CELEX: 32014D0189(01)
Language: lt
Date: 1356652800000
Title: 2014/189/ES: 2012 m. gruodžio 28 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos (SA.33760 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33763 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33764 (12 N-2, 11/C, 11/N); SA.30521 (MC 2/10); SA.26653 (C9/09); SA.34925 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA. 34927 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA. 34928 (12 N-2, 12/C, 12/N), kurią Belgijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Liuksemburgo Didžioji Hercogystė suteikė bendrovėms Dexia, DBB/Belfius ir DMA (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 9962)  Tekstas svarbus EEE

12.4.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 110/1
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2012 m. gruodžio 28 d.
   dėl valstybės pagalbos (SA.33760 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33763 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33764 (12 N-2, 11/C, 11/N); SA.30521 (MC 2/10); SA.26653 (C9/09); SA.34925 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA. 34927 (12 N-2, 12/C, 12/N); SA. 34928 (12 N-2, 12/C, 12/N), kurią Belgijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Liuksemburgo Didžioji Hercogystė suteikė bendrovėms Dexia, DBB/Belfius ir DMA
   (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 9962)
   (Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2014/189/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą (1),
   atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
   pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtus straipsnius (2) ir atsižvelgdama į jų pastabas,
   kadangi:
   1.   PROCEDŪRA
   
   1.1.   PROCEDŪRA PRIEŠ PRIIMANT SPRENDIMĄ DĖL SĄLYGINIO LEIDIMO
   
               (1)
            
            
               2008 m. lapkričio 19 d. (3) sprendimu Komisija nusprendė neprieštarauti skubos priemonėms, t. y. likvidumo paramai ir garantijai, kurios taikomos tam tikroms Dexia įsipareigojimų dalims (4). Komisija nurodė, kad pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą šios priemonės neprieštarauja vidaus rinkai kaip pagalba sunkumų patiriančiai įmonei sanuoti, ir leido šias priemones taikyti šešis mėnesius nuo 2008 m. spalio 3 d., patikslindama, kad, pasibaigus šiam laikotarpiui, ji turės iš naujo įvertinti pagalbą kaip struktūrinę priemonę.
            
         
               (2)
            
            
               Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas (toliau – suinteresuotosios valstybės narės) Komisijai pateikė pirmąjį Dexia restruktūrizavimo planą atitinkamai 2009 m. vasario 16 d., 17 d. ir 18 d.
            
         
               (3)
            
            
               2009 m. kovo 13 d. sprendimu Komisija nusprendė pradėti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl visos įmonei Dexia suteiktos pagalbos (5).
            
         
               (4)
            
            
               2009 m. spalio 30 d. sprendimu (6) Komisija leido pratęsti garantiją iki 2010 m. vasario 28 d. arba dienos, kai ji priims sprendimą dėl pagalbos priemonių suderinamumo ir Dexia restruktūrizavimo plano.
            
         
               (5)
            
            
               2010 m. vasario 9 d. suinteresuotosios valstybės narės Komisijai pateikė informaciją apie numatytas papildomas priemones, kad būtų galima papildyti pirmąjį Dexia restruktūrizavimo planą.
            
         1.2.   SPRENDIMAS DĖL SĄLYGINIO LEIDIMO IR JOS VYKDYMO STEBĖSENA (ANGL. MONITORING)
   
               (6)
            
            
               2010 m. vasario 26 d. sprendimu (7) (toliau – sprendimas dėl sąlyginio leidimo) Komisija leido taikyti Dexia restruktūrizavimo planą bei skubios pagalbos priemones paversti restruktūrizavimo pagalba, jei laikomasi visų šiame sprendime nurodytų įsipareigojimų ir sąlygų.
            
         
               (7)
            
            
               Nuo 2008 m. įmonei Dexia suteiktos pagalbos priemonės, kurias Komisija patvirtino sprendimu dėl sąlyginio leidimo, yra:
               
                           1.
                        
                        
                           bendros 6 mlrd. EUR sumos rekapitalizavimas; iš šios sumos 5,2 mlrd. EUR priskirta Belgijos ir Prancūzijos valstybėms, be to, ši suma laikoma pagalba (likę 0,8 mlrd. EUR nelaikomi pagalba, nes jie nepriskirtini suinteresuotosioms valstybėms narėms);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Belgijos ir Prancūzijos valstybių suteikta garantija sumažėjusios vertės turto portfeliui, kurio pagalbos dalis buvo įvertinta 3,2 mlrd. EUR;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           daugiausia nuo 2008 m. spalio mėn. iki lapkričio mėn. panaudota Banque Nationale de Belgique (toliau – BNB) skubi likvidumo parama (angl. Emergency Liquidity Assistance), kurią užtikrina Belgijos valstybė, ir
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valstybių suteikta grupės refinansavimo garantija, kurios didžiausia suma – 135 mlrd. EUR (8).
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Tam, kad būtų galima patikrinti, ar tinkamai vykdomi įsipareigojimai ir laikomasi sąlygų, Komisijos vardu veiklą vykdantis ekspertas (toliau – įgaliotasis ekspertas), galintis atlikti visus būtinus patikrinimus, Komisijai kas pusmetį pateikia išsamią ataskaitą.
            
         
               (9)
            
            
               Šioje ataskaitoje 2010 m. lapkričio 30 d. įgaliotasis ekspertas nustatė, jog nebuvo įvykdyti trys įsipareigojimai:
               
                           1.
                        
                        
                           reikalavimas iš anksto pranešti Komisijai apie bet kokį pirmojo arba antrojo lygio lėšų mišrių priemonių dalies, išleistos iki 2010 m. vasario 1 d., atkarpų mokėjimą, laikantis sprendimo dėl sąlyginio leidimo 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų sąlygų;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           draudimas Dexia įmonei pagal įsipareigojimų 3 punktą skolinti savo viešojo ar pusiau viešojo sektoriaus (9) klientams, jeigu pagal riziką pakoreguotos kapitalo grąžos (angl. risk-adjusted return on capital, toliau – RAROC) koeficientas yra mažesnis nei 10 %, ir
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           reikalavimas pagal įsipareigojimų 13 punkto c papunktį, taikomą su įgaliojimų sutarties 8 punktu, kad AdInfo patronuojamąją bendrovę įsigyjantis subjektas būtų nepriklausomas nuo Dexia ir galėtų ištaisyti konkurencijos iškraipymą pagal Komisijos komunikato dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo priemonių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis (toliau – Komunikatas dėl bankų restruktūrizavimo) (10) 4 skirsnį.
                        
                     
         
               (10)
            
            
               2011 m. balandžio 29 d. ataskaitoje įgaliotasis ekspertas nurodė, kad, be 2010 m. lapkričio 30 d. ataskaitoje nustatytų trūkumų, neįgyvendinti dar keturi įsipareigojimai:
               
                           1.
                        
                        
                           
                              Dexia dar kartą nesilaikė reikalavimo, nurodyto sprendimo dėl sąlyginio leidimo 2 straipsnio 2 dalyje, iš anksto pranešti Komisijai apie bet kokį pirmojo arba antrojo lygio lėšų mišrių priemonių dalies, išleistos iki 2010 m. vasario 1 d., atkarpų mokėjimą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           2 805 paskolų imtyje nuo 2010 m. liepos 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d. suteikta [80–150] (11) paskolų, kurių bendra vertė – daugiau nei [0,5–1,5] mlrd. EUR, o RAROC vertė mažesnė nei 10 %. Tai pažeidė įsipareigojimų 3 punktą;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           stabilaus finansavimo rodiklis 2010 m. gruodžio 31 d. nebuvo didesnis nei 40 %, kaip reikalaujama įsipareigojimų 5 punkto c papunktyje, ir
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           2010 m. gruodžio 31 d. bendras Dexia konsoliduotojo balanso dydis, pakoreguotas atsižvelgiant į išvestinių finansinių priemonių, įtrauktų į Dexia balansą, rinkos vertės pokyčius, maždaug [10–20] milijardais EUR viršijo [510–550] milijardų EUR viršutinę ribą, nurodytą sprendimo dėl sąlyginio leidimo 14 punkto a papunktyje ir II priede. Tą pačią dieną visa „Core Division“ balanso suma apie [10–20] mlrd. EUR viršijo [390–410] milijardų EUR viršutinę ribą, nustatytą sprendimo dėl sąlyginio leidimo įsipareigojimų 14 punkte ir II priede.
                        
                     
         
               (11)
            
            
               2011 m. rugsėjo 26 d. ataskaitoje įgaliotasis ekspertas nurodė, kad, be 2010 m. lapkričio 30 d. ir 2011 m. balandžio 29 d. ataskaitose nustatytų trūkumų, neįgyvendinti dar du įsipareigojimai:
               
                           1.
                        
                        
                           1 455 paskolų imtyje nuo 2011 m. sausio 1 d. iki 2011 m. birželio 30 d. suteikta [120–170] paskolų, kurių bendra vertė – daugiau nei [0,5–1,5] mlrd. EUR, o RAROC vertė mažesnė nei 10 %. Tai pažeidė įsipareigojimų 3 punktą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           
                              Dexia Sabadell
                               (12)2011 m. vasario 28 d. pasinaudojo veiksmų laisve iš anksto grąžinti antrojo lygio lėšas (13), pažeisdama savo įsipareigojimų 9 punkto c papunktį.
                        
                     
         
               (12)
            
            
               2012 m. gegužės 22 d. ataskaitoje įgaliotasis ekspertas nurodė, kad, be 2010 m. lapkričio 30 d., 2011 m. balandžio 29 d. ir 2011 m. rugsėjo 26 d. ataskaitose nustatytų trūkumų, neįgyvendinti dar trys įsipareigojimai:
               
                           1.
                        
                        
                           1 468 paskolų imtyje nuo 2011 m. liepos 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu suteikta [50–100] paskolų, kurių bendra vertė – daugiau nei [550–575] mlrd. EUR, o RAROC vertė mažesnė nei 10 %. Tai pažeidė įsipareigojimų 3 punktą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           stabilaus finansavimo rodiklis 2011 m. gruodžio 31 d. buvo[30 – < 45] %. Vadinasi, jis neviršijo 45 %, nors to reikalaujama įsipareigojimų 5 punkto c papunktyje, ir
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           2011 m. gruodžio 31 d. nebuvo perleista Dexia Bank Denmark a. s. – Dexia BIL Danijos patronuojamoji bendrovė, – pažeidžiant įsipareigojimų 13 punkto g papunkčio ii dalį.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               2012 m. spalio 5 d.Dexia (išskyrus Dexia Banque Belgique, 100 % Dexia SA valdomą patronuojamąją bendrovę, toliau – DBB/Belfius) įsipareigojimų vykdymo ataskaitoje per visą šios ataskaitos laikotarpį, t. y. nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d., įgaliotasis ekspertas nustatė, kad, be 2010 m. lapkričio 30 d., 2011 m. balandžio 29 d., 2011 m. rugsėjo 26 d. ir 2012 m. gegužės 22 d. jo ataskaitose nustatytų trūkumų, nebuvo įvykdytas RAROC įsipareigojimas, pažeidžiant įsipareigojimų 3 punktą. 218 paskolų imtyje nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d. suteikta [15–20] paskolų, kurių bendra vertė – daugiau nei [100–125] mlrd. EUR, o RAROC vertė mažesnė nei 10 %.
            
         
               (14)
            
            
               Pagal sprendimą dėl sąlyginio leidimo Dexia įsipareigojo perleisti ar pateikti biržai 70 % savo Italijos patronuojamosios bendrovės Dexia Crediop akcinio kapitalo dalies iki 2012 m. spalio 31 d. Nepriklausomas ekspertas savo 2012 m. spalio 5 d. ataskaitoje įspėjo, kad Dexia nepateikė informacijos apie šio įsipareigojimo vykdymą pirmąjį 2012 m. pusmetį. Tačiau remdamasis su ankstesnėmis ataskaitomis pateikta informacija, nepriklausomas ekspertas ir toliau mano, kad Crediop nėra […], todėl nėra […] (14).
            
         1.3.   PROCEDŪROS PO TO, KAI BUVO PRIIMTAS SPRENDIMAS DĖL SĄLYGINIO LEIDIMO
   
               (15)
            
            
               2011 m. vasarą Dexia susidūrė su papildomais sunkumais. Todėl suinteresuotosios valstybės narės ėmėsi papildomų pagalbos priemonių ir ketina suteikti naują pagalbą.
            
         1.3.1.   Procedūra, susijusi su DBB/Belfius perdavimu ir restruktūrizavimu
   
   
               (16)
            
            
               2011 m. spalio 7 d. Belgijos valdžios institucijos Komisijai pranešė apie tai, kad Belgijos valstybė planuoja išpirkti DBB/Belfius. 2011 m. spalio 12 d. Belgija pranešė Komisijai apie priemones, kuriomis papildomas sprendimu dėl sąlyginio leidimo patvirtintas restruktūrizavimo planas. Pagal šias priemones Belgijos valstybė išperka DBB/Belfius iš Dexia SA įsigydama 100 % DBB/Belfius akcijų už 4 milijardus EUR.
            
         
               (17)
            
            
               2011 m. spalio 17 d. sprendimu (toliau – Sprendimas pateikti parduoti DBB/Belfius) (15) Komisija pradėjo oficialų tyrimą, susijusį su Dexia pardavimu ir Belgijos valstybės nupirktu DBB/Belfius. Pagal šią priemonę Belgijos valstybė išperka DBB/Belfius ir jos patronuojamąsias bendroves (16), išskyrus Dexia Asset Management (toliau – DAM). Siekdama išlaikyti finansinį stabilumą, Komisija taip pat nusprendė laikinai leisti taikyti šią priemonę. Ji leido šešis mėnesius nuo sprendimo pateikti parduoti DBB/Belfius (t. y. iki 2012 m. balandžio 16 d. imtinai) arba, jei Belgija pateiktų DBB/Belfius restruktūrizavimo planą per šešis mėnesius nuo sprendimo pateikti parduoti DBB/Belfius, iki tol, kol Komisija priims galutinį sprendimą dėl priemonės. DBB/Belfius buvo perleistas 2011 m. spalio 20 d.2012 m. kovo 1 d. bendrovė, kuri iki tol vadinosi Dexia Banque Belgique, oficialiai pranešė apie savo naująjį pavadinimą: Belfius
                   (17). Iki šiol DBB neturi jokių turtinių ryšių su Dexia.
            
         
               (18)
            
            
               Komisijai suinteresuotosios trečiosios šalys pateikė savo pastabas šia tema. Ji jas perdavė Belgijai ir suteikė galimybę pakomentuoti. Belgija 2012 m. balandžio 19 d. raštu jai pateikė komentarus.
            
         
               (19)
            
            
               2012 m. balandžio 17 d. Belgija pateikė DBB/Belfius restruktūrizavimo planą. Nuo 2012 m. balandžio 17 d. iki 2012 m. lapkričio 23 d. įvyko daug susirinkimų ir konferencijų telefonu bei buvo pateikta daug papildomos informacijos.
            
         
               (20)
            
            
               2012 m. lapkričio 26 d. Belgija Komisijai pateikė galutinę DBB/Belfius restruktūrizavimo plano versiją.
            
         
               (21)
            
            
               2012 m. gruodžio 21 d. Komisija iš Belgijos gavo su DBB/Belfius susijusį įsipareigojimų rašto pranešimą.
            
         1.3.2.   Procedūra, susijusi su „Dexia“ restruktūrizavimu ir (arba) pertvarkymu ir refinansavimo garantija
   
   
               (22)
            
            
               2011 m. spalio 18 d. suinteresuotosios valstybės narės Komisijai pranešė apie galimų naujų priemonių, kuriomis būtų įgyvendinamas naujas Dexia pertvarkymo ar suskaidymo planas, rinkinį. Dėl šių naujų priemonių rinkinio Belgija 2011 m. spalio 21 d. Komisijai pranešė apie skubią likvidumo paramą (angl. Emergency Liquidity Assistance), kurią BNB suteikė DBB/Belfius.
            
         
               (23)
            
            
               Dėl šių naujų priemonių 2011 m. gruodžio 14 d. Prancūzija, Belgija ir Liuksemburgas taip pat pranešė Komisijai apie suinteresuotųjų valstybių narių laikinos garantijos projektą, susijusį su Dexia SA ir Dexia Crédit Local (toliau – DCL) refinansavimu.
            
         
               (24)
            
            
               2011 m. gruodžio 21 d. sprendimu (toliau – Sprendimas dėl laikino leidimo) (18), siekdama išlaikyti finansinį stabilumą, Komisija nusprendė laikinai iki 2012 m. gegužės 31 d. leisti laikiną refinansavimo garantiją. Tačiau šiame sprendime, atsižvelgiant į tai, kad laikina refinansavimo garantija, Belgijos DBB/Belfius išpirkimas ir sprendime dėl sąlyginio leidimo nurodytų įsipareigojimų bei sąlygų nesilaikymas yra svarbūs Dexia restruktūrizavimo sąlygų pokyčiai, Komisija pradėjo oficialų tyrimą dėl visų papildomų Dexia restruktūrizavimo priemonių nuo sąlyginio leidimo vykdyti koncentraciją priėmimo (įskaitant laikiną refinansavimo garantiją).
            
         
               (25)
            
            
               2012 m. kovo 23 d. Liuksemburgas pranešė Komisijai apie Dexia Banque Internationale à Luxembourg (toliau – Dexia BIL) pardavimą. Tam tikra turto dalis nebuvo parduota. Precision Capital SA – Kataro investuotojų grupė – turėjo įsigyti 90 % Dexia BIL, o likę 10 % turėjo atitekti Liuksemburgo valstybei. 2012 m. balandžio 3 d. sprendimu (19) Komisija pradėjo oficialų Dexia BIL pardavimo tyrimą. 2012 m. liepos 25 d. (20) sprendimu Komisija leido parduoti Dexia BIL.
            
         
               (26)
            
            
               2012 m. kovo 21 ir 22 d. suinteresuotosios valstybės narės pranešė Komisijai apie pirmąjį nurodytą tvarkingo Dexia pertvarkymo planą (toliau – pirmasis tvarkingo Dexia pertvarkymo planas).
            
         
               (27)
            
            
               2012 m. gegužės 25 d. suinteresuotosios valstybės narės pranešė Komisijai apie prašymą pratęsti laikinos refinansavimo garantijos suteikimo laikotarpį iki 2012 m. rugsėjo 30 d.
            
         
               (28)
            
            
               2012 m. gegužės 31 d. Komisija priėmė du sprendimus.
            
         
               (29)
            
            
               Pirmajame sprendime (toliau – Sprendimas dėl procedūros išplėtimo) ji nusprendė pratęsti oficialų visų papildomų Dexia restruktūrizavimo priemonių tyrimą, kad būtų galima ištirti pirmąjį tvarkingo Dexia pertvarkymo planą, kurį suinteresuotosios valstybės narės pateikė 2012 m. kovo 21 ir 22 d. (21) Ji taip pat paragino suinteresuotąsias valstybes nares pateikti pastabas ir bet kokią naudingą informaciją apie Arcofin vykdomą Dexia rekapitalizavimą, kad būtų galima nustatyti, ar sprendimą dėl sąlyginio leidimo reikia atšaukti (žr. 41 ir 42 konstatuojamąsias dalis).
            
         
               (30)
            
            
               Antrajame sprendime (toliau – sprendimas dėl pirmojo garantijos pratęsimo) (22) Komisija laikinai, kol ji priims galutinį sprendimą dėl tvarkingo Dexia pertvarkymo plano, patvirtino suinteresuotųjų valstybių narių Dexia SA ir DCL refinansavimo laikinos garantijos suteikimo laikotarpio pirmąjį pratęsimą iki 2012 m. rugsėjo 30 d., šiai priemonei išplėsdama oficialų tyrimą, pradėtą priėmus sprendimą dėl laikino leidimo ir taikomą visoms papildomoms Dexia restruktūrizavimo priemonėms.
            
         
               (31)
            
            
               2012 m. birželio 5 d. suinteresuotosios valstybės narės pranešė Komisijai apie garantijos viršutinės ribos padidinimą iki didžiausios 55 mlrd. EUR sumos. 2012 m. birželio 6 d. sprendime (23) (toliau – sprendimas dėl garantijos viršutinės ribos padidinimo) Komisija laikinai, kol priims galutinį sprendimą dėl tvarkingo Dexia pertvarkymo plano, leido padidinti garantijos viršutinę ribą, šiai priemonei išplėsdama visoms papildomoms Dexia restruktūrizavimo priemonėms, pradėtoms sprendimu dėl laikino leidimo, taikomą oficialų tyrimą.
            
         
               (32)
            
            
               2012 m. rugsėjo 7 d. suinteresuotosios valstybės narės pateikė Komisijai prašymą antrą kartą (iki 2013 m. sausio 31 d.) pratęsti laikinos refinansavimo garantijos suteikimo laikotarpį (iki didžiausios 55 mlrd. EUR garantijos ribos). 2012 m. rugsėjo 26 d. sprendime (24) (toliau – Sprendimas dėl antrojo garantijos pratęsimo) Komisija laikinai, kol ji priims galutinį sprendimą dėl tvarkingo Dexia pertvarkymo plano, patvirtino suinteresuotųjų valstybių narių Dexia SA ir DCL refinansavimo laikinos garantijos suteikimo laikotarpio antrąjį pratęsimą iki 2013 m. sausio 31 d., šiai priemonei išplėsdama oficialų tyrimą.
            
         
               (33)
            
            
               2012 m. lapkričio 26 d. Belgija Komisijai pateikė galutinę DBB/Belfius restruktūrizavimo plano versiją. 2012 m. gruodžio 17 d. Belgija pateikė įsipareigojimų raštą, susijusį su DBB/Belfius restruktūrizavimu.
            
         
               (34)
            
            
               2012 m. gruodžio 14 d. suinteresuotosios valstybės narės Komisijai pateikė naują tvarkingo Dexia pertvarkymo planą (toliau – atnaujintas tvarkingo Dexia pertvarkymo planas), kuriuo pakeistas pirmasis tvarkingo Dexia pertvarkymo planas.
            
         
               (35)
            
            
               2012 m. gruodžio 14 d. suinteresuotosios valstybės narės taip pat pateikė Komisijai pranešimą „Prancūzijos valdžios institucijų pranešimas Europos Komisijai“, kurio objektas –„DMA perdavimo valstybei, Caisse des Dépôts et Consignations ir La Banque Postale pristatymas“ („toliau – raštas dėl DMA veiklos sustabdymo“).
            
         
               (36)
            
            
               2012 m. gruodžio 17 d. suinteresuotosios valstybės narės taip pat pateikė įsipareigojimų raštą dėl atnaujinto tvarkingo Dexia pertvarkymo plano ir įsipareigojimų raštą dėl Dexia Municipal Agency (toliau – DMA) veiklos nutraukimo.
            
         1.3.3.   Procedūra, susijusi su sprendimo dėl sąlyginio leidimo atšaukimu
   
   
               (37)
            
            
               Sprendimo dėl sąlyginio leidimo 104 konstatuojamojoje dalyje Komisija teigia, jog, suinteresuotųjų valstybių narių nuomone, kai kurių ankstesnių Dexia akcininkų, tokių kaip Arcofin, sprendimas dalyvauti didinant banko kapitalą nėra valstybės pagalbos sudedamasis elementas. Sprendimo 130 konstatuojamojoje dalyje Komisija mano, kad Dexia suteikti Arcofin ištekliai nėra valstybės ištekliai. Todėl Komisija savo sprendime dėl sąlyginio leidimo daro išvadą, kad Arcofin investicija į Dexia nėra valstybės pagalba, nes ši operacija neatitinka vienos iš Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje nurodytų sąlygų.
            
         
               (38)
            
            
               2011 m. lapkričio 7 d. Belgijos valdžios institucijos pranešė apie valstybės garantijos sistemos, kuri iki šiol buvo taikoma banko indėliams ir taip vadinamosios „21 klasės“ gyvybės draudimui, išplėtimą. Dėl šio išplėtimo akcijų savininkai fiziniai asmenys, priklausantys patvirtintoms kredito unijoms, taip pat gali naudotis valstybės garantija.
            
         
               (39)
            
            
               Nuo to laiko Komisija gavo informacijos, kuri leidžia manyti, jog Arcofin investicija į Dexia galėjo būti įmanoma dėl garantijos, kurią Arcofin investuojant į Dexia suteikė Belgijos valdžios institucijos, kad Arcofin akcininkai būtų apsaugoti nuo nuostolių rizikos (žr. 3.1.2 punktą, 397–399 konstatuojamąsias dalis). Tai gali reikšti, kad Arcofin vykdant Dexia rekapitalizavimą buvo panaudoti valstybės ištekliai, todėl valstybės pagalba buvo suteikta.
            
         
               (40)
            
            
               2011 m. gruodžio 6 d. raštu Komisija nurodė Belgijos valstybei, kad garantijos sistemos išplėtimas gali būti neteisėta valstybės pagalba, ir pareikalavo Belgijos nevykdyti jokių papildomų veiksmų, kuriais būtų toliau taikoma ši priemonė. Ji taip pat minėjo, kad, remdamasi 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (25), (toliau – Procedūros reglamentas) 11 straipsniu, ji gali priimti sprendimą nurodyti valstybei narei sustabdyti garantijos sistemą, t. y. nebevykdyti kitų sistemos taikymo priemonių. Tame pačiame rašte Komisija paragino Belgiją pateikti savo pastabas šiuo klausimu. Ši jas pateikė 2011 m. gruodžio 22 d. raštu.
            
         
               (41)
            
            
               2012 m. balandžio 11 d. Komisija suinteresuotosioms valstybėms narėms pateikė raštą, kuriuo joms pranešė apie ketinimą pradėti oficialų tyrimą, kuriuo atšauktų visas sprendimo dėl sąlyginio leidimo dalis, susijusias su Arcofin dalyvavimu didinant Dexia kapitalą. Šis raštas buvo grindžiamas informacija, leidžiančia manyti, kad už Arcofin dalyvavimą rekapitalizuojant Dexia iš tiesų atsakinga Belgijos valstybė, nes ji užtikrino, kad garantuos savininkų fizinių asmenų, priklausančių patvirtintoms kredito unijoms, tokioms kaip Arcofin, akcijas.
            
         
               (42)
            
            
               2012 m. gegužės 16 d. suinteresuotosios valstybės narės Komisijai adresuotu laišku atsakė, kad nėra jokio pagrindo pradėti oficialų tyrimą ir (arba) atšaukti sprendimą dėl sąlyginio leidimo, nes Arcofin dalyvavimas rekapitalizuojant Dexia nesusijęs su valstybės ištekliais. Sprendimu dėl procedūros išplėtimo Komisija pradėjo oficialų tyrimą dėl Arcofin dalyvavimo didinant Dexia kapitalą, paragindama suinteresuotąsias valstybes nares pateikti pastabas ir suteikti visą informaciją, kuria būtų galima nustatyti, ar sprendimas dėl sąlyginio leidimo turi būti atšauktas Arcofin vykdomam Dexia rekapitalizavimui.
            
         1.3.4.   Sąlyginio sprendimo vykdymas
   
   
               (43)
            
            
               Be to, Komisija pastebi, kad sprendimas dėl sąlyginio leidimo nebuvo tinkamai įgyvendintas. Kaip išsamiau aprašyta sprendimo dėl procedūros išplėtimo 1.2.2 punkte, įgaliotasis ekspertas kelis kartus nustatė, jog Dexia nesilaikė kai kurių restruktūrizavimo plane nustatytų įsipareigojimų sąlygomis, kuriomis Dexia suteikta valstybės pagalba laikoma suderinama su vidaus rinka. Būtent savo 2010 m. lapkričio 30 d., 2011 m. balandžio 29 d., 2011 m. rugsėjo 26 d. ir 2012 m. gegužės 22 d. ataskaitose įgaliotasis ekspertas nustatė, kad nebuvo laikytasi šių įsipareigojimų:
               
                           a)
                        
                        
                           reikalavimo iš anksto pranešti Komisijai apie bet kokį pirmojo arba antrojo lygio lėšų mišrių priemonių dalies, išleistos iki 2010 m. vasario 1 d., atkarpų mokėjimą, laikantis sąlyginio sprendimo 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų sąlygų;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           draudimo Dexia įmonei pagal įsipareigojimų 3 punktą skolinti savo viešojo ar pusiau viešojo sektoriaus klientams, jeigu pagal riziką pakoreguotos kapitalo grąžos (angl. risk-adjusted return on capital, toliau – RAROC) koeficientas yra mažesnis nei 10 %;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           reikalavimas pagal įsipareigojimų 13 punkto c papunktį, taikomą su įgaliojimo sutarties 8 punktu, kad AdInfo patronuojamąją bendrovę įsigyjantis subjektas nepriklausytų Dexia ir galėtų ištaisyti konkurencijos iškraipymus pagal komunikato dėl restruktūrizavimo (26) 4 skirsnį.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           stabilaus finansavimo rodiklis 2010 m. gruodžio 31 d. nebuvo didesnis nei 40 %, kaip reikalaujama įsipareigojimų 5 punkto c papunktyje, ir stabilaus finansavimo rodiklis 2011 m. gruodžio 31 d. buvo [30 – < 45] %. Vadinasi, jis neviršijo 45 %, kaip reikalaujama įsipareigojimų 5 punkto c papunktyje; ir
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           2010 m. gruodžio 31 d. bendras Dexia konsoliduotojo balanso dydis, pakoreguotas atsižvelgiant į išvestinių finansinių priemonių, įtrauktų į Dexia balansą, rinkos vertės pokyčius, maždaug 14 mlrd. EUR viršijo [510–550] mlrd. EUR viršutinę ribą, nurodytą sąlyginio sprendimo 14 punkto a papunktyje ir II priede. Tą pačią dieną visa „Core Division“ balanso suma apie [10–20] mlrd. EUR viršijo 401 mlrd. EUR viršutinę ribą, nustatytą sąlyginio sprendimo 14 punkte ir II priede;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           2011 m. gruodžio 31 d.Dexia Bank Denmark a. s. Danijos patronuojamoji bendrovė Dexia BIL nebuvo perleista, pažeidžiant įsipareigojimų 13 punkto g papunkčio ii dalį.
                        
                     
         
               (46)
            
            
               Dėl pirmiau nurodytų Dexia įsipareigojimų nesilaikymo Komisija sprendimu dėl procedūros išplėtimo pradėjo oficialų tyrimą. Šiame sprendime Komisija priminė, kad nesilaikant šių sąlygų ji turėtų ištirti visą pagalbą, suteiktą pagal sąlyginį sprendimą, ir paragino suinteresuotąsias valstybes nares pateikti pastabas bei visą informaciją, kuria būtų galima įvertinti šias pagalbos priemones.
            
         1.3.5.   Galutinės pastabos apie procedūrą
   
   
               (47)
            
            
               Šiuo sprendimu užbaigiamas oficialus tyrimas, pradėtas dėl DBB/Belfius išpirkimo, taip pat procedūra, pradėta priėmus sprendimą dėl sąlyginio leidimo restruktūrizuoti (ir išplėsta sprendimu dėl procedūros išplėtimo, sprendimu dėl pirmojo garantijos pratęsimo, sprendimu dėl garantijos viršutinės ribos padidinimo ir sprendimu dėl antrojo garantijos skubios likvidumo paramos priemonėms, refinansavimo garantijos, DBB/Belfius obligacijų, kurias garantuoja suinteresuotosios valstybės narės ir išleidžia Dexia SA bei DCL, pratęsimo), vėliau – tvarkingo Dexia pertvarkymo planą, įskaitant DMA nutraukimo operaciją.
            
         2.   APRAŠYMAS
   
   2.1.   DEXIA GRUPĖS IR JOS PATIRIAMŲ SUNKUMŲ APRAŠYMAS
   2.1.1.   Bendras aprašymas
   
   
               (48)
            
            
               
                  Dexia grupė (toliau – Dexia), atsiradusi 1996 m. susijungus Crédit Local de France ir Crédit communal de Belgique, specializavosi paskolų vietos valdžios institucijoms srityje, bet turėjo ir apie 5,5 mln. privačių klientų, daugiausia Belgijoje, Liuksemburge ir Turkijoje.
            
         
               (49)
            
            
               
                  Dexia veikė per patronuojančią kontroliuojančiąją bendrovę (Dexia SA) ir tris veiklos padalinius, esančius Prancūzijoje (DCL) (27), Belgijoje (DBB/Belfius) ir Liuksemburge (Dexia BIL). Jai priklausė būtent nekilnojamojo kredito bendrovė DMA, DLC patronuojamoji bendrovė. Jai priklausė ir kitos patronuojamosios bendrovės: Deniz Bank, Dexia Habitat, DKB Polska, DAM, Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail, Dexia Israël ir Dexia LLD. Dėl išsamesnio Dexia aprašymo Komisija pateikia nuorodą į sprendimą dėl procedūros išplėtimo (28) ir sprendimą pateikti parduoti DBB/Belfius
                   (29).
               
                  1   paveikslas
               
               
                  Supaprastinta grupės struktūra 2011 m. rugsėjo 30 d. (t. y. prieš perleidimus, apie kuriuos pranešta per 2011 m. spalio 9 d.Dexia valdybos posėdį)
               
               
         
               (50)
            
            
               Nuo 2010 m. pirmojo ketvirčio Dexia Legacy Portfolio Management Division sujungė priemones, kurios valdomos laipsniškai mažinant (toliau – perleisto turto portfelis). 2012 m. birželio 30 d.Legacy Portfolio Management Division įsipareigojimai siekė 86,3 mlrd. EUR, įskaitant į balansą neįtrauktus įsipareigojimus; į balansą įtraukti įsipareigojimai siekė 83,9 mlrd. EUR.
            
         
               (51)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės pradėjo tvarkingą Dexia pertvarkymą. 2011 m. spalio 20 d.DBB/Belfius buvo parduotas Belgijos valstybei ir 2011 m. gruodžio 31 d. konsoliduotas Dexia balansas (dekonsolidavus DBB/Belfius balansą 2011 m. spalio 1 d.) siekė 413 mlrd. EUR. Tvarkingo Dexia pertvarkymo metu ji taip jau vykdė 2012 m. liepos 27 d. RBC Dexia Investor Services (toliau – RBCD), 2012 m. spalio 5 d.Dexia BIL ir 2012 m. rugsėjo 28 d.Denizbank pardavimą.
            
         
               (52)
            
            
               2012 m. spalio mėn. pabaigoje Dexia grupės struktūra buvo tokia:
               
                  2   paveikslas
               
               
                  Dexia grupės struktūra 2012 m. spalio 24 d.
               
               
         
               (53)
            
            
               Sunkumai, su kuriais susidūrė Dexia grupė per 2008 m. rudens finansų krizę, aprašyti sprendime dėl sąlyginio leidimo. Vėlesnius Dexia sunkumus trumpai apibūdinti galima taip, kaip nurodyta toliau.
            
         
               (54)
            
            
               Visų pirma, dėl paūmėjusios valstybės skolos krizės, su kuria susidūrė daugelis Europos bankų, kilo vis didesnis investuotojų nepasitikėjimas bankų sandorio šalimis, todėl šios nebegalėjo gauti reikiamo dydžio finansavimo jas tenkinančiomis sąlygomis.
            
         
               (55)
            
            
               Be to, Dexia grupė patyrė didžiulę riziką dėl valstybės ir ne valstybės skolos, todėl investuotojų pasitikėjimas dar labiau sumažėjo. Iš tiesų didelė Dexia turto dalis – paskolos ir (arba) obligacijos, susijusios su valstybėmis, kurios rinkoje laikomos rizikingomis, ir (arba) tų valstybių vietos ar regiono valdžios institucijomis.
            
         
               (56)
            
            
               Be to, kilus valstybės skolų krizei Dexia nespėjo užbaigti įgyvendinti savo restruktūrizavimo plano. Kadangi restruktūrizavimo planą įgyvendinti pavėluota, grupės likvidumo rizikos profilis pablogėjo. Dėl šio pablogėjimo Dexia labiau nei kiti Europos bankai tapo jautresnė rinkos nepasitikėjimui.
            
         
               (57)
            
            
               
                  Dexia finansavimo poreikiai labai padidėjo dėl šių priežasčių:
               
                           1.
                        
                        
                           2011 m. vasarą labai sumažėjo palūkanos, todėl bent [5–20] mlrd. EUR padidėjo papildomo įkaito poreikiai siekiant spręsti įkaito vertės išlaikymo prievolės, susijusios su palūkanų normos išvestinių priemonių, naudojamų balansui padengti, portfelio rinkos vertės svyravimu, problemą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           daugelio išleistų obligacijų (visų pirma, anksčiau Dexia išleistų suinteresuotųjų valstybių narių garantuojamų obligacijų) galiojimo laikas baigėsi tuo metu, kai rinkos sąlygos nebuvo palankios šioms obligacijoms refinansuoti;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           labai sumažėjo rinkos vertė ir sumažėjo turto, kuriuo Dexia naudojasi kaip garantija finansavimui gauti, kredito kokybė;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           prarastas didelės investuotojų dalies pasitikėjimas, be kita ko, paskelbus apie didelius 2011 m. antrojo ketvirčio nuostolius (apie 4 mlrd. EUR) ir apie sumažintus kai kurių reitingo agentūrų skiriamus reitingus;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           
                              Dexia sunkumai taip pat paskatino Moody’s reitingų agentūrą 2011 m. spalio 3 d. pateikti neigiamą DBB/Belfius vertinimą. Po šio pranešimo DBB/Belfius klientai Belgijoje ir Liuksemburge ėmė masiškai atsiiminėti kelių šimtų milijonų eurų vertės indėlius nuo 2011 m. spalio 3 iki 10 d.
                        
                     
         
               (58)
            
            
               
                  Dexia sunkumai ypač pasireiškė DBB/Belfius – grupės grynųjų pinigų centrui – nuo 2011 m. pradžios.
            
         
               (59)
            
            
               Būtent tokiomis aplinkybėmis suinteresuotosios valstybės narės nusprendė, visų pirma, teikti kitas pagalbos Dexia priemones, taikydamos naują Belgijos ir Prancūzijos centrinių bankų skubios likvidumo paramos priemonę, suteikdamos laikiną refinansavimo garantiją ir parengdamos grupės pertvarkymo planą.
            
         
               (60)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės mano, kad nepriklausomai nuo priemonių, kurių buvo imtasi 2010 m. vasario mėn., likusiai grupei gresia pavojus „greitai išnykti“ (30), kurio išvengti galima tvarkingai pertvarkant grupę.
            
         2.1.2.   „Dexia Municipal Agency“ (toliau – DMA) aprašymas
   
   
               (61)
            
            
               DMA yra viena pagrindinių Europos nekilnojamojo turto kredito bendrovių. Jos pagrindinis tikslas yra refinansuoti paskolas ar vertybinius popierius išleidžiant įkeitimo lakštus – tai vienas iš pagrindinių padengtų obligacijų rinkos sudedamųjų dalių tarptautiniu mastu. Kaip nekilnojamojo turto bendrovė pagal 2010 m. spalio 22 d. įstatymą DMA išleidžia padengtas obligacijas, kurioms taikoma teisinė privilegija, pirmiausia galiojanti iš jos turto gautoms sumoms palūkanoms ir grąžinamoms sumoms mokėti.
            
         
               (62)
            
            
               DMA turtą sudaro tik tinkamų viešųjų asmenų, tokių kaip vietos valdžios institucijos ar jų grupės arba viešosios įstaigos, esančios Europos ekonominėje erdvėje, Šveicarijoje, Jungtinėse Amerikos Valstijose, Kanadoje ir Japonijoje, pozicijų vertės. Pozicijų vertės įgyvendinamos išduodant paskolas ar obligacijas, kurios yra skoliniai įsipareigojimai viešiesiems asmenims. Skolinių įsipareigojimų bendrojo fondo akcijos ar turtu užtikrinti vertybiniai popieriai (angl. asset-backed securities, ABS) gali būti įtraukti į DMA balansą.
            
         
               (63)
            
            
               DMA įsipareigojimus sudaro dviejų kategorijų skolos: įkeitimo lakštai ir kitos skolos, priklausomos nuo pirmųjų. Turtas, nefinansuojamas iš padengtų skolų (perviršis), finansuojamas iš nuosavų fondų ir įsiskolinimo vieninteliam DMA akcininkui DCL. Nekilnojamojo turto kredito bendrojo perviršio santykis apskaičiuojamas kaip visos turto dalys (angl. „cover pool“), susietos su visomis privilegijuotosiomis paskolomis. DMA įsipareigojo išlaikyti šį santykį didesnį ar lygų 105 %, kai teisės aktuose nustatytas mažiausias dydis yra 102 %. DMA veiksmų valdymas visiškai patikėtas jo vieninteliam akcininkui DCL.
            
         
               (64)
            
            
               Didžiausia į DMA balansą įtraukta turto dalis priklauso Dexia grupės komercinei veiklai. Klientų portfelį – visas turto dalis (angl. cover pool) – 2012 m. birželio 30 d. sudarė 54,1 mlrd. EUR paskolų ir 17,6 mlrd. EUR vertybinių popierių arba iš viso 71,8 mlrd. EUR. Geografiškai turtas pasiskirstė taip: 65 % – Prancūzija, 35 % – kitos šalys (daugiausia Europos). Prancūzijos vietos valdžios institucijų portfelis siekė 37 mlrd. EUR, o sveikatos viešųjų įstaigų – 6,6 mlrd. EUR.
               
                  1   lentelė
               
               
                  DMA klientų portfelis
               
               DEXIA KLIENTŲ PORTFELIS MLN. EURŲ 2012 M. BIRŽELIO 30 D.
               
                            
                        
                        
                           
                              Paskolos
                           
                        
                        
                           
                              Obligacijos
                           
                        
                        
                           
                              Iš viso
                           
                        
                     
                           
                              Paskolos/obligacijos
                           
                        
                        
                           
                              54 191
                           
                        
                        
                           
                              17 650
                           
                        
                        
                           
                              71 841
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Prancūzija
                           
                        
                        
                           
                              46 682
                           
                        
                        
                           
                              372
                           
                        
                        
                           
                              47 054
                           
                        
                     
                           Valstybė
                        
                        
                           218
                        
                        
                            
                        
                        
                           218
                        
                     
                           Vietos valdžios institucijos
                        
                        
                           36 730
                        
                        
                           358
                        
                        
                           37 088
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Regionai
                                    
                                 
                        
                           2 136
                        
                        
                           133
                        
                        
                           2 269
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Departamentai
                                    
                                 
                        
                           6 331
                        
                        
                            
                        
                        
                           6 331
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Savivaldybės
                                    
                                 
                        
                           18 044
                        
                        
                           107
                        
                        
                           18 151
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Savivaldybių grupės
                                    
                                 
                        
                           10 219
                        
                        
                           118
                        
                        
                           10 337
                        
                     
                           Viešosios įstaigos:
                        
                        
                           9 734
                        
                        
                           14
                        
                        
                           9 748
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       sveikatos priežiūros
                                    
                                 
                        
                           6 607
                        
                        
                            
                        
                        
                           6 607
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       socialinio būsto
                                    
                                 
                        
                           2 000
                        
                        
                            
                        
                        
                           2 000
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       kitos
                                    
                                 
                        
                           1 127
                        
                        
                           14
                        
                        
                           1 141
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Belgija
                           
                        
                        
                           
                              357
                           
                        
                        
                           
                              6 499
                           
                        
                        
                           
                              6 856
                           
                        
                     
                           
                              Italija
                           
                        
                        
                           
                              13
                           
                        
                        
                           
                              7 411
                           
                        
                        
                           
                              7 424
                           
                        
                     
                           
                              Jungtinė Karalystė
                           
                        
                        
                           
                              1 850
                           
                        
                        
                           
                              639
                           
                        
                        
                           
                              2 489
                           
                        
                     
                           
                              Šveicarija
                           
                        
                        
                           
                              4 087
                           
                        
                        
                            
                        
                        
                           
                              4 087
                           
                        
                     
                           
                              Kitos EBPO šalys
                           
                        
                        
                           
                              1 202
                           
                        
                        
                           
                              2 729
                           
                        
                        
                           
                              3 931
                           
                        
                     
         
               (65)
            
            
               Kai kurias DMA portfelio Prancūzijos paskolas galima laikyti struktūrinėmis paskolomis. 2012 m. rugpjūčio 31 d. DMA Prancūzijos paskolas (šiuo metu neapmokėtų paskolų sutartis ir klientų skaičių) buvo galima skirstyti pagal kreditų tipą (nestruktūriniai, struktūriniai, nejautrūs ir struktūriniai jautrūs) pagal Gissler chartijos klasifikaciją (31) (žr. 194 konstatuojamąją dalį, kurioje nustatoma struktūros rizika).
               
                  2   lentelė
               
               
                  Paskolų klasifikavimas
               
               
                           Į DMA balansą įtrauktų paskolų klasifikavimas (2012 m. rugpjūčio 31 d.)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Neapmokėtos paskolos (mln. EUR)
                        
                        
                           Sutarčių skaičius (tūkstančiais)
                        
                        
                           Klientų skaičius (tūkstančiais)
                        
                     
                           Iš viso
                        
                        
                           45 907
                        
                        
                           58,8
                        
                        
                           19,6
                        
                     
                           Nestruktūrinės paskolos
                        
                        
                           29 730
                        
                        
                           54,9
                        
                        
                           19,3
                        
                     
                           Nejautrios struktūrinės paskolos
                        
                        
                           6 774
                        
                        
                           2,5
                        
                        
                           1,8
                        
                     
                           Jautrios struktūrinės paskolos
                        
                        
                           9 404
                        
                        
                           1,5
                        
                        
                           0,95
                        
                     
                           iš kurių nepatenka į chartijos taikymo sritį
                        
                        
                           4 189
                        
                        
                           0,5
                        
                        
                           0,4
                        
                     
                           iš jų – 5 E
                        
                        
                           [250–500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           iš jų – 4 E
                        
                        
                           [1 000–1 500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           iš jų – 3 E
                        
                        
                           [3 000–3 500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           iš jų kitos
                        
                        
                           [500–750]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
         
               (66)
            
            
               DMA priklauso 1 522„jautrių paskolų“ portfelis, kurio nominali vertė 2012 m. rugpjūčio 31 d. buvo 9,4 mlrd. EUR. Šios paskolos pasižymėjo struktūrine sudedamąja dalimi, kuri turi didelį sverto poveikį. Paprastai po pirmojo laikotarpio, per kurį kliento mokamų palūkanų norma yra fiksuota ir dažniausiai mažesnė nei tos pačios trukmės patikimos paskolos palūkanų norma, gali būti pradėtas paskolos struktūrinis laikotarpis. Tuomet mokėtinos palūkanos tampa tiesiogiai susijusios su pagrindiniu koeficientu (normos koeficientu, valiutų kursu ir t. t.) taikant daugiau ar mažiau sudėtingą formulę. Daug paskolų šitaip tiesiogiai indeksuojamos remiantis eurų ir Šveicarijos frankų kursu. Dėl krizės ir labai greito Šveicarijos franko vertės didėjimo pastaraisiais metais kliento mokėtinos palūkanos dabar daug didesnės nei rinkos kaina.
            
         
               (67)
            
            
               Dėl tam tikrų šiuo metu mokamų palūkanų normų lygio daug klientų nusprendė pareikšti pretenzijas DMA dėl to, kad: 1) neteikiama ar teikiama klaidinga bendra procentinė norma (BPN), 2) DCL/DMA nevykdo savo pareigų informuoti ir konsultuoti bei 3) sutartis negalioja dėl valios trūkumo. 2012 m. rugsėjo 30 d. 50 klientų (turinčių [0–2,5] mlrd. EUR bendros neapmokėtos nominalios paskolų vertės) pareiškė pretenzijas DCL/DMA. Tuo pačiu metu keletą paskolų, kurių bendra nominali suma siekė 250 mln. EUR, buvo nustota mokėti.
            
         
               (68)
            
            
               Kaip pirmiau nurodyta sprendimo dėl procedūros išplėtimo aprašyme, tvarkingo pertvarkymo plane, apie kurį Komisijai pranešta 2012 m. balandžio mėn., iš pradžių buvo numatyta suteikti dvi garantijas: i) nuo ginčių apsaugančią Dexia/DCL jautrių paskolų portfeliui suteiktą garantiją DMA pirkėjams (ši garantija buvo netiesioginė Prancūzijos valstybės garantija) ir ii) „stop nuostoliams“ (angl. stop loss) garantiją, apimančią viso DMA portfelio kredito rizikas.
            
         
               (69)
            
            
               Komisija, norėdama pareikšti nuomonę, ar šios garantijos suderinamos su valstybės pagalbos taisyklėmis, paskyrė nepriklausomą ekspertą jautrių paskolų portfeliui išanalizuoti ir numatytiems nuostoliams įvertinti. Šių nuostolių (kredito rizikos ir nuostolių kilus ginčams rizikos) analizė buvo grindžiama įvairiais bazinių indeksų, lemiančių kliento mokamų palūkanų dydį, raidos spėjimais. Dėl skirtumo tarp mokamų palūkanų normos ir normos, kuri laikoma „rinkos norma“ iš esmės buvo galima nustatyti ginčų tikimybę, ją lyginant su dabartiniais ginčais, ir sudaryti įvairius baigties scenarijus.
            
         
               (70)
            
            
               Remiantis šia Komisijos užsakyta analize, visi DMA nuostoliai (nuostoliai dėl nesumokėtų paskolų ir dėl ginčų) siekia [1,5–4,5] mlrd. EUR pagal pagrindinį scenarijų ir [3–8] mlrd. EUR pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų. Suinteresuotųjų valstybių narių vertinimu, sumažinus šių paskolų jautrumą nuostoliai galėtų sumažėti nuo 70 % iki 80 %.
            
         2.1.3.   „Crediop“ aprašymas
   
   
               (71)
            
            
               Italijos Crediop patronuojamoji bendrovė, kurios 70 % kapitalo priklauso DCL, vykdo veiklą Italijos finansų paslaugų rinkoje ir teikia paslaugas viešajam bei pusiau viešajam sektoriui (toliau – Public and Wholesale Banking arba PWB), sudarydama 20 % rinkos. Ji taip pat finansuoja privačius įvairių sektorių projektus. 2012 m. birželio 30 d. jos paskolų portfelis siekė 29,3 mlrd. EUR. Sumažėjus kredito reitingui išryškėjo jos finansavimo disbalansas, ir nuo šiol DCL teikiamas Crediop finansavimas siekia 5 mlrd. EUR.
            
         
               (72)
            
            
               2010 m. vasario 26 d. sprendime dėl sąlyginio leidimo numatyta, kad 70 % Crediop akcinio kapitalo dalies, priklausančios Dexia, turi būti perleista arba pateikta biržai iki 2012 m. spalio mėn. pabaigos. Paaiškėjo, kad tai neįgyvendinama, kaip ir patvirtino nepriklausomas ekspertas (žr. 55 konstatuojamąją dalį).
            
         2.1.4.   „DBB/Belfius“ aprašymas
   
   
               (73)
            
            
               
                  DBB/Belfius daugiausia aktyvus Belgijos finansų paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui (toliau – Public and Wholesale Banking arba PWB), finansų paslaugų privatiems asmenims (toliau – Retail and Commercial Banking arba RCB) ir draudimo paslaugų rinkoje. DBB/Belfius dalis Belgijos PWB kredito rinkoje (32) siekia [10–15] %, RCB taupymo rinkoje – 13 %, RCB hipotekinių kreditų rinkoje – 15 %, gyvybės draudimo – 9,5 % ir ne gyvybės draudimo rinkoje – 5 %. DBB/Belfius turi apie 3,8 mln. klientų. DBB/Belfius balansas 2011 m. pabaigoje siekė 233 mlrd. EUR, o Bazelio II pirmojo lygio nuosavų lėšų mokumo normatyvas 2011 m. pabaigoje siekė 11,8 %. DBB/Belfius 2011 m. nustatė grynąjį 1,37 mlrd. EUR nuostolį sumokėjus mokesčius.
            
         2.2.   TVARKINGO DEXIA PERTVARKYMO PLANO APRAŠYMAS
   
               (74)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo Dexia pertvarkymo plane numatyta būtent perleisti parduodamas grupės įstaigas ir tvarkyti laipsniškai mažinant visas kitas grupės įstaigas bei turtą.
            
         
               (75)
            
            
               Tvarkingo pertvarkymo plane numatyta, kad obligacijų ir paskolų portfelis iš esmės turi būti išlaikytas iki termino pabaigos, kad būtų išsaugota jo vertė ir nebūtų likviduojamas jų turtas (angl. fire sales). Dexia ir suinteresuotosios valstybės narės taip pat turi išnagrinėti sąlygas, kuriomis grupė galėtų esant galimybei greičiau mažinti finansinius įsiskolinimus, jei tai būtų įmanoma dėl rinkos sąlygų.
            
         
               (76)
            
            
               Įgyvendinus siūlomą strategiją, gerokai sumažės Dexia balansas. 2012 m. birželio 30 d. jis jau buvo 411 mlrd. EUR arba sumažėjo daugiau nei 37 % nuo 2008 m. gruodžio 31 d.Dexia balansu (651 mlrd. EUR), kai buvo pirmą kartą teikiama valstybės pagalba. Grupės turtas turėtų siekti [200–250] mlrd. EUR 2013 m. pabaigoje, perleidus DMA ([60–80] mlrd. EUR poveikis). Jį galima skirstyti taip: PWB paskolos ([80–100] mlrd. EUR), perleistas turtas ([60–80] mlrd. EUR), piniginis įkaitas ([20–40] mlrd. EUR) ir kitas turtas ([40–60] mlrd. EUR). Turtas vėliau mažės apie [10–20] mlrd. EUR per metus iki 2017 m. Jis sieks [100–150] mlrd. EUR 2020 m., iš kurių [50–70] mlrd. PWB paskolų (– [30–50] %, palyginti su 2013 m. pabaiga) ir [30–50] mlrd. perleisto turto (– [30–40] %). Palyginti su 2008 m., balansas turėtų sumažėti [70–80] % 2020 m.
               
                  3   paveikslas
               
               
                  Dexia turto sudėtis
               
               (…)
            
         
               (77)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane taip pat pateiktas palyginimas su Dexia įsipareigojimų nevykdymo dėl bankroto alternatyviu pasirinkimu (skubaus likvidavimo scenarijumi), jei nebūtų suteikta papildoma valstybės pagalba. Padaroma išvada, kad šis scenarijus nėra įtikinamas pasirinkimas dėl rizikos suinteresuotosioms valstybėms narėms, susijusios su praeityje suteikta refinansavimo garantija, poveikiu finansiniam stabilumui, neužtikrintų skolų, išvestinių finansinių priemonių ir Vyriausybės vertybinių popierių rinkos stabilumui, socialinėms sąnaudoms ir greitiems dideliems kapitalo nuostoliams.
            
         2.2.1.   Likvidumas ir finansavimas
   
   
               (78)
            
            
               
                  Dexia pasinaudojo suinteresuotųjų valstybių narių refinansavimo garantija, 2012 m. siekusia 73 mlrd. EUR (aukščiausias lygis). Jos naudojimas sumažės [30–50] mlrd. EUR nuo 2016 m. laipsniškai mažės iki [20–40] mlrd. EUR 2020 m. Pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų garantijos naudojimas galėtų padidėti [10–20] mlrd. EUR nuo 2013 m. ir pasiekti [75–85] mlrd. EUR.
               
                  4   paveikslas
               
               
                  Garantijos naudojimo išskaidymas
               
               (…)
            
         
               (79)
            
            
               Finansavimo poreikiai turėtų sumažėti nuo [250–300] mlrd. EUR 2012 m. iki [100–150] mlrd. EUR 2020 m. Naudojimasis skubios likvidumo paramos priemonėmis turėtų labai sumažėti nuo 2013 m. pradžios (jų buvo daugiau nei [10–20] mlrd. EUR 2012 m. rugsėjo mėn. pabaigoje) ir pasiekti 0 artimą lygį, išskyrus 2016 m. ([10–20] mlrd. EUR), nes numatyta, kad tais metais Dexia turėtų nutraukti naudoti savo pačios užtikrintus vertybinius popierius (angl. own use) savo skoloms Eurosistemoje refinansuoti. Centrinio banko finansavimo priemonės (Eurosistemos operacijos) bus naudojamos vis mažiau, nuosavų šalutinių užtikrintų vertybinių popierių (angl. own use) naudojimas bus apribotas iki [10–20] mlrd. EUR ir iki 2016 m. sumažės iki 0. Mažesnis centrinio banko operacijų taikymas bus kompensuotas naudojant daugiau užtikrinto finansavimo priemonių (atpirkimo sandorių) ir investuojant į užtikrintų vertybinių popierių rinką. Papildomi finansavimo poreikiai, jei jų bus, turės būti atliekami šia pirmenybine tvarka: atpirkimo sandorių rinka, valstybių užtikrintų naujų vertybinių popierių teikimas rinkai, refinansavimas iš centrinio banko (Eurosistemos operacijos) ir skolinimasis iš skubios likvidumo paramos lėšų.
               
                  5   paveikslas
               
               
                  Finansavimo paketas
               
               (…)
            
         
               (80)
            
            
               Pertvarkymo planas grindžiamas makroekonominiu scenarijumi ir pagrindiniais finansiniais spėjimais pagal dabartinį išankstinių palūkanų normų lygį. Todėl iki 2014 m. numatomas sumažėjimas iki 2 kredito, kurį suteikė Europos valstybės, reitingo padalų. Tai turėtų padėti išlaikyti dabartinį kredito maržų lygį ir žemas piniginių paskolų palūkanų normas visoje kreivėje. Vėliau, nuo 2014 m., stabilizavusis rinkos sąlygoms, palaipsniui turėtų didėti palūkanų normos, o kredito maržos turėtų priartėti prie savo istorinio vidurkio.
            
         2.2.2.   Mokumas
   
   
               (81)
            
            
               Pagal riziką įvertintas grupės turtas (RWA) turėtų nusistovėti ties 59,6 mlrd. EUR 2012 m. pabaigoje. 2013 m. numatytas [10–20] mlrd. EUR augimas daugiausia dėl „Bazelio III“ reglamento įgyvendinimo, taip pat dėl kredito reitingų sumažinimo kai kurioms valstybėms, su kuriomis grupė yra susijusi. Vėliau, nuo 2014 m., mažėjant balansui, palaipsniui turėtų mažėti RWA. 2020 m. pabaigoje jis turėtų siekti [20–40] mlrd. EUR, t. y. [40–50] % mažiau nei 2012 m.
            
         
               (82)
            
            
               
                  Dexia turėtų užregistruoti 2,8 mlrd. EUR nuostolių 2012 m. ir [0–2] mlrd. nuostolių 2013 m. Pelnas turėtų grįžti nuo 2018 m. mokestinių metų ([10–20] mln. EUR). Veiklos sąnaudos labai sumažės nuo 2013 m. (547 mln. EUR nuo 1,23 mlrd. EUR) būtent dėl DenizBank (– [400–500] mln. EUR) ir kitų įstaigų perleidimo. Nuo 2013 m. veiklos sąnaudos palaipsniui mažės apie [180–220] mln. EUR iki 2020 m. Rizikos sąnaudos turėtų siekti [200–250] mln. EUR 2013 m. ir palaipsniui mažėti, kol stabilizuosis ties [50–100] mln. EUR nuo 2017 m.
            
         2.2.3.   Grupės gyvybingų įstaigų perleidimas
   
   
               (83)
            
            
               Prieš pateikus Komisijai atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą buvo atlikti šie perleidimai: Belgijos valstybė išpirko DBB/Belfius (2011 m. spalio mėn.), parduotas RBCD (2012 m. liepos mėn.), DenizBank (2012 m. rugsėjo mėn.), BIL (2012 m. spalio mėn.), Dexia Habitat (2012 m. birželio mėn.), DKB Polska (perleidimas pasirašytas 2012 m. lapkričio 7 d.).
            
         
               (84)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane taip pat numatyta:
               
                           —
                        
                        
                           perleisti DMA (2013 m. sausio mėn.);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           perleisti DAM, perleidžiant Popular Banca Privada ir Sofaxis Dexia priklausančią akcinio kapitalo dalį iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           perleisti (arba valdyti palaipsniui mažinant) Dexia Région Bail, Dexia Bail, Dexia LLD ir Dexia Flobail iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           perleisti Dexia Israël akcinio kapitalo dalį, priklausančią Dexia, ne vėliau kaip per dvylika mėnesių po galutinio sprendimo, kurio negalima užginčyti, dėl įvairių Dexia Israël ir DCL, laikomų akcininkais, nukreiptų teisinių veiksmų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           valdyti palaipsniui mažinant Crediop praėjus metams po šio sprendimo.
                        
                     
         
               (85)
            
            
               
                  Dexia įgyvendino informacijos valdymo ir vertinimo metodą, taikomą visiems numatytiems perleidimams, atsižvelgiant į kiekvieno iš šių numatytų Komisijai nurodytų perleidimų svarbą:
               
                           1.
                        
                        
                           stambesniems nei 50 mln. EUR vertės perleidimams (1 kategorija): Komisijai pateikiamas informacinis pranešimas ir nepriklausomam ekspertui, neturinčiam jokių sąsajų su sandoriu, pavedama atlikti teisingumo vertinimą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           perleidimams, kurių vertė mažesnė nei 50 mln. EUR: a) bet didesnė nei 25 mln. EUR arba b) kurių perleidžiama akcinio kapitalo dalis įvertinta brangiau nei 25 mln. EUR arba c) kurių gavėjas turi Dexia akcijų (didesnę nei 2 % Dexia akcinio kapitalo dalį) (2 kategorija): Komisijai pateikiamas informacinis pranešimas ir konsultacinio banko, konsultuojančio Dexia dėl sandorio, vertinimas;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           kitiems perleidimams (įskaitant visus finansavimo projektų dalių, ypač privataus kapitalo fondų, perleidimus) (3 kategorija): vidinis Dexia vertinimas ir Komisijai pateikiama informacija su Komisija bendrai naudojamoje duomenų bazėje.
                        
                     
         2.2.4.   Visų kitų įstaigų ir turto valdymas palaipsniui mažinant
   
   
               (86)
            
            
               Kitų grupės įstaigų ir likusio turto valdymas palaipsniui mažinant (t. y. neteikiant naujo finansavimo) nuo atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano įsigaliojimo (laikantis specialių Crediop taikytinų ypatumų): Dexia Sabadell, DKD, DKB, DCL America (DCL New York, DRECM, DCL Mexico, Dexia US Securities), DCL Dublin, DLG, Parfipar, DHI (FP, Global Funding), Dexia SA, CLF Banque, DCL Paris, Crediop – praėjus metams po šio sprendimo.
            
         
               (87)
            
            
               Be to, Dexia dės visas pastangas, kad greičiau perleistų obligacijų portfelį pagerėjus rinkos sąlygoms, ir taip pasieks teisės aktuose nustatytus pakankamumo koeficientus. Suprantama, kad tokį perleidimą bus galima vykdyti tik jei jis nedarys didelio neigiamo poveikio Dexia mokumui.
            
         2.2.5.   Galutinė refinansavimo garantija
   
   
               (88)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės įsipareigojo nuo garantijų suteikimo susitarimo įsigaliojimo, bet ne vėliau kaip 2013 m. sausio 31 d., po to, kai bus pasirašytas DMA perdavimas, kurio galutinis projektas Komisijai pateiktas 2012 m. gruodžio 14 d. (toliau – garantijos susitarimas), Dexia suteikti galutinę refinansavimo garantiją, kuri trumpai apibūdinta toliau.
            
         
               (89)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės suteiks Dexia SA ir DCL bendrą refinansavimo garantiją, siekiančią 51,41 % Belgijai, 45,59 % Prancūzijai ir 3 % Liuksemburgui. Garantija garantijos susitarime iš esmės bus ribojama iki 85 mlrd. EUR. Be to, garantija dengia palūkanas ir papildomas pajamas.
            
         
               (90)
            
            
               Užtikrintos obligacijos galės būti teikiamos iki 2021 m. gruodžio 31 d., o jų ilgiausia trukmė galės būti dešimt metų.
            
         
               (91)
            
            
               
                  Dexia SA ir DCL neprivalės teikti garantijos suinteresuotosioms valstybėms narėms, išskyrus antraeilį suinteresuotosioms valstybėms narėms suteiktą įkaitą, t. y. centriniams bankams įkeistą turtą vykdant skubios likvidumo paramos priemonę, kuri bus taikoma ir toliau.
            
         
               (92)
            
            
               DCL suteiks DBB/Belfius galimybę išpirkti obligacijas, kurias ji suteikė DCL taikydama 2011 m. gruodžio 16 d. sudaryto laikinos autonominės garantijos susitarimo sistemą, jei DBB/Belfius tuo pat metu sutiks taikyti naujus įsipareigojimus, kurių ekonominis poveikis lygiavertis DCL. Šioms obligacijoms bus taikoma galutinio užtikrinimo sistema, o ypač – pirmiau nurodytas paskirstymo raktas.
            
         
               (93)
            
            
               Nustatytas komisinis atlyginimas yra 0,50 % iš 85 mlrd. EUR, atskaičius jau pritaikytą ir sumokėtą komisinį atlyginimą dėl laikinos garantijos (33). Jis turi būti padalytas tarp Belgijos ir Prancūzijos – 53 % – Belgijai ir 47 % – Prancūzijai.
            
         
               (94)
            
            
               Mėnesinis finansavimo garantijos komisinis atlyginimas yra 0,05 % per metus, išskyrus neapmokėtas paskolas, investuotas į BdF Gestion tol, kol BCE tinka all-in atlygio principas: tokiu atveju komisinio atlyginimo dydis bus identiškas numatytajam 2011 m. susitarime (šiuo metu – 70 bazinių punktų). Komisinis atlyginimas bus padalytas suinteresuotosioms valstybėms narėms, kad Liuksemburgui tektų 0,01 % metinio lygio, o likusi suma būtų padalyta taip: 53 % – Belgijai ir 47 % – Prancūzijai nuo garantijos susitarimo įsigaliojimo dienos (po DMA perleidimo, bet ne vėliau kaip 2013 m. sausio 31 d.).
            
         
               (95)
            
            
               Be to, nuo 2011 m. gruodžio 21 d. pateiktiems vertybiniams popieriams, kuriems taikoma laikina garantija, pvz., vertybiniams popieriams, kuriuos laikinai teikti leista 2011 m. gruodžio 21 d., 2012 m. gegužės 31 d., 2012 m. birželio 6 d. ir 2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos sprendimais, ir toliau taikoma garantija iki jų galutinio galiojimo laiko pabaigos, jei laikomasi šių garantijų suteikimo sąlygų.
            
         2.2.6.   Rekapitalizavimas
   
   
               (96)
            
            
               Remdamasi būtent naujais spėjimais, kuriais grindžiamas tvarkingo Dexia grupės pertvarkymo planas, kuriame numatyta, kad finansavimo išlaidos darys didelį poveikį Dexia grupės, o ypač DCL, perspektyvoms, Dexia SA valdyba 2012 m. lapkričio 7 d. nusprendė sumažinti visą savo DCL akcinio kapitalo dalies vertę. Sumažėjus vertei, Dexia kontroliuojančiosios bendrovės nuosavos socialinės lėšos tapo neigiamos.
            
         
               (97)
            
            
               Iš pranešimo apie atnaujintą tvarkingo Dexia pertvarkymo planą tampa aišku, jog tam, kad Dexia pertvarkymas būtų laikomas tvarkingu, būtina stabilizuoti grupės finansinę situaciją ir atitinkamai spręsti 2012 m. rugsėjo 30 d.Dexia SA bei 2012 m. gruodžio 31 d. DCL neigiamų nuosavų lėšų problemą. Šiuo tikslu Belgijos ir Prancūzijos valstybės įsipareigojo visiškai sutikti padidinti Dexia kapitalą ne vėliau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d. 5,5 mlrd. EUR, ribotai išleidžiant privilegijuotųjų akcijų turint balsavimo teisę.
            
         
               (98)
            
            
               Belgija įsipareigos padengti 53 % (arba 2,915 mlrd. EUR), o Prancūzija – 47 % (arba 2,585 mlrd. EUR) rekapitalizavimo sumos.
            
         
               (99)
            
            
               Pagal Belgijos bendrovių kodekso 598 straipsnį pasirašymo kaina lygi Dexia SA akcijų pabaigos vidutiniam kursui NYSE Euronext Brussels per 30 paskutinių kalendorinių dienų iki Dexia SA valdybos sprendimo (2012 m. lapkričio 14 d.) pasiūlyti akcininkams padidinti kapitalą, arba 0,19 EUR.
            
         
               (100)
            
            
               Šis kapitalo padidėjimas, skirtas Belgijos ir Prancūzijos valstybėms, pasireikš tuo, kad valstybėms bus suteiktos privilegijuotosios akcijos, kuriomis joms bus suteikta pirmenybė, iki 8 % nominaliosios akcijų vertės per metus kiekvieną kartą Dexia skirstant dividendus. Jei bendra dividendų suma per metus nesiektų 8 %, trūkumas reikštų likvidavimo priedą, kuriuo valstybėms būtų suteikta pirmenybė dalijant galimą grynąjį turtą, kurį galima padalyti likviduojant. Naujoms akcijoms teikiamos pirmenybės teisės būtų apribotos ir (arba) sustabdytos, jei grupė nesilaikytų kai kurių riziką ribojančių normų slenksčių.
            
         
               (101)
            
            
               Todėl dėl Belgijos ir Prancūzijos valstybių prisiimtos rizikos bet koks Dexia finansinės situacijos pagerėjimas visų pirma naudą atneš šioms valstybėms. Valstybės narės nurodė, kad pasiūlytas sprendimas atitiks naštos pasidalijimo reikalavimą, net jei jis neatitiks banko rekapitalizavimui taikytinų principų, nurodytų Komisijos komunikate dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo nuo 2012 m. sausio 1 d. bankams skirtoms paramos priemonėms dėl finansų krizės (toliau – 2011 m. pratęsimo komunikatas) (34). Jame iš tiesų rekomenduojama, kad bet koks rekapitalizavimas būtų vykdomas su didele nuolaida, palyginti su teorine kaina be pasirašymo mokesčių. Kita vertus, operacijos ypatumai, o ypač pirmenybės, susietos su prioritetinėmis (B kategorijos) akcijomis iš tiesų ekonominiu požiūriu išgrynina esamus akcininkus, nes suteikus su pirmenybinėmis akcijomis susietas teises galimas kapitalo sumažėjimas visų pirma padarytų poveikį paprastoms akcijoms taip, kad įmonės kapitalo dalis, išreikšta paprastomis akcijomis, būtų sumažinta iki nuliui artimos sumos, o paprastų akcijų turėtojų teisė susigrąžinti sumažėjusį kapitalą sumažėtų beveik iki nulio.
            
         
               (102)
            
            
               Kapitalo didinimo rezultatą Dexia skirs su DCL susijusiems įsipareigojimams padengti ir likvidumo rezervui sudaryti dėl būsimų nuostolių, taip pat DCL kapitalui padidinti 2 mlrd. EUR, kad būtų galima sustiprinti savo pačios lėšas pagal buhalterinius ir socialinius Prancūzijos rizikos mažinimo standartus, išlaikant apie 700–800 mln. EUR grynųjų pinigų rezervą.
            
         2.2.7.   Visų ryšių tarp „Dexia“ ir DMA nutraukimas
   
   
               (103)
            
            
               Visi esami Dexia ir DMA ryšiai bus nutraukiami per ne ilgiau kaip 6 mėnesius nuo DMA veiklos sustabdymo dienos, išskyrus informacines sistemas, kurių ryšiai bus nutraukti per 24–30 mėnesių nuo tos dienos.
            
         2.2.8.   Naujo finansavimo neteikimas
   
   
               (104)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane numatyta, kad Dexia išeis iš rinkų, kuriose ji anksčiau dalyvavo, perduodant įstaigas trečiosioms šalims arba palaipsniui mažinant likusių įstaigų valdymą. Valdymas palaipsniui mažinant grindžiamas tuo, kad neteikiamas joks naujas finansavimas, išskyrus Crediop ir DCL, kaip toliau nurodyta 105–108 konstatuojamosiose dalyse.
            
         
               (105)
            
            
               Kad iki 2013 m. gruodžio 31 d. būtų patenkinti teisės aktuose nustatyti Crediop įsipareigojimai, siekiant šią įstaigą valdyti palaipsniui mažinant, Crediop galės naudotis nauju finansavimu iš esamų klientų, siekiančiu 200 mln. EUR vienus metus nuo galutinio Komisijos sprendimo. Praėjus šiam vienų metų laikotarpiui valstybės, siekdamos išlaikyti finansinį stabilumą, galės reikalauti iš Komisijos leidimo papildomai skirti naujų lėšų dar vieniems metams.
            
         
               (106)
            
            
               DCL galės suteikti naujų lėšų iki iš viso 600 mln. EUR nuo 2013 m. vasario iki liepos mėn. arba nuo 2014 m. birželio iki lapkričio mėn., siekdama sumažinti neapmokėtų 1,2 mlrd. EUR paskolų, priklausančių DCL turimiems jautriems struktūriniams kreditams (vietos valdžios institucijų paskoloms, kurioms netaikoma Gissler chartijos klasifikacija arba priskirta E3, E4 arba E5 klasė pagal Gissler chartiją arba Cepcor indeksas (35) yra lygus ar didesnis nei 11), jautrumą. Iš to gautas neapmokėtų paskolų ekonominės vertės pagerėjimas nustatytas atsižvelgiant į ginčų rizikos sumažėjimą dėl jautrumo sumažėjimo. Šia priemone bus galima, viena vertus, daugiau nei 50 % sumažinti su atitinkamomis paskolomis susijusią riziką (ypač ginčų) ir, kita vertus, sumažinti įkaito kintamumą bei veiklos riziką, atsirandančią vykdant draudimo išvestiniais sudėtiniais produktais operacijas.
            
         
               (107)
            
            
               Kita vertus, su jautrumo mažinimo operacijomis susiję esamų DCL laikomų paskolų srautai (po DMA perdavimo) bus ribojami laikantis šių sąlygų:
               
                           —
                        
                        
                           nauji srautai bus vykdomi tik fiksuota norma;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           naujų srautų terminai bus ribojami iki 30 metų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nauji srautai turės pagerinti Gissler ar Cepcor indeksą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           per pirmąjį jautrumo mažinimo laikotarpį (2013 m. vasario–liepos mėn.) nauji srautai visų pirma bus susiję su jautriausiais kreditais, t. y. suteiktais [30–50] pagrindinių DCL klientų ir sudarančiais išvestinių finansinių priemonių, kurioms netaikoma Gissler chartija, [40–60] % vertinimo rinkos vertės.
                        
                     
         
               (108)
            
            
               Taikant jautrumo mažinimo priemones, bus leidžiami tik šie veiksmai: […]. Šia aktyvaus restruktūrizavimo galimybe (taikoma palaipsniui mažinant – pertvarkius į DCL balansą įtrauktus jautrius kreditus, DCL portfelis bus visiškai pradėtas tvarkyti palaipsniui mažinant) siekiama tik kiek įmanoma labiau ir vidutiniškai apriboti numatytus esamo portfelio nuostolius esant laipsniško panaikinimo scenarijui. DCL bet kuriuo atveju nevykdys naujos veiklos siaurąja prasme (jokio naujo finansavimo naujiems klientams).
            
         2.2.9.   Atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano stebėsena
   
   
               (109)
            
            
               Nepriklausomam ekspertui bus pavesta stebėti, kaip įgyvendinamas atnaujintas tvarkingo pertvarkymo planas, ir kas pusę metų teikti ataskaitas Komisijai mutatis mutandis tomis pačiomis sąlygomis, kokios numatytos sprendimo dėl sąlyginio leidimo I priedo 18 ir 19 konstatuojamosiose dalyse.
            
         
               (110)
            
            
               Nepriklausomas ekspertas būtent kiekvieną pusmetį turi pateikti Komisijai atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane nustatytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą. Šioje ataskaitoje turi būti atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano įgyvendinimo pažangos išsamus aprašymas, ypač nurodoma: 1) ar laikomasi jautrių DCL paskolų portfelio jautrumo mažinimo dydžio ir sąlygų; 2) ar laikomasi esamiems Crediop klientams suteiktų naujų lėšų viršutinės ribos; 3) ar laikomasi numatytų perleidimų tvarkaraščio, kurį sudaro perleidimo data, 2011 m. gruodžio 31 d. turėto turto balansinė vertė, perleidimo vertė, pridėtinė vertė ar vertės praradimas ir išsamiai aprašant, kokias priemones dar reikia įgyvendinti pagal atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą, bei 4) kaip valdomas DAM ir Dexia Israël bei kaip ribojama jų lėšų paskirtis.
            
         2.2.10.   Įsipareigojimai
   
   
               (111)
            
            
               Į atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą įtraukti įsipareigojimai, kurių autentiškas tekstas pridėtas kaip I priedas.
            
         
               (112)
            
            
               Teikdamos savo įsipareigojimų rašą suinteresuotosios valstybės narės nurodė, jog jos užtikrins, kad būtų įvykdytas visas atnaujintas tvarkingo pertvarkymo planas ir visi įsipareigojimai. Jie taikomi iki visiško Dexia turto nuvertėjimo.
            
         a)   Elgsenos įsipareigojimai
   
               (113)
            
            
               
                  Dexia negali įsigyti kitų kredito įstaigų ar investavimo įmonių (36) ar draudimo bendrovių akcinio kapitalo, išskyrus jei iš anksto būtų gautas Komisijos leidimas. Toks leidimas bus reikalaujamas tik įmonei Dexia siekiant įsigyti akcinio kapitalo dalių kompensuojant akcinio kapitalo dalimis arba veiklos įnašu, padarytu atliekant turto ar veiklos perleidimo arba kolektyvinio naudojimo (sujungiant arba atliekant įnašus) operaciją, jeigu panašiomis aplinkybėmis įsigytos minėtos akcinio kapitalo dalys įmonei Dexia nesuteikia teisės vienai arba su kitu subjektu kontroliuoti įnašą gavusio arba po sujungimo įsteigto subjekto. Išimtiniu atveju Dexia galės įsigyti mažesnę 40 % Dexia Sabadell akcinio kapitalo dalį (siekiant ją tvarkyti palaipsniui mažinant) sudarius Banco Sabadell pardavimo galimybę (angl. put option), jei ši dalis dar nebuvo įsigyta įsipareigojimų dieną.
            
         
               (114)
            
            
               Atsižvelgiant į įsipareigojimus, kuriuos ji jau pasirašė dėl Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail ir Dexia LLD iki šio sprendimo priėmimo dienos, Dexia įsipareigoja neteikti jokio naujo finansavimo grupės viduje (t. y. finansavimo, kurio suma viršytų šio sprendimo priėmimo dieną buvusio grupės vidaus finansavimo) įstaigoms, kurios bus perleistos pagal 122 konstatuojamąją dalį (angl. ring-fencing). Ši nuostata taikoma nepažeidžiant teisės aktuose nustatytų įsipareigojimų Dexia kaip susijusių įstaigų akcininkui, taip pat įsipareigojimo išlaikyti Dexia Israël ir DAM gyvybingumą pagal 129 konstatuojamąją dalį. Prieš vykdydama šiuos įsipareigojimus, dėl kurių reikia suteikti naujų lėšų susijusioms įstaigoms, Dexia apie tai iš anksto praneš Komisijai.
            
         
               (115)
            
            
               
                  Dexia nesinaudos savo banko, kuriam suteikta garantija, statusu ar kita suinteresuotųjų valstybių narių kai kuriems įsipareigojimams įgyvendinti suteikta pagalba tam, kad vykdytų komercinę reklamą trečiosioms šalims, jei tai nėra „trečiosios šalys gavėjos“, apibrėžtos garantijos susitarime. Ji taip pat nenaudos garantijos gryniems arbitražo veiksmams.
            
         
               (116)
            
            
               Kaip nurodyta atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane:
               
                           a)
                        
                        
                           suinteresuotosios valstybės narės pabrėžia, kad privilegijuotųjų akcijų charakteristikos reiškia, kad faktiškai neįmanoma išmokėti dividendų už paprastas akcijas, nes prognozuojamas Dexia skirstomas pelnas plano vykdymo laikotarpiu mažesnis nei privilegijuotieji 8 % dividendai, skiriami Belgijos ir Prancūzijos valstybėms;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           suinteresuotosios valstybės narės pabrėžia, kad privilegijuotąsias akcijas turi tik Belgijos ir Prancūzijos valstybės, o dividendų paskirstymo ribojimai turi būti taikomi tik paprastoms, o ne privilegijuotosioms akcijoms; priešingu atveju iš Belgijos ir Prancūzijos būtų atimta teisė į savo investicijos dividendus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vertinant nuostolių dengimą iš privilegijuotųjų akcijų, kaip nurodyta tvarkingo pertvarkymo plane, privilegijuotosios akcijos neteks savo visų ar dalies pirmenybinių teisių teisės aktuose nustatytiems Dexia pakankamumo koeficientams nukritus žemiau tam tikrų ribų. Privilegijuotosios akcijos iki 2018 m. bus iš tiesų laikomos pagrindiniu kapitalu (pirmojo lygio nuosavomis lėšomis), nes joms taikomas laikinas teisės aktuose numatytas valdymas (angl. grand-fathering). Tuomet jos konvertuojamos į paprastas akcijas (37) priklausomai nuo teisės aktuose nustatyto grupės kapitalo, kuriam taikomas tvarkingas pertvarkymas, poreikių.
                        
                     
         
               (117)
            
            
               Vykdydama operacijas, kurias Dexia privalo teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų priemonėmis, arba operacijas, kurias Dexia privalo su šiomis priemonėmis atlikti pagal sutartis, sudarytas iki šio sprendimo datos, Dexia:
               
                           a.
                        
                        
                           neapmokės ne Dexia SA ir ne jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių, kurių apmokėjimas vykdomas savo nuožiūra taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, atkarpų,
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           nepatvirtins arba nebalsuos už bet kokio Dexia SA išimties tvarka tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamo subjekto dividendų išmokėjimą bet kokia forma (įskaitant visiškai jai priklausančius subjektus), o ypač jeigu dėl išmokėjimo atsirastų prievolė apmokėti ne Dexia SA ir ne jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių atkarpas, ir
                        
                     
                           c.
                        
                        
                           nesinaudos veiksmų laisve iš anksto atsilyginti už šios dalies a punkte nurodytas pirmojo lygio lėšų mišrias priemones arba antrojo lygio lėšų priemones,
                        
                     
                           d.
                        
                        
                           tačiau jei Dexia išlaikys ne didesnę nei 10 % rinkos kainos priemoką ir išpirkimo kursą (su priemoka), neviršijantį 90 % nominaliosios vertės, ji galės, prieš tai pranešusi Komisijai ir gavusi jos leidimą, rengti pirmojo ir antrojo lygio mišriųjų priemonių viešuosius pirkimus. Tai nesudaro kliūčių dividendų, susijusių su Belgijos ir Prancūzijos valstybių turimomis privilegijuotosiomis akcijomis, skirstymui.
                        
                     
         
               (118)
            
            
               
                  Dexia ir toliau laikosi atlygio principų, nustatytų Didžiojo dvidešimtuko šalių (G20) ir atitinkamų nacionalinių institucijų susitikimuose, kuriuose aptartas Dexia SA ir pagrindinių Dexia grupės veiklos subjektų valdybų narių bei vadovų darbo užmokestis. Dexia nemokės būtent Dexia SA valdybos komiteto narių atlygio kintamosios dalies, o 30 % jų atlygio fiksuotosios dalies viršutinę ribą pritaikys kitų Dexia SA ir Dexia darbuotojų, dirbančių bankų, nurodytų atlyginimų politikos, apie kurią pranešta CBFA 2011 m. kovo 15 d. (38), 2.5.1.1 punkte, patronuojamosiose bendrovėse, atlygio fiksuotajai daliai.
            
         
               (119)
            
            
               Pagal atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą Dexia neteiks naujo finansavimo nuo šio sprendimo datos, išskyrus jei įsipareigota perleisti susijusią įstaigą pagal 122 konstatuojamąją dalį. Pagal šį įsipareigojimą „naujas finansavimas“ nėra:
               
                           1.
                        
                        
                           veiksmai, būtini likvidumui valdyti (pvz., centrinio banko sandoriai arba DLG (Dexia Lettre de Gage) ir DKD (Dexia Kommunalbank Deutschland) visų turto dalių valdymas, siekiant laikytis apribojimų, kurie numatyti teisės aktuose, skirti rizikai mažinti ar nustatyti reitingo agentūrų, ir finansavimo išlaidoms gerokai sumažinti);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           esamų paskolų terminų pratęsimas, jei jis gerokai pagerina to paties kliento grynąją einamąją paskolų sumų vertę, o apskaičiuojant šią vertę atsižvelgiama į ginčo riziką;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           išvestinių finansinių priemonių sandoriai, skirti tam, kad būtų galima valdyti riziką, susijusią su esamo portfelio palūkanų, valiutų keitimo ir (arba) kredito normomis, jei šiais sandoriais sumažinama Dexia grupės patiriama rizika, laikantis apribojimų ir procedūrų, nustatytų taikytinose Dexia vidaus ir (arba) priežiūros institucijų gairėse;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           bet kokia veikla, būtina dėl teisės aktuose numatytų ar kitų teisinių priežasčių, ypač termino pratęsimas ar grafiko pertvarkymas, kurį Dexia privalo atlikti kaip bankų sindikato narė kai kuriuose investiciniuose projektuose (bankų sindikatas gali būti priverstas priimti struktūrinius projekto pakeitimus, kuriais pakeičiamas terminas ir (arba) grafikas) arba dėl administracinių ar teisminių įstaigų sprendimų, ir
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           sprendimo dieną patvirtintų kreditų įsipareigojimų paskirstymas, t. y. paskirstymo operacijos, kurias Dexia turės vykdyti pagal sutartį, kad įvykdytų savo įsipareigojimus skolintojams pagal sutartis, sudarytas iki 2012 m. rugsėjo 30 d.
                        
                     
         
               (120)
            
            
               Išimtiniais atvejais:
               
                           1.
                        
                        
                           siekiant išvengti, kad …, kuriuos išleido Dexia Crediop ir būtų patenkinti teisės aktuose nustatyti Crediop įsipareigojimai, siekiant šią įstaigą valdyti palaipsniui mažinant, Crediop galės naudotis nauju finansavimu iš esamų klientų, siekiančiu 200 mln. EUR vienus metus nuo šio sprendimo. Pasibaigus šiam vienų metų laikotarpiui suinteresuotosios valstybės narės galės Komisijos pareikalauti leidimo papildomam metiniam naujų finansavimo priemonių paketui. Negavusi leidimo Dexia Crediop bus valdoma palaipsniui mažinant iki einamųjų metų pabaigos.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           DCL galės suteikti naujų lėšų su esamų DCL turimų paskolų (39), kurios laikomos jautriomis (t. y. paskolos, suteiktos vietos valdžios institucijoms, neklasifikuojamos pagal Gissler chartiją arba pagal Gissler chartiją priskirtos E3, E4 ar E5 klasėms arba kurių Cepcor indeksas didesnis ar lygus 11) jautrumo mažinimo operacijomis susijusiems srautams (perleidus DMA), jei pagerės neapmokėtų paskolų ekonominė vertė (ši vertė nustatoma atsižvelgiant į didelį ginčų rizikos sumažėjimą pritaikius jautrumo mažinimo priemones (40)).
                           Šiuo tikslu bus leidžiami tik šie veiksmai: […].
                           
                              Dexia įsipareigoja apriboti bendrą naujų srautų sumą, susijusią su 6 punkte nurodytomis operacijomis, iki 600 mln. EUR naujų lėšų, o šias operacijas vykdyti galima tik nuo 2013 m. vasario iki liepos mėn. arba 2014 m. birželio iki lapkričio mėn.
                        
                     
         
               (121)
            
            
               Be to, 2 punkte nurodyti srautai bus ribojami atsižvelgiant į šio sprendimo 106 konstatuojamoje dalyje nurodytas sąlygas.
               Įmonė Dexia Komisijai pateiks periodinę savo nusidėvėjimo ir jautrių DCL paskolų jautrumo mažinimo plano apžvalgą 2013 m. sausio 15 d. ir 2014 m. gegužės 15 d.
            
         b)   Turto perleidimas ir valdymas laipsniškai jį mažinant
   
               (122)
            
            
               
                  Dexia jau perleido:
               
                           1.
                        
                        
                           DBB. Ši perleidimo operacija atlikta 2011 m. spalio 20 d.;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           turimą 50 % RBCD akcinio kapitalo dalį. Ši perleidimo operacija atlikta 2012 m. liepos 27 d.;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           
                              DenizBank. Ši perleidimo operacija atlikta 2012 m. rugsėjo 28 d.;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           BIL. Ši perleidimo operacija atlikta 2012 m. spalio 5 d.;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           
                              Dexia Habitat. Ši perleidimo operacija atlikta 2012 m. birželio 29 d.;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           
                              DKB Polska. Perleidimo susitarimas pasirašytas 2012 m. lapkričio 7 d.
                        
                     
         
               (123)
            
            
               Per toliau nurodytą laikotarpį Dexia perleis šias įstaigas:
               
                           1.
                        
                        
                           DMA – iki 2013 m. sausio 31 d.;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           DAM, perleisdama Dexia priklausančią Popular Banca Privada ir Sofaxis akcinio kapitalo dalį iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           perleis (arba valdys palaipsniui mažindama) Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail ir Dexia LLD iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           perleis Dexia Israël akcinio kapitalo dalį, priklausančią Dexia, per dvylika mėnesių po galutinio sprendimo, kurio negalima užginčyti, dėl įvairių Dexia Israël ir DCL, laikomų akcininkais, nukreiptų teisinių veiksmų.
                        
                     
         
               (124)
            
            
               Pirmiau nurodyti perleidimo įsipareigojimai laikomi įvykdytais, kai Dexia ir pirkėjas sudaro įpareigojančią galutinę sutartį (t. y. susitarimą, kurio Dexia negali vienašališkai nutraukti nesumokėdama baudos) dėl visos Dexia priklausančios atitinkamo subjekto akcinio kapitalo ar atitinkamo turto dalies, net jei pasirašant susitarimą dar nėra gauti kompetentingų priežiūros institucijų leidimai ar neprieštaravimo pareiškimai, jei procedūra užbaigiama praėjus šešiems mėnesiams po perleidimo susitarimo pasirašymo.
            
         
               (125)
            
            
               Jei kurio nors pirmiau nurodyto perleidimo įsipareigojimo nesilaikoma, suinteresuotosios valstybės narės pasiūlo skirti įgaliotąjį asmenį, kuriam nurodoma perleisti susijusią įstaigą per mėnesį po galutinės perleidimui suteiktos datos laikantis 132 konstatuojamojoje dalyje nurodytų sąlygų.
            
         
               (126)
            
            
               Prieš kiekvieną pirmiau nurodytą ir dar neįgyvendintą perleidimą (41)
                  Dexia nepriklausomą ekspertą informuos apie susidomėjimą įsigyti jos turtą parodžiusias šalis ir jam pateiks visą pagrįstai turimą informaciją, kuri reikalinga norint nustatyti, ar potencialus pirkėjas yra nepriklausomas. Komisija per 15 darbo dienų suinteresuotosioms valstybėms narėms pateiks šalių, kurios, jos nuomone, netenkina būtinų tinkamumo ir nepriklausomumo sąlygų, pavadinimus ir savo sprendimo priežastis. Tuomet Dexia nutrauks pardavimo šioms šalims procedūrą.
            
         
               (127)
            
            
               
                  Dexia dės visas pastangas, kad greičiau perleistų obligacijų portfelį pagerėjus rinkos sąlygoms, ir taip pasieks teisės aktuose nustatytus pakankamumo koeficientus. Suprantama, kad tokį perleidimą bus galima vykdyti tik jei jis nedarys didelio neigiamo poveikio Dexia mokumui. Dexia kasmet teiks Komisijai šių galimybių apžvalgą.
            
         
               (128)
            
            
               Nuo pranešimo apie šį sprendimą dienos 122 konstatuojamojoje dalyje nenurodytos įstaigos (įskaitant Dexia Sabadell, kai tik bus galutinai įvykdytas 113 konstatuojamojoje dalyje nurodytas perleidimas) valdomos laipsniškai mažinant turtą (angl. run-off), ypač neteikiant naujo finansavimo pagal 119 konstatuojamąją dalį.
            
         
               (129)
            
            
               Atsižvelgdama į Dexia SA ir Dexia grupės socialinį interesą, iki DAM ir Dexia Israël realaus perleidimo (ir nuo paaiškinimo apie Dexia Israël, nurodyto 122 konstatuojamosios dalies 4 punkte), Dexia:
               
                           1.
                        
                        
                           dės pastangas išlaikyti DAM ir Dexia Israël gyvybingumą, galimybę būsimajam pirkėjui parduoti šias įstaigas ir jų konkurencingumą, laikydamasi gerosios komercinės patirties;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           dės pastangas riboti bet kokią DAM ir Dexia Israël konkurencinio potencialo netekimo riziką;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           nesiims jokių iniciatyvų, galinčių daryti didelį neigiamą poveikį DAM ir Dexia Israël vertei, valdymui ar konkurencingumui, ir nekeis DAM ir Dexia Israël veiklos pobūdžio ar lauko, pramoninės ar komercinės strategijos arba investicinės politikos;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           laikydamasi lėšų paskirties ribojimo įsipareigojimo, nurodyto 114 konstatuojamojoje dalyje, įstaigoms DAM ir Dexia Israël kiek įmanoma teiks pakankamai išteklių, kad šios įstaigos veiktų pagal esamus ir vėlesnius verslo planus; ir
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           imsis visų racionalių priemonių, įskaitant tinkamus skatinimo mechanizmus (pagal komercinę praktiką), būtinus tam, kad būtų skatinami visi svarbūs DAM ir Dexia Israël personalo nariai.
                        
                     
         
               (130)
            
            
               Iki Crediop perleidimo per metus nuo šio sprendimo arba jo valdymo palaipsniui mažinant pradžios nuspręsta, kad Crediop turi būti valdoma atskirai nuo Dexia grupės. Siekiant užtikrinti, kad visi Crediop valdymo sprendimai, priimti nuo šio sprendimo iki perleidimo [per metus nuo šio sprendimo arba valdymo palaipsniui mažinant pradžios], kuo geriau atitiktų Crediop interesus tam, kad jį būtų galima perleisti [arba jį pradėti valdyti palaipsniui mažinant], Dexia paskirs valdytoją ir įpareigos jį užtikrinti, kad Crediop veikla būtų atskirta, bei stebės, kad jis būtų visiškai nepriklausomas įmonei Crediop taikytinų įsipareigojimų atžvilgiu. Šis valdytojas, įpareigotas užtikrinti, kad veikla būtų atskirta, galės būti Crediop generalinis direktorius. Jis turės valdyti Crediop kuo geriau paisydamas įstaigos interesų ir konsultuodamasis su Dexia, prižiūrint nepriklausomam ekspertui, kaip nurodyta 138 konstatuojamojoje dalyje.
            
         
               (131)
            
            
               Paskirti valdytojo, įgalioto užtikrinti, kad Dexia Israël ir DAM veikla būtų atskirta, nereikia, nes šios abi įstaigos jau yra valdomos atskirai šio sprendimo priėmimo dieną dėl pertvarkymo plane nurodytų priežasčių.
            
         c)   Už perleidimą atsakingas įgaliotinis
   
               (132)
            
            
               Jeigu vienas iš įsipareigojimų perleisti turtą, nurodytą 123 konstatuojamosios dalies 1–4 punktuose, neįgyvendinamas per pirmiau nurodytą laiką ir jeigu Komisija nepatvirtina alternatyvaus įsipareigojimo, Prancūzijos, Belgijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po nustatytos galutinės perleidimo datos, pateikia Komisijai tvirtinti vieno–trijų pasirinktų asmenų sąrašą, kad būtų paskirtas (-i) už minėto perleidimo įgyvendinimą atsakingas (-i) įgaliotinis (-iai).
            
         
               (133)
            
            
               Už perleidimą atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas.
            
         
               (134)
            
            
               Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) už perleidimą atsakingo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrą (-as), Dexia ir Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį po pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kuriuos Komisija irgi turi patvirtinti arba atmesti. Jeigu Komisija galų gale atmeta visus pasiūlytus kandidatus, ji nurodo įgaliotinį remdamasi savo patvirtintu įgaliojimu.
            
         
               (135)
            
            
               Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia suteiktų už perleidimą atsakingam įgaliotiniui reikalingus ir tinkamus atstovavimo įgaliojimus:
               
                           1.
                        
                        
                           atlikti a punkte nurodyto turto perleidimui (įskaitant visus įgaliojimus, reikalingus dokumentų nuostatoms tinkamai įgyvendinti, kad perleidimas būtų atliktas) ir
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           atlikti visus veiksmus arba pateikti visus pranešimus, reikalingus ar tinkamus perleidimui atlikti, įskaitant perleidimo proceso metu dirbsiančių patarėjų paskyrimą.
                        
                     
         
               (136)
            
            
               Už perleidimą atsakingas įgaliotinis į pirkimo ir pardavimo sutartį (-is) įtraukia įprastus ir pagrįstus terminus bei sąlygas, kuriuos laiko tinkamais pardavimui įvykdyti per vienus metus po jo paskyrimo. Už perleidimą atsakingas įgaliotinis organizuoja pardavimo procesą, kad perleidimas būtų užtikrintas […]. Perleidimas ar likvidavimas turi įsigalioti per ne ilgiau kaip vienus metus po pardavimo termino pabaigos.
            
         
               (137)
            
            
               Už perleidimą atsakingo įgaliotinio paslaugas apmoka Dexia.
            
         d)   Įsipareigojimų įgyvendinimas
   
               (138)
            
            
               Ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio sprendimo priėmimo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto pateikia Komisijai tvirtinti pasirinktų vieno–trijų asmenų sąrašą, kad vienas jų būtų paskirtas nepriklausomu ekspertu, atsakingu už išdėstytų įsipareigojimų vykdymą (toliau – nepriklausomas ekspertas), penkerių metų laikotarpiui, kurį Komisijos prašymu galima pratęsti. Nepriklausomas ekspertas turi turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas. Komisija gali arba pritarti siūlomai (-oms) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrai (-oms) arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujas kandidatūras, kurias irgi turi patvirtinti arba atmesti Komisija. Jeigu Komisija galų gale atmeta visus pasiūlytus kandidatus, nepriklausomą ekspertą paskiria ji pati. Nepriklausomo eksperto paslaugų išlaidas padengs Dexia neviršydama valandinio užmokesčio tarifų, paprastai taikomų šio tipo paslaugoms.
            
         
               (139)
            
            
               Visą atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano įgyvendinimo laikotarpį Komisija turi galimybę be apribojimų gauti informaciją, reikalingą šiam sprendimui, kuriuo patvirtintas atnaujintas tvarkingo pertvarkymo planas, įgyvendinti. Ji gali tiesiogiai kreiptis į Dexia, kad gautų norimus paaiškinimus ir patikslinimus. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos ir Dexia aktyviai bendradarbiauja atlikdamos visus patikrinimus, kurių gali paprašyti Komisija, arba, esant reikalui, nepriklausomas ekspertas.
            
         
               (140)
            
            
               Nepriklausomas ekspertas kiekvieną pusmetį teikia Komisijai restruktūrizavimo plane nustatytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą. Šioje ataskaitoje išsamiai aprašoma pažanga, pasiekta įgyvendinant atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą: 1) ar laikomasi jautrių DCL paskolų portfelio jautrumo mažinimo dydžio ir sąlygų, nurodytų 120 ir 121 konstatuojamosiose dalyse; 2) ar laikomasi esamiems Dexia Crediop klientams suteiktų naujų lėšų viršutinės ribos, nurodytos 120 konstatuojamojoje dalyje; 3) ar laikomasi 122 konstatuojamojoje dalyje numatytų perleidimų tvarkaraščio, kurį sudaro perleidimo data, 2011 m. gruodžio 31 d. turėto turto balansinė vertė, perleidimo vertė, pridėtinė vertė ar vertės praradimas, išsamiai aprašant, kokias priemones dar reikia įgyvendinti pagal atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą, bei 4) kaip valdomas DAM ir Dexia Israël bei kaip ribojama jų lėšų paskirtis pagal 114 ir 129 konstatuojamąsias dalis.
            
         
               (141)
            
            
               Ši ataskaita turės būti pateikta ne vėliau kaip praėjus vienam mėnesiui po pusmečio ataskaitų pateikimo ir metinių ataskaitų patvirtinimo, bet kokiu atveju iki kiekvienų metų spalio 1 d. ir balandžio 30 d.
            
         
               (142)
            
            
               Pasibaigus nepriklausomo eksperto įgaliojimui ir iki visiško Dexia turto nuvertėjimo valstybės narės pateiks Komisijai metinę ataskaitą, kurioje aprašoma tvarkingo pertvarkymo proceso eiga.
            
         2.3.   DMA PERLEIDIMO OPERACIJOS IR JOS VEIKLOS PO PERLEIDIMO APRAŠYMAS
   2.3.1.   Perleidimo operacijos aprašymas
   
   
               (143)
            
            
               DMA bus perleista ne vėliau kaip 2013 m. sausio 31 d.
            
         
               (144)
            
            
               Bus įsteigta nauja kredito įstaiga (toliau – NEC), kuriai DMA 100 % priklausys kaip patronuojamoji bendrovė. NEC tiesiogiai valdys Prancūzijos valstybė (75 %), CDC (20 %, turėdama privilegijuotąsias akcijas) ir La Banque Postale (5 %). Todėl DMA kontroliuos ne Dexia grupė, bet Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale.
            
         
               (145)
            
            
               Be to, bus įsteigta bendra įmonė (toliau – JV), turinti banko operacijų tarpininkės statusą tarp CDC (35 %) ir La Banque Postale (65 %), kuris teiks naujas paskolas tik Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms, o DMA naudos kaip refinansavimo priemonę. DMA taip pat užtikrins refinansavimą, susijusį su jau suteiktomis neapmokėtomis paskolomis.
               
                  6   paveikslas
               
               
                  Būsimojo plėtros banko struktūra, į kurią įtrauktas DMA
               
               
         
               (146)
            
            
               
                  La Banque Postale palaipsniui didins NEC kapitalą. Kaina, kurią turės mokėti La Banque Postale, bus eksperto nustatyta rinkos kaina, kurią galės patikrinti Komisija. La Banque Postale turės galimybę laipsniškai išpirkti (angl. call) dalį Prancūzijos valstybės turimų akcijų taip, kad laipsniškai išpirkus visą dalį jo jam priklausanti NEC akcinio kapitalo dalis vis didėtų augant naujai suteiktų neapmokėtų paskolų daliai tarp visų DMA turto dalių. Laipsnišką išpirkimą galima pradėti tik tada, kai naujas finansavimas, kurį pradėjo teikti La Banque Postale arba JV, viršija […] % nuo visų DMA turto dalių. Kasmet La Banque Postale gali vykdyti ne mažesnės kaip […] % NEC kapitalo dalies laipsnišką išpirkimą, jei: 1) La Banque Postale turima DMA akcinio kapitalo dalis neviršija naujo finansavimo dalies, kurią pradėjo La Banque Postale arba JV, naudodamos visas DMA turto dalis, ir 2) La Banque Postale netampa pagrindiniu NEC akcininku.
            
         
               (147)
            
            
               Teisiniai DMA perleidimo dalykai bus tvarkomi pagal šią bendrą schemą: DCL pateiks NEC DMA akcijas ir suteiks instrumentų, personalo bei priemonių, būtinų valdyti DMA, tuomet perleis 100 % NEC kapitalo valstybei, CDC ir La Banque Postale. Perleidimo kaina bus 1 EUR.
            
         
               (148)
            
            
               Vertindama kainą Komisija atsižvelgia į šiuos dalykus, kuriuos pabrėžė audito kabinetas ir suinteresuotosios valstybės narės.
            
         
               (149)
            
            
               Finansų analitikų kabineto 2012 m. spalio 10 d. teisingumo vertinimo (angl. fairness opinion) rašte, kurį užsakė Prancūzijos valdžios institucijos ir CDC, tvirtinama, kad „380 mln. EUR kaina už 100 % NEC (kai pati ši įstaiga turi 100 % Dexia Municipal Agency (DMA) akcijų) yra tinkama kaina apdairiam investuotojui“. Patikslinama, kad vertinant šią kainą atsižvelgiama į tai, kad „Pirkėjai turės bendras ir konkrečias turto ir įsipareigojimų garantijas, įskaitant ypač suteiktų paskolų ir jų sutarčių galiojimo garantiją“, bei atitinka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              priemonių ir žinių, būtinų veiklai vykdyti, suteikimą;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              esamų neapmokėtų paskolų perleidimą;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              LBP ir [JV] vykdomą prekybą naujomis paskolomis;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              jautrių paskolų neutralizavimą.
                           
                        
                     
                  Šis vertinimas galioja tik kai jis susietas su bendromis ir konrečiomis garantijomis bei bendru jautrių paskolų perleidimu. […]“ (42)
               
            
         
               (150)
            
            
               Teisingumo vertinimo rašte taip pat nurodyta, kad „NEC/DMA vertė, atsižvelgiant į laipsnišką patikslintos vertės didėjimą, siekia apie […] EUR pagal vertės mažėjimo scenarijų“.
            
         
               (151)
            
            
               Jų pranešime dėl DMA perleidimo operacijų (toliau – pranešimas dėl DMA perleidimo operacijų) suinteresuotosios valstybės narės nurodo, kad, visų pirma, „buvo sutarta, jog DMA pirkimo kaina ir DCL perleistų instrumentų, personalo ir priemonių kaina yra 380 mln. EUR [pastaba puslapio apačioje] ir kad „šalys numatė, jog [„Dexia“] ir DCL kaip pardavėjai suteiks kelias garantijas perleisdami DMA: našumo ir ginčų dėl […] jautrių paskolų garantiją, „stop nuostoliams“ garantiją viršijus metinę 10 bazinių punktų nuo vidutinės neapmokėtos paskolos nuolaidą, taip pat kitas bendras ir konkrečias garantijas“ (43).
            
         
               (152)
            
            
               Jos taip pat nurodo, kad antrame etape jos sutiko atsisakyti „stop nuostoliams“ garantijos, o trečiame – „bendrai perkelti jautrias paskolas į DCL balansą. Taip pat buvo atsisakyta ir Prancūzijos garantijos, kuri šiuo tikslu dengia DCL įsipareigojimus“ (44).
            
         
               (153)
            
            
               Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, būtent „kad būtų atsižvelgta į šiuos du svarbius pakeitimus DMA perleidimo schemoje ir išlaikyti jo rinkos pobūdį, perleidimo kaina buvo sumažinta ir nustatyta ties 1 EUR. Ši nauja kaina (kuri nebepriklauso nuo DMA grynojo turto) taip pat atspindi kainos pritaikymo išlygos atšaukimą“ (45).
            
         
               (154)
            
            
               Priminus, jog teisingumo rašte DMA ir instrumentų, personalo ir priemonių, būtinų DMA valdyti, kaina siekia 380 mln. EUR pagal pradinę perleidimo schemą (į kurią buvo įtrauktos garantijos ir kainos pritaikymo išlyga), suinteresuotosios valstybės narės patikslina: „Atsižvelgiant į tai, kad nebeteikiamos šioje schemoje nurodytos garantijos ir nebetaikoma kainos pritaikymo išlyga, taip pat į DMA balanso raidą pirmuosius tris 2012 m. ketvirčius, pritaikyta 1 EUR kaina puikiai atspindi rinkos pobūdį“. (46)
               
            
         
               (155)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos mano, kad viešųjų Prancūzijos sveikatos priežiūros įstaigų ir vietos valdžios institucijų finansavimo srityje yra rinkos nepakankamumas. Todėl Prancūzijos valdžios institucijos, taip pat CDC ir La Banque Postale ketina išpirkti DMA (išpirkdamos NEC, kuriai priklauso 100 % DMA), kad ji taptų „plėtros banku“. Šio plėtros banko veiklos sritis apsiribos viešųjų Prancūzijos sveikatos priežiūros įstaigų ir vietos valdžios institucijų finansavimo ir rinkos nepakankamumo ištaisymu, nes šio nepakankamumo negalima ištaisyti esama rinkos pasiūla. Prancūzijos valdžios institucijos pateikė šiuos argumentus siekdamos įrodyti minėtą rinkos nepakankamumą ir būtinybę įsteigti plėtros banką.
            
         
      Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimas
   
   
               (156)
            
            
               Pasak Prancūzijos valdžios institucijų, investicijos į ligonines siekė 6,5 mlrd. EUR 2010 m. (sumažėjo 4,5 % nuo 2009 m.), nors nuolat didėjo nuo 2000 m. pradžios. Šios investicijos daugiausia teikiamos finansavimosi ir subsidijų būdu. Vidutinės trukmės ir ilgalaikių įsiskolinimų investicijų padengimo norma 2010 m. siekė 36 %.
            
         
               (157)
            
            
               Viešųjų Prancūzijos sveikatos priežiūros įstaigų vidutinės trukmės ir ilgalaikio finansavimo poreikis kinta nuo 2 iki 4 mlrd. EUR priklausomai nuo metų. Juo dengiamas investicijų mokėjimas ir pasibaigusių paskolų grąžinimas.
            
         
               (158)
            
            
               Be to, šis finansavimo poreikis apima ir didelius investicinius projektus, ypač nekilnojamojo turto, atsižvelgiant į tai, kad nuvertėjimo norma (dėl kurios sukauptas nusidėvėjimas priartėja prie nekilnojamojo turto bendrosios vertės ir kuri pasiekė istoriškai aukštą lygį 2002 m.) pareikalavo didelių investicijų, kad būtų išlaikytas būsto fondas: nuo 1997 m. iki 2002 m. nuvertėjimo norma nuo 50 % padidėjo iki 55 %. Tiesioginių investicijų sandara pagal pobūdį 2010 m., palyginti su 2002 m., atspindėjo struktūros deformaciją nekilnojamojo turto naudai ir „įrenginių“ dalies nenaudai.
            
         
               (159)
            
            
               Vėlesniais metais investicijų poreikiai turėtų daugiausia siekti du lygius. Visų pirma, reikės reaguoti į pagrindinius saugos iššūkius (suderinti su seisminės saugos, potvynių rizikos, asbesto šalinimo, pagrindinės gaisrų rizikos standartais); vėliau taip pat bus vykdomi priežiūros pasiūlos kokybės investicijų projektai. Tai daugiausia bus nekilnojamojo turto darbai (statybos, rekonstrukcijos, pertvarkymai ir t. t.), kuriems paprastai reikia gausių investicijų ir kurių bent dalies neįmanoma padengti be paskolos.
            
         
               (160)
            
            
               Tuo pat metu viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms labai reikia trumpalaikio finansavimo, siekiančio apie 3 mlrd. EUR per metus (vidutiniškai paskolinant 50 % reikiamos sumos), dėl didelio apyvartinio kapitalo poreikio. Šis poreikis daugiausia aiškinamas laiko skirtumu tarp sveikatos draudimo įmokų viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms ir griežto jų išlaidų tvarkaraščio.
            
         
               (161)
            
            
               Vertinant pasiūlą Prancūzijos bankų įstaigos nepajėgtų perimti Dexia rinkos dalies. Sveikatos priežiūros įstaigos 2012 m. gruodžio 31 d. iš viso turėjo 22,8 mlrd. EUR neapmokėtų paskolų. Istoriškai, taip pat kaip ir vietos valdžios institucijoms, didžioji šios skolos dalis tenka bankų sektoriui. Finansavimas be tarpininkų iš esmės yra nedidelis (tik 5,7 % neapmokėtų paskolų yra padengtos obligacijomis) dėl to, kad labai daug įstaigų yra mažos: Prancūzijoje 2010 m. gruodžio 31 d. buvo 1 034 viešosios sveikatos priežiūros įstaigos. Universitetinės ligoninės – pačios didžiausios įstaigos – išleidžia 99,1 % visų obligacijų.
            
         
               (162)
            
            
               Įmonei Dexia akivaizdžiai priklausė didžiausia rinkos dalis: pastaraisiais savo veiklos metais bankas dengė apie [40–45] % vidutinės trukmės ar ilgalaikio finansavimo poreikių ir teikė apie trečdalį likvidumo priemonių. 2010 m. pabaigoje Dexia įmonei priklausė dar [30–35] % visų neapmokėtų paskolų (žr. tolesnį grafiką).
            
         
               (163)
            
            
               Pagal Prancūzijos valdžios institucijas kitos Prancūzijos bankų įstaigos negalėtų perimti Dexia paliktų rinkos dalių taip pat ir dėl kitų priežasčių:
               
                           a)
                        
                        
                           žinios apie šią rinką yra ribotos būtent dėl mažų sumų, o Dexia šią rinką pažįsta labai gerai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dėl kito Bazelio III naujų riziką ribojančių koeficientų, ypač likvidumo koeficiento ir finansinio sverto koeficiento, taikymo bankai nėra motyvuoti teikti ilgalaikes paskolas, ypač kai šios paskolos nėra grindžiamos surinktais indėliais, kuriais jie galėtų stabilizuoti finansavimo šaltinius. Kaip ir vietos valdžios institucijoms, viešosioms sveikatos apsaugos įstaigoms taikomas reikalavimas laikyti turimas lėšas iždo sąskaitoje. Prie to prisideda ir tik viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms būdingas aspektas: jų struktūrinis ne tik vidutinės trukmės banko kreditų, bet ir likvidumo priemonių poreikis. Tačiau naujajame Bazelio III reglamente likvidumo priemonėms sudaromos nepalankios sąlygos, nes jas bankai turės sudaryti ne tik iš nuosavų lėšų, bet ir iš didelių likvidumo atsargų. Šiame kontekste Prancūzijos bankai įsipareigojo 2012 m. išlaikyti neapmokėtas paskolas vietiniam viešajam sektoriui, apimančiam tiek vietos valdžios institucijas, tiek viešąsias sveikatos priežiūros įstaigas (t. y. teikti 9–10 mlrd. EUR kreditus). Pasak Prancūzijos, tai nesuteikia galimybės perimti įmonės Dexia paliktos rinkos dalies. Bendras Prancūzijos bankų tikslinis balanso dydis daro įtaką ne tik vietos valdžios institucijų, bet ir viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimui.
                        
                     
         
               (164)
            
            
               Dėl šių įvairių aplinkybių ir struktūrinių priežasčių Prancūzijos valdžios institucijos baiminasi, kad negalima tikėtis, jog pagerinus maržas ir padidinus nedideles apimtis savaime padidės privataus sektoriaus pasiūla taip, kad ji galės pakeisti Dexia ir patenkinti Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų poreikį.
            
         
      Vietos valdžios institucijų finansavimas
   
   
               (165)
            
            
               Viešąjį vietos valdžios sektorių Prancūzijoje visų pirma sudaro vietos valdžios institucijos, t. y. savivaldybės ir jų grupės, regionai bei departamentai. Šių įstaigų poveikis ekonomikai siekia apie 220 mlrd. EUR metinių išlaidų per metus (tai yra valdymo ir investavimo išlaidų suma). Investicijų išlaidos 2010 m. siekė 50,4 mlrd. EUR ir 52 mlrd. EUR 2011 m. arba ¾ viešųjų investicijų Prancūzijoje. Vadinasi, vietos valdžios institucijos yra svarbios infrastruktūrų priežiūros ir plėtros veikėjos Prancūzijoje.
            
         
               (166)
            
            
               Šioms išlaidoms padengti vietos valdžios institucijos turi įvairių išteklių:
               
                           a)
                        
                        
                           santaupų, atsiradusių dėl einamųjų pajamų perviršio padengus valdymo išlaidas ir skolos palūkanas, t. y. finansavimosi, laikant, kad jis turi būti visų pirma skirtas skolai, kurios terminas baigiasi finansiniais metais, padengti;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           daugiausia kitų viešojo sektoriaus institucijų (valstybės, Europos fondų) investicijų lėšų;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           paskolų (18,6 mlrd. EUR 2010 m. ir 16,7 mlrd. EUR 2011 m.).
                        
                     
         
               (167)
            
            
               Kadangi naujoms investicijoms finansuoti skirtos paskolos didesnės nei grąžinamų paskolų, kurių terminai eina į pabaigą, suma, vietos valdžios institucijos laikui bėgant 2011 m. sukaupė 152 mlrd. EUR siekiančią neapmokėtų paskolų sumą.
               
                  3   lentelė
               
               
                  Prancūzijos vietos valdžios institucijų neapmokėtos paskolos 2011 m. sausio 1 d. (mlrd. EUR)
               
               
                           
                              Neapmokėtos paskolos sausio 1 d.
                           
                        
                     
                           Iš viso
                        
                        
                           103,4
                        
                        
                           102,3
                        
                        
                           102,9
                        
                        
                           105,0
                        
                        
                           108,8
                        
                        
                           114,2
                        
                        
                           120,6
                        
                        
                           128,6
                        
                        
                           138,1
                        
                        
                           145,7
                        
                        
                           151,9
                        
                     
                           Savivaldybės + grupės, renkančios savo mokesčius
                        
                        
                           58,9
                        
                        
                           59,4
                        
                        
                           59,4
                        
                        
                           59,9
                        
                        
                           60,9
                        
                        
                           63,2
                        
                        
                           66,1
                        
                        
                           69,6
                        
                        
                           73,1
                        
                        
                           75,2
                        
                        
                           76,5
                        
                     
                           Departamentai
                        
                        
                           17,1
                        
                        
                           16,4
                        
                        
                           16,5
                        
                        
                           17,0
                        
                        
                           17,8
                        
                        
                           18,9
                        
                        
                           20,0
                        
                        
                           21,4
                        
                        
                           24,4
                        
                        
                           27,9
                        
                        
                           29,7
                        
                     
                           Regionai
                        
                        
                           7,8
                        
                        
                           7,5
                        
                        
                           7,6
                        
                        
                           8,2
                        
                        
                           9,5
                        
                        
                           10,2
                        
                        
                           11,1
                        
                        
                           12,7
                        
                        
                           14,2
                        
                        
                           15,7
                        
                        
                           16,8
                        
                     
         
               (168)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos mano, kad numatant naujų paskolų dydį ateinančiais metais būtina atsižvelgti į keletą parametrų, pvz., i) vietos valdžios institucijų pajamų ir išlaidų, pagal kurias bus nustatytas finansavimasis, valdymo raidą; ii) vietos valdžios institucijų, iš dalies susijusių su rinkimų ciklu, investicijų poreikius. Dėl projektų nagrinėjimo ir vykdymo trukmės bei noro juos finansuoti iki Prancūzijos savivaldybių rinkimų pabaigos investicijų sumažėja mandato pradžioje ir padidėja mandato pabaigoje.
            
         
               (169)
            
            
               Be to, remiantis 2011 m. pabaigoje turėtais duomenimis atliktas modeliavimas, kuriuo siekta iš anksto numatyti viešojo sektoriaus poreikį skolintis pagal du scenarijus, kuriuose skiriasi vietos valdžios institucijų galimybės skirti finansavimosi srautus savo veiklos sričiai (47). Šių sunkumų priežasčių gali būti įvairių: sumažėjusios pajamos iš mokesčių, priverstinis centrinės valstybės valdžios subsidijų įšaldymas arba kai kurių išlaidų, pvz., socialinės paramos, padidėjimas.
               
                  4   lentelė
               
               
                  Vietos valdžios institucijų galimybė finansavimo pelną skirti savo veiklos sričiai
               
               
                           Scenarijai:
                        
                        
                           1-a scenarijus
                        
                        
                           1-b scenarijus
                        
                     
                           
                              Investicijų lygiai
                           
                        
                        
                           Be apribojimų – priklauso nuo rinkimų ciklo
                        
                     
                           
                              Valdymo pajamos
                           
                        
                        
                           + 2,6 % dėl:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       mokesčių bazės: + 3 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       stabilaus perleisto turto kiekio
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       valstybės dotacijų įšaldymo
                                    
                                 
                        
                           1-a scenarijus su šiais pakeitimais:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       5 % mažiau perleisto turto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       1 % valstybės dotacijų sumažėjimas per metus
                                    
                                 
                     
                           
                              Valdymo išlaidos
                           
                        
                        
                           3 % dėl:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       finansinių išlaidų padidėjimo;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       socialinių išmokų padidėjimo;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       išlaidų personalui, didėjančių 2,5 %.
                                    
                                 
                     
         
               (170)
            
            
               Naujų paskolų poreikis vidutiniškai siekia 19,5 mlrd. EUR pagal 1-a scenarijų ir 21,5 mlrd. EUR pagal 1-b scenarijų. Vertinant dabartinę skolą, 2016 m. pabaigoje ji siektų atitinkamai 175 mlrd. EUR ir 185 mlrd. EUR.
            
         
               (171)
            
            
               Gali būti ir antras atvejis – vietos valdžios institucijų skolinimosi galimybės ribojimas dėl: i) arba dėl viešųjų įstaigų siekio riboti įsiskolinimą, ii) arba dėl nepakankamos finansavimo pasiūlos. Nepriklausomai nuo priežasties dėl skolinimosi galimybės ribojimo investicijos labai sulėtėtų.
            
         
               (172)
            
            
               Todėl, pasak Prancūzijos valstybės, pastovaus dabartinės skolos lygio išlaikymas tuo laikotarpiu apribotų naujų paskolų sumą nuo 12 iki 14 mlrd. EUR. Todėl investicijų lygis nebūtų aukštas. Tokiu atveju investicijų vidutiniškai sumažėtų nuo 51,9 mlrd. EUR 2011 m. iki 43,2 mlrd. EUR 2012–2016 m. laikotarpiu. Investicijų lygis būtų panašus į 2004–2005 m. lygį ir vidutiniškai sumažėtų 16 %, palyginti su investicijų lygiais pagal du ankstesnius scenarijus.
            
         
               (173)
            
            
               Toks sumažėjimas darytų neigiamą poveikį viešųjų paslaugų (transporto, švietimo, aplinkos, energetikos) plėtrai ir priežiūrai bei statybų ir viešųjų darbų veiklos lygiui (dar kartą minėtina, kad iš vietinių investicijų finansuojama 75 % statybų ir viešųjų darbų sektoriaus veiklos).
            
         
               (174)
            
            
               Trumpai tariant, numatoma, kad vietos valdžios institucijų skolinimosi poreikis ateinančiais metais išliks toks pat ar didės. Jį apriboti gali tik išorės priežastys, ir tai reikštų didelį viešųjų investicijų sumažėjimą, nes vietos valdžios institucijos turi mažai alternatyvių finansavimo šaltinių.
            
         
               (175)
            
            
               Be to, gali būti ir kitų viešojo sektoriaus įstaigų, kurioms būtina skolintis ir gauti lėšų iš nekilnojamojo turto bendrovių: i) viešosios ligoninės, kurių dabartinė skola vertinama 24 mlrd. EUR, o metinis skolinimosi poreikis – 3 mlrd. EUR; ii) socialinio apgyvendinimo institucijos, kurių dabartinė skola vertinama 100 mlrd. EUR (kurios didžiąją dalį laiduoja vietos valdžios institucijos) ir kurių metinis poreikis skolintis vertinamas apie 15 mlrd. EUR; iii) kitos viešosios įstaigos, valstybės vardu veikiantys subjektai ir vietos valdžios institucijos.
            
         
               (176)
            
            
               Visa viešojo sektoriaus plačiąja prasme rinka gali būti vertinama vidutiniškai 40 mlrd. EUR per metus. Tačiau naujasis plėtros bankas finansuos tik vietos valdžios institucijas ir sveikatos priežiūros įstaigas (o ne visą Prancūzijos viešąjį sektorių).
            
         
      Pasiūlos vertinimas: nustatyta kiekio ir kainos konkurencija
   
   
               (177)
            
            
               Atsižvelgiant į didelę paklausą, viešojo sektoriaus finansavimo pasiūla labai sumažėjo dėl:
               
                           a)
                        
                        
                           pagrindinio rinkos dalyvio – Dexia, kuri iki 2008 m. patenkino 40 % sektoriaus poreikių, – pasitraukimo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Prancūzijos bankų, norinčių paskirstyti savo finansavimo pajėgumą visiems savo klientams, o ypač – bankų sąskaitas turintiems klientams, riboto siekio;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           užsienio bankų, kurių finansavimo pajėgumas sumažėjo dėl krizės, pasitraukimo.
                        
                     
         
               (178)
            
            
               Susijusios valdžios institucijos pastebi, kad dėl šių įvairių elementų Caisse des Dépôts et Consignations 2012 m., kaip ir 2011 m., atnaujino skubų 5 mlrd. EUR paketą iš santaupų fondų ir pasiūlė EURIBOR + 3,20 % kainą.
            
         
               (179)
            
            
               Tolesnėje lentelėje vertinama įvairių bankų pasiūlos suma viešajam vietiniam sektoriui plačiąja prasme, t. y. vietos valdžios institucijoms, ligoninėms ir socialinio būsto institucijoms. Kad įstaigų paskolų poreikis būtų patenkintas, trūksta apie 7–8 mlrd. EUR. Jei naujas plėtros bankas neteiks paslaugų socialinio būsto institucijoms, jo tikslas bus patenkinti trūkstamų lėšų poreikį vietos valdžios institucijoms ir viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms iki 8 mlrd. EUR.
               
                  5   lentelė
               
               
                  Įvairių bankų pasiūlos viešajam vietiniam sektoriui plačiąja prasme sumos vertinimas
               
               
                           Mlrd. EUR
                        
                        
                           2008 m.
                        
                        
                           2009 m.
                        
                        
                           2010 m.
                        
                        
                           2011 m.
                        
                        
                           2012 m.
                        
                        
                           2013 m.
                        
                     
                           
                              Crédit Agricole (įskaitant BFT, CA CIB)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           BPCE
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           
                              Dexia Crédit Local
                           
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           
                              Société Générale
                           
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Kitos (užsienio bankai, BEI, CM ir t. t.)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           CDC (tiesioginis PRCT ir taupymo fondų paketai)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Nepadengta
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           7
                        
                        
                           8,5
                        
                     
                           Iš viso
                        
                        
                           40,3
                        
                        
                           40,4
                        
                        
                           39
                        
                        
                           38
                        
                        
                           40
                        
                        
                           40
                        
                     
                           
                              („Dexia“ atlikti vertinimai)
                           
                           
                                       (*)
                                    
                                    
                                       PRCT dalies, skirtos „Dexia“, BPCE, CM ir „Depfa“, Yc paskirstymas (1,5 mlrd. EUR)
                                    
                                 
                                       (**)
                                    
                                    
                                       2012 m. PRCT dalies, skirtos „Dexia“, BPCE, CASA, CM, SG ir „Depfa“, Yc paskirstymas (1 mlrd. EUR)
                                    
                                 
                     
         
               (180)
            
            
               Ši ribota pasiūla atsirado kartu su struktūriniu kainų augimu nuo 2008 m. finansų krizės. Pirmąjį 2011 m. pusmetį kainos siekė apie 100 bazinių punktų žemiau EURIBOR, o antrąjį pusmetį jos viršijo 200 bazinių punktų.
            
         
               (181)
            
            
               CDC paketo poreikis 3 kartus viršija jo dydį: todėl EURIBOR + 320 bazinių punktų kainą mažesnė nei kaina, kuri subalansuotų pasiūlą ir paklausą rinkai veikiant pagal klasikinį modelį.
            
         
               (182)
            
            
               Vertinant labiau struktūriniu požiūriu, abu elementai šią rinką daro mažiau patrauklią bendro pobūdžio bankams: i) nėra kai kurių papildomų iš paskolų gaunamų pajamų, ypač dėl prievolės laikyti fondus ižde, ir ii) labai ilgas prašomo finansavimo terminas (15 metų ar daugiau) kartu su techniniu laipsnišku investicijų nuvertėjimu, tačiau dėl kurio finansuotojai įpareigojami analogišku laikotarpiu didinti likvidumą.
            
         
               (183)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos taip pat pažymi, kad kitose Europos valstybėse dažnai pasitaiko, kad viešosios institucijos dalyvauja šioje rinkoje ir patenkina daugiau nei pusę vietos valdžios institucijų poreikio. Pvz., Cassa Depositi e Prestiti (CDP) Italijoje, regioniniai viešieji bankai Vokietijoje, PWLB (Public Works Loan Board) Jungtinėje Karalystėje ir viešosios finansavimo agentūros Šiaurės šalyse (Danijoje, Norvegijoje, Švedijoje).
            
         
               (184)
            
            
               Remdamosi pirmiau išdėstytais elementais, Prancūzijos valdžios institucijos nustatė, kad plėtros banko įsteigimas padidins privačių bankų teikiamą ir struktūriniu požiūriu nepakankamą pasiūlą. Todėl naujas dalyvis rinkoje galėtų pasiūlą priartinti prie paklausos, o ne iš rinkos išstumti jos dalyvius.
            
         
      Konsoliduotas DMA, NEC ir JV verslo planas
   
   
               (185)
            
            
               Komijai pateiktame konsoliduotame DMA, NEC ir JV verslo plane pateikti šie pagrindiniai elementai:
               
                           a)
                        
                        
                           2013 m. naujų paskolų turėtų būti suteikta [2–5] mlrd. EUR, vėliau, nuo 2014 m., – [3–6] mlrd. EUR per metus.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Refinansavimas bus užtikrintas įkeitimo lakštais. Perviršis bus padengtas rinkos kaina, atsižvelgiant į CDC ir NEC likvidumą.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Grynasis bankinis pelnas 2013 m. turėtų būti [75–125] mln. EUR ir nuolat augs, kol pasieks [175–225] mln. EUR 2017 m. Veiklos išlaidos turėtų sudaryti [75–125] mln. EUR, o rizikos išlaidos apsiribos [0–5] mln. EUR. Grynasis rezultatas turėtų būti neigiamas iki 2014 m. Bendras grynasis rezultatas turėtų siekti [100–150] mln. EUR artimiausius 5 metus.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           DMA iki 2017 m. balansas turėtų sumažėti apie [5–15] %. Iki šios datos naujoji balansinė vertė turėtų sudaryti apie [25–50] % visų turto dalių, o pagal riziką įvertintas turtas (angl. RWAs) turėtų siekti [5–10] mlrd. EUR. Pagrindinių nuosavų fondų (Bazelio III pirmojo lygio kapitalas) koeficientas turėtų siekti [20–30] %.
                        
                     
         
               (186)
            
            
               Kadangi tai yra DMA turimo turto šiuo metu DCL vykdomas fondo kasdienis valdymas, jį vykdys NEC. Valdymo funkcijos taikomos:
               
                           1.
                        
                        
                           į DMA balansą įtrauktų paskolų valdymui ir išieškojimui operacijos pabaigoje, taip pat naujo finansavimo, kurią įsigijo DMA, valdymui ir išieškojimui;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           DMA „jautrių“ paskolų, dėl kurių gali kilti ginčai, „jautrumo mažinimo“ procesui (žr. 62 konstatuojamąją dalį). Jautrumo mažinimo procesas atitinka ginčo rizikos, susijusios su jautria struktūrine paskola, mažinimu restruktūrizuojant dabartines kliento neapmokėtas paskolas (ir, jei reikia, tai išplečiant kitoms nejautrioms paskoloms). Vykdydama jautrumo mažinimo procesą, naujoji komercinė įstaiga pertvarkys esamų DMA klientų, turinčių jautrių paskolų, – Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų – neapmokėtas paskolas. Vykdant kai kuriuos iš šių jautrumo mažinimo veiksmų bus papildomai teikiamas finansavimas, kuris, kaip numatoma, sieks 1 mlrd. (48) EUR per metus. Su šiais papildomais finansavimo veiksmais susijusios pajamos kompensuos bent valdymo išlaidas ir prarastas pajamas dėl paskolų, dėl kurių buvo suderėta iš naujo;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           vertybinių popierių portfelio valdymui;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           grynųjų pinigų valdymui ir ilgalaikiam refinansavimui įkeitimo lakštais;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           rizikų valdymui ir dengimui vykdant rinkos operacijas;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           DMA balanso valdymui;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           priemonių priežiūrai ir vidiniams vertinimo metodams.
                        
                     
         
               (187)
            
            
               Be to, NEC užtikrins kai kurių paslaugų teikimą JV, remdamas paskolų teikimą tik Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms. Teikiant šias paslaugas bus daugiausia teikiama pagalba išduodant ir valdant paskolas, parama aktyviai valdant nejautrias paskolas bei su finansais ir rizika susijusias paslaugas.
            
         
               (188)
            
            
               JV teiks paskolas tik Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms. Šios paskolos bus įtraukiamos į La Banque Postale balansą, vėliau perleidžiamos DMA. Jis jas galės refinansuoti išleisdamas naujus įkeitimo lakštus, kai šios paskolos atitiks įtraukimo į visas DMA turto dalis sąlygas, taip pat DMA įsipareigojimų politiką.
            
         
               (189)
            
            
               Prancūzijos valstybė įsipareigoja, kad JV nesiūlytų patrauklesnių finansavimo sąlygų nei kiti komerciniai bankai. JV savo komerciniame pranešime negalės teikti patrauklesnių pasiūlymų nei priimta rinkoje. Paskolų viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms teikimo sąlygos turi būti suderinamos su vidaus rinkoje teikiamų paskolų sąlygomis, laikantis valstybės pagalbai taikytinų nuostatų.
            
         
               (190)
            
            
               Iš šių įsipareigojimų suprantama, kad JV naujas finansavimas apsiribos paskolomis, vadinamomis „plain vanilla“. Iš esmės JV pasiūla: 1) apsiribos vidutinės trukmės ir (arba) ilgalaikiais kreditais; 2) bus paprasta ir skaidri; 3) bus grindžiama vietos rekomendacijomis (2010 m. birželio 25 d. kelių ministerijų aplinkraščiu, gerosios patirties chartija, vadinama Gissler chartija, Parlamento komisijos Bartolone ataskaita).
            
         
               (191)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos vertina, kad JV paskolų apribojimas plain vanilla paskolomis leis patenkinti nustatytus klientų poreikius, t. y. paprastumą, įvairinimą, apsaugą nuo nepalankios rinkų raidos. Į šią pasiūlą neįtraukiami sverto poveikį turintys produktai, mažėjančios vertės produktai, produktai užsienio valiuta, struktūriniai sudėtiniai produktai, turintys bendrą struktūrinį poveikį, taip pat visi produktai, dėl kurių klientui kyla rizika prarasti kapitalą.
            
         
               (192)
            
            
               Visais atvejais pasiūla bus pritaikyta prie klientų ypatumų ir dydžio, o dėl kiekvieno naujo produkto turi būti keičiamasi informacija su Rizikos ribojimo priežiūros institucija.
            
         
               (193)
            
            
               JV klientams teiks aiškius dokumentus, kuriuose produktai bus klasifikuojami pagal Gissler chartiją.
            
         
               (194)
            
            
               
                  Gissler chartija yra analizės tinklelis, veikiantis pagal du kriterijus: atskaitos indeksą ir taikomą struktūrą. Joje pateikta didėjančios rizikos vietos valdžios institucijoms klasifikacija.
               
                  6   lentelė
               
               
                  Gissler chartijos rizikos lentelė
               
               
                           Baziniai indeksai
                        
                     
                           1
                        
                        
                           euro zonos indeksai
                        
                     
                           2
                        
                        
                           Prancūzijos infliacijos arba euro zonos infliacijos indeksai ar skirtumas tarp šių indeksų
                        
                     
                           3
                        
                        
                           euro zonos indeksų skirtumas
                        
                     
                           4
                        
                        
                           Ne euro zonos indeksai.
                           Indeksų, kurių vienas yra ne euro zonos indeksas, skirtumas
                        
                     
                           5
                        
                        
                           Ne euro zonos indeksų skirtumas
                        
                     
                  
               
                           Struktūros
                        
                     
                           A
                        
                        
                           Paprasta fiksuota norma. Paprasta kintama norma. Fiksuotos normos keitimas kintama norma ar atvirkščiai. Struktūrinės normos keitimas kintama ar fiksuota norma (viena kryptimi). Paprasta kintama norma, kuriai taikoma didžiausia riba (angl. cap) arba didžiausia ir mažiausia riba (angl. tunnel).
                        
                     
                           B
                        
                        
                           Paprastas barjeras. Nėra sverto poveikio
                        
                     
                           C
                        
                        
                           Apsikeitimo-pasirinkimo sandoris (angl. swaption)
                        
                     
                           D
                        
                        
                           Daugiklis, ne didesnis nei 3;
                           daugiklis, ne didesnis nei 5 su viršutine riba
                        
                     
                           E
                        
                        
                           Daugiklis, ne didesnis nei 5
                        
                     
         
               (195)
            
            
               JV siūlys tik šiuos produktus:
               
                           1.
                        
                        
                           1A kategorijos produktus;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           pagal Prancūzijos infliaciją indeksuojamus produktus ir 2A kategorijos Livret A bei
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           1C kategorijos apsikeitimo-pasirinkimo sandorius.
                        
                     
         
               (196)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos pabrėžė, kad 2 kategorijoje negalima naudoti skirtumų tarp euro zonos infliacijos indeksų arba kitų euro zonos šalių infliacijos indeksų.
            
         
               (197)
            
            
               Be to, šie produktai teikiami ne visiems klientams. Jie priklauso nuo bendrijų dydžio pagal toliau pateiktą lentelę:
               
                  7   lentelė
               
               
                  Produktų, teikiamų tam tikriems klientų segmentams, kategorija
               
               
                           Klientų segmentas
                        
                        
                           Skaičius
                        
                        
                           Produktas
                        
                     
                           < 5 000 gyventojų vietinės bendrijos Viešosios ligoninės
                        
                        
                           47 614
                        
                        
                           1A
                        
                     
                           > 5 000 ir < 20 000 gyventojų vietinės bendrijos
                        
                        
                           2 612
                        
                        
                           1A + infliacijos indeksas ir Livret A
                           
                        
                     
                           > 20 000 gyventojų vietinės bendrijos
                        
                        
                           1 244
                        
                        
                           1A, 1C (išskyrus pasirinkimų sandorius) + infliacijos indeksas ir Livret A
                           
                        
                     
         
               (198)
            
            
               Siūlomų paskolų trukmė neviršys 15 metų, išskyrus jei yra galimybė derinti su ilgesniu refinansavimo šaltiniu, ypač išleidžiant atitinkamos trukmės įkeitimo lakštus.
            
         
               (199)
            
            
               Visais atvejais paskolų trukmė klientams priklauso nuo DMA galimybės refinansuoti savo skolas analogiškais terminais.
            
         
               (200)
            
            
               Kad būtų lengviau mažinti jautrumą, JV neteiks finansavimo klientams, su kuriais kilo ginčas ar kurie nemoka jiems šiuo metu iš DMA balanso suteiktų paskolų. Be to, iš anksto tarp JV ir NEC bus organizuojamas susitarimas prieš finansuojant jautrių paskolų turinčius klientus.
            
         
               (201)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos siūlys nepriklausomą ekspertą, kuriam 2 metus skirta tikrinti, ar laikomasi šių sąlygų. Praėjus šiam laikotarpiui Prancūzijos valdžios institucijos, kad nustatytų, ar laikomasi įsipareigojimų, perduos naudingą informaciją Komisijai, ir ji galės pareikalauti pratęsti nepriklausomo eksperto darbą, jei manys, kad to reikia.
            
         
               (202)
            
            
               Bus nutraukti sutartiniai paslaugų teikimo santykiai tarp, viena vertus, Dexia grupės ir, kita vertus, DMA, NEC bei JV. Šie ryšiai bus nutraukti iš esmės po pereinamojo laikotarpio, kuriuo gali būti išlaikyti tik tie tiksliai nurodyti sutartiniai santykiai, kurių būtinai reikia, kad NEC, DMA ir JV galėtų teikti susijusias savo pačių paslaugas.
            
         
               (203)
            
            
               
                  Dexia kai kurias iš nekompiuterizuotų paslaugų (t. y. obligacijų portfelio stebėsenos (49), ne Prancūzijos paskolų komercinės stebėsenos (50), kredito rizikos analizės (49), vidaus vertinimo sistemos (49), vertybinių popierių naudojimo (49) ir audito (50)) teiks NEC ribotą pereinamąjį laikotarpį, 3–6 mėnesius, priklausomai nuo susijusių paslaugų. Kita vertus, NEC paslaugas (t. y. kredito rizikos analizės ir su vidaus vertinimo sistema susijusias paslaugas) įmonei Dexia teiks ilgiau nei šešis mėnesius.
            
         
               (204)
            
            
               Informacinių sistemų pereinamasis laikotarpis truks nuo 24 iki 30 mėnesių dėl didelio įvairių programų bei susijusių duomenų bazių kopijavimo ir perkėlimo sudėtingumo.
            
         
               (205)
            
            
               Pasak Prancūzijos valdžios institucijų, pagrindiniai NEC ir DMA finansavimo poreikiai bus susiję su:
               
                           1.
                        
                        
                           DMA „perviršio“ finansavimu (51);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           piniginio įkaito poreikių, neatskiriamų nuo DMA apsidraudimo priemonių, dėl kurių NEC galės būtų paprašyti imtis veiksmų dėl:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       apsikeitimo sandorių (angl. swaps), šiuo metu sudarytų tarp, viena vertus, DMA ir, kita vertus, DCL bei jo patronuojamųjų bendrovių (vidiniai apsikeitimo sandoriai) ir
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       jei taikoma, apsikeitimo sandorių su rinkos sandorio šalimis (išoriniai apsikeitimo sandoriai);
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           galimais išankstinio finansavimo poreikiais JV ruošiantis naujam finansavimui.
                        
                     
         
               (206)
            
            
               Finansavimo poreikis, susijęs su DCL pateiktu vidinių apsikeitimo sandorių (apsikeitimo sandorių tarp DMA ir DCL) įkaitu rinkos sandorio šalims (kurio iš DMA neperėmė DCL) šiuo metu siekia apie [2–5] mlrd. EUR. Tarp NEC (atitinkamai ir DMA) išpirkimą vykdančių šalių sutarta, kad užbaigus operacijas NEC bus vidinių apsikeitimo sandorių tarpininkas, kitaip tariant, užtikrins būtiną su šiais apsikeitimo sandoriais susijusio piniginio įkaito finansavimą. NEC likvidumą rinkos kaina (nustatoma metodu, kurį įsipareigojo taikyti Prancūzijos valdžios institucijos) užtikrins jo akcininkai. DCL už šiuos NEC tarpininkavimo veiksmus kompensuos pervesdamas 130 mln. EUR priemoką.
            
         
               (207)
            
            
               Be to, DCL įsipareigos bendradarbiauti su NEC, kad 2013 m. galėtų padalyti vertybiniais popieriais pakeistą „Dexia Crediop per la cartolarizzazione“ („DCC“) ir į DMA bendrą turtą įtrauktas vertybiniais popieriais pakeistas akcijas pakeisti užtikrinamuoju turtu, kuris tuomet priklausys tiesiogiai. Bus reikalinga, kad dėl šio padalijimo galėtų būti įvykdyti apsikeitimo sandoriai tarp DMA ir Crediop. Vykdant šiuos apsikeitimo sandorius tarpininkaus NEC. Už tai Dexia išmokės kompensaciją, apskaičiuotą tais pačiais metodais kaip ir už tarpininkavimą vidiniams apsikeitimo sandoriams užbaigus DMA perleidimo operacijas.
            
         
               (208)
            
            
               Jei bus vykdomi apsikeitimo sandoriai (ar naudojami kiti išvestiniai produktai), juos vykdys NEC ir (arba) DMA tiesiogiai be DCL tarpininkavimo.
            
         
               (209)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos įsipareigoja, kad galutiniai DMA akcininkai išlaikytų jo pakankamą kapitalą ir jis galėtų padengti galimus esamo portfelio nuostolius, kurie gali atsirasti kilus ginčams dėl jautrių paskolų. Ateityje Komisija turės patvirtinti rekapitalizavimą.
            
         
               (210)
            
            
               Paskutiniai DMA akcininkai pagal toliau išdėstytus principus prisidės finansuojant NEC ir DMA:
               
                           1.
                        
                        
                           su esamomis neapmokėtomis paskolomis susijusius poreikius tiek dėl perviršio, tiek dėl su apsikeitimo sandoriais susijusio piniginio įkaito užbaigus operaciją dengs CDC, tarpininkaujant NEC. Dexia ir DCL, kurios iškart perleidus DMA neteks visos tiesioginės ir netiesioginės DMA akcinio kapitalo dalies, nuo tos dienos nustos užtikrinti DMA likvidumą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           poreikius, susijusius su naujų paskolų teikimu, tenkins JV akcininkai;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           CDC mokama dalis visai priemonei ribojama iki 12,5 mlrd. EUR. Į šią viršutinę ribą įtraukiami būtent galimi CDC mokėjimai JV likvidumo poreikiams patenkinti;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Prancūzijos valdžios institucijos pabrėžia, kad visi akcininkų mokėjimai NEC ir DMA finansavimo poreikiams patenkinti bus vykdomi „rinkos kaina“ ir terminais, kuriuos nustatant atsižvelgiama į darbo vietas. Nustatant DMA likvidumo suteikimo rinkos kainą, laikomasi šių principų:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       kiekvienos emisijos metu ilgalaikės NEC finansavimo, kurį suteikia NEC akcininkai rinkos kainomis, sąnaudos visada nustatomos remiantis finansavimo kaina tuo pačiu grąžinimo terminu ir valiuta, kuri buvo stebima NEC ir jos akcininkų patvirtintoje kredito įstaigų tyrimo grupėje.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Ši kredito įstaigų tyrimo grupė nustatoma pagal Prancūzijos bankų, padedančių nustatyti EURIBOR, sąrašą, iš kurio išbraukiamos, NEC ir jo akcininkų (vienbalse) nuomone, su NEC ir DMA nesuderinamos įstaigos, remiantis jų ilgalaikiais (ir perspektyviais) reitingais (angl. ratings) ir rizikos pobūdžiu (veiklos rūšimi, geografiniu poveikiu, ribojančiais koeficientais ir t. t.). Tyrimo grupę sudarys ne mažiau kaip trys bankai;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       NEC ir DMA kapitalo sąnaudos lygios vidutinėms tyrimo grupės įstaigų kapitalo sąnaudoms;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       be to, trumpalaikės NEC finansavimo, kurį teikia NEC akcininkai rinkos kainomis, sąnaudos lygios vidutinėms tyrimo grupės įstaigų finansavimo sąnaudoms.
                                    
                                 
                     
         
               (211)
            
            
               DMA balanso dalis, 2012 m. rugsėjo 30 d. siekusi [20–40] mlrd. EUR ir neskirta esamoms Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų paskoloms, bus valdoma palaipsniui mažinant.
            
         
               (212)
            
            
               Iš tiesų, kaip matyti iš pirmiau išdėstytų konstatuojamųjų dalių, NEC, DMA ir JV veikla apsiriboja Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimu. Tačiau dalis į DMA balansą įtrauktų neapmokėtų paskolų neatitinka šios veiklos. Ši neapmokėtų paskolų dalis, kuri nebeatitiks DMA vykdomos veiklos po bendrovės perleidimo, bus valdoma palaipsniui mažinant, ir JV negalės suteikti jokių paskolų kitoms Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms ligoninėms.
            
         
               (213)
            
            
               Pažymėtina, kad priešingai nei jos numatė pradiniame DMA perleidimo projekte, kuris pateiktas su pranešimu, aprašytu sprendimo dėl sąlyginio leidimo 2.3.5 skirsnyje, Prancūzijos valdžios institucijoms 2012 m. balandžio mėn., šalys, kurios dalyvavo perleidžiant DMA, atsisakė, kad Dexia SA ir DCL suteiktų DMA garantiją, vadinamą „stop nuostoliams“ patyrus nuostolių dėl į DMA balansą įtrauktų vidutinių neapmokėtų paskolų, taip pat „jautrų paskolų“ garantiją, taikomą „jautrių“ kreditų portfeliui ir siekiančią apie 10 mlrd. EUR bei dengiančią tiek nuostolius dėl galimų ginčų, tiek vertės praradimą dėl persvarstymo ar restruktūrizavimo.
            
         
               (214)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės taip pat atsisakė dviejų iš pradžių DMA veiklai numatytų valstybės garantijų: Prancūzijos valstybės netiesioginės garantijos dėl Dexia SA ir DCL įsipareigojimų, susijusių su jautriomis paskolomis, kurios yra DMA turtas (52), ir suinteresuotųjų valstybių narių refinansavimo garantijos dėl vidutinės trukmės DCL obligacijų pagal obligacijų programą […] išplėtimo, kad nebūtų taikoma išankstinės kompensacijos išlyga perleidus didelę turto dalį.
            
         
               (215)
            
            
               Be to, numatyta, kad perleidžiant NEC „DCL ir [Dexia] neteiks jokios garantijos paskoloms: i) kurias suteikė DCL ir perleido DMA arba ii) kurias suteikė DCL DMA vardu, arba iii) kurias tiesiogiai suteikė DMA“ (53). Todėl NEC ir DMA iš principo padengs šių trijų tipų paskolų nuostolius, ypač susijusius su pažeidimu ar neatitiktimi, darančia įtaką šioms paskoloms, jų egzistavimui ar galiojimui. Tačiau „DCL privalės atlyginti žalą, kurią pervesti skolininkui apkaltinamuoju nuosprendžiu ji bus įpareigota pagal paskolos nuostatas: i) dėl žalos, kurią šis skolininkas patyrė tiesiogiai dėl to, kad DCL neįvykdė savo sutartinių, teisinių ar reglamentuojamojo pobūdžio įsipareigojimų, ir ii) jei žala nebuvo patirta panaikinus susijusią paskolą, pakeitus vieną ar kelias jos nuostatas ar sąlygas arba ja nesiekiama skolininko pastatyti į padėtį, panašią į tą, kuri būtų priėmus teismo sprendimas atšaukti ar pakeisti paskolą arba vieną ar kelias jos nuostatas ar sąlygas.“ (54)
               
            
         
               (216)
            
            
               Pasak Prancūzijos valdžios institucijų, „DMA, NEC ir JV, kurių veikla apsiriboja Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų ligoninių finansavimu, kartu sudarys „plėtros banką“.
                   (55)“
            
         
               (217)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijos nurodė, kad plėtros bankas buvo būtinas siekiant ištaisyti nepakankamą Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų ligoninių finansavimą rinkoje. Valdžios institucijos taip pat pateikė analizes, pagal kurias metinė šių įstaigų finansavimo paklausa siekia apie 20–24 mlrd. EUR, nors bankų pasiūla apsiriboja maždaug 10 mlrd. EUR.
            
         
               (218)
            
            
               Šis disbalansas yra būtent dėl įmonės Dexia, kuriai priklausė apie [40–50] % rinkos, pasitraukimo.
            
         2.3.2.   Įsipareigojimai
   
   
               (219)
            
            
               Su DMA perleidimu ir naujo plėtros banko steigimu susiję įsipareigojimai pateikiami toliau (autentiškas tekstas pateiktas III priede).
            
         a)   Kapitalo laikymas
   
               (220)
            
            
               Iki 2013 m. sausio 31 d. DCL perleis 100 % NEC kapitalo Prancūzijos valstybei, CDC ir La Banque Postale už 1 EUR. Šią kainą suinteresuotosios valstybės narės apibūdina kaip „rinkos kainą“, atitinkančią DMA pirkimo kainą bei instrumentų ir priemonių, kurias perleidžia DCL arba kuriomis gali naudotis NEC, kainą iki DMA perleidimo dienos.
            
         
               (221)
            
            
               
                  La Banque Postale galės padidinti NEC kapitalą rinkos kaina, kurią nustatys nepriklausomi ekspertai visuotinai pripažintais ir panašiais atvejais taikomais metodais, kad jam priklausanti NEC akcinio kapitalo dalis galiausiai būtų lygi naujai suteiktų neapmokėtų paskolų daliai tarp visų DMA turto dalių.
            
         b)   Naujo plėtros banko veikla
   
               (222)
            
            
               JV veiklos sritis apsiribos Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimu. Teikiamos paskolos iš pradžių įtrauktos į La Banque Postale balansą, vėliau perleidžiamos DMA su sąlyga, kad laikomasi DMA įsipareigojimų politikos (56). Paskolų, neatitinkančių šiuo įsipareigojimu nustatytų kriterijų, negalima perleisti DMA.
            
         
               (223)
            
            
               JV pasiūla bus paprasta. Ją sudarys „plain vanilla“ tipo produktai, teikiami taikant paprastus ir skaidrius tarifus. Ji atitiks sąlygas, aprašytas 2012 m. spalio 8 d. Komisijai pateiktame patvirtintame pranešime (šio sprendime IVb priede).
            
         
               (224)
            
            
               Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms siūlomas finansavimas rinkos sąlygomis nebus patrauklesnis nei kitų komercinių bankų. Ši nuostata bus taikoma būtent draudimu JV savo komerciniame pranešime teikti patrauklesnius pasiūlymus nei priimta rinkoje. Be to, už stebėseną atsakingam įgaliotam asmeniui bus nurodyta nustatyti tvarką, kurią taikant jis galėtų tikrinti, kaip laikomasi šio įsipareigojimo.
            
         
               (225)
            
            
               NEC, DMA ir JV veikla leidžiama 15 metų, patikslinant, kad pasibaigus šiam laikotarpiui ir nepažeidžiant 227 konstatuojamojoje dalyje nurodyto įsipareigojimo: 1) vykdant finansavimo vietos valdžios institucijoms veiklą šis patvirtinimas bus atnaujintas tomis pačiomis sąlygomis, jei ir toliau tęsis rinkos nepakankamumas; 2) vykdant finansavimo Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms veiklą, šis patvirtinamas bus atnaujintas įrodžius, kad yra rinkos nepakankamumas.
            
         
               (226)
            
            
               Praėjus trejiems metams nuo galutinio sprendimo Prancūzijos valdžios institucijos gali Komisijos prašyti patikrinti, ar bendras NEC, DMA ir JV verslo planas atitinka komercinio banko pelningumo standartus, kad gavus Komisijos leidimą šias įstaigas būtų galima pertvarkyti į komercinį banką.
            
         
               (227)
            
            
               Paslaugų teikimo sutartiniai santykiai tarp, viena vertus, Dexia grupės ir, kita vertus, DMA, NEC ir JV apsiribos santykiais, aprašytais 2012 m. spalio 8 d. ir 11 d. pateiktuose pranešimuose, kurie pridėti prie šio sprendimo (šio sprendimo IVc ir IVd priedai), ir jiems bus taikomos rinkos kainos.
            
         
               (228)
            
            
               Penkerių metų laikotarpiu nuo galutinio sprendimo DMA, NEC ir JV negalės pirkti kokios nors įmonės ar jos akcinio kapitalo dalių. Tai taikoma tiek įmonėms, turinčioms teisinę bendrovės formą, tiek įmonę sudarančiam turtui.
            
         
               (229)
            
            
               Išskyrus DMA mokamus dividendus įmonei NEC, iki 2015 m. gruodžio 31 d. DMA, NEC ir JV negali mokėti jokios formos savo akcijų dividendų. DMA, NEC ir JV nemokės atkarpų, išskyrus vykdydami sutartines prievoles pagal įsipareigojimą, prisiimtą iki 2012 m. gruodžio 14 d.
            
         
               (230)
            
            
               Valstybė prižiūrės, kad DMA, NEC ir JV laikytųsi galiojančių darbo užmokesčių ir atlyginimų teisės aktų, ypač bankų įstaigoms taikytinų atlyginimų viršutinių ribų, ir apribojimų, kurie gali būti tiesiogiai susiję su tuo, kad valstybė tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja DMA, NEC ir JV. Valstybė įsipareigoja stebėti, ar DMA, NEC ir JV kruopščiai laikosi šiuo aspektu Komisijos, įgyvendinusios su valstybės pagalba susijusias taisykles, nustatytų sąlygų.
            
         
               (231)
            
            
               Šiuo tikslu Prancūzijos valdžios institucijos stebės, kad viešosios lėšos būtų panaudojamos kuo geriau išmokant darbo užmokesčius ir atlyginimus restruktūrizuojamų bankų darbuotojams. Valstybė ypač stebės, ar Komisijai pateiktas verslo planas (57) yra kruopščiai vykdomas. Valstybė Komisijai taip pat teiks pasiūlymus, kaip sumažinti DMA, NEC ir JV bendrąsias ir personalo išlaidas, jei baigiantis atitinkamiems finansiniams metams: i) kainų skirtumo perviršis būtų daugiau nei 20 % mažesnis nei verslo plane (58) nurodytas tikslas; ii) grynasis pelnas (be atidėjimų) būtų daugiau nei 25 % mažesnis nei paskelbtas tikslas; iii) nuostoliai turėtų būti įtraukti į pelno ir nuostolių ataskaitą; arba iv) DMA, NEC arba JV nebesilaikytų mažiausių galiojančių teisės aktuose nustatytų pakankamumo koeficientų. Šis įsipareigojimas įsigalios parengus metines konsoliduotas ataskaitas 2013 m.
            
         c)   Į DMA balansą įtrauktų neapmokėtų paskolų valdymas
   
               (232)
            
            
               Į DMA turtą įtrauktos paskolos, nesuteiktos Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms ar Prancūzijos vietos valdžios institucijoms, bus valdomos palaipsniui mažinant: jokių naujų paskolų nebus suteikta klientams, kurių veiklos sritis neatitinka pirmiau apibrėžtos (222 konstatuojamoji dalis).
            
         
               (233)
            
            
               NEC vykdo paskolų Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ar Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms, kurios pagal Gissler chartiją neklasifikuojamos arba pagal Gissler chartiją priskiriamos E3, E4 ar E5 klasėms arba kurioms pagal vidinį Dexia reitingavimą suteiktas indeksas yra 11 ar didesnis („jautrios paskolos“), jautrumo mažinimą, ir tai finansuoja DMA. Mažinant jautrumą bus siekiama sumažinti susijusią riziką. Tuo metu galės būti teikiamas naujas finansavimas.
            
         
               (234)
            
            
               JV nefinansuos klientų, turinčių jautrių paskolų, nemokių klientų ir klientų, dėl kurių neapmokėtų paskolų, įtrauktų į DMA balansą, kilo ginčas.
            
         
               (235)
            
            
               DMA užtikrins JV suteiktų paskolų ir esamų neapmokėtų paskolų refinansavimą. Nuo DMA perleidimo pradžios DMA balansas bus tvarkomas ypatingai: visų pirma, dėl jautrių paskolų, kurių bendra suma vertinama 9,4 mlrd. EUR, visų antra, dėl plėtros banko veiklos, nustatytos šių įsipareigojimų 222 konstatuojamojoje dalyje, neatitinkančių paskolų, kurių bendra suma 2012 m. rugsėjo 30 d. vertinama [20–40] mlrd. EUR, laipsniško mažinimo.
            
         d)   NEC ir DMA likvidumo didinimas
   
               (236)
            
            
               Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale įsipareigoja užtikrinti būtiną NEC ir DMA likvidumą. Likvidumas bus užtikrinamas laikantis pridėtame ir 2012 m. spalio 8 d. Komisijai pateiktame patvirtiname pranešime (šio sprendimo IVa priedas) išdėstytų sąlygų. Likvidumas, teikiamas CDC, apsiribos 12,5 mlrd. EUR.
            
         
               (237)
            
            
               
                  Dexia SA ir DCL nutrauks likvidumo teikimą DMA ir NEC, kai DMA perleidimas bus užbaigtas.
            
         e)   NEC ir DMA kapitalo dydis
   
               (238)
            
            
               Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale įsipareigoja išlaikyti būtiną kapitalo dydį, kad būtų galima padengti galimus esamo DMA portfelio nuostolius. Apie bet kokį DMA kapitalo didinimą būtina pranešti Komisijai laikantis Sutarties 107 ir 108 straipsnių taikymo taisyklių.
            
         f)   Stebėseną ir įgyvendinimą vykdyti įgaliotas asmuo
   
               (239)
            
            
               Įgaliotinis, paskirtas stebėti, kaip vykdomi įsipareigojimai, veiks Komisijos vardu ir jos naudai. Jis galės užduoti bet kokį klausimą Prancūzijos valstybei, CDC ir La Banque Postale, DMA, NEC ar JV bei iš jų gauti bet kokį dokumentą. Jis bus skiriamas tokiomis sąlygomis:
               
                           —
                        
                        
                           valstybė, siekdama gauti išankstinį Komisijos pritarimą ne vėliau kaip praėjus mėnesiui po galutinio jos sprendimo, pateikia nuo vieno iki trijų asmenų sąrašą. Skirti šiuos asmenis kaip įgaliotinius, vykdančius stebėseną ir tikrinimą, kaip laikomasi šiame 2.3.2 skirsnyje išvardytų įsipareigojimų, turi būti pritaręs CDC ir La Banque Postale (III priede pateiktas autentiškas tekstas);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           už stebėseną atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Dexia ir Belgijos, Prancūzijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kuriuos Komisija irgi turi patvirtinti arba atmesti;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jei galiausiai Komisija atmeta visus kandidatus, stebėsenai vykdyti įgaliotinį paskiria ji pati;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           už stebėseną atsakingo įgaliotinio paslaugas apmoka NEC ir JV.
                        
                     
         
               (240)
            
            
               Už stebėseną atsakingo įgaliotinio užduotis nurodyta toliau:
               
                           —
                        
                        
                           užduotis truks 2 metus nuo galutinio sprendimo. Šį laikotarpį galima pratęsti, jei Komisija mano esant reikalinga;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           visą restruktūrizavimo plano įgyvendinimo laikotarpį Komisija turi galimybę be apribojimų gauti informaciją, reikalingą jos sprendimui, kuriuo patvirtintas restruktūrizavimo planas, įgyvendinti. Ji gali tiesiogiai kreiptis į NEC, JV, Prancūzijos valstybę, CDC ar La Banque Postale, siekdama gauti reikiamus paaiškinimus ir patikslinimus. NEC, JV, Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale visiškai bendradarbiaus atliekant visas patikras, kurių gali reikalauti Komisija arba, jei taikoma, už stebėseną atsakingas įgaliotinis;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vykdant 224 konstatuojamosios dalies įsipareigojimus, valstybė kas pusę metų už stebėseną atsakingam įgaliotiniui teiks Banque de France turimus duomenis, susijusius su pagrindinių aktyvių komercinių bankų siūlomomis Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimo sąlygomis. Už stebėseną atsakingas įgaliotinis gali tikrinti, ar JV suteiktų paskolų imtyje jos nebuvo siūlytos vidutiniškai gerokai palankesnėmis sąlygomis nei siūlo visi kiti komerciniai bankai. Paaiškėjus, kad JV siūlomos finansavimo sąlygos tam tikrą pusmetį buvo gerokai palankesnės nei siūlo visi kiti komerciniai bankai, JV kitą pusmetį pakeis savo finansavimo sąlygas, kad laikytųsi 224 konstatuojamojoje dalyje nurodyto įsipareigojimo;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           už stebėseną atsakingas įgaliotinis kasmet teikia Komisijai pirmiau nurodytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą.
                        
                     
         
               (241)
            
            
               Visą plėtros banko veiklos, nurodytos šiuose įsipareigojimuose, leidimo laikotarpį, valstybė Komisijai perduos bet kokią informaciją, kurios ji pageidautų siekdama patikrinti, ar laikomasi šių įsipareigojimų. Už stebėseną atsakingo įgaliotinio veiklos pabaigoje valstybė taip pat pateiks Komisijai metinę šių įsipareigojimų laikymosi ataskaitą.
            
         2.4.   DBB/BELFIUS PARDAVIMO BELGIJOS VALSTYBEI PRIEMONĖS IR DBB/BELFIUS RESTRUKTŪRIZAVIMO PLANO APRAŠYMAS
   2.4.1.   DBB/Belfius pardavimo priemonė
   
   
               (242)
            
            
               2011 m. spalio 9 d. per Société Fédérale de Participations et d’Investissements (SFPI) Belgija pasiūlė Dexia SA išpirkti 100 % jai priklausančių DBB/Belfius ir patronuojamųjų bendrovių, išskyrus DAM, akcinio kapitalo dalių už fiksuotą 4 mlrd. EUR sumą. Šiam išpirkimo sandoriui taip pat priklauso maždaug 18 mlrd. EUR vertės perleisto turto portfelio priemonės.
            
         
               (243)
            
            
               Šį pasiūlymą Dexia SA valdyba priėmė 2011 m. spalio 10 d.
            
         
               (244)
            
            
               Perleidimo susitarime taip pat pateiktas kainos papildymo mechanizmas Dexia SA naudai, jei per 5 metus įvyktų perpardavimas ir būtų gauta pelno (taip vadinamoji „kintamoji dalis“). Taikant kintamosios dalies mechanizmą, jei per 5 metus nuo DBB/Belfius akcijų išpirkimo dienos jos būtų perparduotos trečiajam asmeniui (ne Belgijos federacinei valstybei, Belgijos regionams ar bet kokiai viešajai ar jų kontroliuojamai bendrovei), Dexia SA gaus daugiau nei 10,5 % padidėjusios vertės dalį, kurią gautų Belgija. Ši Dexia SA skirta padidėjusios vertės dalis sieks 100 %, jei pardavimas būtų atliktas per 18 mėnesių nuo išpirkimo dienos. Dexia SA skirta padidėjusios vertės dalis vėliau laipsniškai mažės 6,25 % kas 6 mėnesius.
            
         
               (245)
            
            
               Pagal DBB/Belfius išpirkimo priemonės pranešimą taip pat numatyta kuo labiau sumažinti DBB/Belfius vidinį grupės finansavimą, skirtą DCL ir tuomet siekusį 53 mlrd. EUR, iš kurių 33 mlrd. EUR neužtikrinti (59). Todėl prieš pasirašant laikinos Dexia ir DCL refinansavimo garantijos susitarimą turėjo būti sudaryta sutartis dėl DBB/Belfius skiriamo finansavimo Dexia grupei laipsniško mažinimo grafiko. Pritaikius laikiną garantiją DCL ir Dexia suteiktų suinteresuotųjų valstybių narių garantuojamas priemones, iš kurių būtų grąžinama dalis grupės vidaus lėšų, kurias DBB/Belfius suteikė DCL ir jos patronuojamosioms bendrovėms. (60) Pagal 2011 m. gruodžio 16 d. raštą DBB/Belfius įsipareigojo pasirašyti suinteresuotųjų valstybių narių garantuojamas ir DCL teikiant laikiną garantiją išleistas obligacijas, kurių vertė lygiavertė Europos centrinio banko vertinamam įkeičiamam 12 mlrd. EUR vertės turtui. DCL įsipareigojo skirti šias lėšas neužtikrintam 12 mlrd. EUR nominaliosios vertės DBB/Belfius finansavimui grąžinti.
            
         
               (246)
            
            
               Galiausiai Belgijos valstybė įsipareigojo, kad įmonei Dexia negrėstų jokia nuostolių rizika, susijusi su neapmokėtomis Arco, Ethias ir Holding Communal (Dexia SA akcininkų) paskolomis, ypač dėl: 1) minėtų akcininkų dalyvavimo formuojant DBB/Belfius kapitalą ar rezultatus arba kitos formos teisės į pelno dalį arba 2) bet kokio DBB/Belfius vykdomo DBB/Belfius ar jo patronuojamųjų bendrovių vienam ar keliems minėtiems akcininkams suteiktų paskolų skolos pertvarkymo, atidėjimo ar nurašymo arba 3) bet kokios nemokumo procedūros, į kurią būtų įtrauktos Arco, Holding Communal ar Ethias.
            
         
               (247)
            
            
               Belgijos valdžios institucijos taip pat pateikė DBB/Belfius vertės įvertinimą, kurį atliko nepriklausomas ekspertas. Jis, remdamasis 2011 m. birželio 30 d.DBB/Belfius finansinėmis ataskaitomis, vertina, kad jo vertė turėtų būti nuo 3,4 iki 4,2 mlrd. EUR, taikant kelis Price/Earnings (kainos ir (arba) pelno) metodus ir kelis Price/Total book value (kainos ir (arba) balansinės vertės) metodus, o taikant Gordon Growth metodą, kaina būtų nuo 2,8 iki 7,2 mlrd. EUR.
            
         2.4.2.   DBB/Belfius restruktūrizavimo planas
   
   
               (248)
            
            
               2012 m. balandžio 17 d. Belgijos valdžios institucijos Komisijai pateikė informaciją apie DBB/Belfius verslo modelį. Ši informacija buvo papildyta įvairiais laiškais ir susirinkimuose, organizuotuose nuo 2012 m. balandžio 17 d. iki 2012 m. lapkričio 23 d., pateiktais duomenimis, vėliau galutiniu planu, pateiktu 2012 m. lapkričio 26 d. Informacija pateikta apie:
               
                           1.
                        
                        
                           
                              DBB/Belfius verslo planą ir kai kurių balanso bei pelno ir nuostolių ataskaitos duomenų prognozes 2016 m.,
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           neapmokėtų paskolų ir naujo finansavimo dydžius ir maržas pagal pagrindines veiklos sritis (PWB, RCB ir draudimas) bei
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           grupės teikiamo finansavimo dydžius ir vidutinės kainas.
                        
                     
         
               (249)
            
            
               Tolesnėje lentelėje pateiktos kiekvienų metų nuo 2012 iki 2016 m. DBB/Belfius rezultatų, pelningumo ir mokumo prognozės pagal pagrindinį scenarijų.
               
                  8   lentelė
               
               
                  Pagrindinis DBB/Belfius scenarijus. Rezultatų, pelningumo ir mokumo prognozės
               
               
                           Milijonais EUR
                        
                        
                           2012 m.
                        
                        
                           2013 m.
                        
                        
                           2014 m.
                        
                        
                           2015 m.
                        
                        
                           2016 m.
                        
                     
                           
                              Grynieji rezultatai po mokesčių
                           
                        
                        
                           408
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           iš jų: bankinė veikla
                        
                        
                           64
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           iš jų: draudimo veikla
                        
                        
                           36
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           iš jų: išskirtinė veikla
                        
                        
                           308 (61)
                           
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Bankinės veiklos sąnaudų ir (arba) pajamų koeficientas
                        
                        
                           82
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Buhalterinės kapitalo vertės grąža
                        
                        
                           15,4 %
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Bazelio III pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas
                        
                        
                           netaikomas
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
         a)   Bendrasis pristatymas
   
               (250)
            
            
               
                  DBB/Belfius daugiausia aktyvus Belgijos finansų paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui (toliau – Public and Wholesale Banking arba PWB), finansų paslaugų privatiems asmenims (toliau – Retail and Commercial Banking arba RCB) ir draudimo paslaugų rinkoje. DBB/Belfius dalis Belgijos PWB kredito rinkoje (62) siekia [10–15] %, RCB taupymo rinkoje – 13 %, RCB hipotekinių kreditų rinkoje – 15 %, gyvybės draudimo – 9,5 % ir ne gyvybės draudimo rinkoje – 5 %. DBB/Belfius turi apie 3,8 mln. klientų. DBB/Belfius balansas 2011 m. pabaigoje siekė 233 mlrd. EUR, o Bazelio II pirmojo lygio nuosavų lėšų mokumo normatyvas 2011 m. pabaigoje siekė 11,8 %. DBB/Belfius 2011 m. nustatė grynąjį 1,37 mlrd. EUR nuostolį sumokėjus mokesčius.
            
         
               (251)
            
            
               
                  DBB/Belfius restruktūrizavimo plane numatyta orientuoti banką į pagrindines finansinių paslaugų rinkas viešajam ir pusiau viešajam sektoriui, teikti finansines paslaugas privatiems asmenims ir draudimo paslaugas išlaikant pagal svarbą trečiojo Belgijos banko ir draudimo bendrovės poziciją. Tarptautinė plėtra nenumatyta. Pasak Belgijos valdžios institucijų, dėl restruktūrizavimo plano bendras DBB/Belfius balansas, palyginti su 2011 m. gruodžio 31 d., iki 2016 m. gruodžio 31 d. turėtų sumažėti 20 %. DBB/Belfius balansas turėtų siekti 185 mlrd. EUR 2016 m. pabaigoje, palyginti su 233 mlrd. EUR 2011 m. pabaiga.
            
         
               (252)
            
            
               Restruktūrizavimo laikotarpiu 2012–2016 m. DBB/Belfius grupė mano, kad gali gauti [0,5–3] mlrd. EUR neskirstomo pelno (63), kuris sustiprintų jo reguliuojamąjį kapitalą. Šis pelnas būtų gautas […] iš PWB, RCB ir draudimo veiklos.
            
         
               (253)
            
            
               Restruktūrizavimo plane numatyta labai sumažinti finansinį įsiskolinimą ir grupės turto riziką. Dexia neužtikrinta pozicija 2012 m. kovo mėn. buvo sumažinta iki 0 artimo lygio. Turimų DCL išleistų užtikrintų banko vertybinių popierių terminas baigsis 2015 m. Sumažės valstybės ir pusiau valstybinio sektoriaus skola vertybiniais popieriais. [200–500] mln. EUR biudžeto (banko ir draudimo veiklos) buvo skirta portfelių rizikai mažinti.
            
         
               (254)
            
            
               Sąnaudų ir (arba) pajamų koeficientas turėtų pasiekti 69 % (bankinei veiklai) dėl didelių produktyvumo pastangų ir nuolatinės sąnaudų kontrolės. Pagrindinės santaupos turėtų būti sukauptos persvarsčius paslaugų teikimo sutartis su išoriniais tiekėjais, pagerinus agentūrų produktyvumą ir pakoregavus personalo išlaidas.
            
         
               (255)
            
            
               Restruktūrizavimo plano tikslas yra išlaikyti dabartinę DBB/Belfius dalį pagrindinėse rinkose.
            
         b)   PWB segmentas
   
               (256)
            
            
               Grupė 2012–2016 m. laikotarpiu ketina išlaikyti savo dalį PWB segmente (7,4 % 2011 m.) indėliuose, kurių metinis augimas sutampa su augimu rinkoje (3–4 %). Grupės dabartinių neapmokėtų paskolų suma neturėtų didėti, o naujos paskolos turėtų kompensuoti paskolas, kurių terminai baigiasi. Kadangi metinis rinkos augimas vertinamas 3–4 %, DBB/Belfius rinkos dalis turėtų sumažėti nuo [10–15] % 2011 m. pabaigoje iki [10–15] % 2016 m. pabaigoje. Paskolų ir indėlių santykis (angl. Loan to Deposit ratio) turėtų automatiškai pagerėti ir nuo 2013 m. būti mažesnis nei […], palyginti su […] 2012 m. ir […] 2011 m.
            
         
               (257)
            
            
               Grupė yra numačiusi teikti naujas Public Banking paskolas, kurių suma siektų apie [2,5–5] mlrd. EUR 2013 m. ir ne daugiau kaip [2,5–6] mlrd. EUR tolesniais metais. Bendras neapmokėtų paskolų dydis turėtų išlikti stabilus ir siekti [25–50] mlrd. EUR. DBB/Belfius, klientams siūlydama paskolų kainas ir labiau atsižvelgdama būtent į likvidumo kainą, ėmėsi konservatyvesnių veiksimų nei praeityje. Ji anksčiau būdavo nustatoma vienodai, atsižvelgiant į paskolos trukmę. Todėl klientams siūloma kaina vidutiniškai būdavo EURIBOR + [100–200] bazinių punktų pirmąjį 2012 m. ketvirtį, palyginti su EURIBOR + [50–150] bazinių punktų pirmąjį 2011 m. ketvirtį. Šia nauja kainodara galima pasiekti bendrąją [0–50] bazinių punktų maržą. Bet dėl ilgos investicinių kreditų trukmės vidutinė neapmokėtų paskolų marža turėtų didėti tik lėčiau ir 2016 m. pasiekti [0–50] bazinių punktų.
            
         
               (258)
            
            
               Negrąžinti indėliai turėtų didėti apie [0–5] % per metus ir 2016 m. pabaigoje pasiekti [15–25] mlrd. EUR, palyginti su [15–25] mlrd. EUR 2012 m. pabaigoje. Indėlių marža 2016 m. pabaigoje turėtų sumažėti [20–60] bazinių punktų, palyginti su [30–70] bazinių punktų 2012 m. ir [50–100] bazinių punktų 2011 m.
            
         c)   RCB segmentas
   
               (259)
            
            
               Mažmeninės bankininkystės klientų indėliai (einamosios sąskaitos, taupomosios sąskaitos ir terminuotieji indėliai) 2011 m. pabaigoje siekė 60 mlrd. EUR. DBB/Belfius prognozuoja, kad ši suma didės apie [0–5] mlrd. EUR per metus ir 2016 m. pabaigoje pasieks [50–100] mlrd. EUR kiekį.
            
         
               (260)
            
            
               Metinis nefiksuotos trukmės negrąžintų indėlių (einamųjų sąskaitų ir taupomųjų sąskaitų) augimas turėtų būti apie [0–5] %, t. y. sutapti su metiniu rinkos augimu. DBB/Belfius rinkos dalis turėtų bendrai išlikti stabili nuo 2011 m. iki 2016 m. Išskyrus 2012–2013 m., kuriais DBB/Belfius prognozuoja […] maržas (remdamasis kitais RCB klientams siūlomais produktais), besibaigiančių indėlių marža turėtų stabilizuotis apie [25–80] bazinių punktų 2015–2016 m. ir būti šiek tiek didesnė nei 2008–2011 m.
            
         
               (261)
            
            
               
                  DBB/Belfius prognozuoja, kad metinis nekilnojamojo turto paskolų kiekis turėtų siekti [0–5] mlrd. EUR, o jų marža iš pradžių […] 2012 m. turėtų siekti [0–25] bazinių punktų, vėliau, 2013 m., [5–30] bazinių punktų – maždaug tiek, kiek buvo 2010–2011 m. Nuo 2014 m. marža turėtų siekti [10–35] bazinius punktus. Numatomos kitų produktų (vartojamųjų paskolų, paskolų verslui ir t. t.) maržos turėtų būti gerokai mažesnės, palyginti su 2010–2011 m. Vartojamųjų paskolų maržos turėtų siekti, pvz., [150–300] bazinių punktų, nors 2010–2011 m. jos buvo nuo [300–450] iki [450–600] bazinių punktų.
            
         
               (262)
            
            
               Neapmokėtos paskolos turėtų pasiekti [25–50] mlrd. EUR 2016 m., palyginti su [5–15] mlrd. 2011 m. pabaigoje. Tai sudaro 10 % padidėjimą.
            
         
               (263)
            
            
               
                  DBB/Belfius ketina uždaryti 41 agentūrą. Jo tikslas yra 2013 m. pabaigoje išlaikyti 777 agentūras, palyginti su 818 agentūrų 2011 m. 500 agentūrų 2013 m. pabaigoje bus paversta atviromis (angl. open branches), siekiant sumažinti sąnaudas, orientuojantis į komercinių ryšių valdymą ir didelę pridėtinę vertę turinčias paslaugas. Ypač bus siekiama, kad būtų patenkinti klientai. Dėl nuolatinės klientų poreikių patenkinimo stebėsenos bus galima pritaikyti individualų įvertinimą. DBB/Belfius užtikrins, kad jo veiklos (visos bankinės veiklos) sąnaudos būtų mažesnės nei [1 300–1 450] mln., EUR 2013 m. ir [1 250–1 400] mln. EUR 2014 m.
            
         d)   Draudimo segmentas
   
               (264)
            
            
               
                  DBB/Belfius draudimo srityje ketina orientuotis į Belgijos rinką ir išlaikyti 9,5 % gyvybės draudimo bei 5 % ne gyvybės draudimo rinkos dalis. Gyvybės draudimo sritis sudaro 80 % visos draudimo srities. 2011 m. buvo surinkta 2,1 mlrd. EUR gyvybės draudimo įmokų, palyginti su 509 mln. EUR ne gyvybės draudimo įmokų. Bankas ir toliau bus privilegijuota draudimo įmokų surinkimo įstaiga.
            
         
               (265)
            
            
               Dideli 2011 m. patirti nuostoliai Graikijoje pritaikius PSI (64) buvo vienas iš veiksnių, dėl kurių sumažėjo teisės aktuose nustatytas mokumo normatyvas (angl. Solvency I). 2011 m. jis siekė 102. 2012 m. jis turėtų vėl padidėti iki 135 ir nuolat kilti, kol pasieks […] lygį 2016 m.
            
         
               (266)
            
            
               
                  DBB/Belfius prognozuoja savo eksploatavimo išlaidų koeficiento sumažėjimą [0–5] punktų. 2016 m. gyvybės draudimo segmente jis turėtų siekti [25–50], ne gyvybės draudimo segmente – [10–30]. Šis mažėjimas bus pasiektas būtent racionalizavus informacinius procesus. Be to, pritaikius naują kainų politiką ir racionalizavus nelaimingų įvykių valdymą, DBB/Belfius prognozuoja, kad iki 2016 m. nelaimingų atsitikimų koeficientas sumažės [5–15] punktais.
            
         
               (267)
            
            
               Gyvybės draudimo segmente DBB/Belfius iki 2011 m. siūlo užtikrinto kapitalo produktus (B21), kurie 2011 m. pabaigoje sudarė [70–80] % visų produktų, palyginti su [20–30] % alternatyvių produktų B26 ir B23 (be užtikrinto kapitalo). DBB/Belfius prognozuoja […] pasirašytų įmokų už B21 tipo produktus ([…] mln. EUR per metus, palyginti su […] mlrd. EUR 2011 m.) ir […] pasirašytų įmokų už jo kitus produktus. Iš viso pasirašytų įmokų už gyvybės draudimo produktus bus mažiau nei [0–2,5] mlrd. EUR 2013 m. ir nei [0–3] mlrd. EUR 2014 m., jei rinkos augimas būtų mažesnis nei 4 %.
            
         
               (268)
            
            
               
                  DBB/Belfius Insurance investicijų portfelio nominali vertė buvo 17 mlrd. EUR 2011 m. gruodžio 31 d. Jų 95 % buvo investuota į investment grade vertybinius popierius. Pagal naująją 2012 m. nustatytą turto skirstymo politiką nurodyta, kad valstybės obligacijos ([70–80] % portfelio) turi būti AA reitingo, o korporacinės obligacijos ([20–30] % portfelio) – A reitingo.
            
         e)   Investicijų portfelis
   
               (269)
            
            
               
                  DBB/Belfius2011 m. gruodžio 31 d. turėjo tris investicijų portfelius (PMG, ALM, DIS) (65), kurių bendra nominali vertė siekė 43 mlrd. EUR, ir išvestinių priemonių portfelį, kurio vertė – 12,8 mlrd. EUR. Investicijų portfelį sudarė 95 % investment grade obligacijų. Banko pasamdyta bankų investicijų taryba, remdamasi 63 % portfelio stebėjimais (Belgijos ir Prancūzijos valstybių skolų vertybinių popierių pozicijų bei mažo dydžio pozicijų, į analizę neįtraukiant pozicijų, kurių terminas baigiasi 2012 m.) įvertino, kad tikėtinas šio portfelio nuostolis 2012–2016 m. turėtų būti [350–550] mln. EUR ir [800–1 000] mln. EUR atitinkamai baziniu ir nepalankiausių sąlygų atveju. 2012–2016 m. laikotarpiu dėl jau esamų įnašų ir rizikos mažinimo programos poveikio šie numatomi nuostoliai turėtų atitikti grynąjį [200–400] mln. EUR poveikį pelno ir nuostolių ataskaitoje.
            
         
               (270)
            
            
               [25–50] % portfelio turto terminas baigsis iki 2016 m. Tais metais [75–100] % turimų obligacijų kredito reitingas bus lygus ar aukštesnis nei investment grade.
            
         f)   Išvestinių priemonių portfelis
   
               (271)
            
            
               Išvestinių priemonių portfeliui 2012 m. kovo 31 d. priklausė didelė rinkos pozicija, siekusi –[4–10] mlrd. EUR, iš kurių daugiau nei [75–100] % – iš palūkanų normos išvestinės priemonės.
            
         
               (272)
            
            
               
                  DBB/Belfius pateiktas įkaitas, kuriuo grindžiama svarbi neigiama rinkos pozicija 2012 m. kovo 31 d., buvo [10–20] mlrd. EUR, iš kurių [0–5] mlrd. EUR nebuvo piniginio įkaito forma. Skirtumas tarp pervedamo piniginio įkaito sumos ir svarbios pozicijos rinkoje aiškinamas vienašališkais apsikeitimo sandorių susitarimais (angl. one-sided collateral agreements), kuriuos sudarė DBB/Belfius ir kai kurios susitarimo šalys, laikydamosi tarpuskaitos namų reikalavimų.
            
         
               (273)
            
            
               [40–50] % išvestinių portfelio priemonių terminas pasibaigs iki 2016 m.
            
         g)   Finansavimas ir likvidumas
   
               (274)
            
            
               
                  DBB/Belfius2012 m. kovo 31 d. turėjo [5–15] mlrd. EUR likvidumo atsargų (angl. liquidity buffer). Taikant kai kurias priemones (didinant indėlius, išleidžiant įkeitimo lakštus, dažniau taikant apdraustą ir neapdraustą finansavimą), 2016 m. turi būti įmanoma padidinti šias likvidumo atsargas iki [30–45] mlrd. EUR.
            
         
               (275)
            
            
               Nuo 2011 m. spalio 26 d. iki 2012 m. sausio 25 d.DBB/Belfius sumažino grynojo kredito poziciją įmonei Dexia SA nuo [25–50] mlrd. EUR iki [10–30] mlrd. EUR. Ši pozicija 2012 m. kovo 2 d. buvo sumažinta [5–10] mlrd. EUR (66). 2012 m. kovo 2 d. neužtikrintų grynųjų pinigų pozicijų vertė Dexia grupei siekė [600–700] mln. EUR. Ši pozicijų vertė vėliau buvo sumažinta iki beveik nulio 2012 m. kovo 7 d.
            
         h)   Valdymas
   
               (276)
            
            
               
                  DBB/Belfius įsteigė įvairius rizikos vertinimo komitetus, sprendžiančius dėl kiekvieno sandorio. Yra trys hierarchiniai komitetų lygiai, kurių sudėtis ir įgaliojimų sritis priklauso nuo kelių elementų, iš jų – sandorio šalies reitingo, sandorio šalies statuso (įmonė, vietos administracija ir t. t.) bei sandorio sumos.
            
         i)   Nepalankiausių sąlygų scenarijus
   
               (277)
            
            
               Belgijos valdžios institucijos taip pat sudarė nepalankiausių sąlygų scenarijų, siekdamos nustatyti grupės atsparumą išorės sukrėtimams. Šis nepalankiausių sąlygų bandymas didžiąja dalimi grindžiamas EBA metodika. Juo matuojamas grupės atsparumas pablogėjusioms makroekonominėms ir finansinėms sąlygoms. Jis ypač taikomas banko verslo modeliui, likvidumo ir finansavimo rizikai, kredito rizikai ir turimo turto rinkos rizikai.
            
         
               (278)
            
            
               Nepalankiausių sąlygų scenarijumi grynas bendrasis rezultatas prieš mokesčius 2012–2016 m. sumažėtų apie [400–750] mln. EUR. Jis siektų [0–3] mlrd. EUR, palyginti su [0–3] mlrd. EUR pagrindiniu atveju. Buhalterinės kapitalo vertės grąža 2016 m. patirtų tik nedidelį poveikį.
            
         
               (279)
            
            
               Nepalankiausių sąlygų atveju 2016 m. Bazelio III pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas siektų [7,5–15] % (palyginti su [7,5–15] % pagrindiniu atveju). CAD koeficientas siektų [7,5–15] %, palyginti su [7,5–15] % pagrindiniu atveju. Finansinės atsargos siektų [20–30] mlrd. EUR, palyginti su [30–45] mlrd. EUR pagrindiniu atveju.
            
         2.4.3.   Įsipareigojimai
   
   
               (280)
            
            
               Jei atskiruose įsipareigojimuose nenurodyta kita trukmė, restruktūrizuojant DBB/Belfius Belgija užtikrins, kad DBB/Belfius iki 2014 m. gruodžio 31 d. įvykdytų šiuos įsipareigojimus (67).
            
         a)   Finansavimo sąnaudų mažinimas
   
               (281)
            
            
               
                  DBB/Belfius įsipareigoja apriboti savo veiklos išlaidų ir sąnaudų bendrą dydį, t. y. personalo ir kitas išlaidas:
               
                           —
                        
                        
                           2013 m. – iki ne daugiau kaip [1 300–1 450] mln. EUR ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2014 m. – iki ne daugiau kaip [1 250–1 400] mln. EUR.
                        
                     
         
               (282)
            
            
               
                  DBB/Belfius turi siekti sumažinti savo veiklos išlaidų ir sąnaudų bendrą dydį, t. y. personalo ir kitas išlaidas nuo [1 350–1 500] mln. EUR 2012 m. iki [1 200–1 350] mln. EUR 2016 m.
            
         b)   Prekybos veiklos sumažinimas
   
               (283)
            
            
               
                  DBB/Belfius nutrauks operacijas savo sąskaita. Tai reiškia, kad DBB/Belfius vykdys tik tuos sandorius, kurie: i)) būtini siekiant priimti, perduoti ir įvykdyti klientų pirkimo ar pardavimo užsakymams arba ii) padeda DBB/Belfius valdyti likvidumą arba turtą ir įsipareigojimus. DBB/Belfius nesteigs pozicijų savo sąskaita, išskyrus jei jos atsiranda todėl, kad DBB/Belfius, pvz., nedelsdamas nevykdo savo klientų nurodymų. Šio tipo pozicijos ir likvidumo arba turto ir įsipareigojimų valdymo pozicijos įtraukiamos tik su sąlyga, kad jos nekenkia banko gyvybingumui ir (arba) likvidumui. Tai visiškai sutampa su rekomendacijomis ataskaitoje „High-level Expert Group on reforming the structure of the ES Banking sector“.
            
         c)   Valdymo priemonės ir rizikos valdymas
   
               (284)
            
            
               
                  DBB/Belfius: i) vykdys į tvarumą orientuotą apdairią ir atsargią komercinę politiką bei ii) tirs, ar jo vidinio skatinimo sistemos yra tinkamos pagal teisės aktų reikalavimus, ir užtikrins, kad jos neskatintų imtis nepriimtinos rizikos, būtų skaidrios ir orientuotos į ilgalaikius bei tvarius tikslus.
            
         
               (285)
            
            
               
                  DBB/Belfius taip pat gerins savo rizikos ir likvidumo valdymą. Belfius jau parengė naujas gaires, pagal kurias ateityje užtikrinamas atsargus likvidumo valdymas, įskaitant: i) aiškius tikslus verslo linijoms, kaip panaudoti balansą, surinkti indėlius ir nustatyti suteiktos garantijos kokybę; ii) aiškaus skatinimo (likvidumo sąnaudų ar priedų) verslo linijoms taikymą. Be to, DBB/Belfius gerins centralizuoto iždo procedūras ir valdymą, taikydamas aiškius tikslus ir gaires.
            
         d)   Draudimas išmokėti dividendus
   
               (286)
            
            
               
                  DBB/Belfius negali jokia forma išmokėti savo akcijų dividendų.
            
         e)   Draudimas mokėti atkarpas
   
               (287)
            
            
               
                  DBB/Belfius nemokės bet kokio savo nuožiūra iš anksto mokamo atlygio ar toliau nurodytų priemonių atkarpos: i) kurias išleido DBB/Belfius iki 2011 m. spalio 20 d., ii) kurias turi kiti asmenys ar įstaigos nei DBB/Belfius ir iii) kurių mokėjimas ar vykdymas vykdomi savo nuožiūra, taikant su šiomis priemonėmis susijusių sutarčių nuostatas.
            
         
               (288)
            
            
               Šis įsipareigojimas:
               
                           —
                        
                        
                           nereiškia, kad DBB/Belfius nevykdys veiksmų, kuriuos jis turi teisėtai vykdyti, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bus atnaujintas labai pakeitus riziką ribojančio kapitalo apibrėžtį ir DBB/Belfius taikytinus buhalterinius standartus, jei juos iš anksto patvirtino Komisija.
                        
                     
         f)   Draudimas įsigyti
   
               (289)
            
            
               
                  DBB/Belfius iki 2014 m. gruodžio 31 d. negali įsigyti kokios nors įmonės ar jos akcinio kapitalo dalių. Tai taikoma tiek įmonėms, turinčioms bendrovės formą, tiek įmonę sudarančiam turtui. Nepaisant šio draudimo, DBB/Belfius galės įsigyti bendrovių akcinio kapitalo dalių su sąlyga, kad už tokį įsigijimą sumokėta kaina neviršys 0,01 % viso DBB/Belfius balanso šio spendimo priėmimo metu ir kad už visus tokio tipo įsigijimus sumokėta kaina restruktūrizavimo laikotarpiu neviršys 0,025 % viso balanso šio sprendimo priėmimo metu. Draudimas neapima įsigijimų, kurie: i) įvyksta vykdant įprastinę bankinę veiklą tvarkant esamus ginčus dėl sunkumų turinčių bendrovių arba ii) vykdomi pagal privataus akcinio kapitalo operacijas.
            
         g)   Reklamos draudimas
   
               (290)
            
            
               
                  DBB/Belfius nevykdys plačiajai visuomenei skirtų komercinių pranešimų kampanijų, kurių metu anksčiau teiktos valstybės pagalbos priemonės būtų rodomos kaip konkurencinis pranašumas, ir DBB/Belfius nereklamuos, kad valstybė turi dalį jo kapitalo, ir neteiks nuorodų į jokią iš valstybės gautą finansinę pagalbą savo pranešimuose esamiems arba galimiems klientams ir (arba) investuotojams. Nepaisydamas šio draudimo, DBB/Belfius gali remtis faktu, kad valstybei priklauso jo kapitalo dalis ir suteikta kitokia valstybės pagalba, kurią jis būtų gavęs, jei tokia nuoroda būtų privaloma pagal teisines ar reglamentuojamojo pobūdžio nuostatas.
            
         h)   Institucijų, darbuotojų ir pagrindinių pareigūnų atlyginimas
   
               (291)
            
            
               
                  Belfius laikysis galiojančių teisės aktų, susijusių su darbo užmokesčiu ir atlygiu, o ypač atlygio viršutinės ribos, taikomos bankų įstaigoms. Belfius laikysis šiuo tikslu Komisijos iškeltų sąlygų dėl valstybės pagalbai taikytinų taisyklių įgyvendinimo.
            
         
               (292)
            
            
               
                  Belfius taip pat užtikrins, kad būtų kuo geriau panaudotos valstybės lėšos išmokant personalo darbo užmokesčius ir atlygius. Belfius ypač įsipareigoja riboti išeitines išmokas iki teisės aktuose nustatytos mažiausios sumos, tuo pačiu išlaikydamas lankstumą, kurio reikia Strateginio plano tikslams įgyvendinti.
            
         
               (293)
            
            
               
                  Belfius teiks Komisijai pasiūlymus, kaip mažinti bendras ir personalo išlaidas, jei po atitinkamų finansinių metų: i) grynosios banko pajamos turėjo būti daugiau nei 20 % mažesnės už pateiktą tikslą arba ii) bendrasis veiklos sąnaudų likutis turėjo būti daugiau nei 25 % mažesnis už pateiktą tikslą ir bet kuriuo atveju, jei: i) pelno arba nuostolių ataskaitoje užregistruota nuostolių arba ii) bendrovė pradėjo nesilaikyti galiojančiuose teisės aktuose nustatytų būtiniausių mokumo reikalavimų. Šis įsipareigojimas galios tik 2013 m. ir 2014 m. finansinėms ataskaitoms.
            
         i)   Valstybinio banko paskolų viršutinė riba
   
               (294)
            
            
               
                  DBB/Belfius įsipareigoja apriboti savo naujų valstybinio banko paskolų teikimą iki [2,5–5] mlrd. EUR 2013 m. ir [2,5–5] mlrd. EUR 2014 m. Jei rinkos augimas viršys įprastą metinę 4 % augimo normą valstybinio banko paskolų rinkoje Belgijoje 2013 m., šią sumą bus galima persvarstyti, prieš tai pritarus Komisijai. 2013 m. rinkos augimui viršijus įprastą 4 % augimo normą, 2014 m. naujų paskolų suteikimas padidės iki [25–75] mln. EUR 0,1 % dalimis virš šio lygio.
            
         j)   Gyvybės draudimo produktų viršutinė riba
   
               (295)
            
            
               
                  DBB/Belfius įsipareigoja apriboti savo naujų gyvybės draudimo bendrų įmokų teikimą iki [0–2,5] mlrd. EUR 2013 m. ir iki [0–3] mlrd. EUR 2014 m. Jei rinkos augimas viršys įprastą metinę 4 % augimo normą gyvybės draudimo produktų rinkoje Belgijoje ir Liuksemburge 2013 m., šią sumą bus galima persvarstyti, prieš tai pritarus Komisijai. 2013 m. rinkos augimui viršijus įprastą 4 % augimo normą, 2014 m. naujų paskolų suteikimas padidės iki [0–50] mln. EUR 0,1 % dalimis virš šio lygio.
            
         k)   Nepriklausomas ekspertas
   
      Ataskaitos
   
   
               (296)
            
            
               Per 30 paskutinių kiekvienų metų ir pusmečio darbo dienų arba taip, kaip nuspręs Komisija, nepriklausomas ekspertas Komisijai ir Belgijos valdžios institucijoms pateiks anglų arba prancūzų kalba parašytą ataskaitos projektą ir suteiks galimybę per 10 darbo dienų pateikti pastabas. Per 10 darbo dienų gavęs pastabas nepriklausomas ekspertas turės paruošti galutinę ataskaitą ir ją pateikti Komisijai, jei įmanoma, savo nuožiūra atsižvelgdamas į pateiktas pastabas. Nepriklausomas ekspertas taip pat perduos galutinės ataskaitos kopiją Belgijos valdžios institucijoms. Nepriklausomas ekspertas gali prašyti Komisijos leidimo pakeisti datas, jei dėl veiklos darbo krūvio jis negali pateikti ataskaitų nurodytomis datomis.
            
         
               (297)
            
            
               Ataskaita turi apimti visus nepriklausomo eksperto įsipareigojimus, kylančius iš jo mandato ir minėtų įsipareigojimų laikymosi.
            
         
      Nepriklausomo eksperto skyrimo procedūra
   
   
               (298)
            
            
               Patvirtintas nepriklausomas ekspertas kas pusmetį Komisijai teiks ataskaitą apie tai, kaip laikomasi 281–295 konstatuojamosiose dalyse aprašytų įsipareigojimų. Nepriklausomas ekspertas privalės būti nepriklausomas, turėti būtinas kvalifikacijas ir nesukelti jokio interesų konflikto savo įgaliojimų vykdymo metu.
            
         
               (299)
            
            
               Ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio sprendimo priėmimo Belgijos valdžios institucijos Komisijai pateiks patvirtinti vieną asmenį ar kelių asmenų, siūlomų į nepriklausomo eksperto vietą, sąrašą. Komisija savo nuožiūra galės patvirtinti ar atmesti siūlomus kandidatus, kurie turės būti nepriklausomi nuo Belfius. Jei Komisija atmeta pasiūlytą (-us) kandidatą (-us), Belgijos valdžios institucijos per mėnesį nuo atmetimo pasiūlo naujus kandidatus, kuriuos Komisija turi iš naujo patvirtinti arba atmesti. Jei Komisija atmes ir pastaruosius, ji pati nurodys nepriklausomą ekspertą, kurį Belgijos valdžios institucijos paskirs ar įgalios paskirti pagal Komisijos patvirtintus įgaliojimus.
            
         
      Nepriklausomo eksperto pareigos
   
   
               (300)
            
            
               Nepriklausomas ekspertas prisiima jam pavestas pareigas ir laikosi įsipareigojimų. Komisija savo iniciatyva arba nepriklausomam ekspertui prašant jam gali duoti nurodymus ir instrukcijas, kad būtų laikomasi prie šio sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų.
            
         
               (301)
            
            
               Nepriklausomas ekspertas turės:
               
                           1.
                        
                        
                           savo pirmoje ataskaitoje Komisijai pasiūlyti išsamų planą aprašydamas, kaip jis tikrins prie šio sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų laikymąsi;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           tikrinti, kaip laikomasi prie šio sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           per 50 darbo dienų po metų arba pusmečio pabaigos pateikti Komisijai ir Belgijos valdžios institucijoms raštišką ataskaitą.
                        
                     
         
      Pakeitimas, atsakomybės išvengimas ir įgaliojimo pratęsimas
   
   
               (302)
            
            
               Jei nepriklausomas ekspertas nustoja vykdyti savo pareigas pagal įsipareigojimus ar dėl kitos tinkamos priežasties, taip pat jei nepriklausomas ekspertas įsitraukia į interesų konfliktą:
               
                           1.
                        
                        
                           išklausiusi nepriklausomą ekspertą Komisija gali reikalauti, kad Belgijos valdžios institucijos jį pakeistų, arba
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Komisijai iš anksto leidus Belgijos valdžios institucijos gali pakeisti nepriklausomą ekspertą.
                        
                     
         
               (303)
            
            
               Jei nepriklausomas ekspertas atleidžiamas remiantis 302 konstatuojamąja dalimi, gali būti reikalaujama, kad jis tęstų savo pareigas, kol bus paskirtas naujas nepriklausomas ekspertas, ir jam nušalintasis nepriklausomas ekspertas perduos visą reikiamą informaciją. Naujas nepriklausomas ekspertas turės būti paskirtas laikantis 298 konstatuojamojoje dalyje nurodytos procedūros.
            
         
               (304)
            
            
               Nepriklausomas ekspertas, nenušalintas pagal 302 konstatuojamąją dalį, ir toliau eis nepriklausomo eksperto pareigas, kol Komisija jo neatleis iš pareigų įvykdžius visus nepriklausomam ekspertui nurodytus įsipareigojimus.
            
         2.5.   BELGIJOS IR PRANCŪZIJOS CENTRINIŲ BANKŲ SKUBI LIKVIDUMO PARAMA, SUTEIKTA ĮMONĖMS DBB/BELFIUS IR DCL
   
               (305)
            
            
               2011 m. spalio 21 d. Belgija pranešė Komisijai apie tai, kad DBB/Belfius bus suteikta skubi likvidumo parama su valstybės garantija, kad DBB/Belfius galėtų finansuoti DCL.
            
         
               (306)
            
            
               Nuo 2011 m. spalio 5 d. BNB įmonei DBB/Belfius suteikė skubios likvidumo paramos lėšų. Pagal 1998 m. vasario 22 d. įstatymą, kuriuo Banque Nationale de Belgique suteikiamas valstybinis statusas, Belgijos valstybė garantuoja BNB, kad grąžins visą kreditą, suteiktą jam padedant užtikrinti finansų sistemos stabilumą, ir garantuoja BNB apsaugą nuo bet kokių nuostolių, patirtų vykdant bet kokias šiuo tikslu būtinas operacijas. Ši garantija turi vykdomąją galią.
            
         
               (307)
            
            
               2011 m. spalio 6 d. BCE valdančioji tarnyba neprieštaravo BNB ir Banque de France (toliau – BdF) skubios likvidumo paramos priemonei, pagal kurią DBB/Belfius ir DCL suteikiama iki […] mlrd. EUR.
            
         
               (308)
            
            
               Pasak Belgijos valdžios institucijų, BNB ir BdF susitarė po lygiai pasidalyti riziką ir grynąjį pelną iš Dexia grupei suteiktos skubios likvidumo paramos. Skubiai likvidumo paramai būtų taikomas BNB įkaitas dėl DBB/Belfius reikalavimų neatitinkančių skolų ir BbF įkaitas dėl DCL reikalavimų neatitinkančių skolų bei vertybinių popierių, kuriems taikomos „atitinkamas“ skolos vertės sumažinimas. Šių skolos vertės sumažinimų dydis Komisijai nebuvo nurodytas.
            
         
               (309)
            
            
               Tolesnėje lentelėje, kuri pateikta pranešime dėl pirmojo pertvarkymo plano (dėl kurio buvo priimtas sprendimas dėl procedūros išplėtimo), nurodyti dalykai, susiję su skubios likvidumo paramos, kurią BNB suteikė DBB/Belfius iki 2011 m. spalio 17 d., suteikimo data, dydžiu ir terminu. Išsamus skubios likvidumo paramos sąlygų aprašymas pateiktas 2011 m. spalio 21 d. Belgijos pranešime.
            
         
               (310)
            
            
               2012 m. birželio 29 d. Belgijos valdžios institucijų dokumente, kuriuo atsakoma į 2012 m. balandžio, gegužės ir birželio mėn. Komisijos pateiktus klausimus dėl Belfius verslo plano, pateikta lentelė, kurioje nurodyta DBB/Belfius suteikta skubi likvidumo parama, įskaitant tai, kad vėlesniu laikotarpiu jį išpirks Belgijos valstybė.
               
                  7   paveikslas
               
               
                  Nuo 2012 m. vasario 1 d. iki spalio 5 d.DBB/Belfius suteiktos skubios likvidumo paramos dydis
               
               (…)
            
         
               (311)
            
            
               Didžiausios BNB sumos, suteiktos DBB/Belfius, nuo 2012 m. lapkričio mėn. pabaigos iki gruodžio mėn. pradžios siekė apytikriai […] mlrd. EUR. Jos mažėjo nuo 2012 m. pradžios ir baigėsi 2012 m. vasario 1 d. (68)
               
            
         
               (312)
            
            
               Pažymėtina, kad Dexia grupė nebegali naudotis skubia likvidumo parama per DBB/Belfius nuo šios įstaigos perdavimo Belgijos valstybei 2011 m. spalio 20 d.
            
         
               (313)
            
            
               Belgijos valdžios institucijos 2011 m. spalio 21 d. pranešime apie BNB suteiktą skubią likvidumo paramą įmonei DCL pagal tarp NBB ir DBB 2011 m. spalio 5 d. pasirašyto „ELA Framework Agreement“ nurodė, kad yra sudaryta laikina sutartis dėl pelno ir nuostolių, susijusių su skubia likvidumo parama, pasidalijimo:
               
                           
                              „(25)
                           
                        
                        
                           BNB ir BdF sudarė (tačiau dar nepasirašė) laikiną sutartį per pusę pasidalyti skubios likvidumo paramos atidėjimų Dexia grupei riziką ir grynąjį pelną.“
                        
                     
         
               (314)
            
            
               Komisijos tarnyboms 2012 m. balandžio 19 d. pateikus klausimą elektroniniu laišku Belgijos valdžios institucijoms dėl skubios likvidumo paramos rizikos ir pajamų pasidalijimo po lygiai tarp centrinių Belgijos ir Prancūzijos bankų, Belgijos valdžios institucijos nurodė, kad yra sudarytas garantijos susitarimas, kurį pasirašė abu centriniai bankai 2012 m. vasario 2 d.
            
         
               (315)
            
            
               Komisijos tarnyboms 2012 m. gegužės 14 d. pateikus laišką Belgijos ir Prancūzijos valdžios institucijoms, Belgija ir Prancūzija Komisijos tarnyboms 2012 m. gegužės 16 d. pateikė 2012 m. vasario 2 d. susitarimo kopiją. Pagal šį susitarimą:
               „Kadangi BdF ir BNB susitarė prireikus teikti kreditus atitinkamai Dexia Crédit Local (DCL) ir Dexia Banque Belgique (DBB), kad skubiai užtikrintų šių kredito įstaigų likvidumą ir pasidalytų pajamas bei nuostolius, kuriuos gali gauti iš šių kreditų, taikant 50 % BNB ir 50 % BdF paskirstymo raktą;
               
               (…)
               
                  La Banque de France:
               
               (…)
               
                           
                              4)
                           
                        
                        
                           
                              įsipareigoja, pritaikęs apsaugos priemones ir garantijas, nurodytas 3, 6 ir 7 punktuose, kompensuoti BNB 50 % bet kokių galimų DBB nuostolių po to, kad buvo skubiai užtikrintas DBB likvidumas;
                           
                        
                     (…)
               
                  La Banque nationale de Belgique:
               
               (…)
               
                           
                              4)
                           
                        
                        
                           
                              įsipareigoja, pritaikęs apsaugos priemones ir garantijas, nurodytas 3, 6 ir 7 punktuose, kompensuoti BdF 50 % bet kokių galimų DBB nuostolių po to, kad buvo skubiai užtikrintas DBB likvidumas;[…]“
                        
                     
         
               (316)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės nurodė, kad didžiausios BdF sumos, suteiktos DCL, 2011 m. gruodžio mėn. pabaigoje siekė apytiksliai […] mlrd. EUR. Didžiausios sumos, kurias BdF suteikė nuo 2012 m. vasario 2 d., siekė […] mlrd. EUR (2012 m. vasario mėn. pradžioje).
            
         3.   PRIEŽASTYS, DĖL KURIŲ PRADĖTAS OFICIALUS TYRIMAS
   
   3.1.   PRIEŽASTYS, DĖL KURIŲ PRADĖTAS OFICIALUS DBB/BELFIUS PARDAVIMO IR RESTRUKTŪRIZAVIMO TYRIMAS
   
               (317)
            
            
               Komisija pradėjo DBB/Belfius išpirkimo, kurį vykdo Belgijos valstybė, procedūrą, nes jai pasirodė, kad vykdant šią operaciją gali būti suteikta su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba.
            
         
               (318)
            
            
               Komisija pastebėjo, kad Belgijos valstybės sumokėta išpirkimo kaina už visas DBB/Belfius akcijas buvo įvertinta remiantis 2011 m. birželio 30 d. banko balanso bei pelno ir nuostolių ataskaitos duomenimis, į kuriuos nebuvo įtrauktas neigiamas pastarųjų DBB/Belfius finansinės situacijos pokyčių poveikis (indėlių atsiėmimas ir pastarasis grupės vidaus finansavimo padidinimas, būtinas teikiant pinigines užtikrinimo priemones, dengiančias išvestinių priemonių sandorius). Be to, vertinimas grindžiamas finansinėmis DBB/Belfius prognozėmis, kurias pateikė Dexia, neatlikusi išankstinių patikrinimų, paprastai vykdomų šio tipo operacijoms. Komisija taip pat pabrėžė, kad išpirkimas susijęs su tam tikrais parametrais, dėl kurių sumokėta kaina gali neatitikti rinkos ekonomikos investuotojo principo, būtent tai, kad pelno pasidalijimo priemonė bus vykdoma, jei DBB/Belfius bus pelningai perparduotas kitam investuotojui per penkerius metus, o Belgijos valstybė suteikia apsaugą įmonei Dexia nuo bet kokio nuostolio, kuris gali atsirasti dėl kai kurių jos akcininkų (Arco, Ethias ir Holding Communal) patiriamų sunkumų. Todėl Komisija nebuvo įsitikinusi, kad Belgijos valstybės sumokėta kaina, susieta su kitomis Dexia palankiomis priemonėmis, dėl kurių su šia įmone šiuo metu yra tariamasi (ypač dėl refinansavimo garantijos), yra tinkama ir užtikrina tinkamą naštos pasidalijimą.
            
         
               (319)
            
            
               Be to, Komisija pastebėjo, kad net jei DBB/Belfius išpirkimas padėtų atkurti jo gyvybingumą, ši priemonė susijusi su iki šiol „grupės vidaus“DBB/Belfius finansavimo, siekiančio 24 % DBB/Belfius balanso ir skirto įmonei Dexia bei jos patronuojamosioms bendrovėms, išlaikymu. Šios nuostatos gali turėti didelių neigiamų pasekmių DBB/Belfius pelningumui ateityje ir ilgalaikiam gyvybingumui, jei likusi grupė ateityje patirtų nuostolių. Negana to, įmonei Dexia DBB/Belfius išpirkimo savaime neužtenka tam, kad būtų atkurtas ilgalaikis Dexia grupės gyvybingumas, todėl suinteresuotosios valstybės narės šiuo metu nagrinėja kitas priemones.
            
         
               (320)
            
            
               Komisija taip pat pastebėjo, kad Belgijos valstybės vykdomas DBB išpirkimas buvo viena iš bendresnių Dexia SA naudai priimtų naujų priemonių, dėl kurių ji negavo jokios tikslios informacijos pradėdama tyrimo procedūrą dėl DBB išpirkimo.
            
         
               (321)
            
            
               Galiausiai Belgijos valdžios institucijos paprašė Komisijos kiek įmanoma leisti DBB/Belfius (po išpirkimo) netaikyti Dexia restruktūrizavimo plane, kurį Komisija patvirtino sprendimu dėl sąlyginio leidimo, pateiktų įsipareigojimų. Komisija nurodė, kad nustačius, jog DBB/Belfius išpirkimo sandoryje yra valstybės pagalbos elementų, dėl šios pagalbos atsiradę konkurencijos iškraipymai gali likti neištaisyti, nes Belgijos valdžios institucijos dėl to nepateikė jokių pasiūlymų. Vertindama Dexia ir jos patronuojamąsias bendroves, Komisija savo sprendime pradėti procedūrą dėl DBB pardavimo nurodė, jog ji negali nustatyti, ar būtų įmanoma tinkamai ištaisyti konkurencijos iškraipymus, kuriuos sukeltų šie galimi priemonės pagalbos elementai.
            
         3.2.   PRIEŽASTYS, DĖL KURIŲ PRADĖTAS IR IŠPLĖSTAS OFICIALUS DEXIA TYRIMAS PO SĄLYGINIO SPRENDIMO
   
               (322)
            
            
               Sprendime dėl laikino leidimo, susijusiame su nauja laikina Dexia SA ir DCL refinansavimo garantija, Komisija pradėjo naują tyrimo procedūrą, nes „laikina refinansavimo garantija, kaip ir DBB išpirkimas bei kitos būsimos pagalbos priemonės, yra papildoma pagalba, dėl kurios labai pasikeičia restruktūrizavimo sąlygos“ ir kuri buvo patvirtinta sprendimu dėl sąlyginio leidimo.
            
         
               (323)
            
            
               Vienas iš pagrindinių šio plano elementų buvo DMA pardavimas naujai įstaigai, kuri turi būti patvirtinta kaip kredito institucija ir kurios akcininkai turi būti CDC, DCL bei Prancūzijos valstybė.
            
         
               (324)
            
            
               Be to, Komisija susipažino su elementais, kuriuos įvertinus galima manyti, jog Arcofin prisidėti prie Dexia rekapitalizavimo, patvirtinto sprendimu dėl sąlyginio leidimo, buvo nuspręsta dėl Belgijos valstybės garantijos fiziniams asmenims, dalyvaujantiems kredito unijose, kurių viena yra Arcofin. Įvertinusi šiuos elementus, Komisija mano, kad jos išvados sprendime dėl sąlyginio leidimo, pagal kurias Arcofin įnašas nėra valstybės pagalba todėl, kad jį teikiant nenaudojami valstybės ištekliai, gali būti grindžiamas klaidingais duomenimis.
            
