CELEX: 31981R2700
Language: da
Date: 1981-09-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2700/81 af 16. september 1981 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet

18 . 9 . 81                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 264/ 25
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2700/81
                                                     af 16. september 1981
                om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventions­
                                 lagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 805/77 (8)
FÆLLESSKABER HAR —                                                 fastsættes metoden til beregning af salgspriserne for
                                                                   disse produkter ; for at undgå enhver misforståelse bør
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                det præciseres, at de ved denne forordning fastsatte pri­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  ser ikke uden videre gælder for disse produkter ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/              artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for               2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
oksekød (*), senest ændret ved akten vedrørende Græ­               vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestem­
kenlands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3, og                 melse skaber i visse medlemsstater ;
ud fra følgende betragtninger :                                    Forvaltningskomiteen for Oksekød har ikke afgivet
                                                                   udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —
anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekød­
sektoren har ført til betydelige lagre i visse medlems­
stater ;
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskel­             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
lige muligheder for at afsætte det oplagrede kød til for­
arbejdningsindustrien i Fællesskabet ;
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissio­                                       Artikel 1
nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (2), reglerne i Kom­
missionens forordning (EØF) nr. 1 687/76 (3), senest
ændret ved forordning (EØF) nr. 1252/81 (4), samt reg­             1.     I perioden fra den 21 . september til den 30 . okto­
lerne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2182/                   ber 1981 sælges følgende mængder oksekødsproduk­
77 (5), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2040/               ter med henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
81 (6), idet der fastsættes visse særlige undtagelser på
grund af de pågældende produkters specifikke anven­                — ca. 3 000 t kød med ben, som det tyske interven­
delse ;                                                                 tionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt in­
                                                                        den den 1 . juni 1981 ,
i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77 fast­         — ca . 4 400 t kød med ben , som det italienske inter­
sættes det, at køberne inden afslutningen af købekon­                   ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
trakten stiller sikkerhed for at garantere, at produk­                  inden den 1 . juni 1981 ,
terne forarbejdes ; erfaringerne viser, at det er nødven­
digt at fastsætte en sidste frist for denne sikkerhedsstil­        — ca. 2 000 t udbenet oksekød, som det irske inter­
lelse for at undgå, at køberne urimeligt forhaler kon­                  ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
trakternes indgåelse ;                                                  inden den 1 . januar 1981 ,
                                                                   — ca. 1 000 t udbenet oksekød, som det britiske inter­
efter Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (7), kan der                  ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
for et interventionsorgans produkter, oplagret uden for                 inden den 1 . marts 1981 .
den medlemsstat, som dette organ henhører under,
fastsættes en anden salgspris end den , der gælder for
produkter, oplagret på denne medlemsstats område ;                  2. De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer sæl­
                                                                   ger først det kød, der har været oplagret længst.
 ') EFT   nr. L  148 af 28 . 6. 1968 , s. 24.
 2) EFT   nr. L 251  af 5. 10 . 1979,  s. 12.
 3) EFT   nr. L  190 af 14. 7.  1976,  s. 1.                        3 . Dette køds pris, kvalitet og mængder er anført i
 4) EFT   nr. L  126 af 12. 5 . 1981 , s. 8.                        bilag I.
 5) EFT   nr. L 251  af 1 . 10. 1977,  s. 60 .
 6) EFT   nr. L 200  af 21 . 2. 1981 , s. 18 .
 7) EFT   nr. L  128 af 24. 5 . 1977,  s. 1.                       (8) EFT nr. L 198 af 5 . 8 . 1977, s . 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 264/26                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                18 . 9 . 81
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr.                — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomhe­
2173/79 samt efter forordning (EØF) nr. 1687/76, for­               der, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
ordning (EØF) nr. 2182/77 og denne forordning.
                                                            2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhand­
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i    lede ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansø­
forordning (EØF) nr. 2173/79 angives det ikke på            gerne køber. I så tilfælde fremlægger den befuldmægti­
købstilbudene, på hvilket eller hvilke lagre de efter­      gede de købsansøgninger, der er indgivet af de ansø­
spurgte produkter befinder sig.                             gere, som han repræsenterer.
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor
produkterne er oplagret kan indhentes på de i bilag II      3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
anførte adresser.                                           befuldmægtigede fører et regnskab, som gør det mu­
                                                            ligt at fastslå produkternes bestemmelse og anven­
                       Artikel 2
                                                            delse, især med henblik på at kontrollere om de op­
                                                            købte mængder svarer til de forarbejdede mængder.
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forord­
ning (EØF) nr. 2182/77 :                                                            Artikel 3
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af
   en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv       Den i artikel 4, stk. 1 i forordning (EØF) nr. 2182/77 .
   måneder har udøvet virksomhed i forarbejdnings­          omhandlede sikkerhed fastsættes til :
   industrien med henblik på fremstilling af produk­
   ter med indhold af oksekød, og som er offentligt         — 40 ECU/ 100 kg kød med ben,
   registreret i en medlemsstat ;                           — 40 ECU/ 100 kg udbenet kød.
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :
   — ansøgers skriftlige forpligtelse til at forarbejde                             Artikel 4
       det opkøbte kød inden udløbet af den frist, der
       er omhandlet i artikel 5 , stk. 1 , i forordning     Denne forordning træder i kraft den 21 . september
       (EØF) nr. 2182/77,                                    1981 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 16 . september 1981 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                         Poul DALSAGER
                                                                    Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 18 . 9 . 81                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 264/ 27
               BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                                  Produkter                                Mængde (tons)           Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                               Erzeugnisse                              Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                                  Προϊόντα                                 Ποσότητες ( τόνοι ) Τιμή πωλήσεως (ECU/ 100 χγρ) (')
        Member State                                  Products                                Quantities (tonnes)   Selling prices ( ECU/ 100 kg) (')
         État membre                                   Produits                               Quantités (tonnes)    Prix de vente (Écus/ 100 kg) ( 1 )
        Stato membro                                   Prodotti                             Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg) (')
           Lid-Staat                                 Produkten                                Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
      Vlees met been
Bundesrepublik             Vorderviertel auf 8 Rippen geschnitten, stammend von :
Deutschland                  Bullen A                                                               3 000                        166,50
Italia                     Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del
                           quarto anteriore, provenienti dai :
                             Vitelloni 1                                                            4 063                        153,00
                             Vitelloni 2                                                               275                       146,50
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
      osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                                    A ( ')                      B ( ')
Ireland                    From Steers 1 and 2 :
                             Forequarters (excluding cube rolls)                                    1 500         251,00                          —
                             Plates and flanks                                                         400         177,00                         —
                             Briskets                                                                  124        229,00                      200,00
United Kingdom             From Steers and Heifers :
                             Thin flanks                                                               150                        181,00
                             Flanks (plate)                                                             20                        178,00
                             Briskets                                                                  350                       207,00
                             Chucks                                                                    100                       260,00
                             Thick ribs                                                                 50                       232,00
                             Clod and stickings                                                        330                       225,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat hvor interventionsorganer er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstem­
      melse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/ 77 .
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
      gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή Αποθεματοποίηση τῶν προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός τοῡ Κράτους μέλους στό όποιο ὑπάγεται ό
      αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ.
      1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
      adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
      mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
      conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
 (') In geval dat de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressor­
      teert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
 ( 2) Οί τιμές αύτές έφαρμόζονται έπί του καθαρού βάρους, σύμφωνα με τις διατάξεις τοῡ άρθρου 17 παράγραφος 1 τοῡ κανονισμού
      ( ΕΟΚ ) άριθ . 2173 /79 .
 (2)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
 (2)  Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
 (2)   Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo - 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79 .
 (2)   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
 (3)  A — Oplagret i Irland.                                                       B — Oplagret i Det forenede Kongerige .
 (■') A — In Irland gelagert.                                                      B — Im Vereinigten Königreich gelagert.
 (')  A — Άποθεματοποιημένο στην 'Ιρλανδία.                                        B — Απο9εματοποιημένο στό ' Ηνωμένο Βασίλειο.
 (3)  A — Stored in Ireland .                                                      B — Stored in United Kingdom .
 O    A — Stocke en Irlande .                                                      B — Stocke au Royaume-Uni .
 (3) A — Ammassato in Irlanda.                                                     B — Ammassato nel Regno Unito .
 (') A — Opgeslagen in Ierland .                                                   B — Opgeslagen in het Verenigd Koninkrijk .
 ---pagebreak--- Nr. L 264/28                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                              18 . 9 . 81
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευ-συνσεις
             τών όργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                    interventiebureaus
             BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 1 1 ) 1 56 40 (7 72-7 04), Telex : 04 1 1 56
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
             ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestra 81
                                     Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 64 003
             UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 West Mall
                                     Reading RCl 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302