CELEX: 31988R3558
Language: da
Date: 1988-11-14
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3558/88 af 14. november 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

17. 11 . 88                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 311 / 11
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3558/88
                                                   af 14 . november 1988
                          om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                              for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                               betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                   Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­    ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                    Artikel 2
nisationer 50 tons butteroil ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 1988 .
                                                                         Pd Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
 (>) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 O EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 P) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 311 / 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              17. 11 . 88
                                                                    BILAG I
                                                                    PARTI A
               1 . Aktion nr. (') : 1024/88 — Kommissionens afgørelse af 19. 5. 1987.
               2. Program : 1987.
               3. Modtager O : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, BP 372,
                    CH-1211 Genève 19 (tlf. 34 55 80 ; telex 22 555 LRCS-CH).
               4. Modtagerens repræsentant (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolivar, 1515, Casilla 741 , La Paz
                    (tlf. 34 09 48/32 65 68 ; telex 3318 BOLCRUZ).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                    216 af 14. 8 . 1987, s. 7 (I 3 1 og I 3 2)).
                8. Samlet mængde : 50 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 5 kg, i 20-fods containere (6) (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7 og 8 (I 3 3
                    og I 3 4)).
                    Yderligere påskrifter :
                    »ACCIÓN N° 1024/88 — Et rødt kors — BUTTEROIL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                    ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA /
                     DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ«
                    (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8 (I 3 4).
              1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                    (tlf. 78 90 11 ; telex 2 42 80 + eller 2 51 18 +).
                    Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                    Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76 (EFT nr. L 261 af 25.
                    9 . 1976, s. 12).
              12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — La Paz.
              13. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              15. Lossehavn : —
              16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : La Paz, Entrepots Croix-Rouge.
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                     levering i afskibningshavn : 25. 12. 1988 til 5. 1 . 1989.
              18 . Sidste frist for leveringen : 5. 3 . 1989 .
              19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
              20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 5. 12. 1988, kl. 12.00.
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 12. 1988, kl. 12.00
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                         afskibningshavn : 1 . til 15. 1 . 1989
                     c) sidste frist for leveringen : 15. 3. 1989.
              22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                     Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                     anvendelig fra den 14. 10. 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3147/88 (EFT nr. L 281 af 14. 10. 1988,
                     s. 13).
 ---pagebreak---                                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 311 / 13
17. 11 . 88
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                  det attesteres, for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                  ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                  227 af 7. 9 . 1985, s. 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                  — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                  — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
             (s) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) er gældende for eksportrestitutionen og
                   i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                   og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                   omhandles i punkt 25 i dette bilag.
             (<s) Levering frit terminal, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87, indebærer,
                   at tilslagsmodtageren definitivt finansierer følgende udgifter i bestemmelseshavnen :
                   — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og FCL/LCL, alle losse- og
                        transportomkostninger for containerne indtil »stack«-stadiet i terminalen, altså med undtagelse af
                      . følgende udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges eller tilsvarende), omkostninger
                        ved varernes aflæsning fra containerne, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt
                     • omkostninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containerne
                    — for forsendelser i containere i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og trans­
                        portomkostninger for containerne inklusive »LCL-omkostningerne« (varernes aflæsning) uanset oven­
                        nævnte artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de lokale omkostninger, der opstår efter
                        varernes aflæsning fra containerne.
              (7) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                    delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
 ---pagebreak--- Nr. L 311 / 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                      17. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II —ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                    — ANEXO II
              Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista
                Partiets nummer       Mængde                    Lagerindehaverens navn og adresse
               Nummer der Partie       Menge                   Name und Adresse des Lagerhalters
               Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                 Number of lot        Tonnage                            Address of store
                 Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur
               Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij   Hoeveelheid                Naam en adres van de depothouder
                 Número do lote      Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista
                  A : 1024/88        62 500 kg    Norish (Kilkenny) Ltd
                                                  Ballyragget
                                                  IRL Country Kilkenny