CELEX: 31971L0086
Language: sk
Date: 1971-02-01 00:00:00
Title: Smernica Rady z 1. februára 1971 o zosúladení základných ustanovení týkajúcich sa záruk pre krátkodobé transakcie (politické riziká) s verejnými alebo súkromnými obstarávateľmi

Dôležité právne oznámenie

|

31971L0086

Úradný vestník L 036 , 13/02/1971 S. 0014 - 0016 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0122  Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1971(I) S. 0065  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0122  Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1971(I) S. 0071  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 2 S. 0059  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0129  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0129 

		Smernica Radyz 1. februára 1971o zosúladení základných ustanovení týkajúcich sa záruk pre krátkodobé transakcie (politické riziká) s verejnými alebo súkromnými obstarávateľmi(71/86/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na návrh Komisie,keďže exportný úver je dôležitý hlavne v medzinárodnom obchode a je dôležitým nástrojom obchodnej politiky;keďže rôzne systémy poistenia exportného úveru platné v členských štátoch môžu viesť k deformácii súťaže medzi subjektami spoločenstva na trhoch v tretích krajinách;keďže zosúladenie rôznych systémov poistenia exportných úverov by mohlo uľahčiť spoluprácu medzi subjektami v rôznych členských štátoch;keďže sa môže dosiahnuť súlad podľa rôznych typov transakcií pomocou spoločných politík alebo pomocou spoločných ustanovení súvisiacich s tými prvkami, ktoré sú základom pokiaľ ide o súťaž;keďže v súčasnosti zaručené transakcie predstavujú vcelku menšie percento vývozu v krátkodobej oblasti než v strednodobej oblasti;keďže, navyše, toto je sektor, v ktorom fungujú súkromné poisťovne úverov a keďže sa preto zdá byť vhodné obmedziť zosúladenie len na krytie politických rizík;keďže sa preto zdá byť vhodné odmietnuť myšlienku zostavenia spoločnej politiky a obmedziť zosúladenie na tie prvky, ktoré sú základom pokiaľ ide o súťaž,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1S výhradou ustanovení prílohy D smerníc Rady č. 70/509/EHS a 70/510/EHS [1] z 27. októbra 1970, členské štáty prijmú také opatrenia zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením, ktoré môžu byť nevyhnutné, aby zosúladené ustanovenia o krátkodobých transakciách stanovené v prílohe k tejto smernici nadobudli účinnosť.Článok 2Členské štáty zabezpečia, aby poisťovne úverov zaručujúce na účet alebo s podporou štátu poisťovali transakcie, ktoré spadajú do rozsahu zosúladených ustanovení v súlade s podmienkami stanovenými v týchto ustanoveniach a tých osobitných predpisoch, ktoré prijala Rada.Článok 31. Pri každom použitom type poistky sa zosúladené ustanovenia uplatňujú na transakcie, ktoré:- obsahujú úverové riziko kratšie než dvadsaťštyri mesiacov alebo úverové riziko a zaručené výrobné riziko, ak súhrnná doba je kratšia než dvadsaťštyri mesiacov; avšak výrobné riziko musí byť kratšie než dvanásť mesiacov,- sú uzavreté s verejným obstarávateľom alebo so súkromným obstarávateľom,- sú na základe dodávateľského úveru.2. Ustanovenia zosúladené touto smernicou sa týkajú len záruky s ohľadom na politické riziká.3. Uplatňujú sa definície "verejného obstarávateľa" a "súkromného obstarávateľa" v článku 3 smernice č. 70/509/EHS a v článku 4 smernice č. 70/510/EHS v uvedenom poradí.Článok 4Poradný výbor pre poistenie exportných úverov zriadený podľa článku 4 smernice č. 70/509/EHS môže konzultovať s Komisiou o každom probléme súvisiacom s jednotným uplatňovaním tejto smernice.Článok 5Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 1. februára 1971Za RadupredsedaM. Schumann[1] Ú. v. ES L 254, 23. 10. 1970, s. 1 a 26.--------------------------------------------------PRÍLOHAZOSÚLADENÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUK PRE KRÁTKODOBÉ TRANSAKCIE (POLITICKÉ RIZIKÁ) S VEREJNÝMI ALEBO SÚKROMNÝMI OBSTARÁVATEĽMIČlánok 1Definícia úverového rizikaDefinícia, ktorá sa má zahrnúť do poistných politík, nesmie stanovovať kratšiu čakaciu dobu pre nároky ako šesť mesiacov.Článok 2Zoznam udalostí tvoriacich dôvod stratyZákladný zoznam obsahuje udalosti C až H, vrátane, uvedené v článku 3 Spoločných politík pre strednodobé a dlhodobé transakcie s verejnými a súkromnými obstarávateľmi, a v prípade verejných obstarávateľov zahŕňa aj udalosť B článku 3 Spoločnej politiky pre strednodobé a dlhodobé transakcie s verejnými obstarávateľmi.Základný zoznam však môže poisťovňa úverov zmeniť a doplniť za predpokladu, že táto zmena a doplnenie neznamená rozšírenie krytia nad rámec krytia poskytnutého podľa vyššie uvedeného zoznamu.Článok 3Rozsah zárukyZáruka sa uplatňuje na sumu, ktorá sa dlhuje poistenému v istine a úrokoch bez úrokov z nedoplatkov, penále a škôd, ktoré platí dlžník.Článok 4Zaručené percentoPoistený sám si ponechá výhradne na svojom účte zodpovednosť za tú časť, za ktorú neručí úverová poisťovňa.Článok 5Všeobecné zásady náhrady škodyMusia sa dodržiavať tieto zásady:a) v súvislosti s uzavretím a výkonom zaručenej transakcie sa od poisteného žiada, aby venoval všetku primeranú a zvyčajnú starostlivosť, zručnosti a predvídavosť; táto požiadavka sa uplatňuje rovnocenne na chovanie jeho zástupcov, spoludodávateľov alebo subdodávateľov;b) poistený je zodpovedný za získanie potrebných povolení a za vykonanie právnych formalít (vrátane tých, ktoré sú uložené dlžníkovi do nadobudnutia účinnosti zmluvy);c) neplatné dlhy sa nenahrádzajú.Článok 6Všeobecné zásady prideľovania prijatých platieb a výnosov z predaja cenných papierovPoistné politiky zahrnú také pravidlá prideľovania, ktoré zabezpečia, že všetky platby alebo odškodnenia, ktoré prijal poistený, sa nepridelia prednostne nezaručeným dlhom pred zaručenými dlhmi.Článok 7Všeobecné zásady odškodneniaPoistné politiky dodržujú zásadu, že odškodnenie nesú spolu poisťovňa úverov aj poistený.--------------------------------------------------