CELEX: C2005/057/35
Language: cs
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: Věc C-524/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division ze dne 21. prosince 2004 ve věci Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation proti Commissioners of Inland Revenue

5.3.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 57/20
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division ze dne 21. prosince 2004 ve věci Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation proti Commissioners of Inland Revenue
   (Věc C-524/04)
   (2005/C 57/35)
   Jednací jazyk: angličtina
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Velká Británie) ze dne 21. prosince 2004 ve věci Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation proti Commissioners of Inland Revenue, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 31. prosince 2004, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               1.
            
            
               Je v rozporu s články 43, 49 a 56 ES, pokud členský stát (dále jen „stát společnosti přijímající úvěr“) ponechává v účinnosti a uplatňuje ustanovení jako jsou články 209, 212 a příloha 28AA Income and Corporation Taxes Act 1988 (dále jen „vnitrostátní předpisy“), jež ukládají omezení možnosti společnosti, která je rezidentem v tomto členském státě („společnost přijímající úvěr“) odečíst pro daňové účely úroky z úvěru poskytnutého přímou nebo nepřímou mateřskou společností, která je rezidentem v jiném členském státě, přičemž pokud by mateřská společnost byla rezidentem státu společnosti přijímající úvěr, nepodléhala by společnost přijímající úvěr takovým omezením?
            
         
               2.
            
            
               Jaký rozdíl, pokud nějaký, je v odpovědi na otázku 1, pokud:
               
                           a)
                        
                        
                           úvěr není poskytnut mateřskou společností, nýbrž jinou společností (dále jen „společnost poskytující úvěr“) té samé skupiny společností, která má společnou přímou nebo nepřímou mateřskou společnost jako společnost přijímající úvěr, a jak mateřská společnost tak i společnost poskytující úvěr jsou rezidenty jiného členského státu než státu společnosti přijímající úvěr ?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           je společnost poskytující úvěr rezidentem jiného členského státu než státu společnosti přijímající úvěr, ale všechny přímé nebo nepřímé mateřské společnosti přijímající úvěr a společnosti poskytující úvěr jsou rezidenty třetí země?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           všechny společné přímé nebo nepřímé mateřské společnosti poskytující úvěr a společnosti přijímající úvěr jsou rezidenty třetích zemí a společnost poskytující úvěr je rezidentem v jiném členském státě než státě společnosti přijímající úvěr, ale úvěr poskytla společnosti přijímající úvěr ze své pobočky umístěné ve třetí zemi?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           společnost poskytující úvěr a všechny společné přímé a nepřímé mateřské společnosti společnosti poskytující úvěr a společnosti přijímající úvěr jsou rezidenty třetích zemí?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Změnily by se odpovědi na otázky 1 a 2, pokud by se prokázalo, že poskytnutím úvěru došlo k porušení práv nebo že bylo součástí fiktivního ujednání určeného k obcházení daňových předpisů členského státu společnosti přijímající úvěr? Pokud ano, jaké obecné pokyny považuje Soudní dvůr za vhodné poskytnout ohledně toho, co způsobuje takové porušení nebo fiktivní ujednání v kontextu případů jako jsou tyto?
            
         
               4.
            
            
               Pokud existuje omezení pohybu kapitálu mezi členskými státy a třetími zeměmi v rámci článku 56 ES, existovalo takové omezení pro účely článku 57 ES dne 31. prosince 1993?
            
         
               5.
            
            
               V případě, že kterákoli skutečnost, na kterou odkazují otázky 1 nebo 2, je v rozporu s články 43, 49 nebo 56 ES, potom za okolností, kdy společnost přijímající úvěr nebo jiné společnosti skupiny společnosti přijímající úvěr („žadatelé“) uplatňují následující nároky:
               
                           a)
                        
                        
                           nárok na vrácení dodatečné daně z příjmu právnických osob zaplacené společností přijímající úvěr v důsledku neuznání úroků zaplacených společnosti poskytující úvěr jako odpočtu ze zisku podléhajícímu dani z příjmu právnických osob, pokud by tyto úroky byly považovány za uznatelné odpočty ze zisku společnosti přijímající úvěr, pokud by společnost poskytující úvěr byla rovněž rezidentem státu společnosti přijímající úvěr;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nárok na vrácení dodatečné daně z příjmu právnických osob zaplacené společností přijímající úvěr, pokud celá částka úroku z úvěru byla skutečně zaplacena společnosti poskytující úvěr, nicméně nárok na odpočet ohledně tohoto úroku byl snížen z důvodu vnitrostátních předpisů anebo jejich aplikace daňovými orgány;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nárok na vrácení dodatečné daně z příjmu právnických osob zaplacené společností přijímající úvěr, pokud úrok z úvěru poskytnutého společností poskytující úvěr uznaný pro účely odpočtu ze zisku společnosti přijímající úvěr, byl snížen, jelikož byl upsán vlastní kapitál, spíše než cizí kapitál, nebo nahradil stávající cizí kapitál, z důvodu vnitrostátních předpisů anebo jejich aplikace daňovými orgány;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nárok na vrácení dodatečné daně z příjmu právnických osob zaplacené společností přijímající úvěr, pokud úrok z úvěru od společnosti poskytující úvěr uznaný pro účely odpočtu ze zisku společnosti přijímající úvěr, byl snížen tak, že byla v důsledku vnitrostátních předpisů anebo jejich aplikace daňovými orgány snížena sazba úroku z úvěru (anebo se úvěr stal bezúročným);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           nárok na náhradu nebo odškodnění ztrát nebo dalších daňových úlev nebo dobropisů společnosti přijímající úvěr (nebo které byly přenechány společnosti přijímající úvěr dalšími společnostmi ve skupině společnosti přijímající úvěr, které byly rovněž rezidenty státu společnosti přijímající úvěr) použité společností přijímající úvěr na dodatečné vyrovnání závazku zaplatit daň z příjmu právnických osob, na které odkazují odstavce a), b) a c) výše, pokud by takové ztráty, úlevy a dobropisy jinak mohly být použity jiným způsobem nebo by mohly být přeneseny;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           nárok na vrácení nevyužité zálohy na daň z příjmu právnických osob zaplacené společností přijímající úvěr z úroků placených společnosti poskytující úvěr, které byly překvalifikovány na rozdělení zisku;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           nárok na náhradu nebo odškodnění částek zálohy na daň z příjmu právnických osob zaplacených za okolností, na které odkazuje odstavec f) výše, které však byly následně použity na vyrovnání závazku společnosti přijímající úvěr zaplatit daň z příjmu právnických osob;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           nárok na odškodnění nákladů a výdajů žadatelů v souvislosti s dodržováním vnitrostátních předpisů a jejich aplikace daňovým orgánem;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           nárok na náhradu nebo odškodnění ztrát na zisku z cizího kapitálu investovaného jako vlastní kapitál (nebo přeměněného na vlastní kapitál) za okolností popsaných v odstavci c); a
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           nárok na náhradu nebo odškodnění za jakoukoli daňovou povinnost společnosti poskytující úvěr ve státě, jehož je rezidentem, na základě předpokládaného nebo připsaného přijetí úroku od společnosti přijímající úvěr, který byl překvalifikován na rozdělení zisku podle vnitrostátních předpisů, na které odkazuje otázka 1
                           je třeba takové nároky pro účely práva Společenství považovat za:
                           nároky na náhradu nebo vrácení částek neoprávněně vybraných, které vznikly jako důsledek a vedlejší produkt porušení výše uvedených ustanovení práva Společenství; nebo
                           nároky na odškodnění nebo náhradu škody; nebo
                           nároky na zaplacení částky představující neprávem odepřený prospěch?
                        
                     
         
               6.
            
            
               V případě, že odpovědí na jakoukoliv část otázky 5 je, že nároky jsou nárokem na zaplacení částky představující neprávem odepřený prospěch:
               
                           a)
                        
                        
                           jsou takové nároky důsledkem a vedlejším produktem práva uděleného výše uvedenými ustanoveními práva Společenství; nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           musí být splněny všechny nebo některé podmínky pro navrácení stanovené ve spojených věcech C-46/93 a C-48/93 Brasserie du Pecheur a Factortame; nebo
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           musí být splněny nějaké jiné podmínky?
                        
                     
         
               7.
            
            
               Má nějaký vliv skutečnost, že podle vnitrostátního práva jsou nároky v otázce 6 uplatněny jako nároky na navrácení nebo jsou uplatněny nebo musejí být uplatněny jako nároky na náhradu škody?
            
         
               8.
            
            
               Jaké obecné pokyny, pokud nějaké, považuje Soudní dvůr za vhodné poskytnout v projednávaných případech ohledně okolností, které by měl vnitrostátní soud zohlednit při určování, zda existuje dostatečně vážné porušení ve smyslu rozsudku ve spojených věcech C-46/93 a C-48/93 Brasserie du Pecheur a Factortame, zejména pokud jde o otázku, zda bylo s ohledem na stávající judikaturu Soudního dvora týkající se výkladu příslušných ustanovení práva Společenství toto porušení omluvitelné?
            
         
               9.
            
            
               Může v zásadě existovat přímá příčinná souvislost (ve smyslu rozsudku ve spojených věcech C-46/93 a C-48/93 Brasserie du Pecheur a Factortame) mezi jakýmkoli porušením článků 43, 49 a 56 ES a ztrátami spadajícími do kategorií uvedených v otázce 5 a) až h), které z toho podle tvrzení žadatelů vyplývají? Pokud ano, jaké obecné pokyny, pokud nějaké, považuje Soudní dvůr za vhodné poskytnout ohledně okolností, které by měl vnitrostátní soud vzít v úvahu při určení, zda taková přímá příčinná souvislost existuje?
            
         
               10.
            
            
               Při určení ztráty nebo škody, které mohou být nahrazeny, může vnitrostátní soud zohlednit skutečnost, zda poškozené osoby vynaložily náležitou péči, aby se předešlo jejich ztrátám nebo se tyto ztráty omezily, zejména využitím právních prostředků, které by mohly prokázat, že vnitrostátní ustanovení neuložila (z důvodu uplatnění smluv o zamezení dvojího zdanění) omezení uvedená v otázce 1? Je odpověd na tuto otázku ovlivněna přesvědčením stran v rozhodné době ohledně účinnosti smluv o zamezení dvojího zdanění?