CELEX: 32002D0859
Language: sk
Date: 2002-10-29 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 29. októbra 2002 ustanovujúce špecifické podmienky pre dovoz produktov rybolovu z Papuy Novej Guinei (oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4096)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32002D0859

Úradný vestník L 301 , 05/11/2002 S. 0033 - 0037

		Rozhodnutie Komisiez 29. októbra 2002ustanovujúce špecifické podmienky pre dovoz produktov rybolovu z Papuy Novej Guinei(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4096)(Text s významom pre EHP)(2002/859/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady č. 91/493/EHS z 22. júla 1991 ustanovujúcu zdravotné podmienky na výrobu produktov rybolovu a ich umiestňovanie na trhu [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou č. 97/79/ES [2], najmä na jej článok 11 ods.1,keďže:(1) V PapueNovej Guinei bola vykonaná inšpekcia v mene Komisie s cieľom overenia podmienok, za akých sa produkty rybolovu vyrábajú, skladujú a odosielajú do krajín spoločenstva.(2) Požiadavky legislatívy PapuyNovej Guinei na zdravotnú kontrolu a monitorovanie produktov rybolovu je možné považovať za ekvivalentné požiadavkám uvedeným v smernici č. 91/493/EHS.(3) Predovšetkým "Národný úrad pre rybolov (NÚR)" je zodpovedný za efektívne overovanie aplikácie platnej legislatívy.(4) Je vhodné stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa zdravotného osvedčenia, ktoré musí byť podľa smernice č. 91/493/EHS priložené k zásielkam produktov rybolovu dovážaných do krajín spoločenstva z PapuyNovej Guinei. Tieto pravidlá musia predovšetkým špecifikovať definíciu vzorového osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka alebo jazykov, v ktorých musí byť vypracované, a tiež postavenie osoby oprávnenej podpísať toto osvedčenie.(5) Označenie, ktorým musia byť produkty rybolovu vybavené, musí uvádzať názov tretej krajiny a číslo schválenia/registračné číslo podniku, spracovateľskéhoplavidla, mraziarne alebo mraziarenského plavidla, odkiaľ výrobok pochádza, s výnimkou určitých mrazených produktov.(6) Okrem toho musí byť vypracovaný zoznam schválených podnikov, spracovateľských plavidiel alebo mraziarní a zoznam mraziarenských plavidiel vybavených v súlade s požiadavkami smernice rady č. 92/48/EHS zo 16. júna 1992 stanovujúcej minimálne hygienické predpisy platné pre ulovené a na palube spracované produkty rybolovu v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) bod I smernice č. 91/493/EHS [3]. Tieto zoznamy sa musia zostaviť na základe informácií, ktoré NÚR poskytne komisii. Preto je úlohou NÚR zabezpečiť dodržiavanie ustanovení uvedených v článku 11 ods. 4 smernice č. 91/493/EHS.(7) NÚR poskytol oficiálne uistenie o súlade s pravidlami stanovenými v kapitole V prílohy k smernici č. 91/493/EHS v súvislosti s kontrolou produktov rybolovu a o dodržiavaní hygienických požiadaviek ekvivalentných ustanoveniam uvedeným v tejto smernici.(8) Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1"Národný úrad pre rybolov (NÚR)" bude príslušným orgánom v PapueNovej Guinei overujúcim a potvrdzujúcim súlad produktov rybolovu s požiadavkami smernice č. 91/493/EHS.Článok 21. Produkty rybolovu dovážané do krajín spoločenstva z PapuyNovej Guiney budú vyhovovať podmienkam uvedeným v odsekoch 2, 3 a 4.2. Každá zásielka musí obsahovať očíslovaný originál zdravotného osvedčenia, riadne vyplneného, podpísaného, opatreného dátumom a pozostávajúceho z jedného hárku papiera v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I.3. Produkty budú pochádzať zo schválených podnikov, spracovateľských plavidiel, mraziarní alebo z registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe II.4. S výnimkou mrazených produktov rybolovu vo veľkoobjemovom balení určených na výrobu konzervovaných potravín, musí byť na každom balení uvedené "PAPUA-NEW GUINEA" a číslo schválenia/registračné číslo podniku, spracovateľského plavidla, mraziarne alebo mraziarenského plavidla, odkiaľ produkt pochádza, napísané nezmazateľným písmom.Článok 31. Osvedčenie uvedené v článku 2 ods. 2 musí byť vypracované minimálne v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonáva kontrola.2. Osvedčenie musí obsahovať meno, funkciu a podpis predstaviteľa NÚR a jeho úradnú pečiatku farebne odlíšenú od ostatného textu.Článok 4Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 20. decembra 2002.Článok 5Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 29. októbra 2002Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PRÍLOHA I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZOZNAM SCHVÁLENÝCH PODNIKOV A PLAVIDIELLegenda ku kategórii:PP: spracovateľská továreňZV: plávajúca mraziareňČ. schválenia | Názov | Mesto Kraj | Kategória |08EFV419 | Dolly 888 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV449 | Dolly 757 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV450 | Dolly 767 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV451 | Dolly 777 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV452 | Dolly 778 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV454 | Dolores 780 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV479 | Dolly 889 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EFV485 | Dolly 152 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08EPR001 | RD Tuna Canners Pty Ltd | MADANG | PP |08TFV415 | Dolores 831 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV416 | Dolores 832 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV420 | Dolores 827 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV424 | Dolores 828 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV428 | Dolores 829 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV455 | Dolores 830 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TFV484 | Dolores 834 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |08TST032 | RD Fishing (PNG) Pty Ltd | MADANG | PP |--------------------------------------------------