CELEX: C2000/163/32
Language: es
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Asunto C-127/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 1 de febrero de 2000, en el asunto entre Aktiebolaget Hässle y ratiopharm GmbH

C 163/18                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      10.6.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             3. La lista de motivos de nulidad que figura en el artı́culo 15,
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 1 de febrero de                      apartado 1, del Reglamento, ¿es taxativa?
2000, en el asunto entre Aktiebolaget Hässle y ratiopharm
                               GmbH                                          En caso de respuesta negativa,
                                                                             a) ¿Constituye un motivo de nulidad el hecho de que
                        (Asunto C-127/00)                                        un certificado haya sido expedido con arreglo a la
                                                                                 disposición transitoria del artı́culo 19, apartado 1, del
                          (2000/C 163/32)                                        Reglamento, aun cuando para dicho producto se
                                                                                 hubiera expedido ya antes de la fecha de referencia
                                                                                 una primera autorización de comercialización en la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido                   Comunidad que resulta determinante para el Estado
sometida una petición de decisión prejudicial de interpretación               miembro en el que se solicitó y expidió el certificado?
de los artı́culos 15 y 19, apartado 1, del Reglamento (CEE)
no 1768/92 del Consejo, de 18 de junio de 1992, relativo a la                b) En ese caso, ¿el certificado es nulo de pleno derecho o
creación de un certificado complementario de protección para                   sólo debe corregirse en consecuencia su duración?
los medicamentos (DO L 182, p. 1) mediante resolución del
Bundesgerichtshof, dictada el 1 de febrero de 2000, en el                4. En el caso de que una infracción de la disposición
asunto entre Aktiebolaget Hässle y ratiopharm GmbH, y                        transitoria del artı́culo 19, apartado 1, del Reglamento no
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 3 de abril de         constituya un motivo de nulidad:
2000. El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                ¿Puede y debe contemplar el Derecho nacional, tal como
                                                                             se exige en el artı́culo 17, apartado 2, del Reglamento (CE)
1. a) La aplicación de las disposiciones transitorias del                   no 1610/96 (3) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
        artı́culo 19, apartado 1, del Reglamento, en la medida               23 de julio de 1996, relativo a la creación de un certificado
        en que se refieren a «una primera autorización de                   complementario de protección para los productos fitosani-
        comercialización como medicamento en la Comuni-                     tarios, un recurso que tenga por objeto corregir la duración
        dad» con anterioridad a una determinada fecha de                     del certificado de protección del medicamento en caso de
        referencia, ¿depende exclusivamente de la existencia de              infracción de la disposición transitoria del artı́culo 19,
        una autorización a efectos de las Directivas 65/65/                 apartado 1, del Reglamento no 1768/92?
        CEE (1) u 81/851/CEE (2), o también puede resultar
        determinante a este respecto otra autorización poste-
                                                                         (1) DO 22, 9.12.1965, p. 369; EE 13/01, p. 18.
        rior (expedida con posterioridad a la fecha de referen-
                                                                         (2) DO L 317, de 6.11.1981, p 1; EE 13/12, p. 3.
        cia), relativa, en particular, a la fijación del precio del     (3) DO L 198 de 8.8.1996, p. 30.
        medicamento, cuando
        aa) sin esa otra autorización, basada, por ejemplo, en
             la normativa sobre precios, la comercialización del
             medicamento es ilegal con arreglo al Derecho del
             Estado miembro de que se trate, o
        bb) aunque en principio el medicamento pueda ven-                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
             derse sin esa otra autorización en el Estado miem-         lución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, de
             bro de que se trate, su comercialización efectiva no       fecha 28 de marzo de 2000, en el procedimiento de
             sea en realidad posible, en particular, por el hecho        recurso en que son partes Rudolf Resl, Josef Fleckl,
             de que las cajas de enfermedad sólo reembolsan los         Werner Karlinger, Grundverkehrsbeauftragter des Landes
             gastos en ese medicamento si se ha expedido esa             Salzburg, Grundverkehrslandeskommission des Landes
             otra autorización, relativa, entre otras cosas, al                                      Salzburg
             precio, o si se ha fijado el precio que puede ser
             objeto de reembolso?                                                                (Asunto C-128/00)
    b) ¿Depende dicha aplicación de la existencia de una                                          (2000/C 163/33)
        primera autorización en un Estado miembro cualquiera
        de la Comunidad (como sucede en el caso de los                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
        artı́culos 8 y 13 del Reglamento), o de la primera               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
        autorización en el Estado miembro en el que se haya             resolución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, dic-
        solicitado la expedición del certificado complementario         tada el 28 de marzo de 2000, en el procedimiento de recurso
        de protección?                                                  en que son partes Rudolf Resl, Josef Fleckl, Werner Karlinger,
                                                                         Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg, Grundver-
2. ¿Existen objeciones contra la validez de las disposiciones            kehrslandeskommission des Landes Salzburg, y recibida en la
    transitorias del artı́culo 19, apartado 1, del Reglamento, en        Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 4 de abril de 2000. El
    la medida en que en él se establecen distintas fechas de             Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg solicita al Tribunal
    referencia para diferentes Estados miembros?                         de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión: