CELEX: 31991L0629
Language: pl
Date: 1991-11-19 00:00:00
Title: Dyrektywa Rady z dnia 19 listopada 1991 r. ustanawiająca minimalne normy ochrony cieląt

144                   PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                          03/t. 12

31991L0629

11.12.1991                                 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH                                           L 340/28

                                                        DYREKTYWA RADY
                                                      z dnia 19 listopada 1991 r.
                                            ustanawiająca minimalne normy ochrony cieląt

                                                            (91/629/EWG)

RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,                                          utrzymania cieląt; należy wprowadzić stosowne przepisy na okres
                                                                     przejściowy w celu umożliwienia Komisji pomyślnego wykona-
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gos-        nia powyższego zadania,
podarczą, w szczególności jego art. 43,

uwzględniając wniosek Komisji (1),                                   PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (2),
                                                                                                 Artykuł 1
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (3),
                                                                     Niniejsza dyrektywa ustanawia minimalne normy ochrony cieląt,
a także mając na uwadze, co następuje:                               ograniczone do hodowli oraz tuczenia.

wszystkie Państwa Członkowskie ratyfikowały Europejską Kon-
wencję o ochronie zwierząt hodowanych dla celów gospodar-                                        Artykuł 2
skich; Wspólnota również zatwierdziła powyższą Konwencję na
mocy decyzji 78/923/EWG (4) oraz złożyła swój dokument do
zatwierdzenia;                                                       Dla celów niniejszej dyrektywy:

Parlament Europejski w swojej rezolucji z dnia 20 lutego 1987 r.     1) „cielę” oznacza bydło do sześciu miesięcy życia;
w sprawie polityki dotyczącej warunków utrzymania zwierząt (5)
wezwał Komisję do złożenia wniosków w sprawie minimalnych            2) „właściwy organ” oznacza właściwy organ określony w art. 2
norm intensywnej hodowli cieląt rzeźnych;                               ust. 6 dyrektywy 90/425/EWG (6).

cielęta, będąc żywymi zwierzętami, znajdują się na wykazie pro-
duktów wymienionych w załączniku II do Traktatu;                                                 Artykuł 3

hodowla cieląt jest nieodłączną częścią rolnictwa; stanowi źródło    1. Państwa Członkowskie zapewnią, aby od dnia 1 stycznia
dochodu części ludności rolniczej;                                   1994 r. oraz na okres przejściowy czterech lat wszystkie gospo-
                                                                     darstwa nowo zbudowane lub przebudowane i/lub wykorzysty-
różnice, które mogą zakłócać warunki konkurencji, stoją w kon-       wane po raz pierwszy po tym dniu spełniały co najmniej nastę-
flikcie ze sprawnym funkcjonowaniem organizacji wspólnego            pujące wymagania:
rynku cielętami i produktami z cielęciny;
                                                                     — w przypadku kiedy cielęta są trzymane w grupach, powinny
zachodzi potrzeba ustanowienia wspólnych minimalnych norm              mieć one wystarczającą powierzchnię podłogową, by nie
ochrony hodowlanych cieląt lub cieląt przeznaczonych na tucze-         napotykając przeszkód, mogły się obracać oraz kłaść, nie
nie w celu zapewnienia racjonalnego rozwoju produkcji;                 mniejszą niż 1,5 m2 dla każdego cielęcia o masie ciała 150 kg,

                                                                     — w przypadku kiedy cielęta są trzymane w indywidualnych
konieczne jest informowanie służb urzędowych, producentów,             boksach lub przywiązywane w przegrodach, boksy lub prze-
konsumentów oraz innych stron o postępach w tej dziedzinie;            grody powinny posiadać perforowane ściany, a ich szerokość
w związku z powyższym Komisja powinna, w oparciu o raport              powinna być nie mniejsza niż 90 cm z tolerancją do 10 % lub
Naukowego Komitetu Weterynaryjnego, prowadzić intensywne               0,80 raza wysokości w kłębie.
badania naukowe w celu wypracowania najbardziej wydajnych
systemów hodowlanych z punktu widzenia warunków
                                                                     2. Przepisy ust. 1 nie mają zastosowania do gospodarstw z ilo-
                                                                     ścią cieląt mniejszą niż sześć.
(1)   Dz.U. C 214 z 21.8.1989, str. 28.
(2)   Dz.U. C 113 z 7.5.1990, str. 180.
(3)   Dz.U. C 62 z 12.3.1990, str. 37.
(4)   Dz.U. L 323 z 17.11.1978, str. 12.                             (6) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona
(5)   Dz.U. C 76 z 23.3.1987, str. 185.                                  dyrektywą 91/496/EWG (Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56).
 ---pagebreak--- 03/t. 12           PL                            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                            145

3. Szczególne warunki mogą zostać zastosowane do:                    W odniesieniu do powyższych wniosków Rada podejmie decyzję
                                                                     kwalifikowaną większością głosów, nie później niż w ciągu trzech
— cieląt, których zdrowie lub zachowanie wymaga ich odizolo-         miesięcy od ich przedłożenia.
  wania od grupy w celu zapewnienia im stosownego leczenia,

— zwierząt hodowlanych czystorasowych z gatunków bydła, o
  których mowa w dyrektywie 77/504/EWG (1),                                                     Artykuł 7

— cieląt trzymanych wraz z ich matkami w celu karmienia,
                                                                     1. Państwa Członkowskie zagwarantują, że kontrole zostaną
                                                                     przeprowadzone przez właściwy organ w celu sprawdzenia, czy
— cieląt trzymanych w zagrodach luzem.                               przepisy niniejszej dyrektywy i Załącznika do niej są
                                                                     przestrzegane.
4. Okres wykorzystania instalacji zbudowanych
                                                                     Powyższe kontrole, które mogą być przeprowadzane przy okazji
— przed dniem 1 stycznia 1994 r., które nie spełniają wymogów        kontroli dokonywanych dla innych celów, corocznie obejmują
  ust. 1, powinien być określony przez właściwy organ w świe-        statystycznie reprezentatywną próbkę różnych systemów
  tle wyników kontroli, o których mowa w art. 7 ust. 1, oraz         hodowli wykorzystywanych w każdym Państwie Członkowskim.
  w żadnych okolicznościach nie powinien wykraczać poza
  dzień 31 grudnia 2003 r.,
                                                                     2. Komisja, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 10, przygo-
— w czasie trwania okresu przejściowego, zgodnie z ust. 1,           tuje kodeks zasad stosowanych przy przeprowadzaniu kontroli,
  w żadnych okolicznościach nie powinien wykraczać poza              o których mowa w ust. 1.
  dzień 31 grudnia 2007 r., o ile z tą datą nie są one zgodne z
  wymogami niniejszej dyrektywy.
                                                                     3. Co dwa lata, do ostatniego dnia roboczego miesiąca kwietnia
                                                                     oraz po raz pierwszy do dnia 30 kwietnia 1996 r., Państwa
                                                                     Członkowskie będą informować Komisję o wynikach kontroli
                           Artykuł 4                                 przeprowadzanych w czasie poprzednich dwóch lat zgodnie z
                                                                     niniejszym artykułem, w tym o liczbie kontroli przeprowadzo-
                                                                     nych w odniesieniu do szeregu gospodarstw na ich terytorium.
1. Państwa Członkowskie zapewnią, aby warunki hodowli cieląt
były zgodne z ogólnymi przepisami ustanowionymi
w Załączniku.
                                                                                                Artykuł 8
2. Ponadto, przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy, Komi-
sja, we współpracy z Państwami Członkowskimi, wyda zalecenie         Zwierzęta wywożone z kraju niebędącego Państwem
określające wszelkie minimalne normy ochrony cieląt uzupełnia-       Członkowskim mogą zostać wwiezione do Wspólnoty, jeśli
jące normy zawarte w Załączniku.                                     towarzyszy im zaświadczenie wydane przez właściwy organ
                                                                     w danym kraju, stwierdzające, że były one traktowane co najmniej
                                                                     w taki sposób, jak zwierzęta o pochodzeniu wspólnotowym,
                                                                     zgodnie z niniejszą dyrektywą.
                           Artykuł 5

Przepisy Załącznika mogą zostać zmienione zgodnie z procedurą                                   Artykuł 9
ustanowioną w art. 10 w celu uwzględnienia postępu naukowego.

                                                                     Eksperci weterynaryjni Komisji mogą, tam gdzie to konieczne dla
                                                                     jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, przeprowadzać
                           Artykuł 6                                 kontrole na miejscu, w porozumieniu z właściwymi organami.
                                                                     Osoby prowadzące powyższe kontrole stosują szczególne środki
                                                                     higieny osobistej niezbędne dla wyeliminowania jakiegokolwiek
Nie później niż do dnia 1 października 1997 r. Komisja
                                                                     ryzyka przeniesienia choroby.
przedstawi Radzie raport, przygotowany na podstawie opinii
otrzymanych z Naukowego Komitetu Weterynaryjnego, na temat
systemu(-ów) intensywnego hodowania, które są zgodne z               Państwo Członkowskie, na którego terytorium jest
wymogami dotyczącymi warunków utrzymania cieląt z punktu             przeprowadzana kontrola, udzieli wszelkiej niezbędnej pomocy
widzenia patologicznego, zootechnicznego, fizjologicznego            ekspertom w wykonywaniu przez nich swoich obowiązków.
i     behawioralnego,     jak      również   na      temat           Komisja poinformuje właściwy organ zainteresowanego Państwa
społeczno-ekonomicznych wpływów różnych systemów, wraz z             Członkowskiego o wynikach kontroli.
jej wnioskami dotyczącymi ustaleń z raportu.

                                                                     Właściwy organ zainteresowanego Państwa Członkowskiego
(1) Dz.U. L 206 z 12.8.1977, str. 8. Dyrektywa ostatnio zmieniona    podejmie wszelkie środki, jakie mogą okazać się konieczne dla
    dyrektywą 91/174/EWG (Dz.U. L 85 z 5.4.1991, str. 37).           uwzględnienia wyników kontroli.
 ---pagebreak--- 146                 PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                          03/t. 12

W relacjach z krajami niebędącymi Państwami Członkowskimi           Jeśli w ciągu trzech miesięcy od dnia przekazania wniosku Radzie
stosuje się przepisy rozdziału III dyrektywy 91/496/EWG (1).        Rada nie podejmie decyzji, proponowane środki są przyjmowane
                                                                    przez Komisję, chyba że Rada odrzuciła je zwykłą większością
                                                                    głosów.
Ogólne zasady dotyczące stosowania niniejszego artykułu
zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 10.

                                                                                               Artykuł 11

                                                                    1. Państwa Członkowskie przyjmą przepisy ustawowe, wyko-
                             Artykuł 10
                                                                    nawcze i administracyjne, w tym wszelkie sankcje niezbędne dla
                                                                    wykonania niniejszej dyrektywy, nie później niż do dnia 1 stycz-
                                                                    nia 1994 r., i niezwłocznie powiadomią o nich Komisję.
1. W przypadku stosowania procedury określonej w niniejszym
artykule przewodniczący, z własnej inicjatywy lub na wniosek
                                                                    Środki przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesie-
przedstawiciela Państwa Członkowskiego, przekazuje niezwłocz-
                                                                    nie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich
nie sprawę do Stałego Komitetu Weterynaryjnego utworzonego
                                                                    urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia
na mocy dyrektywy 68/361/EWG (2), zwanego dalej
                                                                    określane są przez Państwa Członkowskie.
„Komitetem”.
                                                                    2. Jednakże od dnia określonego w ust. 1 Państwa Członkowskie
                                                                    mogą, zgodnie z ogólnymi zasadami Traktatu, utrzymać lub sto-
2. Przedstawiciel Komisji przekazuje Komitetowi projekt propo-
                                                                    sować w ramach ich terytoriów bardziej restrykcyjne przepisy
nowanych środków. Komitet przekazuje swoją opinię na temat
                                                                    dotyczące ochrony cieląt niż te określone w niniejszej dyrektywie.
projektu w terminie określonym przez przewodniczącego sto-
                                                                    Państwa Członkowskie poinformują Komisję o wszelkich takich
sownie do pilności sprawy. Opinia jest przyjmowana większością
                                                                    środkach.
określoną w art. 148 ust. 2 Traktatu w przypadku decyzji, które
Rada ma podejmować na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli
Państw Członkowskich w ramach Komitetu są ważone w sposób
określony w tym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału                                    Artykuł 12
w głosowaniu.
                                                                    Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
3. Komisja przyjmuje proponowane środki, jeśli są one zgodne z
opinią Komitetu.
                                                                    Sporządzono w Brukseli, dnia 19 listopada 1991 r.

4. Jeśli proponowane środki nie są zgodne z opinią Komitetu lub                                      W imieniu Rady
takiej opinii nie wydano, Komisja niezwłocznie przekazuje Radzie
wniosek dotyczący proponowanych środków. Rada podejmuje                                                P. BUKMAN
decyzję kwalifikowaną większością głosów.                                                            Przewodniczący

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56.
(2) Dz.U. L 255 z 18.10.1968, str. 23.
 ---pagebreak--- 03/t. 12        PL                                 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                              147

                                                                 ZAŁĄCZNIK

           1.        Materiały wykorzystywane do budowy pomieszczeń dla cieląt, w szczególności boksów, i sprzęt, z którym
                     cielęta mogą mieć kontakt, nie powinny być dla nich szkodliwe oraz powinny umożliwiać ich dokładne
                     oczyszczenie i zdezynfekowanie.

           2.        Do czasu ustanowienia norm wspólnotowych w tej sprawie przewody i sprzęt elektryczny powinny być
                     zainstalowane zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi, w celu uniknięcia porażenia prądem.

           3.        Izolacja, ogrzewanie oraz wentylacja budynku powinny zapewniać, aby przepływ powietrza, poziom kurzu,
                     temperatura, stosunkowa wilgotność powietrza oraz skupienie gazu były utrzymywane w ramach limitów,
                     które nie są szkodliwe dla cieląt.

           4.        Wszelki sprzęt automatyczny lub mechaniczny mający znaczenie dla zdrowia i warunków utrzymania cieląt
                     powinien być sprawdzany co najmniej raz dziennie. W przypadku odkrycia wad powinny być one usuwane
                     natychmiast lub, jeśli jest to niemożliwe, należy podjąć odpowiednie kroki w celu ochrony zdrowia i warunków
                     utrzymania cieląt do czasu usunięcia wad, szczególnie poprzez wykorzystanie alternatywnych metod karmienia
                     i utrzymanie zadowalającego środowiska.

                     W przypadku używania systemu sztucznej wentylacji powinno się zapewnić odpowiedni system zapasowy
                     w celu zagwarantowania wystarczającej wymiany powietrza dla ochrony zdrowia i stanu cieląt w przypadku
                     awarii systemu, jak również system alarmowy w celu ostrzeżenia właściciela o zaistniałym problemie. System
                     alarmowy powinien być testowany regularnie.

           5.        Cielęta nie mogą być trzymane ciągle w ciemności. Aby sprostać ich potrzebom behawioralnym
                     i fizjologicznym, należy zapewnić, uwzględniając różne warunki klimatyczne w Państwach Członkowskich,
                     odpowiednie naturalne lub sztuczne oświetlenie; w przypadku tego ostatniego powinno ono działać przez okres
                     co najmniej równy okresowi naturalnego światła normalnie dostępnego między godziną 9.00 rano a 15.00.
                     Ponadto powinno być dostępne odpowiednie oświetlenie (stałe lub przenośne), wystarczająco mocne dla
                     przeprowadzenia kontroli cieląt w każdym czasie.

           6.        Wszystkie cielęta hodowane w grupach lub boksach powinny być kontrolowane przez właściciela lub osobę
                     odpowiedzialną za zwierzęta co najmniej raz dziennie. Każde cielę, które wydaje się chorym lub rannym,
                     powinno być niezwłocznie poddane odpowiedniej opiece.

                     Powinna istnieć możliwość, tam gdzie to konieczne, odizolowania chorych lub rannych cieląt w odpowiednich
                     pomieszczeniach z suchym, wygodnym podłożem.

                     W przypadku cieląt, którym nie wystarcza opieka właściciela, powinno się niezwłocznie uzyskać poradę
                     weterynaryjną.

           7.        Pomieszczenia dla cieląt powinny być budowane w taki sposób, aby umożliwić każdemu cielęciu:

                     — położenie się, odpoczynek, wstanie oraz oczyszczenie siebie, bez trudności,
                     — zobaczenie innych cieląt.

           8.        Jeżeli używane są pęta, nie mogą one ranić cieląt; należy je regularnie sprawdzać i w razie konieczności
                     poprawiać, tak aby były przez cały czas wygodnie dopasowane. Wszelkie pęta muszą być wystarczającej
                     długości, tak aby ciele mogło się ruszać w sposób określony w ust. 7. Pęta muszą być wykonane w taki sposób,
                     by eliminować ryzyko uduszenia lub zranienia zwierzęcia.

           9.        Pomieszczenia, kojce, wyposażenie i przybory używane dla cieląt muszą być właściwie czyszczone
                     i dezynfekowane w celu zapobiegania zakażeniu krzyżowemu oraz rozwojowi organizmów przenoszących
                     choroby. Ekskrementy, uryna i niezjedzone lub wyplute resztki pokarmu należy usuwać tak często, jak to jest
                     konieczne dla zmniejszenia odoru i unikania gromadzenia się much i gryzoni.

           10.       Podłoże powinno być gładkie, lecz nie śliskie w celu zapobieżenia kontuzjom cieląt oraz być tak
                     zaprojektowane, aby nie powodować poranienia lub cierpienia cieląt stojących lub leżących na nim. Powinny
                     być one odpowiednie do rozmiaru i wagi cieląt oraz stanowić sztywną, równą i stabilną powierzchnię.
                     Powierzchnia do leżenia powinna być wygodna, czysta i odpowiednio osuszana oraz nie powinna negatywnie
                     wpływać na cielęta. W przypadku wszystkich cieląt poniżej dwóch tygodni należy zapewnić odpowiednią
                     podściółkę.

           11.       Wszystkie cielęta powinny korzystać z odpowiedniej diety dostosowanej do ich wieku, wagi oraz potrzeb
                     behawioralnych i fizjologicznych, w celu promowania dobrego stanu ich zdrowia i warunków utrzymania. W
                     celu zapewnienia dobrego stanu zdrowia, jak również warunków utrzymania, a także zdrowego rozwoju oraz
 ---pagebreak--- 148     PL                                 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                               03/t. 12

             w celu sprostania ich potrzebom behawioralnym, pasza cieląt powinna obejmować wystarczające ilości żelaza
             oraz minimalne ilości suchej paszy zawierającej łatwe do przyswojenia włókna (100-200 gramów dziennie,
             w zależności od wieku zwierzęcia). Jednakże wymóg minimalnej ilości suchej paszy zawierającej łatwe do
             przyswojenia włókna nie ma zastosowania do produkcji cieląt dla celów białego mięsa. Cielętom nie można
             zakładać kagańców.

      12.    Wszystkie cielęta powinny być karmione co najmniej raz dziennie. Jeśli cielęta są trzymane w grupach i nie są
             karmione ad libitum lub przez automatyczny system karmienia, każde cielę powinno mieć dostęp do paszy
             w tym samym czasie co inne cielęta w danej grupie.

      13.    Wszystkie cielęta powyżej dwóch tygodni powinny mieć dostęp do wystarczającej ilości świeżej wody lub mieć
             możliwość zaspokajania pragnienia poprzez picie innych płynów.

      14.    Sprzęt do karmienia i pojenia powinien być zaprojektowany, skonstruowany, umieszczony i konserwowany
             w sposób minimalizujący możliwość zatrucia paszy i wody dla cieląt.