CELEX: C2007/042/25
Language: lv
Date: 2007-02-24 00:00:00
Title: Lieta C-518/06: Prasība, kas celta 2006. gada 20. decembrī — Eiropas Kopienu Komisija pret Itālijas Republiku

24.2.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 42/15
            
         Prasība, kas celta 2006. gada 20. decembrī — Eiropas Kopienu Komisija pret Itālijas Republiku
   (Lieta C-518/06)
   (2007/C 42/25)
   Tiesvedības valoda — itāļu
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītāja: Eiropas Kopienu Komisija (pārstāvji — E. Traversa un N. Yerrell, pārstāvji)
   
      Atbildētāja: Itālijas Republika
   Prasītājas prasījumi:
   
               1)
            
            
               atzīt, ka Itālijas Republika,
               
                           —
                        
                        
                           ieviešot un paturot spēkā tiesību regulējumu, balstoties uz kuru auto civilapdrošināšanas prēmijas attiecībā uz trešām personām tiek aprēķinātas, pamatojoties uz iepriekš noteiktiem parametriem;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           attiecinot retroaktīvu kontroli uz auto civilapdrošināšanas prēmijas attiecībā uz trešām personām,
                        
                     nav izpildījusi pienākumu nodrošināt brīvu apdrošināšanas pakalpojumu tirdzniecību, ko tai uzliek tiesību noteikumi par cenu noteikšanas brīvību, ko paredz Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvas 92/49/EEK (1) par normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, ar kuru groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK (Trešā nedzīvības apdrošināšanas direktīva) (turpmāk tekstā — “Direktīva 92/49”) 6., 29. un 39. pants,
               
                           —
                        
                        
                           uzraugot noteikumus, ar kuriem apdrošināšanas uzņēmumi, kuru galvenā komercdarbības vieta atrodas citā dalībvalstī, bet kuri brīvas uzņēmējdarbības vai brīvas pakalpojumu sniegšanas ietvaros veic darbības Itālijā, aprēķina savas apdrošināšanas prēmijas;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nosakot sankcijas, ja tiek pārkāptas Itālijas tiesību normas par noteikumiem, kādos tiek aprēķināta apdrošināšanas prēmijas, arī attiecībā uz tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kuru galvenā komercdarbības vieta atrodas citā dalībvalstī un kuri brīvas uzņēmējdarbības vai brīvas pakalpojumu sniegšanas ietvaros veic darbības Itālijā,
                        
                     nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Direktīvas 92/49 9. pants;
               
                           —
                        
                        
                           paturot spēkā pienākumu sniegt obligāto auto civilapdrošināšanu visiem apdrošināšanas uzņēmumiem, tostarp apdrošināšanas uzņēmumiem, kuru galvenā komercdarbības vieta atrodas citā dalībvalstī un kuri brīvas uzņēmējdarbības vai brīvas pakalpojumu sniegšanas ietvaros veic darbības Itālijā,
                        
                     nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Eiropas Kopienas dibināšanas līguma, kas izveido Eiropas Kopienu, 43. un 49. pants;
            
         
               2)
            
            
               piespriest Itālijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Pienākums apdrošināšanas uzņēmumiem noteikt tādas tīrās prēmijas, kas atbilst “tehniskajiem nosacījumiem, kuri ir pietiekoši plaši un kuri ir attiecināmi vismaz uz pieciem komercdarbības gadiem”, kā arī nodrošināt, lai šīs prēmijas atbilstu noteiktam tirgus vidējam līmenim, un retroaktīvas uzraudzības paplašināta attiecināšana uz prēmijām, ar sekojošu iespēju Itālijas uzraudzības iestādei piemērot būtiska apmēra sankcijas, ja tiek pārkāpti minētie pienākumi, pārkāpj brīvas cenu noteikšanas principu, ko paredz Direktīva 92/49. Būtībā Itālijas tiesiskais regulējums izveido regulētu prēmiju sistēmu un tādējādi liedz apdrošināšanas uzņēmumiem brīvi tirgoties ar to pakalpojumiem pēc saviem ieskatiem un brīvi noteikt savus tarifus, tādējādi traucējot kopējā apdrošināšanas tirgus pastāvēšanu.
   Itālijas valdība nevar atsaukties uz sabiedrisko kārtību, kas ir par pamatu šo noteikumu pieņemšanai, lai leģitimizētu atkāpi no brīvas cenu noteikšanas principa uzņēmumiem, ko paredz Kopienu tiesību noteikumi, jo šāda atkāpe nav minēta tieši noteiktajos izņēmumos, kas paredzēti Direktīvas 92/49 29. panta 2. punktā un 39. panta 3. punktā.
   Efektīvu kontroli, ko veic Itālijas uzraudzības iestādes, kas ir uzņēmējas dalībvalsts uzraudzības iestāde, attiecībā uz paņēmieniem, ar kādiem apdrošināšanas uzņēmumi, kuri brīvas uzņēmējdarbības vai brīvas pakalpojumu sniegšanas ietvaros veic darbības Itālijā, aprēķina savas apdrošināšanas prēmijas, kā arī attiecīgā Itālijas uzraudzības iestāde, paredzot Itālijas tiesību regulējumā sankcijas par pārkāpumiem, pārkāpj kompetences sadalījumu starp izcelsmes dalībvalsti (proti, apdrošināšanas uzņēmuma galvenā komercdarbības vieta) un uzņēmēja dalībvalsti, kas noteikts Direktīvas 92/49 9. pantā.
   Pienākums visiem apdrošināšanas uzņēmumiem, neatkarīgi no to galvenās komercdarbības atrašanās vietas, auto civilapdrošināšanas jomā slēgt līgumus par noteiktu samaksu attiecībā uz visām apdrošināšanas kategorijām un visos Itālijas reģionos, kā arī Itālijas uzraudzības iestādes tiesības piemērot sankcijas, ja tiek pārkāpts minētais pienākums, ierobežo pamatbrīvību veikt uzņēmējdarbību, ko aizliedz EKL 43. pants, un arī ierobežo pakalpojumu sniegšanas brīvību pretēji EKL 49. pantā noteiktajam. Būtībā Itālijas tiesību normā paredzētais pienākums sniegt obligāto auto civilapdrošināšanu rada būtisku šķērsli veikt uzņēmējdarbību Itālijā apdrošināšanas jomā, jo minētais pienākums neveicina citu dalībvalstu apdrošināšanas uzņēmumus reģistrēties vai sniegt pakalpojumus Itālijā un tādējādi ierobežo pieeju Itālijas tirgum.
   Pienākums slēgt līgumus rada nepamatotu, kā arī nesamērīgu šķērsli salīdzinājumā ar izvirzīto mērķi. Būtībā “izņēmums sabiedriskās kārtības nodrošināšanai var pastāvēt tikai tad, ja kāda no sabiedrības pamatinteresēm ir pakļauta patiesiem un pietiekoši nopietniem draudiem”, un “izņēmumam sabiedriskās kārtības nodrošināšanai, līdzīgi kā jebkurš cits izņēmums no līguma pamatprincipiem, jāinterpretē sašaurināti” (Tiesas 1999. gada 19. janvāra spriedums lietā C-348/96, Recueil, I-11 lpp., 21. un 23. punkts).
   Turklāt izskatās, ka šāds ierobežojums ir vērsts uz tāda mērķa sasniegšanu, kas bija par pamatu tādam vispārējam mērķim slēgt līgumu, kas ierobežo izveidi un darbību specializētās nozarēs tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kuri varētu daudz piemērotākā veidā apmierināt un efektīvi nodrošināt savu patērētāju vajadzības atbilstoši iegūtajai specializācijai.
   Visbeidzot, šāds ierobežojums pārsniedz sabiedriskās kārtības vai patērētāju tiesību nodrošināšanas mērķa sasniegšanai vajadzīgo, skatoties gan no ģeogrāfiskā viedokļa, jo problēmas, kas saistās ar sabiedrisko kārtību, atbilstoši minētās Itālijas iestādes uzskatiem, valsts teritorijā pastāv vienīgi “ģeogrāfiski noteiktā teritorijā”, gan skatoties pēc būtības, jo apdrošināšanas uzņēmumiem, kuri veic darbības Itālijā, jāapdrošina jebkuru īpašnieku vai autovadītāju, neatkarīgi no minētā īpašnieka vai vadītāja riska pakāpes, kas tam piemīt saistībā ar civilatbildību par zaudējumiem, kas tiek radīti trešām personām.
   
      (1)  OV L 228, 1. lpp.