CELEX: 31988R0481
Language: el
Date: 1988-02-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 481/88 της Επιτροπής της 22ας Φεβρουαρίου 1988 σχετικά με την πώληση, στα πλαίσια μιας διαδικασίας δημοπρασίας, ορισμένων ποσοτήτων βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν προς τη Βενεζουέλα

23. 2. 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              Αριθ. L 49/ 11
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 481/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 22ας Φεβρουαρίου 1988
                    σχετικά με την πώληση, στα πλαίσια μιας διαδικασίας δημοπρασίας, ορισμένων ποσοτήτων
                    βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέχονται' από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και
                                                προορίζονται να εξαχθούν προς τη Βενεζουέλα
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   3938/87 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1987 που καθο­
                                                                         ρίζει τα νομισματικά εξισωτικά ποσά που εφαρμόζονται
Έχοντας υπόψη :                                                          στο γεωργικό τομέα καθώς και ορισμένους συντελεστές και
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     ποσοστά που είναι αναγκαία για την εφαρμογή τους (8),
 Κοινότητας,                                                             όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ. 400/88 (9) ·
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης
 Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον                     ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                 3155/85 της Επιτροπής της 11ης Νοεμβρίου 1985 περί καθιέ­
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3905/87 (2), και ιδίως                ρωσης του προκαθορισμού των νομισματικών εξισωτικών
το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                                 ποσών (ι0), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                         αριθ. 1002/86 ("), προβλέπει ότι το νομισματικό εξισωτικό
 Εκτιμώντας :                                                            ποσό μπορεί να προκαθορισθεί μόνον εάν έχει προκαθορι­
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν σημαν­                    σθεί η επιστροφή κατά την εξαγωγή · ότι η απουσία
τικό απόθεμα κρεάτων παρεμβάσεως χωρίς κόκαλα · ότι θα                   επιστροφών για τα τεμάχια που αναφέρονται ανωτέρω
πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως                    καθιστά αδύνατη την τήρηση της απαίτησης αυτής· ότι,
των εν λόγω κρεάτων, λόγω των υψηλών δαπανών που                         ωστόσο, για λόγους ισότητας, είναι απαραίτητο να γίνει
προκύπτουν από αυτή ■ ότι, σε ορισμένες τρίτες χώρες,                    παρέκκλιση από την απαίτηση αυτή ώστε να είναι δυνατός
υπάρχουν δυνατότητες διαθέσεως των εν λόγω κρεάτων·                      o προκαθορισμός των εξισωτικών ποσών για τα εν λόγω
ότι, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονι­                 τεμάχια ·
σμού θα πρέπει να τεθούν προς πώληση τα κρέατα αυτά                      ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους κανονισμούς
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της                         παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις
Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό                      διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτρο­
(ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), και ιδίως τα άρθρα 6 έως 12, και                πής (I2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 της Επιτροπής (5) ·                    (ΕΟΚ) αριθ. 165/88 (,3) · ότι θα πρέπει να συμπληρωθεί το
ότι, για να εξασφαλισθεί ότι τα προϊόντα που αποτελούν                   παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τις ενδεί­
αντικείμενο αυτής της πώλησης μπορούν να φθάσουν τον                     ξεις που πρέπει να τίθενται στα αντίτυπα ελέγχου ·
ειδικό προορισμό, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι κάθε                       ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
προσφορά στη δημοπρασία θα πρέπει να συνοδεύεται από                     είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
βεβαίωση που θα εγγυάται την εισαγωγή στην εν λόγω                       Βοείου Κρέατος,
χώρα · ότι θα πρέπει, εξάλλου, να προβλεφθεί η σύσταση
εγγυήσεως για να εξασφαλισθεί η εισαγωγή των κρεάτων
που θα πωληθούν στη Βενεζουέλα ·                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί μια προθεσμία για την
εξαγωγή των κρεάτων αυτών · ότι θα πρέπει να καθορισθεί                                              ΆρSρο 1
η προθεσμία αυτή λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο                   1 . Με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της                 νισμό, πραγματοποιείται πώληση με περιοδικές δημοπρα­
4ης Σεπτεμβρίου 1980 περί ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής                σίες 6 000 τόνων βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέ­
του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγω­                  χονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και τα οποία
γής στον τομέα του βοείου κρέατος (6), όπως τροποποιήθηκε               έχουν αναλάβει οι οργανισμοί αυτοί πριν από την 1η Οκτω­
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3988/87 (7) ·                   βρίου 1987. Τα τεμάχια που θα διατεθούν προς πώληση
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα τεμάχια αυτά δεν                     αναφέρονται στο παράρτημα I.
μπορούν να επωφεληθούν, κατά την εξαγωγή τους των                       2.    Το κρέας προορίζεται να εξαχθεί προς τη Βενεζουέλα.
επιστροφών που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα του
βοείου κρέατος · ότι Θα πρέπει, για τον ίδιο λόγο, να εφαρ­             3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανο­
μοσθεί o πρόσθετος κωδικός 7034 που αναφέρεται στο                      νισμού, η πώληση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατά­
μέρος 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   ξεις των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
                                                                        και ιδίως των άρθρων 6 έως 12, και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85.
(') ΕΕ  αριθ. L 148  της 28. 6. 1968, α 24.
O   ΕΕ  αριθ. L 370  της 30. 12. 1987, σ. 7.                            (») ΕΕ αριθ. L 372 της 31 . 12. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 251  της 5 . 10. 1979, σ. 12.                           (») ΕΕ αριθ. L 41 της 15. 2. 1988, σ. 1 .
(<) ΕΕ αριθ.  L 170  της 30. 6. 1987, σ. 23.                            (ιο) ΕΕ αριθ. L 310 της 21 . 11 . 1985, σ. 22.
(5) ΕΕ αριθ.  L 268  της 10. 10. 1985, σ. 14.                           (") ΕΕ αριθ. L 93 της 8. 4. 1986, σ. 8.
(·) ΕΕ  αριθ. L 241  της 13. 9. 1980, σ. 5.                             (IJ) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .
O   ΕΕ  αριθ. L 376  της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                         C3) ΕΕ αριθ. L 18 της 22. 1 . 1988, σ. 40.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 49/ 12                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   23 . 2. 88
4. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά προτεραιό­         των προϊόντων. Το ποσό της εγγυήσεως αυτής είναι 350
τητα τα προϊόντα με τη μεγαλύτερη διάρκεια αποθεματο­        ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.
ποίησης
                                                            3. Όσον αφορά την εγγύηση που αναφέρεται στην παρά­
                          ΆρSρο 2                           γραφο 2, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 3 παράγρα­
                                                            φοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της
 1 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως προβαίνουν, κατά τη           Επιτροπής (')·
διάρκεια της περιόδου ισχύος της διαρκούς δημοπρασίας σε
ειδικές δημοπρασίες για το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα που                                  ΆρSρο 5
είναι ακόμα διαθέσιμο.
                                                             1 . O αγοραστής προβαίνει στην ανάληψη του κρέατος
Στην προκήρυξη ειδικής δημοπρασίας την οποία πραγματο­      που του πωλήθηκε εντός τριών μηνών μετά από την ημερο­
ποιούν οι οργανισμοί παρεμβάσεως αναφέρονται ειδικό­        μηνία συνάψεως της συμβάσεως πωλήσεως.
τερα :
α) οι πωλούμενες ποσότητες βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα ·    2. H πραγματοποίηση των τελωνειακών διατυπώσεων
β) η προθεσμία και o τόπος υποβολής των προσφορών.          εξαγωγής του κρέατος πρέπει να γίνει εντός ενός μηνός που
                                                            υπολογίζεται από την ημέρα της αναλήψεώς του.
H προθεσμία για την υποβολή των προσφορών σχετικά με
καθεμία από αυτές τις ειδικές δημοπρασίες λήγει τη δεύτερη                               ΆρSρο 6
Τρίτη κάθε μηνός, ώρα 12.00. Εάν η ημέρα αυτή είναι αργία,
η προθεσμία παρατείνεται έως την πρώτη εργάσιμη ημέρα       Όσον αφορά τα κρέατα που αναφέρονται στο παράρτημα I
που ακολουθεί, ώρα 12.00.                                   και πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού :
2. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονι­         α) δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή ·
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτή­      6) εφαρμόζεται o πρόσθετος κωδικός 7034, που αναφέρεται
ματα του παρόντος κανονισμού χρησιμεύουν ως γενική              στο μέρος 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ)
προκήρυξη περιοδικής δημοπρασίας.                               αριθ. 3938/87, και
3. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να λάβουν πληροφορίες          γ) κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του
σχετικά με τις ποσότητες καθώς και τον τόπο όπου είναι           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3155/85, μπορεί να προκαθορι­
αποθηκευμένα τα προϊόντα από τις διευθύνσεις που αναφέ­         σθεί το νομισματικό εξισωτικό ποσό.
