CELEX: 62014CN0422
Language: el
Date: 2014-09-12 00:00:00
Title: Υπόθεση C-422/14: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Juzgado de lo Social de Barcelona (Ισπανία) στις 12 Σεπτεμβρίου 2014 — Christian Pujante Rivera κατά Gestora Clubs Dir, S.L. και Fondo de Garantía Salarial

24.11.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 421/20
            
         Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Juzgado de lo Social de Barcelona (Ισπανία) στις 12 Σεπτεμβρίου 2014 — Christian Pujante Rivera κατά Gestora Clubs Dir, S.L. και Fondo de Garantía Salarial
   (Υπόθεση C-422/14)
   2014/C 421/29
   Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Juzgado de lo Social de Barcelona
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Ενάγων: Christian Pujante Rivera
   
      Εναγόμενοι: Gestora Clubs Dir, S.L. και Fondo de Garantía Salarial
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Εάν θεωρηθεί ότι οι προσωρινώς απασχολούμενοι με σύμβαση η οποία έληξε κατόπιν κανονικής συμπληρώσεως του χρονικού διαστήματος για το οποίο συνήφθη αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής και προστασίας της οδηγίας 98/59 (1) περί ομαδικών απολύσεων, λόγω των όσων ορίζει το άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο α', της εν λόγω οδηγίας (προδικαστικό ερώτημα στην υπόθεση C-392/13 επί της οποίας εκκρεμεί η έκδοση αποφάσεως), θα ήταν σύμφωνο προς τον σκοπό της οδηγίας να συνυπολογίζονται —αντιθέτως— οι ανωτέρω απασχολούμενοι στο πλαίσιο του καθορισμού του αριθμού των «συνήθως» απασχολουμένων στην εγκατάσταση (ή επιχείρηση στην Ισπανία) προκειμένου να υπολογιστεί το αριθμητικό όριο (10 % ή 30 εργαζόμενοι) που ρυθμίζει το άρθρο 1, στοιχείο α', σημείο i, της οδηγίας;
            
         
               2)
            
            
               Η επιταγή περί «εξομοιώσεως» των «λήξεων της σύμβασης εργασίας» όπως εξειδικεύεται στο άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο β', δεύτερο εδάφιο, της οδηγίας 98/59 εξαρτάται από «τον όρο ότι οι απολύσεις είναι τουλάχιστον πέντε.» Πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ένας τέτοιος όρος αφορά τις «απολύσεις» που έλαβαν χώρα ή στις οποίες προέβη κατά το παρελθόν ο εργοδότης στο πλαίσιο του άρθρου 1, παράγραφος 1, στοιχείο α', της οδηγίας και όχι τον ελάχιστο αριθμό των «λήξεων των συμβάσεων εργασίας που μπορούν να εξομοιωθούν προς απόλυση» προκειμένου να έχει εφαρμογή η εξομοίωση αυτή;
            
         
               3)
            
            
               Περιλαμβάνει η έννοια «λήξεις της σύμβασης εργασίας που πραγματοποιούνται με πρωτοβουλία του εργοδότη για έναν ή περισσότερους λόγους, οι οποίοι δεν έχουν σχέση με το πρόσωπο των εργαζομένων», της οποίας ο ορισμός δίδεται στο τελευταίο εδάφιο του άρθρου 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 98/59, τη συμφωνηθείσα μεταξύ εργοδότη και εργαζομένου λήξη συμβάσεως εργασίας που, έστω και αν γίνεται με πρωτοβουλία του εργαζομένου, οφείλεται σε προηγούμενη μεταβολή των όρων εργασίας με πρωτοβουλία του εργοδότη συνεπεία της κρίσεως στον τομέα των επιχειρήσεων και για την οποία, εν τέλει, καταβάλλεται ως αποζημίωση ποσό αντίστοιχο προς αυτό που καταβάλλεται σε περίπτωση παράνομης απολύσεως;
            
         
      (1)  Οδηγία 98/59/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις.