CELEX: 52002PC0363
Language: da
Date: 2002-07-09
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side for at tage hensyn til resultaterne af forhandlingerne mellem parterne om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdet

Avis juridique important

|

52002PC0363

Forslag til Rådets Afgørelse om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side for at tage hensyn til resultaterne af forhandlingerne mellem parterne om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdet  /* KOM/2002/0363 endelig udg. - ACC 2002/0145 */  

EF-Tidende nr. 262 E af 29/10/2002 s. 0406 - 0420

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side for at tage hensyn til resultaterne af forhandlingerne mellem parterne om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdet(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Rådet bemyndigede den 30. marts 1999 Kommissionen til at indlede forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet under Europaaftalerne mellem EF og de associerede central- og østeuropæiske lande.2. Forhandlingerne med Polen, der er blevet gennemført inden for tiltrædelses processens generelle rammer, har været baseret på artikel 20, stk. 5, i Europaaftalen. Ifølge artikel 20, stk. 5, skal Fællesskabet og Polen for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag i Associeringsrådet undersøge mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser under hensyntagen til omfanget af deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter, disse produkters særlige følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik og reglerne for landbrugs politikken i det associerede land.3. I henhold til Rådets mandat skal forhandlingerne sikre en rimelig ligevægt, både mellem eksport og import og mellem Fællesskabets og dets medlemsstaters interesser på den ene side og de associerede landes på den anden side. På dette grundlag blev der ført forhandlinger mellem parterne, som blev afsluttet den 26. september 2000.4. Resultatet af forhandlingerne mellem Kommissionen og Republikken Polen om yderligere indrømmelser på landbrugsområdet er, at der bør gennemføres en øjeblikkelig og fuldstændig liberalisering af både importen til Fællesskabet af visse landbrugsprodukter og af eksporten af disse produkter til Republikken Polen. Rækkevidden af indrømmelser under toldkontingenterne er ligeledes øget i sammenligning med de gældende gensidige indrømmelser. Som følge af den nye aftale fritages ca. to tredjedele af den bilaterale handel med landbrugsprodukter for told.5. Resultaterne af de med Polen aftalte tilpasninger skal indsættes i en tillægsprotokol til Europaaftalen. Dette er sket med nærværende 'protokol om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdet'. De første forbedringer af præferenceordningen for landbrugsprodukter i Europaaftalen blev foretaget ved protokollen om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen [1].[1]   EFT L 27 af 30.1.2002, s. 3.6. Rådets forordning (EF) nr. 2851/2000 [2] af 22. december 2000 fastsætter en hurtig gennemførelse af tilpasningerne, for at de nye indrømmelser kan få virkning den 1. januar 2001 på et autonomt grundlag som en overgangsforanstaltning. Republikken Polen har ligeledes som en autonom overgangsforanstaltning truffet alle nødvendige lovgivningsforanstaltninger for samtidigt at indfri de forpligtelser, Republikken Polen har indgået under forhandlingerne.[2]  EFT L 332 af 28.12.2000, s. 7.7. Denne protokol skal træde i stedet for ovennævnte autonome overgangs foranstaltninger på dagen for dens ikrafttræden.8. Det skal bemærkes, at det for forarbejdede landbrugsprodukters vedkommende anføres i en erklæring til Rådets mødeprotokol, at Kommissionen under forhandlingerne ville tage behørigt hensyn til Fællesskabets eksportinteresser på dette område. Forhandlingerne om forbedringer inden for den bilaterale handel er undervejs. Resultaterne af disse forhandlinger vil blive gjort til genstand for en associeringsrådsafgørelse efter den anderledes procedure, der er fastsat i protokol 3 til Europaaftalen.2002/0145 (ACC)Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side for at tage hensyn til resultaterne af forhandlingerne mellem parterne om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdetRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og 3,under henvisning til forslag fra Kommissionen [3], og[3]  EFT Cud fra følgende betragtninger:(1) Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side [4], i det følgende benævnt Europaaftalen med Polen, giver mulighed for visse told indrømmelser for en række landbrugsprodukter med oprindelse i Polen. Ifølge aftalens artikel 20, stk. 5, skal Fællesskabet og Polen undersøge mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser. Kommissionen er blevet bemyndiget til at indlede forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet under Europaaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og de associerede central- og østeuropæiske lande.[4]   EFT L 348 af 31.12.1993, s. 2.(2) Resultaterne af disse forhandlinger mellem Kommissionen og Polen om nye indrømmelser på landbrugsområdet er blevet indsat i en tillægsprotokol, i det følgende benævnt "landbrugsprotokollen". Denne landbrugsprotokol bør godkendes med henblik på at formalisere, gennem en international aftale, yderligere liberalisering af handelen med landbrugsprodukter mellem Fællesskabet og Polen.(3) Ved Rådets forordning (EF) nr. 2851/2000 af 22. december 2000 om visse indrømmelser i form af EF-toldkontingenter for en række landbrugsprodukter og om autonom og midlertidig tilpasning af visse landbrugsindrømmelser i Europaaftalen med Republikken Polen og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3066/95 [5], iværksatte Fællesskabet i afventning af vedtagelsen af landbrugsprotokollen selvstændige overgangsforanstaltninger til at sikre en hurtig og samtidig gennemførelse af protokollen ved at erstatte bilag VIIIa, VIIIb, Xa, Xb og Xc til Europaaftalen med Polen.[5]   EFT L 332 af 28.12.2000, s. 7.(4) Der bør træffes egnede foranstaltninger til at sikre en gnidningsløs overgang mellem præferenceordningerne i henhold til forordning (EF) nr. 2851/2000 og ordningen i landbrugsprotokollen.(5) I overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2851/2000 er det derfor nødvendigt at erstatte bilag A(a) og A(b) til den nævnte forordning med de tilsvarende bilag til landbrugsprotokollen og de tilsvarende løbenumre for kontingenterne bør opretholdes. Det er også nødvendigt at sikre, at bestemmelserne om forvaltning af indrømmelserne i henhold til forordning (EF) nr. 2851/2000 også finder anvendelse på indrømmelserne i henhold til landbrugsprotokollen.(6) De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne afgørelse, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [6] -[6]   EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Protokollen om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side for at tage hensyn til resultaterne af forhandlingerne mellem parterne om nye gensidige indrømmelser på landbrugsområdet godkendes herved på Fællesskabets vegne.Protokollens tekst er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Kommissionen vedtager gennemførelsesforanstaltningerne til denne afgørelse i overensstemmelse med den i artikel 3, stk. 2, fastlagte procedure.Artikel 31. Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Korn, der er nedsat ved artikel 22 i Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 [7] eller i givet fald af en anden relevant komité, der er nedsat i henhold til andre forordninger om fælles markedsordninger for landbrugsprodukter.[7]   EFT L 181 af 1.7.1992, s. 2.2. Når der henvises til dette stykke finder artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF anvendelse.Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til én måned.3. Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.Artikel 41. Bilag A(a) og A(b) til forordning (EF) nr. 2851/2000 erstattes af bilag A(a) og A(b) til den protokol, der er knyttet til denne afgørelse.Løbenumrene i kolonne 1 i bilag A(b) til den nævnte forordning opretholdes for samme produkter som angivet i bilag A(b) til protokollen.2. Artikel 1, stk. 4, og artikel 2 i forordning (EF) nr. 2851/2000 finder tilsvarende anvendelse på indrømmelserne i den protokol, der er knyttet til denne afgørelse.3. Stk. 1. og 2 har virkning fra tidspunktet for ikrafttrædelsen af den protokol, der er knyttet til denne afgørelse.Artikel 5Formanden for Rådet foranstalter på Fællesskabets vegne den notifikation, der er omhandlet i artikel 4 i protokollen.Udfærdiget i Bruxelles, denFormandPå Rådets vegneVEDFØJELSEPROTOKOLOM TILPASNING AF HANDELSASPEKTERNE AF EUROPAAFTALEN OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING MELLEM DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OG DERES MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG REPUBLIKKEN POLEN PÅ DEN ANDEN SIDE FOR AT TAGE HENSYN TIL RESULTATERNE AF FORHANDLINGERNE MELLEM PARTERNE OM NYE GENSIDIGE INDRØMMELSER PÅ LANDBRUGSOMRÅDETDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,i det følgende benævnt "Fællesskabet",på den ene side, ogREPUBLIKKEN POLEN,på den anden side,SOM TAGER HENSYN TIL, at Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side, i det følgende benævnt "Europaaftalen", blev undertegnet i Bruxelles den 16. december 1991 og trådte i kraft den 1. februar 1994 [8],[8]   EFT L 348 af 31.12.1993, s. 2.SOM TAGER HENSYN TIL, at de første