CELEX: 62006TN0237
Language: lt
Date: 2006-09-04 00:00:00
Title: Byla T-237/06 2006 m. rugsėjo 4 d. pareikštas ieškinys byloje NOS prieš Europos Bendrijų Komisiją

2.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 294/51
            
         2006 m. rugsėjo 4 d. pareikštas ieškinys byloje NOS prieš Europos Bendrijų Komisiją
   (Byla T-237/06)
   (2006/C 294/106)
   Proceso kalba: olandų
   Šalys
   
      Ieškovė: Nyderlandse Omroep Stichting, atstovaujama advokatų J.J. Feenstra ir H.M.H. Speyart
   
      Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija
   Ieškovės reikalavimai
   
               —
            
            
               Panaikinti Komisijos sprendimą, būtent jo 1 straipsnio 1 ir 2 dalis, 2 ir 3 straipsnius ir juos pagrindžiančius motyvus.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Europos Bendrijų Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Savo ieškiniu Nederlandse Omroep Stichting (NOS) siekia, kad būtų panaikintas 2006 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimas dėl Nyderlandų visuomeninės transliacijos ad hoc finansavimo (Valstybės pagalba C 2/2004 (ex NN 170/2003)).
   Pagrįsdama savo ieškinį ieškovė pirmiausia nurodo EB 88 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių ir Reglamento Nr. 659/1999 (1) pažeidimą. Ieškovės nuomone, Komisija klaidingai aiškino ir taikė skirtumą tarp naujos ir esamos pagalbos. Ad hoc pagalba, kuri yra skundžiamo sprendimo objektas, yra tik Nyderlandų visuomeninės transliacijos bendro viešo finansavimo sistemos elementas. Komisija šią bendrą sistemą traktuoja kaip esamą pagalbą. Lėšos, kurias Komisija traktuoja kaip ad hoc finansavimą, yra skiriamos pagal tą pačią schemą ir, todėl, ieškovės manymu, turi būti traktuojamos kaip esama pagalba.
   Antra, iškovė nurodo EB 87 ir EB 88 straipsnių pažeidimą, kadangi Komisija klaidingai aiškino ir taikė sprendimą Altmark
       (2). Ieškovės teigimu, Komisija klaidingai ir remdamasi netinkamais kriterijais nusprendė, kad ad hoc finansavimas turėtų būti traktuojamas kaip valstybės pagalba. Ieškovė mano, kad Teisingumo Teismo sprendime Altmark nustatyti kriterijai negali būti taikomi šioje situacijoje. Vietoj to, kaip atskaitos taškas turėtų būti taikomas Amsterdamo protokolas dėl visuomeninės transliacijos finansavimo (3).
   Trečia, ieškovė nurodo EB 87 ir EB 88 straipsnių, EB 253 straipsnio ir Reglamento Nr. 659/1999 pažeidimą, kadangi nėra ryšio tarp ad hoc finansavimo suteikimo ir per didelio kompensavimo, kurį konstatavo Komisija. Dėl transliuotojų rezervų sukūrimo suteiktas per didelis kompensavimas negali būti siejamas su lėšų, kurias Komisija traktuoja kaip ad hoc finansavimą, suteikimu.
   Ketvirta, ieškovė nurodo EB 87 ir EB 88 straipsnių pažeidimą dėl to, kad Komisija klaidingai nusprendė, jog iš autorių teisių gaunamos pajamos yra valstybės pagalba. Be to, ad hoc finansavimas ieškovei, kaip įmonei, nesukuria naudos EB 87 straipsnio 1 dalies prasme, o suteiktas viešas finansavimas nelemia konkurencijos iškreipimo, kaip tai yra numatyta EB 87 straipsnio 1 dalyje.
   Penkta, ieškovė nurodo EB 86 straipsnio 2 dalies pažeidimą dėl nepakankamos proporcingumo kontrolės. Taip pat, atsižvelgiant į Amsterdamo protokolą dėl visuomeninės transliacijos finansavimo, ieškovės manymu, yra neteisinga, kad Komisija, konstatavusi konkurencijos iškreipimo nebuvimą, nenustatė neigiamų per didelio kompensavimo padarinių intereso, susijusio su viešų uždavinių įgyvendinimu, ir bendro Bendrijos intereso atžvilgiu. Ieškovė tvirtina, kad Komisija šiuo atveju turėjo atsižvelgti į ribotą Nyderlandų kalbos taikymą ir į tai, kad sukurti rezervai bus naudojami artimoje ateityje ir, todėl, bus išnaudoti.
   Galiausiai ieškovė nurodo procedūros taisyklių, numatytų EB 88 straipsnio 2 dalyje ir teisių į gynybą pažeidimą, kadangi Komisija išplėtė tyrimą įvairiais aspektais.
   
      (1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1).
   
      (2)  2003 m. liepos 24 d. Teisingumo Teismo sprendimas Altmark Trans ir Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, Rink. P. I-7747).
   
      (3)  Protokolas dėl valstybių narių visuomeninės transliacijos sistemos, pridėtas prie Europos bendrijos steigimo sutarties.