CELEX: 62020CC0283
Language: fi
Date: 2021-09-30
Title: Julkisasiamies E. Tanchevin ratkaisuehdotus 30.9.2021.#CO ym. vastaan MJ ym.#Tribunal du travail francophone de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö.#Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) – Kosovossa toteutettava Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatio (Eulex Kosovo) – Yhteinen toiminta 2008/124/YUTP – 8 artiklan 3 ja 5 kohta, 9 artiklan 3 kohta ja 10 artiklan 3 kohta – Asema operaation henkilöstön työnantajana – 16 artiklan 5 kohta – Sijaantulovaikutus.#Asia C-283/20.

Väliaikainen versio
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
EVGENI TANCHEV
30 päivänä syyskuuta 2021 (1)

Asia C-283/20

CO,

ME,

GC

ja 42 muuta kantajaa

vastaan

MJ,

Euroopan komissio

Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH),

Euroopan unionin neuvosto ja

Eulex Kosovo

(Ennakkoratkaisupyyntö – Tribunal du travail francophone de Bruxelles (Brysselin ranskankielinen työoikeudellisten asioiden alioikeus, Belgia))
Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (Eulex Kosovo) hyväksytty neuvoston yhteinen toiminta 2008/124/YUTP – Unionin tuomioistuimen toimivalta – Unionin kansainvälisten operaatioiden henkilöstö – Työsopimuksia koskevat riidat – Operaation johtajan toimeksianto – Kansainvälisen henkilöstön työnantajan määrittäminen

I       Johdanto

1.        Nyt käsiteltävä tribunal du travail francophone de Bruxelles’n (Brysselin ranskankielinen työoikeudellisten asioiden alioikeus, Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö koskee Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta, Eulex Kosovo, 4.2.2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP,(2) sellaisena kuin se on muutettuna etenkin 12.6.2014 annetulla neuvoston päätöksellä 2014/349/YUTP,(3) tulkintaa. Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on kuvannut, nyt käsiteltävässä asiassa on kyse kanteista, joita Eulex Kosovon entisen ja nykyisen kansainvälisen henkilöstön jäsenet ovat nostaneet muun muassa työsopimustensa uusimatta jättämisestä ja tehtäviensä uudelleenluokittelusta kyseisen operaation uudelleenjärjestelyn jälkeen. Eulex Kosovo on unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan (jäljempänä YUTP) kuuluva kansainvälinen operaatio, jonka henkilöstö koostuu kansainvälisestä henkilöstöstä eli sopimussuhteisista unionin ja kolmansien maiden kansalaisista, kun taas operaation johtaja on luonnollinen henkilö, jonka neuvosto nimittää tietyksi toimikaudeksi ohjaamaan operaation henkilöstöä ja yhteensovittamaan toimintaa muiden unionin toimijoiden kanssa operaatioalueella, josta hän vastaa.(4)

2.        Nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä oleva ongelma johtuu siitä, että pääasian oikeudenkäynti koskee ajanjaksoa, joka edelsi yhteisen toiminnan 2008/104 muuttamista päätöksellä 2014/349, jossa säädettiin, että Eulex Kosovolla on valtuudet tehdä sopimuksia, ottaa palvelukseen henkilöstöä ja esiintyä kantajana ja vastaajana oikeudenkäynneissä, ja siten operaation johtajan omissa nimissään tekemiä työsopimuksia. Unionin tuomioistuimessa käsiteltävä pääasiallinen kysymys koskee näin ollen sitä, voidaanko yhteisen toiminnan 2008/124 asiaa koskevien säännösten perusteella Eulex Kosovon palveluksessa kyseisenä ajanjaksona olleen kansainvälisen henkilöstön työnantajana pitää operaation johtajaa, vai onko työnantajana pidettävä toista yksikköä, jonka puolesta operaation johtaja toimi, kuten Eulex Kosovo -operaatiota itseään tai yhtä tai useampaa unionin toimielintä tai elintä, nimittäin Euroopan unionin neuvostoa, Euroopan komissiota ja Euroopan ulkosuhdehallintoa (jäljempänä EUH). Pääasian oikeudenkäynnissä on tehtävä tällainen jaottelu, jotta voidaan määrittää vastaaja, jota vastaan kanteet olisi nostettava.

3.        Nyt käsiteltävä asia tarjoaa näin ollen unionin tuomioistuimelle tilaisuuden lausua useista uusista ja mahdollisesti arkaluonteisista kysymyksistä, jotka liittyvät siihen, kenen katsotaan olevan vastuussa unionin kansainvälisiä operaatioita koskevissa työriidoissa unionin oikeuden nojalla.(5) Unionin tuomioistuimen on myös selvennettävä tiettyjä oikeuskäytännön näkökohtia, jotka koskevat sen toimivaltaa YUTP:n alalla tässä yhteydessä.
II     Asiaa koskevat oikeussäännöt

A       Yhteinen toiminta 2008/124 ennen sen muuttamista päätöksellä 2014/349

4.        Yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklassa, jonka otsikko on ”Operaation johtaja”, säädetään seuraavaa:
”1.      Operaation johtaja vastaa Eulex Kosovon johtamisesta ja valvonnasta operaatioalueella.
– –
3.      Operaation johtaja antaa Eulex Kosovon koko henkilöstölle, mukaan lukien tässä tapauksessa Brysselissä sijaitseva tukiyksikkö, ohjeet Eulex Kosovon toteuttamiseksi tehokkaalla tavalla operaatioalueella, vastaa sen yhteensovittamisesta ja päivittäisestä hallinnoinnista sekä noudattaa siviilioperaation komentajan strategisella tasolla antamia ohjeita.
– –
5.      Operaation johtaja vastaa Eulex Kosovon talousarvion toteuttamisesta. Tätä varten operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.”

5.        Yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklassa, jonka otsikko on ”Henkilöstö”, säädetään seuraavaa:
”1.      Eulex Kosovon henkilöstön lukumäärän ja pätevyyden on oltava 2 artiklassa esitetyn tehtävänmäärittelyn, 3 artiklassa esitettyjen tehtävien ja 6 artiklassa esitetyn Eulex Kosovon rakenteen mukainen.
2.      Eulex Kosovo muodostuu pääasiassa jäsenvaltioiden tai Euroopan unionin toimielinten lähettämästä henkilöstöstä. Kukin jäsenvaltio tai Euroopan unionin toimielin vastaa lähettämästään henkilöstöstä aiheutuvista kuluista, myös matkakuluista komennuspaikkaan ja takaisin, palkoista, terveydenhuollosta ja kulukorvauksista, lukuun ottamatta päivärahoja ja sovellettavia vaarallisten ja vaikeiden olosuhteiden korvauksia.
3.      Eulex Kosovo voi myös ottaa palvelukseen sopimussuhteista kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä tarpeen mukaan, jos tarvittavista tehtävistä ei huolehdi jäsenvaltioiden lähettämä henkilöstö. Jos pätevää henkilöstöä ei ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan osallistuvien kolmansien maiden kansalaisia poikkeuksellisesti ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ottaa tarvittaessa palvelukseen sopimussuhteisesti.(6)
– –”

6.        Yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklassa, jonka otsikko on ”Eulex Kosovon ja sen henkilöstön asema”, säädetään seuraavaa:
”1.      Eulex Kosovon henkilöstön asemasta, myös Eulex Kosovon toteuttamisen ja joustavan kulun kannalta välttämättömistä erioikeuksista, vapauksista ja muista takuista, sovitaan tarvittaessa.
– –
3.      Kansainvälisen ja paikallisen siviilihenkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet vahvistetaan operaation johtajan ja henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.”

7.        Yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklassa, jonka otsikko on ”Rahoitusjärjestelyt”, säädetään seuraavaa:
”– –
4.      Operaation johtaja raportoi kaikilta osin komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta.
– –”
B       Yhteinen toiminta 2008/124 sen jälkeen kun sitä muutettiin päätöksellä 2014/349

8.        Yhteistä toimintaa 2008/124 muutettiin etenkin päätöksellä 2014/349, joka tuli sen 2 artiklan mukaan voimaan 12.6.2014.

9.        Yhteisen toiminnan 2008/124, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2014/349 (jäljempänä muutettu yhteinen toiminta 2008/124), 8 artiklan 1 a kohdassa säädetään seuraavaa:
”Operaation johtaja edustaa operaatiota. Operaation johtaja voi siirtää hallintotehtäviä henkilöstö- ja rahoitusasioissa operaation henkilöstön jäsenille, jotka toimivat hänen alaisuudessaan.”

10.      Muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklan 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
”Kansainvälisen ja paikallisen henkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet määritetään Eulex Kosovon ja asianomaisten henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.”

11.      Muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklassa, jonka otsikko on ”Oikeudelliset järjestelyt”, säädetään seuraavaa:
”Eulex Kosovolla on valtuudet hankkia palveluja ja tarvikkeita, tehdä sopimuksia ja hallinnollisia järjestelyjä, ottaa palvelukseen henkilöstöä, avata pankkitilejä, hankkia ja pitää hallussa omaisuutta ja maksaa velkojaan sekä esiintyä kantajana ja vastaajana oikeudenkäynneissä tämän yhteisen toiminnan täytäntöönpanon sitä edellyttäessä.”

12.      Muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklassa säädetään seuraavaa:
”– –
4.      Eulex Kosovo vastaa operaation talousarvion toteuttamisesta. Eulex Kosovo allekirjoittaa tätä koskevan sopimuksen komission kanssa.(7)
5.      Eulex Kosovo vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista 15 päivästä kesäkuuta 2014 alkaen, lukuun ottamatta mahdollisia vaatimuksia, jotka liittyvät operaation johtajan vakaviin väärinkäytöksiin, joista hän on vastuussa.
– –”
III  Tosiseikat, menettely ja ennakkoratkaisukysymys

13.      Ennakkoratkaisupyynnön mukaan CO, ME, GC ja 42 muuta kantajaa (jäljempänä pääasian kantajat) olivat tai ovat edelleen Eulex Kosovon palveluksessa kansainvälisenä siviilihenkilöstönä yhden tai useamman kuukauden, mutta enintään yhden vuoden, ajaksi tehtyjen määräaikaisten työsopimusten, joita on uusittu perättäin, perusteella. Kyseisiin sopimuksiin sisältyy ehto, jonka mukaan kesäkuuhun 2014 saakka toimivaltaisia olivat Brysselin tuomioistuimet ja lokakuusta 2014 alkaen toimivaltainen on Euroopan unionin tuomioistuin.

14.      MJ toimi Eulex Kosovo -operaation johtajana 1.2.2013 ja 14.10.2014 välisenä aikana niiden ehtojen mukaisesti, jotka oli täsmennetty erityisesti hänen komission kanssa 1.2.2013 ja 7.6.2013 tekemissään sopimuksissa.

15.      Vuonna 2012 eri tehtävien uudelleenluokittelu johti pääasian kantajien mukaan heidän toimenkuvansa muutokseen ja heidän palkkojensa huomattavaan alenemiseen. Tätä uudelleenluokittelua seurasi kolme työsopimusten uusimatta jättämisen ”aaltoa” kevään ja kesän 2013 aikana, syksyllä 2014 ja syksyllä 2016.

16.      Jotkut pääasian kantajista nostivat 6.8.2013 jättämällään kannekirjelmällä unionin yleisessä tuomioistuimessa SEUT 263 artiklan nojalla komissiota, EUH:ta ja Eulex Kosovoa vastaan kumoamiskanteen, jossa he riitauttivat niiden päätösten lainmukaisuuden, jotka MJ oli tehnyt operaation johtajana ja joissa hän päätti olla uusimatta heidän työsopimuksiaan. Unionin yleinen tuomioistuin jätti 30.9.2014 antamassaan määräyksessä Bitiqi ym. v. komissio ym.(8) tämän kanteen tutkimatta, koska siltä puuttui selvästi toimivalta, ja katsoi, että kyseessä oleva oikeussuhde oli sopimusperusteinen ja kuului siksi sen työsopimusten ehdon soveltamisalaan, jossa toimivalta käsitellä sopimuksia koskevia riitoja annetaan Brysselin tuomioistuimille.

17.      Pääasian kantajat nostivat 11.7.2014, 14.7.2014 ja 21.10.2014 jättämillään kannekirjelmillä tribunal du travail francophone de Bruxellesissä kanteet, joissa he riitauttavat tehtäviensä uudelleenluokittelun ja/tai työsopimustensa uusimatta jättämisen samoin kuin sen aseman, jota heihin on sovellettu tai sovelletaan erityisesti sosiaaliturvan osalta, ja joissa he vaativat vahingonkorvauksia. Tehtävien uudelleenluokittelu suoritettiin ja työsopimusten uusimatta jättämisen ensimmäinen aalto tapahtui ennen päätöksen 2014/349 antamista, ja ne toteutti MJ operaation johtajana.

18.      Alun perin nämä kanteet nostettiin MJ:tä operaation johtajana, neuvostoa, komissiota ja EUH:ta vastaan. Nämä neljä vastaajaa väittivät muun muassa, että koska Eulex Kosovolle annettiin oikeushenkilöys ja asianosaiskelpoisuus, sen pitäisi vastata yksin toimeksiannon täytäntöönpanosta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista sekä tulevaisuuden että menneisyyden osalta muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tämän jälkeen pääasian kantajat nostivat kanteet, joiden tarkoituksena oli liittää Eulex Kosovo vastaajaksi pääasian oikeudenkäyntiin. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kuitenkin erotti näiden kanteiden tutkimisen niiden tutkittavaksi ottamista ja menettelyä koskevien alustavien kysymysten tutkinnasta, joihin kanteissa oli vedottu neljää ensimmäistä vastaajaa vastaan.

19.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin päätti 1.6.2018 antamassaan tuomiossa, että MJ operaation johtajana olisi vapautettava vastaajan asemasta 12.6.2014 alkavan ajanjakson osalta, koska päätös 2014/349 annettiin kyseisenä päivänä eikä hän enää toiminut omissa nimissään suhteessa pääasian kantajiin vaan ainoastaan Eulex Kosovon ”edustajana”, kuten muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklan 1 a kohdasta ilmenee. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin myös päätti, että neuvosto, komissio ja EUH olisi vapautettava vastaajan asemasta kyseisen ajanjakson osalta sillä perusteella, että päätöksen 2014/349 nojalla Eulex Kosovo on oikeushenkilö ja asianosaiskelpoinen ja että kyseinen operaatio toteutti toimet omissa nimissään. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kuitenkin määräsi päivämäärää 12.6.2014 edeltäneen ajanjakson osalta menettelyn aloittamisesta uudelleen, jotta asianosaiset voivat esittää lausumiaan sen toimeksiannon olemassaolosta, joka MJ:lle ja hänen edeltäjilleen oli väitetysti annettu sillä perusteella, että he olivat operaation johtajia kyseisenä ajanjaksona, ja tarvittaessa tämän toimeksiannon täsmällisestä luonteesta ja sen vaikutuksista suhteessa MJ:n asemaan operaation johtajana, neuvostoon, komissioon ja EUH:hon.

20.      Kuultuaan asianosaisten lausumat ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on epävarma siitä, oliko MJ operaation johtajana ainoastaan Euroopan unionin edustaja päivämäärää 12.6.2014 edeltäneenä ajanjaksona. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa muun muassa, että MJ:n kanssa ennen 12.6.2014 tehdyissä työsopimuksissa MJ mainitaan nimenomaisesti paitsi nimeltä myös työnantajana ja että yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklan 3 kohdan mukaan tällaiset sopimukset tehdään operaation johtajan kanssa. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin myös huomauttaa, että MJ allekirjoitti omissa nimissään komission kanssa yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehdyt sopimukset, joiden nojalla tietyt määrärahat on tosiasiallisesti myönnetty hänelle Eulex Kosovo -operaatiota varten kattamaan erityisesti henkilöstön palkkakulut, ja että 7.6.2013 tehdyn sopimuksen 11 kohdan 1 alakohdassa täsmennetään, että MJ tekee työsopimukset kansainvälisen henkilöstön kanssa omissa nimissään ja niiden sääntöjen perusteella, jotka sisältyvät 30.11.2009 annettuun komission tiedonantoon C(2009) 9502, ”Specific Rules for Special Advisers of the Commission entrusted with the implementation of operational CFSP actions and contracted international staff” (jäljempänä vuoden 2009 tiedonanto), johon kyseessä olevissa työsopimuksissa viitataan.

21.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin huomauttaa, etteivät unionin tuomioistuimet ole vielä käsitelleet Eulex Kosovon palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantajan yksilöimistä ennen päätöksen 2014/349 antamista. Tältä osin ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin mainitsee tribunal du travail francophone de Bruxellesin toisen jaoston antamat kaksi tuomiota,(9) joissa todettiin, että Eulex Kosovon ja erään toisen unionin kansainvälisen operaation palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja oli, ennen kuin nämä operaatiot saivat oikeushenkilöyden, Euroopan unioni, jota sen toimielimet edustavat, eikä operaation johtaja. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan tämän kysymyksen ratkaiseminen on olennaista nyt käsiteltävässä asiassa, jotta voidaan lausua tutkittavaksi ottamisesta ja niiden tiettyjen vaatimusten sisällöstä, joita on esitetty MJ:tä kohtaan operaation johtajana sekä neuvostoa, komissiota ja EUH:ta kohtaan, siltä osin kuin ne koskevat päivämäärää 12.6.2014 edeltävää ajanjaksoa.

22.      Näissä olosuhteissa tribunal du travail francophone de Bruxelles päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
”Onko Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta, Eulex Kosovo, 4.2.2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP, sellaisena kuin se oli ennen sen muuttamista 12.6.2014 hyväksytyllä neuvoston päätöksellä 2014/349/YUTP, 8 artiklan 3 kohtaa ja 10 artiklan 3 kohtaa tarvittaessa yhdessä kaikkien muiden asiassa mahdollisesti merkityksellisten säännösten kanssa tulkittava siten, että niillä annetaan työnantajan asema suhteessa Eulex Kosovo -operaation palveluksessa olevaan kansainväliseen siviilihenkilöstöön päivämäärää 12.6.2014 edeltävänä ajanjaksona operaation johtajalle, joka voi toimia omissa nimissään ja omaan lukuunsa, vai onko niitä erityisesti yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP, sellaisena kuin se oli ennen sen muuttamista 12.6.2014, 8 artiklan 5 kohta ja 9 artiklan 3 kohta huomioon ottaen tulkittava siten, että niillä annetaan työnantajan asema Euroopan unionille ja/tai jollekin Euroopan unionin toimielimelle, kuten Euroopan komissiolle, Euroopan ulkosuhdehallinnolle, Euroopan unionin neuvostolle tai mahdollisesti muulle toimielimelle, jonka lukuun operaation johtaja olisi kyseiseen ajankohtaan asti toiminut toimeksiannon, toimivallan siirron tai jonkin muun edustuksen muodon nojalla, joka on tarpeen vaatiessa määriteltävä?”

23.      Kirjallisia huomautuksia unionin tuomioistuimelle esittivät pääasian kantajat, Espanjan hallitus, neuvosto, komissio, EUH ja Eulex Kosovo. Samat osapuolet esittivät suulliset lausumansa 16.6.2021 pidetyssä istunnossa.
IV     Yhteenveto asianosaisten ja muiden osapuolten lausumista

24.      Pääasian kantajat väittävät, että yhteistä toimintaa 2008/104 olisi tulkittava siten, että siinä annetaan työnantajan asema Euroopan unionille ja tarkemmin ottaen neuvostolle ja komissiolle sekä ennen 12.6.2014 että sen jälkeen. Heidän näkemyksensä mukaan MJ operaation johtajana toimi pelkästään kyseessä olevien työsopimusten allekirjoittajana Euroopan unionin puolesta, koska YUTP kuuluu yksinomaan unionin toimivaltaan ja Euroopan unionia edustavat ainoastaan sen toimielimet eikä mikään muu taho. Yhteisellä toiminnalla 2008/124 annetaan ainoastaan tilapäisvaltuuksia, joista operaation johtaja on vastuussa Euroopan unionille eikä Eulex Kosovon henkilöstölle, ja, kun otetaan huomioon 5.7.2018 annettu tuomio Jenkinson v. neuvosto ym.,(10) allekirjoittajien vaihtuminen työsopimuksissa aina operaation johtajan vaihtuessa viittaa siihen, että Euroopan unioni on työnantaja koko työsuhteen keston ajan.

25.      Kuten pääasian kantajat painottivat istunnossa, komission on katsottava tehneen riitautetut päätökset, koska ne liittyvät Eulex Kosovon talousarvion toteuttamiseen ja komissio määrää muun muassa palkkoihin, kulukorvauksiin ja työehtoihin liittyvistä asioista. Myös neuvoston on katsottava tehneen riitautetut päätökset, koska se on vastuussa nimittämänsä operaation johtajan alaisuudessa työskentelevän kansainvälisen henkilöstön asemaa koskevan oikeudellisen kehyksen laatimisesta ja siihen liittyvistä puutteista ja operaatioalueella täytäntöönpantujen uudelleenjärjestelypäätösten tekemisestä. Väite, jonka mukaan muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklalla on pelkästään toteava vaikutus, on ristiriidassa 12.11.2015 annetun tuomion Elitaliana v. Eulex Kosovo(11)sekä kyseisen yhteisen toiminnan sanamuodon, yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan operaatioiden varainhoitoa koskevista säännöistä 26.6.2012 annetun komission tiedonannon C(2012) 4052 final (Commission Communication C(2012) 4052 final of 26 June 2012 on Rules for the Financial Management of the Common Foreign and Security Policy Missions, jäljempänä vuoden 2012 tiedonanto) ja operaation johtajan ja komission tekemien sopimusten kanssa.

26.      Espanjan hallitus väittää, että Euroopan unioni toimi työantajana ennen 12.6.2014 huolimatta siitä, että MJ operaation johtajana teki kyseiset työsopimukset ja niissä käytetään käsitettä ”työantaja”. MJ toimi Euroopan unionin edustajana ja hoiti hänelle yhteisellä toiminnalla 2008/124 asianmukaisesti annettuja tehtäviä. Yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklan 5 kohdan ja 16 artiklan 4 kohdan nojalla operaation johtaja toimii komission valvonnan alaisena talousarvioon liittyvissä kysymyksissä ja neuvoston poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena, joita tämä harjoittaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (jäljempänä PTK) ja siviilioperaation komentajan välityksellä, mikä viittaa siihen, että operaation johtaja toimii tosiasiallisesti Euroopan unionin valvonnassa, ja yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklan 7 kohdan mukaisesti kyseiset sopimukset tehtiin edustuksen nojalla. Kuten Espanjan hallitus totesi istunnossa, päätös 2014/349 merkitsi Eulex Kosovon oikeudellisen kehyksen tärkeää uudistusta, ja muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohdasta voidaan päätellä, että Eulex Kosovon vastuu koskee ainoastaan 15.6.2014 tai sen jälkeen toteutettuja toimia. Vaikka neuvosto ja komissio voivat esiintyä vastaajina nyt käsiteltävässä asiassa, on määritettävä, toteutettiinko operaation johtajan riidanalaiset toimet neuvoston tai komission delegoimien tehtävien hoidon yhteydessä.

27.      Neuvosto väittää, että koska menettely ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa pantiin vireille päätöksen 2014/349 antamisen jälkeen, Eulex Kosovon oikeudellisella tilanteella ennen 12.6.2014 ei ole merkitystä, ja joka tapauksessa Eulex Kosovo oli jo oikeushenkilö ennen 12.6.2014, joten sitä olisi pidettävä ainoana vastaajana. Neuvoston näkemyksen mukaan muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklalla on pelkästään toteava vaikutus, eikä sopimuskausien mahdollinen erottelu eri työnantajien mukaan ole pääasian kantajien etujen mukaista. Koska neuvosto ei ollut kyseisten työsopimusten sopimuspuoli, sitä ei voida pitää vastaajana, ja kuten se korosti istunnossa, 19.7.2016 annettu tuomio H v. neuvosto ym.(12) koski työntekijän siirtämistä eikä sopimusperusteista työsuhdetta, jossa neuvosto ei ole osapuolena, kuten nyt käsiteltävässä asiassa.

28.      Komissio väittää, että kysymys on hypoteettinen ja siten jätettävä tutkimatta, kun otetaan huomioon Eulex Kosovoa vastaan samanaikaisesti vireillä olevat menettelyt, joiden tarkoituksena on liittää se vastaajaksi pääasian oikeudenkäyntiin, ja se, että kysymys koskee sellaisen unionin oikeuden säännöksen merkitystä ja soveltamisalaa, joka ei ollut enää voimassa kyseisten kanteiden nostamishetkellä, koska se koskee yksinomaan päivämäärää 12.6.2014 edeltävää ajanjaksoa. Se väittää toissijaisesti, että muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklaa olisi tulkittava siten, että ennen 12.6.2014 Eulex Kosovon palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja on operaation johtaja, kun taas jos mahdollisuus ottaa tällaista henkilöstöä palvelukseen ei riipu oikeuskelpoisuudesta, Eulex Kosovoa olisi pidettävä tältä osin työnantajana. Yhtäältä, koska kyseisellä säännöksellä Eulex Kosovolle annettiin mahdollisuus tehdä sopimuksia ja ottaa palvelukseen henkilöstöä 12.6.2014 alkaen, mainitun operaation ei ollut mahdollista perustaa työsuhdetta ennen kyseistä ajankohtaa, ja siten kyseisten työsopimusten ainoa toinen sopimuspuoli on operaation johtaja, kuten yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklan 3 kohdasta ilmenee. Toisaalta jo ennen 12.6.2014 Eulex Kosovolla oli mahdollisuus ottaa palvelukseen henkilöstöä yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ja muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohtaa voidaan soveltaa ennen 15.6.2014 tapahtuneisiin tosiseikkoihin, jos kanne nostetaan kyseisen ajankohdan jälkeen, ja siten kyseisestä päivästä lähtien toimeksiannon täytäntöönpanoon liittyvät moitteet on osoitettava Eulex Kosovolle.

29.      Komissio väittää, ettei sitä voida pitää työnantajana, koska sen rooli rajoittuu talousarvion toteuttamiseen eikä henkilöstön johtamiseen. Kuten se korosti istunnossa, tuomion H mukaisesti komissio ei osallistu komentoketjuun, eikä nyt käsiteltävässä asiassa ole kyse talousarviota koskevasta päätöksestä; neuvosto nimittää operaation johtajan ja vahvistaa hänen toimeksiantonsa, eikä vuosien 2009 ja 2012 tiedonannoilla ole mitään tekemistä kansainvälisen henkilöstön kanssa ja niissä kuvataan neuvoston tältä osin vahvistamia sääntöjä.

30.      EUH väittää, että yhteisen toiminnan 2008/124 8, 9 ja 10 artiklaa olisi tulkittava siten, että Eulex Kosovo on kyseisen operaation palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja. Sen näkemyksen mukaan, siltä osin kuin kysymys koskee operaation johtajaa ennen päätöksen 2014/349 antamista, se on merkityksetön, koska menettely ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa pantiin vireille kyseisen päätöksen antamisen jälkeen ja operaation johtaja ei joka tapauksessa ole työnantaja. Yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan 3 kohdasta ilmenee, että Eulex Kosovo voi ottaa palvelukseen henkilöstöä, ja sen 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa sekä 10 artiklan 1 kohdassa viitataan Eulex Kosovon henkilöstöön. Siten EUH väittää, että jo ennen 12.6.2014 Eulex Kosovolla oli kelpoisuus ottaa palvelukseen henkilöstöä, ja muutetun yhteisen toiminnan 15 a artiklalla on pelkkä toteava vaikutus. Kuten EUH korosti istunnossa, SEU 47 artiklassa, jonka mukaan unioni on oikeushenkilö, tarkoitettu oikeushenkilöys olisi erotettava unionin toimielinten ja muiden yksikköjen mahdollisuudesta hoitaa tehtäviä, joten ristiriitaa tuomion Elitaliana kanssa ei ole, koska oikeushenkilöyden puuttuminen ei estä sitä, että Eulex Kosovolla on kelpoisuus ottaa palvelukseen henkilöstöä. Se, että Eulex Kosovo toimii neuvoston ja PTK:n poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena siviilioperaation komentajan kautta, joka kuuluu EUH:hon, ja että operaatiolla on yhteys komissioon talousarvion toteuttamisen kautta, ei anna työnantajan asemaa neuvostolle, komissiolle tai EUH:lle. Pääasian kantajat eivät tehneet työsopimuksia niiden kanssa, ja tuomio H koski henkilöstön siirtämistä, jolla oli jonkinlainen yhteys operaation poliittiseen valvontaan ja strategiseen johtoon, kun taas kansainvälisen henkilöstön palvelukseen ottamisella ja johtamisella tällaista yhteyttä ei ole.

31.      Eulex Kosovo väittää, että yhteisen toiminnan 2008/124 8, 9 ja 10 artiklaa olisi tulkittava siten, että Eulex Kosovo on kyseisen operaation palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja. Operaation johtaja toimii Eulex Kosovon edustajana eikä tämän henkilöstön työnantajana ja panee täytäntöön Eulex Kosovon uudelleenjärjestelyä koskevat neuvoston päätökset, eikä hänellä ole päätöksentekovaltuuksia toimien uudelleenluokituksen ja päättämisen osalta. Vaikka neuvostolla, komissiolla ja EUH:lla on tärkeä asema Eulex Kosovon toimeksiannon kehittämisessä, ne eivät ole sopimussuhteessa pääasian kantajiin. Se, että yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti kyseessä olevat työsopimukset tehtiin MJ:n kanssa operaation johtajana, ei tarkoita, että hän olisi työnantaja. Tätä havainnollistaa unionin tuomioistuinten oikeuskäytäntö,(13) jossa viitataan työnantajana Eulex Kosovoon eikä peräkkäisiin operaatioiden johtajiin henkilökohtaisesti myöskään silloin, kun työsopimukset allekirjoitettiin ennen päätöksen 2014/349 antamista. Kuten Eulex Kosovo totesi istunnossa, sillä oli jo kelpoisuus ottaa henkilöstöä palvelukseen yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan 3 kohdan nojalla, ja sen 16 artiklan 5 kohtaa, sellaisena kuin se on muutettuna, sovelletaan 15.6.2014 alkaen esitettyihin vaatimuksiin, vaikka tosiseikat olisivatkin tapahtuneet ennen kyseistä ajankohtaa, kuten nyt käsiteltävässä asiassa.
V       Asian tarkastelu

32.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee kysymyksellään lähinnä, onko yhteistä toimintaa 2008/124, ennen kuin sitä muutettiin päätöksellä 2014/349, tulkittava siten, että päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta Eulex Kosovon operaation johtajaa, Eulex Kosovoa, neuvostoa, komissiota tai EUH:ta on pidettävä Eulex Kosovon palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantajana, jotta voidaan määrittää pääasian oikeudenkäynnin vastaaja.

33.      Kuten ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, tämä kysymys johtuu siitä, että Eulex Kosovolle annettiin nimenomaisesti valtuudet tehdä sopimuksia, ottaa palvelukseen henkilöstöä ja esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynneissä, kun yhteistä toimintaa 2008/124 muutettiin päätöksellä 2014/349 – tarkemmin ottaen päätöksellä 2014/349 lisätyllä yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklalla –, jota on sovellettu 12.6.2014 alkaen, kun taas ennen kyseistä ajankohtaa operaation johtaja teki työsopimukset omissa nimissään ja oli vastuussa operaation talousarvion toimeenpanosta, kuten yhteisessä toiminnassa 2008/124 säädetään. Lisäksi neuvosto, komissio ja EUH ovat osallisina Eulex Kosovon käynnistämisessä ja toiminnassa, ja niiden voidaan siten katsoa olevan vastuussa toimista, joita operaation johtaja on toteuttanut kansainvälisen henkilöstön työskentelyn osalta, sikäli kuin Eulex Kosovo -operaation itsessään ei voitaisi katsoa olevan niistä vastuussa. Kuten pääasian kantajat totesivat, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on yksilöitävä heidän työnantajansa voidakseen ratkaista käsiteltävänään olevan riita-asian, ja sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaan työnantajan asema annetaan sille yksikölle, jolla on oikeushenkilöys ja kelpoisuus vastata tuomioistuimessa työsuhdetta koskeviin vaatimuksiin.

34.      Nyt käsiteltävässä asiassa esitettyyn kysymykseen vastaamiseksi on ensin tarpeen esittää joitain alustavia huomautuksia unionin kansainvälisistä operaatioista ja Eulex Kosovosta (A jakso). Sen jälkeen tarkastelen unionin tuomioistuimen toimivaltaa antaa ennakkoratkaisu yhteisen toiminnan 2008/124 tulkinnasta nyt käsiteltävän asian olosuhteissa (B jakso) ja komission esittämiä väitteitä, jotka koskevat ennakkoratkaisukysymyksen tutkittavaksi ottamista (C jakso), ennen kuin tutkin ennakkoratkaisukysymyksen (D jakso).

35.      Tämän tarkastelun perusteella olen tullut siihen tulokseen, että unionin tuomioistuin on toimivaltainen nyt käsiteltävässä asiassa ja että ennakkoratkaisukysymys voidaan ottaa tutkittavaksi. Katson myös, että yhteistä toimintaa 2008/124, ennen kuin sitä muutettiin päätöksellä 2014/349, olisi tulkittava siten, että komissio oli pääasian kantajien työnantaja päivämäärää 12.6.2014 edeltävänä ajanjaksona.
A       Alustavat huomautukset

36.      SEU:n V osaston mukaan YUTP:n alalla yhteinen turvallisuus- ja puolustuspolitiikka (jäljempänä YTPP)(14) turvaa unionin operatiivisen toimintakyvyn, jotta se voi toteuttaa siviili- ja sotilasoperaatioita unionin ulkopuolella hoitaakseen erilaisia tehtäviä, joihin sisältyvät rauhanturvaaminen ja konfliktinesto.(15) Kuten viimeaikaisissa raporteissa todettiin, tällaiset operaatiot muodostavat unionin välineistöön kuuluvan ainutlaatuisen välineen, joka mahdollistaa suoran toiminnan konfliktin tai kriisin hallitsemiseksi, ja ne ovat siten osa strategista pyrkimystä huolehtia turvallisuudesta, antaa maille mahdollisuus toipua konfliktista ja suojella EU:ta ja sen kansalaisia ulkoisella toiminnalla.(16) Parhaillaan käynnissä on 17 YTPP-operaatiota – 11 siviilioperaatiota ja 6 sotilasoperaatiota –, joissa työskentelee noin 5 000 henkilöä maailmanlaajuisesti.(17)

37.      Eulex Kosovo on YTPP:n siviilioperaatio, joka perustettiin yhteisellä toiminnalla 2008/124, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2021/904. Yhteisen toiminnan 2008/124 voimassaoloa on jatkettu useaan otteeseen, ja Eulex Kosovon nykyinen toimikausi päättyy 14.6.2023, kuten kyseisestä päätöksestä ilmenee. Eulex Kosovoa pidetään tähän saakka laajamittaisimpana YTPP:n siviilioperaationa.(18) Yhteisen toiminnan 2008/124 5 artiklan 1 kohdan mukaan neuvosto aloitti Eulex Kosovon samanaikaisesti operaatiosuunnitelman hyväksymisen kanssa; operaation toiminta-ajatuksen ohella operaatiosuunnitelma kuuluu Eulex Kosovon toimeksiannon toteuttamista koskeviin perustaviin suunnitteluasiakirjoihin.(19)

38.      Yhteisen toiminnan 2008/124 2 artiklassa(20) säädetään, että Eulex Kosovon tehtävänmäärittelyn mukaan se ”auttaa Kosovon viranomaisia, oikeusviranomaisia ja lainvalvontaviranomaisia edistymään kohti kestävyyttä ja vastuullisuutta sekä kehittämään edelleen ja vahvistamaan riippumatonta monikansaista oikeuslaitosta sekä monikansaista poliisi- ja tullilaitosta samalla varmistaen, että nämä instituutiot ovat poliittisesta ohjauksesta riippumattomia ja noudattavat kansainvälisesti tunnustettuja normeja ja parhaita eurooppalaisia käytäntöjä”.

39.      Yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan mukaan, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksillä 2010/322 ja 2014/349, Eulex Kosovon henkilöstö muodostuu pääasiassa jäsenvaltioiden tai unionin toimielinten lähettämästä henkilöstöstä sekä sopimussuhteisesta kansainvälisestä siviilihenkilöstöstä ja paikallisesta henkilöstöstä.

40.      Kuten yhteisen toiminnan 2008/124 11 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2010/322, säädetään, Eulex Kosovon komentoketju on seuraavanlainen. PTK, joka on YUTP:tä käsittelevä neuvoston erityinen komitea,(21) vastaa Eulex Kosovon poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta neuvoston ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan (jäljempänä korkea edustaja) alaisuudessa.(22) Eurooppa-neuvoston ja neuvoston määrittelemän YUTP:n yhteydessä(23) korkea edustaja huolehtii niiden tekemien päätösten täytäntöönpanosta, YTPP-operaatioita koskevat päätökset mukaan luettuina, ja häntä avustaa diplomaattipalveluista vastaava EUH.(24) Neuvosto valtuuttaa PTK:n nimittämään operaation johtajan,(25) jonka toimikausi kestää tietyn ajanjakson, usein yhdestä kahteen vuotta, Eulex Kosovon toimeksiannon mukaisesti.(26)

41.      Lisäksi siviilioperaation komentaja vastaa PTK:n poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja korkean edustajan yleisen toimivallan alaisuudessa Eulex Kosovon strategisen tason johtamisesta ja valvonnasta.(27) Siviilioperaation komentaja on myös siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran (Civilian Planning and Conduct Capability, CPCC),(28) joka on EUH:n osasto ja toimii YTPP:n siviilioperaatioiden operaatioesikuntana, johtaja.(29) Operaation johtaja vastaa Eulex Kosovon johtamisesta ja valvonnasta operaatioalueella ja on suoraan vastuussa siviilioperaation komentajalle.(30)
B       Unionin tuomioistuimen toimivalta

42.      Asianosaiset ja muut osapuolet eivät kiistä unionin tuomioistuimen toimivaltaa käsitellä asiaa.(31) Unionin tuomioistuin voi kuitenkin tutkia kysymyksen toimivaltaisuudestaan myös viran puolesta.(32) Koska yhteinen toiminta 2008/124 annettiin YUTP:tä koskevien perussopimusten määräysten perusteella,(33) on tarpeen tutkia, vaikuttavatko unionin tuomioistuimen toimivaltaan antaa ennakkoratkaisu yhteisen toiminnan 2008/124 tulkinnasta mahdollisesti säännöt, jotka rajoittavat unionin tuomioistuinten toimivaltaa YUTP:n alalla, sellaisena kuin siitä määrätään SEU 24 artiklan 1 kohdassa ja SEUT 275 artiklan ensimmäisessä kohdassa. Kuten EUH totesi, kyseessä vaikuttaa nimittäin olevan ensimmäinen asia, jossa YUTP:n alaan kuuluvan toimen tulkintaa koskeva ennakkoratkaisupyyntö tulee unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi.

43.      On syytä muistuttaa, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan SEU 24 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja SEUT 275 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla unionin tuomioistuimilla ei pääsääntöisesti ole toimivaltaa YUTP:tä koskevien määräysten osalta eikä näiden määräysten nojalla toteutettujen toimien osalta. Koska mainituissa määräyksissä määrätään poikkeuksesta SEU 19 artiklan mukaiseen yleiseen toimivaltaan, niitä on tulkittava suppeasti.(34) Tältä osin unionin tuomioistuin on korostanut, että sekä SEU 2 artiklasta, joka kuuluu EU-sopimuksen yhteisiin määräyksiin, että SEU 21 artiklasta, joka koskee unionin ulkoista toimintaa ja johon YUTP:aa koskevassa SEU 23 artiklassa viitataan, ilmenee, että yksi unionin perustana olevista arvoista on oikeusvaltio.(35) Siten, vaikka Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 47 artiklalla ei voida antaa toimivaltaa unionin tuomioistuimelle silloin, kun sitä ei sillä perussopimusten mukaan ole, kyseisessä määräyksessä vahvistetun tehokkaan oikeussuojan periaate ja unionin tuomioistuimelle SEU 19 artiklan 1 kohdassa annettu tehtävä huolehtia siitä, että perussopimusten tulkinnassa ja soveltamisessa noudatetaan lakia, edellyttävät kuitenkin, että unionin tuomioistuimen toimivallan sulkemista pois YUTP:n alalla tulkitaan suppeasti.(36)

44.      Lisäksi YUTP:hen liittyvistä toimivaltakysymyksistä on annettu oikeuskäytäntöä, josta ilmenee, että se, että asiassa on kyse YUTP:n alaan kuuluvasta toimesta, ei välttämättä tarkoita, että unionin tuomioistuimen toimivallalle SEU 24 artiklan 1 kohdassa ja SEUT 275 artiklassa asetettuja rajoituksia sovelletaan.(37) Koska kyseinen oikeuskäytäntö koskee osittain unionin kansainvälisiä operaatioita, nyt käsiteltävässä asiassa on hyödyllistä esittää tiettyjen tuomioiden keskeiset kohdat.

45.      Esimerkiksi, kun tarkastellaan aluksi 24.6.2014 annettua tuomiota parlamentti v. neuvosto,(38) YUTP:tä ja etenkin unionin kansainvälisiä operaatioita koskevan kansainvälisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä tehdystä neuvoston päätöksestä nostetun kumoamiskanteen yhteydessä unionin tuomioistuin on katsonut, että sillä on toimivalta tutkia, onko tällainen sopimus neuvoteltu ja tehty SEUT 218 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti, jota sovelletaan yleisesti ja jota on tarkoitus soveltaa lähtökohtaisesti kaikkiin kansainvälisiin sopimuksiin, YUTP:n alaa koskevat mukaan luettuina.

46.      Lisäksi tuomiossa Elitaliana(39) unionin tuomioistuin vahvisti unionin tuomioistuinten toimivallan ratkaista kumoamiskanne ja vahingonkorvauskanne, jotka perustuivat siihen, että Eulex Kosovo valitsi hankintamenettelyssä helikopteripalvelujen toimittajaksi muun tarjoajan. Unionin tuomioistuin katsoi, että riidanalaiset toimenpiteet, joiden kumoamista vaadittiin unionin julkisiin hankintoihin sovellettavien oikeussääntöjen rikkomisen perusteella, liittyivät julkiseen hankintaan, josta on aiheutunut unionin talousarviosta kustannettavia menoja, ja näin ollen kyseinen hankinta kuului varainhoitoasetuksen säännösten soveltamisalaan.(40)

47.      On myös selvennettävä, että unionin tuomioistuin vahvisti tuomiossa H(41) unionin tuomioistuinten toimivallan ratkaista Euroopan unionin poliisioperaatioon Bosnia ja Hertsegovinassa kuuluneen lähetetyn henkilöstön jäsenen nostama kumoamis- ja vahingonkorvauskanne sellaisten päätösten yhteydessä, jotka operaation johtaja oli tehnyt hänen siirtämisestään toimeen alueelliseen toimistoon. Unionin tuomioistuin katsoi, että vaikka riidanalaiset päätökset oli tehty YUTP:n yhteydessä ja ne liittyivät YUTP:n alan operatiiviseen toimintaan, ne olivat myös pohjimmiltaan henkilöstöhallintoon liittyviä toimia kaikkien muiden sellaisten samankaltaisten päätösten tavoin, jotka unionin toimielimet ovat tehneet toimivaltaansa käyttäessään. Näissä olosuhteissa unionin tuomioistuinten toimivallan rajoitukset YUTP:n alalla eivät estäneet jäsenvaltioiden lähettämien henkilöstön jäsenten henkilöstöhallintoon liittyvien toimien valvontaa, kun unionin tuomioistuimet ovat SEUT 270 artiklan nojalla toimivaltaisia valvomaan tällaisia toimia silloin, kun toimet koskevat unionin toimielinten lähettämiä henkilöstön jäseniä. Jos sama ”kentällä tapahtuvaan” toimintaan liittyvä henkilöstöhallintotoimi koskee sekä jäsenvaltioiden lähettämiä henkilöstön jäseniä että unionin toimielinten lähettämiä henkilöstön jäseniä, ensin mainittuja koskeva päätös voisi muuten olla ristiriidassa viimeksi mainittuja koskevan päätöksen kanssa.

48.      Tämän perusteella on totta, että edellä mainitut asiat koskivat SEUT 263 artiklan ja SEUT 340 artiklan toisen kohdan nojalla nostettuja kumoamis- ja vahingonkorvauskanteita eivätkä SEUT 267 artiklan nojalla esitettyjä ennakkoratkaisupyyntöjä unionin oikeuden tulkinnasta. Lisäksi tuomiossa H kyseessä olleet olosuhteet koskivat lähetettyä eikä sopimussuhteista unionin kansainvälisen operaation henkilöstön jäsentä, ja kyseisessä tuomiossa pyrittiin osittain välttämään erilainen kohtelu jäsenvaltioiden ja unionin toimielinten lähettämää henkilöstöä koskevien riitojen ratkaisussa. Vaikuttaa kuitenkin siltä, että tuomiosta H voidaan päätellä yleisesti, että SEU 24 artiklan 1 kohta ja SEUT 275 artikla eivät ole esteenä unionin tuomioistuinten toimivallalle käsitellä kanteita, jotka liittyvät unionin kansainvälisten operaatioiden henkilöstön johtamiseen. Kun otetaan huomioon tuomio H, unionin tuomioistuimet ovat nimittäin vahvistaneet olevansa toimivaltaisia käsittelemään henkilöstöhallintoon liittyvissä asioissa kumoamis- ja vahingonkorvauskannetta, jonka YUTP:n alaan kuuluvan unionin viraston sopimussuhteinen henkilöstön jäsen on nostanut,(42) ja unionin kansainvälisen operaation entisen sopimussuhteisen henkilöstön jäsenen SEUT 272 artiklan nojalla nostamaa kannetta.(43)

49.      Edellä esitetty oikeuskäytäntö tukee siten näkemystä, jonka mukaan SEU 24 artiklan 1 kohta ja SEUT 275 artikla eivät ole esteenä unionin tuomioistuimen toimivallalle nyt käsiteltävässä asiassa.

50.      Unionin tuomioistuinta pyydetään kylläkin tulkitsemaan yhteistä toimintaa 2008/124, jonka oikeusperusta kuuluu YUTP:n alaan. Ennakkoratkaisukysymys koskee kuitenkin henkilöstöhallintoon liittyvää yleistä asiaa eikä YUTP:n täytäntöönpanoa. Tältä osin kyseessä olevien työsopimusten tekemistä ja riitautettuja päätöksiä, jotka koskevat tällaisten sopimusten uusimatta jättämistä ja tehtävien uudelleenluokittelua, voidaan pohjimmiltaan pitää tyypillisinä henkilöhallintotoimina Eulex Kosovon henkilöstöhallinnon järjestämisessä. Tuomiosta H seuraa näin ollen mielestäni, että unionin tuomioistuimen toimivallalle SEU 24 artiklan 1 kohdassa ja SEUT 275 artiklassa asetetut rajoitukset eivät ole esteenä unionin tuomioistuimen toimivallalle antaa ennakkoratkaisu yhteisen toiminnan 2008/124 tulkinnasta nyt käsiteltävän asian olosuhteissa. Asia on näin ottaen huomioon SEU 19 artiklan 1 kohta ja perusoikeuskirjan 47 artikla, koska kyse on pääasian kantajien oikeudesta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin.

51.      Katson näin ollen, että unionin tuomioistuin on toimivaltainen nyt käsiteltävässä asiassa.
C       Ennakkoratkaisukysymyksen tutkittavaksi ottaminen

52.      Komission esittämien väitteiden mukaan ennakkoratkaisukysymys on jätettävä tutkimatta hypoteettisen luonteensa vuoksi.

53.      Nämä väitteet on mielestäni hylättävä.

54.      Kuten unionin tuomioistuin on johdonmukaisesti katsonut, SEUT 267 artiklassa käyttöön otetussa unionin tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuinten välisessä yhteistyössä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä on asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen unionin tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Näin ollen silloin, kun kansallisen tuomioistuimen esittämät kysymykset koskevat unionin oikeuden tulkintaa, unionin tuomioistuin on lähtökohtaisesti velvollinen ratkaisemaan ne.(44) Tästä seuraa, että unionin oikeutta koskevilla kysymyksillä oletetaan olevan merkitystä asian kannalta. Unionin tuomioistuin voi jättää tutkimatta kansallisen tuomioistuimen esittämän ennakkoratkaisupyynnön ainoastaan, jos on ilmeistä, että pyydetyllä unionin oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian tosiseikkoihin tai kohteeseen, jos kyseinen ongelma on luonteeltaan hypoteettinen taikka jos unionin tuomioistuimella ei ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen sille esitettyihin kysymyksiin.(45)

55.      Nyt käsiteltävässä asiassa, kuten edellä tämän ratkaisuehdotuksen 20 ja 21 kohdassa todettiin, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on esittänyt pyynnössään riittävästi paitsi syyt, joiden vuoksi se on pyytänyt unionin tuomioistuinta tulkitsemaan yhteistä toimintaa 2008/124, myös perusteet sille, miksi tämä tulkinta on tarpeen pääasian oikeudenkäynnissä kyseessä olevan riita-asian ratkaisemiseksi.

56.      Lisäksi siltä osin kuin komissio väittää, että ennakkoratkaisukysymys koskee unionin oikeuden säännöstä, joka ei ollut enää voimassa, kun kanteet nostettiin ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa, tämä kysymys koskee yhteisen toiminnan 2008/124 asiaa koskevien säännösten tulkintaa sen yksilöimiseksi, kuka tai mikä oli pääasian kantajien työnantaja ennen 12.6.2014, mihin sisältyy sen arvioiminen, milloin näitä säännöksiä voidaan soveltaa. Komission väite liittyy siten ennakkoratkaisupyynnön aineelliseen sisältöön eikä tutkittavaksi ottamiseen.(46)

57.      Tässä tilanteessa olisi katsottava, ettei pyydetty tulkinta ole sellainen, ettei sillä ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian tosiseikkoihin tai kohteeseen, eivätkä esille tulevat kysymykset ole hypoteettisia.

58.      Katson näin ollen, että nyt esillä olevassa asiassa esitetty ennakkoratkaisukysymys voidaan ottaa tutkittavaksi.
D       Vastaus ennakkoratkaisukysymykseen

59.      Kuten edellä tämän ratkaisuehdotuksen 32 kohdassa mainittiin, unionin tuomioistuimessa käsiteltävä kysymys koskee sen henkilön tai yksikön yksilöimistä, joka oli Eulex Kosovon palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja ennen 12.6.2014 ja jota voidaan siten pitää vastaajana pääasian oikeudenkäynnissä. Tarkastelen siten ensin operaation johtajan asemaa, toiseksi Eulex Kosovon asemaa ja kolmanneksi neuvoston, komission ja EUH:n asemaa.
1.     Operaation johtaja

60.      Komission väitteiden mukaan operaation johtajaa voidaan pitää pääasian kantajien työnantajana päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta, koska hän on kyseessä olevien työsopimusten toinen sopimuspuoli ja koska Eulex Kosovolla ei voinut olla työnantajan asemaa ennen muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklan käyttöönottoa. Pääasian kantajat, Espanjan hallitus, neuvosto, EUH ja Eulex Kosovo ovat tästä eri mieltä.

61.      Totean aluksi, että toisin kuin komissio väittää, yhteisen toiminnan 2008/124 asiaa koskevien säännösten perusteella on vahvoja viitteitä siitä, ettei operaation johtajaa voida pitää pääasian kantajien työnantajana ennen 12.6.2014 tai sen jälkeen.

62.      Tältä osin yhteisen toiminnan 2008/124 sanamuodossa mainitaan toistuvasti Eulex Kosovon henkilöstö eikä operaation johtajan henkilöstöä.(47) Vaikka ennen yhteisen toiminnan muuttamista sen 10 artiklan 3 kohdassa säädettiin, että operaation johtaja tekee työsopimukset kansainvälisen ja paikallisen henkilöstön kanssa, kyseinen säännös on yhteisen toiminnan 10 artiklassa, jonka otsikossa ja 1 kohdassa viitataan Eulex Kosovoon ja ”sen henkilöstöön”.

63.      Lisäksi, kuten pääasian kantajat, Espanjan hallitus ja Eulex Kosovo esittivät, yhteisen toiminnan 2008/124 säännöksistä ilmenee, että kun kyse on suhteista kansainväliseen henkilöstöön, operaation johtaja on alisteisessa asemassa neuvostoon ja komissioon nähden.

64.      Kun tarkastellaan neuvostoa ja otetaan huomioon edellä tämän ratkaisuehdotuksen 40 ja 41 kohdassa esitetty Eulex Kosovon komentoketju, operaation johtaja on neuvoston poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alainen, jota se käyttää PTK:n ja siviilioperaation komentajan välityksellä, ja kuten yhteisen toiminnan 2008/124 8 artiklan 3 kohdasta ilmenee, operaation johtaja antaa Eulex Kosovon koko henkilöstölle ohjeet noudattaen siviilioperaation komentajan strategisella tasolla antamia ohjeita. Yhteisen toiminnan 2008/124 12 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että PTK:lla – eikä operaation johtajalla – on valtuudet muuttaa operaatiosuunnitelmaa (ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 37 kohta), mihin voi liittyä Eulex Kosovon uudelleenjärjestely (koska yhteisen toiminnan 2008/124 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla Eulex Kosovon henkilöstö määritellään operaatiosuunnitelmassa). Näin ollen nyt käsiteltävän asian olosuhteissa vaikuttaa siltä, että MJ operaation johtajana oli velvollinen panemaan täytäntöön Eulex Kosovon uudelleenjärjestelyyn liittyvät päätökset, jotka koskivat toimien uudelleenluokittelua ja päättämistä, eikä hänellä ollut harkintavaltaa tässä.(48)

65.      Samoin, kun tarkastellaan komissiota, ennen yhteisen toiminnan 2008/124 muuttamista päätöksellä 2014/349 sen 8 artiklan 5 kohdassa säädettiin, että operaation johtaja vastaa Eulex Kosovon talousarvion toteuttamisesta ja tätä varten operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa, kun taas ennen yhteisen toiminnan 2008/124 muuttamista päätöksellä 2014/349 sen 16 artiklan 4 kohdassa säädettiin, että operaation johtaja raportoi kaikilta osin komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta, näin ollen myös kansainvälisen henkilöstön palvelukseen ottamisen osalta. Palaan tähän kysymykseen myöhemmin (ks. jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen 88–92 kohta).

66.      Tätä tulkintaa tukee lisäksi se, että kuten edellä tämän ratkaisuehdotuksen 40 kohdassa mainittiin, operaation johtaja nimitetään rajatuksi ajanjaksoksi Eulex Kosovon toimeksiannon mukaisesti. Näin ollen, kuten pääasian kantajat ja EUH esittivät, olisi ristiriitaista, että jokaista peräkkäistä operaation johtajaa pidettäisiin henkilökohtaisesti työnantajana. Vuoden 2009 tiedonannossa nimittäin todettiin, että kansainvälisen henkilöstön jäsenten yleneminen jatkuu operaation johtajien peräkkäisistä nimityksistä riippumatta.(49)

67.      Vaikka MJ operaation johtajana on allekirjoittanut kyseessä olevat työsopimukset ja niissä viitataan häneen ”työnantajana”, tämän ei mielestäni pitäisi katsoa tarkoittavan sitä, että operaation johtajaa on pidettävä henkilökohtaisesti tällaisen henkilöstön työnantajana ja että hän on siten henkilökohtaisesti vastuussa tehdyistä työsopimuksista. Päinvastoin, kuten pääasian kantajat, Espanjan hallitus ja Eulex Kosovo ovat esittäneet, operaation johtajan voidaan katsoa toimivan Euroopan unionin puolesta Eulex Kosovon toimeksiannon toteuttamisessa hänelle yhteisessä toiminnassa 2008/124 annettujen tehtävien välityksellä.
2.     Eulex Kosovo

68.      Neuvoston, EUH:n ja Eulex Kosovon esittämien väitteiden sekä komission toissijaisesti esittämien väitteiden mukaan Eulex Kosovoa voidaan pitää pääasian kantajien työnantajana sekä ennen 12.6.2014 että sen jälkeen, kun otetaan huomioon muutetun yhteisen toiminnan 15 a artiklan väitetty toteava luonne ja se, että muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohtaa sovelletaan ennen 15.6.2014 tapahtuneisiin tosiseikkoihin, jos kanne nostetaan kyseisen ajankohdan jälkeen, kuten nyt käsiteltävässä asiassa (ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 17 kohta). Pääasian kantajat ja Espanjan hallitus ovat tästä eri mieltä.

69.      Yhteisen toiminnan 2008/124 sanamuotoon, asiayhteyteen ja unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön perustuvan näkemykseni mukaan Eulex Kosovoa ei voida pitää pääasian kantajien työnantajana päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta. Tarkastelen ensin muutetun yhteisen toiminnan 15 a artiklaa ja sen jälkeen sen 16 artiklan 5 kohtaa.

70.      Kun tarkastellaan muutetun yhteisen toiminnan 15 a artiklaa, on ensinnäkin todettava, että yhteisen toiminnan 2008/124 säännösten vertailusta ennen 12.6.2014 ja sen jälkeen ilmenee selvästi, että Eulex Kosovon palveluksessa olevalla kansainvälisellä henkilöstöllä on eri työnantajia. Ennen päätöksen 2014/349 antamista yhteisen toiminnan 2008/124 10 artiklan 3 kohdan mukaan kansainvälisen henkilöstön työehdot vahvistetaan operaation johtajan ja henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa, ja sen 8 artiklan 5 kohdan mukaan operaation johtaja, joka vastaa Eulex Kosovon talousarvion toteuttamisesta ja myös kansainvälisen henkilöstön palvelukseen ottamisesta, allekirjoittaa tätä varten sopimuksen komission kanssa. Sitä vastoin päätöksen 2014/349 antamisen jälkeen muutetun yhteisen toiminnan 10 artiklan 3 kohdassa ja 16 artiklan 4 kohdassa säädetään, että Eulex Kosovo tekee työsopimukset kansainvälisen henkilöstön kanssa ja vastaa operaation talousarvion rahoituksen toteuttamisesta, mitä varten se allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa, kun taas kyseisen yhteisen toiminnan 8 artiklan 5 kohta poistettiin.

71.      Näin ollen edellä esitettyjen säännösten perusteella on katsottava, että ennen muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklan, jossa annetaan Eulex Kosovolle valtuudet muun muassa tehdä sopimuksia, ottaa palvelukseen henkilöstöä ja esiintyä kantajana ja vastaajana oikeudenkäynneissä, käyttöönottoa Eulex Kosovolla ei ollut tarvittavia valtuuksia, jotta se olisi voinut olla kyseisen operaation palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantaja.

72.      Yhteisen toiminnan 2008/124 asiayhteys vaikuttaa tukevan tätä tulkintaa. Tältä osin on syytä huomata, että vaikka yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan 3 kohdassa säädetään, että Eulex Kosovo voi ottaa palvelukseen sopimuspohjaisesti kansainvälistä henkilöstöä, Euroopan unionin suunnitteluryhmän (jäljempänä EUPT Kosovo),(50) joka osallistui Eulex Kosovon perustamisen suunnittelu- ja valmisteluvaiheeseen,(51) osalta voimassa oli samankaltaisia säännöksiä, joiden ansiosta sen oli mahdollista ottaa palvelukseen kansainvälistä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti, samalla kun EUPT Kosovon johtaja teki työsopimukset tällaisen henkilöstön kanssa. On vaikea ajatella, että tällaista tilapäistä suunnitteluryhmää voitaisiin pitää kyseisen henkilöstön työnantajana ja että se voisi olla asianosaiskelpoinen ilman, että sille on annettu nimenomaisesti tällaisia oikeudellisia valtuuksia.

73.      Lisäksi vuoden 2012 tiedonannossa(52) komissio totesi, että YUTP-operaatioille olisi annettava oikeushenkilöys tai ainakin riittävän laajat oikeudelliset valtuudet, jotka ovat tarpeen niiden toimeksiantojen toteuttamiseksi ja sen varmistamiseksi, että tällaisilla operaatioilla on vankka oikeudellinen perusta toiminnalleen sekä EU:n sisällä että sen ulkopuolella, asianosaiskelpoisuus mukaan luettuna. Komissio ilmaisi myös aikomuksensa pyytää neuvostoa antamaan asiaa koskevia säännöksiä. Myös Euroopan tilintarkastustuomioistuin esitti samankaltaisia näkemyksiä Eulex Kosovoa käsittelevässä, vuonna 2012 hyväksytyssä erityiskertomuksessaan,(53) jossa suositettiin, että Eulex Kosovoon ja kaikkiin tuleviin YUTP-operaatioihin sisällytetään tällaisia säännöksiä. Tämä tehtiin Eulex Kosovon ja muiden EU:n kansainvälisten operaatioiden osalta(54) ottamalla asiaa koskevassa neuvoston päätöksessä käyttöön erityinen säännös. jonka otsikko on ”Oikeudelliset järjestelyt”, kuten muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklassa. Tästä voidaan näin ollen päätellä, että pidettiin tarpeellisena antaa Eulex Kosovolle nimenomaiset oikeudelliset valtuudet, joita sillä ei aiemmin ollut, jotta se voisi etenkin ottaa palvelukseen henkilöstöä ja puolustaa itseään oikeudenkäynneissä.

74.      Unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntö vaikuttaa myös tukevan tätä tulkintaa. Etenkin tuomiossa Elitaliana,(55) jossa oli kyse ennen päätöksen 2014/349 antamista vireille pannusta menettelystä, unionin tuomioistuin vahvisti unionin yleisen tuomioistuimen toteamukset siitä, että Eulex Kosovo ei ollut oikeussubjekti ja ettei ollut säädetty, että se voisi olla asianosaisena unionin tuomioistuimissa, sillä seurauksella, että se ei voinut olla SEUT 263 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu elin tai laitos ja komissio oli ainoa vastaaja. Kyseisessä tuomiossa unionin tuomioistuin antoi siten erityistä painoarvoa sille, ettei Eulex Kosovolla ollut oikeuskelpoisuutta, koska sille ei ollut nimenomaisesti annettu sellaista yhteisessä toiminnassa 2008/124, ja katsoi tämän perusteella, ettei Eulex Kosovo voinut olla vastaajana oikeudenkäynnissä.

75.      On myös huomautettava, että tuomio H koski Euroopan unionin poliisioperaatiota Bosnia ja Hertsegovinassa, jonka perustamisesta annettuun neuvoston päätökseen ei sisältynyt säännöstä, jolla sille olisi annettu oikeuskelpoisuus.(56) Vaikka unionin tuomioistuin ei suoraan tarkastellutkaan tätä seikkaa, se seikka, ettei kyseiselle operaatiolle ollut annettu nimenomaisesti oikeuskelpoisuutta, voidaan päätellä siitä, että unionin tuomioistuimen mukaan jonkin unionin toimielimen oli katsottava olevan vastuussa riidanalaisista toimenpiteistä eikä kyseistä operaatiota tarkasteltu mahdollisena vastaajana oikeudenkäynnissä.

76.      Myöskään tuomio Jenkinson(57) ei nähdäkseni tue toisenlaista päätelmää. Kyseisessä tuomiossa oli kyse pääosin SEUT 272 artiklan nojalla nostetusta kanteesta, joka koski unionin sopimussuhteeseen perustuvaa vastuuta ja jonka tiettyjen EU:n kansainvälisten operaatioiden, Eulex Kosovo mukaan luettuna, entinen kansainvälisen henkilöstön jäsen oli nostanut neuvostoa, komissiota, EUH:ta ja Eulex Kosovoa vastaan. Kantaja työskenteli Eulex Kosovon palveluksessa 5.4.2010–14.11.2014, mutta ainoastaan viimeiseen työsopimukseen, joka koski ajanjaksoa 15.10.–14.11.2014, sisältyi SEUT 272 artiklassa tarkoitettu välityslauseke, jolla toimivalta annetaan unionin tuomioistuimille. Unionin tuomioistuin keskittyi tuomiossaan unionin yleisen tuomioistuimen arviointiin asian sopimuksiin liittyvien näkökohtien ratkaisemista koskevan toimivallan laajuudesta ja katsoi, että jos työsuhde muodostuu joukosta perättäisiä työsuhteita, se, ettei aiempiin sopimuksiin sisälly välityslauseketta, ei estä unionin tuomioistuimia ottamasta kaikkia sopimuksia huomioon arvioidessaan osapuolten välistä suhdetta. Unionin tuomioistuin ei kuitenkaan tarkastellut unionin yleisen tuomioistuimen Eulex Kosovon oikeuskelpoisuudesta esittämiä toteamuksia. Katson näin ollen, ettei unionin tuomioistuimen päättelyä, joka koskee SEUT 272 artiklan mukaista unionin tuomioistuinten toimivaltaa, voida ilmeisestikään soveltaa työnantajan henkilöllisyyttä käsittelevään erilliseen kysymykseen, jota ei tarkasteltu kyseisessä tuomiossa.(58)

77.      Tämän perusteella olisi katsottava, että muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artikla tarkoittaa, ettei Eulex Kosovolla ole työnantajan asemaa päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta. Kyseisestä säännöksestä sitä vastoin seuraa, että 12.6.2014 alkavan ajanjakson osalta Eulex Kosovoa voidaan pitää kyseisen operaation palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työnantajana ja että se voi siten itse esiintyä vastaajana riita-asioissa, jotka koskevat tällaisen henkilöstön kanssa tehtyjä työsopimuksia.(59)

78.      Toiseksi, kun tarkastellaan muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohtaa, kyseinen säännöksen sanamuoto on moniselitteinen sen suhteen, tarkoitetaanko siinä, että Eulex Kosovo vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista 15.6.2014 alkaen eli myös silloin, jos toimet toteutettiin ennen kyseistä ajankohtaa, vai vain siinä tapauksessa, että ne toteutettiin 15.6.2014 tai sen jälkeen.(60)

79.      Tältä osin on huomautettava, että muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 4 kohdassa, joka lisättiin samaan aikaan kuin 16 artiklan 5 kohta, säädetään, että Eulex Kosovo vastaa operaation talousarvion rahoituksen toteuttamisesta operaation johtajan sijasta. Näin ollen, kun näitä kahta säännöstä luetaan yhdessä, muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohdan tarkoituksena on nähdäkseni vahvistaa, että Eulex Kosovo vastaa talousarvionsa toteuttamisesta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista 15.6.2014 alkaen. Kun tarkastellaan nyt käsiteltävän asian tosiseikkoja, jotka tapahtuivat ennen kyseistä ajankohtaa, talousarvion toteuttamisesta vastasi kuitenkin operaation johtaja. Näin ollen kyseisen säännöksen perusteella Eulex Kosovoa ei voida pitää pääasian kantajien työnantajana.
3.     Neuvosto, komissio ja EUH

80.      Jos unionin tuomioistuin yhtyy ehdotukseeni siitä, ettei operaation johtaja eikä Eulex Kosovo ole pääasian kantajien työnantaja päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta eikä sitä näin ollen voida pitää vastaajana ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa vireillä olevassa oikeudenkäynnissä, on tutkittava, olisiko työnantajana pidettävä neuvostoa, komissiota ja/tai EUH:ta.

81.      Pääasian kantajien esittämien väitteiden mukaan sekä neuvostoa että komissiota voidaan pitää työnantajana nyt käsiteltävän asian olosuhteissa. Neuvosto, komissio, EUH ja Eulex Kosovo ovat tästä eri mieltä.

82.      Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön ja yhteisen toiminnan 2008/124 asiaa koskevien säännösten perusteella on mielestäni vahvoja viitteitä siitä, että komissio on pääasian kantajien työnantaja päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta.

83.      Tältä osin tuomiossa Elitaliana(61) unionin tuomioistuin totesi, että vaikka Eulex Kosovo -operaation johtajan todettiin yhteisessä toiminnassa 2008/124, ennen kuin sitä muutettiin päätöksellä 2014/349, vastaavan operaation talousarvion toteuttamisesta, hän suoritti kuitenkin talousarvion ja varainhoidon alalla tehtäviään komission valvonnassa ja alaisuudessa. Näin ollen unionin tuomioistuin katsoi, että komissio oli vastuussa Eulex Kosovon kyseisessä hankintamenettelyssä toteuttamista toimista.

84.      Lisäksi tuomiossa H(62) unionin tuomioistuin katsoi, että Euroopan unionin poliisioperaatiota Bosnia ja Hertsegovinassa koskevan neuvoston päätöksen mukaisesti neuvosto oli vastuussa operaation johtajan riidanalaisista päätöksistä, jotka koskivat lähetetyn henkilöstön jäsenen siirtämistä, koska operaation johtajan nimitti PTK, joka vastasi operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta neuvoston alaisuudessa, ja operaation johtaja oli siviilioperaatiokomentajan, joka oli itse PTK:n valvonnan alaisena ja vastuussa sekä PTK:n että neuvoston päätösten täytäntöönpanosta, alainen. Unionin tuomioistuin sitä vastoin katsoi, ettei komission voitu katsoa olevan vastuussa näistä päätöksistä, koska se ei osallistunut komentoketjuun ja koska päätökset eivät koskeneet operaation talousarvion toteuttamista, joka edellyttää sitä, että operaation johtaja ja komissio tekevät sopimuksen.

85.      Nyt käsiteltävän asian olosuhteita on tarkasteltava edellä mainitun oikeuskäytännön valossa.

86.      EUH:sta on todettava, ettei unionin tuomioistuimelle ole esitetty tietoja, jotka osoittaisivat, että EUH on pääasian kantajien työnantaja päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta. Päinvastoin, kuten EUH totesi, vaikka siviilioperaation komentaja on osa EUH:ta, EUH ei vastaa kansainvälisen henkilöstön palvelukseen ottamiseen liittyvistä seikoista. Lisäksi, kuten edellä tämän ratkaisuehdotuksen 41 kohdassa mainittiin, siviilioperaation komentaja toimii neuvoston valvonnan alaisena ja korkean edustajan eikä EUH:n yleisen toimivallan alaisuudessa.

