CELEX: 31982R0193
Language: es
Date: 1982-01-26
Title: Reglamento (CEE) nº 193/82 del Consejo, de 26 de enero de 1982, por el que se adoptan las normas generales relativas a las transferencias de cuotas en el sector del azúcar

Avis juridique important

|

31982R0193

Reglamento (CEE) nº 193/82 del Consejo, de 26 de enero de 1982, por el que se adoptan las normas generales relativas a las transferencias de cuotas en el sector del azúcar  

Diario Oficial n° L 021 de 29/01/1982 p. 0003 - 0005 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 14 p. 0211  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 24 p. 0175  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 14 p. 0211  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 24 p. 0175 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 193/82 DEL CONSEJO    de 26 de enero de 1982    por el que se adoptan las normas generales relativas   a las transferencias de cuotas en el sector del azúcar    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 del Consejo   de 30 de junio de 1981 por el que se establece la   organización común de mercados en el sector   del azúcar (1) , modificado por el Reglamento ( CEE )   n º 192/82 (2) y , en particular , el apartado 4   de su artículo 25 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el apartado 1 del artículo 25 del   Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 dispone que los   Estados miembros pueden efectuar transferencias de   cuotas A y de cuotas B entre empresas teniendo en cuenta   el interés de cada una de las partes consideradas y ,   en particular , el de los productores de remolacha o de   caña de azúcar ; que , por otra parte , el apartado 4 del   mencionado artículo dispone que se establecerán normas   generales para la modificación de las cuotas , en   particular en caso de fusión y de enajenación de   empresas ; que la inclusión de dicha posibilidad en un   acuerdo interprofesional sería de tal naturaleza que   permitiría el uso de esta autorización por el   Estado miembro considerado ;    Considerando que las cuotas A y B resultan afectadas   cuando se produce una fusión o enajenación de   empresas , la enajenación por parte de una empresa   de una de sus fábricas o el cese de actividades de una   empresa o de una de sus fábricas ; que , por   consiguiente , procede establecer las condiciones de   ajuste , por parte de los Estados miembros , de las   cuotas de las empresas consideradas ;    Considerando que resulta indispensable evitar que las   modificaciones de las cuotas de las empresas productoras   de azúcar se hagan en detrimento de los intereses de   los productores de remolacha o de los productores de   caña de que se trate ; que es conveniente autorizar   a los Estados miembros para que asignen cuotas e   empresas distintas de las directamente implicadas cuando   una parte de los productores de remolacha o de caña   directamente afectados por una fusión , enajenación   o cese de actividades manifieste expresamente su voluntad   de entregar su remolacha o su caña a una empresa   determinada ;    Considerando que el párrafo segundo del apartado 2 del   artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 autoriza   a Italia , y a Francia en lo que se refiere a sus   departamentos de ultramar , para que modifiquen , sin   aplicación del límite del 10 % , las cuotas de las   empresas cuando las transferencias se efectúen basándose   en planes de restructuración del sector de la remolacha   o de la caña de azúcar y del sector azucarero ; que ,   para que sea eficaz la realización de dichos planes   de restructuración , es conveniente admitir que Italia ,   y Francia para los mencionados departamentos , puedan   considerar como empresa productora de azúcar , en   determinadas condiciones , a una agrupación de varias   empresas ;    Considerando que es necesario prever , para determinadas   operaciones relativas a las empresas productoras de   isoglucosa ; normas análogas a las previstas para el   azúcar ;    Considerando que resulta necesario que las medidas que   afecten a las cuotas adoptadas por los Estados miembros   sean comunicadas a la Comisión para que puedan   surtir efecto ;    Considerando que procede derogar el Reglamento   ( CEE ) n º 3331/74 del Consejo de 19 de diciembre   de 1974 relativo a la asignación y a la modificación   de las cuotas de base en el sector del azúcar (3) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1785/81 , así como el Reglamento ( CEE )   n º 748/68 del Consejo de 18 de junio de 1968 relativo   a las normas generales para el traslado de una parte   de la producción de azúcar a la campaña azucarera   siguiente (4) , modificado por el Reglamento ( CEE )   n º 2829/71 (5) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Los Estados miembros adoptarán las medidas que   consideren necesarias para tener en cuenta los intereses   de los productores de remolacha y de los productores de   caña de azúcar en los casos de asignación de las   cuotas a una empresa productora de azúcar que tenga   varias fábricas .    