CELEX: 52015PC0291
Language: et
Date: 2015-06-15
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokollile Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta

EUROOPA
                           KOMISJON
                                                  Brüssel, 15.6.2015
                                                  COM(2015) 291 final
                                                  2015/0130 (NLE)
                                       Ettepanek:
                                  NÕUKOGU OTSUS
   terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokollile
                        Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta
ET                                                                                    ET
 ---pagebreak---                                                 SELETUSKIRI
   1.        ETTEPANEKU TAUST
   24. septembril 2014 võttis ÜRO Julgeolekunõukogu vastu resolutsiooni 2178(2014)
   välispäritoluga terroristide kohta vastavalt ÜRO põhikirja VII peatükile.
   2014. aasta oktoobris tegi nõukogu komisjonile ülesandeks uurida võimalusi, kuidas
   kõrvaldada võimalikud puudused terrorismi käsitlevas raamotsuses (nõukogu raamotsus
   2002/475/JSK terrorismivastase võitluse kohta, mida on muudetud raamotsusega
   2008/919/JSK, edaspidi „terrorismi käsitlev raamotsus”), võttes eelkõige arvesse
   julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178(2014)1. Pärast Riias toimunud justiits- ja siseküsimuste
   nõukogu kohtumist tehtud ühisavalduses leidsid ministrid, et oluline on kaaluda võimalikke
   seadusandlikke meetmeid, et kehtestada ühine arusaam terrorismikuritegudest
   julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178(2014) valguses2. Euroopa Parlament rõhutas
   11. veebruari 2015. aasta resolutsioonis vajadust muuhulgas ühtlustada välispäritoluga
   terroristidega seotud õigusrikkumiste kriminaliseerimine ja vältida lünki süüdistuste
   esitamisel, ajakohastades terrorismi käsitlevat raamotsust3.
   21. jaanuaril 2015 asutas Euroopa Nõukogu ministrite komitee välispäritoluga terroristide ja
   seotud küsimuste komitee (COD-CTE). Terrorismiga tegeleva eksperdikomitee
   (CODEXTER) juhtimisel tehti välispäritoluga terroristide ja seotud küsimuste komiteele
   ülesandeks koostada terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196)
   lisaprotokoll.
   Pärast seda, kui välispäritoluga terroristide ja seotud küsimuste komitees oli toimunud kolm
   aruteluvooru (23.–26. veebruaril 2015, 9.–12. märtsil 2015 ja 23.–26. märtsil 2015), arutas ka
   terrorismiga tegelev eksperdikomitee lisaprotokolli ja kiitis selle heaks 10. aprillil 2015 oma
   28. täiskogu istungil.
   Euroopa Nõukogu parlamentaarne assamblee esitas oma arvamuse lisaprotokolli kohta 20.–
   24. aprillil toimunud istungil. Ministrite komitee on lisaprotokolli 12. mail 2015 esialgselt
   heaks kiitnud, lõplik vastuvõtmine peaks toimuma 19. mail 2015. Hiljem avatakse
   lisaprotokoll allakirjutamiseks.
   2.        ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
   2.1       Lisaprotokolli eesmärk ja sisu
   Lisaprotokolli eesmärk on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178 teatavate aspektide
   (mis on peamiselt seotud välispäritoluga terroristide lahkumise ärahoidmise ja nende
   jälitamisega) kiire, koordineeritud ja tõhus rakendamine, mis aitaks kaasa ühisele arusaamale
   välispäritoluga terroristidega seotud kuritegudest ja nendele reageerimisele, hõlbustades
   laiemalt võttes selliste ettevalmistavate tegude uurimist, mis võivad viia terrorikuritegude
   toimepanemiseni, ja nende eest süüdistuse esitamist ning hõlbustades rahvusvahelist koostööd
   parema teabevahetuse kaudu.
   1
           Nõukogu 9.–10. oktoobri 2014. aasta istungi järeldused „Välisvõitlejad: Euroopa Ülemkogu 30. augusti
           2014. aasta järelduste järelmeetmed”, Brüssel, 13. oktoober 2014, dokument number 14160/14, punkt 3,
           kuues alapunkt.
   2
           29. ja 30. jaanuaril Riias toimunud justiits- ja siseküsimuste ministrite mitteametliku kohtumise järel
           tehtud ühisavaldus, järelduste viimane alapunkt.
