CELEX: 62007CJ0427
Language: pl
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 16 lipca 2009 r. # Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Irlandii. # Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Ocena skutków wywieranych przez przedsięwzięcia na środowisko naturalne - Dyrektywa 85/337/EWG - Dostęp do wymiaru sprawiedliwości - Dyrektywa 2003/35/WE. # Sprawa C-427/07.

Sprawa C‑427/07
      Komisja Wspólnot Europejskich
      przeciwko
      Irlandii
      Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Ocena skutków wywieranych przez przedsięwzięcia na środowisko naturalne – Dyrektywa 85/337/EWG – Dostęp do wymiaru sprawiedliwości – Dyrektywa 2003/35/WE
      Streszczenie wyroku
      1.        Środowisko naturalne – Ocena skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia na środowisko naturalne – Dyrektywa 85/337
      (dyrektywa Rady 85/337, zmieniona dyrektywą 97/11, art. 2 ust. 1, art. 4 ust. 2; załącznik II, pkt 10 lit. e))
      2.        Akty instytucji – Dyrektywy – Wykonanie przez państwa członkowskie
      (dyrektywy Rady: 85/337, zmieniona dyrektywą 2003/35, art. 10a; 96/61, zmieniona dyrektywą 2003/35, art. 15a)
      3.        Skarga o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dowód na istnienie uchybienia – Ciężar dowodu spoczywający
            na Komisji – Domniemania – Niedopuszczalność – Niedotrzymanie obowiązku informowania nałożonego na państwa członkowskie przez
            dyrektywę – Konsekwencje 
      (art. 10 WE, 226 WE)
      1.        Zgodnie z art. 4 ust. 2 dyrektywy 85/337 w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne
         na środowisko naturalne, zmienionej dyrektywą 97/11, państwa członkowskie określają w odniesieniu do przedsięwzięć należących
         do klas wymienionych w załączniku II do tej dyrektywy albo na podstawie badania indywidualnego, albo na podstawie progów lub
         kryteriów, czy przedsięwzięcia te podlegają ocenie ich oddziaływania na środowisko. Zgodnie z tym samym przepisem państwa
         członkowskiego mogą postanowić o stosowaniu obydwu tych procedur.
      
      Chociaż państwom członkowskim przyznano w ten sposób zakres uznania co do wyszczególnienia określonych typów przedsięwzięć,
         które należy poddać ocenie, lub co do ustalenia kryteriów lub progów, które należy zachować, uznanie to jest ograniczone ustanowionym
         w art. 2 ust. 1 dyrektywy 85/337 zmienionej obowiązkiem poddania ocenie skutków przedsięwzięć mogących znacząco oddziaływać
         na środowisko między innymi z powodu ich charakteru, rozmiarów lub lokalizacji. Państwo członkowskie, które ustaliłoby kryteria
         lub progi na poziomie takim, że w praktyce cała klasa przedsięwzięć byłaby z góry wyłączona z obowiązku zbadania ich skutków,
         przekroczyłoby zakres uznania, którym dysponuje, chyba że można by uznać na bazie oceny ogólnej, iż wszystkie wyłączone przedsięwzięcia
         nie mogą znacząco oddziaływać na środowisko.
      
      W tym względzie poddając przedsięwzięcia budowy dróg prywatnych ocenie ich oddziaływania na środowisko tylko w przypadku,
         gdyby wpisywały się one w ramy innych przedsięwzięć wchodzących w zakres zastosowania omawianej dyrektywy, które objęte są
         obowiązkiem oceny, uregulowanie krajowe prowadzi do uniknięcia oceny oddziaływania na środowisko każdego przedsięwzięcia budowy
         drogi prywatnej realizowanego odrębnie, nawet gdyby przedsięwzięcie to mogło znacząco oddziaływać na środowisko.
      
      (por. pkt 40–42, 44)
      2.        Transpozycję przepisów dyrektywy powinna cechować niekwestionowana moc wiążąca oraz wymagana szczegółowość, precyzja i jasność,
         aby uczynić zadość zasadzie pewności prawa, zgodnie z którą, w wypadku gdy dyrektywa nadaje uprawnienia jednostkom, powinny
         one mieć możliwość zapoznania się z całością swych uprawnień.
      
      W tym względzie z art. 10a dyrektywy 85/337 w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne
         na środowisko naturalne, zmienionej dyrektywą 2003/35, i art. 15a dyrektywy 96/61 dotyczącej zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom,
         zmienionej tą samą dyrektywą, wynika, że procedury ustanowione w tych artykułach nie powinny być zbyt drogie. Dotyczy to wyłącznie
         kosztów wynikających z udziału w tych procedurach. Taki zapis nie zakazuje sądom obciążenia kosztami, przy zastrzeżeniu że
         ich kwota będzie odpowiadać temu wymogowi. Przepis krajowy, zgodnie z którym sądy mają możliwość zrezygnowania z obciążenia
         kosztami strony przegrywającej, a ponadto mogą obciążyć poniesionymi przez nią kosztami drugą stronę, stanowi jedynie praktykę
         sądową. Wspomniana praktyka sądowa nie ma zgodnie ze swą naturą charakteru pewnego, nie może być zatem uznana za odpowiednie
         wykonanie zobowiązań wynikających z omawianych artykułów.
      
      Ponadto wspomniany art. 10a akapit szósty dyrektywy 85/337 i art. 15a akapit szósty dyrektywy 96/61 przewidują obowiązek osiągnięcia
         konkretnego celu, którego realizację powinny zagwarantować państwa członkowskie, którym to celem jest obowiązek podania do
         publicznej wiadomości praktycznych informacji dotyczących dostępu do administracyjnych i sądowych procedur odwoławczych. W braku
         szczególnego przepisu ustawowego lub wykonawczego dotyczącego informacji o prawach przyznanych społeczeństwu, samo udostępnienie
         w drodze publikacji lub drogą elektroniczną przepisów o administracyjnych i sądowych procedurach odwoławczych, jak również
         ewentualny dostęp do orzeczeń sądowych nie mogą być uznane za zagwarantowanie w sposób wystarczająco jasny i ścisły, że zainteresowana
         społeczność będzie w stanie poznać swe prawa dotyczące dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska.
      
      (por. pkt 55, 92–94, 97, 98)
      3.        O ile w ramach postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego na podstawie art. 226 WE na Komisji,
         która musi ustalić wystąpienie zarzucanego państwu członkowskiemu uchybienia, spoczywa w istocie obowiązek przedstawienia
         Trybunałowi informacji niezbędnych do zbadania, bez możliwości oparcia się na jakimkolwiek domniemaniu, czy wspomniane uchybienie
         miało miejsce, o tyle na państwach członkowskich ciąży obowiązek, na podstawie art. 10 WE, ułatwienia Trybunałowi wypełniania
         jego zadań, polegający w szczególności, na podstawie art. 211 WE, na czuwaniu nad stosowaniem postanowień traktatu, jak również
         środków przyjętych przez instytucje na jego podstawie. To zresztą w tym celu pewna ilość dyrektyw nakłada na państwa członkowskie
         obowiązek przekazywania informacji.
      
      Informacja, którą państwa członkowskie zobowiązane są przedstawić Komisji, powinna być jasna i precyzyjna. Musi ona wskazywać
         jednoznacznie te przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, które zdaniem państwa członkowskiego wypełniają nałożone
         na nie w dyrektywie obowiązki. W braku tej informacji Komisja nie może stwierdzić, czy państwo członkowskie w rzeczywistości
         i w całości wprowadziło dyrektywę w życie. Uchybienie temu zobowiązaniu przez państwo członkowskie, niezależnie od tego, czy
         informacja w ogóle nie została przedstawiona, czy przedstawiono ją w sposób niewystarczająco jasny i precyzyjny, może stanowić
         samodzielną podstawę do wszczęcia na podstawie art. 226 WE postępowania mającego na celu stwierdzenie tego uchybienia. Ponadto
         jeżeli transpozycję dyrektywy mogą zapewnić przepisy krajowe, które już obowiązują, państwa członkowskie nie są zwolnione
         w tym przypadku z formalnego obowiązku powiadomienia o nich Komisji, aby mogła ona ocenić ich zgodność z dyrektywą.
      
      (por. pkt 105–108)
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba)
      z dnia 16 lipca 2009 r.(*)
      
      Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Ocena skutków wywieranych przez przedsięwzięcia na środowisko naturalne – Dyrektywa 85/337/EWG – Dostęp do wymiaru sprawiedliwości – Dyrektywa 2003/35/WE
      W sprawie C‑427/07
      mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie, na podstawie art. 226 WE, uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, wniesioną
         w dniu 14 września 2007 r.,
      
      Komisja Wspólnot Europejskich, reprezentowana przez D. Recchię, P. Olivera i J.B. Laignelota, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń
         w Luksemburgu,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Irlandii, reprezentowanej przez D. O’Hagana, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez M. Collinsa, SC, i D. McGratha,
         BL, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      strona pozwana,
      TRYBUNAŁ (druga izba),
      w składzie: C.W.A. Timmermans, prezes izby, J.C. Bonichot, K. Schiemann, J. Makarczyk (sprawozdawca) i C. Toader, sędziowie,
      rzecznik generalny: J. Kokott,
      sekretarz: K. Sztranc-Sławiczek, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 27 listopada 2008 r.,
      po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 15 stycznia 2009 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Komisja Wspólnot Europejskich wnosi w skardze do Trybunału o stwierdzenie, że:
      
      –        nie przyjmując zgodnie z art. 2 ust. 1 i art. 4 ust. 2–4 dyrektywy Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny
         skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko naturalne (Dz.U. L 175, s. 40), zmienionej
         dyrektywą Rady 97/11/WE z dnia 3 marca 1997 r. (Dz.U. L 73, s. 5) (zwanej dalej „dyrektywą 85/337 zmienioną przez dyrektywę
         97/11”), wszystkich przepisów niezbędnych do zapewnienia, że przedsięwzięcia budowy dróg mogące znacząco oddziaływać na środowisko,
         objęte pkt 10 lit. e) załącznika II do dyrektywy 85/337, przed wydaniem pozwolenia zostaną poddane zgodnie z art. 5–10 tej
         dyrektywy procedurze uzyskania pozwolenia i ocenie ich skutków; oraz
      
      –        nie przyjmując wszystkich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do zastosowania się do art. 3
         pkt 1, 3–7 i art. 4 pkt 1–6 dyrektywy 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. przewidującej udział
         społeczeństwa w odniesieniu do sporządzania niektórych planów i programów w zakresie środowiska oraz zmieniającej w odniesieniu
         do udziału społeczeństwa i dostępu do wymiaru sprawiedliwości dyrektywy Rady 85/337/EWG i 96/61/WE (Dz.U. L 156, s. 17), a w każdym
         razie nie podając ich do wiadomości Komisji,
      
      Irlandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej odpowiednio na mocy dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 i art. 6
         dyrektywy 2003/35.
      
