CELEX: 31991L0368
Language: sk
Date: 1991-06-20 00:00:00
Title: Smernica Rady z 20. júna 1991, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 89/392/EHS smernica o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa strojového zariadenia

Dôležité právne oznámenie

|

31991L0368

Úradný vestník L 198 , 22/07/1991 S. 0016 - 0032 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 20 S. 0210  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 20 S. 0210 

		Smernica Radyz 20. júna 1991,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 89/392/EHS smernica o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa strojového zariadenia(91/368/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 100a,so zreteľom na návrh Komisie [1],v spolupráci s Európskym parlamentom [2],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],keďže strojové zariadenia vytvárajúce špecifické riziká svojou pohyblivosťou, schopnosťou zdvíhať náklady alebo kombináciou oboch týchto vlastností musia spĺňať ako základné hygienické a bezpečnostné požiadavky ustanovené v smernici 89/392/EHS [4], tak aj hygienické a bezpečnostné požiadavky týkajúce sa týchto špecifických rizík;keďže nie je potrebné prijímať pre tieto typy strojového zariadenia iné certifikačné postupy, než aké sú uvedené v smernici 89/392/EHS;keďže predpisovanie doplňujúcich hygienických a bezpečnostných požiadaviek týkajúcich sa špecifických rizík vytváraných pohyblivosťou a zdvíhaním nákladov sa môže uskutočniť novelizovaním smernice 89/392 tak, aby obsahovala doplňujúce ustanovenia; keďže takéto zmeny a doplnky môžu byť použité pre nápravu určitých nedokonalostí v základných hygienických a bezpečnostných požiadavkách platných pre všetky strojové zariadenia;keďže je potrebné stanoviť prechodné opatrenia umožňujúce členským štátom povoľovať uvádzanie na trh a do prevádzky strojových zariadení vyrobených podľa vnútroštátnych právnych predpisov platných k 31. decembru 1992;keďže niektoré príslušenstvo alebo strojové zariadenia riešené existujúcimi smernicami patria do náplne tejto smernice; keďže je účelné mať jedinú smernicu pokrývajúcu všetky zariadenia a keďže je potrebné zrušiť príslušné smernice k dátumu, kedy nadobudne účinnosť táto smernica,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Smernica 89/392/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 2 sa dopĺňa nasledujúci pododsek:""Strojovým zariadením", sa taktiež rozumie vymeniteľné zariadenie upravujúce funkciu stroja, ktoré sa uvádza na trh s cieľom pripojovania ku stroju, k rade rôznych strojov alebo ku traktoru samotnou obsluhou, pričom toto zariadenie nie je náhradným dielom alebo nástrojom",b) v odseku 3:- prvá zarážka sa ruší,- druhá zarážka sa nahrádza takto:- "zdvíhacie zariadenie navrhované a konštruované pre zdvíhanie a/alebo presun osôb s bremenom alebo bez bremena, okrem priemyselných vozíkov so zdvižnou plošinou pre obsluhu,"- v tretej zarážke sa pridáva nasledujúca fráza: "pokiaľ nejde o stroje používané pre zdvíhanie a spúšťanie bremien,",- pridávajú sa nasledujúce zarážky:- "dopravné prostriedky, t. j. vozidlá a ich prípojné dopravné prostriedky určené výhradne na prepravu osôb letecky, po cestných komunikáciách a železničných alebo vodných cestách, ako aj dopravné prostriedky, ktoré sú určené na prepravu tovaru letecky, po cestných komunikáciách a železničných alebo vodných cestách. Vylúčené nie sú vozidlá používané v priemysle ťažby nerastov,- námorné lode a príbrežné pohyblivé jednotky spolu s palubným vybavením týchto lodí alebo jednotiek,- lanové dráhy pre verejnú alebo súkromnú prepravu osôb,- poľnohospodárske a lesnícke traktory, ako sa definujú v článku 1 ods. 1 smernice Rady 74/150/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov [5], naposledy zmenené a doplnené smernicou 88/297/EHS [6],- stroje špeciálne navrhované a konštruované na vojenské a policajné účely."2. V článku 2 ods. 3, prvá veta, fráza "s ustanoveniami tejto smernice" sa nahrádza znením "opatreniami účinnými v spoločenstve".3. V článku 4 ods. 2 sa pridáva nasledujúci pododsek:""Vymeniteľné zariadenie" v zmysle tretieho pododseku článku 1 ods. 2 sa považuje za strojové zariadenie a podľa toho musí byť vo všetkých prípadoch označené označením CE a musí byť vybavené vyhlásením ES o zhode podľa prílohy II (A)."4. V článku 8 sa pridáva nasledujúci odsek:"7. Povinnosti uvedené v odseku 6 neplatia pre osoby, ktoré ku stroju alebo traktoru pripojujú vymeniteľné zariadenia podľa článku 1, za predpokladu, že sú tieto diely kompatibilné a každá zo základných častí pripojovaného stroja nesie označenie CE a má prehlásenie ES o zhode."5. Článok 13 sa nahrádza takto:"Článok 131. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 1. januára 1992. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.Členské štáty uplatnia príslušné opatrenia s účinnosťou od 1. januára 1993, s výnimkou zariadení uvedených v smerniciach 86/295/EHS [7], 86/296/EHS [8], 86/663/EHS [9], pre ktoré budú tieto opatrenia platiť od 1. júla 1995.2. Naviac, členské štáty budú povoľovať po dobu do 31. decembra 1994, s výnimkou zariadení uvedených v smerniciach 86/295/EHS, 86/296/EHS a 86/663/EHS, pre ktoré toto obdobie končí 31. decembra 1995, uvádzanie na trh a do prevádzky na svojom území strojových zariadení zodpovedajúcich vnútroštátnym právnym predpisom platným k 31. decembru 1992.Smernice 86/295/EHS, 86/296/EHS a 86/663/EHS nebránia uplatneniu odseku 1 od 1. júla 1995.3. Členské štáty oznámia Komisii texty vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.4. Do 1. januára 1994 Komisia overí postup v normalizačných prácach vzťahujúcich sa na túto smernicu a navrhne príslušné opatrenia."6. Príloha I sa mení a dopĺňa takto:a) V časti 1.3.7 sa pridáva nasledujúci odsek: "Musia sa vykonať všetky potrebné opatrenia, aby sa zabránilo náhodnému zablokovaniu pohybujúcich sa častí, ktoré sa podieľajú na práci. V prípadoch, kedy aj napriek učineným opatreniam môže dôjsť k zablokovaniu, výrobca poskytne zodpovedajúce ochranné zariadenia alebo nástroje, príručku na používanie a prípadne aj označenie na strojovom zariadení umožňujúce, aby sa zablokovanie bezpečne uvoľnilo.";b) Vkladá sa nasledujúca časť:"1.6.5. Čistenie vnútorných častíStrojové