CELEX: 62008CJ0096
Language: mt
Date: 2010-04-15
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-15 ta' April 2010.#CIBA Speciality Chemicals Central and Eastern Europe Szolgáltató, Tanácsadó és Keresdedelmi kft vs Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal (APEH) Hatósági Főosztály.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Pest Megyei Bíróság - l-Ungerija.#Libertà ta’ stabbiliment - Tassazzjoni diretta - Imposta fuq it-taħriġ professjonali - Bażi ta’ kalkolu tal-imposta dovuta mill-impriżi stabbiliti fit-territorju nazzjonali - Teħid inkunsiderazzjoni tal-ispejjeż tas-salarji tal-ħaddiema impjegati minn kumpannija sussidjarja stabbilita fi Stat Membru ieħor - Taxxa doppja - Possibbiltà li jitnaqqas l-ammont gross tal-imposta.#Kawża C-96/08.

Kawża C-96/08
      CIBA Speciality Chemicals Central and Eastern Europe Szolgáltató, Tanácsadó és Keresdedelmi kft
      vs
      Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal (APEH) Hatósági Főosztály
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Pest Megyei Bíróság)
      “Libertà ta’ stabbiliment — Tassazzjoni diretta — Imposta fuq it-taħriġ professjonali — Bażi ta’ kalkolu tal-imposta dovuta mill-impriżi stabbiliti fit‑territorju nazzjonali — Teħid inkunsiderazzjoni tal-ispejjeż tas-salarji tal‑ħaddiema impjegati minn fergħa stabbilita fi Stat Membru ieħor — Taxxa doppja — Possibbiltà li jitnaqqas l-ammont gross tal-imposta”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Restrizzjonijiet
      (Artikoli 43 KE u 48 KE)
      2.        Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Restrizzjonijiet
      (Artikoli 43 KE u 48 KE)
      1.        Ma tikkostitwix fiha nnifisha restrizzjoni pprojbita mit-Trattat it-tassazzjoni doppja eventwali li tirriżulta mill-obbligu,
         għal impriża, li tħallas, min-naħa waħda, imposta fuq it-taħriġ professjonali nazzjonali fuq il-bażi ta’ kalkolu li jieħu
         inkunsiderazzjoni l-ispejjeż tas-salarji li jirrigwardaw lill-fergħa tagħha fi Stat Membru ieħor u, min-naħa l-oħra, l-imposti
         li jirrigwardaw il-politika pubblika tal-impjieg ta’ dan l-Istat Membru fir-rigward tal-ħaddiema impjegati f’din il-fergħa,
         meta tali żvantaġġ fiskali jkun jirriżulta mill-eżerċizzju parallel minn żewġ Stati Membri tal-kompetenzi fiskali tagħhom.
         Fil-fatt, id-dritt tal-Unjoni, fl-istat attwali tal-iżvilupp tiegħu u f’tali sitwazzjoni, ma jipprovdix kriterji ġenerali
         għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-ħelsien minn taxxa doppja ġewwa l-Unjoni Ewropea. Minn dan
         jirriżulta li, fl-istat attwali tal-iżvilupp tad-dritt tal-Unjoni, l-Istati Membri jibbenefikaw, bla ħsara għall-osservanza
         ta’ dan id-dritt, minn ċerta awtonomija f’dan il-qasam u li, għaldaqstant, ma humiex obbligati li jadattaw is-sistema fiskali
         tagħhom għad-diversi sistemi ta’ tassazzjoni tal-Istati Membri l-oħra sabiex, b’mod partikolari, titneħħa t-taxxa doppja li
         tirriżulta mill-eżerċizzju parallel mill-imsemmija Stati tal-kompetenzi fiskali tagħhom.
      
      (ara l-punti 25, 27-29)
      2.        L-Artikoli 43 KE u 48 KE jipprojbixxu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li abbażi tagħha impriża li għandha l-uffiċċju rreġistrat
         tagħha f’dan l-Istat hija obbligata tħallas imposta bħall-imposta fuq it-taħriġ professjonali li l-ammont tagħha huwa kkalkolat
         fuq il-bażi tal-ispejjeż tas-salarji tagħha, inklużi dawk ta’ fergħa ta’ din l-impriża stabbilita fi Stat Membru ieħor jekk,
         fil-prattika, tali impriża hija prekluża, fir-rigward ta’ tali fergħa, milli tibbenefika mill-possibbiltajiet previsti minn
         din il-leġiżlazzjoni li tnaqqas l-imsemmija imposta jew li jkollha aċċess għalihom.
      
      Fil-fatt, id-diffikultà, fil-prattika, għal kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fit-territorju nazzjonali li
         tinvoka, fir-rigward ta’ stabbiliment li jinsab fi Stat Membru ieħor, mezzi previsti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali sabiex tnaqqas
         l-ammont gross tal-imposta fuq it-taħriġ professjonali dovut, tqiegħed lil din il-kumpannija f’sitwazzjoni inqas vantaġġjuża
         minn dik ta’ kumpannija li tillimita l-attività tagħha għat-territorju nazzjonali. L-imsemmija diffikultà tista, b’hekk, tiddiswadi
         lil din il-kumpannija milli tapprofitta mil-libertà ta’ stabbiliment prevista fl-Artikoli 43 KE u 48 KE u tikkostitwixxi restrizzjoni
         għal din il-libertà.
      