ρονται στο παράρτημα II. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως          Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται χρήση της δυνατό­
δημοσιεύουν, εξάλλου, τις προκηρύξεις της δημοπρασίας       τητας που αναφέρεται στο στοιχείο γ):
που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , στην έδρα τους και
μπορούν να προβούν σε συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.         — η αίτηση προκαθορισμού πρέπει να υποβάλλεται
                                                                συγχρόνως με την αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής
4. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι προσφορές δεν περιέχουν την         — η αίτηση προκαθορισμού πρέπει να συνοδεύεται από τη
ένδειξη της ή των αποθηκών με ψυκτικές εγκαταστάσεις            σχετική σύμβαση πωλήσεως
όπου είναι αποθηκευμένα τα ζητούμενα προϊόντα.              — το πιστοποιητικό εξαγωγής μπορεί να χρησιμοποιηθεί
                                                                μόνο για τα κρέατα παρεμβάσεως
                         ΆρSρο 3
                                                            — η θέση 18α του πιστοποιητικού εξαγωγής περιλαμβάνει
1 . Μια προσφορά ισχύει εάν συνοδεύεται από βεβαίωση            την ακόλουθη ένδειξη σε μία από τις γλώσσες της
που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της Βενεζουέλας που         Κοινότητας :
δίδει το δικαίωμα εισαγωγής του εν λόγω κρέατος στη χώρα        — Válido únicamente para carnes de intervención vendidas
αυτή.                                                               con arreglo al Reglamento (CEE) n° 481 /88
2. Αμέσως μετά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή           — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til
των προσφορών, o υποβάλλων αποστέλλει με τέλεξ αντί­                forordning (EØF) nr. 481 /88
γραφο της προσφοράς του στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών            — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf gemäß der
Κοινοτήτων, division VI-D-2, rue de la Loi 200, B- 1 049            Verordnung (EWG) Nr. 481 /88
Bruxelles (τέλεξ 22037 B AGREC).                                — Ισχύει μόνο για τα κρέατα παρέμβασης που πωλούν­
3 . Μετά την εξέταση των προσφορών που ελήφθησαν σε                 ται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 481 /88
κάθε ειδική δημοπρασία, είτε προβαίνουν στον καθορισμό          — Valid only for intervention meat sold under Regulation
τής ή των ελάχιστων ποσοτήτων πωλήσεως είτε δεν δίδεται             (EEC) No 481 /88
συνέχεια στη δημοπρασία.                                        — Seulement valable pour les viandes d intervention vendues
4. H προθεσμία των πέντε εργασίμων ημερών που αναφέ­                sous règlement (CEE) n" 481 /88
ρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79           — Valido esclusivamente per carni di intervento vendute a
αντικαθίστανται από προθεσμία τριών εργασίμων ημερών.               norma del regolamento (CEE) n. 481 /88
                                                                — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievoorraden
                         ΆρSρο 4                                    dat wordt verkocht in het kader van Verordening (EEG)
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του                nr. 481 /88
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγυήσεως           — Apenas válido para carne de intervenção vendida nos
είναι 15 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.                                   termos do Regulamento (CEE) n? 481 /88.
2. Για την εγγύηση της εισαγωγής στη Βενεζουέλα παρέ­
χεται από τον αγοραστή εγγύηση πριν από την ανάληψη         (') ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38.
 ---pagebreak--- 23 . 2. 88                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 49/ 13
                           'Αρθρο 7                                                      'Αρθρο 8
Στο τμήμα I του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ)               Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμελλητί στην Επιτροπή :
αριθ. 1687/76 «Προϊόντα τα οποία προορίζονται να                — τις προσφορές που λήφθηκαν,
εξαχθούν ως έχουν», προστίθεται το ακόλουθο σημείο και η        — τις ποσότητες που αποτέλεσαν αντικείμενο σύμβασης
σχετική υποσημείωση :                                              για πώληση,
     «41 . Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 481 /88 της Επιτροπής της     — τις ποσότητες που αναλήφθηκαν,
           22ας Φεбρουαρίου 1988 σχετικά με την πώληση,
           στα πλαίσια μιας διαδικασίας δημοπρασίας,            βάσει του παρόντος κανονισμού.
           ορισμένων ποσοτήτων βοείου κρέατος χωρίς
           κόκαλα που κατέχονται από ορισμένους οργανι­                                  'Αρθρο 9
           σμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν
           προς τη Βενεζουέλα (41).                             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                                                                σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
     (41) ΕΕ αριθ. L 49 της 23. 2. 1988, σ. 11 .»                Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες 22 Φεбρουαρίου 1988.
                                                                          Για την Επιτροπή
                                                                           Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                             Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- Αριθ. L 49/14                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       23. 2. 88
            ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I —
                                          ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
            Cerne deshuesada puesta a la venta — Udbenet kød, der udbydes til salg — Zum Verkauf angebo­
            tenes Fleisch ohne Knochen — Κρέας χωρίς κόκαλα που τίΦεται σε πώληση — Boned meat offe­
            red for sale — Viande désossée mise en vente — Carni disossate messe in vendita — Verkoop
                                rundvlees zonder been — Carne desossada colocada à venda
            1 . DANMARK                                      2. FRANCE
                Bryst og slag                                   Caisse B
                Øvrigt kød af forfjerdinger                     Jarret
                Skank og muskel sammenhængende                  Caisse C
                                                                Boule de macreuse
                                                                Caisse A
                                                                Bavette
                                                                Boule de gîte
            3 . IRELAND                                      4. UNITED KINGDOM
                Shins and shanks                                Hindquarter skirts
                Shanks                                          Shins and shanks
                Shins                                           Clod and sticking
                Plates and flanks                               Ponies
                Forequarters                                    Pony parts
                Flanks                                          Striploin flank-edge
                Plates                                          Thin flanks
                Briskets                                        Forequarter flanks
                Shanks and/or shins                             Briskets
                Flanks and/or plates                            Foreribs
 ---pagebreak--- 23. 2. 88                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 49/ 15
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschri­
          ften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the
          intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi
           d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
          DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                  Frederiksborggade 18
                                  DK-1360 Kebenhavn K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
          FRANCE :                OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
          IRELAND                 Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 9011 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
          UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks.
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302