CELEX: C1998/278/29
Language: it
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesfinanzhof con ordinanza 28 aprile 1998, nella causa Hauptzollamt Neubrandenburg contro Lensing & Brockhausen GmbH (Causa C-233/98)

5.9.98                 IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 278/17
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-                 coefficiente moltiplicatore, volto a determinare la tassa
nale di Treviso, con ordinanza 10 giugno 1998, nella                   relativa a ciascuno scaglione di potenza fiscale degli auto-
causa Amministrazione delle Finanze dello Stato (Dogana                veicoli, eÁ caratterizzato, senza alcun criterio oggettivo, da
    di Trieste) contro Fallimento Ditta Schiavon Silvano               una progressione irregolare con un aumento lineare fino a
                       (Causa C-230/98)                                18 CV, e successivamente fortemente esponenziale a par-
                                                                       tire dai 19 CV, primo scaglione nel quale non figura alcun
                          (98/C 278/27)                                veicolo di fabbricazione nazionale.
Con ordinanza 10 giugno 1998, pervenuta nella Cancelle-
ria della Corte delle ComunitaÁ europee il 30 giugno 1998,
nella causa Amministrazione delle Finanze dello Stato
(Dogana di Trieste) contro Fallimento Ditta Schiavon Sil-
vano, il Tribunale di Treviso ha sottoposto alla Corte di              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes-
giustizia delle ComunitaÁ europee le seguenti questioni pre-           finanzhof con ordinanza 28 aprile 1998, nella causa
giudiziali:                                                            Hauptzollamt Neubrandenburg contro Lensing & Brock-
                                                                                                 hausen GmbH
                                                                                               (Causa C-233/98)
1. Se l'articolo 1 del Regolamento n. 545/92 del Consi-
     glio (1) debba considerarsi immediatamente attributivo                                      (98/C 278/29)
     di un diritto soggettivo, in capo ai cittadini comuni-
     tari, alle agevolazioni all'importazione, con la conse-
     guenza che, in mancanza dell'individuazione dell'orga-            Con ordinanza 28 aprile 1998, pervenuta nella cancelleria
     nismo competente ad emettere la certificazione di pro-            della Corte il 2 luglio 1998, nella causa Hauptzollamt
     venienza in relazione ad alcune delle Repubbliche ex              Neubrandenburg contro Lensing & Brockhausen GmbH,
     Jugoslave, tale diritto sussista ugualmente in presenza           il Bundesfinanzhof ha sottoposto alla Corte di giustizia
     di certificazione rilasciata dall'ente in precedenza abili-       delle ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
     tato, sino all'individuazione del nuovo organismo;
                                                                       1. Se il combinato disposto dell'art. 36, n. 3, terzo sotto-
2. Se, viceversa, l'elencazione di cui all'allegato I del                   capoverso, del regolamento (CEE) n. 222/77 (1) e
     Regolamento n. 859/92 della Commissione (2) sia tas-                   dell'11a, secondo comma, del regolamento (CEE)
     sativa e tale da privare di abilitazione all'emissione                 n. 1062/87 (2) sia da interpretare nel senso che lo Stato
     della certificazione il Savezni Trzisni Inspektorat (orga-             membro di partenza sia competente per la riscossione
     nismo della ex Repubblica Federativa di Jugoslavia,                    dei dazi di entrata unicamente allorquando, in caso di
     precedentemente competente).                                           mancata nuova presentazione delle merci alla dogana
                                                                            di destinazione, sia stato inizialmente fissato nei con-
                                                                            fronti dell'obbligato in via principale il termine di tre
(1) GU L 63, del 7.3.1992, pag. 1.
                                                                            mesi previsto all'art. 11a, n. 2, secondo comma, del
(2) GU L 89, del 4.4.1992, pag. 26.
                                                                            regolamento (CEE) n. 1062/87, e questi non abbia
                                                                            apportato la prova prevista dalla norma summenzio-
                                                                            nata.
                                                                       2. In caso di risposta affermativa alla questione sub 1): se
                                                                            l'art. 36, n. 3, terzo sottocapoverso, del regolamento
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-                      (CEE) n. 222/77 sia da interpretare nel senso che esso
nal de grande instance di EÂpinal, con ordinanza 25 giugno                  trova applicazione anche nel caso in cui un ufficio
1998, nelle causa SA Lamboley e ReneÂ Bouctot contro                        doganale dello Stato membro di partenza abbia, senza
                 Amministrazione delle Finanze                              alcuna imposizione di termini ai sensi dell'art. 11a,
                 (Cause C-231/98 e C-232/98)                                n. 2, secondo sottocapoverso del regolamento (CEE)
                                                                            n. 1062/87, riscosso i dazi relativi alle merci sdoganate
                          (98/C 278/28)                                     per il transito, con la conseguenza che detto Stato
                                                                            membro di partenza eÁ tenuto a rimborsare i dazi erro-
                                                                            neamente fissati e riscossi unicamente allorquando si
Con ordinanza 25 giugno 1998, pervenuta nella cancelle-                     provi che lo Stato membro del luogo in cui effettiva-
ria della Corte il 2 luglio 1998, nelle cause SA Lamboley e                 mente si verificò l'irregolaritaÁ abbia a sua volta
ReneÂ Bouctot contro Amministrazione delle Finanze, il                      riscosso i relativi dazi. Se inoltre sussista differenza tra
Tribunal de grande instance di EÂpinal ha sottoposto alla                   i dazi riscossi a titolo di risorse proprie della ComunitaÁ
Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee le seguenti que-                 ed altri dazi (nazionali).
stioni:
                                                                       (1) GU L 38 del 9.2.1977, pag. 1.
                                                                       (2) GU L 107 del 22.4.1987, pag. 1.
Se l'art. 95 del Trattato CE debba essere interpretato nel
senso che osti all'applicazione di una normativa che istitui-
sce un sistema di tassazione sui veicoli a motore in cui il