CELEX: 22012A1220(01)
Language: en
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994

Important legal notice

|

22012A1220(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994  

Official Journal L 351 , 20/12/2012 P. 0048 - 0051

		Agreementin the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions with respect to processed poultry meat provided for in the EU Schedule annexed to GATT 1994A. Letter from the European UnionGeneva, 26 June 2012Sir,Following negotiations under Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, relating to the modification of EU concessions with respect to processed poultry meat, I have the honour to propose the following:1. The European Union shall incorporate in its Schedule the following modifications:The bound rate of duty for items 1602 3211, 1602 3230 and 1602 3290 shall be 2765 €/tonne.For item 1602 3211 a tariff rate quota of 16140 tonnes is opened, of which 15800 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 630 €/tonne.For item 1602 3230 a tariff rate quota of 79705 tonnes is opened, of which 62905 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.For item 1602 3290 a tariff rate quota of 2865 tonnes is opened, of which 295 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.2. Imports under the tariff rate quotas referred to in paragraph 1 shall take place on the basis of certificates of origin issued in a non-discriminatory way by the competent authorities in Brazil.3. Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. Should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil.The European Union and Brazil shall notify each other the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement. The agreement shall enter into force 14 (fourteen) days after the date of the latest notification.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Geneve, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta Ženevoje,Kelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaFeito em Genebra,Întocmit la Geneva, laV ŽeneveV Ženevi,Tehty Genevessä,Utfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelГια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l’Union européennePer l’Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++B. Letter from BrazilGeneva, 26 June 2012Sir,I have the honour to acknowledge the receipt of your letter of 26 June 2012, which reads as follows:"Following negotiations under Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT), relating to the modification of EU concessions with respect to processed poultry meat, I have the honour to propose the following:1. The European Union shall incorporate in its Schedule the following modifications:The bound rate of duty for items 1602 3211, 1602 3230 and 1602 3290 shall be 2765 €/tonne.For item 1602 3211 a tariff rate quota of 16140 tonnes is opened, of which 15800 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 630 €/tonne.For item 1602 3230 a tariff rate quota of 79705 tonnes is opened, of which 62905 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.For item 1602 3290 a tariff rate quota of 2865 tonnes is opened, of which 295 tonnes shall be allocated to Brazil. The in-quota rate shall be 10,9 %.2. Imports under the tariff rate quotas referred to in paragraph 1 shall take place on the basis of certificates of origin issued in a non-discriminatory way by the competent authorities in Brazil.3. Consultations may be held at any time with regard to any of the above matters at the request of either Party.I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter. Should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Brazil.The European Union and Brazil shall notify each other the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement. The agreement shall enter into force 14 (fourteen) days after the date of the latest notification.".I hereby have the honour to express my Government’s agreement with the above letter.Feito em Genebra,Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Geneve, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta Ženevoje,Kelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaÎntocmit la Geneva, laV ŽeneveV Ženevi,Tehty Genevessä,Utfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++Pelo BrasilЗа БразилияPor BrasilZa BrazíliiFor BrasilienFür BrasilienBrasiilia nimelΓια τη ΒραζιλίαFor BrazilPour le BrésilPer il BrasileBrazīlijas vārdā –Brazilijos varduBrazília részérőlGħall-BrażilVoor BraziliëW imieniu BrazyliiPentru BraziliaZa BrazíliuZa BrazilijoBrasilian puolestaFör Brasilien+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------