CELEX: 62007CJ0350
Language: fi
Date: 2009-03-05
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 5 päivänä maaliskuuta 2009.#Kattner Stahlbau GmbH vastaan Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft.#Ennakkoratkaisupyyntö: Sächsisches Landessozialgericht - Saksa.#Kilpailu - EY 81, EY 82 ja EY 86 artikla - Pakollinen liittyminen työtapaturmista ja ammattitaudeista vastaavaan vakuutuslaitokseen - Yrityksen käsite - Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö - Palvelujen tarjoamisen vapaus - EY 49 ja EY 50 artikla - Rajoitus - Oikeuttaminen - Sosiaaliturvajärjestelmän taloudellisen tasapainon vakavan järkkymisen vaara.#Asia C-350/07.

Asia C-350/07
      Kattner Stahlbau GmbH
      vastaan
      Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft
      (Sächsisches Landessozialgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Kilpailu – EY 81, EY 82 ja EY 86 artikla – Pakollinen liittyminen työtapaturmista ja ammattitaudeista vastaavaan vakuutuslaitokseen – Yrityksen käsite – Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö – Palvelujen tarjoamisen vapaus – EY 49 ja EY 50 artikla – Rajoitus – Oikeuttaminen – Sosiaaliturvajärjestelmän taloudellisen tasapainon vakavan järkkymisen vaara
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Yritys – Käsite – Työtapaturmista ja ammattitaudeista vastaava vakuutuslaitos, johon liittyminen
            on pakollista
      (EY 81 ja EY 82 artikla)
      2.        Palvelujen tarjoamisen vapaus – Rajoitukset – Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään pakollisesta työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmästä
            – Perusteleminen yleistä etua koskevilla syillä – Sosiaaliturvajärjestelmän yhden osa-alueen taloudellinen tasapaino
      (EY 49 ja EY 50 artikla)
      1.        Ammatillinen vakuutuskassa, johon tietyn toimialan ja alueen yrityksillä on velvollisuus liittyä työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen
         osalta, ei ole EY 81 ja EY 82 artiklassa tarkoitettu yritys, vaan tällainen vakuutuslaitos täyttää luonteeltaan yksinomaan
         sosiaalisen tehtävän, kun se toimii sellaisen vakuutusjärjestelmän puitteissa, joka toteuttaa yhteisvastuuperiaatetta ja joka
         on valtion valvonnan alainen. Se seikka, että ammatillinen vakuutuskassa tarjoaa välittömästi vakuutuspalveluja, ei sellaisenaan
         vaikuta tällaisen toiminnan yksinomaisesti sosiaaliseen luonteeseen, mikäli tällä seikalla ei ole vaikutusta kyseisen järjestelmän
         yhteisvastuullisuuteen tai kyseistä järjestelmää koskevaan valtion harjoittamaan valvontaan. 
      
      Vakuutusjärjestelmän yhteisvastuullisuutta koskevasta edellytyksestä on todettava, että se täyttyy, kun järjestelmä rahoitetaan
         vakuutusmaksuilla, joiden määrää ei ole tarkasti suhteutettu vakuutettuun riskiin ja kun myönnettyjen etuuksien suuruus ei
         välttämättä ole suhteessa vakuutetun ansiotuloihin. Rahoituksen yhteisvastuullisuutta eivät kyseenalaista ne seikat, että
         vakuutusmaksuille ei ole asetettu ylärajaa, että järjestelmää ei pidä yllä yksi laitos vaan useat laitokset toimialan perusteella
         ja/tai maantieteellisellä perusteella tai että nämä laitokset voivat päättää yhtenäisen vähimmäismaksun määräämisestä.
      
      Valtion harjoittamaan valvontaan liittyvästä edellytyksestä on todettava, että liikkumavaran myöntäminen itsehallintojärjestelmässä
         toimiville ammatillisille vakuutuskassoille sellaisten seikkojen vahvistamiseksi, joiden perusteella vakuutusmaksut ja etuudet
         määräytyvät, ei sellaisenaan ole omiaan muuttamaan tällaisten vakuutuskassojen harjoittaman toiminnan luonnetta siltä osin
         kuin tästä liikkumavarasta on säädetty ja se on tarkasti rajattu laissa ja siltä osin kuin nämä vakuutuskassat ovat tämän
         liikkumavaran suhteen valtion valvonnan alaisia.  
      
      (ks. 44, 50–55, 61, 62 ja 64–68 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta)
      2.        Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään pakollisesta työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmästä, jolla on sosiaalinen
         päämäärä ja joka toimii sellaista menetelmää noudattaen, jossa toteutetaan yhteisvastuuperiaatetta ja joka on valtion valvonnan
         alainen, saattaa rajoittaa palvelujen tarjoamisen vapautta siltä osin kuin se haittaa sitä, että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneet
         vakuutusyhtiöt, jotka haluavat tarjota tällaiset riskit kattavia vakuutussopimuksia kyseisessä jäsenvaltiossa tai kyseiseen
         järjestelmään kuuluvia yrityksiä, jotka haluaisivat käyttää näiden vakuutusyhtiöiden palveluja, käyttävät tätä vapautta, tai
         tekee tämän käyttämisen vähemmän houkuttelevaksi ja jopa suoraan tai epäsuorasti estää sen. Tällainen rajoitus on kuitenkin
         perusteltu sellaisten yleistä etua koskevien pakottavien syiden vuoksi, joiden tavoitteena on sosiaaliturvajärjestelmän yhden
         osa-alueen taloudellinen tasapaino, koska liittymisvelvollisuus, joka kokoaa kaikki kyseiseen vakuutusjärjestelmään kuuluvat
         yritykset riskiryhmiin, mahdollistaa tällaisen vakuutusjärjestelmän, jolla toteutetaan yhteisvastuuperiaatetta. Näin ollen
         EY 49 ja EY 50 artikla eivät ole esteenä tällaiselle lainsäädännölle, mikäli tämä järjestelmä ei mene pidemmälle kuin on tarpeen
         sosiaaliturvajärjestelmän osa-alueen taloudellista tasapainoa koskevan päämäärän saavuttamiseksi, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen
         tuomioistuimen on tutkittava.
      
      Tältä osin se seikka, että tämä järjestelmä tarjoaa vähimmäisvakuutusturvan ja siksi huolimatta sen sisältämästä liittymisvelvollisuudesta
         siihen kuuluvat yritykset voivat täydentää tätä vakuutusturvaa ottamalla lisävakuutuksia edellyttäen, että niitä on markkinoilla
         saatavissa, puhuu oikeasuhteisuuden puolesta. 
      
      (ks. 77 ja 82–89 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      5 päivänä maaliskuuta 2009 (*)
      
      Kilpailu – EY 81, EY 82 ja EY 86 artikla – Pakollinen liittyminen työtapaturmista ja ammattitaudeista vastaavaan vakuutuslaitokseen – Yrityksen käsite – Määräävän markkina-aseman väärinkäyttö – Palvelujen tarjoamisen vapaus – EY 49 ja EY 50 artikla – Rajoitus – Oikeuttaminen – Sosiaaliturvajärjestelmän taloudellisen tasapainon vakavan järkkymisen vaara
      Asiassa C‑350/07,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Sächsisches Landessozialgericht (Saksa) on esittänyt
         25.7.2007 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 30.7.2007, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Kattner Stahlbau GmbH
      vastaan
      Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit A. Ó Caoimh (esittelevä tuomari), J. Klučka, U. Lõhmus
         ja P. Lindh,
      
      julkisasiamies: J. Mazák,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Kattner Stahlbau GmbH, edustajanaan Rechtsanwalt R. Mauer, 
      –        Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft, edustajanaan Rechtsanwalt H. Plagemann, 
      –        Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja J. Möller,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään V. Kreuschitz ja O. Weber,
      kuultuaan julkisasiamiehen 18.11.2008 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee EY 49 ja EY 50 artiklan sekä EY 81, EY 82 ja EY 86 artiklan tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Kattner Stahlbau GmbH (jäljempänä Kattner) ja Maschinenbau- und
         Metall- Berufsgenossenschaft (koneenrakennus- ja metallialan vakuutuskassa, jäljempänä MMB) ja joka koskee Kattnerin pakollista
         liittymistä MMB:hen lakisääteisen työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta.
      
       Asiaa koskevat kansalliset oikeussäännöt 
      3        Saksassa lakisääteisestä työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmästä säädetään sosiaalilakikoonnoksen, joka tuli voimaan
         1.1.1997, VII osassa (Sozialgesetzbuch VII), sellaisena kuin se on muutettuna 7.8.1996 annetulla lailla (BGBl. 1998 I, s.
         1254; jäljempänä SGB VII). SGB VII:n 1 §:n mukaan tämän vakuutuksen tarkoituksena on
      
      ”1.      ehkäistä kaikin asianmukaisin keinoin työtapaturmia ja ammattitauteja samoin kuin kaikkia työhön liittyviä terveysriskejä
         sekä 
      
      2.      työtapaturmien sattuessa tai ammattitautien ilmetessä palauttaa kaikin asianmukaisin keinoin ennalleen vakuutettujen terveys
         ja työkyky ja tarjota taloudellinen korvaus vakuutetuille tai heidän jälkeensä jääneille.”
      
      4        Ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä sekä yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä huomautuksista ilmenee,
         että kyseinen järjestelmä perustuu erityisesti seuraaviin seikkoihin. 
      
       Pakollinen kuuluminen järjestelmään
      5        Mainitussa järjestelmässä kaikkien yritysten on liityttävä työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta Berufsgenossenschaftiin
         (ammatillinen vakuutuskassa), johon ne kuuluvat sekä aineellisesti että maantieteellisesti. Eri ammatilliset vakuutuskassat
         ovat julkisoikeudellisia laitoksia eivätkä ne tavoittele voittoa. Saksan hallituksen ja Euroopan yhteisöjen komission mukaan
         ammatillisia vakuutuskassoja on nykyisin olemassa 25. Jokainen ammatillinen vakuutuskassa on jaettu useisiin osastoihin toimialojen
         perusteella. 
      
       Vakuutusmaksut
      6        SGB VII:n 152 §:n 1 momentissa, jonka otsikkona on ”Maksuosuudet”, säädetään seuraavaa:
      
      ”Vakuutusmaksut määritetään maksuosuuksien mukaisesti sen kalenterivuoden päätyttyä, jonka aikana vakuutusmaksuja koskevat
         saatavat ovat syntyneet. Tämän maksuosuuden on katettava edellisen vuoden vastuut ja asianmukaiseen vararahastoon tarvittavat
         vakuutusmaksut. Tämän ohella vakuutusmaksuja voidaan periä ainoastaan käyttöpääomaa varten.”
      
      7        SGB VII:n 153 §:ssä, jonka otsikkona on ”Laskentaperiaate”, säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Jollei jäljempänä toisin säädetä, vakuutusmaksut lasketaan rahoitustarpeiden (maksuosuus), vakuutettujen ansiotulojen ja riskiluokkien
         perusteella.
      
      2.      Vakuutettujen ansiotuloja pidetään vakuutusmaksujen perusteena enimmäisvuosiansioihin saakka.
      3.      Asetuksella voidaan säätää vähimmäislaskentaperusteeksi 18 vuotta täyttäneiden vakuutettujen vähimmäisvuosiansio. Mikäli vakuutetut
         eivät ole olleet työntekijöitä koko kalenterivuoden ajan tai he eivät ole olleet kokoaikatyöntekijöitä, tätä määrää vastaava
         prosentti otetaan laskentaperusteeksi. 
      
      4.      Vakuutusmaksuja laskettaessa tapaturmariski yrityksessä voidaan jättää kokonaan tai osittain huomiotta siten, että kustannukset
         eläkkeiden, kuoleman yhteydessä maksettavien etuuksien ja korvausten osalta perustuvat 
      
      1)      yrityksissä ennen maksuosuuden perustana olevaa vuotta edeltävää neljää vuotta tapahtuneisiin vakuutustapahtumiin tai
      2)      vakuutustapahtumaan, joka todettiin ensimmäisen kerran ennen maksuosuuden perusteena olevaa vuotta edeltävää neljättä vuotta.
      Kustannusten kokonaismäärä, joka tämän momentin ensimmäisen virkkeen nojalla kohdistetaan yrityksiin ilman, että otettaisiin
         huomioon tapaturmariskin suuruutta, ei saa ylittää 30:tä prosenttia eläkkeiden, kuoleman yhteydessä maksettavien etuuksien
         ja korvausten kokonaiskustannuksista. Täytäntöönpanosäännöksistä määrätään asetuksella.”
      
      8        SGB VII:n 157 §:ssä, jonka otsikkona on ”Riskitaulukko”, säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Tapaturmavakuutuksen antajan on vahvistettava itsenäisesti riskitaulukko. Tässä riskitaulukossa on täsmennettävä riskiluokat
         siten, että vakuutusmaksut voidaan periä porrastettuina. – –
      
      2.      Riskitaulukko on jaettava tariffiluokkiin, joissa riskiryhmä ilmaistaan riskien perusteella yleisesti hyväksyttyihin vakuutusperiaatteisiin
         perustuvan riskivertailun mukaisesti. – –
      
      3.      Riskiluokat lasketaan kassasta maksettujen etuuksien ja ansiotulojen välisessä suhteessa.
      – –”
      9        Kattnerin mukaan SGB VII:n 161 §:ssä annetaan ammatillisille vakuutuskassoille oikeus määrittää säännöissään yhdenmukainen
         vähimmäisvakuutusmaksu.
      
      10      SGB VII:n 176 §:n, jonka otsikkona on ”Tasaamisvelvollisuus”, 1 momentissa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Mikäli
      1)      ammatillisen vakuutuskassan maksamat eläkkeet ovat yli 4,5 kertaa suuremmat kuin ammatillisten vakuutuskassojen keskimäärin
         maksamat, 
      
      2)      ammatillisen vakuutuskassan maksamat eläkkeet, joista vähintään 20 prosenttia ja enintään 30 prosenttia kohdistuu eläkkeisiin,
         kuoleman yhteydessä maksettaviin etuuksiin ja korvauksiin, jotka maksetaan 153 §:n 4 momentin mukaisesti yrityksille ilman,
         että otettaisiin huomioon tapaturmariskin suuruutta, ovat yli kolme kertaa suuremmat kuin ammatillisten vakuutuskassojen keskimäärin
         maksamat eläkevakuutukset tai
      
      3)      ammatillisen vakuutuskassan maksamat korvaukset ovat yli viisi kertaa suuremmat kuin ammatillisten vakuutuskassojen keskimäärin
         maksamat korvaukset,
      
      ammatillisten vakuutuskassojen on tasattava tämän ylittävät kustannukset keskenään. Jos ensimmäisen virkkeen 2 kohdan mukaisen
         mukautuksen perusteella maksettava summa ylittää summan, jonka ammatillinen vakuutuskassa jakaa ensimmäisen virkkeen 2 kohdan
         mukaisesti yrityksille ilman, että se ottaa huomioon tapaturmariskin suuruutta, se on rajoitettava viimeksi mainittuun määrään.”
      
       Etuudet
      11      Työntekijöillä on välitön oikeus etuuksiin ammatilliselta vakuutuskassaltaan ilman, että heidän on pyrittävä saattamaan työnantaja
         vastuuseen (SGB VII:n 104–109 §).
      
      12      Luettelo etuuksista ja niiden myöntämisedellytykset on esitetty SGB VII:n 26–103 §:ssä. Oikeus näihin etuuksiin alkaa riippumatta
         työnantajan kyvystä maksaa vakuutusmaksunsa. SGB VII:n 85 §:n mukaan ainoastaan vähimmäis- ja enimmäisrajoihin sijoittuvat
         ansiot otetaan huomioon etuuksia laskettaessa. 
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      13      Kattner on Saksan oikeuden mukaan 13.11.2003 perustettu rajavastuuyhtiö, joka on aloittanut toimintansa 1.1.2004 ja jonka
         toimialana on metallialan rakentaminen sekä portaikkojen ja parvekkeiden valmistus.
      
      14      MMB ilmoitti Kattnerille 27.1.2004, että MMB on SGB VII:n säännösten nojalla lakisääteisesti toimivaltainen huolehtimaan Kattnerin
         työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksesta ja että näin ollen Kattner oli liitetty kyseisen ammatillisen vakuutuskassan jäseneksi
         ja se oli jaettu tiettyihin riskiluokkiin. 
      
      15      Kattner, jonka tarkoituksena oli varautua olemassa oleviin riskeihin yksityisellä vakuutuksella, ilmoitti MMB:lle 1.11.2004
         päivätyllä kirjeellä irtisanovansa pakkojäsenyytensä vuoden 2004 lopusta lähtien.
      
      16      MMB ilmoitti Kattnerille 15.11.2004 päivätyllä kirjeellä, että koska se oli lakisääteisesti toimivaltainen huolehtimaan Kattnerin
         työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksesta, eroaminen tai jäsenyyden irtisanominen ei ollut juridisesti mahdollista ja täten
         Kattnerin vaatimus oli hylättävä. MMB vahvisti tämän päätöksen hallinnollisessa oikaisumenettelyssä 20.4.2005.
      
      17      Sozialgericht Leipzig (Leipzigin sosiaalituomioistuin) hylkäsi Kattnerin tekemän valituksen 21.11.2005.
      
      18      Kattner, joka on valittanut asiasta Sächsisches Landessozialgerichtiin (Saksin osavaltion sosiaalituomioistuin), väittää tässä
         tuomioistuimessa ensinnäkin, että pakollinen liittyminen MMB:hen rajoittaa EY 49 ja EY 50 artiklassa tarkoitettua palvelujen
         tarjoamisen vapautta. Tältä osin Kattner esittää tanskalaisen vakuutusyhtiön tekemän tarjouksen, jonka mukaan Kattner vakuutetaan
         työtapaturman, ammattitaudin ja työmatkalla tapahtuvan tapaturman varalta MMB:n ehtoja vastaavasti. Kattnerin mukaan tämän
         yhtiön tarjoamat etuudet vastaavat myös pääasiassa kyseessä olevan Saksan lakisääteisen järjestelmän etuuksia. Lisäksi Kattner
         väittää, että MMB:n yksinoikeusasema rikkoo EY 82 ja EY 86 artiklaa. Kattnerin mukaan Saksan työtapaturma- ja ammattitautivakuutusturvasta
         vastaavien laitosten monopoliasemaa alallaan ei voida perustella millään yleistä etua koskevalla pakottavalla syyllä. 
      
      19      Sächsisches Landessozialgericht esittää ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessään, että pääasiassa kyseessä
         olevan järjestelmän ja Italian lakisääteisen työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmän, josta on kyse asiassa C‑218/00,
         Cisal, 22.1.2002 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-691), välillä on perustavanlaatuisia eroja ja siten yhteisöjen tuomioistuimen
         kyseisessä tuomiossa esittämät toteamukset eivät anna vastausta kaikkiin Sächsisches Landessozialgerichtin käsiteltävänä olevassa
         riita-asiassa esille nousseisiin kysymyksiin.
      
      20      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan on näet ensinnäkin kyseenalaista, onko MMB laitos, jolle on laissa annettu
         tehtäväksi hallinnoida pakollista vakuutusjärjestelmää työtapaturmien ja ammattitautien osalta. Tältä osin Italian ja Saksan
         järjestelmät eroavat toisistaan sillä olennaisella tavalla, että edellä mainitussa asiassa Cisal annetussa tuomiossa kyseessä
         ollut Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) (kansallinen työtapaturmavakuutuslaitos)
         on monopoli, kun taas Saksan järjestelmä on rakenteeltaan oligopoli. MMB:lle ei myöskään ole annettu tehtäväksi hallinnoida
         pakollista vakuutusta työtapaturmien ja ammattitautien osalta vaan se tarjoaa itse tällaisen vakuutuksen. MMB:n vakuutusten
         hallinnointia koskeva toiminta vastaa olennaisilta osin taloudellisten toimijoiden ja erityisesti vakuutusyhtiöiden toimintaa.
      
      21      Lisäksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että pakollinen kuuluminen Saksan työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmään
         ei ole välttämätöntä taloudelliselle tasapainolle tai yhteisvastuuperiaatteen toteuttamiselle. Jos vakuutusmaksun määrä nimittäin
         perustuu jokaisen ammatillisen vakuutuskassan itsenäisesti hyväksymään säännöstöön ja jos tällaisen vakuutuskassan toiminta-alaa
         voidaan muuttaa, toimialakohtaisten tai maantieteellisten monopolien muodostaminen ilman riskiin liittyvää yhteyttä saa aikaan
         sen, että samaan riskiin sovelletaan eri tariffeja mielivaltaisesti muodostettujen riskiluokkien mukaan. Missään säädöksessä
         ei myöskään aseteta vakuutusmaksuille enimmäismäärää siinä tapauksessa, että riski on huomattava. Lisäksi SGB VII:n 153 §:n
         3 momentin mukaan huomioon otettavien ansioiden vähimmäismäärää ei ole asetettu pakottavaksi vaan siitä voidaan määrätä säännöissä.
         Myös kyseisen pykälän 2 momentissa tarkoitetuista enimmäisansioista, jotka on otettava huomioon sekä etuuksia että vakuutusmaksuja
         määriteltäessä, määrätään säännöissä SGB VII:n 81 §:n ja sitä seuraavien pykälien sekä 153 §:n 2 momentin nojalla. Lopuksi
         suurin osa etuuksista määräytyy vakuutettujen ansioiden perusteella. Näin ollen pääasiassa kyseessä oleva Saksan järjestelmä
         ei sisällä sosiaalipoliittiseen tavoitteeseen perustuvaa jakoperiaatemekanismia.
      
      22      Sächisches Landessozialgericht on näin ollen päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat
         ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko [MMB] EY 81 ja EY 82 artiklassa tarkoitettu yritys? 
      2)      Rikkooko [Kattnerin] pakkojäsenyys [MMB:n] järjestelmässä yhteisön oikeussääntöjä?” 
       Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu
       Tutkittavaksi ottaminen
      23      MMB ja komissio väittävät ensimmäisen kysymyksen osalta, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii siihen, että sille
         tulkittaisiin kansallista oikeutta ja että se ei selvennä olosuhteita, joissa ammatillinen vakuutuskassa voisi muodostaa EY
         81 ja EY 82 artiklassa tarkoitetun yrityksen. Komissio toteaa lisäksi toisen kysymyksen osalta, että ennakkoratkaisua pyytänyt
         tuomioistuin ei ole riittävästi täsmentänyt, mitkä yhteisön oikeuden säännökset edellyttävät tulkintaa. MMB väittää myös,
         että esitetyt kaksi kysymystä eivät voi johtaa vastaukseen, joka olisi hyödyllinen ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle,
         sillä tämä ei voi lakkauttaa Kattnerin pakollista liittymistä MMB:hen, koska jäsenyyttä koskevaa 27.1.2004 tehtyä alkuperäistä
         päätöstä ei ole riitautettu. 
      
      24      Ennakkoratkaisukysymysten sanamuodon osalta on todettava ensinnäkin, että EY 234 artiklan nojalla vireille pannussa menettelyssä
         yhteisöjen tuomioistuimella ei ole toimivaltaa soveltaa yhteisön oikeuden säännöksiä tiettyyn tapaukseen eikä siksi myöskään
         toimivaltaa luonnehtia kansallisen oikeuden säännöksiä suhteessa yhteisön oikeuden säännöksiin. Se voi kuitenkin esittää kansalliselle
         tuomioistuimelle kaikki sellaiset yhteisön oikeuden tulkintaan liittyvät seikat, joista saattaa olla sille hyötyä tämän arvioidessa
         tällaisten säännösten vaikutuksia (ks. vastaavasti asia 37/86, Coenen, tuomio 24.9.1987, Kok., s. 3589, 8 kohta ja yhdistetyt
         asiat C‑145/06 ja C‑146/06, Fendt Italiana, tuomio 5.7.2007, Kok., s. I-5869, 30 kohta). Yhteisöjen tuomioistuimen on tämän
         vuoksi tarvittaessa muotoiltava sille esitetyt kysymykset uudelleen (ks. erityisesti asia C‑45/06, Campina, tuomio 8.3.2007,
         Kok., s. I-2089, 30 kohta ja asia C‑420/06, Jager, tuomio 11.3.2008, Kok., s. I-1315, 46 kohta).
      
      25      Vaikka esillä olevassa asiassa on tosin selvää, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ensimmäisellä kysymyksellään pyytää
         yhteisöjen tuomioistuinta soveltamaan EY 81 ja EY 82 artiklaa pääasiaan siten, että yhteisöjen tuomioistuin päättää itse,
         muodostaako MMB näiden määräysten tarkoittaman yrityksen, ja että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei tältä osin täsmennä
         seikkoja, joilla on merkitystä tällaisen luonnehdinnan kannalta, mikään ei estä tämän kysymyksen uudelleenmuotoilua, jotta
         näistä määräyksistä voidaan antaa kyseiselle tuomioistuimelle tulkinta, joka on sille hyödyllinen siinä vireillä olevan asian
         ratkaisemiseksi. 
      
      26      Lisäksi on syytä huomauttaa, että oikeuskäytännön mukaan silloin, kun ennakkoratkaisukysymyksessä viitataan ainoastaan yhteisön
         oikeuteen mainitsematta niitä yhteisön oikeuden säännöksiä, joihin viitataan, yhteisöjen tuomioistuimen asiana on poimia ennakkoratkaisua
         pyytäneen tuomioistuimen esittämistä seikoista ja erityisesti ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan päätöksen perusteluista
         ne yhteisön oikeuden määräykset ja säännökset, joita on tulkittava, kun otetaan huomioon oikeusriidan kohde (ks. vastaavasti
         mm. asia 204/87, Bekaert, tuomio 20.4.1988, Kok., s. 2029, 6 ja 7 kohta).
      
