CELEX: 52000PC0142(03)
Language: el
Date: 2000-03-21
Title: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους

Avis juridique important

|

52000PC0142(03)

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους  /* COM/2000/0142 τελικό - COD 2000/0067 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 212 E της 25/07/2000 σ. 0121 - 0126

Πρόταση κανονισμου του ευρωπαϊκου κοινοβουλιου και του συμβουλιου για την εσπευσμενη σταδιακη καθιερωση απαιτησεων διπλου κυτους ή αντιστοιχου σχεδιασμου για τα πετρελαιοφορα μονου κυτουσΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΙΙΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΓΕΝΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ1. Σημερινή κατάσταση και προβλήματα:Οι σημαντικές συνέπειες των πετρελαιοκηλίδων που προκαλούνται από ατυχήματα σε πετρελαιοφόρα, όπως φάνηκε πρόσφατα με τη δομική βλάβη του ERIKA στα ανοιχτά των γαλλικών ακτών, εξακολουθούν να αποτελούν ένα ζήτημα που ανησυχεί σοβαρά την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.Κατόπιν των ρυπογόνων ατυχημάτων των πετρελαιοφόρων "Aegean Sea" στα ανοιχτά της la Coruρa τον Δεκέμβριο του 1992 και "Braer" στα ανοιχτά των Νήσων Shetland τον Ιανουάριο του 1993, η Επιτροπή εξέδωσε την ανακοίνωσή της "Κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα" [1]. Στην ανακοίνωση αυτή καταγράφεται η υφιστάμενη κατάσταση σε σχέση με την ασφάλεια στη θάλασσα και την πρόληψη της ρύπανσης του θαλάσσιου περιβάλλοντος. Υπογραμμίζεται ιδιαίτερα το αίτημα του έκτακτου Συμβουλίου Περιβάλλοντος και Μεταφορών της 25ης Ιανουαρίου 1993 να υποστηριχθεί η δράση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) με σκοπό τη μείωση του χάσματος ασφαλείας μεταξύ των νέων και των υφιστάμενων πλοίων μέσω της αναβάθμισης ή/και της σταδιακής κατάργησης των υφιστάμενων πλοίων, που έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με παλαιότερα πρότυπα, μετά από μια λογική περίοδο λειτουργίας. Το αίτημα αυτό τόνιζε την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα πετρελαιοφόρα που δεν πληρούν τις διεθνείς απαιτήσεις σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση, όπως ορίζεται στη Διεθνή Σύμβαση για την Αποφυγή της Ρύπανσης της Θάλασσας από Πλοία του 1973 και του σχετικού Πρωτοκόλλου του 1978 (MARPOL 73/78).[1]  COM(93) 66 τελικό της 24.02.1993Μια πρώτη, περιφερειακή απόφαση για σταδιακή κατάργηση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους ελήφθη το 1990 από τις Ηνωμένες Πολιτείες με την έκδοση του Νόμου για την Πετρελαϊκή Ρύπανση (Oil Pollution Act-OPA 90), στον οποίο θεσπίζονταν απαιτήσεις διπλού κύτους τόσο για τα νέα όσο και για τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα. Η εφαρμογή της απαίτησης διπλού κύτους του OPA 90 στα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα εξαρτάται από την ηλικία, το μέγεθος σε μεικτή χωρητικότητα (GT) και τη διάταξη του κύτους του πλοίου. Βασικά μπορούν να διακριθούν δύο κύριες κατηγορίες.Η πρώτη κατηγορία πετρελαιοφόρων δεν θα επιτρέπεται, κατά τον OPA 90, να ασκεί δραστηριότητες στα ύδατα των ΗΠΑ μετά την 1η Ιανουαρίου 2010, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους. Η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει όλα τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους άνω των 5000 GT, που δεν διαθέτουν διπλά ύφαλα ή διπλά πλευρικά τοιχώματα. Κατά την περίοδο 2005-2010, αυτά τα δεξαμενόπλια μονού κύτους δεν θα επιτρέπεται να ασκούν πλέον δραστηριότητες στα ύδατα των ΗΠΑ όταν φθάσουν σε ηλικία 25 ετών, ή 23 ετών για τα δεξαμενόπλοια άνω των 30.000 GT, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους.Η δεύτερη κατηγορία δεξαμενοπλοίων δεν θα επιτρέπεται, κατά τον OPA 90, να ασκεί δραστηριότητες στα ύδατα των ΗΠΑ μετά την 1η Ιανουαρίου 2015, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους. Η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει όλα τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους με χωρητικότητα άνω των 5.000 GT, που είναι εξοπλισμένα με διπλά ύφαλα ή διπλά πλευρικά τοιχώματα, και όλα τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους με χωρητικότητα κάτω των 5.000 GT. Κατά τη 10ετή περίοδο που προηγείται της προθεσμίας του 2015, τα πετρελαιοφόρα με χωρητικότητα άνω των 5.000 GT καταργούνται σταδιακά όταν φθάσουν σε ηλικία 30 ετών, ή 28 ετών για τα πετρελαιοφόρα με χωρητικότητα άνω των 30.000 GT. Για τα πετρελαιοφόρα κάτω των 5000 GT, δεν προβλέπονται όρια ηλικίας για τη σταδιακή κατάργησή τους.Αντιμέτωπος με τη μονομερή απόφαση των ΗΠΑ, ο IMO ήταν αναγκαίο να αναλάβει δράση προκειμένου να μειώσει και σε διεθνές επίπεδο το χάσμα ασφαλείας μεταξύ των νέων και των υφιστάμενων πετρελαιοφόρων, με αποτέλεσμα τη θέση σε ισχύ, τον Ιούλιο του 1993, σημαντικών τροποποιήσεων της Σύμβασης MARPOL 73/78. Οι τροποποιήσεις αυτές περιελάμβαναν αυστηρότερα μέτρα σχετικά με τις απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής των νέων και των υφιστάμενων πετρελαιοφόρων. Οι εν λόγω απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής αποσκοπούσαν στην εξασφάλιση καλύτερης προστασίας από την πετρελαϊκή ρύπανση σε περίπτωση σύγκρουσης ή προσάραξης. Απαιτούν από τα πετρελαιοφόρα που θα παραδίδονται από τις 6 Ιουλίου 1996 και μετά να πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού που θεσπίζονται με τον κανονισμό 13F του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78.Επιπλέον, οι τροποποιήσεις της Σύμβασης MARPOL 73/78 περιελάμβαναν και ένα πρόγραμμα σταδιακής καθιέρωσης απαιτήσεων διπλού κύτους για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και νεκρού φορτίου άνω των 20.000 τόνων, που είχαν παραδοθεί πριν από τις 6 Ιουλίου 1996. Σύμφωνα με τον κανονισμό 13G, τα πετρελαιοφόρα αυτά πρέπει να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού που ορίζει ο κανονισμός 13F του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78 το αργότερο εντός 25 ετών ή, σε ορισμένες περιπτώσεις, εντός 30 ετών από την ημερομηνία παράδοσής τους. Κατά συνέπεια, τα υφιστάμενα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που δεν πληρούν τις απαιτήσεις όσον αφορά τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση δεν θα επιτρέπεται πλέον, σε διεθνές επίπεδο, να ασκούν δραστηριότητες μετά το 2007 ή, σε ορισμένες περιπτώσεις, το 2012, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78. Για τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που πληρούν τις απαιτήσεις σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί το αργότερο ως το 2026.Οι διαφορές των ορίων ηλικίας και των τελικών προθεσμιών μεταξύ του προγράμματος σταδιακής κατάργησης του ΟPA 90 και του προγράμματος που θεσπίσθηκε σε διεθνές επίπεδο με τις τροποποιήσεις της Σύμβασης MARPOL 73/78 θα έχουν ως συνέπεια, από το 2005 και μετά, τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, που δεν θα επιτρέπεται να ασκούν πλέον δραστηριότητες στα ύδατα των ΗΠΑ εξαιτίας της ηλικίας τους, να μεταθέσουν ενδεχομένως τις εμπορικές τους δραστηριότητες σε άλλες περιοχές του κόσμου, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπου θα συνεχίσουν να ασκούν δραστηριότητες μέχρις ότου υποχρεωθούν να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους σύμφωνα με τα όρια ηλικίας που προβλέπονται από τη Σύμβαση MARPOL 73/78. Η μετάθεση αυτή των εμπορικών δραστηριοτήτων θα οδηγήσει σε μια κατάσταση, κατά την οποία τα πιο παλιά πετρελαιοφόρα μονού κύτους, που επιτρέπεται από τη Σύμβαση MARPOL 73/78 να συνεχίσουν να ασκούν δραστηριότητες, θα κυριαρχούν όλο και περισσότερο με την παρουσία τους στο εμπόριο πετρελαίου από, προς και εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Μια μελέτη των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των πετρελαιοφόρων μονού κύτους, που διενεργήθηκε το 1999 για τις υπηρεσίες της Επιτροπής, εξέτασε τις επιπτώσεις του OPA 90 στον στόλο των πετρελαιοφόρων που ασκούν δραστηριότητες εκτός των ΗΠΑ. Οι εκτιμήσεις της μελέτης δείχνουν ότι κατά την περίοδο 2000-2025 το 15% κατά μέσο όρο των δεξαμενοπλοίων αργού πετρελαίου θα απαγορευθούν από τα ύδατα των ΗΠΑ, αλλά η χρήση τους θα εξακολουθεί να επιτρέπεται βάσεις της Σύμβασης MARPOL 73/78. Η μελέτη σημείωνε επίσης ότι το 2010 θα υπάρξει μία σαφής κορύφωση του αριθμού δεξαμενόπλοιων αργού πετρελαίου κάτω των 20.000 τόνων DWT που θα έχουν απαγορευθεί στις ΗΠΑ λόγω της τελικής προθεσμίας του 2010 που προβλέπεται από τον OPA 90. Για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου άνω αυτού του μεγέθους, η μέγιστη αύξηση του αριθμού που θα διοχετευτεί στην Ευρώπη θα σημειωθεί το 2015. Η μελέτη εκτιμά ακόμη ότι ο OPA 90 θα έχει λιγότερο εμφανείς επιπτώσεις για τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου. Για τα δεξαμενόπλοια αυτά της κατηγορίας 5.000-30.000 τόνων DWT, ο μέγιστος αριθμός διοχετευόμενων στην Ευρώπη πλοίων θα σημειωθεί το 2015, ενώ για την κατηγορία των μεγαλύτερων μεγεθών ο μέγιστος αυτός αριθμός θα σημειωθεί το 2005.2. Προτεινόμενη δράση σε κοινοτικό επίπεδο:Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η κατάσταση που περιγράφεται ανωτέρω πρέπει να αποτελέσει αφορμή ανησυχίας, αφού οι στατιστικές των ατυχημάτων αποκαλύπτουν αυξημένο ποσοστό ατυχημάτων για τα παλαιότερα πλοία. Η ανάληψης κατάλληλης δράσης εκ μέρους της Κοινότητας για την αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης θεωρείται απαραίτητη, ιδίως ενόψει του 2005, της πρώτης σημαντικής ημερομηνίας αποκλεισμού σύμφωνα με τον OPA 90, κατά την οποία ορισμένα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα απαγορευθούν από τα ύδατα των ΗΠΑ. Για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο τα πετρελαιοφόρα αυτά να αρχίσουν ή να συνεχίσουν να ασκούν εμπορικές δραστηριότητες στους ευρωπαϊκούς λιμένες, προτείνεται η εσπευσμένη εφαρμογή στην Κοινότητα του προγράμματος σταδιακής καθιέρωσης απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, όπως ορίζει ο κανονισμός 13F του Παραρτήματος 1 της MARPOL 73/78. Αυτό το πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τα όρια ηλικίας και τις τελικές προθεσμίες που προβλέπονται από τον OPA 90, ώστε τα πετρελαιοφόρα που έχουν απαγορευθεί στις ΗΠΑ σύμφωνα με το καθεστώς του OPA 90 να μην μπορούν να μεταθέσουν τις εμπορικές τους δραστηριότητες στην Ευρώπη.Όσον αφορά τα κριτήρια του μεγέθους και της διάταξης του κύτους, η πρόταση διατηρεί τη διάκριση που γίνεται στη Σύμβαση MARPOL 73/78 μεταξύ τριών κύριων κατηγοριών. Κατηγορία 1: τα λεγόμενα πετρελαιοφόρα μονού κύτους "προ-MARPOL", δηλ. δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου 20.000 τόνων DWT και άνω και δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου 30.000 τόνων DWT και άνω χωρίς δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος σε προστατευτικές θέσεις (ΔΔΕ/ΠΘ). Η κατηγορία 2 περιλαμβάνει τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους "MARPOL", τα οποία είναι του ίδιου μεγέθους με την κατηγορία 1, αλλά είναι εξοπλισμένα με ΔΔΕ/ΠΘ. Η κατηγορία 3 περιλαμβάνει τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που έχουν μικρότερο μέγεθος από τις κατηγορίες 1 και 2, έχουν παραδοθεί πριν από τις 6 Ιουλίου 1996 και, επομένως, δεν υπόκεινται στο πρόγραμμα σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους, όπως ορίζει ο κανονισμός 13G του Παραρτήματος 1 της MARPOL 73/78.