CELEX: 
Language: ro
Date: 2010-06-09 00:00:00
Title: 2010/314/: Decizia Consiliului din 10 mai 2010 privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru și Venezuela, precum și a unui Acord privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii#Acordul de la Geneva privind comerțul cu banane#Acordul privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii

9.6.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 141/1
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 10 mai 2010
   privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru și Venezuela, precum și a unui Acord privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii
   (2010/314/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 11 aprilie 2001, respectiv la 30 aprilie 2001, Comisia a ajuns la înțelegeri cu Ecuadorul și cu Statele Unite ale Americii („înțelegerile”), identificând o modalitate de soluționare a litigiilor inițiate de țările menționate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) în legătură cu tratamentul tarifar aplicat bananelor importate în Uniunea Europeană. Respectivele înțelegeri prevedeau introducerea unui regim exclusiv tarifar pentru importurile de banane. În acest scop, la 12 iulie 2004, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze modificarea tarifului consolidat în vederea introducerii unui regim exclusiv tarifar pentru banane în lista de concesii a UE pentru banane, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 („GATT 1994”).
            
         
               (2)
            
            
               La 22 martie 2004 și la 29 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri în temeiul articolului XXIV:6 din GATT 1994 în cursul aderării la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei, a Slovaciei, respectiv a Bulgariei și a României.
            
         
               (3)
            
            
               Negocierile s-au încheiat cu succes la 15 decembrie 2009 prin parafarea Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane cu Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru și Venezuela („Acordul de la Geneva”) și a unui Acord privind comerțul cu banane cu Statele Unite ale Americii („Acordul UE/SUA”).
            
         
               (4)
            
            
               Acordurile negociate de Comisie răspund solicitărilor țărilor interesate în temeiul articolelor XXIV:6 și XXVIII din GATT 1994. În plus, aceste acorduri pun în aplicare înțelegerile prevăzând consolidarea regimului exclusiv tarifar și oferă o soluție adecvată pentru toate litigiile nesoluționate referitoare la tratamentul tarifar aplicat bananelor, litigii care trebuie, prin urmare, să fie soluționate oficial.
            
         
               (5)
            
            
               Cele două acorduri ar trebui să fie semnate în numele Uniunii, sub rezerva încheierii lor la o dată ulterioară.
            
         
               (6)
            
            
               Având în vedere necesitatea de a aplica rapid reducerile tarifare inițiale, de a preveni continuarea litigiilor nesoluționate și de a garanta faptul că angajamentele finale ale UE privind accesul pe piețe pentru banane din cadrul următoarelor negocieri multilaterale privind accesul pe piețe pentru produsele agricole încheiate în mod pozitiv nu le excedează pe cele prevăzute la punctele 3, 6 și 7 din Acordul de la Geneva și la punctul 2, punctul 3 litera (a) și punctul 3 litera (b) din Acordul UE/SUA, ambele acorduri ar trebui să se aplice provizoriu, în conformitate cu punctul 8 litera (b) din Acordul de la Geneva, respectiv cu punctul 6 din Acordul UE/SUA, de la data semnării fiecărui acord și până la intrarea în vigoare a acestora,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze, în numele Uniunii Europene, următoarele acorduri:
   
               (a)
            
            
               Acordul de la Geneva privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru și Venezuela („Acordul de la Geneva”);
            
         
               (b)
            
            
               Acordul privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii („Acordul UE/SUA”).
            
         Textele respectivelor acorduri se anexează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   (1)   În conformitate cu punctul 8 litera (b) din Acordul de la Geneva, punctele 3, 6 și 7 din respectivul acord se aplică provizoriu de la data semnării acestuia și până la intrarea sa în vigoare.
   (2)   În conformitate cu punctul 6 din Acordul UE/SUA, punctul 2, punctul 3 litera (a) și punctul 3 litera (b) din respectivul acord se aplică provizoriu de la data semnării acestuia și până la intrarea sa în vigoare.
   Articolul 3
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 10 mai 2010.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         C. ASHTON
      
   
   
      TRADUCERE
      ACORDUL DE LA GENEVA PRIVIND COMERȚUL CU BANANE
      
                  1.
               
               
                  Prezentul acord se încheie între Uniunea Europeană (denumită în continuare „UE”) și Brazilia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Peru și Venezuela [denumite în continuare „țările din America Latină cu statut CNF furnizoare de banane” (clauza națiunii celei mai favorizate)] și se referă la structura și funcționarea regimului comercial al UE privind bananele proaspete, cu excepția celor din specia Musa paradisiaca (plantains), încadrate la poziția tarifară 0803.00.19 din Sistemul Armonizat (denumite în continuare „banane”), și la prevederile și condițiile aplicabile.
               
            
                  2.
               
               
                  Sub rezerva prevederilor de la punctele 3-8, prezentul acord nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor care le revin în cadrul OMC tuturor semnatarilor prezentului acord.
               
            
                  3.
               
               
                  UE este de acord cu următoarele:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fără a aduce atingere prevederilor de la litera (b), UE trebuie să aplice în cazul bananelor următoarele tarife maxime (1):
                              
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      de la 15 decembrie 2009 până la 31 decembrie 2010
                                                   
                                                
                                       
                                          148 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2011
                                                
                                       
                                          143 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2012
                                                
                                       
                                          136 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2013
                                                
                                       
                                          132 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2014
                                                
                                       
                                          127 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2015
                                                
                                       
                                          122 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2016
                                                
                                       
                                          117 EUR/t;
                                       
                                    
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   1 ianuarie 2017
                                                
                                       
                                          114 EUR/t;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              dacă până la 31 decembrie 2013 nu sunt stabilite Modalitățile de la Doha (2), reducerile tarifare care decurg din prevederile de la punctul 3 litera (a) vor fi amânate până la stabilirea Modalităților de la Doha. Amânarea nu poate depăși în niciun caz data de 31 decembrie 2015. Nivelul tarifului aplicabil în respectiva perioadă de amânare va fi de 132 EUR/t. După expirarea perioadei de doi ani sau imediat după stabilirea Modalităților de la Doha, în funcție de care dintre aceste evenimente survine primul, nivelul tarifului va fi de 127 EUR/t. Prin urmare, tarifele pentru următorii trei ani, începând cu data de 1 ianuarie a fiecărui an, vor fi de maximum 122 EUR/t, 117 EUR/t, respectiv 114 EUR/t;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              UE trebuie să mențină un regim exclusiv tarifar în ceea ce privește importul de banane (3) pentru țările cu statut CNF.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  
                              (a)
                           
                           
                              UE trebuie să consolideze reducerile tarifare prevăzute la punctul 3. În acest scop, prezentul acord va fi încorporat în lista de angajamente OMC a UE prin intermediul certificării (4) în conformitate cu Decizia din 26 martie 1980 privind procedurile de modificare și rectificare a listelor de concesii tarifare (L/4962).
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              La momentul intrării în vigoare a prezentului acord, UE trebuie să comunice directorului general pentru certificare un proiect de listă de angajamente privind bananele care să includă textul prezentului acord.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Părțile la prezentul acord convin să nu prezinte obiecții față de certificarea listei de angajamente modificate, cu condiția ca prezentul acord să se reflecte corect în notificare.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Din momentul certificării vor fi considerate soluționate litigiile încă nerezolvate: WT/DS27, WT/DS361, WT/DS364, WT/DS16, WT/DS105, WT/DS158, WT/L/616, WT/L/625, precum și toate cererile depuse, până la momentul respectiv, de toate și oricare dintre țările din America Latină cu statut CNF furnizoare de banane, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolele XXIV și XXVIII din GATT 1994 în ceea ce privește regimul comercial al UE privind bananele (inclusiv G/SECRET/22 elementul 0803.00.19 și G/SECRET/22/Add.1; G/SECRET/20 și G/SECRET/20/Add.1; și G/SECRET/26) (5). În termen de două săptămâni de la certificare, părțile relevante la prezentul acord trebuie să notifice împreună OSL (Organul de soluționare a litigiilor) că au găsit, de comun acord, o soluție prin care să pună capăt acestor litigii (6).
               