      27      Vaikka tulkittavat yhteisön oikeuden määräykset ja säännökset eivät nyt esillä olevassa tapauksessa käy ilmi toisen kysymyksen
         sanamuodosta, ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä ilmenee selvästi, että kysymyksen tarkoituksena on
         määrittää, merkitseekö, kuten Kattner toteaa pääasiassa, pakollinen kuuluminen MMB:n kaltaiseen ammatilliseen vakuutuskassaan
         EY 49 ja EY 50 artiklassa kiellettyä rajoitusta palvelujen tarjoamisen vapaudelle tai EY 82 artiklassa, tarvittaessa luettuna
         yhdessä EY 86 artiklan kanssa, kiellettyä väärinkäyttöä, ja täten tämä kysymys voidaan muotoilla uudelleen tällä tavalla.
      
      28      Toiseksi on palautettava mieleen ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämien kysymysten hyödyllisyyden osalta, että
         vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 234 artiklan mukaisessa yhteisöjen tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuimien välisessä
         yhteistyössä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä
         on asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen yhteisöjen
         tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Jos esitetyt kysymykset koskevat yhteisön oikeuden tulkintaa,
         yhteisöjen tuomioistuimella on siten lähtökohtaisesti velvollisuus ratkaista ne (ks. erityisesti asia C‑238/05, Asnef-Equifax
         ja Administración del Estado, tuomio 23.11.2006, Kok., s. I‑11125, 15 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      29      Poikkeustapauksissa yhteisöjen tuomioistuimen on kuitenkin oman toimivaltaisuutensa arvioimiseksi tutkittava ne olosuhteet,
         joiden vallitessa kansallinen tuomioistuin esitti ennakkoratkaisupyynnön. Se yhteistyön henki, jonka on vallittava ennakkoratkaisumenettelyn
         yhteydessä, merkitsee näet myös sitä, että kansallinen tuomioistuin omalta osaltaan ottaa huomioon sen, että yhteisöjen tuomioistuimen
         tehtävänä on myötävaikuttaa lainkäyttöön jäsenvaltioissa eikä antaa neuvoa-antavia lausuntoja yleisluonteisista tai hypoteettisista
         kysymyksistä. Kansallisen tuomioistuimen esittämä ennakkoratkaisupyyntö voidaan kuitenkin jättää tutkimatta vain, jos on ilmeistä,
         että pyydetyllä yhteisön oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian
         tosiseikkoihin tai kohteeseen, jos kyseinen ongelma on luonteeltaan hypoteettinen taikka jos yhteisöjen tuomioistuimella ei
         ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen
         sille esitettyihin kysymyksiin (ks. em. asia Asnef-Equifax ja Administración del Estado, tuomion 16 ja 17 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      30      Tässä tapauksessa ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä käy ilmi, että pääasian oikeudenkäynnissä on kyse
         siitä, onko Kattnerin pakollinen liittyminen MMB:n järjestelmään työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta lainmukaista.
         Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin pohtii tältä osin erityisesti pakollisen liittymisen yhteensopivuutta EY 49
         ja EY 50 artiklan sekä EY 82 ja EY 86 artiklan kanssa. 
      
      31      Tässä tilanteessa ei ole ilmeistä, että pyydetyllä yhteisön oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä ennakkoratkaisua
         pyytäneessä tuomioistuimessa käsiteltävänä olevan asian, joka selvästikään ei ole luonteeltaan hypoteettinen, tosiseikkoihin
         tai kohteeseen.
      
      32      Ennakkoratkaisupyyntö on näin ollen otettava tutkittavaksi.
      
       Asiakysymys
       Ensimmäinen kysymys
      33      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään sitä, onko EY 81 ja EY 82 artiklaa tulkittava
         siten, että MMB:n kaltainen laitos, johon tietyn toimialan ja alueen yritysten on pakollisesti liityttävä työtapaturma- ja
         ammattitautivakuutuksen osalta, muodostaa näissä määräyksissä tarkoitetun yrityksen.
      
      34      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kilpailuoikeutta koskevissa tapauksissa yrityksen käsitteellä tarkoitetaan jokaista yksikköä,
         joka harjoittaa taloudellista toimintaa, riippumatta yksikön oikeudellisesta muodosta ja rahoitustavasta (ks. erityisesti
         asia C‑41/90, Höfner ja Elser, tuomio 23.4.1991, Kok., s. I‑1979, Kok. Ep. XI, s. I-147, 21 kohta ja asia C‑280/06, ETI ym.,
         tuomio 11.12.2007, Kok., s. I‑10893, 38 kohta). 
      
      35      Nyt esillä olevassa asiassa on ensinnäkin todettava, että MMB:n kaltaiset ammatilliset vakuutuskassat osallistuvat julkisoikeudellisina
         eliminä Saksan sosiaaliturvajärjestelmän hallinnointiin ja että niillä on tältä osin sosiaalinen tehtävä, johon ei liity minkäänlaista
         voitontavoittelua (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C‑264/01, C‑306/01, C‑354/01 ja C‑355/01, AOK Bundesverband ym., tuomio
         16.3.2004, Kok., s. I‑2493, 51 kohta). 
      
      36      Yhteisöjen tuomioistuin on nimittäin katsonut Italian työtapaturma- ja ammattitautivakuutusjärjestelmän osalta, että vakuutusturva
         työtapaturmien ja ammattitautien osalta on pitkään kuulunut sosiaaliseen suojeluun, jonka jäsenvaltiot takaavat koko väestölleen
         tai sen osalle (ks. em. asia Cisal, tuomion 32 kohta).
      
      37      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeus ei kuitenkaan vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään
         (ks. erityisesti asia C‑158/96, Kohll, tuomio 28.4.1998, Kok., s. I‑1931, 17 kohta; asia C‑157/99, Smits ja Peerbooms, tuomio
         12.7.2001, Kok., s. I‑5473, 44 kohta ja asia C‑372/04, Watts, tuomio 16.5.2006, Kok., s. I‑4325, 92 kohta). 
      
      38      Lisäksi pääasiassa kyseessä olevan kaltaisella lakisääteisellä vakuutusjärjestelmällä työtapaturmien ja ammattitautien osalta
         on sosiaalinen päämäärä siltä osin kuin se tarjoaa pakollista sosiaalista suojelua kaikille työntekijöille (ks. vastaavasti
         em. asia Cisal, tuomion 34 kohta). 
      
      39      SGB VII:n 1 §:n mukaan tällaisen järjestelmän tarkoituksena on nimittäin ehkäistä kaikin asianmukaisin keinoin työtapaturmia
         ja ammattitauteja samoin kuin kaikkia työhön liittyviä terveysriskejä ja palauttaa kaikin asianmukaisin keinoin ennalleen
         vakuutettujen terveys ja työkyky ja tarjota taloudellinen korvaus vakuutetuille tai heidän jälkeensä jääneille. 
      
      40      Lisäksi yhteisöjen tuomioistuimen esittämistä huomautuksista käy ilmi, että kyseisen järjestelmän tarkoituksena on taata suojelun
         kohteena oleville henkilöille vakuutusturva työtapaturmien ja ammattitautien osalta täysin riippumatta mahdollisesta tuottamuksesta
         asianomaisen henkilön tai työnantajan taholla eli ilman, että olisi tarpeen ryhtyä toimenpiteisiin sellaisen henkilön siviilioikeudellisen
         vastuun toteamiseksi, jonka osalle tulee hyöty riskinalaisen toiminnan harjoittamisesta (ks. analogisesti em. asia Cisal,
         tuomion 35 kohta). 
      
      41      Kuten yhteisöjen tuomioistuimelle toimitetusta asiakirja-aineistosta ilmenee, tällaisen vakuutusjärjestelmän sosiaalinen päämäärä
         käy ilmi myös siitä seikasta, että etuudet maksetaan, vaikka vaadittuja maksuja ei olekaan suoritettu, mikä selvästi myötävaikuttaa
         kaikkien työntekijöiden suojeluun työtapaturmien taloudellisilta seurauksilta (ks. analogisesti em. asia Cisal, tuomion 36
         kohta).
      
      42      Kuten yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenee, vakuutusjärjestelmän sosiaalinen päämäärä ei kuitenkaan sellaisenaan
         riitä estämään kyseisen toiminnan luonnehtimista taloudelliseksi toiminnaksi (ks. vastaavasti asia C‑67/96, Albany, tuomio
         21.9.1999, Kok., I‑5751, 86 kohta; yhdistetyt asiat C‑180/98–C‑184/98, Pavlov ym., tuomio 12.9.2000, Kok., I‑6451, tuomion
         118 kohta ja em. asia Cisal, tuomion 37 kohta). 
      
      43      On vielä syytä tarkastella erityisesti, voidaanko tämän järjestelmän katsoa toteuttavan yhteisvastuuperiaatetta ja missä määrin
         valtio valvoo järjestelmää, sillä nämä seikat voivat estää toiminnan pitämisen taloudellisena toimintana (ks. vastaavasti
         em. asia Cisal, tuomion 38–44 kohta).
      
      –       Yhteisvastuuperiaatteen toteuttaminen 
      44      Aluksi on todettava yhteisvastuuperiaatteen toteuttamisen osalta, että pääasiassa kyseessä olevaa järjestelmää kokonaisuutena
         arvioitaessa voidaan todeta sen, kuten myös edellä mainitussa asiassa Cisal tarkoitetun järjestelmän (tuomion 39 kohta), olevan
         rahoitettu vakuutusmaksuilla, joiden määrää ei ole tarkasti suhteutettu vakuutettuun riskiin. 
      
      45      Vakuutusmaksujen määrä ei näet riipu ainoastaan vakuutetusta riskistä, vaan, kuten SGB VII:n 153 §:n 1–3 momentista ilmenee,
         myös vakuutettujen tuloista tietyissä enimmäis- ja tarvittaessa vähimmäismäärissä (ks. analogisesti em. asia Cisal, tuomion
         39 kohta). 
      
      46      Lisäksi SGB VII:n 152 §:n 1 momentin ja 153 §:n 1 momentin mukaan vakuutusmaksujen suuruus riippuu myös rahoitustarpeista,
         jotka määräytyvät asianomaisen ammatillisen vakuutuskassan edellisen kalenterivuoden perusteella maksamien etuuksien mukaan.
         Näiden rahoitustarpeiden huomioiminen mahdollistaa ammatillisen vakuutuskassan jäsenten toimintaan kohdistuvien riskien jakamisen
         kyseisten jäsenten toimialaa laajemmin eli kaikille jäsenille ja siten riskiryhmän muodostamisen vakuutuskassatasolla.
      
      47      Vakuutusmaksuja laskettaessa huomioon otettavat riskit ovat riskejä, jotka yksittäisten yritysten toimintaan liittyviä mahdollisia
         tarkistuksia koskevin varauksin liittyvät siihen toimialaan, jolla toimivat kunkin ammatillisen vakuutuskassan jäsenet niiden
         riskiluokkien kautta, jotka on määritelty SGB VII:n 157 §:ssä, joten kyseiset jäsenet muodostavat siten riskiryhmän toimialaan
         kohdistuvien riskien perusteella. 
      
      48      Lisäksi vaikuttaa siltä, että SGB VII:n 176 §:n mukaan ammatillisten vakuutuskassojen on tasattava kustannukset keskenään,
         mikäli yhden ammatillisen vakuutuskassan menot huomattavasti ylittävät kaikkien ammatillisten vakuutuskassojen keskimääräiset
         menot. Tästä seuraa, että yhteisvastuuperiaate toteutuu myöskin kansallisella alueellisella tasolla kaikkien toimialojen välillä,
         ja eri ammatilliset vakuutuskassat on puolestaan koottu yhdeksi riskiryhmäksi, mikä mahdollistaa kulujen ja riskien tasaamisen
         ammatillisten vakuutuskassojen välillä (ks. analogisesti yhdistetyt asiat C‑159/91 ja C‑160/9, Poucet ja Pistre, tuomio 17.2.1993,
         Kok., s. I‑637, Kok. Ep. XIV, s. I-27, 12 kohta ja em. yhdistetyt asiat AOK Bundesverband ym., tuomion 53 kohta). 
      
      49      On totta, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että toisin kuin edellä mainitussa asiassa Cisal annetussa tuomiossa
         kyseessä olevassa Italian järjestelmässä, pääasiassa kyseessä olevassa Saksan järjestelmässä vakuutusmaksuille ei ole asetettu
         enimmäismäärää eikä järjestelmää pidä yllä yksi monopoliasemassa oleva laitos vaan sellaisten laitosten ryhmä, jotka kyseisen
         tuomioistuimen mukaan muodostavat oligopolin.
      
      50      Nämä kaksi seikkaa eivät kuitenkaan kyseenalaista pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen järjestelmän rahoituksen yhteisvastuullisuutta,
         mikä käy ilmi järjestelmän kokonaisarvioinnin yhteydessä tämän tuomion 44–48 kohdassa esitetyistä toteamuksista. 
      
      51      Ensimmäisen seikan osalta on todettava, että vaikka enimmäismäärän olemassaolo myötävaikuttaa yhteisvastuuperiaatteen toteuttamiseen,
         erityisesti kun rahoituksen loppuosasta vastaavat kaikki ne yritykset, jotka kuuluvat samaan luokkaan (ks. vastaavasti em.
         asia Cisal, tuomion 39 kohta), enimmäismäärän puuttumisesta ei itsessään ole seurauksena se, että edellä mainitunlaista järjestelmää
         ei voitaisi pitää yhteisvastuullisena. 
      
      52      Kun lisäksi SGB VII:n 153 §:n 2 momentissa säädetään nimenomaisesti, että ”Vakuutettujen ansiotuloja pidetään vakuutusmaksujen
         perusteena enimmäisvuosiansioihin saakka”, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen, jonka päätöksessä selvästi viitataan
         tähän säännökseen, asiana on tutkia, kuten Saksan hallitus väittää ja kuten myös Kattnerin esittämistä huomautuksista käy
         ilmi, vahvistaako kyseinen säännös pääasiassa kyseessä olevan järjestelmän yhteisvastuullisuutta rajoittaessaan epäsuorasti
         vakuutusmaksujen määrää silloin, kun vakuutettu riski on huomattava.
      
      53      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämän toisen seikan osalta on huomattava, kuten tämän tuomion 37 kohdassa on
         jo todettu, että yhteisön oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään. Kun jäsenvaltio
         tätä toimivaltaa käyttäessään päättää jakaa vastuun sosiaaliturvajärjestelmän hallinnoinnista useille eri laitoksille toimialan
         perusteella ja/tai maantieteellisellä perusteella, se tosiasiallisesti toteuttaa yhteisvastuuperiaatetta, vaikka rajoittaakin
         periaatteen soveltamisalaa. Näin on etenkin, kuten pääasiassa kyseessä olevan järjestelmän osalta, mikäli ammatilliset vakuutuskassat
         kansallisella tasolla tasaavat keskenään kulut ja riskit.
      
      54      Lopuksi toisin kuin Kattner väittää, pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen järjestelmän rahoituksen yhteisvastuulliseen luonteeseen
         ei vaikuta myöskään se, että ammatilliset vakuutuskassat voivat SGB VII:n 161 §:n nojalla päättää yhtenäisen vähimmäismaksun
         määräämisestä. Päinvastoin tällaisen maksun määrääminen voi sellaisenaan myötävaikuttaa kyseisen järjestelmän yhteisvastuulliseen
         luonteeseen siinäkin Kattnerin esittämässä tapauksessa, että maksun määrääminen vähentää jaettavia rahoitustarpeita. Niiden
         vakuutettujen osalta, joiden ansiot ovat vähäisemmät kuin vähimmäisvakuutusmaksua vastaavat ansiot, vakuutusmaksu on näet
         tämän vähimmäismaksun johdosta suuruudeltaan yhtenäinen kaikille kyseessä olevan ammatillisen vakuutuskassan jäsenille mutta
         myös riippumaton vakuutetusta riskistä ja täten näiden vakuutettujen toimialasta. 
      
      55      Toiseksi on todettava, kuten yhteisöjen tuomioistuin on katsonut edellä mainitussa asiassa Cisal antamassaan tuomiossa (tuomion
         40 kohta), että MMB:n kaltaisten ammatillisten vakuutuskassojen myöntämien etuuksien suuruus ei välttämättä ole suhteessa
         vakuutetun ansiotuloihin. 
      
      56      Vaikka ansiotulojen määrä nimittäin otetaan huomioon vakuutusmaksua laskettaessa, ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdystä
         päätöksestä sekä yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä huomautuksista ilmenee, että luontoissuoritukset, kuten tapaturmien
         ehkäisemiseen tarkoitetut etuudet ja kuntoutusetuudet, ovat tuloista riippumattomia. Nämä etuudet ovat kuitenkin huomattavia,
         sillä ne vastaavat ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mukaan noin 12:ta prosenttia MMB:n vuoden 2002 kokonaismenoista
         sekä MMB:n ja Saksan hallituksen mukaan jopa noin 25–30:tä prosenttia kokonaismenoista.
      
      57      Kun on kyse rahaetuuksista, joiden tarkoituksena on korvata osa työtapaturmasta tai ammattitaudista seuranneesta ansionmenetyksestä,
         ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä ja yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä huomautuksista käy ilmi,
         että ainoastaan palkat, jotka sijoittuvat vähimmäis- ja enimmäisansiomäärien – vähimmäisvuosiansio ja enimmäisvuosiansio –
         välille, otetaan huomioon SGB VII:n 85 §:n mukaisesti, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin vahvistettava.
         Lisäksi sekä Saksan hallitus että komissio ovat esittäneet, että hoitoavustuksen määrä on täysin riippumaton maksetuista vakuutusmaksuista,
         mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on myös tutkittava.
      
      58      Tässä tilanteessa vaikuttaa siltä, että samoin kuin edellä mainitussa asiassa Cisal annetussa tuomiossa kyseessä olevan järjestelmän
         osalta, huomattavien vakuutusmaksujen maksaminen saattaa oikeuttaa vain rajoitettuihin etuuksiin ja päinvastoin suhteellisen
         alhaisten vakuutusmaksujen maksaminen voi oikeuttaa etuuksiin, jotka on laskettu suurempien ansioiden mukaan, minkä Kattner
         on itsekin huomautuksissaan todennut.
      
      59      Se, ettei suoritettujen vakuutusmaksujen ja tarjottujen etuuksien välillä ole suoraa yhteyttä, merkitsee siten parhaiten palkattujen
         työntekijöiden ja niiden työntekijöiden välistä yhteisvastuuta, jotka eivät alhaisten tulojensa vuoksi saisi asianmukaista
         sosiaaliturvaa, jos tällainen yhteys olisi olemassa (ks. em. asia Cisal, tuomion 42 kohta). 
      
      –       Valtion harjoittama valvonta
      60      Toiseksi ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä ilmenee valtion harjoittaman valvonnan osalta, että MMB:n
         kaltaisille ammatillisille vakuutuskassoille myönnetään Saksan laissa oikeus panna täytäntöön lakisääteinen vakuutusturva
         työtapaturmien ja ammattitautien varalta, mutta nämä vakuutuskassat voivat säännöissään asettaa vähimmäisvuosiansiot vakuutusmaksujen
         vähimmäisperusteeksi SGB VII:n 153 §:n 3 momentin mukaisesti ja, kuten Kattner vahvasti korostaa huomautuksissaan, nostaa
         enimmäisvuosiansioiden määrää, joka otetaan huomioon kyseisen 153 §:n 2 momentin nojalla laskettaessa vakuutusmaksuja ja SGB
         VII:n 85 §:n nojalla laskettaessa etuuksia. Lisäksi Kattnerin esittämistä huomautuksista, jotka Saksan hallitus tältä osin
         toteaa paikkansapitäviksi, käy ilmi, että SGB VII:n 157 §:n 1 momentin mukaan ammatilliset vakuutuskassat vahvistavat itsenäisesti
         riskitaulukot ja riskiluokat, jotka otetaan huomioon vakuutusmaksuja laskettaessa. 
      
      61      Tällaisen liikkumavaran myöntäminen itsehallintojärjestelmässä toimivalle MMB:n kaltaiselle ammatilliselle vakuutuskassalle
         sellaisten seikkojen vahvistamiseksi, joiden perusteella vakuutusmaksut ja etuudet määräytyvät, ei kuitenkaan voi sellaisenaan
         muuttaa tällaisten vakuutuskassojen harjoittaman toiminnan luonnetta (ks. vastaavasti em. yhdistetyt asiat AOK Bundesverband
         ym., tuomion 56 kohta). 
      
      62      Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetystä asiakirja-aineistosta käy näet ilmi, kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 54
         kohdassa todennut, että tästä liikkumavarasta on säädetty ja se on tarkasti rajattu laissa, sillä SGB VII:stä ilmenevät pääasiassa
         kyseessä olevan lakisääteisen järjestelmän vakuutusmaksujen laskemiseksi tarvittavat seikat, siinä on tyhjentävä luettelo
         tämän järjestelmän perusteella maksettavista etuuksista ja siinä säädetään niiden myöntämismenettelystä. 
      
      63      Tältä osin Kattnerin, Saksan hallituksen ja komission esittämistä huomautuksista ilmenee, että sovellettavissa lainsäännöksissä,
         mikä ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on kuitenkin tutkittava, määritellään vakuutusmaksujen ja etuuksien
         laskemisessa huomioon otettavat vähimmäis- ja enimmäisansiot, ja ainoastaan enimmäisansioista voidaan määrätä ammatillisten
         vakuutuskassojen säännöissä. 
      
      64      Lisäksi vaikuttaa siltä, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tosin myös tutkittava, että ammatilliset vakuutuskassat
         ovat sääntöjensä asettamisen osalta ja erityisesti pääsiassa kyseessä olevan kaltaisen lakisääteisen järjestelmän perusteella
         maksettavien vakuutusmaksujen ja etuuksien määräämisen osalta liittotasavallan valvonnan alaisena, ja liittotasavalta toimii
         tältä osin SGB VII:n säännösten mukaan valvovana viranomaisena. 
      
      65      Näin ollen edellä esitetystä seuraa se, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa lakisääteisessä vakuutusjärjestelmässä
         vakuutusmaksujen määrä ja etuuksien arvo, jotka muodostavat tällaisen järjestelmän kaksi olennaista tekijää, näyttävät ensinnäkin,
         ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen suoritettavana olevaan selvitystyöhön liittyvin varauksin, toteuttavan yhteisvastuuperiaatetta,
         joka edellyttää, että tarjotut etuudet eivät ole tarkasti suhteutettuja maksettuihin vakuutusmaksuihin, ja toiseksi olevan
         valtion valvonnan alaisia (ks. analogisesti em. asia Cisal, tuomion 44 kohta). 
      
      66      Tässä tilanteessa on todettava ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen suoritettavana olevaan yhteisvastuuperiaatetta ja
         valtion valvontaa koskevaan selvitystyöhön liittyvin varauksin, että osallistuessaan sosiaaliturvajärjestelmän yhden perinteisen
         osa-alueen – esillä olevassa asiassa työtapaturmia ja ammattitauteja koskevan vakuutuksen – hallinnointiin, MMB:n kaltainen
         laitos täyttää luonteeltaan yksinomaan sosiaalisen tehtävän, joten sen toiminta ei ole kilpailuoikeudessa tarkoitettua taloudellista
         toimintaa, eikä tämä laitos siten ole EY 81 ja EY 82 artiklassa tarkoitettu yritys (ks. vastaavasti em. asia Cisal, tuomion
         45 kohta). 
      
      67      Tätä johtopäätöstä ei voida kyseenalaistaa sillä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämällä seikalla, että toisin
         kuin edellä mainitussa asiassa Cisal kyseessä olevassa Italian järjestelmässä, MMB:n kaltainen ammatillinen vakuutuskassa
         ei hallinnoi kyseistä lakisääteistä järjestelmää vaan tarjoaa välittömästi vakuutuspalveluja. Kuten julkiasiamies on näet
         ratkaisuehdotuksensa 61 kohdassa todennut, yhteisön oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään,
         ja siksi tämä seikka sellaisenaan ei yksin vaikuta tällaisen vakuutuskassan harjoittaman toiminnan yksinomaisesti sosiaaliseen
         luonteeseen, mikäli tällä seikalla ei ole vaikutusta kyseisen järjestelmän yhteisvastuullisuuteen tai kyseistä järjestelmää
         koskevaan valtion harjoittamaan valvontaan, sellaisina kuin ne ilmenevät edellä esitetystä arvioinnista. 
      
      68      Näin ollen ensimmäiseen kysymykseen on vastattava, että EY 81 ja EY 82 artiklaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä
         olevan ammatillisen vakuutuskassan kaltainen laitos, johon tietyn toimialan ja alueen yrityksillä on velvollisuus liittyä
         työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta, ei ole näiden säännösten tarkoittama yritys, vaan tällainen vakuutuslaitos
         täyttää luonteeltaan yksinomaan sosiaalisen tehtävän, kun se toimii sellaisessa järjestelmässä, joka toteuttaa yhteisvastuuperiaatetta
         ja joka on valtion valvonnan alainen, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava.  
      
       Toinen kysymys
      69      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee toisella kysymyksellään sitä, onko EY 49 ja EY 50 artiklaa sekä EY 82 ja
         EY 86 artiklaa tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle,
         jonka mukaan määrätyn toimialan ja alueen yritysten liittyminen MMB:n kaltaiseen laitokseen on pakollista. 
      
      70      Tältä osin on heti alkuun todettava, että kun otetaan huomioon ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus, ei ole syytä vastata
         toiseen kysymykseen siltä osin kuin se koskee EY 82 ja EY 86 artiklan tulkintaa, sillä näiden määräysten sovellettavuus edellyttää,
         että on kyse yrityksestä.
      
      71      EY 49 ja EY 50 artiklan tulkinnan osalta on huomattava, että kuten tämän tuomion 37 kohdassa on jo todettu, koska yhteisön
         oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään, yhteisön tasolla toteutetun yhdenmukaistamisen
         puuttuessa kunkin kyseessä olevan jäsenvaltion lainsäädännössä on määritettävä sosiaaliturvajärjestelmään liittymistä koskevan
         oikeuden tai velvollisuuden edellytykset (ks. erityisesti em. asia Kohll, tuomion 18 kohta; em. asia Smits ja Peerbooms, tuomion
         45 kohta ja em. asia Watts, tuomion 92 kohta). 
      
      72      Komissio ja pääosin myös Saksan hallitus katsovat tästä oikeuskäytännöstä seuraavan, että se, että otetaan käyttöön pääasiassa
         kyseessä olevan kaltainen velvollisuus liittyä tiettyyn sosiaaliturvajärjestelmään, kuuluu jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan
         ja siksi tähän säännöstöön ei sovelleta EY 49 ja EY 50 artiklaa. Mitään muuta palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitusta kuin
         pakollinen järjestelmään liittyminen ei voida todeta, kun kyseessä on ainoastaan tietyn sosiaaliturvajärjestelmän rahoitus
         eikä etuuksien maksaminen vakuutustapahtuman jälkeen.
      
      73      Tätä väitettä ei voida hyväksyä. 
      
      74      Vaikka on nimittäin totta, että tämän tuomion 71 kohdassa mainitun vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön tasolla toteutetun
         yhdenmukaistamisen puuttuessa kunkin jäsenvaltion lainsäädännössä on määritettävä tiettyyn sosiaaliturvajärjestelmään liittymistä
         koskevan velvollisuuden edellytykset sekä tällaisen järjestelmän rahoitustapa, jäsenvaltioiden on kuitenkin tätä toimivaltaa
         käyttäessään noudatettava yhteisön oikeutta (ks. erityisesti em. asia Kohll, tuomion 19 kohta ja em. asia Smits ja Peerbooms,
         tuomion 46 kohta). Tästä seuraa, että tämä jäsenvaltioiden toimivalta ei ole rajoittamaton (asia C‑103/06, Derouin, tuomio
         3.4.2008, 25 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      75      Näin ollen se, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen lainsäädäntö koskee ainoastaan sosiaaliturvan yhden osa-alueen
         rahoitusta, nyt esillä olevassa tapauksessa vakuutusta työtapaturmien ja ammattitautien varalta, ja kun siinä säädetään kyseiseen
         järjestelmään kuuluvien yritysten pakollisesta liittymisestä ammatillisiin vakuutuskassoihin, joilla on lakisääteinen oikeus
         harjoittaa tällaista vakuutustoimintaa, ei estä EY:n perustamissopimuksen määräysten ja erityisesti palvelujen tarjoamisen
         vapautta koskevien määräysten soveltamista (ks. asia C‑18/95, Terhoeve, tuomio 26.1.1999, Kok., s. I‑345, 35 kohta). 
      
      76      Täten pääasiassa kyseessä olevan kansallisen lainsäädännön mukaisen järjestelmän, johon liittyminen on pakollista, on oltava
         sopusoinnussa EY 49 ja EY 50 artiklan määräysten kanssa. 
      
      77      On näin ollen tutkittava, voiko se, että jäsenvaltio ottaa käyttöön pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen lakisääteisen vakuutusjärjestelmän,
         jossa yritysten on pakko liittyä MMB:n kaltaiseen ammatilliseen vakuutuskassaan työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta,
         olla esteenä EY 49 artiklan mukaiselle palvelujen tarjoamisen vapaudelle, kuten Kattner väittää ennakkoratkaisun esittäneessä
         tuomioistuimessa sekä yhteisöjen tuomioistuimelle esittämissään huomautuksissa. Siksi on tutkittava, rajoittaako tämä muihin
         jäsenvaltioihin sijoittautuneiden vakuutusyhtiöiden mahdollisuutta tarjota kyseisiä riskejä tai joitakin niistä koskevia vakuutuspalveluja
         ensimmäisen jäsenvaltion alueella ja saako se tähän ensimmäiseen jäsenvaltioon sijoittautuneet palveluja vastaanottavat yritykset
         luopumaan vakuutuksen ottamisesta tällaisista vakuutusyhtiöistä.
      
      78      Tässä yhteydessä on syytä huomauttaa, että oikeuskäytännön mukaan palvelujen tarjoamisen vapaus ei edellytä ainoastaan sitä,
         että toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen palvelujen tarjoajan kaikenlainen kansalaisuuteen perustuva syrjintä poistetaan,
         vaan se edellyttää myös kaikkien rajoitusten poistamista, vaikka niitä sovellettaisiin erotuksetta sekä kotimaisiin palvelujen
         tarjoajiin että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin palvelujen tarjoajiin, jos nämä rajoitukset ovat omiaan estämään
         toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen, siellä vastaavanlaisia palveluja lainmukaisesti tarjoavan henkilön toiminnan, haittaamaan
         tätä toimintaa tai tekemään siitä vähemmän houkuttelevaa (ks. vastaavasti mm. asia C‑205/99, Analir ym., tuomio 20.2.2001,
         Kok., s. I‑1271, 21 kohta; yhdistetyt asiat C‑202/04 ja C‑94/04, Cipolla ym., tuomio 5.12.2006, Kok., s. I‑11421, 56 kohta
         ja asia C‑208/05, ITC, tuomio 11.1.2007, Kok., s. I‑181, 55 kohta).
      
      79      Lisäksi vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 49 artikla estää kaikkien sellaisten kansallisten säännösten soveltamisen,
         joiden vuoksi palvelujen tarjoaminen jäsenvaltioiden välillä on vaikeampaa kuin niiden tarjoaminen pelkästään jäsenvaltion
         sisällä (ks. em. asia Kohll, tuomion 33 kohta ja em. asia Smits ja Peerboom, tuomion 61 kohta).
      
      80      Kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 72 kohdassa todennut, tässä tapauksessa voidaan pitää arveluttavana sitä, että
         pääasiassa kyseessä olevan lakisääteisen vakuutusjärjestelmän kattamat riskit tai ainakin jotkin niistä voidaan vakuuttaa
         yksityisissä vakuutusyhtiöissä, mikäli nämä yhtiöt eivät pääsääntöisesti toimi sellaisessa järjestelmässä, joka sisältää tämän
         tuomion 44–59 kohdassa mainittuja yhteisvastuunäkökohtia. 
      
      81      Lisäksi on niin, kuten tämän tuomion 57 ja 58 kohdasta ilmenee, että koska pääasiassa kyseessä olevassa lakisääteisessä vakuutusjärjestelmässä
         maksetaan ainoastaan rajoitettuja etuuksia ja siten vähimmäisvakuutusturva, tähän järjestelmään kuuluvat yritykset voivat
         tehdä lisävakuutussopimuksia Saksaan tai muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yksityisten vakuutusyhtiöiden kanssa, kuten
         ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin toteaa ja Kattner myöntää (ks. analogisesti asia C‑355/00, Freskot, tuomio 22.5.2003,
         Kok., s. I‑5263, 62 kohta).
      
      82      Kuten pääasian tosiseikoista käy ilmi, pääasiassa kyseessä oleva lakisääteinen vakuutusjärjestelmä on kuitenkin tarkoitettu
         kattamaan myös sellaiset riskit, jotka voidaan vakuuttaa sellaisissa vakuutusyhtiöissä, jotka eivät noudata yhteisvastuuperiaatetta,
         joten tällainen järjestelmä saattaa rajoittaa muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden vakuutusyhtiöiden, jotka haluavat tarjota
         tällaiset riskit kattavia vakuutussopimuksia kyseisessä jäsenvaltiossa, palvelujen tarjoamisen vapautta siltä osin kuin järjestelmä
         haittaa tai tekee tämän käyttämisen vähemmän houkuttelevaksi ja jopa suoraan tai epäsuorasti estää sen (ks. vastaavasti em.
         asia Freskot, tuomion 63 kohta).
      
      83      Tällainen järjestelmä saattaa lisäksi tehdä vähemmän houkuttelevaksi tai jopa estää siihen kuuluvia yrityksiä kääntymästä
         tällaisten muihin jäsenvaltioihin kuin vakuutuspaikan jäsenvaltioon sijoittautuneiden vakuutusyhtiöiden puoleen ja myös rajoittaa
         näiden yritysten osalta palvelujen tarjoamisen vapautta (ks. analogisesti yhdistetyt asiat 286/82 ja 26/83, Luisi ja Carbone,
         tuomio 31.1.1984, Kok., s. 377, Kok. Ep. VII, s. 455, 16 kohta; em. asia Kohll, tuomion 35 kohta ja em. asia Smits ja Peerbooms,
         tuomion 69 kohta).
      
      84      Tällainen rajoitus voi kuitenkin olla perusteltu yleistä etua koskevien pakottavien syiden vuoksi, kunhan rajoitus on asianmukainen
         sillä tavoiteltavan päämäärän saavuttamisen varmistamiseksi eikä se mene pidemmälle kuin on tarpeen tämän päämäärän saavuttamiseksi
         (ks. erityisesti asia C‑398/95, SETTG, tuomio 5.6.1997, Kok., s. I‑3091, 21 kohta; em. asia Cipolla, tuomion 61 kohta ja asia
         C‑250/06, United Pan-Europe Communications Belgium ym., tuomio 13.12.2007, Kok., s. I‑11135, 39 kohta). 
      
      85      Tältä osin on todettava, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan sosiaaliturvajärjestelmän taloudellisen tasapainon
         vakavan järkkymisen vaara saattaa sellaisenaan olla sellainen yleisen edun mukainen pakottava syy, jonka vuoksi palvelujen
         tarjoamisen vapauden periaatteen rajoittamista voidaan pitää perusteltuna (ks. em. asia Kohll, tuomion 41 kohta; em. asia
         Smits ja Peerbooms, tuomion 72 kohta ja asia C‑444/05, Stamatelaki, tuomio 19.4.2007, Kok., s. I‑3185, 30 kohta). 
      
      86      Kuten yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä huomautuksista ilmenee, pääasiassa kyseessä olevassa kansallisessa lainsäädännössä
         säädetyn kaltaisella velvollisuudella liittyä lakisääteiseen vakuutusjärjestelmään tavoitellaan kuitenkin sosiaaliturvan yhden
         perinteisen osa-alueen, tässä tapauksessa tapaturma- ja ammattitautivakuutuksen, taloudellista tasapainoa.
      
      87      Tällainen velvollisuus nimittäin kokoaa kaikki kyseiseen vakuutusjärjestelmään kuuluvat yritykset riskiryhmiin ja mahdollistaa
         näin tällaisen vakuutusjärjestelmän, jolla on sosiaalinen päämäärä, kuten tämän tuomion 38 kohdasta ilmenee, toimimisen sellaista
         menetelmää noudattaen, jossa toteutetaan yhteisvastuuperiaatetta, jolle on luonteenomaista erityisesti rahoitus sellaisilla
         vakuutusmaksuilla, joiden suuruus ei ole tarkasti suhteutettu vakuutettuihin riskeihin ja sellaisten etuuksien tarjoaminen,
         joiden arvo ei ole tarkasti suhteutettu vakuutusmaksuihin.
      
      88      Näin ollen on niin, että siltä osin kuin pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa kansallisessa lainsäädännössä säädetään liittymisvelvollisuudesta,
         tämä saattaa olla perusteltu yleistä etua koskevasta pakottavasta syystä, nimittäin sosiaaliturvajärjestelmän yhden osa-alueen
         taloudellisen tasapainon tavoitteen osalta, kun tällainen velvollisuus on omiaan takaamaan tämän päämäärän saavuttamisen.
         
      
      89      Sen kysymyksen osalta, meneekö tällainen lainsäädäntö pidemmälle kuin on tarpeen päämäärän saavuttamiseksi, yhteisöjen tuomioistuimelle
         esitetystä asiakirja-aineistosta ilmenee, kuten tämän tuomion 81 kohdassa on jo todettu, että pääasiassa kyseessä oleva lakisääteinen
         järjestelmä tarjoaa vähimmäisvakuutusturvan ja siksi huolimatta sen sisältämästä liittymisvelvollisuudesta siihen kuuluvat
         yritykset voivat täydentää tätä vakuutusturvaa ottamalla lisävakuutuksia edellyttäen, että niitä on markkinoilla saatavissa.
         Tämä seikka puhuu sen puolesta, että pääasiassa kyseessä olevan lakisääteisen vakuutusjärjestelmän kaltainen järjestelmä on
         oikeasuhteinen (ks. vastaavasti em. asia Freskot, tuomion 70 kohta).
      
      90      Kuten MMB toteaa huomautuksissaan, kyseisen järjestelmän tarjoaman vakuutusturvan kaltaisen vakuutusturvan laajuuden osalta
         on mahdollista, että jos pakollinen liittyminen rajoitettaisiin vain tiettyihin etuuksiin kuten ehkäiseviä toimenpiteitä koskeviin
         etuuksiin, kuten Kattner esittää huomautuksissaan, tällöin sellaiset yritykset, joiden palveluksessa olevat henkilöt ovat
         nuoria ja terveitä eivätkä harjoita vaarallista toimintaa, pyrkisivät saamaan yksityisiltä vakuutuksenantajilta edullisemmat
         vakuutusehdot. Kun yhä useampi tällainen ”hyvä asiakas” eroaisi ammatillisesta vakuutuskassasta, MMB:n kaltaisten ammatillisten
         vakuutuskassojen ”huonojen asiakkaiden” osuus kasvaisi, mistä seuraisi etuuksista aiheutuvien kustannusten kasvaminen erityisesti
         sellaisten yritysten osalta, joiden palveluksessa olevat henkilöt ovat vanhoja ja harjoittavat vaarallista toimintaa ja joille
         kyseiset ammatilliset vakuutuskassat eivät siten enää voisi tarjota etuuksia hyväksyttävillä kustannuksilla. Näin olisi etenkin
         silloin, kuten nyt käsiteltävänä olevassa asiassa, kun lakisääteiselle vakuutusjärjestelmälle, joka toteuttaa yhteisvastuuperiaatetta,
         on luonteenomaista erityisesti se, että vakuutusmaksuja ei ole tarkasti suhteutettu vakuutettuihin riskeihin (ks. analogisesti
         em. asia Albany, tuomion 108 ja 109 kohta). 
      
      91      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on tutkia pääasiassa kyseessä olevan lakisääteisen vakuutusjärjestelmän tarpeellisuus
         suhteessa sosiaaliturvajärjestelmän taloudellista tasapainoa koskevaan tavoitteeseen, johon sillä pyritään, ja ottaa huomioon
         kaikki sille esitetyt asian tosiseikat sekä tämän tuomion 89 ja 90 kohdassa esitetyt seikat.
      
      92      Näin ollen toiseen kysymykseen on vastattava, että EY 49 ja EY 50 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä
         pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan tietyn toimialan ja alueen yrityksillä
         on velvollisuus liittyä pääasiassa kyseessä olevan ammatillisen vakuutuskassan kaltaiseen laitokseen, mikäli tämä järjestelmä
         ei mene pidemmälle kuin on tarpeen sosiaaliturvajärjestelmän osa-alueen taloudellista tasapainoa koskevan päämäärän saavuttamiseksi,
         mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      93      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      EY 81 ja EY 82 artiklaa on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan ammatillisen vakuutuskassan kaltainen laitos,
            johon tietyn toimialan ja alueen yrityksillä on velvollisuus liittyä työtapaturma- ja ammattitautivakuutuksen osalta, ei ole
            näissä määräyksissä tarkoitettu yritys, vaan tällainen vakuutuslaitos täyttää luonteeltaan yksinomaan sosiaalisen tehtävän,
            kun se toimii sellaisen järjestelmän puitteissa, joka toteuttaa yhteisvastuuperiaatetta ja joka on valtion valvonnan alainen,
            mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava. 
      2)      EY 49 ja EY 50 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle kansalliselle
            lainsäädännölle, jonka mukaan tietyn toimialan ja alueen yrityksillä on velvollisuus liittyä pääasiassa kyseessä olevan ammatillisen
            vakuutuskassan kaltaiseen laitokseen, mikäli tämä järjestelmä ei mene pidemmälle kuin on tarpeen sosiaaliturvajärjestelmän
            osa-alueen taloudellista tasapainoa koskevan päämäärän saavuttamiseksi, mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on
            tutkittava. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.