CELEX: 41997D0035
Language: el
Date: 1997-12-15 00:00:00
Title: Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που αφορά το C.SIS [SCH/Com-ex (97) 35]

Avis juridique important

|

41997D0035

Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1997 σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που αφορά το C.SIS [SCH/Com-ex (97) 35]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0444 - 0451

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 15ης Δεκεμβρίου 1997σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που αφορά το C.SIS[SCH/Com-ex (97) 35]Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 132 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν,τα άρθρα 92 και 119 της εν λόγω σύμβασης,τα άρθρα 2 και 3 της συμφωνίας συνεργασίας, συναφθείσης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας του Σένγκεν και της σύμβασης εφαρμογής αυτής αφενός, και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας καθώς και του Βασιλείου της Νορβηγίας αφετέρου,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Η έκδοση του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας του C.SIS Σένγκεν [SCH/Com-ex (93) 16 rev.] της 20ής Δεκεμβρίου 1996 τροποποιείται ως ακολούθως.Βιέννη, 15 Δεκεμβρίου 1997.Ο ΠρόεδροςK. SchlöglSCH/Com-ex (93) 16 rev. 2Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 132 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν,το άρθρο 92 και 119 της εν λόγω σύμβασης,το άρθρο 2 και 3 της συμφωνίας συνεργασίας, συναφθείσης μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας του Σένγκεν και της σύμβασης εφαρμογής αυτής αφενός, και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας καθώς και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Υιοθετείται ο ακόλουθος οικονομικός κανονισμός σχετικά με τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας της τεχνικής υπηρεσίας υποστηρίξεως του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (C.SIS).ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣΔΑΠΑΝΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΕΝΓΚΕΝ C.SISΤΙΤΛΟΣ IΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΟ προϋπολογισμός για τη λειτουργία της τεχνικής υποστηρίξεως του συστήματος πληροφόρησης Σένγκεν, προβλεπομένου από τα άρθρα 92 και 119 της συμβάσεως εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 και εφεξής καλουμένου C.SIS, το οποίο είναι εγκατεστημένο στο Στρασβούργο, αποτελείται από:- τον προϋπολογισμό για την εγκατάσταση του κεντρικού συστήματος πληροφορικής, η εξουσιοδότηση δαπανών του οποίου εγκρίνεται από την εκτελεστική επιτροπή κατόπιν γνωμοδοτήσεως της κεντρικής ομάδας,- τον προϋπολογισμό λειτουργίας, του οποίου το επιτρεπόμενο ετησίως ύψος δαπανών εγκρίνεται από την εκτελεστική επιτροπή κατόπιν γνωμοδοτήσεως της κεντρικής ομάδας.Ο προϋπολογισμός εγκατάστασης και ο προϋπολογισμός λειτουργίας του C.SIS λαμβάνουν υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, το σχέδιο πολυετούς πρόβλεψης για την εγκατάσταση και λειτουργία του SIS.Το σχέδιο πολυετούς πρόβλεψης για την εγκατάσταση και λειτουργία του SIS, το οποίο εκτείνεται σε τρία τουλάχιστον έτη, περιλαμβάνει την εκτίμηση των προβλεπομένων δαπανών.