CELEX: 
Language: mt
Date: 2010-04-07 00:00:00
Title: 2010/195/: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 25 ta’ Jannar 2010 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fil-programm Żgħażagħ fl-Azzjoni u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013)#Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fil-programm Żgħażagħ fl-Azzjoni u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013)

7.4.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 87/7
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-25 ta’ Jannar 2010
   dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013)
   (2010/195/UE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 165(4) u 166(4), flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Id-Deċiżjoni Nru 1719/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi l-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” għall-perjodu 2007-2013 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5 tagħha, tipprevedi li dan il-programm għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera suġġett għall-konklużjoni ta’ Ftehim bilaterali ma’ dak il-pajjiż.
            
         
               (2)
            
            
               Id-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha għall-perjodu 2007-2013 (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tagħha, jipprevedi li dan il-programm għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera suġġett għall-konklużjoni ta’ Ftehim bilaterali ma’ dak il-pajjiż.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni sabiex tinnegozja, f’isem l-Unjoni Ewropea, Ftehim sabiex il-Konfederazzjoni Żvizzera tkun tista’ tipparteċipa f’dawn il-programmi.
            
         
               (4)
            
            
               In-negozjati ġew konklużi fis-6 ta’ Awwissu 2009 billi ġie inizjalat l-abbozz tal-Ftehim ta’.
            
         
               (5)
            
            
               L-Artikolu 5 tal-Ftehim jipprevedi l-applikazzjoni provviżorja pendenti t-tlestija tal-proċeduri ta’ ratifika jew ta’ konklużjoni.
            
         
               (6)
            
            
               Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat,
            
         ADDOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar lill-persuni mogħtija s-setgħa jiffirmaw il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), suġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard.
   It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju għall-attivitajiet iffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-sena ta’ wara l-iffirmar u l-aktar kmieni mill-baġit tas-sena 2011.
   Artikolu 3
   Fil-każ li titwaqqaf l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim, il-Kummissjoni hija awtorizzata li ssolvi mal-Iżvizzera l-konsegwenzi ta’ din il-waqfa b’mod konformi mal-Artikolu 5 tal-Ftehim.
   Artikolu 4
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f‘Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Jannar 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         M. Á. MORATINOS
      
   
   
      (1)  ĠU L 327, 24.11.2006, p. 30.
   
      (2)  ĠU L 327, 24.11.2006, p. 45.
   
      FTEHIM
      bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013)
      L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni”,
      minn naħa,
      u L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Iżvizzera”,
      min-naħa l-oħra,
      minn hawn ’il quddiem it-tnejn flimkien imsejħin “il-Partijiet”,
      wara li kkunsidraw dan li ġej:
      
                  (1)
               
               
                  Id-Dikjarazzjoni Komuni mehmuża mas-seba’ Ftehimiet li ġew iffirmati fil-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera tipprevedi n-negozjati futuri ta’ Ftehim għall-parteċipazzjoni tal-Iżvizzera fil-programmi tat-taħriġ u taż-żgħażagħ.
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” għall-perjodu 2007-2013 u l-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha ġew stabbiliti rispettivament fid-Deċiżjonijiet Nru 1719/2006/KE (1) u Nru 1720/2006/KE (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006.
               
            
                  (3)
               
               
                  L-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni Nru 1719/2006/KE u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE jipprevedu l-parteċipazzjoni tal-Iżvizzera suġġett għall-konklużjoni ta’ Ftehim bilaterali ma’ dak il-pajjiż,
               
            FTEHMU FUQ ID-DISPOŻIZZJONIJIET LI ĠEJJIN:
      Artikolu 1
      L-Iżvizzera għandha tipparteċipa fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (minn hawn’il quddiem imsejħin “il-Programmi”), skont l-arranġamenti u l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim u l-Annessi I, II u III, li jifformaw parti integrali minnu.
      Artikolu 2
      Dan il-Ftehim għandu japplika għat-territorji fejn japplikaw it-Trattati li fuqhom hija mibnija l-Unjoni, skont il-kundizzjonijiet previsti f’dawk it-Trattati, u għat-territorju tal-Iżvizzera.
      Artikolu 3
      Dan il-Ftehim huwa konkluż għat-tul ta’ żmien li jdumu għaddejjin il-Programmi odjerni.Madankollu, bla ħsara għat-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu, jekk l-Unjoni tiddeċiedi li testendi dan iż-żmien tal-Programmi mingħajr ma tibdilhom, dan il-Ftehim jiġi awtomatikament estiż ukoll, ħlief jekk waħda mill-Partijiet tinforma lill-oħra, fi żmien 30 jum wara d-deċiżjoni ta’ estensjoni tal-Programmi, li hi ma tixtieqx testendi l-kooperazzjoni. Matul iż-żmien tal-estensjoni, l-Iżvizzera għandha tħallas kontribuzzjoni finanzjarja annwali li tkun identika għall-kontribuzzjoni finanzjarja tagħha għas-sena 2013.
      Dan il-Ftehim ma jiġix estiż fil-każ ta’ terminazzjoni jew denunzja tal-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa, u l-Konfederazzjoni Żvizzera min-naħa l-oħra dwar il-Moviment Ħieles tal-Persuni.
      L-Unjoni jew l-Iżvizzera jistgħu jitterminaw dan il-Ftehim billi jinnotifikaw lill-parti l-oħra bid-deċiżjoni tagħhom. Il-Ftehim jieqaf japplika mis-sena baġitarja ta’ wara n-notifika, jekk din tkun magħmula qabel l-1 ta’ Ottubru. Jekk dan ma jkunx il-każ, għandu jieqaf japplika mit-tieni sena baġitarja ta’ wara n-notifika.
      Il-proġetti u l-attivitajiet iffinanzjati fis-snin baġitarji ta’ qabel dik li fiha jieqaf japplika l-Ftehim għandhom jitkomplew sakemm jitlestew bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim u l-Annessi tiegħu u b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet kuntrattwali li japplikaw għal dawn il-proġetti u attivitajiet. Il-Partijiet għandhom isolvu bi ftehim reċiproku l-konsegwenzi oħra naxxenti mit-terminazzjoni.
      Artikolu 4
      Ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni u r-rappreżentanti tal-awtorità nazzjonali maħtura bħala osservaturi fil-kumitati tal-Programmi għandhom jikkonsultaw lil xulxin fil-każ li jkun hemm bżonn, wara talba ta’ wieħed minnhom, dwar l-attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim. Wara dawn il-konsultazzjonijiet, il-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Żvizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-Moviment Ħieles tal-Persuni għandu jiġi awtorizzat jemenda l-Annessi ta’ dan il-Ftehim, b’regola ġenerali permezz ta’ proċedura bil-miktub, jekk dan ikun meħtieġ biex jittieħed kont tar-regoli li japplikaw għall-Programmi jew l-iżvilupp tal-kapaċità ta’ assorbiment tal-Iżvizzera. L-emendi għall-Annessi għandhom jidħlu fis-seħħ l-għada tal-jum tal-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt relatata magħhom. Madanakollu, jekk il-Partijiet jiftiehmu fuq emendi għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, dawn għandhom jidħlu fis-seħħ wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi tagħhom.
      Artikolu 5
      Dan il-Ftehim għandu jiġi ratifikat jew konkluż mill-Partijiet b’mod konformi mal-proċeduri interni rispettivi tagħhom. Għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar ta’ wara d-data tal-aħħar notifika mill-Partijiet li l-proċeduri rispettivi tlestew.
      Pendenti t-tlestija tal-proċeduri msemmijin fl-ewwel paragrafu, il-Partijiet għandhom japplikaw dan il-Ftehim b’mod provviżorju għall-attivitajiet iffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-sena ta’ wara l-iffirmar, u l-aktar kmieni l-baġit tas-sena 2011, bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 2 tal-Anness I jiġu osservati.
      Fil-każ li waħda mill-Partijiet tinnotifika lill-oħra li mhux sejra tirratifika jew tikkonkludi l-Ftehim iffirmat, l-applikazzjoni provviżorja tintemm mis-sena baġitarja ta’ wara n-notifika. In-notifika li tittermina l-applikazzjoni provviżorja ma taffettwax l-obbligi tal-Partijiet relatati mal-proġetti u l-attivitajiet iffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-sena li fiha saret in-notifika, u lanqas dawk relatati mal-ħlas li għandha tagħmel l-Iżvizzera għall-kontribuzzjoni tagħha għas-sena li fiha saret in-notifika.
      Artikolu 6
      Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena u Żvediża, b’kull test ikun ugwalment awtentiku.
      
