CELEX: 51985PC0650
Language: da
Date: 1985-11-21
Title: FORSLAG TIL RAADETS AFGOERELSE OM FAELLESSKABETS TILTRAEDELSE AF DEN INTERNATIONALE KONVENTION OM BEVARELSE AF TUNFISKEBESTANDEN I ATLANTERHAVET SOM AENDRET VED DEN PROTOKOL, DER ER KNYTTET SOM BILAG TIL SLUTAKTEN FRA KONFERENCEN AF BEFULDMAEGTIGEDE FOR STATER, DER ER PARTER I KONVENTIONEN UNDERTEGNET DEN 10. JULI 1984 I PARIS

31. 12. 85                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 349/1
                                                               II
                                                   (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSIONEN
           Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om
           bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag
           til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen undertegnet
                                                   den 10. juli 1984 i Paris
                                                  KOM(85) 65X) endelig udg.
                                  (Forelagt Rådet af Kommissionen den 28. november 1985)
                                                       (85/C 349/01)
           RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
           under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, særlig
           artikel 43
           under henvisning til forslag fra Kommissionen,
           under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
           ud fra følgende betragtninger:
           Forvaltningen og bevarelsen af stærkt vandrende fiskearter i Atlanterhavet og de tilstødende farvande
           kræver international lovgivning;
           i denne forbindelse blev en international konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanter-
           havet undertegnet den 14. maj 1966 og trådte i kraft den 21. marts 1969;
           lande, der er parter i den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanter-
           havet, undertegnede den 10. juli 1984 efter en konference af befuldmægtigede slutakten, hvortil der
           som bilag er knyttet en protokol am ændring af konventionen for at muliggøre Fællesskabets
           tiltrædelse;
           protokollen bør godkendes, ratificeres eller accepteres af alle kontraherende parter i konventio-
           nen;
           denne protokol træder i kraft på tredivtedagen efter deponering af det sidste godkendelses-,
           ratifikations- eller acceptinstrument hos generaldirektøren for De forenede Nationers Levnedsmiddel-
           og Landbrugsorganisation;
           det er nødvendigt, at Fællesskabet tiltræder konventionen for at blive kontraherende part straks ved
           protokollens ikrafttræden —
           TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                          Artikel 1
           Det europæiske Fællesskabs tiltrædelse af konventionen om bevarelse af tunfiskebestanden i
           Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af
           befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen undertegnet den 10. juli 1984 i Paris,
           godkendes
 ---pagebreak--- Nr. C 349/2                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31. 12. 85
            Teksten til konventionen og protokollen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
                                                        Artikel 2
            Rådets formand deponerer tiltrædelsesinstrumentet hos generaldirektøren for De forenede Nationers
            Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation i henhold til artikel XIV, stk. 2 og 4, i konventionen.
 ---pagebreak--- 31. 12. 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. C 349/3
                                                        SLUTAKT
           Fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i den internationale konvention om
                                      bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet
                                               Paris den 9. og 10. juli 1984
           1. Efter indbydelse fra regeringen for Den franske Republik blev der den 9. og 10. juli 1984 i Paris
               afholdt en konference af befuldmægtigede for stater, der er parter i den internationale konvention
               om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet.
           2. Følgende stater var repræsenteret på konferencen:
               Angola, Benin, Brasilien, Canada, Cuba, Elfenbenskysten, De forenede Stater, Frankrig, Ghana,
               Japan, Korea, Marokko, Portugal, Sao Tome og Principe, Senegal, Sovjetunionen, Spanien,
               Sydafrika, Uruguay og Venezuela.
           3. Det europæiske økonomiske Fællesskab, der var indbudt som observatør, og De forenede
               Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation var til stede på konferencen og deltog i
               debatten.
           4. Som grundlag for sine drøftelser anvendte konferencen den endelige rapport fra det ottende
               ordinære møde i den internationale kommission for bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanter-
               havet, som blev afholdt den 9. til 15. november 1983 i Madrid.
           5. Konferencen nåede til enighed om vedlagte protokol om ændring af artikel XIV, XV og XVI i den
               internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet.
           6. Der var også på konferencen enighed om, at bestemmelserne i artikel XIV, stk. 4, sådan som de er
               anført i nævnte protokol, skal gælde for Det europæiske økonomiske Fællesskab straks ved deres
               ikrafttræden, da Det europæiske økonomiske Fællesskab vil få rettigheder og forpligtelser som én
               kontraherende part, særlig hvad angår spørgsmålet om stemmeret og bidrag til budgettet for den
               internationale kommission for bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet.
           7. Konferencen noterede sig den japanske repræsentants forklaringer vedrørende procedureproble-
               mer, som ikke var blevet løst på dette møde. Den japanske repræsentant var dog indstillet på et
               kompromis og gik ikke imod den consensus, der blev opnået på konferencen om at sikre, at Det
               europæiske økonomiske Fællesskab kan indtræde i den internationale kommission for bevarelse
               af tunfiskebestanden i Atlanterhavet så hurtigt som muligt.
           8. Konferencen anmodede regeringerne for de kontraherende parter i den internationale konvention
               om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet om at indlede de interne procedurer, der er
               nødvendige for godkendelse, ratifikation eller accept af protokollen, for at sikre, at den kan træde
               i kraft så hurtigt som muligt.
           Udfærdiget i Paris, den 10. juli 1984.
 ---pagebreak--- Nr. C 349/4                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                3 1 . 12. 85
            Underskrivende parter af slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i den internationale
                                          konvention om bevarelse af tunfisk i Atlanterhavet
            ANGOLA                                        S. Makiadi
            BENIN                                         L. Nagnonhou
            BRASILIEN                                     A. Amado
            CANADA                                        M. Hunter
            ELFENBENSKYSTEN                               K. Douabi
            CUBA                                          A. Alonso
            SPANIEN                                       L. Casanova
            FRANKRIG                                      R. Renouard
            GHANA                                         J. Q. Cleland
            JAPAN                                         S. Akiyama
            REPUBLIKKEN KOREA                             J. S. Choo
            MAROKKO                                       A. ElJai
            PORTUGAL                                      J. G. Boavida
            SAO TOME og PRINCIPE                          C. Posser da Costa
            SENEGAL                                       B. C. Dioh
            SYDAFRIKA                                     H. A. Hanekom
            URUGUAY                                       U.-W. Perez
            USA                                           C. J. Blondin
            USSR                                          Y. Vialov
            VENEZUELA                                     F. Alvino
 ---pagebreak--- 31. 12. 85                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 349/5
                                                            PROTOKOL
               Bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i den internationale
                                         konvention om bevarelse af tunfisk i Atlanterhavet
                                                   Paris, den 9. og 10. juli 1984
     Artikel XIV, XV og XVI i den internationale konven-                                          Artikel XV
     tion om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet
     affattes således:                                                    Generaldirektøren for De forenede Nationers Levneds-
                                                                          middel- og Landbrugsorganisation giver alle regeringer,
                                                                          der er omhandlet i artikel XIV, stk. 1, og alle organi-
                           Artikel XIV                                    sationer, der er omhandlet i samme artikel, stk. 4,
                                                                          meddelelse om deponeringen af instrumenter om ratifi-
     1.     Denne konvention er åben for undertegnelse af                 kation, godkendelse, formel bekræftelse eller tiltrædel-
     regeringen for enhver stat, der er medlem af De forenede             se, datoen for konventionens ikrafttræden, forslag til
     Nationer eller af hvilken som helst af De forenede                   ændringer, notifikationer om accept af ændringer,
     Nationers særorganisationer. En sådan regering, som                  disses ikrafttræden samt om notifikationer om udtræ-
     ikke har undertegnet konventionen, kan tiltræde den                  delse.
     når som helst.
     2.     Denne konvention skal ratificeres eller godkendes
     af signatarstaterne i henhold til deres forfatninger.                                       Artikel XVI
     Ratifikations-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstru-
     menterne deponeres hos generaldirektøren for De fore-                Originalteksten til denne konvention deponeres hos
    nede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisa-                   generaldirektøren for De forenede Nationers Levneds-
     tion.                                                                middel- og Landbrugsorganisation, som fremsender
                                                                          bekræftede genparter deraf til alle regeringer, der er
     3.     Denne konvention træder i kraft, når syv regerin-             omhandlet i artikel XIV, stk. 1, og alle organisationer,
    ger har deponeret deres ratifikations-, godkendelses-                 der er omhandlet i samme artikel, stk. 4.
    eller tiltrædelsesinstrumenter; for regeringer, der depo-
    nerer et ratifikations-, godkendelses- eller tiltrædelses-        II. Originalteksten til denne protokol, hvis engelske, span-
    instrument senere, træder den i kraft på dagen for                    ske og franske tekster har samme gyldighed, deponeres
    deponeringen af dette instrument.                                     hos generaldirektøren for De forenede Nationers Lev-
                                                                          nedsmiddel- og Landbrugsorganisation. Den er åben for
    4.      Denne konvention er åben for undertegnelse eller              undertegnelse i Rom indtil den 10. september 1984. De
    tiltrædelse af enhver mellemstatslig organisation for                 kontraherende parter i den internationale konvention
    økonomisk integration, der består af stater, som har                  om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet, som
    overdraget organisationen beføjelser med hensyn til de                ikke har undertegnet denne protokol på denne dato, kan
    områder, der er omfattet af konventionen, herunder                    dog når som helst deponere deres acceptinstrument.
