CELEX: 51999PC0662
Language: fi
Date: 1999-12-07
Title: Ehdotus: neuvoston asetus Afganistanin Talebania koskevasta lentokiellosta ja varojen jäädyttämisestä

Avis juridique important

|

51999PC0662

Ehdotus: neuvoston asetus Afganistanin Talebania koskevasta lentokiellosta ja varojen jäädyttämisestä  /* KOM/99/0662 lopull. */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS Afganistanin Talebania koskevasta lentokiellosta ja varojen jäädyttämisestä(komission esittämä) PERUSTELUT(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto päätti 15. lokakuuta 1999 (Afganistanin) Talebanin vastaisten talouspakotteiden ottamisesta käyttöön 14. marraskuuta 1999 alkaen, jos kyseinen liike kieltäytyy luovuttamasta mitä pikimmin Osama bin Ladenia asianmukaisille viranomaisille maassa, jossa häntä vastaan on nostettu syyte, tai maassa, josta hänet palautetaan tällaiseen maahan, taikka maassa, jossa hänet pidätetään ja tosiasiallisesti haastetaan oikeuteen. (Ks. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1267 (1999).)(2) Päätöslauselman mukaisia erityispakotteita ovat lentokielto ja varojen jäädyttäminen. Tämäntyyppiset toimenpiteet kuuluvat Euroopan yhteisön toimivaltaan, ja niinpä neuvoston on annettava täytäntöönpanoasetus komission ehdotuksen perusteella.(3) Tässä komission ehdotuksessa neuvoston asetukseksi otetaan tarkoin huomioon YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman määräykset. Koska neuvoston asetusta kuitenkin sovelletaan sellaisenaan, sanamuotojen ja sanojen määritelmien on välttämättä oltava täsmällisempiä kuin päätöslauselmassa. Jotta asetus olisi pantavissa välittömästi täytäntöön, siihen olisi sisällyttävä myös säännöksiä siitä, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat soveltaa välittömästi asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä rangaistuksia/pakotteita.(4) YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan sisältyy vain muutama poikkeus. Poikkeuksia koskevat luvat voi myöntää ainoastaan päätöslauselmassa tarkoitettu YK:n turvallisuusneuvoston pakotekomitea. Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla tai komissiolla ei siten ole harkintavaltaa lupien myöntämisessä. (5) Euroopan yhteisö antaa humanitaarista apua, elintarvikeapua ja apua Afganistanin juuriltaan siirtymään joutuneelle väestölle. Näiden toimien toteuttamisesta vastaavat kansalaisjärjestöt (valtiosta riippumattomat järjestöt) ja kansainväliset järjestöt, eivätkä ne hyödytä Talebania tavalla, joka olisi kielletty asetusehdotuksessa. Jäsenvaltiot voivat olla samanlaisessa tilanteessa. Oikeusvarmuuden saamiseksi asiassa alusta alkaen komissio aikoo kuitenkin varmistaa Yhdistyneiden Kansakuntien toimivaltaisilta viranomaisilta, missä määrin tällaisilta samantyyppisiltä toimilta edellytetään päätöslauselmassa tarkoitetun pakotekomitean mahdollista lupaa.(6) Silloin kun asetusehdotuksen piiriin kuuluvien luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden toimilta edellytetään lupaa, katsotaan olevan kaikkein tehokkainta, jos niiden viranomaisten lukumäärä, joilla on oikeus pyytää lupaa YK:n turvallisuusneuvoston pakotekomitealta, supistetaan mahdollisimman pieneksi. Näin ollen lupa-anomukset olisi toimitettava pakotekomitealle mieluiten komission yksikköjen välityksellä, erityisesti ainoastaan EY:n toimia koskevissa tapauksissa. Ainoastaan kiireellisissä tapauksissa ja tapauksissa, jotka koskevat vain yhtä jäsenvaltiota, lupa-anomukset olisi tehtävä kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kautta. Ehdotetulla yhteisön menettelyllä edistetään merkittävästi pakotejärjestelmän käyttöönoton edellyttämää avoimuutta. Toisaalta pakotekomitean olisi vahvistettava niin pian kuin mahdollista lupien myöntämismenettelyt ja -järjestelyt, mukaan luettuna asiaa koskeva yhtenäistetty asiakirja. Kyseisten menettelyjen, järjestelyjen ja asiakirjamallien olisi mieluiten oltava osa tätä asetusta, ja komissio aikookin ryhtyä asiassa tarvittaviin toimiin.