CELEX: 52018PC0359
Language: lv
Date: 2018-05-31
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 31.5.2018
            COM(2018) 359 final
            2018/0192(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu 
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis ir priekšlikums lēmumam, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti, attiecībā uz tās reglamenta plānoto pieņemšanu.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Nolīgums starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti
            
            
               Nolīgums starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti (turpmāk “Nolīgums”) ir noslēgts, lai savienotu ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu (ES ETS) ar Šveices sistēmu, kas nozīmē, ka vienā sistēmā izdotas kvotas drīkstēs pārdot un izmantot atbilstības panākšanai otrā sistēmā, kā rezultātā paplašinās iespējas mazināt klimata pārmaiņas. Nolīgums tika parakstīts 2017. gada 23. novembrī. Tas stāsies spēkā 1. janvārī pēc tam, kad puses būs apmainījušās ar ratifikācijas dokumentiem vai būs devušas savu apstiprinājumu. Tomēr Nolīgumā paredzēts, ka no Nolīguma parakstīšanas dienas tā 11. līdz 13. pants ir piemērojami provizoriski. 
            
            
               2.2.Apvienotā komiteja
            
            
               Apvienotā komiteja, kas izveidota ar Nolīguma 12. pantu, atbild par tā pārvaldību un īstenošanas nodrošināšanu. Tā var nolemt pieņemt jaunus Nolīguma pielikumus vai grozīt esošos pielikumus. Tā var arī apspriest grozījumu izdarīšanu Nolīguma pantos, sekmēt viedokļu apmaiņu par pušu tiesību aktiem un veikt Nolīguma izskatīšanu.
            
            
               Apvienotā komiteja ir divpusēja struktūra, ko veido pušu (ES un Šveice) pārstāvji. Par Apvienotās komitejas pieņemtajiem lēmumiem vienojas abas puses.
            
            
            
               2.3.Paredzētie Apvienotās komitejas akti 
            
            
               2018. gada 27. jūnijā Apvienotajai komitejai savā pirmajā sanāksmē jāpieņem reglaments.
            
            
               Paredzētā akta nolūks ir noteikt noteikumus, saskaņā ar kuriem Apvienotajai komitejai vajadzētu darboties un formulēt savus uzdevumus. 
            
            
               Nolīguma 12. panta 4. punkts paredz, ka Apvienotā komiteja pieņem savu reglamentu. 
            
            
               3.Savienības vārdā ieņemamā nostāja
            
            
               Priekšlikums nosaka Savienības nostāju attiecībā uz Apvienotās komitejas darbību regulējošā reglamenta pieņemšanu. Reglamenta projektā ir standarta noteikumi, kas regulē struktūras darbību: komitejas sastāvs, vadība un sekretariāta funkcijas, noteikumi par noturamajām sanāksmēm, darba kārtības izstrāde, lēmumu pieņemšana utt. Atbilstoši Nolīguma 12. panta 5. punktā noteiktajam tas arī paredz iespēju izveidot darba grupas.
            
            
               Apvienotās komitejas reglaments ir jāpieņem, lai tā varētu sākt gatavoties Nolīguma īstenošanai. Tas nozīmēs, ka tā varēs veikt praktiskus pasākumus, kas vajadzīgi, lai faktiski sasaistītu abas emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas. 
            
            
               Izveidot labi funkcionējošu starptautisku oglekļa tirgu, augšupēji sasaistot emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas, ir gan ES, gan starptautiskās sabiedrības ilgtermiņa mērķis, jo tas ir veids, kā izpildīt Parīzes nolīgumā izvirzītos klimatiskos mērķus. Šajā sakarā ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (ES ETS) izveides direktīvas 25. pants paredz, ka ES ETS var sasaistīt ar citām emisijas kvotu tirdzniecības sistēmām, ja tās ir obligātas un saderīgas un paredz absolūtus emisiju ierobežojumus, un Šveices sistēma šiem nosacījumiem atbilst. Lai nodrošinātu turpmāku saderību starp ES ETS un Šveices ETS, Apvienotajai komitejai vajadzētu sākt darbu pie Nolīguma īstenošanas.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
         
         
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, kas nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Apvienotā komiteja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti.
            
            
               Akts, ko Apvienotā komiteja ir aicināta pieņemt, ir lēmums ar juridiskām sekām. Paredzētajam aktam ir juridiskas sekas, jo ar to noteiks noteikumus, kuri būs piemērojami Apvienotajai komitejai, kas ir struktūra, kura pārvalda Nolīgumu un kura var lemt par jaunu pielikumu pieņemšanu vai grozījumu izdarīšanu esošajos pielikumos. 
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza Nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs nav būtisks, lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz vidi.  
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 191. pants.
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 191. pantam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               2018/0192 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
         
         
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu 
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 191. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Nolīgums starp Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti (turpmāk “Nolīgums”) tika parakstīts 2017. gada 23. novembrī.
            
            
               (2)Atbilstīgi Nolīguma 22. pantam, kamēr Nolīgums nav stājies spēkā, no Nolīguma parakstīšanas dienas provizoriski piemēro 11. līdz 13. pantu.
            
            
               (3)Atbilstīgi Nolīguma 12. pantam Apvienotajai komitejai savā pirmajā sanāksmē 2018. gada 27. jūnijā jāpieņem reglaments. 
            
            
               (4)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, jo šī struktūra ir atbildīga par Nolīguma pārvaldību un tā īstenošanas nodrošināšanu un reglaments noteiks tās darbību, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti izveidotās Apvienotās komitejas pirmajā sanāksmē attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu, balsta uz šim lēmumam pievienoto Apvienotās komitejas lēmuma projektu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Savienības Tiesas 2014. gada 7. oktobra spriedums, Vācija pret Padomi, Lieta C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61. līdz 64. punkts. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē,31.5.2018
            COM(2018) 359 final
            PIELIKUMS
            [dokumentam]
            priekšlikums PADOMES LĒMUMAM
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti, attiecībā uz tās reglamenta pieņemšanu
            
               
         
         
            
               Pielikums
            
            
               AR NOLĪGUMU STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJU PAR SILTUMNĪCEFEKTA GĀZU EMISIJAS KVOTU TIRDZNIECĪBAS SISTĒMU SASAISTI IZVEIDOTĀS APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2018
            
            
               attiecībā uz reglamenta pieņemšanu
            
            
               AR NOLĪGUMU STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJU IZVEIDOTĀ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti un jo īpaši tā 12. pantu,
            
            
               tā kā: 
            
            
               (1) Kopš Nolīguma starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu sasaisti parakstīšanas provizoriski ir piemērots tā 11. līdz 13. pants. 
            
            
               (2) Saskaņā ar Nolīguma 12. panta 1. punktu ir izveidota Apvienotā komiteja, ko veido pušu pārstāvji.
            
            
               (3) Saskaņā ar Nolīguma 12. panta 4. punktu Apvienotajai komitejai ir jāizstrādā savs reglaments.
            
            
               (4) Saskaņā ar Nolīguma 12. panta 5. punktu Apvienotā komiteja var nolemt izveidot darba grupas, kas tai palīdzētu darbā, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               Vienīgais pants
            
            
               Ar šo pieņem Apvienotās komitejas reglamentu, kas izklāstīts šā lēmuma pielikumā. 
            
            
               Sagatavots angļu valodā Cīrihē. 
            
            
               Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            
               sekretārs no Eiropas Savienības puses
            
            
               sekretārs no Šveices puses
            
            
               
         
         
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS UN ŠVEICES ETS KOMITEJAS (“APVIENOTĀ KOMITEJA”) reglaments
            
            
               1. pants
            
            
               Apvienotās komitejas sastāvs
            
            
               1. Apvienoto komiteju veido Eiropas Komisijas (“Komisija”) pārstāvji, kas rīkojas Eiropas Savienības vārdā, un Šveices Konfederācijas (“Šveice”) pārstāvji. Abas puses turpmāk sauktas atsevišķi “Puse” un abas kopā “Puses”.
            
            
               2. Pušu pārstāvjus var pavadīt citas amatpersonas, kas darbojas Pušu vārdā.
            
            
               2. pants
            
            
               Vadība
            
            
               1. Apvienoto komiteju Puses vada pārmaiņus, mainoties ik pēc 12 mēnešiem. Pirmajā kalendārajā gadā vadību uzņemas Šveice. 
            
            
               2. Puse, kura vada Apvienoto komiteju, ieceļ Apvienotās komitejas priekšsēdētāju, kā arī viņa vai viņas aizvietotāju. 
            
            
               3. Priekšsēdētājs vada Apvienotās komitejas darbu. 
            
            
               3. pants
            
            
               Novērotāji 
            
            
               Apvienotā komiteja, Pusēm savstarpēji vienojoties, var nolemt uzaicināt ekspertus vai citu struktūru pārstāvjus piedalīties Apvienotās komitejas sanāksmēs novērotāju statusā, lai tie sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem. Apvienotā komiteja vienojas par noteikumiem, saskaņā ar kuriem šādi novērotāji var piedalīties sanāksmēs. 
            
            
               4. pants 
            
            
               Sekretariāts 
            
            
               1. Kā Apvienotās komitejas sekretāri kopīgi darbojas Eiropas Komisijas amatpersona un Šveices valdības amatpersona. 
            
            
               2. Apvienotās komitejas sekretāri atbild par saziņu starp Pusēm, tostarp par dokumentu nodošanu. 
            
            
               3. Par sekretariāta funkciju nodrošināšanu atbild Puse, kura vada Apvienoto komiteju.
            
            
               5. pants
            
            
               Apvienotās komitejas sanāksmes
            
         
         
            
               1. Apvienotā komiteja sanāk pēc vajadzības, principā vienreiz gadā. Priekšsēdētājs, apspriedies ar Pusēm, sasauc Apvienotās komitejas sanāksmi laikā un vietā, par kuru Puses savstarpēji vienojušās. Ja Puses attiecīgi vienojas, var izmantot arī konferences zvanus un videokonferences. Priekšsēdētājs pēc attiecīga Eiropas Savienības vai Šveices pieprasījuma sasauc īpašu Apvienotās komitejas sanāksmi. Apvienotā komiteja sanāk 30 kalendāro dienu laikā pēc pieprasījuma saskaņā ar Nolīguma 12. panta 2. punktu. 
            
            
               2. Apvienotā komiteja sanāk Briselē vai Šveicē atkarībā no tā, kura Puse vada Apvienoto komiteju, ja vien Puses nav vienojušās citādi. 
            
            
               3. Vismaz 21 kalendāro dienu pirms sanāksmes priekšsēdētājs nosūta Pušu pārstāvjiem paziņojumu par sanāksmes sasaukšanu kopā ar darba kārtības projektu un sanāksmes dokumentiem. Dokumentus sanāksmēm, kuras sasauktas saskaņā ar Nolīguma 12. panta 2. punktu, nosūta vismaz septiņas kalendārās dienas pirms sanāksmes.
            
            
               4. Lai ņemtu vērā vajadzības kādā konkrētā gadījumā, pēc vienošanās ar Pusēm priekšsēdētājs 3. punktā norādītos termiņus drīkst saīsināt. 
            
            
               5. Vismaz septiņas kalendārās dienas pirms katras sanāksmes priekšsēdētāju informē par katras Puses delegācijas sastāvu. 
            
            
               6. Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas, ja vien Puses nav nolēmušas citādi.
            
            
               6. pants
            
            
               Darba kārtība
            
            
               1. Priekšsēdētājs, kuram palīdz sekretāri, sagatavo katras sanāksmes provizorisko darba kārtību. 
            
            
               2. Katra Puse var pieprasīt, lai darba kārtībā tiktu iekļauti papildu jautājumi. Jebkurš šāds pieprasījums pienācīgi jāpamato un jānosūta priekšsēdētājam rakstveidā vismaz septiņas kalendārās dienas pirms sanāksmes. 
            
            
               3. Darba kārtību Apvienotā komiteja apstiprina sanāksmes sākumā.
            
            
               7. pants
            
            
               Apvienotās komitejas darba grupas
            
            
               1. Apvienotā komiteja vienojas par saskaņā ar Nolīguma 12. panta 5. punktu izveidojamo darba grupu vai apakškomiteju sastāvu un darbību. 
            
            
               2. Darba grupas vai apakškomitejas šo reglamentu piemēro mutatis mutandis.
            
            
               3. Darba grupas vai apakškomitejas strādā Apvienotās komitejas pakļautībā un sniedz tai ziņojumu pēc katras savas sanāksmes. Tās nav pilnvarotas pieņemt lēmumus, bet var sniegt ieteikumus Apvienotajai komitejai. 
            
            
               4. Apvienotā komiteja saskaņā ar šā reglamenta 8. pantu var pieņemt lēmumu grozīt vai izbeigt darba grupu vai apakškomiteju pilnvarojumu.
            
            
               8. pants
            
            
               Lēmumi un ieteikumi
            
            
               1. Apvienotā komiteja pieņem lēmumus un sniedz ieteikumus, Pusēm kopīgi vienojoties saskaņā ar Nolīgumu. Dokumenta nosaukums ir “Lēmums” vai “Ieteikums”, kam seko kārtas numurs, pieņemšanas datums un norāde uz priekšmetu. 
            
         
         
            
               2. Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs un sekretāri, un tos nosūta Pusēm. 
            
            
               3. Katra Puse var nolemt publicēt jebkuru Apvienotās komitejas pieņemto lēmumu vai ieteikumu savā oficiālajā vēstnesī. Puses informē viena otru par nodomu publicēt lēmumu vai ieteikumu. 
            
            
               4. Ja Puses par to vienojas, Apvienotā komiteja lēmumus un ieteikumus var pieņemt rakstveida procedūrā. Rakstveida procedūra sastāv no paziņojumu apmaiņas starp sekretāriem, kuri savas darbības saskaņo ar Pusēm. Minētajā nolūkā priekšlikuma tekstu izplata termiņā, kas nav mazāks par 21 kalendāro dienu, kurā dara zināmas jebkuras atrunas vai grozījumus. Priekšsēdētājs, apspriedies ar Pusēm, minēto termiņu drīkst saīsināt, lai ņemtu vērā īpašus apstākļus. Tiklīdz teksts ir saskaņots, attiecīgo lēmumu vai ieteikumu paraksta priekšsēdētājs un sekretāri. 
            
            
               5. Apvienotās komitejas lēmumus, ar ko izdara grozījumus Nolīguma pielikumos, pieņem Nolīguma autentiskajās valodās.
            
            
               6. Nolīguma 11. līdz 13. panta provizoriskās piemērošanas laikā Apvienotā komiteja drīkst sagatavot lēmumus, kas vajadzīgi Nolīguma īstenošanai. Oficiālam Apvienotās komitejas lēmumam, kas ir juridiski saistošs, būs juridiskas sekas tikai pēc Nolīguma stāšanās spēkā.
            
            
               9. pants
            
            
               Protokols
            
            
               1. Sekretariāts sagatavo katras sanāksmes protokola projektu. Projektā norāda pieņemtos lēmumus un sniegtos ieteikumus. Protokola projektu iesniedz Apvienotajai komitejai pieņemšanai. Tiklīdz Apvienotā komiteja protokolu ir pieņēmusi, to paraksta priekšsēdētājs un sekretāri. 
            
            
               2. Protokola projektu sagatavo 21 kalendārajā dienā pēc sanāksmes un iesniedz Apvienotajai komitejai apstiprināšanai rakstveida procedūrā vai nākamajā Apvienotās komitejas sanāksmē.
            
            
               10. pants
            
            
               Sarakste
            
            
               Visu Apvienotās komitejas priekšsēdētāja saraksti (gan ienākošo, gan izejošo) nosūta Apvienotās komitejas sekretariātam. 
            
            
               11. pants
            
            
               Regulāra informācijas apmaiņa un konsultācijas
            
            
               1. Saskaņā ar Nolīguma 10. panta 2. punktu katra Puse paziņo otrai Pusei par izmaiņām savos tiesību aktos šim Nolīgumam relevantajās jomās.
            
            
               2. Šajā nolūkā starp Pusēm ar Apvienotās komitejas sekretāru starpniecību notiek regulāra informācijas apmaiņa un apspriedes.
            
            
               12. pants
            
            
               Konfidencialitāte
            
            
               Ja Puse Apvienotajai komitejai iesniedz informāciju ar norādi “konfidenciāli”, arī otra Puse šādu informāciju uzskata par konfidenciālu.
            
            
               13. pants
            
         
         
            
               Izdevumi
            
            
               Katra Puse sedz visus izdevumus, kas tai rodas sakarā ar dalību Apvienotās komitejas un darba grupu vai apakškomiteju sanāksmēs. 
            
            
               14. pants
            
            
               Grozījumi
            
            
               Šo reglamentu drīkst grozīt ar Apvienotās komitejas lēmumu atbilstīgi 8. pantam.
            
            
               15. pants
            
            
               Provizoriska piemērošana
            
            
               Nolīguma 11. līdz 13. panta provizoriskās piemērošanas laikā šo reglamentu piemēro mutatis mutandis.