CELEX: 32019D0604(01)
Language: bg
Date: 2019-05-27 00:00:00
Title: Решение за изпълнение на Комисията от 27 май 2019 година за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на заявлението за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация, съгласно член 53 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета, за наименованието „Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП)

4.6.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  C 188/12
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
         от 27 май 2019 година
         за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на заявлението за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация, съгласно член 53 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета, за наименованието „Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП)
         (2019/C 188/05)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 50, параграф 2, буква а) във връзка с член 53, параграф 2 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Франция е подала заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на „Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП) в съответствие с член 49, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     В съответствие с член 50 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението и стигна до заключението, че то отговаря на условията, предвидени в посочения регламент.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     За да се даде възможност за подаване на уведомления за възражение в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, посоченото в член 10, параграф 1, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (2) заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация, включително измененият единен документ и препратката към публикацията на съответната продуктова спецификация на регистрираното наименование „Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП) следва да се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз,
                     
                  
               РЕШИ:
         
            Член единствен
            Посоченото в член 10, параграф 1, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация, включително измененият единен документ и препратката към публикацията на съответната продуктова спецификация на регистрираното наименование „Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence“ (ЗНП), се съдържат в приложението към настоящото решение.
            В съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 публикуването на настоящото решение предоставя право на възражение срещу изменението, посочено в първата алинея от настоящия член, в срок от три месеца от датата на публикуване на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 27 май 2019 година.
            
               
                  За Комисията
               
               Phil HOGAN
               
                  Член на Комисията
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
         
            (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ, КОЕТО НЕ Е НЕСЪЩЕСТВЕНО, В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНО НАИМЕНОВАНИЕ ЗА ПРОИЗХОД/ЗАЩИТЕНО ГЕОГРАФСКО УКАЗАНИЕ
            
               Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
            
            „OLIVES CASSÉES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE“
            
               ЕС №: PDO-FR-0051-AM01 – 16.8.2017
            
            
               ЗНП ( X ) ЗГУ ( )
            
            1.   Група заявител и законен интерес
            
            
                        Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        ФРАНЦИЯ
                     
                  
                        Тел. +33 0490543842
                     
                  
                        Факс +33 484253288
                     
                  
                        Електронна поща: contact@siovb.com
                     
                  Професионалното сдружение „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB), осъществяващо дейност съгласно Кодекса на труда, е съставено от производители и преработватели на маслини, както и от производители на маслиново масло (около 1 100 оператори). То има законен интерес да подаде заявлението.
            2.   Държава членка или трета държава
            
            Франция
            3.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на изменение/изменения
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Наименование на продукта
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Описание на продукта
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Географски район
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Доказателство за произход
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Метод на производство
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Връзка
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Етикетиране
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Други: контрол, национални изисквания.
                     
                  4.   Вид на изменението/измененията
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012
                     
                  5.   Изменение/изменения
            
            
               
                  Описание на продукта
               
            
            Описанието на „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ е променено и допълнено в продуктовата спецификация и в единния документ (който заменя старото резюме).
            По този начин първоначалната формулировка от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ произхождат изключително от сортовете Salonenque или Béruguette.
               „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ са ранен сезонен продукт с кратък срок на съхранение. Те представляват зелени маслини, ароматизирани с резене.“
            
            се заменя със следното:
            
               „С наименованието „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ се обозначават начукани трапезни маслини. Те произхождат изключително от сортовете Salonenque или Aglandau (наричан също „Béruguette“). При предлагането на пазара не се допуска смесването на сортове. Маслините са с размер, който съответства на максимален брой от 35 плода за 100 грама. Партидите са хомогенни с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на повече от 42 плода за 100 грама, и с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на по-малко от 20 плода за 100 грама. Маслините са начукани, цели и ненацепени. Допускат се все пак максимум 5 % неначукани маслини и 5 % спукани маслини. Те представляват зелени маслини, ароматизирани с резене (Foeniculum vulgare var.). При консумация маслините имат твърда консистенция и изразен вкус на резене, който не трябва да се губи под соления вкус. Може да се усеща леко горчив привкус. „Olive cassée de la Vallée des Baux-de-Provence“ при никакви обстоятелства не може да има ферментирал, сапунен (на сода) или дървесинен привкус. Те се предлагат за продажба в бистра или леко мътна, но не червена саламура, в която има парченца от клонки резене.“
            
            Тези описателни елементи са добавени поради следните причини:
            
                        —
                     
                     
                        За да се охарактеризира по-добре продуктът е добавено уточнението, че става въпрос за „трапезни“ маслини.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добавено е официалното наименование на сорта „Aglandau“, който местните наричат „Béruguette“, докато в регистрираната продуктова спецификация е посочено само наименованието „Bérugette“. Това допълнение е направено, за да бъде наименованието в съответствие с официалното наименование на сорта, както е посочено в европейския регистър на сортовете.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        „При предлагането на пазара не се допуска смесването на сортове“: тази характеристика вече присъства в рубриките „Метод на производство“ в продуктовата спецификация и в резюмето, но не и в рубриката „Описание на продукта“, макар че става въпрос за важен елемент от описанието.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Размерът на маслините, който съответства на максимум 35 плода за 100 грама, беше посочен само в рубриките „Метод на производство“ в продуктовата спецификация и в резюмето, макар че става въпрос за важен елемент от описанието. Освен това са добавени и допустимите отклонения. Тези стойности дават възможност да се гарантира получаването на хомогенни партиди, които съответстват на маслини с традиционно среден до голям размер.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добавена е уточнението, че маслините са цели и ненацепени преди да бъдат начукани, за да се охарактеризира маслината по-добре в съответствие със стандарта Codex за трапезните маслини. Добавени са и допустимите отклонения, тъй като въпреки внимателното приготвяне винаги е възможно маслините да не бъдат в съответствие с изискванията (неначукани маслини, спукани маслини) за крайния продукт;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Латинското наименование на резенето, с което се ароматизират маслините („Foeniculum vulgare var.“), е добавено за по-голяма точност.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добавени са органолептичните характеристики на маслините. Въз основа на проверките, извършени от признаването на това наименование до момента, към органолептичното описание са добавени елементи, които дават възможност за по-добра идентификация на продукта.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Добавени са условията за предлагането за продажба, тъй като това дава възможност да се допълни първоначалната разпоредба в продуктовата спецификация и в резюмето (преди това в рубриката „Метод на производство“ се уточняваше само, че маслините се „съхраняват в саламура“), а също така по отношение на ароматизирането на маслините да се направи уточнението, че в саламурата трябва да има резене.
                     
                  Освен това следната първоначална формулировка: „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ са ранен сезонен продукт с кратък срок на съхранение“. е заличена, тъй като е неточна.
            
               
                  Географски район
               
            
            Описанието на географския район на „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ е променено в продуктовата спецификация и в единния документ (предишното „резюме“).
            По този начин първоначалният текст от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Районът на производство на контролираното наименование за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ се намира във вътрешността на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.“
            
            е заменен със следния текст:
            —   В единния документ (точка 4):
            
               „Географският район се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
               Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
               Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.“
            
            —   В спецификацията на продукта:
            
               „Всички операции – от отглеждането на маслините до тяхното приготвяне като трапезни начукани маслини и тяхната пастьоризация – се извършват в географския район, който се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
               Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou;
               Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
               В кметството на всяка от заинтересованите общини е внесен картографски документ, в който се определят границите на географския район, така както е одобрен от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) на заседанието му от 20 юни 2013 г. по предложение на определената за тази цел експертна комисия.“
            
            На практика периметърът на географския район е разширен, така че да обхване части от вече включени в географския район общини, както и нова съседна община, а именно община „Mas-Blanc-des-Alpilles“ (частично). Тези допълнения засягат всички общини от географския район с изключение на община „Les Baux-de-Provence“, която вече е включена изцяло в географския район. Тези добавени към периметъра на географския район части от общини отговарят на същите геоложки, почвени, климатични и растителни критерии за обособяване на района, както и останалите, обхванати от наименованието за произход. Освен това тази промяна в очертанията на географския район дава възможност с наименованието за произход да бъде обхванат един нов преработвател на маслини. Добавена е датата на одобряване на въпросните очертания на географския район (20 юни 2013 г.) след взетото решение от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към INAO, който е компетентен да утвърждава промените в очертанията на даден географски район на национално равнище.
            Добавено е и уточнението, че маслините произхождат от набрани в идентифицирани според описания ред и условия парцели. Така в продуктовата спецификация се добавя следният текст:
            
               „Начуканите маслини произхождат от набрани в идентифицирани парцели, които се намират в очертания по-горе производствен район. Идентифицирането на парцелите се прави въз основа на критерии, свързани с месторазположението на парцелите, определени от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към INAO на заседанието му от 21 февруари 2013 г. след изразено становище от страна на определената за тази цел от националния комитет експертна комисия.
               Всеки производител, който желае да бъде идентифициран определен парцел, подава искане за тази цел до службите на INAO, като използва разпечатан формуляр по образец, одобрен от директора на INAO, преди датата 31 май, предшестваща първата реколта от маслини, обхванати от защитеното наименование за произход, и се ангажира да спазва критериите по отношение на мястото на засаждане.
               Списъкът на новоидентифицираните парцели се одобрява всяка година от компетентния национален комитет към INAO след изразено становище от страна на гореспоменатата експертна комисия.
               Списъкът на идентифицираните парцели, както и критериите за идентифициране са достъпни за справка в службите на INAO и на заинтересованата група.“
            
            Тази процедура дава възможност на контролните органи да съставят списък на всички парцели, в които могат да се произвеждат продукти с въпросното наименование за произход в течение на дадена година.
            —   Освен това е добавен следният текст в точка 3.4 от единния документ и в продуктовата спецификация:
            
               „Всички операции – от производството на маслините до приготвянето на черните маслини – се извършват в рамките на определения географски район.“
            
            Не е добавен нов задължителен етап в географския район, но информацията за етапите, през които задължително трябва да се премине в рамките на географския район, не беше ясно изложена в предишното резюме и в продуктовата спецификация.
            —   Освен това само в продуктовата спецификация са добавени картографските позовавания, използвани за определяне на географския район:
            
               „В кметството на всяка от заинтересованите общини е внесен картографски документ, в който се определят границите на географския район, така както е одобрен от националния комитет за селскостопански хранителни продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) на заседанието му от 20 юни 2013 г. по предложение на определената за тази цел експертна комисия.“
            
            Става въпрос за картографски данни на IGN (Institut national de l’information géographique et forestière – Национален институт за географска и горска информация), които могат да се прехвърлят на други информационни носители, за разлика от първоначално използваните кадастрални планове.
            Според действащите национални процедури, при постъпило искане за изменение на продуктова спецификация националният комитет за наименования за произход за млечни, селскостопански и горски продукти към Националния институт по въпросите на произхода и качеството (INAO) е компетентен да се произнесе по искането преди предаването му на Европейската комисия. Изменението обаче поражда действие едва след регистрацията му на европейско равнище.
            
               
                  Доказателство за произход
               
            
            Следният първоначален текст е изцяло премахнат от тази рубрика на продуктовата спецификация и на единния документ (предишното резюме):
            
               „Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence.
               В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място, въпреки конкуренцията на вноса и изоставянето на маслиновите насаждения в полза на зеленчуковите култури заради изграждането на напоителни канали.
               През 1786 г. абат Couture посочва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини. Той изброява поне шест основни сорта, сред които и Salonenque, преди това наричан „Plant de Salon“, и Béruguette, в миналото наричан „Aglandau“ или „Blanquette“. Тези два традиционни стари сорта са единствените, от които е разрешено производството на продукта с контролирано наименование за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“.
               Това богатство е превърнало територията на долината Baux-de-Provence в една от най-богатите по отношение на преработката на маслини. Вековните обичаи винаги са давали възможност да се консумират начукани зелени маслини, цели зелени маслини и черни маслини.
               Производството на начукани зелени маслини е нещо, което се среща почти изключително само в долината Baux-de-Provence.
               Със средно годишно производство от 250 тона продукт, начуканите маслини заемат първо място сред трапезните маслини, добивани в долината Baux-de-Provence.
               С прибирането на реколтата от предназначените за този вид приготвяне маслини всяка година през месец септември започва кампанията за производството на маслини в долината Baux-de-Provence.
               Оригиналността на това производство произтича основно от „начукването“ на маслините, което днес е механизирано, но дълго време се е правело на ръка, като така се е създавала традиционна за този район дейност.
               Тъй като са първите трапезни маслини, които се появяват на пазара (октомври — ноември), начуканите маслини от долината Baux-de-Provence се очакват всяка година с голямо нетърпение от познавачите, което е свързано с ранния сезонен характер на този продукт.“
            
            На практика, във връзка с извършените промени в националното законодателство рубриката „Доказателство за произход на продукта от определения географски район“ от продуктовата спецификация и от резюмето (точка 4.4. „Доказателство за произход“), в която се съдържаха само елементи за „връзка с произхода“, е променена и вече включва в продуктовата спецификация само задълженията за деклариране и воденето на регистри във връзка с проследимостта на продукта и с наблюдението на условията на производство.
            Съответно са добавени различни параграфи и те заменят предишните, които се отнасяха за историята и репутацията на продукта. Предложената нова редакция описва документите, които се въвеждат, за да може да се проследи и контролира продуктът, обхванат от наименованието за произход: декларацията за идентификация на операторите, декларацията за частична или пълна липса на намерение за производство на продукта, обхванат от наименованието за произход, за дадена година, дневника за извършваните дейности, регистрите за обработка на маслините (като суровина) и на начуканите маслини (като краен продукт), годишната декларация във връзка с реколтата от маслини, декларацията за подготвяне (наричана също „декларация за производство“), годишната декларация за подготвяне (наричана също „годишна декларация за производство“) на начуканите маслини, декларацията за пускане на пазара (наричана също „претенция“) на начуканите маслини, обхванати от наименованието за произход, годишната декларация за запасите от начукани маслини, обхванати от наименованието за произход.
            Освен това в посочената процедура за контрол е включено и вече предвиденото от действащите разпоредби аналитично и органолептично изследване.
            Параграфът има следната редакция:
            
               „Цялата процедура се допълва с аналитични и органолептични изследвания, осъществявани чрез вземане на проби от крайния продукт, готов за опаковане или опакован, което дава възможност да се гарантира неговото качество и съответствие с описанието на крайния продукт в точка 2 по-горе.“
            
            Всъщност става въпрос за кратко описание на въведената система за контрол на продукта и на естеството този контрол.
            
               
                  Метод на производство
               
            
            
                        —
                     
                     
                        Уводният текст „маслините трябва да се берат в идентифицираните овощни градини, намиращи се в определения район на производство“ е заличен от тази рубрика на продуктовата спецификация и на единния документ (предишното резюме), тъй като процедурата за идентификация на парцелите е описана в рубриката „Географски район“ на продуктовата спецификация.
                     
                  
               Сортове
            
            Следният първоначален текст в продуктовата спецификация и единния документ:
            
               „Маслините произхождат изключително от сортовете Salonenque или Béruguette. При предлагането на пазара не се допуска смесването на сортове.“
            
            се заменя със следното:
            
               „Използваните маслини произхождат изключително от сортовете Salonenque и Aglandau (наричан също Béruguette).“
            
            Добавено е позоваване на официалното наименование на сорта „Aglandau“. Самият списък на разрешените сортове (Salonenque и Béruguette) не е променен, но в него вече се посочва сортът Aglandau, тъй като това е официалното наименование на сорта, който местните наричат „Béruguette“.
            
               Гъстота на засаждане
            
            Добавени са правилата за гъстота на засаждане.
            В продуктовата спецификация е добавен следният текст:
            
               „При всяко ново насаждение след 27 август 1997 г. всяко дърво разполага с минимална площ от 24 квадратни метра, която е получена като се умножат двете разстояния – „между редовете“ и „отстоянието“ между дърветата. От друга страна, минималното разстояние между дърветата е поне 4 метра.“
            
            Тези правила съответстват на обичайните местни практики, с които се гарантира оптималното развитие на дървото. Те се прилагат за всички дървета, засадени след датата на признаване на контролираното наименование за произход на националната територия. Те дават възможност да се гарантира спазването на препоръчаните правила за гъстота на засаждане на бъдещите насаждения.
            
               Резитба
            
            В продуктовата спецификация е добавен следният текст: „Маслиновите дървета се подрязват поне веднъж на две години.“
            Така наречената „резитба за плододаване“ позволява да се регулира броят на плодовете на маслиновото дърво. С последователните резитби се подобрява реколтата. Резитбата обикновено е ежегодна, но тъй като вегетационният цикъл на маслиновото дърво трае две години, в продуктовата спецификация се препоръчва да се прави поне една резитба на всеки две години.
            
               Напояване
            
            В продуктовата спецификация е добавена следната разпоредба:
            
               „Напояването по време на вегетационния период на маслиновото дърво е позволено до датата на прибиране на реколтата, която се определя ежегодно за продукта с наименованието за произход.“
            
            Предпочетено е напояването да се ограничи до датата на започване на прибирането на реколтата, която се определя ежегодно за продукта с наименованието за произход. Тази дата е в съответствие с обичайните практики. Така се дава възможност да се разреши напояването на дърветата, когато това е необходимо в случай на продължително засушаване, за да се избегне прекалено голям недостиг на вода, вреден за дървото по време на вегетационния период и с неблагоприятно въздействие върху качеството на плодовете. За сметка на това, с оглед запазване на качеството на достигналите зрялост плодове, като се избегне насищането им с вода, за предпочитане е напояването да се преустанови веднага щом започне прибирането на реколтата.
            
               Встъпване на дърветата в плододаване
            
            Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
            
               „От правото да използват контролираното наименование за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ могат да се ползват само маслини от дървета на възраст минимум пет години.“
            
            се заменя със следното:
            
               „От правото да използват наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ се ползват само маслини от дървета, които са били засадени на парцела преди не по-малко от пет години.“
            
            На практика, за повече яснота е добавено, че възрастта на встъпване в плододаване на обхванатите от наименованието за произход дървета, която е определена на 5 години, съответства на пет години от момента, в който те „са били засадени на парцела“ (идентифициран парцел за продукт с наименованието за произход).
            
               Добив
            
            Максимално разрешеният добив е променен на 10 тона от хектар вместо максимум 6 тона от хектар.
            Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
            
               „Добивът от хектар не трябва да превишава шест тона маслини от хектар.“
            
            се заменя със следното:
            
               „Добивът не превишава 10 тона набрани маслини от хектар с маслинови насаждения, независимо от предназначението на маслините. Добивът се изчислява за всички идентифицирани парцели на стопанството, в което се отглеждат маслини, предназначени за продукти с наименованията за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ и „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“. И наистина, дърветата от младите насаждения вече започват да дават плодове и добивът от тези маслинови насаждения наближава 8 до 10 t/ha. Освен това не са рядкост многовековните маслинови овощни градини, в които короната на дърветата е силно развита и които съответно дават значително количество маслини. За оптимизиране на добива допринасят също професионалната специализация на производителите и обновяването на парцелите. Освен това, с цел избягване на възможни различия в тълкуването и улесняване на контрола, е добавен и начинът на изчисляване на добива. Добавено е например уточнението, че добивът се изчислява спрямо набраната продукция (а не цялата продукция на дървото, в която се включват падналите на земята маслини, които не са събрани и не се ползват от наименованието), независимо от предназначението на маслините, и се изчислява за всички идентифицирани парцели на стопанството, в което се произвеждат маслини, предназначени за продукти с наименованията за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ и „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“.“
            
            
               Прибиране на реколтата от маслини
            
            Добавени са различни разпоредби по отношение на прибирането на реколтата с цел по-добро регламентиране на практиките и гарантиране на качеството на набраните маслини:
            —   следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
            „Маслините трябва да произхождат от маслини, които са набрани при добра степен на зрялост директно от дървото“ е заличен.
            Той се заменя със следните разпоредби, които се добавят в продуктовата спецификация:
            
               „Датата на започване на прибирането на реколтата се определя ежегодно по решение на директора на INAO въз основа на мотивирано предложение на групата.
               Маслините се събират ръчно или по механичен способ, чрез който се гарантира целостта на продукта (вибриращите гребени са забранени).“
            
            Предпочетено е да се въведе система, основаваща се на датата на започване на прибирането на реколтата, за да се гарантира съблюдаването от страна на производителите на достатъчна степен на зрялост на маслините. Датата на започване на прибирането на реколтата се предлага от групата, която основава предложението си на извършен сензорен анализ на представителни за целия географски район проби от маслини.
            Неточната фраза „набрани при добра степен на зрялост директно от дървото“ е заменена със задължението за ръчно събиране на маслините или по механичен способ, чрез който се гарантира целостта на продукта. Вибриращите гребени са забранени, тъй като могат да повредят маслините.
            —   Следният първоначален текст от продуктовата спецификация:
            
               „След това маслините се съхраняват в решетъчни касетки, след което се доставят на преработвателите не по-късно от четиридесет и осем часа след брането.“
            
            се заменя със следното:
            
               „Маслините се съхраняват в решетъчни касетки или бокс палети. След това съгласно местните практики те се доставят на преработвателите не по-късно от четиридесет и осем часа след брането в добро санитарно състояние.“
            
            И наистина, маслините могат да се събират и в бокс палети, а не само в (решетъчни) касетки, тъй като този вид съдове не увреждат качеството на продукта. Освен това е необходимо маслините да бъдат доставени на преработвателите в добро санитарно състояние.
            
