CELEX: 62007CB0023
Language: fi
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: Yhdistetyt asiat C-23/07 ja C-24/07: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 12.6.2008 (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazion (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ja C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07) ja Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07) v. Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali ja Regione Friuli Venezia Giulia (Maatalous — Asetukset (EY) N:o 1493/1999, (EY) N:o 753/2002 ja (EY) N:o 1429/2004 — Viinialan yhteinen markkinajärjestely — Viinien päällysmerkinnät — Viiniköynnöslajikkeiden nimien tai niiden synonyymien käyttö — Maantieteellinen merkintä Tokaj Unkarista peräisin oleville viineille — Mahdollisuus käyttää viinirypälelajikkeiden Tocai friulano tai Tocai italico nimityksiä lisättynä tiettyjen Italiasta peräisin olevien viinien maantieteellisiin merkintöihin — Tämän mahdollisuuden päättyminen 31.3.2007 päättyvän 13 vuoden siirtymäkauden jälkeen — Pätevyys — Oikeudellinen perusta — EY 34 artikla — Syrjintäkiellon periaate — Valtiosopimuksia koskevat kansainvälisoikeudelliset periaatteet — Unkarin liittyminen Euroopan unioniin — TRIPS-sopimuksen 22-24 artikla)

15.8.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 209/14
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 12.6.2008 (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazion (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ja C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07) ja Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07) v. Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali ja Regione Friuli Venezia Giulia
   (Yhdistetyt asiat C-23/07 ja C-24/07) (1)
   
   (Maatalous - Asetukset (EY) N:o 1493/1999, (EY) N:o 753/2002 ja (EY) N:o 1429/2004 - Viinialan yhteinen markkinajärjestely - Viinien päällysmerkinnät - Viiniköynnöslajikkeiden nimien tai niiden synonyymien käyttö - Maantieteellinen merkintä ’Tokaj’ Unkarista peräisin oleville viineille - Mahdollisuus käyttää viinirypälelajikkeiden ’Tocai friulano’ tai ’Tocai italico’ nimityksiä lisättynä tiettyjen Italiasta peräisin olevien viinien maantieteellisiin merkintöihin - Tämän mahdollisuuden päättyminen 31.3.2007 päättyvän 13 vuoden siirtymäkauden jälkeen - Pätevyys - Oikeudellinen perusta - EY 34 artikla - Syrjintäkiellon periaate - Valtiosopimuksia koskevat kansainvälisoikeudelliset periaatteet - Unkarin liittyminen Euroopan unioniin - TRIPS-sopimuksen 22-24 artikla)
   (2008/C 209/19)
   Oikeudenkäyntikieli: italia
   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
   Asianosaiset
   
      Kantajat: Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ja C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07) ja Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07)
   
      Vastaajat: Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali ja Regione Friuli Venezia Giulia
   Oikeudenkäynnin kohde
   Ennakkoratkaisupyyntö — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Asetusten N:o 1439/99 ja N:o 753/2002, sellaisina kuin ne ovat muutettuina neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta 9.8.2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1429/2004 (EUVL L 263, s. 11), tulkinta — EY 34 artiklan 2 kohdan tulkinta — Unkarissa ja yhteisössä tuotettujen viinien nimitykset — Tocai friulano -nimityksen poistaminen — Kyseisen nimityksen tuottajien ja käyttäjien syrjintä verrattuna muiden nimitysten tuottajiin ja käyttäjiin
   Määräysosa
   
               1)
            
            
               Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehtyä asiakirjaa on tulkittava siten, että sen 2 artiklan nojalla neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta 29.4.2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 753/2002 säännökset kuuluvat erottamattomasti 1.4.2004 olemassa olleeseen yhteisön säännöstöön sikäli kuin niillä kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” tiettyjen italialaisten määritetyillä alueilla tuotettujen laatuviinien kuvauksessa ja tarjontamuodossa 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden jälkeen, ja niitä on sovellettu edelleen mainitun päivämäärän jälkeen niiden tultua sisällytetyiksi asetuksen N:o 753/2002 muuttamisesta 9.8.2004 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1429/2004.
            
         
               2)
            
            
               Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17.5.1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 53 artikla muodostaa riittävän oikeudellisen perustan, jotta Euroopan yhteisöjen komissio voi antaa asetuksen N:o 753/2002 säännökset, jotka toistetaan asetuksessa N:o 1429/2004 ja joilla kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” tiettyjen italialaisten määritetyillä alueilla tuotettujen laatuviinien kuvauksessa ja tarjontamuodossa 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden jälkeen.
            
         
               3)
            
            
               EY 34 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei ole esteenä asetuksen N:o 753/2002 säännöksille, jotka toistetaan asetuksessa N:o 1429/2004 ja joilla kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” tiettyjen italialaisten määritetyillä alueilla tuotettujen laatuviinien kuvauksessa ja tarjontamuodossa 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden jälkeen.
            
         
               4)
            
            
               Asetuksen N:o 753/2002 19 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä asetuksen N:o 753/2002 säännöksille, jotka toistetaan asetuksessa N:o 1429/2004 ja joilla kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” tiettyjen italialaisten määritetyillä alueilla tuotettujen laatuviinien kuvauksessa ja tarjontamuodossa 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden jälkeen
            
         
               5)
            
            
               Asetuksen N:o 1493/1999 50 artiklaa on tulkittava siten, että sovellettaessa Marrakeshissa 15.4.1994 allekirjoitetun ja Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa 22.12.1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY hyväksytyn Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamissopimuksen liitteessä 1 C olevan teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen 23 ja 24 artiklan määräyksiä ja erityisesti saman sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa olevia määräyksiä, nämä määräykset eivät ole esteenä senkaltaisten toimenpiteiden toteuttamiselle, joista säädetään asetuksessa N:o 753/2002 ja jotka toistetaan asetuksessa N:o 1429/2004 ja joilla kielletään käyttämästä sanaa ”Tocai” tiettyjen italialaisten määritetyillä alueilla tuotettujen laatuviinien kuvauksessa ja tarjontamuodossa 31.3.2007 päättyvän siirtymäkauden jälkeen.
            
         
      (1)  EUVL C 82, 14.4.2007.