CELEX: 31980R3476
Language: de
Date: 1980-12-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3476/80 der Kommission vom 30. Dezember 1980 zur Änderung von Verordnungen infolge des Beitritts der Republik Griechenland

Avis juridique important

|

31980R3476

Verordnung (EWG) Nr. 3476/80 der Kommission vom 30. Dezember 1980 zur Änderung von Verordnungen infolge des Beitritts der Republik Griechenland  

Amtsblatt Nr. L 363 vom 31/12/1980 S. 0071 - 0080 Griechische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 32 S. 0179  Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 20 S. 0116  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 20 S. 0116 

VERORDNUNG (EWG) Nr. 3476/80 DER KOMMISSION vom 30. Dezember 1980 zur Änderung von Verordnungen infolge des Beitritts der Republik Griechenland  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft (1), insbesondere auf Artikel 146 der ihm beigefügten Akte,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Gemäß Artikel 22 der Akte über den Beitritt der Republik Griechenland sind die Anpassungen der Rechtsakte, die in der Liste des Anhangs II der Akte aufgeführt sind, im Einklang mit den dort gegebenen Leitlinien festzulegen.  Anpassungen sind ebenfalls erforderlich für Rechtsakte, die nach Unterzeichnung des Beitrittsvertrags erlassen wurden und deren Gültigkeit sich über den 1. Januar 1981 hinaus erstreckt.  Die Anwendung von Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2300/73 der Kommission vom 23. August 1973 über Durchführungsbestimmungen betreffend Differenzbeträge für Raps- und Rübensamen unter Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1464/73 (2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1234/77 (3), hat zur Folge, daß die Wechselkurse der jeweiligen Währungen zu unterschiedlichen Zeitpunkten festgestellt werden. Diese Unterschiede lassen sich durch Anwendung der ECU-Kurse vermeiden, die von der Kommission täglich berechnet und bekanntgemacht werden.  Die ECU-Kurse werden anhand von Angaben der Zentralbanken der Mitgliedstaaten ermittelt, die sich auf in jedem Mitgliedstaat gleichzeitig festgestellte Wechselkurse beziehen. Der zwischen den Währungen zweier Mitgliedstaaten geltende Wechselkurs kann somit aus dem Verhältnis zwischen den in diesen Währungen ausgedrückten Gegenwerten der ECU errechnet werden. Wenn ein Devisenmarkt geschlossen ist, dann legen die Zentralbanken im gemeinsamen Einvernehmen einen Satz fest, der für den Wert der betreffenden Währung repräsentativ ist. Wenn dieser Fall eintritt, empfiehlt es sich diesen Satz auch der Berechnung der Währungsausgleichsbeträge zugrunde zu legen -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:    Artikel 1 In den nachstehenden Verordnungen und Bestimmungen werden die in sechs Sprachen aufgeführten Angaben durch die Angabe in Griechisch wie folgt ergänzt: >PIC FILE= "T0018102">    (1) ABl. Nr. L 291 vom 19.11.1979, S. 9.  (2) ABl. Nr. L 236 vom 24.8.1973, S. 28.  (3) ABl. Nr. L 143 vom 10.6.1977, S. 9.  >PIC FILE= "T0018103">  >PIC FILE= "T0018105">    Artikel 2 Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1981 in Kraft.     Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 30. Dezember 1980  Für die Kommission  Finn GUNDELACH  Vizepräsident  >PIC FILE= "T0018104">  >PIC FILE= "T0018106">      ANHANG AUSFÜLLUNG DER FELDER 104 UND 106 DES KONTROLLEXEMPLARS  I. Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden    Bei Erzeugnissen, die unter nachstehende Vorschriften fallen, ist das Feld 104 des Kontrollexemplars wie folgt auszufuellen:  zur Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. ...) (Nummer der betreffenden Verordnung),  til udförsel (forordning (EÖF) nr. ...) (nummer pa den pagäldende forordning), >PIC FILE= "T0018107">   for export (Regulation (EEC) No ...) (number of the Regulation concerned),  destinés à l'exportation (règlement (CEE) nº ...) (numéro du règlement concerné),  destinati all'esportazione (regolamento (CEE) n. ...) (numero del relativo regolamento),  bestemd voor uitvör (Verordening EEG) nr. ...) (nummer van de betrokken verordening),    1. Artikel 4 der Verordnung Nr. 471/67/EWG der Kommission vom 21. August 1967 zur Festlegung der Verfahren und Bedingungen für das Anbieten von Paddy-Reis im Besitz der Interventionsstellen;       2. Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 189/68 der Kommission vom 16. Februar 1968 über Einzelheiten des Absatzes von Interventionsstellen aufgekaufter Ölsaaten;       3. Artikel 5 und 6 der Verordnung (EWG) Nr. 376/70 der Kommission vom 27. Februar 1970 zur Festlegung des Verfahrens und der Bedingungen für die Abgabe des Getreides, das sich im Besitz der Interventionsstellen befindet;       4. Verordnung (EWG) Nr. 3389/73 der Kommission vom 13. Dezember 1973 zur Festlegung der Verfahren und Bedingungen für den Verkauf von Tabak aus den Beständen der Interventionsstellen;       5. Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 der Kommission vom 19. August 1976 über den Verkauf von Magermilchpulver zu Futterzwecken aus Beständen der Interventionsstellen für die Ausfuhr nach Drittländern;       6. Verordnung (EWG) Nr. 303/77 der Kommission vom 14. Februar 1977 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Lieferung von Magermilchpulver und Butteroil im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe;       7. Verordnung (EWG) Nr. 2960/77 der Kommission vom 23. Dezember 1977 über Einzelheiten des Verkaufs von Olivenöl aus Beständen der Interventionsstellen;       8. Verordnung (EWG) Nr. 298/80 der Kommission vom 8. Februar 1980 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen aus Beständen der Interventionsstellen;       9. Verordnung (EWG) Nr. 400/80 der Kommission vom 19. Februar 1980 über eine Dauerausschreibung von Butter aus Beständen der Interventionsstellen für die Ausfuhr nach bestimmten Drittländern;       10. Verordnung (EWG) Nr. 2467/80 der Kommission vom 25. September 1980 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen der irischen Interventionsstelle zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen;        II. Erzeugnisse für eine andere als die unter I aufgeführte Verwendung und/oder Bestimmung     1. Verordnung (EWG) Nr. 1559/70 der Kommission vom 31. Juli 1970 zur Festsetzung der Bedingungen für die Abgabe von aus dem Handel gezogenem Obst und Gemüse an die Futtermittelindustrie:  - Feld 104 : zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 1559/70), til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 1559/70), >PIC FILE= "T0018108">   for processing (Regulation (EEC) No 1559/70), destinés à la transformation (règlement (CEE) nº 1559/70), destinati alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1559/70), bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1559/70);       2. Verordnung (EWG) Nr. 1562/70 der Kommission vom 31. Juli 1970 zur Festsetzung der Bedingungen für die Abgabe von bestimmtem aus dem Handel gezogenem Obst an die Destillationsindustrie:  - Feld 104 : zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 1562/70), til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 1562/70, >PIC FILE= "T0018109">   for processing (Regulation (EEC) No 1562/70), destinés à la transformation (règlement (CEE) nº 1562/70),  destinati alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1562/70),  bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1562/70);       3. Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 der Kommission vom 21. Juni 1972 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen an die Streitkräfte und ihnen gleichgestellte Einheiten:  - Feld 104 : an die Streitkräfte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 1282/72), solgt til hären (forordning (EÖF) nr. 1282/72), >PIC FILE= "T0018110">   sold to the army (Regulation (EEC) No 1282/72), vendu à l'armée (règlement (CEE) nº 1282/72), venduto all'esercito (regolamento (CEE) n. 1282/72), verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 1282/72);       4. Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 der Kommission vom 8. August 1972 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen an gemeinnützige Einrichtungen:  - Feld 104 : für gemeinnützige Einrichtungen (Verordnung (EWG) Nr. 1717/72), til institutioner (forordning (EÖF) nr. 1717/72), >PIC FILE= "T0018111">   for institutions (Regulation (EEC) No 1717/72), destiné à des institutions (règlement (CEE) nº 1717/72), destinato a istituzioni e collettività senza scopi di lucro (regolamento (CEE) n. 1717/72), bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 1717/72);       5. Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 der Kommission vom 19. August 1976 über den Verkauf von Magermilchpulver zu Futterzwecken aus Beständen der Interventionsstellen für die Ausfuhr nach Drittländern:      a) beim Versand von Magermilchpulver zur Verarbeitung:  - Feld 104 : zur Verarbeitung und anschließenden Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76),  til forarbejdning og efterfölgende udforsel (forordning (EÖF) nr. 2054/76),  >PIC FILE= "T0018112">  for processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2054/76), destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) nº 2054/76), destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76),  bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevörd (Verordening (EEC) nr. 2054/76);  - Feld 106 : Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;           b) bei der Ausfuhr von verarbeitetem Magermilchpulver:  - Feld 104 : zur Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76), til udförsel (forordning (EÖF) nr. 2054/76), >PIC FILE= "T0018113">   for export (Regulation (EEC) No 2054/76), destiné à l'exportation (règlement (CEE) nº 2054/76),  destinato all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76), bestemd voor uitvör (Verordening (EEG) nr. 2054/76);  - Feld 106:  1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. Gewicht des Magermilchpulvers, das zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Verarbeitungserzeugnisse verwendet wurde;                  6. Verordnung (EWG) Nr. 303/77 der Kommission vom 14. Februar 1977 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Lieferung von Magermilchpulver und Butteroil im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe:      a) bei Abgabe von Butter für die Verarbeitung zu Butteroil:  - Feld 104 : zur Verarbeitung und anschließenden Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 303/77),  til forarbejdning og efterfölgende levering som födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 303/77), >PIC FILE= "T0018114">   for processing and subsequent delivery as food aid (Regulation (EEC) No 303/77),  destiné à la transformation et à la livraison ultérieure au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) nº 303/77),  destinato alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 303/77),  bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als vödselhulp te worden geleverd (Verordening (EEC) nr. 303/77);           b) bei der Ausfuhr von Butteroil zum Entladehafen oder frei Bestimmungsort:  - Feld 104 : zur Ausfuhr im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 303/77),  bestemt til udförsel som todevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 303/77),  >PIC FILE= "T0018115">   for export as food aid (Regulation (EEC) No 303/77),  destiné à être exporté au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) nº 303/77),  destinato ad essere esportato a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 303/77),  bestemd om te worden uitgevörd als vödselhulp (Verordening (EEG) nr. 303/77);  - Feld 106 : Gewicht der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butteroil verwendet wurde;           c) beim Versand von Butteroil oder Magermilchpulver zum Verschiffungshafen:  - Feld 104 : Nahrungsmittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 303/77) zur Lieferung zum Hafen von ...,  födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 303/77) bestemt til levering i havnen i ...,  >PIC FILE= "T0018116">   food aid (Regulation (EEC) No 303/77), to be delivered to the port of ..., aide alimentaire (règlement (CEE) nº 303/77) destinée à être livrée au port de ..., aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 303/77) destinato ad essere consegnato nel porto di ...,  vödselhulp (Verordening (EEG) nr. 303/77) bestemd om te worden geleverd in de haven van ...;  - Feld 106 : Gegebenenfalls Gewicht der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butteroil verwendet wurde;                  7. Verordnung (EWG) Nr. 368/77 der Kommission vom 23. Februar 1977 über den Verkauf von Magermilchpulver für Schweine und Gefluegel im Ausschreibungsverfahren:   - Feld 104 : zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 368/77), til denaturering (forordning (EÖF) nr. 368/77), >PIC FILE= "T0018117">   to be denatured (Regulation (EEC) No 368/77), à dénaturer (règlement (CEE) nº 368/77), destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 368/77), voor denaturering (Verordening (EEC) nr. 368/77);  - Feld 106:  1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen das Magermilchpulver verkauft wurde;       8. Verordnung (EWG) Nr. 443/77 der Kommission vom 2. März 1977 über den Verkauf von Magermilchpulver für Schweine und Gefluegel zu einem festen Preis sowie zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1687/76 und (EWG) Nr. 368/77:  - Feld 104 : zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 443/77), til denaturering (forordning (EÖF) nr. 443/77), >PIC FILE= "T0018118">   to be denatured (Regulation (EEC) No 443/77), à dénaturer (règlement (CEE) nº 443/77), destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 443/77), voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 443/77);  - Feld 106:  1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. letzter Tag des Verkaufszeitraum, in dem das Magermilchpulver angekauft wurde;       9. Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission vom 30. September 1977 über Durchführungsbestimmungen für den Verkauf von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen zur Verarbeitung in der Gemeinschaft und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76:  - Feld 104 : zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 2182/77), til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 2182/77), >PIC FILE= "T0018119">   for processing (Regulation (EEC) No 2182/77), destinés à la transformation (règlement (CEE) nº 2182/77), destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2182/77), bestemd voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 2182/77);  - Feld 106 : das Datum des Abschlusses des Verkaufsvertrags und          - bei Fleisch zur Konservenherstellung : "System A",           - bei Fleisch zur Herstellung anderer Erzeugnisse : "System B";                  10. Verordnung (EWG) Nr. 2448/77 der Kommission vom 8. November 1977 zur Festlegung der Bedingungen für die Abgabe von aus dem Handel gezogenen Orangen an die Verarbeitungsindustrie und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76:  - Feld 104 : zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 2448/77), til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 2448/77), >PIC FILE= "T0018120">   for processing (Regulation (EEC) No 2448/77), destinés à la transformation (règlement (CEE) nº 2448/77), destinata alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2448/77), bestemd om te worden verwerket (Verordening (EEG) nr. 2448/77);  - Feld 106 : Datum der Lieferung an den Käufer;        11. Verordnung (EWG) Nr. 2960/77 der Kommission vom 23. Dezember 1977 über Einzelheiten des Verkaufs von Olivenöl aus Beständen der Interventionsstellen:      a) beim Versand von Olivenöl zur Verarbeitung:  - Feld 104 : zur Verarbeitung und anschließenden Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77),  til forarbejdning og efterfölgende udförsel (forordning (EÖF) nr. 2960/77),  >PIC FILE= "T0018483">   for processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2960/77), destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) nº 2960/77),  destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2960/77),  bestemd om te worden bewerkt en vervolgens te worden uitgevörd (Verordening (EEG) nr. 2960/77);        - Feld 106 : Datum des Verkaufs und              - bei Öl zum Raffinieren : die Angabe "Raffinieren",               - bei naturreinem Olivenöl zur Aufmachung in Kleinverpackungen : die Angabe "Verpackung" ; ausserdem ist der Hoechstinhalt auf der Verpackung anzugehen;               - bei Öl zum Raffinieren und zur Verpackung : die Angabe "Raffinieren und "Verpackung" ; ausserdem ist der Hoechstinhalt der Verpackung anzugeben;                          b) bei der Ausfuhr von verarbeitetem Olivenöl:        - Feld 104 : zur Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77);               - Feld 106 : Datum des Verkaufs und Gewicht des Olivenöls          a) aus Interventionsbeständen,                   b) gegebenenfalls vom Binnenmarkt, das zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge von verarbeitetem Öl verwendet wurde;                                                    12. Verordnung (EWG) Nr. 649/78 der Kommission vom 31. März 1978 über den Absatz von Butter zu herabgesetzten Preisen aus Beständen der Interventionsstellen für den unmittelbaren Verbrauch in Form von Butterreinfett:      a) beim Versand der Butter in unverarbeitetem Zustand zwecks späteren Schmelzens:  - Feld 104 : zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zum anschließenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78),  bestemt til forarbejdning til koncentreret smör og senere umiddelbart forbrug (forordning (EÖF) nr. 649/78),  >PIC FILE= "T0018121">   for processing into butteroil or concentrated butter and subsequent direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78),  destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure (règlement (CEE) nº 649/78),  destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consume diretto (regolamento (CEE) n. 649/78),  bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78);  - Feld 106 : Datum der Entnahme der Butter aus den Interventionsbeständen;           b) beim Versand der Butter nach dem Schmelzen und Verpacken:  - Feld 104 : zum unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78), til umiddelbart forbrug (forordning (EÖF) nr. 649/78),  >PIC FILE= "T0018122">    for direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78), destiné à la consommation directe (règlement (CEE) nº 649/78), destinato al consumo diretto (regolamento (CEE) n. 649/78), voor onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78);  - Feld 106 : Menge der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butterreinfett verwendet wurde;                  13. Verordnung (EWG) Nr. 732/78 der Kommission vom 11. April 1978 über den Verkauf von Interventionsrindfleisch an die Streitkräfte der Mitgliedstaaten und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76:  - Feld 104 : an die Streitkräfte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 732/78), solgt til hären (forordning (EÖF) nr. 732/78), >PIC FILE= "T0018123">   sold to the army (Regulation (EEC) No 732/78), vendu à l'armée (règlement (CEE) nº 732/78), venduto all'esercito (regolamento (CEE) n. 732/78), verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 732/78);       14. Verordnung (EWG) Nr. 262/79 der Kommission vom 12. Februar 1979 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen für die Herstellung von Backwaren, Speiseeis und anderen Lebensmitteln:      A. Butter zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zur Beimischung zu Backwaren, Speiseeis und sonstigen Lebensmitteln:        a) beim Versand von Butter:  - Feld 104 : Butter zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zur Weiterverarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79), smör til smörfedt og efterfölgende forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 262/79), >PIC FILE= "T0018124">   butter for concentration and subsequent processing (Regulation (EEC) No 262/79),  beurre destiné à la concentration et à la transformation ultérieure (règlement (CEE) nº 262/79),  burro destinato alla trasformazione in burro concentrato e successivamente alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79),  boter bestemd voor boterconcentraat en verdere verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79);  - Feld 106:  1. Letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde;  2. bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 und/oder der Tarifstelle 19.02 B II b) des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe "Formel A und/oder Formel C",  bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstellen 18.06 B und 18.06 D oder der Tarifnummer 21.07 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe "Formel B";               b) beim Versand von Butterreinfett:  - Feld 104 : Butterreinfett zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79), smörfedt til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 262/79), >PIC FILE= "T0018125">   concentrated butter for processing (Regulation (EEC) No 262/79), beurre concentré destiné à la transformation (règlement (CEE) nº 262/79), burro concentrato destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79), boterconcentraat bestemt voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79);   - Feld 106:  1. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde;          2. Gewicht der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butterreinfett verwendet wurde;                   3. Art der erfolgten Beimischung, jeweils unter Verwendung einer der nachstehenden Formulierungen anzugeben:            a) bei Butterreinfett gemäß Anhang I Abschnitt V der Verordnung (EWG) Nr. 262/79 zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstelle 19.02 B II b) oder der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs : Erzeugnis 19.02-19.08 (Monoglyceride, Tocopherole/Önanthsäure) oder Erzeugnis 19.02 (Monoglyceride, Tocopherole/Stigmasterin);                       b) bei Butterreinfett zur Verarbeitung zu Rohteig der Tarifstelle 19.02 B II b) oder zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs:  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt I der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 19.02-19.08 (Vanille/Önanthsäure)" oder "Erzeugnis 19.02-19.08 (Vanille/Stigmasterin)";  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt II der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 19.02-19.08 (Karotin/Önanthsäure)" oder "Erzeugnis 19.02-19.08 (Karotin/Stigmasterin)";  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 19.02-19.08 (Zucker/Önanthsäure)" oder "Erzeugnis 19.02-19.08 (Zucker/Stigmasterin)";  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt IV der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 19.02-19.08 (Magermilchpulver, Zucker/Önanthsäure)" oder "Erzeugnis 19.02-19.08 (Magermilchpulver, Zucker/Stigmasterin)";               c) bei Butterreinfett zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 18.06 oder 21.07:  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt I der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 18.06-21.07 (Vanille/Sitosterin)";  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt II der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 18.06-21.07 (Karotin/Sitosterin)";  bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt III der Verordnung (EWG) Nr. 262/79:  "Erzeugnis 18.06-21.07 (Zucker/Sitosterin)";                          B. Butter zur unmittelbaren Verwendung in Backwaren oder Speiseeis:  - Feld 104 : Butter zur Verarbeitung (Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 262/79, smör til forarbejdning (artikel 10 stk. 2 i forordning (EÖF) nr. 262/79),  >PIC FILE= "T0018126">   butter for processing (Article 10 (2) of Regulation (EEC) No 262/79), beurre destiné à la transformation (article 10 paragraphe 2 du règlement (CEE) nº 262/79),  burro destinato alla trasformazione (articolo 10, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 262/79),  boter bestemd voor verwerking (artikel 10, lid 2, van Verordening (EEC) nr. 262/79);  - Feld 106 :  1. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde;   2. bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe "Formel A",  bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstelle 18.06 B oder 18.06 D oder der Tarifnummer 21.07 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe "Formel B";                  15. Verordnung (EWG) Nr. 2374/79 der Kommission vom 26. Oktober 1979 über den Verkauf von bestimmten, durch die Interventionsstelle gelagerten Erzeugnissen des Rindfleischsektors zu herabgesetzten Preisen an bestimmte soziale Einrichtungen:  - Feld 104 : für gemeinnützige Einrichtungen (Verordnung (EWG) Nr. 2374/79), bestemt til institutioner (forordning (EÖF) nr. 2374/79), >PIC FILE= "T0018127">   for institutions (Regulation (EEC) No 2374/79), destinés à des institutions (règlement (CEE) nº 2374/79), destinati ad istituzioni (regolamento (CEE) n. 2374/79), bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 2374/79).