CELEX: 31999R1220
Language: da
Date: 1999-06-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1220/1999 af 14. juni 1999 om levering af korn som fødevarehjælp

15. 6. 1999          DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      L 148/17
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1220/1999
                                                         af 14. juni 1999
                                        om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                             Fællesskabets fødevarehjælp (2); det er blandt andet
FÆLLESSKABER HAR                                                          nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetin-
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                        gelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Fællesskab,                                                     bestemmelsen af de heraf følgende omkost-
                                                                           ninger 
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b) og
ud fra følgende betragtninger:                                                                Artikel 1
(1)    Den nævnte forordning indeholder en liste over de            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
       lande og organer, der kan modtage fællesskabsbi-             bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
       stand, og fastsætter de generelle kriterier for trans-       bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF) nr.
       port af fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;                 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser. Tildeling af
                                                                    leveringerne sker ved licitation.
(2)    som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af
       fødevarehjælp har Kommissionen tildelt visse                 Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
       modtagere korn;                                              og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
                                                                    Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
(3)    disse leveringer bør foretages i overensstemmelse            bud anses for ikke at være skrevet.
       med de regler, der er fastsat i Kommissionens
       forordning (EF) nr. 2519/97 af 16. december 1997                                       Artikel 2
       om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i
       Fællesskabet af produkter, der i henhold til Rådets          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
       forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 1999.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.                                    (2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 148/18         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      15. 6. 1999
                                                           BILAG
                                                         PARTI A
          1. Aktion nr.: 159/98.
          2. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; tlf. (39-6)
             6513 2988, fax 6513 2844/3; telex: 626675 WFP I
          3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          4. Bestemmelsesland: Sudan
          5. Produkt, der skal tilvejebringes: blød hvede
          6. Samlet mængde (tons netto): 5 000
          7. Antal partier: 1
          8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (II A 1 a)).
          9. Emballering: se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c og B.2).
         10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (II.A.3).
              sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk
              Yderligere angivelser: 
         11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
         12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet.
         13. Alternativt leveringsstadium: 
         14. a) Afskibningshavn: 
             b) Lasteadresse: 
         15. Lossehavn: 
         16. Bestemmelsessted: 
              transithavn eller -lager: 
              transportvej over land: 
         17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
              første frist: 12.7.-1.8.1999
              anden frist: 26.7.-15.8.1999.
         18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
              første frist: 
              anden frist: 
         19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
              første frist: 29.6.1999
              anden frist: 13.7.1999.
         20. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton.
         21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire à l’attention de
             Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/
             Brussel, telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende).
         22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 25.6.1999, fastsat ved Kommissionens forordning
             (EF) nr. 1131/1999 (EFT L 135 af 29.5.1999, s. 60).
 ---pagebreak--- 15. 6. 1999         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      L 148/19
                                                               PARTI B
             1. Aktion nr.: 617/97 (parti B1); 618/97 (parti B2).
             2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland; tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701;
                telex: 30960 EURON NL.
             3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
             4. Bestemmelsesland: Rwanda.
             5. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
                1006 30 96 9900, 1006 30 98 9900).
             6. Samlet mængde (tons netto): 2 998.
             7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti B1: 1 750 tons; parti B2: 1 248 tons).
             8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (II A 1 f)).
             9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (1 0 A 1 c, 2 c og B 6).
            10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (II A 3).
                 sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk
                 Yderligere angivelser: 
            11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
            13. Alternativt leveringsstadium: 
            14. a) Afskibningshavn: 
                b) Lasteadresse: 
            15. Lossehavn: 
            16. Bestemmelsessted: 
                 transithavn eller -lager: 
                 transportvej over land: 
            17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
                 første frist: 19.7.-8.8.1999
                 anden frist: 2.-22.8.1999.
            18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
                 første frist: 
                 anden frist: 
            19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
                 første frist: 29.6.1999
                 anden frist: 13.7.1999.
            20. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton.
            21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire à l’attention de
                Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/
                Brussel, telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende).
            22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 25.6.1999, fastsat ved Kommissionens forordning
                (EF) nr. 1131/1999 (EFT L 135 af 29.5.1999, s. 60).
 ---pagebreak--- L 148/20           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         15. 6. 1999
         Noter:
         (1) Yderligere oplysninger: Andre Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                       Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
         (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
             hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
             vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
             stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
             og 137 og af jod 131.
         (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31.1.1998, s. 39) er gældende for eksportrestituti-
             onen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag.
             Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der
             fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32-2) 296 20 05).
         (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende doku-
             menter:
               phytosanitært certifikat.
         (6) Uanset EFT C 114 af 29.4.1991; punkt II A 3 c) affattes påskriften således: Det Europæiske Fællesskab.
         (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
             samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
         (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL-basis.
             Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskib-
             ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer-
             nelse af containeren fra containerterminalen.
             Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container
             med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i udbudsbekendtgørelsen.
             Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (ONESEAL, SYSKO, Locktainer
             180 eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant.