CELEX: 52012PC0163
Language: sv
Date: 2012-04-04
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 492/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av natriumcyklamat med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina

|
			
		
		
		52012PC0163
		
			Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 492/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av natriumcyklamat med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina /* COM/2012/0163 final - 2012/0081 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
 1.           Bakgrund till förslaget   
   || Motiv och syfte Detta förslag rör tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen) vid förfarandet beträffande import av natriumcyklamat med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina. 
   || Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och är resultatet av en undersökning som genomförts i enlighet med grundförordningens formella och materiella krav. 
   || Gällande bestämmelser De åtgärder som för närvarande är i kraft infördes genom rådets förordning (EU) nr 492/2010 om import av natriumcyklamat med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina. 
   || Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. 
 2.           Resultat av samråd med berörda parter och konsekvensbedömningar 
   || Samråd med berörda parter 
   || De parter som berörs av förfarandet har i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen getts möjlighet att tillvarata sina intressen under undersökningen. 
   || Extern experthjälp 
   || Någon extern experthjälp har inte behövts. 
   || Konsekvensbedömning Detta förslag är en följd av tillämpningen av grundförordningen. Grundförordningen innehåller inga bestämmelser om en allmän konsekvensbedömning, men den innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste bedömas. 
 3.           Förslagets rättsliga aspekter 
   || Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Till följd av en begäran från unionsindustrin inledde kommissionen den 17 februari 2011 en interimsöversyn av de åtgärder som är i kraft när det gäller natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina. Begäran grundades på prima facie-bevisning som visar att när det gäller Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd är fortsatt tillämpning av åtgärden på dess nuvarande nivå inte längre tillräckligt för att motverka den skadevållande dumpningen. Det bifogade förslaget till rådets förordning grundar sig på resultaten av den undersökning som har utförts och som begränsades till att omfatta dumpning med avseende på en grupp av tillverkare. Undersökningen har visat att dumpningsnivån är högre än i den ursprungliga undersökningen och att de förändrade omständigheter som har föranlett den ökade dumpningsnivån är av bestående karaktär. Rådet rekommenderas därför att anta det bifogade förslaget till ändringsförordning. 
   || Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. 
   || Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. 
   || Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: 
   || Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inget utrymme för nationella beslut. 
   || Det är inte tillämpligt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål. 
   || Val av regleringsform 
   || Föreslagen regleringsform: genomförandeförordning. 
   || Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: inga andra alternativ föreskrivs i grundförordningen. 
 4.           Budgetkonsekvenser 
   || Förslaget påverkar inte unionens budget. 
2012/0081 (NLE)
Förslag till
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING
om ändring av förordning (EU) nr 492/2010
om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av natriumcyklamat
med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, 
med beaktande av rådets förordning (EG)
nr 1225/2009 av 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från
länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1] (nedan
kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 9.4, 11.3, 11.5 och
11.6,med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen)
lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
1.           FÖRFARANDE
1.1.        Gällande åtgärder
(1)       Genom förordning (EG)
nr 435/2004[2]
införde rådet, efter en antidumpningsundersökning (nedan kallad den ursprungliga
undersökningen), en slutgiltig antidumpningstull på import av
natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina
eller det berörda landet) och Indonesien. Efter en översyn vid
giltighetstidens utgång införde rådet genom förordning (EU) nr 492/2010[3] en
slutgiltig antidumpningstull för en period om ytterligare fem år. Åtgärderna
fastställdes till en nivå som motsvarade dumpningsnivån och består av specifika
antidumpningstullar. Tullsatsen för Kina varierar mellan 0 och
0,11 euro/kilo för individuellt namngivna kinesiska tillverkare och den
övriga tullsatsen är 0,26 euro/kilo för import från övriga tillverkare
(nedan kallade nuvarande tullar).
1.2.        Begäran om översyn 
(2)       En begäran om en partiell
interimsöversyn (nedan kallad den nuvarande översynen eller översynen)
enligt artikel 11.3 i grundförordningen lämnades in av Productos Aditivos
SA, som är den enda tillverkaren av natriumcyklamat i unionen och som var
klagande i den ursprungliga undersökningen (nedan kallad klaganden). Begäran begränsades till att avse dumpning och Golden Time
Enterprise (Shenzhen) Co., Ltd. (nedan kallat GT Enterprise eller det
berörda företaget), som är medlem i företagsgruppen Rainbow Rich (nedan
kallad den berörda företagsgruppen, Rainbowgruppen eller Rainbow)
och även var en av de individuellt namngivna kinesiska tillverkarna i den
ursprungliga undersökningen. Den tillämpliga antidumpningstullsatsen på import
av produkter som tillverkas av GT Enterprise är 0,11 euro/kilo och den
tillämpliga tullsatsen på import från de övriga tillverkningsföretagen i den
berörda företagsgruppen är 0,26 euro/kilo (dvs. den övriga tullsatsen). 
(3)       Klaganden
lade fram prima facie-bevisning som visar att de befintliga åtgärderna inte
längre är tillräckliga för att motverka den skadevållande dumpningen. 
1.3.        Inledande av en partiell
interimsöversyn
(4)       Efter samråd med rådgivande
kommittén fastställde kommissionen att prima facie-bevisningen var
tillräcklig för att motivera inledandet av en partiell interimsöversyn och
meddelade genom ett tillkännagivande om inledande som offentliggjordes i Europeiska
unionens officiella tidning[4]
den 17 februari 2011 att en partiell interimsöversyn inleddes i
enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen och att översynen
begränsades till en undersökning av dumpning med avseende på
GT Enterprise. 
1.4.        Berörd produkt och likadan
produkt 
(5)       Den produkt som omfattas av
översynen är natriumcyklamat med ursprung i Kina, som för närvarande
klassificeras enligt KN-nummer ex 2929 90 00 (nedan kallad den
berörda produkten). 
(6)       Liksom tidigare
undersökningar har denna undersökning visat att den berörda produkten som
tillverkas i Kina och säljs till unionen har samma fysiska och kemiska
egenskaper och användningsområden som den produkt som tillverkas och säljs på
den inhemska markanden i Indonesien, som har använts som jämförbart land i den
nuvarande översynen. De produkter som säljs på den inhemska marknaden i
Indonesien och de produkter som säljs av den berörda företagsgruppen på
unionsmarknaden är således likadana produkter i den mening som avses i
artikel 1.4 i grundförordningen. 
1.5.        Berörda parter
(7)       Kommissionen
underrättade officiellt klaganden, det berörda företaget och företrädarna för
det berörda landet om inledandet av den nuvarande översynen. Kommissionen
underrättade även tillverkare i Indonesien om inledandet av förfarandet,
eftersom Indonesien övervägdes som jämförbart land. 
(8)       De berörda parterna gavs
tillfälle att inom den tidsfrist som angetts i tillkännagivandet om inledande
skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. Alla berörda parter som
begärde att bli hörda och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem
gavs tillfälle till detta.
(9)       För att kommissionen skulle
få tillgång till de uppgifter som bedömdes vara nödvändiga för undersökningen
sände den ett frågeformulär till det berörda företaget och fick svar från fem
företag i Rainbowgruppen inom den fastställda tidsfristen. (Eftersom
Rainbowgruppen nu består av två tillverkningsföretag, varav det ena är GT Enterprise,
en råvaruproducent, ett företag som tidigare var sysselsatt med den berörda
produkten men nu är vilande och ett handelsföretag i Hong Kong, omfattade
översynen hela gruppens verksamhet.) Kommissionen sände också frågeformulär
till tillverkare i Indonesien. En indonesisk tillverkare var villig att
tillhandahålla uppgifter i den nuvarande översynen och besvarade delvis
frågorna i frågeformuläret.
(10)     Kommissionen inhämtade och
kontrollerade alla uppgifter som ansågs nödvändiga för bedömning av om företagen
kunde bli behandlade som företag som är verksamma under marknadsmässiga
förhållanden (nedan kallat marknadsekonomisk status) eller beviljas
individuell behandling och för fastställande av dumpning. Kommissionen gjorde
kontrollbesök på plats hos följande medlemmar i den berörda företagsgruppen: 
–              
Golden Time Enterprises (Shenzhen) Co. Ltd.,
Shenzhen, Kina, (GT Enterprise),
–              
Jintian Industrial (Nanjing) Co. Ltd., Nanjing,
Kina,
–              
Golden Time Chemical (Jiangsu) Co. Ltd., Jiangsu,
Kina,
–              
Nanjing Jinzhang Industrial Co. Ltd., Nanjing,
Kina,
–              
Rainbow Rich Ltd., Hong Kong.
1.6.        Översynsperiod
(11)     Undersökningen av dumpning
omfattade perioden 1 januari 2010–31 december 2010 (nedan
kallad översynsperioden).
2.           UNDERSÖKNINGSRESULTAT 
2.1.        Marknadsekonomisk status
(12)     Vid
antidumpningsundersökningar som avser import med ursprung i Kina ska
normalvärdet fastställas i enlighet med artikel 2.1–2.6 i grundförordningen för
de tillverkare som konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 2.7 c. De
kriterier i artikel 2.7 c i grundförordningen som de sökande
företagen måste visa att de uppfyller är i korthet följande: 
–              
Företagets beslut om verksamhet och kostnader
fattas som svar på marknadssignaler utan något större statligt inflytande och
kostnaderna för de viktigaste insatsvarorna återspeglar i stort sett
marknadsvärden.
–              
Företagets räkenskaper är föremål för en oberoende
revision i överensstämmelse med internationella redovisningsnormer och
tillämpas för alla ändamål.
–              
Det förekommer inte några betydande snedvridningar
till följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet.
–              
Rättssäkerhet och stabila villkor garanteras genom
lagstiftning om konkurser och ägandeförhållanden.
–              
Valutaomräkning sker till marknadskurser.
(13)     Den
berörda företagsgruppen ansökte om marknadsekonomisk status i enlighet med
artikel 2.7 b i grundförordningen och lämnade in ansökningsformulär
för fyra tillverkare i Kina. Kommissionen inhämtade alla uppgifter som den
ansåg var nödvändiga och kontrollerade på plats hos dessa företag alla de uppgifter
som de lämnat i sin ansökan.
(14)     Den
nuvarande översynen visade att det berörda företagets situation hade förändrats
sedan den ursprungliga undersökningen. Det konstaterades att GT Enterprise
inte längre uppfyller alla kriterier för marknadsekonomisk status. Jämfört med
den ursprungliga undersökningen hade Rainbowgruppen dessutom utökats och
omstrukturerats. Inte heller de övriga företagen i gruppen som lämnade in
ansökningsformulär kunde visa att de uppfyller alla kriterier för
marknadsekonomisk status.
(15)     När
det gäller kriterium 1, som avser verksamhetsbeslut och statligt
inflytande, konstaterades det att de lokala myndigheterna har befogenhet att
ingripa vid anställning eller avskedande av personal i ett av företagen i
företagsgruppen. Vidare är de lokala myndigheterna en av de största aktieägarna
i det företag som producerar råvaror. Uppgifter om ansenlig statlig inblandning
konstaterades i leverans av råvaror till företaget (elektricitet och vatten)
och från bolaget till dess närstående företag, när det gäller
arbetskraftskostnader samt driften av och beslutsfattandet hos detta företag.
Exempelvis utlokaliserade den statliga aktieägaren personal till
råvaruproducenten på villkor som företaget inte kunde specificera. Företaget
har också fortsatt att gå med förlust på grund av försäljning av råvaror till
onormalt låga priser till sina närstående företag och utan ytterligare
ersättning, t.ex. i form av vinstutdelning. Genom ackumulering av dessa
förluster påverkade den statsägda råvarutillverkaren de närstående företagens
beslut i fråga om inköp av råvaror för tillverkning av natriumcyklamat.
Slutligen konstaterades det att de lokala myndigheterna har inflytande över och
påverkar finansierings- och investeringsbesluten i ett annat företag i gruppen.
(16)     När det
gäller kriterium 2, som avser räkenskaperna, visade undersökningen att
alla medlemmar i den berörda företagsgruppen åsidosätter internationella
redovisningsnormer och det konstaterades ett antal allvarliga brister och fel i
räkenskaperna som inte hade rapporterats av revisorerna.
(17)     När det gäller kriterium 3 konstaterades det att snedvridningar
hade överförts från det icke-marknadsekonomiska systemet, eftersom ett av
företagen i gruppen tillhandahölls kostnadsfria infrastrukturinvesteringar.
Samma företag åtnjöt förmånliga hyresvillkor för den mark det använde. De
övriga företagen i gruppen kunde inte visa att de hade erhållit sin rätt till
markanvändning mot ersättning och/eller att ersättningen speglade
marknadsvärdet. Slutligen kunde ett av företagen inte visa att överföringen av
vissa tillgångar till företaget hade gjorts mot ekonomisk ersättning eller på
annat sätt till priser som speglade marknadsvärden.
(18)     När
det slutligen gäller kriterierna 4 och 5 konstaterades det att företagen
uppfyllde dessa kriterier, eftersom de omfattades av lagstiftning om konkurser
och ägandeförhållanden som garanterar rättssäkerhet och stabila villkor.
Valutaomräkning skedde till den officiella kurs som offentliggjorts av Kinas
centralbank.
(19)     Den
berörda företagsgruppen och klaganden gavs tillfälle att kommentera de ovan
angivna undersökningsresultaten. Klaganden hade inga synpunkter, men den
berörda företagsgruppen invände på flera grunder. En del av dessa invändningar
återupprepades efter det slutliga meddelandet av uppgifter om de omständigheter
och överväganden som låg till grund för beslutet att föreslå slutgiltiga
åtgärder. De viktigaste synpunkterna som inkommit beskrivs nedan. 
(20)     Rainbowgruppen
påstod för det första att eftersom gruppen hade beviljats marknadsekonomisk
status i den ursprungliga undersökningen var det olagligt av kommissionen att
ålägga gruppen en skyldighet att på nytt visa att den uppfyller villkoren för
att beviljas marknadsekonomisk status och att den rättsliga skyldigheten att
tillämpa samma metod i översynen som i den ursprungliga undersökningen således
har åsidosatts. Rainbowgruppen hävdade att kommissionen inte har visat att
omständigheterna för detta företag har ändrats på ett sätt som skulle motivera
en annan metod än den som tillämpades i den ursprungliga undersökningen. Enligt
sökanden förelåg flera av de problem som kommissionen har identifierat redan
när den ursprungliga undersökningen genomfördes och kommissionens nya resultat
avser således inte nya omständigheter utan är endast en annan tolkning av samma
omständigheter.
(21)     Det
bör påpekas att tvärtemot vad sökanden gjort gällande tillämpades samma metod i
den nuvarande översynen som i den ursprungliga undersökningen, men vederbörlig
hänsyn togs till att vissa omständigheter hade förändrats sedan den
ursprungliga undersökningen. Även om sökandens argumentering vore korrekt i
fråga om vissa omständigheter som faktiskt var desamma under såväl den
ursprungliga undersökningen som den nuvarande översynen, nämligen när det
gäller avtalet om rätt till markanvändning för GT Enterprise, kan följande
anföras. Vid den aktuella översynen fastställdes ytterligare omständigheter som
trots att de redan förelåg vid den ursprungliga undersökningen då inte hade
uppgetts av GT Enterprise; exempelvis hade de lokala myndigheterna
befogenhet att godkänna företagets anställningar och avskedanden av personal.
Slutligen har företagets omständigheter när det gäller kriterium 2 också
ändrats sedan den ursprungliga undersökningen. Detta beror på att det i den
nuvarande översynen fastställdes att GT Enterprise under översynsperioden inte
hade haft en tydlig uppsättning räkenskaper som var föremål för en självständig
revision i överensstämmelse med internationella redovisningsnormer och som
tillämpades för alla ändamål.
(22)     Sökanden
förklarade senare att man ansåg sig ha lämnat uppgifter om att de lokala
myndigheterna hade befogenhet att godkänna företagets anställningar och
avskedanden av personal, eftersom man i den nuvarande översynen lämnade in
samma bolagsordning som i den ursprungliga undersökningen. Den översättning av
bolagsordningen som sökanden lämnade in i såväl den ursprungliga som den
nuvarande undersökningen var emellertid ofullständig, eftersom den inte
innehöll uppgifter om de lokala myndigheternas befogenheter enligt
bolagsordningen. 
(23)     Rainbowgruppen
hävdade vidare att systemet med marknadsekonomisk status infördes för länder
med övergångsekonomi, dvs. länder som håller på att gå över till
marknadsekonomi från ett tidigare icke-marknadsekonomiskt system. Det skulle
därför vara ologiskt att kräva att ett företag som tidigare har uppfyllt
villkoren för marknadsekonomisk status ännu en gång i en interimsöversyn ska
lämna in tillräcklig bevisning för att det fortfarande uppfyller dessa villkor.
I detta sammanhang bör det påpekas att det inte finns något i grundförordningen
som stöder en sådan tolkning och som skulle hindra att artikel 2.7 c
i grundförordningen tillämpas i översyner som inletts enligt artikel 11.3
i grundförordningen. Detta argument måste därför ogillas.
(24)     Rainbowgruppen
åberopade också förfarandekravet i artikel 2.7 c att beslut om
marknadsekonomisk status ska fattas inom tre månader efter det att
undersökningen har inletts. Rainbowgruppen medger att ett överskridande av
denna tidsfrist inte i sig räcker som grund för att invända mot
undersökningsresultaten, men har betonat att kommissionen redan innehade alla
de uppgifter som var nödvändiga för att beräkna dumpningsmarginalen när
resultaten av bedömningen avseende marknadsekonomisk status meddelades. I sin
argumentering bortsåg Rainbowgruppen emellertid från den omständigheten att
även om kommissionen i syfte att effektivisera det administrativa förfarandet
samtidigt begärde alla nödvändiga uppgifter från den berörda företagsgruppen
och kontrollerade dem, innehade kommissionen inte de uppgifter om det
jämförbara landet som behövdes för att bestämma dumpningsmarginalen vid ett
avslag på ansökan om marknadsekonomisk status. Tidpunkten för beslutet om
marknadsekonomisk status kunde således inte påverka dess innehåll. Mot denna
bakgrund avvisas detta argument som ogrundat. 
(25)     När
det gäller kriterium 1 påpekades det som en allmän synpunkt att en teoretisk
möjlighet till statligt inflytande eller statlig kontroll inte i sig automatiskt
innebär att det föreligger ett faktiskt och betydande statligt inflytande i den
mening som avses i artikel 2.7 c. Rainbowgruppen citerade upprepade gånger en
dom av förstainstansrätten[5] för att göra
gällande att statlig kontroll inte är det samma som ett stort statligt
inflytande, eftersom detta skulle leda till ”att bolag kontrollerade av staten
som princip utesluts från status som företag som verkar i en marknadsekonomi,
oberoende av det konkreta faktiska, rättsliga och ekonomiska sammanhang de verkar
i”. Rainbowgruppen påpekade också att det skulle innebära en orimlig bevisbörda
för dem som ansöker om marknadsekonomisk status om de måste visa att staten
aldrig kan ha möjlighet att ingripa i beslut som rör verksamheten. Vidare
hävdade Rainbowgruppen att för att kriterium 1 inte ska anses uppfyllt
måste det statliga ingripandet göra att företagets beslut blir oförenliga med
de marknadsekonomiska villkoren. 
(26)     Tvärtemot
Rainbowgruppens ovan nämnda påståenden fastställdes det i den nuvarande
översynen att det fanns ett specifikt och stort statligt inflytande i
verksamheten i flera av företagen i gruppen. När det gäller det företag i
gruppen där det för anställning och avskedande av personal krävdes godkännande
från de lokala myndigheterna, föreskrivs det uttryckligen i företagets egna
interna verksamhetsregler, dvs. dess bolagsordning, att staten har befogenhet
att ingripa i dess verksamhetsbeslut. Avseende ett annat företag i gruppen
konstaterades det att den statliga partnern hade inflytande på företaget på ett
sätt som inte är förenligt med marknadsmässiga överväganden. För det första
hade den statliga partnern bidragit med det mesta av kapitalet till detta
företag utan att denna omständighet återspeglades i dess ägarandel i företaget.
För det andra gick företagets verksamhet hela tiden med förlust, vilket
orsakade mest skada för den statliga partnern eftersom denna hade investerat
kapital. För det tredje gjorde den statliga partnern själv en kontinuerlig
förlust, eftersom den tillhandahöll insatsvaror såsom vatten och el till
företaget under marknadspriser och utan vederbörlig betalning.
(27)     När
det gäller slutsatsen om statligt inflytande i finansierings- och
investeringsbesluten i ett annat av företagen i den berörda företagsgruppen,
hävdades det att kommissionens uppgifter om ett lån och villkoren för detta lån
var felaktiga. Kommissionen innehar emellertid bevis som insamlats under
kontrollbesöket och som visar att företaget hade instruerats av ett lokalt
myndighetsorgan att ta ett lån som inte var relaterat till dess
affärsverksamhet. Företaget anser att finansieringsbesluten ska betraktas som
en tjänst till myndighetsorganet och inte som en skyldighet, och att
transaktionen i fråga inte innebar någon risk för företaget, eftersom det hade
möjlighet att få ersättning genom att låta bli att betala fakturor för
försörjningstjänster från myndighetsorganet. De bevis som kommissionen samlade
in visar att företagets rätt till markanvändning indirekt använts som säkerhet
i den finansiella transaktionen i fråga och att risken för företaget därför är
betydande. Själva rätten till markanvändning förvärvades genom samma
myndighetsorgan som företaget påstår sig endast ha gjort en tjänst. Påståendet
att det hade varit möjligt att erhålla ersättning genom att inte betala för
försörjningstjänster visar att man inte har förstått grundläggande
redovisningsnormer (kvittning) och motsäger företagets påstående att ett
inflytande över finansiella transaktioner som sådant inte innebär ett
inflytande över ”företagens beslut om priser, kostnader och insatsvaror” i den
mening som avses i artikel 2.7 c. Det är vidare tydligt att
investeringsbesluten i hög grad påverkas av myndighetsorganet, eftersom
företagets avtal om rätt till markanvändning innehåller företagsspecifika krav
på den investering som ska göras och dessa krav inte är förenliga med lokal
lagstiftning om zonplanering, tvärtemot vad företaget gjorde gällande. Mot
denna bakgrund avvisas argumentet att det statliga inflytandet i finansierings-
och investeringsbesluten inte utgör ett inflytande i den mening som avses i
artikel 2.7 c. 
(28)     När
det gäller det företag i gruppen som producerar en av de råvaror som används
för tillverkningen av natriumcyklamat hävdades det att eventuella brister vad
gäller företagets beslutsfattande och finansiella situation har en väldigt
begränsad inverkan, eftersom den råvara som produceras av detta företag endast
utgör omkring 10 % av tillverkningskostnaderna för natriumcyklamat.
Eftersom kommissionen kunde beräkna skillnaden mellan det lönsamma
försäljningspriset och det faktiska försäljningspriset för råvaran, ansåg
företaget att det vore bättre att justera kostnaden för den billiga råvaran än
att avslå dess ansökan om marknadsekonomisk status. Målet med en bedömning
avseende marknadsekonomisk status är dock att säkerställa att insatsvarorna
återspeglar marknadsvärden och att företagsbesluten fattas som svar på
marknadssignaler. Det ska påpekas att det i artikel 2.7 c i
grundförordningen uttryckligen anges att kostnaderna för de viktigaste insatsvarorna
i stort sett ska återspegla marknadsvärden för att villkoren för
marknadsekonomisk status ska vara uppfyllda, och att det inte nämns någon
möjlighet att justera snedvridna kostnader för viktiga insatsvaror. Detta
argument avvisas därför.
(29)     När
det gäller de onormalt låga priser som betalas för vatten och el och
arbetskraftskostnaderna avvisas företagets argument – att dessa inte är viktiga
insatsvaror eftersom de sammanlagt endast utgör omkring 14 % av den totala
produktionskostnaden för råvaran – med motiveringen att detta både individuellt
och kumulativt betraktas som en tillräckligt betydande kostnadsdel för att den
ska inverka på företagets totala kostnader. När det gäller
arbetskraftskostnaderna ska det också påpekas att det inte var möjligt att
kontrollera dessa uppgifter fullständigt, eftersom företaget inte kunde visa
upp avtal eller annan dokumentation. Det kunde därför inte säkerställas att
dessa kostnader återspeglade marknadsvärden. 
(30)     När
det gäller kriterium 2 hävdades det att kommissionen inte har beaktat
väsentlighetsprincipen, enligt vilken utelämnanden eller felaktigt redovisade
poster är väsentliga endast om de kan påverka de beslut som användarna fattar
på grundval av de finansiella rapporterna, och att sådana oväsentliga brister
inte heller behöver rapporteras av revisorn.
(31)     Tvärtemot
vad företagsgruppen anser fanns det allvarliga brister i företagens räkenskaper
i förhållande till grundläggande redovisningsprinciper (se skäl 32 för
närmare uppgifter). Vidare är syftet med att kräva en enda
uppsättning räkenskaper för bedömningen av marknadsekonomisk status inte att
användarna ska kunna fatta ekonomiska beslut, utan att garantera att
redovisningen ger en rättvisande bild av intäkter, kostnader osv. Syftet med en
undersökning avseende marknadsekonomisk status är att fastställa huruvida
räkenskaperna har upprättats och har varit föremål för revision i
överensstämmelse med internationella redovisningsnormer. 
(32)     Rainbowgruppen bestred att
företagen i gruppen skulle ha brutit mot de IAS-regler och redovisningsmetoder
som nämndes i bedömningen av marknadsekonomisk status, såsom
periodiseringsprincipen, principen om sanningsenlig redovisning av
transaktioner och kvittning, fortlevnadsprincipen, korrekt klassificering av
poster i balansräkningen, redovisning av förluster, endast
verksamhetsrelaterade transaktioner och uppgifter i räkenskaperna, korrekt
klassificering och avskrivning av kostnader samt iakttagande av IAS-regler
och/eller kinesiska regler för god redovisningssed vad gäller erkännande av
tillgångars värde och nedskrivning av tillgångar. De ovan nämnda
överträdelserna av IAS-reglerna fastställdes utifrån de uppgifter som gruppen
tillhandahöll i ansökningsformuläret för marknadsekonomisk status och alla
uppgifter kontrollerades på plats vid företagen. Företagens argument avseende
överträdelserna efter det att de hade underrättats om resultaten av bedömningen
avseende marknadsekonomisk status föranledde inte någon ändring av slutsatsen
att företagen på ovan nämnda punkter inte uppfyllde kriterium 2. 
(33)     När det gäller
kriterium 3 anser Rainbowgruppen att kostnadsfritt tillhandahållande av
infrastrukturinvesteringar till ett företag är en normal verksamhet som också
genomförs i marknadsekonomier i syfte att locka till sig investeringar och att
denna subventionering hade en försumbar inverkan på företagets finansiella
situation under översynsperioden. Den omständigheten att ett företag kan
undvika att betala för infrastrukturutveckling och samtidigt betalar väldigt
låg hyra för samma mark återspeglar emellertid inte en normal situation i en
marknadsekonomi. Denna fördel hade dessutom en direkt inverkan på
tillverkningsföretagets finansiella ställning och dess förmåga att fatta beslut
som svar på marknadssignaler.
(34)     Kommissionen godtog sökandens
i skäl 21 återgivna argument avseende rätten till markanvändning för
GT Enterprise. De argument som anfördes avseende de övriga företagens rätt
till markanvändning mark påverkade emellertid inte kommissionens slutsatser. I
ett fall erkände företaget självt att det inte hade betalat den överenskomna
summan för sin rätt till markanvändning. I ett annat fall hävdade
Rainbowgruppen att markpriserna i regionen i fråga hade stigit kraftigt och att
det därför är normalt att marken värderades mycket högre några år efter
förvärvstidpunkten. Den bevisning som företaget lade fram avsåg emellertid
prisökningar för bostadsfastigheter i regionen och är således inte relevant.
Rainbow hävdade slutligen att kommissionens strategi att kräva positiv bevisning
för att ett företag har betalat ett pris som speglar marknadsvärdet innebär en
orimlig bevisbörda. I artikel 2.7 c i grundförordningen anges dock
uttryckligen att en ansökan om marknadsekonomisk status ska ”innehålla
tillräcklig bevisning att tillverkarna är verksamma under marknadsmässiga
förhållanden”. Detta argument måste därför avvisas. 
(35)     Rainbowgruppen bestrider
slutsatsen om tillgångar som överförts till ett företag utan ekonomisk
ersättning eller på annat sätt till priser som inte speglade marknadsvärden med
motiveringen att detta företag hade stoppat sin tillverkning under
översynsperioden. Det är riktigt att företaget stoppade tillverkningen.
Emellertid sålde företaget fortfarande sina tidigare tillverkade produkter på
den inhemska marknaden. En bedömning avseende marknadsekonomisk status måste
således göras även för detta företag för att kontrollera att inga betydande
snedvridningar hade överförts från det tidigare icke-marknadsekonomiska
systemet vilka kunde påverka priserna. 
(36)     Kommissionen anser således att
GT Enterprise inte uppfyllde det första och det andra kriteriet för
marknadsekonomisk status, att Jintian Industrial (Nanjing) Ltd. inte uppfyllde
kriterierna två och tre samt att Golden Time Chemical (Jiangsu) Ltd. och Nanjing
Jinzhang Industrial Ltd. inte uppfyllde kriterierna ett, två och tre. Om ett
närstående företag som är knutet till tillverkningen och försäljningen av den
berörda produkten inte uppfyller kraven för marknadsekonomisk status, kan
gruppen av närstående företag inte beviljas marknadsekonomisk status. Eftersom
inget av de enskilda företag som bedömdes med avseende på marknadsekonomisk
status uppfyllde de relevanta kriterierna kan Rainbowgruppen inte beviljas
marknadsekonomisk status. Under dessa omständigheter och efter samråd med
rådgivande kommittén nekades den berörda företagsgruppen marknadsekonomisk
status. 
2.2.        Individuell behandling 
(37)     I enlighet med
artikel 2.7 a i grundförordningen ska en landsomfattande tull fastställas
för de länder som omfattas av den artikeln, utom i de fall där företagen kan
visa att de uppfyller alla kriterier i artikel 9.5 i grundförordningen för
att medges individuell behandling. Dessa kriterier är i korthet följande: 
–              
Exportören kan fritt ta hem kapital och vinster, i
de fall företaget helt eller delvis är i utländsk ägo eller är ett
samriskföretag. 
–              
Exportpriser, exportkvantiteter och
försäljningsvillkor bestäms fritt. 
–              
Majoriteten av aktierna eller andelarna i företaget
tillhör enskilda personer. Statliga tjänstemän i styrelsen eller i viktiga
ledningspositioner ska utgöra en minoritet, eller så måste det påvisas att
företaget ändå är tillräckligt oberoende i fråga om statlig inblandning. 
–              
Valutaomräkning sker till marknadskurser. 
–              
Den statliga inblandningen är inte av sådant
slag att åtgärderna kan kringgås om enskilda exportörer beviljas olika
tullsatser. 
(38)     De två
exporterande tillverkare i gruppen som hade exporterat natriumcyklamat under
översynsperioden ansökte om individuell behandling. Det var inte nödvändigt att
göra en bedömning avseende individuell behandling för de övriga företagen i
Rainbowgruppen, eftersom de inte är exportörer av den berörda produkten. På
grundval av de tillgängliga uppgifterna som kontrollerades under besöken på
plats konstaterades det att dessa två exporterande tillverkare uppfyllde kraven
i artikel 9.5 i grundförordningen och således kunde beviljas individuell
behandling.
2.3.        Dumpning
2.3.1.     Jämförbart land 
(39)     Enligt artikel 2.7 a i
grundförordningen ska normalvärdet för de exporterande tillverkare som inte
beviljats marknadsekonomisk status bestämmas på grundval av priset eller det
konstruerade värdet i ett tredjeland med marknadsekonomi (nedan kallat jämförbart
land). 
(40)     I tillkännagivandet om
inledande angav kommissionen sin avsikt att använda Indonesien (det jämförbara
landet i den ursprungliga undersökningen) som ett lämpligt jämförbart land för
fastställande av normalvärdet och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter
på detta.
(41)     Kommissionen har inte mottagit
några synpunkter på valet av jämförbart land.
(42)     Kommissionen sökte samarbete
med tillverkare i Indonesien. Skrivelser och relevanta frågeformulär sändes
till alla kända företag. Av de företag som kontaktades var det endast en
tillverkare som lämnade de uppgifter som behövdes för att fastställa
normalvärdet och som samtyckte till att delvis samarbeta vid översynen.
Eftersom företaget inte godtog ett kontrollbesök på plats, analyserade
kommissionen de tillhandahållna uppgifterna för att kontrollera att de var
fullständiga och konsekventa. Det konstaterades att uppgifterna var
tillförlitliga och tillräckliga för att användas vid fastställande av
normalvärdet, och den indonesiska tillverkaren lämnade vid behov de
klargöranden som kommissionen begärde. De använda uppgifterna jämfördes med de
uppgifter som lämnats i begäran om översyn.
(43)     Undersökningen visade att
Indonesien har en konkurrensutsatt marknad för den likadana produkten.
(44)     Undersökningen visade dessutom
att den samarbetsvilliga indonesiska tillverkarens tillverkningsvolym utgör
betydligt mer än 5 % av volymen av den kinesiska exporten av den berörda
produkten till unionen, och tillverkningen var följaktligen representativ sett
till volym. När det gäller kvalitet, tekniska specifikationer och standarder
för den likadana produkten i Indonesien kunde man inte finna några större
skillnader jämfört med de kinesiska produkterna. Den indonesiska marknaden
ansågs därför vara tillräckligt representativ för fastställande av
normalvärdet.
(45)     Enligt kommissionens uppgifter
finns det inga andra tillverkningsanläggningar någon annanstans i världen,
förutom de kända tillverkarna i Spanien, Kina och Indonesien.
(46)     Mot denna bakgrund dras
slutsatsen att Indonesien utgör ett lämpligt jämförbart land i den mening som
avses i artikel 2.7 a i grundförordningen. 
2.3.2.     Fastställande av normalvärdet 
(47)     I enlighet med
artikel 2.7 a i grundförordningen fastställdes normalvärdet på
grundval av uppgifter från tillverkaren i det jämförbara landet på det sätt som
anges nedan. Det ska påpekas att den indonesiska tillverkaren var föremål för
undersökning vid ett tidigare förfarande som avsåg import av natriumcyklamat
från Indonesien[6]. De uppgifter som
företaget nu lämnat i sitt svar på frågeformuläret konstaterades vara
tillförlitliga och utgöra en solid grund för att fastställa normalvärdet inom
ramen för denna undersökning. Både de genomsnittliga försäljningspriserna och
de genomsnittliga produktionskostnaderna följde en liknande trend som
utvecklingen av den genomsnittliga råvarukostnaden. Denna trend kunde dessutom
bekräftas av en liknande utveckling av den genomsnittliga råvarukostnaden på
EU-marknaden.
(48)     Den indonesiska tillverkarens
inhemska försäljning av den likadana produkten konstaterades vara representativ
sett till volym i förhållande till den berörda produkten som exporterades till
unionen av den berörda företagsgruppen i Kina. 
(49)     Kommissionen fastställde
därefter vilka produkttyper som tillverkaren i det jämförbara landet sålde på
den inhemska marknaden och som var identiska eller direkt jämförbara med de
typer som såldes på export till unionen. Den indonesiska tillverkarens
standardprodukttyp konstaterades vara direkt jämförbar.
(50)     För den standardprodukttyp som
tillverkaren i det jämförbara landet sålde på den inhemska marknaden och som
konstaterades vara direkt jämförbar med den produkttyp som såldes för export
till unionen fastställdes det huruvida försäljningen på den inhemska marknaden
var tillräckligt representativ i den mening som avses i artikel 2.2 i grundförordningen.
Försäljningen på den inhemska marknaden av en viss typ av natriumcyklamat ska
anses vara tillräckligt representativ om den sammanlagda försäljningen av denna
produkttyp på den inhemska marknaden under översynsperioden utgjorde minst 5 %
av den berörda företagsgruppens sammanlagda försäljning på export till unionen
av den jämförbara produkttypen.
(51)     Kommissionen
undersökte också huruvida försäljningen på den inhemska marknaden kunde anses
ha ägt rum vid normal handel, genom att för standardprodukttypen fastställa hur
stor andel som utgjordes av lönsam försäljning till oberoende kunder på den
inhemska marknaden under översynsperioden. Eftersom volymen av den lönsamma
försäljningen för den likadana produkten för varje produkttyp utgjorde mer än
80 % av den sammanlagda försäljningsvolymen för den typen och det vägda
genomsnittliga försäljningspriset för denna typ motsvarade eller översteg
tillverkningskostnaden, grundades normalvärdet på det faktiska
försäljningspriset på den inhemska marknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt
av priserna vid all försäljning av denna typ på den inhemska marknaden under
översynsperioden, oavsett om denna försäljning var lönsam eller inte. 
(52)     Vid fastställandet av
normalvärdet för den produkttyp som inte såldes på den inhemska marknaden av
tillverkaren i det jämförbara landet användes det vägda genomsnittliga
försäljningspriset vid all försäljning av standardprodukttypen, efter justering
för skillnader mellan de båda produkttyperna.
2.3.3.     Exportpris
(53)     Exportförsäljningen till
unionen från alla de exporterande tillverkarna i den berörda företagsgruppen
skedde genom närstående handelsföretag utanför unionen. Exportpriset
fastställdes i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen på grundval av
de priser som faktiskt betalades eller skulle betalas för produkten när den
såldes av det närstående handelsföretaget till en oberoende köpare i unionen. 
2.3.4.     Jämförelse
(54)     Normalvärdet och exportpriset
jämfördes på nivån fritt fabrik. För att jämförelsen mellan normalvärdet och
exportpriset skulle bli rättvis gjordes justeringar i enlighet med
artikel 2.10 i grundförordningen för att beakta olikheter som påverkade
priserna och prisernas jämförbarhet. Således gjordes, där så var tillämpligt
och med stöd av verifikationer, justeringar för olikheter avseende transport-,
försäkrings-, hanterings- och lastningskostnader samt därmed sammanhängande
kostnader och kreditkostnader.
2.3.5.     Dumpningsmarginal
(55)     Dumpningsmarginalen
fastställdes i enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen på grundval
av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärdet och det vägda
genomsnittliga exportpriset för alla exporterande tillverkare.
(56)     Denna jämförelse visade att
dumpningsmarginalen var 14,2 %, uttryckt i procent av priset cif vid
unionens gräns, före tull.
2.4.        De förändrade
omständigheternas bestående karaktär
(57)     I enlighet med
artikel 11.3 i grundförordningen undersöktes det om de omständigheter som
ligger till grund för den nuvarande dumpningsmarginalen har förändrats och om
sådana förändringar kan anses vara av bestående karaktär. 
(58)     De nuvarande slutsatserna
grundar sig på att den berörda företagsgruppen har nekats marknadsekonomisk
status i den nuvarande översynen, medan den medlem i gruppen av närstående
företag som granskades i den ursprungliga undersökningen, GT Enterprise,
beviljades marknadsekonomisk status i den undersökningen. De omständigheter som
har föranlett en ändrad slutsats är för det första att i den nuvarande
översynen undersöktes fyra företag i gruppen, medan man i den ursprungliga
undersökningen endast undersökte GT Enterprise. Gruppen utvidgades nyligen
och omorganiserades varvid avsevärda investeringar gjordes, och det finns inget
som tyder på att denna situation kommer att förändras inom en överskådlig
framtid. När det gäller GT Enterprise konstaterades det för det andra att den
omständigheten att företaget inte har en enda uppsättning räkenskaper som är
föremål för revision i överensstämmelse med internationella redovisningsnormer
utgör etablerad praxis, och det finns inget som tyder på att detta kommer att
ändras i framtiden. Vidare har dess bolagsordning, enligt vilken statligt
inflytande tillåts, varit i kraft under en längre period och inget tyder på att
den kommer att ändras i framtiden. Under dessa omständigheter anses det att
gruppens status som en företagsgrupp som inte verkar i en marknadsekonomi är av
en bestående karaktär.
(59)     När det gäller exportpriset visade undersökningen vidare att
det under en längre period funnits en viss stabilitet i den berörda
företagsgruppens prissättning, eftersom priset för den berörda produkten vid
försäljning till unionen och andra tredjeländer inte skiljde sig nämnvärt och
följde samma trend mellan 2007 och översynsperioden. Detta stöder slutsatsen att
den nya dumpningsmarginalen sannolikt kommer att vara av en bestående karaktär.
(60)     Undersökningen
visade således att den berörda företagsgruppens beteende och struktur,
inbegripet de omständigheter som föranledde den nuvarande översynen, sannolikt
inte kommer att förändras inom överskådlig framtid på ett sätt som skulle
påverka resultatet av översynen. Slutsatsen drogs därför att de förändrade
omständigheterna är av bestående karaktär och att tillämpning av åtgärden på
dess nuvarande nivå inte längre är tillräckligt för att motverka dumpning. 
3.           ÄNDRING AV
ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDERNA
(61)     Mot bakgrund av
konstaterandena om ökad dumpning och de förändrade omständigheternas bestående
karaktär anses de befintliga åtgärderna inte längre vara tillräckliga för att
motverka den skadevållande dumpningen. De åtgärder som infördes genom
förordning (EU) nr 492/2010 på import av natriumcyklamat med ursprung i
Kina bör därför anpassas för GT Enterprise och samma tull bör införas för
den andra exporterande tillverkaren i gruppen genom ändring av förordningen. 
(62)     Någon individuell
skademarginal kan inte fastställas i den nuvarande översynen, eftersom den är
begränsad till undersökning av dumpning när det gäller GT Enterprise och
dess närstående företag inom gruppen. Den dumpningsmarginal som fastställts i
den nuvarande översynen har därför jämförts med den skademarginal som
fastställdes i den ursprungliga undersökningen. Eftersom den sistnämnda
marginalen var högre än den dumpningsmarginal som konstaterats i den nuvarande översynen,
bör en slutgiltig antidumpningstull införas för den berörda företagsgruppen på
en nivå som motsvarar den dumpningsmarginal som konstaterats i översynen.
(63)     När det gäller åtgärdens form
anses det att den ändrade antidumpningstullen bör ha samma form som den tull
som infördes genom förordning (EU) nr 492/2010. För att garantera att
åtgärderna blir effektiva och förhindra prismanipulering anses det lämpligt att
utforma tullen som ett specifikt belopp per kilo. Den antidumpningstull, uttryckt
som ett särskilt belopp per kilo, som ska införas på import av den berörda
produkten som tillverkas och säljs på export till unionen av den berörda
företagsgruppen och som har beräknats på grundval av den dumpningsmarginal som
fastställts i den nuvarande översynen bör följaktligen vara 0,23 euro per
kilo.
4.           MEDDELANDE AV UPPGIFTER
(64)     Den berörda företagsgruppen
och övriga berörda parter underrättades om de viktigaste omständigheter och
överväganden som låg till grund för beslutet att föreslå en ändring av de
gällande antidumpningsåtgärderna. 
(65)     Rainbowgruppen lämnade sina
synpunkter på det slutliga meddelandet av uppgifter. Synpunkterna avsåg till
största delen återkallandet av klagomålet i den pågående undersökning avseende
import av natriumcyklamat med ursprung i Folkrepubliken Kina som är begränsad
till två kinesiska exporterande tillverkare, Fang Da Food Additive (Shen Zhen)
Limited och Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited (nedan kallade Fang
Da-gruppen) (nedan kallat det parallella förfarandet)[7].
Rainbowgruppen hävdade att återkallandet av klagomålet i det parallella
förfarandet logiskt och rättsligen borde leda till att även
antidumpningsåtgärderna mot övriga tillverkare i Kina avslutas eller åtminstone
att den nuvarande översynen avseende Rainbowgruppen avslutas.
(66)     Rainbowgruppen
krävde att de antidumpningsåtgärder som införts genom förordning (EU)
nr 492/2010 skulle avslutas och hävdade att eftersom det inte konstaterats
att importen från Fang Da inte dumpades och/eller inte orsakade skada, innebär
principen om icke-diskriminering i artikel 9.5 i grundförordningen att de
införda antidumpningsåtgärderna bör avslutas. Till stöd för detta argument
hänvisade Rainbowgruppen till tidigare rådsförordningar där samtidiga
interimsöversyner avseende import från vissa länder har avslutats utan
införande av åtgärder till följd av att åtgärder inte införts i
antidumpningsundersökningar avseende import av samma produkt från andra länder
(större elektrolytkondensatorer[8] och valsade produkter av järn eller olegerat stål[9]). Det bör dock påpekas att dessa ärenden avsåg undersökningar där
flera länder berördes och principen om icke-diskriminering tillämpades på
import från olika länder. Vidare var skälet för att avsluta åtgärderna mot
vissa länder i dessa ärenden att åtgärder mot andra länder inte vidtagits på
grund av att rådet inte antagit förslagen inom de fastställda tidsfristerna
(större elektrolytkondensatorer och valsade produkter av järn eller olegerat
stål). Det konstaterades visserligen vara nödvändigt att avsluta förfarandena
avseende antidumpningsåtgärder i de samtidiga förfarandena i de nämnda ärendena
i syfte att iaktta principen om icke-diskriminering, men detta har inte någon
relevans för den nuvarande översynen. Rainbowgruppen hänvisade även till den
strategi som tillämpades beträffande mononatriumglutamat[10] i ett ärende där klaganden avsåg att återkalla sitt klagomål avseende
import från Brasilien trots att dumpning av importen hade konstaterats. I det
ärendet ville man inte godta återkallandet av klagomålet, eftersom det ansågs
att det skulle vara diskriminerande att vidta åtgärder mot övriga länder om
åtgärder inte vidtogs mot Brasilien. 
(67)     Dessutom rör det sig om två
helt olika situationer. I det parallella förfarandet drogs klagomålet tillbaka och
man drog slutsatsen att ett avslutande inte skulle strida mot unionens
intresse. I den nuvarande översynen bibehölls begäran och det konstaterades att
Rainbowgruppens dumpning ökade. Att höja tullavgiften för gruppen utgör därför
inte någon diskriminering.
(68)     Rainbowgruppen ansåg också att
återkallandet av klagomålet borde leda till att den nuvarande översynen
avseende Rainbowgruppen avslutas, eftersom de båda förfarandena inleddes på
grundval av samma underlag och avsåg samma undersökningsperiod och eftersom
klaganden i klagomålet behandlade Fang Da-gruppen och Rainbowgruppen
tillsammans när det gäller alla praktiska aspekter. 
(69)     Rainbowgruppen hävdade för det
andra att trots att undersökningen avseende Fang Da-gruppen inleddes enligt
artikel 5 i grundförordningen, är undersökningen av importen från Fang
Da-gruppen och interimsöversynen av importen från Rainbowgruppen rättsligen och
ur alla praktiska aspekter i huvudsak samma förfarande. Slutligen ansåg
Rainbowgruppen att eftersom en åtskillnad mellan förfaranden och undersökningar
inrättats genom artikel 9.3 i grundförordningen, innebär denna artikel de
facto att Fang Da-gruppen fortfarande omfattas av förfarandet även om den
beviljats en nolltullsats till följd av den ursprungliga undersökningen. Av
detta skäl bör återkallandet av klagomålet avseende importen från
Fang Da-gruppen således leda till att även den nuvarande översynen
avseende Rainbowgruppen avslutas.
(70)     Det bör i detta sammanhang
påpekas att den handling som klaganden lämnade in utgjorde både klagomål
avseende antidumpningsundersökningen på grundval av artikel 5 i
grundförordningen och begäran om denna interimsöversyn på grundval av artikel
11.3 i grundförordningen. Den innehöll också tillräcklig bevisning för att
motivera ett enskilt inledande av båda förfarandena. Kommissionen inledde
dessutom undersökningen enligt artikel 5 och interimsöversynen genom två
separata tillkännagivanden om inledande. Således är antidumpningsundersökningen
på grundval av artikel 5 i grundförordningen och interimsöversynen på
grundval av artikel 11.3 i grundförordningen två olika förfaranden.
(71)     Rainbowgruppen lade fram
ytterligare argument där den spekulerade om de möjliga skälen till att
klagomålet återkallats. Eftersom dessa argument är hypotetiska och irrelevanta
kan de inte behandlas och avvisas således. 
(72)     Slutligen angav Rainbowgruppen
att det är uppenbart att kommissionen har åsidosatt gruppens rätt till tio
dagars tidsfrist för att lämna synpunkter på det slutliga meddelandet av
uppgifter, eftersom den erhöll en icke-konfidentiell version av skrivelsen om
återkallandet sju dagar innan tidsfristen för att lämna synpunkter löpte ut.
(73)     Som förklaras ovan i
skäl 70 är det så att den undersökning enligt artikel 5 inom ramen
för vilken Rainbowgruppen fick en skrivelse med information om att klagomålet
återkallats, utgör ett eget förfarande som är avskilt från den nuvarande
översynen. Rainbowgruppen var berörd part i översynen enligt artikel 5 och
detta är det enda skälet till att den fick ett meddelande om att klagomålet
återkallats. Den skrivelsen var inte en del av meddelandet av slutliga
uppgifter i den nuvarande översynen. Rainbowgruppen hade 30 dagar på sig
att lämna synpunkter på meddelandet av uppgifter i det nuvarande förfarandet.
Företagsgruppens rätt till en tillräcklig tidsfrist för att lämna synpunkter
har därför inte åsidosatts.
(74)     Sammanfattningsvis ändrade de
inkomna synpunkterna inte den ovan nämnda slutsatsen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I tabellen i artikel 1.2 i rådets
förordning (EU) nr 492/2010 ska följande
 Land || Företag || Tullsats (i EUR per kilo) || Taric-tilläggsnummer Kina 
 Folkrepubliken Kina || Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd, Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, Guangdong Province, Folkrepubliken Kina ||  0.11 || A473 
ersättas med följande:
 Land || Företag || Tullsats (i EUR per kilo) || Taric-tilläggsnummer Kina 
 Folkrepubliken Kina || Golden Time Chemical (Jiangsu) Co., Ltd., No. 90-168, Fangshui Road, Chemical Industry Zone, Nanjing, Jiangsu Province, Folkrepubliken Kina ||  0.23 || A473 
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdat i Bryssel den 
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT L 72, 11.3.2004, s.
1.
[3]               EUT L 140,
8.6.2010, s. 2.
[4]               EUT C 50, 17.2.2011,
s. 6.
[5]               Förstainstansrättens
dom av den 17 juni 2009 i mål T-498/04, Zhejiang Xinan Chemical
Industrial Group Co. Ltd. mot rådet, punkt 92.
[6]               Se
förordning (EU) nr 492/2010 (EUT L 140, 8.6.2010, s. 2).
[7]               EUT C 50,
17.2.2011, s. 9.
[8]               EGT L 22,
27.1.2000, s. 1, skälen 134 och 135.
[9]               EUT L
294, 17.9.2004, s.3.
[10]             EGT L 264,
29.9.1998, s.1.