CELEX: 32000R1349
Language: fi
Date: 2000-06-19 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 1349/2000, annettu 19 päivänä kesäkuuta 2000, eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta

Avis juridique important

|

32000R1349

Neuvoston asetus (EY) N:o 1349/2000, annettu 19 päivänä kesäkuuta 2000, eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta  

Virallinen lehti nro L 155 , 28/06/2000 s. 0001 - 0008

Neuvoston asetus (EY) N:o 1349/2000,annettu 19 päivänä kesäkuuta 2000,eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosioinnista tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa(1) määrätään eräiden Virosta peräisin olevien maataloustuotteiden myönnytysten lisäämisestä.(2) Viron Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen etuusjärjestelyjen parantamisesta määrätään Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen ja Uruguayn kierroksen maataloutta koskevien neuvottelujen tulosten, mukaan lukien voimassaolevan etuusjärjestelyn parannukset, huomioon ottamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa(2). Neuvosto hyväksyi kyseisen pöytäkirjan yhteisön nimissä neuvoston päätöksellä 1999/86/EY(3).(3) Neuvoston 30 päivänä maaliskuuta 1999 antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti komissio ja Viron tasavalta saattoivat Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjasta käydyt neuvottelut päätökseen 22 päivänä marraskuuta 1999.(4) Maatalousmyönnytysten lisäämistä koskeva uusi lisäpöytäkirja perustuu Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 4 kohtaan, jossa määrätään, että yhteisö ja Viro tarkastelevat assosiointineuvostossa tuote tuotteelta säännöllisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa toisilleen uusia myönnytyksiä.(5) Viron tasavalta ei enää kanna tulleja yhteisöstä peräisin olevilta maataloustuotteilta. Kun Viro alkoi 1 päivänä tammikuuta 2000 kantaa tuontitulleja kolmansista maista peräisin olevilta maataloustuotteilta, yhteisön maataloustuotteiden viennille syntyi lisämyönnytyksiä.(6) Uuden lisäpöytäkirjan liittämistä Viron Eurooppa-sopimukseen koskevissa neuvotteluissa sovittiin erityisesti mukautusten ripeästä täytäntöönpanosta.(7) Tämän vuoksi on aiheellista mukauttaa Viron Eurooppa-sopimuksessa määrätyt maatalousmyönnytykset autonomisesti siirtymäkauden aikana.(8) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(4) mukaisesti,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Tämän asetuksen liitteissä A (a) ja A (b) esitettävien tiettyjen Virosta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettava tuontijärjestelmä korvaa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteessä Va esitettävän järjestelmän.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua Eurooppa-sopimusta mukauttavan uuden lisäpöytäkirjan tullessa voimaan kyseisessä pöytäkirjassa määritetyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä A (a) ja A (b) tarkoitetut myönnytykset.3. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 2 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.2 artikla1. Komissiota avustaa vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1766/92(5) 23 artiklalla perustettu komitea tai soveltuvin osin muiden maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea, jäljempänä "komitea".2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.3 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2000.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Luxemburgissa 19 päivänä kesäkuuta 2000.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaL. Capoulas Santos(1) EYVL L 68, 9.3.1998, s. 2.(2) EYVL L 29, 3.2.1999, s. 11.(3) EYVL L 29, 3.2.1999, s. 9.(4) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.(5) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.LIITE A (a)Seuraavista Virosta peräisin olevista tuotteista ei kanneta tullia tuotemäärästä riippumatta (sovellettava tulli 0 prosenttia suosituimmuustullista) yhteisöön tuotaessa.CN-koodi(1)0101 20 100104 20 100106 00 100106 00 200205 00 110205 00 190205 00 900206 80 910206 90 910207 13 910207 14 910207 26 910207 27 910207 35 910207 36 890208 10 110208 10 190208 20 000208 90 100208 90 500208 90 600208 90 800210 90 100210 90 790407 00 900410 00 000601 10 100601 10 200601 10 300601 10 400601 10 900601 20 300601 20 900602 10 900602 20 900602 30 000602 40 100602 40 900602 90 100602 90 300602 90 410602 90 450602 90 490602 90 510602 90 590602 90 700602 90 910602 90 990603 10 100603 10 200603 10 300603 10 400603 10 500603 10 800603 90 000604 10 900604 91 210604 91 290604 91 410604 91 490604 91 900604 99 900702 10 000701 90 100703 10 110703 10 190703 10 900703 20 000703 90 000708 10 000709 51 300709 51 500709 51 900709 52 000709 60 100709 60 990709 90 500710 80 590711 10 000711 90 100711 90 700713 50 000713 90 100713 90 900802 11 900802 12 900802 21 000802 22 000802 31 000802 32 000802 40 000802 90 500802 90 850806 20 110806 20 120806 20 910806 20 920806 20 980808 20 900809 40 900810 40 300810 40 500810 40 900810 90 850811 90 700812 10 000812 90 400812 90 500812 90 600812 90 950813 10 000813 20 000813 30 000813 40 100813 40 300813 40 950813 50 150813 50 190813 50 910813 50 990901 12 000901 21 000901 22 000902 10 000904 12 000904 20 100904 20 900907 00 000910 40 130910 40 190910 40 900910 91 900910 99 991106 10 001106 30 901208 10 001209 11 001209 19 001209 21 001209 23 801209 29 501209 29 801209 30 001209 91 101209 91 901209 99 911209 99 991210 10 001210 20 101210 20 901211 90 301212 10 101212 10 991212 90 101302 19 051502 00 901503 00 191503 00 901504 10 101504 10 991504 20 101504 30 101507 10 101507 10 901507 90 101507 90 901508 10 901508 90 101508 90 901511 10 901511 90 111511 90 191511 90 911511 90 991512 11 101512 11 911512 11 991512 19 101512 19 911512 19 991512 21 101512 21 901512 29 101512 29 901513 11 101513 11 911513 11 991513 19 111513 19 191513 19 301513 19 911513 19 991513 21 111513 21 191513 21 301513 21 901513 29 111513 29 191513 29 301513 29 501513 29 911513 29 991514 10 101514 10 901514 90 101514 90 901515 11 001515 19 101515 19 901515 21 101515 21 901515 29 101515 29 901515 30 991515 50 111515 50 191515 50 911515 50 991515 90 291515 90 391515 90 401515 90 511515 90 591515 90 601515 90 911515 90 991516 20 951516 20 961516 20 981518 00 311518 00 391522 00 911602 31 111602 31 191602 31 301602 31 902001 90 202005 90 102302 50 002306 90 192308 90 902309 10 512309 10 902309 90 102309 90 312309 90 412309 90 512905 45 00(1) Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 12 päivänä lokakuuta 1999 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2204/1999 määritetään (EYVL L 278, 28.10.1999, s. 1).LIITE A (b)Seuraavien Virosta peräisin olevien tuotteiden tuontiin yhteisöön sovelletaan jäljempänä esitettäviä myönnytyksiä (MFN = suosituimmuustulli).>TAULUKON PAIKKA>Liitteen A (b) liiteTiettyjen jalostettavaksi tarkoitettujen pehmeiden hedelmien vähimmäistuontihintaa koskevat järjestelyt1. Tuonnin vähimmäishinnat seuraaville Virosta peräisin oleville jalostustuotteille vahvistetaan seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisia vähimmäistuontihintoja noudatetaan lähetyskohtaisesti. Jos tulli-ilmoituksen arvo on alempi kuin vähimmäistuontihinta, veloitetaan tasoitustulli, joka on vähimmäistuontihinnan ja tulli-ilmoituksen arvon välisen erotuksen suuruinen.3. Jos näyttää siltä, että tämän liitteen kattaman tuotteen tuontihinnat saattavat laskea lähitulevaisuudessa vähimmäistuontihinnan alapuolelle, Euroopan komissio ilmoittaa asiasta Viron tasavallan viranomaisille, jotta ne voisivat korjata tilanteen.4. Yhteinen komitea tutkii joko yhteisön tai Viron pyynnöstä järjestelmän toimintaa tai tarkistaa vähimmäistuontihintojen tason. Yhteinen komitea tekee tarvittaessa tarvittavat päätökset.5. Kaupan kehityksen tukemiseksi ja edistämiseksi sekä kaikkien osapuolten keskinäisen edun mukaisesti järjestetään neuvottelut kolme kuukautta ennen kunkin markkinointivuoden alkamista Euroopan yhteisössä. Nämä neuvottelut käydään asianomaisten tuotteiden osalta Euroopan komission ja asianomaisten eurooppalaisten tuottajaorganisaatioiden kesken ja toisaalta kaikkien assosioituneiden viejämaiden viranomaisten, tuottajien ja viejien järjestöjen kesken.Neuvottelujen aikana keskustellaan pehmeiden hedelmien markkinatilanteesta sekä erityisesti tuotantoennusteista, varastotilanteesta, hintakehityksestä ja mahdollisesta markkinakehityksestä ja mahdollisuuksista mukauttaa tarjonta kysyntään.