CELEX: 51998PC0547
Language: el
Date: 1998-09-30
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, και του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 (Διάφορες τροποποιήσεις 1998)

Avis juridique important

|

51998PC0547

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, και του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 (Διάφορες τροποποιήσεις 1998)  /* COM/98/0547 τελικό - CNS 98/0285 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 325 της 23/10/1998 σ. 0012

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (Διάφορες τροποποιήσεις 1998) (98/C 325/05) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1998) 547 τελικό - 98/0285(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 30 Σεπτεμβρίου 1998)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 51 και 235,την πρόταση της Επιτροπής, που υποβλήθηκε ύστερα από διαβουλεύσεις με τη διοικητική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (1) και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (2), ότι οι τροποποιήσεις αυτές συνδέονται με τις αλλαγές που επέφεραν τα κράτη μέλη στη νομοθεσία τους σχετικά με την κοινωνική ασφάλιση 7ότι η εφαρμογή του κεφαλαίου 8 στις συντάξεις ορφανών δημιουργεί προβλήματα ερμηνείας και διοίκησης και είναι προς το συμφέρον των ενδιαφερομένων προσώπων οι συντάξεις ορφανών να υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 3 του τίτλου ΙΙΙ παρά σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 8 7ότι φαίνεται σκόπιμο να προσαρμοστεί ο τίτλος «ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» του παρατήματος ΙΙ α) προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές που μεσολάβησαν στην πορτογαλική νομοθεσία 7ότι πρέπει να προστεθεί ένα νέο σημείο στον τίτλο «Ζ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ» και ένα ακόμη στον τίτλο «ΙΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» του παραρτήματος VI προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι συγκεκριμένοι κανόνες προτεραιότητας για την περίπτωση συσσώρευσης δικαιωμάτων για οικογενειακές παροχές σύμφωνα με τη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας λόγω άσκησης επαγγελματικής δραστηριότητας στην επικράτεια του ενός από τα δύο αυτά κράτη μέλη 7ότι οι διατάξεις των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 δεν έχουν καμία άμεση επίδραση στον καθορισμό των δικαιωμάτων των ατόμων 7ότι πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα τροποποίησης όλων των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 από την Επιτροπή μετά από απαίτηση του/των κράτους(-ών) μέλους(-ών) ή των αρμοδίων αρχών τους και ύστερα από γνωμοδότηση της διοικητικής επιτροπής 7 ότι πράγματι, η τροποποίηση αυτών των παραρτημάτων σκοπό έχει να εισαγάγει σε ένα κοινοτικό όργανο τις αποφάσεις που λαμβάνονται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ή από τις αρμόδιες αρχές τους 7ότι πρέπει να προσαρμοστεί ο τίτλος «43. ΙΣΠΑΝΙΑ - ΙΤΑΛΙΑ» του παραρτήματος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 7ότι μετά τις διοικητικές αναδιοργανώσεις που έγιναν στη Γαλλία σχετικά με την εξέταση των αιτήσεων για παράταση απόσπασης ή για ειδική απόσπαση, πρέπει να προσαρμοστεί ο τίτλος «Ε. ΓΑΛΛΙΑ» του παραρτήματος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 7ότι, για να επιτευχθεί ο στόχος της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης, είναι απαραίτητο και ορθό να τροποποιηθούν οι κανόνες κωδικοποίησης των εθνικών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης με ένα δεσμευτικό κοινοτικό νομικό μέσο, το οποίο θα είναι άμεσα εφαρμόσιμο σε όλα τα κράτη μέλη 7ότι τούτο συμφωνεί με τις διατάξεις της τρίτης παραγράφου του άρθρου 3 Β της συνθήκης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 3 του άρθρου 44 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Το παρόν κεφάλαιο δεν αφορά τη συνταξιοδοτική προσαύξηση ή τα συνταξιοδοτικά επιδόματα λόγω τέκνων τα οποία χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 8.»2. Η παράγραφος 1 του άρθρου 78 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Ο όρος "παροχές", κατά την έννοια του παρόντος άρθρου, σημαίνει τα οικογενειακά επιδόματα και, ανάλογα με την περίπτωση, τα συμπληρωματικά ή τα ειδικά επιδόματα που προβλέπονται για τα ορφανά.»3. Η παράγραφος 1 του άρθρου 79 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Οι παροχές, κατά την έννοια των άρθρων 77 και 78, καταβάλλονται σύμφωνα με τη νομοθεσία που ορίζεται κατ' εφαρμογή των διατάξεων των εν λόγω άρθρων από το φορέα που είναι αρμόδιος για την εφαρμογή της νομοθεσίας αυτής και με δική του επιβάρυνση, σαν να είχε υπαχθεί ο δικαιούχος των συντάξεων ή ο αποθανών αποκλειστικά στη νομοθεσία του αρμοδίου κράτους. Βέβαια, εάν η νομοθεσία αυτή προβλέπει ότι η κτήση, η διατήρηση ή η ανάκτηση του δικαιώματος παροχών εξαρτάται από τη διάρκεια των περιόδων ασφάλισης απασχόλησης, μη μισθωτής δραστηριότητας ή κατοικίας, η διάρκεια αυτή καθορίζεται αφού ληφθούν υπόψη, ανάλογα με την περίπτωση, οι διατάξεις του άρθρου 45 ή του άρθρου 72.»4. Στο παράρτημα ΙΙα), ο τίτλος «ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Β. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑα) Το μη ανταποδοτικό οικογενειακό επίδομα για τα παιδιά και τους νέους και η προσαύξησή του λόγω αναπηρίας (νομοθετικό διάταγμα αριθ. 160/80 της 27ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 133-C/97, της 30ής Μαΐου 1997).β) Το μη ανταποδοτικό επίδομα για τη φοίτηση σε ειδικό εκπαιδευτικό ίδρυμα (νομοθετικό διάταγμα αριθ. 160/80 της 27ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 133-C/97, της 30ής Μαΐου 1997).γ) Η μη ανταποδοτική σύνταξη ορφανού (νομοθετικό διάταγμα αριθ. 160/80 της 27ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 133-C/97, της 30ής Μαΐου 1997).δ) Η (μη ανταποδοτική) κοινωνική σύνταξη γήρατος και αναπηρίας (νομοθετικό διάταγμα αριθ. 464/80 της 13ης Οκτωβρίου 1980).ε) Το μη ανταποδοτικό επίδομα για φροντίδα από τρίτους (νομοθετικό διάταγμα 160/80 της 27ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 133-C/97, της 30ής Μαΐου 1997).στ) Η μη ανταποδοτική σύνταξη χηρείας (κανονιστικό διάταγμα αριθ. 52/81 της 11ης Νοεμβρίου 1981).»5. Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:α) στον τίτλο «Ζ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», προστίθεται το ακόλουθο σημείο:«11. Το δικαίωμα για το συμπλήρωμα οικογενειακού εισοδήματος βάσει αποκλειστικά της ιρλανδικής νομοθεσίας αναστέλλεται εφόσον στη διάρκεια της ίδιας περιόδου και για το ίδιο μέλος οικογένειας καταβάλλονται οικογενειακές παροχές σύμφωνα με τη νομοθεσία του Ηνωμένου Βασιλείου και μόνο ή κατ' εφαρμογή των άρθρων 73, 74, 77 ή 78 του κανονισμού μέχρι το ποσό αυτών των παροχών» 7β) στον τίτλο «ΙΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ», προστίθεται το ακόλουθο σημείο:«21. Το δικαίωμα για την οικογενειακή πίστωση βάσει αποκλειστικά της νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλείου αναστέλλεται εφόσον στη διάρκεια της ίδιας περιόδου και για το ίδιο μέλος οικογένειας καταβάλλονται οικογενειακές παροχές σύμφωνα με την ιρλανδική νομοθεσία και μόνο ή κατ' εφαρμογή των άρθρων 73, 74, 77 ή 78 του κανονισμού μέχρι το ποσό αυτών των παροχών.»Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 122 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 122Ειδικές διατάξεις σχετικά με την τροποποίηση των παραρτημάτωνΤα παραρτήματα του κανονισμού εφαρμογής είναι δυνατόν να τροποποιηθούν από κανονισμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής μετά από απαίτηση του/των κράτους(-ών) μέλους(-ων) ή των αρμοδίων αρχών τους και μετά από γνωμοδότηση της διοικητικής επιτροπής.»2. Το παράρτημα 5 τροποποιείται ως εξής:α) στον τίτλο «43. ΙΣΠΑΝΙΑ - ΙΤΑΛΙΑ», ο όρος «Καμία» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Συμφωνία της 21ης Νοεμβρίου 1997 σχετικά με το άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (απόδοση εις είδος παροχών ασθένειας και μητρότητας) και των άρθρων 93, 94, 95, 100 και του άρθρου 102 παράγραφος 5 του κανονισμού εφαρμογής (τρόποι απόδοσης των παροχών ασφάλισης ασθένειας-μητρότητας και εκκρεμών απαιτήσεων).»3. Το παράρτημα 10 τροποποιείται ως εξής:Στον τίτλο «Ε. ΓΑΛΛΙΑ», το σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. Για την εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο β) του άρθρου 14α) παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 17 του κανονισμού:Κέντρο κοινωνικής ασφάλισης διακινούμενων εργαζομένων, Παρίσι.»Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί το μήνα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ L 149 της 5.7.1971, σ. 2. Ενημέρωση του κανονισμού έγινε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/97 (ΕΕ L 28 της 30.1.1997) και τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/98 (ΕΕ L 209 της 25.7.1998).(2) ΕΕ L 74 της 27.3.1972, σ. 1. Ενημέρωση του κανονισμού έγινε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 118/97 (ΕΕ L 28 της 30.1.1997) και τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/97 (ΕΕ L 176 της 4.7.1997).