CELEX: 52011PC0280
Language: el
Date: 2011-05-19
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας

|

52011PC0280

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ αυστραλιανή νομοθεσία εξουσιοδοτεί την Τελωνειακή Υπηρεσία της Αυστραλίας να ζητεί από κάθε αερομεταφορέα που πραγματοποιεί επιβατικές πτήσεις από και προς την Αυστραλία να της παρέχει ηλεκτρονική πρόσβαση στα δεδομένα των καταστάσεων επιβατών (PNR) πριν από την άφιξη των επιβατών στη Αυστραλία ή πριν από την αναχώρησή τους από τη χώρα αυτή. Η απαίτηση των αυστραλιανών αρχών βασίζεται στο άρθρο 64AF του τελωνειακού νόμου (Customs Act 1901) (Cth), στους νόμους της Κοινοπολιτείας Customs Administration Act 1985 (Cth), Migration Act 1958 (Cth), Crimes Act 1914 (Cth), Privacy Act 1988 (Cth) και Freedom of Information Act 1982 (Cth).Η νομοθεσία αυτή στοχεύει στην απόκτηση με ηλεκτρονικά μέσα δεδομένων PNR πριν από την άφιξη μιας πτήσης και συνεπώς ενισχύει σημαντικά την ικανότητα της αυστραλιανής υπηρεσίας τελωνείων να διενεργεί αποτελεσματική και ουσιαστική εκ των προτέρων αξιολόγηση του κινδύνου από επιβάτες και να διευκολύνει τα ταξίδια καλή τη πίστη, ενισχύοντας με τον τρόπο αυτό την ασφάλεια της Αυστραλίας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, στο πλαίσιο της συνεργασίας με την Αυστραλία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και άλλων σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος, θεωρεί τη διαβίβαση δεδομένων στην Αυστραλία ως ενίσχυση της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας η οποία θα υλοποιηθεί με τη διαβίβαση αναλυτικών πληροφοριών, προερχόμενων από δεδομένα PNR, από την Αυστραλία προς τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών καθώς και την Eυρωπόλ και την Eurojust, εντός του πλαισίου των αρμοδιοτήτων τους.Η κατάσταση επιβατών PNR συνιστά αρχείο των ταξιδιωτικών στοιχείων κάθε επιβάτη, το οποίο περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για την επεξεργασία και τον έλεγχο των κρατήσεων από τους αερομεταφορείς.Οι αερομεταφορείς υποχρεούνται να παρέχουν στην Τελωνειακή Υπηρεσία της Αυστραλίας πρόσβαση σε ορισμένα δεδομένα PNR, εφόσον τα δεδομένα αυτά έχουν συλλεχθεί και καταχωριστεί στα αυτοματοποιημένα συστήματα ελέγχου κρατήσεων και αναχωρήσεων του αερομεταφορέα.Η νομοθεσία της ΕΕ στον τομέα της προστασίας των δεδομένων δεν επιτρέπει στους αερομεταφορείς που εκτελούν πτήσεις από την ΕΕ να διαβιβάζουν τα δεδομένα PNR των επιβατών τους σε τρίτες χώρες που δεν διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και δεν παρέχουν κατάλληλες διασφαλίσεις. Απαιτείται λύση που θα εξασφαλίζει τη νομική βάση για τη διαβίβαση δεδομένων PNR από την ΕΕ στην Αυστραλία ως μια αναγνώριση της αναγκαιότητας και της σημασίας της χρησιμοποίησης των δεδομένων PNR στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των λοιπών σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος, ενώ παράλληλα θα αποφεύγεται η έλλειψη ασφάλειας δικαίου για τους αερομεταφορείς. Επιπλέον, η λύση αυτή θα πρέπει να τύχει ενιαίας εφαρμογής σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση ώστε να διασφαλίζεται η ασφάλεια του δικαίου για τους αερομεταφορείς και ο σεβασμός των ατομικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα καθώς και η υλική τους ασφάλεια.Η Ευρωπαϊκή Ένωση υπέγραψε το 2008 συμφωνία με την Αυστραλία για τη διαβίβαση και την επεξεργασία δεδομένων PNR βάσει σειράς δεσμεύσεων που ανέλαβε η Τελωνειακή Υπηρεσία της Αυστραλίας σχετικά με την εφαρμογή του οικείου προγράμματός της PNR[1].Μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισσαβόνας και εκκρεμούσας της σύναψης της συμφωνίας, το Συμβούλιο διαβίβασε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη συμφωνία του 2008 με την Αυστραλία προκειμένου το τελευταίο να εγκρίνει τη σύναψή της. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα[2] με το οποίο αποφάσισε να αναβάλει την ψηφοφορία για την αιτηθείσα έγκριση και ζήτησε την επαναδιαπραγμάτευση της συμφωνίας βάσει ορισμένων κριτηρίων. Κατά το διάστημα που εκκρεμεί η εν λόγω επαναδιαπραγμάτευση, παραμένει προσωρινά σε ισχύ η συμφωνία του 2008.Στις 21 Σεπτεμβρίου 2010, το Συμβούλιο έλαβε σύσταση από την Επιτροπή για χορήγηση εξουσιοδότησης για την έναρξη διαπραγματεύσεων με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Αυστραλίας για τη διαβίβαση και χρησιμοποίηση δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών PNR για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και άλλων σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος.Στις 11 Νοεμβρίου 2010, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα σχετικά με τη σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για τη χορήγηση εξουσιοδότησης με σκοπό την έναρξη των διαπραγματεύσεων.Στις 2 Δεκεμβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση, συνοδευόμενη από οδηγίες διαπραγμάτευσης, για τη χορήγηση εξουσιοδότησης στην Επιτροπή με σκοπό την έναρξη διαπραγματεύσεων εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατόπιν διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών, η συμφωνία μονογραφήθηκε στις 6 Μαΐου 2011.Η παρούσα συμφωνία λαμβάνει υπόψη και είναι σύμφωνη με τα γενικά κριτήρια που προβλέπονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη γενική προσέγγιση για τις διαβιβάσεις δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) σε τρίτες χώρες[3] και με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που δόθηκαν από το Συμβούλιο.Οι PNR αποδείχτηκαν ιδιαίτερα σημαντικό εργαλείο στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του σοβαρού εγκλήματος. Η συμφωνία εξασφάλισε πολύ σημαντικές διασφαλίσεις για τα πρόσωπα των οποίων τα δεδομένα θα διαβιβαστούν και θα υποστούν επεξεργασία. Ειδικότερα, ο σκοπός της επεξεργασίας των δεδομένων PNR περιορίζεται αυστηρά στην πρόληψη, την ανίχνευση, τη διερεύνηση και τη δίωξη τρομοκρατικών εγκλημάτων και σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος. Στα φυσικά πρόσωπα παρέχεται δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης, προσφυγής και πληροφόρησης. Τα δεδομένα θα διαβιβάζονται χρησιμοποιώντας αποκλειστικά τη μέθοδο «προώθησης» ενώ απαγορεύεται η χρήση ευαίσθητων δεδομένων. Η περίοδος διατήρησης των δεδομένων PNR είναι περιορισμένη και τα δεδομένα θα αποπροσωποποιούνται μετά την πάροδο ορισμένης χρονικής περιόδου. Η συμμόρφωση με τους εν λόγω κανόνες υπόκειται στην ανεξάρτητη εποπτεία του Επιτρόπου Πληροφοριών της Αυστραλίας.Το άρθρο 218 παράγραφος 5 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι το Συμβούλιο εκδίδει απόφαση που επιτρέπει την υπογραφή διεθνών συμφωνιών.Η Επιτροπή προτείνει συνεπώς στο Συμβούλιο να εκδώσει απόφαση για την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας σχετικά με την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας.2011/0125 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της ΑυστραλίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Στις 2 Δεκεμβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση, μαζί με οδηγίες διαπραγμάτευσης, με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για τη διαβίβαση και την χρησιμοποίηση δεδομένων PNR από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) με στόχο την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και άλλων σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος.(2) Η συμφωνία αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης. Οι διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν επιτυχώς με τη μονογράφηση της συμφωνίας.(3) Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.(4) Η παρούσα συμφωνία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ειδικότερα από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μεταξύ άλλων το δικαίωμα στην ιδιωτική και οικογενειακή ζωή, που αναγνωρίζεται στο άρθρο 7 του Χάρτη, το δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που αναγνωρίζεται στο άρθρο 8 του Χάρτη, και το δικαίωμα σε ουσιαστική προσφυγή και δίκαιη δίκη, που αναγνωρίζεται στο άρθρο 47 του Χάρτη. Η παρούσα συμφωνία θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με αυτές τις αρχές και τα δικαιώματα.(5) [Δυνάμει του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία συμμετέχουν στην έκδοση της παρούσας απόφασης.](6) Δυνάμει των άρθρων 1 και 2 του πρωτοκόλλου 22 για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από τη συμφωνία ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Εγκρίνεται διά της παρούσης η υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας σχετικά με την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.Το κείμενο της προς υπογραφή συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια για την υπογραφή της συμφωνίας, με την επιφύλαξη της σύναψής της.Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑΜεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της ΑυστραλίαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,αφενός, καιη ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ,αφετέρου,αποκαλούμενες από κοινού «τα μέρη»,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ την πρόληψη και την αποτελεσματική καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος με σκοπό να προστατεύσουν τις αντίστοιχες δημοκρατικές τους κοινωνίες και τις κοινές τους αξίες,ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ την ενίσχυση και την ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των μερών σύμφωνα με το πνεύμα της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αυστραλίας,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η ανταλλαγή πληροφοριών αποτελεί βασική συνιστώσα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος, και ότι, υπό το πρίσμα αυτό, η χρησιμοποίηση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών (PNR) αποτελεί σημαντικό εργαλείο,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της πρόληψης και της καταπολέμησης της τρομοκρατίας και των σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος, με παράλληλο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών, ιδίως της ιδιωτικής ζωής και της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 6 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με το σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, το δικαίωμα προστασίας της ιδιωτικής ζωής έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα όπως ορίζει το άρθρο 16 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τις αρχές της αναλογικότητας και της αναγκαιότητας όσον αφορά το δικαίωμα στην ιδιωτική και οικογενειακή ζωή, το σεβασμό της ιδιωτικής ζωής και την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 8 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, τη Σύμβαση αριθ. 108 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Προστασία των Προσώπων έναντι της Αυτόματης Επεξεργασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα και το πρόσθετο πρωτόκολλό της 181, τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 17 περί του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή του Διεθνούς Συμφώνου για τα Αστικά και Πολιτικά Δικαιώματα,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, το 2008, η Αυστραλία και η ΕΕ υπέγραψαν τη Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών προέλευσης Ευρωπαϊκής Ένωσης (PNR) στην τελωνειακή υπηρεσία της Αυστραλίας, η οποία εφαρμόζεται προσωρινά από τη στιγμή της υπογραφής της αλλά δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ,ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε στις 5 Μαΐου 2010 να αναβάλει την ψηφοφορία σχετικά με την αίτηση έγκρισης της εν λόγω συμφωνίας και με το ψήφισμά του της 11ης Νοεμβρίου 2010 επικρότησε τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης να διαπραγματευθεί μια νέα συμφωνία,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις συναφείς διατάξεις του Customs Act 1901 της Αυστραλίας (Cth) (τελωνειακός νόμος) και ιδίως το άρθρο 64AF βάσει του οποίου όλοι οι διεθνείς αερομεταφορείς επιβατών που πετούν προς, από ή μέσω της Αυστραλίας, εάν τους ζητηθεί, οφείλουν να παρέχουν στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δεδομένα PNR, στο βαθμό που αυτά συλλέγονται και περιέχονται στα συστήματα ελέγχου κρατήσεων και αναχωρήσεων του αερομεταφορέα, με μια συγκεκριμένη διαδικασία,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι νόμοι Customs Administration Act 1985 (Cth), Migration Act 1958 (Cth), Crimes Act 1914 (Cth), Privacy Act 1988 (Cth), Freedom of Information Act 1982 (Cth), Auditor-General Act 1997 (Cth), Ombudsman Act 1976 (Cth) και Public Service Act 1999 (Cth) προβλέπουν την προστασία των δεδομένων, δικαιώματα πρόσβασης και προσφυγής, διόρθωσης και σχολιασμού καθώς και ένδικα μέσα και κυρώσεις για την καταχρηστική χρησιμοποίηση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τη δέσμευση της Αυστραλίας ότι η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της επεξεργάζεται δεδομένα PNR αυστηρά για τους σκοπούς πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης και δίωξης τρομοκρατικών πράξεων και σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος σε πλήρη συμμόρφωση με διασφαλίσεις της ιδιωτικής ζωής και της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως ορίζονται στην παρούσα συμφωνία,ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της από κοινού χρησιμοποίησης αναλυτικών δεδομένων ληφθέντων από PNR από την Αυστραλία και τις αστυνομικές και δικαστικές αρχές των κρατών μελών, την Eυρωπόλ ή την Eurojust, ως μέσο για την προώθηση της διεθνούς αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία δεν αποτελεί προηγούμενο για τυχόν μελλοντικές ρυθμίσεις μεταξύ της Αυστραλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή μεταξύ ενός από τα μέρη και οιουδήποτε κράτους, σχετικά με την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων PNR ή δεδομένων οιασδήποτε άλλης μορφής και σημειώνοντας ότι ενδέχεται να εξεταστεί η αναγκαιότητα και η σκοπιμότητα παρόμοιων ρυθμίσεων για τους επιβάτες των θαλάσσιων μεταφορών,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΓΕNΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1Σκοπός της συμφωνίαςΗ παρούσα συμφωνία προβλέπει τη διαβίβαση δεδομένων PNR που προέρχονται από την ΕΕ στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια του κοινού. Η παρούσα συμφωνία ορίζει τους όρους υπό τους οποίους τέτοια δεδομένα μπορούν να διαβιβαστούν και να χρησιμοποιηθούν καθώς και τον τρόπο προστασίας τους.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:α) «συμφωνία», η παρούσα συμφωνία, τα παραρτήματά της και οι τυχόν τροποποιήσεις της,β) «δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα», οι πληροφορίες που αφορούν κατονομαζόμενο φυσικό πρόσωπο ή πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί. Το πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί είναι το πρόσωπο εκείνο που μπορεί να προσδιοριστεί, άμεσα ή έμμεσα, ιδίως βάσει αριθμού ταυτότητας ή βάσει ενός ή περισσοτέρων συγκεκριμένων στοιχείων που χαρακτηρίζουν την υπόστασή του από φυσική, νοητική, οικονομική, πολιτιστική ή κοινωνική άποψη,γ) «επεξεργασία», οιαδήποτε διαδικασία ή σύνολο διαδικασιών που επιτελείται επί δεδομένων PNR, είτε αυτομάτως είτε όχι, όπως συλλογή, καταγραφή, οργάνωση, αποθήκευση, προσαρμογή ή αλλαγή, ανάκτηση, εξέταση, χρήση, κοινοποίηση μέσω διαβίβασης ή μεταφοράς, διάδοση ή κατ’ άλλο τρόπο διάθεση, ευθυγράμμιση ή συνδυασμός, φραγή, εξάλειψη ή καταστροφή,δ) «αερομεταφορείς», οι αερομεταφορείς που διαθέτουν συστήματα κρατήσεων ή/και δεδομένα PNR τα οποία υπέστησαν επεξεργασία εντός του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εκτελούν επιβατικές πτήσεις σε διεθνή αεροπορική μεταφορά προς, από ή μέσω της Αυστραλίας,ε) «συστήματα κρατήσεων», τα συστήματα ελέγχου κρατήσεων και αναχωρήσεων ενός αερομεταφορέα ή ισοδύναμα συστήματα που παρέχουν τις ίδιες λειτουργικές δυνατότητες,στ) «δεδομένα από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών» ή «δεδομένα PNR», οι επεξεργασμένες πληροφορίες στην ΕΕ από τους αερομεταφορείς όσον αφορά τα ταξιδιωτικά στοιχεία κάθε επιβάτη όπως αναφέρονται στο Παράρτημα 1 όπου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που απαιτούνται ώστε να είναι δυνατή η επεξεργασία και ο έλεγχος των κρατήσεων από τις αεροπορικές εταιρίες που διενεργούν την κράτηση ή μετέχουν σε αυτή,ζ) «επιβάτης», κάθε επιβάτης ή μέλος του πληρώματος συμπεριλαμβανομένου του πιλότου,η) «ευαίσθητα δεδομένα», τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που δηλώνουν τη φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, τα πολιτικά φρονήματα, τις θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, τη συμμετοχή σε συνδικαλιστικές οργανώσεις, ή δεδομένα που αφορούν την υγεία και τη σεξουαλική ζωή.Άρθρο 3Πεδίο εφαρμογής1.  Η Αυστραλία διασφαλίζει ότι η οικεία Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων επεξεργάζεται τα δεδομένα PNR που λαμβάνονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας αυστηρά για τους σκοπούς της πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης και δίωξης τρομοκρατικών εγκλημάτων ή σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος.2.  Τα τρομοκρατικά εγκλήματα περιλαμβάνουν:α) πράξεις προσώπου που ενέχουν την άσκηση βίας ή είναι άλλως επικίνδυνες για την ανθρώπινη ζωή ή δημιουργούν κίνδυνο ζημιών για περιουσία ή υποδομές και οι οποίες, λόγω του χαρακτήρα τους και των περιστάσεων, θεωρείται ευλόγως ότι τελούνται με σκοπό:(i) τον εκφοβισμό πληθυσμού ή την επιβολή εξαναγκασμού σε αυτόν,(ii) τον εκφοβισμό, την εξώθηση ή τον εξαναγκασμό μιας κυβέρνησης ή ενός διεθνούς οργανισμού προκειμένου να προβεί σε ενέργεια ή να απόσχει από αυτή,(iii) τη σοβαρή αποσταθεροποίηση ή την καταστροφή των θεμελιωδών πολιτικών, συνταγματικών, οικονομικών ή κοινωνικών δομών μιας χώρας ή ενός διεθνούς οργανισμού,β) συνδρομή, χρηματοδότηση ή παροχή οικονομικής, υλικής ή τεχνολογικής υποστήριξης, ή οικονομικές ή άλλες υπηρεσίες σε πράξεις που περιγράφονται στο εδάφιο α) ή για την υποστήριξη των εν λόγω πράξεων·γ) παροχή ή συγκέντρωση κεφαλαίων, με οποιοδήποτε τρόπο, άμεσα ή έμμεσα, με την πρόθεση να χρησιμοποιηθούν ή γνωρίζοντας ότι θα χρησιμοποιηθούν, εν όλω ή εν μέρει, για την τέλεση οποιασδήποτε πράξης που περιγράφεται στα εδάφια α) ή β), ήδ) υποβοήθηση, υπόθαλψη ή απόπειρα διενέργειας πράξεων που περιγράφονται στα εδάφια α), β) ή γ).3.  Ως σοβαράς μορφής διεθνικό έγκλημα νοείται κάθε αδίκημα που τιμωρείται στην Αυστραλία με στερητική της ελευθερίας ποινή ή στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τεσσάρων ετών ή βαρύτερη ποινή, και όπως ορίζεται από το δίκαιο της Αυστραλίας, εφόσον το έγκλημα είναι διεθνικής φύσεως. Ένα έγκλημα θεωρείται διεθνικής φύσεως ιδίως εάν:α) έχει διαπραχθεί σε περισσότερα του ενός κράτη,β) έχει διαπραχθεί σε ένα κράτος αλλά ουσιαστικό μέρος της προετοιμασίας, του σχεδιασμού, της καθοδήγησης ή του ελέγχου του πραγματοποιείται σε άλλο κράτος,γ) έχει διαπραχθεί σε ένα κράτος αλλά εμπλέκεται σε αυτό οργανωμένη εγκληματική ομάδα η οποία αναπτύσσει εγκληματικές δραστηριότητες σε περισσότερα του ενός κράτη, ήδ) έχει διαπραχθεί σε ένα κράτος αλλά έχει σημαντικές επιπτώσεις σε άλλο κράτος.4.  Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η επεξεργασία των δεδομένων PNR μπορεί να γίνει από την Αυστραλία όταν αυτό είναι απαραίτητο για την προστασία ζωτικών συμφερόντων προσώπων, όπως όταν υφίσταται κίνδυνος θανάτου, σοβαρού τραυματισμού ή απειλή για την υγεία.5.  Επιπλέον, για λόγους εποπτείας και λογοδοσίας της δημόσιας διοίκησης και διευκόλυνσης της αποκατάστασης και των κυρώσεων λόγω καταχρηστικής χρησιμοποίησης των δεδομένων, η επεξεργασία των δεδομένων PNR μπορεί να γίνει σε κατά περίπτωση βάση όπου αυτό απαιτείται ρητώς από το αυστραλιανό δίκαιο.Άρθρο 4Διασφάλιση παροχής δεδομένων PNR6.  Οι αερομεταφορείς παρέχουν δεδομένα PNR που περιέχονται στα συστήματα κρατήσεών τους στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Δεν εμποδίζονται από καμία νομοθετική διάταξη οιουδήποτε μέρους να συμμορφωθούν με τη σχετική νομοθεσία της Αυστραλίας που τους υποχρεώνει να παρέχουν τα εν λόγω δεδομένα.7.  Η Αυστραλία δεν απαιτεί από αερομεταφορείς να παρέχουν στοιχεία των δεδομένων PNR τα οποία δεν έχουν ήδη συλλεχθεί ή καταχωριστεί στα συστήματα κρατήσεών τους.8.  Εφόσον τα δεδομένα PNR που διαβιβάζονται από τους αερομεταφορείς περιλαμβάνουν στοιχεία πέραν όσων απαριθμούνται στο Παράρτημα 1, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας προβαίνει στη διαγραφή τους.Άρθρο 5ΕπάρκειαΗ Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας θεωρείται ότι συμμορφώνεται προς την παρούσα συμφωνία, υπό την έννοια της οικείας νομοθεσίας της ΕΕ περί προστασίας δεδομένων, εφόσον παρέχει επαρκές επίπεδο προστασίας στα δεδομένα PNR που διαβιβάζονται για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 6Αστυνομική και δικαστική συνεργασία9.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας διασφαλίζει τη διαθεσιμότητα, το συντομότερο δυνατό, των σχετικών και κατάλληλων αναλυτικών πληροφοριών που έχουν ληφθεί από δεδομένα PNR στις αστυνομικές ή στις δικαστικές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, ή στην Eυρωπόλ και την Eurojust, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εντολών τους και σύμφωνα με τις συμφωνίες περί επιβολής του νόμου ή άλλες συμφωνίες ανταλλαγής πληροφοριών ή ρυθμίσεις μεταξύ Αυστραλίας και κάθε κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Eυρωπόλ ή της Eurojust, κατά περίπτωση.10.  Μια αστυνομική ή δικαστική αρχή κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Eυρωπόλ ή η Eurojust, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εντολών τους, δύνανται να ζητήσουν πρόσβαση σε δεδομένα PNR ή σχετικές και κατάλληλες αναλυτικές πληροφορίες που έχουν αποκτηθεί από δεδομένα PNR και οι οποίες είναι απαραίτητες σε συγκεκριμένη υπόθεση για την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση ή δίωξη εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης τρομοκρατικού αδικήματος ή σοβαράς μορφής διεθνικού εγκλήματος. Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας καθιστά διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές σύμφωνα με τις συμφωνίες ή ρυθμίσεις που αναφέρονται στο σημείο 1.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ PNRΆρθρο 7Προστασία των δεδομένων και μη εισαγωγή διακρίσεων11.  Τα δεδομένα PNR υπόκεινται στις διατάξεις του νόμου Privacy Act 1988 (Cth) (νόμος για την προστασία της ιδιωτικής ζωής) οι οποίες διέπουν τη συλλογή, τη χρήση, την αποθήκευση και κοινολόγηση, την ασφάλεια, την πρόσβαση και τη μεταβολή των προσωπικών πληροφοριών που κατέχουν οι περισσότερες αυστραλιανές κυβερνητικές αρχές και υπηρεσίες.12.  Η Αυστραλία μεριμνά ώστε οι διασφαλίσεις που ισχύουν για την επεξεργασία των δεδομένων PNR δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και της αντίστοιχης εθνικής νομοθεσίας, να εφαρμόζονται σε όλους τους επιβάτες χωρίς διακρίσεις, ειδικότερα με βάση την εθνικότητα ή την χώρα διαμονής ή τη φυσική παρουσία στην Αυστραλία.Άρθρο 8Ευαίσθητα δεδομέναΑπαγορεύεται κάθε επεξεργασία των ευαίσθητων δεδομένων PNR από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Εφόσον στα δεδομένα PNR ενός επιβάτη τα οποία διαβιβάζονται στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας περιλαμβάνονται ευαίσθητα δεδομένα, η εν λόγω υπηρεσία προβαίνει στη διαγραφή τους.Άρθρο 9Ασφάλεια και ακεραιότητα των δεδομένων13.  Για την πρόληψη κάθε τυχαίας ή παράνομης καταστροφής, τυχαίας απώλειας, αλλοίωσης, απαγορευμένης διάδοσης ή πρόσβασης ή κάθε παράνομης μορφής επεξεργασίας:α) ο εξοπλισμός της επεξεργασίας των δεδομένων διατηρείται σε ασφαλές φυσικό περιβάλλον και φυλάσσεται με υψηλού επιπέδου συστήματα και ελέγχους φυσικής διείσδυσης,β) τα δεδομένα PNR διατηρούνται χωριστά από όλα τα άλλα δεδομένα. Για τους σκοπούς της αντιστοίχησης, η ροή των δεδομένων μπορεί να γίνεται προς το σύστημα PNR, αλλά όχι από το σύστημα PNR προς άλλες βάσεις δεδομένων. Πρόσβαση στο σύστημα PNR έχει περιορισμένος αριθμός υπαλλήλων της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί ειδικά από τον επικεφαλής εκτελεστικό αξιωματούχο να επεξεργαστούν δεδομένα PNR για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. Η πρόσβαση των εν λόγω υπαλλήλων στο σύστημα PNR γίνεται σε ασφαλείς εργασιακούς χώρους στους οποίους δεν έχουν πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα,γ) Η πρόσβαση στο σύστημα PNR από τους υπαλλήλους που περιγράφονται στο στοιχείο β) ελέγχεται από συστήματα ασφάλειας πρόσβασης όπως πολυεπίπεδες συνδέσεις για τις οποίες χρησιμοποιείται κωδικός χρήστη και κωδικός πρόσβασης,δ) Η πρόσβαση στο δίκτυο της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας και σε κάθε δεδομένο που περιέχεται στο σύστημα PNR υπόκειται σε έλεγχο. Το αρχείο ελέγχου που δημιουργείται περιλαμβάνει το όνομα του χρήστη, τον τόπο εργασίας του χρήστη, την ημερομηνία και την ώρα της πρόσβασης, το περιεχόμενο του αιτήματος και τον αριθμό των αρχείων που δόθηκαν,ε) Όλα τα δεδομένα PNR πρέπει να διαβιβάζονται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας στις υπόλοιπες αρχές με ασφαλή τρόπο,στ) Το σύστημα PNR διασφαλίζει την ανίχνευση και την αναφορά των σφαλμάτων,ζ) Τα δεδομένα PNR προστατεύονται από κάθε παραποίηση, αλλοίωση ή προσθήκη ή από αλλοίωση λόγω κακής λειτουργίας του συστήματος,η) δεν παράγονται αντίγραφα της βάσης δεδομένων PNR, εκτός των εφεδρικών για την περίπτωση ανάκτησης μετά από καταστροφή.14.  Κάθε παραβίαση της ασφάλειας των δεδομένων, η οποία οδηγεί ειδικότερα στην τυχαία ή παράνομη καταστροφή ή την τυχαία απώλεια, αλλοίωση, μη εξουσιοδοτημένη κοινοποίηση ή πρόσβαση ή κάθε παράνομη μορφή επεξεργασίας, υπόκεινται σε αποτελεσματικές και αποτρεπτικές κυρώσεις.15.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας αναφέρει κάθε παραβίαση της ασφάλειας των δεδομένων στο γραφείο του Επιτρόπου Πληροφοριών της Αυστραλίας και γνωστοποιεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή την αναφορά της εν λόγω παραβίασης.Άρθρο 10Εποπτεία και λογοδοσία16.  Η συμμόρφωση των κυβερνητικών αρχών που επεξεργάζονται δεδομένα PNR με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων υπόκειται στην εποπτεία του Επιτρόπου Πληροφοριών της Αυστραλίας οποίος με βάση τις διατάξεις του Privacy Act διαθέτει αποτελεσματικές αρμοδιότητες προκειμένου να ερευνήσει τη συμμόρφωση των υπηρεσιών με τον Privacy Act και να παρακολουθήσει και να ερευνήσει το βαθμό στον οποίο η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας ενεργεί σύμφωνα με τον Privacy Act.17.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας έχει θεσπίσει ρυθμίσεις δυνάμει του Privacy Act προκειμένου ο Επίτροπος Πληροφοριών της Αυστραλίας να διενεργεί τακτικούς επίσημους ελέγχους όσον αφορά όλες τις πτυχές της χρησιμοποίησης από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας των δεδομένων PNR που προέρχονται από την ΕΕ, τον χειρισμό και τις πολιτικές και διαδικασίες πρόσβασης.18.  Ο Επίτροπος Πληροφοριών της Αυστραλίας θα εξετάζει ιδίως αιτήσεις που υποβάλουν πρόσωπα ανεξαρτήτως της εθνικότητας ή της χώρας διαμονής τους σχετικά με την προστασία των δικαιωμάτων και των ελευθεριών που αφορούν την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων. Ο ενδιαφερόμενος αιτών ενημερώνεται σχετικά με τη συνέχεια που δίδεται στην αίτησή του. Ο Επίτροπος Πληροφοριών της Αυστραλίας θα παρέχει εξάλλου βοήθεια σε πρόσωπα που αντιμετωπίζουν προβλήματα στην άσκηση των δικαιωμάτων τους δυνάμει της παρούσας οδηγίας, ιδίως των δικαιωμάτων πρόσβασης, διόρθωσης και προσφυγής.19.  Τα πρόσωπα δικαιούνται επίσης να υποβάλουν καταγγελίες στον διαμεσολαβητή της Κοινοπολιτείας σχετικά με την μεταχείριση που έτυχαν από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας.Άρθρο 11Διαφάνεια20.  Η Αυστραλία ζητεί από τους αερομεταφορείς να παρέχουν στους επιβάτες σαφείς και ουσιαστικές πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή, την επεξεργασία και τον στόχο χρησιμοποίησης των δεδομένων PNR. Οι πληροφορίες αυτές κατά προτίμηση παρέχονται τη στιγμή της κράτησης.21.  Η Αυστραλία θέτει στη διάθεση του κοινού, ιδίως σε σχετικούς δικτυακούς κυβερνητικούς τόπους, πληροφορίες σχετικά με το σκοπό της συλλογής και της χρησιμοποίησης των δεδομένων PNR από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται πληροφορίες για το πώς μπορεί να ζητηθεί πρόσβαση, διόρθωση και να γίνει προσφυγή.Άρθρο 12Δικαίωμα πρόσβασης22.  Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα PNR που το αφορούν, αφού υποβάλει αίτηση στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Η πρόσβαση παρέχεται χωρίς αδικαιολόγητους περιορισμούς ή καθυστερήσεις. Το δικαίωμα αυτό παρέχεται από τον Freedom of Information Act 1982 (Cth) (νόμος για την ελευθερία της πληροφόρησης ) και από τον Privacy Act. Το δικαίωμα πρόσβασης επεκτείνεται περαιτέρω στην ικανότητα υποβολής αίτησης και απόκτησης εγγράφων που κατέχει η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σχετικά με το εάν δεδομένα που αφορούν το πρόσωπο έχουν ή όχι διαβιβαστεί ή καταστεί διαθέσιμα καθώς και πληροφορίες για τους αποδέκτες ή τις κατηγορίες αποδεκτών στις οποίες κοινολογήθηκαν τα δεδομένα.23.  Η κοινολόγηση πληροφοριών δυνάμει της παραγράφου 1 υπόκειται σε εύλογους νομικούς περιορισμούς που ισχύουν βάσει της αυστραλιανής νομοθεσίας για τη διασφάλιση της πρόληψης, της ανίχνευσης, της διερεύνησης ή της δίωξης ποινικών αδικημάτων και για την προστασία της δημόσιας ή της εθνικής ασφάλειας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των έννομων συμφερόντων του ενδιαφερόμενου προσώπου.24.  Κάθε άρνηση ή περιορισμός της πρόσβασης πρέπει να διατυπώνεται γραπτώς προς το ενδιαφερόμενο πρόσωπο εντός τριάντα (30) ημερών ή εντός άλλης νομοθετικά προβλεπόμενης παράτασης της προθεσμίας. Συγχρόνως πρέπει να του κοινοποιούνται και οι πραγματικοί ή οι νομικοί λόγοι στους οποίους στηρίζεται η απόφαση. Αυτή η κοινοποίηση μπορεί να παραληφθεί εφόσον συντρέχει λόγος προβλεπόμενος στην παράγραφο 2. Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, τα άτομα πρέπει να ενημερώνονται για το δικαίωμά τους να καταθέσουν καταγγελία κατά της απόφασης της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Η εν λόγω καταγγελία μπορεί να γίνει ενώπιον του Επιτρόπου Πληροφοριών της Αυστραλίας. Οι ενδιαφερόμενοι ενημερώνονται περαιτέρω για τα μέσα που είναι διαθέσιμα δυνάμει της αυστραλιανής νομοθεσίας για την άσκηση διοικητικής και δικαστικής προσφυγής.25.  Όταν ένα πρόσωπο υποβάλει καταγγελία στον Επίτροπο Πληροφοριών της Αυστραλίας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, το εν λόγω πρόσωπο πρέπει να ενημερώνεται επίσημα για το αποτέλεσμα της έρευνας σχετικά με την καταγγελία. Το πρόσωπο αυτό πρέπει να λαμβάνει τουλάχιστον μια επιβεβαίωση σχετικά με το εάν τηρήθηκαν τα δικαιώματά του όσον αφορά την προστασία των δεδομένων σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία.26.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δεν κοινολογεί δεδομένα PNR, παρά μόνο στα άτομα των οποίων τα στοιχεία PNR υπέστησαν επεξεργασία ή στους εκπροσώπους τους.Άρθρο 13Δικαίωμα διόρθωσης και διαγραφής27.  Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωμα να ζητήσει τη διόρθωση των οικείων του δεδομένων PNR που επεξεργάστηκε η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σε περίπτωση που τα δεδομένα αυτά δεν είναι ακριβή. Η διόρθωση ενδέχεται να απαιτεί τη διαγραφή τους.28.  Οι αιτήσεις διόρθωσης των δεδομένων PNR που κατέχει η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας μπορούν να υποβληθούν άμεσα στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σύμφωνα με τους νόμους Freedom of Information Act ή Privacy Act.29.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας προβαίνει σε όλες τις απαιτούμενες επαληθεύσεις δυνάμει της αίτησης και ενημερώνει τον ενδιαφερόμενο χωρίς καθυστέρηση σχετικά με το εάν τα δεδομένα PNR που τον αφορούν διορθώθηκαν ή διεγράφησαν. Η γνωστοποίηση αυτή προς το ενδιαφερόμενο άτομο πραγματοποιείται εγγράφως εντός τριάντα (30) ημερών ή εντός της προβλεπόμενης νομοθετικά παράτασης προθεσμίας και παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα καταγγελίας της απόφασης της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας στον Επίτροπο Πληροφοριών της Αυστραλίας καθώς και για τα διαθέσιμα στο πλαίσιο της αυστραλιανής νομοθεσίας μέσα για την άσκηση διοικητικής και δικαστικής προσφυγής.30.  Σε περίπτωση που ένα άτομο υποβάλει καταγγελία στον Επίτροπο Πληροφοριών της Αυστραλίας όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, το εν λόγω πρόσωπο ενημερώνεται επίσημα για το αποτέλεσμα της έρευνας.Άρθρο 14Δικαίωμα προσφυγής31.  Κάθε άτομο δικαιούται να ασκήσει ουσιαστική διοικητική και δικαστική προσφυγή σε περίπτωση παραβίασης των δικαιωμάτων του που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.32.  Κάθε άτομο που έχει υποστεί ζημία εξ αιτίας αθέμιτης επεξεργασίας ή οποιασδήποτε άλλης πράξης μη συμβιβαζόμενης με τα δικαιώματα που προβλέπει η παρούσα οδηγία, δικαιούται να ζητήσει τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων τα οποία μπορεί να περιλαμβάνουν την αποζημίωση από την Αυστραλία.33.  Τα δικαιώματα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 παρέχονται στα πρόσωπα ανεξαρτήτως της ιθαγένειας ή της χώρας καταγωγής, του τόπου κατοικίας ή της φυσικής παρουσίας στην Αυστραλία.Άρθρο 15Αυτοματοποιημένη επεξεργασία δεδομένων PNR34.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας ή άλλες κυβερνητικές αρχές που απαριθμούνται στο Παράρτημα 2 δεν λαμβάνει καμία απόφαση η οποία θίγει σοβαρά ή επιφέρει δυσμενείς νομικές συνέπειες σε επιβάτη αποκλειστικά με βάση την αυτοματοποιημένη επεξεργασία των δεδομένων PNR.35.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δεν πραγματοποιεί αυτοματοποιημένη επεξεργασία των δεδομένων με βάση ευαίσθητα δεδομένα.Άρθρο 16Διατήρηση δεδομένων36.  Τα δεδομένα PNR διατηρούνται για περίοδο όχι μεγαλύτερη των πεντέμισι ετών από την ημερομηνία της αρχικής παραλαβής τους από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Κατά την εν λόγω περίοδο, τα δεδομένα PNR διατηρούνται στο σύστημα PNR μόνο για τους σκοπούς της πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης και δίωξης τρομοκρατικών αδικημάτων ή σοβαράς μορφής διεθνικών εγκλημάτων, κατά τον ακόλουθο τρόπο:α) Από την αρχική παραλαβή έως τα τρία έτη, παρέχεται πρόσβαση σε όλα τα δεδομένα PNR σε περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας που είναι εξουσιοδοτημένοι από τον επικεφαλής εκτελεστικό αξιωματούχο της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας να εντοπίζουν επιβάτες που είναι εν δυνάμει πρόσωπα που παρουσιάζουν ενδιαφέρον,β) Από την πάροδο των τριών ετών μετά την αρχική παραλαβή έως τη λήξη της περιόδου των πεντέμισι ετών, τα δεδομένα PNR διατηρούνται στο σύστημα PNR αλλά αποκρύπτονται όλα τα πληροφοριακά στοιχεία που μπορούν να χρησιμεύσουν για την ταυτοποίηση του επιβάτη στον οποίο αναφέρονται τα δεδομένα PNR. Πρόσβαση στα αποπροσωποποιημένα αυτά δεδομένα PNR παρέχεται μόνο σε περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας που είναι εξουσιοδοτημένοι από τον επικεφαλής εκτελεστικό αξιωματούχο της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας να διενεργούν αναλύσεις σχετικές με τρομοκρατικά αδικήματα ή με σοβαρής μορφής διεθνικό έγκλημα. Μπορεί να επιτραπεί η πλήρης πρόσβαση στα δεδομένα PNR μόνο από ανώτατο εκτελεστικό αξιωματούχο της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας εφόσον αυτή απαιτείται για τη διεξαγωγή ερευνών για τους σκοπούς της πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης και δίωξης τρομοκρατικών αδικημάτων και σοβαρών μορφών διεθνικού εγκλήματος.37.  Για να υλοποιηθεί η αποπροσωποποίηση πρέπει να αποκρύπτονται τα ακόλουθα στοιχεία PNR:α) ονοματεπώνυμο(α)·β) άλλα ονοματεπώνυμα στο PNR, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού ταξιδιωτών στο PNR·γ) κάθε διαθέσιμη πληροφορία για σύνδεσμο επαφής (περιλαμβανομένων πληροφοριών για τον εντολέα)·δ) γενικές παρατηρήσεις που περιλαμβάνουν τις Άλλες Συμπληρωματικές Πληροφορίες (OSI), τις Ειδικές Υπηρεσιακές Πληροφορίες (SSI) και τις πληροφορίες από Αιτήσεις Ειδικών Υπηρεσιών (SSR), στο βαθμό που περιλαμβάνουν πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση ενός φυσικού προσώπου· καιε) δεδομένα από την εκ των προτέρων επεξεργασία επιβατών (APP) ή από εκ των προτέρων πληροφορίες επιβατών (API) στο βαθμό που περιέχουν πληροφορίες που μπορούν να συμβάλουν στην ταυτοποίηση φυσικού προσώπου.38.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, τα δεδομένα PNR που απαιτούνται για ειδική διερεύνηση, δίωξη ή επιβολή ποινών για τρομοκρατικά αδικήματα ή σοβαρής μορφής διεθνικό έγκλημα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επεξεργασίας για τους σκοπούς της εν λόγω έρευνας, δίωξης ή εκτέλεσης ποινών. Τα δεδομένα PNR μπορούν να διατηρηθούν μέχρι να ολοκληρωθεί η σχετική έρευνα ή δίωξη ή να εκτελεστεί η ποινή.39.  Μόλις λήξει η περίοδος διατήρησης των δεδομένων που ορίζεται στις παραγράφους 1 και 3, τα δεδομένα PNR διαγράφονται οριστικά.Άρθρο 17Καταγραφή και τεκμηρίωση δεδομένων PNR40.  Κάθε επεξεργασία, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης και εξέτασης ή διαβίβασης των δεδομένων PNR καθώς και των αιτήσεων δεδομένων PNR από τις αρχές της Αυστραλίας ή από τρίτες χώρες, ακόμη και σε περίπτωση απόρριψής τους, καταγράφονται ή τεκμηριώνονται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας για τους σκοπούς της επαλήθευσης της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, της αυτοπαρακολούθησης και της διασφάλισης της δέουσας ακεραιότητας των δεδομένων και της ασφάλειας επεξεργασίας των δεδομένων.41.  Η καταγραφή ή τεκμηρίωση που έχει πραγματοποιηθεί δυνάμει της παραγράφου 1 χρησιμοποιείται αποκλειστικά για σκοπούς εποπτείας και ελέγχου συμπεριλαμβανομένης της διερεύνησης και της επίλυσης θεμάτων που αφορούν μη επιτρεπόμεvη πρόσβαση.42.  Η καταγραφή ή τεκμηρίωση που έχει πραγματοποιηθεί δυνάμει της παραγράφου 1 κοινοποιείται μετά από διατύπωση αιτήματος στον Επίτροπο Πληροφοριών της Αυστραλίας. Ο Επίτροπος Πληροφοριών της Αυστραλίας χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές μόνο για τον έλεγχο της προστασίας των δεδομένων και για την εξασφάλιση της ορθής επεξεργασίας τους καθώς και της ακεραιότητας και ασφάλειάς τους.Άρθρο 18Από κοινού χρησιμοποίηση των δεδομένων PNR με άλλες κυβερνητικές αρχές της Αυστραλίας43.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας μπορεί να χρησιμοποιήσει τα δεδομένα PNR από κοινού μόνο με εκείνες τις κυβερνητικές αρχές της Αυστραλίας που απαριθμούνται στο Παράρτημα 2 και μόνο σύμφωνα με τις ακόλουθες διασφαλίσεις.α) Οι παραλήπτριες κυβερνητικές αρχές εξασφαλίζουν στα δεδομένα PNR τις διασφαλίσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.β) Η από κοινού χρησιμοποίηση των δεδομένων πρέπει να γίνεται μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 3.γ) Η από κοινού χρησιμοποίηση των δεδομένων γίνεται μόνο σε κατά περίπτωση βάση εκτός εάν τα δεδομένα έχουν αποπροσωποποιηθεί.δ) Πριν τα δεδομένα χρησιμοποιηθούν από κοινού, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας αξιολογεί προσεκτικά τη συνάφεια των δεδομένων που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν από κοινού. Η από κοινού χρησιμοποίηση αφορά μόνο τα συγκεκριμένα εκείνα στοιχεία των δεδομένων PNR για τα οποία αποδεικνύεται σαφώς ότι είναι απαραίτητα σε συγκεκριμένες περιστάσεις. Σε κάθε περίπτωση, η από κοινού χρησιμοποίηση αφορά τον ελάχιστο δυνατό αριθμό δεδομένων.ε) Οι παραλήπτριες κυβερνητικές αρχές διασφαλίζουν τη μη περαιτέρω κοινολόγηση των δεδομένων χωρίς την άδεια της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας και η εν λόγω άδεια χορηγείται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας αποκλειστικά για τους σκοπούς που παρατίθενται στο άρθρο 3 της Συμφωνίας.44.  Ο κατάλογος των αρχών που αναφέρονται στο Παράρτημα 2 μπορεί να τροποποιηθεί μέσω ανταλλαγής διακοινώσεων μεταξύ των μερών, ώστε να περιλάβει:α) τυχόν αρχές ή υπηρεσίες διάδοχες όσων απαριθμούνται στο Παράρτημα 2· καιβ) τυχόν νέες αρχές και υπηρεσίες που ιδρύονται μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας και των οποίων τα καθήκοντα συνδέονται στενά με την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση ή δίωξη της τρομοκρατίας ή της σοβαράς μορφής διεθνικού εγκλήματος, καιγ) κάθε υφιστάμενη αρχή και υπηρεσία των οποίων τα καθήκοντα συνδέονται άμεσα με την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση ή δίωξη της τρομοκρατίας ή του διεθνικού εγκλήματος σοβαράς μορφής.45.  Κατά τη διαβίβαση αναλυτικών πληροφοριών που περιλαμβάνουν δεδομένα PNR ληφθέντα δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, τηρούνται οι διασφαλίσεις που εφαρμόζονται στα δεδομένα PNR σύμφωνα με το παρόν άρθρο.46.  Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζει την κοινολόγηση δεδομένων PNR εφόσον αυτή κριθεί απαραίτητη για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφοι 4 και 5 και του άρθρου 10.Άρθρο 19Διαβιβάσεις σε αρχές τρίτων χωρών47.  Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δύναται να διαβιβάσει δεδομένα PNR μόνο σε συγκεκριμένες αρχές τρίτης χώρας δυνάμει των ακόλουθων διασφαλίσεων:α) Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας εξακριβώνει ότι η παραλήπτρια αρχή της τρίτης χώρας έχει συμφωνήσει να δοθούν στα διαβιβαζόμενα δεδομένα οι ίδιες διασφαλίσεις με αυτές που ορίζονται στην παρούσα οδηγία.β) Μόνο αρχή τρίτης χώρας, της οποίας τα καθήκοντα συνδέονται άμεσα με την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη τρομοκρατικών αδικημάτων ή σοβαράς μορφής διεθνικού εγκλήματος, δύναται να παραλάβει δεδομένα PNR.γ) Τα δεδομένα διαβιβάζονται για τους αποκλειστικούς σκοπούς της πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης και δίωξης τρομοκρατικών αδικημάτων ή σοβαράς μορφής διεθνικού εγκλήματος όπως ορίζεται στο άρθρο 3.δ) Τα δεδομένα διαβιβάζονται μόνο σε κατά περίπτωση βάση.ε) Πριν από τη διαβίβαση, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας αξιολογεί προσεκτικά τη συνάφεια των δεδομένων που πρόκειται να διαβιβαστούν. Διαβιβάζονται μόνο τα συγκεκριμένα εκείνα στοιχεία των δεδομένων PNR τα οποία αποδεικνύεται σαφώς ότι είναι απαραίτητα σε συγκεκριμένες περιστάσεις. Σε κάθε περίπτωση, διαβιβάζεται ο ελάχιστος δυνατός αριθμός δεδομένων.στ) Σε περίπτωση που η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας είναι ενήμερη για τη διαβίβαση των δεδομένων πολίτη ή κατοίκου κράτους μέλους, με την πρώτη κατάλληλη ευκαιρία ενημερώνονται για το θέμα οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.ζ) Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας εξακριβώνει ότι η παραλήπτρια αρχή της τρίτης χώρας έχει συμφωνήσει να διατηρήσει τα δεδομένα PNR μόνο μέχρι την ολοκλήρωση της σχετικής έρευνας ή δίωξης ή την επιβολή της ποινής ή μέχρις ότου τα δεδομένα δεν είναι πλέον απαραίτητα για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 και σε κάθε περίπτωση όχι για διάστημα μεγαλύτερο από το αναγκαίο.η) Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας εξακριβώνει ότι η παραλήπτρια αρχή της τρίτης χώρας έχει συμφωνήσει να μην διαβιβάσει περαιτέρω τα δεδομένα PNR.θ) Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας διασφαλίζει, κατά περίπτωση, την ενημέρωση του επιβάτη για τυχόν διαβίβαση των οικείων δεδομένων του PNR.48.  Κατά τη διαβίβαση αναλυτικών πληροφοριών που περιλαμβάνουν δεδομένα PNR που έχουν ληφθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, τηρούνται οι διασφαλίσεις που εφαρμόζονται στα δεδομένα PNR βάσει του παρόντος άρθρου.49.  Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζει την κοινολόγηση δεδομένων PNR εφόσον κριθεί απαραίτητο για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφος 4.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΙΒΑΣΕΙΣΆρθρο 20Η μέθοδος διαβίβασηςΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη διασφαλίζουν ότι οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δεδομένα PNR αποκλειστικά με βάση τη μέθοδο της προώθησης (push) και σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:α) Οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν δεδομένα PNR με ηλεκτρονικά μέσα τηρώντας τις τεχνικές προδιαγραφές της Υπηρεσίας Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας ή, σε περίπτωση τεχνικής ανεπάρκειας, με κάθε άλλο ενδεδειγμένο μέσο που διασφαλίζει κατάλληλο επίπεδο προστασίας των δεδομένων.β) Οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν τα δεδομένα PNR χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο αποστολής που έχει συμφωνηθεί.γ) Οι αερομεταφορές διαβιβάζουν δεδομένα PNR με ασφαλή τρόπο κάνοντας χρήση κοινών πρωτοκόλλων που απαιτεί η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας.Άρθρο 21Συχνότητα διαβίβασης50.  Τα μέρη διασφαλίζουν ότι οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας όλα τα αιτηθέντα δεδομένα PNR επιβατών όπως περιγράφεται στο άρθρο 20, εντός περιόδου που οριοθετείται από πέντε κατ’ ανώτατο όριο προκαθορισμένες χρονικές στιγμές, η πρώτη εκ των οποίων είναι 72 ώρες πριν από την προγραμματισμένη αναχώρηση. Η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας κοινοποιεί στους αερομεταφορείς τις συγκεκριμένες χρονικές στιγμές για τις διαβιβάσεις.51.  Σε ειδικές περιπτώσεις όπου υπάρχουν ενδείξεις ότι είναι απαραίτητη η έγκαιρη πρόσβαση για να δοθεί απάντηση σε συγκεκριμένη απειλή συνδεόμενη με τρομοκρατικά αδικήματα ή σοβαράς μορφής διεθνικό έγκλημα, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δύναται να απαιτήσει από αερομεταφορέα να παράσχει τα δεδομένα PNR πριν από την πρώτη προγραμματισμένη διαβίβαση. Κατά την άσκηση της διακριτικής αυτής ευχέρειας, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας ενεργεί κατά τρόπο συνετό και ανάλογο και χρησιμοποιεί αποκλειστικά τη μέθοδο προώθησης.52.  Σε ειδικές περιπτώσεις όπου υπάρχουν ενδείξεις ότι η πρόσβαση είναι απαραίτητη για να αντιμετωπιστεί συγκεκριμένη απειλή συνδεόμενη με τρομοκρατικά αδικήματα ή σοβαράς μορφής διεθνικό έγκλημα, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας δύναται να απαιτήσει από αερομεταφορέα να διαβιβάσει δεδομένα PNR στο διάστημα μεταξύ των διαβιβάσεων ή μετά τις τακτικές διαβιβάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Κατά την άσκηση της διακριτικής αυτής ευχέρειας, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας ενεργεί κατά τρόπο συνετό και ανάλογο και χρησιμοποιεί αποκλειστικά τη μέθοδο προώθησης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 22Μη παρέκκλιση/Σχέση με άλλες πράξεις53.  Η παρούσα συμφωνία δεν δημιουργεί ούτε παρέχει δικαιώματα ή οφέλη σε οποιοδήποτε ιδιωτικό ή δημόσιο πρόσωπο ή οντότητα. Κάθε μέρος διασφαλίζει την ορθή εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.54.  Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν περιορίζει τα δικαιώματα ή τις διασφαλίσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Αυστραλίας.55.  Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν παρεκκλίνει από τις υποχρεώσεις που ισχύουν δυνάμει κάθε διμερούς αμοιβαίας νομικής πράξης συνδρομής μεταξύ της Αυστραλίας και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για συνδρομή σε περίπτωση αιτήματος λήψης δεδομένων ως αποδεικτικών στοιχείων σε ποινική διαδικασία που αφορά τρομοκρατία ή σοβαράς μορφής διεθνικό έγκλημα.Άρθρο 23Επίλυση διαφορών και αναστολή της συμφωνίας56.  Κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία, την ισχύ ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και κάθε σχετικό με αυτή θέμα, οδηγεί σε διαβούλευση μεταξύ των μερών με στόχο την επίτευξη αμοιβαία συμφωνηθείσας λύσης, στο πλαίσιο της οποίας θα παρέχεται σε έκαστο των μερών η δυνατότητα συμμόρφωσης εντός εύλογου χρονικού διαστήματος.57.  Εφόσον οι διαβουλεύσεις δεν οδηγήσουν στην επίλυση της διαφοράς, έκαστο των μερών δύναται να αναστείλει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας με γραπτή κοινοποίηση μέσω της διπλωματικής οδού, ενώ η αναστολή αυτή αρχίζει να ισχύει 120 ημέρες από την ημερομηνία της κοινοποίησής της, εκτός εάν έχει συμφωνηθεί διαφορετικά.58.  Η αναστολή αίρεται μόλις επιλυθεί η διαφορά κατά τρόπο ικανοποιητικό για την Αυστραλία και την ΕΕ.59.  Με την επιφύλαξη ενδεχόμενης αναστολής της παρούσας συμφωνίας, η επεξεργασία όλων των δεδομένων που λαμβάνονται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σύμφωνα με τους όρους της παρούσας συμφωνίας, θα εξακολουθήσει να γίνεται σύμφωνα με τις διασφαλίσεις της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για τη διατήρηση και διαγραφή των δεδομένων.Άρθρο 24Διαβούλευση και επανεξέταση60.  Τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία, όπου κρίνουν σκόπιμο πριν τη θέσπισή της, κάθε νομοθετική ή κανονιστική αλλαγής που ενδέχεται να επηρεάζει σημαντικά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Οι αναφορές στην παρούσα συμφωνία στη νομοθεσία της Αυστραλίας νοείται ότι περιλαμβάνουν κάθε διάδοχη νομοθεσία.61.  Τα μέρη επανεξετάζουν από κοινού την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και κάθε σχετικό με αυτή θέμα ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος της και εν συνεχεία σε τακτά διαστήματα κατά τη διάρκεια της παρούσας συμφωνίας, καθώς επίσης και κατόπιν αιτήματος εκάστου των μερών. Τα μέρη συμφωνούν ότι η επανεξέταση πρέπει να εστιάζεται ιδίως στο μηχανισμό απόκρυψης δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β), σε ενδεχόμενες δυσχέρειες σχετικές με την επιχειρησιακή αποτελεσματικότητα ή τη σχέση κόστους αποτελεσματικότητας του μηχανισμού, καθώς και στην κτηθείσα με παρόμοιους μηχανισμούς εμπειρία σε άλλα προηγμένα συστήματα PNR, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος της ΕΕ. Σε περίπτωση που δεν υφίσταται επιχειρησιακά αποτελεσματικός και οικονομικά αποδοτικός μηχανισμός, η πρόσβαση στα δεδομένα θα είναι αντιθέτως περιορισμένη μέσω της αρχειοθέτησης και θα μπορεί να γίνει μόνο κατά τον τρόπο που γίνεται η πρόσβαση στα αποπροσωποποιημένα δεδομένα δυνάμει του άρθρου 16.62.  Τα μέρη συμφωνούν εκ των προτέρων για την από κοινού επανεξέταση, τις πρακτικές της λεπτομέρειες και κοινοποιούν αμοιβαία τη σύνθεση των αντίστοιχων ομάδων τους. Για το σκοπό της από κοινού επανεξέτασης, η Ευρωπαϊκή Ένωση εκπροσωπείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενώ η Αυστραλία από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας. Οι ομάδες ενδέχεται να περιλαμβάνουν εμπειρογνώμονες σε θέματα προστασίας των δεδομένων και επιβολής του νόμου. Υποκείμενοι στην ισχύουσα νομοθεσία, οι τυχόν συμμετέχοντες στην από κοινού επανεξέταση υποχρεούνται να τηρούν το απόρρητο των συζητήσεων και να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα ασφάλειας. Για τους σκοπούς της από κοινού επανεξέτασης, η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας διασφαλίζει πρόσβαση σε σχετικά έγγραφα τεκμηρίωσης, συστήματα και προσωπικό.63.  Τα μέρη αξιολογούν τη συμφωνία, ιδίως την επιχειρησιακή αποτελεσματικότητά της, το αργότερο τέσσερα έτη μετά τη θέση της σε ισχύ.64.  Μετά την από κοινού επανεξέταση, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εξάλλου, παρέχεται στην Αυστραλία η δυνατότητα να καταθέσει γραπτά σχόλια τα οποία επισυνάπτονται στην έκθεση.65.  Δεδομένου ότι η θέσπιση συστήματος PNR της ΕΕ, εάν και όταν εγκριθεί ένα τέτοιο σύστημα, θα μπορούσε να μεταβάλει το περιεχόμενο της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη διαβουλεύονται για να προσδιορίσουν κατά πόσον η παρούσα συμφωνία θα χρειαστεί να προσαρμοστεί αναλόγως.Άρθρο 25Λύση της συμφωνίας66.  Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί ανά πάσα στιγμή να θέσει τέλος στην παρούσα συμφωνία με γραπτή κοινοποίηση διά της διπλωματικής οδού. Η λύση της συμφωνίας επέρχεται 120 ημέρες από την ημερομηνία παραλαβής της σχετικής κοινοποίησης, ή όπως άλλως έχει συμφωνηθεί.67.  Ανεξαρτήτως της ενδεχόμενης λύσης της παρούσας συμφωνίας, όλα τα δεδομένα που λαμβάνονται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σύμφωνα με τους όρους της παρούσας συμφωνίας, εξακολουθούν να υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τις διασφαλίσεις της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για τη διατήρηση και διαγραφή των δεδομένων.Άρθρο 26Διάρκεια68.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 25, η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ για περίοδο επτά ετών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της.69.  Μετά τη λήξη της περιόδου που προβλέπεται στην παράγραφο 1, καθώς και κάθε επακόλουθης περιόδου ανανέωσης δυνάμει της παρούσας παραγράφου, η συμφωνία ανανεώνεται για επακόλουθη περίοδο επτά ετών εκτός εάν ένα εκ των μερών γνωστοποιήσει στο άλλο εγγράφως διά της διπλωματικής οδού, τουλάχιστον δώδεκα μήνες νωρίτερα, την πρόθεσή του να μην ανανεώσει τη συμφωνία.70.  Ανεξαρτήτως της λήξης της παρούσας συμφωνίας, όλα τα δεδομένα που λαμβάνονται από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας σύμφωνα με τους όρους της παρούσας συμφωνίας, εξακολουθούν να υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τις διασφαλίσεις της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για τη διατήρηση και διαγραφή των δεδομένων.Άρθρο 27Δεδομένα PNR που ελήφθησαν πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίαςΗ Αυστραλία μεταχειρίζεται τυχόν δεδομένα PNR που κατέχει η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας τη στιγμή της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. Ωστόσο, δεν απαιτείται η απόκρυψη δεδομένων πριν την 1η Ιανουαρίου 2015.Άρθρο 28Εδαφική εφαρμογή71.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 έως 4, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και στο έδαφος της Αυστραλίας.72.  Η παρούσα συμφωνία θα εφαρμοστεί στη Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο ή την Ιρλανδία, μόνο εφόσον η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιήσει γραπτώς στην Αυστραλία ότι η Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία αποφάσισαν να δεσμευθούν από την παρούσα συμφωνία.73.  Εάν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιήσει στις Αυστραλία πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας το γεγονός ότι αυτή θα εφαρμόζεται στη Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο ή την Ιρλανδία, η συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος του εν λόγω κράτους από την ίδια ημέρα με τα άλλα κράτη μέλη της ΕΕ που δεσμεύονται από την παρούσα συμφωνία.74.  Εάν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιήσει στην Αυστραλία μετά από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας το γεγονός ότι αυτή εφαρμόζεται στη Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο ή την Ιρλανδία, η συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος του εν λόγω κράτους από την πρώτη ημέρα που έπεται της παραλαβής της κοινοποίησης από την Αυστραλία.Άρθρο 29Τελικές διατάξεις75.  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη ανταλλάσσουν κοινοποιήσεις στις οποίες δηλώνουν ότι έχουν ολοκληρώσει τις σχετικές εσωτερικές τους διαδικασίες.76.  Η παρούσα συμφωνία αντικαθιστά τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας για την επεξεργασία και τη διαβίβαση από τους αερομεταφορείς δεδομένων από τις καταστάσεις επιβατών προέλευσης Ευρωπαϊκής Ένωσης (PNR) στην τελωνειακή υπηρεσία της Αυστραλίας, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 30 Ιουνίου 2008 και η οποία θα πάψει να ισχύει μόλις τεθεί σε ισχύ η παρούσα συμφωνία.…, στις …, σε δύο πρωτότυπα, στην αγγλική γλώσσα. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται επίσης στη βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, καθένα δε από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση απόκλισης μεταξύ των γλωσσικών αποδόσεων, υπερισχύει η απόδοση στην αγγλική γλώσσα.ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ++++++++++ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ++++++++++Παράρτημα 1Στοιχεία δεδομένων PNR που αναφέρονται στο άρθρο 2 στ) τα οποία οφείλουν να παρέχουν οι αερομεταφορείς στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας αλλά μόνο εφόσον τα έχουν ήδη συλλέξει:77.  Κωδικός ανεύρεσης φακέλου PNR78.  Ημερομηνία κράτησης/έκδοσης εισιτηρίου79.  Προβλεπόμενη(ες) ημερομηνία(ες) ταξιδίου80.  Ονοματεπώνυμο(α)81.  Διαθέσιμες πληροφορίες για συχνό ταξιδιώτη και σχετικά οφέλη (π.χ. δωρεάν εισιτήρια, καλύτερη θέση, κ.λπ.)82.  Άλλα ονοματεπώνυμα στις PNR, συμπεριλαμβανομένου και του αριθμού ταξιδιωτών στις PNR83.  Κάθε διαθέσιμη πληροφορία για σύνδεσμο επαφής (συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για τον εντολέα)84.  Κάθε διαθέσιμη πληροφορία πληρωμών και διακανονισμών (δεν περιλαμβάνονται άλλες λεπτομέρειες της συναλλαγής σχετικά με πιστωτική κάρτα ή λογαριασμό, οι οποίες δεν συνδέονται με την ταξιδιωτική συναλλαγή)85.  Ταξιδιωτικό δρομολόγιο συγκεκριμένης PNR86.  Ταξιδιωτικό πρακτορείο/ταξιδιωτικός πράκτορας87.  Πληροφορίες για τη χρήση κοινού κωδικού88.  Διαχωρισμένα/κατανεμημένα δεδομένα89.  Κατάσταση ταξιδιώτη κατά τη διάρκεια του ταξιδίου (συμπεριλαμβανομένων των επικυρώσεων και της κατάστασης check-in)90.  Πληροφορίες για την έκδοση εισιτηρίων, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού εισιτηρίου, των εισιτηρίων απλής μετάβασης και της αυτοματοποιημένης τιμής εισιτηρίου91.  Όλες οι πληροφορίες για τις αποσκευές92.  Πληροφορίες για τη θέση επιβατών, περιλαμβανομένου του αριθμού θέσης93.  Γενικές παρατηρήσεις, περιλαμβανομένων των άλλων συμπληρωματικών πληροφοριών (OSI), των ειδικών υπηρεσιακών πληροφοριών (SSI) και των πληροφοριών από αιτήσεις ειδικών υπηρεσιών (SSR)94.  Πληροφορίες APIS που έχουν ενδεχομένως συγκεντρωθεί95.  Όλες οι μεταβολές στο ιστορικό των δεδομένων PNR που απαριθμούνται στα σημεία 1 έως 18Παράρτημα 2Κατάλογος των λοιπών κυβερνητικών αρχών της Αυστραλίας με τις οποίες η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων της Αυστραλίας εξουσιοδοτείται να χρησιμοποιεί από κοινού δεδομένα PNR:96.  Η Επιτροπή Εγκλήματος της Αυστραλίας97.  Η Ομοσπονδιακή Αστυνομία της Αυστραλίας98.  Η Οργάνωση Πληροφοριών Ασφαλείας της Αυστραλίας99.  Ο Διευθυντής της Εισαγγελίας της Κοινοπολιτείας100.  Το Υπουργείο Μετανάστευσης και Ιθαγένειας του Πολίτη101.  Η Υπηρεσία Ασφάλειας Μεταφορών, Υπουργείο Υποδομών και Μεταφορών.[1] ΕΕ L 213 της 8.8.2008, σ. 47.[2] P7_TA-(2010)0144, της 5.5.2010[3] COM(2010)492.