   3
           Euroopa Parlamendi 11. veebruari 2015. aasta resolutsioon terrorismivastaste meetmete kohta
           (2015/2530(RSP)), punkt 26.
ET                                                         2                                                       ET
 ---pagebreak---    Seega kriminaliseeritakse lisaprotokolliga järgmised teod: terroristlikel eesmärkidel
   ühenduses või rühmas osalemine (artikkel 2), terrorismialase väljaõppe saamine (artikkel 3),
   terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimine või reisimise katse (artikkel 4), rahaliste
   vahendite eraldamine või kogumine sellise reisimise jaoks (artikkel 5) ning sellise reisimise
   korraldamine või hõlbustamine (artikkel 6). Lisaks on artikli 7 eesmärk teabevahetuse
   tõhustamine – sellega pannakse osalistele kohustus määrata kontaktpunkt kättesaadava teabe
   kiireks esitamiseks või teabenõuete töötlemiseks.
   Artiklit 2 loetakse oluliseks vahendiks nende isikute tegude tõhusal uurimisel ja nendele
   süüdistuse esitamisel, kes aitavad oma tegevusega kaasa terrorikuritegude toimepanemisele
   terroristlike rühmituste poolt. Artiklis 3 on sätestatud selliste ettevalmistavate tegude
   kriminaliseerimine, nagu näiteks terrorismialase väljaõppe saamine. Sellega täiendatakse
   konventsiooni CETS nr 196 artiklis 7 sätestatud kuriteokoosseisu, milleks on väljaõppe
   pakkumine. Samal ajal suurendavad artikli 3 sätted õiguskindlust ja muudavad tõhusamaks
   lisaprotokolli artiklid 4–6, kuna nendes on määratletud terrorismialase väljaõppe saamine,
   mida on kõnealustes artiklites nimetatud kui üht reisimise eesmärki. Lisaks on artiklite 4–6
   eesmärk üle võtta ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178(2014) lõike 6 punktid a–c.
   Nende sätetega kriminaliseeritakse ka muud ettevalmistavad teod lisaks tegudele, mis on
   konventsioonis CETS nr 196 juba sätestatud (nt avalik üleskutse, väljaõpe ja terroristi
   värbamine).
   Artikli 7 sätetega, mis käsitlevad paremat teabevahetust ja kontaktpunkte, vastab lisaprotokoll
   julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178(2014) lõikes 3 esitatud üleskutsele laiendada
   rahvusvahelist koostööd, täpsemalt hõlbustada isikute kolmandatesse riikidesse reisimise
   ärahoidmist ja uurimist, kui sellise reisimise eesmärk on terrorikuritegude toimepanemine või
   terrorismialases väljaõppes osalemine4.
   2.2       Kavandatava otsuse õiguslik alus
   Väljakujunenud on kohtupraktika, et liidu meetme õigusliku aluse valimisel tuleb tugineda
   objektiivsetele teguritele, mis alluvad kohtulikule kontrollile ning mille hulka kuuluvad
   meetme eesmärk ja sisu5. Kui liidu õigusakti kontrollimise käigus selgub, et see taotleb kahte
   eesmärki või et sellega reguleeritakse kahte valdkonda ning üks neist on määratletav peamise
   või ülekaalukana, samas kui teine on kõrvalise tähtsusega, peab meetmel olema üksainus
   õiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna tõttu nõutav õiguslik alus6.
   Lisaprotokolli ülekaalukas eesmärk on kehtestada terrorismiga seotud kuritegude koosseisud,
   mis on liidu pädevuses vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 83 lõikele 1.
   Lisaprotokollile allakirjutamise õiguslik alus peab seega hõlmama Euroopa Liidu toimimise
   lepingu artikli 83 lõiget 1.
   Täiendavat õiguslikku alust ei ole vaja. Eelkõige on artikli 7 (mis käsitleb tõhusamat
   teabevahetust kontaktpunktide määramise teel) eesmärk hõlbustada nende isikute avastamist
   ja uurimist, kes reisivad või üritavad reisida terroristlikel eesmärkidel, ning sellise reisimise
   ärahoidmist ja see säte aitab seega kaasa lisaprotokolli artikli 4 praktilisele kohaldamisele7.
   Artikkel 7 on seega täiendavat laadi.
   4
            Vt ka lisaprotokolli seletuskirja punkt 63.
