CELEX: C2001/028/08
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 9ης Νοεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-75/99 (αίτηση του Bundessozialgericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Edmund Thelen κατά Bundesanstalt für Arbeit ("Κοινωνική ασφάλιση — Άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 — Δυνατότητα εφαρμογής συμβάσερως μεταξύ κρατών μελών για την ασφάλιση ανεργίας")

27.1.2001                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 28/5
1)     ∆εν απαιτει΄ να ει΄ναι κατα΄ τε΄τοιον τρο΄πο διατυπωµε΄νη η            προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 6 και 7 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
       ρη΄τρα απονοµη΄ς διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας ω   ΄ στε µο΄νον απο΄ το      1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµο-
       κει΄µενο΄ της να µπορει΄ να προσδιοριστει΄ το δικαστη΄ριο              γη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς,
       που ΄εχει διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α. Ει΄ναι αρκετο΄ η ρη΄τρα να             στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που
       προσδιορι΄ζει τα αντικειµενικα΄ στοιχει΄α ως προς τα οποι΄α            διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και
       τα µε΄ρη ΄ηλθαν σε συµφωνι΄α για να επιλε΄ξουν το δικαστη΄ριο          ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου,
      ΄η τα δικαστη΄ρια στα οποι΄α θε΄λουν να υποβα΄λουν τις                  της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (EE L 230, σ. 6), ο οποι΄ος τροποποιη΄θηκε
       διαφορε΄ς τους που ΄εχουν ανακυ΄ψει ΄η θα ανακυ΄ψουν. Τα               µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2332/89 του Συµβουλι΄ου, της 18ης
       στοιχει΄α αυτα΄, τα οποι΄α πρε΄πει να ει΄ναι αρκου΄ντως ακριβη΄        Ιουλι΄ου 1989 (EE L 224, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα),
       για να παρε΄χουν στον δικα΄ζοντα δικαστη΄ τη δυνατο΄τητα               συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann, προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄,
       να καθορι΄σει αν ΄εχει διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α, µπορου΄ν εν ανα΄γκη      J.-P. Puissochet (εισηγητη΄), R. Schintgen και F. Macken, δικαστε΄ς,
       να συγκεκριµενοποιηθου΄ν απο΄ τις ιδιαι΄τερες περιστα΄σεις            γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
       της υποθε΄σεως.                                                        στις 9 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
2)     'Εχει εφαρµογη΄ µο΄νον ΄οταν, αφενο΄ς, τουλα΄χιστον το ΄ενα           Τα ΄αρθρα 6 και 7 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβου-
       απο΄ τα µε΄ρη της αρχικη΄ς συµφωνι΄ας ΄εχει την κατοικι΄α του         λι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των
       στο ΄εδαφος συµβαλλο΄µενου κρα΄τους και ΄οταν, αφετε΄ρου,             κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς
       τα µε΄ρη συµφωνου΄ν να φε΄ρουν τις διαφορε΄ς τους ενω       ΄ πιον    και στα µε΄λη των οικογενειω      ΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς
       δικαστηρι΄ου ΄η δικαστηρι΄ων συµβαλλο΄µενου κρα΄τους.                 της Κοινο΄τητας, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω     ΄ θηκε µε τον
                                                                             κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου
3)     Η ρη΄τρα απονοµη΄ς διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας, η οποι΄α συνοµο-          1983, ο οποι΄ος τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2332/89
       λογη΄θηκε µεταξυ΄ µεταφορε΄α και φορτωτη΄ και περιελη΄φθη             του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουλι΄ου 1989, δεν απαγορευ΄ουν την
       σε φορτωτικη΄, παρα΄γει τα αποτελε΄σµατα΄ της ΄εναντι του             εφαρµογη΄ των διατα΄ξεων ευνοϊκο΄τερης για τον ασφαλισµε΄νο
       τρι΄του κοµιστη΄ της φορτωτικη΄ς αρκει΄, ΄οταν αυτο΄ς απε΄κτησε        διακρατικη΄ς συµβα΄σεως στον τοµε΄α της ασφαλι΄σεως ανεργι΄ας,
       τη φορτωτικη΄, να διαδε΄χθηκε βα΄σει του εφαρµοστε΄ου εθνι-           ΄απαξ ο ασφαλισµε΄νος αυτο΄ς ΄ασκησε το δικαι΄ωµα΄ του για ελευ΄-
