CELEX: 31996D0031
Language: ro
Date: 1995-12-19 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 19 decembrie 1995 de modificare a Deciziilor 93/387/CEE, 93/436/CEE, 93/437/CEE, 93/494/CEE, 93/495/CEE, 94/198/CE, 94/200/CE, 94/269/CE, 94/323/CE, 94/324/CE, 94/325/CE, 94/448/CE, 94/766/CE, 94/777/CE și 94/778/CE de stabilirea a cerințelor speciale care se aplică importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțeText cu relevanță pentru SEE.

03/Volumul 18
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               98
            
         31996D0031
   
               L 009/6
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      DECIZIA COMISIEI
   
   din 19 decembrie 1995
   de modificare a Deciziilor 93/387/CEE, 93/436/CEE, 93/437/CEE, 93/494/CEE, 93/495/CEE, 94/198/CE, 94/200/CE, 94/269/CE, 94/323/CE, 94/324/CE, 94/325/CE, 94/448/CE, 94/766/CE, 94/777/CE și 94/778/CE de stabilirea a cerințelor speciale care se aplică importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (96/31/CE)
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
   având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producerea și introducerea pe piață a produselor pescărești (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei, în special articolul 11,
   întrucât Comunitatea adoptă o serie de decizii de stabilire a condițiilor care reglementează importurile de produse pescărești provenite din anumite țări terțe; întrucât aceste decizii conțin un model de certificat de sănătate care urmează să însoțească transporturile;
   întrucât inspectorul oficial care semnează certificatul trebuie să fie în măsură să ateste conformitatea produselor pescărești cu dispozițiile legislative comunitare speciale menționate în respectivul certificat;
   întrucât modelele de certificat de sănătate stabilite prin deciziile recente ale Comisiei conțin o declarație a semnatarului privind faptul că are cunoștință de dispozițiile legislative comunitare menționate în respectivele certificate; întrucât această declarație ar trebui adăugată certificatelor de sănătate redactate în trecut, în care nu este inclusă;
   întrucât, pentru evitarea întreruperilor activității comerciale, este necesar să se stabilească un termen de punere în aplicare a prezentei decizii suficient de lung pentru a permite țărilor terțe respective să-și modifice certificatele de sănătate;
   întrucât măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent veterinar,
   ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/387/CEE a Comisiei din 7 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale pentru importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine vii originare din Maroc (2) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivei 91/492/CEE.”
   
   Articolul 2
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/436/CEE a Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești din Chile (3) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 3
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/437/CEE a Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Argentina (4) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 4
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/494/CEE a Comisiei din 23 iulie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Insulele Feroe (5) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 5
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/495/CEE a Comisiei din 26 iulie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Canada (6) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 6
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/198/CE a Comisiei din 7 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Brazilia (7) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 7
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/200/CE a Comisiei din 7 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Ecuador (8) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 8
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/269/CE a Comisiei din 8 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Columbia (9) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 9
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/323/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Singapore (10) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 10
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/324/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia (11) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 11
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/325/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Thailanda (12) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 12
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/448/CE a Comisiei din 20 iunie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Noua Zeelandă (13) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 13
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/766/CE a Comisiei din 21 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Taiwan (14) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
   
   Articolul 14
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/777/CE a Comisiei din 30 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine vii originare din Turcia (15) se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivei 91/492/CEE.”
   
   Articolul 15
   La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/778/CE a Comisiei din 30 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine congelate sau transformate, originare din Turcia (16), se adaugă următoarea teză:
   
      „Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivelor 91/492/CEE și 91/493/CEE.”
   
   Articolul 16
   Prezenta decizie se aplică de la 1 martie 1996.
   Articolul 17
   Prezenta decizie se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 1995.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
   
      (2)  JO L 166, 8.7.1993, p. 40.
   
      (3)  JO L 202, 12.8.1993, p. 31.
   
      (4)  JO L 202, 12.8.1993, p. 42.
   
      (5)  JO L 232, 15.9.1993, p. 37.
   
      (6)  JO L 232, 15.9.1993, p. 43.
   
      (7)  JO L 93, 12.4.1994, p. 26.
   
      (8)  JO L 93, 12.4.1994, p. 34.
   
      (9)  JO L 115, 6.5.1994, p. 38.
   
      (10)  JO L 145, 10.6.1994, p. 19.
   
      (11)  JO L 145, 10.6.1994, p. 23.
   
      (12)  JO L 145, 10.6.1994, p. 30.
   
      (13)  JO L 184, 20.7.1994, p. 16.
   
      (14)  JO L 305, 30.11.1994, p. 31.
   
      (15)  JO L 312, 6.12.1994, p. 35.
   
      (16)  JO L 312, 6.12.1994, p. 40.