CELEX: C1995/054/14
Language: es
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 13 de enero de 1995 por John Deere Ltd contra la sentencia dictada el 27 de octubre de 1994 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-35/92 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por John Deere Ltd (Asunto C-7/95 P)

4 . 3 . 95             ES     |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 54/7
El Landgericht Dortmund solicita al Tribunal de Justicia que           El Landessozialgericht Schleswig-Holstein solicita al Tribu­
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                         nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                       cuestiones :
¿ Es contraria al artículo 59 del Tratado CEE una normativa
nacional que prohíbe a una empresa establecida en otro                 a ) Conforme al apartado 1 del artículo 3 del Reglamento
Estado miembro la reclamación por vía judicial de créditos                    (CEE) n° 1408/71 (*), ¿también tiene derecho a presta­
ajenos, porque esta actividad está reservada a aquellas                       ciones de desempleo en virtud de los períodos de
personas a quienes las autoridades hayan otorgado un                          ocupación cubiertos en un Estado tercero el nacional de
permiso especial para ello ?                                                  un Estado miembro que reside en otro Estado miembro,
En caso afirmativo: ¿ Se aplica esto también cuando el                      . en el supuesto de que, como nacional del Estado de
procedimiento de cobro se rige exclusivamente por el                          residencia, tuviera derecho conforme al Derecho de este
Derecho nacional porque las partes del procedimiento                          Estado, en virtud de un Convenio entre éste y el Estado
ejecutivo están establecidas en el territorio nacional y el                   tercero, a percibir prestaciones de desempleo por parte
título ejecutivo se obtuvo también en el territorio nacio­                    de la Institución competente del Estado de residen­
nal ?                                                                         cia ?
                                                                       b ) ¿ Debe considerarse que las disposiciones contenidas en
                                                                              un Convenio internacional en materia de Seguridad
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante                       Social, que por haber sido ratificadas forman parte del
resoluciones del Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen,                     ordenamiento jurídico nacional, son una legislación en
de fecha 25 de noviembre de 1994, en el asunto entre Fritz                    el sentido del apartado 1 del artículo 3 del citado
Stöber y Bundesanstalt für Arbeit y en el asunto entre José                   Reglamento ?
Manuel Piosa Pereira y Bundesanstalt für Arbeit, respecti­
                                vamente                                c) ¿ Se deriva del Derecho comunitario el principio de que
                                                                              éste no es aplicable al empleo desempeñado en un
                  (Asuntos C-4/95 y C-5/95 )                                  Estado tercero ?
                           ( 95/C 54/12
                                                                       d ) ¿ Contiene el Capítulo 6 del Título III de dicho Regla­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han                    mento una disposición terminante sobre la considera­
sido sometidas sendas peticiones de decisión prejudicial                      ción de los períodos de ocupación que, por consiguiente,
mediante resoluciones de la Sala Decimotercera del Landes­                    excluya la aplicación del principio de igualdad de
sozialgericht Nordrhein-Westfalen dictadas el 25 de                           trato ?
noviembre de 1994 en los asuntos entre Fritz Stöber y
Bundesanstalt für Arbeit (asunto C-4/95 ) y José Manuel                í 1 ) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p. 2; EE 05/03 , p. 53 .
