CELEX: 22003A1204(01)
Language: cs
Date: 2003-12-04 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu o rybolovných právech a finančním příspěvku stanoveném v Dohodě o rybolovu u břehů Pobřeží slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny na období od 1. července 2003 do 30. června 2004

Důležité právní upozornění

|

22003A1204(01)

Úřední věstník L 319 , 04/12/2003 S. 0019 - 0020

		Dohoda ve formě výměny dopisůo prodloužení platnosti Protokolu o rybolovných právech a finančním příspěvku stanoveném v Dohodě o rybolovu u břehů Pobřeží slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny na období od 1. července 2003 do 30. června 2004A. Dopis SpolečenstvíVážení pánové,pro prodloužení v současnosti platného Protokolu (od 1. července 2000 do 30. června 2003) o rybolovných právech a finančním příspěvku stanoveném v Dohodě o rybolovu u břehů Pobřeží slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Pobřeží slonoviny a až do vyjednání potřebných změn protokolu mám tu čest potvrdit, že jsme se dohodli na těchto přechodných opatřeních:1. Doba platnosti opatření používaných v posledních třech letech bude prodloužena na období od 1. července 2003 do 30. června 2004.Finanční příspěvek Společenství pro přechodná opatření odpovídá roční částce podle článku 3 v současnosti platného protokolu. Tento finanční příspěvek bude vyplacen do 31. prosince 2003. Platby pro cílená opatření podle článku 3 a 4 budou provedeny po splnění příslušných podmínek podle článku 4 protokolu.2. V přechodném období budou rybářské licence udělovány v limitech podle článku 1 v současnosti platného protokolu za poplatky nebo zálohy, které odpovídají částkám podle bodu 1 přílohy protokolu.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdili obdržení tohoto dopisu a Váš souhlas s jeho obsahem.Přijměte prosím, vážení pánové, ujištění o mé nejhlubší úctě.Jménem Rady Evropské unieB. Dopis vlády Pobřeží slonovinyVážení pánové,mám čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:"Pro prodloužení v současnosti platného Protokolu (ode dne 1. července 2000 do dne 30. června 2003) o rybolovných právech a finančním příspěvku stanoveném v Dohodě o rybolovu u břehů Pobřeží slonoviny mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Pobřeží slonoviny a až do vyjednání potřebných změn protokolu mám tu čest potvrdit, že jsme se dohodli na těchto přechodných opatřeních:1. Doba platnosti opatření používaných v posledních třech letech bude prodloužena na období od 1. července 2003 do 30. června 2004.Finanční příspěvek Společenství pro přechodná opatření odpovídá roční částce podle článku 3 v současnosti platného protokolu. Tento finanční příspěvek bude vyplacen do 31. prosince 2003. Platby pro cílená opatření podle článku 3 a 4 budou provedeny po splnění příslušných podmínek podle článku 4 protokolu.2. V přechodném období budou rybářské licence udělovány v limitech podle článku 1 v současnosti platného protokolu za poplatky nebo zálohy, které odpovídají částkám podle bodu 1 přílohy protokolu.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdili obdržení tohoto dopisu a Váš souhlas s jeho obsahem."Mám tu čest potvrdit, že výše uvedené je pro vládu Pobřeží slonoviny přijatelné a že Váš dopis a tento dopis tvoří dohodu v souladu s Vaším návrhem.Přijměte prosím, vážení pánové, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Republiky Pobřeží slonoviny--------------------------------------------------