CELEX: C2001/004/04
Language: el
Date: 2001-01-06 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 13 Νοεμβρίου 2000 (Yπόθεση C-418/00)

C 4/2                      EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        6.1.2001
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       Αιτη΄σεις του Tribunale di Bari — Sezione distaccata di
 της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας που ασκη΄-                    Rutigliano — υποβληθει΄σα µε δια΄ταξη της 19.9.2000 που
                    θηκε στις 20 Οκτωβρι΄ου 2000                              εκδο΄θηκαν στις υποθε΄σεις Giovanni Colapietro κατα΄
                                                                              Ιspettorato Generale Repressione Frodi και Giovanni
                           (Yπο΄θεση C-389/00)                                Colapietro κατα΄ Ministero per le Politiche Agricole, για
                                                                                            την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
                               (2001/C 4/02)
                                                                                             (Yποθε΄σεις C-390/00 και C-391/00)
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των εκπροσωπου΄µενη απο΄
 τον Josef Christian Schiferer, µε΄λος της νοµικη΄ς υπηρεσι΄ας
 της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο στο                                             (2001/C 4/03)
 Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gο΄mez de la Cruz, µε΄λος της νοµικη΄ς
 της υπηρεσι΄ας, Centre Wagner C 254, Kirchberg, α΄σκησε στις
                                                                              Με διατα΄ξεις της 19.9.2000, που περιη΄λθαν στη Γραµµατει΄α του
 20 Οκτωβρι΄ου 2000, ενω       ΄ πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
                                                                              ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 24.10.2000,
 Κοινοτη΄των, προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της
                                                                              εκδοθει΄σες στις υποθε΄σεις Giovanni Colapietro κατα΄ Ιspettorato
 Γερµανι΄ας.
                                                                              Generale Repressione Frodi και Giovanni Colapietro κατα΄
                                                                              Ministero per le Politiche Agricole, το Tribunale di Bari —
 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να αναγνωρι΄σει ο΄τι:             Sezione distaccata di Rutigliano, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο των
                                                                              Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των να αποφανθει΄ επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
 1.      Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας θεσπι΄ζουσα τον
         Αbfallverbringungsgesetz (νο΄µο περι΄ µεταφορα΄ς αποβλη΄-
         των) της 30η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 1994, ο οποι΄ος προβλε΄πει τη            1)    Μπορει΄ ο νο΄µος 460 του 1987, ο οποι΄ος, µε το α΄ρθρο 4
         συ΄σταση ταµει΄ου αλληλεγγυ΄ης για την επιστροφη΄ αποβλη΄-                 αυτου΄, ΄εθεσε σε εφαρµογη΄ διατα΄ξεις τις οποι΄ες εθε΄σπισε
         των, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 23                η Ευρωπαϊκη΄ Οικονοµικη΄ 'Ενωση µε καταργηθε΄ντες η΄δη
         και 25 ΕΚ.                                                                 κανονισµου΄ς (1), να εφαρµοστει΄να θε΄σει σε ισχυ΄ τους κανο΄νες
                                                                                    οι οποι΄οι καθιερω΄θηκαν µε τους νε΄ους κανονισµου΄ς;
 2.      να καταδικα΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
         στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                               2)    η ανωτε΄ρω αναφερο΄µενη επιβληθει΄σα διοικητικη΄ κυ΄ρωση
                                                                                    ει΄ναι ο΄ντως δυσανα΄λογη σε σχε΄ση µε τα περιστατικα΄ και
                                                                                    παραβια΄ζει την αρχη΄ του δικαι΄ου χαρακτη΄ρα των ποινω΄ν;
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 Η Επιτροπη΄ κρι΄νει ο΄τι η υποχρε΄ωση που επιβα΄λλεται στους                 (1) Προ΄κειται, ειδικο΄τερα, για τον κανονισµο΄ 822/87 του Συµβουλι΄ου,
 εξαγωγει΄ς αποβλη΄των δυνα΄µει του γερµανικου΄ Αbfall-                           της 16ης Μαρτι΄ου 1987, ΕΕ L 84, της 27.3.87, σ. 1.
 verbringungsgesetz να καταβα΄λλουν υποχρεωτικα΄ εισφορε΄ς σε
΄ενα ταµει΄ο αλληλεγγυ΄ης δεν συµβιβα΄ζεται µε το κοινοτικο΄ δι΄καιο
 καθο΄σον το εν λο΄γω ταµει΄ο καλυ΄πτει τα ΄εξοδα επανεισαγωγη΄ς
 αποβλη΄των (περιλαµβανοµε΄νης της διαθε΄σεως και ανακυκλω΄σεω΄ς
 τους), στις περιπτω΄σεις των α΄ρθρων 25 και 26 του κανονισµου΄
 του Συµβουλι΄ου 259/93 (1), στις οποι΄ες οι δαπα΄νες χρεω΄νονται
 στον κοινοποιου΄ντα η΄, εα΄ν αυτο΄ δεν ει΄ναι πρακτικω΄ς εφικτο΄, στα
 ενδιαφερο΄µενα κρα΄τη µε΄λη (α΄ρθρο 33, παρα΄γραφος 2, του
 κανονισµου΄ 259/93). Απο΄ την α΄ποψη αυτη΄ η εισφορα΄ αποτελει΄
 µονοµερη΄ επιβα΄ρυνση των εγχωρι΄ων προϊο΄ντων µε την ευκαιρι΄α
 διευλευ΄σεως των συνο΄ρων. Το αντι΄στοιχο τµη΄µα της εισφορα΄ς δεν
                                                                              Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 µπορει΄ να θεωρηθει΄, αντιθε΄τως προς την α΄ποψη της καθη΄ς, ως
                                                                              της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 13 Νοεµβρι΄ου
 ευ΄λογη αντιπαροχη΄ για πρα΄γµατι και ατοµικω΄ς προσφερο΄µενη εκ
                                                                                                                 2000
 µε΄ρους της διοικη΄σεως υπηρεσι΄α προς τους επιχειρηµατι΄ες. Η
 ρητω΄ς προβλεπο΄µενη απο΄ το α΄ρθρο 33, παρα΄γραφος 2, του
 κανονισµου΄ 259/93 χρηµατοδο΄τηση της δευτερογενου΄ς κρατικη΄ς                                         (Yπο΄θεση C-418/00)
 ευθυ΄νης δεν µπορει΄ να θεωρηθει΄ ως «ειδικο΄ η΄ ατοµικο΄ πλεο-
 νε΄κτηµα».
                                                                                                            (2001/C 4/04)
 ( 1)  Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 259/93 του Συµβουλι΄ου, της 1ης Φεβρουαρι΄ου
       1993, σχετικα΄ µε την παρακολου΄θηση και τον ΄ελεγχο των µεταφορω΄ν
       αποβλη΄των στο εσωτερικο΄της Κοινο΄τητας και κατα΄ την ει΄σοδο και     Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
      ΄εξοδο΄ τους (ΕΕ L 30 της 6ης Φεβρουαρι΄ου 1993, σ. 1, ο΄πως            τους Th. van Rihn, νοµικο΄ συ΄µβουλο, και B. Mongin, µε΄λος
       τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 2408/98 της Επιτροπη΄ς, της      της Νοµικη΄ς Yπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον
       6ης Νοεµβρι΄ου 1998, ΕΕ L 298, της 7ης Νοεµβρι΄ου 1998, σ. 19.         C. Gο΄mez de la Cruz, µε΄λος της ΄διαςι    υπηρεσι΄ας, Centre Wagner,
                                                                              Kirchberg, α΄σκησε, ενω΄πιον του ∆ηκαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
                                                                              Κοινοτη΄των, στις 13 Νοεµβρι΄ου 2000, προσφυγη΄ κατα΄ της
                                                                              Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
 ---pagebreak--- 6.1.2001                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                             C 4/3
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:          Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                              της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 13 Νοεµβρι΄ου
1.     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                                            2000
       —      παραλει΄ποντας να καθορι΄σει τις κατα΄λληλες λεπτο-
              µε΄ρειες ο΄σον αφορα΄ τη χρησιµοποι΄ηση των
              ποσοστω΄σεων που της παραχωρη΄θηκαν για τις αλιευτι-                                     (Yπο΄θεση C-419/00)
              κε΄ς περιο΄δους 1991, 1992, 1993 και 1994,
       —      παραλει΄ποντας να φροντι΄σει για την τη΄ρηση της κοινο-
                                                                                                           (2001/C 4/05)
              τικη΄ς νοµοθεσι΄ας στον τοµε΄α της διατηρη΄σεως µε
             ΄ελεγχο των αλιευτικω   ΄ ν δραστηριοτη΄των µε κατα΄λληλο
             ΄ελεγχο των εκφορτωνο΄µενων αλιευµα΄των και της κατα-
              γραφη΄ς τους,                                                   Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
                                                                              τους Th. van Rihn, νοµικο΄ συ΄µβουλο, και B. Mongin, µε΄λος
       —      παραλει΄ποντας να απαγορευ΄σει προσωρινα΄ την αλιει΄α           της Νοµικη΄ς Yπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον
              απο΄ σκα΄φη µε γαλλικη΄ σηµαι΄α η΄ καταχωρηµε΄να στη            C. Gο΄mez de la Cruz, µε΄λος της ΄διαι υπηρεσι΄ας, Centre Wagner,
              γαλλικη΄ επικρα΄τεια, ενω΄ τα αλιευ΄µατα εθεωρου΄ντο            Kirchberg, α΄σκησε, ενω΄πιον του ∆ηκαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
              ο΄τι ει΄χαν εξαντλη΄σει την αντι΄στοιχη ποσο΄στωση, και         Κοινοτη΄των, στις 13 Νοεµβρι΄ου 2000, προσφυγη΄ κατα΄ της
              απαγορευ΄οντας, ενδεχοµε΄νως, την αλιει΄α ενω΄ ει΄χε η΄δη       Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
              σηµειωθει΄ µεγα΄λη          υπε΄ρβαση      της    σχετικη΄ς
              ποσοστω΄σεως, ο΄σον αφορα΄ το΄σο τις περιο΄δους αλιει΄ας
              1991, 1992, 1993 και 1994,
                                                                              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
        —     παραλει΄ποντας να κινη΄σει ποινικη΄ δι΄ωξη η΄ διαδικασι΄α
              επιβολη΄ς διοικητικω΄ν κυρω΄σεων κατα΄ του πλοια΄ρχου η΄
              οποιουδη΄ποτε α΄λλου υπευθυ΄νου για τις αλιευτικε΄ς             1.     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
              δραστηριο΄τητες που συνεχι΄στηκαν µετα΄ την απαγο΄-
              ρευση της αλιει΄ας, για τις περιο΄δους αλιει΄ας 1991,
              1992, 1993 και 1994,                                                   —     παραλει΄ποντας να καθορι΄σει τις κατα΄λληλες λεπτο-
                                                                                           µε΄ρειες ο΄σον αφορα΄ τη χρησιµοποι΄ηση των
        παρε΄βη τις υποχρεω  ΄ σεις που υπε΄χει δυνα΄µει του α΄ρθρου 5,                    ποσοστω΄σεων που της χορηγη΄θηκαν για τις αλιευτικε΄ς
       παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 170/83 (1), των                                περιο΄δους 1995 και 1996,
       α΄ρθρων 1 και 11, παρα΄γραφοι 1 και 2, του κανονισµου΄
       (ΕΟΚ) 2241/87 (2), των α΄ρθρων 2, 21, παρα΄γραφοι 1 και 2,
       και 31 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2487/93 (3) και του α΄ρθρου                     —      παραλει΄ποντας να φροντι΄σει για την τη΄ρηση της κοινο-
       9, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3760/92 (4).                                τικη΄ς νοµοθεσι΄ας στον τοµε΄α της διατηρη΄σεως µε
                                                                                          ΄ελεγχο των αλιευτικω΄ν δραστηριοτη΄των, µε κατα΄λληλο
2.     να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                     ΄ελεγχο των εκφορτωνο΄µενων αλιευµα΄των και της κατα-
                                                                                           γραφη΄ς τους,
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                                    —      παραλει΄ποντας να απαγορευ΄σει προσωρινα΄ την αλιει΄α
Οι ισχυρισµοι΄ και τα κυ΄ρια επιχειρη΄µατα ει΄ναι ανα΄λογα µε εκει΄να                      απο΄ σκα΄φη µε γαλλικη΄ σηµαι΄α η΄ νηολογηµε΄να στη
που ΄εχουν προβληθει΄ στην υπο΄θεση C-333/99 (5) σχετικα΄ µε τις                           γαλλικη΄ επικρα΄τεια, ενω΄ εθεωρει΄το ο΄τι ει΄χε εξαντλη΄θει
΄διες
ι      παραβα΄σεις για τα ΄ετη 1988 και 1990.                                              η αντι΄στοιχη ποσο΄στωση των αλιευµα΄των, και απαγο-
                                                                                           ρευ΄οντας, ενδεχοµε΄νως την αλιει΄α ενω΄ ει΄χε η΄δη σηµειω-
                                                                                           θει΄ µεγα΄λη υπε΄ρβαση της σχετικη΄ς ποσοστω΄σεως, ο΄σον
(1) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 170/83 του Συµβουλι΄ου, της 25ης Ιανουαρι΄ου                         αφορα΄ το΄σο την περιο΄δο αλιει΄ας 1995 ο΄σο και την
    1983, για την τροποποι΄ηση του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 370/82, περι΄                         περι΄οδο αλιει΄ας 1996,
    διαχειρι΄σεως και ελε΄γχου των ποσοστω΄σεων αλιει΄ας που χορηγου΄νται,
    για το ΄ετος 1982, στα σκα΄φη που φε΄ρουν σηµαι΄α ενο΄ς των κρατω΄ν
    µελω΄ν και αλιευ΄ουν στη ζω  ΄ νη διακανονισµου΄ που καθορι΄ζεται στη
    συ΄µβαση ΝΑFO (EE L 24 της 27.01.1983, σ. 68).                                  —      παραλει΄ποντας να ασκη΄σει ποινικη΄ δι΄ωξη η΄ να κινη΄σει
(2) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2241/87 του Συµβουλι΄ου, της 23ης Ιουλι΄ου                           διαδικασι΄α επιβολη΄ς διοικητικω΄ν κυρω΄σεων κατα΄ του
    1987, για τη θε΄σπιση ορισµε΄νων µε΄τρων ελε΄γχου για τις αλιευτικε΄ς                  πλοια΄ρχου η΄ οποιουδη΄ποτε α΄λλου υπευθυ΄νου για τις
    δραστηριο΄τητες (ΕΕ L 207 της 29.7.1987, σ. 1).                                        αλιευτικε΄ς δραστηριο΄τητες που συνεχι΄στηκαν µετα΄ την
(3) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 2847/93 του Συµβουλι΄ου, της 12ης Οκτωβρι΄ου                         απαγο΄ρευση της αλιει΄ας, για τις περιο΄δους αλιει΄ας
    1993, για τη θε΄σπιση συστη΄µατος ελε΄γχου της κοινη΄ς αλιευτικη΄ς                     1995 και 1996,
    πολιτικη΄ς (ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1).
(4) Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3760/92 του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου
    1992, για τη θε΄σπιση κοινοτικου΄ συστη΄µατος για την αλιει΄α και την
                                                                                    παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρου 9,
    υδατοκαλλιε΄ργεια (ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1).
(5) EE C 333 της 30.11.1999, σ. 17.                                                 παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3760/92 (1), και των
                                                                                    α΄ρθρων 2, 21 και 31 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2847/93 (2), σε
                                                                                    συνδυασµο΄ µε τους κανονισµου΄ς (ΕΟΚ) 3362/94 (3) και
                                                                                    3074/95 (4).