zariadenie musí byť navrhované a konštruované tak, aby bolo možné čistiť vnútorné časti, ktoré obsahujú nebezpečné látky alebo prípravky, bez toho, aby bolo potrebné do nich vstupovať; rovnako musí byť možné zvonku odstrániť usadené látky. Pokiaľ je absolútne nemožné vylúčiť vstup do strojového zariadenia, výrobca musí vykonať konštrukčné opatrenia, ktoré umožňujú čistenie pri minimálnom nebezpečenstve.";c) V časti 1.7.0 sa pridáva nasledujúci odsek: "Pokiaľ by mohlo byť ohrozené zdravie alebo bezpečnosť exponovaných osôb chybným ovládaním strojníkom pracujúcim bez dohľadu, takéto strojové zariadenie musí byť vybavené zariadením, ktoré vydá príslušný výstražný akustický alebo svetelný varovný signál.";d) V časti 1.7.3 sa pridávajú nasledujúce odseky:"V prípade, kedy sa s časťou stroja musí manipulovať so zdvíhacím zariadením počas prevádzky, musí byť čitateľne, nezmazateľne a jednoznačne vyznačená jej hmotnosť.Na vymeniteľnom zariadení, uvedenom v článku 1 ods. 2, tretí pododsek, musí byť uvedená rovnaká informácia.";e) V časti 1.7.4 a) sa pridáva nasledujúca zarážka:"- pokiaľ to je potrebné, základné charakteristiky náradia, ktoré môže byť pripojené k strojovému zariadeniu.";f) V časti 1.7.4 f) tretí odsek sa nahrádza nasledovným: "Ak nemôžu byť použité harmonizované normy, hladiny hluku sa musia merať metódami najvhodnejšími pre dané strojové zariadenie.";g) Pridávajú sa časti 3 až 5.7 uvedené v prílohe I tejto smernice.7. V prílohe II (B) sa po druhom odseku vkladajú nasledujúce zarážky:"- tam, kde je to vhodné, meno a adresu registrovaného (ohláseného) orgánu a číslo osvedčenia o typovej skúške ES,— tam, kde je to vhodné, meno a adresu registrovaného (ohláseného) miesta, ktorému je odovzdaný súbor dokumentácie podľa 8 ods. 2 písm. c),— tam, kde je to vhodné, meno a adresu registrovaného (ohláseného) miesta, ktoré uskutočnilo overenie podľa 8 ods. 2 písm. c),— tam, kde je to vhodné, odkazy na harmonizované normy."8. Bod 12 v prílohe IV sa nahrádza bodmi 12 až 15 uvedenými v prílohe II tejto smernice.Článok 2Týmto sa od 31. decembra 1994 rušia:- články 2 a 3 smernice Rady 73/361/EHS z 19. novembra 1973 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa certifikácie a označovania oceľových lán, reťazí a hákov [10], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 76/434/EHS [11],- smernica Komisie 76/434/EHS z 13. apríla 1976, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady z 19. novembra 1973 o aproximácii právnych predpisov týkajúcich sa certifikácie a označovania oceľových lán, reťazí a hákov.Týmto sa od 31. decembra 1995 rušia:- smernica Rady 86/295/EHS z 26. mája 1986 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení (ROPS) pre niektoré stavebné strojové zariadenia [12],- smernica Rady 86/296/EHS z 26. mája 1986 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa ochranných konštrukcií proti padajúcim predmetom (FOPS) pre niektoré stavebné strojové zariadenia [13],- smernica Rady 86/663/EHS z 22. decembra 1986 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa priemyselných vozíkov s vlastným pohonom [14], naposledy zmenená a doplnená smernicou 89/240/EHS [15].Článok 31. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 1. januára 1992. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.Členské štáty uplatnia príslušné opatrenia od 1. januára 1993.2. Členské štáty oznámia Komisii texty ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Luxemburgu 20. júna 1991Za RadupredsedaR. Goebbels[1] Ú. v. ES C 37, 17.2.1990, s. 5; aÚ. v. ES C 268, 24.10.1990, s. 12.[2] Ú. v. ES C 175, 16.7.1990, s. 119; aÚ. v. ES C 129, 20.5.1991.[3] Ú. v. ES C 168, 10.7.1990, s. 15.[4] Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 9.[5] Ú. v. ES L 84, 28.3.1974, s. 10.[6] Ú. v. ES L 126, 20.5.1988, s. 52. »[7] Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 1.[8] Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 10.[9] Ú. v. ES L 384, 31.12.1986, s. 12.[10] Ú. v. ES L 335, 5.12.1973, s. 51.[11] Ú. v. ES L 122, 8.5.1976, s. 20.[12] Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 1.[13] Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 10.[14] Ú. v. ES L 384, 31.12.1986, s. 12.[15] Ú. v. ES L 100, 12.4.1989, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IČasti 3 až 5.7 sa pridávajú k prílohe I smernice 89/392/EHS:"3. ZÁKLADNÉ HYGIENICKÉ A BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY NA VYLÚČENIE ZVLÁŠTNYCH OHROZENÍ VYVOLANÝCH POHYBLIVOSŤOU STROJOVÝCH ZARIADENÍNavyše k základným hygienickým a bezpečnostným požiadavkám uvedeným v častiach 1 a 2 musí strojové zariadenie vyvolávajúce ohrozenia z dôvodu pohyblivosti byť navrhované a konštruované tak, aby vyhovovalo nižšie uvedeným požiadavkám.Riziká vyvolané pohyblivosťou existujú vždy, ak sa jedná o strojové zariadenia s vlastným pohonom, ťahané, tlačené alebo nesené inými strojovými zariadeniami alebo traktormi, s ktorými sa na pracovisku pracuje a ktorých prevádzka vyžaduje pohyb pri práci, či už to je pohyb plynulý alebo prerušovaný s prestávkami, kedy sa strojové zariadenie nepohybuje.Riziká vyvolané pohyblivosťou môžu taktiež existovať v prípade strojových zariadení pracujúcich tak, že sa nepohybujú, ale vybavených tak, aby boli ľahko premiestniteľné z jedného miesta na druhé (strojové zariadenia vybavené kolesami, valcami, pásmi atď., alebo položené na ližinách, vozíkoch, atď.).Na overenie, že pôdne frézy a rotačné brány neznamenajú pre exponované osoby neprijateľné riziká, musí výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve urobiť u každého typu strojového zariadenia zodpovedajúce skúšky, alebo si ich nechať urobiť.3.1. Všeobecne3.1.1. Definície"Vodič" znamená prevádzkovateľa zodpovedného za pohyb strojového zariadenia. Vodič môže byť prepravovaný strojovým zariadením alebo môže ísť peši a sprevádzať strojové zariadenie, alebo môže zariadenie riadiť diaľkovým ovládaním (po drôte, rádiom atď.).3.1.2. OsvetlenieAk výrobca predpokladá používanie samohybného strojového zariadenia na tmavých miestach, musí byť vybavené osvetľovacím zariadením, zodpovedajúcim práci, ktorá sa má vykonávať, bez dotknutia iných platných predpisov (predpisy o premávke na verejných komunikáciách, plavebné predpisy atď.).3.1.3. Navrhovanie strojového zariadenia s ohľadom na ľahšiu manipuláciuPočas manipulácie so strojovým zariadením respektíve jeho súčasťami nesmie existovať možnosť náhlych pohybov alebo ohrozenia vyvolaného nestabilitou, pokiaľ sa so strojom respektíve jeho časťami zaobchádza v súlade s pokynmi výrobcu.3.2. Pracovné miesta3.2.1. Miesto vodičaPri navrhovaní miesta vodiča sa musí brať ohľad na ergonomické zásady. Môžu existovať dve alebo viac miest vodiča a v takýchto prípadoch musí byť každé miesto vodiča vybavené všetkými potrebnými ovládačmi. Kde existuje viac miest vodiča, než jedno, musí byť strojové zariadenie navrhnuté tak, aby používanie jedného miesta vylučovalo použitie miest ostatných, s výnimkou zariadenia pre núdzové zastavenie. Viditeľnosť z miesta vodiča musí byť taká, aby vodič mohol pri svojej úplnej bezpečnosti i bezpečnosti exponovaných osôb ovládať strojové zariadenie a jeho nástroje v podmienkach ich predpokladaného použitia. Pokiaľ je to potrebné, musia byť poskytnuté potrebné prostriedky na odstránenie ohrozenia daného nedostatočným priamym výhľadom.Strojové zariadenie musí byť navrhované a konštruované tak, aby na mieste vodiča neexistovalo riziko pre vodiča a členov obsluhy strojového zariadenia vyvolané bezprostredným stykom s kolesami alebo pásmi.Miesto vodiča musí byť navrhované a konštruované tak, aby vylučovalo akékoľvek zdravotné riziko vyvolané výfukovými plynmi respektíve nedostatkom kyslíka.Miesto vodiča na stroji s idúcim vodičom musí byť navrhované a konštruované tak, aby mohlo byť, pokiaľ je dostatok miesta, vybavené kabínou; v takomto prípade musí byť v kabíne miesto pre pokyny potrebné pre vodiča, respektíve členov obsluhy. Miesto vodiča musí byť vybavené zodpovedajúcou kabínou, pokiaľ existuje ohrozenie vyvolané nebezpečným prostredím.Ak je strojové zariadenie vybavené kabínou, musí byť kabína navrhnutá, konštruovaná respektíve vybavená tak, aby zabezpečovala vodičovi dobré pracovné podmienky a chránila ho pred ohrozením, ktoré môže existovať (napríklad: nedostatočné kúrenie a vetranie, nedostatočná viditeľnosť, nadmerný hluk a vibrácie, padajúce predmety, prenikanie predmetov, prevrátenie atď.). Východ musí umožňovať rýchly únik. Ďalej musí existovať núdzový východ v opačnom smere, než je smer normálneho východu.Kabína a jej príslušenstvo musí byť z nehorľavého materiálu.3.2.2. SedadloSedadlo vodiča v každom strojovom zariadení musí umožňovať vodičovi udržiavať stálu polohu a musí byť navrhované s náležitým dodržiavaním ergonomických zásad.Sedadlo musí byť navrhované tak, aby v maximálnej miere, ktorú možno dosiahnuť, tlmilo vibrácie prenášané na vodiča. Upevňovacie súčasti sedadla musia vydržať všetky namáhania, ktorým môžu byť vystavené, hlavne v prípade prevrátenia. Ak pod nohami vodiča nie je podlaha, musí mať vodič pre nohy opierky pokryté materiálom s nešmykľavým povrchom.Ak má strojové zariadenie ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, musí byť sedadlo vybavené bezpečnostným pásom alebo ekvivalentným vybavením držiacim vodiča na sedadle tak, aby neobmedzovalo pohyby potrebné k riadeniu alebo pohyby predpokladané konštrukciou sedadla.3.2.3. Ostatné pracovné miestaAk podmienky používania vyžadujú, aby členovia obsluhy, okrem vodiča, boli príležitostne alebo pravidelne prepravovaní strojovým zariadením, alebo aby na ňom pracovali, musia pre nich byť vyhradené miesta umožňujúce ich prepravu alebo prácu bez rizika, hlavne bez rizika pádu.Pokiaľ to pracovné podmienky umožňujú, musia byť takéto pracovné miesta vybavené sedadlami.Ak má byť miesto vodiča vybavené kabínou, musia byť aj ostatné pracovné miesta chránené pred ohrozením podobne, ako miesto vodiča.3.3. Ovládače3.3.1. Ovládacie zariadeniaVodič musí byť schopný ovládať zo svojho miesta všetky ovládacie zariadenia potrebné na prevádzku strojového zariadenia, s výnimkou funkcií, ktoré môžu byť bezpečne ovládané len s použitím ovládacích zariadení umiestnených mimo miesta vodiča. Táto výnimka platí hlavne pre iné pracovné miesta, než je miesto vodiča, ktoré majú na starosti členovia obsluhy iní než je vodič, alebo pre prípad, že vodič musí opustiť svoje miesto, aby bezpečne vykonal ovládací úkon.Ak sa používajú pedále, musia byť navrhované, skonštruované a umiestnené tak, aby umožňovali bezpečnú činnosť vodiča, s minimálnym rizikom zámeny; musia mať nešmykľavý povrch a musia byť ľahko čistiteľné.Pokiaľ môže funkcia ovládačov viesť k ohrozeniu, hlavne k nebezpečným pohybom, musia sa ovládače strojového zariadenia, okrem tých, ktoré majú aretované polohy, vracať do neutrálnej polohy ihneď, ako ich vodič pustí.V prípade kolesových strojových zariadení musí byť systém ovládania navrhnutý a skonštruovaný tak, aby obmedzoval pohyby a sily na volante alebo riadiacej páke spôsobené nárazmi na riadiace kolesá.Uzávierky diferenciálu musia byť navrhované a usporiadané tak, aby umožňovali diferenciál otvoriť, aj keď je strojové zariadenie v pohybe.Posledná veta časti 1.2.2 neplatí pre ovládanie pohybu.3.2.3. Štartovanie/pohybSamohybné zariadenia s idúcim vodičom musia byť zariadené tak, aby neoprávnené osoby nemohli spustiť motor.Chod samohybného strojového zariadenia musí byť možný, len pokiaľ je vodič na svojom mieste.Ak musí byť strojové zariadenie z prevádzkových dôvodov vybavené zariadením presahujúcim jeho normálny prechodový profil (napr. stabilizátory, výložník atď.), vodič musí mať prostriedky, ktoré mu umožňujú pred uvedením zariadenia do pohybu skontrolovať, či sú takéto zariadenia v polohe umožňujúcej bezpečný pohyb.To platí takisto pre ostatné časti, ktoré, aby bol možný bezpečný pohyb, musia byť v určitej polohe a v prípade potreby musia byť zaistené.Pokiaľ je to technicky a ekonomicky možné, musí pohyb strojového zariadenia závisieť od bezpečnej polohy vyššie uvedených súčastí.Pri spúšťaní motora nesmie dôjsť k pohybu strojového zariadenia.3.3.3. ChodSamohybné strojové zariadenia a ich prípojné dopravné prostriedky musia, bez dotknutia ustanovení dopravných predpisov, spĺňať požiadavky na spomaľovanie, zastavovanie, brzdenie a parkovanie tak, aby bola zabezpečená bezpečnosť za všetkých podmienok prevádzky, zaťaženia, rýchlosti, podkladu a sklonu stanovených výrobcom a zodpovedajúce podmienkam vyskytujúcim sa pri bežnom používaní.Vodič musí byť schopný spomaliť a zastaviť samohybné strojové zariadenie použitím hlavného zariadenia. Ak si to vyžaduje bezpečnosť, v prípade zlyhania hlavného zariadenia alebo pri prerušení dodávky energie k ovládaniu hlavného zariadenia, musí byť na spomalenie a zastavenie k dispozícii núdzové zariadenie s nezávislými a ľahko dostupnými ovládačmi.Ak si to vyžaduje bezpečnosť, musí byť použité parkovacie zariadenie na znehybnenie stacionárneho strojového zariadenia. Toto parkovacie zariadenie môže byť skombinované s jedným zo zariadení, uvedeným v druhom odseku, za predpokladu, že je úplne mechanické.Diaľkovo ovládané strojové zariadenie musí byť navrhnuté a skonštruované tak, aby sa automaticky zastavilo, ak vodič stratí nad ním kontrolu.