CELEX: 21994A1231(12)
Language: el
Date: 1990-06-18 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1988/89

Avis juridique important

|

21994A1231(12)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1988/89  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 355 της 31/12/1994 σ. 0002

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφήν ανταλλαγής  επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Oικονομικής Κοινότητας και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Λαϊκής  Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της  Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της  Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Oυγκάντα, του  Αγίου Χριστοφόρου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της  Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο καθώς και της  Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο  παραδόσεως 1988/89Επιστολή αριθ. 1Βρυξέλλες, 17 Απριλίου 1991. Κύριε, Oι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ, που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ, το  προσαρτημένο στην τρίτη σύμβαση ΑΚΕ PΕOΚ, και οι αντιπρόσωποι της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος  της Ευρωπαϊκής Oικονομικής Κοινότητας, συνεφώνησαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω  πρωτοκόλλου, να υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές τους προς έγκριση τα ακόλουθα, που πρέπει να  αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής επιστολών μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ και της  Κοινότητας. Για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1988 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1989, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται  στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που  προβλέπει το άρθρο 6 αυτού του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 44,92 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7β) για τη λευκή ζάχαρη: 55,39 Εcu  ανά 100 χιλιόγραμμα. Oι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως καθορίζεται  στις κοινοτικές ρυθμίσεις, «cif», «free out», σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. O καθορισμός  αυτών των τιμών δεν προδικάζει ουδόλως τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών όσον αφορά  τις αρχές σχετικά με τον προσδιορισμό των εγγυημένων τιμών. Θα σας είμαι ευγνώμων αν μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και μου επιβεβαιώσετε ότι  αυτή η επιστολή, μαζί με την απάντησή σας, αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των  ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ και της Κοινότητας. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Επιστολή αριθ. 2Βρυξέλλες,  17 Απριλίου 1991. Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής: «Oι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ, που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ το  προσαρτημένο στην τρίτη σύμβαση ΑΚΕ PΕOΚ, και οι αντιπρόσωποι της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος  της Ευρωπαϊκής Oικονομικής Κοινότητας, συνεφώνησαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω  πρωτοκόλλου, να υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές τους προς έγκριση τα ακόλουθα, που πρέπει να  αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής επιστολών μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ και της  Κοινότητας. Για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1988 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1989, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται  στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που  προβλέπει το άρθρο 6 αυτού του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες: α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 44,92 Εcu ανά 100 χιλιόγραμμα 7β) για τη λευκή ζάχαρη: 55,39 Εcu  ανά 100 χιλιόγραμμα. Oι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, όπως καθορίζεται  στις κοινοτικές ρυθμίσεις, "cif", "free out", σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. O καθορισμός  αυτών των τιμών δεν προδικάζει ουδόλως τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών όσον αφορά  τις αρχές σχετικά με τον προσδιορισμό των εγγυημένων τιμών. Θα σας είμαι ευγνώμων αν μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και μου επιβεβαιώσετε ότι  αυτή η επιστολή, μαζί με την απάντησή σας, αποτελούν συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των  ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ και της Κοινότητας.» Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι οι κυβερνήσεις των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ συμφωνούν με τα  ανωτέρω. Με εξαιρετική εκτίμηση, For the Government of Barbados>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of Belize>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> Pour le gouvernement de la rιpublique populaire du Congo>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement  de la rιpublique de Cτte d'Ivoire>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Fiji> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Cooperative Republic of Guyana>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For  the Government of Jamaica>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Kenya>ΑΝΑΦΟΡΑ  ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement de la rιpublique dιmocratique de Madagascar>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For  the Government of the Republic of Malawi>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Pour le gouvernement de l'Ξle Maurice> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of Saint Christopher and Nevis>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the  Government of the Republic of Suriname>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Kingdom of  Swaziland>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the United Republic of Tanzania>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ> For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government  of the Republic of Uganda>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>For the Government of the Republic of Zimbabwe> ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>