(7) Ehdotuksen ajankohdan osalta komissio odottaa neuvoston tunnustavan sen tosiasian, että Taleban ei ollut luovuttanut Osama bin Ladenia 14. marraskuuta 1999 mennessä. Tämän vuoksi asetusehdotuksen olisi syytä tulla voimaan mahdollisimman pian kyseisen päivämäärän jälkeen. Siltä osin kuin YK:n turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea eivät ole ryhtyneet kaikkiin tarvittaviin toimiin päätöslauselman soveltamiseksi käytännössä, asetuksessa olisi säädettävä menettelyistä, joiden avulla YK:n turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean täydentävät päätökset voidaan ottaa huomioon. Ehdotus:NEUVOSTON ASETUSAfganistanin Talebania koskevasta lentokiellosta ja varojen jäädyttämisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 15 artiklan nojalla Talebania koskevista rajoittavista toimenpiteistä 15 päivänä marraskuuta 1999 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 1999/727/YUTP ([1]),[1] EYVL L 294, 16.11.1999, s. 1.ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 15 päivänä lokakuuta 1999 päätöslauselman 1267 (1999). Päätöslauselman 2 kohdassa turvallisuusneuvosto pyytää Talebania luovuttamaan viipymättä Osama bin Ladenin kyseisessä kohdassa tarkoitetuille viranomaisille.(2) Päätöslauselman 3 kohdan mukaan turvallisuusneuvosto päätti lentokiellosta ja varojen jäädyttämisestä 4 kohdan mukaisesti 14 päivänä marraskuuta 1999 alkaen, ellei turvallisuusneuvosto päätä Talebanin noudattaneen täysin päätöslauselman 2 kohdan mukaista velvoitetta.(3) Päätöslauselman 1267 (1999) 4 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet kuuluvat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan, ja niinpä erityisesti kilpailun vääristymisen välttämiseksi yhteisön lainsäädäntö on välttämätöntä, jotta turvallisuusneuvoston asiassa tekemät päätökset voidaan panna täytäntöön yhteisön alueella. Tämän asetuksen mukaan kyseinen alue kattaa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin niiden jäsenvaltioiden alueet, joilla perustamissopimusta sovelletaan.(4) Turvallisuusneuvosto edellytti näiden toimenpiteiden soveltamista sen estämättä, mitä ennen 14 päivää marraskuuta 1999 allekirjoitetuilla kansainvälisillä sopimuksilla myönnettyjen oikeuksien tai niistä johtuvien velvollisuuksien, sopimusten taikka myönnettyjen lisenssien tai lupien estämättä.(5) Päätöslauselman soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden ja elinten sekä ilma-alusten nimet ja muut olennaiset tiedot olisi julkistettava mahdollisimman suuren oikeusvarmuuden saavuttamiseksi yhteisössä. Tässä suhteessa yhteisössä olisi otettava käyttöön asianmukaiset menettelyt.(6) Varojen jäädyttämistä ja lentokieltoa koskevat poikkeusluvat myöntää ainoastaan päätöslauselmalla 1267 (1999) perustettu komitea. Olisikin laadittava luvan saamista kyseiseltä komitealta koskevat säännökset.(7) Koska tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet ovat menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY 2 artiklassa tarkoitettuja hallintotoimenpiteit [3], niistä on päätettävä kyseisen päätöksen 4 artiklassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti.[3]   EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.(8) Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla olisi tarpeen mukaan oltava valtuudet saada asianmukaisia tietoja tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.(9) Jotta turvallisuusneuvosto voi vaatia kanteen nostamista niitä henkilöitä ja tahoja vastaan, jotka rikkovat käyttöön otettuja toimenpiteitä, ja määrätä asianmukaisia rangaistuksia, olisi suotavaa, että tämän asetuksen säännösten rikkomisesta voitaisiin määrätä seuraamuksia tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen.(10) Turvallisuusneuvosto edellyttää toimenpiteiden soveltamista ennen sen hyväksymän päätöslauselman 1267 (1999) olennaisten kohtien voimaantuloa allekirjoitetuilla kansainvälisillä sopimuksilla myönnettyjen oikeuksien tai niistä johtuvien velvollisuuksien, sopimusten taikka myönnettyjen lisenssien tai lupien estämättä. Tämän seurauksena olisi laadittava tätä asetusta koskeva vastaava säännös.(11) Komission ja jäsenvaltioiden on tarpeen tiedottaa toisilleen tämän asetuksen perusteella toteutetuista toimenpiteistä ja muista tähän asetukseen liittyvistä seikoista, jotka ovat niiden tiedossa, ja toimia yhteistyössä mainitun komitean kanssa, mukaan luettuna toimittamalla sille tietoja,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artiklaTässä asetuksessa tarkoitetaan:1. Talebanilla Afganistanin Talebania kaikilla tasoilla (sen jäseniä samoin kuin sen virastoja, yksikköjä ja elimiä) sekä Talebanin omistamia tai valvomia yhtiöitä, yrityksiä, laitoksia, mukaan luettuina rahoituslaitokset, sekä elimiä, sekä kaikkia tällaisten yhtiöiden, yritysten ja laitosten seuraajia sekä niiden tytäryhtiöitä ja sivuliikkeitä niiden sijaintipaikasta riippumatta sekä henkilöitä, jotka toimivat tai joiden oletetaan toimivan jonkin edellä mainitun puolesta tai nimissä tai jotka ovat edellä mainitun suojeluksessa, 2. varoilla rahoitusvaroja ja kaikenlaista taloudellista hyötyä, mukaan luettuina mutta niihin rajoittumatta käteisvarat, shekit, rahasaamiset, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet, talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yksiköissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset, julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, mukaan luettuina osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, velkasitoumukset, optiotodistukset, obligaatiot ja johdannaissopimukset, korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo, luotto, kuittausoikeus, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset, remburssit, konossementit, kauppakirjat, rahavaroihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat tai mitkä tahansa muut vientirahoitusvälineet,3. varojen jäädyttämisellä toimia, joilla estetään kaikki sellainen rahavarojen kuljettaminen, siirtäminen, muuntaminen, käyttö tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistussuhteita, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat rahavarojen käytön, mukaan luettuna omaisuudenhoito,4. yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön omistamisella vähintään 50 prosentin omistusta yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön omistusoikeuksista tai osake-enemmistöä,5. yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön valvonnalla:a) oikeutta nimittää tai erottaa enemmistö yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön hallinto-, johto- tai valvontaelinten jäsenistä,b) sitä, että on yksin äänioikeuttaan käyttäen nimittänyt enemmistön yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön hallinto-, johto- tai valvontaelinten jäsenistä, jotka ovat toimineet tehtävässä kuluvan tai edellisen tilivuoden aikana, c) sitä, että käyttää yksin yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön muiden osakkaiden tai jäsenten kanssa tehdyn sopimuksen nojalla enemmistöä osakkaiden tai jäsenten äänistä kyseisessä yhtiössä, yrityksessä, laitoksessa tai yksikössä, d) oikeutta käyttää määräysvaltaa yhtiössä, yrityksessä, laitoksessa tai yksikössä kyseisen yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön kanssa tehdyn sopimuksen tai sen perustamiskirjan tai yhtiöjärjestyksen säännösten nojalla, jos kyseistä yhtiötä, yritystä, laitosta tai yksikköä koskevassa laissa sallitaan, että siihen sovelletaan tällaista sopimusta tai säännöstä,  e) valtaa käyttää d kohdassa tarkoitettua oikeutta käyttää määräysvaltaa, vaikka ei olisi kyseisen oikeuden haltija,f) oikeutta käyttää yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön koko omaisuutta tai osaa siitä,g) yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön yhtenäistä johtamista ja konsolidoidun tilinpäätöksen julkistamista, sekäh) sitä, että vastaa yhteisvastuullisesti yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön rahoitusvastuista tai takaa niitä.6. Talebania koskevalla pakotekomitealla Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1267 (1999) perustettua komiteaa. 2 artikla1. Tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen henkilöiden tai elinten katsotaan tai oletetaan täyttävän 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun Talebania koskevan määritelmän edellytykset.2. Tämän asetuksen liitteessä II lueteltujen henkilöiden, yhtiöiden, yritysten, laitosten, elinten tai yksikköjen, jotka ovat sijoittautuneet Afganistanin alueelle, ei katsota täyttävän 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun Talebania koskevan määritelmän edellytyksiä.3. Tapauksissa, joissa luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä on tai hän hankkii hyvin perustellun näytön siitä, että liitteessä I mainitsematon henkilö, yhtiö, yritys, laitos tai yksikkö kuuluu Talebania koskevan määritelmän soveltamisalaan, kyseisen henkilön on esitettävä tästä todisteet liitteessä V luetelluille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, ennen kuin kyseisen henkilön, yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön kanssa ryhdytään artiklan 3 tai 5 mukaisiin liiketoimiin tai kaupalliseen toimintaan. Toimivaltaiset viranomaiset tutkivat kaikki käytettävissään olevat todisteet. Jos he katsovat käytettävissä olevat todisteet riittämättömiksi eivätkä anna kirjallista vahvistusta viiden työpäivän kuluessa todisteiden toimittamisesta siitä, että suunniteltu liiketoimi tai kaupallinen toiminta on kielletty tämän asetuksen nojalla, kyseisen liiketoimen tai kaupallisen toiminnan ei katsota rikkovan tämän asetuksen säännöksiä, ennen kuin lopullinen määritys on tehty uuden tai lisänäytön perusteella ja julkistettu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.3 artikla1. Kaikki Talebanille suoraan tai välillisesti kuuluvat, sen omistamat tai valvomat varat jäädytetään. 2. Varoja ei luovuteta suoraan eikä välillisesti Talebanille tai sen hyväksi.  4 artiklaRajoittamatta salassapitovelvollisuutta koskevien yhteisön sääntöjen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 284 artiklan määräysten soveltamista, jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on valtuudet vaatia pankkeja, muita rahoituslaitoksia, vakuutusyhtiöitä sekä muita laitoksia ja henkilöitä toimittamaan kaikki asiaa koskevat tarvittavat tiedot tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.5 artiklaTalebanin omistamien tai vuokraamien ja/taikka sen käytössä olevien tai sen puolesta käytettävien ilma-alusten ei sallita nousta ilmaan tai laskeutua yhteisön alueella.Tämän asetuksen liitteessä II lueteltujen ilma-alusten katsotaan olevan Talebanin omistamia tai vuokraamia taikka sen käytössä olevia tai sen puolesta käytettäviä ilma-aluksia.6 artikla1. Tämän asetuksen 3 artiklaa ei sovelleta varoihin, jotka käytetään yksinomaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston hyväksymiin tarkoituksiin ja joihin Talebania koskeva pakotekomitea on antanut luvan liitteessä IV tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti.2. Tämän asetuksen 5 artiklaa ei sovelleta lentoihin, joihin Talebania koskeva pakotekomitea on antanut luvan liitteessä IV tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti.3. Tämän asetuksen 3 ja 5 artiklan soveltamista koskevia muita poikkeuksia ei sallita.4. Lupa-anomukset Talebania koskevalle pakotekomitealle toimitetaan liitteessä V tarkoitettujen toimivaltaisten komission yksikköjen välityksellä. Kiireellisissä tapauksissa ja silloin, kun asia ei edellytä muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimia, lupa-anomuksen toimittaa liitteessä V tarkoitetun jäsenvaltion, jota asia koskee, toimivaltainen viranomainen. Komission yksiköt ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tiedottavat toisilleen välittömästi pyydetyistä luvista ja Talebania koskevan pakotekomitean asiassa tekemästä päätöksestä.5. Talebania koskevan pakotekomitean myöntämä poikkeuslupa on voimassa koko yhteisön alueella.7 artikla1. Kielletään tarkoituksellinen ja tietoinen osallistuminen asiaan liittyviin toimiin, joiden tarkoitus tai vaikutus on suoraan tai välillisesti kiertää 3, 5 ja 6 artiklan säännöksiä.2. Asetuksen säännösten kiertämisestä on ilmoitettava liitteessä V luetelluille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja/tai komissiolle. 8 artikla1. Komissio valtuutetaan 9 artiklan 2 kohdan nojalla(a) muuttamaan liitteitä I ja II, jos se on saanut ratkaisevat todisteet siitä, että muutokset ovat 1 ja 2 artiklan mukaisia, ja(b) muuttamaan liitettä III, jos se on saanut ratkaisevat todisteet siitä, että muutos on 5 artiklan mukainen. 2. Komissio valtuutetaan myös (a) antamaan ja saamaan Talebania koskevalta pakotekomitealta kaikki tämän asetuksen täytäntöönpanon kannalta merkitykselliset tiedot,(b) muuttamaan liitteitä I, III ja IV Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai Talebania koskevan pakotekomitean määritysten perusteella ja(c) muuttamaan liitettä V yhteisön toimivaltaisten viranomaisten toimittamien tietojen perusteella. 9 artikla1. Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2271/96 [4] 8 artiklan mukaisesti perustettu komitea.[4]   EYVL L 309, 29.11.1996, s. 1.2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä päätöksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika on yksi kuukausi.10 artiklaEdellä 9 artiklassa tarkoitettu komitea voi käsitellä kaikkia tämän asetuksen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä, jotka sen puheenjohtaja tai jäsenvaltion edustaja saattaa sen käsiteltäviksi.11 artiklaSanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 ja 7 artiklan soveltamista komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät asianmukaiset tiedot sekä erityisesti 2 artiklan 3 kohdan ja 4 artiklan mukaisesti vastaanotetut tiedot sekä tiedot säännösten rikkomiseen ja soveltamisen varmistamiseen liittyvistä ongelmista tai kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.12 artiklaTätä asetusta sovelletaan ennen tämän asetuksen voimaantuloa allekirjoitetuilla kansainvälisillä sopimuksilla myönnettyjen oikeuksien tai niistä johtuvien velvollisuuksien, kaupallisten sopimusten taikka myönnettyjen lisenssien tai lupien estämättä.13 artiklaKunkin jäsenvaltion on määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten on oltava tehokkaita, suhteellisia ja varoittavia.Seuraamuksista tarvittaessa annettavan lainsäädännön puuttuessa jäsenvaltiot määrittävät tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset seuraavasti:(a) sovelletaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1294/1999 ( [5]) 12 artiklaa tämän asetuksen 3 ja 4 artiklan sekä tapauksen mukaan 7 artiklan loukkauksiin, ja[5]   EYVL L 153, 19.6.1999, s. 66.(b) sovelletaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 2151/1999 ( [6]) 6 artiklaa tämän asetuksen 5 artiklan ja tapauksen mukaan 7 artiklan loukkauksiin.[6]   EYVL L 264, 12.10.1999, s. 3.14 artiklaTätä asetusta sovelletaan:- yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna,- jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa,- missä tahansa muualla olevaan henkilöön, joka on jäsenvaltion kansalainen, ja- elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti tai joka harjoittaa liiketoimintaa yhteisön alueella.15 artiklaTämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja LIITE ILuettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä tai elimistä1. TALIBAN, Afganistan2. TALEBAN, Afganistan3. ISLAMIC EMIRATE OF AFGHANISTAN (Afganistanin islamilainen emiraattikunta), Afganistan4. ISLAMIC MOVEMENT OF TALIBAN (islamilainen Taleban-liike), Afganistan5. TAHRIKE ISLAMI'A TALIBAN, Afganistan6. TALIBAN ISLAMIC MOVEMENT (islamilainen Taleban-liike), Afganistan 7. TALIBANO ISLAMI TAHRIK, Afganistan8. ARIANA AFGHAN AIRLINES, Afghan Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afganistan9. BAKHTAR AFGHAN AIRLINES, Afghan Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afganistan10. AFGHAN NATIONAL BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan11. BANK E. MILLIE AFGHAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan12. BANK OF AFGHANISTAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan13. BANKE MILLIE AFGHAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan14. CENTRAL BANK OF AFGHANISTAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan15. DA AFGHANISTAN BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan16. THE AFGHAN STATE BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afganistan17. OMAR, Mohammad, Oikeauskoisten ylipäällikkö (Commander of the Faithful) ("Amir al-Munineed"), Kandahar, Afganistan; syntynyt vuonna 1950; syntymäpaikka: Ho Tak, Kandaharin maakunta, AfganistanLIITE IILuettelo henkilöistä tai elimistä, jotka ovat sijoittautuneet Afganistanin alueelle, mutta joihin ei sovelleta 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua Talebania koskevaa määritelmääLIITE IIILuettelo 5 artiklassa tarkoitetuista ilma-aluksista, jotka ovat Talebanin omistamia tai vuokraamia taikka sen käytössä olevia tai sen puolesta käytettäviä ilma-aluksiaLIITE IVAsetuksen 6 ja 8 artiklassa tarkoitetut menettelyt ja vaatimukset, jotka Talebania koskeva pakotekomitea on ottanut käyttöönLIITE VLuettelo 2 artiklan 3 kohdassa, 6 ja 7 artiklassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden ja komission toimivaltaisista viranomaisista