CELEX: 52004PC0173
Language: sl
Date: 2004-03-19
Title: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council creating a European order for payment procedure

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                         Bruselj, 21.9.2005
                                                         KOM(2004)173 končno/4

                                                         2004/0055(COD)
     ADDENDUM 2
     Concerne les versions linguistiques des
     nouveaux Etats membres

                                               Predlog

                      UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                          o določitvi evropskega postopka za plačilni nalog

                                         (predložila Komisija)

SL                                                                               SL
 ---pagebreak---                                 OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.      UVOD IN OZADJE

     1.1.    Uvod

     Z začetkom veljavnosti Amsterdamske pogodbe si je Evropska unija zastavila cilj, da
     postopno vzpostavi območje svobode, varnosti in pravice, med drugim tudi s sprejetjem
     ukrepov na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah. V skladu s členom 65(c)
     Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti takšni ukrepi vključujejo odpravljanje ovir za
     nemoten potek civilnih postopkov, po potrebi s spodbujanjem združljivosti predpisov o
     civilnih postopkih, ki se uporabljajo v državah članicah.

     Dunajski akcijski načrt Sveta in Komisije, ki ga je Svet sprejel leta 19981, je zahteval
     določitev predpisov o civilnih postopkih, ki jih je treba približati zaradi olajšanja dostopa do
     pravnega varstva za državljane Evrope in zaradi preučitve, ali je treba oblikovati dodatne
     ukrep za izboljšanje združljivosti civilnih postopkov.

     V sklepih Evropskega sveta iz Tampereja 19992 sta bila Svet in Komisija pozvana, da
     pripravita novo zakonodajo o tistih elementih civilnega postopka, ki so potrebni za dobro
     pravosodno sodelovanje in izboljšan dostop do pravnega varstva. Plačilni nalogi so bili
     posebej vključeni na seznam zadev, ki so upravičene do takšnih zakonodajnih pobud.
     Skupni program ukrepov za izvajanje načela vzajemnega priznavanja odločb v civilnih in
     gospodarskih zadevah Komisije in Sveta, ki ga je sprejel Svet dne 30. novembra 20003, je
     izbral odpravo exequatur za nesporne zahtevke kot eno od prednostnih nalog Skupnosti.
     Program, ki je osredotočen na olajšanje priznavanja in izvrševanja sodnih odločb, se sklicuje
     tudi na približevanje procesnega prava kot na spremljevalni ukrep, ki je lahko na nekaterih
     področjih predpogoj za želeni napredek pri poskusu postopne odprave postopka exequatur.
     Na podlagi tega ozadja dokument poudarja, da je lahko na nekaterih področjih, zlasti v zvezi z
     izterjavo nespornih zahtevkov, odprava exequatur vzpostavljena v obliki določitve pravega
     evropskega naloga za izvršbo, ki se ga pridobi s posebnim, enotnim ali usklajenim
     postopkom, določenim v Skupnosti4. Vendar je treba poudariti, da sta odprava exequatur in
     usklajevanje procesnega prava kljub temu, da sta združena v zgoraj omenjenem delu
     programa, dve različni vprašanji. Prvo predpostavlja izdajo odločbe in zadeva dostop do
     izvrševanja v drugi državi članici, drugo pa se nanaša na dostop do pravnega varstva z
     namenom pridobitve odločbe, ne glede na to, ali je treba odločbo izvršiti v tujini. Te zadeve
     so v praksi ločene in se lahko obravnavajo neodvisno in vsaka zase, kakor je dokazano v
     sklepih iz Tampereja, ki obravnavajo obe vprašanji, ne da bi vzpostavljali povezavo med
     njima.
     Komisija se je odločila, da bo poskušala uresničiti oba cilja – vzajemno priznavanje sodnih
     odločb o nespornih zahtevkih na eni strani in določitev posebnega postopka za pridobitev

     1
            UL C 19, 23.1.1999, str. 1, točka 41(d).
     2
            Sklepi predsedstva, točka 38.
     3
            UL C 12, 15.1.2001, str. 1.
     4
            Oddelek II A 2 b programa. Čeprav v tem oddelku ni nobene omembe postopka za plačilni nalog (ali
            kakšnega drugega posebnega postopka), kasnejše sklicevanje na predlog o evropskem nalogu za izvršbo
            nespornih zahtevkov na prvi stopnji izvajanja v oddelku III A dokazuje, da je bilo usklajevanje v tej
            smeri posebej predvideno za izterjavo nespornih zahtevkov.

SL                                                       2                                                          SL
 ---pagebreak---      sodnih odločb o nespornih zahtevkih na drugi strani – z dvema različnima zakonodajnima
     instrumentoma. Ta dvotirna strategija ne povzroča tveganja prekrivanja ali nasprotovanja med
     obema projektoma, saj sta jasno razmejena s strogo omejitvijo na stopnjo pred (določitev
     postopka za plačilni nalog) in po (priznavanje in izvrševanje) izdaji izvršljive sodne odločbe.
     Ravno nasprotno, ta pristop ponuja številne pomembne prednosti pred zakonodajno pobudo,
     ki bi združevala oba vidika. Na primer, omogoča širše področje uporabe odprave exequatur,
     saj jo razširi na vse sodbe, izdane v postopku, v katerem preverjeno ni spora o naravi in
     obsegu dolga, in ne samo na sodne odločbe, izdane v enem posebnem postopku.

     Aprila 2002 je Komisija predstavila predlog Uredbe Sveta o uvedbi evropskega naloga za
     izvršbo nespornih zahtevkov5, ki določa odpravo vmesnih ukrepov za vse izvršilne naslove o
     nespornih zahtevkih, pod pogojem, da so v skladu s številnimi minimalnimi procesnimi
     standardi, ki zadevajo vročanje listin. Ta predlog predstavlja drugi krak strategije, opisane
     zgoraj.
     1.2.     Zelena knjiga o postopku za evropski plačilni nalog in ukrepih za poenostavitev
              in pospešitev sodnih postopkov v sporih majhne vrednosti
     Pred sprejetjem tega predloga je bilo opravljeno obsežno posvetovanje med državami
     članicami in vsemi zainteresiranimi stranmi civilne družbe. Zelena knjiga o postopku za
     evropski plačilni nalog ter ukrepih za poenostavitev in pospešitev sodnih postopkov v sporih
     majhne vrednosti, ki jo je Komisija predstavila 20. decembra 20026, je podala pregled
     obstoječih modelov postopkov za plačilni nalog v zakonodajah držav članic. Na podlagi
     primerjalne študije, kako države članice obravnavajo ustrezna procesna vprašanja, je
     oblikovala množico vprašanj, ki zadevajo želeno področje uporabe in značilnosti evropskega
     instrumenta. Temeljna vprašanja, ki jih je porodila Zelena knjiga, se lahko povzamejo na
     naslednji način:

     –        Ali naj se evropski instrument za postopek za plačilni nalog uporablja samo za
              čezmejne zadeve ali tudi za notranje sodne postopke?

     –        Za katere vrste zahtevkov naj bo na razpolago evropski plačilni nalog? Ali je treba
              področje uporabe omejiti na denarne zahtevke in če je tako, ali je treba izključiti še
              kakšne nadaljnje podkategorije denarnih terjatev?

     –        Ali obstaja potreba po posebnih pravilih o mednarodni pristojnosti ali celo o
              dodelitvi pristojnosti znotraj držav članic?

     –        Ali naj evropski postopek za plačilni nalog zahteva predložitev listinskih dokazov v
              podkrepitev zadevnega zahtevka in vključuje skrajšano proučitev glavnih dejstev
              tega zahtevka s strani sodišča ali naj enostaven opis zahtevka in pomanjkanje
              ugovorov zadostuje za izdajo izvršljive sodne odločbe?

     –        Ali mora imeti tožena stranka enkrat ali dvakrat možnost izpodbijanja zahtevka in
              izvršitve prehoda na redni postopek?

     Komisija je prejela približno 60 odgovorov držav članic in drugih zainteresiranih strani, ki
     zastopajo interese gospodarstva, potrošnikov in pravnih poklicev. Ti odzivi na Zeleno knjigo,
     o katerih se je nadalje razpravljalo na javni obravnavi, ki jo je Komisija organizirala 26. junija

     5
            COM(2002)159 končne, UL C 203 E, 27.8.2002, str. 86.
     6
            COM(2002)746 končne

SL                                                     3                                                  SL
 ---pagebreak---      2003, so razkrili, da se določitev evropskega postopka za plačilni nalog skoraj soglasno šteje
     kot korak naprej pri oblikovanju območja svobode, varnosti in pravice.

     Evropski parlament je v svoji resoluciji o Zeleni knjigi7 toplo pozdravil pobudo Komisije.
     Spomnil je na politični cilj, ki ga je določil Evropski svet v Tampereju, da se opredeli skupna
     evropska pravila za hitro in učinkovito izterjavo nespornih dolgov, ter poudaril izjemno
     pomembnost tega projekta za vse gospodarske subjekte, ki jim je v interesu pravilno
     delovanje notranjega trga. Mnenje Parlamenta se v znatnem obsegu strinja s tem predlogom,
     na primer glede izbire uredbe kot primernega instrumenta in dejstva, da mora evropski
     postopek za plačilni nalog predstavljati alternativo postopkom, ki obstajajo po nacionalnem
     pravu držav članic.

     Evropski ekonomsko-socialni odbor je v svojem mnenju o Zeleni knjigi8 izrecno pozdravil
     pobudo Komisije, da začne s posvetovanjem o tem vprašanju. Po njegovem mnenju je uvedba
     hitrega, učinkovitega in pravičnega postopka za plačilni nalog ključna sestavina temeljne
     pravice dostopa do pravnega varstva, Komisiji pa je tudi podal spodbude in jo pozval, naj
     predloži zakonodajni predlog za določitev standardnega evropskega postopka.

     V naslednjih delih tega obrazložitvenega memoranduma, zlasti v pripombah o posameznih
     členih, sledijo sklicevanja na odzive na podrobna vprašanja v Zeleni knjigi in način, na
     katerega se jih je upoštevalo pri pripravi tega predloga.

     2.        CILJI IN PODROČJE UPORABE

     2.1.      Splošni cilj

     2.1.1.    Pomen učinkovitega mehanizma za izterjavo nespornih zahtevkov

     Dejstvo je, da glavni namen znatnega odstotka sodnih postopkov v državah članicah ni, da se
     doseže veljavna nepristranska sodna odločba o spornih dejanskih ali pravnih vprašanjih. V
     vedno večjem številu primerov je prej pravilo kot izjema, da se mora v postopku brez spora
     upnik obrniti na sodstvo za pridobitev izvršilnega naslova, ki mu omogoča izterjavo zahtevka,
     ki ga dolžnik enostavno noče ali ne more plačati, s prisilno izvršbo. Leta 2000 je Komisija
     začela študijo o posebnih postopkih v sporih majhne vrednosti v državah članicah.
     Vprašalniki, ki so jih v zvezi s tem prejele države članice, so vsebovali tudi nekaj vprašanj o
     nespornih zahtevkih. Odgovori držav članic razkrivajo, da se tam, kjer so na voljo celoviti
     statistični podatki, odstotek nespornih zahtevkov giblje med približno 50 % in več kot 80 %
     vseh zadev, s katerimi se ukvarjajo redna nižja civilna sodišča9.

     Hitra izterjava neporavnanih dolgov, kjer utemeljitev ni vprašljiva, je najvišjega pomena za
     gospodarske subjekte v Evropski uniji in pravilno delovanje notranjega trga. Pravni okvir, ki
     upniku ne jamči dostopa do hitre poravnave nespornih zahtevkov, lahko slabim dolžnikom
     dovoli določeno stopnjo nekaznovanosti in tako pomeni spodbudo za namerno zadržanje

     7
              Še neobjavljeno.
     8
              CESE 742/2003, sprejeto dne 18. junija 2003.
     9
              Evelyne Serverin (raziskovalna direktorica pri CNRS IDHE-ENS CACHAN), Des Procedures de
              traitement judiciares des demandes de faible importance ou non contestées dans les droits des Etats-
              Membres de l’Union Européenne, Cachan 2001, str. 30.

SL                                                        4                                                          SL
 ---pagebreak---      plačil v lastno korist10. Zamujena plačila so glavni razlog za insolventnost, ki grozi obstoju
     gospodarstva, zlasti malim in srednjim podjetjem, in povzroča izgubo številnih delovnih mest.
     Če je treba celo za izterjavo nespornih dolgov uporabiti dolgotrajne, okorne in drage sodne
     postopke, to neizogibno poslabša te škodljive gospodarske učinke.

     Ta položaj za sodne sisteme držav članic pomeni večstranski izziv. Bistvenega pomena je
     postalo, da se na najzgodnejši možni stopnji postopkov loči res sporne zadeve od tistih, kjer ni
     resnega pravnega spora. Takšno razlikovanje je nujen, vendar ne zadosten pogoj za
     učinkovito rabo omejenih sredstev, dodeljenih sodiščem. Omogoča jim, da se osredotočijo na
     sporni postopek in izrečejo sodbo v razumnem roku. Ta želeni rezultat se lahko doseže samo,
     če je na voljo hiter in učinkovit postopek za nesporne zahtevke, ki omogoča razbremenitev
     sodstva, ki je nujno potrebna za preprečevanje znatnih zaostankov. Tako je ob upoštevanju
     same številke nespornih zadev, navedene zgoraj, obstoj procesne zakonodaje, ki zagotavlja
     njihovo učinkovito reševanje, odločilnega pomena za delovanje sodnega sistema kot celote.

     2.1.2.    Določitev postopka za plačilni nalog

     Vse države članice poskušajo rešiti vprašanje množičnih izterjav nespornih zahtevkov preko
     svojih sodišč s svoje nacionalne perspektive v okviru svojih nacionalnih procesnih sistemov
     in tradicij. Ni presenetljivo, da se rešitve precej razlikujejo, tako glede tehnične narave kot
     stopnje uspešnosti. V nekaterih državah članicah so glavni procesni instrumenti za spopadanje
     z nespornimi zahtevki zamudne sodbe, posebni skrajšani postopki v okviru rednega civilnega
     postopka ali celo začasni ukrepi, ki so kvazi dokončni, saj v praksi glavni postopki le redko
     sledijo.

     V večini držav članic pa se je posebni postopek za plačilni nalog izkazal kot posebej dragocen
     pripomoček za zagotovitev hitre in stroškovno učinkovite izterjave zahtevkov, ki niso pravno
     sporni. Do danes ima takšen postopek kot sestavni del svoje civilne procesne zakonodaje
     enajst držav članic (Avstrija, Belgija, Finska, Francija, Nemčija, Grčija, Italija, Luksemburg,
     Portugalska, Španija, Švedska), najbolj znana primera sta francoski injonction de payer in
     nemški Mahnverfahren. Dejansko so se v zadnjih letih plačilni nalogi pojavili v dveh državah
     članicah (Španija, Portugalska), v katerih prej upniki niso imeli na razpolago podobnega
     izvršilnega naslova. To priča o rastočem pomenu postopka te vrste v Evropski uniji.

     Postopki za plačilni nalog, ki so na voljo v državah članicah, se močno razlikujejo glede
     takšnih bistvenih vidikov, kot so področje uporabe, dodelitev pristojnosti za izdajo naloga ali
     formalne in materialne zahteve za pridobitev pozitivne odločbe. Ne glede na ta odstopanja
     med obstoječimi zakonodajnimi modeli imajo vsi naslednje posebnosti, ki lahko služijo kot
     opredelitev postopka za plačilni nalog.

     Na podlagi vloge tožeče stranke sodišče ali drug pristojen organ odloči o zadevnem zahtevku
     enostransko, tj. brez kakršne koli možnosti, da tožena stranka pred tem sodeluje. To odločitev
     se vroči toženi stranki z navodili, naj odredbo upošteva ali izpodbija zahtevek v določenem
     roku. Če tožena stranka ne izvede ničesar, postane plačilni nalog izvršljiv. Zadeva se prenese
     med redne postopke samo, če vloži ugovor. Tako v nasprotju z normalnimi procesnimi pravili
     breme za začetek kontradiktornega postopka nosi naslovnik plačilnega naloga. Ta prenos

     10
              Na podlagi rezultatov študije, ki je bila izvedena na zahtevo Komisije leta 1994 („European Late
              Payment Survey“ – Intrum Justitia), Komisija v svojem Sporočilu Svetu in Evropskemu parlamentu
              „Towards greater efficiency in obtaining and enforcing judgments in the European Union“, UL C 33,
              31.1.1998, str. 3, odst. 38, ocenjuje, da je delež namernih plačilnih zamud v Evropski uniji 35 %.

SL                                                        5                                                        SL
 ---pagebreak---      odgovornosti, v francoščini „inversion du contentieux“, skupaj z varstvom pravic obrambe,
     kakor je zajeto v možnosti preprečitve izvedbe izvršilnega naslova, predstavlja glavno
     značilnost postopka za plačilni nalog.

     2.2.     Področje uporabe

     2.2.1.   Potreba po ukrepih na ravni Skupnosti

     Izgleda precej samoumevno, da trajanje in stroški rednih civilnih postopkov, ki so neprimerni
     za zahtevke, ki niso pravno sporni, navadno postanejo še bolj nesorazmerni v primerih s
     čezmejnimi posledicami. Pomanjkanje znanja o pravnih sistemih drugih držav članic in
     posledično potreba po posvetovanju z odvetnikom, zamudno vročanje sodnih listin strankam
     v državi članici, ki ni država članica, v kateri tečejo postopki, in stroški, povezani s
     prevajanjem, so najbolj očitni razlogi, ki grenijo življenje upnikom s čezmejnimi zahtevki. Te
     težave so neločljivo povezane z vsakim čezmejnim pravnim sporom, ne glede na sporno ali
     nesporno naravo zahtevka. Vendar pa nasprotje med hitrim postopkom izterjave, ki je na
     voljo za popolnoma notranje tožbe, in zamudami ter stroški, ki sledijo, kadar imata stranki
     bivališče v različnih državah članicah, doseže nevzdržno stopnjo, če tožena stranka sploh ne
     izpodbija utemeljenosti zahtevka. Ta situacija postavlja v boljši položaj slabe dolžnike v
     čezmejnih razmerjih in lahko pomeni odvračanje gospodarskih subjektov od širitve njihovih
     dejavnosti iz njihove države članice izvora ter tako omejuje posle med državami članicami.
     Celo obstoj učinkovitega nacionalnega postopka za izterjavo nespornih dolgov v vsaki državi
     članici – kar je zelo različno od trenutnega položaja, ko celo v tistih državah članicah, ki
     poznajo postopek za plačilni nalog, ta pogosto ni dopusten ali praktičen v primerih, ko ima
     tožena stranka bivališče v tujini – ne bi nujno pomenil dokončnega izboljšanja, saj globoke
     razlike med takšnimi postopki in pomanjkanje znanja o njih predstavljajo znatne ovire pri
     reševanju čezmejnih zadev v državah članicah. Enotni evropski plačilni nalog bo veliko
     prispeval za zagotovitev lažjega dostopa do učinkovitega pravnega varstva.

     2.2.2.   Področje uporabe predloga

     Iz razlogov, opredeljenih zgoraj, najbolj očitna potreba po enotnem evropskem postopku za
     izterjavo nespornih zahtevkov obstaja v zvezi s čezmejnimi pravnimi spori. Komisija bi
     seveda štela kot neprimerno in celo neproduktivno, če bi se področje uporabe tega postopka
     omejilo samo na čezmejne zadeve.

     Člen 65 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti podeljuje Skupnosti pooblastila za
     sprejem pravnih aktov glede pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah s čezmejnimi
     posledicami, kolikor je to potrebno za pravilno delovanje notranjega trga. Čeprav je obstoj
     čezmejnih posledic predpogoj za pristojnost Skupnosti, pa to ne pomeni, da se lahko pravila,
     ki se lahko sprejmejo na tej podlagi, uporabljajo samo za čezmejne pravne spore, tj. zadeve z
     dejansko čezmejno naravo. To bi bila preozka razlaga te določbe, ki ne izhaja iz njenega
     besedila. Zavestna uporaba bolj odprte terminologije zadev s čezmejnimi posledicami v
     posebnem kontekstu člena 65 dopušča nekoliko prilagodljivosti za sprejem zakonodaje, ki
     ureja več kot čezmejne pravne spore, zlasti kjer je skupno orodje, ki zajema tako čezmejne kot
     domače zadeve, pomembno za delovanje notranjega trga. Zadnja zahteva je izpolnjena z
     vidika temeljnega ekonomskega pomena učinkovitega postopka za izterjavo neizpodbojnih
     dolgov in posledic velikih razlik med nacionalnimi sistemi za notranji trg, kar je podrobno
     razloženo zgoraj (2.1.1) in v tem oddelku. V teh okoliščinah je predvidena zakonodaja
     zadostno opredeljena s čezmejnim elementom in člen 65 dopušča, da se ta zakonodaja
     uporablja tudi v popolnoma notranjih položajih, ne samo v konkretnih čezmejnih tožbah; v

SL                                                 6                                                  SL
 ---pagebreak---      tem smislu je treba prav tako upoštevati, da se bo instrument uporabljal na prostovoljni
     podlagi. Neobvezna narava evropskega postopka za plačilni nalog in njegove posledice za
     države članice so bolj podrobno določene spodaj (2.2.3).

     Poleg tega je razlikovanje med „čezmejnimi“ in „notranjimi“ scenariji težje, kot izgleda na
     prvi pogled, in bi neizogibno vsebovalo element samovoljnosti. Na primer, če imata dve osebi
     s prebivališčem v Franciji prometno nesrečo v Nemčiji in sprožita sodni postopek zaradi
     škode pred francoskim sodiščem, ali je to v celoti notranji položaj, ker imata obe stranki
     prebivališče v isti državi članici in ker je tudi sedež sodišča v isti državi članici, ali to presega
     domačo sfero zaradi povezave z drugo državo članico, katere sodišče bi bilo pristojno za
     obravnavanje zadeve, če bi tožeča stranka želela tožiti v tej državi članici? Odločitev za prvo
     alternativo bi pripeljala do podelitve čezmejne narave zadeve na podlagi subjektivne izbire
     tožeče stranke; glede na njegovo odločitev, pred katerim sodiščem bo začel postopek, bi
     morali isti položaj obravnavati kot bodisi položaj z mednarodno razsežnostjo bodisi kot
     popolnoma notranji položaj, ne glede na obstoj vidikov, ki ga povezujejo z dvema državama
     članicama. Razumljivo bi bilo treba vsako zadevo, v kateri se pojavljajo navezne okoliščine
     za več kot eno državo članico, obravnavati kot zadevo s čezmejnimi posledicami. Vendar bi
     bilo treba najprej neizogibno opraviti zapleteno nalogo in opredeliti, kaj predstavlja zadostno
     navezno okoliščino. Ali za vzpostavitev takšne povezave zadostuje uporaba materialnega
     prava države članice, ki ni država sodišča? Nadalje se zdi, da evropski plačilni nalog s svojim
     nedvoumnim ciljem pospešitve in poenostavitve izterjave nespornih zahtevkov ni
     najprimernejši postopek za sodni preizkus takšnih zapletenih zadev, kot so naključna
     vprašanja glede dopustnosti uporabe.

     Te dvoumnosti skupaj z možnostjo, da vsaka sodna odločba pridobi čezmejni značaj, če jo je
     treba izvršiti v drugi državi članici, postavljajo pod vprašaj bistvo razlikovanja med
     „notranjimi“ in „čezmejnimi“ zadevami.

     Nadalje bi v posebnem kontekstu postopka za izterjavo nespornih zahtevkov omejitev na
     čezmejne zadeve pripeljala do neželenih političnih in gospodarskih rezultatov. Prvič, dostop
     gospodarskih subjektov do mehanizmov zelo različnih ravni izvedbe povzroča izkrivljanje
     konkurence na notranjem trgu ne glede na to, ali imajo akterji sedež v različnih državah
     članicah ali v isti državi članici. Družbi, ki si konkurirata v državi članici, od katerih ima
     samo ena sedež v tej državi članici, nimata enakovrednega položaja, če lahko samo družba s
     sedežem v tujini uporablja učinkovit evropski postopek za plačilni nalog. Podobno bi lahko
     podjetje z večino strank v tujini imelo občutno prednost zaradi dostopnosti takšnega postopka
     pred konkurentom s sedežem v isti državi članici, ki večino poslov opravi doma. Poleg tega
     bo posebej za tiste države članice, ki trenutno nimajo učinkovitega pripomočka za izterjavo
     neizpodbojnih dolgov, politično težko utemeljiti tako upnikom kot dolžnikom, zakaj imajo v
     čezmejnih položajih na voljo oziroma se zanje uporablja učinkovitejši mehanizem kot znotraj
     države. Velika večina pripomb na Zeleno knjigo, ki so jih predložili gospodarski subjekti ali
     organizacije, ki jih predstavljajo, kakor tudi mnenje Evropskega ekonomsko-socialnega
     odbora potrjuje zahtevo po evropskem postopku za plačilni nalog, ki se splošno uporablja
     brez razlikovanja med notranjimi in čezmejnimi zadevami.

     2.2.3.   Subsidiarnost in sorazmernost

     Jasno je, da cilja tega predloga, določitve enotnega evropskega postopka za hitro pridobitev
     izvršljive sodne odločbe o zahtevku, katerega utemeljenost ni izpodbijana, države članice
     same ne morejo zadovoljivo doseči, saj ne morejo jamčiti enakosti pravil, ki se uporabljajo v
     Skupnosti. Cilj je torej možno doseči le na ravni Skupnosti.

SL                                                    7                                                      SL
 ---pagebreak---      Ta predlog je v celoti skladen z načelom sorazmernosti v tem, da je strogo omejen na to, kar
     je potrebno za dosego tega cilja. V tem kontekstu je zlasti bistveno, da se poudarijo učinki
     kombinacije izbranega pravnega instrumenta (uredba) z neobvezno naravo evropskega
     postopka za plačilni nalog glede primerljivih mehanizmov po nacionalnem procesnem pravu
     držav članic. Z zagotavljanjem poenotenosti in neposredne uporabe tega postopka bi
     predlagana uredba samo zavezovala države članice, da zagotovijo evropski mehanizem
     izterjave kot dodatno orodje. Ne bi jim vsiljevala opustitve prej veljavne zakonodaje o
     plačilnih nalogih ali kakršnih koli drugih postopkih za izterjavo neizpodbijanih dolgov niti
     spremembe takšne zakonodaje za uskladitev s pravom Skupnosti. Zato ta predlog uredbe, ki
     pušča pravico držav članic, da nadaljujejo z uporabo svojih domačih pravil poleg evropskega
     plačilnega naloga, nedotaknjeno, precej manj posega v procesne sisteme kot direktiva, ki bi
     zahtevala prilagoditev nacionalne zakonodaje standardom, določenim v tem instrumentu. Ta
     zakonodajna tehnika dejansko zagotavlja minimalno raven učinkovitosti izterjave nespornih
     zahtevkov, vendar omogoča državam članicam, ki so razvile boljši domači sistem, da ga
     obdržijo. Končno bo prepuščeno upnikom, da odločijo, kateri postopek se jim zdi boljši glede
     izvajanja ali bolj primeren glede dostopnosti, pri čemer je zadnji kriterij še posebej
     pomemben za tiste, ki delujejo v več državah članicah in se jim ni treba seznanjati s
     procesnim pravom vsake države članice, ker je na voljo enotni evropski plačilni nalog.
     Končno je treba upoštevati, da je postopek za plačilni nalog glede na njegovo opredelitev
     posebej primeren za spoštovanje načel subsidiarnosti in sorazmernosti, saj ta vrsta postopka ni
     zapleteno medsebojno povezana z drugimi pravili civilnega postopka, temveč je bolj poglavje
     zase. Samo konec postopka za plačilni nalog, do katerega privede nasprotovanje tožene
     stranke, privede do prehoda zadeve na redni postopek. Zato uvedba evropskega plačilnega
     naloga nima za posledico potrebe po nadaljnjem približevanju nacionalnih procesnih
     zakonodaj in tako vzdržuje kolizijo z domačim pravom na najnižji možni točki.

     3.      PRIPOMBE O BISTVENIH ČLENIH

                                      Člen 1 – Področje uporabe

     Splošno področje uporabe, omejeno na civilne in gospodarske zadeve, kakor je določeno v
     odstavku 1, sovpada s področjem uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra
     o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah.

     Odstavek 2 iz področja uporabe izključuje nekatere vrste civilnih in gospodarskih zahtevkov.
     Premoženjske pravice iz zakonske zveze in podobne (npr. registrirana skupnost) skupnosti so
     izključene, saj morajo sodišča v teh družinskopravnih zadevah pogosto preveriti dejstva po
     uradni dolžnosti in tako ne morejo šteti kot zadostno pomanjkanje ugovorov tožene stranke na
     trditve tožeče stranke. Kakor v Uredbi št. 44/2001, zadeve glede plačilne nesposobnosti in
     socialne varnosti ne spadajo v področje uporabe. Poleg teh točk Komisija ni ugotovila
     razlogov za izločitev drugih zahtevkov iz področja uporabe. Samo pristojnost specializiranih
     sodišč (npr. delovnih sodišč za zahtevke iz delovnega razmerja) namesto rednih civilnih
     sodišč ne predstavlja prepričljive osnove za to, da se ne prizna postopka za plačilni nalog. Ni
     posebnih razlogov, ki bi utemeljevali kakršno koli drugo omejitev uporabe postopka,
     povezano z naravo ali pravno podlago zahtevka; prav nasprotno, vsaka takšna omejenost bi
     neizogibno povzročila zapletene težave razmejitve med upravičenimi in nedopustnimi
     zahtevami. Končno ta predlog v skladu z veliko večino pripomb na Zeleno knjigo ne uvaja
     zgornjega zneska, do katerega se lahko zahteva poplačilo v postopku za plačilni nalog, saj se
     zdi, da sporna ali nesporna narava zahtevka ni povezana z vrednostjo zadevnega zahtevka na

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---      tak način, da bi bilo treba uvesti omejitev dostopnosti postopka za izterjavo zneskov pod
     določeno mejo. Če bi se, kakor trdijo nekateri, verjetnost spornih postopkov povečevala z
     naraščanjem vrednosti zahtevka, to ne bi utemeljevalo zgornjega zneska, saj je presoji upnika
     prepuščeno, ali ocenjuje verjetnost, da ne bo prišlo do nasprotovanja, kot dovolj visoko, da se
     mu izplača uporabiti postopek za plačilni nalog; če to ne drži, bo takoj začel z rednim
     postopkom.

     Neskladnost med seznamom izjem iz področja uporabe tega predloga in ustrezne določbe
     Uredbe št. 44/2001 temelji na dejstvu, da urejata različne zadeve, kar zahteva znatno različen
     pristop in različen pogled. Ta osnutek instrumenta se osredotoči na procesna pravila in
     zahteve za pridobitev izvršljive sodne odločbe in se ne ukvarja z vprašanji iz Uredbe št.
     44/2001. Mednarodna pristojnost za postopek za plačilni nalog ga ne zadeva, saj Uredba št.
     44/2001 določa tako pravično ravnovesje med interesi tožnikov in tožencev, da ni možno
     ugotoviti nobene utemeljitve za odstop od teh pravil in vzpostavitev posebne ureditve
     pristojnosti za evropski plačilni nalog. Vprašanja priznavanja in izvrševanja v državi članici,
     ki ni država članica, v kateri so sodišča izdala plačilni nalog, so v celoti prepuščena Uredbi št.
     44/2001 in od njenega začetka veljavnosti prihodnji Uredbi o uvedbi evropskega naloga za
     izvršbo nespornih zahtevkov. Zato je samoumevno, da so pomisleki proti odstranitvi
     nekaterih vrst zahtevkov ali postopkov, od katerih nekateri ne morejo niti verjetno obsegati
     denarnih dolgov iz področja uporabe Uredbe št. 44/2001, nepomembni ali celo nesmiselni v
     kontekstu tega predloga.

                              Člen 2 – Evropski postopek za plačilni nalog

     Odstavek 1 omejuje uporabo evropskega postopka za plačilni nalog na izterjavo določenih in
     zapadlih denarnih zahtevkov. Tako ta postopek ni na razpolago za denarne zahtevke, ki se jih
     ne da opredeliti z določenim zneskom (kot na primer v primeru nematerialne škode), in za
     zahteve glede obveznosti ravnanja ali opustitve določenega ravnanja, kot na primer izročitev
     ali vračilo lastnine ali deložacija. Teoretično bi lahko osnovno načelo za ugotavljanje
     nespornih zahtevkov razširili na druge vrste zahtevkov kot tiste, ki obsegajo plačilo denarja,
     in dejansko sistemi nekaterih držav članic zajemajo določene nedenarne zahteve. Vendar je
     skupna točka, ki so jo potrdili tudi odzivi na Zeleno knjigo, ta, da so ti ostali zahtevki, ki bi v
     vsakem primeru predstavljali majhen odstotek zadev v okviru tega postopka, veliko manj
     podvrženi standardiziranemu obravnavanju. Samo za primer, sama opredelitev zahteve na
     način, da so izpolnjene vse zahteve za točnost izvršilnega naslova, bo pogosto predstavljala
     nepremagljivo oviro vsaj za pravne laike in bi povzročila zavrnitev znatnega dela vlog samo
     iz tega razloga ali povzročila nesorazmerno količino dela za sodišča.

