CELEX: 51997PC0395(01)
Language: fi
Date: 1997-07-23
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

51997PC0395(01)

Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/97/0395 lopull. */  

Virallinen lehti nro C 269 , 05/09/1997 s. 0005

Ehdotus Neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona (97/C 269/05) KOM(97) 395 lopull. - 97/0205(CNS)(Komission esittämä 23 päivänä heinäkuuta 1997)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon 27 päivänä helmikuuta 1980 Bissaussa allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen (1), ja erityisesti sen 17 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäyhteisö ja Guinea-Bissaun tasavalta ovat neuvotelleet mainittuun sopimukseen tehtävistä muutoksista tai lisäyksistä siihen liitetyn pöytäkirjan soveltamisajan päättyessä,näiden neuvottelujen tuloksena parafoitiin 4 päivänä kesäkuuta 1997 uusi pöytäkirja,tämän pöytäkirjan perusteella yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuudet Guinea-Bissaun suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 välisenä aikana,yhteisön kalastusalusten toiminnan keskeytymisen välttämiseksi on välttämätöntä, että kyseinen pöytäkirja hyväksytään viipymättä; tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta seuraavasta päivästä sen jälkeen, kun voimassa oleva pöytäkirja lakkaa olemasta voimassa; olisi tehtävä tämä sopimus, jollei perustamissopimuksen 43 artiklan mukaisesta lopullisesta päätöksestä muuta johdu, jaon tärkeää määritellä kalastusmahdollisuuksien jakautuminen jäsenvaltioiden kesken sillä perusteella, miten perinteisen kalastuksen mahdollisuudet jakautuvat kalastussopimuksen mukaisesti,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.Sopimusteksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla Pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jakautuvat jäsenvaltioiden kesken seuraavalla tavalla:a) katkaravun pyynti:>TAULUKON PAIKKA>b) pääjalkaisten/kalan pyynti:>TAULUKON PAIKKA>Jos näiden valtioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaisuudessaan, komissio voi ottaa huomioon minkä tahansa muun jäsenvaltion lisenssihakemukset.3 artikla Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.(1) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 33.Euroopan yhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUS A. Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen kirjeArvoisa herra,Viittaan 4 päivänä kesäkuuta 1997 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 1997 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava ennen 31 päivää joulukuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.KunnioittaenGuinea-Bissaun tasavallan hallituksen puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan 4 päivänä kesäkuuta 1997 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 1997 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.KunnioittaenEuroopan unionin neuvoston puolesta