      Tali restrizzjoni ma tistax tiġi ġġustifikata mill-ħtieġa li tiġi kkonservata l-koerenza ta’ sistema bħal dik tal-imposta
         fuq it-taħriġ professjonali, peress li t-teħid inkunsiderazzjoni, għal kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha
         fit-territorju nazzjonali, tal-ammont kollu tas-salarji li jirrigwardaw stabbiliment li jinsab fi Stat Membru ieħor, ma tidhirx
         li hija kkumpensata minn ebda possibbiltà, fil-prattika, għal din il-kumpannija li tibbenefika mill-mezzi previsti mil-leġiżlazzjoni
         nazzjonali sabiex jitnaqqas l-ammont gross tal-imposta dovuta fir-rigward tal-ispejjeż ta’ taħriġ imġarrba f’tali stabbiliment.
         Barra minn hekk, fir-rigward tal-għan li ttejjeb il-livell ta’ taħriġ tal-impjegati fis-suq tax-xogħol nazzjonali, għalkemm
         huwa minnu li tnaqqis tal-ammont gross tal-imposta li għandha titħallas għall-ispejjeż ta’ taħriġ imħallsa barra mit-territorju
         Ungeriż jista’ jwassal għal tnaqqis tad-dħul intiż sabiex jitwettaq dan il-għan, madankollu, tali kunsiderazzjoni hija ta’
         natura purament ekonomika u għaldaqstant ma tikkostitwixxix raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali li tista’ tiġġustifika
         tali restrizzjoni.
      
      (ara l-punti 43, 44, 47-49 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      15 ta’ April 2010 (*)
      
      “Libertà ta’ stabbiliment – Tassazzjoni diretta – Imposta fuq it-taħriġ professjonali – Bażi ta’ kalkolu tal-imposta dovuta mill-impriżi stabbiliti fit-territorju nazzjonali – Teħid inkunsiderazzjoni tal-ispejjeż tas-salarji tal-ħaddiema impjegati minn fergħa stabbilita fi Stat Membru ieħor – Taxxa doppja – Possibbiltà li jitnaqqas l-ammont gross tal-imposta”
      Fil-Kawża C‑96/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Pest Megyei Bíróság (l-Ungerija),
         permezz ta’ Deċiżjoni tat-12 ta’ Marzu 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta’ Marzu 2008, fil-proċedura
      
      CIBA Speciality Chemicals Central and Eastern Europe Szolgáltató, Tanácsadó és Keresdedelmi kft
      vs
      Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal (APEH) Hatósági Főosztály,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn J. N. Cunha Rodrigues, President tat-Tieni Awla, li qiegħed jaġixxi bħala President tat-Tielet Awla, A. Rosas
         u U. L. Lõhmus (Relatur), Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-18 ta’ Frar 2009,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal CIBA Speciality Chemicals Central and Eastern Europe Szolgáltató, Tanácsadó és Keresdedelmi kft, minn D. Deák, ügyvéd,
      –        għall-Gvern Ungeriż, minn J. Fazekas, M. Fehér u K. Veres, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern tar-Renju Unit, minn R. Hill, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u K. Talabér‑Ritz, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-17 ta’ Diċembru 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 43 KE u 48 KE.
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn CIBA Speciality Chemicals Central and Eastern Europe Szolgáltató,
         Tanácsadó és Keresdedelmi kft (iktar ’il quddiem “CIBA”) u l-Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal (APEH) Hatósági Főosztály
         (Uffiċċju prinċipali tal-amministrazzjoni ċentrali tat-taxxa u tal-kontroll finanzjarju) dwar l-ammont tal-imposta fuq it-taħriġ
         professjonali (iktar ’il quddiem l-“ITP”) li CIBA għandha tħallas.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      3        Skont l-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru LXXXVI tal-2003, dwar l-imposta għat-taħriġ professjonali u l-għajnuna għall-iżvilupp tat-taħriġ
         (A szakképzési hozzájárulásról és a képzés fejlesztésének támogatásáról szóló 2003. évi LXXXVI. törvény) (Magyar Közlöny 2003/131, iktar ’il quddiem il-“ligi tal-2003”):
      
      “Huma marbuta jħallsu l-[ITP], b’kunsiderazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jidhru fil-paragrafi 3 u 4, il-kumpanniji kummerċjali
         li għandhom l-uffiċċju rreġistrat tagħhom fit-territorju nazzjonali […]”
      
      4        Skont l-Artikolu 2(2) tal-liġi tal-2003:
      
      “Huma marbuta wkoll li jħallsu l-[ITP], il-persuni ġuridiċi li l-uffiċċju rreġistrat tagħhom jinsab f’pajjiż ieħor iżda jwettqu
         l-attivitajiet kummerċjali tagħhom fit-territorju nazzjonali, l-impriżi li m’għandhomx personalità ġuridika proprja, l-assoċjazzjonijiet
         ta’ persuni, u l-organizzazzjonijiet l-oħra meta l-uffiċċju rreġistrat tagħhom jinsab f’pajjiż ieħor, iżda li għandhom fl-Ungerija
         stabbiliment permaneti jew sussidjarja.”
      
