CELEX: C2007/117/17
Language: sl
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Zadeva C-132/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank van koophandel Brussel (Belgija) 5. marca 2007 – Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV proti Andacon NV

26.5.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 117/10
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank van koophandel Brussel (Belgija) 5. marca 2007 – Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV proti Andacon NV
   (Zadeva C-132/07)
   (2007/C 117/17)
   Jezik postopka: nizozemščina
   Predložitveno sodišče
   Rechtbank van koophandel Brussel (Belgija).
   Stranke v postopku v glavni stvari
   
      Tožeče stranke: Beecham Group plc, SmithKline Beecham plc, Glaxo Group Ltd, Stafford-Miller Ltd, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare NV, GlaxoSmithKline Consumer Healthcare BV.
   
      Tožena stranka: Andacon NV.
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               Ali je treba člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1891/2004 razlagati tako, da je pristojni carinski službi ali pristojnemu carinskemu uradu prepovedano izvesti postopka pošiljanja (ali za to poskrbeti) v smislu člena 9(2) Uredbe (ES) št. 1383/2003 (1) ali pregleda v smislu člena 9(3) Uredbe (ES) št. 1383/2003, dokler zahtevi za ukrepanje, ki je vložena pred 1. julijem 2004, ni priložena izjava, ki je predvidena v členu 6 Uredbe št. 1383/2003? Drugače povedano, ali ta izjava pomeni formalni pogoj, ki ga je treba izpolniti zato, da zahteva za ukrepanje še naprej velja?
            
         
               2)
            
            
               Ali je treba člen 4(2) Uredbe (ES) št. 1383/2003 razlagati tako, da daje carini Antwerpna možnost, da imetniku znamke predloži šest vzorcev, odvzetih blagu zaradi ugotovitve ali gre ali ne gre za ponarejeno blago, ob upoštevanju, da se takšno pošiljanje ne sme primerjati s poglobljenim pregledom v smislu člena 9(3), drugi pododstavek, Uredbe (ES) št. 1383/2003, v okviru katerega je mogoče v celoti nadzirati izvor in poreklo blaga, niti s poglobljeno tehnično analizo vzetega vzorca v smislu člena 9(3), zadnji pododstavek, Uredbe (ES) št. 1383/2003? Če je odgovor pritrdilen, ali je treba to predložitev opraviti v roku treh delovnih dni, ki je določen v členu 4(1) Uredbe?
            
         
               3)
            
            
               Ali Uredba (ES) št. 1383/2003 nasprotuje temu, da belgijski carinski uradniki dajejo informacije, pridobljene v okviru izvajanja uredbe, zunaj poti, ki so predvidene v Uredbi – in, v tem primeru, Sodišče prve stopnje med drugim misli na člen 9(2) in člen 9(3), prvi pododstavek, Uredbe – na primer v okviru zaslišanja prič ali predlaganja dokazov, ki ju nalagajo belgijska sodišča?
            
         
               4)
            
            
               Ali Uredba (ES) št. 1383/2003 nasprotuje temu, da se informacije, ki so bile pridobljene na podlagi členov 4(2) (glej drugo vprašanje) in 9(2) in (3), ki niso informacije, na katere se nanaša člen 9(3), prvi pododstavek, navedene uredbe, ali informacije, ki se pridobijo pri zaslišanju prič ali pri predlaganju dokazov, ki ju naloži belgijski sodnik (glej tretje vprašanje), uporabijo v okviru drugega postopka kot je postopek za ugotovitev ponarejanja blaga, kakršen je postopek v zvezi z bojem proti vzporednim uvozom?
            
         
      (1)  UL L 196, 2.8.2003, str. 7.