CELEX: 22009D0045
Language: mt
Date: 2009-06-09 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 45/2009 tad- 9 ta’ Ġunju 2009 li temenda l-Anness X (Servizzi awdjoviżwali) u l-Anness XI (Servizzi ta’ telekomunikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE

25.6.2009   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 162/23
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
      Nru 45/2009
      tad-9 ta’ Ġunju 2009
      li temenda l-Anness X (Servizzi awdjoviżwali) u l-Anness XI (Servizzi ta’ telekomunikazzjoni) tal-Ftehim taż-ŻEE
      IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
      Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  L-Anness X tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 161/2007 tas-7 ta’ Diċembru 2007 (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Anness XI tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 47/2009 tal-24 ta’ April 2009 (2).
               
            
                  (3)
               
               
                  Id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (3) għandha tkun inkorporata fil-Ftehim.
               
            
                  (4)
               
               
                  Atti li jikkonċernaw is-servizzi awdjoviżwali u li attwalment huma msemmijin fl-Anness X għandhom b’dan ikunu inkorporati fl-Anness XI,
               
            IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      L-Annessi X u XI tal-Ftehim għandhom jiġu emendati kif hemm speċifikat fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 2
      Id-dokumenti testwali tad-Direttiva 2006/123/KE fil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu awtentiċi.
      Artikolu 3
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
      Artikolu 4
      Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE tas-Suppliment tagħha, ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ġunju 2009.
         
            
               Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
            
            
               Il-President
            
            Alan SEATTER
         
      
      
         (1)  ĠU L 124, 8.5.2008, p. 27
      
      
         (2)  Ara paġna 28 ta' dan il-Ġurnal uffiċjali.
      
         (3)  ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.
      
         (*)  Ir-rekwiżiti kostituzzjonali huma indikati.
      
         ANNESS
         L-Annessi X u XI tal-Ftehim għandhom jiġu emendati kif ġej:
         
                     1.
                  
                  
                     It-test tal-Anness X għandu jkun mibdul b’dan li ġej:
                     “SERVIZZI ĠENERALI
                     
                     
                        Lista prevista fl-Artikolu 36(2)
                     
                     DAĦLA
                     Meta l-atti msemmijin f’dan l-Anness ikun fihom referenzi għall-proċeduri li huma speċifiċi għall-ordni legali tal-Komunità, bħal:
                     
                                 —
                              
                              
                                 preamboli;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 lil min huma indirizzati l-atti tal-Komunità;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 referenzi għat-territorji jew lingwi tal-KE;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 referenzi għad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-Istati Membri tal-KE, l-entitajiet pubbliċi tagħhom, impriżi jew individwi relatati ma’ xulxin; kif ukoll
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 referenzi għal proċeduri ta’ notifika u ta’ informazzjoni;
                              
                           Il-Protokoll 1 dwar l-addattamenti orizzontali għandu japplika, sakemm ma jkunx provdut mod ieħor f’dan l-Anness.
                     ATTI LI SARET REFERENZA GĦALIHOM
                     
                              
                                 1.
                              
                              
                                 
                                    32006 L 0123: Id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċemrbu 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36).
                                 Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-addattamenti li ġejjin:
                                 
                                             (a)
                                          
                                          
                                             fl-Artikolu 3(3), il-kliem ‘ir-regoli tat-Trattat’ għandhom jinqraw ‘ir-regoli tal-Ftehim dwar iż-ŻEE’;
                                          
                                       
                                             (b)
                                          
                                          
                                             Fl-Artikolu 4(1), il-kliem ‘l-Artikolu 50 tat-Trattat’ għandhom jinqraw ‘l-Artikolu 37 tal-Ftehim taż-ŻEE’;
                                          
                                       
                                             (c)
                                          
                                          
                                             Fl-Artikoli 4(2) u 4(3), il-kliem ‘l-Artikolu 48 tat-Trattat’ għandhom jinqraw ‘l-Artikolu 34 tal-Ftehim taż-ŻEE’;
                                          
                                       
                                             (d)
                                          
                                          
                                             Fl-Artikolu 4(5), il-kliem ‘l-Artikolu 43 tat-Trattat’ għandhom jinqraw ‘l-Artikolu 31 tal-Ftehim taż-ŻEE’;
                                          
                                       
                                             (e)
                                          
                                          
                                             L-Artikolu 4(8) għandu jinqara:
                                             ‘ “raġunijiet li jieħdu prijorità relatati mal-interess pubbliku” ifisser, mingħajr ħsara għall-Artikolu 6 tal-Ftehim taż-ŻEE, raġunijiet li huma rikonoxxuti bħala tali fis-sentenzi maħruġa mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunità Ewropea, li jinkludu r-raġunijiet li ġejjin: il-politika pubblika; is-sikurezza pubblika; is-sigurtà pubblika; is-saħħa pubblika; il-preservazzjoni tal-bilanċ finanzjarju tas-sistema tas-sigurtà soċjali; il-ħarsien tal-konsumaturi; min jirċievi s-servizzi u l-ħaddiema; l-ekwità fi tranżazzjonijiet kummerċjali; il-ġlieda kontra l-frodi; il-ħarsien tal-ambjent u tal-ambjent urban; is-saħħa tal-annimali; il-proprjetà intellettwali; il-konservazzjoni tal-wirt storiku u artistiku nazzjonali; l-għanijiet tal-politika soċjali u l-għanijiet tal-politika kulturali;’,
                                          
                                       
                                             (f)
                                          
                                          
                                             Is-subparagrafu li ġej għandu jiddaħħal wara l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(7):
                                             ‘Meta jsir skambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA dwar notifiki li ntbgħatu mill-Istati Membri jew mill-Istati tal-EFTA rispettivament, b’konformità mal-paragrafu 4(d) tal-Protokoll 1 tal-Ftehim taż-ŻEE, il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-informazzjoni li rċeviet mill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA lill-Istati Membri tal-UE u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tikkomunika l-informazzjoni li rċeviet mill-Kummissjoni lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA. Barra minn hekk, l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tgħarraf lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA bin-notifiki li rċeviet mill-Istati tal-EFTA.’;
                                          
                                       
                                             (g)
                                          
                                          
                                             Is-subparagrafu segwenti għandu jiġi inserit fl-Artikolu 21(2):
                                             ‘Meta jsir skambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA dwar l-ismijiet u d-dettalji ta’ kuntatt li ntbgħatu mill-Istati Membri jew mill-Istati tal-EFTA rispettivament, b’konformità mal-paragrafu 4(a) tal-Protokoll 1 tal-Ftehim taż-ŻEE, il-Kummissjoni se tikkomunika l-informazzjoni li rċeviet mill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA lill-Istati Membri tal-UE u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tikkomunika l-informazzjoni li receviet mill-Kummissjoni lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA.’,
                                          
                                       
                                             (h)
                                          
                                          
                                             L-Artikolu 22(1)(d) m’għandux japplika fir-rigward tal-Istati tal-EFTA.
                                          
                                       
                                             (i)
                                          
                                          
                                             Dan li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 28(8):
                                             ‘Fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tieħu ħsieb li tgħarrafhom minn ħin għal ieħor dwar it-tħaddim tad-dispożizzjonijiet dwar assistenza reċiproka.’;
                                          
                                       
                                             (j)
                                          
                                          
                                             Dan li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 39(2):
                                             ‘Mingħajr ħsara għall-paragrafu 4(d) tal-Protokoll 1 tal-Ftehim taż-ŻEE, il-Kummissjoni għandha tressaq ir-rapporti li rċeviet mill-Istati Membri tal-UE lill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA biex jitqassmu fost l-Istati tal-EFTA u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tressaq l-informazzjoni li rċeviet minn Stat tal-EFTA lill-Istati tal-EFTA l-oħra, lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA u lill-Kummissjoni biex tqassamha fost l-Istati Membri tal-UE. Il-Kummissjoni u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandhom jikkondividu informazzjoni dwar l-osservazzjonjiet li waslu mill-Istati Membri tal-UE u mill-Istati tal-EFTA rispettivament.’;
                                          
                                       
                                             (k)
                                          
                                          
                                             Dan li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 39(3):
                                             ‘L-Istati tal-EFTA jistgħu wkoll jippreżentaw ir-rapporti u l-osservazzjonijiet tagħhom fil-Kumitat.’;
                                          
                                       
                                             (l)
                                          
                                          
                                             Is-subparagrafu segwenti għandu jiżdied fl-Artikolu 39(5):
                                             ‘Meta jsir skambju ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA, dwar notifiki li ntbgħatu mill-Istati Membri jew mill-Istati tal-EFTA rispettivament, b’konformità mal-paragrafu 4(d) tal-Protokoll 1 tal-Ftehim taż-ŻEE, il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-informazzjoni li rċeviet mill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA lill-Istati Membri tal-UE u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tikkomunika l-informazzjoni li rċeviet mill-Kummissjoni lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA. Barra minn hekk, l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA għandha tgħarraf lill-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA bir-rekwiżiti li ġew trasmessi mill-Istati tal-EFTA.’ ”
                                          
                                       
                           
               
                     2.
                  
                  
                     It-titlu tal-Anness XI “SERVIZZI TA’ TELEKOMUNIKAZZJONI” għandu jiġi sostitwit bit-titlu “KOMUNIKAZZJONI ELETTRONIKA, SERVIZZI AWDJOVIŻWALI U SOĊJETÀ TAL-INFORMATIKA”.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Li ġej għandu jiġi inserit wara l-punt 5o (id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/215/KE) tal-Anness XI:
                     “Servizzi Awdjoviżwali
                     
                     
                                 5p.
                              
                              
                                 
                                    389 L 0552: Id-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE tat-3 ta’ Ottubru 1989 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir fuq it-televiżjoni (ĠU L 298, 17.10.1989, p. 23), kif emendat minn:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                397 L 0036: Id-Direttiva 97/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 1997 (ĠU L 202, 30.7.1997, p. 60).
                                          
                                       Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-addattamenti li ġejjin:
                                 
                                             (a)
                                          
                                          
                                             Fl-Artikolu 2(5), il-kliem ‘L-Artikolu 52 u s-segwitu għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea’ għandhom jinqraw ‘L-Artikolu 31 u s-segwitu għall-Ftehim dwar iz-Żona Ekonomika Ewropea’.
                                          
                                       
                                             (b)
                                          
                                          
                                             Fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, il-ħidmiet imsemmijin fl-Artikolu 6(1)(c) tad-Direttiva huma wkoll ħidmiet li saru, kif deskritt fl-Artikolu 6(3), minn u ma’ produtturi stabbiliti fil-pajjiżi terżi Ewropej li magħhom l-Istat tal-EFTA kkonċernat għandu ftehimiet għal dan l-effett.
                                             Jekk Parti Kontraenti bi ħsiebha tikkonkludi ftehim kif imsemmi fl-Artikolu 6(3), għandha tinforma l-Kumitat Konġunt taż-ŻEE b’dan. Konsultazzjonijiet dwar il-kontenut ta’ ftehimiet bħal dawn jistgħu jsiru fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti.
                                          
                                       
                                             (c)
                                          
                                          
                                             Li ġej għandu jiġi inserit fl-Artikolu 15 tad-Direttiva:
                                             ‘L-Istati tal-EFTA għandu jkollhom il-libertà li jġiegħlu kumpaniji tat-telekomunikazzjoni li qegħdin joperaw fit-territorji tagħhom li jħawdu jew inkella jiskuraw b’mod ieħor riklami dwar xarbiet alkoħoliċi fi programmi ta’ xandara televiżivi li l-udjenza prinċipali tagħhom tinsab ġewwa Stat tal-EFTA taż-ŻEE. Għall-fini tal-evalwazzjoni ta’ jekk programm jew riklam partikolari jaqax fi ħdan l-ambitu ta’ dan l-addattament, il-fatturi li ġejjin għandhom jingħataw importanza, inter alia;
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         jekk ix-xandir qiegħedx, de facto, jitwassal fi Stat tal-EFTA taż-ŻEE;
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         jekk il-prodotti jew servizzi li ġew irreklamati humiex disponibbli fil-pajjiż fejn ixxandru r-reklami;
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         jekk il-lingwa tal-pajjiż li fih qiegħed isir ix-xandir hix qiegħda tiġi użata fil-programmi jew fir-reklami;
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         jekk il-punti ta’ bejgħ fil-pajjiż fejn ixxandru r-reklami ġewx imsemmijin fir-riklami;
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         jekk il-prezzijiet ġewx ikkwotati fil-munità tal-pajjiż li fih qiegħed isir ix-xandir.
                                                         It-taħwid jew inkella l-iskurar b’mod ieħor tar-reklami m’għandux ikollu l-effett li jirristrinġi t-transmissjoni mill-ġdid ta’ partijiet minn programmi televiżivi minn barra fir-rigward ta’ riklami għal xarbiet alkoħoliċi.
                                                         Il-Partijiet Kontrattenti għandhom jirrevedu b’mod konġunt din l-eċċezzjoni fl-2003.’
                                                      
                                                   
                                       Arranġamenti ddettaljati għall-assoċjazzjoni tal-Liechtenstein, l-Iżlanda u n-Norveġja b’konformità mal-Artikolu 101 ta’ dan il-Ftehim:
                                 Kull Stat tal-EFTA jista’ jaħtar rappreżentant uniku mill-awtorità kompetenti li nħatar minn kull Stat tal-EFTA li se jipparteċipa fil-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kuntatt dwar l-attivitajiet ta’ xandir fuq il-televiżjoni li għalihom saret referenza fl-Artikolu 23a tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE.
                                 Il-Kummissjoni tal-KE għandha fiż-żmien dovut tinforma lill-parteċipanti bid-dati tal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kuntatt u titranżmettilhom l-informazzjoni rilevanti.
                              
                           
                                 5q.
                              
                              
                                 
                                    398 L 0084: Id-Direttiva 98/84/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 1998 dwar il-protezzjoni legali tas-servizzi bbażati fuq, jew li jikkonsistu minn, aċċess kondizzjonali (ĠU L 320, 28.11.1998, p. 54).”
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Li ġej għandu jiġi inserit wara l-punt 30 (ir-Reżoluzzjoni tal-Kunsill 96/C 376/01) tal-Anness XI:
                     “Servizzi awdjoviżwali
                     
                     
                              
                                 31.
                              
                              
                                 
                                    394 Y 0702(02): Ir-Reżoluzzjoni tal-Kunsill 94/C 181/02 tas-27 ta’ Ġunju 1994 dwar il-qafas għall-politika tal-Komunità dwar ix-xandir awdjoviżwali diġitali (ĠU C 181, 2.7.1994, p. 3).
                              
                           
                              
                                 32.
                              
                              
                                 
                                    398 X 0560: Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 98/560/KE tal-24 ta’ Settembru 1998 dwar l-iżvilupp tal-kompetittività tal-industrija tas-servizzi Ewropej awdjoviżwali u tal-informazzjoni billi jiġu promossi oqfsa nazzjonali mmirati biex jiksbu livell ta’ protezzjoni komparabbli u effettiv fir-rigward tal-minuri u tad-dinjità umana.(ĠU L 270, 7.10.1998, p. 48).
                              
                           
                              
                                 33.
                              
                              
                                 
                                    499 Y 0205(01): Ir-Reżoluzzjoni 1999/C 30/01 tal-Kunsill u tal-Laqgħa tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, fi ħdan il-Kunsill tal-25 ta’ Jannar 1999 li tikkonċerna x-xandir tas-servizzi pubbliċi (ĠU C 30, 5.2.1999, p. 1).
                              
                           
                              
                                 34.
                              
                              
                                 
                                    32005 H 0865: Ir-Rakkomandazzjoni 2005/865/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2005 dwar il-patrimonju tal-films u l-kompetittività tal-attivitajiet industrijali relatati (ĠU L 323, 9.12.2005, p. 57).”