CELEX: 51999PC0186
Language: fi
Date: 1999-04-22
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) jalostettujen maataloustuotteiden tuontia Sveitsistä koskevien tiettyjen toimenpiteiden toteuttamisesta Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi maatalouden alalla

Avis juridique important

|

51999PC0186

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) jalostettujen maataloustuotteiden tuontia Sveitsistä koskevien tiettyjen toimenpiteiden toteuttamisesta Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi maatalouden alalla  /* KOM/99/0186 lopull. - ACC 99/0094 */  

Ehdotus NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) jalostettujen maataloustuotteiden tuontia Sveitsistä koskevien tiettyjen toimenpiteiden toteuttamisesta Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi maatalouden alalla(komission esittämä)PERUSTELUTUruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa (1986-1994) tehtyjen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta sen toimivaltaan kuuluvien asioiden osalta 22 päivänä joulukuuta 1994 tehty neuvoston päätös on pantu täytäntöön tiettyjen maataloustuotteiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 alkaen. Kyseisissä sopimuksissa määrätään jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavista erityisistä määristä, joilla korvataan aikaisemmat muuttuvat maksuosat.Sveitsin kanssa voimassa olevaan vapaakauppasopimukseen sisältyy erityinen jalostettuja maataloustuotteita koskeva pöytäkirja. Kyseisessä pöytäkirjassa määrätään nykyisin tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden maahantuonnista ainoastaan siirrettävien maatalousosien osalta. Kyseiset muuttuvat maksuosat korvataan erityisillä määrillä Uruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa tehtyjen maatalousalaa koskevien sopimusten voimaantulon jälkeen. Häiriöiden välttämiseksi perinteisessä kaupassa ja voimassa olevan vastavuoroisen etuuskohtelun säilyttämiseksi tietyt tekniset mukautukset ovat osoittautuneet tarpeellisiksi otettaessa käyttöön vähennettyjä erityisiä määriä.Kaikista tarvittavista muutoksista Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten toteuttamiseksi neuvotellaan Sveitsin kanssa ja ne liitetään voimassa olevaan pöytäkirjaan. Ottaen kuitenkin huomioon, että kyseisiä neuvotteluja ei saada päätökseen 1 päivästä heinäkuuta 1999 mennessä, on tarpeen ottaa käyttöön yksipuoliset toimenpiteet vastavuoroisen etuuskohtelun säilyttämiseksi, kunnes neuvottelut saatetaan päätökseen.Tästä johtuen komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyisi seuraavan asetuksen.Ehdotus NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) jalostettujen maataloustuotteiden tuontia Sveitsistä koskevien tiettyjen toimenpiteiden toteuttamisesta Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi maatalouden alallaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, että(1)  Euroopan yhteisön ja Sveitsin välillä tehdyn suosituimmuussopimuksen mukaisesti myönnytyksiä on tehty vastavuoroisesti tietyille jalostetuille maataloustuotteille,(2)  Uruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa (1986-1994) tehtyjen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta sen toimivaltaan kuuluvien asioiden osalta 22 päivänä joulukuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen 94/800/EY (1) mukaisesti tiettyjä jalostettuja maataloustuotteita koskevia myönnytyksiä muutetaan 1 päivästä heinäkuuta 1995,(1)  EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1(3)  tämän vuoksi olisi muutettava Sveitsin kanssa tehdyn suosituimuussopimuksen tiettyjä näkökohtia ja erityisesti tämän sopimuksen liitteenä olevaa jalostettuja maataloustuotteita koskevaa pöytäkirjaa vastavuoroisen etuuskohtelun tämänhetkisen tason ylläpitämiseksi,(4)  tämän vuoksi Sveitsin kanssa käydään neuvotteluja muutosten tekemiseksi kyseiseen pöytäkirjaan; näitä neuvotteluja ei kuitenkaan ole mahdollista päättää ajoissa tarvittavien mukautusten täytäntöön panemiseksi 1 päivästä heinäkuuta 1999, ja(5)  tässä tilanteessa on aiheellista, että Euroopan yhteisö ottaa käyttöön yksipuoliset toimenpiteet vastavuoroisen etuuskohtelun ylläpitämiseksi tämänhetkisellä tasolla, kunnes neuvottelut saatetaan päätökseen; näistä toimenpiteistä johtuvat tullit eivät voi olla suuremmat kuin ne, jotka johtuvat yhteisen tullitariffin soveltamisesta,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1.  Sveitsistä peräisin olevien tavaroiden yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat, 1 päivästä heinäkuuta 1999 30 päivään kesäkuuta 2000 sovellettavat perusmäärät on lueteltu tämän asetuksen liitteessä.2.  Jos Sveitsi ei enää sovella yhteisöön kohdistuvia vastavuoroisia toimenpiteitä, komissio voi neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (2) 16 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen keskeyttää 1 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden soveltamisen.(2)  EYVL L 318, 20.12.1993, s. 182 artiklaTämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1999.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä  Neuvoston puolesta PuheenjohtajaAnexo - Bilag - Anhang - ?a?a?t?µa - Annex - Annexe -Allegato - Bijlage - Anexo - Liite - BilagaMontantes básicos, considerados par calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciónes en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind?as??? p?s? p?? e??f??sa? ?p??? ??a t?? ?p?????sµ? t?? µetaß??t?? st???e??? ?a? p??s?et?? dasµ?? p?? efa?µ????ta? sta a???t??? st???e?a ?at? t?? e?sa???? st?? ?????t?taBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importaçaõ na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen  //  EUR/100 kgTrigo blando / Blod hvede / Weichweizen / ?a?a?? s?t??? / Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnä / Vete   //  9,771Trigo duro /Härd hvede / Hartweizen /S????? s?t??? / Durum wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä / Durumvete  //  15,168Centeno/ Rug / Roggen /S??a?? /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Råg  //  10,129Cebada / Byg / Gerste / ??????? /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn  //  10,129Maiz / Majs / Mais / ?a?aµp??? / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs  //  10,276Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkörnig, geschält / ?p?f????µ??? ???? µa???spe?µ? / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em películas de grãos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat långkornigt  //  28,910Leche desnatada en polvo / Skummetmælkspulver / Magermilchpulver / ?p?ß??t???µ??? ???a se s???? / Skimmed-milk powder / Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pò/ Rasvaton maitojauhe / Skummjölkspulver  //  123,750Leche entera en polvo / Sodmælkspulver / Vollmilchpulver / ????e? ???a se s???? / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pö / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver  //  142,660Mantequilla / Smør / Butter / ???t??? / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smör  //  207,333Azùcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / ?e??? ???a?? / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker  //  43,675>TAULUKON PAIKKA>