CELEX: 31976R1679
Language: de
Date: 1976-07-10 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1679/76 der Kommission vom 9. Juli 1976 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

10 . 7. 76                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 186/ 31
                                 VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1679/76 DER KOMMISSION
                                                           vom 9. Juli 1976
                     zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                                 Reissektors anzuwendenden Beträge
     DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   durch die Verordnung ( EWG) Nr. 1 583/76 (4), geän­
     GEMEINSCHAFTEN —                                                  dert durch die Verordnung ( EWG) Nr. 1638 /76 (5 ), fest­
                                                                       gesetzt .
    gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
     ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   Die Anwendung der in der Verordnung ( EWG) Nr.
                                                                       1583/76 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß die
    gestützt auf den Beitrittsvertrag ('),                             zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den Anga­
    gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2757/75 des                  ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert wer­
                                                                       den —
     Rates vom 29 . Oktober 1975 zur Festlegung der
     Grundregeln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Ge­
     treide (2), insbesondere auf Artikel 7,                           HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
    gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1435/76 des                                           Artikel 1
     Rates vom 21 . Juni 1976 zur Festlegung der Grundre­
    geln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Reis und zur           Die als Ausgleichsbeträge geltenden , im Anhang der
     Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­           geänderten Verordnung ( EWG) Nr. 1583/76 festgeleg­
     nisse (3), insbesondere auf Artikel 5,                            ten Beträge werden entsprechend den Angaben im
                                                                       Anhang zu dieser Verordnung geändert.
     in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                                Artikel 2
     Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­
  1  treide- und Reissektors geltenden Beträge wurden                  Diese Verordnung tritt am 10 . Juli 1976 in Kraft.
                    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                    Mitgliedstaat.
                    Brüssel , den 9 . Juli 1976
                                                                                   Für die Kommission
                                                                                      P.J. LARDINOIS
                                                                                Mitglied der Kommission
i   (') ABl . Nr. L 73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
i   (2 ) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975 , S. 104 .                 (-1 ) ABl . Nr. L 172 vom 1 . 7 . 1976 , S. 69 .
!    3 ABl . Nr. L 166 vom 25 . 6 . 1976, S. 47 .                       5 ABl . Nr. L 1X1 vom 7 . 7 . 1976 , S. 19 .
 ---pagebreak--- Nr . L 186/32                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       10. 7. 76
              ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                          e del riso
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                                  base de céréales et de riz
              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                          korn og ris
               Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
               Ali compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                                     verwerkte produkten
               Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                       (REIVCIu.a.ll 000 kt )
               N" du tarif douanier commun
               Poiition i den fælles toldtarif
               Nr. det Gemeinsamen Zolltarifs
               N. della tariffa doganale comune                            DK                         IRL                        UK
               Nr. van het gemeenschappelijk
               douanetarief
               CCT heading No
               23.07 B I c) 1 (3)                                                                    8-38                      17-51
               23.07 B I c) 2 (3)                                                                    8-38                      17-51
                C ) Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                      d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                      — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 4J %
                          (en poids) sur matière sèche,
                      — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                          ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                          4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                      Les germes de céréales, même en farine , relèvent en tout cas du n° 11.02.
                C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteile 23.02 A gelten
                      als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                    . — eirien auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                           Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                      — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rel»
                           1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roßgen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                           Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                           Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                           weniger beträgt .
                       Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
                 C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                       dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                       — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                           secca , superiore al 45 % (in péso ),
                       — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                           state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso , al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 % per l'orlo,
                           al 4 % per il grano saraceno , al 5 % per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
                       I germi di cereali , anche sfnrinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
                 C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                       verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                       tegelijkertijd :
                       — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                           dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                       — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                            »tof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewicht«-
                            percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewicht·­
                            percenten voor andere granen .
                       Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
 ---pagebreak--- 10 . 7. 76                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr . L 18
           C) For lhe purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                   45 % by weight,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                   1 ·6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 °/o foi
                   other cereals .
               Germ of cereals , whole, rolled , flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
           C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pa den ene side og undei
               pos. 23.02 A pa den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et aslceindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder foi
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    •Trige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
               Kim «f korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
           (3) Pour les produits relevant de la sous-position 23.07 B I c) 1 ou 2 du tarif douanier commun , d'une teneur en
               poids supérieure à 50 °/o de produits relevant de la position 07.06 ou 11.06 du tarif douanier commun , les
               montants compensatoires « adhésion » sont applicables aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du
               tarif douanier commun . (Règlement ( CEE) n" 1497/76 , JO nu L 167 du 26 . 6 . 1976 , p . 27 .)
           (') Für Waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen
               der Tarifnumnier 07.06 oder 11.06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr gelten
               die gleichen Beitrittsausgleichsbeträge wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
               tarifs ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1497/76 , ABl . Nr. L 167 vom 26 . 6 . 1976, S. 27).
           (®) Per i prodotti di cui alla sottovoce 23.07 B 1 c) 1 o 2 della tariffa doganale comune , contenenti in peso più
               del 50 °/o di prodotti della voce 07.06 o 11.06 della tariffa doganale comune , gli importi compensativi adesione
               sono quelli applicabili ai prodotti di cui alla sottovoce 07.06 A della tariffa ( Regolamento ( CEE) n . 1497/76,
               GU n . L 167 del 26 . 6 . 1976 , pag. 27).
           (3) Voor de produkten van de onderverdelingen 23.07 B I c) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douanetarief met
               een gehalte van meer dan 50 gewichtspercenten aan produkten van post 07.06 of 11.06 van het gemeenschap­
               pelijk douanetarief worden de compenserende bedragen „toetreding" toegepast die gelden voor de produkten
               van onderverdeling 07.06 A van het gemeenschappelijk douanetarief ( Verordening ( EEG ) nr. 1497/76 , PB nr .
               L 167 van 26 . 6 . 1976, blz . 27).
           (') For products falling within subheading 23.07 B I c) 1 or 2 of the Common Customs Tariff, containing more
               than 50 %> by weight of products falling within heading No 07.06 or 11.06 thereof the accession compensatory
               amounts shall be those applicable to products falling within subheading 07.06 A thereof. ( Regulation ( EEC )
                No 1497/76 , OJ No L 167, 26. 6 . 1976, p . 27.)
           (s) Tiltrædelses-udligningsbeløbene for produkter henhørende under underposition 23.07 B I c) 1 eller 2 i den
               fælles toldtarif med et indhold af produkter henhørende under position 07.06 eller 11.06 i den fælles toldtarif,
                der er højere end 50 vægtprocent , er de samme som de , der gælder for produkter henhørende under position
               07.06 A i den fælles toldtarif ( forordning ( EØF) nr. 1497/76, EFT nr . L 167 af 26. 6 . 1976 , s . 27).