         Съставено в Брюксел на петнайсети февруари две хиляди и десета година.
         Hecho en Bruselas, el quince de febrero de dos mil diez.
         V Bruselu dne patnáctého února dva tisíce deset.
         Udfærdiget i Bruxelles den femtende februar to tusind og ti.
         Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Februar zweitausendzehn.
         Kahe tuhande kümnenda aasta veebruarikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δέκα.
         Done at Brussels on the fifteenth day of February in the year two thousand and ten.
         Fait à Bruxelles, le quinze février deux mille dix.
         Fatto a Bruxelles, addì quindici febbraio duemiladieci.
         Briselē, divi tūkstoši desmitā gada piecpadsmitajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai dešimtų metų vasario penkioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év február havának tizenötödik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Frar tas-sena elfejn u għaxra.
         Gedaan te Brussel, de vijftiende februari tweeduizend tien.
         Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego lutego roku dwa tysiące dziesiątego.
         Feito em Bruxelas, em quinze de Fevereiro de dois mil e dez.
         Întocmit la Bruxelles, la cincisprezece februarie două mii zece.
         V Bruseli dňa pätnásteho februára dvetisícdesať.
         V Bruslju, dne petnajstega februarja leta dva tisoč deset.
         Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
         Som skedde i Bryssel den femtonde februari tjugohundratio.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā
            Europos Sajungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            За Конфедерация Швейцария
            Por la Confederación Suiza
            Za Švýcarskou konfederaci
            For Det Schweiziske Forbund
            Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
            Šveitsi Konföderatsiooni nimel
            Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
            For the Swiss Confederation
            Pour la Confédération suisse
            Per la Confederazione svizzera
            Šveices Konfederācijas vārdā
            Šveicarijos Konfederacijos vardu
            A Svájci Államszövetség részéről
            Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
            Voor de Zwitserse Bondsstaat
            W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
            Pela Confederação Suíça
            Pentru Confederația Elvețiană
            Za Švajčiarskou konfederáciu
            Za Švicarsko konfederacijo
            Sveitsin valaliiton puolesta
            För Schweiziska edsförbundet
            
               
         
      
      
         (1)  ĠU L 327, 24.11.2006, p. 30.
      
         (2)  ĠU L 327, 24.11.2006, p. 45.
      
         ANNESS I
         
            Termini u Kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Iżvizzera fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     L-Iżvizzera għandha tipparteċipa fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja (minn hawn ‘il quddiem imsejħin “il-Programmi”) u, sakemm ma jkunx diversament previst f’dan il-Ftehim, dan għandu jsir b’kont meħud tal-objettivi, il-kriterji, il-proċeduri u ż-żminijiet ta’ skadenza stabbiliti fid-Deċiżjonijiet Nru 1719/2006/KE u Nru 1720/2006/KE.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     B’mod konformi mal-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni Nru 1719/2006/KE u fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE, u b’mod konformi mad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar ir-responsabbiltajiet rispettivi tal-Istati Membri, il-Kummissjoni u l-aġenziji nazzjonali fit-twettiq tal-Programmi, l-Iżvizzera:
                     
                                 —
                              
                              
                                 għandhom jkunu responsabbli mill-istabbiliment jew min-nomina, u mill-monitoraġġ ta’ struttura xierqa (Aġenzija Nazzjonali Żvizzera) għal ġestjonii koordinata tal-implimentazzjoni, fuq livell nazzjonali, tal-azzjonijiet tal-Programmi,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 għandhom jassumu r-responsabbiltà għall-ġestjoni tajba mill-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera tal-krediti mħallsa lilha bħala għajnuna għall-proġetti, u
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw, finanzjament adegwat, il-verifika u s-sorveljanza finanzjarja tal-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera, li għandha tirċievi kontribuzzjoni mill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-ġestjoni u ta’ implimentazzjoni tagħha.
                              
                           L-Iżvizzera għandha tieħu l-miżuri l-oħrajn kollha neċessarji għat-tħaddim tajjeb tal-Programmi fuq livell nazzjonali.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Sabiex tipparteċipa fil-Programmi, kull sena, l-Iżvizzera għandha tħallas kontribuzzjoni lill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea, b’mod konformi mal-arranġamenti stabbiliti fl-Anness II.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     It-termini u l-kundizzjonijiet għall-preżentazzjoni, l-evalwazzjoni u l-għażla tal-applikazzjonijiet tal-istituzzjonijiet, tal-organizzazzjonijiet u tal-individwi eliġibbli mill-Iżvizzera għandhom ikunu l-istess bħal dawk li japplikaw għall-istituzzjonijiet, l-organizzazzjonijiet u l-individwi eliġibbli mill-Unjoni.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Bil-ħsieb li tiġi żgurata d-dimensjoni tal-Unjoni tal-Programmi, sabiex il-proġetti u l-attivitajiet ikunu eliġibbli għall-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni, dawn għandhom jinkludu mill-inqas imsieħeb wieħed li jkun ġej minn wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Il-perċentwal tal-kontribuzzjoni tal-Iżvizzera, imsemmi fil-punt 3, li sejjer jiġi allokat għall-azzjonijiet li, skont ir-regoli tal-Programmi, għandhom jiġu amministrati mill-Aġenzija Nazzjonali Zvizzera għandu jirrifletti s-sehem ta’ dawk l-azzjonijiet fil-baġit tal-Programmi fuq il-livell tal-Unjoni. Il-kontribuzzjoni għall-ispejjeż tal-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera għall-ġestjoni u l-implimentazzjoni tal-Programmi għandha tiġi kkalkolata skont il-kriterji li japplikaw għall-Istati Membri tal-Unjoni.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Fil-qafas tad-dispożizzjonijiet eżistenti, l-Istati Membri tal-Unjoni u l-Iżvizzera għandhom jagħmlu minn kollox biex jiffaċilitaw il-moviment ħieles u s-soġġorn ta’ studenti, għalliema, apprendisti, dawk li jħarrġu, persunal amministrattiv tal-universitajiet, żgħażagħ u persuni eliġibbli oħra li jivvjaġġaw bejn l-Iżvizzera u l-Istati Membri tal-Unjoni bil-għan li jipparteċipaw f’attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Mingħajr ma jiġu affettwati r-responsabbiltajiet tal-Kummisjoni u tal-Qorti tal-Awdituri tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tas-sorveljanza u tal-evalwazzjoni tal-programmi, il-parteċipazzjoni tal-Iżvizzera fil-Programmi għandha tkun soġġetta għal monitoraġġ kontinwu bi sħubija bejn il-Kummissjoni u l-Iżvizzera. L-Iżvizzera għandha tippreżenta r-rapporti meħtieġa lill-Kummissjoni u għandha tkun involuta f’miżuri speċifiċi oħra meħudin mill-Unjoni f’dak il-kuntest.
                     Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar ir-responsabbiltajiet rispettivi tal-Istati Membri, tal-Kummissjoni u tal-Aġenziji Nazzjonali fit-twettiq tal-Programmi kif ukoll l-istandards komuni stabbiliti fil-Gwida għall-Aġenziji Nazzjonali għandhom jkunu applikabbli għar-relazzjonijiet bejn l-Iżvizzera, il-Kummissjoni u l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera.
                     Il-Ftehimiet bejn il-Kummissjoni u l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera jew il-benefiċjarji Żvizzeri u bejn l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera u l-benefiċjarji Żvizzeri għandhom ikunu bbażati fuq id-dispożizzjonijiet relevantii tar-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit tal-Unjoni Ewropea u fuq ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tiegħu, b’mod partikolari fir-rigward tal-għoti ta’ għotjiet u tal-konklużjoni ta’ ftehmiet. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw għall-parteċipanti Żvizzeri bl-istess mod kif japplikaw għall-parteċipanti kollha tal-Programmi.
                     Xi regoli addizzjonali dwar il-kontroll finanzjarju, l-irkupru u l-miżuri l-oħra kontra l-frodi huma stabbiliti fl-Anness III.
                     F’każ li l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera tkun il-kawża ta’ irregolarità, ta’ negliġenza jew ta’ frodi, jekk il-Kummissjoni ma tkunx tista’ tirkupra għal kollox xi ammonti li jkunu dovuti lilha mill-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera, l-awtoritajiet Żvizzeri jkunu responsabbli għall-fondi mhux irkuprati.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-lingwa li għandha tintuża filkuntatti kollha mal-Kummissjoni, fir-rigward tal-proċess tal-applikazzjoni, kuntratti, rapporti li għandhom jiġu ppreżentati u arranġamenti amministrattivi tal-Prgrammi, għandha tkun waħda mil-lingwi uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
                  
