CELEX: 52013PC0045
Language: lt
Date: 2013-02-05
Title: Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing

EUROPOS
                         KOMISIJA

                                                   Strasbūras, 2013 02 05
                                                   COM(2013) 45 final

                                                   2013/0025 (COD)

                                      Pasiūlymas

               EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

     dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų
                                     finansavimui

                                 (Tekstas svarbus EEE)

                                 {SWD(2013) 21 final}
                                 {SWD(2013) 22 final}

LT                                                                                    LT
 ---pagebreak---                                 AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.      PASIŪLYMO BENDROSIOS APLINKYBĖS

     Pasiūlymo pagrindas ir tikslai

     Pagrindiniai siūlomų priemonių tikslai – stiprinti vidaus rinką ir, konkrečiai, mažinti
     tarpvalstybinio judėjimo sudėtingumą, apsaugoti visuomenę nuo nusikalstamumo ir
     teroristinių aktų, apsaugoti ekonominę Europos Sąjungos gerovę užtikrinant veiksmingą
     verslo aplinką ir didinti finansinį stabilumą užtikrinant finansų sistemos patikimumą, tinkamą
     veikimą ir vientisumą.

     Šie tikslai bus įgyvendinti, jei bus užtikrintas Europos Sąjungos ir tarptautinių metodų
     nuoseklumas; nacionalinių taisyklių nuoseklumas ir jų įgyvendinimo lankstumas; taisyklių
     orientavimas į grėsmę ir pritaikymas reaguoti į kylančias naujas grėsmes.

     Be to, į šį pasiūlymą įtraukta ir juo panaikinama 2006 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos direktyva
     2006/70/EB, nustatanti Direktyvos 2005/60/EB įgyvendinimo priemones1, dėl to padidės
     pinigų plovimo prevencijos teisės aktų sistemos aiškumas ir prieinamumas visoms
     suinteresuotosioms šalims.

     Dabartinį pasiūlymą Komisija ketina papildyti griežtindama ES pinigų plovimui taikomas
     represines priemones. Todėl planuojama remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
     (SESV) 83 straipsnio 1 dalimi 2013 m. pasiūlyti suderinti su šia nusikalstama veika susijusią
     baudžiamąją teisę2.

     Bendrosios aplinkybės

     Išnykus kliūtims vidaus rinkoje lengviau ne tik kurti ar plėtoti teisėtą verslą visoje ES, bet
     atsiranda ir daugiau galimybių užsiimti pinigų plovimu ir teroristų finansavimu. Todėl pinigų
     plovimu užsiimantys nusikaltėliai gali bandyti nuslėpti arba užmaskuoti tikrąjį atitinkamo
     turto pobūdį, šaltinį arba nuosavybės teises ir jį pateikti kaip iš pirmo žvilgsnio teisėtas
     pajamas. Be to, teroristai gali būti finansuojami vykdant tiek teisėtą, tiek baudžiamąją veiklą,
     nes teroristų organizacijos užsiima pajamų duodančia veikla, kuri iš esmės gali būti ar bent
     jau atrodyti teisėta. Todėl pinigų plovimas ir terorizmo finansavimas kelia didelį pavojų
     finansų sistemos vientisumui, tinkamam veikimui, reputacijai ir stabilumui ir dėl to gali turėti
     labai neigiamų pasekmių plačiajai visuomenei.

     Tinkamam finansų sistemos ir vidaus rinkos veikimui apsaugoti priimta Europos teisės aktų.
     Tačiau dėl kintančio pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmių pobūdžio, kuriam kisti
     padeda nuolatinė technologijų ir nusikaltėlių naudojamų būdų raida, teisinę sistemą reikia visą
     laiką pritaikyti, kad būtų užkirstas kelias tokioms grėsmėms.

     ES lygmeniu 2005 m. spalio 26 d. Direktyvoje 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo
     jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui3 (toliau – Trečioji pinigų plovimo
     prevencijos direktyva, Trečioji PPPD) yra nustatyta sistema, skirta kredito ir finansų įstaigų
     patikimumui, vientisumui bei stabilumui ir pasitikėjimui visa finansų sistema apsaugoti nuo

     1
            OL L 214, 2006 8 4, p. 29.
     2
            http://ec.europa.eu/governance/impact/planned_ia/docs/2013_home_006_money_laundering_en.pdf.
     3
            OL L 309, 2005 11 25, p. 15.

LT                                                    2                                                    LT
 ---pagebreak---      pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmės. ES taisyklės yra iš esmės grindžiamos
     Finansinių veiksmų darbo grupės (angl. FATF) patvirtintais tarptautiniais standartais, ir,
     kadangi direktyvoje laikomasi minimalaus suderinimo principo, sistemą papildo nacionaliniu
     lygmeniu patvirtintos taisyklės.

     Tarptautiniu mastu FATF visapusiškai peržiūrėjo tarptautinius standartus ir priėmė naujas
     rekomendacijas 2012 m. vasario mėn.

     Kol vyko tarptautinis procesas, Europos Komisija taip pat peržiūrėjo Europos sistemą. Ši
     direktyvos peržiūra papildo peržiūrėtas FATF rekomendacijas, kuriomis iš esmės labai
     sugriežtinama pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistema. Pačia
     direktyva papildomai griežtinami peržiūrėtų rekomendacijų elementai, konkrečiai, dėl
     taikymo srities (į taikymo sritį įtraukiami lošimo paslaugų teikėjai ir prekiautojai prekėmis,
     kai viršijama 7 500 EUR riba), informacijos apie tikruosius savininkus (ją reikia pateikti
     įpareigotiesiems subjektams ir kompetentingoms institucijoms) ir su sankcijomis susijusių
     nuostatų. Atsižvelgiama į būtinybę didinti pinigų plovimo prevencijos priemonių
     veiksmingumą ir tam pritaikyti teisinę sistemą, kad būtų užtikrinta, jog grėsmė būtų vertinama
     tinkamu lygmeniu ir turint pakankamai lankstumo, kad būtų galima prisitaikyti prie skirtingų
     situacijų ir proceso dalyvių. Todėl direktyvoje nustatomi aukšto lygio bendri standartai ir
     kartu reikalaujama, kad valstybės narės, priežiūros institucijos ir įpareigotieji subjektai
     vertintų grėsmę ir imtųsi tinkamų tokiai grėsmei sumažinti reikiamų priemonių. Todėl
     direktyvoje nėra labai išsamiai nustatyta, kokių konkrečių priemonių reikia imtis.

     Šioje srityje galiojančios nuostatos

     Siekiant užtikrinti veiksmingą pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu
     ES lygmens sistemą, priimta įvairių teisės priemonių. Svarbiausios yra šios:

     –       Trečioji PPPD, apimanti daugumą iš 40 FATF rekomendacijų ir kai kurias iš 9 FATF
             specialių rekomendacijų;

     –       2006 m. lapkričio 15 d. Reglamentas (EB) Nr. 1781/2006 dėl mokėtojo informacijos,
             pateikiamos pervedant lėšas4, kuriuo įgyvendinama FATF VII specialioji
             rekomendacija dėl elektroninių pervedimų;

     –       2005 m. spalio 26 d. Reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į
             Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės5, kuriuo įgyvendinama FATF IX specialioji
             rekomendacija dėl grynųjų pinigų kurjerių;

     –       2007 m. gruodžio 13 d. Direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus
             rinkoje6 (Mokėjimo paslaugų direktyva), kuria kartu su Trečiąja PPPD įgyvendinama
             FATF VI specialioji rekomendacija dėl alternatyvių piniginių perlaidų;

     –       2001 m. gruodžio 27 d. Reglamentas (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių
             priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su
             terorizmu7, kuriuo kartu su 2002 m. gegužės 27 d. Reglamentu (EB) Nr. 881/20028,

     4
            OL L 345, 2006 12 8, p. 1.
     5
            OL L 309, 2005 11 25, p. 9.
     6
            OL L 319, 2007 12 5, p. 1.
     7
            OL L 344, 2001 12 28, p. 70.
     8
            OL L 139, 2002 5 29, p. 9.

LT                                                 3                                                  LT
 ---pagebreak---              kuriuo įgyvendinamos JT sankcijos Al-Qaida tinklui ir Talibanui, įgyvendinama
             dalis FATF III specialiosios rekomendacijos dėl teroristų turto įšaldymo.

     Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais

     Siūlomas pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistemos koregavimas
     visiškai atitinka kitų sričių ES politiką. Kalbant konkrečiai:

     –       Stokholmo programoje9, kurios tikslas – užtikrinti atvirą ir saugią Europą piliečių
             labui ir saugumui, valstybės narės ir Komisija raginamos toliau plėtoti finansinės
             žvalgybos padalinių tarpusavio informacijos mainus kovojant su pinigų plovimu;

     –       ES vidaus saugumo strategijoje10 nustatomi aktualiausi ateinančių metų ES saugumo
             uždaviniai ir siūlomi penki strateginiai 2011–2014 m. tikslai bei konkretūs veiksmai,
             kad būtų padedama užtikrinti didesnį ES saugumą. Jie apima ir pinigų plovimo bei
             terorizmo prevenciją. Konkrečiai pripažinta, kad reikia atnaujinti ES pinigų plovimo
             prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistemą siekiant didinti juridinių
             asmenų ir teisinių struktūrų skaidrumą;

     –       dėl galimybės piktnaudžiauti naujomis technologijomis, siekiant užmaskuoti
             sandorius ir nuslėpti tapatybę, valstybėms narėms svarbu stebėti technologijų
             pokyčius ir modeliuoti elektroninės atpažinties, elektroninio parašo ir elektroninių
             operacijų patikimumo užtikrinimo naudojimą, vadovaujantis Komisijos pateiktu
             reglamento dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo
             užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje pasiūlymu11;

     –       2012 m. kovo mėn. Europos Komisija priėmė pasiūlymą dėl pajamų iš nusikaltimų
             įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje12, kuriuo siekiama užtikrinti, kad
             valstybės narės įdiegtų veiksmingą nusikalstamu būdu įgyto turto įšaldymo, valdymo
             ir konfiskavimo sistemą, kuri būtų paremta tam būtina institucine struktūra,
             finansiniais ir žmogiškaisiais ištekliais;

     –       kiek tai susiję su duomenų apsauga, siūlomi Trečiosios PPPD paaiškinimai visiškai
             atitinka naujausiuose Komisijos pasiūlymuose dėl duomenų apsaugos13 nustatytą
             požiūrį, pagal kurį konkrečia nuostata14 suteikiami įgaliojimai ES arba nacionaliniais
             teisės aktais apriboti reglamento projekte numatytas teises ir pareigas remiantis tam
             tikru pagrindu, įskaitant nusikalstamų veikų prevenciją, tyrimą, nustatymą ir
             traukimą baudžiamojon atsakomybėn už jas;

     9
            OL C 115, 2010 5 4, p. 1.
     10
            Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „ES vidaus saugumo strategijos įgyvendinimas.
            Penki žingsniai kuriant saugesnę Europą“, COM(2010) 673 galutinis.
     11
            COM(2012) 238/2.
     12
            Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos
            Sąjungoje pasiūlymas, COM(2012) 085 final.
     13
            Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms
            tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, nustatymo ar traukimo
            baudžiamojon atsakomybėn už jas arba baudžiamųjų sankcijų vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių
            duomenų judėjimo pasiūlymas, COM(2012) 010 final, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl
            fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (Bendrojo
            duomenų apsaugos reglamento) pasiūlymas, COM(2012) 011 final.
     14
            Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 21 straipsniu.

LT                                                      4                                                         LT
 ---pagebreak---      –       kiek tai susiję su sankcijomis, pasiūlymas nustatyti būtiniausias principines taisykles
             siekiant griežtinti administracines sankcijas visiškai atitinka Komisijos politiką,
             apibrėžtą komunikate „Sankcijų taikymo režimų finansinių paslaugų sektoriuje
             griežtinimas“15;

     –       kiek tai susiję su finansine įrauktimi, pripažinta, kad per daug atsargaus požiūrio
             taikymas pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu apsaugos
             priemonėms gali turėti nenumatytų pasekmių – iš finansų sistemos gali būti
             pašalintos teisėtą veiklą vykdančios įmonės ir vartotojai. Šiuo klausimu vyko darbas
             tarptautiniu mastu16 nustatant gaires, padedančias valstybėms ir jų finansų įstaigoms
             kurti pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu priemones,
             atitinkančias nacionalinį finansinės įtraukties tikslą, nekeliant grėsmės esamoms
             kovos su nusikalstamumu priemonėms. ES lygmeniu finansinės įtraukties klausimas
             šiuo metu svarstomas rengiant banko sąskaitų dokumentų rinkinį;

     –       kiek tai susiję su bendradarbiavimu su asmenimis ar institucijomis (įskaitant teismus
             ir administracinius organus), atsakingais už mokesčių ir visų kitų viešųjų rinkliavų
             apskaičiavimą, surinkimą, taikymą arba išieškojimą arba skundų dėl jų sprendimą,
             pasiūlymas atitinka kovos su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu požiūrį17,
             kurio laikomasi tarptautiniu mastu, įskaitant konkrečią nuorodą į mokestinius
             nusikaltimus kaip rimtus nusikaltimus, kuriuos galima laikyti pinigų plovimui
             lygiaverčiais pirminiais nusikaltimais. Kovoti su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių
             slėpimu taip pat padės deramo klientų tikrinimo procedūrų pinigų plovimo
             prevencijos tikslais griežtinimas.

     2.      KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO
             VERTINIMO REZULTATAI

     Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis

     2012 m. balandžio mėn. Komisija priėmė Trečiosios PPPD taikymo ir visų suinteresuotųjų
     šalių pastabų ataskaitą. Ataskaitoje daugiausia dėmesio skirta tam tikroms pagrindinėms
     temoms (pvz., įskaitant grėsme pagrįsto požiūrio taikymą, esamos sistemos taikymo
     išplėtimą, požiūrio į deramą klientų tikrinimą koregavimą, reikalavimų informuoti ir
     priežiūros įgaliojimų išaiškinimą, finansinės žvalgybos padalinių bendradarbiavimo plėtrą ir
     kt.), kurios buvo esminės peržiūrint Trečiąją PPPD.

     Komisija gavo 77 atsakymus iš kelių sričių (įskaitant finansines paslaugas, lošimų sektorių,
     laisvąsias profesijas, nekilnojamojo turto sektorių, patikos bei bendrovių paslaugų teikėjus)
     viešųjų institucijų, pilietinės visuomenės, verslo federacijų ir įmonių, atstovaujančių labai
     įvairioms suinteresuotosioms šalims. Jau pasibaigus konsultacijoms gauta papildomų pastabų,
     nuomonės pareiškimų ir pagalbinių dokumentų.

     15
            COM(2010) 716 galutinis.
     16
            „Anti-money laundering and terrorist financing measures and Financial Inclusion“, FATF, 2011 m.
            birželio mėn.
     17
            2012 m. gruodžio 6 d. priimtas Komisijos komunikatas, kuriame pateikiamas veiksmų planas stiprinti
            kovą su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu, COM(2012) 722 final.

LT                                                      5                                                        LT
 ---pagebreak---      Bendri konsultacijų rezultatai18 iš esmės patvirtina Komisijos ataskaitoje iškeltus klausimus ir
     problemas, taip pat rodo platų pritarimą tam, kad teisės aktai būtų suderinti su peržiūrėtais
     FATF standartais ir būtų geriau išaiškintos tam tikros sritys (t. y. duomenų apsauga ir
     taisyklių taikymas tarpvalstybiniais atvejais).

     Tiriamųjų duomenų naudojimas

     Įdėta daug pastangų, kad būtų surinkti šios srities faktai ir užtikrintas visapusiškas įvairių
     suinteresuotųjų šalių dalyvavimas.

     Visų pirma 2010 m. išorės konsultantai „Deloitte“ Komisijos vardu atliko tyrimą19, kaip
     taikoma Trečioji PPPD.

     Poveikio vertinimas

     Komisija atliko poveikio vertinimą20, kuriame išanalizavo galimas pinigų plovimo ir
     terorizmo finansavimo pasekmes. Visų pirma, finansų sistemoje neužkirtus kelio pinigų
     plovimui ir teroristų finansavimui, įmanomas neigiamas ekonominis poveikis (dėl tarptautinių
     kapitalo srautų sutrikdymo, mažesnių investicijų ir mažesnio ekonomikos augimo) ir finansų
     rinkos nestabilumas (dėl kitų finansinių tarpininkų nenoro užsiimti verslu, reputacijos
     praradimo, pasitikėjimo sumažėjimo ir rizikos ribojimo grėsmių).

     Išnagrinėti šie problemų veiksniai:

     –       skirtingas galiojančių ES taisyklių taikymas valstybėse narėse ir dėl to sumažėjęs
             teisinis tikrumas;

     –       dabartinių ES taisyklių nepakankamumas ir spragos;

     –       dabartinių taisyklių nenuoseklumas su pastaruoju metu peržiūrėtais tarptautiniais
             standartais.

     Todėl reikia įvykdyti šiuos veiklos uždavinius:

     –       užtikrinti nacionalinių taisyklių nuoseklumą ir prireikus jų įgyvendinimo lankstumą
             griežtinant ir išaiškinant dabartinius reikalavimus;

     –       užtikrinti, kad taisyklės būtų orientuotos į grėsmę ir pritaikytos reaguoti į
             besivystančias naujas grėsmes, griežtinant ir išaiškinant dabartinius reikalavimus;

     –       užtikrinti, kad ES požiūris atitiktų tarptautinį požiūrį, išplečiant dabartinių
             reikalavimų taikymo sritį, juos griežtinant ir išaiškinant.

     Poveikio vertinime daroma išvada, kad esamą padėtį geriausiai būtų galima patobulinti:

     18
            Atsiliepimų    suvestinę      galima     rasti   http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-
            crime/index_en.htm.
     19
            Tyrimą galima rasti http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-crime/index_en.htm.
     20
            Poveikio     vertinimą       galima     rasti    http://ec.europa.eu/internal_market/company/financial-
            crime/index_en.htm.

LT                                                        6                                                           LT
 ---pagebreak---      –   išplečiant taikymo sritį, kad reikalavimai būtų taikomi ir lošimams: išplėsti
         direktyvos taikymo sritį, kad ji būtų taikoma ne tik kazino, bet ir visam lošimų
         sektoriui;

     –   keičiant prekiautojams prekėmis taikomas ribas: prekiautojams, prekiaujantiems
         didelės vertės prekėmis, sumažinti taikymo sritį ir deramo klientų tikrinimo ribas nuo
         15 000 EUR iki 7 500 EUR, kai už sandorį atsiskaitoma grynaisiais pinigais;

     –   griežtinant sankcijų taikymo režimus: nustatyti būtiniausias principines taisykles
         siekiant griežtinti administracines sankcijas;

     –   užtikrinant statistinių duomenų palyginamumą: griežtinti ir patikslinti reikalavimą
         dėl statistinių duomenų rinkimo ir pranešimo;

     –   tikslinant duomenų apsaugos reikalavimus: į direktyvą įtraukti nuostatas, kuriomis
         išaiškinama reikalavimų dėl pinigų plovimo prevencijos bei kovos su teroristų
         finansavimu ir reikalavimų dėl duomenų apsaugos sąveika;

     –   į taikymo sritį įtraukiant mokestinius nusikaltimus: įtraukti tiesioginę nuorodą, kad
         mokestiniai nusikaltimai laikomi pirminiais nusikaltimais;

     –   teikiant informaciją apie tikrąjį savininką: įpareigoti visas bendroves saugoti
         informaciją apie savo tikruosius savininkus;

     –   nurodant tikrąjį savininką: nekeisti požiūrio, pagal kurį reikalaujama, nurodyti
         tikruosius savininkus nuo 25 % nuosavybės ribos, bet išaiškinti, kas yra 25 % riba;

     –   išaiškinant buveinės ir priimančiosios valstybių narių atsakomybę už pinigų plovimo
         prevenciją: nustatyti naujas taisykles, išaiškinant, kad filialai ir patronuojamosios
         įmonės, įsteigti kitose valstybėse narėse negu pagrindinė buveinė, taiko
         priimančiosios valstybės narės pinigų plovimo prevencijos taisykles, ir stiprinti
         buveinės ir priimančiosios valstybių narių priežiūros institucijų bendradarbiavimo
         susitarimus;

     –   užtikrinant tarpvalstybinį finansinės žvalgybos padalinių (FŽP) bendradarbiavimą:
         nustatyti naujus reikalavimus, kuriais būtų stiprinami FŽP įgaliojimai ir
         bendradarbiavimas;

     –   atliekant nacionalinius grėsmės vertinimus: nustatyti reikalavimą valstybėms narėms
         nacionaliniu mastu atlikti grėsmės vertinimą ir imtis grėsmės mažinimo priemonių;

     –   tikslinant deramo klientų tikrinimo reikalavimus: valstybės narės turėtų užtikrinti,
         kad tam tikrose didelės grėsmės situacijose turėtų būti privalomas sustiprintas
         deramas klientų tikrinimas, o mažesnės grėsmės situacijose būtų leidžiama atlikti
         supaprastintą deramą klientų tikrinimą;

     –   tikrinant trečiųjų valstybių režimų lygiavertiškumą: panaikinti baltojo sąrašo procesą;

     –   priežiūrą pritaikant prie grėsmės lygio: konkrečiai pripažinti direktyvoje, kad
         priežiūrą galima vykdyti atsižvelgiant į grėsmės lygį;

LT                                             7                                                   LT
 ---pagebreak---      –       nustatant reikalavimus politikoje dalyvaujantiems asmenims: nustatyti naujus
             reikalavimus vietiniams ir tarptautinėse organizacijose dirbantiems politikoje
             dalyvaujantiems asmenims, kuriems būtų taikomos priemonės atsižvelgiant į grėsmės
             lygį.

     Be to, atliekant poveikio vertinimą išanalizuotas teisės aktų pasiūlymų poveikis pagrindinėms
     teisėms. Vadovaujantis Pagrindinių teisių chartija, pasiūlymais visų pirma siekiama asmens
     duomenų apsaugą užtikrinti (Chartijos 8 straipsnis) išaiškinant sąlygas, kuriomis galima
     saugoti ir perduoti asmens duomenis. Pasiūlymais nebus pakeista, taigi nebus ir paveikta teisė
     į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą (Chartijos 47 straipsnis); Europos
     Teisingumo Teismas patvirtino, kad direktyva nepažeidžia šios teisės (Byla C-305/05).
     Tinkamai atsižvelgta į teisę į privatų gyvenimą (7 straipsnis), laisvę užsiimti verslu (16
     straipsnis) ir diskriminacijos draudimą (21 straipsnis). Galiausiai, pasiūlymas netiesiogiai
     padės apsaugoti teisę į gyvybę (Chartijos 2 straipsnis).

     3.      TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

     Teisinis pagrindas

     Šis pasiūlymas grindžiamas SESV 114 straipsniu

     Subsidiarumas ir proporcingumas

     Vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatytais subsidiarumo ir
     proporcingumo principais, valstybės narės negali deramai pasiekti siūlomo veiksmo tikslų, dėl
     to jų geriau siekti Sąjungos lygmeniu. Pasiūlymu neviršijama to, kas būtina siekiant nustatytų
     tikslų.

     Trečiosios PPPD 2 konstatuojamojoje dalyje pabrėžiama, kad būtina turėti ES lygmens
     taisykles, kuriomis siekiama apsaugoti kredito ir finansų įstaigų patikimumą, vientisumą bei
     stabilumą ir pasitikėjimą visa finansų sistema, „vadovaujantis teisinės valstybės ir Bendrijos
     viešosios politikos principų reikalavimais, kad valstybės narės nesiimtų finansų sistemų
     apsaugos priemonių, kurios nesiderintų su vidaus rinkos veikimu, šioje srityje priemonių
     būtina imtis Bendrijos lygiu“.

     Kadangi dideli nešvarių pinigų srautai ir teroristų finansavimas gali pakenkti finansų
     sektoriaus stabilumui bei reputacijai ir kelia grėsmę vidaus rinkai, imantis priemonių vien
     nacionaliniu lygmeniu gali būti daromas neigiamas poveikis ES bendrajai rinkai: jei nėra
     visose valstybėse narėse galiojančių darnių taisyklių, kuriomis siekiama apsaugoti jų finansų
     sistemas, tai gali prieštarauti vidaus rinkos veikimui ir nulemti susiskaidymą. Be to, ES
     veiksmai yra pagrįsti siekiant išlaikyti vienodas veiklos sąlygas visoje ES ir subjektams visose
     valstybėse narėse taikyti nuoseklius pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų
     finansavimu įpareigojimus.

     Komisijos nuomone, siūlomi taisyklių pakeitimai yra proporcingi nurodytiems tikslams.
     Nustatydama taikymo srities ir deramo klientų tikrinimo ribas, Komisija ėmėsi proporcingų
     veiksmų, kad, kai tinka, apribotų direktyvos taikymą. Be to, direktyva leidžiama, kad tam
     tikros prevencinės priemonės, kurių turi imtis MVĮ, būtų proporcingos įpareigotojo subjekto
     dydžiui ir pobūdžiui. Be to, laikantis tikslinio ir lankstaus grėsme pagrįsto požiūrio,
     valstybėms narėms neturėtų būti trukdoma pagal poreikius imtis priemonių ir veiksmų, kad
     būtų užkirstas kelias galimai nacionaliniu mastu kylančioms svarbioms grėsmėms. Šios

LT                                                  8                                                   LT
 ---pagebreak---      priemonės geriau tinka direktyvai negu visiškai suderintam reglamentui, ir į direktyvą
     įtraukiami ES masto procesai siekiant geresnio koordinavimo ir viršvalstybinių sprendimų,
     taip pat tolesnis konkrečių sričių derinimas ir užtikrinamas ES tikslų įgyvendinimas. Nors
     veiksmingos pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistemos
     užtikrinimas įpareigotiesiems subjektams kainuoja (šios sąnaudos išanalizuotos poveikio
     vertinime), Komisija mano, kad pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos nauda ir
     toliau viršys sąnaudas.

     Naujų tarptautinių standartų vertinimas prasidės 2013 m. ketvirtąjį ketvirtį. Jei Komisija laiku
     nepateiks aiškių pageidaujamo ES požiūrio į jų įgyvendinimą gairių, kyla rizika, kad tos ES
     valstybės narės, kurios bus vertinamos pirmos, pasirinks sprendimus, nebūtinai sutampančius
     su siūlomu ES požiūriu, dėl to bus sunkiau susitarti dėl bendrų ES taisyklių.

     Be to, priėmus peržiūrėtus tarptautinius standartus, tiek Komisija, tiek visos ES valstybės
     narės (arba tiesiogiai, arba dėl narystės FATF arba MONEYVAL) įsipareigojo užtikrinti jų
     įgyvendinimą.

     4.      POVEIKIS BIUDŽETUI

     Pasiūlymas neturi poveikio Europos Sąjungos biudžetui.

     5.      PAPILDOMA INFORMACIJA

     Išsamus pasiūlymo paaiškinimas

     Pagrindiniai Trečiosios PPPD pakeitimai:

     –       Direktyvos taikymo srities išplėtimas: siūlomi du pagrindiniai taikymo srities
             pakeitimai:

             (a)    prekiautojams, prekiaujantiems didelės vertės prekėmis, kai už sandorį
                    atsiskaitoma grynaisiais pinigais, taikoma riba turėtų būti sumažinta nuo
                    15 000 EUR iki 7 500 EUR. Šiuo metu prekiautojams prekėmis direktyva
                    taikoma, jei jie dalyvauja sandoriuose atsiskaitant grynaisiais pinigais, kurių
                    vertė – 15 000 EUR arba daugiau. Iš valstybių narių gavus informacijos, kad
                    nusikaltėliai piktnaudžiauja šia palyginti aukšta riba, siūloma ją sumažinti iki
                    7 500 EUR. Be to, naujajame pasiūlyme reikalaujama, kad prekiautojai atliktų
                    deramą klientų tikrinimą vykdydami nenuolatinius sandorius, kurių vertė –
                    7 500 EUR ar daugiau, t. y. sumažinama anksčiau nustatyta 15 000 EUR vertės
                    riba. Tiek apibrėžties, tiek ribos keitimas – griežtesnės priemonės, kad tokių
                    prekiautojų paslaugomis nebūtų galima pasinaudoti pinigų plovimo tikslais
                    visoje ES;

             (b)    direktyva taikoma lošimo paslaugų teikėjams (vadovaujantis 2000 m. birželio
                    8 d. Direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų,
                    ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje21). Pagal
                    galiojančią Trečiąją PPPD ir peržiūrėtas FATF rekomendacijas reikalaujama,
                    kad pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu teisės aktai

     21
            OL L 178, 2000 7 17, p. 1.

LT                                                  9                                                   LT
 ---pagebreak---                būtų taikomi tik kazino. Europos Sąjungoje surinkti faktai rodo, kad tokiu
               atveju kitose lošimų srityse lieka galimybių nusikaltėliams piktnaudžiauti.

     –   Grėsme pagrįstas požiūris: direktyvoje pripažįstama, kad grėsme pagrįstas požiūris
         yra veiksmingas būdas nustatyti ir sumažinti pavojus finansų sistemai ir platesniam
         ekonomikos stabilumui vidaus rinkoje. Pagal siūlomas naujas priemones būtų
         reikalaujama trijose pagrindinėse srityse įgyvendinti faktais grindžiamas priemones,
         kurių kiekviena būtų papildyta būtiniausiais veiksniais, į kuriuos reikėtų atsižvelgti,
         arba gairėmis, kurias turės parengti Europos priežiūros institucijos:

         (a)   valstybių narių bus reikalaujama nustatyti, suprasti ir mažinti joms kylančias
               grėsmes. Tai galima papildyti grėsmės vertinimu, kuris būtų atliekamas
               viršvalstybiniu lygiu (pvz., kurį atliktų Europos priežiūros institucijos arba
               Europolas) ir kurio rezultatus reikėtų atskleisti kitoms valstybėms narėms ir
               įpareigotiesiems subjektams. Tai būtų grėsme pagrįsto požiūrio išeities taškas
               ir kartu būtų pripažinta, kad visos ES atsakas gali būti grindžiamas atskirų
               valstybių narių patirtimi;

         (b)   įpareigotųjų subjektų, kuriems taikoma direktyva, būtų reikalaujama nustatyti,
               suprasti ir mažinti jiems kylančias grėsmes, taip pat dokumentais įtvirtinti ir
               atnaujinti atliekamus grėsmės vertinimus. Tai yra pagrindinis grėsme pagrįsto
               požiūrio elementas, sudarantis sąlygas valstybių narių kompetentingoms
               institucijoms (pvz., priežiūros institucijoms) nuodugniai įvertinti ir suprasti
               prižiūrimų įpareigotųjų subjektų priimtus sprendimus. Už priimtus sprendimus
               visiškai atsakytų asmenys, taikantys grėsme pagrįstą požiūrį;

         (c)   pasiūlymu būtų pripažinta, kad priežiūros institucijų išteklius galima naudoti
               taip, kad daugiausia dėmesio būtų skiriama sritims, kuriose pinigų plovimo ir
               teroristų finansavimo grėsmė didesnė. Grėsme pagrįsto požiūrio taikymas
               reikštų, kad, siekiant geriau kovoti su grėsme, remiamasi faktais.

     –   Supaprastintas ir sustiprintas deramas klientų tikrinimas: pasiūlyme įpareigotųjų
         subjektų būtų reikalaujama imtis griežtesnių priemonių, kai kyla didesnė grėsmė, ir
         jiems būtų leidžiama imtis paprastesnių priemonių, kai įrodoma, kad grėsmė
         mažesnė. Kiek tai susiję su galiojančia (Trečiąja) PPPD, nustatyta, kad supaprastinto
         deramo klientų tikrinimo nuostatomis leidžiama per daug, kai tam tikrų kategorijų
         klientams arba sandoriams visiškai netaikomi deramo tikrinimo reikalavimai. Todėl
         peržiūrėtoje direktyvoje supaprastinto deramo klientų tikrinimo taisyklės būtų
         sugriežtintos ir nebūtų leidžiama tikrinimo netaikyti. Sprendimus, kada ir kaip atlikti
         supaprastintą deramą klientų tikrinimą, reikėtų pagrįsti atsižvelgiant į grėsmę ir būtų
         nurodyti būtiniausi reikalavimai dėl veiksnių, kuriuos reikia apsvarstyti. Vienu iš
         atvejų, kai visuomet reikėtų atlikti sustiprintą klientų tikrinimą, t. y. politikoje
         dalyvaujančių asmenų atveju, direktyva sugriežtinta, kad būtų taikoma tiems
         politikoje dalyvaujantiems asmenims, kuriems savo šalyje patikėtos svarbios
         viešosios pareigos ir kurie dirba tarptautinėse organizacijose.

     –   Informacija apie tikrąjį savininką: peržiūrėtoje direktyvoje siūloma naujų priemonių,
         kad būtų užtikrinta daugiau informacijos apie tikruosius savininkus aiškumo ir
         prieinamumo. Ji įpareigoja juridinius asmenis saugoti informaciją apie savo
         tikruosius savininkus. Šią informaciją reikėtų teikti tiek kompetentingoms
         institucijoms, tiek įpareigotiesiems subjektams. Teisinių struktūrų atveju

LT                                            10                                                   LT
 ---pagebreak---              reikalaujama, kad patikėtiniai deklaruotų savo statusą tapę klientais, taip pat
             reikalaujama, kad informacija apie tikruosius savininkus būtų teikiama tiek
             kompetentingoms institucijoms, tiek įpareigotiesiems subjektams.

     –       Trečiųjų valstybių lygiavertiškumas: peržiūrėtoje direktyvoje bus panaikintos
             nuostatos, susijusios su teigiamu lygiavertiškumu, nes deramo klientų tikrinimo
             režimas tampa vis labiau grindžiamas grėsme ir tikrinimo netaikymas remiantis vien
             geografiniais veiksniais nebe toks svarbus. Galiojančiomis Trečiosios PPPD
             nuostatomis reikalaujama, kad būtų priimami sprendimai dėl to, ar trečiosios
             valstybės turi pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistemas,
             kurios būtų lygiavertės ES galiojančioms sistemoms. Tuomet ši informacija buvo
             naudojama, kad būtų leidžiama netaikyti tam tikrų deramo klientų tikrinimo aspektų.

     –       Administracinės sankcijos: vadovaujantis Komisijos politika suvienodinti
             administracines sankcijas, peržiūrėtoje direktyvoje numatoma įvairių sankcijų, kurių
             taikymą už sistemingus pagrindinių direktyvos reikalavimų (t. y. deramo klientų
             tikrinimo, įrašų saugojimo, pranešimo apie įtartinus sandorius ir vidaus kontrolės)
             pažeidimus turėtų užtikrinti valstybės narės.

     –       Finansinės žvalgybos padaliniai: į pasiūlymą bus įtrauktos 2000 m. spalio 17 d.
             Tarybos sprendimo 2000/642/TVR dėl valstybių narių finansinės žvalgybos
             padalinių bendradarbiavimo susitarimų dėl keitimosi informacija nuostatos, toliau
             plečiamas ir stiprinamas bendradarbiavimas.

     –       Europos priežiūros institucijos: pasiūlymas apima keletą sričių, kuriose numatomas
             Europos priežiūros institucijų darbas. Konkrečiai, Europos bankininkystės
             institucijos, Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos ir Europos vertybinių
             popierių ir rinkų institucijos prašoma atlikti vertinimą ir pateikti nuomonę dėl pinigų
             plovimo ir teroristų finansavimo grėsmių, kylančių Europos Sąjungai. Be to, grėsme
             pagrįstam požiūriui teikiant daugiau svarbos, valstybėms narėms ir finansų įstaigoms
             reikia daugiau gairių dėl to, į kokius veiksnius reikėtų atsižvelgti atliekant
             supaprastintą ir sustiprintą deramą klientų tikrinimą ir priežiūrai taikant grėsme
             pagrįstą požiūrį. Be to, Europos priežiūros institucijos įpareigojamos pateikti
             techninius reguliavimo standartus tam tikrais klausimais, kai finansų įstaigos savo
             vidaus kontrolės priemones turi pritaikyti prie konkrečių situacijų.

     –       Duomenų apsauga: pasiūlyme yra atsižvelgta į poreikį užtikrinti pusiausvyrą tarp
             patikimų sistemų bei kontrolės priemonių ir prevencinių priemonių taikymo pinigų
             plovimui ir teroristų finansavimui ir tarp duomenų subjektų teisių apsaugos.

     –       Perkėlimo į nacionalinę teisę priemonės: dėl pasiūlymo kompleksiškumo ir taikymo
             srities valstybių narių prašoma pateikti nacionalinės teisės nuostatų ir direktyvos
             atitikties lentelę.

     Europos ekonominė erdvė

     Pasiūlymas yra svarbus EEE šalims.

LT                                                11                                                   LT
 ---pagebreak---                                                             2013/0025 (COD)

                                               Pasiūlymas

                       EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

           dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų
                                           finansavimui

                                         (Tekstas svarbus EEE)

     EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

     atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

     perdavus teisėkūros procedūra priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,

     atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę1,

     atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę2,

     pasikonsultavę su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu3,

     laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

     kadangi:

     (1)     dideli nešvarių pinigų srautai gali pakenkti finansų sektoriaus stabilumui bei
             reputacijai ir kelia grėsmę bendrajai rinkai, o terorizmas ardo pačius mūsų visuomenės
             pamatus. Be baudžiamosios teisės priemonių, rezultatų taip pat gali duoti prevencija
             finansų sistemoje;

     (2)     rimta grėsmė kredito įstaigų ir finansų įstaigų patikimumui, vientisumui bei stabilumui
             ir pasitikėjimui visa finansų sistema gali iškilti dėl nusikaltėlių ir jų bendrininkų
             pastangų nuslėpti nusikalstamu būdu gautų pajamų kilmę arba teisėtai ar neteisėtai
             gautas lėšas skirti terorizmo tikslams. Jeigu Sąjungos lygiu nebus patvirtintos tam
             tikros suderinimo priemonės, pinigų plovėjai ir teroristų finansuotojai, siekdami
             palengvinti savo nusikalstamą veiklą, gali bandyti pasinaudoti kapitalo judėjimo ir
             finansinių paslaugų teikimo laisve, kurią suteikia integruota finansų sritis;

     (3)     šis pasiūlymas – ketvirtoji kovos su pinigų plovimo grėsme direktyva. 1991 m.
             birželio 10 d. Tarybos direktyvoje 91/308/EEB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos

     1
             OL C , , p. .
     2
             OL C , , p. .
     3
             OL C , , p. .

LT                                                  12                                                 LT
 ---pagebreak---            panaudojimo pinigų plovimui4 pinigų plovimas apibrėžtas atsižvelgiant į nusikaltimus,
           susijusius su prekyba narkotikais, ir nustatyti tik finansų sektoriui taikomi
           įpareigojimai. 2001 m. gruodžio Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
           2001/97/EB, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvą 91/308/EEB5, taikymo sritis
           išplėsta tiek pagal nusikaltimus, tiek pagal profesijų ir veiklos įvairovę. 2003 m.
           birželio mėn. Finansinių veiksmų darbo grupė (toliau – angl. FATF) peržiūrėjo savo
           rekomendacijas, kad jos apimtų teroristų finansavimą, ir pateikė išsamesnius
           reikalavimus, susijusius su klientų tapatybės nustatymu ir patikrinimu, situacijomis,
           kai didesnė pinigų plovimo grėsmė gali pateisinti griežtesnes priemones, taip pat
           situacijomis, kai mažesnė grėsmė gali pateisinti ne tokią griežtą kontrolę. Į šiuos
           pokyčius atsižvelgta 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje
           2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir
           teroristų finansavimui6 ir 2006 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos direktyvoje 2006/70/EB,
           nustatančioje Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB įgyvendinimo
           priemones, susijusias su politikoje dalyvaujančių asmenų apibrėžimu, ir supaprastinto
           deramo klientų tikrinimo procedūroms taikomus techninius kriterijus bei išimtis,
           suteikiamas dėl to, kad finansine veikla verčiamasi retai arba labai ribotai7;

     (4)   pinigų plovimas ir teroristų finansavimas dažnai yra vykdomi tarptautiniu mastu.
           Priemonės, kurių imamasi tik nacionaliniu ar netgi Europos Sąjungos lygiu,
           neatsižvelgiant į tarptautinį koordinavimą bei bendradarbiavimą, turėtų labai ribotą
           poveikį. Todėl šioje srityje priemonės, kurių imasi Europos Sąjunga, turėtų atitikti
           kitus veiksmus, kurių imasi kiti tarptautiniai forumai. Europos Sąjungos priemonėse ir
           toliau būtina ypač atsižvelgti į rekomendacijas, kurias parengė FATF – svarbiausia
           tarptautinė organizacija kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu srityje.
           Siekiant padidinti kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu veiksmingumą,
           direktyvas 2005/60/EB ir 2006/70/EB reikėtų suderinti su naujomis 2012 m. vasario
           mėn. priimtomis ir išplėstomis FATF rekomendacijomis;

     (5)   be to, piktnaudžiavimas finansų sistema, siekiant nusikalstamu būdu arba netgi teisėtai
           gautus pinigus skirti terorizmo tikslams, kelia aiškų pavojų finansų sistemos
           vientisumui, tinkamam funkcionavimui, reputacijai ir stabilumui. Todėl būtina išplėsti
           šios direktyvos prevencines priemones, kad jos apimtų ne tik manipuliacijas
           nusikalstamu būdu gautais pinigais, bet ir pinigų ar turto kaupimą terorizmo tikslais;

     (6)   atsiskaitymai didelėmis grynųjų pinigų sumomis didina pinigų plovimo ir teroristų
           finansavimo grėsmę. Siekiant didinti budrumą ir mažinti atsiskaitymų grynaisiais
           pinigais keliamą grėsmę, ši direktyva turėtų būti taikoma prekėmis prekiaujantiems
           fiziniams arba juridiniams asmenims, jeigu atliekami arba gaunami mokėjimai
           grynaisiais pinigais, kurių vertė 7 500 EUR ar daugiau. Valstybės narės gali nuspręsti
           taikyti griežtesnes nuostatas, pvz., sumažinti šią ribą;

     (7)   teisininkams, kaip juos apibrėžia valstybės narės, šios direktyvos nuostatos turėtų būti
           taikomos, kai jie dalyvauja finansų ar verslo sandoriuose (įskaitant konsultacijas
           mokesčių klausimais), jeigu egzistuoja labai didelis pavojus, kad šių teisininkų
           paslaugomis bus piktnaudžiaujama siekiant plauti lėšas, gautas iš nusikalstamos
           veiklos, ar siekiant finansuoti teroristus. Tačiau turėtų būti numatytos išimtys bet

     4
           OL L 166, 1991 6 28, p. 77.
     5
           OL L 344, 2001 12 28, p. 76.
     6
           OL L 309, 2005 11 25, p. 15.
     7
           OL L 214, 2006 8 4, p. 29.

