CELEX: 52007PC0276(01)
Language: ro
Date: 2007-05-30
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel

Anunţ juridic important

|

52007PC0276(01)

Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel  /* COM/2007/0276 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 30.5.2007COM(2007) 276 final2007/0096 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul IsraelPropunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel(prezentate de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. Prin Decizia 2004/576/CE din 29 aprilie 2004, Consiliul a încheiat un Acord de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel, care a intrat în vigoare la 12 mai 2004.2. Acordul respectiv asociază statul Israel la toate activităţile din programele specifice ale celui de-al şaselea Program-cadru al Comunităţii Europene pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii. Articolul 5 alineatul (5) din acord prevede că „atunci când Comunitatea adoptă un nou program-cadru multianual pentru cercetare şi dezvoltare, prezentul acord poate fi renegociat sau reînnoit în condiţii convenite de comun acord”.3. La 25 septembrie 2005, statul Israel a depus o cerere oficială de reînnoire a acordului în vederea asocierii sale la al şaptelea Program-cadru pentru cercetare şi dezvoltare al Comunităţii Europene (PC7).4. Este în interesul Comunităţii să reînnoiască respectivul acord în vederea asocierii statului Israel la al şaptelea Program-cadru (CE) şi, deci, să permită continuarea cooperării ştiinţifice şi tehnice de succes între părţi şi integrarea în continuare a Israelului în Spaţiul European de Cercetare.5. Prin urmare, la 3 octombrie 2006, Comisia a cerut Consiliului să o autorizeze să negocieze reînnoirea acordului în vigoare. La 18 decembrie 2006, Consiliul a autorizat negocierile, inclusiv posibilitatea de aplicare provizorie a acordului, astfel încât entităţile israeliene să poată participa la primele cereri de propuneri deschise în cadrul PC7 cu statut de entităţi stabilite într-o ţară asociată.6. Reînnoirea acordului a fost negociată în conformitate cu orientările anexate la decizia Consiliului din 18 decembrie 2006. Negocierile au fost încheiate la 15 februarie 2007, dată la care reprezentanţii autorizaţi ai celor două părţi au parafat proiectul de acord anexat.7. Proiectul de acord se bazează pe principiile avantajului reciproc, reciprocităţii oportunităţilor de participare la programele şi activităţile celeilalte părţi în domenii care fac obiectul acordului, nediscriminării, protejării eficiente a proprietăţii intelectuale şi repartizării echitabile a drepturilor de proprietate intelectuală.8. În contextul acestei reînnoiri a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică prin care se asociază Israelul la programul-cadru, proiectul de acord se bazează pe principiile stabilite în acordul precedent, în special în ceea ce priveşte contribuţia Israelului la bugetul programului-cadru. Totodată, a fost adaptat la caracteristicile PC7.În special, este prevăzută posibila participare a Israelului în structurile juridice create în conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE, care se supun normelor (decizii ale Parlamentului şi Consiliului şi regulamente ale Consiliului) care vor fi adoptate pentru înfiinţarea respectivelor structuri juridice şi cu condiţia ca respectivele norme să devină aplicabile în Israel. În conformitate cu acordul respectiv, Comitetul de cercetare CE-Israel, în care, în conformitate cu articolul 4 din acord, Comunitatea este reprezentată de către Comisie, trebuie să decidă asupra aplicabilităţii acestor norme în Israel. În consecinţă, Comisia solicită Consiliului autorizaţia de a adopta, în cadrul Comitetului de cercetare CE-Israel, poziţia Comunităţii asupra deciziilor care urmează să fie luate în temeiul articolului 2 alineatul (1) privind aplicabilitatea în Israel a normelor de stabilire a structurilor juridice create în conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.Mai mult, acordul prevede că respectivul Comitet de cercetare CE-Israel poate determina, la cerere, regiunile din Israel care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006[1] al Consiliului şi care pot fi, aşadar, regiuni eligibile beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de programul de lucru „Potenţial de cercetare” din cadrul programului specific „Capacităţi”. Comisia solicită Consiliului să o autorizeze să adopte, în cadrul Comitetului de cercetare CE-Israel, poziţia Comunităţii asupra deciziilor care urmează să fie luate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din acord privind determinarea acestor regiuni.9. Ca urmare a intrării în vigoare a PC7, luând în considerare faptul că statele asociate contribuie anual la bugetele respective şi timpul necesar pentru negocierea reînnoirii acordului, se propune ca prezentul acord să se aplice provizoriu începând de la 1 ianuarie 2007 sub rezerva încheierii la o dată ulterioară.10. În ultimul rând, reprezentanţii celor două părţi au convenit să anexeze o declaraţie comună a părţilor contractante asupra unui dialog strâns pe tema implementării unor noi structuri în vederea aplicării articolelor 169 şi 171 din Tratatul CE.11. Având în vedere consideraţiile anterioare, Comisia propune Consiliului:-  să aprobe, în numele Comunităţii Europene, deciziile anexate;-  să notifice autorităţilor israeliene finalizarea, de către Comunitatea Europeană, a procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul IsraelCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 170 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,având în vedere propunerea Comisiei[2], întrucât:(1) Comisia a negociat, în numele Comunităţii, un acord de cooperare ştiinţifică şi tehnică cu statul Israel care prevede, totodată, aplicarea provizorie a acordului reînnoit începând de la 1 ianuarie 2007. Aplicarea provizorie a acordului permite Israelului să participe la primele cereri de propuneri deschise în al şaptelea Program-cadru.(2) Negocierile au condus la proiectul de acord parafat la 15 februarie 2007 de către reprezentanţii autorizaţi ai celor două părţi.