CELEX: 32007R1471
Language: lt
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: 2007 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1471/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles

14.12.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 329/9
            
         
      KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1471/2007
   2007 m. gruodžio 13 d.
   iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 (2) 28 straipsnyje nurodytų terminų sąrašas turi būti papildytas atitinkamais Danijoje naudojamais terminais.
            
         
               (2)
            
            
               Turi būti iš dalies pakeistas Reglamento (EB) Nr. 753/2002 29 straipsnyje ir to reglamento III priede nustatytas tradicinių specifinių terminų sąrašas atsižvelgiant į atitinkamus Vokietijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje naudojamus terminus.
            
         
               (3)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad Vokietija pakeitė teisės aktus ir pakeitimai įsigaliojo 2007 m. rugpjūčio 1 d., su šia šalimi susiję šio reglamento pakeitimai taip pat turėtų būti taikomi nuo tos datos, kad būtų išvengta prekybos trikdžių Bendrijos lygiu.
            
         
               (4)
            
            
               Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 753/2002.
            
         
               (5)
            
            
               Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               28 straipsnio pirma dalis papildoma šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           „regional vin“, jei tai Danijos kilmės stalo vynas,“
                        
                     
         
               2)
            
            
               29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       Vokietija:
                                       pavadinimai, papildantis vyno kilmės nuorodą
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „Qualitätswein“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „Prädikatswein“, papildomai nurodant „Kabinett“, „Spätlese“, „Auslese“, „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“ arba „Eiswein“.
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „Qualitätswein mit Prädikat“, iki 2009 m. rugpjūčio 1 d. papildomai nurodant „Kabinett“, „Spätlese“, „Auslese“, „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“ arba „Eiswein“.“
                                                
                                             
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           1 dalies o punktas pakeičiamas taip:
                           
                                       „o)
                                    
                                    
                                       Slovėnija:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom“ arba „kakovostno vino ZGP“; po šių terminų galima įrašyti posakį „mlado vino“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem“, „vino PTP“ arba „renome“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom“, „vrhunsko vino ZGP“ arba „eminentno“; po šio termino gali būti įrašas „pozna trgatev“, „izbor“, „jagodni izbor“, „suhi jagodni izbor“, „ledeno vino“, „vino iz sušenega grozdja“, „arhivsko vino“, „arhiva“, „starano vino“ arba „slamno vino“;“
                                                
                                             
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           1 dalies p punktas pakeičiamas taip:
                           
                                       „p)
                                    
                                    
                                       Slovakija:
                                       
                                                    
                                                
                                                
                                                   pavadinimai, papildantys vyno kilmės nuorodą:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „akostné víno“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „akostné víno s prívlastkom“ ir „kabinetné“, „neskorý zber“, „výber z hrozna“, „bobuľový výber“, „hrozienkový výber“, „cibébový výber“, „slamové víno“, „ľadový zber“,
                                                            
                                                         
                                             
                                                    
                                                
                                                
                                                   bei šie posakiai:
                                                   
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „esencia“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „forditáš“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „mášláš“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „samorodné“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „výberová esencia“,
                                                            
                                                         
                                                               —
                                                            
                                                            
                                                               „výber … putňový“, nurodant numerius 3–6.“;
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           išbraukiamas 2 dalies a punktas;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           2 dalis papildoma šiuo punktu:
                           
                                       „j)
                                    
                                    
                                       Slovakija:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „sekt vinohradníckej oblasti“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „pestovateľský sekt“.“
                                                
                                             
                                 
                     
         
               3)
            
            
               III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   1 straipsnio 2 dalies a ir d punktai bei 1 straipsnio 3 dalis taikomi nuo 2007 m. rugpjūčio 1 d.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 13 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
   
      (2)  OL L 118, 2002 5 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1207/2007 (OL L 272. 2007 10 17, p. 23).
   
      PRIEDAS
      Reglamento (EB) Nr. 753/2002 III priedo eilutės, susijusios su Vokietija, pakeičiamos šiomis eilutėmis:
      
         
                     „VOKIETIJA
                  
               
                     29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai
                  
               
                     Qualitätswein
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Qualitätswein mit Prädikat (1)/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Auslese
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                     —
                  
                  
                     Šveicarija
                  
               
                     Beerenauslese
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Eiswein
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Kabinett
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Spätlese
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                     —
                  
                  
                     Šveicarija
                  
               
                     Trockenbeerenauslese
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     28 straipsnyje nurodyti terminai
                  
               
                     Landwein
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Stalo vynas su GN
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai
                  
               
                     Affentaler
                  
                  
                     Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Badisch Rotgold
                  
                  
                     Baden
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Ehrentrudis
                  
                  
                     Baden
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Hock
                  
                  
                     Rhein, Ahr, Hessische Bergstraβe, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                  
                  
                     Stalo vynas su GN Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Klassik arba Classic
                  
                  
                      
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Liebfrau(en)milch
                  
                  
                     Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Riesling-Hochgewächs
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Schillerwein
                  
                  
                     Württemberg
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Weißherbst
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     Winzersekt
                  
                  
                     Visi
                  
                  
                     Rūšinis putojantis Vynas pkr
                  
                  
                     vokiečių
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
      
         (1)  Šis tradicinis specifinis terminas gali būti naudojamas iki 2009 m. rugpjūčio 1 d. į butelius išpilstytam vynui apibūdinti.“