LT                                               13                                                   LT
 ---pagebreak---             kokiam reikalavimui pateikti informaciją, gautą prieš teismo procesą, jo metu ar po jo
            arba nustatant kliento teisinę padėtį. Todėl teisinėms konsultacijoms ir toliau turėtų
            būti taikomas profesinės paslapties reikalavimas, nebent teisinis patarėjas pats
            dalyvauja pinigų plovimo ar teroristų finansavimo veikloje, teisinės konsultacijos yra
            teikiamos pinigų plovimo ar teroristų finansavimo tikslais arba teisinis patarėjas žino,
            kad jo klientas nori gauti teisinę konsultaciją pinigų plovimo ar teroristų finansavimo
            tikslais;

     (8)    bet kurių specialistų, kuriems taikoma ši direktyva, teikiamos tiesiogiai palyginamos
            paslaugos turėtų būti vertinamos vienodai. Siekiant užtikrinti Europos Sąjungos
            pagrindinių teisių chartijoje garantuojamas teises, šioje direktyvoje numatyti
            reikalavimai informuoti neturėtų būti taikomi informacijai, kurią gauna auditoriai,
            išorės apskaitininkai ir mokesčių konsultantai, kurie kai kuriose valstybėse narėse gali
            ginti klientą ar jam atstovauti teismo procese arba vertinti kliento teisinę padėtį;

     (9)    svarbu aiškiai pabrėžti, kad, vadovaujantis peržiūrėtomis FATF rekomendacijomis, su
            tiesioginiais ir netiesioginiais mokesčiais susiję mokestiniai nusikaltimai patenka į
            plačią nusikalstamos veiklos apibrėžtį pagal šią direktyvą;

     (10)   reikia nustatyti fizinių asmenų, turinčių arba kontroliuojančių juridinį asmenį,
            tapatybę. Nors nustačius procentinę akcijų paketo dalį nebus automatiškai nustatomas
            tikrasis savininkas, tai yra faktinis veiksnys, į kurį reikia atsižvelgti. Tikrųjų savininkų
            tapatybės nustatymas ir patikrinimas prireikus turėtų būti taikomas juridiniams
            asmenims, kuriems priklauso kiti juridiniai asmenys, ir turėtų rodyti savininkų
            grandinę, kol bus nustatytas fizinis asmuo, turintis arba kontroliuojantis juridinį
            asmenį, kuris yra klientas;

     (11)   poreikis turėti tikslią ir atnaujintą informaciją apie tikrąjį savininką yra esminis
            veiksnys randant nusikaltėlius, kurie kitomis aplinkybėmis savo tapatybę slėptų už
            įmonės struktūros. Todėl valstybės narės turėtų užtikrinti, kad įmonės pasiliktų
            informaciją apie savo tikruosius savininkus ir ją teiktų kompetentingoms institucijoms
            ir įpareigotiesiems subjektams. Be to, patikėtiniai turėtų įpareigotiesiems subjektams
            deklaruoti savo statusą;

     (12)   ši direktyva taip pat turėtų būti taikoma tuomet, kai įpareigotieji subjektai, kuriems ji
            taikoma, vykdo savo veiklą internetu;

     (13)   susirūpinimą kelia naudojimasis lošimų sektoriumi plaunant pajamas iš nusikalstamos
            veiklos. Siekiant sumažinti su šiuo sektoriumi susijusią grėsmę ir sulyginti lošimo
            paslaugų teikėjų veiklos sąlygas, reikėtų nustatyti įpareigojimą visiems lošimo
            paslaugų teikėjams atlikti deramą klientų tikrinimą pavienių operacijų, kurių vertė –
            2 000 EUR ar daugiau, atveju. Valstybės narės turėtų apsvarstyti galimybę šią ribą
            taikyti atsiimant laimėjimą ir statant sumas lažybose. Fizines patalpas turintys lošimo
            paslaugų teikėjai (pvz., kazino ir lošimo namai) turėtų užtikrinti, kad deramas klientų
            tikrinimas, jei jis atliekamas įeinant į patalpas, galėtų būti susietas su tose patalpose
            kliento atliekamomis operacijomis;

     (14)   pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmė ne visada vienoda. Todėl reikėtų
            taikyti grėsme pagrįstą požiūrį. Grėsme pagrįstas požiūris nėra valstybėms narėms ir
            įpareigotiesiems subjektams daugiau, nei reikia, leidžianti galimybė. Šiuo atveju
            sprendimai priimami remiantis faktais, kad būtų geriau orientuojamasi į Europos

LT                                                  14                                                     LT
 ---pagebreak---             Sąjungai ir joje veikiantiems subjektams kylančias pinigų plovimo ir teroristų
            finansavimo grėsmes;

     (15)   grėsme pagrįstam požiūriui paremti valstybėms narėms reikia nustatyti, suprasti ir
            mažinti joms kylančias pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmes. Tarptautiniu
            mastu pripažinta, kad nustatant grėsmes svarbu laikytis viršvalstybinio požiūrio, ir
            reikėtų įpareigoti Europos priežiūros instituciją (Europos bankininkystės instituciją,
            toliau – EBI), įsteigtą 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos
            reglamentu (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija
            (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB
            ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB8; Europos priežiūros instituciją
            (Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją, toliau – EDPPI), įsteigtą 2010 m.
            lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo
            įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų
            institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas
            Komisijos sprendimas 2009/79/EB9; ir Europos priežiūros instituciją (Europos
            vertybinių popierių ir rinkų instituciją, toliau – EVPRI), įsteigtą 2010 m. lapkričio
            24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo
            įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų
            institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas
            Komisijos sprendimas 2009/77/EB10, pateikti nuomonę dėl finansų sektorių veikiančių
            grėsmių;

     (16)   kai tinka, reikėtų leisti su valstybių narių lygiu atliktų grėsmės vertinimų rezultatais
            susipažinti įpareigotiesiems subjektams, kad jie galėtų nustatyti, suprasti ir mažinti
            jiems patiems kylančias grėsmes;

     (17)   siekdamos geriau suprasti ir mažinti grėsmes Europos Sąjungos lygiu, valstybės narės
            turėtų grėsmės vertinimų rezultatais dalytis tarpusavyje, su Komisija ir prireikus su
            EBI, EDPPI ir EVPRI;

     (18)   taikant šios direktyvos nuostatas tikslinga atsižvelgti į mažųjų įpareigotųjų subjektų,
            kuriems ji taikoma, ypatybes bei poreikius ir užtikrinti, kad jos taikymas atitiktų
            konkrečius mažųjų įpareigotųjų subjektų poreikius ir veiklos pobūdį;

     (19)   pati grėsmė yra kintamo pobūdžio, o kintamieji – tiek pavieniui, tiek po kelis – gali
            didinti arba mažinti galimai kylančią grėsmę ir dėl to daryti įtaką, kokio lygio
            prevencines priemones, kaip antai deramo klientų tikrinimo priemones, tikslinga
            taikyti. Taigi, vienomis aplinkybėmis reikėtų taikyti sustiprintą deramą tikrinimą, o
            kitomis gali būti tikslinga taikyti supaprastintą deramą tikrinimą;

     (20)   reikėtų pripažinti, kad tam tikrose situacijose pinigų plovimo ar teroristų finansavimo
            grėsmė yra didesnė. Nors yra reikalaujama, kad būtų nustatoma visų klientų tapatybė
            ir verslo pobūdis, tam tikrais atvejais būtinos ypač griežtos klientų tapatybės
            nustatymo ir tikrinimo procedūros;

     (21)   tai ypač taikytina verslo santykiams su asmenimis, kurie eina arba ėjo svarbias
            pareigas viešojoje tarnyboje ir kurie yra iš šalių su plačiai paplitusia korupcija. Dėl

     8
            OL L 331, 2010 12 15, p. 12.
     9
            OL L 331, 2010 12 15, p. 48.
     10
            OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

LT                                                15                                                   LT
 ---pagebreak---             tokių santykių finansų sektoriuje gali kilti ypač didelė grėsmė reputacijai ir teisinis
            pavojus. Tarptautinės pastangos kovoti su korupcija taip pat pateisina poreikį skirti
            ypatingą dėmesį tokiems atvejams ir taikyti tinkamas sustiprinto deramo klientų
            tikrinimo priemones asmenims, kurie savo arba kitoje valstybėje eina arba ėjo svarbias
            pareigas, ir aukštiems tarptautinių organizacijų pareigūnams;

     (22)   tai, kad reikia gauti vyresniosios vadovybės leidimą užmegzti verslo santykius, ne
            visais atvejais turi reikšti, kad reikia gauti direktorių valdybos leidimą. Turėtų būti
            įmanoma, kad tokį leidimą galėtų suteikti asmuo, turintis pakankamai žinių apie
            įstaigai kylančią pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmę ir užimantis
            pakankamai aukštas pareigas, kad galėtų priimti sprendimus, turinčius įtakos jai
            kylančiai grėsmei;

     (23)   siekiant išvengti pakartotinių klientų tapatybės nustatymo procedūrų, dėl kurių verslui
            gali kilti vėlavimo ir neveiksmingumo problemų, klientai, kurių tapatybė buvo
            nustatyta kitur, gali būti pristatyti įpareigotiesiems subjektams, kartu laikantis tinkamų
            apsaugos priemonių. Tais atvejais, kai įpareigotasis subjektas remiasi trečiąja šalimi,
            pareiga atlikti deramo klientų tikrinimo procedūrą lieka įpareigotajam subjektui,
            kuriam klientas pristatomas. Trečiajai šaliai, t. y. klientą pristatančiam asmeniui, taip
            pat turėtų likti pareiga vykdyti šios direktyvos reikalavimus, įskaitant reikalavimą
            informuoti apie įtartinus sandorius ir saugoti įrašus, jei jos santykiai su klientu patenka
            į šios direktyvos taikymo sritį;

     (24)   tais atvejais, kai tarp įpareigotųjų subjektų ir išorės fizinių ar juridinių asmenų,
            kuriems ši direktyva netaikoma, egzistuoja sutartiniai agentų arba užsakomųjų
            paslaugų teikimo santykiai, bet kokios tų agentų arba užsakomųjų paslaugų teikėjų,
            kaip įpareigotųjų subjektų dalies, pareigos kovojant su pinigų plovimu ir teroristų
            finansavimu gali kilti tik iš susitarimo, o ne iš šios direktyvos. Atsakomybė už šios
            direktyvos laikymąsi turėtų likti įpareigotajam subjektui, kuriam ji taikoma;

     (25)   visos valstybės narės įsteigė arba turėtų įsteigti finansinės žvalgybos padalinius (toliau
            – FŽP) gautai informacijai rinkti ir analizuoti, kad būtų galima, siekiant užkirsti kelią
            pinigų plovimui bei teroristų finansavimui ir kovoti su juo, nustatyti ryšį tarp įtartinų
            sandorių ir su jais susijusios nusikalstamos veiklos. Apie įtartinus sandorius turėtų būti
            pranešama FŽP, kuris turėtų veikti kaip nacionalinis centras, gaunantis, analizuojantis
            ir platinantis kompetentingoms institucijoms pranešimus apie įtartinus sandorius bei
            kitą informaciją apie galimą pinigų plovimą ar teroristų finansavimą. Tai neturėtų
            priversti valstybes nares pakeisti jų esamas pranešimų teikimo sistemas, kai pranešama
            per prokurorą ar kitą teisėsaugos instituciją, jei informacija FŽP perduodama skubiai ir
            nėra filtruojama, leidžiant jiems tinkamai vykdyti savo pareigas, įskaitant tarptautinį
            bendradarbiavimą su kitais FŽP;

     (26)   nukrypstant nuo bendro draudimo vykdyti įtartinus sandorius, įpareigotieji subjektai
            gali vykdyti įtartinus sandorius prieš pranešdami apie tai kompetentingoms
            institucijoms, jei nevykdyti sandorio neįmanoma arba jei tokiu būdu būtų sutrukdyta
            baudžiamojon atsakomybėn patraukti asmenis, įtariamus pinigų plovimu arba teroristų
            finansavimu. Tačiau ši nuostata neturėtų daryti įtakos valstybių narių tarptautiniams
            įsipareigojimams, prisiimtiems pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijas,
            neuždelsiant įšaldyti teroristų, teroristų organizacijų ar asmenų, kurie finansuoja
            teroristus, lėšas ar kitą turtą;

LT                                                  16                                                    LT
 ---pagebreak---      (27)   valstybės narės turėtų turėti galimybę tinkamą 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto a, b ir d
            papunkčiuose nurodytų profesijų savireguliavimo organą paskirti ta institucija, kuri
            pirmiausia turi būti informuojama vietoje FŽP. Vadovaujantis Europos žmogaus teisių
            teismo praktika, savireguliavimo organui atsakingos pirmosios instancijos sistema –
            svarbi priemonė apsaugant pagrindines teises, susijusias su teisininkų pareigomis
            informuoti;

     (28)   jei valstybė narė nusprendė pasinaudoti 33 straipsnio 2 dalyje numatytomis išimtimis,
            savireguliavimo organui, atstovaujančiam tame straipsnyje nurodytiems asmenims,
            gali būti leidžiama arba iš jo gali būti reikalaujama neperduoti FŽP jokios
            informacijos, gautos iš šių asmenų tame straipsnyje nustatytomis sąlygomis;

     (29)   pasitaikė atvejų, kad darbuotojams, pranešusiems apie įtariamus pinigų plovimo
            atvejus, buvo grasinama arba jie susidūrė su priešiškais veiksmais. Nors ši direktyva
            negali liesti valstybių narių teisminių procedūrų, tačiau tai yra itin svarbus klausimas
            siekiant užtikrinti pinigų plovimo prevencijos ir teroristų finansavimo prevencijos
            sistemų veiksmingumą. Valstybės narės turi žinoti apie šią problemą ir imtis visų
            įmanomų priemonių, kad apsaugotų darbuotojus nuo tokių grasinimų ar priešiškų
            veiksmų;

     (30)   šios direktyvos taikymo tikslais tvarkant asmens duomenis taikoma į nacionalinę teisę
            perkelta 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl
            asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo11;

     (31)   tam tikri šios direktyvos įgyvendinimo aspektai susiję su duomenų rinkimu, analize,
            saugojimu ir keitimusi jais. Turėtų būti leidžiama tvarkyti asmens duomenis, kad būtų
            galima laikytis šioje direktyvoje nustatytų pareigų, be kita ko, atliekant deramą klientų
            tikrinimą, nuolatinę stebėseną, neįprastų ir įtartinų sandorių tyrimą ir pranešimą apie
            juos, juridinio asmens ar teisinės struktūros tikrojo savininko tapatybės nustatymą,
            keitimąsi informacija tarp kompetentingų institucijų ir keitimąsi informacija tarp
            finansų įstaigų. Asmens duomenų rinkimas neturėtų viršyti to, kas absoliučiai būtina
            norint laikytis šios direktyvos reikalavimų, ir jie turėtų būti toliau tvarkomi laikantis
            Direktyvos 95/46/EB. Ypač griežtai turėtų būti draudžiamas tolesnis asmens duomenų
            tvarkymas komerciniais tikslais;

     (32)   visos valstybės narės pripažįsta, kad kova su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu –
            svarbus visuomenės interesas;

     (33)   ši direktyva nedaro įtakos asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį
            bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, įskaitant Pamatinio sprendimo
            977/2008/TVR nuostatų taikymą, apsaugai;

     (34)   duomenų subjektas gali gauti asmens duomenis, tvarkomus taikant šią direktyvą.
            Tačiau duomenų subjekto teisė gauti informaciją, pateiktą pranešime apie įtartiną
            sandorį, labai pakenktų kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu
            veiksmingumui. Todėl šios teisės apribojimai laikantis Direktyvos 95/46/EB 13
            straipsnyje nustatytų taisyklių gali būti pagrįsti;

     (35)   asmenims, kurie tik keičia popierinius dokumentus elektroniniais duomenimis ir veikia
            pagal sutartį su kredito įstaiga arba finansų įstaiga, ši direktyva netaikoma, taip pat ji

     11
            OL L 281, 1995 11 23, p. 31.

LT                                                 17                                                    LT
 ---pagebreak---             netaikoma ir kitiems fiziniams arba juridiniams asmenims, kurie kredito arba finansų
            įstaigoms tik teikia pranešimų arba kitas pagalbines pervedant lėšas naudojamas
            sistemas arba tarpuskaitos bei atsiskaitymo sistemas;

     (36)   pinigų plovimas ir teroristų finansavimas yra tarptautinės problemos, o pastangos
            kovoti su jomis turėtų būti visuotinės. Kai Sąjungos kredito ir finansų įstaigos turi
            filialų ir patronuojamųjų įmonių trečiosiose valstybėse, kuriose šios srities teisės aktai
            yra netobuli, tada, siekdamos išvengti labai skirtingų standartų vienoje įstaigoje ar jų
            grupėje taikymo, jos turėtų taikyti Sąjungos standartus arba, jeigu tai neįmanoma, apie
            tai pranešti buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms;

     (37)   būtų naudinga įpareigotiesiems subjektams pateikti atsiliepimus apie jų perduotos
            informacijos apie įtartinus sandorius naudingumą ir panaudojimą. Kad tai būtų
            įmanoma ir kad būtų galima įvertinti kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu
            sistemų veiksmingumą, valstybės narės turėtų kaupti ir tobulinti atitinkamus
            statistinius duomenis. Kad Sąjungos lygiu surenkamų statistinių duomenų kokybė ir
            nuoseklumas dar pagerėtų, Komisija turėtų stebėti visos ES situaciją, susijusią su kova
            su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu, ir reguliariai skelbti jos apžvalgas;

     (38)   kompetentingos institucijos turėtų įsitikinti, kad asmenys, faktiškai vadovaujantys
            valiutos keityklų, patikos ir bendrovių paslaugų teikėjų ar lošimo paslaugų teikėjų
            veiklai, ir tikrieji tokių subjektų savininkai yra kompetentingi ir tinkami. Kriterijai,
            kuriais remiantis nustatoma, ar asmuo yra kompetentingas ir tinkamas, turėtų
            atspindėti bent jau būtinybę apsaugoti tokius subjektus, kad jų vadovai ar tikrieji
            savininkai jais nesinaudotų nusikalstamais tikslais;

     (39)   atsižvelgiant į pinigų plovimo ir teroristų finansavimo tarptautinį pobūdį, be galo
            svarbus ES finansinės žvalgybos padalinių veiksmų koordinavimas ir
            bendradarbiavimas. Iki šiol šis bendradarbiavimas reglamentuotas tik 2000 m. spalio
            17 d. Tarybos sprendime 2000/642/TVR dėl valstybių narių finansinės žvalgybos
            padalinių bendradarbiavimo susitarimų dėl keitimosi informacija12. Siekiant užtikrinti
            geresnį FŽP veiklos koordinavimą ir bendradarbiavimą ir visų pirma užtikrinti, kad
            pranešimai apie įtartinus sandorius pasiektų valstybės narės FŽP, kuriam tie
            pranešimai būtų naudingiausi, į šią direktyvą reikėtų įtraukti išsamesnes,
            nuodugnesnes ir atnaujintas taisykles;

