CELEX: 31984S2177
Language: el
Date: 1984-07-27 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 2177/84/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα

30 . 7 . 84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 201 / 17
                                 ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ . 2177/84/EKAX ΙΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                της 27ης Ιουλίου 1984
              για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από
                           χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         οτι,.με τη σύσταση αριθ. 3018/79/EKAX Ο, όπως τρο­
                                                              ποποιήθηκε τελευταία από τη σύσταση αριθ . 3025/82/
                                                              ΕΚΑΧ (2), η Επιτροπή θέσπισε ένα κοινό σύστημα σχετι­
                                                              κό με την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν
Έχοντας υπόψη :
                                                              αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους κρατών
                                                              μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
                                                              Χάλυβα"
Άνθρακα και Χάλυβα , και ιδίως τα άρθρα 74 και 86,
                                                              ότι το καθεστώς αυτό θεσπίσθηκε σε συμφωνία με τις
Εκτιμώντας:                                                   υφιστάμενες διεθνείς υποχρεώσεις , ιδίως εκείνες που
                                                              απορρέουν από το άρθρο VI της Γενικής Συμφωνίας
ότι, βάσει του άρθρου 74 της συνθήκης, η Επιτροπή            Δασμών και Εμπορίου, στο εξής καλουμένης «γενική
εξουσιοδοτείται, σε περίπτωση ντάμπινγκ ή επιδοτή­            συμφωνία», από τη συμφωνία για την εφαρμογή του
σεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Κοινότητας, να              άρθρου VI της γενικής συμφωνίας (κώδικας αντι­
λάβει κάθε μέτρο σύμφωνο με τη συνθήκη αυτή και να            ντάμπινγκ του 1979) και από τη συμφωνία τη σχετική με
απευθύνει στα κράτη μέλη κάθε αναγκαία σύσταση"               την ερμηνεία και την εφαρμογή των άρθρων VI , XVI
                                                              και XXIII της γενικής συμφωνίας (κώδικας για τις επι­
                                                              δοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα)"
ότι, βάσει του άρθρου 86 της συνθήκης, τα κράτη μέλη
δεσμεύθηκαν να διευκολύνουν την εκπλήρωση της                 ότι, κατά την εφαρμογή των κανόνων αυτών, είναι
αποστολής της Κοινότητας"                                     ουσιώδες, προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία των
                                                              δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που οι συμφωνίες
                                                              αυτές σκόπευαν να καθιερώσουν, να λάβει η Κοινότητα
ότι, λαμβανομένης υπόψη της υπάρξεως της κοινής               υπόψη της την ερμηνεία τους από τους κυριότερους
αγοράς άνθρακα και χάλυβα, η θέσπιση εθνικών μέτρων           εμπορικούς της εταίρους , όπως αυτή φαίνεται στην
δεν θα συνιστούσε, κατά γενικό κανόνα , ακόμη και σε          νομοθεσία ή την καθιερωμένη πρακτική "
περίπτωση αμοιβαίας συνδρομής, αποτελεσματική και
επαρκή άμυνα εναντίον της πρακτικής ντάμπινγκ ή
                                                              ότι είναι επιθυμητό οι κανόνες προσδιορισμού της κανο­
επιδοτήσεων, αλλά θα κινδύνευε, αντίθετα, να εμποδίσει        νικής αξίας να παρουσιάζονται με σαφήνεια και κατά
τη λειτουργία της κοινής αγοράς αυτής και να διακυβεύ­        τρόπο αρκετά λεπτομερή " ότι ιδίως πρέπει να διευκρινι­
σει τα επιτεύγματά της, ιδίως το ενοποιημένο Κοινό            σθεί ότι, όταν οι πωλήσεις στην εσωτερική αγορά της
Δασμολόγιο που εφαρμόζεται έναντι τρίτων χωρών"
                                                              χώρας εξαγωγής ή καταγωγής δεν αποτελούν, για οποι­
                                                              οδήποτε λόγο , κατάλληλη βάση για τον προσδιορισμό
ότι, για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή προσφεύγει            της υπάρξεως ντάμπινγκ , είναι δυνατό να γίνει χρήση
κανονικά στις εξουσίες που της ανατίθενται από το             μιας κατασκευασμένης κανονικής αξίας"
άρθρο 74 και λαμβάνει, εάν υπάρξει περίπτωση , κοινοτι­
κά μέτρα αμύνης"                                              ότι πρέπει να δοθούν παραδείγματα καταστάσεων που
                                                              μπορούν να θεωρηθούν ότι δεν αντιπροσωπεύουν συνή­
                                                              θεις εμπορικές πράξεις, ιδίως όταν ένα προϊόν πωλείται
ότι, προκειμένου να επιτραπεί στην Επιτροπή να ασκεί          σε τιμές κατώτερες από το κόστος παραγωγής ή όταν
τις εξουσίες της κατά τρόπο ταχύ και αποτελεσματικό,          πραγματοποιούνται αγοραπωλησίες μεταξύ μερών τα
είναι σκόπιμο να θεσπισθούν ορισμένοι κανόνες διαδι­          οποία συνδέονται μεταξύ τους ή έχουν συνάψει συμψη­
κασίας και να οργανωθεί η συνεργασία με τα κράτη              φιστικό διακανονισμό" ότι πρέπει να αναφερθούν οι
μέλη"               |                                         μέθοδοι που δύνανται να χρησιμοποιηθούν για τον προσ­
                                                              διορισμό της κανονικής αξίας στις περιπτώσεις αυτές"
ότι, προκειμένου, αφενός, να αποφευχθούν αντιφάσεις
μεταξύ των πράξεων της Επιτροπής και των κρατών               ότι πρέπει να καθορισθεί η τιμή εξαγωγής και να απαριθ­
μελών και, αφετέρου, να εξασφαλιστεί ότι, στις περι­          μηθούν οι προσαρμογές που χρειάζεται να επέλθουν στις
πτώσεις που δεν διακινδυνεύεται κανένα κοινοτικό              περιπτώσεις όπου κρίνεται ότι συντρέχει λόγος να ανα­
συμφέρον, τα κράτη μέλη δύνανται να λάβουν τα κατάλ­
ληλα μέτρα για την προστασία μιας εθνικής παραγωγής,
είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, σε περίπτωση απουσί­
ας κοινοτικής δράσεως, δύνανται να θεσπισθούν εθνικά          (') ΕΕ αριθ. L 339 της 31 . 12 . 1979, σ . 15 .
μέτρα έρευνας καιΙάμυνας μετά από διαβούλευση*                R ΕΕ αριθ . L 317 της 13 . 11 . 1982 , σ . 17 .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 201 / 18               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              30 . 7 . 84
 κατασκευασθεί μία τέτοια τιμή με βάση την πρώτη τιμή     λογούς, δεν αποφασίζεται η επιβολή οριστικού δασμού
 στην ελεύθερη αγορά "                                    αντιντάμπινγκ'
 ότι, για να εξασφαλισθεί η δίκαιη σύγκριση μεταξύ της
τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας, πρέπει να         ότι είναι ουσιώδες να καθορισθούν κοινοί κανόνες εφαρ­
θεσπισθούν κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό       μογής των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμι­
των προσαρμογών που θα επέλθουν ως προς τις υπάρ­         στικών δασμών, ώστε να εξασφαλισθεί η ακριβής και
χουσες διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά , τις ποσό­    ομοιόμορφη είσπραξή τους' ότι, λόγω της φύσεως αυτών
τητες, τις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως και να       των δασμών, οι κανόνες αυτοί μπορούν να διαφέρουν
δοθεί προσοχή στο γεγονός ότι το βάρος της αποδείξεως     από τους κανόνες εισπράξεως των δασμών που απαιτού­
φέρει το πρόσωπο που ζητεί τέτοιες προσαρμογές"          νται συνήθως κατά την εισαγωγή "
ότι πρέπει να καθορισθεί επακριβώς η έκφραση « περιθώ­    ότι πρέπει να προβλεφθούν ανοικτές και δίκαιες διαδι­
ριο ντάμπινγκ» και να κωδικοποιηθεί η καθιερωμένη         κασίες για την επανεξέταση των μέτρων που έχουν
πρακτική της Κοινότητας σε θέματα μεθόδου υπολογι­       ληφθεί και για την επανάληψη της έρευνας, όταν το
σμού για την περίπτωση που οι τιμές ή τα περιθώρια        απαιτούν οι περιστάσεις"
ποικίλλουν"
                                                         ότι, προκειμένου να αποφευχθεί η καταχρηστική προ­
ότι είναι επιθυμητό να ορισθεί επακριβώς ο τρόπος με
                                                          σφυγή στις κοινοτικές διαδικασίες και τους κοινοτικούς
τον οποίο πρέπει να προσδιορίζεται το ποσό κάθε επιδο­
                                                         πόρους, ενδείκνυται να καθορισθεί μια ελάχιστη περίο­
τήσεως*
                                                         δος που πρέπει να παρέλθει μετά την περάτωση μιας
                                                         τέτοιας έρευνας και πριν αρχίσει η εν λόγω επανεξέταση
ότι είναι σκόπιμο να εκτεθούν ορισμένοι παράγοντες       και να εξασφαλισθεί ότι υπάρχουν αποδείξεις μεταβολής
που μπορεί να είναι χρήσιμοι για τον προσδιορισμό της     συνθηκών ικανές να δικαιολογήσουν την επανεξέταση "
ζημίας"
ότι είναι αναγκαίο να καθιερωθούν διαδικασίες, προκει­   ότι πρέπει να θεσπισθούν κατάλληλες διαδικασίες για .
μένου να δύναται να διατυπώσει καταγγελία όποιος         την εξέταση των αιτήσεων επιστροφής των δασμών
                                                         αντιντάμπινγκ '
ενεργεί για λογαριασμό ενός κλάδου παραγωγής της
Κοινότητας και θεωρείται ότι έχει θιγεί ή ότι απειλείται
από εισαγωγές που αποτελούν το αντικείμενο ντάμπινγκ
                                                         ότι η παρούσα απόφαση δεν πρέπει να εμποδίζει τη λήψη
ή επιδοτήσεων" ότι ενδείκνυται να διευκρινισθεί ότι, σε
                                                         ειδικών μέτρων, όταν αυτά δεν αντιτίθενται στις υποχρε­
περίπτωση που αποσύρεται μία καταγγελία , η διαδικα­
                                                         ώσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο της
σία δύναται να τερματισθεί, αλλά τούτο δεν είναι απα­
                                                         γενικής συμφωνίας"
ραίτητο να συμβεί"
ότι πρέπει να καθιερωθεί συνεργασία μεταξύ των κρα­      ότι, εκτός από τις σκέψεις που οδήγησαν στη θέσπιση
τών μελών και της Επιτροπής, τόσο ως προς τις πληρο­     της σύστασης αριθ . 3018/79/EKAX της Επιτροπής,
φορίες για την ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων ή          όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τη σύσταση αριθ .
ζημίας που προκύπτει από αυτές, όσο και ως προς τη       3025 /82/EKAX , η εμπειρία έδειξε ότι πρέπει να επέλθουν
μεταγενέστερη εξέταση του ζητήματος σε κοινοτικό         συμπληρωματικές τροποποιήσεις στην εν λόγω σύστα­
επίπεδο" ότι, για τον σκοπό αυτό, πρέπει να πραγματο­    ση "
ποιούνται διαβουλεύσεις στα πλαίσια συμβουλευτικής
επιτροπής"
                                                         οτι πρεπει να προσαρμοστεί η ορολογία της εν λόγω
                                                         σύστασης στις διατάξεις της οδηγίας 79/623/EOK του
ότι πρέπει να καθορισθούν με σαφήνεια οι διαδικαστικοί
                                                         Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 περί εναρμονίσεως
κανόνες που θα ακολουθούνται κατά τη διάρκεια της
                                                         των διαδικασιών που θεσπίζονται από τον νόμο, από
έρευνας, ιδίως τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των
                                                         κανονισμούς ή διοικητικές ενέργειες σχετικά με τα
κοινοτικών αρχών και των ενδιαφερομένων μερών και οι
                                                         τελωνειακά χρέη ('), καθώς και στις διατάξεις της οδη­
όροι υπό τους οποίους τα ενδιαφερόμενα μέρη δύναται
                                                         γίας 79/695/EOK του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1979
να λαμβάνουν γνώση των πληροφοριών και να ζητούν να
                                                         περί εναρμονίσεως των διαδικασιών θέσεως σε ελεύθερη
ενημερωθούν για τα κύρια γεγονότα και τις εκτιμήσεις
                                                         κυκλοφορία εμπορευμάτων (2), όπως τροποποιήθηκε
βάσει των οποίων πρόκειται να ληφθούν οριστικά
                                                         τελευταία από την οδηγία 81 /853/EOK (3), και να ληφθεί
μέτρα"
                                                         υπόψη η αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
ότι, προκειμένου να αποθαρρυνθούν οι πρακτικές ντά­
μπινγκ, πρέπει να προβλεφθεί, στις περιπτώσεις που τα
οριστικώς διαπιστωθέντα γεγονότα δείχνουν ότι υπάρχει    Ο ΕΕ αριθ . L 179 της 17 . 7 . 1979 , σ . 31 .
ντάμπινγκ και ζημία , η δυνατότητα οριστικής είσπραξης   (2) ΕΕ αριθ . L 205 της 13 . 8 . 1979, σ . 19.
των προσωρινών δασμών, ακόμη και αν, για ειδικούς        (3) ΕΕ αριθ . L 319 της 7 . 11 . 1981 , σ . 1 .
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 201 / 19
2532/78 του Συμβουλίου της 16ης Οκτωβρίου 1978 περί                οποία δεν έχει υποβληθεί μη εμπιστευτική περίληψη ,
του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από τη Λαϊκή                       μπορεί να μη ληφθεί υπόψη'
Δημοκρατία της Κίνας (*) από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ . 1766/82 (2), καθώς και η αντικατάσταση του κανο­
                                                                   ότι, για την αποφυγή υπερβολικών καθυστερήσεων και
νισμού (ΕΟΚ) αριθ . 925/79 του Συμβουλίου της
                                                                   για διοικητική διευκόλυνση , ενδείκνυται να οριστούν
8ης Μαΐου 1979 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών
                                                                   προθεσμίες μέσα στις οποίες θα προτείνονται οι αναλή­
από χώρες κρατικού εμπορίου (3) από τον κανονισμό
                                                                   ψεις υποχρεώσεων"
(ΕΟΚ) αριθ . 1765/82 (4)"
                                                                   ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν σαφέστεροι κανόνες
ότι πρέπει να καθοριστεί ακριβέστερα το κόστος που                 όσον αφορά τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθηθεί
πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό της
                                                                   μετά την απόσυρση ή την παραβίαση των αναλήψεων
κατασκευασμένης αξίας και των πωλήσεων που πρα­                    υποχρεώσεων"
γματοποιούνται στην εσωτερική αγορά σε τιμές κάτω
του κόστους"
                                                                   ότι πρέπει να προβλεφθεί η μερική μόνο αναθεώρηση
                                                                   των συστάσεων και των αποφάσεων"
ότι πρέπει επίσης να εξασφαλιστεί η συνοχή των κανό­
νων που αφορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία
συνδέονται μεταξύ τους ή έχουν συνάψει μεταξύ τους                 ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι, μετά από ένα ορισμένο
συμψηφιστικό διακανονισμό"                                         χρονικό διάστημα, τα μέτρα αντιντάμπινγκ και τα
                                                                   αντισταθμιστικά μέτρα παύουν να ισχύουν, εκτός εάν
                                                                   αποδειχθεί ότι η διατήρησή τους είναι απαραίτητη"
ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν με σαφήνεια οι διατά­
ξεις για την παροχή επιδομάτων προκειμένου να λη­
φθούν υπόψη οι διαφορές στους όρους και τις συνθήκες               ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η διαδικασία
πωλήσεως, και κυρίως αυτές οι διατάξεις που αφορούν                επιστροφής εφαρμόζεται μόνο όταν πρόκειται για ορι­
το επίπεδο των συναλλαγών και οι επιβαρύνσεις κατά                 στικούς δασμούς ή ποσό προσωρινών δασμών που έχουν
την εισαγωγή και οι έμμεσοι φόροι"                                 εισπραχθεί οριστικά, και να βελτιωθούν οι ισχύουσες
                                                                   διαδικασίες*
ότι, για να μπορέσει να ληφθεί υπόψη η κοινοτική
ερμηνεία των κανόνων της γενικής συμφωνίας για τις                 ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλισθεί ότι οι ρυθμίσεις του
επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς, πρέ­               εξωτερικού εμπορίου είναι, στις δύο Κοινότητες, όσο το
πει να τροποποιηθούν οι διατάξεις της εν λόγω συστά­               δυνατό περισσότερο ομοιογενείς" ότι πρέπει, κατά συνέ­
σεως όσον αφορά τον υπολογισμό του ποσού των επιδο­                πεια , να προβλεφθεί η αναλογική εφαρμογή στα προϊό­
τήσεων"                                                            ντα άνθρακα και χάλυβα των αρχών και ορισμών που
                                                                   περιέχονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2176/84 (S)'
ότι πρέπει να απλοποιηθούν οι διαδικασίες συνεργασίας
και διαβουλεύσεων μεταξύ των κρατών μελών"                         ότι, όσον αφορά τη διαδικασία λήψεως αποφάσεων,
                                                                   πρέπει να ληφθούν υπόψη οι διαφορετικοί τρόποι αντιμε­
                                                                   τωπίσεως του θέματος από τις δύο συνθήκες, ακολου­
ότι ενδείκνυται να αναφερθεί ρητά ότι η έρευνα για την             θώντας όμως όσο το δυνατό πληρέστερα τις διατάξεις
ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων πρέπει κανονικά να                  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2176/84"
καλύπτει περίοδο τουλάχιστον έξι μηνών αμέσως πριν
από το άνοιγμα της διαδικασίας και ότι ο τελικός
καθορισμός πρέπει να βασίζεται στα γεγονότα που                    ότι είναι σκόπιμο , με την ευκαιρία αυτή , να καταστούν
προκύπτουν για την περίοδο αυτή "                                  αυστηρότεροι οι εν λόγω κανόνες και να δημοσιευθούν
                                                                   σε ενιαίο κείμενο με τη μορφή απόφασης ,
ότι, προς αποφυγήν συγχύσεως, πρέπει να διευκρινισθεί
η χρήση τών όρων «έρευνα» και «διαδικασία»"
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
ότι είναι αναγκαίο να απαιτείται ότι, στην περίπτωση
που οι πληροφορίες πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτι­
κές, ο παρέχων τις πληροφορίες πρέπει να υποβάλλει                                            Άρθρο 1
ειδική αίτηση και να διευκρινίζεται ότι μια εμπιστευτική
πληροφορία που μπορεί να συνοψιστεί, αλλά για την                                         Πεδίο εφαρμογής
                                                                    Η παρούσα απόφαση θεσπίζει τις διατάξεις που εφαρ­
                                                                    μόζονται για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτε­
 ί1) ΕΕ  αριθ . L 306 της 31 . 10. 1979, σ . 1 .
 (2) ΕΕ  αριθ . L 195 της 5 . 7 . 1982, σ . 21 .
 (3) ΕΕ  αριθ . L 131 της 29 . 5 . 1979 , σ . 1 .
 (4) ΕΕ  αριθ . L 195 της 5 . 7 . 1982, σ . 1 .                     (5) Βλ. σ . 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /20                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             30 . 7 . 84
λούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους          4. Οταν υπάρχουν σοβαροί λόγοι για να πιστέψει ή να
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­          υποπτευθεί κανείς ότι η τιμή στην οποία πραγματικά
τας .                                                       πωλείται ένα προϊόν, για την κατανάλωση στη χώρα
                                                            καταγωγής, είναι μικρότερη από το κόστος παραγωγής
                                                            όπως καθορίζεται στην παράγραφο 3 σημείο β) περίπτω­
                                                            ση η), οι πωλήσεις που πραγματοποιούνται σε τέτοιες
                           Άρθρο 2                          τιμές δύνανται να θεωρηθούν ότι δεν έχουν πραγματο­
                                                            ποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις αν:
                          Ντάμπινγκ
                                                            α) κλιμακώνονται σε μία αρκετά μακρά περίοδο και
                           Α . ΑΡΧΗ
                                                                αφορούν σημαντικές ποσότητες" και αν
1 . Δύναται να υπαχθεί σε δασμό αντιντάμπινγκ κάθε          β) οι τιμές που εφαρμόζονται δεν επιτρέπουν την
προϊόν που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ, όταν η               κάλυψη όλων των εξόδων μέσα σε εύλογο χρονικό
θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα προ­             διάστημα κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις .
ξενεί ζημία .
                                                            Υπ ' αυτούς τους όρους, η κανονική αξία δύναται να
2. Ένα προϊόν θεωρείται ότι αποτελεί 1 αντικείμενο          καθορισθεί βάσει άλλων πωλήσεων που πραγματοποιού­
ντάμπινγκ όταν η τιμή εξαγωγής του στην Κοινότητα           νται στην εσωτερική αγορά σε τιμή που δεν είναι μικρό­
είναι μικρότερη από την κανονική αξία του ομοειδούς         τερη από το κόστος παραγωγής ή βάσει των πωλήσεων
προϊόντος .                                                 προς εξαγωγή με προορισμό τρίτες χώρες ή βάσει της
                                                            κατασκευασμένης αξίας ή , ακόμη , με προσαρμογή της
                     Β . ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ
                                                            μιρκότερης τιμής στο κόστος παραγωγής που προβλέπε­
                                                            ται ανωτέρω , ώστε να εξαλειφθούν οι απώλειες και να
                                                            προβλεφθεί ένα εύλογο κέρδος . Ο υπολογισμός αυτός
3 . Κατά την έννοια της παρούσας απόφασης, ως κανο­         της κανονικής αξίας βασίζεται στις διαθέσιμες πληρο­
νική αξία νοείται:                                          φορίες .
 α) η συγκρίσιμη τιμή , η τιμή που έχει πράγματι πληρω­
      θεί ή πρέπει να πληρωθεί κατά τις συνήθεις εμπορι­
      κές πράξεις για το ομοειδές προϊόν που προορίζεται    5 . Σε περίπτωση εισαγωγών από χώρες που δεν έχουν
      για κατανάλωση στη χώρα εξαγωγής ή κατα­              οικονομία αγοράς και ιδιαίτερα από χώρες για τις οποί­
      γωγής* ή                                              ες εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82 και
                                                            (ΕΟΚ) αριθ . 1766/82, η κανονική αξία καθορίζεται με
β) όταν καμία πώληση ομοειδούς προϊόντος δεν έχει           τρόπο κατάλληλο και μη στερούμενο λογικής βάσης, με
      πραγματοποιηθεί κατά τις συνήθεις εμπορικές πρά­      ένα από τα ακόλουθα κριτήρια :
      ξεις στην εσωτερική αγορά της χώρας εξαγωγής ή
      καταγωγής ή όταν τέτοιες πωλήσεις δεν επιτρέπουν      α) την τιμή στην οποία πωλείται πραγματικά ένα ομοει­
      ουσιαστική σύγκριση :                                      δές προϊόν μίας τρίτης χώρας με οικονομία αγο­
       ΐ) η συγκρίσιμη τιμή που ομοειδούς προϊόντος              ράς :
          κατά την εξαγωγή του προς τρίτη χώρα , η οποία
          δύναται να είναι η μεγαλύτερη τιμή εξαγωγής,            ΐ) για την κατανάλωση στην εσωτερική αγορά
          αλλά η οποία πρέπει να είναι αντιπροσωπευτική              αυτής της χώρας, ή
          τιμή , ή
                                                                 π ) σε άλλες χώρες, περιλαμβανομένης της Κοινότη­
      Η) η κατασκευασμένη αξία , που προσδιορίζεται                  τας" ή
          προσθέτοντας στο κόστος της παραγωγής ένα
          εύλογο περιθώριο κέρδους . Το κόστος της
          παραγωγής υπολογίζεται με βάση το συνολικό        β) την κατασκευασμένη αξία του ομοειδούς προϊόντος
          κόστος, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις,           σε μία τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς" ή
          τόσο πάγιο όσο και μεταβλητό , στη χώρα κατα­
          γωγής, για τα υλικά και την κατασκευή συν ένα     γ) όταν ούτε οι τιμές ούτε η κατασκευασμένη αξία,
          εύλογο ποσό για τα έξοδα πωλήσεως, τα διοικη­          όπως αυτές διαμορφώθηκαν σύμφωνα προς τα
          τικά και άλλα γενικά έξοδα . Κατά γενικό κανό­         σημεία α) ή β), δεν αποτελούν επαρκή βάση , την
          να και υπό τον όρο ότι πραγματοποιείται κανονι­        τιμή που έχει πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρω­
          κό κέρδος κατά τις πωλήσεις προϊόντων της              θεί στην Κοινότητα για το ομοειδές προϊόν, που στην
          ίδιας γενικής κατηγορίας στην εσωτερική αγορά          ανάγκη θα προσαρμόζεται δεόντως ώστε να συμπε­
          της χώρας καταγωγής, η προσαύξηση για το               ριλάβει ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.
          κέρδος δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το
          κανονικό κέρδος . Σε άλλες περιπτώσεις, η προ­
          σαύξηση καθορίζεται επί οιασδήποτε εύλογης        6. α) Όταν ένα προϊόν δεν εισάγεται αμέσως από τη
          βάσεως, με τη χρησιμοποίηση διαθεσίμων πλη­                χώρα καταγωγής αλλά εξάγεται προς την Κοινό­
          ροφοριών .                                                 τητα από μία ενδιάμεση χώρα , η κανονική αξία
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 /21
          είναι η συγκρίσιμη τιμή που έχει ή πρέπει να                ίι) δασμοί, δασμοί αντιντάμπινγκ και άλλοι
          πληρωθεί για το ομοειδές προϊόν στην εσωτερική                  φόροι πληρωτέοι στη χώρα εισαγωγής εξαιτί­
          αγορά είτε της χώρας εξαγωγής είτε της χώρας                    ας της εισαγωγής ή της πωλήσεως των εμπο­
          καταγωγής. Η τελευταία αυτή βάση θα μπορούσε                    ρευμάτων"
          να είναι η κατάλληλη , μεταξύ άλλων, αν το
          προϊόν διαμετακομίζεται μέσω της χώρας εξαγω­              ϋί) ένα εύλογο περιθώριο για τα γενικά έξοδα
          γής ή αν τέτοια προϊόντα δεν κατασκευάζονται                    και τα κέρδη και/ή κάθε προμήθεια που
          στη χώρα εξαγωγής ή αν δεν υπάρχει συγκρίσιμη                   συνήθως πληρώνεται ή συμφωνείται.
          τιμή για τα προϊόντα αυτά στη χώρα εξαγωγής.
     β) Όταν αναμειγνύονται πολλοί προμηθευτές από
          μία ή περισσότερες χώρες και θεωρείται ότι είναι                          Δ . ΣΥΓΚΡΙΣΗ
          κατάλληλο να θεσπισθεί ένα σύστημα τιμών
          βάσεως, η κανονική αξία μπορεί να προσδιορι­
                                                            9. Για την πραγματοποίηση δίκαιας συγκρίσεως, ή τιμή
          σθεί από την τιμή βάσεως" εντούτοις η κανονική
                                                            εξαγωγής και η κανονική αξία πρέπει να είναι συγκρίσι­
          αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις προηγούμενες
                                                            μες ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά του προϊόντος,
          διατάξεις αυτού του άρθρου, όπου είναι φανερό
                                                            τις ποιότητες και τους όρους πωλήσεως. Κανονικά πρέ­
          ότι μια τέτοια μέθοδος θα έδινε ένα σημαντικά
                                                            πει να συγκρίνονται στο ίδιο στάδιο του εμπορίου , που
          διαφορετικό αποτέλεσμα .
                                                            κατά προτίμηση είναι το στάδιο «εξόδου από το εργο­
                                                            στάσιο», και σε ημερομηνίες όσο το δυνατό εγγύτερες.
7 . Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, οι συναλ­
λαγές μεταξύ μερών που φαίνεται ότι συνδέονται ή ότι
έχουν συνάψει μεταξύ τους συμψηφιστικό διακανονι­            10. Αν η τιμή εξαγωγής και η κανονική αξία δεν είναι
σμό, δύνανται να θεωρηθούν ότι δεν αποτελούν συνήθεις       συγκρίσιμες ως προς τους παράγοντες που αναφέρονται
εμπορικές πράξεις, εκτός αν οι κοινοτικές αρχές έχουν       στο σημείο 9, σε κάθε περίπτωση , ανάλογα με τα ιδιαί­
πεισθεί ότι οι εν λόγω τιμές και το εν λόγω κόστος είναι    τερα χαρακτηριστικά που παρουσιάζει, λαμβάνονται
συγκρίσιμα με τις τιμές και το κόστος πράξεων που           δεόντως υπόψη διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα
πραγματοποιούνται μεταξύ μερών που δεν έχουν τέτοι­          συγκρίσεως των τιμών. Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος
ους δεσμούς.                                                ζητεί να ληφθεί υπόψη μία τέτοια διαφορά , φέρει και το
                                                             βάρος της αποδείξεως ότι η αίτηση αυτή είναι δικαιολο­
                                                            γημένη . Οι κατωτέρω κατευθύνσεις ακολουθούνται για
                                                            τον καθορισμό των προσαρμογών αυτών:
                     Γ . ΤΙΜΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
                                                             α) διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά του προϊό­
8 . α) Η τιμή εξαγωγής είναι η τιμή που έχει πράγματι
                                                                 ντος: Οι προσαρμογές βασίζονται συνήθως στο απο­
          πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθεί για το προϊόν που
                                                                 τέλεσμα που έχουν τέτοιες διαφορές για την εμπορι­
          πωλείται για εξαγωγή προς την Κοινότητα .
                                                                 κή αξία στη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής" πάντως,
     β) Όταν δεν υπάρχει τιμή εξαγωγής ή όταν φαίνε­             όταν τα στοιχεία για τις τιμές της εσωτερικής αγο­
          ται ότι υπάρχει σύνδεσμος ή συμψηφιστικός δια­         ράς στην χώρα αυτή δεν είναι διαθέσιμα ή δεν
          κανονισμός μεταξύ του εξαγωγέα και του εισα­           επιτρέπουν δίκαιη σύγκριση , ο υπολογισμός βασίζε­
          γωγέα ή τρίτου, ή ότι, για άλλους λόγους, η τιμή       ται στο κόστος παραγωγής των στοιχείων που οδη­
          που έχει πραγματικά πληρωθεί ή πρέπει να πλη­          γούν στις διαφορές αυτές"
          ρωθεί για το πωλούμενο προς εξαγωγή στην
          Κοινότητα προϊόν δεν δύναται να χρησιμοποιηθεί
                                                             β) ποσοτικές διαφορές: προσαρμογές πραγματοποιού­
          σαν τιμή αναφοράς, η τιμή εξαγωγής δύναται να
                                                                 νται όταν το ύψος μιας διαφοράς τιμής οφείλεται εν
          κατασκευασθεί με βάση την τιμή στην οποία το
                                                                 όλω ή εν μέρει:
          εισαγόμενο προϊόν μεταπωλείται για πρώτη φορά
          σε ανεξάρτητο αγοραστή ή , αν το προϊόν δεν
          μεταπωλείται σε ανεξάρτητο αγοραστή ή δεν               ΐ) είτε σε εκπτώσεις λόγω ποσότητας που έχουν
          μεταπωλείται στην κατάσταση στην οποία έχει                 ελεύθερα συμφωνηθεί κατά τις συνήθεις εμπορι­
          εισαχθεί, με οποιαδήποτε εύλογη βάση . Στις                 κές πράξεις κατά τη διάρκεια προγενέστερης
          περιπτώσεις αυτές, θα λάβουν χώρα προσαρμο­                 αντιπροσωπευτικής περιόδου, συνήθως όχι μι­
          γές, ώστε να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που                 κρότερης των έξι μηνών, και για μία σημαντική
          έχουν ανακύψει μεταξύ εισαγωγής και μεταπω­                 αναλογία , συνήθως όχι μικρότερη απο το 20 %
          λήσεων, συμπεριλαμβανομένων όλων των δα­                    των συνολικών πωλήσεων του συγκεκριμένου
          σμών και φόρων και με ένα εύλογο περιθώριο                  προϊόντος, που έχουν πραγματοποιηθεί στην
          κέρδους.                                                    εσωτερική αγορά ή , κατά περίπτωση , στην αγο­
                                                                      ρά μιας τρίτης χώρας" επιγενόμενες εκπτώσεις
          Οι προσαρμογές αυτές περιλαμβάνουν ιδίως τα                 δύνανται να γίνουν δεκτές αν βασίζονται σε
          ακόλουθα στοιχεία :                                         πάγια τακτική κατά τη διάρκεια προγενεστέρων
            ΐ) συνήθης μεταφορά , ασφάλιση , εργασίες                 περιόδων ή σε υποχρέωση τηρήσεως των όρων
               διαφυλάξεων και εκφορτώσεως και παρεπό­                που απαιτούνται για την επίτευξη της επιγενόμε­
               μενα έξοδα"                                            νης εκπτώσεως"
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /22                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           30 . 7 . 84
     ιι) είτε σε εξοικονόμηση των εξόδων παραγωγής        οποίου τα χαρακτηριστικά παρουσιάζουν στενή ομοιό­
         διαφόρων ποσοτήτων.                              τητα προς εκείνα του υπό εξέταση προϊόντος.
     Εντούτοις, όταν η τιμή εξαγωγής βασίζεται σε ποσό­
     τητες μικρότερες και από την πιο μικρή ποσότητα                      Ζ . ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
     που έχει πωληθεί στην εσωτερική αγορά , ή , κατά
     περίπτωση , σε τρίτες χώρες, η προσαρμογή καθορί­
                                                          13 . α) με την έκφραση « περιθώριο ντάμπινγκ » νοείται
     ζετι κατά τρόπο που να αντανακλά την μεγαλύτερη
                                                                  το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερβαί­
     τιμή στην οποία θα επωλείτο η πιο μικρή ποσότης
                                                                  νει την τιμή κατά την εξαγωγή .
     στην εσωτερική αγορά ή , κατά περίπτωση , σε μία
     τρίτη αγορά"                                              β) Όταν οι τιμές ποικίλλουν, το περιθώριο ντά­
                                                                  μπινγκ δύναται να καθιερωθεί για καθεμία
γ) διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως:                συναλλαγή χωριστά ή με αναφορά στις τιμές που
     οι προσαρμογές περιορίζονται στις διαφορές που               διαπιστώνονται συχνότερα, οι οποίες είναι αντι­
     έχουν άμεση σχέση με τις συγκεκριμένες πωλήσεις              προσωπευτικές ή αποτελούν σταθμισμένες μέσες
     και περιλαμβάνουν, παραδείγματος χάρη , στις δια­            τιμές .
     φορές στους όρους πιστώσεων, τις ασφάλειες, τις           γ) Όταν τα περιθώρια ντάμπινγκ ποικίλλουν,
     εγγυήσεις, τους τρόπους τεχνικής βοήθειας, την               δύνανται να καθιερωθούν σταθμισμένοι μέσοι
     εξυπηρέτηση μετά την πώληση , τις προμήθειες ή               όροι.
     τους μισθούς που καταβάλλονται στους πωλητές, τη
     συσκευασία, τη μεταφορά , την ασφάλιση , τις εργα­
     σίες διαφυλάξεως, τη φόρτωση και τα παρεπόμενα
     έξοδα και, εφόσον δεν έχουν ληφθεί διαφορετικά                                Άρθρο 3
     υπόψη , τις διαφορές στο επίπεδο των συναλλαγών.
     Κατά γενικό κανόνα , καμία προσαρμογή δεν γίνεται                            Επιδοτήσεις
     για διαφορές σε διοικητικά και γενικά έξοδα , συμπε­
     ριλαμβανομένων των εξόδων έρευνας και ανάπτυξης
                                                           1 . Δύναται να θεσπίζεται αντισταθμιστικός δασμός
     ή διαφήμισης . Το ποσό των προσαρμογών αυτών
                                                          ώστε να αντισταθμίζεται κάθε επιδότηση που χορηγεί­
     καθορίζεται κανονικά από το κόστος που οι διαφο­
                                                          ται, άμεσα ή έμμεσα , στη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής,
     ρές αυτές συνεπάγονται για τον πωλητή , αν και είναι
                                                          στο στάδιο της κατασκευής, της παραγωγής, της εξα­
     εξίσου δυνατό να λαμβάνεται υπόψη το αποτέλεσμά
                                                          γωγής ή μεταφοράς κάθε προϊόντος του οποίου ή διάθε­
     τους επί της αξίας του προϊόντος"
                                                          ση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα προκαλεί
                                                          ζημία .
δ) διαφορές ως προς τις επιβαρύνσεις επί των εισαγω­
     γών και τους έμμεσους φόρους: η προσαρμογή θα        2 . Οι επιδοτήσεις που χορηγούνται στις εξαγωγές περι­
     γίνει εξαιτίας της απαλλαγής του εξαγόμενου προϊ­    λαμβάνουν, κατά τρόπο μη περιοριστικό, τις πρακτικές
     όντος προς την Κοινότητα από οποιαδήποτε επι­        που αναγράφονται στο παράρτημα .
     βάρυνση ή έμμεσο φόρο , όπως καθορίζεται στις
     σημειώσεις του παραρτήματος, του βαρύνουν το         3 . Η απαλλαγή από επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή ή
     ομοειδές προϊόν, καθώς και τα φυσικώς ενσωματω­      από έμμεσους φορους για ένα προϊόν, όπως καθορίζο­
     μένα σε αυτό υλικά , όταν το εν λόγω προϊόν προορί­  νται στις σημειώσεις του παραρτήματος, όταν πράγματι
     ζεται για κατανάλωση στη χώρα καταγωγής ή εξα­       βαρύνουν το ομοειδές προϊόν και τα φυσικώς ενσωματω­
     γωγής, ή εξαιτίας της επιστροφής τέτοιων επι­        μένα σ ' αυτό υλικά, όταν το εν λόγω προϊόν προορίζεται
     βαρύνσεων ή φόρων .                                  για κατανάλωση στη χώρα καταγωγής ή εξαγο)γής,
                                                          καθώς και η επιστροφή τέτοιων επιβαρύνσεων ή φόρων,
                                                          δεν θεωρούνται σαν επιδότηση κατά την έννοια της
               Ε . ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΥ ΚΟΣΤΟΥΣ
                                                          παρούσας απόφασης.