87.      Kun tarkastellaan neuvostoa, unionin tuomioistuimen käytettävissä olevien tietojen perusteella vaikuttaa siltä, ettei sitä voida pitää pääasian kantajien työnantajana päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta. Kun otetaan huomioon tuomiossa H esitetyt kriteerit, nyt käsiteltävään asiaan liittyy eittämättä seikkoja, joiden voitaisiin katsoa viittaavan neuvostoon, etenkin koska Eulex Kosovon uudelleenjärjestelystä tehdyillä päätöksillä voi olla seurauksia kansainvälisen henkilöstön tehtävien uudelleenluokittelulle ja työsopimusten päättämiselle. Tuomiossa H tarkastellut olosuhteet eroavat kuitenkin mielestäni nyt käsiteltävän asian olosuhteista. Kyseinen tuomio koski etenkin asiaa, jossa oli kyse jäsenvaltion lähettämän henkilöstön jäsenen siirtämisestä, joka – kuten neuvosto ja EUH totesivat – näyttää liittyneen neuvoston vastuulla olleeseen operaation poliittiseen valvontaan ja strategiseen johtoon ja joka ei liittynyt mitenkään operaation talousarvion toteuttamiseen, joka edellyttää operaation johtajan ja komission välistä sopimusta. Sitä vastoin nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kansainvälisen henkilöstön palvelukseenotto vaikuttaa liittyneen suoraan Eulex Kosovon talousarvion toteuttamiseen ja operaation johtajan ja komission tältä osin tekemään sopimukseen, joten nyt käsiteltävä asia keskittyy komission talousarviota koskevaan vastuuseen. Lisäksi on huomattava, ettei unionin tuomioistuimelle ole esitetty mitään tietoja pääasian kantajien hoitamista tehtävistä tai muita viitteitä niiden neuvoston väitteiden kiistämiseksi, joiden mukaan kansainvälisen henkilöstön työskentely nyt käsiteltävän asian olosuhteissa ei ole sen vastuulla.

88.      Kun tarkastellaan komissiota ja otetaan huomioon tuomiot Elitaliana ja H, vaikuttaa siltä, että unionin tuomioistuimelle esitettyjen tietojen perusteella sitä voidaan pitää pääasian kantajien työnantajana päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta sillä perusteella, että Eulex Kosovon palveluksessa olevan kansainvälisen henkilöstön työskentely liittyy kyseisen operaation talousarvion toteuttamiseen komission valvonnassa ja alaisuudessa ja että komissio vaikuttaa olleen vastuussa erityisten sääntöjen vahvistamisesta tällaisen henkilöstön kanssa tehtyjen työsopimusten osalta.(63)

89.      On muistutettava, että yhteisen toiminnan 2008/124, ennen kuin sitä muutettiin päätöksellä 2014/349, 8 artiklan 5 kohdan ja 16 artiklan 4 kohdan nojalla operaation johtaja toimi komission valvonnassa ja alaisuudessa Eulex Kosovon talousarvion toteuttamisen osalta, kansainvälisen henkilöstön työskentely mukaan luettuna, ja allekirjoitti tätä koskevan sopimuksen komission kanssa. Tarkemmin ottaen vuoden 2009 tiedonantoon perustuvan järjestelmän mukaan komissio otti operaation johtajan palvelukseen sopimuspohjaisesti erityisneuvonantajana, jonka oli tarkoitus vastata operaation talousarvion hallinnoinnista, ja kyseisessä sopimuksessa määrättiin, että operaation johtaja tekee työsopimukset kansainvälisen henkilöstön kanssa ”soveltaen YUTP:n erityisneuvonantajien palvelukseen ottamaan tai lähetettyä henkilöstöä koskevia sääntöjä, sellaisina kuin ne esitetään tässä tiedonannossa”.(64) Tältä osin vuoden 2009 tiedonannossa vahvistettiin erityissäännöt, jotka koskevat erityisesti kansainvälisen henkilöstön työehtoja ja oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka oli tarkoitus sisällyttää operaation johtajan kansainvälisen henkilöstön kanssa tekemiin työsopimuksiin, kuten säännöt sopimusten kestosta, tehtävien luokittelusta sekä palkkojen, verojen ja sosiaaliturvan sääntelystä.(65)

90.      Tätä havainnollistavat MJ:n operaation johtajana ja komission nyt käsiteltävässä asiassa 1.2. ja 7.6.2013 tekemät sopimukset. Etenkin 7.6.2013 tehdyn sopimuksen 11 artiklan 1 kohdassa määrätään, että operaation johtaja tekee työsopimukset henkilöstönsä kanssa vuoden 2009 tiedonannossa vahvistettujen sääntöjen perusteella, ja saman sopimuksen 11 artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että työsopimuksen kesto ei yleisesti voi ylittää Eulex Kosovon toimeksiannon kestoa. Lisäksi työsopimuksen, jonka MJ operaation johtajana teki yhden pääasian kantajan kanssa ennen 12.6.2014 ja joka oli liitetty ennakkoratkaisupyyntöön, johdanto-osassa todetaan, että vuoden 2009 tiedonannossa ”vahvistetaan kansainvälisen henkilöstön työehdot” ja että komission ja MJ:n operaation johtajana tekemän sopimuksen 11 artiklan 1 kohdassa ”sallitaan” viimeksi mainitun tehdä työsopimuksia omissa nimissään erityisneuvonantajana.(66)

91.      Näin ollen se, että pääasian kantajat eivät allekirjoittaneet työsopimuksia komission kanssa tai että, kuten vuoden 2012 tiedonannossa esitetään,(67) henkilöstöasioiden osalta toimivaltainen unionin toimielin on neuvosto, ei tee tätä arviointia tyhjäksi, koska MJ:n operaation johtajana pääasian kantajien kanssa tekemät työsopimukset vaikuttavat sijoittuvan vuoden 2009 tiedonannon yhteyteen ja perustuvan sääntöihin, jotka olivat komission vastuulla.

92.      Tämän perusteella on katsottava, että komissio on Eulex Kosovon palveluksessa olleen kansainvälisen henkilön työnantaja päivämäärää 12.6.2014 edeltävän ajanjakson osalta ja että komissiota on siten pidettävä vastaajana pääasian oikeudenkäynnissä.
VI     Ratkaisuehdotus

93.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa tribunal du travail francophone de Bruxellesin esittämään ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti:
Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta, Eulex Kosovo, 4.2.2008 hyväksyttyä neuvoston yhteistä toimintaa 2008/124/YUTP, ennen kuin sitä muutettiin 12.6.2014 annetulla neuvoston päätöksellä, on tulkittava siten, että siinä annetaan Euroopan komissiolle työnantajan asema suhteessa Eulex Kosovon palveluksessa olevaan kansainväliseen henkilöstöön päivämäärää 12.6.2014 edeltävänä ajanjaksona.

1      Alkuperäinen kieli: englanti.

2      EUVL 2008, L 42, s. 92.

3      EUVL 2014, L 174, s. 42.

4      Ks. jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen 36–41 kohta.

5      Tältä osin on aiheellista huomauttaa, että unionin yleisessä tuomioistuimessa on vireillä useita asioita, jotka koskevat samankaltaisia vaatimuksia, joita on esittänyt Eulex Kosovon (ks. esim. BL ja BM v. neuvosto ym., T-204/19; QP ym. v. neuvosto ym., T-183/21 ja RI ym. v. neuvosto ym., T-190/21) ja muiden unionin kansainvälisten operaatioiden kansainvälinen henkilöstö (ks. esim. JF v. EUCAP Somalia, T-194/20 ja Stockdale v. neuvosto ym., T-776/20).

6      Sellaisena kuin se on muutettuna 8.6.2010 annetulla neuvoston päätöksellä 2010/322/YUTP (EUVL 2010, L 145, s. 13). Yhteisen toiminnan 2008/124 9 artiklan 3 kohdan sanamuoto oli alun perin seuraava: ”Eulex Kosovo voi tarvittaessa ottaa palvelukseen sopimuspohjaisesti myös kansainvälistä ja paikallista henkilöstöä.”

7      Kyseistä säännöstä muutettiin myöhemmin 3.6.2021 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2021/904 (EUVL 2021, L 197, s. 114) siten, että sen sanamuoto on nyt seuraava: ”Lukuun ottamatta 1 kohdassa tarkoitettuja jäsenvaltion sisällä toisaalle siirrettyjen oikeudenkäyntien tukemiseen liittyviä määriä, Eulex Kosovo vastaa operaation talousarvion rahoituksen toteuttamisesta. Eulex Kosovo allekirjoittaa tätä koskevan sopimuksen komission kanssa.” 

8      T-410/13, ei julkaistu, EU:T:2014:871, etenkin 25–28 ja 37 kohta. Kyseisestä määräyksestä ei valitettu.

9      Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on esittänyt, tribunal du travail francophone de Bruxelles katsoi 12.12.2017 antamassaan tuomiossa (RG 2015/AB/577), että ennen kuin Eulex Kosovosta tuli oikeushenkilö päätöksen 2014/349 perusteella, kyseisen operaation palveluksessa olleen kansainvälisen henkilöstön jäsenen työnantaja oli Euroopan unioni, jota sen toimielimet edustivat, ja että operaation johtaja oli ainoastaan sen edustaja. Lisäksi 8.1.2019 antamassaan tuomiossa (RG 2016/AB/411) sama tuomioistuin lausui samansuuntaisesti palestiinalaisalueilla toteutettavasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPOL COPPS) ja totesi, että työnantaja oli Euroopan unioni, jota komissio edusti. Jälkimmäisestä operaatiosta ks. jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 54.

10      C-43/17 P, EU:C:2018:531 (jäljempänä tuomio Jenkinson).

11      C-439/13 P, EU:C:2015:753 (jäljempänä tuomio Elitaliana).

12      C-455/14 P, EU:C:2016:569 (jäljempänä tuomio H).

13      Eulex Kosovo viittaa muun muassa tuomioon Jenkinson.

14      Ks. SEU:n V osaston 2 luvun 2 jakso (42–46 artikla).

15      Ks. SEU 42 artiklan 1 kohta ja SEU 43 artiklan 1 kohta.

16      Ks. tältä osin EEAS, EU CSDP Missions & Operations for Human Security, 2019, s. 1. Ks. lisäksi esim. Fiott, D. (toim.), The CSDP in 2020: The EU’s legacy and ambition in security and defence, European Union Institute for Security Studies, 2020.

17      Kuten ilmenee EUH:n verkkosivulta osoitteessa https://eeas.europa.eu.

18      Ks. tältä osin Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus nro 18/2012 ”Euroopan unionin tuki oikeusvaltioperiaatteen edistämiseen Kosovossa”, 2012 (jäljempänä tilintarkastustuomioistuimen kertomus), 14 kohta. Yksityiskohtaisesti ks. esim. Spernbauer, M., EU Peacebuilding in Kosovo and Afghanistan: Legality and Accountability, Martinus Nijhoff, 2014.

19      Ks. tästä edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviitteessä 18 mainittu tilintarkastustuomioistuimen kertomus, 68 kohta.

20      Kyseistä säännöstä muutettiin myöhemmin 8.6.2018 annetulla neuvoston päätöksellä (EUVL 2018, L 146, s. 5).

21      Ks. SEU 38 artikla.

22      Ks. yhteinen toiminta 2008/124, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2010/322, 11 artiklan 2 kohta ja 12 artiklan 1 kohta.

23      Ks. SEU 26 artikla.

24      Ks. erityisesti SEU 18 ja SEU 27 artikla. Ks. myös Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta 26.7.2010 annettu neuvoston päätös 2010/427/EU (EUVL 2010, L 201, s. 30) ja Csernatoni, R., ”The Evolving Role of the European External Action Service in Security and Defence”, European Foreign Affairs Review, nide 26, 2021, s. 87–100.

25      Ks. yhteinen toiminta 2008/124, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2010/322, 12 artiklan 2 kohta.

26      Ks. viimeksi Kosovossa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation (EULEX KOSOVO) operaation johtajan toimeksiannon jatkamisesta 10.6.2021 annettu poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2021/959 (EUVL 2021, L 212, s. 1).

27      Ks. yhteinen toiminta 2008/124, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2010/322, 7 artiklan 2 kohta ja 11 artiklan 3 kohta.

28      Ks. yhteinen toiminta 2008/124, 7 artiklan 1 kohta.

29      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviitteessä 17 mainittu EUH:n verkkosivu.

30      Ks. yhteinen toiminta 2008/124, 8 artiklan 1 kohta ja 11 artiklan 5 kohta.

31      Neuvosto, komissio ja Eulex Kosovo totesivat unionin tuomioistuimen istunnossa, kuten myös EUH kirjallisissa huomautuksissaan, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön ja etenkin tuomion H perusteella unionin tuomioistuin on toimivaltainen nyt käsiteltävässä asiassa, koska se koskee henkilöhallintoon liittyviä kysymyksiä.

32      Ks. tältä osin tuomio 12.11.2015, Elitaliana v. Eulex Kosovo (C-439/13 P, EU:C:2015:753, 37 kohta) ja tuomio 6.10.2020, Bank Refah Kargaran v. neuvosto (C-134/19 P, EU:C:2020:793, 25 kohta).

33      Yhteinen toiminta 2008/124 perustuu aiempaan EU 14 artiklaan ja aiemman EU 25 artiklan kolmanteen kohtaan (nykyisin SEU 28 ja SEU 38 artikla), kun taas päätös 2014/349 perustuu SEU 28 artiklaan, SEU 42 artiklan 4 kohtaan ja SEU 43 artiklan 2 kohtaan.

34      Ks. tuomio 6.10.2020, Bank Refah Kargaran v. neuvosto (C-134/19 P, EU:C:2020:793, 32 kohta).

35      Ks. tuomio 6.10.2020, Bank Refah Kargaran v. neuvosto (C-134/19 P, EU:C:2020:793, 35 kohta).

36      Ks. tältä osin tuomio 28.3.2017, Rosneft (C-72/15, EU:C:2017:236, 74 ja 75 kohta).

37      Ks. tältä osin julkisasiamies Watheletin ratkaisuehdotus Rosneft (C-72/15, EU:C:2016:381, 36–76 kohta) ja julkisasiamies Bobekin ratkaisuehdotus EUSK v. KF (C-14/19 P, EU:C:2020:220, 51–85 kohta). Ks. lisäksi esim. Butler, G., Constitutional Law of the EU’s Common Foreign and Security Policy: Competence and Institutions in External Relations, Hart, 2019, s. 145–222.

38      C-658/11, EU:C:2014:2025, 69–74 kohta; ks. myös tuomio 14.6.2016, parlamentti v. neuvosto (C-263/14, EU:C:2016:435, 68 kohta); tuomio 4.9.2018, komissio v. neuvosto (Kazakstanin kanssa tehty sopimus) (C-244/17, EU:C:2018:662, 21–24 kohta) ja tuomio 2.9.2021, komissio v. neuvosto (Armenian kanssa tehty sopimus) (C-180/20, EU:C:2021:658, 27 kohta).

39      Ks. tuomio 12.11.2015, Elitaliana v. Eulex Kosovo (C-439/13 P, EU:C:2015:753, 41–50 kohta).

40      Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25.6.2002 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (EYVL 2002, L 248, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 24.11.2010 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1081/2010 (EUVL 2010, L 311, s. 9), joka oli voimassa tosiseikkojen tapahtuma-aikana. Se on sittemmin korvattu unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18.7.2018 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU, Euratom) 2018/1046 (EUVL 2018, L 193, s. 1).

41      Ks. tuomio 19.7.2016, H v. neuvosto ym. (C-455/14 P, EU:C:2016:569, 39–61 kohta).

42      Ks. tuomio 25.6.2020, EUSK v. KF (C-14/19 P, EU:C:2020:492, erityisesti 66 kohta). Ks. myös tältä osin määräys 10.7.2020, KF v. EUSK (T-619/19, ei julkaistu, EU:T:2020:337, 18–32 kohta) (valitus vireillä asiassa KF v. EUSK, C-464/20 P).

43      Ks. tuomio 12.4.2018, PY v. EUCAP Sahel Niger (T-763/16, EU:T:2018:181, 53 kohta).

44      Ks. esim. tuomio 18.5.2021, Asociaţia ”Forumul Judecătorilor din România” ym. (C-83/19, C-127/19, C-195/19, C-291/19, C-355/19 ja C-397/19, EU:C:2021:393, 115 kohta).

45      Ks. esim. tuomio 29.4.2021, Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny (C-383/19, EU:C:2021:337, 30 kohta).

46      Ks. tältä osin tuomio 17.3.2021, An tAire Talmhaíochta Bia agus Mara ym. (C-64/20, EU:C:2021:207, 27 kohta).

47      Ks. esim. yhteisen toiminnan 2008/124, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2010/322, 8 artiklan 3 kohta, 9 artiklan 1–3 kohta ja 14 artiklan 5 ja 6 kohta.

48      On syytä huomata, että tätä havainnollistavat operaation johtajan kaksi tiedoksiantokirjettä, joka tämä on osoittanut ”Eulex Kosovon nimissä” tietyille pääasian kantajille, jotka ovat ennakkoratkaisupyynnön liitteenä ja joista ilmenee, että toimien uudelleenluokittelu ja päättäminen oli seurausta uuden operaatiosuunnitelman ja operaation toiminta-ajatuksen hyväksymisen jälkeisestä Eulex Kosovon uudelleenjärjestelystä.

49      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 20 kohdassa mainittu vuoden 2009 tiedonanto, 4a kohta, s. 13.

50      Ks. Euroopan unionin suunnitteluryhmän (EUPT) asettamisesta Kosovossa oikeusvaltion alalla ja mahdollisilla muilla aloilla mahdollisesti toteutettavaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota varten 10.4.2006 hyväksytty neuvoston yhteinen toiminta 2006/304/YUTP (EUVL 2006, L 112, s. 19), erityisesti sen 4 artiklan 5 kohta ja 11 artiklan 3 kohta.

51      Ks. tältä osin yhteinen toiminta 2008/124, 4 artikla.

52      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 25 kohdassa mainittu vuoden 2012 tiedonanto, erityisesti sen 3.2–3.4 ja 4.2 kohta.

53      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 18 kohdassa mainittu tilintarkastustuomioistuimen kertomus, erityisesti sen 92–94 ja 107 kohta sekä suositus 4.

54      Ks. esim. palestiinalaisalueilla toteutettavasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPOL COPPS) annetun päätöksen 2013/354/YUTP muuttamisesta 9.7.2014 annettu neuvoston päätös 2014/447/YUTP (EUVL 2014, L 201, s. 28), 11 a artikla, ja Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) annetun päätöksen 2013/233/YUTP muuttamisesta ja voimassaolon jatkamisesta 21.5.2015 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2015/800 (EUVL 2015, L 127, s. 22), 12 a artikla. On syytä huomata, että nykyisin kaikissa 11:ssä käynnissä olevassa YTPP-operaatiossa on tällaiset säännökset. Ks. myös mm. turvallisuusalan uudistusta tukevasta Euroopan unionin neuvontaoperaatiosta Irakissa (EUAM Irak) 16.10.2017 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2017/1869 (EUVL 2017, L 266, s. 12), 13 artikla, ja Keski-Afrikan tasavallassa toteutettavasta Euroopan unionin YTPP-neuvontaoperaatiosta (EUAM RCA) 9.12.2019 annettu neuvoston päätös (YUTP) 2019/2110 (EUVL 2019, L 318, s. 141), 12 artikla.

55      Ks. tuomio 12.11.2015, Elitaliana v. Eulex Kosovo (C-439/13 P, EU:C:2015:753, erityisesti 58, 59 ja 66 kohta). Ks. myös tältä osin julkisasiamies Jääskisen ratkaisuehdotus Elitaliana v. Eulex Kosovo (C-439/13 P, EU:C:2015:341, 63–65 kohta) ja ratkaisuehdotukseni SC v. Eulex Kosovo (C-730/18 P, EU:C:2020:176, 59 kohta).

56      Ks. tältä osin määräys 22.7.2010, H v. neuvosto ym. (T-271/10 R, ei julkaistu, EU:T:2010:315, 19 kohta).

57      C-43/17 P, EU:C:2018:531, erityisesti 15, 34 ja 40–51 kohta. Asia on parhaillaan vireillä unionin yleisessä tuomioistuimessa (Jenkinson v. neuvosto ym., T-602/15 RENV).

58      Tältä osin on huomattava, että asiassa Jenkinson antamassaan määräyksessä unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että Eulex Kosovolla on oikeushenkilöys ja että se voi olla vastaajana oikeudenkäynnissä muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 15 a artiklan nojalla. Ks. määräys 9.11.2016, Jenkinson v. neuvosto ym. (T-602/15, EU:T:2016:660, 32–37 kohta).

59      Ks. lisäksi tältä osin Heliskoski, J., ”Responsibility and liability for CSDP operations”, teoksessa Blockmans, S. ja Koutrakos, P. (toim.), Research Handbook on the EU’s Common Foreign and Security Policy, Edward Elgar, 2018, s. 132–153, sivulla 143 ja 144.

60      Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin totesi ennakkoratkaisupyyntöön liitetyn 1.6.2018 antamansa tuomion 80 kohdassa, muutetun yhteisen toiminnan 2008/124 16 artiklan 5 kohdan eri kieliversioiden vertailu ei selvennä asiaa, koska esimerkiksi sen espanjan-, saksan-, englannin-, ranskan-, italian- ja hollanninkieliset versiot tukevat jompaakumpaa tulkintaa.

61      C-439/13 P, EU:C:2015:753, erityisesti 62–66 kohta.

62      C-455/14 P, EU:C:2016:569, 65–68 kohta.

63      Kuten pääasian kantajat esittivät, tältä osin on syytä panna merkille Euroopan oikeusasiamiehen 30.8.2013 tekemä päätös asiassa OI/12/2010/(BEH)MMN oma-aloitteisen tutkimuksen päättämisestä, joka koski neuvostoa, komissiota ja korkeaa edustajaa / EUH:ta ja jonka oikeusasiamies käynnisti hälventääkseen epävarmuuden siitä, mikä toimielin tai elin on toimivaltainen korjaamaan tähän asiaan liittyviä mahdollisia hallinnollisia epäkohtia. Kyseisessä päätöksessä Euroopan oikeusasiamies katsoi, että kun otetaan huomioon korkean edustajan ehdotus, tulevien kantelujen yhteydessä hän kääntyy komission puoleen, kun on kyse siviilioperaatioiden talousarvioiden toteuttamiseen liittyvistä asioista, ja korkean edustajan / EUH:n puoleen kaikissa muissa YTPP:n operaatioiden väitettyjä hallinnollisia epäkohtia koskevissa asioissa.

64      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 20 kohdassa mainittu vuoden 2009 tiedonanto, 3b kohta, s. 6.

65      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 20 kohdassa mainittu vuoden 2009 tiedonanto, 4 ja 4a kohta, s. 10–15.

66      On huomattava, että operaation johtajan yhdelle pääasian kantajalle osoittamassa tiedoksiantokirjeessä, joka on ennakkoratkaisupyynnön liitteenä, todetaan seuraavaa: ”Euroopan komission määräysten mukaisesti – – kaikkien tehtävien luokittelua ja vastaavia tehtävänkuvauksia on tarkasteltu uudelleen [vuoden 2009 tiedonannon] mukaisesti”.

67      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 25 kohdassa mainittu vuoden 2012 tiedonanto, erityisesti sen 3.3 ja 4.4 kohta. Ks. tältä osin myös neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätelmät YTPP-siviilialan sopimuksen tekemisestä, asiakirja 14305/18, 19.11.2018, II jakso, 10 kohdan b alakohta, s. 7 (jossa mainitaan neuvoston ja jäsenvaltioiden sitoumuksissa YTPP-siviilioperaatioiden kansainvälisen sopimussuhteisen henkilöstön ammattiaseman uudelleentarkastelu).