CELEX: 62003CC0551
Language: fi
Date: 2005-10-25
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Tizzano 25 päivänä lokakuuta 2005. # General Motors BV vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Muutoksenhaku - Kartellit tai muut yhteisjärjestelyt - EY 81 artikla - Asetus (ETY) N:o 123/85 ja asetus (EY) N:o 1475/95 - Opel-merkkisten autojen jälleenmyynti - Markkinoiden eristäminen - Viennin rajoitukset - Rajoittava bonusjärjestelmä - Sakko - Sakkojen laskemista koskevat suuntaviivat. # Asia C-551/03 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      ANTONIO TIZZANO
      25 päivänä lokakuuta 2005 1(1)
      
      Asia C-551/03 P
      General Motors BV (aiemmin General Motors Nederland BV ja Opel Nederland BV)
      Kilpailu – Autojen jälleenmyynti – EY 81 artikla – Yhtenäismarkkinoiden eristäminen – Rajoittava bonusjärjestelmä – Viennin rajoittaminen – Sakko – Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivatI       Johdanto
      1.     Käsiteltävänä olevassa asiassa General Motors Nederland BV ja Opel Nederland BV vaativat yhteisöjen tuomioistuinta kumoamaan
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa  T-368/00, General Motors Nederland ja Opel Nederland vastaan komissio, 21.10.2003
         antaman tuomion (jäljempänä valituksenalainen tuomio),(2) jossa pääosin vahvistettiin EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä 20 päivänä syyskuuta 2000 tehty
         komission päätös 2001/146/EY (jäljempänä riidanalainen päätös),(3) jossa Opel Nederlandille määrättiin sakkoa, koska se oli tehnyt alankomaalaisen jakeluverkon jälleenmyyjien kanssa sopimuksia,
         joiden tavoitteena oli rajoittaa tai estää Opel-merkkisten autojen myyntiä muista jäsenvaltioista tuleville kuluttajille ja
         muissa jäsenvaltioissa toimiville Opel-jälleenmyyjille. 
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2.     EY 81 artiklassa kielletään ”sellaiset yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yritysten yhdenmukaistetut
         menettelytavat, jotka ovat omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena on estää, rajoittaa
         tai vääristää kilpailua yhteismarkkinoilla tai joista seuraa, että kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy yhteismarkkinoilla”.
      
      3.     Jos tätä määräystä rikotaan, komissio voi neuvoston asetuksen N:o 17(4) 15 artiklan 2 kohdan mukaisesti määrätä sakkoja yrityksille, joka ovat ottaneet käyttöön kilpailua rajoittavia menettelyjä.
         Sakon suuruus voi olla enintään ”10 prosenttia kunkin rikkomukseen osallisen yrityksen edellisen tilikauden liikevaihdosta”.
         Sakon suuruutta määrättäessä komission on otettava huomioon ”rikkomuksen vakavuuden lisäksi sen kesto”.
      
      4.     Taatakseen avoimuuden ja objektiivisuuden sakkoja määrättäessä komissio antoi vuonna 1998 aihetta koskevat suuntaviivat (jäljempänä
         suuntaviivat),(5) joiden mukaan sakon määrä lasketaan tietyn useampia vaiheita sisältävän laskentakaavan avulla. 
      
      5.     Käsiteltävän asian yhteydessä riittää, kun mainitaan, että suuntaviivojen mukaan komissio voi alentaa sakon määrää lieventävien
         olosuhteiden perusteella, esimerkiksi jos yritys on jättänyt käytännössä soveltamatta rikkomusta koskevia sopimuksia tai menettelytapoja,
         jos yritys on lopettanut rikkomuksen heti komission ensimmäisen toimenpiteen jälkeen tai jos on syytä epäillä, ettei yritys
         ole ollut tietoinen kilpailua rajoittavan toimintansa laittomuudesta tai rikkomus on tehty tahattomasti.(6)
      
      III  Tosiseikat ja asian käsittelyn vaiheet
      A       Riidan taustalla olevat tosiseikat
      6.     Valituksenalaisessa tuomiossa riidan taustalla olevat tosiseikat on selostettu seuraavasti:
      ”2.      Opel Nederland BV (General Motors Nederlandin sataprosenttisesti omistama tytäryhtiö) on Opel-tuotemerkin ainoa kansallinen
         myyntiyhtiö Alankomaissa. – – Opel Nederland on tehnyt jälleenmyynti- ja huoltopalvelusopimuksia noin 150 jälleenmyyjän kanssa,
         jotka ovat Opelin Euroopan jakeluverkkoon kuuluvia valtuutettuja jälleenmyyjiä.
      
       – –
      5.      Havaittuaan tiettyjen jälleenmyyjiensä harjoittaneen laajaa vientitoimintaa Opel Nederland suunnitteli ja toteutti vuoden
         1996 toisella puoliskolla useita toimenpiteitä.
      
      6.      Opel Nederland lähetti 28. ja 29.8.1996 kirjeen 18 jälleenmyyjälle, jotka olivat vuoden 1996 alkupuoliskolla vieneet ulkomaille
         vähintään kymmenen ajoneuvoa. Kyseisessä kirjeessä todetaan seuraavaa: 
      
      ” – – Olemme havainneet, että yrityksenne on myynyt suuren määrän Opeleita ulkomaille vuoden 1996 alkupuoliskolla. Määrä on
         niin suuri, että epäilemme vakavasti, että myynti on vastoin nykyisen ja tulevan Opel-jälleenmyyjien myynti- ja huoltopalvelusopimuksen
         määräyksiä ja henkeä – – . Aikomuksenamme on verrata vastaustanne niihin tietoihini jotka on kirjattu tilikirjoihinne. Tämän
         jälkeen ilmoitamme teille asian jatkokäsittelystä. Edellä esitetty ei muuta sitä, että olette pääasiassa vastuussa tyydyttävästä
         myyntitoiminnasta omalla erityisellä vaikutusalueellanne – – . ”
      
      7.      Opel Nederlandin johto päätti 26.9.1996 toteuttaa joitakin toimenpiteitä Alankomaista muihin maihin suuntautuvan viennin osalta.
         Kyseisen kokouksen pöytäkirjassa näitä toimenpiteitä kuvataan seuraavasti: 
      
      ” – – Kokouksessa tehdyt päätökset: 
      1)      Opel Nederland BV tekee tarkastuksen kaikkien tunnettujen vientiä harjoittavien jälleenmyyjien (20) tiloissa – – . 
      2)      [Myynti- ja markkinointijohtaja] De Heer vastaa kaikille jälleenmyyjille, jotka vastasivat ensimmäiseen Opelin niille lähettämään
         vientitoimintaa koskevaan kirjeeseen. Jälleenmyyjille ilmoitetaan tulevista tarkastuksista ja tuotepulasta johtuvista rajoitetuista
         toimituksista. 
      
      3)      Myynnistä vastaavat aluepäälliköt neuvottelevat vientiin liittyvästä liiketoiminnasta vientiä harjoittavien jälleenmyyjien
         kanssa seuraavan kahden viikon aikana. Jälleenmyyjille ilmoitetaan, että autojen liian vähäisen tarjonnan vuoksi niille toimitetaan
         toistaiseksi vain se määrä autoja, joka vastaa niiden myyntitavoitteita. Jälleenmyyjiä pyydetään ilmoittamaan aluepäälliköille,
         mitkä avoinna oleviin tilauksiin sisältyvät autot ne haluavat ehdottomasti saada. Jälleenmyyjien on itse ratkaistava asiakkaidensa
         kanssa mahdollisesti syntyvät ongelmat. 
      
      4)      Jälleenmyyjät, jotka ilmoittavat aluepäälliköille haluavansa jatkaa ajoneuvojen laajamittaista vientiä, pyydetään tapaamiseen
         [pääjohtaja] De Leeuwin ja De Heerin kanssa 22 päivänä lokakuuta 1996. 
      
      5)      [Myyntihenkilöstöjohtaja] Notenboom pyytää GMAC:tä tarkastamaan jälleenmyyjien varastot, jotta saadaan selville jäljellä olevien
         autojen todellinen määrä. Voidaan olettaa, että suuri osa autoja on jo viety maasta. 
      
      6)      Tulevissa myyntikampanjoissa Alankomaiden ulkopuolelle rekisteröitäviä autoja ei lasketa myyntimääriin. Kilpailijat soveltavat
         samanlaisia ehtoja.
      
      7)      [Markkinointivastaava] Aukema poistaa vientiä harjoittavien jälleenmyyjien nimet kampanjalistoilta. Näiden jälleenmyyjien
         mukaanpääsy jatkossa riippuu tarkastuksen tuloksista. 
      