                                                          4. α) Το ποσό της επιδοτήσεως υπολογίζεται ανά
11 . Γενικά, όλοι οι υπολογισμοί κόστους βασίζονται
                                                                  μονάδα προϊόντος που επιδοτείται και εξάγεται
στα διαθέσιμα λογιστικά στοιχεία , κανονικά κατανεμη­
                                                                  προς την Κοινότητα .
μένα καί, αν είναι ανάγκη , κατ' αναλογία προς τον
κύκλο εργασιών για κάθε υπό εξέταση προϊόν και αγο­            β) Το ποσό μιας επιδοτήσεως καθορίζεται μετά από
ρά .                                                              αφαίρεση από τη συνολική επιδότηση των κατω­
                                                                  τέρω στοιχείων :
                                                                   ΐ) κάθε δαπάνης καταρτίσεως και υποβολής
                   ΣΤ . ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ                                του φακέλου και άλλων αναγκαίων εξόδων
                                                                       που πραγματοποιήθηκαν με σκοπό την ανα­
12. Κατά την έννοια της παρούσας απόφασης, με τον                      γνώριση δικαιώματος προς επιδότηση ή τη
όρο «ομοειδές προϊόν» νοείται ένα πανομοιότυπο                         λήψη της επιδοτήσεως"
προϊόν, δηλαδή όμοιο από κάθε άποψη με το εξετα­                  ϋ) φορολογικών επιβαρύνσεων, δασμών ή άλ­
ζόμενο προϊόν, ή , ελλείψει τούτου, ένα άλλο προϊόν του                λων επιβαρύνσεων κατά την εξαγωγή του
 ---pagebreak---  30 . 7 . 84                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ . L 201 /23
                 προϊοντος αυτού προς την Κοινότητα, που      μονος ούτε και περισσότεροι από αυτούς είναι απαραί­
                 προορίζονται ειδικά για την εξουδετέρωση    τητο να αποτελούν την αποφασιστική βάση κρίσεως :
                της επιδοτήσεως.
            Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος ζητεί μία τέτοια    α) Όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
                                                                 ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, για να προσδιορισθεί εάν
           έκπτωση , φέρει το βάρος της αποδείξεως ότι το
           αίτημα αυτό είναι δικαιολογημένο .                    έχουν αυξηθεί σημαντικά , είτε σε απόλυτη αξία είτε
                                                                  σε σχέση με την παραγωγή ή την κατανάλωση στην
      γ) Όταν η επιδότηση χορηγείται ανεξάρτητα από              Κοινότητα .
           τις ποσότητες που έχουν κατασκευασθεί, παρα­
                                                             β) Οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
           σχεθεί, εξαχθεί ή μεταφερθεί: το ποσό καθορίζε­
           ται κατανέμοντας προσηκόντως την αξία της
                                                                 ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, ιδίως για να προσδιορι­
           επιδοτήσεως στο επίπεδο παραγωγής ή εξαγωγής          σθεί αν υπάρχει προσφορά σημαντικά κατώτερης
                                                                 τιμής σε σχέση με την τιμή ομοειδούς προϊόντος
           του συγκεκριμένου προϊόντος κατά τη διάρκεια
                                                                 στην Κοινότητα .
           μιας κατάλληλης περιόδου . Κανονικά , η περίο­
           δος αυτή είναι η λογιστική χρήση του δικαιού­     γ) Η επακόλουθη επίπτωση στον εξεταζόμενο κλάδο
           χου .                                                 παραγωγής, όπως προκύπτει από τις πραγματικές ή
           Όταν η επιδότηση χορηγείται για την απόκτηση          δυνάμει τάσεις των οικονομικών παραγόντων των
           ή τη μελλοντική απόκτηση παγίων στοιχείων, η          σχετικών με αυτήν, όπως :
           αξία της επιδοτήσεως υπολογίζεται κατανέμο­           — παραγωγή ,
           ντάς την στη διάρκεια της περιόδου που αντι­
           στοιχεί στην κανονική απόσβεση των στοιχείων          — χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού,
           αυτών στη συγκεκριμένη βιομηχανία . Όταν τα           — αποθέματα,
           στοιχεία δεν χάνουν την αξία τους, η επιδότηση        — πωλήσεις,
          εξομοιώνεται με άτοκο δάνειο .
                                                                 — τμήμα αγοράς,
      δ) Σε περίπτωση εισαγωγών από χώρες που δεν
          έχουν οικονομία αγοράς, και ιδιαίτερα από αυτές        — τιμή (δηλαδή είτε η κατολίσθηση των τιμών , είτε
           στις οποίες δεν εφαρμόζονται οι κανονισμοί                η παρακώλυση της υψώσεως των τιμών που θα
           (ΕΟΚ) αριθ . 1765/82 και (ΕΟΚ) αριθ . 1766/82, το         είχαν επέλθει διαφορετικά),
           ποσό της επιδοτήσεως μπορεί να καθοριστεί με          — κέρδη ,
           κατάλληλο και μη στερούμενο λογικής τρόπο ,           — απόδοση των επενδύσεων,
           συγκρίνοντας την τιμή κατά την εξαγωγή , όπως
          έχει υπολογισθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παρά­           — C3.SΪ1 ΠθW ,
          γραφος 8 με την κανονική τιμή που έχει καθορι­         — απασχόληση .
          σθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 . Το
          άρθρο 2 παράγραφος 10, εφαρμόζεται στη
          σύγκριση αυτή .                                    3 . Απειλή ζημίας δύναται να καθοριστεί μόνο αν μία
                                                             ιδιαίτερη κατάσταση δυνατόν να μετατραπεί σε πραγμα­
     ε) Όταν το ποσό της επιδοτήσεως ποικίλλει, μπο­         τική ζημία . Για τον σκοπό αυτό μπορούν να ληφθούν
          ρούν να ορισθούν σταθμισμένοι μέσοι όροι.          υπόψη παράγοντες όπως :
                                                             α) το ποσοστό αυξήσεως των εξαγωγών προς την Κοι­
                                                                 νότητα , που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
                            'Αρθρο 4                             επιδοτήσεων"
                              Ζημία                          β) η εξαγωγική δυναμικότητα της χώρας καταγωγής ή
                                                                 εξαγωγής, όπως υφίσταται ή θα δημιουργηθεί σε
1 . Ζημία καθορίζεται μόνο αν οι εισαγωγές που αποτε­            προβλεπτό μέλλον , και η πιθανότητα ότι οι εξαγωγές
λούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων προκαλούν               που θα προκύψουν από αυτήν θα προορίζονται για
ζημία, δηλαδή προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν,               την Κοινότητα*
διά των επιπτώσεων του ντάμπινγκ ή της επιδοτήσεως,          γ) η φύση κάθε επιδοτήσεως και οι επιπτώσεις που
σημαντική ζημία σε υφιστάμενο κλάδο παραγωγής της                μπορούν να προκύψουν από αυτήν για το εμπόριο .
Κοινότητας, ή καθυστερεί αισθητά τη δημιουργία αυτής
της παραγωγής . Οι ζημίες που προκαλούνται από
άλλους παράγοντες, όπως είναι ο όγκος και οι τιμές           4 . Η επίπτωση των εισαγωγών που αποτελούν αντικεί­
εισαγωγών που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή          μενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων πρέπει να αξιολογηθεί σε
επιδοτήσεων, ή η μείωση της ζητήσεως, οι οποίες ζημί­        σχέση με την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος στην
ες, μόνες τους ή σε συνδυασμό μεταξύ τους, επηρεάζουν        Κοινότητα , όταν τα διαθέσιμα στοιχεία επιτρέπουν να
επίσης δυσμενώς τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, δεν           γίνει ο καθορισμός χωριστά . Όταν δεν μπορεί να γίνει
πρέπει να αποδίδονται στις εισαγωγές που αποτελούν           χωριστός καθορισμός του κλάδου παραγωγής του ομοει­
αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων.                         δούς προϊόντος στην Κοινότητα, η επίπτωση των εισα­
                                                             γωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτή­
2. Η εξέταση της ζημίας πρέπει να περιλαμβάνει τους          σεων πρέπει να αξιολογηθεί σε σχέση με την παραγωγή
ακόλουθους παράγοντες, από τους οποίους ούτε ένας            της πλησιέστερης ομάδας ή σειράς προϊόντων που περι­
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /24                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           30 . 7 . 84
λαμβάνει το ομοειδές προϊόν, για το οποίο είναι δυνατόν  3 . Η καταγγελία δύναται να απευθύνεται στην Επιτρο­
να συγκεντρωθούν οι αναγκαίες πληροφορίες.               πή ή σε κράτος μέλος που τη διαβιβάζει στην Επιτροπή .
                                                         Η Επιτροπή αποστέλλει στα κράτη μέλη αντίγραφο
                                                         κάθε καταγγελίας που λαμβάνει.
5 . Με την έκφραση « κλάδος παραγωγής της Κοινότη­
τας» εννοείται το σύνολο των κοινοτικών παραγωγών
ομοειδών προϊόντων ή εκείνων, μεταξύ αυτών, των          4. Η καταγγελία είναι δυνατό να αποσύρεται όποτε η
οποίων η συνολική παραγωγή συνιστά σημαντική             διαδικασία περατώνεται, εκτός αν η περάτωση αυτή δεν
μερίδα του συνόλου της κοινοτικής παραγωγής των          είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας .
προϊόντων αυτών" ωστόσο :
                                                         5 . Όταν αποδεικνύεται, μετά από διαβούλευση , ότι η
— όταν οι παραγωγοί συνδέονται με τους εξαγωγείς ή       καταγγελία δεν περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία
    τους εισαγωγείς ή είναι οι ίδιοι εισαγωγείς του      ώστε να δικαιολογείται η έναρξη έρευνας, ο καταγγέλ­
    προϊόντος που θεωρείται ότι αποτελεί αντικείμενο     λων ενημερώνεται σχετικά .
    ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, η έκφραση « κλάδος
    παραγωγής της Κοινότητας» δύναται να ερμηνευθεί      6. Όταν κράτος μέλος , ελλείψει καταγγελίας, έχει
    ως αναφερόμενη στους λοιπούς παραγωγούς"             στην κατοχή του επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που
                                                         αφορούν ταυτόχρονα ντάμπινγκ ή επιδότηση και ζημία
— σε εξαιρετικές περιστάσεις, η Κοινότητα δύναται,       προκύπτουσα από αυτά για έναν κλάδο παραγωγής της
    όσον αφορά την συγκεκριμένη παραγωγή , να διαιρεί­   Κοινότητας, τα κοινοποιεί αμέσως στην Επιτροπή .
    ται σε δύο ή περισσότερες ανταγωνιστικές αγορές
    και οι παραγωγοί στο εσωτερικό κάθε αγοράς
    δύνανται να θεωρούνται ως αντιπροσωπεύοντες έναν
                                                                                Άρθρο 6
    κλάδο παραγωγής της Κοινότητας, αν:
                                                                             Διαβουλεύσεις
    α) οι παραγωγοί μιας τέτοιας αγοράς πωλούν το
        σύνολο ή σχεδόν το σύνολο της παραγωγής τους
                                                         1 . Οι διαβουλεύσεις που προβλέπονται από την παρού­
        του συγκεκριμένου προϊόντος στην αγορά αυτή ,
        και αν
                                                         σα απόφαση διεξάγονται στο πλαίσιο συμβουλευτικής
                                                         επιτροπής αποτελούμενης από εκπροσώπους κάθε κρά­
                                                         τους μέλους υπό την προεδρία ενός εκπροσώπου της
    β) η ζήτηση σε αυτή την αγορά δεν ικανοποιείται σε
                                                         Επιτροπής . Διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως , μετά
        σημαντικό βαθμό από τους παραγωγούς του
                                                         από αίτηση κράτους μέλους ή με πρωτοβουλία της
        συγκεκριμένου προϊόντος που είναι εγκατεστη­
                                                         Επιτροπής.
        μένοι σε άλλο μέρος της Κοινότητας.
                                                         2. Η Επιτροπή συνέρχεται μετά από πρόσκληση του
Υπ' αυτές τις συνθήκες, είναι δυνατό να συναχθεί ύπαρ­   προέδρου της . Αυτός ανακοινώνει στα κράτη μέλη , το
ξη ζημίας ακόμη και αν δεν θίγεται σημαντική μερίδα      συντομότερο δυνατό , όλα τα χρήσιμα πληροφοριακά
της συνολικής κοινοτικής παραγωγής, εφόσον οι εισα­      στοιχεία .
γωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτή­
σεων συγκεντρώνονται στη μεμονωμένη αυτή αγορά
και, επιπλέον, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο    3 . Σε περίπτωση ανάγκης, οι διαβουλεύσεις μπορούν να
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων προξενούν ζημία στους παρα­      γίνουν εγγράφως* στην περίπτωση αυτή , η Επιτροπή
γωγούς του συνόλου ή σχεδόν του συνόλου της παραγω­      ενημερώνει τα κράτη μέλη και τους τάσσει προθεσμία
γής στην αγορά αυτή .                                    κατά τη διάρκεια της οποίας μπορούν να εκφράσουν τη
                                                         γνώμη τους ή να ζητήσουν προφορική διαβούλευση .
                        Αρθρο 5                          4. Οι διαβουλεύσεις αναφέρονται κυρίως :
                                                         α) στην ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ ή επιδοτήσεως
                       Καταγγελία                            και στις μεθόδους καθορισμού του περιθωρίου ντά­
                                                             μπινγκ ή του ποσού της επιδοτήσεως"
1 . Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο , καθώς και κάθε
                                                         β) στην ύπαρξη και έκταση της ζημίας"
ένωση χωρίς νομική προσωπικότητα που ενεργεί επ '
ονόματι ενός παραγωγού της Κοινότητας που θεωρεί ότι     γ) στην αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που
θίγεται ή απειλείται από τις εισαγωγές που αποτελούν         αποτελούν αντικείμενο του ντάμπινγκ ή της επιδοτή­
αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, δύναται να προ­         σεως και της ζημίας"
βεί σε έγγραφη καταγγελία .
                                                         δ) στα μέτρα που, λόγω των περιστάσεων, είναι κατάλ­
                                                             ληλα για την πρόληψη ή την επανόρθωση της ζημίας
2. Η καταγγελία πρέπει να περιλαμβάνει επαρκή απο­           που προκαλείται από το ντάμπινγκ ή την επιδότηση ,
δεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ ή             καθώς και στις λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων
επιδοτήσεως και ως προς τη ζημία που προκύπτει.              αυτών .
 ---pagebreak--- 30. 7 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 /25
                         Αρθρο 7                                 — να προβούν σε έρευνες σε τρίτες χώρες, με
                                                                      την προϋπόθεση ότι οι ενδιαφερόμενες επιχει­
            Έναρξη και διεξαγωγή της έρευνας                          ρήσεις συγκατατίθενται και ότι η επίσημα
                                                                      ενημερωθείσα κυβέρνηση δεν εναντιώνεται.
1 . Όταν, μετά τις διαβουλεύσεις, φαίνεται ότι υπάρ­         β) Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διατά­
χουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ώστε να δικαιολογεί­            ξεις για να δώσουν συνέχεια στις αιτήσεις της
ται η έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή οφείλει αμέσως:             Επιτροπής. Κοινοποιούν σ' αυτήν τις ζητηθείσες
                                                                 πληροφορίες καθώς και το αποτέλεσμα του
                                                                 συνόλου των επιθεωρήσεων, ελέγχων ή ερευνών
α) να αναγγείλει την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη
                                                                 που έχουν πραγματοποιηθεί.
    Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ' η αναγγε­
    λία αυτή αναφέρει το προϊόν και τις ενδιαφερόμενες
    χώρες, παρέχει περίληψη των πληροφοριών που              γ) Όταν αυτά τα πληροφοριακά στοιχεία είναι γενι­
    έχουν ληφθεί και διευκρινίζει ότι κάθε χρήσιμη πλη­          κού ενδιαφέροντος, ή όταν η διαβίβασή τους έχει
    ροφορία πρέπει να γνωστοποιείται στην Κοινότητα" η           ζητηθεί από ένα κράτος μέλος, η Επιτροπή τα
    αναγγελία αυτή καθορίζει την προθεσμία μέσα στην             διαβιβάζει στα κράτη μέλη εφόσον δεν είναι
    οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να γνωστο­              εμπιστευτικά" σε περίπτωση που είναι εμπιστευ­
    ποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητή­              τικά διαβιβάζεται μη εμπιστευτική περίληψη .
    σουν ακρόαση από την Επιτροπή σύμφωνα με το
    σημείο 5"                                                δ) Υπάλληλοι της Επιτροπής δύνανται, κατόπιν
                                                                 αιτήσεώς της ή κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους
                                                                 μέλους, να επικουρούν τους υπαλλήλους των
β) να ειδοποιήσει επίσημα τους εξαγωγείς και εισαγω­             κρατών μελών κατά την άσκηση των καθηκό­
    γείς που η Κοινότητα γνωρίζει ότι είναι ενδιαφερόμε­         ντων τους .
    νοι, καθώς και τους αντιπροσώπους της χώρας εξα­
    γωγής και τους καταγγέλλοντες'
                                                             α) Ο καταγγέλλων και οι προφανώς ενδιαφερόμενοι
γ) να αρχίσει την έρευνα σε κοινοτικό επίπεδο, σε                 εισαγωγείς και εξαγωγείς, καθώς και οι εκπρό­
    συνεργασία με τα κράτη μέλη* η έρευνα αυτή αφορά              σωποι της χώρας εξαγωγής, μπορούν να λάβουν
    ταυτόχρονα το ντάμπινγκ ή την επιδότηση και τη                γνώση όλων των πληροφοριών που έχουν παρα­
    ζημία που προκύπτει από αυτά και διεξάγεται                   σχεθεί στην Επιτροπή από τα ενεχόμενα στην
    σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 8 . Η έρευνα για             έρευνα μέρη , εκτός από τα εσωτερικά έγγραφα
    την πρακτική ντάμπινγκ ή για επιδότηση καλύπτει               που έχουν συνταχθεί από τις αρχές της Κοινότη­
    κανονικά περίοδο τουλάχιστον έξι μηνών αμέσως                 τας ή των κρατών μελών, εφόσον οι πληροφορίες
    πριν από την έναρξη της διαδικασίας.                          αυτές είναι συναφείς με την υπεράσπιση των
                                                                  συμφερόντων τους, δεν είναι εμπιστευτικές κατά
                                                                  την έννοια του άρθρου 8 και χρησιμοποιούνται
2. α) Η Επιτροπή ερευνά κάθε πληροφορία που κρίνει                από την Επιτροπή στην έρευνα . Τα ενδιαφερό­
         αναγκαία και, όταν το κρίνει πρόσφορο, εξετάζει          μενα πρόσωπα απευθύνουν για τον σκοπό αυτό
         και ελέγχει τα βιβλία των εισαγωγέων, εξαγω­             έγγραφη αίτηση στην Επιτροπή αναφέροντας τις
         γέων, εμπόρων, αντιπροσώπων, παραγωγών,                  ζητούμενες πληροφορίες.
         εμπορικών ενώσεων και οργανώσεων.
                                                              β) Οι εξαγωγείς και εισαγωγείς του προϊόντος που
                                                                  αποτελεί αντικείμενο της έρευνας και, σε περί­
    β) Σε περίπτωση ανάγκης, η Επιτροπή προβαίνει σε              πτωση επιδοτήσεων, οι εκπρόσωποι της χώρας
         έρευνες σε τρίτες χώρες, με την προϋπόθεση ότι           καταγωγής, δύνανται να ζητήσουν να ενημερώ­
         οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις συγκατατίθενται           νονται για τα κύρια γεγονότα και τις εκτιμήσεις
         και ότι η επίσημα ειδοποιηθείσα κυβέρνηση της            βάσει των οποίων προβλέπεται να διατυπωθεί
         ενδιαφερόμενης χώρας δεν εναντιώνεται. Η Επι­            σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών ή
         τροπή επικουρείται από υπαλλήλους των κρατών             την οριστική είσπραξη των ποσών που δόθηκαν
         μελών που έχουν εκφράσει σχετική επιθυμία .              ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών δασμών.
                                                              γ)    ΐ) Οι προβλεπόμενες στο σημείο β) αιτήσεις
3 . α) Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από τα κράτη                      ενημερώσεως πρέπει:
         μέλη :
                                                                       αα) να απευθύνονται εγγράφως στην Επιτρο­
         — να της παράσχουν πληροφορίες,                                    πή ,
         — να πραγματοποιήσουν όλους τους αναγκαί­                     ββ) να ορίζουν τα ειδικότερα σημεία ως
             ους ελέγχους και επιθεωρήσεις, ιδίως μεταξύ                    προς τα οποία ζητείται ενημέρωση ,
             των εισαγωγέων, εμπόρων και παραγωγών                     γγ) να παραλαμβάνονται, σε περίπτωση επι­
             της Κοινότητας,                                                βολής προσωρινού δασμού, το αργότερο
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /26                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            30 . 7 . 84
                  ενα μηνα μετά τη δημοσίευση της επιβο­   8. Διαδικασία αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστική διαδι­
                  λής του δασμού αυτού .                   κασία δεν εμποδίζει τον εκτελωνισμό του συγκεκριμέ­
                                                           νου προϊόντος.
        ϋ) Η ενημέρωση γίνεται, είτε προφορικά είτε
            εγγράφως, με όποιον τρόπο η Επιτροπή κρίνει
            πρόσφορο. Η ενημέρωση δεν προσδικάζει τις      9 . α) Η ερευνά περατώνεται ειτε με την ολοκλήροοσή
            μεταγενέστερες αποφάσεις που μπορεί να                της είτε με τη λήψη οριστικού μέτρου . Ολοκλη­
            λάβουν η Επιτροπή ή το Συμβούλιο . Οι εμπι­           ρώνεται κανονικά, μέσα σε προθεσμία ενός έ­
            στευτικές πληροφοριάς έχουν τη μεταχείριση            τους μετά την έναρξη της διαδικασίας .
            που προβλέπεται στο άρθρο 8 .
                                                               β) Η διαδικασία ολοκληρώνεται είτε με την περά­
       ΐϋ) Η ενημέρωση πρέπει κανονικά να γίνεται                 τωση της έρευνας χωρίς την επιβολή δασμών και
            δεκαπέντε τουλάχιστον ημέρες πριν από την             χωρίς την αποδοχή αναλήψεων υποχρεώσεων
            υποβολή από την Επιτροπή πρότασης για                 είτε με τη λήξη ή την κατάργηση αυτών των
            οριστικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 12 . Οι            δασμών ή με τη λήξη των αναλήψεων υποχρεώ­
            παρατηρήσεις που διατυπώνονται μετά την               σεων σύμφωνα με τα άρθρα 14 ή 15 .
           ενημέρωση δύνανται να λαμβάνονται μόνο αν
            παραλαμβάνονται μέσα σε προθεσμίες που
            ορίζει σε κάθε περίπτωση η Επιτροπή , λαμβά­   10. Ελλείψει διαδικασίας στο κοινοτικό επίπεδο, κάθε
            νοντας δεόντως υπόψη τον επείγοντα χαρα­       κράτος μέλος δύναται, μετά από διαβούλευση , να εξε­
            κτήρα του θέματος, η οποία όμως πρέπει να      τάσει τα γεγονότα στο εθνικό επίπεδο" πληροφορεί σχε­
            είναι τουλάχιστον δέκα ημέρες.                 τικά την Επιτροπή , στην οποία γνωστοποιεί τα αποτε­
                                                           λέσματα των ερευνών του , και προβαίνει σε διαβούλευση
                                                           πριν λάβει μία απόφαση .
5 . Η Επιτροπή δύναται να ακούσει τις απόψεις των
ενδιαφερομένων μερών. Οφείλει να ακούσει τις απόψεις
τους, όταν το ζητούν εγγράφως, μέσα σε προθεσμία που                               Αρθρο 8
ορίζεται στην αναγγελία, η οποία δημοσιεύεται στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, απο­                         Εμπιστευτική μεταχείριση
δεικνύοντας ότι είναι πράγματι ενδιαφερόμενα μέρη ,
που μπορεί να τους αφορά το αποτέλεσμα της διαδικα­        1 . Οι πληροφορίες που λαμβάνονται κατ ' εφαρμογή
σίας, και ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι να ακουσθούν       της παρούσας απόφασης δύνανται να χρησιμοποιούνται
προφορικά.                                                 μόνο για το σκοπό που έχουν ζητηθεί.
                                                           2. α) Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ,
6. Επιπλέον, για να καταστεί δυνατή η αντιπαράθεση                καθώς και οι υπάλληλοι τους, δεν κοινολογούν
των θέσεων και ενδεχομένων αντιρρήσεων, η Επιτροπή ,              τις πληροφορίες που έχουν συλλέξει κατ' εφαρ­
μετά από αίτηση , δίνει στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη              μογή της παρούσας απόφασης και που, κατόπιν
την ευκαιρία να συναντηθούν. Παρέχοντας την ευκαιρία              αιτήσεως αυτού που τις έχει παράσχει, έχουν
αυτή , λαμβάνει υπόψη της την ανάγκη διαφυλάξεως του              εμπιστευτικό χαρακτήρα , εκτός εάν υπάρχει
εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών καθώς και                 ρητή εξουσιοδότηση αυτού του τελευταίου .
