CELEX: C1996/180/10
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 19 de marzo de 1996 en el asunto C-25/94: Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de la Unión Europea (FAO - Convenio en materia de pesca - Derecho de voto - Estados miembros - Comunidad)

22 . 6 . 96            LU                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 180/5
1 ) Se declara que la República Italiana ha incumplido las                    de la Directiva 90/385/CEE del Consejo, de 20 de junio
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 8 de                de i 990, relativa a la aproximación de las legislaciones
      la Directiva 93/67/CEE de la Comisión, de 20 de julio de                de los Estados miembros sobre los productos sanitarios
       1 993 , por la que se fijan los principios de evaluación del           implantables activos al no haber adoptado las disposi­
      riesgo, para el ser humano y el medio ambiente, de las                  ciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­
      sustancias notificadas de acuerdo con la Directiva                      rias para atenerse a dicha Directiva.
      67/548/CEE del Consejo, al no haber adoptado, en el
      plazo señalado, las medidas legales, reglamentarias y
      administrativas necesarias para atenerse a dicha Direc­           2 ) Se condena en costas al Reino de Bélgica.
      tiva .
                                                                        (') DO n" C 229 de 2 . 9 . 1995 .
2 ) Se condena en costas a la República Italiana.                       ( 2 ) DO n" L 189 de 20 . 7 . 1990 , p . 17.
(') DO n° C 229 de 2 . 9 . 1995 .
( 2 ) DO n" L 227 de 8 . 9 . 1993 , p . 9 .
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                            de 19 de marzo de 1996
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               en el asunto C-25 /94 : Comisión de las Comunidades
                              ( Sala Sexta )                                   Europeas contra Consejo de la Unión Europea (')
                      de 14 de marzo de 1996                             (FAO — Convenio en materia de pesca — Derecho de voto
                                                                                     — Estados miembros — Comunidad)
en el asunto C-239/95 : Comisión de las Comunidades
                Europeas contra Reino de Bélgica ( ] )                                            ( 96/C 180/ 10 )
 (Incumplimiento — Adaptación del Derecho interno a la
Directiva 90/385/CEE relativa a la aproximación de las                                (Lengua de procedimiento: francés)
legislaciones de los Estados miembros sobre los productos
                   sanitarios implantables activos)
                            ( 96/C 180/09 )                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                    de justicia »)
                 (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         En el asunto C-25/94, Comisión de las Comunidades
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                         Europeas ( Agente : M. Jôrn Sac ) contra Consejo de la Unión
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                         Europea ( Agentes : Sres . Rüdiger Bandilla y Félix van
                              de Justicia »)
                                                                         Craeyenest ), apoyada por Reino Unido de Gran Bretaña e
                                                                         Irlanda del Norte ( Agentes : Sr . John E. Collins, asistido por
En el asunto C-239/95 , Comisión de las Comunidades                      el Sr . Richard Plender ), que tiene por objeto la anulación de
Europeas ( Agente : Sr. Hendrik van Lier ) contra Reino de               la Decisión del Consejo « Pesca », de 22 de noviembre de
Bélgica ( Agente : Sr. Jan Devadder ), que tiene por objeto que          1993 , por la que se atribuye a los Estados miembros el
 se declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las                    derecho de voto en el seno de la Organización de las
obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                   Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para
 90/385/CEE del Consejo, de 20 de junio de 1990, relativa a              adoptar el Acuerdo para promover el cumplimiento de las
 la aproximación de las legislaciones de los Estados miem­               medidas internacionales de conservación y ordenación por
 bros sobre los productos sanitarios implantables activos ( 2 ),         los buques pesqueros que pescan en alta mar, el Tribunal de
y, en particular, de su artículo 16 , al no haber adoptado y,           Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
 subsidiariamente, al no haber comunicado a la Comisión las              Presidente; J. -P. Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala;
 medidas necesarias para adaptar su Derecho interno a dicha              G. F. Mancini , F. A. Schockweiler ( Ponente ), J. C^ Moitinho
 Directiva, el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por        de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, H.
 los Sres .: C. N. Kakouris, Presidente de Sala; G. Hirsch, G. F.        Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr. F. G.
 Mancini , F. A. Schockweiler y J. L. Murray ( Ponente ),               Jacobs; Secretario : Sra . D. Louterman-Hubeau, administra­
Jueces; Abogado General : Sr . D. Ruiz-Jarabo Colomer;                   dora principal ; ha dictado el .19 de marzo de 1996 una
 Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 14 de marzo de 1996            sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                          1 ) Se anula la Decisión del Consejo « Pesca », de 22 de
 1 ) Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las                      noviembre de 1 993 , por la que se atribuye a los Estados
       obligaciones que le incumben en virtud del artículo 16                  miembros el derecho de voto en el seno de la Organi­
 ---pagebreak---   N0 c 180/6           FES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                22 . 6 . 96
      zación de las Naciones Unidas para la Agricultura y la              trarlo en él sin que la autoridad competente de dicho Estado
      Alimentación para adoptar el Acuerdo para promover el              miembro baya concedido previamente una autorización.
       cumplimiento de las medidas internacionales de conser­
       vación y ordenación por los buques pesqueros que                   0 ) DO n" C 370 de 24. 12 . 1994.
      pescan en alta mar.                                                ( 2 ) DO n" L 317 de 6 . 11 . 1981 , p . 1 ; EE 13/12 , p . 3 .
                                                                         ( 3 ) DO n" L 373 de 31 . 12 . 1990, p . 15 .
  2 ) Se condena en costas al Consejo.
  3 ) El Reino Unido cargará con sus propias costas.
                                                                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
  (') DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 .
                                                                                                     ( Sala Primera )
                                                                                               de 21 de marzo de 1996
                                                                         en el asunto C-335/94 ( petición de decisión prejudicial
                                                                         planteada por el Amtsgericht Recklinghausen ): recurso
                                                                         interpuesto por Hans Walter Mrozek y Bernhard Jager
                                                                                        contra una multa administrativa ( 1 )
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                         (Disposiciones sociales en el sector del transporte por
                           ( Sala Primera)                               carretera — Excepción para los vehículos destinados a los
                      de 21 de marzo de 1996                                              servicios de retirada de basuras)
  en el asunto C-297/94 ( petición de decisión prejudicial                                           ( 96/C 180/ 12 )
  planteada por el Conseil d'État de Bélgica): Dominique
            Bruyère y otros contra Estado Belga ( 1 )                                   (Lengua de procedimiento: alemân)
  (Medicamentos veterinarios — Directivas 81/851/CEE y
                            90/676/CEE)                                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                           ( 96/C 180/ 11 )                             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                       de Justicia »)
              (Lengua de procedimiento: francés)                        En el asunto C-335/94, que tiene por objeto una petición
                                                                        dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 1 77
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            del Tratado CE, por el Amtsgericht Recklinghausen ( Ale­
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            mania ), destinada a obtener, en el procedimiento de recurso
                             de Justicia »)                             judicial contra una multa administrativa interpuesto ante
                                                                        dicho órgano jurisdiccional por Hans Mrozek y Bernhard
                                                                       Jager, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
 En el asunto C-297/94, que tiene por objeto una petición              punto 6 del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n° 3820/85 del
 dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177         Consejo, de 20 de diciembre de 1985 , relativo a la
 del Tratado CE, por el Conseil d'État de Bélgica, destinada a         armonización de determinadas disposiciones en materia
 obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­          social en el sector de los transportes por carretera ( 2 ), el
 cional entre Dominique Bruyère y otros y Estado Belga, una            Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:
 decisión prejudicial sobre la interpretación del apartado 2           D. A. O. Edward, Presidente de Sala ; P. Jann ( Ponente ) y L.
 del artículo 4 de la Directiva 81 /851 /CEE del Consejo, de 28        Sevón, Jueces ; Abogado General : Sr. M. P. Léger; Secretario :
 de septiembre de 1981 , relativa a la aproximación ' de las           Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 21 de
 legislaciones de los Estados miembros sobre medicamentos              marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
veterinarios ( 2 ), en su versión inicial y tal como fue modifi­
cado por la Directiva 90/676/CEE del Consejo ( 3 ), el                 1 ) El concepto de « vehículos destinados a los servicios de
Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:               retirada de basuras », que figura en el punto 6 del
D. A. O. Edward, Presidente de Sala ; P. Jann y L. Sevón                       artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 3820/85 del
(Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. M. B. Elmer;                         Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo a la
Secretario : Sra . L. Hewlett, administradora ; ha dictado el 21               armonización de determinadas disposiciones en materia
de marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es el                                social en el sector de los transportes por carretera, debe
siguiente :                                                                    interpretarse en el sentido de que se refiere a los
                                                                               vehículos destinados a la recogida de toda clase de
El artículo 4 de la Directiva 81 /851 /CEE del Consejo, de 28                  residuos que no sean objeto de una normativa más
de septiembre de 1981 , relativa a la aproximación de las                      específica y al traslado de éstos a un lugar próximo, en el
legislaciones de los Estados miembros sobre medicamentos                       marco de un servicio general de interés público prestado
veterinarios, en su versión inicial y tal como fue modificado                  directamente por las autoridades públicas o, bajo su
por la Directiva 90/676/CEE del Consejo, debe interpre­                        control, por empresas privadas.
tarse en el sentido de que prohibe importar en un Estado
miembro un medicamento contemplado por esta Directiva                  2 ) En los sectores que no están contemplados por el
con vistas a comercializarlo en dicho Estado o a adminis­                      Reglamento (CEE) n° 3820/85, los Estados miembros