CELEX: 21996A0819(01)
Language: nl
Date: 1996-06-18 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Chili betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, als einddoel

Avis juridique important

|

21996A0819(01)

Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Chili betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, als einddoel  

Publicatieblad Nr. L 209 van 19/08/1996 blz. 0002 - 0004

BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en Chili betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de Kaderovereenkomst voor Samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, als einddoelBrief nr. 1 Mijnheer . . .,Ik verwijs naar de op 21 juni 1996 ondertekende Kaderovereenkomst voor Samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, als einddoel.In afwachting van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, stel ik u voor dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili, indien het rechtsstelsel van dat land zulks toelaat, voorlopig de in de artikelen 4 tot en met 7 en 9 van titel III van de Overeenkomst vermelde bepalingen over de handelssamenwerking toepassen.Gedurende die periode van voorlopige toepassing blijven de ter zake dienende bepalingen van de op 20 december 1990 getekende Kaderovereenkomst voor Samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Chili van kracht, mits die bepalingen niet identiek zijn aan of onverenigbaar met de bepalingen van de op 21 juni 1996 getekende Overeenkomst, die voorlopig worden toegepast.Ik stel u voor om eveneens sommige bepalingen inzake de oprichting van organen voor de tenuitvoerlegging van onze samenwerking, zoals omschreven in de artikelen 35, 37 en 38 van de op 21 juni 1996 getekende Overeenkomst, voorlopig toe te passen.De in artikel 35 van in deze laatste Overeenkomst bedoelde gemengde commissie zal de functies overnemen van de bij artikel 17 van de op 20 december 1990 getekende overeenkomst ingestelde gemengde samenwerkingscommissie.De krachtens de Overeenkomst van 1990 ingestelde subcommissies en werkgroepen blijven de hun toebedeelde functies vervullen.Ten slotte stel ik u voor om, indien het voorgaande voor Chili aanvaardbaar is, deze nota en uw bevestiging samen te laten gelden als een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Chili, die in werking zal treden vanaf de datum van uw brief van bevestiging.Met de meeste hoogachting,Namens de Raad van de Europese UnieBrief nr. 2 Mijnheer . . .,Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van vandaag betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de op 21 juni 1996 getekende Kaderovereenkomst voor Samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, als einddoel, met de volgende inhoud:"In afwachting van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, stel ik u voor dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili, indien het rechtsstelsel van dat land zulks toelaat, voorlopig de in de artikelen 4 tot en met 7 en 9 van titel III van de Overeenkomst vermelde bepalingen over de handelssamenwerking toepassen.Gedurende die periode van voorlopige toepassing blijven de ter zake dienende bepalingen van de op 20 december 1990 getekende Kaderovereenkomst voor Samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Chili van kracht, mits die bepalingen niet identiek zijn aan of onverenigbaar met de bepalingen van de op 21 juni 1996 getekende Overeenkomst, die voorlopig worden toegepast.Ik stel u voor om eveneens sommige bepalingen inzake de oprichting van organen voor de tenuitvoerlegging van onze samenwerking, zoals omschreven in de artikelen 35, 37 en 38 van de op 21 juni 1996 getekende Overeenkomst, voorlopig toe te passen.De in artikel 35 van de in deze laatste Overeenkomst bedoelde gemengde commissie zal de functies overnemen van de bij artikel 17 van de op 20 december 1990 getekende Overeenkomst ingestelde gemengde samenwerkingscommissie.De krachtens de Overeenkomst van 1990 ingestelde subcommissies en werkgroepen blijven de hun toebedeelde functies vervullen.Ten slotte stel ik u voor om, indien het voorgaande voor Chili aanvaardbaar is, deze nota en uw bevestiging samen te laten gelden als een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Chili, die inwerking zal treden vanaf de datum van uw brief van bevestiging.".Ik kan bevestigen dat Chili akkoord gaat met de inhoud van deze brief.Met de meeste hoogachting,Voor de Republiek ChiliHecho en Florencia, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Firenze, den enogtyvende juni nitten hundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Florenz am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertsechsundneunzig.¸ãéíå óôç Öëùñåíôßá, óôéò åßêïóé ìßá Éïõíßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá Ýîé.Done at Florence on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Florence, le vingt et un juin mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Firenze, addì ventuno giugno millenovecentonovantasei.Gedaan te Florence, de eenentwintigste juni negentienhonderd zesennegentig.Feito em Florença, em vinte e um de Junho de mil novecentos e seis.Tehty Firenzessä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Florens den tjugoförsta juni nittonhundranittiosex.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>REFERENTIE NAAR EEN FILM>Por la República de Chile>REFERENTIE NAAR EEN FILM>