(3) Este necesară semnarea acordului negociat de Comisie în vederea eventualei încheieri la o dată ulterioară,DECIDE:Articolul 1Sub rezerva încheierii la o dată ulterioară, Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să semneze, în numele Comunităţii, Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, precum şi Declaraţia comună anexată la acord.Textul acordului se anexează la prezenta decizie.Articolul 2Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnică dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, se aplică provizoriu.Articolul 31. În cadrul Comitetului de cercetare CE-Israel, stabilit în temeiul articolului 4 din acord, Comisia trebuie să adopte poziţia Comunităţii cu privire la deciziile care urmează să fie luate în conformitate cu anexa I.I.1 la acord în ceea ce priveşte aplicabilitatea în Israel a normelor privind stabilirea de structuri juridice create în conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.2. În Comitetul de cercetare CE-Israel, stabilit la articolul 4 din acord, Comisia adoptă poziţia Comunităţii cu privire la deciziile care urmează să fie luate în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din acord prin care se determină regiunile din Israel care pot fi regiuni eligibile beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de programul de lucru „Potenţialul de cercetare” din cadrul programul specific „Capacităţi”.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreședintele2007/0096 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul IsraelCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 170 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European,întrucât:(1) Comisia a negociat, în numele Comunităţii, reînnoirea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică cu statul Israel.(2) Acordul a fost semnat, în numele Comunităţii, la xxxxxx la Bruxelles, în vederea eventualei încheieri la o dată ulterioară.(3) Acordul trebuie să fie aprobat,DECIDE:Articolul 1Se aprobă, în numele Comunităţii, Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi statul Israel[3].Articolul 2Preşedintele Consiliului procedează, în numele Comunităţii, la notificarea prevăzută la articolul 5 din acord.Adoptată la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedinteleANEXĂACORDde cooperare ştiinţifică şi tehnicăîntre Comunitatea Europeană şi statul IsraelCOMUNITATEA EUROPEANĂ,denumită în continuare „Comunitatea”,pe de o parte,şiSTATUL ISRAEL,denumit în continuare „Israel”,pe de altă parte,denumite în continuare „părţile”,AVÂND ÎN VEDERE importanţa cooperării ştiinţifice şi tehnologice actuale între Israel şi Comunitate şi interesul comun de consolidare a cooperării în contextul creării Spaţiului European de Cercetare,ÎNTRUCÂT Israelul şi Comunitatea desfăşoară în prezent programe de cercetare în diferite domenii de interes comun,ÎNTRUCÂT Israelul şi Comunitatea sunt interesate de a coopera în cadrul acestor programe în beneficiul reciproc,AVÂND ÎN VEDERE interesul ambelor părţi de a încuraja accesul reciproc al entităţilor lor de cercetare la activităţi de cercetare şi dezvoltare în Israel, pe de o parte, şi la programele-cadru de cercetare şi dezvoltare tehnologică ale Comunităţii, pe de altă parte,AVÂND ÎN VEDERE Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2000, în temeiul căruia părţile se angajează să intensifice cooperarea ştiinţifică şi tehnologică şi convin să dispună implementarea acestui obiectiv prin acorduri separate încheiate în acest scop,ÎNTRUCÂT Comunitatea şi Israelul au încheiat un acord de cooperare ştiinţifică şi tehnică pe durata celui de-al şaselea program-cadru, acord care prevede posibilitatea reînnoirii sale în condiţii stabilite de comun acord,ÎNTRUCÂT, prin Decizia nr. 1982/2006 CE[4], Parlamentul European şi Consiliul Uniunii Europene au adoptat al şaptelea Program-cadru pentru cercetare, dezvoltare şi demonstraţii (2007–2013) (denumit în continuare „al şaptelea Program-cadru al CE”),ÎNTRUCÂT, fără a aduce atingere prevederilor corespunzătoare din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, prezentul acord, precum şi orice activităţi desfăşurate în temeiul acordului, nu afectează în nici un fel capacitatea statelor membre de a desfăşura activităţi bilaterale cu Israelul în domeniile ştiinţei, tehnologiei, cercetării şi dezvoltării, şi de a încheia, după caz, acorduri în acest sensul,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1Domeniu de aplicare1. Israelul este asociat, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite sau menţionate în prezentul acord şi anexele la acesta, la al şaptelea Program-cadru al CE pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii (2007–2013) (denumit în continuare „al şaptelea Program-cadru al CE”), stabilit în conformitate cu Decizia 1982/2006/CE, cu Regulamentul (CE) nr. 2321/2002 modificat de Regulamentul (CE) nr. 1906/2006[5] al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților la acțiuni din cel de-al șaptelea Program-cadru și de difuzare a rezultatelor activităților de cercetare (2007-2013) şi cu Deciziile 2006/971/CE, 2006/972/CE, 2006/973/CE, 2006/974 CE şi 2006/975 CE ale Consiliului.2. În plus faţă de asocierea menţionată la alineatul (1), cooperarea poate include:-  discuţii periodice privind orientările şi priorităţile pentru politicile de cercetare în Israel şi în Comunitate;-  discuţii privind perspectivele şi dezvoltarea cooperării,-  furnizarea în timp util de informaţii privind punerea în aplicare a programelor şi proiectelor de cercetare ale Israelului şi ale Comunităţii, precum şi privind rezultatele activităţii desfăşurate în cadrul prezentului acord;-  reuniuni comune;-  vizite şi schimburi de cercetători, ingineri şi tehnicieni;-  contacte periodice susţinute între coordonatorii de programe sau proiecte din Israel şi din Comunitate,-  participarea experţilor la seminarii, simpozioane şi ateliere.Articolul 2Termenii şi condiţiile asocierii Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE1. Entităţile juridice din Israel participă la acţiunile indirecte şi la activităţile Centrului Comun de Cercetare din al şaptelea Program-cadru al CE în aceleaşi condiţii ca acelea aplicabile entităţilor juridice din statele membre ale Uniunii Europene, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite sau menţionate în anexele I şi II. Pentru entităţile israeliene de cercetare, termenii şi condiţiile aplicabile pentru depunerea şi evaluarea propunerilor, ca şi pentru finanţare şi încheierea de acorduri de finanţare şi/sau contracte în cadrul programelor comunitare, sunt aceleaşi cu cele aplicabile acordurilor de finanţare şi/sau contractelor încheiate în cadrul aceloraşi programe cu entităţi de cercetare din Comunitate, luând în consideraţie interesul comun al Comunităţii şi al Israelului.Entităţile juridice din Comunitate participă la programele şi proiectele de cercetare ale Israelului pe teme echivalente celor din al şaptelea Program-cadru al CE în aceleaşi condiţii ca acelea aplicabile entităţilor juridice israeliene, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite în anexele I şi II. O entitate juridică stabilită într-o altă ţară asociată la al şaptelea Program-cadru al CE („ţară asociată”) beneficiază de aceleaşi drepturi şi obligaţii în temeiul prezentului acord ca entităţile juridice care sunt stabilite într-un stat membru, cu condiţia ca respectiva ţară asociată în care este stabilită entitatea să asigure entităţilor juridice israeliene aceleaşi drepturi şi obligaţii.2. Israelul plăteşte o contribuţie financiară anuală la bugetul general al Uniunii Europene pe durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE. Contribuţia financiară a Israelului se adaugă la cuantumul alocat anual din bugetul general al Uniunii Europene pentru credite de angajament pentru acoperirea obligaţiilor financiare rezultate din diferitele tipuri de măsuri necesare pentru execuţia, gestionarea şi implementarea celui de-al şaptelea Program-cadru. Regulile de calcul şi plată a contribuţiei financiare a Israelului sunt stabilite în Anexa III.3. Reprezentanţii Israelului participă ca observatori la comitetele celui de-al şaptelea Program-cadru al CE, instituite prin Decizia nr. 2006/512/CE din 17 iulie 2006[6] de modificare a Deciziei nr. 1999/468/CE. Respectivele comitete se întrunesc pentru vot fără reprezentanţii Israelului. Israelul este informat asupra rezultatelor votului. Participarea respectivă, în sensul prezentului alineat, se face sub aceeaşi formă, inclusiv procedurile de primire a informaţiilor şi documentaţiei, ca aceea aplicabilă reprezentanţilor statelor membre ale Uniunii Europene.Reprezentanţii israelieni pot participa la reuniunile Comitetului de Cercetare Ştiinţifică şi Tehnică (CREST). Pentru vot, comitetul respectiv se întruneşte fără reprezentanţii Israelului, cu excepţia circumstanţelor speciale. Israelul este informat asupra rezultatelor votului.4. Reprezentanţi ai Israelului participă ca observatori în Consiliul de administraţie al Centrului Comun de Cercetare. Participarea respectivă, în sensul prezentului alineat, se face sub aceeaşi formă, inclusiv procedurile de primire a informaţiilor şi documentaţiei, ca aceea aplicabilă reprezentanţilor statelor membre ale Uniunii Europene.5. Cheltuielile de transport şi subzistenţă, ocazionate de participarea reprezentanţilor Israelului la comitetele şi organismele menţionate la prezentul articol sau la reuniuni legate de implementarea celui de-al şaptelea Program-cadru al CE organizate de către Comunitate, se rambursează de către Comunitate pe aceeaşi bază şi în conformitate cu procedurile în vigoare în prezent pentru reprezentanţii statelor membre ale Uniunii Europene.Articolul 3Consolidarea cooperării1. Părţile fac toate eforturile, în cadrul legislaţiei lor aplicabile, pentru a facilita libera circulaţie şi rezidenţă a personalului de cercetare care participă la activităţi în temeiul prezentului acord, precum şi pentru a facilita circulaţia transfrontalieră a bunurilor destinate acestor activităţi.2. Părţile se asigură ca niciun fel de taxe fiscale sau impozite nu se aplică tranzacţiilor de transfer de fonduri între Comunitate şi Israel, în cazul în care respectivele fonduri sunt destinate activităţilor desfăşurate în conformitate cu prezentul acord.Articolul 4Comitetul de cercetare CE-Israel1. Se instituie un comitet denumit „Comitetul de cercetare CE-Israel”, ale cărui funcţiuni includ:-  asigurarea, evaluarea şi revizuirea implementării prezentului acord,-  examinarea oricăror măsuri de natură să îmbunătăţească şi să dezvolte cooperarea,-  discutarea periodică a viitoarelor orientări şi priorităţi ale politicilor şi programării cercetării în Israel şi în Comunitate, precum şi perspectivele de cooperare viitoare.2. Comitetul de cercetare CE-Israel poate determina, la cererea Israelului, regiunile din Israel care îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006[7] al Consiliului şi care pot deveni, astfel, regiuni eligibile beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de programul de lucru „Potenţial de cercetare” din cadrul programului specific „Capacităţi”.3. Comitetul de cercetare CE-Israel, care este compus din reprezentanţi ai Comisiei şi ai Israelului, îşi adoptă propriul Regulament de procedură.4. Comitetul de cercetare CE-Israel se întruneşte cel puţin o dată pe an. Reuniuni extraordinare por fi organizate la cererea uneia dintre părţi.Articolul 5Dispoziţii finale1. Anexele I, II, III şi IV fac parte integrantă din prezentul acord.2. Prezentul acord se încheie pentru durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE. Acordul intră în vigoare la data la care ambele părţi şi-au notificat reciproc încheierea procedurilor în acest scop şi se aplică provizoriu de la 1 ianuarie 2007.Prezentul acord nu poate fi modificat decât în scris, cu acordul comun al părţilor. Intrarea în vigoare a modificărilor urmează aceeaşi procedură ca aceea aplicabilă acordului însuşi, pe căi diplomatice. Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul acord în orice moment, cu un preaviz scris de 6 luni transmis pe căi diplomatice. Proiectele şi activităţile în curs în momentul denunţării şi/sau al expirării prezentului acord continuă până la finalizarea lor în condiţiile stabilite de prezentul acord. Părţile reglementează de comun acord orice alte consecinţe ale denunţării.3. În cazul în care una dintre părţi o informează pe cealaltă că nu încheie acordul, se convine după cum urmează:-  Comunitatea rambursează Israelului contribuţia acestuia la bugetul general al Uniunii Europene, prevăzută la articolul 2 alineatul (2),-  cu toate acestea, fondurile angajate de către Comunitate în vederea participării entităţilor juridice israeliene la acţiuni indirecte, inclusiv rambursările menţionate la articolul 2 alineatul (5), se scad de către Comunitate din rambursarea menţionată anterior,-  proiectele şi activităţile începute în condiţiile aplicării provizorii şi care sunt în desfăşurare la momentul notificării menţionate anterior continuă până la finalizare în condiţiile stabilite de prezentul acord.4. În cazul în care decide să revizuiască al şaptelea Program-cadru al CE, Comunitatea notifică Israelului conţinutul exact al respectivelor revizuiri în termen de o săptămână de la adoptarea lor de către Comunitate. În cazul unei astfel de revizuiri sau de extinderi a programelor de cercetare, Israelul poate denunţa prezentul acord cu un preaviz de şase luni. Părţile îşi notifică, în termen de trei luni de la data adoptării deciziei de către Comunităţi, orice intenţie de a denunţa sau de a extinde prezentul acord.5. În cazul în care Comunitatea adoptă un nou program-cadru multianual pentru cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii, un nou acord poate fi negociat sau reînnoit în condiţii stabilite de comun acord, la cererea oricăreia dintre părţi.6. Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi în condiţiile prevăzute în tratat şi, pe de altă parte, teritoriului statului Israel.7. Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic.ANEXA ITERMENIl ŞI CONDIŢIILE DE PARTICIPARE A ENTITĂŢILOR JURIDICE ALE STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE ŞI ALE STATULUI ISRAELÎn sensul prezentului acord, „entitate juridică” reprezintă orice persoană fizică sau orice persoană juridică înfiinţată în conformitate cu dreptul naţional al locului său de stabilire sau în conformitate cu dreptul comunitar, având personalitate juridică şi capacitatea de a exercita în nume propriu drepturi şi obligaţii de orice fel.I. Termenii şi condiţiile de participare a entităţilor juridice ale Israelului la acţiuni indirecte în al şaptelea Program-cadru al CE1. Participarea şi finanţarea entităţilor juridice stabilite în Israel la acţiuni indirecte din al şaptelea Program-cadru al CE se fac în conformitate cu condiţiile stabilite pentru „ţările asociate” în Regulamentul (CE) nr. 2321/2002 modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1906/2006. În cazul în care Comunitatea stabileşte dispoziţii pentru aplicarea articolelor 169 şi 171 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Israelul poate participa la structurile juridice înfiinţate în conformitate cu aceste dispoziţii, sub rezerva deciziilor şi regulamentelor care vor fi adoptate pentru înfiinţarea respectivelor structuri şi cu condiţia ca respectivele decizii şi regulamente să fie aplicabile în Israel. Comitetul mixt decide asupra aplicabilităţii respectivelor decizii şi regulamente în Israel.Entităţile juridice stabilite în Israel sunt eligibile pentru participarea la acţiuni indirecte în temeiul articolelor 169 şi 171 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene în aceleaşi condiţii ca entităţile juridice stabilite în statele membre.Entităţile juridice stabilite în Israel sunt eligibile, în aceleaşi condiţii ca entităţile juridice stabilite în statele membre, pentru împrumuturi de la BEI pentru susţinerea obiectivelor de cercetare stabilite în al şaptelea Program-cadru (Facilitatea de finanţare cu risc partajat).2. Entităţile juridice ale Israelului sunt luate în consideraţie, împreună cu acelea ale Comunităţii Europene, la selecţia unui număr corespunzător de experţi independenţi pentru sarcinile şi în conformitate cu condiţiile prevăzute la articolele 17 şi 27 din regulamentul (CE) nr. 1906/2006, precum şi pentru participarea la diferite grupuri şi comitete consultative ale celui de-al şaptelea Program-cadru al CE, pe baza aptitudinilor şi cunoştinţelor necesare experţilor pentru îndeplinirea sarcinilor care le sunt atribuite.3. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 şi regulamentele financiare ale Comunităţii, acordurile de finanţare şi/sau contractele încheiate de către Comunitate cu orice entitate juridică israeliană în vederea realizării unei acţiuni indirecte prevăd efectuarea de controale şi audituri de către sau sub autoritatea Comisiei sau Curţii Europene de Conturi. În spiritul cooperării şi interesului reciproc, autorităţile israeliene competente trebuie să ofere toată asistenţa rezonabilă şi posibilă, în măsura în care este necesară sau utilă, în funcţie de circumstanţe, pentru efectuarea respectivelor controale şi audituri.II. Termenii şi condiţiile de participare a entităţilor juridice ale statelor membre ale Uniunii Europene la programele şi proiectele de cercetare ale Israelului1. Participarea entităţilor juridice stabilite în Comunitate, înfiinţate în conformitate cu dreptul naţional al unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene sau în conformitate cu dreptul comunitar, la proiecte în cadrul programelor de cercetare şi dezvoltare ale Israelului poate necesita participarea a cel puţin unei entităţi juridice israeliene. Propunerile pentru o astfel de participare se depun, în cazul în care este necesar, împreună cu entitatea sau entităţile juridice israeliene.2. Sub rezerva alineatului (1) şi a anexei I, drepturile şi obligaţiile entităţilor juridice stabilite în Comunitate care participă la proiecte în cadrul programelor de cercetare şi dezvoltare ale Israelului, termenii şi condiţiile aplicabile pentru depunerea şi evaluarea propunerilor, precum şi pentru acordarea finanţărilor şi încheierea de acorduri de finanţare şi/sau contracte în astfel de proiecte, sunt aceleaşi ca pentru entităţile israeliene, cu asigurarea unui tratament echitabil, în conformitate cu legile, reglementările şi orientările guvernului Israelului privind funcţionarea programelor de cercetare şi dezvoltare, precum şi cu limitările legate de siguranţa naţională, după caz, luându-se în consideraţie natura cooperării dintre Israel şi Comunitate în acest domeniu.Finanţarea entităţilor juridice stabilite în Comunitate, care participă la proiecte de cercetare în cadrul programelor de cercetare şi dezvoltare ale Israelului, se face în conformitate cu legile, regulamentele şi orientările guvernului Israelului privind desfăşurarea programelor de cercetare şi dezvoltare, precum şi cu limitările legate de siguranţa naţională, după caz, aplicabile entităţilor juridice care nu sunt israeliene şi care participă la proiecte în cadrul programelor israeliene de cercetare şi dezvoltare . În cazul în care entităţilor care nu sunt israeliene nu li se acordă finanţare, entităţile juridice ale Comunităţii îşi suportă propriile cheltuieli, inclusiv partea care le corespunde din costurile generale de gestionare şi administrare ale proiectului.3. În funcţie de natura proiectului, propunerile pot fi depuse la:(i) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Industriei, Comerţului şi Muncii pentru proiecte de cercetare şi dezvoltare industrială comune cu companii israeliene. Nu există domenii predefinite pentru acest program de cercetare şi dezvoltare. Pot fi depuse propuneri de proiecte comune în orice domeniu al cercetării şi dezvoltării industriale. În plus, în cadrul programului Magnet, companiile israeliene pot depune propuneri de cooperare cu entităţi de cercetare stabilite în Comunitate. Astfel de cooperare necesită acordul consorţiului corespunzător şi al autorităţii de gestionare a programului Magnet;(ii) Ministerul Ştiinţei, Culturii şi Sportului pentru cercetare strategică în domenii prioritare. Domeniile sunt stabilite anual şi sunt specificate într-o cerere deschisă de propuneri;(iii) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Agriculturii – Fondul pentru încurajarea cercetării în agricultură;(iv) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Infrastructurilor Naţionale, în domeniile energiei, dezvoltării infrastructurii şi ştiinţelor Pământului;(v) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Sănătăţii şi din Consiliul pentru Cercetare Medicală nou-înfiinţat, care a înglobat Agenţia finanţatoare pentru cercetare biomedicală.4. Israelul informează în mod regulat Comunitatea şi entităţile juridice israeliene asupra programelor israeliene în curs şi asupra oportunităţilor de participare pentru entităţile juridice stabilite în Comunitate.ANEXA IIPRINCIPII DE ATRIBUIRE A DREPTURILOR DE PROPRIETATE INTELECTUALăI. Domeniu de aplicareÎn sensul prezentului acord: „proprietate intelectuală” are sensul definit la articolul 2 din Convenţia de instituire a Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale, adoptată la Stockholm la 14 iulie 1967, „cunoştinţe” înseamnă rezultatele, inclusiv informaţiile, fie că pot fi sau nu protejate, precum şi drepturile de autor şi drepturile referitoare la informaţiile menţionate, care decurg din solicitarea sau din eliberarea de brevete, modele, soiuri de plante, certificate de protecţie suplimentară sau alte forme de protecţie similare.II. Drepturi de proprietate intelectuală ale entităţilor juridice ale părţilor1. Fiecare parte se asigură că drepturile de proprietate intelectuală ale entităţilor juridice ale celeilalte părţi care participă la activităţi desfăşurate în temeiul prezentului acord şi drepturile conexe şi obligaţiile care rezultă din această participare sunt compatibile cu convenţiile internaţionale relevante care se aplică părţilor, inclusiv Acordul TRIPS (Acordul privind aspectele legate de comerţ ale drepturilor de proprietate intelectuală administrat de Organizaţia Mondială a Comerţului), precum şi Convenţia de la Berna (Actul de la Paris, 1971) şi Convenţia de la Paris (Actul de la Stockholm, 1967).2. Entităţile juridice israeliene care participă la acţiuni indirecte în al şaptelea Program-cadru al CE au drepturile şi obligaţiile legate de proprietatea intelectuală prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 şi în acordurile de finanţare şi/sau contractele respectiv încheiate cu Comunitatea Europeană şi care sunt în conformitate cu alineatul (1). În cazul în care Israelul participă la o acţiune indirectă în al şaptelea Program-cadru al CE, desfăşurată în conformitate cu articolul 169 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Israelul are aceleaşi drepturi şi obligaţii în privinţa proprietăţii intelectuale ca şi statele membre participante, respectiv cele stabilite prin decizia corespunzătoare a Parlamentului European şi Consiliului şi în acordurile de finanţare şi/sau contractele respectiv încheiate cu Comunitatea Europeană, care trebuie să fie în conformitate cu alineatul (1).3. Entităţile juridice ale Comunităţii care participă la programe sau proiecte de cercetare israeliene au aceleaşi drepturi şi obligaţii în privinţa proprietăţii intelectuale ca şi entităţile juridice stabilite în Israel care participă la astfel de programe sau proiecte de cercetare şi care sunt în conformitate cu alineatul (1).III. Drepturi de proprietate intelectuală ale părţilor1. Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, următoarele norme se aplică cunoştinţelor generate de către părţi în cursul activităţilor care fac obiectul articolului 1 alineatul (2) din prezentul acord:(a) partea care creează cunoştinţele este proprietara acestora. În cazul în care contribuţia fiecărei părţi nu poate fi precizată, părţile deţin în comun proprietatea asupra cunoştinţelor respective;(b) partea proprietară a cunoştinţelor acordă celeilalte părţi drepturi de acces la respectivele cunoştinţe pentru realizarea activităţilor menţionate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul acord. Respectivele drepturi de acces se acordă cu scutire de redevenţe.2. Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, publicaţiilor ştiinţifice ale părţilor li se aplică următoarele norme:(a) în cazul în care o parte publică în reviste, articole, rapoarte, cărţi, inclusiv sub formă video sau de software, date ştiinţifice şi tehnice, informaţii şi rezultate obţinute din şi în legătură cu activităţile desfăşurate în temeiul prezentului acord, partea respectivă îi oferă celeilalte părţi o licenţă universală, neexclusivă, irevocabilă şi scutită de redevenţe, pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea şi difuzarea publică a lucrărilor respective;(b) toate copiile datelor şi informaţiilor protejate prin dreptul de autor şi care trebuie difuzate public şi produse în condiţiile prezentei secţiuni, indică numele autorului (autorilor) lucrării, cu excepţia cazului în care autorul renunţă în mod explicit să fie menţionat. Ele poartă, de asemenea, o menţiune vizibilă cu privire la sprijinul şi cooperarea părţilor.3. Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, informaţiilor confidenţiale ale părţilor li se aplică următoarele norme:(a) atunci când comunică celeilalte părţi informaţii legate de activităţile desfăşurate în temeiul prezentului acord, fiecare parte precizează care sunt informaţiile pe care doreşte să le păstreze confidenţiale;(b) partea care primeşte informaţiile respective le poate divulga, pe propria răspundere, unor organisme şi persoane aflate sub autoritatea sa în vederea îndeplinirii unor obiective specifice de implementare a prezentului acord;(c) cu acordul prealabil scris al părţii care furnizează informaţii confidenţiale, partea care le primeşte poate disemina aceste informaţii pe scară mai largă decât se permite la alineatul (2). Părţile cooperează pentru dezvoltarea procedurilor de solicitare şi obţinere a acordului prealabil scris pentru astfel de diseminare mai largă, şi fiecare parte îşi dă acordul în măsura în care îi permit politicile, reglementările şi legile interne;d) informaţiile nedocumentare pe care proprietarul doreşte să le menţină confidenţiale sau alte informaţii confidenţiale furnizate în cadrul unor seminarii sau la alte reuniuni între reprezentanţi ai părţilor, organizate în temeiul prezentului acord, sau informaţii rezultate din alocarea personalului, folosirea facilităţilor sau acţiuni indirecte, rămân confidenţiale în cazul în care părţii care primeşte respectivele informaţii confidenţiale sau privilegiate i s-a adus la cunoştinţă caracterul confidenţial al informaţiilor comunicate la momentul transmiterii, în conformitate cu alineatul (1);e) fiecare parte depune toate eforturile pentru a se asigura că utilizarea informaţiilor confidenţiale pe care le primeşte în conformitate cu alineatele (1) şi (3) este controlată în conformitate cu prevederile prezentei anexe. În cazul în care una dintre părţi constată că nu este în măsură, sau are motive să se aştepte să nu fie în măsură, să respecte dispoziţiile de nediseminare prevăzute la alineatele (1) şi (3), partea respectivă informează imediat cealaltă parte. Părţile se consultă ulterior pentru a stabili măsurile de luat.ANEXA IIINORME PRIVIND CONTRIBUŢIA FINANCIARĂ A ISRAELULUI LA AL ŞAPTELEA PROGRAM-CADRU AL CEI. Calculul contribuţiei financiare a Israelului1. Contribuţia financiară a Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE se stabileşte pe bază anuală, proporţional cu cuantumul alocat în fiecare an de la bugetul general al Uniunii Europene, şi suplimentar faţă de acesta, pentru credite de angajament necesare implementării, gestionării şi funcţionării celui de-al şaptelea Program-cadru al CE.2. Factorul de proporţionalitate care determină contribuţia Israelului se obţine din raportul între produsul intern brut al Israelului, la preţul pieţei, şi suma dintre produsele interne brute, la preţul pieţei, ale statelor membre ale Uniunii Europene şi al Israelului. Raportul respectiv se calculează pe baza celor mai recente date statistice, corespunzătoare aceluiaşi an, de la Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, disponibile la momentul publicării proiectului preliminar de buget al Uniunii Europene.3. Comisia transmite Israelului, cât mai curând posibil, şi cel mai târziu la data de 1 septembrie a anului care precede anul financiar respectiv, următoarele informaţii, împreună cu documentaţia corespunzătoare:-  valoarea creditelor de angajament, în situaţia cheltuielilor din proiectul preliminar de buget al Uniunii Europene, corespunzătoare celui de-al şaptelea Program-cadru al CE,-  valoarea estimată a contribuţiilor rezultate din proiectul preliminar de buget care corespunde participării Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE în conformitate cu alineatele (1), (2) şi (3).După adoptarea bugetului general definitiv, Comisia comunică Israelului, în situaţia cheltuielilor corespunzătoare participării Israelului, valorile definitive ale creditelor menţionate la primul paragraf.II. Plata contribuţiei financiare a Israelului1. Cel mai târziu în lunile ianuarie şi, respectiv, iunie, ale fiecărui an financiar, Comisia transmite cereri de fonduri către Israel, corespunzătoare contribuţiei sale în conformitate cu prezentul acord. Aceste cereri de fonduri corespund, respectiv, plăţii:a şase doisprezecimi din contribuţia Israelului în termen de 60 de zile de la primirea respectivelor cereri de fonduri. Cu toate acestea, cele şase doisprezecimi care trebuie plătite în termen de 60 de zile de la primirea cererii de fonduri transmise în luna ianuarie se calculează pe baza valorii stabilite în situaţia veniturilor în proiectul preliminar de buget, iar regularizarea sumei astfel plătite se efectuează odată cu achitarea celor şase doisprezecimi în termen de 30 de zile de la primirea cererii de fonduri transmise cel mai târziu în luna iunie.Pentru primul an de implementare a prezentului acord, Comisia transmite o primă cerere de fonduri în termen de 30 de zile de la începerea aplicării provizorii a acordului. În cazul în care această cerere este transmisă după data de 15 iunie, cererea respectivă trebuie să prevadă plata a douăsprezece doisprezecimi din contribuţia Israelului în termen de 60 de zile, calculată pe baza valorii stabilite în situaţia veniturilor la buget.2. Contribuţia Israelului se exprimă şi se plăteşte în euro. Plăţile efectuate de Israel se creditează la programele comunitare ca venit bugetar alocat la poziţia bugetară corespunzătoare din situaţia veniturilor la bugetul general al Uniunii Europene. Regulamentul financiar în vigoare aplicabil bugetului general al Uniunii Europene se aplică gestionării creditelor.3. Israelulul îşi achită contribuţia în sensul prezentului acord în conformitate cu termenele indicate la alineatul (1). Orice întârziere de plată a contribuţiei conduce la plata de către Israel a unei dobânzi de penalizare corespunzătoare sumei restante la data scadenţei. Rata dobânzii este rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale operaţiuni de refinanţare în euro la data scadenţei, majorată cu 1,5 puncte procentuale.În cazul în care întârzierea la plata contribuţiei este de natură să compromită implementarea şi gestionarea programului, participarea Israelului la program pentru anul financiar respectiv se suspendă de către Comisie în condiţii de neplată în termen de 20 de zile lucrătoare după ce Israelului i-a fost trimisă o scrisoare de rapel , fără a aduce atingere obligaţiilor Comunităţii în conformitate cu acordurile de finanţare şi/sau contractele deja încheiate, corespunzătoare implementării unor acţiuni indirecte selecţionate.4. Cel târziu la data de 31 mai a anului următor unui exerciţiu financiar, situaţia creditelor în al şaptelea Program-cadru al CE este pregătită şi transmisă spre informare Israelului, în conformitate cu formatul contului de venituri şi cheltuieli al Comisiei.5. La data închiderii conturilor pentru fiecare exerciţiu financiar, Comisia procedează, odată cu stabilirea contului de venituri şi cheltuieli, la regularizarea conturilor referitoare la participarea Israelului. Regularizarea respectivă ia în consideraţie modificările care au intervenit, fie prin transfer, anulări, reportări, dezangajări, fie prin bugetele suplimentare şi rectificative în cursul exerciţiului financiar. Regularizarea respectivă se efectuează la momentul celei de a doua plăţi pentru exerciţiul financiar următor şi, pentru ultimul exerciţiu financiar, în luna iulie 2014. Alte regularizări se efectuează în fiecare an până în luna iulie 2016.ANEXA IVCONTROLUL FINANCIAR AL PARTICIPANŢILOR ISRAELIENI LA PROGRAMELE COMUNITARE PREVăZUTE DE PREZENTUL ACORDI. Comunicare directăComisia comunică în mod direct cu participanţii la al şaptelea Program-cadru al CE stabiliţi în Israel şi cu subcontractanţii acestora. Aceştia pot depune direct la Comisie toate informaţiile şi documentaţia necesare pe care sunt obligaţi să le depună în conformitate cu instrumentele prevăzute de prezentul acord şi cu acordurile de finanţare şi/sau contractele încheiate pentru implementarea acestora.II. Audituri1. În conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului, modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006[8] al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene şi Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1248/2006[9] al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) 2342/2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene şi cu alte norme menţionate în prezentul acord, acordurile şi/sau contractele de finanţare încheiate cu participanţii la program stabiliţi în Israel pot prevedea efectuarea, în orice moment, a unor audituri ştiinţifice, financiare, tehnologice sau de altă natură la sediile participanţilor şi ale subcontractanţilor acestora de către agenţi ai Comisiei sau de către alte persoane mandatate de către Comisie.2. Agenţii Comisiei, Curtea Europeană de Conturi şi alte persoane mandatate de către Comisie au acces corespunzător la situri, lucrări şi documente, precum şi la informaţiile necesare pentru efectuarea unor astfel de audituri, inclusiv în format electronic, cu condiţia includerii acestui drept de acces în mod explicit în acordurile şi/sau contractele de finanţare încheiate cu participanţi din Israel pentru implementarea instrumentelor menţionate în prezentul acord.3. Auditurile pot fi efectuate după expirarea celui de-al şaptelea Program-cadru al CE şi a celui de-al şaptelea Program-cadru Euratom sau a prezentului acord, în condiţiile stabilite în acordurile de finanţare şi/sau contractele respective.4. Autorităţile israeliene competente desemnate de guvernul israelian trebuie informate în avans asupra efectuării de audituri pe teritoriul israelian. Această informare nu reprezintă, din punct de vedere juridic, o condiţie prealabilă pentru efectuarea unor astfel de audituri.III. Controale la faţa locului1. În temeiul prezentului acord, Comisia (OLAF) este autorizată să efectueze controale şi verificări la faţa locului la sediile participanţilor şi ale subcontractanţilor acestora din Israel, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite de Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului[10].2. Controalele şi verificările la faţa locului sunt pregătite şi efectuate de către Comisie în strânsă colaborare cu autorităţile israeliene competente desemnate de către guvernul israelian în conformitate cu Apendicele A la prezenta anexă. Autorităţile desemnate sunt notificate cu un timp rezonabil în avans cu privire la obiectul, scopul şi baza juridică a controalelor şi verificărilor, astfel încât să poată oferi asistenţă. În acest scop, funcţionarii autorităţilor israeliene competente pot participa la controale şi verificări la faţa locului.3. Controalele şi verificările la faţa locului sunt efectuate în comun de către Comisie şi autorităţile israeliene în cauză, în cazul în care acestea din urmă solicită acest lucru.4. În cazul în care participanţi la al şaptelea Program-cadru al CE se opun unui control sau unei verificări la faţa locului, autorităţile israeliene, în conformitate cu normele şi regulamentele naţionale, îi asistă pe inspectorii Comisiei, în măsura în care este rezonabil necesar pentru a le permite să îşi îndeplinească sarcina de control sau verificare la faţa locului.5. Comisia informează în cel mai scurt timp posibil autorităţile israeliene competente asupra oricărui fapt sau suspiciune legată de o neregulă care i s-a adus la cunoştinţă în cursul controlului sau verificării la faţa locului. În orice caz, Comisia este obligată să informeze autoritatea menţionată anterior cu privire la rezultatul unor astfel de controale sau verificări.IV. Informare şi consultare1. În scopul aplicării corespunzătoare a prezentei anexe, autorităţile competente, israeliene şi comunitare, schimbă informaţii în mod regulat, cu excepţia cazurilor în care acest lucru este interzis sau neautorizat de normele şi regulamentele naţionale, şi organizează consultări, la cererea uneia sau alteia dintre părţi.2. Autorităţile israeliene competente informează Comisia într-un interval de timp rezonabil asupra oricărui fapt sau suspiciune care i s-a adus la cunoştinţă cu privire la o neregulă legată de încheierea sau implementarea acordurilor şi/sau a contractelor de finanţare încheiate în vederea aplicării instrumentelor prevăzute de prezentul acord.V. ConfidenţialitateInformaţiile transmise sau obţinute sub orice formă în sensul prezentei anexe sunt incluse în categoria secretului profesional şi protejate în acelaşi mod în care legea israeliană şi prevederile aplicabile instituţiilor comunitare protejează informaţii similare. Astfel de informaţii nu pot fi transmise altor persoane decât cele din instituţiile comunitare, din statele membre sau Israel cărora legal, prin natura funcţiunilor, trebuie să li se aducă la cunoştinţă informaţiile respective, şi nici nu pot fi utilizate în alte scopuri decât pentru asigurarea protecţiei eficiente a intereselor financiare ale părţilor[11].VI. Măsuri administrative şi sancţiuniFără a aduce atingere dreptului penal israelian, Comisia poate aplica măsuri administrative şi sancţiuni în conformitate cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 1605/2002, modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 al Consiliului, (CE, Euratom) nr. 2342/2002 modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1248/2006 al Comisiei şi cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene.VII. Recuperarea creanţelor şi executarea silităDeciziile adoptate de Comisie în temeiul celui de-al şaptelea Program-cadru al CE şi în cadrul domeniului de aplicare al prezentului acord, care impun obligaţii pecuniare unor persoane altele decât statele, constituie titlu executoriu în Israel pe cale de procedură civilă în faţa unui tribunal israelian. Prevederi corespunzătoare se încorporează în acordurile de finanţare cu participanţi din Israel. Ordinul