       Ramy prawne
       Uregulowania wspólnotowe
       Dyrektywa 2003/35
      2        Artykuł 1 dyrektywy 2003/35 stanowi:
      
      „Celem niniejszej dyrektywy jest przyczynienie się do wprowadzenia w życie zobowiązań wynikających z konwencji z Aarhus [o dostępie
         do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do wymiaru sprawiedliwości w sprawach dotyczących
         środowiska (zwanej dalej „konwencją z Aarhus)], w szczególności poprzez:
      
      a)      zapewnienie udziału społeczeństwa [w] sporządzaniu niektórych planów i programów odnoszących się do środowiska;
      b)      poprawienie udziału społeczeństwa i ustanowienie przepisów w sprawie dostępu do wymiaru sprawiedliwości w ramach dyrektyw
         Rady 85/337[…] i 96/61/WE”.
      
      3        Zgodnie z art. 6 dyrektywy 2003/35:
      
      „Państwa członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej
         dyrektywy najpóźniej do 25 czerwca 2005 r. Niezwłocznie informują o tym Komisję.
      
      Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy
         ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie”.
      
       Dyrektywa 85/337
      4        Zgodnie z art. 1 ust. 2 dyrektywy 85/337, zmienionym przez art. 3 pkt 1 dyrektywy 2003/35:
      
      „[…]
      »[społeczeństwo]«:
      oznacza jedną lub więcej osób fizycznych lub prawnych oraz, zgodnie z krajowym ustawodawstwem lub praktyką, ich stowarzyszenia,
         organizacje lub grupy;
      
      »zainteresowana społeczność«:
      oznacza społeczeństwo, które jest lub może być dotknięte skutkami lub ma interes w procedurach podejmowania decyzji dotyczących
         środowiska wymienionych w art. 2 ust. 2; do celów niniejszej definicji organizacje pozarządowe działające na rzecz ochrony
         środowiska i spełniające wymagania przewidziane w prawie krajowym uważa się za mające interes w tym zakresie”.
      
      5        Zgodnie z art. 2 ust. 1 i 3 dyrektywy 85/337, zmienionym przez art. 3 pkt 3 dyrektywy 2003/35:
      
      „1.      Państwa członkowskie przyjmują wszystkie niezbędne środki, aby zapewnić, że przedsięwzięcia mogące znacząco oddziaływać na
         środowisko naturalne, między innymi z powodu ich charakteru, rozmiarów lub lokalizacji, podlegają wymaganiom w celu uzyskania
         zezwolenia na inwestycję i ocenie w odniesieniu do ich skutków przed udzieleniem zezwolenia. Przedsięwzięcia te określa art. 4.
      
      […]
      3.      Bez uszczerbku dla art. 7 państwa członkowskie mogą w wyjątkowych przypadkach wyłączyć określone przedsięwzięcie w całości
         lub w części spod przepisów ustanowionych w niniejszej dyrektywie.
      
      W takim przypadku państwa członkowskie:
      a)      rozważają, czy byłaby właściwa inna forma oceny;
      b)      udostępni[ają] zainteresowanej społeczności informacje uzyskane zgodnie z innymi formami oceny, określonymi w lit. a), informacje
         odnoszące się do decyzji o wyłączeniu oraz powodów jego przyznania;
      
      […]”.
      6        Artykuł 4 dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 stanowi:
      
      „1.      Z zastrzeżeniem art. 2 ust. 3 przedsięwzięcia wymienione w załączniku I podlegają ocenie zgodnie z art. 5–10.
      2.      Z zastrzeżeniem art. 2 ust. 3, [jeżeli chodzi o] przedsięwzięcia wymienione w załączniku II, państwa członkowskie określają
         za pomocą:
      
      a)      badania indywidualnego
      lub
      b)      progów lub kryteriów ustalonych przez państwo członkowskie,
      czy przedsięwzięcie podlega ocenie zgodnie z art. 5–10.
      Państwa członkowskie mogą postanowić o stosowaniu obydwu procedur określonych w lit. a) i b)
      3.      Podczas przeprowadzania badania indywidualnego lub ustalania progów bądź kryteriów do celów ust. 2 należy uwzględnić odpowiednie
         kryteria selekcji wymienione w załączniku III.
      
      4.      Państwa członkowskie zapewniają, [by] ustalenie dokonane przez właściwe władze zgodnie z ust. 2 udostępniane [było] opinii
         publicznej”.
      
      7        Artykuł 5 dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 przewiduje:
      
      „1.      W przypadku przedsięwzięć, które stosownie do art. 4 muszą podlegać ocenie wpływu na środowisko zgodnie z art. 5–10, państwa
         członkowskie przyjmują środki niezbędne do zapewnienia, że wykonawca dostarczy we właściwej formie informacje wyszczególnione
         w załączniku IV, w zakresie, w jakim:
      
      a)      państwa członkowskie uznają, że te informacje są odpowiednie dla danego etapu procedury [uzyskania] zezwolenia i dla szczególnych
         cech określonego przedsięwzięcia lub typu przedsięwzięcia oraz dla cech środowiskowych, które mogą być naruszone;
      
      b)      państwa członkowskie uznają, że można w sposób uzasadniony żądać od wykonawcy zebrania takich informacji, uwzględniając między
         innymi obecny stan wiedzy i metody oceny.
      
      […]
      3.      Informacje, które mają być dostarczone przez wykonawcę, zgodnie z ust. 1, zawierają co najmniej:
      –        opis przedsięwzięcia zawierający informacje o miejscu, projekcie i wielkości przedsięwzięcia,
      –        opis środków przewidzianych w celu uniknięcia, zmniejszenia i jeżeli to możliwe, naprawienie poważnych niekorzystnych skutków,
      –        dane wymagane do rozpoznania i oszacowania głównych skutków, które mogą być spowodowane w środowisku przez to przedsięwzięcie,
      –        zarys zasadniczych alternatywnych rozwiązań rozważanych przez wykonawcę, łącznie ze wskazaniem głównych powodów dokonanego
         przez niego wyboru, uwzględniającego skutki środowiskowe,
      
      –        podsumowanie w języku nietechnicznym informacji wymienionych w poprzednich tiret.
      […]”.
      8        Artykuł 6 ust. 2–6 dyrektywy 85/337, zmieniony przez art. 3 pkt 4 dyrektywy 2003/35, ma brzmienie następujące:
      
      „2.      Społeczeństwo jest informowane, czy to poprzez ogłoszenia publiczne lub inne właściwe środki, takie jak media elektroniczne,
         jeśli są dostępne, o następujących kwestiach w ramach procedur decyzyjnych dotyczących środowiska określonych w art. 2 ust. 2
         i najpóźniej do czasu kiedy tylko informacje mogą zostać należycie dostarczone:
      
      a)      wniosku o zezwolenie na inwestycję;
      b)      fakcie, że przedsięwzięcie poddane jest procedurze oceny wpływu na środowisko oraz, gdzie stosowne, fakcie, że stosuje się
         art. 7;
      
      c)      danych szczegółowych właściwych władz odpowiedzialnych za podejmowanie decyzji, tych, od których można uzyskać istotne informacje,
         tych, [którym] mogą być przedkładane komentarze i zapytania oraz szczegóły harmonogramu dla przekazywania komentarzy lub zapytań;
      
      d)      charakterze możliwych decyzji lub, jeśli chodzi o jedną, projekcie decyzji;
      e)      wskazania dostępności informacji zebranych na podstawie art. 5;
      f)      wskazania czasu i miejsc, gdzie lub za pomocą których istotne informacje są udostępniane;
      g)      szczegóły uzgodnień dotyczących udziału społeczeństwa, wydane na mocy ust. 5 niniejszego artykułu.
      3.      Państwa członkowskie zapewniają, [by] w odpowiednich ramach czasowych [były] udostępniane zainteresowanej społeczności następujące
         informacje:
      
      a)      wszelkie informacje zebrane na podstawie art. 5;
      b)      zgodnie z ustawodawstwem krajowym główne sprawozdania i porady wydane właściwej władzy lub władzom w czasie, kiedy zainteresowana
         społeczność została poinformowana zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu;
      
      c)      zgodnie z przepisami dyrektywy 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie dostępu społeczeństwa
         do informacji dotyczących środowiska […] informacji innych niż te określone w ust. 2 niniejszego artykułu, które mają związek
         z decyzją zgodnie z art. 8 oraz które zostają udostępnione tylko po czasie, kiedy zainteresowana społeczność została poinformowana
         zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.
      
