CELEX: 62013CC0335
Language: mt
Date: 2014-06-19 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 19 ta' Ġunju 2014. # Robin John Feakins vs The Scottish Ministers. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Scottish Land Court - ir-Renju Unit. # Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Politika Agrikola Komuni - Skema ta’ pagament uniku - Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2004 - Artikolu 18(2) - Riżerva nazzjonali - Ċirkustanzi eċċezzjonali - Prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament. # Kawża C-335/13.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fid-19 ta’ Ġunju 2014 (
            1
         )
      
         Kawża C‑335/13
      
      
         Robin John Feakins
      
      
         vs
      
      
         The Scottish Ministers
      
      
         [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-iScottish Land Court (ir-Renju Unit)]
      
      “Politika agrikola komuni — Regolament (KE) Nru 1782/2003 — Regolament (KE) Nru 795/2004 — Pagament uniku — Ċirkustanzi eċċezzjonali — Riżerva nazzjonali — Akkumulazzjoni ta’ drittijiet għall-ħlas”
      I – Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               Kif diġà ntwera minn għadd ta’ każijiet (
                     2
                  ), fis-sena 2003 saret bidla fis-sistema ta’ għajnuna diretta għad-dħul għall-bdiewa fl-Unjoni Ewropea. Minflok l-għajnuna marbuta mal-produzzjoni, ġie essenzjalment introdott il-“pagament uniku”, li l-ammont tiegħu ma għadux jiddependi fuq il-produzzjoni attwali ta’ razzett.
            
         
               2.
            
            
               Madankollu, il-produzzjoni preċedenti tal-bidwi baqgħet ta’ importanza deċiżiva għall-istima inizjali tal-għajnuna li huwa seta’ jitlob taħt l-iskema l-ġdida: Il-pagament kien ibbażat, fil-prinċipju, fuq l-ammont ta’ għajnuna li l-bidwi kien jirċievi taħt is-sistema l-qadima marbuta mal-produzzjoni matul il-perijodu mis-sena 2000 sal-2002, li ġie stabbilit bħala l-perijodu ta’ referenza.
            
         
               3.
            
            
               Jekk minħabba raġunijiet speċifiċi l-produzzjoni matul dan il-perijodu kienet affettwata ħażin, din is-sitwazzjoni inevitabbilment kellha impatt fuq l-ammont tal-pagament uniku. Skema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kellha tpatti għal tali konsegwenzi, peress li din tippermetti li jinbidel il-perijodu ta’ referenza.
            
         
               4.
            
            
               Barra minn hekk, is-sistema l-ġdida offriet ukoll il-possibbiltà li, taħt ċerti kundizzjonijiet, id-drittijiet għall-ħlas jintalbu minn “riżerva nazzjonali”.
            
         
               5.
            
            
               Il-kawża preżenti tikkonċerna bidwi li ma kienx eliġibbli għal benefiċċji mir-riżerva nazzjonali, peress li hu kien diġà bbenefika mill-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali għall-finijiet tal-aġġustament tal-perijodu ta’ referenza. Regola speċjali dwar l-ogħla valur tipprekludi b’mod partikolari kwalunkwe akkumulazzjoni. L-interpretazzjoni u l-validità ta’ din id-dispożizzjoni għandhom jiġu ċċarati iktar ’il quddiem.
            
         II – Il-kuntest ġuridiku
      
      
               6.
            
            
               Ir-Regolament Nru 1782/2003 (
                     3
                  ), li issa skada, (iktar ’il quddiem, ir-“Regolament Bażiku”) jipprovdi l-qafas legali tal-Unjoni għal dan il-każ, flimkien mar-Regolament Nru 795/2004 (
                     4
                  ) maħruġ għall-implementazzjoni tiegħu (iktar ’il quddiem, ir-“Regolament ta’ Implementazzjoni”).
            
         A – Ir-Regolament Bażiku
      
      
               7.
            
            
               Il-qofol tar-Regolament Bażiku jikkonsisti f’regoli dwar il-pagament uniku. Primarjament, dawn jiġbru fil-qasir l-għajnuna għad-dħul marbuta mal-produzzjoni li hija prevista għall-bdiewa sa dak iż-żmien.
            
         
               8.
            
            
               Il-premessa 29 tipprovdi:
               “Biex ikun stabbilit l-amont li l-bidwi għandu dritt għalih taħt l-iskema l-ġdida, hu xieraq li ssir referenza għall-ammonti mogħtija lilu matul il-perijodu ta’ referenza. Biex jittieħed kont ta’ sitwazzjonijiet speċifiċi, għandha tiġi stabbilita riserva nazzjonali. Din ir-riserva tista’ ukoll tintuża biex tiffaċilita l-partiċipazzjoni ta’ bdiewa ġodda fl-iskema.”
            
         
               9.
            
            
               Kif previst fl-Artikolu 22 (“Applikazzjonijiet għall-għajnuna”), kull sena kull bidwi għandu jissottometti applikazzjoni għall-pagamenti diretti suġġetti għas-sistema integrata, li tindika, fost l-oħrajn, il-biċċiet kollha ta’ art agrikola tar-razzett kif ukoll in-numru u l-ammont tad-drittijiet għall-ħlas.
            
         
               10.
            
            
               L-Artikolu 37(1) jipprovdi li fil-kalkolu tal-ammont tal-għajnuna għandu jintuża ammont ta’ referenza. L-ammont ta’ referenza jikkorrispondi għall-medja ta’ tliet snin tal-ammonti totali ta’ pagamenti, li bidwi jkun ingħata f’kull sena kalendarja fil-perijodu ta’ referenza.
            
         
               11.
            
            
               Kif previst fl-Artikolu 38 il-perijodu ta’ referenza għandu jinkludi s-snin kalendarji 2000, 2001 u 2002.
            
         
               12.
            
            
               Kif previst fl-Artikolu 40, b’deroga mill-Artikolu 37, bidwi li l-produzzjoni tiegħu kienet milquta ħażin matul il-perijodu ta’ referenza minħabba każ ta’ force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali għandu dritt jitlob li l-ammont ta’ referenza jiġi kkalkolat fuq il-bażi tas-sena jew snin kalendarji li ma kinux milquta (iktar ’il quddiem ukoll, l-“iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali”).
            
         
               13.
            
            
               Skont l-Artikolu 40(5), ċirkustanza eċċezzjonali tapplika jekk, matul il-perijodu ta’ referenza, bidwi kien suġġett għal impenji agroambjentali.
            
         
               14.
            
            
               L-Artikolu 42 jinkludi regoli dwar ir-riżerva nazzjonali. Kif previst fil-paragrafi 1 u 7 tiegħu, l-Istati Membri għandhom iwettqu tnaqqis ta’ perċentwali lineari tal-ammonti ta’ referenza biex jitħallsu d-djun. Il-paragrafi 3 sa 5 tal-Artikolu 42 isemmu każijiet fejn jista’ jsir użu mir-riżerva nazzjonali.
            
         
               15.
            
            
               Kif previst fl-Artikolu 42(3) u (5), l-Istati Membri jistgħu jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jagħtu ammonti ta’ referenza lill-bdiewa li jkunu bdew attività agrikola ġdida jew li jkunu involuti f’ċerti programmi ta’ ristrutturazzjoni u/jew ta’ żvilupp nazzjonali.
            
         
               16.
            
            
               L-Artikolu 42(4) jipprovdi:
               “L-Istati Membri għandhom jużaw ir-riżerva nazzjonali biex jistabilixxu, skont kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, ammonti ta’ referenza għall-bdiewa li jsibu rwieħom f’sitwazzjoni speċjali, li għandha tkun definita mill-Kummissjoni [...]”.
            
         B – Ir-Regolament ta
         ’ Implementazzjoni
      
      
               17.
            
            
               Il-premessa 13 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni tipprovdi:
               “L-Artikolu 42(4) tar-[Regolament Bażiku] jippermetti lill-Kummissjoni li tiddefinixxi s-sitwazzjonijiet speċjali li għandhom jagħtu d-dritt għall-istabbiliment ta’ l-ammonti ta’ referenza għal ċerti bdiewa li jsibu lilhom infushom f’sitwazzjonijiet li ma ħallewhomx, għal kollox jew parzjalment, jirċievu ħlasijiet diretti fil-perijodu ta’ referenza. Huwa għalhekk xieraq li jiġu elenkati dawk is-sitwazzjonijiet speċjali billi jiġu pprovduti regoli sabiex tiġi evitata l-akkumulazzjoni tal-benefiċċju mill-allokazzjonijiet differenti ta’ drittijiet għall-ħlas lill-istess bidwi, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-Kummissjoni żżid iktar każijiet jekk meħtieġ. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jingħataw il-flessibilità biex jistabbilixxu l-ammont ta’ referenza li għandu jiġi allokat”.
            
         
               18.
            
            
               L-Artikolu 12 jikkonċerna l-applikazzjoni għall-ewwel allokazzjoni ta’ drittijiet għall-ħlas. L-Artikolu 12(8) jipprovdi:
               “[…] Ħlief għall-fini li jkunu stabbiliti intitolamenti ta’ ħlas mir-riżerva nazzjonali msemmija […] fl-Artikoli […]18 sa 23a […] l-ebda kwantità definita ma teħtieġ li tkun iddikjarata għall-fini tal-istabbiliment tal-intitolamenti ta’ ħlas. […]”.
            
         
               19.
            
            
               L-Artikolu 18(1) jipprevedi li “bdiewa f’sitwazzjonijiet speċjali” huma bdiewa li għalihom jistgħu japplikaw l-Artikoli 19 sa 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Dawn l-artikoli jikkonċernaw każijiet fejn għal raġunijiet speċifiċi bidwi ma jkunx irċieva pagamenti diretti sħaħ jew parzjali fil-perijodu ta’ referenza.
            
         
               20.
            
            
               L-Artikolu 18(2) jistabbilixxi projbizzjoni ta’ akkumulazzjoni fil-forma ta’ regola dwar l-ogħla valur:
               “Fil-każi fejn bidwi f’sitwazzjoni speċjali ikun jikkonforma mal-kondizzjoni għall-applikazzjoni ta’ Artikolu wieħed jew aktar mill-Artikoli 19 sa 23a [tar-Regolament ta’ Implementazzjoni] jew l-Artikoli 37(2), 40, 42(3) jew 42(5) tar-[Regolament Bażiku], huwa għandu jirċievi numru ta’ drittijiet għall-ħlas li ma jkunx għola minn-numru ta’ ettari li jiddikjara fl-ewwel sena ta’ l-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ ħlas waħdieni u li l-valur tagħhom ikun l-ogħla valur li jista’ jikseb billi japplika separatament kull wieħed mill-Artikoli li jkun jikkonforma mal-kondizzjonijiet tagħhom”.
            
         
               21.
            
            
               Kif previst fl-Artikolu 22, ix-xiri ta’ art mikrija jikkostitwixxi sitwazzjoni speċjali. Bidwi għandu jirċievi drittijiet għall-ħlas, jekk hu jkun xtara razzett li l-art tiegħu kienet mikrija matul il-perijodu ta’ referenza, bl-intenzjoni li jibda jew jestendi l-attività agrikola tiegħu fi żmien sena wara li jiskadi ċ-ċens u jekk jiġu ssodisfatti ċerti kundizzjonijiet oħra.
            
         III – Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      
      
               22.
            
            
               R. J. Feakins kien sid ta’ razzett fir-Renju Unit. Fl‑2001, il-bhejjem kollha tiegħu kellhom jinqatlu matul l-epidemija tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, u minħabba dan sas-sena 2002 ma setax irabbi merħla ġdida u ma setax jibqa’ jopera.
            
         
               23.
            
            
               Konsegwentement, b’risposta għall-applikazzjoni tiegħu ġie stabbilit l-ammont ta’ referenza għall-kalkolu tal-pagament uniku abbażi tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tar-Regolament Bażiku. Is-sena 2000 ġiet ikkunsidrata bħala l-perijodu ta’ referenza.
            
         
               24.
            
            
               Fl-2002, R.J. Feakins akkwista żewġ irziezet oħra u dak iż-żmien krihom it-tnejn li huma lil terzi. R. J. Feakins kellu l-ħsieb li fihom irabbi l-bhejjem hu stess, wara li tintemm il-kirja tal-irziezet, u fl-2005 u fl-2007 rispettivament kiseb il-pussess dirett tal-irziezet. F’dawk is-sentejn, huwa ppreżenta applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-irziezet. Fl-2005 R. J. Feakins kien diġà talab allokazzjoni provviżorja ta’ drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 22 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
               25.
            
            
               L-awtoritajiet approvaw l-allokazzjoni provviżorja, iżda sussegwentement invokaw ir-regola dwar l-ogħla valur. B’riżultat ta’ dan, R. J. Feakins ġie miċħud id-drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali, għaliex fid-determinazzjoni tal-ammont ta’ referenza tiegħu kienet diġà ġiet applikata għalih l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kif prevista fl-Artikolu 40 tar-Regolament Bażiku.
            
         
               26.
            
            
               R. J. Feakins appella quddiem l-iScottish Land Court, il-qorti tar-rinviju. Din għandha dubji dwar l-interpretazzjoni u l-validità tar-regola dwar l-ogħla valur u tagħmel it-tliet domandi segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        1.
                     
                     
                        L-Artikolu 18(2) tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni] għandu jiġi interpretat fis-sens li japplika:
                        
                                 (a)
                              
                              
                                 meta bidwi jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ żewġ artikoli jew iktar mis-segwenti: l-Artikoli 19, 20, 21, 22, 23, 23a ta’ [dan ir-Regolament], u l-Artikolu 37(2), l-Artikolu 40 u l-Artikolu 42(3) u (5) tar-[Regolament Bażiku]; jew biss
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 meta bidwi jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ żewġ artikoli jew iktar fost l-Artikoli 19, 20, 21, 22, 23, 23a tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni] jew, separatament, ta’ żewġ artikoli jew iktar fost l-Artikoli 37(2), 40 u 42(3) u (5) tar-[Regolament Bażiku]?
                              
                           
                  
                        2.
                     
                     
                        Jekk l-Artikolu 18(2) jiġi interpretat b’konformità mal-punt (1)(a) iktar ’il fuq, din id-dispożizzjoni hija invalida fl-intier tagħha jew f’parti minnha għal wieħed miż-żewġ motivi segwenti mressqa mir-rikorrent, jew għat-tnejn li huma:
                        
                                 (a)
                              
                              
                                 meta l-Kummissjoni adottat ir-[Regolament ta’ Implementazzjoni] ma kellhiex is-setgħa li tadotta l-Artikolu 18(2) bit-tifsira li tatu hawn fuq; jew
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 meta l-Kummissjoni adottat ir-[Regolament ta’ Implementazzjoni], ma mmotivatx id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18(2)?
                              
                           
                  
                        3.
                     
                     
                        Jekk l-Artikolu 18(2) jiġi interpretat bil-mod indikat fil-punt 1(a), u jekk id-domanda (2) tingħata risposta negattiva, l-Artikolu 18(2) japplika fil-każ fejn, fl-2005, bidwi jkun kiseb l-approvazzjoni provviżorja ta’ drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali abbażi tal-Artikolu 22 tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni] għal razzett, iżda fejn dan il-bidwi ddikjara dawn id-drittijiet fil-formola tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll (SIAK) biss fl-2007, wara li ħa l-pussess tar-razzett?
                     
                  
         
               27.
            
            
               Matul il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, R. J. Feakins, il-Ministri Skoċċiżi, il-Kummissjoni u l-Greċja ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub u pparteċipaw fis-smigħ tat-30 ta’ April 2004.
            
         IV – L-analiżi ġuridika
      
      
               28.
            
            
               Sabiex tingħata risposta għad-domandi preliminari, huwa utli li qabelxejn tiġi ċċarata l-istruttura tal-iskema ta’ pagament uniku.
            
         A – L-istruttura tal-iskema ta
         ’ pagament uniku
      
      
               29.
            
            
               L-Artikoli 37 u 38 tar-Regolament Bażiku jiddefinixxu r-regola bażika applikabbli għall-kalkolu tal-pagament uniku. Skont dawn id-dispożizzjonijiet, l-aspett deċiżiv huwa l-pagamenti diretti li bidwi jkun irċieva matul il-perijodu ta’ referenza qabel il-bidla tas-sistema.
            
         
               30.
            
            
               Minn din ir-regola bażika huma previsti ċerti derogi. L-eċċezzjonijiet ewlenija huma l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tal-Artikolu 40 tar-Regolament Bażiku, kif ukoll dawk il-każijiet li jagħtu dritt għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 42 tar-Regolament Bażiku.
            
         
               31.
            
            
               Jekk għal bidwi jkunu japplikaw diversi derogi mir-regola bażika għall-kalkolu tal-pagament uniku, skont ir-regola dwar l-ogħla valur li tinsab fir-Regolament ta’ Implementazzjoni — iżda mhux fir-Regolament Bażiku — huwa jista’ jistrieħ fuq id-dispożizzjoni derogatorja li toffrilu l-ikbar benefiċċju. B’hekk hemm l-intenzjoni li tiġi prekluża akkumulazzjoni ta’ drittijiet (
                     5
                  ).
            
         
               32.
            
            
               Fir-rigward tar-regola dwar l-ogħla valur, il-qorti tar-rinviju issa tistaqsi kemm dwar l-interpretazzjoni tagħha (fil-Parti B) kif ukoll dwar il-validità tagħha (fil-Parti C). B’domanda oħra għandu jiġi ċċarat jekk l-għadd ta’ ettari ta’ razzett ġiex effettivament innotifikat lill-awtoritajiet kompetenti fl-applikazzjoni għall-approvazzjoni provviżorja ta’ drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali jew jekk sarx magħruf biss bid-dikjarazzjoni fl-applikazzjoni li tiġi sottomessa mill-bidwi għal ħlas attwali (“formola tas-SIAK”) (fil-Parti D). Minbarra dawn id-domandi għandha tiġi wkoll eżaminata wkoll il-possibbiltà ta’ limitazzjoni ratione temporis tal-effetti tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (fil-Parti E).
            
         B – L-ewwel domanda preliminari
      
      
               33.
            
            
               Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq primarjament tiċċara l-interpretazzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur. Ma hemmx qbil dwarha fost il-partijiet, minħabba li hija tirreferi kemm għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Bażiku, kif ukoll għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
               34.
            
            
               Il-maġġoranza tal-partijiet huma tal-fehma li b’mod konformi mal-approċċ “konġuntiv”, id-dispożizzjonijiet kollha ċċitati għandhom jitqiesu li huma ugwali u li huma suġġetti għall-projbizzjoni tal-akkumulazzjoni. Min-naħa l-oħra, ir-regola dwar l-ogħla valur skont l-approċċ “diżġuntiv”, ippreżentat minn R. J. Feakins, għandha tinftiehem fis-sens li tirreferi għal żewġ gruppi differenti ta’ dispożizzjonijiet: l-Artikoli 19 sa 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni minn naħa u l-Artikoli 37(2), 40, 42(3) u (5) tar-Regolament Bażiku min-naħa l-oħra. L-aħħar interpretazzjoni hija bbażata fuq il-fatt li ż-żewġ gruppi huma marbuta lingwistikament, pereżempju bil-frażi “oder von”, iżda fl-istess ħin huma separati wkoll minn xulxin.
            
         
               35.
            
            
               Fil-każ ta’ R. J. Feakins, il-konsegwenza tal-ewwel approċċ hija li, minħabba l-użu tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali bħala riżultat tal-marda epiżootika, huwa ma setax jibqa’ jinvoka drittijiet għall-ħlas paralleli taħt l-Artikolu 22 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Fl-interpretazzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur skont it-tieni approċċ, din il-possibbiltà tidher li għadha teżisti.
            
         
               36.
            
            
               Il-qorti tar-rinviju hija tal-fehma, raġonevolment, li l-qari naturali tar-regola dwar l-ogħla valur jindika interpretazzjoni skont l-approċċ konġuntiv. Kieku l-leġiżlatur xtaq jissepara ż-żewġ gruppi differenti ta’ dispożizzjonijiet minn xulxin u jippermetti li l-projbizzjoni tal-akkumulazzjoni tiġi tapplika biss internament għal kull grupp, huwa kien probabbilment jagħmel użu minn formulazzjoni iktar ċara fid-dawl tar-riskju ta’ ambigwità.
            
         
               37.
            
            
               Għandu jingħad, madankollu, li l-kliem tar-regola dwar l-ogħla valur ma jwassalx għal interpretazzjoni ċara. Il-problema f’dan ir-rigward ma hijiex li l-kliem tad-diversi verżjonijiet lingwistiċi jvarjaw minn xulxin. Pjuttost, l-interpretazzjoni grammatikali tal-verżjonijiet individwali, bħall-Ġermaniż, l-Ingliż (
                     6
                  ) jew il-Franċiż (
                     7
                  ) infushom ma tippermettix li wieħed jislet konklużjoni ċara.
            
         
               38.
            
            
               Skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, għall-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni legali tal-Unjoni ma għandhomx jiġu kkunsidrati biss il-kliem tagħha, iżda wkoll il-kuntest tagħha u l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni li minnha hija tagħmel parti (
                     8
                  ).
            
         1. Kunsiderazzjonijiet dwar l-istruttura
      
               39.
            
            
               R. J. Feakins jargumenta li d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 19 sa 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni minn naħa u tal-Artikoli 37(2), 40, 42(3) u(5) tar-Regolament Bażiku min-naħa l-oħra jservu skopijiet differenti. L-ewwel lista ta’ dispożizzjonijiet tirrigwarda każijiet fejn bidwi jkun intitolat għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali, peress li huwa jkun investa biex ikabbar il-produzzjoni tiegħu, iżda dawn l-investimenti ma jkunux ġew riflessi fid-determinazzjoni tal-ammont ta’ referenza tiegħu. It-tieni lista, min-naħa l-oħra, tkopri każijiet fejn il-pagament li huwa intitolat għalih bidwi bl-applikazzjoni tar-regola bażika skont l-Artikolu 37 tar-Regolament Bażiku kellu jiġi “normalizzat”, pereżempju minħabba li l-bidwi kien affettwat minn ċirkustanza eċċezzjonali u bħala riżultat il-produzzjoni tiegħu naqset matul il-perijodu ta’ referenza.
            
         
               40.
            
            
               Dan l-approċċ ma huwiex konvinċenti. Kif R. J. Feakins innifsu jammetti, l-Artikolu 19 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni ma japplikax għall-każ ta’ investiment għaż-żieda fil-produzzjoni. Din id-dispożizzjoni hija pjuttost immirata għall-produtturi tal-ħalib, li l-produzzjoni tagħhom tkun naqset matul il-perijodu ta’ referenza. L-istess jgħodd għall-Artikolu 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, li jirreferi għal każijiet fejn bidwi jingħata drittijiet bis-saħħa ta’ att amministrattiv definittiv jew sentenza tal-qorti.
            
         
               41.
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-fatt li wara jew fit-tmiem tal-perijodu ta’ referenza bidwi jkun beda l-attività agrikola tiegħu u għalhekk, possibbilment, ikun jista’ jinvoka drittijiet għall-ħlas skont l-Artikolu 42(3) tar-Regolament Bażiku ma huwiex każ li fih issir “normalizzazzjoni” tal-pagament uniku kkalkolat skont ir-regola bażika tal-Artikolu 37 tar-Regolament Bażiku. Tali bidwi jkun għadu ma rċieva l-ebda pagament dirett.
            
         
               42.
            
            
               Minbarra s-sors legali tagħhom, id-dispożizzjonijiet inkwistjoni tar-Regolament Bażiku u tar-Regolament ta’ Implementazzjoni ma jistgħux, għalhekk, jiġu separati minn xulxin b’mod konvinċenti. Huma lkoll intiżi sabiex jikkumpensaw għall-iżvantaġġi li l-bidwi jista’ jbati jekk, fid-determinazzjoni tal-ammont ta’ referenza, jitqiesu biss il-pagamenti li huwa jkun irċieva matul il-perijodu ta’ referenza mis-sena 2000 sas-sena 2002.
            
         2. Kunsiderazzjonijiet teleoloġiċi
      
               43.
            
            
               Skont il-premessa 13 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni l-għan tar-regola dwar l-ogħla valur huwa li jiġi evitat li bidwi jakkumula diversi drittijiet għall-ħlas.
            
         
               44.
            
            
               Jekk, madankollu, ir-regola dwar l-ogħla valur tiġi interpretata skont approċċ disġuntiv, kif adottat minn R. J. Feakins, bidwi jista’ jakkumula drittijiet għall-ħlas. Fil-prinċipju, pereżempju, jista’ jkun possibbli li jintalbu drittijiet skont l-Artikoli 19 sa 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni b’mod parallel ma’ talba għad-drittijiet skont l-Artikolu 42(5) tar-Regolament Bażiku. B’dan il-mod, l-għan tar-regola dwar l-ogħla valur jiġi mfixkel.
            
         3. Konklużjoni provviżorja
      
               45.
            
            
               B’mod ġenerali, għalhekk, l-argumenti favur l-approċċ konġuntiv huma iktar b’saħħithom. Bħala konklużjoni provviżorja, għandu għaldaqstant jingħad li r-regola dwar l-ogħla valur tapplika jekk il-bidwi jissodisfa r-rekwiżiti għall-applikazzjoni ta’ żewġ dispożizzjonijiet jew iktar mid-dispożizzjonijiet segwenti: l-Artikoli 19, 20, 21, 22, 23 u 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni u l-Artikoli 37(2), 40, 42(3) u (5) tar-Regolament Bażiku.
            
         
               46.
            
            
               Fid-dawl ta’ dan issa għandha tiġi eżaminata t-tieni domanda preliminari, magħmula fil-każ tal-affermazzjoni tal-approċċ konġuntiv.
            
         C – It-tieni domanda preliminari
      
      
               47.
            
            
               B’din id-domanda l-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk ir-regola dwar l-ogħla valur hijiex invalida peress li l-Kummissjoni ma kellhiex is-setgħa li tadottaha f’din il-forma, jew minħabba li ma speċifikatx il-motivazzjoni għall-adozzjoni tagħha. Kif jirriżulta mit-talba għal deċiżjoni preliminari, id-dubji tal-qorti tar-rinviju huma bbażati b’mod partikolari fuq eventwali ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
            
         
               48.
            
            
               Il-portata tal-istħarriġ tal-validità tar-regola dwar l-ogħla valur hija għalhekk wiesgħa. Iktar ’il quddiem, ser neżamina l-bażi legali għall-adozzjoni tagħha (fil-parti 1), il-konformità mal-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Kummissjoni (fil-parti 2), it-tfixkil possibbli tal-effettività tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali (fil-parti 3) u l-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament (fil-parti 4).
            
         1. Fuq il-bażi legali
      
               49.
            
            
               Qabelxejn għandha tiġi eżaminata l-validità tar-regola dwar l-ogħla valur biex jiġi ddeterminat jekk il-Kummissjoni bbażatx ruħha, fl-adozzjoni tagħha, fuq bażi legali xierqa. Dan peress li skont l-Artikolu 13(2) TUE, il-Kummissjoni ma għandhiex tmur lil hinn mil-limiti tas-setgħat mogħtija lilha.
            
         
               50.
            
            
               Skont iċ-ċitazzjonijiet fil-preambolu tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, fl-adozzjoni ta’ dan ir-regolament, il-Kummissjoni użat b’mod partikolari fuq l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 145(c) tar-Regolament Bażiku bħala l-bażi legali.
            
         a) Fuq l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku
      
               51.
            
            
               Skont il-premessa 13 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, ir-regola dwar l-ogħla valur hija bbażata espliċitament fuq l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku.
            
         
               52.
            
            
               Il-kliem ta’ din id-dispożizzjoni, madankollu, jirreferi biss għad-dmir li jiġi ddefinit meta l-bdiewa jkunu jinsabu “f’sitwazzjoni speċjali”. Il-Kummissjoni kkonformat ma’ dan id-dmir fl-Artikolu 18(1) u l-Artikoli 19 sa 23a tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
               53.
            
            
               Madankollu, fil-fehma tal-Kummissjoni, is-setgħa li jiġu ddefiniti s-sitwazzjonijiet speċjali fejn tista’ ssir talba mir-riżerva nazzjonali madankollu timplika s-setgħa li jiġu stabbiliti regoli li jillimitaw in-numru ta’ talbiet magħmula.
            
         
               54.
            
            
               Madankollu dan l-argument ma huwiex konvinċenti. Il-kliem innifsu tal-Artikolu 42(4) tar-Regolament, Bażiku jindika direzzjoni totalment differenti fir-rigward tas-setgħat ta’ implementazzjoni tal-Kummissjoni. Huwa jirreferi b’mod espliċitu għad-definizzjoni ta’ “sitwazzjonijiet speċjali” biss.
            
         
               55.
            
            
               Il-preżunzjoni ta’ setgħa impliċita għall-adozzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur fil-forma eżistenti tmur ukoll kontra l-kuntest sistematiku tal-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku. Dan minħabba li r-regola dwar l-ogħla valur tipprekludi lil bidwi, pereżempju, milli jitlob drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali kif previst fl-Artikolu 42(5) meta huwa jkun involut fi programmi ta’ ristrutturazzjoni kif previst f’din id-dispożizzjoni u meta, barra minn hekk, l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali skont l-Artikolu 40 kienet applikabbli għalih. Tali bidwi ma jkun jinsab fl-ebda “sitwazzjoni speċjali” li għandha tiġi ddefinita skont l-Artikolu 42(4).
            
         
               56.
            
            
               Għaldaqstant, l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku ma jipprovdi l-ebda bażi legali xierqa għar-regola dwar l-ogħla valur.
            
         b) Fuq l-Artikolu 145 tar-Regolament Bażiku
      
               57.
            
            
               Il-Ministri Skoċċiżi jargumentaw, madankollu, li l-adozzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur hija koperta mill-Artikolu 145 tar-Regolament Bażiku, partikolarment bil-punt c tiegħu. Skont din id-dispożizzjoni, għandhom jiġu adottati “dispożizzjonijiet komprensivi għall-implementazzjoni” tar-Regolament Bażiku, partikolarment fir-rigward tal-għoti tal-għajnuna prevista fih.
            
         
               58.
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja ġeneralment tinterpreta l-kunċett ta’ “implementazzjoni” fil-kuntest tal-politika agrikola komuni b’mod wiesa’ (
                     9
                  ). F’dan ir-rigward, hija tirreferi għar-rwol speċjali tal-Kummissjoni li teżamina kontinwament u b’attenzjoni l-iżvilupp tas-swieq agrikoli u tenfasizza li hija biss il-Kummissjoni li tista’ taġixxi b’mod rapidu kif xieraq (
                     10
                  ). Kif iċċarat il-Qorti tal-Ġustizzja, madankollu, tali interpretazzjoni wiesgħa tas-setgħat tal-Kummissjoni tista’ tiġi aċċettata biss f’dan il-qafas speċifiku tar-regoli dwar is-swieq agrikoli (
                     11
                  ). F’oqsma oħra, is-setgħa ta’ implementazzjoni għandha titqies li tawtorizza lill-Kummissjoni tispeċifika l-kontenut tal-att leġiżlattiv bażiku (
                     12
                  ). Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni hija awtorizzata tadotta miżuri ta’ implementazzjoni biss sa fejn dawn ma jiksrux l-att leġiżlattiv bażiku (
                     13
                  ).
            
         
               59.
            
            
               Il-każ preżenti ma jirrigwardax il-qasam tal-kontroll tas-suq. Għandu jiġu nnotat li mir-Regolament Bażiku nnifsu ma tistax tiġi dedotta projbizzjoni ta’ benefiċċju minn iktar minn dispożizzjoni waħda li tidderoga mir-Regolament Bażiku għall-kalkolu tal-pagament uniku skont l-Artikolu 37. L-ebda konklużjoni oħra ma tista’ tiġi dedotta mill-premessa 29 tar-Regolament Bażiku, li l-kontenut tagħha pjuttost iħalli miftuħa l-possibbiltà ta’ akkumulazzjoni.
            
         
               60.
            
            
               Il-Kunsill, bħala l-awtur tar-Regolament Bażiku, lanqas ma jista’ jiġi akkużat li wettaq żball li rriżulta f’lakuna fir-regolament li għandha timtela. Dan minħabba li l-leġiżlatur ċertament indirizza l-possibbiltà tal-akkumulazzjoni tad-drittijiet, kif jidher preċiżament fl-Artikolu 35 tar-Regolament Bażiku. Skont din id-dispożizzjoni, fil-prinċipju, żona eliġibbli tista’ tkun is-suġġett kemm ta’ talba għall-pagament uniku kif ukoll ta’ talba għal kwalunkwe ħlas dirett u għajnuna oħra.
            
         
               61.
            
            
               Konsegwentement, bl-adozzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur l-Kummissjoni ma speċifikat l-ebda projbizzjoni ta’ akkumulazzjoni stabbilita fir-Regolament Bażiku. Hija pjuttost ħolqitha fuq l-inizjattiva leġiżlattiva tagħha stess u b’dan il-mod wasslet għal bidla sostantiva fis-sistema tar-Regolament Bażiku. B’hekk hija aġixxiet lil hinn mill-portata tas-setgħa tagħha li tadotta regoli ddettaljati għall-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Bażiku.
            
         c) Konklużjoni provviżorja
      
               62.
            
            
               Bħala konklużjoni provviżorja, għalhekk jirriżulta li r-regola dwar l-ogħla valur hija invalida peress li la l-Artikolu 42(4) u lanqas l-Artikolu 145 tar-Regolament Bażiku ma jikkostitwixxu bażi legali xierqa għall-adozzjoni tagħha.
            
         2. Dwar il-konformità mal-obbligu ta’ motivazzjoni
      
               63.
            
            
               Minkejja l-kunsiderazzjonijiet preċedenti, issa għandu jiġi eżaminat jekk l-invalidità tar-regola dwar l-ogħla valur tistax tiġi dedotta wkoll mill-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni mill-Kummissjoni.
            
         
               64.
            
            
               Ir-rekwiżit li tingħata motivazzjoni għal atti legali huwa rregolat mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE. Skont il-ġurisprudenza stabbilita, in-natura tal-att legali inkwistjoni hija deċiżiva fir-rigward tal-portata tal-obbligu ta’ motivazzjoni. Fil-każ tal-miżuri ta’ applikazzjoni ġenerali, il-motivazzjoni tista’ sempliċement tindika s-sitwazzjoni globali li wasslet għall-adozzjoni tal-miżura u l-għanijiet ġenerali li għandhom jintlaħqu bl-att (
                     14
                  ).
            
         
               65.
            
            
               Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-obbligu ta’ motivazzjoni kif previst fl-Artikolu 296 TFUE jikkostitwixxi forma proċedurali essenzjali. Din għandha tiġi distinta mill-kwistjoni tal-fondatezza tal-motivazzjoni, li għandha tiġi eżaminata fil-kuntest tal-legalità sostantiva tal-att legali inkwistjoni (
                     15
                  ).
            
         
               66.
            
            
               Ir-regola dwar l-ogħla valur tagħmel parti minn att legali ta’ applikazzjoni ġenerali adottat mill-Kummissjoni għall-implementazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku. Kif jingħad fil-premessa 13 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, l-ammonti ta’ referenza jistgħu jiġu stabbiliti kif previst fl-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku għal bdiewa f’sitwazzjoni speċjali. Għalhekk, għandu jiġi elenkat dak kollu li għandu jitqies bħala sitwazzjoni speċjali. Jingħad ukoll li l-Kummissjoni se tistabbilixxi wkoll regoli li jipprevjenu li bidwi jakkumula diversi drittijiet għall-ħlas.
            
         
               67.
            
            
               Mil-lat formali, il-Kummissjoni għamlet għaldaqstant referenza suffiċjenti, fil-preambolu tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, għall-kuntest li wassal għall-adozzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur. Hija speċifikat ukoll l-għan li jrid jintlaħaq mid-dispożizzjoni. Għal din ir-raġuni ma jeżistix ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE.
            
         3. Fuq it-tnaqqis tal-effettività prattika tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali
      
               68.
            
            
               Minbarra l-problemi formali diġà diskussi tqum il-kwistjoni, mil-lat sostantiv, dwar jekk ir-regola dwar l-ogħla valur tnaqqasx l-effettività prattika tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali. F’dan ir-rigward, għandha l-ewwel tiġi eżaminata l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, u mbagħad ir-relazzjoni tagħha mad-dispożizzjonijiet li jirregolaw ir-riżerva nazzjonali.
            
         a) Fuq l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali
      
               69.
            
            
               L-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali taffettwa, minn naħa, lil bdiewa li l-produzzjoni tagħhom matul il-perijodu ta’ referenza ġiet limitata minħabba force majeure jew ċirkustanzi eċċezzjonali. Min-naħa l-oħra, kif previst fl-Artikolu 40(5) tar-Regolament Bażiku huma koperti wkoll bdiewa li, matul il-perijodu ta’ referenza, ma kellhomx produzzjoni rappreżentattiva għaliex kellhom impenji agroambjentali. Fid-determinazzjoni tal-ammont ta’ referenza anki huma setgħu jitolbu aġġustament tal-perijodu ta’ referenza.
            
         
               70.
            
            
               Kif diġà nnotat il-Qorti tal-Ġustizzja, l-għan tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Bażiku huwa li l-bdiewa li kienu suġġetti għal impenji agroambjentali matul il-perijodu ta’ referenza jitqiegħdu fl-istess sitwazzjoni li kienu jkunu fiha kieku ma daħlux għal dawn l-impenji (
                     16
                  ). Bidwi li jkun daħal għal dawn l-impenji ma jistax jiġi żvantaġġat fil-kuntest ta’ skema ta’ għajnuna tal-Unjoni sussegwenti minħabba dawn l-impenji. Il-bidwi ma kienx f’pożizzjoni li jipprevedi li d-deċiżjoni tiegħu seta’ jkollha konsegwenzi fuq il-pagamenti diretti futuri taħt regoli adottati sussegwentement (
                     17
                  ). L-inklużjoni ta’ impenji agroambjentali fl-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tar-Regolament Bażiku għaldaqstant tissodisfa l-prinċipju taċ-ċertezza legali u l-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi (
                     18
                  ).
            
         
               71.
            
            
               Huwa minnu li, bil-kontra tal-allegazzjoni ta’ R. J. Feakins fis-smigħ, bidwi affettwat minn ċirkustanza eċċezzjonali (reali) bħal dik preżenti tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer ma jistax jistrieħ fuq il-prinċipji msemmija hawn fuq bl-istess mod. Dak il-bidwi ma daħal għall-ebda obbligu bħal fir-rigward ta’ ċerti impenji agroambjentali. Dan madankollu ma jbiddel xejn mill-fatt li permezz tal-Artikolu 40 tar-Regolament Bażiku jiġi segwit l-għan li l-bdiewa affettwati minn ċirkustanzi eċċezzjonali għandhom jitqiegħdu fl-istess sitwazzjoni fir-rigward tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza għall-pagament uniku li kienu jkunu fiha kieku ma seħħitx iċ-ċirkustanza eċċezzjonali. Għaldaqstant, l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali ma tagħmel xejn għajr tneħħi, fil-kuntest tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza, il-perijodu li kien affettwat mit-tnaqqis tal-produzzjoni.
            
         
               72.
            
            
               L-istruttura tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tippermetti wkoll li jiġi rrikonoxxut li l-għan tal-leġiżlatur kien li saħansitra jikkumpensa b’mod partikolarment estensiv l-effetti ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali. Jekk ċirkustanza eċċezzjonali tirriżulta f’limitazzjonijiet fil-produzzjoni matul il-perijodu ta’ referenza kollu kif previst fl-Artikolu 38 tar-Regolament Bażiku, skont l-Artikolu 42(2) jista’ jintuża l-perijodu mill‑1997 sa 1999 jew parti minnu biex jiġi kkalkolat l-ammont ta’ referenza.
            
         
               73.
            
            
               Fir-rigward tas-sitwazzjoni inizjali għad-determinazzjoni tal-ammont ta’ referenza għall-pagament uniku, l-għan għaldaqstant huwa li bidwi f’ċirkustanza eċċezzjonali jitqies bl-istess mod bħal bidwi li ma jkunx ġie affettwat. F’dan l-isforz, il-leġiżlatur mar saħansitra lil hinn mill-gwidi li jistgħu jiġu dedotti mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’każijiet strutturalment simili (
                     19
                  ).
            
         b) Fuq ir-relazzjoni bejn l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali u r-riżerva nazzjonali
      
               74.
            
            
               Ir-Regolament Bażiku jagħmel distinzjoni ċara bejn l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kif prevista fl-Artikolu 40 u r-riżerva nazzjonali kif prevista fl-Artikolu 42. Fir-rigward tar-riżerva nazzjonali, jista’ jkun il-każ li ma jkunx hemm biżżejjed fondi disponibbli biex ikopru d-drittijiet li għandhom jiġu ssodisfatti bi prijorità minn dan il-fond. Konsegwentement, l-Istati Membri iwettqu tnaqqis lineari tad-drittijiet.
            
         
               75.
            
            
               Min-naħa l-oħra l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali ma hija suġġetta għall-ebda restrizzjoni ta’ dan it-tip. Biha wieħed ma jirċevix drittijiet għall-ħlas addizzjonali, iżda jiġi biss immodifikat il-perijodu ta’ referenza għall-kalkolu tal-pagament uniku. B’hekk, sitwazzjonijiet eliġibbli għall-applikazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali jingħataw prijorità.
            
         
               76.
            
            
               Ix-xogħol preparatorju għar-Regolament Bażiku jikkorrobora din id-distinzjoni u l-prijoritizzazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali. Skont il-proposta oriġinali tal-Kummissjoni, l-għan ewlieni tar-riżerva nazzjonali kien li jiġu ssupplimentati l-ammonti ta’ referenza tal-bdiewa li kienu affettwati minn ċirkustanzi eċċezzjonali (
                     20
                  ).
            
         
               77.
            
            
               Matul id-diskussjonijiet fi ħdan jew mal-Kunsill, dan, madankollu, ma ġiex aċċettat. Għal każijiet ta’ limitazzjonijiet fil-produzzjoni fil-perijodu ta’ referenza, minħabba ċirkustanzi eċċezzjonali jew minħabba l-obbligu tal-bidwi fir-rigward ta’ impenji agroambjentali, ma kellu jkun hemm l-ebda dispożizzjoni għar-riżerva nazzjonali (
                     21
                  ). Min-naħa l-oħra, drittijiet għall-ħlas għal bdiewa f’sitwazzjoni speċjali kellhom jiġu ssodisfatti bi prijorità mir-riżerva nazzjonali (
                     22
                  ).
            
         
               78.
            
            
               L-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali u r-riżerva nazzjonali huma wkoll distinti fl-għan tagħhom. L-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali ssegwi l-għan speċifiku li tipprekludi żvantaġġi għal bidwi affettwat minn marda epiżootika, bħall-każ preżenti, li jirriżultaw mid-determinazzjoni tal-perijodu ta’ referenza mis-sena 2000 sal‑2002. Min-naħa l-oħra, ir-riżerva nazzjonali ma tikkostitwixxix skema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali addizzjonali (
                     23
                  ). Din hija intiża primarjament sabiex tikkumpensa l-iżvantaġġi li joriġinaw mhux mill-għażla tal-perijodu ta’ referenza, iżda mill-fatt li ġiet introdotta s-sistema tal-iskema ta’ pagament uniku b’mod inġenerali (
                     24
                  ). B’hekk, fil-każ ta’ R. J. Feakins pereżempju, għandu jiġi preżunt li seta’ jingħata għajnuna taħt is-sistema l-antika ta’ għajnuna, li kienet marbuta mal-produzzjoni, kieku ħadem huwa nnifsu l-irziezet tiegħu li xtara fl-2002.
            
         c) Konklużjonijiet
      
               79.
            
            
               Mill-osservazzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq għalhekk jirriżulta li l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali u r-riżerva nazzjonali huma żewġ sistemi kwalitattivament differenti. L-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali għandha l-għan li l-bdiewa affettwati minn ċirkustanza eċċezzjonali jiġu ttrattati bl-istess mod bħall-bdiewa mhux affettwati. Ir-Regolament Bażiku jagħti wkoll prijorità lil sitwazzjonijiet li jaqgħu taħt l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali fuq drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali.
            
         
               80.
            
            
               Ir-regola dwar l-ogħla valur taħt ir-Regolament ta’ Implementazzjoni madankollu ma tagħmilx distinzjoni bejn l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali u r-riżerva nazzjonali. Minflok, hija tagħmel riferiment ġenerali għar-regoli li jwasslu għall-kumpens ta’ żvantaġġi li jirriżultaw mill-applikazzjoni tar-regola bażika skont l-Artikolu 37 tar-Regolament Bażiku fil-kalkolu tal-pagament uniku.
            
         
               81.
            
            
               B’dan il-mod ir-regola dwar l-ogħla valur tnaqqas l-effettività prattika tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali. Bidwi jista’ jħoss il-bżonn, minħabba r-regola dwar l-ogħla valur, li jibqa’ lura milli juża tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali sabiex ma jitlifx il-possibbiltà ta’ sussidji mir-riżerva nazzjonali. Jekk bidwi jkun talab kemm għall-appplikazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kif ukoll għal sussidji mir-riżerva nazzjonali, ikollu jagħżel bejniethom minħabba r-regola dwar l-ogħla valur. Madankollu, dan imur kontra l-ispirtu u l-iskop tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, li hija intiża sabiex toffri trattament ugwali lill-bdiewa affettwati.
            
         
               82.
            
            
               Ir-regola dwar l-ogħla valur hija għalhekk invalida għaliex tnaqqas l-effettività prattika tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali taħt ir-Regolament Bażiku.
            
         4. Dwar il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament
      
               83.
            
            
               Barra minn hekk, għandu jiġi eżaminat jekk ir-regola dwar l-ogħla valur hijiex kompatibbli mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament. Il-validità tar-regola dwar l-ogħla valur ġiet diskussa b’mod partikolarment intensiv minn din il-perspettiva mill-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
               84.
            
            
               R. J. Feakins jirreferi għall-fatt li bidwi bħalu, li l-produzzjoni tiegħu kienet milquta b’mod ħażin matul il-perijodu ta’ referenza minħabba marda epiżootika, u għalhekk ikun ibbenefika mill-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali għan-“normalizzazzjoni” tal-ammont ta’ referenza tiegħu, minħabba r-regola dwar l-ogħla valur fl-istess ħin ma jkunx jista’ jinvoka drittijiet għall-ħlas parallelli mir-riżerva nazzjonali. Madankollu bidwi li ma jkunx milqut minn marda epiżootika għandu din il-possibbiltà, u f’dan l-aspett R. J. Feakins iqis li n-nuqqas ta’ ugwaljanza fit-trattament ma huwiex ġustifikat oġġettivament.
            
         
               85.
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni, il-Ministri Skoċċiżi u l-Greċja jiċħdu li jeżisti nuqqas ta’ ugwaljanza fit-trattament minħabba l-assenza ta’ sitwazzjonijiet komparabbli, u jekk jiġi konkluż il-kontra, jaċċettaw l-eżistenza ta’ ġustifikazzjoni oġġettiva għal dan in-nuqqas.
            
         
               86.
            
            
               Il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jikkostitwixxi wieħed mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, u huwa stabbilit fl-Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (
                     25
                  ). Dan jeżiġi li sitwazzjonijiet komparabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx iġġustifikat oġġettivament (
                     26
                  ).
            
         
               87.
            
            
               Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-elementi li jikkaratterizzaw sitwazzjonijiet differenti, u għaldaqstant in-natura komparabbli tagħhom, għandhom, b’mod partikolari, jiġu ddeterminati u evalwati fid-dawl tas-suġġett u tal-iskop tal-att tal-Unjoni Ewropea li jagħmel id-distinzjoni inkwistjoni. Barra minn hekk, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-prinċipji u l-għanijiet tal-qasam li jagħmel parti minnu l-att inkwistjoni” (
                     27
                  ).
            
         a) Fuq l-eżistenza ta’ inugwaljanza fit-trattament
      
               88.
            
            
               L-ewwel nett għandu jingħad li r-regola dwar l-ogħla valur twassal għal inugwaljanza fit-trattament. Din fl-aħħar mill-aħħar tagħmel distinzjoni bejn bidwi li l-ammont ta’ referenza tiegħu jkun ġie ddeterminat bl-applikazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tar-Regolament Bażiku, u bidwi ieħor li l-ammont ta’ referenza tiegħu jiġi kkalkolat skont ir-regola bażika inkluża fl-Artikolu 37 tar-Regolament Bażiku. Fl-ewwel każ il-bidwi jiġi prekluż milli jinvoka b’mod parallel drittijiet mir-riżerva nazzjonali, minkejja li jkun jinsab f’ċirkustanza eċċezzjonali, filwaqt li fl-aħħar każ il-bidwi, li ma jkunx affettwat minn ċirkustanza eċċezzjonali, ikun jista’ jibbenefika minn fondi mir-riżerva f’“sitwazzjoni speċjali”.
            
         b) Fuq l-eżami tal-komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet
      
               89.
            
            
               Għaldaqstant għandha tiġi eżaminata l-komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet fid-dawl tas-suġġett u tal-iskop tal-att li jagħmel distinzjoni, kif ukoll fid-dawl tal-prinċipji u l-għanijiet tal-qasam rilevanti.
            
         
               90.
            
            
               Fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża reċenti Nordea Bank (
                     28
                  ), qgħadt lura minn tali eżami tal-komparabbiltà. Dik il-kawża kienet tirrigwarda l-libertà ta’ stabbiliment kif ukoll il-kwistjoni tal-komparabbiltà tagħha ma’ ċerti dispożizzjonijiet fiskali nazzjonali. Ħassejt li kelli nipproċedi b’dan il-mod, peress li l-ġurisprudenza dwar l-interpretazzjoni tal-libertajiet fundamentali kompliet tevolvi, u ma hemmx ċertezza dwar il-kriterji li l-Qorti tal-Ġustizzja tapplika meta teżamina l-komparabbiltà taċ-ċirkustanzi fil-każijiet fiskali (
                     29
                  ).
            
         
               91.
            
            
               Tali ambigwitajiet ma jeżistux fil-każ preżenti. Il-kwistjoni tal-komparabbiltà tqum hawnhekk fil-kuntest tal-prinċipju ġenerali tal-ugwaljanza fit-trattament u mhux fil-kuntest speċifiku tal-libertajiet fundamentali u tal-leġiżlazzjoni fiskali u, għal din ir-raġuni, ser neżaminahom separatament.
            
         
               92.
            
            
               Kif diġà ntqal, l-iskop tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali huwa li jkun hemm ugwaljanza fit-trattament bejn bidwi li minħabba ċirkustanza eċċezzjonali jista’ jinvoka din id-dispożizzjoni, u bidwi li ma jiġix milqut minn ċirkustanzi eċċezzjonali (
                     30
                  ). B’hekk, meta jiġi kkunsidrat l-għan segwit mill-Kunsill, bħala l-awtur tar-regolament, ma tirriżulta l-ebda diffikultà sabiex tiġi aċċettata l-komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet.
            
         c) Il-ġustifikazzjoni
      i) Il-kriterju ta’ stħarriġ
      
               93.
            
            
               Sussegwentement għandu jiġi ċċarat jekk teżistix ġustifikazzjoni għad-diskriminazzjoni.
            
         
               94.
            
            
               Kif argumentaw ġustament il-Kummissjoni u l-Ministri Skoċċiżi, fil-prinċipju l-Qorti tal-Ġustizzja tirrikonoxxi setgħa diskrezzjonali wiesgħa lil-leġiżlatur tal-Unjoni fil-qasam tal-politika agrikola komuni, filwaqt li l-istħarriġ ġudizzjarju huwa limitat għal żball manifest ta’ evalwazzjoni u użu ħażin ta’ poter (
                     31
                  ).
            
         
               95.
            
            
               Madankollu, bħala applikazzjoni prattika tal-prinċipju ġenerali tal-ugwaljanza fit-trattament, l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Bażiku jipprevedi espressament li l-Istati Membri għandhom jiżguraw ugwaljanza fit-trattament lill-bdiewa fl-istabbiliment ta’ ammonti ta’ referenza għall-bdiewa li jkunu jinsabu f’sitwazzjoni eċċezzjonali. Fl-istess sens, il-Kummissjoni għalhekk hija obbligata li tosserva l-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament meta tibbaża ruħha fuq din id-dispożizzjoni sabiex tiddefinixxi l-kundizzjonijiet li taħthom bidwi jkun jista’ jitlob drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali (
                     32
                  ).
            
         
               96.
            
            
               Konsegwentement għandu jiġi eżaminat jekk hijiex oġġettivament iġġustifikata d-differenza fit-trattament ta’ żewġ bdiewa, skont il-perijodu ta’ referenza li fih ġie stabbilit l-ammont ta’ referenza għall-pagament uniku.
            
         ii) Il-ġustifikazzjoni oġġettiva
      
               97.
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li l-inugwaljanza fit-trattament hija ġġustifikata sabiex tiġi evitata l-akkumulazzjoni ta’ diversi benefiċċji minn bidwi. Dan huwa maħsub biex jiġu protetti l-interessi finanzjarji ta’ dawk il-bdiewa li l-pagament uniku tagħhom kien ikkalkolat skont ir-regola bażika tal-Artikolu 37 tar-Regolament Bażiku. Numru kbir ta’ talbiet li jistgħu jsiru mir-riżerva nazzjonali għandu jiġi kkumpensat bi tnaqqis lineari tal-ammonti ta’ referenza mogħtija barra mill-portata tar-riżerva nazzjonali, kif previst fl-Artikolu 42(1) u (7) tar-Regolament Bażiku.
            
         
               98.
            
            
               L-għan ippreżentat mill-Kummissjoni għandu jitqies bħala leġittimu fil-prinċipju. Kif jien stess diġà spjegajt, partikolarment fir-rigward tal-fondi mir-riżerva nazzjonali, dawn huma riżorsa skarsa, u jista’ jkun xieraq li jiġi llimitat in-numru ta’ talbiet magħmula mir-riżerva nazzjonali (
                     33
                  ).
            
         
               99.
            
            
               Madankollu, kuntrarjament pereżempju għall-opinjoni tal-Ministri Skoċċiżi, ma huwiex minnu li l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tikkostitwixxi vantaġġ fiha nfisha. L-għan tagħha huwa biss li jingħata kumpens għal żvantaġġ sofrut minn bidwi affettwat. Fil-forma attwali tagħha, ir-regola dwar l-ogħla valur għalhekk tagħti trattament inqas favorevoli b’mod mhux ġustifikat lil bdiewa f’sitwazzjonijiet ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali.
            
         
               100.
            
            
               F’dan ir-rigward għandu jiġi miċħud ukoll l-argument li l-applikazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali tista’ saħansitra tagħti vantaġġ eċċessiv lil bidwi milqut minn ċirkustanza eċċezzjonali, peress li fil-kalkolu tal-ammont ta’ referenza tiegħu jkun potenzjalment sar aġġustament għall-perijodu bi produzzjoni partikolarment għolja u dan konsegwentement ifforma l-bażi għall-pagament uniku.
            
         
               101.
            
            
               Tali konsegwenza hija sempliċement inerenti għall-approċċ meħud mil-leġiżlatur fl-istabbiliment tar-regoli għall-kalkolu tal-pagament uniku. Il-produzzjoni matul il-perijodu ta’ referenza hija l-fattur deċiżiv. Matul dan iż-żmien, bosta bdiewa setgħu jirrapportaw dħul ’il fuq mill-medja. Madankollu, il-produzzjoni ta’ bdiewa oħra setgħet ukoll kienet imnaqqsa mingħajr ma dawn kienu milquta minn ċirkustanza eċċezzjonali. Iż-żewġ każijiet madankollu ma tawx lok għal azzjoni korrettiva.
            
         iii) Konklużjoni provviżorja
      
               102.
            
            
               Jien għalhekk wasalt għall-konklużjoni provviżorja li r-regola dwar l-ogħla valur hija invalida anki minħabba ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, sa fejn din id-dispożizzjoni tipprekludi lil bidwi milli jinvoka drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali kif previst fl-Artikolu 22 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni meta tkun diġà ġiet applikata l-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kif previst fl-Artikolu 40 tar-Regolament Bażiku.
            
         D – Fuq it-tielet domanda preliminari
      
      
               103.
            
            
               Fl-aħħar nett, permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk ir-regola dwar l-ogħla valur hijiex applikabbli f’każ li fih bidwi bħal R. J. Feakins ikun irċieva approvazzjoni provviżorja ta’ allokazzjoni ta’ drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali għal razzett fl-2005, imma din l-allokazzjoni ma ġietx iddikjarata, fil-formola tal-applikazzjoni għall-ħlas attwali, sal-2007, meta huwa finalment ħa l-pussess tar-razzett.
            
         
               104.
            
            
               Il-qorti tar-rinviju tagħmel din id-domanda biss f’każ li l-invalidità tar-regola dwar l-ogħla valur tiġi miċħuda. Fid-dawl tal-osservazzjonijiet tiegħi dwar it-tieni domanda preliminari, ma hemmx bżonn risposta għal din id-domanda, madankollu alternattivament qed jingħataw is-suġġerimenti segwenti fil-qosor.
            
         
               105.
            
            
               Ir-regola dwar l-ogħla valur tirreferi għan-numru ta’ ettari “li jiddikjara fl-ewwel sena ta’ l-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ ħlas waħdieni”. Skont R. J. Feakins, ir-regola dwar l-ogħla valur hija għalhekk applikabbli biss fl-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku, jiġifieri għat-talbiet imressqa fl-2005.
            
         
               106.
            
            
               F’dik is-sena, R. J. Feakins innotifika n-numru rilevanti ta’ ettari u applika għal allokazzjoni provviżorja ta’ drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali għal żewġ irziezet tiegħu li xtara fl-2002; sussegwentement l-applikazzjoni ġiet inizjalment approvata.
            
         
               107.
            
            
               Madankollu, l-aċċess attwali għall-pagamenti jeħtieġ ukoll applikazzjoni għall-għajnuna kif previst fl-Artikolu 22 tar-Regolament Bażiku (“il-formola tas-SIAK”). R. J. Feakins ippreżenta tali applikazzjoni għar-razzett inizjalment f’dik is-sena meta huwa kiseb il-pussess tiegħu fl-2007. R. J. Feakins issa jargumenta li bidwi “jiddikjara” n-numru ta’ ettari jekk huwa jinnotifikah fil-formola tas-SIAK u ma setgħetx tkun applikabbli r-regola dwar l-ogħla valur għad-dikjarazzjoni tiegħu fl-2007 permezz tal-formola tas-SIAK.
            
         
               108.
            
            
               Irrispettivament mill-validità ta’ din l-opinjoni li r-regola dwar l-ogħla valur tapplika biss fl-ewwel sena tal-iskema ta’ pagament uniku, għandu jiġu nnotat li: l-Artikolu 12 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jirregola l-allokazzjoni inizjali tad-drittijiet għall-ħlas. Skont il-paragrafu 8 tal-imsemmi artikolu, ma għandhomx għalfejn jiġu ddikjarati l-biċċiet tal-art għad-determinazzjoni ta’ drittijiet għall-ħlas ħlief għal dawk li jingħataw mir-riżerva nazzjonali.
            
         
               109.
            
            
               Kif il-Kummissjoni ssostni ġustament, jirriżulta a contrario li drittijiet għall-ħlas mir-riżerva nazzjonali mingħajr dikjarazzjoni tal-ettari korrispondenti ma jistgħux jiġu allokati b’mod provviżorju.
            
         
               110.
            
            
               Ma hemmx lok għal interpretazzjoni tar-regola dwar l-ogħla valur fis-sens li n-notifika tal-għadd ta’ ettari f’applikazzjoni għal allokazzjoni provviżorja ta’ drittijiet għall-ħlas ma tikkostitwixxix “dikjarazzjoni” ta’ dawn il-biċċiet tal-art, bil-kontra tal-opinjoni ta’ R. J. Feakins.
            
         E – Fuq il-limitazzjoni ratione temporis ta
         ’ dikjarazzjoni ta
         ’ invalidità
      
      
               111.
            
            
               F’każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad il-validità tar-regola dwar l-ogħla valur, waqt is-smigħ il-Kummissjoni talbet għal-limitazzjoni tal-effetti ratione temporis tas-sentenza.
            
         
               112.
            
            
               Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara bħala invalidu att ta’ istituzzjoni tal-UE fil-kuntest ta’ proċeduri għal deċiżjoni preliminari, is-sentenza korrispondenti fil-prinċipju jkollha effett retroattiv, bl-istess mod bħal sentenza li tannulla att (
                     34
                  ). Madankollu, jekk abbażi ta’ kunsiderazzjonijiet imperattivi ta’ ċertezza legali l-Qorti tal-Ġustizzja tqis li dan huwa neċessarju, tista’ tordna li jkomplu japplikaw effetti speċifiċi tal-att inkwistjoni b’applikazzjoni analoga tal-Artikolu 264(2) TFUE (
                     35
                  ).
            
         
               113.
            
            
               Jekk il-Kummissjoni tqis li l-Istati Membri qed jiġu ffaċċjati b’diffikultajiet serji fir-rigward tal-kalkolu mill-ġdid tad-drittijiet għall-ħlas tal-bdiewa, ir-regola dwar l-ogħla valur għandha tiġi ddikjarata invalida mingħajr ebda limitazzjoni ratione temporis għall-futur.
            
         
               114.
            
            
               Fil-fatt, kieku ma kinitx ġiet adottata r-regola dwar l-ogħla valur fil-forma attwali, bdiewa li jkunu bbenefikaw mill-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kienu jkunu jistgħu jagħmlu talbiet paralleli għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali. L-użu ikbar tar-riżerva nazzjonali kif previst fl-Artikolu 42(7) tar-Regolament Bażiku seta’ jkollu wkoll bħala konsegwenza tnaqqis lineari tal-ammonti ta’ referenza tal-bdiewa l-oħra. Għalhekk huma partikolarment l-interessi finanzjarji ta’ dawn tal-aħħar li jistgħu jiġu affettwati bid-dikjarazzjoni ta’ invalidità tar-regola dwar l-ogħla valur.
            
         
               115.
            
            
               Fil-każ preżenti, madankollu, għandu jiġi nnotat li ma jeżistux iktar dettalji dwar il-frekwenza tal-applikazzjoni tal-iskema taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali. Lanqas ma għandu jiġi stmat kemm ikunu saru talbiet addizzjonali għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali. Fil-maġġoranza tal-każijiet li fihom tkun saret applikazzjoni għall-allokazzjoni tal-pagament uniku skont ir-Regolament Bażiku, jidher li deċiżjonijiet ta’ għajnuna definittivi issa jeżistu.
            
         
               116.
            
            
               Għalhekk, ma jeżistux biżżejjed provi li jindikaw li l-limitazzjoni ratione temporis tal-effetti tas-sentenza hija ġġustifikata minn kunsiderazzjonijiet imperattivi ta’ ċertezza legali.
            
         V – Konklużjoni
      
      
               117.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti r-risposta segwenti għad-domandi preliminari:
               L-Artikolu 18(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2004 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-iskema ta’ ħlas waħdieni li hemm provvediment dwaru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, kif immodifikat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1701/2005, tat-18 ta’ Ottubru 2005, huwa invalidu.
            
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      (
            2
         )	Ara s-sentenzi Elbertsen (C–449/08, EU:C:2009:652), Grootes (C–152/09, EU:C:2010:671), Unió de Pagesos de Catalunya (C–197/10, EU:C:2011:590) u Confédération paysanne (C–298/12, EU:C:2013:630) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi dwar l-aħħar żewġ kawżi ċċitati (EU:C:2011:464 und EU:C:2013:319).
      (
            3
         )	Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa [...] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 269), fil-verżjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 118/2005 tas-26 ta’ Jannar 2005 li jemenda l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 [...] (ĠU L 24, p. 15), imħassar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa [...] (ĠU L 30, p. 16).
      (
            4
         )	Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-iskema ta’ ħlas waħdieni li hemm provvediment dwaru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 [...] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 226), fil-verżjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1701/2005 tat-18 ta’ Ottubru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 795/2004 [...] (ĠU L 273, p. 6), irrevokat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009 tad-29 ta’ Ottubru 2009 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku li hemm provvediment dwarha fit-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 316, p. 1).
      (
            5
         )	Ara l-premessa 13 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
      (
            6
         )	“In cases where a farmer in a special situation meets the condition for applying two or more of Articles 19 to 23a of this Regulation or Articles 37(2), 40, 42(3) or 42(5) of Regulation (EC) No 1782/2003 [...]”.
      (
            7
         )	“Lorsqu’un agriculteur qui se trouve dans une situation spéciale remplit les conditions pour l’application de plusieurs des articles 19 à 23 bis du présent règlement ou de l’article 37, paragraphe 2, de l’article 40, de l’article 42, paragraphe 3 ou de l’article 42, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1782/2003[...]”.
      (
            8
         )	Ara s-sentenzi Merck (292/82, EU:C:1983:335, punt 12), Tenuta il Bosco (C‑162/91, EU:C:1992:392, punt 11), NCC Construction Danmark (C‑174/08, EU:C:2009:669, punt 23) u Spedition Welter (C‑306/12, EU:C:2013:650, punt 17).
      (
            9
         )	Sentenzi Rey Soda et (23/75, EU:C:1975:142, punt 11), Vandemoortele vs EWG (27/85, EU:C:1987:120, punt 14), L-Italja vs Il-Kummissjoni (C‑285/94, EU:C:1997:313, punt 22) u Somalfruit u Camar (C‑369/95, EU:C:1997:562, punt 62).
      (
            10
         )	Sentenza Rey Soda et (C‑23/75, EU:C:1975:142, punt 11).
      (
            11
         )	Sentenza Vreugdenhil et (C‑22/88, UE:C:1989:277, punt 17). Enfasi miżjuda minni.
      (
            12
         )	F’dan is-sens ara wkoll is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑427/12, EU:C:2014:170, punt 39).
      (
            13
         )	Sentenzi Zuckerfabrik Franken (121/83, EU:C:1984:175, punt 13), Alessandrini et vs Il-Kummissjoni (C‑295/03 P, EU:C:2005:413, punt 75 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            14
         )	Ara s-sentenzi Beus (5/67, EU:C:1968:13, p. 144), Ir-Renju Unit vs Il-Kunsill (C‑150/94, EU:C:1998:547, punt 25), Spanja vs Il-Kummissjoni (C‑304/01, EU:C:2004:495, punt 51) u Etimine (C‑15/10, EU:C:2011:504, punt 115).
      (
            15
         )	Ara s-sentenzi Franza vs Il-Kummissjoni (C‑17/99, EU:C:2001:178, punt 35), AJD Tuna (C‑221/09, EU:C:2011:153, punt 60) u Gascogne Sack Deutschland vs Il-Kummissjoni (C‑40/12 P, EU:C:2013:768, punt 46).
      (
            16
         )	Sentenza Confédération paysanne (C‑298/12, EU:C:2013:630, punt 29).
      (
            17
         )	Sentenza Confédération paysanne (C‑298/12, EU:C:2013:630, punt 26) u Grootes (C‑152/09, EU:C:2010:671, punti 36 u 44).
      (
            18
         )	Ara l-konklużjonijiet tiegħi Confédération paysanne (C–298/12, EU:C:2013:319, punti 28 u 30).
      (
            19
         )	Ara s-sentenzi Erpelding (84/87, EU:C:1988:245, punt 30) u Kühn (C‑177/90, EU:C:1992:2, punt 18).
      (
            20
         )	Ara l-Artikoli 43 u 45 tal-Proposta tal-Kummissjoni; COM (2003) 23 finali.
      (
            21
         )	Ara partikolarment in-“non-paper”, “Single payment scheme/Special cases/National Reserve”, Nru 1 punt 1 stampata fl-Anness IV tad-Dokument tal-Kunsill 9971/03 tat-3 ta’ Ġunju 2003.
      (
            22
         )	Dwar ir-relazzjoni bejn ir-regolamenti tal-Artikolu 42(3) u (5) tar-Regolament Bażiku li jirrigwardaw ir-riżerva nazzjonali, ara l-punt 48 tal-konklużjonijiet tiegħi Unió de Pagesos de Catalunya (C‑197/10, EU:C:2011:464).
      (
            23
         )	Jekk ikun meħtieġ għandha ssir eċċezzjoni mill-Artikolu 19 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Il-prodotturi tal-ħalib li jkunu f’sitwazzjoni kif prevista fl-Artikolu 40 tar-Regolament Bażiku jistgħu jinvokaw din id-dispożizzjoni taħt ċerti kundizzjonijiet.
      (
            24
         )	Ara wkoll il-premessa 17 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
      (
            25
         )	Sentenzi Ruckdeschel et (C‑117/76 u C‑16/77, EU:C:1977:160, punt 7) u Akzo Chemicals u Akros Chemicals vs Il-Kummissjoni (C‑550/07 P, EU:C:2010:512, punt 54).
      (
            26
         )	Sentenzi IATA u ELFAA (C‑344/04, EU:C:2006:10, punt 95), Arcelor Atlantique et Lorraine et (C‑127/07, EU:C:2008:728, punt 23) u Akzo Nobel Chemicals u Akcros Chemicals vs Il-Kummissjoni (C‑550/07 P, EU:C:2010:512, punt 55).
      (
            27
         )	Sentenzi Arcelor Atlantique et Lorraine et (C‑127/07, EU:C:2008:728, punti 25 et seq), AJD Tuna (C‑221/09, EU:C:2011:153, punt 93) u Il-Lussemburgu vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑176/09, EU:C:2011:290, punt 32).
      (
            28
         )	C‑48/13, EU:C:2014:153.
      (
            29
         )	Ara l-punti 21 et seq tal-konklużjonijiet tiegħi fil-Kawża Nordea Bank (C‑48/13, EU:C:2014:153).
      (
            30
         )	Punti 69 et seq ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            31
         )	Dwar is-setgħa diskrezzjonali tal-Kunsill ara s-sentenzi Stölting (138/78, EU:C:1979:46, punt 7), Fedesa et (331/88, EU:C:1990:391, punti 8 u 14), Jippes et (C‑189/01, EU:C:2001:420, punt 80) u Agrargenossenschaft Neuzelle (C‑545/11, EU:C:2013:169, punt 43). Dwar is-setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni ara s-sentenza AJD Tuna (C‑221/09, EU:C:2011:153, punt 80).
      (
            32
         )	Ara s-sentenza Egenberger (C‑313/04, EU:C:2006:454, punt 36).
      (
            33
         )	Konklużjonijiet Unió de Pagesos de Catalunya (C‑197/10, EU:C:2011:464, punt 64).
      (
            34
         )	Sentenzi Roquette Frères (C‑228/92, EU:C:1994:168, punt 17) u FMC et (C‑212/94, EU:C:1996:40, punt 56).
      (
            35
         )	Sentenzi Lomas et (C 38/90 u C 151/90, EU:C:1992:116, punt 24), Silos (C 228/99, EU:C:2001:599, punt 35), Régie Networks (C‑333/07, EU:C:2008:764, punt 121) u Volker u Markus Schecke u Eifert (C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, punt 93).