CELEX: 31996R0256
Language: el
Date: 1996-02-12 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 256/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Φεβρουαρίου 1996 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

13 . 2. 96           Γ ΕΓΊ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 34/ 1
                                                                    I
                                        (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 256/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 12ης Φεβρουαρίου 1996
                                             περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                οτι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
 Έχοντας υπόψη :                                                       μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
                                                                       σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                  πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                  προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                   θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                ΑρSρο 1
 Εκτιμώντας :
                                                                       Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της               βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής              νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 Για τις παρτίδες A και B κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7
 fob ■                                                                 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                       2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμά­
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 νια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                στην ίδια λιμενική ζώνη.
 νους δικαιούχους 73 607 τόνους σιτηρών ·
                                                                       Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                 αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                    νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               μένοι.
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                        ΑρSρο 2
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                  από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
δαπάνες που προκύπτουν ·                                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 12 Φεβρουάριου 1996.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Franz FΙSCΗLΕR
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ  αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) EE  αριS. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ  αρι9. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ  αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
P) ΕΕ   αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/2          [ΕΓΊ                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             13 . 2. 96
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ Α
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα: 1994 + 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τέλεφάξ: 36 41 701 - τέλεξ:
                   30960 ΝL ΕURΟΝ]
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (ι0) : να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 98 900)
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [IIA 1 .στ)]
             8. Συνολική ποσότητα: 1 736 τόνοι (3 125 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6)(8)(9) C2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [IIA2.γ) και II.A.3]
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 25. 3 — 14. 4. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 8 — 28 . 4. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή : Νέοι αριθμοί : τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96            I EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 34/3
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1995
              3. Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ: 36 41 701 , τέλεξ:
                  30960 ΕURΟΝ ΝLJ
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (10) : να καθοριστεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]
             8. Συνολική ποσότητα : 4340 τόνοι (5 946 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) (,2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.Ô) και II.B.3]
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
            13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 25. 3 . — 14. 4. 1996
           18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 8 — 28. 4. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή : Νέοι αριθμοί : τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23 . 2. 1996,
                 όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 27. 1 . 1996, σ. 19)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/4           EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               13 . 2. 96
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
               1 . Δράσεις αριθ. ('): 460/95 (Γ1 ) 461 /95 (Γ2)
               2. Πρόγραμμα : 1995
              3. Δικαιούχος (2): CΙCR. 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [τηλ.: (41—22) 734 60 01 · τέλεξ: 222 69 CH CICR1
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [τηλ.: (78832) 93 55 1 1 · τέλεφαξ:
                    93 55 20]
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Γεωργία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.1.α)]
              8. Συνολική ποσότητα: 700 τόνοι (959 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία (ΓΙ : 300 τόνοι· Γ2 : 400 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (8) C) (I2) 04) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B.2.δ) και II.B.3]
                    Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
             13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :
                   ΓΙ : ΙCRC Sochi (warehouse), c/o Soumi Cy, Truda street, 354003 Sochi 33
                   Γ2 : βλέπε σημείο 4
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 18 — 31 . 3. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28. 4. 1996
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                   6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 14. 4. 1996
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 12. 5. 1996
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1049
                   Bruxelles/Brussel [Προσοχή : Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23. 2. 1996,
                   όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 27. 1 . 1996, σ. 19)
 ---pagebreak--- 13. 2. 96           I EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          ΑριS. L 34/5
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
             1 . Δράση αριθ. ('): 607/95
             2. Πρόγραμμα : 1995
            3. Δικαιούχος ('): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τέλεξ: 626675 WFP I)
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Υεμένη
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]
            8. Συνολική ποσότητα : 400 τόνοι (548 τόνοι σιτηρών)
            9. Αριθμός παρτίδων : μία σε δύο μέρη (ΔΙ : 3 000 τόνοι· Δ2 : 2 000 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (")(') : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B.2.α) και II.B.3]
                 Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο (13)
           13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 18. 3. — 7. 4. 1996
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 21.4. 1996
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ( ) : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel [Προσοχή : Νέοι αριθμοί : τέλεξ: 25670 AGREC B - τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23 . 2. 1996,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 27. 1 . 1996, σ. 19)
 ---pagebreak--- ΑριS. L 34/6           I EL    I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        13 . 2. 96
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ E, Z, H και Θ
               1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1995
              3 . Δικαιούχος ('): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (τέλεξ: 626675 WFP I)
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Α.Ι.α)]
              8 . Συνολική ποσότητα : 23 029 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : τέσσερις (βλέπε παράρτημα II)
             10. Συσκευασία και σήμανση (8)(9)(12) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο (ι3)
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης :
                   παρτίδες E και Z : 18. 3 — 7. 4. 1996
                  παρτίδα H : 8 — 28. 4. 1996
                  παρτίδα Θ : 29. 4 — 19. 5 . 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 12. 3 . 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης :
                        παρτίδες E και Z : 1 — 21 . 4. 1996
                        παρτίδα H : 22. 4 — 12. 5 . 1996
                        παρτίδα Θ : 13 . 5 — 2. 6. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [Προσοχή : Νέοι αριθμοί : τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23 . 2. 1996,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 27. 1 . 1996, σ. 19)
 ---pagebreak--- 13. 2. 96            1 EL I                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 34/7
                                                             ΠΑΡΤΙΔΕΣ I και Κ
             1 . Δράσεις αριθ. ('): 483/95 (παρτίδα I)· 484/95 (παρτίδα K)
             2. Πρόγραμμα : 1995
             3. Δικαιούχος (2) : Ζάμπια
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Tobacco Association of Zambia PO Box 32617, Mungwi Road, Lusaka
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Ζάμπια
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : αραβόσιτος
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Α.Ιδ)]
             8 . Συνολική ποσότητα : 40 000 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα I : 20 000 τόνοι· παρτίδα K : 20 000 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (8) (') (ι2):
                 βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                 Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού (')
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθηκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Tobacco Association of Zambia warehouse,
                 Plot n° 5055, Mungwi Road (off Lumumba Road), Lusaka Railway siding n° 1031 , contacts Mr. D. G. Wallace, Executive
                 Director and Mr. A. Van Der Vinne, Managing Director [τηλ.: (260-1 ) 28 66 34/5/6· τέλεφαξ 28 66 35· τέλεξ:
                 CFB/ZA 401641
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης :
                 παρτίδα 1 : 25. 3 — 7. 4. 1996
                 παρτίδα K : 8 — 21 . 4. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :
                 παρτίδα I : 19. 5. 1996
                 παρτίδα K : 3 — 16. 6. 1996
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3 . 1996, στις 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης :
                      παρτίδα 1 : 8 — 21 . 4. 1996
                      παρτίδα K : 22. 4 — 5. 5. 1996
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :
                      παρτίδα 1 : 3. 6. 1996
                      παρτίδα K : 17 — 30 . 6. 1996
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel [Προσοχή ! Νέοι αριθμοί : τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : Επιστροφή που εφαρμόζεται στις 23. 2. 1996
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 140/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 27. 1 . 1996, σ. 19).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/8         lELl                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          13 . 2 . 96
             Σημειώσεις:
              C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                  περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                   άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                   όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 12. 1995, σ. 1 ).
             (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                  4. 1991 , σ. 33 .
             (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. Κάθε εμπορευματοκι­
                   βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 18 τόνους (καθαρό βάρος) (παρτίδες A4 και A5) και 20 τόνους (παρτίδα
                   B).
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη για το στοίβαγμα των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπο­
                  ρευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων,
                  συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκι­
                  βωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης,
                  (SΥSΚΟ locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            C) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                  έγγραφα :
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — παρτίδες A και B : πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (Τα σιτηρά και τα παράγωγά τους πρέπει να
                      απολυμαίνονται πριν από τη φόρτωση με φωσφίδιο του μαγνησίου (τουλάχιστον 2 g/m3) για ελάχιστη
                      περίοδο πέντε ημερών μεταξύ της απολύμανσης και της διαδικασίας εξαερισμού. Το αναγκαίο πιστοποιη­
                      τικό πρέπει να είναι διαθέσιμο κατά τη φόρτωση).
            (8) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου ΙΙ.ΑJ.γ) ή II.B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                 ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία " Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα «R» κεφαλαίο.
           (ι0) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : Willis Corroon Scheuer,
                 Postbus 1315 NL-1000 BH Amsterdam .
           (") Για τις παρτίδες A και B, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
                 αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ'
                 ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
           (12) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5. 1992, σ. 20.
           C3) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                 (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα για τη φόρτωση, για το χειρισμό και
                 το στοίβαγμα .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96        EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 34/9
           (14) Ot σάκοι (21 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανωτάτων διαστάσεων
                1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                —   4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                —   άνω δάπεδο : τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                —   κατώτερο δάπεδο : 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                —   3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                —   9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm
                Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών.
                H παλέτα θα καλύπτεται από ξύλινο μέσο για να είναι δυνατό το στοίβαγμα.
                H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων και των
                ταινιών.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/ 10            EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  13 . 2. 96
ANEXO II - BILA G II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGA TO II - BIJLA GE II - ANEXO II - LIITE
                                                                    II — BILAGA II
                 Cantidad total Cantidades parciales                                                                 Lengua que se debe
    Lote                                                  Acción n"                   País de destino
                 (en toneladas)    (en toneladas)                                                                  utilizar en la rotulación
   Parti         Totalmængde        Delmængde            Aktion nr.                  Bestemmelsesland                     Mærkning på
                       (tons)            (tons)                                                                          følgende sprog
   Partie        Gesamtmenge        Teilmengen           Maßnahme
                                                                                     Bestimmungsland                  Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)       (in Tonnen)              Nr.                                                       folgender Sprache
  Παρτίδα    Συνολική ποσότητα  Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                 Χώρα προορισμού                Γλώσσα που πρέπει να
                  (σε τόνους)       (σε τόνους)                                                              χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot         Total quantity   Partial quantities       Operation                Country of destination            Language to be used
                   (in tonnes)       (in tonnes)             No                                                         for the marking
    Lot
                Quantité totale Quantités partielles      Action n0                 Pays de destination                 Langue à utiliser
                   (en tonnes)      (en tonnes)                                                                       pour le marquage
   Lotto
                Quantità totale Quantitativi parziali    Azione n.                 Paese di destinazione             Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                       per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                                   Taal te gebruiken
   Partij            (in ton)          (in ton)              nr.
                                                                                   Land van bestemming               voor de opschriften
   Lote
               Quantidade total Quantidades parciais      Acção n?                    Pais de destino                   Língua a utilizar
                (em toneladas)    (em toneladas)                                                                          na rotulagem
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                                    Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                  Toimi N:o                       Määrämaa
                     (tonnia)          (tonnia)                                                                                kieli
                Total kvantitet     Delkvantitet                                                                    Märkning på följande
   Parti                                                 Aktion nr                   Bestämmelseland
                       (ton)             (ton)                                                                                språk
    A                 1 736        Al :       350         1827/94          Haïti                          Français
                                   Al :       900         1828/94          Haïti                          Français
                                   A3 :       216         1829/94          Haïti                          Français
                                   A4 :       216          569/95          Sénégal                        Français
                                   A5 :         54         574/95          Madagascar                     Français
    B                 4 340        Bl :      860           294/95          Perú                           Español
                                   B2 :       140          473/95          Perú                           Español
                                   B3 : 3 340              563/95          Bolivia                        Español
    E                3 029                                 556/95          Haïti                          Français
    F                8 000                                 619/95         Afghanistan                     English
    G                7 000                                 620/95         Afghanistan                     English
    H                5000                                  621 /95        Afghanistan                     English