CELEX: 31978D0495
Language: da
Date: 1978-05-24 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning af 24. maj 1978 om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra fællesskabsbehandling at undtage vævede stoffer af bomuld (bortset fra drejervævet stof af bomuld, frotterstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer), ublegede, som henhører under pos. ex 55.09 (NIMEXE-kode 55.09-74) i den fælles toldtarif, har oprindelse i Ungarn og frit kan omsættes i de andre medlemsstater

Nr. L 154/ 18                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           10 . 6. 78
                                         KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                     af 24. maj 1978
               om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra fællesskabsbehandling at
               undtage vævede stoffer af bomuld (bortset fra drejervævet stof af bomuld, frotter­
               stof, vævede bånd, fløjls -, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer), uble­
               gede, som henhører under pos. ex 55.09 (NIMEXE-kode 55.09-74) i den fælles
               toldtarif, har oprindelse i Ungarn og frit kan omsættes i de andre medlemsstater
                                     ( Den italienske tekst er den eneste autentiske)
                                                       (78 /495/EØF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   under disse omstændigheder bør der gives bemyndi­
FÆLLESSKABER HAR —                                               gelse til at træffe beskyttelsesforanstaltninger i medfør
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              af artikel 115, stk. 1 , på de i Kommissionens beslut­
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 115,            ning af 12. maj 1971 (2), særlig artikel 1 , fastsatte vil­
                                                                 kår —
stk. 1 ,
under henvisning til den begæring om anvendelse af
traktatens artikel 115, stk. 1 , som den italienske rege­
                                                                 VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
ring den 9 . maj 1978 har indgivet til Kommissionen
for De europæiske Fællesskaber med henblik på at
opnå bemyndigelse til fra fællesskabsbehandling at                                        Artikel 1
undtage vævede stoffer af bomuld (bortset fra drejer­
vævet stof af bomuld, frotterstof, vævede bånd, fløjls-,         Den italienske Republik bemyndiges til fra fælles­
plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer),           skabsbehandling at undtage nedenstående varer, som
ublegede, som henhører under pos. ex 55.09                       har oprindelse i Ungarn og frit kan omsættes i de øv­
(NIMEXE-kode 55.09-74) i den fælles toldtarif, har               rige medlemsstater, og for hvilke ansøgning om im­
oprindelse i Ungarn og frit kan omsættes i de andre              portdokumenter er indgivet efter den 4. maj 1978 og
medlemsstater, og                                                på datoen for denne beslutning er under behandling
ud fra følgende betragtninger :                                  hos de italienske myndigheder :
Indførsel til Fællesskabet af de pågældende varer med
oprindelse i Ungarn er undergivet et kvantitativt fælles­               Position i den
                                                                        fælles toldtarif
                                                                                                       Varebeskrivelse
skabskontingent fordelt mellem medlemsstaterne i
henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr.
671 /78 af 3 . april 1978 (!) ;                                  ex 55.09                 Vævede stoffer af bomuld (bortset
                                                                 (NIMEXE-kode)            fra drejervævet stof af bomuld, frot­
det var ikke muligt ved denne lejlighed at fordele               55.09-74)                terstof, vævede bånd, fløjls-, plys­
disse kontingenter efter de respektive markeders be­                                      og chenillestoffer, tyl og knyttede
hov, hvorfor der består visse uoverensstemmelser mel­                                     netstoffer) ublegede
lem importvilkårene i de forskellige medlemsstater, og
der kan kun gradvis opnås ensartethed med hensyn til
disse vilkår ;
                                                                                          Artikel 2
det fremgår af begæringen, at den pågældende industri­
sektor befinder sig i alvorlige vanskeligheder, som              Denne beslutning er rettet til Den italienske Repu­
medfører en betydelig nedgang i produktion og be­                blik .
skæftigelse og en gradvis reduktion af dens markedsan­
del ;
realiseringen af de indførsler, som har givet anledning          Udfærdiget i Bruxelles, den 24. maj 1978 .
til begæringen, vil, selv om de betragtes som en isole­
ret transaktion, kunne forværre disse vanskeligheder,
da der er tale om betydelige mængder ;                                                    På Kommissionens vegne
det er ikke muligt med kort varsel at iværksætte meto­                                        Étienne DAVIGNON
derne for det nødvendige samarbejde fra de andre
medlemsstaters side ;                                                                    Medlem af Kommissionen
(1) EFT nr. L 96 af 10 . 4. 1978 .                               (2) EFT nr. L 121 af 3 . 6. 1971 , s. 26.