CELEX: 52008PC0223
Language: hu
Date: 2008-04-29
Title: Javaslat: a Tanács rendelete a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2000/597/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0223

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 29.4.2008COM(2008) 223 végleges2008/0089 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2000/597/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet módosításáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSE javaslat célja, hogy az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 2007. június 7-i 2007/436/EK, Euratom tanácsi határozattal (a továbbiakban: ORD 2007)[1] összhangban módosítsák a pénzügyi szabályokat. A javaslat figyelembe veszi a közösségi jogszabályokban a 2028/2004/EK, Euratom tanácsi rendelet[2] által eszközölt módosítások óta végbement fejlődést is.Alább következik a Bizottság által javasolt módosítások összefoglalása:1. A 2007/436/EK, EURATOM HATÁROZAT EREDMÉNYEKÉNT MÓDOSÍTANDÓ RENDELKEZÉSEKa) A mezőgazdasági vámok és a behozatali vámok közötti különbségtétel megszüntetéseAz uruguayi forduló keretében megkötött megállapodásoknak az Európai Unió jogában történő végrehajtását követően már nincs lényeges különbség a mezőgazdasági vámok és az egyéb vámok között. Ebből kifolyólag az említett vámok közötti különbségtételt törölték az ORD 2007-ből, és ugyanezt kell tenni az 1150/2000/EK, Euratom rendeletben is.b) A Hollandia és Svédország számára az éves GNI-alapú hozzájárulások tekintetében a 2007–2013-as időszakra engedélyezett bruttó csökkentések belefoglalása a rendeletbeAz ORD 2007 értelmében Hollandia és Svédország az éves GNI-alapú források bruttó csökkentésében részesül a 2007–2013-as időszakban. Az ORD 2007 meghatározza a csökkentés összegét (amelyet folyó árakra kell kiigazítani), és kimondja, hogy a csökkentés csak az Egyesült Királyság javára történő korrekció kiszámítása után nyújtható. A csökkentést a havi egy tizenketted rész befizetésén keresztül valamennyi tagállam finanszírozza.A brit korrekció finanszírozásához való holland és svéd hozzájárulás összege nem csökken a szóban forgó csökkentés által, mivel annak nyújtására csak az Egyesült Királyság javára történő korrekció kiszámítása és finanszírozása után kerül sor.A javaslatban meghatározzák a bruttó csökkentés finanszírozásának módját és időzítését. A brit korrekcióhoz hasonlóan a Hollandia és Svédország számára engedélyezett csökkentést a havi egy tizenketted részeken keresztül nyújtják. Az Európai Mezőgazdasági Garancialap (EMGA) konkrét igényeire és a Közösség készpénz-pozíciójára való tekintettel tett, az első negyedévi havi egy tizenketted részek előrehozott befizetésére szóló felhívás érvényes a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentéshez szükséges tagállami hozzájárulási összegekre is. Ennek alapján módosítani kell a 6. cikk (3) bekezdését és a 10. cikk (3) bekezdését.Szükségesnek tűnik azt is meghatározni az 1150/2000/EK, Euratom rendeletben, hogy a szóban forgó költségvetési év végén a bruttó összegek finanszírozása nem változik a pénzügyi év GNI-adatainak az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése szerinti módosításakor. Ez azt jelenti, hogy a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentés finanszírozását nem vizsgálják felül minden olyan esetben, amikor a GNI-alapú források tekintetében új adatokat bocsátanak rendelkezésre. Hasonló záradék van hatályban azokra a kiigazításokra is, amelyeket egyes tagállamok bizonyos uniós fellépésekből vagy politikákból való kimaradása következtében számítanak ki.2. AZ ORD 2007-HEZ NEM KAPCSOLÓDÓ TECHNIKAI KIIGAZÍTÁSOKa) A GNP-re, illetve GNI-re való hivatkozások2002-től kezdve a kiegészítő források vonatkozásában a GNP helyett a GNI-t alkalmazzák. Ezért a GNP-re történő hivatkozásokat fel kell váltaniuk a GNI-re történő hivatkozásoknak.Ebben az összefüggésben a következő kérdéseket kell megemlíteni:– Egyes tagállamok esetében a HÉA- és GNI-egyenlegek kiszámítása még érinthet 2002 előtti éveket. Ebben az időszakban a kiegészítő forrásokat a GNP-re vonatkoztatták. Mivel a GNP és a GNI egymástól különböző makrogazdasági aggregátumok, ezért a 10. cikk meghatározza majd, hogy melyik aggregátum alkalmazandó 2002-ig, és melyik azután.– A 2028/2004/EK, Euratom rendelet hatályon kívül helyezte az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 10. cikkének a GNP pénzügyi hozzájárulások kiigazítására vonatkozó (5) bekezdését (a GNP-hozzájárulást csatlakozásuk után Spanyolország, Portugália és Görögország fizette meghatározott ideig). Az 5. cikkben és a 10. cikk (6) bekezdésében található, a GNP pénzügyi hozzájárulásokra tett egyéb hivatkozások azonban nem változtak. Mivel ezek a források már nem léteznek, hatályon kívül kell helyezni a rájuk tett hivatkozásokat.Ezenfelül a 89/130/EGK, Euratom irányelvre (a GNP-hez kapcsolódóan) tett hivatkozásokat adott esetben ki kell egészítenie az 1287/2003/EK, Euratom rendeletre (a GNI-hez kapcsolódóan) tett hivatkozásnak.b) A havi tizenketted részeknek az EMGA konkrét igényein és a Közösség készpénz-pozícióján alapuló előrehozásaAz 1150/2000/EK, Euratom rendelet 10. cikke (3) bekezdésének második albekezdése kimondja, hogy az EMOGA Garanciarészleg kifizetésének sajátos igényeire tekintettel, az 1765/92/EGK rendelet alapján és a Közösség készpénzének pozíciójától függően, a Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy egy vagy két hónappal hozzák előre a hagyományos saját forrásoktól különböző saját források összegei egy tizenkettedét vagy egy tizenketted törtrészét. E rendelkezés becikkelyezéséhez a következő változások szükségesek:– Az 1765/92/EGK rendelet 1999-ben hatályát vesztette. Ezért jelenleg az 1782/2003/EK, Euratom rendeletre kell hivatkozni.– 2006 végén az EMOGA Garanciarészlegének helyébe lépett az Európai Mezőgazdasági Garancialap (EMGA), ezért ezt a hivatkozást kell alkalmazni.c) A hitelekkel és hitelgaranciákkal kapcsolatos tartalék, valamint a gyorssegélyre képzett tartalékA 2007. évi költségvetéstől kezdve az új intézményközi megállapodás már nem tartalmazza a hitelekkel és hitelgaranciákkal kapcsolatos tartalékhoz, valamint a gyorssegélyre képzett tartalékhoz kapcsolódó külön megnevezést. A gyorssegélyre képzett tartalékot a költségvetés céltartalékként kezeli, és az ehhez kapcsolódó kifizetési előirányzatokat csak szükség esetén szerepeltetik a költségvetésben. A hitelekkel és hitelgaranciákkal kapcsolatos tartalék az általános költségvetés kötelező kiadásainak részévé vált.Ennélfogva a bevételi oldalon már nincs szükség az ezekhez a tartalékokhoz kapcsolódó kiadásokat finanszírozó egyedi mechanizmusra, mivel e tartalékokat az összes többi kiadáshoz hasonlóan, a szokásos havi lehívások útján kezelik. Ezért az ezekre a tartalékokra az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 10. cikkében tett hivatkozásokra már nincs szükség.d) A saját források hatékony könyveléseA Bizottság saját forrásainak hatékony és valós idejű könyvelésére való tekintettel a 9. cikk (1a) bekezdésében és a 12. cikk (5) bekezdésében foglalt rendelkezéseket a bankszektor szokásos gyakorlatához kell igazítani.Ezért javasoljuk, hogy a tagállamok vagy az általuk kinevezett testületek azon a napon, amelyen a saját forrásokat jóváírják a Bizottság számláján, mutassák be a Bizottságnak a jóváírást igazoló napi számlakimutatást, vagy legalább az egyes tranzakciókhoz kapcsolódó jóváírási értesítést. Javasoljuk továbbá, hogy a jóváírást követően a számlakimutatások továbbítására jelenleg rendelkezésre álló időszak hosszát csökkentsék egy nappal. A jövőben erre két munkanap áll rendelkezésre.Hasonló módosítást javaslunk a 12. cikk (5) bekezdése esetében, amely azzal foglalkozik, hogy a tagállamoknak vagy az általuk kinevezett testületeknek mikor kell végrehajtaniuk a Bizottság fizetési meghagyásait és a készpénzátutalási megbízásokat. A fizetési meghagyások teljesítésére szolgáló új időkorlát három munkanap (ez a tagállamok jelenlegi gyakorlatának felel meg). A tagállamok a bizottsági utasításban szereplő értéknaptól számított két munkanapon belül jelentést tesznek a Bizottságnak a végrehajtásról.Ezenfelül – tekintettel a számítástechnikai eszközök nyújtotta lehetőségekre, valamint a legtöbb tagállam által jelenleg is alkalmazott gyakorlatra – a javaslat a bejelentés módját elektronikus adatátvitelre korlátozza.e) A 10. cikk konszolidálásaA 10. cikk említett módosításai számos olyan technikai kiigazítást egészítenek ki, amelyeket a 2028/2004/EK, Euratom rendelet vezetett be. Az érthetőség és az ésszerűség érdekében azt javasoljuk, hogy a módosító rendelet tartalmazza a 10. cikk szövegének teljes, konszolidált változatát.3. HATÁLYBALÉPÉSAz ORD 2007-hez kapcsolódó módosítások csak akkor léphetnek hatályba, ha a határozatot – alkotmányos követelményeikkel összhangban – valamennyi tagállam elfogadta. Ezért a javasolt rendeletnek az ORD 2007-tel azonos napon kell hatályba lépnie, 2007. január 1-jei visszaható hatállyal.2008/0089 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2000/597/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 279. cikke (2) bekezdésére,tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 183. cikkére,tekintettel az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 2007. június 7-i 2007/436/EK, Euratom tanácsi határozatra[3] és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára[4],tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Számvevőszék véleményére[6],mivel:(1) Az Európai Tanács 2005. december 15–16-i ülésén számos, a Közösség saját forrásainak rendszerével kapcsolatos következtetést tett közzé, ami a 2007/436/EK, Euratom határozat elfogadásához vezetett.(2) A 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján nincs különbség a mezőgazdasági vámok és az egyéb vámok között.(3) A 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (5) bekezdésének második albekezdése alapján a 2007–2013-as időszakban Hollandia és Svédország éves bruttó nemzeti jövedelem (GNI) hozzájárulásukra vonatkozóan bruttó csökkentést élveznek, amelyet valamennyi tagállam finanszíroz. A GNI-érték későbbi módosítását követően a bruttó csökkentés finanszírozási módját nem vizsgálják felül.(4) Figyelembe véve, hogy a 2007/436/EK, Euratom határozat a bruttó nemzeti termék (GNP) helyett a GNI-re hivatkozik, helyénvaló az 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet[7] módosítása.(5) Az Európai Közösségek saját forrásainak rendszere már nem tartalmazza a GNP-alapú pénzügyi hozzájárulásokat, ennélfogva szükségtelen a rájuk történő hivatkozás az 1150/2000/EK, Euratom rendeletben.(6) A Bizottság saját forrásainak hatékony könyvelésére való tekintettel különleges rendelkezéseket kell hozni annak érdekében, hogy az adatátvitel és a jelentéstételi időszakok megfeleljenek a jelenlegi banki gyakorlatnak.(7) A 2007. évi költségvetéstől kezdődően az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről létrejött intézményközi megállapodás[8] már nem írja elő a hitelekkel és hitelgaranciákkal kapcsolatos tartalékhoz, valamint a gyorssegélyre képzett tartalékhoz kapcsolódó egyedi finanszírozási mechanizmus fenntartását. A gyorssegélyre képzett tartalék céltartalékként szerepel a költségvetésben, a hitelekkel és hitelgaranciákkal kapcsolatos tartalék pedig az általános költségvetés kötelező kiadásainak részét képezi.(8) Az 1150/2000/EK, Euratom rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.(9) A 2007/436/EK, Euratom határozat 11. cikkére való tekintettel a rendeletnek a határozattal azonos napon kell hatályba lépnie, és 2007. január 1-jétől kell alkalmazni,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz 1150/2000/EK, Euratom rendelet a következőképpen módosul:1.  A címben „a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2000/597/EK, Euratom határozat” kifejezés helyébe „az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2007/436/EK, Euratom határozat” kifejezés lép.2.  Az 1. cikk szövegének helyébe a következő szöveg lép:„1. cikkAz 1553/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet*, az 1287/2003/EK, Euratom tanácsi rendelet** és a 89/130/EGK, Euratom tanácsi irányelv*** sérelme nélkül, a 2007/436/EK, Euratom tanácsi határozatban**** előírt közösségi saját forrásokat (a továbbiakban „saját források”) az e rendeletben meghatározottak szerint bocsátják a Bizottság rendelkezésére és felügyelik.* HL L 155., 1989.6.7., 9. o.** HL L 181., 2003.7.19., 1. o.*** HL L 49., 1989.2.21., 26. o.**** HL L 163., 2007.6.21., 17. o.”.3.  A 2. cikk (1) bekezdésében a „2000/597/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában” kifejezés helyébe a „2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában” kifejezés lép.4.  A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:„Az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 3. cikkében említett statisztikai eljárásokat és alapstatisztikákat alátámasztó okmányokat a tagállamok a kérdéses pénzügyi évet követő negyedik év szeptember 30-ig megőrzik.”5.  Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:„5. cikkA 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, a költségvetési eljáráson belül megállapított mértéket a tagállamok bruttó nemzeti jövedelemre (a továbbiakban: GNI) vonatkozó előrejelzés összegének százalékaként számítják ki oly módon, ami teljes mértékben fedezi a költségvetésnek azon részét, amelyet nem a 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott bevételekből, a kiegészítő kutatási és technológiai fejlesztési programok pénzügyi hozzájárulásaiból és egyéb bevételekből finanszíroznak.A költségvetésben a mértéket olyan számmal fejezik ki, amely annyi tizedes helyiértéket tartalmaz, amennyi szükséges a GNI-alapú forrás tagállamok közötti teljes felosztásához.”6.  A 6. cikk (3) bekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép:„c) A HÉA-forrásokat és a kiegészítő forrást azonban – figyelembe véve az Egyesült Királyság részére juttatott korrekció és a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását – az a) pontban megállapítottak szerint kell a számlákra könyvelni a következők szerint:-  a 10. cikk (3) bekezdésében említett tizenketted részt minden hónap első munkanapján kell lekönyvelni,-  a 10. cikk (4) és (6) bekezdésében említett egyenleget és a 10. cikk (5) és (7) bekezdésében említett kiigazítást évente könyvelik le, kivéve a 10. cikk (5) bekezdésének első francia bekezdésében említett külön kiigazításokat, amelyeket az érintett tagállam és a Bizottság közötti megállapodást követő hónap első munkanapján könyvelnek le a számlákra.-  A 9. cikk (1a) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„1a. A tagállamok és az általuk kinevezett testületek elektronikus úton továbbítják a Bizottságnak a következőket:a) azon a munkanapon, amelyen a saját forrás jóváírásra került a Bizottság számláján, a saját forrás jóváírását igazoló számlaegyenleget vagy jóváírási értesítést;b) az a) pont sérelme nélkül legkésőbb a számlán történő jóváírást követő második munkanapon a saját források jóváírását igazoló számlaegyenleget.”7.  A 10. cikk helyébe a következő szöveg lép:„10. cikk1. A 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (3) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének megfelelően a beszedési költségek levonása után e határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett saját források jóváírását legkésőbb azon hónapot követő második hónap 19. napját követő első munkanapon kell elvégezni, amelyben a jogosultságot – e rendelet 2. cikkének megfelelően – megállapították.Azonban, a 6. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerinti külön számlákon szereplő jogosultságokra nézve a jóváírást legkésőbb azon hónapot követő második hónap 19. napját követő első munkanapon végzik el, amelyben a jogosultságot behajtották.2. Adott esetben a Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy egy hónappal hozzák előre a HÉA-alapú forrásokon és a kiegészítő forráson kívüli források jóváírását a számukra az ugyanazon hónap 15. napján rendelkezésre álló információ alapján.Minden előrehozott jóváírást kiigazítanak az (1) bekezdésben említett jóváírást követő hónapban. E kiigazítás egy olyan összeg negatív jóváírását jelenti, amely az előrehozott jóváírásban megadott összeggel egyenlő.3. A HÉA-alapú forrásokat és a kiegészítő forrást – figyelembe véve a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel az Egyesült Királyság részére biztosított korrekció és a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását – minden hónap első munkanapján kell jóváírni úgy, hogy az összegek a költségvetés vonatkozó teljes összegeinek egy tizenkettedét teszik ki, valamint e tizenkettedeket nemzeti pénznemre kell átváltani az Európai Unió Hivatalos Lapja C sorozatában közzétett, a költségvetési évet megelőző naptári év utolsó napi átváltási árfolyamán.Az EMGA kifizetéseinek sajátos igényeire tekintettel, az 1782/2003/EK tanácsi rendelet* alapján és a Közösség készpénz-pozíciójától függően a Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy a pénzügyi év első negyedévében egy vagy két hónappal hozzák előre a költségvetésben HÉA-alapú forrásként és/vagy kiegészítő forrásként szereplő összegek egy tizenkettedének vagy az egy tizenketted törtrészének a könyvelését, figyelembe véve a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel az Egyesült Királyság részére juttatott korrekció és a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását.Az első negyedév után a kért havi összeg nem haladhatja meg a HÉA- és a GNI-alapú források egy tizenkettedének összegét, miközben a költségvetésben az erre feltüntetett összegek határain belül marad.A Bizottság erről előre értesíti a tagállamokat, legkésőbb két héttel az előrehozatalra történő felkérés előtt.Ezen előrehozatalokra az egyes évek januárjában elszámolásra kerülő összegről szóló nyolcadik albekezdést vagy a kilencedik albekezdést (abban az esetben, ha a költségvetést a pénzügyi év kezdete előtt nem fogadják el véglegesen) kell alkalmazni.A 2007/436/EK, Euratom határozat 4. és 5. cikkében említett, a HÉA-alapú források egységes mértékében, a kiegészítő forrás mértékében, az Egyesült Királyság számára a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel biztosított korrekcióban és annak finanszírozásában, valamint a Hollandiának és Svédországnak biztosított bruttó csökkentés finanszírozásában történő bármilyen változás költségvetés-módosítás végleges elfogadását teszi szükségessé, és megalapozza a pénzügyi év eleje óta elszámolt egy tizenketted részek újbóli kiigazítását.Ezen újbóli kiigazításokat a költségvetés-módosítás végleges elfogadását követően az első elszámoláskor kell végrehajtani, ha a költségvetés-módosítás a hónap 16. napja előtt kerül elfogadásra. A kiigazításokat minden más esetben a végleges elfogadást követő második elszámoláskor kell végrehajtani. A költségvetési rendelet 8. cikkétől eltérve ezen újbóli kiigazításokat a kérdéses költségvetés-módosítás pénzügyi évére vonatkozóan kell elszámolni.A tizenkettedek kiszámítása az egyes évek január hónapjára nézve az EK-Szerződés 272. cikke (3) bekezdésében és az Euratom-Szerződés 177. cikke (3) bekezdésében említett költségvetés-tervezetben előírt összegeken alapul, és azt nemzeti pénznemre kell átváltani a költségvetési évet megelőző naptári év december 15-ét követő első napi átváltási árfolyamon; a kiigazításra a következő havi elszámoláskor kerül sor.Ha a pénzügyi év kezdete előtt a költségvetés nem kerül véglegesen elfogadásra, a tagállamok az egyes hónapok – a januárt is beleértve – első munkanapján számolják el az utolsó véglegesen elfogadott költségvetésben elszámolt HÉA-alapú források és a kiegészítő forrás összegének egy tizenketted részét, figyelembe véve a költségvetési egyensúlyhiányra tekintettel az Egyesült Királyság részére juttatott korrekció, valamint a Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentés ezen forrásokra gyakorolt hatását; amennyiben a végleges költségvetés a hónap 16. napja előtt kerül elfogadásra, a kiigazítást az elfogadást követően az első esedékességi időpontban kell elvégezni. Egyébként a kiigazítást a második esedékességi időpontban végzik a költségvetés végleges elfogadását követően.4. Az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 7. cikke (1) bekezdésében előírt HÉA-alapú források éves egyenlege alapján minden tagállamot olyan összeggel kell megterhelni, amely az említett jelentésben foglalt információból kerül kiszámításra az előző pénzügyi évre elfogadott egységes mérték alkalmazásával, és amely a 12 kifizetéssel, az adott pénzügyi év során kerül jóváírásra. Mindazonáltal az egyes tagállamok HÉA-alapú forrásainak alapja, amelyre a fenti mértéket alkalmazzák, nem haladhatja meg a tagállam GNI-jének a 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott százalékát, ahogyan azt e cikk (7) bekezdésének első mondata említi. A Bizottság kidolgozza az egyenleget, és időben értesíti a tagállamokat, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlán.5. Abban az esetben, ha az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerinti HÉA-alapú forrás alapján bármilyen helyesbítést végeztek olyan tagállam részére, amelynek alapja nem haladja meg az e helyesbítésekre vonatkozó, a 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában és 10. cikkének (2) bekezdésében meghatározott százalékot, az e cikk (4) bekezdésében említett egyenleg tekintetében a következő kiigazításokra kerülhet sor:-  a július 31-ig végzett, az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első albekezdése alapján való helyesbítések tekintetében általános kiigazítást végeznek el, amelyet a rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlára az adott év decemberének első munkanapján könyvelnek. Azonban különleges kiigazítás végezhető ezen időpont előtt, ha ezzel az érintett tagállam és a Bizottság egyetért,-  ha azon intézkedések, amelyeket a Bizottság az 1553/89/EGK, Euratom rendelet 9. cikke (1) bekezdésének második albekezdése alapján tesz az alap helyesbítése érdekében, az elszámolások kiigazításához vezetnek az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán, akkor a kiigazítást a Bizottság által az említett intézkedések kereteiben megállapított időpontban végzik.Az e cikk (7) bekezdésében említett GNI-változások is alapot adnak bármely tagállam egyenlegének kiigazításához, amelynek alapja a helyesbítésekkel eléri a 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában és 10. cikkének (2) bekezdésében meghatározott százalékokat.A Bizottság időben értesíti a tagállamokat, hogy azok e kiigazításokat az adott év decemberének első munkanapján le tudják könyvelni az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán.Azonban különleges kiigazítás bármikor végezhető, ha erről az érintett tagállam és a Bizottság megállapodik.6. A tagállamok által az előző év piaci árakon számolt GNI aggregátumára vonatkozó számadatokat és azok összetevőit a tagállamok az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdésével összhangban megküldik; e számadatok alapján az egyes tagállamokat olyan összeggel terhelik meg, amelynek kiszámítását úgy végzik, hogy a GNI-re alkalmazzák az előző pénzügyi évre elfogadott mértéket, és azon az összegen jóváírják az előző pénzügyi évben történt kifizetéseket. A Bizottság kidolgozza az egyenleget, és időben értesíti a tagállamokat, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett számlán.7. Az előző pénzügyi év GNI-jének az 1287/2003/EK, Euratom rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében való, a rendelet 5. cikkétől függő változtatása minden érintett tagállam számára alapot ad arra, hogy kiigazítsa az e cikk (6) bekezdése alapján megállapított egyenleget. E kiigazítást az (5) bekezdés első albekezdésében megállapított módon állapítják meg. A Bizottság időben értesíti a tagállamokat e kiigazításokról, hogy azok azt az adott év decemberének első munkanapján el tudják számolni az e rendelet 9. cikke (1) bekezdésében említett számlán. Az adott pénzügyi évet követő negyedik év szeptember 30. után a GNI változását többé nem veszik figyelembe, kivéve azon pontokat, amelyekről e határidőn belül vagy a Bizottság vagy a tagállam értesítést nyújtott be.8. A (4)–(7) bekezdésekben említett műveletek azon pénzügyi év bevételei módosításainak minősülnek, amelyben történnek.9. A Hollandiának és Svédországnak nyújtott bruttó csökkentést valamennyi tagállam együttesen finanszírozza. A GNI-érték későbbi módosítását követően a bruttó csökkentés finanszírozási módját nem vizsgálják felül.10. A 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (7) bekezdésének megfelelően a határozat alkalmazásában a „GNI” az adott év piaci áron meghatározott GNI-je, ahogyan azt az 1287/2003/EK, Euratom rendelet előírja; kivéve a 2002-t megelőző évek vonatkozásában, amely évekre a kiegészítő forrás kiszámításához továbbra is a 89/130/EGK, Euratom irányelvben meghatározott módon, piaci áron számított GNP-t alkalmazzák.__________________* HL L 270., 2003.10.21., 1. o.”8.  A 10a. cikkben a „GNP”-re való hivatkozások helyébe a „GNI”-re való hivatkozások lépnek.9.  A 11. cikk (4) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:„4. Az (1) bekezdésben említett kamatfizetésre megfelelően kell alkalmazni a 9. cikk (1a) és (2) bekezdését.”10.  A 12. cikk (5) bekezdése a következőképpen módosul:a) az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok vagy az általuk kinevezett testületek a Bizottság utasításainak megfelelően és a beérkezéstől számított három munkanapon belül végrehajtják a Bizottság fizetési meghagyásait.”b) a szöveg a második albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:„A tagállamok vagy az általuk kinevezett testületek elektronikus úton és legkésőbb a teljesítést követő második munkanapon megküldik a Bizottságnak az átutalásokat mutató számlakimutatást.”11.  A VI. cím címsorában a „2000/597/EK, Euratom határozat” kifejezés helyébe a „2007/436/EK, Euratom határozat” kifejezés lép.12.  A 15. cikk bevezető mondatában a „2000/597/EK, Euratom határozat” kifejezés helyébe a „2007/436/EK, Euratom határozat” kifejezés lép.13.  A 16. cikkben a „10. cikk (4)–(8) bekezdésében” hivatkozás helyébe a „10. cikk (4)–(7) bekezdésében” hivatkozás lép.14.  A 18. cikk a következőképpen módosul:a) az (1) bekezdés első mondatának helyébe a következő szöveg lép:„1. A tagállamok folytatják le a 2007/436/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett saját források megállapításával és rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos ellenőrzéseket és vizsgálatokat.”b) a (4) bekezdés c) pontjának helyébe a következő szöveg lép:„c) az EK-Szerződés 279. cikkének b) pontja és az Euratom-Szerződés 183. cikkének b) pontja alapján hozott felügyeleti intézkedések.”15.  A 19. cikkben a „GNP”-re való hivatkozás helyébe a „GNI”-re való hivatkozás lép.2. cikkE rendelet a 2007/436/EK, Euratom határozat hatálybalépésével azonos napon lép hatályba.Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök[…]PÉNZÜGYI KIMUTATÁS A KIZÁRÓLAG A BEVÉTELI OLDALRA KORLÁTOZÓDÓ KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSSAL JÁRÓ JAVASLATOKHOZ1. A JAVASLAT CÍME:A Tanács rendelete a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 2000/597/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet módosításáról2. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK:Cím: 1. és 3. címAz érintett évben a költségvetésben szereplő összeg: 118 921,8 millió EUR3. PÉNZÜGYI HATÁS( A javaslatnak nincsenek pénzügyi vonzatai.( A javaslatnak nincs pénzügyi hatása a kiadásra, viszont van a bevételre – a hatás a következő:(millió EUR egy tizedesjegyig)Költségvetési tétel | Bevétel[9] | 12 hónapos időszak, kezdő időpont: éééé.hh.nn. | [n-edik év] |… cikk | Saját forrásokra gyakorolt hatás |… cikk | Saját forrásokra gyakorolt hatás |Az intézkedés utáni helyzet |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |… cikk |… cikk |4. CSALÁSELLENES INTÉZKEDÉSEKNincs szükség ilyen intézkedésre.5. EGYÉB ÉSZREVÉTELEK[…][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] HL L 163., 2007.6.21., 17. o.[2] HL L 352., 2004.11.27., 1. o.[3] HL L 163., 2007.6.23., 17. o.[4] HL C […], […], […]. o.[5] HL C […], […], […]. o.[6] HL C […], […], […]. o.[7] HL L 130., 2000.5.31., 1. o. A 2028/2004/EK, Euratom rendelettel (HL L 352., 2004.11.27., 1. o.) módosított rendelet.[8] HL C 139., 2006.6.14., 1. o.[9] A hagyományos saját források (mezőgazdasági vámok, cukorilletékek, vámok) tekintetében a feltüntetett összegeknek nettó összegeknek – azaz a 25 %-os beszedési költségek levonása utáni bruttó összegeknek – kell lenniük.