CELEX: 51980PC0740
Language: el
Date: 1980-11-18
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ, ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΑΓΜΑΤΩΝ ΔΑΜΑΣΚΗΝΩΝ SLJIVOVICA, ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΔΙΑΚΡΙΣΗ (22.09 Γ IV α) ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ, ΚΑΤΑΓΩΓΉΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ (1981)#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ, ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΠΝΩΝ, ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΔΙΑΚΡΙΣΗ 24.01 8 ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ (1981) (ύττοβληθείσα άπό τήν Έττιτοοπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 740
Vol. 1980/0232
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         *     · .
ΕΠΙΤΡΟΠΗ             Τ Π Ν    Ε Υ Ρ η Π Α ϊ Κ Π Ν        ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     Com(80)740  τελικό
                                                     Bpu^ÊMeq , 3 décembre 1980 .
                            ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                      ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ , ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ
                   ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΣ ΤΩΝ
                      ΑΠΟΣΤΑΓΜΑΤΩΝ ΔΑΜΑΣΚΗΝΩΝ SLJIVOVICA , ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ
                      ΣΤΗ ΔΙΑΚΡΙΣΗ ( 22.09 Γ IV α) ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ,
                                 ΚΑΤΑΓΩΓΉΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ ( 1981 )
                            ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                     ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ , ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ
                      ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΩΣ
                      ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΠΝΩΝ ,   ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΔΙΑΚΡΙΣΗ
                        24.01 8 ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΟΥ , ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
                                      ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ ( 1981 )
               (ύττοβληθείσα άπό τήν Έττιτοοπή στό Συμβούλιο )
                          -        .     Ν    γΑ
                                     ^ ^       Ε"- /
                          Γ\             ^
 Com ( 80)7^0 T?\I K6
 ---pagebreak---                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   Α
                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ)                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ        .
                     περΓ του άνο ίγματος , της κατανομής καΓ του τρόπου
                     διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως
                  . Αποσταγμάτων δαμασκήνων "51όΐνονΐθθ." , πού Αναφέρονται
                     στη διάκριση 22.09 Γ IV α ) του κοινού δασμολογίου ,
                             καταγωγής. Γιουγκοσλαβίας [ 1901 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
" Εχοντας υπ'δψη ϊ         '
τη συνθήκη περί ιδρύσεως τΐ^ς Ευρωπαϊκής Οίκονομικης Κοινότητος καί Ιδίως
τό δρθρο 1 13 ,
τή πρόταση της Επιτροπής ,                               ι
Εκτιμώντας :                                         ι          -
                   '               '                                     ^
δτι τό άρθρο 8 της ένδι άμεσης συμφωνίας μεταξύ της ΕώρωπαΤκης Οίκονομικ^ς
Κοινότητος καί της " Ομοσπονδιακές Σοσιαλιστικές Δημοκρατίας της Γιουγκο–
                                                                                   ft
σλαβίας περί των Ανταλλαγών καί της έμπορ ι κης συνεργασίας C^ 1 1' ■ προβλέπει
                                                                           ^. *
                                                                                   δτι
τό Αποστάγματα δαμασκήνων τό διατιθέμενα στό έμπόριο υπό τήν Ανομασία
"5ΐ3Ϊνονΐθ3," , πού Αναφέρονται οτήν διάκριση 22.09 Γ IV α) του κοινού δα­
σμολογίου , καταγωγής Γιουγκοσλαβίας , εισάγονται στήν Κοινότητα μέ δαομό
0,3 ΕΛΜ Ανά έκατόλιτρο καί Ανά βαθμό δγκου Αλκοόλης σύν 3 ΕΛΜ Ανά έκατόλιτρο
έντός των ορίων έτήητιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 5.420 εκατολί-
τρων " δτι τά προϊόντα αυτά πρέπει ' νά συνοδεύονται Από πιστοποιητικό γνη­
σιότητας" δτι πρέπει νά Ανοιχθεϊ η .έν λόγω δασμολογική ποσόστωση γιά τό
'έτος 1981 ,
                                                 ι '   ί    ·  * '    .
δτι πρέπει νά έξασφαλι σθεϊ , Ιδίως , ?) έπί Υσοις δροις καί ουνεχής πρόσβαση
δλων των εΐσαγωγέων της Κοινότητος στήν έν λόγω ποσόστωση καθώς καί ?] Αδιά­
κοπη έφαρμογή των ποσοστών πού προβλέπονται γιά τήν έν λόγω ποσόστωση σέ
( ΐ ) ΕΕ Αριθ . Ν 130 της 27.5.1980, σ. 2.
 ---pagebreak---                                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
  δλες τίς είσαγωγές των έν λόγω προϊόντων στά Κράτη μέλη , μέχρι έξαντλήσεως
  της ποσοστώσεως*· δτι ενα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δαομολογικης
  ποσοστώσεως βασιαμένο σέ κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών φαίνεται ικανό νά
  συμφωνήσει μέ την κοινοτική φύση της έν λόγω ποσοστώσεως , δσον άφορα τίς
  Αρχές πού Αναφέρονται Ανωτέρω " δτι , γιά νά Αντιπροσωπεύει δσο τό δυνατόν
  καλύτερα τήν πραγματική έξδλιξη της Αγοράς των έν λόγω προϊόντων , η κατα­
  νομή αυτή θά πρέπει νά γΓνει Ανάλογα μέ τίς Ανάγκες των Κρατών μελών , ο'
  όποΤες θά υπολογίζονται , Αφ'ένός , βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχε­
  τικών μέ τίς εισαγωγές των έν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας
  κατά τή διάρκεια μιας Αντιπροσωπευτικής περιόδου Αναφορας καί , Αφ'έτέρου ,
  βάσει των οικονομικών προβλέψεων γιά τό ΰπό μελέτη ποσοστικό έτος ,
           o
  οτι κατά Υή διάρκεια των τριών τελευταίων έτων , γιά τά οποϊα υπάρχουν δια­
  θέσιμα στοιχεία , οί εισαγωγές κάβε Κράτους μέλους Αντιπροσωπεύουν , σέ σχέση
  μέ τίς εισαγωγές στήν Κοινότητα τ3ν έν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκο­
  σλαβίας , τά κατωτέρω ποσοστά :
                                ι
  Κράτη μέλη                                 1977             1978             1979
ΐΜπενελούξ                                    2,2 !            2,7              2,4
ιΔανία                                        0,3 !
