CELEX: 62009CN0227
Language: sv
Date: 2009-06-22 00:00:00
Title: Mål C-227/09: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale ordinario di Torino (Italien) den 22 juni 2009 — Antonino Accardo m.fl. mot Comune di Torino

29.8.2009   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 205/26
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale ordinario di Torino (Italien) den 22 juni 2009 — Antonino Accardo m.fl. mot Comune di Torino
   (Mål C-227/09)
   2009/C 205/44
   Rättegångsspråk: italienska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Tribunale ordinario di Torino
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Kärande: Antonino Accardo, Viola Acella, Antonio Acuto, Domenico Ambirsi, Paolo Battaglino, Riccardo Bevilacqua, Fabrizio Bolla, Daniela Bottazzi, Roberto Brossa, Luigi Calabro, Roberto Cammardella, Michelangelo Capaldi, Giorgio Castellaro, Davide Cauda, Tatiana Chiampo, Alessia Ciaravino, Alessandro Cicero, Paolo Curtabbi, Paolo Dabbene, Mauro D'Angelo, Giancarlo Destefanis, Mario Di Brita, Bianca Di Capua, Michele Di Chio, Marina Ferrerò, Gino Forlani, Giovanni Galvagno, Soma Genisio, Laura Dora Genovese, Sonia Giù, Maria Gualtieri, Gaetano La Spina, Maurizio Loggia, Giovanni Lucchetta, Sandra Magoga, Manuela Manfredi, Fabrizio Maschio, Sonia Mignone, Daniela Minissale, Domenico Mondello, Veronica Mossa, Plinio Paduano, Barbaro Pallavidino, Monica Palombo, Michele Paschetto, Federica Peinetti, Nadia Pizzimenti, Gianluca Ponzo, Enrico Pozzato, Gaetano Puccio, Danilo Ranzani, Piergianni Risso, Luisa Rossi, Paola Sabia, Renzo Sangiano, Davide Scagno, Paola Settia, Raffaella Sottoriva, Rossana Trancuccio, Fulvia Varotto, Giampiero Zucca, Fabrizio Lacognata, Guido Mandia, Luigi Rigon, Daniele Sgavetti
   
      Svarande: Comune di Torino
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1)
            
            
               Ska artiklarna 5, 17 och 18 i rådets direktiv 93/104/EG (1) av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden tolkas på så sätt att de är direkt tillämpliga i en medlemsstat, oberoende av om de formellt införlivats med den nationella rättsordningen och av nationella bestämmelser enligt vilka artiklarna i fråga endast ska tillämpas på vissa kategorier av arbetstagare, i ett fall där arbetsmarknadens parter har vidtagit åtgärder i enlighet med nämnda direktiv?
            
         
               2)
            
            
               Är en nationell domstol under alla omständigheter, oberoende av om det är fråga om direkt tillämplighet, skyldig att tillämpa ett direktiv som ännu inte införlivats med den nationella rätten, eller som, efter att det införlivats, enligt den nationella rätten inte ska beaktas vid tolkningen av den nationella rätten och således inte heller vid eventuella svårigheter vid tolkningen av densamma?
            
         
               3)
            
            
               Föreligger det hinder för en nationell domstol att fastslå att en viss åtgärd är rättsstridig och att skadestånd ska utgå, när åtgärden är tillåten av arbetsmarknadens parter och den är förenlig med gemenskapsrätten, även för det fall att direktivet inte har införlivats med den nationella rätten?
            
         
               4)
            
            
               Ska bestämmelsen i artikel 17.3 i direktivet tolkas på så sätt att den i sig, det vill säga helt oberoende av artikel 17.2 i samma direktiv och den förteckning över verksamheter och yrkeskategorier som återfinns däri, innebär att de åtgärder arbetsmarknadens parter har vidtagit och den omständigheten att de infört undantagsbestämmelser med avseende på veckovila är tillåtna?
            
         
      (1)  EGT L 307, s. 18.