Časť 1.2.4 neplatí pre chod.3.3.4. Pohyb strojového zariadenia ovládaného vodičom idúcim pešiPohyb samohybného strojového zariadenia ovládaného vodičom idúcim peši môže byť možný len pri trvalom pôsobení vodiča na príslušný ovládací prvok. Hlavne nesmie dôjsť k pohybu pri spúšťaní motora.Ovládače strojových zariadení ovládaných vodičom idúcim peši musia byť navrhnuté tak, aby na minimum znižovali ohrozenie vznikajúce pri pohybe stroja smerom k vodičovi, vyvolané nepozornosťou, hlavne nebezpečenstvo:a) rozmliaždenia;b) zranenia rotujúcimi nástrojmi.Rýchlosť pohybu stroja musí byť prispôsobená rýchlosti chôdze vodiča idúceho peši.V prípade strojového zariadenia, na ktoré môže byť nasunutý rotačný nástroj, nesmie byť možné tento nástroj uviesť do pohybu, ak je zapojený spätný chod, s výnimkou prípadu, kedy pohyb strojového zariadenia vyplýva z pohybu nástroja. V tomto druhom prípade musí byť rýchlosť spätného chodu taká, aby neohrozila vodiča.3.3.5. Zlyhanie ovládacieho obvoduAk je inštalované riadenie s posilňovačom, zlyhanie prívodu energie nesmie znemožniť riadenie strojového zariadenia behom doby potrebnej k zastaveniu.3.4. Ochrana pred mechanickým ohrozením3.4.1. Nekontrolované pohybyKeď bola časť stroja zastavená, každý pohyb z pokojovej polohy vzniknutý z akejkoľvek príčiny okrem pohybu spôsobeného činnosťou ovládača, musí byť taký, aby nevyvolal ohrozenie exponovaných osôb.Strojové zariadenie musí byť navrhnuté, skonštruované a prípadne umiestnené na svoju pohyblivú podperu tak, aby bola istota, že nekontrolované výkyvy jeho ťažiska neovplyvnia pri pohybe stabilitu ani nebudú znamenať nadmerné namáhanie jeho konštrukcie.3.4.2. Riziko spôsobené haváriou pri prevádzkeSúčasti strojového zariadenia otáčajúce sa vysokou rýchlosťou, ktoré sa napriek realizovaným opatreniam môžu roztrhnúť alebo rozpadnúť, musia byť inštalované a chránené tak, aby v prípade ich roztrhnutia boli úlomky zachytené, alebo, ak toto nie je možné, nemohli byť vymrštené smerom k miestu vodiča respektíve k pracovnému miestu.3.4.3. PrevrátenieAk v prípade samohybného strojového zariadenia s idúcim vodičom a prípadne s idúcimi členmi obsluhy jestvuje riziko prevrátenia, strojové zariadenie musí byť špecificky navrhnuté a vybavené miestami pre upevnenie ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení (ROPS).Táto konštrukcia musí byť taká, že v prípade prevrátenia zaručí idúcemu vodičovi a prípadne idúcim členom obsluhy náležitý chránený priestor obmedzujúci deformáciu (DLV).Pre overovanie, či konštrukcia spĺňa požiadavky stanovené v druhom odseku, výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve musí vykonať pre každý typ konštrukcie príslušné skúšky, alebo si ich nechať vykonať.Ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení musia byť vybavené stroje pre zemné práce s výkonom presahujúcim 15 kW:- pásové alebo kolesové nakladače,- rýpadlo-nakladače,- pásové alebo kolesové traktory,- skrejpre (škrabače), aj samonakladacie,- grejdre (zrovnávače),- kĺbové dampre (terénne vyklápacie vozy).3.4.4. Padajúce predmetyAk v prípade strojového zariadenia s idúcim vodičom a prípadne s idúcimi členmi obsluhy jestvuje riziko vyvolané padajúcimi predmetmi alebo materiálom, strojové zariadenie musí byť špecificky navrhnuté a vybavené, pokiaľ to jeho veľkosť umožňuje, miestami pre upevnenie ochrannej konštrukcie proti padajúcim predmetom (FOPS).Táto konštrukcia musí byť taká, že v prípade pádu predmetov zaručí idúcim členom obsluhy náležitý chránený priestor obmedzujúci deformáciu (DLV).Pre overovanie, či konštrukcia spĺňa požiadavky stanovené v druhom odseku, výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve musí vykonať pre každý typ konštrukcie príslušné skúšky, alebo si ich nechať vykonať.3.4.5. PrístupDržadlá a stúpačky musia byť navrhnuté, konštruované a usporiadané tak, aby ich mohla obsluha používať inštinktívne a nemusela používať pre tento účel ovládače.3.4.6. Ťažné a závesné zariadeniaVšetky strojové zariadenia určené na ťahanie alebo ťahané musia byť vybavené ťažným alebo závesným zariadením navrhnutým, konštruovaným a usporiadaným tak, aby zaisťovalo ľahké a bezpečné pripojenie a odpojenie a aby vylučovalo náhodné rozpojenie behom používania.Pokiaľ to zaťaženie na oji vyžaduje, musí byť takéto strojové zariadenie vybavené podperou s opornou pätkou prenášajúcou zaťaženie na zem.3.4.7. Prenos energie medzi samohybným strojovým zariadením (alebo traktorom) a poháňaným strojovým zariadenímKĺbové prevodové hriadele spojujúce samohybné strojové zariadenie (alebo traktor) s poháňaným zariadením musia byť až k prvému ložisku poháňaného strojového zariadenia na strane samohybného strojového zariadenia aj na strane poháňaného strojového zariadenia chránené po celej dĺžke kĺbového hriadeľa a súvisiacich kĺbov.Na strane samohybného strojového zariadenia (alebo traktora) musí byť vývodový hriadeľ, ku ktorému sa pripojuje kĺbový hriadeľ, chránený ochranným štítom pripevneným na samohybné strojové zariadenie (alebo na traktor) alebo iným zariadením poskytujúcim rovnocennú ochranu.Na strane pripojeného strojového zariadenia musí byť prívodový hriadeľ uzatvorený v ochrannom kryte pripevnenom k tomuto strojovému zariadeniu.Obmedzovače krútiaceho momentu alebo voľnobežky môžu byť inštalované na kĺbovom hriadeli len na strane poháňaného stroja. Kĺbový prevodový hriadeľ musí byť príslušne označený.Všetky pripojené strojové zariadenia, ktorých prevádzka vyžaduje spojenie so samohybným strojovým zariadením alebo