CELEX: 52006PC0580
Language: da
Date: 2006-10-05
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

Vigtig juridisk meddelelse

|

52006PC0580

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde  /* KOM/2006/0580 endelig udg. - ACC 2006/0185 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 5.10.2006KOM(2006) 580 endelig2006/0185 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. I artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde er det fastsat, at parterne forpligter sig til at fortsætte deres bestræbelser for at opnå en gradvis liberalisering af handelen med landbrugsprodukter, og at parterne som led i denne aftale og på et præferencemæssigt, bilateralt eller multilateralt samt gensidigt grundlag til begges fordel tager stilling til yderligere begrænsninger af alle former for handelshindringer i landbrugssektoren.2. Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island er resultatet af de bilaterale handelsforhandlinger på landbrugsområdet, som førtes fra 6. marts til 8. november 2005.3. Aftalen udbygger de eksisterende indrømmelser[1] med nye indrømmelser for en række landbrugsprodukter. Det er planen, at disse bilaterale indrømmelser skal træde i kraft den 1. januar 2007.4. Kommissionen anbefaler derfor Rådet at vedtage forslaget til afgørelse om at indgå disse aftaler i form af brevveksling, jf. bilaget.Finansielle virkninger: Tabet af toldindtægter anslås til 0,2 mio. EUR om året.2006/0185 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske SamarbejdsområdeRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) I artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) er det fastsat, at de kontraherende parter forpligter sig til at fortsætte deres bestræbelser for at opnå en gradvis liberalisering af handelen med landbrugsprodukter.(2) Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island førte bilaterale handelsforhandlinger om landbrugssektoren i 2005 på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og forhandlingerne blev afsluttet med et tilfredsstillende resultat den 18. november 2005.(3) Den pågældende aftale i form af brevveksling bør godkendes -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde godkendes på Fællesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGAFTALE I FORM AF BREVVEKSLINGmellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske SamarbejdsområdeA. Brev fra Det Europæiske FællesskabHr. ambassadørJeg skal herved henvise til de handelsforhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om landbrugsprodukter, som førtes fra den 6. marts til den 18. november 2005 på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.Med henblik på at fremme en harmonisk udvidelse af parternes samhandel er Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island blevet enige om yderligere bilaterale handelspræferencer for landbrugsprodukter, idet der tages passende hensyn til de respektive handelspræferencer og omstændigheder, herunder udviklingen i den bilaterale samhandel og samhandelen med andre parter.Jeg skal hermed bekræfte, at forhandlingerne førte til følgende resultater:1. Fra den 1. januar 2007 vil Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island gensidigt og bilateralt konsolidere de eksisterende nultoldlinjer, det være sig for toldsatser eller eksisterende indrømmelser, og gensidigt ophæve alle endnu ikke afskaffede toldsatser for den bilaterale import for alle produkter med oprindelse i aftalens parter, der er opført i bilag I.2. Fra den 1. januar 2007 vil Det Europæiske Fællesskab oprette toldkontingenter for import til EF af de produkter med oprindelse i Island, der er anført i bilag II.3. Fra den 1. januar 2007 vil Republikken Island oprette toldkontingenter for import til Island af de produkter med oprindelse i EF, der er anført i bilag III.Disse bilaterale indrømmelser afløser og konsoliderer alle eksisterende bilaterale indrømmelser for landbrugsprodukter, der for tiden anvendes i henhold til artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde[2].4. Republikken Island vil ophøre med at anvende de unilaterale og midlertidige toldnedsættelser erga omnes for landbrugsprodukter, der blev indført i 2002 og siden er blevet forlænget for et år ad gangen.5. Bestemmelserne i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island[3] om definition af begrebet produkter med oprindelsesstus og om metoderne for administrativt samarbejde gælder mutatis mutandis for de produkter, der er anført i bilag I, II og III.6. Parterne træffer forholdsregler for at sikre, at de fordele, de indrømmer hinanden, ikke bringes i fare som følge af andre importrestriktioner.7. Parterne vil træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at toldkontingenterne forvaltes på en sådan måde, at importen kan foregå regelmæssigt, og at de aftalte importmængder faktisk kan indføres. Parterne vil forvalte de i bilag II og III anførte toldkontingenter efter først-til-mølle-princippet eller ved hjælp af tilsvarende metoder.8. Parterne vil bestræbe sig på at fremme handelen med miljøvenlige produkter og produkter med geografiske betegnelser. Parterne vil indlede yderligere bilaterale drøftelser med henblik på en bedre forståelse af deres respektive lovgivninger og registrationsprocedurer for at kunne udpege metoder til at øge beskyttelsen af geografiske betegnelser på begge parters områder.9. Parterne vil med regelmæssige mellemrum udveksle oplysninger om de berørte produkter, forvaltning af toldkontingenter, prisnoteringer og alle andre nyttige oplysninger om deres respektive hjemmemarkeder og om gennemførelsen af forhandlingsresultaterne.10. På anmodning af en af parterne holdes der konsultationer om ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale. Opstår der vanskeligheder for gennemførelsen af forhandlingsresultaterne, vil der så hurtigt som muligt blive holdt konsultationer, så der kan vedtages passende ændringer.11. De første konsultationer om forhandlingsresultaterne vil blive holdt, inden gennemførelsesordningerne iværksættes, så forhandlingsresultaterne kan gennemføres smidigt.12. Forhandlingsresultaterne iværksættes fra den 1. januar 2007. Toldkontingenterne vil om nødvendigt blive åbnet prorata.13. Parterne vil genoptage de bilaterale forhandlinger på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde om to år og under særlig hensyntagen til resultaterne til WTO’s landbrugsforhandlinger.Jeg skal herved bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med indholdet af dette brev.Jeg beder Dem venligst bekræfte, at den islandske regering er indforstået med indholdet af dette brev.Modtag, hr. ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.Udfærdiget i Bruxelles, denPå vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev fra Republikken IslandHr. …Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:”Jeg skal herved henvise til de handelsforhandlinger mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om landbrugsprodukter, som førtes fra den 6. marts til den 18. november 2005 på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.Med henblik på at fremme en harmonisk udvidelse af parternes samhandel er Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island blevet enige om yderligere bilaterale handelspræferencer for landbrugsprodukter, idet der tages passende hensyn til de respektive handelspræferencer og omstændigheder, herunder udviklingen i den bilaterale samhandel og samhandelen med andre parter.Jeg skal hermed bekræfte, at forhandlingerne førte til følgende resultater:1. Fra den 1. januar 2007 vil Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island gensidigt og bilateralt konsolidere de eksisterende nultoldlinjer, det være sig for toldsatser eller eksisterende indrømmelser, og gensidigt ophæve alle endnu ikke afskaffede toldsatser for den bilaterale import for alle produkter med oprindelse i aftalens parter, der er opført i bilag I.2. Fra den 1. januar 2007 vil Det Europæiske Fællesskab oprette toldkontingenter for import til EF af de produkter med oprindelse i Island, der er anført i bilag II.3. Fra den 1. januar 2007 vil Republikken Island oprette toldkontingenter for import til Island af de produkter med oprindelse i EF, der er anført i bilag III.Disse bilaterale indrømmelser afløser og konsoliderer alle eksisterende bilaterale indrømmelser for landbrugsprodukter, der for tiden anvendes i henhold til artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde[4].4. Republikken Island vil ophøre med at anvende de unilaterale og midlertidige toldnedsættelser erga omnes for landbrugsprodukter, der blev indført i 2002 og siden er blevet forlænget for et år ad gangen.5. Bestemmelserne i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island[5] om definition af begrebet produkter med oprindelsesstus og om metoderne for administrativt samarbejde gælder mutatis mutandis for de produkter, der er anført i bilag I, II og III.6. Parterne træffer forholdsregler for at sikre, at de fordele, de indrømmer hinanden, ikke bringes i fare som følge af andre importrestriktioner.7. Parterne vil træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at toldkontingenterne forvaltes på en sådan måde, at importen kan foregå regelmæssigt, og at de aftalte importmængder faktisk kan indføres. Parterne vil forvalte de i bilag II og III anførte toldkontingenter efter først-til-mølle-princippet eller ved hjælp af tilsvarende metoder.8. Parterne vil bestræbe sig på at fremme handelen med miljøvenlige produkter og produkter med geografiske betegnelser. Parterne vil indlede yderligere bilaterale drøftelser med henblik på en bedre forståelse af deres respektive lovgivninger og registrationsprocedurer for at kunne udpege metoder til at øge beskyttelsen af geografiske betegnelser på begge parters områder.9. Parterne vil med regelmæssige mellemrum udveksle oplysninger om de berørte produkter, forvaltning af toldkontingenter, prisnoteringer og alle andre nyttige oplysninger om deres respektive hjemmemarkeder og om gennemførelsen af forhandlingsresultaterne.10. På anmodning af en af parterne holdes der konsultationer om ethvert spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale. Opstår der vanskeligheder for gennemførelsen af forhandlingsresultaterne, vil der så hurtigt som muligt blive holdt konsultationer, så der kan vedtages passende ændringer.11. De første konsultationer om forhandlingsresultaterne vil blive holdt, inden gennemførelsesordningerne iværksættes, så forhandlingsresultaterne kan gennemføres smidigt.12. Forhandlingsresultaterne iværksættes fra den 1. januar 2007. Toldkontingenterne vil om nødvendigt blive åbnet prorata.13. Parterne vil genoptage de bilaterale forhandlinger på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde om to år og under særlig hensyntagen til resultaterne til WTO’s landbrugsforhandlinger.”Jeg skal herved bekræfte, at den islandske regering er indforstået med indholdet af Deres brev.Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.Udfærdiget i Reykjavik, denFor regeringen for Republikken IslandBILAG IDen bilaterale handel med varer i følgende kapitler eller dele af kapitler frigives:ex kapitel 1 Levende dyr: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |0101 | Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende | 0101 | Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende |ex kapitel 2 Kød og spiselige slagteribiprodukter: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |ex 0208.9008 | Hele og halve slagtekroppe af rensdyr, frosne | ex 0208 90 60 | Hele og halve slagtekroppe af rensdyr, frosne |ex kapitel 4 Mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |0409 | Naturlig honning | 0409 00 00 | Naturlig honning |0410 | Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet | 0410 00 00 | Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |Kapitel 5[6] Diverse produkter af animalsk oprindelse |ex Kapitel 6 Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |0601 | Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, bortset fra cikorierødder henhørende under pos. 1212 | 0601 | Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, bortset fra cikorierødder henhørende under pos. 1212 |ex 0602 | Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium: | ex 0602 | Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium: |- Andre varer, bortset fra stuepotteplanter, af en højde på 1 m og derunder (toldposition 0602.9095) | ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 | Andre stueplanter, bortset fra kakti og sukkulenter, potteplanter af arten Bromelia, planterne Erica gracilis og Calluna, orkidéer og andre potteplanter af en højde på 1 m og derunder |ex 0603 | Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: | ex 0603 | Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: |0603.1001 | - - Fra 1. december til 30. april | ex 0603 10 20 | Nelliker, friske, bortset fra nelliker der importeres fra 1. maj til 30. november |0603.1003 | - Af arterne Protea, Banksis, Leucadendron og Brunia | 0603 10 30 ex 0603 10 80 | Orkidéer Friske blomster af arterne Protea, Banksia, Leucadendron, Brunia og Forsythia |0603.1004 | - Afskårne grene med bær eller frugt på, ikke spiselige, af arterne Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex eller Symphoricarpos |0603.1005 | - Blomster af orkidéer |0603.1006 | - Forsythia |0603.9000 | - Andet | 0603 90 00 | Andet |0604 | Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde | 0604 | Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde |ex kapitel 7 Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |0702 | Tomater, friske eller kølede | 0702 00 00 | Tomater, friske eller kølede |ex 0703 | Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede | ex 0703 | 0703 Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede |ex 0704 | Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica–arter), friske eller kølede: | ex 0704 | Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica–arter), friske eller kølede: |0704.2000 | - Rosenkål | 0704 20 00 | Rosenkål |0704.9005 | -- Grønkål (Brassica oleracea acepjala) | ex 0704 90 90 | Andre varer, bortset fra kinakål |0704.9009 | -- Andre varer |0705 | Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium–arter), friske eller kølede | 0705 | Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium–arter), friske eller kølede |ex 0706 | Gulerødder, turnips, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede | ex 0706 | Gulerødder, turnips, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede |0706.9009 | - Andre varer | 0706 90 | Andre varer |0707 | Agurker og asier, friske eller kølede | 0707 | Agurker og asier, friske eller kølede |0708 | Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede | 0708 | Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede |ex 0709 | Andre grøntsager, friske eller kølede: | ex 0709 | Andre grøntsager, friske eller kølede: |0709.10 | - Artiskokker, friske eller kølede | 0709 10 00 | Artiskokker |0709.20 | - Asparges, friske eller kølede | 0709 20 00 | Asparges |0709.30 | - Auberginer | 0709 30 00 | Auberginer |0709.52 | -- Trøfler, friske eller kølede | 0709 52 00 | Trøfler |0709.60 | - Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta | 0709 60 | Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta |0709.70 | - Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat, frisk eller kølet | 0709 70 00 | Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat |0709.9001 | -- Sukkermajs | 0709 90 60 | Sukkermajs |0709.9002 | -- Courgetter | 0709 90 70 | Courgetter |0709.9003 | -- Oliven | Oliven |0709 90 31 | Oliven, ikke til fremstilling af olie |0709 90 39 | - Andre varer |0709.9004 | -- Persille | 0709 90 90 | Andre varer |0709.9009 | -- Andre varer |ex 0710[7] | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: | ex 0710[8] | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: |Andre varer end kartofler | 0710 21 00 | Ærter (Pisum sativum) |0710 22 00 | Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter) |0710 29 00 | Andre varer |0710 30 00 | Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat |0710 40 00 | Sukkermajs |0710 80 | Andre grøntsager |0710 90 00 | Blandinger af grøntsager |0711[9] | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring | 0711[10] | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring |0712 | Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte | 0712 | Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte |0713 | Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede | 0713 | Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede |0714 | Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, søde kartofler og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer | 0714 | Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, søde kartofler og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer |Kapitel 8 Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner |Kapitel 9[11] Kaffe, te, maté og krydderier |Kapitel 10[12] Korn |Kapitel 11[13] Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten |Kapitel 12[14] Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter |Kapitel 13[15] Schellak og lign.; carbohydratgummier og naturharpikser samt andre plantesafter og planteekstrakter |Kapitel 14[16] Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet |Kapitel 15[17] [18] Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks |ex Kapitel 18[19] Kakao og tilberedte varer deraf: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |1801 | Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte | 1801 | Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte |1802 | Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald | 1802 | Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald |ex Kapitel 20 Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |ex 2001[20] | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: | ex 2001[21] | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |2001.1000 | - Agurker og asier | 2001 10 00 | Agurker og asier |- Andet | 2001 90 | - Andre varer |2001.9005 | -- Spiseløg | 2001 90 93 | Spiseløg |2001.9009 | -- Andre varer | 2001 90 99 | Andre varer, bortset fra kartofler og tilberedte varer deraf |2002 | Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre | 2002 | Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |2003 | Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre | 2003 | Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |2004[22] | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne: | 2004[23] | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, bortset fra varer henhørende under pos. 2006: |2004.9002 | -- Artiskokker | ex 2004 90 98 | Artiskokker |2004.9003 | -- Grønne eller sorte oliven | ex 2004 90 30 | Grønne eller sorte oliven |2004.9004 | -- Grønne ærter og bønner | 2004 90 50 | Ærter (Pisum sativum) og umodne bønner af Phaseolus-arter, i bælg |2004.9005 | -- Tilberedninger på basis af mel af bælgplanter | ex 2004 90 98 | Tilberedninger på basis af mel af bælgplanter |2004.9009 | -- Andre varer | ex 2004 90 98 | Andre varer, bortset fra varer med et kødindhold på 3 vægtprocent og derover, men ikke over 20 vægtprocent |2005[24] | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne: | 2005[25] | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, bortset fra varer henhørende under pos. 2006: |2005.1000 | - Homogeniserede grøntsager | 2005 10 00 | Homogeniserede grøntsager |2005.4000 | - Ærter (Pisum sativum) | 2005 40 00 | Ærter (Pisum sativum) |- Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter): | Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter): |2005.5100 | - Udbælgede bønner | 2005 51 00 | Udbælgede bønner |2005.5900 | -- Andre varer | 2005 59 00 | Andre varer |2005.6000 | - Asparges | 2005 60 00 | Asparges |2005.7000 | - Oliven | 2005 70 | Oliven |- Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: | 2005 90 | Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: |2005.9009 | - Andet | ex 2005 90 80 | Andre varer, bortset fra varer med et kødindhold på 3 vægtprocent og derover, men ikke over 20 vægtprocent |2008[26] | Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet | 2008[27] | Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet |2009 | Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler | 2009 | Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler |ex Kapitel 22 Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |2201 | Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne | 2201 | Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne |2204 | Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, bortset fra druemost henhørende under pos. 2009 | 2204 | Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, bortset fra druemost henhørende under pos. 2009 |ex Kapitel 23 Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder: |Islandsk kode | Islandsk varebeskrivelse | EF-kode | EF-varebeskrivelse |ex 2309 | Tilberedt dyrefoder: | ex 2309 | Tilberedt dyrefoder: |ex 2309.1000 | - Hunde- eller kattefoder, i pakninger til detailsalg, uden indhold af stivelse eller med et indhold af stivelse på 30 vægtprocent og derunder, og uden indhold af mælkeprodukter eller med et indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent | 2309 10 11 2309 10 31 | Hunde- eller kattefoder, i pakninger til detailsalg, uden indhold af stivelse eller med et indhold af stivelse på 30 vægtprocent og derunder og uden indhold af mælkeprodukter eller med et indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent |Kapitel 24[28] Tobak og fabrikerede tobakserstatninger |BILAG IIToldkontingenter, som åbnes af Det Europæiske FællesskabEF åbner følgende årlige toldkontingenter for nedennævnte produkter med oprindelse i Island (*)EF-toldposition | Varebeskrivelse | Årlig mængde | Toldsats |ex 0204 | Kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset | 1 850 tons (nettovægt) | 0 |ex 0405 | Naturligt smør | 20 tons (nettovægt) | 0 |ex 1601 | Pølser | 15 tons (nettovægt) | 0 |* Kontingenterne er årlige, medmindre andet er anført. |BILAG IIIToldkontingenter, som åbnes af Republikken IslandIsland åbner følgende årlige toldkontingenter for nedennævnte produkter med oprindelse i EF (*)Islandsk toldposition | Varebeskrivelse | Årlig mængde | Toldsats |0208.9003 | Fjeldryper, frosne | 15 tons (nettovægt) | 0 |ex 0406 | Ost med beskyttet oprindelsesbetegnelse eller beskyttet geografisk betegnelse (**) | 20 tons (drænet nettovægt) | 0 |0701.9001 | Kartofler, friske eller kølede, af en længde på mindst 65 mm | 25 tons (nettovægt) | 0 |ex 1601 | Pølser | 15 tons (nettovægt) | 0 |* Kontingenterne er årlige, medmindre andet er anført. ** Registreret efter Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12). |FINANSIERINSOVERSIGT TIL FORSLAG, SOM ALENE INDVIRKER PÅ BUDGETTETS INDTÆGTSSIDE1. FORSLAGETS BETEGNELSEForslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om handelspræferencer for landbrugsprodukter på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.2. BUDGETPOSTERKapitel 10 - Artikel 1000: LandbrugsafgifterBudgetteret beløb for 2007: 1 486,9 mio. EUR (FBF 2007).3. FINANSIELLE VIRKNINGERForslaget har ingen finansielle virkninger for udgifterne, men har følgende finansielle virkninger for indtægterne: ( i mio. EUR, 1 decimal )Budgetpost | Indtægter[29] | Tolvmånedersperiode, der begynder 1.1.2007, og de følgende år |Artikel 100-1000 | Virkninger for EU's egne indtægter | – 0,2 |Artikel ... | Virkninger for EU's egne indtægter | – |Efter foranstaltningens iværksættelse (*) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |Artikel 100-1000 |Artikel … | – | – | – | – |4. FORHOLDSREGLER MOD SVIG5. ANDRE BEMÆRKNINGER(*) Aftalen omfatter nye indrømmelser for import af visse landbrugsprodukter fra Island. Hvad budgetindtægterne angår, anslås det, at foranstaltningen vil kunne medføre et muligt tab af indtægter på omkring –0,2 mio. € i prognoserne for 2007 og følgende år.Hvad udgifterne angår, kan det forventes, at foranstaltningen ikke vil få finansielle følger.[1] Rådets afgørelse 81/359/EØF af 28.4.1981 (EFT L 137 af 23.5.1981, s. 8).Rådets afgørelse 93/239/EØF af 15.3.1993 (EFT L 109 af 1.5.1993, s. 1).Rådets afgørelse 93/736/EF af 13.12.1993 (EFT L 346 af 31.12.1993, s. 16).Rådets afgørelse 95/582/EF af 20.12.1995 (EFT L 327 af 30.12.1995, s. 17).[2] Rådets afgørelse 81/359/EØF af 28.4.1981 (EFT L 137 af 23.5.1981, s. 8).Rådets afgørelse 93/239/EØF af 15.3.1993 (EFT L 109 af 1.5.1993, s. 1).Rådets afgørelse 93/736/EF af 13.12.1993 (EFT L 346 af 31.12.1993, s. 16).Rådets afgørelse 95/582/EF af 20.12.1995 (EFT L 327 af 30.12.1995, s. 17).[3] Afgørelse nr. 2/2005 af 22. december 2005 truffet af Den Blandede Komité EF-Island (EUT L 131 af 18.5.2006, s. 1).[4] Rådets afgørelse 81/359/EØF af 28.4.1981 (EFT L 137 af 23.5.1981, s. 8).Rådets afgørelse 93/239/EØF af 15.3.1993 (EFT L 109 af 1.5.1993, s. 1).Rådets afgørelse 93/736/EF af 13.12.1993 (EFT L 346 af 31.12.1993, s. 16).Rådets afgørelse 95/582/EF af 20.12.1995 (EFT L 327 af 30.12.1995, s. 17).[5] Afgørelse nr. 2/2005 af 22. december 2005 truffet af Den Blandede Komité EF-Island (EUT L 131 af 18.5.2006, s. 1).[6] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[7] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[8] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[9] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[10] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[11] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[12] Ikke til dyrefoder.[13] Ikke til dyrefoder.[14] Ikke til dyrefoder.[15] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[16] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[17] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[18] Bortset fra fiskevarer.[19] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[20] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[21] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[22] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[23] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[24] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[25] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[26] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[27] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[28] Bortset fra de produkter, der er omfattet af protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.[29] Beløbene er nettobeløb, dvs. bruttobeløb efter fradrag af indsamlingsomkostninger på 25 %.