CELEX: C2006/331/23
Language: et
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Kohtuasi C-315/05: Euroopa Kohtu (teine koda) 23. novembri 2006.  aasta otsus (Giudice di pace di Monselice — Itaalia eelotsusetaotlus) — Lidl Italia Srl versus Comune di Arcole (VR) (Direktiiv 2000/13/EÜ — Lõpptarbijale töötlemata kujul tarnitava toidu märgistamine — Artiklitest 2, 3 ja 12 tulenevate kohustuste ulatus — Teatud alkohoolsete jookide puhul mahuprotsentides alkoholisisalduse kohustuslik esitamine — Muus liikmesriigis kui see, kus asub turustaja, toodetud alkohoolne jook — Amaro alle erbe — Etiketil märgitust madalam tegelik alkoholisisaldus mahuprotsentides — Lubatud hälbe ületamine — Haldustrahv — Turustaja vastutus)

30.12.2006   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 331/14
            
         Euroopa Kohtu (teine koda) 23. novembri 2006. aasta otsus (Giudice di pace di Monselice — Itaalia eelotsusetaotlus) — Lidl Italia Srl versus Comune di Arcole (VR)
   (Kohtuasi C-315/05) (1)
   
   (Direktiiv 2000/13/EÜ - Lõpptarbijale töötlemata kujul tarnitava toidu märgistamine - Artiklitest 2, 3 ja 12 tulenevate kohustuste ulatus - Teatud alkohoolsete jookide puhul mahuprotsentides alkoholisisalduse kohustuslik esitamine - Muus liikmesriigis kui see, kus asub turustaja, toodetud alkohoolne jook - “Amaro alle erbe” - Etiketil märgitust madalam tegelik alkoholisisaldus mahuprotsentides - Lubatud hälbe ületamine - Haldustrahv - Turustaja vastutus)
   (2006/C 331/23)
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   Giudice di pace di Monselice
   Põhikohtuasja pooled
   
      Hageja: Lidl Italia Srl
   
      Kostja: Comune di Arcole (VR)
   Kohtuasja ese
   Eelotsusetaotlus — Giudice di pace di Monselice — Euroopa parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 109, lk 29; ELT eriväljaanne 15/5, lk 75) tõlgendamine — Direktiivi artiklitest 2, 3 ja 12 tulenevate kohustuste ulatus — Teises liikmesriigis toodetud ja pakendatud alkohoolne jook, mille alkoholisisaldus on madalam etiketil märgitust — “Amaro alle erbe”
   Resolutiivosa
   Euroopa parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikleid 2, 3 ja 12 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu põhikohtuasjas, mis annavad võimaluse pidada selles liikmesriigis asuvat ettevõtjat, kes turustab teises liikmesriigis asuva ettevõtja töötlemata kujul tarnitavat alkohoolset jooki nimetatud direktiivi artikli 1 tähenduses, vastutavaks ametivõimude poolt tuvastatud eelnimetatud õigusnormide rikkumise eest, mis seisneb selles, et tootja poolt asjaomase toote etiketil esitatud alkoholi mahuprotsent ei vasta toote alkoholisisaldusele, ja võimaldab ettevõtjat karistada haldustrahviga isegi ainult seetõttu, et ta on lihtsalt turustajana müünud toodet, mida talle on tarninud tootja.
   
      (1)  ELT C 281, 12.11.2005.