τη διευκόλυνση των μερών . Η παρουσία των μερών στις
συναντήσεις δεν είναι υποχρεωτική , η δε απουσία δεν           β) Κάθε αίτηση για εμπιστευτική μεταχείριση ανα­
επιβαρύνει τη θέση τους.                                          φέρει τους λόγους για τους οποίους η πληροφο­
                                                                  ρία είναι εμπιστευτική και συνοδεύεται από μία
                                                                  μη εμπιστευτική περίληψη της πληροφορίας ή
                                                                  από έκθεση των λόγων για τους οποίους η πληρο­
                                                                  φορία δεν μπορεί να δοθεί περιληπτικά .
 7 . α) Το παρόν άρθρο δεν εμποδίζει τις αρχές της
         Κοινότητας να θεσπίσουν προκαταρκτικές δια­
         τάξεις ή να εφαρμόσουν αμέσως προσωρινά           3 . Μια πληροφορία θεωρείται συνήθως εμπιστευτική
         μέτρα .                                           όταν η κοινολόγησή της είναι δυνατό να επιφέρει σημα­
                                                           ντικές δυσμενείς συνέπειες για αυτόν που παρέχει την
     β) Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος ή μία τρίτη χώρα      πηγή της πληροφορίας αυτής.
         αρνείται την πρόσβαση στις αναγκαίες πληροφο­
         ρίες ή δεν τις παρέχει μέσα σε εύλογη προθεσμία,
         ή εμποδίζει σημαντικά την έρευνα , μπορεί να      4. Πάντως, οταν είναι φανερό οτι μία αίτηση για εμπι­
         συναχθούν προκαταρκτικά ή οριστικά συμπε­         στευτική μεταχείριση δεν είναι δικαιολογημένη και όταν
         ράσματα , θετικά ή αρνητικά , βασιζόμενα στα      ο παρέχων την πληροφορία δε θέλει ούτε να γίνει δημό­
         διαθέσιμα στοιχεία .                              σια γνωστή όύτε να επιτραπεί η κοινολόγησή της σε
 ---pagebreak---  30 . 7 . 84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 /27
 γενικές γραμμές ή υπό μορφή περιλήψεως, η εν λόγω         μορφή προσωρινών δασμών σύμφωνα προς το άρθρο 12
 πληροφορία μπορεί να μη ληφθεί υπόψη .                   παράγραφος 2.
 Ωστοσο, όταν η αίτηση είναι δικαιολογημένη , η πληρο­    2. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προβλέπονται στην
φορία μπορεί να μη ληφθεί υπόψη όταν ο παρέχων την        παράγραφο 1 είναι αυτές με τις οποίες:
πληροφορία αυτή δε θέλει να υποβάλει μη εμπιστευτική
περίληψη , μολονότι η πληροφορία αυτή μπορεί να συνο­
ψισθεί.                                                   α) η κυβέρνηση της χώρας καταγωγής ή εξαγωγής
                                                              καταργεί ή περιορίζει την επιδότηση ή λαμβάνει
                                                              άλλα μέτρα σχετικά με τα επιβλαβή της αποτελέ­
                                                              σματα"
5 . Το παρόν άρθρο δεν αντιτίθεται στη διάδοση από τις
αρχές της Κοινότητας γενικών πληροφοριών και ιδίως
των λόγων στους οποίους στηρίζονται οι αποφάσεις που      β) οι τιμές αναθεωρούνται ή οι εξαγωγές παύουν μέχρις
λαμβάνονται, βάσει της παρούσας αποφάσεως, ούτε στη           ότου καταργηθεί, προς ικανοποίηση της Επιτροπής,
διάδοση των αποδεικτικών στοιχείων στα οποία βασί­            το περιθώριο ντάμπινγκ ή το ποσό της" επιδοτήσεως
ζονται οι κοινοτικές αρχές στο μέτρο που είναι αναγκαίο       ή τα επιζήμια αποτελέσματα που προκύπτουν από
να εξηγηθούν οι λόγοι κατά τη διαδικασία ενώπιον              αυτά . Σε περίπτωση επιδοτήσεων η χώρα καταγωγής
δικαστηρίου. Για κάθε διάδοση τέτοιας φύσεως πρέπει           ή εξαγωγής πρέπει να δώσει τη συναίνεσή της.
να λαμβάνεται υπόψη το νόμιμο συμφέρον των ενδιαφε­
ρομένων μερών, ώστε να μην αποκαλύπτονται επιχειρη­
ματικά τους απόρρητα .                                    3 . Η Επιτροπή δύναται να προτείνει αναλήψεις υποχρε­
                                                          ώσεων. Η μη προσφορά ή μη αποδοχή πρόσκλησης για
                                                          σύναψή τους δεν θίγει την εξέταση της υποθέσεως.
                                                          Ωστόσο, το γεγονός της συνεχίσεως των εισαγωγών που
                                                          αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεως δύνα­
                        Άρθρο 9                           ται να θεωρηθεί ως ένδειξη ότι η επέλευση μιας απειλού­
                                                          μενης ζημίας είναι πιο πιθανή .
Περάτωση της διαδικασίας όταν δεν είναι αναγκαία μέτρα
                         άμυνας
                                                          4. Αν οι αναλαμβανόμενες υποχρεώσεις γίνουν αποδε­
1 . Όταν αποδεικνύεται, μετά από διαβούλευση , ότι        κτές, η έρευνα επί της ζημίας περατώνεται, παρ' όλα
κανένα μέτρο άμυνας δεν είναι αναγκαίο, η διαδικασία      αυτά , αν η Επιτροπή , μετά από διαβουλεύσεις, το απο­
περατώνεται από την Επιτροπή .                            φασίζει ή αν υποβάλλεται σχετικό αίτημα, στην περί­
                                                          πτωση ντάμπινγκ από τους εξαγωγείς που αντιπροσω­
                                                          πεύουν σημαντικό ποσοστό των σχετικών εμπορικών
                                                          συναλλαγών ή στην περίπτωση επιδοτήσεως από τη
2 . Η Επιτροπή ενημερώνει τους αντιπροσώπους της          χώρα καταγωγής ή εξαγωγής. Στην περίπτωση αυτή , αν
χώρας καταγωγής ή εξαγωγής και τα προφανώς ενδια­         η Επιτροπή , μετά από διαβουλεύσεις, αποφανθεί ότι δεν
φερόμενα μέρη και αναγγέλλει την περάτωσ;η στην Επί­      υπάρχει ζημία , η αναληφθείσα υποχρέωση καθίσταται
σημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκθέτο­         αυτομάτως ανίσχυρη . Ωστόσο, όταν αποφαίνεται ότι δεν
ντας τα κύρια συμπεράσματά της και παρουσιάζοντας         υπάρχει απειλή ζημίας, λόγω ιδίως της υπάρξεως αναλή­
περίληψη των λόγων που οδήγησαν σε αυτά .                 ψεως υποχρεώσεως, η Επιτροπή δύναται να ζητήσει τη
                                                          διατήρηση της υποχρεώσεως αυτής.
                                                          5 . Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από κάθε μέρος, η
                       Άρθρο 10                           ανάληψη υποχρεώσεως του οποίου έγινε δεκτή , να παρέ­
                                                          χει περιοδικώς πληροφορίες για την εκπλήρωση αυτής
                Αναλήψεις υποχρεώσεων                     της υποχρεώσεως και να επιτρέπει την επαλήθευση των
                                                          σχετικών στοιχείων. Η μη συμμόρφωση μ' αυτό το αίτη­
1 . Όταν, κατά τη διάρκεια έρευνας, προτείνονται ανα­     μά της θα θεωρηθεί παραβίαση της υποχρεώσεως που
λήψεις υποχρεώσεων που η Επιτροπή , μετά από διαβού­      έχει αναληφθεί.
λευση , κρίνέΐ αποδεκτές, η έρευνα δύναται να περατωθεί
χωρίς επιβολή προσωρινών ή οριστικών δασμών . Εκτός
εξαιρετικών περιστάσεων, οι αναλήψεις υποχρεώσεων         6 . Όταν μια ανάληψη υποχρεωσεως ανακληθεί η όταν
δεν μπορούν να προταθούν μετά τη λήξη της περιόδου        η Επιτροπή έχει λόγους να πιστεύει ότι έχει παραβιασθεί
κατά τη διάρκεια της οποίας μπορούν να διατυπωθούν        και όταν το συμφέρον της Κοινότητας δικαιολογεί ένα
παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4           τέτοιο μέτρο, η Επιτροπή , ύστερα από διαβουλεύσεις
σημείο γ) ΐπ). Παρέχονται πληροροφίες και δημοσιεύεται    και αφού δώσει την δυνατότητα στον ενδιαφερόμενο
ανακοίνωση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 . Η         εξαγωγέα να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του, μπορεί
περάτωση αυτή δεν αποκλείει την οριστική είσπραξη         να επιβάλει χωρίς καθυστέρηση προσωρινούς δασμούς
των ποσών που απετέλεσαν αντικείμενο εγγυήσεως υπό        ντάμπινγκ ή συμψηφιστικούς δασμούς με βάση τα απο­
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /28               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          30 . 7 . 84
δεικτικά στοιχεία που έχουν συγκεντρωθεί πριν από την                         Αρθρο 12
αποδοχή της αναλήψεως υποχρεώσεως .
                                                                          Οριστική απόφαση
                                                       1 . Όταν προκύπτει από την οριστική διαπίστωση των
                                                       γεγονότων ότι υπάρχει ντάμπινγκ ή επιδότηση κατά τη
                                                       διάρκεια της περιόδου έρευνας, καθώς και ζημία απορ­
                       Άρθρο 11                        ρέουσα απ' αυτά, και ότι το συμφέρον της Κοινότητας
                                                       επιβάλλει κοινοτική παρέμβαση , επιβάλλεται οριστικός
                  Προσωρινοί δασμοί                    δασμός αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικός δασμός από
                                                       την Επιτροπή , κατόπιν διαβουλεύσεως.
1 . Όταν από μία προσωρινή εξέταση προκύπτει ότι
υπάρχει ντάμπινγκ ή επιδότηση και όταν υπάρχουν
                                                       2 . α) Όταν έχει επιβληθεί προσωρινός δασμός, η Επι­
επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για ζημία προκαλούμενη
                                                               τροπή αποφασίζει, ανεξάρτητα από το αν πρέπει
από το γεγονός αυτό και το συμφέρον της Κοινότητας
                                                               να επιβληθεί οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ ή
επιβάλλει μία ενέργεια που να αποτρέπει την πρόκληση
                                                               αντισταθμιστικός δασμός για το ποσό του προ­
ζημίας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η Επιτροπή ,
                                                               σωρινού δασμού που εισπράττεται οριστικά .
κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους ή με δική της
πρωτοβουλία , επιβάλλει προσωρινό δασμό αντιντάμπι­        β) Η οριστική είσπραξη αυτού του ποσού δεν μπο­
νγκ ή προσωρινό αντισταθμιστικό δασμό . Στις περιπτώ­          ρεί να αποφασισθεί αν δεν προκύπτει από τα
σεις αυτές, η θέση των συγκεκριμένων προϊόντων σε              οριστικά στοιχεία η ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδο­
ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα εξαρτάται από               τήσεως, καθώς και ζημίας. Για τον σκοπό αυτό,
την κατάθεση εγγυήσεως για το ποσό του προσωρινού              δεν θεωρείται ως ζημία ούτε η σημαντική
δασμού, η δε οριστική είσπραξή του πραγματοποιείται            καθυστέρηση στη δημιουργία κλάδου παραγω­
με μεταγενέστερη απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με             γής στην Κοινότητα ούτε η σημαντική απειλή
το άρθρο 12 παράγραφος 2.                                      ζημίας, εκτός αν αποδεικνύεται ότι η απειλή
                                                               αυτή θα μεταβαλόταν σε σημαντική ζημία σε
2. Η Επιτροπή λαμβάνει αυτό το προσωρινό μέτρο                 περίπτωση που δεν θα είχαν ληφθεί προσωρινά
μετά από διαβούλευση ή , σε εξαιρετικά επείγουσες              μέτρα .
περιπτώσεις, μετά από ενημέρωση των κρατών μελών.
Σ' αυτή την τελευταία περίπτωση διεξάγονται διαβου­
λεύσεις το αργότερο δέκα ημέρες μετά την κοινοποίηση
στα κράτη μέλη του μέτρου που έλαβε η Επιτροπή .
                                                                               Αρθρο 13
3 . Σε περίπτωση που η άμεση παρέμβαση της Επιτρο­             Γενικές διατάξεις ως προς τους δασμούς
πής ζητηθεί από ένα κράτος μέλος, η Επιτροπή αποφα­
σίζει, μέσα σε διάστημα πέντε το πολύ εργασίμων ημε­   1 . Οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί δα­
ρών από την παραλαβή της αιτήσεως, αν συντρέχει        σμοί, ανεξάρτητα αν εφαρμόζονται προσωρινά ή οριστι­
λόγος να επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ ή   κά, επιβάλλονται με σύσταση της Επιτροπής ή με
προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός .                   οποιοδήποτε άλλο κατάλληλο μέτρο.