Η Επιτροπή προτείνει την ακόλουθη προσέγγιση για καθεμία από αυτές τις κατηγορίες.Για την κατηγορία 1 η πρόταση προβλέπει μείωση των ορίων ηλικίας των 25 ή 30 ετών που προβλέπει η Σύμβαση MARPOL 73/78 σε ένα και μοναδικό όριο ηλικίας 23 ετών. Καθώς αυτά τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους παραδόθηκαν πριν αρχίσουν να εφαρμόζονται οι απαιτήσεις ΔΔΕ/ΠΘ της MARPOL 73/78 (1982), ορίζεται ως τελική προθεσμία το 2005 για να αποφευχθεί η συνέχιση της λειτουργίας τους μετά το προτεινόμενο όριο ηλικίας των 23 ετών. Επιπλέον, δεν θα επιτρέπεται η παραχώρηση της δυνατότητας, που προβλέπεται από τον κανονισμό I/13G (7) του Παραρτήματος 1 της MARPOL 73/78, να γίνονται δεκτές άλλες δομικές ή λειτουργικές ρυθμίσεις, όπως η υδροστατική ισοσταθμισμένη φόρτωση, ως εναλλακτικές των απαιτήσεων διπλού κύτους. Ο περιορισμός αυτός είναι απαραίτητος, ώστε να μην μπορούν τα πετρελαιοφόρα που έχουν φθάσει στο όριο ηλικίας να συνεχίσουν να ασκούν δραστηριότητες μετά από αυτό το όριο χρησιμοποιώντας άλλες ρυθμίσεις εκτός του διπλού κύτους ή διάταξης αντίστοιχου σχεδιασμού.Για την κατηγορία 2 η πρόταση ορίζει συμμόρφωση με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού το αργότερο όταν φθάσουν σε ηλικία των 28 ετών ή την 1η Ιανουαρίου 2010, όποιο από τα δύο έλθει πρώτο.Τέλος, για την κατηγορία 3 η Επιτροπή προτείνει να καθιερωθεί όριο ηλικίας τα 25 έτη όταν τα πετρελαιοφόρα δεν είναι εξοπλισμένα με ΔΔΕ/ΠΘ και τα 30 έτη όταν είναι, σε συνδυασμό με την τελική προθεσμία της 1ης Ιανουαρίου 2015, μετά την οποία κανένα πετρελαιοφόρο μονού κύτους αυτής της κατηγορίας δεν θα επιτρέπεται να ασκεί εμπορικές δραστηριότητες σε ευρωπαϊκούς λιμένες.Καθώς αυτή η πρόταση για ένα πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης σε κοινοτικό επίπεδο είναι ευθυγραμμισμένη με τα όρια ηλικίας και τις τελικές προθεσμίες του OPA 90, τα πετρελαιοφόρα που έχουν απαγορευθεί από τα ύδατα των ΗΠΑ δεν θα μπορούν να μεταθέσουν τις εμπορικές τους δραστηριότητες στην Ευρώπη.Εφαρμόζοντας τις ίδιες τελικές προθεσμίες με τον OPA 90, το σύστημα της ΕΕ θα καταλήξει σε μια σημαντικά συντομότερη περίοδο σταδιακής καθιέρωσης, η οποία θα έχει σημαντικό, αλλά στην παρούσα φάση όχι αναλυτικά ποσοτικοποιημένο αντίκτυπο στον ρυθμό με τον οποίο τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα πρέπει να αντικατασταθούν με ισοδύναμη χωρητικότητα διπλού κύτους. Οι πρώτες εκτιμήσεις, με βάση τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τη σύνθεση του παγκόσμιου στόλου πετρελαιοφόρων σήμερα, δείχνουν ότι ο αντίκτυπος θα είναι σημαντικός για τις κατηγορίες 2 και 3.Η κατηγορία 2 περιλαμβάνει σήμερα περίπου 2.000 πλοία μονού κύτους (παγκοσμίως). Επιπροσθέτως, στην ίδια κατηγορία μεγέθους υπάρχουν σήμερα και 1.000 πετρελαιοφόρα διπλού κύτους. Στο προτεινόμενο σύστημα της ΕΕ, περίπου το 70% αυτών των 2.000 πλοίων θα πρέπει να καταργηθεί σταδιακά πριν από το 2010, μόλις φθάνουν το όριο ηλικίας των 28 ετών, ενώ το ίδιο θα ισχύσει για το 30% περίπου (+/- 600 πλοία) το 2010.Η κατηγορία 3 περιλαμβάνει σήμερα συνολικά περίπου 3.000 πετρελαιοφόρα μονού κύτους. Σε αυτή την κατηγορία μεγέθους περιλαμβάνονται σήμερα μόνο 300 πετρελαιοφόρα διπλού κύτους, λόγω της απουσίας ορίου ηλικίας ή τελικής προθεσμίας στη Σύμβαση MARPOL 73/78 για την αντικατάσταση των υφιστάμενων πλοίων μονού κύτους με πλοία διπλού κύτους. Το προτεινόμενο σύστημα της ΕΕ, το οποίο συνδυάζει όρια ηλικίας (25 ή 30 έτη) με την προθεσμία του 2015, θα έχει τον εξής επιπτώσεις: το 70% (+/- 2.000 πλοία) θα πρέπει να καταργηθεί σταδιακά πριν από το 2015, βάσει του ορίου ηλικίας τους, ενώ το υπόλοιπο 30% (+/- 1.000 πλοία) θα πρέπει να καταργηθεί σταδιακά μέχρι την οριακή προθεσμία του 2015. Ενόψει του μεγάλου αριθμού των πλοίων που θα πρέπει να καταργηθούν στις οριακές προθεσμίες του 2010 και του 2015, η συνέχεια του εφοδιασμού και της διανομής πετρελαίου στην Ευρώπη ενδέχεται να διαταραχθεί προσωρινά, αν δεν υπάρχει επαρκής χωρητικότητα διπλού κύτους. Ωστόσο, οι μεγαλύτερες ενώσεις της ναυπηγικής βιομηχανίας (AWES στην Ευρώπη, SAJ στην Ιαπωνία και KSA στην Νότια Κορέα) αναγνωρίζουν ότι στο εγγύς μέλλον η προσφορά εμπορικών πλοίων θα υπερβεί τη ζήτηση. Σήμερα, η πλεονάζουσα δυναμικότητα υπολογίζεται σε 3-4 εκατ. cgt περίπου, τα οποία εάν χρησιμοποιούνταν για την κατασκευή δεξαμενοπλοίων διπλού κύτους θα αντιστοιχούσαν σε 10,42-13,89 εκατ. τόνους νεκρού βάρους περίπου και θα μπορούσαν να καλύψουν την αυξημένη ζήτηση που θα προκύψει από την παρούσα πρόταση.Η συνημμένη πρόταση προβλέπει ότι η συμμόρφωση με την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα πρέπει να επιβληθεί στα πετρελαιοφόρα 600 τόνων GT και άνω που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους και ως προϋπόθεση για την πρόσβαση των πετρελαιοφόρων στους λιμένες της ΕΕ, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν.3. Συνοδευτικά μέτρα:Ως συνοδευτικό μέτρο της σταδιακή καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, προβλέπεται ένα σύστημα οικονομικών κινήτρων και αντικινήτρων, για να ενθαρρυνθεί το εμπόριο πετρελαιοφόρων διπλού κύτους από, προς και μεταξύ των λιμένων της Κοινότητας και να αποθαρρυνθεί το εμπόριο πετρελαιοφόρων μονού κύτους. Το σύστημα αυτό θα πρέπει να βασισθεί στις αρχές που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την εκτέλεση του ψηφίσματος Α.747 (18) του ΙΜΟ σχετικά με την εφαρμογή της καταμέτρησης της χωρητικότητας των χώρων έρματος στα πετρελαιοφόρα διαχωρισμένου έρματος [2] (κανονισμός SBT). Οι αρχές αυτές προβλέπουν την εφαρμογή μειωμένων λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα φιλικά προς το περιβάλλον πετρελαιοφόρα σε αντιδιαστολή προς εκείνα που παρέχουν λιγότερη προστασία από την πετρελαϊκή ρύπανση.[2]  Ε.Ε. L 319, 12.12.94, σ.1Ωστόσο, ο κανονισμός SBT δεν λαμβάνει υπόψη το υψηλότερο επίπεδο προστασίας από την πετρελαϊκή ρύπανση λόγω ατυχήματος που παρέχουν τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους σε σύγκριση με τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και δεν κάνει διάκριση μεταξύ πετρελαιοφόρων διπλού και πετρελαιοφόρων μονού κύτους όσον αφορά τη μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών. Επιπλέον, ενόψει της προτεινόμενης προθεσμίας του 2005 για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που δεν πληρούν τις απαιτήσεις της MARPOL 73/78 σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση, δεν υπάρχει λόγος να διατηρηθεί περαιτέρω το σύστημα της διαφορετικής οικονομικής αντιμετώπισης που προβλέπει ο κανονισμός SBT ανάμεσα σε αυτά τα πετρελαιοφόρα και τα πετρελαιοφόρα που πληρούν τις απαιτήσεις ΔΔΕ/ΠΘ της MARPOL 73/78.Η συνημμένη πρόταση προβλέπει, επομένως, την ακύρωση του κανονισμού SBT και την ενσωμάτωση ενός νέου συστήματος οικονομικών κινήτρων, που κατά την περίοδο του προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης θα ενθαρρύνει τη χρήση πετρελαιοφόρων που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και θα αποθαρρύνει τη χρήση πετρελαιοφόρων που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές τις απαιτήσεις. Το νέο αυτό σύστημα θα πρέπει να είναι ένα σύστημα που θα συνδυάζει τη μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού με την εφαρμογή πρόσθετων λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές τις απαιτήσεις.Κατά την καθιέρωση αυτού του συνδυασμένου συστήματος κινήτρων/αντικινήτρων, θα πρέπει να επιδιωχθεί μια δίκαιη ισορροπία προκειμένου να αποφευχθεί αφενός η απώλεια εσόδων για τους φορείς παροχής των λιμενικών και πλοηγικών υπηρεσιών, και αφετέρου το ενδεχόμενο να αποβούν αυτές οι απώλειες εις βάρος της ποιότητας των εν λόγω υπηρεσιών ή να χρειαστεί να αντισταθμιστούν με αύξηση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πλοία που δεν συνδέονται με τη μεταφορά πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου. Ενόψει της σταδιακής αύξησης του αριθμού των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και της μείωσης του αριθμού των πετρελαιοφόρων μονού κύτους κατά την περίοδο εφαρμογής του προτεινόμενου προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης, η ισορροπία των εσόδων για τους φορείς παροχής λιμενικών και πλοηγικών υπηρεσιών θα πρέπει να επιτευχθεί μέσω της φθίνουσας μείωσης των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού ανάλογα με την ηλικία τους και μέσω της πρόσθετης επιβάρυνσης των αντίστοιχων τελών για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους αυξητικά ανάλογα με την ηλικία του πλοίου.Τα ποσοστά αυτών των μειώσεων και των επιβαρύνσεων που ορίζονται στην πρόταση θα πρέπει να μπορούν να προσαρμοσθούν μέσω της διαδικασίας της επιτροπολογίας ώστε να ληφθούν υπόψη ενδεχόμενες αλλαγές στον ρυθμό αντικατάστασης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με χωρητικότητα διπλού κύτους κατά την περίοδο της εσπευσμένης καθιέρωσης. Τέλος, η πρόταση προβλέπει ότι η διαφορετική χρέωση θα παύσει να εφαρμόζεται όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα της εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.Ένα δεύτερο συνοδευτικό μέτρο που προβλέπεται στην πρόταση είναι η κοινοποίηση της κοινοτικής νομοθεσίας για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, μόλις εγκριθεί, στον IMO. Η κοινοποίηση αυτή είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 211 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS). Η παράγραφος 3 του άρθρου 211 της UNCLOS παρέχει στα παράκτια κράτη το δικαίωμα να επιβάλουν ιδιαίτερες απαιτήσεις ως προϋπόθεση για την είσοδο ξένων πλοίων στους λιμένες τους ή στα εσωτερικά τους ύδατα ή για τη στάση στους θαλάσσιους σταθμούς διανομής τους. Ορίζει, περαιτέρω, ότι αυτές οι απαιτήσεις πρέπει να λαμβάνουν τη δέουσα δημοσιότητα, ότι πρέπει να κοινοποιούνται στον αρμόδιο διεθνή οργανισμό και ότι η κοινοποίηση αυτή θα πρέπει να αναφέρει τα κράτη που εφαρμόζουν τις ίδιες απαιτήσεις στο πλαίσιο ρυθμίσεων συνεργασίας. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ4. α) Ποιοι είναι οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης σε σχέση με τις υποχρεώσεις της Κοινότητας και ποια είναι η κοινοτική διάσταση του προβλήματος (π.χ. πόσα κράτη μέλη επηρεάζονται και ποια είναι η παρούσα λύση);Η Συνθήκη προβλέπει τη θέσπιση μίας κοινής πολιτικής μεταφορών και τα σχεδιαζόμενα μέτρα για την εφαρμογή αυτής της πολιτικής περιλαμβάνουν μέτρα για τη βελτίωση της ασφάλειας των θαλάσσιων μεταφορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 80, παράγραφος 2.Προς τούτο, ο κύριος στόχος της προτεινόμενης δράσης είναι η εναρμονισμένη εφαρμογή στην Κοινότητα μιας εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της Σύμβασης MARPOL 73/78 για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους. Η εναρμονισμένη και εσπευσμένη εφαρμογή των απαιτήσεων αυτών σε κοινοτικό επίπεδο θεωρείται απαραίτητη, προκειμένου να διασφαλισθεί η όσο το δυνατόν συντομότερη συμμόρφωση των πετρελαιοφόρων που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες από, προς και μεταξύ των λιμένων των κρατών μελών με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και να περιορισθούν έτσι οι κίνδυνοι ρύπανσης από πετρέλαιο λόγω ατυχήματος και οι συνέπειές τους για τα ευρωπαϊκά ύδατα.