            
                  6.
               
               
                  Fără a aduce atingere drepturilor lor în temeiul acordului OMC, inclusiv celor derivate din litigiile și cererile identificate la punctul 5, țările din America Latină cu statut CNF furnizoare de banane se angajează ca, în perioada dintre 15 decembrie 2009 și certificare, să nu mai întreprindă nicio acțiune referitoare la litigiile și la cererile menționate la punctul 5, cu condiția ca UE să respecte prevederile de la punctul 3 și de la punctul 4 literele (b) și (c).
               
            
                  7.
               
               
                  Țările din America Latină cu statut CNF furnizoare de banane sunt de acord că prezentul acord constituie angajamentele finale ale UE privind accesul pe piețe pentru banane și că va fi inclus în rezultatele finale ale următoarelor negocieri multilaterale privind accesul pe piețe pentru produsele agricole încheiate cu succes în cadrul OMC (inclusiv Runda de la Doha) (7).
               
            
                  8.
               
               
                  
                              (a)
                           
                           
                              Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a lunii următoare celei în care ultimul dintre semnatari notifică directorului general îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop. Fiecare semnatar trebuie să transmită celorlalți semnatari o copie a notificării.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Fără a aduce atingere literei (a), semnatarii sunt de acord să aplice provizoriu prevederile de la punctele 3, 6 și 7 începând cu data semnării prezentului acord.
                           
                        
            
         
            Pentru Brazilia
         
         
            Pentru Columbia
         
         
            Pentru Costa Rica
         
         
            Pentru Ecuador
         
         
            Pentru Uniunea Europeană
         
         
            Pentru Guatemala
         
         
            Pentru Honduras
         
         
            Pentru Mexic
         
         
            Pentru Nicaragua
         
         
            Pentru Panama
         
         
            Pentru Peru
         
         
            Pentru Venezuela
         
      
      
         (1)  După semnarea acestui acord, UE trebuie să aplice retroactiv tariful/tarifele aplicabil(e) specificat(e) la punctul 3 litera (a) pentru perioada cuprinsă între 15 decembrie 2009 și data semnării. Taxele plătite care depășesc cuantumul prevăzut în prezenta se rambursează, la cerere, de autoritățile vamale competente.
      
         (2)  În sensul prezentului acord, Modalitățile de la Doha înseamnă că în cadrul Comitetului de negocieri comerciale s-a convenit să se treacă la elaborarea listei în cadrul negocierilor privind accesul pe piețele agricole și neagricole.
      
         (3)  Această prevedere nu trebuie interpretată ca autorizând măsuri netarifare în privința bananelor care să contravină obligațiilor UE din cadrul acordurilor OMC.
      
         (4)  Data certificării este data la care directorul general certifică faptul că modificările listei de concesii a UE au devenit o certificare în conformitate cu Decizia din 26 martie 1980 privind procedurile de modificare și rectificare a listelor de concesii tarifare (referința documentului WT/LET).
      
         (5)  Data soluționării este data certificării (referința documentului WT/LET).
      
         (6)  Soluționarea acestor litigii nu afectează dreptul părților de a iniția un nou litigiu în conformitate cu DSU și nici viitoarele drepturi în temeiul procedurilor prevăzute la articolele XXIV și XXVIII din GATT 1994.
      
         (7)  Dacă certificarea nu s-a încheiat până la data finalizării următoarelor negocieri multilaterale privind accesul pe piețe pentru produsele agricole din cadrul OMC (inclusiv Runda de la Doha), prezentul acord va fi încorporat în lista de concesii OMC a UE la data la care lista de concesii intră în vigoare ca parte a rezultatelor respectivelor negocieri.
   
   
      TRADUCERE
      ACORDUL
      privind comerțul cu banane între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii
      UNIUNEA EUROPEANĂ („UE”),
      și
      STATELE UNITE ALE AMERICII („Statele Unite”),
      REAMINTIND Înțelegerea SUA-CE privind bananele din 11 aprilie 2001 (WT/DS27/59),
      LUÂND NOTĂ de Acordul de la Geneva privind comerțul cu banane („GATB”) semnat între UE și Columbia, Panama, Ecuador, Costa Rica, Honduras, Guatemala, Peru, Brazilia, Mexic, Nicaragua și Venezuela la 31 mai 2010, o copie a acestuia fiind anexată la prezenta,
      LUÂND NOTĂ de schimbul de întrebări și răspunsuri dintre Statele Unite și Comisia Europeană din 16 și 18 martie 2009 și din 10 și 17 aprilie 2009,
      AU CONVENIT CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE PREVEDERI:
      
                  (1)
               
               
                  La momentul soluționării de către toți semnatarii GATB a litigiilor nerezolvate și a cererilor enumerate la punctul 5 prima teză din GATB („data soluționării”), litigiul CE – Regimul de import, vânzare și distribuție a bananelor (WT/DS27) („litigiul”) va fi soluționat ca fiind între Statele Unite și UE. Imediat după transmiterea ultimei notificări către Organul de soluționare a litigiilor privind toate soluționările de comun acord menționate la punctul 5 din GATB, Statele Unite și UE trebuie să notifice împreună Organului de soluționare a litigiilor, în conformitate cu articolul 3.6 din Înțelegerea privind regulile și procedurile de soluționare a litigiilor („DSU”), că au găsit, de comun acord, o soluție prin care să pună capăt litigiului (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor lor în temeiul acordului OMC, inclusiv celor derivate din litigiu, Statele Unite și UE se angajează să nu mai întreprindă nicio acțiune referitoare la litigiu între data parafării prezentului acord și data soluționării, cu condiția ca UE să respecte dispozițiile de la punctul 3 literele (a) și (b) și obligațiile prevăzute la punctul 3 și la punctul 4 literele (b) și (c) din GATB.
               
            
                  (3)
               
               
                  De asemenea, UE se angajează:
                  
                              (a)
                           
                           
                              să aplice țărilor care beneficiază de clauza națiunii celei mai favorizate un regim exclusiv tarifar pentru importul de banane și, prin urmare, să nu aplice măsuri care să afecteze importul de banane pe teritoriul său, precum cotele, contingentele tarifare sau regimurile de licențe de import pentru banane indiferent de sursa acestora (altele decât regimurile automate de licențe care au doar rolul de monitorizare a pieței) (2); și
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              să nu aplice nicio măsură care să diferențieze furnizorii de servicii de distribuție a bananelor în funcție de entitatea care deține sau controlează furnizorul de servicii sau în funcție de originea bananelor distribuite.
                           
                        Dispozițiile punctului 1 nu se aplică dacă, la data soluționării, UE nu respectă oricare dintre angajamentele prezentate la acest punct.
               
            
                  (4)
               
               
                  În conformitate cu reglementările aplicabile ale Organizației Internaționale a Comerțului („OMC”), UE va notifica OMC orice acord bilateral sau regional de liber schimb încheiat care include dispoziții referitoare la comerțul cu banane, imediat după încheierea respectivului acord.
               
            
                  (5)
               
               
                  Statele Unite și UE sunt de acord să comunice, în timp util, orice problemă apărută ca urmare a sau în legătură cu prezentul acord și, la cererea oricăreia dintre părți, cealaltă parte va participa la consultări.
               
            
                  (6)
               
               
                  Statele Unite și UE trebuie să-și notifice reciproc în scris încheierea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord intră în vigoare la (a) data ultimei notificări dintre cele menționate în teza precedentă sau la (b) data intrării în vigoare a GATB, în funcție de care survine ultima. Punctul 2 și punctul 3 literele (a) și (b) se aplică provizoriu începând cu data semnării prezentului acord.
               
            
         
            
               Pentru Uniunea Europeană
            
         
         
            
               Pentru Statele Unite ale Americii
            
         
      
      
         (1)  Soluționarea acestui litigiu nu aduce atingere dreptului unei părți de a iniția un nou litigiu în conformitate cu DSU.
      
         (2)  Această dispoziție nu aduce atingere dreptului UE de a aplica măsuri care nu contravin dispozițiilor articolului XXIV din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994.