Piosa Pereira y Bundesanstalt für Arbeit (asunto C-5/95 ), y
recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 12 de
enero de 1995 .                                                        Recurso de casación interpuesto el 13 de enero de 1995 por
                                                                       John Deere Ltd contra la sentencia dictada el 27 de octubre
El Landessozialgericht solicita al Tribunal de Justicia que se         de 1994 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                 Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto
A los efectos de abono de la prestación familiar en la                 T-35/92 promovido contra la Comisión de las Comunida­
República Federal de Alemania, ¿ se considera «trabajador                              des Europeas por John Deere Ltd
por cuenta propia » en el sentido del artículo 73 del                                          ( Asunto C-7/95 P)
Reglamento ( CEE) n° 1408/71 (*) a quien desempeñe en ese                                          ( 95/C 54/14 )
país una actividad por cuenta propia y, aunque cumpla los
requisitos de la definición de « trabajador por cuenta                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
propia ». del inciso iv) de la letra a ) del artículo 1 , no cumple    ha presentado el 13 de enero de 1995 un recurso de casación
los de la definición del inciso ii), segunda alternativa,              formulado por John Deere Ltd, con domicilio social en
primera subalternativa en relación con la letra b) del                  15/19 York Place, Edinburgh (Reino Unido), representado
apartado C del punto I del Anexo I ?                                   por los Sres. Hans-Jórg Niemeyer y Rainer Bechtold,
                                                                       Abogados del bufete Gleiss, Lutz, Hootz, Hirsch and
 (!) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p. 2; EE 05/01 , p. 98 .
                                                                       Partners, Bruselas, que designa como domicilio en Luxem­
                                                                       burgo el despacho de Loesch & Wolter, 11 , rué Goethe,
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            contra la sentencia dictada el 27 de octubre de 1994 por la
 lución del Landessozialgericht Schleswig-Holstein, de fecha           Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las
 28 de noviembre de 1994, en el asunto entre Aororita                  Comunidades Europeas en el asunto T-35/92 promovido
             Hanßen y Bundesanstalt für Arbeit                         contra la Comisión de las Comunidades Europeas por John
                                                                       Deere Ltd .
                         (Asunto C-6/95 )
                            ( 95/C 54/13                               La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                       Comunidades Europeas que:
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             — Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 resolución de la Sala VII del Landessozialgericht Schleswig-                 27 de octubre de 1994 dictada en el asunto T-35/92, y
 Holstein dictada el 28 de noviembre de 1994 en el asunto                     notificada a la parte recurrente el 3 de noviembre de
                                                                              1994;
 entre Aororita Hanßen y Bundesanstalt für Arbeit, y
 recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de           — Anule la Decisión 92/157/CEE de la Comisión, de 17 de
 enero de 1995 .                                                              febrero de 1992, relativa a un procedimiento de aplica­
 ---pagebreak---  N° C 54/8            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     4 . 3 . 95
      ción del artículo 85 del Tratado CEE ( IV/31.370 y             tidores disuadiendo así a los proveedores de lanzar seme­
      31.446 ) (UK Agricultural Tractor Registration Ex­             jantes iniciativas.
      change) (*) y
                                                                     La cuestión decisiva de si el sistema de intercambio de
— Condene a la Comisión al pago de las costas ocasionadas            información, al eliminar o reducir la incertidumbre respecto
      por la parte demandante/recurrente en los procedimien­         del mercado, restringió de algún, modo la libertad de los
      tos ante el Tribunal de Primera Instancia y ante el            miembros para determinar con independencia su política
     Tribunal de Justicia .                                         comercial, no ha sido demostrada ni por el Tribunal de
                                                                    Primera Instancia ni por la Comisión.
Motivos y principales alegaciones                                    El Tribunal de Primera Instancia también cometió errores de
                                                                    Derecho al considerar que el sistema de intercambio de
 1 . Razonamiento contradictorio e insuficiente                     información discrimina a los nuevos competidores que
                                                                    pretenden penetrar en el mercado agrícola del Reino Unido y
 El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de               al declarar que el apartado 1 del artículo 85 « prohibe tanto
Derecho al mantener la Decisión de la Comisión en la que            los efectos reales contrarios a la competencia como los
esta última, por lo que se refiere a John Deere Ltd, apreció        efectos puramente potenciales, a poco que éstos sean
erróneamente la legalidad del sistema de intercambio de             suficientemente significativos » .
información en lugar de la del Data System. Además, el              5 . Aplicación incorrecta del apartado 1 del artículo 85 por
Tribunal de Primera Instancia consideró erróneamente que                 lo que respecta a las reuniones de la Agricultural
la Decisión de la Comisión relativa a la legalidad del Data              Engineers' Association (« AEA »)
System estaba suficientemente motivada .
                                                                    Mediante este motivo, la recurrente alega que el Tribunal de
2. Aplicación incorrecta del apartado 1 del artículo 85 por         Primera Instancia cometió un error de Derecho al acoger la
     lo que respecta al acuerdo                                     afirmación infundada de la Comisión de que las reuniones
                                                                    periódicas en el Comité de la AEA proporcionaba a los
El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de                miembros un « foro para el establecimiento de contactos »
Derecho al considerar que había un acuerdo o al menos un            que facilitaba una política de precios elevados y, por lo
acuerdo tácito entre los miembros del sistema de intercam­          tanto, restringía la competencia en el sentido del apartado 1
bio de información para definir, por referencia al sistema del      del apartado 85 .
código postal en vigor en el Reino Unido, los límites de las
zonas de venta de los concesionarios . Ni el Tribunal de            6 . Aplicación incorrecta del apartado 1 del artículo 85 por
Primera Instancia ni la Comisión aportaron el menor indicio              lo que respecta a la restricción de la competencia dentro
                                                                         de la misma marca
que pudiera probar este supuesto acuerdo.
                                                                    El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de
3 . Descripción incorrecta del mercado de tractores en el           Derecho al estimar acertada la afirmación de la Comisión de
     Reino Unido como un oligopolio cerrado                         que el sistema de intercambio de información hacía posible
                                                                    que los fabricantes « dieran una protección territorial
El Tribunal de Primera Instancia consideró erróneamente             absoluta a cada uno de sus concesionarios ». Además, el
que el mercado de tractores en el Reino Unido presenta el           Tribunal de Primera Instancia acogió erróneamente la
carácter de un oligopolio cerrado en el que la competencia          apreciación de la Comisión de que el sistema de intercambio
ya está debilitada . Incluso en opinión del perito de la            de información permitía a los fabricantes controlar las
Comisión el mercado de tractores en el Reino Unido es               importaciones paralelas mediante el número de chasis de los
competitivo. El Tribunal de Primera Instancia cometió un            vehículos .
error manifiesto en su análisis del mercado de tractores en el
Reino Unido puesto que no tuvo en cuenta todos los hechos           7. Aplicación incorrecta del apartado 1 del artículo 85 por
relevantes, no tomó en consideración el dictamen del perito              lo que respecta al efecto en el comercio entre el Reino
de la parte recurrente, y sus propios fundamentos de                     Unido y el resto del mercado común
Derecho contienen graves imprecisiones.                             El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de
                                                                    Derecho al acoger el argumento de la Comisión de que
4. Aplicación incorrecta del apartado 1 del artículo 85 por         afectaba significativamente al comercio entre Estados
     lo que respecta a la restricción de la competencia entre       miembros puesto que, entre otras razones, los precios de los
     proveedores                                                    tractores en el Reino Unido podían « mantenerse a un nivel
                                                                    superior al de la competencia ».
El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de
Derecho al considerar que los miembros del sistema de               8 . Se desestimó erróneamente la aplicación del apartado 3
intercambio de información podían llegar a conocer la                    del artículo 85
estrategia comercial de sus rivales, lo que podría haber            El Tribunal de Primera Instancia cometió un error de
propiciado el comportamiento colusivo o podría haberles
permitido adoptar precios paralelos. El Tribunal de Primera         Derecho al considerar que el sistema de intercambio de
Instancia cometió un error de Derecho al sustentar la               información no reunía los requisitos para obtener una
apreciación de la Comisión de que el sistema de intercambio         exención con arreglo al apartado 3 del artículo 85 .
de información tenía un « efecto de estabilización ». El
                                                                    (!) DO n° L 68 de 13 . 3 . 1992, p. 19 .
sistema no permite a los miembros realizar « acciones
inmediatas » para contrarrestar las iniciativas de los compe­