      4.      Zainteresowana społeczność otrzymuje wczesne i skuteczne możliwości udziału w procedurach decyzyjnych dotyczących środowiska
         określonych w art. 2 ust. 2 i w tym celu uprawniona jest do wyrażania komentarzy i opinii, kiedy wszystkie opcje są dostępne
         właściwej władzy lub władzom, zanim podjęta zostanie decyzja w sprawie wniosku o zezwolenie na inwestycję.
      
      5.      Szczegółowe regulacje dotyczące informowania społeczeństwa (na przykład poprzez rozlepianie plakatów w obrębie określonego
         promienia lub publikację w lokalnych gazetach) oraz [przeprowadzania] konsult[acji z] zainteresowan[ą] społeczności[ą] (na
         przykład poprzez pisemne wnioski lub w drodze publicznego zapytania), są ustalane przez państwa członkowskie.
      
      6.      Przewidziane zostaną rozsądne ramy czasowe dla różnych faz, dające wystarczającą ilość czasu dla poinformowania społeczeństwa
         oraz zainteresowanej społeczności, aby przygotowały i skutecznie uczestniczyły w podejmowaniu decyzji dotyczących środowiska,
         z zastrzeżeniem przepisów niniejszego artykułu”.
      
      9        Artykuł 7 dyrektywy 85/337, zmieniony przez art. 3 pkt 5 dyrektywy 2003/35, przewiduje:
      
      „1.      Jeżeli państwo członkowskie ma świadomość, że przedsięwzięcie może powodować znaczące skutki w środowisku naturalnym innego
         państwa członkowskiego lub na żądanie państwa członkowskiego, które może być dotknięte takimi skutkami, państwo członkowskie,
         na terytorium którego przedsięwzięcie ma być zrealizowane, przesyła do państwa członkowskiego, któremu zagrażają skutki danej
         inwestycji, jak najszybciej, nie później jednak niż w terminie poinformowania własnego społeczeństwa, między innymi:
      
      a)      opis przedsięwzięcia wraz z wszelkimi dostępnymi informacjami o jego możliwym oddziaływaniu transgranicznym;
      b)      informacje o charakterze decyzji, która może być podjęta,
      a także przyznaje innemu państwu członkowskiemu rozsądny termin na wyrażenie woli wzięcia udziału w procedurach podejmowania
         decyzji dotyczących środowiska określonych w art. 2 ust. 2 i może też załączyć informacje określone w ust. 2 niniejszego artykułu.
      
      2.      Jeżeli państwo członkowskie, które otrzymuje informacje na podstawie ust. 1, wyrazi wolę uczestnictwa w procedurach podejmowania
         decyzji dotyczących środowiska określonych w art. 2 ust. 2, państwo członkowskie, na którego terytorium przedsięwzięcie ma
         być zrealizowane, o ile do tej pory tego nie uczyniło, przesyła państwu członkowskiemu dotkniętemu skutkami przedsięwzięcia
         informacje, które należy podać na podstawie art. 6 ust. 2 oraz art. 6 ust. 3 lit. a) i b).
      
      […]
      5.      Szczegółowe regulacje dotyczące wprowadzenia w życie niniejszego artykułu mogą zostać ustalone przez zainteresowane państwa
         członkowskie oraz są takie, aby umożliwiły zainteresowanej społeczności na terytorium dotkniętego państwa członkowskiego skuteczne
         uczestnictwo w procedurach decyzyjnych dotyczących środowiska, określonych w art. 2 ust. 2 dla danego przedsięwzięcia”.
      
      10      Artykuł 9 dyrektywy 85/337, zmieniony przez art. 3 pkt 6 dyrektywy 2003/35, stanowi:
      
      „1.      Kiedy decyzja o przyznaniu lub odmowie wydania zezwolenia na inwestycję zostaje podjęta, właściwa władza lub władze informują
         o niej społeczeństwo zgodnie z odpowiednimi procedurami, podając do wiadomości społeczeństwa następujące informacje:
      
      –        treść decyzji i związane z nią warunki,
      –        przebadawszy troski i opinie wyrażone przez zainteresowaną społeczność – główne przyczyny i przemyślenia, na których oparta
         jest decyzja, włączając informacje dotyczące udziału społeczeństwa,
      
      –        w miarę potrzeby opis podstawowych środków, jakie mają być podjęte w celu uniknięcia, ograniczenia i jeżeli jest to możliwe,
         skompensowania znaczących niekorzystnych skutków.
      
      2.      Właściwa władza lub władze powiadamiają każde państwo członkowskie, [z którym przeprowadzono konsultacje] na podstawie art. 7,
         przekazując mu informacje określone w ust. 1 niniejszego artykułu.
      
      […] Państwa członkowskie [z którymi przeprowadzono konsultacje] zapewniają, [by] ta informacja zosta[ła] udostępniona we właściwy
         sposób zainteresowanej społeczności na jej własnym terytorium”.
      
      11      Artykuł 10a dyrektywy 85/337, dodany przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35, ma brzmienie następujące:
      
      „Państwa członkowskie zapewniają, [by] zgodnie z odnośnym krajowym systemem prawnym członkowie zainteresowanej społeczności:
      a)      mający wystarczający interes lub ewentualnie
      b)      podnoszący wadliwość [naruszenie] prawa, gdy administracyjne procedury prawne państwa członkowskiego wymagają tego jako warunku
         koniecznego,
      
      [mieli] dostęp do procedury odwoławczej przed sądem lub innym niezależnym i bezstronnym organem ustanowionym przez prawo,
         by zakwestionować materialną i proceduralną legalność decyzji, aktów lub zaniechań, z zastrzeżeniem przepisów niniejszej dyrektywy
         dotyczących udziału społeczeństwa.
      
      Państwa członkowskie ustalają, na jakim etapie mogą być kwestionowane decyzje, akty lub zaniechania.
      Państwa członkowskie ustalają, co stanowi wystarczający interes lub wadliwość [naruszenie] prawa, zgodnie z celem udzielenia
         zainteresowanej społeczności szerokiego dostępu do wymiaru sprawiedliwości. W tym celu interes wszelkich organizacji pozarządowych
         spełniających wymogi określone w art. 1 ust. 2 uważa się za wystarczający do celów lit. a) niniejszego artykułu. Takie organizacje
         uważa się również za mające prawa dotknięte wadliwością do celów [które mogą być naruszone w rozumieniu] lit. b) niniejszego
         artykułu.
      
      Przepisy niniejszego artykułu nie wykluczają możliwości wstępnej procedury odwoławczej przed organem administracyjnym oraz
         nie mają wpływu na wymóg wyczerpania administracyjnych procedur odwoławczych przed [podjęciem] sądowych procedur odwoławczych,
         gdzie taki wymóg istnieje na mocy prawa krajowego.
      
      Każda taka procedura jest uczciwa, sprawiedliwa, przeprowadzana bez zbędnej zwłoki i niezbyt droga.
      W celu dalszej skuteczności przepisów niniejszego artykułu państwa członkowskie zapewniają, [by] praktyczne informacje dotyczące
         dostępu do administracyjnych i sądowych procedur odwoławczych [były] podawane do wiadomości społeczeństwa”.
      
      12      Załącznik II do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 wymienia przedsięwzięcia, o których mowa w art. 4 ust. 2
         tej zmienionej dyrektywy. W pkt 10 lit. e) tego załącznika, zatytułowanym „Przedsięwzięcia infrastrukturalne”, wymienione
         są: budowa dróg, portów i urządzeń portowych, łącznie z portami rybackimi (przedsięwzięcia niewymienione w załączniku I).
      
       Dyrektywa 96/61/WE
      13      Zgodnie z art. 2 pkt 13 i 14 dyrektywy Rady 96/61/WE z dnia 24 września 1996 r. dotyczącej zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom
         i ich kontroli (Dz.U. L 257, s. 26), zmienionej przez art. 4 pkt 1 dyrektywy 2003/35 (zwanej dalej „dyrektywą 96/61”):
      
      „13)      »społeczeństwo« oznacza jedną lub więcej osób fizycznych lub prawnych oraz, zgodnie z krajowym ustawodawstwem lub praktyką,
         ich stowarzyszenia, organizacje lub grupy;
      
      14)      »zainteresowana społeczność« oznacza społeczeństwo, które jest lub może być dotknięte skutkami lub ma interes w procedurach
         podejmowania decyzji dotyczących środowiska; do celów niniejszej definicji organizacje pozarządowe działające na rzecz ochrony
         środowiska i spełniające wymagania przewidziane w prawie krajowym uważa się za mające interes w tym zakresie”.
      
      14      Artykuł 15 ust. 1 i 5 dyrektywy 96/61, zmieniony przez art. 4 pkt 3 dyrektywy 2003/35, ma brzmienie następujące:
      
      „1.      Państwa członkowskie zapewniają, [by] zainteresowana społeczność [miała] wczesne i skuteczne możliwości udziału w procedurze
         dotyczącej:
      
      –        wydawania pozwolenia na nowe instalacje,
      –        wydawania pozwolenia na jakąkolwiek istotną zmianę w działaniu instalacji,
      –        aktualizowania pozwolenia lub warunków pozwolenia dotyczącego instalacji, zgodnie z art. 13 ust. 2 tiret pierwsze.
      Procedura ustalona w załączniku V stosuje się do celów takiego udziału.
      […]
      5.      Kiedy decyzja została podjęta, właściwa władza informuje o niej społeczeństwo zgodnie z odpowiednimi procedurami, podając
         do wiadomości publicznej następujące informacje:
      
      a)      treść decyzji, włączając kopię pozwolenia i wszelkich warunków oraz jakiekolwiek późniejsze uaktualnienia; oraz
      b)      przebadawszy troski i opinie wyrażone przez zainteresowaną społeczność – przyczyny i przemyślenia, na których oparta jest
         decyzja, w tym informacje dotyczące procesu udziału społeczeństwa”.
      
