CELEX: 52019PC0181
Language: el
Date: 2019-04-12
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις που συστάθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 12.4.2019
            COM(2019) 181 final
            2019/0093(NLE)
            Πρόταση
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις που συστάθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.Αντικείμενο της πρότασης
            
            
               Η παρούσα πρόταση αφορά την απόφαση για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις η οποία συστάθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, σχετικά με την προβλεπόμενη έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της («εσωτερικός κανονισμός»). 
            
            
               2.Πλαίσιο της πρότασης
            
            
               2.1.Συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Δημοκρατίας της Κορέας 
            
            
               Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όλων των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου («η συμφωνία») αποτελεί την πρώτη εμπορική συμφωνία νέας γενιάς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και την πρώτη συμφωνία που συνήφθη με ασιατική χώρα. Η συμφωνία αποσκοπεί στην προαγωγή του διμερούς εμπορίου και της οικονομικής ανάπτυξης στην ΕΕ και στην Κορέα. 
            
            
               Η συμφωνία υπεγράφη στις 6 Οκτωβρίου 2010 και εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Ιουλίου 2011
                  1
               . 
            
            
               2.2.Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις  
            
            
               Με το άρθρο 15.3 της συμφωνίας συστήνονται ομάδες εργασίας υπό την αιγίδα της επιτροπής εμπορίου, μεταξύ αυτών και η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις (άρθρο 15.3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ). Στα άρθρα 10.18-10.26 της συμφωνίας θεσπίζονται οι κανόνες για τις γεωγραφικές ενδείξεις. Οι δραστηριότητες και η λειτουργία της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις διέπονται από το άρθρο 10.25 της συμφωνίας. 
            
            
               Για τους σκοπούς του άρθρου 10.25 της συμφωνίας, οι τροποποιήσεις της συμφωνίας μέσω αποφάσεων της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις εγκρίνονται από την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                  2
               . 
            
            
               Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις αποτελεί τον χώρο συζήτησης και το όργανο λήψης αποφάσεων που μπορεί να αποφασίσει την τροποποίηση των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β της συμφωνίας. Σύμφωνα με το άρθρο 10.25 παράγραφος 1, η ομάδα εργασίας μπορεί να εκδίδει συστάσεις και να λαμβάνει αποφάσεις με συναίνεση. 
            
            
               2.3.Η προβλεπόμενη πράξη της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις
            
            
               Σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου
                  3
               , και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 4 του παραρτήματός της, κάθε ειδική επιτροπή και ομάδα εργασίας μπορεί να θεσπίσει δικό της εσωτερικό της κανονισμό, τον οποίο κοινοποιεί στην επιτροπή εμπορίου.
            
            
               Στις 30 Μαΐου 2018, στο πλαίσιο της 6ης συνεδρίασης της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις κατέληξε σε συμφωνία επί της έκδοσης απόφασης σχετικά με τον εσωτερικό της κανονισμό («η προβλεπόμενη πράξη»).
            
            
               Η προβλεπόμενη πράξη αποσκοπεί στη ρύθμιση της λειτουργίας της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις και στον λεπτομερή καθορισμό ιδίως των αρμοδιοτήτων της και της διαδικασίας λήψης αποφάσεών της
            
            
               3.Θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης
            
            
               Οι Συνθήκες εκχωρούν στην Ένωση αποκλειστική αρμοδιότητα για την κοινή εμπορική πολιτική, στην οποία περιλαμβάνονται η αυτόνομη εμπορική πολιτική της Ένωσης, καθώς και η σύναψη διεθνών εμπορικών συμφωνιών. Λαμβανομένου υπόψη υπόψη ότι η προβλεπόμενη πράξη αποτελεί προϋπόθεση για την εύρυθμη λειτουργία της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις και ότι, συνεπώς, συμβάλλει στην αποτελεσματική εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ - Δημοκρατίας της Κορέας, η έγκριση της προβλεπόμενης πράξης συνάδει με τους στόχους της εμπορικής πολιτικής της Ένωσης. 
            
            
               4.Νομική βάση
            
            
               4.1.Διαδικαστική νομική βάση
            
         
         
            
               4.1.1.Αρχές
            
            
               Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) προβλέπει την έκδοση αποφάσεων για τον καθορισμό «των θέσεων που θα πρέπει να ληφθούν, εξ ονόματος της Ένωσης, σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, με εξαίρεση τις πράξεις που συμπληρώνουν ή τροποποιούν το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας».
            