     Odstavek 2 opredeljuje neobvezno naravo evropskega postopka za plačilni nalog. Upnik se
     lahko popolnoma sam odloči, ali želi vložiti zahtevek, ki spada na področje uporabe tega
     predloga, z vlogo za uporabo evropskega postopka za plačilni nalog ali z uporabo skrajšanega
     ali rednega postopka, ki je na voljo v skladu s pravom države članice, kjer ima sedež sodišče.

                                Člen 3 — Vloga za evropski plačilni nalog

     Ta določba našteva elemente, ki jih mora vsebovati vloga za evropski plačilni nalog glede
     opredelitve strank postopka in opisa zahtevka ter njegove utemeljitve. Večina točk iz tega
     člena ne potrebuje razlage.

SL                                                   9                                                     SL
 ---pagebreak---      Treba je poudariti, da se ta predlog vzdržuje od tega, da bi zahteval predložitev listinskih
     dokazov kot predpogoj za odobritev evropskega plačilnega naloga. V luči analize odgovorov
     na Zeleno knjigo o tem bistvenem razlikovanju med dvema obstoječim modeloma za
     postopke za plačilni nalog (v Zeleni knjigi imenovana kot šola „dokazov“ in „brez dokazov“)
     je Komisija sklenila, da bi takšna zahteva vsebovala znatno tveganje za enotno uporabo
     Uredbe glede tega, katere vrste dokumentov se štejejo kot zadosten dokaz za zahtevek. Razen
     tega je zelo pomembno ter je treba upoštevati, da je edini namen listinskih dokazov, ki
     spremljajo vlogo, da služijo kot osnova skrajšane proučitve glavnih dejstev zahtevka, kot
     predpisuje pravo držav članic, ki uporabljajo model „dokazov“. Ta predlog ne predvideva
     sistematične in celovite ali skrajšane proučitve utemeljitve zahteve.

     Komisija je raje poskusila opredeliti rešitev, ki združuje prednosti plačilnega naloga „brez
     dokazov“ glede enostavnosti in učinkovitosti postopka z zadostnim varstvom pravic tožene
     stranke. Element zadnjega cilja je zahteva za predlagatelja v skladu z odstavkom 2(e), da ne
     predloži dejansko, temveč navede nekatere dokaze, na katere bi se lahko skliceval v rednih
     postopkih, če bi bil zahtevek izpodbit. Ta predpogoj, ki predlagatelju omogoča napotitev na
     vsa dopustna dokazna sredstva, namesto samo na listine, vendar ga ne obvezuje, da predloži
     izčrpen seznam dokazov, prvenstveno pomeni formalni pogoj za odobritev evropskega
     plačilnega naloga, ki se ga zlahka preveri.

     Tožeča stranka mora sodišču predložiti tožbeni temelj v skladu z odstavkom 2(d). Ta izjava je
     lahko in bi morala biti kratka in jedrnata, vendar mora kljub temu razložiti pravno razmerje
     med strankami, utemeljitev zadevnega zahtevka in njegov znesek ter povezavo med
     zahtevkom in ponujenimi dokazi.

     Odstavek 3 kot alternativo lastnoročnemu podpisu dovoljuje elektronski podpis, če je v skladu
     s členom 2(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 1999/93/ES z dne 13. decembra
     1999 o okviru Skupnosti za elektronski podpis povezan izključno s podpisnikom in je iz njega
     mogoče identificirati podpisnika, če je ustvarjen s sredstvi, ki so izključno pod podpisnikovim
     nadzorom, in je tako povezan s podatki, na katere se nanaša, da je opazna vsaka kasnejša
     sprememba teh podatkov. Ta določba, povzeta v drugih delih predloga, odraža splošni namen,
     da se dovoli uporaba avtomatske obdelave podatkov in elektronskega sporočanja v postopku
     pod pogojem zadostnega varstva pravic strank.

                        Člen 4 – Zahteve za izdajo evropskega plačilnega naloga

     Namen tega člena je v odstavek 1 vključiti popoln in izčrpen seznam zahtev za izdajo
     evropskega plačilnega naloga, ki jih mora sodišče ob prejemu vloge preveriti, ali so
     izpolnjene ali ne. Sodni preizkus mora zajemati in hkrati ne presegati

     –        področje uporabe postopka iz členov 1 in 2; ter

     –        formalne zahteve za vlogo, kakor so določene v členu 3.

     Poleg teh vprašanj, ki jih je treba preveriti po uradni dolžnosti, je odgovornost tožene stranke,
     da na podlagi podatkov iz vloge, ki ji omogočajo, da jasno identificira zahtevek in preveri
     njegova glavna dejstva, presodi, če hoče zahtevku nasprotovati ali če v zahtevek privoli. V
     zadnjem primeru ni nobenega drugega veljavnega razloga, da bi tožeči stranki odrekli
     pozitivno odločbo.

SL                                                  10                                                   SL
 ---pagebreak---      Odstavek 2 podeljuje sodišču določeno prilagodljivost brez nalaganja vsakršne odgovornosti,
     da naslovi vlogo nazaj na tožečo stranko in ji s tem omogoči odpravo pomanjkljivosti v
     zahtevi, kadar ta ni v skladu s formalnimi zahtevami iz člena 3 in se napako zlahka popravi,
     npr. če stranka ni izpolnila obveznega polja na obrazcu vloge. Vsekakor ni namen te določbe
     ovirati hitrega in učinkovitega upravljanja postopka. V vsakem primeru tožeča stranka v
     primeru zavrnitve ohrani pravico do vložitve zahtevka v rednem postopku v skladu s členom
     5.

                                        Člen 5 – Zavrnitev vloge

     Glavni namen odstavka 1 je zaradi ohranjanja jasnosti in enotnosti postopka in izogibanja
     možne delitve postopka v dva ločena sestavna dela pojasniti, da lahko sodišče v zvezi s
     skladnostjo z zahtevami iz člena 4 samo ugodi izdajo plačilnega naloga ali v celoti zavrže
     plačilni nalog. Tako je v primeru, ko vloga le delno izpolnjuje pogoje, treba vlogo zavrniti v
     celoti. Sodišče lahko uporabi možnost iz člena 4(2), da se izogne takšni zavrnitvi, kadar se ne
     zdi ustrezna.

     V skladu s pripombami na Zeleno knjigo in obstoječimi nacionalnimi postopki za plačilni
     nalog odstavek 3 določa, da zavrnitev vloge nima učinka res iudicata. Ta postopek
     predstavlja le možen pripomoček za upnika, ki predvideva, da bo zadevni zahtevek ostal
     nesporen. Če se izkaže, da je ta predpostavka napačna in tožena stranka ugovarja, se postopek
     samodejno prenese med sporne postopke. Vendar mora seveda obstajati tudi možnost za
     nadaljnjo izterjavo zahtevka v rednem civilnem postopku, če se vloga zavrže v skladu z
     odstavkom 1 iz razlogov, ki na splošno sploh niso vezani na utemeljitev zahtevka, temveč na
     formalne ali procesne okoliščine, kot je področje uporabe tega postopka. Logični zaključek te
     priložnosti za nadaljevanje izterjave zahtevka je, da ni potrebe po pravnem sredstvu zoper
     zavrnitev vloge, ki bi po nepotrebnem oviral postopek.

                                 Člen 6 – Evropsko obvestilo o plačilu

     Ta predlog predstavlja „dvostopenjski“ postopek za plačilni nalog v tem, da dokument, ki ga
     sodišče izda v primeru pozitivne odločitve o vlogi, še ni plačilni nalog – izvršljivost tega je
     vezana na pogoj poteka roka za vložitev odgovora na tožbo – temveč je obvestilo o plačilu, ki
     toženo stranko obvešča o zahtevku in njenih procesnih pravicah ter obveznostih, vključno s
     predvideno izdajo izvršljivega plačilnega naloga, če ne bi izpodbijala zahtevka. Vendar pa je
     treba misliti na to, da je v državah članicah, ki uporabljajo „enostopenjski“ model, udeležba
     sodišča pri drugem koraku na splošno neizogibna za preverjanje, da na zahtevek ni bil podan
     ugovor, in za to, da se doda klavzula o izvršbi (formule exécutoire). Kjer druga stopnja, kakor
     v tem predlogu, ne vsebuje proučitve zahtevka, temveč se plačilni nalog izda samodejno, če ni
     bil vložen odgovor na tožbo, so razlike glede učinkovitosti postopka v najboljšem primeru
     zelo majhne. Glavna prednost je obstoj ločene odločbe, zoper katero je možna pritožba, ki v
     rednih postopkih v državah članicah, ki so izbrale „enostopenjski“ postopek, ni na voljo,
     vendar pa jo Komisija šteje za nujno potrebno v zvezi z evropskim plačilnim nalogom, kakor
     je nadalje razloženo v pripombah na člen 11.

     Evropsko obvestilo o plačilu je po svoji vsebini identično z obrazcem vloge, vendar na
     vidnem mestu nadomeščeno s podatki o pomenu tega dokumenta, kakor je določeno v
     odstavkih 3 in 4, in z izrazi, ki jih prejemniki, ki ne poznajo pravnih izrazov, lahko razumejo.
     Treba je določiti nujne praktične ukrepe za samodejno kopiranje podatkov iz vloge v

SL                                                 11                                                   SL
 ---pagebreak---      obvestilo o plačilu in končno v plačilni nalog. Dodatni podatki za toženo stranko bi morali biti
     sestavni del obvestila samega in ne priponka, da bi se lahko izognili morebitnim napakam, ki
     bi lahko povzročile težave v postopku.

     Predlog ne vsebuje posebnih pravil o vročanju obvestila o plačilu toženi stranki, ki se tako
     izvaja po nacionalnem pravu in, kjer je to primerno, v skladu z Uredbo Sveta (ES) št.
     1348/2000 z dne 29. maja 2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali
     gospodarskih zadevah v državah članicah. Vendar odstavek 2 določa pogoj, da tisti načini
     vročanja, ki ne priskrbijo potrdila o prejemu s strani dolžnika osebno, niso dopustni za
     namene tega predloga, če naslov dolžnika ni poznan.

     Obdobje treh tednov za izpodbijanje zahtevka upošteva, kar je nujno za ugotovitev, če se
     oseba želi spustiti v spor po pravu držav članic. Glede na enostavnost vlaganja odgovora na
     tožbo v skladu s členom 7 bi to obdobje moralo zadostovati tako za čezmejne kot za
     popolnoma notranje položaje.

     Odstavek 5 je namenjen zagotovitvi, da se nobenega upnika, čeprav se zdi uporaba postopka
     ustrezna, ne odvrne od uporabe postopka za plačilni nalog zaradi skrbi, da bo zahtevek
     zastaral, če ne bo prekinil poteka časa z vložitvijo redne civilne tožbe. V tem posebnem
     obziru se na obvestilo o plačilu prenese status sodnega poziva na obravnavo v rednem
     civilnem postopku.

                                       Člen 7 – Odgovor na tožbo

     V skladu s filozofijo evropskega postopka za plačilni nalog, ki se osredotoči na ugotovitev
     nespornih zahtevkov in izdajo izvršljive sodne odločbe o teh zahtevkih ob hkratni opustitvi
     preverjanja utemeljitve zahtevka, ta člen ohranja zahteve za dopusten odgovor na tožbo na
     nujno potrebnem minimumu. Tožena stranka mora samo v roku in pisno ali pod določenimi
     pogoji v elektronski obliki nedvoumno sporočiti sodišču v kakršnihkoli izrazih, da nasprotuje
     zahtevku v celoti ali delno. Podati ni treba nobene nadaljnje razlage; predstavitev dejanskih in
     pravnih argumentov ter dokazov se lahko pusti za redne postopke, ki sledijo. Tožena stranka
     lahko uporabi standardni obrazec za odgovor, ki ga prejme skupaj z obvestilom o plačilu, ni
     pa nujno.

                                   Člen 8 – Učinki odgovora na tožbo

     Ta določba predvideva, da dopusten odgovor na tožbo samodejno konča postopek za plačilni
     nalog in sproži prehod zadeve na redni civilni postopek, ne da bi bila za to potrebna posebna
     zahteva. To temelji na domnevi, da po pravilu upniki, ki zaprosijo za plačilni nalog, izberejo
     postopek, ker pričakujejo, da bo zahtevek ostal neizpodbit, vendar so pripravljeni nadaljevati
     z izterjavo zahtevka v rednih postopkih, če je to potrebno. Vendar odstavek 1 predvideva
     možnost, da tožeča stranka v vlogi označi, če želi, da se sodni postopek konča, če tožena
     stranka vloži odgovor na tožbo. Takšna zahteva se lahko vloži, kadar je s stališča vlagatelja
     vrednost zadevnega zahtevka prenizka, da bi upravičila delo in stroške, povezane s spornimi
     rednimi postopki.

     Odstavek 2 je namenjen razjasnitvi, da tehnične podrobnosti o tem, kako se točno izvede
     prehod na redni postopek, ureja pravo države članice, kjer ima sedež sodišče.

SL                                                 12                                                   SL
 ---pagebreak---                                     Člen 9 – Evropski plačilni nalog

     Če je tožena stranka priznala zahtevek ali ni v roku izpodbijala zahtevka v celoti ali delno,
     sodišče po uradni dolžnosti, tj. brez potrebe po ločeni zahtevi tožeče stranke, izda plačilni
     nalog.

     Ta določba je glede pravil o vročanju in podatkov o toženi stranki po svoji strukturi podobna
     členu 6, ki govori o obvestilu o plačilu, čeprav tukaj v zvezi z ugovorom namesto odgovorom
     na tožbo.

                          Člen 10 – Izvršljivost evropskega plačilnega naloga

     Ta člen določa, da je evropski plačilni nalog po izdaji izvršljiv brez pologa varščine, ne glede
     na to, da za toženo stranko še vedno obstaja možnost vložitve ugovora in s tem možnost
     njegove razveljavitve. Dejstvo, da tožena stranka ni ugovarjala zahtevi ob tem, da je v celoti
     seznanjena s posledicami takšnega vedenja, zagotavlja zadosten razlog za prima facie oceno,
     da zahtevek je in bo ostal nesporen, in tako za neomejeno izvršljivost.

     Odstavek 2 odraža namen tega predloga, da ne posega v zakonodajo držav članic na področju
     izvršbe in ne uvaja ločenega niza popolnoma oblikovanih pravil posebej za postopek za
     plačilni nalog. Podrobnosti o formalnih predpogojih za izvršljivost ter pogojih za zadržanje ali
     zastaranje izvršitve so prepuščene nacionalnemu pravu. To na primer vključuje vpliv vložitve
     ugovora na izvršljivost.

                            Člen 11 – Ugovor zoper evropski plačilni nalog

     Zahteve za vložitev ugovora zoper plačilni nalog sovpadajo z zahtevami za odgovor na tožbo.
     Zato se lahko navede sklicevanje na pripombe na člen 7.
     Komisija je prepričana, da je treba v posebnem kontekstu tega predloga dati toženi stranki
     drugo priložnost, da izpodbija zahtevek in izvrši prehod na redni postopek, čeprav navkljub
     temu, da jo je sodišče poučilo o njenih pravicah in obveznostih v obvestilu o plačilu, ni
     izjavila, da se namerava spustiti v spor. Nespremenljiva končna odločba bi pomenila
     prestrogo kazen, zlasti v primerjavi z zamudnimi sodbami, ki se izdajo v podobnih položajih,
     tj. po tem, ko je bila tožena stranka povabljena na obravnavo in poučena o posledicah, če ne
     pride na sodišče, da bi se spustila v spor, in zoper katere je na splošno še vedno možna
     pritožba ali drugo pravno sredstvo. Ta utemeljitev je še podprta z dejstvom, da v nasprotju s
     sistemi večine držav članic, ki poznajo „enostopenjski“ postopek za plačilni nalog in ne
     priznajo nadaljnje pritožbe, evropski plačilni nalog ne predpostavlja nobene splošne skrajšane
     proučitve zahtevka, ki je dobro utemeljen. Ta poenostavitev postopka zaradi njegove
     učinkovitosti in tako v interesu tožeče stranke upravičuje protiutež v obliki pravice do
     pravnega sredstva.
     Odstavek 4 določa dodatno varstvo za toženo stranko, ki se zdi Komisiji življenjsko
     pomembno z vidika pomanjkanja posebnih pravil o vročanju listin v tem predlogu. V
     pogajanjih o Uredbi o uvedbi evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov se je zdelo
     nujno potrebno, da se toženi stranki omogoči, da izpodbija sodbo ne glede na splošne roke za
     pritožbo, kadar

     – je bil uporabljen način vročitve brez potrdila o prejemu tožene stranke osebno in ni prejela
       zadevne listine na način, ki bi ji omogočil pripravo obrambe; ali

SL                                                 13                                                   SL
 ---pagebreak---      – se ni mogla spustiti v spor zaradi višje sile ali izrednih okoliščin.

     Pravilo iz zgoraj omenjene uredbe, ki se na to nanaša, je bilo preneseno in prilagojeno vsebini
     tega predloga.

                                    Člen 12 – Učinki vložitve ugovora

     Kar zadeva prehod na redni postopek, ta člen povzema določbe o učinkih odgovora na tožbo
     iz člena 8. Na prehod na redni postopek nima učinka, ali tožena stranka izpodbija zahtevek
     prej ali pozneje med postopkom. Razlika v statusu med obvestilom o plačilu in plačilnim
     nalogom je v izvršljivosti zadnjega dokumenta. Vprašanja izvršljivosti ureja člen 10.

     Odstavek 3 pojasnjuje, da je treba odgovor na tožbo, ki ga sodišče prejme zakasnelo po izdaji
     plačilnega naloga, vendar pred potekom roka za vložitev ugovora, obravnavati kot ugovor, saj
     očitno izraža namen spustiti se v spor.

                                       Člen 13 – Pravno zastopanje

     V luči cilja tega predloga, da se upnikom zagotovi enostaven in stroškovno učinkovit
     mehanizem za izterjavo nespornih zahtevkov, bi bilo protislovno, če bi uporabo tega postopka
     vezali na pogoj pravnega zastopanja. Prvič, zahteve za vlogo za plačilni nalog in še posebej za
     izpodbijanje zahtevka so zadosti enostavne, da ni potrebno znanje pravnih strokovnjakov.
     Drugič, pravno zastopanje bo nedvomno podražilo postopek. Čeprav je iskanje pravne
     pomoči seveda še vedno možnost za tiste, ki se jim zdi to koristno, pa ne bi smelo postati
     obveznost. Kakor je določeno v odstavku 2 za namene razjasnitve, ta določba zajema samo
     postopek za plačilni nalog in ne rednega civilnega postopka, ki sledi, če je vložen odgovor na
     tožbo ali ugovor.

                                             Člen 14 - Stroški

     Upniki bi se lahko odvrnili od uporabe tega postopka, če bi se v primeru ugovora tožene
     stranke morali soočiti z možnostjo višjih sodnih taks, kot so takse v primeru, ko se takoj
     odločijo za redni civilni postopek. Iz istega razloga se ne bi zdelo utemeljeno, da se višje
     sodne takse naložijo toženi stranki iz edinega razloga, da se je tožnik odločil, da najprej, pa
     čeprav brez uspeha, poskusi pridobiti odločbo po poenostavljenem postopku.

     Ta člen določa načelo nevtralnosti prejšnjega postopka za plačilni nalog glede skupnih
     zneskov sodnih taks za redne civilne postopke, vendar prepušča državam članicam, kako
     zagotoviti skladnost s tem načelom. Možna rešitev bi bila vračunanje taks za postopek za
     plačilni nalog, kolikor sploh obstajajo, v stroške za redni postopek, ki sledi.

                         Člen 15 – Povezanost z nacionalnim procesnim pravom

     V več členih tega predloga so sklicevanja na nacionalno pravo za posebne vidike postopka.
     Da bi se izognili možnim nejasnostim, ta določba jasno poudarja, da se vsa procesna
     vprašanja, ki jih predlog ne obravnava in kjer uporaba nacionalnega prava prav tako ni
     izrecno določena, urejajo z domačim pravom države članice, v kateri potekajo postopki za
     plačilni nalog.

SL                                                   14                                                SL
 ---pagebreak---                                 Člen 16 – Podatki o pristojnih sodiščih

     Namen te določbe je olajšati dostop do podatkov o sodiščih, na katera morajo državljani
     nasloviti vlogo za evropski plačilni nalog. Države članice morajo v svojih sporočilih Komisiji
     označiti, katere kategorije sodišč so pristojne za ta postopek, npr. nižja ali višja
     prvostopenjska sodišča v tistih državah članicah, kjer ta razlika obstaja. V nekaterih državah
     članicah bo mogoče treba navesti več kot eno kategorijo sodišč, med drugim tudi to, če so za
     nekatere zahtevke pristojna specializirana sodišča (npr. delovna sodišča za zahtevke iz
     pogodb o zaposlitvi). To bi bila priložnost tudi za to, da se označi, ali se za ta postopek
     uporabljajo splošna pravila o krajevni pristojnost (pravil ni treba podrobno razlagati) ali je
     bilo določeno posebno pravilo, kot je izrecna pristojnost sodišča, kjer ima sedež ali bivališče
     tožena stranka, ali centralizacija pristojnosti na eno sodišče ali na omejeno število sodišč.

     Komisija bo te podatke objavila na najprimernejši način, vključno z objavo na internetu, po
     možnosti v okviru projekta, ki prav zdaj poteka, o vzpostavitvi Evropskega pravosodnega
     atlasa v civilnih zadevah, podatkovne zbirke, ki je namenjena zagotavljanju prijaznega
     dostopa za uporabnika v vseh uradnih jezikih Evropske unije.

                             Člena 17 in 18 – Izvedbene določbe in odbor

     Člen 18 se sklicuje na svetovalni odbor iz Uredbe št. 44/2001, ki bo pomagal Komisiji pri
     izvajanju, kakor je nujno po členu 17, namreč pri posodabljanju standardnih obrazcev v
     prilogah ali tehničnih spremembah le-teh. Odbor se bo zbral samo, če in ko se bo pojavila
     potreba po takšnih spremembah.

SL                                                 15                                                  SL
 ---pagebreak---                                                           2004/0055 (COD)

                                                Predlog

                       UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                            o določitvi evropskega postopka za plačilni nalog

     EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 61(c) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije11,

     ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora12,

     v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe13,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Skupnost si je zastavila cilj ohranjanja in razvijanja območja svobode, varnosti in
            pravice, na katerem je zajamčen prosti pretok oseb. Zato mora Skupnost med drugim
            sprejeti ukrepe na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, ki so
            potrebni za pravilno delovanje notranjega trga.

     (2)    Zasedanje Evropskega sveta v Tampereju 15. in 16. oktobra 1999 je pozvalo Svet in
            Komisijo, naj pripravita novo zakonodajo o vprašanjih, ki so potrebna za dobro
            pravosodno sodelovanje in izboljšan dostop do pravnega varstva, ter se v tem
            kontekstu posebej sklicevalo na plačilne naloge.

     (3)    Dne 30. novembra 2000 je Svet sprejel skupni program ukrepov za izvajanje načela
            vzajemnega priznavanja odločb v civilnih in gospodarskih zadevah Komisije in
            Sveta14. Program predvideva možnost za to, da se v Skupnosti določi posebni, enotni
            ali usklajeni postopek za pridobitev sodne odločbe na posebnih področjih, vključno s
            področjem nespornih zahtevkov.

     (4)    Dne 20. decembra 2002 je Komisija sprejela Zeleno knjigo o postopku za evropski
            plačilni nalog ter ukrepih za poenostavitev in pospešitev sodnih postopkov v sporih
            majhne vrednosti. Zelena knjiga je začela posvetovanje o možnih ciljih in značilnostih
            enotnega ali usklajenega evropskega postopka za izterjavo nespornih zahtevkov.

     (5)    Hitra in učinkovita izterjava neporavnanih dolgov, ki niso pravno sporni, je najvišjega
            pomena za gospodarske subjekte v Evropski uniji, saj so zamujena plačila glavni

     11
            UL C, , str. .
     12
            UL C, , str. .
     13
            UL C, , str. .
     14
            UL C 12, 15.1.2001, str. 1.

SL                                                 16                                                 SL
 ---pagebreak---             razlog za insolventnost, ki grozi obstoju gospodarstva, zlasti malim in srednjim
            podjetjem, in povzroča izgubo številnih delovnih mest.

     (6)    Medtem ko vse države članice poskušajo rešiti vprašanje množičnih izterjav nespornih
            zahtevkov, večina z določitvijo poenostavljenega postopka za plačilni nalog, se tako
            vsebina nacionalne zakonodaje kot tudi izvajanje domačih postopkov močno
            razlikujeta. Poleg tega trenutno obstoječi postopki pogosto niso dopustni ali praktični
            v čezmejnih primerih.

     (7)    Ovire za dostop do učinkovitega pravnega varstva, ki iz tega izhajajo, posebej v
            čezmejnih zadevah, in izkrivljanje konkurence na notranjem trgu zaradi neravnovesja
            glede delovanja procesnih sredstev, ki so na voljo upnikom v različnih državah
            članicah, povzročajo potrebo po zakonodaji Skupnosti, ki zagotavlja enake pogoje za
            dolžnike in upnike v Evropski uniji.

     (8)    Evropski postopek za plačilni nalog ne sme nadomestiti ali uskladiti obstoječih
            mehanizmov za izterjavo nespornih dolgov po nacionalnem pravu, ampak bi moral
            predstavljati dodatno možnost za upnika, da lahko uporabi postopek, ki ga zagotavlja
            nacionalno pravo.

     (9)    Evropski plačilni nalog bi moral biti na voljo za vse civilne denarne zahtevke,
            pogodbene in nepogodbene, razen premoženjskih pravic iz zakonske zveze ali
            podobne skupnosti, kjer se sodišča pogosto celo, če ni ugovora, ne morejo zanesti na
            trditve tožeče stranke, temveč morajo preveriti dejstva po uradni dolžnosti. Postopek
            ne bi smel biti omejen na zahtevke pod določenim zgornjim zneskom. Vendar se ne bi
            smel uporabljati za terjatve, ki še niso zapadle v času vloge, in še posebej za prihodnja
            periodična plačila.

     (10)   Postopek bi moral v največji možni meri temeljiti na uporabi standardnih obrazcev pri
            obveščanju med sodiščem in strankami za lažje upravljanje in omogočanje uporabe
            avtomatske obdelave podatkov.

     (11)   V vlogi za evropski plačilni nalog bi morala biti tožeča stranka obvezana, da predloži
            podatke, ki zadostujejo za jasno opredelitev zahteve in njene utemeljitve, tako da je
            tožena stranka dobro poučena o možnostih in lahko izbira med nasprotovanjem
            zahtevku ali tem, da pusti zahtevek neizpodbit. V tem kontekstu bi moralo biti za
            tožečo stranko obvezno, da navede nekatere dokaze, ki bodo zagotovo dokazali
            pravilnost njenih trditev, ne da bi ji bilo treba dejansko predložiti listinske dokaze
            sodišču.

     (12)   Sodišče bi moralo izdati evropsko obvestilo o plačilu po preverjanju skladnosti s
            formalnimi zahtevami, določenimi v tej uredbi. Opustiti bi moralo oceno glavnih
            dejstev vprašljivega zahtevka.

     (13)   Evropsko obvestilo o plačilu bi moralo toženo stranko obveščati o njenih možnostih,
            da bodisi plača svoj neporavnani dolg tožeči stranki ali vloži odgovor na tožbo, če želi
            izpodbijati zahtevek, v roku treh tednov. Poleg vseh podatkov o zahtevku, kakor jih je
            predložila tožeča stranka, bi bilo treba toženo stranko poučiti o pravnem pomenu
            obvestila in zlasti o posledicah neizpodbijanja zahtevka.

SL                                                 17                                                   SL
 ---pagebreak---      (14)   Odgovor na tožbo v roku bi moral zaključiti evropski postopek za plačilni nalog in
            privesti do samodejnega prehoda zadeve na redni civilni postopek, razen če je tožeča
            stranka izrecno zahtevala, da se postopek v tem primeru prekine.

     (15)   Evropski plačilni nalog, ki se izda, kadar odgovor na tožbo ni vložen, bi moral biti
            takoj izvršljiv proti toženi stranki. Zoper nalog bi moral obstajati ugovor, ki bi na
            splošno imel enake posledice kot odgovor na tožbo. Ob odsotnosti vložitve ugovora bi
            moral biti status plačilnega naloga enak končni sodbi, izdani v rednem civilnem
            postopku.

     (16)   Ta uredba ne vpliva na izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra
            2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in
            gospodarskih zadevah15 ali Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 z dne 29. maja 2000 o
            vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah
            članicah16.

     (17)   Ker države članice ne morejo v zadostni meri uresničiti ciljev te uredbe, to je določitve
            enotnega hitrega in učinkovitega mehanizma za izterjavo nespornih denarnih terjatev v
            Evropski uniji, in se te cilje zaradi obsega in učinkov Uredbe lažje doseže na ravni
            Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je
            določeno v členu 5 Pogodbe ES. V skladu z načelom sorazmernosti, kot je določeno v
            istem členu, ta uredba ne presega tistega, kar je nujno potrebno za dosego teh ciljev;
            zlasti na najnižjo možno točko omejuje kolizijo z nacionalnim procesnim pravom, saj
            ne nadomešča domačih poenostavljenih postopkov, temveč dodaja novo možnost.

     (18)   Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, priznana zlasti v Listini
            Evropske unije o temeljnih pravicah kot splošna načela prava Skupnosti. Posebno se
            trudi zagotoviti popolno spoštovanje pravice do nepristranskega sojenja, kot je
            priznana v členu 47 Listine.

     (19)   Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta
            1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uveljavljanje izvedbenih
            pooblastil, dodeljenih Komisiji17.

     (20)   Združeno kraljestvo in Irska v skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega
            kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi
            Evropske skupnosti, ne sodelujeta pri sprejetju te uredbe, ki zato za Združeno
            kraljestvo in Irsko ni zavezujoča niti se v njiju ne uporablja.]/[Združeno kraljestvo in
            Irska sta v skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je
            priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti,
            predložili uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi te Uredbe.]

     (21)   Danska v skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k
            Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ne sodeluje pri
            sprejetju te uredbe, ki zanjo za Dansko ni zavezujoča niti se v njej ne uporablja –

     15
            UL L 12, 16.1.2001, str. 1.
     16
            UL L 160, 30.6.2000, str. 37.
     17
            UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

SL                                                 18                                                   SL
 ---pagebreak---      SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

                                             Člen 1

                                       Področje uporabe

     1.   Ta uredba se uporablja za civilne in gospodarske zadeve, ne glede na vrsto sodišča.
          Uredba ne velja predvsem za davčne, carinske ali upravne zadeve.

     2.   Evropski postopek za plačilni nalog se ne uporablja za:

          (a)   premoženjske pravice iz zakonske zveze ali podobne skupnosti;

          (b)   stečaj, postopke v zvezi z likvidacijo plačilno nesposobnih družb ali drugih
                pravnih oseb, postopke prisilne poravnave in podobne postopke;

          (c)   socialno varnost.

     3.   Za namene te uredbe izraz „sodišče“ vključuje „švedsko službo za izterjavo“
          (kronofogdemyndighet).

     4.   V tej uredbi izraz „država članica“ pomeni države članice razen Danske. [Združeno
          kraljestvo, Irska]

                                             Člen 2

                              Evropski postopek za plačilni nalog

     1.   Evropski postopek za plačilni nalog je določen za izterjavo nespornih denarnih
          zahtevkov v določenem znesku, ki zapadejo v času, ko se vlaga vloga za evropski
          plačilni nalog.

     2.   Upnik lahko nadaljuje izterjavo v smislu odstavka 1 z uporabo drugega veljavnega
          postopka države članice, ki je lahko reden ali skrajšan.

                                             Člen 3

                                Vloga za evropski plačilni nalog

     1.   Vloga za evropski plačilni nalog se predloži na standardnem obrazcu iz Priloge 1.

     2.   Vloga določa:

          (a)   imena in naslove strank in sodišča, pred katerim se vloga poda;

          (b)   znesek zahtevka;

SL                                             19                                               SL
 ---pagebreak---           (c)   če se zahtevajo obresti na zahtevek, obrestno mero in obdobje, za katero se
                zahtevajo obresti, razen če se po zakonodaji države članice, v kateri je bila
                podana vloga pred sodiščem, z zakonom določene obresti dodajo glavnici brez
                zahteve;

          (d)   tožbeni temelj, vključno s kratkim opisom danih okoliščin kot podlage
                zahtevka in, kjer je to ustrezno, zahtevanih obresti;

          (e)   kratek opis vsaj enega dokaznega sredstva, ki ga je mogoče v rednem civilnem
                postopku predložiti v podkrepitev zahtevka.

     3.   Vlogo podpiše tožeča stranka ali njen zastopnik lastnoročno ali v obliki naprednega
          elektronskega podpisa v smislu člena 2(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta
          1999/93/ES z dne 13. decembra 1999 o okviru Skupnosti za elektronski podpis.

                                             Člen 4

                        Zahteve za izdajo evropskega plačilnega naloga

     1.   Sodišče, ki prejme vlogo, prouči, ali so izpolnjene zahteve, določene v členih 1, 2 in
          3.

     2.   Kadar sodišče namerava zavrniti vlogo, ker niso izpolnjene zahteve iz člena 3, lahko
          odobri tožeči stranki možnost, da vlogo dopolni ali popravi.