forbedringer af præferenceordningen for landbrugsprodukter i Europaaftalen blev foretaget ved protokollen om tilpasning af handelsaspekterne af Europaaftalen [9],[9]   EFT L 27 af 30.1.2002, s. 3.SOM TAGER HENSYN TIL, at artikel 20, stk. 5, i Europaaftalen fastsætter, at Fællesskabet og Polen i Associeringsrådet undersøger mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser for landbrugsprodukter for hvert enkelt produkt og på et ordnet og gensidigt grundlag. På dette grundlag har parterne ført forhandlinger, som nu er afsluttet,SOM TAGER HENSYN TIL,- at Rådet på den ene side ved forordning (EF) nr. 2851/2000 [10] besluttede på et midlertidigt grundlag fra den 1. januar 2001 at anvende Det Europæiske Fællesskabs indrømmelser i henhold til forhandlingerne med henblik på indgåelse af denne protokol, og[10]   EFT L 332 af 28.12.2000, s. 7.- at Republikken Polens regering på den anden side har vedtaget lovbestemmelser, der med virkning fra samme dato den 1. januar 2001 skal finde anvendelse på de tilsvarende polske indrømmelser,SOM TAGER I BETRAGTNING, at ovennævnte indrømmelser fra datoen for denne protokols ikrafttræden erstattes med de i protokollen fastsatte indrømmelser,HAR VEDTAGET ved fælles overenskomst at fastlægge tilpasningerne af handelsaspekterne i Europaaftalen på landbrugsområdet og med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB:REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN POLEN:SOM, efter at de har udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig formER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Den ordning, der gælder for import i Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Polen som fastsat i bilag A(a) og A(b), og den ordning, der gælder for import i Polen af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet som fastsat i bilag B(a) og B(b) til denne protokol, erstatter ordningen i bilag VIIIa, VIIIb, IX, Xa, Xb, Xc og XI til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Polen på den anden side, ændret ved protokollen om tilpasningen af handelsaspekterne af Europaaftalen [11].[11]   EFT L 27 af 30.1.2002, s. 3.Artikel 2Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne. Denne protokol udgør en integrerende del af Europaaftalen.Artikel 3Denne protokol godkendes af Fællesskabet og Republikken Polen i overensstemmelse med egne procedurer. Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne protokol.Artikel 4Denne protokol træder i kraft på den første dag i den første måned efter parternes notifikation af, at de relevante procedurer, jf. artikel 3, er afsluttet.Artikel 5Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og polsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Udfærdiget i Bruxelles, denFor Det Europæiske Fællesskab    For Republikken PolenBilag med beskrivelse af den nye præferencehandelsordning mellem Fællesskabet og PolenBILAG A(a) Gældende told på importen i Fællesskabet af produkter med oprindelse i Polen som anført nedenfor afskaffes&gt;TABELPOSITION&gt;(1) Som fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/1999 af 12.10.1999 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 278 af 28.10.1999, s. 1).BILAG A(b)Importen til Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i Polen er omfattet af nedenanførte indrømmelser(MFN = mestbegunstigelsestold)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;(1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelserne kun anses for at være vejledende, idet præferenceordningen i forbindelse med dette bilag bestemmes af KN-koden. Hvor der er angivet ex KN-koder, bestemmes præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse sammen.(2) Hvor der findes en MFN-minimumstold, svarer den gældende minimumstold til MFN-minimumstolden ganget med den procent, der er angivet i denne kolonne.(3) Kontingentet for denne vare er åbnet for Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Estland, Ungarn, Letland, Litauen, Polen, Rumænien og Den Slovakiske Republik. Hvis det ser ud til, at den samlede indførsel til EF af levende hornkvæg vil overstige 500 000 stk. i et bestemt produktionsår, kan EF træffe de nødvendige forvaltningsforanstaltninger til beskyttelse af sit marked, uanset andre rettigheder i henhold til aftalen.(4) Kontingentet for denne vare er åbnet for Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Estland, Ungarn, Letland, Litauen, Polen, Rumænien og Den Slovakiske Republik.(5) EF kan inden for rammerne af sin lovgivning, når det er relevant, tage hensyn til behovet for yderligere forsyninger på markedet og nødvendigheden af at opretholde ligevægt på markedet.(6) Undtagen mørbrad, der frembydes særskilt.(7) Denne indrømmelse vedrører kun varer, der ikke er omfattet af andre former for eksportsubsidier.(8) Beregnet som hele tørrede æg (100 kg flydende æg = 25,7 kg hele tørrede æg).(9) Nedsættelsen anvendes kun på den del af tolden, der er værditold.(10) Undergivet minimumsprisordninger ved import, der er omhandlet i bilaget til nærværende bilag.(11) Koefficient for omregning til fersk kød = 2,14, forudsat at kødindholdet er &gt; 60%.(12) Foruden nedsættelsen af toldens værdielementet indføres der hermed fem yderligere stadier (10%, 12%, 14%, 16% og 18%), som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur.(13) Foruden nedsættelsen af toldens værdielement indføres der hermed tre yderligere stadier (10%, 12% og 14%), som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur.(14) For disse KN-koder gælder følgende indrømmelser - der anvendes for æbler, som indføres både inden for og uden for toldkontingentet: - Der indføres hermed fem yderligere stadier (10%, 12%, 14%, 16% og 18%) for perioden 1. januar til 14. februar, som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur. - Der indføres hermed tre yderligere stadier (14%, 16% og 18%) for perioden 15. februar til 31. marts, som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur. - Der indføres hermed to yderligere stadier (16% og 18%) for perioden 1. april til 15. juli, som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur. - Der indføres hermed fem yderligere stadier (10%, 12%, 14%, 16% og 18%) for perioden 16. juli til 31. december, som skal følges inden anvendelsen af den fuldstændige specifikke told som angivet i den kombinerede nomenklatur.(15) Henførsel under denne position sker på de vilkår, der er fastlagt i de relevante fællesskabsbestemmelser (se artikel 291 til 300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 71 og efterfølgende ændringer).BILAG TIL BILAG A(b) Minimumspriser ved import af visse bærfrugter til forarbejdning1. Minimumspriserne fastsættes således for følgende produkter til forarbejdning med oprindelse i Polen:&gt;TABELPOSITION&gt;2. De i artikel 1 fastsatte minimumsimportpriser skal overholdes i forbindelse med hver enkelt forsendelse. Hvis værdien i en toldangivelse er lavere end minimumsimportprisen, vil der blive pålagt en udligningstold svarende til forskellen mellem minimumsprisen og værdien i toldangivelsen.3. Hvis importprisen for en given vare, der er omfattet af dette bilag, viser tendens til, at den i nærmeste fremtid vil falde til under minimums importprisen, underretter Europa-Kommissionen de polske myndigheder herom, således at de kan rette op på situationen.4. På anmodning af EF eller Polen undersøger Associeringsudvalget, hvordan ordningen fungerer, eller reviderer minimumsimportprisernes niveau. Associeringsudvalget træffer i påkommende tilfælde de nødvendige afgørelser.5. For at fremme og øge handelen og til gensidig fordel for alle berørte parter afholdes der et konsultationsmøde tre måneder før hvert EF-produktionsårs begyndelse. Konsultationsmødet finder sted mellem på den ene side Europa-Kommissionen og de berørte EF-producentorganisationer for de pågældende varer og på den anden side alle de associerede eksportlandes myndigheder og producent- og eksportorganisationer.På dette konsultationsmøde drøfter parterne markedssituationen for bærfrugter, herunder navnlig produktionsprognoser, lagersituation, pris udvikling og mulig markedsudvikling såvel som mulighederne for at tilpasse udbuddet til efterspørgslen.BILAG B(a) Gældende told på importen i Polen af produkter med oprindelse i Fællesskabet som anført nedenfor afskaffes&gt;TABELPOSITION&gt;(1) Som defineret i den polske toldtarif - bilag til ministerrådets forordning af 20. december 2000 (Dz.U. nr. 119 punkt 1253, 28. december 2000).BILAG B(b)For import i Polen af følgende produkter med oprindelse i Fællesskabet gælder nedenfor angivne indrømmelser&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;(1) Uanset reglerne for fortolkning af den polske toldnomenklatur (PTN) skal varebeskrivelserne kun anses for at være vejledende, idet præferenceordningen i forbindelse med dette bilag bestemmes af PTN-koden.(2) Kvier, af vægt over 220 kg.(3) Undtagen udskåret mørbrad.(4) Gældende toldsats. Hvis den gældende MFN-værditoldsats for denne vare nedsættes, nedsættes præferenceværditoldsatsen i 3. kolonne tilsvarende. Hvis den gældende MFN-minimums-/specifikke toldsats nedsættes til under den præferentielle minimums-/specifikke toldsats, nedsættes sidstnævnte til samme niveau.(5) Varer, for hvilke EU ikke yder eksportrestitutioner.(6) Denne indrømmelse i svinekødssektoren anvendes, efter at de nugældende veterinære restriktioner i form af forbud mod import af visse former for svinekød til Fællesskabet fra Polen er hævet.(7) Inden for rammerne af den polske WTO-toldtarif.