CELEX: 21987A0130(03)
Language: bg
Date: 1987-07-29 00:00:00
Title: Споразумение между Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Народна революционна република Гвинея относно риболова в открито море край бреговете на Гвинея, подписано в Конакри на 7 февруари 1983 година

Важна правна забележка

|

21987A0130(03)

Официален вестник n° L 029 , 30/01/1987 стр. 0010 - 0016 специално финландско издание: глава 4 том 2 стр. 0169  специално шведско издание: глава 4 том 2 стр. 0169  специално чешко издание глава 11 том 15 стр. 305  - 311 специално испанско издание глава 11 том 15 стр. 305  - 311 специално унгарско издание глава 11 том 15 стр. 305  - 311 специално литвийско издание глава 11 том 15 стр. 305  - 311 LV.ES глава 11 том 15 стр. 305  - 311 MT.ES глава 11 том 15 стр. 305  - 311 PL.ES глава 11 том 15 стр. 305  - 311 SK.ES глава 11 том 15 стр. 305  - 311 специално словенско издание глава 11 том 15 стр. 305  - 311

		19870130Споразумениемежду Европейската икономическа общност и правителството на Република Гвинея за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Народна революционна република Гвинея относно риболова в открито море край бреговете на Гвинея, подписано в Конакри на 7 февруари 1983 годинаЧлен 1Споразумението между Европейската икономическа общност и правителството на Народна революционна република Гвинея относно риболова в открито море край бреговете на Гвинея, подписано в Конакри на 7 февруари 1983 г., се изменя, както следва:1. В заглавието и текста на споразумението изразът "Народна революционна република Гвинея" се заменя с израза "Република Гвинея".2. В членове 4 и 5 от споразумението изразът "разрешително за риболов" се заменя с израза "лицензия за риболов".3. Член 8, параграф 3 се заменя както следва:"Финансовата компенсация се използва единствено за финансиране на проекти и услуги, свързани с риболова".4. Приложение I, визирано в членове 2 и 5 от споразумението, и приложенията към него, се заменя с текста, приложен по-долу.5. Протоколът, визиран в член 8 от споразумението, се заменя с текста, приложен по-долу.Член 21. Настоящото споразумение се съставя в два екземпляра на английски, гръцки, датски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски и френски език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични, и влиза в сила на датата на подписването му.2. То се прилага от 8 август 1986 г.--------------------------------------------------19870130ПРИЛОЖЕНИЕУСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ В РИБОЛОВНАТА ЗОНА НА ГВИНЕЯ ОТ ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ НА ОБЩНОСТТАА. Формалности относно искането и издаването на лицензииПроцедурите, които се прилагат при искане и издаване на лицензии, позволяващи на плавателните съдове на Общността да извършват риболов в риболовната зона на Гвинея са, както следва:Компетентните власти на Общността, чрез делегацията на Комисията в Гвинея, представят на Държавния секретариат по риболова на Република Гвинея, заявление за всеки плавателен съд, който желае да извършва риболов по силата на настоящото споразумение, най-малко 10 дни преди началната дата на искания период на валидност.Заявленията се представят в съответствие с предоставените за тази цел формуляри от правителството на Република Гвинея, по приложения по-долу образец.Всяко заявление за издаване на лицензия се придружава от доказателство за плащането за периода му на валидност.Лицензиите трябва да се съхраняват постоянно на борда на плавателния съд.I. Разпоредби, приложими за траулерите1. Преди да получи лицензия, всеки плавателен съд трябва да акостира в пристанището на Конакри, за да бъде извършена проверка съгласно действащата нормативна уредба. При подновяване на лицензия през същата календарна година плавателните съдове се освобождават от извършването на проверка.2. Всеки плавателен съд трябва да се представлява от упълномощено лице, одобрено от Държавния секретариат по риболова.3. Лицензионните такси за една година са равни на:- 110 ECU/БРТ на година за риболовните траулери или 250 кг риба на бруто регистър тона на година, разтоварени на гвинейско пристанище,- 130 ECU/БРТ на година за плавателни съдове за улов на главоноги мекотели,- 133 ECU/БРТ на година за плавателните съдове за улов на скариди и за траулерите за смесен риболов, при които скаридите надвишават 30 % от улова.Тези такси се плащат във валутата, посочена от гвинейските власти, и се дължат пропорционално на периода на валидност на лицензията.Избраната тарифа се посочва от корабособственика при подаване на заявлението за лицензия.Доставките на уловените количества риба се извършват по програма, изготвена при издаването на лицензиите, най-малко веднъж на два месеца, след уведомяване на гвинейските власти за всяка доставка най-малко пет дни по-рано.II. Разпоредби, приложими за плавателните съдове за улов на риба тон и траулерите за риболов с парагади1. Таксите се определят на 20 ECU за всеки тон риба уловена в риболовната зона на Гвинея.2. Лицензиите за плавателните съдове за улов на риба тон се издават след заплащане на Държавния секретариат по риболова на фиксираната сума от 1000 ECU годишно за всеки сейнер за улов на риба тон, 200 ECU годишно за всеки плавателен съд за улов на риба тон с въдици и 200 ECU годишно за всеки плавателен съд за риболов с парагади, което представлява равностойността на таксите за:- 50 тона годишен улов на риба тон със сейнер за улов на риба тон,- 10 тона годишен улов на риба тон с плавателен съд за улов на риба тон с въдици,- 10 тона годишен улов на риба меч с плавателните съдове за риболов с парагади.В края на всяка календарна година Комисията на Европейските общности изготвя предварителен отчет за дължимите такси за риболовната кампания въз основа на декларациите за улова, изготвени от корабопритежателите и изпратени едновременно до гвинейските власти и до компетентните органи на Комисията. Съответната сума се плаща от корабопритежателите на Държавния секретариат по риболова най-късно до 31 март на следващата година.Окончателният отчет за дължимите такси се изготвя от Комисията, като се взема под внимание резултата от проверката на обема на улова, извършена от специализиран научен орган от региона. Този окончателен отчет се предоставя на гвинейските власти и корабопритежателите се уведомяват за него, като те разполагат с тридесетдневен срок за уреждане на финансовите си задължения.Въпреки това, ако сумата по окончателния отчет е по-малка от горепосочения аванс, остатъкът не се възстановява на корабопритежателя.Б. Декларация за уловаВсички плавателни съдове, които имат разрешение да извършват риболов в риболовната зона на Гвинея по силата на споразумението, са длъжни да подават до Държавния секретариат по риболова, чрез делегацията на Комисията в Конакри, декларация за улова съгласно образеца, посочен в приложение II към споразумението.Тези декларации за улова трябва да се отнасят за всеки месец и да бъдат подавани най-малко веднъж на всяко тримесечие.В. Наемане на моряциКорабопритежателите, които са получили лицензии за риболов по споразумението, подпомагат практическото професионално обучение на жители на Гвинея при следните условия и ограничения:1. Всеки корабопритежател на риболовен траулер поема ангажимента да наеме:- двама рибари, единият от които е наблюдател, за всеки плавателен съд, по-малък или равен на 300 БРТ, и за всеки плавателен съд за улов на главоноги мекотели,- рибари, един от които е наблюдател, чиито брой представлява 25 % от рибарите на плавателни съдове над 300 БРТ.2. Във флотата на сейнерите за улов на риба тон шестима гвинейски моряци са постоянно наети.Във флотата на плавателните съдове за улов на риба тон с въдици осем гвинейски моряци са наети по време на кампанията за улов на риба тон във водите на Гвинея, без да се надвишава бройката от един моряк на плавателен съд.Тези задължения могат да бъдат заменени със заплащането на фиксирана годишна сума, равна на заплатата на тези моряци; тази сума ще бъде използвана за обучението на гвинейските рибари.3. Заплатите, изплащани в съответствие с прилаганите в Гвинея таблици, и останалите възнаграждения на моряците са за сметка на корабопритежателя.Г. Риболовни зониРиболовните зони, достъпни за плавателни съдове на Общността, представляват всички води под юрисдикцията на Гвинея и разположени на:1. 3 морски мили за плавателните съдове за улов на скариди под 135 БРТ;2. 6 морски мили за плавателните съдове за улов на скариди от 135 до 300 БРТ;3. 6 морски мили за плавателните съдове за улов на главоноги мекотели през първата година от влизането в сила на настоящия протокол.След изтичането на този период, особени разпоредби относно достъпа на плавателните съдове за улов на главоноги мекотели могат да бъдат приемани от Съвместния комитет;4. 12 морски мили за плавателните съдове за улов на скариди над 300 БРТ;5. 15 морски мили за риболовните траулери.Д. Разрешен размер на мрежите1. Разрешеният размер на мрежата в задната част на трала (при напълно изпъната мрежа) е:а) 60 милиметра за плавателни съдове за риболов;б) 40 милиметра за плавателните съдове за улов на главоноги мекотели;в) 25 милиметра за плавателните съдове за улов на скариди.2. Тези размери на мрежите се прилагат съгласно гвинейското законодателство по отношение на всеки кораб, плаващ под гвинейски или чужд флаг и могат да бъдат преразгледани в зависимост от препоръки, направени от международни научни организации.Е. Инспектиране и контрол на риболовните дейностиВсеки плавателен съд на Общността, който извършва риболов в риболовната зона на Гвинея, приема на борда си и улеснява изпълнението на задълженията на всеки служител на Гвинея, натоварен да инспектира и контролира риболовните дейности.Ж. СанкцииПри извършване на следните нарушения на виновните лица се налагат следните санкции:1. глоба от 500000 до 1500000 гвинейски франка, платими в екю, при неспазване размера на мрежите или нарушаване на риболовните зони;2. неподновяване на лицензията за риболов, в случай че не се представят декларации за улова;3. глоба от 1000 ECU за тон неразтоварена риба.Образец, предвиден в буква А. I [1]ДЪРЖАВЕН СЕКРЕТАРИАТ ПО РИБОЛОВА | РЕПУБЛИКА ГВИНЕЯ |ГЛАВНА ДИРЕКЦИЯ ПО РИБОЛОВА | Труд – Справедливост – Солидарност |СВЕДЕНИЯ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ В ПОДКРЕПА НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ЛИЦЕНЗИЯ ЗА РИБОЛОВЗаявителИме и фамилия: …Професия или търговско наименование: …Седалище: …Вписан капитал: …Адрес: …Плавателни съдове, за които се отнася заявлението:1. …2. …3. …4. …5. …Име и адрес на капитана: …Искана валидност на лицензията: …Плавателен съдИме: …Регистрационен №: …Радио позивна: …Дата и място на построяване: …Националност (флаг): …Дължина: 1. обща дължина: … | 2. дължина на корпуса … |Ширина: 1. обща ширина: … | 2. ширина на корпуса … |Бруто регистър тонаж: …Нето регистър тонаж: …Вид и мощност на двигателя: …Пристанище на регистрация: …Екипаж: …Тип риболов: …Режим на плащане (риболовни плавателни съдове): …А. Риболов с траулериДължина на траулера: …Отвор: …Размер на отворите на мрежата в задната част на траулера: …Размер на отворите на мрежата в предната част на траулера: …Б. Улов на риба тонБрой на въдиците: …Дължина на мрежата: …Брой вивариуми: …Обем на вивариумите: …Жива стръв: …Мрежа гъргър: …Плавателният съд има ли хладилна инсталация? …В случай, че има:- обща мощност на хладилната инсталация: …- капацитет на охлаждане: …- капацитет на съхранение: …Технически забележки и становище на директора по риболова:…[1] Заявлението трябва да бъде представено на формуляр на френски език.--------------------------------------------------19870130ПРОТОКОЛза определяне правата за риболов и финансовата компенсация за периода от 8 август 1986 година до 7 август 1989 годинаЧлен 1От 8 август 1986 г. и за период от три години, правата за риболов, предоставени съгласно член 2 от споразумението, се определят, както следва:1. Траулери — 12000 (дванадесет хиляди) БРТ на месец, усреднена годишна стойност;2. Хладилни сейнери за улов на риба тон — 45 плавателни съда;3. Плавателни съдове за улов на прясна риба тон с въдици — 25 плавателни съда;4. Плавателни съдове за риболов с парагади — 6 плавателни съда.Член 21. Финансовата компенсация, предвидена в член 8 от споразумението, се определя за периода, предвиден в член 1, на 8600000 (осем милиона и шестстотин хиляди) ECU, които се плащат на три годишни вноски.2. Решението за начина на оползотворяване на тази компенсация е от изключителната компетенция на правителството на Република Гвинея.3. Компенсацията се превежда по сметка, открита във финансова институция или друг орган, посочен от правителството на Република Гвинея.Член 3Правата за извършване на риболов, посочени в член 1, параграф 1, могат да бъдат завишени по искане на Общността на последователни части по 1000 бруто регистър тона на месец, усреднена годишна стойност. В този случай финансовата компенсация по член 2 се увеличава пропорционално на принципа pro rata temporis.Член 41. Освен това, през периода, посочен в член 1, Общността ще участва със сума в размер на 350000 (триста и петдесет хиляди) ECU във финансирането на научни и технически програми на Гвинея (оборудване, инфраструктура и др.), целящи подобряване на познанията за рибните ресурси в риболовната зона на Република Гвинея.2. Компетентните власти на Гвинея изпращат на Комисията кратък доклад за оползотворяването на тези фондове.3. Средствата за участието на Общността в научните и техническите програми се внасят по сметка, определяна при всеки отделен случай от Държавния секретариат по риболова.Член 5Общността улеснява приемането на гвинейските граждани в учебните заведения на своите държави-членки или на държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) и за тази цел през периода, посочен в член 1, им предоставя единадесет тригодишни стипендии за обучение и квалификация по различните научни, технически и икономически дисциплини, свързани с риболова.Две от тези тригодишни стипендии на обща сума, ненадвишаваща 55000 (петдесет и пет хиляди) ECU, могат да бъдат оползотворени за финансиране на пътувания, свързани с обучение и участие в конференции и семинари на кадрите от Държавния секретариат по риболова в държавите-членки на Общността или в държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ).Член 6Невнасянето от страна на Общността на сумите, предвидени в този протокол, може да доведе до прекратяване на споразумението относно риболова.--------------------------------------------------