      15      Artykuł 15a dyrektywy 96/61, dodany przez art. 4 pkt 4 dyrektywy 2003/35, przewiduje:
      
      „Państwa członkowskie zapewniają, [by] zgodnie z odnośnym krajowym systemem prawnym członkowie zainteresowanej społeczności:
      a)      mający wystarczający interes lub ewentualnie
      b)      podnoszący wadliwość [naruszenie] prawa, gdy administracyjne procedury prawne państwa członkowskiego wymagają tego jako warunku
         koniecznego,
      
      [mieli] dostęp do procedury odwoławczej przed sądem lub innego niezależnego i bezstronnego organu ustanowionego przez prawo,
         [by] kwestionować materialną i proceduralną legalność decyzji, aktów lub zaniechań, z zastrzeżeniem przepisów niniejszej dyrektywy
         dotyczących udziału społeczeństwa.
      
      Państwa członkowskie ustalają, na jakim etapie mogą być kwestionowane decyzje, akty lub zaniechania.
      Państwa członkowskie ustalają, co stanowi wystarczający interes lub wadliwość [naruszenie] prawa, zgodnie z celem udzielenia
         zainteresowanej społeczności szerokiego dostępu do wymiaru sprawiedliwości. W tym celu interes wszelkich organizacji pozarządowych
         spełniających wymogi określone w art. 2 [pkt] 14 uważa się za wystarczający do celów lit. a) niniejszego artykułu. Takie organizacje
         uważa się również za mające prawa dotknięte wadliwością do celów [które mogą być naruszone w rozumieniu] lit. b) niniejszego
         artykułu.
      
      Przepisy niniejszego artykułu nie wykluczają możliwości wstępnej procedury odwoławczej przed organem administracyjnym oraz
         nie mają wpływu na wymóg wyczerpania administracyjnych procedur odwoławczych przed zwróceniem się do sądowych procedur odwoławczych,
         gdzie taki wymóg istnieje na mocy prawa krajowego.
      
      Każda taka procedura jest uczciwa, sprawiedliwa, przeprowadzana bez zbędnej zwłoki i niezbyt droga.
      W celu dalszej skuteczności przepisów niniejszego artykułu państwa członkowskie zapewniają, że praktyczne informacje dotyczące
         dostępu do administracyjnych i sądowych procedur odwoławczych są podawane do wiadomości społeczeństwa”.
      
       Uregulowania krajowe
      16      Zgodnie z art. 176 Planning and Development Act 2000 (ustawy o zagospodarowaniu terenu i rozwoju przestrzennym z 2000 r.,
         No 30/2000), zmienionej przez Planning and Development (Strategic Infrastructure) Act 2006 [ustawę o zagospodarowaniu terenu
         i rozwoju przestrzennym (infrastruktura strategiczna) z 2006 r., No 27/2006, S.I. No 525/2006] (zwanej dalej „PDA”) w związku
         z załącznikiem 5 do Planning and Development Regulations 2001 (rozporządzenia w sprawie zagospodarowania terenu i rozwoju
         przestrzennego z 2001 r., S.I. No 600/2001, zwanego dalej „PDR”), oświadczenie o oddziaływaniu na środowisko i ocena oddziaływania
         na środowisko są obowiązkowe w odniesieniu do niektórych przedsięwzięć, jeżeli zostaną przekroczone określone progi, ale wśród
         tych przedsięwzięć nie ma odrębnej kategorii dróg prywatnych.
      
      17      Procedura kontroli sądowej („judicial review”) jest uregulowana w Rules of the Superior Courts (regulaminie sądów apelacyjnych),
         Order 84, ponieważ te sądy są właściwe w określonych warunkach w przedmiocie kontroli orzeczeń sądów niższej instancji i organów
         administracyjnych.
      
      18      W procedurze kontroli sądowej dostępne są środki prawne zarówno prawa publicznego, jak i prawa prywatnego, przy czym tradycyjne
         środki prawne prawa publicznego dotyczą kontroli nadużycia władzy i kontroli wykonywania kompetencji przez wspomniane sądy
         i organy.
      
      19      Kontrola sądowa jest procedurą dwustopniową. Wniosek o dopuszczenie wszczęcia kontroli sądowej należy złożyć do sądu, przedstawiając
         podstawy określające żądanie skargi oraz oświadczenie co do okoliczności faktycznych, na których wniosek się opiera. W przypadku
         wydania zezwolenia wnioskodawca może wszcząć procedurę kontroli sądowej.
      
      20      Szczególna procedura prawna ma zastosowanie do wniosków o wszczęcie kontroli sądowej skierowanych przeciwko decyzjom organów
         urbanistycznych, która jest uregulowana w Section 50 i 50A PDA.
      
      21      Zgodnie z Section 50A(3) PDA:
      
      „Sąd nie udziela zezwolenia, o którym mowa w Section 50, o ile nie upewni się, że
      (a)      istotne względy przemawiają za tym, że dana decyzja lub akt są nieważne lub powinny zostać uchylone oraz
      (b)      (i)   wnioskodawca ma znaczący interes w sprawie będącej przedmiotem wniosku; lub
      (ii)      jeżeli sporna decyzja lub akt dotyczy przedsięwzięcia, które w lub zgodnie z przepisami obowiązującymi w rozstrzygającym dla
         sprawy momencie, wydanymi na podstawie Section 176, zostało określone jako przedsięwzięcie, które może znacząco oddziaływać
         na środowisko, wnioskodawca
      
      (I)      jest instytucją lub organizacją (z wyjątkiem władz państwowych, instytucji publicznych lub instytucji lub agencji rządowych),
         której cele mają związek z promowaniem ochrony środowiska,
      
      (II)      realizował te cele w okresie 12 miesięcy przed złożeniem wniosku oraz
      (III) (w danym przypadku) spełnia wymogi, które dana instytucja lub organizacja musiałaby spełniać na podstawie Section 37(4)(c)(iii)
         w przypadku środka prawnego określonego w Section 37(4)(c) (dla celów tego przepisu przy stosowaniu wszystkich wymogów określonych
         w section 37(4)(e)(iv) zawarte tam odesłanie do zakresu zadań, do których należy decyzja będąca przedmiotem środka prawnego,
         należy rozumieć jako odesłanie do zakresu zadań, do którego należy decyzja lub akt będący przedmiotem wniosku o dopuszczenie
         w rozumieniu Section 50)”.
      
      22      Section 50A (4) stwierdza, że wspomniany znaczący interes nie jest ograniczony do nieruchomości lub interesów finansowych.
      
      23      Section 50A(10) i (11)(a) zobowiązuje sądy do przeprowadzenia przewidzianych procedur bez zbędnej zwłoki, tak jak na to zezwala
         system wymiaru sprawiedliwości. Section 50A(12) zezwala na wprowadzenie dalszych regulacji dotyczących przyspieszenia postępowania.
      
       Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
      24      Komisja połączyła w niniejszej skardze zarzuty wynikające z dwóch poprzedzających ją postępowań.
      
      25      W pierwszej kolejności Komisja zarejestrowała w 2001 r. skargę skierowaną przeciwko Irlandii, dotyczącą naruszenia strefy
         wybrzeża położonej w Commogue Marsh, Kinsale, w hrabstwie Cork, poprzez prywatne przedsięwzięcie drogowe. W dniu 18 października
         2002 r. Komisja wystosowała do Irlandii wezwanie do usunięcia uchybienia, wskazując, że – jak się wydaje – nie udzielono pozwolenia
         na to przedsięwzięcie oraz nie przeprowadzono wcześniejszej oceny jego oddziaływania na środowisko, pomimo wrażliwego charakteru
         tego obszaru, wbrew wymogom ustanowionym w dyrektywie 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11.
      
      26      Irlandia odpowiedziała na wspomniane wezwanie do usunięcia uchybienia w dniu 5 marca 2003 r., wskazując, że omawiane przedsięwzięcie
         stanowiło część budowy, na którą wydano pozwolenie.
      
      27      Nie będąc usatysfakcjonowana tą odpowiedzią, Komisja wystosowała uzasadnioną opinię w dniu 11 lipca 2003 r., wzywając Irlandię
         do podjęcia środków niezbędnych w celu zastosowania się do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 w terminie dwóch
         miesięcy od jej doręczenia.
      
      28      Irlandia wniosła pismem z dnia 9 września 2003 r. o przedłużenie terminu dwóch miesięcy w celu udzielenia odpowiedzi na uzasadnioną
         opinię, co uczyniła pismem z dnia 10 listopada 2003 r.
      
      29      W drugiej kolejności Komisja skierowała do Irlandii w dniu 28 lipca 2005 r. wezwanie do usunięcia uchybienia dotyczące transpozycji
         dyrektywy 2003/35, wzywając to państwo członkowskie do przedłożenia jej uwag w terminie dwóch miesięcy od doręczenia tego
         pisma.
      
      30      Irlandia odpowiedziała pismem z dnia 7 września 2005 r., przyznając, że dokonała transpozycji dyrektywy 2003/35 jedynie w części.
      
      31      Komisja wystosowała uzasadnioną opinię w dniu 19 grudnia 2005 r., wzywając Irlandię do podjęcia środków niezbędnych w celu
         zastosowania się do tej dyrektywy w terminie dwóch miesięcy od jej doręczenia.
      
      32      Pismem z dnia 14 lutego 2006 r. Irlandia wyjaśniła, że przepisy transponujące są w przygotowaniu.
      
      33      W dniu 18 października 2006 r. Komisja wystosowała uzupełniającą uzasadnioną opinię, wzywając Irlandię do przyjęcia środków
         niezbędnych w celu zastosowania się do tej opinii w terminie dwóch miesięcy od jej doręczenia. Irlandia odpowiedziała w dniu
         27 lutego 2007 r., po terminie wyznaczonym przez Komisję.
      
