CELEX: 62016TN0892
Language: bg
Date: 2016-12-19 00:00:00
Title: Дело T-892/16: Жалба, подадена на 19 декември 2016 г. — Apple Sales International и Apple Operations Europe/Комисия

20.2.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 53/37
            
         Жалба, подадена на 19 декември 2016 г. — Apple Sales International и Apple Operations Europe/Комисия
   (Дело T-892/16)
   (2017/C 053/46)
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Apple Sales International (Корк, Ирландия) и Apple Operations Europe (Корк, Ирландия) (представители: A. von Bonin и E. van der Stok, lawyers, D. Beard QC, A. Bates, L. Osepciu и J. Bourke, Barristers)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателите
   
   Жалбоподателите искат от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени решението на Европейската комисия от 30 август 2016 г. по Държавна помощ SA.38373 (2014/C) (ex 2014/NN) (ex 2014/CP), приложена от Ирландия по отношение на Apple;
            
         
               —
            
            
               при условията на евентуалност, да отмени решението частично и
            
         
               —
            
            
               да осъди Комисията да заплати съдебните разноски на жалбоподателите.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излага четиринадесет основания.
   
               1.
            
            
               Първо основание, свързано с грешка от страна на Комисията при тълкуването на ирландското право.
               
                           —
                        
                        
                           Жалбоподателите считат, че като чуждестранни компании за Ирландия, те са били данъчнозадължени единствено за ирландския корпоративен данък по раздел 25 oт Taxes Consolidation Act 1997 във връзка с „облагаемата печалба“ за дейностите, извършени от ирландските им клонове. Становищата адекватно са отразили „облагаемата печалба“ и следователно не са предоставили предимство. Комисията също така е допуснала грешка, като е установила, че това разпределение на печалбата по раздел 25 трябва да се извърши по принципа на сделката между несвързани лица (наричан по-нататък „ПСНЛ“).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Второ основание, състоящо се в твърдението, че ПСНЛ е неприложим като тест за държавната помощ при преценката на данъчните задължения съгласно член 107 ДФЕС.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията неправилно е установила, че член 107, параграф 1 ДФЕС изисква от Ирландия да изчисли облагаемата печалба на жалбоподателите по раздел 25 в съответствие с ПСНЛ на Комисията.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Трето основание, свързано с фундаментални грешки на Комисията относно дейностите на жалбоподателите извън Ирландия.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията е допуснала фундаментални грешки, като не е признала, че носещите печалба дейности на жалбоподателите, по-специално развитието и търговията с интелектуална собственост („Apple IP“), са били контролирани и управлявани в Съединените щати. Печалбите от тези дейности следвало да се облагат в Съединените щати, а не в Ирландия. Комисията неправилно е взела предвид само протоколите от заседанията на управителните съвети на жалбоподателите и е игнорирала всички останали доказателства за дейностите.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Четвърто основание, свързано с фундаментални грешки на Комисията относно дейностите на жалбоподателите в Ирландия.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията не е признала, че ирландските клонове са извършвали само рутинни функции и не са участвали в развитието и търговията във връзка с Apple IP, които са донесли печалби.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Пето основание, състоящо се в твърдението, че презумпциите на Комисията противоречат на тежестта на доказване, Насоките на ОИСР и единодушните експертни становища; заключението е вътрешно противоречиво.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията е презумирала, че всички стратегически дейности на жалбоподателите, генериращи печалби, е следвало да бъдат счетени за такива на ирландските клонове, без да извърши надлежна оценка на доказателствата, включително подробните експертни становища, показващи, че печалбите не са били от дейности в Ирландия.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Шесто основание, състоящо се в твърдението, че жалбоподателите са били третиране по същия начин, както и други чуждестранни данъчно задължени лица в Ирландия и спрямо тях не е било приложено избирателно отношение.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията не е доказала избирателност: тя неправилно е третирала жалбоподателите така, все едно са били местни компании на Ирландия и на облагане са подлежали печалбите им в световен мащаб.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Седмо основание, състоящо се в твърдението, че главните доводи трябва да бъдат отменени поради нарушение на съществено процесуално изискване.
               
                           —
                        
                        
                           Решението за образуване на производството не посочва основните мотиви. Ако ги беше посочило, Apple щеше да бъде в състояние да представи доказателства, които биха могли да променят изхода.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Осмо основание, свързано с грешки във фактите и оценката при прилагането от страна на Комисията на МТНП по отношение на ирландските клонове по силата на доводите при условията на евентуалност.
               
                           —
                        
                        
                           Доводите на Комисията при условията на евентуалност или алтернативност неправилно отхвърлят експертните становища и не посочват какъв би трябвало да бъде правилният анализ на разпределението на печалбата.
                        
                     
         
               9.
            
            
               Девето основание, свързано с твърдението, че доводите при условията на алтернативност са опорочени поради нарушаване на съществени процесуални изисквания и явна грешка в преценката.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията неправилно е сравнила становищата с други становища на Irish Revenue по отношение на трети страни, след като фактическите обстоятелства са били различни.
                        
                     
         
               10.
            
            
               Десето основание, свързано с твърдението, че доводите при условията на евентуалност или алтернативност не позволяват изчисляването на подлежащата на връщане сума.
               
                           —
                        
                        
                           Решението не съдържа никакви обяснения каква сума трябва да се възстанови по силата на доводите при условията на евентуалност или алтернативност, в противоречие с правилата за държавната помощ и принципа на правна сигурност.
                        
                     
         
               11.
            
            
               Единадесето основание, свързано с нарушение от страна на Комисията на принципите на правна сигурност и забрана за прилагане с обратна сила при издаването на разпореждане за възстановяване на твърдяната помощ.
            
         
               12.
            
            
               Дванадесето основание, свързано с липсата на надлежно и безпристрастно разследване.
            
         
               13.
            
            
               Тринадесето основание, свързано с нарушение на член 296 ДФЕС и на член 41, параграф 2, буква в) oт Хартата на основните права на Европейския съюз.
            
         
               14.
            
            
               Четиринадесето основание, състоящо се в твърдението, че решението надхвърля компетентността на Комисията по член 107, параграф 1 ДФЕС.
               
                           —
                        
                        
                           Комисията е нарушила правната сигурност, като е разпоредила връщане по силата на непредвидимо тълкуване на State aid law; не е разгледала относимите доказателства в противоречие със задължението ѝ за дължимата грижа; не е обосновала адекватно решението; надхвърлила е компетентността си по член 107 ДФЕС, като се е опитала да промени структурата на ирландската система за корпоративно облагане.