CELEX: 21998A0714(01)
Language: sv
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om provisorisk tilllämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och de ekonomiska motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust fastställs för tiden från och med den 1 januari 1998 och till och med den 31 december 1999

Avis juridique important

|

21998A0714(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om provisorisk tilllämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och de ekonomiska motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust fastställs för tiden från och med den 1 januari 1998 och till och med den 31 december 1999  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 196 , 14/07/1998 s. 0031 - 0031

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om provisorisk tilllämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och de ekonomiska motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust fastställs för tiden från och med den 1 januari 1998 och till och med den 31 december 1999A. Skrivelse från Republiken Guineas regering Herr,Med hänvisning till protokollet som paraferades den 11 december 1997 om fastställande av fiskemöjligheter och ekonomiska motpartsmedel för tiden från och med den 1 januari 1998 till och med den 31 december 1999 har jag äran att meddela Er att Republiken Guineas regering är beredd att tillämpa det protokollet provisoriskt med verkan från och med den 1 januari 1998 till dess att det träder i kraft i enlighet med artikel 7 i protokollet, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första delutbetalningen av den ekonomiska ersättning som fastställs i artikel 2 i protokollet görs före den 30 juni 1998.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tillämpning.HögaktningsfulltPå Republiken Guineas regerings vägnarB. Skrivelse från gemenskapen Herr,Jag har äran att bekräfta att jag har mottagit Er skrivelse av idag med följande lydelse:"Med hänvisning till protokollet som paraferades den 11 december 1997 om fastställande av fiskemöjligheter och ekonomiska motpartsmedel för tiden från och med den 1 januari 1998 till och med den 31 december 1999 har jag äran att meddela Er att Republiken Guineas regering är beredd att tillämpa det protokollet provisoriskt med verkan från och med den 1 januari 1998 till dess att det träder i kraft i enlighet med artikel 7 i protokollet, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första delutbetalningen av den ekonomiska ersättning som fastställs i artikel 2 i protokollet görs före den 30 juni 1998.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tilllämpning."Jag har äran att bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tillämpning.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnar