CELEX: 31992R3784
Language: de
Date: 1992-12-28 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3784/92 der Kommission vom 28. Dezember 1992 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92

Avis juridique important

|

31992R3784

Verordnung (EWG) Nr. 3784/92 der Kommission vom 28. Dezember 1992 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92  

Amtsblatt Nr. L 383 vom 29/12/1992 S. 0084 - 0087

VERORDNUNG (EWG)  Nr. 3784/92 DER KOMMISSION vom 28. Dezember 1992 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem  Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur  Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3274/92 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN  - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame  Marktorganisation für Rindfleisch  (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2066/92   (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3, in Erwägung nachstehender Gründe: Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommission vom 5. September 1984 mit besonderen  Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der  Interventionsstellen  (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87  (4), kann beim Verkauf  von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden. Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2824/85 der Kommission vom 9. Oktober 1985 mit  Durchführungsvorschriften für den Verkauf von entbeintem, gefrorenem Rindfleisch aus  Interventionsbeständen, das zur Ausfuhr in unverarbeitetem Zustand, zerlegt und/oder erneut  verpackt, bestimmt ist  (5), dürfen bestimmte Erzeugnisse erneut verpackt werden. Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an Interventionsfleisch ohne Knochen.  Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung  der Lagerzeit zu vermeiden. In einigen Drittländern gibt es Absatzmöglichkeiten für die  betreffenden Erzeugnisse. Ein Teil dieses Fleisches sollte gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84  und (EWG) Nr. 2824/85 zum Verkauf angeboten werden. Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist festgesetzt werden, wobei Artikel 5 Buchstabe b) der  Verordnung (EWG) Nr. 2377/80 der Kommission vom 4. September 1980 über besondere  Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch  (6), zuletzt geändert  durch die Verordnung (EWG) Nr. 815/91  (7), zu berücksichtigen ist. Zur Sicherstellung der Ausfuhr des verkauften Fleisches sollte die Stellung der Sicherheit gemäß  Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehen werden. Es ist klarzustellen, daß wegen der im Rahmen dieses Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz  bestimmter Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der Ausfuhr die regelmässig festgesetzten  Erstattungen für Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen können. Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen der Interventionsstellen fallen unter die  Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 der Kommission  (8). Die Verordnung (EWG) Nr. 3274/92 der Kommission  (9) sollte aufgehoben werden. Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des  Verwaltungsausschusses für Rindfleisch - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1 (1)  Es werden folgende Mengen zum Verkauf angeboten: -  rund 5  000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der irischen Interventionsstelle  befinden und vor dem 1. September 1992 angekauft wurden; -  rund 5  000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der Interventionsstelle des  Vereinigten Königreichs befinden und zwischen dem 15. Juni 1990 und dem 1. September 1992 angekauft  wurden; -  rund 1  000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der dänischen Interventionsstelle  befinden und vor dem 1. Oktober 1992 angekauft wurden; -  rund 3  000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der französischen  Interventionsstelle befinden und vor dem 1. September 1992 angekauft wurden; -  rund 200 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der italienischen Interventionsstelle  befinden und vor dem 1. Mai 1991 angekauft wurden. (2)  Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt. (3)  Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen  (EWG) Nr. 2539/84, (EWG) Nr. 2824/85 und (EWG) Nr. 3002/92. Die Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission  (1) sind bei diesem Verkauf nicht  anwendbar. (4)  Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind in  Anhang I aufgeführt. (5)  Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens am 5. Januar 1993 um 12 Uhr bei den  betreffenden Interventionsstellen eingehen. (6)  Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im  Anhang II angegebenen Adressen erhältlich. Artikel 2 Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind  innerhalb von fünf Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszuführen. Artikel 3 (1)  Der  Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft  sich auf 30 ECU/100 kg. (2)  Die in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehene Sicherheit  beträgt 450 ECU je 100 kg Fleisch ohne Knochen unter Buchstabe a) von Anhang I und 230 ECU je 100  kg Fleisch ohne Knochen unter Buchstabe b) von Anhang I. Die Sicherheit, die für das von der  italienischen Interventionsstelle verkaufte Rindfleisch ohne Knochen zu stellen ist, beträgt jedoch  600 ECU/100 kg. Artikel 4 Für das Fleisch gemäß Buchstabe b) der Ziffern 1, 2, 3 und 4 des  Anhangs I, das gemäß dieser Verordnung verkauft wird, wird keine Ausfuhrerstattung gewährt.  Artikel 5 (1)  Der in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 genannte  Abholschein, die Ausfuhranmeldung und gegebenenfalls das Kontrollexemplar T 5 werden durch  folgenden Vermerk vervollständigt: Productos de intervención (Reglamento (CEE) n° 3784/92); Interventionsprodukter (Forordning (EÖF) nr. 3784/92); Interventionserzeugnisse (Verordnung (EWG) Nr. 3784/92); ðñïúüíôá ðáñaaìâÜóaaùò (êáíïíéóìüò (AAÏÊ) áñéè. 3784/92); Intervention products (Regulation (EEC) No 3784/92); Produits d'intervention (Règlement (CEE) n° 3784/92); Prodotti d'intervento (Regolamento (CEE) n. 3784/92); Produkten uit interventievoorraden (Verordening (EEG) nr. 3784/92); Produtos de intervenção (Regulamento (CEE) n° 3784/92). (2)  Im Zusammenhang mit der in Artikel 3 Absatz 2 genannten Sicherheit stellt die Einhaltung der  Bestimmungen von Absatz 1 eine Hauptforderung im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr.  2220/85 der Kommission  (2) dar. Artikel 6 Die Verordnung (EWG) Nr. 3274/92 wird aufgehoben.  Artikel 7 Diese Verordnung tritt am 30. Dezember 1992 in Kraft. Diese  Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 28. Dezember 1992 Für die Kommission Ray MAC SHARRY Mitglied der Kommission    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO I Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  (1) - Mindstepriser i ECU/ton  (1) -  Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne  (1) - AAëÜ÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêöñáäueìaaíaaò óaa Ecu áíÜ  ôüíï  (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne  (1) - Prix minimaux exprimés en écus par  tonne  (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu  per ton  (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada  (1) >PLATZ FÜR EINE TABELLE>>PLATZ FÜR  EINE TABELLE>Foreribs 1  100 >PLATZ FÜR EINE TABELLE> (1)  Estos precios se entenderán netos con  arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n°  2173/79. (1)  Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i  forordning (EÖF) nr. 2173/79. (1)  Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)  Nr. 2173/79. (1)  Ïé ôéìÝò áõôÝò aaöáñìüäïíôáé aaðß ôïõ êáèáñïý âÜñïõò óýìöùíá ìaa ôéò äéáôÜîaaéò ôïõ Üñèñïõ 17  ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79. (1)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of  Regulation (EEC) No  2173/79. (1)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du  règlement (CEE) n°  2173/79. (1)  Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del  regolamento (CEE) n. 2173/79. (1)  Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening  (EEG) nr. 2173/79. (1)  Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do  Regulamento (CEE) n° 2173/79.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes  adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâÜóaaùò -  Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli  organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de  intervenção >PLATZ FÜR EINE TABELLE>