CELEX: C2003/146/34
Language: es
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Asunto C-126/03: Recurso interpuesto el 20 de marzo de 2003 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 146/20                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                            21.6.2003
El artículo 4, apartado 5, de la Directiva 92/43/CEE del                        b)   Si la respuesta a la primera cuestión, letra a), es
Consejo ( 1), de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación                      afirmativa, ¿debe interpretarse el artículo 22 de la
de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres, ¿debe                    Directiva 92/46/CEE en el sentido de que, en el
interpretarse en el sentido de que las medidas previstas en el                       caso de importaciones procedentes de Estados no
artículo 6, en particular en su apartado 3, de la citada Directiva                   miembros, dicha Directiva se aplica únicamente al
son obligatorias para los Estados miembros únicamente des-                           componente lácteo de un producto y, por tanto, no
pués de la aprobación definitiva por las instituciones comunita-                     al producto del que es componente?
rias de la lista de sitios de conformidad con el artículo 21, o
bien, al margen de la determinación del momento de expira-                2.    a)   ¿El concepto «productos lácteos» contenido en el
ción del plazo para la adopción de las medidas de conservación,                      artículo 2, apartado 4, de la Directiva 92/46/CEE
procede distinguir entre inscripciones declarativas y constituti-                    comprende únicamente productos terminados o
vas (incluyendo entre las primeras las relativas a los lugares de                    también productos semiterminados que deben
interés prioritario) y con objeto de garantizar el efecto útil de                    someterse a una transformación ulterior antes de que
la Directiva que persigue la conservación de los hábitats, en el                     puedan ser ofrecidos para su venta al consumidor?
caso de definición por un Estado miembro de un lugar
de importancia comunitaria que albergue tipos de hábitats                       b)   En el caso del que el artículo 2, apartado 4, de
naturales o especies prioritarias, no debe estimarse que existe                      la Directiva 92/46/CEE se refiera también a los
una obligación de someter a evaluación los planes y proyectos                        productos semiterminados, ¿con arreglo a qué crite-
que afecten significativamente al lugar antes de la formulación                      rios debe determinarse si la leche o un producto
por la Comisión de la lista de sitios o de la adopción definitiva                    lácteo es una parte esencial de un producto, ya sea
de dicha lista a efectos del artículo 21 de la citada Directiva y,                   por su cantidad o por su efecto caracterizador de
en sustancia, a partir de la formulación de la lista nacional?                       dichos productos, según se establece en el artículo 2,
                                                                                     apartado 4, de la Directiva 92/46/CEE?
( 1) DO L 206 de 22.7.1992, p. 7.
                                                                          (1 ) DO L 268, p. 1.
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución del College van Beroep voor het bedrijfsleven, de
fecha 11 de marzo de 2003, en el asunto entre 1) Artrada                  Recurso interpuesto el 20 de marzo de 2003 contra la
(Freezone) N.V., 2) Videmecum B.V. y 3) Jac. Meisner                      República Federal de Alemania por la Comisión de las
Internationaal Expeditiebedrijf B.V. y el Rijksdienst voor                                     Comunidades Europeas
                  de keuring van Vee en Vlees
                                                                                                 (Asunto C-126/03)
                        (Asunto C-124/03)
                                                                                                   (2003/C 146/34)
                         (2003/C 146/33)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 En el Tribunal de Justicia se ha presentado el 20 de marzo de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               2003 un recurso contra la República Federal de Alemania
resolución del College van Beroep voor het bedrijfsleven,                 formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
dictada el 11 de marzo de 2003, en el asunto entre 1) Artrada             representada por el Sr. Klaus Wiedner, miembro del Servicio
(Freezone) N.V., 2) Videmecum B.V. y 3) Jac. Meisner Interna-             Jurídico de la Comisión de las Comunidades Europeas, que
tionaal Expeditiebedrijf B.V. y el Rijksdienst voor de keuring            designa domicilio en Luxemburgo.
van Vee en Vlees, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
Justicia el 20 de marzo de 2003. El College van Beroep
voor het bedrijfsleven solicita al Tribunal de Justicia que se            La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                          —     Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
1.    a)   ¿Debe interpretarse el concepto «leche destinada a la                plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
           elaboración de productos lácteos» contenido en el                    Directiva 92/50 ( 1) al adjudicar los contratos de transporte
           artículo 2, apartado 2, de la Directiva 92/46/CEE (1)                de residuos celebrados por la ciudad de Munich sin
           en el sentido de que comprende (también) los                         respetar las disposiciones relativas a la publicidad previs-
           componentes lácteos de un producto que contiene                      tas en el artículo 8, en relación con los artículos 15,
           igualmente otros componentes no lácteos y en el                      apartado 2, y 16 de dicha Directiva.
           que el componente lácteo no puede ser separado de
           los componentes no lácteos?                                    —     Condene en costas a la República Federal de Alemania.
 ---pagebreak--- 21.6.2003              ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                                C 146/21
Motivos y principales alegaciones                                       a)     ¿Puede considerarse ayuda de Estado, a efectos de los
                                                                               artículos 87 y siguientes del Tratado, una medida adminis-
                                                                               trativa que, en los términos y con los objetivos indicados
Cuando, como sucede en la corporación territorial de la ciudad                 en su motivación, impone a determinadas empresas que
de Munich, se cumplen los requisitos para que pueda ser                        utilizan la red de transmisión de la energía eléctrica un
considerada una entidad de Derecho público, la Directiva no                    incremento del canon de acceso y uso con objeto de
exige que se distinga cada prestación de servicios solicitada,                 financiar las cargas generales del sistema eléctrico?
dependiendo de si se realiza en interés público y presenta
carácter industrial o no. Por ese motivo es irrelevante que, en         b)     ¿Deben interpretarse los principios establecidos en la
el presente asunto, la ciudad de Munich incinere residuos en                   Directiva [96/12] (1) en materia de liberalización del
sus instalaciones por cuenta de un tercero en el marco de una                  mercado interior de la energía eléctrica y, en particular,
prestación de servicios y no lo haga por sí misma, sino por                    las disposiciones previstas en los artículos 7 y 8 en
medio de una empresa privada. Cuando una entidad pública                       materia de gestión de la red de transmisión de la energía,
resulta adjudicataria del servicio pero, para prestarlo correcta-              en el sentido de que se oponen a la posibilidad de que un
mente, tiene que subcontratar algunos servicios, está obligada                 Estado adopte medidas que impongan con carácter
a aplicar el procedimiento previsto en la Directiva 92/50.                     transitorio a determinadas empresas, para el acceso y uso
                                                                               de la red de transmisión, un incremento del canon con
                                                                               objeto de compensar el aumento de la valoración de la
La obligación de poner fin a las infracciones del Derecho
                                                                               energía hidroeléctrica y geotermoeléctrica producido,
comunitario de contratos públicos, incluso mediante la resolu-
                                                                               en los términos indicados en su motivación, por la
ción de los contratos ya celebrados, tampoco puede resultar                    modificación del marco normativo, con el fin de financiar
desvirtuada por el artículo 2, apartado 6, de la Directiva 89/
                                                                               las cargas generales del sistema eléctrico?
665 (2), que tiene por objeto los procedimientos de recurso
contra las posibles infracciones del Derecho comunitario de
contratos públicos. Sólo puede considerarse que ha finalizado
                                                                        (1 ) Directiva 96/92/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
el incumplimiento cuando el Estado miembro no sólo ha                        19 de diciembre de 1996, sobre normas comunes para el mercado
reconocido la ilegalidad de su actuación, sino que también ha                interior de la electricidad (DO L 27 de 30.1.1997, p. 20).
puesto fin por completo a la infracción.
( 1) DO L 209, p. 1.
( 2) DO L 395, p. 33.
                                                                        Recurso interpuesto el 24 de marzo de 2003 contra la
                                                                        República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                         Europeas
Peticiones de decisión prejudicial planteadas mediante
resoluciones del Consiglio di Stato (Sala VI), de fecha                                            (Asunto C-130/03)
14 de enero de 2003, en los asuntos AEM S.p.A. (C-128/
03) y AEM Torino S.p.A. (C-129/03) contra la Autorità                                                (2003/C 146/36)
per l’energia elettrica e per il gas, il Ministero delle attività
produttive, il Ministero dell’economia e delle finanze, y
      con la intervención de E.N.E.L. Produzione S.p.A.
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                (Asuntos C-128/03 y C-129/03)                           presentado el 24 de marzo de 2003 un recurso contra
                                                                        la República Italiana formulado por la Comisión de las
                         (2003/C 146/35)                                Comunidades Europeas, representada por los Sres. Niels Bertil
                                                                        Rasmussen y Luigi Cimaglia, en calidad de agentes.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le                  La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
han sido sometidas sendas peticiones de decisión prejudicial
mediante resoluciones del Consiglio di Stato (Sala VI), dictadas        —      Declare que la República Italiana ha incumplido las
el 14 de enero de 2003, en los asuntos AEM S.p.A. (C-128/03)                   obligaciones que le incumben en virtud del artículo 91
y AEM Torino S.p.A. (C-129/03) contra la Autorità per                          del Reglamento (CE) no 40/94 (1) del Consejo, de 20 de
l’energia elettrica e per il gas, il Ministero delle attività                  diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria, al no
produttive, il Ministero dell’economia e delle finanze, y con la               haber designado los tribunales de marcas comunitarias
intervención de E.N.E.L. Produzione S.p.A., y recibidas en la                  de primera y de segunda instancia o, en cualquier caso, al
Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de marzo de 2003. El                 no haber comunicado a la Comisión en el plazo estable-
Consiglio di Stato (Sala VI) solicita al Tribunal de Justicia que              cido una lista de dichos tribunales indicando su denomi-
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                  nación y su competencia territorial.