CELEX: 62013CB0688
Language: sl
Date: 2015-01-28 00:00:00
Title: Zadeva C-688/13: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Mercantil de Barcelona – Španija) – postopek, ki ga je začela Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaciji (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Člen 99 Poslovnika Sodišča — Prenos podjetja — Ohranitev pravic delavcev — Razlaga Direktive 2001/23/ES — Odsvojitelj, ki je v postopku zaradi plačilne nesposobnosti — Jamstvo, da pridobitelj ne prevzame nekaterih obveznosti prenesenega podjetja)

4.5.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 146/9
            
         Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Mercantil de Barcelona – Španija) – postopek, ki ga je začela Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaciji
   (Zadeva C-688/13) (1)
   
   ((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Člen 99 Poslovnika Sodišča - Prenos podjetja - Ohranitev pravic delavcev - Razlaga Direktive 2001/23/ES - Odsvojitelj, ki je v postopku zaradi plačilne nesposobnosti - Jamstvo, da pridobitelj ne prevzame nekaterih obveznosti prenesenega podjetja))
   (2015/C 146/14)
   Jezik postopka: španščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Juzgado Mercantil de Barcelona
   
      Stranke
   
   
      Tožeča stranka: Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v stečaju
   
      Ob udeležbi: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
   
      Izrek
   
   Direktivo Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov je treba razlagati tako:
   
               —
            
            
               če je pri prenosu podjetja odsvojitelj v postopku zaradi plačilne nesposobnosti ter pod nadzorom pristojnega javnega organa in če se je zadevna država članica odločila, da bo uporabila člen 5(2) navedene direktive, ta ne nasprotuje, da zadevna država članica določi ali dovoli, da se obveznosti odsvojitelja, ki izhajajo iz pogodbe o zaposlitvi ali delovnega razmerja na dan prenosa ali začetka postopka zaradi plačilne nesposobnosti, vključno z obveznostmi, povezanimi z obveznim socialnim zavarovanjem, ne prenesejo na pridobitelja, pod pogojem, da ta postopek zagotavlja varovanje delavcev, ki je najmanj enako varovanju, uvedenemu z Direktivo Sveta 80/987/EGS z dne 20. oktobra 1980 o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca, pri čemer lahko ta država članica tudi določi, da mora te obveznosti plačati pridobitelj, tudi če je odsvojitelj plačilno nesposoben;
            
         
               —
            
            
               razen pri izjemah iz člena 3(4)(b) navedena direktiva ne določa obveznosti v zvezi s stroški odsvojitelja iz pogodb o zaposlitvi ali delovnega razmerja, ki so prenehale pred dnevom prenosa, vendar ne preprečuje, da ureditev držav članic omogoča prenos takih stroškov na pridobitelja.
            
         
      (1)  UL C 78, 15.3.2014.