CELEX: 32011R0634
Language: ro
Date: 2011-06-29 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 al Comisiei din 29 iunie 2011 de deschidere, pentru anul de comercializare 2010/2011, a unei invitații permanente de participare la licitație pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu taxă vamală redusă

30.6.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 170/21
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 634/2011 AL COMISIEI
   din 29 iunie 2011
   de deschidere, pentru anul de comercializare 2010/2011, a unei invitații permanente de participare la licitație pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu taxă vamală redusă
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 187 coroborat cu articolul 4,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Prețurile zahărului pe piața mondială s-au menținut în mod constant la un nivel ridicat în primele luni ale anului de comercializare 2010/2011, ceea ce a încetinit ritmul importurilor, în special din țări terțe care beneficiază de anumite acorduri preferențiale.
            
         
               (2)
            
            
               Confruntată cu această situație, Comisia a adoptat recent o serie de măsuri cu scopul de a suplimenta oferta de pe piața Uniunii. Printre aceste măsuri se numără Regulamentul (UE) nr. 222/2011 al Comisiei din 3 martie 2011 de stabilire a unor măsuri excepționale privind plasarea pe piața Uniunii în anul de comercializare 2010/2011 a zahărului și a izoglucozei peste cotă cu taxă pe excedent redusă (2), care a crescut disponibilitatea combinată a zahărului și a izoglucozei pe piața Uniunii cu 526 000 de tone, și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 302/2011 al Comisiei din 28 martie 2011 de deschidere a unui contingent tarifar de import excepțional pentru anumite cantități de zahăr în anul de comercializare 2010/2011 (3), care a suspendat taxele de import pentru o cantitate de 300 000 de tone de zahăr încadrat la codul NC 1701.
            
         
               (3)
            
            
               Au fost reduse importurile de zahăr efectuate în cadrul regimului de perfecționare activă, în conformitate cu capitolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (4), iar industria prelucrătoare a crescut gradul de utilizare a zahărului din cotă în produsele exportate. Aceste evoluții au avut ca efect menținerea unei situații tensionate a ofertei pe piața Uniunii, amenințând să conducă la o aprovizionare insuficientă în ultimele luni ale anului de comercializare, până la sosirea noii recolte.
            
         
               (4)
            
            
               În consecință, prețul ridicat al zahărului pe piața mondială amenință să afecteze disponibilitatea ofertei pe piața Uniunii. Din acest motiv și în vederea creșterii ofertei, este necesar să se suplimenteze să se faciliteze importurile prin reducerea taxei de import pentru anumite cantități de zahăr. Cantitățile respective și reducerea taxei trebuie evaluate ținând seama de starea actuală și de evoluția previzibilă a piețelor zahărului din Uniune și de la nivel mondial. Prin urmare, cantitățile și reducerea respectivă trebuie stabilite pe baza pe un sistem de licitație.
            
         
               (5)
            
            
               Trebuie specificate cerințele minime de eligibilitate pentru participarea la licitație.
            
         
               (6)
            
            
               Pentru fiecare ofertă, trebuie constituită o garanție. Aceasta trebuie să servească drept garanție pentru cererea de licență de import dacă oferta este selecționată și trebuie eliberată în caz contrar.
            
         
               (7)
            
            
               Autoritățile competente ale statelor membre trebuie să notifice Comisiei ofertele admisibile. Pentru simplificarea și standardizarea notificărilor respective, trebuie puse la dispoziție modele.
            
         
               (8)
            
            
               Pentru fiecare invitație parțială de participare la licitație, trebuie să se adopte dispoziții în temeiul cărora Comisia să stabilească, sau să decidă să nu stabilească, o taxă vamală minimă și, dacă este necesar, un coeficient de atribuire pentru a reduce cantitățile acceptate.
            
         
               (9)
            
            
               Statele membre trebuie să informeze ofertanții, într-un interval scurt de timp, în legătură cu rezultatul participării lor la invitația parțială de participare la licitație.
            
         
               (10)
            
            
               Autoritățile competente trebuie să notifice Comisiei cantitățile pentru care au fost eliberate licențe de import. În acest scop, Comisia trebuie să pună la dispoziție modele.
            
