CELEX: 52010PC0544
Language: lt
Date: 2010-10-06
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS  REGLAMENTAS (ES) Nr. kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių

|

52010PC0544

/* KOM/2010/0544 galutinis - COD 2010/0272 */  Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS  REGLAMENTAS (ES) Nr. kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.10.6KOM(2010) 544 galutinis2010/0272 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr.kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisykliųAIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. pasiūlymo aplinkybėsPasiūlymo tikslasPasiūlymo panaikinti 1998 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų tikslas – supaprastinti importuotojų atliekamus formalumus ir suvienodinti importo taisykles. Siekiant nuoseklumo taip pat siūloma iš dalies keisti 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių.Bendrosios aplinkybėsSu tekstilės produktų kilmės įrodymo pateikimu susiję reikalavimai buvo nustatyti siekiant užtikrinti tinkamą priemonių taikymą gaminiams, kuriems nustatyti kiekybiniai apribojimai, ir išvengti dėl importo iš Kinijos Liaudies Respublikos atsiradusio rinkos sutrikimo.Reglamente (EB) Nr. 1541/98 nustatytos tam tikrų trečiųjų šalių kilmės tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 I priede, kilmės įrodymo pripažinimo sąlygos.Pastaraisiais metais tekstilės gaminių importui taikomų Sąjungos priemonių skaičius ir poveikis palaipsniui sumažėjo. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) šalių narių kilmės importo kiekybiniai apribojimai buvo panaikinti 2005 m. nustojus galioti PPO susitarimui dėl tekstilės gaminių ir drabužių. 2008 m. gruodžio 31 d nustojo galioti specialios apsaugos nuostatos Kinijos LR kilmės tekstilės gaminių ir drabužių, kuriems taikomas Susitarimas dėl tekstilės gaminių ir drabužių, importui; taip pat baigė galioti tam tikrų kategorijų Kinijos LR kilmės gaminiams taikomas importo dvigubo patikrinimo priežiūros sistemos režimas.Tekstilės gaminių importui iš trečiųjų šalių (kurios nėra PPO narės) ir toliau taikomi kiekybiniai apribojimai, o jo administravimas grindžiamas importo leidimais, o ne kilmės įrodymais.Kilmės įrodymo pateikimas neturi reikšmės, kai priežiūros sistema taikoma tam tikrų kategorijų gaminiams, kuriems nenustatyti kiekybiniai apribojimai. Kadangi gaminiai gali būti importuojami be jokių apribojimų, netikslinga reikalauti jų kilmės įrodymų.Todėl, atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos prekybos politikos priemonės tekstilės sektoriuje yra ribotos ir gali būti taikomos nereikalaujant kilmės įrodymų, siūloma panaikinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1541/98 ir tuo pat metu iš dalies keisti atitinkamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 nuostatas.Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos1998 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų.1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių.1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą; jo 26 straipsnyje nustatyta, kad muitinė turi teisę reikalauti bet kurio papildomo kilmės įrodymo.1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas; jame nustatyta, kad bendrojo administracinio dokumento 34 langelyje, kuris pildomas vadovaujantis 37 priede pateiktais bendrojo administracinio dokumento paaiškinimais, nurodoma importuojamų produktų kilmės šalis. Šis nurodymas – įprastinių patikros procedūrų dalis, kaip ir muitinės teisė prireikus, atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį, reikalauti papildomo kilmės įrodymo.Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisPasiūlymas neprieštarauja dabartinei supaprastinimo politikai, kadangi jo tikslas – iš Sąjungos taisyklių pašalinti nereikalingą teisinę priemonę.2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimasKonsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisNetaikoma.Poveikio vertinimasSiūlant panaikinti galiojantį reglamentą, atsiranda dvi galimybės: 1) nesiimti teisinių veiksmų; 2) imtis teisinių veiksmų.Pasirinkus pirmąjį variantą, nors dvišalės sutartys dėl tekstilės gaminių nebegalioja, o kiekybiniai apribojimai tekstilės gaminiams nebetaikomi, Reglamentas Nr. 1541/98 ir toliau galiotų. Todėl, prieš išleidžiant tekstilės gaminius į laisvą apyvartą, ir toliau būtų reikalaujama pateikti jų kilmės įrodymą, net jeigu ir nebebūtų jokio pavojaus, kad prekių kilmė galėtų būti naudojama siekiant išvengti importo apribojimų. Šis sprendimas prieštarautų Sąjungos teisės aktų nuoseklumui ir liktų neįgyvendintas norimas teisės aktų supaprastinimas. Taip pat reikėtų atsižvelgti į tai, kad galiojančiu reglamentu įmonėms nustatytos prievolės yra labai didelės: kilmės sertifikatų išlaidos yra didesnės, nei turėtų būti pagal veiksmingą reglamentavimo sistemą nustatytos išlaidos.Panaikinus Reglamentą Nr. 1541/98, priešingai, pagerės pramonės sektoriaus reglamentavimo sistema, o tekstilės gaminių ir kitų pramonės produktų (kurių kilmės sertifikatus pateikti nėra privaloma) importo taisyklės bus suderintos. Visais atvejais kilmė deklaruojama bendrajame administraciniame dokumente, kurį reikia pateikti prieš išleidžiant prekes į laisvą apyvartą.3. Teisiniai pasiūlymo aspektaiSiūlomų veiksmų santraukaSiūloma panaikinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1541/98 ir iš dalies keisti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93.Teisinis pagrindasTeisinis šio pasiūlymo pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 2 dalis.Subsidiarumo principasPasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai, todėl subsidiarumo principas netaikomas.Proporcingumo principasPasiūlymas atitinka proporcingumo principą, kadangi vienintelis būdas panaikinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1541/98 ir iš dalies keisti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 yra priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą.Dėl šio pasiūlymo neatsiranda jokių prievolių muitinei.Pasirinkta priemonėPasiūlyta priemonė – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas.Kitos priemonės būtų netinkamos dėl šios priežasties: pasiūlymo tikslas – panaikinti Tarybos reglamentą, o tai galima padaryti tik Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu.4. Poveikis biudžetuiPasiūlymas neturi poveikio Sąjungos biudžetui, kadangi dėl jo neatsirado jokių papildomų išlaidų.5. PAPILDOMA INFORMACIJASupaprastinimasPasiūlyme numatytas teisės aktų supaprastinamas ir administracinės naštos mažinimas.Europos ekonominė erdvėSiūlomas aktas nėra susijęs su EEE.ĮsigaliojimasSiekiant teisinio nuoseklumo, Tarybos reglamento (EB) Nr. 1541/98 panaikinimas turėtų įsigalioti tuo pat metu kaip ir atitinkami Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 pakeitimai.2010/0272 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr.kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisykliųEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,perdavę teisės akto pasiūlymą nacionaliniams parlamentams,laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,kadangi:1.  Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1541/98[1] nustatytos tam tikrų tekstilės gaminių iš trečiųjų šalių, su kuriomis Sąjunga sudarė dvišales sutartis, protokolus ir kitus susitarimus, arba tekstilės gaminių, kuriems Sąjunga, siekdama kontroliuoti gaminių importą, nustatė priežiūros sistemą arba taiko specialias apsaugos priemones, kilmės įrodymo taisyklės.2.  Priėmus Reglamentą (EB) Nr. 1541/98 įvyko esminių pokyčių. Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje klasifikuojamų tekstilės gaminių importui taikomų Sąjungos priemonių skaičius ir poveikis palaipsniui sumažėjo ir šiuo metu šios priemonės, susijusios ir su Kombinuotosios nomenklatūros pozicijomis, ir su atitinkamomis šalimis, tėra liekamojo pobūdžio.3.  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 26 straipsnyje nustatyta, kad muitinė turi teisę reikalauti bet kurio papildomo kilmės įrodymo.4.  Visais atvejais bendrojo administracinio dokumento 34 langelyje, kuris pildomas vadovaujantis 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas[2], 37 priede pateiktais bendrojo administracinio dokumento paaiškinimais, turi būti nurodoma importuojamų produktų kilmės šalis. Šis nurodymas – įprastinių patikros procedūrų dalis, kaip ir muitinės teisė prireikus, atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį, reikalauti papildomo kilmės įrodymo.5.  Sistemingai taikoma prievolė pateikti papildomą atitinkamų tekstilės gaminių kilmės įrodymą tapo neproporcinga jos tikslui papildyti tam tikras importo priemones, kurios taip pat praktiškai nustojo būti taikomos, ir todėl tapo nereikalinga našta prekybininkams.6.  Kadangi minėti gaminiai gali būti importuojami be jokių apribojimų, o muitinė turi minėtą teisę reikalauti papildomos informacijos iškilus abejonėms dėl importuojamų gaminių, nebūtina toliau taikyti Reglamente (EB) Nr. 1541/98 nustatytų papildomų administracinių reikalavimų.7.  Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1541/98 turėtų būti panaikintas.8.  Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93[3], kuriuo nustatoma, kad tam tikrais atvejais gali būti pripažintas Reglamento (EB) Nr. 1541/98 nuostatas atitinkantis kilmės įrodymas, turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1541/98 panaikinamas.2 straipsnisReglamento (EEB) Nr. 3030/93 1 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos antras sakinys išbraukiamas.3 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtąją dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeEuropos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] OL L 202, 1998 7 18, p. 11.[2] OL L 253, 1993 10 11, p. 1.[3] OL L 275, 1993 11 8, p. 1.