CELEX: 31995R1335
Language: sv
Date: 1995-06-13 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1335/95 av den 13 juni 1995 om ändring av förordning (EG) nr 1897/94 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 774/94 avseende importlicenser för kli, fodermjöl och andra restprodukter

Avis juridique important

|

31995R1335

Kommissionens förordning (EG) nr 1335/95 av den 13 juni 1995 om ändring av förordning (EG) nr 1897/94 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 774/94 avseende importlicenser för kli, fodermjöl och andra restprodukter  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 129 , 14/06/1995 s. 0003 - 0003

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1335/95 av den 13 juni 1995 om ändring av förordning (EG) nr 1897/94 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 774/94 avseende importlicenser för kli, fodermjöl och andra restprodukterEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 774/94 av den 29 mars 1994 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter för nötkött av hög kvalitet, griskött, fjäderfäkött, vete och blandsäd, samt kli och andra restprodukter (1), särskilt artikel 7c i denna, ochmed beaktande av följande:I kommissionens förordning (EG) nr 1897/94 (2) av den 27 juli 1994 fastställdes tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 774/94 vad beträffar importlicenser för kli, fodermjöl och andra restprodukter. Genomförandet av jordbruksavtalen i Uruguayrundan medför betydande förändringar av importordningen. Ovannämnda tillämpningsföreskrifter bör därför anpassas till följd av detta.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Artikel 4 sjätte strecksatsen i förordning (EG) nr 1897/94 skall ersättas med följande:"- i fält 24 en av följande meningar- "Derecho del arancel aduanero común reducido. Contingente abierto por el Reglamento (CE) n° 774/94 del Consejo",- »Nedsat sats i den fælles toldtarif. Kontingent åbnet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 774/94«,- 'Verringerter Satz des Gemeinsamen Zolltarifs. Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates eröffnetes Kontingent',- "ÌåéùìÝíïò äáóìüò ôïõ êïéíïý äáóìïëïãßïõ. ¶íïéãìá ðïóüóôùóçò áðü ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 774/94 ôïõ Óõìâïõëßïõ",- "Common Customs Tariff duty reduced. Quota opened by Council Regulation (EC) No 774/94",- "Droit du tarif douanier commun réduit. Contingent ouvert par le règlement (CE) n° 774/94 du Conseil",- "Dazio della tariffa doganale comune ridotto. Contingente indetto dal regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio",- "Verlaagd recht van het gemeenschappelijk douanetarief. Contingent geopend bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad",- "Direito da Pauta Aduaneira Comum reduzido. Contingente aberto pelo Regulamento (CE) nº 774/94 do Conselho",- `Alennettu yhteisen tullitariffin tulli. Kiintiö avattu neuvoston asetuksella (EY) N:o 774/94`,- `Reducerad gemensam tulltaxa. Kvot öppnad genom rådets förordning (EG) nr 774/94`".Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1995.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 13 juni 1995.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 91, 8.4.1994, s. 1.(2) EGT nr L 194, 29.7.1994, s. 4.