         
               (11)
            
            
               Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Se deschide, pentru anul de comercializare 2010/2011, o procedură de licitație cu numărul de referință 09.4314 pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu taxă vamală redusă, în conformitate cu articolul 187 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
   Această taxă vamală înlocuiește taxa prevăzută de Tariful vamal comun și taxele suplimentare menționate la articolul 141 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei (5).
   Cu excepția cazului în care prezentul regulament conține dispoziții contrare, se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (6).
   Articolul 2
   (1)   Perioada de depunere a ofertelor ca răspuns la prima invitație parțială de participare la licitație se încheie la 13 iulie 2011, la ora 12.00, ora Bruxelles-ului.
   (2)   Perioadele de depunere a ofertelor ca răspuns la cea de-a doua și la următoarele invitații parțiale de participare la licitație încep în prima zi lucrătoare după încheierea perioadei precedente. Aceste perioade se încheie la ora 12.00, ora Bruxelles-ului, la datele de 27 iulie 2011, 24 august 2011, 14 septembrie 2011 și 28 septembrie 2011.
   (3)   Comisia poate suspenda depunerea ofertelor pentru una sau mai multe invitații parțiale de participare la licitație.
   Articolul 3
   (1)   Ofertele depuse în cadrul acestei proceduri de licitație trebuie transmise autorității competente din statul membru în cauză prin fax sau prin poșta electronică.
   Autoritățile competente din statele membre pot solicita ca ofertele transmise pe cale electronică să fie însoțite de o semnătură electronică avansată, în sensul Directivei 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7).
   (2)   Ofertele sunt admisibile numai dacă îndeplinesc următoarele condiții:
   
               (a)
            
            
               ofertele indică:
               
                           (i)
                        
                        
                           numele, adresa și numărul de înregistrare pentru TVA ale ofertantului;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           cantitatea de zahăr licitată, care trebuie să fie de cel puțin 20 de tone și să nu depășească 45 000 de tone;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           cuantumul propus al taxei vamale, exprimat în euro per tonă de zahăr, rotunjit cu cel mult două zecimale;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           codul NC din opt cifre al zahărului;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               înainte de expirarea termenului de depunere a ofertelor, se furnizează dovada constituirii de către ofertant a garanției menționate la articolul 4 alineatul (1);
            
         
               (c)
            
            
               oferta este însoțită de o cerere de licență de import cu privire la cantitățile licitate și la taxa vamală, conținând mențiunile prevăzute la articolul 8 alineatul (2);
            
         
               (d)
            
            
               oferta este redactată în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale statului membru în care se depune oferta;
            
         
               (e)
            
            
               oferta conține o trimitere la prezentul regulament și termenul limită de depunere a ofertelor;
            
         
               (f)
            
            
               oferta nu include condiții suplimentare introduse de ofertant, altele decât cele prevăzute de prezentul regulament.
            
         (3)   O ofertă care nu este depusă în conformitate cu alineatele (1) și (2) nu este admisibilă.
   (4)   Solicitanții nu pot să depună decât o singură ofertă pentru fiecare cod NC din opt cifre în cadrul aceleiași invitații parțiale de participare la licitație.
   (5)   O ofertă depusă nu poate fi retrasă sau modificată.
   Articolul 4
   (1)   În conformitate cu dispozițiile titlului III din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei (8), fiecare ofertant trebuie să constituie o garanție de 150 EUR per tonă de zahăr care urmează să fie importat în temeiul prezentului regulament.
   Dacă o ofertă este selecționată, garanția respectivă devine garanția pentru licența de import.
   (2)   Garanția menționată la alineatul (1) este eliberată în cazul ofertanților necâștigători.
   Articolul 5
   (1)   Autoritățile competente ale statelor membre decid asupra validității ofertelor pe baza condițiilor prevăzute la articolul 3.
   Persoanele autorizate să primească sau să examineze ofertele au obligația de a nu dezvălui niciun aspect cu privire la acestea persoanelor neautorizate în acest sens.
   Dacă autoritățile competente din statele membre decid că o ofertă nu este valabilă, ele comunică acest lucru ofertantului.
   (2)   În termen de două ore de la expirarea termenului limită de depunere, prevăzut la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente în cauză notifică prin fax Comisiei ofertele admisibile depuse. Notificările respective nu trebuie să conțină informațiile menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (i).
   (3)   Forma și conținutul notificărilor se stabilesc pe baza modelelor puse la dispoziția statelor membre de către Comisie. În cazul în care nu au fost depuse oferte, autoritatea competentă informează Comisia cu privire la aceasta, prin fax, în același termen.
   Articolul 6
   Având în vedere starea actuală și evoluția previzibilă a piețelor zahărului din UE și de la nivel mondial, Comisia decide, pentru fiecare invitație parțială de participare la licitație și pentru fiecare cod NC de opt cifre, să stabilească sau nu o taxă vamală minimă, prin adoptarea unui regulament de punere în aplicare, în conformitate cu procedura menționată la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
   În regulamentul respectiv, Comisia stabilește dacă este cazul, și un coeficient de atribuire aplicabil ofertelor care au fost depuse la nivelul taxei vamale minime. În acest caz, garanția menționată la articolul 4 se eliberează proporțional cu cantitățile atribuite.
   Articolul 7
   (1)   În cazul în care nu s-a stabilit nicio taxă vamală minimă, se resping toate ofertele de participare la licitație.
   Autoritățile competente din statele membre nu acceptă ofertele care nu au fost notificate în conformitate cu articolul 5.
   (2)   Autoritatea competentă în cauză comunică solicitanților, în termen de trei zile lucrătoare de la data publicării regulamentului menționat la articolul 6, rezultatul participării lor la invitația parțială de participare la licitație. Autoritatea competentă trimite declarații de atribuire tuturor ofertanților ale căror oferte indică pentru codul NC de opt cifre o taxă vamală mai mare sau egală cu taxa vamală minimă stabilită pentru respectivul cod NC de opt cifre. Cantitățile atribuite pentru o anumită taxă vamală și pentru un anumit cod NC din opt cifre sunt cantitățile licitate pentru respectiva taxă vamală și pentru respectivul cod NC de opt cifre.
   (3)   Declarațiile de atribuire indică cel puțin:
   
               (a)
            
            
               procedura la care se referă licitația;
            
         
               (b)
            
            
               cantitatea de zahăr atribuită;
            
         
               (c)
            
            
               cuantumul, exprimat în euro și rotunjit cu cel mult două zecimale, al taxei vamale care urmează să fie plătită per tonă de zahăr din cantitatea menționată la litera (b).
            
         
               (d)
            
            
               codul NC din opt cifre al zahărului.
            
         Articolul 8
   (1)   Cel târziu în ultima zi lucrătoare din săptămâna următoare celei în care a fost publicat regulamentul menționat la articolul 6, autoritatea competentă eliberează fiecărui ofertant câștigător o licență de import pentru cantitatea atribuită.
   (2)   Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:
   
               (a)
            
            
               în căsuța 16, codul NC din opt cifre al zahărului;
            
         
               (b)
            
            
               în căsuțele 17 și 18, cantitatea de zahăr;
            
         
               (c)
            
            
               în căsuța 20, cel puțin una dintre mențiunile enumerate în anexă, partea A;
            
         
               (d)
            
            
               în căsuța 24, taxa vamală aplicabilă, utilizând una dintre mențiunile enumerate în anexă, partea B.
            
         (3)   Prin derogare de la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008, drepturile care decurg din licența de import nu sunt transmisibile.
   Articolul 9
   Licențele de import eliberate în cadrul unei invitații parțiale de participare la licitație sunt valabile de la data eliberării până la sfârșitul celei de-a treia luni care urmează celei în care este publicat regulamentul privind invitația parțială menționat la articolul 6.
   Articolul 10
   Cel târziu în ultima zi lucrătoare din cea de-a doua săptămână care urmează celei în care este publicat regulamentul menționat la articolul 6, Comisiei îi sunt notificate de către autoritățile competente cantitățile pentru care au fost eliberate licențe de import în temeiul prezentului regulament. Notificările se transmit pe cale electronică, în conformitate cu modelele și metodele puse la dispoziția statelor membre de către Comisie.
   Articolul 11
   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Prezentul regulament expiră la 31 octombrie 2011.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 29 iunie 2011.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
   
      (2)  JO L 60, 5.3.2011, p. 6.
   
      (3)  JO L 81, 29.3.2011, p. 8.
   
      (4)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
   
      (5)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
   
      (6)  JO L 114, 26.4.2008, p. 3.
   
      (7)  JO L 13, 19.1.2000, p. 12.
   
      (8)  JO L 205, 3.8.1985, p. 5.
   
      ANEXĂ
      A.   Mențiuni prevăzute la articolul 8 alineatul (2) litera (c)
      
      
                  în limba bulgară
               
               
                  :
               
               
                  Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 634/2011; референтен номер 09.4314
               
            
                  în limba spaniolă
               
               
                  :
               
               
                  Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 634/2011; número de referencia 09.4314
               
            
                  în limba cehă
               
               
                  :
               
               
                  Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 634/2011; Referenční číslo 09.4314
               
            
                  în limba daneză
               
               
                  :
               
               
                  Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 634/2011; Referencenummer 09.4314
               
            
                  în limba germană
               
               
                  :
               
               
                  Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 634/2011; Referenznummer 09.4314
               
            
                  în limba estonă
               
               
                  :
               
               
                  Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 634/2011; viitenumber 09.4314
               
            
                  în limba greacă
               
               
                  :
               
               
                  Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 634/2011; αριθμός αναφοράς 09.4314
               
            
                  în limba engleză
               
               
                  :
               
               
                  Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 634/2011; reference number 09.4314
               
            
                  în limba franceză
               
               
                  :
               
               
                  Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 634/2011; numéro de référence 09.4314
               
            
                  în limba italiană
               
               
                  :
               
               
                  Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 634/2011; numero di riferimento 09.4314
               
            
                  în limba letonă
               
               
                  :
               
               
                  Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 634/2011; Atsauces numurs 09.4314
               
            
                  în limba lituaniană
               
               
                  :
               
               
                  Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 634/2011; Nuorodos numeris 09.4314
               
            
                  în limba maghiară
               
               
                  :
               
               
                  Behozatal csökkentett vámtétel mellett a 634/2011/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4314
               
            
                  în limba malteză
               
               
                  :
               
               
                  Impurtat b'dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011; numru ta’ referenza 09.4314
               
            
                  în limba olandeză
               
               
                  :
               
               
                  Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 634/2011; referentienummer 09.4314
               
            
                  în limba polonă
               
               
                  :
               
               
                  Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 634/2011; Numer referencyjny 09.4314
               
            
                  în limba portugheză
               
               
                  :
               
               
                  Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro a título do Regulamento de Execução (UE) n.o 634/2011; número de referência 09.4314
               
            
                  în limba română
               
               
                  :
               
               
                  Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011; număr de referință 09.4314
               
            
                  în limba slovacă
               
               
                  :
               
               
                  Dovoz so zníženým clom podľa Vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 634/2011; Referenčné číslo 09.4314
               
            
                  în limba slovenă
               
               
                  :
               
               
                  Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 634/2011; Referenčna številka 09.4314
               
            
                  în limba finlandeză
               
               
                  :
               
               
                  Tuonti alennetuin tullein täytäntönpanoasetuksen (EU) N:o 634/2011 mukaisesti; Viitenumero 09.4314
               
            
                  în limba suedeză
               
               
                  :
               
               
                  Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 634/2011; Referensnummer 09.4314
               
            B.   Mențiuni prevăzute la articolul 8 alineatul (2) litera (d)
      
      
                  în limba bulgară
               
               
                  :
               
               
                  Мито (мито върху приетата оферта)
               
            
                  în limba spaniolă
               
               
                  :
               
               
                  Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)
               
            
                  în limba cehă
               
               
                  :
               
               
                  Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)
               
            
                  în limba daneză
               
               
                  :
               
               
                  Toldsats: (toldsats for det antagne bud)
               
            
                  în limba germană
               
               
                  :
               
               
                  Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)
               
            
                  în limba estonă
               
               
                  :
               
               
                  Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)
               
            
                  în limba greacă
               
               
                  :
               
               
                  Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)
               
            
                  în limba engleză
               
               
                  :
               
               
                  Customs duty: (customs duty of the awarded tender)
               
            
                  în limba franceză
               
               
                  :
               
               
                  Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)
               
            
                  în limba italiană
               
               
                  :
               
               
                  Dazio doganale: (dazio doganale dell'aggiudicazione)
               
            
                  în limba letonă
               
               
                  :
               
               
                  Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)
               
            
                  în limba lituaniană
               
               
                  :
               
               
                  Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)
               
            
                  în limba maghiară
               
               
                  :
               
               
                  Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)
               
            
                  în limba malteză
               
               
                  :
               
               
                  Dazju doganali: (id-dazju doganali tal-offerta rebbieħa)
               
            
                  în limba olandeză
               
               
                  :
               
               
                  Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)
               
            
                  în limba polonă
               
               
                  :
               
               
                  Cło: (cło zatwierdzonej oferty)
               
            
                  în limba portugheză
               
               
                  :
               
               
                  Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)
               
            
                  în limba română
               
               
                  :
               
               
                  Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)
               
            
                  în limba slovacă
               
               
                  :
               
               
                  Clo: (clo vybranej ponuky)
               
            
                  în limba slovenă
               
               
                  :
               
               
                  Carina: (carina dodeljene ponudbe)
               
            
                  în limba finlandeză
               
               
                  :
               
               
                  Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)
               
            
                  în limba suedeză
               
               
                  :
               
               
                  Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)