            
               Η έννοια των «πράξεων που παράγουν έννομα αποτελέσματα» περιλαμβάνει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα δυνάμει των κανόνων του διεθνούς δικαίου που διέπουν το συγκεκριμένο όργανο. Περιλαμβάνει επίσης πράξεις που δεν έχουν δεσμευτική ισχύ βάσει του διεθνούς δικαίου, αλλά «επηρεάζουν με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο των ρυθμίσεων που θεσπίζει ο νομοθέτης της Ένωσης»
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
            
            
               Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις είναι όργανο που έχει συσταθεί με συμφωνία, και συγκεκριμένα τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Δημοκρατίας της Κορέας.
            
            
               Η πράξη την οποία καλείται να θεσπίσει η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις είναι πράξη που παράγει έννομα αποτελέσματα. Η προβλεπόμενη πράξη θα είναι δεσμευτική βάσει του διεθνούς δικαίου σύμφωνα με το άρθρο 10.25 της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Δημοκρατίας της Κορέας. 
            
            
               Η προβλεπόμενη πράξη δεν συμπληρώνει ούτε τροποποιεί το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας.
            
            
               Συνεπώς, η διαδικαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.
            
            
               4.2.Ουσιαστική νομική βάση
            
            
               4.2.1.Αρχές
            
            
               Η ουσιαστική νομική βάση για την έκδοση απόφασης βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ εξαρτάται πρωτίστως από τον στόχο και το περιεχόμενο της προβλεπόμενης πράξης για την οποία λαμβάνεται θέση εξ ονόματος της Ένωσης. Εάν η προβλεπόμενη πράξη επιδιώκει διττό σκοπό ή έχει δύο συνιστώσες και εάν ένας από τους σκοπούς ή μία από τις συνιστώσες μπορεί να χαρακτηριστεί ως ο/η κύριος/-α, ενώ ο/η άλλος/-η έχει απλώς παρεπόμενο χαρακτήρα, η απόφαση δυνάμει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ πρέπει να στηρίζεται σε μία και μόνη ουσιαστική νομική βάση, ήτοι εκείνη που επιβάλλει ο/η κύριος/-α ή πρωτεύων/-ουσα σκοπός ή συνιστώσα.
            
            
            
               4.2.2.Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
            
            
               Ο κύριος στόχος και το περιεχόμενο της προβλεπόμενης πράξης αφορούν την κοινή εμπορική πολιτική. 
            
            
               Συνεπώς, η ουσιαστική νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης αποτελείται από τις ακόλουθες διατάξεις: Άρθρο 207 της ΣΛΕΕ.
            
            
               4.3.Συμπέρασμα
            
            
               Η νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης θα πρέπει να είναι το άρθρο 207, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.
            
            
               5.Δημοσίευση της προβλεπόμενης πράξης
            
            
               Άνευ αντικειμένου.
            
            
         
         
            
               2019/0093 (NLE)
            
            
               Πρόταση
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις που συστάθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού
            
            
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
            
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα: 
            
            
               (1)Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου
                  5
                («η συμφωνία») συνήφθη από την Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2015/2169 του Συμβουλίου
                  6
                και άρχισε να ισχύει την 13η Δεκεμβρίου 2015.
            
            
               (2)Με το άρθρο 15.3 παράγραφος 1 της συμφωνίας συστήνεται η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, υπό την αιγίδα της επιτροπής εμπορίου που συστάθηκε βάσει του άρθρου 15.1 παράγραφος 1 της συμφωνίας.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, ο οποίος θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011
                  7
               , κάθε ομάδα εργασίας μπορεί να θεσπίσει δικό της εσωτερικό κανονισμό, τον οποίο κοινοποιεί στην επιτροπή εμπορίου.
            
            
               (4)Θα πρέπει να θεσπιστεί ο εσωτερικός κανονισμός της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις.
            
            
               (5)Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις όσον αφορά τον εσωτερικό της κανονισμό, δεδομένου ότι αυτός θα είναι δεσμευτικός για την Ένωση, 
            
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω ομάδας εργασίας, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
            
            
            
            
               Άρθρο 2
            
         
         
            
               Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.
            
