CELEX: 52012PC0455
Language: sk
Date: 2012-08-13
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní protokolu o pristúpení k Dohode o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane druhej v mene Európskej únie

|
			
		
		
		52012PC0455
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní protokolu o pristúpení k Dohode o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane druhej v mene Európskej únie /* COM/2012/0455 final - 2012/0220 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Dohoda o politickom dialógu a spolupráci (ďalej
len „dohoda“) medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi
na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou,
Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane druhej bola podpísaná
dňa 15. decembra 2003. Túto dohodu do dnešného dňa ratifikovali
všetky strany.
Podľa podmienok stanovených v článku
6 ods. 2 Aktu o pristúpení nových členských štátov k EÚ sa pristúpenie
nových členských štátov EÚ k dohode dohodne uzatvorením protokolu k tejto
dohode. V uvedenom článku sa stanovuje zjednodušený postup, v rámci
ktorého má protokol uzatvoriť Rada, ktorá rozhoduje jednomyseľne
v mene členských štátov, a dotknutá tretia krajina.
Desať nových členských štátov, ktoré
pristúpili k EÚ v roku 2004 (Česká republika, Estónska republika, Cyperská
republika, Maďarská republika, Lotyšská republika, Litovská republika,
Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a Slovenská
republika), a Bulharská republika a Rumunsko, ktoré pristúpili v roku 2007,
pristúpia k dohode prostredníctvom protokolu k tejto dohode.
Na základe rozhodnutia
Rady zo 17. novembra 2009 bola Komisia poverená začatím rokovaní s Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou
a Panamskou republikou s cieľom
uzavrieť príslušný protokol.
Znenie protokolu, ktoré je výsledkom rokovaní
s partnerskými krajinami zo Strednej Ameriky, je uvedené v prílohe.
Najdôležitejšie ustanovenia protokolu sa týkajú pristúpenia nových
členských štátov k dohode a stanovujú autentické znenia dohody v nových
úradných jazykoch EÚ.
Priložené sú návrhy 1) rozhodnutia Rady o
podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu a 2) rozhodnutia Rady o
uzatvorení protokolu.
Od rady sa preto žiada, aby predložené návrhy
rozhodnutí Rady o podpísaní protokolu a o uzatvorení protokolu prijala.
2012/0220 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní protokolu o pristúpení k
Dohode o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a
jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou,
Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane
druhej v mene Európskej únie 
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 212 ods. 3 v spojení s
článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na zmluvu o pristúpení
zo 16. apríla 2003, a najmä na jej
článok 2 ods. 3,
so zreteľom na akt o pristúpení
pripojený k zmluve o pristúpení, a najmä na jeho
článok 6 ods. 2,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení
Bulharskej republiky a Rumunska, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
so zreteľom na Akt, ktorý je prílohou k
Zmluve o pristúpení Bulharska a Rumunska k Európskej únii, a najmä na jeho
článok 6 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Rada dňa 17. novembra
2009 poverila Komisiu, aby začala rokovania s Kostarickou, Salvádorskou,
Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou o
podpísaní protokolu o pristúpení k dohode o politickom dialógu a spolupráci.
Rokovania boli úspešne ukončené parafovaním dohody. 
(2)       Podľa podmienok
stanovených v článku 6 ods. 2 Aktu o pristúpení nových členských
štátov k EÚ sa pristúpenie nových členských štátov EÚ k dohode dohodne
uzatvorením protokolu k tejto dohode. Ten istý článok stanovuje
zjednodušený postup, podľa ktorého musí protokol uzavrieť Rada
konajúca jednomyseľne v mene členských štátov a príslušné
tretie krajiny. 
(3)       Článok X protokolu
dojednaného s partnerskými krajinami zo Strednej Ameriky stanoví predbežné
uplatňovanie protokolu v období pred nadobudnutím platnosti.
(4)       S výhradou jeho uzatvorenia k
neskoršiemu dátumu by sa mal preto protokol podpísať v mene Únie a
jej členských štátov a predbežne uplatňovať,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpísanie
protokolu o pristúpení k dohode o politickom dialógu a spolupráci s
Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou
a Panamskou republikou s výhradou uzavretia uvedenej dohody. 
Znenie dohody, ktorá sa má podpísať, je
pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady sa týmto oprávňuje
určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať v mene Európskej únie
a jej členských štátov protokol k dohode o politickom dialógu a spolupráci
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou,
Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane druhej.
Článok 3
Od dátumu nadobudnutia platnosti Dohody o
politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho
členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou,
Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane
druhej sa bude protokol až do nadobudnutia jeho platnosti uplatňovať
predbežne. 
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským
štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
Protokol
k
Dohode o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane
a Kostarickou, Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou
a Panamskou republikou na strane druhej, uzatvorený s cieľom
zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky, Českej republiky,
Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej
republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej
republiky, Rumunska, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej
únii

BELGICKÉ
KRÁĽOVSTVO,
BULHARSKÁ
REPUBLIKA,
ČESKÁ
REPUBLIKA,
DÁNSKE
KRÁĽOVSTVO,
NEMECKÁ
SPOLKOVÁ REPUBLIKA,
ESTÓNSKA
REPUBLIKA,
ÍRSKO,
HELÉNSKA
REPUBLIKA,
ŠPANIELSKE
KRÁĽOVSTVO,
FRANCÚZSKA
REPUBLIKA,
TALIANSKA
REPUBLIKA,
CYPERSKÁ
REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ
REPUBLIKA,
LITOVSKÁ
REPUBLIKA,
LUXEMBURSKÉ
VEĽKOVOJVODSTVO,
MAĎARSKO,
MALTSKÁ
REPUBLIKA,
HOLANDSKÉ
KRÁĽOVSTVO,
RAKÚSKA
REPUBLIKA,
POĽSKÁ
REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ
REPUBLIKA,
RUMUNSKO,
SLOVINSKÁ
REPUBLIKA,
SLOVENSKÁ
REPUBLIKA,
FÍNSKA
REPUBLIKA,
ŠVÉDSKE
KRÁĽOVSTVO,
SPOJENÉ
KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA
a
EURÓPSKA
ÚNIA
na jednej strane, a
KOSTARICKÁ
REPUBLIKA,
SALVÁDORSKÁ
REPUBLIKA,
GUATEMALSKÁ
REPUBLIKA,
HONDURASKÁ
REPUBLIKA,
NIKARAGUJSKÁ
REPUBLIKA,
PANAMSKÁ
REPUBLIKA
                                                                                     na
strane druhej,
KEĎŽE 15. decembra 2003 bola v Ríme
podpísaná dohoda o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou,
Salvádorskou, Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou
na strane druhej (ďalej len „dohoda“),
KEĎŽE 16. apríla 2003 bola v Aténach
podpísaná Zmluva o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky,
Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej
republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
republiky k Európskej únii (ďalej „zmluva o pristúpení“),
KEĎŽE v zmysle článku 6 odseku
2 aktu o pristúpení sa pristúpenie týchto členských štátov schváli
uzavretím protokolu k tejto dohode,
KEĎŽE 25. apríla 2005 bola
v Luxemburgu podpísaná Zmluva o pristúpení Bulharskej republiky
a Rumunska k Európskej únii (ďalej len „druhá zmluva
o pristúpení“),
KEĎŽE podľa druhej zmluvy
o pristúpení, a najmä podľa článku 6 ods. 2 protokolu
o podmienkach a spôsobe prijatia Bulharskej republiky
a Rumunska, má byť pristúpenie týchto nových členských štátov
k dohode formálne dohodnuté uzavretím protokolu k dohode,
KEĎŽE v článku 53 dohody sa
uvádza: „Na účely tejto dohody znamenajú „zmluvné strany“
Spoločenstvo, jeho členské štáty alebo Spoločenstvo a jeho
členské štáty v rozsahu ich príslušných právomocí vyplývajúcich zo
Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na jednej strane a Kostarickú,
Salvádorskú, Guatemalskú, Honduraskú, Nikaragujskú a Panamskú republiku na
strane druhej v súlade s ich príslušnými oblasťami právomocí. Dohoda sa vzťahuje aj na opatrenia
prijaté ktorýmikoľvek štátnymi, regionálnymi alebo miestnymi orgánmi
v rámci územia strán.“
KEĎŽE v článku 59 dohody sa
uvádza: „Táto dohoda sa bude uplatňovať na jednej strane na územiach,
kde sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva,
a bude sa uplatňovať podľa podmienok ustanovených v tejto
zmluve, a na druhej strane na území Kostarickej, Salvádorskej, Guatemalskej,
Honduraskej, Nikaragujskej a Panamskej republiky“,
KEĎŽE v článku 60 dohody sa
uvádza: „Táto dohoda je vyhotovená v dvoch pôvodných vyhotoveniach
v anglickom, dánskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, nemeckom,
portugalskom, španielskom švédskom a talianskom jazyku, pričom každé
znenie je rovnako autentické“, 
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Bulharská republika, Česká republika,
Estónska republika, Cyperská republika, Lotyšská republika, Litovská republika,
Maďarsko, Maltská republika, Poľská republika, Rumunsko, Slovinská
republika a Slovenská republika sa týmto pripájajú ako zmluvné strany k dohode
o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a
jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou, Salvádorskou,
Guatemalskou, Honduraskou, Nikaragujskou a Panamskou republikou na strane
druhej.
Článok 2
Do šiestich mesiacov od parafovania tohto
protokolu Európska únia zašle svojim členským štátom a Kostarickej,
Salvádorskej, Guatemalskej, Honduraskej, Nikaragujskej a Panamskej republike
bulharskú, českú, estónsku, maďarskú, litovskú, lotyšskú, maltskú,
poľskú, rumunskú, slovinskú a slovenskú jazykovú verziu dohody.
Nadobudnutím platnosti tohto protokolu sa znenia v nových jazykoch stávajú
autentickými za tých istých podmienok ako znenia vyhotovené v existujúcich
jazykoch dohody. 
Článok 3
Tento protokol je neoddeliteľnou
súčasťou Dohody o politickom dialógu a spolupráci. 
Článok 4
Tento protokol bol vypracovaný v dvoch
vyhotoveniach v bulharskom, českom, dánskom, holandskom, anglickom,
estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom,
lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, rumunskom,
slovenskom, slovinskom, španielskom a švédskom jazyku, pričom všetky
znenia sú rovnako autentické. 
Článok 5
1.           Tento protokol schváli
Európska únia a jej členské štáty a Kostarická, Salvádorská,
Guatemalská, Honduraská, Nikaragujská a Panamská republika v súlade
s ich vlastnými postupmi. 
2.           Tento protokol nadobúda
platnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po dni, kedy si strany
navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. 
V Bruseli
Za Radu
predseda