CELEX: 62011CN0382
Language: sk
Date: 2011-07-18 00:00:00
Title: Vec C-382/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen Săd Varna (Bulharsko) 18. júla 2011 — M SAT CABLE AD/Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna

8.10.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 298/12
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen Săd Varna (Bulharsko) 18. júla 2011 — M SAT CABLE AD/Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna
   (Vec C-382/11)
   2011/C 298/24
   Jazyk konania: bulharčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Administrativen Săd Varna
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: M SAT CABLE AD
   
      Žalovaný: Načalnik na Mitničeski punkt — Varna Zapad pri Mitnica Varna
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmom „internet“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008 (1)), ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00 (2), 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               2.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmom „modem“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008), ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00, 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               3.
            
            
               Čo sa má rozumieť pod pojmami „modulácia“ a „demodulácia“ v zmysle vysvetliviek ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev na rok 2009 (nariadenie Komisie č. 1031/2008 z 19. septembra 2008), ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku C 133 z 30. mája 2008, s. 1 (zmena týkajúca sa podpoložiek 8528 90 00, 8528 71 13 a 8528 71 90), keď ide o zaradenie tovaru do číselného znaku TARIC 8528711300?
            
         
               4.
            
            
               Ktorá funkcia prístroja set-top box TF6100DCC je relevantná (hlavná funkcia), podľa ktorej sa má vykonať zaradenie do colného sadzobníka: prijímanie televíznych signálov alebo používanie modemu, ktorý umožňuje interaktívnu výmenu dát na dosiahnutie prístupu na internet?
            
         
               5.
            
            
               V prípade, že relevantnou funkciou (hlavnou funkciou) prístroja set-top box TF6100DCC je používanie modemu, ktorý umožňuje interaktívnu výmenu informácií na dosiahnutie prístupu na internet, je potom pre zaradenie do colného sadzobníka relevantný spôsob modulácie a demodulácie, ktorú modem vykonáva, resp. druh používaného modemu, alebo stačí, že sa pomocou modemu vytvorí prístup na internet?
            
         
               6.
            
            
               Je prípustné, aby colné orgány zmenili zaradenie určitého tovaru do číselného kódu colného sadzobníka bez skutočného preskúmania tovaru a aby bol znalecký posudok vypracovaný výlučne na základe písomných dôkazov, a to návodu na používanie, technických vlastností a analýzy prístroja toho istého výrobcu, ktorý má rovnaké číslo, ale je predmetom iného dovozu?
            
         
               7.
            
            
               Do ktorej podpoložky a do ktorého číselného znaku sa má zaradiť prístroj, ktorý zodpovedá opisu prístroja TF6100DCC?
            
         
               8.
            
            
               V prípade, že sa má set-top box TF6100DCC zaradiť do podpoložky 8521 90 00 kombinovanej nomenklatúry, bolo by uplatnenie pozitívnej colnej sadzby v súlade s právom Spoločenstva, ak by takéto zaradenie predstavovalo nesplnenie povinností Spoločenstva vyplývajúcich z Dohody o obchode s výrobkami informačných technológií časti II b (3) Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994, alebo má zaradenie do položky 8521 za následok, že set-top box TF6100DCC nepatrí do pôsobnosti relevantných ustanovení Dohody o obchode s výrobkami informačných technológií?
            
         
      (1)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 291, s. 1)
   
      (2)  Poznámka prekladateľa: Pravdepodobne sa v otázkach 1 až 3 myslí „8521 90 00“ namiesto „8528 90 00“.
   
      (3)  Poznámka prekladateľa: Pozri poznámku pod čiarou č. 2.