                                               *   I
                                                            •  °' 2          '  °' 2 i
ΐΓερμανία ( 0Δ)                              93,5             93,8 !!          93,0
| ' Ελλάς                                                       -                -
« Γαλλία                                      3,8              2,9              3,7
Ι " Ιρλανδία                                   -
                                                          '     *
| " Ιταλία                               .     "               0,4 i!           0,6
| Ηνωμένο Βασίλειο               |I           °» 2 !                I           0,1 I
  δτι πρέπει νά ληφθούν ΰπ'δψη τά ποσοστά αυτά , οι προβλέψεις ώριομένων
  Κρατών μελών καθώς καί ?ι Αναγκαιότητα νά έξασφαλ ι σθε7 , έν προκειμένω , Υ ση
  κατανομή της υποχρεώσεως η οποία Ανελήφθη στό πλαίσιο της έν λόγω συμφωνίας
  μεταξύ δλων των' Κρατών μελών "   δτι , ως- έκ τούτου , τδ ποσοστά της Αρχικής
  συμμέτοχης στήν συνολική ποσότητα της ποσοστώσεως μπορούν νά καθορισθούν
  περίπου στά κατωτέρω έπίπεδα :
 ---pagebreak---                                           3
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                           Μπενελουξ :                2,0
                           Δαν Γα :                   0,2
                           Γερμανία ( Ο.Δ .)        93,5
                         * Ελλάς             '        0,2
                           ΓαλλΓα                     3·,2
                         " Ιρλανδία                   ^>2
                       Λ Ιταλία                       0,2
                         'Ηνωμένο Βασίλειο            0,5
δτι , γιά νά ληφθεΤ ύπ'δψη η έξέλιξη των είσαγωγων των έν λόγω προϊόντων στά
διάφορα Κράτη μέλη , πρέπει νά διαιρεθεί ?) ποσότητα της ποσοστώσεως σέ δύο
τμήματα , Από τά δποΤα τό πρδτο θά κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών καί τό
δεύτερο θά Αποτελέσει Απόθεμα πού θά προορίζεται γιά τήν κάλυψη , μεταγενέ­
στερα , των Αναγκών των Κρατών μελών σέ περίπτωση έξαντλήσεως του Αρχικού
μεριδίου τους * δτι γιά νά έξασφαλ ι σθουν , κατά κάποιον τρόπο , ο ! εϊσαγωγεΤς
κάθε Κράτους μέλους , ένδείκνυται νά καθορισθεί τό πρώτο τμήμα της κοινοτι­
κής ποσοστώσεως σέ έπίπεδο πού , έν προκειμένω , Βά ήδύνατο νά φθάσει τό 75% .
                                  .   ι                       '       .
της ποσότητος τί^ς ποσοστώσεως ,
 ·; ·'·· ^.      '   .        '                ' ' '.            .          -
δτι τά Αρχικά μερίδια των Κρατών μελών είναι δυνατόν νά έξαντληθουν περισσό­
τερο 1η λιγότερο γρήγορα" δτι , γιά νά ληφθεΤ ύπ'δψη τό γεγονός αώτό καί γιά
νά Αποφευχθεί κάθε άσυνέχεια , κάθε Κράτος μέλος πού Ιχει χρησιμοποιήσει
σχεδόν έξ ολοκλήρου τό Αρχικό μερίδιό τοϋ , πρέπει νά προβεϊ σέ Ανάληψη ένός
συμπληρωματικού μεριδίου Από τό Απόθεμα" δτι ?) Ανάληψη αύτη πρέπει νά γίνε­
ται από κάθε Κράτος μέλος , δταν καθένα Από τά συμπληρωματικά μερίδιά του
εχει σχεδόν τελείως χρησιμοποιηθεί καί δσες φορές τό.έπιτρέπει τό Απόθεμα "
δτι τά Αρχικά καί τά συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά Ισχύουν μέχρι τδ τέλος
της ποσοστικης περιόδου " δτι αίιτός 6 τρόπος διαχειρίσεως ΑπαιτεΤ στενή .
συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών καί της " Επιτροπής , ή δποία πρέπει νά
εχει Ιδίως τήν δυνατότητα νά παρακολουθεί τήν κατάσταση έξαντλήσεως της
ποσότητος της ποσοστώσεως καί "νά ένημερώνει σχετικά τά Κράτη μέλη ,
                   '   I
δτι , &ν σέ ορισμένη Γρερομηνία της ποσοστικης περιόδου υφίσταται σέ κάποιο
Κράτος μέλος σημαντικό υπόλοιπο ένός Αρχικού μερίδιου , θά πρέπει αυτό τό
Κράτος μέλος νά έπι στρέφε ι σημαντικό ποσοστό Από τό υπόλοιπο αυτό στό
Απόθεμα , ωστε νά Αποφεύγεται4 ?] μή χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής δασμο­
λογικής ποσοστώσεως σέ ενα Κράτος μέλος , ένδ αυτό θά ήδύνατο νά χρησιμοποιη­
θεί σέ &λλα ,                       · ...
                                      3
 ---pagebreak---                                            4
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
οτι , δεδομένου οτι τα Βασίλειο τοΟ Βελγίου , τό Βασίλειο των Κάτω Χωρων καί
τά Μ£γα Δουκ8τα τσΟ Λουξεμβούργου έχουν συνενωΒεΤ καΓ Αντιπροσωπ^ίονται &η<5
τήν Οικονομική " Ενωση της Μπενελούξ , κάθε έργασΓα σχετική μέ την διαχείριση
των μεριδίων πού χορηγούνται στήν έν λόγω Οικονομική " Ενωση δύναται νά πραγ­
ματοποιείται Από ενα έκ των μελών της ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        " Αρβρο 1
1.     Άπό 1ης " Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 , Ανοίγεται κοινοτική
δασμολογική ποσόστωση 5.420 εκατολίτρων γ ι ά τά Αποστάγματα δαμασκήνων τά
τιθέμενα σέ κυκλοφορία υπό τήν Ανομασία "ΒΙ^ΐνονϊοβ." καί παρουσιαζόμενα σέ
δοχεϊα 2 λίτρων η λιγότερο , πού Αναφέρονται στήν διάκριση 22.09 Γ IV α)
του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας .
2.     Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως , ό δασμός του κοι­
νού δασμολογίου πού έφαρμόζεται γιά τά προϊόντα αυτά Αναστέλλεται σέ 0,3 ΕΛΜ
Ανά εκατόλιτρο καί Ανά βαθμό ογκου Αλκοόλης σύν 3 ΕΛΜ Ανά εκατόλιτρο .
Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως , η ' Ελλάς έφαρμόζει δα­
σμούς πού υπολογίζονται σύμφωνα μέ τίς σχετικές διατάζεις της πράξεως προσ­
χωρήσεως καί του πρωτοκόλλου προσαρμογής .
3.       Κατά τήν εισαγωγή , τά προϊόντα αυτά πρέπει νά συνοδεύονται Από πιστο­
ποιητικό γνησιότητος έκδοθέν Από τήν αρμόδια γιουγκοσλαβική Αρχή καί σύμ­
φωνα μέ τό υπόδειγμα πού εχει προσαρτηθεί στόν παρόντα κανονισμό .
                                        " Αρθρο 2
1.     " Ενα πρώτο τμήμα της κο ι νων ι κής δασμολογικής ποσοστώσεως πού Αναφέρε­
ται στό άρθρο 1 , τό όποϊο Ανέρίχεται σέ 4060 έκατόλ ι τρα# κατανέμεται μεταξύ
των Κρατών μελών * τά μερίδια τά όποΤα , ΰπό τήν έπι φύλαξη του άρθρου 5 , Ισχύ­
ουν μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 1981 Ανέρχονται στίς κατωτέρω ποσότητες :
                                             *
 ---pagebreak---                                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                                                            ( σέ Ικατάλ . )
                           Μπενελουξ                                82
                           Δαν ία                                    θ
               ν           Γερμανία                             3.796
                         ' Ελλάς                                     8
                           Γαλλία                                  130
                         " Ιρλανδία                     .           .8
                         ' Ιταλία        ♦                .          8
                         'Ηνωμένο Βασίλειο                          20
2.        Τό δεύτερο τμήμα , πού Ανέρχεται σέ 1360 τόννους , ΑπότελεΤ τό Από–
θεμα . "·                     ■' \  ■ '■   ■ · ;. ■ ' -     '
                                           " Αρθρο 3                  ν
1.      " Αν τό Αρχικό μερίδιο Κράτους μέλους – δπως ^ιρίζετα ^ στό άρθρο 2 πα­
ράγραφος 2 – η αυτό τό " διο μερίδιο μειωμένο κατά τό τμήμα πού έπι στρέφεται
ατό Αντίστοιχο Απόθεμα - στήν περίπτωση πού έχουν έφαρμοσθεΤ ο " διατάξεις
του άρθρου 5 – χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90% η υψηλότερο , αυτό τό Κράτος
          ί        -                                              '
μέλος προβαίνει , Αμελλητί , στην Ανάληψη , κατόπιν κοινοποιήσεως στήν Επι­
τροπή καί κατά τό μέτρο πού η ποσότης του Αντιστοίχου Αποθέματος τό έπιτρέ–
πει , ενός δευτέρου μεριδίου " σου πρός τό 15% αύτου του Αρχικού μεριδίου ,
ένδεχομένως στρογγυλευμένου στήν Ανώτερη μονάδα.                            '
2.      " Αν , μετά τήν έξάντληση του Αρχικού μεριδίου , τό δεύτερο μερίδιο , του
οποίου εγινε Ανάληψη Από Κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90% η
υψηλότερο , τό Κράτος μέλος αυτό προβαίνει Αμελλητί καί σύμφωνα μέ τούς δρους
της παραγράφου . 1 σέ Ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου , " σου πρός τό 7,5% του Αρ­
χικού μεριδίου του .             -
3.      " Αν , μετά τήν έξάντληση του δευτέρου μεριδίου του , τό τρίτο μερίδιο ,          .
του δποίου εγινε Ανάληψη Από Κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90%
η υψηλότερο , αυτό τό Κράτος , μέλος προβαίνει σέ Ανάληψη , σύμφωνα μέ τούς ί­
διους ορούς , ενός τετάρτου μεριδίου " σου πρός τό τρίτο .
 *Η διαδικασία αυτή Ακολουθείται μέχρις έξαντλήσεως του Αποθέματος .
 ---pagebreak---                                         6
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
4.       Κατά παρέκκλιση από τίς παραγράφους 1 , 2 , καί 3 , τά Κράτη μέλη δύ­
νανται νά προβαίνουν &£ άνώληψη μερι&Γων μϋ κρατίρων Από έκεΤναι πού Αρί-»
ζονται στίς παραγράφους αύτές , αν έχουν λόγους νά πιστεύουν δτι υπάρχει ,
κίνδυνος νά μήν έξαντληθουν αυτά τά μερίδια . Τά Κράτη μέλη ένημερώνουν την
 " Επιτροπή γιά τούς λόγους πού τά οδήγησαν στην έφαρμογή των διατάξεων της
παρούσης παραγράφου .
                                    " Αρθρο 4
Τά συμπληρωματικά μερίδια , των οποίων γίνεται Ανάληψη κατ'έφαρμογή των δια­
τάξεων του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 1981 .
                                  «
                                      Αρθρο 5
                                \
Τά Κράτη μέλη έπι στρέφουν στό απόθεμα , τό Αργότερο τήν 1η " Οκτωβρίου 1981 ,
τό τμήμα του Αρχικού μεριδίου τους πού δέν χρησιμοποιήθηκε καί τό όποΤο , κα­
τά τήν ημερομηνία της 15ης Σεπτεμβρίου 1981 , υπερβαίνει τό 20°/ί της Αρχικής
ποσότητος . Δύνανται νά έπι στρέψουν μία σημαντική ποσότητα , αν έχουν λόγους
νά πιστεύουν δτι υπάρχει κίνδυνος νά μήν χρησιμοποιηθεί αυτή η ποσότης .
