CELEX: 31980R2950
Language: it
Date: 1980-11-11 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2950/80 del Consiglio, dell' 11 novembre 1980, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per i vini DDao, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari del Portogallo (1980/1981)

15. 11 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 306/7
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 2950/80 DEL CONSIGLIO
                                                   dell' I 1 novembre 1980
               recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
               comunitario per i vini Dão, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune,
                                           originari del Portogallo ( 1980/ 1981 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               più possibile 1 effettiva evoluzione del mercato dei
                                                                   prodotti in questione, tale ripartizione dovrebbe essere
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             effettuata proporzionalmente al fabbisogno dei singoli
                                                                   Stati membri calcolato in base ai dati statistici relativi
europea, in particolare l'articolo 113,
                                                                   alle importazioni di detti prodotti dal Portogallo,
                                                                   durante un periodo di riferimento rappresentativo, e
vista la proposta della Commissione,                               in base alle prospettive economiche per il periodo
                                                                   contingentale considerato ;
considerando che l'articolo 9 del protocollo comple­
mentare (') all'accordo tra la Comunità economica                  considerando che le statistiche disponibili nella
europea e la Repubblica portoghese (2) prevede all'im­             Comunità non forniscono informazioni in merito alla
portazione nella Comunità di vini Dão delle sottovoci              situazione dei vini Dão sui mercati ; che tuttavia, i dati
ex 22.05 C I a) e ex 22.05 C II a) della tariffa doganale          statistici portoghesi relativi agli ultimi anni, in materia
comune, originari del Portogallo, una riduzione dei                di esportazione dei suddetti prodotti nella Comunità,
dazi doganali del 30 % entro i limiti di un contin­                possono essere considerati come riflettenti approssima­
gente tariffario comunitario annuale di 2 000 hi ; che             tivamente la situazione delle importazioni comuni­
tali vini devono essere accompagnati da un certificato             tarie ; che, su questa base, le importazioni corrispon­
di • denominazione d'origine ; che, per le particolari             denti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre anni
caratteristiche della produzione e della commercializza­           rappresentano, rispetto alle importazioni nella
zione di prodotti in questione, è opportuno fissare la             Comunità dei prodotti in questione provenienti dal
scadenza del periodo di validità del contingente tarif­            Portogallo, le percentuali indicate qui di seguito :
fario al 30 giugno ; che, conseguentemente, è oppor­
tuno aprire il contingente tariffario per un periodo                         Stati membri          1976       1977       1978
che va fino al 30 giugno 1981 ed aumentare il volume
a 3 000 hi ;
                                                                   Benelux                          42         47         41
                                                                   Danimarca                         8          9         12
considerando che in conformità degli articoli da 118 a             Germania                         26         15         17 '
120 dell'atto d'adesione del 1979 la Grecia applicherà             Francia                           5          9          7
dal 1° gennaio 1981 le disposizioni dell'accordo preci­            Irlanda                            1         1          1
tato ;                                                             Italia                            5          1          1
                                                                   Regno Unito                      13      '  18         21
considerando che i vini in questione sono soggetti al
rispetto del prezzo franco frontiera di riferimento ; che          considerando che, tenuto conto di questi elementi e
i vini in questione sono ammessi al beneficio di detti             delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le
contingenti su condizione del rispetto dell'articolo 18            percentuali di partecipazione iniziale al volume del
del regolamento (CEE) n . 337/79 (3) ;                             contingente possono approssimativamente determi­
                                                                   narsi come segue :
considerando che occorre garantire, in particolare,
l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli                         Benelux :                             41,1
importatori della Comunità a detto contingente,                              Danimarca :                             9,7
nonché l'applicazione senza interruzione delle                              Germania :                              18,3
aliquote previste 'per detto contingente a tutte le ,                        Francia :                               7,0
importazioni dei prodotti in questione in ciascuno                           Irlanda :                               1,0
