CELEX: 32021D1438
Language: hr
Date: 2021-08-03 00:00:00
Title: Odluka (EU) 2021/1438 Europske središnje banke od 3. kolovoza 2021. o izmjeni Odluke (EU) 2017/935 o prenošenju ovlasti za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost (ESB/2021/34)

6.9.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 314/3
               
            
         ODLUKA (EU) 2021/1438 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
         od 3. kolovoza 2021.
         o izmjeni Odluke (EU) 2017/935 o prenošenju ovlasti za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost (ESB/2021/34)
         UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. točku (e),
         uzimajući u obzir Odluku (EU) 2017/933 Europske središnje banke od 16. studenoga 2016. o općem okviru za prenošenje ovlasti za donošenje odluka za pravne instrumente povezane s nadzornim zadaćama (ESB/2016/40) (2), a posebno njezin članak 4.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Odlukom (EU) 2017/935 Europske središnje banke (ESB/2016/42) (3) utvrđuju se kriteriji za prenošenje ovlasti za donošenje odluka voditeljima radnih jedinica Europske središnje banke (ESB) za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost. Iskustvo stečeno primjenom te Odluke pokazalo je da su potrebna određena pojašnjenja i tehničke izmjene, posebno radi dosljednosti i sigurnosti u primjeni tih kriterija.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Postupak prenošenja ovlasti za donošenje odluka trebalo bi pojasniti u pogledu odluka o sposobnosti i primjerenosti kada voditelji radnih jedinica imaju dvojbe u pogledu međusobne povezanosti takve odluke s jednom ili više drugih odluka za koje je potrebno odobrenje nadzornog tijela. To može biti slučaj kada ishod odgovarajuće nadzorne procjene izravno utječe na jednu ili više tih drugih odluka te bi stoga isti donositelj odluke trebao istodobno razmotriti odluke kako bi se spriječili proturječni ishodi. Međutim, ovo pojašnjenje postupka prenošenja ovlasti za donošenje odluka ne bi smjelo utjecati na mogućnost da se odlučivanje o imenovanju više članova upravljačkog tijela podijeli, ako u pogledu jednog ili više imenovanih članova nisu ispunjeni uvjeti za prenošenje ovlasti.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Upravno vijeće odlučilo je 24. lipnja 2020. uspostaviti blisku suradnju između ESB-a i Republike Bugarske (4) te između ESB-a i Republike Hrvatske (5). Člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1024/2013 predviđeno je da za obavljanje određenih zadaća u vezi s kreditnim institucijama osnovanim u državi članici čija valuta nije euro, ako je uspostavljena bliska suradnja u skladu s tim člankom, ESB može dati upute nacionalnom nadležnom tijelu odgovarajuće države članice. Stoga je primjereno uključiti takve upute među akte koje ESB može donijeti prenošenjem ovlasti voditeljima radnih jedinica u skladu s odgovarajućim odredbama Odluke (EU) 2017/935 (ESB/2016/42).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ako je to potrebno zbog složenosti procjene, odluka o sposobnosti primjerenosti ne donosi se putem delegirane odluke, nego se umjesto toga donosi u skladu s postupkom neisticanja prigovora. Potrebno je pojasniti da osim toga mogu postojati slučajevi u kojima se zbog osjetljivost predmeta – u pogledu utjecaja na ugled ESB-a i/ili djelovanje jedinstvenog nadzornog mehanizma –odluke o sposobnosti i primjerenosti mogu donositi u skladu s postupkom neisticanja prigovora, a ne putem delegirane odluke.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Područje primjene odluka o sposobnosti i primjerenosti koje su delegirane trebalo bi proširiti na način da uključuju (a) odluke kojima se ovlašćuju dodatni neizvršni direktori u smislu članka 91. stavka 6. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (6); (b) odluke o tome ispunjavaju li voditelji podružnica – kako su definirani u skladu s primjenjivim pravom – zahtjeve za sposobnost i primjerenost; i (c) odluke o tome ispunjavaju li osobe kojima je upravljačko tijelo prenijelo, djelomično ili u cijelosti, izvršnu funkciju – neovisno o tome jesu li te osobe predložene ili imenovane kao formalni članovi upravljačkog dijela institucije ili tijela na temelju nacionalnog prava – zahtjeve za sposobnost i primjerenost. To proširenje područja primjene delegiranih odluka o sposobnosti i primjerenosti primjereno je jer su temeljne procjene takvih odluka slične procjenama provedenima u vezi sa standardnim odlukama o sposobnosti i primjerenosti.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Nadalje, područje primjene delegiranih odluka o sposobnosti i primjerenosti trebalo bi proširiti tako da uključuje odluke o ponovnom imenovanju ako ESB nije imao primjedbe na prethodno imenovanje i ako od posljednje procjene nisu nastale nikakve značajne nove činjenice koje utječu na jedan ili više kriterija procjene.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Kako bi se pojednostavnili kriteriji koji se primjenjuju kako bi se utvrdilo je li odluka o sposobnosti i primjerenosti delegirana te kako bi se sadašnji sustav delegiranja uskladio s drugim sustavima delegiranja, trebalo bi dodati definiciju „negativne odluke”. Iz istog razloga usklađivanja s drugim sustavima prenošenja ovlasti, potrebno je otkloniti zahtjev – primjenjiv u slučaju kada se oduka o sposobnosti i primjerenosti donosi putem delegirane odluke – da odgovarajuće nacionalno nadležno tijelo dostavi ESB-u nacrt delegirane odluke 20 radnih dana prije isteka roka za donošenje odluke o sposobnosti i primjerenosti u skladu s primjenjivim pravom.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     U slučajevima kada se ESB-u u vezi s odlučivanjem o sposobnosti i primjerenosti predlaže postupanje u vezi s kaznenim ili upravnim postupkom, potrebno je pojasniti kriterije koji se primjenjuju na utvrđivanje je li ta odluka donesena putem delegirane odluke radi usmjeravanja na postupke koji utječu na primjerenost imenovanog člana.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Odluku (EU) 2017/935 (ESB/2016/42) potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Izmjene
            
               1.   Članak 1. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(2)
                                    
                                    
                                       „odluka o sposobnosti i primjerenosti” znači odluka ESB-a i. o tome ispunjava li pojedinac zahtjeve za sposobnost i primjerenost, ili ii. kojom se članu upravljačkog tijela odobrava da obnaša jednu dodatnu poziciju neizvršnog direktora u skladu s člankom 91. stavkom 6. Direktive 2013/36/EU;”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka 10. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(10)
                                    
                                    
                                       „član” znači jedno ili više od sljedećeg: i. predloženi ili imenovani član upravljačkog tijela; ii. prema potrebi, predloženi ili imenovani nositelj ključnih funkcija kako je definiran u skladu s primjenjivim pravom; iii. predloženi ili imenovani voditelj podružnice kako je definiran u skladu s primjenjivim pravom; i iv. osoba kojoj upravljačko tijelo prenosi, u cijelosti ili djelomično, izvršnu funkciju, neovisno o tome je li ta osoba predložena ili imenovana kao formalni član upravnog tijela institucije ili tijela u skladu s nacionalnim pravom;”;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           točka 14. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(14)
                                    
                                    
                                       „Vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti” znači dokument s ovim nazivom uključujući njegove buduće inačice i uključujući svaki drugi dokument koji sadrži opća načela za procjenu sposobnosti i primjerenosti koji ga u budućnosti može zamijeniti ili dopuniti, donesen i povremeno izmijenjen, u skladu s postupkom neisticanja prigovora i objavljen na mrežnim stranicama ESB-a;”;
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           dodaje se sljedeća točka 16.:
                           
                                       „(16)
                                    
                                    
                                       „negativna odluka” znači odluka kojom se ne daje odobrenje koje zahtijeva značajni nadzirani subjekt ili član ili kojom se to odobrenje ne daje u potpunosti. Odluka s dodatnim odredbama kao što su uvjeti ili obveze smatra se negativnom odlukom osim ako se tim dodatnim odredbama (a) osigurava da nadzirani subjekt ispunjava zahtjeve mjerodavnog prava Unije iz članka 4., a koji su dogovoreni u pisanom obliku, ili (b) samo potvrđuje jedan ili više postojećih zahtjeva koje institucija mora ispuniti u skladu s odredbama iz članka 4. ili se zahtijevaju informacije o ispunjavanju jednog ili više takvih zahtjeva;”;
                                    