               Приготвяне на начуканите маслини
            
            Следната разпоредба: „Маслините, по които има следи от контакт със земята, не се допускат за преработка“ се добавя в продуктовата спецификация с цел постигане на оптимално качество на продуктите и спазване на традиционните практики.
            Следният първоначален текст от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Маслините трябва да бъдат с размер, който съответства на максимален брой от 35 плода за 100 грама.“,
            
            допълнен само в продуктовата спецификация със следния текст:
            
               „Маслините предварително се оразмеряват и сортират преди приготвянето им от консервните предприятия. Последните трябва да се намират в географския район на производство на продуктите с контролирано наименование за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“.“,
            
            се заличава в единния документ и се заменя в продуктовата спецификация със следното:
            
               „Маслините се оразмеряват и сортират преди тяхното приготвяне. Маслините са с размер, който съответства на максимален брой от 35 плода за 100 грама. Партидите са хомогенни с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на повече от 42 плода за 100 грама, и с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на по-малко от 20 плодове за 100 грама.“
            
            Етапите, които се осъществяват в рамките на географския район, са изброени в рубриката „Географски район“ от продуктовата спецификация и в точка 3.4 от единния документ.
            Във връзка със сортирането на маслините преди тяхното приготвяне, в продуктовата спецификация е добавена следната разпоредба:
            „Пресните маслини, които съдържат следните недостатъци, не превишават 5 % от използваните маслини:
            
                        —
                     
                     
                        маслини с петна = удари, получени при събирането, от вятър или от градушка;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        набръчкани или меки плодове;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наядени от насекоми.
                     
                  Делът на червиви маслини е по-малък от 3 % от използваните маслини.“
            Става въпрос за определяне на критериите за сортиране на маслините, като се определят недостатъците и максималните допустими стойности за тях.
            
               „Целите маслини се начукват механично, след което се поставят да киснат в алкален разтвор до частично премахване на горчивия вкус. След това алкалният разтвор се заменя с чиста вода, в която маслините престояват най-малко тридесет и шест часа, като водата се сменя на всеки дванадесет часа.“
            
            Този текст се заменя със следната разпоредба в продуктовата спецификация:
            
               „Начукването се извършва механично, като се използват цели пресни плодове. След начукването парченцата месеста част не превишават 5 % от използваните маслини. Маслините се поставят да киснат в алкален разтвор, чиято плътност не превишава 1 025. След накисване до частично премахване на горчивия вкус, алкалният разтвор се заменя с чиста вода. Маслините престояват във водата най-малко тридесет и шест часа, като водата се сменя чрез последователно изплакване докато стане бистра. След осмоза и стабилизация плътността е между 1 036 и 1 050. За намаляване нивото на pH на саламурата се разрешава използването само на лимонена и млечна киселина.“
            
            Така са добавени следните елементи: максималният допустим процент на парченца от месестата част на маслините в партидата, стойността за плътността на саламурата, както и разрешените добавки за намаляване нивото на рН на саламурата.
            Задължението водата за изплакване на маслините да се сменя „на всеки дванадесет часа“ се заменя със задължение водата да се сменя „чрез последователно изплакване докато стане бистра“, като целта е в края на процеса водата да е бистра, което е знак, че маслините са достатъчно добре изплакнати.
            Всички тези добавени текстове и изменения дават възможност да се гарантира получаването на качествен продукт, в който има максимално количество цели начукани маслини, достатъчно добре изплакнати и стабилизирани по традиционните методи на производство.
            
               Съхранение на начуканите маслини преди опаковане
            
            Следните първоначални текстове от продуктовата спецификация:
            
               „Маслините се съхраняват в саламура. След поставянето в саламура маслините трябва да се съхраняват при температура между +4 °C и + 8 °C.“
            
            и от резюмето (точка 4.5): „маслините се съхраняват в саламура“,
            се заличават от единния документ и се заменят в продуктовата спецификация със следния текст:
            
               „Маслините се поставят в саламура не по-късно от осем дни след премахването на горчивия вкус и се съхраняват в нея в продължение на максимум 12 месеца при температура между 2 °C и 4 °C.“
            
            Фактически, за да се гарантират оптимални условия на съхранение преди предлагане на пазара, е добавена максимална продължителност на съхранение в саламура, като тя е определена на 12 месеца. С оглед на това температурата на съхранение е понижена, така че да бъде „между 2 °C и 4 °C“ вместо „между 4 °C и 8 °C“.
            Освен това в продуктовата спецификация се добавя следният текст, който се отнася за пастьоризацията:
            
               „В случай на пастьоризация, същата се извършва в рамките на географския район на наименованието за произход, за да се гарантира съответствието на продукта с описанието от точка 2 преди първото предлагане на пазара на маслините с наименованието за произход. За тази цел операторите прилагат максимална стойност на пастьоризация от 2 000 секунди (при теоретична температура 70 °C). Това се прави, за да се избегне прекомерното сваряване на маслините, което би създало риск от омекването им и малко по-голямо потъмняване, като цветът им се промени от ярко зелен към светлокафяв. Процедурата за контрол предвижда следователно засилен контрол на пастьоризацията чрез редовна проверка на регистрираните стойности от апаратите за пастьоризация, както и чрез контрол на характеристиките на продукта след пастьоризация.“
            
            Този параграф е добавен и в точка 3.5 от единния документ с почти същата формулировка (само формата е малко по-различна), като същината е напълно идентична с тази от продуктовата спецификация.
            Пастьоризацията остава незадължителна, но ако се прави, с тези нови разпоредби се предвижда тя да се осъществява в географския район при спазване на определена стойност на пастьоризация. Задължението пастьоризацията да се осъществява в географския район дава възможност да се предвиди контрол на пастьоризираните продукти преди първото им предлагане на пазара с наименованието за произход, за да се провери дали са запазили характеристиките, определени в точка 2 от продуктовата спецификация („описание“).
            
               Ароматизиране
            
            Първоначалният текст от продуктовата спецификация и резюмето:
            
               „Тези маслини се ароматизират изключително само с резене.“
            
            се заменя със следната разпоредба в продуктовата спецификация и в точка 3.3 от единния документ:
            
               „Начуканите маслини се ароматизират изключително само с резене (Foeniculum vulgare var.) от растителната част и от семената на растението. Може да се добавят екстракт от резене от търговската мрежа, отвара или настойка от резене, приготвени от оператора.“
            
            Условията за ароматизиране с резене са определени по-добре. Добавено е например, че ароматизирането се прави с растителната част и със семената на растението, а също и че могат да се добавят екстракт от резене от търговската мрежа, отвара или настойка от резене, приготвени от оператора. Освен това за по-голяма точност е добавено и латинското наименование на резенето: става въпрос за Foeniculum vulgare var.
            
               
                  Връзка с географската среда
               
            
            Както в продуктовата спецификация, така и в единния документ (или предишното резюме) целият текст за връзката с географския район е изцяло пренаписан.
            Става въпрос основно за добавени текстове, които не променят същността на причинно-следствената връзка между първоначално описаните специфични характеристики на географския район и специфични характеристики на продукта.
            —   Следните първоначални текстове от резюмето:
            
               „Географският район на производство на долината Baux-de-Provence е отграничен на север от канала Alpilles, а на юг — от канала Craponne“,
            
            и от продуктовата спецификация:
            
               „Географският район на производство на долината Baux-de-Provence е очертан ясно на север от канала Alpilles, а на юг — от канала Craponne“
            
            се променят леко и се заменят в продуктовата спецификация и в единния документ със следния текст:
            
               „Географският район принадлежи към планинския масив Alpilles, неговите делувиални подножия и северния край на равнината Crau.“
            
            Тази актуализация е следствие от леката промяна в границите на географския район, тъй като те вече не се определят от канала Alpilles и канала Craponne.
            Освен това са добавени и следните елементи с цел допълване на описанието:
            
               „Планинската верига Alpilles (400 m максимална надморска височина) се простира от запад на изток на разстояние от около тридесет километра и обхваща най-типичните за Provence варовикови хълмове, разположени между реките Rhône, Durance и Crau. Този масив образува най-западното звено на провансалските антиклинали. В южната си част ерозиралият масив с живописен релеф с косо изрязани склонове се състои основно от варовици от периодите на креда и юра.“
            
            —   Следният първоначален текст от продуктовата спецификация (който не беше включен в резюмето):
            
               „Присъствието на маслиновите насаждения в тази долина е повлияно в исторически план от изграждането на тези напоителни канали. Именно така маслиновото дърво винаги си е оставало предпочитаният избор в участъци, в които напояването е продължавало да бъде трудно, като дори е било пощадено от изкореняванията, докато в други участъци то е изчезнало за сметка на зеленчуковите култури.“
            
            се заличава, тъй като се отнася за исторически факти, които не допринасят за реално доказване на връзката с географския произход.
            —   Следните първоначални текстове от продуктовата спецификация:
            
               „Така очертаният район на долината Baux-de-Provence се отличава със специфични за него геоложки и климатични характеристики.“
            
            и от резюмето:
            
               „Той се отличава със специфични за него геоложки и климатични характеристики.“,
            
            както и следният първоначален текст в продуктовата спецификация:
            
               „В участъка с хълмове почвите са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти и се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост. Климатът е средиземноморски, с горещо и сухо лято, с есен и зима, които са по-скоро дъждовни, и с характерното присъствие на „мистрала“ (северен вятър). Сортовете, които виреят в долината Baux, са особено добре пригодени към функционирането на тези почви. Благодарение на планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е много по-слабо изложена на вятъра и на пролетните слани, и преди всичко на мъглите, които засягат неблагоприятно доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на определени гъбични болести.“,
            
            са променени и допълнени с цел да се обяснят по-добре специфичните характеристики на географския район. Част от този текст е включена и в описанието на „причинно-следствената връзка“, но частта, която се отнася до описанието на климата, почвата и сортовете, които виреят в района, е заличена и заменена със следните текстове (добавени в единния документ и в продуктовата спецификация):
            „Географският район има следните специфични характеристики на климата:
            
                        —
                     
                     
                        средиземноморски тип климат;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        силно променливи сезонни и годишни режими на температурите и дъждовните валежи;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        валежи, които се характеризират с кратки, но интензивни бури, съсредоточени основно през есента и пролетта. Валежите, които са от порядъка на 700 mm годишно, са съсредоточени в рамките на 50 дни;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        сух сезон, който се отличава със сухо и горещо, дори знойно лято, с чест недостиг на вода, по-специално през месец юли;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        умерена зима, като най-студеният месец е януари;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        средни температури от 13,6 °C с отклонение надолу от 1 °C до 2 °C по северния склон на Alpilles и опасност от пролетни слани;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наличие на силни ветрове, които духат повече от 100 дни в годината и идват основно от север (мистрал) или от запад (трамонтан);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        доста голямо слънцегреене с обща продължителност повече от 2 800 часа годишно.
                     
                  Характерните за географския район почви са каменисти (40 – 80 % каменист състав), варовикови с пясъчно-алувиална или пясъчно-алувиално-глинеста подложка по масива на Alpilles и по неговите делувиални подножия. По северния край на старата долина на Crau, наричана още „Crau d’Eyguières“, има силно каменисти червени фералитни почви (30—60 cm обли силикатни камъчета по повърхността), обогатени с варовикови наслагвания от ерозията на южните части на Alpilles.
            Маслиновите насаждения от масива на Alpilles са засадени основно върху каменисти варовикови почви, развили се върху подножието на планината, върху слоести чакъли, върху повече или по-малко дебели наслагвания, които запълват дефилетата. Консистенцията на фината фракция обикновено е пясъчно-алувиална и по-рядко пясъчно-алувиално-глинеста. Общият дял на варовика, който средно е 20—30 %, може да достигне 40 %, а делът на активния варовик рядко превишава 8 %. Стойността на рН на почвите варира между 8 и 8,5.“
            Освен това, само в продуктовата спецификация са добавени следните допълнителни описателни елементи по отношение на характерните за географския район климат, геология и растителност:
            
               „Западната част на масива е изложена на влиянието на долината на Rhône, като там валежите са по-значителни, а температурите по-меки и с по-малка вероятност за причиняване на измръзване през зимата и пролетта. Южното подножие, което е защитено от студения вятър, какъвто е мистралът, дава възможност за по-ранно прибиране на реколтата, а също така е изложено на по-голямо слънцегреене.
               По северния склон има повече валежи. Микроклиматичните условия (по-малко влияние на слънцето и на завет от вятъра) в ниските части и в котловините дават възможност да се намери известна прохлада през лятото.
               Тези характеристики определят специфична флора и фауна на равнището на средиземноморския биоклимат, по-специално поради факта, че са пригодени към дългия период на недостиг на вода.
               Географският район съответства на ерозирал масив с живописен релеф, чиято структура се състои основно от варовикови образувания и мергели от периода на долната креда, както и от доломитни варовици от периода на юра в южната му част. Значителни отлагания от триаса, които са с речно-езерен произход и с много хетерогенен варовиков характер, струпвания, пясъчници, мергели, пясъци, се забелязват в синклиналните гънки по оста запад-изток. По Alpilles рушенето на варовиковите скали при заледяването през квартернера е изиграло важна роля и е причина за каменистите или чакълести отлагания, които се задържат под по-скорошното делувиално или алувиално запълване.
               Южните склонове на масива на Alpilles се ограничават от края на старата долина на Crau, която се характеризира със своите наноси, състоящи се от заоблени варовикови и кварцитови камъчета от вилафранкския период, донесени от река Durance, прекосила разлома Saint Pierre de Vence.
               Когато към геоморфологията на мястото се добави и климатът, това в голяма степен обяснява наличието на различни видове растителност от средиземноморския пояс, за който са характерни Алепският бор [Pinus halepensis] и каменният дъб [Quercus ilex]). Като истински био-географски кръстопът, на територията, свързвана основно с мезо-средиземноморския климат, се наброяват около 960 растителни вида, от които 50 в крайните части на района на разпространение, пригодени към сушата и варовиковите почви.“
            
            —   Следните първоначални текстове от продуктовата спецификация:
            
               „Географската среда, представлявана от планинската верига Alpilles, заедно с почвите и специфичния климат, наличието на стари и добре утвърдени в този район сортове, културните практики, родени от опита и работата на земеделските стопани, правят долината Baux-de-Provence предпочитана територия за производството на маслини.“
            
            и от резюмето:
            
               „Тази географска среда с варовикови почви и средиземноморски климат, наличието на стари и добре утвърдени в този район сортове, културните практики, родени от опита и работата на земеделските стопани, правят долината Baux-de-Provence предпочитана територия за производството на маслини.“
            
            се заличават, тъй като съдържащата се в тях информация е включена в по-подробен вариант в други параграфи от тази рубрика.
            Добавени са следните елементи, отнасящи се до човешките фактори:
            В продуктовата спецификация и в единния документ: „Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence.“
            Само в спецификацията на продукта: „В долината Baux-de-Provence секторът за производство на маслини винаги е заемал първостепенно място, въпреки конкуренцията на вноса и изоставянето на маслиновите насаждения в полза на зеленчуковите култури заради изграждането на напоителни канали.“
            В продуктовата спецификация и в единния документ:
            
               „През 1786 г. абат Couture посочва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини. Той изброява поне шест основни сорта, сред които и Salonenque, преди това наричан „Plant de Salon“, и Béruguette, в миналото наричан „Aglandau“ или „Blanquette“. Тези два традиционни стари сорта са единствените, от които е разрешено и които се използват за производството на продукта с наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“.
               Това богатство е превърнало територията на долината Baux-de-Provence в една от най-богатите по отношение на преработката на маслини. Вековните обичаи винаги са давали възможност да се консумират начукани зелени маслини, както и цели и черни маслини. Производството на начукани зелени маслини е нещо, което се среща почти изключително само в долината Baux-de-Provence. С прибирането на реколтата от предназначените за този вид приготвяне маслини всяка година през месец август започва кампанията за производството на маслини в долината Baux-de-Provence. Оригиналността на това производство произтича основно от „начукването“ на маслините, което днес е механизирано, но дълго време се е правело на ръка, като така се е създавала традиционна за този район дейност. Методът на приготвяне е прост и традиционен: след начукване маслините се поставят да киснат в алкален разтвор до частично премахване на горчивия вкус. След това алкалният разтвор се заменя с чиста вода, в която маслините престояват най-малко тридесет и шест часа, като водата се сменя редовно. Маслините се съхраняват в саламура с плътност между 1 036 и 1 050 и може да се пастьоризират. За намаляване нивото на pH на саламурата се разрешава използването само на лимонена и млечна киселина.“
            
            Човешките фактори са допълнени по-специално с традиционния метод на приготвяне на начуканите маслини.
            В продуктовата спецификация и в единния документ са добавени следните елементи, отнасящи се до специфичните характеристики на продукта:
            „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ са трапезни маслини, чиито специфични качества са свързани с:
            
                        —
                     
                     
                        естеството им на зелени „начукани“ маслини. Начукването се извършва механично, като се използват цели пресни плодове;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        използването изключително само на сортовете Salonenque или Aglandau (наричан също „Béruguette“ или „Blanquette“);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        изразения им вкус на резене, който се дължи на използването изключително на този мирис за тяхното ароматизиране;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наличието на парченца от клонки резене в саламурата;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        твърдата им консистенция при консумация;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        минималния им размер, който съответства на максимален брой от 35 плодове за 100 грама.“
                     
                  В продуктовата спецификация и в единния документ са добавени описателни елементи относно „причинно-следствената връзка“ между специфичните характеристики на географския район и специфичните характеристики на продукта със следната формулировка: „В този участък с хълмове почвите, които са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти, се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост, които са благоприятни за производството на маслини. Защитена от планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е слабо изложена на мъглите, които засягат неблагоприятно доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на гъбични болести. Ето защо долината Baux-de-Provence представлява предпочитана територия за производството на маслини. Климатичните и почвените характеристики на географския район са в основата и на подбора на съставните сортове за „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“. Сортът Salonenque е идеално пригоден към варовиковите, каменисти и плитки терени, както и към лятното засушаване и вятъра. Плодовете узряват много рано; те се използват и за продукта с наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Aglandau или „Berruguette“, който е по-чувствителен към засушаването от Salonenque, се е наложил благодарение на устойчивостта си на студа и вятъра, на по-късното достигане на зрялост, пригодено към местния климат. Той е широко разпространен в Provence.
            Резенето е широко разпространено в долината Baux-de-Provence. То цъфти през лятото, така че има зърна в момента на прибирането на реколтата от сорта Salonenques и така традиционно участва при приготвянето на начуканите маслини, като ароматите им се съчетават хармонично. Простият и традиционен метод на приготвяне на маслините запазва характерните аромати и твърдостта на плода.“
            
               
                  Етикетиране
               
            
            Следните първоначални разпоредби от регистрираната продуктова спецификация и от резюмето:
            „Етикетът на маслините, използващи контролираното наименование за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“, трябва да съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        обозначението „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „Appellation d’Origine Contrôlée“ (контролирано наименование за произход) или „AOС“ (КНП);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        когато на етикета отделно от адреса е посочено името на дадено стопанство или марка, името на наименованието се повтаря между думите „Appellation“ и „Contrôlée“.
                     
                  Тези означения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет. Данните се представят с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре на фона, на който са отпечатани, и за да могат да се отличават ясно от всички останали писмени обозначения и изображения.“
            се заменят в продуктовата спецификация и в единния документ със следните разпоредби: „Освен задължителните означения, предвидени в нормативните разпоредби за етикетиране и представяне на хранителните продукти, етикетът на маслините, използващи наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“, съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        името на наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „appellation d’origine protégée“ (защитено наименование за произход) или „АОР“ (ЗНП).
                     
                  Тези обозначения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет. Те се изписват с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре на фона, на който са отпечатани, и така, че да се отличават ясно от всички останали писмени обозначения и изображения.“
            Действително, специфичните за наименованието означения върху етикета са приведени в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1151/2012 с премахване на използването на съществуващите национални обозначения: „AOC“ (КНП) или „appellation d’origine contrôlée“ (контролирано наименование за произход) и замяната им с европейските обозначения: „appellation d’origine protégée“ (защитено наименование за произход) или „АОР“ (ЗНП).
            
               
                  Рубрика „Национални изисквания“
               
            
            Във връзка с извършените промени в националното законодателство позоваването на указа от 27 август 1997 г., с който се признава контролираното наименование за произход на френска територия, се заличава и се добавя таблица, в която са представени основните подлежащи на контрол показатели, заедно с референтните им стойности и метода им на оценяване.
            
               
                  Други
               
            
            Рубрики „Компетентна служба на държавата членка“, „Група заявител“ и „Информация относно контролните органи“: актуализирани са наименованието и координатите за връзка на съответните официални органи, както и тези на групата. Що се отнася до състава на групата и нейния правен статут, те не са променени по същество. В групата все така участват производители и преработватели на маслини, както и производители на маслиново масло.
            
                        Рубрика
                     
                     
                        Първоначални координати за връзка и текстове (продуктова спецификация и единен документ)
                     
                     
                        Актуализирани координати за връзка и текстове (продуктова спецификация)
                     
                  
                        Компетентна служба на държавата членка
                     
                     
                        Наименование:
                        
                                    Institut National des Appellations d’Origine (Национален институт за наименованията за произход)
                                 
                              
                                    138, Champs Elysées
                                 
                              
                                    75008 PARIS
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Тел. +33 153898000
                                 
                              
                                    Факс +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) (Национален институт по въпросите на произхода и качеството)
                                 
                              
                                    12, rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Тел. +33 1173303800
                                 
                              
                                    Факс +33 1173300804
                                 
                              
                                    Електронна поща: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Група заявител
                     
                     
                        Наименование:
                        
                                    Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                 
                              
                                    Адрес:
                                 
                              
                                    Mairie de Maussane les Alpilles
                                 
                              
                                    13520 Maussane-Les-Alpilles
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              И в единния документ:
                        Състав: производители/преработватели (х) други ( )
                        И в продуктовата спецификация:
                        Създадено през 1994 г., синдикалното сдружение се състои от всички физически или юридически лица, които имат отношение към продуктите от маслини от долината Baux-de-Provence. То включва производители и преработватели на маслини, както и производители на маслиново масло.
                     
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Тел. +33 490543842
                                 
                              
                                    Факс +33 484253288
                                 
                              
                                    Електронна поща: contact@siovb.com
                                 
                              Състав: производители и преработватели.
                        Правен статут: професионално сдружение, осъществяващо дейност съгласно Кодекса на труда.
                     
                  
                        Контролни органи
                     
                     
                        
                                    I.N.A.O
                                 
                              
                                    138, Champs Elysées 75008 PARIS
                                 
                              
                                    D.G.C.C.R.F.
                                 
                              
                                    59, Bd V. Auriol
                                 
                              
                                    Teledoc 251
                                 
                              
                                    75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) (Националeн институт по въпросите на произхода и качеството)
                                 
                              
                                    Адрес:
                                 
                              
                                    Arborial - 12, rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 - 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Тел. +33 173303800
                                 
                              
                                    Факс +33 173300804
                                 
                              
                                    Електронна поща: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (Генерална дирекция по въпросите на конкуренцията, потреблението и борбата с измамите)
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Адрес:
                                 
                              
                                    59, boulevard Vincent Auriol
                                 
                              
                                    75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    FRANCE
                                 
                              
                                    Тел. +33 144871717
                                 
                              
                                    Факс +33 144973037
                                 
                              DGCCRF е дирекция към Министерството на икономиката.
                        В съответствие с разпоредбите на член 37 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 проверката за съответствие с продуктовата спецификация преди пускането на пазара се извършва от орган за сертифициране на продукти, като неговото име и координати за връзка са на разположение на уебсайта на INAO и в базата данни на Европейската комисия.
                     
                  ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
            „OLIVES CASSÉES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE“
            
               ЕС №: PDO-FR-0051-AM01 – 16.8.2017
            
            
               ЗНП ( X ) ЗГУ ( )
            
            1.   Наименование/наименования
            
            „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“
            2.   Държава членка или трета държава
            
            Франция
            3.   Описание на селскостопанския продукт или храната
            
            3.1.   Вид продукт
            
            Клас 1.6. Плодове, зеленчуци и зърнени култури, пресни или преработени
            3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1
            
            С наименованието „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ се обозначават зелени начукани трапезни маслини. Те произхождат изключително от сортовете Salonenque или Aglandau (наричан също „Béruguette“). При предлагането на пазара не се допуска смесване на сортовете. Маслините са с размер, който съответства на максимален брой от 35 плода за 100 грама. Партидите са хомогенни с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на повече от 42 плода за 100 грама, и с максимум 5 % плодове, чийто размер съответства на по-малко от 20 плода за 100 грама. Маслините са начукани, цели и ненацепени. Допускат се все пак максимум 5 % неначукани маслини и 5 % спукани маслини. Те представляват зелени маслини, ароматизирани с резене (Foeniculum vulgare var.). При консумация маслините имат твърда консистенция и изразен вкус на резене, който не трябва да се губи под соления вкус. Може да се усеща леко горчив привкус. „Olive cassée de la Vallée des Baux-de-Provence“ при никакви обстоятелства не може да има ферментирал, сапунен (на сода) или дървесинен привкус.
            Те се предлагат за продажба в бистра или леко мътна, но не червена саламура, в която има парченца от клонки резене.
            3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)
            
            „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ произхождат от маслини от сортовете Salonenque и Aglandau. Ароматизират се с резене (Foeniculum vulgare var.) от растителната част и от семената на растението. Може да се добавят екстракт от резене от търговската мрежа, отвара или настойка от резене, приготвени от оператора.
            3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район
            
            Всички операции — от производството на маслините до приготвянето им като трапезни начукани маслини и тяхната пастьоризация – се извършват в рамките на определения географски район.
            3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася наименованието
            
            Когато продуктът се пастьоризира, пастьоризация се извършва в рамките на географския район на наименованието за произход, за да се гарантира съответствието на продукта с описанието от точка 3.2 преди първото предлагане на пазара на маслините с наименованието за произход. Операторите прилагат максимална стойност на пастьоризация от 2 000 секунди (при теоретична температура 70 °C). Това се прави, за да се избегне прекомерното сваряване на маслините, което би създало риск от омекването им и от промяна на цвета им от ярко зелен към светлокафяв. Процедурата за контрол предвижда следователно засилен контрол на пастьоризацията чрез редовна проверка на регистрираните стойности от апаратите за пастьоризация, както и чрез контрол на характеристиките на продукта след пастьоризация.
            3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася наименованието
            
            Освен задължителните означения, предвидени в нормативните разпоредби за етикетиране и представяне на хранителните продукти, етикетът на маслините, използващи наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“, съдържа:
            
                        —
                     
                     
                        името на наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        обозначението „appellation d’origine protégée“ (защитено наименование за произход) или „АОР“ (ЗНП).
                     
                  Тези обозначения се групират в едно и също зрително поле върху един и същи етикет.
            Те се изписват с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви, за да изпъкват добре в рамката, в която са отпечатани, и така, че да се отличават ясно от останалите писмени обозначения и изображения.
            4.   Кратко определение на географския район
            
            Географският район се намира във вътрешността на територията на следните общини от департамент Bouches-du-Rhône:
            Изцяло включени общини: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
            Частично включени общини: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
            5.   Връзка с географския район
            
            Географският район принадлежи към планинския масив Alpilles, неговите делувиални подножия и северния край на равнината Crau. Планинската верига Alpilles (400 m максимална надморска височина) се простира от запад на изток на разстояние от около тридесет километра и обхваща най-типичните за Provence варовикови хълмове, разположени между реките Rhône, Durance и Crau. Този масив образува най-западното звено на провансалските антиклинали. В южната си част ерозиралият масив с живописен релеф с косо изрязани склонове се състои основно от варовици от периодите на креда и юра.
            Географският район има следните специфични характеристики на климата:
            
                        —
                     
                     
                        средиземноморски тип климат;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        силно променливи сезонни и годишни режими на температурите и дъждовните валежи;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        валежи, които се характеризират с кратки, но интензивни бури, съсредоточени основно през есента и пролетта. Валежите, които са от порядъка на 700 mm годишно, са съсредоточени в рамките на 50 дни;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        сух сезон, който се отличава със сухо и горещо, дори знойно лято, с чест недостиг на вода, по-специално през месец юли;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        умерена зима, като най-студеният месец е януари;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        средни температури от 13,6 °C с отклонение надолу от 1 °C до 2 °C по северния склон на Alpilles и опасност от пролетни слани;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наличие на силни ветрове, които духат повече от 100 дни в годината и идват основно от север (мистрал) или от запад (трамонтан);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        доста голямо слънцегреене с обща продължителност повече от 2 800 часа годишно.
                     
                  Географският район съответства на ерозирал масив с живописен релеф, чиято структура се състои основно от варовикови образувания и мергели от периода на долната креда, както и от доломитни варовици от периода на юра в южната му част.
            Характерните за географския район почви са каменисти (40 – 80 % каменист състав), варовикови с пясъчно-алувиална или пясъчно-алувиално-глинеста подложка по масива на Alpilles и по неговите делувиални подножия. По северния край на старата долина на Crau, наричана още „Crau d’Eyguières“, има силно каменисти червени фералитни почви (30—60 cm обли силикатни камъчета по повърхността), обогатени с варовикови наслагвания от ерозията на южните части на Alpilles.
            Маслиновите насаждения от масива на Alpilles са засадени основно върху каменисти варовикови почви, развили се върху подножието на планината, върху слоести чакъли, върху повече или по-малко дебели наслагвания, които запълват дефилетата. Консистенцията на фината фракция обикновено е пясъчно-алувиална и по-рядко пясъчно-алувиално-глинеста. Общият дял на варовика, който средно е 20—30 %, може да достигне 40 %, а делът на активния варовик рядко превишава 8 %. Стойността на рН на почвите варира между 8 и 8,5.
            Заедно със зърнените култури и лозовите насаждения, маслиновото дърво винаги е било една от трите основни култури, отглеждани в Provence. През 1786 г. абат Couture отбелязва в своя трактат, че една от особеностите на долината Baux-de-Provence е голямото богатство от различни сортове маслини и изброява поне шест основни сорта, сред които и Salonenque, преди това наричан „Plant de Salon“, и Béruguette, в миналото наричан „Aglandau“ или „Blanquette“. Тези два традиционни стари сорта са единствените, от които е разрешено и които се използват за производството на продукта с наименованието за произход „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“.
            Това богатство е превърнало територията на долината Baux-de-Provence в една от най-богатите по отношение на преработката на маслини. Вековните обичаи винаги са давали възможност да се консумират начукани зелени маслини, както и цели черни маслини. Производството на начукани зелени маслини е нещо, което се среща почти изключително само в долината Baux-de-Provence. С прибирането на реколтата от предназначените за този вид приготвяне маслини всяка година през месец август започва кампанията за производството на маслини в долината Baux-de-Provence. Оригиналността на това производство произтича основно от „начукването“ на маслините, което днес е механизирано, но дълго време се е правело на ръка, като така се е създавала традиционна за този район дейност. Методът на приготвяне е прост и традиционен: след начукване маслините се поставят да киснат в алкален разтвор до частично премахване на горчивия вкус. След това алкалният разтвор се заменя с чиста вода, в която маслините престояват най-малко тридесет и шест часа, като водата се сменя редовно. Маслините се съхраняват в саламура с плътност между 1 036 и 1 050. За намаляване нивото на pH на саламурата се разрешава използването само на лимонена и млечна киселина.
            „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ са трапезни маслини, чиито специфични качества са свързани с:
            
                        —
                     
                     
                        естеството им на зелени „начукани“ маслини. Начукването се извършва механично, като се използват цели пресни плодове;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        използването изключително само на сортовете Salonenque или Aglandau;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        изразения им вкус на резене, който се дължи на използването изключително на този мирис за тяхното ароматизиране;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        наличието на парченца от клонки резене в саламурата;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        твърдата им консистенция при консумация;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        минималния им размер, който съответства на максимален брой от 35 плодове за 100 грама.
                     
                  В този участък с хълмове почвите, които са варовикови, със слабо оцветяване и каменисти, се отличават с висока степен на калоричност, проветривост и много голяма пропускливост, които са благоприятни за производството на маслини. Защитена от планинската верига Alpilles, долината Baux-de-Provence е слабо изложена на мъглите, които засягат неблагоприятно доброто завързване на плод от цветовете на маслините и които спомагат за развитието на гъбични болести. Ето защо долината Baux-de-Provence представлява предпочитана територия за производството на маслини. Климатичните и почвените характеристики на географския район са в основата и на подбора на съставните сортове за „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“. Сортът Salonenque е идеално пригоден към варовиковите, каменисти и плитки терени, както и към лятното засушаване и вятъра. Плодовете узряват много рано; те се използват и за продукта с наименование за произход „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“. Aglandau, който е по-чувствителен към засушаването от Salonenque, се е наложил благодарение на устойчивостта си на студа и вятъра, на по-късното достигане на зрялост, пригодено към местния климат. Той е широко разпространен в Provence. Резенето е широко разпространено в долината Baux-de-Provence. То цъфти през лятото, така че има зърна в момента на прибирането на реколтата от сорта Salonenques и така традиционно участва при приготвянето на начуканите маслини, като ароматите им се съчетават хармонично. Простият и традиционен метод на приготвяне на маслините запазва характерните аромати и твърдостта на плода.
            
               Препратка към публикуваната продуктова спецификация
            
            (член 6, параграф 1, втора алинея от настоящия регламент)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e30d06c0-b702-446d-b66d-b3408eea5852