CELEX: C1998/278/04
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 18 de junio de 1998 en el asunto C-266/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale di Genova): Corsica Ferries France SA contra Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova Coop. arl, Gruppo Ormeggiatori del Golfo di La Spezia Coop. arl, Ministero dei Trasporti e della Navigazione (Libre prestación de servicios - Transportes marítimos - Empresas titulares de derechos exclusivos - Operaciones de amarre de barcos en los puertos - Respeto de las normas sobre la competencia - Sistema de tarifas)

C 278/2               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5.9.98
virtud de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de                   ambiente (DO L 175 de 5.7.1985, p. 40; EE 15/06, p. 9),
17 mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armoni-              el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.
zación de las legislaciones de los Estados miembros relati-         H. Ragnemalm, Presidente de Sala; G. F. Mancini, P. J. G.
vas a los impuestos sobre el volumen de negocios Ð Sis-             Kapteyn, J. L. Murray y K. M. Ioannou (Ponente), Jueces;
tema comuÂn del Impuesto sobre el Valor AnÄadido: base              Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. A.
imponible uniforme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/             Rühl, administrador principal, ha dictado el 18 de junio
01, p. 54), y en especial de las disposiciones del apartado 2       de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
de su artículo 17, al mantener en vigor disposiciones lega-
les que excluyen la posibilidad de deducir el Impuesto              La Directiva 85/337/CEE del Consejo, de 27 de junio de
sobre el Valor AnÄadido correspondiente a los medios de             1985, relativa a la evaluación de las repercusiones de
transporte que constituyen el propio instrumento de la              determinados proyectos puÂblicos y privados sobre el medio
actividad del sujeto pasivo, el Tribunal de Justicia (Sala          ambiente, debe interpretarse en el sentido de que no per-
Sexta), integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente de        mite a un Estado miembro dispensar de las obligaciones
la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala              relativas a la evaluación de las repercusiones sobre el
Sexta; G. F. Mancini, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray y G.           medio ambiente de los proyectos recogidos en su anexo I
Hirsch (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. F. G.                cuando:
Jacobs; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, administra-
dora principal, ha dictado el 18 de junio de 1998 una sen-          Ð estos proyectos ya han sido objeto de una autorización
tencia cuyo fallo es el siguiente:                                       antes del 3 de julio de 1988, fecha de expiración del
                                                                         plazo de adaptación del Derecho interno a la Direc-
1) Se desestima el recurso.                                              tiva,
2) Se condena en costas a la Comisión de las Comunida-              Ð la autorización no ha ido precedida de un estudio
     des Europeas.                                                       ambiental que cumpla los requisitos de la Directiva y
                                                                         no ha sido utilizada, y
3) El Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte
     cargaraÂ con sus propias costas.                               Ð se ha iniciado formalmente un nuevo procedimiento de
                                                                         autorización despueÂs del 3 de julio de 1988.
(1) DO C 95 de 30.3.1996.
                                                                    (1) DO C 133 de 4.5.1996.
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          (Sala Sexta)
                                                                                            (Sala Quinta)
                    de 18 de junio de 1998
                                                                                       de 18 de junio de 1998
en el asunto C-81/96 (petición de decisión prejudicial
                                                                    en el asunto C-266/96 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Nederlandse Raad van State): Burgemees-
                                                                    planteada por el Tribunale di Genova): Corsica Ferries
ter en wethouders van Haarlemmerliede en Spaarnwoude
                                                                    France SA contra Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto
y otros contra Gedeputeerde Staten van Noord-Holland (1)
                                                                    di Genova Coop. arl, Gruppo Ormeggiatori del Golfo di
(Directiva 85/337/CEE del Consejo Ð Nueva autorización              La Spezia Coop. arl, Ministero dei Trasporti e della
             de un plan de ordenación territorial)                                          Navigazione (1)
                        (98/C 278/03)                               (Libre prestación de servicios Ð Transportes marítimos Ð
                                                                    Empresas titulares de derechos exclusivos Ð Operaciones
           (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)                   de amarre de barcos en los puertos Ð Respeto de las nor-
                                                                           mas sobre la competencia Ð Sistema de tarifas)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                                 (98/C 278/04)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                         de Justicia»)                                           (Lengua de procedimiento: italiano)
En el asunto C-81/96, que tiene por objeto una petición             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
del Tratado CE, por el Nederlandse Raad van State (Países                                    de Justicia»)
Bajos), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
dicho órgano jurisdiccional entre Burgemeester en wet-              En el asunto C-266/96, que tiene por objeto una petición
houders van Haarlemmerliede en Spaarnwoude y otros,                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
por una parte, y Gedeputeerde Staten van Noord-Holland,             del Tratado CE, por el Tribunale di Genova (Italia), desti-
por otra, una decisión prejudicial sobre la interpretación          nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
de la Directiva 85/337/CEE del Consejo, de 27 de junio de           jurisdiccional entre Corsica Ferries France SA y Gruppo
1985, relativa a la evaluación de las repercusiones de              Antichi Ormeggiatori del porto di Genova Coop. arl,
determinados proyectos puÂblicos y privados sobre el medio          Gruppo Ormeggiatori del Golfo di La Spezia Coop. arl,
 ---pagebreak--- 5.9.98                  ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 278/3
Ministero dei Trasporti e della Navigazione, una decisión                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 3, 5, 30,
                                                                                               (Sala Sexta)
59, 85, 86 y del apartado 1 del artículo 90 del Tratado
CE, así como del Reglamento (CEE) no 4055/86 del Con-                                     de 18 de junio de 1998
sejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la aplicación
del principio de libre prestación de servicios al transporte             en el asunto C-183/97: Comisión de las Comunidades
marítimo entre Estados miembros y entre Estados miem-                            Europeas contra RepuÂblica Portuguesa (1)
bros y países terceros (DO L 378 de 31.12.1986, p. 1), el
                                                                      (Incumplimiento Ð No adaptación del Derecho interno a
Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.:
                                                                                         la Directiva 80/86/CEE)
C. Gulmann, Presidente de Sala; M. Wathelet (Ponente),
J. C. Moitinho de Almeida, J.-P. Puissochet y L. Sevón,                                       (98/C 278/05)
Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra.
D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dic-
tado el 18 de junio de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                                  (Lengua de procedimiento: portugueÂs)
siguiente:
1) El artículo 30 del Tratado CE no se opone a una nor-
     mativa de un Estado miembro como la que es objeto                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     de examen, que obliga a las empresas de transporte               caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     marítimo con domicilio en otro Estado miembro,                                            de Justicia»)
     cuyos buques hagan escala en los puertos del primer
     Estado miembro, a utilizar, mediante una contrapres-
     tación superior al coste efectivo del servicio prestado,
                                                                      En el asunto C-183/97, Comisión de las Comunidades
     los servicios de las corporaciones de praÂcticos locales
                                                                      Europeas (Agente: D. Francisco de Sousa Fialho) contra
     titulares de concesiones exclusivas.
                                                                      RepuÂblica Portuguesa (Agentes: D. Luís Fernandes y D.
                                                                      JoaÄo Lopes Fernandes) que tiene por objeto que se declare
2) Lo dispuesto en el artículo 5 en relación con los                  que la RepuÂblica Portuguesa ha incumplido las obligacio-
     artículos 85 y 86 y el apartado 1 del artículo 90 del            nes que le incumben en virtud del apartado 1 del
     Tratado CE no se opone a una normativa de un                     artículo 21 de la Directiva 80/68/CEE del Consejo, de 17
     Estado miembro, como la que es objeto de examen,                 de diciembre de 1979, relativa a la protección de las aguas
     que                                                              subterraÂneas contra la contaminación causada por deter-
                                                                      minadas sustancias peligrosas (DO L 20 de 26.1.1980,
     Ð concede a las empresas con domicilio en ese
                                                                      p. 43; EE 15/02, p. 162), al no adoptar todas las medidas
          Estado el derecho exclusivo a prestar el servicio de
                                                                      legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias
          practicaje,
                                                                      para atenerse plena y correctamente a la citada Directiva,
     Ð obliga a utilizar dicho servicio por un precio supe-           en particular a sus artículos 8, 9, 10, 11 y 15, y, con
          rior al coste efectivo de las prestaciones y que com-       caraÂcter subsidiario, al no informar inmediatamente a la
          prende el coste adicional que implica el manteni-           Comisión de dichas medidas, el Tribunal de Justicia (Sala
          miento de un servicio universal de practicaje y,            Sexta), integrado por los Sres.: H. Ragnemalm, Presidente
                                                                      de Sala; R. Schintgen, G. F. Mancini, G. Hirsch y K. M.
     Ð establece tarifas distintas seguÂn los puertos para            Ioannou (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. A. La
          tener en cuenta las características propias de cada         Pergola; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 18 de junio
          uno de eÂstos.                                              de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
3) Lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 4055/86 del
     Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la               1) Se declara que la RepuÂblica Portuguesa ha incumplido
     aplicación del principio de libre prestación de servicios             las obligaciones que le incumben en virtud del
     al transporte marítimo entre Estados miembros y entre                 apartado 1 del artículo 21 de la Directiva 80/68/CEE
     Estados miembros y países terceros, y en el artículo 59               del Consejo, de 17 de diciembre de 1979, relativa a la
     del Tratado CE no se opone a una normativa de un                      protección de las aguas subterraÂneas contra la conta-
     Estado miembro como la que es objeto de examen,                       minación causada por determinadas sustancias peligro-
     que obliga a las empresas de transporte marítimo con                  sas, al no haber adoptado, dentro del plazo senÄalado,
     domicilio en un Estado miembro, cuando sus buques                     todas las medidas legislativas, reglamentarias y admi-
     hacen escala en los puertos del primer Estado miem-                   nistrativas necesarias para atenerse plena y correcta-
     bro, a utilizar, mediante contraprestación, los servicios             mente a la citada Directiva, en particular a sus artí-
     de las corporaciones de praÂcticos locales titulares de               culos 8, 9, 10, 11 y 15.
     concesiones exclusivas. Tal normativa, aunque consti-
     tuyera un obstaÂculo a la libre prestación del servicio
     de transporte marítimo, estaría ciertamente justificada          2) Se condena en costas a la RepuÂblica Portuguesa.
     por consideraciones de seguridad puÂblica, conforme al
     artículo 56 del Tratado CE.
                                                                      (1) DO C 199 de 28.6.1997.
(1) DO C 336 de 9.11.1996.