               
      
         ANNESS II
         
            Kontribuzzjoni finanzjarja tal-Iżvizzera għall-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u għall-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Żgħażagħ fl-Azzjoni
                     Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Iżvizzera lill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għall-parteċipazzjoni fil-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” għandha tkun din li ġejja (f’miljuni ta’ euro):
                     
                                 Sena 2011
                              
                              
                                 Sena 2012
                              
                              
                                 Sena 2013
                              
                           
                                 1,7 
                              
                              
                                 1,8 
                              
                              
                                 1,9 
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja
                     Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Iżvizzera lill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għall-parteċipazzjoni fil-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja għandha tkun din li ġejja (f’miljuni ta’ euro):
                     
                                 Sena 2011
                              
                              
                                 Sena 2012
                              
                              
                                 Sena 2013
                              
                           
                                 14,2 
                              
                              
                                 14,9 
                              
                              
                                 15,6 
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     L-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-soġġorm imġarrba mir-rappreżentanti u mill-esperti mill-Iżvizzera għall-parteċipazzjoni tagħhom, bħala osservaturi, fix-xogħol tal-kumitati msemmijin fl-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni Nru 1719/2006/KE u fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE, jew f’laqgħat oħrajn relatati mal-implimentazzjoni tal-Programmi għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni fuq l-istess bażi u skont l-istess proċeduri bħal dawk għar-rappreżentanti u l-esperti tal-Istati Membri tal-Unjoni.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Wara d-dħul fis-seħħ jew il-bidu ta’ applikazzjoni provviżorja ta’ dan il-Ftehim u fil-bidu ta’ kull sena konsekuttiva, il-Kummissjoni għandha tindirizza lill-Iżvizzera sejħa għal fondi li tikkorrispondi għall-kontribuzzjoni tagħha għal kull wieħed mill-Programmi koperti minn dan il-Ftehim.
                     Il-kontribuzzjoni Żvizzera għandha tiġi espressa u mħallsa f’euro.
                     L-Iżvizzera għandha tħallas il-kontribuzzjoni tagħha qabel l-1 ta’ Marzu, jekk is-sejħa għal fondi tal-Kummissjoni taslilha qabel l-1 ta’ Frar, jew l-aktar tard 30 jum wara s-sejħa għall-fondi jekk din tasal wara l-1 ta’ Frar.
                     Kwalunkwe dewmien fil-ħlas tal-kontribuzzjoni jirriżulta fi ħlas ta’ imgħax mill-Iżvizzera fuq l-ammont li jibqa’ dovut fid-data ta’ skadenza. Ir-rata ta’ imgħax tikkorrispondi għar-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ewlenin tiegħu ta’ finanzjament kif pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, serje C, li tkun fis-seħħ fl-ewwel jum kalendarju tax-xahar ta’ skadenza, miżjuda bi tlieta punt ħamsa perċentwali.
                  
               
      
         ANNESS III
         
            IL-KONTROLL FINANZJARJU, L-IRKUPRU U L-MIŻURI L-OĦRAJN KONTRA L-FRODI
         
         I.   Verifiki u miżuri kontra l-frodi implimentati mill-Unjoni
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-Kummissjoni għandha tikkomunika direttament mal-parteċipanti fil-Programmi stabbiliti fl-Iżvizzera u mas-subkuntratturi tagħhom. Dawn jistgħu jippreżentaw direttament lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni u dokumentazzjoni relattiva li huma obbligati li jipprovdu abbażi tal-istrumenti msemmija f’dan il-Ftehim u fil-kuntratti konklużi għall-implimentazzjoni tagħhom.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     B’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjaru applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (1), kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1995/2006 tat-13 ta’ Diċembru 2006 (2), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-Kunsill dwar ir-Regolament Finanzjaru applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (3), kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 478/2007 tat-23 ta’ April 2007 (4), u mar-regoli l-oħra imsemmija f’dan il-Ftehim, il-ftehmiet dwar għotjiet konklużi mal-benefiċjarji tal-Programmi stabbiliti fl-Iżvizzera għandhom jipprevedu li l-verifiki finanzjarji jew oħrajn jistgħu jsiru fi kwalunkwe mument, fl-edifiċji tal-benefiċjarji jew is-subkuntratt tagħhom, mill-persunal tal-Kummissjoni jew minn persuni oħrajn awtorizzati mill-Kummissjoni.
                     Il-kontijiet u l-operazzjonijiet tal-Aġenzija nazzjonali Żvizzera jistgħu jiġu vverifikati mill-persunal tal-Kummissjoni jew minn persuni oħrajn awtorizzati mill-Kummissjoni. Dawn il-verifiki jistgħu jirrigwardjaw ukoll il-kapaċità tal-qafas stabbilit mill-Iżvizzera biex tapplika r-regoli tal-Programmi imsemmija f’dan il-Ftehim u biex tissodisfa r-rekwiżiti ta’ ġestjoni finanzjarja tajba skont il-kriterji tal-Artikoli relevanti tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1995/2006 tat-13 ta’ Diċembru 2006, u tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 478/2007 tat-23 ta’ April 2007.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Il-persunal tal-Kummissjoni u l-persuni l-oħrajn awtorizzati mill-Kummissjoni għandu jkollhom aċċess xieraq għas-siti, ix-xogħlijiet u d-dokumenti, kif ukoll għall-informazzjoni kollha meħtieġa, inkluża dik f’format elettroniku, biex iwettqu dawn il-verifiki. Dan id-dritt ta’ aċċess huwa dikjarat b’mod espliċitu fil-kuntratti konklużi għall-implimentazzjoni tal-istrumenti imsemmija f’dan il-Ftehim. Il-Qorti tal-Awdituri tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha l-istess drittijiet bħal dawk tal-Kummissjoni.
                     Il-verifiki jistgħu jsiru wara li jintemmu l-Programmi jew dan il-Ftehim skont it-termini previsti fil-kuntratti in kwistjoni.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, il-Kummissjoni/l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu kontrolli u verifiki fuq il-post fit-territorju Żvizzeru, b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet proċedurali tar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-Kunsill tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (5).
                     Dawn il-kontrolli u l-verifiki għandhom jitħejjew u jitwettqu b’kollaborazzjoni stretta mal-awtoritajiet Żvizzeri kompetenti maħturin mill-Iżvizzera, li għandhom jiġu informati fi żmien debitu dwar l-iskop, l-għan u l-bażi legali tal-kontrolli u tal-verifiki, sabiex ikunu jistgħu jagħtu l-għajnuna kollha meħtieġa.
                     Jekk l-awtoritajiet Żvizzeri kkonċernati jkunu jixtiequ, il-verifiki fuq il-post u l-ispezzjonijiet jistgħu jsiru b’mod konġunt magħhom.
                     Fil-każ li l-parteċipanti fil-Programmi jirreżistu kontroll jew verifika fuq il-post, l-awtoritajiet Żvizzeri għandhom jagħtu lill-kontrolluri tal-Kummissjoni/tal-OLAF, b’konformità mad-dispożizzjonijiet nazzjonali, kull għajnuna meħtieġa li jkollhom bżonn sabiex ikunu jistgħu jwettqu x-xogħol tagħhom ta’ kontroll u ta’ verifika fuq il-post.
                     Il-Kummissjoni/l-OLAF għandhom jirraportaw mingħajr dewmien lill-awtoritajiet Żvizzeri bi kwalunkwe element li jista’ jagħti suspett tal-eżistenza ta’ irregolaritajiet li jkunu saru jafu bih matul il-kontroll jew il-verifika fuq il-post. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni/l-OLAF għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet msemmija hawn fuq bir-riżultat ta’ dawn il-kontrolli u l-verifiki.
                  
               II.   Verifiki u miżuri kontra l-frodi implimentati mill-Iżvizzera
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     L-awtorità nazzjonali ta’ kontroll finanzjarju kompetenti fl-Iżvizzera għandha twettaq kontroll finanzjarju xieraq tal-implimentazzjoni tal-Programmi, b’mod konformi mal-Artikolu 8 tad-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar ir-responsabbiltajiet rispettivi tal-Istati Membri, tal-Kummissjoni u tal-Aġenziji Nazzjonali fit-twettiq tal-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u tal-programm ta’ azzjoni għat-tagħlim tul il-ħajja (2007-2013) u mal-istandards komuni stabbiliti fil-Gwida indirizzata lill-aġenziji nazzjonali u mehmuża mal-kuntratti bejn il-Kummissjoni u l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera. Kull każ ta’ suspett ta’ frodi u kull każ konfermat ta’ frodi u ta’ irregolarità, kif ukoll il-miżuri kollha relatati magħhom meħudin mill-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera u mill-awtoritajiet nazzjonali għandhom jiġu nnotifikati mingħajr dewmien lis-servizzi tal-Kummissjoni. L-Iżvizzera għandha tiżgura l-investigazzjoni u t-trattament sodisfaċenti tal-każijiet ta’ suspett ta’ frodi u l-każijiet kkonfermati ta’ frodi u ta’ irregolarità wara l-kontrolli nazzjonali jew tal-Unjoni.
                     “Irregolarità” għandha tfisser kwalunkwe ksur ta’ dispożizzjoni rilevanti tal-liġi tal-Unjoni applikabbli taħt dan il-Ftehim jew tal-obbligi kuntrattwali li naxxenti minnu, li jirriżulta minn azzjoni jew ommissjoni minn operaturi ekonomiċi, li għandhom jew li jkollhom l-effett li jippreġudikaw, permezz ta’ spiża mingħajr ġustifikazzjoni, il-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea jew il-baġits amministrati minnha.
                     “Frodi” għandha tfisser kwalunkwe att jew ommissjoni intenzjonat relatat ma’:
                     
                                 —
                              
                              
                                 l-użu jew mal-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet jew dokumenti foloz, mhux eżatti jew mhux kompluti, li jkollhom bħala effett l-approprjazzjoni jew iż-żamma indebita ta’ fondi li jkunu ġejjin mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea jew mill-baġits ġestiti mill-Unjoni Ewropea jew f’isimhom,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 n-nuqqas ta’ żvelar ta’ informazzjoni bi ksur ta’ obbligu speċifiku, bl-istess effett,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 l-użu ħażin ta’ tali fondi għal finijiet għajr dawk li għalihom ġew oriġinarjament mogħtija.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     L-awtoritajiet Żvizzeri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jimpedixxu u jikkombattu kull prattika ta’ korruzzjoni attiva jew passiva fi kwalunkwe stadju tal-proċeduri ta’ akkwist pubbliku jew tal-għotja tas-sussidji jew matul l-implimentazzjoni ta’ Ftehmiet korrispondenti.
                     “Korruzzjoni attiva” għandha tfisser kull att intenzjonat ta’ persuna li twiegħed jew li jagħti, direttament jew permezz ta’ intermedjarju, vantaġġ ta’ kwalunkwe natura lil uffiċjal, favur tiegħu jew favur terz, sabiex jaġixxi jew jastjeni milli jaġixxi b’mod konformi mad-dover tiegħu jew, fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu, bi ksur tal-obbligi uffiċjali tiegħu, b’mod li jagħmel ħsara jew li jista’ jagħmel ħsara lill-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea.
                     “Korruzzjoni passiva” għandha tfisser kull att intenzjonat ta’ uffiċjal li, direttament jew permezz ta’ intermedjarju, jitlob jew jirċievi vantaġġ ta’ kwalunkwe natura, favur tiegħu jew favur terz, jew jaċċetta l-wegħda ta’ tali vantaġġ dejjem jekk dan jaġixxi jew jastjeni milli jaġixxi b’mod konformi mad-dover tiegħu jew, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, bi ksur tal-obbligi uffiċjali tiegħu, b’mod li jagħmel ħsara jew li jista’ jagħmel ħsara lill-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     L-awtoritajiet Żvizzeri u l-persunal li huma responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Programmi għandhom jieħdu l-prekawzjonijiet kollha meħtieġa biex jevitaw kwalunkwe riskju ta’ kunflitt ta’ interess u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni minnufih jekk iseħħ tali kunflitt ta’ interess jew sitwazzjoni li tista’ twassal għal tali kunflitt ta’ interess.
                  
               III.   Kunfidenzjalità
         
         L-informazzjoni li tiġi kkomunikata jew li tinkiseb skont dan l-Anness, taħt kwalunkwe forma, għandha tkun koperta mis-sigriet professjonali u tkun protetta bl-istess mod bħal informazzjoni simili mil-liġi Żvizzeru u mid-dispożizzjonijiet korrespondenti li japplikaw għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Tali informazzjoni ma tistax tiġi kkomunikata lil persuni għajr dawk li, fi ħdan l-istituzzjonijiet tal-Unjoni, l-Istati Membri jew l-Iżvizzera, jeħtieġu li jsiru jafuha minħabba l-funzjonijiet tagħhom, u lanqas ma tista’ tintuża għal finijiet oħrajn għajr dawk li jiżguraw protezzjoni effikaċi tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet.
         IV.   Miżuri u sanzjonijiet amministrattivi
         
         Bla ħsara għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali Żvizzera, miżuri amministrattivi u sanzjonijiet jistgħu jiġu imposti mill-Kummissjoni b’mod konformi mar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002, kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1995/2006 tat-13 ta’ Diċembru 2006, mar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 478/2007 tat-23 ta’ April 2007, u mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 (6) dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej.
         V.   Irkupru
         
         Għall-miżuri ta’ ġestjoni ċentralizzata indiretta, l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera għandha r-responsabbiltà li tagħmel it-talbiet tal-irkupru tal-fondi u li timplimenta kull azzjoni legali meħtieġa fir-rigward tal-benefiċjarji b’konsultazzjoni mal-Kummissjoni. F’każ li l-Aġenzija Nazzjonali Żvizzera tkun il-kawża ta’ irregolarità, ta’ negliġenza jew ta’ frodi, l-awtoritajiet Żvizzeri għandhom ikunu responsabbli għall-fondi mhux irkuprati.
         Għall-miżuri b’ġestjoni ċentralizzata mwettqa mill-Kummissjoni, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni meħudin fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, li jinkludu obbligu ta’ ħlas ta’ flus minn persuni li mhumiex l-Istati, għandhom ikunu infurzabbli fl-Iżvizzera. L-infurzar għandu jkun regolat mir-regoli tal-proċedura ċivili fis-seħħ fl-Iżvizzera. L-ordni għall-infurzar għandha tkun mehmuża mad-Deċiżjoni, mingħajr ebda formalità meħtieġa għajr dik tal-verifika tal-awtentiċità tad-Deċiżjoni mill-awtorità maħtura għal dan il-għan mill-gvern Żvizzeru, li għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni. Wara t-tlestija ta’ dawn il-formalitajiet, fuq talba tal-Kummissjoni, din tista’ tkompli l-ordni għall-infurzar billi tipproċedi direttament quddiem il-korp kompetenti, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali. Il-legalità tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni hija soġġetta għall-kontroll tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
         Is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea maħruġin bħala riżultat ta’ klawżola ta’ arbitraġġ ta’ kuntratt konkluż fl-ambitu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim huma infurzabbli taħt l-istess kundizzjonijiet.
         
            (1)  ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
         
            (2)  ĠU L 390, 30.12.2006, p. 1.
         
            (3)  ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
         
            (4)  ĠU L 111, 28.4.2007, p. 13.
         
            (5)  ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.
         
            (6)  ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.
      
      
         DIKJARAZZJONI TAL-KUNSILL DWAR IL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-IŻVIZZERA FIL-KUMITATI
         Il-Kunsill jaqbel li r-rappreżentanti tal-Iżvizzera għandhom, għall-punti li jikkonċernawhom, jattendu għal-laqgħat tal-kumitati tal-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni” u tal-programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja kollha (2007-2013). Ir-rappreżentanti tal-Iżvizzera m’għandhomx ikunu preżenti meta dawn il-Kumitati jivvotaw.