    også beføjelse til at indgå traktater om disse områ-
    der.                                                                  Generaldirektøren for De forenede Nationers Levneds-
                                                                          middel- og Landbrugsorganisation fremsender en
    5.      Straks ved deponeringen af sit instrument om                  bekræftet genpart af denne protokol til hver af de
    formel bekræftelse eller tiltrædelse bliver enhver orga-              kontraherende parter i den internationale konvention
    nisation, der er omhandlet i stk. 4, kontraherende part               om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet.
    med samme rettigheder og forpligtelser i henhold til
    konventionens bestemmelser som de øvrige kontrahe-               III. Denne protokol træder i kraft fra tidspunktet for
    rende parter. Henvisning i konventionens tekst til                    deponeringen hos generaldirektøren for De forenede
    udtrykket »stat« i artikel IX, stk. 3, og til udtrykket               Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation
    »regering« i præamblen og i artikel XIII, stk. 1,                     af alle kontraherende parters godkendelses-, ratifika-
    fortolkes i samme retning.                                            tions- eller acceptinstrumenter. Bestemmelserne i sidste
                                                                          punktum i artikel XIV, stk. 1, anvendes i den forbin-
    6.     Så snart en sådan organisation, som er omhandlet               delse med de fornødne ændringer. Ikrafttrædelses-
    i stk. 4, bliver kontraherende part i denne konvention,               datoen er tredivtedagen efter deponeringen af det sidste
    er den pågældende organisations medlemsstater og                      instrument.
    dem, der senere tiltræder den, ikke længere parter i
    konventionen; de sender skriftlig notifikation herom til
    generaldirektøren for De forenede Nationers Levneds-
    middel- og Landbrugsorganisation.                                Udfærdiget i Paris, den 10. juli 1984.
 ---pagebreak--- Nr. C 349/6                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                31. 12. 85
                                                                  BILAG
                    DEN INTERNATIONALE KONVENTION OM BEVARELSE AF TUNFISKEBESTANDEN
                                                          I ATLANTERHAVET
                                                                 Præambel
            De regeringer, hvis behørigt bemyndigede repræsentanter har undertegnet denne konvention, som tager i
            betragtning, at populationerne af tunfisk og tunlignende fisk i Atlanterhavet er af gensidig interesse, og som ønsker
            at samarbejde om bevarelsen af disse populationer på niveauer, der giver mulighed for maksimale vedvarende
            fangster til anvendelse som levnedsmidler eller til andre formål, beslutter herved at indgå en konvention om
            bevarelse af ressourcerne af tunfisk og tunlignende fisk i Atlanterhavet og er med henblik herpå blevet enige om
            følgende:
                                                                 Artikel I
            Det område, som denne konvention finder anvendelse på, i det følgende betegnet som »konventionsområdet«, er
            alle farvande i Atlanterhavet og de tilstødende farvande.
                                                                 Artikel II
            Intet i denne konvention skal anses for at berøre nogen kontraherende parts rettigheder, krav eller synspunkter
            med hensyn til grænserne for søterritoriet og udstrækningen af jurisdiktionen over fiskeriet i overensstemmelse
            med folkeretten.
                                                                 Artikel III
            1.     De kontraherende parter er enige om at oprette og opretholde en kommission, som benævnes Den
            internationale kommission for bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet (i det følgende benævnt »kommis-
            sionen«, som har til opgave at virkeliggøre de mål, der er fastsat i denne konvention.
            2.     Hver af de kontraherende parter må højst repræsenteres af tre delegerede i kommissionen. Disse delegerede
            kan bistås af eksperter og rådgivere.
            3.     Medmindre andet er bestemt i denne konvention, træffes kommissionens afgørelser med et flertal af de
            kontraherende parter, idet hver kontraherende part har én stemme. Quorum udgøres af to tredjedele af de
            kontraherende parter.
            4.     Kommissionen afholder et ordinært møde hvert andet år. Der kan når som helst indkaldes til ekstraordinære
            møder på anmodning af et flertal af de kontraherende parter eller efter afgørelse truffet af det råd, der er nedsat i
            henhold til artikel V.
            5.     Kommissionen udpeger ved det første møde og derefter ved hvert ordinært møde blandt sine medlemmer en
            formand, en første næstformand og en anden næstformand, som kun kan genvælges én gang.