Το σχέδιο πολυετούς πρόβλεψης για την εγκατάσταση και λειτουργία του SIS ενημερώνεται ετησίως από την επιτροπή προσανατολισμού του SIS και επικυρώνεται κατά το πρώτο τρίμηνο του ημερολογιακού έτους από την κεντρική ομάδα.1. Πόροι του C.SISΟι πόροι του C.SIS αποτελούνται, τόσο για τον προϋπολογισμό εγκατάστασης όσο και εκείνον της λειτουργίας, από τις συνεισφορές κάθε συμβαλλομένου μέρους καθώς και από τις συνεισφορές των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας. Οι συνεισφορές των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας καθορίζονται βάσει του μεριδίου τους επί του συνολικού ποσού του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας. Οι συνεισφορές των συμβαλλομένων μερών καθορίζονται βάσει του ποσοστού κάθε συμβαλλομένου μέρους επί της ομοιόμορφης βάσεως ΦΠΑ, κατά την έννοια του άρθρου 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) της αποφάσεως του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 24ης Ιουνίου 1988 περί του συστήματος των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων.Η κατανομή των συνεισφορών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών αφενός και των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας αφετέρου, καθορίζεται κάθε χρόνο βάσει του μεριδίου κάθε συμβαλλομένου μέρους και των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας επί του συνόλου των ακαθαρίστων εγχωρίων προϊόντων όλων των συμβαλλομένων μερών καθώς και των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας του προηγούμενου έτους. Η κατανομή μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, λαμβανομένων υπόψιν των υπολογισθεισών συνεισφορών των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας, καθορίζεται κάθε χρόνο σε συνάρτηση με το μερίδιο κάθε συμβαλλομένου μέρους στον πόρο ΦΠΑ επί του συνόλου του πόρου ΦΠΑ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όπως αυτός ορίστηκε κατά την τελευταία διόρθωση του προϋπολογισμού των Κοινοτήτων, η οποία πραγματοποιήθηκε κατά τη διάρκεια του προηγουμένου οικονομικού έτους.Το ύψος των συνεισφορών κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας για καθένα από τους προϋπολογισμούς αυτούς υπολογίζεται και καθορίζεται από τη γαλλική πλευρά σε γαλλικά φράγκα.2. Καταβολή των συνεισφορώνΚάθε κράτος μέλος καθώς και κάθε κράτος της συμφωνίας συνεργασίας πρέπει να εξοφλεί τη συνεισφορά του καταβάλλοντάς την στο:Compte Trésor PublicBanque de Francen. 9000-3(agence centrale comptable du trésor)Κάθε καταβολή εγγράφεται στο ταμείο συνδρομής (αριθ. 09.1.4.782) που δημιουργήθηκε στον προϋπολογισμό του γαλλικού κράτους και του οποίου δικαιούχος είναι το Υπουργείο Εσωτερικών.3. Προσχώρηση νέων μελώνΗ προσχώρηση νέου κράτους μέλους θα επιφέρει, αρχής γενομένης από της ημερομηνίας προσχωρήσεώς του:- αναδιάρθρωση των μεριδίων κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον τίτλο I σημείο 1 του παρόντος οικονομικού κανονισμού,- προσαρμογή της συμμετοχής κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας, ώστε να επιβληθεί στο νέο κράτος μέλος η συμμετοχή του στη λειτουργία του C.SIS, αρχής γενομένης από της ημερομηνίας προσχωρήσεώς του,- προσαρμογή της συμμετοχής κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας, ώστε να επιβαρυνθεί το νέο κράτος μέλος με ένα μέρος των δαπανών που έχουν ήδη καταβληθεί για την εγκατάσταση του C.SIS. Η συμμετοχή αυτή υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη το ποσό του πόρου ΦΠΑ για το νέο κράτος μέλος επί του συνόλου του πόρου ΦΠΑ των ΕΚ για τα έτη τα οποία -προ της προσχωρήσεως του νέου κράτους- χρειάστηκε η χρηματοοικονομική δαπάνη για την εγκατάσταση του C.SIS. Η συμμετοχή αυτή επιστρέφεται στα υπόλοιπα κράτη κατ' αναλογίαν με το μερίδιό των, όπως αυτό υπολογίστηκε στον τίτλο I σημείο 2 του παρόντος κανονισμού.