CELEX: 31988R3330
Language: el
Date: 1988-10-27
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3330/88 της Επιτροπής της 27ης Οκτωβρίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

28. 10. 88                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           Αριθ. L 295/21
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3330/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 27ης Οκτωβρίου 1988
                                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων της διακίνησης στην Κοινό­
Έχοντας υπόψη :                                                      τητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 επισιτιστικής βοήθειας (4) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας                                                           επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας : .
ότι o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                          Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον         νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στο
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
                                                                     παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊ­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                όντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
fob ·
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                                          Άρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 53 480 τόνους σιτηρών ·
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 1988.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                    Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 168 της 1 . 7. 1988, σ. 7.
(3) ΕΕ αριβ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .                          (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak---                \
Αριθ. L 295/22                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    28. 10. 88
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
              1 . Δράση αριθ. 1059/88 (')
              2. Πρόγραμμα: 1988
              3. Δικαιούχος : Βολιβία
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General Arteaga no
                  130, Casilla Postal 1437, Arica (Chile), τέλεξ 221043, τηλ. 52780
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βολιβία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                  ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο I1.A.6)
              8. Συνολική ποσότητα : 9490 τόνοι ( 13 000 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : τρεις
                  — παρτίδα A : 4380 τόνοι, La Paz
                  — παρτίδα B : 2 555 τόνοι, Oruro
                  — παρτίδα Γ : 2 555 τόνοι, Potosí
            10. Συσκευασία και σήμανση (4) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                  Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο II.B.2.E)
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      «ACCIÓN No 1059/88 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
                      A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού                        . Λ
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
                  — παρτίδα A : Ofinaal, Sr. Angel Castro Ganabria, Cargo Jefe Almacenes, Ofinaal, Prolongación Cordero no 223 (San
                                  Jorge), La Paz (τηλ. 3640 51 )
                  — παρτίδα B : Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal, Barrio servicio nacional de caminos no 76, Oruro
                                  (τηλ. 40 191 )
                  — παρτίδα Γ : Ofinaal, Sr. Juan Vilacahua, Cargo Jefe Regional, Ofinaal, Potosi, Calle San Alberto no 100, Potosi (τηλ.
                                  23 240 και 27 355)           A
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης σε περίπτωση πού το
                  εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Φεβρουαρίου 1989
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (4): διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 29 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 31 Δεκεμβρίου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 Φεβρουαρίου 1989                                                 ι
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (S): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 200, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: AGREC 22037 B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 Οκτω­
                  βρίου 1988,v όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3016/88 (EE αριθ. L 271 της 1 . 10. 1988, σ. 45)
 ---pagebreak--- 28 . 10. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            ΑριS. L 295/23
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
               1 . Δράσεις αριθ. 1050/88 0 )
               2. Πρόγραμμα : 1988
               3. Δικαιούχος : Σρι Λάνκα
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Mr. Ariyarante, Embassy of Sri Lanka, Avenue des Arts 21-22, B-1040 Bruxelles (τηλ.
                   23048 90)
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σρι Λάνκα
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: μαλακός σίτος
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                   ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο H.A. 1 ). Ειδικά χαρακτη­
                   ριστικά :
                   — περικτικότητα σε πρωτεΐνες: 1 1 % κατ' ελάχιστο ·
                       υγρασία : 13,5% κατ' ανώτατο όριο
               8. Συνολική ποσότητα : 40 000 τόνοι
               9. Αριθμός παρτίδων : δύο (I : 20000 τόνοι, H : 20 000 τόνοι)
              10. Συσκευασία : χύμα
              11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
              12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
              13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
              15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Trincomalee
            ' 16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Δεκεμβρίου 1988
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Ιανουαρίου 1989
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
              20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
              21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 29 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 31 Δεκεμβρίου 1988
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 31 Ιανουαρίου 1989
              22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
              23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε ECU
              24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (S): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
              25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 Οκτωβρίου
                   1988, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3016/88 ( EE αριθ. L 271 της 1 . 10. 1988, σ. 45)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 295/24                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           28. 10. 88
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
              1 . Δράση αριθ. 790/88 (')
              2. Πρόγραμμα : 1987
              3. Δικαιούχος : Γρενάδα
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου Q : Grenada Food and Nutrition Council, St. George's, Grenada, telex 3418 Minsinga,
                  tel. 2126, Grenada, W.I.
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γρενάδα
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μεσόσπερμο λευκασμένο ρύζι ή μεκρόσπερμο λευκασμένο (όχι paraboiled) όπως
                  ορίζονται στο παράρτημα A παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76, όπως τροποποιήθηκε από
                  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3877/87 (EE αριθ. L 265 της 24. 12. 1987)
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                  ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο U.A. 10)
              8. Συνολική ποσότητα : 200 τόνοι (480 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (4) : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                  Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο II.B.1.E)
                  — επιγραφή στους σάκους: (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                  «ACTION No 790/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: St. Georges
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι στην περίπτωση που το εμπό­
                  ρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 10 έως 30 Δεκεμβρίου 1988
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Φεβρουαρίου 1989
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 29· Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι στην περίπτωση που το εμπό­
                       ρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Ιανουαρίου 1989
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 5 Μαρτίου 1989
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε' ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20 Οκτω­
                  βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3016/88 ( EE αριθ. L 271 της 1 . 10. 1988, σ. 45 )
 ---pagebreak--- 28. 10. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 295/25
           Σημειώσεις:
           (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
           (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής :
                 I — M. Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibri, Valle Ariba, Apartado 67076 Las Americas, Caracas
                      (τέλεξ 27298 COMEU VC)
                II — Mr. Houliston, YMCA, Cultural Center Building, Jai Singh Road, New Delhi, (τηλ. 344 222, 350 430, τέλεξ
                       3161315 )
               III — John Caloghirou, Conseiller-Résident, St. George's, Grenada.
           (}) O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
               ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του σχετικά
               με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
               Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
           (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 %
               των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθεί­
               ται από ένα «R» κεφαλαίο.
           (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
               ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
               απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
               στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
               — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
               — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες :
                   235 0132,23610 97,235 01 30,236 20 05.
           (6) O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 (EE αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή
               κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική
               τιμή και τον νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανο­
               νισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.