CELEX: 31985R0438
Language: el
Date: 1985-02-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 438/85 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 1985 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 και για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1985, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας

Avis juridique important

|

31985R0438

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 438/85 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 1985 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 και για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1985, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 052 της 22/02/1985 σ. 0006 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 33 σ. 0203  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 33 σ. 0203 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 438/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 18ης Φεβρουαρίου 1985  για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 και για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1985, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας (1), η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978, και ιδίως το παράρτημα Β,  τη σύσταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 και για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1985, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, της διακρίσεως 15.07 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Τυνησίας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 και για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1985, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, της διακρίσεως 15.07 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Τυνησίας, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.  Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο στο οποίο ανατίθεται να υπογράψει τη συμφωνία, με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητας.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  G. ANDREOTTI  (1) ΕΕ αριθ. L 265 της 27. 9. 1978, σ. 2.