ΤΙΤΛΟΣ IIΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΣΗ Γαλλική Δημοκρατία φέρει το σύνολο των βαρών της εγκαταστάσεως του C.SIS σύμφωνα με τους κανόνες του γαλλικού δημοσιονομικού δικαίου. Τα ποσά για το μερίδιο κάθε κράτους μέλους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας προσδιορίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του τίτλου I σημείο 1 και εκδίδονται από τη γαλλική πλευρά σε γαλλικά φράγκα.1. Πρόβλεψη δαπανώνΗ Γαλλία καταρτίζει το έτος που προηγείται της εκτέλεσής του, σχέδιο ετήσιου προϋπολογισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS, το οποίο λαμβάνει υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, τις ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο σχέδιο πολυετούς πρόβλεψης για την εγκατάσταση και λειτουργία του SIS. Το εν λόγω σχέδιο προϋπολογισμού παρουσιάζει για γνωμοδότηση στην κεντρική ομάδα και υποβάλλεται για έγκριση στην εκτελεστική επιτροπή τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την έναρξη του οικονομικού έτους.Σε περίπτωση απόρριψης του σχεδίου προϋπολογισμού, η Γαλλία προετοιμάζει το μήνα που ακολουθεί ένα νέο σχέδιο το οποίο υποβάλλεται αμέσως προς έγκριση στην εκτελεστική επιτροπή, μετά από γνωμοδότηση της κεντρικής ομάδας.Κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους του εν λόγω σχεδίου προϋπολογισμού, στα τέλη κάθε τριμήνου, η κεντρική ομάδα εγκρίνει, μετά από γνωμοδότηση της επιτροπής προσανατολισμού του SIS, τις δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS καθώς και κάθε νέα μη προβλεπόμενη δαπάνη, η οποία θα αποτελεί αντικείμενο αιτιολογικής έκθεσης.Η Γαλλία καταρτίζει, κατά το πρώτο εξάμηνο που ακολουθεί το κλείσιμο ενός οικονομικού έτους, έναν πολυετή πίνακα των εγκεκριμένων δαπανών εγκατάστασης του C.SIS, έως τη λήξη του εν λόγω οικονομικού έτους από την κεντρική ομάδα.Ο πίνακας αυτός υποβάλλεται προς επικύρωση στην εκτελεστική επιτροπή παράλληλα με το σχέδιο ετήσιου προϋπολογισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS.Κάθε δαπάνη που επικυρώνεται από την εκτελεστική επιτροπή συνεπάγεται την έναρξη του απαιτητού χαρακτήρα των μεριδίων που αναλογούν σε κάθε κράτος, σύμφωνα με τη διαδικασία του τίτλου II σημείο 2.Τα κράτη μέλη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας δεσμεύονται να καλύψουν το σύνολο των δαπανών εγκατάστασης στο ύψος του ποσού δαπάνης που έχει εγκριθεί από την εκτελεστική επιτροπή.Τα κράτη μέλη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας, μπορούν να επιλέγουν την εξόφληση της συνεισφοράς τους με την κατάθεση προκαταβολής προκειμένου να καλυφθεί εν όλω ή εν μέρει το προβλεπόμενο χρηματικό μερίδιο που τους αναλογεί για την εγκατάσταση του C.SIS.2. Τρόπος καλύψεωςΤα καθορισμένα ποσά για το μερίδιο κάθε συμβαλλομένου κράτους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας καταβάλλονται συνήθως κατά το μέτρο που πραγματοποιούνται πληρωμές από γαλλικής πλευράς.Ωστόσο, και προκειμένου να περιοριστούν οι συχνές εκκλήσεις για την καταβολή συνεισφορών, οι αιτήσεις εξοφλήσεως θα απευθύνονται από γαλλικής πλευράς στα κράτη δύο φορές: 30 Απριλίου και 31 Οκτωβρίου, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι προθεσμίες για την ανάληψη δαπανών λειτουργίας από τα κράτη.Η γαλλική πλευρά θα απευθύνει με επιστολή τις αιτήσεις εξοφλήσεως σε κάθε κράτος μέλος, μέσω των διοικήσεων τα στοιχεία των οποίων της έχουν γνωστοποιηθεί.Στην επιστολή αυτή θα υπενθυμίζονται:- η νομική βάση της αιτήσεως εξοφλήσεως,- το σύνολο του επιτρεπομένου ποσού του προϋπολογισμού εγκαταστάσεως, όπως έχει επικυρωθεί,- το καταβλητέο ποσό για την εν λόγω περίοδο,- τα απαραίτητα στοιχεία για την καταβολή της συμμετοχής, όπως αυτά αναφέρονται στον τίτλο I σημείο 2 του κανονισμού.Η επιστολή αυτή θα συνοδεύεται από φάκελο με τα ακόλουθα έγγραφα:- ανακεφαλαιωτικό πίνακα με τα μερίδια κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας τα οποία έχουν υπολογιστεί βάσει του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος, και ανακεφαλαιωτικό πίνακα με τα μερίδια κάθε κράτους στον προϋπολογισμό δαπανών λειτουργίας του C.SIS που διαπιστώθηκαν για μία συγκεκριμένη περίοδο επί τη βάσει του μεριδίου ΦΠΑ του εν λόγω κράτους στο SIS,- αντίγραφα δικαιολογητικών για το πληρωτέο ποσό.Για να εξασφαλιστεί η ποιότητα του λογιστικού ελέγχου των πληρωμών, είναι σημαντικό όπως η καταβολή της συμμετοχής κάθε κράτους συνοδεύεται από σημείωμα με τις ακόλουθες ενδείξεις:ΘΕΜΑ: Καταβολή του μεριδίου για το 199 ... εκ μέρους ... (κράτος) για τον προϋπολογισμό εγκατάστασης του συστήματος πληροφοριών ΣένγκενΠΟΣΟ: ... γαλλικά φράγκαΔΙΚΑΙΟΥΧΟΣ: Υπουργείο Εσωτερικών, Διεύθυνση Διαβιβάσεων και Πληροφορικής - Minstère de l'Intérieur, Direction des transmissions et de l'informatique.3. Καταβαλλόμενη δαπάνη από κράτος μέλος άλλο από τη ΓαλλίαΣε περίπτωση που ένα κράτος μέλος ή ένα κράτος της συμφωνίας συνεργασίας, σε συμφωνία με όλα τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη και με τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας, θα επιβαρυνόταν άμεσα με μέρος του κόστους εγκαταστάσεως του C.SIS, η δαπάνη αυτή θα κατανεμηθεί μεταξύ των συμβαλλομένων μερών ακολουθώντας αναλογία όμοια με αυτήν που θεσπίστηκε από τη γαλλική πλευρά για το έτος εκτελέσεως της δαπάνης.Το κράτος μέλος που ανέλαβε άμεσα αυτή τη δαπάνη ή το κράτος της συμφωνίας συνεργασίας, σε περίπτωση που το εν λόγω κράτος έχει αναλάβει τη δαπάνη αυτή, θα ανακοινώσει στη Γαλλική Δημοκρατία, η οποία θα επωμισθεί την κάλυψη, τη συμμετοχή κάθε συμβαλλομένου μέρους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας κατά τους προβλεπόμενους στον παρόντα κανονισμό όρους.Η γαλλική πλευρά θα εξοφλήσει την καταβληθείσα δαπάνη ευθύς ως συγκεντρώσει τις οφειλόμενες σχετικά συμμετοχές των υπολοίπων συμβαλλομένων μερών και των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας.ΤΙΤΛΟΣ IIIΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΤο γαλλικό κράτος φέρει τα βάρη της λειτουργίας του C.SIS σύμφωνα με τους κανόνες του γαλλικού δημοσιονομικού δικαίου. Τα ποσά για το μερίδιο κάθε κράτους μέλους και κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας προσδιορίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του τίτλου I σημείο 1 και εκδίδονται από τη γαλλική πλευρά σε γαλλικά φράγκα.1. Κατάρτιση του προϋπολογισμού λειτουργίαςΤο σχέδιο του προϋπολογισμού για τη λειτουργία του C.SIS προετοιμάζεται το προηγούμενο της εκτελέσεώς του έτος από τη γαλλική πλευρά. Τίθεται προς γνωμοδότηση στην κεντρική ομάδα και υποβάλλεται προς έγκριση στην εκτελεστική επιτροπή τουλάχιστον έξι μήνες προ της ενάρξεως του οικονομικού έτους.