     (40)   siekiant atsižvelgti į pinigų plovimo ir teroristų finansavimo tarptautinį pobūdį, ypač
            svarbu gerinti keitimąsi informacija tarp ES FŽP. Valstybės narės turėtų skatinti
            naudoti saugias keitimosi informacija priemones, visų pirma decentralizuotą
            kompiuterinį FŽP tinklą „FIU.net“ ir tame tinkle įmanomus metodus;

     (41)   kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu svarba turėtų paskatinti valstybes
            nares nacionalinėje teisėje numatyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasomąsias
            sankcijas už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą, nesilaikymą. Šiuo
            metu valstybės už esminių prevencinių priemonių pažeidimus taiko labai įvairias
            administracines priemones ir sankcijas. Ši įvairovė gali kenkti kovos su pinigų
            plovimu bei teroristų finansavimu pastangoms ir kyla pavojus, kad Sąjungos atsakas
            bus nenuoseklus. Todėl į šią direktyvą reikėtų įtraukti įvairias administracines
            priemones ir sankcijas, kurias valstybės narės galėtų taikyti už sistemingus

     12
            OL L 271, 2000 0 24, p. 4.

LT                                                 18                                                    LT
 ---pagebreak---             reikalavimų, susijusių su įpareigotųjų subjektų deramo klientų tikrinimo priemonėmis,
            įrašų saugojimu, pranešimu apie įtartinus sandorius ir vidaus kontrole, pažeidimus. Jos
            turėtų būti pakankamai plačios, kad valstybės narės ir kompetentingos institucijos
            galėtų atsižvelgti į įpareigotųjų subjektų skirtumus, visų pirma finansų įstaigų ir kitų
            įpareigotųjų subjektų skirtumus, susijusius su jų dydžiu, ypatybėmis ir veiklos sritimis.
            Taikydamos šią direktyvą valstybės narės turėtų užtikrinti, kad administracinių
            priemonių ir sankcijų pagal šią direktyvą ir baudžiamųjų sankcijų pagal nacionalinę
            teisę taikymas nepažeistų principo ne bis in idem;

     (42)   finansinių paslaugų techniniais standartais turėtų būti užtikrinamas nuoseklus
            suderinimas ir pakankama indėlininkų, investuotojų ir vartotojų apsauga visoje
            Sąjungoje. Su politikos pasirinkimu nesusijusių techninių reguliavimo standartų
            projektų, kurie būtų teikiami Komisijai, rengimą būtų veiksminga ir tinkama patikėti
            itin specializuotą kompetenciją turinčioms įstaigoms EBI, EDPPI ir EVPRI;

     (43)   pagal šios direktyvos 42 straipsnį EBI, EDPPI ir EVPRI parengtus techninių
            reguliavimo standartų projektus Komisija turėtų priimti kaip deleguotuosius aktus
            pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį ir pagal Reglamento (ES)
            Nr. 1093/2010, Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010
            10–14 straipsnius;

     (44)   atsižvelgiant į tai, kad Direktyvą 2005/60/EB ir Direktyvą 2006/70/EB reikėtų labai iš
            esmės pakeisti, aiškumo ir nuoseklumo sumetimais jas reikėtų sujungti ir pakeisti
            nauju teisės aktu;

     (45)   kadangi šios direktyvos tikslo, t. y. finansų sistemos apsaugos vykdant galimo pinigų
            plovimo ir teroristų finansavimo prevenciją, nustatymą ir tyrimą, valstybės narės
            negali deramai pasiekti, nes valstybių narių atskirai tvirtinamos jų finansų sistemų
            apsaugos priemonės galėtų prieštarauti vidaus rinkos veikimui ir teisinės valstybės bei
            Sąjungos viešosios politikos principų reikalavimams, ir kadangi dėl siūlomo veiksmo
            masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos
            Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali
            patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia
            direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;

     (46)   šia direktyva laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažįstamų Europos Sąjungos
            pagrindinių teisių chartijoje, visų pirma, teisės į privatų ir šeimos gyvenimą, teisės į
            asmens duomenų apsaugą, laisvės užsiimti verslu, diskriminacijos draudimo, teisės į
            veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą ir teisės į gynybą;

     (47)   vadovaudamosi ES pagrindinių teisių chartijos 21 straipsniu, kuriuo draudžiama bet
            kokia diskriminacija, valstybės narės turi užtikrinti, kad šios direktyvos nuostatos dėl
            grėsmės vertinimų atliekant deramą klientų tikrinimą būtų įgyvendintos
            nediskriminuojant;

     (48)   pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl
            aiškinamųjų dokumentų valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų
            apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos
            direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių
            sąsajos. Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas mano, kad tokių dokumentų
            perdavimas yra pagrįstas,

LT                                                 19                                                   LT
 ---pagebreak---      PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

                                           I SKYRIUS

                              BENDROSIOS NUOSTATOS

                                             1 SKIRSNIS

                                 TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS

                                             1 straipsnis

     1.    Valstybės narės užtikrina, kad pinigų plovimas ir teroristų finansavimas būtų
           uždrausti.

     2.    Šioje direktyvoje toliau išvardinti tyčiniai veiksmai yra laikomi pinigų plovimu:

           (a)    turto konversija arba perdavimas, žinant, kad šis turtas yra gautas iš
                  nusikalstamos veiklos arba dalyvaujant tokioje veikloje, siekiant nuslėpti arba
                  užmaskuoti neteisėtą turto kilmę arba siekiant padėti kokiam nors asmeniui,
                  kuris dalyvauja tokioje veikloje, išvengti teisinių savo veiksmų pasekmių;

           (b)    turto tikrojo pobūdžio, šaltinio, vietos, disponavimo, judėjimo, teisių ar
                  nuosavybės teisių į turtą slėpimas arba užmaskavimas, žinant, kad šis turtas yra
                  gautas iš nusikalstamos veiklos arba dalyvaujant tokioje veikloje;

           (c)    turto įsigijimas, turėjimas arba naudojimas, jo gavimo metu žinant, kad šis
                  turtas gautas iš nusikalstamos veiklos arba dalyvaujant tokioje veikloje;

           (d)    dalyvavimas, bendrininkavimas, pasikėsinimas įvykdyti ir kurstymas, parama
                  ir patarimai vykdant bet kurį iš a, b ir c punktuose nurodytų veiksmų.

     3.    Veikla yra pripažįstama pinigų plovimu net tada, kai veiksmai, dėl kurių atsirado
           turtas, skirtas pinigų plovimui, buvo vykdomi kitos valstybės narės teritorijoje arba
           trečiosios valstybės teritorijoje.

     4.    Šioje direktyvoje teroristų finansavimu laikomas lėšų pateikimas arba surinkimas bet
           kokiais būdais, tiesiogiai ar netiesiogiai, siekiant jį visą arba iš dalies panaudoti (arba
           žinant, kad jis bus panaudotas) vykdyti nusikaltimams, apibrėžtiems 2002 m. birželio
           13 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2002/475/TVR dėl kovos su terorizmu13 su
           pakeitimais, padarytais 2008 m. lapkričio 28 d. Tarybos pamatiniu sprendimu
           2008/919/TVR14, 1–4 straipsniuose.

     13
          OL L 164, 2002 6 22, p. 3.
     14
          OL L 330, 2008 12 9, p. 21–23.

LT                                                20                                                     LT
 ---pagebreak---      5.   Žinojimas, ketinimas arba tikslas – kaip vienas iš būtinų 2 ir 4 dalyse nurodytų
          veiklos elementų – gali būti numanomas iš objektyvių faktinių aplinkybių.

                                            2 straipsnis

     1.   Ši direktyva taikoma šiems įpareigotiesiems subjektams:

          (1)   kredito įstaigoms;

          (2)   finansų įstaigoms;

          (3)   šiems juridiniams ar fiziniams asmenims, kai jie vykdo savo profesinę veiklą:

                (a)   auditoriams, išorės apskaitininkams ir konsultantams mokesčių srityje;

                (b)   notarams ir kitiems nepriklausomiems teisininkams, kurie dalyvauja
                      kokiame nors finansų ar nekilnojamojo turto sandoryje, tiek veikdami
                      kliento vardu ir jo naudai, tiek ir padėdami klientui planuoti ar vykdyti
                      sandorius, susijusius su:

                      i)     nekilnojamojo turto ar verslo subjektų pirkimu ar pardavimu;

                      ii)    klientų pinigų, vertybinių popierių ar kito turto valdymu;

                      iii)   banko, taupomųjų ar vertybinių popierių sąskaitų atidarymu ar
                             valdymu;

                      iv)    įnašų, reikalingų bendrovių įsteigimui, veikimui ar valdymui,
                             organizavimu;

                      v)     patikos, bendrovių ar panašių struktūrų sukūrimu, veikimu ar
                             valdymu;

                (c)   patikos ar bendrovių paslaugų teikėjams, nenumatytiems a arba b punkte;

                (d)   nekilnojamojo turto agentams, įskaitant nuomos agentus;

                (e)   kitiems fiziniams arba juridiniams asmenims, prekiaujantiems prekėmis,
                      jeigu mokėjimai atliekami arba gaunami grynaisiais pinigais, mokama
                      suma yra 7 500 EUR ar daugiau, o sandoris įvykdomas kaip viena
                      operacija ar kaip keletas operacijų, kurios atrodo tarpusavyje susijusios;

                (f)   lošimo paslaugų teikėjams.

     2.   Valstybės narės gali nuspręsti, kad juridiniai ir fiziniai asmenys, kurie finansine
          veikla užsiima retai arba labai ribotai, o pinigų plovimo ar teroristų finansavimo
          grėsmė yra maža, nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį, jei tas juridinis ar fizinis
          asmuo atitinka visus šiuos kriterijus:

          (a)   finansinės veiklos absoliuti vertė yra ribota;

          (b)   finansinė veikla yra apribota sandoriais;

LT                                              21                                                   LT
 ---pagebreak---            (c)    finansinė veikla nėra pagrindinė veikla;

           (d)    finansinė veikla yra pagalbinė ir tiesiogiai susijusi su pagrindine veikla;

           (e)    išskyrus 1 dalies 3 punkto e papunktyje nurodytą veiklą, pagrindinė veikla nėra
                  1 dalyje nurodyta veikla;

           (f)    finansinė veikla yra numatyta tik pagrindinės veiklos klientams ir nėra apskritai
                  siūloma visuomenei.

           Ankstesnė pastraipa netaikoma juridiniams ir fiziniams asmenims, užsiimantiems
           piniginių perlaidų, kaip apibrėžta 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir
           Tarybos direktyvos 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies
           keičiančios direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir
           panaikinančios Direktyvą 97/5/EB15, 4 straipsnio 13 punkte, veikla.

     3.    Pagal 2 dalies a punktą valstybės narės reikalauja, kad bendra finansinės veiklos
           apyvarta negali viršyti ribos, kuri turi būti pakankamai žema. Ta riba turi nustatoma
           nacionaliniu lygiu atsižvelgiant į finansinės veiklos pobūdį.

     4.    Pagal 2 dalies b punktą valstybės narės taiko didžiausią leistiną ribą kiekvienam
           klientui ir pavieniui sandoriui, nepaisydamos, ar sandoris vykdomas kaip viena
           operacija, ar per kelias operacijas, kurios atrodo susijusios. Ta riba turi nustatoma
           nacionaliniu lygiu atsižvelgiant į finansinės veiklos pobūdį. Ta riba yra pakankamai
           žema siekiant užtikrinti, kad nurodyto pobūdžio sandoriai būtų nepraktiški ir
           neveiksmingi pinigams plauti arba teroristams finansuoti – jų vertė neturi viršyti
           1 000 EUR.

     5.    Pagal 2 dalies c punktą valstybės narės reikalauja, kad finansinės veiklos apyvarta
           neviršytų 5 % bendros atitinkamo juridinio arba fizinio asmens vykdomos veiklos
           apyvartos.

     6.    Įvertindamos pinigų plovimo arba teroristų finansavimo grėsmę pagal šį straipsnį
           valstybės narės atkreipia ypatingą dėmesį į finansinę veiklą, apie kurią manoma, kad
           dėl jos pobūdžio ypač galima naudotis ja arba piktnaudžiauti ja siekiant plauti
           pinigus ir finansuoti teroristus.

     7.    Pagal šį straipsnį priimtuose sprendimuose nurodomos priežastys, kuriomis remiantis
           jie yra priimti. Valstybės narės numato galimybę atšaukti tą sprendimą pasikeitus
           aplinkybėms.

     8.    Valstybės narės pradeda, atsižvelgdamos į grėsmės lygį, stebėsenos veiklą arba imasi
           kitų pakankamų priemonių užtikrinti, kad nebūtų piktnaudžiaujama pagal šį straipsnį
           priimtuose sprendimuose suteiktomis išimtimis.

     15
          OL L 319, 2007 12 5, p. 1.

LT                                                22                                                  LT
 ---pagebreak---                                                3 straipsnis

     Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

     (1)     kredito įstaiga – kredito įstaiga, kaip apibrėžta 2006 m. birželio 14 d. Europos
             Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/48/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo
             ir vykdymo16 4 straipsnio 1 punkte, įskaitant kredito įstaigų, kurių buveinė yra
             Europos Sąjungoje ar už jos ribų, filialus, apibrėžtus minėtos direktyvos 4 straipsnio
             3 punkte ir esančius Europos Sąjungoje;

     (2)     finansų įstaiga yra:

             (a)    įmonė, kuri nėra kredito įstaiga ir kuri verčiasi vienos ar kelių rūšių, išvardytų
                    Direktyvos 2006/48/EB I priedo 2–12 punktuose ir 14 bei 15 punktuose,
                    veikla, įskaitant valiutos keityklų veiklą;

             (b)    draudimo įmonė, kuriai tinkamai suteiktas leidimas pagal 2002 m. lapkričio
                    5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/83/EB dėl gyvybės
                    draudimo17, jeigu ji vykdo veiklą, kuriai taikoma ta direktyva;

             (c)    investicinė įmonė, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento
                    ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų18 4 straipsnio
                    1 dalies 1 punkte;

             (d)    kolektyvinio investavimo subjektas, prekiaujantis savo investiciniais vienetais
                    ar akcijomis;

             (e)    draudimo tarpininkas, kaip apibrėžta 2002 m. gruodžio 9 d. Europos
                    Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo19 2
                    straipsnio 5 dalyje, išskyrus tos direktyvos 2 straipsnio 7 dalyje paminėtus
                    tarpininkus, kai jų veiklos objektas yra gyvybės draudimas ir kitos su
                    investicijomis susijusios paslaugos;

             (f)    a–e punktuose nurodytų finansų įstaigų, kurių buveinė yra Europos Sąjungoje
                    arba už jos ribų, filialai, esantys Europos Sąjungoje;

     (3)     turtas – bet koks fizinis arba ne fizinis, kilnojamasis arba nekilnojamasis, materialus
             arba nematerialus turtas ir bet kokios formos, įskaitant elektronines ar skaitmenines,
             teisiniai dokumentai arba priemonės, įrodantys nuosavybės teisę į šį turtą arba su juo
             susijusias teises;

     (4)     nusikalstama veikla – bet koks nusikalstamas dalyvavimas darant šiuos sunkius
             nusikaltimus:

             (a)    veiksmus, apibrėžtus Pamatinio sprendimo 2002/475/TVR dėl kovos su
                    terorizmu su pakeitimais, padarytais 2008 m. lapkričio 28 d. Tarybos pamatiniu
                    sprendimu 2008/919/TVR, 1–4 straipsniuose;

     16
            OL L 177, 2006 6 30, p. 1.
     17
            OL L 345, 2002 12 19, p. 1.
     18
            OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
     19
            OL L 9, 2003 1 15, p. 3.

LT                                                  23                                                   LT
 ---pagebreak---             (b)    bet kokius nusikaltimus, nurodytus 1988 m. Jungtinių Tautų konvencijos dėl
                   kovos su neteisėta narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų apyvarta
                   3 straipsnio 1 dalies a punkte;

            (c)    dalyvaujant   nusikalstamų      organizacijų  veikloje,   kaip    apibrėžta
                   1998 m. gruodžio 21 d. Tarybos bendrųjų veiksmų 98/733/TVR, prilyginančių
                   dalyvavimą nusikalstamoje organizacijoje Europos Sąjungos valstybėse narėse
                   baudžiamajam nusikaltimui20, 1 straipsnyje;

            (d)    vykdant Sąjungos finansiniams interesams kenkiantį sukčiavimą, bent jau
                   sunkų, kaip apibrėžta Konvencijos dėl Europos Bendrijų finansinių interesų
                   apsaugos21 1 straipsnio 1 dalyje ir 2 straipsnyje;

            (e)    užsiimant korupcija;

            (f)    visus nusikaltimus, įskaitant mokestinius nusikaltimus, susijusius su
                   tiesioginiais ir netiesioginiais mokesčiais, už kuriuos numatyta ilgesnė kaip
                   vienų metų maksimali laisvės atėmimo ar įkalinimo bausmė, arba visus
                   nusikaltimus, už kuriuos numatyta ilgesnė kaip šešių mėnesių minimali laisvės
                   atėmimo ar įkalinimo bausmė (valstybėse, kurių teisės sistemose
                   nusikaltimams yra nustatyta minimali riba);

     (5)    tikrasis savininkas – fizinis asmuo (-enys), kuris (-ie) iš esmės yra kliento savininkas
            (-ai) arba jį kontroliuoja, ir (arba) fizinis asmuo, kurio vardu yra vykdomas sandoris
            ar veikla. Tikruoju savininku laikoma bent jau:

            (a)    įmonėse:

                   i)     fizinis (-iai) asmuo (-enys), kuriam (-iems) priklauso galutinė juridinio
                          asmens nuosavybė arba kontrolė, nes jis (jie) tiesiogiai arba netiesiogiai
                          turi arba kontroliuoja pakankamą to juridinio asmens akcijų arba
                          balsavimo teisių procentą, įskaitant pareikštinių akcijų valdymą, išskyrus
                          bendroves, įtrauktas į biržos sąrašus reguliuojamoje rinkoje, kurioje
                          taikomi reikalavimai atskleisti informaciją, atitinkantys Europos
                          Sąjungos teisės aktus, arba lygiaverčiai tarptautiniai standartai.