      8)      [Rahoitushenkilöstöjohtaja] Aelen laatii kirjeen, jossa jälleenmyyjille ilmoitetaan 150 guldenin maksusta, jonka Opel Nederland
         BV perii 1 päivästä lokakuuta 1996 alkaen pyynnöstä toimitettavista virallisista maahantuonti-ilmoituksista (esim. tyyppihyväksyntätodistus)
         ja tulliasiakirjojen laatimisesta tietyille verovapaille ajoneuvoille (esim. diplomaattien autot).”
      
       – –
      9)      Tarkastukset toteutettiin 19.9.1996 ja 27.11.1996 välisenä aikana.
      10)      Opel Nederland lähetti 24.10.1996 kaikille jälleenmyyjilleen ohjeen, joka koski myyntiä ulkomailla asuville kuluttajille.
         Tämän ohjeen mukaan jälleenmyyjät voivat myydä Euroopan unionissa asuville kuluttajille, ja kuluttajat voivat käyttää myös
         välittäjien palveluja.”
      
      7.     Saatuaan tietoja, joiden mukaan Opel Nederland sovelsi strategiaa, jolla järjestelmällisesti estettiin uusien moottoriajoneuvojen
         vienti Alankomaista muihin jäsenvaltioihin, komissio käynnisti hallinnollisen tutkimuksen mahdollisten kilpailuoikeuden vastaisten
         rikkomusten toteamiseksi. Tutkimuksen aikana komission yksiköt suorittivat tarkastuksia Opel Nederlandin ja sen erään jälleenmyyjän
         toimitiloissa 11. ja 12.12.1996.
      
      8.     Juuri viimeksi mainittuna päivämääränä ”Opel Nederland jakoi jälleenmyyjille suuntaviivat uusien moottoriajoneuvojen myynnistä
         muille jälleenmyyjille ja välittäjien kautta”. Tämän jälkeen ”Opel Nederland ilmoitti 20.1.1998 päivätyllä ohjeella jälleenmyyjilleen,
         että määräys, jonka mukaan bonusta ei makseta vientiin myydyistä autoista, poistettiin takautuvasti”.(7)
      
      B       Riidanalainen päätös
      9.     Saatettuaan tutkimuksensa päätökseen komissio teki 20.9.2000 riidanalaisen päätöksen, jossa se
      –      totesi, että Opel Nederland BV oli rikkonut EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaa tekemällä Opelin alankomaalaisen
         jakeluverkon jälleenmyyjien kanssa ”sopimuksia, joiden tavoitteena on muista jäsenvaltioista tuleville, joko henkilökohtaisesti
         tai välittäjien edustamina asioiville kuluttajille ja muissa jäsenvaltioissa toimiville Opelin jakeluverkon jälleenmyyjille
         suuntautuvan myynnin rajoittaminen tai estäminen” (1 artikla)
      
      –      määräsi, että Opel Nederlandin oli ”tästä päivästä lukien lopetettava 1 artiklassa tarkoitettu rikkominen sikäli kuin se ei
         ole sitä jo tehnyt” (2 artikla)
      
      –      määräsi Opel Nederland BV:lle ja General Motors Nederland BV:lle 43 miljoonan euron sakon (3 artikla).
      10.   Riidanalaisen päätöksen tämän asian käsittelyn kannalta olennainen sisältö voidaan tiivistää seuraavasti.
      11.   Päätöksen johdanto-osassa komissio totesi ensinnäkin, että Opel Nederland oli vuodesta 1996 alkaen suunnitellut ja toteuttanut
         strategiaa, jonka tarkoituksena oli estää ja/tai rajoittaa sen omien jälleenmyyjien vientikauppaa.(8) Komissio perustelee väitettään viittaamalla erityisesti yrityksen johdon 26.9.1996 pitämään kokouksen pöytäkirjaan (ks. edellä
         6 kohta), jossa päätettiin ottaa käyttöön ”rajoittavaksi toimituskäytännöksi ja rajoittavaksi bonuskäytännöksi luokiteltavia
         toimenpiteitä sekä jälleenmyyjille annettuja ohjeita, jotka koskivat kaikesta vientikaupasta pidättäytymistä”.(9)
      
      12.   Komissio totesi yrityksen harjoittaneen viennin rajoittamiseen tähtäävää strategiaa, joka koostui useista yksittäisistä toimista,
         jotka toteutettiin yhteisestä sopimuksesta jälleenmyyjien kanssa jälleenmyyntisopimusten osana. Toisin kuin tutkimuksen kohteena
         oleva yritys siis väitti, kyse ei ollut Opel Nederlandin yksipuolisista toimista, vaan toimista, jotka olivat osa valmistajan
         ja jälleenmyyjien välisiä sopimussuhteita ja jotka olivat EY 81 artiklassa tarkoitettuja sopimuksia.(10)
      
      13.   Sopimuksen sisällöstä riidanalaisessa päätöksessä todettiin seuraavaa:
      a) toimituskäytäntö: ”Autojen toimituksia maahantuojalta jälleenmyyjille koskivat sellaiset ehdot, että vain ne autot toimitettiin,
         jotka jälleenmyyjä myi sopimusalueellaan asuville asiakkaille. Näitä tilauksia pidettiin ensisijaisina”(11)      
      
      b) bonusjärjestelmä: ”Myynninedistämiskampanjoiden yhteydessä sovelletun bonuskäytännön ulkopuolelle suljettiin myynti ulkomaisille
         kuluttajille”(12)
      
      c) viennin suora kieltäminen ja rajoittaminen: ”Jälleenmyyjiä kehotettiin toistuvasti lopettamaan vientikauppa kokonaan. Useat
         jälleenmyyjät ilmoittivat selvästi Opel Nederland BV:lle luopuvansa vastaisuudessa vientikaupasta”.(13)
      
      14.   Mitä tulee viimeiseen käsiteltävänä olevan valituksen analysoinnin kannalta merkitykselliseen seikkaan eli sakon suuruuden
         määrittämiseen, komissio luokitteli rikkomuksen erittäin vakavaksi, koska Opel Nederland oli tarkoituksellisesti estänyt ja
         haitannut vientiä ja siten haitannut yhteismarkkinoiden luomista koskevaa tavoitetta. Rikkomisen keston osalta komissio totesi
         rikkomisen jatkuneen 17 kuukautta (vuoden 1996 elokuun lopusta tai syyskuun alusta vuoden 1998 tammikuuhun asti) ja luokitteli
         sen siten keskipitkäksi rikkomiseksi. Ottaen huomioon kolmen erillisen toimenpiteen kestot komissio korotti 40 miljoonan euron
         perusmäärää rikkomisen vakavuuden vuoksi 7,5 prosenttia, jolloin sakon kokonaissummaksi saatiin 43 miljoonaa euroa. Lisäksi
         komissio otti erityisesti huomioon, että Opel Nederland jatkoi rikkomisen olennaisen osan eli rajoittavaa bonusjärjestelmää
         koskevan strategian noudattamista vielä 11. ja 12.12.1996 pidettyjen tarkastusten jälkeenkin, ja katsoi, ettei asiaan liittynyt
         mitään lieventäviä seikkoja.(14)
      
      C       Oikeudenkäynti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja valituksenalainen tuomio
      15.   General Motors Nederland ja Opel Nederland vaativat 30.11.2000 toimitetulla kannekirjelmällä, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin kumoaa riidanalaisen päätöksen ja toissijaisesti kumoaa riidanalaisessa päätöksessä määrätyn sakon tai alentaa
         sen määrää.
      
      16.   Kanteen tueksi kantajat esittivät viisi kanneperustetta, joita analysoitiin ja joihin vastattiin valituksenalaisessa tuomiossa.
         
      
      17.   Kertaan tässä lyhyesti valituksenalaisen tuomion aiheeseen liittyvät kohdat ja käsittelen erityisesti niitä kohtia, joilla
         on merkitystä esillä olevan valituksen johdosta annettavan tuomion kannalta. 
      
      18.   a) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tarkasteli ensinnäkin ensimmäistä kanneperustetta, jonka mukaan ei ollut todisteita
         siitä, että Opel Nederland oli noudattanut yleistä viennin rajoittamiseen tähtäävää strategiaa.
      
      19.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti ennen muuta, että komission väitteet tällaisen strategian noudattamisesta
         ”perustuivat johdon 26.9.1996 pitämän kokouksen pöytäkirjaan, jossa vahvistet[tii]n Opel Nederlandin ylimmän johdon päättämät
         toimenpiteet”.(15)
      
      20.   Arvioidessaan seuraavaksi, ”ilmen[si]kö 26.9.1996 tehty moitittu päätös Opel Nederlandin sellaisen yleisen strategian olemassaoloa,
         jolla pyrittiin estämään ja/tai rajoittamaan kaikkea vientiä, kuten komissio väittää, vai sellaisen strategian olemassaoloa,
         jolla pyrittiin rajoittamaan voimassa olevissa jälleenmyyntisopimuksissa kiellettyä määräystenvastaista kauppaa”, ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei ”pöytäkirjan sanamuodossa erotet[tu] millään tavalla jälleenmyyntisopimusten mukaista
         ja niiden vastaista vientiä. Pöytäkirjan sanamuodon mukaan toimenpiteet koskivat kaikkea vientiä. Kantajien teoria, jonka
         mukaan Opel Nederland pyrki rajoittamaan ainoastaan jälleenmyyntisopimusten vastaista vientiä, ei ilmen[nyt] millään tavalla
         pöytäkirjan sanamuodosta”.(16)
      
      21.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lisäsi myös, että ”tätä pöytäkirjan sanamuodon mukaista tulkintaa tukivat ennen 26.9.1996
         tehtyä päätöstä laaditut kolme sisäistä asiakirjaa”.(17)
      
      22.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi myös, että ”Opel Nederlandin päätös olla myöntämättä bonuksia vientikaupalle
         ei voi[nut] luonteensakaan puolesta koskea muuta kuin jälleenmyyntisopimusten mukaista kauppaa, kun otetaan huomioon se, ettei
         bonuksia milloinkaan myönnetty muille kuin kuluttajille suuntautuvalle kaupalle” ja että ”komission tulkintaa tuki myös se,
         ettei päätöstä tehtäessä tarkastuksia niiden jälleenmyyjien luona, joita epäiltiin vientikaupasta, ollut vielä tehty eikä
         Opel Nederland voinut näin ollen tietää, olivatko ’vientiä harjoittavat’ jälleenmyyjät tosiasiallisesti toteuttaneet kauppoja
         valtuuttamattomien jälleenmyyjien kanssa”.(18)
      
      23.   Näiden seikkojen perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, että ”komissio [oli] todennut perustellusti, että
         Opel Nederland [oli ottanut] 26.9.1996 käyttöön kaiken viennin rajoittamiseen tähtäävän yleisen strategian”,(19) ja hylkäsi siten ensimmäisen kanneperusteen.
      
      24.   b) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyi kuitenkin kantajien toisen kanneperusteen, joka koski oikeudellista virhettä
         arvioinnissa, jonka mukaan Opel Nederland oli harjoittanut EY 81 artiklan vastaista toimitusten rajoituskäytäntöä. 
      
      25.   Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti ensinnäkin, että ”asianosaisten kesken [oli] riidatonta, – – että
         Opel Nederlandin johto [oli päättänyt] ilmoittaa vientiä harjoittaville jälleenmyyjille siitä, että toimitusmäärät rajoitet[ii]n
         tulevaisuudessa kunkin jälleenmyyjän myyntitavoitteiden mukaan – – . [Oli] kuitenkin selvitettävä, katsot[tii]nko tämä toimenpide
         EY 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi sopimukseksi. – – Yrityksen yksipuolinen toiminta ei kuulu tämän määräyksen soveltamisalaan”.(20)
      
      26.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kuitenkin katsoi, toisin kuin komissio, ”ettei riidanalaisessa päätöksessä ole yhtään
         suoraa todistetta kyseisen toimenpiteen ilmoittamisesta jälleenmyyjille” ja että ”muista asiaan liittyvistä asiakirjoista
         ei voida myöskään päätellä, että kyseessä olevaa toimenpidettä olisi tosiasiallisesti sovellettu tai se olisi pantu tosiasiallisesti
         täytäntöön”.(21)
      
      27.   Näiden todisteiden puuttuessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei ”oll[ut] osoitettu oikeudellisesti riittävällä
         tavalla, että toimitusten rajoittamista koskevasta toimenpiteestä olisi ilmoitettu jälleenmyyjille, eikä ainakaan oll[ut]
         osoitettu, että tämä toimenpide olisi tullut osaksi Opel Nederlandin ja sen jälleenmyyjien välistä sopimussuhdetta”,(22) ja näin ollen se hyväksyi kyseisen kanneperusteen ja kumosi riidanalaisen päätöksen sitä koskevan osan.
      
      28.   c) Tämän jälkeen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi kolmannen kanneperusteen, jossa väitettiin komission tehneen
         tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä arvioinnissa, jonka mukaan Opel Nederland oli pannut täytäntöön EY
         81 artiklan vastaisen vähittäismyyntiä rajoittavan bonusjärjestelmän.
      
      29.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi ensinnäkin kantajien väitteet, joiden mukaan mikään ei viitannut siihen, että
         jälleenmyyjät olisivat suostuneet rajoittamaan laillista vientiä uuden bonusstrategian seurauksena. Se totesi sen sijaan,
         ”kuten komissio on tehnyt kirjelmissään, että 1.10.1996 alkaen bonushakemukset on käsitelty tuolloin sovellettavien sellaisten
         ehtojen mukaisesti, joiden mukaan vientikauppa ei kuulunut bonusjärjestelmän soveltamisalaan”.(23) Nämä ehdot ovat näin ollen ”tulleet Opel Nederlandin ja sen jälleenmyyjien välisten sopimusten olennaiseksi osaksi, ja ne
         on sisällytetty aiemmin tehdyllä puitesopimuksella säänneltyihin jatkuviin kauppasuhteisiin. Kyseinen toimenpide ei näin ollen
         ole yksipuolinen toimi, vaan EY 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu sopimus”.(24)
      
      30.   Kantajat katsovat kuitenkin, ”ettei bonuskäytännön tavoitteena ollut kilpailun rajoittaminen”(25) tai muu vastaava vaikutus, sillä useat asiakirjat ”osoittavat päinvastoin, ettei se – – ole merkittävästi vähentänyt määräystenvastaisen
         viennin määrää”.(26)
      
      31.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi myös nämä väitteet.
      32.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi käsiteltävänä olevasta toimenpiteestä seuraavaa:
      ”100      Tältä osin komissio katsoo perustellusti, että koska bonuksia ei enää myönnetty vientikaupalle, jälleenmyyjien taloudellinen
         toiminta-ala vientikaupan harjoittamisen osalta supistui verrattuna sen toiminta-alaan kansallisen myynnin osalta. Jälleenmyyjien
         on joko sovellettava ulkomaisiin asiakkaisiin epäedullisempia ehtoja kuin kansallisiin asiakkaisiin tai tyydyttävä vientikaupan
         osalta pienempään marginaaliin. Kun bonukset poistettiin vientikaupan osalta, vientikaupasta tuli vähemmän houkuttelevaa ulkomaisille
         asiakkaille tai jälleenmyyjille. Toimenpide oli näin ollen jo luonteensa puolesta omiaan vaikuttamaan kielteisesti vientikauppaan,
         vaikkei toimituksia olisi rajoitettukaan. 
      
      101      Lisäksi ensimmäisen kanneperusteen arvioinnista ilmenee, että vientikaupan lisääntyminen aiheutti Opel Nederlandin johdon
         toimenpiteet, ja niiden tavoitteena oli vientikaupan vähentäminen. 
      
      102      Kun otetaan huomioon sekä toimenpiteen luonne että sen tavoitteet, toimenpiteen taloudellisen asiayhteyden valossa on todettava,
         että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan toimenpide on sopimus, jonka tavoitteena on kilpailun rajoittaminen (asia 19/77,
         Miller v. komissio, tuomio 1.2.1978, s. 131, 7 kohta; yhdistetyt asiat 96/82–102/82, 104/82, 105/82, 108/82 ja 110/82, IAZ
         ym. v. komissio, tuomio 8.11.1983, s. 3369, 23–25 kohta ja em. asia CRAM ja Rheinzink v. komissio, s. 1679, tuomion 26 kohta).”
      
      33.   Tämän todettuaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti, että ”vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan – – sopimuksen
         konkreettisia vaikutuksia ei tarvitse ottaa huomioon – –  jos on ilmeistä, että sopimuksen tarkoituksena on estää kilpailu
         yhteismarkkinoilla taikka rajoittaa tai vääristää sitä”, ja näin ollen sen mielestä ”asianosaisten väitteitä, jotka koskevat
         kyseessä olevan toimenpiteen konkreettisia vaikutuksia, ei tarvitse tutkia”.(27)
      
      34.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti kuitenkin seuraavaa: ”On kuitenkin ylimääräisenä huomautuksena hylättävä kantajien
         väite, jonka mukaan kyseessä oleva toimenpide ei ole vaikuttanut vientikauppaan. Nämä numerotiedot, joista ilmenee, että vientikauppa
         ei ole keskeytynyt vuoden 1996 lokakuun ja vuoden 1998 tammikuun välisenä aikana, eivät sulje pois sitä, että ilman kyseistä
         toimenpidettä vientikauppa olisi ollut vilkkaampaa. Riidanalaisen päätöksen 135 perustelukappaleessa todetaan perustellusti,
         että on mahdotonta määrittää, kuinka monta vientikauppaa Opel Nederlandin toteuttamat toimenpiteet todellisuudessa estivät.”(28)
      
      35.   d) Kantajien neljäs kanneperuste koski tosiseikkoja koskevia virheitä ja oikeudellisia virheitä komission arvioinnissa, jonka
         mukaan Opel Nederland on pannut täytäntöön EY 81 artiklan vastaisen suoran vientikiellon.
      
