CELEX: C2000/247/08
Language: es
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 6 de junio de 2000 en el asunto C-281/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Pretore di Bolzano): Roman Angonese contra Cassa di Risparmio di Bolzano SpA ["Libre circulación de personas — Acceso al empleo — Certificado de bilingüismo expedido por una Administración local — Artículo 48 del Tratado CE (actualmente artículo 39 CE, tras su modificación) — Reglamento (CEE) n° 1612/68"]

26.8.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 247/5
2)    Se desestima el recurso en todo lo demás                            Carece de importancia a este respecto que el contribuyente que solicita
                                                                           que se le aplique dicha exención fiscal sea un accionista ordinario o
3)    La República Italiana y la Comisión de las Comunidades             un trabajador asalariado titular de las acciones que dieron lugar a la
      Europeas cargarán con sus propias costas.                           percepción de dividendos en el contexto de un plan de ahorro de
                                                                           empresa.
(1) DO C 48 de 20.2.1999.
                                                                           (1) DO C 137 de 2.5.1998.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                  de 6 de junio de 2000
                       de 6 de junio de 2000
                                                                           en el asunto C-281/98 (petición de decisión prejudicial
en el asunto C-35/98 (petición de decisión prejudicial                   planteada por el Pretore di Bolzano): Roman Angonese
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Staatssecre-                           contra Cassa di Risparmio di Bolzano SpA (1)
       taris van Financiën contra B.G.M. Verkooijen (1)
                                                                           [«Libre circulación de personas — Acceso al empleo —
(«Libre circulación de capitales — Imposición directa de                 Certificado de bilingüismo expedido por una Administración
los dividendos de acciones — Exención — Limitación a los                 local — Artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente artı́culo 39
dividendos de acciones de sociedades domiciliadas en el                    CE, tras su modificación) — Reglamento (CEE) no 1612/68»]
                        territorio nacional»)
                                                                                                       (2000/C 247/08)
                           (2000/C 247/07)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: italiano)
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        En el asunto C-281/98, que tiene por objeto una petición
                                                                           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
En el asunto C-35/98, que tiene por objeto una petición                   Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Pretore di
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         Bolzano (Italia), destinada a obtener, en el litigio pendiente
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Hoge Raad                ante dicho órgano jurisdiccional entre Roman Angonese y
der Nederlanden (Paı́ses Bajos), destinada a obtener, en el litigio        Cassa di Risparmio di Bolzano SpA, una decisión prejudicial
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Staatssecreta-           sobre la interpretación del artı́culo 48 del Tratado CE (actual-
ris van Financiën y B.G.M. Verkooijen, una decisión prejudicial           mente artı́culo 39 CE, tras su modificación) y de los artı́culos 3,
sobre la interpretación de la Directiva 88/361/CEE del Consejo,           apartado 1, y 7, apartados 1 y 4, del Reglamento (CEE)
de 24 de junio de 1988, para la aplicación del artı́culo 67 del           no 1612/98 del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativo a
Tratado (DO L 178, p. 5), y de los artı́culos 6 y 52 del Tratado           la libre circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad
CE (actualmente artı́culos 12 CE y 43 CE, tras su modificación),          (DO L 257, p. 2; EE 05/01, p. 77), el Tribunal de Justicia,
el Tribunal de Justicia integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez               integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente;
Iglesias, Presidente; los Sres. J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón        D.A.O. Edward, L. Sevón y R. Schintgen, Presidentes de Sala;
y R. Schintgen, Presidentes de Sala; los Sres. P.J.G. Kapteyn,             P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wa-                H. Ragnemalm (Ponente) y M. Wathelet, Jueces; Abogado
thelet (Ponente) y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:             General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-
Sr. A. La Pergola; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, admi-             dora, ha dictado el 6 de junio de 2000 una sentencia cuyo
nistradora principal, ha dictado el 6 de junio de 2000 una                 fallo es el siguiente:
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                           El artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente artı́culo 39 CE, tras su
                                                                           modificación) se opone a que un empleador obligue a los candidatos
El artı́culo 1, apartado 1, de la Directiva 88/361/CEE del Consejo,        a un proceso de selección de personal a que acrediten sus conocimientos
de 24 de junio de 1988, para la aplicación del artı́culo 67 del           lingüı́sticos exclusivamente mediante un único diploma, expedido en
Tratado, se opone a una disposición legislativa de un Estado miembro      una sola provincia de un Estado miembro.
que, como la que se discute en el litigio principal, supedita la
concesión de una exención del Impuesto sobre la Renta que grava los
dividendos abonados a los accionistas que sean personas fı́sicas al        (1) DO C 278 de 5.9.1998.
requisito de que dichos dividendos sean repartidos por sociedades
domiciliadas en dicho Estado miembro.