      5        Skont l-Artikolu 3(1) ta’ din il-liġi:
      
      “Il-bażi tal-kalkolu tal-[ITP] hija kkostitwita:
      a)      mill-ispejjeż tas-salarju kkalkulati skont l-Artikolu 79(2) tal-Liġi Nru C tal-2000 dwar il-kontabbiltà (A számvitelről szóló 2000.
         évi C. törvény) […]”
      
      6        Mill-osservazzjonijiet bil-miktub ta’ CIBA u tal-Gvern Ungeriż jirriżulta li l-fond għas-suq tax-xogħol stabbilit fir-Repubblika
         tal-Ungerija għandu parti ddedikata għat-taħriġ professjonali li l-għan tagħha huwa, skont l-Artikolu 8(1) tal-liġi tal-2003,
         b’mod partikolari ż-żieda fin-numru ta’ speċjalisti mħarrġa skont il-ħtiġijiet tal-ekonomija nazzjonali kif ukoll l-iżvilupp
         tal-kapaċitajiet professjonali tagħhom.
      
      7        Skont l-imsemmija osservazzjonijiet, l-ammont gross tal-ITP li l-persuna taxxabbli hija marbuta tħallas lil din il-parti jista’
         jitnaqqas:
      
      –        permezz tal-organizzazzjoni ta’ taħriġ prattiku skont l-Artikolu 4 tal-liġi tal-2003,
      –        permezz tal-konklużjoni ta’ kuntratt ta’ taħriġ għall-benefiċċju tal-impjegati tal-persuna taxxabbli, fl-ammont ta’ 33 % ta’
         din is-somma, u
      
      –        bl-għoti ta’ għajnuna għall-iżvilupp lil stabbiliment ta’ edukazzjoni ogħla jew professjonali, fl-ammont ta’ 75 % ta’ din
         is-somma.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      8        CIBA hija impriża li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija u li hija suġġetta għall-obbligu li tħallas l-ITP. Hija
         għandha fergħa fir-Repubblika Ċeka, fejn tħallas it-taxxi u l-imposti li jirrigwardaw lill-impjegati f’din il-fergħa inklużi
         imposti li jirrigwardaw il-politika pubblika ta’ impjieg kif preskritti mid-dritt nazzjonali Ċek.
      
      9        Waqt verifika a posteriori li tirrigwarda s-snin 2003 u 2004, l-awtoritajiet fiskali Ungeriżi kkonstataw dejn fiskali dovut minn CIBA. Wara li tressaq
         appell minn din id-deċiżjoni quddiemha, il-konvenuta fil-kawża prinċipali kkonfermat dan id-dejn li jinkludi, b’mod partikolari,
         xi somom li jirrigwardaw l-ITP li CIBA ma kinitx ħallset.
      
      10      Quddiem il-qorti tar-rinviju, CIBA kkontestat il-konformità mal-Artikolu 43 KE tal-bażi ta’ kalkolu tal-ITP li għandha titħallas
         sa fejn din tinkludi, għal impriża li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija, l-ispejjeż tas-salarji tagħha, inklużi
         dawk li jirrigwardaw lill-fergħa stabbilita barra t-territorju nazzjonali. Konsegwentement, CIBA sostniet li hija suġġetta
         għall-obbligu doppju li tħallas tali imposta fir-rigward tal-ħaddiema tagħha impjegati fir-Repubblika Ċeka. Barra minn hekk,
         fir-rigward ta’ dawn l-impjegati, mhuwiex possibbli li dawn jibbenifikaw mill-vantaġġi li jirriżultaw mit-taħriġ professjonali
         organizzat mis-servizzi tas-suq nazzjonali tax-xogħol Ungeriż, u huwa eskluż li jiġi organizzat taħriġ prattiku, jiġu konklużi
         kuntratti ta’ taħriġ jew tingħata għajnuna għall-iżvilupp.
      
      11      Il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-ITP ma tidħolx fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ftehim bejn ir-Repubblika tal-Ungerija u
         r-Repubblika Ċeka, iffirmat fi Praga fl-14 ta’ Jannar 1993, dwar ħelsien minn taxxa doppja u l-prevenzjoni tal-evażjoni fiskali
         fil-qasam tat-taxxi fuq id-dħul u fuq il-ġid, b’tali mod li għandha ssir riċerka dwar jekk il-liġi tal-2003, sa fejn tobbliga
         kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija biex tħallas l-ITP anki meta hija timpjega ħaddiema barra minn
         dan l-Istat Membru, tikkostitwixxix restrizzjoni għal-libertà ta’ stabbiliment.
      
      12      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Pest Megyei Bíróság iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domanda preliminari segwenti:
      
      “Il-prinċipju tal-libertà ta’ stabbiliment skond l-Artikoli 43 [KE] u 48 KE jista’ jiġi interpretat bħala li jipprekludi regola
         li tipprovdi li kumpannija kummerċjali stabbilita fl-Ungerija għandha tħallas [l-ITP] jekk din timpjega ħaddiema ma’ kumpannija
         sussidjarja [fergħa] stabbilita f’pajjiż ieħor u tissodisfa l-obbligi tagħha tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali fir-rigward ta’
         dawn il-ħaddiema fl-Istat fejn hija stabbilita l-kumpannija sussidjarja [fergħa]?”
      
       Fuq il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja
      13      Il-kawża prinċipali tirrigwarda s-snin finanzjarji 2003 u 2004 ta’ CIBA, filwaqt li r-Repubblika tal-Ungerija ssieħbet mal-Unjoni
         Ewropea fl-1 ta’ Mejju 2004.
      
      14      Issa, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta d-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE biss f’dak li jikkonċerna
         l-applikazzjoni ta’ dan fi Stat Membru ġdid mid-data tal-adeżjoni ta’ dan tal-aħħar mal-Unjoni Ewropea (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenzi tal-10 ta’ Jannar 2006, Ynos, C‑302/04, Ġabra p. I‑371, punt 36, kif ukoll tal-14 ta’ Ġunju 2007, Telefónica O2
         Czech Republic, C‑64/06, Ġabra p. I‑4887, punt 23).
      
      15      Peress li l-fatti tal-kawża prinċipali seħħew parzjalment sussegwentement għall-imsemmija data, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha
         ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għad-domanda magħmula.
      
       Fuq id-domanda preliminari
      16      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikoli 43 KE u 48 KE jipprekludux leġiżlazzjoni
         ta’ Stat Membru li taħtha impriża li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jinsab f’dan l-Istat hija obbligata tħallas imposta bħalma
         hija l-ITP li l-ammont tagħha huwa kkalkolat fuq il-bażi tal-ispejjeż ta’ salarju tagħha, inklużi dawk li jirrigwardaw lil
         fergħa ta’ din l-impriża stabbilita fi Stat Membru ieħor li fih hija tħallas ukoll taxxi u imposti li jirrigwardaw lill-ħaddiema
         impjegati f’din il-kumpanija sussidjarja.
      
      17      Skont ġurisprudenza stabbilita, il-libertà ta’ stabbiliment, rikonoxxuta mill-Artikolu 43 KE, li tagħti liċ-ċittadini Komunitarji
         kemm id-dritt li jibdew u jeżerċitaw attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom, kif ukoll dak li jikkostitwixxu u jmexxu
         impriżi taħt l-istess kundizzjonijiet li l-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ta’ stabbiliment tipprovdi għaċ-ċittadini ta’ dan
         l-istess Stat, tinkludi, skont l-Artikolu 48 KE, għall-kumpanniji stabbiliti skont il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru u li jkollhom
         l-uffiċċju rreġistrat, it-tmexxija ċentrali jew is-sede prinċipali ġewwa l-Unjoni Ewropea, id-dritt li jeżerċitaw l-attività
         tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat permezz ta’ sussidjarja, ta’ fergħa jew ta’ aġenzija (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi
         tat-13 ta’ Diċembru 2005, Marks & Spencer, C‑446/03, Ġabra p. I‑10837, punt 30; tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in
         Class IV of the ACT Group Litigation, C‑374/04, Ġabra p. I‑11673, punt 42, kif ukoll tad-19 ta’ Novembru 2009, Filipiak, C‑314/08,
         Ġabra p. I‑11049, punt 59).
      
      18      Anki jekk, skont il-kliem tagħhom, id-dispożizzjonijiet relatati mal-libertà ta’ stabbiliment huma intiżi sabiex jiżguraw
         il-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru ospitanti, dawn jipprekludu xorta waħda li l-Istat ta’ oriġini jostakola
         l-istabbiliment fi Stat Membru ieħor ta’ wieħed miċ-ċittadini tiegħu jew ta’ kumpannija mwaqqfa skont il-leġiżlazzjoni tiegħu
         (ara s-sentenzi tas-6 ta’ Diċembru 2007, Columbus Container Services, C‑298/05, Ġabra p. I‑10451, punt 33; tat-23 ta’ Ottubru 2008,
         Krankenheim Ruhesitz am Wannsee‑Seniorenheimstatt, C‑157/07, Ġabra p. I‑8061, punt 29, kif ukoll Filipiak, iċċitata iktar
         ’il fuq, punt 60).
      
      19      Hija wkoll ġurisprudenza stabbilita li, għandhom jitqiesu bħala restrizzjonijiet għal-libertà ta’ stabbiliment il-miżuri kollha
         li jipprojbixxu, jostakolaw jew irendu inqas attraenti l-eżerċizzju ta’ din il-libertà (ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq,
         Columbus Container Services, punt 34, u Krankenheim Ruhesitz am Wannsee‑Seniorenheimstatt, punt 30).
      
      20      CIBA tikkunsidra li l-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar l-ITP tista’ tiddiswadi impriża li l-uffiċċju rreġistrat tagħha jinsab
         fit-territorju Ungeriż milli toħloq stabbiliment fi Stat Membru ieħor. Fl-opinjoni tagħha, l-obbligu li tħallas ammont abbażi
         tal-ITP ikkalkolat fuq il-bażi tal-ispejjeż tas-salarji ta’ tali impriża, inklużi dawk li jirrigwardaw l-impjegati ta’ dan
         l-istabbiliment, iwasslu għal taxxa doppja sa fejn l-Istat Membru li fih dan huwa stabbilit jimponi taxxa simili fir-rigward
         tal-imsemmija impjegati. Fil-kawża preżenti, CIBA hija marbuta tħallas tali taxxa, abbażi tal-imposti li jirrigwardaw il-politika
         pubblika tax-xogħol tar-Repubblika Ċeka, għall-ħaddiema impjegati fil-fergħa tagħha stabbilita f’dan l-Istat Membru.
      
      21      Barra minn hekk, CIBA ssostni li l-ITP ma tikkostitwix taxxa, peress li, minn naħa, hija titħallas lil parti minn fond pubbliku
         ddedikat għat-taħriġ professjonali li huwa distint mill-baġit tal-Istat u, min-naħa l-oħra, teżisti rabta diretta bejn il-kontribuzzjonijiet
         u l-ħlas ta’ dawn il-fondi intiżi għall-istabbilimenti ta’ taħriġ professjonali u/jew tagħlim skont id-dritt nazzjonali.
      
      22      F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni tar-rinviju u mill-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta li
         l-ITP tikkostitwixxi piż li huma suġġetti għalih il-kumpanniji li jidħlu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-2003, kif
         espost fl-Artikolu 2(1) u (2) tagħha u li huwa kkalkulat, skont l-Artikolu 3 tal-istess liġi, fil-konfront tal-ispejjeż tas-salarji
         ta’ dawn tal-aħħar. Il-ħlasijiet tal-ITP jiffinanzjaw parti mill-fond Ungeriż għas-suq tax-xogħol li jipprovdi, hekk kif tindika
         CIBA, għajnuna lill-istabbilimenti ta’ taħriġ professjonali fl-Ungerija.
      
      23      Issa, la l-fatt li l-ITP hija kkalkolata fuq il-bażi tal-ispejjeż tas-salarji tal-kumpanniji taxxabbli u mhux fuq il-bażi
         tad-dħul jew tal-benefiċċji tagħha, u lanqas il-fatt li titħallas lil fond distint tal-baġit ċentrali tal-Istat iddedikat
         għal użu partikolari, ma jistgħu minnhom infushom jeskludu li din tifforma parti mis-settur tat-tassazzjoni diretta.
      
      24      Barra minn hekk, hekk kif innotat l-Avukat Ġenerali fil-punt 21 tal-konklużjonijiet tagħha, ma jidhirx li l-imsemmija kumpanniji
         jirċievu xi servizz direttament bħala kontroparti għall-ammont imħallas tal-ITP. F’dan ir-rigward, il-Gvern Ungeriż jenfasizza,
         fl-osservazzjonijiet tiegħu, li l-ITP mhijiex ħlas ta’ natura kontributorja li jikkonferixxi fuq l-impjegati dritt individwali
         ta’ parteċipazzjoni f’taħriġ professjonali. Fil-fatt, huwa l-Istat li għandu jiddeċiedi taħt liema forma l-ammont imħallas
         għandu jintuża għat-titjib tal-livell tat-taħriġ professjonali fis-suq tax-xogħol Ungeriż. Madankollu, hija l-qorti tar-rinviju
         li għandha tivverifika dawn il-konstatazzjonijiet.
      
      25      Għandu jiġi osservat li, anki jekk jitqies li l-ITP tifforma parti mis-settur tat-tassazzjoni diretta u jekk jitqies li l-obbligu
         ta’ CIBA li tħallas, minn naħa, l-ITP fuq il-bażi ta’ kalkolu li jieħu inkunsiderazzjoni l-ispejjeż tas-salarji li jirrigwardaw
         lill-fergħa tagħha fir-Repubblika Ċeka u, min-naħa l-oħra, l-imposti li jirrigwardaw il-politika pubblika tal-impjieg ta’
         dan l-Istat Membru fir-rigward tal-ħaddiema impjegati f’din il-fergħa jistgħu jitqiesu bħala taxxa doppja, tali żvantaġġ fiskali
         jirriżulta mill-eżerċizzju parallel minn żewġ Stati Membri tal-kompetenzi fiskali tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi
         tal-14 ta’ Novembru 2006, Kerckhaert u Morres, C‑513/04, Ġabra p. I‑10967, punt 20, kif ukoll dik tat-12 ta’ Frar 2009, Block,
         C‑67/08, Ġabra p. I‑883, punt 28).
      
      26      F’dan ir-rigward, il-ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja jservi biex ineħħi jew inaqqas l-effetti negattivi tat-tħaddim
         tas-suq intern li jirriżulta mill-koeżistenza tas-sistemi fiskali nazzjonali msemmija fil-punt preċedenti (sentenzi ċċitati
         iktar ’il fuq Kerckhaert u Morres, punt 21, kif ukoll Block, punt 29).
      
      27      Issa, id-dritt tal-Unjoni, fl-istat attwali tal-iżvilupp tiegħu u f’sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali, ma jipprovdix
         kriterji ġenerali għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-ħelsien minn taxxa doppja ġewwa l-Unjoni
         Ewropea. B’hekk, minbarra d-Direttiva tal-Kunsill 90/435/KEE, tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni
         li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 9, Vol. 1, p. 147), il-konvenzjoni tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar il-ħelsien mit-taxxa doppja f’każ ta’ korrezzjoni
         tal-profitti ta’ impriżi assoċjati (ĠU L 225, p. 10), u d-Direttiva tal-Kunsill 2003/48/KE, tat-3 ta’ Ġunju 2003, dwar tassazzjoni
         ta’ riżervi fuq id-dħul fil-forma ta’ pagamenti ta’ imgħax (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 9, Vol. 1, p. 369),
         ebda miżura ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni intiża sabiex tabolixxi s-sitwazzjonijiet ta’ taxxa doppja, fil-kuntest
         tal-Unjoni, ma ġiet adottata s’issa (ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Kerckhaert u Morres, punt 22, kif ukoll Block, punt 30).
      
      28      Minn dan jirriżulta li, fl-istat attwali tal-iżvilupp tad-dritt tal-Unjoni, l-Istati Membri jibbenefikaw, bla ħsara għall-osservanza
         ta’ dan id-dritt, minn ċerta awtonomija f’dan il-qasam u li, għaldaqstant, mhumiex obbligati li jadattaw is-sistema fiskali
         tagħhom għad-diversi sistemi ta’ tassazzjoni tal-Istati Membri l-oħra sabiex, b’mod partikolari, titneħħa t-taxxa doppja li
         tirriżulta mill-eżerċizzju parallel mill-Istati Membri tal-kompetenzi fiskali tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati
         iktar ’il fuq, Columbus Container Services, punt 51, kif ukoll Block, punt 31).
      
      29      Konsegwentement, it-taxxa doppja allegata minn CIBA, anki jekk jitqies li teżisti, ma tikkostitwix fiha nnifisha, restrizzjoni
         pprojbita mit-Trattat (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-20 ta’ Mejju 2008, Orange European Smallcap Fund, C‑194/06, Ġabra
         p. I‑3747, punt 42, kif ukoll tas-16 ta’ Lulju 2009, Damseaux, C‑128/08, Ġabra p. I‑6823, punt 27).
      
      30      Madankollu, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej issostni li l-ITP hija taxxa speċjali, miġbura fl-interess tal-impjegati,
         li hija ekwivalenti għall-kontribuzzjonijiet dovuti minn min iħaddem li kienu s-suġġett tal-kawża prinċipali li tat lok għas-sentenza
         tat-23 ta’ Novembru 1999, Arblade et (C‑369/96 u C‑376/96, Ġabra p. I‑8453).
      
      31      Fil-punt 50 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li leġiżlazzjoni nazzjonali li tobbliga lil min jimpjega, meta
         jaġixxi bħala fornitur ta’ servizzi fis-sens tat-Trattat, sabiex iħallas kontribuzzjonijiet ta’ min iħaddem lill-fond tal-Istat
         Membru ospitanti, barra l-kontribuzzjonijiet li huwa kien diġà ħallas lill-fond tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit, tikkostitwixxi
         restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu provduti servizzi, peress li dan l-obbligu jwassal għal spejjeż u taxxi amministrattivi
         u ekonomiċi addizzjonali għall-impriżi stabbiliti fi Stat Membru ieħor, b’tali mod li dawn l-impriżi, mill-aspett ta’ kompetizzjoni,
         ma jkunux f’livell ta’ ugwaljanza ma’ persuni li jħaddmu li jkunu stabbiliti fl-Istat Membru ospitanti u li għalhekk huma
         jistgħu jiġu dissważi milli jipprovdu servizzi hemmhekk.
      
      32      Issa, b’differenza mill-imsemmija kontribuzzjonijiet, li kellhom jitħallsu għal kull ħaddiem kollokat għall-finijiet tal-protezzjoni
         soċjali tiegħu (ara s-sentenza Arblade et, iċċitata iktar ’il fuq, punti 48, 49 u 80), l-ITP ma tidhirx, hekk kif ġie rrilevat fil-punti 22 u 24 ta’ din is-sentenza,
         li titħallas mill-impriżi taxxabbli sabiex jiġi kkonferit vantaġġ dirett fuqhom, u wisq inqas fuq l-impjegati tagħhom, iżda
         titqiegħed f’fond Statali li jipprovdi għajnuna lill-istabbilimenti ta’ taħriġ professjonali fl-Ungerija. Għaldaqstant, l-ITP
         ma tistax, b’riżerva għall-verifika mill-qorti tar-rinviju indikata fl-imsemmi punt 24, tiġi pparagunata mal-kontribuzzjonijiet
         inkwistjoni fis-sentenza Arblade et, iċċitata iktar ’il fuq.
      
      33      CIBA u l-Kummissjoni jinvokaw ukoll żewġ aspetti tal-leġiżlazzjoni dwar l-ITP li, fl-opinjoni tagħhom, jostakolaw il-libertà
         ta’ stabbiliment, b’mod indipendenti mill-eżistenza jew le ta’ taxxa doppja.
      
      34      L-ewwel nett, l-obbligu ta’ ħlas ta’ din il-kontribuzzjoni huwa bbażat fuq l-ispejjeż tas-salarji totali ta’ impriża li għandha
         l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija iżda li għandha stabbilimenti oħra barra minn dan l-Istat Membru, filwaqt li huma
         biss il-ħaddiema impjegati fit-territorju tagħha li jistgħu jibbenifikaw mit-taħriġ iffinanzjat mill-fond Ungeriż għas-suq
         tax-xogħol.
      
      35      It-tieni nett, impriża li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija, iżda li għandha stabbilimenti oħra barra minn
         dan l-Istat Membru, hija obbligata tħallas l-ITP għall-ħaddiema li fil-konfront tagħhom huma esklużi l-possibbiltajiet previsti
         mid-dritt nazzjonali sabiex jitnaqqas l-ammont gross tal-ITP dovut.
      
      36      Anki kieku l-qorti tar-rinviju ma ressqitx domanda espliċita rigward dawn iż-żewġ aspetti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni
         fil-kawża prinċipali, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, hekk kif huwa indikat fil-punt 11 ta’ din is-sentenza, hija
         tistaqsi dwar il-kompatibbiltà mal-libertà ta’ stabbiliment tal-obbligu ta’ kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha
         fl-Ungerija li tħallas l-ITP fir-rigward tal-ispejjeż tas-salarju ta’ fergħa ta’ din il-kumpannija li tinsab fi Stat Membru
         ieħor. Peress li dawn iż-żewġ aspetti jidhru rilevanti f’dan il-kuntest, għandhom jiġu eżaminati sabiex tingħata risposta
         utli lil din il-qorti.
      
      37      Fir-rigward tal-argument li jipprovdi li l-ħaddiema impjegati fir-Repubblika Ċeka ma jistgħux jibbenefikaw mit-taħriġ iffinanzjat
         mill-fond Ungeriż għas-suq tax-xogħol, għandu jiġi mfakkar li l-Istat Membru fejn jinsab l-uffiċċju rreġistrat ta’ impriża
         jgawdi, fin-nuqqas ta’ ftehim intiż sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja, mid-dritt li jintaxxa lil din l-impriża b’mod globali
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ Frar 1995, Schumacker, C‑279/93, Ġabra p. I‑225, punt 32, kif ukoll tal-15 ta’
         Mejju 2008, Lidl Belgium, C‑414/06, Ġabra p. I‑3601, punt 33).
      
      38      L-eventwali nuqqas ta’ din il-possibbiltà, għall-ħaddiema ta’ CIBA impjegati fir-Repubblika Ċeka, li jibbenifikaw mill-imsemmija
         taħriġ, huwa biss konsegwenza tas-setgħat ta’ tassazzjoni u ta’ nfiq li għandha r-Repubblika tal-Ungerija, b’kunsiderazzjoni
         tal-fatt li, skont id-deċiżjoni tar-rinviju, l-ITP ma tidħolx fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ftehim imsemmi fil-punt 11 ta’
         din is-sentenza. Għaldaqstant, tali ċirkustanza ma tikkostitwix, fiha nnifisha, restrizzjoni li tikser il-libertà ta’ stabbiliment.
      
      39      Fir-rigward tal-possibbiltajiet ta’ kumpannija li tidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-2003 li tnaqqas l-ammont
         gross dovut tal-ITP, mill-osservazzjonijiet ta’ CIBA u tal-Gvern Ungeriż jirriżulta, hekk kif ġie indikat fil-punt 7 ta’ din
         is-sentenza, li tali kumpannija tista’, għal dan il-għan, torganizza taħriġ prattiku, tikkonkludi kuntratt ta’ taħriġ għall-impjegati
         tagħha stess jew tagħti għajnuna għall-iżvilupp lil stabbiliment ta’ tagħlim ogħla jew professjonali.
      
      40      Sa fejn tali kumpannija tkun ħadet dawn il-passi b’mod indipendenti mill-obbligu tagħha li tħallas l-ITP, li jista’ b’mod
         partikolari jkun il-każ fir-rigward tal-organizzazzjoni ta’ taħriġ għall-impjegati tagħha stess, hemm lok li tiġi kkunsidrata
         l-possibbiltà li jitnaqqsu l-ispejjeż ta’ dawn tal-aħħar mill-ammont gross tal-ITP dovut bħala vantaġġ.
      
      41      Madankollu, l-osservazzjonijiet ta’ CIBA jindikaw li l-possibbiltajiet imsemmija iktar ’il fuq li jitnaqqas l-ammont gross
         tal-ITP li għandha titħallas huma ddefiniti mid-dritt nazzjonali Ungeriż. Waqt is-seduta, kemm din il-parti fil-kawża prinċipali
         kif ukoll il-Gvern Ungeriż irrilevaw li s-servizzi ta’ taħriġ hekk organizzati għandhom iseħħu fit-territorju Ungeriż. Skont
         CIBA, anki jekk il-persunal impjegat fil-fergħa tagħha fir-Repubblika Ċeka mhuwiex eskluż milli jipparteċipa f’dan it-taħriġ,
         tali parteċipazzjoni tkun tinvolvi spejjeż addizjonali marbuta, b’mod partikolari, ma’ spejjeż ta’ vjaġġar, u fid-dawl tad-differenzi
         bejn is-sistemi ta’ taħriġ Ungeriż u Ċeki, ma jkollha ebda utilità.
      
      42      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika l-partikolaritajiet tas-sistema evokati fit-tliet punti preċedenti, kif ukoll
         l-effetti prattiċi tagħhom. Bla ħsara għal din il-verifika, jidher li l-possibbiltajiet previsti mid-dritt Ungeriż, għal kumpannija
         bħar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, li tnaqqas l-ammont gross tal-ITP li għandha titħallas ma jistgħux japplikaw fil-prattika
         fir-rigward ta’ stabbiliment li jinsab fi Stat Membru ieħor.
      
      43      F’tali ipoteżi, is-sitwazzjoni ta’ kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija u li għandha stabbiliment
         fi Stat Membru ieħor hija, f’dak li jirrigwarda l-vantaġġ identifikat fil-punt 40 ta’ din is-sentenza, inqas vantaġġjuża minn
         dik ta’ kumpannija li tillimita l-attività tagħha għat-territorju Ungeriż biss (ara, b’analoġija, is-sentenzi ċċitati iktar
         ’il fuq, Lidl Belgium, punt 25, u Filipiak, punt 67).
      
      44      B’hekk, id-diffikultà, fil-prattika, għal kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija li tinvoka, fir-rigward
         ta’ stabbiliment li jinsab fi Stat Membru ieħor, mezzi previsti mil-leġiżlazzjoni Ungeriża sabiex tnaqqas l-ammont gross tal-ITP
         dovuta tista’, sa fejn din tiġi kkonfermata mill-qorti tar-rinviju, tiddiswadi lil din il-kumpannija milli tapprofitta mil-libertà
         ta’ stabbiliment prevista fl-Artikoli 43 KE u 48 KE u tikkostitwixxi restrizzjoni għal din il-libertà (ara, b’analoġija, is-sentenza
         Filipiak, iċċitata iktar ’il fuq, punt 71 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      45      Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, miżura restrittiva tal-libertajiet fundamentali ggarantiti mit-Trattat tista’
         tiġi aċċettata biss jekk tkun iġġustifikata minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali. Iżda hemm bżonn ukoll, f’tali
         ipoteżi, li l-applikazzjoni ta’ tali miżura tkun tista’ tiżgura t-twettiq tal-għan imfittex minnha u li ma tmurx lil hinn
         minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkiseb dan il-għan (ara b’mod partikolari, is-sentenza tas-16 ta’ Ottubru 2008, Renneberg,
         C‑527/06, Ġabra p. I‑7735, punt 81).
      
      46      Issa, l-ebda ġustifikazzjoni eventwali ma ġiet invokata mill-Gvern Ungeriż u lanqas ikkunsidrata mill-qorti tar-rinviju.
      
      47      F’kull każ, għandu jiġi kkonstatat li restrizzjoni bħal dik identifikata fil-punt 44 ta’ din is-sentenza ma tistax tiġi ġġustifikata
         mill-ħtieġa li tiġi kkonservata l-koerenza ta’ sistema bħal dik tal-ITP inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Sabiex argument
         ibbażat fuq tali ġustifikazzjoni jkun jista’ jirnexxi, il-Qorti tal-Ġustizzja teżiġi rabta diretta bejn il-vantaġġ inkwistjoni
         u l-kumpens ta’ dak il-vantaġġ permezz ta’ impożizzjoni fiskali partikolari, fejn din in-natura diretta ta’ din ir-rabta għandha
         tiġi evalwata fid-dawl tal-għan tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-17 ta’ Settembru 2009,
         Glaxo Wellcome, C‑182/08, Ġabra p. I‑8591, punt 78 u l-ġurisprudenza ċċitata). Fil-kawża prinċipali, it-teħid inkunsiderazzjoni,
         għal kumpannija li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-Ungerija, tal-ammont kollu tas-salarji li jirrigwardaw stabbiliment
         li jinsab fi Stat Membru ieħor, ma tidhirx li hija kkumpensata minn ebda possibbiltà, fil-prattika, għal din il-kumpannija
         li tibbenefika mill-mezzi previsti mil-leġiżlazzjoni Ungeriża sabiex jitnaqqas l-ammont gross tal-ITP dovut fir-rigward tal-ispejjeż
         ta’ taħriġ imġarrba f’tali stabbiliment.
      
      48      Barra minn hekk, mill-Artikolu 8(1) tal-liġi tal-2003 kif ukoll mill-osservazzjonijiet tal-Gvern Ungeriż jirriżulta li s-sistema
         tal-ITP għandha bħala għan li ttejjeb il-livell ta’ taħriġ tal-impjegati fis-suq tax-xogħol Ungeriż. F’dan ir-rigward, huwa
         minnu li tnaqqis tal-ammont gross tal-ITP li għandu jitħallas mill-ispejjeż ta’ taħriġ imħallsa barra mit-territorju Ungeriż
         jista’ jwassal għal tnaqqis tad-dħul intiż sabiex jitwettaq dan il-għan. Madankollu, tali kunsiderazzjoni hija ta’ natura
         purament ekonomika u għaldaqstant, skont ġurisprudenza stabbilita, ma tistax tikkostitwixxi raġuni imperattiva ta’ interess
         ġenerali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-21 ta’ Novembru 2002, X u Y, C‑436/00, Ġabra p. I‑10829, punt 50, kif ukoll
         Glaxo Wellcome, iċċitata iktar ’il fuq, punt 82).
      
      49      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, hemm lok li r-risposta għad-domanda magħmula tkun fis-sens li l-Artikoli 43 KE
         u 48 KE jipprojbixxu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li abbażi tagħha, impriża li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha f’dan
         l-Istat hija obbligata tħallas imposta bħall-ITP li l-ammont tagħha huwa kkalkolat fuq il-bażi tal-ispejjeż tas-salarji, inklużi
         dawk ta’ fergħa ta’ din l-impriża stabbilita fi Stat Membru ieħor jekk, fil-prattika, tali impriża hija prekluża, fir-rigward
         ta’ tali fergħa, milli tibbenefika mill-possibbiltajiet previsti minn din il-leġiżlazzjoni li tnaqqas l-imsemmija imposta
         jew li jkollha aċċess għalihom.
      
       Fuq l-ispejjeż
      50      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 43 KE u 48 KE jipprojbixxu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li abbażi tagħha, impriża li għandha l uffiċċju rreġistrat
            tagħha f’dan l-Istat hija obbligata tħallas imposta bħall-imposta fuq it-taħriġ professjonali li l-ammont tagħha huwa kkalkolat
            fuq il-bażi tal-ispejjeż tas-salarji, inklużi dawk ta’ fergħa ta’ din l-impriża stabbilita fi Stat Membru ieħor jekk, fil-prattika,
            tali impriża hija prekluża, fir-rigward ta’ tali fergħa, milli tibbenefika mill-possibbiltajiet previsti minn din il-leġiżlazzjoni
            li tnaqqas l-imsemmija iposta jew li jkollha aċċess għalihom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż.