CELEX: C1995/119/53
Language: sv
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Talan väckt den 6 mars 1995 av NMB France SARL, NMB-Minebea-GmbH, NMB (U.K.) Ltd och NMB Italia Srl mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål T-78/95)

13.5.95           | SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 119/27

 Talan väckt den 24 februari 1995 av Estabelecimentos             Talan väckt den 3 mars 1995 av Heinz-Josef Keimes mot
  Isidoro M. Oliveira, S. A., Sociedade Comercial, mot                 Europeiska unionens råd och mot Europeiska
          Europeiska gemenskapernas kommission                                 gemenskapernas kommission
                      (Mål T-73/95 )                                                     (Mål T-76/95 )
                       ( 95/C 119/51 )                                                    ( 95/C 119/52 )

                                                                                    (Rättegångsspråk: tyska)
              (Rättegångsspråk: portugisiska)
                                                                  Heinz-Josef Keimes, Heinsberg-Dremmen (Förbundsrepub­
                                                                  liken Tyskland), har den 3 mars 1995 väckt talan vid
                                                                  Europeiska gemenskapernas förstainstransrätt mot Euro­
Den 24 februari 1995 inkom till Europeiska gemenskaper­           peiska unionens råd och mot Europeiska gemenskapernas
nas förstainstansrätt en ansökan riktad mot Europeiska            kommision .
gemenskapernas kommission, ingiven av Estabelecimentos
Isidoro M. Oliveira, S.A. , Sociedade Comercial, Avenida de       Ombud för sökanden är advokat dr Lukanow, Euskirchen,
Olivença, Montijo (Portugal ), företrätt av dr Joaquim            med delgivingsadress i Luxemburg vid advokatbyrån
Marques de Ascensão, advokat, Lissabon, med kontor vid            Dupong & Associés, 14A, rue des Bains .
Av. Eng. Duarte Pacheco — Amoreiras, Torre 2, 10 -SI ,
1000 Lissabon, med delgivningsadress i Luxemburg hos              Sökanden yrkar
União de Bancos Portugueses S.A. , Alberto de Sousa, 12, rue
de la Grève, 1643 Luxemburg.                                      att svaranden skall förpliktas att utge skadestånd till
                                                                  sökanden för den tidsperiod som motsvarar fem regle­
                                                                  ringsår för mjölk med början den 1 april 1988 med ett
Klaganden yrkar att domstolen skall:                              belopp om 58 937,01 DM jämte ränta med åtta procent från
                                                                  den 17 december 1983 .

— förklara kommissionens beslut i ärende nr 870708/P1 ,           Grunder och huvudargument
   meddelat den 28 december 1994, delvis ogiltigt.
                                                                  Grunderna och huvudargumenten motsvarar dem som
                                                                  framförts i mål T-20/94 .

Grunder och buvudpåståenden:

Sökanden, ett portugisiskt bolag, som, på grundval av ett         Talan väckt den 6 mars 1995 av NMB France SARL,
projekt framlagt 1986, har organiserat och slutfört ett           NMB-Minebea-GmbH, NMB (U.K. ) Ltd och NMB Italia
yrkesutbildningsprogram, bestrider kommissionens vägran                Sri mot Europeiska gemenskapernas kommission
att förklara att vissa utgifter som hänför sig till detta
program kan utbetalas av Europeiska socialfonden.                                        (Mål T-78/95 )
                                                                                          ( 95/C 119/53 )

