CELEX: 51968PC0054
Language: it
Date: 1968-02-07
Title: Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento n. 120/67/CEE relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali in particolare per quanto riguarda l'edeguamento della restituzione fissata in anticipo e le misure speciali previste per l'Italia (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (68) 54
Vol. 1968/0010
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(68)54 def.
                                             Bruxelles , 7 febbraio 1967
                                 Proposta di
                          REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
           che modifica il regolamento n . 120/67/CEE relativo
                  all' organizzazione comune dei mercati nel
                   settore dei cereali in particolare per
                    quanto riguarda l' edeguamento della
                     restituzione fissata in anticipo
                       e le misure speciali previste
                               per l' Italia
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(68 ) 54 def .
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
  1 . Un esame del regolamento n . 120/67/CEE del Consiglio , dèi i 3 giugno 1967 »
      relativo ali 1 organizzazione comune dei mercati rie ! settore dei cereali ,
      ha messo in evidenza la necessità di procedere all' armonizzazione di al­
      cuni articoli . Più 1 precisamente , si tratta dell' articolo 1 nel testo
      olandese e dell' articolo 4 nei testi francese , italiano e olandese .
      Poiché in data 1° settembre 19^7 il regolamento di "base relativo; al
      riso (n. I6/64/CEE) è stato sostituito dal regolamento n. . 3.59/67/CEE ,
      occorre correggere corrispondentemente l' allegato A del regolamento
      n . 120/67/CEE.
  2 . A prescindere dalle suddette correzioni , è necessario modificare gli
      articoli 15 , 16 e 23 del regolamento n . 120/67/CEE per i motivi . se­
      guenti s                    ,                                •. r
      a) A norma dell' articolo 11 , paragrafo 1 , lettera a) ,• una restituzione
          alla produzione è concessa per il granturco e il grano tenero uti­
          lizzati dall' industria degli amidi per la fabbricazione di amido e
          di quellmehl . Questa redazione lascia supporre che soltanto il
          quellmehl fabbricato dall' industria degli amidi benèfici del regime
          in oggetto . Ma'il quellmehl , diversamente dall' amido , non viene
        ' fabbricato esclusivamente dall' industria degli amidi .
          Per evitare un' esclusione discriminatoria delle al tre ., industrie che
          fabbricano il quellmehl , è dunque necessaria una nuova e più' chiara
          redazione del paragrafo 1 , lettera a) .      ..
          Inoltre , all' articolo 11 , paragrafo 1 , lettera a), e c ) , occorre
          precisare che la restituzione alla produzione dev' essere 1 accordata
          soltanto per il granturco , il grano tenero , le semole è i semolini
:         di granturco utilizzati nella Comunità .
      b ) Dai testi francese , italiano e olandese dell' articolo 1 6 , paragra­
          fo 4 » risulta che alla restituzione fissata in anticipo è applicato
          tin correttivo fissato contemporaneamente alla restituzione , mentre
          seoondo il testo tedesco il correttivo è fissato contemporaneamente
          al prelievo .         '
                                                                              •/
 ---pagebreak---      Il correttivo permette di tener conto delle fluttuazioni dei prezzi
     sul mercato mondiale all' atto della fissazione in anticipo di ima re­
   ' stituzionej per i prelievi fissati in . anticipo , l' adeguamento si ef­
     fettua tramite la fissazione di un importo supplementare . La "base
     per il calcolo del correttivo e dell' importo supplementare è data
     dai prezzi CIF per acquisti a termine determinati dalla Commissione
     alla fissazione dei prelievi . E 1 pertanto necessario che l' articolo
     16 , paragrafo 4j preveda in tutte le lingue della Comunità che il
     correttivo è fissato contemporaneamente all' importo supplementare .
     Conforme'mente all' articolo 15 » paragrafo 5 » <iel suddetto regolamento ,
     la tabella dei supplementi è stabilita dalla Commissione . Anche se per
     la fissazione del correttivo ci si è basati sugli stessi elementi, di
     caloolo , la procedura non è stata espressamente citata nell' articolo
     16 . Occorre pertanto prevedere che anche il correttivo è stabilito dalla
      Commissione ,
o ) L' articolo 23 dello stesso regolamento prevede che l' Italia può'
     applicare una diminuzione del prelievo per alcuni cereali da forag­
     gio e deve , in tal caso , accordare una sovvenzione per gli stessi
     cereali in provenienza dagli altri Stati membri . Qualora l' Italia fac­
     cia ricorso alle possibilità che le sono offerte da questo articolo ,
     è previsto al paragrafo 4 °he il Consiglio adotti le misure neces­
     sarie per evitare distorsioni della concorrenza negli scambi dei pro­
     dotti trasformati . Il granò denaturato , che può * essere assimilato
     all' orzo e al granoturco e che si trova in una situazione di concor­
     renza con l' orzo per effetto della regolamentazione comunitaria sulla
     denaturazione , non rientra in questa categoria . La libera circolazio­
     ne in Italia del grano denaturato in provenienza dagli Stati membri
     e la produz one di grano denaturato in Italia sono pertanto pratica­
     mente impossibili , vista l' impossibilità di allineare i prezzi del
     grano denaturato su quelli dei cereali da foraggio . Occorre dunque
     instaurare un regime di sovvenzioni e di tasse destinato a ristabi­
     lire in Italia l' equilibrio tra il mercato del grano tenero denatura­
     to é quello degli altri cereali da foraggio .
 ---pagebreak---                                  Proposta di
                          REGOLAMENTO TSEL CONSIGLIO
                che modifica il regolaménto n. 120/67/ CEE
          relativo all' organizzazione comune dei mercati nel
          settore dei cereali in particolare per quanto ri­
          guarda l' adeguamento della restituzione fissata in
          anticipo e le misure speciali previste per l' Italia
                    (presentata dalla Commissione al Consiglio )
IL (XDJJSIGLIO DELLE COMUNITÀ1 EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità Economica Europea e in
particolare l' articolo 43 »
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ,
considèrando che nell' articolo 1 del regolamento n° 120/67/CEE del
Consiglio , del 13 giugno 1967 , relativo all' organizzazione comune
dei mercati nel settore dei cereali ( l ), sono sfuggiti alcuni errori
nel testo olandese della "designazione dei prodotti " e che è neces­
sario procedere alla rettifica di tale testo ; che , ai sensi dell' ar­
ticolo 4 , paragrafo 1 , secondo comma di detto regolamento , nei testi
francese , italiano e olandese , i prezzi d' intervento derivati sono fis­
sati , per la stessa qualità tipo prevista per il prezzo d' intervento
di "base , ; mentre il testo tedesco prevede una fissazione per la stessa
qualità tipo prevista per il prezzo indicativo ; che non è stato fis-*-
sato alcun prezzo d' intervento di base per il granoturco e che occor­
re quindi correggere i testi francese,, italiano e olandese sostituen­
do ai termini "prezzo . d' intervento . di "base " i termini "prezzo indica^-
tivof't
( 1 ) G.U. n . 117 del 19.6.1967 , pag. 2269
 ---pagebreak---     considerando che l' articolo 11 , paragrafo 1 , del regolamento n° 120/
    67/ CEE prevede una restituzione alla - produzione per il granoturco e
    il grano tenero utilizzati per la fabbricazione degli amidi , delle
    fecole , del quellmehl , delle semole e dei semolini di granturco ( gritz )
    per i motivi esposti nel decimo considerando dello stesso regolamento j
    che l' industria degli amidi non è la sola ad utilizzare il granturco
    ed il grano tenero per la fabbricazione del quellmehl e che occorre
    pertanto adattare corrispondentemente la redazione iniziale della suc-
    citata disposizione , affinché tutte le industrie della Comunità che fab­
    bricano quellmehl con questi cereali possano approfittare della resti­
    tuzione alla produzione ;
    considerando che. l' articolo 16 paragrafo 4» del regolamento n . 120/67/ CEE
    prevede che alla restituzione fissata in anticipo è applicato un cor­
    rettivo avente lo scopo , come il supplemento applicato al prelievo fis­
    sato in anticipo , di tener conto delle condizioni proprie dei mercati
    a termine j che è pertanto logico che la fissazione del correttivo ab­
    bia luogo parallelamente a quella del supplemento } che , conformemente
    all' articolo 15, paragrafo 5»         regolamento n. 120/67/ CEE, la tabella
    dei supplementi è stabilita dalla Commissione } che gli stessi elementi
    di .calcolo vengono' utilizzati per la fissazione del correttivo } che oc­
    corre pertanto preve doro . che ; anoh® l 1 importa del - correttivo è stabilito '
 . dalla- Coniai ss ione ;                                     •
                                                                          t
• considerando che l' articolo 23 del regolamento n . 120/ 67/ CEE prevede
    che l' Italia può' diminuire il prelievo all' importazione di alcuni
    cereali da foraggio } che tali misure incidono sul livello dei prezzi
  " dei cereali in detto Stato membro } che. le condizioni del mercato del
    grano tenero denaturato sono tali che per alcune utilizzazioni questo
    cereale può' essere sostituito all' orzo o al granturco } che occorre
    pertanto prevedere la possibilità di stabilire le misure necessarie
    per evitare distorsioni della concorrenza tra i vari cereali in causa ,
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo ,1
           Il regolamento n. 120/67/CEE è modificato conformemente agli ar­
    ticoli seguenti .
 ---pagebreak---                                       - 5 -
                                   Articolo 2
         All' articolo 1 , lettera a), il testo olandese della " designazione
dei prodotti" è cosi 1 modificato per la voce 10 .07 della tariffa doganale
comune :
        N° della tariffa doganale
                                                        Designazione dei' prodotti
                   comune
                    10.07                 "Boekweit , kanarie zaad en gierst
                                            ( pluimgierst , trosgierst , sorgho
                                            of doerra , enz .)
                                            an de re eranen "
                                   Articolo 3
         I testi francese,' italiano e olandese dell' articolo 4 » paragrafo 1 ,
secondo comma , prima frase , sono cosi' modificati ?
a) Testo francese :                                      r.
    "Les prix d' intervention dérivés sont fixés , pour la meme qualité
      type , au même stade et aux mêmes conditions que le prix indicatif ,
      pour les centres de commercialisation- de la Communauté autres que
      Duisbourg".
b ) Testo italianos
    " Per i centri di commercializzazione della Comunità diversi da Duisburg
      i prezzi d' intervento derivati vengono fissati , per la stessa qualità
      tipo , nella stessa fase ed alle medesime condizioni' previste per il
     'prezzo indicativo ".
c ) Testo olandese :
    "De afgeleide interventieprijzen worden voor de andere commercial isa-
      tiecentra van de Gemeenschap dan Duisburg voor dezelfde standaaard-
      kwaliteit , in hetzelfde stadium en onder dezelfde voorwaarden als
      de richtprijs vastgesteld".
                                 Articolo 4
        L' articolo 11 , paragrafo 1 , è cosi' modificato »
"1 . Una restituzione alla produzione è concessa :
a) por il granturco ed il grano tenero utilizzati nella Comunità per la
    fabbricazione di amido e di quellmehl ,
 ---pagebreak---                                        - 6 -
  b ) per la fecola di patate ,
  c ) per il granturco utilizzato dall' industria per la fabbric azione
        delle semole e dei semolini di granturco (gritz) utilizzati nella
        Comunità dall' industria della birra ".
                                     Articolo 5
      • L' ultima frase dell' articolo 16 , paragrafo 4 > ' primo oomma , è cosi'
  modificata ;
  " In tal caso si applica alla restituzione un correttivo fissato dalla
  Commissione contemporaneamente all' importo supplementare di cui all' ar
' ticolo 15 , paragrafo 2 ".
                                     Articolo 6
    ■ 'Nell'articolo 23 è inserito un paragrafo 4 bis cosi' redatto :
  "4 bis . Qualora l' Italia ricorrda alla facoltà prevista ai paragrafi 1
              e 2 , il Consiglio , che delibera su proposta della Commissione
              secondo la procedura di voto di cui all' articolo 43 » paragrafo
  s           2 , del Trattato , adotta le misure necessarie per evitare distor
              sioni di concorrenza negli scambi di grano tenero denaturato ,
              da un lato , e dei cereali da foraggio di cui ai paragrafi 1 e
              2 , in particolare l' orzo , dall' altro ".
                                     Articolo 7 '
        All' allegato A ,_ nella designazione dei prodotti della voce ex 23.07
  della tariffa doganale comune , i termini "il regolamento n. I6/64/CEE"
  sono sostituiti dai termini " il regolamento n . 359/67/CEE ".
 ---pagebreak---                                   Articolo 8
        Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
a quello della pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Eu­
ropee .
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi ed
è direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                      Fatto a Bruxelles , il
                                      Per il Consiglio
                                      Il Presidente