            
               Βρυξέλλες,
            
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου (ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 1-1426).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2011/265/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας αφετέρου (ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 1-1426)
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ΕΕ L 58 της 1.3.2013, σ. 9.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Οκτωβρίου 2014, Γερμανία κατά Συμβουλίου, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, σκέψεις 61 έως 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 6.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Απόφαση (ΕΕ) 2015/2169 του Συμβουλίου, της 1ης Οκτωβρίου 2015, για τη σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου (ΕΕ L 307 της 25.11.2015, σ. 2).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Απόφαση αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου (ΕΕ L 58 της 1.3.2013, σ. 9). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 12.4.2019
            COM(2019) 181 final
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            της
            πρότασηςΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις που συστάθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού της κανονισμού
            
               
         
         
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1 της ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΕ-ΚΟΡΕΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ 
            
            
               της 30ής Μαΐου 2018
            
            
               για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της
            
            
               Η ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΕ-ΚΟΡΕΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου
                  1
                (εφεξής «η συμφωνία»),
            
            
               Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου
                  2
                και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 4 του παραρτήματός της, 
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
                (1)
                     Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, ο οποίος θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1 της επιτροπής εμπορίου ΕΕ-Κορέας, της 23ης Δεκεμβρίου 2011, κάθε ειδική επιτροπή και ομάδα εργασίας μπορεί να θεσπίσει δικό της εσωτερικό κανονισμό, τον οποίο κοινοποιεί στην επιτροπή εμπορίου.
            
            
               (2)
                     Θα πρέπει να θεσπιστεί ο εσωτερικός κανονισμός της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις,
            
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
            
            
            
               Άρθρο 1
            
            
            
               Θεσπίζεται ο εσωτερικός κανονισμός της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, ο οποίος παρατίθεται στο παράρτημα.
            
            
            
               Άρθρο 2
            
            
         
         
            
               Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
            
            
            
            
               (τόπος) …,
            
            
            
               Για την ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις
            
            
                     
                        Συντονιστής  
                     
                     
                        Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Ενέργειας της Δημοκρατίας της Κορέας
                     
                     
                        Συμπρόεδρος της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις
                     
                  
                  
                     
                        Προϊστάμενος Διοικητικής Μονάδας 
                     
                     
                        Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
                     
                     
                        Συμπρόεδρος της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις
                     
                  
               
            
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
            
            
            
               ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
            
            
               Άρθρο 1
               Σύνθεση και προεδρία
            
            
               (1)Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, η οποία συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 15.3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου («η συμφωνία») ασκεί τα καθήκοντά της σύμφωνα με το άρθρο 10.25 της συμφωνίας.
            
            
               (2)Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις απαρτίζεται από εκπροσώπους της Δημοκρατίας της Κορέας («Κορέα»), αφενός, και εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφετέρου.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 15.3 παράγραφος 3 της συμφωνίας, η προεδρία της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις ασκείται από κοινού από εκπροσώπους της Κορέας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 
            
            
               (4)Κάθε συμπρόεδρος μπορεί να αναθέσει όλα τα καθήκοντά του συμπροέδρου ή ορισμένα από αυτά σε διορισμένο αναπληρωτή· στην περίπτωση αυτή, κάθε αναφορά στον συμπρόεδρο θα ισχύει εξίσου για τον διορισμένο αναπληρωτή.
            
            
               (5)Κάθε συμπρόεδρος ορίζει ένα σημείο επαφής για όλα τα ζητήματα που αφορούν την ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις. Τα εν λόγω σημεία επαφής είναι συνυπεύθυνα για τη γραμματειακή υποστήριξη της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις.
            
            
               Άρθρο 2
               Συνεδριάσεις
            
         
         
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 10.25 παράγραφος 2 της συμφωνίας, ο τόπος της συνεδρίασης εναλλάσσεται μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις συνεδριάζει σε τόπο, χρόνο και κατά τρόπο —ο οποίος μπορεί να περιλαμβάνει και βιντεοδιασκέψεις— που καθορίζονται με αμοιβαία συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών, εντός 90 ημερών μετά την υποβολή αιτήματος ενός από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη. 
            
            
               Άρθρο 3
               Αλληλογραφία
            
            
               (1)Η αλληλογραφία που απευθύνεται στους προέδρους της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις διαβιβάζεται στα σημεία επαφής για διανομή στα μέλη της ομάδας εργασίας. 
            
            
               (2)Η αλληλογραφία μπορεί να διεκπεραιώνεται με οποιοδήποτε γραπτό μέσο, συμπεριλαμβανομένου του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 15 του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής εμπορίου, η επιτροπή εμπορίου ενημερώνεται για τα σημεία επαφής που ορίζει η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις. Όλη η αλληλογραφία, τα έγγραφα και οι ανακοινώσεις, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που ανταλλάσσονται μεταξύ των σημείων επαφής της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, που αφορούν την εφαρμογή της συμφωνίας διαβιβάζονται ταυτόχρονα στη γραμματεία της επιτροπής εμπορίου, στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Δημοκρατία της Κορέας και στην αποστολή της Δημοκρατίας της Κορέας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
            
            
               Άρθρο 4
               Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων
            
            
               (1)Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα σημεία επαφής καταρτίζουν προσωρινή ημερήσια διάταξη. Αυτή διαβιβάζεται, μαζί με τα σχετικά έγγραφα, στα μέλη της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένων των συμπροέδρων της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, το αργότερο επτά ημέρες πριν από τη συνεδρίαση. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη μπορεί να περιλαμβάνει οποιοδήποτε στοιχείο καλύπτεται από το άρθρο 10.25 της συμφωνίας. 
            
            
               (2)Οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει, τουλάχιστον 14 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση, να συμπεριληφθούν στην προσωρινή ημερήσια διάταξη θέματα που καλύπτονται από το άρθρο 10.25 της συμφωνίας. Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη. 
            
            
               (3)Η τελευταία έκδοση της προσωρινής ημερήσιας διάταξης διανέμεται στους συμπροέδρους τουλάχιστον πέντε ημέρες πριν από τη συνεδρίαση.
            
            
               (4)Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται ομόφωνα από τους συμπροέδρους κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης. Στην ημερήσια διάταξη μπορεί να εγγραφεί κάθε θέμα πέραν αυτών που περιλαμβάνονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη, εφόσον συμφωνήσουν αμφότεροι οι συμπρόεδροι.
            
            
               Άρθρο 5
               Αιτήσεις για τροποποιήσεις των παραρτημάτων 10-Α ή 10-Β της συμφωνίας
            
            
               (1)Οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει να προστεθούν ή να αφαιρεθούν επιμέρους γεωγραφικές ενδείξεις από τα παραρτήματα 10-Α ή 10-Β της συμφωνίας, με επιστολή την οποία υπογράφει ο συμπρόεδρος από το οικείο συμβαλλόμενο μέρος.
            
            
               (2)Σύμφωνα με το άρθρο 10.25 παράγραφοι 1 και 3της συμφωνίας, η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις μπορεί να αποφασίσει με συναίνεση να τροποποιήσει τα παραρτήματα 10-Α και 10-Β προκειμένου να προστεθούν επιμέρους γεωγραφικές ενδείξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της Κορέας, μετά την ολοκλήρωση της σχετικής διαδικασίας που αναφέρεται στη συμφωνία. Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις μπορεί επίσης να αποφασίσει με συναίνεση να συστήσει την προσθήκη ή την αφαίρεση γεωγραφικών ενδείξεων στην επιτροπή εμπορίου, η οποία λαμβάνει την τελική απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 10.21 παράγραφος 4 και τα άρθρα 10.24 και 10.25.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 15.3 παράγραφος 5, η επιτροπή εμπορίου μπορεί να αναλάβει το καθήκον που έχει ανατεθεί στην ομάδα εργασίας και να αποφασίσει να τροποποιήσει τα προαναφερθέντα παραρτήματα 10-Α και 10-Β. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 15.5 παράγραφος 2, η επιτροπή εμπορίου μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τα παραρτήματα 10-Α και 10-Β και τα συμβαλλόμενα μέρη εγκρίνουν την απόφαση σύμφωνα με τις αντίστοιχες ισχύουσες νομικές απαιτήσεις και διαδικασίες τους.. 
            
            
               (4)Όταν αποφασίζουν την τροποποίηση των παραρτημάτων 10-Α και 10-Β, τα μέρη προσπαθούν να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τα αντίστοιχα συμφέροντα και των δύο συμβαλλόμενων μερών όσον αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις.
            
            
               Άρθρο 6
               Αποφάσεις και συστάσεις
            
            
               (1)Σύμφωνα με το άρθρο 10.25 της συμφωνίας, η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις εκδίδει συστάσεις και λαμβάνει αποφάσεις με συναίνεση. 
            
            
               (2)Οι συστάσεις της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, κατά την έννοια του άρθρου 10.25 της συμφωνίας, απευθύνονται στα μέρη και φέρουν τις υπογραφές των συμπροέδρων. 
            
            
               (3)Οι αποφάσεις της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, κατά την έννοια του άρθρου 10.25 της συμφωνίας, φέρουν τις υπογραφές των συμπροέδρων. Κάθε απόφαση ορίζει την ημερομηνία έναρξης ισχύος της. 
            
            
               (4)Οι αποφάσεις και οι συστάσεις που εγκρίνει η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις φέρουν αύξοντα αριθμό, ημερομηνία έκδοσης και περιγραφή του αντικειμένου τους.
            
         
         
            
               Άρθρο 7
               Γραπτή διαδικασία
            
            
               (1)Μια σύσταση ή απόφαση της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις μπορεί να εγκριθεί με γραπτή διαδικασία, εφόσον συμφωνούν αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται στην ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των συμπροέδρων της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις.
            
            
               (2)Ο συμπρόεδρος από το συμβαλλόμενο μέρος που προτείνει τη χρήση της γραπτής διαδικασίας υποβάλλει το σχέδιο σύστασης ή απόφασης στον συμπρόεδρο από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, ο οποίος απαντά αναφέροντας ότι αποδέχεται ή απορρίπτει το σχέδιο σύστασης ή απόφασης. Ο συμπρόεδρος από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος μπορεί επίσης να προτείνει τροποποιήσεις ή να ζητήσει επιπλέον χρόνο να εξετάσει το ζήτημα. Εάν επιτευχθεί συμφωνία επί του σχεδίου, αυτό εγκρίνεται σύμφωνα με το άρθρο 6.
            
            
               Άρθρο 8
               Πρακτικά
            
            
               (1)Τα σημεία επαφής καταρτίζουν το σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης εντός 21 ημερών από τη συνεδρίαση. Στο σχέδιο πρακτικών αναφέρονται οι συστάσεις και οι αποφάσεις που εγκρίθηκαν και επισημαίνονται τυχόν άλλα συμπεράσματα. 
            
            
               (2)Τα πρακτικά εγκρίνονται εγγράφως από αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη είτε εντός 28 ημερών από τη συνεδρίαση είτε μέχρι οποιαδήποτε άλλη ημερομηνία συμφωνηθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη. Αφού εγκριθούν τα πρακτικά, δύο πρωτότυπα αντίγραφά τους υπογράφονται από τους συμπροέδρους. Κάθε συμπρόεδρος διατηρεί ένα πρωτότυπο αντίγραφο των πρακτικών.
            
            
               Άρθρο 9
               Αναφορές
            
            
               Η ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις υποβάλλει στην επιτροπή εμπορίου έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές της σε κάθε τακτική συνεδρίαση της επιτροπής εμπορίου, όπως ορίζεται στο άρθρο 15.3 παράγραφος 4 της συμφωνίας.
            
            
               Άρθρο 10
               Δαπάνες
            
            
               (1)Κάθε συμβαλλόμενο μέρος βαρύνεται με τις δαπάνες που συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις.
            
            
               (2)Οι δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνονται από το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
            
            
               Άρθρο 11
               Δημοσιότητα και εμπιστευτικότητα
            
            
               (1)Οι συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν οι συμπρόεδροι αποφασίσουν διαφορετικά.
            
            
               (2)Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος υποβάλλει στην ομάδα εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις πληροφορίες που θεωρούνται εμπιστευτικές σύμφωνα με τους νόμους και τις κανονιστικές του διατάξεις, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος αντιμετωπίζει τις πληροφορίες αυτές ως εμπιστευτικές, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15.1 παράγραφος 7 της συμφωνίας.
            
            
               (3)Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει να δημοσιεύσει τις αποφάσεις και τις συστάσεις της ομάδας εργασίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ΕΕ L 127 της 14.5.2011, σ. 6.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ΕΕ L 58 της 1.3.2013, σ. 9.