      34      Nie będąc usatysfakcjonowana odpowiedziami udzielonymi przez Irlandię w ramach obu postępowań, Komisja wniosła niniejszą skargę
         na podstawie art. 226 akapit drugi WE.
      
       W przedmiocie skargi
      35      Skarga Komisja opiera się na dwóch zarzutach.
      
       W przedmiocie zarzutu pierwszego
       Argumentacja stron
      36      Komisja uważa, że budowa drogi prywatnej stanowi przedsięwzięcie infrastrukturalne objęte pkt 10 lit. e) załącznika II do
         dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 i że w konsekwencji władze irlandzkie są zobowiązane zgodnie z art. 2 tej
         zmienionej dyrektywy do zapewnienia, że przed wydaniem pozwolenia przedsięwzięcia takie będą poddawane ocenie ich oddziaływania
         na środowisko, jeżeli zakłada się, że mogą znacząco oddziaływać na środowisko.
      
      37      Ograniczając wymóg przeprowadzenia oceny oddziaływania na środowisko do przedsięwzięć budowy dróg publicznych zaproponowanych
         przez władze publiczne, ustawodawstwo irlandzkie narusza wymogi wspólnotowe.
      
      38      Irlandia twierdzi, że przedsięwzięcia budowy dróg prywatnych – co do których nie kwestionuje ona, że objęte są pkt 10 lit. e)
         załącznika II do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 – prawie zawsze stanowią część innych przedsięwzięć, które
         ze swej strony podlegają wymogowi oceny ich oddziaływania na środowisko na podstawie Section 176 PDA w związku z załącznikiem 5
         do PDR, jeżeli mogą znacząco oddziaływać na środowisko.
      
      39      Irlandia przyznaje ponadto, że dyrektywa 85/337 zmieniona przez dyrektywę 97/11 nie czyni rozróżnienia między prywatnymi i publicznymi
         przedsięwzięciami drogowymi i informuje, że ma zamiar wprowadzenia zmian w swoim ustawodawstwie w celu zaklasyfikowania przedsięwzięć
         drogowych jako odrębnej kategorii, podlegającej wymogowi oceny oddziaływania na środowisko, jeżeli przedsięwzięcie drogowe
         może znacząco oddziaływać na środowisko.
      
       Ocena Trybunału
      40      Zgodnie z art. 4 ust. 2 dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 państwa członkowskie określają w odniesieniu do
         przedsięwzięć należących do klas wymienionych w załączniku II do tej dyrektywy albo na podstawie badania indywidualnego, albo
         na podstawie progów lub kryteriów, czy przedsięwzięcia te podlegają ocenie ich oddziaływania na środowisko zgodnie z art. 5–10
         tej dyrektywy. Zgodnie z tym samym przepisem państwa członkowskiego mogą postanowić o stosowaniu obydwu tych procedur.
      
      41      Chociaż państwom członkowskim przyznano w ten sposób zakres uznania co do wyszczególnienia określonych typów przedsięwzięć,
         które należy poddać ocenie, lub co do ustalenia kryteriów lub progów, które należy zachować, uznanie to jest ograniczone ustanowionym
         w art. 2 ust. 1 dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 obowiązkiem poddania ocenie skutków przedsięwzięcia mogące
         znacząco oddziaływać na środowisko między innymi z powodu ich charakteru, rozmiarów lub lokalizacji (zob. wyroki: z dnia 24 października
         1996 r. w sprawie C‑72/95 Kraaijeveld i in., Rec. s. I‑5403, pkt 50; z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie C‑2/07 Abraham i in.,
         Zb.Orz. s. I‑1197, pkt 37; z dnia 30 kwietnia 2009 r. w sprawie C‑75/08 Mellor, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze, pkt 50).
      
      42      W tym względzie Trybunał orzekł już, że państwo członkowskie, które ustaliłoby kryteria lub progi na poziomie takim, że w praktyce
         cała klasa przedsięwzięć byłaby z góry wyłączona z obowiązku zbadania ich skutków, przekroczyłoby zakres uznania, którym dysponuje
         na mocy art. 2 ust. 1 i art. 4 ust. 2 dyrektywy, chyba że można by uznać na bazie oceny ogólnej, iż wszystkie wyłączone przedsięwzięcia
         nie mogą znacząco oddziaływać na środowisko (zob. ww. wyrok w sprawie Kraaijeveld i in., pkt 53; wyrok z dnia 16 września
         1999 r. w sprawie C‑435/97 WWF i in., Rec. s. I‑5613, pkt 38).
      
      43      Punkt 10 lit. e) załącznika II do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 zalicza do przedsięwzięć objętych art. 4
         ust. 2 tej dyrektywy „budowę dróg”.
      
      44      W tym względzie poddając przedsięwzięcia budowy dróg prywatnych ocenie ich oddziaływania na środowisko tylko w przypadku,
         gdyby wpisywały się one w ramy innych przedsięwzięć wchodzących w zakres zastosowania dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę
         97/11, które objęte są obowiązkiem oceny, ustawodawstwo irlandzkie obowiązujące w chwili upływu terminu wyznaczonego w uzasadnionej
         opinii prowadziło do uniknięcia oceny oddziaływania na środowisko każdego przedsięwzięcia budowy drogi prywatnej realizowanego
         odrębnie, nawet gdyby przedsięwzięcie to mogło znacząco oddziaływać na środowisko.
      
      45      Należy zaznaczyć ponadto, że kryterium dotyczące prywatnego lub publicznego charakteru drogi nie ma żadnego znaczenia dla
         zastosowania pkt 10 lit. e) załącznika II do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11.
      
      46      Zarzut pierwszy jest zatem uzasadniony.
      
       W przedmiocie zarzutu drugiego
      47      Z ostatniego pisma Komisji wynika, że – uwzględniając wycofanie zarzutów dotyczących art. 4 pkt 1, 5 i 6 dyrektywy 2003/35
         – jej zdaniem transpozycja dokonana przez Irlandię pozostaje niepełna w odniesieniu do art. 3 pkt 1 i 3–7 i art. 4 pkt 2–4
         tej dyrektywy, czego skutkiem jest uchybienie zobowiązaniom wynikającym z art. 6.
      
      48      Ponadto Komisja uważa, że Irlandia nie powiadomiła w każdym razie w wyznaczonym terminie o przepisach, które miałyby służyć
         wykonaniu wspomnianych artykułów, wbrew wymogom art. 6.
      
      49      Zarzut drugi, z uwzględnieniem jego różnych części, w postaci podniesionej co do istoty przez Komisję, dotyczy tym samym wyłącznie
         braku transpozycji niektórych przepisów dyrektywy 2003/35, co zresztą Komisja potwierdziła na rozprawie, wobec czego jakość
         transpozycji nie jest podważana i w konsekwencji nie może być przez nią skutecznie kwestionowana w niniejszej sprawie.
      
      50      Ponadto należy zaznaczyć, że przepisy PDA, których dotyczy niniejsza sprawa, wynikają ze zmian wprowadzonych ustawą zmieniającą
         z 2006 r., wspomnianą w pkt 16 niniejszego wyroku, ponieważ zmiany te – co zostało zaznaczone przez rzecznika generalnego
         w pkt 53 opinii – weszły w życie w dniu 17 października 2006 r., to jest przed upływem terminu wyznaczonego w uzasadnionej
         opinii.
      
       W przedmiocie wymogu transpozycji przepisów art. 3 pkt 1 dyrektywy 2003/35
      –       Argumentacja stron
      51      W odniesieniu do art. 3 pkt 1 dyrektywy 2003/35 Komisja podnosi, że władze irlandzkie powinny przyjąć przepisy gwarantujące,
         żeby pojęcia „społeczeństwo” i „zainteresowana społeczność” nie były zdefiniowane w sposób węższy w ustawodawstwie irlandzkim
         niż w dyrektywie 2003/35. Podkreśla ona w szczególności, że nie są zagwarantowane w sposób wystarczający prawa przyznane organizacjom
         pozarządowym, jak wynika z orzecznictwa, chociaż dyrektywa przyznaje im określone prawa jako zainteresowanej społeczności.
      
      52      Irlandia odpiera, że w świetle ogólnego obowiązku interpretowania prawa krajowego zgodnie z przepisami prawa wspólnotowego,
         który spoczywa w szczególności na sądach, wprowadzenie przepisów ustawowych mających na celu zdefiniowanie pojęć „społeczeństwo”
         i „zainteresowana społeczność” nie jest niezbędne, by zapewnić im pełną skuteczność. Dodaje, że nowo przyznane prawa są już
         zagwarantowane całemu społeczeństwu i że w konsekwencji nie ma konieczności przyjmowania szczególnej definicji pojęcia „zainteresowana
         społeczność”.
      
      53      Irlandia podnosi również, że na podstawie Section 50A(3)(b)(ii) PDA organizacje pozarządowe działające na rzecz środowiska
         są zwolnione z obowiązku wykazania, iż posiadają znaczący interes prawny.
      
      –       Ocena Trybunału
      54      Należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem transpozycja dyrektywy do prawa krajowego niekoniecznie wymaga formalnego
         i dosłownego przeniesienia jej przepisów do wyraźnego i szczególnego przepisu ustawowego lub wykonawczego, a ogólny kontekst
         prawny może być wystarczający, o ile faktycznie zapewnia on pełne stosowanie dyrektywy w sposób wystarczająco jasny i ścisły
         (zob. w szczególności wyroki: z dnia 16 listopada 2000 r. w sprawie C‑214/98 Komisja przeciwko Grecji, Rec. s. I‑9601, pkt 49;
         z dnia 7 grudnia 2000 r. w sprawie C‑38/99 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑10941, pkt 53; z dnia 30 listopada 2006 r.
         w sprawie C‑32/05 Komisja przeciwko Luksemburgowi, Zb.Orz. s. I‑11323, pkt 34).
      
      55      Z orzecznictwa wynika również, że transpozycję przepisów dyrektywy powinna cechować niekwestionowana moc wiążąca oraz wymagana
         szczegółowość, precyzja i jasność, aby uczynić zadość zasadzie pewności prawa, zgodnie z którą, w wypadku gdy dyrektywa nadaje
         uprawnienia jednostkom, powinny one mieć możliwość zapoznania się z całością swych uprawnień (zob. w szczególności wyroki:
         z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie C‑197/96 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑1489, pkt 15; z dnia 4 grudnia 1997 r. w sprawie
         C‑207/96 Komisja przeciwko Włochom, Rec. s. I‑6869, pkt 26; ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Luksemburgowi, pkt 34).
      
      56      Ze względu na cel art. 3 pkt 1 dyrektywy 2003/35, którym jest dodanie definicji do tych, które są już zawarte w art. 1 ust. 2
         dyrektywy 85/337, a w szczególności wskazanie, co w rozumieniu tej dyrektywy oznacza „zainteresowana społeczność” – i chociaż
         równocześnie dyrektywa 2003/35 przyznaje nowe prawa tej społeczności – z braku wyraźnego przejęcia tych definicji w ustawodawstwie
         irlandzkim nie można wyciągać wniosku, że Irlandia nie wypełniła ciążącego na niej obowiązku transpozycji wspomnianych przepisów.
      
      57      Zakres nowej definicji pojęcia „zainteresowana społeczność” wprowadzonego w ten sposób w dyrektywie 2003/35 można analizować
         – jak zaznacza rzecznik generalny w pkt 36 i 37 opinii – wyłącznie względem całości praw, które dyrektywa ta przyznaje „zainteresowanej
         społeczności”, ponieważ są to dwa nierozdzielne aspekty.
      
      58      W tym względzie Komisja nie wykazuje, w jakim zakresie zainteresowana społeczność, rozumiana jako społeczeństwo, którego dotyczą
         lub mogą dotyczyć procedury decyzyjne w dziedzinie środowiska lub które ma interes, którego może dochodzić w tych ramach,
         nie dysponuje prawami, które powinny jej przysługiwać przy zastosowaniu zmian wprowadzonych dyrektywą 2003/35.
      
      59      W końcu należy zaznaczyć, że argumenty wysunięte przez Komisję w przedmiocie postrzegania w orzecznictwie roli organizacji
         pozarządowych, które działają w dziedzinie środowiska, jako należących do „zainteresowanej społeczności”, dotyczą w głównej
         mierze ewentualnych braków w skutecznym wykonaniu praw, na które mogą się powoływać te organizacje, w szczególności w zakresie
         kontroli sądowej, i w konsekwencji mieszczą się poza zakresem zarzutu dotyczącego braku transpozycji, który jest wyłącznym
         przedmiotem rozpoznania przez Trybunał.
      
      60      Z powyższego wynika, że w zakresie w jakim dotyczy wymogu transpozycji przepisów art. 3 pkt 1 dyrektywy 2003/35, zarzut drugi
         jest bezzasadny.
      
       W przedmiocie wymogu transpozycji art. 3 pkt 3–6 i art. 4 pkt 2 i 3 dyrektywy 2003/35
      –       Argumentacja stron
      61      Zdaniem Komisji nie dokonano pełnej transpozycji art. 3 pkt 3–6 i art. 4 pkt 2 i 3 dyrektywy 2003/35.
      
      62      W odniesieniu do tych przepisów Irlandia twierdzi, że transpozycji dokonano, jeżeli chodzi o system pozwoleń urbanistycznych,
         lecz przyznaje, iż należało jeszcze dokonać w terminie wyznaczonym w uzupełniającej uzasadnionej opinii transpozycji tych
         przepisów poprzez przyjęcie przepisów ustawowych dotyczących innych procedur uzyskiwania pozwolenia.
      
      63      W odniesieniu do przepisów art. 4 pkt 2 i 3 wspomnianej dyrektywy Irlandia przyznaje, że powinna była jeszcze przyjąć i podać
         do wiadomości pewne środki dotyczące pełnej transpozycji tych przepisów w terminie wyznaczonym we wspomnianej uzasadnionej
         opinii.
      
      –       Ocena Trybunału
      64      Należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem występowanie uchybienia powinno być oceniane w zależności od sytuacji
         mającej miejsce w państwie członkowskim w momencie upływu terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii (zob. w szczególności
         wyroki: z dnia 4 lipca 2002 r. w sprawie C‑173/01 Komisja przeciwko Grecji, Rec. s. I‑6129, pkt 7; z dnia 10 kwietnia 2003 r.
         w sprawie C‑114/02 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑3783, pkt 9).
      
      65      Jest bezsporne, że do momentu upływu terminu wyznaczonego w uzupełniającej uzasadnionej opinii Irlandia nie przyjęła przepisów
         ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które zapewniałyby pełną transpozycję art. 3 pkt 3–6 i art. 4 pkt 2 i 3 dyrektywy
         2003/35. Późniejsze zmiany, które nastąpiły po wniesieniu skargi o stwierdzenie uchybienia, nie mogą ponadto zgodnie z utrwalonym
         orzecznictwem być uwzględniane przez Trybunał (zob. w szczególności wyrok z dnia 6 marca 2003 r. w sprawie C‑211/02 Komisja
         przeciwko Luksemburgowi, Rec. s. I‑2429, pkt 6).
      
      66      Tak więc w zakresie w jakim dotyczy braku transpozycji art. 3 pkt 3–6 i art. 4 pkt 2 i 3 dyrektywy 2003/35, zarzut drugi jest
         zasadny.
      
       W przedmiocie wymogu transpozycji art. 3 pkt 7 i art. 4 pkt 4 dyrektywy 2003/35
      –       Argumentacja stron
      67      Komisja utrzymuje, że Irlandia nie dokonała transpozycji wymogów wynikających z art. 3 pkt 7 i art. 4 pkt 4 dyrektywy 2003/35,
         które dodały odpowiednio art. 10a dyrektywy 85/337 i art. 15a dyrektywy 96/61. Komisja podnosi pięć argumentów w uzasadnieniu
         tej części zarzutu drugiego.
      
      68      W pierwszym argumencie, który dotyczy pojęcia wystarczającego interesu w rozumieniu art. 3 pkt 7 i art. 4 pkt 4 dyrektywy
         2003/35, Komisja twierdzi, że kryterium dotyczące wykazania „znaczącego interesu”, które znajduje zastosowanie w ramach szczególnej
         procedury prawnej stosowanej do wniosków o kontrolę sądową decyzji właściwych władz urbanistycznych, przewidzianej w art. 50 PDA,
         nie odpowiada pojęciu „wystarczającego interesu” przewidzianemu w tej dyrektywie.
      
      69      Ustalenie takiego kryterium, które jest węższe niż kryterium użyte w art. 10a dyrektywy 85/337 dodanym przez art. 3 pkt 7
         dyrektywy 2003/35, i kryterium użyte w art. 15a dyrektywy 96/61, dodanym przez art. 4 pkt 4 tej samej dyrektywy, oznacza zdaniem
         Komisji brak transpozycji wymogów ustanowionych w dyrektywie 2003/35.
      
      70      W końcu Komisja wskazuje, że dwa orzeczenia High Court (Irlandia), odpowiednio z dnia 14 lipca i 8 grudnia 2006 r., wydane
         w sprawie Friends of the Curragh Environment Ltd, dowodzą, iż systemu kontroli sądowej obowiązującego w Irlandii nie można
         uznać za wykonujący dyrektywę 2003/35, gdyż High Court zaznaczył w drugim z tych wyroków w odniesieniu do badania „znaczącego
         interesu”, że dyrektywa ta nie została transponowana do prawa irlandzkiego.
      
      71      Irlandia kwestionuje znaczenie ww. wyroków w sprawie Friends of the Curragh Environment Ltd, ponieważ dotyczą one w pierwszym
         rzędzie kwestii bezpośredniej skuteczności dyrektywy 2003/35.
      
      72      Dodaje, że w wyroku wydanym przez High Court w dniu 26 kwietnia 2007 r. w sprawie Sweetman stwierdza się przeciwnie, że wspomniane
         przepisy dyrektywy są wykonywane przez procedurę kontroli sądowej uzupełnioną szczególnymi przepisami proceduralnymi przewidzianymi
         w niektórych uregulowaniach, w szczególności w art. 50 PDA, ponieważ kryterium dotyczące znaczącego interesu zostało zakwalifikowane
         przez sąd jako elastyczne i uznane za niesprzeczne z art. 10a dyrektywy 85/337, dodanym przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35.
      
      73      W drugim argumencie Komisja podnosi brak transpozycji art. 10a dyrektywy 85/337, dodanego przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35,
         i art. 15a dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4 pkt 4 tej samej dyrektywy, ze względu na to, że sprzecznie z akapitem pierwszym
         obu tych artykułów do prawa niderlandzkiego nie został transponowany wymóg, zgodnie z którym skarżący może kwestionować materialną
         legalność decyzji, aktów lub zaniechań objętych przepisami obu dyrektyw dotyczących udziału społeczeństwa.
      
      74      Irlandia podnosi w tym względzie, że wspomniane artykuły nie wymagają, by przewidziana była wyczerpująca kontrola decyzji
         co do istoty, lecz po prostu by istniała możliwość kwestionowania materialnej legalności decyzji. Taka kontrola istnieje tymczasem
         w prawie irlandzkim.
      
      75      Irlandia twierdzi również, że wymogi ustanowione w art. 10a dyrektywy 85/337, dodanym przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35,
         i w art. 15a dyrektywy 96/61, dodanym przez art. 4 pkt 4 tej samej dyrektywy, zostały w pełni przetransponowane do prawa irlandzkiego
         w postaci procedury kontroli sądowej przewidzianej przed sądami irlandzkimi. Celem kontroli sądowej jest umożliwienie pewnej
         formy kontroli decyzji i działań sądów oraz organów administracji, aby zagwarantować prawidłowe i zgodne z prawem wypełnienie
         zadań powierzonych tym organom.
      
      76      Ponadto zdaniem tego państwa członkowskiego szczególna procedura kontroli sądowej, którą regulują Section 50 i 50A PDA, ma
         zastosowanie do skarg skierowanych przeciwko właściwym organom urbanistycznym.
      
      77      Komisja twierdzi w argumencie trzecim, że Irlandia nie podjęła żadnego środka w celu zapewnienia transpozycji wymogów dotyczących
         szybkości procedur przewidzianych w art. 10a dyrektywy 85/337, dodanym przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35, i w art. 15a
         dyrektywy 96/61, dodanym przez art. 4 pkt 4 tej samej dyrektywy .
      
      78      W argumencie czwartym podnosi ona ten sam brak transpozycji w odniesieniu do wymogu, by koszty tych procedur nie były zbyt
         wysokie, twierdząc, że w zakresie kosztów nie ma limitu kwoty, którą skarżący przegrywający będzie zobowiązany zapłacić, ponieważ
         żaden przepis ustawowy nie odnosi się do tego, by procedury nie były zbyt drogie.
      
      79      Zdaniem Irlandii obowiązujące procedury są uczciwe, sprawiedliwe i nie są zbyt drogie. Pozwalają one poza tym na szybką kontrolę
         decyzji objętych dyrektywami 85/337 i 96/61, zmienionymi dyrektywą 2003/35.
      
      80      W końcu w argumencie piątym Komisja zarzuca Irlandii, że nie podała do wiadomości społeczeństwa – jak wymaga tego od niej
         art. 10a akapit szósty dyrektywy 85/337, dodany przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35, i art. 15a akapit szósty dyrektywy 96/61,
         dodany przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy – praktycznych informacji dotyczących dostępu do administracyjnych i sądowych procedur
         odwoławczych.
      
      81      Irlandia uważa, że spełniła ten obowiązek, jako że Order 84 Rules of the Superior Courts, przywołana w pkt 17 niniejszego
         wyroku, jest przepisem ustawowym, a ponadto istnieje strona internetowa irlandzkiej służby sądowniczej, która opisuje różne
         sądy i ich kompetencje oraz daje dostęp do wyroków High Court.
      
      –       Ocena Trybunału
      82      Jeżeli chodzi o argument pierwszy, który dotyczy interesu prawnego, z art. 10a akapit pierwszy lit. a) i b), dodanego przez
         art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35, i art. 15a akapit pierwszy lit. a) i b) dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy,
         wynika, że państwa członkowskie zobowiązane są zapewnić zgodnie z odnośnym ustawodawstwem krajowym, by członkowie zainteresowanej
         społeczności mający wystarczający interes lub podnoszący naruszenie prawa, jeżeli prawo krajowe nakłada taki wymóg, mieli
         dostęp do procedury odwoławczej na warunkach określonych w tych przepisach, ustalając przy tym, co stanowi taki wystarczający
         interes lub naruszenie prawa zgodnie z celem udzielenia zainteresowanej społeczności szerokiego dostępu do wymiaru sprawiedliwości.
      
      83      Jest bezsporne, że pozwalając skarżącym będącym członkami „zainteresowanej społeczności”, którzy mogą powołać się na interes
         odpowiadający warunkom określonym w Section 50A(3) PDA, na wniesienie skargi na niektóre działania z zakresu planowania przestrzennego,
         Irlandia przyjęła przepisy, dzięki którym dostęp do wymiaru sprawiedliwości przyznany w tej szczególnej dziedzinie zależy
         bezpośrednio od istnienia interesu prawnego tych skarżących, jak zaznaczył rzecznik generalny w pkt 57 opinii.
      
      84      W tym względzie – jak stwierdzono w pkt 49 niniejszego wyroku – ponieważ Komisja podnosi jedynie brak transpozycji niektórych
         przepisów, wskazawszy zresztą wyraźnie, iż nie zamierza powoływać się na transpozycję nieprawidłową lub niepełną, nie ma potrzeby
         badania, czy kryterium dotyczące znaczącego interesu, tak jak jest ono stosowane i interpretowane przez sądy irlandzkie, odpowiada
         kryterium wystarczającego interesu ustanowionemu w dyrektywie 2003/35, co prowadziłoby do postawienia kwestii jakości transpozycji,
         w szczególności w odniesieniu do kompetencji, którą dyrektywa ta przyznaje państwom członkowskim w zakresie określenia pojęcia
         wystarczającego interesu, z poszanowaniem jej celu.
      
      85      Ponadto drugi wyrok High Court w sprawie Friends of the Curragh Environment Ltd, na który w pierwszym rzędzie powołuje się
         Komisja, został wydany pod rządami ustawodawstwa obowiązującego przed zmianami wprowadzonymi do PDA w 2006 r. i nie jest w każdym
         razie wystarczający do wykazania zarzucanego Irlandii braku transpozycji.
      
      86      Argument pierwszy jest zatem bezzasadny.
      
      87      Jeżeli chodzi o argument drugi, jest bezsporne, że w prawie irlandzkim obok szczególnej procedury prawnej stosowanej na podstawie
         art. 50 i 50A PDA istnieje procedura kontroli sądowej regulowana przez Order 84 Rules of the Superior Courts. Procedury te
         pozwalają wnieść żądanie stwierdzenia nieważności decyzji lub aktów w ramach kontroli orzeczeń i działań sądów oraz organów
         administracyjnych mającej na celu zagwarantowanie wypełnienia zgodnie z prawem zadań powierzonych tym organom.
      
      88      Ustanowione w ten sposób różne procedury kontroli sądowej mogą znaleźć zastosowanie do decyzji, aktów lub zaniechań objętych
         przepisami dyrektyw 85/337 i 96/61, zmienionych dyrektywą 2003/35, dotyczących udziału społeczeństwa między innymi w szczególnej
         dziedzinie urbanistyki, można więc uznać, że stanowią transpozycję art. 10a dyrektywy 85/337, dodanego przez art. 3 pkt 7
         dyrektywy 2003/35, i art. 15a dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy, gdyż wymagają, aby skarżący mógł
         zakwestionować materialną lub proceduralną legalność tych aktów, decyzji lub zaniechań.
      
      89      Ze względu na to, że przed Trybunałem nie podniesiono zarzutu nieprawidłowej transpozycji tych przepisów, nie może on rozpatrywać
         argumentów przedstawionych przez Komisję co do zakresu kontroli faktycznie przeprowadzonej w ramach kontroli sądowej, tak
         jak wynika ona w szczególności z orzecznictwa High Court.
      
      90      Argument drugi jest zatem bezzasadny.
      
      91      W odniesieniu do argumentu trzeciego, dotyczącego braku transpozycji art. 10a dyrektywy 85/337, dodanego przez art. 7 pkt 3
         tej dyrektywy 2003/35, i art. 15a dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy, w zakresie w jakim ustanawiają
         wymogi szybkości procedur, ponieważ z Section 50A(10) i Section (11)(b) PDA wynika, że właściwe sądy są zobowiązane do przeprowadzenia
         procedur bez zbędnej zwłoki, na ile umożliwia to system wymiaru sprawiedliwości, argument ten jest bezzasadny w świetle tego,
         co zostało stwierdzone w pkt 49 niniejszego wyroku.
      
      92      Jeżeli chodzi o argument czwarty, dotyczący kosztów procedur, z art. 10a dyrektywy 85/337, dodanego przez art. 3 pkt 7 dyrektywy
         2003/35, i art. 15a dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy, wynika, że procedury ustanowione w tych artykułach
         nie powinny być zbyt drogie. Dotyczy to wyłącznie kosztów wynikających z udziału w tych procedurach. Taki zapis nie zakazuje
         sądom obciążenia kosztami, przy zastrzeżeniu, że ich kwota będzie odpowiadać temu wymogowi.
      
      93      Chociaż jest bezsporne, że sądy irlandzkie mają możliwość zrezygnowania z obciążenia kosztami strony przegrywającej, a ponadto
         mogą obciążyć poniesionymi przez nią kosztami drugą stronę, należy stwierdzić, że jest to jedynie praktyka sądowa.
      
      94      Sama ta praktyka, która nie ma zgodnie ze swą naturą charakteru pewnego, w świetle wymogów przyjętych w trwałym orzecznictwie
         Trybunału przypomnianym w pkt 54 i 55 niniejszego wyroku nie może być uznana za odpowiednie wykonanie zobowiązań wynikających
         z art. 10a dyrektywy 85/337, dodanego przez art. 3 pkt 7 dyrektywy 2003/35, i art. 15a dyrektywy 96/61, dodanego przez art. 4
         pkt 4 tej dyrektywy.
      
      95      Argument czwarty jest zatem zasadny.
      
      96      W odniesieniu do argumentu piątego należy przypomnieć, że jedną z głównych podstaw dyrektywy 2003/35 jest wspieranie dostępu
         do wymiaru sprawiedliwości zgodnie z konwencją z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji
         oraz dostępie do wymiaru sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska.
      
      97      W tym względzie obowiązek podania do publicznej wiadomości praktycznych informacji dotyczących dostępu do administracyjnych
         i sądowych procedur odwoławczych przewidziany w art. 10a akapit szósty dyrektywy 85/337, dodanym przez art. 3 pkt 7 dyrektywy
         2003/35, i w art. 15a akapit szósty dyrektywy 96/61, dodanym przez art. 4 pkt 4 tej dyrektywy, należy interpretować jako obowiązek
         osiągnięcia konkretnego celu, którego realizację powinny zagwarantować państwa członkowskie.
      