Το σχέδιο αυτό λαμβάνει υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, τις ενδείξεις που περιλαμβάνει το σχέδιο πολυετούς πρόβλεψης για την εγκατάσταση και τη λειτουργία του SIS.Το σχέδιο συνοδεύεται από έγγραφα δικαιολογητικά των προβλεπομένων δαπανών.Ο προϋπολογισμός εγκρίνεται με ομοφωνία από τα συμβαλλόμενα μέρη.Σε περίπτωση αρνήσεως εγκρίσεως του προϋπολογισμού, η γαλλική πλευρά ετοιμάζει τον επόμενο μήνα νέο σχέδιο το οποίο υποβάλλεται αμέσως προς έγκριση στην εκτελεστική επιτροπή κατόπιν γνωμοδοτήσεως της κεντρικής ομάδας.Στο διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των δύο συζητήσεων ή σε περίπτωση αρνήσεως εγκρίσεως, η γαλλική πλευρά δύναται να ζητήσει τις συνεισφορές από τα κράτη μέλη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας και να ξεκινήσει την εκτέλεση του προϋπολογισμού προσωρινά με δωδεκατημόρια, βάσει των πιστώσεων που είχαν εγκριθεί κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος και μέχρι την έγκριση του τρέχοντος προϋπολογισμού.Η γαλλική πλευρά δύναται να προτείνει στην εκτελεστική επιτροπή σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού. Αυτό της υποβάλλεται προς έγκριση, μετά από γνωμοδότηση της κεντρικής ομάδας.Το ενδεχόμενο έλλειμμα ή πλεόνασμα που εμφανίζεται κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους ισοσκελίζεται υποχρεωτικά κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της επόμενης χρήσεως.2. Τρόπος καλύψεωςΗ απόφαση σχετικά με την έγκριση του προϋπολογισμού από την εκτελεστική επιτροπή, αρμοδίως κοινοποιημένη σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και στα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας από την εν ενεργεία προεδρία, θεμελιώνει δικαίωμα απαιτήσεως των συμμετοχών των κρατών μελών και των κρατών της συμφωνίας συνεργασίας.Προς τούτο, το γαλλικό κράτος απευθύνει προς κάθε κράτος μέλος και κάθε κράτος της συμφωνίας συνεργασίας έκκληση να καλύψει τη συμμετοχή του και αποστέλλει αντίγραφο στην προεδρία.Τα συμβαλλόμενα μέρη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας εξοφλούν το σύνολο της συμμετοχής των μέχρι την 30ή Απριλίου του τρέχοντος οικονομικού έτους.Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν ικανοποιεί μέχρι την ημερομηνία αυτή τις οικονομικές του υποχρεώσεις, εφαρμόζονται οι ισχύοντες κοινοτικοί κανόνες περί επιτοκίων για την καθυστέρηση στην καταβολή των συνεισφορών στον κοινοτικό προϋπολογισμό. Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται κατ' αναλογία εάν ένα κράτος της συμφωνίας συνεργασίας δεν ανταποκρίνεται εγκαίρως στις οικονομικές του υποχρεώσεις.Η γαλλική πλευρά απευθύνει τις αιτήσεις εξοφλήσεως σε κάθε κράτος μέλος, μέσω των διοικήσεων τα στοιχεία των οποίων της έχουν γνωστοποιηθεί, στην αρχή του έτους εκτελέσεως του εγκριθέντος προϋπολογισμού λειτουργίας.Στην επιστολή θα υπενθυμίζονται:- η νομική βάση της αιτήσεως εξοφλήσεως,- το ποσό του προϋπολογισμού λειτουργίας, όπως έχει εγκριθεί από την εκτελεστική επιτροπή για το συγκεκριμένο έτος.Η επιστολή αυτή θα συνοδεύεται από ανακεφαλαιωτικό πίνακα με τα μερίδια κάθε κράτους της συμφωνίας συνεργασίας, τα οποία έχουν υπολογισθεί βάσει του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος και από ανακεφαλαιωτικό πίνακα με τα μερίδια κάθε κράτους στον προϋπολογισμό λειτουργίας, αναλόγως του μεριδίου ΦΠΑ του εν λόγω κράτους στο C.SIS. Θα επισυνάπτεται επίσης πίνακας υπολογισμού του μέρους του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος και του μέρους ΦΠΑ στο C.SIS για το έτος εκτελέσεως της δαπάνης.Για να εξασφαλιστεί η ποιότητα του λογιστικού ελέγχου των πληρωμών, είναι σημαντικό όπως η καταβολή της συμμετοχής κάθε κράτους συνοδεύεται από σημείωμα με τις ακόλουθες ενδείξεις:ΘΕΜΑ: Καταβολή του μεριδίου για το 199 ... εκ μέρους ... (κράτος) για τον προϋπολογισμό λειτουργίας του συστήματος πληροφοριών ΣένγκενΠΟΣΟ: ... γαλλικά φράγκαΔΙΚΑΙΟΥΧΟΣ: Υπουργείο Εσωτερικών, Διεύθυνση Διαβιβάσεων και Πληροφορικής - Ministère de l' Intérieur, Direction des transmissions et de l' informatique.Τα κράτη μέλη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας δύνανται να προκαταβάλουν ποσό για να καλύψουν εκ των προτέρων τις προβλέψεις δαπανών περισσοτέρων οικονομικών ετών.ΤΙΤΛΟΣ IVΕΓΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝΣτην αρχή κάθε οικονομικού έτους η γαλλική πλευρά θα παρουσιάζει στα κράτη, βάσει των κειμένων διατάξεων του οικονομικού κανονισμού, έγγραφο αναγκαίο για την έγκριση των λογαριασμών της προηγούμενης χρήσεως από την εκτελεστική επιτροπή, κατόπιν γνωμοδοτήσεως της κεντρικής ομάδας.Το έγγραφο θα περιλαμβάνει:1. Για τον προϋπολογισμό εγκαταστάσεως- την κατάσταση των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν το προηγούμενο έτος από γαλλικής πλευράς και, ενδεχομένως, τις ανειλημμένες δαπάνες από τα άλλα μέρη ή από τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας στο πλαίσιο των διατάξεων του τίτλο II σημείο 3 του παρόντος κανονισμού,- το ποσό και τον επιμερισμό των καλύψεων που πραγματοποιήθηκαν για το ταμείο συνδρομής καθώς και τα ποσά που ενδεχομένως απομένουν να καλυφθούν για κάθε κράτος.2. Για τον προϋπολογισμό λειτουργίας- την κατάσταση των δαπανών της προηγούμενης χρήσεως. Ο πίνακας θα λαμβάνει υπόψη το έλλειμμα ή πλεόνασμα που διαπιστώθηκε σε σχέση με το εγκριθέν σχέδιο προϋπολογισμού, σύμφωνα με τον τίτλο III σημείο 1 του κανονισμού, ώστε να καταλογιστούν ή να επιστραφούν τα αντίστοιχα ποσά στα κράτη,- το ποσό και τον επιμερισμό των καλύψεων που πραγματοποιήθηκαν για το ταμείο συνδρομής καθώς και τα ποσά που ενδεχομένως απομένουν να καλυφθούν για κάθε κράτος.Το έγγραφο αυτό θα θεωρηθεί από τον οικονομικό ελεγκτή του γαλλικού Υπουργείου Εσωτερικών. Θα διανεμηθεί προς όλα τα συμβαλλόμενα μέρη και τα κράτη της συμφωνίας συνεργασίας από την εν ενεργεία προεδρία.Η έγκριση του εγγράφου αυτού από την εκτελεστική επιτροπή ισοδυναμεί με απαλλαγή της Γαλλικής Δημοκρατίας από τους οικονομικούς λογαριασμούς τους οποίους παρουσίασε για τη συγκεκριμένη χρήση. Η έγκριση αυτή θα πρέπει να δίδεται κατά το πρώτο τρίμηνο που έπεται του συγκεκριμένου οικονομικού έτους.Θα επισυναφθεί στο παράρτημα πίνακας με τα μερίδια κάθε κράτους για το προσεχές οικονομικό έτος. Ο υπολογισμός του θα γίνει σύμφωνα με τις διαδικασίες που προσδιορίζονται στον τίτλο I σημείο 1 του παρόντος κανονισμού.Όταν ένα κράτος έχει επιλέξει να απαλλαγεί εν λόγω ή εν μέρει από τη συνεισφορά του μέσω προκαταβολής, το έγγραφο θα πιστοποιεί το χρεωστικό υπόλοιπο αφού αφαιρεθούν τα οφειλόμενα για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος ποσά.Η παρούσα δήλωση θα αρχίσει να ισχύει όταν όλα τα κράτη μέλη της σύμβασης εφαρμογής θα έχουν ανακοινώσει ότι οι απαιτούμενες από την εσωτερική των έννομη τάξη διαδικασίες, οι οποίες προσδίδουν στις διατάξεις αυτές εκτελεστική ισχύ στο έδαφός τους, έχουν ολοκληρωθεί.