CELEX: 31982R1136
Language: el
Date: 1982-05-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1136/82 της Επιτροπής της 13ης Μαΐου 1982 περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών πού ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού και του ιρλανδικού οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

Άριθ. L 132/30                          Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             14. 5 . 82
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1136/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 13ης Μαΐου 1982
               περί πωλήσεως σέ προκαθορισμένη κατ' άποκοπή τιμή όρισμένων άποστεωμένων κρεάτων
               βοοειδών πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοΟ γαλλικοϋ καί τοΰ ίρλανδικοΰ όργανισμοΰ
                                            παρεμβάσεως καί προορίζονται γιά έξαγωγή
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              δτι είναι άπαραίτητο νά προβλεφθεί ή σύσταση άσφα­
                                                                   λείας τό ΰψος της όποιας θά είναι άρκούντως μεγάλο
                                                                   ώστε νά έγγυάται τήν έξαγωγή τών έν λόγω κρεάτων ·
Έχοντας ύπόψη :
                                                                   δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 780/82 (5) πρέπει νά
                                                                   καταργηθεί ■
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος,                                                        δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
                                                                   σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
                                                                   ρίσεως Βοείου Κρέατος,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 805/68 τοΟ Συμβουλίου τής
27ης 'Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν
τομέα τοΰ βοείου κρεάτος ('), δπως τροποποιήθηκε                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τελευταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως τής 'Ελλάδος,
καί ιδίως τό άρθρο 7 παράγραφος 3,
                                                                                               Αρθρο 1
'Εκτιμώντας :                                                      1.     Γίνονται ένεργειες πωλήσεως :
                                                                   α) περίπου 220 τόνων άποστεωμένων κρεάτων βοοειδών
                                                                       πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοϋ γαλλικού όργανι­
δτι ό γαλλικός καί ό ιρλανδικός όργανισμός παρεμβά­                    σμοϋ παρεμβάσεως καί έχουν άναληφθει πρίν άπό
σεως διαθέτουν σημαντικό άπόθεμα άποστεωμένων                          τήν 1η Φεβρουαρίου 1982 ·
κρεάτων παρεμβάσεως· δτι πρέπει νά άποφευχΟεΐ ή                    β) περίπου 530 τόνων άποστεωμένων κρεάτων βοοειδών
παράταση τής άποθεματοποιήσεως τών έν λόγω κρεάτων                     πού εύρίσκονται στήν κατοχή τοϋ ίρλανδικοΟ όργα­
λόγω τών ύψηλών δαπανών πού προκύπτουν άπό αύτή ·                      νισμοϋ παρεμβάσεως καί έχουν άναληφθει πρίν άπό
δτι σέ όρισμένες τρίτες χώρες ύπάρχουν δυνατότητες                     τήν 1η 'Ιανουαρίου 1982.
διαθέσεως γιά τά έν λόγω προϊόντα ■
                                                                   Τά κρέατα αύτά προορίζονται γιά έξαγωγή.
δτι πρέπει νά τεθεί πρός πώληση τό ύπόλοιπο μέρος τών              Ή πώληση θά γίνει σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανο­
κρεάτων αύτών σέ τιμή πού προκαθορίζεται κατ'                      νισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ. 985/8 1 .
άποκοπή, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ.
985/81 τής 'Επιτροπής (2) ■                                        2. ΟΙ ποσότητες καί οΐ τιμές πωλήσεως τών προϊόντων
                                                                   καθορίζονται στό παράρτημα.
δτι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1055/77 τοϋ Συμβου­                                              Αρθρο 2
λίου (3) προβλέπει δτι, γιά τά προϊόντα πού εύρίσκονται
στήν κατοχή όργανισμοϋ παρεμβάσεως καί είναι άποθε­                Το ΰψος τού ποσοϋ τής άσφαλείας, πού προβλέπεται στό
ματοποιημένα έκτός τοϋ έδάφους τοϋ Κράτους μέλους                  άρθρο 3 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 985/8 1 , καθορίζε­
στό όποιο ύπάγεται ό όργανισμός αύτός, είναι δυνατόν               ται σέ 230 ECU άνά 100 χιλιόγραμμα.
νά καθορισθεί τιμή πωλήσεως άλλη άπό αύτή τών προϊ­
όντων πού είναι άποθεματοποιημένα στό έδαφος του ■
δτι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1805/77 τής 'Επιτροπής (4)                                       Αρθρο 3
καθόρισε τή μέθοδο ύπολογισμοϋ τών τιμών πωλήσεως
τών προϊόντων αύτών · δτι, γιά νά άποφευχθεϊ οιαδή­                O κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 780/82 καταργείται.
ποτε σύγχυση, πρέπει νά διευκρινισθεί δτι οί τιμές πού
καθορίζονται άπό τόν παρόντα κανονισμό δέν έφαρμό­                                             Αρθρο 4
ζονται ώς έχουν στά προϊόντα αύτά ·
                                                                   O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει στίς 17 Μαΐου
C)  ΕΕ άριθ. L  148 τής 28. 6. 1968, σ. 24.                        1982 .
0   ΕΕ άριθ. L 99 τΐ|ς 10. 4. 1981 , σ. 38.
(3) ΕΕ άριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .
(4) ΕΕ άριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.                        (5) ΕΕ άριθ. L 89 τΑς 3 . 4. 1982, σ. 7.
 ---pagebreak--- 14. 5 . 82                    'Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 132/31
           Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
           Κράτος μέλος.
           "Εγινε στίς Βρυξέλλες στίς 13 Μαΐου 1982.
                                                                  Γιά την Επιτροπή
                                                                    Poul DALSAGER
                                                                Μέλος τής Επιτροπής
 ---pagebreak--- 'Αριθ. 132/32                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     14. 5. 82
                                                                                           »
             BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ΑΝΝΕΧ — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                              BIJLAGE                    I
             Salgspriser i ECU/ton (')(2) — Verkaufspreise, ausgedriickt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως έκφραζόμενες <τέ ECU άνά τόνο (') (J) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                        ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
             1 . FRANCE                                                2. IRELAND
                  Filet                                   7 360           Fillets                                7 860
                  Faux filet                              4 145           Striploins                             4 400
                  Tende de tranche                        3 400           Insides                                3 470
                  Semelle                                 3 125           Outsides                               3 420
                  Tranche grasse                          3 420           Knuckles                               3 320
                  Rumsteak                                3 200           Rumps                                  3 500
                  Bavette                                 3 200           Cube rolls                             3 910
                  Entrecôte                               3 510           Shins and Shanks                       1 100
                  Jarret                                  1 200
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                 mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                  1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                 digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                  Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Σέ περίπτωση πού ή άπο9εματοποίηση τών προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτός τοΟ
                  Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, ol τιμές αύτές
                 προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77.
            (■) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                 tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                  1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                 lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79 .
            (2) Οί τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος συμφωνά μέ τίς διατάξεις τοΟ άρθρου 1 7 παρά­
                 γραφος 1 τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άρι& 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regu­
                 lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                 (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79 .