Μολονότι οι όροι πρόσβασης των πετρελαιοφόρων δεν ενδιαφέρουν όλα τα κράτη μέλη, ορισμένα από τα οποία δεν διαθέτουν ακτές ή λιμένες, ωστόσο ο κανονισμός θα επηρεάσει ως έναν ορισμένο βαθμό όλα τα κράτη μέλη, διότι όλα ενδέχεται να έχουν πλοία που φέρουν τη σημαία τους.5. β) Η προτεινόμενη δράση αποτελεί αποκλειστική ευθύνη της Κοινότητας ή κοινή ευθύνη της Κοινότητας και των κρατών μελών;Η ευθύνη βαρύνει από κοινού την Κοινότητα και τα κράτη μέλη.6. γ) Ποια είναι η πιο αποτελεσματική λύση, λαμβανομένων υπόψη των πόρων της Κοινότητας και των κρατών μελών;Ενόψει του καθεστώτος της εσωτερικής αγοράς που ισχύει για τις θαλάσσιες μεταφορές, η δράση σε κοινοτικό επίπεδο είναι ο μόνος δυνατός τρόπος να διασφαλισθεί η ύπαρξη του ίδιου επιπέδου ασφάλειας και πρόληψης της θαλάσσιας ρύπανσης από τα πετρελαιοφόρα που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες από, προς και μεταξύ των ευρωπαϊκών λιμένων και να περιορισθούν, παράλληλα, οι κίνδυνοι στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των λιμένων λόγω της εφαρμογής αποκλινουσών αρχών για τη χρέωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών.7. δ) Ποια είναι η συγκεκριμένη προστιθέμενη αξία της δράσης που προτείνει η Κοινότητα και ποιο θα ήταν το κόστος της αδράνειας;Η Κοινότητα έχει μείζον συμφέρον να διασφαλίσει ότι η θαλάσσια μεταφορά του πετρελαίου και των πετρελαϊκών προϊόντων που χρειάζεται για την οικονομία της διενεργείται με τον πλέον ασφαλή και φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο, ώστε να αποφευχθούν οι βλαβερές συνέπειες της πετρελαϊκής ρύπανσης. Απαιτείται εναρμονισμένη δράση προκειμένου να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ των πετρελαιοφόρων που πληρούν ήδη τις τελευταίες διεθνείς απαιτήσεις σχετικά με την πρόληψη της ρύπανσης από πετρέλαιο λόγω ατυχήματος και των πετρελαιοφόρων που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές. Οι εν λόγω απαιτήσεις έχουν μεν συμφωνηθεί διεθνώς, αλλά η σχετική διεθνής Σύμβαση που τις περιέχει δεν διασφαλίζει την εναρμονισμένη και ταυτόχρονη εφαρμογή τους. Η εφαρμογή τους στην Κοινότητα μπορεί να εξασφαλισθεί μόνο με τη θέσπιση ενός εκτελεστού και εναρμονισμένου κοινοτικού πλαισίου.Το κόστος της αδράνειας θα ήταν να παραμείνουν σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα τόσο η συχνότητα των ρυπογόνων ατυχημάτων όσο και η σοβαρότητα των συνεπειών των δομικών βλαβών ή ζημιών των πετρελαιοφόρων μονού κύτους. Εκτός αυτού, εάν δεν θεσπιστεί στο εσωτερικό της Κοινότητας μια εναρμονισμένη και εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού γι' αυτά τα πετρελαιοφόρα, δεν θα μπορέσει να αποτραπεί ο κίνδυνος της μεταφοράς των εμπορικών δραστηριοτήτων πετρελαιοφόρων μεγάλης ηλικίας και χαμηλότερων απαιτήσεων από περιοχές όπως οι ΗΠΑ, όπου εφαρμόζονται αυστηρότερες πολιτικές ασφαλείας, στην Ευρώπη.Επίσης, η αδράνεια θα δημιουργούσε κίνδυνο στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των λιμένων, λόγω της εφαρμογής διιστάμενων κριτηρίων για τη χρέωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών στα πετρελαιοφόρα, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η αυξημένη προστασία κατά της πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος που παρέχει το διπλό κύτος ή αντίστοιχοι σχεδιασμοί σε αντιδιαστολή προς τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους.8. ε) Ποιες μορφές δράσης διαθέτει η Κοινότητα; (σύσταση, χρηματοδοτική ενίσχυση, κανονισμός, αμοιβαία αναγνώριση)Επειδή οι απαιτήσεις συμμόρφωσης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, που έχουν συμφωνηθεί διεθνώς, παρέχουν σήμερα μεγάλη ελευθερία ερμηνείας και εφαρμογής στη διοίκηση του κράτους σημαίας και επειδή επιπλέον αποκλείουν σημαντικό αριθμό υφιστάμενων πετρελαιοφόρων από το πεδίο εφαρμογής τους, δεν μπορούν να εφαρμοσθούν με ενοποιημένο και εναρμονισμένο τρόπο, που να εξασφαλίζει την ταχεία αντικατάσταση όλων των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους. Επιπλέον, η δυνατότητα παραίτησης από τις αντίστοιχες απαιτήσεις, η οποία μπορεί να οδηγήσει στη μη εφαρμογή αυτών των διεθνών απαιτήσεων ή στη διαφοροποιημένη εφαρμογή τους, θα μπορούσε να προκαλέσει στρέβλωση του ανταγωνισμού. Είναι λοιπόν απαραίτητο να διασφαλισθεί η εναρμονισμένη και εσπευσμένη εφαρμογή αυτών των διεθνώς συμφωνημένων απαιτήσεων, με τη μορφή κανονισμού.9. στ) Είναι αναγκαία η ενιαία νομοθεσία ή μήπως αρκεί μια οδηγία που να καθορίζει τους γενικούς στόχους και να αφήνει την εκτέλεση στα κράτη μέλη;Η ενιαία νομοθεσία με τη μορφή κανονισμού είναι αναγκαία για τους λόγους που εκτίθενται ανωτέρω. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, ο προτεινόμενος κανονισμός θα καθορίζει σε κοινοτικό επίπεδο αφενός την ηλικία και τις ημερομηνίες κατά τις οποίες τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα πρέπει να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού που έχουν συμφωνηθεί διεθνώς, και αφετέρου μία ενιαία προσέγγιση του συστήματος διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών, το οποίο θα εφαρμοσθεί στα πετρελαιοφόρα μονού και διπλού κύτους που καταπλέουν σε ευρωπαϊκούς λιμένες.Το σημερινό σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών, που περιέχεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την εκτέλεση του ψηφίσματος Α.747 (18) του ΙΜΟ σχετικά με την εφαρμογή της καταμέτρησης της χωρητικότητας των χώρων έρματος στα πετρελαιοφόρα διαχωρισμένου έρματος [3], δεν μπορεί πλέον να συνεχίσει να εφαρμόζεται, εφόσον δεν κάνει διάκριση μεταξύ των πετρελαιοφόρων μονού και διπλού κύτους που διαθέτουν και τα μεν και τα δε δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος. Η πιο ενδεδειγμένη προσέγγιση είναι να καταργηθεί αυτός ο κανονισμός και να αντικατασταθεί από έναν νέο, ο οποίος θα περιλαμβάνει και το πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης και θα το συνδέει με ένα νέο σύστημα διαφορετικής χρέωσης. Η δράση μέσω μίας οδηγίας θα απαιτούσε, εξάλλου, μια πρόσθετη περίοδο για τη μεταφορά των διατάξεών της στην εθνική νομοθεσία των κρατών μελών, με αποτέλεσμα την περαιτέρω καθυστέρηση της εφαρμογής του προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης.[3]  Ε.Ε. L 319, 12.12.94, σ. 1ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ10. Ο προτεινόμενος κανονισμός καθορίζει τα όρια ηλικίας και τις τελικές ημερομηνίες μέχρι τις οποίες τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους πρέπει να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78. Τα όρια ηλικίας που προτείνονται είτε είναι χαμηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στον κανονισμό 13G του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78 είτε εφαρμόζονται σε κατηγορίες πετρελαιοφόρων που λόγω του μεγέθους τους δεν καλύπτονται από τον προαναφερθέντα κανονισμό. Οι τελικές προθεσμίες που καθορίζονται έχουν σκοπό να αποτρέψουν τη δυνατότητα για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους να συνεχίσουν ή να ξεκινήσουν να ασκούν δραστηριότητες στους ευρωπαϊκούς λιμένες μετά την παρέλευση της τελικής ημερομηνίας, μετά την οποία δεν θα επιτρέπεται να ασκούν πλέον δραστηριότητα στα ύδατα που ανήκουν στη δικαιοδοσία των Ηνωμένων Πολιτειών. Η συμμόρφωση με αυτές τις απαιτήσεις θα επιβληθεί ως προϋπόθεση για την πρόσβαση στους λιμένες των κρατών μελών σε όλα τα πετρελαιοφόρα νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν. Επιπλέον, όλα τα πετρελαιοφόρα αυτής της κατηγορίας μεγέθους που φέρουν σημαία κράτους μέλους θα πρέπει να συμμορφωθούν με το πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.11. Επιπλέον, και ως συμπληρωματικό μέτρο, η πρόταση προβλέπει την αντικατάσταση του σημερινού συστήματος διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου. Το υφιστάμενο σύστημα πρέπει να καταργηθεί, διότι δεν προβλέπει διαφοροποίηση της χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών μεταξύ των πετρελαιοφόρων μονού και διπλού κύτους που είναι και τα μεν και τα δε εφοδιασμένα με δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος. Εξάλλου, το σύστημα της εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης θα οδηγήσει στην εξαφάνιση, ήδη από το 2005, των πετρελαιοφόρων μονού κύτους χωρίς δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και, επομένως, δεν θα υπάρχει λόγος να παραταθεί το σημερινό σύστημα πέρα από αυτή την ημερομηνία. Το νέο οικονομικό σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών προβλέπει μείωση των τελών αυτών για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους, αλλά η μείωση αυτή θα πρέπει να είναι φθίνουσα ανάλογα με την ηλικία του πλοίου. Για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, προβλέπεται μια πρόσθετη επιβάρυνση των τελών, η οποία θα αυξάνεται ανάλογα με την ηλικία του πλοίου. Η πρόταση προσδιορίζει ότι αυτό το σύστημα διαφορετικής χρέωσης θα παύσει να εφαρμόζεται μόλις ολοκληρωθεί η σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.12. Τέλος, ο προτεινόμενος κανονισμός προβλέπει την κοινοποίησή του στον ΙΜΟ μετά την έκδοσή του. Σκοπός αυτής της κοινοποίησης είναι να ενημερωθεί η διεθνής ναυτιλιακή κοινότητα σχετικά με τους νέους κανόνες που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά το εμπόριο με πετρελαιοφόρα από, προς και μεταξύ των λιμένων των κρατών μελών.13. Η πρόταση αναθέτει, ακόμη, στην Επιτροπή να τροποποιεί τον κανονισμό σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπολογίας, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τροποποιήσεις των σχετικών διεθνών μέσων, καθώς επίσης να προσαρμόζει τα ποσοστά των μειώσεων και των επιβαρύνσεων του συστήματος διαφορετικής χρέωσης, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι ενδεχόμενες διακυμάνσεις του ρυθμού αντικατάστασης της χωρητικότητας μονού κύτους με χωρητικότητα διπλού κατά τη διάρκεια του προγράμματος σταδιακής καθιέρωσης. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣΆρθρο 1Το άρθρο αυτό ορίζει τον σκοπό του κανονισμού: την αναβάθμιση των απαιτήσεων ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης των πετρελαιοφόρων που ασκούν δραστηριότητες από, προς και μεταξύ των λιμένων των κρατών μελών, προκειμένου να περιορισθούν οι κίνδυνοι πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος σε περίπτωση σύγκρουσης ή προσάραξης.Ο στόχος αυτός θα επιτευχθεί μέσω της επίσπευσης της ημερομηνίας μέχρι την οποία τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα πρέπει να έχουν συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος Ι της MARPOL 73/78. Ως συνοδευτικό μέτρο, ο κανονισμός προβλέπει επίσης ένα σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.Άρθρο 2Το άρθρο αυτό ορίζει το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού, το οποίο καλύπτει όλα τα πετρελαιοφόρα νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν, όταν καταπλέουν σε λιμένες της Κοινότητας, και όλα τα πετρελαιοφόρα του ίδιου μεγέθους που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους.Άρθρο 3Το άρθρο αυτό περιέχει τους ορισμούς των κυριότερων εννοιών του κανονισμού, οι οποίοι απορρέουν κυρίως από τους αντίστοιχους ορισμούς της Διεθνούς Σύμβασης για την Αποφυγή της Ρύπανσης από Πλοία (MARPOL 73/78).Άρθρο 4Το άρθρο 4 ορίζει τα όρια ηλικίας και τις τελικές προθεσμίες μέχρι τις οποίες τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους πρέπει να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της Σύμβασης MARPOL 73/78. Ανάλογα με το μέγεθος και τη διάταξη των πετρελαιοφόρων, τα όρια ηλικίας κυμαίνονται από τα 23 ως τα 30 έτη και οι τελικές προθεσμίες από το 2005 ως το 2015. Επιπροσθέτως, η παράγραφος 2 του ίδιου άρθρου προσδιορίζει ότι, για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις αυτού του άρθρου, δεν θα γίνεται δεκτή η δυνατότητα, που παρέχεται από τον κανονισμό 13G(7) του Παραρτήματος Ι της Σύμβασης MARPOL 73/78, να γίνονται δεκτές κατ' εξαίρεση άλλες δομικές ή λειτουργικές ρυθμίσεις, ως εναλλακτικές λύσεις για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του κανονισμού 13F του Παραρτήματος Ι της MARPOL 73/78.Άρθρο 5Το άρθρο αυτό θεσπίζει το σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών μεταξύ των πετρελαιοφόρων μονού κύτους και των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, το οποίο βασίζεται στην εφαρμογή μιας μείωσης αυτών των τελών για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, η οποία βαίνει φθίνουσα όσο αυξάνει η ηλικία του πλοίου. Για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, θα πρέπει να εφαρμόζεται μια πρόσθετη επιβάρυνση των λιμενικών και πλοηγικών τελών, η οποία θα αυξάνει ανάλογα με την ηλικία του πλοίου. Όταν τα συστήματα χρέωσης των λιμενικών και πλοηγικών τελών βασίζονται σε κριτήρια εκτός του νεκρού φορτίου, θα πρέπει να διασφαλίζουν την εφαρμογή τουλάχιστον του ίδιου ποσοστού μειώσεων και επιβαρύνσεων με το σύστημα που βασίζεται στο νεκρό φορτίο. Τέλος, το άρθρο αυτό προσδιορίζει ότι το σύστημα διαφορετικής χρέωσης θα παύσει να εφαρμόζεται μόλις ολοκληρωθεί η σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.Άρθρο 6Το άρθρο 6 προβλέπει την κοινοποίηση της έκδοσης του παρόντος κανονισμού στον ΙΜΟ. Η κοινοποίηση αυτή αποσκοπεί στην ενημέρωση της διεθνούς ναυτιλιακής κοινότητας σχετικά με τους νέους κανόνες που διέπουν το εμπόριο με πετρελαιοφόρα από, προς και μεταξύ των κοινοτικών λιμένων.Η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) προβλέπει, στο άρθρο 211 σχετικά με τη ρύπανση από πλοία, το δικαίωμα των παράκτιων κρατών να επιβάλουν ιδιαίτερες απαιτήσεις ως προϋπόθεση για την είσοδο ξένων πλοίων στους λιμένες τους ή στα εσωτερικά τους ύδατα ή για τη στάση στους θαλάσσιους σταθμούς διανομής τους. Ορίζει, περαιτέρω, ότι αυτές οι απαιτήσεις πρέπει να λαμβάνουν τη δέουσα δημοσιότητα, ότι πρέπει να κοινοποιούνται στον αρμόδιο διεθνή οργανισμό και ότι η κοινοποίηση αυτή θα πρέπει να αναφέρει τα κράτη που εφαρμόζουν τις ίδιες απαιτήσεις στο πλαίσιο ρυθμίσεων συνεργασίας. Η κοινοποίηση της έκδοσης του παρόντος κανονισμού στον ΙΜΟ αποσκοπεί στην εκπλήρωση αυτής της διάταξης της UNCLOS.Άρθρο 7Το άρθρο 7 περιέχει διατάξεις σχετικά με την παρακολούθηση της εφαρμογής του κανονισμού και την υποβολή σχετικών εκθέσεων. Ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να επαληθεύουν τακτικά ότι οι λιμενικές και πλοηγικές αρχές εφαρμόζουν σωστά το σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών που προβλέπεται από το άρθρο 5. Τα κράτη μέλη οφείλουν να υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή σε ετήσια βάση σχετικά με τα αποτελέσματα του ελέγχου τους, εντός 4 μηνών μετά τη λήξη του έτους στο οποίο αναφέρεται κάθε έκθεση.Άρθρο 8Το άρθρο αυτό περιλαμβάνει τη θέσπιση κανονιστικής επιτροπής, καθώς και μία αναφορά στις διαδικασίες του άρθρου 5 της απόφασης του Συμβουλίου 1999/468/EΚ [4], σύμφωνα με τις οποίες πρέπει να λειτουργεί αυτή η επιτροπή. Το άρθρο ορίζει, επίσης, την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να ενεργήσει το Συμβούλιο, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 6 του άρθρου αυτού, σε 3 μήνες.[4]  Απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή, ΕΕ L 184 , 17.07.1999, σ. 23Άρθρο 9Το άρθρο αυτό προβλέπει το δικαίωμα της Επιτροπής να τροποποιεί τον κανονισμό και το παράρτημά του, σύμφωνα με τη διαδικασία που εκτίθεται στο άρθρο 9, για να προσαρμόζει τις αναφορές στους σχετικούς κανονισμούς της MARPOL 73/78 ανάλογα με τις τροποποιήσεις που ενδέχεται να επέλθουν αργότερα σε αυτούς τους κανονισμούς.Προβλέπει επίσης την ίδια διαδικασία για την προσαρμογή του ποσοστού των μειώσεων και των επιβαρύνσεων των λιμενικών και πλοηγικών τελών που θα εφαρμοσθούν, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι διακυμάνσεις του ρυθμού αντικατάστασης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού κατά τη διάρκεια του προγράμματος σταδιακής καθιέρωσης.Άρθρο 10Ενόψει του νέου συστήματος διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών που θεσπίζεται στο άρθρο 5, πρέπει να καταργηθεί το υφιστάμενο σύστημα που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου. Το υφιστάμενο σύστημα προβλέπει διαφορετικά λιμενικά και πλοηγικά τέλη για τα πετρελαιοφόρα που είναι εξοπλισμένα με δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος σε προστατευτικές θέσεις (ΔΔΕ/ΠΘ) και για τα πετρελαιοφόρα χωρίς ΔΔΕ/ΠΘ. Ωστόσο, χρησιμοποιώντας μόνο το κριτήριο ΔΔΕ/ΠΘ, δεν προβλέπει διάκριση μεταξύ των πετρελαιοφόρων μονού κύτους και των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.Άρθρα 11 και 12Δεν υπάρχουν παρατηρήσεις.ΠαράρτημαΤο παράρτημα του κανονισμού προσδιορίζει τα ποσοστά των μειώσεων και των επιβαρύνσεων των λιμενικών και πλοηγικών τελών που πρέπει να εφαρμοσθούν σε συνάρτηση με την ηλικία του πλοίου.2000/0067 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους  ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [5],[5]  EE C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [6],[6]  EE C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [7],[7]  EE C [...], [...], σ. [...].Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης [8],[8]  EE C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας:(1) ότι στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών πρέπει να ληφθούν περαιτέρω μέτρα για την αύξηση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης στις θαλάσσιες μεταφορές.(2) ότι η Κοινότητα ανησυχεί σοβαρά για τα θαλάσσια ατυχήματα που περιλαμβάνουν πετρελαιοφόρα και για την επακόλουθη ρύπανση των ακτών της και τη βλάβη που προξενείται στη χλωρίδα και στην πανίδα της και σε άλλους θαλάσσιους πόρους.(3) ότι η Επιτροπή υπογράμμισε στην ανακοίνωσή της "Κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα" [9] το αίτημα του έκτακτου Συμβουλίου Περιβάλλοντος και Μεταφορών της 25ης Ιανουαρίου 1993 να υποστηριχθεί η δράση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ) σχετικά με τη μείωση του χάσματος ασφαλείας μεταξύ των νέων και των υφιστάμενων πλοίων με την αναβάθμιση ή/και τη σταδιακή κατάργηση των υφιστάμενων πλοίων, που είχαν κατασκευαστεί σύμφωνα με παλαιότερα πρότυπα, μετά από μια λογική περίοδο λειτουργίας, δίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στα πετρελαιοφόρα που δεν πληρούν τις απαιτήσεις των τροποποιήσεων της Διεθνούς Σύμβασης για την Αποφυγή της Ρύπανσης της Θάλασσας από Πλοία του 1973 και του σχετικού Πρωτοκόλλου του 1978 (MARPOL 73/78), οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ το 1982.[9]  COM(93) 66 τελικό, 24.02.1993(4) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του σχετικά με την κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα [10] επικρότησε την ανακοίνωση της Επιτροπής και ζήτησε να αναληφθεί δράση για τη βελτίωση των επιπέδων ασφαλείας των πετρελαιοφόρων.[10] EE C 91, 28.03.94, σ. 301(5) ότι το Συμβούλιο, με το ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 1993 [11], υποστήριξε πλήρως τους στόχους της ανακοίνωσης της Επιτροπής.[11] ΕΕ C 271, 07.10.93, σ.1(6) ότι, σε διεθνές επίπεδο, ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ) θέσπισε στη Διεθνή Σύμβαση για την Αποφυγή της Ρύπανσης από τα Πλοία του 1973 και στο σχετικό με αυτή Πρωτόκολλο του 1978 (MARPOL 73/78), διεθνώς συμφωνημένους κανόνες για την αποφυγή της ρύπανσης, οι οποίοι αφορούν τον σχεδιασμό και τη λειτουργία των πετρελαιοφόρων.(7) ότι ο ΙΜΟ υιοθέτησε στις 6 Μαρτίου 1992 ορισμένες σημαντικές τροποποιήσεις της Σύμβασης MARPOL 73/78, οι οποίες περιέχουν αυστηρότερα μέτρα σχετικά με τις απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής των πετρελαιοφόρων και τέθηκαν σε ισχύ στις 6 Ιουλίου 1993. ότι τα μέτρα αυτά επιβάλλουν απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού στα πετρελαιοφόρα που παραδίδονται από τις 6 Ιουλίου 1996 και μετά, προκειμένου να αποφευχθεί η ρύπανση από πετρέλαιο σε περίπτωση σύγκρουσης ή προσάραξης. ότι, στο πλαίσιο αυτών των τροποποιήσεων, τέθηκε σε εφαρμογή από τις 6 Ιουλίου 1995 για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους ένα πρόγραμμα σταδιακής καθιέρωσης, που απαιτεί τη συμμόρφωση των πετρελαιοφόρων αυτών με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού το αργότερο εντός 25 και, σε ορισμένες περιπτώσεις, 30 ετών από την ημερομηνία παράδοσής τους. ότι, ως συνέπεια αυτών των μέτρων, τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που δεν πληρούν τις απαιτήσεις της MARPOL 73/78 σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση δεν θα επιτρέπεται πλέον, σε διεθνές επίπεδο, να ασκούν δραστηριότητα μετά το 2007 και, σε ορισμένες περιπτώσεις, το 2012, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος Ι της MARPOL 73/78. ότι για τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που πληρούν τις απαιτήσεις της MARPOL 73/78 σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση, η προθεσμία αυτή θα εκπνεύσει το αργότερο το 2026.(8) ότι πριν από αυτές τις τροποποιήσεις της MARPOL 73/78, οι ΗΠΑ είχαν ήδη υιοθετήσει, το 1990, τον Νόμο για την Πετρελαϊκή Ρύπανση, ο οποίος θέσπιζε απαιτήσεις διπλού κύτους τόσο για τα νέα όσο και για τα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα. ότι αυτές οι απαιτήσεις προβλέπουν ότι μετά την 1η Ιανουαρίου 2010 τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που δεν διαθέτουν διπλά ύφαλα ή διπλά πλευρικά τοιχώματα δεν θα επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες από και προς τους λιμένες των ΗΠΑ, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους. ότι, επιπροσθέτως, και κατά την περίοδο που προηγείται αυτής της τελικής προθεσμίας, τα εν λόγω πετρελαιοφόρα μονού κύτους δεν θα επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες από και προς τους λιμένες των ΗΠΑ από το 2005 και μετά όταν φθάσουν σε ηλικία 25 και, σε ορισμένες περιπτώσεις, 23 ετών, εκτός εάν συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους. ότι για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που είναι εξοπλισμένα με διπλά ύφαλα ή διπλά πλευρικά τοιχώματα, ως τελική προθεσμία ορίζεται η 1η Ιανουαρίου 2015 και το όριο ηλικίας του πλοίου κατά την προηγούμενη περίοδο μεταξύ 2005 και 2015 είναι τα 30 έτη και, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα 28.(9) ότι είναι αναμενόμενο πως οι διαφορές μεταξύ του διεθνούς καθεστώτος και του καθεστώτος που θεσπίσθηκε από τις ΗΠΑ όσον αφορά τα όρια ηλικίας και τις τελικές προθεσμίες για την εφαρμογή των απαιτήσεων διπλού κύτους από τα υφιστάμενα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, θα έχουν ως συνέπεια, από το 2005 και μετά, και ιδίως μετά τις τελικές προθεσμίες του 2010 και του 2015, τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, που δεν θα επιτρέπεται να ασκούν πλέον δραστηριότητες από και προς τους λιμένες των ΗΠΑ λόγω της ηλικίας τους, να μεταθέσουν ενδεχομένως τις εμπορικές τους δραστηριότητες σε άλλες περιοχές του κόσμου, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και να συνεχίσουν να ασκούν δραστηριότητες μέχρις ότου υποχρεωθούν να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους σύμφωνα με τα όρια ηλικίας που προβλέπονται από τη Σύμβαση MARPOL 73/78.(10) ότι η σύγκριση της ηλικίας των πετρελαιοφόρων και των στατιστικών στοιχείων των ατυχημάτων τους δείχνει αυξημένη συχνότητα ατυχημάτων για τα πλοία μεγαλύτερης ηλικίας. ότι έχει συμφωνηθεί διεθνώς ότι η υιοθέτηση των τροποποιήσεων του 1992 της MARPOL 73/78, που επιβάλλουν την εφαρμογή απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού στα υπάρχοντα πετρελαιοφόρα μονού κύτους όταν φθάσουν σε μία ορισμένη ηλικία, θα παράσχει σε αυτά τα πετρελαιοφόρα υψηλότερο βαθμό προστασίας από την πετρελαϊκή ρύπανση λόγω ατυχήματος σε περίπτωση σύγκρουσης ή προσάραξης.(11) ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να υιοθετήσει μέτρα για να αποφευχθεί η δυνατότητα των πετρελαιοφόρων μονού κύτους, που σύμφωνα με τον Νόμο για την Πετρελαϊκή Ρύπανση του 1990 δεν επιτρέπεται να ασκούν πλέον δραστηριότητες από και προς τους λιμένες των ΗΠΑ λόγω της προχωρημένης ηλικίας τους ή μετά την παρέλευση των τελικών προθεσμιών, να αρχίσουν ή να συνεχίσουν να ασκούν δραστηριότητες από και προς τους ευρωπαϊκούς λιμένες, με αποτέλεσμα τη διατήρηση ή την αύξηση του κινδύνου πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος στα ευρωπαϊκά ύδατα.(12) ότι τα μέτρα αυτά θα πρέπει να βασισθούν στις απαιτήσεις της Σύμβασης MARPOL 73/78 που προβλέπει τη συμμόρφωση των υφιστάμενων πετρελαιοφόρων μονού κύτους με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού το αργότερο μέχρι μία ορισμένη ηλικία. ότι τα όρια ηλικίας για τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα με εκείνα που προβλέπονται από τον Νόμο για την Πετρελαϊκή Ρύπανση του 1990 και ότι θα πρέπει, για τον σκοπό αυτό, να θεσπισθεί ένα πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της MARPOL 73/78 για τα υφιστάμενα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, με μείωση του ορίου ηλικίας και καθορισμό τελικών προθεσμιών ευθυγραμμισμένων με τα όρια και τις προθεσμίες του Νόμου για την Πετρελαϊκή Ρύπανση του 1990, μετά την παρέλευση των οποίων τα εν λόγω πλοία θα πρέπει να πληρούν αυτές τις απαιτήσεις ως προϋπόθεση για την είσοδό τους στους λιμένες ή στα εσωτερικά ύδατα των κρατών μελών της Κοινότητας.(13) ότι οι απαιτήσεις του κανονισμού 13F του Παραρτήματος 1 της MARPOL 73/78 για τη συμμόρφωση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού ισχύουν μόνο για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου νεκρού φορτίου 20.000 τόνων και άνω και για τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου νεκρού φορτίου 30.000 τόνων και άνω. ότι οι απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος 1 της MARPOL 73/78 ισχύουν μόνο για τα πετρελαιοφόρα νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω που έχουν παραδοθεί μετά τις 6 Ιουλίου 1996. ότι λόγω αυτής της διαφοράς των ορίων μεγέθους στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού δεν καλύπτεται η κατηγορία των δεξαμενόπλοιων αργού πετρελαίου μονού κύτους που έχουν παραδοθεί πριν από τις 6 Ιουλίου 1996 και έχουν νεκρό φορτίο μεταξύ 600 και 20.000 τόνων. ότι, ενόψει της σημασίας που έχει αυτή η κατηγορία πετρελαιοφόρων μικρότερης χωρητικότητας για το ενδοκοινοτικό εμπόριο, θα πρέπει να υιοθετηθούν παρόμοια μέτρα για να διασφαλισθεί ότι αυτά τα πετρελαιοφόρα θα πρέπει επίσης να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της MARPOL 73/78. ότι για τον σκοπό αυτό θα πρέπει να θεσπισθεί η σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της MARPOL 73/78 και για αυτή την κατηγορία πετρελαιοφόρων μονού κύτους ως προϋπόθεση για την είσοδό τους στους λιμένες ή στα εσωτερικά ύδατα των κρατών μελών της Κοινότητας.(14) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμα που ενέκρινε στις 20 Ιανουαρίου 2000 σχετικά με τη διαρροή πετρελαίου στα ανοιχτά των γαλλικών ακτών [12] επικρότησε κάθε προσπάθεια της Επιτροπής να επισπευσθεί η ημερομηνία κατά την οποία θα είναι όλα τα πετρελαιοφόρα υποχρεωμένα να διαθέτουν κατασκευή διπλού κύτους,[12] EE C [...], [...], σ. [...].(15) ότι η εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα πρέπει να συνοδευτεί από συμπληρωματικά μέτρα με στόχο την ενθάρρυνση του εμπορίου με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και πριν από τις προθεσμίες που ορίζει το πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης. ότι αυτά τα συμπληρωματικά μέτρα θα πρέπει να συνίστανται στην παροχή οικονομικών κινήτρων για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και αντικινήτρων για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που ασκούν δραστηριότητες προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας.(16) ότι αυτά τα συμπληρωματικά μέτρα θα πρέπει να βασίζονται στις αρχές που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την εκτέλεση του ψηφίσματος Α.747 (18) του ΙΜΟ σχετικά με την εφαρμογή της καταμέτρησης της χωρητικότητας των χώρων έρματος στα πετρελαιοφόρα διαχωρισμένου έρματος [13]. ότι οι αρχές αυτές προβλέπουν την εφαρμογή μειωμένων λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πιο φιλικά προς το περιβάλλον πετρελαιοφόρα σε αντιδιαστολή προς εκείνα που παρέχουν λιγότερη προστασία από την πετρελαϊκή ρύπανση.[13]  ΕΕ L 319, 12.12.94, σ. 1(17) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου δεν λαμβάνει υπόψη το υψηλότερο επίπεδο προστασίας από την πετρελαϊκή ρύπανση λόγω ατυχήματος που παρέχουν τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού σε σύγκριση με τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους. ότι, κατά συνέπεια, δεν κάνει διάκριση μεταξύ πετρελαιοφόρων διπλού και πετρελαιοφόρων μονού κύτους όσον αφορά τη μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών.(18) ότι, εφόσον πλησιάζει η προθεσμία κατάργησης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους που δεν πληρούν τις απαιτήσεις της MARPOL 73/78 σχετικά με τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση, δεν υπάρχει λόγος να διατηρηθεί περαιτέρω το σύστημα της διαφορετικής οικονομικής αντιμετώπισης που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου μεταξύ αυτών των πετρελαιοφόρων και των πετρελαιοφόρων που πληρούν τις απαιτήσεις της MARPOL 73/78 για τις δεξαμενές διαχωρισμένου έρματος και την προστατευτική τους θέση.(19) ότι, με σκοπό την προώθηση του εμπορίου με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού προς τους ευρωπαϊκούς λιμένες, το σύστημα οικονομικών κινήτρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα σύστημα που, κατά την περίοδο του προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης, θα ενθαρρύνει τη χρήση πετρελαιοφόρων που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και θα αποθαρρύνει τη χρήση πετρελαιοφόρων που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές τις απαιτήσεις. ότι για τον σκοπό αυτό θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου.(20) ότι τα οικονομικά κίνητρα για τα πετρελαιοφόρα που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και τα οικονομικά αντικίνητρα για τα πετρελαιοφόρα που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να βασίζονται σε ένα συνδυασμένο σύστημα, το οποίο θα προβλέπει μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και εφαρμογή πρόσθετων λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές τις απαιτήσεις.(21) ότι τα λιμενικά και πλοηγικά τέλη θα πρέπει να είναι ανάλογα με τις παρεχόμενες υπηρεσίες και να υπολογίζονται κατά τρόπο που να μην επιφέρει διακρίσεις.(22) ότι αυτό το συνδυασμένο σύστημα μειώσεων και επιβαρύνσεων των λιμενικών και πλοηγικών τελών θα πρέπει να είναι ισορροπημένο, προκειμένου να αποφευχθεί αφενός η απώλεια εσόδων για τους φορείς που παρέχουν λιμενικές και πλοηγικές υπηρεσίες, και αφετέρου το ενδεχόμενο να αποβούν αυτές οι απώλειες εις βάρος της ποιότητας των εν λόγω υπηρεσιών ή να χρειαστεί να αντισταθμιστούν με αύξηση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πλοία που δεν έχουν σχέση με τη μεταφορά πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου.(23) ότι, ενόψει της προοδευτικής αύξησης του αριθμού των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και της μείωσης του αριθμού των πετρελαιοφόρων μονού κύτους κατά την περίοδο εφαρμογής του προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης, η ισορροπία των εσόδων για τους φορείς παροχής λιμενικών και πλοηγικών υπηρεσιών θα πρέπει να επιτευχθεί με τη φθίνουσα μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού ανάλογα με την ηλικία τους και την πρόσθετη επιβάρυνση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους αυξητικά ανάλογα με την ηλικία του πλοίου. ότι αυτό το σύστημα διαφορετικής χρέωσης θα πρέπει να παύσει να εφαρμόζεται όταν η αντικατάσταση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους από πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.(24) ότι εφόσον τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι γενικά μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/EΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [14], θα πρέπει να εγκριθούν μέσω της διαδικασίας της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 αυτής της απόφασης.[14]  ΕΕ L 184, 17.07.99, σ. 23(25) ότι ορισμένες διατάξεις του παρόντος κανονισμού που περιέχουν αναφορές στους κανονισμούς της Σύμβασης MARPOL 73/78 ενδέχεται να τροποποιηθούν από την επιτροπή προκειμένου να ευθυγραμμιστούν με τις τροποποιήσεις αυτών των κανονισμών που εγκρίνονται ή που τίθενται σε ισχύ. ότι τα ποσοστά των μειώσεων και των επιβαρύνσεων των λιμενικών και πλοηγικών τελών που προβλέπονται στο Παράρτημα μπορούν επίσης να τροποποιηθούν από την ίδια επιτροπή, προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία των εσόδων των φορέων παροχής λιμενικών και πλοηγικών υπηρεσιών παρά τον ρυθμό και την έκταση της αντικατάστασης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού κατά την περίοδο εφαρμογής του προγράμματος σταδιακής καθιέρωσης.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1ΣκοπόςΣκοπός του παρόντος κανονισμού είναι η θέσπιση:- ενός προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της Σύμβασης MARPOL 73/78 στα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, και- ενός συστήματος οικονομικών κινήτρων και αντικινήτρων, το οποίο θα προβλέπει μείωση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα που πληρούν τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού και επιβάρυνση των τελών αυτών για τα πετρελαιοφόρα που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί με αυτές τις απαιτήσεις.Άρθρο 2Πεδίο εφαρμογήςΟ παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλα τα πετρελαιοφόρα νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω,- όταν εισέρχονται σε λιμένα ή στα εσωτερικά ύδατα ενός κράτους μέλους της Κοινότητας, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν, ή- που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους.Άρθρο 3ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:(1) "MARPOL 73/78", η Διεθνής Σύμβαση του 1973 για την Αποφυγή της Ρύπανσης από Πλοία, όπως τροποποιήθηκε από το σχετικό Πρωτόκολλο του 1978, καθώς και οι τροποποιήσεις της που ισχύουν κατά την ημερομηνία έκδοσης του παρόντος κανονισμού,(2) "πετρελαιοφόρο", το πλοίο το οποίο ανταποκρίνεται στον ορισμό του πετρελαιοφόρου που περιέχεται στον κανονισμό 1 (4) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(3) "νεκρό φορτίο (DW)", το φορτίο το οποίο ανταποκρίνεται στον ορισμό που περιέχεται στον κανονισμό 1 (22) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(4) "νέο πετρελαιοφόρο", το πλοίο το οποίο ανταποκρίνεται στον ορισμό του νέου πετρελαιοφόρου που περιέχεται στον κανονισμό 1 (26) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(5) "δεξαμενόπλοιο αργού πετρελαίου", το πλοίο το οποίο ανταποκρίνεται στον ορισμό του δεξαμενόπλοιου αργού πετρελαίου που περιέχεται στον κανονισμό 1 (29) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(6) "δεξαμενόπλοιο μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου", το πλοίο το οποίο ανταποκρίνεται στον ορισμό του δεξαμενόπλοιου μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου που περιέχεται στον κανονισμό 1 (30) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(7) "πετρελαιοφόρο μονού κύτους", το πετρελαιοφόρο το οποίο δεν πληροί τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13 F του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(8) "πετρελαιοφόρο διπλού κύτους", το πετρελαιοφόρο το οποίο πληροί τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78,(9) "ηλικία", η ηλικία του πλοίου, εκφραζόμενη σε αριθμό ετών μετά την ημερομηνία παράδοσής του,(10) "λιμενική αρχή", το πρόσωπο ιδιωτικού ή δημοσίου δικαίου που επιβάλλει τέλη στα πλοία για την παροχή εγκαταστάσεων και υπηρεσιών στη ναυτιλία,(11) "πλοηγική αρχή", το πρόσωπο ιδιωτικού ή δημοσίου δικαίου που είναι εξουσιοδοτημένο να παρέχει υπηρεσίες πλοήγησης στη ναυτιλία.Άρθρο 4Συμμόρφωση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με τις απαιτήσεις διπλού κύτουςή αντίστοιχου σχεδιασμού1. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν στα πετρελαιοφόρα μονού κύτους να εισέρχονται στους λιμένες ή στα εσωτερικά τους ύδατα μετά την ενωρίτερη από τις ημερομηνίες που προσδιορίζονται κατωτέρω, εκτός εάν τα πετρελαιοφόρα αυτά συμμορφωθούν, το αργότερο μέχρι την ενωρίτερη από αυτές τις ημερομηνίες, με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού του κανονισμού 13F του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78:(1) για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου νεκρού φορτίου 20.000 τόνων και άνω και τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου νεκρού φορτίου 30.000 τόνων και άνω που δεν πληρούν τις απαιτήσεις για τα νέα πετρελαιοφόρα των κανονισμών 13, 13B, 13E και 18 (4) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78: όταν φθάσουν σε ηλικία 23 ετών ή την 1η Ιουνίου 2005.(2) για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου νεκρού φορτίου 20.000 τόνων και άνω και τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου νεκρού φορτίου 30.000 τόνων και άνω που δεν πληρούν τις απαιτήσεις για τα νέα πετρελαιοφόρα των κανονισμών 13, 13B, 13E και 18 (4) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78: όταν φθάσουν σε ηλικία 28 ετών ή την 1η Ιουνίου 2010.(3) για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, αλλά κάτω των 20.000 τόνων και τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς προϊόντων πετρελαίου νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, αλλά κάτω των 30.000 τόνων που δεν πληρούν τις απαιτήσεις για τα νέα πετρελαιοφόρα των κανονισμών 13, 13B, 13E και 18 (4) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78: όταν φθάσουν σε ηλικία 25 ετών ή την 1η Ιουνίου 2015.(4) για τα δεξαμενόπλοια αργού πετρελαίου νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, αλλά κάτω των 20.000 τόνων και τα δεξαμενόπλοια πετρελαϊκών προϊόντων νεκρού φορτίου 600 τόνων και άνω, αλλά κάτω των 30.000 τόνων που πληρούν τις απαιτήσεις για τα νέα πετρελαιοφόρα των κανονισμών 13, 13B, 13E και 18 (4) του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78: όταν φθάσουν σε ηλικία 30 ετών ή την 1η Ιουνίου 2015.2. Άλλες δομικές ή λειτουργικές ρυθμίσεις όπως η υδροστατική ισοσταθμισμένη φόρτωση, που αναφέρονται στον κανονισμό I/13G (7) του Παραρτήματος I της MARPOL, δεν γίνονται δεκτές ως εναλλακτικές των απαιτήσεων της παραγράφου 1.Άρθρο 5Διαφορετική χρέωση λιμενικών και πλοηγικών τελώνγια τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι λιμενικές και οι πλοηγικές αρχές, κατά τη χρέωση λιμενικών και πλοηγικών τελών στα πετρελαιοφόρα, εφαρμόζουν διαφορετικό σύστημα χρέωσης, ούτως ώστε:- τα τέλη για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους να είναι μειωμένα τουλάχιστον κατά τα ποσοστά που αναφέρονται στο Παράρτημα σε σύγκριση με τα τέλη που εφαρμόζονται στα πετρελαιοφόρα μονού κύτους με το ίδιο νεκρό φορτίο και ηλικία κάτω των 5 ετών, και- τα τέλη για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους να είναι αυξημένα τουλάχιστον κατά τα ποσοστά που αναφέρονται στο Παράρτημα σε σύγκριση με τα τέλη που εφαρμόζονται στα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους με το ίδιο νεκρό φορτίο και ηλικία κάτω των 5 ετών.2. Όταν τα ποσά των λιμενικών και πλοηγικών τελών υπολογίζονται σε βάση διαφορετική του νεκρού φορτίου, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι το σύστημα χρέωσης που εφαρμόζεται από τις λιμενικές και τις πλοηγικές αρχές προβλέπει τουλάχιστον τα ίδια ποσοστά μείωσης των τελών για τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους και αύξησής τους για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.3. Το σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών θα παύσει να εφαρμόζεται τη μεταγενέστερη από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στο άρθρο 4.Άρθρο 6Κοινοποίηση στον IMOΗ Προεδρία του Συμβουλίου και της Επιτροπής ενημερώνουν τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό σχετικά με την έκδοση του παρόντος κανονισμού, παραπέμποντας στο άρθρο 211, παράγραφος 3 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας.Άρθρο 7Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων1. Τα κράτη μέλη επαληθεύουν τακτικά ότι οι λιμενικές και πλοηγικές αρχές εφαρμόζουν σωστά το σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών που προβλέπεται από το άρθρο 5.2. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν κάθε χρόνο στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα αυτού του ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων των παραβάσεων που έχουν διαπράξει οι λιμενικές και πλοηγικές αρχές τους. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται το αργότερο ως τις 30 Απριλίου του έτους που ακολουθεί εκείνο στο οποίο αναφέρεται..Άρθρο 8Διαδικασία επιτροπής1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που θεσπίζεται στο άρθρο 12, παράγραφος 1 της οδηγίας 93/75/EΟΚ του Συμβουλίου [15].[15]  Οδηγία του Συμβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 1993 για τις ελάχιστες προδιαγραφές που απαιτούνται για τα πλοία τα οποία κατευθύνονται σε ή αποπλέουν από κοινοτικούς λιμένες μεταφέροντας επικίνδυνα ή ρυπογόνα εμπορεύματα, EE L 247, 5.10.1993, σ. 192. Όποτε γίνεται αναφορά σε αυτήν την παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/EΚ του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 3 και το άρθρο 8 της ίδιας απόφασης.3. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/EΚ είναι τρεις μήνες.Άρθρο 9Διαδικασία τροποποίησης1. Οι αναφορές στα άρθρα των κανονισμών του Παραρτήματος I της MARPOL 73/78 μπορούν να τροποποιηθούν, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8, προκειμένου να ευθυγραμμιστούν με τις τροποποιήσεις αυτών των κανονισμών που έχουν εγκριθεί από τον IMO.2. Τα ποσοστά των μειώσεων και των επιβαρύνσεων του συστήματος διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών του Παραρτήματος μπορούν να τροποποιηθούν, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8, προκειμένου να ληφθούν υπόψη ο ρυθμός και η έκταση της αντικατάστασης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με πετρελαιοφόρα διπλού κύτους κατά την περίοδο εφαρμογής του προγράμματος σταδιακής καθιέρωσης.Άρθρο 10Κατάργηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2978/94 του ΣυμβουλίουΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την εκτέλεση του ψηφίσματος Α.747 (18) του ΙΜΟ σχετικά με την εφαρμογή της καταμέτρησης της χωρητικότητας των χώρων έρματος στα πετρελαιοφόρα διαχωρισμένου έρματος [16] καταργείται από την [12 μήνες μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού].[16]  ΕΕ L 319, 12.12.1994, σ. 1Άρθρο 11Εφαρμογή1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν εγκαίρως, αλλά πριν από την ημερομηνία εφαρμογής που αναφέρεται στο άρθρο 12, τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, όταν υιοθετούνται από τα κράτη μέλη, περιλαμβάνουν αναφορά στον παρόντα κανονισμό ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή όλες τις διατάξεις εσωτερικού δικαίου τις οποίες υιοθετούν στον τομέα που διέπεται από τον παρόντα κανονισμό. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη μέλη.Άρθρο 12Θέση σε ισχύΟ παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ τη δωδέκατη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Είναι εφαρμοστέος την [12 μήνες μετά την ημερομηνία της θέσης του σε ισχύ].Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο  Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΔιαφορετική χρέωση λιμενικών και πλοηγικών τελώνγια τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμούκαι τα πετρελαιοφόρα μονού κύτουςΕλάχιστα ποσοστά μειώσεων και επιβαρύνσεων&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; που πρέπει να εφαρμοσθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. Τιτλοσ τησ ενεργειασΠρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους2. Κονδυλια(α) του προϋπολογισμουΜέρος A (βλ.   10)Μέρος B (βλ.   7) - γραμμή του προϋπολογισμού B2-702 : Προετοιμασία, αξιολόγηση και προώθηση της ασφάλειας των μεταφορών3. Νομικη βασηΑσφάλεια των θαλάσσιων μεταφορών: Άρθρο 80, παράγραφος 2 της Συνθήκης4. Περιγραφη τησ ενεργειασ4.1 Γενικός στόχοςΠροστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος από την πετρελαϊκή ρύπανση λόγω ατυχήματος σε πετρελαιοφόρα μέσω μιας εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους.4.2 Διάρκεια και ρυθμίσεις ανανέωσηςΑπεριόριστη5. Καταταξη των δαπανων η των εσοδων5.1 Μη υποχρεωτικές δαπάνες5.2 Διαχωριζόμενες πιστώσεις5.3 Είδος προβλεπόμενων εσόδων: ουδείς6. Ειδοσ των δαπανων η των εσοδωνΛειτουργικές και διοικητικές δαπάνες για την παρακολούθηση και τον έλεγχο της εφαρμογής του κανονισμού.Οι λειτουργικές δαπάνες καλύπτουν τη διεξαγωγή, μια φορά ετησίως, συνεδριάσεων με εμπειρογνώμονες του ενδιαφερόμενου κλάδου και την εκπόνηση, ανά τριετία, μίας μελέτης για την αξιολόγηση του αντικτύπου, της εφαρμογής και της αποτελεσματικότητας του μέτρου. Οι πιστώσεις γι' αυτές τις λειτουργικές δαπάνες αναλύονται στον πίνακα 7.2 και θα καλυφθούν από τη γραμμή του προϋπολογισμού B2-702.Οι διοικητικές δαπάνες καλύπτουν τη διεξαγωγή, μία φορά ετησίως, συνεδριάσεων της κανονιστικής επιτροπής που θα θεσπισθεί στο πλαίσιο του προτεινόμενου κοινοτικού μέτρου. Το σχετικό κόστος αναλύεται στον πίνακα 10.3.7. Δημοσιονομικεσ επιπτωσεισ7.1 Μέθοδος υπολογισμού του συνολικού κόστους της ενέργειας (σχέση μεταξύ του κόστους ανά μονάδα και του συνολικού κόστους)Το συνολικό κόστος της ενέργειας υπολογίζεται με την άθροιση του συνόλου των επιμέρους δαπανών σε ετήσια βάση, αρχίζοντας από το έτος έναρξης ισχύος του προτεινόμενου κοινοτικού μέτρου (βλ. πίνακα 7.2).Αυτές οι επιμέρους δαπάνες συνίστανται σε ένα ετήσιο ποσό 5.000 ευρώ για τη διοργάνωση, δύο φορές το χρόνο, μονοήμερων συνεδριάσεων με εμπειρογνώμονες του ενδιαφερόμενου κλάδου. Επιπλέον, κάθε τρίτο χρόνο, οι υπηρεσίες της Επιτροπής σκοπεύουν να αναθέτουν την εκπόνηση μιας μελέτης για την αξιολόγηση των επιπτώσεων, της εφαρμογής και της αποτελεσματικότητας των μέτρων που έχουν υιοθετηθεί. Αυτή η τακτική αξιολόγηση του μέτρου καθ' όλη την περίοδο εφαρμογής της σταδιακής καθιέρωσης είναι απαραίτητη για να μπορέσει η Επιτροπή να προτείνει, σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπολογίας, τροποποιήσεις του συνοδευτικού συστήματος κινήτρων/αντικινήτρων, που είναι ενδεχομένως απαραίτητες για την επίσπευση της σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού στην Κοινότητα. Το κόστος κάθε τέτοιας μελέτης αξιολόγησης εκτιμάται σε 100.000 ευρώ.Οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και οι πιστώσεις πληρωμών για κάθε επιμέρους δαπάνη θα καταχωρούνται στο ίδιο έτος (βλ. πίνακα 7.3).7.2 Λειτουργικές δαπάνες για μελέτες, εμπειρογνώμονες κλπ. που περιλαμβάνονται στο Μέρος B του προϋπολογισμούΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (τρέχουσες τιμές)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7.3 Χρονοδιάγραμμα πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πιστώσεων πληρωμώνεκατ. ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;8. Μετρα για την προληψη τησ απατησ- Έλεγχος της συμμόρφωσης με τις διαδικασίες για την πρόσκληση εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών στις συνεδριάσεις της κανονιστικής επιτροπής.9. Στοιxεια anaλυσησ κοστουσ-αποτελεσματικοτητασ9.1 Ειδικοί και ποσοτικοί στόχοι. πληθυσμός στον οποίο απευθύνεται η ενέργεια- Ειδικοί στόχοι: σχέσεις με τον γενικό στόχοΘέσπιση ενός προγράμματος εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης της συμμόρφωσης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους με τις απαιτήσεις διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της Διεθνούς Σύμβασης για την Αποφυγή της Ρύπανσης από τα Πλοία (MARPOL 73/78).- Πληθυσμός στον οποίο απευθύνεται η ενέργεια: διάκριση μεταξύ ενδεχόμενων επιμέρους στόχων. αναφορά των τελικών δικαιούχων της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας και των ενεχόμενων μεσαζόντωνΔεν προβλέπεται χρηματοδοτική συνεισφορά στην παρούσα πρόταση.Το σύστημα διαφορετικής χρέωσης που προτείνεται για τα λιμενικά και πλοηγικά τέλη εξισορροπείται με την αντιστάθμιση της μείωσης των τελών που παραχωρείται στα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους από τα πρόσθετα τέλη που καταβάλλουν τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους.9.2 Αιτιολόγηση της ενέργειας- Ανάγκη κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης, ιδίως στο πλαίσιο της αρχής της επικουρικότηταςΔεν προβλέπεται κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στην παρούσα πρόταση.- Επιλογή τρόπων και μέσων* πλεονεκτήματα έναντι δυνατών εναλλακτικών λύσεων (συγκριτικά πλεονεκτήματα)Το πλεονέκτημα της θέσπισης σε κοινοτικό επίπεδο της εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού στα πετρελαιοφόρα μονού κύτους, σε σύγκριση με τη μεμονωμένη δράση των κρατών μελών, είναι ότι μπορεί να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού και η απόκλιση των επιπέδων ασφαλείας. Θα εξασφαλίσει, επίσης, ότι όλα τα πετρελαιοφόρα που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες στην Κοινότητα ανταποκρίνονται σε ένα κοινό σύνολο απαιτήσεων και διαδικασιών, το οποίο πρέπει να τηρείται σε όλους τους λιμένες της Κοινότητας, παρέχοντας περισσότερη σαφήνεια και διασφαλίζοντας την ομοιόμορφη αντιμετώπισή τους.* επεξηγηματικές αναφορές σε παρόμοιες κοινοτικές ή εθνικές ενέργειεςΔεν υπάρχει καμία παρόμοια κοινοτική ή εθνική ενέργεια που να μπορεί να αναφερθεί σε αυτό το πλαίσιο.* αναμενόμενα παρελκόμενα και πολλαπλασιαστικά αποτελέσματαΤα παρελκόμενα και τα πολλαπλασιαστικά αποτελέσματα που αναμένονται είναι ότι το κοινοτικό πλαίσιο θα μπορούσε να αναγνωριστεί παγκοσμίως και να δώσει το έναυσμα για την ανάληψη δράσης σε διεθνές επίπεδο για την ταχύτερη σταδιακή κατάργηση των πετρελαιοφόρων μονού κύτους από ό,τι προβλέπεται σήμερα από τη MARPOL 73/78.- Κυριότεροι παράγοντες αβεβαιότητας που ενδέχεται να επηρεάσουν τα ειδικά αποτελέσματα της ενέργειαςΟ κυριότερος παράγοντας αβεβαιότητας είναι ο ρυθμός με τον οποίο θα αντικατασταθούν τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους με πετρελαιοφόρα διπλού κατά την περίοδο εφαρμογής της σταδιακής καθιέρωσης. Η πρόταση προβλέπει, επομένως, τη δυνατότητα τροποποίησης, σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπολογίας, των ποσοστών των μειώσεων και των επιβαρύνσεων που θα εφαρμοσθούν στο σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών, προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία των εσόδων των φορέων παροχής λιμενικών και πλοηγικών υπηρεσιών και να αποφευχθεί το ενδεχόμενο αυτή η αντιστάθμιση των εσόδων να γίνει με μείωση της ποιότητας των εν λόγω υπηρεσιών ή με αύξηση των λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πλοία που δεν έχουν σχέση με τη μεταφορά πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου.9.3 Παρακολούθηση και αξιολόγηση της ενέργειας- Επιλεχθέντες δείκτες επιδόσεων* δείκτες απόδοσης (μέτρηση των χρησιμοποιηθέντων πόρων)Οι δείκτες απόδοσης θα παρέχονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της υποβολής εκθέσεων για την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού σε διεθνές επίπεδο και, πιο συγκεκριμένα, για την εφαρμογή των συστημάτων διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών.* δείκτες επιπτώσεων(αντιπαραβολή των επιδόσεων με τους στόχους)Δείκτες επιπτώσεων θα πρέπει να θεωρηθούν οι προαναφερόμενες εκθέσεις των κρατών μελών, σε συνδυασμό με τα στοιχεία του ελέγχου από το κράτος του λιμένα, ιδίως όσον αφορά τα ελαττώματα και τις απαγορεύσεις απόπλου των πετρελαιοφόρων. Ένας άλλος δείκτης των επιπτώσεων του προτεινόμενου μέτρου είναι ο αριθμός και η έκταση των ατυχημάτων πετρελαϊκής ρύπανσης που οφείλονται σε δομικές ζημιές ή βλάβες των πετρελαιοφόρων. Τέλος, το άρθρο 7 της πρότασης κανονισμού απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλουν εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος διαφορετικής χρέωσης.- Λεπτομέρειες και συχνότητα των προβλεπόμενων αξιολογήσεωνΗ προβλεπόμενη συχνότητα των αξιολογήσεων είναι ετήσια. Οι αξιολογήσεις αυτές θα διενεργούνται από τα κράτη μέλη και θα συνίστανται στη σύνταξη εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών στις πλωτές οδούς και στους λιμένες της επικράτειάς τους.- Αξιολόγηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων (όταν η ενέργεια πρόκειται να συνεχισθεί ή να ανανεωθεί)Οι πληροφορίες που θα περιέχονται στις εκθέσεις των κρατών μελών θα χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση της ανάγκης προσαρμογής των μειώσεων και των επιβαρύνσεων του συστήματος διαφορετικής χρέωσης. Για τον σκοπό αυτό εγγράφεται στον προϋπολογισμό μια μελέτη αξιολόγησης κατά το 3ο έτος, δηλ. μετά από κάθε 2ο έτος υποβολής έκθεσης (βλ. πίνακα 7.3).10. Διοικητικεσ δαπανεσ (Τμημα III, Μεροσ A του προϋπολογισμου)10.1 Επιπτώσεις στον αριθμό θέσεων&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;10.3 Αύξηση των άλλων διοικητικών δαπανών ως αποτέλεσμα της ενέργειαςEUR&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Η ανωτέρω δαπάνη, η οποία είναι εγγεγραμμένη στο κονδύλιο A 7, θα καλυφθεί από πιστώσεις της συνολικής χρηματοδότησης της ΓΔ Μεταφορές & Περιβάλλον.ΔΕΛΤΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ  ΜΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΕΣ ΚΑΙ ΜΕΣΑΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ (ΜΜΕ)Τιτλοσ τησ ενεργειασΠρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτουςΑριθμοσ αναφορασ του εγγραφουCOM(....)......τελικό της ...Η προταση1. Λαμβανομένης υπόψη της αρχής της επικουρικότητας, γιατί είναι απαραίτητη η κοινοτική νομοθεσία σε αυτόν τον τομέα και ποιοι είναι οι κύριοι στόχοι της;Η Συνθήκη προβλέπει τη θέσπιση κοινής πολιτικής μεταφορών και τα ενδεχόμενα μέτρα για την εφαρμογή αυτής της πολιτικής περιλαμβάνουν μέτρα για τη βελτίωση της ασφάλειας των θαλάσσιων μεταφορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 80, παράγραφος 2.Προς τούτο, ο κύριος στόχος της προτεινόμενης δράσης είναι η εναρμονισμένη εφαρμογή στην Κοινότητα της εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού της Σύμβασης MARPOL 73/78 για τα δεξαμενόπλοια μονού κύτους. Η εναρμονισμένη και εσπευσμένη εφαρμογή αυτών των διεθνών απαιτήσεων σε κοινοτικό επίπεδο θεωρείται απαραίτητη για να περιορισθούν σημαντικά οι κίνδυνοι και οι συνέπειες της πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος σε περίπτωση σύγκρουσης ή προσάραξης αυτού του τύπου πλοίων. Είναι επίσης απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των λιμένων λόγω της εφαρμογής αποκλινόντων συστημάτων χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.Η Κοινότητα έχει μείζον συμφέρον να διασφαλίσει τη διενέργεια των θαλασσίων μεταφορών πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου υπό ασφαλείς και αποδεκτές συνθήκες, με ελάχιστο κίνδυνο πετρελαϊκής ρύπανσης σε περίπτωση ατυχήματος. Η εναρμονισμένη δράση είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η επανάληψη επεισοδίων σημαντικής πετρελαϊκής ρύπανσης των ευρωπαϊκών ακτών και της ευρωπαϊκής χλωρίδας και πανίδας και η βλάβη του θαλάσσιου περιβάλλοντος, όπως συνέβη στην περίπτωση του ναυαγίου του πετρελαιοφόρου ERIKA στα ανοιχτά των γαλλικών ακτών τον Δεκέμβριο του 1999.Ενόψει του καθεστώτος της εσωτερικής αγοράς που ισχύει στις θαλάσσιες μεταφορές, η δράση σε κοινοτικό επίπεδο είναι ο μόνος δυνατός τρόπος για να διασφαλισθεί αφενός ότι τα πετρελαιοφόρα που ασκούν δραστηριότητες προς, από και μεταξύ των ευρωπαϊκών λιμένων θα εγγυώνται το ίδιο επίπεδο ασφάλειας και πρόληψης της θαλάσσιας ρύπανσης, και αφετέρου να περιορισθούν, παράλληλα, οι κίνδυνοι στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των λιμένων λόγω της εφαρμογής αποκλινουσών αρχών στη χρέωση λιμενικών και πλοηγικών τελών.Οι επιπτωσεισ στισ επιxειρησεισ2. Ποιος θα ωφεληθεί από την πρόταση;- ποιοι επιχειρηματικοί τομείς;- ποια μεγέθη επιχειρήσεων (ποια είναι η συγκέντρωση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων);- υπάρχουν συγκεκριμένες γεωγραφικές περιοχές της Κοινότητας όπου βρίσκονται αυτές οι επιχειρήσεις;Οι επιχειρηματικοί τομείς που επηρεάζονται από την παρούσα πρόταση είναι οι ναυτιλιακές εταιρείες που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες με πετρελαιοφόρα από, προς και μεταξύ των λιμένων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εισαγωγή, εξαγωγή και διανομή πετρελαίου και πετρελαϊκών προϊόντων στην Κοινότητα.Ο κανονισμός αφορά όλα τα πετρελαιοφόρα νεκρού φορτίου άνω των 600 τόνων, ανεξαρτήτως της σημαία τους, που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες από, προς και μεταξύ λιμένων των κρατών μελών. Δεν υπάρχει καμία διαφοροποίηση ανάμεσα στο μέγεθος των ναυτιλιακών εταιρειών που χρησιμοποιούν αυτά τα πετρελαιοφόρα και των λιμένων που τα υποδέχονται για φόρτωση ή εκφόρτωση, αφού ο κανονισμός αφορά το σύνολο των θαλασσίων μεταφορών πετρελαίου και πετρελαϊκών προϊόντων με πετρελαιοφόρα από, προς και μεταξύ κοινοτικών λιμένων. Ο συνολικός αριθμός των πετρελαιοφόρων που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες παγκοσμίως υπολογίζεται σε άνω των 700. Ενόψει του σημαντικού μεριδίου της ΕΕ στις θαλάσσιες εισαγωγές και εξαγωγές πετρελαίου και πετρελαϊκών προϊόντων, οι οποίες υπολογίζονται κατά μέσον όρο στο ένα τρίτο περίπου του παγκόσμιου θαλάσσιου εμπορίου [17], σημαντικό τμήμα αυτού του στόλου των πετρελαιοφόρων επισκέπτεται κοινοτικούς λιμένες για τη φόρτωση ή την εκφόρτωση πετρελαίου και πετρελαϊκών προϊόντων. Όσον αφορά τους λιμένες που επισκέπτονται, οι περισσότεροι από αυτούς είναι μεγάλοι λιμένες, όπως μεγάλες είναι και οι εταιρείες που εκμεταλλεύονται τους σταθμούς φόρτωσης και εκφόρτωσης. Πράγματι, πολλοί από τους σταθμούς φόρτωσης και εκφόρτωσης πετρελαίου τελούν υπό την ιδιοκτησία ή τη διαχείριση των μεγάλων εταιρειών πετρελαίου. Όσον αφορά τους φορείς εκμετάλλευσης του στόλου των πετρελαιοφόρων, τα πλοία αυτά ενδέχεται να ανήκουν σε μεγάλες εταιρείες, αλλά υπάρχει και ένας μεγάλος αριθμός ως επί το πλείστον μικρότερου μεγέθους πετρελαιοφόρων που τελούν υπό την εκμετάλλευση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων.[17]  Βλ. στοιχεία για τη σημασία που έχει το εμπόριο πετρελαίου για την Κοινότητα στην ανακοίνωση στην οποία επισυνάπτεται η παρούσα πρόταση.Δεν υπάρχει κάποια ιδιαίτερη γεωγραφική περιοχή της Κοινότητας όπου βρίσκονται αυτές οι επιχειρήσεις: όλα τα κράτη μέλη, εκτός από τα δύο μεσόγεια, έχουν θαλάσσιους λιμένες που εξυπηρετούν εμπορικά πλοία. Η Αυστρία και το Λουξεμβούργο εξαιρούνται, επομένως, από την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού που αφορούν τους λιμένες. Ωστόσο, επειδή και οι δύο αυτές χώρες είναι ναυτικά κράτη σημαίας, τα πλοία τους επηρεάζονται από τον κανονισμό.Η αναμενόμενη μείωση των ατυχημάτων πετρελαϊκής ρύπανσης με πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα έχει θετικό αντίκτυπο στο θαλάσσιο περιβάλλον και θα περιορίσει σημαντικά τους κινδύνους και τις συνέπειες της σοβαρής ρύπανσης των ευρωπαϊκών ακτών εξαιτίας παρόμοιων ατυχημάτων αλλά και το συνακόλουθο κόστος σε οικονομικό, κοινωνικό και τουριστικό επίπεδο. Θα αποτρέψει επίσης τη διατάραξη της θαλάσσιας κυκλοφορίας που ενδέχεται να προκληθεί από τέτοια ατυχήματα, το συνακόλουθο κόστος και χρόνο για τη διάσωση των πλοίων και των φορτίων τους ή, στη χειρότερη περίπτωση, την απομάκρυνση των ναυαγίων και την αποκατάσταση των ρυπογόνων φορτίων και την ανάγκη διενέργειας ερευνών του ατυχήματος για να προσδιορισθούν τα αίτια της απώλειας.3. Τι θα πρέπει να κάνουν οι επιχειρήσεις για να συμμορφωθούν με την πρόταση;Οι εταιρείες που εκμεταλλεύονται πετρελαιοφόρα και οι λιμένες φόρτωσης και εκφόρτωσης πετρελαίου θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους αντικαθίστανται σταδιακά από πιο φιλικά προς το περιβάλλον πετρελαιοφόρα διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού, σύμφωνα με το εσπευσμένο χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στην πρόταση, με βάση έναν συνδυασμό ορίων ηλικίας του πλοίου και τελικών προθεσμιών. Επιπροσθέτως, οι λιμενικές και οι πλοηγικές αρχές που παρέχουν υπηρεσίες σε πετρελαιοφόρα θα πρέπει να εφαρμόσουν ένα σύστημα διαφορετικής χρέωσης λιμενικών και πλοηγικών τελών μεταξύ των πετρελαιοφόρων μονού κύτους και των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού.4. Ποιες οικονομικές συνέπειες ενδέχεται να έχει η πρόταση;- στην απασχόληση- στις επενδύσεις και στη δημιουργία νέων επιχειρήσεων- στην ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεωνΗ πρόταση αναμένεται ότι θα έχει ευνοϊκό αντίκτυπο στην απασχόληση, αφού η εσπευσμένη αντικατάσταση των παλαιών πετρελαιοφόρων μονού κύτους με νέα χωρητικότητα διπλού κύτους θα αυξήσει τη ζήτηση νέων κατασκευών. Το γεγονός αυτό αναμένεται ότι θα έχει θετικό αντίκτυπο στη ναυπηγική βιομηχανία και τη συνδεόμενη με αυτή βιομηχανία κατασκευής και πώλησης ναυτικού εξοπλισμού. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι λόγω του μεγάλου ναυπηγικού δυναμικού που υπάρχει στην Άπω Ανατολή και λόγω της σκληρής και επιθετικής πολιτικής τιμών αυτής της βιομηχανίας, το μεγαλύτερο μέρος των νέων παραγγελιών ναυπήγησης που θα προκύψει από το πρόγραμμα εσπευσμένης σταδιακής καθιέρωσης δεν θα απορροφηθεί από τα ευρωπαϊκά ναυπηγεία. Ο θετικός αντίκτυπος στην απασχόληση για την ευρωπαϊκή ναυπηγική βιομηχανία ενδέχεται, επομένως, να είναι μάλλον περιορισμένος. Από την άλλη πλευρά, οι Ευρωπαίοι κατασκευαστές ναυτικού εξοπλισμού ενδέχεται να ωφεληθούν από αυτήν την αυξημένη ζήτηση νέων κατασκευών, διότι θα λαμβάνουν περισσότερες πληροφορίες, ακόμη και για πλοία που θα κατασκευαστούν εκτός της Κοινότητας. Τέλος, το μέτρο ενδέχεται να έχει θετικό αντίκτυπο στις δυνατότητες απασχόλησης των Ευρωπαίων ναυτικών. Λογικά αναμένεται ότι η ζήτηση μελών πληρώματος με υψηλή εξειδίκευση θα αυξηθεί με την αντικατάσταση των παλαιών πετρελαιοφόρων μονού κύτους με νέα διπλού κύτους. Καθώς αυτά τα νέα πλοία θα είναι εξοπλισμένα με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας, θα χρειαστεί πιο εξειδικευμένο πλήρωμα για την ασφαλή εκμετάλλευσή τους. Αναμένεται, επίσης, ότι οι ιδιοκτήτες της νέας χωρητικότητας, σε αντιδιαστολή προς τους ιδιοκτήτες παλαιάς χωρητικότητας χαμηλής αξίας, θα προτιμήσουν να στηριχθούν σε εξειδικευμένο πλήρωμα για την εκμετάλλευση των επενδύσεών τους.Η εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση των απαιτήσεων διπλού κύτους ή αντίστοιχου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα έχει ευνοϊκό αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα των ποιοτικών φορέων εκμετάλλευσης που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες με σύγχρονα και φιλικά προς το περιβάλλον πετρελαιοφόρα. Σήμερα οι φορείς αυτοί υφίστανται αθέμιτο ανταγωνισμό από φορείς χαμηλότερων προδιαγραφών, που εκμεταλλεύονται πλοία χαμηλών προδιαγραφών μεγάλης ηλικίας και εξοικονομούν χρήματα εις βάρος της ασφάλειας και της πρόληψης της ρύπανσης για να παράσχουν τη χαμηλότερη τιμή για τη μεταφορά πετρελαίου και πετρελαϊκών προϊόντων. Αυτές οι χαμηλές τιμές της αγοράς δεν επιτρέπουν στους ποιοτικούς φορείς εκμετάλλευσης να λάβουν κάποια ανταμοιβή για τις επενδύσεις τους.5. Περιέχει η πρόταση μέτρα ώστε να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (μειωμένες ή διαφορετικές απαιτήσεις κλπ.);Για τους λόγους που εξηγήθηκαν ανωτέρω και προς όφελος της ασφάλειας και της πρόληψης της ρύπανσης, δεν γίνεται καμία διάκριση στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το μέγεθος των πλοίων, των λιμένων ή των εταιρειών εκμετάλλευσης. Δεδομένου ότι η αντικατάσταση της παλαιάς χωρητικότητας μονού κύτους με νέα χωρητικότητα διπλού κύτους έχει συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο ως απαραίτητο μέτρο για τον περιορισμό των κινδύνων πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος, αυτή η διάκριση δεν θεωρείται ούτε απαραίτητη ούτε επιθυμητή. Αντιθέτως, η καθιέρωση τέτοιας διάκρισης θα δημιουργούσε ένα καθεστώς ασφαλείας δύο επιπέδων, με αποτέλεσμα κινδύνους στρέβλωσης του ανταγωνισμού.Ωστόσο, η πρόταση αποσκοπεί στην εξισορρόπηση των εσόδων των λιμενικών και πλοηγικών αρχών που παρέχουν υπηρεσίες σε πετρελαιοφόρα που ασκούν εμπορικές δραστηριότητες από, προς και μεταξύ των ευρωπαϊκών λιμένων. Η εξισορρόπηση αυτή θα επιτευχθεί χάρη στην αντιστάθμιση της μείωσης των λιμενικών και πλοηγικών τελών που παραχωρείται στα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους με τα πρόσθετα λιμενικά και πλοηγικά τέλη που επιβάλλονται στα πετρελαιοφόρα μονού κύτους.Διαβουλευσεισ6. Κατάλογος των οργανισμών με τους οποίους διενεργήθηκαν διαβουλεύσεις σχετικά με την πρόταση και σύντομη παρουσίαση των κυριότερων απόψεών τους.- Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Ναυλωτών (European Shippers' Council - ESC)- Ομοσπονδία Ευρωπαϊκών Ιδιωτικών Φορέων Εκμετάλλευσης Λιμένων (Federation of European Private Port Operators -FEPORT)- Ευρωπαϊκός Οργανισμός Θαλασσίων Λιμένων (European Sea Ports Organisation - ESPO)- Ένωση Πλοιοκτητών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (European Community Shipowners' Association - ECSA)- Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εργαζομένων στον τομέα των Μεταφορών (European Transport Workers' Federation - ETF)- Επιτροπή Ενώσεων Ναυπηγών της ΕΕ (Committee of EU shipbuilders' associations - CESA)- Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ασφαλειών (Comitι europιen des Assurances - CEA)- Διεθνής Ένωση Νηογνωμόνων (International Association of Classification Societies - IACS)- Διεθνής Όμιλος Φορέων Προστασίας και Αποζημιώσεων (International Group of Protection & Indemnity Clubs)- Διεθνής Ένωση Ανεξάρτητων Ιδιοκτητών Δεξαμενοπλοίων (International Association of Independent Tanker Owners - Intertanko)- Διεθνές Ναυτιλιακό Φόρουμ Εταιρειών Πετρελαίου (Oil Companies International Marine Forum - OCIMF)- Διεθνές Επιμελητήριο Ναυτιλίας (International Chamber of Shipping - ICS)- Διεθνής Ένωση Ασφαλιστών (International Underwriters Association - UIA)Διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν με τη βιομηχανία και τις επαγγελματικές οργανώσεις σχετικά με τους κυριότερους στόχους και αρχές της πρότασης. Γενικά, η βιομηχανία και οι επαγγελματικές οργανώσεις θεωρούν το προτεινόμενο πρόγραμμα εσπευσμένης καθιέρωσης πολύ αυστηρό, αν και αναγνωρίζουν την ανάγκη να ληφθούν μέτρα για να βελτιωθεί σημαντικά η πρόληψη της πετρελαϊκής ρύπανσης λόγω ατυχήματος. Ορισμένες από αυτές τις οργανώσεις δεν περίμεναν την παρούσα πρόταση, για να εξαγγείλουν ότι θα λάβουν εθελοντικά μέτρα ώστε να συμβάλουν σε αυτή τη βελτίωση. Όλες αυτές οι ιδέες για εθελοντικές δράσεις από μέρους ορισμένων κλάδων της ναυτιλιακής βιομηχανίας εμφανίστηκαν μετά το ναυάγιο του ERIKA και επιδιώκουν να παράσχουν μία λογική απάντηση στη δικαιολογημένη δημόσια και πολιτική ανησυχία σχετικά με την ασφάλεια της μεταφοράς πετρελαίου δια θαλάσσης. Η παρούσα πρόταση θεωρείται από τη βιομηχανία ως ένα αυστηρό, αλλά αναπόφευκτο μέτρο προκειμένου να διασφαλισθεί η καθιέρωση ίσων όρων για όλους τους ενεχόμενους παίκτες και, ιδιαίτερα, για εκείνους που επί του παρόντος δεν είναι (ακόμη) διατεθειμένοι να αναλάβουν δεσμεύσεις για παρόμοιες εθελοντικές δράσεις.