CELEX: 32010D0424(04)
Language: cs
Date: 2009-06-12 00:00:00
Title: Rozhodnutí č. F1 ze dne 12. června 2009 o výkladu článku 68 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ohledně pravidel přednosti v případě souběhu rodinných dávek (Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)

24.4.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 106/11
            
         ROZHODNUTÍ č. F1
   ze dne 12. června 2009
   o výkladu článku 68 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ohledně pravidel přednosti v případě souběhu rodinných dávek
   (Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)
   2010/C 106/04
   SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ,
   s ohledem na čl. 72 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), podle něhož se správní komise zabývá všemi správními otázkami nebo otázkami výkladu vyplývajícími z ustanovení nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2),
   s ohledem na článek 68 nařízení (ES) č. 883/2004,
   s ohledem na čl. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 883/2004,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V případě, že má rodinné dávky vyplácet více než jeden členský stát, je nárok na rodinné dávky poskytované členským státem, kde jsou nároky přiznané z důvodu pobírání důchodu nebo z důvodu místa bydliště, pozastaven do výše rodinných dávek poskytovaných členským státem, kde jsou nároky přiznané z důvodu zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti. Proto je důležité vědět, jaká další období se při stanovování přednosti v případě souběhu počítají jako zaměstnání nebo samostatná výdělečná činnost.
            
         
               (2)
            
            
               Právní předpisy některých členských států stanoví, že období pozastavení nebo přerušení současného zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti z důvodu dovolené, nezaměstnanosti, dočasné pracovní neschopnosti, stávek nebo výluk jsou považována za období zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti za účelem získání nároku na rodinné dávky nebo jsou považována za období nečinnosti, na základě kterého případně vzniká buď sám o sobě, nebo v důsledku předchozího zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti nárok na rodinné dávky.
            
         
               (3)
            
            
               Ustanovení čl. 1 písm. a) a b) nařízení č. 883/2004 obsahují definice „zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti“, jimiž se rozumí „každá činnost nebo obdobná situace, která je za takovou považována pro účely právních předpisů sociálního zabezpečení členského státu, v němž taková činnost nebo obdobná situace existuje“.
            
         
               (4)
            
            
               Je nezbytné znát rozsah „nároků přiznaných z důvodu zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti“ podle článku 68 nařízení (ES) č. 883/2004, aby nedocházelo k nejistotě nebo k různému výkladu.
            
         
               (5)
            
            
               V případě, kdy je status aktivního zaměstnání pracovníka pozastaven z důvodu neplacené dovolené dané osoby po narození dítěte a za účelem výchovy tohoto dítěte, odkázal Soudní dvůr Evropských společenství (3) na článek 73 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 (4) ve spojení s čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EHS) č. 1408/71 (5). Taková neplacená dovolená tedy musí být pro účely článku 68 nařízení (ES) č. 883/2004 rovněž kvalifikována jako zaměstnání nebo samostatná výdělečná činnost. V této souvislosti Soudní dvůr potvrdil, že výše uvedená ustanovení lze použít, pouze pokud má dotyčná osoba status zaměstnané nebo samostatně výdělečné osoby ve smyslu ustanovení čl. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 1408/71 (6), které požaduje, aby byla tato osoba pojištěna alespoň v jedné oblasti systému sociálního zabezpečení. Tím jsou vyloučeny osoby na neplacené dovolené, které již nejsou pojištěny v rámci žádného systému sociálního zabezpečení příslušného členského státu.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhledem k různorodosti systémů neplacené dovolené v členských státech a probíhajícím změnám vnitrostátních právních předpisů je k dispozici pouze neúplný seznam případů, kdy je osoba během období dovolené považována za osobu vykonávající zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost. Z uvedeného důvodu není vhodné definovat všechny případy, ve kterých je taková neplacená dovolená rovnocenná zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti a případy, kdy nutná úzká vazba na výdělečnou činnost chybí.
               V souladu s podmínkami stanovenými v čl. 71 odst. 2 nařízení (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Pro účely článku 68 nařízení (EHS) č. 883/2004 jsou rodinné dávky pokládány za „přiznané z důvodu zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti“ zejména:
               
                           a)
                        
                        
                           na základě reálného zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti a také
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v průběhu jakéhokoli období dočasného pozastavení uvedeného zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       z důvodu nemoci, mateřství, pracovního úrazu, nemoci z povolání nebo nezaměstnanosti, pokud jsou v těchto případech vypláceny mzdy nebo dávky, s výjimkou důchodů, nebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       během placené dovolené, stávky nebo výluky, nebo
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       během neplacené dovolené za účelem výchovy dítěte, pokud je tato dovolená považována za rovnocennou zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti v souladu s odpovídajícími právními předpisy.
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne vstupu nařízení (ES) č. 987/2009 v platnost.
            
         
      
         
            předsedkyně správní komise
         
         Gabriela PIKOROVÁ
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Rozsudek ze dne 7. června 2005 ve věci C-543/03, Dodl a Oberhollenzer v Tiroler Gebietskrankenkasse.
   
      (4)  Úř. věst. L 149, 5.7.1971, s. 2.
   
      (5)  Nyní článek 67 a čl. 11 odst. 3 písm. a) nařízení (EHS) č. 883/2004.
   
      (6)  Nyní čl. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 883/2004.