CELEX: 21989D0808(01)
Language: el
Date: 1989-07-28 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥ της 28ης Ιουλίου 1989 για παρέκκλιση από τις διατάξεις που αφορούν τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας

Avis juridique important

|

21989D0808(01)

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥ της 28ης Ιουλίου 1989 για παρέκκλιση από τις διατάξεις που αφορούν τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 230 της 08/08/1989 σ. 0003

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥ της 28ης Ιουλίου 1989 για παρέκκλιση από τις διατάξεις που αφορούν τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητα και της Κυπριακής Δημοκρατίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥ, Έχοντας υπόψη: τη συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 19 Δεκεμβρίου 1972 και αποκαλείται στη συνέχεια «συμφωνία», το πρωτόκολλο για τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, που είναι προσαρτημένο στο πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας, και ιδίως το άρθρο 25, Εκτιμώντας: ότι στην κοινή δήλωση των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τους κανόνες καταγωγής, η οποία επισυνάπτεται στην τελική πράξη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των όρων και των διαδικασιών εφαρμογής του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας για την προσαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας, το οποίο υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 19 Οκτωβρίου 1987 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988, συμφωνήθηκε ότι η Κοινότητα και το Συμβούλιο Συνδέσεως θα λάβουν, μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου, μια απόφαση για τις πρόσθετες αιτήσεις παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής που εφαρμόζονται σε προϊόντα που υπάγονται στις κλάσεις αριθ. 61.02 και 61.03 του κοινού δασμολογίου, οι οποίες υποβάλλονται από την Κύπρο  ότι οι παρεκκλίσεις που ζητήθηκαν, στοχεύουν στο να προσεγγίσουν οι δυνατότητες εφοδιασμού των κυπριακών βιομηχανιών ενδυμάτων τις δυνατότητες που έχουν οι κοινοτικοί παραγωγοί  ότι κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας, τα δασμολογικά μέτρα και τα μέτρα της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας και της Κύπρου, που σχετίζονται ιδίως με τις πρώτες ύλες καταγωγής τρίτων χωρών οι οποίες χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων που αναγράφονται στις αιτήσεις, εναρμονίζονται μόνο εν μέρει  ότι πρέπει κατά συνέπεια τα προϊόντα τα οποία εισάγονται από την Κύπρο και στα οποία παρέχεται το πλεονέκτημα της παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής, να υπόκεινται σε όρους όσο το δυνατό ισοδύναμους με τους όρους που ισχύουν για τα ίδια προϊόντα που λαμβάνονται στην Κοινότητα, με σκοπό να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος εκτροπής των δασμολογικών μέτρων και των μέτρων εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: ρθρο 1 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου για τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης τα οποία κατασκευάζονται στην Κύπρο, θεωρούνται εντός των αναγραφομένων ποσοτήτων ως προϊόντα καταγωγής για την εφαρμογή της συμφωνίας, με τους όρους που αναφέρονται στη συνέχεια. ρθρο 2 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 1 τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κύπρου, με την προϋπόθεση ότι οι εργασίες ή οι μεταποιήσεις που έχουν πραγματοποιηθεί στην Κύπρο έχουν ως αποτέλεσμα τα λαμβανόμενα προϊόντα να κατατάσσονται σε μια δασμολογική κλάση διαφορετική από την κλάση στην οποία υπάγεται καθεμία από τις ύλες που χρησιμοποιήθηκαν. 2. Παρά την παράγραφο 1, η κατασκευή ενδυμάτων από μέρη ενδυμάτων του κωδικού ΣΟ 6217 90 00 δεν θεωρείται ως επαρκής εργασία ή μεταποίηση, παρά μόνο εάν τα μέρη τους έχουν ληφθεί στην Κοινότητα από κομμένα υφάσματα συγκεκριμένων διαστάσεων και καλύπτονται από δήλωση του προμηθευτή που αναγράφεται στο τιμολόγιο ή σε οποιοδήποτε άλλο συνοδευτικό έγγραφο, σύμφωνα με υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ.     ρθρο 3 Οι ύλες με καταγωγή εκτός Κύπρου ή Κοινότητας που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφής του δασμού ή να τύχουν απαλλαγής από δασμούς ή φόρους αποτελέσματος ισοδύναμου προς δασμούς υπό οποιαδήποτε μορφή, με εξαίρεση τα ποσά τα οποία υπερβαίνουν ενδεχομένως τους δασμούς που αντιστοιχούν στο κοινό δασμολόγιο. ρθρο 4 Τα μεταποιητικά κυκλοφορίας EUR 1 που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας απόφασης, πρέπει να αναγράφουν τα εξής: «ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΗ - ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1/89» στη θέση που φέρει τον τίτλο «παρατηρήσεις» σε μια από τις γλώσσες της συμφωνίας. ρθρο 5 Οι αρμόδιες αρχές της Κύπρου διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε μήνα την κατάσταση με τις ποσότητες των υφασμάτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ, τα οποία έχουν εισαχθεί και εξαχθεί εκ μέρους της Κύπρου. ρθρο 6 Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται για περίοδο δύο ετών.  ρθρο 7 Η παρούσα απόφαση ισχύει από την ημέρα της εκδόσεώς της. Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1989. Για το Συμβούλιο Συνδέσεως ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥΟ ΠρόεδροςA. ANGELIDES  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 (Προϊόντα για τα οποία χορηγείται παρέκκλιση) >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 (Προϊόντα για τα οποία γίνεται στατιστική ενημέρωση) >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΗΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>