   5
        Vt näiteks kohtuasi C-490/10 parlament vs. nõukogu, EU:C:2012:525, punkt 44 ja viidatud kohtupraktika.
   6
        Kohtuasi C-490/10, parlament vs. nõukogu, punkt 46.
   7
            Vt ka lisaprotokolli seletuskirja punktid 64–68.
ET                                                          3                                                  ET
 ---pagebreak---    2.3       Kavandatava otsuse vajalikkus
   Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 3 lõikes 2 on sätestatud, et liidu ainupädevusse
   kuulub „rahvusvahelise lepingu sõlmimine, ... kui selle sõlmimine võib mõjutada ühiseeskirju
   või muuta nende reguleerimisala.” Rahvusvaheline leping võib mõjutada ühiseeskirju või
   muuta nende reguleerimisala, kui lepingus käsitletav valdkond kattub liidu õigusaktide
   valdkonnaga või kui see on suures ulatuses reguleeritud liidu õigusega8. Lisaks, selleks et
   hinnata, kas valdkond on suures ulatuses reguleeritud liidu õigusega, tuleb arvesse võtta mitte
   ainult asjaomases valdkonnas praegu kehtivat liidu õigust, vaid ka selle edaspidist arengut
   niivõrd, kuivõrd seda on võimalik ette näha9.
   Liit on juba vastu võtnud meetmeid valdkonnas, mida lisaprotokollis käsitletakse, sealhulgas
   karistusõiguslikke sätteid ja paremat teabevahetust käsitleva sätte.
   ELi õiguslik raamistik, mis reguleerib terrorismiga seotud kuritegevust, on sätestatud
   terrorismi käsitlevas raamotsuses. Lisaprotokolliga laiendatakse kriminaliseeritavate tegude
   ulatust10 või kehtestatakse uusi kuriteokoosseise, mis on sarnased nendega, mis on juba
   raamotsuses sätestatud11.
   Asjakohased liidu õigusaktid, mis käsitlevad politseikoostööd, on:
   a) nõukogu raamotsus 2006/960/JSK, 18. detsember 2006, Euroopa Liidu liikmesriikide
   õiguskaitseasutuste vahelise teabe ja jälitusteabe vahetamise lihtsustamise kohta12,
   b) nõukogu otsus 2008/615/JSK, 23. juuni 2008, piiriülese koostöö tõhustamise kohta,
   eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega (Prümi otsus),13 ning
   c) nõukogu otsus 2005/671/JSK terroriaktidega seotud teabevahetuse ja koostöö kohta14.
   Nende õigusaktidega on ühest küljest reguleeritud teabevahetus kriminaaluurimiste
   toimetamisel terrorismiga seotud asjades ja teisest küljest kontaktpunktide asutamine
   teabevahetuse eesmärgil. Europol toetab eriti politseikoostööd liikmesriikide vahel ning
   liikmesriikide ja valitud kolmandate riikide vahel, selleks et asjakohaselt reageerida
   välispäritoluga terroristidega seonduvale ohule.
   Lisaprotokolli sõlmimine võib seega mõjutada ühiseeskirju või muuta nende reguleerimisala.
   Peale selle, mis puudutab liidu õiguse ettenähtavat edasist arengut, siis pärast seda, kui
   nõukogu esitas üleskutse uurida võimalusi, kuidas kõrvaldada võimalikud puudused kehtivas
   õigusraamistikus, on praegu käimas arutelud raamotsuse võimaliku läbivaatamise üle,
   eelkõige ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2178(2014) valguses.
   Nagu on teatavaks tehtud Euroopa julgeoleku tegevuskavas, algatab komisjon 2015. aastal
   mõjuhinnangu koostamise eesmärgiga ajakohastada terrorismi käsitlevat raamotsust
   2016. aastal, võttes arvesse terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni
   lisaprotokolli üle toimunud läbirääkimisi15.
   8
           Kohtuasi 22/70 komisjon vs. nõukogu [1971] EKL 263, nn ERTA kohtuasi.
   9
           Kohtuasi C-66/13 Green Network, EU:C:2014:2399, punktid 61–64 ja nendes viidatud kohtupraktika.
   10
           Lisaprotokolli artiklid 3–6.
   11
           Lisaprotokolli artikkel 2, millega kriminaliseeritakse terroristlikus rühmas osalemine, mis on sarnane
           terrorismi käsitleva raamotsuse artikliga 2.
   12
           ELT L 386, 29.12.2006, lk 89.
   13
           ELT L 210, 6.6.2008, lk 1.
   14
           ELT L 253, 29.9.2005, lk 22.
   15
           Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning
           Regioonide Komiteele – Euroopa julgeoleku tegevuskava, COM(2015) 185 final, 28. aprill 2015, ELTs
           veel avaldamata.
ET                                                        4                                                       ET
 ---pagebreak---    Kavandatav otsus on seega vajalik, kuna lisaprotokollile tuleb liidu nimel alla kirjutada.
   3.       TERRITORIAALNE KOHALDATAVUS
   Vastavalt Euroopa Liidu lepingu protokollile nr 22 on Euroopa Liidu poolt allakirjutatud ja
   seejärel sõlmitud lisaprotokoll siduv ja kohaldatav kõigi ELi liikmesriikide suhtes, välja
   arvatud Taani.
   Vastavalt Euroopa Liidu lepingu protokollile nr 21 on Euroopa Liidu poolt allakirjutatud ja
   seejärel sõlmitud lisaprotokoll Ühendkuningriigi suhtes siduv ja seal kohaldatav ainult juhul,
   kui see liikmesriik teatab nõukogule oma soovist osaleda selle õigusakti vastuvõtmises ja
   kohaldamises.
ET                                               5                                                ET
 ---pagebreak---                                                              2015/0130 (NLE)
                                                 Ettepanek:
                                           NÕUKOGU OTSUS
    terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokollile
                             Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 83 lõiget 1 koostoimes
   artikli 218 lõikega 5,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   (1)      1. aprillil 2015 andis nõukogu komisjonile loa avada läbirääkimised terrorismi
            ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokolli üle.
   (2)      Lisaprotokolli eesmärk on hõlbustada ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni
            2178(2014) (välispäritoluga terroristide kohta) rakendamist ja eelkõige sätestada
            kuritegudena teatavad selle resolutsiooni lõikes 6 nimetatud teod.
   (3)      Ühine arusaam välispäritoluga terroristidega seotud kuritegudest ja ettevalmistavatest
            kuritegudest, mis võivad viia terrorikuritegude toimepanemiseni, aitaks muuta
            tõhusamaks liidu ja rahvusvahelise tasandi kriminaalõiguse valdkonna õigusakte ning
            koostööd.
   (4)      Lisaprotokollile tuleks seetõttu Euroopa Liidu nimel alla kirjutada.
   (5)      [Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud
            Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja
            Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artikli 3
            kohaselt on Ühendkuningriik teatanud soovist osaleda käesoleva otsuse vastuvõtmises
            ja kohaldamises.]
   (6)      VÕI [Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli
            nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel
            rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli
            lõike 4 kohaldamist, ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see
            ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.]
   (7)      Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22
            (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse
            vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                                 Artikkel 1
   Euroopa Liidu nimel kiidetakse heaks terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni
   (CETS nr 196) lisaprotokollile allakirjutamine, tingimusel et kõnealune protokoll sõlmitakse.
   Lisaprotokolli tekst, millele alla kirjutatakse, on lisatud käesolevale otsusele.
ET                                                    6                                                 ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 2
   Nõukogu peasekretariaat annab protokollile allakirjutamise täielikud volitused isiku(te)le,
   kelle on määranud protokolli üle läbirääkimisi pidav lepinguosaline, tingimusel et protokoll
   sõlmitakse.
                                            Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmisel.
   Brüssel,
                                               Nõukogu nimel
                                               eesistuja
ET                                               7                                              ET
 ---documentbreak---                            EUROOPA
                           KOMISJON
                                                  Brüssel, 15.6.2015
                                                  COM(2015) 291 final
                                                  ANNEX 1
                                         LISA
                              järgmise dokumendi juurde:
                                      Ettepanek:
                                  NÕUKOGU OTSUS
   terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokollile
                        Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta
ET                                                                                    ET
 ---pagebreak---                                                  LISA
                                     järgmise dokumendi juurde:
                                              Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
    terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokollile
                             Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta
     Terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (CETS nr 196) lisaprotokoll
   Euroopa Nõukogu liikmesriigid ja terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni
   (CETS nr 196) teised osalisriigid, kes on käesolevale protokollile alla kirjutanud,
   arvestades, et Euroopa Nõukogu eesmärk on saavutada oma liikmete suurem ühtsus;
   soovides veelgi tugevdada jõupingutusi terrorismi kõikide vormide ennetamiseks ja
   tõkestamiseks nii Euroopas kui ka kogu maailmas, austades samal ajal inimõigusi ja õigusriigi
   põhimõtet;
   meenutades inimõigusi ja põhivabadusi, mis on sätestatud eelkõige inimõiguste ja
   põhivabaduste kaitse konventsioonis (ETS nr 5) ja selle protokollides ning kodaniku- ja
   poliitiliste õiguste rahvusvahelises paktis;
   väljendades sügavat muret ohu üle, mida kujutavad endast isikud, kes reisivad välisriiki
   eesmärgiga panna toime terrorikuritegusid, nendele kaasa aidata või nendes osaleda või
   pakkuda või saada terrorismialast väljaõpet teise riigi territooriumil;
   võttes sellega seoses arvesse resolutsiooni 2178 (2014), mille ÜRO Julgeolekunõukogu võttis
   vastu oma 7272. koosolekul 24. septembril 2014, eelkõige selle lõikeid 4–6;
   leides, et on soovitav terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni teatavates
   aspektides täiendada,
   on kokku leppinud järgmises:
   Artikkel 1 – Eesmärk
   Käesoleva protokolli eesmärk on täiendada 16. mail 2005 Varssavis allakirjutamiseks avatud
   terrorismi ennetamise Euroopa Nõukogu konventsiooni (edaspidi „konventsioon”) sätteid
   seoses käesoleva protokolli artiklites 2–6 kirjeldatud tegude kriminaliseerimisega, tugevdades
   sel teel konventsiooniosaliste jõupingutusi, et nii riigisiseste meetmetega kui ka
   rahvusvahelise koostöö kaudu ennetada terrorismi ja selle negatiivset mõju inimõigustele,
ET                                                 2                                              ET
 ---pagebreak---    esmajoones õigusele elada, võttes arvesse konventsiooniosaliste vahel kohaldatavaid mitme-
   ja kahepoolseid lepinguid ning kokkuleppeid.
   Artikkel 2 – Terroristlikel eesmärkidel ühenduses või rühmas osalemine
   1.      Käesoleva protokolli tähenduses on „terroristlikel eesmärkidel ühenduses või rühmas
           osalemine” ühenduse või rühma tegevuses osalemine eesmärgiga panna toime üks
           või mitu terrorikuritegu või aidata kaasa ühe või mitme terrorikuriteo
           toimepanemisele ühenduse või rühma poolt.
   2.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada lõikes 1 määratletud õigusvastane
           ja tahtlik terroristlikel eesmärkidel ühenduses või rühmas osalemine riigisiseses
           õiguses kuriteona.
   Artikkel 3 – Terrorismialase väljaõppe saamine
   1.      Käesoleva protokolli tähenduses on „terrorismialase väljaõppe saamine” teiselt
           isikult terrorikuriteo toimepanemiseks või sellele kaasaaitamiseks juhiste saamine,
           sealhulgas teadmiste või praktiliste oskuste omandamine, lõhkeainete, tuli- või
           muude relvade või mürgiste või ohtlike ainete valmistamise või kasutamise kohta või
           muude erimeetodite või tehniliste võtete kohta.
   2.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada lõikes 1 määratletud õigusvastane
           ja tahtlik terrorismialase väljaõppe saamine riigisiseses õiguses kuriteona.
   Artikkel 4 – Terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimine
   1.      Käesoleva protokolli tähenduses on „terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimine”
           sellisesse riiki reisimine, mis ei ole reisija kodakondsusjärgne riik ega elukohariik,
           terrorikuriteo toimepanemiseks või sellele kaasaaitamiseks või selles osalemiseks või
           terrorismialase väljaõppe pakkumiseks või saamiseks.
   2.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada riigisiseses õiguses kuriteona
           lõikes 1 määratletud õigusvastane ja tahtlik terroristlikel eesmärkidel välisriiki
           reisimine tema territooriumilt või tema kodanike poolt. Seda tehes võib
           konventsiooniosaline kehtestada oma põhiseaduslike põhimõtetega ettenähtud või
           kooskõlas olevaid tingimusi.
   3.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada riigisiseses õiguses ja kooskõlas
           sellega käesolevas artiklis määratletud kuriteo katse kuriteona.
   Artikkel 5 – Terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise rahastamine
   1.      Käesoleva protokolli tähenduses on „terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise
           rahastamine” selliste rahaliste vahendite eraldamine või kogumine mis tahes viisil,
           otseselt või kaudselt, mis täielikult või osaliselt võimaldavad mis tahes isikul
           terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisida, nagu see on määratletud käesoleva
           protokolli artikli 4 lõikes 1, teadmisel, et neid vahendeid kasutatakse täielikult või
           osaliselt sel eesmärgil.
ET                                                3                                               ET
 ---pagebreak---    2.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada lõikes 1 määratletud õigusvastane
           ja tahtlik terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise rahastamine riigisiseses
           õiguses kuriteona.
   Artikkel 6 – Terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise korraldamine või muul viisil
   hõlbustamine
   1.      Käesoleva protokolli tähenduses on „terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise
           korraldamine või muul viisil hõlbustamine” korraldav või hõlbustav tegu, millega
           abistatakse isikut, kes reisib välisriiki terroristlikel eesmärkidel, nagu see on
           määratletud käesoleva protokolli artikli 4 lõikes 1, ja mis tehakse teadmisel, et abi
           antakse terroristlikel eesmärkidel.
   2.      Konventsiooniosaline võtab meetmeid, et sätestada lõikes 1 määratletud õigusvastane
           ja tahtlik terroristlikel eesmärkidel välisriiki reisimise korraldamine või muul viisil
           hõlbustamine riigisiseses õiguses kuriteona.
   Artikkel 7 – Teabevahetus
   1.      Ilma et see piiraks konventsiooni artikli 3 lõike 2 punkti a kohaldamist, ning
           kooskõlas riigisisese õiguse ja kehtivate rahvusvaheliste kohustustega võtab
           konventsiooniosaline meetmeid, et tugevdada konventsiooniosaliste vahel sellise
           kättesaadava asjakohase teabe õigeaegset vahetamist, mis käsitleb terroristlikel
           eesmärkidel välisriiki reisivaid isikuid, nagu see on määratletud artiklis 4. Sel
           eesmärgil määrab konventsiooniosaline kontaktpunkti, mis on kättesaadav 24 tundi
           ööpäevas, seitse päeva nädalas.
   2.      Konventsiooniosaline võib lõike 1 kohaselt määrata juba olemasoleva kontaktpunkti.
   3.      Konventsiooniosalise kontaktpunkt peab olema suuteline pidama kiiret sidet teise
           konventsiooniosalise kontaktpunktiga.
   Artikkel 8 – Tingimused ja kaitsemeetmed
   1.      Konventsiooniosaline järgib käesoleva protokolli rakendamisel, sealhulgas artiklites
           2–6 määratletud tegude kriminaliseerimisel ja oma karistusseaduse kohaldamisel
           Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis ning kodaniku- ja
           poliitiliste õiguste rahvusvahelises paktis kehtestatud kohustusi, mis käsitlevad
           inimõigusi,       esmajoones       õigust      liikumisvabadusele,     sõnavabadusele,
           ühinemisvabadusele ja usuvabadusele, kui nimetatud konventsioon ja pakt tema
           suhtes kehtivad, ning muid rahvusvahelisel õigusel põhinevaid kohustusi.
   2.      Käesoleva protokolli artiklites 2–6 määratletud tegude kriminaliseerimisel ja oma
           karistusseaduse kohaldamisel tuleb lisaks järgida proportsionaalsuse põhimõtet,
           pidades silmas seaduslikke eesmärke ja nende vajalikkust demokraatlikus
           ühiskonnas, ning välistada igasugune omavoli ning ebavõrdne ja rassistlik
           kohtlemine.
ET                                                4                                                ET
 ---pagebreak---    Artikkel 9 – Seos käesoleva protokolli ja konventsiooni vahel
   Käesolevas protokollis kasutatud sõnu ja väljendeid tõlgendatakse konventsiooni tähenduses.
   Konventsiooniosaliste vahel kohaldatakse kõiki konventsiooni sätteid vastavalt, välja arvatud
   artikkel 9.
   Artikkel 10 – Allakirjutamine ja jõustumine
   1.       Käesolev protokoll on avatud allakirjutamiseks konventsioonile allakirjutanud
            konventsiooniosalistele. Protokoll tuleb ratifitseerida või heaks kiita. Allakirjutanu ei
            või käesolevat protokolli ratifitseerida ega heaks kiita, kui ta ei ole eelnevalt
            ratifitseerinud või heaks kiitnud konventsiooni või ei tee seda samaaegselt.
            Ratifitseerimis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiule Euroopa Nõukogu
            peasekretärile.
   2.       Käesolev protokoll jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kolme kuu
            möödumisele kuuenda ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja hoiuleandmisest,
            kusjuures ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja hoiule andnud riikide hulgas peab
            olema vähemalt neli Euroopa Nõukogu liikmesriiki.
   3.       Allakirjutanud riigi puhul, kes annab oma ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja
            hiljem hoiule, jõustub käesolev protokoll selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuue
            kuu möödumisele ratifitseerimis- või heakskiitmiskirja hoiuleandmise päevast.
   Artikkel 11 – Protokolliga ühinemine
   1.       Käesoleva protokolli jõustumise järel võib riik, kes on ühinenud konventsiooniga,
            ühineda ka käesoleva protokolliga või teha seda samaaegselt.
   2.       Protokolliga lõike 1 kohaselt ühineva riigi suhtes jõustub protokoll selle kuu esimesel
            päeval, mis järgneb kolme kuu möödumisele ühinemiskirja hoiuleandmisest Euroopa
            Nõukogu peasekretärile.
   Artikkel 12 – Territoriaalne kohaldamine
   1.       Riik või Euroopa Liit võib käesolevale protokollile alla kirjutades või selle
            ratifitseerimis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiule andes täpsustada territooriumi
            või territooriumid, millele protokolli kohaldatakse.
   2.       Konventsiooniosaline võib hiljem Euroopa Nõukogu peasekretärile saadetava
            deklaratsiooniga laiendada käesoleva protokolli kohaldamist muule deklaratsioonis
            nimetatud territooriumile. Sellise territooriumi suhtes jõustub protokoll selle kuu
            esimesel päeval, mis järgneb kolme kuu möödumisele deklaratsiooni laekumisest
            peasekretärile.
   3.       Eelmise kahe lõike kohaselt tehtud deklaratsiooni võib selles nimetatud territooriumi
            suhtes tagasi võtta, teavitades sellest Euroopa Nõukogu peasekretäri. Tagasivõtmine
            jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kolme kuu möödumisele päevast, mil
            peasekretär teate kätte sai.
ET                                                  5                                                 ET
 ---pagebreak---    Artikkel 13 – Denonsseerimine
   1.       Konventsiooniosaline võib käesoleva protokolli igal ajal denonsseerida Euroopa
            Nõukogu peasekretärile saadetava kirjaliku teatega.
   2.       Denonsseerimine jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kolme kuu
            möödumisele päevast, mil Euroopa Nõukogu peasekretär teate kätte sai.
   3.       Konventsiooni denonsseerimine hõlmab automaatselt ka käesoleva protokolli
            denonsseerimist.
   Artikkel 14 – Teavitamine
   Euroopa Nõukogu peasekretär teeb Euroopa Nõukogu liikmesriikidele, Euroopa Liidule,
   käesoleva protokolli väljatöötamises osalenud mitteliikmesriikidele ning protokolliga
   ühinenud või ühinema kutsutud riikidele teatavaks iga:
   a.        allakirjutamise;
   b.        ratifitseerimis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiuleandmise;
   c.        protokolli artiklite 10 ja 11 kohase jõustumise kuupäeva;
   d.        protokolliga seotud muu akti, deklaratsiooni, teate või teadaande.
   Selle kinnituseks on täievolilised esindajad käesolevale protokollile alla kirjutanud.
   Koostatud 19. mail 2015. aastal Brüsselis inglise ja prantsuse keeles ühes eksemplaris;
   mõlemad tekstid on autentsed ja antakse hoiule Euroopa Nõukogu arhiivi. Euroopa Nõukogu
   peasekretär edastab tõestatud koopiad kõigile Euroopa Nõukogu liikmesriikidele, Euroopa
   Liidule, protokolli väljatöötamises osalenud mitteliikmesriikidele ning protokolliga ühinema
   kutsutud riikidele.
ET                                                 6                                            ET