Artículo 2    1 . En caso de fusión o enajenación de empresas   productoras de azúcar y de enajenación de fábricas   productoras de azúcar , las cuotas A y B , sin   perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 , se   modificarán de la forma siguiente :    a ) en caso de fusión de empresas productoras de   azúcar , el Estado miembro asignará a la empresa   resultante de la fusión una cuota A y una cuota B   respectivamente iguales a la suma de las cuotas A y a la   suma de las cuotas B asignadas , antes de la fusión , a   las empresas productoras de azúcar fusionadas ;    b ) en caso de enajenación de una empresa productora   de azúcar , el Estado miembro asignará , para la   producción de azúcar , la cuota A y la cuota B de   la empresa enajenada a la empresa adquiriente o , si   hubiere varias adquirientes , a todas ellas en proporción   a las cantidades de producción de azúcar absorbidas   por cada una ;    c ) en caso de enajenación de una fábrica productora   de azúcar , el Estado miembro reducirá la cuota A   y la cuota B de la empresa que haya transferido la   propiedad de la fábrica y aumentará en la cantidad   deducida la cuota A y la cuota B de la empresa o empresas   productoras de azúcar que hayan adquirido la   fábrica , en proporción a las cantidades de producción   absorbidas .    2 . Cuando una parte de los productores de remolacha   o de caña de azúcar directamente afectados por alguna   de las operaciones mencionadas en el apartado 1 manifiesten   expresamente su voluntad de entregar su remolacha   o su caña de azúcar a una empresa productora de   azúcar que no sea parte participante en dichas   operaciones , el Estado miembro podrá efectuar la   asignación en función de las cantidades de producción   absorbidas por la empresa a la que aquellos pretendan   entregar dicha remolacha o caña de azúcar .    3 . En caso de cese de actividades en condiciones   distintas de las contempladas en el apartado 1 :    a ) de una empresa productora de azúcar ,    b ) de una o varias fábricas de una empresa productora   de azúcar ,    el Estado miembro podrá asignar las cuotas afectadas   por el cese a una o varias empresas productoras de   azúcar .    En el caso contemplado en la letra b ) del párrafo   primero , el Estado miembro podrá asimismo , cuando   una parte de los productores considerados manifiesten   expresamente su voluntad de entregar su remolacha o su   caña de azúcar a una empresa productora de azúcar   determinada , asignar la parte de las cuotas   correspondiente a la remolacha o caña de azúcar de que   se trate a la empresa a la que aquéllos pretendan   entregarla .    4 . Cuando se recurra a la excepción contemplada en   el apartado 3 del artículo 30 del Reglamento ( CEE )   n º 1785/81 , el Estado miembro de que se trate   podrá exigir de los productores de remolacha y de los   fabricantes de azúcar afectados por la mencionada   excepción que prevean en sus acuerdos interprofesionales   cláusulas especiales con objeto de que dicho Estado   miembro aplique , en su caso , los apartados 2 y 3 .    5 . En caso de arrendamiento de una fábrica   perteneciente a una empresa productora de azúcar , el   Estado miembro podrá reducir las cuotas de la empresa   arrendadora y asignar la parte deducida a la empresa   que haya tomado la fábrica en arrendamiento para   producir en ella azúcar .    Si el arrendamiento finalizare durante el período   de tres campañas de comercialización contempladas   en la letra d ) del artículo 5 , la adaptación de las   cuotas efectuada con arreglo al párrafo primero   será revocada por el Estado miembro con efectos   retroactivos , desde la fecha en la que hubiere surtido   efecto tal extinción . No obstante , si el arrendamiento   finalizare por causa de fuerza mayor , el Estado miembro   no estará obligado a revocar la adaptación .    6 . Cuando una empresa productora de azúcar no esté   ya en situación de garantizar el cumplimiento de sus   obligaciones derivadas de la regulación comunitaria   respecto de los productores de remolacha o de caña de   azúcar de que se trate y tal situación haya sido   comprobada por las autoridades competentes del Estado   miembro considerado , este último podrá asignar , para   una o varias campañas de comercialización , la parte   de las cuotas consideradas a una o varias empresas   productoras de azúcar , en proporción las cantidades   de producción absorbidas .    7 . Cuando un Estado miembro asigne a una empresa   productora de azúcar garantías de precio y de   salida para la transformación de la remolacha azucarera   en alcohol etílico , dicho Estado miembro , de   acuerdo con tal empresa y con los productores de remolacha   de que se trate , podrá asignar , para una o varias   campañas de comercialización , todas o parte de las   cuotas a una o varias empresas distintas para la   producción de azúcar .    Artículo 3    En caso de fusión o enajenación de empresas   productoras de isoglucosa , de enajenación de una   fábrica productora de isoglucosa y de cese de actividades   de una empresa o de una a varias fábricas de una   empresa productora de isoglucosa , el Estado miembro   podrá efectuar la asignación de las cuotas consideradas   para la producción de isoglucosa a una o varias   empresas provistas o no de una cuota de producción .    Artículo 4    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8 , sólo   podrán adoptarse las medidas previstas en los   artículos 2 y 3 si :    a ) se tiene en cuenta el interés de cada una de   las partes de que se trate ,    y    b ) el Estado miembro de que se trate las considera   adecuadas para mejorar la estructura de los sectores   de producción de la remolacha o de la caña de   azúcar y de la fabricación de azúcar ,    y    c ) se refieren a empresas establecidas en una misma   región con arreglo al apartado 2 del artículo 24   del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 .    Artículo 5    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá   por :    a ) fusión de empresas ; la reunión en una empresa   única de dos o más empresas ;    b ) enajenación de una empresa : la transmisión o   absorción del patrimonio de una empresa provista   de cuotas en beneficio de otra u otras empresas ;    c ) enajenación de una fábrica : la transmisión   de la propiedad de una unidad técnica que contenga todas   las instalaciones necesarias para fabricar el producto   de que se trate para una o varias empresas , siempre que   entrañe la absorción parcial o total de la   producción de la empresa que transmita la propiedad ;    d ) arrendamiento de una fábrica : el contrato de   arrendamiento de una unidad técnica que contenga todas   las instalaciones necesarias para la fabricación de   azúcar , con miras a su explotación , celebrado , para   un período de tres campañas de comercialización   consecutivas como mínimo y que las partes se comprometan   a no finalizar antes de la terminación de la tercera   campaña , con una empresa establecida en la misma   región , con arreglo al apartado 2 del artículo 24 del   Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , donde esté implantada   la fábrica de que se trate , siempre que , después   de la entrada en vigor del arrendamiento , la empresa   arrendataria pueda ser considerada , para todas su   producción , como una sola empresa productora de   azúcar .    Artículo 6    Las medidas contempladas en los artículos 2 y 3   surtirán efecto , cuando el cese de la actividad de la   empresa o de la fábrica , la fusión o la enajenación   se produzcan :    a ) entre el 1 de julio y el 31 de enero del año   siguiente , para la campaña de comercialización en   curso durante dicho período ;    b ) entre el 1 de febrero y el 30 de junio de un mismo   año , para la campaña de comercialización siguiente a   dicho período .    Artículo 7    Cuando un Estado miembro aplique el apartado 2 del   artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ,   asignará las cuotas modificadas antes del 1 de marzo   para su aplicación durante la campaña de   comercialización siguiente .    Artículo 8    1 . Para las campañas de comercialización 1982/83   a 1985/86 :    a ) las medidas adoptadas por un Estado miembro   en virtud del apartado 2 del artículo 25 del Reglamento   ( CEE ) n º 1785/81 y de los artículos 2 y 3 del   presente Reglamento sólo surtirán efecto después   de haber sido comunicadas en los plazos requeridos a la   Comisión y si el Estado miembro ha adoptado las medidas   necesarias para la correspondiente transferencia de las   obligaciones de existencias mínimas :    b ) los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   a más tardar quince días después de la asignación   contemplada en el artículo 7 , las cuotas A y B que   hayan sido modificadas ,    2 . En caso de aplicación de los artículos 2 y 3 ,   los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a   más tardar quince días después de las fechas límite   contempladas en el artículo 6 , las cuotas A y B que   hayan sido modificadas .    Artículo 9    Para las transferencias de cuotas en Italia y en los   departamentos franceses de ultramar en el marco de   los planes de restructuración contemplados en el   párrafo segundo del apartado 2 del artículo 25   del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , podrá   considerarse como empresa productora de azúcar   una agrupación de empresas productoras de   azúcar relacionadas entre sí en el plano técnico ,   económico y estructura , y responsables solidariamente   de las obligaciones , en particular respecto de los   productos de remolacha o de caña , que se deriven   para ellas de la regulación comunitaria .    Artículo 10    Quedan derogados los Reglamentos ( CEE ) n º 3331/74   y ( CEE ) n º 748/68 .    Artículo 11    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer   día siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , en 26 de enero de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    L. TINDEMANS    (1) DO n º L 177 de 1 . 7 . 1981 , p. 4 .    (2) DO n º L 21 de 29 . 1 . 1982 , p. 3 .    (3) DO n º L 359 de 31 . 12 . 1974 , p. 18 .    (4) DO n º L 137 de 21 . 6 . 1968 , p. 1 .    (5) DO n º L 285 de 29 . 12 . 1971 , p. 65 .