Det skall i detta sammanhang påminnas om att svarande­                               (Processpråk: engelska)
institutionen redan, genom beslut av den 27 juni 1989, har
ansett att en del av ett belopp som var avsett att finansiera     NMB France SARL, NMB-Minebea-GmbH, NMB (U.K. )
det nämnda programmet inte kan utbetalas och att detta            Ltd och NMB Italia Sri, företrädda av lan S. Forrester och
beslut ogiltigförklarades genom domstolens dom av den             Aristotelis Kaplanidis, med delgivningsadress i Luxemburg
7 maj 1991 , avkunnad i mål C-304/89 .                            hos advokatbyrån Marc Loesch, 8 , rue Goethe, 1011
                                                                  Luxemburg, har den 6 mars 1995 väckt talan vid Euro­
                                                                  peiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska
Nu, när det har förflutit åtta år sedan projektet presente­       gemenskapernas kommission.
rades, sju år sedan utbildningsprogrammet genomfördes
och fyra år sedan domstolens beslut som ogiltigförklarade         Sökandena yrkar att rätten skall
kommissionens beslut av den 27 juni 1989, har ett nytt
beslut fattats, som är finansiellt sett ännu strängare än det     1 . ogiltigförklara kommissionens beslut 94/95 1/EEG i den
som ogiltigförklarades av domstolen.                                  del det nekar sökandena en delvis återbetalning av
                                                                      anti-dumpningsavgifter som under 1992 uttagits på
                                                                      import av kullager från Thailand, på grund av att
Genom att förfara på det sättet har svaranden underlåtit att          nyssnämnda avgifter ansetts böra behandlas som en
beakta principen om förbud mot "reformatio in pejus ". På             kostnad för vilken avdrag skall ske vid beräkning av
samma sätt har denne brutit mot principerna om rättssä­               exportpriset, och samtidigt med stöd av artikel 184 i
kerhet och skydd för berättigade förväntningar, liksom                EG-fördraget förklara att artikel 2 . 8 .b .2 , i förordning
kravet på skäligt anstånd.                                            ( EEG) nr 2423/88 inte skall tillämpas i för detta syfte
                                                                      erforderlig utsträckning,
                                                                  2.   vidtaga de ytterligare åtgärder eller andra mått och steg
                                                                       som kan fordras för att rättvisa skall skipas,
 ---pagebreak--- Nr C 119/28          SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      13.5.95

3 , förplikta kommissionen att ersätta sökandenas rätte­             Talan väckt den 7 mars 1995 av Société Nationale des
    gångskostnader .                                                   Chemins de Fer Français ( S.N.C.F. ) mot Europeiska
                                                                                 gemenskapernas kommission
                                                                                        (Mål T-79/95 )
Grunder och huvudargument
                                                                                             ( 95/C 119/54
Sökandena hävdar att det av följande skäl är otillbörligt och
olagligt av kommissionen att vid beslut om att bevilja eller                         (Råttegångsspråk: franska)
avvisa begäran om återbetalning av anti-dumpningsavgifter,
som inkommer från importörer i intressegemenskap med
exportörer, medräkna den anti-dumpningsavgift som det               Talan har väckts vid Europeiska gemenskapernas förstain­
begärs återbetaling av bland de kostnader som skall                 stansrätt den 7 mars 1995 mot Europeiska gemenskapernas
avräknas från återförsäljningspriset vid fastställande av ett       kommission av Société Nationale des Chemins de Fer
rekonstruerat exportpris .                                          Français ( S.N.C.F. ), ett franskt statligt företag, Paris (Frank­
                                                                    rike ), företrätt av Barbara Rapp-Jung, advokat, Frankfurt­
                                                                    am-Main, och av Nathalie Flandin, advokat, Bryssel, med
a ) En tillämpning av denna regel är lagstridig därför att den      delgivningsadress i Luxemburg hos advokatkontoret Victor
    leder till att en dumpningsmarginal fastställs när en           Elvinger, 31 rue d'Eich.
    sådan i själva verket saknas, eller till att den marginal
    som fastställs överstiger den verkliga, med påföljd att
    den återbetalning av avgifter som borde medges, vägras,         Sökanden yrkar att domstolen skall:
    eller att återbetalning medges med lägre belopp än vad
    som borde ha medgivitis.                                       — Ogiltigförklara kommissionens beslut av den 13 decem­
                                                                     ber 1994, angående tillämpning av artikel 85 i EG­
b ) Det ovannämnda innebär ett brott mot proportionali­              fördraget och artikel 53 i EES-fördraget ( IV/32.490 —
    tetsprincipen genom att den är alltför tyngande för                Eurotunnel ).
    importörer därför att dessa tvingas bära en anti­
    dumpningsavgift som är större än vad som krävs för att         — I andra hand, ogiltigförklara beslutet i den del detta
    säkerställa uppfyllandet av det legitima syftet att undan­       innehåller villkor ( artikel 2 A).
    röja dumpning på ifrågavarande importvaror.
                                                                   — Förplikta svaranden att ersätta rättegångskostna­
c ) Det medför diskriminering mellan importörer i intresse­            derna .
    gemenskap och fristående importörer.
                                                                    Grunder och huvudsakliga argument:
d ) Tillämpning av regeln strider mot EG:s förpliktelser
    enligt GATT och mot den av GATT antagna antidum­
    pingsregel som innebär att anti-dumpningsavgifter inte          Sökanden redogör för att en överenskommelse om använd­
    skall påföras med större belopp än vad som erfordras för        ningen av den fasta förbindelsen (tunneln) mellan Förenade
    att uppväga eller motverka dumpning och att avgifter på         konungadömet och Frankrike har undertecknats den 29 juli
                                                                    1987 av koncessionsinnehavarna till tunneln (France Man­
    import som överstiger dumpning på denna import skall
    återbetalas .                                                  che S.A. och Channel Tunnel Group Ltd ), å ena sidan, och
                                                                   Société National des Chemins de Fer Français och British
                                                                   Railways Board, å andra sidan . Syftet med överenskommel­
e ) Det förhållandet att kommissionen från och med                 sen står huvudsakligen att finna i ett avtal som slutits mellan
    1 januari 1995 infört en annan regel varigenom fullstän­       koncessionsinnehavarna , SNCF och BR angående fördel­
    dig återbetalning beviljas importörer i intressegemens­        ningen av rätten till genomfart eller " linjer " mellan SNCF
    kap när dessa ökar återförsäljningspriset med belopp           och BR . Överenskommelsen anmäldes till kommissionen i
    motsvarande dumpningsmarginalen, visar att de oöver­           syfte att erhålla en förklaring om att förbudet i artikel 2 i
    komliga svårigheter som åberopats av kommissionen              rådets förordning ( EEG) nr 1017/68 inte var tillämplig.
    för att rättfärdiga sin tidigare hållning saknar täckning i    Kommissionen beslutade att bevilja överenskommelsen
    verkligheten.                                                  undantag för en tidsperiod av 30 år. Likväl tillfogade
                                                                   kommissionen undantaget vissa villkor som SNCF och BN
                                                                   avsågs svara för ensamma , och åligganden som gällde alla
Sökandena hävdar med stöd av artikel 184 i fördraget att           parterna i överenskommelsen.
bestämmelserna i artikel 2 . 8 .b . i förordning nr 2423/88 inte
skall tillämpas i den utsträckning dessa föreskriver att
erlagda anti-dumpningsavgifter skall upptagas bland kost­          Sökanden bestrider detta besluts riktighet, och åberopar
nader för vilka avdrag sker från återförsäljningspriset vid        följande grunder:
beräkning av exportpriset. De yrkar således att rätten skall
ogiltigförklara det ifrågasatta beslutet i den utsträckning         I. Åsidosättande av väsentliga förfaranderegler.
beslutet, efter tillämpning av de aktuella bestämmelserna,
innebär att återbetalning nekas.                                        1 . Åsidosättande av till konkurrensreglerna hörande
                                                                            tillämpningsförordningar: Sökanden anser, i mot­
                                                                            sats till vad kommissionen påstår, att förordning
                                                                            nr 17 inte är tillämplig på överenskommelsen.