         
               (325)
            
            
               Sprendime dėl procedūros išplėtimo Komisija pradėjo oficialų tyrimą dėl kai kurių įmonės Dexia įsipareigojimų, nurodytų sąlyginiame sprendime, nevykdymo (žr. šio sprendimo 47 konstatuojamąją dalį).
            
         
               (326)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės 2012 m. kovo 21 ir 22 d. Komisijai pateikė pirmąją tvarkingo Dexia grupės pertvarkymo plano versiją. Sprendimas pratęsti procedūrą, numatytą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalyje, susijęs su šia pirmąja tvarkingo Dexia grupės pertvarkymo plano versija.
            
         
               (327)
            
            
               Pasak Komisijos, pirmoje tvarkingo pertvarkymo plano versijoje nurodytos ši galima pagalba:
               
                           —
                        
                        
                           skubi likvidumo parama, kurią BNB suteikia DBB/Belfius, ir 50 % skubios likvidumo paramos, kurią BdF suteikia DCL;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           būsimoji „galutine“ vadinama refinansavimo garantija, kurią suinteresuotosios valstybės narės teikia Dexia SA ir DCL bei kuri dengia iš esmės didžiausią 90 mlrd. EUR sumą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              DBB/Belfius obligacijų, kurias užtikrina suinteresuotosios valstybės narės ir išleidžia Dexia SA ir (arba) DCL, pasirašymas;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           būsimoji DMA perleidimo kaina;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           būsimoji Dexia SA ir DCL garantija dėl DMA „jautrių paskolų“, iš viso dengianti paskolų už maždaug 10 mlrd. EUR;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           būsimoji Prancūzijos teikiama netiesioginė garantija, susijusi su „jautrių paskolų“ garantija;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           DMA lėšų poreikių patenkinimas, kurį vykdys jo pirkėjai (iki 12,5 mlrd. EUR sumos, skirtos CDC), ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           „stop nuostoliams“ vadinamoji garantija, taikoma bet kokio Dexia SA ir DCL portfelio nuostoliams.
                        
                     Komisija pastebi, kad kai kurios iš šių priemonių buvo atmestos ir neįtrauktos į galutinę pertvarkymo plano versiją.
            
         
               (328)
            
            
               Pertvarkymo plano procedūros išplėtimas buvo grindžiamas tuo, kad Komisija rimtai abejojo dėl šios pagalbos veiksmų, susijusių su tvarkingo Dexia restruktūrizavimo planu, suderinamumu su vidaus rinka. Iš tiesų ji pareiškė abejonių dėl to, ar tvarkingo pertvarkymo planas yra tinkamas, ar pagalba juo apribojama iki būtiniausio minimumo ir ar jame pateikta pakankamai priemonių, kuriomis būtų kompensuojami dėl to susidarę rinkos iškraipymai. Vykdant su DMA susijusius veiksmus laikotarpiu, kuris gali tęstis iki 2020 m., tarp Dexia grupės ir naujos DMA struktūros būtų išlaikomi struktūriniai ryšiai, o DCL ir toliau refinansuotų papildomas naujos struktūros teikiamas hipotekines paskolas.
            
         
               (329)
            
            
               Todėl užuot tiesiogine prasme pertvarkant Dexia su minimalia būtiniausia pagalba, ji būtų ir toliau teikusi naujas paskolas bei leidusi naujas obligacijas.
            
         
               (330)
            
            
               Be to, pirmoji tvarkingo pertvarkymo plano versija buvo grindžiama „nuolatine“ suinteresuotųjų valstybių narių garantija, kurios kaina atrodė per maža, nes Dexia grupė ilgą laiką būtų teikusi naujas paskolas ir leidusi naujus skolos vertybinius popierius.
            
         4.   TREČIŲJŲ SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS
   
   4.1.   DEXIA PASTABOS, SUSIJUSIOS SU SPRENDIMU DĖL LAIKINO LEIDIMO, SPRENDIMU DĖL PROCEDŪROS IŠPLĖTIMO, SPRENDIMU PRATĘSTI GARANTIJĄ PIRMĄ KARTĄ, SPRENDIMU PADIDINTI VIRŠUTINĘ GARANTIJOS RIBĄ IR SPRENDIMU PRATĘSTI GARANTIJĄ ANTRĄ KARTĄ
   
               (331)
            
            
               
                  Dexia neigia neįvykdžiusi įsipareigojimų, numatytų sprendime dėl sąlyginio leidimo.
            
         
               (332)
            
            
               Visų pirma, Dexia nurodo, kad ji būtų įvykdžiusi numatytus perleidimus „anksčiau laiko“ ir kad obligacijų portfelio įsiskolinimų mažinimas būtų daug greitesnis nei numatyta (69). Be to, Dexia nurodo, kad ji apribojo naujų paskolų suteikimą pagal restruktūrizavimo plane nustatytas ribas (70).
            
         
               (333)
            
            
               Aplinkybė, kad iki 2010 m. gruodžio 31 d. nebuvo pasiektas siekiamas Dexia balanso dydžio sumažinimas, priskiriama užsienio valiutų (euro ir dolerio) kursų pokyčiams ir būtų buvusi ištaisyta nuo 2011 m. kovo 31 d., t. y. trimis mėnesiais anksčiau nei įsipareigojimų 18.d punkte numatytas laikotarpis.
            
         
               (334)
            
            
               
                  Dexia tvirtina, kad bet koks įsipareigojimų nesilaikymas, kuriuos po 2011 m. spalio mėn. nustatė nepriklausomas ekspertas, kyla dėl sunkumų, su kuriais ji susidūrė 2011 m. spalio mėn. (kurie patys turėjo būti susieti su didėjančia valstybių skolos krize, privedusia prie didėjančio investuotojų nepasitikėjimo bankų sandorio šalimis), ir dėl jos pažeidžiamo likvidumo profilio.
            
         
               (335)
            
            
               Ji pareiškė, kad po 2011 m. spalio mėn. Dexia 2010 m. vasario mėn. restruktūrizavimo plano tikslai buvo jau nepasiekiami ir kad po 2011 m. spalio mėn. Dexia negali būti kritikuojama, jog nesilaiko sprendime dėl sąlyginio leidimo numatytų įsipareigojimų.
            
         
               (336)
            
            
               Kita vertus, Dexia pabrėžia, kad atnaujintas tvarkingo pertvarkymo planas atsakytų į visus Komisijos klausimus, pateiktus jos sprendimuose pradėti ir išplėsti procedūrą, bei atitiktų „laikinąją sistemą“.
            
         
               (337)
            
            
               Atsakydama į Komisijos pastabą, esančią sprendimo dėl procedūros išplėtimo 275 konstatuojamojoje dalyje, apie pateikiamą nepakankamą ir pernelyg neaiškią informaciją dėl pakartotinės „galutinės“ refinansavimo garantijos tvarkingo pertvarkymo plano pranešime siekiant įvertinti minėtos garantijos tinkamumą, Dexia nurodo, kad garantijos sąlygos ir tvarka buvo patikslintos 2012 m. lapkričio 8 d. dokumente, kuris pridėtas kaip atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano 18 priedas, o jų santrauka pateikta atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano IV.B.2.b dalyje.
            
         
               (338)
            
            
               Pasak Dexia, pagal atnaujinto tvarkingo Dexia pertvarkymo planą palaipsniui mažinant valdomos įstaigos (ypač DCL, Dexia Sabadell ir tuo atveju, kai perleidimas trečiajai šaliai negali būti taikomas, Crediop) neteikia naujo finansavimo. Tuo siekiama išsklaidyti abejones, išreikštas Komisijos sprendimo dėl procedūros išplėtimo 281 konstatuojamojoje dalyje dėl mažesnio atlygio už tą, kuris numatytas 2011 m. pratęsimo komunikato priede.
            
         
               (339)
            
            
               Bankas pabrėžia, kad Komisijai daugiau nereikia rūpintis (71) dėl to, kad iš pradžių galutine garantija buvo numatyta padengti esamas paskolas (Crediop priklausančius Europos vidutinio termino skolinius įsipareigojimus (EMTN) ir Europos investicijų banko (EIB) paskolas), pažeidžiant pagalbos apribojimo iki mažiausios būtinos sumos ir paties pagalbos gavėjo įnašo principą, nes bankui negresia esamo finansavimo rizika. Šie rūpesčiai nebeaktualūs, nes galutinė garantija, kokia ji numatyta atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane, nepadengs EMTN ar kitų esamų priemonių.
            
         
               (340)
            
            
               
                  Dexia pateisina 85 mlrd. EUR galutinės garantijos viršutinę ribą tuo, kad šis dydis būtinas siekiant užtikrinti Dexia didžiausius finansinius poreikius esant nepalankiausių sąlygų scenarijui. Šio klausimo paaiškinimai būtų buvę pateikti atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano IV.C.1 dalyje.
            
         
               (341)
            
            
               Ji nurodo į Prancūzijos valdžios institucijų pranešimą (72), kuriuo atsakoma į Komisijos klausimus dėl naujos nekilnojamojo turto kredito įstaigos struktūros (šiuo metu, po DMA perleidimo, – Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimo plėtos bankas) (73).
            
         
               (342)
            
            
               
                  Dexia primena, kad buvo perleistas DenizBank, ir patikslina, kad DMA, Sofaxis, Domiserve, Exterimmo, LLD ir DCL perleidimo tvarka aptariama atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane ir bus patvirtinta dėl to teikiant pranešimą Komisijai.
            
         
               (343)
            
            
               
                  Dexia dėl finansavimo plano nurodo (74), kad perduoto turto (angl. legacy) portfelio greitesniam mažinimui siekiant apriboti finansinius poreikius trukdytų tai, kad obligacijų portfelio tikroji vertė (angl. marked-to-market), dengianti [70–80] mlrd. EUR nominalią sumą, siekė tik [50–60] mlrd. EUR, o dėl to būtų atsiradę [10–20] mlrd. EUR nerealizuotų nuostolių. Atsakydama į Komisijos klausimus apie perduoto turto (angl. legacy) portfelio obligacijų likvidumą, o ypač kodėl tikroji vertė, grindžiama rinkos kainomis arba apytikre kaina pagal modelį, nėra tinkamas rodiklis vertinant būsimus nuostolius, Dexia pateikia pranešimą, paremtą skirtingomis nuomonėmis apie įsiskolinimo mažinimą. Jis pridėtas atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano 25 priede ir minėto plano 10.c įsipareigojime.
            
         
               (344)
            
            
               
                  Dexia tvirtina, kad Prancūzijos ir Belgijos valstybių vykdomas 5,5 mlrd. EUR siekiantis rekapitalizavimas leis išlaikyti Dexia grupės bendrovių teisės aktuose nustatytus pakankamumo koeficientus (75).
            
         
               (345)
            
            
               Be to, Dexia nurodo į atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano I.F.2 dalyje nurodytas grupės valdymo reformos priemones, kuriomis, jos nuomone, atsakoma į kabineto ataskaitos pastabas […] (kurioms Komisija pritaria) dėl operacinės rizikos […], neatsiejamos nuo tvarkingo pertvarkymo plane siūlomų priemonių. Dėl šios priežasties sprendimo dėl procedūros išplėtimo 264 ir 265 konstatuojamose dalyse Komisija pabrėžė, kad yra būtina į šias rizikas reaguoti sistemingai, t. y. identifikuojant pagrindinius darbuotojus, kad prireikus galėtų būti taikomos priemonės, kuriomis būtų neleidžiama šių darbuotojų atleisti arba grupė nepatirtų neigiamų pasekmių dėl jų atleidimo.
            
         
               (346)
            
            
               Galiausiai Dexia nurodo tam tikrus dokumentus, kuriuose atsakoma į kitas Komisijos pastabas (76).
            
         4.2.   TREČIŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS DĖL DBB/BELFIUS IŠPIRKIMO
   
               (347)
            
            
               2012 m. vasario 11 d. pasirodžius oficialaus tyrimo publikacijai Komisija sulaukė dviejų trečiųjų suinteresuotųjų šalių pastabų.
            
         
               (348)
            
            
               Vienoje iš gautų pastabų (toliau – A pastaba) atkreipiamas Komisijos dėmesys į DBB/Belfius strategiją, susidedančią iš neseniai pasiūlytų didžiulių augimo palūkanų normų indėlių sąskaitoms, pavadintoms „Treasury Plus“ ir „Treasury Plus Special“, pasiūlytų Belgijos vidutinėms ir didelėms įmonėms bei instituciniams klientams. Ši trečioji šalis mano, kad dėl agresyvios kainų strategijos susidaro turto ir įsipareigojimų kainų disbalansas, dėl kurio reikia pakeisti terminus, be to, jos neįmanoma išlaikyti ilgu laikotarpiu. Tokia kainų politika nebūtų įmanoma be valstybės pagalbos.
            
         
               (349)
            
            
               Remiantis kita pastaba (toliau – B pastaba), rinkodaros, sporto ir kultūros srities rėmimo ir pavadinimo keitimo sąnaudos yra per didelės. Ši trečioji šalis taip pat mano, kad DBB/Belfius prekybos strategija iškreipia konkurenciją agresyvia kainų politika, ypač būsto paskolų paskoloms, „bons de caisse“, internetinėms taupomosioms sąskaitoms ir indėlio didėjimo priemokoms.
            
         5.   SUINTERESUOTŲJŲ VALSTYBIŲ NARIŲ PASTABOS
   
   5.1.   PASTABOS DĖL DBB/BELFIUS IŠPIRKIMO
   
               (350)
            
            
               Valstybės narės pateikė šias pastabas.
            
         5.1.1.   Pastabos dėl sprendimo pradėti „DBB/Belfius“ pirkimo procedūrą
   
   
               (351)
            
            
               2012 m. spalio mėn. Belgija pabrėžė DBB/Belfius išpirkimo svarbą Belgijos valstybei siekiant finansinio stabilumo. Dėl šios priežasties 2011 m. spalio 12 d. BNB Komisijai pateikė raštą, kuriame pranešta apie didelius sunkumus, iškilusius DBB/Belfius pirmomis 2011 m. spalio mėn. dienomis dėl indėlių atsiėmimo ir didelio neužtikrinto finansavimo sumažėjimo. Atsižvelgiant į DBB/Belfius svarbą visam Belgijos ir Europos finansų sektoriui, taip pat į kapitalo rinkoje užfiksuotus trikdžius, iškilo DBB/Belfius apsaugos priemonės būtinybė. DBB/Belfius išpirkimas leido išvengti didelio visuomenės pasitikėjimo sumažėjimo, ypač atsižvelgiant į masinius bankų indėlių atsiėmimus, kurie savo ruožtu būtų paskatinę visos bankų sistemos rimtus trikdžius tiek Belgijoje, tiek visoje Europoje.
            
         
               (352)
            
            
               Belgija mano, kad išperkant DBB/Belfius nebuvo naudotasi valstybės pagalba ir kad DBB/Belfius neturi būti taikomi įsipareigojimai ar priemonės, leidžiančios ištaisyti konkurencijos iškraipymus. Be to, Belgija prašo, kad DBB/Belfius būtų atleistas nuo visų įsipareigojimų ir sąlygų, esančių sprendime dėl sąlyginio leidimo.
            
         
               (353)
            
            
               Belgija primena neutralumo tarp viešojo ir privataus sektoriaus bendrovių nuosavybės teisių principą, pateiktą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 345 straipsnyje. Tai, kad įsigijimą atliko Belgijos valstybė, savaime negali būti laikoma Valstybės pagalbos elementu DBB/Belfius naudai. Be to, kaip patvirtinta nepriklausomų ekspertų tyrimais, sandoris buvo atliktas rinkos sąlygomis ir suteikė Belgijai pagrįstą turto grąžą, atitinkančią privačiam investuotojui priimtiną grąžą esant panašioms aplinkybėms.
            
         
               (354)
            
            
               
                  DBB/Belfius visada buvo aiškus likvidumo teikėjas visai grupei. Belgija griežtai pabrėžia, kad DBB/Belfius nebūtų gavęs ankstesnės pagalbos, kurią praeityje gavo Dexia grupė. Pavyzdžiui, sprendimu dėl sąlyginio leidimo patvirtinta pagalba, garantijos ir skubios likvidumo paramos forma aiškiai naudojosi kitos Dexia grupės įstaigos likvidumo poreikiams patenkinti.
            
         
               (355)
            
            
               Sprendimo dėl sąlyginio leidimo didžioji dalis sąlygų ir įsipareigojimų nebuvo specialiai skirtos DBB/Belfius. Kita vertus, DBB/Belfius nuo 2010 m. vasario mėn. įgyvendino tam tikras restruktūrizavimo priemones, iš kurių agentūrų uždarymas, akcijų pardavimas, viešojo finansavimo, vertybinių popierių portfelio, balanso dydžio ir sąnaudų mažinimas.
            
         
               (356)
            
            
               Pagal teismų praktiką (77) Komisija negali tiesiog nuspręsti, kad grupei skirta pagalba iš karto naudosis visos grupės įstaigos. Dexia grupės perleidimo mechanizmai sukėlė teisių sunkumų DBB/Belfius. DBB/Belfius negali būti laikomas įstaiga, tęsiančia Dexia ekonominę veiklą dėl visų įrodymų, į kuriuos pagal nusistovėjusią teismo praktiką (78) turi būti atsižvelgta atliekant šį vertinimą ir kurie susiję su perleidimo objektu, perleidimo kaina, perkančios arba perduodamos bendrovės akcininkų arba savininkų tapatybe, perleidimo momentu ir perleidimo ekonominiu pagrindu.
            
         
               (357)
            
            
               Belgijoje vykdoma DBB/Belfius veikla yra gerokai sumažinta, palyginti su ankstesniu grupės dydžiu, o DBB/Belfius pakeitė pavadinimą į Belfius, kad išvengtų bet kokių asociacijų su ankstesne grupe. Be to, DBB/Belfius nebuvo įsigytas mažesne nei rinkos kaina, o tai suteikė galimybę užtikrinti, kad pirkėjas moka atitinkamai už pagalbą, kuria DBB/Belfius būtų galėjęs naudotis kaip Dexia grupės įstaiga. Tarp Dexia, DBB/Belfius naujųjų savininkų ir naujos DBB/Belfius vadybos taip pat yra laikomasi nepriklausomumo kriterijaus. Be to, numatyta nutraukti visus finansinius ryšius tarp DBB/Belfius ir Dexia. Iš kitos pusės, Belgijos atliktas DBB/Belfius išpirkimas neapima nei kapitalo perleidimo, nei kitų valstybės išteklių, skirtų DBB/Belfius.
            
         
               (358)
            
            
               Galiausiai DBB/Belfius restruktūrizavimo plane yra pakankamai elementų, kuriuos galima laikyti tvarumo priemonėmis, nuosavu įnašu ir kompensacinėmis priemonėmis, dėl kurių DBB/Belfius netaikomos jokios papildomos priemonės ar įsipareigojimai.
            
         5.1.2.   Belgijos valdžios institucijų pastabos dėl trečiųjų šalių, suinteresuotų „DBB/Belfius“ išpirkimu, pastabų
   
   
               (359)
            
            
               Komentuodamos A pastabą Belgijos valdžios institucijos mano, kad valstybės vykdomas DBB/Belfius perėmimas nėra naudingas. Belgijos valstybei įsigijus DBB/Belfius, jam nebuvo taikomas joks palankus reglamentavimas. Jo klientų indėliams taikoma lygiai tokia pati valstybės garantuojamoji riba kaip ir kitiems Belgijos bankams, o jo reitingai nuo to laiko nebuvo padidinti. Be to, jį įsigijus valstybei jam nebuvo suteikia jokia Europos Centrinio Banko (ECB) užtikrinamo likvidumo lengvata.
            
         
               (360)
            
            
               „Treasury Plus“ ir „Treasury Plus Special“ kainodaros strategijos atitinka Belgijoje galiojančią reguliavimo sistemą ir nekelia per didelio likvidumo rizikos. Reguliavimo sistemoje nenumatytos produktų kainų politikos prievolės, tačiau ją taikant stebima bendra banko likvidumo būklė. Be to, DBB/Belfius atsižvelgia į savo klientų elgesiu grindžiamus terminų profilius, kurie bankui atrodo labiau realistiniai už sutartimis grindžiamus terminų profilius.
            
         
               (361)
            
            
               Taip pat šių produktų siūlomos kainos nepasikeitė nuo 2011 m. ir atitinka rinką. Šių susijusių produktų kvotos yra stabilios nuo 2009 m., o tai reiškia, kad šioje srityje nėra konkurencijos iškraipymų.
            
         
               (362)
            
            
               Komentuodamos B pastabą, Belgijos valdžios institucijos mano, kad DBB/Belfius nepatyrė per didelių rinkodaros ir su pavadinimo pakeitimu iš DBB/Belfius į Belfius susijusių išlaidų. Šios išlaidos buvo neišvengiamos dėl banko ateities, nes bankas daug nukentėjo dėl sąsajų su Dexia pavadinimu. Išlaidos siekia maždaug [25 000–50 000] EUR kiekvienam banko skyriui ir šiuo aspektu atitinka kitus rinkos dalyvius tiek Belgijoje, tiek Europoje. Kita vertus, sporto ir kultūros sričių finansavimas buvo vykdomas dar prieš Valstybei išperkant DBB/Belfius, nes tai įprasta veikla, kurią taip pat vykdo kiti Belgijos ir Europos bankai. Kita vertus, 2010 m. sausio mėn.–2011 m. spalio mėn. ir 2011 m. lapkričio mėn.–2012 m. vasario mėn. Belgijos bankų reklamos rinkoje DBB/Belfius dalis sumažėjo.
            
         
               (363)
            
            
               Be to, DBB/Belfius prekybos politika Belgijos rinkoje neiškraipo konkurencijos. DBB/Belfius hipotekinių paskolų, internetinių sąskaitų ir „bons de caisse“ kainos atitinka pagrindinių konkurentų Belgijoje normas. Kita vertus, nuo 2011 m. spalio mėn. DBB/Belfius užimamos hipotekinių paskolų rinkos dalys siekia […], o internetinių sąskaitų ir „bons de caisse“ siekė […]. Tai rodo, kad DBB/Belfius šiose srityse neiškraipo konkurencijos.
            
         5.2.   SUINTERESUOTŲJŲ VALSTYBIŲ NARIŲ PASTABOS, SUSIJUSIOS SU SPRENDIMU DĖL PROCEDŪROS IŠPLĖTIMO IR SPRENDIMO DĖL VIRŠUTINĖS GARANTIJOS RIBOS PADIDINIMO
   
               (364)
            
            
               2012 m. liepos 2 d. trijų suinteresuotųjų valstybių narių valstybinės institucijos Komisijai pateikė savo bendras pastabas, susijusias su sprendimu dėl procedūros išplėtimo ir su sprendimu dėl laikino leidimo.
            
         
               (365)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės teigia, kad sąlyginio leidimo sprendimu patvirtintas restruktūrizavimo planas buvo teisingai įgyvendintas ir kad keletas galimų neįvykdytų įsipareigojimų atsirado dėl išorinių veiksnių (nurodoma į Dexia šiuo tikslu pateiktus argumentus, išdėstytus 332–334 konstatuojamosiose dalyse).
            
         5.2.1.   Pastabos dėl tvarkingo pertvarkymo plane minimų priemonių pripažinimo pagalba
   
   
               (366)
            
            
               Pirmiausia suinteresuotosios valstybės narės nesutinka, kad BNB ir BdF skirta skubi likvidumo parama turi būti laikoma pagalba. Belgijos valstybinės institucijos primena, kad BNB, kurio užduotis yra prisidėti prie finansų sistemos stabilumo, savarankiškai ir savo nuožiūra nusprendžia skubios likvidumo paramos skyrimą, pratęsimą ir sumą. Skubios likvidumo paramos veiksmai yra laikinos priemonės, taikomos vykdant nacionalinių centrinių bankų tradicines užduotis. Jas patvirtina ECB valdančioji taryba. Remiantis suinteresuotosiomis valstybėmis narėmis, įmonei Dexia skubi likvidumo parama buvo suteikta taikant nepalankias ar netgi per dideles palūkanų normas, o skubios likvidumo paramos atžvilgiu buvo suteikta pakankamai garantijų, be to, buvo pritaikytas įvertinimas gerokai mažesne nei rinkos verte, atsižvelgiant į skubios likvidumo paramos kokybę. Kita vertus, remiantis Belgijos valdžios institucijomis, Belgijos suteikta garantija nėra konkrečiai suteikta skubios likvidumo paramos priemonei, o visoms BNB, padedančio stabilizuoti finansų sistemą, suteiktomis paskoloms. Galiausiai Belgijos valdžios institucijos nustatė, kad Belgijos garantija, suteikta BNB paskoloms, nepatenka į „netiesioginės garantijos“ sąvoką, apibūdintą Komisijos komunikate „Valstybės pagalbos taisyklių taikymas finansų įstaigoms skirtoms priemonėms dėl dabartinės pasaulinės finansų krizės“ (79) (toliau – Bankų komunikatas). Iš tiesų speciali Belgijos garantija suteikta ne konkrečiai skubios likvidumo paramos priemonei, o visoms BNB paskoloms su sąlyga, kad jos sudarytų dalį BNB įnašo į finansų sistemos stabilumą, o tai, pasak Belgijos valdžios institucijų, gerokai viršija krizės įveikimo priemones. Be to, suinteresuotosios valstybės narės pastebi, kad toks aiškinimas galiausiai atitinka Komisijos sprendimų priėmimo praktiką, kaip pavyzdį pateikdamos 2007 m. sprendimą Northern Rock
                   (80).
            
         
               (367)
            
            
               Komentuodamos susitarimą tarp BNB ir BdF (81), Belgijos valdžios institucijos primena, kad sprendimo dėl sąlyginio leidimo 108 konstatuojamoje dalyje Komisija nurodė, jog „Banque de France […] negauna jokios specialios garantijos iš Prancūzijos valstybės, o Belgijos valstybės garantija negali būti taikoma kitos šalies centrinio banko sudarytam sandoriui ir rizikai“. Belgijos valdžios institucijos mano, kad BNB skirta Belgijos valstybės garantija (82) negali būti taikoma kitos šalies banko sudarytam sandoriui ir rizikai. Suinteresuotosios valstybės narės mano, kad: 1) garantijos sutartį sudaro BNB, o ne valstybė; 2) garantijos sutartis aiškiai padalija riziką ir (arba) atsiradusią skolą nuo atitinkamų BNB ir BdF operacijų; 3) bet kuriuo atveju, taikant garantijos sutartį, valstybė užtikrins tik BNB patirtų nuostolių dalį, t. y. Belgijos valstybė neatsako už BdF patiriamą riziką ar skolas.
            
         
               (368)
            
            
               Be to, kalbėdamos apie galimos pagalbos gavėjus restruktūrizuojant Dexia, suinteresuotosios valstybės narės pažymi, kad nėra jokios „naujos nekilnojamojo turto kredito įstaigos“ tipo struktūros ir kad turi būti atskirta NEC, JV bei DMA ekonominė veikla. Šios skirtingiems akcininkams priklausančios įstaigos, kurios turi savo atskirą visuomeninį tikslą, yra vertikaliai integruotos aptarnavimo ryšiais.
            
         
               (369)
            
            
               Vertindamos tvarkingo Dexia pertvarkymo plane numatytas garantijas, suinteresuotosios valstybės narės mano, kad vienintelė Prancūzijos valstybės suteikta DCL įsipareigojimų, susijusių su jautriomis paskolomis, garantija būtų valstybės pagalba, išskyrus kitas garantijas („stop nuostoliams“ garantiją, kitas garantijas pardavėjui, kurios nėra netiesioginė valstybės garantija„ ir „jautrių paskolų“ garantiją) (83).
            
         
               (370)
            
            
               Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, Prancūzijos valstybės garantija dėl DCL įsipareigojimo suteiktų pranašumą vienintelei likusiai grupei, o ne DMA ar hipotetinei „naujai nekilnojamojo turto kredito įstaigos“ struktūrai. Tačiau nesant didelių mažėjančios vertės pataisymų, ji negalės būti laikoma sumažėjusios vertės turto tvarkymo priemone.
            
         
               (371)
            
            
               Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, kitas garantijas („stop nuostoliams“ garantiją, kitas garantijas pardavėjui, kurios nėra valstybės netiesioginė garantija, ir „jautrių paskolų“ garantiją) suteiktų privati įmonė, kurios išteklių nereguliuoja valstybė ir kurios sprendimai nepriklauso nuo valstybės. Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, Dexia sprendimai nepriklausys nuo valstybės, nes valdžios institucijos neturės lemiamos įtakos Dexia SA. Viena vertus, taip yra dėl to, kad ji nebūtų valstybinė įmonė (ypač todėl, kad suinteresuotosios valstybės narės negali nuolat kontroliuoti jos išteklių naudodamos turimas kitų akcininkų akcinio kapitalo dalis), kita vertus, dėl to, kad nėra vienos Valstybės narės, turinčios kontroliuojamos Dexia akcinio kapitalo dalies. Ši vyresnioji vadovybė gali priimti tik sprendimus, atitinkančius Dexia SA socialinį interesą ir taikomus teisės aktus. Kita vertus, Stardust Marine
                   (84) sprendimo kriterijai nebūtų įvykdyti: Dexia nėra integruota į valstybės administraciją, jos veikla būtų vykdoma rinkoje esant įprastoms konkurencijos sąlygoms, jos statusas remiasi bendrąja įmonių teise, ir jokia viešoji įmonė nevykdo Dexia priežiūros. Galiausiai susijusios valdžios institucijos visiškai nepritaria nuomonei, kad pardavėjo garantija „jautrioms paskoloms“ turi pagalbos elementų dėl valstybės netiesioginės garantijos. Hellenic Shipyard byloje (85), minima Komisijos sprendime dėl procedūros išplėtimo, siekiant pateisinti išankstinį vertinimą, yra svarbių faktinių skirtumų, palyginti su šiuo atveju.
            
         
               (372)
            
            
               Kita vertus, suinteresuotosios valstybės narės mano, kad pardavėjo garantijos buvo skirtos rinkos sąlygomis ir nesuteikia jokių išskirtinių pranašumų. Jos pastebi, kad, remiantis vietos valdžios institucijų finansų sistemos konstituciniu ir teisiniu pagrindu, rizika, nuo kurios apdrausta, yra labai silpna. Šios garantijos būdingos įmonių perleidimo sutartims. Nepaisant to, kad viršutinė riba nėra nustatyta, šių garantijų skyrimas labai tiktų privačiam investuotojui rinkos ekonomikoje dėl rizikos, nuo kurios apdrausta, ypatumų: ši rizika taikoma ne DMA ir jo pirkėjams, o DMA perėmėjams. Sumažėjusios turto vertės kvalifikavimas nebus taikomas ir bet kuriuo atveju nebus siejamas su visu DMA turtu. DMA turtui negresia didelis nuvertėjimas arba reikšmingas vertės patikslinimas ją sumažinant. Su Dexia tvarumu susijęs nepasitikėjimas taip pat kyla ne iš DMA turto kokybės, o iš verslo modelio, siejančio ilgalaikį turtą ir trumpalaikį refinansavimą.
            
         
               (373)
            
            
               Dėl DMA perleidimo suinteresuotosios valstybės narės tvirtina, kad CDC ir La Banque Postale sprendimai, susiję su investavimu į DMA, nepriklauso nuo Valstybės, o DMA perleidimo kaina atitinka rinkos kainą, nors DMA laipsniško panaikinimo įgyvendinimas Dexia kainuos brangiau nei perleidimas nustatytomis sąlygomis.
            
         
               (374)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės atkreipia dėmesį į tai, kad valstybei priskirta priimti CDC ir La Banque Postale sprendimus ir kad CDC spendimas įsigyti NEC akcinio kapitalo dalių yra strateginis pasirinkimas pasinaudoti rinko galimybėmis. Jos tvirtina, kad pirmosios instancijos teismo patvirtinta Komisijos pozicija 1996 m. „Air France“ bylos sprendime nėra tinkama remiantis vėlesne teismo praktika (Stardust Marine) ir CDC nuostatų pakeitimais. Jei CDC tikrai yra viešoji institucija, jos nuostatai jai suteikia didelę autonomiją nuo valstybės, o sprendimai priimami taip pat, kaip ir privačiuose bankuose. Netiesioginės investicijos į NEC priklauso konkurencinei veiklai, kurią CDC grupė gali vykdyti per patronuojamąsias bendroves. Tačiau CDC sprendimai, susiję su konkurencine veikla, yra priimami labiau savarankiškai, nepriklausomai nuo valstybės. Taip pat reikia atsižvelgti į La Poste ir La Banque Postale organizacinį ir sprendimų priėmimo savarankiškumą. Stardust Marine sprendimo kriterijai netaikomi šiam atvejui, o Vyriausybės atstovo, ekonomikos ir finansų generalinio kontrolieriaus, taip pat La Poste valdybos nario dalyvavimas Komisijos procedūroje nėra tinkami argumentai.
            
         
               (375)
            
            
               Kita vertus, likvidumo parama, kurią CDC suteiktų įmonei DMA ją perleidus, pasak suinteresuotųjų valstybių narių, yra įprasta rinkos praktika ir suteikia galimybę CDC bei La Banque Postale įsilieti į vietos valdžios institucijų finansuojamą rinką optimaliomis sąlygomis, t. y. rinkos kaina naudojantis nekilnojamojo turto kredito bendrove, rinkos sąlygomis refinansuojančia JV.
            
         
               (376)
            
            
               Galiausiai suinteresuotosios valstybės narės pritaria, kad iš tvaraus turto perleidimų naudos galėjo gauti tik Dexia, o ne perleista įmonė, nes sumokėta kaina atitinka rinkos kainą, o perleidimai įvyko rinkos sąlygomis.
            
         5.2.2.   Dėl sprendimo dėl sąlyginio leidimo galiojimo sustabdymo
   
   
               (377)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės pastebi, kad Arcofin atliktas Dexia kapitalo restruktūrizavimas nepriklauso nuo Belgijos valstybės, nes 2008 m. priimant sprendimą dalyvauti restruktūrizuojant kapitalą Arcofin akcininkai neturėjo jokios garantijos, kad jų investicijas rems Belgijos valstybė. Taigi nėra jokio priežastinio ryšio tarp šio sprendimo ir Komisijos nurodytų politinių diskusijų ar 2011 m. spalio mėn. garantijos, suteiktos kredito unijoms priklausantiems fiziniams asmenims. Suinteresuotosios valstybės narės nurodo ekonomines ir istorines priežastis aiškindamos, kodėl Arcofin nusprendė dalyvauti didinant kapitalą. Kita vertus, Dexia akcijų įsigijimas visada buvo svarbiausia Arcofin investicija, kuri sudarė 18 % Dexia kapitalo. Arcofin, kuris visada buvo glaudžiai susijęs su Dexia, siekė išvengti savo akcinio kapitalo dalies sumažėjimo.
            
         
               (378)
            
            
               Kita vertus, suinteresuotosios valstybės narės pabrėžia, kad net jei pati Komisija nuspręs, jog Arcofin dalyvavimas rekapitalizuojant Dexia yra laikomas valstybės pagalba, remiantis proporcingumo principu reikėtų tik šiek tiek pakeisti restruktūrizavimo planą, iš pradžių patvirtintą 2010 m. vasario 26 d. Be to, restruktūrizavimo plano įgyvendinimas pagal grafiką, nustatytą remiantis tuo, kas buvo iš pradžių numatyta, atlygintų visą papildomą pagalbą, kuri būtų nurodyta šiame rekapitalizavimo plane. Suinteresuotosios valdžios institucijos nurodo, kad dėl 2012 m. kovo 24 d. pateikto tvarkingo pertvarkymo plano nereikia atlikti jokių šio plano pakeitimų.
            
         5.2.3.   Pastabos dėl tvarkingo pertvarkymo plane esančių priemonių suderinamumo
   
   
               (379)
            
            
               Suinteresuotųjų valstybių narių institucijos mano, kad tvarkingo pertvarkymo plane minimos pagalbos priemonės yra suderinamos su komunikatu dėl bankų restruktūrizavimo. Visų pirma, refinansavimo garantijoje nurodytos pagalbos priemonės bus tinkamos tada, kai jomis bus galima visiškai pertvarkyti Dexia. Vėliau pagalba būtų sumažinta iki minimumo. Crediop, kuris suformuotų Komisijos kitose panašiose bylose jau patvirtintą valstybės garantiją su sunkumais susidūrusio banko esamiems įsipareigojimams padengti, EMTN portfelio ir EIB paskolos garantijos būtų svarbios siekiant išvengti Dexia grupės didelio likvidumo poreikių padidėjimo ir netvarkingo likvidavimo rizikos. 90 mlrd. EUR galutinė viršutinė garantijos riba patenkintų būtinybę reaguoti į garantuojamų sumų paketui gresiantį didelį poveikį nepalankiausiomis sąlygoms (į kurias nėra atsižvelgiama atliekant grynąjį skolinimąsi, apskaičiuotą Dexia„Business Plan“ pagrindiniam scenarijui), įvertinus mažesne nei rinkos verte. Be to, Dexia SA prisidėtų prie tvarkingo pertvarkymo: 1) perdavimo produktais (grupės Dexia viso turto paskirtis – būti perleistam arba būti valdomam palaipsniui mažinant, kol produktas visiškai atitiks Dexia tvarkingo pertvarkymo planą), 2) sąnaudų sumažinimu įgyvendinat supaprastintą ir labiau centralizuotą valdymo modelį bei 3) pagalbos atlyginimu, kuris turėtų būti proporcingas bendrovės finansinėms galimybėms atsižvelgiant į numatomą restruktūrizavimo lygį. Suinteresuotosios valstybės narės taip pat primena, kad Dexia akcininkai ir vertybinių popierių savininkai jau padėjo (ir padės ateityje) padengti restruktūrizavimo sąnaudas. Galiausiai, jos pabrėžia, kad Dexia pasitraukimo iš rinkos vienintelė išlyga yra naujo finansavimo tinklas, kurio vienintelis tikslas yra atitikti teisės aktų reikalavimus ir užtikrinti, kad kai kurios įstaigos būtų tinkamos perleisti. Šio tinklo rinkos dalys liktų minimalios ir neleistų labai iškreipti konkurencijos.
            
         
               (380)
            
            
               Atsižvelgdamos į Dexia sumokėtą komisinį atlyginimą, atitinkantį 0,5 % iš 45 mlrd. EUR, t. y. 225 mln. EUR, suinteresuotosios valstybės narės mano, kad laikinos refinansavimo garantijos atlyginimas viršija 2011 m. pratęsimo komunikatu nustatytas ribas. Jei vis dėlto Komisija paskelbtų, kad laikino refinansavimo garantijos, kurias teikti laikinai leista sprendimu dėl laikino leidimo ir sprendimu dėl pirmojo garantijos pratęsimo, yra nesuderinamos, suinteresuotosios valstybės narės prašo Komisijos patvirtinti, laikantis trečiųjų šalių ir garantuojamų vertybinių popierių savininkų įgytų teisių, kad iki 2012 m. rugsėjo 30 d. išleistoms obligacijoms, kurioms minėtais sprendimais suteikta valstybės refinansavimo garantija, ši garantija galiotų ir toliau, kol obligacijos bus visiškai grąžintos.
            
         
               (381)
            
            
               Pagalba, suteikta kaip Prancūzijos valstybės garantija, yra ribojama iki mažiausios būtinos sumos ir apimtų paties naudos gavėjo įnašą. Atleidimas nuo mokėjimo ir asmeninis įnašas, numatytas taikant garantiją, yra svarbi rizikos, susijusios su DCL ir Dexia„jautriomis paskolomis“, dalis, skatinanti minėtas bendroves šio tipo paskolas valdyti patikimai ir taip mažinanti garantijos taikymo riziką. Be to, suinteresuotosios valstybės narės pažymi, kad ši DCL ir Dexia gresianti rizika, taip pat įsipareigojimai, kurių jos turi laikytis, kad galėtų tęsti jautrumo mažinimo procesų valdymą, užtikrina, kad valstybės garantija nesukels jokios neatsakingo elgesio rizikos. Suinteresuotosios valdžios institucijos galiausiai pabrėžia, kad už pagalbos priemonę DCL suteiks 10 mln. EUR atlyginimą.
            
         
               (382)
            
            
               Suinteresuotosios valstybės narės mano, kad su DMA perleidimu susijusios priemonės yra suderinamos su valstybės pagalbai keliamais reikalavimais. Visų pirma, perleidimas yra tinkamas. Viena vertus, jis suteikia galimybę ilgą laiką išsaugoti Dexia pertvarkymo tvarkingą pobūdį, tuo pat metu DCL prarastų galimybę kontroliuoti DMA, o DMA, NEC ir JV netęstų Dexia ekonominės veiklos. Sutartiniai santykiai, išlikę paslaugų forma, padėtų išlaikyti Dexia pertvarkymo tvarkingą pobūdį. Kita vertus, DMA perleidimas jam suteiktų galimybę užtikrinti ilgalaikį veiklos tvarumą. Visų antra, su DMA susijusios priemonės arba vadinamąja „nauja nekilnojamojo turto kredito įstaigos struktūra“ būtų apribotos iki mažiausios būtinos sumos. Jų pagalba būtų galima kurti naują bendrovę vietos valdžios institucijų finansavimo rinkoje ir įkeitimo lakštų išleidimo rinkoje, kurio konkurencinis procesas yra susilpnėjęs dėl pagrindinių rinkos dalyvių pasitraukimo. Visų trečia, CDC ir La Banque Postale labai prisidėtų prie DMA restruktūrizavimo, ypač suteikiant šiam prijungimui būtiną likvidumą. Be to, taip pat būtų išvengta neatsakingo elgesio dėl to, kad Dexia ir DCL prisiima visą riziką (kad ir kokia nedidelė ji būtų), kylančią iš jų ankstesnių veiksmų rinkoje: tiek „stop nuostoliams“ garantiją, tiek pardavėjo garantiją „jautrioms paskoloms“. Ketvirta, suinteresuotosios valdžios institucijos priduria, kad DMA palaikymas rinkoje nesukurtų jokio konkurencijos iškraipymo, nes rinkai, kurioje būtų suteikta pagalba, būdingas pasiūlos sumažėjimas. Suinteresuotosios valstybės narės taip pat pritaria, kad nesant konkurencijos iškraipymo, reikalavimas taikyti kompensacines priemones tampa nereikalingas, nes tokios priemonės jau iš tiesų yra numatytos perleidžiant DMA ir įsteigiant NEC bei JV.
            
         5.2.4.   Pastabos dėl stebėsenos
   
   
               (383)
            
            
               Atsižvelgdamos į didelį numatytų perleidimų skaičių, suinteresuotosios valstybės narės pastebi, kad sistemingas pranešimas apie kiekvieną operaciją kartu su nepriklausomo eksperto teisingumo vertinimu įmonei Dexia būtų pernelyg brangus ir įpareigojantis. Tam, kad palengvintų administracinę naštą, Dexia pasiūlė įgyvendinti metodiką, kuria galima užtikrinti, kad pritaikyta procedūra yra proporcinga kiekvieno numatyto perleidimo svarbai.
            
         6.   PAGALBOS VERTINIMAS
   
   6.1.   PAGALBOS IR PAGALBOS GAVĖJŲ BUVIMAS
   
               (384)
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje teigiama, kad išskyrus tuos atvejus, kai Sutartys nustato kitaip, valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su vidaus rinka, kai ji daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai.
            
         
               (385)
            
            
               Savo sprendime dėl sąlyginio leidimo Komisija jau buvo nustačiusi, kad Dexia gauta pagalba – kapitalas, finansavimo garantijos, su valstybės garantija teikiama skubi likvidumo parama ir parama nuvertėjusiam turtui (FSA priemonė) – buvo valstybės pagalba. Iš tikrųjų Komisija neturi informacijos (išskyrus su Arcofin padarytomis investicijomis susijusią informaciją), įrodančios, kad vertinimas, jog sprendimo dėl sąlyginio leidimo 122–149 konstatuojamosiose dalyse nagrinėjamos priemonės apima valstybės pagalbą, buvo iškraipytas. Grupės patronuojamosios bendrovės, ypač DBB/Belfius ir DMA, o ne tik patronuojančioji bendrovė Dexia SA, pasinaudojo visomis šiomis priemonėmis, be kurių grupė nebūtų galėjusi tęsti savo veiklos.
            
         
               (386)
            
            
               Šiuo metu Komisija nenagrinėja valstybės pagalbos, teikiamos pagal sprendime dėl sąlyginio leidimo nurodytas pagalbos priemones, klausimo, dėl kurio reikėtų identifikuoti įmones, turinčias grąžinti nesuderinamą pagalbą. Tačiau Komisija sprendžia, ar šios priemonės buvo pagalba, be kita ko, DBB/Belfius arba DMA įmonių veiklai. Vėliau buvo suteiktos tolesnės priemonės, būtent refinansavimo garantija Dexia SA ir DCL bendrovėms, BNB suteikta nauja skubi likvidumo parama (ir BdF teikiama skubi likvidumo parama su BNB garantija), taip pat DBB/Belfius perdavimas ir restruktūrizavimo priemonės. Bus imamasi ir naujų priemonių, ypač dėl Dexia tvarkingo pertvarkymo ir DMA perdavimo, po kurio bus įsteigtas plėtros bankas Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir viešoms sveikatos priežiūros įstaigoms finansuoti.
            
         6.1.1.   Sprendime dėl sąlyginio leidimo pateiktos priemonės
   
   a)   Įsipareigojimų ir sąlygų, taikomų patvirtinant sprendime dėl sąlyginio leidimo išdėstytas priemones, vykdymas
   
               (387)
            
            
               Kaip išdėstyta 7 konstatuojamojoje dalyje, savo sprendime dėl sąlyginio leidimo Komisija suteikė teisę vykdyti, laikantis visų minėtame sprendime išdėstytų įsipareigojimų ir sąlygų:
               
                           1.
                        
                        
                           6 mlrd. EUR dydžio, iš kurio valstybės pagalbą sudaro 5,2 mlrd. EUR, rekapitalizavimą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Belgijos ir Prancūzijos valstybių garantiją sumažėjusios vertės portfeliui, kurio 3,2 mlrd. EUR sudaro pagalba;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Belgijos valstybės garantuojamą ir BNB suteiktą skubią likvidumo paramą, panaudotą daugiausia 2008 m. spalio ir lapkričio mėn., ir
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valstybių garantiją grupei iki didžiausios 135 mlrd. EUR sumos refinansuoti (į šią sumą taip pat įeina Belgijos garantija dėl skubios likvidumo paramos, kurią Dexia bendrovei suteikė BNB, operacijų).
                        
                     
         
               (388)
            
            
               
                  Dexia grupė ir suinteresuotosios valstybės narės, vertindamos sprendimo dėl sąlyginio leidimo įsipareigojimų ir sąlygų nesilaikymą, nurodo, kad Komisija, pažeidė eksperto nepriklausomumo principą ir atliko neteisingą 2010 m. vasario mėn. restruktūrizavimo plano įgyvendinimo vertinimą. Jos taip pat teigia, jog „net jeigu būtų laikoma, kad kai kurie nepriklausomo eksperto tariami pažeidimai trečioje ataskaitoje yra pagrįsti, negalima pagrįstai teigti, kad dėl šių pažeidimų 2011 m. spalio mėn. grupė, įgyvendindama 2010 m. vasario mėn. restruktūrizavimo planą, susidūrė su dideliais sunkumais“, grindžiamais valstybės krize (86).
            
         
               (389)
            
            
               Visą laiką priėmus sprendimą dėl sąlyginio leidimo, daug įsipareigojimų, kurių vykdymas yra šios pagalbos patvirtinimo sąlyga, ypač draudimas teikti PWB klientams paskolas taikant mažesnį nei 10 % lygį, laikytis mažiausio stabilaus finansavimo koeficiento, nepasinaudoti teise savo nuožiūra iš anksto atsilyginti už antrojo lygio priemones, iš anksto pranešti Komisijai apie bet kokį pirmojo lygio lėšų ir aukštesnės pakopos antrojo lygio lėšų mišrių priemonių atkarpų mokėjimą bei taikyti grupės finansinio įsiskolinimo dydžio mažinimo tempą, nebuvo vykdomi (87).
            
         
               (390)
            
            
               Komisijos teigimu, tai, kad obligacijų portfelio sumažintas finansinis įsiskolinimas viršijo nustatytą minimumą, naujų paskolų suteikta mažiau nei numatyta didžiausia suma arba kad dauguma įstaigų perleista iki paskutinės dienos, numatytos sprendimo dėl sąlyginio leidimo įsipareigojimuose, parodo, kad sprendimas yra tinkamai vykdomas ir kad nustatytų didelių pažeidimų, kaip savo pastabose teigia suinteresuotosios valstybės narės ir Dexia, negalima kompensuoti arba pateisinti. Be to, jei tam tikros įstaigos buvo perleistos laiku, dvi svarbiausios įstaigos, kurias reikia perleisti, – Crediop ir Sabadell – lieka Dexia patronuojamosiomis bendrovėmis, nepaisant to, kad baigėsi nustatytas perleidimo laikotarpis, o artimiausioje ateityje jų perleisti neketinama.
            
         
               (391)
            
            
               Finansinio įsiskolinimo mažinimo 2010 m. tikslas buvo pasiektas 2011 m. kovo 31 d., o ne 2010 m. gruodžio 31 d., kaip buvo įsipareigojusios suinteresuotosios valstybės narės. Remiantis įsipareigojimų 18d punkto nuostatomis, jeigu metiniai tikslai nepasiekiami, suinteresuotosios valstybės narės privalo pateikti Komisijai priemones, kuriomis šie jie būtų įgyvendinti iki kitų metų birželio 30 d. Finansinio įsiskolinimo mažinimo tikslas 2010 m. pabaigoje iš tiesų buvo pasiektas iki kitų metų birželio 30 d., tačiau vis tik pažymėtina, jog įsipareigojimas 2010 m. nebuvo įgyvendintas. Be to, Komisija pabrėžia, kad balanso apimties metinio mažinimo įsipareigojimas buvo apskaičiuotas priimant sprendimą dėl sąlyginio leidimo remiantis Dexia grupe, kuriai priklausė DBB/Belfius. 2011 m. pabaigoje Dexia pasiekė metinį finansinio įsiskolinimo mažinimo tikslą todėl, kad į ją neįtrauktas 2011 m. spalio mėn. parduoto DBB/Belfius turtas ir įsipareigojimai, o tikslas buvo nustatytas laikant, kad Dexia priklauso ši didelė grupės patronuojamoji bendrovė. Atkreipdama dėmesį į tai, kad 2011 m. tikslas buvo oficialiai pasiektas, Komisija mano, kad 2011 m. pabaigoje pasiektas Dexia be DBB/Belfius finansinio įsiskolinimo mažinimo tempas yra gerokai mažesnis nei numatyta sprendime dėl sąlyginio leidimo Dexia grupei su DBB/Belfius.
            
         
               (392)
            
            
               Galiausiai, atsakydama į suinteresuotųjų valstybių narių komentarus, Komisija pažymi, kad nors valstybės skolos krizę galima laikyti priežastimi, dėl kurios iš tikrųjų nebuvo įgyvendintas sprendimas dėl sąlyginio leidimo, valstybės skolos krize negalima pateisinti fakto, kad nebuvo laikomasi tam tikrų įsipareigojimų, pavyzdžiui, mažiausio RAROC koeficiento.
            
         
               (393)
            
            
               Dėl pirmiau išdėstytų priežasčių, Komisijos sprendime dėl laikino leidimo (88) ir sprendime dėl procedūros išplėtimo (89) išreikštos abejonės nebuvo išsklaidytos iš suinteresuotųjų valstybių narių gautomis pastabomis, kuriose jos pateikė savo nuomonę apie sprendime dėl sąlyginio leidimo išdėstytų įsipareigojimų ir sąlygų laikymosi (90). Todėl Komisija konstatuoja, kad nesilaikoma sąlygų ir įsipareigojimų, išdėstytų sprendime dėl sąlyginio leidimo, ir kad suinteresuotosios valstybės narės netinkamai naudoja sprendime dėl sąlyginio leidimo nurodytas pagalbos priemones, kaip išdėstyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalyje.
            
         b)   Papildomos pagalbos įmonei „Dexia“ teikimas „Arcofin“ padedant rekapitalizuoti „Dexia“
   
               (394)
            
            
               Savo sprendime dėl sąlyginio leidimo išnagrinėjusi Dexia rekapitalizavimą, Komisija padarė išvadą, kad priemonė atitiko visas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje išdėstytas sąlygas, išskyrus Arcofin, Ethias ir CNP Assurances dalyvavimą didinant kapitalą. Komisija šio sprendimo 130 konstatuojamojoje dalyje taip pat padarė išvadą, kad šių bendrovių dalyvavimas rekapitalizuojant Dexia neatitinka valstybės ištekliams keliamų sąlygų.
            
         
               (395)
            
            
               Kaip išdėstyta sprendimo dėl procedūros išplėtimo 31 konstatuojamojoje dalyje, 2012 m. balandžio 3 d. Komisija pradėjo oficialią tyrimo procedūrą byloje SA.33927 (91)„guarantee scheme protecting the shares of individual members of financial cooperatives“ (liet. garantijų sistema, skirta fizinių asmenų, priklausančių kredito unijoms, akcijoms apsaugoti), laikydamasi išankstinės nuomonės, kad garantijos sistema gali būti laikoma su vidaus rinka nesuderinama pagalba kredito unijoms (įskaitant Arcofin), kuriose dalyvaujantiems fiziniams asmenims taikoma garantijos sistema.
            
         
               (396)
            
            
               Ypač atsižvelgiant į 2012 m. balandžio 3 d. sprendimą, garantijų sistema galėtų padėti kredito unijoms gauti papildomo kapitalo arba bent išsaugoti turimą kapitalą įtikinant esamus akcininkus fizinius asmenis nepasitraukti iš kredito unijos. Tai buvo ypač svarbu nuo 2008 m. rudens iki karališkojo nutarimo priėmimo dienos (2011 m. spalio 10 d.), kai, priešingai, visos rinkos ir finansinių institucijų rinkos trapumas skatino investuotojus pasitraukti iš kredito unijų (92).
            
         
               (397)
            
            
               Kaip nurodyta 2012 m. balandžio 3 d. sprendime ir sprendime dėl procedūros išplėtimo, Komisija pažymėjo, kad:
               
                           —
                        
                        
                           2008 m. spalio 10 d. pranešime spaudai Belgijos Vyriausybė paskelbė apie savo sprendimą ir toliau teikti banko įstaigų klientų turto apsaugą, naudojant indėlių ir finansinių priemonių apsaugos fondą (93). Ši garantija turėtų būti taikoma ir kitoms finansų sektoriaus įstaigoms, „ypač draudimo bendrovėms [vadinamosioms „21 klasės“ gyvybės draudimo bendrovėms] arba patvirtintoms kredito unijoms […], kurios prašo suteikti tokią garantiją“ (94). Pranešime spaudai teigiama, kad „kai kurios įstaigos jau paprašė suteikti tokią garantiją“;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2008 m. spalio 15 d. Belgijos federalinis parlamentas priėmė įstatymą, kuriuo skatinamas finansinis stabilumas, pagal kurį valstybė gali nutarimu nustatyti „valstybės garantijų suteikimo sistemą, skirtą kontroliuojamų institucijų įsipareigojimams įvykdyti“, t. y. draudimo bendrovių, kredito įstaigų, investicinių įmonių ir biržoje kotiruojamų bendrovių;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2008 m. lapkričio 14 d. karališkuoju nutarimu įgyvendintas 2008 m. spalio 15 d. įstatymas išplėsti valstybės garantiją „21 klasės“ gyvybės draudimo produkto turėtojams. Belgijos Caisse des Dépôts et Consignations sudarytas naujas „specialusis“ indėlių ir gyvybės draudimo apsaugos fondas. Indėlių atžvilgiu be pirmos 50 000 EUR vertės išmokos dalies, kurią garantuoja indėlių ir finansinių priemonių apsaugos fondas, specialiuoju fondu garantuojama antroji išmokos dalis, kurią sudaro 50 000–100 000 EUR. Iš specialaus fondo garantuojama 100 000 EUR vertės „21 klasės“ gyvybės draudimo produktų (95);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2009 m. sausio 21 d. pranešime spaudai Belgijos Vyriausybė patvirtino įsipareigojimą teikti garantijų sistemą „esamų patvirtintų kooperatinių bendrovių, kurių ne mažiau kaip pusė turto investuota į vieną ar daugiau įmonių, vykdančių veiklą finansų sektoriuje, arba kurioms suteiktas leidimas veikti kaip kredito įstaiga, akcininkams [fiziniams asmenims].“ Tą pačią dieną Arco grupė pranešė savo akcininkams apie šį Vyriausybės patvirtinimą (96);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2009 m. balandžio 14 d. (97) karališkuoju nutarimu finansų ministras įpareigotas pateikti įstatymo dėl valstybės garantijos suteikimo akcininkams, fiziniams asmenims, skirtos atlyginti jiems akcinio kapitalo dalį patvirtintose kooperatinėse bendrovėse, sistemos įgyvendinimo projektą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2011 m. rugsėjo 9 d. Belgijos federalinė Vyriausybė patvirtino, kad reglamento dėl valstybės garantijos, skirtos patvirtintų kooperatinių bendrovių akcininkams, fiziniams asmenims, projektas yra parengtas (98);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2011 m. spalio 10 d. karališkuoju dekretu patvirtintoms kooperatinėms bendrovėms išplečiama 2008 m. lapkričio 14 d. karališkuoju dekretu nustatyta garantija ir įsteigtas specialusis fondas šių kooperatinių bendrovių kapitalui apsaugoti. Jame patikslinta, kad specialiuoju indėlių ir gyvybės draudimo bei patvirtintų kooperatinių bendrovių kapitalo apsaugos fondu suteikiama apsauga pradeda galioti nuo sumokėtos metinės įmokos ir draudimo bendrovės arba kooperatinės bendrovės, kuri prašo įtraukti ją į fondą, pradinės įmokos gavimo dienos;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2011 m. lapkričio 7 d. karališkuoju nutarimu Belgija pranešė, kad remiantis 2008 m. lapkričio 14 d. karališkuoju nutarimu, patvirtintų kooperatinių bendrovių ARCOPAR SCRL, ARCOFIN SCRL ir ARCOPLUS SCRL prašymas dėl kapitalo apsaugos yra priimtas. Šis prašymas buvo priimtas „Atsižvelgiant į […], kuriuo grindžiama […], kad [patvirtintų kooperatinių bendrovių akcijoms] suteikiama garantijos sistema, lygiavertė alternatyvaus taupymo produktų, t. y. banko indėlių ir „21 klasės“ draudimo, garantijos sistemai [ir] į tai, kad yra galimybė pratęsti kooperatinių bendrovių kapitalo indėlių apsaugą per trumpą laiką pagal ankstesnį pranešimą apie šį dalyką“. Komisijos turimomis žiniomis, Arco grupė, arba tiksliau jos trys patronuojamosios bendrovės Arcofin, Arcopar ir Arcoplus, yra pirmoji patvirtinta kredito unija, paprašiusi pagal kooperatyvų garantijų sistemą suteikiamos apsaugos, ir iki šiol yra vienintelė garantijos sistema besinaudojanti kredito unija.
                        
                     
         
               (398)
            
            
               Remiantis Belgijos Atstovų Rūmų specialiojo komiteto, įpareigoto išnagrinėti Dexia SA suskaidymo aplinkybes, ataskaita, Arcofin neturėjo ekonominio intereso dalyvauti rekapitalizuojant Dexia, o ši operacija buvo vykdoma valdžios institucijų spaudimu:
               
                            
                        
                        
                           „Tai įvyko tuomet, kai pagrindinių privačių akcininkų pozicija jau buvo silpna. […] Holding communal ir Arco grupė buvo priklausomos nuo jų turimo Dexia portfelio pajamų ir turėjo labai ribotus nuosavus išteklius.“
                        
                     
                            
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                            
                        
                        
                           2008 m. rugsėjo 30 d.„Arcofin“ („Arco“ grupė) ir „Holding Communal“, siekdamos sanuoti „Dexia SA“, sutiko padidinti kapitalą atitinkamai iki 350 mln. ir 500 mln. EUR. Nors šie pagrindiniai akcininkai neturi pakankamai lėšų, kuriomis galėtų didinti kapitalą, viena vertus, jie aiškiai norėjo išvengti didelio jų akcijų paketo susilpnėjimo, kita vertus, panašu, kad juos taip pat spaudė valdžios institucijos dalyvauti didinant kapitalą.
                        
                     
                            
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Siekiant suprasti situaciją, su kuria susidūrė „Arco“ ir „Holding Communal“, reikėtų įsigilinti į 2008 m. vykusio rekapitalizavimo, kuris yra jų bendros problemos esmė, procesą. Tuo metu „Arco“ vykdė portfelio įvairinimą, reaguodama į nustatytą per didelę koncentraciją pagrindinėje pozicijoje, t. y. įmonėje „Dexia“. […]. Nėra finansinio intereso dar labiau sukoncentruoti savo portfelį, viršijant finansiniu požiūriu pagrįstą probleminį lygį (taip pat žr. skyrių, kuriame išdėstyta ši analizė).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Tačiau kai 2008 m. spalio mėn. buvo priimamas sprendimas dėl skubaus rekapitalizavimo, šie abu akcininkai nusprendė imtis reikiamų priemonių, kad susilpnėjimas nevyktų taip sparčiai. Šio pasirinkimo rezultatas […] yra daug didesnė jų turimų akcijų portfelio koncentracija ir svarbus „Dexia“ grupės veiksnys, faktiškai tampantis jų svarbiausia problema. Šis kapitalo didinimas, kuris taip pat buvo finansiškai naudingas [„Dexia“] grupei, gerokai susilpnino būtent šiuos du akcininkus, nes jie nebuvo pakankamai tvirti, kad galėtų atlikti šią operaciją, kilus rizikai jų turimų akcijų portfeliui; jiems „Dexia“ rizika tapo specifine ir nediversifikuota“ (99).
                        
                     
         
               (399)
            
            
               Pasak Belgijos žiniasklaidos, 2012 m. sausio 25 d. Belgijos Atstovų Rūmų specialiojo komiteto, įpareigoto išnagrinėti Dexia SA suskaidymo aplinkybes, svarstymo metu ankstesnės Vyriausybės finansų ministras teigė, kad valstybės garantijos, skirtos Arcofin akcininkų akcijoms, idėja atsirado 2008 m. priėjus politinį kompromisą rengiant pirmąjį Dexia sanavimo planą:
               „Jis [Belgijos finansų ministras] taip pat teigė [trečiadienį, per 2012 m. sausio 25 d. parlamentinio komiteto dėl Dexia padalijimo svarstymą], kad iš pradžių abejojo dėl „Arco“ garantijų, būgštaudamas, jog Europoje šios garantijos nebus pripažintos. Tai, kad, pasak Ministro Pirmininko pavaduotojo [Belgijos finansų ministro], šios garantijos vis dėlto buvo suteiktos, yra 2008 m. prieito politinio kompromiso rezultatas po to, kai įmonė „Dexia“ buvo sanuota pirmą kartą. Tai pirmas kartas, kai atitinkamas asmuo priima tokį kompromisą, apie kurio buvimą jau buvo žinoma.
               Pasak [ministro], klausimas dėl […] apsaugos suteikimo su „Arco“ bendradarbiaujančioms šalims jau buvo iškeltas 2008 m. rugsėjo pabaigoje, pirmąją „Dexia“ sanavimo naktį Egmonto rūmuose.
               „[…] „Arco“ atžvilgiu šį klausimą iškėlė pati ribotos sudėties Ministrų Taryba [„Kernkabinet“]“, – teigė [finansų ministras], nepateikęs išsamesnės informacijos.
               [Ministro] teigimu, politinis kompromisas buvo būtinas siekiant sanuoti įmonę „Dexia“. […]“ (100)
               
               Kaip tvirtina buvęs finansų ministras, „Dexia“ komisijai [Belgijos finansų ministras] taip pat pareiškė, kad iš pradžių jis pasisakė prieš garantiją, kuri buvo 2008 m. pasiekto politinio kompromiso rezultatas. Jis priminė, kad 2008 m. rugsėjo mėn. vykusio pirmojo „Dexia“ sanavimo naktį, buvo pasiūlyta pratęsti garantiją „21 klasės“ produktų santaupų turintiems asmenims […] ir su „Arco“ bendradarbiaujančioms šalims. „[…]„Arco“ atžvilgiu klausimas buvo iškeltas tiesiogiai „kern“ tarnyboje [ribotos sudėties Ministrų Taryboje].“ (101)
               
            
         
               (400)
            
            
               Remiantis parlamento nario kalba diskusijoje dėl Belgijos Atstovų Rūmų specialiojo komiteto, įpareigoto išnagrinėti Dexia SA suskaidymo aplinkybes, ataskaitos, Arco akcininkams valstybės suteikta prieiga prie garantijos sistemos buvo kompensacija už Arcofin dalyvavimą didinant Dexia kapitalą Vyriausybės spaudimu:
               
                            
                        
                        
                           „2008 m. ARCO grupė ir „Holding Communal“ dalyvavo didinant grupės kapitalą iki pernelyg didelės ir nepasiekiamos sumos. Dėl šios paskolos [DBB paskola, suteikta ARCO ir „Holding Communal“], [suteiktos tam, kad jie galėtų dalyvauti didinant kapitalą], jie galėjo kreiptis tik į „Banque Dexia Belgique“, todėl tai yra finansavimas „ratu“. Šiuo kapitalo didinimu buvo siekiama užtikrinti dividendus, o pats kapitalas buvo padidintas Vyriausybės spaudimu.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mainais ARCO turėjo prieigą prie garantijos fondo indėlių, kad santaupų turintiems asmenims būtų atlyginta esant valdymo klaidoms. Už narystę ARCO turėjo mokėti tik prireikus. Taigi Vyriausybė dar kartą aiškiai atlygino ARCO, padovanojusi jam 1,5 mlrd. EUR“ (102).
                        
                     
         
               (401)
            
            
               Dėl 397–400 konstatuojamosiose dalyse nurodytų priežasčių Komisijos sprendime dėl procedūros išplėtimo išreikštos abejonės nebuvo išsklaidytos gavus suinteresuotųjų valstybių narių komentarus. Todėl Komisija mano, kad Belgijos valdžios institucijų valstybės garantija Arcofin akcininkams buvo skirta įtikinti Arcofin dalyvauti rekapitalizuojant Dexia.
            
         
               (402)
            
            
               Atsakydama į Belgijos pastabas (žr. 377 konstatuojamąją dalį), Komisija pažymi, kad pranešimą ir garantiją pateikė Belgijos valstybė. Ji pažymi, kad garantija pradėta taikyti tik tada, kai nepritaikius šios garantijos Arcofin grėsė didelis pavojus, jog jos akcininkai patirs nuostolių dėl Arcofin dalyvavimo rekapitalizuojant Dexia. Ji pastebi, kad apie garantijos projektą buvo paskelbta (2008 m. spalio 10 d.) tuo pat metu, kai buvo ruošiamasi rekapitalizuoti Dexia (sprendimas buvo galutinai priimtas 2008 m. spalio 3 d., taigi šis planas parengtas iki šios datos), ir, atsižvelgdama į pirmiau išdėstytus aspektus (103), mano, kad Arcofin nebūtų dalyvavusi rekapitalizuojant Dexia, jei nebūtų galėjusi naudotis garantijos sistema, apsaugančia akcininkų, fizinių asmenų, indėlius į kooperatines bendroves, o pranešus apie šį planą buvo skatinama kapitalo injekcija. Taigi ši priemonė priklauso valstybei.
            
         
               (403)
            
            
               Todėl rekapitalizuojant Dexia Arcofin kredito unijos įnašas į pirmąjį Dexia sanavimo planą, siekęs 350 mln. EUR, laikytinas valstybės pagalba. Kitos sąlygos valstybės pagalbai gauti įvykdytos dėl priežasčių, nurodytų 2009 m. kovo 13 d. (104) sprendime pradėti procedūrą ir sprendime dėl sąlyginio leidimo (105): Komisija mano, kad neturėdama Belgijos valstybės garantijos, Arcofin nebūtų pritarusi didinti kapitalą ir taip suteikusi Dexia grupei didelį pranašumą mažinant grupės nemokumo riziką. Kapitalo didinimas yra atrankinis procesas, nes jis susijęs tik su viena įmone – Dexia grupe. Atsižvelgdama į Dexia dydį ir svarbą Belgijos, Prancūzijos bei Liuksemburgo rinkoms ir į tai, kad valstybei nesiėmus veiksmų grupė būtų tapusi nemoki, o tai būtų labai pakeitę bankų rinkos struktūrą trijose valstybėse, Komisija mano, kad susijusios priemonės daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai ir iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją.
            
         
               (404)
            
            
               Komisija pabrėžia, kad priimant galutinį sprendimą dėl bylos SA.33927 „guarantee scheme protecting the shares of individual members of financial cooperatives“ ir valstybei nustačius priemonę dėl Arcofin dalyvavimo rekapitalizuojant Dexia, nebūtų abejojama, jog garantijų sistema nėra valstybės pagalba Arcofin. Iš tiesų Arcofin galbūt nebūtų galėjusi pati būti valstybės pagalbos gavėja pagal garantijų sistemą, priimdama, kaip nustatyta šiame Komisijos sprendime, valstybės nustatytą priemonę, kuri yra valstybės pagalbos dalis.
            
         
               (405)
            
            
               Vykdant procedūrą, kurios metu buvo priimtas sprendimas dėl sąlyginio leidimo, Belgijos valdžios institucijos neinformavo Komisijos apie aspektus, susijusius su garantijų sistema, skirta apsaugoti akcininkų, fizinių asmenų, akcijas kredito unijose. Iš tiesų tai, kad Komisijai trūko išsamios informacijos dėl Arcofin dalyvavimo rekapitalizuojant turėjo lemiamą reikšmę Komisijai prieinant išvadą, kad tokia investicija nėra laikoma valstybės pagalba ir kad kitos pagalbos priemonės, nustatytos sprendime dėl sąlyginio leidimo, yra suderinamos. Dexia iš tikrųjų gavo pagalbą, kurios suma daug didesnė nei nustatyta Komisijos sprendime dėl sąlyginio leidimo, ir tai, kad Komisija buvo suklaidinta dėl pagalbos sumos, gali būti lemiamas veiksnys Komisijai analizuojant situaciją. Rašte suinteresuotosioms valstybėms narėms Komisija paskelbė apie savo ketinimą pradėti tyrimą, siekdama iš sprendimo dėl sąlyginio leidimo pašalinti visas šalis, susijusias su Arcofin dalyvavimu rekapitalizuojant Dexia. Ji taip pat įspėjo valstybes nares, kad, atsižvelgdama į bet kokią galimą papildomą pagalbą, kurią teikia Arcofin, dalyvaudama rekapitalizuojant Dexia, naujas sprendime dėl sąlyginio leidimo nustatytas pagalbos priemones, kurios yra ar gali būti suteiktos restruktūrizavimo laikotarpiu, arba į tam tikrų įsipareigojimų ir sąlygų nesilaikymą pagal šį sprendimą, ji turi persvarstyti, ar sprendime dėl sąlyginio leidimo nurodytos pagalbos priemonės yra suderinamos. Vėliau sprendime dėl procedūros išplėtimo Komisija paragino valstybes nares pateikti savo pastabas ir visą naudingą informaciją šiuo klausimu, siekiant nustatyti, ar sprendimas dėl sąlyginio leidimo turi būti panaikintas. Dėl pirmiau nurodytų priežasčių, išnagrinėjusi suinteresuotųjų valstybių narių pateiktas pastabas, Komisija mano, kad sprendimas dėl sąlyginio leidimo turi būti panaikintas. Tačiau Komisija mano, kad sprendime dėl sąlyginio leidimo pateikta jau nustatytų pagalbos priemonių analizė (žr. sprendimo dėl sąlyginio leidimo 121–138 konstatuojamąsias dalis) visiškai galioja ir toliau.
            
         6.1.2.   Išmokėta papildoma pagalba (paskelbus sprendimą dėl sąlyginio leidimo)
   
   a)   Laikinosios refinansavimo garantijos, skirtos „Dexia SA“, DCL ir jų patronuojamosioms bendrovėms (pradinė suma yra 45 mlrd. EUR, padidinta iki 55 mlrd. EUR).
   
               (406)
            
            
               Suinteresuotųjų valstybių narių laikina garantija, skirta Dexia SA ir DCL refinansuoti, įvertinta (ir laikinai patvirtinta) kaip pagalba pagal sprendimą dėl laikino leidimo (106), sprendimą pratęsti garantiją pirmą kartą (107), sprendimą padidinti viršutinę garantijos ribą (108) ir sprendimą pratęsti garantiją antrą kartą (109), kurią sudaro 45 mlrd. EUR pradinė suma ir vėlesnė 55 mlrd. EUR suma.
            
         
               (407)
            
            
               2008 m. balandžio 19 d. (110) ir 2009 m. spalio 30 d. (111) sprendimuose Komisija jau nustatė, kad suinteresuotųjų valstybių narių garantijų sistema, skirta Dexia finansavimui padidinti, remiantis 2008 m. spalio mėn. susitarimu, laikoma valstybių pagalba.
            
         
               (408)
            
            
               Komisija pakartojo ankstesniuose sprendimuose nurodytas priežastis, pagal kurias Dexia SA ir DCL refinansavimo garantija yra valstybių pagalba.
            
         
               (409)
            
            
               Komisija pažymi, kad suinteresuotosios valstybės narės laikinąją refinansavimo garantiją grindžia tuo, kad Dexia negali savęs refinansuoti rinkose. Esant tokioms aplinkybėms, Komisija gali nuspręsti, kad garantija nebus mokama pagal rinkos normą, ir suteikti garantijos gavėjui lengvatą.
            
         
               (410)
            
            
               Ši pagalbos priemonė yra atrankinė, nes ji susijusi tik su viena bendrove – Dexia (Dexia SA ir DCL yra tiesiogiai pagalbą gaunantys juridiniai asmenys).
            
         
               (411)
            
            
               Teikiant laikiną refinansavimo garantiją, kurią suteikė suinteresuotosios valstybės narės, akivaizdžiai naudojami valstybių ištekliai.
            
         
               (412)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad Dexia yra didelė bendrovė ir kad neturėdamas laikinosios refinansavimo garantijos, bankas rizikuoja būti nedelsiant netvarkingai likviduotas, taip pat į su likvidumu, turto kokybe, pelningumu ir mokumu susijusias problemas, galinčias turėti įtakos bankų rinkos struktūrai keliose valstybėse narėse, Komisija mano, kad ši pagalbos priemonė daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai ir iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją.
            
         b)   Belgijos ir Prancūzijos centrinių bankų skubi likvidumo parama, suteikta atitinkamai „DBB/Belfius“ ir DCL
   
               (413)
            
            
               Komisija mano, kad nuo 2011 m. spalio 5 d. teikiama skubi likvidumo parama yra naujų priemonių dalis, kuri skirta Dexia grupei ir DBB/Belfius po jo perdavimo bei kuri yra (arba bus) priimta 2010 m. vasario 26 d. patvirtinus pirmąjį Dexia restruktūrizavimo planą, kaip ir laikina refinansavimo garantija, DBB/Belfius išpirkimas, Dexia BIL perdavimas bei priemonės, numatytos Dexia tvarkingo pertvarkymo plane.
            
         
               (414)
            
            
               Atsakydama į suinteresuotųjų valstybių narių pastabas dėl skubios likvidumo paramos, Komisija pažymi, kad viena iš Bankų komunikato (112) 51 punkte nurodytų sąlygų nustatyti, jog pagalba nebuvo suteikta, yra tai, kad „priemonei […] nesuteikta jokia valstybės netiesioginė garantija“.
            
         
               (415)
            
            
               Ji pažymi, kad skubios likvidumo paramos priemonės valstybės garantija, suteikta DBB/Belfius, yra dalis Belgijos valstybės garantijos, skirtos BNB, remiantis 1998 m. vasario 22 d. įstatymu, kuriuo BNB suteikiamas valstybinis statusas.
            
         
               (416)
            
            
               Ji nesutinka su Belgijos valdžios institucijomis, pasak kurių Belgijos garantija BNB nėra numatyta Bankų komunikate (113), nes būtent ši skubiai likvidumo paramai numatyta garantija nėra krizei įveikti skirta priemonė, o „apdraudžia visus [sic] BNB suteiktus kreditus, su sąlyga, kad jie suteikti kaip dalis BNB indėlio į finansų sistemos stabilumą, o tai yra kur kas daugiau nei krizei įveikti skirtos priemonės“.
            
         
               (417)
            
            
               Komisija pabrėžia, kad valstybės netiesioginės garantijos nebuvimo kriterijus, Bankų komunikate nustatytas kaip vienas iš suvestinių kriterijų, pagal kurį nustatoma, kad pagalba nebuvo suteikta, nėra toliau apibrėžtas. Šiame komunikate nenurodoma nei tiesiogiai, nei netiesiogiai, kad netiesioginė garantija turi būti priimta specialiai siekiant kovoti su dabartine finansų krize. Iš tikrųjų Bankų komunikato 51 punkte nustatytais kriterijais tik pakartojama Komisijos analizė, pateikta 2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimo Northern Rock
                   (114) 32 ir 33 konstatuojamosiose dalyse, gerokai prieš pradėjus įgyvendinti teisinę sistemą dėl finansų krizės. Taigi, pakanka, kad netiesioginė valstybės garantija dengtų centrinio banko skirtas lėšas, ir nebūtina, kad netiesioginė valstybės garantija būtų skiriama būtent skubiai likvidumo paramai, kaip siūlo Belgijos valdžios institucijos.
            
         
               (418)
            
            
               1998 m. vasario 22 d. įstatymo, kuriuo BNB suteikiamas valstybinis statusas, 9 straipsnio 2 dalyje nurodyta: „Valstybė apdraudžia Banką nuo bet kokių nuostolių ir garantuoja grąžinti bet kokį Banko suteiktą kreditą, įvykdžiusi pirmiau išdėstytoje dalyje nurodytus susitarimus [t. y. „Belgijai privalomus tarptautinio piniginio bendradarbiavimo susitarimus“] arba Ministrų Tarybai pritarus sudariusi susitarimus ar vykdydama tarptautinio piniginio bendradarbiavimo operacijas, kurių viena iš šalių yra Bankas. Valstybė taip pat garantuoja grąžinti Bankui visas suteiktas paskolas, jeigu šios paskolos suteiktos kaip dalis indėlio į finansų sistemos stabilumą, ir apdraudžia Banką nuo bet kokių nuostolių, patirtų imantis veiksmų dėl finansų sistemos stabilumo didinimo.“ (115)
               
            
         
               (419)
            
            
               Pasak Komisijos, darytina išvada, kad BNB gauna naudos iš valstybės suteiktos garantijos „nuo bet kokių nuostolių“ šioje išlygoje nurodytoms veikloms. Be to, Belgijos valdžios institucijos nuolat grindė įmonei Dexia suteiktą skubią likvidumo paramą tuo, kad siekiama išvengti finansų sistemos destabilizavimo.
            
         
               (420)
            
            
               Tai, kad 2011 m. spalio 21 d. pranešime dėl naujos skubios likvidumo paramos priemonės Belgijos valdžios institucijos teigia, jog būtina pažymėti, kad netiesioginė valstybės garantija buvo suteikta BNB beveik iš karto po to, kai buvo nurodyta skubios likvidumo paramos svarba išlaikant Belgijos finansinį stabilumą, patvirtina, jog ši netiesioginė garantija iš tiesų apima skubios likvidumo paramos priemonę:
               
                           „(22)
                           
                        
                        Tokiomis aplinkybėmis BNB ir Belgijos vyriausybė, atsižvelgdamos į savo funkcijas ir kompetenciją, ėmė svarstyti, kaip būtų galima išlaikyti DBB gyvybingumą ir finansinį stabilumą Belgijoje. […]
                     
                           
                              (26)
                           
                        
                        
                           Pagal 1998 m. vasario 22 d. Įstatymą, kuriuo BNB suteikiamas valstybinis statusas, Belgijos valstybė automatiškai garantuoja paskolų, suteiktų siekiant užtikrinti BNB indėlį į finansinės sistemos stabilumą, grąžinimą ir dėl sandorių, kuriuos šiuo tikslu reikėjo sudaryti, patirtus nuostolius. Tokia garantija yra teisiškai privaloma.
                        
                     
                  […]
               
               
                           
                              (28)
                           
                        
                        
                           BNB pripažino, kad šių operacijų imtasi atsižvelgiant į sisteminę Dexia grupės svarbą. […]“ (116)
                        
                     
         
               (421)
            
            
               Todėl Bankų komunikate nustatytos sąlygos, kurios leistų atmesti teiginį, jog BNB įmonei DBB/Belfius suteikė skubią likvidumo paramą, nėra visiškai įvykdytos.
            
         
               (422)
            
            
               Tai taip pat taikoma ir pusei skubios likvidumo paramos priemonės, kurią BdF suteikė DCL, dėl priežasčių, nurodytų 414–429 konstatuojamosiose dalyse.
            
         
               (423)
            
            
               Kai 2012 m. vasario 2 d. (117) bendras susitarimas tarp Belgijos ir Prancūzijos centrinių bankų tapo privalomu vykdyti, BNB privalo kompensuoti 50 % nuostolių, kuriuos BdF galėtų patirti dėl DCL kaltės. Tačiau šiai BNB garantijai, suteiktai BdF, taikoma Belgijos valstybės garantija pagal 1998 m. vasario 22 d. įstatymą, kuriuo nustatomas BNB valstybinis statusas.
            
         
               (424)
            
            
               Nesant pakankamai įrodymų, kad laikinasis susitarimas tarp dviejų centrinių bankų, sudarytas prieš 2012 m. vasario 2 d. susitarimą (118), buvo teisiškai privalomas vykdyti, 2012 m. vasario 2 d. Komisija laiko diena, nuo kurios skubi likvidumo parama, kurią BdF suteikė DCL, galėtų būti laikoma pagalba.
            
         
               (425)
            
            
               […].
            
         
               (426)
            
            
               […].
            
         
               (427)
            
            
               […].
            
         
               (428)
            
            
               […].
            
         
               (429)
            
            
               Apibendrinant, skubi likvidumo parama, kurią BdF suteikė DCL, nebeatitinka sąlygos, pagal kurią skubi likvidumo parama nėra laikoma pagalba remiantis Bankų komunikatu ir pagal kurią skubios likvidumo paramos priemonei neturėtų būti taikoma netiesioginė valstybės garantija (119).
            
         
               (430)
            
            
               Visų Bankų komunikate nustatytų sąlygų, kurios leistų atmesti teiginį, jog pagalba suteikta, neatitinka nei skubios likvidumo paramos, kurią BNB suteikė įmonei DBB/Belfius, nei skubios likvidumo paramos, kurią BdF suteikė įmonei DCL. Todėl reikia patikrinti, ar veiksmingai laikomasi valstybės pagalbos sąlygų.
            
         
               (431)
            
            
               BNB yra viešoji įstaiga, kurios suteikiama pagalba apima valstybinius išteklius, kaip apibrėžta Sutarties 107 straipsnio 1 dalyje. Pasak paties BNB, „pirmenybė visuomenės interesui valdant nacionalinį banką atsirado tuomet, kai jį įsteigus jam buvo leista nukrypti nuo akcinėms bendrovėms taikytinos įprastos tvarkos“ (120). BNB atlieka tokias valstybinės funkcijas kaip kainų stabilumo palaikymas visos bendruomenės labui. BNB veiklą reglamentuoja pagrindinis įstatymas, o šio banko įstatai patvirtinti karališkuoju nutarimu. Valdytoją ir direktorius skiria Karalius. Taigi, skubi likvidumo parama yra valstybės pagalbos priemonė, suteikiama iš valstybinių išteklių, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje.
            
         
               (432)
            
            
               BdF – įstaiga, kurios kapitalas priklauso valstybei. Nepažeisdama pagrindinio kainų stabilumo tikslo, BdF remia bendrą Vyriausybės ekonominę politiką ir teikia valstybės reikalaujamas arba jai pritariant trečiųjų šalių teikiamas paslaugas. Taigi skubi likvidumo parama yra valstybės pagalba, suteikiama iš valstybės išteklių, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje.
            
         
               (433)
            
            
               Skubios likvidumo parama, suteikta įmonei DCL ir įmonei DBB/Belfius, kol Dexia jos neperdavė Belgijos valstybei, yra įmonei Dexia suteikta pasirinktinė priemonė, kuri suteikia Dexia pranašumo, nes tokiu būdu Dexia gauna finansavimą, kurio dėl savo rimtų sunkumų, ypač likvidumo, ji negali gauti rinkoje.
            
         
               (434)
            
            
               Be to, skubi likvidumo parama, suteikta įmonei DBB/Belfius po to, kai Dexia ją perleido Belgijos valstybei, yra pasirinktinai DBB/Belfius taikoma ir jam pranašumo suteikusi priemonė, nes tokiu būdu suteikiamas finansavimas, kurio nebūtų galima gauti rinkoje. Be to, nepaisydamas didelių Dexia grupės likvidumo problemų, DBB/Belfius pos jo perdavimo tęsė DCL leidžiamų obligacijų įsigijimą. Gavusi skubią likvidumo paramą, jai buvo lengviau investuoti, nors ši priemonė nebuvo prieinama jos konkurentams.
            
         
               (435)
            
            
               Kadangi Dexia veikia keliose valstybėse narėse ir didžiąją veiklos dalį konkuruodama su kitomis aktyviomis finansų įstaigomis visoje Europos Sąjungoje, jai suteikta skubi likvidumo parama iškreipė konkurenciją ir padarė poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.
            
         
               (436)
            
            
               Panašiai, atlikus DBB/Belfius perdavimą, skubi likvidumo parama buvo finansavimo šaltinis, be kurio DBB/Belfius nebūtų galėjusi tęsti savo veiklos (ypač pasirinkti DCL išleistas finansines priemones) ir kuris suteikė DBB/Belfius konkurenciją iškraipantį pranašumą. Tai pagrindinis bankas Belgijoje, kuris konkuruoja su kitomis aktyviomis finansų įstaigomis visoje Europos Sąjungoje. Šis pranašumas padarė poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.
            
         
               (437)
            
            
               Todėl, neatsižvelgdama į skolų finansavimo portfelius, kuriuos kaip garantiją suteikė DBB/Belfius ir DCL, Komisija mano, kad skubi likvidumo parama yra valstybės pagalba.
            
         c)   Pagalba, gauta pardavus „DBB/Belfius“ Belgijos valstybei
   
               (438)
            
            
               Savo sprendime pateikti parduoti DBB/Belfius, Komisija išreiškė abejones, ar pardavus DBB/Belfius Belgijos valstybei, pagalba tikrai nebuvo suteikta. Bet koks teigiamas skirtumas tarp Belgijos valdžios institucijų sumokėtos pinigų sumos ir DBB/Belfius sandorio metu būtų laikoma tai sumai lygia valstybės pagalba pardavėjui (Dexia SA). Be to, sandoris taip pat gali būti laikomas pagalba parduodamos įmonės (DBB/Belfius) naudai. Šios pagalbos priemonės papildo aptariamas pagalbos priemones, dėl kurių priimtas sprendimas dėl sąlyginio leidimo ir kurios jau suteiktos DBB/Belfius kaip Dexia grupės įmonei (žr. 6.1.1 skirsnio 387–405 konstatuojamąsias dalis), bei DBB/Belfius gautą skubią likvidumo paramą (žr. šio skirsnio b punktą).
            
         —   Pagalba pardavėjui
   
   
               (439)
            
            
               Belgijos valstybė DBB/Belfius išpirko valstybės ištekliais (gautais iš SFPI).
            
         
               (440)
            
            
               Belgijos valstybė ėmėsi veiksmų Dexia ir (arba) jos patronuojamųjų bendrovių naudai laikydamasi sąlygų, kurios būtų nepriimtinos privačiam investuotojui, veikiančiam įprastomis rinkos sąlygomis. Pardavėja Dexia dėl tokio sandorio gavo naudos iš valstybės išteklių, kai Belgijos valstybė sumokėjo už DBB/Belfius išpirkimą per didelę kainą. Komisija pažymi, kad, remiantis Belgijos valdžios institucijų pateiktu kainos vertinimu, kaina siekia 2,8–7,2 mlrd. EUR. Iš tikrųjų, atsižvelgus į nerealizuotus nuostolius, atsiradusius dėl 2011 m. vasarą susiklosčiusių rinkos sąlygų ([0–2] mlrd. EUR sumažėjus nerealizuotų nuostolių), taip pat į lauktą rezultatą, apie kurį buvo pranešta (408 mln. EUR ir […] mln. EUR per atitinkamai 2012 ir 2013 m.), taip pat remiantis įvairiais Europos bankų grupių, panašių į Belfius, vertinimo būdais (P/E indeksu (121), 2012 ir 2013 m. siekusiu [5–10], bei P/TBV indeksu (122), 2011 m. pabaigoje siekusiu [0,6–0,8]), panašu, kad DBB/Belfius parduotos dalies vertę galima įvertinti nuo [0–5] mlrd. EUR iki [0–5] mlrd. EUR.
            
         
               (441)
            
            
               Be to, Komisija pažymi, kad DBB/Belfius išpirkimo sąlygos apima DBB/Belfius ir (arba) Belgijos valstybės sutartinius įsipareigojimus, kurie yra naudingi Dexia/DCL ir dėl kurių, esant įprastoms rinkos sąlygoms, galėtų sumažėti sandorio kaina. Šie įsipareigojimai yra papildomos kainos nustatymo sistema, finansavimo susitarimas tarp DBB/Belfius ir DCL/Dexia bei Belgijos valstybės tiekiama Dexia grupės apsauga nuo nuostolių rizikos, susijusios su Arco, Ethias ir Holding Communal neapmokėtomis paskolomis.
            
         
               (442)
            
            
               Pirma, Komisija, vertindama papildomos kainos nustatymo sistemą, pripažįsta, kad parduodant banką yra įprasta, jog būtų naudojama kainų koregavimo sistema, priklausoma nuo būsimos parduotos veiklos rezultatų. Tačiau Komisija pažymi, kad šiuo atveju ši sistema yra neproporcinga. Tai, kad Belgijos valstybė įsipareigoja padengti 100 % kapitalo pelno reiškia, kad ji sutinka prisiimti labai didelę riziką (išpirkdama 4 mlrd. EUR vertės), atsisakydama bet kokios kompensacijos už šią riziką (įskaitant finansavimo sąnaudas). Tokia kapitalo pelno kompensacija nebūtų priimtina privačiam investuotojui, nebent būtų labai pakoreguota pardavimo kaina. Remiantis Belgijos ir jos konsultacinio banko pateikta informacija bei rinkos duomenimis, papildomos kainos nustatymo sistema gali būti įvertinta 40–150 mln. EUR.
            
         
               (443)
            
            
               Antra, Belgijos valstybės pateiktame pasiūlyme Dexia grupei numatyta palaipsniui mažinti DBB/Belfius finansavimą kitų grupės patronuojamųjų bendrovių, ypač Dexia SA ir DCL, naudai. Tačiau šis tikslas sumažinti finansavimą neturi užsibrėžtų aiškių apimties ir laiko ribų. Komisija mano, kad nepakoregavus pardavimo kainos joks privatus investuotojas nebūtų sutikęs tokiomis sąlygomis įsigyti banką, kuriam, be kita ko, didelę riziką kelia Dexia ir jos patronuojamosios bendrovės – didelius sunkumus patirianti grupė.
            
         
               (444)
            
            
               Trečia, Belgijos valstybės Dexia grupei suteikta apsauga nuo bet kokios nuostolių rizikos, susijusios su Arco, Ethias ir Holding Communal neapmokėtomis paskolomis, kaip išdėstyta Belgijos valstybės Dexia pateiktame pasiūlyme, paskelbtame 2011 m. spalio 10 d., būtų nepriimtina apdairiam investuotojui.
            
         
               (445)
            
            
               Primenama, kad, kaip nurodyta sprendime pateikti parduoti DBB/Belfius
                   (123) ir patvirtinta sprendime dėl laikino leidimo (124) bei sprendime dėl procedūros išplėtimo (125), DBB/Belfius pardavimas Belgijos valstybei įmonei Dexia palankioms sąlygoms yra šiai įmonei skirta pagalbos priemonė, kuri yra suinteresuotųjų valstybių narių įgyvendinamų papildomų struktūrinių priemonių (dėl kurių priimdama sprendimą parduoti DBB/Belfius Komisija dar neturėjo pakankamai tikslios informacijos, tačiau kurios, kaip pasirodė vėliau, yra refinansavimo garantija, skubi likvidumo parama ir priemonės, numatytos Dexia tvarkingo pertvarkymo plane) dalis, kuri nebūtų priimtina apdairiam investuotojui. Todėl DBB/Belfius įsigijimas negali būti atskirtas nuo kitų įmonei Dexia suteiktų pagalbos priemonių (126).
            
         
               (446)
            
            
               Todėl DBB kainą reikėtų sumažinti, siekiant atsižvelgti į 441–445 konstatuojamose dalyse išdėstytus įsipareigojimus, kurie buvo naudingi Dexia/DCL. Dėl šios priežasties Komisija mano, kad DBB/Belfius pardavimo kaina buvo pervertinta ir per aukšta, kad privatus investuotojas būtų galėjęs su ja sutikti. Pagalbą DCL/Dexia galima įvertinti 1–2 mln. EUR suma.
            
         
               (447)
            
            
               
                  Dexia konkuruoja su užsienio grupėmis, todėl daroma įtaka prekybai tarp valstybių narių, ir tokia didelė pardavimo kaina iškraipo konkurenciją.
            
         —   Pagalba „DBB/Belfius“
   
   
               (448)
            
            
               Komisija mano, jog buvo nustatyta, kad Belgijos valstybė, pirkdama DBB/Belfius, elgėsi ne kaip apdairus investuotojas rinkos ekonomikoje, nes pardavimo kaina buvo didesnė nei rinkos vertė ir Belgijos valstybė įsigijo DBB/Belfius, siekdama išvengti grupės finansinės padėties pablogėjimo bei Belgijos finansų sistemos pablogėjimo, kuris dėl to gali kilti.
            
         
               (449)
            
            
               Savo sprendime pateikti parduoti Komisija jau pažymėjo, kad tikimybė, jog privatus investuotojas galėtų atgaivinti banko grupę, yra labai maža, nes turi būti palaipsniui sumažinta prašoma kaina ir DCL/Dexia poveikis. Komisija taip pat pastebi, kad per tokį trumpą laiką ir neatlikus tinkamų tyrimų rinkos investuotojas nebūtų nupirkęs bendrovės. Atlikus oficialų tyrimą šios abejonės buvo patvirtintos.
            
         
               (450)
            
            
               Komisija taip pat pastebi, kad atsiskyrusi nuo Dexia grupės DBB/Belfius turi tiesioginės naudos, o tai savaime yra pranašumas. Kadangi DBB/Belfius priklauso Dexia grupei, DBB/Belfius neteko daug indėlių ir atsidūrė pavojuje. Belgijos valdžios institucijos ne kartą pabrėžė šį sandorio aspektą, kad nuramintų indėlininkus.
            
         
               (451)
            
            
               Dėl konkurenciją iškraipančios priemonės DBB/Belfius gauta nauda suteikia galimybę DBB/Belfius pavaizduoti savo kreditoriams ir indėlininkams geresnę situaciją. DBB/Belfius konkuruoja su užsienio grupėmis, todėl daroma įtaka valstybių narių tarpusavio prekybai.
            
         
               (452)
            
            
               Taigi Komisija priėjo išvadą, kad išpirkdama DBB/Belfius akcijas pirmiau aprašytomis sąlygomis, Belgijos valstybė suteikia pagalbą DBB/Belfius.
            
         
               (453)
            
            
               Kita vertus, vertindama tai, kad DBB/Belfius įsigijo Dexia SA ir (arba) DCL išleistų obligacijų, kurioms suinteresuotosios valstybės narės suteikė garantiją, Komisija nerado pakankamai įrodymų, kad DBB/Belfius teisiniu požiūriu iš šių obligacijų įgijo kokį nors konkurencinį pranašumą, t. y. naudos, kurios kiti DCL obligacijų įsigiję subjektai panašioje situacijoje nebūtų įgiję. Taigi, turėdama šią informaciją, Komisija negali daryti išvados, kad šiuo atveju pagalba buvo suteikta.
            
         6.1.3.   Papildomos pagalbos priemonės. kurios turi būti suteiktos pagal atnaujintą DMA tvarkingo pertvarkymo planą ir perdavimą (įsteigiant plėtros banką)
   
   a)   Galutinė refinansavimo garantija, suteikta „Dexia SA“, DCL ir jų patronuojamosioms bendrovėms
   
               (454)
            
            
               Kaip ir laikina refinansavimo garantija, laikinai suteikta pagal sprendimą dėl laikino leidimo, sprendimą dėl pirmojo garantijos pratęsimo, sprendimą padidinti garantijos viršutinę ribą ir sprendimą dėl antrojo garantijos pratęsimo, galutinė refinansavimo garantija, kurios suma yra 85 mlrd. EUR, yra valstybių pagalba. Nustatyta refinansavimo garantija suteikiama naudojantis valstybių ištekliais. Valstybėms nesuteikus garantijos, Dexia nebūtų galėjusi gauti finansavimą rinkoje, todėl garantija suteikia pranašumą įmonei Dexia. Nėra požymių, rodančių, kad ši priemonė, kurios imamasi siekiant užtikrinti finansinį stabilumą, atitinka privataus ūkio subjekto, vykdančio savo veiklą rinkos ekonomikoje, poreikius. Ši priemonė susijusi tik su Dexia įmone. Ji taikoma siekiant išvengti skubaus ir netvarkingo Dexia pertvarkymo, kuris dėl didelio banko dydžio paveiktų Europos Sąjungos bankų rinkos struktūrą. Todėl Komisija mano, kad ši priemonė turi įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai ir iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją.
            
         b)   „Dexia SA“ rekapitalizavimas, siekiantis 5,5 mlrd. EUR
   
               (455)
            
            
               Vertindama, ar suteikta su kapitalo didinimu susijusi pagalba, Komisija remiasi savo 2009 m. kovo 13 d. sprendimu ir sprendimu dėl sąlyginio leidimo, kuriame nustatyta, kad Belgijos ir Prancūzijos valstybių suteiktos priemonės yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.
            
         
               (456)
            
            
               Komisijos nuomone, akivaizdu, jog priemonė yra selektyvi ir priskirtina dviem valstybėms narėms, nes ji susijusi tik su viena bendrove – Dexia grupe – ir yra taikoma tiesiogiai Belgijos ir Prancūzijos valstybių.
            
         
               (457)
            
            
               Kaip aptarta pirmiau (127), rekapitalizuoti Dexia SA būtina tam, kad Dexia pertvarkymas būtų tvarkingas. Iš tikrųjų, siekiant stabilizuoti grupės finansinę padėtį, būtina išspręsti 2012 m. rugsėjo 30 d.Dexia SA ir 2012 m. gruodžio 31 d. DCL susidariusią neigiamo nuosavo kapitalo problemą. Joks apdairus privatus savininkas rinkos ekonomikoje nebūtų įvykdęs sunkumų patiriančios grupės rekapitalizavimą įsipareigodamas ją pertvarkyti. Taigi rekapitalizavimas yra naudingas bendrovei, į kurią nebūtų investavęs apdairus privatus investuotojas.
            
         
               (458)
            
            
               
                  Dexia rekapitalizavimas padeda išvengti skubaus ir netvarkingo Dexia likvidavimo. Jeigu ši priemonė nebūtų taikoma, bankas būtų likviduojamas ir greitai pašalintas iš bankų rinkos. Jo turtas būtų greičiau paskirstytas. Vadinasi, dėl didelio banko dydžio ši priemonė daro poveikį Europos Sąjungos bankų rinkos struktūrai ir valstybių narių tarpusavio prekybai bei iškraipo konkurenciją.
            
         
               (459)
            
            
               Dėl šios priežasties Komisija daro išvadą, kad Dexia SA rekapitalizavimas yra valstybės pagalba Dexia.
            
         c)   Plėtros bankui suteikiama pagalba
   
               (460)
            
            
               Komisija mano, kad plėtros bankui suteikiamos šios pagalbos priemonės, kuriomis pasinaudojusi DMA vykdys savo veiklą:
               
                           a)
                        
                        
                           dėl kapitalo, kurį įsipareigojo suteikti akcininkai; ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dėl likvidumo, kurį šie akcininkai įsipareigojo suteikti NEC.
                        
                     
         
               (461)
            
            
               Šios pagalbos priemonės papildo aptariamas pagalbos priemones, kuriomis DMA jau pasinaudojo kaip Dexia grupės įstaiga.
            
         
               (462)
            
            
               Savo sprendime dėl procedūros išplėtimo Komisija nusprendė, kad pagalba, nustatyta atliekant DMA perdavimo sandorį, buvo pagalba DMA veiklai ir „naujai nekilnojamojo turto kreditų struktūrai“ (128), t. y. įmonės, kuri bus įsteigta perleidus DMA ir kuriai taip pat priklausys NEC ir JV juridiniai asmenys, veiklai. Suinteresuotosios valstybės narės (129) ir Dexia
                   (130) savo pastabose, atsakydamos į sprendimą dėl pateikimo parduoti, ir Prancūzijos valdžios institucijos savo 2012 m. gruodžio 4 d. pranešime dėl DMA (131) veiklos nurodo, kad nėra jokio ūkio subjekto pavadinimu „nauja nekilnojamojo turto kreditų struktūra“ ir kad bet kuriuo atveju tokiai struktūrai nebūtų suteikta jokia pagalba.
            
         
               (463)
            
            
               Pagrįsdamos savo argumentą, suinteresuotosios valstybės narės savo bendrose pastabose dėl sprendimo dėl procedūros išplėtimo ir sprendimo padidinti garantiją pareiškė tik tai, kad „skirtingi juridiniai asmenys, sudarantys šią „kredito struktūrą“, turi skirtingus akcininkus ir bet kuriuo atveju siekia atskirų visuomenės interesų“ ir kad „naujos nekilnojamojo turto kreditų struktūros“ šalys gali nuolat turėti skirtingų interesų“ (šios struktūros šalys būtent yra DMA, NEC ir JV). Vienintelis argumentas, kuriuo galima pagrįsti tokį interesų skirtumą, yra tai, kad „[…] šiuos subjektus [DMA, NEC ir JV] sieja paslaugų teikimo ryšiai, dėl kurių kelios teikiamos paslaugos integruojamos vertikaliai. Kiekviename šios vertės grandinės lygyje veiklos vykdytojas, siekdamas savo interesų, stengiasi išgauti didžiausią naudą. Šie subjektai iš tiesų turi padalyti maržą, gautą finansuojant vietos valdžios institucijas“ (132).
            
         
               (464)
            
            
               Šiuo atžvilgiu savo 2012 m. gruodžio 4 d. pranešime dėl DMA veiklos Prancūzijos valdžios institucijos užsimena apie tai, kad egzistuoja „skirtingos ekonominės veiklos, kurias vykdo, iš vienos pusės, NEC ir DMA, o iš kitos pusės – JV.“ (133)
               
            
         
               (465)
            
            
               Pirmiausia Komisija norėtų priminti, kad Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo konkurencijos, ypač valstybės pagalbos, taisyklės taikomos įmonėms, o ne bendrovėms ir ne kitiems juridiniams asmenims, veikiantiems kaip juridiniai ar fiziniai asmenys.
            
         
               (466)
            
            
               Remiantis Teismo praktika, kad Europos Sąjungos konkurencijos teisės taisyklės taikomos įmonėms ir kad pagal šias taisykles įmonė yra nuoseklus ir vieningas ekonominės veiklos vykdytojas, apimantis įvairius asmeninius, materialius ir nematerialius elementus bei nuolat siekiantis to paties nustatyto ekonominio tikslo, nepriklausomai nuo šio ekonominio vieneto teisinio statuso (134).
            
         
               (467)
            
            
               Taikant nuostatas dėl valstybės pagalbos, gali būti laikoma, kad du ar daugiau skirtingų juridinių asmenų sudaro vieną ekonominį vienetą. Tokiu atveju toks ekonominis vienetas laikomas atitinkama įmone. Šiuo tikslu teismas nagrinėja, ar vienas iš juridinių asmenų turi kontrolinį akcijų paketą arba ar tarp šių juridinių asmenų yra funkcinis, ekonominis arba organizacinis ryšys (135).
            
         
               (468)
            
            
               Komisijos nuomone, dėl toliau išdėstytų priežasčių, DMA, NEC ir JV sudaro vieną įmonę. Jos nuolat siekia to paties nustatyto ekonominio tikslo (ištaisyti rinkos nepakankamumą, nustatytą finansuojant vietos valdžios institucijas ir viešąsias Prancūzijos ligonines), nors kiekviena įmonė turi tam tikrą ir papildomą vaidmenį siekiant šio bendro tikslo.
            
         
               (469)
            
            
               Iš tikrųjų Prancūzijos teisės aktuose (Pinigų ir finansų kodekso L.515–22 straipsnyje) reikalaujama, kad paskolas ir panašias paskolintas sumas, nekilnojamojo turto kredito bendrovės turimus vertybinius popierius, taip pat obligacijas ir kitas jų surenkamas lėšas draudžia atskira kredito bendrovė, pasirašiusi sutartį su nekilnojamojo turto kredito bendrove. Šių juridinių asmenų skirtingumas grindžiamas ne ekonominiais, bet iš esmės teisiniais aspektais. Remiantis Prancūzijos įstatymais, pirmo laipsnio privilegija suteikiama darbuotojams reorganizuojant ar likviduojant įmonę. Remiantis Pinigų ir finansų kodekso L. 515–19 straipsnio nuostatomis, pirmo laipsnio privilegija taip pat suteikiama nekilnojamojo turto kredito bendrovės išleistiems įkeitimo lakštams. Taikant šią privilegiją, visas nekilnojamojo turto kredito bendrovės turtas pirmiausia skiriamas įkeitimo lakštams išmokėti.
            
         
               (470)
            
            
               Jeigu nebūtų teisinių nuostatų, pagal kurias kredito institucijos (įskaitant darbuotojus) privalo valdyti nekilnojamojo turto kreditų bendroves (be darbuotojų), atsirastų privilegijų konfliktas. Taigi DMA, kaip nekilnojamojo turto kredito bendrovė, negalėtų vykdyti savo veiklos be NEC. DMA savaime nėra įmonė, nes Prancūzijos įstatymuose nenumatyti būdai jai save valdyti pačiai. Savo pranešimo dėl DMA perdavimo 78 punkte Prancūzijos valdžios institucijos pačios pažymi, kad „reglamentavimo sistema, taikoma nekilnojamojo turto kredito bendrovėms, draudžia joms įdarbinti darbuotojus“. Tame pačiame dokumente jos taip pat pažymi, kad NEC apdraudžia dabartines DMA turto valdymo funkcijas. Šis draudimas bus ypač taikomas paskolų valdymui bei grąžinimui, DMA „jautrių paskolų“ jautrumo mažinimui, vertybinių popierių portfelio valdymui, grynųjų pinigų ir ilgalaikio refinansavimo įkeitimo lakštais valdymui, rinkos sandorių rizikos valdymui ir draudimui bei DMA balanso valdymui, vidaus reitingų priežiūros priemonėms ir metodams. (136)
               
            
         
               (471)
            
            
               Be to, remiantis Pinigų ir finansų kodekso L. 515–13 straipsnio nuostatomis, vienintelis nekilnojamojo turto kredito bendrovės tikslas yra suteikti arba įsigyti apdraustas paskolas, valstybės subjektų ir akcijų bei vertybinių popierių su pirmosios eilės įkaitų pozicijas ir, siekiant finansuoti šį turtą, įkeitimo lakštus su privilegija pagal L. 515–19 straipsnį.
            
         
               (472)
            
            
               Be to, remiantis Prancūzijos valdžios institucijų pranešimu dėl DMA perdavimo, būtent JV teiks reikalavimus atitinkančias ir visas DMA turto dalis įtrauktas paskolas, refinansuotas DMA išleistais įkeitimo lakštais. JV turės paprasto tarpininko, vykdančio banko operacijas, statusą ir negalės į savo balansą įrašyti savo suteiktų paskolų, kurios bus įtrauktos į DMA balansą.
            
         
               (473)
            
            
               Taigi, JV veikia tik kaip paprastas tarpininkas, suteikiantis galimybę būsto kredito bendrovei DMA atitikti Pinigų ir finansų kodekso L. 515–13-I straipsnyje išdėstytą teisinę apibrėžtį. Be JV pagalbos DMA negalėtų įgyvendinti savo tikslo „suteikti arba įsigyti paskolas“ pagal minėtame straipsnyje numatytas sąlygas.
            
         
               (474)
            
            
               Be to, Komisija pažymi, kad NEC veiks kaip paslaugų teikėjas įmonei JV, padėdamas teikti paskolas vietos viešajam sektoriui, įskaitant paskolas viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms. Šios paslaugos daugiausia susijusios su pagalbos tiekimu paskolų rinkodaros ir valdymo srityje, parama aktyviai valdant nejautrias paskolas bei su finansais ir rizika.
            
         
               (475)
            
            
               Be to, tai, kaip Prancūzijos valdžios institucijos suformulavo savo įsipareigojimus, sudaro įspūdį, kad, jų nuomone, NEC ir DMA priklauso tai pačiai įmonei. Įsipareigojimų dėl DMA 13 punkte nurodyta, kad likvidumo lygis, kurį akcininkai (valstybė, CDC ir La Banque Postale) įsipareigoja suteikti įmonei NEC, atitinka „NEC ir DMA“ būtiną lygį. Tų pačių įsipareigojimų 15 punkte pavadinimu „NEC ir DMA kapitalo lygis“ nurodyta, kad kapitalo lygis, kurį akcininkai įsipareigoja užtikrinti, atitinka lygį, kuris yra būtinas siekiant reaguoti į galimą esamo DMA portfelio nuostolių materializavimą. Tai reiškia, kad galimos NEC rekapitalizavimo lygis atitiks DMA poreikius.
            
         
               (476)
            
            
               DMA, NEC ir JV turi tuos pačius didžiausius akcininkus (valstybę, CDC ir La Banque Postale), bet skiriasi jų akcinio kapitalo dalis.
            
         
               (477)
            
            
               Be to, nors savo pranešime dėl DMA perdavimo Prancūzijos valdžios institucijos nurodė, kad „jos vartos terminą „plėtros bankas“ įvairioms, viena vertus, NEC ir DMA, kita vertus, JV vykdomoms ekonominėms veikloms pavadinti“ (137), Komisija pažymi, jog tą faktą, kad veikla vykdoma laikantis atitinkamų valstybės pagalbai keliamų taisyklių, ypač sumažinto Prancūzijos vietos valdžios institucijų finansinės veiklos pelningumo lygio, institucijos grindžia tuo, kad „DMA, NEC ir JV […] kartu sudaro plėtros banką“ (138) ir sutinka su plėtros banko „apibūdinimu“ (139).
            
         
               (478)
            
            
               Pasak Komisijos, suinteresuotosios valstybės narės negali vienu metu (140), neigdamos tai, kad buvo suteikta pagalba DMA veiklai ir naujai „nekilnojamojo turto kreditų struktūrai“ (šiame sprendime ir pranešimuose vadinamai „plėtros banku“), teigti, kad tokios įmonės nėra, ir vis tiek vartoti sąvokas „nauja nekilnojamojo turto kreditų struktūra“ arba „plėtros bankas“, t. y. įmonės, kuriomis remiantis siekiama įtikinti Komisiją, jog DMA vykdoma veikla atitinka valstybės pagalbos taisykles.
            
         
               (479)
            
            
               Komisijos teigimu, tai, kad terminas „plėtros bankas“ (141), apimantis įmones DMA, NEC ir JV, dažnai vartojamas Prancūzijos valdžios institucijų pranešime dėl DMA perdavimo, rodo, jog šie trys juridiniai asmenys parodo tris tos pačios įmonės ekonominio individualumo aspektus. Jei taip nebūtų, suinteresuotosios valstybės narės būtų galėjusios apibūdinti ir pagrįsti DMA perdavimą nevartodamos bendro termino, apimančio visus tris atskirus juridinius asmenis.
            
         
               (480)
            
            
               Prancūzijos valdžios institucijų pranešime dėl DMA perdavimo taip pat dažnai vartojamas terminas „DMA, NEC ir JV“. Tai rodo, kad šios įmonės dalyvauja bendroje ekonominėje veikloje (142).
            
         
               (481)
            
            
               Įsipareigojimai, susiję su DMA perdavimu, taip pat susiję su įmonėmis „DMA, NEC ir JV“ (143), ypač su „NEC, DMA ir JV bendru veiklos planu“ (144).
            
         
               (482)
            
            
               Be to, net jei „plėtros bankas“, siejamas tiek su DMA, tiek su NEC ir JV, neegzistuotų, Komisija mano, kad įmonei DMA vis tiek būtų skirta toliau nurodyta pagalba (įsipareigojimas suteikti kapitalą), nes, negalėdama vykdyti veiklos be šios priemonės arba nepriklausomai nuo NEC, ji turėtų naudos iš šių priemonių, skiriamų naudojant valstybės išteklius (žr. 470–471 konstatuojamąsias dalis). Ši atrankinio pobūdžio nauda iškreiptų konkurenciją Europoje dėl tų pačių priežasčių, kaip ir plėtros bankas.
            
         —   Įsipareigojimas suteikti kapitalą NEC ir DMA
   
   
               (483)
            
            
               DMA akcininkai – valstybė, CDC ir La Banque Postale – įsipareigoja užtikrinti NEC ir DMA kapitalo lygį, būtiną siekiant reaguoti į galimą esamo DMA portfelio (perduoto turto portfelio), į kurį įeina „jautrios paskolos“, siekiančios apie 10 mlrd. EUR, nuostolių materializavimąsi. Šiuo atžvilgiu Prancūzijos valdžios institucijos įsipareigojo pranešti apie bet kokį būsimą DMA kapitalo didinimą, kurį vertins Komisija, remdamasi Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėmis.
            
         
               (484)
            
            
               Akivaizdu, kad Prancūzijos valstybei vykdant rekapitalizavimą skiriami valstybės ištekliai. Tas pats pasakytina apie CDC arba La Banque Postale vykdomą kapitalo injekciją.
            
         
               (485)
            
            
               Pagal teismų praktiką (145) vien fakto, kad ekonominės veiklos vykdytoją prižiūri valstybė, nepakanka norint atsakomybę už šio vykdytojo taikytas priemones priskirti valstybei. Vis dėlto teismų praktika taip pat rodo, kad nors dėl ypatingų CDC ir La Banque Postale bei Prancūzijos valstybės santykių Komisijai labai sudėtinga įrodyti, kad šiuo atveju sprendimai įsigyti DMA aprašytomis sąlygomis (1 priemonė) ir patenkinti naujos kredito bendrovės ir DMA finansinius poreikius (4 priemonė) iš tiesų buvo priimti valdžios institucijų nurodymu, šių priemonių priskyrimą valstybei galima nustatyti pagal tam tikrus aplinkybių, kuriomis šios priemonės taikomos, požymius.
            
         
               (486)
            
            
               Tokie požymiai, ypač „įmonės integravimas į viešąją administracinę struktūrą, jos veikla ir šios veiklos vykdymas įprastomis konkurencijos su privačiais operatoriais sąlygomis, įmonės teisinis statusas, t. y. ar jos veiklą reglamentuoja viešoji teisė ar bendroji įmonių teisė, viešosios valdžios institucijų vykdomos įmonės valdymo kontrolės intensyvumas ar bet koks kitas požymis, konkrečiu atveju rodantis viešosios valdžios įtaką nustatant priemonę ar mažą tikimybę tokios įtakos nebuvimo, atsižvelgiant tai pat į priemonės apimtį, turinį ar suteikimo sąlygas“, gali būti tinkami norint padaryti išvadą, kad atsakomybė už valstybinės įmonės priimtą pagalbos priemonę priskirtina valstybei (146).
            
         
               (487)
            
            
               Šiuo atveju pažymėtina, kad CDC yra viešoji įstaiga, kurią pagal 1816 m. balandžio 28 d. Prancūzijos finansų įstatymą prižiūri ir teikia garantiją teisėkūros institucija, atliekanti viešojo intereso svarbos uždavinius (būtent finansuojanti viešojo sektoriaus institucijas); jos veikla teisinio ir reglamentuojamojo pobūdžio aktais, jo generalinį direktorių ir pagrindinius vadovus skiria Prancūzijos Respublikos Prezidentas ir Vyriausybė (147).
            
         
               (488)
            
            
               Svarstydama suinteresuotųjų valstybių narių argumentus, kad Komisijos pozicija, patvirtinta Pirmosios instancijos teismo 1996 m. nutarimu dėl Air France, nebėra aktuali dėl vėlesnės teismų praktikos (Stardust Marine) ir CDC įstatų pakeitimų, Komisija visų pirmą pažymi, kad pagal Pinigų ir finansų kodekso su pakeitimais, padarytais Ekonomikos modernizavimo įstatymu (148), L. 518–2 ir tolesnius straipsnius CDC tebėra „viešojo intereso viešoji grupė“, kuriai taikoma „ypatinga teisėkūros institucijos priežiūra ir garantija.“ Komisija taip pat pažymi, kad, atsižvelgiant į vėlesnę pirmiau cituotą teismų praktiką, į šiuos duomenis turi būti atsižvelgta analizuojant susijusių priemonių priskyrimą valstybei. Be to, šiuos duomenis patvirtina papildomi 490–493 konstatuojamose dalyse aprašyti rodikliai.
            
         
               (489)
            
            
               
                  La Banque Postale 100 % priklauso bendrovei La Poste. Be to, kad ji kontroliuoja La Banque Postale, La Poste veikia kaip paslaugų teikėjas, aprūpinantis La Banque Postale darbuotojais, vykdančiais veiklą La Banque Postale„vardu ir naudai“. Prancūzijos valstybei ir CDC (149) priklauso visas La Poste kapitalas ir balsavimo teisė. Pagal įstatymą (150)
                  La Poste valdybos pirmininkas skiriamas dekretu pasirenkant iš administratorių. Aštuonis La Poste valdybos narius siūlo valstybė, tris narius siūlo CDC, o vieną – valstybė ir CDC kartu. La Poste valdyboje yra ir vietos valdžios institucijų atstovas. Vyriausybės komisaras ir bendros La Poste valstybinės ekonominės ir finansinės kontrolės vadovas dalyvauja La Poste valdybos posėdžiuose. Vienas iš La Poste administratorių, paskirtas valstybės pasiūlymu, taip pat yra ir Dexia SA administratorius ir (laikotarpiu prieš priimant 2010 m. vasario 26 d. sprendimą dėl sąlyginio leidimo iki 2012 m. balandžio mėn.) dalyvavo Dexia […] kaip Prancūzijos valdžios institucijoms (151) atstovaujančios tarnybos narys.
            
         
               (490)
            
            
               Taip pat reikia pažymėti, kad įsipareigojimas rekapitalizuoti NEC ir DMA, jei būtina, turi būti įvykdytas tuo pat metu, kai suinteresuotosios valstybės narės praneša apie atnaujintą Dexia tvarkingo pertvarkymo planą, kuriame nurodytos priemonės, kurias pačios suinteresuotosios valstybės narės laiko pagalba, pvz., nauja galutinė garantija rekapitalizuoti Dexia SA ir padidinti jos kapitalą.
            
         
               (491)
            
            
               Tačiau atnaujintas Dexia tvarkingo pertvarkymo planas grindžiamas daugiausia DMA perdavimo įgyvendinimu, įsipareigojant rekapitalizuoti NEC ir DMA, ir šis įsipareigojimas yra vienas svarbiausių veiksmų, dėl kurio buvo priimtas sprendimas įvykdyti šią operaciją.
            
         
               (492)
            
            
               Dėl tvarkingo Dexia pertvarkymo suinteresuotosios valstybės narės teigia, kad be šio plano (ir nesuteikus jame numatytos pagalbos priemonių) DCL ir (arba) Dexia būtų neįvykdę įsipareigojimų ir nedelsiant likviduoti, „o tai būtų be abejonės sukėlę rimtų sutrikimų Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo ekonomikai ir apskritai euro zonai“ (152).
            
         
               (493)
            
            
               Galiausiai Komisija pažymi, kad CDC, La Banque Postale ir Prancūzijos valstybė nusprendė įsteigti plėtros banką, kurio pagrindinis tikslas būtų ne padidinti pelningumą, bet ištaisyti rinkos nepakankamumą. Plėtros banko tikslas – suteikti finansavimą vietos valdžios institucijoms ir viešosioms Prancūzijos ligoninėms ir tokiu būdu prisidėti prie viešojo intereso. Be to, CDC, La Banque Postale ir Prancūzijos valstybė privalo laikytis įsipareigojimų, susijusių su siūlomais produktais (jie turi būti patikimi).
            
         
               (494)
            
            
               Dėl šių veiksnių mažai tikėtina, kad Prancūzijos valdžios institucijos neturės lemiamos įtakos CDC ir La Banque Postale, šioms sutinkant dalyvauti DMA perdavimo procese ir įsteigti plėtros banką, įskaitant įsipareigojimą rekapitalizuoti NEC ir DMA, jei to reikia.
            
         
               (495)
            
            
               Taigi, svarstoma priemonė yra priskirtina Prancūzijos valstybei ir skiriama iš valstybės išteklių.
            
         
               (496)
            
            
               Įsipareigojimas suteikti kapitalą NEC ir DMA yra akivaizdžiai atrankinis.
            
         
               (497)
            
            
               Šis įsipareigojimas suteikia pranašumą NEC ir DMA. Visų pirma, jis apima galimus jautrių paskolų portfelio nuostolius. Šie nuostoliai gali būti dideli (remiantis Komisijos išorės auditoriaus Komisijos vardu atlikta analize jie gali sudaryti [1,5–4,5] mlrd. EUR), todėl neprisiėmus šio įsipareigojimo būtų galima abejoti dėl DMA ilgalaikio gyvybingumo. Visų antra, pats akcininkų įsipareigojimas vykdyti rekapitalizavimą, jau nurodytas šiame sprendime ir taikomas kartu su įsipareigojimais, susijusiais su DMA perdavimu, taip pat suteikia pranašumą plėtros bankui, nes šios informacijos žinojimas rinkoje jam yra palankus. Visų trečia, iš finansinių prognozių, susijusių su bendru plėtros banko (DMA, NEC ir JV) verslo planu, matyti nuosavo kapitalo grąža, kuria remdamasis apdairus rinkos ekonomikos investuotojas neįsipareigotų dalyvauti tokiame kapitalo didinimo procese.
            
         
               (498)
            
            
               Šis įsipareigojimas iškraipo konkurenciją, nes jeigu dėl rinkos nepakankamumo neužtenka Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimo pasiūlos, tam tikros įstaigos šioje iškraipytoje rinkoje vis dėlto dalyvauja ar gali į ją patekti bei jas gali paveikti plėtros banko, kurį remia valstybė ir kuriam suteikiama valstybės pagalba, atsiradimas.
            
         
               (499)
            
            
               Daromas poveikis ir prekybai tarp valstybių narių, nes Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimo rinka yra atvira Europos Sąjungoje įsteigtiems veiklos vykdytojams.
            
         
               (500)
            
            
               Taigi įsipareigojimas suteikti kapitalą NEC ir DMA yra valstybės pagalba.
            
         —   Įsipareigojimas teikti likvidumą
   
   
               (501)
            
            
               Remiantis Prancūzijos įsipareigojimų dėl DMA perdavimo 13 punktu, Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale, t. y. DMA akcininkai, įsipareigoja suteikti NEC ir DMA reikalingą likvidumą.
            
         
               (502)
            
            
               Remiantis Prancūzijos įsipareigojimų 13 punktu, kapitalo injekcijos daromos laikantis pirmiau išdėstytus įsipareigojimus papildančių sąlygų, išdėstytų prie šio sprendimo pridedamame (IVa priedas) 2012 m. spalio 8 d. Komisijos pranešime.
            
         
               (503)
            
            
               Remiantis šiuo pranešimu, kiekvienos emisijos metu ilgalaikės NEC finansavimo, kurį suteikia NEC akcininkai rinkos kainomis, sąnaudos visada nustatomos remiantis finansavimo kaina tuo pačiu grąžinimo terminu ir valiuta, kuri buvo stebima NEC ir jos akcininkų patvirtintų kredito įstaigų tyrimo grupėje.
            
         
               (504)
            
            
               Ši tyrimo grupė nustatoma pagal Prancūzijos bankų, prisidedančių prie EURIBOR nustatymo, sąrašą, iš kurio išbraukiamos su NEC ir DMA nesuderinamos įstaigos, remiantis jų ilgalaikiais (ir perspektyviais) reitingais (angl. „ratings“) ir rizikos pobūdžiu (veiklos rūšimi, geografiniu poveikiu, ribojančiais koeficientais ir t. t.). Jeigu įmanoma, tyrimo grupę sudaro ne mažiau kaip trys bankai.
            
         
               (505)
            
            
               NEC ir DMA finansavimo sąnaudos lygios vidutinėms tyrimo grupės įstaigų kapitalo sąnaudoms.
            
         
               (506)
            
            
               Be to, trumpalaikio NEC finansavimo, kurį teikia NEC akcininkai rinkos kainomis, sąnaudos lygios vidutinėms tyrimo grupės įstaigų finansavimo sąnaudoms.
            
         
               (507)
            
            
               Atsižvelgdama į įsipareigojimą laikytis prie šio sprendimo pridedamame (kaip IV a priedas) 2012 m. spalio 8 d. Komisijos pranešime numatytų sąlygų, Komisija padarė išvadą, kad NEC likvidumas bus suteiktas plėtros bankui rinkos sąlygomis.
            
         
               (508)
            
            
               Todėl teikiant likvidumą (arba esant įsipareigojimui teikti likvidumą) Komisijos nurodytomis sąlygomis, nesuteikiamas joks konkurencinis pranašumas. Todėl ši priemonė nėra valstybės pagalba.
            
         d)   Pagalba „Dexia“ dėl DMA perdavimo kainos
   
               (509)
            
            
               Savo sprendime dėl procedūros išplėtimo Komisija pareiškė savo abejones, kad DMA įsigijimo kaina, siekianti 380 mln. EUR (kuri buvo pakoreguota naudojant kainos koregavimo sistemą), atitinka rinkos kainą (153).
            
         
               (510)
            
            
               Vėliau Prancūzijos valdžios institucijų ir CDC įgaliotų finansų analitikų biuras, atsižvelgdamas į „stop nuostoliams“ garantijas ir į „bendra jautrių paskolų perleidimo sistemą“, prilygstančią jautrių paskolų garantijos sistemai, patvirtino šią 380 mln. EUR kainą kaip „priimtiną apdairiam investuotojui“.
            
         
               (511)
            
            
               Pasak šių finansų analitikų, taikant scenarijų, kai valdoma palaipsniui mažinant turtą (neteikiant naujo finansavimo), NEC/DMA vertė būtų […] mln. EUR.
            
         
               (512)
            
            
               Remiantis pranešimu dėl DMA perdavimo, 1 EUR perdavimo kaina atitinka rinkos kainą, jei atsisakoma garantijų, pritaikoma kainos koregavimo išlyga ir atsižvelgiama į DMA balanso raidą per pirmuosius tris 2012 m. ketvirčius.
            
         
               (513)
            
            
               Remiantis šia analize, kurią Komisijos prašymu pateikė nepriklausomas ekspertas, bendri DMA patirti nuostoliai, susiję su nepadengtais įsiskolinimais ir ginčais, būtų [1,5–4,5] mlrd. EUR pagal pradinį scenarijų ir [3–8] mlrd. EUR pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų.
            
         
               (514)
            
            
               Darant prielaidą, kaip teigia suinteresuotosios valstybės narės ir kaip nustatė Prancūzijos valdžios institucijų bei CDC įgaliotas finansų analitikų biuras, kad DMA rinkos vertė su garantijomis būtų 380 mln. EUR, Komisijos nuomone, matematiškai neįmanoma, kad neturint garantijų, o nuostolių rizikai esant tarp [1,5–4,5] ir [3–8] mlrd. EUR, įmonės NEC (turinčios 100 % DMA akcinio kapitalo, taip pat DCL perduotus arba NEC panaudotus instrumentus ir priemones) rinkos kaina būtų 1 EUR. Netgi atsisakius taikyti kainos koregavimo išlygą negalima paaiškinti šios teigiamos kainos. Atsižvelgiant į DMA nuostolių riziką, ši kaina yra per didelė.
            
         
               (515)
            
            
               484–495 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos priežastys, dėl kurių Prancūzijos valstybės, CDC ir La Banque Postale vykdomas NEC ir DMA kapitalo padidinimas priskiriamas valstybei bei laikomas valstybės ištekliais, taip pat taikytinos ir toms pačioms šalims mokant NEC pirkimo kainą.
            
         
               (516)
            
            
               1 EUR kaina palanki pardavėjui Dexia, nes ji yra per didelė atsižvelgiant į tai, kad dėl šios kainos Dexia gali nebeprisiimti rizikos, susijusios su jos patronuojamosios bendrovės DMA turto portfeliu. Šis konkurencinis pranašumas yra aiškiai atrankinis, nes yra naudingas tik įmonei Dexia.
            
         
               (517)
            
            
               
                  Dexia konkuruoja su užsienio grupėmis, todėl ją parduodant ir taip iškraipant konkurenciją, daroma įtaka prekybai tarp valstybių narių. Todėl galima daryti išvadą, kad Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale, pirkdamos NEC pirmiau aprašytomis sąlygomis, moka didesnę kainą nei NEC tikroji vertė, o tai yra akivaizdžiai naudinga pardavėjui. Ši permoka yra dar viena pagalba įmonei Dexia.
            
         e)   Pagalba įmonei DMA
   
               (518)
            
            
               Komisija taip pat mano, kad NEC/DMA pardavimas yra naudingas parduodamai įstaigai.
            
         
               (519)
            
            
               Komisija mano, kad buvo nustatyta, jog Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale, įsigydamos NEC/DMA, elgėsi ne kaip apdairūs investuotojai rinkos ekonomikoje, nes: 1) pardavimo kaina buvo didesnė nei rinkos vertė ir 2) įsigijimas įvykdytas siekiant ištaisyti rinkos nepakankamumą, o ne pelningai investuoti.
            
         
               (520)
            
            
               Komisija taip pat pažymi, kad atsiskyrusi nuo Dexia grupės, DMA turi tiesioginės naudos, o tai savaime yra pranašumas.
            
         
               (521)
            
            
               Dėl priemonės DMA gauta nauda iškraipo konkurenciją, nes dėl jos DMA pavaizduoti savo kreditoriams ir indėlininkams geresnę situaciją. DMA konkuruoja su užsienio grupėmis, todėl daroma įtaka valstybių narių tarpusavio prekybai.
            
         
               (522)
            
            
               Taigi Komisija priėjo išvadą, kad išpirkdamos NEC/DMA akcijas pirmiau aprašytomis sąlygomis Prancūzijos valstybė, CDC ir La Banque Postale teikia pagalba DMA.
            
         f)   Garantijos, kurių buvo atsisakyta (pagalbos nebuvimas)
   
               (523)
            
            
               Savo sprendime dėl procedūros išplėtimo Komisija manė, kad toliau nurodytos garantijos, kurias iš pradžių planuotos teikti perduodant DMA, galiausiai galėjo būti laikomos pagalba: Dexia SA ir DCL garantija dėl DMA „jautrių paskolų“ (dengianti paskolas, kurių bendra suma sudaro apie 10 mlrd. EUR), netiesioginė Prancūzijos garantija dėl „jautrių paskolų“ garantijos ir „stop nuostoliams“ garantijos dėl viso Dexia SA ir DCL vertybinių popierių portfelio nuostolių.
            
         
               (524)
            
            
               Jeigu valstybės narės šių garantijų atsisako, Komisijai teikti vertinimo šiuo klausimu nebereikia.
            
         6.1.4.   Išvados
   
   
               (525)
            
            
               Apibendrinant, Komisija mano, kad šios priemonės turi valstybės pagalbos elementų: pagalba, dėl kurios priimtas sprendimas dėl sąlyginio leidimo, Arcofin dalyvavimas rekapitalizuojant Dexia2008 m. rugsėjo 30 d., suinteresuotųjų valstybių narių įmonėms Dexia SA ir DCL tiekiama refinansavimo garantija (laikina garantija, kuri bus pakeista galutine garantija), DBB/Belfius perdavimas, nuo 2011 m. spalio 5 d. suteikta skubi likvidumo parama (BNB suteikta skubi likvidumo parama pasibaigė, o BdF – dar ne), Dexia SA rekapitalizavimas, įsipareigojimas rekapitalizuoti NEC ir DMA bei DMA perleidimas.
            
         6.2.   PAGALBOS PRIEMONIŲ KIEKYBINIS VERTINIMAS
   
               (526)
            
            
               Atliktas pagalbos priemonių, dėl kurių priimtas sprendimas dėl sąlyginio leidimo, kiekybinis vertinimas:
               
                           —
                        
                        
                           2008 m. spalio mėn. rekapitalizavimas, kurio bendra suma yra 6 mlrd. EUR, iš kurių 5,2 mlrd. EUR pagal sprendimą dėl sąlyginio leidimo laikomi priskirtinais Belgijos ir Prancūzijos valstybėms. Ši pagalbos priemonė taip pat apima Arcofin įnašą, kurio vertė yra 350 mln. EUR;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Belgijos ir Prancūzijos valstybių garantijos sumažėjusios vertės turto portfeliui pagalba, įvertinta 3,2 mlrd. EUR;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           didžiausia BNB suteiktos skubios likvidumo paramos vertė, kurią garantuoja Belgijos valstybė, siekė 35 mlrd. EUR;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valstybių grupės refinansavimo garantija, kurios didžiausia vertė siekė 135 mlrd. EUR.
                        
                     
         
               (527)
            
            
               Suinteresuotųjų valstybių narių laikina Dexia SA ir DCL refinansavimo garantija, laikinai patvirtinta sprendimu dėl laikino leidimo, padidėjo nuo 45 iki 55 mlrd. EUR ir bus pakeista galutine garantija, kurios vertė sieks 85 mlrd. EUR.
            
         
               (528)
            
            
               Nagrinėdamos pagalbą pagal skubios likvidumo paramos priemonę, suinteresuotosios valstybės narės pažymėjo, kad „skubios likvidumo paramos suma bet kokiu atveju turėtų būti ne didesnė kaip pusė bendros skubios likvidumo paramos sumos, atitinkančios iš tiesų BNB įmonės Dexia suteiktą sumą, o kita pusė suteikiama Prancūzijos banko sąskaita ir rizika“ (154).
            
         
               (529)
            
            
               Tai yra netikslu: iš Belgijos valdžios institucijų pranešimo apie naują skubią likvidumo paramą aišku, kad pagal 2012 m. vasario 2 d. susitarimo nuostatas kiekvienas centrinis bankas skubią likvidumo paramą teikia „jo jurisdikcijoje“ esantiems bankams, t. y. BNB – DBB/Belfius, o BdF – DCL.
            
         
               (530)
            
            
               Taigi, net jei BdF nevykdytų savo įsipareigojimo atlyginti BNB iki 50 % nuostolių dėl DBB įsipareigojimų nevykdymo dėl DBB/Belfius suteiktos skubios likvidumo paramos, BNB suteikta Belgijos valstybės garantija dėl DBB/Belfius nemokumo nesumažėtų.
            
         
               (531)
            
            
               Kita vertus, tik pusei skubios likvidumo paramos, kurią BdF suteikė DCL, taikoma netiesioginė valstybės garantija, t. y. daugiausia Belgijos garantija BNB, kuris įsipareigojo padengti tik pusę BdF nuostolių. Komisijos turimomis žiniomis BdF neturi jokios Prancūzijos valstybės suteiktos garantijos.
            
         
               (532)
            
            
               Visa skubi likvidumo parama, kurią suteikė BNB, yra laikoma pagalba. Kita vertus, tik 50 % skubios likvidumo paramos suteikta BdF yra pagalba.
            
         
               (533)
            
            
               Pagalbos taikant BNB suteiktą skubią likvidumo paramą suma yra didžiausia suteikta suma ir sudaro […] mlrd. EUR. BdF suteiktos pagalbos suma atitinka pusę didžiausios sumos, suteiktos nuo 2012 m. vasario 2 d., ir sudaro […] mlrd. EUR.
            
         
               (534)
            
            
               
                  Dexia rekapitalizavimo, kurį vykdo Belgija ir Prancūzija, vertė siekia 5,5 mlrd. EUR.
            
         
               (535)
            
            
               Nauda Dexia, atsiradusi perdavus DBB/Belfius Belgijos valstybei, kaip aprašyta pirmiau, sudaro nuo 1 iki 2 mlrd. EUR. Dėl perdavimo patirta nauda DBB/Belfius negali būti kiekybiškai įvertinta.
            
         
               (536)
            
            
               Dėl naudos Dexia arba DMA, atsiradusios perdavus DMA, pagalbos kiekybiškai įvertinti neįmanoma.
            
         
               (537)
            
            
               Dėl naudos DMA, atsiradusios dėl naujų akcininkų įsipareigojimo suteikti kapitalą DMA, jei jo prireiktų, pagalbos kiekybiškai įvertinti neįmanoma.
            
         6.3.   PAGALBOS SUDERINAMUMAS
   
               (538)
            
            
               Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą „vidaus rinkai neprieštaraujančia gali būti laikoma […] pagalba, skirta […] kurios nors valstybės narės ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti“.
            
         
               (539)
            
            
               Nuo 2008 m. rudens finansų krizės Komisija patvirtina valstybės pagalbą finansų įstaigoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą, jeigu laikomasi visų suderinamumo kriterijų, nustatytų taikytinuose komunikatuose. Komisijos komunikate dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo nuo 2012 m. sausio 1 d. bankams skirtoms paramos priemonėms dėl finansų krizės (155) Komisija nurodo, kad ji mano, jog finansų sektoriuje visose valstybėse narėse visada laikomasi sąlygų, taikomų suteikiant valstybės pagalbą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Įvairiais Komisijos sprendimais, kuriais patvirtinamos Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijų taikomos priemonės dėl finansų krizės, patvirtinama, kad pagalbos priemonės finansų sektoriuje gali būti vertinamos remiantis šia nuostata. Todėl pagal 2008 m. lapkričio 19 d., 2009 m. kovo 13 d. ir 2009 m. spalio 30 d. sprendimus dėl Dexia, sprendimą dėl sąlyginio leidimo, sprendimo pateikti parduoti DBB/Belfius, sprendimo dėl laikino leidimo, 2012 m. balandžio 3 d. sprendimą pradėti Dexia BIL pardavimo procedūrą, sprendimą dėl procedūros išplėtimo, sprendimą pratęsti garantiją pirmą kartą, sprendimą padidinti viršutinę garantijos ribą ir sprendimą pratęsti garantiją antrą kartą bei sprendimą užbaigti Dexia BIL pardavimą teisinis pagrindas vertinant pagalbos priemones tebėra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktas.
            
         
               (540)
            
            
               Esant tokioms aplinkybėms, Komisija mano, kad atnaujintas tvarkingo Dexia pertvarkymo planas ir DBB/Belfius restruktūrizavimo planas gali būti vertinami remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktu, atsižvelgiant į Komisijos komunikatą dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo priemonių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis ir remiantis valstybės pagalbos taisyklėmis (156).
            
         
               (541)
            
            
               Nagrinėdama sprendime dėl sąlyginio leidimo nustatytas pagalbos priemones ir papildomą su Arcofin vykdomu Dexia rekapitalizavimu susijusią pagalbą, dėl kurios Komisija pateikė išvadas šiame sprendime, Komisija pažymi, kad pagal sprendimą dėl sąlyginio leidimo Dexia suteikta pagalba iš tiesų yra didesnė nei nurodyta tame pačiame sprendime, nes dėl Arcofin įvykdyto rekapitalizavimo buvo suteikta papildoma pagalba, apie kurią Komisija, prieš priimdama sprendimą dėl sąlyginio leidimo, negavo visos informacijos. Vis dėlto Komisija gali laikyti, kad tokia pagalba ir pagalba, kurią Arcofin suteikė vykdydama Dexia rekapitalizavimą, yra suderinama su vidaus rinką pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Prieš priimant sprendimą dėl sąlyginio leidimo Dexia suteiktos pagalbos suderinamumas turi iš tiesų būti nagrinėjamas atsižvelgiant į naują Dexia tvarkingo pertvarkymo planą bei Belfius restruktūrizavimo ir DMA perdavimo planą, kuriuo pakeičiamas Dexia restruktūrizavimo planas, apie kurį pranešta Komisijai jai siekiant priimti sprendimą dėl sąlyginio leidimo.
            
         6.3.1.   „DBB/Belfius“ restruktūrizavimo plano suderinamumas
   
   
               (542)
            
            
               Reikalaujamas restruktūrizavimo lygis priklauso nuo kiekvienam bankui kylančių sunkumų dydžio ir nuo gautos pagalbos sumos. Šiuo atžvilgiu nagrinėjama pagalba suteikta rekapitalizavimo priemonėmis ir tvarkant sumažėjusios vertės turtą bei ankščiau suteikus Dexia grupei garantiją, kuri buvo taip pat naudinga ir DBB/Belfius. Be to, skubi likvidumo parama, kurią BDN suteikė DBB/Belfius, taip pat yra pagalba, nes DBB/Belfius patekti į rinką buvo neįmanoma. Komisija taip pat pažymi, kad Belgijos valstybė įsigijo DBB/Belfius ir ją faktiškai atskyrė nuo patronuojančios įmonės DCL/Dexia, susidūrusios su rimtais pirmiau aprašytais sunkumais, dėl kurių DCL/Dexia buvo tvarkingai pertvarkyta.
            
         
               (543)
            
            
               2011 m. spalio 21 d. pranešime apie skubią likvidumo paramą, kurią BNB suteikė DBB/Belfius, Belgijos valdžios institucijos prieštaringai teigė, kad, viena vertus, ši priemonė „nėra susijusi su „Dexia“ restruktūrizavimo planu“ (157), o, kita vertus, kad Komisija turėtų laikyti ją 2010 m. vasario 26 d. patvirtinto restruktūrizavimo plano atnaujinimu (158). Be to, pagal pranešimą apie pirmą tvarkingo Dexia pertvarkymo planą ši skubi likvidumo parama yra pirma priemonė, kurią, suinteresuotųjų valstybių narių teigimu, Komisija gali laikyti pagalba įmonei „Dexia“„pagal tvarkingo pertvarkymo planą“ (159).
            
         
               (544)
            
            
               2012 m. liepos 2 d. pastabose suinteresuotosios valstybės narės, atsakydamos į sprendimą dėl procedūros išplėtimo ir sprendimą padidinti garantijos viršutinę ribą, Belgijos valdžios institucijos nurodo, kad skubi likvidumo parama „nėra tiesiogiai“ susijusi su restruktūrizavimo planu, nes BNB gali visiškai savarankiškai nuspręsti suteikti skubią likvidumo paramą (160), ir priduria, kad skubi likvidumo parama „gali turėti įtakos restruktūrizavimo planui“ (161).
            
         
               (545)
            
            
               Bet kuriuo atveju Belgijos valdžios institucijos mano, kad, viena vertus, „[…] Komisija neturi pagrindo keisti savo nuomonės apie [tai, kad] 2011 m. suteikta skubi likvidumo parama buvo būtina kaip „Dexia“ sanavimo pagalba“ (162). Jos pripažįsta, kad, kita vertus, Komisijai skubią likvidumo paramą laikant valstybės pagalba, suteikiamas „pagrindas skubią likvidumo paramą laikyti tinkamo „Dexia“ pertvarkymo plano dalimi“ (163).
            
         
               (546)
            
            
               Komisija mano, kad, kaip ir visos Dexia suteiktos pagalbos priemonės, DCL suteikta skubi likvidumo parama šiuo metu yra naudinga įstaigai, kuri yra kontroliuojamai likviduojama įmonė, o DBB/Belfius suteikta skubi likvidumo parama pasibaigė netrukus po to, kai Belgijos valstybė perėmė DBB/Belfius
                   (164).
            
         
               (547)
            
            
               Restruktūrizavimo plano suderinamumas turi būti vertinamas pagal komunikate dėl bankų restruktūrizavimo išdėstytas sąlygas. Šios sąlygos yra tokios:
               
                           —
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi padėti atkurti įstaigos ilgalaikį gyvybingumą,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi užtikrinti teisingą restruktūrizavimo sąnaudų paskirstymą valstybėms ir bankui,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi padėti ištaisyti dėl pagalbos patirtus per didelius konkurencijos iškraipymus.
                        
                     
         a)   Įstaigos ilgalaikio gyvybingumo atkūrimas
   
               (548)
            
            
               Vertindama suinteresuotųjų šalių pastabas (žr. 348 ir 349 konstatuojamąsias dalis) Komisija, atsakydama į A ir B pastabas, mano, kad, viena vertus, DBB/Belfius nepasiūlė itin mažų trumpalaikio finansavimo (terminuotų sąskaitų) arba ilgalaikio finansavimo (būsto kredito) produktų kainų, galinčių pakenkti jos gyvybingumui ir iškraipyti konkurenciją. Kita vertus, atsakydama į B pastabą, ji mano, kad jeigu keičiant institucijos pavadinimą neišvengiamai atsirado papildomų išlaidų, jos yra proporcingos ir turėtų būti naudingos grupei iš ilgalaikės perspektyvos.
            
         
               (549)
            
            
               Komisija teigiamai vertina komercines ir rinkodaros iniciatyvas, ypač banko pavadinimo keitimą, kad grupė galėtų apriboti neigiamą finansinių sunkumų poveikį Dexia grupės įvaizdžiui ir sustiprinti savo indėlių bazę.
            
         
               (550)
            
            
               Grupė turi didelę privilegiją ir klientų bazę Belgijoje trijose pagrindinėse veiklos srityse. Sumažinus išlaidas ir racionalizavus kai kuriuos procesus, išlaidų ir pajamų santykis turėtų sumažėti iki 69 %, kas atitinka jų konkurentų lygį. Atvirų patronuojamų bendrovių strategiją (angl. „open-branch concept“) gali sumažinti išlaidas ir plėsti veiklą bei paslaugas su didele pridėtine verte.
            
         
               (551)
            
            
               Nustatyti pagrindiniai Dexia laikotarpiu atsiradę rizikos veiksniai ir buvo arba bus įgyvendinti šie taisomieji veiksmai: rizikos mažinimo strategija, turto paskirstymo strategijos apžvalga, indėlių ir likvidumo bazės stiprinimas, rinkos trumpalaikio finansavimo apribojimas, taikomų kainų politikos pokyčiai (atsižvelgiant į likvidumo išlaidas) ir finansinio įsiskolinimo mažinimas.
            
         
               (552)
            
            
               Komisija pažymi, kad tikėtina, jog 2012–2016 m. jos mažmeninės bankininkystės veiklos nuostoliai turėtų būti nedideli. Jie sudarys maždaug [350–450] mln. EUR, o tai atitinka metinį rizikos sąnaudų dydį – [15–35] bazinius punktus. 2007–2011 m. DBB/Belfius rizikos įsigijimo savikaina jos RCB veiklai sudarė [5–25] bazinius punktus.
            
         
               (553)
            
            
               Komisija pažymi, kad neapmokėta draudimo srities struktūrinių produktų suma yra nedidelė. Grupė turėtų teikti savo klientams tik paprastus produktus, išskyrus naują struktūrinį produktą, pavyzdžiui, […] (be kapitalo garantijos), kurio rizika apsiriboja kapitalo investicijų sandoriais ir susijusiomis veiklos išlaidomis.
            
         
      Tikėtini investicinio portfelio nuostoliai
   
   
               (554)
            
            
               2011 m. gruodžio 31 d.DBB/Belfius priklausė tam tikras skaičius aukšto rizikos lygio įmonių (angl. non investment grade) arba jau savo finansinių įsipareigojimų neįvykdžiusių įmonių, dėl kurių jau buvo užregistruotos tam tikros nuostatos, pozicijų (165) (vertybinių popierių, paskolų ir kt.).
            
         
               (555)
            
            
               Bendra 2012–2016 m. tikėtinų nuostolių suma (įskaitant PWB ir RCB paskolų portfelius) siekia [700–1 000] mln. EUR pagal bazinį scenarijų ir [1 000–1 350] mln. EUR pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų. Šie nuostoliai, perkelti į bendrą klientams suteiktų paskolų ir investicinių portfelių neapmokėtą sumą, sudaro apie [10–25] bazinius punktus per metus. 2012–2016 m. tikėtinas investicinio portfelio nuostolių ([250–550] mln. EUR) sudaro apie 2011 m. gruodžio 31 d. portfelio nominaliosios vertės [100–150] bazinių punktų. Komisija laikė šiuos tikėtinus nuostolius realiais ir nekeliančiais pavojaus ilgalaikiam banko gyvybingumui.
            
         
               (556)
            
            
               Komisija teigiamai vertina rizikos mažinimo strategiją, kuri buvo veiksmingai įgyvendinamą 2012 m. pradžioje. Jie iš tiesų gali sumažinti riziką grupės ilgalaikiam gyvybingumui, net jeigu dėl šios rizikos atsirado didelių nuostolių (maždaug [275–350] mln. EUR iš maždaug [0–5] mlrd. EUR dydžio nominalios parduotų vertybinių popierių neapmokėtos sumos).
            
         
               (557)
            
            
               2012 m. kovo 31 d.DBB/Belfius taip pat priklausė kredito išvestinių finansinių priemonių pozicijos. Šios pozicijos dažniausiai yra apdraustos ir neturi kredito rizikos, išskyrus likutinę neapdraustą poziciją, kuri sudaro [0–5] mlrd. EUR. Komisija pažymi, kad kai kurios iš šių pozicijų vis dėlto turi nedidelę likutinę koreliacijos riziką, kuri neturėtų pakenkti grupės gyvybingumui.
            
         
      Finansavimas ir likvidumas
   
   
               (558)
            
            
               
                  DBB/Belfius siekia sustiprinti savo stabilų finansavimą surinkdama daugiau indėlių iš mažmeninių klientų ir viešojo administravimo įstaigų. Tai turėtų sudaryti [50–75] % finansavimo 2016 m. Tai atitinka kitų bankų, veikiančių mažmeninės bankininkystės rinkoje Belgijoje, palyginti su [50–75] % 2012 m. Ilgalaikiam finansavimui taip pat bus teikiama privilegija, būtent išleidžiant užtikrintas obligacijas. Bus sumažintas trumpalaikis finansavimas (paskolų arba atpirkimo sandorių). Centrinio banko refinansavimas sudarys [0–5 % viso finansavimo] 2016 m., kai 2012 m. jis tesudarė [0–25] %. Nuo 2012 m. vasario mėn. DBB/Belfius nebenaudoja skubios likvidumo paramos priemonės.
               
                  8   paveikslas
               
               
                  DBB/Belfius finansavimo šaltiniai
               
               (…)
            
         
               (559)
            
            
               Nuo 2012 m. kovo 7 d.DBB/Belfius nesaugi pozicija įmonėje Dexia buvo sumažinta beveik iki nulio.
            
         
               (560)
            
            
               Komisija taip pat padarė išvadą, kad likvidumo rodikliai turėtų stipriai pagerėti iki restruktūrizavimo laikotarpio pabaigos. Likvidumo poziciją grupėje galima sustiprinti sudarius [30–45] mlrd. EUR likvidumo atsargas iki 2016 m.
            
         
      Valdymas
   
   
               (561)
            
            
               Komisija pažymi, kad hierarchinėje sistemoje žemiausioje padėtyje esantys komitetai iš tiesų negali tvirtinti didelių sandorio sumų (pvz., 3 komiteto sandorio su vietos valdžios institucija, kurios reitingas yra žemiau „investment grade“, ribinė vertė yra 25 mln. EUR), o tai gali sustiprinti rizikos valdymą.
            
         
      Galima rizika
   
   
               (562)
            
            
               Komisija pažymi, kad keli veiksniai gali turėti įtakos grupės pelningumui esant nepalankioms rinkos sąlygoms: 1) 2011 m. gruodžio 31 d. PMG investicijų portfelio balansinė vertė buvo 17,35 mlrd. EUR ir žymėtoji rinkos vertė – tik [10–20] mlrd. EUR, o žymėtieji rinkos nuostoliai sudarė [0–5] mlrd. EUR ([15–35] % balansinės vertės); 2) atsižvelgiant į investicijų klausimais konsultuojančio banko taikomą metodiką, per artimiausius 5 metus jokių 5 mlrd. EUR pozicijų nuostolių iš vertybiniais popieriais pakeistų produktų (turtu užtikrintų vertybinių popierių ir hipoteka užtikrintų vertybinių popierių) nėra tikimasi nei pagal bazinį, nei pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų; iii) 2011 m. gruodžio 31 d.DBB/Belfius turėjo [150–200] mln. EUR Graikijos RMBS (166) poziciją. 2012 m. gegužės mėn. ši pozicija buvo sumažinta iki [100–150] mln. EUR. Tikėtini šios pozicijos nuostoliai yra [15–35] mln. EUR pagal bazinį scenarijų ir [50–100] mln. EUR pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų. Remiantis investicijų banko atliktais apskaičiavimais pagal makroekonominį scenarijų, kuris panašus į DBB/Belfius naudojamą bazinį scenarijų, tikėtini nuostoliai būtų apie [50–100] mln. EUR.
            
         
      Išvada dėl gyvybingumo pagal bazinį scenarijų
   
   
               (563)
            
            
               Komisija pažymi, kad DBB/Belfius nukreipė savo veiklą į savo pagrindinį verslą. Didelė privilegija, kurią grupė turi Belgijoje, turėtų leisti užtikrinti jos ilgalaikį gyvybingumą. Pagrindinės rizikos (pvz., finansavimo disbalansas ir pelno likvidumo pažeidžiamumas), paveldėtos prijungus įmonę prie Dexia grupės, turėtų būti sumažintos. Pradėjus įgyvendinti bendrą rizikos mažinimo (angl. derisking) ir finansinio įsiskolinimo mažinimo (angl. deleveraging) strategiją taip pat skatinamas grupės tvarumas.
            
         
               (564)
            
            
               Tačiau DBB/Belfius taip pat paveldėjo didelį turto portfelį, įskaitant seniai įsigytą obligacijų portfelį (angl. legacy) paveldėtas iš Dexia laikotarpio. Portfelis apima tam tikrą skaičių valstybinių ir pusiau valstybinių pozicijų, kurių žymėtoji rinkos vertė yra neigiama ir kurių nuostoliai didesni nei tikėtasi bei gali materializuotis pablogėjus rinkos sąlygoms. Kaip matyti iš pirmiau aprašytų prognozių, DBB/Belfius grupė turėtų sugebėti susidoroti su šiais nuostoliais neprarasdama savo gyvybingumo.
            
         
               (565)
            
            
               Taigi, Komisija pritaria nepriklausomo eksperto išvadomis ir mano, jog remiantis DBB/Belfius finansinėmis prognozėmis bankas galės priimti numatomus nuostolius. Komisija teigiamai vertina tai, kad dėl bendro poveikio 20 % sumažinus finansinį įsiskolinimą ir nepaskirsčius tikėtinų pajamų restruktūrizavimo laikotarpiu turėtų sustiprėti nustatyti pakankamumo koeficientai (2016 m. Bazelio III pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas – 10,7 %).
            
         
      Restruktūrizavimo plane nurodyti nepalankiausių sąlygų scenarijai
   
   
               (566)
            
            
               Nepalankiausių sąlygų scenarijus, apie kurį pranešė Belgijos valdžios institucijos, atitinka Komisijos kriterijus. Jis parengtas pagal EBA metodiką (167) ir juo galima įvertinti banko gyvybingumą jam susidūrus su daugybe išorinių veiksnių, kurie turi įtakos, be kita ko, banko turto kokybei, verslo modeliui ir finansavimo sąlygoms.
            
         
               (567)
            
            
               Pagal scenarijų poveikis bendram pelnui prieš atskaičius mokesčius – maždaug [650–750] mln. EUR arba maždaug [10–40] % nuo tikėtino pelno pagal bazinį scenarijų. Šis poveikis turėtų įtakos daugiausiai banko daliai (– [650–750] mln. EUR). Kredito rizikos ir susijusių tikėtinų turto portfelių nuostolių didėjimas sudarytų [25–75] % viso poveikio. Didžiausias poveikis būtų 2013 ir 2014 finansiniais metais, o numatomas ekonomikos ir finansinis stabilizavimas kitais finansiniais metais apsaugotų grupės pelningumą 2016 m. Po 5 metų nuosavo kapitalo grąža būtų beveik tokia pati. Nebūtų abejojama dėl DBB/Belfius mokumo, nes jos pirmojo lygio nuosavų lėšų (angl. core tier 1) koeficientas būtų [7,5–15] %, o tai yra daugiau, nei nustatyta Bazelio III reglamente.
            
         
               (568)
            
            
               Kaip matyti iš pirmiau aprašytų prognozių, DBB/Belfius grupė turėtų sugebėti susidoroti su pablogėjusiomis rinkos sąlygomis nesukeliant abejonių dėl savo gyvybingumo.
            
         6.3.2.   Įstaigos nuosavas įnašas
   
   
      Restruktūrizavimo sąnaudų ribojimas
   
   
               (569)
            
            
               Komunikate dėl banko restruktūrizavimo 23 punkte nurodyta, kad restruktūrizavimo pagalba turi būti ribojama taip, kad restruktūrizavimo pagalbos sąnaudos apsiribotų gyvybingumo atkūrimu.
            
         
               (570)
            
            
               Komisija mano, kad šiuo atveju ši sąlyga yra įvykdyta dėl toliau nurodytų priežasčių. DBB/Belfius turėtų nukreipti savo veiklą į savo pagrindinį verslą, perleidęs turimas DAM akcijas. Priėmus šiuos sprendimus taip pat sumažinamos sąnaudos ir ištekliai sutelkiami į pagrindines veiklas.
            
         
               (571)
            
            
               Komisija taip pat teigiamai vertina Belgijos valdžios institucijų įsipareigojimą, pagal kurį DBB/Belfius negali pradėti įsigijimo proceso, įskaitant kitas finansines institucijas, ir negali plėsti savo veiklos iki 2014 m. pabaigos. Komisija pažymi, kad šis įsipareigojimas bus apribotas iki 2 metų laikotarpiu priėmus šį sprendimą, o komunikate dėl bankų restruktūrizavimo teigiama, kad draudimas įsigyti „taikytinas bent 3 metus“. Tačiau kadangi bankui DBB/Belfius, kai jis vis dar priklausė Dexia grupei, jau buvo taikomas draudimas įsigyti priėmus 2010 m. vasario 26 d. sprendimą dėl sąlyginio leidimo, Komisija nustatė, kad šis įsipareigojimas galioja beveik 4 metus. Atsižvelgdama į šias aplinkybes, Komisija padarė išvadą, kad šis įsipareigojimas atitinka komunikato dėl banko restruktūrizavimo nuostatas. Šis įsipareigojimas yra papildoma garantija, kad restruktūrizavimo sąnaudos apsiribos pagrindinių veiklių gyvybingumo atkūrimu ir lėšos nebus naudojamos veiklai įvairinti arba išoriniam augimui skatinti.
            
         
      Pagalbos ir nuosavo įnašo dydžio apribojimas
   
   
               (572)
            
            
               Komunikate dėl banko restruktūrizavimo nurodoma, kad bankai turi naudoti savo išteklius, kad valstybės pagalbos suma apsiribotų būtiniausiu minimumu. Šios lėšos apima, pavyzdžiui, investuotojų (akcininkų, obligacijų turėtojų) dalyvavimą padengiant nuostolius ir mokant tinkamą kompensaciją už valstybės pagalbą.
            
         
               (573)
            
            
               Todėl Komisija privalo užtikrinti, kad valstybės pagalba būtų apribota iki būtiniausio minimumo. Dėl šios priežasties Komisija teigiamai vertina toliau aprašytus aspektus.
            
         
               (574)
            
            
               Komisija pažymi, kad 2012 m. DBB/Belfius kelis kartus išpirko savo skolas su didele nuolaida ([50–100 %] nuo nominaliosios vertės), o tai leido DBB/Belfius gauti [250–750] mln. EUR pelną atskaičius mokesčius. Šis pelnas atitinka obligacijų turėtojų patirtus nuostolius ir skatina indėlio padalijimą (naštos pasidalijimą (angl. burden sharing)).
            
         
               (575)
            
            
               Komisija taip pat atkreipia dėmesį į keletą teigiamų veiksnių: dividendų, atkarpų ir išankstinių savo nuožiūra grąžinamų sumų išmokėjimo sustabdymą iki 2014 m. gruodžio 31 d. Dėl šių dalykų įsipareigojo Belgijos valdžios institucijos. Be to, Komisija pažymi, kad savo restruktūrizavimo plane Belfius nenumatė dividendų paskirstymo savo akcininkams iki 2016 m. pabaigos, siekdama sustiprinti savo reguliuojamąjį kapitalą.
            
         
               (576)
            
            
               Galiausiai Komisija pažymi, kad dėl ankstesnių valstybės pagalbos priemonių, suteiktų DBB/Belfius, kai bankas priklausė Dexia grupei, buvo išmokėta tinkama kompensacija, kurią gavęs bankas taip pat galėjo prisidėti dengiant restruktūrizavimo sąnaudas.
            
         
               (577)
            
            
               Todėl Komisija mano, kad DBB/Belfius ir jos akcininkai pakankamai prisideda prie restruktūrizavimo naudodami savo pačių išteklius.
            
         6.3.3.   Konkurencijos iškraipymo taisomosios priemonės
   
   
               (578)
            
            
               Kaip nurodyta komunikate dėl bankų restruktūrizavimo, restruktūrizavimo planas turi padėti apriboti pagalbos sukeliamus pernelyg didelius konkurencijos iškraipymus, t. y. restruktūrizavimo plane turi būti numatomos struktūrinės priemonės (veiklos perleidimas ir (arba) jos masto sumažinimas) bei elgsenai taikomos apsaugos priemonės. Turi būti įgyvendintos tinkamos priemonės, siekiant sumažinti konkurencijos iškraipymus, kuriuos sukelia valstybės pagalba, suteikta DBB/Belfius.
            
         
               (579)
            
            
               Pagal komunikatą dėl bankų restruktūrizavimo konkurencijos iškraipymą ribojančių priemonių pobūdis ir pavidalas priklausys nuo dviejų kriterijų: pirma, nuo pagalbos sumos, sąlygų ir aplinkybių, kuriomis suteikta pagalba, ir antra, nuo rinkos ar rinkų, kurioje (-iose) pagalbą gaunantis bankas veiks, ypatybių.
            
         
               (580)
            
            
               
                  DBB/Belfius pardavimas susijęs tvarkingu Dexia grupės pertvarkymu. Jau būdama Dexia grupėje DBB/Belfius buvo viena svarbiausių vietos savivaldos institucijų finansavimo rinkos (angl. PWB) ir draudimo rinkos veikėjų Belgijoje. Kaip paaiškinta pirmiau, DBB/Belfius gavo naudos iš pagalbos, skirtos DCL/Dexia, kai ji dar priklausė šiai grupei. Komisija pripažįsta, kad konkurencijos iškraipymas, atsiradęs suteikus pagalbą Dexia grupei, buvo sumažintas ją tvarkingai pertvarkius ir atskyrus nuo rinkos.
            
         
               (581)
            
            
               Vertindama naują pagalbą DBB/Belfius, Komisija pripažįsta, kad nebėra naujų kapitalo injekcijų arba sumažėjusios vertės turto tvarkymo priemonių. DBB/Belfius atskyrimas nuo Dexia grupės yra tik nauja struktūrinė pagalbos priemonė, suteikianti tam tikros naudos, bet ši nauda negali būti kiekybiškai apskaičiuota. DBB/Belfius neabejotinai gavo naudos iš laikinos skubios likvidumo paramos, kurią suteikė Banque Nationale de Belgique.
            
         
               (582)
            
            
               Vertindama DBB/Belfius padėtį Belgijos rinkoje, Komisija pripažįsta, kad bankas turi šias rinkos dalis: 13 % komercinių indėlių (trečias pagal dydį), 15,1 % būsto paskolų (trečias pagal dydį), 9,5 % gyvybės draudimo įmokų (ketvirtas pagal dydį) ir užima šeštąją vietą gyvybės draudimo rinkoje. Taigi, DBB/Belfius yra viena iš svarbiausių banko ir (arba) draudimo grupių Belgijoje. Komisija pažymi, kad DBB/Belfius yra įsipareigojęs apriboti naujas „public and social banking distribution“ (liet. viešosios ir socialinės bankininkystės pasiskirstymo) skyriaus suteikiamas paskolas iki [2,5–5] mlrd. EUR 2013 m. ir [2,5–5] mlrd. EUR 2014 m. Dėl to šios veiklos DBB/Belfius dalis rinkoje nedidės.
            
         
               (583)
            
            
               Komisija taip pat pažymi, kad DBB/Belfius yra įsipareigojusi apriboti naujas gyvybės draudimo įmokas iki [0–2,5] mlrd. EUR 2013 m. ir [0–3] mlrd. EUR 2014 m. Dėl to šios veiklos DBB/Belfius dalis rinkoje nedidės.
            
         
               (584)
            
            
               Be to, Komisija pažymi, kad restruktūrizavimo plane nenumatytas nė vienos DBB/Belfius RCB, PWB ir draudimo veiklos rinkos dalies augimas.
            
         
               (585)
            
            
               Įgyvendinant restruktūrizavimo planą, bendras DBB/Belfius balansas sumažės 20 % 2011–2016 m.
            
         
               (586)
            
            
               
                  DBB/Belfius taikomos elgsenos apsaugos priemonės, tokios kaip draudimas įsigyti (iki 2014 m. gruodžio 31 d.) kitų įmonių akcinį kapitalą, kad valstybės pagalba ir susijusios pagalbos priemonės nebūtų naudojamos skatinti išorinį augimą savo konkurentų nenaudai. Šis principas visų pirma atitinka komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 40 punktą.
            
         
               (587)
            
            
               Galiausiai Belgijos valdžios institucijos įsipareigojo užtikrinti, kad DBB/Belfius neturėtų komercinės naudos iš Belgijos valstybės pagalbos.
            
         
               (588)
            
            
               Vertindama Dexia nuosavą indėlį ir pagrindinėse rinkose taikomas priemones, Komisija daro išvadą, kad visų restruktūrizavimo plane numatytų struktūrinių priemonių pakanka per dideliems konkurencijos iškraipymams, kurių atsiranda dėl aptariamos pagalbos, apriboti.
            
         6.3.4.   Priemonių stebėjimas
   
   
               (589)
            
            
               Komisija nurodo, kad komunikate dėl bankų restruktūrizavimo rekomenduojama suinteresuotosioms valstybėms narėms reguliariai teikti Komisijai išsamią ataskaitą, kad ji galėtų įsitikinti, jog restruktūrizavimo planas taikomas laikantis įsipareigojimų, apie kuriuos pranešta. Šiuo atžvilgiu Komisijai bus teikiamos pusmetinės ataskaitos ir metų pabaigoje nepriklausomo eksperto, kuriam pavesta stebėti restruktūrizavimo planą, ataskaitos ne vėliau kaip per 30 darbo dienų po kiekvieno restruktūrizavimo plano vykdymo pusmečio.
            
         6.4.   DEXIA PERTVARKYMO PLANO SUDERINAMUMAS
   
               (590)
            
            
               Komisija turi įvertinti visų susijusių pagalbos priemonių suderinamumą su vidaus rinka, atsižvelgdama į gaires, kurias ji priėmė bankų sektoriui dėl finansų krizės, ypač į bankų restruktūrizavimo komunikatą ir Bankų komunikatą.
            
         
               (591)
            
            
               Bankų komunikato 21 punkte teigiama, kad jei bankas negali patikimai atkurti ilgalaikio gyvybingumo, visada turi būti siekiama tinkamai likviduoti bankrutuojantį banką arba jį parduoti aukcione. Bankų komunikate nustatyta banko kontroliuojamo likvidavimo procedūra (168). Toks kontroliuojamas likvidavimas yra įmanomas atskirais atvejais, kai restruktūrizavimo pagalba suteikta atskirai finansų įstaigai ir yra aišku, kad jos restruktūrizavimas nebūtų pakankamas.
            
         
               (592)
            
            
               Kad likvidavimo pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą būtų suderinama su vidaus rinka, remiantis nusistovėjusia Komisijos sprendimų priėmimo praktika (169), turi būti tenkinamos šios trys bendrosios sąlygos:
               
                           1.
                        
                        
                           turi būti įrodoma, kad gavus pagalbą bus galima veiksmingai ir tinkamai likviduoti banką, o pagalba bus apribota iki būtiniausios, kurios reikia tikslui pasiekti (170);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           turi būti užtikrintas tinkamas dalijimasis našta, visų pirma, užtikrinus, kad su kontroliuojamo likvidavimo procedūra susijusia pagalba nepasinaudotų akcininkai (171);
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           siekiant išvengti nepagrįstų konkurencijos iškraipymų, likvidavimo etapas turėtų tęstis tik tiek, kiek to reikia, norint, kad būtų tinkamai įvykdyta likvidavimo procedūra. Kol pagalbą gavusi finansų įstaiga veikia, ji turėtų nepradėti naujos veiklos, o tik tęsti esamą veiklą. Banko licencija turėtų būti kuo greičiau atšaukta (172).
                        
                     
         
               (593)
            
            
               Todėl Komisija išnagrinės visas dabartines, būsimas ir buvusias įmonei Dexia, t. y. finansų įstaigai, kuri yra likviduojama kontroliuojant, suteiktas pagalbos priemones.
            
         6.4.1.   Tinkamo likvidavimo įrodymas
   
   
               (594)
            
            
               Komisija mano, kad pagal atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane numatytą scenarijų galima tvarkingai likviduoti Dexia. Šiame plane ypač atsižvelgiama į tai, kad banko restruktūrizavimo alternatyva, siekiant atkurti jo gyvybingumą, kaip numatyta 2010 m. vasario restruktūrizavimo plane, buvo neįmanoma. Be to, jeigu Dexia būtų likviduojama nekontroliuojant, kiltų grėsmė finansiniam stabilumui, o tinkamai likviduojant galima lengviau reaguoti į tokią riziką. Atnaujintu tvarkingo pertvarkymo planu Komisija gali įvertinti likvidavimo procesą ir galimą šioje procedūroje numatytų valstybės pagalbos priemonių poveikį konkurencijai.
            
         
               (595)
            
            
               Pagrindinis kriterijus, pagal kurį vertinamas numatytas likvidavimo priemonės scenarijus, yra visos įstaigos banko veiklos nutraukimas.
            
         
               (596)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane numatytas Dexia pasitraukimas iš rinkų, kuriose ji anksčiau veikė, perduodant įstaigas trečiajai šaliai arba palaipsniui mažinant jai likusias įstaigas ir veiklą. Valdymas palaipsniui mažinant taikomas tada, kai nėra naujo finansavimo, išskyrus Crediop ir DCL, kad būtų galima tvarkingai ir tinkamai pertvarkyti įmonę.
            
         
               (597)
            
            
               
                  Crediop, laikydamasi jai taikomų reguliuojamojo pobūdžio įpareigojimų, likvidavimo tikslais siekdama išlaikyti bankininkystės licenciją iki 2013 m. gruodžio 31 d., vienus metus po galutinio Komisijos sprendimo esamiems klientams teiks naujų lėšų, kurių suma sudarys 200 mln. EUR. Komisija pažymi, kad visiškai nutraukus finansavimą ir todėl pradėjus valdyti įmonę palaipsniui mažinant bus skatinama […] ir susidarys […] rizika, kurios bendras dydis sieks beveik […]. Komisija taip pat pažymi, kad nauja finansavimas yra nedidelis, palyginti su Crediop finansavimu iki krizės (apie 3 mlrd. EUR per metus).
            
         
               (598)
            
            
               DCL galės teikti naują iki 600 mln. EUR dydžio finansavimą daugiausia 2013 m. vasario–liepos mėn. ir 2014 m. birželio–lapkričio mėn., kad sumažintų vertybinių popierių portfelio, kurio buhalterinė rinkos vertė siekia [0–2] mlrd. EUR ir kurį sudaro DCL likę jautrūs struktūriniais kreditai (vietos valdžios institucijoms suteiktos paskolos, klasifikuojamos ne pagal Gissler chartiją arba priklausančios E3, E4 ir E5 klasėms pagal Gissler chartiją arba turinčioms 11 ar daugiau balų pagal Cepcor), jautrumą. Iš to gautas neapmokėtų paskolų ekonominės vertės pagerėjimas nustatytas atsižvelgiant į ginčų rizikos sumažėjimą dėl jautrumo sumažėjimo. Viena vertus, šis finansavimas leis sumažinti susijusių paskolų riziką daugiau kaip 50 % (būtent ginčų riziką), kita vertus, jis leis sumažinti įkaito kintamumą ir veiklos riziką taikant sudėtingų išvestinių produktų draudimo priemones.
            
         
               (599)
            
            
               Pinigų srautai, susiję su šių paskolų jautrumo mažinimu, taip pat bus apriboti šiomis sąlygomis:
               
                           —
                        
                        
                           naujų srautų palūkanos bus tik fiksuotos;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           naujų srautų terminai bus ribojami iki 30 metų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nauji srautai turės pagerinti Gissler arba Cepcor indeksą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           per pirmąjį jautrumo mažinimo laikotarpį (2013 m. vasario–liepos mėn.) nauji srautai visų pirma bus susiję su jautriausiais kreditais, t. y. suteiktais [30–50] pagrindinių DCL klientų ir sudarančiais išvestinių finansinių priemonių, kurioms netaikoma Gissler chartija, [40–60] % vertinimo rinkos vertės.
                        
                     
         
               (600)
            
            
               Srautai, susiję su šių paskolų jautrumo mažinimu, taip pat bus apriboti toliau išdėstytomis sąlygomis. Taikant jautrumo mažinimo priemones, bus leidžiami tik šie veiksmai: […].
            
         
               (601)
            
            
               Komisija pažymi, kad aktyvaus restruktūrizavimo galimybė skirta tik tikėtiniems esamo portfelio nuostoliams apriboti pagal laipsniško panaikinimo (angl. run-off) scenarijų. DCL stricto sensu nevykdo naujos veiklos ir neteikia naujų produktų naujiems klientams. Šis 600 mln. EUR paketas yra apribotas [0–5] % visų DCL suteiktų neapmokėtų paskolų.
            
         
               (602)
            
            
               Antra, likvidavimo etapas turi apsiriboti tinkamu tvarkingo likvidavimo įvykdymu. Šiuo atžvilgiu Komisija pažymi, kad pertvarkymo plane numatyta per trumpą laiką perduoti visas tinkamas parduoti grupės įstaigas. Be to, prieš pateikus pertvarkymo planą, kelios įmonės jau buvo perduotos. (173) DMA, kuri sudaro 20 % visos grupės balanso, planuojama perduoti 2013 m. sausio mėn. Kitas parduoti tinkamas įstaigas perduoti numatyta per trumpą laiką. (174) Jeigu nesilaikoma perdavimo termino, kitą mėnesį po to, kai šis įsipareigojimas nebuvo įvykdytas, įmonės bus pradėtos valdyti palaipsniui mažinant arba bus paskirtas nepriklausomas ekspertas siekiant jas parduoti […] per ne ilgiau kaip vienus metus. Visos kitos įmonės bus valdomos palaipsniui mažinant. Be to, pertvarkymo plane numatyta, kad DAM, Dexia Israël ir Crediop valdomos atskirai nuo kitų Dexia grupės įmonių.
            
         
               (603)
            
            
               Atsižvelgiant į likvidavimo portfelių trukmę, atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane numatyta, kad iš esmės šie portfeliai bus laikomi iki grąžinimo termino pabaigos, siekiant išsaugoti vertę ir išvengti turto likvidavimo (angl. fire sales). Dexia ir suinteresuotosios valstybės narės taip pat turi išnagrinėti sąlygas, kuriomis grupė galėtų esant galimybei greičiau mažinti finansinius įsiskolinimus, jei tai būtų įmanoma dėl rinkos sąlygų.
            
         
               (604)
            
            
               Be to, suinteresuotosios valstybės narės įsipareigojo užtikrinti, kad Dexia ir jos patronuojamosios bendrovės neįsigytų naujo turto.
            
         
               (605)
            
            
               Pagal trečią kriterijų bankas privalo nutraukti savo komercinę veiklą, išskyrus savo turto pardavimą. Kai kurios Dexia komercinės veiklos bus parduodamos trečiosioms šalims parduodant tinkamas parduoti įmones. Įgyvendinus siūlomą strategiją, gerokai sumažės Dexia finansinis įsiskolinimas. 2012 m. birželio 30 d. jis jau buvo 411 mlrd. EUR arba sumažėjo daugiau nei 37 %, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d.Dexia finansiniu įsiskolinimu (651 mlrd. EUR), kai buvo pirmą kartą teikiama valstybės pagalba. Grupės turtas turėtų siekti [200–250] mlrd. EUR 2013 m. pabaigoje. Turto vertė vėliau mažės apie [10–20] mlrd. EUR per metus iki 2017 m. Ji sieks [100–150] mlrd. EUR 2020 m. Nuo 2008 m. balansas bus sumažėjęs [70–80] %.
            
         
               (606)
            
            
               2010 m. gruodžio 31 d.Dexia grupėje dirbo 35 185 asmenys 34 šalyse. 2012 m. birželio 30 d.Dexia grupėje dirbo 22 720 darbuotojų. Tokį sumažėjimą lėmė būtent 2011 m. spalio mėn. įvykdytas DBB/Belfius perdavimas. Perdavusi DenizBank, BIL ir RBCD, Dexia grupė turi apie 3 650 darbuotojų.
            
         
               (607)
            
            
               Be to, Dexia pradėjo naudoti Komisijos informavimo ir visų numatytų perdavimų vertinimo metodiką (žr. 125 konstatuojamąją dalį).
            
         
               (608)
            
            
               Galiausiai patikslintame tvarkingo Dexia pertvarkymo plane taip pat numatyta, kad pagalba būtų apribota iki būtiniausio minimumo. Tiksliau tariant, likutiniame banke liks tik tos įmonės, kurios negali būti parduotos tretiesiems pirkėjams. Siekiant atitikti minimalias rizikos ribojimo taisykles ir taip išvengti nekontroliuojamo Dexia likvidavimo, likutiniam bankui būtinos papildomos 5,5 mlrd. EUR dydžio kapitalo injekcijos. Galiausiai likvidumo ir grynųjų pinigų atsargos, kurias sudaro 700–800 mln. EUR ir kurios atsirado rekapitalizavus Dexia numatyta, 5,5 mlrd. EUR suma bei kuriomis apsaugoma nuo lėšų išleidimo, gali būti laikomos neatsiejama tvarkingo likvidavimo scenarijaus dalimi.
            
         
               (609)
            
            
               Galutinės refinansavimo garantijos suma (85 mlrd. EUR) buvo suderinta taip, kad būtų patenkinti Dexia refinansavimo poreikiai, siekiant užtikrinti jos tvarkingą pertvarkymą tiek pagal bazinį scenarijų, tiek pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų. Pagal bazinį scenarijų didžiausia galima panaudoti garantija turėtų būti [70–80] mlrd. EUR 2013 m. Tačiau pagal nepalankiausių sąlygų scenarijus garantija gali būti [10–20] mlrd. EUR didesnė, jeigu pasireikštų šių veiksnių bendras poveikis: mokėtino grynųjų pinigų įkaito padidėjimo (+ [0–5] mlrd. EUR) nepalankiai išaugus palūkanų normoms; atsargų kokybės sumažėjimo (+ 2,3 mlrd. EUR); investuotojų sudaromų akcijų pasirinkimo sandorių arba išmokėtų į balansą neįtrauktų sumų ([2,5–7,5] mlrd. EUR); neigiamos staigaus grupės kredito reitingo pablogėjimo įtakos (+ [0–5] mlrd. EUR). Komisija taip pat pažymi, kad labai maža šios garantijos kompensacija ir jos ilga trukmė, palyginti su restruktūrizuojamiems bankams suteikiamomis garantijomis, yra priimtina tik jeigu įmonė yra tvarkingai pertvarkoma ir neteikia naujo finansavimo, taip iki minimumo sumažindama galimus konkurencijos iškraipymus.
            
         
               (610)
            
            
               Jeigu Dexia nebūtų suteikta papildoma pagalba, ji būtų nedelsiant likviduota, o tai sukeltų didelę riziką suinteresuotosioms valstybėms narėms. Dexia neįvykdžius įsipareigojimų gali būti panaudotos garantijos, kurias suinteresuotosios valstybės narės suteikė 2008, 2011 ir 2012 m. bendrai 67,7 mlrd. EUR neapmokėtų paskolų sumai. Nedelsiant likvidavus Dexia Europos rinkose taip pat kiltų didelis sisteminis šokas.
            
         
               (611)
            
            
               Suteikus pagalbą rekapitalizuojant Dexia ir suteikiant jai galutines refinansavimo garantijas tvarkingas likvidavimas nevirsta nekontroliuojamu likvidavimu.
            
         6.4.2.   Įstaigos nuosavas įnašas
   
   
               (612)
            
            
               Pagal Bankų komunikato 46 punktą turi būti imamasi priemonių siekiant sumažinti didžiausią neatsakingo elgesio riziką, visų pirma, neleidžiant akcininkams ir galbūt tam tikrų tipų kreditoriams gauti naudos iš pagalbos, suteiktos vykdant tvarkingo likvidavimo procedūrą.
            
         
               (613)
            
            
               Komisija atkreipia dėmesį į keletą teigiamų veiksnių: dividendų, atkarpų ir išankstinių savo nuožiūra grąžinamų sumų išmokėjimo sustabdymą visą laiką, kai bus vykdomas pertvarkymo planas, ir iki visiško Dexia turto nuvertėjimo. Išimtiniais atvejais Dexia leidžiama skirstyti dividendus, susijusius su balsavimo teisę suteikiančiomis privilegijuotosiomis akcijomis, kurias pasirašė Belgijos ir Prancūzijos valstybės, siekdamos padidinti kapitalą 5,5 mlrd. EUR.
            
         
               (614)
            
            
               
                  Dexia akcininkai ir vertybinių popierių turėtojai jau prisidėjo prie restruktūrizavimo sąnaudų apmokėjimo. Nuo 2008 m. spalio mėn. akcijų kaina nukrito daugiau kaip 95 %. Pradėjus vykdyti pradinį restruktūrizavimo planą, Dexia atsisakė mokėti dividendus ir anksčiau išmokėti arba grąžinti pirmojo arba antrojo lygio lėšų mišrių priemonių atkarpas.
            
         
               (615)
            
            
               Belgijos ir Prancūzijos valstybėms rekapitalizavus Dexia 5,5 mlrd. EUR suma, esamų akcininkų skaičius labai pasikeis. Esamų akcininkų, išskyrus Belgijos ir Prancūzijos valstybes, 88,54 % palūkanos prieš padidinant kapitalą sumažės iki 5,58 % kapitalą padidinus. Akcininkų pozicija pasikeis taip:
               
                  9   lentelė
               
               
                  Dexia akcininkai po rekapitalizavimo
               
               
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                           Akcininkų dalis prieš siūlomą kapitalo didinimą
                        
                        
                           Akcininkų dalis po siūlomo kapitalo didinimo
                        
                     
                           Caisse des dépôts et consignation
                        
                        
                           17,61
                        
                        
                           1,11
                        
                     
                           Holding Communal
                        
                        
                           14,26
                        
                        
                           0,90
                        
                     
                           
                              Arco grupė
                        
                        
                           10,19
                        
                        
                           0,64
                        
                     
                           Belgijos federalinė Vyriausybė per SFPI
                        
                        
                           5,73
                        
                        
                           50,02
                        
                     
                           Prancūzijos valstybė
                        
                        
                           5,73
                        
                        
                           44,40
                        
                     
                           
                              Ethias grupė
                        
                        
                           5,04
                        
                        
                           0,32
                        
                     
                           CNP Assurances
                        
                        
                           2,96
                        
                        
                           0,19
                        
                     
                           Flandrijos regionas per Vlaams Toekomstfonds
                           
                        
                        
                           2,87
                        
                        
                           0,18
                        
                     
                           Valonijos regionas
                        
                        
                           2,01
                        
                        
                           0,13
                        
                     
                           Briuselio-sostinės regionas
                        
                        
                           0,86
                        
                        
                           0,05
                        
                     
                           Darbuotojai
                        
                        
                           0,57
                        
                        
                           0,04
                        
                     
                           Kiti
                        
                        
                           32,17
                        
                        
                           2,03
                        
                     
         
               (616)
            
            
               Komunikate dėl bankų restruktūrizavimo nurodyta, kad bankams naudojant savo išteklius restruktūrizavimui finansuoti gali būti reikalinga, pavyzdžiui, parduoti turtą. Šiuo atveju, Dexia grupės indėlis į restruktūrizavimą yra maksimaliai padidintas taip, kad visas jos turtas skirtas perduoti arba valdyti palaipsniui mažinant, o visos gautos pajamos perdavus turtą bus skirtos Dexia tvarkingai pertvarkyti. Be to, tvarkingai pertvarkius Dexia veiklos sąnaudos gerokai sumažės nuo 1,1 mlrd. EUR 2012 m. iki [0–1] mlrd. EUR 2020 m.
            
         
               (617)
            
            
               Kadangi pagalbos gavėjo valdymas palaipsniui mažinant arba jo tvarkingas pertvarkymas yra radikaliausia restruktūrizavimo forma, tokiomis aplinkybėmis Komisija pripažįsta mažesnę kompensaciją už pagalbą, nei numatyta Komisijos komunikatuose dėl valstybės pagalbos bankams.
            
         
               (618)
            
            
               Šiuo atveju Dexia jau sumokėjo: 1) laikinos garantijos, sudarančios 225 mln. EUR, įgyvendinimo komisinis atlyginimą; 2) papildomą 50 mln. EUR komisinį atlyginimą padidinus laikinos garantijos ribą ir 3) laikinos garantijos kompensaciją pagal 2011 m. gruodžio 21 d., 2012 m. gegužės 31 d., 2012 m. birželio 7 d. ir 2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos sprendimus (t. y. 273 mln. EUR 2012 m. rugsėjo 30 d.).
            
         
               (619)
            
            
               Kompensacijos už galutinę garantiją suma bus 5 baziniai punktai nuo susitarimo įsigaliojimo dienos. Dexia suinteresuotosioms valstybėms taip pat mokės papildomą įgyvendinimo komisinį atlyginimą, kuris sieks 0,50 % nuo 30 mlrd. EUR ir bus mokamas kiekvienai suinteresuotajai valstybei proporcingai pagal jų įnašus į garantiją. Atsižvelgiant į Dexia pateikto tvarkingo pertvarkymo scenarijaus mastą, Komisija mano, kad šie kompensacijos už pagalbą dydžiai gali būti laikomi suderinamais.
            
         
               (620)
            
            
               Kadangi tai yra kompensacija už rekapitalizavimą, naujų akcijų, kurios suteikia pirmumo teisę į pelno (dividendų ir perviršio likviduojant įmonę (175)) paskirstymą, emisija Belgijos ir Prancūzijos valstybių naudai suteikia galimybę šioms valstybėms (išskyrus esamus akcininkus) ateityje gavus didesnį pelną perimti jį visą (176), tokiu būdu užtikrinant visapusišką akcininkų įnašą į pertvarkymą, kaip to reikalauja Komisija, nes dabartiniai akcininkai neturi jokios galimybės susigrąžinti investicijų, o jų situaciją galima prilyginti visiškai akcininkų ekspropriacijai.
            
         
               (621)
            
            
               
                  Dexia ir toliau laikosi atlyginimo principų, nustatytų Didžiojo dvidešimtuko šalių (G20) ir atitinkamų nacionalinių institucijų susitikimuose, išmokėdama valdybų narių bei vadovų darbo užmokesčius. Pirmiausia Dexia nemoka Dexia SA valdybos komiteto narių užmokesčio kintamosios dalies, o kitų Dexia ir jos bankų patronuojamųjų bendrovių darbuotojų užmokesčio kintamai daliai taiko 30 % jų užmokesčio nustatytos dalies viršutinę ribą.
            
         
               (622)
            
            
               Kadangi nėra jokios Dexia gyvybingumo grąžinimo perspektyvos, galima laikyti, kad praktikoje šiomis nuostatomis užtikrinama, jog esami akcininkai 100 % prisidės prie pertvarkymo (angl. full burden-sharing).
            
         
               (623)
            
            
               Todėl Komisija mano, kad Dexia ir jos akcininkai pakankamai prisideda prie restruktūrizavimo savo pačių ištekliais.
            
         6.4.3.   Konkurencijos iškraipymo taisomosios priemonės
   
   
               (624)
            
            
               Atnaujintame tvarkingo pertvarkymo plane numatytas Dexia pasitraukimas iš rinkos, kurioje ji vykdo veiklą, perduodant jos parduoti tinkamas įstaigai trečiajai šaliai arba palaipsniui mažinant jos likusias įmones, neteikiančias naujo finansavimo. Apskritai Dexia grupė sustabdys savo likusių palaipsniui mažinant valdomų įmonių teikiamą finansavimą ne tik naujiems, bet ir esamiems klientams.
            
         
               (625)
            
            
               Tačiau 2013 m. vasario–liepos mėn. ir 2014 m. lapkričio mėn. įmonei Dexia bus leidžiama toliau teikti labai ribotą produkciją, susijusią su tam tikrų esamų DCL portfelio, kurio balansinė rinkos verte yra [0–2] mlrd. EUR, struktūrinių paskolų jautrumo mažinimu, su griežta sąlyga, kad taip bus siekiama padidinti jų ekonominę vertę ir mažinant dėl jautrumo mažinimo atsirandančią ginčų riziką. Bendras šio finansavimo biudžetas siekia 600 mln. EUR.
            
         
               (626)
            
            
               DCL numatytas naujo finansavimo lygis yra mažesnis nei [0–5] % visų DCL neapmokėtų paskolų. Darytina išvada, kad restruktūrizuojant tam tikras esamas paskolas naudojant labai ribotą biudžetą naujoms paskoloms teikti, siekiant tik sumažinti numatomus esamo portfelio nuostolius (ir valstybių dėl tinkamo pertvarkymo patirtus nuostolius), neturėtų atsirasti konkurencijos iškraipymų.
            
         
               (627)
            
            
               Be to, Crediop gali suteikti naujų produktų už ribotą 200 mln. EUR sumą esamiems klientams per vienus metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
            
         
               (628)
            
            
               Naujų produktų kiekis griežtai apsiribos Crediop teisės aktuose numatytų įsipareigojimų laikymųsi, siekiant išvengti […] (arba mažiau kaip [0–5] % nuo neapmokėtų paskolų) ir kad Crediop nebūtų iš karto likviduota. Galimybė teikti naujus produktus taip pat bus griežtai suderinta su Crediop finansavimo galimybe finansuotis komercinių indėlių forma. Komisija pažymi, kad naujų paskolų esamiems klientams finansavimo apimtis yra labai ribota ir būtina, kad būtų išvengta brangiai kainuojančio skubaus likvidavimo ir išliktų galimybė perduoti Crediop per vienų metų laikotarpį nuo šio sprendimo priėmimo dienos, kol yra tinkamos rinkos sąlygos ir tiek, keik tai bus įmanoma dėl natūralaus Europos vidutinės trukmės skolos vertybinių popierių (EMTN) nuvertėjimo. Nesuteikus tokio leidimo, iki šių metų pabaigos Crediop bus valdoma palaipsniui mažinant.
            
         
               (629)
            
            
               Be to, nuo šio sprendimo priėmimo dienos Dexia nebeteiks naujų lėšų Dexia Israël ir DAM.
            
         6.4.4.   Priemonių stebėjimas
   
   
               (630)
            
            
               Komisija nurodo, kad komunikate dėl bankų restruktūrizavimo rekomenduojama suinteresuotosioms valstybėms narėms reguliariai (iki turto termino pabaigos) teikti Komisijai išsamią ataskaitą, kad ji galėtų įsitikinti, jog planas taikomas laikantis įsipareigojimų, apie kuriuos pranešta.
            
         
               (631)
            
            
               Šiuo atžvilgiu visą pertvarkymo plano galiojimo laikotarpį Komisijai bus teikiamos pusmetinės ataskaitos, o metų pabaigoje – nepriklausomo eksperto, kuriam pavesta stebėti, kaip vykdomas atnaujintas tvarkingo pertvarkymo planas, ataskaitos. Šioje ataskaitoje išsamiai aprašoma pažanga, pasiekta įgyvendinant tvarkingo pertvarkymo planą, ypač: i) ar laikomasi DCL paskolų portfelio vertės ir jautrumo mažinimo sąlygų; ii) ar laikomasi naujo finansavimo, suteikiamo esamiems Crediop klientams, viršutinės ribos; iii) ar laikomasi numatytų perdavimų grafiko, įskaitant perdavimo datą, turto balansinę vertę 2011 m. gruodžio 31 d., perdavimo vertę, vertės padidėjimą ar sumažėjimą, ir ar išsamiai aprašoma, kokias priemones dar reikia įgyvendinti pagal tvarkingo pertvarkymo planą; bei iv) kaip valdomas DAM bei Dexia Israël ir kaip ribojamas jų lėšų panaudojimas (angl. ring-fencing).
            
         6.4.5.   Rizikos, kylančios įgyvendinant atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą
   
   
               (632)
            
            
               Komisija pažymi, kad 2013 m. Dexia vertybinių popierių investavimas turėtų ir toliau būti neigiamas, nepaisant garantijų sąnaudų sumažinimo iki 5 bazinių punktų. Iš tikrųjų dėl Dexia turimo turto vidutinė svertinė marža turėtų būti [25–75] baziniais punktais didesnė nei 3 mėnesių EURIBOR palūkanų norma. Nuo 2016 m. ši marža turėtų stabilizuotis iki [25–75] bazinių punktų. Tokią situacija daugiausia lėmė nedidelės maržos emisijos metu ir neigiama banko grynųjų pinigų įkaito grąža (177), 2013 m. sudaranti [30–40] mlrd. EUR ir turinti sumažėti [25–75 %] iki 2020 m., jeigu bus pasitvirtins didėjančių palūkanų normų scenarijus.
            
         
               (633)
            
            
               Finansavimo grupės sąnaudos turėtų sumažėti perpus 2012–2013 m., nes nuo 2013 m. garantijų sąnaudos sumažės iki 5 bazinių punktų, palyginti su 90 bazinių punktų 2012 m. Todėl 2013 m. sutaupoma [250–750] mln. EUR. Sutaupyta suma mažės išmokant vis mažėjant garantijų išmokėjimui. Tik nuo 2014 m. finansavimo sąnaudos bus mažesnės nei turto palūkanos, nes nebebus naudojamos brangesnės finansavimo priemonės (skubi likvidumo parama, iš dalies priklausantys vertybiniai popieriai su ilgalaike valstybės garantija) ir daugiau naudojamos trumpalaikės finansavimo priemonės (suteiktos centrinio banko ir per atpirkimo sandorių rinką), kurių lygis beveik atitinka EURIBOR palūkanų normą.
            
         
               (634)
            
            
               Nuo 2019 m. pelno ir nuostolių ataskaitoje kapitalo kompensacijos vertybinių popierių palūkanos turėtų sudaryti vis didesnę vertę, t. y. siekti [100–300] mln. EUR daugiau, palyginti su [50–250] mln. EUR mažesne verte iki 2015 m.
            
         
               (635)
            
            
               Komisija pažymi, kad Dexia grupė neturėti gauti jokio pelno iki 2018 m., nes spėjama, kad veiklos sąnaudos ilgai bus didesnės nei grynosios banko pajamos. Komisija taip pat pažymi, kad metinė rizikos kaina 2013–2020 m. yra mažesnė nei [0–20] neapmokėtų paskolų ir vertybinių popierių bazinių punktų. Be to, DCL gali nepakakti [50–200] mln. EUR vertės rizikos ir mokėjimų atidėjimų, skirtų siekiant sumažinti ginčų dėl jautrių paskolų riziką.
            
         
               (636)
            
            
               Kaip nurodė suinteresuotosios valstybės narės, vienas iš pagrindinių Dexia sunkumų yra jos didelis palūkanų normos rizikos draudimo išvestinių finansinių priemonių portfelis, kuris buvo susijęs su ilgalaikių paskolų pelnu ir fiksuota palūkanų norma viešajame sektoriuje. 2011 m. vasarą sumažėjus palūkanų normoms, įkaito vertės išlaikymo prievolė padidėjo daugiau kaip [0–25] mlrd. EUR (178). 2012 m. pabaigoje apsikeitimo sandorio šalims sumokėtas piniginis įkaitas buvo maždaug [25–75] mlrd. EUR. Mokant vienos nakties normą (EONIA) susidaro neigiama marža, palyginti su 3 mėnesių EURIBOR palūkanų norma. Kadangi 2013 m. Dexia finansavimo norma turėtų būti artima EURIBOR + [25–75] bazinių punktų, piniginis įkaitas sieks [100–300] mln. EUR metinių išlaidų. Tada išlaidos palaipsniui mažės (ir nuo 2017 m. pasieks mažesnį nei [25–75] mln. EUR lygį) dėl šių keturių veiksnių: i) padidėjus ilgalaikėms palūkanų normoms ir taip sumažėjus mokėtinam piniginiam įkaitui; ii) sumažėjus ir pagerėjus finansavimo sąlygoms ir taip sumažėjus Dexia sąnaudoms; iii) stabilizavus trumpalaikių palūkanų normų, ypač vienos nakties normos ir 3 mėnesių EURIBOR palūkanų normos, skirtumą; bei iv) amortizavus paskolų portfelį ir susijusias išvestinių finansinių priemonių portfelio sąlygines esamas sumas. Jeigu neįgyvendinamas kuris nors vienas iš pirmų trijų veiksnių, papildomos sąnaudos, kurias grupė gali patirti 2014–2020 m., gali būti didesnės nei […] mln. EUR.
            
         
               (637)
            
            
               Grupė prognozuoja, kad nuo 2014 m. rinkos sąlygos stabilizuosis ir kredito maržos konvergencijos vertė bus artima ankstesnio laikotarpio vidurkiui. Pavyzdžiui, bankas mano, kad Italijos Vyriausybės obligacijų pajamingumo skirtumas, kuris 2012 m. buvo 350 bazinių punktų, iki 2018 m. pasieks [25–75] bazinių punktų lygį ir kad kredito išvestinių finansinių priemonių indeksai […]. Pagal priešingą scenarijų galimas didelis poveikis 2016–2020 m. nerealizuotiems nuostoliams.
            
         
               (638)
            
            
               Grupės finansavimo plane numatyta pateikti rinkai daugiau vertybinių popierių ([5–20] mlrd. EUR vertės ilgalaikių ir [10–40] mlrd. EUR vertės trumpalaikių) su valstybės garantija ir simetriškai mažinti šių vertybinių popierių garantijas refinansuojant iš Eurosistemos. Tačiau iki šiol grupė galėjo pateikti rinką ribotą skaičių vertybinių popierių (179). Be to, nėra pagrindo manyti, kad ateityje bus pritraukta daugiau investuotojų. Būtent garantiją suteikiančių valstybių kredito reitingas, rinkos likvidumas ir banko užtikrintų vertybinių popierių padengimo pajėgumas yra neapibrėžti veiksniai, kurie galėtų pakenkti numatytam finansavimo paketui. Pagal bet kokį mažiau palankų scenarijų būtų daugiau naudojama skubi likvidumo parama ir didėtų finansavimo sąnaudos. Pavyzdžiui, jeigu tikslo pateikti rinkai [10–40] mlrd. trumpalaikių vertybinių popierių nebūtų įmanoma pasiekti, o naudojama finansavimo priemonė būtų skubi likvidumo parama, gali atsirasti papildomų metinių sąnaudų, kurių suma gali būti apie [150–400] mln. EUR.
            
         
               (639)
            
            
               Tačiau Komisija padarė išvadą, kad ši rizika yra būdinga tvarkingam tokios grupės kaip Dexia pertvarkymui, ir mano, kad net ir jos nesumažinus ji nekelia abejonių dėl pateikto ir patvirtinto plano.
            
         6.5.   DMA PERDAVIMO SUDERINAMUMAS
   6.5.1.   Suderinamumo vertinimo taikymo sritis
   
   
               (640)
            
            
               Komisija mano, kad atliekant veiksmus plėtros bankui įsteigti, pagalba gali iškraipyti konkurenciją dviem lygiais: perkant, t. y. konkurencijai tarp finansų įstaigų dėl pagalbos plėtros bankui (I lygis), ir parduodant, t. y. įmonės DMA suteiktų lėšų gavėjams ir jų potencialiems konkurentams (II lygis).
            
         
               (641)
            
            
               Kaip išdėstyta pirmiau, pastabose dėl DMA perdavimo Komisija nustatė pagalbos priemonę būsimam plėtros bankui, tai yra, Prancūzijos įsipareigojimą, kad esant būtinybei valstybė, CDC ir La Banque Postale rekapitalizuos NEC ir DMA.
            
         
               (642)
            
            
               Šiuo metu Komisija, remdamasi pranešimu dėl DMA perdavimo, negalėjo nustatyti jau taikomas specifines II lygio pagalbos priemones. Tačiau Komisija pažymi, kad tam tikri Prancūzijos įsipareigojimai bendradarbiauti su ja, siekiant nustatyti ir įvertinti galimas šio lygio pagalbos priemones, nepažeidžiant Komisijos įgaliojimų ir pareigos įvertinti bet kokią galimą pagalbą.
            
         
               (643)
            
            
               Vertindama I lygio konkurenciją, Komisija mano, kad tam tikra prasme DMA yra Dexia grupės paveldėtoja, kaip Dexia patronuojamoji bendrovė gavusi bent dalį anksčiau grupei suteiktos pagalbos. Be to, DMA kaip Dexia patronuojamoji bendrovė iki šiol gauna įmonei Dexia teikiamos pagalbos (skubios likvidumo paramos ir refinansavimo garantijos) bei gaus ją iki perdavimo momento, bet ne ilgiau kaip iki 2013 m. sausio 31 d.
            
         
               (644)
            
            
               Kaip nurodė Komisija, DMA priklauso įmonei, kuri gauna naujas pagalbos priemones, susijusias su įmonės perdavimu ir plėtros banko, skirto Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms finansuoti, įsteigimu.
            
         
               (645)
            
            
               Tačiau DMA turi „jautrių paskolų“ portfelį, kurio nominalioji vertė 2012 m. birželio 30 d. buvo [5–15] mlrd. EUR, ir jeigu ji priklausys aktyviai nepakankamos rinkos bendrovei, ji vis dėlto gali atsidurti rinkoje, kurioje konkurencija yra iškraipyta.
            
         
               (646)
            
            
               Todėl pateikdama savo vertinimą dėl DMA pagalbos suderinamumo, Komisija remsis komunikatu dėl bankų restruktūrizavimo ir ypač šio komunikato 17 punktu, kuris išdėstytas taip:
               „Sunkumų patiriančio banko pardavimas kitai finansų įstaigai gali padėti atkurti ilgalaikį gyvybingumą ir pasitikėjimą rinka, jei perkantysis subjektas yra gyvybingas ir geba perimti sunkumų patiriantį banką. Tai taip pat gali prisidėti prie finansų sektoriaus konsolidavimo. Šiuo tikslu pirkėjas turi įrodyti, kad bendras subjektas bus gyvybingas. Parduodant taip pat turi būti laikomasi reikalavimų, susijusių su gyvybingumu, paties pagalbos gavėjo įnašu ir konkurencijos iškraipymo ribojimu.“
            
         
               (647)
            
            
               Tačiau Komisija teigiamai vertina tai, kad Prancūzijos valdžios institucijos, remdamosi įmone DMA, pageidauja įsteigti plėtros banką, kurio veikla griežtai apsiribotų Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų, kurių atžvilgiu finansų rinka yra nepakankama, paprastu finansavimu (patikimų paskolų teikimu).
            
         
               (648)
            
            
               Taigi, Komisija taip pat visų pirma įvertins plėtros banko gaunamos valstybės pagalbos suderinamumą su vidaus rinka, nustatydama, ar toks plėtros bankas, kurio dalimi bus DMA, įsteigtas pagrįstai (žr. 6.5.2 skirsnį). DMA suteiktas finansavimas, kuris gali apimti (II lygio) valstybės pagalbą, bus vertinamas atskirai.
            
         
               (649)
            
            
               Komisija mano, kad privačios ar valstybinės ligoninės turi būti laikomos įmonėmis (180). 2002 m. sprendime dėl Airijos ligoninių (181) Komisija aiškiai nustatė, kad remiantis sprendimu dėl „Höffner“ jos yra įmonės. Taigi akivaizdu, kad pagalba ligoninėms gali apimti ir valstybės pagalbą.
            
         
               (650)
            
            
               Šiame sprendime vertinamos tik I lygio pagalba (pagalba plėtros bankui). Sprendimas nepažeidžia Komisijos nuomonės dėl II lygio pagalbos buvimo ir suderinamumo su vidaus rinka.
            
         6.5.2.   DMA, kaip plėtros banko, vertinimas
   
   
               (651)
            
            
               Komisija turi nustatyti, ar plėtros bankui suteikiama pagalba yra suderinama su vidaus rinka. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalyje nustatytos bendrojo nesuderinamumo principo, nurodyto Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje, išimtys.
            
         
               (652)
            
            
               Būtent Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies c punkte teigiama, kad „Vidaus rinkai neprieštaraujančia gali būti laikoma: […] pagalba, skirta tam tikros ekonominės veiklos rūšių […] plėtrai skatinti, jei ji netrikdo prekybos sąlygų taip, kad prieštarautų bendram interesui“.
            
         
               (653)
            
            
               Steigiant plėtros banką netaikomas joks specialus Komisijos komunikatas, kuriame šiuo tikslu būtų nustatytos taisyklės, kaip teigiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalyje.
            
         
               (654)
            
            
               Taigi, Komisija turi įvertinti priemonės suderinamumą tiesiogiai remdamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalimi. Kadangi nėra susijęs joks kitas šios nuostatos tikslas, kurį būtų paminėjusi Prancūzija, Komisija išnagrinės priemonę pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies c punktą.
            
         
               (655)
            
            
               Šiuo pagrindu nagrinėjant pagalbos priemonės suderinamumą tikslinga įvertinti tinkamumą numatytam tikslui pasiekti. Šiuo tikslu būtina išnagrinėti, ar priemonė: 1) suteikta siekiant viešojo intereso; 2) padeda tinkamai reaguoti į rinkos nepakankamumą; 3) gali turėti šalutinį poveikį; 4) yra pakankama, kad būtų galima sumažinti neigiamą poveikį prekybai ir konkurencijai.
            
         6.5.2.1.   Griežtai apibrėžto viešojo intereso tikslo įgyvendinimas
   
   
               (656)
            
            
               Komisija turi nustatyti, ar DMA įsteigimas ir kapitalizacija suplanuota visuotinio intereso tikslais – tai yra būtina sąlyga, kaip teigiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies c punkte. Be to, Komisija privalo nustatyti, ar pagalbos priemonė, apie kurią pranešta, yra tinkama šiam tikslui pasiekti.
            
         
               (657)
            
            
               Komisija pažymi, kad DMA vykdys veiklą aiškiai apibrėžtuose rinkos sektoriuose, kurių rinkos nepakankamumą įrodė Prancūzija, t. y. finansuos Prancūzijos vietos valdžios institucijas ir Prancūzijos viešąsias sveikatos priežiūros įstaigas. Komisija pripažįsta, kad dėl rinkos nepakankamumo šių sektorių finansavimo rinka šiuo metu veikia nepatenkinamai (trūksta finansavimo pasiūlos arba yra kreditų krizė (angl. credit crunch)). Komisija mano, kad buvo įrodyta, jog esami privatūs subjektai (privatūs bankai) negali ištaisyti finansavimo deficito, būtent: 1) dėl naujų reguliavimo reikalavimų („Bazelio III“ taisyklių taikymo), pagal kuriuos tiekiant ilgalaikį likvidumą skiriama bauda, jeigu jis neužtikrinamas indėliais, ir 2) dėl finansų krizės, kuri skatina bankus mažinti balansus bei finansavimo pasiūlą. Taigi, Komisija pažymi, kad kiti bankai neturėtų visiškai perimti dominuojančios rinkos dalies (182), priklausiusios Dexia grupei, kai ši finansavo šiuos sektorius iki jos tvarkingo pertvarkymo (ir kuriuose iš esmės jai teikti naujo finansavimo neleidžiama).
            
         
               (658)
            
            
               Taip pat buvo įrodyta, kad Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų vidutinės trukmės ir ilgalaikio finansavimo poreikis gali būti vertinamas atitinkamai 18–20 mlrd. EUR ir 2–4 mlrd. EUR per metus. Bankų įstaigos turėtų apriboti savo pasiūlą iki maždaug 10 mlrd. EUR (2013 m.). Prancūzijos vietos viešojo sektoriaus finansavimo deficitas vertinamas maždaug 10 mlrd. EUR, nes CDC papildomas biudžetas neturėtų būti atnaujintas. Įsteigiant DMA siekiama patenkinti 20–25 % visos paklausos, t. y. maždaug 5 mlrd. EUR finansavimo sumos per metus.
            
         
               (659)
            
            
               Taip pat reikėtų pažymėti, kad lėšų gavėjų finansiniai poreikiai paprastai yra ilgalaikiai, o tai ypač nenaudinga naujiems bankų įstaigų likvidumo koeficientams. Komisija pažymi, kad dėl šio veiksnio struktūriniu požiūriu gali būti labai varžomas bankų siekis teikti tokio tipo finansavimą.
            
         6.5.2.2.   Priemonės tinkamumas
   
   
               (660)
            
            
               Komisija privalo užtikrinti, kad įsteigus DMA būtų tinkamai sprendžiama rinkos nepakankamumo problema (finansavimo deficitas).
            
         
               (661)
            
            
               Komisija pažymi, kad DMA veiklos sektorius tiksliai apibrėžtas ir apribotas dviejų kategorijų pagalbos gavėjais, kurių patiriamas rinkos nepakankamumas buvo įrodytas. Finansavimas bus skiriamas Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms nepatrauklesnėmis nei kitų komercinių bankų siūlomomis rinkos sąlygomis. Komisija pažymi, kad draudimas daryti dominuojančią įtaką kainoms (draudimas siūlyti mažiausias kainas (angl. price leadership ban)) skirtas griežtai apriboti DMA veiklą Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų ligoninių finansavimo rinkoje, nekliudant kitiems konkurentams patekti į rinką. Šis įsipareigojimo trukmė neribojama.
            
         6.5.2.3.   Šalutinio poveikio buvimas
   
   
               (662)
            
            
               Komisija turi nustatyti, ar įsteigus DMA yra galimas šalutinis poveikis, tai yra, ar Prancūzijos vietos valdžios sektorius gali būti patrauklesnis, kad DMA palaipsniui galėtų pakeisti privatus sektorius.
            
         
               (663)
            
            
               Komisija pažymi, kad DMA siūlo paprastus ir patikimus produktus. Taigi, komerciniai bankai galės siūlyti panašius produktus ir skirtingus produktus, kurie galėtų patenkinti Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir viešųjų ligoninių poreikius.
            
         6.5.2.4.   Proporcingumas
   
   
               (664)
            
            
               Komisija turi nustatyti, ar teikiama pagalbos priemonė yra proporcinga siekiamam tikslui (t. y. ar tikslas gali būti pasiektas naudojant mažiau išteklių) ir apribota iki būtiniausio minimumo.
            
         
               (665)
            
            
               Komisija pirmiausia pažymi, kad DMA kapitalizacijos lygis ([0–5] mlrd. EUR) yra nedidelis, palyginti su nustatytu finansavimo deficitu ([5–10] mlrd. EUR).
            
         
               (666)
            
            
               Komisija taip pat pažymi, kad iš principo DMA finansavimo pasiūla vidutiniškai nebus teikiama lengvatinėmis palūkanų normomis, palyginti su konkurentų kainomis. Taigi, nebus daromas neigiamas poveikis esamai konkurencijai.
            
         6.5.3.   DMA kaip plėtros banko, gaunančio restruktūrizavimo pagalbą, vertinimas
   
   
               (667)
            
            
               Reikalaujamas restruktūrizavimo lygis priklauso nuo kiekvienam bankui kylančių sunkumų dydžio ir nuo gautos pagalbos sumos. Šiuo atžvilgiu turi būti nagrinėjama pagalba, suteikta rekapitalizavimo priemonėmis ir tvarkant sumažėjusios vertės turtą bei ankščiau Dexia grupei suteikus garantiją, kuri buvo taip pat naudinga DMA.
            
         
               (668)
            
            
               Restruktūrizavimo plano suderinamumas turi būti vertinamas pagal Komunikate dėl bankų restruktūrizavimo išdėstytas sąlygas. Šios sąlygos yra tokios:
               
                           1.
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi padėti atkurti įstaigos ilgalaikį gyvybingumą;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi užtikrinti teisingą restruktūrizavimo sąnaudų paskirstymą valstybėms ir bankui;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           restruktūrizavimo planas turi padėti ištaisyti dėl pagalbos patirtus per didelius konkurencijos iškraipymus.
                        
                     
         a)   Įstaigos ilgalaikio gyvybingumo atkūrimas
   
               (669)
            
            
               Komisija pažymi, kad iki termino pabaigos DMA išlaikys didelį seniai įsigyto turto portfelį (angl. legacy), kuris galėtų pakenkti finansiniams rezultatams. Šis portfelis turėtų būti amortizuotas maždaug [25–75] % iki 2020 m.
            
         
               (670)
            
            
               Komisija pažymi, kad esamo turto portfelis yra labai didelis, atsižvelgiant į numatomą naują finansavimą. Taigi, labai maža esamo portfelio grąža turės didelės įtakos banko pelningumui (nuosavo kapitalo grąžai). Prancūzijos valdžios institucijos prognozuoja, kad būtent esamo portfelio (lėta) amortizacija suteiks galimybę galiausiai pagerinti nuosavo kapitalo grąžą, o ne padidinti planuojamos veiklos pelningumą. Taikomi kainų rodikliai ir maržos yra laikomos realiai įgyvendinamais, nors ir atitinka aukštesnę intervalo ribą.
            
         
               (671)
            
            
               Atsižvelgdama į kainas ir maržas, Komisija pažymi, kad pirmaisiais metais DMA siūlomo finansavimo kaina turi būti EURIBOR + [200–300] bazinių punktų. Šis lygis laikomas realiai įgyvendinamu ir panašus į konkurentų pasiūlos lygį (183).
            
         
               (672)
            
            
               Komisija pažymi, kad įsteigus JV, bus galima prijungti plėtros banką prie La Banque Postale, ir dėl to DMA galės naudotis teritoriniu ir prekybos tinklu – svarbiu aspektu, norint užtikrinti daugelio vietos valdžios institucijų, geografiškai paplitusių visoje Prancūzijos teritorijoje, finansavimą.
            
         
               (673)
            
            
               Komisija pažymi, kad nuosavo kapitalo grąžos lygiai, apie kuriuos pranešta, yra nepakankami, palyginti su tais, kurių reikalautų privatus investuotojas. 2017 m. nuosavo kapitalo grąža turėtų siekti tik [2–6] % lygį.
            
         
               (674)
            
            
               Nepaisant to, Komisija pripažįsta, kad DMA yra bankas, turintis kapitalo perteklių, palyginti su teisės aktų reikalavimais (184), o tai apsunkina jo pelningumą.
            
         
               (675)
            
            
               Komisija pažymi, kad šis pelningumo lygis atitinka tai, ko yra tikimasi iš plėtros banko, kurio tikslas yra ištaisyti rinkos nepakankamumą. Taigi, laikoma, kad DMA verslo modelis atitinka Komisijos reikalavimus, keliamus tikėtinai kapitalo grąžai.
            
         
               (676)
            
            
               Komisija pažymi, kad prognozuojama, jog DMA rizikos kaina yra tik keli baziniai punktai. Šį lygį Prancūzija laikė pagrįstu, pabrėždama, kad ankstesnė portfelio rizikos kaina buvo mažesnė nei bazinė [0–5] vertė. Be to, neprognozuojama jokių konkrečių priemonių, susijusių su ginčų rizika dėl turimų jautrių paskolų. Komisija mano, kad šios prielaidos yra priimtinos tik tiek, kiek būsimieji DMA akcininkai yra įsipareigoję padengti šiuos galimus nuostolius tinkamai restruktūrizuodami banką. Taigi, manoma, kad visi galimi nuostoliai neturėtų kelti grėsmės banko egzistavimui, ir bankas toliau galės tęsti plėtros banko veiklą.
            
         
               (677)
            
            
               Be to, Prancūzijos valstybė yra įsipareigojusi užtikrinti, kad Komisijai pateikto verslo plano (185) būtų griežtai laikomasi ir kad turi būti teikiami pasiūlymai, siekiant sumažinti DMA arba NEC bendrąsias ir personalo išlaidas, jeigu: i) pelnas būtų [20–30] % mažesnis nei nustatytas tikslas; arba ii) nuostoliai būtų įrašyti į bendrųjų pajamų ataskaitą; arba iii) DMA, NEC arba JV nebeatitiktų mažiausių nustatytų pakankamumo koeficientų.
            
         
               (678)
            
            
               Remdamasi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Komisija mano, kad DMA kaip plėtros bankas turi būti gyvybingas ilgą laiką.
            
         b)   Įstaigos nuosavas indėlis
   
               (679)
            
            
               Remiantis komunikatu dėl bankų restruktūrizavimo, restruktūrizavimo planu turi būti užtikrintas tinkamas restruktūrizavimo sąnaudų paskirstymas suinteresuotosioms valstybėms narėms ir bankui, t. y. restruktūrizavimo plane turi būti numatytas kuo didesnis banko ir jo akcininkų nuosavų lėšų indėlis. Toks indėlis iš tiesų reikalingas norint paskatinti bankus, kuriems taikomos paramos turtui priemonės, būti atsakingus už ankstesnio jų elgesio padarinius ir sukurti tinkamų paskatų jų elgsenai ateityje.
            
         
               (680)
            
            
               Vertindama įsipareigojimus prireikus restruktūrizuoti NEC ir DMA, Komisija pastebi naudą, gautą pakeitus banko akcininkų struktūrą ir apdraudus galimus ateities sandorius, įtraukiamus į jautrių paskolų portfelį, jei ši nauja pagalba apsiribos būtiniausiu minimumu, siekiant kompensuoti nuostolius ir leisti bankui ištaisyti rinkos nepakankamumą.
            
         
               (681)
            
            
               Komisija teigiamai vertina tai, kad penkerius metus nuo galutinio sprendimo DMA, NEC ir JV nepirks naujų įmonių ar akcinio kapitalo dalių.
            
         
               (682)
            
            
               Komisija teigiamai vertina tai, kad iki 2015 m. gruodžio 31 d. DMA, NEC ir JV jokia forma neskirs dividendų už jų akcijas (išskyrus įmonės DMA dividendus, mokamus NEC) ir kad DMA, NEC ir JV nemokės atkarpų, išskyrus sutartinį įsipareigojimą, prisiimtą iki 2012 m. gruodžio 14 d.
            
         
               (683)
            
            
               Komisija teigiamai vertina tai, kad Prancūzijos valstybė užtikrins, jog DMA, NEC ir JV atitiktų galiojančių teisės aktų, susijusių su darbo užmokesčiu ir kompensacijomis, nuostatų, ypač nuostatų dėl bankų įstaigoms taikomos darbo užmokesčio viršutinės ribos ir apribojimų, kurie yra tiesiogiai susiję su Prancūzijos valstybės tiesiogine ar netiesiogine DMA, NEC ir JV kontrole.
            
         
               (684)
            
            
               Taigi, Komisija daro išvadą, kad įstaigos nuosavo įnašo pakanka.
            
         c)   Priemonės, kuriomis ribojamas konkurencijos iškraipymas
   
               (685)
            
            
               Komisija pažymi, kad DMA veikla bus griežtai ribojama veiklos sektorių ir produktų atžvilgiu. DMA siūlo paprasto finansavimo produktus (patikimas paskolas) Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms. Komisija pažymi, kad DMA neteiks jokio kito tipo produktų kito tipo klientams.
            
         
               (686)
            
            
               Komisija pastebi, kad ankstesnis klientams, kurie nepriklauso pirmiau nurodytiems veiklos sektoriams, siūlomų paskolų portfelis (angl. legacy) yra didelis. Jo nominalioji vertė buvo [20–40] mlrd. EUR 2012 m. rugsėjo 30 d. Visas šis portfelis bus valdomas palaipsniui mažinant.
            
         
               (687)
            
            
               Komisija taip pat pažymi, kad DMA yra įsipareigojusi laikytis draudimo daryti lemiamą įtaką kainoms sąlygos (angl. price leadership ban). Šia išlyga siekiama apriboti neigiamą poveikį DMA konkurentams, kurie negavo valstybės pagalbos.
            
         
               (688)
            
            
               Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija mano, kad priemonės, skirtos konkurencijos iškraipymams apriboti, yra tinkamos ir atitinka komunikato dėl bankų restruktūrizavimo reikalavimus.
            
         7.   IŠVADOS
   
   
               (689)
            
            
               Komisija konstatuoja, kad Belgija ir Prancūzija neteisėtai įgyvendino skubią likvidumo paramą, kurią BNB teikė įmonei DBB/Belfius nuo 2011 m. spalio 5 d., ir skubią likvidumo paramą, kurią BdF teikė įmonėms Dexia/DCL nuo 2012 m. vasario 2 d., pažeisdamos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 3 dalį.
            
         
               (690)
            
            
               Remdamasi informacija ir įsipareigojimais, apie kuriuos Komisijai pranešė Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos, Komisija patvirtina atnaujintą tvarkingo Dexia pertvarkymo planą, įskaitant DMA perdavimą, siekiant įsteigti plėtros banką, skirtą Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms finansuoti, taip pat DBB/Belfius perdavimą Belgijos valstybei ir DBB/Belfius restruktūrizavimo planą.
            
         
               (691)
            
            
               Komisija mano, kad pagalbos priemonės, nurodytos atnaujintame tvarkingo Dexia pertvarkymo plane ir DBB/Belfius restruktūrizavimo plane, taip pat restruktūrizavimo pagalbos priemonės, dėl kurių priimtas sprendimas dėl sąlyginio leidimo, Arcofin dalyvavimas vykdant 2008 m. Dexia rekapitalizavimą, nuo 2011 m. spalio 5 d.DBB/Belfius suteikta skubi likvidumo parama ir pusė skubios likvidumo paramos, kurią nuo 2012 m. vasario 2 d. įmonėms Dexia/DCL suteikė BdF, laikina refinansavimo garantija ir galutinė refinansavimo garantija, skirta Dexia SA ir DCL, Dexia rekapitalizavimas, įsipareigojimas rekapitalizuoti DMA, DMA perleidimas Dexia ir DMA naudai, DBB/Belfius perdavimas Dexia ir DBB/Belfius naudai, yra suderinami su vidaus rinka, su sąlyga, kad Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas laikosi atnaujinto tvarkingo Dexia pertvarkymo plano (o Prancūzijos valdžios institucijos – dar ir viso pranešimo dėl DMA perleidimo), o Belgija įgyvendina visą DBB/Belfius restruktūrizavimo planą, įskaitant visus šio sprendimo I, II ir III prieduose nurodytus įsipareigojimus.
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas piktnaudžiavo taikydami pagalbos priemones, patvirtintas 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sąlyginiame sprendime dėl valstybės pagalbos Nr. C 9/09.
   2.   2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos Nr. C 9/09, kurią suteikė Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas, panaikinamas.
   2 straipsnis
   1.   Iki 2010 m. vasario 26 d. sprendimo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo įmonei Dexia taikytos priemonės – kapitalo didinimas (įskaitant Arcofin dalyvavimą) ir pagalba sumažėjusios vertės turtui tvarkyti, kurių bendra suma yra 8,75 mlrd. EUR, taip pat garantija ir garantuota likvidumo paramos operacija, kurių bendra suma yra 135 mlrd. EUR, yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.
   2.   Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį valstybės pagalba yra šios nuo 2010 m. vasario 26 d. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo įmonei Dexia taikytos arba numatytos taikyti priemonės:
   
               a)
            
            
               laikina refinansavimo garantija (55 mlrd. EUR) ir galutinė refinansavimo garantija (85 mlrd. EUR), skirta Dexia SA ir DCL;
            
         
               b)
            
            
               2011 m. spalio 20 d.DBB/Belfius perleidimas, kuris buvo naudingas Dexia SA ir DBB/Belfius;
            
         
               c)
            
            
               5,5 mlrd. EUR Dexia rekapitalizavimas;
            
         
               d)
            
            
               skubi likvidumo parama, kurią BNB suteikė DBB/Belfius (nuo 2011 m. spalio 5 d. iki 2012 m. sausio 31 d., didžiausia skirta suma – […] mlrd. EUR);
            
         
               e)
            
            
               pusė skubios likvidumo paramos sumos, kurią įmonei DCL skyrė Banque de France (nuo 2012 m. vasario 2 d., didžiausia skirta suma – […] mlrd. EUR);
            
         
               f)
            
            
               NEC ir DMA rekapitalizavimo įsipareigojimas (šių įstaigų įsipareigojimas naujam plėtros bankui);
            
         
               g)
            
            
               DMA perleidimas įmonėms Dexia SA ir DMA.
            
         3.   1 ir 2 dalyse minėtos pagalbos priemonės yra suderinamos su vidaus rinka, jei laikomasi 3 straipsnyje nurodytų įsipareigojimų.
   3 straipsnis
   1.   Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas nustatytais terminais laikosi visų įsipareigojimų, išvardytų šio sprendimo I priede.
   2.   Belgija laikosi visų šio sprendimo II priede išdėstytų įsipareigojimų ir jų numatytų terminų.
   3.   Prancūzija laikosi visų šio sprendimo III priede išdėstytų įsipareigojimų ir jų numatytų terminų.
   4 straipsnis
   Per du mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas praneša Komisijai apie priemones, kurių ėmėsi šiam sprendimui įgyvendinti.
   5 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai ir Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 28 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  2009 m. gruodžio mėn. EB sutarties 87 ir 88 straipsniai atitinkamai tapo Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 107 ir 108 straipsniais. Abiem atvejais nuostatos iš esmės yra identiškos. Šiame sprendime nuorodos į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnius, jei taikoma, laikomos nuorodomis į EB sutarties 87 ir 88 straipsnius. Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo taip pat pakeisti kai kurie terminai, pvz., sąvoka „Bendrija“ pakeista „Sąjunga“, „bendroji rinka“ – „vidaus rinka“, o „Pirmosios instancijos teismas“ – „Teismas“. Šiame sprendime vartojami Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo terminai.
   
      (2)  OL C 146, 1998 5 12, p. 6 ir OL C 210, 2006 9 1, p. 12.
   
      (3)  OL C(2008) 7388 galutinis.
   
      (4)  Šiame sprendime „Dexia“ ar „grupė“ reiškia „Dexia SA“ ir visas jos patronuojamąsias bendroves. Šios sąvokos netaikomos perleistoms įstaigoms nuo jų perleidimo dienos.
   
      (5)  OL C 181, 2009 8 4, p. 42.
   
      (6)  OL C 305, 2009 12 16, p. 3.
   
      (7)  OL L 274, 2010 10 19, p. 54.
   
      (8)  Į šią sumą taip pat įtraukta Belgijos garantija skubiai likvidumo paramai, kurią BNB suteikė Dexia.
   
      (9)  Šio įsipareigojimo nebuvo laikomasi teikiant 299 […] paskolas nuo 2010 m. kovo 31 d. iki 2010 m. birželio 30 d.
   
      (10)  Komisijos komunikatas dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo priemonių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis (OL C 195, 2009 8 19, p. 9).
   
      (11)  Konfidenciali informacija
   
      (12)  Dexia Sabadell yra Ispanijoje įsteigtas bankas, besispecializuojanis viešojo sektoriaus finansavimo srityje. Jo 60 % akcijų priklauso Dexia Crédit Local (ir 40 % – Banco Sabadell).
   
      (13)  T. y. [6,5–7] mln. EUR paskolą, kurią jai suteikė Banco Sabadell, nepatenkantis į Dexia veiklos sritį.
   
      (14)  2012 m. spalio 5 d. eksperto ataskaitos dėl Dexia SA galutinės versijos 1.16.1 punktas.
   
      (15)  OL C 38, 2012 2 11, p. 12.
   
      (16)  Įskaitant Dexia Insurance Belgium, kuriai priklauso draudimo produktų platinimo filialai, prekių ženklai ir kanalai (DVV, Corona Direct ir DLP).
   
      (17)  Šiame sprendime DBB/Belfius reiškia įstaigą, kurios pavadinimas iki 2012 m. vasario 29 d. buvo Dexia Banque Belgique ir kuri 2012 m. kovo 1 d. – oficialią banko pavadinimo pakeitimo dieną – tapo Belfius.
   
      (18)  OL C 345, 2012 11 13, p. 50.
   
      (19)  OL C 137, 2012 5 12, p. 19.
   
      (20)  2012 m. liepos 25 d. sprendimas dėl priemonės SA.34440, susijusios su „Dexia BIL“ pardavimu, kol kas nepaskelbtas OL.
   
      (21)  OL C 345, 2012 11 13, p. 4.
   
      (22)  OL C 345, 2012 11 13, p. 50.
   
      (23)  OL C 333, 2012 10 30, p. 9.
   
      (24)  OL C 352, 2012 11 16, p. 5.
   
      (25)  OL L 83, 1999 3 27, p. 1.
   
      (26)  Komisijos komunikatas dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo priemonių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis (OL C 195, 2009 8 19, p. 9).
   
      (27)  Ši veikla taip pat apima ir Prancūzijos nekilnojamojo turto kredito bendrovę DMA.
   
      (28)  Žr. Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 41–46 konstatuojamąsias dalis.
   
      (29)  Žr. sprendimo pradėti procedūrą dėl DBB 9–12 konstatuojamąsias dalis.
   
      (30)  Žr. tvarkingo Dexia pertvarkymo plano IV dalies A skirsnį „Siūlomos strategijos bendrasis aprašymas“, p. 97.
   
      (31)  Gissler chartija yra gerosios patirties chartija, pasirašyta tarp Prancūzijos bankų įstaigų ir išrinktų asmenų, atstovaujančių Prancūzijos vietos valdžios institucijoms, asociacijų. Šioje chartijoje, patvirtintoje 2010 m. birželio 25 d. aplinkraščiu, paskolos klasifikuojamos pagal struktūros lygį. Ji prieinama viešai Prancūzijos ekonomikos ministerijos interneto svetainėje:
   http://www.minefe.gouv.fr/fonds_documentaire/archives/dossiersdepresse/091207banques_collectivites.pdf
   
      (32)  2011 m. bankinės veiklos ir 2010 m. draudimo veiklos rinkos dalis.
   
      (33)  Arba likęs komisinis mokestis, siekiantis 150 mln. EUR.
   
      (34)  OL C 356, 2011 12 6, p. 7. Žr. 8 punktą.
   
      (35)  Angl. Committee of Evaluation and Prevention of Commercial Risks.
   
      (36)  Pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinančią Tarybos direktyvą 93/22/EEB, OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
   
      (37)  Tvarkingo pertvarkymo plane numatyta, kad 1,9 mlrd. EUR privilegijuotųjų akcijų (B1) 2018 m. bus konvertuojama į B3 kategorijos akcijas (teisės, lygiavertės paprastoms akcijoms).
   
      (38)  Bankų, finansų ir draudimo komisija.
   
      (39)  Žr. 106 konstatuojamąją dalį.
   
      (40)  Dabartinių įsipareigojimų sudarymo dieną susijusių paskolų portfelio balansinė vertė siekia 1,2 mlrd. EUR.
   
      (41)  Dėl informacijos apie visus perleidimus teikimo metodų ir vertinimo žr. šio sprendimo 84 konstatuojamąją dalį.
   
      (42)  Pabraukta vėliau.
   
      (43)  Rašto pavadinimu „Prancūzijos valdžios įstaigų raštas Europos Komisijai“, kurio objektas – „DMA perleidimo valstybei, Caisse des Dépôts et Consignations ir La Banque Postale pristatymas“ ir kurį iš pradžių pateikė tik Prancūzijos valdžios įstaigos, o 2012 m. gruodžio 14 d. – visos trys suinteresuotosios valstybės narės kartu, 24 punktas.
   
      (44)  Pranešimo dėl DMA perleidimo operacijų 25 punktas.
   
      (45)  Pranešimo dėl DMA perleidimo operacijų 26 punktas.
   
      (46)  Pranešimo dėl DMA perleidimo operacijų 27 punktas.
   
      (47)  Apie šiuos aspektus, paimtus iš Dexia Crédit Local tyrimų valdybos darbų, pranešė Prancūzijos valdžios institucijos.
   
      (48)  Atsižvelgiant į jautrumo mažinimo poreikius ir naujam finansavimui taikomas maržas, bankas nustatė, kad 5 metus bus reikalingas 1 mlrd. EUR sumą siekiantis metinis finansavimas, kad būtų galima sumažinti 80 % jautrių paskolų jautrumą.
   
      (49)  Ne ilgiau kaip 6 mėnesius nuo operacijų pabaigos.
   
      (50)  Ne ilgiau kaip 3 mėnesius nuo operacijų pabaigos.
   
      (51)  Pagal teisės aktų normas nekilnojamojo turto bendrovių perviršio koeficientas turi būti apskaičiuotas pagal visų turto dalių (angl. cover pool) ir skolų, kurioms taikoma privilegija pagal įstatymą, santykį. Koeficientas turi būti ne mažesnis nei 102 %. Tačiau reitingų agentūros gali reikalauti didesnio perviršio nei pagal teisės aktus. Šis reikalavimas priklauso nuo kiekvienos agentūros taikomų metodų (visų turto elementų kokybės, rėmėjo vertinimo, turto ir įsipareigojimų trukmės skirtumo ir t. t.) ir kinta laikui bėgant. DMA įsipareigojo, kad šis koeficientas siektų 105 % ar būtų didesnis.
   
      (52)  2011 m. lapkričio 2 d. Įstatymu Nr. 2011–1416 dėl finansų pakeitimo 2011 m. (2011 m. lapkričio 3 d. Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys Nr. 0255) iš tiesų leidžiama Prancūzijos už ekonomiką atsakingam ministrui suteikti DMA – Dexia SA ir DCL – parduodančioms bendrovėms garantiją „dėl šių bendrovių su jo pritarimu prisiimtų įsipareigojimų, susijusių su į Dexia Municipal Agency bendrovės balansą įtrauktu turtu dieną, kurią Dexia Crédit Local SA perleidžia didžiąją šios bendrovės kapitalo dalį.“ Ši garantija būtų buvusi suteikta ne didesniam turto fondui nei 10 mlrd. EUR ir taikoma suteikus 500 mln. EUR nuolaidą, taikant 70 % ribą nuo sumų, susijusių su šiais įsipareigojimais, ir nuo bendros 6,65 mlrd. EUR sumos. DCL teikiamas atlygis už netiesioginę valstybės garantiją būtų buvęs 10 mln. EUR per metus.
   
      (53)  Deklaracijų ir garantijų, kurias reikia suteikti, sąlygų dokumentas (2012 m. spalio 13 d. versija, p. 11).
   
      (54)  Ten pat.
   
      (55)  Žr. pranešimo dėl DMA perdavimo 112 punktą (p. 25).
   
      (56)  DMA įsipareigojimų politikos tikslas – apriboti į jos balansą įtrauktų paskolų riziką. Pvz., paskola, atitinkanti 223 ir 224 konstatuojamosiose dalyje nurodytus įsipareigojimus, taip pat gali neatitikti DMA įsipareigojimų politikos, jei bendra DMA finansinė rizika dėl susijusio kliento buvo laikoma per didele arba jei bendras susijusio kliento įsiskolinimas viršijo nustatytą jo pajamų dalį.
   
      (57)  2012 m. gruodžio 14 d. pranešimo VII priedas.
   
      (58)  Pateiktas 2012 m. gruodžio 14 d. pranešimo VII priede.
   
      (59)  Pasak Belgijos valdžios institucijų.
   
      (60)  Neužtikrintų lėšų grąžinimui bus teikiama pirmenybė, palyginti su užtikrintų lėšų grąžinimu.
   
      (61)  Išskirtinės 308 mln. EUR pajamos, į kurias įskaičiuota padidėjusi vertė išpirkus antraeiles obligacijas ir rizikos mažinimo sąnaudos.
   
      (62)  2011 m. bankinės veiklos ir 2010 m. draudimo veiklos rinkos dalis.
   
      (63)  Iki 2016 m. jo akcininkams nebus išmokami jokie dividendai.
   
      (64)  angl. Private Sector Involvement.
   
      (65)  PMG: angl. Portfolio Management Group, DIS: angl. Dexia Insurance Services, ALM: angl. Asset Liability Management.
   
      (66)  2012 m. kovo 2 d. bendra DBB pozicijų vertė Dexia grupei buvo [10–30] mlrd. EUR, iš kurių [10–20] mlrd. EUR valstybės užtikrintų DCL išleistų obligacijų ir [10–20] mlrd. EUR užtikrintų ir neužtikrintų paskolų, suteiktų įvairioms Dexia grupės įstaigoms. Atsižvelgus į užtikrinimą ir skolinimosi operacijas, likusi gryna kredito pozicijų vertė siekė apie [5–10] mlrd. EUR.
   
      (67)  Išsamūs įsipareigojimai pridedami prie šio sprendimo kaip II priedas.
   
      (68)  2012 m. vasario 20 d. buvo suteikta išskirtinė skubi likvidumo parama.
   
      (69)  Pasak Dexia, 2011 m. birželio 30 d. ji buvo perleidusi 51,5 mlrd. EUR obligacijų portfelį nuo restruktūrizavimo plano pradžios, tikslą, kurį reikėjo įvykdyti 2010–2011 m. pagal 13n punkto įsipareigojimus, viršydama 30 mlrd. EUR. Iš viso 2010–2011 m. Dexia pasiekė obligacijų portfelio perleidimų mažiausią planinį rodiklį, kurį pasiekti ji privalėjo pagal sprendime dėl sąlyginio leidimo įsipareigojimus 2010–2014 m.
   
      (70)  2010 m. 10 mlrd. EUR, palyginti su leistina 15 mlrd. EUR suma, o 2011 m. 7,6 mlrd. EUR, palyginti su leistina 18 mlrd. EUR suma.
   
      (71)  Žr. sprendimo išplėsti procedūrą 283 konstatuojamą dalį.
   
      (72)  2012 m. gruodžio 4 d. Prancūzijos valdžios institucijų pranešimą Europos Komisijai dėl DMA veiklos. Apie šią pastabą pranešė (2012 m. gruodžio 14 d.) trys suinteresuotosios narės (žr. 151 konstatuojamąją dalį ir tolesnes 42–45 išnašas).
   
      (73)  Klausimas, pateiktas sprendimo išplėsti procedūrą 198, 223, 297, 298, 299, 305, 306 ir 307 konstatuojamosiose dalyse.
   
      (74)  Atsakydama į Komisijos klausimą, išdėstytą sprendimo išplėsti procedūrą 257 konstatuojamojoje dalyje.
   
      (75)  Tai atsakytų į Komisijos klausimą, išdėstytą sprendimo išplėsti procedūrą 259 konstatuojamojoje dalyje, pagal kurią esant baziniam scenarijui Dexia būtų susidūrusi su maždaug 0,5 mlrd. EUR reguliuojamojo kapitalo nepakankamumu. Dėl Dexia rekapitalizavimo sumos apribojimo iki būtiniausio minimumo, kad būtų išlaikyti Dexia grupės bendrovių teisės aktuose nustatyti pakankamumo koeficientai, bankas nurodo į atnaujinto tvarkingo pertvarkymo plano IV.B.3 ir V.B.2.d dalis.
   
      (76)  Atsakydamas į Komisijos klausimus (sprendimo išplėsti procedūrą 261 konstatuojamoji dalis), kas paskatino Dexia trumpalaikį skolos investavimą, bankas nurodo skolos investavimo prognozes, pakoreguotas pritarus centriniams bankams (V.B.2.a dalis) pagal tvarkingo pertvarkymo planą. Atsakydama į Komisijos pastabas, susijusias su Dexia pasirinkta strategija mažinant išvestinių priemonių pozicijas sumažinus grupės dydį ir perleidus kai kurias įstaigas (Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 262 konstatuojamoji dalis), Dexia nurodo į išvestinių priemonių pristatymą, Komisijai pateiktą 2012 m. rugsėjo mėn.
   
      (77)  2005 m. spalio 19 d. sprendimo CDA prieš Komisiją, T-324/00, Rink. p. II-4309, 93 punktas.
   
      (78)  2003 m. gegužės 8 d. sprendimo Italija ir SIM 2 prieš Komisiją, C-328/99 ir C-399/00, Rink. 2003, p. I-4035. Taip pat žr. Komisijos sprendimą dėl BIL: 2012 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimo dėl SA.34440 bylos 44, 71 ir 86 ir tolesnės konstatuojamosios dalys.
   
      (79)  OL C 270, 2008 10 25, p. 8.
   
      (80)  2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimas dėl bylos NN 70/07, OL C 43, 2008 2 16, p. 1.
   
      (81)  Žr. 313 konstatuojamąją dalį.
   
      (82)  Žr. 415 ir 418 konstatuojamąsias dalis.
   
      (83)  Komisija primena, kad perleidžiant DMA šalys atsisakė „stop nuostoliams“ garantijos ir 2) Dexia SA bei DCL „jautrių paskolų“ garantijos naudai, taip pat 3) Prancūzijos valstybės netiesioginės garantijos Dexia SA ir DCL įsipareigojimams dėl į DMA turtą įtrauktų „jautrių paskolų“ bei 4) suinteresuotųjų valstybių narių refinansavimo garantijos išplėtimo DCL vidutinės trukmės obligacijoms pagal obligacijų programą […] (žr. 213 konstatuojamąją dalį).
   
      (84)  2002 m. gegužės 16 d. sprendimo Prancūzija prieš Komisiją, C-482/99, Rink. p. I-4397, 37 punktas.
   
      (85)  2008 m. liepos 2 d. sprendimas SA.15526 – Hellenic Shipyard.
   
      (86)  Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valstybių pastabos dėl 2012 m. gegužės 31 d. ir 2012 m. birželio 6 d. sprendimų išplėsti oficialų tyrimą.
   
      (87)  Žr. 6–12 konstatuojamąsias dalis.
   
      (88)  Žr. 80 konstatuojamąją dalį.
   
      (89)  Žr. 314–317 konstatuojamųjų dalių 3.2.3 skirsnį.
   
      (90)  Pagal sprendimo dėl laikino leidimo 80 konstatuojamąją dalį: „Tokiu restruktūrizavimo sąlygų pakeitimu, atsižvelgiant į tai, kad bankas susidūrė su sunkumais įgyvendinant restruktūrizavimo planą (žr. 10–12 konstatuojamųjų dalių 1.2.2 skirsnį dėl sprendime dėl sąlyginio leidimo nurodytų įsipareigojimų bei sąlygų nesilaikymo), pateisinama nauja tyrimo procedūra […].“
   Pagal Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 317–318 konstatuojamąsias dalis:
   
      „Nagrinėjant pagalbą, kurią suinteresuotosios valstybės narės ketina suteikti tvarkingai pertvarkant „Dexia“, svarbu atsižvelgti į jau suteiktas priemones, kurios 2010 m. vasario 26 d. sprendime dėl sąlyginio leidimo laikomos pagalba ir dėl kurių suderinamumo su vidaus rinka kyla abejonių.“
   
   
      (91)  2012 m. balandžio 3 d. Komisija Belgijai pateikė sprendimą (toliau – 2012 m. balandžio 3 d. sprendimas), kuriuo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalį pradedama oficiali tyrimo procedūra dėl galimos pagalbos patvirtintoms kredito unijoms, kurioms suteikta Belgijos valstybės garantija (byla SA.33927 „guarantee scheme protecting the shares of individual members of financial cooperatives“ (liet. garantijų sistema, skirta fizinių asmenų, priklausančių kredito unijoms, akcijoms apsaugoti)). Šiuo Belgijai pateiktu sprendimu pagal procedūrų reglamento 11 straipsnį sustabdoma fizinių asmenų turimų akcijų patvirtintose kredito unijose garantijų sistema.
   
      (92)  Žr. 2012 m. balandžio 3 d. sprendimo 45 konstatuojamąją dalį.
   
      (93)  http://www.minfin.fgov.be/portail2/fr/downloads/composition/mp-fonds.pdf.
   
      (94)  Pabraukta vėliau.
   
      (95)  http://www.fondsspecialdeprotection.be/fr/Intro.htm.
   
      (96)  http://www.groeparco.be/news/be-nl/150/detail/item/1615/navigationcats/544.
   
      (97)  Oficialusis leidinys „Moniteur Belge“, 2 leidimas, Nr. 2009–1426 [2009/03147]
   http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2009/04/21_1.pdf.
   
      (98)  Žr. 2011 m. spalio 6 d.Arco grupės pranešimą spaudai
   http://actua.groeparco.be/news/be-fr/0/detail/14.
   
      (99)  Pabraukta vėliau. Žr. 2012 m. kovo 23 d. Belgijos Atstovų Rūmų specialiojo komiteto, įpareigoto išnagrinėti Dexia SA suskaidymo aplinkybes, ataskaitos 116, 216, 217 ir 318 puslapius. Ataskaitą galima rasti tinklalapyje adresu
   http://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/comm/Dexia/53K1862002.pdf.
   
      (100)  2012 m. sausio 26 d.„De Tijd“ laikraštyje išspausdintame straipsnyje pavadinimu „Europa schorst federale Arco-steun“ teigiama:
   „Hij [de Belgisch minister van Financiėn] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van Dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de Arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij Europa. Dat ze er toch kwamen was volgens de MR-vicepremier [Belgisch minister van Financiėn] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste Dexia-redding. Het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.
   Volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste Dexia-redding in het Egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de Arco-coöperanten.
   
   ’[…] Voor Arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiėn], die geen details gaf.
   [De minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om Dexia te kunnen redden. […]“.
   Straipsnį galima rasti tinklalapyje adresu
   http://www.tijd.be/nieuws/ondernemingen_financien/Europa_schorst_federale_Arco_steun.9152552-3095.art.
   Pabraukta vėliau.
   
      (101)  2012 m. sausio 27 d. straipsnis pavadinimu „Su Arco bendradarbiaujančioms šalims garantija nutraukta“ laikraštyje „L’Echo“. Straipsnį galima rasti interneto svetainėje adresu
   http://www.lecho.be/actualite/entreprises_finance/La_garantie_aux_cooperateurs_d'_Arco_suspendue.9152559-3031.art?ckc=1
   
      (102)  Analizės ataskaita, 2012 m. kovo 28 d., trečiadienio, rytinė plenarinė sesija, p. 20 (Dedeckerio pranešimas). Žr. Belgijos Atstovų Rūmų interneto svetainę: http://lachambre.be/doc/pcra/pdf/53/ap079.pdf.
   Pabraukta vėliau.
   
      (103)  Žr. 397–402 konstatuojamąsias dalis.
   
      (104)  Žr. 46–51 konstatuojamąsias dalis.
   
      (105)  Žr. 128 konstatuojamąją dalį.
   
      (106)  Žr. 69 konstatuojamąją dalį.
   
      (107)  Žr. 46 konstatuojamąją dalį.
   
      (108)  Žr. 53 konstatuojamąją dalį.
   
      (109)  Žr. 45 konstatuojamąją dalį.
   
      (110)  Žr. 24–27 konstatuojamąsias dalis.
   
      (111)  Žr. 13 konstatuojamąją dalį.
   
      (112)  Komisijos komunikatas dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo finansų įstaigoms skirtoms priemonėms dėl dabartinės pasaulinės finansų krizės (OL C 270, 2008 10 25, p. 8).
   
      (113)  Žr. 78 išnašą.
   
      (114)  Žr. 79 išnašą.
   
      (115)  Pabraukta vėliau.
   
      (116)  Pabraukta vėliau.
   
      (117)  Žr. 315 konstatuojamąją dalį.
   
      (118)  Žr. 313 konstatuojamąją dalį ir 426 konstatuojamąją dalį.
   
      (119)  Žr. 414 konstatuojamąją dalį.
   
      (120)  Žr. BNB interneto svetainę http://www.nbb.be
   
      (121)  „P/E“ – „kaina/pajamos“ (angl. price/earnings).
   
      (122)  „P/TBV“ – „kaina/materialiojo turto balansinė vertė“ (angl. price/tangible book value).
   
      (123)  Žr. sprendimo pateikti parduoti DBB/Belfius 65 konstatuojamąją dalį.
   
      (124)  Žr. sprendimo dėl laikinojo leidimo 16 ir 98 konstatuojamąsias dalis.
   
      (125)  Žr. Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 151 konstatuojamąją dalį.
   
      (126)  1998 m. rugsėjo 15 d. sprendimo BP Chemicals prieš Komisiją, T-11/95, Rink. p. II-3235, 170 ir 171 punktai.
   
      (127)  Žr. 2.2.6 skirsnio „Rekapitalizavimas“ 96–102 konstatuojamąsias dalis.
   
      (128)  Žr. Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 177, 212, 215, 218, 219, 222 ir 225 konstatuojamąsias dalis.
   
      (129)  Žr. jų 2012 m. liepos 2 d. pastabų 51–54 dalis.
   
      (130)  Žr. jos pastabų III-2 skirsnio 5 dalį.
   
      (131)  Žr. pranešimo 66 dalį.
   
      (132)  Žr. jų 2012 m. liepos 2 d. pastabų 51–54 dalis.
   
      (133)  Žr. pranešimo 66 dalį. Dexia pastabų dėl sprendimo dėl laikino leidimo, sprendimo dėl procedūros išplėtimo, sprendimo dėl pirmo garantijos pratęsimo, sprendimo padidinti garantijos viršutinę ribą ir sprendimo dėl antro garantijos pratęsimo III-2 skirsnio 5 dalyje Dexia nurodo į „Komisijos klausimus dėl naujos nekilnojamojo turto kreditų struktūros“, pateiktus 2012 m. gruodžio 4 d. valdžios institucijų pranešime dėl DMA veiklos.
   
      (134)  1991 m. balandžio 23 d. sprendimas Höfner ir Elser prieš Macrotron, C-41/90, Rink. p. I-1979, 21 punktas; ir 1993 m. vasario 17 d. sprendimas Poucet ir Pistre prieš AGF et Cancava, C-159/91, Rink. p. I-637, 17 punktas.
   
      (135)  2010 m. gruodžio 16 d. sprendimas AceaElectrabel Produzione SpA prieš Komisiją, C-480/09 P, Rink. p. I- 13355, 47–55 punktai; ir 2006 m. sausio 10 d. sprendimas Ministero dell’Economia e delle Finanze prieš Cassa di Risparmio di Firenze SpA e.a., C-222/04, Rink. p. I-289, 112 punktas.
   
      (136)  Žr. pranešimo dėl DMA perleidimo 28 dalį.
   
      (137)  Pranešimo dėl DMA perdavimo 66 dalis.
   
      (138)  Žr. pranešimo dėl DMA perdavimo 111 dalį.
   
      (139)  Pranešimo dėl DMA perdavimo 110 dalies antrame sakinyje ir 4.3 skirsnio antraštėje išdėstyta: „Bet kuriuo atveju dėl apibūdinimo „plėtros bankas“ pelningumo lygis gali būti mažas. 4.3. Dėl apibūdinimo „plėtros bankas“ pelningumo lygis gali būti mažas“.
   
      (140)  Savo pastabose atsakydamos į Sprendimą dėl procedūros išplėtimo ir Sprendimą padidinti garantijos viršutinę ribą.
   
      (141)  Žr. pranešimo dėl DMA perdavimo 32, 42, 58, 79, 92, 95, 100, 110, 111, 113, 122 ir 125 dalis bei išnašą 38 puslapyje.
   
      (142)  Žr. pranešimo dėl DMA perdavimo 82, 88, 92, 113, 114 dalis („[…] bendras DMA, NEC ir JV pelningumas […]“), 118, 122 ir 125 dalis („[…] veikla, kurią vykdys DMA, NEC ir JV.“) bei 3.3 ir 4.2 skyrių antraštes.
   
      (143)  Žr. įsipareigojimų 7 punktą.
   
      (144)  Žr. įsipareigojimų 6, 7 ir 8 punktus.
   
      (145)  2002 m. gegužės 16 d. sprendimas, Prancūzija prieš Komisiją (sprendimas „Stardust Marine“), C-482/99, Rink. p. I-4397, 52, 55 ir 56 punktai.
   
      (146)  Minėto sprendimo Stardust Marine 56 ir 57 punktai:
   
      
                  „(56)
               
               
                  Prireikus galima remtis ir kitais požymiais, sprendžiant dėl valstybinės įmonės nustatytos pagalbos priemonės priskyrimo valstybei, pavyzdžiui, tokiais, kaip įmonės integravimas į viešąją administracinę struktūrą, jos veikla ir šios veiklos vykdymas įprastomis konkurencijos su privačiais operatoriais sąlygomis, įmonės teisinis statusas, t. y. ar jos veiklą reglamentuoja viešoji teisė ar bendroji įmonių teisė, viešosios valdžios institucijų vykdomos įmonės valdymo kontrolės intensyvumas ar bet koks kitas požymis, konkrečiu atveju rodantis viešosios valdžios įtaką nustatant priemonę ar mažą tikimybę tokios įtakos nebuvimo, atsižvelgiant tai pat į priemonės apimtį, turinį ar suteikimo sąlygas.
               
            
                  (57)
               
               
                  Vis dėlto vienintelė aplinkybė, kad valstybinė įmonė buvo įsteigta kaip bendrosios teisės kapitalo bendrovė, atsižvelgiant į autonomiją, kurią jai gali suteikti ši forma, negali būti laikoma pakankama paneigti, kad tokios bendrovės nustatyta priemonė yra priskiriama valstybei (šiuo klausimu žr. cituoto 1991 m. kovo 21 d. sprendimo Italija prieš Komisiją, C-305/89, 13 punktą). Iš tikrųjų kontrolės buvimas ir galimybė daryti esminį realų poveikį praktikoje neleidžia visiškai atmesti tokios bendrovės nustatytos priemonės, ir todėl Sutartyje nustatytų valstybės pagalbos taisyklių nepaisymo, priskyrimo valstybei, vis dėlto valstybinės įmonės teisinė forma su kitais požymiais leidžia konkrečiu atveju nustatyti, ar konkretūs veiksmai priskirtini valstybei“.
               
            
   
      (147)  Vadinamajame Air France sprendime šių duomenų pakako pagrįsti tai, kad CDC būtų laikoma viešojo sektoriaus įmone, už kurios veiksmus atsakomybė priskiriama valstybei (žr. ypač 1996 m. gruodžio 12 d. sprendimo Air France prieš Komisiją, T-358/94, Rink. p. II-2019, 58–61 punktus).
   
      (148)  2008 m. rugpjūčio 4 d. Įstatymas Nr. 2008–776, 2008 m. rugpjūčio 5 d. Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys.
   
      (149)  77,1 % La Poste kapitalo ir balsavimo teisės priklauso valstybei ir 22,9 % – CDC (2012 m. balandžio 6 d.).
   
      (150)  1983 m. liepos 26 d. Įstatymas Nr. 83–675 dėl viešojo sektoriaus demokratizacijos su pakeitimais, padarytais 2010 m. vasario 9 d. Įstatymu Nr. 2010–123 dėl valstybinės įmonės La Poste ir pašto veiklos, Prancūzijos Respublikos oficialusis leidinys Nr. 0034, 2010 2 10, p. 2321.
   
      (151)  T. y. kaip […].
   
      (152)  Atnaujinto tvarkingo Dexia pertvarkymo plano 150 puslapis.
   
      (153)  Remiantis Sprendimo dėl procedūros išplėtimo 188 konstatuojamąja dalimi ir tolesnėmis konstatuojamosiomis dalimis.
   
      (154)  Žr. suinteresuotųjų valstybių narių pastabų dėl Sprendimo dėl procedūros išplėtimo ir sprendimo padidinti viršutinę garantijos ribą 42 dalį.
   
      (155)  OL C 356, 2011 12 6, p. 7, žr. 3 punktą.
   
      (156)  OL C 195, 2009 8 19, p. 9.
   
      (157)  Pranešimo apie skubią likvidumo paramą 7 punkte teigiama: „Be to, Belgijos valdžios institucijos laikosi pozicijos, kad skubi likvidumo parama, kurią BNB suteikė DBB, nėra susijusi su pačiu „Dexia“ restruktūrizavimo planu ir kad bet kokiu atveju DBB neturėtų būti nustatyti nauji ar taikomi ankstesni įpareigojimai“ (pabraukta vėliau).
   
      (158)  Žr. 2011 m. spalio 21 d. Belgijos pranešimo apie skubią likvidumo paramą E antraštinės dalies 30 punktą (p. 8):
   
      
                  „E.
                  
               
               
                  Skubi likvidumo parama, kurią BNB suteikė DBB, atitinka 2010 m. restruktūrizavimo planą.
               
            
                  
                     30.
                  
               
               
                  
                     Kadangi skubi likvidumo parama yra būtina […] siekiant išlaikyti DBB finansinį stabilumą, gyvybingumą ir konkurencingumą rinkose, Komisija, vykdydama savo 2010 m. vasario 26 d. sprendimo priede išvardytus įsipareigojimus, turi teisę leisti atlikti bet kokius […] restruktūrizavimo plano pakeitimus, kurie reikalingi dėl skubios likvidumo paramos, kurią BNB suteikė DBB“ (pabraukta vėliau).
               
            
   
      (159)  Žr. pranešimo apie tvarkingą Dexia pertvarkymo planą B antraštinę dalį ir 1 paantraštę (p. 83), pavadintas atitinkamai „Pagalbos priemonių, suteiktų „Dexia“ pagal tvarkingo pertvarkymo planą, aprašymas“ ir „BNB suteikta skubios likvidumo paramos priemonė“.
   
      (160)  Žr. pastabų 32 punktą (p. 11).
   
      (161)  Žr. pastabų 33 punktą (p. 11).
   
      (162)  Žr. pastabų 39 punktą (p. 13).
   
      (163)  Žr. pastabų 34 punktą (p. 12): „Vienintelė priežastis skubią likvidumo paramą laikyti tvarkingo Dexia pertvarkymo plano dalimi yra skubios likvidumo paramos vertinimas kaip valstybės pagalbos“.
   
      (164)  DBB/Belfius buvo perduota 2011 m. spalio 20 d.DBB/Belfius suteikta skubi likvidumo parama 2012 m. pradžioje sumažint, o 2012 m. vasario 1 d. nutraukta.
   
      (165)  Šios pozicijos sudaro [2,5–7,5] mlrd. EUR vertybinių popierių; [2,5–7,5] mlrd. EUR paskolų PWB; [10–15] mlrd. EUR kitų pozicijų (iš kurių būtent mažmeninių klientų paskolos).
   
      (166)  Būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai (angl. Residential Mortgage-Backed Securities).
   
      (167)  Europos bankininkystės institucija (angl. European Banking Authority).
   
      (168)  Žr. Bankų komunikato 43–50 punktus. Siekiant sudaryti sąlygas tokiam tinkamam pasitraukimui, likvidavimo pagalba gali būti laikoma suderinama, kai, pvz., ji reikalinga laikinam likviduojamo banko kapitalo ar struktūros atkūrimui arba tam tikrų kreditorių grupių reikalavimui patenkinti, jei tai pateisinama finansinio stabilumo sumetimais. Tokios pagalbos ir sąlygų, kuriomis pagalba laikyta suderinama, pavyzdžių žr. 2008 m. spalio 1 d. Komisijos sprendime byloje NN 41/08 UK, Sanavimo pagalba „Bradford&Bingely“ (OL C 290, 2008 11 13, p. 2), ir 2008 m. lapkričio 5 d. Komisijos sprendime byloje NN 39/08 DK, Pagalba „Roskilde Bank“ likviduoti (OL C 12, 2009 1 17, p. 3).
   
      (169)  Žr. 2008 m. spalio 1 d. Komisijos sprendimą byloje NN 41/2008, sanavimo pagalba „Bradford&Bingely“ (OL C 290, 2008 11 13, p. 2), ir 2011 m. birželio 6 d. Komisijos sprendimo byloje SA.32634, sanavimo pagalba „Amagerbanken“ (OL C 225, 2011 7 30, p. 2), 52.7 konstatuojamąją dalį.
   
      (170)  Žr. Bankų komunikato 48 punktą.
   
      (171)  Žr. Bankų komunikato 46 punktą.
   
      (172)  Žr. Bankų komunikato 47 punktą.
   
      (173)  Šios įmonės yra DBB, RBCD, „Dexia BIL“, „Dexia Habitat“ ir „DKB Polska“.
   
      (174)  Tai apima:
   
               —
            
            
               DAM, taip pat „Dexia“ priklausančios „Popular Banca Privada“ ir „Sofaxis“ akcinio kapitalo dalies perdavimą iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
            
         
               —
            
            
               
                  „Dexia Région Bail“, „Dexia Bail“, „Dexia LLD“ ir „Dexia Flobail“ perdavimą (arba valdymą palaipsniui mažinant) iki 2014 m. gruodžio 31 d.;
            
         
               —
            
            
               
                  „Dexia“ (tiesiogiai ar netiesiogiai) priklausančios „Dexia Israël“ akcinio kapitalo dalies perdavimą ne vėliau kaip praėjus dvylikai mėnesių po galutinio sprendimo, kurio negalima užginčyti, dėl įvairių Dexia Israël ir DCL, laikomų akcininkais, nukreiptų teisinių veiksmų;
            
         
               —
            
            
               
                  Crediop valdymą palaipsniui mažinant iki 2013 m. gruodžio 31 d.
            
         
      (175)  Finansinės prognozės rodo, kad 2020 m. išmokų priedas turėtų siekti [0–5] mlrd. EUR. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad valstybėms bus suteikta pirmumo teisė į išmokų paskirstymą pagal pasirašymo kainą ([5–10] mlrd. EUR iki 2018 m.; vėliau pagal pertvarkymo planą – [0–5] mlrd. EUR), viršijant papildomų išmokų dydį, grynoji balansinė grupės vertė, kaip pateikta biudžeto sąmatoje ([5–10] mlrd. EUR 2020 m.), bus nepakankama tam, kad paprasti akcininkai galėtų gauti likutinę sumą.
   
      (176)  Finansinės prognozės rodo, kad paprasti akcininkai galėtų gauti dividendų tik tada, kai metinė paskirstytinų dividendų vertė būtų didesnė nei [400–500] mln. EUR (ir [200–300] mln. EUR po 2018 m., jeigu B1 arba B2 akcijos konvertuojamos į B3 akcijas). Tačiau grupės tvarkingo pertvarkymo plane iki 2018 m. pelnas nenumatytas, o 2020 m. jis geriausiu atveju sieks [50–100] mln. EUR.
   
      (177)  Banko pinigų įkaitas mokamas vienos nakties norma (EONIA). Šio turto marža yra neigiama, nes EONIA norma yra mažesnė nei 3 mėnesių EURIBOR palūkanų norma.
   
      (178)  Išvestinių finansinių priemonių portfelio jautrumas yra maždaug [50–250] mln. EUR vienam baziniam punktui. 2011 m. birželio–spalio mėn. 10 metų palūkanų apsikeitimo sandorių normai nukritus 100 bazinių punktų, apsikeitimo sandorio šalims mokėtinas piniginis įkaitas išaugo daugiau kaip [0–25] mlrd. EUR. Tačiau jautrumas nėra pastovus, ir jį taip pat veikia kiti veiksniai, tokie kaip palūkanų normų kreivės pokyčiai.
   
      (179)  [0–5] mlrd. EUR 2012 m. kovo 1 d.
   
      (180)  Žr. Komisijos komunikato dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą 24 punktą (OL C 8, 2012 1 11, p. 4): „Daugelyje kitų valstybių narių ligoninės ir kiti sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai paslaugas teikia už užmokestį, nesvarbu, ar moka tiesiogiai pacientas, ar jų draudimas. Tokiose sistemose ligoninės tam tikru mastu konkuruoja dėl sveikatos priežiūros paslaugų teikimo. Tokiu atveju vien to, kad sveikatos priežiūros paslaugą teikia valstybinė ligoninė, neužtenka, kad veikla būtų vertinama kaip neekonominė.“
   
      (181)  2002 m. vasario 27 d. Sprendimas byloje dėl Airijos valstybės pagalbos N 543/2001 „Mokesčių atskaita ligoninėms“, http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/135870/135870_435761_20_2.pdf (10, 17 ir 19 konstatuojamosios dalys).
   
      (182)  Iki krizės pradžios jai priklausė apie 30 % rinkos.
   
      (183)  2012 m. CDC biudžetas finansavimo deficitui išspręsti sudarė 5 mlrd. EUR. Šis biudžetas buvo siūlomas maždaug EURIBOR + 320 bazinių punktų kaina, ir remiantis skaičiavimais, pasirašytas pasiūlos lygis buvo 3–5 kartus didesnis. Taigi valstybė narė nurodė, kad subalansuota kaina buvo didesnė.
   
      (184)  2017 m. jo pagrindinio nuosavo kapitalo CT1 Bazelio 3 koeficientas turėtų būti [20–30] %.
   
      (185)  Pranešimo VII priedas.
   
      I PRIEDAS
      
         ATNAUJINTAS TVARKINGO DEXIA PERTVARKYMO PLANAS. SUINTERESUOTŲJŲ VALSTYBIŲ NARIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI
      
      
         Įvadas
      
      
               
                  1.
               
               
                  Belgijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Didžioji Liuksemburgo Hercogystė (toliau – valstybės) užtikrins, kad šis 2012 m. gruodžio 14 d. tvarkingo pertvarkymo planas, skirtas Dexia SA ir jos patronuojamosioms bendrovėms, kurių bendrą ar vienvaldę kontrolę vykdo ji (toliau – patronuojamosios bendrovės, kurios kartu su Dexia SA sudaro Dexia) (1), taip pat šie įsipareigojimai (toliau – įsipareigojimai) bus visiškai įgyvendinti. Jei nenurodyta priešingai, šie įsipareigojimai taikomi iki visiško Dexia turto nuvertėjimo. Esant prieštaravimams tarp tvarkingo pertvarkymo plano iš šių įsipareigojimų nuostatų, įsipareigojimams teikiama pirmenybė.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Šis įsipareigojimų raštas yra perduodamas Komisijos prašymu, remiantis įvykusiomis diskusijomis ir tarp Komisijos ir valstybių apsikeistais dokumentais vieninteliu tikslu – kad Komisija galėtų priimti sprendimą (toliau – sprendimas), kuriuo patvirtinamos pagalbos priemonės, skirtos įmonei Dexia, bylose SA.33760, SA.33763, SA.33764, SA.30521, SA.26653, SA. 34928, SA. 34925 ir SA.34927.
               
            
         Elgsenos įsipareigojimai
      
      
               
                  3.
               
               
                  
                     Dexia neįsigis kitų kredito įstaigų arba investicinių įmonių (kaip apibrėžta Direktyvoje 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų) arba draudimo įmonių akcinio kapitalo, išskyrus Komisijai leidus.
                  Jeigu iš anksto gaunamas Komisijos leidimas, įmonei Dexia dėl šio įsipareigojimo netrukdoma įsigyti kapitalo dalių už kapitalo arba veiklos įnašą, padarytą atliekant turto ar veiklos perleidimo arba kolektyvinio naudojimo (sujungiant arba atliekant įnašus) operaciją, jeigu panašiomis aplinkybėmis įsigytos minėtos kapitalo dalys įmonei Dexia nesuteikia teisės į įnašą gavusio arba po sujungimo įsteigto subjekto vienvaldę ar bendrą kontrolę.
                  Nepaisant pirmesnių nuostatų, Dexia galės įsigyti ne kontrolinį 40 % Dexia Sabadell akcijų paketą (siekiant jį laipsniškai mažinti) nusprendus parduoti (angl. put option) Banco Sabadell, jei šis įsigijimas nebuvo atliktas priimant šiuos įsipareigojimus.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Atsižvelgiant į įsipareigojimus, kuriuos ji jau pasirašė dėl Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail ir Dexia LLD iki sprendimo priėmimo dienos, Dexia įsipareigoja neteikti jokio naujo finansavimo grupės viduje (t. y. finansavimo, kurio suma viršytų sprendimo priėmimo dieną buvusio grupės vidaus finansavimo) įstaigoms, kurios bus perleistos pagal tolesnius 10.a i–x punktus (angl. ring-fencing). Šis įsipareigojimas taikomas nepažeidžiant Dexia kaip susijusių įstaigų akcininkui keliamų reglamentuojamojo pobūdžio įsipareigojimų ir pareigos išlaikyti Dexia Israël ir DAM gyvybingumą pagal pirmiau pateiktą 10.d punktą. Prieš vykdydama šiuos įsipareigojimus, dėl kurių reikia suteikti naujų lėšų susijusioms įstaigoms, Dexia apie tai iš anksto praneš Komisijai.
               
            
               
                  5.
               
               
                  
                     Dexia nesinaudos savo, kaip tam tikriems įsipareigojimams suteiktą garantiją ar kitas valstybės pagalbos priemones gavusio banko, statusu komercinės reklamos, skirtos trečiosioms šalims, kurios nėra garantijos susitarime apibrėžtos trečiosios šalys gavėjos, tikslais ir nenaudos garantijos arbitražo operacijoms.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Tvarkingo pertvarkymo plane nurodyta:
                  
                              a)
                           
                           
                              suinteresuotosios valstybės pabrėžia, kad dėl privilegijuotųjų akcijų pobūdžio neįmanoma išmokėti dividendų už paprastąsias akcijas, nes Dexia pelno paskirstymo prognozė visą plano vykdymo laiką yra 8 % mažesnė nei privilegijuotųjų akcijų dividendai, skiriami Belgijos ir Prancūzijos valstybėms;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              suinteresuotosios valstybės pabrėžia, kad tik Belgija ir Prancūzija valdo privilegijuotąsias akcijas ir kad dividendų paskirstymo ribos turi būti taikomos tik paprastosioms akcijoms, o ne privilegijuotosios akcijoms, išskyrus jei iš Belgijos ir Prancūzijos būtų atimta teisė į jų investicijų dividendus, ir
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              vertinant nuostolių dengimą iš privilegijuotųjų akcijų, privilegijuotosios akcijos neteks savo visų ar dalies pirmenybinių teisių teisės aktuose nustatytiems Dexia pakankamumo koeficientams nukritus žemiau tam tikrų ribų.
                           
                        
            
               
                  7.
               
               
                  Vykdydama operacijas, kurias Dexia privalo teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų priemonėmis, arba operacijas, kurias Dexia privalo su šiomis priemonėmis atlikti pagal sutartis, sudarytas iki sprendimo datos, Dexia:
                  
                              a)
                           
                           
                              neapmoka ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių, kurių apmokėjimas vykdomas savo nuožiūra taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, dalies;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              nepatvirtina arba nebalsuoja už bet kokio Dexia SA išimties tvarka tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamo subjekto dividendų išmokėjimą bet kokia forma (įskaitant visiškai jai priklausančius subjektus), jeigu dėl išmokėjimo atsirastų prievolė apmokėti ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių dalis, ir
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              nesinaudoja veiksmų laisve iš anksto atsilyginti už šios dalies a punkte nurodytas pirmojo lygio lėšų mišrias priemones arba antrojo lygio lėšų priemones.
                           
                        Jeigu priemoka neviršija 10 % rinkos kainos ir išpirkimo kaina (įskaitant priemoką) neviršija 90 % nominaliosios vertės, iš anksto informavusi Komisiją ir gavusi jos leidimą Dexia galės pradėti vertybinių popierių emisijos pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų mišrių priemonių išpirkimo viešą pasiūlymą.
                  Minėtose dalyse numatyti įsipareigojimai netrukdo skirstyti dividendų, susijusių su Belgijos ir Prancūzijos turimomis privilegijuotomis akcijomis.
               
            
               
                  8.
               
               
                  
                     Dexia ir toliau laikosi atlygio principų, nustatytų Didžiojo dvidešimtuko šalių (G20) ir atitinkamų nacionalinių institucijų susitikimuose, kuriuose aptartas Dexia SA ir pagrindinių Dexia grupės veiklos subjektų valdybų narių bei vadovų darbo užmokestis.
                  
                     Dexia įsipareigoja nemokėti būtent Dexia SA valdybos komiteto narių atlygio kintamosios dalies, o 30 % jų atlygio fiksuotosios dalies viršutinę ribą taikyti kitų Dexia SA ir Dexia darbuotojų, dirbančių bankų, nurodytų atlyginimų politikos, apie kurią pranešta CBFA 2011 m. kovo 15 d., 2.5.1.1 punkte, patronuojamosiose bendrovėse, atlygio fiksuotajai daliai.
                  Kita vertus, suinteresuotosios valstybės narės stebės, ar Dexia grupė laikosi galiojančių teisės aktų, susijusių su darbo užmokesčiu ir atlygiu, o ypač atlygio viršutinėmis ribomis, taikomomis bankinėms institucijoms.
                  Suinteresuotosios valstybės narės įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia rūpestingai laikytųsi toliau nustatytų sąlygų, kurias Komisija nustatė įgyvendinama su valstybės pagalba susijusias taisykles.
                  Suinteresuotosios valstybės narės taip pat stebės, ar valstybės lėšos naudojamos kuo geriau, išmokant darbo užmokesčius ir atlygius bankinių institucijų, kurioms taikomas tvarkingas pertvarkymas, darbuotojams. Suinteresuotosios valstybės narės ypač stengsis išeitinių išmokų dydį artinti prie nustatytos minimalios sumos, tuo pačiu išsaugant būtiną lankstumą, kad būtų neuždelstas Dexia grupės tvarkingo pertvarkymo procesas.
                  Kita vertus, suinteresuotosios valstybės narės teiks Komisijai pasiūlymus, kaip mažinti bendras ir personalo išlaidas, jei po atitinkamų finansinių metų: i) kainų skirtumo perviršis būtų daugiau nei 20 % mažesnis nei verslo plane nurodytas tikslas; ii) grynasis pelnas (be atidėjimų) būtų daugiau nei 25 % mažesnis nei paskelbtas tikslas; iii) nuostoliai turėtų būti įtraukti į pelno ir nuostolių ataskaitą arba iv) Dexia grupė nebesilaikytų mažiausių galiojančių teisės aktuose nustatytų pakankamumo koeficientų. Šis įsipareigojimas galios tik vėlesnėms nei 2012 m. finansinėms ataskaitoms.
               
            
               
                  9.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Pagal 2012 m. gruodžio 14 d. pateiktą atnaujintą tvarkingo pertvarkymo planą Dexia nevykdys naujos veiklos nuo šio sprendimo, išskyrus jei įsipareigota perleisti susijusią įstaigą pagal 10.a i–x punktą.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Pagal šį įsipareigojimą šios priemonės nėra laikomos „nauju finansavimu“:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          veiksmai, būtini likvidumui valdyti (pvz., centrinio banko sandoriai arba DLG ir DKD visų turto dalių valdymas, siekiant laikytis apribojimų, kurie numatyti teisės aktuose, skirti rizikai mažinti ar nustatyti reitingo agentūrų, ir finansavimo išlaidoms gerokai sumažinti);
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          esamų paskolų terminų pratęsimas, jei jis gerokai pagerina to paties kliento grynąją einamąją paskolų sumų vertę, o apskaičiuojant šią vertę atsižvelgiama į ginčo riziką;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          išvestinių finansinių priemonių sandoriai, skirti tam, kad būtų galima valdyti riziką, susijusią su esamo portfelio palūkanų, valiutų keitimo ir (arba) kredito normomis, jei šiais sandoriais sumažinama Dexia grupės patiriama rizika, laikantis apribojimų ir procedūrų, nustatytų taikytinose Dexia vidaus ir (arba) priežiūros institucijų gairėse (2);
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          bet kokia veikla, būtina dėl teisės aktuose numatytų ar kitų teisinių priežasčių, ypač termino pratęsimas ar grafiko pertvarkymas, kurį Dexia privalo atlikti kaip bankų sindikato narė kai kuriuose investiciniuose projektuose (bankų sindikatas gali būti priverstas priimti struktūrinius projekto pakeitimus, kuriais pakeičiamas terminas ir (arba) grafikas) arba dėl administracinių ar teisminių įstaigų sprendimų, ir
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          sprendimo dieną patvirtintų kreditų įsipareigojimų paskirstymas, t. y. paskirstymo operacijos, kurias Dexia turės vykdyti pagal sutartį, kad įvykdytų savo įsipareigojimus skolintojams pagal sutartis, sudarytas iki 2012 m. rugsėjo 30 d.
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              Priešingai nei a punkte:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          siekiant išvengti […] ir taip patenkinti reglamentuojamojo pobūdžio privalomus įsipareigojimus siekiant prireikus perleisti Dexia Crediop per vienus metus nuo šio sprendimo, ji vienus metus nuo šio sprendimo galės naudotis nauju esamų klientų finansavimu, siekiančiu 200 mln. EUR. Praėjus šiam vienų metų laikotarpiui, valstybės galės prašyti Komisijos leidimo papildomam metiniam naujo finansavimo paketui, jei jo reikia siekiant išvengti […] ir taip patenkinti teisės aktuose nustatytus įsipareigojimus. Nesuteikus leidimo, einamųjų metų pabaigoje Dexia Crediop bus taikomas valdymas laipsniškai mažinant.
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          DCL galės suteikti naujų lėšų su esamų DCL turimų paskolų, kurios laikomos jautriomis (t. y. paskolos, suteiktos vietos valdžios institucijoms, neklasifikuojamos pagal Gissler chartiją arba pagal Gissler chartiją priskirtos E3, E4 ar E5 klasėms arba kurių Cepcor koeficientas didesnis ar lygus 11) jautrumo mažinimo operacijomis susijusiems srautams (perleidus DMA), jei pagerės neapmokėtų paskolų ekonominė vertė (ši vertė nustatoma atsižvelgiant į didelį ginčų rizikos sumažėjimą pritaikius jautrumo mažinimo priemones (3)).
                                          Bus leidžiami tik šie veiksmai: […].
                                          
                                             Dexia įsipareigoja apriboti bendrą naujų srautų sumą, susijusią su 6 punkte nurodytomis operacijomis, iki 600 mln. EUR naujų lėšų, o šias operacijas vykdyti galima tik nuo 2013 m. vasario iki liepos mėn. arba nuo 2014 m. birželio iki lapkričio mėn.
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              Kita vertus, c punkte ii papunktyje minimi srautai bus ribojami remiantis šiomis sąlygomis:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          naujų srautų palūkanos bus tik fiksuotos;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          naujų srautų terminai bus ribojami iki 30 metų;
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          nauji srautai turės pagerinti Gissler arba Cepcor indeksą;
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          per pirmąjį jautrumo mažinimo laikotarpį (2013 m. vasario–liepos mėn.) nauji srautai visų pirma bus susiję su jautriausiais kreditais, t. y. suteiktais [30–50] pagrindinių DCL klientų ir sudarančiais išvestinių finansinių priemonių, kurioms netaikoma Gissler chartija, [40–60] % vertinimo rinkos vertės.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              2013 m. sausio 15 d. ir 2014 m. gegužės 15 d.Dexia perduos Komisijai DCL jautrių paskolų amortizacijos ir jautrumo mažinimo periodinę apžvalgą.
                           
                        
            
         Perleidimai ir valdymas laipsniškai mažinant
      
      
               
                  10.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Toliau nurodytais laikotarpiais Dexia perleidžia toliau išvardytas įstaigas:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          DBB. Šis perleidimas atliktas 2011 m. spalio 20 d.
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          Turimą 50 % RBCD akcinio kapitalo dalį. Šis perleidimas atliktas 2012 m. liepos 27 d.
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          
                                             DenizBank. Šis perleidimas atliktas 2012 m. rugsėjo 28 d.
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          BIL. Šis perleidimas atliktas 2012 m. spalio 5 d.
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          
                                             Dexia Habitat. Šis perleidimas atliktas 2012 m. birželio 29 d.
                                       
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          
                                             DKB Polska. Perleidimo susitarimas pasirašytas 2012 m. lapkričio 7 d.
                                       
                                    
                                          vii)
                                       
                                       
                                          DMA (iki 2013 m. sausio 31 d.).
                                       
                                    
                                          viii)
                                       
                                       
                                          Įmonės DAM bei Dexia valdomo Popular Banca Privada ir Sofaxis akcinį kapitalą iki 2013 m. gruodžio 31 d.
                                       
                                    
                                          ix)
                                       
                                       
                                          
                                             Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail ir Dexia LLD (arba valdo laipsniškai mažindama) iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
                                       
                                    
                                          x)
                                       
                                       
                                          
                                             Dexia (tiesiogiai arba netiesiogiai) valdomą įmonės Dexia Israël akcinį kapitalą per dvylika mėnesių po galutinio sprendimo, kurio negalima užginčyti, dėl įvairių DIL ir DCL, laikomų akcininkais, nukreiptų teisinių veiksmų.
                                       
                                    Pirmiau nurodyti perleidimo įsipareigojimai laikomi įvykdytais, kai Dexia ir pirkėjas sudaro įpareigojančią galutinę sutartį (t. y. susitarimą, kurio Dexia negali vienašališkai nutraukti nesumokėdama baudos) dėl visos Dexia priklausančios atitinkamo subjekto akcinio kapitalo ar atitinkamo turto dalies, net jei pasirašant susitarimą dar nėra gauti kompetentingų priežiūros institucijų leidimai ar neprieštaravimo pareiškimai, jei procedūra užbaigiama praėjus šešiems mėnesiams po perleidimo susitarimo pasirašymo.
                              Jei kurio nors pirmiau nurodyto perleidimo įsipareigojimo nesilaikoma, valstybės pasiūlo skirti įgaliotąjį asmenį, kuriam nurodoma perleisti susijusią įstaigą per mėnesį po galutinės perleidimui suteiktos datos laikantis 12 punkte nurodytų sąlygų.
                              Prieš kiekvieną pirmiau nurodytą ir dar neįgyvendintą perleidimą Dexia nepriklausomą ekspertą informuos apie susidomėjimą įsigyti jos turtą parodžiusias šalis ir jam pateiks visą pagrįstai turimą informaciją, kuri reikalinga norint nustatyti, ar potencialus pirkėjas yra nepriklausomas. Komisija per 15 dienų valstybėms pateiks šalių, kurios, jos nuomone, netenkina būtinų tinkamumo ir nepriklausomumo sąlygų, pavadinimus ir savo sprendimo priežastis. Dexia baigs pardavimo minėtoms šalims procedūrą (neatsisakydama galimybės užginčyti Komisijos sprendimą teisinėmis priemonėmis).
                              Įstaigų arba Dexia turimų bendrovių akcinio kapitalo dalių perleidimui taikoma metodika:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          stambesniems nei 50 mln. EUR vertės perleidimams (1 kategorija): Komisijai pateikiamas informacinis pranešimas ir nepriklausomam ekspertui, neturinčiam jokių sąsajų su sandoriu, pavedama atlikti teisingumo vertinimą;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          perleidimams, kurių vertė mažesnė nei 50 mln. EUR: i) bet didesnė nei 25 mln. EUR arba ii) kurių perleidžiama akcinio kapitalo dalis įvertinta brangiau nei 25 mln. EUR arba c) kurių gavėjas turi Dexia akcijų (didesnę nei 2 % Dexia akcinio kapitalo dalį) (2 kategorija): Komisijai pateikiamas informacinis pranešimas ir konsultacinio banko, konsultuojančio Dexia dėl sandorio, vertinimas;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          kitiems perleidimams (įskaitant visus finansavimo projektų dalių, ypač GPF privataus kapitalo fondų, perleidimus) (3 kategorija): vidinis Dexia vertinimas ir Komisijai pateikiama informacija su „Intralinks“ duomenų bazėje.
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              
                                 Dexia dės visas pastangas, kad greičiau perleistų obligacijų portfelį pagerėjus rinkos sąlygoms, ir taip pasieks teisės aktuose nustatytus pakankamumo koeficientus. Suprantama, kad tokį perleidimą bus galima vykdyti tik jei jis nedarys didelio neigiamo poveikio Dexia mokumui. Dexia kasmet teiks Komisijai šių galimybių apžvalgą.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Nuo sprendimo pranešimo datos, 10.a punkte nepaminėtos bendrovės (įskaitant Dexia Sabadell, kai tik bus atliktas 3 punkte minimas įsigijimas) bus valdomos laipsniškai mažinant turtą (angl. run-off) ir neteikiant naujo finansavimo, kaip nurodyta 9 punkte.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Laikydamasi Dexia SA ir Dexia grupės socialinio intereso, kol neperleista DAM ir Dexia Israël (ir skaičiuojant nuo 10.a x punkte nurodyto patikslinimo, skirto Dexia Israël), Dexia:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          dės pastangas išlaikyti DAM ir Dexia Israël gyvybingumą, galimybę būsimajam pirkėjui parduoti šias įstaigas ir jų konkurencingumą, laikydamasi gerosios komercinės praktikos;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          dės pastangas riboti bet kokią DAM ir Dexia Israël konkurencinio potencialo netekimo riziką;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          nesiims jokių iniciatyvų, galinčių daryti didelį neigiamą poveikį DAM ir Dexia Israël vertei, valdymui ar konkurencingumui, ir nekeis DAM ir Dexia Israël veiklos pobūdžio ar lauko, pramoninės ar komercinės strategijos arba investicinės politikos;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          laikydamasi 4 punkte nurodyto įsipareigojimo įstaigoms DAM ir Dexia Israël kiek įmanoma teiks pakankamai išteklių, kad šios įstaigos veiktų pagal esamus ir vėlesnius verslo planus, ir
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          imsis visų racionalių priemonių, įskaitant tinkamus skatinimo mechanizmus (pagal komercinę praktiką), būtinus tam, kad būtų skatinami visi svarbūs DAM ir Dexia Israël personalo nariai.
                                       
                                    
                        
            
               
                  11.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Iki Crediop perleidimo per metus nuo šio sprendimo priėmimo arba jos valdymo palaipsniui mažinant pradžios nuspręsta, kad Crediop turi būti valdoma atskirai nuo Dexia grupės. Siekiant užtikrinti, kad visi Crediop valdymo sprendimai, priimti nuo šio sprendimo iki perleidimo [per metus nuo šio sprendimo arba valdymo palaipsniui mažinant pradžios], kuo geriau atitiktų Crediop interesus tam, kad jį būtų galima perleisti [arba jį pradėti valdyti palaipsniui mažinant], Dexia paskirs valdytoją ir įpareigos jį užtikrinti, kad Crediop veikla būtų atskirta, bei stebės, kad jis būtų visiškai nepriklausomas įmonei Crediop taikytinų įsipareigojimų atžvilgiu. Šis valdytojas, įpareigotas užtikrinti, kad veikla būtų atskirta, galės būti Crediop generalinis direktorius. Jis turės valdyti Crediop kuo geriau paisydamas įstaigos interesų ir konsultuodamasis su Dexia, prižiūrint nepriklausomam ekspertui, kaip nurodyta 13 punkte.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Skirti pareigūną, atsakingą už Dexia Israël ir DAM veiklos atskyrimą, nebūtina, nes šios dvi bendrovės priimant spendimą jau valdomos atskirai dėl pertvarkymo plane nurodytų priežasčių.
                           