de executare silită se depune la tribunalul israelian, fără vreun alt control în afara verificării autenticităţii documentului, de către autorităţile desemnate de Guvernul statului Israel, care informează Comisia în consecinţă. Executarea silită se desfăşoară cu respectarea normelor de procedură israeliene. Legalitatea deciziei de executare este supusă controlului Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene. Hotărârile Curții de Justiție a Comunităților Europene pronunțate în temeiul unei clauze compromisorii înscrise într-un acord de finanţare şi/sau contract în al şaptelea Program-cadru al CE și Euratom sunt executorii în aceleași condiții.APENDICELE AÎn sensul articolului III din anexa IV, Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Industriei, Comerţului şi Muncii este autoritatea israeliană desemnată în materie civilă şi administrativă. Cu toate acestea, în cazul desfăşurării unei investigaţii sau verificări, autoritatea israeliană desemnată este Departamentul pentru relaţii internaţionale din Serviciul Procurorului de Stat din Ministerul israelian al Justiţiei.PlenipotenţiariiCOMUNITĂŢII EUROPENEşial STATULUI ISRAEL,reuniţi la ..... la data de ....... pentru semnarea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, au adoptat următoarea declaraţie comună:Declaraţie comună a părţilor contractante privind dialogul strâns în vederea stabilirii unor noi structuri de implementare prevăzute la articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.Adoptată la …………….…Pentru Comunităţile Europene | Pentru statul Israel |DECLARAţIE COMUNă A PăRţILOR CONTRACTANTE PRIVIND DIALOGUL STRÂNS ÎN VEDEREA STABILIRII UNOR NOI STRUCTURI DE IMPLEMENTARE PREVăZUTE LA ARTICOLELE 169 şI 171 DIN TRATATUL CE.Cele două părţi declară că, în vederea asigurării unei implementări corecte a anexei I.I.1 la prezentul acord, Israelul va fi informat la timp în mod corespunzător despre acţiunile pregătitoare cu privire la structurile prevăzute de articolele 169 şi 171 din Tratatul CE care trebuie să fie implementate în cursul celui de-al şaptelea Program-cadru.FIŞĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. DENUMIREA PROPUNERIIPropunere de Decizie a Consiliului şi a Comisiei privind semnarea şi încheierea în numele Comunităţii Europene a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte.2. CADRUL ABM / ABB (GESTIONARE/ÎNTOCMIRE A BUGETULUI PE ACTIVITăţI)Strategie politică şi coordonare a Direcţiilor Generale RTD, JRC, ENTR, INFSO şi TREN.3. LINII BUGETARE3.1 Linii bugetare [linii operaţionale şi linii conexe de asistenţă tehnică şi administrativă (foste linii BA)], inclusiv poziţiile acestora:- Participarea la acţiuni indirecte a entităţilor israeliene, precum şi costuri legate de implementarea acordului (cheltuieli de deplasare ale experţilor europeni şi ale funcţionarilor Comisiei în misiuni, la ateliere, seminarii şi reuniuni) vor fi imputate la poziţiile bugetare respective ale programelor specifice din Programul-cadru al Comunităţii Europene (XX.01.05.03)- Participarea israelianăCapitolul 6013 (Titlul 6, venituri), articolele 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04, 08.21.04, 09.04.02, (Cheltuieli).Contribuţia Israelului la bugetul Programului-cadru va fi proporţională cu produsul său intern brut comparat cu acela al Uniunii (a se vedea anexa).3.2. Durata acţiunii şi a impactului financiar:De la 1 ianuarie 2007 pentru durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE în conformitate cu articolul 5 din acord.3.3. Caracteristici bugetare:Linie bugetară | Tip de cheltuieli | Nouă | Contribuţie AELS | Contribuţii din partea ţărilor candidate | Poziţia din perspectiva financiară |xx01.05.03 | CNO | CND[12] | NU | DA | DA | Nr. 3 |4. SINTEZA RESURSELOR4.1 Resurse financiare4.1.1. Sinteza creditelor de angajament (CA) şi a creditelor de plată (CP)milioane de euro (cu 3 zecimale)…………………… | f |TOTAL CA, inclusiv cofinanţare | a+c+d+e+f |4.1.2 Compatibilitatea cu programarea financiarăX Propunerea este compatibilă cu programarea financiară existentă.( Propunerea necesită o reprogramare a poziţiei respective din perspectiva financiară.( Propunerea poate necesita aplicarea dispoziţiilor Acordului interinstituţional[16] (referitoare la instrumentul de flexibilitate sau la revizuirea perspectivei financiare).4.1.3 Incidenţa financiară asupra veniturilor( Propunere fără incidenţă financiară asupra veniturilorX Propunere cu incidenţă financiară – efectul asupra veniturilor este următorul:Notă: Toate detaliile şi observaţiile referitoare la metoda de calcul a efectului asupra veniturilor trebuie prezentate într-o anexă separată.N.B.:-  Calculul se bazează pe proiectul preliminar de buget pe 2007 pentru UE-27, până la adoptarea bugetului definitiv pe 2007 şi revizuirea bazelor juridice.-  Factorii de proporţionalitate pentru anii 2008-2013 vor fi, de asemenea, ajustaţi în funcţie de tendinţele PIB la momentul publicării fiecărui proiect preliminar de buget.milioane de euro (cu 3 zecimale)Anterior acţiunii [Anul n-1] | Situaţia după acţiune |B*, C*/AST |PIB Israel | 117 548,40 |raport: | 0,910% |Contribuţia estimativă (milioane de euro)Anul | Buget | Contribuţia totală estimativă |2007 | 5 082,008 | 46,246 |Total | 5 082,008 | 46,246 |[1] JO L 210, 31.7. 2006, p.25.[2] JO …[3] Pentru textul acordului, a se vedea JO xxxxx.[4] JO L 412, 30.12.2006.[5] JO L 391, 30.12.2006.[6] JO L 200, 22.7.2006, p.11[7] JO L 210, 31.7.2006, p. 25-78.[8] JO L 390, 30.12.2006.[9] JO L 227, 19.08.2006.[10] JO L 292, 15.11.1996, p.2.[11] JO L 312, 23.12.1995, p.1.[12] Credite nediferenţiate.[13] Cheltuială care nu intră sub incidenţa capitolului xx 01 al titlului xx respectiv.[14] Cheltuieli care intră sub incidenţa articolului xx 01 04 de la titlul xx.[15] Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului xx 01, cu excepţia articolelor xx 01 04 sau xx 01 05.[16] A se vedea punctele 19 şi 24 din Acordul interinstituţional.[17] Dacă se indică mai multe metode, se furnizează detalii suplimentare în secţiunea „Observaţii” de la acest punct.[18] În conformitate cu descrierea din secţiunea 5.3.[19] Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă[20] Ale cărui costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă[21] Ale cărui costuri sunt incluse în suma de referinţă.[22] Este necesară trimiterea la fişa financiară legislativă specifică a agenţiei (agenţiilor) executive în cauză.[23] Precizaţi tipul de comitet şi grupul din care acesta face parte.