CELEX: 52006SC0987
Language: lt
Date: 2006-07-20
Title: Projektas - EEE jungtinio Komiteto sprendimasiš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006SC0987

Projektas - EEE jungtinio Komiteto sprendimasiš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas  /* SEK/2006/0987 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 20.7.2006SEK(2006) 987 galutinisProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMASiš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)- Bendrijos bendrosios pozicijos projektas - (pateiktas Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Kad būtų užtikrintas būtinas teisinis saugumas ir vientisumas, EEE jungtinis komitetas turi įtraukti visus susijusius Bendrijos teisės aktus į EEE susitarimą kuo greičiau po jų priėmimo.2. Todėl EEE jungtinis komitetas turi priimti pridedamą sprendimo projektą, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas, įtraukiant naują dalį XIII priedo transporto srityje 26a punkto b adaptacijos tekste (1992 m. kovo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92 dėl patekimo į rinką vežant krovinius Bendrijos keliais į valstybės narės teritoriją ar iš jos arba kertant vienos ar kelių valstybių narių teritorijas, su klaidų ištaisymais OL L 213, 1992 7 29, p. 36).3. Į Sprendimo projektą įtraukti pakeitimai, susiję su konkrečia padėtimi EEE ELPA valstybėse ir EB valstybėse narėse dėl krovinių vežimo į Šveicariją ir iš Šveicarijos. Siūlant pakeitimus yra atsižvelgiama į:i) EEE Susitariančiųjų Šalių siekį užtikrinti, kad ELPA valstybėje įsteigti vežėjai galėtų laisvai vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai;ii) EEE Susitariančiųjų Šalių siekį užtikrinti, kad EB valstybėje narėje įsteigti vežėjai galėtų laisvai vežti krovinius keliais iš ELPA valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai.Šiuo tikslu siūloma Šveicarijoje įsteigtiems vežėjams suteikti teisę vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į ELPA valstybę ir atvirkščiai, jei tenkinama abipusiškumo sąlyga;4. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94, nustatančio EEE susitarimo taikymo tvarką, 1 straipsnio 3 dalies a punkte numatoma, kad Taryba nustato Bendrijos poziciją dėl sprendimų, išplečiančių Bendrijos teisės aktų su esminiais pakeitimais taikymo sritį.5. EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas teikiamas tvirtinti Tarybai; po to Komisija kuo anksčiau pateikia Bendrijos poziciją EEE jungtiniam komitetui.ProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMASiš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. .../....[1].(2) Į Susitarimą turi būti įtrauktas 1992 m. kovo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92 dėl patekimo į rinką vežant krovinius Bendrijos keliais į valstybės narės teritoriją ar iš jos arba kertant vienos ar kelių valstybių narių teritorijas[2], su klaidų ištaisymais OL L 213, 1992 7 29, p. 36.(3) Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad ELPA valstybėje įsteigti vežėjai galėtų laisvai vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai.(4) Susitariančiosios Šalys taip pat siekia užtikrinti, kad EB valstybėje narėje įsteigti vežėjai galėtų laisvai vežti krovinius keliais iš ELPA valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai.(5) Šiuo tikslu EEE jungtinis komitetas suteikia teisę Šveicarijoje įsteigtiems vežėjams vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į ELPA valstybę ir atvirkščiai, jei tenkinama abipusiškumo sąlyga.(6) Todėl atitinkamai turi būti iš dalies pakeistas Susitarimo XIII priedas,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XIII priedo 26a punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92) b adaptacijos tekstas papildomas tokiomis dalimis:„Bendrija ir ELPA valstybės suteikia teisę Šveicarijoje įsteigtiems vežėjams vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į ELPA valstybę ir atvirkščiai. Suteikdamos tokią teisę, Šveicarija ir Bendrija suteikia ELPA valstybėje įsteigtiems vežėjams teisę vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai, Šveicarija ir ELPA valstybės suteikia teisę EB valstybėje narėje įsteigtiems vežėjams teisę vežti krovinius keliais iš ELPA valstybės į Šveicariją ir atvirkščiai.Ankstesnėje dalyje nustatytos procedūros taikymui teikiama pirmenybė prieš galiojančių Bendriją ir ELPA valstybes saistančių dvišalių arba daugiašalių susitarimų nuostatas tiek, kiek aptariamas klausimas reglamentuojamas šiame sprendime.“2 straipsnisSprendimas įsigalioja [data], jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*, arba tą dieną, kai buvo gautas paskutinis pranešimas apie priimtus atitinkamus Bendrijos ir Šveicarijos susitarimus, kuriais ELPA valstybėje įsteigtiems vežėjams suteikiama teisė vežti krovinius keliais iš EB valstybės narės į Šveicariją ir atvirkščiai, ir ELPA valstybių ir Šveicarijos susitarimus, kuriais EB valstybėje narėje įsteigtiems vežėjams suteikiama teisė vežti krovinius keliais iš ELPA valstybės į Šveicariją ir atvirkščiai, nelygu kuri data yra vėlesnė.3 straipsnisEEE jungtinio komiteto primininkas praneša Šveicarijai apie šio sprendimo priėmimą ir, jeigu buvo gauta, apie EEE jungtinio komiteto gautą paskutinį pranešimą pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje,EEE jungtinio komiteto varduPirmininkas[…] EEE jungtinio komitetosekretoriai[…] [1] OL L ...[2] OL L 95, 1992 4 9, p. 1.* [Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]