CELEX: 31985R2812
Language: nl
Date: 1985-10-07 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2812/85 van de Commissie van 7 oktober 1985 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van door Nakajima All Co. Ltd vervaardigde elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan

Avis juridique important

|

31985R2812

Verordening (EEG) nr. 2812/85 van de Commissie van 7 oktober 1985 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van door Nakajima All Co. Ltd vervaardigde elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan  

Publicatieblad Nr. L 266 van 09/10/1985 blz. 0005 - 0007 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 22 blz. 0176  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 22 blz. 0176 

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 2812/85 VAN DE COMMISSIE  van 7 oktober 1985  tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van door Nakajima All Co. Ltd vervaardigde elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,  Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:  A. Procedure  (1) In maart 1984 ontving de Commissie een klacht van het Comité van Europese fabrikanten van schrijfmachines (CETMA) namens producenten die bijna de gehele communautaire produktie van elektronische schrijfmachines vertegenwoordigen. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping en daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, dat voldoende werd geacht voor het inleiden van een procedure. De Commissie heeft derhalve met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van alle soorten elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan aangekondigd en is met een onderzoek begonnen.  (2) Bij Verordening (EEG) nr. 3643/84 van de Commissie (3) werd de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van elektronische schrijfmachines uitgevoerd door Nakajima All Co. Ltd beëindigd ingevolge de voorlopige vaststelling van een minimale dumpingmarge ten aanzien van die exporteur.  Dit besluit werd genomen in verband met de voorlopige bevindingen met betrekking tot de rendabiliteit van de verkopen van elektronische schrijfmachines op de binnenlandse markt van Japan. In een later stadium van het onderzoek werd echter vastgesteld dat de voorlopige conclusie betreffende de rendabiliteit niet juist was.  (3) Gezien deze vaststellingen werd derhalve besloten het bovenbedoelde besluit van de Commissie te herzien en de gevolgen van deze latere vaststellingen in het geval van Nakajima All Co. Ltd na te gaan. De Commissie kondigde derhalve met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (4) de heropening van de procedure aan en begon opnieuw met een onderzoek.  (4) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteur en importeurs, de vertegenwoordigers van het uitvoerende land en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld, en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.  Nakajima All Co. Ltd en een importeur hebben hun standpunt schriftelijk meegedeeld en verzocht te worden gehoord, hetgeen is toegestaan.  (5) De Commissie heeft, naast de gegevens die zij reeds tijdens het eerste onderzoek had ontvangen, alle verdere gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling nodig achtte verzameld en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van:  EEG producent:  Triumph-Adler Aktiengesellschaft fuer Buero- und Informationstechnik, Nuernberg, Duitsland.  (6) Het dumpingonderzoek had, evenals voorheen, betrekking op de periode van 1 april 1983 tot en met 31 maart 1984.  B. Normale waarde  (7) Aangezien de omvang van de verkopen van Nakajima op de binnenlandse markt niet voldoende was om de normale waarde op grond hiervan vast te stellen, werd de normale waarde voor de betrokken modellen schrijfmachines vastgesteld op basis van de aangenomen waarde.  (8) Nakajima voerde aan dat van een geringere winstmarge dan vermeld in overweging 16 van Verordening (EEG) nr. 1698/85 van de Raad (1), waarbij een definitief anti-dumpingrecht is ingesteld in de in bovenstaande overweging 2 bedoelde procedure, diende te worden uitgegaan aangezien de structuur van Nakajima op de Japanse binnenlandse markt verschilde van die van andere Japanse producenten en exporteurs.  Deze stelling werd echter nauwelijks gestaafd en kon derhalve niet in aanmerking worden genomen.  (9) Voorts verlangde Nakajima dat gebruik zou worden gemaakt van nieuwe gegevens inzake produktiekosten die betrekking hebben op een periode na de periode van onderzoek. Ook dit verzoek werd echter afgewezen omdat het normaal niet mogelijk is omstandigheden die zich na het einde van de periode van onderzoek voordoen, in aanmerking te nemen voor de berekening van de dumping.  C. Prijs bij uitvoer  (10) De prijzen bij uitvoer werden voorlopig bepaald op basis van de werkelijk door de importeurs in de Gemeenschap betaalde of te betalen prijzen.  D. Marges van dumping  (11) Bij de voorlopige vergelijking van de normale waarde met de prijs bij uitvoer, beide op niveau af-fabriek, blijkt dumping te bestaan ten aanzien van de uitvoer naar de Gemeenschap van door Nakajima vervaardigde elektronische schrijfmachines, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt. De gewogen gemiddelde dumpingmarge voor alle uitvoer naar de Gemeenschap werd vastgesteld op 28,8 %.  E. Schade  (12) Zoals reeds werd aangegeven in de overwegingen 30 tot en met 35 van Verordening (EEG) nr. 3643/84 en de overwegingen 30 tot en met 38 van Verordening (EEG) nr. 1698/85, werd globaal vastgesteld dat de invoer met dumping van elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan aanmerkelijke schade had berokkend aan de bedrijfstak van de Gemeenschap.  (13) Nakajima voerde aan dat geen schade kon zijn berokkend aan de bedrijfstak van de Gemeenschap omdat een aanzienlijk deel van haar uitvoer naar de Gemeenschap ging naar een van de indieners van de klacht zelf en naar een bedrijf in een andere niet-Lid-Staat dan Japan waarin een andere indiener van de klacht een belang had. Uit het onderzoek bleek echter dat de derde communautaire producent die de klacht had ingediend onderhandelingen voerde met een van de twee andere communautaire producenten met het doel zijn door hemzelf vervaardigde schrijfmachines aan laatstgenoemde te verkopen die dan de machines onder zijn eigen merknaam in de handel zou brengen. Deze onderhandelingen mislukten omdat, tijdens de periode van onderzoek, Nakajima schrijfmachines te koop aanbood aan de betrokken communautaire producent tegen prijzen waartegen de derde communautaire producent niet kon concurreren.  Bijgevolg werd tot de slotsom gekomen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, met uitzondering van de twee bovenbedoelde indieners van de klacht, schade werd berokkend door de invoer met dumping van Nakajima.  (14) De Comissie is nagegaan of, wat Nakajima betreft, een recht waarvan het niveau beneden de als boven vastgestelde dumpingmarge ligt, voldoende zou zijn om de aan de bedrijfstak van de Gemeenschap berokkende schade op te heffen. Hiertoe handelde de Commissie als omschreven in overweging 36 van Verordening (EEG) nr. 1698/85, waarbij de vergelijking werd gemaakt tussen de onderscheidene Nakajima-modellen en een in de Gemeenschap vervaardigd model waarmee de eerstgenoemde redelijkerwijze konden worden vergeleken. Uit deze vergelijking bleek dat het niveau van de schade veroorzaakt door de invoer van Nakajima de vastgestelde dumpingmarge overschreed. Er was geen ander schade-element waaruit kon worden opgemaakt dat een tarief van 28 % niet passend zou zijn.  F. Belang van de Gemeenschap  (15) In overweging 42 van Verordening (EEG) nr. 1698/85 werd reeds tot de slotsom gekomen dat in het belang van de Gemeenschap maatregelen dienden te worden getroffen tegen de invoer met dumping van elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan. Er is geen reden om aan te nemen dat een andere conclusie is gerechtvaardigd in het geval van Nakajima.  G. Hoogte van het recht  (16) De omvang van de veroorzaakte schade in aanmerking genomen, zal het recht moeten overeenstemmen met de voorlopig vastgestelde dumpingmarge.  (17) Een termijn dient te worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen hun standpunten naar voren kunnen brengen en kunnen verzoeken te worden gehoord.  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Op de invoer van elektronische schrijfmachines, vallende onder post ex 84.51 A of ex 84.52 B van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code nrs. 84.51 ex 12, ex 14, ex 19, ex 20 of 84.52 ex 95, vervaardigd door Nakajima All Co Ltd in Japan, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.  2. Het recht bedraagt 28 % van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.  3. De voor de heffing van douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.  4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten is onderworpen aan het stellen van een waarborg tot het bedrag van het voorlopige recht.  Artikel 2  Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 mogen de belanghebbende partijen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk bekend maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 is artikel 1 van toepassing voor een periode van vier maanden tenzij de Raad voor de afloop van die periode definitieve maatregelen vaststelt.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 7 oktober 1985.  Voor de Commissie  Willy DE CLERCQ  Lid van de Commissie  (1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 1.  (2) PB nr. C 83 van 24. 3. 1984, blz. 4.  (3) PB nr. L 335 van 22. 12. 1984, blz. 43.  (4) PB nr. C 149 van 19. 6. 1985, blz. 3.  (1) PB nr. L 163 van 22. 6. 1985, blz. 1.