degli Stati membri, fino ad esaurimento del contin­                          Italia :                                2,4
gente stesso ; che un sistema di utilizzazione del                          Regno Unito :                           20,5
contingente tariffario comunitario, basato sulla riparti­
zione tra gli Stati membri, è idoneo a rispettare la               considerando che, per tener conto dell'evoluzione
natura comunitaria di detto contingente, tenuto conto              delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati
dei principi sopra enunciati ; che, per rispecchiare il            membri, occorre dividere il contingente in due parti,
                                                                   ripartendo la prima fra gli Stati membri e costituendo
 (>) GU n . L 348 del 31 . 12. 1979, pag. 44.                      con la seconda una riserva destinata a coprire l'ulte­
 (2) GU n. L 301 del 31 . 12. 1972, pag. 165.                       riore fabbisogno degli Stati membri che abbiano esau­
 (3) GU n. L 54 del 5. 3 . 1979, pag. 1 .                           rito la loro quota iniziale ; che, per garantire una certa
 ---pagebreak--- N. L 306/8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                15. 11 . 80
sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro, e          nata alla presentazione di un certificato di denomina­
opportuno fissare la prima parte del contingente comu­          zione di origine conforme al modello di cui all'alle­
nitario ad un livello che, nella fattispecie, potrebbe          gato, vistato dalle autorità doganali portoghesi. Questo
corrispondere al 75 ?/o del volume contingentale ;              certificato deve rispondere alle disposizioni dell'arti­
                                                                colo 2, paragrafi 2, 3 e 4, del regolamento (CEE) n .
considerando che le quote iniziali degli Stati membri            1 120/75
possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
per tener conto di questo fatto e per evitare ogni              3 . I vini in questione sono soggetti al rispetto del
discontinuità ciascuno Stato membro che ha esaurito             prezzo franco frontiera di riferimento.
quasi completamente la sua quota iniziale deve proce­            I vini in questione sono ammessi al beneficio del
dere al prelievo di una quota supplementare dalla
riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da
                                                                contingente tariffario su condizione del rispetto dell'ar­
ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue
                                                                ticolo 18 del regolamento (CEE) n . 337/79 .
quote supplementari è quasi totalmente esaurita e se
la riserva lo consenta ; che le quote iniziali supplemen­                                 Articolo 2
tari devono essere valide sino al termine del periodo
contingentale ; che tale metodo di gestione richiede             1.     Il contingente tariffario fissato all'articolo 1 è
una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la            diviso in due parti.
Commissione, la quale deve, in particolare, poter
seguire il grado di esaurimento del volume contingen­            2. La prima parte del contingente è ripartita fra gli
tale ed informarne gli Stati membri ;                           Stati membri ; le àliquote che, fatto salvo l'articolo 5,
                                                                sono valide fino al 30 giugno 1981 corrispondono ai
considerando che, se ad una data determinata del                seguenti quantitativi :
periodo contingentale esiste in uno Stato membro un                                                         (in ettolitri)
residuo importante, è indispensabile che detto Stato
                                                                          Benelux :                             920
membro ne ritrasferisca una notevole percentuale
                                                                          Danimarca :                           220
nella riserva al fine di evitare che una parte del contin­
                                                                          Germania :                            410
gente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in
                                                                          Francia :                             160
uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata
in altri ;                                                                Irlanda :                               25
                                                                          Italia :                                55
                                                                          Regno Unito :                         460
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
Regno dei. Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­               3.     La seconda parte del contingente, pari a 750 etto­
burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­            litri, costituisce la riserva.
mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
delle quote, attribuite a detta unione economica,                4. Qualora un fabbisogno di prodotti in questione
possono essere effettuate da uno dei suoi membri,                apparisse dal 1° gennaio 1981 in Grecia, questa
                                                                 preleva una quota adeguata dalla riserva, sempreché
                                                                 l'entità della riserva lo permetta.
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                           Articolo 3
                         Articolo 1                               1.    Se la quota iniziale di uno Stato membro —
                                                                 quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 2, ovvero la
                                                                 stessa quota diminuita della frazione trasferita alla
 1 . A decorrere dalla data d'entrata in vigore del              riserva qualora sia stato applicato l'articolo 5 — è
presente regolamento e fino al 30 giugno 1981 i dazi             utilizzata in ragione del 90 % o più, lo Stato membro
della tariffa doganale comune relativi ai vini Dào,              in questione procede senza indugio, mediante notifica
presentati in recipienti contenenti due litri o meno,            alla Commissione, al prelievo di una seconda aliquota
delle sottovoci ex 22.05 C I a) e ex 22.05 C II a), origi­       pari al 15 % della propria quota iniziale, eventual­
nari del Portogallo, sono ridotti rispettivamente a 10,1         mente arrotondata all'unità superiore, sempreché
 ECU/hl e 11,8 ECU/hl, nel quadro di un contingente              l'entità della riserva lo permetta.
tariffario comunitario di 3 000 hi .
                                                                 2.     Se, dopo aver esaurito la quota iniziale, uno Stato
 Nei limiti di questo contingente tariffario la , Grecia         membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
applica dal 1° gennaio 1981 dazi doganali calcolati              anche la seconda quota, esso procede, alle condizioni
conformemente alle pertinenti disposiziorji dell'atto di         indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota
adesione .                                                       pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
                                                                 mente arrotondata all'unità superiore.
 2.    L'ammissione dei vini Dào al beneficio del
 contingente tariffario di cui al paragrafo 1 è subordi­         (') GU n . L 111 del 30. 4. 1975, pag. 19.
 ---pagebreak--- 15 . 11 . 80                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 306/9
3 . Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno                 Essa informa gli Stati membri, entro il 5 aprile 1981 ,
Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più             dell'entità della riserva dopo i versamenti effettuati a
anche la terza quota, esso procede, alle stesse condi­           norma dell'articolo 5 .
zioni, al prelievo di una quarta quota pari alla terza.
                                                                 Essa viglia affinché il prelievo che esaurisce la riserva
Questo procedimento si applica fino all'esaurimento              sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
della riserva .                                                  il quantitativo allo Stato membro che procede a
                                                                 quest'ultimo prelievo.
4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
possono procedere al prelievo di quote inferiori a
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di rite­                            Articolò 7
nere che esse rischino di non essere esaurite . Essi
informano la Commissione dei motivi che li hanno                  1.   Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
                                                                 affinché l'apertura delle quote supplementari da essi
indotti ad applicare le disposizioni del presente para­
                                                                 prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda possibili
grafo.
                                                                 le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
                                                                 cumulate del contingente comunitario.
                         Articolo 4
                                                                 2. Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
Le quote supplementari prelevate a norma dell'arti­              questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di attin­
colo 3 sono valide fino al 30 giugno 1981 .                      gere liberamente alle quote ad essi assegnate.
                         Articolo 5                              3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
                                                                 membri viene rilevato in base alle importazioni dei
Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1°              prodotti in questione presentati in dogana accompa­
aprile 1981 , la frazione non utilizzata della loro              gnati da dichiarazioni di immissione in libera pratica.
aliquota iniziale che, alla data del 15 marzo 1981 ,
ecceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono trasfe­
                                                                                         Articolo 8
rire una quantità superiore se hanno motivo di rite­
nere che non verrà utilizzata.
                                                                 A richiesta della Commissione, gli Stati membri la
Gli Stati membri comunicano alla Commissione,                    informano delle importazioni dei prodotti in
entro il 1° aprile 1981 , il totale delle importazioni dei       questione effettivamente imputate sulle loro aliquote.
prodotti in oggetto effettuate sino al 15 marzo 1981
incluso e imputate sul contingente comunitario,                                          Articolo 9
nonché se del caso, la frazione della quota iniziale che
essi trasferiscono alla riserva.                                 Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
                                                                  mente affinché il presente regolamento sia rispettato.
                         Articolo 6
                                                                                         Articolo 10
La Commissione contabilizza i quantitativi delle quote
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli             Il presente regolamento entra in vigore il settimo
2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,           giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta
del grado di utilizzazione della riserva.                         ufficiale delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, addì 11 novembre 1980 .
                                                                             Per il Consiglio
                                                                                Il Presidente
                                                                                   C. NEY
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             BILAG — ANHANG — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
 1 . Exportador — Eksportør — Áusführer — Exporter —             2 . Número — Nummer — Nummer
     Exportateur — Esportatore — Exporteur :                         — Number — Numéro — Nu­                      00000
                                                                     mero — Nummer
                                                                 3.          Federaçâo dos Vinicultores do Dão
                                                                                              VISEU
4. Destinatario — Modtager — Empfänger — Consignee
     — Destinataire — Destinatario — Geadresseerde :
                                                                 5 . CERTIFICADO DE DENOMINACÄO DE ORIGEM
                                                                     CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                     BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                     CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                     CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                     CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
6. Meio de transporte — Transportmiddel — Beförde­
                                                                     CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     rungsmittel — Means of transport — Moyen de trans­
     port — Mezzo di trasporto — Vervoermiddel :          -.     7 . VINHO DÃO
                                                                     DÃO-VIN
                                                                     DÃO-WEIN
8. Local de desembarque — Losningssted — Entladungs­                 DÃO WINE
     ort — Place of unloading — Lieu de déchargement —               VIN DÃO
     Luogo di sbarco — Plaats van lossing :                          VINO DÃO
                                                                     DÃOWIJN
9. Marcas e números, quantidade e qualidade das vasilhas                                     10 . Peso bruto       11 . Litros
     Mærker og numre, kollienes antal og art                                                      Bruttovægt            Liter
     Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstücke                                          Rohgewicht            Liter
     Marks and numbers, number and kind of packages                                               Gross weight          Litres
     Marques et numéros, nombre et nature des colis                                               Poids brut            Litres
     Marca e numero , quantità e natura dei colli                                                 Peso lordo            Litri
     Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                 Brutogewicht          Liter
12. Litros ( por extenso) — Liter (i bogstaver) — Liter ( in Buchstaben ) — Litres ( in words) — Litres ( en lettres) — Litri ( in
      lettere ) — Liter (voluit) : '
13. Visto do organismo emissor — Påtegning fra udstedende organ — Bescheinigung der erteilenden Stelle — Certifi­
      cate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur — Visto dell'organismo emittente — Visum van de in­
      stantie van afgifte :
                                                                 Certificamos que o vinho descrito neste certificado é
                                                                 vinho produzido na região demarcada do vinho Dão e
14. Visto da alfândega — Toldstedets attest — Sichtver­          considerado pela legislação portuguesa auténtico VINHO
      merk der Zollstelle — Customs stamp — Visa de la           DÃO (Vd . tradução no n° 15 — Oversættelse se nr. 15 —
      douane — Visto della dogana — Visum van de doua­           Übersetzung siehe Nr. 15 — See the translation under No
      ne                                                         15 — Voir traduction au n° 15 — Vedi traduzione al n . 15
                                                                 — Zie voor vertaling nr. 15)
 ---pagebreak---       15. Det bekræftes, at vinen , der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i afgrænset dyrkningsområde af Dão-vin
           området og ifølge portugisisk lovgivning er berettiget til oprindelsesbetegnelsen : » DÃO «.
           Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im abgegrenzten Anbaugebiet von Dão-Wein
           gewonnen wurde und ihm nach portugiesischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „ DÃO " zuerkannt wird .
           We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the demarcated region of Dão
           wine and is considered by Portuguese legislation as entitled to the designation of origin ' DÃO '.
           Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la région délimitée du vin Dão et est reconnu ,
           suivant la loi portugaise, comme ayant droit à la dénomination d'origine « DÃO ».
           Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella regione delimitata del vino Dão ed e
           riconosciuto , secondo la legge portoghese come avente diritto alla denominazione di origine « DÃO ».
           Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het afgebakend gebied van Dãowijn en dat
           volgens de Portugese wetgeving de benaming van oorsprong „ DÃO " erkend wordt.
      16 .  1
(') Espaço reservado para outras especificações do pais exportador.
(') Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
j 1 ) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten.
( 1 ) Space reserved for additional details given in the exporting country.
C ) Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.
I 1 ) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
(') Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.