            6.     Møderne i kommissionen og i organerne herunder er offentlige, medmindre kommissionen træffer anden
            afgørelse.
            7.     Kommissionens officielle sprog er engelsk, fransk og spansk.
            8.     Kommissionen vedtager en sådan forretningsorden og et sådant finansregulativ, som er nødvendige for
            udøvelsen af dens funktioner.
            9.     Kommissionen forelægger hvert andet år en rapport for de kontraherende parter omhandlende dens arbejde
            og konklusioner og informerer endvidere efter anmodning enhver af de kontraherende parter om spørgsmål
            vedrørende denne konventions mål.
                                                                 Artikel IV
             1.    For at virkeliggøre konventionens mål har kommissionen til opgave at udforske populationerne af tunfisk og
            tunlignende fisk (Scombriformes med undtagelse af familierne Trichiuridae og Gempylidae og arten Scomber) og
            de andre fiskearter, der udnyttes ved tunfiskeri i konventionsområdet, og som ikke er genstand for forskning fra
            andre internationale fiskeriorganisationers side. Dette studie skal omfatte forskning vedrørende fiskenes
            rigelighed, biometri og økologi, deres miljøs oceanografi og naturlige og menneskelige faktorers indvirkning på
 ---pagebreak--- 31. 12. 85                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. C 349/7
           deres rigelighed. Kommissionen skal ved udførelsen af disse opgaver i størst muligt omfang benytte sig af tekniske
           og videnskabelige tjenesteydelser og oplysninger fra de kontraherende parters officielle organer og disses politiske
           underafdelinger og kan om ønsket benytte sig af tjenesteydelser og oplysninger, der kan opnås fra enhver offentlig
           eller privat institution, organisation eller fra privatpersoner; kommissionen kan endvidere inden for sine
            budgetmæssige grænser foretage uafhængig forskning som supplement til det forskningsarbejde, der udføres af
           regeringerne, nationale institutioner eller andre internationale organisationer.
            2.     Gennemførelsen af bestemmelserne i stk. 1 i denne artikel indebærer:
            a) indsamling og analyse af statistiske oplysninger vedrørende de nuværende forhold og tendenserne med hensyn
                til tunfiskeriressourcerne i konventionsområdet;
           b) behandling og vurdering af oplysninger vedrørende foranstaltninger og metoder til bevarelse af populationerne
                af tunfisk og tunlignende fisk i konventionsområdet på niveauer, der giver mulighed for en maksimal
                vedvarende fangst, der er forenelig med en effektiv udnyttelse af disse ressourcer;
           c) anbefalinger til de kontraherende parter med henblik på studier og undersøgelser;
           d) offentliggørelse og generelt udbredelse af rapporter over forskningsresultater og statistiske, biologiske og
                andre videnskabelige oplysninger vedrørende tunfiskeriet i konventionsområdet.
                                                                 Artikel V
            1.     Der oprettes inden for kommissionen et råd, bestående af kommissionens formand og næstformænd
           sammen med repræsentanter for mindst fire og højst otte kontraherende parter. De kontraherende parter, der skal
           repræsenteres i rådet, udpeges ved hvert ordinært møde i kommissionen. Hvis antallet af kontraherende parter
           overstiger 40, kan kommissionen dog udpege to yderligere kontraherende parter til at være repræsenteret i rådet.
           De kontraherende parter, hvoraf formanden og næstformanden er statsborgere, kan ikke udpeges til rådet. Ved
           valg til rådet tager kommissionen skyldigt hensyn til de kontraherende parters geografiske interesser og interesser
           med hensyn til tunfiskeri og forarbejdning af tunfisk samt til de kontraherende parters lige ret til at være
           repræsenteret i rådet.
           2.      Rådet udøver de funktioner, som tildeles det ved denne konvention, og alle andre funktioner, der tildeles det
           af kommissionen, og holder møde mindst én gang i perioden mellem kommissionens ordinære møder. Mellem
           kommissionens møder træffer rådet de nødvendige afgørelser om de opgaver, der skal udføres af personalet, og
           giver eksekutivsekretæren de nødvendige instrukser. Rådet træffer afgørelse i overensstemmelse med regler, der
           fastsættes af kommissionen.
                                                                 Artikel VI
           For at virkeliggøre konventionens mål kan kommissionen nedsætte underkommissioner efter arter, grupper af
           arter eller geografiske områder. Enhver sådan underkommission:
           a) skal holde sig informeret om den art, gruppe af arter eller det geografiske område, der hører under dens
               kompetence, og indsamle videnskabelige oplysninger og andre oplysninger i forbindelse hermed;
           b) kan på basis af videnskabelige studier fremsætte henstillinger til kommissionen med henblik på fælles
                foranstaltninger, der kan træffes af de kontraherende parter;
           c) kan anbefale kommissionen studier og forskningsopgaver vedrørende den art, gruppe af arter eller det
               geografiske område, som henhører under dens kompetence, samt koordinering af de forskningsprogrammer,
               der skal gennemføres af de kontraherende parter.
                                                                Artikel VII
           Kommissionen udpeger en eksekutivsekretær, hvis tjenesteperiode bestemmes af kommissionen. Eksekutivsekre-
           tæren er beføjet til at udvælge og administrere kommissionens personale i overensstemmelse med regler og
           metoder, som kommissionen kan fastsætte. Endvidere kan eksekutivsekretæren bl.a. forestå følgende opgaver,
           som kommissionen kan overdrage ham:
           a)   koordinere de kontraherende parters forskningsprogrammer;
           b)   forberede budgetoverslag til forelæggelse for kommissionen;
 ---pagebreak--- Nr. C 349/8                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 31. 12. 85
            c)   tillade udbetaling af midler i overensstemmelse med kommissionens budget;
            d)   føre regnskab med kommissionens midler;
            e)   sikre samarbejdet med de i denne konventions artikel XI omhandlede organisationer;
            f)   indsamle og analysere de data, som er nødvendige for virkeliggørelsen af denne konventions mål, navnlig data
                 vedrørende den nuværende og den maksimale vedvarende fangst af tunfiskebestandene;
            g)   udarbejde videnskabelige, administrative og andre rapporter for kommissionen og organerne herunder med
                 henblik på kommissionens godkendelse.
                                                                     Artikel VIII
            1.   a)    Kommissionen kan på basis af videnskabelige forskningsresultater fremsætte henstillinger med henblik på
                       at opretholde populationerne af tunfisk og tunlignende fisk, som må tages i konventionsområdet, på
                       niveauer, som vil give mulighed for en maksimal vedvarende fangst. Disse henstillinger gælder for de
                       kontraherende parter på de betingelser, der er fastsat i stk. 2 og 3 i denne artikel.
                 b) De ovennævnte henstillinger fremsættes:
                         i) enten på kommissionens initiativ, hvis der ikke er nedsat en relevant underkommission, eller efter
                             samtykke fra mindst to tredjedele af alle de kontraherende parter, hvis der er nedsat en relevant
                             underkommission;
                        ii) eller efter forslag fra den relevante underkommission, hvis der er nedsat en sådan;
                       iii) eller efter forslag fra de relevante underkommissioner, såfremt den påtænkte henstilling angår mere
                             end ét geografisk område eller mere end én art eller gruppe af arter.
            2.      Henstillinger, der fremsættes i henhold til stk. 1 i denne artikel, træder i kraft for alle de kontraherende parter
            seks måneder efter den dato, på hvilken kommissionen har givet notifikation herom, jf. dog bestemmelserne i stk. 3
            i denne artikel.
            3.    a)   Såfremt en kontraherende part i tilfælde af en henstilling fremsat i henhold til stk. 1, litra b), punkt i), i
                       denne artikel, eller en kontraherende part, der er medlem af en berørt underkommission i tilfælde af en
                       henstilling fremsat i henhold til stk. 1, litra b), punkt ii) eller iii), i denne artikel gør indsigelse over for
                       kommissionen mod henstillingen i løbet af de seks måneder, der er fastsat i stk. 2 i denne artikel,
                       suspenderes henstillingens ikrafttræden i en yderligere periode på 60 dage.
                  b)   Enhver anden kontraherende part kan derefter gøre indsigelse før udløbet af denne nye frist på 60 dage
                       eller inden 45 dage fra den dato, hvor der blev givet notifikation om en anden kontraherende parts
                       indsigelse, idet den dato, der ligger sidst, er den gældende.
                  c)   Henstillingen træder i kraft ved udløbet af den eller de fastsatte frister for indsigelse, undtagen med hensyn
                       til de kontraherende parter, som har gjort indsigelse.
                  d)   Hvis kun én eller under en fjerdedel af de kontraherende parter har gjort indsigelse mod en henstilling i
                       overensstemmelse med litra a) og b) i dette stykke, giver kommissionen imidlertid straks den eller de
                       kontraherende parter, der har gjort indsigelse, notifikation om, at denne anses for at være uden
                       virkning.
                  e)   I det i litra d) i dette stykke omhandlede tilfælde har den eller de berørte kontraherende parter en yderligere
                       frist på 60 dage fra datoen for den nævnte notifikation til at bekræfte deres indsigelse. Ved udløbet af
                        denne frist træder henstillingen i kraft undtagen over for den eller de kontraherende parter, som har
                       indgivet en indsigelse og bekræftet denne inden for den fastsatte frist.
                  f)    Hvis der er gjort indsigelse i henhold til litra a) og b) i dette stykke fra over en fjerdedel, men mindre end
                        flertallet af de kontraherende parter, træder henstillingen i kraft med hensyn til de kontraherende parter,
                        som ikke har gjort indsigelse.
                  g)   Hvis der er gjort indsigelse fra flertallet af de kontraherende parter, træder henstillingen ikke i kraft.
             4.      Enhver kontraherende part, som har gjort indsigelse mod en henstilling, kan når som helst trække denne
             indsigelse tilbage, og henstillingen træder i kraft for denne kontraherende part enten umiddelbart, hvis
             henstillingen allerede er i kraft, eller på den ikrafttrædelsesdato, der er fastsat i denne artikel.
             5.      Kommissionen giver hver kontraherende part notifikation om enhver indsigelse og enhver tilbagetrækning af
             indsigelse straks efter modtagelsen samt om enhver henstillings ikrafttræden.
 ---pagebreak--- 31. 12. 85                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. C 349/9
                                                                  Artikel IX
           1.      De kontraherende parter er blevet enige om at træffe de nødvendige forholdsregler til sikring af denne
           konventions anvendelse. Hver kontraherende part fremsender til kommissionen hvert andet år, eller hver gang
           kommissionen anmoder herom, en redegørelse over de foranstaltninger, der er truffet med henblik herpå.
           2.      De kontraherende parter forpligter sig til:
           a) på anmodning af kommissionen at fremskaffe alle de videnskabelige oplysninger af statistisk, biologisk og
                anden art, som kommissionen måtte få brug for i forbindelse med denne konvention;
           b) såfremt deres officielle organer ikke selv kan fremskaffe og videregive de nævnte oplysninger, at tillade, at
                kommissionen efter at have anmodet herom hos den berørte kontraherende part skaffer sig disse oplysninger
                direkte fra virksomhederne og fiskerne på frivillig basis.
           3.      De kontraherende parter forpligter sig til at samarbejde med hinanden med henblik på vedtagelse af egnede
           effektive foranstaltninger til sikring af anvendelsen af denne konventions bestemmelser og navnlig med henblik på
           oprettelse af et internationalt kontrolsystem, der skal anvendes i konventionsområdet undtagen i det søterritorium
           og i givet fald andre farvande, hvori en stat ifølge folkeretten har ret til at udøve jurisdiktion i fiskerispørgs-
           mål.
                                                                   Artikel X
           1.       Kommissionen vedtager et budget over kommissionens udgifter i den toårsperiode, som følger hvert
           ordinært møde.
           2.      Hver af de kontraherende parter betaler årligt til kommissionens budget et beløb svarende til:
           a)    1 000 US $ som bidrag for medlemskab af kommissionen;
           b)    1 000 US $ for hver af de underkommissioner, som den er medlem af;
           c)    såfremt det foreslåede budget over fælles udgifter i en given toårsperiode overstiger de samlede bidrag, der skal
                 betales af de kontraherende parter i henhold til litra a) og b) i dette stykke, fordeles en tredjedel af dette
                 yderligere beløb blandt de kontraherende parter i forhold til de bidrag, som de betaler i henhold til litra a) og b)
                 i dette stykke. Kommissionen træffer på basis af de seneste oplysninger afgørelse om fordelingen af de to andre
                 tredjedele:
                  i) den samlede levende vægt af tunfisk og tunlignende fisk fra Atlanterhavet og nettovægten af konserverede
                      produkter af disse arter for hver kontraherende part;
                 ii) summen af de i punkt i) ovenfor nævnte elementer med hensyn til alle de kontraherende parter.
                 Hver kontraherende parts bidrag fastsættes efter det forhold, som består mellem det tal, der vedrører den i
                 henhold til punkt i) ovenfor, og det tal, der beregnes i henhold til punkt ii) ovenfor. Den del af budgettet, der
                 omhandles i dette afsnit, fastsættes efter godkendelse fra alle de kontraherende parter, der er til stede og
                 deltager i afstemningen.
           3.       Rådet gennemgår ved det ordinære møde, som det afholder mellem kommissionens møder, den anden
           halvdel af toårsbudgettet og kan på baggrund af de herskende forhold og den forventede udvikling give tilladelse
           til, at der inden for rammerne af det samlede vedtagne budget foretages en ny fordeling af de bevillinger, der er
           opført på budgettet for det andet år.
           4.       Kommissionens eksekutivsekretær giver hver af de kontraherende parter meddelelse om deres årlige bidrag.
           Bidragene forfalder den 1. januar i det år, som de vedrører. Bidrag, der ikke er betalt den 1. januar i det følgende år,
           betragtes som værende i restance.
           5.      Bidragene til toårsbudgettet betales i den valuta, som kommissionen fastsætter.
           6.       Kommissionen godkender på sit første møde et budget for den resterende del af det første år, hvor den
           fungerer, og for den følgende toårige regnskabsperiode. Den tilsender straks de kontraherende parter en genpart af
           disse budgetter sammen med notifikation om deres respektive bidrag i det første år.
           7.      Derefter forelægger eksekutivsekretæren mindst tres dage før kommissionens ordinære møde hver
           kontraherende part et budgetforslag og en liste over foreslåede bidrag.
           8.      Kommissionen kan suspendere enhver kontraherende parts stemmeret, såfremt dens bidragsrestancer svarer
           til eller er højere end det bidrag, som den er skyldig for de to foregående år.
 ---pagebreak--- Nr. C 349/10                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               31. 12. 85
           9.     Kommissionen opretter en driftskapital til finansiering af opgaver forud for modtagelsen af de årlige bidrag
           og til andre formål, som kommissionen finder nødvendige. Kommissionen fastsætter størrelsen af driftskapitalen,
           ansætter de forskud, der er nødvendige for at oprette den, og vedtager regler for anvendelsen heraf.
           10.      Kommissionen træffer foranstaltninger til en årlig uafhængig revision af dens regnskaber. Beretningen om
           regnskaberne gennemgås og godkendes af kommissionen eller af rådet de år, hvor kommissionen ikke afholder
           ordinært møde.
           11.      Kommissionen kan for at fortsætte sit arbejde acceptere andre bidrag end dem, der er fastsat i stk. 2 i denne
           artikel.
                                                                  Artikel XI
           1.      De kontraherende parter er enige om, at der bør bestå forbindelser mellem kommissionen og De forenede
           Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation om deres arbejde. I dette øjemed indleder kommissionen
           forhandlinger med denne organisation med henblik på indgåelse af en aftale i medfør af artikel XIII i akten om
           oprettelse af organisationen. Denne aftale skal bl.a. indeholde bestemmelse om, at generaldirektøren for De
           forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation udpeger en repræsentant, som uden at have
           stemmeret deltager i alle møder i kommissionen og i organer herunder.
           2.      De kontraherende parter er enige om, at der bør være samarbejde mellem kommissionen og andre
           internationale fiskerikommissioner og videnskabelige organisationer, der vil kunne bidrage til dens arbejde.
           Kommissionen kan indgå aftaler med disse kommissioner og organisationer.
           3.      Kommissionen kan opfordre enhver international organisation eller regering, som uden at være medlem af
           kommissionen er medlem af De forenede Nationer eller af en af De forenede Nationers særorganisationer, til at
           sende observatører til møderne i kommissionen og i organerne herunder.
                                                                  Artikel XII
            1.     Denne konvention er gældende i ti år og derefter, indtil et flertal af de kontraherende parter vedtager at
            bringe den til ophør.
            2.     Når som helst efter en periode på ti år fra den dato, på hvilken denne konvention træder i kraft, kan enhver,
            kontraherende part udtræde af konventionen den 31. december i hvilket som helst år, herunder det tiende år, ved
            fremsendelse senest den 31. december det foregående år af skriftlig notifikation om opsigelse til generaldirektøren
            for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.
            3.     Enhver anden kontraherende part kan derpå udtræde af denne konvention fra den 31. december det samme
            år ved fremsendelse af skriftlig notifikation om opsigelse til generaldirektøren for de forenede Nationers
            Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation senest en måned efter den dato, på hvilken den af denne fik oplysning
            om en udtræden, men dog senest den 1. april i det pågældende år.
                                                                  Artikel XIII
            1.     Enhver kontraherende part eller kommissionen selv kan foreslå ændringer til denne konvention.
            Generaldirektøren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation tilsender alle de
            kontraherende parter en bekræftet genpart af enhver foreslået ændring. Enhver ændring, der ikke medfører nye
            forpligtelser, træder for alle de kontraherende parters vedkommende i kraft på tredivtedagen efter at være blevet
            accepteret af de tre fjerdedele af disse. Enhver ændring, som medfører nye forpligtelser, træder for hver
            kontraherende part, som har accepteret den, i kraft på halvfemsindstyvendedagen efter at være blevet accepteret af
            de tre fjerdedele af de kontraherende parter, og for hver af de øvrige, når de accepterer den. Enhver ændring, som
            efter en eller flere kontraherende parters opfattelse medfører nye forpligtelser, betragtes som sådan og træder i
            kraft på de ovennævnte betingelser. En regering, som bliver kontraherende part, efter at en ændring til denne
            konvention er forelagt til accept i henhold til bestemmelserne i denne artikel, er bundet af konventionen som
            ændret, når den nævnte ændring træder i kraft.
            2.     Foreslåede ændringer deponeres hos generaldirektøren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og
            Landbrugsorganisation. Notifikationer om accept af ændringerne deponeres hos generaldirektøren for De
            forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.
 ---pagebreak---   3 1 . 12. 85                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. C 349/11
                                                                      Artikel XIV
                 1.     Denne konvention er åben for undertegnelse af regeringen for enhver stat, som er medlem af De forenede
                 Nationer eller af hvilken som helst af De forenede Nationers særorganisationer. En sådan regering, som ikke har
                 undertegnet konventionen, kan tiltræde den når som helst.
                 2.     Denne konvention skal ratificeres eller godkendes af signatarstaterne i overensstemmelse med deres
                 forfatninger. Ratifikations-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenterne deponeres hos generaldirektøren for
                 De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.
                 3.     Denne konvention træder i kraft, når syv regeringer har deponeret deres ratifikations-, godkendelses- eller
                 tiltrædelsesinstrumenter; for regeringer, der deponerer et ratifikations-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument
                 senere, træder den i kraft på dagen for deponeringen af dette instrument.
                                                                       Artikel XV
                 Generaldirektøren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation giver alle regeringer, der
                 er omhandlet i artikel XIV, stk. 1, meddelelse om deponeringen af ratifikations-, godkendelses- eller
                 tiltrædelsesinstrumenter, datoen for konventionens ikrafttrædelse, forslag til ændringer, notifikationer om accept
                 af ændringer, disses ikrafttræden samt notifikationer om udtrædelse.
                                                                      Artikel XVI
                 Originalteksten til denne konvention deponeres hos generaldirektøren for De forenede Nationers Levnedsmiddel-
                 og Landbrugsorganisation, som fremsender bekræftende genparter deraf til de regeringer, der er omhandlet i
                 artikel XIV, stk. 1.
                 Til bekræftelse heraf har de af deres respektive regeringer behørigt bemyndigede repræsentanter undertegnet denne
                 konvention. Udfærdiget i Rio de Janeiro den fjortende maj nittenhundredeogseksogtres i et eksemplar på engelsk,
                 fransk og spansk, idet hver tekst har samme gyldighed.
                 Forslag til Rådets forordning (EØF) o m den fælles markedsordning for produkter forarbejdet på basis
                                                                af frugt og grønsager
                                                            KOM(8S)      642 endelig    udg.
                                          (Forelagt Rådet af Kommissionen          den 3. december     1985)
                                                                    (85/C 349/02)
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                                    funktionen og udviklingen af det fælles marked for land-
                                                                                brugsprodukter skal ledsages af udformningen af en fælles
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro-                     landbrugspolitik; denne skal særlig omfatte en fælles
  pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 4 2 og 4 3 ,                     markedsordning for landbrugsprodukter, som kan antage
                                                                                forskellige former efter produkternes art;
  under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                                producentpriserne for visse produkter, der forarbejdes på
  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og                     basis af frugt og grønsager, og som er af særlig vigtighed i
                                                                                Fællesskabets middelhavsområder, er betydeligt højere end i
  ud fra følgende betragtninger:                                                ikke-medlemsstater; Fællesskabets produkter bør derfor
                                                                                gøres mere konkurrencedygtige ved vedtagelsen af foran-
  De grundlæggende bestemmelser vedrørende den fælles                           staltninger, hvorved de kan sælges til priser, der kan
  markedsordning for p r o d u k t e r forarbejdet på basis af frugt            konkurrere med priserne i de betydeligste producenttredje-
  og grønsager er blevet ændret mange gange; de er på grund af                  lande;
  deres antal, deres komplicerede karakter og deres spredning
  over forskellige udgaver af De Europæiske                Fællesskabers        derfor bør der indføres en producentstøtteordning, der gør
  Tidende     vanskelige at anvende og mangler følgelig den                     det muligt at fremstille de pågældende produkter til en lavere
  nødvendige klarhed, som enhver ordning bør have; de bør                       pris end den, der ville blive følgen, såfremt der blev betalt en
i derfor kodificeres, samtidig med at der foretages visse                       rentabel pris til producenterne af friske p r o d u k t e r ; til denne
' ændringer, som erfaringerne har vist vil være ønskelige;                      ordning bør der knyttes en ordning med kontrakter, der både