CELEX: 32018D1803
Language: fi
Date: 2018-11-20 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/1803, annettu 20 päivänä marraskuuta 2018, luvan antamisesta Ranskalle tehdä sopimus Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa Ranskan ja näiden alueiden välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 nojalla (tiedoksiannettu numerolla C(2018) 7434)

22.11.2018   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 296/35
               
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1803,
         annettu 20 päivänä marraskuuta 2018,
         luvan antamisesta Ranskalle tehdä sopimus Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa Ranskan ja näiden alueiden välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 nojalla
         
            
               (tiedoksiannettu numerolla C(2018) 7434)
            
         
         (Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
         EUROOPAN KOMISSIO, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
         ottaa huomioon varainsiirtojen mukana toimitettavista tiedoista ja asetuksen (EY) N:o 1781/2006 kumoamisesta 20 päivänä toukokuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/847 (1),
         ottaa huomioon Ranskan asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan nojalla esittämän pyynnön,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ranskalle myönnettiin komission päätöksen 2009/853/EY (2) nojalla poikkeus, joka koskee Saint-Pierre ja Miquelonin, Mayotten, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiä varainsiirtoja.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ranska pyysi 24 päivänä maaliskuuta 2017, että asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklassa säädetty poikkeus, jota sovelletaan Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiin varainsiirtoihin, uusittaisiin.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Päätöksen 2009/853/EY kattamat Ranskan merentakaiset alueet poikkeavat niistä, joiden osalta poikkeuksen uusimista on pyydetty. Tämän vuoksi Ranskan pyyntö kuuluu asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan ja Ranskan välisiä varainsiirtoja on kohdeltu asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 3 kohdan mukaisesti väliaikaisesti Ranskan sisäisinä varainsiirtoina 24 päivästä maaliskuuta 2017 alkaen.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Jäsenvaltioille ilmoitettiin 25 päivänä toukokuuta 2018 rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean kirjallisella menettelyllä, että komissio katsoi saaneensa tarvittavat tiedot Ranskan esittämän pyynnön arvioimiseksi.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Saint-Barthélemyn asema suhteessa unioniin on muuttunut, sillä siitä tuli merentakainen maa ja unioniin assosioitu alue neuvoston päätöksellä N:o 528/2012/EU (3). Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välillä 12 päivänä heinäkuuta 2011 tehdyn valuuttasopimuksen (4) mukaan Saint-Barthélemy on osa Ranskan valuutta-aluetta ja eurolla on laillisen maksuvälineen asema kyseisellä alueella.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Myös Mayotten asema unioniin nähden on muuttunut, sillä siitä tuli Ranskan merentakainen departementti ja yksi unionin syrjäisimmistä alueista neuvoston päätöksellä 2014/162/EU (5). Tästä syystä Mayotten ei pitäisi kuulua tämän päätöksen soveltamisalaan.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna eivät ole osa unionin aluetta perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä. Kuitenkin Saint-Pierre ja Miquelon on päätöksen 1999/95/EY (6) mukaisesti ja Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna ovat Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Ranskaa koskevan pöytäkirjan N:o 18 mukaisesti osa Ranskan valuutta-aluetta ja eurolla on laillisen maksuvälineen asema kaikilla näillä alueilla.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Tämän johdosta Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna täyttävät asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa vahvistetun edellytyksen.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan maksupalvelujen tarjoajat osallistuvat suoraan Ranskan maksu- ja selvitysjärjestelmiin (CORE tai TARGET2-Banque de France). Sen vuoksi ne täyttävät asetuksen (EU) 2015/847 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa vahvistetun edellytyksen.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Kun kyseessä ovat unionin asetukset, joita sovelletaan Saint-Barthélemyyn, Saint-Pierre ja Miqueloniin, Uuteen-Kaledoniaan, Ranskan Polynesiaan sekä Wallis ja Futunaan, Ranskan on annettava asiaa koskevaa erityislainsäädäntöä. Ranskan 1 päivänä joulukuuta 2016 hyväksymällä määräyksellä nro 2016–1635 ja erityisesti sen 18 ja 19 §:llä varmistetaan, että kyseiset alueet ovat sisällyttäneet oikeusjärjestykseensä asetuksen (EU) 2015/847 säännöksiä vastaavat säännöt.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Koska Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia sekä Wallis ja Futuna ovat näin ollen ottaneet käyttöön säännöt, jotka ovat samat kuin ne, joista säädetään asetuksessa (EU) 2015/847, ja edellyttävät maksupalvelujen tarjoajien noudattavan niitä, mainitun asetuksen 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan c alakohdassa säädetty edellytys täyttyy.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Sen vuoksi on aiheellista myöntää Ranskalle tämän pyytämä poikkeus.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean lausunnon mukaiset,
                  
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
         
            1 artikla
            Annetaan Ranskalle lupa tehdä sopimus Saint-Barthélemyn, Saint-Pierre ja Miquelonin, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa kyseisten alueiden ja Ranskan välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina asetuksen (EU) 2015/847 nojalla.
         
         
            2 artikla
            Kumotaan päätös 2009/853/EY.
         
         
            3 artikla
            Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
         
         
            Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2018.
            
               
                  Komission puolesta
               
               Věra JOUROVÁ
               
                  Komission jäsen
               
            
         
         
            (1)  EUVL L 141, 5.6.2015, s. 1.
         
            (2)  Komission päätös 2009/853/EY, tehty 26 päivänä marraskuuta 2009, luvan antamisesta Ranskalle tehdä sopimus Saint-Pierre ja Miquelonin, Mayotten, Uuden-Kaledonian, Ranskan Polynesian sekä Wallis ja Futunan kanssa Ranskan ja näiden alueiden välisten varainsiirtojen kohtelemiseksi Ranskan sisäisinä varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 mukaisesti (EUVL L 312, 27.11.2009, s. 71).
         
            (3)  Neuvoston päätös N:o 528/2012/EU, annettu 24 päivänä syyskuuta 2012, merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön tehdyn päätöksen (”päätös merentakaisten alueiden assosiaatiosta”) 2001/822/EY muuttamisesta (EUVL L 264, 29.9.2012, s. 1).
         
            (4)  Euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden muuttuu, koskeva Euroopan unionin ja Ranskan tasavallan välinen valuuttasopimus (EUVL L 189, 20.7.2011, s. 3).
         
            (5)  Neuvoston päätös 2014/162/EU, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, päätöksen 2004/162/EY muuttamisesta sen soveltamiseksi Mayotteen 1 päivästä tammikuuta 2014 (EUVL L 89, 25.3.2014, s. 3).
         
            (6)  Neuvoston päätös 1999/95/EY, tehty 31 päivänä joulukuuta 1998, Ranskalle kuuluvien alueiden Saint-Pierre-et-Miquelonin ja Mayotten rahataloudellisista järjestelyistä (EYVL L 30, 4.2.1999, s. 29).