CELEX: 52004PC0558
Language: sl
Date: 2004-08-13
Title: Predlog uredba Sveta o določitvi nekaterih koncesij za Švicarsko konfederacijo, v obliki tarifnih kvot Skupnosti za nekatere predelane kmetijske proizvode  (predložena s strani Komisije)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                   Bruselj, 13.8.2004
                                                   KOM(2004) 558 končno

                                                   2004/0189 (ACC)

                                         Predlog

                                    UREDBA SVETA

     o določitvi nekaterih koncesij za Švicarsko konfederacijo, v obliki tarifnih kvot
                  Skupnosti za nekatere predelane kmetijske proizvode

                              (predložena s strani Komisije)

SL                                                                                       SL
 ---pagebreak---                               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     Na podlagi člena 6(1) Akta o pristopu morajo Češka, Estonija, Ciper, Latvija, Litva,
     Madžarska, Malta, Poljska, Slovenija in Slovaška od 1. maja 2004 izvajati določbe
     preferencialnega sporazuma, ki ga je Skupnost sklenila s Švicarsko konfederacijo dne 22.
     julija 1972. Nove države članice so morale do datuma pristopa k Evropski uniji odstopiti od
     dvostranskih preferencialnih sporazumov, sklenjenih med njimi in Švicarsko konfederacijo.
     Ti sporazumi so predvidevali posebne koncesije v dobro teh držav zlasti za nekatere predelane
     kmetijske proizvode. Na »vrhu« 19. maja 2004 sta Skupnost in Švicarska konfederacija
     sklenili dogovor z začetkom veljavnosti od 1. maja 2004, ki vključuje dvostranske posebne
     ugodnosti med Švicarsko konfederacijo in novimi državami članicami na področju
     preferencialne trgovine med obema stranema. Osnutek sporazuma, ki povzema te koncesije,
     je bil parafiran 25. junija 2004.

     Določbe, dogovorjene med Skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, se niso mogle izvajati od
     1. maja 2004, zato mora Skupnost sprejeti ukrepe, potrebne za ureditev tega položaja.

     Posledično je neizogibno izvajanje neodvisnih prehodnih ukrepov, ki zagotavljajo
     upoštevanje obstoječih trgovinskih dogovorov za predelane kmetijske proizvode med novimi
     državami članicami in zadevnimi tretjimi državami.

     Taki ukrepi, ki ne bi smeli vnaprej določiti izida pogovorov o sklenitvi dodatnih protokolov,
     pa bi bili sprejeti samo pod izrecnim pogojem, da zadevna tretja država, skladno z načelom
     vzajemnosti, sprejme enakovredne neodvisne ukrepe. Omenjeni ukrepi bi bili v Skupnosti
     omejeni na odprtje letnih tarifnih kvot za proizvod pod oznako KN 2106 9092 v višini 280
     ton, ki se dodajo obstoječim tarifnim kvotam za ta proizvod. Količina, namenjena za prodajo,
     nižja od 100 ton, se ne upošteva.

     Švicarska konfederacija je prevzela politično pobudo in sprejela neodvisne prehodne ukrepe o
     nekaterih predelanih kmetijskih proizvodih, ki veljajo za nazaj do datuma 1. maj 2004.

SL                                                2                                                  SL
 ---pagebreak---                                                           2004/0189 (ACC)

                                                Predlog

                                           UREDBA SVETA

           o določitvi nekaterih koncesij za Švicarsko konfederacijo, v obliki tarifnih kvot
                        Skupnosti za nekatere predelane kmetijske proizvode

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

     ob upoštevanju Akta o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte,
     Poljske, Slovenije in Slovaške in zlasti člena 6(1),

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     V okviru preferencialnega sporazuma med Skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, ki
             ga določa Uredba (EGS) št. 2840/721, se je tej državi dodelila koncesija za predelan
             kmetijski proizvod.

     (2)     Po pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske,
             Slovenije in Slovaške je treba prilagoditi omenjeno koncesijo ob upoštevanju
             obstoječih trgovinskih dogovorov za predelane kmetijske proizvode med temi desetimi
             državami na eni strani in Švico na drugi strani.

     (3)     Zato so bila pogajanja zaključena 25. junija 2004 s parafiranjem sporazuma, ki uvaja
             spremembe omenjenega preferencialnega sporazuma, tako da se upoštevajo posledice
             širjenja Evropske unije.

     (4)     Vendar zaradi prekratkih rokov ta sporazum ni začel veljati 1. maja 2004 in v teh
             pogojih mora Skupnost sprejeti ukrepe, potrebne za ureditev tega položaja.

     (5)     Ti ukrepi se sprejmejo v obliki neodvisnih tarifnih kvot Skupnosti, ki povzemajo
             dogovorjene preferencialne tarifne koncesije, ki jih izvajajo Češka, Estonija, Ciper,
             Latvija, Litva, Madžarska, Malta, Poljska, Slovenija in Slovaška.

     (6)     Tarifna kvota je bila za enak proizvod odprta leta 2004 pod številko naročila 09.0914 z
             Uredbo Komisije (ES) št. 2232/20032. Nova tarifna kvota se doda k obstoječi
             koncesiji.

     1
             UL L 300, 19.12.1972
     2
             UL L 339, 24.12.2003

SL                                                  3                                                  SL
 ---pagebreak---      (7)    Švicarska konfederacija je, ob upoštevanju načela vzajemnosti, sprejela neodvisne
            ukrepe v prid Skupnosti z učinkom od 1. maja 2004 –

     SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

                                                Člen 1

     Od 1. maja do 31. decembra 2004 se blago, ki je poreklu iz Švice in je našteto v Prilogi I,
     obravnava s tarifnimi kvotami, odprtimi pod določenimi pogoji.

                                                Člen 2

     S kvotami iz člena 1 upravlja Komisija v skladu s členom 308(a), 308(b) in 308(c) Uredbe
     Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 19933.

                                                Člen 3

     Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     Uporablja se od 1. maja 2004.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

     3
            UL L 253, 11.10.1993

SL                                                 4                                               SL
 ---pagebreak---                                                   PRILOGA I

                          ODPRTE PREFERENCIALNE TARIFNE KVOTE

       Št.       Oznaka                   Poimenovanje                   Neodvisna     Veljavna    Neodvisna
     naročila     KN                                                       kvota       stopnja       kvota
                                                                                       dajatve

                                                                           od 1. 5.                Naslednje
                                                                         2004 do 31.                 leto
                                                                          12. 2004

     09.0914    2106 90 92   Živila/drugo, ki ne vsebujejo mlečnih          187 t      oproščeno    1309 t
                             maščob, saharoze, izoglukoze, glukoze ali
                             škroba ali ki vsebujejo manj kot 1,5 %
                             mlečnih maščob, 5 % saharoze ali
                             izoglukoze, 5 % glukoze ali škroba

SL                                                       5                                                     SL
 ---pagebreak---                                                                                            ENTR F4
                       FICHE FINANCIERE
                                                                                               DATE: 15.6.2004
     1.     LIGNE BUDGETAIRE:                                                                  CREDITS:
            Chapitre 12 – Article 120
     2.     INTITULE DE LA MESURE:
            Projet de Règlement (CE) du Conseil établissant certaines concessions sous forme de contingents
            tarifaires communautaires pour certains produits agricoles transformés
     3.     BASE JURIDIQUE:
            Article 133 – Article 6.1 de l’Acte d’adhésion
     4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
            Mise en œuvre de mesures transitoires autonomes permettant de tenir compte du régime des échanges
            préférentiels bilatéraux qui préexistaient en matière de produits agricoles transformés entre les
            nouveaux états membres et la Suisse.
     5.     INCIDENCES FINANCIERES                             PERIODE DE EXERCICE EN                  EXERCICE
                                                                  12 MOIS            COURS             SUIVANT
                                                                                       2004                2005
                                                                 (Mio EUR)          (Mio EUR)          (Mio EUR)
     5.0    DEPENSES A LA CHARGE
            -         DU BUDGET DES CE
            (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
            -         DES BUDGETS NATIONAUX
            -         D'AUTRES SECTEURS
     5.1    RECETTES                                                -0,20             - 0,13               -0,90
            -         RESSOURCES PROPRES DES CE
            (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
            -         SUR LE PLAN NATIONAL / impact
            net de la mesure
                                                                   n+2          n+3           n+4             n+5
     5.0.1 PREVISIONS DES DEPENSES
     5.1.1 PREVISIONS DES RECETTES
     5.2    MODE DE CALCUL:
            Pour l’année 2004, basé sur la valeur moyenne à l’importation depuis la Suisse de 187 tonnes du
            produit concerné, code CN 2106 9092, multipliée par le pourcentage de droits NPF de 12,8 %
            applicables aux pays tiers x par 75% afin de déterminer l’impact net de la mesure. Pour les exercices
            suivants, contingent tarifaire: 12 mois soit 280t + 1029t = 1309t.
     6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE
            CONCERNE DU BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                         NON
     6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
            BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                                     NON
     6.2    NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                            NON
     6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                      NON
     OBSERVATIONS:
     Pour l’année 2004, l’ouverture du contingent est de 8/12ème du contingent annuel agréé.

SL                                                          6                                                       SL