CELEX: 21996A1030(02)
Language: lv
Date: 1996-10-16 00:00:00
Title: Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā Eiropas Kopienas un Turcijas Republikas vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā, ar ko no 1994. gada 1. janvāra nosaka papildu summu, kura atskaitāma no maksājumiem vai ievedmuitas nodokļiem attiecībā uz Turcijas izcelsmes neapstrādātas olīveļļas importu Kopienā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21996A1030(02)

Oficiālais Vēstnesis L 277 , 30/10/1996 Lpp. 0039 - 0040

		Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidāEiropas Kopienas un Turcijas Republikas vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā, ar ko no 1994. gada 1. janvāra nosaka papildu summu, kura atskaitāma no maksājumiem vai ievedmuitas nodokļiem attiecībā uz Turcijas izcelsmes neapstrādātas olīveļļas importu Kopienā1. vēstuleBriselē, 1996. gada 16. oktobrīGodātais kungs,EEK un Turcijas Asociācijas padomes 1977. gada 17. maija Lēmuma Nr. 1/77 par jaunām koncesijām attiecībā uz Turcijas lauksaimniecības produktu importu Kopienā IV pielikums izvirza noteikumu, ka neapstrādātai olīveļļai, uz ko attiecas KN kodi 15091010, 15091090 un 15100010, saskaņā ar lēmuma 2. pantu no maksājuma atskaitāmā summa jāpalielina par papildu summu saskaņā ar līdzīgiem nosacījumiem un sistēmām, kādas paredzētas iepriekšminēto noteikumu piemērošanā, ņemot vērā dažus faktorus un stāvokli olīveļļas tirgū.Man ir tas gods Jums paziņot, ka ņemot vērā iepriekšminētajā pielikumā noteiktos kritērijus, Kopiena veiks vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka piemērojamais papildu daudzums laika posmā no 1994. gada 1. janvāra līdz 1995. gada 31. janvārim ir ECU 10,88 par 100 kilogramiem un, sākot ar 1995. gada 1. februāri, EUR 13,14 par 100 kilogramiem.Es būtu pateicīgs, ja Jūs apstiprinātu šīs vēstules saņemšanu un Jūsu valdības piekrišanu tās saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākos cieņas apliecinājumus.Eiropas Kopienas vārdā+++++ TIFF +++++2. vēstuleBriselē, 1996. gada 16. oktobrīGodātais kungs,Man ir tas gods apliecināt, ka esmu saņēmis šādu Jūsu vēstuli ar šīsdienas datumu:"EEK un Turcijas Asociācijas padomes 1977. gada 17. maija Lēmuma Nr. 1/77 par jaunām koncesijām attiecībā uz Turcijas lauksaimniecības produktu importu Kopienā IV pielikums izvirza noteikumu, ka neapstrādātai olīveļļai, uz ko attiecas KN kodi 15091010, 15091090 un 15100010, saskaņā ar lēmuma 2. pantu no maksājuma atskaitāmā summa jāpalielina par papildu summu saskaņā ar līdzīgiem nosacījumiem un sistēmām, kādas paredzētas iepriekšminēto noteikumu piemērošanā, ņemot vērā dažus faktorus un stāvokli olīveļļas tirgū.Man ir tas gods Jums paziņot, ka ņemot vērā iepriekš minētajā pielikumā noteiktos kritērijus, Kopiena veiks vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka piemērojamais papildu daudzums laika posmā no 1994. gada 1. janvāra līdz 1995. gada 31. janvārim ir EUR 10,88 par 100 kilogramiem un, sākot ar 1995. gada 1. februāri, EUR 13,14 par 100 kilogramiem.Es būtu pateicīgs, ja Jūs apstiprinātu šīs vēstules saņemšanu un Jūsu valdības piekrišanu tās saturam."Es apstiprinu manas valdības piekrišanu iepriekš minētajam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visaugstākos cieņas apliecinājumus.Turcijas Republikas valdības vārdā+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------