CELEX: 32009R0240
Language: sk
Date: 2006-03-20 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 240/2009 z  20. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1282/2006, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky

21.3.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 75/3
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 240/2009
   z 20. marca 2009,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1282/2006, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 170 a 171 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 16 a v dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2), ktorého podpísanie a dočasné uplatňovanie boli schválené rozhodnutím Rady 2008/805/ES (3), sa ustanovuje colná kvóta na sušené mlieko, ktorá bola predtým obsiahnutá v Memorande o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou (4), schválenom rozhodnutím Rady 98/486/ES (5). Článok 29 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (6) by sa preto mal príslušným spôsobom aktualizovať.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 30 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa ustanovuje, že žiadatelia o druhú časť kvóty musia preukázať, že boli aktívni v obchodovaní s tretími krajinami. Zdá sa, že túto podmienku možno interpretovať rôznymi spôsobmi. Mala by sa preto spresniť tým, že sa uvedie, že na preukázanie obchodovania s tretími krajinami je potrebné predložiť príslušné colné doklady.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 30 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa ustanovuje zábezpeka 15 EUR na 100 kilogramov. Na účely harmonizácie a zjednodušenia by sa táto zábezpeka mala zosúladiť so všeobecnou sadzbou, ustanovenou v článku 10 uvedeného nariadenia, ktorá sa uplatňuje aj na správu kvóty na syr uvedený v oddiele 2 kapitoly III uvedeného nariadenia.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1282/2006 by sa preto malo príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Malo by sa ustanoviť, že zmenené a doplnené ustanovenia sa neuplatňujú na už vydané licencie.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1282/2006 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 29 sa odsek 1 nahrádza takto:
               „1.   Na vývoz sušeného mlieka do Dominikánskej republiky v rámci kvóty ustanovenej v dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi (7), podpísanie a dočasné uplatňovanie ktorého boli schválené rozhodnutím Rady 2008/805/ES (8), sa vyžaduje predloženie overenej kópie vývoznej licencie príslušným orgánom Dominikánskej republiky vydanej v súlade s týmto oddielom a riadne potvrdenej kópie vývoznej deklarácie pre každú zásielku.
            
         
               2.
            
            
               Článok 30 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Do odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
                           „Dôkaz o obchodovaní, ustanovený v prvom pododseku písm. b), sa podáva výlučne formou colného dokladu o uvedení do voľného obehu, riadne potvrdeného colnými orgánmi, s uvedením údajov o žiadateľovi licencie ako o osobe, ktorej sa táto licencia týka, alebo formou colného dokladu o vývoze, riadne vyplneného colnými orgánmi.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 3 druhý pododsek písm. a) sa nahrádza takto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       zloží zábezpeku v súlade s článkom 10;“.
                                    
                                 
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa na žiadosti o licencie predložené od 1. apríla 2009.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 20. marca 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 3.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 218, 6.8.1998, s. 46.
   
      (5)  Ú. v. ES L 218, 6.8.1998, s. 45.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 3.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 1.“