CELEX: 62008TN0239
Language: hu
Date: 2008-06-13 00:00:00
Title: T-239/08. sz. ügy: 2008. június 13-án benyújtott kereset – Comtec Translations kontra Bizottság

15.8.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 209/60
            
         2008. június 13-án benyújtott kereset – Comtec Translations kontra Bizottság
   (T-239/08. sz. ügy)
   (2008/C 209/107)
   Az eljárás nyelve: angol
   Felek
   
      Felperes: Comtec Translations Ltd (Leamington Spa, Egyesült Királyság) (képviselők: L. R. Scott és E. Bentley solicitors)
   
      Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága
   Kereseti kérelmek
   
               —
            
            
               Az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg a levélben foglalt határozatot és kötelezze az alperest a felperes ajánlatának újbóli megfontolásra;
            
         
               —
            
            
               a Bizottságot kötelezze a felperes költségeinek viselésére.
            
         Jogalapok és fontosabb érvek
   A jelen keresetével a felperes a Bizottság 2008. április 16-i határozatának megsemmisítését kéri, amelyben elutasította az Európai Unió politikáival és igazgatásával kapcsolatos iratoknak az EU valamennyi hivatalos nyelvéről angolra történő fordítására vonatkozó keretmegállapodások megkötésére irányuló közbeszerzési eljárás (FL-GEN07-EN számú ajánlati felhívás) (1) keretében a felperes által benyújtott ajánlatot. A felperes ajánlata elutasításának indoka a műszaki vagy szakmai alkalmatlanság és a szakmai tapasztalat hiánya, illetve nem megfelelő igazolása volt.
   Keresete alátámasztására a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik. Álláspontja szerint a közigazgatási eljárást szabálytalanul folytatták le, és eljárási jogait megsértették. A felperes állítása szerint korábban megkötött, és rendszeresen meghosszabbított szerződések keretében – amely tekintetében megfelelő minősítést kapott szolgáltatásai minőségére – több éven keresztül sikeresen nyújtott angol fordítási szolgáltatást a Bizottságnak. A felperes álláspontja szerint a bírálóbizottság határozatának meghozatala során nem vagy nem megfelelően vette figyelembe azt, hogy a felperes 12 éven át sikeresen teljesített fordítási megbízásokat a Bizottság számára, és a felperes személyzetének, minőség-ellenőrzésért felelős szakembereinek és alvállalkozóinak a műszaki és szakmai alkalmasságát igazoló iratokat is figyelmen kívül hagyta.
   
      (1)  Az ajánlati felhívást a HL 2007., S 180-219517 számon tették közzé.