                          Nuosavybę arba kontrolę turint akcijų rodo 25 % plius viena akcija dalis,
                          ir ši dalis taikoma kiekvienu tiesioginės ir netiesioginės nuosavybės
                          lygmeniu;

                   ii)    jei kyla abejonių, kad i punkte nurodytas asmuo (-enys) yra tikrasis (-ieji)
                          savininkas (-ai), fizinis (-iai) asmuo (-enys), kuris (-ie) kitaip kontroliuoja
                          juridinio asmens valdymą;

            (b)    juridiniuose asmenyse, pvz., fonduose arba teisinėse struktūrose, tokiose kaip
                   patika, kurie administruoja ir skirsto lėšas:

                   i)     fizinis (-iai) asmuo (-enys), kuris (-ie) kontroliuoja 25 % ar daugiau
                          teisinės struktūros arba juridinio asmens turto; ir

     20
           OL L 351, 1998 12 29, p. 1.
     21
           OL C 316, 1995 11 27, p. 49.

LT                                                   24                                                     LT
 ---pagebreak---                  ii)    jei būsimieji naudos gavėjai yra žinomi, fizinis (-iai) asmuo (-enys),
                        kuriam (-iems) priklauso 25 % ar daugiau teisinės struktūros ar juridinio
                        asmens turto; arba

                 iii)   jei asmenys, gaunantys naudos iš juridinio asmens ar teisinės struktūros,
                        dar nėra žinomi, asmenų, kurių interesams atstovauti šis juridinis asmuo
                        ar teisinė struktūra yra sukurti arba kurių interesams jie šiuo metu
                        atstovauja, klasė. Patikos struktūrų naudos gavėjų, kurie nurodomi pagal
                        požymius arba klasę, atveju įpareigotieji subjektai gauna pakankamai
                        informacijos apie naudos gavėją, kad įsitikintų, kad galės nustatyti
                        naudos gavėjo tapatybę išmokant išmokas arba naudos gavėjui pareiškus
                        norą pasinaudoti numatytomis teisėmis;

     (6)   patikos arba bendrovių paslaugų teikėjas – bet koks fizinis ar juridinis asmuo, kuris
           verslo tikslais bet kurias iš toliau išvardytų paslaugų teikia trečiosioms šalims:

           (a)   steigia bendroves ar kitokius juridinius asmenis;

           (b)   eina bendrovės direktoriaus ar sekretoriaus, partnerystės subjekto partnerio ar
                 panašias pareigas bet kokiame kitame juridiniame asmenyje arba pasirūpina,
                 kad kitas asmuo eitų tokias pareigas;

           (c)   suteikia registruotą buveinę, verslo adresą, korespondencijos ar administracinį
                 adresą ar kitas su tuo susijusias paslaugas bendrovei, partnerystės subjektui
                 arba bet kokiam kitam juridiniam asmeniui arba teisinei struktūrai;

           (d)   veikia kaip tiesioginės patikos ar panašios teisinės struktūros patikėtinis arba
                 pasirūpina, kad kitas asmuo eitų tokias pareigas;

           (e)   veikia kaip nominalus akcininkas už kitą asmenį, jei tai nėra bendrovė, įtraukta
                 į biržos sąrašus reguliuojamoje rinkoje, kurioje taikomi reikalavimai atskleisti
                 informaciją, atitinkantys Europos Sąjungos teisės aktus, arba lygiaverčiai
                 tarptautiniai standartai, arba pasirūpina, kad kitas asmuo eitų tokias pareigas;

     (7)   (a)   trečiosios valstybės politikoje dalyvaujantys asmenys – fiziniai asmenys,
                 kuriems trečioji valstybė yra arba buvo patikėjusi svarbias viešąsias pareigas;

           (b)   vietiniai politikoje dalyvaujantys asmenys – fiziniai asmenys, kuriems valstybė
                 narė yra arba buvo patikėjusi svarbias viešąsias pareigas;

           (c)   asmenys, kuriems tarptautinė organizacija yra arba buvo patikėjusi svarbias
                 pareigas, – tarptautinės organizacijos direktoriaus, direktoriaus pavaduotojo ir
                 valdybos nario arba lygiavertes pareigas einantys ar ėję asmenys;

           (d)   fiziniai asmenys, kuriems yra arba buvo patikėtos svarbios viešosios pareigos,
                 yra:

                 i)     valstybių vadovai, vyriausybių vadovai, ministrai, viceministrai arba
                        ministrų pavaduotojai;

                 ii)    parlamentų nariai;

LT                                               25                                                 LT
 ---pagebreak---                   iii)   aukščiausiųjų teismų, konstitucinių teismų ar kitų aukščiausiųjų teisminių
                         institucijų nariai, kurių sprendimai negali būti apskundžiami, išskyrus
                         išskirtinius atvejus;

                  iv)    audito rūmų ar centrinių bankų valdybų nariai;

                  v)     ambasadoriai, laikinieji reikalų patikėtiniai ir aukšto rango ginkluotųjų
                         pajėgų karininkai;

                  vi)    valstybės valdomų įmonių administracinių, valdymo ar priežiūros organų
                         nariai.

                  Nė viena iš i–vi papunkčiuose nustatytų kategorijų neapima vidutinio ir
                  žemesnio rango pareigūnų;

            (e)   šeimos nariai yra:

                  i)     sutuoktinis;

                  ii)    lygiaverčiu sutuoktiniui laikomas partneris;

                  iii)   vaikai ir jų sutuoktiniai arba partneriai;

                  iv)    tėvai;

            (f)   artimais pagalbininkais esantys asmenys yra:

                  i)     fizinis asmuo, apie kurį yra žinoma, kad jis turi bendrą tikrąją
                         nuosavybės teisę į juridinius asmenis ar teisines struktūras arba kitus
                         artimus verslo ryšius su 7 dalies a–d punktuose nurodytu asmeniu;

                  ii)    fizinis asmuo, kuris yra vienintelis tikrasis juridinio asmens arba teisinės
                         struktūros, apie kuriuos yra žinoma, kad jie buvo įsteigti de facto siekiant
                         naudos 7 dalies a–d punktuose nurodytam asmeniui, savininkas;

     (8)    vyresnioji vadovybė – pareigūnas arba darbuotojas, turintis pakankamai žinių apie
            įstaigai kylančią pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmę ir užimantis
            pakankamai aukštas pareigas, kad priimtų sprendimus, turinčius įtakos jai kylančiai
            grėsmei. Tai ne visais atvejais turi būti direktorių valdybos narys;

     (9)    verslo santykiai – verslo, profesiniai arba komerciniai santykiai, kurie susiję su
            įpareigotųjų subjektų profesine veikla ir kuriuos kontaktų užmezgimo momentu buvo
            numatyta tęsti tam tikrą laiką;

     (10)   lošimo paslaugos – paslaugos, susijusios su piniginės vertės statymu azartiniuose
            lošimuose, įskaitant paslaugas, kurioms reikia tam tikrų įgūdžių, pvz., loterijas,
            kazino žaidimus, pokerį ir lažybų operacijas, kurios teikiamos fizinėje vietoje arba
            kitu būdu per atstumą, elektroninėmis priemonėmis arba kitomis ryšių
            technologijomis ir atskiru paslaugų gavėjo prašymu;

     (11)   grupė – grupė, kaip apibrėžta 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
            direktyvos 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų,

LT                                                  26                                                  LT
 ---pagebreak---              draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros22 2 straipsnio 12
             punkte.

                                              4 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad visos šios direktyvos nuostatos ar jų dalis būtų
             taikoma ne tik 2 straipsnio 1 dalyje nurodytiems įpareigotiesiems subjektams, bet ir
             kitų kategorijų profesijoms bei įmonėms, kurių veikla ypač gali būti panaudojama
             pinigų plovimo ar teroristų finansavimo tikslais.

     2.      Jei valstybė narė nusprendžia taikyti šios direktyvos nuostatas 2 straipsnio 1 dalyje
             nenurodytų kategorijų profesijoms ir įmonėms, ji apie tai informuoja Komisiją.

                                              5 straipsnis

     Siekdamos užkirsti kelią pinigų plovimui ir teroristų finansavimui, valstybės narės šios
     direktyvos taikymo srityje gali priimti arba palikti galioti griežtesnes nuostatas.

                                              2 SKIRSNIS

                                       GRĖSMĖS VERTINIMAS

                                              6 straipsnis

     1.      Europos bankininkystės institucija (toliau – EBI), Europos draudimo ir profesinių
             pensijų institucija (toliau – EDPPI) ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija
             (toliau – EVPRI) pateikia bendrą nuomonę dėl vidaus rinką veikiančių pinigų
             plovimo ir teroristų finansavimo grėsmių.

             Nuomonė pateikiama per 2 metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

     2.      Komisija tą nuomonę paskelbia, kad valstybėms narėms ir įpareigotiesiems
             subjektams padėtų nustatyti, valdyti ir mažinti pinigų plovimo ir teroristų
             finansavimo grėsmę.

                                              7 straipsnis

     1.      Kiekviena valstybė narė imasi tinkamų veiksmų ją veikiančioms pinigų plovimo ir
             teroristų finansavimo grėsmėms nustatyti, įvertinti, suprasti ir mažinti ir vertinimą
             nuolat atnaujina.

     2.      Kiekviena valstybė narė paskiria instituciją, kuri koordinuotų nacionalinį atsaką į 1
             dalyje nurodytas grėsmes. Ta institucija nurodoma Komisijai, EBI, EDPPI, EVPRI ir
             kitoms valstybėms narėms.

     22
           OL L 35, 2003 2 11, p. 1.

LT                                                 27                                                   LT
 ---pagebreak---      3.   Atlikdamos 1 dalyje nurodytus vertinimus, valstybės narės gali pasinaudoti 6
          straipsnio 1 dalyje nurodyta nuomone.

     4.   Kiekviena valstybė narė atlieka 1 dalyje nurodytą vertinimą ir:

          (a)   tą (tuos) vertinimą (-us) naudoja siekdama tobulinti pinigų plovimo prevencijos
                ir kovos su teroristų finansavimu režimą, visų pirma nustatydama sritis, kuriose
                įpareigotieji subjektai taiko griežtesnes priemones, ir prireikus patikslindama,
                kokių priemonių imtis;

          (b)   tą (tuos) vertinimą (-us) naudoja siekdama padėti priskirti išteklius kovai su
                pinigų plovimu ir teroristų finansavimu ir nustatyti jų naudojimo prioritetus;

          (c)   įpareigotiesiems subjektams teikia tinkamą informaciją, kad jie galėtų patys
                atlikti pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmių vertinimą.

     5.   Valstybės narės, gavusios prašymą, grėsmės vertinimo rezultatus pateikia kitoms
          valstybėms narėms, Komisijai ir EBI, EDPPI bei EVPRI.

                                           8 straipsnis

     1.   Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai imtųsi tinkamų veiksmų jiems
          kylančiai pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmei nustatyti ir įvertinti
          atsižvelgdamos į grėsmės veiksnius, įskaitant klientus, šalis ar geografines sritis,
          produktus, paslaugas, sandorius arba paslaugų teikimo kanalus. Šie veiksmai yra
          proporcingi atsižvelgiant į įpareigotųjų subjektų pobūdį ir dydį.

     2.   1 dalyje nurodyti vertinimai įtvirtinami dokumentais, nuolat atnaujinami ir teikiami
          kompetentingoms institucijoms bei savireguliavimo organams.

     3.   Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai turėtų politiką, kontrolės
          priemones ir procedūras, skirtas pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmėms,
          nustatytoms Sąjungos, valstybės narės ir įpareigotųjų subjektų lygiu, veiksmingai
          mažinti ir valdyti. Politika, kontrolės priemonės ir procedūros turėtų būti
          proporcingos atsižvelgiant į tų įpareigotųjų subjektų pobūdį ir dydį.

     4.   Pagal 3 dalį taikoma bent ši politika ir procedūros:

          (a)   vidaus politikos, procedūrų ir kontrolės priemonių, įskaitant deramą klientų
                tikrinimą, pranešimą, įrašų saugojimą, vidaus kontrolę, atitikties užtikrinimo
                valdymą (įskaitant atitikties užtikrinimo pareigūno paskyrimą vadovybės lygiu,
                kai tinka atsižvelgiant į verslo pobūdį ir dydį) ir darbuotojų tikrinimą,
                parengimas;

          (b)   kai tinka atsižvelgiant į verslo pobūdį ir dydį – nepriklausoma audito funkcija,
                a punkte nurodytai vidaus politikai, procedūroms ir kontrolės priemonėms
                testuoti.

     5.   Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotųjų subjektų vyresnioji vadovybė patvirtintų
          diegiamą politiką ir procedūras, taip pat stebi ir prireikus griežtina taikomas
          priemones.

LT                                              28                                                 LT
 ---pagebreak---                                           II SKYRIUS

                        DERAMAS KLIENTŲ TIKRINIMAS

                                             1 SKIRSNIS

                                    BENDROSIOS NUOSTATOS

                                             9 straipsnis

     Valstybės narės uždraudžia savo kredito ir finansų įstaigoms turėti anonimines sąskaitas arba
     anonimines banko atsiskaitymo knygeles. Valstybės narės kiekvienu atveju reikalauja, kad
     egzistuojančių anoniminių sąskaitų arba anoniminių banko atsiskaitymo knygelių
     savininkams ir asmenims, gaunantiems naudos iš jų, kiek galima greičiau ir bet kokiu atveju
     iki pradedant naudotis sąskaita arba banko atsiskaitymo knygele būtų taikomos deramo
     klientų tikrinimo priemonės.

                                             10 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai deramo klientų tikrinimo priemones
     taikytų tokiais atvejais:

     (a)     užmegzdami verslo santykius;

     (b)     vykdydami nenuolatinius sandorius, kurių vertė – 15 000 EUR ar daugiau, tiek
             tuomet, kai sandoris vykdomas kaip vienas veiksmas, tiek tuomet, kai jis vykdomas
             kaip keletas susijusių veiksmų;

     (c)     prekėmis prekiaujantiems fiziniams ar juridiniams asmenims, vykdydami
             nenuolatinius sandorius grynaisiais pinigais, kurių vertė – 7 500 EUR ar daugiau,
             tiek tuomet, kai sandoris vykdomas kaip vienas veiksmas, tiek tuomet, kai jis
             vykdomas kaip keletas susijusių veiksmų;

     (d)     lošimo paslaugų teikėjams, vykdydami nenuolatinius sandorius, kurių vertė – 2 000
             EUR ar daugiau, tiek tuomet, kai sandoris vykdomas kaip vienas veiksmas, tiek
             tuomet, kai jis vykdomas kaip keletas susijusių veiksmų;

     (e)     kai įtariamas pinigų plovimas ar teroristų finansavimas, nepaisant jokios leidžiančios
             nukrypti nuostatos, išimties ar ribos;

     (f)     kai esama abejonių dėl anksčiau gautų klientų tapatybės duomenų teisingumo ar
             atitikimo.

LT                                                29                                                  LT
 ---pagebreak---                                            11 straipsnis

     1.   Deramo klientų tikrinimo priemones sudaro:

          (a)   kliento tapatybės nustatymas ir patikrinimas, remiantis dokumentais,
                duomenimis ar informacija, gauta iš patikimo ir nepriklausomo šaltinio;

          (b)   tikrojo savininko tapatybės nustatymas ir pagrįstų priemonių, reikalingų taip
                patikrinti jo tapatybę, kad įstaigos ar asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
                įsitikintų, kas iš tiesų yra tas tikrasis savininkas, taikymas (juridinių asmenų,
                patikos ir panašių teisinių struktūrų atveju tai apima pagrįstų priemonių,
                reikalingų suprasti kliento nuosavybės ir kontrolės struktūrą, taikymą);

          (c)   verslo santykių tikslo ir numatomo pobūdžio vertinimas ir prireikus
                informacijos apie juos gavimas;

          (d)   nuolatinė verslo santykių stebėsena, įskaitant sandorių, kurie buvo sudaryti
                tokių santykių metu, tyrimą, siekiant užtikrinti, kad vykdomi sandoriai atitiktų
                tokios įstaigos ar asmens turimas žinias apie klientą, jo verslą ir rizikos pobūdį,
                prireikus įskaitant žinias apie lėšų šaltinį bei užtikrinant, kad atitinkami
                dokumentai, duomenys ar informacija būtų nuolat atnaujinami.

     2.   Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai taikytų kiekvieną 1 dalyje
          išdėstytą deramo klientų tikrinimo reikalavimą, tačiau jie gali nustatyti tokių
          priemonių mastą grėsmės pagrindu.

     3.   Valstybės narės reikalauja, kad vertindami pinigų plovimo ir teroristų finansavimo
          grėsmes įpareigotieji subjektai atsižvelgtų bent jau į I priede nustatytus kintamuosius.

     4.   Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai galėtų kompetentingoms
          institucijoms arba savireguliavimo organams įrodyti, kad priemonės yra tinkamos
          atsižvelgiant į nustatytas pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmes.

     5.   Gyvybės draudimo ar kito su investicijomis susijusio draudimo veiklos atveju
          valstybės narės užtikrina, kad finansų įstaigos, be deramo klientų tikrinimo
          priemonių, kurias reikalaujama taikyti klientui ir tikrajam savininkui, toliau
          nurodytas deramo klientų tikrinimo priemones taikytų gyvybės draudimo ir kito su
          investicijomis susijusio draudimo sutarčių naudos gavėjams, kai tik naudos gavėjai
          nustatomi arba paskiriami:

          (a)   naudos gavėjų, kurie nustatyti kaip konkrečiai įvardyti fiziniai ar juridiniai
                asmenys arba teisinės struktūros, atveju – pasižymėtų asmens vardą ir pavardę
                arba pavadinimą;

          (b)   naudos gavėjų, kurie nurodomi pagal požymius ar klasę arba kitais būdais,
                atveju – gautų pakankamai informacijos apie tuos naudos gavėjus, kad finansų
                įstaiga įsitikintų, jog galės nustatyti naudos gavėjo tapatybę išmokant išmokas.

          Ir a punkte, ir b punkte nurodytu atveju naudos gavėjų tapatybė patikrinama
          išmokant išmokas. Kai gyvybės draudimas ar kitas su investicijomis susijęs
          draudimas visiškai arba iš dalies perduodamas trečiajai šaliai, finansų įstaigos,
          žinodamos apie perdavimą, tikrojo savininko tapatybę nustato draudimą perduodant

LT                                              30                                                    LT
 ---pagebreak---           fiziniam ar juridiniam asmeniui arba teisinei struktūrai, savo vardu gausiantiems
          perduodamos draudimo sutarties vertę.

                                          12 straipsnis

     1.   Valstybės narės reikalauja, kad kliento ir tikrojo savininko tapatybė būtų patikrinta
          prieš pradedant verslo santykius ar prieš vykdant sandorį.

     2.   Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali leisti patikrinti kliento ir tikrojo
          savininko tapatybę pradedant verslo santykius, jei tai būtina siekiant netrukdyti
          įprastam verslui ir kai yra nedidelė pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmė.
          Tokiais atvejais šios procedūros užbaigiamos, jei įmanoma, kuo greičiau po pradinio
          ryšio užmezgimo.

     3.   Nukrypdamos nuo 1 ir 2 dalių, valstybės narės gali leisti atidaryti banko sąskaitą, su
          sąlyga, kad yra numatytos adekvačios apsaugos priemonės, užtikrinančios, kad
          sandoriai nebūtų vykdomi paties kliento arba jo vardu tol, kol nebus visiškai
          laikomasi 1 ir 2 dalių.

     4.   Valstybės narės reikalauja, kad tais atvejais, kai susijusios įstaigos ar asmenys
          nesugeba laikytis 11 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktų, jie nevykdytų sandorių per
          banko sąskaitą, neužmegztų verslo santykių ar nevykdytų sandorio ir apsvarstytų
          galimybę nutraukti egzistuojančius verslo santykius ir pagal 32 straipsnį apie įtartiną
          kliento sandorį pranešti finansinės žvalgybos padaliniui (FŽP).

          Valstybės narės ankstesnės pastraipos notarams, kitiems nepriklausomiems
          teisininkams, auditoriams, išorės apskaitininkams ir patarėjams mokesčių srityje
          netaiko tik tais atvejais, kai jie vertina savo kliento teisinę padėtį arba vykdo savo
          užduotį ginti arba atstovauti tą klientą teismo procesuose arba nuo jų, įskaitant
          teikiamas konsultacijas dėl proceso pradėjimo arba jo vengimo.

     5.   Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai deramo tikrinimo procedūras
          taikytų ne tik visiems naujiems klientams, bet ir tinkamu metu esamiems klientams,
          atsižvelgdami į grėsmės lygį, taip pat tuomet, kai pasikeičia atitinkamos kliento
          aplinkybės.

                                          2 SKIRSNIS

                  SUPAPRASTINTAS DERAMAS KLIENTŲ TIKRINIMAS

                                          13 straipsnis

     1.   Kai valstybė narė arba įpareigotasis subjektas nustato mažesnės grėsmės sritis, ta
          valstybė narė gali leisti įpareigotiesiems subjektams taikyti supaprastinto deramo
          klientų tikrinimo priemones.

LT                                             31                                                   LT
 ---pagebreak---      2.      Prieš taikydami supaprastinto deramo klientų tikrinimo priemones, įpareigotieji
             subjektai įsitikina, kad santykiai su klientu arba sandoris kelia mažesnio laipsnio
             grėsmę.

     3.      Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai vykdytų pakankamą sandorio
             arba verslo santykių stebėseną, kad galėtų nustatyti neįprastus ar įtartinus sandorius.

                                              14 straipsnis

     Vertindamos pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmes, susijusias su klientų tipais,
     šalimis ar geografinėmis sritimis ir visų pirma produktais, paslaugomis, sandoriais ar paslaugų
     teikimo kanalais, valstybės narės ir įpareigotieji subjektai atsižvelgia bent jau į II priede
     nustatytus galimai mažesnės grėsmės situacijų veiksnius.

                                              15 straipsnis

     Pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 ir Reglamento (ES)
     Nr. 1095/2010 16 straipsnį EBI, EDPPI ir EVPRI pateikia kompetentingoms institucijoms ir 2
     straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose nurodytiems įpareigotiesiems subjektams skirtas gaires dėl
     grėsmės veiksnių, į kuriuos reikia atsižvelgti, ir (arba) priemonių, kurių reikia imtis tais
     atvejais, kai tinka taikyti supaprastinto deramo klientų tikrinimo priemones. Ypač reikėtų
     atsižvelgti į veiklos pobūdį bei dydį ir prireikus numatyti proporcingas konkrečias priemones.
     Šios gairės pateikiamos per 2 metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

                                              3 SKIRSNIS

                        SUSTIPRINTAS DERAMAS KLIENTŲ TIKRINIMAS

                                              16 straipsnis

     1.      Šios direktyvos 17–23 straipsniuose nurodytais atvejais ir kitais didesnės grėsmės,
             kurią nustatė valstybės narės ar įpareigotieji subjektai, atvejais valstybės narės
             reikalauja, kad įpareigotieji subjektai taikytų sustiprinto deramo klientų tikrinimo
             priemones, kad tos grėsmės būtų tinkamai valdomos ir mažinamos.

     2.      Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai, kiek pagrįstai įmanoma,
             išnagrinėtų visų sudėtingų, neįprastų, didelių sandorių prielaidas bei tikslą ir visas
             neįprastas sandorių struktūras, kurios neturi akivaizdaus ekonominio ar teisėto tikslo.
             Visų pirma jie sugriežtina verslo santykių stebėsenos laipsnį ir pobūdį, kad nustatytų,
             ar tie sandoriai ar veikla atrodo neįprasti ar įtartini.

     3.      Vertindamos pinigų plovimo ir teroristų finansavimo grėsmes valstybės narės ir
             įpareigotieji subjektai atsižvelgia bent jau į III priede nustatytus galimai didesnės
             grėsmės situacijų veiksnius.

     4.      Pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 ir
             Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį EBI, EDPPI ir EVPRI pateikia

LT                                                 32                                                  LT
 ---pagebreak---              kompetentingoms institucijoms ir 2 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose nurodytiems
             įpareigotiesiems subjektams skirtas gaires dėl grėsmės veiksnių, į kuriuos reikia
             atsižvelgti, ir (arba) priemonių, kurių reikia imtis tais atvejais, kai reikia taikyti
             sustiprinto deramo klientų tikrinimo priemones. Tos gairės pateikiamos per 2 metus
             nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

                                              17 straipsnis

     Valstybės narės reikalauja, kad tarptautinių korespondentinės bankininkystės santykių su
     trečiųjų valstybių gaunančiomis įstaigomis atveju, be 11 straipsnyje nustatytų deramo klientų
     tikrinimo priemonių, valstybių narių kredito įstaigos:

     (a)     surinktų pakankamai informacijos apie gaunančią įstaigą, kad būtų galima gerai
             suprasti gaunančios įstaigos verslo pobūdį ir iš viešai prieinamos informacijos
             nustatyti įstaigos reputaciją bei priežiūros kokybę;

     (b)     įvertintų gaunančios įstaigos pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos
             kontrolės mechanizmus;

     (c)     prieš naujų korespondentinės bankininkystės santykių užmezgimą gautų vyresniosios
             vadovybės pritarimą;

     (d)     dokumentais įtvirtintų atitinkamus kiekvienos įstaigos įsipareigojimus;

     (e)     mokėtinų sumų atžvilgiu įsitikintų, kad gaunanti kredito įstaiga patikrino klientų,
             turinčių tiesioginį priėjimą prie korespondento sąskaitų, tapatybę ir atliko jų nuolatinį
             deramą tikrinimą ir kad tokia įstaiga, gavusi įstaigos korespondentės prašymą, gali
             jai pateikti atitinkamus deramo klientų tikrinimo duomenis.

                                              18 straipsnis

     Valstybės narės reikalauja, kad sandorių arba santykių su trečiosios valstybės politikoje
     dalyvaujančiais asmenimis atveju, be 11 straipsnyje nustatytų deramo klientų tikrinimo
     priemonių, įpareigotieji subjektai:

     (a)     turėtų atitinkamas prie grėsmės pritaikytas procedūras, kuriomis nustatoma, ar
             klientas arba kliento tikrasis savininkas yra toks asmuo;

     (b)     verslo santykiams su tokiais klientais užmegzti arba tęsti gautų vyresniosios
             vadovybės pritarimą;

     (c)     imtųsi atitinkamų priemonių turto ir lėšų, kurie yra susiję su verslo santykiais arba
             sandoriu, šaltiniui nustatyti;

     (d)     vykdytų sustiprintą nuolatinę verslo santykių stebėseną.

                                              19 straipsnis

     Valstybės narės reikalauja, kad sandorių arba santykių su vietiniais politikoje dalyvaujančiais
     asmenimis arba asmeniu, kuriam tarptautinė organizacija yra arba buvo patikėjusi svarbias

LT                                                 33                                                    LT
 ---pagebreak---      pareigas, atveju, be 11 straipsnyje nustatytų deramo klientų tikrinimo priemonių, įpareigotieji
     subjektai:

     (a)      turėtų atitinkamas prie grėsmės pritaikytas procedūras, kuriomis nustatoma, ar
              klientas arba kliento tikrasis savininkas yra toks asmuo;

     (b)      didesnės grėsmės verslo santykių su tokiais asmenimis atveju taikytų 18 straipsnio b,
              c ir d punktuose nurodytas priemones.

                                               20 straipsnis

     Įpareigotieji subjektai imasi pagrįstų priemonių nustatyti, ar gyvybės draudimo ar kito su
     investicijomis susijusio draudimo sutarties naudos gavėjai ir (arba) prireikus naudos gavėjo
     tikrasis savininkas yra politikoje dalyvaujantys asmenys. Tų priemonių imamasi ne vėliau
     kaip išmokant išmokas arba visiškai ar iš dalies perduodant sutarties naudą. Nustačius didesnę
     grėsmę, valstybės narės reikalauja, kad, be įprasto deramo klientų tikrinimo priemonių,
     įpareigotieji subjektai:

     (a)      informuotų vyresniąją vadovybę prieš išmokant pajamas pagal draudimo sutartį;

     (b)      atliktų sustiprintą visų verslo santykių su draudėju patikrinimą.

                                               21 straipsnis

     18, 19 ir 20 straipsniuose nurodytos priemonės taip pat taikomos tokių politikoje
     dalyvaujančių asmenų šeimos nariams arba jų artimais pagalbininkais esantiems asmenims.

                                               22 straipsnis

     Kai 18, 19 ir 20 straipsniuose nurodytas asmuo nustoja eiti svarbias viešąsias pareigas
     valstybėje narėje arba trečiojoje valstybėje arba svarbias pareigas tarptautinėje organizacijoje,
     reikalaujama, kad įpareigotieji subjektai apsvarstytų tolesnę to asmens keliamą grėsmę ir
     taikytų tokias tinkamas priemones atsižvelgiant į grėsmę tol, kol nustatoma, kad tas asmuo
     nebekelia grėsmės. Šis laikotarpis trunka ne trumpiau negu 18 mėnesių.

                                               23 straipsnis

     1.       Valstybės narės draudžia kredito įstaigoms pradėti ar tęsti korespondentinės
              bankininkystės santykius su fiktyviu banku ir reikalauja, kad kredito įstaigos imtųsi
              tinkamų priemonių užtikrinti, kad jos nepradėtų ir netęstų korespondentinių ryšių su
              banku, apie kurį žinoma, kad jis leidžia savo sąskaitomis naudotis fiktyviems
              bankams.

     2.       Pagal 1 dalį „fiktyvus bankas“ yra kredito įstaiga ar lygiaverte veikla užsiimanti
              įstaiga, kuri įsteigta jurisdikcijoje, kurioje tokia įstaiga fiziškai neegzistuoja ir kartu
              neturi joje reikšmingo valdymo ir vadovavimo organo, ir kuri nėra reguliuojamos
              finansų grupės dalis.

LT                                                   34                                                     LT
 ---pagebreak---                                                4 SKIRSNIS

                                      TREČIŲJŲ ŠALIŲ VEIKLA

                                               24 straipsnis

     Valstybės narės gali leisti įpareigotiesiems subjektams, vykdant 11 straipsnio 1 dalies a, b ir c
     punktuose numatytus reikalavimus, remtis trečiosiomis šalimis. Tačiau galutinė atsakomybė
     už šių reikalavimų įvykdymą tenka trečiąja šalimi besiremiančiam įpareigotajam subjektui.

                                               25 straipsnis

     1.       Pagal šį skirsnį „trečiosios šalys“ yra 2 straipsnyje išvardyti įpareigotieji subjektai
              arba kitos įstaigos ir asmenys, kurie yra valstybėse narėse arba trečiojoje valstybėje ir
              kurie taiko šioje direktyvoje nustatytiems lygiaverčius deramo klientų tikrinimo
              reikalavimus ir įrašų saugojimo reikalavimus, o pagal VI skyriaus 2 skirsnį yra
              prižiūrima, kaip jie laikosi šios direktyvos reikalavimų.

     2.       Spręsdamos, ar trečioji valstybė atitinka 1 dalyje nustatytas sąlygas, valstybės narės
              apsvarsto turimą informaciją apie geografinės grėsmės mastą ir informuoja vienos
              kitas, Komisiją, EBI, EDPPI ir EVPRI, jei tai susiję su šios direktyvos taikymu ir
              laikantis atitinkamų Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES)
              Nr. 1094/2010 ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 nuostatų, apie atvejus, kai, jų
              nuomone, trečioji valstybė atitinka tokias sąlygas.

                                               26 straipsnis

     1.       Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai iš trečiosios šalies, kuria
              remiamasi, gautų būtiną informaciją dėl 11 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose
              nustatytų reikalavimų.

     2.       Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai, į kuriuos klientas turi kreiptis,
              imtųsi tinkamų veiksmų užtikrinti, kad gavusi prašymą trečioji šalis nedelsdama
              perduotų atitinkamas tapatybės nustatymo ir patikrinimo duomenų ir kitų atitinkamų
              dokumentų, susijusių su kliento arba tikrojo savininko tapatybe, kopijas.

                                               27 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad buveinės valstybės narės kompetentinga institucija (kiek tai
     susiję su visos grupės politika ir kontrole) ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga
     institucija (kiek tai susiję su filialais ir patronuojamosiomis įmonėmis) galėtų laikyti, kad
     įpareigotasis subjektas taiko 25 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnyje nustatytas priemones
     taikydamas savo grupės programą, kai vykdomos šios sąlygos:

     (a)      įpareigotasis subjektas remiasi trečiosios šalies, kuri priklauso tai pačiai grupei,
              teikiama informacija;

LT                                                  35                                                    LT
 ---pagebreak---      (b)     ta grupė taiko deramo klientų tikrinimo priemones, įrašų saugojimo taisykles ir
             pinigų plovimo bei teroristų finansavimo prevencijos programas pagal šią direktyvą
             arba lygiavertes taisykles;

     (c)     kompetentinga institucija grupės lygiu prižiūri, ar veiksmingai įgyvendinami b
             punkte nurodyti reikalavimai.

                                             28 straipsnis

     Šis skirsnis netaikomas užsakomųjų paslaugų ar agentų santykiams, kai pagal sutartinę
     struktūrą užsakomųjų paslaugų teikėjas ar agentas laikytinas įpareigotojo subjekto dalimi.

                                          III SKYRIUS

             INFORMACIJA APIE TIKRUOSIUS SAVININKUS

                                             29 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad jų teritorijoje įsteigti juridiniai asmenys gautų ir
             saugotų tinkamą, tikslią ir atnaujintą informaciją apie savo tikruosius savininkus.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją galėtų
             laiku gauti kompetentingos institucijos ir įpareigotieji subjektai.

                                             30 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad tiesioginės patikos patikėtiniai, kurių veiklą
             reglamentuoja jų teisė, gautų ir saugotų tinkamą, tikslią ir atnaujintą informaciją apie
             patikos struktūros tikruosius savininkus. Ši informacija apima patikėtojo, patikėtinio
             (-ių), saugotojo (jei tinka), naudos gavėjų tapatybę arba naudos gavėjų klasę ir bet
             kurių kitų fizinių asmenų, faktiškai kontroliuojančių patikos struktūrą, tapatybę.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad patikėtinis įpareigotiesiems subjektams atskleistų
             informaciją apie savo statusą, kai jis, veikdamas kaip patikėtinis, užmezga verslo
             santykius arba vykdo nenuolatinį sandorį, kurio vertė viršija 10 straipsnio b, c ir d
             punktuose nustatytą ribą.

     3.      Valstybės narės užtikrina, kad šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją galėtų
             laiku gauti kompetentingos institucijos ir įpareigotieji subjektai.

     4.      Valstybės narės užtikrina, kad 1, 2 ir 3 dalyse nustatytas priemones atitinkančios
             priemonės būtų taikomos kitų tipų juridiniams asmenims ir teisinėms struktūroms,
             kurių struktūra ir funkcijos panašios į patikos struktūrų.

LT                                                 36                                                   LT
 ---pagebreak---                                        IV SKYRIUS

                             PRANEŠIMO PAREIGOS

                                          1 SKIRSNIS

                                 BENDROSIOS NUOSTATOS

                                          31 straipsnis

     1.   Siekdama užtikrinti pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevenciją, nustatymą ir
          tyrimą, kiekviena valstybė narė įsteigia FŽP.

     2.   Valstybės narės raštu praneša Komisijai atitinkamų FŽP pavadinimus ir adresus.

     3.   FŽP įsteigiamas kaip centrinis nacionalinis padalinys. Jis yra atsakingas už
          informacijos, susijusios su galimu pinigų plovimu, su tuo susijusiais pirminiais
          nusikaltimais arba galimu teroristų finansavimu arba reikalaujamos pagal
          nacionalinius teisės aktus, gavimą (ir, kiek yra leidžiama, prašymą), analizę ir
          perdavimą kompetentingoms institucijoms. Tam, kad galėtų vykdyti savo pareigas,
          FŽP suteikiami atitinkami ištekliai.

     4.   Valstybės narės užtikrina, kad FŽP turėtų galimybę tiesiogiai ar netiesiogiai laiku
          susipažinti su finansine, administracine ir teisėsaugos informacija, kuri jam
          reikalinga pareigoms tinkamai atlikti. Be to, FŽP reaguoja į savo valstybės narės
          teisėsaugos institucijų prašymus pateikti informaciją, nebent būtų faktinių priežasčių
          daryti prielaidą, kad suteikus tokią informaciją būtų pakenkta atliekamam tyrimui ar
          analizei, arba išskirtinėmis aplinkybėmis tais atvejais, kai informacijos atskleidimas
          būtų aiškiai neproporcingas teisėtiems fizinio ar juridinio asmens interesams arba
          kitaip neatitiktų tikslų, kuriais jos prašoma.

     5.   Valstybės narės užtikrina, kad FŽP turėtų įgaliojimus skubiai imtis tiesioginių arba
          netiesioginių veiksmų, kai įtariama, kad sandoris susijęs su pinigų plovimu arba
          teroristų finansavimu, laikinai sustabdyti arba neleisti vykdyti pradėto sandorio, kad
          išanalizuotų sandorį ir patvirtintų įtarimą.

     6.   FŽP vykdo dvejopą analizę: operatyvinę analizę, kurioje daugiausia dėmesio
          skiriama atskiriems atvejams ir konkretiems tikslams, ir strateginę analizę, kurioje
          analizuojamos pinigų plovimo ir teroristų finansavimo tendencijos ir struktūros.

                                          32 straipsnis

     1.   Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai ir atitinkamais atvejais – jų
          direktoriai ir darbuotojai – visapusiškai bendradarbiautų:

LT                                             37                                                  LT
 ---pagebreak---           (a)   savo iniciatyva skubiai informuodami FŽP, jeigu įstaiga ar asmuo, kuriems
                taikoma ši direktyva, žino, įtaria ar turi pakankamai pagrindo įtarti, kad lėšos
                gautos iš nusikalstamos veiklos arba susijusios su teroristų finansavimu, ir
                skubiai reaguodami į FŽP prašymus pateikti papildomos informacijos tokiais
                atvejais;

          (b)   FŽP prašymu taikomuose teisės aktuose nustatyta tvarka skubiai pateikdami
                jam visą reikalingą informaciją.

     2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija perduodama valstybės narės, kurios
          teritorijoje yra įsikūrusi informaciją perduodanti įstaiga ar asmuo, FŽP. Informaciją
          perduoda 8 straipsnio 4 dalyje numatyta tvarka paskirtas asmuo ar asmenys.

                                           33 straipsnis

     1.   Nukrypdamos nuo 32 straipsnio 1 dalies, valstybės narės 2 straipsnio 1 dalies 3
          punkto a, b ir d papunkčiuose nurodytų asmenų atveju gali tam tikrą atitinkamos
          profesijos savireguliavimo organą paskirti ta institucija, kuri gautų 32 straipsnio 1
          dalyje nurodytą informaciją.

          Nepažeidžiant 2 dalies, pirmoje pastraipoje nurodytais atvejais paskirtasis
          savireguliavimo organas FŽP informaciją perduoda skubiai ir nefiltruodamas.

     2.   Valstybės narės 32 straipsnio 1 dalyje nustatytų reikalavimų netaiko notarams,
          kitiems nepriklausomiems teisininkams, auditoriams, išorės apskaitininkams ir
          konsultantams mokesčių srityje tik informacijos, kurią jie gauna iš savo kliento arba
          apie savo klientą, kai jie nustatinėja savo kliento teisinę padėtį arba kai jie gina savo
          klientą ar jam atstovauja teismo procese ar dėl tokio proceso, įskaitant konsultacijas
          dėl proceso inicijavimo ar vengimo, atžvilgiu, nepaisant to, ar tokia informacija yra
          gaunama prieš tokį procesą, tokio proceso metu ar po jo.

                                           34 straipsnis

     1.   Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai nevykdytų sandorių, kurie,
          kiek jiems žinoma ar kaip jie įtaria, yra susiję su pinigų plovimu ar teroristų
          finansavimu, kol jie neįvykdo būtino veiksmo pagal 32 straipsnio 1 dalies a punktą.

          Pagal valstybių narių teisės aktus gali būti duodami nurodymai nevykdyti sandorio.

     2.   Kai yra įtariama, kad toks sandoris yra pinigų plovimo arba teroristų finansavimo
          veiksmas, ir kai taip nevykdyti sandorio neįmanoma arba kai dėl to gali būti
          pakenkta pastangoms baudžiamojon atsakomybėn patraukti asmenis, kurie turi
          naudos iš įtariamos pinigų plovimo arba teroristų finansavimo operacijos, atitinkami
          įpareigotieji subjektai praneša apie tokį sandorį FŽP iškart po jo.

                                           35 straipsnis

     1.   Valstybės narės užtikrina, kad jeigu 45 straipsnyje nurodytos kompetentingos
          institucijos atlikdamos įpareigotųjų subjektų tikrinimus arba bet kuriuo kitu būdu

LT                                              38                                                    LT
 ---pagebreak---              nustato faktus, kurie gali būti susiję su pinigų plovimu ar teroristų finansavimu, jos
             skubiai apie tai informuoja FŽP.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros organai, įstatymų ar kitų teisės aktų įgalioti
             prižiūrėti akcijų, valiutos keitimo ir išvestinių finansinių priemonių rinkas, nustatę
             faktus, kurie gali būti susiję su pinigų plovimu ar teroristų finansavimu, apie tai
             informuotų FŽP.

                                              36 straipsnis

     Kai įpareigotasis subjektas arba tokio įpareigotojo subjekto darbuotojas ar direktorius gera
     valia, kaip tai numatyta 32 straipsnio 1 dalyje ir 33 straipsnyje, atskleidžia 32 ir 33
     straipsniuose nurodytą informaciją, laikoma, kad šitaip nebuvo pažeistas joks informacijos
     atskleidimo apribojimas, nustatytas pagal sutartį arba pagal bet kokią teisės aktų nuostatą, o
     toks įpareigotasis subjektas arba jo direktorius ar darbuotojas nėra traukiami jokion
     atsakomybėn.

                                              37 straipsnis

     Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, kad įpareigotųjų subjektų darbuotojai, kurie
     informaciją apie įtariamą pinigų plovimą ar teroristų finansavimą pateikia pačioje įstaigoje
     arba finansinės žvalgybos padaliniui, būtų apsaugoti nuo grasinimų ar priešiškų veiksmų.

                                              2 SKIRSNIS

                            DRAUDIMAS ATSKLEISTI INFORMACIJĄ

                                              38 straipsnis

     1.      Įpareigotieji subjektai ir jų direktoriai bei darbuotojai nei susijusiam klientui, nei
             kitoms trečiosioms šalims negali atskleisti, kad informacija buvo perduota pagal 32 ir
             33 straipsnius arba kad dėl pinigų plovimo ar teroristų finansavimo yra ar gali būti
             atliekamas tyrimas.

     2.      1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas informacijos atskleidimui valstybių narių
             kompetentingoms institucijoms, įskaitant savireguliavimo organus, arba informacijos
             atskleidimui teisėsaugos tikslais.

     3.      1 dalyje nustatytas draudimas nedraudžia tarpusavyje keistis informacija valstybių
             narių arba trečiųjų valstybių, kuriose galioja šiai direktyvai lygiaverčiai reikalavimai,
             įstaigoms, jei jos priklauso tai pačiai grupei.

     4.      1 dalyje nustatytas draudimas nedraudžia tarpusavyje keistis informacija asmenims,
             nurodytiems 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto a ir b papunkčiuose ir esantiems
             valstybėse narėse arba trečiosiose valstybėse, kuriose galioja šiai direktyvai
             lygiaverčiai reikalavimai, jei minėti asmenys vykdo savo profesinę veiklą kaip vienas

LT                                                 39                                                    LT
 ---pagebreak---              juridinis asmuo ar viename tinkle, nepaisant to, ar jie veiklą vykdo kaip darbuotojai,
             ar ne.

             Pagal pirmą pastraipą „tinklas“ – platesnė struktūra, kuriai priklauso šis asmuo ir kuri
             turi bendrus savininkus ir vadovybę arba kurioje vykdoma bendra atitinkamų
             nuostatų laikymosi kontrolė.

     5.      Šio straipsnio 1 dalyje nustatytas draudimas nedraudžia tarpusavyje keistis
             informacija 2 straipsnio 1 dalies 1 punkte, 2 punkte bei 3 punkto a ir b papunkčiuose
             nurodytiems subjektams ar asmenims tokiais atvejais, kurie yra susiję su tuo pačiu
             klientu ir tuo pačiu sandoriu, apimančiu dvi arba daugiau įstaigų ar asmenų, jei jie
             yra valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje, kurioje galioja šiai direktyvai
             lygiaverčiai reikalavimai, ir jei jie priklauso tos pačios kategorijos profesijai ir turi
             lygiavertes profesinės paslapties ir asmens duomenų apsaugos pareigas.

     6.      Kai 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto a ir b papunkčiuose nurodyti asmenys siekia
             įtikinti klientą neužsiimti neteisėta veikla, tai nelaikoma 1 dalyje apibrėžtu
             informacijos atskleidimu.

                                           V SKYRIUS

           ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS IR STATISTINIAI DUOMENYS

                                              39 straipsnis

     Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai pagal nacionalinę teisę saugotų toliau
     nurodytus dokumentus ir informaciją, kad ją būtų galima panaudoti FŽP ar kitai
     kompetentingai institucijai vykdant galimo pinigų plovimo ar teroristų finansavimo
     prevenciją, nustatymą ir tyrimą:

     (a)     deramo klientų tikrinimo atveju – reikalaujamų įrodymų kopijas ar nuorodas į juos
             penkerius metus po to, kai baigiasi verslo santykiai su klientu. Šiam laikotarpiui
             pasibaigus, asmens duomenys sunaikinami, jei nacionalinėje teisėje nenustatyta
             kitaip ir nenurodyta, kokiomis aplinkybėmis įpareigotieji subjektai gali ar privalo
             toliau saugoti duomenis. Valstybės narės gali leisti arba reikalauti toliau saugoti
             asmens duomenis tik tuomet, jei tai būtina vykdant pinigų plovimo ir teroristų
             finansavimo prevenciją, nustatymą ar tyrimą. Ilgiausias asmens duomenų saugojimo
             laikotarpis pasibaigus verslo santykiams neviršija dešimties metų;

     (b)     verslo santykių ir sandorių atveju – patvirtinamuosius įrodymus ir įrašus, kuriuos
             sudaro dokumentų originalai ar nuorašai, priimtini teismo procese pagal taikomus
             nacionalinius teisės aktus, penkerius metus arba po sandorių įvykdymo, arba verslo
             santykių pabaigos, priklausomai nuo to, kuris laikotarpis trumpesnis. Šiam
             laikotarpiui pasibaigus, asmens duomenys sunaikinami, jei nacionalinėje teisėje
             nenustatyta kitaip ir nenurodyta, kokiomis aplinkybėmis įpareigotieji subjektai gali
             ar privalo toliau saugoti duomenis. Valstybės narės gali leisti arba reikalauti toliau
             saugoti asmens duomenis tik tuomet, jei tai būtina vykdant pinigų plovimo ir
             teroristų finansavimo prevenciją, nustatymą ar tyrimą. Ilgiausias asmens duomenų

LT                                                 40                                                    LT
 ---pagebreak---               saugojimo laikotarpis arba po sandorių įvykdymo, arba verslo santykių pabaigos,
              priklausomai nuo to, kuris laikotarpis baigiasi pirmiau, neviršija dešimties metų.

                                              40 straipsnis

     Valstybės narės reikalauja, kad jų įpareigotieji subjektai turėtų parengę sistemas, leidžiančias
     visapusiškai ir greitai pagal nacionalinę teisę reaguoti į FŽP ar kitos institucijos paklausimus,
     ar per praėjusius penkerius metus jos turi ar turėjo verslo santykių su nurodytais fiziniais ar
     juridiniais asmenimis ir koks buvo tokių santykių pobūdis.

                                              41 straipsnis

     1.       Valstybės narės, rengdamos nacionalinius grėsmės vertinimus pagal 7 straipsnį,
              užtikrina, kad jos būtų pajėgios reguliariai peržiūrėti savo kovos su pinigų plovimu ar
              teroristų finansavimu sistemų veiksmingumą, tuo tikslu kaupdamos išsamius
              statistinius duomenis, susijusius su tokių sistemų veiksmingumu.

     2.       1 dalyje nurodyti statistiniai duomenys apima:

              (a)   skirtingų sektorių, kuriems taikoma ši direktyva, dydį ir svarbą rodančius
                    duomenis, įskaitant kiekvieno sektoriaus subjektų ir asmenų skaičių bei
                    reikšmę ekonomikai;

              (b)   nacionalinio pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos režimo
                    pranešimo, tyrimo ir teisminio etapų duomenis, įskaitant pranešimų FŽP apie
                    įtartinus sandorius skaičių, priemones, kurių buvo toliau imtasi pagal tokius
                    pranešimus, taip pat per metus ištirtų atvejų skaičių, baudžiamojon
                    atsakomybėn patrauktų asmenų skaičių, už pinigų plovimo ar teroristų
                    finansavimo veikas nuteistų asmenų skaičių ir įšaldyto, areštuoto ar
                    konfiskuoto turto vertę eurais.

     3.       Valstybės narės užtikrina, kad būtų skelbiamas jų statistinių ataskaitų konsoliduotas
              vertinimas, ir perduoda Komisijai 2 dalyje nurodytus statistinius duomenis.

LT                                                  41                                                   LT
 ---pagebreak---                                        VI SKYRIUS

               POLITIKA, PROCEDŪROS IR PRIEŽIŪRA

                                          1 SKIRSNIS

                  VIDAUS PROCEDŪROS, MOKYMAS IR ATSILIEPIMAI

                                          42 straipsnis

     1.   Valstybės narės reikalauja, kad grupei priklausantys įpareigotieji subjektai
          įgyvendintų visos grupės masto politiką ir procedūras, įskaitant duomenų apsaugos
          politiką, taip pat politiką ir procedūras, susijusias su keitimusi informacija grupės
          viduje užkertant kelią pinigų plovimui ir kovojant su teroristų finansavimu. Ta
          politika ir procedūros veiksmingai įgyvendinamos valstybėse narėse ir trečiosiose
          valstybėse esančiuose filialuose ir patronuojamosiose įmonėse, kuriose jie turi
          daugumą akcijų.

     2.   Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai įpareigotieji subjektai filialų ar
          patronuojamųjų įmonių, kuriose jie turi daugumą akcijų, turi trečiosiose valstybėse,
          kuriose būtiniausi pinigų plovimo prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu
          reikalavimai ne tokie griežti kaip valstybėje narėje, trečiojoje valstybėje esantys jų
          filialai ir patronuojamosios įmonės, kuriose jie turi daugumą akcijų, įgyvendintų
          valstybės narės reikalavimus, įskaitant duomenų apsaugos reikalavimus, jei tai
          įmanoma pagal trečiosios valstybės narės teisės aktus.

     3.   Valstybės narės, EBI, EDPPI ir EVPRI informuoja vienos kitas apie atvejus, kai
          trečiosios valstybės teisės aktai neleidžia taikyti 1 dalyje reikalaujamų priemonių, o
          sprendimui rasti galima imtis suderintų veiksmų.

     4.   Valstybės narės reikalauja, kad tais atvejais, kai trečiosios valstybės teisės aktai
          neleidžia taikyti 1 dalies pirmoje pastraipoje reikalaujamų priemonių, įpareigotieji
          subjektai imtųsi papildomų priemonių, leidžiančių veiksmingai valdyti pinigų
          plovimo ar teroristų finansavimo grėsmę, ir informuotų savo buveinės valstybės
          narės priežiūros institucijas. Jei papildomų priemonių neužtenka, buveinės valstybės
          narės kompetentingos institucijos apsvarsto galimybę imtis papildomų priežiūros
          veiksmų, prireikus įskaitant prašymą finansų grupei nutraukti veiklą priimančiojoje
          šalyje.

     5.   EBI, EDPPI ir EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų projektus ir juose
          patikslina, kokio tipo šio straipsnio 4 dalyje nurodytų papildomų priemonių ir kokių
          būtiniausių veiksmų turi imtis 2 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose nurodyti
          įpareigotieji subjektai, kai trečiosios valstybės teisės aktai neleidžia taikyti 1 ir 2
          dalyse reikalaujamų priemonių. EBI, EDPPI ir EVPRI tuos techninių reguliavimo
          standartų projektus pateikia Komisijai per dvejus metus nuo šios direktyvos
          įsigaliojimo dienos.

LT                                             42                                                   LT
 ---pagebreak---      6.     Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti 5 dalyje nurodytus techninius reguliavimo
            standartus Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 ir
            Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

     7.     Valstybės narės užtikrina, kad būtų leidžiama keistis informacija grupės viduje, jei
            tai netrukdo FŽP ar kitai kompetentingai institucijai pagal nacionalinę teisę atlikti
            tyrimą ar analizę dėl galimo pinigų plovimo ar teroristų finansavimo.

     8.     Valstybės narės reikalauja, kad elektroninių pinigų išleidėjai, kaip apibrėžta Europos
            Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/110/EB23, ir mokėjimo paslaugų teikėjai,
            kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2007/64/EB24, kurie
            įsteigti jų teritorijoje ir kurių pagrindinė buveinė yra kitoje valstybėje narėje arba ne
            Sąjungoje, jų teritorijoje paskirtų pagrindinį informacinį punktą, kuris prižiūrėtų
            pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos taisyklių taikymą.

     9.     EBI, EDPPI ir EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų dėl aplinkybių,
            kuriomis tikslinga paskirti pagrindinį informacinį punktą pagal 8 dalį, nustatymo
            kriterijų ir dėl pagrindinių informacinių punktų funkcijų projektus. EBI, EVPRI ir
            EDPPI šiuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai per dvejus
            metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

     10.    Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti 9 dalyje nurodytus techninius reguliavimo
            standartus Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 ir
            Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

                                             43 straipsnis

     1.     Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai imtųsi jiems kylančiai grėsmei,
            jų pobūdžiui ir dydžiui proporcingų priemonių, kad atitinkami jų darbuotojai žinotų
            apie šios direktyvos pagrindu priimtas nuostatas, įskaitant atitinkamus duomenų
            apsaugos reikalavimus.

            Tokios priemonės apima atitinkamų darbuotojų dalyvavimą specialiose tęstinėse
            mokymo programose, kuriose jie būtų mokomi atpažinti veiksmus, galimai susijusius
            su pinigų plovimu ar teroristų finansavimu, ir jiems būtų nurodyta, kaip elgtis tokiais
            atvejais.

            Kai fizinis asmuo, priskiriamas vienai iš 2 straipsnio 1 dalies 3 punkte išvardytų
            kategorijų, vykdo profesinę veiklą kaip juridinio asmens darbuotojas, šio skirsnio
            reikalavimai yra taikomi tokiam juridiniam asmeniui, o ne minėtam fiziniam
            asmeniui.

     2.     Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai turėtų galimybę naudotis
            naujausia informacija apie pinigų plovimu ir teroristų finansavimu užsiimančių
            asmenų veiklą ir požymius, leidžiančius atpažinti įtartinus sandorius.

     23
           OL L 267, 2009 10 10, p. 7.
     24
           OL L 319, 2007 12 5, p. 1.

LT                                                43                                                    LT
 ---pagebreak---      3.   Valstybės narės užtikrina, kad įmanomais atvejais būtų laiku pateikti atsiliepimai
          apie pranešimų, susijusių su įtariamu pinigų plovimu ar teroristų finansavimu,
          veiksmingumą ir toliau taikytinas priemones.

                                           2 SKIRSNIS

                                           PRIEŽIŪRA

                                           44 straipsnis

     1.   Valstybės narės numato, kad valiutos keityklos ir patikos arba bendrovių paslaugų
          teikėjai turi būti licencijuojami ar įregistruojami, o lošimo paslaugų teikėjai – gauti
          veiklos leidimą.

     2.   Valstybės narės reikalauja, kad kompetentingos institucijos įsitikintų, kad asmenys,
          veiksmingai vadovaujantys arba vadovausiantys 1 dalyje nurodytų subjektų veiklai,
          arba tikrieji tokių subjektų savininkai yra kompetentingi ir tinkami.

     3.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos imtųsi būtinų priemonių,
          kad užkirstų kelią nusikaltėliams ar jų bendrininkams turėti reikšmingą ar kontrolinį
          2 straipsnio 1 dalies 3 punkto a, b, d ir e punktuose nurodytų įpareigotųjų subjektų
          akcijų paketą, būti tų įpareigotųjų subjektų tikruoju savininku arba juose užimti
          vadovaujamas pareigas.

                                           45 straipsnis

     1.   Valstybės narės reikalauja iš kompetentingų institucijų veiksmingai stebėti ir imtis
          būtinų priemonių siekiant užtikrinti šios direktyvos reikalavimų vykdymą.

     2.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų pakankamai
          įgaliojimų, įskaitant įgaliojimą reikalauti pateikti bet kokios informacijos, reikalingos
          reikalavimų laikymosi stebėsenai ir patikrinimams vykdyti, ir turėtų pakankamai
          finansinių, žmogiškųjų ir techninių išteklių savo funkcijoms vykdyti. Valstybės narės
          užtikrina, kad šių institucijų darbuotojai laikytųsi aukštų profesinių standartų,
          įskaitant konfidencialumo ir duomenų apsaugos standartus, būtų labai patikimi ir
          tinkamos kvalifikacijos.

     3.   Kredito bei finansų įstaigų ir lošimo paslaugų teikėjų atžvilgiu kompetentingos
          institucijos turi didesnius priežiūros įgaliojimus, ypač galimybę patikrinimus atlikti
          vietoje.

     4.   Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai, valdantys filialus arba
          patronuojamąsias įmones kitose valstybėse narėse, laikytųsi tos kitos valstybės narės
          nacionalinių nuostatų, susijusių su šia direktyva.

     5.   Valstybės narės užtikrina, kad valstybės narės, kurioje įsteigtas filialas ar
          patronuojamoji įmonė, kompetentingos institucijos bendradarbiautų su valstybės

LT                                              44                                                    LT
 ---pagebreak---            narės, kurioje yra įpareigotojo subjekto pagrindinė buveinė, kompetentingomis
           institucijomis, kad būtų užtikrinta veiksminga šios direktyvos reikalavimų laikymosi
           priežiūra.

     6.    Valstybės narės užtikrina, kad priežiūrai taikančios grėsme pagrįstą požiūrį
           kompetentingos institucijos:

           (a)   aiškiai suprastų savo šaliai būdingas pinigų plovimo ir teroristų finansavimo
                 grėsmes

           (b)   turėtų galimybę vietoje ir ne vietoje susipažinti su visa atitinkama informacija
                 apie konkrečias vietines ir tarptautines grėsmes, susijusias su įpareigotųjų
                 subjektų klientais, produktais ir paslaugomis; ir

           (c)   vietoje ir ne vietoje vykdomos priežiūros periodiškumą ir nuodugnumą grįstų
                 įpareigotojo subjekto rizikos pobūdžiu ir šaliai būdingomis pinigų plovimo bei
                 teroristų finansavimo grėsmėmis.

     7.    Įpareigotųjų subjektų rizikos pobūdžio, susijusio su pinigų plovimo ir teroristų
           finansavimo grėsme, įskaitant reikalavimų nesilaikymo riziką, vertinimas
           peržiūrimas tiek periodiškai, tiek įvykus svarbiems įpareigotojo subjekto valdymo ir
           veikimo įvykiams ar pokyčiams.

     8.    Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos atsižvelgtų į įpareigotajam
           subjektui leidžiamos diskrecijos laipsnį ir atitinkamai peržiūrėtų su šia diskrecija
           susijusius grėsmės vertinimus, taip pat jo politikos, vidaus kontrolės ir procedūrų
           tinkamumą ir įgyvendinimą.

     9.    2 straipsnio 1 dalies 3 punkto a, b ir d papunkčiuose nurodytų įpareigotųjų subjektų
           atžvilgiu valstybės narės gali leisti 1 dalyje nurodytas funkcijas atlikti
           savireguliavimo organams, jei jie atitinka šio straipsnio 2 dalį.

     10.   EBI, EDPPI ir EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES)
           Nr. 1094/2010 ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį kompetentingoms
           institucijoms parengia gaires dėl veiksnių, į kuriuos reikia atsižvelgti priežiūrai
           taikant grėsme pagrįstą požiūrį. Ypač reikėtų atsižvelgti į veiklos pobūdį bei dydį ir
           prireikus reikėtų numatyti proporcingas konkrečias priemones. Šios gairės
           pateikiamos per 2 metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

LT                                              45                                                  LT
 ---pagebreak---                                                3 SKIRSNIS

                                       BENDRADARBIAVIMAS

                                              I POSKIRSNIS

                                 NACIONALINIS BENDRADARBIAVIMAS

                                              46 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad politikos formuotojai, FŽP, teisėsaugos institucijos, priežiūros
     institucijos ir kitos kompetentingos institucijos, susiję su pinigų plovimo prevencija ir kova su
     teroristų finansavimu, turėtų veiksmingus mechanizmus, kad galėtų šalies mastu
     bendradarbiauti ir koordinuoti veiklą plėtojant ir įgyvendinant kovos su pinigų plovimu ir
     teroristų finansavimu politiką ir veiklą.

                                              II POSKIRSNIS

                           BENDRADARBIAVIMAS SU EBI, EDPPI IR EVPRI

                                              47 straipsnis

     Kompetentingos institucijos EBI, EDPPI ir EVPRI teikia visą informaciją, būtiną jų
     pareigoms pagal šią direktyvą vykdyti.

                                              III POSKIRSNIS

                 BENDRADARBIAVIMAS FŽP TARPUSAVYJE IR SU EUROPOS KOMISIJA

                                              48 straipsnis

     Komisija gali suteikti būtiną paramą, kad palengvintų koordinavimą, taip pat ir keitimąsi
     informacija tarp FŽP Sąjungoje. Ji gali reguliariai rengti susitikimus su valstybių narių FŽP
     atstovais, kad palengvintų bendradarbiavimą ir pasikeitimą nuomonėmis su bendradarbiavimu
     susijusiais klausimais.

                                              49 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad jų FŽP kuo labiau bendradarbiautų tarpusavyje nepriklausomai
     nuo to, ar jie yra administracinės, teisėsaugos, teisminės ar mišrios institucijos.

LT                                                  46                                                   LT
 ---pagebreak---                                               50 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad FŽP, prašomi ar be išankstinio prašymo, keistųsi
             informacija, kuri gali būti svarbi FŽP apdorojant ar analizuojant informaciją apie
             finansines operacijas, susijusias su pinigų plovimu ar teroristų finansavimu ir su juo
             susijusius fizinius ar juridinius asmenis, arba tiriant tas operacijas. Prašyme
             nurodomi svarbūs faktai, bendrosios aplinkybės, prašymo priežastis ir prašomos
             informacijos naudojimo tikslai.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad FŽP, kuriam teikiamas 1 dalyje nurodytas
             informacijos prašymas iš kito Sąjungos FŽP, atsakydamas į jį būtų įpareigotas
             pasinaudoti visais šalies mastu turimais informacijos gavimo ir analizavimo
             įgaliojimais. FŽP, kuriam teikiamas prašymas, laiku į jį reaguoja, ir tiek prašymą
             teikiantis, tiek prašymą gavęs FŽP, kai įmanoma, naudojasi saugiais skaitmeniniais
             keitimosi informacija būdais.

     3.      FŽP gali atsisakyti atskleisti informaciją, kuri galėtų pakenkti prašymą gavusioje
             valstybėje narėje atliekamam baudžiamajam tyrimui, arba išskirtinėmis aplinkybėmis
             tais atvejais, kai informacijos atskleidimas būtų aiškiai neproporcingas teisėtiems
             fizinio ar juridinio asmens arba atitinkamos valstybės narės interesams arba
             neatitiktų jos rinkimo tikslų. Toks atsisakymas yra tinkamai pagrindžiamas
             informacijos prašančiam FŽP.

                                              51 straipsnis

     Pagal 49 ir 50 straipsnius gauta informacija ir dokumentai naudojami šioje direktyvoje
     nustatytoms FŽP pareigoms vykdyti. Pagal 49 ir 50 straipsnius perduodamas informaciją ir
     dokumentus, juos teikiantis FŽP gali nustatyti tos informacijos naudojimo apribojimus ir
     sąlygas. Juos gaunantis FŽP laikosi tokių apribojimų ir sąlygų. Tai neturi įtakos jų naudojimui
     atliekant baudžiamąjį tyrimą ir traukimą baudžiamojon atsakomybėn, kurie susiję su FŽP
     pareigomis vykdyti pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevenciją, nustatymą ir tyrimą.

                                              52 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad FŽP imtųsi visų būtinų priemonių, įskaitant saugumo
     priemones, siekdami užtikrinti, kad pagal 49 ir 50 straipsnius pateiktos informacijos negautų
     jokia kita institucija, žinyba ar skyrius, nebent tam iš anksto pritaria informaciją teikiantis
     FŽP.

                                              53 straipsnis

     1.      Valstybės narės skatina savo FŽP naudotis saugiais FŽP tarpusavio bendravimo
             kanalais ir decentralizuotu kompiuteriniu tinklu „FIU.net“.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad atlikdami šioje direktyvoje nustatytas pareigas jų FŽP
             bendradarbiautų modernių technologijų taikymo srityje. Šios technologijos sudaro
             sąlygas FŽP savo duomenis anonimiškai ir užtikrinant visišką asmens duomenų
             apsaugą lyginti su kitų FŽP, taip siekiant rasti FŽP dominančius subjektus kitose
             valstybėse narėse ir identifikuoti jų pajamas ir lėšas.

LT                                                 47                                                  LT
 ---pagebreak---                                               54 straipsnis

     Valstybės narės užtikrina, kad jų FŽP bendradarbiautų su Europolu dėl tarpvalstybiniu mastu
     atliekamų analizių, susijusių su bent dviem valstybėmis narėmis.

                                                 4 SKIRSNIS

                                              SANKCIJOS

                                              55 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad įpareigotieji subjektai galėtų atsakyti už nacionalinių
             nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą, pažeidimus.

     2.      Nedarant poveikio valstybių narių teisei taikyti baudžiamąsias sankcijas, valstybės
             narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos galėtų imtis tinkamų administracinių
             priemonių ir taikyti administracines sankcijas įpareigotiesiems subjektams pažeidus
             nacionalines nuostatas, priimtas įgyvendinant šią direktyvą, ir užtikrina, kad jos būtų
             taikomos. Tos priemonės ir sankcijos yra veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.

     3.      Valstybės narės užtikrina, kad, nustačius reikalavimus juridiniams asmenims,
             sankcijas būtų galima taikyti valdymo organo nariams ar visiems kitiems asmenims,
             kurie pagal nacionalinę teisę atsako už pažeidimą.

     4.      Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų visus tyrimo
             įgaliojimus, būtinus jų funkcijoms vykdyti. Naudodamosi savo įgaliojimais taikyti
             sankcijas, kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiauja, kad užtikrintų, kad
             administracinėmis priemonėmis ar sankcijomis būtų pasiekti norimi rezultatai, ir kad
             suderintų savo veiksmus spręsdamos tarpvalstybinius klausimus.

                                              56 straipsnis

     1.      Šis straipsnis taikomas bent jau tais atvejais, kai įpareigotieji subjektai sistemingai
             nesilaiko toliau nurodytų straipsnių reikalavimų:

             (a)   9–23 (deramas klientų tikrinimas);

             (b)   32, 33 ir 34 (pranešimas apie įtartinus sandorius);

             (c)   39 (įrašų saugojimas) ir

             (d)   42 ir 43 (vidaus kontrolė).

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad 1 dalyje nurodytais atvejais būtų galima taikyti bent
             šias administracines sankcijas ir priemones:

             (a)   viešą pranešimą, kuriame nurodomas fizinis arba juridinis asmuo ir pažeidimo
                   pobūdis;

LT                                                  48                                                 LT
 ---pagebreak---              (b)   įsakymą fiziniam arba juridiniam asmeniui nutraukti pažeidimą ir vengti
                   pakartotinio pažeidimo;

             (c)   įpareigotajam subjektui, kuriam išduodamas leidimas, – leidimo panaikinimą;

             (d)   laikiną draudimą visiems įpareigotojo subjekto valdymo organo nariams,
                   atsakingiems už pažeidimą, užimti pareigas įstaigose;

             (e)   juridiniam asmeniui – administracines pinigines sankcijas, kurios sudarytų iki
                   10 % to juridinio asmens bendros metinės apyvartos praėjusiais finansiniais
                   metais;

             (f)   fiziniam asmeniui – administracines pinigines sankcijas, kurios sudarytų iki
                   5 000 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro, –
                   atitinkamą sumą nacionaline valiuta šios direktyvos įsigaliojimo dieną;

             (g)   administracines pinigines sankcijas, kurių suma būtų iki dviejų kartų didesnė
                   nei dėl pažeidimo gauto pelno ar išvengtų nuostolių suma, jeigu tokį pelną ar
                   nuostolius galima nustatyti.

     Pagal e punktą, jei juridinis asmuo yra patronuojančiosios įmonės patronuojamoji įmonė,
     atitinkama bendra metine apyvarta laikoma bendra metinė apyvarta, nurodyta pagrindinės
     patronuojančiosios įmonės praėjusių finansinių metų konsoliduotojoje finansinėje ataskaitoje.

                                              57 straipsnis

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos nepagrįstai nedelsdamos
             skelbtų apie visas sankcijas arba priemones, taikytas už įgyvendinant šią direktyvą
             priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimą, nurodydamos informaciją apie pažeidimo
             rūšį ir pobūdį ir už jį atsakingų asmenų tapatybę, išskyrus atvejus, kai tai sukeltų
             didelį pavojų finansų rinkų stabilumui. Jei dėl paskelbimo susijusioms šalims būtų
             padaryta neproporcinga žala, kompetentingos institucijos informaciją apie sankcijas
             skelbia anonimiškai.

     2.      Valstybės narės užtikrina, kad nustatydamos administracinių sankcijų ar priemonių
             rūšį ir administracinių piniginių sankcijų dydį kompetentingos institucijos atsižvelgtų
             į visas svarbias aplinkybes, įskaitant:

             (a)   pažeidimo sunkumą ir trukmę;

             (b)   atsakingo fizinio ar juridinio asmens atsakomybės laipsnį;

             (c)   atsakingo fizinio ar juridinio asmens finansinį pajėgumą, kuris nustatomas
                   pagal bendrą to asmens apyvartą arba metines pajamas;

             (d)   atsakingo fizinio ar juridinio asmens gauto pelno arba išvengtų nuostolių, jei
                   juos galima nustatyti, dydį;

             (e)   trečiųjų šalių dėl pažeidimo patirtus nuostolius, jei juos galima nustatyti;

             (f)   atsakingo fizinio ar juridinio asmens bendradarbiavimo su kompetentinga
                   institucija lygį;

LT                                                 49                                                  LT
 ---pagebreak---           (g)   atsakingo fizinio ar juridinio asmens anksčiau padarytus pažeidimus.

     3.   EBI, EDPPI ir EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, Reglamento (ES)
          Nr. 1094/2010 ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį kompetentingoms
          institucijoms parengia gaires dėl 2 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose nurodytiems
          įpareigotiesiems subjektams taikytinų administracinių priemonių ir sankcijų rūšių ir
          administracinių piniginių sankcijų dydžio. Šios gairės pateikiamos per 2 metus nuo
          šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

     4.   Juridinių asmenų atžvilgiu valstybės narės užtikrina, kad juos būtų galima traukti
          atsakomybėn bent už 56 straipsnio 1 dalyje minimus pažeidimus, kuriuos juridinio
          asmens naudai padarė bet koks asmuo, veikdamas tiek individualiai, tiek kaip
          juridinio asmens organo dalis, tame juridiniame asmenyje turinti vadovaujančią
          poziciją, kurios pagrindas:

          (a)   atstovauti juridiniam asmeniui;

          (b)   juridinio asmens vardu priimti sprendimus arba

          (c)   vykdyti kontrolę juridinio asmens struktūroje.

     5.   Be 4 dalyje numatytų atvejų, valstybės narės užtikrina, kad juridinius asmenis būtų
          galima traukti atsakomybėn, jei 4 dalyje nurodyto asmens vykdoma nepakankama
          priežiūra arba kontrolė suteikė galimybę to juridinio asmens pavaldžiam asmeniui
          įvykdyti 56 straipsnio 1 dalyje numatytus pažeidimus juridinio asmens naudai.

                                          58 straipsnis

     1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos nustatytų veiksmingus
          mechanizmus, kuriais būtų skatinama kompetentingoms institucijoms pranešti apie
          nacionalinių nuostatų, kuriomis įgyvendinama ši direktyva, pažeidimus.

     2.   Pagal 1 dalį taikomi bent šie mechanizmai:

          (a)   specialios pranešimų apie pažeidimus gavimo ir tolesnių veiksmų procedūros;

          (b)   tinkama įstaigų darbuotojų, kurie praneša apie toje įstaigoje padarytus
                pažeidimus, apsauga;

          (c)   asmens duomenų, susijusių su asmeniu, kuris praneša apie pažeidimus, ir su
                fiziniu asmeniu, kuris gali būti atsakingas už pažeidimą, apsauga laikantis
                Direktyvoje 95/46/EB nustatytų principų.

     3.   Valstybės narės reikalauja, kad įpareigotieji subjektai įdiegtų tinkamas procedūras,
          pagal kurias jų darbuotojai įstaigos viduje specialiu nešališkumą ir anonimiškumą
          užtikrinančiu kanalu galėtų pranešti apie pažeidimus.

LT                                                50                                             LT
 ---pagebreak---                                          VII SKYRIUS

                            BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

                                              59 straipsnis

     Per ketverius metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos Komisija parengia pranešimą apie
     šios direktyvos įgyvendinimą ir pateikia jį Europos Parlamentui ir Tarybai.

                                              60 straipsnis

     Direktyvos 2005/60/EB ir 2006/70/EB panaikinamos nuo [įrašyti datą, t. y. kitą dieną po 61
     straipsnio pirmoje dalyje nustatytos dienos].

     Nuorodos į panaikintas direktyvas laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal
     IV priede pateiktą atitikmenų lentelę.

                                              61 straipsnis

     1.      Valstybės narės priima šios direktyvos įgyvendinimo įstatymus ir kitus teisės aktus,
             kurie įsigalioja ne vėliau kaip [po dvejų metų nuo direktyvos priėmimo]. Jos
             nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstą.

             Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba
             tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
             valstybės narės.

     2.      Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
             nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

                                              62 straipsnis

     Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.

                                              63 straipsnis

     Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

     Priimta Strasbūre

     Europos Parlamento vardu                    Tarybos vardu
     Pirmininkas                                 Pirmininkas

LT                                                 51                                               LT
 ---pagebreak---                                               I PRIEDAS

     Toliau pagal 11 straipsnio 3 dalį pateikiamas nebaigtinis grėsmės kintamųjų, kuriuos
     įpareigotieji subjektai turi apsvarstyti nustatydami, kokiu mastu taikyti deramo klientų
     tikrinimo priemones, sąrašas:

     i)      sąskaitos ar santykių tikslas;

     ii)     kliento įnešamo turto arba vykdomų sandorių dydis;

     iii)    verslo santykių periodiškumas arba trukmė.

LT                                               52                                             LT
 ---pagebreak---                                                II PRIEDAS

     Toliau pateikiamas nebaigtinis 14 straipsnyje nurodytos galimai mažesnės grėsmės veiksnių ir
     faktų rūšių sąrašas:

     (1)     su klientu susijusios grėsmės veiksniai:

             (a)   į biržos sąrašus įtrauktos viešosios įmonės, kurioms (pagal arba biržos
                   taisykles, arba teisės aktus) taikomi informacijos atskleidimo reikalavimai,
                   kuriais reikalaujama užtikrinti pakankamai skaidrumo dėl tikrųjų savininkų;

             (b)   viešosios administracijos arba įmonės;

             (c)   klientai, kurie yra rezidentai mažesnės grėsmės geografinėse teritorijose,
                   nurodytose 3 punkte;

     (2)     su produktu, paslauga, sandoriu ar paslaugų teikimo kanalu susijusios grėsmės
             veiksniai:

             (a)   gyvybės draudimo sutartys, kurių įmokos nedidelės;

             (b)   pensijų sistemų draudimo sutartys, jeigu jose nėra išankstinio nutraukimo
                   galimybės ir jeigu draudimo sutartys negali būti naudojamos kaip įkeitimo
                   objektai;

             (c)   pensijos, senatvės pensijos ar panaši sistema, kuri numato pensijas
                   darbuotojams, kai įmokos yra išskaičiuojamos iš atlyginimų, o sistemų
                   taisyklės neleidžia kitam asmeniui perduoti nario dalies pagal sistemą;

             (d)   finansiniai produktai arba paslaugos, kai tam tikrų rūšių klientams teikiamos
                   tinkamai apibrėžtos ir ribotos paslaugos, kad būtų didinamos galimybės jas
                   gauti finansinės įtraukties tikslais;

             (e)   produktai, kai pinigų plovimo ir (arba) teroristų finansavimo grėsmė valdoma
                   kitaip, pvz., ribojant prieinamą pinigų sumą arba užtikrinant su nuosavybės
                   teise susijusį skaidrumą (pvz., tam tikrų rūšių elektroniniai pinigai, kaip
                   apibrėžta Direktyvoje 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi,
                   veiklos ir riziką ribojančios priežiūros).;

     (3)     geografinės grėsmės veiksniai:

             (a)   kitos ES valstybės narės;

             (b)   trečiosios valstybės, turinčios veiksmingas pinigų plovimo prevencijos ir kovos
                   su teroristų finansavimu sistemas;

             (c)   trečiosios valstybės, kuriose, patikimų šaltinių teigimu, korupcija ar kita
                   nusikalstama veikla yra nedidelė;

             (d)   trečiosios valstybės, kurioms taikomi kovos su pinigų plovimu ir teroristų
                   finansavimu reikalavimai, atitinkantys FATF rekomendacijas, ir kurios yra
                   veiksmingai     įgyvendinusios    tuos   reikalavimus  ir   vadovaujantis

LT                                                 53                                                LT
 ---pagebreak---      rekomendacijomis yra prižiūrimos arba stebimos užtikrinant šių reikalavimų
     laikymąsi.

LT                               54                                               LT
 ---pagebreak---                                               III PRIEDAS

     Toliau pateikiamas nebaigtinis 16 straipsnio 3 dalyje nurodytos galimai didesnės grėsmės
     veiksnių ir faktų rūšių sąrašas:

     (1)     su klientu susijusios grėsmės veiksniai:

             (a)   verslo santykiai vykdomi neįprastomis aplinkybėmis;

             (b)   klientai yra rezidentai šalyse, nurodytose 3 punkte;

             (c)   juridiniai asmenys arba teisinės struktūros, kurie yra asmeninės turto valdymo
                   įmonės;

             (d)   bendrovės, turinčios nominalių akcininkų arba pareikštinės formos akcijų;

             (e)   įmonės, kurių veikloje labai svarbūs grynieji pinigai;

             (f)   bendrovės nuosavybės struktūra atrodo neįprasta arba pernelyg sudėtinga turint
                   omenyje bendrovės veiklos pobūdį;

     (2)     su produktu, paslauga, sandoriu ar paslaugų teikimo kanalu susijusios grėsmės
             veiksniai:

             (a)   privati bankininkystė;

             (b)   produktai ar sandoriai, kuriuose linkstama į anonimiškumą;

             (c)   nebetarpiški verslo santykiai arba sandoriai;

             (d)   mokėjimai, gauti iš nežinomų arba nesusijusių trečiųjų šalių;

             (e)   nauji produktai ir nauja verslo praktika, įskaitant naują paslaugų teikimo
                   mechanizmą, taip pat naujų arba vystomų technologijų naudojimas dirbant tiek
                   su naujais, tiek su anksčiau egzistavusiais produktais;

     (3)     geografinės grėsmės veiksniai:

             (a)   trečiosios valstybės, kurios, patikimų šaltinių teigimu (pvz., pagal FATF viešus
                   pareiškimus, abipusio vertinimo arba išsamaus vertinimo ataskaitas arba
                   paskelbtas tolesnių veiksmų ataskaitas), neturi veiksmingų pinigų plovimo
                   prevencijos ir kovos su teroristų finansavimu sistemų;

             (b)   trečiosios valstybės, kuriose, patikimų šaltinių teigimu, korupcija ar kita
                   nusikalstama veikla yra didelė;

             (c)   šalys, kurioms taikomos, pvz., Jungtinių Tautų paskelbtos sankcijos, embargas
                   ar panašios priemonės;

             (d)   šalys, kurios finansuoja arba remia teroristų veiklą arba kurių teritorijoje veikia
                   nurodytos teroristų organizacijos.

LT                                                 55                                                    LT
 ---pagebreak---                                              IV PRIEDAS

     60 straipsnyje nurodyta atitikmenų lentelė.

                Direktyva 2005/60/EB                                  Ši direktyva

     1 straipsnis                                   1 straipsnis

     2 straipsnis                                   2 straipsnis

     3 straipsnis                                   3 straipsnis

     4 straipsnis                                   4 straipsnis

     5 straipsnis                                   5 straipsnis

                                                    6–8 straipsniai

     6 straipsnis                                   9 straipsnis

     7 straipsnis                                   10 straipsnis

     8 straipsnis                                   11 straipsnis

     9 straipsnis                                   12 straipsnis

     10 straipsnio 1 dalis                          10 straipsnio d punktas

     10 straipsnio 2 dalis                          -

     11 straipsnis                                  13, 14 ir 15 straipsniai

     12 straipsnis                                  -

     13 straipsnis                                  16–23 straipsniai

     14 straipsnis                                  24 straipsnis

     15 straipsnis                                  -

     16 straipsnis                                  25 straipsnis

     17 straipsnis                                  -

     18 straipsnis                                  26 straipsnis

                                                    27 straipsnis

     19 straipsnis                                  28 straipsnis

                                                    29 straipsnis

                                                    30 straipsnis

LT                                                 56                                LT
 ---pagebreak---      20 straipsnis     -

     21 straipsnis     31 straipsnis

     22 straipsnis     32 straipsnis

     23 straipsnis     33 straipsnis

     24 straipsnis     34 straipsnis

     25 straipsnis     35 straipsnis

     26 straipsnis     36 straipsnis

     27 straipsnis     37 straipsnis

     28 straipsnis     38 straipsnis

     29 straipsnis     -

     30 straipsnis     39 straipsnis

     31 straipsnis     42 straipsnis

     32 straipsnis     40 straipsnis

     33 straipsnis     41 straipsnis

     34 straipsnis     42 straipsnis

     35 straipsnis     43 straipsnis

     36 straipsnis     44 straipsnis

     37 straipsnis     45 straipsnis

                       46 straipsnis

     37a straipsnis    47 straipsnis

     38 straipsnis     48 straipsnis

                       49–54 straipsniai

     39 straipsnis     55–58 straipsniai

     40 straipsnis     -

     41 straipsnis     -

     41a straipsnis    -

     41b straipsnis    -

LT                    57                   LT
 ---pagebreak---      42 straipsnis                       59 straipsnis

     43 straipsnis                       -

     44 straipsnis                       60 straipsnis

     45 straipsnis                       61 straipsnis

     46 straipsnis                       62 straipsnis

     47 straipsnis                       63 straipsnis

                 Direktyva 2006/70/EB                      Ši direktyva

     1 straipsnis                        -

     2 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys        3 straipsnio 7 dalies d, e ir f punktai

     2 straipsnio 4 dalis                -

     3 straipsnis                        -

     4 straipsnis                        2 straipsnio 2–8 dalys

     5 straipsnis                        -

     6 straipsnis                        -

     7 straipsnis                        -

LT                                      58                                         LT