CELEX: 22005D0082
Language: lt
Date: 1118361600000
Title: 2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 82/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

13.10.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 268/13
            
         
      EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 82/2005
   2005 m. birželio 10 d.
   iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. balandžio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 68/2005 (1).
            
         
               (2)
            
            
               2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančiu Europos geležinkelių agentūrą (2), su pataisymais, paskelbtais OL L 220, 2004 6 21, p. 3, siekiama pagerinti geležinkelių sistemų sąveiką ir sukurti bendrą požiūrį į Europos geležinkelių sistemos saugą.
            
         
               (3)
            
            
               Agentūros veikla gali turėti įtakos geležinkelių sąveikos laipsniui ir saugai Europos ekonominėje erdvėje.
            
         
               (4)
            
            
               Reglamentas (EB) Nr. 881/2004 turėtų būti įtrauktas į Susitarimą, kad ELPA valstybėms būtų sudarytos galimybės visapusiškai dalyvauti Europos geležinkelių agentūroje,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
   2 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 881/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. birželio 11 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui (3) buvo perduoti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 10 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Richard WRIGHT
         
      
   
   
      (1)  OL L 239, 2005 9 15, p. 57.
   
      (2)  OL L 164, 2004 4 30, p. 1.
   
      (3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
   
      PRIEDAS
      Po Susitarimo XIII priedo 42e punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB) įterpiamas šis tekstas:
      
                  „42f.
               
               
                  
                     32004 R 0881: 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2004, įsteigiantis Europos geležinkelių agentūrą (OL L 164, 2004 4 30, p. 1), su pataisymais, paskelbtais OL L 220, 2004 6 21, p. 3.
                  Šio reglamento nuostatos taikant šį Susitarimą adaptuojamos taip:
                  
                              a)
                           
                           
                              jei toliau nenumatyta kitaip, ir nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė (-s) narė (-s)“ ir kiti terminai, nurodantys jos (-ų) viešuosius subjektus, be reglamente vartojamos prasmės apima ir ELPA valstybes bei jų viešuosius subjektus. Taikoma 1 protokolo 11 dalis;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kalbant apie ELPA valstybes, Agentūra, jei reikia ir kur taikoma, padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais Nuolatiniam komitetui vykdyti jų atitinkamas užduotis;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              agentūros sudarytose darbo grupėse atitinkamai atstovaujama ELPA valstybėms;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              23 straipsnis papildomas šia pastraipa:
                              „ELPA valstybės Agentūrai ir jos personalui taiko Protokolą dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų ir pagal jį priimtas taikytinas taisykles.“;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              24 straipsnis papildomas šia dalimi:
                              „5.   Nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdantysis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.“;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              25 straipsnio 2 dalies b punkte žodžiai „Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai“ pakeičiami žodžiais „Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir ELPA priežiūros institucijai“;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              26 straipsnis papildomas šia dalimi:
                              „5.   ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja Administracinėje valdyboje ir turi joje tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              33 straipsnis papildomas šia dalimi:
                              „4.   Po apsilankymo ELPA valstybėje Agentūra taip pat nusiunčia ataskaitą ir ELPA priežiūros institucijai.“
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              37 straipsnio 1 dalis papildoma taip:
                              „Taikant šį reglamentą, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (1) taip pat taikomas bet kokiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              38 straipsnis papildomas šia dalimi:
                              „10.   ELPA valstybės prisideda prie Bendrijos finansinio įnašo, nurodyto 2 dalies pirmoje įtraukoje, mokėjimo. Šiuo tikslu Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole numatytos procedūros taikomos mutatis mutandis.“ “
                           
                        
            
         (1)  OL L 145, 2001 5 31, p. 43.“;