CELEX: 51989PC0066
Language: it
Date: 1989-03-09
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che ripartisce tra gli Stati membri i contingenti supplementari di catture per le navi che pescano nelle acque della Svezia (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 66
Vol. 1989/0022
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                            COM(89)66 def .
                                                            Bruxelles , 9 marzo 1989
                                     Proposta di
                         REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che ripartisce tra gli Stati membri i contingenti supplementari di catture per le
                    navi che pescano nelle acque della Svezia
                          ( presentata dalla Commissione )
                                          V
                                          V         #
                                                    t'>? ^ CT
                                                 .O. ' 4?
                                                ,?4-p .vV
                                                       ,vV CO
                                            N *>V
                                              *
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
In seguito all' adesione della Spagna e del Portogallo , si è reso
necessario adeguare l' accordo di libero scambio stipulato nel 1972 fra
la Comunità e la Svezia . Sono stati quindi avviati negoziati in tal
senso , nel contesto dei quali le due parti hanno concluso un accordo
addizionale , in forma di scambio di lettere , sull' agricoltura e la
pesca . In virtù di questo accordo , parafato il 22 febbraio 1986 , la
Svezia ha offerto alla CEE , per il 1989 , contingenti di cattura per i
merluzzi bianchi e le aringhe nella zona di pesca svedese del Baltico ,
a l' eccezione della regione contestata anteriormente tra la Svezia e
l' URSS . Tali contingenti vengono ad aggiungersi ai reciproci diriti di
pesca concordati annualmente nel quadro dell' accordo di pesca tra la
Comunità e la Svezia .
Con notifica del 23 dicembre 1988 , la Svezia ha informato la Comunità
sulle quote di cattura supplementari per il 1989 .
La presente proposta di regolamento ha per oggetto la ripartizione tra
gli Stati membri , per il 1989 , di tali contigenti supplementari
concessi nella zona di pesca svedese del Mar Baltico .
                                                                      г
 ---pagebreak---                                                                     PROPOSTA
                                           REGOLAMENTO (CEE) N.                   /89DEL CONSIGLIO
                                                                del             1989
                           che ripartisce tra gli Stati membri i contingenti supplementari di catture per le
                                                    navi che pescano nelle acque della Svezia
         IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che, a norma dell’articolo 3 del regolamento
         visto il trattato che istituisce la Comunità economica             (CEE) n . 170/ 83 , spetta al Consiglio fissare in particolare
                                                                             le condizioni specifiche nelle quali devono essere effet¬
         europea ,
                                                                             tuate tali catture ; che , a norma dell’articolo 4 del suddetto
         visto il regolamento (CEE) n . 170/83 del Consiglio, del 25         regolamento, la parte disponibile per la Comunità è ripar¬
         gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di              tita tra gli Stati membri ;
         conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( ' ),
         modificato dall’atto di adesione della Spagna e del Porto¬         considerando che le attività di pesca contemplate dal
        gallo (*), in particolare l’articolo 11 ,                            presente regolamento sono sottoposte alle misure di
                                                                            controllo previste dal regolamento (CEE) n . 2241 / 87 del
         vista la proposta della Commissione,                               Consiglio, del 23 luglio 1987, che istituisce alcune misure
         considerando che la Comunità e il Regno di Svezia hanno            di controllo delle attività di pesca (*), modificato dal
         siglato un accordo sui reciproci diritti di pesca per il 1989,     regolamento ( CEE) n . 3483/88 del Consiglio, del
         concernente in particolare l’assegnazione di taluni contin ¬       7 novembre 1988 ( 6),
                                                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
        genti di cattura per le navi della Comunità nella zona di
         pesca della Svezia ; che il regolamento (CEE) n. 4198/88
          ( 3), modificato dal regolamento ( CEE) n .             /89del                                 Articolo 1
Consiglio, del        1989(7), ha ripartilo tali contingenti di cattu ra    Per
                                                                                 ;
                                                                                   il 198 9 le navi battenti bandiera di uno Stato membro
         considerando che, a seguito dell adesione della Spagna e
        del Portogallo alla Comunità, la Comunità e il Regno di             sono autorizzate ad effettuare catture nelle acque soggette
        Svezia hanno, in particolare, concluso un accordo in                alla giurisdizione della Svezia in materia di pesca, nei ,
         forma di scambio di lettere sull’agricoltura e la pesca (*) ;      limiti ^dei contingenti fissati nell’allegato, senza prègìutf geografici
        che con tale scambio di lettere il Regno di Svezia s’impe¬          dizio delle catture già autorizzate dal regolamento (CEE)\e
        gna, fra l’altro, ad accordare alla Comunità contingenti di         n . 4198/88 per lo stesso periodo, modificato dal regolamento
        cattura per i merluzzi bianchi e le aringhe nella zona di             ( CEE) n.         /89 del Consiglio, del                   1989.
         pesca svedese del Mar Baltico, in aggiunta alle possibilità                                     Articolo 2
        di pesca concordate annualmente nell’ambito dell’accordo
        di pesca tra la Comunità e il Regno di Svezia ;                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
                                                                            pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
         considerando che il governo svedese, con notifica datata 23        europee.
       dicembre 1988 -         informato la Comunità in merito ai
        contingenti di cattura supplementari per il 1989 ;                  Esso è applicabile sino al 31 dicembre 1989.
                           Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                           in ciascuno degli Stati membri .
                           Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                           Per il Consiflio
                                                                                             II Présidente
        ( ') GU n . L 24 del 27. 1 . 1983, pag. 1 .
        (') GU n. L 302 del 15. 11 . 1985, pag. I.
        (') GU n. L 369 del 31.12.1988, pag . 54.                           _
        (*) GU n . L 328 dcl 22. 11 . 1986, pag. 90 .                       O GU n . L 207 del 29. 7. 1987, pag . I.
                                                                           (6) GU n . L 306 del 11.11.1988, pag . 2.
                                                                           ( 7) GU n . L
                                                                                                                                     J
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO
                          Quantitativi di cui all’articolo 1 per il 198 9
                                                                                        (in tonnellau)
           Specie         Divisioni CIEM : ' :    Contingenti              Assegnazioni
Merluzzo bianco                 III d               2 500         Danimarca                     1 830
                                                                  Germania                        670
Aringa                          III d               1 500         Danimarca                       855
                                                                  Germania                        645
 ( 1 ) a L' eccezione della zona definita nella nota ( 2) in allegato al Regolamento
       ( CEE) n . 4198/88 del Consiglio, del 21 dicembre 1988.
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
The object of the proposed Regulation is to divide between Member
States the supplementary catch quotas in the Swedish fishery zone in
the Baltic Sea for 1989 , as agreed upon in the exchange of letters
between the Community and Sweden based upon the respective EFTA
Adaptation Protocol , consequent to the enlargement of the Community by
Portugal and Spain .
It will not involve undertakings in any particular obligations except
for the evident respect of the relevant fisheries regulations in
force .
RAPPORT DE L' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
L' objet du Règlement proposé est de répartir entre les Etats Membres
les quotas de capture supplémentaires dans la zone de pêche suédoise
en Mer Baltique pour 1989 , tels que accordés dans l' échange de lettres
entre la Communauté et la Suède , basé sur le Protocole d' Adaptation
EFTA respectif , suite à l' élargissement de la Communauté è l' Espagne
et au Portugal .
Cela n' implique pas d' obligation particulière excepté , évidemment , le
respect des règlements respectifs de pêche en vigueur .