                                             Člen 5

                                        Zavrnitev vloge

     1.   Sodišče vlogo v celoti zavrne, če za zadevni zahtevek ali njegove dele niso
          izpolnjene zahteve iz člena 4.

     2.   Zoper zavrnitev vloge za evropski plačilni nalog ni pritožbe.

     3.   Zavrnitev ne preprečuje tožeči stranki, da za isti zahtevek začne redni sodni
          postopek.

                                             Člen 6

                                  Evropsko obvestilo o plačilu

     1.   Če so izpolnjene zahteve iz člena 4, sodišče izda evropsko obvestilo o plačilu na
          standardnem obrazcu iz Priloge 2.

     2.   Evropsko obvestilo o plačilu se vroči toženi stranki. Način vročitve brez potrdila o
          prejemu tožene stranke osebno ni dopusten, če naslov tožene stranke ni zanesljiv.

SL                                             20                                                  SL
 ---pagebreak---      3.   Z obvestilom se toženi stranki predstavi možnosti,

          (a)   da tožeči stranki plača zahtevani znesek vključno z zahtevanimi obrestmi in
                stroški ter predloži potrdilo, s katerim obvešča sodišče o plačilu zahtevka; ali

          (b)   da vloži odgovor na tožbo glede zahtevka ali delov zahtevka,

          ki ga mora sodišče prejeti v treh tednih od datuma vročitve evropskega obvestila o
          plačilu toženi stranki v skladu s pravom države članice, v kateri se vročitev izvrši.

     4.   Z obvestilom se toženo stranko obvesti,

          (a)   da sodišče pred izdajo obvestila ni preverilo utemeljitve zahtevka;

          (b)   da bo sodišče izdalo izvršljivo sodno odločbo, če ne bo v roku iz odstavka 3 od
                tožene stranke prejelo odgovora na tožbo ali potrdila, s katerim sodišče
                obvešča o plačilu zahtevka.

     5.   Za namene pretrganja zastaranja se evropski plačilni nalog upošteva kot enakovreden
          sodnemu pozivu na obravnavo v rednem civilnem postopku.

                                             Člen 7

                                       Odgovor na tožbo

     1.   Tožena stranka lahko vloži odgovor na tožbo na standardnem obrazcu za odgovor iz
          Priloge 2, ki ga prejme skupaj z obvestilom, ali v drugačni obliki.

     2.   Tožena stranka v odgovoru jasno navede, ali zadevni zahtevek izpodbija v celoti ali
          delno. Razlogov za izpodbijanje zahtevka ji ni treba navesti.

     3.   Odgovor na tožbo podpiše tožena stranka ali njen zastopnik lastnoročno ali v obliki
          naprednega elektronskega podpisa v smislu člena 2(2) Direktive Evropskega
          parlamenta in Sveta 1999/93/ES z dne 13. decembra 1999 o okviru Skupnosti za
          elektronski podpis.

                                             Člen 8

                                   Učinki odgovora na tožbo

     1.   Če je odgovor na tožbo vložen v roku iz člena 6(3), se postopki nadaljujejo v skladu
          s pravili rednega civilnega postopka, razen če je tožeča stranka v vlogi izrecno
          zahtevala, da se v takem primeru postopek zaključi.

     2.   Prehod na redni postopek v smislu odstavka 1 ureja pravo države članice, v kateri je
          bilo izdano evropsko obvestilo o plačilu.

SL                                             21                                                  SL
 ---pagebreak---                                               Člen 9

                                     Evropski plačilni nalog

     1.   Če v roku, določenem v členu 6(3), sodišče ne prejme odgovora na tožbo ali potrdila
          o plačilu, sodišče po uradni dolžnosti izda evropski plačilni nalog na standardnem
          obrazcu iz Priloge 3.

     2.   Evropski plačilni nalog se vroči toženi stranki. Način vročitve brez potrdila o
          prejemu tožene stranke osebno ni dopusten, če naslov tožene stranke ni zanesljiv.

     3.   Z evropskim plačilnim nalogom se toženo stranko obvesti, da lahko vloži ugovor
          zoper evropski plačilni nalog na sodišču, ki ga je izdalo, in ki ga mora sodišče prejeti
          v treh tednih od datuma vročitve evropskega plačilnega naloga toženi stranki v
          skladu s pravom države članice, v kateri se vročitev izvrši.

                                             Člen 10

                            Izvršljivost evropskega plačilnega naloga

     1.   Evropski plačilni nalog je izvršljiv brez pogoja pologa varščine.

     2.   Brez poseganja v odstavek 1 ureja pogoje izvršljivosti in njeno zadržanje ali
          zastaranje, posebej ob vložitvi ugovora v skladu s členom 11, pravo države članice, v
          kateri je bil nalog izdan.

                                             Člen 11

                              Ugovor zoper evropski plačilni nalog

     1.   Tožena stranka lahko vloži ugovor zoper evropski plačilni nalog na standardnem
          obrazcu iz Priloge 3, ki ga prejme skupaj z evropskim plačilnim nalogom, ali v
          drugačni obliki.

     2.   Tožena stranka v ugovoru jasno navede, ali zadevni zahtevek izpodbija v celoti ali
          delno, in v zadnjem primeru, kateremu delu zahtevka nasprotuje. Razlogov za
          izpodbijanje zahtevka ji ni treba navesti.

     3.   Ugovor podpiše tožena stranka ali njen zastopnik lastnoročno ali v obliki naprednega
          elektronskega podpisa v smislu člena 2(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta
          1999/93/ES z dne 13. decembra 1999 o okviru Skupnosti za elektronski podpis.

     4.   Po poteku roka iz člena 9(3) lahko dolžnik pod pogoji, ki jih določa pravo države
          članice, v kateri je bil izdan plačilni nalog, in so bili sporočeni Komisiji v skladu s
          členom – (19 a) Uredbe ----/--/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne ------- o
          uvedbi evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov, vloži pravno sredstvo
          zoper plačilni nalog, kadar

SL                                              22                                                   SL
 ---pagebreak---           a)    (i)    je bil plačilni nalog vročen brez dokaza o opravljenem osebnem
                vročanju; ter

                (ii) vročanje brez njegove krivde ni bilo opravljeno pravočasno ali na način, ki
                bi mu omogočil pripravo obrambe,

          ali

          b) dolžnik ni mogel ugovarjati zahtevku zaradi višje sile ali izrednih okoliščin, ki so
          nastopile brez njegove krivde,

                pod pogojem, da v vseh primerih ravna nemudoma.

                                             Člen 12

                                    Učinki vložitve ugovora

     1.   Če je ugovor vložen v roku iz člena 9(3), se postopki nadaljujejo v skladu s pravili
          rednega civilnega postopka, razen če je tožeča stranka v vlogi izrecno zahtevala, da
          se v takem primeru postopek zaključi.

     2.   Prehod na redni postopek v smislu odstavka 1 ureja pravo države članice, v kateri je
          bil izdan evropski plačilni nalog.

     3.   Odgovor na tožbo, vložen po poteku roka iz člena 6(3), vendar v roku iz člena 9(3),
          ima enake posledice kot vložitev ugovora.

                                             Člen 13

                                       Pravno zastopanje

     1.   Zastopanje z odvetnikom ali drugim pravnim strokovnjakom ni obvezno

          (a)   za tožečo stranko glede vloge za evropski plačilni nalog

          (b)   za toženo stranko glede odgovora na tožbo ali ugovora zoper evropski plačilni
                nalog.

     2.   Zahtevo po pravnem zastopanju v rednem civilnem postopku, ki sledi odgovoru na
          tožbo ali ugovoru zoper evropski plačilni nalog, ureja pravo države članice, v kateri
          poteka postopek.

SL                                             23                                                   SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 14

                                                Stroški

     Skupne sodne takse za evropski postopek za plačilni nalog in redni civilni postopek, ki sledi,
     če je vložen odgovor na tožbo ali ugovor zoper evropski plačilni nalog, ne presegajo stroškov
     rednega civilnega postopka brez vnaprejšnjega evropskega postopka za plačilni nalog.

                                                Člen 15

                             Povezanost z nacionalnim procesnim pravom

     Vsa procesna vprašanja, ki jih ta uredba posebej ne obravnava, ureja pravo države članice, v
     kateri potekajo evropski postopki za plačilni nalog.

                                                Člen 16

                                     Podatki o pristojnih sodiščih

     1.      Države članice do 1. julija 2005 sporočijo Komisiji, katera sodišča so pristojna za
             izdajo evropskega plačilnega naloga. Države članice obveščajo Komisijo o vseh
             naknadnih spremembah teh podatkov.

     2.      Komisija objavi in po potrebi posodobi podatke, ki jih v skladu z odstavkom 1
             posredujejo države članice.

                                                Člen 17

                                          Izvedbene določbe

     Standardni obrazci iz Prilog se posodobijo ali spremenijo v skladu s svetovalnim postopkom
     iz člena 18.

                                                Člen 18

                                                Odbor

     1.      Komisiji pomaga odbor, predviden v členu 75 Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001.

     2.      Pri sklicevanju na ta člen se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob
             upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

SL                                                24                                                  SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 19

                                          Začetek veljavnosti

     Ta uredba začne veljati 1. januarja 2006.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu
     s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.

     V Bruslju,

     Za Evropski parlament                       Za Svet
     Predsednik                                  Predsednik

SL                                                 25                                               SL
 ---pagebreak---                                                        PRILOGA 1

                                    VLOGA ZA EVROPSKI PLAČILNI NALOG
     1. Sodišče

     1.1 Naziv:

     1.2 Naslov:

     2. Tožeča stranka

     2.1 Ime:

     2.2 Naslov:

     3. Zastopnik tožeče stranke

     3.1 Ime:

     3.2 Naslov:

     4. Tožena stranka

     4.1 Ime:

     4.2 Naslov:

     5. Zahtevek

     5.1 Znesek glavnice (brez obresti in stroškov):

     5.2 Valuta:         □          EUR

                         □     švedska krona

                         □     [funt šterling]

     6. Obresti

     6.1 Obrestna mera (zahtevana na glavnico, dokler ni izvršeno plačilo)

     6.1.1        %                                       □

     6.1.2        % nad temeljno obrestno mero ECB        □

     6.1.3        Zakonska obrestna mera                  □

     6.2 Obresti se izterjajo od:

     7. Stroški (zneski v isti valuti kot v 5.2)

     7.1 Stroški, povezani s tem postopkom

     7.1.1 Taksa za vlogo:

     7.1.2 Pristojbina zastopnika tožeče stranke:

SL                                                         26                SL
 ---pagebreak---      7.1.3 Drugo (obrazložite):

     7.2 Stroški pred postopkom (obrazložite):

     7.3 Skupni zahtevani stroški:

     8. Zahtevek se nanaša na

     8.1 prodajno pogodbo                         □                 8.6 pogodbo o opravljanju storitev – drugo □

     8.2 najemno pogodbo - nepremičnina           □                 8.7 posojilo/garancijo                     □

     8.3 najemno pogodbo – premičnina             □                 8.8 škodo – prometna nesreča               □

     8.4 zavarovalno pogodbo                      □                 8.9 škodo – drugo                          □

     8.5 pogodbo o opravljanju storitev – elektrika,

        plin, voda, telefon                       □                 8.10 drugo                                 □

     9. Kratek opis podlage glavnega zahtevka:

     10. Kratek opis podlage zahtevane obrestne mere:

     10.1 Zakonska obrestna mera                                                                      □

     10.2 Obrestna mera, dogovorjena med strankami                                                    □

     10.3 Obrestna mera posojila, ki ga je tožeča stranka vzela najmanj v znesku glavnega zahtevka    □

     10.4 Drugo (obrazložite):

     11. Kratek opis razlogov za mednarodno pristojnost, če tožena stranka nima stalnega prebivališča v državi
     članici, kjer je bila podana vloga na sodišču:

     12. Dokazi

     Akronimi:        LD: listinski dokaz         DP: dokaz s pričami                 DI: dokaz z izvedencem

                       OG: ogled stvari ali kraja DR: drugo

              Vrsta dokaza               Opis predlaganih dokazov

     12.1

     12.2

SL                                                         27                                                      SL
 ---pagebreak---      12.3

     13.     Če tožena stranka vloži odgovor na tožbo ali ugovor, se postopek zaključi   □

             (OPOZORILO: ČE ZGORNJE OKENCE NI OZNAČENO, SE V PRIMERU
             VLOŽITVE ODGOVORA NA TOŽBO ALI UGOVORA SAMODEJNO IZVEDE
             PREHOD NA REDNI CIVILNI POSTOPEK)
     14. Podpis tožeče stranke/njenega zastopnika

SL                                                        28                                 SL
 ---pagebreak---                                                 PRILOGA 2

                                   EVROPSKO OBVESTILO O PLAČILU

     Sklic:

     1.         Sodišče, ki izdaja obvestilo:

                Naslov:

                Telefon/telefaks/e-naslov:

     2.         POMEMBNO OBVESTILO ZA TOŽENO STRANKO:

     S tem obvestilom tožeča stranka od vas zahteva plačilo zneska, določenega spodaj. Na
     razpolago imate možnosti,

     –          da tožeči stranki plačate celotni znesek, določen spodaj, vključno z obrestmi in
                 stroški, ter predložite potrdilo o plačilu sodišču,

     –          ali da vložite odgovor na tožbo pri sodišču, ki je obvestilo izdalo, če nameravate
                 izpodbijati zahtevek,

     v treh tednih od datuma vročitve obvestila.

     Za pravočasno vložitev se šteje, kadar sodišče prejme odgovor na tožbo ali potrdilo o
     plačilu pred potekom roka.

     Uporabite lahko standardni obrazec za odgovor, ki je priložen k temu obvestilu, vendar
     pa to ni nujno potrebno.

     Sodišče, ki je obvestilo izdalo, pred izdajo ni preverilo utemeljitve zahtevka.

     Kljub temu bo brez nadaljnjega sodnega preizkusa ali obvestila izdalo evropski plačilni
     nalog, ki se ga lahko izvrši proti vam, če do poteka roka ne bo prejelo potrdila o plačilu
     ali odgovora na tožbo. Odgovor na tožbo ali potrdilo o plačilu sta edini sredstvi, s
     katerima preprečite izdajo plačilnega naloga.
     3. Tožeča stranka

     3.1 Ime:

     3.2 Naslov:

     4. Zastopnik tožeče stranke

     4.1 Ime:

     4.2 Naslov:

     5. Tožena stranka

     5.1 Ime:

SL                                                  29                                               SL
 ---pagebreak---      5.2 Naslov:

     6. Zahtevek

     6.1 Znesek glavnice (brez obresti in stroškov):

     6.2 Valuta:        □           EUR

                        □      švedska krona

                        □      [funt šterling]

     7. Obresti

     7.1 Obrestna mera (zahtevana na glavnico, dokler ni izvršeno plačilo)

     7.1.1              %                                                    □

     7.1.2              % nad temeljno obrestno mero ECB                     □

     7.1.3              Zakonska obrestna mera                               □

     7.2 Obresti se izterjajo od:

     8. Stroški (zneski v isti valuti kot v 6.2)

     8.1 Stroški, povezani s tem postopkom

     8.1.1 Taksa za vlogo:

     8.1.2. Pristojbina zastopnika tožeče stranke:

     8.1.3 Drugo (obrazložite):

     8.2 Stroški pred postopkom (obrazložite):

     8.3 Skupni zahtevani stroški:

     9. Zahtevek se nanaša na

     9.1 prodajno pogodbo                            □             9.6 pogodbo o opravljanju storitev – drugo □

     9.2 najemno pogodbo - nepremičnina              □             9.7 posojilo/garancijo                    □

     9.3 najemno pogodbo – premičnina                □             9.8 škodo – prometna nesreča              □

     9.4 zavarovalno pogodbo                         □             9.9 škodo – drugo                         □

     9.5 pogodbo o opravljanju storitev – elektrika,

         plin, voda, telefon                         □             9.10 drugo                                □

     10. Kratek opis podlage glavnega zahtevka:

SL                                                         30                                                     SL
 ---pagebreak---      11. Kratek opis podlage zahtevane obrestne mere:

     11.1 Zakonska obrestna mera                                                                     □

     11.2 Obrestna mera, dogovorjena med strankami                                                   □

     11.3 Obrestna mera posojila, ki ga je tožeča stranka vzela najmanj v znesku glavnega zahtevka   □

     11.4 Drugo (obrazložite):

     12. Kratek opis razlogov za mednarodno pristojnost, če tožena stranka nima stalnega prebivališča v državi
     članici, kjer je bila podana vloga na sodišču:

     13. Dokazi

     Akronimi:        LD: listinski dokaz        DP: dokaz s pričami                DI: dokaz z izvedencem

                      OG: ogled stvari ali kraja DR: drugo

             Vrsta dokaza               Opis predlaganih dokazov

     13.1

     13.2

     13.3

                                                         V                                   Datum

                                                         Podpis in/ali žig

SL                                                         31                                                    SL
 ---pagebreak---                OBRAZEC ZA ODGOVOR – EVROPSKO OBVESTILO O PLAČILU

     Sklic:

     1.       Zahtevek iz evropskega obvestila o plačilu je utemeljen; plačilo sem že izvedel/izvedla
                                                                                         □

     2.       Vlagam odgovor na tožbo glede zahtevka v celoti                            □

     3.       Vlagam odgovor na tožbo glede naslednjih delov

              3.1    glavnega zahtevka:                                                  □

              3.2    obresti:                                                            □

              3.3    stroškov:                                                           □

     4. Podpis tožene stranke/njenega zastopnika:

SL                                                  32                                                  SL
 ---pagebreak---                                                        PRILOGA 3

                                        EVROPSKI PLAČILNI NALOG

     Sklic:

     1.         Sodišče, ki izdaja nalog:

                Naslov:

                Telefon/telefaks/e-naslov:

     2.         POMEMBNO OBVESTILO ZA TOŽENO STRANKO:

     S to odločbo vam sodišče nalaga, da tožeči stranki plačate celotni znesek, določen spodaj,
     vključno z obrestmi in stroški. Tožeča stranka je upravičena do izvršbe te obveznosti
     brez nadaljnjega obvestila.

     V treh tednih od vročitve naloga lahko predložite potrdilo, s katerim obveščate sodišče o
     plačilu, ki ste ga že izvedli, ali izpodbijate plačilni nalog z vložitvijo ugovora pri sodišču,
     ki je nalog izdalo.

     Za pravočasno vložitev se šteje, kadar sodišče prejme ugovor ali potrdilo o plačilu pred
     potekom roka.

     Uporabite lahko standardni obrazec za odgovor, ki je priložen k temu plačilnemu
     nalogu, vendar pa to ni nujno potrebno.

     Evropski plačilni nalog bo postal pravnomočen in ga ne bo več mogoče izpodbijati, če do
     poteka roka ne boste vložili potrdila o plačilu ali ugovora.
     3. Tožeča stranka

     3.1 Ime:

     3.2 Naslov:

     4. Zastopnik tožeče stranke

     4.1 Ime:

     4.2 Naslov:

     5. Tožena stranka

     5.1 Ime:

     5.2 Naslov:

     6. Zahtevek

     6.1 Znesek glavnice (brez obresti in stroškov):

     6.2 Valuta:         □      EUR

SL                                                        33                                           SL
 ---pagebreak---                         □      švedska krona

                        □      [funt šterling]

     7. Obresti

     7.1 Obrestna mera (zahtevana na glavnico, dokler ni izvršeno plačilo)

     7.1.1              %                                                    □

     7.1.2              % nad temeljno obrestno mero ECB                     □

     7.1.3              Zakonska obrestna mera                               □

     7.2 Obresti se izterjajo od:

     8. Stroški (zneski v isti valuti kot v 6.2)

     8.1 Stroški, povezani s tem postopkom

     8.1.1 Taksa za vlogo:

     8.1.2. Pristojbina zastopnika tožeče stranke:

     8.1.3 Drugo (obrazložite):

     8.2 Stroški pred postopkom (obrazložite):

     8.3 Skupni zahtevani stroški:

     9. Zahtevek se nanaša na

     9.1 prodajno pogodbo                            □             9.6 pogodbo o opravljanju storitev – drugo □

     9.2 najemno pogodbo - nepremičnina              □             9.7 posojilo/garancijo                    □

     9.3 najemno pogodbo – premičnina                □             9.8 škodo – prometna nesreča              □

     9.4 zavarovalno pogodbo                         □             9.9 škodo – drugo                         □

     9.5 pogodbo o opravljanju storitev – elektrika,

         plin, voda, telefon                         □             9.10 drugo                                □

     10. Kratek opis podlage glavnega zahtevka:

     11. Kratek opis podlage zahtevane obrestne mere:

     11.1 Zakonska obrestna mera                                                                     □

     11.2 Obrestna mera, dogovorjena med strankami                                                   □

     11.3 Obrestna mera posojila, ki ga je tožeča stranka vzela najmanj v znesku glavnega zahtevka   □

SL                                                         34                                                     SL
 ---pagebreak---      11.4 Drugo (obrazložite):

     12. Kratek opis mednarodne pristojnosti, če tožena stranka nima stalnega prebivališča v državi članici, kjer je
     bila podana vloga na sodišču:

     13. Dokazi

     Akronimi:        LD: listinski dokaz        DP: dokaz s pričami                DI: dokaz z izvedencem

                      OG: ogled stvari ali kraja DR: drugo

             Vrsta dokaza               Opis predlaganih dokazov

     13.1

     13.2

     13.3

                                                         V                                   Datum

                                                         Podpis in/ali žig

SL                                                         35                                                          SL
 ---pagebreak---                     OBRAZEC ZA ODGOVOR – EVROPSKI PLAČILNI NALOG

     Sklic:

     1.       Zahtevek iz evropskega plačilnega naloga je utemeljen; plačilo sem že izvedel/izvedla
                                                                                       □

     2.       Vlagam ugovor zoper zahtevek v celoti                                    □

     3.       Vlagam ugovor zoper naslednje dele

              3.1    glavnega zahtevka:                                                □

              3.2    obresti:                                                          □

              3.3    stroškov:                                                         □

     4. Podpis tožene stranke/njenega zastopnika:

SL                                                  36                                                SL