CELEX: C1999/333/69
Language: es
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asunto T-197/99: Recurso interpuesto el 6 de septiembre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Anthony Gooch

C 333/30              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20.11.1999
— La propuesta de la Comisión y aprobación por el Consejo             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
    de la firma del Acuerdo bilateral entre la CE y Canadá, en         formulado por el Sr. Anthony Gooch, con domicilio en
    tanto que establece una cuota de 5 013 TM para la CE a              Bruselas, representado por Mes Jean-Noël Louis, Greta-
    partir del 16 de abril de 1995, y de la adopción del               Françoise Parmentier y Véronique Peere, Abogados de Bruselas,
    Reglamento (CE) no 1761/95, que modifica el reglamento              que designa como domicilio en Luxemburgo el de Fiduciaire
    (CE) no 3366/94, por el que se establecen para 1995                 Myson SARL, 30, rue de Cessange.
    determinadas medidas de conservación y de gestión de los
    recursos pesqueros de la zona de regulación definida por
    el Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los        El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
    caladeros del Atlántico noroccidental (DOCE L 171, de
    21.7.95).                                                           — Anule la decisión de la Comisión por la que se niega la
                                                                            solicitud de indemnización del demandante, de fecha 28 de
En apoyo de sus pretensiones, las demandantes alegan:                       abril de 1998.
— La ilegalidad de la actuación de la Comisión, en base a las         — Condene a la Comisión a pagar al demandante la suma de
    supuestas graves deficiencias en las que incurrió durante              154 109 BEF, con los correspondientes intereses de
    las negociaciones celebradas en el marco del Convenio                   demora calculados al tipo del 8 % anual desde el 28 de
    NAFO en septiembre de 1994 y que tenı́an como objetivo                  abril de 1998.
    la adopción de una serie de medidas para la administración
    y conservación de los recursos pesqueros en la Zona de
    Regulación NAFO. Dicha ilegalidad se fundamente, en                — Condene en costas a la Comisión.
    concreto, en motivos tales como la no defensa de los
    intereses comunitarios, la falta de información y la mala
    gestión de la representación comunitaria, ası́ como la            Motivos y principales alegaciones
    adopción de una TAC con base en criterios opuestos a los
    tradicionalmente utilizados.
                                                                        El demandante entró al servicio de la Comisión el 1 de
— Ilegalidad en la aceptación por el Consejo, sin ningún tipo         septiembre de 1995. Los lugares de contratación y de origen
    de reserva, de las previstas en el artı́culo XII del Convenio       del demandante se fijaron inicialmente en Londres. El 20 de
    NAFO, de la propuesta de la Comisión NAFO de fijación             septiembre de 1996, éste presentó una solicitud de exención
    de una cuota total de capturas permisibles de fletán negro         del Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) para la compra de
    de 27 000 toneladas métricas, cuando, en opinión de las            un coche. Mediante nota de 23 de septiembre de 1996, el Jefe
    demandantes, dicha postura iba en contra de los intereses           de la Unidad «Gestión de derechos individuales» decidió
    comunitarios.                                                       modificar la fijación del lugar de contratación del demandante
                                                                        de Londres a Bruselas. Interpuesta una reclamación, dicho
— Actuación ilegal de las instituciones demandadas en la               Servicio elaboró el 27 de julio de 1997 una «nota para el
    negociación y ratificación del Acuerdo bilateral de pesca         expediente» por la que se fijaba de nuevo Londres como lugar
    entre Canadá y la CE, y por la propuesta y aprobación del         de contratación del demandante.
    reglamento (CE) no 1761/95, ya citado, que establece una
    cuota de capturas de fletán negro para la flota comunitaria
    de 5 013 TM a partir del 16 de abril de 1995.                       Como consecuencia de dicha modificación de la fijación del
                                                                        lugar de origen, la Comisión transmitió el 27 de julio de 1997
Con carácter subsidiario, las sociedades demandantes invocan           la solicitud de exención del IVA a las autoridades belgas, que
la responsabilidad objetiva de la Comunidad, por la violación          se negaron a tramitarla, por razón de caducidad. Con arreglo a
del principio de equilibrio de los particulares frente a las cargas     la normativa belga, toda solicitud de exención a favor del
públicas.                                                              demandante debı́a presentarse antes del 20 de noviembre de
                                                                        1996. Posteriormente, el demandante pagó, conforme a las
                                                                        instrucciones del Jefe de Unidad, la suma de 154 109 BEF en
                                                                        concepto de IVA. Sin embargo, la Comisión no le reembolsó
                                                                        dicha suma.
                                                                        En apoyo de su recurso, el demandante invoca:
Recurso interpuesto el 6 de septiembre de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Anthony                       — La violación del principio de la confianza legı́tima.
                             Gooch
                                                                        — La violación del principio de buena gestión y de buena
                      (Asunto T-197/99)                                     administración.
                        (1999/C 333/69)                                 — La inobservancia del deber de asistencia y protección.
                (Lengua de procedimiento: francés)                      — La infracción del artı́culo 288 CE, apartado 2.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 6 de septiembre de 1999 un