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           dodaje se sljedeća točka 17.:
                           
                                       „(17)
                                    
                                    
                                       „Vodič ESB-a o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnim u pravu Unije” znači dokument s ovim nazivom uključujući njegove buduće inačice i uključujući svaki drugi dokument koji sadrži opća načela o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnim u pravu Unije koje ga u budućnosti mogu zamijeniti ili dopuniti, donesen i povremeno izmijenjen u skladu s postupkom neisticanja prigovora i koji je objavljen na mrežnim stranicama ESB-a.”;
                                    
                                 
                     
                           (f)
                        
                        
                           dodaje se sljedeća točka 18.;
                           
                                       „(18)
                                    
                                    
                                       „osjetljivost” znači osobina ili činjenica koja može imati negativan utjecaj na ugled ESB-a i/ili učinkovito i dosljedno djelovanje jedinstvenog nadzornog mehanizma, uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće: (a) odgovarajući nadzirani subjekt bio je ili je trenutno podvrgnut strogim nadzornim mjerama kao što su mjere rane intervencije; (b) nacrt odluke kada bude donesena uspostavit će novi presedan koji može obvezivati ESB u budućnosti; (c) nacrt odluke kada bude donesena može privući negativnu pažnju medija ili javnosti ili (d) nacionalno nadležno tijelo koje je uspostavilo blisku suradnju s ESB-om izrazi ESB-u svoje neslaganje s prijedlogom nacrta odluke.”;
                                    
                                 
                     
            
               2.   u članku 2. dodaje se sljedeći stavak 3.:
               
                  
                     2.„3.   Prenošenje ovlasti za donošenje odluka u skladu sa stavkom 1. primjenjuje se na:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 donošenje nadzornih odluka ESB-a;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 ESB-ovo donošenje uputa upućeno, na temelju članka 7. Uredbe (EU) br. 1024/2013, nacionalnim nadležnim tijelima s kojima je ESB uspostavio blisku suradnju.”;
                              
                           
               
            
            
               3.   članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               
                  
                     „Članak 3.
                     Opseg prijenosa ovlasti
                     
                        3.1.   Odluka o sposobnosti i primjerenosti ne donosi se putem delegirane odluke ako je ispunjen bilo koji od sljedećih kriterija:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    odgovarajući nadzirani subjekt jedan je od sljedećih:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                nadzirani subjekt na najvišoj razini konsolidacije značajne nadzirane grupe unutar država članica sudionica;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                kreditna institucija s najvećom ukupnom vrijednošću imovine u značajnoj nadziranoj grupi, ako se ovaj subjekt razlikuje od subjekta iz točke (i);
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                značajni nadzirani subjekt koji nije dio značajne nadzirane grupe;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    odluka je negativna odluka;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    ESB-u se dostavlja bilo koja od sljedećih činjenica:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                protiv člana trenutno vodi kazneni postupak pred sudom ili je optužen za kazneno djelo pred prvostupanjskim sudom ili sudom koji odlučuje u posljednjem stupnju; ili
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                u vezi s članom provodila ili se trenutno provodi istraga, ili se protiv njega vodi ovršni postupak ili traje administrativna sankcija ili mu je izrečena administrativna sankcija, zbog nepostupanja u skladu s propisima kojima se uređuju financijske usluge ili regulatornim odredbama;
                                             
                                          osim ako relevantna činjenica ne utječe na ugled člana koji se procjenjuje u skladu s kriterijima navedenim u Vodiču o procjenama sposobnosti i primjerenosti, a posebno u odnosu na prirodu optužnog prijedloga ili optužbe, težinu kazne i proteklo vrijeme (najmanje pet godina od izricanja kazne ili mjere);
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    složenost procjene ili osjetljivost pitanja zahtijevaju da se odluka o sposobnosti i primjerenosti donese u skladu s postupkom neisticanja prigovora.
                                 
                              
                     
                        2.   Neovisno o stavku 1., odluka o sposobnosti i primjerenosti donosi se putem delegirane odluke ako se odnosi na ponovno imenovanje iste osobe na isti položaj u istom nadziranom subjektu, ESB nije imao primjedbe na prethodno imenovanje i nisu nastale značajne nove činjenice od posljednje procjene koje utječu na jedan ili više kriterija procjene.
                     
                     
                        3.   Ako se, sukladno stavcima 1. i 2. odluka o sposobnosti i primjerenosti ne može donijeti putem delegirane odluke, donosi se u skladu s primjenjivim pravom i postupkom neisticanja prigovora.
                     
                     
                        4.   Voditelji radnih jedinica dostavljaju Nadzornom odboru i Upravnom vijeću odluku o sposobnosti i primjerenosti koja ispunjava kriterije za donošenje delegiranih odluka iz ovog članka za donošenje u skladu s postupkom neisticanja prigovora ako nadzorna procjena te odluke o sposobnosti i primjerenosti izravno utječe na nadzornu procjenu druge odluke koja se donosi u skladu s postupkom neisticanja prigovora.”;
                     
                     
                        5.   Neovisno o stavku 4., u slučaju da se procjena zahtjeva u vezi sposobnosti i primjerenosti odnosi na više od jednog člana upravljačkog tijela i u skladu sa stavcima 1. i 2. odluka se u odnosu na jednog ili više njih ne može donijeti putem delegirane odluke, na temelju procjene donose se dvije oduke o sposobnosti i primjerenosti. Jedna odluka donosi se u okviru postupka neisticanja prigovora, a druga putem delegirane odluke.”;
                     
                  
               
            
            
               4.   članak 4. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                           
                              „1.   Procjena zahtjeva za sposobnost i primjerenost za članove provodi se u skladu s primjenjivim pravom uzimajući u obzir Vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti (poglavlja o kriterijima procjene i o ovlaštenjima u odnosu na sposobnost i primjerenost) koji obuhvaća, prema potrebi, sljedeće kriterije:”;
                           
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći stavak 2.:
                           
                              „2.   Procjena ovlaštenja člana upravljačkog tijela za obnašanje jedne dodatne pozicije neizvršnog direktora provodi se u skladu s primjenjivim pravom kojim se provodi članak 91. stavak 6. Direktive 2013/36/EU i uzimajući u obzir Vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti (odjeljak o mogućnosti posvećivanja dovoljno vremena) i kriterije iz Vodiča ESB-a o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnima u pravu Unije.”.
                           
                        
                     
         
         
            Članak 2.
            Prijelazna odredba
            Odredbe Odluke (EU) 2017/935 (ESB/2016/42) nastavljaju se primjenjivati, bez izmjena, u slučajevima kada je nacionalno nadležno tijelo ESB-u podnijelo prijedlog odluke o sposobnosti i primjerenosti prije stupanja na snagu ove Odluke.
         
         
            Članak 3.
            Stupanje na snagu
            Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 3. kolovoza 2021.
            
               
                  Predsjednica ESB-a
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  SL L 287, 29.10.2013., str. 63.
         
         
            (2)  SL L 141, 1.6.2017., str. 14.
         
         
            (3)  Odluka (EU) 2017/935 Europske središnje banke od 16. studenoga 2016. o prenošenju ovlasti za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost (ESB/2016/42) (SL L 141, 1.6.2017., str. 21.).
         
            (4)  Odluka (EU) 2020/1015 Europske središnje banke od 24. lipnja 2020. o uspostavi bliske suradnje između Europske središnje banke i središnje banke Българска народна банка (Bugarska narodna banka) (ESB/2020/30) (SL L 224I, 13.7.2020., str. 1.).
         
            (5)  Odluka (EU) 2020/1016 Europske središnje banke od 24. lipnja 2020. o uspostavi bliske suradnje između Europske središnje banke i Hrvatske narodne banke (ESB/2020/31) (SL L 224I, 13.7.2020., str. 4.).
         
            (6)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i o izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).