CELEX: 52002PC0690
Language: sv
Date: 2002-12-06
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden

Avis juridique important

|

52002PC0690

Förslag till Rådets beslut om ingående av ett protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden  /* KOM/2002/0690 slutlig - ACC 2002/0287 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet  om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Den 30 mars 1999 gav rådet kommissionen tillstånd att inleda förhandlingar om ytterligare ömsesidiga jordbruksmedgivanden inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och de associerade länderna i Central- och Östeuropa.2. Förhandlingarna med Litauen, som genomfördes inom ramen för anslutningsprocessen, grundade sig på artikel 20.4 i Europaavtalet. I den artikeln föreskrivs att gemenskapen och Litauen i associeringsrådet skall undersöka möjligheterna, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, att bevilja varandra ytterligare koncessioner med hänsyn till omfattningen av deras inbördes handel med jordbruksprodukter, till dessa produkters särskilda känslighet, till reglerna för gemenskapens gemensamma jordbrukspolitik samt till den roll jordbruket spelar för Litauens ekonomi.3. Enligt rådets direktiv bör förhandlingarna, i fråga om export såväl som import, leda till en rättvis balans mellan Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters intressen och de associerade ländernas intressen. På denna grund inleddes förhandlingar mellan parterna, vilka avslutades den 19 februari 2002.4. I resultaten av förhandlingarna mellan kommissionen och Litauen om ytterligare jordbruksmedgivanden ingår omedelbar, fullständig och ömsesidig liberalisering av handeln med vissa jordbruksprodukter. En överenskommelse nåddes också om öppnande av nya tullkvoter inom vissa sektorer och om utökning av vissa redan existerande kvoter.5. Båda parter har hittills genomfört resultaten av förhandlingarna i form av autonoma åtgärder, som började gälla den 1 juli 2002. För gemenskapens del genomfördes de autonoma åtgärderna genom rådets förordning (EG) nr 1361/2002. Litauen har antagit och genomfört liknande lagstiftningsåtgärder.6. Det är meningen att föreliggande protokoll om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden skall ersätta ovannämnda autonoma övergångsåtgärder samma dag som det träder i kraft.2002/0287 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet  om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivandenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C [...], [...], s. [...]av följande skäl:(1) I Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan [2], föreskrivs vissa ömsesidiga handelsmedgivanden för vissa jordbruksprodukter.[2]  EGT L 51, 20.2.1998, s. 3(2) I artikel 20.4 i Europaavtalet föreskrivs att gemenskapen och Litauen skall undersöka möjligheterna, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, att bevilja varandra ytterligare koncessioner.(3) De första förbättringarna av förmånsordningen enligt Europaavtalet med Litauen gjordes genom det protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet för att beakta Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen och resultaten av jordbruksförhandlingarna inom Uruguayrundan, däribland förbättringar av den befintliga förmånsordningen, vilket godkändes genom beslut 98/677/EG [3].[3]  EGT L 321, 30.11.1998, s. 1(4) De förhandlingar om liberalisering av jordbrukshandeln som avslutades år 2000 ledde också till förbättringar av förmånsordningen. För gemenskapens del trädde dessa förbättringar i kraft den 1 juli 2000 genom förordning (EG) nr 2766/2000 om vissa medgivanden i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som en autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbruksmedgivanden enligt Europaavtalet med Litauen [4]. Denna andra anpassning av förmånsordningen har ännu inte införlivats i Europaavtalet som ett tilläggsprotokoll till detta.[4]  EGT L 321, 19.12.2000, s. 8(5) Förhandlingar om ytterligare förbättringar av förmånsordningen enligt Europaavtalet med Litauen avslutades den 19 februari 2002. Båda parter har hittills genomfört resultaten av förhandlingarna i form av autonoma åtgärder, som började gälla den 1 juli 2002. För gemenskapens del genomfördes de autonoma åtgärderna genom rådets förordning (EG) nr 1361/2002 [5]. Litauen har antagit och genomfört liknande lagstiftningsåtgärder.[5]  EGT L 198, 27.7.2002, s. 1(6) Det nya tilläggsprotokollet till Europaavtalet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan, och Republiken Litauen å andra sidan (nedan kallat "protokollet"), bör antas med sikte på en konsolidering av alla medgivanden inom jordbrukshandeln mellan de två parterna, inklusive resultaten av de förhandlingar som avslutades år 2000 och 2002.(7) I kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen [6] fastställs förvaltningsföreskrifterna för de tullkvoter som skall användas i kronologisk ordning efter tulldeklarationernas datum. Vissa tullkvoter som fastställs i det här beslutet skall därför förvaltas i enlighet med de föreskrifterna.[6]  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 444/2002  (EGT L 68, 12.3.2000, s. 11)(8) Ytterligare åtgärder som krävs för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med förvaltningsförfarandet i beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [7].[7]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23(9) Till följd av ovannämnda förhandlingar har förordning (EG) nr 1361/2002 blivit överflödig och bör därför upphävas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1Bifogade protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna protokollet på gemenskapens vägnar och lämna den underrättelse om godkännande som föreskrivs i artikel 4 i protokollet.Artikel 3När detta beslut träder i kraft skall den ordning som föreskrivs i bilagorna till det protokoll som fogas till detta beslut ersätta den ordning som avses i bilagorna Va, XII och XIII, enligt artikel 20.2, i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan.Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta protokoll i enlighet med det förfarande som avses i artikel 5.Artikel 4De löpnummer som gäller inom tullkvoterna i bilagan till detta beslut får ändras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 5. Tullkvoter med löpnummer över 09.5100 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artikel 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.Artikel 5Kommissionen skall biträdas av den förvaltningskommitté för spannmål som inrättades genom artikel 23 i förordning (EEG) nr 1766/92 [8] eller i tillämpliga fall den kommitté som inrättats genom tillämpliga bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader.[8]  EGT L 181, 1.7.1992, s. 21När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den period som föreskrivs i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.Artikel 6Förordning (EG) nr 1361/2002 skall upphöra att gälla från och med den dag då protokollet träder i kraft.Utfärdat i Bryssel den [...]På rådets vägnarOrdförandeBILAGALöpnummer för EU:s tullkvoter för produkter med ursprung i Litauen (enligt artikel 4)>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>PROTOKOLLom anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivandenEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad "gemenskapen",å ena sidan, ochREPUBLIKEN LITAUEN,å andra sidan,HAR AV FÖLJANDE SKÄL TRÄFFAT DENNA ÖVERENSKOMMELSE:(1) Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, (nedan kallat "Europaavtalet"), undertecknades i Luxemburg den 12 juni 1995 och trädde i kraft den 1 februari 1998 [9].[9]  EGT L 51, 20.2.1998, s. 3(2) I artikel 20.4 i Europaavtalet föreskrivs att gemenskapen och Litauen i associeringsrådet skall undersöka möjligheterna, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, att bevilja varandra ytterligare jordbrukskoncessioner. På denna grund inleddes och avslutades förhandlingarna mellan parterna.(3) Förbättringar av Europaavtalets förmånsordning för jordbruksprodukter infördes för första gången genom protokollet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet [10] för att beakta gemenskapens senaste utvidgning samt resultaten av jordbruksförhandlingarna inom ramen för GATTs Uruguayrunda.[10]  EGT L 321, 30.11.1998, s. 1(4) Två ytterligare förhandlingsrundor om förbättrade medgivanden inom jordbrukshandeln avslutades den 5 juni 2000 respektive den 19 februari 2002.(5) Å ena sidan beslutade rådet, genom förordning (EG) nr 1361/2002 [11], att från och med den 1 juli 2002 som en övergångsåtgärd tillämpa de gemenskapsmedgivanden som avtalats inom ramen för förhandlingsrundorna år 2000 och 2002, och Litauens regering vidtog, å sin sida, lagstiftande åtgärder för att från och med samma datum den 1 juli 2002 tillämpa motsvarande litauiska medgivanden [12].[11]  EGT L 198, 27.7.2002, s. 1[12]  Enligt Republiken Litauens regeringsresolution nr 980 av den 25 juni 2002 om ändring av regeringsresolution nr 1524 av den 30 december 1998 om genomförandet av Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan, Litauens officiella tidning nr 65, 28.6.2002, s. 64(6) Den dag då det här protokollet träder i kraft kommer nämnda medgivanden att ersättas med de medgivanden som föreskrivs i protokollet.FÖLJANDE HAR ÖVERENSKOMMITS:Artikel 1De ordningar för import till gemenskapen som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Litauen som anges i bilaga A.a och A.b och de ordningar för import till Litauen som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som anges i bilaga B.a och B.b till detta protokoll skall ersätta de ordningar som anges i bilagorna Va, XII och XIII, enligt artikel 20.2, i dess ändrade lydelse, i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan.Artikel 2Bilagorna till detta protokoll skall utgöra en integrerad del av protokollet. Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av Europaavtalet.Artikel 3Detta protokoll skall godkännas av gemenskapen och Litauen i enlighet med deras egna förfaranden. De avtalsslutande parterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta protokoll.Artikel 4Detta protokoll skall träda i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna anmäler att förfarandena enligt artikel 3 har avslutats.De kvantiteter varor som omfattas av tullkvoter och övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2002 enligt de medgivanden som föreskrivs i bilaga C.b till förordning (EG) nr 1361/2002 och i bilaga 1 förteckning 2 till republiken Litauens regeringsresolution nr 980 av den 25 juni 2002 skall till fullo räknas av mot de kvantiteter som föreskrivs i bilagorna A.b och B.b till bifogat protokoll, utom när det gäller kvantiteter för vilka importlicens utfärdades före den 1 juli 2002.Artikel 5Detta protokoll skall upprättas i två exemplar på de danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och litauiska språken, varvid samtliga språkversioner äger samma giltighet.Utfärdat i Bryssel den [...]På Europeiska gemenskapens vägnar På Republiken Litauens vägnarBILAGA A (a)Vid import till gemenskapen skall förmånstullsatsen noll gälla för obegränsade kvantiteter  av följande produkter med ursprung i Litauen (tillämplig tullsats 0 % av MGN)>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>(1) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2031/2001 av den 6 augusti 2001 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 279, 23 oktober 2001, s. 1.).BILAGA A (b)För import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Litauen skall följande medgivanden gälla (MGN = tull för mest gynnad nation)>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>(1) Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall produktbeskrivningen endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet, inom ramen för denna bilaga, bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet avgöras genom att KN-numret och motsvarande produktbeskrivning tillämpas tillsammans.(2) Om det finns en minimitull för mest gynnad nation, skall den tillämpliga minimitullen motsvara minimitullen för mest gynnad nation multiplicerad med procenttalet i denna kolumn.(3) Kvoten för denna produkt har öppnats för Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Ungern, Polen, Estland, Lettland och Litauen. Om importen till gemenskapen av levande nötkreatur och andra oxdjur sannolikt kommer att överstiga 500 000 djur för ett visst år får gemenskapen vidta förvaltningsåtgärder för att skydda sin marknad, utan att det påverkar andra rättigheter enligt avtalet.(4) Kvoten för denna produkt har öppnats för Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Ungern, Polen, Estland, Lettland och Litauen.(5) Utom filé som presenteras ensam.(6) Med förbehåll för de bestämmelser om minimipris vid import som anges i bilagan till denna bilaga.(7) Sänkningen gäller endast värdetullen.(8) Detta medgivande gäller endast produkter för vilka det inte betalas ut exportbidrag.(9) I torräggsekvivalenter (100 kg färska ägg skall anses motsvara 25,7 kg torkade ägg).BILAGA TILL BILAGA A (b)Minimiprisbestämmelser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Följande minimipriser fastställs för import av nedanstående produkter med ursprung i Litauen avsedda för bearbetning:>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i punkt 1 skall iakttas för varje försändelse. Om tulldeklarationsvärdet är lägre än minimipriset vid import skall en utjämningstull motsvarande skillnaden mellan minimipriset och tulldeklarationsvärdet tas ut.3. Om importpriserna för en produkt som omfattas av denna bilaga visar tecken på att inom den närmaste framtiden kunna falla under minimipriserna vid import, skall Europeiska kommissionen underrätta de litauiska myndigheterna om detta, så att dessa kan åtgärda situationen.4. På begäran av gemenskapen eller Litauen skall associeringsrådet undersöka hur systemet fungerar eller se över nivån för minimipriserna vid import. Associeringsrådet skall vid behov fatta de beslut som är nödvändiga.5. För att uppmuntra och främja handelsutvecklingen och för de berörda parternas ömsesidiga nytta får ett samrådsmöte hållas tre månader före början av varje regleringsår inom Europeiska gemenskapen. Detta samrådsmöte skall äga rum mellan deltagare från Europeiska kommissionen och de europeiska producentorganisationerna för de berörda produkterna å ena sidan, och företrädare för myndigheter och producent- och exportorganisationer i alla de associerade exportländerna, å andra sidan.Vid detta samrådsmöte skall situationen på marknaden för bär diskuteras, särskilt produktionsprognoser, lagersituationen, prisutvecklingen och den tänkbara marknadsutvecklingen samt möjligheterna att anpassa utbudet till efterfrågan.BILAGA B (a)  Vid import till Litauen skall förmånstullsatsen noll gälla för obegränsade kvantiteter av följande produkter med ursprung i gemenskapen (tillämplig tullsats 0 % av MGN)>Plats för tabell>>Plats för tabell>(1) Lag nr 19/2001 av den 11 december 2001 från den litauiska interministeriella kommissionen om användningen av den kombinerade tulltaxe- och statistiknomenklaturen för utrikeshandeln "Om godkännande av den kombinerade tulltaxe- och statistiknomenklaturen för utrikeshandeln för år 2002".BILAGA B (b)För import till Litauen av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall följande medgivanden gälla>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>(1) Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall produktbeskrivningen endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet, inom ramen för denna bilaga, bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet avgöras genom att KN-numret och motsvarande produktbeskrivning tillämpas tillsammans.(2) Detta medgivande gäller endast produkter för vilka det inte betalas ut någon form av exportbidrag.