CELEX: 31988R3111
Language: es
Date: 1988-10-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3111/88 de la Comisión, de 7 de octubre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

N° L 278 /4                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 . 10 . 88
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 3Ü1/88 DE LA COMISIÓN
                                                     dé 7 de octubre de 1988
                    relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda
                                                             alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                              Considerando que, habida cuenta de la situación del
                                                                      mercado del azúcar y de las características de dicho sector,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                      conviene decretar el suministro de azúcar C que no se
Europea,                                                              incluya en las cuotas de producción, en el sentido de la
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22               normativa establecida en el Reglamento (CEE) n° 1785/81
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión           del Consejo, de 30 de junio de 1981 , por el que se esta­
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por           blece la organización común de mercados en el sector del
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la              azúcar (*), cuya última modificación la constituye el Regla­
letra c) del apartado 1 del artículo 6,                               mento (CEE) n° 2306/88 (*) ; que, de conformidad con
                                                                      dicha normativa, las exportaciones de azúcar C no pueden
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                   dar lugar, según el caso, a la concesión de restituciones o
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen              montantes compensatorios monetarios, o a la percepción
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                    de exacciones reguladoras a la exportación o de montantes
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda            compensatorios monetarios,
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
más allá de la fase fob ;
                                                                                               Artículo 1
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión             En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
ha otorgado, a determinados países y organismos benefi­               derá a la movilización en la Comunidad de azúcar C para
ciarios, 2 879,8 toneladas de azúcar blanco ;                         suministrar a los beneficiarios que se indican en los
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                  mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el               figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
que se establecen las modalidades generales de moviliza­               realizará mediante licitación .
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                        Artículo 2
 ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
 condiciones de entrega, así como el procedimiento que                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 ello :                                                                dades Europeas.
                     El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                     en cada Estado miembro.
                     Hecho en Bruselas, el 7 de octubre de 1988 .
                                                                                   Por la Comisión
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
  (') DO    n° L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
  (*) DO    n° L 168  de 1 . 7. 1988, p. 7.
  (3) DO    n° L 136  de 26. 5. 1987, p. 1 .                            O DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
  (4) DO    n° L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .                            («) DO n° L 274 de 6. 10. 1988, p. 24.
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 278 /5
                                                              ANEXO I
                                                          LOTE A, B, C y D
               1 . Acciones n0, ('): 874/88 a 877/88 — Decisión de la Comisión de 8 de junio de 1988
               2. Programa : 1988
               3. Beneficiario (9) : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1 400 Vienna,
                   Austria — (Telex 135310 UNRWA A)
               4. Representante del beneficiario (2) :
                   A : Beirut Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947 Beirut — Lebanon
                   B : Lattakia Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313 Damascus — SAR
                   C : Aqaba Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484 Amman — Jordan
                   D : Ashdod Port :
                       UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149 Jerusalem — Israel
               5. Lugar o país de destino :
                   A : Líbano
                   B : República Árabe de Siria
                   C : Jordania
                   D : Israel
               6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (10) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                   (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                   el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la Comisión (DO n° L 246 de 27. 9.
                   1977, p. 12)
               8 . Cantidad total : 1 611 ,8 toneladas
               9. Número de lotes : 4 (A : 365 toneladas ; B : 1 60 toneladas ; C : 509 toneladas ; D : 577,8 toneladas)
             10. Envasado y marcado (4) (8) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                   mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                   capacidad en peso neto de 50 kg, en contenedores de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and
                   stowage »
                   Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo) :
                   A. « ACTION No 874/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / BEIRUT »
                   B. « ACTION No 875/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »
                   C. « ACTION No 876/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA »
                   D. « ACTION No 877/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD »
             1 1 . Modo de movilización del producto Q : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                   dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                   1785/81 .
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque (12) : A — Beirut ; B — Lattakia ; C — Aqaba ; D — Ashdod
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : 25 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
 ---pagebreak--- N° L 278 /6                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       11 . 10 . 88
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de
                 octubre de 1988, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 8 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 30 de diciembre de 1988
            22. Importe de la garantía de licitación 0:15 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 200, rue de la Loi,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 278/7
                                                                ANEXO II
               1 . Acción n° ('): 780/88 — Decisión de la Comisión de 19 de mayo de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario (") : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP
                   372, CH-121 1 Genève 19, tel. 34 55 80, télex 22555 LRCS-CH
              4. Representante del beneficiario (2) : Croissant Rouge algérien, 15 bis, Bd. Mohamed V, Alger, Tel.
                   264 57 27/28, télex HILAL 67356 DZ
               5. Lugar o país de destino : Argelia
               6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (3) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                   (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                   el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de - la Comisión (DO n° L 246 de 27. 9.
                   1977, p. 12)
               8 . Cantidad total : 200 toneladas
               9 . Número de lotes : 1                 •
             10. Envasado y marcado (4) (8) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                   mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                   capacidad en peso neto de 50 kg, en contenedores de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and
                   stowage »
                   Inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 cm de altura como mínimo) :
                   « ACTION N0 780/88 / una media luna roja, puntas orientadas a la derecha / SUCRE / DON DE LA
                   COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE
                   LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER »
             1 1 . Modo de movilización del producto (^ : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                   dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                    1785/81 .                                                                       v
             1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Argel
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : 27 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de
                   octubre de 1988 , a las Í2 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 8 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 5 de enero de 1989
             22. Importe de la garantía de licitación 0:15 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                   télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- N° L 278 /8                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 . 10 . 88
                                                              ANEXO III
             1 . Acción n° ('): 676/88 — Decisión de la Comisión de 19 de mayo de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario        : League of Red Cross & Red Crescent Societies, Logistics Service, PO Box 372,
                 CH-121 1 Geneva 19, tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH
             4. Representante del beneficiario (2) : Mr. D. Pewitt, Head of Delegation, C/o The Sudanese Red Cres­
                 cent, PO Box 235, Khartoum, tel. 72011 — 72877, telex 23006 LRCS SD
             5. Lugar o país de destino : Sudan
             6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
             7. Características y calidad de la mercancía (3) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                 (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                 el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la Comisión (DO n° L 246 de 27. 9.
                  1977, p. 12)
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (4) (8) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                  mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                  capacidad en peso neto de 50 kg, en contenedores . de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and
                  stowage »
                  « ACTION No 676/88 / una media luna roja, puntas orientadas a la derecha / SUGAR / GIFT OF THE
                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIE­
                  TIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN »
            11 . Modo de movilización del producto Q : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                   1785/81 .
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Port Sudan
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 5 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de
                   octubre de 1988, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 8 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 10 de enero de 1989
             22. Importe de la garantía de licitación (*) : 15 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    télex : AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 278 /9
                                                                ANEXO IV
              1 . Acción. n° (') : 675/88 — Decisión de la Comisión de 19 de mayo de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario (") : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP
                   372, CH-121 1 Genève 19, tel. 34 55 80, télex 22555 LRCS-CH
              4. Representante del beneficiario (2) : Délégation de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Crois­
                   sant-Rouge, boîte postale, Gao-Ville, Mali
              5. Lugar o país de destino : Malí
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (3) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                   (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                   el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la Comisión (DO n° L 246 de 27. 9.
                   1977, p. 12)
               8 . Cantidad total : 18 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado (4) (8) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                   mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                   capacidad en peso neto de 50 kg, en contenedores de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and
                   stowage »
                   Inscripción en los sacos : una cruz roja de 10 x 10 centímetros y la siguiente inscripción (por estampi­
                   llado, con letras de 5 centímetros de altura como mínimo) :
                   « ACTION N0 675/88 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                   ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBU-                                 '
                   TION GRATUITE / GAO-VILLE »
             1 1 . Modo de movilización del producto Q : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                   dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                    1785/81 .
             1 2. Fase de entrega : entregado en el destino (entrepôts Croix-Rouge de Gao-Ville)
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : entrepôts Croix-Rouge de Gao-Ville
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 25 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de
                    octubre de 1988, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 8 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
             22. Importe de la garantía de licitación (*) : 15 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- N° L 278/ 10                                Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 . 10 . 88
                                                                 ANEXO V
               1 . Acción n° (') : 932/88 — Decisión de la Comisión de 9 de junio de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiario : ENACOMO, avenida Samora Maehel n? 285, 10 Andar, caixa postal 698, Maputo,
                   Moçambique (tél. 30 171 /5 ; telex 6-387 of 6-350)
              4. Representante del beneficiario (2) : ENACOMO, avenida Samora Machel n? 285, 10 Andar, caixa
                   postal 698, Maputo, Mozambique (tel. 30 171 /5 ; telex 6-387 of 6-350)
              5. Lugaro país de destino : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (3) : azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento
                   (CEE) n° 793/72 del Consejo (DO n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 )] que responde a las condiciones fijadas en
                   el apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la Comisión (DO n° L 246 de 27. 9.
                   1977, p. 12)
               8 . Cantidad total : 1 000 toneladas
               9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado (4) (8) : sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05
                   mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una
                   capacidad en peso neto de 50 kg
                   Inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 cm de altura como mínimo) :
                   « ACÇÃO N? 932/88 / AÇÚCAR / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA »
             1 1 . Modo de movilización del producto Q : azúcar C producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                   dispuesto en la letra c) del cuarto párrafo del apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n°
                    1785/81 .
             1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Maputo
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
             18. Fecha límite para el suministro : 25 de diciembre de 1988
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 25 de
                    octubre de 1988, a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 8 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 10 al 25 de noviembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 25 de diciembre de 1988
             22. Importe de la garantía de licitación (*) : 15 ECU/tonelada
             23. Imorte de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                    200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    télex : AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 278 / 11
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
                  Anexo I, II, III, IV : véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227,
                  de 7 de septiembre de 1985, página 4.
                  Anexo V : FSC DA CAMARA (Télex 6-146 CCE MO ; Tel. Maputo 744092/3/4) ,
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido po una instancia oficial que certifique que,
                  para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                  relativas a la radiación nuclear.
                   El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
                  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                   siguientes :
                  — certificado de origen,
                  — certificado fitosanitairo.
             (4) Ep previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar um
                   2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                   de una R mayúscula.
              (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                   fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                   en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                   — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                   — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                        236 20 05 .
              (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987) no será aplicable. Las
                   normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11. 9 . 1981 , p.
                   16) se aplican para la exportación de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
              Q La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante mediante aplicación de la norma estable­
                   cida en el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 1 8 del mencionado Reglamento (CEE)
                   n° 2103/77.
              (8) La fase de entregado en terminal a que se refiere la letra a) del apartado 5 del artículo 14 del Reglamento
                   (CEE) n° 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el
                   puerto de destino :
                   — En caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga
                        y despacho de los contenedores hasta su apilamiento ; esto es, con excepción, sucesivamente, de :
                        THC (« terminal handling charges » o equivalentes), gastos de descarga de la mercancía de los conte­
                        nedores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el
                        retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores.
                   — En caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y
                        envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del
                        artículo 14, los gastos LCL (descarga de la mercancía) ; esto es, con excepción de los gastos locales que
                        pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.
               (') El abastecedor deberá comunicar al : Chief, supply división, UNRWA, Vienna, por télex (n° 135310
                    UNRWA A,) el nombre del buque, los nombres y direcciones del consignatario y del agente de seguros
                    en el puerto de descarga.
             (10) Certificados y documentos necesarios para cada envío :
                    — 1 original y 2 copias de las pólizas de seguro,
                    — 1 original y 2 copias del certificado sanitario,
                    — 1 original y 2 copias del certificado de inspección de calidad, cantidad y envasado,
                    — 1 certificado de ausencia de contaminación radiactiva.
              (") El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                    minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
              (12) Ashdod : la consignación debe ser estibada en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17
                    toneladas métricas netas ; en cada buque, se emnbarcarán un máximo de 30 contenedores.