      36.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän kanneperusteen viitaten erityisesti siihen, että ”komissio [oli] esittänyt
         riittävästi täsmällisiä ja johdonmukaisia todisteita, joilla se perusteli vakaata kantaansa, jonka mukaan yhdeksän jälleenmyyjää
         – – [oli] vuoden 1996 elokuun lopusta tai syyskuun alusta lähtien tosiasiallisesti antanut sitoumuksen olla harjoittamatta
         vientikauppaa, mikä tapahtui Opel Nederlandin tätä koskevan määräyksen jälkeen”.(29) Koska rajoitus seurasi ”Opel Nederlandin ja kyseessä olevien jälleenmyyjien yhteisymmärryksestä, se [oli] EY 81 artiklan
         1 kohdassa tarkoitettu ’sopimus’, joka [oli] osa osapuolten olemassa olevaa sopimussuhdetta”.(30)
      
      37.   e) Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei komissio ollut kantajille määrätyn sakon suuruutta määrittäessään
         loukannut suhteellisuusperiaatetta eikä toiminut asetuksen N:o 17 15 artiklan tai omien suuntaviivojensa vastaisesti. 
      
      38.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyi pääosin tavan, jolla komissio oli laskenut sakon perusmäärän rikkomisen vakavuuden
         ja keston huomioon ottaen.(31) Lisäksi se korosti, ettei ”käsiteltävänä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen huomioon ottamia sopimuksia
         [ollut] jätetty tosiasiallisesti soveltamatta, rikkomisia ei [ollut] lopetettu komission ensimmäisistä väliintuloista lähtien
         eikä rikkomisia [ollut] toteutettu muutoin kuin tahallisesti”, eikä näin ollen ollut olemassa lieventäviä seikkoja, joilla
         sakon alentamista olisi voitu perustella.(32)
      
      39.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin alensi kuitenkin sakon määrää, koska se oli hyväksynyt toisen kanneperusteen.(33)
      
      40.   Tämän analyysin pohjalta valituksenalaisessa tuomiossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin a) vahvisti komission päätöksessä
         esitetyn rikkomista koskevan arvion ja katsoi, että oli olemassa i) yleinen viennin rajoittamiseen tähtäävä strategia ja ii)
         rajoittava bonuskäytäntö sekä iii) suora vientikielto, b) kumosi kuitenkin päätöksen siltä osin kuin siinä todettiin EY 81
         artiklan 1 kohdan vastaisen toimituksia rajoittavan toimenpiteen olemassaolo ja c) alensi tästä syystä General Motors Nederlandille
         ja Opel Nederlandille määrättyä sakkoa siten, että sen määräksi vahvistettiin 35 475 000 euroa.
      
      D       Oikeudenkäyntimenettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      41.   General Motors Nederland ja Opel Nederland vaativat 29.12.2003 toimitetussa valituksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin:
      –      kumoaa i) valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin se koskee Opel Nederlandin väitettyä vientistrategiaa ja bonuspolitiikkaa
         ja siltä osin kuin siinä määrätään sakko tältä osin ja ii) riidanalaisen päätöksen samoilta osin
      
      –      riippumatta yhteisöjen tuomioistuimen tuomiosta edellä olevien vaatimusten osalta: alentaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         vahvistamaa sakkoa
      
      –      vaihtoehtoisesti kumoaa valituksenalaisen tuomion edellä mainituilta osin ja palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         käsiteltäväksi, ja 
      
      –      kummassakin tapauksessa velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      42.   Komissio puolestaan vastustaa näitä vaatimuksia ja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta hylkäämään valituksen ja velvoittamaan
         valittajat korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut.
      
      43.   Kirjallisen käsittelyn, johon sisältyi myös toinen kirjelmien vaihto, jälkeen osapuolia kuultiin 14.7.2005 pidetyssä istunnossa.
      IV     Oikeudellinen arviointi
      44.   Valittajien ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiosta esittämät väitteet liittyvät pääosin oikeudellisiin virheisiin,
         joihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin niiden mukaan syyllistyi, kun se i) vahvisti komission väitteet, joiden mukaan
         Opel Nederland oli soveltanut yleistä kaikkea vientiä rajoittavaa strategiaa, ii) pani täytäntöön vähittäismyyntiä koskevan
         rajoittavan bonuskäytännön ja iii) alensi sakon määrää vain osittain. 
      
      45.   Arvioin seuraavaksi näitä väitteitä.
      i)      Viennin rajoittamiseen tähtäävän yleisen strategian olemassaolo
      46.   Kuten edellä totesin, ensimmäisessä väitteessä valittajat kiistävät ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemyksen, jonka
         mukaan komissio on ”perustellusti todennut, että Opel Nederland otti 26.9.1996 käyttöön kaiken viennin rajoittamiseen tähtäävän
         yleisen strategian”.(34)
      
      47.   Valittajien mukaan tämä arviointi on virheellinen seuraavista syistä:
      –      siinä tulkitaan väärin strategian väitettyyn käyttöönottoon liittyviä todisteita, erityisesti 26.9.1996 pidetyn kokouksen
         pöytäkirjaa (ks. edellä 6 kohta). Pöytäkirjasta nimittäin käy ilmi, että Opel Nederland ainoastaan hyväksyi joitakin erityisiä
         ja yksittäisiä toimenpiteitä, joita ei voida pitää viennin rajoittamiseen tähtäävänä strategiana. Lisäksi, koska kyseisessä
         kokouksessa tehdyt päätökset (jäljempänä 26.9.1996 tehdyt päätökset) eivät koskeneet viennin rajoittamista, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen toteamukset siitä, ettei pöytäkirjassa eroteta toisistaan jälleenmyyntisopimusten mukaista ja niiden vastaista
         vientiä (ks. edellä 20 kohta), ovat täysin merkityksettömiä
      
      –      perusteet ovat ristiriitaisia siltä osin kuin niissä pidetään todistusvoimaisina tiettyjä yrityksen sisäisiä valmisteluasiakirjoja,
         jotka eivät edusta Opel Nederlandin strategiaa. Vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli todennut, ettei komission
         analyysi perustunut näihin sisäisiin asiakirjoihin, se kuitenkin päätteli samaisten asiakirjojen pohjalta, että yritys oli
         tosiasiassa pannut täytäntöön viennin rajoittamiseen tähtäävän strategian
      
      –      bonusjärjestelmän tarkastelussa on tehty kehäpäättelystä aiheutuva looginen virhe. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi
         ensin järjestelmän olevan todiste 26.9.1996 tehdyillä päätöksillä täytäntöönpannun strategian kilpailua rajoittavasta luonteesta
         ja viittasi myöhemmin saman strategian olemassaoloon pyrkiessään osoittamaan, että bonusjärjestelmä tähtäsi viennin rajoittamiseen
      
      –      looginen virhe liittyy myös ”merkitystä vailla olevaan” viittaukseen 26.9.1996 tehtyjen päätösten tekopäivään, jolla pyrittiin
         osoittamaan, että päätösten tarkoituksena oli rajoittaa kaikkea vientiä eikä ainoastaan jälleenmyyntisopimusten vastaista
         vientiä. Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole esittänyt mitään perusteluja kyseisen päivämäärän
         merkitykselle rajoittavan strategian olemassaolon toteamisen kannalta eikä näin ollen ole ottanut asiaankuuluvalla tavalla
         huomioon todisteita, jotka osoittivat, että – toisin kuin valituksenalaisessa tuomiossa todetaan – riidanalaisen päätöksen
         tekohetkellä Opel Nederland oli jo tietoinen sopimustenvastaisista vientitapahtumista ja saattoi siten ottaa käyttöön kohdistettuja
         toimenpiteitä.
      
      48.   Komissio puolestaan katsoo, että koko valitusperuste on jätettävä tutkimatta, koska sillä pyritään riitauttamaan ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen tosiseikkoja koskevia arviointeja.
      
      49.   Ennen kuin alan analysoida valitusperustetta, on syytä muistuttaa, että EY 225 artiklan ja yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön
         51 artiklan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomioihin voidaan hakea muutosta ”vain oikeuskysymysten osalta”.
         Tästä seuraa vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan, että ”yhteisöjen tuomioistuimella ei – – ole toimivaltaa määrittää asian
         tosiseikastoa eikä lähtökohtaisesti myöskään arvioida sitä selvitystä, johon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on asian
         tosiseikastoa määrittäessään tukeutunut. Silloin, kun tämä selvitys on saatu asianmukaisesti ja yleisiä oikeusperiaatteita
         sekä asian selvittämistä ja todistustaakkaa koskevia menettelysääntöjä noudattaen, ainoastaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         tehtävänä nimittäin on arvioida sille esitetyn selvityksen arvoa todisteina – – . Lukuun ottamatta sitä tapausta, että oikeudelle
         toimitettu aineisto on otettu huomioon vääristyneellä tavalla, tämä arviointi ei näin ollen ole sen luonteinen oikeuskysymys,
         että se sellaisenaan kuuluisi yhteisöjen tuomioistuimen harjoittaman valvonnan piiriin”.(35)
      
      50.   Tämän vakiintuneen oikeuskäytännön nojalla minusta vaikuttaakin, että tarkasteltavana oleva peruste voidaan ottaa käsiteltäväksi
         vain rajoitetusti, eli siltä osin kuin siinä käsitellään todisteiden huomioonottamista vääristyneellä tavalla.
      
      51.   Muissa väitteissään valittajat ainoastaan riitauttavat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arvioinnin joidenkin tosiseikkojen
         ja asiakirjojen todistusarvosta, erityisesti siitä, voidaanko niitä käyttää todisteena siitä, että Opel Nederland on pannut
         täytäntöön vientiä rajoittavan strategian.
      
      52.   Sen sijaan, että valittajien väitteet osoittaisivat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ottaneen tosiseikkoja tai todisteita
         vääristyneellä tavalla huomioon, niissä tosiasiassa kyseenalaistetaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi, joka
         kaiken lisäksi on laadittu niiden asiakirjojen ja muiden todisteiden huolellisen tutkimisen pohjalta, joihin sekä komissio
         että kantajat olivat vedonneet.(36)
      
      53.   Mitä taas tulee 26.9.1996 pidetyn kokouksen pöytäkirjan huomioonottamiseen vääristyneellä tavalla, huomautan, että kantajat
         myönsivät nimenomaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, että kokouksessa hyväksytyn strategian päämääränä oli estää
         vientikauppa tai vähintäänkin vähentää sitä, vaikkakin ainoastaan jälleenmyyntisopimusten vastaisen viennin osalta.(37) Siksi minusta on selvää, etteivät valittajat voi valituksessaan väittää, ettei strategialla millään tavoin pyritty viennin
         rajoittamiseen ja toisaalta että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin, joka päätyi päinvastaiseen tulokseen, otti kyseisen
         asian vääristyneellä tavalla huomioon. 
      
      54.   Tämän tultua selvitetyksi, katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin saattoi oikeutetusti päätellä, että 26.9.1996
         hyväksytty rajoittava strategia koski kaikkea vientiä eikä vain jälleenmyyntisopimusten vastaista vientiä. Kokouksen pöytäkirjassa
         ei nimittäin tehdä minkäänlaista eroa sopimusten mukaisen ja niiden vastaisen viennin välillä. 
      
      55.   Edellä mainituista syistä katson siksi, että ensimmäinen valitusperuste on osittain sellainen, ettei sitä voida ottaa käsiteltäväksi,
         ja osittain perusteeton.
      
      ii)    Bonusjärjestelmä
      56.   Toisessa valitusperusteessa valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen todetessaan,
         että vähittäismyyntiin sovellettava bonusjärjestelmä rikkoi EY 81 artiklaa.
      
      Asianosaisten lausumat
      57.   Tarkemmin sanottuna valittajat arvostelevat eri seikkoja siinä päättelyketjussa, jonka tuloksena ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin tuli siihen tulokseen, että kyseisen kaltainen järjestelmä, jossa bonus myönnetään ainoastaan kansallisesta myynnistä,
         oli itsessään kilpailunvastainen, ja siksi ei ollut tarpeen tarkastella sen vaikutuksia markkinoihin EY 81 artiklaan kohdistuvan
         rikkomisen toteamiseksi.(38)
      
      58.   a) Valittajien mukaan bonusjärjestelmän luokitteleminen kilpailunvastaiseksi sopimukseksi merkitsee EY 81 artiklan ja erityisesti
         rajoittamistarkoituksen liian laajaa tulkintaa. Valittajien mukaan sopimuksen tarkoituksen voidaan todeta olevan EY 81 artiklan
         vastainen vain, jos sen ainoana tavoitteena ja sen ilmeisenä seurauksena on kilpailun tuntuva rajoittaminen. Nyt tarkasteltavalla
         bonusjärjestelmällä sen sijaan tavoiteltiin täysin hyväksyttäviä kauppapoliittisia tavoitteita (Opel-mallien myynnin edistäminen
         Alankomaissa) ja edistettiin kilpailua Alankomaiden markkinoilla toimivien autotalojen kesken.
      
      59.   b) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ja komission näkemys, jonka mukaan kyseisen järjestelmän tarkoituksena oli viennin
         rajoittaminen, sen sijaan oli ristiriidassa EY 81 artiklan kanssa ja loukkasi lisäksi syyttömyysolettamaa sekä kantajien puolustautumisoikeutta.
      
      60.   c) Valittajat huomauttavat myös, että oikeuskäytännöllä, johon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vetosi pyrkiessään osoittamaan
         todeksi väitteen, jonka mukaan bonusjärjestelmä oli kilpailunvastainen sopimus, ei ollut merkitystä käsiteltävänä olevan asian
         yhteydessä. Tarkasteltavana oleva toimenpide eroaa niiden mukaan nimittäin selkeästi niistä toimenpiteistä, joihin valituksenalaisen
         tuomion 102 kohdassa mainitut asiat Miller,(39) CRAM(40) ja IAZ(41) perustuivat. Viimeksi mainittuihin toimenpiteisiin liittyi vientikauppaa koskeva kielto, rinnakkaismyynnin kielto ja kollektiivinen
         boikotti, kun taas tarkasteltavana olevassa toimenpiteessä ainoastaan rajattiin lyhytaikaisen taloudellisen kannustimen myöntäminen
         kansalliseen myyntiin. 
      
      61.   d) Valittajat eivät myöskään pidä tässä yhteydessä merkityksellisenä valituksenalaisen tuomion 100 kohdassa esitettyä Alankomaissa
         myytävien ja vientiin tarkoitettujen autojen erilaista bonuskohtelua koskevaa vertailua, jonka perusteella ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin päätteli, että kyseessä olevan toimenpiteen, jonka seurauksena autokauppa oli ”vähemmän houkuttelevaa ulkomaisille
         asiakkaille tai jälleenmyyjille”,(42) tarkoituksena oli viennin rajoittaminen. 
      
      62.   Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi sen sijaan pitänyt pohtia, estikö tarkasteltavana oleva toimenpide
         sinä ajanjaksona, jolloin bonusjärjestelmää sovellettiin myös vientikauppaan, jollakin tavalla alankomaalaisia jälleenmyyjiä
         harjoittamasta tätä kauppaa. Jos tämä kysymys olisi esitetty, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi täytynyt vastata
         kieltävästi, koska uuteen bonusjärjestelmään ei liittynyt mitään autojen toimittamiseen kohdistuvia rajoituksia eikä viennistä
         saatava tuotto missään tapauksessa ollut riippuvainen bonusjärjestelmästä. Toisin sanoen, vaikka bonusten myöntäminen vientikaupasta
         oli kielletty, alankomaalaiset jälleenmyyjät saattoivat harjoittaa vientikauppaa aivan vapaasti ja se oli niille tuottoisaa.
      
      63.   Valittajat huomauttavat myös, että vaikka valituksenalaisessa tuomiossa esitetty vertailu hyväksyttäisiinkin, ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen päättely on joka tapauksessa virheellinen, koska siinä ei ole otettu huomioon kansallisen myynnin
         ja viennin taloudellisten ja rahoituksellisten edellytysten välisiä merkittäviä eroja; nämä erot johtuivat erityisesti Alankomaiden
         korkeasta autoverosta ja siitä, että kansallinen myynti edellyttää usein vaihtoautojen vastaanottamista. Koska ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ei ottanut näitä eroja huomioon, se tuli siihen virheelliseen lopputulokseen, että koska bonuksia
         ei myönnetty vientiin tarkoitetuista ajoneuvoista, alankomaalaisten jälleenmyyjien oli ”sovellettava ulkomaisiin asiakkaisiin
         epäedullisempia ehtoja kuin kansallisiin asiakkaisiin tai tyydyttävä vientikaupan osalta pienempään marginaaliin”.(43)
      
      64.   e) Valittajien mielestä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei olisi saanut bonusjärjestelmän tarkoitusta arvioidessaan
         ottaa huomioon 26.9.1996 tehtyyn päätökseen perustuvia oletuksia osapuolten pyrkimyksistä. Sovellettaessa EY 81 artiklaa sopimuksen
         tarkoitusta pitäisi aina tutkia objektiivisesti viittaamatta lainkaan osapuolten subjektiivisiin pyrkimyksiin. 
      
      65.   Viitaten ensimmäisen valitusperusteen yhteydessä esittämiinsä väitteisiin valittajat väittävät lopuksi, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin sovelsi tässä yhteydessä kehäpäättelyä, kun se ensin viittasi 26.9.1996 tehtyihin päätöksiin pyrkiessään osoittamaan
         bonuskäytännön kilpailua rajoittavan tarkoituksen ja tämän jälkeen viittasi viimeksi mainittuun pyrkiessään todistamaan, että
         mainitun päätöksen tarkoitus oli kilpailun rajoittaminen (ks. edellä 47 kohta).
      
      Arviointi
      66.   Totean aivan ensimmäiseksi, että valittajien esittämät väitteet perustuvat mielestäni joukkoon virheellisiä oletuksia.
      67.   a) Huomautan ensinnäkin, että toisin kuin valittajat väittävät, perustamissopimuksesta tai oikeuskäytännöstä ei missään nimessä
         käy ilmi, että EY 81 artiklaan kohdistuvan rikkomisen toteaminen sopimuksen tarkoituksen nojalla edellyttäisi sitä, että sopimuksen
         ainoana tarkoituksena olisi kilpailun rajoittaminen. 
      
      68.   Tämän väitteen taustalla oleva logiikka on mielestäni aivan päinvastainen kuin se, miten kyseistä määräystä yhteisön oikeuskäytännössä
         tulkitaan. Tosiasiassa juuri se, että sopimuksella on selkeä kilpailunvastainen tarkoitus, tekee merkityksettömäksi ja vaikutuksettomaksi
         sen, että sopimuksella on myös muita päämääriä. Yhteisön tuomioistuin onkin aiemmin todennut EY 81 artiklan vastaisiksi sopimuksia,
         joiden tarkoituksena on ollut kilpailun rajoittaminen mutta joilla on samaan aikaan tavoiteltu myös täysin laillisia päämääriä.(44)
      
      69.   b) Jos siis myös sopimukset, joiden ainoana tarkoituksena ei ole kilpailun rajoittaminen, voivat tarkoituksensa vuoksi rikkoa
         EY 81 artiklan mukaista kieltoa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ei voida tässä tapauksessa syyttää syyttömyysolettaman
         tai puolustautumisoikeuden loukkaamisesta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ainoastaan sovelsi yhteisöjen tuomioistuimen
         vakiintunutta oikeuskäytäntöä, jonka mukaan ”sopimuksen konkreettisia vaikutuksia ei tarvitse ottaa huomioon sovellettaessa
         81 EY artiklan 1 kohtaa, jos on ilmeistä, että sopimuksen tarkoituksena on estää kilpailu yhteismarkkinoilla taikka rajoittaa
         tai vääristää sitä”.(45) Lisäksi, kuten komissio korostaa, kantajilla on ollut mahdollisuus tuoda esille näkemyksensä sopimuksen tarkoituksesta sekä
         hallinnollisen menettelyn aikana että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
      
      70.   c) Mitä tulee valittajien väitteisiin, jotka kohdistuvat tapaan, jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on arvioinut
         tarkasteltavana olevan toimenpiteen tarkoitusta, ei vaikuta lainkaan siltä, että oikeuskäytäntö, johon ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin viittasi valituksenalaisessa tuomiossa, olisi ollut merkityksetön.
      
      71.   Toisin kuin valittajat väittävät, ei millään tavalla vaikuta siltä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mainitsemat
         tuomiot rajoittuisivat koskemaan ainoastaan toimenpiteitä, joilla kielletään tai estetään täysin jälleenmyyjää harjoittamasta
         vientikauppaa tai joilla tästä toiminnasta tehdään täysin kannattamatonta. Sen sijaan oikeuskäytännöstä ilmenee – kun sitä
         tarkastellaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen huomioon ottamia tapauskohtaisia tosiseikkoja yleisemmällä tasolla –
         että määriteltäessä, onko jälleenmyyntisopimuksella kilpailunvastainen tarkoitus vai ei, olennaista on, onko toimenpide, jolla
         vaikutetaan keinotekoisesti kilpailuolosuhteisiin, selvästi omiaan johtamaan taloudelliset toimijat suosimaan kansallisia
         markkinoita viennin asemesta, mistä on seurauksena perustamissopimuksessa tavoitellun taloudellisen yhdentymisen kanssa ristiriidassa
         oleva markkinoiden eristäminen. 
      
      72.   On selvää, että tämä päämäärä voidaan saavuttaa paitsi suorilla vientirajoituksilla myös välillisillä toimenpiteillä, joilla
         pyritään saamaan jälleenmyyjä luopumaan vientikaupasta vaikuttamalla erityisesti tämän toiminnan taloudellisiin ja rahoituksellisiin
         edellytyksiin. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin on katsonut kilpailua rajoittaviksi sellaiset toimet, jotka luonteensa vuoksi
         – samoin kuin nyt tarkasteltava toimenpide – ”vaikeuttavat rinnakkaismyyntiä”(46) kohtelemalla sitä virallista tuontia epäedullisemmin tai ”rajoittavat ostajan oikeutta myydä tavara eteenpäin omaa taloudellista
         etuaan vastaavalla tavalla”.(47) (48)
      
      73.   d) Tätä taustaa vasten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ei voida moittia siitä, että se tarkasteltavana olevan toimenpiteen
         kilpailunvastaisen luonteen osoittamiseksi vertasi kansallisen myynnin ja vientikaupan bonuskohtelua toisiinsa.
      
      74.   Muistutan nimittäin, että sen selvittämiseksi, onko jokin sopimus omiaan rajoittamaan kilpailua, ”yhteisöjen tuomioistuimen
         vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan – – on tutkittava, millaisiksi todelliset kilpailuolosuhteet muodostuisivat ilman riidanalaista sopimusta”.(49) Kun tätä testiä sovelletaan käsiteltävänä olevaan asiaan, on arvioitava, miten alankomaalaiset jälleenmyyjät olisivat toimineet
         ja millainen kilpailutasapaino kyseessä olevilla markkinoilla olisi vallinnut, jos vientikauppaa ei olisi suljettu bonusjärjestelmän
         ulkopuolelle.
      
      75.   Mielestäni ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin esitti juuri tämänkaltaisen arvioinnin, kun se totesi seuraavaa: ”koska bonuksia
         ei enää myönnetty vientikaupalle, jälleenmyyjien taloudellinen toiminta-ala vientikaupan harjoittamisen osalta supistui verrattuna
         sen toiminta-alaan kansallisen myynnin osalta. Jälleenmyyjien oli joko sovellettava ulkomaisiin asiakkaisiin epäedullisempia
         ehtoja kuin kansallisiin asiakkaisiin tai tyydyttävä vientikaupan osalta pienempään marginaaliin. Kun bonukset poistettiin
         vientikaupan osalta, vientikaupasta tuli vähemmän houkuttelevaa ulkomaisille asiakkaille tai jälleenmyyjille”.(50)
      
      76.   Toisin sanoen, jos vientikauppaa ei olisi jätetty selkeästi bonusjärjestelmän ulkopuolelle, alankomaalaiset jälleenmyyjät
         olisivat voineet tarjota muissa maissa kuin Alankomaissa asuville potentiaalisille asiakkaille edullisempia ehtoja heikentämättä
         omaa voittomarginaaliaan, tai jos ne olisivat päättäneet pitää vientikaupan yhteydessä perittävät hinnat samoina, ne olisivat
         voineet kasvattaa tuota marginaalia. Tätä toteamusta on lisäksi vaikea kiistää, ellei haluta väittää, ettei bonusten myöntämisellä
         jälleenmyyjille ole mitään kaupallista vaikutusta! Tällaista väitettä vastaan puhuu sekin, että kantajat itse perustelivat
         uuden bonusjärjestelmän oikeutusta selittämällä, että myöntämällä taloudellisia kannustimia vain kansalliselle myynnille Opel
         Nederland halusi ohjata jälleenmyyjiään keskittämään toimintansa Alankomaiden markkinoille. 
      
      77.   e) Lopuksi on todettava, että valittajien väite, jonka mukaan osapuolten pyrkimyksiä ei voida ottaa huomioon määritettäessä
         sopimuksen tarkoitusta, vaikuttaa täysin perusteettomalta. On totta, että yhteisöjen tuomioistuimen mukaan on merkityksetöntä,
         onko yritys tietoinen siitä, että se rikkoo EY 81 artiklan 1 kohtaa.(51) Toisin sanoen sopimuksen rajoittavan tarkoituksen toteaminen ei edellytä välttämättä sen osoittamista, että osapuolten pyrkimyksenä
         on ollut kaupan rajoittaminen. Tämä tarkoittaa ainoastaan, että sopimus, jolla osapuolet pyrkivät päämäärään, joka johtaa
         kilpailun rajoittamiseen, muodostaa itsessään EY 81 artiklaan kohdistuvan rikkomisen riippumatta siitä, ovatko osapuolet tietoisia
         kyseisessä määräyksessä asetetusta kiellosta (ignorantia legis non excusat!).(52)
      
      78.   Näin ollen sopimuksen arvioinnin yhteydessä voidaan hyvin ottaa huomioon osapuolten pyrkimykset. Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin
         on täsmentänyt, että sopimuksen kilpailunvastainen luonne voidaan johtaa paitsi tietenkin sopimuskohtien sisällöstä myös joukosta
         tekijöitä, joihin sisältyvät juuri osapuolten pyrkimykset sellaisina kuin ne käyvät ilmi sopimuksen syntyhistoriasta ja/tai
         sen täytäntöönpanoon liittyvistä olosuhteista sekä kyseisten yritysten ”toiminnasta”.(53)
      
      79.   Katson siksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin saattoi sopimuksen tekstiä ja kyseessä olevan toimenpiteen ominaispiirteitä
         tutkittuaan oikeutetusti viitata myös kantajien tavoitteisiin, jotka ilmenivät erityisesti yleisen vientiä rajoittavan strategian
         täytäntöönpanosta, kun se perusteli sopimuksen kilpailunvastaista tarkoitusta koskevaa päätelmäänsä.(54)
      
      80.   Lopulta mitä tulee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asian tarkastelun yhteydessä harjoittamaan kehäpäättelyyn, viittaan
         ensimmäisen valitusperusteen tarkastelun yhteydessä näkökohtiin, jotka on esitetty edellä 49–52 kohdassa, joissa totesin,
         ettei näitä väitteitä voida ottaa käsiteltäväksi.
      
      81.   Näyttää siis siltä, ettei millään valittajien esittämistä väitteistä voida kyseenalaistaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         toteamusta, jonka mukaan riidanalainen toimenpide, jossa vientikauppa jätettiin bonusjärjestelmän ulkopuolelle, oli luonteeltaan
         sellainen, että se oli omiaan vaikuttamaan kielteisesti vientikauppaan ja siten rajoittamaan kilpailua EY 81 artiklan 1 kohdan
         mukaisesti. 
      
      82.   Tämä valitusperuste on siis hylättävä.
      iii) Sakon määrä
      83.   Kolmannessa valitusperusteessa valittajat väittävät, että vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olikin alentanut sakon
         määrää hyväksyttyään osan käsiteltävänä olleesta kanteesta, se oli kuitenkin tehnyt oikeudellisen virheen vahvistaessaan komission
         laskelman muilta osin.
      
      84.   Valittajien näkemyksen mukaan tämä laskelma oli ensinnäkin asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan vastainen, koska se perustui
         virheellisiin toteamuksiin EY 81 artiklan vastaisen bonusjärjestelmän sekä vientiä rajoittavan strategian oletetusta olemassaolosta.
         
      
      85.   Valittajat väittävät lisäksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli selvästi ottanut todisteet vääristellyllä tavalla
         huomioon todetessaan, että käsiteltävänä olevassa asiassa ”rikkomisia ei ol[lut] lopetettu komission ensimmäisistä väliintuloista
         lähtien”(55) ja ettei komission siksi tarvinnut ottaa huomioon niitä lieventäviä olosuhteita, joihin kantajat olivat vedonneet. Niiden
         mukaan Opel Nederland oli toteuttanut kaikki tarvittavat oikaisutoimet heti ensimmäisten komission yksiköiden suorittamien
         tutkimusten jälkeen ja siten lopettanut rikkomisen. Se oli lopettanut kahden vientikiellon – eli kahden yksittäisen EY 81
         artiklan vastaisen toimenpiteen – soveltamisen 24.10.1996 ja 12.12.1996. 
      
      86.   Lopulta suuntaviivoissa tarkoitettujen lieventävien olosuhteiden huomioon ottamisen yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         ei olisi pitänyt ottaa huomioon bonusjärjestelmän lakkauttamisen päivämäärää (joka oli kahta juuri mainittua päivämäärää myöhäisempi).
         Koska kyseessä oli laillinen toimenpide, sen soveltamisen kestolla ei ollut mitään merkitystä sakon määrän määrittelyn kannalta.
      
      87.   Totean heti aluksi, että valittajien esittämät väitteet liittyvät kiinteästi muiden valitusperusteiden yhteydessä esitettyihin
         väitteisiin. Käsiteltävänä oleva valitusperuste perustuu siis oletukseen, että bonusjärjestelmä ei ole EY 81 artiklan vastainen.
         
      
      88.   Kuten kuitenkin olen edellä pyrkinyt osoittamaan, tämä oletus on perusteeton. Jos siis todetaan, että bonusjärjestelmää koskeva
         toimenpide loukkaa kilpailuoikeutta, tästä seuraa, ettei komissiota voida moittia siitä, että se otti rikkomisen huomioon
         sakkoa koskevassa laskelmassaan, eikä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se hyväksyi tämän lähestymistavan.
      
      89.   Samoista syistä katson, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli oikeassa todetessaan, ettei kantajien osalta voida
         soveltaa suuntaviivojen mukaista lieventäviin olosuhteisiin perustuvaa sakon alennusta sen takia, että ”yritys on lopettanut
         rikkomuksen heti komission ensimmäisen toimenpiteen jälkeen (erityisesti tarkastukset)”.(56)
      
      90.   Itse asiassa oikeudenkäyntiasiakirjoista ilmenee – ja tältä osin valittajat eivät ole kiistäneet ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen arviota – että heti komission yksiköiden suorittamien tarkastusten jälkeen Opel Nederland lopetti ainoastaan
         suorat vientikiellot mutta piti sen sijaan moititun bonusjärjestelmän voimassa aina 20.1.1998 saakka. Toisin sanoen rikkominen
         lopetettiin täysin vasta viimeksi mainittuna päivänä – eli yli vuosi ”komission ensimmäisen toimenpiteen” jälkeen.(57)
      
      91.   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi siis aivan oikein, ettei sakkoa voitu käsiteltävänä olevassa asiassa alentaa
         rikkomukseen syyllistyneen yrityksen nopean reagoinnin johdosta.
      
      92.   Näin ollen myös kolmas valitusperuste on hylättävä.
      93.   Totean lopuksi, ettei mikään valittajien esittämistä valitusperusteista ole mielestäni perusteltu, joten tästä syystä valitusta
         ei voida hyväksyä. 
      
      V       Oikeudenkäyntikulut
      94.   Kun otetaan huomioon yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohta ja edellä valitusten arvioinnissa esitettyjen
         päätelmien lopputulos, katson, että valittajat on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      95.   Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa seuraavaa:
      1)      Valitus hylätään.
      2)      General Motors Nederland ja Opel Nederland velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      1 –	Alkuperäinen kieli: italia.
      
      2 –	Kok. 2003, s. II-4491.
      
      3 –	EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä 20 päivänä syyskuuta 2000 tehty komission päätös 2001/146/EY
         (asia COMP/36.653 – Opel) (EYVL 2001, L 59, s. 1).
      
      4 –	EYVL 1962, 13, s. 204. Muistutan, että vuonna 2002 tämä asetus korvattiin perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen
         kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003,
         L 1, s. 1).
      
      5 –	Komission tiedonanto – Suuntaviivat asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5
         kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennassa (EYVL 1998, C 9, s. 3).
      
      6 –	Ks. suuntaviivat, 3 kohta.
      
      7 –	Valituksenalainen tuomio, 12 ja 13 kohta. 
      
      8 –	Riidanalainen päätös, 17–22 perustelukappale.
      
      9 –	Riidanalainen päätös, 17 perustelukappale.
      
      10 –	Riidanalainen päätös, 103 ja 111 perustelukappale.
      
      11 –      Riidanalainen päätös, 22–42 perustelukappale.
      
      12 –      Riidanalainen päätös, 22 ja 43–54 perustelukappale.
      
      13 –      Riidanalainen päätös, 22 ja 43–54 perustelukappale.
      
      14 –	Riidanalainen päätös, 173–202 perustelukappale.
      
      15 –	Valituksenalainen tuomio, 45 kohta.
      
      16 –	Valituksenalainen tuomio, 46 ja 47 kohta.
      
      17 –	Valituksenalainen tuomio, 48 kohta.
      
      18 –	Valituksenalainen tuomio, 49 ja 50 kohta.
      
      19 –	Valituksenalainen tuomio, 56 kohta.
      
      20 –	Valituksenalainen tuomio, 78 ja 79 kohta.
      
      21 –	Valituksenalainen tuomio, 81–87 kohta.
      
      22 –	Valituksenalainen tuomio, 88 kohta.
      
      23 –	Valituksenalainen tuomio, 98 kohta.
      
      24 –	Ibidem.
      
      25 –	Valituksenalainen tuomio, 93 kohta.
      
      26 –	Valituksenalainen tuomio, 94 kohta.
      
      27 –	Valituksenalainen tuomio, 104 kohta.
      
      28 –	Valituksenalainen tuomio, 105 kohta.
      
      29 –	Valituksenalainen tuomio, 146 kohta.
      
      30 –	Valituksenalainen tuomio, 147 kohta.
      
      31 –	Valituksenalainen tuomio, 191–199 ja 201–203 kohta.
      
      32 –	Valituksenalainen tuomio, 204 kohta.
      
      33 –	Valituksenalainen tuomio, 200 kohta.
      
      34 –	Valituksenalainen tuomio, 56 kohta.
      
      35 –	Asia C-7/95 P, Deere v. komissio, tuomio 28.5.1998 (Kok. 1998, s. I‑3111, 21 ja 22 kohta). Ks. samansuuntaisesti myös mm.
         yhdistetyt asiat C-280/99 P–C-282/99 P, Moccia Irme ym. v. komissio, tuomio 21.6.2001 (Kok. 2001, s. I-4717, 78 kohta); asia
         C-122/01 P, T. Port v. komissio, tuomio 8.5.2003 (Kok. 2003, s. I-4261, 27 kohta); yhdistetyt asiat C-204/00 P, C‑205/00 P,
         C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P ja C-219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio, 7.1.2004 (Kok. 2004, s. I-123, 47–49 kohta)
         ja asia C-116/03 P, Fichtner v. komissio, määräys 9.7.2004 (33 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      36 –	Ks. erityisesti valituksenalainen tuomio, 44, 48, 54 ja 55 kohta.
      
      37 –	Ks. valituksenalaisen tuomion 33–35 kohta, jossa esitetään asianmukainen yhteenveto ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
         jätettyyn kannekirjelmään sisältyvistä väitteistä (19, 26, 33 ja 34 kohta).
      
      38 –	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 99–104 kohta. Valittajat eivät sen sijaan kiistä – toisin kuin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimessa –, että tarkasteltavana olevaa järjestelmää voidaan pitää EY 81 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna ”sopimuksena”.
      
      39 –	Asia 19/77, Miller v. komissio, tuomio 1.2.1978 (Kok. 1978, s. 131).
      
      40 –	Yhdistetyt asiat 29/83 ja 30/83, CRAM ja Rheinzink v. komissio, tuomio 28.3.1984 (Kok. 1984, s. 1679).
      
      41 –	Yhdistetyt asiat 96/82–102/82, 104/82, 105/82, 108/82 ja 110/82, IAZ ym. v. komissio, tuomio 8.11.1983 (Kok. 1983, s. 3369).
      
      42 –	Valituksenalainen tuomio, 100 kohta.
      
      43 –	Ibidem.
      
      44 –	Ks. erityisesti em. yhdistetyissä asioissa IAZ ym. v. komissio annettu tuomio, jonka mukaan sopimuksen tavoitteena on kilpailun
         huomattava rajoittaminen yhteismarkkinoilla, vaikka sillä samaan aikaan pyritään suojelemaan kansanterveyttä ja alentamaan
         vaatimusten noudattamisen tarkastamisen kustannuksia (25 kohta).
      
      45 –	Ks. esim. yhdistetyt asiat 56/64 ja 58/64, Consten ja Grundig v. komissio, tuomio 13.7.1966 (Kok. 1966, s. 429, erityisesti
         s. 496, Kok. Ep. I, s. 275); asia C-235/92 P, Montecatini v. komissio, tuomio 8.7.1999 (Kok. 1999, s. I-4539, 122 kohta);
         yhdistetyt asiat C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99P–C-252/99 P ja C-254/99 P, Limburgse Vinyl Maatschappij
         ym. v. komissio, tuomio 15.10.2002 (Kok. 2002, s. I-8375, 491 kohta).
      
      46 –	Em. yhdistetyt asiat IAZ ym. v. komissio, tuomion 6 kohta.
      
      47 –	Asia 319/82, Société de vente de ciments et bétons de l’Est, tuomio 14.12.1983 (Kok. 1983, s. 4173, 6 kohta). 
      
      48 –	Nämä periaatteet sisältyvät myös yhteisön säännöstöön, jolla säännellään EY 81 artiklan soveltamista jälleenmyyntisopimuksiin.
         
      
      	Perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan soveltamisesta tiettyihin vertikaalisten sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen
         ryhmiin 22 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2790/1999 (EYVL L 336, s. 21) 4 artiklan 2 kohdassa
         säädetään nimittäin, että EY 81 artiklan 1 kohdan mukaista kieltoa koskevaa poikkeusta ”ei sovelleta vertikaalisiin sopimuksiin,
         joilla suoraan tai välillisesti, yksinään tai yhdistettyinä muihin osapuolten määräysvallassa oleviin tekijöihin, pyritään
         – – rajoittamaan – – myyntiä – –” (kursivointi tässä). 
      
      	Lisäksi komission tiedonannossa ”Suuntaviivat vertikaalisista rajoituksista” (2000/C 291/01, EYVL 2000, C 291, s. 1) käsitellään
         nimenomaisesti nyt tarkasteltavan kaltaista toimenpidettä ja täsmennetään seuraavasti: ”Ryhmäpoikkeusasetuksen 4 artikla[ssa]
         – – mainittu vakava rajoitus koskee sopimuksia tai yhdenmukaistettuja toimintatapoja, joiden suorana tai epäsuorana tavoitteena
         on rajoittaa ostajan myyntiä, koska rajoitukset koskevat alueita tai asiakkaita, joille ostaja voi myydä sopimuksessa tarkoitettuja
         tavaroita tai palveluita. Tällainen vakava rajoitus liittyy markkinoiden jakamiseen alueittain tai asiakkaittain. Rajoitus
         voi johtua suorista velvoitteista, kuten velvoitteesta olla myymättä tietyille asiakkaille tai asiakkaille tietyillä alueilla
         – –. Se voi johtua myös epäsuorista toimenpiteistä, joilla jakelijaa kannustetaan olemaan myymättä tällaisille asiakkaille ja joita ovat esimerkiksi
            kieltäytyminen myöntämästä bonuksia tai alennuksia tai niiden vähentäminen – – ” (49 kohta) (kursivointi tässä). 
      
      49 –	Yhdistetyt asiat C-215/96 ja C-216/96, Bagnasco ym., tuomio 21.1.1999 (Kok. 1999, s. I-135, 33 kohta) (kursivointi tässä).
         Ks. myös em. asia Deere v. komissio, tuomion 76 kohta ja asia C-8/95 P, New Holland Ford v. komissio, tuomio 28.5.1998 (Kok.
         1998, s. I-3175, 90 kohta).
      
      50 –	Valituksenalainen tuomio, 100 kohta.
      
      51 –	Em. asia Miller v. komissio, tuomion 18 kohta. 
      
      52 –	Kuten edellä on todettu, EY 81 artiklaan kohdistuvan rikkomisen toteamisen kannalta on merkityksetöntä, ettei tavoiteltua
         päämäärää saavutettu ja ettei sopimuksella näin ollen ollut kilpailua rajoittavia vaikutuksia (ks. edellä 69 kohta).
      
      53 –	Em. yhdistetyt asiat IAZ ym. v. komissio, tuomion 23 ja 25 kohta. Tästä aiheesta ks. esim. asia 56/65, Société Technique
         Minière, tuomio 30.6.1966 (Kok. 1966, s. 262, Kok. Ep. I, s. 251) ja em. yhdistetyt asiat CRAM, tuomion 26 kohta.
      
      54 –	Valituksenalainen tuomio, 101 ja 102 kohta.
      
      55 –	Valituksenalainen tuomio, 204 kohta.
      
      56 –	Suuntaviivojen 3 kohta.
      
      57 –	Lisäksi toisin kuin asiassa Michelin, johon kantajat vetosivat väitettään tukeakseen, Opel Nederland ei tehnyt kyseisenä
         ajanjaksona yhteistyötä komission yksiköiden kanssa rikkomisen lopettamiseksi (ks. 20.6.2001 tehty komission päätös 2002/405/EY,
         EYVL 2002, L 143, s. 1, 350 ja 364 perustelukappale).