CELEX: 31980R1770
Language: da
Date: 1980-07-04 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1770/80 af 4. juli 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som fødevarehjælp til republikken Senegal

Nr. L 173/ 12                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   8 . 7 . 80
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1770/80
                                                         af 4. juli 1980
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                             fødevarehjælp til republikken Senegal
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
FÆLLESSKABER HAR —                                                  på hvert bud ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 tilslag bør der gives den bydende, der har afgivet det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   gunstigste bud ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                 nemførelse af den pågældende transaktion inden for
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                  de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
(EØF) nr. 1547/79 (2),                                              hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
                                                                    af en sådan situation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af krite­               der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),            overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
særlig artikel 6,                                                   i licitation ;
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­
                                                                    det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­                relse af den pågældende licitation ;
vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
73 (5), særlig artikel 3,                                           det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
                                                                    meret om de bud, der er afgivet ved licitation , såvel
under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og               som om de bud, som interventionsorganet har taget i
                                                                    betragtning ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
Den 28. maj 1980 udtrykte Rådet for De europæiske                   overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningksomi­
                                                                    teen for Korn —
Fællesskaber sin hensigt til inden for rammerne af en
fællesskabsaktion at yde 5 000 tons blød hvede til Se­
negal i henhold til dets fødevarehjælpeprogram for
1979/80 ;
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                                               Artikel 1
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­            1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                   bydes i licitation som fødevarehjælp levering til Sene­
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­              gal af 5 000 tons blød hvede.
fuldmægtigede angivne sted ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­             2. Licitationen gennemføres i Frankrig i et parti .
skabets forskellige medlemsstater og angå produkter,                Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­          ked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­                3. Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­                havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
tragtning som de monetære forhold i den medlems                     kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
                                                                    ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
 ») EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                        gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
 2) EFT  nr. L 188  af 26. 7. 1979, s. 1 .                          dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
 3) EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.
 «) EFT  nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
 5) EFT  nr. L 263  af 19 . 9 . 1973, s. 1 .                        Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
 ---pagebreak--- 8 . 7. 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 173 / 13
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                                       Artikel 4
angivelse :
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
»Froment / Don de la Communauté économique euro­             syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
péenne au Sénégal«.                                          har givet det gunstigste bud.
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­          Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække nye og af             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men             kan interventionsorganet annullere licitationen .
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                                                        Artikel 5
                          Artikel 2
                                                             Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
                                                             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
                                                             som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
18 . juli 1980.                                              af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,
                                                             skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
2. Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til   f  bæres af interventionsorganet.
den 18 . juli 1980, kl . 12.00 .
3.     Offentliggørelsen af licitation i De Europæiske                                  Artikel 6
Fallesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­
ste frist for afgivelse af bud.                              1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 6 ECU pr.
                                                             ton af produktet.
                          Artikel 3                          Sikkerheden frigives :
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             tragtning eller ikke antages :
hvor licitationen er åben .
                                                             — for kontraktmodtageren såfremt de pågældende for­
                                                                  retninger er blevet gennemført inden for den fast­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                 satte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar nr. 1
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påtegnet
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­             af de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                    der er angivet i budet i henhold til artikel 3, stk.
                                                                  2;
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
                                                             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,                 der, for hvilke forretningerne på grund af force
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­         majeure ikke er gennemført.
velse af bud , ved udførsel fra den medlemsstat, der er
angivet i budet i henhold til stk. 2. Korrektionen fore­     2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
tages ved :                                                  tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                             medlemsstat .
     nedskrevet valuta,
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.                                                              Artikel 7
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald            Den i artikel 1 nævnte bløde hvede skal være sund,
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       sædvanlig og handelsmæssig og mindst være af den
                                                             standardkvalitet for hvilken referencepris er fastsat.
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
                                                                                        Artikel 8
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs,
                                                              1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­             nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­         den licitation, der er genstand for denne forordning.
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
     stat hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der        2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i     nene på de firmaer, de har afgivet bud, med angivelse
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud           af budet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­
     for sidste frist for indgivelse af bud .                 rens navn og firmanavn .
 ---pagebreak--- Nr. L 173/ 14                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 8 . 7. 80
3. Nar toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­     Interventinsorganet fremsender ved modtagelsen de
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         nævnte oplysninger til Kommissionen .
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
interventionsorgan .                                       det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks                de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
interventionsorganet i den pågældende medlemsstat
meddelelse herom og giver det alle de oplysninger
som det måtte have brug for.
                                                                                     Artikel 9
Det tilslåede bud betales kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet et ble­     ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren        ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
indhente følgende oplysninger :                            stat, på hvis område afskibningen finder sted.
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
    mængder og varens kvalitet ;                                                   Artikel 10
b) skibenes afsejlingsdato ;
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under            Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
   transporten af produkterne.                             gørelsen i De Europæiske Fælleskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juli 1980.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand