CELEX: 31976R0119
Language: da
Date: 1975-12-31 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 119/76 af 31. december 1975 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel, som suspenderer anvendelse af toldnedsættelsen for indførsel i Fællesskabet af tomatkoncentrater henhørende under pos. 20.02 ex C i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel

Avis juridique important

|

31976R0119

Rådets Forordning (EØF) nr. 119/76 af 31. december 1975 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel, som suspenderer anvendelse af toldnedsættelsen for indførsel i Fællesskabet af tomatkoncentrater henhørende under pos. 20.02 ex C i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel  

EF-Tidende nr. L 013 af 22/01/1976 s. 0004 - 0004

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 119/76  af 31 . december 1975  om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel ( 1 ) nedsaettes tolden i den faelles toldtarif for indfoersel til Faellesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Israel med 30 % under forudsaetning af , at de ved brevveksling aftalte betingelser overholdes ;  den 16 . oktober 1975 blev der indgaaet en brevveksling ( 2 ) for perioden fra 1 . oktober til 31 . december 1975 ;  forhandlingerne med Israel om en brevveksling for 1976 har endnu ikke foert til enighed , isaer ikke vedroerende kvantitativ frivillig eksportbegraensning ;  under disse forhold og indtil der opnaas enighed , boer der indgaas en aftale i form af brevveksling mellem Faellesskabet og Israel , som suspenderer anvendelse af den paagaeldende toldnedsaettelse -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Paa Faellesskabets vegne indgaas aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel .  Aftalens tekst er knyttet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede brevveksling , og til at give den paagaeldende den noedvendige fuldmagt til at forpligte Faellesskabet .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft den ottende dag efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 31 . december 1975 .  Paa Raadets vegne  M . TOROS  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 136 af 28 . 5 . 1975 , s . 3 .  ( 2 ) EFT nr . L 272 af 23 . 10 . 1975 , s . 4 .  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerender under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel  Brev nr . 1  Hr . ambassadoer ,  Da den brevveksling , der omhandles i artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , ikke foreligger for aaret 1976 , er de betingelser , der er noedvendige for anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre , henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel , ikke opfyldt .  I denne situation suspenderes anvendelsen , for saa vidt angaar de paagaeldende varer , af naevnte artikel 9 , indtil en ny brevveksling traeder i kraft .  Jeg beder Dem venligst bekraefte Deres regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte .  Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udnaerkede hoejagtelse .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Brev nr . 2  Hr . ... ,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd .   " Da den brevveksling , der omhandlede i artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , ikke foreligger for aaret 1976 , er de betingelser , der er noedvendige for anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre , henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel , ikke opfyldt .  I denne situation suspenderes anvendelsen , for saa vidt angaar de paagaeldende varer , af naevnte artikel 9 , indtil en ny brevveksling traeder i kraft .  Jeg beder Dem venligst bekraefte Deres regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte . "  Jeg kan over for Dem bekraefte min regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Israels regering