4. Μία απόφαση της Επιτροπής να μην επιβάλει προ­      2. Τα μέτρα αυτά αναφέρουν ιδίως το ποσό και τον
σωρινό δασμό, δεν αποκλείει την επιβολή δασμού σε      τύπο του επιβαλλόμενου δασμού, το συγκεκριμμένο
μεταγενέστερη ημερομηνία, είτε κατόπιν αιτήσεως κρά­   προϊόν, τη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής, το όνομα του
τους μέλους, εάν προκύπτουν νέα στοιχεία , είτε με     προμηθευτή , αν αυτό είναι δυνατό, και την αιτιολογία
πρωτοβουλία της Επιτροπής.                             τους .
                                                       3 . Το ποσό των δασμών αυτών δεν μπορεί να υπερβεί
5 . Οι προσωρινοί δασμοί ισχύουν για περίοδο τεσσά­    το περιθώριο ντάμπινγκ ή το ποσό της επιδοτήσεως,
ρων μηνών το πολύ. Ωστόσο, αν οι εξαγωγείς που         όπως έχουν προσωρινά εκτιμηθεί ή οριστικά υπολογι­
αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό των σχετικών         σθεί. Το ποσό αυτό πρέπει να είναι μικρότερο αν ο
εμπορικών συναλλαγών το ζητήσουν ή , μετά από δήλω­    μικρότερος δασμός αρκεί για να αποκατασταθεί η
ση προθέσεως της Επιτροπής, δεν προβάλλουν αντίρρη­    ζημία .
ση , οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ μπορούν να
παραταθούν για μία νέα περίοδο δύο μηνών .
                                                       4. α) Οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι αντισταθμιστι­
                                                               κοί δασμοί δεν μπορούν να επιβληθούν ούτε να
6. Μετά τη λήξη της ισχύος των προσωρινών δασμών,              αυξηθούν με αναδρομική ισχύ. Η υποχρέωση για
η εγγύηση αποδεσμεύεται μόλις τούτο είναι δυνατό, στο          την πληρωμή των δασμών αυτών επιβάλλεται
βαθμό που η Επιτροπή δεν έχει αποφασίσει την οριστική          σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 79/623/
της εισπράξη .                                                 ΕΟΚ.
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ . L 201 /29
     β) Πάντως, όταν η Επιτροπή διαπιστώσει:                 6. Οταν η κοινοτική παραγωγή θεωρείται ότι αναφέρε­
            ΐ) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν          ται στους παραγωγούς ορισμένης περιφέρειας, η Επιτρο­
               αντικείμενο ντάμπινγκ :                       πή παρέχει στους εξαγωγείς τη δυνατότητα προσφοράς,
                                                             σύμφωνα με το άρθρο 10, αναλήψεων υποχρεώσεων για
               — είτε ότι έχει υπάρξει ντάμπινγκ που προ­    τη συγκεκριμένη περιφέρεια . Αν μία κατάλληλη ανάλη­
                   κάλεσε στο παρελθόν ζημία, είτε ότι ο     ψη υποχρεώσεως δεν γίνεται αμέσως ή δεν εκπληρώνε­
                   εισαγωγέας γνώριζε ή θα έπρεπε να γνω­    ται, είναι δυνατόν να επιβληθεί προσωρινός ή οριστικός
                   ρίζει ότι ο εξαγωγέας ασκεί ντάμπινγκ     δασμός για το σύνολο της Κοινότητας.
                   και ότι το ντάμπινγκ αυτό θα προξενήσει
                   ζημία , και
                                                             7 . Ελλείψει ειδικών αντιθέτων διατάξεων που θεσπίζο­
               — ότι η ζημία προκαλείται από σποραδικό
                                                             νται κατά την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ ή αντι­
                  ντάμπινγκ , δηλαδή από μαζικές εισαγω­
                                                             σταθμιστικού δασμού , οριστικού ή προσωρινού,
                  γές ενός προϊόντος που αποτελούν αντι­
                                                             εφαρμόζονται οι κανόνες για τον κοινό ορισμό της
                   κείμενο ντάμπινγκ και πραγματοποιού­
                                                             έννοιας της καταγωγής, καθώς και οι συναφείς κοινές
                   νται σε χρόνο σχετικά σύντομο, τέτοιας
                                                             διατάξεις εφαρμογής.
                   εκτάσεως ώστε, για να εμποδισθεί η επα­
                  νεμφάνισή του , φαίνεται αναγκαία η
                   αναδρομική επιβολή δασμού αντιντά­        8 . Οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί δα­
                   μπινγκ στις εισαγωγές αυτές" ή            σμοί εισπράττονται από τα κράτη μέλη κατά τον τύπο,
                                                             τον συντελεστή και τα άλλα στοιχεία που καθορίζονται
           Η) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν           κατά τη θέσπισή τους και ανεξάρτητα από τελωνει­
               αντικείμενο επιδοτήσεων:                      ακούς δασμούς, φόρους και άλλες επιβαρύνσεις που
               — σε κρίσιμες περιστάσεις, ότι μία ζημία      συνήθως επιβάλλονται κατά την εισαγωγή .
                   που δύσκολα αποκαθίσταται προκαλεί­
                   ται από μαζικές εισαγωγές πραγματοποι­    9. Κανένα προϊόν δεν υπόκειται ταυτόχρονα σε
                   ούμενες σε χρόνο σχετικά σύντομο , ενός   δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς
                   προϊόντος για το οποίο καταβάλλονται ή    δασμούς, για την επανόρθωση της ίδιας καταστάσεως
                   παρέχονται επιδοτήσεις κατά τρόπο         που προκύπτει από ντάμπινγκ ή χορήγηση επιδοτήσε­
                   ασυμβίβαστο με τις διατάξεις της γενικής  ως .
                   συμφωνίας και της συμφωνίας περί ερμη­
                   νείας και εφαρμογής των άρθρων VI , XVI
                   και XXIII της γενικής συμφωνίας, και
               — ότι, για να εμποδισθεί η επανεμφάνιση
                   μιας τέτοιας ζημίας, φαίνεται αναγκαίο
                                                                                     Αρθρο 14
                   να επιβληθούν αναδρομικά αντισταθμι­
                   στικοί δασμοί στις εισαγωγές αυτές" ή
                                                                                   Επανεξέταση
          ΐϋ) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν
               αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων :          1 . Οι συστάσεις που επιβάλλουν δασμούς αντιντά­
                                                             μπινγκ ή αντισταθμιστικούς δασμούς και οι αποφάσεις
               — ότι έχει παραβιασθεί μία ανάληψη υπο­
                                                             για την αποδοχή αναλήψεως υποχρεώσεως αποτελούν
                   χρεώσεως ,
                                                             αντικείμενο επανεξέτασης εν μέρει ή στο σύνολο τους,
          τότε οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι        αν τους είναι αναγκαίο . Η επανεξέταση αυτή διεξάγεται
          αντισταθμιστικοί δασμοί μπορούν να επιβληθούν      είτε μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με πρωτοβουλία
          σε προϊόντα για τα οποία η υποχρέωση να κατα­      της Επιτροπής. Επανεξέταση διεξάγεται επίσης αν την
          βάλλονται εισαγωγικοί δασμοί σύμφωνα με την        ζητήσει ενδιαφερόμενο μέρος, το οποίο υποβάλλει απο­
          οδηγία 79/623/EOK έχει ή πρέπει να έχει επιβλη­    δεικτικά στοιχεία μεταβολής των συνθηκών, επαρκή για
          θεί ένενήντα το πολύ μέρες πριν από την ημερο­     να δικαιολογήσουν την ανάγκη της επανεξετάσεως
          μηνία εφαρμογής των προσωρινών δασμών"             αυτής, υπό την προϋπόθεση ότι παρήλθε ένα τουλάχι­
          εκτός από την περίπτωση παραβιάσεως μίας           στον έτος από την περάτωση της έρευνας. Οι αιτήσεις
          αναλήψεως υποχρεώσεως, η αναδρομική αυτή           απευθύνονται προς την Επιτροπή , η οποία ενημερώνει
          εφαρμογή δεν ισχύει για τις εισαγωγές που έχουν    σχετικά τα κράτη μέλη .
          τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα
          πριν από την παραβίαση .
                                                             2. Όταν, μετά από διαβούλευση ή επανεξέταση , εμφα­
                                                             νίζεται αναγκαία , η έρευνα επαναλαμβάνεται σύμφωνα
                                                              με το άρθρο 7 , αν οι περιστάσεις το απαιτούν. Η
5 . Όταν ένα προϊόν εισάγεται στην Κοινότητα απο             επανάληψη της έρευνας δεν θίγει αυτή καθεαυτή τα
περισσότερες χώρες, επιβάλλεται, χωρίς διάκριση ,            ισχύοντα μέτρα .
κατάλληλος δασμός σε όλες τις εισαγωγές του προϊό­
ντος αυτού που θεωρούνται ότι αποτελούν αντικείμενο
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων και ότι προκαλούν ζημία ,            3 . Όταν η επανεξέταση , διεξαγόμενη με ή χωρίς επα­
εκτός εκείνων που προέρχονται από πηγές ως προς τις          νάληψη της έρευνας, το απαιτεί, τα μέτρα τροποποιού­
οποίες έχουν γίνει αποδεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων.          νται, καταργούνται ή ακυρώνονται από την Επιτροπή .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 201 /30                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             30 . 7 . 84
                        Αρθρο 15                           μέλους στο έδαφος του οποίου τα προϊόντα έχουν τεθεί
                                                           σε ελεύθερη κυκλοφορία και μέσα σε τρεις μήνες από
1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2,       την ημερομηνία κατά την οποία καθορίστηκε δεόντως
οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι αντισταθμιστικοί            από τις αρμόδιες αρχές το ποσό των οριστικών δασμών
δασμοί, καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων, παύουν         που πρέπει να εισπραχθούν, ή μετά την ημερομηνία
να ισχύουν πέντε χρόνια μετά την ημερομηνία ενάρξεως       κατά την οποία έχει ληφθεί απόφαση για την οριστική
της ισχύος ή της τελευταίας τροποποιήσεως ή επιβεβαι­     είσπραξη των ποσών που καταβλήθηκαν δυνάμει του
ώσεώς τους .                                               προσωρινού δασμού. Το κράτος μέλος διαβιβάζει την
                                                           αίτηση στην Επιτροπή το ταχύτερο δυνατό, σχολιάζο­
2. Η Επιτροπή , ύστερα από διαβουλεύσεις, και μέσα σε     ντας ή όχι το βάσιμο της. Η Επιτροπή εξετάζει το
προθεσμία 6 μηνών πριν από τη λήξη της πενταετούς         βάσιμο της αιτήσεως και, ύστερα από διαβούλευση ,
περιόδου δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των            αποφασίζει αν και σε ποιο βαθμό πρέπει να δοθεί συνέ­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοίνωση για την επικείμε­        χεια στην αίτηση .
νη λήξη της ισχύος του εν λόγω μέτρου και ενημερώνει
την κοινοτική βιομηχανία που είναι γνωστό ότι ενδιαφέ­
ρεται. Στην ανακοίνωση αυτή καθορίζεται η περίοδος                                 Αρθρο 17
κατά τη διάρκεια της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη
μπορούν να γνωστοποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους                            Τελικές διατάξεις
και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή σύμφωνα
με το άρθρο 7 παράγραφος 5 . Όταν ένα ενδιαφερόμενο       Η παρούσα απόφαση δεν αποκλείει την εφαρμογή :
μέρος αποδείξει ότι η λήξη της ισχύος του εν λόγω
μέτρου θα οδηγήσει ξανά σε ζημία και απειλή ζημίας, η      1 . ειδικών κανόνων που προβλέπονται στις συμφωνίες
Επιτροπή επανεξετάζει το μέτρο . Το μέτρο εξακολουθεί            που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων
να ισχύει εν αναμονή του αποτελέσματος της επανεξετά­            χωρών"
σεως . Όταν οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμι­
στικοί δασμοί και οι αναλήψεις υποχρεώσεων παύουν να
                                                          2. ειδικών μέτρων, όταν οι συμβατικές υποχρεώσεις
                                                                 που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της γενικής
ισχύουν, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η Επιτροπή
                                                                 συμφωνίας δεν αντιτίθενται σε αυτά .
δημοσιεύει ανακοίνωση για το σκοπό αυτό, στην Επίση­
μη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
3 . Οι ισχύοντες δασμοί αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστι­                             Αρθρο 18
κοί δασμοί καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων συνε­
χίζουν να ισχύουν σύμφωνα με το άρθρο αυτό μέχρι την                 Κατάργηση της υφιστάμενης νομοθεσίας
1η Ιουλίου 1985 .
                                                          Η σύσταση αριθ. 3018/79/EOK καταργείται.
                        Άρθρο 16                          Οι παραπομπές στη σύσταση αυτή πρέπει να θεωρούνται
                                                          ότι γίνονται στην παρούσα απόφαση .
                       Επιστροφή
1 . Όταν ένας εισαγωγέας αποδείξει ότι ο δασμός που                                Αρθρο 19
έχει εισπραχθεί υπερβαίνει το πραγματικό περιθώριο
ντάμπινγκ ή το ποσό της επιδοτήσεως, λαμβανομένης                               Έναρξη ισχύος
υπόψη της εφαρμογής σταθμιστικών μέσων όρων, το
υπερβάλλον ποσό επιστρέφεται.                              Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου
                                                           1984 .
2. Για να ζητήσει την επιστροφή που αναφέρεται στην
παράγραφο 1 , ο εισαγωγέας υποβάλλει αίτηση στην          Εφαρμόζεται και στις διαδικασίες που έχουν ήδη αρχί­
Επιτροπή . Η αίτηση υποβάλλεται μέσω του κράτους           σει .
               Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μερη της και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος .
               Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 1984 .
                                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                                     Εΐίεπηβ DAVIGNON
                                                                                        Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 201 /31
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                             ΕΝΔΕΙΚΏΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΩΝ ΚΑΤΑ ΙΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ
             α) Χορήγηση από τις δημόσιες αρχές αμέσων επιδοτήσεων προς επιχειρήσεις ή κλάδους παραγωγής
                βάσει των αποτελεσμάτων των εξαγωγής .
             β) Συστήματα μη επανεκχωρήσεως συναλλάγματος ή κάθε ανάλογης πρακτικής που συνεπάγονται τη
                χορήγηση πριμοδοτήσεως κατά την έξαγωγή .
            γ) Τιμές εσωτερικών μεταφορών και ναύλοι για αποστολές εξαγωγών, που εξασφαλίζονται ή επιβάλλο­
                νται από τις δημόσιες αρχές υπό όρους περισσότερο ευνοϊκούς από ό,τι για τις αποστολές εσωτερικού
                εμπορίου.
            δ) Προμήθειες , από τις δημόσιες αρχές ή τις υπηρεσίες τους , προϊόντων ή υπηρεσιών εισαγομένων ή
                εθνικής καταγωγής και προοριζομένων για την παραγωγή εμπορευμάτων προς εξαγωγή υπό όρους
                περισσότερο ευνοϊκούς από ό,τι οι προμήθειες προϊόντων ή υπηρεσιών ομοειδών ή άμεσα ανταγωνι­
                στικών προοριζομένων για την παραγωγή προϊόντων εσωτερικής καταναλώσεως , εάν (στην περίπτω­
                ση των προϊόντων) οι όροι αυτοί είναι πιο ευνοϊκοί από εκείνους των οποίων απολαύουν οι εξαγωγείς
                υπό εμπορικές συνθήκες, στις διεθνείς αγορές.
            ε) Απαλλαγή , επιστροφή ή αναστολή , εν όλω ή εν μέρει, των αμέσων φόρων ή των εισφορών κοινωνικής
                ασφαλίσεως , καταβαλλομένων ή οφειλομένων από βιομηχανικές ή εμπορικές επιχειρήσεις, που τους
                χορηγούνται ειδικά βάσει των εξαγωγών τους . Με την επιφύλαξη των ανωτέρω , η αναστολή φόρων ή
                εισφορών που προβλέπονται παραπάνω δεν αποτελεί αναγκαία επιδότηση κατά την εξαγωγή , όταν,
                παραδείγματος χάρη , εισπράττονται οι κατάλληλοι τόκοι.
            στ) Ειδικές εκπτώσεις, άμεσα συνδεόμενες με τις εξαγωγές ή τις εξαγωγικές επιδόσεις οι οποίες , κατά
                τον υπολογισμό της βάσεως των αμέσων φόρων , διενεργούνται επί πλέον αυτών που χορηγούνται για
                την παραγωγή την προοριζόμενη στην εσωτερική κατανάλωση .
            ζ) Απαλλαγή ή έκπτωση βάσει της παραγωγής ή της διανομής των εξαγομένων προϊόντων, ενός ποσού
                εμμέσων φόρων ανωτέρου από εκείνο των φόρων που εισπράττονται βάσει της παραγωγής και της
                διανομής ομοειδών προϊόντων, όταν πωλούνται στην εσωτερική κατανάλωση . Το πρόβλημα της
                υπερβολικής επιστροφής του φόρου προστιθεμένης αξίας καλύπτεται από την παρούσα παράγραφο .
            η) Απαλλαγή , επιστροφή ή αναστολή των εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το επαναληπτικό
                σύστημα σε προγενέστερα στάδια επί των αγαθών ή υπηρεσιών των χρησιμοποιουμένων για την
                παραγωγή των εξαγομένων εμπορευμάτων , των οποίων τα ποσά θα ήσαν ανώτερα από εκείνα των
                απαλλαγών, επιστροφών ή αναστολών των ομοειδών εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το
                επαναληπτικό σύστημα σε προγενέστερα στάδια επί των αγαθών ή υπηρεσιών των χρησιμοποιουμέ­
                νων για την παραγωγή ομοειδών προϊόντων πωλουμένων στην εσωτερική κατανάλωση . Πάντως, η
                απαλλαγή ή η επιστροφή ή η αναστολή των εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το επαναλη­
                πτικό σύστημα σε προγενέστερα στάδια θα μπορούν να χορηγηθούν για τα εξαγόμενα εμπορεύματα,
                ακόμη και αν δεν χορηγούνται για τα ομοειδή προϊόντα που πωλούνται στην εσωτερική κατανάλωση ,
                εαν οι έμμεσοι φόροι που έχουν εισπραχθεί σε προηγούμενα στάδια επιβάλλονται σε προϊόντα
                φυσικώς ενσωματούμενα (λαμβανομένης υπόψη της κανονικής απώλειας όγκου ή βάρους κατά την
                μεταποίηση ή την μεταφορά) σε εξαγόμενο προϊόν . Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στα
                συστήματα φόρου προστιθεμένης αξίας ούτε στις συναφείς, φορολογικές προσαρμογές στα σύνορα .
            θ) Εκπτώσεις ή επιστροφή ενός ποσού επιβαρύνσεων κατά την εισαγωγή ανωτέρου από αυτό των
                επιβαρύνσεων που επιβάλλονται επί των εισαγομένων φυσικών ενσωματωμένων προϊόντων (λαμβανο­
                μένης υπόψη της κανονικής απώλειας όγκου ή βάρους κατά την μεταποίηση ή μεταφορά) στο
                εξαγόμενο προϊόν . Πάντως , σε ειδικές περιπτώσεις, η επιχείρηση θα μπορεί να χρησιμοποιεί σαν
                προϊόντα αντικαταστάσεως των προϊόντων της εσωτερικής αγοράς σε ποσότητα ίση με αυτή των
                εισαγομένων προϊόντων και με τις ίδιες ιδιότητες και χαρακτηριστικά ώστε να ωφελείται από τη
                διάταξη αυτή , αν οι πράξεις εισαγωγής και οι αντίστοιχες πράξεις εξαγωγής πραγματοποιούνται σε
                λογικό χρονικό διάστημα , το οποίο κανονικά , δεν υπερβαίνει τα δύο έτη . Η παρούσα παράγραφος δεν
                εφαρμόζεται στα συστήματα προστιθεμένης αξίας ούτε στις συναφείς φορολογικές προσαρμογές στα
                σύνορα .
            ι)  Θέσπιση από τις δημόσιες αρχές (ή από τους εξειδικευμένους οργανισμούς που είναι υπό τον έλεγχο
                τους) προγραμμάτων εγγυήσεων ή ασφαλίσεων εξαγωγικών πιστώσεων, προγραμμάτων ασφαλίσεων
                ή εγγυήσεων κατά της υψώσεως του κόστους παραγωγής των εξαγομένων προϊόντων ή προγραμμά­
                των κατά των συναλλαγματικών κινδύνων, με ασφάλιστρα που είναι εμφανώς ανεπαρκή να καλύψουν
                μακροπρόθεσμα τα έξοδα και τις απώλειες βάσει της διαχειρίσεως των προγραμμάτων αυτών .
            ια) Χορήγηση από τις δημόσιες αρχές (ή από τους εξειδικευμένους οργανισμούς που είναι υπό τον έλεγχο
                τους ή δρουν υπό την εποπτεία τους) εξαγωγικών πιστώσεων, με επιτόκια κατώτερα από εκείνα που
                πρέπει πράγματι να πληρωθούν ώστε να εξευρεθούν τα κεφάλαια , που χρησιμοποιούνται κατ' αυτόν
                τον τρόπο (ή που θα έπρεπε να πληρωθούν αν προέβαιναν, στη διεθνή αγορά των κεφαλαίων, σε
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /32                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     30 . 7 . 84
                  δάνεια εξοφλητέα εντός των ίδιων προθεσμιών και εκφραζόμενα στο ίδιο νόμισμα με την εξαγωγική
                  πίστωση), ή ανάληψη από μέρους τους όλων ή μέρους των εξόδων με τα οποία βαρύνονται οι
                  εξαγωγείς ή οι χρηματοδοτικοί οργανισμοί» προκειμένου να προσπορίζονται την πίστωση κατά το
                  μέτρο που οι πράξεις αυτές εξυπηρετούν την εξασφάλιση σημαντικού πλεονεκτήματος ως προς τους
                  όρους της εξαγωγικής πιστώσεως.
                  Πάντως, αν η χώρα καταγωγής ή εξαγωγής συμμετέχει σε διεθνή συμφωνία επί θεμάτων δημοσίων
                  εξαγωγικών πιστώσεων, στην οποία συμμετέχουν τουλάχιστον δώδεκα αρχικώς υπογράφοντες τη
                  συμφωνία επί της ερμηνείας και εφαρμογής των άρθρων VI , XVI και XXIII της γενικής συμφωνίας
                  την 1η Ιανουαρίου 1979 (ή σε μεταγενέστερες δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει οι αρχικοί αυτοί
                  υπογράφοντες) ή αν, στην πράξη, η χώρα καταγωγής ή εξαγωγής εφαρμόζει τις διατάξεις της εν λόγω
                  συμφωνίας ως προς τους όρους των επιτοκίων, ή ακολουθουμένη πρακτική σε θέματα εξαγωγικών
                  πιστώσεων που είναι σύμφωνη προς τις διατάξεις αυτές, δεν θεωρείται εξαγωγική επιδότηση .
              ιβ) Κάθε άλλη επιβάρυνση για το Δημόσιο που συνιστά εξαγωγική επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου
                  XVI της γενικής συμφωνίας.
              Σημειώσεις
              Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται οι κατωτέρω ορισμοί.
              1 . Η έκφραση «άμεσοι φόροι» δηλώνει τους φόρους επί των μισθών , των κερδών, των τόκων , των
                  ενοικίων, των δικαιωμάτων επί αΰλων αγαθών και επί κάθε άλλης μορφής εισοδήματος, καθώς και
                  τους φόρους επί της ακινήτου περιουσίας.
              2 . Η έκφραση «επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή » δηλώνει τους δασμούς, άλλα δικαιώματα και άλλες
                  φορολογικές επιβαρύνσεις μη απαριθμούμενες αλλού στις παρούσες σημειώσεις, που εισπράττονται
                  κατά την εισαγωγή .
              3 . Η έκφραση «έμμεσοι φόροι» δηλώνει τους φόρους επί των πωλήσεων , ειδικούς φόρους καταναλώσε­
                  ως, φόρους κύκλου εργασιών και τον φόρο προστιθεμένης αξίας, φόρους επί των παραχωρήσεων, τέλη
                  χαρτοσήμου , φόρους μεταβιβάσεως , φόρους επί των αποθεμάτων και των κεφαλαιουχικών αγαθών
                  και φορολογικές προσαρμογές στα σύνορα καθώς και όλους τους άλλους φόρους εκτός από τους
                  αμέσους <ρόρους και τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή .
              4. Οι έμμεσοι φόροι «εισπραττόμενοι σε προγενέστερα στάδια » είναι οι φόροι που εισπράττονται επί των
                  αγαθών ή υπηρεσιών που χρησιμοποιούνται άμεσα ή έμμεσα για την παραγωγή του προϊόντος .
              5 . Οι έμμεσοι φόροι που εισπράττονται «κατά το επαναληπτικό σύστημα » είναι οι φόροι που κλιμακώ­
                  νονται σε πολλαπλά στάδια και εισπράττονται όταν δεν υπάρχει μεταγενέστερος μηχανισμός
                  πιστώσεως φόρου για την περίπτωση κατά την οποία αγαθά ή υπηρεσίες φορολογούμενες σε ένα
                  ορισμένο στάδιο παραγωγής χρησιμοποιούνται σε ένα μεταγενέστερο στάδιο παραγωγής.
              6. Η «επιστροφή » των φόρων περιλαμβάνει τις επιστροφές του ποσού του φόρου ή μειώσεις φόρων.