Τά Κράτη μέλη Ανακοινώνουν στήν " Επιτροπή , τό Αργότερο τήν 1η " Οκτωβρίου
1981 , τό σύνολο των εΙσαγωγων των έν λόγω προϊόντων , ο ! οποίες πραγματοποι­
ήθηκαν μέχρι καί τίς 15 Σεπτεμβρίου 1981 καί πού καταλογίσθηκαν στήν κοινο­
τική ποσόστωση , καθώς καί , ένδεχομένως , τό τμήμα του άρχικου μεριδίου τους
τό οποΤο έπέστρεψαν στό Απόθεμα .
                                  " Αρθρο 6
'Η Επιτροπή προβαίνει στήν καταχώρηση των ποσοτήτων των μεριδίων πού Ανοίχ­
θηκαν Από τά Κράτη μέλη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις των δρθρων 2 καί 3 καί ,
μόλις λάβει τίς κοινοποιήσεις , ένημερώνει καθένα άπό αυτά γιά τήν κατάσταση
έξαντλήσεως του Αποθέματος .
'Η " Επιτροπή ένημερώνει τά Κράτη μέλη , τό Αργότερο στίς 5 " Οκτωβρίου 1981 ,
γιά τήν ποσότητα του Αποθέματος μετά τίς έπι στροφές πού έχουν πραγματοτνο ι η-
 ---pagebreak---                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
 ΒεΤ κατ'έφαρμογή του άρθρου 5 .
 *Η Επιτροπή φροντίζει ωστε η Ανάληψη ποσότητος πού έξαντλεΤ τό Απόθεμα νά
μην υπερβαίνει τά δρια τϋυ διαθεσίμου υπολοίπου καί , πρός τούτο , Ανακοινώνει
τήν ποσότητα του υπολοίπου αύτου ατό Κρότος μέλος πού προβαίνει στήν τελευ­
ταία αίιτή Ανάληψη .                            ' ,         ,              ,
                    .            ~ " Αρθρο 7
1.      Τό Κράτη μέλη θεσπίζουν δλες τίς διατάξεις πού κρίνουν χρήσιμες , ωστε
τό ανοιγμα των συμπληρωματι κων μερι δίων , τ2ν οποίων 'έγινε Ανάληψη κατ'έφαρ–
μογή του άρθρου 3 , νά καταστήσει δυνατό , χωρίς Ασυνέχεια , τόν καταλογισμό
στά σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής ποσοστώσεως .          <
2.      Κάθε Κράτος μέλος έξασφαλίζει στοΰς εισαγωγείς των έν λόγω προϊόντων
πού εϊναι έγκατεστημένοΓ στήν έπι κράτειά του τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερί­
δια πού έχουν χορηγηθεί σ'αύτό .
3.      Τά Κράτη μέλη προβαίνουν σέ καταλογισμό των είσαγωγων των έν λόγω
προϊόντων στά μερίδιά τους μέ τόν ρυθμό πού τά προϊόντα αυτά προσκομίζονται
στό τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σέ έλεύθερη κυκλοφορία.
4.     'Η κατάσταση έξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται
βάσει των είσαγωγων πού καταλογίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα μέ
τούς δρους της παραγράφου 3.
                                    . Αρθρο θ
                . !        '                                       '
Κατόπιν αιτήσεώς της , τά Κράτη μέλη ενημερώνουν τήν Επιτροπή γιά τίς
είσαγωγές πού καταλογίσθηκαν πράγματι στά μερίδιά τους .
                                   "Άρθρο 9
Τά Κράτη μέλη καί η Επιτροπή συνεργάζονται στενά γιά νά έξασφαλισθεϊ η τή­
ρηση του παρόντος κανονισμού .             ν '                "
 ---pagebreak---                                       8
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                                    Αρθρα 10
'0 παρών κανονισμός άρχίζει ν<5 ίσχδει τήν 1η ' Ιανουαρίου 1981 .
'Ο παρών κανονισμός εΤναι , δεσμευτικός ως πρός ολα τ<5 μέρη του καΓ Ισχύει
αμεσα σέ κόΘε Κράτος μέλος .
" Εγινε στίς Βρυξέλλες , οτΓς
                            ι
                                                   Γι (5 τό Συμβούλιο
                                                       "0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                                                                                           H
                                DILAG – ANHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
                                                                                                                          i
   1 Exporter (ns.ns, full tddrcs;, cojnîry)                                       2 L.                                      0 a S Q 1 fJ A L
     Expertitsur (flcm, sJ/siW compila, p^/i)     '
I                                                                                  o GuOîw y-ar                           I 4 Country o/ dasîination        I
i                                                                                [
                                                                                      «
                                                                                     Anr.cj co.*iir!jcr.î:;f3   ■         | Pays da dastin:tion
                                            ___                                 !| 3 Issuing authority            .                                         I
   5 Consigneo (nsme, lull address, ccjiitty)       .              -                 Organismo emattour
  - Destinatairo (no.n, scSressa compUo, psys)
                                                                                             CEKY;?2CA7E OF AUTS-SEKSTICiTY
  8 Place and data of sr.ipmsnt – Mcons of transport
                                                                                                CES7JFICAT D'AU7HERJT1CIT£
     Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport                                                                        v
                                                                                                                    Syirit 'Sîjh/cvisa'
                                                                                                                                    V
                                                                                                     Eau-d-o -via ds primos « Si^vowca »
                                                                                    (CCT suhhoading ex 22.C3 C IV a) )
                                                                                    [Suus-positiori du TOC : ex 22.C3 C IV a) ]
  9 Marks and numbers – Numbar and kind of psckages                                                                          10 % vol of        11 Litres
     Marques et numeros – Nombre et nature des coiis                                                                            alcohol            Litres
                                                                                                                                % vol
                                                                                                                                d'alcool
  12 % vol of alcohol and litres (in words)
      % vol d'alcool et ( iz.us (on lettres)
  13 CHRTiFiCATÊ 3Y 7HS ISSUi.'JG AUTHOSITY - VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
      I hereby certify that vho plum spi/it 'Sljivovica' cescribad in this certifiera corresponds with tne définition givon or the reverse.
     Js certifie que l'eau-de-vie da prunes « Sljivovica i décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
      Piace                                                     Data
      Lieu                                                      Date
                                                                                                               (Stamp and signature)
                                                                                                               (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                  Vcr^O Jua. c-c Y cv V * *** t )
                                      Σ>Ξ?;Χ:Τ:ΟΝ
Plum soiri: with an dccho'.lc strength ol 40 % vol. or more, marketed under the nctne
SLjiVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation relating to
the quality of spirituous beverages, published in the Official journal of the Socialist
Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                      DÉFINITION ,
Eau-de-vie de prunes ayant un titre a.coolmétrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination SLJÏVGViCA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
journal officiel de la république sociaiiste ïéûérstive de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
             *                '    ·    Πρόταση          ,
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ)                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                     ττερΓ του Ανοίγματος , της κατανομής καΓ του τρόπου
                     διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογ ι κης ποσοστώσεως
                     ορισμένων κάπνων , πού Αναφέρονται στήν διάκριση
                                                 I                          '
                     24.01 Β του κοινού δασμολογίου , καταγωγής Γιουγκο­
                     σλαβίας ( 1981 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
                                .I    .        '
" Εχοντας υπ'δψη :                                         . .
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος καί Ιδίως τό
δρΘρο 1 13 ,
την πρόταση της " Επιτροπής ,
" Εκτιμώντας :
δτι τό άρθρο 10 της ένδιάμεσης· συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος καί τής ' Ομόσπονδης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας τής Γιουγκοσλαβίας
                                                            f1)   '       V   C
περί των Ανταλλαγών καί τής έμπορικής συνεργασίας*· 1 προβλέπει δτι ο καπνός
τύπου "ΡΓϋβρ", πού Αναφέρεται στήν διάκριση ^-. 01 Β του κοινού δασμολογίου ,
καταγωγής καί προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας , ό όποΤος έχει περιγραφεί σέ συμφω­
νία πού εχει τήν μορφή Ανταλλαγής έπ ι στολών, γίνεται δεκτός πρός εισαγωγή στήν
Κοινότητα μέ τελεωνειακό δασμό 7%, μέ έλάχιστο δριΰ είσπράξεως 13 ΕΛΜ / 100
χλγρ . καί μέγιστο δριο εισπράξεως 45 ΕΛΜ / 100 χλγρ . , έντός των ορίων έτήσιας
δασμολογικής ποσοστώσεως 1500 τόννων " δτι ο καπνός αυτός πρέπει νά συνο­
δεύεται Από πιστοποιητικό καταγωγής καί ^ γνησιότητας * οτι πρέπει νά Ανοιχ­
θεί η έν λόγω δασμολογική ποσόστωση γιά τό ετος 1981 ,
δτι πρέπει νά έξασφαλ ι σθε7 , Ιδίως , ?| έπί Υ σο ι ς- δροις καί συνεχής πρόσβαση
( ΐ ) ΕΕ Αριθ . Ν 130 τής 27.5.1980 , σ. 2 .
 ---pagebreak---                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
  δλων των είσαγωγέων της Κοινότητος στήν έν λόγω ποσόστωση καθώς καΓ η άδ ι ά-
   κοπη έφαρμογή τ2ν ποααστΰν πού προβλέπονται γ ι <5 τήν έν λόγω ποσόστωση σ£
  δλες τΓς εισαγωγές των έν λόγω προϊόντων σέ κάθε Κρότος μέλος , μέχρι έξαν<-
  τλήσεως της ποσοστώσεως " οτι ενα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής
  δασμολογικής ποσοστώσεως βασισμένο σέ κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών φαί­
  νεται ικανό νά συμφωνήσει μέ τήν κοινοτική φύση της έν λόγω ποσοστώσεως ,
  δσον άφορα τίς Αρχές πού Αναφέρονται Ανωτέρω * οτι , γιά νά Αντιπροσωπεύει
  δσο τό δυνατόν καλύτερα τήν πραγματική έξέλιξή της Αγοράς των έν λόγω προϊ­
  όντων , η κατανομή αυτή 6ά πρέπει νά γίνει Ανάλογα μέ τίς Ανάγκες των Κρατών
  μελών , οϊ όποϊες θά υπολογίζονται , Αφ'ένός , βάσει των στατιστικών στοιχείων
  των σχετικών μέ τίς εϊσαγωγές τδν έν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλα­
  βίας κατά τήν διάρκεια μιας Αντιπροσωπευτικής περιόδου Αναφορας , καί , Αφ'
  ετέρου , βάσει των οίκονομικό5ν προβλέψεων γιά τό υπό μελέτη ποσοστικό ετος ,
  οτι κατά τήν διάρκεια των τριών τελευταίων έτων , γιά τά όποΤα υπάρχουν δια­
  θέσιμα στοιχεία , ο' είσαγωγές κάθε Κράτους μέλους Αντιπροσωπεύουν , σέ σχέση
  μέ τίς εισαγωγές στήν Κοινότητα των έν λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκο­
  σλαβίας , τά κατωτέρω ποσοστά :
  Κράτη μέλη                              1977             1978           , 1979
  Μπενελούξ
                                                                 .
I Δανία                                                                       -
« Γερμανία ( ΟΔ)                           44   ■           61               55
  Ελλάς                               |!           I                          -
| Γαλλία                                                                      -
Ι Ιρλανδία                                  -
                                                   I
                                                   I                          -
« Ιταλία                                   56      I        39               45
  " Ηνωμένο Βασίλειο
  οτι πρέπει νά ληφθούν υπ'δψη τά ποσοστά αυτά, οι προβλέψεις ορισμένων Κρατών
  μελών καθώς καί η Αναγκαιότητα νά έξασφαλι σθεϊ , έν προκειμένω , 'ίση κατανομή
  της υποχρεώσεως η οποία Ανελήφθη στό πλαίσιο της έν λόγω συμφωνίας μεταξύ
  δλων των Κρατών μελών * οτι , ως έκ τούτου , τδ ποσοστά Αρχικής συμμέτοχης
  στήν συνολική ποσότητα της ποσοστώσεως μπορούν νά καθορισθούν περίπου στδ
  κατωτέρω έπίπεδα :
 ---pagebreak---                                           3
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                       ■      Μπενελουζ            0,4       ,
                              Δαν Γα               0,4
                              Γερμανία            56,2
                           ' Ελλάς              .· 0,4     ,
                            • Γαλλία               0,4
                           ' Ιρλανδία              0,4
                         . Ιταλία          ν'     41,4
                                                  41,4                ,
                           ' Ηνωμένα Βασίλειο      0,4    /    -
οτι , γιδ νδ ληφθεί ύπ'δώη η Εξέλιξη των εΐσαγπγων των έν λόγω προϊόντων στδ
διδίπορα Κοδτη μέλη , πρέπει νδ διαιρεθεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σέ οίο
τμήματα , Από τδ σττοΤα τό πρώτο θδ κατανεμηθεί μεταζύ των Κρατών μελών καί τδ
δεύτερο θδ Αποτελέσει Απόθεμα πού θδ προορίζεται γιδ τήν κδλυψη , μεταγενέ­
στερα , των Αναγκών των Κρατών μελών σέ περίπτωση Εξαντλήσεως των Αρχικών
μεριδίων τους * δτι γ ιό νδ Εξασφαλ ι σθουν , κατδ κδποιο τρόπο , οί>Ισαγωγε7ς
κδθ ^ Κηδτους μέλους , Ενδείκνυται νδ καθορισθεΤ τό πρώτο τμηυα της κοινοτικής
ποσοστώσεως σέ Επίπεδο πού , έν προκειμ,*"ω , Οδ Αδύνατο νδ φθάσει τό 80°·{ της
ποσότιτ^*: ■•■"ζ Γτ;:σοστόα~^Γ ,
δτι τδ Αρχικό μερίδια των Κρατών μελών είναι δυνατόν νδ έξαντληΒουν περισ­
σότερο η λιγότερο γοήγορα * δτι , γιδ νδ ληφθεί Λπ'δψη τό γεγονός αυτό καί νδ
Αποφευχθεί κδθε Ασυνέχεια , κδΒε Κρδτος μέλος πού εχει χρησιμοποιήσει σχεδόν
έζ όλοκλήοου τό ενα Από τδ Αρχικό μερίδιδ του , πρέπει- νδ προβεΤ σέ Ανδληιΐ<η
ενός συμπληρωματικού μεριδίου Από τό Απόθεμα " δτι αύτη η Ανδληψη ποέπει νδ
γίνεται Από κδθε Κρδτος μέλος , δταν καθένα Από τδ συμπληρωματικό μερίδιδ του
εχει σχεδόν τελείους χρησιμοποιηθεί καί δσες φορές τό Επιτρέπει τό Απόθεμα "
δτι τδ Αοχικδ καί τδ συμπληρωματικό μερίδια πρέπει νδ Ισχύουν μέχρι τό τέλος
της ποσοοτωτι κης περιόδου " δτι αύτόε ά τρόπος διαχειρίσεως Απαιτεί στενή ,
συνεργασία μεταξύ των Κρατ~ν μελών καί της " Επιτροπής ,         οποία πρέπει νδ
εχει Ιδίως τήν δυνατότητα νδ παρακολουθεί τήν κατδσταση Εξαντήσεω:: της ποσό­
τητος της ποσοστώσεως καί νδ Ενημερώνει σχετικδ τδ Κρδτη μέλη ,
                                     '                                     Γ
δτι , &ν σέ ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικης περιόδου ύωίσταται σέ κδποιο
Κοδτος υέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός Αρχικού μερίδιου , θδ πρέπει αυτό τό
Κρδτος υ έλος νδ Επιστρέφει σημαντικό ποσοστό Από τό υπόλοιπο αυτό στό Από­
θεμα , οστε νδ Αποφεύγεται η μ ή χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής δασμολογι­
κής ποσοστώσεως σέ ενα Κρδτος μέλος , Ενω αίιτό θδ ήδύνατο νδ χρησιμοποιηθεί ,
σέ &λλα ,          ·
 ---pagebreak---                                          4
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
δτι , δεδομένου δτι τό Βασίλειο του Βελγίου , , τό Βασίλειο των Κάτω χωρων καί
τά Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου £χουν συνενωθεί καί Αντιπροσωπεύονται άπό
τήν Οικονομική "Ενωση της Μπενελούξ , κάθε έργασία σχετική μέ τήν διαχείριση
των μεριδίων πού χορηγούνται στην έν λόγω Οίκονομική " Ενωση δύναται νά πραγ–
μάτοπο ι εΤται άπό ενα έκ των μελών της ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                    " Αρθρο 1                     '
1.     'Από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 , Ανοίγεται κοινοτική
δασμολογική ποσόστωση 1500 τόννων γι δ τόν καπνό τύπου "ΡΓΪΐβρ" πού Αναφέ­
ρεται στην διάκριση 24 . 01 Β του κοινού δασμολογίου , καταγωγής καί προελεύ­
σεως Γιουγκοσλαβίας .
2.     Εντός των ορίων αυτής : τής δασμολογικής ποσοστώσεως , ο δασμός του κοι-
                               I
νου δασμολογίου πού έφαρμόζεται στό προϊόν αυτό αναστέλλεται σέ 7% &ά ν&ΐο-
Γ6Πΐ μ£ έλάχιστο δριο εισπράξεως 13 ΕΛΜ/ 100 χλγρ . καί μέγιστο δριο εισπρά­
ξεως 45 ΕΛΜ/ 100 χλγρ .
' Εντός των ορίων της δασμολογικής ποσοστώσεως , ?| ' Ελλάς έφαρμόζει δασμούς
πού υπολογίζονται σύμφωνα μέ τίς σχετικές διατάξεις τής πράξεως προσχωρήσεως
καί του πρωτοκόλλου προσαρμογής .
3.        Κατά τήν εισαγωγή , τό προϊόν αυτό πρέπει νά συνοδεύεται άπό πιστο­
ποιητικό γνησιότητος έκδοθέν άπό τήν αρμόδια γιουγκοσλαβική άρχή καί σύμ­
φωνα μέ τό υπόδειγμα πού εχει προσαρτηθεί στόν παρόντα κανονισμό .
