CELEX: 21993A0225(01)
Language: lv
Date: 1992-12-22 00:00:00
Title: Administratīvā Vienošanās, ar ko nosaka Eiropas Kopienas un Austrijas Republikas nolīgumā par preču tranzītu pa autoceļiem un dzelzceļu minētās ekopunktu sistēmas spēkā stāšanās dienu un ieviešanas kārtību

10                     LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          07/2. sēj.
21993A0225(01)
L 47/28                                          EIROPAS KOPIENU OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                               25.2.1993.
                                                     ADMINISTRATĪVĀ VIENOŠANĀS,
              ar ko nosaka Eiropas Kopienas un Austrijas Republikas nolīgumā par preču tranzītu pa autoceļiem
                       un dzelzceļu minētās ekopunktu sistēmas spēkā stāšanās dienu un ieviešanas kārtību
              Saskaņā ar Eiropas Kopienas un Austrijas Republikas nolīguma par preču tranzītu pa autoceļiem un dzelzceļu 24. panta
              4. punktu (turpmāk tekstā “Tranzīta nolīgums”), kompetentās iestādes, proti:
              KOPIENAS VĀRDĀ —
                   Eiropas Kopienu Komisija un
              AUSTRIJAS VĀRDĀ —
                   Federālais Valsts ekonomikas un transporta ministrs,
              ņemot vērā Tranzīta nolīgumā minētās ekopunktu sistēmas stāšanos spēkā un ar to saistītās procedūras,
              ir vienojušās par turpmāko.
                               1. pants                                     pierādījumu arī standartveida COP dokumentu, kura paraugs
                                                                            sniegts B pielikumā. Smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kas
                                                                            pirmoreiz reģistrēti līdz 1990. gada 1. oktobrim vai attiecībā
Ekopunktu sistēma stājas spēkā 1993. gada 1. janvārī.                       uz kuriem nav šāda dokumenta, par COP vērtību pieņem
                                                                            15,8 g/kWh.
                               2. pants
                                                                            Līgumslēdzējas puses rakstiski dara viena otrai zināmas valsts
1.    Kopējais 1991. gadā veikto tranzīta braucienu skaits                  iestādes, kas ir pilnvarotas izsniegt iepriekš minētos dokumen-
(komercpārvadājumi, braucieni savām vajadzībām vai tukšbrau-                tus.
cieni) ar Eiropas kopienā reģistrētiem smagajiem kravas trans-
portlīdzekļiem (Tranzīta nolīguma 15. panta 4. punkta 2.
apakšpunkts) ir 1 264 000.                                                  3.     Tranzīta braucienus, ko veic C pielikumā uzskaitītajos
                                                                            apstākļos vai ar ETMK atļaujām, atbrīvo no ekopunktu sistē-
2.    Kopējais 1991. gadā veikto tranzīta braucienu skaits                  mas.
(komercpārvadājumi, braucieni savām vajadzībām vai tukšbrau-
cieni) ar Austrijas Republikā reģistrētiem smagajiem kravas
transportlīdzekļiem (Tranzīta nolīguma 15. panta 8. punkts) ir
211 100.                                                                                                   4. pants
                               3. pants                                     1.     Vajadzīgo ekopunktu skaitu pievieno 3. panta 1. punktā
                                                                            minētajai veidlapai un dzēš. Ekopunktus dzēš, parakstot veid-
                                                                            lapu tā, lai paraksts plestos pāri gan ekopunktiem, gan veidla-
1.    Smagā kravas transportlīdzekļa vadītājs tranzīta braucienā
                                                                            pai, kurai tie pievienoti. Paraksta vietā var izmantot zīmogu.
ved līdzi un pēc uzraudzības iestāžu pieprasījuma uzrāda
pienācīgi aizpildītu veidlapu vai Austrijā izdotu apliecību, kas
apstiprina samaksu par ekopunktiem attiecīgajā braucienā un
kas atbilst A pielikumā sniegtajam paraugam, un ir pazīstama                2.     Transportlīdzeklim iebraucot Austrijas teritorijā, atbilstīgi
ar nosaukumu “ekokarte”.                                                    aizpildītu veidlapu ar vajadzīgo ekopunktu skaitu nodod
                                                                            uzraudzības iestādēm, kuras atdod atpakaļ veidlapas kopiju ar
                                                                            maksājuma apstiprinājumu.
Austrijas kompetentās iestādes izsniedz šīs vienošanās A pieli-
kumā norādīto veidlapu, saņemot samaksu par veidlapas pavai-
rošanas un izplatīšanas izdevumiem un par ekopunktiem.
                                                                            Ja smagais kravas transportlīdzeklis ir reģistrēts Austrijā,
                                                                            maksājuma apstiprinājumu kopā ar COP dokumentu uzrāda
2.    Tāda smagā kravas transportlīdzekļa vadītājs, kas                     dalībvalsts uzraudzības iestādēm, iebraucot Itālijā vai Vācijā vai
reģistrēts pēc 1990. gada 1. oktobra, ved līdzi un pēc pieprasī-            izbraucot no šīm valstīm. Maksājuma apstiprinājuma kopiju
juma uzrāda par šā transportlīdzekļa slāpekļa oksīda izmešu                 uzrāda muitas iestādēm, iebraucot valstī.
 ---pagebreak--- 07/2. sēj.              LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              11
Austrijā reģistrētiem smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kas         mēnešus pirms katra kalendārā gada sākuma, bet otro daļu pēc
veic tranzīta braucienus uz Itāliju vai no tās, vai veic braucie-       tā.
nus, kas pēc Austrijas šķērsošanas turpinās Vācijā, izmanto
īpašus ekopunktus. To izmantošanu reģistrē maksājuma apsti-
prinājumā. Austrijas smagajiem kravas transportlīdzekļiem
atvēlēto ekopunktu skaitu šādiem braucieniem ik gadus nosaka            Apstākļos, kas paredzēti Tranzīta nolīguma 15. panta 5. punkta
Tranzīta komiteja, kura izveidota saskaņā ar Tranzīta nolīguma          2. apakšpunktā, otro daļu samazina par tādu ekopunktu skaitu,
21. pantu.                                                              kāds aprēķināts, izmantojot Tranzīta nolīguma IX pielikuma
                                                                        4. punktā noteikto metodi.
3.     Ja tranzīta brauciena laikā nomaina vilcēju, iebraucot
izdotais maksājuma apstiprinājums ir derīgs un ir jāsaglabā. Ja
jaunās velkošās vienības COP vērtība pārsniedz veidlapā
                                                                                                      7. pants
norādīto vērtību, par jaunajai kartei pievienotajiem papildu
ekopunktiem samaksā, izbraucot no valsts.
                                                                        Tranzīta komitejas darba grupa, kuru veido abu Līgumslēdzēju
4.     Braucieniem, kuros vajadzīgi ekopunkti, 3. panta                 pušu pārstāvji, pārrauga ekopunktu sistēmas, kā arī pārkāpumu
1. punktā noteiktā veidlapa aizstāj visas Austrijas veidlapas, kas      novēršanas pasākumu ieviešanu un uzraudzību. Darba grupai
līdz šim izmantotas transporta statistikā.                              ir pieeja visiem attiecīgajiem dokumentiem, un tā sanāk pēc
                                                                        jebkuras Līgumslēdzējas puses pieprasījuma.
5.     Kopienas un Austrijas iestādes regulāri ziņo viena otrai
izmantoto punktu skaitu. Veidlapu oriģinālus vai kopijas ar
dzēstajiem ekopunktiem vajadzības gadījumā dara pieejamus
atsevišķām valsts iestādēm.                                                                           8. pants
                              5. pants                                  1.     Smago kravas transportlīdzekļu vadītājus vai uzņēmumus
                                                                        par Tranzīta nolīguma vai šīs administratīvās vienošanās
                                                                        pārkāpumiem sauc pie atbildības saskaņā ar attiecīgajā valstī
1.    Līgumslēdzējas puses saskaņā ar Tranzīta nolīguma                 spēkā esošajiem tiesību aktiem. Atkārtotu pārkāpumu gadījumā
16. pantu nodrošina, ka Austrijā izdotus maksājuma apstiprinā-          attiecīgajam vadītājam vai uzņēmumam var uz laiku aizliegt
jumus par Itālijā vai Vācijā vajadzīgajiem ekopunktiem atzīst           darboties starptautisko pārvadājumu jomā.
par Austrijā un dalībvalstīs Vācijā un Itālijā agrāk izmantoto
atļauju aizstājējiem. Itālijā šāds maksājuma apstiprinājums
aizstāj biļeti bilaterālam braucienam par puscenu vienam brau-          2.     Austrijas, Kopienas un dalībvalstu kompetentās iestādes
cienam, bet Vācijā — atļauju veikt bilaterālus braucienus turp          katra atbilstīgi savai kompetencei sniedz savstarpēju adminis-
un atpakaļ.                                                             tratīvu palīdzību, lai izmeklētu Tranzīta nolīguma vai šīs admi-
                                                                        nistratīvās vienošanās pārkāpumus un sauktu par tiem pie
                                                                        atbildības, un jo īpaši lai nodrošinātu 3. pantā precizēto doku-
Austrijā reģistrētiem smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kas         mentu pareizu izmantošanu un kārtošanu.
izbrauc no Itālijas, pienācīgi aizpildīta 3. panta 1. punktā
minētās veidlapas kopija ar Itālijā vajadzīgo ekopunktu skaitu
aizstāj paredzēto atļauju.
                                                                        3.     Ja uzraudzības iestādēm neuzrāda 3. pantā norādītās eko-
                                                                        kartes, kā paredzēts šīs vienošanās noteikumos, ja šāda veidlapa
2.     Braucienus, kuros Austrijas robeža tiek šķērsota vienreiz        ir nepilnīga vai acīmredzami nepareiza vai ja ekopunkti nav
vilcienā, ar parasto dzelzceļa transportu vai kombinētā trans-          pareizi pievienoti, uzraudzības iestādes, pienācīgi ievērojot
porta pārvadājumā, vai robeža tiek šķērsota pa autoceļu tieši           attiecīgās valsts tiesību aktos definēto proporcionalitātes prin-
pirms robežas šķērsošanas pa dzelzceļu vai pēc tās, neuzskata           cipu, var atteikt atļauju brauciena turpināšanai.
par tranzīta braucieniem Tranzīta nolīguma izpratnē, bet gan
par bilaterāliem braucieniem.
                                                                        Tranzīta komiteja ir vispārēji atbildīga par Tranzīta nolīguma
                                                                        ieviešanu un pareizu piemērošanu.
                              6. pants
1.    Ekopunktus, kas noteikti saskaņā ar Tranzīta nolīguma                                           9. pants
15. panta 5. punkta 1. apakšpunktu, pārdrukā līdz ar gadu,
kurā tie ir derīgi. Tos var izmantot no 1. janvāra gadā, kurā tie
ir derīgi, līdz nākamā gada 31. janvārim.
                                                                        Līgumslēdzējas puses patur tiesības sešus mēnešus pēc eko-
                                                                        punktu sistēmas stāšanās spēkā veikt kopīgu tās ieviešanas
2.     Līgumslēdzējas puses izdod viena otrai tām pienākošo             pasākumu pārskatīšanu ar mērķi veikt jebkādus nepieciešamos
ekopunktu skaitu divās vienādās daļās. Pirmo daļu piegādā trīs          grozījumus, kopēji vienojoties.
 ---pagebreak--- 12                     LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                   07/2. sēj.
                              10. pants                                Vīnē, 1992. gada 23. decembrī
Šī administratīvā vienošanās stājas spēkā tajā pašā dienā, kad
Tranzīta nolīgums.                                                        Austrijas Republikas Federālā
                                                                        Valsts ekonomikas un transporta Eiropas Kopienu Komisijas
                                                                                ministra vārdā —                 vārdā —
                              11. pants                                           G. HANREICH                J. ERDMENGER
Šī vienošanās ir sastādīta divos eksemplāros angļu, dāņu,
franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, spāņu un vācu
valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
 ---pagebreak--- ANEXO A — BILAG A — ANHANG A — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α — ANNEX A — ANNEXE A — ALLEGATO A — BIJLAGE A
                                      — ANEXO A
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak--- ANEXO B — BILAG B — ANHANG B — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β — ANNEX B — ANNEXE B — ALLEGATO B —
                              BIJLAGE B — ANEXO B
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 07/2. sēj.          LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            23
                                                                   C PIELIKUMS
                                          BRAUCIENI, KURIEM NAV NEPIECIEŠAMI EKOPUNKTI
           1.  Neregulāra preču transportēšana uz lidostām un no tām gadījumos, kad novirza lidojumus.
           2. Bagāžas pārvadājumi piekabēs, kas piestiprinātas pasažieru transportlīdzekļiem, un bagāžas pārvadājumi uz
               lidostām un no tām ar jebkura veida transportlīdzekļiem.
           3. Pasta sūtījumu pārvadājumi.
           4. Avarējušu transportlīdzekļu pārvadājumi vai tādu transportlīdzekļu pārvadājumi, kam vajadzīgs remonts.
           5. Atkritumu un notekūdeņu pārvadājumi.
           6. Dzīvnieku līķu pārvadāšana utilizācijai.
           7.  Bišu un zivju mazuļu pārvadājumi.
           8. Līķu transportēšana.
           9   Mākslas darbu pārvadājumi izstādīšanai vai komerciāliem mērķiem.
           10. Neregulāri preču pārvadājumi reklāmas vai izglītojošiem mērķiem.
           11. Preču pārvadājumi, ko veic pārvadājumu uzņēmumi, kuriem ir atbilstošs personāls un aprīkojums.
           12. Aprīkojuma, piederumu un dzīvnieku pārvadājumi uz un no teātra, muzikāliem, kino, sporta vai cirka pasākumiem,
               izstādēm vai gadatirgiem uz radio, kino vai televīzijas ierakstiem.
           13. Kuģu un lidaparātu rezerves daļu pārvadājumi.
           14. Tāda kravas transportlīdzekļa brauciens bez kravas, kas sūtīts, lai aizstātu ceļā esošu salūzušu transportlīdzekli, un
               aizstājēja transportlīdzekļa turpinātais brauciens, izmantojot pirmajam transportlīdzeklim izdoto atļauju.
           15. Neatliekamās medicīniskās palīdzības pārvadājumi (jo īpaši stihisku nelaimju gadījumos).
           16. Vērtslietu (piemēram, dārgmetālu) pārvadājumi speciālos transportlīdzekļos policijas vai cita drošības dienesta
               pavadībā.
           17. Braucieni ar transportlīdzekļiem, kuru kopējais svars nepārsniedz 7,5 tonnas.