CELEX: 21973A1110(02)
Language: it
Date: 1973-06-04 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DEL NIGER PER LA FORNITURA DI GRANTURCO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

10. 11 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N.L 310/29
                                                         ACCORDO
                tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger per la fornitura di
                                            granturco a titolo di aiuto alimentare
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
                da una parte,
                 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER,
                dall'altra,
                 HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
                 potenziari :
                 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER :
                  I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                            Articolo I                                                      Articolo V
 Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari                  Il paese destinatario si impegna ad usare a fini di
 in cereali per l' anno 1971 / 1972, la Comunità econo­             consumo ed a distribuire gratuitamente alle popola­
 mica europea, in seguito chiamata « Comunità »,                    zioni bisognose i prodotti ricevuti a titolo di aiuto.
  fornisce a titolo di dono alla Repubblica del Niger,
 in seguito chiamata « paese destinatario », un quanti­                                     Articolo VI
  tativo di 7 000 tonnellate di granturco .
                                                                    La Gomunita concede al paese destinatario un con­
                            Articolo II                             tributo forfettario a titolo di partecipazione alle
                                                                    spese sostenute da cale paese per il trasportò dei pro­
 Le consegne sono effettuate franco frontiera arrivo,               dotti forniti dai punti di passaggio della frontiera
  in sacchi di iuta nuovi, del peso netto di 50 chilo­              ai luoghi di destinazione.
  grammi ciascuno .
                                                                    Detto contributo ammonta a 10 unità di conto per
                                                                    tonnellata di prodotto fornico.
                            Articolo III
                                                                    La Comunità si impegna a versare detto contributo
  Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del             nel più breve termine possibile, dopo che la Com­
  paese destinatario, per quanto riguarda in partico­               missione delle Comunità europee abbia ricevuto il
  lare la consegna e la presa in carico, sono definiti              rapporto di cui all' articolo IX, primo trattino.
   nell'allegato che costituisce parte integrante del pre­
   sente accordo .                                                                          Articolo VII
                            Articolo IV                             Le Parti contraenti si impegnano ad eseguire il pre­
                                                                    sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
   Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le              recato alla struttura normale della produzione nazio­
   disposizioni necessarie per il trasporto e l' assicura­           nale e del commeroio internazionale. Esse" prendono
    zione dei prodotti forniti dai punti di passaggio                a tal fine le misure necessarie per assicurare che le
   ideila frontiera ai luoghi di destinazione.                       forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si
 ---pagebreak--- N.L 310/ 30                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  10 . 11 . 73
sostituiscano, alle operazioni commerciali che sa­                      — non oltre trenta giorni dalla presa in carico di
rebbe lecito prevedere se tali forniture non avessero                        ogni spedizione : luogo e data di presa in carico ,
luogo .                                                                      natura, quantità e qualità dei prodotti presi in
                                                                             carico ;
                         Articolo Vili
                                                                        — ogni tre mesi, fino alla completa utilizzazione
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                       dei quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : un pro­
sizioni per impedire :                                                        spetto della situazione nel quale figurino, in par­
                                                                             ticolare, il numero e la qualità dei beneficiari , i
— la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di                        quantitativi distribuiti, il luogo e le modalità di
    aiuto, nonché dei prodotti e sottoprodotti da                            distribuzione.
    essi derivati ;
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                                                  Articolo X
    durante i primi sei mesi dopo l'ultima consegna,
    sia dei prodotti ottenuti localmente e aventi la                     Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
    stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto,                  consultano su tutte le questioni inerenti all' applica­
    sia dei prodotti e sottoprodotti da essi derivati .                  zione del presente accordo .
                          Articolo IX
                                                                                                Articolo XI
Il paese destinatario si impegna ad informare la
Comunità delle modalità di esecuzione del presente                       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
accordo . A tal fine, esso comunica alla Commis­                         nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
sione delle Comunità europee i dati seguenti :                           dese e tedesca, ciascun testo facente fede .
                                                             ALLEGATO
                                           Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                               Articolo 1
              La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario nel
              momento in cui la merce ha effettivamente varcato la frontiera del paese destinatario.
              Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ricezione della merce, le eventuali
              spese di trasbordo, nonché tutte le altre spese successive alla consegna .
              Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della merce, dei quali sia responsa­
              bile il paese destinatario , sono a carico di questo .
                                                               Articolo 2
              La Comunità notifica al paese destinatario , nel termine più breve dopo che la merce abbia la­
              sciato il porto d'imbarco, la data di carico, la quantità e la qualità della merce accertate all'im­
              barco, il porto di sbarco e il mezzo o i mezzi di trasporto terrestre usaci per l' inok'ro della
              merce fino al luogo di consegna .
                                                               Articolo 3
              La Comunità informa il paese destinatario, con un anticipo di almeno dieci giorni completi,
              della probabile data di arrivo della merce al luogo di consegna . Essa conferma tale data con
              un anticipo di almeno due giorni .
                                                              Articolo 4
              Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 % in meno del quantitativo previ­
              sto dall' articolo I dell' accordo .
 ---pagebreak--- 10. 11 . 73                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 310/31
                                                         Articolo 5
            Per l' esecuzione delle disposizioni del presente allegato la Comunità designa un mandatario di
            cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.
            Il paese destinatario designa per ogni luogo di consegna una persona incaricata della ricezione
            e, prima dell'esecuzione dell' accordo, ne comunica il nome e d'indirizzo alla Comunità .
            Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                               Comunità economica europea e la Repubblica del Niger
            L' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger, per la forni­
            tura di granturco a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere
            i'1 4 giugno 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 19 ottobre 1973
            a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Joseph Van Der Meulen, am­
            basciatore straordinario e plenipotenziario, presidente del Comitato dei rappresentanti
            permanenti, nonché dal sig. Hans-Broder Krohn , direttore generale per lo sviluppo e la
            cooperazione della Commissione delle Comunità europee ;
            a nome del governo della Repubblica del Niger dal sig. Jean Poisson, ambasciatore,
            rappresentante di tale governo presso la Comunità economica europea .