                        
            
         Už perleidimą atsakingas įgaliotinis
      
      
               
                  12.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Jeigu vienas iš įsipareigojimų perleisti turtą, nurodytą 10.a (i–x) punkte, neįgyvendinamas per pirmiau nurodytą laiką ir jeigu Komisija nepatvirtina alternatyvaus įsipareigojimo, Prancūzijos, Belgijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po nustatytos galutinės perleidimo datos, pateikia Komisijai tvirtinti vieno–trijų pasirinktų asmenų sąrašą, kad būtų paskirtas (-i) už minėto perleidimo įgyvendinimą atsakingas (-i) įgaliotinis (-iai).
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Už perleidimą atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) už perleidimą atsakingo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrą (-as), Dexia ir Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį po pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kurie irgi turi būti patvirtinti arba atmesti Komisijos. Jeigu Komisija galų gale atmeta visus pasiūlytus kandidatus, ji nurodo įgaliotinį remdamasi savo patvirtintu įgaliojimu.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia suteiktų už perleidimą atsakingam įgaliotiniui reikalingus ir tinkamus atstovavimo įgaliojimus:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          atlikti a punkte nurodyto turto perleidimą (įskaitant visus įgaliojimus, reikalingus tinkamai įgyvendinti dokumentų nuostatas, kad perleidimas būtų atliktas) ir
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          atlikti visus veiksmus arba pateikti visus pranešimus, reikalingus ar tinkamus perleidimui atlikti, įskaitant perleidimo proceso metu dirbsiančių patarėjų paskyrimą.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              Už perleidimą atsakingas įgaliotinis į pirkimo ir pardavimo sutartį (-is) įtraukia įprastus ir pagrįstus terminus bei sąlygas, kuriuos laiko tinkamais pardavimui įvykdyti per vienus metus po įgaliotinio paskyrimo. Už perleidimą atsakingas įgaliotinis organizuoja pardavimo procesą, kad perleidimas būtų užtikrintas […]. Perleidimas arba likvidavimas turi būti atliktas per metus nuo pardavimo laikotarpio pabaigos.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Už perleidimą atsakingo įgaliotinio paslaugas apmoka Dexia.
                           
                        
            
         Įgyvendinimas ir nepriklausomas ekspertas
      
      
               
                  13.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio sprendimo priėmimo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto pateikia Komisijai tvirtinti pagal susitarimą su Dexia pasirinktų vieno–trijų asmenų sąrašą, kad vienas jų būtų paskirtas nepriklausomu ekspertu, atsakingu už išdėstytų įsipareigojimų vykdymą (toliau – nepriklausomas ekspertas). Nepriklausomas ekspertas bus paskirtas penkeriems metams; Komisijos prašymu šis laikotarpis gali būti pratęstas.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Nepriklausomas ekspertas turi turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Komisija gali arba pritarti siūlomai (-oms) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrai (-oms) arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujas kandidatūras, kurios irgi turi būti patvirtintos arba atmestos Komisijos.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Jeigu Komisija galų gale atmeta visus kandidatus, nepriklausomą ekspertą skiria ji pati.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Nepriklausomo eksperto paslaugas apmoka Dexia, neviršydama valandinio užmokesčio tarifų, paprastai taikomų šio tipo paslaugoms.
                           
                        
            
               
                  14.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Visą tvarkingo pertvarkymo plano įgyvendinimo laikotarpį Komisija turi galimybę be apribojimų gauti informaciją, reikalingą jos sprendimui, kuriuo patvirtintas tvarkingo pertvarkymo planas, įgyvendinti. Ji gali tiesiogiai kreiptis į Dexia, kad gautų norimus paaiškinimus ir patikslinimus. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos ir Dexia aktyviai bendradarbiauja atlikdamos visus patikrinimus, kurių gali paprašyti Komisija, arba, esant reikalui, nepriklausomas ekspertas.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Nepriklausomas ekspertas kiekvieną pusmetį teikia Komisijai, valstybėms ir įmonei Dexia nurodytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą. Šioje ataskaitoje išsamiai aprašoma pažanga, pasiekta įgyvendinant tvarkingo pertvarkymo planą, ypač: i) ar laikomasi jautrių DCL paskolų portfelio jautrumo mažinimo dydžio ir sąlygų, nurodytų 9.c ir 9.d punktuose; ii) ar laikomasi esamiems Dexia Crediop klientams suteiktų naujų lėšų viršutinės ribos, nurodytos 9.c punkte; iii) ar laikomasi 10.a punkte numatytų perleidimų tvarkaraščio, kurį sudaro perleidimo data, 2011 m. gruodžio 31 d. turėto turto balansinė vertė, perleidimo vertė, pridėtinė vertė ar vertės praradimas, išsamiai aprašant, kokias priemones dar reikia įgyvendinti pagal tvarkingo pertvarkymo planą, bei iv) kaip valdomas DAM ir Dexia Israël bei kaip ribojama jų lėšų paskirtis pagal 4 ir 10.d punktus. Ši ataskaita turės būti pateikta ne vėliau kaip praėjus vienam mėnesiui po pusmečio ataskaitų pateikimo ir metinių ataskaitų patvirtinimo, bet kokiu atveju iki kiekvienų metų spalio 1 d. ir balandžio 30 d.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Pasibaigus nepriklausomo eksperto įgaliojimui ir iki visiškos Dexia turto nusidėvėjimo valstybės pateiks Komisijai metinę ataskaitą, kurioje aprašoma tvarkingo pertvarkymo proceso eiga.
                           
                        
            
         (1)  I priede pateiktas Dexia patronuojamųjų bendrovių ir akcinio kapitalo dalių sąrašas.
      
         (2)  Pavyzdžiui, vykdant paskolų restruktūrizavimą būtina ne tik anuliuoti išvestinę finansinę priemonę, padengusią su esamomis paskolomis susijusią riziką, bet ir sudaryti naują išvestinę finansinę priemonę, siekiant padengti pakeistos paskolos keliamą riziką. Kitas pavyzdys yra „Asset Liability Management“ (ALM) portfelio nustatymų valdymas, kuriam reikia išvestinėms finansinėmis priemonėmis teikiamo draudimo, siekiant sumažinti riziką.
      
         (3)  Šių įsipareigojimų dieną susijusių paskolų portfelio balansinė vertė yra 1,2 mlrd. EUR.
   
   
      II PRIEDAS
      
         DBB/BELFIUS – BELGIJOS ĮSIPAREIGOJIMAI
      
      
               
                  1.
               
               
                  Pagal Reglamento (EB) Nr. 659/99 su pakeitimais 4 straipsnio 3 dalį Belgijos Karalystė užtikrins, kad Belfius visiškai laikysis savo įsipareigojimų (toliau – įsipareigojimai), kad Europos Komisija (toliau – Komisija) galėtų nuspręsti, jog Dexia Banque Belgique/Belfius skirta valstybės pagalba yra suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu, priimdama sprendimą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą (toliau – sprendimas).
               
            
               
                  2.
               
               
                  Įsipareigojimai įsigalioja sprendimo priėmimo dieną (toliau – įsigaliojimo data).
               
            
         Apibrėžtys
      
      
               
                  3.
               
               
                  Kitose šių įsipareigojimų dalyse neapibrėžti terminai ir teiginiai apibrėžiami taip (jei tinka pagal kontekstą):
                  
                              Belfius
                           
                           
                              :
                           
                           
                              
                                 Belfius Banque SA ir Belfius Assurance SA, taip pat visos Belfius patronuojamosios bendrovės.
                           
                        
                              Belfius Banque SA
                           
                           
                              :
                           
                           
                              pagal Belgijos teisę įsteigta akcinė bendrovė, kurios registruotoji būstinė yra 1000 Bruxelles, Boulevard Pacheco 44, ir kurios numeris centrinėje įmonių duomenų bazėje (pranc. Banque Carrefour des Entreprises) yra 0403.201.185.
                           
                        
                              Belfius Assurance SA
                           
                           
                              :
                           
                           
                              pagal Belgijos teisę įsteigta akcinė bendrovė, kurios registruotoji būtinė yra 1210 Saint-Josse-ten-Node, avenue Galilée 5, ir kurios numeris centrinėje įmonių duomenų bazėje yra 0405.764.064.
                           
                        
                              Įsigaliojimo data
                           
                           
                              :
                           
                           
                              šio sprendimo priėmimo data.
                           
                        
                              Nepriklausomas ekspertas
                           
                           
                              :
                           
                           
                              vienas ar keli nuo Belfius nepriklausomi fiziniai arba juridiniai asmenys, kuriuos patvirtino Komisija ir paskyrė Belgijos valdžios institucijos bei kurie turi tikrinti, ar Belfius laikosi sprendimo sąlygų ir įsipareigojimų.
                           
                        
                              Valstybinis bankas
                           
                           
                              :
                           
                           
                              įmonės Belfius Banque SA„Public and Social Banking Distribution“ skyriaus visos sudarytos kredito sutartys ar suteiktos paskolos, t. y.:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          suteiktos valdžios institucijoms pagal 1993 m. gruodžio 24 d. įstatymo dėl viešųjų pirkimų ir tam tikrų darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių 4 straipsnio 1 ir 2 dalis;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          suteiktos socialinėms arba ne pelno siekiančioms organizacijoms, veikiančioms šiuose sektoriuose: sveikatos priežiūros, vyresnio amžiaus asmenų priežiūros, švietimo, fizinę negalią turinčių asmenų priėmimo ir orientacijos, globojamų darbuotojų grupių, savidraudos viešosios sveikatos priežiūros ir namuose teikiamų priežiūros paslaugų ne pelno organizacijoms, pripažintoms kredito bendrovėms, […], profesinėms sąjungoms ir susijusioms organizacijoms, nevyriausybinėms organizacijoms, darbdavių federacijoms, bendriesiems socialiniams fondams ir pensijų fondams (ne pelno organizacijoms), kitoms nacionalinio arba regioninio lygmens didelėms socialinę veiklą vykdančioms organizacijoms (pavyzdžiui: […]).
                                       
                                    
                        
                              Strateginis planas
                           
                           
                              :
                           
                           
                              
                                 Belfius finansinis planas, apie kurį 2012 m. lapkričio 26 d. pranešta Komisijai, ir visi vėlesni pakeitimai, apie kuriuos pranešta iki įsigaliojimo datos.
                           
                        
                              Patronuojamoji bendrovė
                           
                           
                              :
                           
                           
                              bet kokia tam tikram asmeniui ar bendrovei priklausanti įstaiga, kuri apibrėžta Belgijos bendrovių teisės kodekso 6 straipsnyje ir kurios išskirtinę arba bendrą kontrolę vykdo Belfius („patronuojamoji bendrovė“,atitinkamai „patronuojančioji bendrovė“).
                           
                        
            
         Įsipareigojimai
      
      
         Trukmė
      
      
               
                  4.
               
               
                  Nepažeidžiant atskiruose įsipareigojimuose nurodytos trukmės, toliau išvardyti įsipareigojimai taikomi iki 2014 m. gruodžio 31 d.
               
            
         Veiklos sąnaudų sumažinimas
      
      
               
                  5.
               
               
                  Pagal Belfius Strateginį planą DBB/Belfius įsipareigoja apriboti savo veiklos išlaidų ir sąnaudų bendrą dydį, t. y. personalo ir kitas išlaidas:
                  
                              —
                           
                           
                              2013 m. – iki ne daugiau kaip [1 300–1 450] mln. EUR ir
                           
                        
                              —
                           
                           
                              2014 m. iki [1 250–1 400] mln. EUR.
                           
                        
                     Belfius Banque SA turi siekti sumažinti savo veiklos išlaidų ir sąnaudų bendrą dydį, t. y. personalo ir kitas išlaidas nuo [1 350–1 500] mln. EUR 2012 iki [1 200–1 350] mln. EUR 2016 m.
               
            
         Prekybos veiklos sumažinimas
      
      
               
                  6.
               
               
                  
                     Belfius nutrauks veiklą savo vardu. Tai reiškia, kad Belfius vykdys tik tuos sandorius, kurie: i) būtini siekiant priimti, perduoti ir įvykdyti klientų pirkimo ar pardavimo užsakymams arba ii) padeda Belfius valdyti likvidumą arba turtą ir įsipareigojimus. Belfius nesteigs pozicijų savo sąskaita, išskyrus jei jos atsiranda todėl, kad Belfius, pvz., nedelsdamas nevykdo savo klientų nurodymų. Šio tipo pozicijos ir likvidumo arba turto ir įsipareigojimų valdymo pozicijos įtraukiamos tik su sąlyga, kad jos nekenkia banko gyvybingumui ir (arba) likvidumui. Tai visiškai sutampa su rekomendacijomis ataskaitoje „High-level Expert Group on reforming the structure of the ES Banking sector“.
               
            
         Valdymo priemonės ir rizikos valdymas
      
      
               
                  7.
               
               
                  
                     Belfius: i) vykdys į tvarumą orientuotą apdairią ir atsargią komercinę politiką bei ii) tirs, ar jo vidinio skatinimo sistemos yra tinkamos pagal teisės aktų reikalavimus, ir užtikrins, kad jos neskatintų imtis nepriimtinos rizikos, būtų skaidrios ir orientuotos į ilgalaikius bei tvarius tikslus.
               
            
               
                  8.
               
               
                  
                     Belfius taip pat gerins savo rizikos ir likvidumo valdymą. Belfius, siekdamas užtikrinti likvidumo apdairų valdymą ateityje, jau nustatė naujas gaires, kurios apima: i) aiškius tikslus verslo linijoms, kaip panaudoti balansą, surinkti indėlius ir nustatyti suteiktos garantijos kokybę; ii) aiškaus skatinimo (likvidumo sąnaudų ar priedų) verslo linijoms taikymą. Be to, Belfius gerins centralizuoto iždo procedūras ir valdymą, taikydamas aiškius tikslus ir gaires.
               
            
         Draudimas išmokėti dividendus
      
      
               
                  9.
               
               
                  
                     Belfius negali jokia forma išmokėti savo akcijų dividendų.
               
            
         Draudimas išmokėti atkarpas
      
      
               
                  10.
               
               
                  
                     Belfius nemokės bet kokio savo nuožiūra iš anksto mokamo atlygio ar toliau nurodytų priemonių atkarpos: i) kurias išleido Belfius iki 2011 m. spalio 20 d., ii) kurias turi kiti asmenys ar įstaigos nei Belfius ir iii) kurių mokėjimas ar vykdymas vykdomi savo nuožiūra, taikant su šiomis priemonėmis susijusių sutarčių nuostatas.
                  Šis įsipareigojimas:
                  
                              i)
                           
                           
                              nereiškia, kad Belfius nevykdys veiksmų, kuriuos jis turi teisėtai vykdyti, ir
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              bus atnaujintas labai pakeitus riziką ribojančio kapitalo apibrėžtį ir Belfius taikytinus buhalterinius standartus, jei juos iš anksto patvirtino Komisija.
                           
                        
            
         Draudimas įsigyti
      
      
               
                  11.
               
               
                  
                     Belfius neįsigis kitos įmonės ar jos akcinio kapitalo dalių. Tai taikoma tiek įmonėms, turinčioms teisinę bendrovės formą, tiek įmonę sudarančiam turtui. Nepaisant šio draudimo, Belfius galės įsigyti bendrovių akcinio kapitalo dalių su sąlyga, kad už tokį įsigijimą sumokėta kaina neviršys 0,01 % viso Belfius balanso spendimo priėmimo metu ir kad už visus tokio tipo įsigijimus sumokėta kaina restruktūrizavimo laikotarpiu neviršys 0,025 % viso balanso sprendimo priėmimo metu. Draudimas neapima įsigijimų, kurie: i) įvyksta vykdant įprastinę bankinę veiklą tvarkant esamus ginčus dėl sunkumų turinčių bendrovių arba ii) vykdomi pagal privataus akcinio kapitalo operacijas.
               
            
         Reklamos draudimas
      
      
               
                  12.
               
               
                  
                     Belfius nevykdys plačiajai visuomenei skirtų komercinių pranešimų kampanijų, kurių metu anksčiau teiktos valstybės pagalbos priemonės būtų rodomos kaip konkurencinis pranašumas, ir Belfius nereklamuos, kad valstybė turi dalį jo kapitalo, ir neteiks nuorodų į jokią iš valstybės gautą finansinę pagalbą savo pranešimuose esamiems arba galimiems klientams ir (arba) investuotojams. Nepaisydamas šio draudimo, Belfius gali remtis faktu, kad valstybei priklauso jo kapitalo dalis ir suteikta kitokia valstybės pagalba, kurią jis būtų gavęs, jei tokia nuoroda būtų privaloma pagal teisines ar reglamentuojamojo pobūdžio nuostatas.
               
            
         Institucijų, darbuotojų ir pagrindinių pareigūnų atlyginimas
      
      
               
                  13.
               
               
                  
                     Belfius laikysis galiojančių teisės aktų, susijusių su darbo užmokesčiu ir atlygiu, o ypač atlygio viršutinės ribos, taikomos bankų įstaigoms. Belfius laikysis šiuo tikslu Komisijos iškeltų sąlygų dėl valstybės pagalbai taikytinų taisyklių įgyvendinimo.
                  
                     Belfius taip pat užtikrins, kad būtų kuo geriau panaudotos valstybės lėšos išmokant personalo darbo užmokesčius ir atlygius. Belfius ypač įsipareigoja riboti išeitines išmokas iki teisės aktuose nustatytos mažiausios sumos, tuo pačiu išlaikydamas lankstumą, kurio reikia Strateginio plano tikslams įgyvendinti.
                  
                     Belfius spręs, ar reikia teikti Komisijai pasiūlymus, kaip mažinti bendras ir personalo išlaidas, jei po atitinkamų finansinių metų: i) grynosios banko pajamos buvo daugiau nei 20 % mažesnės už pateiktą tikslą arba ii) bendrasis veiklos sąnaudų likutis (be atidėjimų) buvo daugiau nei 25 % mažesnis už pateiktą tikslą ir bet kuriuo atveju, jei: i) pelno arba nuostolių ataskaitoje užregistruota nuostolių arba ii) bendrovė pradėjo nesilaikyti galiojančiuose teisės aktuose nustatytų būtiniausių mokumo reikalavimų. Šis įsipareigojimas galios tik 2013 m. ir 2014 m. finansinėms ataskaitoms.
               
            
         Valstybinio banko skolinimo viršutinė riba
      
      
               
                  14.
               
               
                  
                     Belfius įsipareigoja apriboti savo naujų valstybinio banko paskolų teikimą iki [2,5–5] mlrd. EUR 2013 m. ir [2,5–5] mlrd. EUR 2014 m. Jei rinkos augimas viršys įprastą metinę 4 % augimo normą valstybinio banko paskolų rinkoje Belgijoje 2013 m., šią sumą bus galima persvarstyti, prieš tai pritarus Komisijai. 2013 m. rinkos augimui viršijus įprastą 4 % augimo normą, 2014 m. naujų paskolų suteikimas padidės iki [25–75] mln. EUR 0,1 % dalimis virš šio lygio.
               
            
         Gyvybės draudimo produktų viršutinė riba
      
      
               
                  15.
               
               
                  
                     Belfius Assurance SA įsipareigoja apriboti savo naujų gyvybės draudimo bendrų įmokų teikimą iki [0–2,5] mlrd. EUR 2013 m. ir iki [0–3] mlrd. EUR 2014 m. Jei rinkos augimas viršys įprastą metinę 4 % augimo normą gyvybės draudimo produktų rinkoje Belgijoje ir Liuksemburge 2013 m., šią sumą bus galima persvarstyti, prieš tai pritarus Komisijai. 2013 m. rinkos augimui viršijus įprastą 4 % augimo normą, 2014 m. naujų paskolų suteikimas padidės iki [0–50] mln. EUR 0,1 % dalimis virš šio lygio.
               
            
         Nepriklausomas ekspertas
      
      
         Ataskaitos
      
      
               
                  16.
               
               
                  Per 30 paskutinių kiekvienų metų ir pusmečio darbo dienų arba taip, kaip nuspręs Komisija, nepriklausomas ekspertas Komisijai ir Belgijos valdžios institucijoms pateiks anglų arba prancūzų kalba parašytą ataskaitos projektą ir suteiks galimybę per 10 darbo dienų pateikti pastabas. Per 10 darbo dienų gavęs pastabas nepriklausomas ekspertas turės paruošti galutinę ataskaitą ir ją pateikti Komisijai, jei įmanoma, savo nuožiūra atsižvelgdamas į pateiktas pastabas. Nepriklausomas ekspertas taip pat perduos galutinės ataskaitos kopiją Belgijos valdžios institucijoms. Nepriklausomas ekspertas gali prašyti Komisijos leidimo pakeisti datas, jei dėl veiklos darbo krūvio jis negali pateikti ataskaitų nurodytomis datomis.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Ataskaita turi apimti visus nepriklausomo eksperto įsipareigojimus, kylančius iš jo mandato ir minėtų įsipareigojimų laikymosi.
               
            
         Nepriklausomo eksperto skyrimo procedūra
      
      
               
                  18.
               
               
                  Patvirtintas nepriklausomas ekspertas kas pusmetį Komisijai teiks ataskaitą apie tai, kaip laikomasi 4–15 dalyse aprašytų įsipareigojimų. Nepriklausomas ekspertas privalės būti nepriklausomas, turėti būtinas kvalifikacijas ir nesukelti jokio interesų konflikto savo įgaliojimų vykdymo metu.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio sprendimo priėmimo Belgijos valdžios institucijos Komisijai pateiks patvirtinti vieną asmenį ar kelių asmenų, siūlomų į nepriklausomo eksperto vietą, sąrašą. Komisija remdamasi 3 dalies kriterijais galės savo nuožiūra patvirtinti arba atmesti pasiūlytą (-us) kandidatą (-us). Jei Komisija atmeta pasiūlytą (-us) kandidatą (-us), Belgijos valdžios institucijos per mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo naujus kandidatus, kuriuos Komisija turi iš naujo patvirtinti arba atmesti. Jei Komisija atmes ir pastaruosius, ji pati nurodys nepriklausomą ekspertą, kurį Belgijos valdžios institucijos paskirs ar įgalios paskirti pagal Komisijos patvirtintus įgaliojimus.
               
            
         Nepriklausomo eksperto pareigos
      
      
               
                  20.
               
               
                  Nepriklausomas ekspertas prisiima jam pavestas pareigas ir laikosi įsipareigojimų. Komisija savo iniciatyva arba nepriklausomam ekspertui prašant jam gali duoti nurodymus ir instrukcijas, kad būtų laikomasi prie sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Nepriklausomas ekspertas turės:
                  
                              i)
                           
                           
                              savo pirmoje ataskaitoje Komisijai pasiūlyti išsamų planą aprašydamas, kaip jis tikrins prie sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų laikymąsi;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              tikrinti, kaip laikomasi prie sprendimo pridedamų sąlygų ir įsipareigojimų;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              per 50 darbo dienų po metų arba pusmečio pabaigos pateikti Komisijai ir Belgijos valdžios institucijoms raštišką ataskaitą.
                           
                        
            
         Pakeitimas, atsakomybės išvengimas ir įgaliojimo pratęsimas
      
      
               
                  22.
               
               
                  Jei nepriklausomas ekspertas nustoja vykdyti savo pareigas pagal įsipareigojimus ar dėl kitos tinkamos priežasties, taip pat jei nepriklausomas ekspertas įsitraukia į interesų konfliktą:
                  
                              i)
                           
                           
                              išklausiusi nepriklausomą ekspertą Komisija gali reikalauti, kad Belgijos valdžios institucijos jį pakeistų, arba
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Komisijai iš anksto leidus Belgijos valdžios institucijos gali pakeisti nepriklausomą ekspertą.
                           
                        
            
               
                  23.
               
               
                  Jei nepriklausomas ekspertas atleidžiamas remiantis 22 dalimi, gali būti reikalaujama, kad jis tęstų savo pareigas, kol bus paskirtas naujas nepriklausomas ekspertas, ir jam nušalintasis nepriklausomas ekspertas perduos visą reikiamą informaciją. Naujas nepriklausomas ekspertas turės būti paskirtas laikantis 18 dalyje nurodytos procedūros.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Nepriklausomas ekspertas, nenušalintas pagal 22 dalį, ir toliau eis nepriklausomo eksperto pareigas, kol Komisija jo neatleis iš pareigų įvykdžius visus nepriklausomam ekspertui nurodytus įsipareigojimus.
               
            
   
      III PRIEDAS
      
         PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS ĮSIPAREIGOJIMAI DĖL DMA
      
      
         Nouvel Etablissement de Crédit („NEC“) ir Dexia Municipal Agency („DMA“) kapitalo laikymas
      
      
               
                  1.
               
               
                  Iki 2013 m. sausio 31 d.Dexia Crédit Local („DCL“) perleis 100 % Nouvel établissement de crédit NEC („NEC“) kapitalo Prancūzijos valstybei, Caisse des dépôts et consignations („CDC“) ir La Banque Postale („LBP“) (visi kartu vadinami „akcininkais“) už 1 EUR rinkos kainą, atitinkančią DMA pirkimo kainą bei instrumentų ir priemonių, kurias perleidžia DCL arba kuriomis gali naudotis NEC, kainą iki DMA perleidimo dienos
               
            
               
                  2.
               
               
                  LBP galės padidinti NEC kapitalą rinkos kaina, kurią nustatys nepriklausomi ekspertai visuotinai pripažintais ir panašiais atvejais taikomais metodais, kad jam priklausanti NEC akcinio kapitalo dalis galiausiai būtų lygi naujai suteiktų neapmokėtų paskolų daliai tarp visų DMA turto dalių.
               
            
         DMA, NEC ir iš CDC bei LBP sudarytos bendros įmonės (toliau – JV) veikla
      
      
               
                  3.
               
               
                  JV veiklos sritis apsiribos Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimu. Teikiamos paskolos iš pradžių įtrauktos į LBP balansą, vėliau perleidžiamos DMA su sąlyga, kad laikomasi DMA įsipareigojimų politikos (1). Paskolų, neatitinkančių šiuo įsipareigojimu nustatytų kriterijų, negalima perleisti DMA.
               
            
               
                  4.
               
               
                  JV pasiūla bus paprasta. Ją sudarys „plain vanilla“ tipo produktai, teikiami taikant paprastus ir skaidrius tarifus. Ji atitiks sąlygas, aprašytas 2012 m. spalio 8 d. Komisijai pateiktame patvirtintame pranešime (šio sprendime IVb priede).
               
            
               
                  5.
               
               
                  Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ir Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms siūlomas finansavimas rinkos sąlygomis nebus patrauklesnis nei kitų komercinių bankų. šios sąlygos nebus patrauklesnės už kitų komercinių bankų siūlomas sąlygas. Ši nuostata bus taikoma būtent draudimu JV savo komerciniame pranešime teikti patrauklesnius pasiūlymus nei priimta rinkoje. Be to, už stebėseną atsakingam įgaliotam asmeniui bus nurodyta nustatyti tvarką, kuria jis galėtų tikrinti, kaip laikomasi šio įsipareigojimo.
               
            
               
                  6.
               
               
                  NEC, DMA ir JV veikla leidžiama 15 metų, patikslinant, kad pasibaigus šiam laikotarpiui ir nepažeidžiant 7 punkte nurodyto įsipareigojimo: i) vykdant finansavimo vietos valdžios institucijoms veiklą šis patvirtinimas bus atnaujintas tomis pačiomis sąlygomis, jei ir toliau tęsis rinkos nepakankamumas. Todėl Komisija jau pažymėjo struktūrines šios rinkos problemas, kurios gali būti vidutinės trukmės arba ilgalaikės; ii) vykdant finansavimo Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms veiklą, šis patvirtinamas bus atnaujintas įrodžius, kad yra rinkos nepakankamumas.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Praėjus trejiems metams nuo galutinio sprendimo Prancūzijos valdžios institucijos gali Komisijos prašyti patikrinti, ar bendras NEC, DMA ir JV verslo planas atitinka komercinio banko pelningumo standartus, kad gavus Komisijos leidimą šias įstaigas būtų galima pertvarkyti į komercinį banką.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Paslaugų teikimo sutartiniai santykiai tarp, viena vertus, Dexia grupės ir, kita vertus, DMA, NEC ir JV apsiribos santykiais, aprašytais 2012 m. spalio 8 d. ir 11 d. pateiktuose pranešimuose, kurie pridėti prie šio sprendimo (IVc ir IVd priedai), ir jiems bus taikomos rinkos kainos.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Penkerių metų laikotarpiu nuo galutinio sprendimo DMA, NEC ir JV negalės pirkti kokios nors įmonės ar jos akcinio kapitalo dalių. Tai taikoma tiek įmonėms, turinčioms teisinę bendrovės formą, tiek įmonę sudarančiam turtui.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Išskyrus DMA mokamus dividendus įmonei NEC, iki 2015 m. gruodžio 31 d. DMA, NEC ir JV negali mokėti jokios formos savo akcijų dividendų. DMA, NEC ir JV nemokės atkarpų, išskyrus vykdydami sutartines prievoles pagal įsipareigojimą, prisiimtą iki 2012 m. gruodžio 14 d.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Valstybė prižiūrės, kad DMA, NEC ir JV laikytųsi galiojančių darbo užmokesčių ir atlyginimų teisės aktų, ypač bankų įstaigoms taikytinų atlyginimų viršutinių ribų, ir apribojimų, kurie gali būti tiesiogiai susiję su tuo, kad valstybė tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja DMA, NEC ir JV. Valstybė įsipareigoja stebėti, ar DMA, NEC ir JV kruopščiai laikosi šiuo aspektu Komisijos, įgyvendinusios su valstybės pagalba susijusias taisykles, nustatytų sąlygų.
                  Šiuo tikslu valstybė stebės, kad viešosios lėšos būtų panaudojamos kuo geriau išmokant darbo užmokesčius ir atlyginimus restruktūrizuojamų bankų darbuotojams. Valstybė ypač stebės, ar VII priede pateiktas verslo planas yra kruopščiai vykdomas. Valstybė Komisijai taip pat teiks pasiūlymus, kaip sumažinti DMA, NEC ir JV bendrąsias ir personalo išlaidas, jei baigiantis atitinkamiems finansiniams metams: i) kainų skirtumo perviršis būtų daugiau nei 20 % mažesnis nei VII priede nurodytas tikslas; ii) grynasis pelnas (be atidėjimų) būtų daugiau nei 25 % mažesnis nei paskelbtas tikslas; iii) nuostoliai turėtų būti įtraukti į pelno ir nuostolių ataskaitą; arba iv) DMA, NEC arba JV nebesilaikytų mažiausių galiojančių teisės aktuose nustatytų pakankamumo koeficientų. Šis įsipareigojimas įsigalios parengus metines konsoliduotas ataskaitas 2013 m.
               
            
         Į DMA balansą įtrauktų neapmokėtų paskolų valdymas
      
      
               
                  12.
               
               
                  Į DMA turtą įtrauktos paskolos, nesuteiktos Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms ar Prancūzijos vietos valdžios institucijoms, bus valdomos palaipsniui mažinant: jokių naujų paskolų nebus suteikta klientams, kurių veiklos sritis neatitinka pirmiau apibrėžtos (3 punktas).
               
            
               
                  13.
               
               
                  NEC vykdo paskolų Prancūzijos vietos valdžios institucijoms ar Prancūzijos viešosioms sveikatos priežiūros įstaigoms, kurios pagal Gissler chartiją neklasifikuojamos arba pagal Gissler chartiją priskiriamos E3, E4 ar E5 klasėms arba kurioms pagal vidinį Dexia reitingavimą suteiktas koeficientas yra 11 ar didesnis („jautrios paskolos“), jautrumo mažinimą, ir tai finansuoja DMA. Mažinant jautrumą bus siekiama sumažinti susijusią riziką. Tuo metu galės būti teikiamas naujas finansavimas.
               
            
               
                  14.
               
               
                  JV nefinansuos klientų, turinčių jautrių paskolų, nemokių klientų ir klientų, dėl kurių neapmokėtų paskolų, įtrauktų į DMA balansą, kilo ginčas.
               
            
               
                  15.
               
               
                  DMA užtikrins JV suteiktų paskolų ir esamų neapmokėtų paskolų refinansavimą. Nuo DMA perleidimo pradžios DMA balansas bus tvarkomas ypatingai: visų pirma, dėl jautrių paskolų, kurių bendra suma vertinama 9,4 mlrd. EUR, visų antra, dėl plėtros banko veiklos, nustatytos šių įsipareigojimų 3 punkte, neatitinkančių paskolų, kurių bendra suma 2012 m. rugsėjo 30 d. vertinama [20–40] mlrd. EUR, laipsniško mažinimo.
               
            
         NEC ir DMA likvidumo didinimas
      
      
               
                  16.
               
               
                  Akcininkai įsipareigoja NEC suteikti likvidumą, būtiną NEC ir DMA. Likvidumas bus užtikrinamas laikantis pridėtame ir 2012 m. spalio 8 d. Komisijai pateiktame patvirtintame pranešime (IVa priedas) išdėstytų sąlygų. Likvidumas, teikiamas CDC, apsiribos 12,5 mlrd. EUR.
               
            
               
                  17.
               
               
                  
                     Dexia SA ir DCL nutrauks likvidumo teikimą DMA ir NEC, kai DMA perleidimas bus užbaigtas.
               
            
         NEC ir DMA kapitalo dydis
      
      
               
                  18.
               
               
                  Akcininkai įsipareigoja palaikyti būtiną rezervo sumą, jei tektų reaguoti į galimus DMA esamo portfelio nuostolius. Apie bet kokį DMA kapitalo didinimą būtina pranešti Komisijai laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo taisyklių.
               
            
         Už priežiūrą ir sprendimo įgyvendinimą atsakingo įgaliotinio paskyrimas
      
      
               
                  19.
               
               
                  Įgaliotinis, paskirtas stebėti, kaip vykdomi įsipareigojimai, veiks Komisijos vardu ir jos naudai. Jis galės užduoti bet kokį klausimą akcininkams, DMA, NEC ar JV bei iš jų gauti bet kokį dokumentą. Jis bus skiriamas tokiomis sąlygomis:
                  
                              —
                           
                           
                              valstybė, siekdama gauti išankstinį Komisijos pritarimą ne vėliau kaip praėjus mėnesiui po galutinio jos sprendimo, pateikia vieno–trijų asmenų sąrašą. Skirti šiuos asmenis kaip įgaliotinius, vykdančius stebėseną ir tikrinimą, kaip laikomasi šiame priede išvardytų įsipareigojimų, turi būti pritaręs CDC ir LBP;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              už stebėseną atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Dexia ir Belgijos, Prancūzijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kuriuos Komisija irgi turi patvirtinti arba atmesti;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              jei galiausiai Komisija atmeta visus kandidatus, stebėsenai vykdyti įgaliotinį paskiria ji pati;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              už stebėseną atsakingo įgaliotinio paslaugas apmoka NEC ir JV.
                           
                        
            
               
                  20.
               
               
                  Už stebėseną atsakingo įgaliotinio užduotis nurodyta toliau:
                  
                              —
                           
                           
                              užduotis truks 2 metus nuo galutinio sprendimo. Šį laikotarpį galima pratęsti, jei Komisija mano esant reikalinga;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              visą restruktūrizavimo plano įgyvendinimo laikotarpį Komisija turi galimybę be apribojimų gauti informaciją, reikalingą jos sprendimui, kuriuo patvirtintas restruktūrizavimo planas, įgyvendinti. Komisija galės kreiptis tiesiogiai į NEC, JV arba akcininkus, kad gautų reikiamus paaiškinimus ir patikslinimus. NEC, JV arba akcininkai visapusiškai bendradarbiaus atliekant auditus, kurių prašys Komisija arba, jei reikia, už stebėseną atsakingas įgaliotinis;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vykdant 5 įsipareigojimą, valstybė kas pusę metų už stebėseną atsakingam įgaliotiniui teiks Banque de France turimus duomenis, susijusius su pagrindinių aktyvių komercinių bankų siūlomomis Prancūzijos vietos valdžios institucijų ir Prancūzijos viešųjų sveikatos priežiūros įstaigų finansavimo sąlygomis. Už stebėseną atsakingas įgaliotinis gali tikrinti, ar JV suteiktų paskolų imtyje jos nebuvo siūlytos vidutiniškai gerokai palankesnėmis sąlygomis nei siūlo visi kiti komerciniai bankai. Paaiškėjus, kad JV siūlomos finansavimo sąlygos tam tikrą pusmetį buvo gerokai palankesnės nei siūlo visi kiti komerciniai bankai, JV kitą pusmetį pakeis savo finansavimo sąlygas, kad laikytųsi 5 įsipareigojimo;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              už stebėseną atsakingas įgaliotinis kasmet teikia Komisijai pirmiau nurodytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą.
                           
                        
            
               
                  21.
               
               
                  Visą plėtros banko veiklos, nurodytos šiuose įsipareigojimuose, leidimo laikotarpį, valstybė Komisijai perduos bet kokią informaciją, kurios ji pageidautų siekdama patikrinti, ar laikomasi šių įsipareigojimų. Už stebėseną atsakingo įgaliotinio veiklos pabaigoje valstybė taip pat pateiks Komisijai metinę šių įsipareigojimų laikymosi ataskaitą.
               
            
         (1)  DMA įsipareigojimų politika siekiama apriboti į balansą įtrauktų paskolų riziką. Pavyzdžiui, paskola laikantis šio priedo 4 ir 5 įsipareigojimų galėtų vis dėlto neatitikti DMA įsipareigojimų politikos, jei bendras poveikis įmonės Dexia atitinkamam klientui buvo per didelis arba jei to kliento bendroji skola viršijo atitinkamą kliento pajamų santykį.
   
   
      IVA PRIEDAS
      
         NEC/DMA FINANSAVIMO SĄNAUDŲ NUSTATYMO SISTEMA
      
      Kiekvienos emisijos metu ilgalaikės NEC finansavimo, kurį suteikia NEC akcininkai, sąnaudos pagal rinkos kainą visada nustatomos remiantis finansavimo kaina tuo pačiu grąžinimo terminu ir valiuta, kuri buvo stebima NEC ir jos akcininkų patvirtintų kredito įstaigų („šalys“) tyrimo grupėje („tyrimo grupė“).
      Ši tyrimo grupė nustatoma pagal Prancūzijos bankų, padedančių nustatyti EURIBOR, sąrašą, iš kurio išbraukiamos, šalių (vienbalse) nuomone, su NEC ir DMA nesuderinamos įstaigos, remiantis jų ilgalaikiais (ir perspektyviais) reitingais (angl. ratings) ir rizikos pobūdžiu (veiklos rūšimi, geografiniu poveikiu, ribojančiais koeficientais ir t. t.). Jeigu įmanoma, tyrimo grupę sudaro ne mažiau kaip trys bankai.
      NEC ir DMA finansavimo sąnaudos lygios vidutinėms tyrimo grupės įstaigų kapitalo sąnaudoms.
      Be to, trumpalaikio NEC finansavimo, kurį teikia NEC akcininkai rinkos kainomis, sąnaudos lygios vidutinėms grupės įstaigų finansavimo sąnaudoms.
      Šia sistema galima užtikrinti, kad finansuojant DMA negalėtų būti taikomos privilegijuotos palūkanų normos todėl, kad jo akcijos priklauso valstybei, dėl dviejų priežasčių:
      
                  —
               
               
                  DMA įkeitimo lakštai finansuojami tiesiogiai rinkoje, o finansavimas, užtikrintas tiesioginiu DMA akcijų valdymu (pagal kitus SCF), būtų apribotas perviršiu;
               
            
                  —
               
               
                  visi SDF būtinai priskiriami kredito įstaigoms, turinčioms plačius likvidumo išteklius (klientų indėlius ar plačią prieigą prie rinkos). Todėl jie finansuojami jų tiesioginių akcininkų refinansavimo sąnaudų sąskaita. Todėl mes negalime patvirtinti atskiro NEC reitingo, nes jį būtina susieti su kredito įstaiga, turinčia didelių finansinių išteklių, t. y. greičiausiai su kokiu nors dideliu Prancūzijos banku.
                  
                              —
                           
                           
                              NEC atsidūrus tarp DMA ir jo galutinių akcininkų, reitingas tampa lygiavertis didiesiems Prancūzijos bankams. Vadinasi, taikoma sistema galima atkurti DMA finansavimo sąlygas, jei įstaiga, negalinti naudotis privilegijuotomis palūkanų normomis, buvo susieta su banku.
                           
                        
            
   
      IVB PRIEDAS
      
         JV, LBP/CDC PASIŪLA
      
      1.   JV teikiamų kreditų pobūdis
      
      LBP/CDC bendros patronuojamosios bendrovės siūlomas vidutinės trukmės–ilgalaikis kreditas Prancūzijos vietos valdžios institucijoms atitiks LBP principus, taikomus jam teikiant produktus ir paslaugas visiems klientams, t. y.:
      
                  —
               
               
                  pasiūlymas turi būti paprastas,
               
            
                  —
               
               
                  pasiūlymas turi būti skaidrus,
               
            
                  —
               
               
                  pasiūlymas turi atitikti klientų poreikius.
               
            Pateiktas pasiūlymas atitiks teisės aktus ir bus grindžiamas vietos rekomendacijomis, t. y.:
      
                  —
               
               
                  2010 m. birželio 25 d. kelių ministerijų aplinkraščiu;
               
            
                  —
               
               
                  Gerojo elgesio chartija (arba „Gissler chartija“);
               
            
                  —
               
               
                  Bartolone parlamento komisijos ataskaita.
               
            Bendra LBP/CDC patronuojamoji bendrovė teiks pirmenybę „patikimiems“ kreditams, kuriais galima patenkinti nustatytus klientų poreikius, t. y. paprastumą, įvairinimą, apsaugą nuo nepalankios rinkų raidos. Į šią pasiūlą neįtraukiami sverto poveikį turintys produktai, mažėjančios vertės produktai, produktai užsienio valiuta, struktūriniai sudėtiniai produktai, turintys bendrą struktūrinį poveikį, taip pat visi produktai, dėl kurių klientui kyla rizika prarasti kapitalą.
      Bet kuriuo atveju pasiūla turi atitikti klientų charakteristikas ir dydį, o dėl kiekvieno naujo produkto turi būti keičiamasi informacija su Rizikos ribojimo priežiūros institucija.
      Mes taip pat dėsime pastangas JV klientams teikti aiškius dokumentus, kuriuose produktai bus klasifikuojami pagal Gissler chartiją.
      
         Gissler chartijos rizikos lentelė
      
      
                  Baziniai indeksai
               
            
                  1
               
               
                  euro zonos indeksai
               
            
                  2
               
               
                  Prancūzijosarba euro zonos infliacijos indeksai arba skirtumas tarp jų
               
            
                  3
               
               
                  euro zonos indeksų skirtumas
               
            
                  4
               
               
                  Ne euro zonos indeksai.
                  Indeksų, kurių vienas yra ne euro zonos indeksas, skirtumas
               
            
                  5
               
               
                  Ne euro zonos indeksų skirtumas
               
            
         
      
                  Struktūros
               
            
                  A
               
               
                  Paprasta fiksuota norma. Paprasta kintama norma. Fiksuotos normos keitimas kintama norma ar atvirkščiai.
                  Struktūrinės normos keitimas kintama ar fiksuota norma (viena kryptimi). Paprasta kintama norma, kuriai taikoma didžiausia riba (angl. cap) arba didžiausia ir mažiausia riba (angl. tunnel).
               
            
                  B
               
               
                  Paprastas barjeras. Nėra sverto poveikio
               
            
                  C
               
               
                  Apsikeitimo-pasirinkimo sandoris (angl. swaption)
               
            
                  D
               
               
                  Daugiklis, ne didesnis nei 3;
                  daugiklis, ne didesnis nei 5 (su riba)
               
            
                  E
               
               
                  Daugiklis, ne didesnis nei 5
               
            
         Gissler chartija yra analizės tinklelis, veikiantis pagal du kriterijus: bazinį indeksą ir taikomą struktūrą. Joje pateikta didėjanti rizikos vietos valdžios institucijoms klasifikacija.
      JV pageidauja riboti siūlomus produktus pagal Gissler klasifikaciją. Ši pasiūla, priklausoma nuo tikslinių klientų, apsiribos šiais produktais:
      
                  —
               
               
                  1A kategorijos produktais;
               
            
                  —
               
               
                  pagal Prancūzijos infliaciją indeksuojamais produktai ir 2A kategorijos Livret A,
               
            
                  —
               
               
                  1C kategorijos apsikeitimo-pasirinkimo sandorių pirkimu.
               
            Siekiant informuoti, Viešųjų ataskaitų standartizacijos taryba savo 2012 m. liepos 3 d. nuomonėje dėl struktūrinių produktų teikimo vietos valdžios institucijų paprašė savo ataskaitose aiškiai atskirti paprastus ir sudėtinius produktus. Paskolos ar apsikeitimo sandoriai, priklausantys aukštesnei nei 3 ar C klasei pagal Gissler chartiją, laikomi sudėtiniais. Todėl JV taiko didesnį ribojimą, taip pat neįtraukdama 1B produktų, apsikeitimo-pasirinkimo sandorių (1C) pardavimo, 2 kategorijos produktų (išskyrus pagal Prancūzijos infliaciją indeksuojamų produktų ar Livret A) ir 3 kategorijos produktų.
      Dėl bazinio indekso
      
                   
               
               
                  JV pageidauja apriboti savo 1 ir 2 kategorijų pagal Gissler chartiją pasiūlymus, t. y. euro zonos ir Prancūzijos infliacijos indeksus. Tai yra produktai, kuriuos paprastai priima ir valdo dalyviai.
                  
                              —
                           
                           
                              EURIBOR yra tarpbankinių palūkanų bazinis indeksas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Prancūzijos infliaciją ir Livret A (kurio skaičiavimo formulė priklauso nuo EURIBOR ir infliacijos) dažnai naudoja Prancūzijos valstybė tiek vykdydama infliacija indeksuojamų keičiamųjų iždo obligacijų (OAT) programą, tiek per teikiamas reglamentuojamąsias paskolas, kurios indeksuojamos remiantis Livret A.
                           
                        
            
                   
               
               
                  Šie indeksai yra paprastos rizikos įvairinimo priemonės, naudingos rizikai efektyviai valdyti. 2 kategorijoje negalima naudoti skirtumų tarp euro zonos infliacijos indeksų arba kitų euro zonos šalių infliacijos indeksų.
               
            Dėl struktūros
      
                   
               
               
                  JV pageidauja apriboti savo pasiūlą A ir C kategorijomis, atitinkančiomis ribotą riziką be didinamojo poveikio:
                  
                              —
                           
                           
                              A kategorija apima fiksuotos ar kintamosios palūkanų normos produktus, neturinčius dauginamosios sąlygos ar poveikio: tai yra fiksuotos palūkanų normos ar paprastosios palūkanų normos, kurias galima keisti.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          A kategorijai taip pat priklauso paprastieji klientų įsigyti ar parduoti pasirinkimo sandoriai (kuriems taikoma viršutinė riba (angl. cap) arba didžiausia ir mažiausia riba (angl. tunnel)), siekiant jiems užtikrinti apsaugą nuo nepalankaus rinkų augimo.
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Todėl A kategorijoje kliento mokamų palūkanų normos profilis yra žinomas iš anksto. Tai gali būti arba fiksuota palūkanų norma, žinoma suteikus paskolą, arba kintama palūkanų norma, visiškai atitinkanti bazinio indekso raidą, arba kintama palūkanų norma su viršutine riba ar viršutine ir apatine ribomis.
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              C kategorijai priklauso apsikeitimo-pasirinkimo sandoriai. Tai yra skolininkui suteikiama teisė taikyti iš anksto žinomą palūkanų normą tam tikrą dieną. Klientas galės tik įsigyti apsikeitimo-pasirinkimo sandorį. Į pasiūlymą negali būti įtrauktas kliento parduodamas apsikeitimo-pasirinkimo sandoris.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Pavyzdys: klientas paima paskolą su palūkanų norma, kurią galima įvertinti iš naujo, dieną „T“. Šią dieną „T“ jis turi galimybę pakeisti savo kintamą palūkanų normą norma „X“ (kuri yra žinoma sudarant sutartį), jei sąlygos jam patrauklios. Priešingu atveju jis atsisako savo teisės ir išlaiko indeksavimą palūkanų norma, kurią galima keisti (klientas įsigijo pasirinkimo sandorį).
                                       
                                    
                        
            
                   
               
               
                  Apribodama siūlomus produktus iki pirmiau nurodytų kategorijų, JV siekia apriboti teikiamų produktų įvairovę, iš jos besiskolinančioms vietos valdžios institucijoms užtikrindama apsaugą, paprastumą ir skaidrumą.
               
            Be to, šie produktai teikiami ne visiems klientams. Jie priklauso nuo bendrijos dydžio pagal toliau pateiktą lentelę:
      
                  Kliento segmentas
               
               
                  Skaičius
               
               
                  Produktas
               
            
                  < 5 000 gyventojų vietinės bendrijos Viešosios ligoninės
               
               
                  47 614
               
               
                  1A
               
            
                  > 5 000 ir < 20 000 gyventojų vietinės bendrijos
               
               
                  2 612
               
               
                  1A, + infliacijos indeksas ir Livret A
                  
               
            
                  > 20 000 gyventojų vietinės bendrijos
               
               
                  1 244
               
               
                  1A, 1C (be pasirinkimo sandorių pardavimo) d’option) + infliacijos indeksas ir Livret A
                  
               
            2.   JV teikiamų paskolų trukmė
      
      Kita vertus, siūlomų paskolų trukmė negali viršyti 15 metų, išskyrus jei yra galimybė derinti su ilgesniu refinansavimo šaltiniu, ypač išleidžiant atitinkamos trukmės įkeitimo lakštus.
      Bet kokiu atveju klientams teikiamų paskolų trukmė priklauso nuo DMA galimybės refinansuotis atitinkamais laikotarpiais.
   
   
      IVC PRIEDAS
      
         LIKUSIŲ RYŠIŲ TARP DEXIA IR NEC NUTRAUKIMAS (IŠSKYRUS INFORMACINIŲ TECHNOLOGIJŲ RENGIMĄ)
      
      Šiuo pranešimu siekiama patikslinti praktinę veiklos ryšių tarp Dexia ir naujojo NEC/DMA junginio nutraukimo tvarką. Jame nurodomi visi iš pradžių numatyti likę ryšiai ir trumpai aprašomos jų nutraukimo sąlygos.
      Laikotarpis, galintis trukti iki 6 mėnesių nuo DMA perleidimo operacijų pabaigos, būtinas siekiant nutraukti šiuos ryšius nesukeliant didelio pavojaus veiklai, atsižvelgiant į visus vykdomus projektus pagal tvarkingą Dexia pertvarkymo planą ir į tai, kad taikant šias priemones tiek įmonei Dexia, tiek NEC reikės laiko naujoms darbo grupėms pasamdyti ir išmokyti. Samdymo procesas, kuriam įgyvendinti reikės laiko dėl reikalingų darbuotojų profilių specifikos ir Dexia situacijos, bus ypač probleminis.
      1.   Paslaugos, kurias įmonė Dexia teiks NEC
      
      Siūloma, kad įmonė Dexia neteiktų jokių paslaugų naujam NEC/DMA junginiui. Jos susijusios su obligacijų portfeliu, komercine ne Prancūzijoje suteiktų paskolų ir rizikos stebėsena bei auditu:
      
                  —
               
               
                  
                     obligacijų portfelis – Dexia rinkos darbo grupių įmonei DMA teikiama rekomendacijų dėl DMA obligacijų portfelio paslauga nutraukiama. NEC tiesiogiai užtikrins šią stebėseną, jei reikia, remdamasis kitu rinkos veikėju, kad būtų užtikrintas obligacijų portfelio stebėjimas, o DMA būtų konsultuojamas dėl veiksmų, kuriuos reikia atlikti. – Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 6 mėnesius. Šiandien šios kompetencijos neturi darbo grupės, kurios būtų perkeltos į NEC. Todėl reikia skirti laiko pasamdyti (paieškos + pranešimo apie atleidimą iš darbo terminas) bei mokyti.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Komercinė ne Prancūzijoje išduotų paskolų stebėsena – nutraukiamas Dexia vykdomas ne aktyvaus ne Prancūzijoje DMA išduotų paskolų valdymo projektas. NEC tiesiogiai vykdys šio turto valdymą palaipsniui mažinant. Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 3 mėnesius.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Kredito rizikos analizė – nutraukiamas Dexia paslaugų, susijusių su kredito rizikos analize, taikoma ne Prancūzijoje išduotoms neapmokėtoms paskoloms, teikimas naujajam NEC/DMA junginiui. Reikės sustiprinti NEC kredito rizikos analizės darbo grupes, kad jos turėtų šias kompetencijas. NEC kredito rizikos darbo grupėje darbo vietų nepadaugės (2 visos darbo dienos ekvivalentų sukūrimas užsienio turto stebėsenai vykdyti kompensuojamas 2 visos darbo dienos ekvivalentų, skirtų Prancūzijos turtui stebėti, sumažinimu). Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 6 mėnesius.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Vidinio reitingavimo sistemos – kelios DMA turimos sandorio šalys (Amerikos korporacijos projekto), kurias reikėtų vertinti pagal Dexia vidinio reitingavimo sistemas, bus perklasifikuojamos standartiniu metodu, ir jas tiesiogiai stebės NEC kredito analitikai. Didžiąją dalį DMA užsienio turto sudaro viešojo Italijos sektoriaus turtas. Bus reikalingas 1 visos darbo dienos ekvivalentas NEC modelių valdymo darbo grupėje vertinimui Italijoje stebėti. Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 6 mėnesius.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Vertybinių popierių vertinimas – naujasis NEC/DMA junginys nesinaudos Dexia darbo grupėmis į savo balansą įtrauktiems vertybiniams popieriams vertinti, o naudosis savo pačių darbuotojų, kuriuos reikės paruošti, kompetencija. Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 6 mėnesius.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Auditas – nutraukiamas išteklių dalijimasis naudojant audito rekomendacijų stebėsenos priemonę. Kiekviena struktūra turės savo pačios priemones. Šis atskyrimas bus įgyvendintas per 3 mėnesius.
                  
               
            2.   Paslaugos, kurias NEC teiks įmonei Dexia
      
      Taip pat siūloma nutraukti NEC paslaugas, teikiamas įmonei Dexia (išskyrus informacinių technologijų ruošimą). Iš pradžių numatyti ryšiai, kuriuos vėliau nuspręsta nutraukti, yra kredito rizikos analizė ir vidinio reitingavimo sistema, taikoma vietos valdžios institucijoms. Šiose srityse Dexia sau užtikrins nepriklausomas priemones, stiprindama savo darbo grupes ir organizaciją.
      
                  —
               
               
                  
                     Kredito rizikos analizė – nutraukiamas NEC kredito, suteikiamo Prancūzijos vietos valdžios institucijoms, rizikos analitikų darbo grupių naudojimas. Bus sudarytos dvi darbo grupės, kuriose iš viso atsiras 9 naujos darbo vietos (išsami informacija pateikta 1 priede).
               
            
                  —
               
               
                  
                     Vidinio reitingavimo sistema – Prancūzijos vietos valdžios institucijų reitingavimo sistema nebus taikoma bendrai, kaip numatyta iš pradžių, o atskirai. Vadinasi, Dexia ir NEC turės atskiras ir nepriklausomas vidinio reitingavimo sistemas. Dėl tokio sprendimo numatytas Dexia vidinio reitingavimo sistemos derinimo blogėjimas neturės įtakos naujo NEC/DMA junginio finansavimui, be to, juo išsprendžiami veiklos bei teisiniai sunkumai, susiję su tos pačios sistemos taikymu ir atnaujinimu dviejuose turtinio ryšio neturinčiuose bankuose. Numatyta 13 naujų visos darbo dienos ekvivalentų (11 visos darbo dienos ekvivalentų įmonėje Dexia ir 2 – NEC, išsamūs duomenys pateikti 1 priede).
                  
                     Šių paslaugų atskyrimas bus įgyvendintas per 6 mėnesius.
                  
               
            
         1 PRIEDAS
         
            VIDINIO REITINGAVIMO SISTEMA
         
         —   Siūlomi organizavimo principai
         
         Atsižvelgiant į neseniai priimtus sprendimus ir gaires dėl jautrumo mažinimo pozicijų, visos šio portfelio rizikos perdavimu įmonei Dexia ir turtinio ryšio nutraukimu tarp Dexia ir NEC, siūloma, kad viešojo vietinio sektoriaus vidinio reitingavimo sistemų (VRS) bendrai netaikytų naujasis NEC/DMA junginys ir Dexia, todėl bendros su šiuo procesu susijusios Dexia ir NEC paslaugos būtų atšauktos.
         Tokiu atveju Dexia ir NEC kiekvienas turėtų po visiškai nepriklausomą kreditų analitikų, modelių valdymo, modeliavimo ir patvirtinimo darbo grupę, tiriančią visas kiekvienos įstaigos veiklas.
         Šis organizacinis pasiūlymas grindžiamas tokiais teiginiais:
         
                     —
                  
                  
                     VRS derinimo blogėjimo rizika, atsižvelgiant į Dexia trūkumų gausėjimą, kuris taip pat darytų poveikį naujam DMA finansavimui; be to, neatrodo logiška remti DMA sumažėjus Dexia portfeliui.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Veiklos sunkumai siekiant išlaikyti bendras VRS, atsižvelgiant į tai, kad nėra turtinio ryšio:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Bendrų VRS išlaikymas tarp Dexia ir naujo NEC/DMA junginio grindžiamas galimybe šiems dviem įstaigoms teikti visą informaciją, būtiną šiems modeliams (trūkumams, nuostoliams ir t. t.) prižiūrėti.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Tai, kad nėra turtinio ryšio ir bendros politikos, padidins veiklos sunkumus išlaikyti bendrą duomenų bazę. Be bendros ir labai aukštos kokybės duomenų bazės būtų neįmanoma išlaikyti VRS, kurių nepripažintų reguliuotojai.
                              
                           
               
                     —
                  
                  
                     Būtinybe įmonei Dexia turėti savo analitikų darbo grupę, nes Dexia prisiimtų visą jautraus portfelio kredito riziką, ir tuo, kad nėra galimybės išlaikyti bendrą abiejų įstaigų – Dexia ir NEC – darbo grupę, taikant skirtingus dviejų tipų VRS toms pačioms sandorio šalims.
                  
               —   Pagrindinės pasekmės Dexia ir NEC
         
         —   Poveikis žmogiškiesiems ištekliams
         Bus įsteigtos dvi Prancūzijos viešajam sektoriui teikiamų kreditų analitikų darbo grupės: viena NEC, kita – Dexia. Tai gali labai sumažinti dabartinės analitikų darbo grupės veiklos sritį: iš tikrųjų NEC darbo grupė susitelks ties Prancūzijos vietos valdžios institucijomis (ir mažesniu mastu tvarkys paskolas kai kurioms tarptautinėms vietos valdžios institucijoms), tačiau rečiau rūpinsis „specializuotų rinkų“ veikėjais, kurių bylas nagrinėti yra naudingiausia. Tokiomis sąlygomis nereikia atmesti galimybės, kad kai kurie darbuotojai atsistatydins.
         Kita vertus, bus neįmanoma labai padidinti analitikų skaičiaus NEC ir Dexia darbo grupėse, remiantis dabartinių darbuotojų kompetencija. Be to, šiuos sugebėjimus turinčius asmenis taip pat sudėtinga rasti rinkoje.
         —   Darbo vietų gausėjimo rizika
         Išskiriami jos 3 lygiai
         
                     —
                  
                  
                     Kadangi Dexia ir NEC netaikys bendrų VRS ir todėl turės atskiras jas taikančias (analitikų) darbo grupes, atsiranda būtinybė kiekvienoje įstaigoje suburti darbo grupes, užsiimančias modelių plėtra ir valdymu (angl. model management, modelling, taip pat trūkumų sritimi), jų patvirtinimu (metodikos patvirtinimu, taip pat veiklos patvirtinimu ir kokybės kontrole) bei jų naudojimu (kreditų analitikai). Dexia modelių valdymo darbo grupei reikia papildomų 6, patvirtinimo ir kokybės valdymo darbo grupei – 2, modeliavimo darbo grupei – 1, trūkumų darbo grupei – 2 visos darbo dienos ekvivalentų arba iš viso 11 visos darbo dienos ekvivalentų įmonei Dexia. Įmonėje NEC 1 papildomas visos darbo dienos ekvivalentas turi būti numatytas modelių valdymo ir 1 papildomas – patvirtinimo ir kokybės kontrolės darbo grupei (iš viso 2 papildomi visos darbo dienos ekvivalentai).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Dėl bendrų Dexia ir NEC paslaugų teikimo nutraukimo kredito rizikos analizės srityje (Prancūzijos viešajam sektoriui teikiamų kreditų rizikos analizė, kurią įmonė NEC vykdo Dexia naudai, ir tarptautinių sandorio šalių kredito rizikos analizė, kurią įmonė Dexia vykdo NEC naudai) Dexia darbuotojų skaičius padidėja 9 visos darbo dienos ekvivalentais (NEC darbuotojų skaičius nepadidėja).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Galiausiai nutraukus Dexia vykdomą obligacijų vertinimo paslaugą NEC atsiranda dar 1 visos darbo dienos ekvivalentas.
                  
               
   
   
      IVD PRIEDAS
      
         
            DEXIA IR NEC INFORMACINIŲ SISTEMŲ ATSKYRIMAS
      
      Šiuo pranešimu pateikiami pareikalauti patikslinimai, siekiant pagrįsti 24–30 mėnesių laikotarpį, būtiną siekiant visiškai atskirti NEC ir Dexia informacines sistemas. Primename, kad įvykdžius aprašytus darbus NEC taikomoji sistema bus visiškai nepriklausoma nuo Dexia sistemos. Sistemos taikymas ir techninė infrastruktūra bus taip pat nepriklausomi.
      Keturi pagrindinai etapai, būtini siekiant atskirti Dexia ir NEC informacines sistemas, rugsėjo 26 d. pranešime buvo aprašyti taip:
      1.   Parengiamasis etapas
      
      Kaip nurodyta 2012 m. rugsėjo 23 d. pranešime, šis etapas turės du skirtingus tikslus: rūpestingai parengti strateginį atliktinų darbų planą ir sustiprinti techninę infrastruktūrą, kad būtų galima saugoti taikomųjų programų kopijas.
      Šiame pranešime mintys išdėstytos laukiant atskyrimo plano, kuris turės būti paruoštas šiuo parengiamuoju etapu. Jos dar turi būti patvirtintos išsamiu tyrimu.
      2.   Taikomosios sistemos dubliavimo etapas
      
      Remiantis pirmiau išdėstytais dalykais, galima numatyti trupiausią 15 mėnesių (be jokių kitų projektų) laikotarpį, būtiną Dexia ir NEC taikomųjų sistemų atskyrimo veiksmams tinkamai atlikti. Šiame etape tai yra pirminė analizė, kurią reikės patvirtinti, papildyti ir patikslinti dubliavimo proceso derinimo etape, kurį vykdyti numatyta 2013 m. pirmuosius 3 mėnesius.
      Per pirmąjį surašymą nustatytos 169 taikomosios programos, kurias būtina dubliuoti (žr. 2 priedą), iš 248 taikomųjų programų, šiuo metu priklausančių Dexia informacinei sistemai. Siekiant įvertinti būtiną darbo krūvį, dubliuotinos taikomosios programos turi būti skirstomos į 3 kategorijas pagal jų funkcinį ir techninį sudėtingumo lygį:
      
                  i)
               
               
                  
                     12 pagrindinių DEXIA informacinės sistemos taikomųjų programų
                  
                  
                              —
                           
                           
                              Komercinė sritis: CRM (Reflex) priemonė, pasiūlymų valdymas (Phoenix), finansinė analizė (Safir).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Veiklos sritis: kreditų pramoninis valdymas (SAB) ir kreditų informacijos centras (Eduard).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Rinkos sritis: rinkos operacijų valdymas (OpenLink) ir įkaito vertės išlaikymo prievolės stebėsena/įkaito valdymas (Algorithmics).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Finansų sritis: buhalterinė sistema (ROC), ALM valdymas (RiskPro ir Centralizuota turto bazė) ir lyginimas (Intellimatch).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Rizikos sritis: kredito rizikos stebėseną (Fermat Bâle II).
                           
                        
            
                  ii)
               
               
                  
                     14 svarbių taikomųjų programų dėl jų funkcijų gausos, labai specifinio pobūdžio ir ryšio su kitomis taikomosiomis programomis
                  
                              —
                           
                           
                              Komercinė sritis: komercinis informacijos centras (EDC), klientų profilių kūrimas (Profil)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Veiklos sritis: kreditų valdymas (Bamaco), pirkimų priemonė (OASYS), žinynas ir įgaliojimai (Habilis), projekto valdymas (Clarity)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Rinkos sritis: grynųjų pinigų ir likvidumo valdymas (Cahors), BdF fondų ir nuolaidų valdymas (A3G)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Finansų sritis: buhalterinis išdėstymas (Image), teisės aktuose numatytos deklaracijos (Evolan)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Rizikos sritis: vidinio reitingavimo sistemos (Cléo, SatPub ir DirCor), palūkanų normos/valiutos pagrindas (SmartCo)
                           
                        
            
                  iii)
               
               
                  
                     143 šalutinės taikomosios programos, kurių sąrašas pateiktas priede.
                  Kiekvienos iš 169 taikomųjų programų dubliavimo procesas turėtų būti sudarytas iš šių etapų:
                  
                              a)
                           
                           
                              kiekvienos taikomosios programos poreikių ir specifikacijų nustatymas (dubliavimo, valymo ir archyvavimo taisyklės, teisių ir profilių apžvalga ir t. t.),
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dubliavimo programų ir reikalingų aplinkų kūrimas bendradarbiaujant su kiekvieno programų paketo leidėju,
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              techninio ir funkcinio kiekvienos iš abiejų šių sukurtų dalių tinkamo veikimo patvirtinimas.
                           
                        
            Darbo krūvis, būtinas siekiant atlikti šį visą procesą, gali būti įvertintas iš anksto vidutine kaina, kuri priklauso nuo nustatyto sudėtingumo. Įvertinus sukauptą patirtį vykdant Dexia ir Belfius atskyrimo programą, reikia iš anksto numatyti 750 žmogaus darbo dienų pagrindinėms informacinės sistemos taikomosioms programoms, 250 žmogaus darbo dienų svarbioms taikomosioms programoms ir 30 žmogaus darbo dienų šalutinėmis vadinamoms taikomosioms programoms. Atitinkamai bendras dubliavimo krūvis gali būti įvertintas 16 790 žmogaus darbo dienų. Be viso šio darbo, taikant tiekimo dalimis principą, kiekvienai iš 4 nurodytų dalių reikia numatyti:
      
                  a)
               
               
                  sukurti laikinas sąsajas, kuriomis būtų galima užtikrinti, kad kiekvienoje informacinėje sistemoje kūrimo metu vienu metu būtų galima naudotis individualiomis taikomosiomis programomis ir taikomosiomis programomis, kurios šiuo metu vis dar naudojamos bendrai,
               
            
                  b)
               
               
                  įvykdyti bendrą integracijos patvirtinimo etapą, siekiant patvirtinti, kad kiekviena informacinė sistema tinkamai veikia ir yra stabili šiuo tarpiniu etapu.
               
            Šių kiekvienos dalies darbų krūvis vertinamas 500 žmogaus darbo dienų sąsajų kūrimui ir 500 žmogaus darbo dienų bendram patvirtinimui arba iš viso 4 000 žmogaus darbo dienų visoms dalims.
      Todėl atsižvelgiant į bendras pastangas, kurias šiuo metu mes vertiname kaip siekiančias apie 20 800 žmogaus darbo dienų, ir informacinių technologijų, kurias galima pasitelkti siekiant tinkamai įvykdyti šį taikomųjų programų dubliavimo etapą, pajėgumą, 15 mėnesių laikotarpis yra pats trumpiausias įmanomas laikas, jei visas informacinių sistemų valdybos pajėgumas skiriamas šiai programai.
      Primename, kad bendras informacinių technologijų darbo grupių pajėgumas projektams vykdyti siekia apie 18 000 žmogaus darbo dienų per metus. Dalis jų šiuo metu skirta ryšiams su Belfius nutraukti (iki 2013 m. birželio mėn. dar trūksta 7 000 žmogaus darbo dienų) ir LBP paslaugoms teikti (ne mažiau kaip 2 000 žmogaus darbo dienų šiuo laikotarpiu). Todėl per trumpiau nei 20–21 mėnesį dubliuoti informacines sistemas atrodo sudėtinga.
      3.   Finansavimo perkėlimo etapas
      
      Šio Dexia finansavimo perkėlimo išoriniam partneriui įvykdymo etapas puikiai sutampa su priemonėmis, kurias sutelks šis partneris, ir metodais šiam etapui įgyvendinti (priegloba, infrastruktūrų perkėlimas, naudotojų mokymas, galimas bendras taikymas ir t. t.).
      Tačiau būtina įsidėmėti, kad, viena vertus, dėl Dexia informacinės sistemos įvairovės (žr. pirmiau nurodytą taikomųjų programų skaičių) ir, kita vertus, dėl ją taikančių subjektų (Thalès, DTS ir IT Production DCL), kuriuos reikia koordinuoti, skirtumų ši operacija bus ypač sudėtinga. Todėl šiam tikslui numatytas 6 mėnesių laikotarpis atrodo labai ambicingas.
      Galiausiai atsižvelgdami į šiame pranešime pateiktus dalykus, vertiname, kad iš viso prireiks 30 mėnesių tam, kad Dexia ir NEC informacinės sistemos būtų nepriklausomos viena nuo kitos.