       κου΄ δικαι΄ου των φορτωτη΄ στα δικαιω     ΄ µατα και στις υπο-         θερη κυκλοφορι΄α πριν απο΄ την ηµεροµηνι΄α θε΄σεως σε ισχυ΄ του
       χρεω ΄ σεις του. Αν δεν συνε΄βη αυτο΄, πρε΄πει να εξακριβωθει΄         εν λο΄γω κανονισµου΄, ακο΄µη κι αν, συνεπει΄α της περιο΄δου αναφο-
       η συγκατα΄θεση΄ του για την εν λο΄γω ρη΄τρα, λαµβανοµε΄νων             ρα΄ς που καθορι΄στηκε απο΄ την εφαρµοστε΄α για τον προσδιορισµο΄
       υπο΄ψη των επιταγω    ΄ ν του ΄αρθρου 17, πρω   ΄ το εδα΄φιο, της      των δικαιωµα΄των του καθορι΄στηκε απο΄ την εφαρµοστε΄α για
       ως ΄ανω τροποποιηµε΄νης Συµβα΄σεως.                                    τον προσδιορισµο΄ των δικαιωµα΄των του ασφαλισµε΄νου εθνικη΄
                                                                              νοµοθεσι΄α, δεν µπορει΄ πλε΄ον να γι΄νει επι΄κληση δικαιω   ΄ µατος
(1) EE C 397 της 19.12.1998.                                                  παροχω ΄ ν βασιζο΄µενου καθ' ολοκληρι΄α σε προγενε΄στερο της
                                                                              ηµεροµηνι΄ας αυτη΄ς χρο΄νο.
                                                                              (1) EE C 121 της 1.5.1999.
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                              (ε΄κτο τµη΄µα)
                                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                      της 9ης Νοεµβρι΄ου 2000
                                                                                                        (πε΄µπτο τµη΄µα)
στην υπο΄θεση C-75/99 (αι΄τηση του Bundessozialgericht για
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Edmund Thelen                                             της 9ης Νοεµβρι΄ου 2000
                  κατα΄ Bundesanstalt für Arbeit (1)
                                                                              στην υπο΄θεση C-126/99 (αι΄τηση του Pretore di Torino για
(«Κοινωνικη     ΄ ασφα ΄ λιση — 'Αρθρα 6 και 7 του κανονισµου           ΄     την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Roberto Vitari κατα΄
(ΕΟΚ) 1408/71 — ∆υνατο΄τητα εφαρµογη                  ΄ς συµβα  ΄ σερως         Ευρωπαϊκου΄ Ιδρυ΄µατος Επαγγελµατικη΄ς Εκπαιδευ΄σεως (1)
   µεταξυ   ΄ κρατω  ΄ ν µελω ΄ ν για την ασφα   ΄ λιση ανεργι΄ας»)
                                                                              («Τοπικοι΄ υπα ΄λληλοι — 'Αρθρο 79 του Καθεστω           ΄ τος που
                                                                              εφαρµο΄ζεται επι΄ του Λοιπου        ΄ Προσωπικου   ΄ — Συ  ΄µβαση
                            (2001/C 28/08)                                                                                              ΄µβαση
                                                                              εργασι΄ας ορισµε΄νου χρο΄νου — Μετατροπη           ΄ σε συ
                                                                              εργασι΄ας αορι΄στου χρο΄νου — ∆υνατο΄τητα εφαρµογη           ΄ς της
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                  (Γλω                                                                              εθνικη ΄ς νοµοθεσι΄ας»)
                                                                                                        (2001/C 28/09)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
               λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                                               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
Στην υπο΄θεση C-75/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
Bundessozialgericht (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
µογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ),                             λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄
ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Εdmund Thelen και                Στην υπο΄θεση C-126/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Pretore di
Bundesanstalt für Arbeit, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως              Torino (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου