CELEX: 
Language: bg
Date: 2009-07-10 00:00:00
Title: Поправка на Регламент (ЕО) № 1031/2008 на Комисията от 19 септември 2008 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа ( ОВ L 291, 31.10.2008 г. )

10.7.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 179/68
            
         Поправка на Регламент (ЕО) № 1031/2008 на Комисията от 19 септември 2008 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа
   (
         Официален вестник на Европейския съюз L 291 от 31 октомври 2008 г.
      )
   На страница 81 във вписването за код по КН 0709 51 00, в колона 2:
   вместо:
   „Гъби от вида Agaricus“
   да се чете:
   „Гъби от рода Agaricus“.
   На страница 122 във вписването за код по КН 1518 00 10, в колона 2:
   вместо:
   „Нелетливи растителни масла, течни, само смесени, предназначени за технически или промишлени цели, различни от предназначените за производство на хранителни продукти за човешка консумация (1):“
   да се чете:
   „Нелетливи растителни масла, течни, смесени, предназначени за технически или промишлени цели, различни от предназначените за производство на хранителни продукти за консумация от човека (1):“.
   На страница 133 във вписването за код по КН 1704 90 10, в колона 2:
   вместо:
   „Екстракт от сладка папрат, съдържащ тегловно повече от 10% захароза, но несъдържащ други добавки“
   да се чете:
   „Екстракт от женско биле (Liquorice), съдържащ тегловно повече от 10 % захароза, но несъдържащ други добавки“.
   На страница 136 във вписването за допълнителна забележка 2:
   вместо:
   
      „За целите на подпозиция 1905 31, изразът „бисквити с прибавки на подсладители“ се прилага за продуктите с тегловно съдържание на вода, непревишаващо 12 % и с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 35 % (като продуктите, използвани за пълнеж или за покриване на бисквитите не се взимат под внимание при изчисляването на тегловното съдържание).“
   
   да се чете:
   
      „За целите на подпозиция 1905 31 изразът „сладки бисквити“ се прилага за продуктите с тегловно съдържание на вода, непревишаващо 12 %, и с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 35 % (като продуктите, използвани за пълнеж или за покриване на бисквитите не се взимат под внимание при изчисляването на тегловното съдържание).“.
   
   На страница 139 във вписването за код по КН 1905 31, в колона 2:
   вместо:
   „Бисквити с прибавка на подсладители:“
   да се чете:
   „Сладки бисквити“.
   На страница 192 във вписването за забележка 5, буква е):
   вместо:
   
      „преработка, включваща съвкупността от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен диоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с помощта на активна (естествена) глина, с активирана глина, с активен въглен или с боксит;“
   
   да се чете:
   
      „преработка, включваща съвкупността от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен триоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с помощта на активна (естествена) глина, с активирана глина, с активен въглен или с боксит;“.
   
   На страница 200 във вписването за забележка 6, буква д):
   вместо:
   
      „използваните (радиоактивни) горивни елементи (пръчки, гилзи) от ядрените реактори;“
   
   да се чете:
   
      „отработените (облъчени) топлоотделящи елементи (касети) от ядрените реактори;“.
   
   На страница 272 във вписването за забележка 2, буква и):
   вместо:
   
      „приготвени хидравлични течности на базата на полихликоли, силикони и други полимери от глава 39 (№ 3819);“
   
   да се чете:
   
      „приготвени хидравлични течности на базата на полигликоли, силикони и други полимери от глава 39 (№ 3819);“.
   
   На страница 275
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 3901 10, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Полиетилен с плътност, по-малка от 0,94:“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Полиетилен с относителна плътност, по-малка от 0,94:“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 3901 20, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Полиетилен с плътност, равна или по-голяма от 0,94:“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Полиетилен с относителна плътност, равна или по-голяма от 0,94:“.
                        
                     
         На страница 336 във вписването за забележка 1, буква т):
   вместо:
   
      „артикулите от глава 94 (например мебели, спални артикули, осветителни тела);“
   
   да се чете:
   
      „артикулите от глава 94 (например мебели, артикули за легла, осветителни тела);“.
   
   На страница 406 във вписването за код по КН 6302 60 00, в колона 2:
   вместо:
   „Кърпи и покривки за тоалет или за кухня, от хавлиени тькани, от памук“
   да се чете:
   „Кърпи и други артикули за тоалет или кухня, от хавлиени или подобни тъкани, от памук“.
   На страница 513
   
               1.
            
            
               Във вписването за забележка 9, буква В, точка 3:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           
                              „повдигане, пренасяне, товарене и разтоварване на заготовки, шайби, полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми и дисплеи с плосък екран“
                           
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           
                              „повдигане, пренасяне, товарене и разтоварване на заготовки, полупроводникови пластини (wafers), полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми и дисплеи с плосък екран“.
                           
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 8401, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Ядрени реактори; неизползвани (необлъчени) горивни елементи (патрони) за ядрени реактори; машини и апарати за изотопно разделяне“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Ядрени реактори; неотработени (необлъчени) топлоотделящи елементи (касети) за ядрени реактори; машини и апарати за изотопно разделяне“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Във вписването за код по КН 8401 30 00, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Неизползвани (необлъчени) горивни елементи (патрони) (Euratom)“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Неотработени (необлъчени) топлоотделящи елементи (касети) (Euratom)“.
                        
                     
         На страница 555
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 8486, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Машини и апарати използвани изключително или главно за производството на полупроводникови заготовки (boules) или шайби, полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми или дисплеи с плосък екран; машините и апаратите, посочени в забележка 9, точка В към настоящата глава; части и принадлежности“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Машини и апарати, използвани изключително или главно за производството на полупроводникови заготовки (boules) или полупроводникови пластини (wafers), полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми или дисплеи с плосък екран; машините и апаратите, посочени в забележка 9, точка В към настоящата глава; части и принадлежности“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 8486 10 00, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Машини и апарати за производство на заготовки (boules) или шайби“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Машини и апарати за производство на заготовки (boules) или полупроводникови пластини (wafers)“.
                        
                     
         На страница 556 във вписването за код по КН 8487, в колона 2:
   вместо:
   „Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически части“
   да се чете:
   „Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически конектори, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически части“.
   На страница 578 във вписването за код по КН 8536 90 20, в колона 2:
   вместо:
   „Изпитвателни устройства (тестери) за полупроводникови шайби (wafers)“
   да се чете.
   „Изпитвателни устройства (тестери) за полупроводникови пластини (wafers)“.
   На страница 579 във вписването за код по КН 8538901, второ тире, в колона 2:
   вместо:
   „За изпитвателните устройства (тестери) за полупроводникови шайби (wafers) от подпозиция 8536 90 20“
   да се чете:
   „За изпитвателните устройства (тестери) за полупроводникови пластини (wafers) от подпозиция 8536 90 20“.
   На страница 609
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 9011 10 10, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите шайби (wafers) или решетки“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите пластини (wafers) или решетки“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 9011 20 10, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Микроскопи за микрофотография, снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите шайби (wafers) или решетки“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Микроскопи за микрофотография, снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите пластини (wafers) или решетки“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Във вписването за код по КН 9012 10 10, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Микроскопи за микрофотография, снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите шайби (wafers) или решетки“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Микроскопи за микрофотография, снабдени със специално оборудване, предназначено за манипулиране и пренасяне на полупроводниковите пластини (wafers) или решетки“.
                        
                     
         На страница 616
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 9027 80 13, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Апарати за анализ на физичните свойства на полупроводниковите материали или на подложките за течно-кристалните индикатори или на изолационните и проводими покрития, нанасяни в процеса на производството на полупроводниковите шайби (wafers) или на течно-кристални индикатори“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Апарати за анализ на физичните свойства на полупроводниковите материали или на подложките за течнокристалните индикатори или на изолационните и проводими покрития, нанасяни в процеса на производството на полупроводниковите пластини (wafers) или на течнокристални индикатори“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 9027 80 93, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Апарати за анализ на физичните свойства на полупроводниковите материали или на подложките за течно-кристалните индикатори или на изолационните и проводими покрития, нанасяни в процеса на производството на полупроводниковите шайби (wafers) или на течно-кристални индикатори“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „Апарати за анализ на физичните свойства на полупроводниковите материали или на подложките за течнокристалните индикатори или на изолационните и проводими покрития, нанасяни в процеса на производството на полупроводниковите пластини (wafers) или на течнокристални индикатори“.
                        
                     
         На страница 617
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 9030 82 00, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За измерване или контрол на полупроводникови шайби (wafers) или на полупроводникови прибори“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За измерване или контрол на полупроводникови пластини (wafers) или на полупроводникови прибори“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 9031 41 00, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За контрол на полупроводникови шайби (wafers) и прибори или за контрол на маски или решетки, използвани в процеса на производството на полупроводникови прибори“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За контрол на полупроводникови пластини (wafers) и прибори или за контрол на маски или решетки, използвани в процеса на производството на полупроводникови прибори“.
                        
                     
         На страница 618
   
               1.
            
            
               Във вписването за код по КН 9031 80 32, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За контрол на полупроводникови шайби (wafers) и прибори или за контрол на маски или решетки, използвани в процеса на производството на полупроводникови прибори“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За контрол на полупроводникови пластини (wafers) и прибори или за контрол на маски или решетки, използвани в процеса на производството на полупроводникови прибори“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Във вписването за код по КН 9031 90 20, в колона 2:
               
                           вместо
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За апаратите от подпозиция 9031 41 00 или за оптичните инструменти и апарати за измерване нивото на замърсяване с частици на повърхността на полупроводниковите шайби (wafers) от подпозиция 9031 49 90“
                        
                     
                           да се чете
                        
                        
                           :
                        
                        
                           „За апаратите от подпозиция 9031 41 00 или за оптичните инструменти и апарати за измерване на нивото на замърсяване с частици на повърхността на полупроводниковите пластини (wafers) от подпозиция 9031 49 90“.