CELEX: 61988CJ0013
Language: el
Date: 1989-02-14 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 14ης Φεβρουαρίου 1989. # Knoeckel, Schmidt & Cie, Papierfabriken AG κατά Hauptzollamt Landau/Pfalz. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Finanzgericht Rheinland-Pfalz - Γερμανία. # Επιστροφές στην παραγωγή στον τομέα σιτηρών και ρυζιού - Άμυλο που προέρχεται εν μέρει από αραβόσιτο και εν μέρει από προϊόντα με βάση τη ζάχαρη. # Υπόθεση 13/88.

Avis juridique important

|

61988J0013

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 14ΗΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1989.  -  KNOEKEL, SCHMIDT & CIE, PAPIERFABRIKEN AG ΚΑΤΑ HAUPTZOLLAMT LANDAU.  -  ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ FINANZGERICHT ΤΗΣ ΡΗΝΑΝΙΑΣ ΠΑΛΑΤΙΝΑΤΟΥ.  -  ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΩΝ ΣΙΤΗΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΡΥΖΙΟΥ - ΑΜΥΛΟ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΟ ΕΝ ΜΕΡΕΙ ΑΠΟ ΑΡΑΒΟΣΙΤΟ ΚΑΙ ΕΝ ΜΕΡΕΙ ΑΠΟ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 13/88.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1989 σελίδα 00337 Pub.RJ σελίδα Pub somm

ΠερίληψηΔιάδικοιΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Γεωργία - Κοινή οργάνωση των αγορών - Σιτηρά - Ρύζι - Επιστροφές στην παραγωγή για τη χρησιμοποίηση αμύλου και αμύλου γεωμήλων - Προϋποθέσεις χορηγήσεως - Χρησιμοποίηση προϊόντων που παράγονται αποκλειστικά από ειδικές πρώτες ύλες - 'Αμυλο που παράγεται εν μέρει από άλλα προϊόντα - Αποκλείεται - Νομιμότης  (Κανονισμός του Συμβουλίου 1009/86 κανονισμός της Επιτροπής 2169/86, άρθρο 4, παράγραφος 3)  

Περίληψη

Το άρθρο 6 του κανονισμού 1009/86 του Συμβουλίου, για τον καθορισμό των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις επιστροφές στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού, εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να θεσπίζει τις σχετικές λεπτομέρειες εφαρμογής.  Προκειμένου να προσδιορισθεί η έκταση των αρμοδιοτήτων που το Συμβούλιο απένειμε κατ' αυτό τον τρόπο στην Επιτροπή, πρέπει η έννοια της εκτελέσεως, στην οποία αναφέρεται το άρθρο 155 της Συνθήκης, να ερμηνευθεί ευρέως (βλέπε απόφαση της 30ής Οκτωβρίου 1975 στην υπόθεση 23/75, Rey Soda, Rec. 1975, σ. 1279), δεδομένου ότι η Επιτροπή είναι εξουσιοδοτημένη να θεσπίζει όλα τα αναγκαία ή πρόσφορα εκτελεστικά μέτρα για να θέτει σε εφαρμογή τη βασική ρύθμιση αρκεί μόνο να μην αντίκεινται προς τη ρύθμιση αυτή ή προς τους εκτελεστικούς κανόνες του Συμβουλίου (βλέπε απόφαση της 15ης Μαΐου 1984 στην υπόθεση 121/83, Zuckerfabrik Franken, Συλλογή 1984, σ. 2039).  Το άρθρο 4, παράγραφος 3, του κανονισμού 2169/86 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών και της ορύζης, εγκύρως, σε σχέση με τον κανονισμό 1009/86 του Συμβουλίου για τον καθορισμό των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις προαναφερθείσες επιστροφές στην παραγωγή, μπορεί εγκύρως να εξαρτά τη χορήγηση των εν λόγω επιστροφών από την υποβολή δηλώσεως, εκ μέρους του παραγωγού, που να αναφέρει ότι το άμυλο ή το άμυλο γεωμήλων που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει παραχθεί από άλλη πρώτη ύλη εκτός από αραβόσιτο, σίτο, όρυζα και γεώμηλα.  Πράγματι, ενόψει των διαφορών που παρουσιάζουν οι κοινοτικές κανονιστικές ρυθμίσεις οι σχετικές με τις επιστροφές στους διαφόρους τομείς που καλύπτουν οι κοινές οργανώσεις αγοράς και της αδυναμίας των εθνικών αρχών να προσδιορίσουν με τα συνήθη μέσα ελέγχου το ποσοστό των βασικών προϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή ορισμένων εμπορευμάτων που παράγονται εν μέρει από άμυλο σιτηρών ή από όρυζα και εν μέρει από προϊόντα με βάση τη ζάχαρη συντρέχει σοβαρός κίνδυνος να επιχειρήσουν οι παραγωγοί να λάβουν επιστροφές που δεν δικαιούνται, κίνδυνο τον οποίο νομίμως επιδίωξε να αποτρέψει η Επιτροπή.  

Διάδικοι

Στην υπόθεση 13/88,  που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Finanzgericht Rheinland Pfalz, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ  Knoeckel, Schmidt & Cie, Papierfabriken AG, εταιρία του γερμανικού δικαίου με έδρα το Lambrecht (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας)  και  Hauptzollamt Landau,  η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού 1009/86 του Συμβουλίου, της 25ης Μαρτίου 1986, για τον καθορισμό των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις επιστροφές στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού (ΕΕ L 94, σ. 6) και το κύρος του κανονισμού 2169/86 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 1986, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών και της ορύζης (ΕΕ L 189, σ. 12),  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (δεύτερο τμήμα)  συγκείμενο από τους T. F. O' Higgins, πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini και F. A. Schockweiler, δικαστές,  (το σκεπτικό παραλείπεται)  κρίνοντας επί του ερωτήματος που του υπέβαλε το Finanzgericht Rheinland-Pfalz, με Διάταξη της 16ης Δεκεμβρίου 1987,  αποφαίνεται:  

Διατακτικό

Το άρθρο 4, παράγραφος 3, του κανονισμού 2169/86 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 1986, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών και της ορύζης, εγκύρως εξαρτά τη χορήγηση επιστροφών στην παραγωγή από την υποβολή δηλώσεως, εκ μέρους του παραγωγού, που να αναφέρει ότι το άμυλο και το άμυλο γεωμήλων που χρησιμοποιήθηκαν δεν έχουν παραχθεί από άλλη πρώτη ύλη εκτός από αραβόσιτο, σίτο, όρυζα ή γεώμηλα.