traktorom prostredníctvom prevodového hriadeľa, musia mať systém pre pripojovanie prevodového hriadeľa taký, že sa pri odpojení strojového zariadenia nepoškodí prevodový hriadeľ ani jeho kryt stykom so zemou alebo inou časťou strojového zariadenia.Vonkajšie časti krytu musia byť navrhnuté, konštruované a usporiadané tak, že sa nesmú otáčať s prevodovým hriadeľom. V prípade jednoduchých univerzálnych kĺbov musí ochranný kryt pokrývať prevodový hriadeľ ku koncom vnútorných vidlíc a aspoň ku stredu vonkajšieho kĺbu v prípade "širokouhlých" univerzálnych kĺbov.Výrobcovia umiestňujúci prístup k pracovným miestam do blízkosti prevodového hriadeľa s univerzálnymi kĺbmi musia zaistiť, aby ochranné kryty hriadeľa uvedené v šiestom odseku neboli používané ako stúpadlá, pokiaľ k takémuto účelu nie sú navrhnuté a konštruované.3.4.8. Pohyblivé prevodové súčastiOdlišne od postupu časti 1.3.8.A, v prípade spaľovacích motorov odstrániteľné kryty brániace prístupu k pohyblivým častiam v motorovom priestore nemusia byť vybavené uzamykacím zariadením, ak sa môžu otvárať s použitím nástroja alebo kľúča alebo ovládačom umiestneným na mieste vodiča, pokiaľ je ovládač uzatvorený v kabíne majúcej zámku brániacu v prístupe neoprávneným osobám.3.5. Ochrana pred iným ohrozením3.5.1. BatérieSkriňa batérie musí byť konštruovaná a umiestnená a batéria musí byť namontovaná tak, aby sa čo najviac zabránilo možnosti vystrieknutia elektrolytu smerom k obsluhe v prípade prevrátenia, respektíve aby sa zabránilo hromadeniu pár v miestach pre obsluhu.Strojové zariadenie musí byť navrhnuté a konštruované tak, aby batéria mohla byť odpojená ľahko dostupným zariadením určeným k tomuto účelu.3.5.2. PožiarV závislosti od druhov ohrozenia predpokladaných výrobcom strojové zariadenie pri svojom používaní musí byť, pokiaľ to jeho rozmery dovoľujú:- buď vybavené ľahko dostupnými hasiacimi prístrojmi,- alebo vybavené zabudovaným hasiacim systémom.3.5.3 Emisia prachu, plynov atď.Tam, kde jestvuje takéto ohrozenie, zariadenie na zachytávanie alebo odvádzanie uvedené v časti 1.5.13 môže byť nahradené inými prostriedkami, napríklad vodným zvlhčovaním.Druhý a tretí odsek časti 1.5.13 neplatí tam, kde hlavnou funkciou strojového zariadenia je striekanie materiálov.3.6. Pokyny3.6.1. Značky a výstražné oznamyStrojové zariadenie musí byť vybavené značkami respektíve štítkami s pokynmi týkajúcimi sa používania, nastavovania a údržby vždy, ak to je potrebné na zaistenie zdravia a bezpečnosti exponovaných osôb. Musia byť volené, navrhované a vyrobené tak, aby boli zreteľne viditeľné a nezmazateľné.Strojové zariadenia s idúcim vodičom musia mať, bez dotknutia ustanovení pre premávku na verejných komunikáciách, nasledujúce vybavenie:- akustické výstražné zariadenia pre upozornenie exponovaných osôb,- systém svetelných signálov zodpovedajúci plánovaným podmienkam použitia, ako sú brzdové svetlá, svetlá na cúvanie a otočné majáky.Diaľkovo ovládané strojové zariadenia, ktoré za podmienok bežného používania ohrozujú osoby nárazom alebo rozmliaždením, musia byť vybavené príslušným zariadením, signalizujúcim ich pohyby alebo zariadením na ochranu exponovaných osôb pred takýmto ohrozením. To isté sa vzťahuje na strojové zariadenia, ktoré sa pri práci neustále striedavo pohybujú v jednej ose dopredu a dozadu, pokiaľ vodič nevidí priamo na zadnú časť stroja.Strojové zariadenia musia byť konštruované tak, aby výstražné a signalizačné zariadenia nemohli byť úmyselne vyradené z prevádzky. Pokiaľ to je dôležité pre bezpečnosť, takéto zariadenia musia byť vybavené prostriedkami kontrolujúcimi ich dobrý prevádzkový stav a ich zlyhanie musí byť obsluhe indikované.Ak pohyb stroja alebo jeho nástrojov je obzvlášť nebezpečný, na stroji musia byť umiestnené značky varujúce pred priblížením sa ku stroju počas jeho prevádzky; tieto označenia musia byť čitateľné z dostatočnej vzdialenosti, aby bola zaistená bezpečnosť osôb, ktoré môžu byť v blízkosti.3.6.2. OznačovanieMinimálne požiadavky uvedené v bode 1.7.3 musia byť doplnené nasledujúcim:- menovitým výkonom vyjadreným v kW,- hmotnosťou najobvyklejšej zostavy vyjadrenou v kg a v prípade aktuálnosti:- maximálnou ťažnou silou na spojovacom háku stanovenou výrobcom v N,- maximálnym zvislým zaťažením na spojovacom háku stanoveným výrobcom v N.3.6.3. Návod na používanieOkrem minimálnych požiadaviek uvedených v bode 1.7.4 musí návod na používanie obsahovať nasledujúce informácie:a) pokiaľ ide o vibrácie emitované strojovým zariadením, skutočnú hodnotu alebo hodnotu vypočítanú z meraní uskutočnených na identickom strojovom zariadení:- váženú efektívnu hodnotu zrýchlenia vibrácií prenášaných na ruke, pokiaľ prekročí 2,5 m/s2; ak zrýchlenie neprekročí 2,5 m/s2, musí to byť uvedené,- váženú efektívnu hodnotu zrýchlenia vibrácií prenášaných na tele (prostredníctvom nôh a sedacej časti), pokiaľ prekročí 0,5 m/s2; ak zrýchlenie neprekročí 0,5 m/s2, musí to byť uvedené,Pokiaľ sa nepoužijú harmonizované normy, musia sa vibrácie merať metódou, ktorá je pre dané strojové zariadenie najvhodnejšou.Výrobca musí uviesť prevádzkové podmienky strojového zariadenia v priebehu merania a aké metódy boli použité pri meraní;b) v prípade strojového zariadenia umožňujúceho rôzne použitie podľa toho, aké vybavenie je použité, výrobcovia základného strojového zariadenia, ku ktorému sa vymeniteľné zariadenie môže pripojiť a výrobcovia vymeniteľného zariadenia musia poskytovať potrebné informácie umožňujúce bezpečné pripojovanie a používanie zariadení.4. ZÁKLADNÉ HYGIENICKÉ A BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY NA VYLÚČENIE OHROZENIA SPOJENÉHO SO ZDVÍHANÍMStrojové zariadenia spôsobujúce ohrozenie spojené so zdvíhaním – hlavne nebezpečenstvá spojené s pádmi bremena a kolíziami a nebezpečenstvo prevrátenia spôsobené zdvíhaním – musia byť, naviac k základným hygienickým a bezpečnostným požiadavkám uvedeným v častiach 1, 2 a 3, navrhované a konštruované tak, aby spĺňali nižšie uvedené požiadavky.Riziká vyvolané zdvíhaním existujú hlavne v prípade strojových zariadení určených pre premiestňovanie bremena, pričom sa mení ich výšková úroveň. Bremenom môžu byť predmety, materiály alebo tovar.4.1. Všeobecné poznámky4.1.1. Definíciea) zdvíhacie príslušenstvo:"zdvíhacie príslušenstvo" znamená súčasti alebo vybavenie nepripojené ku stroju a umiestnené medzi strojovým zariadením a bremenom alebo na bremene, slúžiace na jeho pripevňovanie;b) samostatné zdvíhacie príslušenstvo:"samostatné zdvíhacie príslušenstvo" znamená príslušenstvo slúžiace k vytvoreniu alebo napomáhajúce k použitiu zariadenia na zavesenie nákladu, ako sú háky pre oká, závesné oká, kruhy, skrutky s okom atď.;c) vedené bremeno:"vedené bremeno" znamená bremeno, ktorého celý pohyb prebieha pozdĺž pevných alebo ohybných vedení, ktorých poloha je vymedzená pevnými bodmi;d) prevádzkový koeficient:"prevádzkový koeficient" znamená aritmetický pomer medzi zaťažením zaručovaným výrobcom, ktoré časť vybavenia, príslušenstvo alebo strojové zariadenie je schopné udržať a maximálnym pracovným zaťažením uvedeným na vybavení, príslušenstve alebo strojovom zariadení;e) skúšobný koeficient:"skúšobný koeficient" znamená aritmetický pomer medzi zaťažením použitým pri statických a dynamických skúškach vybavenia, príslušenstva alebo strojového zariadenia a maximálnym pracovným zaťažením uvedeným na vybavení, príslušenstve alebo strojovom zariadení;f) statická skúška:"statická skúška" znamená skúšku, behom ktorej strojové zariadenie alebo zdvíhacie príslušenstvo je najprv skúmané a vystavené sile zodpovedajúcej maximálnemu pracovnému zaťaženiu vynásobenému príslušným koeficientom statickej skúšky a potom, akonáhle sa toto zaťaženie uvoľní, sa preskúma, či nedošlo k nejakému poškodeniu;g) dynamická skúška:"dynamická skúška" znamená skúšku, pri ktorej sa so strojovým zariadením pracuje vo všetkých možných konfiguráciách pri maximálnom pracovnom zaťažení, pričom sa sleduje dynamické chovanie strojového zariadenia, aby sa zistilo, či strojové zariadenie a bezpečnostné prvky fungujú správne.4.1.2. Ochrana pred mechanickým ohrozením4.1.2.1 Riziká vytvárané nedostatočnou stabilitouStrojové zariadenia musia byť navrhované a konštruované tak, aby stabilita vyžadovaná v bode 1.3.1 bola zachovaná ako pri prevádzke, tak aj mimo nej, vrátane pri všetkých štádiách prepravy, montáže a demontáže, behom predvídateľných porúch súčastí a taktiež behom skúšok vykonávaných podľa návodu na používanie.Na tento účel musí výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve používať príslušné metódy overovania; zvlášť u samohybných priemyslových vozíkov so zdvihom presahujúcim 1,80 m musí výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve vykonať pre každý typ príslušného priemyslového vozíku skúšku stability na plošine alebo obdobnú skúšku, alebo si nechať takúto skúšku vykonať.4.1.2.2. Vodiace dráhy a koľajové dráhyStrojové zariadenia musia byť vybavené zariadením, ktoré zabraňuje vykoľajeniu z vodiacich dráh alebo koľajových dráh.Avšak ak napriek takémuto zariadeniu dôjde k vykoľajeniu alebo ak dôjde k poruche koľaje alebo časti slúžiacej pre pohyb, musia byť použité zariadenia zabraňujúce pádu súčasti alebo bremena alebo zabraňujúce prevráteniu stroja.4.1.2.3. Mechanická pevnosťStrojové zariadenia, zdvíhacie príslušenstvo a odnímateľné súčasti musia odolať namáhaniu, ktorému sú vystavené pri používaní alebo mimo používania, pri inštalácii a prevádzkových podmienkach určených výrobcom a vo všetkých možných konfiguráciách, prípadne so zreteľom na účinky atmosferických činiteľov a síl vyvolaných osobami. Táto požiadavka musí byť splnená taktiež pri preprave, montáži a demontáži.Strojové zariadenia a zdvíhacie príslušenstvo musia byť navrhnuté a konštruované tak, aby nedošlo k zlyhaniu spôsobenému únavou alebo opotrebením, pričom sa berie do úvahy ich predpokladaný spôsob používania.Použité materiály musia byť zvolené na základe pracovných prostredí predpokladaných výrobcom, pričom sa zvláštny ohľad berie na koróziu, oder, nárazy, pevnosť za chladu a starnutie.Strojové zariadenia a zdvíhacie príslušenstvo musia byť navrhované a konštruované tak, aby pri statických skúškach vydržali preťaženie bez trvalej deformácie alebo zrejmého porušenia. Výpočty musia brať do úvahy hodnoty zvoleného koeficientu statickej skúšky, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient má spravidla nasledujúce hodnoty:a) ručne ovládané strojové zariadenia a zdvíhacie príslušenstvo: 1,5;b) ostatné strojové zariadenia: 1,25.Strojové zariadenia musia byť navrhované a konštruované tak, aby bez porušenia vydržali vykonávané dynamické skúšky používajúce maximálne prevádzkové zaťaženie vynásobené koeficientom dynamickej skúšky. Tento koeficient dynamickej skúšky sa volí tak, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient sa spravidla rovná 1,1.Dynamické skúšky sa musia vykonávať na strojových zariadeniach pripravených na uvedenie do prevádzky za bežných podmienok používania. Spravidla platí, že sa skúšky vykonávajú pri menovitých rýchlostiach stanovených výrobcom. Pokiaľ ovládací obvod strojového zariadenia umožňuje rad pohybov súčasne (napríklad otáčanie a premiestňovanie bremena), skúšky sa musia vykonávať za najmenej priaznivých podmienok, t. j. spravidla v kombinácii príslušných pohybov.4.1.2.4. Kladky, bubny, reťaze alebo lanáPriemer kladiek, bubnov a kolies musí zodpovedať rozmerom lán alebo reťazí, ktoré na nich môžu byť používané.Bubny a kolesá musia byť navrhnuté, konštruované a inštalované tak, aby sa laná alebo reťaze, ktorými sú vybavené, mohli navíjať bez spadnutia.Laná používané priamo ku zdvíhaniu alebo podopieraniu nákladov nesmú mať iné zapletenia, než na ich koncoch (zapletenia sa povoľujú u zariadení, u ktorých už ich konštrukcia predpokladá, že budú modifikované podľa potrieb použitia). Laná a ich zakončenia majú zvolený prevádzkový koeficient tak, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient je spravidla päť.Zdvíhacie reťaze majú zvolený taký prevádzkový koeficient, ktorý zaručí zodpovedajúcu úroveň bezpečnosti; tento koeficient je spravidla štyri.Pre overenie, či bol dosiahnutý patričný prevádzkový koeficient, výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve musia pre každý typ reťaze alebo lana používaného pre priame zdvíhanie nákladu a pre zakončenia lán vykonať príslušné skúšky, alebo si ich nechať urobiť.4.1.2.5. Samostatné zdvíhacie príslušenstvoZdvíhacie príslušenstvo musí byť dimenzované so zreteľom na proces únavy a starnutia pre počet prevádzkových cyklov zodpovedajúcich jeho predpokladanej životnosti stanovenej v prevádzkových podmienkach pre dané používanie.Ďalej platí:a) prevádzkový koeficient kombinácie lano/lanové zakončenie sa volí tak, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient má spravidla hodnotu päť. Na lanách nesmú byť žiadne zapletenia alebo slučky s výnimkou na ich koncoch;b) tam, kde sa používajú reťaze so zváranými článkami, musia byť tieto reťaze krátkočlánkové. Prevádzkový koeficient reťazí akéhokoľvek typu sa volí tak, aby bola zaistená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient má spravidla hodnotu štyri;c) prevádzkový koeficient textilných lán alebo slučiek závisí od materiálu, spôsobu výroby, rozmerov a použitia. Tento koeficient sa volí tak, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; spravidla má hodnotu sedem, za predpokladu, že použité materiály sú veľmi dobrej akosti a spôsob výroby zodpovedá predpokladanému použitiu. Ak tomu nie je tak, spravidla sa použije vyšší koeficient, aby bola zaistená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti.Textilné laná a slučky nesmú obsahovať žiadne uzly, spoje alebo zapletenia iné, než na koncoch slučiek, s výnimkou nekonečných slučiek;d) všetky kovové súčasti tvoriace slučku alebo s ňou používané musia mať pracovný koeficient zvolený tak, aby bola zaručená zodpovedajúca úroveň bezpečnosti; tento koeficient je spravidla štyri;e) maximálny pracovný výkon viacpovrazových slučiek sa určí na základe bezpečnostného koeficientu najslabšieho povrazu a redukčného faktoru, ktorý závisí na konfigurácii slučky;f) s cieľom overenia, či bol dosiahnutý zodpovedajúci prevádzkový koeficient, výrobca alebo jeho oprávnený zástupca v spoločenstve musí pre každý typ súčastí uvedených v a), b), c) a d) vykonať príslušné skúšky alebo si ich nechať vykonať.4.1.2.6. Ovládanie pohybovOvládače pohybov musia pracovať tak, aby strojové zariadenie, na ktorom sú inštalované, bolo bezpečné:a) strojové zariadenie musí byť navrhnuté alebo osadené ovládačmi tak, aby rozsah pohybu jeho súčastí bol udržovaný v určených medziach. Uvedeniu týchto ovládačov do činnosti musí predchádzať, pokiaľ to je potrebné, výstražné znamenie;b) ak môže súčasne na jednom mieste pracovať niekoľko pevných alebo koľajových strojových zariadení a môže tým dochádzať k riziku kolízie, takéto stroje musia byť navrhované a konštruované tak, aby bolo možné použiť systémy umožňujúce takéto riziko vylúčiť;c) mechanizmus strojového zariadenia musí byť navrhovaný a konštruovaný tak, aby sa bremená nemohli voľne a neočakávane posunúť alebo spadnúť, a to aj v prípade čiastočného alebo úplného zlyhania dodávky energie, alebo keď obsluha prestane stroj ovládať;d) za bežných prevádzkových podmienok nesmie byť možné spúšťať bremeno jedine trecou brzdou, s výnimkou strojového zariadenia, ktorého funkcia dovoľuje tento spôsob ovládania;e) viazacie prostriedky musia byť navrhované a konštruované tak, aby nemohlo dôjsť k nekontrolovateľnému pádu bremena.4.1.2.7. Manipulácias bremenamiMiesto vodiča strojového zariadenia musí byť umiestnené tak, aby bol zaistený čo najúplnejší výhľad na trajektórie pohyblivých súčastí, aby sa zabránilo možným kolíziám s osobami alebo vybavením alebo s iným strojovým zariadením, ktoré môže byť súčasne v pohybe a vytvárať určité ohrozenie.Strojové zariadenia s vedeným bremenom umiestnené na jednom mieste musia byť navrhované a konštruované tak, aby chránili exponované osoby pred zasiahnutím bremenom alebo protizávažiami.4.1.2.8. Úder bleskuStrojové zariadenie, ktoré je treba pri používaní chrániť pred úderom blesku, musí byť vybavené systémom pre odvádzanie elektrických nábojov do zeme.4.2. Osobitné požiadavky na strojové zariadenia so zdrojom energie iným, ako je ľudská sila4.2.1. Ovládače4.2.1.1. Miesto vodičaPožiadavky stanovené v časti 3.2.1 platia taktiež pre nemobilné strojové zariadenia.4.2.1.2. SedadloPožiadavky uvedené v prvom a druhom odseku časti 3.2.2 a požiadavky uvedené v časti 3.2.3 platia taktiež pre nemobilné zariadenia.4.2.1.3. Ovládacie zariadeniaZariadenia ovládajúce pohyby strojového zariadenia alebo jeho vybavenia sa musia vracať do svojej neutrálnej polohy, akonáhle ich obsluha pustí. Avšak pre dielčie alebo úplné pohyby, pri ktorých nie je riziko, že dôjde ku kolízii nákladu alebo strojového zariadenia, tieto ovládacie zariadenia môžu byť nahradené ovládačmi umožňujúcimi automatické zastavenie na vopred zvolených úrovniach bez držania ovládacieho zariadenia, ktoré je pri ovládaní činnosti potrebné držať.4.2.1.4. Kontrola zaťaženiaStrojové zariadenia s maximálnou nosnosťou najmenej 1000 kg alebo s momentom prevrátenia najmenej 40000 Nm musia byť vybavené zariadeniami, ktoré vodiča varujú a zabránia nebezpečným pohybom bremena v prípade:- preťaženia stroja- v dôsledku prekročenia maximálnej nosnosti, alebo- v dôsledku momentov spôsobených prekročením zaťaženia,- prekročenia prípustného momentu prevrátenia v dôsledku zdvíhania bremena.4.2.2. Inštalácia vedená lanamiNosné, ťažné a nosné ťažné laná musia byť napínané protizávažiami alebo zariadením umožňujúcim neustálu kontrolu napínania.4.2.3. Riziká pre exponované osoby. Prostriedky pre prístup k pracovnému miestu a k miestam pracovnej činnostiStrojové zariadenia s vedenými bremenami a strojové zariadenia, u ktorých podpory bremien sledujú presne definovanú dráhu, musia byť vybavené zariadeniami zabraňujúcimi rizikám pre exponované osoby.4.2.4. Spôsobilosť k plneniu funkcieAk je strojové zariadenie uvádzané na trh alebo prvýkrát uvádzané do prevádzky, výrobca alebo jeho oprávnený zástupca ustanovený v spoločenstve tým, že urobí príslušné opatrenia alebo ich nechá urobiť, musí zaistiť, že zdvíhacie príslušenstvo a strojové zariadenie pripravené na používanie – poháňané ručne ako aj motorom – môže bezpečne plniť svoju funkciu. Tieto opatrenia musia brať do úvahy statické a dynamické vlastnosti strojového zariadenia.Pokiaľ strojové zariadenie nemôže byť zmontované v mieste výroby alebo na pracovisku jeho oprávneného zástupcu ustanoveného v spoločenstve, je potrebné príslušné opatrenia urobiť na mieste použitia. Inak môžu byť tieto opatrenia urobené buď v mieste výroby alebo na mieste použitia.4.3. Označovanie4.3.1. Reťaze a lanáKaždý kus zdvíhacej reťaze, lana alebo popruhu, ktorý nie je súčasťou zostavy, musí mať označenie, alebo kde to nie je možné, štítok alebo neodstrániteľný krúžok s menom a adresou výrobcu alebo jeho oprávneného zástupcu ustanoveného v spoločenstve a s odkazom na príslušné osvedčenie o zhode.Osvedčenie o zhode by malo obsahovať informácie vyžadované harmonizovanými normami, alebo, pokiaľ neexistujú, prinajmenšom nasledujúce informácie:- meno výrobcu alebo jeho oprávneného zástupcu ustanoveného v spoločenstve,- kde to je vhodné, adresu výrobcu alebo jeho oprávneného zástupcu v spoločenstve,- opis reťaze alebo lana, obsahujúci:- jeho menovitý rozmer,- jeho konštrukciu,- použitý materiál,- každé špeciálne hutnícke spracovanie materiálu,- v prípade skúšania použitú technickú normu,- maximálnu nosnosť reťaze alebo lana pri prevádzke. Pre jednotlivé spôsoby použitia môže byť uvedený rozsah hodnôt.4.3.2. Zdvíhacie príslušenstvoVšetko zdvíhacie príslušenstvo musí mať:- identifikáciu výrobcu,- identifikáciu materiálu (napr. medzinárodná klasifikácia), pokiaľ je takáto informácia potrebná pre rozmerovú kompatibilitu,- identifikáciu maximálneho pracovného zaťaženia,- označenie CE.V prípade príslušenstva obsahujúceho súčasti ako napr. laná, na ktorých je označenie fyzicky nemožné, musia byť údaje uvedené v prvom odseku uvedené na štítku alebo na inom prostriedku bezpečne na príslušenstve upevnenom.Tieto údaje musia byť dobré čitateľné a umiestnené na mieste, kde nezmiznú v dôsledku používania, opotrebenia atď., alebo kde neznížia pevnosť príslušenstva.4.3.3. Strojové zariadeniaOkrem minimálnych informácií stanovených v bode 1.7.3 musia byť na každom stroji čitateľné a nezmazateľné informácie týkajúce sa menovitej nosnosti:i) v prípade strojového zariadenia, ktoré má len jednu možnú hodnotu, musia byť uvedené v nekódovanej podobe a výrazne na samotnom strojovom zariadení,ii) pokiaľ menovitá hmotnosť závisí na konfigurácii stroja, musí byť na každom mieste pre obsluhu štítok, prednostne v podobe diagramu alebo tabuliek ukazujúci menovitú nosnosť pre každú konfiguráciu.Strojové zariadenie vybavené podporami bremena dovoľujúcimi prístup osobám a predstavujúce riziko pádu musí niesť zreteľné a nezmazateľné upozornenie zakazujúce zdvíhanie osôb. Toto upozornenie musí byť viditeľné na všetkých miestach, na ktoré je možný prístup.4.4. Návod na používanie4.4.1. Zdvíhacie príslušenstvoKaždé zdvíhacie príslušenstvo alebo každá zostava zdvíhacieho príslušenstva predávaná len ako celok musí mať priložený návod na používanie, v ktorom musia byť uvedené prinajmenšom nasledujúce údaje:- bežné podmienky používania,- návod k obsluhe, montáži a údržbe,- obmedzenie používania (zvlášť pri príslušenstve, ktoré nezodpovedá časti 4.1.2.6 e)).4.4.2. Strojové zariadeniaNávod na používanie musí okrem informácií uvedených v časti 1.7.4 obsahovať:a) technické charakteristiky strojového zariadenia, najmä:- kde to je aktuálne, kópiu tabuľky nosnosti popisovanej v časti 4.3.3 ii),- tlaky na podpery alebo kotevné príslušenstvo a charakteristiky opisovaných dráh pohybu,- kde to je aktuálne, údaje o záťaží a prostriedky na jej inštaláciu;b) obsah knihy o údržbe, pokiaľ nie je dodávaná spolu so strojovým zariadením;c) informácie pre obsluhu, zvlášť na vylúčenie nedostatočného priameho výhľadu na bremeno pracovníkov obsluhy;d) potrebné pokyny na vykonanie skúšok pred uvedením do prevádzky strojového zariadenia, ktoré nie je zmontované v mieste výroby do podoby, v ktorej sa bude používať.5. ZÁKLADNÉ HYGIENICKÉ A BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY NA STROJOVÉ ZARIADENIA URČENÉ VÝHRADNE NA PRÁCU POD ZEMOUStrojové zariadenia určené výhradne na prácu pod zemou musia, naviac, k základným bezpečnostným a hygienickým požiadavkám ustanoveným v častiach 1, 2, 3 a 4 byť navrhované a konštruované tak, aby spĺňali nižšie uvedené požiadavky.5.1. Riziká vyvolané nedostatočnou stabilitouMechanizované výstuže musia byť navrhnuté a konštruované tak, aby zachovávali pri pohybe daný smer a aby sa nešmýkali pred a pri zaťažovaní a po odstránení zaťaženia. Musia byť vybavené upevneniami hlavových dosiek jednotlivých hydraulických vzpier.5.2. Voľnosť pohybuMechanizované výstuže musia umožňovať voľný pohyb exponovaných osôb.5.3. OsvetleniePožiadavky uvedené v treťom odseku časti 1.1.4 neplatia.5.4. Ovládacie zariadeniaAkcelerátor a ovládače bŕzd pre pohyb strojového zariadenia pohybujúceho sa po koľajniciach musia byť ručné. Zariadenia k samočinnému zastaveniu typu "mŕtvy muž" však môžu byť nožné.Ovládacie zariadenia mechanických výstuží musia byť navrhnuté a vyhotovené tak, aby behom premiestňovacích operácií boli členovia obsluhy chránení pevnou časťou zariadenia. Ovládacie zariadenia musia byť zaistené proti náhodnému uvoľneniu.5.5. ZastavovanieSamohybné strojové zariadenia pohybujúce sa po koľajniciach a určené pre prácu pod zemou musia byť vybavené ovládacím zariadením typu "mŕtvy muž" pôsobiacim v obvode ovládajúcom pohyb strojového zariadenia.5.6. PožiarDruhý odsek časti 3.5.2 je záväzný, pokiaľ sa jedná o strojové zariadenia obsahujúce vysoko horľavé súčasti.Brzdová sústava strojového zariadenia určeného na prácu pod zemou musí byť navrhnutá a konštruovaná tak, aby nevznikali iskry alebo aby nespôsobovala oheň.Strojové zariadenia s tepelnými motormi pre použitie pre prácu pod zemou musia byť vybavené jedine spaľovacími motormi používajúcimi palivo s nízkym tlakom pár a s vylúčením možnosti akéhokoľvek iskrenia elektrického pôvodu.5.7. Emisia prachu, plynov atď.Výfukové plyny spaľovacích motorov nesmú byť vyvádzané dohora."--------------------------------------------------PRÍLOHA IIK prílohe IV smernice 89/392/EHS sa pridávajú položky 12 až 15:"12. Strojové zariadenia na práce pod zemou nasledujúcich typov:- strojové zariadenia na koľajniciach: lokomotívy a brzdené vozy,- hydraulicky ovládané mechanizované výstuže,- spaľovacie motory, ktoré majú byť inštalované do strojových zariadení pre prácu pod zemou.13. Ručne nakladané vozy na zber domáceho odpadu s lisovacím zariadením.14. Odnímateľné ochranné kryty a snímateľné prevodové hriadele s univerzálnymi kĺbmi popísané v časti 3.4.7.15. Zdviháky pre vozidlá."--------------------------------------------------