CELEX: C2006/326/31
Language: sk
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Vec C-281/05: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z  9. novembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Montex Holdings Ltd/Diesel SpA (Ochranné známky — Smernica 89/104/EHS — Právo majiteľa ochrannej známky zakázať tranzit tovaru so zhodným označením cez územie členského štátu, v ktorom táto ochranná známka požíva ochranu — Nezákonná výroba — Pridružený štát)

30.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 326/16
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 9. novembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Montex Holdings Ltd/Diesel SpA
   (Vec C-281/05) (1)
   
   (Ochranné známky - Smernica 89/104/EHS - Právo majiteľa ochrannej známky zakázať tranzit tovaru so zhodným označením cez územie členského štátu, v ktorom táto ochranná známka požíva ochranu - Nezákonná výroba - Pridružený štát)
   (2006/C 326/31)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Bundesgerichtshof
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobkyňa: Montex Holdings Ltd
   
      Žalovaná: Diesel SpA
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Bundesgerichtshof – Výklad článkov 28, 29 a 30 Zmluvy ES, ako aj článku 5 ods. 1 a 3 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. ES L 40, 1989, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 92) – Právo majiteľa známky zakázať tranzit tovaru so zhodným označením cez územie členského štátu, v ktorom táto ochranná známka požíva ochranu – Neexistujúca ochrana v krajine určenia
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Článok 5 ods. 1 a 3 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok sa má vykladať v tom zmysle, že majiteľ ochrannej známky môže zakázať v členskom štáte, v ktorom táto ochranná známka požíva ochranu, v tomto prípade v Spolkovej republike Nemecko, tranzit tovaru označeného ochrannou známkou a prepusteného do colného režimu vonkajšieho tranzitu s miestom určenia v inom členskom štáte, v ktorom takáto ochrana neexistuje, v tomto prípade v Írsku, len ak je tento tovar predmetom aktu tretej osoby vykonaného v čase, keď bol tovar prepustený do colného režimu vonkajšieho tranzitu, ktorý nevyhnutne predpokladá uvedenie tohto tovaru na trh v uvedenom členskom štáte tranzitu.
            
         
               2.
            
            
               V tejto súvislosti je v zásade irelevantné, že tovar určený do členského štátu pochádza z pridruženého štátu alebo tretieho štátu alebo že bol v krajine pôvodu vyrobený v súlade alebo v rozpore s tamojším platným právom majiteľa ochrannej známky.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 243, 1.10.2005.