      98      W braku szczególnego przepisu ustawowego lub wykonawczego dotyczącego informacji o prawach przyznanych społeczeństwu, samo
         udostępnienie w drodze publikacji lub drogą elektroniczną przepisów o administracyjnych i sądowych procedurach odwoławczych,
         jak również ewentualny dostęp do orzeczeń sądowych nie mogą być uznane za zagwarantowanie w sposób wystarczająco jasny i ścisły,
         że zainteresowana społeczność będzie w stanie poznać swe prawa dotyczące dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sprawach dotyczących
         środowiska.
      
      99      Należy zatem uwzględnić argument piąty.
      
      100    Z powyższego wynika, że w zakresie w jakim dotyczy wymogu transpozycji art. 3 pkt 7 i art. 4 pkt 4 dyrektywy 2003/35, zarzut
         drugi jest zasadny w odniesieniu do argumentu czwartego i piątego.
      
       W przedmiocie naruszenia art. 6 akapit pierwszy dyrektywy 2003/35 poprzez niewypełnienie obowiązku powiadomienia Komisji
      –       Argumentacja stron
      101    Komisja podnosi, że dostarczone jej przez Irlandię informacje dotyczące transpozycji przepisów dyrektywy 2003/35, które wprowadziły
         art. 10a dyrektywy 85/337 i art. 15a dyrektywy 96/61, nie są wystarczające.
      
      102    Twierdzi ona w tym względzie, że Irlandia nie podała do jej wiadomości orzecznictwa ustanawiającego dostęp zainteresowanej
         społeczności do kontroli sądowej lub konkretnych przepisów ustawowych, które pozwoliłyby wykazać, że prawa i obowiązki przewidziane
         w tych przepisach zostały transponowane, w szczególności jeżeli chodzi o wymóg kontroli sądowej, która jest uczciwa, sprawiedliwa,
         przeprowadzana bez zbędnej zwłoki i niezbyt droga.
      
      103    Dodaje, że nie została powiadomiona o odpowiednim orzecznictwie krajowym dotyczącym konkretnie wykorzystania procedur odwoławczych
         w związku z dyrektywą 2003/35, a w szczególności że Irlandia nie dostarczyła jej sama wyroków wydanych przez High Court w sprawie
         Friends of Curragh Environment Ltd i Komisja dowiedziała się o nich z innego źródła.
      
      104    Irlandia przyznaje, że nie zastosowała się w pełni do obowiązku powiadomienia Komisji ustanowionego w art. 6 dyrektywy 2003/35.
         Wyjaśnia jednak, że ze względu na to, iż przepisy art. 3 pkt 7 i art. 4 pkt 4 tej dyrektywy były już przetransponowane przez
         istniejące przepisy prawne, nie była zobowiązana do notyfikowania tych przepisów.
      
      –       Ocena Trybunału
      105    Należy przypomnieć, że o ile w ramach postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego na podstawie
         art. 226 WE na Komisji, która musi ustalić wystąpienie zarzucanego państwu członkowskiemu uchybienia, spoczywa w istocie obowiązek
         przedstawienia Trybunałowi informacji niezbędnych do zbadania, bez możliwości oparcia się na jakimkolwiek domniemaniu, czy
         wspomniane uchybienie miało miejsce, o tyle na państwach członkowskich ciąży obowiązek, na podstawie art. 10 WE, ułatwienia
         Trybunałowi wypełniania jego zadań, polegający w szczególności, na podstawie art. 211 WE, na czuwaniu nad stosowaniem postanowień
         traktatu WE, jak również środków przyjętych przez instytucje na jego podstawie (zob. w szczególności wyroki: z dnia 12 września
         2000 r. w sprawie C‑408/97 Komisja przeciwko Niderlandom, Rec. str. I‑6417, pkt 15, 16; a także z dnia 16 czerwca 2005 r.
         w sprawie C‑456/03 Komisja przeciwko Włochom, Zb.Orz. s. I‑5335, pkt 26).
      
      106    W przypomnianych w tym orzecznictwie celach art. 6 dyrektywy 2003/35, podobnie jak inne dyrektywy, nakłada na państwa członkowskie
         obowiązek przekazywania informacji.
      
      107    Informacja, którą państwa członkowskie zobowiązane są przedstawić Komisji, powinna być jasna i precyzyjna. Musi ona wskazywać
         jednoznacznie te przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, które zdaniem państwa członkowskiego wypełniają nałożone
         na nie w dyrektywie obowiązki. W braku tej informacji Komisja nie może stwierdzić, czy państwo członkowskie w rzeczywistości
         i w całości wprowadziło dyrektywę w życie. Uchybienie temu zobowiązaniu przez państwo członkowskie, niezależnie od tego, czy
         informacja w ogóle nie została przedstawiona, czy przedstawiono ją w sposób niewystarczająco jasny i precyzyjny, może stanowić
         samodzielną podstawę do wszczęcia na podstawie art. 226 WE postępowania mającego na celu stwierdzenie tego uchybienia (zob.
         ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Włochom, pkt 27).
      
      108    Ponadto jeżeli transpozycję dyrektywy mogą zapewnić przepisy krajowe, które już obowiązują, państwa członkowskie nie są zwolnione
         w tym przypadku z formalnego obowiązku powiadomienia o nich Komisji, aby mogła ona ocenić ich zgodność z dyrektywą (zob. podobnie
         ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Włochom, pkt 30).
      
      109    Ze względu na to, iż w niniejszym przypadku uznano, iż samo obowiązujące już prawo zapewniało wykonanie przepisów dyrektywy
         2003/35 dotyczących dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska, obowiązkiem Irlandii było podanie
         do wiadomości Komisji danych przepisów ustawowych lub wykonawczych, przy czym nie może ona skutecznie powoływać się na wcześniejszą
         notyfikację tych przepisów prawa krajowego dokonaną w ramach transpozycji dyrektyw 85/337 i 96/61 w postaci obowiązującej
         przed zmianami wprowadzonymi dyrektywą 2003/35.
      
      110    Ze względu na to, że Irlandia twierdziła, iż transpozycja została stwierdzona w orzecznictwie sądów krajowych, w szczególności
         High Court, jej obowiązkiem było również powiadomienie Komisji o dokładnym brzmieniu tego orzecznictwa, aby umożliwić w ten
         sposób Komisji weryfikację, czy to państwo członkowskie faktycznie wykonało dyrektywę 2003/35 poprzez sam fakt stosowania
         prawa krajowego obowiązującego przed jej wejściem w życie, oraz zapewnienie kontroli, która jest jej zadaniem na podstawie
         traktatu.
      
      111    W konsekwencji w zakresie w jakim dotyczy naruszenia obowiązku informowania Komisji, zarzut drugi jest zasadny.
      
      112    Uwzględniając całość powyższych rozważań, należy stwierdzić, że
      
      –        nie przyjmując zgodnie z art. 2 ust. 1 i art. 4 ust. 2–4 dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 wszystkich przepisów
         niezbędnych do zapewnienia, że przed wydaniem pozwolenia przedsięwzięcia mogące znacząco oddziaływać na środowisko, należące
         do kategorii budowy dróg objętej pkt 10 lit. e) załącznika II do dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11, zostaną
         poddane zgodnie z art. 5–10 tej zmienionej dyrektywy procedurze uzyskania pozwolenia i ocenie ich skutków oraz
      
      –        nie przyjmując wszystkich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do zastosowania się do art. 3
         pkt 3–7 i art. 4 pkt 2–4 dyrektywy 2003/35 i nie podając niektórych z nich do wiadomości Komisji,
      
      Irlandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej odpowiednio na mocy dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 i art. 6
         dyrektywy 2003/35.
      
      113    W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.
      
       W przedmiocie kosztów
      114    Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Na
         podstawie art. 69 § 3 regulaminu w razie częściowego tylko uwzględnienia żądań oraz w przypadkach szczególnych Trybunał może
         postanowić, że koszty zostaną podzielone albo że każda ze stron pokryje swoje własne koszty.
      
      115    Chociaż Komisja wniosła o obciążenie Irlandii kosztami, w niniejszej sprawie należy uwzględnić, że istotna część zarzutów
         skarżącej nie została uwzględniona. Należy zatem postanowić, że każda ze stron pokrywa własne koszty.
      
      Z powyższych względów Trybunał (druga izba) orzeka, co następuje:
      1)      Irlandia
      –        nie przyjmując zgodnie z art. 2 ust. 1 i art. 4 ust. 2–4 dyrektywy Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny
            skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko naturalne, zmienionej przez dyrektywę
            Rady 97/11/WE z dnia 3 marca 1997 r., wszystkich przepisów niezbędnych do zapewnienia, że przed wydaniem pozwolenia przedsięwzięcia
            mogące znacząco oddziaływać na środowisko, należące do kategorii budowy dróg objętej pkt 10 lit. e) załącznika II do dyrektywy
            85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11, zostaną poddane zgodnie z art. 5–10 tej dyrektywy procedurze uzyskania pozwolenia
            i ocenie ich skutków, oraz
      –        nie przyjmując wszystkich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do zastosowania się do art. 3
            pkt 3–7 i art. 4 pkt 2–4 dyrektywy 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. przewidującej udział
            społeczeństwa w odniesieniu do sporządzania niektórych planów i programów w zakresie środowiska oraz zmieniającej w odniesieniu
            do udziału społeczeństwa i dostępu do wymiaru sprawiedliwości dyrektywy Rady 85/337/EWG i 96/61/WE i nie podając niektórych
            z nich do wiadomości Komisji,
      uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej odpowiednio na mocy dyrektywy 85/337 zmienionej przez dyrektywę 97/11 i na mocy art. 6
            dyrektywy 2003/35.
      2)      W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.
      3)      Komisja Wspólnot Europejskich i Irlandia pokrywają własne koszty.
      Podpisy
      * Język postępowania: angielski.