                                      Αρθρο 2
                   /
1.        Ενα πρώτο τμήμα τής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως πού αναφέρε­
ται στό 'άρθρο 1 , τό όποϊο άνέρχεται σέ 1200 τόννους; κατανέμεται μεταξύ των
Κρατών μελών * τά μερίδια τά έποΤα , υπό τήν έπιφύλαξη του δρθρου 5 , Ισχύουν
μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου 19Β1 Ανέρχονται στίς κατωτέρω ποσότητες :
 ---pagebreak---                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                                                      ( σέ τόννους )
                            Μπενελούξ                      5
             -              Δανία                          5
                          * Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
                                της Γερμανίας            674        ,
       '                  * Ελλάς                          5
                            Γαλλία              ,,         5
                          ' Ιρλανδία                       5          ^
                          Ιταλία                         496
   '•                         I                                 .   •
                            Ηνωμένο Βασίλειο               5
                                                                         •   ν
2.       Τό δεύτερο τμήμα , πού Ανέρχεται σέ 300 τόννους , Αποτελεί τό Απόθεμα.
                                        Αρθρο 3
1.    " Αν τό Αρχικό μερίδιο Κρότους μέλους – δπως ορίζεται στό δρθρο 2 πα­
ράγραφος 2 – η αυτό τό Υδιο μερίδιο μειωμένο κατά τό τμήμα πού έπι στρέφεται
στό Αντίστοιχο Απόθεμα – στην περίπτωση πού έχουν έφαρμοσθεΤ ο' διατάξεις
του δρθρου 5 – χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90% η υψηλότερο ,, αυτό τό Κράτος
μέλος προβαίνει , Αμελλητί , στήν Ανάληψη , κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επιτρο­
πή καί κατά τό μέτρο πού η ποσότης του Αντιστοίχου Αποθέματος τό έπι τρέπε ι ,
ένός δευτέρου μεριδίου Υσου πρός τό 15% αύτου του Αρχικού μεριδίου , ένδεχο–
μένως στρογγυλευμένου στήν Ανώτερη μονάδα .         .
2.    " Αν , μετά τήν έξάντληση του Αρχικού μεριδίου , τό δεύτερο μερίδιο , του
οποίου εγινε Ανάληψη Από Κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90% ϊη
υψηλότερο , τό Κράτος μέλος αώτό προβαίνει Αμελλητί καί σύμφωνα μέ τούς δρους
της παραγράφου 1 σέ Ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου , Υσου πρός τό 7,5% του Αρ­
χικού μεριδίου του .                                                       1
3.    " Αν , μετά τήν έξάντληση του δευτέρου μεριδίου του , τό τρίτο μερίδιο ,
του οποίου δγ ι νε Ανάληψη Από Κράτος μέλος , χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90%
η υψηλότερο , αίιτό τό Κράτος μέλος προβαίνει σέ Ανάληψη , σύμφωνα μέ τούς
Υδιους δρους , ενός τετάρτου μεριδίου Υσου πρός τό τρίτο .
"Η διαδικασία αδτή Ακολουθείται μέχρις έξαντλήσεως του Αποθέματος .
 ---pagebreak---                                         6
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
4.      Κατά παρέκκλιση Από τίς παραγράφους 1 , 2 καί 3 , τά Κράτη μέλη δύναν­
ται νώ προβαίνουν σ£ Ανάληψη μεριδίων μικροτέρων Απ<5 έκεΤνα πού 4ρί£ονται
στίς παραγράφους αυτές , αν έχουν λόγους νά πιστεύουν δτι υπάρχει κίνδυνος
νά μήν εξαντληθούν αυτά τά μερίδια. Τά Κράτη μέλη ένημερώνουν τήν Επιτροπή
γιά τους λόγους πού τά οδήγησαν στήν έφαρμσγή των διατάξεων της παρούσης
οδηγίας .
                                    " Αρθρο 4
Τά συμπληρωματικά μερίδια , των οποίων γίνεται Ανάληψη κατ'έφαρμογή των δια­
τάξεων του δρθρου 3 , 'σχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 .
                                    " Αρθρο 5
Τά Κράτη μέλη έπι στρέφουν στό Απόθεμα ,  τό Αργότερα τήν 1η " Οκτωβρίου 1981 ,
τό τμήμα του Αρχικού μεριδίου τους πού    δέν χρησιμοποιήθηκε καί τό οποΤο , κα­
τά την ημερομηνία της 15ης Σεπτεμβρίου    1981 , υπερβαίνει τό 20% της Αρχικής
ποσότητος . Δύνανται νά έπι στρέψουν μία  σημαντικότερη ποσότητα , βν έχουν λό­
γους νά πιστεύουν δτι υπάρχει κίνδυνος    νά μην χρησιμοποιηθεί αύτη η ποσότης .
Τά Κράτη μέλη Ανακο ι νώνουν στην Επιτροπή , τό Αργότερο τήν 1η " Οκτωβρίου
1981 , τό σύνολο των εϊσαγωγων των έν λόγω προϊόντων , ο' όποΤες πραγματοποιή­
θηκαν μέχρι καί τίς 15 Σεπτεμβρίου 1981 καί πού καταλογίσθηκαν στήν κοινοτι­
κή ποσόστωση , καθώς καί , ένδεχομένως , τό τμήμα του Αρχικού μεριδίου τους τό
οποΤο έπέστρεψαν στό Απόθεμα .
                                    " Αρθρο 6
'Η Επιτροπή προβαίνει στήν καταχώρηση των ποσοτήτων των μεριδίων πού Ανοίχ­
θηκαν Από τά Κράτη μέλη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις των δρθρων 2 καί 3 καί , μό­
λις λάβει τίς κοινοποιήσεις , ένημερώνει καθένα άπό αυτά γιά τήν κατάσταση
έξαντλήσεως του Αποθέματος .
*Η Επιτροπή ένημερώνει τά Κράτη μέλη , τό Αργότερο στίς 5 " Οκτωβρίου 1931 ,
γιά τήν ποσότητα του Αποθέματος μετά τίς έπι στροφές πού έχουν πραγματοποιηθεί
 ---pagebreak---                                                7
                                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
  κατ * εφαρμογή του άρθρου 5 .
   ® Η . ι' Επιτροπή φροντίζει ωατε η Ανάληψη ποσότητος πού έξαντλεΤ τό Απόθεμα νά
                                   ι >                     · ,λΓ
  μήν υπερβαίνει τά ορια του διαθεσίμου υπολοίπου καί , πρός τούτο , Ανακοινώνει
  τήν ποσότητα του υπολοίπου αύτου στ<5 Κράτος μέλος πού προβαίνει στήν τελευ­
  ταία αυτή Ανάληψη .
                                           " Αρθρο 7                  ■
  1.            Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν ολες τίς διατάξεις πού κρίνουν χρήσιμες , ωατε
  τό ανοιγμα των συμπληρωματικών μερι δίων , . των οποίων εγινε Ανάληψη κατ'έφαρμο–
  γή του άρθρου 3 , νά καταστήσει δυνατά , χωρίς Ασυνέχεια , τάν καταλογισμό ατά
  σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής ποσοστώσεως .             .
  2.         ' Τά Κράτη μέλη έξασφαλίζουν στούς είσαγωγεϊς των έν λόγω προϊόντων πού
  είναι εγκατεστημένοι ρτήν έπικράτειά τους τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδιά
  πού έχουν χορηγηθεί σ'αύτά.
. 3.            Τά Κράτη μέλη προβαίνουν σέ καταλογισμό των είσαγωγων των έν λόγω
  προϊόντων στά μερίδιά τους μέ τόν ρυθμό πού τά προϊόντα αυτά προσκομίζονται
  στό τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σέ έλεύθερη κυκλοφορία .
                                       I.
                                        :          '     '          >
  4.           *Η κατάσταση έζαντλήσεως των μεριδίων . των Κρατών μελών διαπιστώνεται
  βάσει των εΤσαγωγων πού καταλογίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα μέ
  τούς ορούς της παραγράφου 3 . ,
                                                                                    \
     '. ·                                    Αρθρο 8
  Κατόπιν αιτήσεως της , τά Κράτη μέλη ένημερώνουν τήν Επιτροπή γιά τίς είσα– '
  γωγές πού καταλογίσθηκαν πράγματι στά μερίδιά τους . . .
                                           " Αρθρο 9
  Τά Κράτη μέλη καί η Επιτροπή συνεργάζονται στενά γιά νά έξασφαλισθεΤ η τή­
  ρηση του παρόντος κανονισμού .
                                                                                      \
 ---pagebreak---                                         8
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                                    " Αρθρο 10
 '0 παρών κανόνι αμός άρχίζει νά 'αχύει τήν 1η " Ιανουαρίου 1981 .
'Ο παρών κανονιαμός είναι δεσμευτικός ως πρός δλα τά μέρη του καΓ ϊοχύει
δυεσα σέ κάθε Κρότος μέλος .                      -'■■■■
  Εγινε οτΓς. Βρυξέλλες , στίς
                                                 Για το Συμβούλιο
                                                   "0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                           • /- H - . ..                                          •                                                               ^
                                      HILAG – ASHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
      t Esportar (wm, W tibc-a, C u .«iy)                                                           2      Wo                                                            ORIGINAL
          Eiportsieur (nom, Musm eemplke. ptys)
                                            ,              .               –            - ■       I 3 ûu>:^ ytït ■                                        i Country of destination
                                          •                                                       i A'.^or) cor.tingontairo                          I         Pays do destination
    .                                                           ■■■■.-•                             5 ijiji."3 authority                                                                                           ,
      5 Consignoe              fui nidrcs», «u.itiy)                                                   Offjaniwia imenauf ,                        .
          Destinateìre-fnom, »dr«ts« compiila, paya) -
                                                                                                                                          »                                                              i '         . v
                                                                                                                                              ,                                           V                    .
                                                                                                                      '     *                      V". '                                      /        " "x ■              ■
                                                                                                           1 I ■         11   - "         –              ■ 1       11                         ■        •    1    1 ■
                                                                                                      7 : '                        ' •••               • .       '                        .
                                                                                                                 CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
      8 Place and dste of shipment – Means of transport ' '                                                         CERTIFICAT D'AUTH EMTICITfi
          Liau «t data d'embarquement – Moyen de transport
                                                                                                                                         Tobacco – Tabao
                '4
                                                                                                                                                'Prilap*              .
                                                                                                     |CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                                     (Sous-position du TDC : ax 24.01 B)
                                                             ii
      9 MaAs and numbers – Number and lund of packages                                                                                                                                          10 Nat weight
          Marquas et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                                           '   .
                                                                                                                                                                            1
                                                                                                                                                                            »• '■
                                                                                                                                                                                     '
                                                                                                                                                                                                • >0)
                                                                                                                                                                                                      Poids net
                                                                                                                                                                                           '          M
        .                              '         .• •' 1                    ■                                                                                                 t '
                                                                                                                                                                                           k       • •
          •                     *                                          4 .          '                                                                                                   : l
                                                                                                                  *  ' ·               ,    *    _ '
                                                                                                         Λ                    ·**,··,'
                                                                                                                                                       *     ■           '                • .             ,              /f .
              ^       ' :y                           «•
                                                                                                                                I
                         t                            '                           , 1 .     ■ '                                                         \                         ''
                ,              ■ V: '                               ■; , • . . • ■ .            ^                                     <•
      11 Net weight (kg) (in tvords)                            .       ■v                                                                                                             r
       ■ Poids net (kg) (en lettres)                                ;- •                                                                                                                                                        *
                                                                                                                                                                                            <
       12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – ViSA OE L'OKGANISME ^METTEUH
            I hereby certify that the tobacco describod in this certificate ia 'Prilop' tobacco within the meaning of the Agreement
      . Je certifie que le tabac dicrit dans ce certificat ott le tabac « Prilep a au sens de Ceccord-                              , , i .                               „                      ,           Λ
                                                                                                                                     \
■           Place          . '      ,                    •            ,  "       Date
            liau                                                                 Oate                               • •'      /           ■                                                          \                        ,
  .                                                  -r"
                                                                                                                                                                                               ' ^ . ί"
                                                                                                                                                                                        ' . I:
                                                                                                                                    (Stamp and algnature)
                                                                                                                                  ■ (Cachet et signature)
                                              *·                  .* ··-'      '