CELEX: 52012PC0175
Language: el
Date: 2012-04-18
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ σχετικά με την έκδοση απόφασης για την τροποποίηση της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης

|
			
		
		
		52012PC0175
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ σχετικά με την έκδοση απόφασης για την τροποποίηση της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης /* COM/2012/0175 final - 2012/0087 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Αιτιολόγηση
και στόχοι της
πρότασης
Η
προσχώρηση της
Κροατίας στη
σύμβαση για το
καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης,
της 20ής Μαΐου 1987,
συνεπάγεται
την εισαγωγή
στη σύμβαση
νέων γλωσσικών
αναφορών
σχετικά με τη χώρα
αυτή. Επιπλέον,
πρέπει να
τροποποιηθούν
αναλόγως οι
πράξεις
εγγύησης στις
οποίες
αναφέρονται τα
συμβαλλόμενα
μέρη της
σύμβασης.
Γενικό
πλαίσιο
Η
σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 για το
καθεστώς
κοινής διαμετακόμισης
(«η σύμβαση»)
προσδιορίζει
τα μέτρα που διευκολύνουν
την κυκλοφορία
των
εμπορευμάτων
μεταξύ της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
και της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας.
Η
Κροατία
διατύπωσε
επίσημα την
επιθυμία της
να προσχωρήσει
στο καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης
και πληροί τις
νομικές και
διαρθρωτικές
απαιτήσεις
καθώς και
εκείνες που
αφορούν την
τεχνολογία των
πληροφοριών,
πριν από την
προσχώρηση.
Εφόσον η
Κροατία πληροί
όλες τις
προϋποθέσεις
και έχει
κληθεί να
προχωρήσει,
τώρα πλέον
χρειάζεται να
τροποποιηθεί η
σύμβαση με την
προσθήκη νέων
γλωσσικών
αναφορών στην
κροατική
γλώσσα και τις
κατάλληλες
προσαρμογές
των πράξεων
εγγύησης. Οι
τροποποιήσεις
αυτές θα
εισαχθούν και
θα εφαρμοστούν
από την πρώτη
ημέρα κατά την
οποία η
Κροατία θα
αρχίσει να χρησιμοποιεί
το καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης.
 Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασης Δεν υπάρχουν διατάξεις στον τομέα τον οποίο αφορά η πρόταση. 
 Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. 
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΤΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
 Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη 
 Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι στοχευόμενοι τομείς και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Διαβούλευση και έγκριση της ομάδας εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ «κοινή διαμετακόμιση» που εκπροσωπεί τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης. 
 Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος συνεκτίμησής τους Θετική γνωμοδότηση. 
 Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης 
 Δεν παρέστη ανάγκη για εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη. 
 Εκτίμηση των επιπτώσεων Η προσχώρηση στη σύμβαση της 20ης Μαΐου 1987 για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης μπορεί να θεωρηθεί ότι εντάσσεται στην προενταξιακή στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προσχώρηση θα οδηγήσει στην ευθυγράμμιση με το «κοινοτικό κεκτημένο» στον τομέα της διαμετακόμισης. Η καθιέρωση της κοινής διαμετακόμισης στην Κροατία ως εναλλακτική λύση για το καθεστώς TIR θα διευκολύνει περαιτέρω τη διαμετακόμιση, θα επιφέρει μείωση του κόστους και πιθανώς αύξηση των εμπορικών συναλλαγών. 
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Με την προσχώρηση της Κροατίας θα εισαχθούν νέες γλωσσικές αναφορές σχετικά με τη χώρα αυτή, που καθιστούν δυνατή την εφαρμογή του καθεστώτος κοινής διαμετακόμισης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Ειδικότερα, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι πράξεις εγγύησης. Το παρόν σχέδιο απόφασης εγκρίθηκε από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, τμήμα «Τελωνειακός χαρακτήρας και διαμετακόμιση", και από την ομάδα εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση. Η Επιτροπή καλείται να εγκρίνει το παρόν σχέδιο απόφασης με τη γραπτή διαδικασία, προκειμένου να την υποβάλει στο Συμβούλιο για την υιοθέτηση κοινής θέσης ενόψει της οριστικής έγκρισής της από την μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ για την κοινή διαμετακόμιση. 
 Νομική βάση Άρθρο 15 της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης. 
 Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ως εκ τούτου δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. 
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο. 
 Άνευ αντικειμένου. 
 Επιλογή νομικού μέσου 
 Προτεινόμενη νομοθετική πράξη: άλλο. 
 Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τον εξής λόγο: Δεν υπάρχει άλλο κατάλληλο μέσο. 
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η
πρόταση δεν
έχει επιπτώσεις
στον
προϋπολογισμό
της ΕΕ.
5.           ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ
 Απλούστευση 
 Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές καθώς και την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τους ιδιώτες. 
 Η πρόταση θεσπίζει ένα καθεστώς κοινής διαμετακόμισης για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης. 
 Το καθεστώς κοινής διαμετακόμισης επιτρέπει την έγκριση των απλουστεύσεων που αφορούν ιδιώτες. 
2012/0087 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
θέση που θα
υιοθετηθεί, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, στη
Μεικτή
Επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ
σχετικά με την
έκδοση
απόφασης για
την τροποποίηση
της σύμβασης
της 20ής Μαΐου 1987
για το καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 207
παράγραφος 4, σε
συνδυασμό με
το άρθρο 218
παράγραφος 9,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Βάσει
του άρθρου 15α
της σύμβασης
για το
καθεστώς κοινής
διαμετακόμισης[1] επιτρέπεται
σε τρίτη χώρα
να καταστεί
συμβαλλόμενο
μέρος της
παρούσας
σύμβασης, αφού
κληθεί προς
τούτο με
απόφαση της
Μικτής Επιτροπής.
(2)       Το
άρθρο 15 της
σύμβασης για
το καθεστώς
κοινής διαμετακόμισης
εξουσιοδοτεί
την Μεικτή
Επιτροπή, που
έχει συσταθεί
από την εν λόγω
σύμβαση, να
προτείνει και
να εγκρίνει,
βάσει
αποφάσεων,
τροπολογίες
της εν λόγω
σύμβασης και
των
προσαρτημάτων
της.
(3)       Η
Κροατία
εξέφρασε
επίσημα την
επιθυμία της
να προσχωρήσει
στο καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης
και έχει
κληθεί προς
τούτο με
απόφαση της
Μεικτής
Επιτροπής,
στις 19 Ιανουαρίου
2012, η οποία
συστάθηκε
δυνάμει της
παρούσας σύμβασης.
(4)       Εφόσον
πληροί τις
νομικές και
διαρθρωτικές προϋποθέσεις
καθώς και
εκείνες που
αφορούν την
τεχνολογία πληροφοριών,
που αποτελούν
προϋποθέσεις
για την ένταξη,
και σύμφωνα με
την επίσημη
διαδικασία
προσχώρησης, η
Κροατία θα
προσχωρήσει
στη σύμβαση
της 20ης Μαΐου 1987
για το
καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης.
(5)       Για
τη διεύρυνση
του καθεστώτος
κοινής
διαμετακόμισης
απαιτούνται
κάποιες
τροποποιήσεις
της σύμβασης.
Πρόκειται για
νέες γλωσσικές
αναφορές στην
κροατική
γλώσσα και τις
κατάλληλες
προσαρμογές
των πράξεων
εγγύησης.
(6)       Η
προτεινόμενη
τροποποίηση
υποβλήθηκε και
συζητήθηκε
στην ομάδα
εργασίας
ΕΕ-ΕΖΕΣ, το δε
κείμενο αυτής
εγκρίθηκε
προκαταρκτικά.
(7)       Συνεπώς,
πρέπει να
καθοριστεί η
θέση που θα
λάβει η
Ευρωπαϊκή
Ένωση σχετικά
με την
προτεινόμενη
τροποποίηση,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Η θέση
που θα λάβει η
Ευρωπαϊκή
Ένωση στην
Μεικτή Επιτροπή
ΕΕ-ΕΖΕΣ για την
κοινή
διαμετακόμιση
σχετικά με την
έγκριση της
απόφασης αριθ. XXX
από την
επιτροπή αυτή
σε ό,τι αφορά
την
τροποποίηση
της σύμβασης
της 20ής Μαΐου 1987
για το
καθεστώτος
κοινής
διαμετακόμισης
βασίζεται στο
σχέδιο
απόφασης που
επισυνάπτεται
στην παρούσα
απόφαση.
Οι
εκπρόσωποι της
Ένωσης στη
μεικτή
επιτροπή
ΕΕ-ΕΖΕΣ
μπορούν να
συμφωνήσουν σε
ελάσσονες
αλλαγές στο
σχέδιο
απόφασης χωρίς
περαιτέρω
απόφαση της
Επιτροπής.
Άρθρο
2
Η
Επιτροπή
δημοσιεύει την
απόφαση της
Μεικτής Επιτροπής
ΕΕ-ΕΖΕΣ για την
κοινή
διαμετακόμιση,
μόλις
εγκριθεί, στην
Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Άρθρο 3
Η
παρούσα
απόφαση
απευθύνεται
στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
αριθ. ΧΧΧ ΤΗΣ
ΜΕΙΚΤΗΣ
ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΕΚ-ΕΖΕΣ «ΚΟΙΝΗ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ»
για
τροποποίηση
της σύμβασης
της 20ής Μαΐου 1987
για το
καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης
[…]
Η ΜΕΙΚΤΗ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας
υπόψη τη
σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 για το
καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης[2],
και ιδίως το
άρθρο 15
παράγραφος 3
στοιχείο α),
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1) Η
Κροατία
εξέφρασε την
επιθυμία της
να προσχωρήσει
στη Σύμβαση της 20ης
Μαΐου 1987 για το
καθεστώς
κοινής
διαμετακόμισης
και έχει κληθεί
προς τούτο με
απόφαση της
Μεικτής
Επιτροπής,
στις 19
Ιανουαρίου 2012, η
οποία
συστάθηκε
δυνάμει της
παρούσας
σύμβασης.
(2) Ως εκ
τούτου, οι μεταφράσεις
στη κροατική
γλώσσα των
γλωσσικών αναφορών
που
χρησιμοποιούνται
στη σύμβαση θα
πρέπει να
ενσωματωθούν
σ’ αυτήν με τη
σειρά που
επιβάλλεται.
(3) Η
εφαρμογή της
παρούσας
απόφασης
συνδέεται με την
ημερομηνία
προσχώρησης
της Κροατίας
στη σύμβαση.
(4) Για να
επιτραπεί η
χρησιμοποίηση
των εντύπων εγγύησης
τα οποία έχουν
τυπωθεί
σύμφωνα με τα
κριτήρια που
ίσχυαν πριν
από την
ημερομηνία
προσχώρησης
της Κροατίας
στη σύμβαση, θα
πρέπει να
καθοριστεί
μεταβατική
περίοδος κατά
την οποία θα
επιτρέπεται η
χρήση των εν
λόγω εντύπων,
με ορισμένες
προσαρμογές.
(5) Είναι,
συνεπώς,
σκόπιμο να
τροποποιηθεί η
σύμβαση
αναλόγως.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το
προσάρτημα ΙΙΙ
στη σύμβαση
για το
καθεστώς κοινής
διαμετακόμισης
τροποποιείται
όπως ορίζεται
στο παράρτημα
της παρούσας
απόφασης.
Άρθρο 2
1.           Η
παρούσα
απόφαση
εφαρμόζεται
από την 1η
Ιουλίου 2012.
2.           Τα
έντυπα που
βασίζονται στα
υποδείγματα τα
οποία
παρατίθενται
στα
παραρτήματα Γ1,
Γ2, Γ3, Γ4, Γ5 και Γ6 του
προσαρτήματος
III μπορούν να
εξακολουθήσουν
να χρησιμοποιούνται,
με την
επιφύλαξη των
αναγκαίων γεωγραφικών
προσαρμογών
και των
προσαρμογών
που αφορούν
την επιλογή
κατοικίας και
τον
εξουσιοδοτημένο
αντίκλητο, το
αργότερο μέχρι
τις 30 Ιουνίου 2013.
Βρυξέλλες,

            Για τη
Μικτή Επιτροπή
            Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.           Στο παράρτημα
Β1, στη θέση 51,
παρεμβάλλεται
η ακόλουθη
περίπτωση
μεταξύ του Ηνωμένου
Βασιλείου και
της Ισλανδίας:
«Κροατία         HR»
2.         Στο
παράρτημα B6 ο
τίτλος ΙΙΙ
τροποποιείται
ως εξής:
2.1.      Στο
πρώτο μέρος
του πίνακα
«Περιορισμένη
ισχύς - 99200», πριν από
την περίπτωση IS
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Valjanost ograničena»
2.2.      Στο
δεύτερο μέρος
του πίνακα
«Απαλλαγή - 99201»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Oslobođeno»
2.3.      Στο
τρίτο μέρος
του πίνακα
«Εναλλακτική
απόδειξη - 99202»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Alternativni dokaz»
2.4.      Στο
τέταρτο μέρος
του πίνακα
«Διαφορές:
τελωνείο στο
οποίο
προσκομίστηκαν
τα εμπορεύματα
(ονομασία και
χώρα) - 99203», πριν από
την περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Razlike:Carinarnica kojoj
je roba podnesena ……(naziv i zemlja)»
2.5.      Στο
πέμπτο μέρος
του πίνακα
«Έξοδος από… που
υπόκειται σε
περιορισμούς ή
σε
επιβαρύνσεις
δυνάμει του
κανονισμού/οδηγίας/απόφασης
αριθ. …- 99204», πριν
από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Izlaz iz…….. podliježe
ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br…»
2.6.      Στο
έκτο μέρος του
πίνακα
«Απαλλαγή από
την υποχρέωση
τήρησης
υποχρεωτικής
διαδρομής - 99205»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Oslobođeno od
propisanog plana puta»
2.7.      Στο
έβδομο μέρος
του πίνακα
«Εγκεκριμένος
αποστολέας - 99206»,
πριν από την
περίπτωση IS
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Ovlašeteni pošiljatelj»
2.8.      Στο
όγδοο μέρος
του πίνακα «Δεν
απαιτείται
υπογραφή - 99207»,
πριν από την
περίπτωση IS
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Oslobođeno potpisa»
2.9.      Στο
ένατο μέρος
του πίνακα
«Απαγόρευση
σύστασης συνολικής
εγγύησης - 99208»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Zabranjeno zajedničko
jamstvo»
2.10.    Στο
δέκατο μέρος
του πίνακα
«Απεριόριστη
χρήση - 99209», πριν
από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Neograničena uporaba»
2.11.    Στο
ενδέκατο μέρος
του πίνακα
«Εκδοθέν εκ των
υστέρων - 99210», πριν από
την περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
"-         HR       Izdano naknadno»
2.12.    Στο
δωδέκατο μέρος
του πίνακα
«Διάφορα - 99211», πριν
από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Razni»
2.13.    Στο
δέκατο τρίτο
μέρος του
πίνακα «Χύμα - 99212»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη
περίπτωση:
«-         HR       Rasuto»
2.14.    Στο
δέκατο τέταρτο
μέρος του
πίνακα
«Αποστολέας - 99213»,
πριν από την
περίπτωση IS,
προστίθεται η
ακόλουθη περίπτωση:
«-         HR       Pošiljatelj»
3.         Το παράρτημα
Γ1
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γ1
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
I.              Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο(η)
υπογεγραμμένος(-η)[3]
κάτοικος[4]
……………………………………………………………………………………….. 
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης………………………………………
μέχρι
ανώτατου ποσού

.............................................................................................................................
έναντι
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
(που
περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την
Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την
Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Ισπανίας, τη
Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική
Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λετονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το
Μεγάλο Δουκάτο
του
Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία,
τη Δημοκρατία
της Μάλτας, το
Βασίλειο των
Κάτω Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την
Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη
Ρουμανία, τη
Δημοκρατία της
Σλοβενίας, τη
Σλοβακική Δημοκρατία,
τη Δημοκρατία
της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βορείου
Ιρλανδίας) και
της
Δημοκρατίας της
Κροατίας, της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
του
Πριγκιπάτου
της Ανδόρας
και της
Δημοκρατίας
του Αγίου
Μαρίνου[5], κάθε
ποσό για το
οποίο ο κύριος
υπόχρεος[6] ……………………………………………………………….
είναι
ή θα καταστεί
υπόχρεος
έναντι των
προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή και για
τις πρόσθετες
οφειλές όσο
και για
δαπάνες και
παρεπόμενα
έξοδα, εκτός
από τις ποινές,
τις επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και
άλλων
επιβαρύνσεων
που
επιβάλλονται
στα εμπορεύματα
που
περιγράφονται
στη συνέχεια,
τα οποία έχουν υπαχθεί
στο καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής διαμετακόμισης
στο τελωνείο
αναχώρησης……………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
με
προορισμό το τελωνείο…………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………..
Περιγραφή
των
εμπορευμάτων:
…………………………………………………………………………………………………………..
2.          Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που
αναφέρονται
στο σημείο 1, τα
αιτούμενα ποσά
χωρίς δικαίωμα
αναβολής πέραν
των τριάντα
ημερών από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός αν
αποδείξω εγώ ή
οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες
αρχές πριν από
την παρέλευση
αυτής της προθεσμίας
ότι το
καθεστώς
έληξε.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα
ημερών, η οποία
υπολογίζεται
από την ημερομηνία
της όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της συμπληρωματικής
προθεσμίας και
κυρίως οι
τόκοι, πρέπει
να
υπολογίζονται
έτσι ώστε το
ύψος τους να είναι
ισοδύναμο με
εκείνο που
απαιτείται για
το σκοπό αυτό
στην εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
παραμένω
υπεύθυνος(-η) για
την πληρωμή
της οφειλής
που γεννάται
από την πράξη
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που καλύπτεται
από την
παρούσα
εγγύηση και
έχει αρχίσει
πριν από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή
απαιτείται μετά
την ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[7]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. || ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η αλληλογραφία
ή οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και, γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα διαδικαστικά
μέτρα τα
σχετικά με την
παρούσα
εγγύηση, που
απευθύνονται ή
ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις
κατοικίες που
επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε εμένα
τον(την)
ίδιο(ιδία).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει
κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις κατοικίες
που καθόρισα ή
εάν είμαι
υποχρεωμένος(-η)
να αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
(τόπος)…,
(ημερομηνία)…
…………………………………………………………….
(Υπογραφή)[8]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης…………………….
Δήλωση
εγγύησης
γενομένη
δεκτή…………….. στις
για να καλύψει
την πράξη
κοινοτικής/κοινής
διαμετακόμισης
την οποία
αφορά η δήλωση
διαμετακόμισης
αριθ………………. της…………….. [9]
…………………………………………………
(Υπογραφή
και σφραγίδα)»
4.         Το παράρτημα
Γ2
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γ2
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΕ
ΤΙΤΛΟΥΣ
I.              Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο
(η)υπογεγραμμένος(-η)[10]
κάτοικος[11].
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης………………………………………
έναντι
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
(που περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την
Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την
Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της Ισπανίας,
τη Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική
Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λετονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το
Μεγάλο Δουκάτο
του
Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία,
τη Δημοκρατία
της Μάλτας, το
Βασίλειο των
Κάτω Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την
Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη
Ρουμανία, τη
Δημοκρατία της
Σλοβενίας, τη
Σλοβακική
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βορείου
Ιρλανδίας) και
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας,
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
του Πριγκιπάτου
της Ανδόρας
και της
Δημοκρατίας
του Αγίου Μαρίνου[12], 
την
καταβολή κάθε
ποσού για το
οποίο ο κύριος
υπόχρεος είναι
ή θα καταστεί
υπόχρεος
έναντι των προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή και για
τις πρόσθετες
οφειλές, όσο
και για
δαπάνες και παρεπόμενα
έξοδα, εκτός
από τις ποινές
τις επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και
άλλων
επιβαρύνσεων που
επιβάλλονται
στα
εμπορεύματα
που έχουν υπαχθεί
στο καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης,
για τα οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
συμφώνησε να
αναλάβει την
ευθύνη με την
έκδοση τίτλων
μεμονωμένης
εγγύησης μέχρι
μέγιστου ποσού
7 000 ευρώ ανά
τίτλο.
2.          Ο(η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1, 7.000 ευρώ το πολύ
ανά τίτλο
μεμονωμένης
εγγύησης χωρίς
δικαίωμα
αναβολής πέρα
από προθεσμία
τριάντα ημερών
από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός
αν αποδείξω
εγώ ή
οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες
αρχές πριν από
την παρέλευση
αυτής της
προθεσμίας ότι
το καθεστώς
έληξε για τη
συγκεκριμένη
πράξη διαμετακόμισης.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα
ημερών, η οποία
υπολογίζεται
από την ημερομηνία
της όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της
συμπληρωματικής
προθεσμίας και
κυρίως οι
τόκοι, πρέπει
να υπολογίζονται
έτσι ώστε το
ύψος τους να
είναι
ισοδύναμο με
εκείνο που
απαιτείται για
το σκοπό αυτό
στην εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
παραμένω
υπεύθυνος(-η)
για την
πληρωμή της
οφειλής που
γεννάται από
τις πράξεις
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που
καλύπτονται
από την
παρούσα
εγγύηση και
έχουν αρχίσει
πριν από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή
απαιτείται
μετά την ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο
(η)υπογεγραμμένος(-η)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[13]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ………………………………………………………………………………………………………. || …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η αλληλογραφία
ή οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και, γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα
διαδικαστικά μέτρα
τα σχετικά με
την παρούσα
εγγύηση, που
απευθύνονται ή
ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις κατοικίες
που επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε
εμένα τον (την)
ίδιο(-α).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει
κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις κατοικίες
που καθόρισα ή
εάν είμαι
υποχρεωμένος(-η)
να αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
(τόπος)…,
(ημερομηνία)…
…………………………………………..
(Υπογραφή)[14]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης 
………………………………………………………………………………………..
Δήλωση
εγγύησης
γενομένη δεκτή
στις 
..........................................................................................................................
………………………………………………..
(Υπογραφή
και σφραγίδα)»
5.           Το παράρτημα
Γ4
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γ 4
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΣΥΝΟΛΙΚΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
I.          Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο
(η)
υπογεγραμμένος(-η)[15]
……………………..κάτοικος[16] 
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης………………………………………
μέχρι
ανώτατου ποσού

...................................................................................................................................................................
που
αντιστοιχεί
στο 100/50/30%[17]
του ποσού
αναφοράς
έναντι της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
(που
περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την
Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Ισπανίας, τη
Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λετονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το
Μεγάλο Δουκάτο
του
Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία,
τη Δημοκρατία της
Μάλτας, το
Βασίλειο των
Κάτω Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη
Ρουμανία, τη
Δημοκρατία της
Σλοβενίας, τη
Σλοβακική
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βορείου Ιρλανδίας)
και της
Δημοκρατίας
της Κροατίας,
της Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
του
Πριγκιπάτου
της Ανδόρας
και της
Δημοκρατίας
του Αγίου
Μαρίνου[18], 
κάθε
ποσό για το
οποίο ο κύριος
υπόχρεος είναι
ή θα καταστεί
υπόχρεος[19] ........................................................................................................................................................................,
έναντι των
προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή και για
τις πρόσθετες
οφειλές όσο
και για έξοδα
και παρεπόμενα
έξοδα, εκτός
από τις ποινές
τις
επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και
άλλων
επιβαρύνσεων
που
επιβάλλονται
στα
εμπορεύματα,
τα οποία έχουν
υπαχθεί στο
καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης.
2.          Ο
(η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που
αναφέρονται
στο σημείο 1, τα
ζητούμενα ποσά
μέχρι του
μέγιστου ποσού
που
προαναφέρθηκε
χωρίς δικαίωμα
αναβολής πέρα
από προθεσμία
τριάντα ημερών
από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός
αν αποδείξω
εγώ ή
οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες
αρχές πριν από
την παρέλευση
αυτής της
προθεσμίας ότι
το καθεστώς
έληξε δεόντως
για τη
συγκεκριμένη πράξη
διαμετακόμισης.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα
ημερών, η οποία
υπολογίζεται από
την ημερομηνία
της όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της
συμπληρωματικής
προθεσμίας και
κυρίως οι
τόκοι, πρέπει
να υπολογίζονται
έτσι ώστε το
ύψος τους να
είναι
ισοδύναμο με εκείνο
που απαιτείται
για το σκοπό
αυτό στην
εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
Το
ποσό αυτό
μπορεί να
μειωθεί κατά
τα ποσά που έχουν
ήδη καταβληθεί
βάσει της
παρούσας
δήλωσης εφόσον
ο
υπογεγραμμένος
(η υπογεγραμμένη)
καλείται να
καταβάλει
οφειλή που γεννήθηκε
επ’ευκαιρία
πράξης
κοινοτικής ή
κοινής διαμετακόμισης
που άρχισε
πριν από την
παραλαβή της
προηγούμενης
αίτησης
πληρωμής ή
εντός των 30 ημερών
που ακολουθούν
την τελευταία.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
παραμένω
υπεύθυνος(-η)
για την
πληρωμή της οφειλής
που γεννάται
από τις
πράξεις
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που καλύπτονται
από την
παρούσα
εγγύηση και
έχουν αρχίσει
πριν από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή
απαιτείται μετά
την ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[20]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 || Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ………………………………………………………………………………………………………….. || ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η αλληλογραφία
ή οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και, γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα
διαδικαστικά
μέτρα τα
σχετικά με την
παρούσα
εγγύηση, που απευθύνονται
ή ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις κατοικίες
που επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε εμένα
τον (την) ίδιο(-α).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει
κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις
κατοικίες που
καθόρισα ή εάν
είμαι
υποχρεωμένος(-η)
να αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
(τόπος)…,
(ημερομηνία)…
………………………………………………
(Υπογραφή)[21]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης 
………………………………………………………………………………………..
Δήλωση
εγγύησης
γενομένη δεκτή
στις 
..........................................................................................................................
………………………………………………….
(Υπογραφή
και σφραγίδα)»
6.           Στη
θέση 7 του παραρτήματος
Γ5
παρεμβάλλεται
η λέξη «Κροατία»
μεταξύ των
λέξεων
«Ευρωπαϊκή
Κοινότητα» και
«Ισλανδία».
7.           Στη
θέση 6 του παραρτήματος
Γ6
παρεμβάλλεται
η λέξη «Κροατία»
μεταξύ των
λέξεων «Ευρωπαϊκή
Κοινότητα» και
«Ισλανδία».
[1]               ΕΕ
L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
[2]               ΕΕ
L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
[3]               Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[4]               Πλήρης
διεύθυνση
[5]               Διαγράφεται
η ονομασία του
ή των
συμβαλλομένων
μερών ή των
κρατών (Ανδόρας
και Αγίου
Μαρίνου) από το
έδαφος των
οποίων δεν θα
διέλθει η
αποστολή. Οι
αναφορές στο
Πριγκιπάτο της
Ανδόρας και
στη Δημοκρατία
του Αγίου
Μαρίνου
ισχύουν μόνον
για τις πράξεις
κοινοτικής
διαμετακόμισης.
[6]               Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία και
πλήρης διεύθυνση
του κυρίου
οφειλέτη.
[7]               Εάν
στη νομοθεσία
μιας από τις εν
λόγω χώρες δεν
προβλέπεται
δυνατότητα
επιλογής κατοικίας,
ο εγγυητής
ορίζει στη
χώρα αυτή, αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την
παραλαβή όλων
των
κοινοποιήσεων
που
προορίζονται
γι’αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που
προβλέπονται
στην παράγραφο
4 δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται
κατ’αναλογία. Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με
την παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και
των αντικλήτων.
[8]               Πριν
υπογράψει, ο
υπογράφων
πρέπει να
αναγράψει ιδιοχείρως:
«Εγγύηση για
ποσό ……………….»,
αναφέροντας το
ποσό
ολογράφως.
[9]               Συμπληρώνεται
από το
τελωνείο
αναχώρησης.
[10]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[11]             Πλήρης
διεύθυνση.
[12]             Μόνο
για τις
πράξεις
κοινοτικής
διαμετακόμισης.
[13]             Εάν
στη νομοθεσία
μιας από τις εν
λόγω χώρες δεν
προβλέπεται
δυνατότητα
επιλογής
κατοικίας, ο
εγγυητής ορίζει
στη χώρα αυτή,
αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την
παραλαβή όλων
των
κοινοποιήσεων
που προορίζονται
γι’αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που
προβλέπονται στην
παράγραφο 4
δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται
κατ’αναλογία.
Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με
την παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και
των αντικλήτων.
[14]             Πριν
υπογράψει, ο
υπογράφων
πρέπει να
προσθέτει ιδιοχείρως:
«Το παρόν
ισχύει ως
εγγύηση».
[15]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[16]             Πλήρης
διεύθυνση
[17]             Διαγράφονται
οι περιττές
ενδείξεις.
[18]             Διαγράφεται
η ονομασία του
ή των
συμβαλλομένων
μερών ή των
κρατών
(Ανδόρας και
Αγίου Μαρίνου)
από το έδαφος
των οποίων δεν
θα διέλθει η
αποστολή. Οι αναφορές
στο Πριγκιπάτο
της Ανδόρας
και στη
Δημοκρατία του
Αγίου Μαρίνου
ισχύουν μόνον
για τις
πράξεις
κοινοτικής διαμετακόμισης.
[19]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία και
πλήρης διεύθυνση
του κύριου
υπόχρεου.
[20]             Εάν
στη νομοθεσία
μιας από τις εν
λόγω χώρες δεν
προβλέπεται δυνατότητα
επιλογής
κατοικίας, ο
εγγυητής
ορίζει στη
χώρα αυτή,
αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την παραλαβή
όλων των
κοινοποιήσεων
που
προορίζονται
γι’ αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που
προβλέπονται στην
παράγραφο 4
δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται
κατ’ αναλογία.
Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με
την παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και
των αντικλήτων
[21]             Πριν
από την
υπογραφή του, ο
υπογράφων
πρέπει να προσθέτει
ιδιοχείρως:
«Εγγύηση για
ποσό ……………….»,
αναφέροντας το
ποσό
ολογράφως.