CELEX: 62010TN0478
Language: sl
Date: 2010-10-04 00:00:00
Title: Zadeva T-478/10: Tožba, vložena 4. oktobra 2010 – Département du Gers proti Komisiji

18.12.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 346/49
            
         Tožba, vložena 4. oktobra 2010 – Département du Gers proti Komisiji
   (Zadeva T-478/10)
   ()
   2010/C 346/95
   Jezik postopka: francoščina
   
      Stranki
   
   
      Tožeča stranka: Département du Gers (Auch, Francija) (zastopnika: S. Mabile in J.-P. Mignard, odvetnika)
   
      Tožena stranka: Evropska komisija
   
      Predloga tožeče stranke
   
   
               —
            
            
               Sklep Evropske komisije 2010/419/EU z dne 28. julija 2010 o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo Bt11 (SYN-BTØ11-1), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta naj se razglasi za ničen;
            
         
               —
            
            
               Komisiji naj se naloži plačilo vseh stroškov.
            
         
      Tožbeni razlogi in bistvene trditve
   
   Tožeča stranka, francoski departma z velikim deležem prebivalstva, ki se ukvarja s kmetijstvom in na velikih površinah goji koruzo, predlaga razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2010/419/EU o odobritvi dajanja na trg gensko spremenjene koruze oziroma proizvodov, ki to koruzo vsebujejo.
   V utemeljitev tožbe tožeča stranka uveljavlja dva tožbena razloga, in sicer:
   
               —
            
            
               ugovor nezakonitosti v zvezi z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (1), na podlagi katere je bil sprejet izpodbijani sklep, ker:
               
                           —
                        
                        
                           naj bi bilo z Uredbo št. 1829/2003 kršeno načelo institucionalnega ravnovesja, saj i) naj Evropski parlament pri postopku odobritve ne bi imel nobenih pooblastil, medtem ko naj bi Komisija imela prevelika pooblastila, in saj ii) naj državam članicam ne bi bila puščena nobena diskrecijska pravica;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           naj bi bilo z Uredbo št. 1829/2003 kršeno previdnostno načelo, saj se naj ne bi v zadostni meri upoštevale nevarnosti za zdravje ljudi, okolje, kmetijstvo in živinorejo, ki naj bi bile posledica gensko spremenjenih živil in krme;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           naj bi bile s tem, ko, prvič, ni predviden noben ukrep, ki bi potrošnikom omogočal, da bi bili obveščeni, da so bile zaužite živali hranjene z GSO, in s tem, ko je, drugič, dovoljena vsebinsko napačna informacija o odsotnosti GSO v proizvodih, ki vendarle vsebujejo GSO, vendar v sestavnem razmerju, ki je nižje od 0,9 %, z Uredbo št. 1829/2003 kršene pravice potrošnikov,
                        
                     
         
               —
            
            
               nezakonitost izpodbijanega sklepa:
               
                           —
                        
                        
                           zaradi neobstoja obrazložitve, ki pomeni bistveno kršitev postopka, saj naj bi Sklep Komisije zgolj napotoval na mnenje Evropske agencije za varnost hrane (v nadaljevanju: EFSA);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zaradi nedopustnega prenosa pooblastil („incompétence négative“), ki pomeni zlorabo postopka, saj naj Komisija ne bi izvrševala svoje diskrecijske pravice;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zaradi kršitve previdnostnega načela, saj naj bi bile ocenjevalne metode, ki jih je uporabila EFSA nepopolne in naj bi bila ocena koruze Bt11 preveč negotova;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zaradi kršitve pravic potrošnikov, saj naj živali, hranjene s koruzo Bt11, ne bi bile označene, in naj ne bi bilo preglednosti glede proizvodov, ki vsebujejo manj kot 0,9 % koruze Bt11.
                        
                     
         
      (1)  UL L 268, str. 1.