CELEX: 32021D1313
Language: cs
Date: 2021-07-19 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1313 ze dne 19. července 2021 o zmocnění k zahájení jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol)

10.8.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 287/6
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1313
         ze dne 19. července 2021
         o zmocnění k zahájení jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol)
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 16 odst. 2 a čl. 77 odst. 1 a 2 ve spojení s čl. 218 odst. 3 a 4 této smlouvy,
         s ohledem na doporučení Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Měla by být zahájena jednání za účelem uzavření dohody o spolupráci (dále jen „dohoda“) mezi Unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (dále jen „Interpol“). Cílem dohody bude regulovat spolupráci mezi Unií a Interpolem v oblasti prosazování práva, justiční spolupráci v trestních věcech a spolupráci v oblasti bezpečnosti hranic (v rámci správy hranic).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit nezbytné záruky a mechanismy pro poskytnutí kontrolovaného přístupu členským státům a agenturám Unie do databáze odcizených a ztracených cestovních dokladů (SLTD) a databáze cestovních dokladů s údaji uvedenými v oběžnících (TDAWN) vedených Interpolem prostřednictvím Evropského vyhledávacího portálu (ESP), pokud je to nezbytné pro plnění jejich úkolů a v souladu s jejich přístupovými právy.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit nezbytné záruky a mechanismy pro povolení přístupu členským státům a ústřední jednotce Evropského systému pro cestovní informace a povolení (ETIAS) zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 (1) v rámci Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž (dále jen „Frontex“), která se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 (2), do databází Interpolu SLTD a TDAWN prostřednictvím ESP.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit záruky a mechanismy potřebné pro provádění revidovaného nařízení o Vízovém informačním systému, jež povoluje členským státům přístup do databází Interpolu prostřednictvím ESP při posuzování žádostí o vízum nebo povolení k pobytu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Podle čl. 9 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/817 (3) a článku 12 nařízení (EU) 2018/1240 se má vyhledávání v databázích Interpolu provádět tak, aby majiteli záznamu Interpolu nebyly odhaleny žádné informace. Podle článku 65 nařízení (EU) 2018/1240 nemají být osobní údaje předány ani zpřístupněny žádné třetí zemi, mezinárodní organizaci ani soukromému subjektu s výjimkou předávání údajů Interpolu za účelem provedení automatizovaného zpracování v databázích Interpolu SLTD a TDAWN a na takové předávání údajů se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (4).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit právní základ pro povolení přístupu statutárních zaměstnanců stálého útvaru Frontexu (pracovníků kategorie 1) do příslušných databází Interpolu při plnění jejich úkolů.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Podle čl. 68 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1896 je možná spolupráce Frontexu s mezinárodními organizacemi, mezi nimiž je výslovně uveden Interpol. Podle čl. 82 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1896 mají být příslušníci jednotek stálého útvaru Frontexu způsobilí plnit úkoly a vykonávat pravomoci týkající se ochrany hranic stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 (5). Podle čl. 6 odst. 1 písm. e) čl. 8 odst. 3 písm. a) bodů i) a ii) nařízení (EU) 2016/399 to zahrnuje kontrolu státních příslušníků třetích zemí v databázích Interpolu (zejména v databázi Interpolu SLTD) na vnějších hranicích členských států a třetích zemí, které se přidružily k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis v souvislosti s kontrolou osob na vnějších hranicích.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (dále jen „agentura eu-LISA“), zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1726 (6), by měla podporovat technické provádění přístupu do databází Interpolu v souvislosti s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 (7) a nařízeními (EU) 2018/1240 a (EU) 2019/817, v souladu s nařízením (EU) 2018/1726.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Článek 94 nařízení (EU) 2018/1725 stanoví podmínky pro předávání operativních osobních údajů mezinárodním organizacím.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Dohoda by měla být v plném souladu s ustanoveními o ochraně údajů obsaženými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (8), nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 a směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (9).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Dohoda by měla plně dodržovat základní práva a ctít zásady uznané v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), především právo na respektování soukromého a rodinného života uznané v článku 7 Listiny, právo na ochranu osobních údajů uznané v článku 8 Listiny a právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces uznané v článku 47 Listiny. Dohoda by měla být uplatňována v souladu se všemi právy a zásadami zakotvenými v Listině.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Dohodou by neměla být dotčena práva a povinnosti členských států v kontextu jejich vztahů s Interpolem, které nespadají do její oblasti působnosti.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     V souladu s články 1, 2 a 2a Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (10); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725 a dne 25. května 2021 vydal své stanovisko (11),
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            
               1.   Komise se zmocňuje, aby jménem Evropské unie zahájila jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol).
            
            
               2.   Jednání se řídí směrnicemi Rady pro jednání stanovenými v dodatku k tomuto rozhodnutí.
            
         
         
            Článek 2
            Vyjednavačem Unie je jmenována Komise.
         
         
            Článek 3
            Jednání jsou vedena v konzultaci s Pracovní skupinou pro výměnu informací v oblasti SVV (Pracovní skupina IXIM) při zohlednění případných následných pokynů, které může Rada Komisi vydat.
            Komise podává Radě jak pravidelně, tak kdykoli na její žádost zprávu o průběhu a výsledcích jednání. Ve vhodných případech nebo na žádost Rady vypracuje Komise písemnou zprávu.
         
         
            Článek 4
            Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
         
         
            V Bruselu dne 19. července 2021.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               J. PODGORŠEK
            
         
         
            (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ze dne 12. září 2018, kterým se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) a kterým se mění nařízení (EU) č. 1077/2011, (EU) č. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 a (EU) 2017/2226 (Úř. věst. L 236, 19.9.2018, s. 1).
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 ze dne 13. listopadu 2019 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži a o zrušení nařízení (EU) č. 1052/2013 a (EU) 2016/1624 (Úř. věst. L 295, 14.11.2019, s. 1).
         
            (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/817 ze dne 20. května 2019, kterým se zřizuje rámec pro interoperabilitu mezi informačními systémy EU v oblasti hranic a víz a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 a (EU) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 27).
         
            (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1).
         
            (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1726 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) a o změně nařízení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí Rady 2007/533/SVV a zrušení nařízení (EU) č. 1077/2011 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 99).
         
            (7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60).
         
            (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (9)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (10)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).
         
            (11)  Úř. věst. C 251, 28.6.2021, s. 7.