CELEX: 52009PC0657
Language: el
Date: 2009-11-30
Title: Πρόταση για Απόφαση της Επιτροπης για τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή ΕΕ – Ελβετίας, που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007, όσον αφορά απόφαση της μεικτής επιτροπής για την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0657

Πρόταση για Απόφαση της Επιτροπης για τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή ΕΕ – Ελβετίας, που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007, όσον αφορά απόφαση της μεικτής επιτροπής για την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας  /* COM/2009/0657 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 30.11.2009COM(2009)657 τελικόΠρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣγια τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή ΕΕ – Ελβετίας, που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007, όσον αφορά απόφαση της μεικτής επιτροπής για την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίαςΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007[1], υπογράφηκε στις 11 Οκτωβρίου 2007 και, σύμφωνα με το 13ο άρθρο της, εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.Στις 12 Ιουνίου 2009, το Ελβετικό Κοινοβούλιο ενέκρινε τη συμφωνία και στις 25 Σεπτεμβρίου 2009 ενέκρινε τροποποιήσεις του ελβετικού νόμου για τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση (LRTV), ώστε με την έναρξη ισχύος του να καταστεί συμβατός με το κοινοτικό κεκτημένο.Σύντομα αναμένεται επίσημη ανακοίνωση της ελβετικής κυβέρνησης για την επικύρωση της συμφωνίας, ενώ οι τροποποιήσεις του ελβετικού LRTV προβλέπεται να τεθούν σε ισχύ τον Ιανουάριο, μετά τη λήξη της προθεσμίας 100 ημερών, κατά τη διάρκεια των οποίων θα μπορούσε να ζητηθεί διεξαγωγή δημοψηφίσματος.Ύστερα από την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων του LRTV αναμένεται η επικύρωση εκ μέρους της ΕΕ.Μετά τη θέση σε ισχύ, στις 19 Δεκεμβρίου 2007, της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας (οδηγία 89/552, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2007/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου)[2], τα συμβαλλόμενα μέρη κρίνουν σκόπιμο, όχι μόνο να αντικατασταθούν οι παραπομπές στην παρούσα οδηγία, όπως προβλέπεται στην τελική πράξη της συμφωνίας στην κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών για την προσαρμογή της συμφωνίας στη νέα κοινοτική οδηγία , αλλά και να επικαιροποιήσουν το άρθρο 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 7 της συμφωνίας.Η προτεινόμενη νέα διατύπωση θα αντικαταστήσει την ισχύουσα διαδικασία του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι από παρόμοιο μηχανισμό που ανταποκρίνεται καλύτερα στο νομικό πλαίσιο που έχει προκύψει από την οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας.Όσον αφορά την θέση που θα λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή, το άρθρο 2 της απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2002, σχετικά με τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία, προβλέπει ότι οι θέσεις που λαμβάνει η Κοινότητα στην πορεία της εφαρμογής της συμφωνίας όσον αφορά αποφάσεις της μεικτής επιτροπής καθορίζονται από το Συμβούλιο, σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.[3]Το άρθρο 300 παράγραφος 2 εδάφιο 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προβλέπει σχετικά ότι οι θέσεις που εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας σε όργανο που έχει συσταθεί βάσει συμφωνίας πρέπει να εγκρίνονται από το Συμβούλιο, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να λάβει αποφάσεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα.Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣγια τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στη μεικτή επιτροπή ΕΕ – Ελβετίας, που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007, όσον αφορά απόφαση της μεικτής επιτροπής για την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίαςTΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 150 παράγραφος 4 και το άρθρο 157 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 εδάφιο 2,την πρόταση της Επιτροπής[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Με το άρθρο 8 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα, σχετικά με τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007, που υπογράφηκε στις 11 Οκτωβρίου 2007, εφεξής καλούμενη «η συμφωνία», συστήνεται μεικτή επιτροπή αρμόδια για τη διαχείριση και την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.2.  Μετά την έναρξη ισχύος, στις 19 Δεκεμβρίου 2007, της οδηγίας 89/552, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2007/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας)[5], τα συμβαλλόμενα μέρη κρίνουν σκόπιμο, όχι μόνο να αντικατασταθούν οι παραπομπές στην παρούσα οδηγία, όπως προβλέπεται στην τελική πράξη της συμφωνίας στην Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών για την προσαρμογή της συμφωνίας στη νέα κοινοτική οδηγία , αλλά και να επικαιροποιηθεί το άρθρο 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 παράγραφος 7 της συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Το Συμβούλιο εγκρίνει το συνημμένο σχέδιο απόφασης ως θέση της Κοινότητας όσον αφορά απόφαση που θα εγκριθεί από την ΕΕ-Ελβετίας μεικτής επιτροπής, η οποία συστάθηκε βάσει της συμφωνίας, όσον αφορά την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας.Άρθρο 2Η απόφαση της μεικτής επιτροπής θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣχέδιοΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. … της ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ-ΕΛΒΕΤΙΑΣ, η οποΙα εχει συσταθει βασει τησ συμφωνΙασ μεταξΥ της ΕυρωπαϊκΗς ΚοινΟτητας και της ΕλβετικΗς ΣυνομοσπονδΙας στον οπτικοακουστικΟ τομΕα, σχετικΑ με τον καθορισμΟ των Ορων και προϋποθΕσεων για τη συμμετοχΗ της ΕλβετικΗς ΣυνομοσπονδΙας στο κοινοτικΟ πρΟγραμμα 2007της … 2010όσον αφορά την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίαςΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. …ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ-ΕΛΒΕΤΙΑΣ, Η ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΣΤΟΝ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ, ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2007της … 2010όσον αφορά την επικαιροποίηση του άρθρου 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίαςΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στον οπτικοακουστικό τομέα σχετικά με τον καθορισμό των όρων και προϋποθέσεων για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα MEDIA 2007[6], εφεξής καλούμενη «η συμφωνία», και την τελική πράξη της συμφωνίας[7], που αμφότερες υπογράφηκαν στις Βρυξέλλες στις 11 Οκτωβρίου 2007.Εκτιμώντας τα ακόλουθα:3.  Η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ στις [……….],4.  Μετά την έναρξη ισχύος στις 19 Δεκεμβρίου 2007 της οδηγίας 89/552, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2007/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας)[8], τα συμβαλλόμενα μέρη κρίνουν σκόπιμο, όχι μόνο να αντικατασταθούν οι αναφορές στην παρούσα οδηγία, όπως προβλέπεται στην τελική πράξη της συμφωνίας στην Κοινή δήλωση των συμβαλλόμενων μερών για την προσαρμογή της συμφωνίας στη νέα κοινοτική οδηγία , αλλά και να επικαιροποιηθεί το άρθρο 1 του παραρτήματος Ι της συμφωνίας, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 παράγραφος 7 της συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :Άρθρο 1(1) Το άρθρο 1 στο παράρτημα I της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:<< Άρθρο 1Ελευθερία ραδιοτηλεοπτικής λήψης και αναμετάδοσης1. Η Ελβετία εξασφαλίζει την ελευθερία ραδιοτηλεοπτικής λήψης και αναμετάδοσης στο έδαφός της, όσον αφορά τις τηλεοπτικές εκπομπές που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους της Κοινότητας, όπως ορίζεται σύμφωνα με την οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας (υποσημείωση 1), (εφεξής οι «οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας»), σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:Η Ελβετία διατηρεί το δικαίωμα:(α) να αναστείλει την αναμετάδοση των εκπομπών ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους της Κοινότητας και που διέπραξε κατάφωρη, σοβαρή και βαριά παραβίαση των κανόνων προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, όπως αυτά ορίζονται στα άρθρα 22 παράγραφος 1 ή 2 ή/και στο άρθρο 3β της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας,(β) απαιτεί από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς που υπάγονται στη δικαιοδοσία της να συμμορφώνονται με λεπτομερέστερους ή αυστηρότερους κανόνες στα πεδία που συντονίζονται από την οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι οι κανόνες αυτοί είναι αναλογικοί και αμερόληπτοι.2. Σε περιπτώσεις που η Ελβετία:(α) κάνει χρήση της ελευθερίας της βάσει της παραγράφου 1.β για θέσπιση λεπτομερέστερων ή αυστηρότερων κανόνων γενικού δημοσίου συμφέροντος, και(β) εκτιμά ότι ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους της Κοινότητας μεταδίδει τηλεοπτική εκπομπή η οποία κατευθύνεται εξ ολοκλήρου ή κατά το μεγαλύτερο μέρος της στην επικράτειά του, μπορεί να επικοινωνήσει με το κράτος μέλος που έχει τη δικαιοδοσία με σκοπό να επιτευχθεί αμοιβαία ικανοποιητική λύση σε τυχόν προβλήματα που ανακύπτουν. Έπειτα από παραλαβή τεκμηριωμένου αιτήματος από την Ελβετία, το κράτος μέλος που έχει τη δικαιοδοσία ζητά από τον τηλεοπτικό οργανισμό να συμμορφωθεί με τους εν προκειμένω κανόνες γενικού δημόσιου συμφέροντος. Το αρμόδιο κράτος μέλος ενημερώνει εντός δύο μηνών την Ελβετία σχετικά με τα αποτελέσματα που είχε επί του αιτήματος. Η Ελβετία ή το κράτος μέλος μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη σε ειδική σύσκεψη με την Επιτροπή, στο περιθώριο της επιτροπής επαφών, προς εξέταση της υπόθεσης.3. Εφόσον η Ελβετία εκτιμήσει(α) ότι τα αποτελέσματα που επιτυγχάνονται με εφαρμογή της παραγράφου 2 δεν είναι ικανοποιητικά, και(β) ότι ο εν λόγω τηλεοπτικός οργανισμός έχει εγκατασταθεί στο κράτος μέλος που έχει τη δικαιοδοσία με σκοπό να παρακάμψει τους αυστηρότερους κανόνες, στα πεδία που συντονίζονται από την οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας, η οποία θα εφαρμοζόταν αν ήταν εγκατεστημένος στην Ελβετία, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα κατά του εν λόγω τηλεοπτικού οργανισμού.Τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι αντικειμενικά αναγκαία, να εφαρμόζονται κατά αμερόληπτο τρόπο και να είναι ανάλογα προς τους στόχους που επιδιώκονται.4. Η Ελβετία μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 1.α ή την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:(α) έχει κοινοποιήσει στη μεικτή επιτροπή και στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο τηλεοπτικός οργανισμός, την πρόθεσή της να λάβει τέτοια μέτρα, τεκμηριώνοντας τους λόγους στους οποίους στηρίζει την εκτίμησή της,(β) και η μεικτή επιτροπή έχει αποφασίσει ότι τα μέτρα είναι αναλογικά και αμερόληπτα, και ιδίως ότι οι εκτιμήσεις της Ελβετίας σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 είναι ορθώς θεμελιωμένες.Υποσημείωση (1):ΕΕ L 298 της 17.10.1989, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 97/36/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ης Ιουνίου 1997, (ΕΕ L 202 της 30.7.1997, σ. 60) και από την οδηγία 2007/65/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2007 (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 27).>>Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα από την έγκρισή της.Βρυξέλλες, […].Για τη μεικτή επιτροπήΟ πρόεδροςΟι γραμματείς[1] ΕΕ (2007) L 303 σ.11[2] ΕΕ (2007) L 332 σ.27[3] ΕΕ (2002) L 114 σ.1[4] ΕΕ C […], […], σ. […].[5] ΕΕ (2007) L 332 σ. 27[6] ΕΕ (2007) L 303 σ. 11[7] ΕΕ (2007) L 303 σ. 20[8] ΕΕ (2007) L 332 σ. 27