CELEX: 32002R0564
Language: sk
Date: 2002-04-02 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 564/2002 z 2. apríla 2002, ktorým sa mení a dopĺňa špecifikácia dvoch názvov uvedených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o registrácii zemepisných označení a označení pôvodu v súlade s postupom ustanoveným v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín a ktorým sa mení a dopĺňa špecifikácia názvu uvedeného v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení, ustanoveného v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 (Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod)

Dôležité právne oznámenie

|

32002R0564

Úradný vestník L 086 , 03/04/2002 S. 0007 - 0010

		Nariadenie Komisie (ES) č. 564/2002z 2. apríla 2002,ktorým sa mení a dopĺňa špecifikácia dvoch názvov uvedených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o registrácii zemepisných označení a označení pôvodu v súlade s postupom ustanoveným v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín a ktorým sa mení a dopĺňa špecifikácia názvu uvedeného v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení, ustanoveného v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 (Marchfeldspargel/Baena/Lammefjordsgulerod)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2796/2000 [2], najmä na jeho článok 9,keďže:(1) V súlade s článkom 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 požiadala rakúska vláda v súvislosti s názvom "Marchfeldspargel", registrovaným ako chránené zemepisné označenie na základe nariadenia Komisie (ES) č. 1263/96 [3], ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 z 12. júna 1996 o registrácii zemepisných označení a označení pôvodu postupom ustanoveným v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 [4], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1778/200 [5], o zmenu a doplnenie opisu tohto výrobku a pridanie niekoľkých odrôd asparágu.(2) V súlade s článkom 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 požiadala španielska vláda v súvislosti s názvom "Baena", registrovaným ako chránené označenie pôvodu na základe nariadenia (ES) č. 1107/96, o zmenu a doplnenie definície zemepisnej oblasti, najmä o pridanie dediny "Castro del Río", a o zmenu a doplnenie opisu tohto výrobku.(3) V súlade s článkom 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 požiadala dánska vláda v súvislosti s názvom "Lammefjordsgulerod", registrovaným ako chránené zemepisné označenie na základe nariadenia Komisie (ES) č. 2400/96 zo 17. decembra 1996 o zápise určitých názvov do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení, ustanovenom v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 [6], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 245/2002 [7], o zmenua doplnenie definície zemepisnej oblasti, najmä o pridanie troch malých oblastí "Sidinge Fjord, Klintsø a Svinninge Vejle", o zmenu a doplnenie dôkazu o pôvode a súvislosti.(4) Po preskúmaní týchto troch žiadostí o zmenu a doplnenie bolo rozhodnuté, že príslušné zmeny a doplnenia nie sú malé.(5) V súlade s postupom ustanoveným v článku 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 a preto, že tieto zmeny a doplnenia nie sú malé, platí mutatis mutandis postup ustanovený v článku 6.(6) Bolo rozhodnuté, že zmena a doplnenie v týchto troch prípadoch je v súlade s nariadením (EHS) č. 2081/92. Komisia nedostala žiadnu námietku v zmysle článku 7 nariadenia po uverejnení vyššie uvedených názvov v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [8].(7) Preto musia byť tieto zmeny a doplnenia zaregistrované a uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Zmeny a doplnenia ustanovené v prílohe k tomuto nariadeniu sa registrujú a uverejňujú v súlade s článkom 6 (4) nariadenia (EHS) č. 2081/92.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 2. apríla 2002Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 324, 21.12.2000, s. 26.[3] Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 19.[4] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1.[5] Ú. v. ES L 240, 7.9.2001, s. 6.[6] Ú. v. ES L 327, 17.12.1996, s. 11.[7] Ú. v. ES L 39, 9.2.2002, s. 12.[8] Ú. v. ES C 60, 24.2.2001, s. 15 (Lammefjordsgulerod), a Ú. v. ES C 63, 28.2.2001, s. 5 (Marchfeldspargel a Baena).--------------------------------------------------PRÍLOHARAKÚSKOMarchfeldspargelZmeny a doplnenia: Príloha 2 špecifikácie:- bod 5:"Opis vlastností":namiesto: | "Biely a fialový asparágus nemôže byť dlhší než 21 cm, fialovo-zelený a zelený asparágus nemôže byť dlhší než 25 cm" |má byť: | "Biely a fialový asparágus nemôže byť dlhší než 22 cm, fialovo-zelený a zelený asparágus nemôže byť dlhší než 25 cm" |- bod 5: "Opis surovín":Pridávajú sa tieto odrody:nemecké odrody: "Eposs, Ravel, Ramos",francúzska odroda: "Viola",odroda zo Spojených štátov amerických: "Mary Washington",- bod 5: "Opis charakteristík, ktoré odlišujú tento výrobok od porovnateľných výrobkov":Vety "Biely a fialový asparágus nemôže byť dlhší než 21 cm. Porovnateľné výrobky sú dlhé 22 cm" sa vypúšťajú.ŠPANIELSKOBaena- v odseku"Opis"namiesto: | "Oleje s týmto názvom sú týchto typov:Typ A: Maximálna kyslosť: 0,5°. Príjemná sladká ovocná chuť.Typ B: Maximálna kyslosť: 0,9°. Príjemná sladká ovocná chuť.Typ C: Maximálna kyslosť: 1,3°. Jemná sladká chuť.Typ D: Maximálna kyslosť: 1°. Silná ovocná a horká mandľová chuť.Farba týchto olejov sa mení od zlatožltej po tmavozelenú. Majú aj tieto technické charakteristiky:Peroxidová hodnota: maximálne 0,15.K270: maximálne 0,1 %.Vlhkosť: maximálne 0,1 %.Nečistoty: maximálne 0,1 %." |má byť: | "Oleje s týmto názvom sú týchto typov:Typ A: Maximálna kyslosť: 0,4°. Silná ovocná, mierne horká mandľová aróma a chuť.Typ B: Maximálna kyslosť: 1°. Príjemná a sladká zrelo ovocná aróma a chuť.Farba týchto dvoch typov panenského oleja sa môže menit od zelenkavožltej po zlatožltú.Majú aj tieto technické charakteristiky:Peroxidová hodnota: maximálne 15 meg aktívneho kyslíka na kilogram oleja.Absorpcia v ultrafialovom svetle K270: maximálne 0,1 %.Vlhkosť: maximálne 0,1 %.Nečistoty: maximálne 0,1 %." |- v odseku"Zemepisná oblasť":k textu: | "Baena, Luque, Doña Mencía, Nueva Carteya a Zuheros" |sa pridáva: | "Castro del Río". |DÁNSKOLammefjordsgulerod- zemepisná oblasť:namiesto: | "Lammefjordská mrkva pochádza z rekultivovanej oblasti Lammefjord, ktorá je fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a priehradou Audebo. Lammefjord sa nachádza v Odsherred na ostrove Zealand v Dánsku." |má byť: | "Lammefjordská mrkva pochádza z rekultivovanej oblasti Lammefjord, ktorá je fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a priehradou Audebo. Lammefjord sa nachádza v Odsherred na ostrove Zealand v Dánsku. Svinninge Vejle je súčasťou odvodneného Lammefjordu pri najvnútornejšom konci fjordu. Táto oblasť bola odvodnená pred Lammefjordom v prvom rade