CELEX: 31988R0200
Language: el
Date: 1988-01-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 200/88 της Επιτροπής της 25ης Ιανουαρίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στο Περού ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 20/ 12                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               26. 1 . 88
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 200/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 25ης Ιανουαρίου 1988
                            περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στο Περού ως επισιτιστική βοήθεια
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
Έχοντας υπόψη :
                                                                     1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην
                                                                     Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως κοινοτική
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 επισιτιστική βοήθεια (3)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 Κοινότητας,                                                         επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), και ιδίως το
άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
 Εκτιμώντας :                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και                                          Άρθρο 1
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (2) καταρτίζει τον
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια υπέρ του Περού
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στα παραρτή­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               ματα.
fοb ·
ότι, με την απόφαση της 30ής Ιουνίου 1987 σχετικά με τη
                                                                                                  Αρθρο 2
χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ του Περού, η
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτή τη χώρα 6 500 τόνους σιτηρών ·
                                                                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 κών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 25 Ιανουαρίου 1988.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                   Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 , και
    διορθωτικό ΕΕ αριθ. L 42 της 12. 2. 1987, σ. 54.
(2) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          (5) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 1 . 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 20/ 13
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Δράση αριθ. 1060/87 (')
             2. Πρόγραμμα : 1987
             3. Δικαιούχος : Περού
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): Oficina Nacional de ΑΡΟΥΟ Alimentario (ΟΝΑΑ), Natalio Sanchez n° 220, Ρiso 14,
                 Jesus M3ΓΪ3, Lima, Ρeru, (τηλ. 242464)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Περού
             6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: μαλακός σίτος
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (5): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                 ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο II. Α. 1 )
                 Ειδικά χαρακτηριστικά : δείκτης πτώσης Hagberg ανώτερος ή ίσος με 160
           ( 8. Συνολική ποσότητα : 3 500 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση (4): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                 Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 [σημείο ΙΙ.Β.1e)]
                 «ACCIÓN N° 1060/87 / TRIGO TIERNO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A
                 PERÚ / DISTRIBUCIÓN GRATUITA.»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Callao
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οπόια το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 έως 30 Μαρτίου
                  1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Απριλίου 1988
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 9 Φεβρουαρίου 1988, ώρα 12.00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23 Φεβρουαρίου 1988, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Απριλίου
                     1988
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Μαΐου 1988
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ΕCU ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ΕCU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                 N. AREND, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles τέλεξ: AGREC 22037 B
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 Ιανουαρί­
                 ου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3969/87 (Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                 Κοινοτήτων αριθ. L 371 της 30. 12. 1987, σ. 59)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 20/ 14                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  26. 1 . 88
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
               1 . Δράση αριθ. 1061 /87 (')
               2. Πρόγραμμα: 1987
               3. Δικαιούχος: Περού
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχοι) (2): Ambassade du Ρéru, 179, av. de Tervure π , Β-Βruxelles τηλ.: 733 33 19, τέλεξ : 24577
                   ΑΜΒ Pérou
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Περού
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : σκληρός σίτος
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (J): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημε­
                   ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 3 (σημείο Η. Α. 2)
              8. Συνολική ποσότητα : 3 000 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία : χύμα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά* περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οπόια το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου
                   1988
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 Φεβρουαρίου 1988, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23 Φεβρουαρίου 1988, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οπόια το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου
                      1988
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 ΕCU ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ΕCU
             24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                   N. AREND, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles τέλεξ: AGREC 22037 B
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 Ιανουαρί­
                   ου 1988, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3969/87 ( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                   Κοινοτήτων αριθ. L 371 της 30. 12. 1987, σ. 59)
 ---pagebreak--- 26. 1 . 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 20/ 15
           Σημειώσεις:
           (') Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κά9ε αλληλογραφία.
           (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής:
               Μ. Bosseli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibrí, Valle Arriba, Apartado 67076, Las Americas 1061 , Caracas
               — Τέλεξ 27298 CΟΜΕU VC.
           (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
               ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς
               παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
               Το πιστοποιητικό ραδιενεργείας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
               Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγραφα :
               — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα,
               — πιστοποιητικό προελεύσεως.
           (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 %
               των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθεί­
               ται από ένα «R» κεφαλαίο.
           (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
               ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την
               απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4
               στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
               — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
               — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες :
               235.01.32, 236.10.97, 235.01.30, 236.20.05.
           (6) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή
               κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης την
               αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προ­
               αναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.