preto, že bola úzka a plytká. Sidinge Fjord je tiež rekultivovaná oblasť Isefjordu, ktorá sa nachádza severne od Lammefjordu. Klintsø je najsevernejšia oblasť. Pôvodne to bol fjord, ale jeho ústie sa zanieslo prirodzeným naplavovaním. Táto oblasť je tiež obklopená odvodňovacími kanálmi." |- dôkaz o pôvode:namiesto: | "Lammefjordské mrkvy musia umývať a baliť schválené umývacie závody na Lammefjorde, v ktorých sa vedú dokumentárne dôkazy o pôvode. Jednou z podmienok, ktoré sa stanovujú schválenému umývaciemu závodu, je vedenie záznamov o prevzatí mrkvy z pestovateľského miesta a jasné fyzické oddelenie lammefjordských mrkiev od všetkých ostatných mrkiev. Dodržiavanie týchto podmienok sa ďalej kontroluje formou IP kontroly, ktorú vykonáva vedenie závodu (Plantedirektorat)." |má byť: | "Lammefjordské mrkvy musia umývať a baliť schválené umývacie závody na Lammefjorde, v ktorých sa vedú dokumentárne dôkazy o pôvode. Jednou z podmienok, ktoré sa stanovujú schválenému umývaciemu závodu, je vedenie záznamov o prevzatí mrkvy z pestovateľského miesta a jasné fyzické oddelenie lammefjordských mrkiev od všetkých ostatných mrkiev pestovaných v normálnej piesočnatej pôde mimo uvedených oblastí. Dodržiavanie týchto podmienok sa ďalej kontroluje formou IP kontroly, ktorú vykonáva vedenie závodu (Plantedirektorat)." |- súvislosť:namiesto: | "S rekultiváciou Lammefjordu sa začalo v roku 1873. Vytvorila sa ňou výnimočne dobrá poľnohospodárska pôda, pretože bývalé koryto fjordu bolo vyplnené hlavne naplaveninami, a preto bolo veľmi bohaté na živiny. Živiny vznikali z uhynutých rastlín a zvierat, ktoré v priebehu tisícročí klesali na morské dno a stávali sa naplaveninou (na niektorých miestach vyše 20 m hlbokou). Naplavenina obsahovala piesok a tiež častice ílu. V rozsiahlych oblastiach Lammefjordu sa viac-menej nenachádzajú žiadne kamene a veľké množstvá starých ulít mušlí a ustríc spôsobujú prirodzene vysoký obsah vápnika.V bývalých pobrežných oblastiach je piesočnatá pôda; piesok bol vyhladený a jeho zrnká sú hladšie a zaoblenejšie než v prípade klasických piesočnatých pôd. Všetky vyššie uvedené podmienky sú dôležité na pestovanie Lammefjordskej mrkvy." |má byť: | "Prvou odvodnenou oblasťou v regióne Lammefjord bol Sidinge Fjord. Potom bola odvodnená Svinninge Vejle a v roku 1873 bola začatá rekultivácia najrozsiahlejšej oblasti Lammefjordu. Poslednou odvodnenou oblasťou bol Klintsø. Rekultiváciou sa vytvorila výnimočne dobrá poľnohospodárska pôda, pretože bývalé koryto fjordu bolo vyplnené hlavne naplaveninami, a preto bolo veľmi bohaté na živiny. Živiny vznikali z uhynutých rastlín a zvierat, ktoré v priebehu tisícročí klesali na morské dno a stávali sa naplaveninou (na niektorých miestach vyše 20 m hrubou). Naplavenina obsahovala piesok a tiež častice ílu. V rozsiahlych oblastiach Lammefjordu sa viac-menej nenachádzajú žiadne kamene a veľké množstvá starých ulít mušlí a ustríc spôsobujú prirodzene vysoký obsah vápnika.V bývalých pobrežných oblastiach je piesočnatá pôda; piesok bol vyhladený a jeho zrnká sú hladšie a zaoblenejšie než v prípade klasických piesočnatých pôd, čo znamená, že na mrkvách pri ich vyberaní nie sú praskliny. Preto sa nevyskytuje jednotvárna sivá farba, ktorá je charakteristická pre mrkvy pestované v normálnej piesočnatej pôde. Všetky vyššie uvedené podmienky sú dôležité na pestovanie Lammefjordskej mrkvy." |--------------------------------------------------