CELEX: 52007PC0518
Language: mt
Date: 2007-09-13
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Federazzjoni Russa

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0518

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Federazzjoni Russa  /* KUMM/2007/0518 finali - ACC 2007/0190 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 13.9.2007KUMM(2007) 518 finali2007/0190 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Federazzjoni Russa(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIIl-Ftehim ta' Partenarjat u Kooperazzjoni tal-Komunità (PCA) mal-Federazzjoni Russa jistipula li l-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar huwa rregolat minn Ftehim bejn il-Partijiet.Ġie nnegozjat ftehim ġdid u dan jistabbilixxi limiti kwantitattivi għal importazzjonijiet fil-Komunità ta' ċerti prodotti ta' l-azzar u se japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ sal-31 ta' Diċembru 2008. Sussegwentement, dan jiġi mġedded awtomatikament kull sena. Il-Ftehim ma jibqax jeżisti ladarba r-Russja ssir Membru tad-WTO.Din il-proposta għal Regolament tal-Kunsill tipprovdi għal-leġiżlazzjoni implimentattiva meħtieġa.2007/0190 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Federazzjoni RussaIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Ftehim ta' Partenarjat u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u l-Federazzjoni Russa[1], minn hawn 'il quddiem "il-PCA", daħal fis-seħħ fl-1 ta' Diċembru 1997.(2) L-Artikolu 21(1) tal-PCA jipprevedi li l-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar għandu jiġi rregolat mit-Titolu III ta' dak il-Ftehim, għajr għall-Artikolu 15 tiegħu, u mid-dispożizzjonijiet ta' ftehim dwar arranġamenti kwantitattivi.(3) Fil-[ data ], il-Komunità Ewropea u l-Federazzjoni Russa ffinalizzaw dan il-Ftehim dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar[2], minn hawn 'il quddiem "il-Ftehim".(4) Huwa meħtieġ li jingħataw il-mezzi sabiex jiġu amministrati t-termini tal-Ftehim fi ħdan il-Komunità, filwaqt li titqies l-esperjenza miksuba minn Ftehimiet preċedenti dwar termini simili.(5) Huwa xieraq li l-prodotti kkonċernati jiġu kklassifikati fuq il-bażi tan-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u statistika u dwar it-Tariffi Doganali Komuni[3].(6) Huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-oriġini tal-prodotti kkonċernati tkun ikkontrollata u li jiġu stabbiliti metodi adattati ta' kooperazzjoni amministrattiva għal dan l-għan.(7) L-applikazzjoni effettiva tal-Ftehim teħtieġ l-introduzzjoni ta' rekwiżit ta' liċenzja ta' l-importazzjoni tal-Komunità għad-dħul fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità tal-prodotti kkonċernati flimkien ma' sistema għall-amministrazzjoni ta' l-għoti ta' dawn il-liċenzji ta' l-importazzjoni tal-Komunità.(8) Il-prodotti mqiegħda f'żona ħielsa jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen doganali, l-importazzjoni temporanja jew l-ipproċessar attiv (sistema ta' sospensjoni) ma għandhomx jingħaddu mal-limiti stabbiliti għall-prodotti kkonċernati.(9) Sabiex jiġi żgurat li l-limiti kwantitattivi ma jinqabżux, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura ta' tmexxija li biha l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma joħorġux liċenzji ta' l-importazzjoni qabel ma tinkiseb konferma minn qabel mill-Kummissjoni li l-ammonti adattati jibqgħu disponibbli fi ħdan il-limitu kwantitattiv ikkonċernat.(10) Il-ftehim jipprovdi għal sistema ta' kooperazzjoni bejn il-Federazzjoni Russa u l-Komunità bl-għan li tiġi evitata l-evażjoni permezz ta' trasbord, tibdil fir-rotta jew mezzi oħra. Għandha tiġi stabbilita proċedura ta' konsultazzjoni li taħtha jkun jista' jintlaħaq ftehim mal-pajjiż ikkonċernat dwar aġġustament ekwivalenti għal-limitu kwantitattiv rilevanti meta jidher li kien hemm evażjoni tal-Ftehim. Il-Federazzjoni Russa qablet li tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li kull aġġustament jista' jiġi applikat malajr. Fin-nuqqas ta' ftehim fil-limitu ta' żmien previst, il-Komunità għandha, fejn ikun hemm prova ċara ta' evażjoni, ikollha l-possibbiltà li tapplika l-aġġustament ekwivalenti.(11) Mill-1 ta' Jannar 2007 l-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament ġew soġġetti għal liċenzja skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) 1872/2006 tal-11 ta' Diċembru 2006 dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar bejn il-Komunità Ewropea u l-Federazzjoni Russa[4]. Il-Ftehim jistipula li dawk l-importazzjonijiet għandhom jingħaddu mal-limiti stabbiliti għall-2007 f'dan ir-Regolament.(12) Għal raġunijiet ta' ċarezza huwa għalhekk meħtieġ li r-Regolament (KE) 1872/2006 jinbidel b'dan ir-Regolament,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Kapitolu IDispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 11. Dan ir-Regolament japplika għal importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti ta' l-azzar elenkati fl-Anness I, li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa.2. Il-prodotti ta' l-azzar għandhom jiġu kklassifikati fi gruppi ta' prodotti kif stipulat fl-Anness I.3. L-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi ddeterminata skond ir-regoli fis-seħħ fil-Komunità.4. Il-proċeduri għall-verifika ta' l-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 huma stipulati fil-Kapitoli II u III.Artikolu 21. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa għandha tkun soġġetta għal limiti kwantitattivi annwali stipulati fl-Anness V. Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' l-oriġini, stipulat fl-Anness II, u ta' awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4.L-importazzjonijiet awtorizzati għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi stipulati għas-sena li fiha l-prodotti jintbagħtu mill-pajjiż esportatur.2. Sabiex jiġi żgurat li l-kwantitajiet li għalihom jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni, f'ebda mument ma jaqbżu l-limiti kwantitattivi totali għal kull grupp ta' prodotti, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni biss wara li l-Kummissjoni tikkonferma li jkun għad hemm kwantitajiet disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi għall-grupp rilevanti ta' prodotti ta' l-azzar fir-rigward tal-pajjiż fornitur, li għalih importatur jew importaturi ppreżentaw applikazzjonijiet lil dawk l-awtoritajiet. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-finijiet ta' dan ir-Regolament huma elenkati fl-Anness IV.3. Sa mill-1 ta' Jannar 2007 l-importazzjonijiet ta' prodotti, li għalihom kienet meħtieġa liċenzja skond ir-Regolament (KE) 1872/2006 għandhom jingħaddu mal-limiti rilevanti għall-2007 kif stipulati fl-Anness V.4. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament u mid-data ta' l-applikazzjoni tiegħu, il-kunsinna tal-prodotti għandha titqies li seħħet fid-data li fiha jkunu tgħabbew fuq il-mezz ta' trasport għall-esportazzjoni.Artikolu 31. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V m'għandhomx japplikaw għall-prodotti mqiegħda fiż-żona ħielsa jew fl-imħażen ħielsa jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen doganali, l-importazzjoni temporanja jew l-ipproċessar attiv (sistema ta' sospensjoni).2. Fejn il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jiġu sussegwentement rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, kemm fl-istat mhux mibdul kif ukoll wara li jkunu nħadmu jew ipproċessati, għandu japplika l-Artikolu 2(2) u l-prodotti hekk rilaxxati għandhom jingħaddu mal-limitu kwantitattiv rilevanti stipulat fl-Anness V.Artikolu 41. Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 2(2), qabel ma joħorġu awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-għadd ta' talbiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni li jkunu rċevew, bl-appoġġ tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni oriġinali. Immedjatament, il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-konferma tagħha li l-ammont(i) ta' kwantitajiet mitlub(a) huma disponibbli għall-importazzjoni fl-ordni kronoloġika li fiha jkunu waslu n-notifiki ta' l-Istati Membri.2. It-talbiet inklużi fin-notifiki lill-Kummissjoni se jkunu validi jekk f'kull każ jistabbilixxu b'mod ċar il-pajjiż esportatur, il-grupp ta' prodotti kkonċernat, l-ammonti li jridu jiġu importati, in-numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni, is-sena ta' kwota u l-Istat Membru li fih huwa maħsub li l-prodotti jitqiegħdu għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa.3. Safejn ikun possibbli, il-Kummissjoni għandha tikkonferma lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri l-ammont sħiħ indikat fit-talbiet innotifikati għal kull grupp ta' prodotti. Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tikkuntattja minnufih lill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa fil-każijiet fejn it-talbiet innotifikati jaqbżu l-limiti sabiex tinkiseb kjarifika u tinstab soluzzjoni malajr.4. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni wara li jkunu informati b'kull kwantità li mhijiex użata matul iż-żmien li fih l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni tkun valida. Dawn il-kwantitajiet mhux użati għandhom jiġu awtomatikament trasferiti fil-kwantitajiet li jkun fadal tal-limiti kwantitattivi totali tal-Komunità għal kull grupp ta' prodotti.5. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 għandhom jiġu kkomunikati elettronikament fi ħdan in-netwerk integrat maħluq għal dan l-iskop, sakemm ma jkunx meħtieġ li temporanjament, għal raġunijiet tekniċi imperattivi, jintużaw mezzi oħra ta' komunikazzjoni.6. L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni jew id-dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu skond il-Kapitolu II.7. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b'kull awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni kkanċellata jew dokumenti ekwivalenti li diġà nħarġu f'każijiet fejn il-liċenzji ta' l-esportazzjoni korrispondenti jkunu ġew irtirati jew ikkanċellati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jkunu ġew informati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa bl-irtirar jew il-kanċellazzjoni ta' liċenzja ta' l-esportazzjoni wara li l-prodotti relatati jkunu ġew importati fil-Komunità, il-kwantitajiet ikkonċernati għandhom jingħaddu mal-limitu kwantitattiv għas-sena li matulha tkun seħħet il-kunsinna tal-prodotti.Artikolu 5Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 3(3), 3(4) u 10(1) tal-Ftehim, il-Kummissjoni hija hawnhekk awtorizzata li twettaq l-aġġustamenti meħtieġa.Artikolu 61. Fejn, wara l-inkjesti mwettqa skond il-proċeduri stipulati fil-Kapitolu III, il-Kummissjoni tinnota li l-informazzjoni fil-pussess tagħha tikkostitwixxi prova li l-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa jkunu ġew trasbordati, inbidlitilhom ir-rotta jew inkella importati fil-Komunità billi jkun sar tidwir mal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 u li jkun hemm il-bżonn li jseħħu l-aġġustamenti meħtieġa, għandha titlob li jinfetħu konsultazzjonijiet sabiex ikun jista' jintlaħaq ftehim dwar l-aġġustament ekwivalenti tal-limiti kwantitattivi korrispondenti.2. Fl-istennija ta' l-eżitu tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' titlob lill-Federazzjoni Russa biex tieħu l-passi prekawzjonarji meħtieġa biex tiżgura li jkunu jistgħu jitwettqu l-aġġustamenti għal-limiti kwantitattivi miftiehma wara dawn il-konsultazzjonijiet għas-sena li fiha ġiet ippreżentata t-talba għal konsultazzjonijiet jew għas-sena ta' wara, jekk il-limiti kwantitattivi għas-sena kurrenti jkunu spiċċaw, fejn ikun hemm prova ċara ta' evażjoni.3. Jekk il-Komunità u l-Federazzjoni Russa ma jirnexxilhomx jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti u jekk il-Kummissjoni tinnota li hemm prova ċara ta' evażjoni, il-Kummissjoni għandha tnaqqas mil-limiti kwantitattivi volum ekwivalenti ta' prodotti li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa.Kapitolu IIModalitajiet applikabbli għall-ġestjoni tal-limiti kwantitattiviTaqsima 1KLASSIFIKAZZJONIArtikolu 7Il-klassifikazzjoni tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament hija msejsa fuq in-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita mir-Regolament (KEE) Nru 2658/87.Artikolu 8Fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni jew ta' Stat Membru, it-Taqsima tan-Nomenklatura Tariffarja u Statistika tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, li ġiet stabbilita bir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 se teżamina b'urġenza, skond id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, kull mistoqsija dwar il-klassifikazzjoni ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament fi ħdan in-nomenklatura magħquda sabiex tikklassifikahom fil-gruppi ta' prodotti adattati.Artikolu 9Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Federazzjoni Russa b'kull tibdil fin-nomenklatura magħquda (NM) u l-kodiċi TARIC li jaffettwaw il-prodotti koperti minn dan ir-Regolament għall-anqas xahar qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom fil-Komunità.Artikolu 10Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa b'kull deċiżjoni adottata skond il-proċeduri fis-seħħ fil-Komunità li għandhom x'jaqsmu mal-klassifikazzjoni ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament, sa mhux aktar tard minn xahar wara li tiġi adottata. Din il-komunikazzjoni għandha tinkludi:(a) deskrizzjoni tal-prodotti kkonċernati;(b) il-grupp ta' prodotti rilevanti, il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda (kodiċi NM) u l-kodiċi TARIC;(c) ir-raġunijiet li wasslu għad-deċiżjoni.Artikolu 111. Fejn id-deċiżjoni ta' klassifikazzjoni adottata skond il-proċeduri Komunitarji fis-seħħ tirriżulta f'bidla tal-prassi ta' klassifikazzjoni jew f'bidla fil-grupp ta' prodotti ta' kull prodott kopert minn dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jipprovdu avviż ta' 30 jum, mid-data tan-notifika tal-Kummissjoni, qabel ma tidħol fis-seħħ id-deċiżjoni.2. Il-prodotti kkunsinjati qabel id-data ta' l-applikazzjoni tad-deċiżjoni għandhom jibqgħu soġġetti għall-prassi ta' klassifikazzjoni preċedenti, dejjem jekk il-prodotti kkonċernati jiddaħħlu għall-importazzjoni fi żmien 60 jum minn din id-data.Artikolu 12Fejn id-deċiżjoni ta' klassifikazzjoni adottata skond il-proċeduri Komunitarji fis-seħħ imsemmija fl-Artikolu 11 tinvolvi grupp ta' prodotti soġġett għal limitu kwantitattiv, il-Kummissjoni għandha, fejn meħtieġ, tibda konsultazzjonijiet mingħajr ebda telf ta' żmien skond l-Artikolu 9, sabiex jintlaħaq ftehim dwar kull aġġustament meħtieġ għal-limiti kwantitattivi korrispondenti previsti fl-Anness V.Artikolu 131. Mingħajr preġudizzju għall-ebda dispożizzjoni oħra dwar dan is-suġġett, fejn il-klassifikazzjoni indikata fid-dokumentazzjoni meħtieġa għall-importazzjoni tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament ma taqbilx mal-klassifikazzjoni stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih se jiġu importati, il-prodotti kkonċernati għandhom jiġu proviżorjament soġġetti għall-arranġamenti ta' importazzjoni li, skond id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, huma applikabbli għalihom fuq il-bażi tal-klassifikazzjoni ddeterminata mill-awtoritajiet imsemmija qabel.2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, u b'mod partikolari jindikaw:a) il-kwantitajiet ta' prodotti involuti;b) il-grupp ta' prodotti muri fuq id-dokumentazzjoni ta' importazzjoni u dak miżmum mill-awtoritajiet kompetenti;c) in-numru tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni u l-kategorija murija.3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri m'għandhomx joħorġu awtorizzazzjoni ġdida ta' l-importazzjoni għall-prodotti ta' l-azzar soġġetti għal-limiti kwantitattivi tal-Komunità stipulati fl-Anness V wara l-klassifikazzjoni mill-ġdid sakemm ikollhom konferma mill-Kummissjoni skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 4 li l-ammonti li għandhom jiġu importati huma disponibbli.4. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-pajjiżi esportaturi kkonċernati bil-każijiet imsemmija f'dan l-Artikolu.Artikolu 14Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 13, kif ukoll f'dawk il-każijiet ta' natura simili mqajma mill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa, il-Kummissjoni, jekk ikun meħtieġ, għandha tibda konsultazzjonijiet mal-Federazzjoni Russa, sabiex jintlaħaq ftehim dwar il-klassifikazzjoni li tkun applikabbli definittivament għall-prodotti involuti fid-diżgwid.Artikolu 15Il-Kummissjoni, bi qbil ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru jew l-Istati Membri importatur/i u tal-Federazzjoni Russa, tista', fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 14, tiddetermina l-klassifikazzjoni li tkun applikabbli definittivament għall-prodotti involuti fid-diżgwid.Artikolu 16Meta każ ta' diverġenza msemmi fl-Artikolu 13 ma jkunx jista' jissolva skond l-Artikolu 14, il-Kummissjoni għandha tadotta, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, miżura li tistabbilixxi l-klassifikazzjoni tal-prodotti fin-nomenklatura magħquda.Taqsima 2SISTEMA TA' KONTROLL DOPPJU GĦALL-AMMINISTRAZZJONI TA' LIMITI KWANTITATTIVIArtikolu 171. L-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa għandhom joħorġu liċenzja ta' l-esportazzjoni fir-rigward tal-kunsinni kollha ta' prodotti ta' l-azzar soġġetti għal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V sal-livell ta' dawk il-limiti.2. L-importatur għandu jippreżenta l-oriġinal tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni bl-iskop li tinħareġ l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 20.Artikolu 181. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni għal-limiti kwantitattivi għandha tikkonforma mal-mudell stipulat fl-Anness II u għandha tiċċertifika, inter alia , li l-kwantità ta' prodotti kkonċernati ġiet magħduda mal-limitu kwantitattiv stabbilit għall-grupp ta' prodotti kkonċernat.2. Kull liċenzja ta' l-esportazzjoni għandha tkopri biss wieħed mill-gruppi ta' prodotti elenkati fl-Anness I.Artikolu 19L-esportazzjonijiet għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja ta' l-esportazzjoni jkunu kkunsinjati fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 2(4).Artikolu 201. Safejn il-Kummissjoni skond l-Artikolu 4 tkun ikkonfermat li l-ammont mitlub huwa disponibbli fi ħdan il-limitu kwantitattiv ikkonċernat, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni, sa massimu ta' għaxart ijiem tax-xogħol minn meta l-importatur jippreżenta l-oriġinal tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni korrispondenti. Din il-preżentazzjoni trid isseħħ sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu tas-sena ta' wara s-sena li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja ta' l-esportazzjoni jkunu ġew ikkunsinjati. L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' kull Stat Membru irrispettivament mill-Istat Membru indikat fil-liċenzja ta' l-esportazzjoni, safejn il-Kummissjoni tkun ikkonfermat, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 4, li l-ammont mitlub huwa disponibbli fi ħdan il-limitu kwantitattiv ikkonċernat.2. L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba' xhur mid-data li fiha jinħarġu. Fuq talba motivata minn importatur, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jestendu t-tul ta' żmien tal-validità għal perjodu ulterjuri li ma jaqbiżx l-erba' xhur.3. L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni għandhom jitfasslu skond il-mudell stipulat fl-Anness III u għandhom ikunu validi fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.4. Id-dikjarazzjoni jew it-talba magħmula mill-importatur sabiex jikseb l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni għandu jkollha:(a) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-esportatur;(b) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-importatur;(c) id-deskrizzjoni eżatta tal-prodotti u l-kodiċi TARIC tagħhom;(d) il-pajjiż ta' oriġini tal-prodotti;(e) il-pajjiż tal-kunsinna;(f) il-grupp ta' prodotti adattat u l-kwantità għall-prodotti kkonċernati;(g) il-piż nett skond l-intestatura NM;(h) il-valur cif tal-prodotti fil-fruntiera tal-Komunità skond l-intestatura NM;(i) fejn xieraq, id-dati tal-ħlas u tal-kunsinna u kopja tal-polza tat-tagħbija u tal-kuntratt tax-xiri;(j) id-data u n-numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni;(k) kull kodiċi intern użat għal finijiet amministrattivi;(l) id-data u l-firma ta' l-importatur.5. L-importaturi m'għandhomx ikunu obbligati li jimportaw il-kwantità kollha koperta b'awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni f'kunsinna waħda.6. L-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni tista' tinħareġ b'mezzi elettroniċi sakemm l-uffiċċji doganali involuti jkollhom aċċess għad-dokument permezz ta' netwerk tal-kompjuter.Artikolu 21Il-validità ta' l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri għandha tkun soġġetta għall-validità tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni u l-kwantitajiet indikati fil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa li abbażi tagħhom inħarġu l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni.Artikolu 22L-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni jew id-dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri skond l-Artikolu 2(2) u mingħajr diskriminazzjoni għal kwalunkwe importatur fil-Komunità, ikun fejn ikun il-post ta' l-istabbiliment fil-Komunità, mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet oħra meħtieġa skond ir-regoli attwali.Artikolu 231. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-kwantitajiet totali koperti mil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-Federazzjoni Russa għal grupp ta' prodotti partikolari matul kwalunkwe sena jaqbżu l-limitu kwantitattiv stabbilit għal dak il-grupp ta' prodotti, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri għandhom jiġu informati minnufih sabiex jissospendu l-ħruġ ulterjuri ta' awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni. F'dan il-każ, għandhom minnufih jinbdew konsultazzjonijiet mal-Kummissjoni.2. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru għandhom jirrifjutaw li joħorġu awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni għal prodotti li joriġinaw mill-Federazzjoni Russa li mhumiex koperti mil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu.Taqsima 3DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNIArtikolu 241. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 17 u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini msemmi fl-Artikolu 2 jistgħu jinkludu kopji addizzjonali indikati kif xieraq bħala tali. L-oriġinal u l-kopji ta' dawn id-dokumenti għandhom jinkitbu bl-Ingliż.2. Jekk id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jimtlew bl-id, l-entrati jeħtiġilhom isiru bil-linka u b'ittri kbar.3. Il-liċenzji ta' l-esportazzjoni jew id-dokumenti ekwivalenti u ċ-ċertifikati ta' l-oriġini għandu jkollhom daqs ta' 210 x 297 mm. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda u tal-kitba, skond il-qies imsemmi, ma jkollhiex polpożità mekkanika, u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m². Kull parti għandu jkollha disinn guilloche ipprintjat fl-isfond li jagħmel kull falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi jew kimiċi tidher fl-għajn.4. L-oriġinal biss għandu jkun aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri bħala validu għal raġunijiet ta' importazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.5. Kull liċenzja ta' l-esportazzjoni jew dokument ekwivalenti u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini għandu jkollhom numru tas-serje standardizzat, kemm jekk huwa stampat u kemm jekk mhuwiex, li bih ikun jistgħu jiġu identifikati.6. Dan in-numru għandu jkun kompost mill-elementi li ġejjin:-  żewġ ittri li jidentifikaw il-pajjiż esportatur kif ġej:RU = il-Federazzjoni Russa-  żewġ ittri li jidentifikaw l-Istat Membru destinatarju kif ġej:BE = Il-BelġjuBG = Il-BulgarijaCZ = Ir-Repubblika ĊekaDK = Id-DanimarkaDE = Il-ĠermanjaEE = L-EstonjaEL = Il-GreċjaES = SpanjaFR = FranzaIE = L-IrlandaIT = L-ItaljaCY = ĊipruLV = Il-LatvjaLT = Il-LitwanjaLU = Il-LussemburguHU = L-UngerijaMT = MaltaNL = L-OlandaAT = L-AwstrijaPL = Il-PolonjaPT = Il-PortugallRO = Ir-RumanijaSI = Is-SlovenjaSK = Is-SlovakkjaFI = Il-FinlandjaSE = L-IżvezjaGB = Ir-Renju Unit,-  numru ta' ċifra waħda li jidentifika s-sena ta' kwota korrispondenti ma' l-aħħar ċifra fis-sena kkonċernata, pereżempju '7' għas-sena 2007;-  numru b'żewġ ċifri li jidentifika l-uffiċċju tal-ħruġ tal-liċenzji fil-pajjiż esportatur;-  numru b'ħames ċifri li jsegwi b'mod konsekuttiv minn 00001 sa 99999 li jkun allokat lill-Istat Membru speċifiku ta' destinazzjoni.Artikolu 25Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini jistgħu jinħarġu wara l-kunsinna tal-prodotti li jirreferu għalihom. F'dawn il-każijiet għandu jkollhom fuqhom il-kliem 'maħruġ/a retrospettivament'.Artikolu 26Fil-każ ta' serq, telf jew qerda ta' liċenzja ta' l-esportazzjoni jew ċertifikat ta' l-oriġini, l-esportatur jista' japplika għand l-awtorità kompetenti li tkun ħarġet id-dokument biex toħroġ kopja abbażi tad-dokumenti ta' l-esportazzjoni fil-pussess tiegħu. Il-liċenzja jew ċertifikat duplikat maħruġ b'dan il-mod għandu juri l-kliem 'duplikat'.Id-duplikat għandu juri d-data tal-liċenzja jew taċ-ċertifikat oriġinali.Taqsima 4LIĊENZJA GĦALL-IMPORTAZZJONI FIL-KOMUNITÀ - FORMOLA KOMUNIArtikolu 271. Il-formoli li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 20 iridu jikkonformaw mal-mudell tal-liċenzja ta' l-importazzjoni stipulat fl-Anness III.2. Il-formoli għal-liċenzji ta' l-importazzjoni u estratti minnhom għandhom isiru f'żewġ kopji, waħda, immarkata 'Kopja tad-detentur' u ġġib in-numru 1 maħruġa lill-applikant, u l-oħra, immarkata 'Kopja ta' l-awtorità ta' ħruġ' u ġġib in-numru 2, biex tinżamm mill-awtorità li toħroġ il-liċenzja. Għal finijiet ta' amministrazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu kopji addizzjonali mal-formola 2.3. Il-formoli għandhom jiġu stampati fuq karta bajda mingħajr polpa mekkanika, mħejjija għall-kitba u li tiżen bejn 55 u 65 g/m². Id-daqs tagħhom għandu jkun ta' 210 x 297 mm; l-ispazju tat-tipa bejn il-linji għandu jkun ta' 4.24 mm (wieħed minn sitta ta' pulzier); il-format tal-formoli għandu jiġi segwit eżatt. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hija l-liċenzja nnifisha, apparti dan għandu jkollhom disinn guilloche stampat bl-aħmar fl-isfond sabiex jikxef kull falsifikazzjoni b'mezzi kimiċi u mekkaniċi.4. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu jiġu stampati wkoll minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru li fih huma stabbiliti. F'dan il-każ, ir-referenza għall-ħatra mill-Istat Membru trid tidher fuq kull formula. Kull formola għandha ġġib fuqha l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li biha l-istampatur ikun identifikat.5. Mal-ħruġ, il-liċenzji ta' l-importazzjoni jew l-estratti għandhom jingħataw numru tal-ħruġ stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru. In-numru tal-liċenzja ta' l-importazzjoni għandu jiġi nnotifikat elettronikament lill-Kummissjoni fi ħdan in-netwerk integrat stabbilit skond l-Artikolu 4.6. Il-liċenzji u l-estratti għandhom jitlestew bil-lingwa uffiċjali, jew b'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta' l-Istat Membru li jkun ħariġhom.7. Fil-kaxxa 10 l-awtoritajiet kompetenti għandhom jindikaw il-grupp xieraq tal-prodotti ta' l-azzar.8. Il-marki ta' l-aġenziji li joħorġu l-liċenzji u ta' l-awtoritajiet debitanti għandhom jiġu applikati permezz ta' timbru. Madankollu, stampa b'tipa mbuzzata flimkien ma' ittri jew figuri miksuba permezz ta' perforazzjoni, jew stampar fuq il-liċenzja jistgħu jintużaw minflok it-timbru ta' l-awtorità tal-ħruġ. L-awtoritajiet li joħorġu l-liċenzji għandhom jużaw kull metodu mhux falsifikabbli biex jirrekordjaw il-kwantità allokata b'tali mod li jagħmluha impossibbli li jiżdiedu ċifri jew referenzi.9. In-naħa ta' wara tal-kopja Nru 1 u tal-kopja Nru 2 għandu jkollha kaxxa li fiha jistgħu jitniżżlu l-kwantitajiet, sew mill-awtoritajiet doganali meta jimtlew il-formalitajiet ta' importazzjoni, kif ukoll mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti meta jinħareġ estratt. Jekk l-ispazju maħsub għad-debiti fuq liċenzja jew estratt minnha ma jkunx biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu paġna jew aktar li fuqha jkun hemm kaxex bħal dawk li hemm fuq wara tal-kopja Nru 1 u tal-kopja Nru 2 tal-liċenzja jew ta' l-estratt. L-awtoritajiet debitanti għandhom jagħmlu t-timbru tagħhom sabiex nofsu jkun fuq il-liċenzja jew estratt minnha u n-nofs l-ieħor ikun fuq il-paġna miżjuda. Jekk ikun hemm aktar minn paġna waħda, għandu jsir timbru ieħor bl-istess mod fuq kull paġna u l-paġna ta' qabilha.10. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni u l-estratti maħruġa, u l-entrati u l-approvazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' Stat Membru wieħed għandu jkollhom l-istess effett legali f'kull wieħed mill-Istati Membri l-oħra bħad-dokumenti maħruġa, u l-entrati u l-approvazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' dawn l-Istati Membri.11. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati jistgħu, fejn indispensabbli, jeħtieġu li l-kontenut tal-liċenzji jew l-estratti jkun tradott fil-lingwa uffiċjali jew f'wieħed mill-ilsna uffiċjali ta' dan l-Istat Membru.Kapitolu IIIKooperazzjoni amministrattivaArtikolu 28Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri bl-ismijiet u bl-indirizzi ta' l-awtoritajiet fil-Federazzjoni Russa li huma kompetenti għall-ħruġ ta' ċertifikati ta' l-oriġini u l-liċenzji ta' l-esportazzjoni, flimkien ma' kampjuni tat-timbri użati minn dawn l-awtoritajiet.Artikolu 291. Verifiki sussegwenti ta' ċertifikati ta' l-oriġini jew ta' liċenzji ta' l-esportazzjoni għandhom isiru b'għażla każwali, jew kull meta l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jkollhom dubju raġjonevoli rigward l-awtentiċità taċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni, jew inkella rigward il-korrettezza ta' l-informazzjoni dwar l-oriġini vera tal-prodotti kkonċernati.F'każijiet bħal dawn, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom jibagħtu lura lill-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa ċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew il-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew kopja ta' dawn, filwaqt li, fejn xieraq, jagħtu r-raġunijiet ta' forma jew sustanza għall-inkjesta. Jekk il-fattura tkun intbagħtet, tali fattura jew kopja tagħha għandha tinhemeż maċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew mal-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew kopja tagħhom. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iressqu wkoll kull informazzjoni li tkun ingħatat li tagħti x'tifhem li l-partikolaritajiet mogħtija fuq iċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew fuq il-liċenzja ta' l-esportazzjoni huma żbaljati.2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom japplikaw ukoll għal verifiki sussegwenti ta' dikjarazzjonijiet ta' l-oriġini.3. Ir-riżultati tal-verifiki sussegwenti li jitwettqu skond il-paragrafu 1 għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità sa mhux aktar tard minn tliet xhur. L-informazzjoni kkomunikata għandha tindika jekk iċ-ċertifikat, il-liċenzja jew id-dikjarazzjoni li dwaru/ha jkun hemm dubju japplikax/tapplikax għall-prodotti li jkunu ġew esportati tassew, u jekk il-prodotti jistgħux jiġu esportati fil-Komunità taħt dan il-Kapitolu. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jistgħu jitolbu wkoll kopji tad-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex il-fatti jiġu ddeterminati bis-sħiħ, inkluża, b'mod partikolari, l-oriġini tal-prodotti.4. Jekk dawn il-verifiki jikxfu xi abbuż jew irregolaritajiet kbar fl-użu li jkun sar minn dawn id-dikjarazzjonijiet ta' l-oriġini, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan il-fatt. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.5. Ir-rikors b'mod kawżali għall-proċedura speċifikata f'dan l-Artikolu ma għandux ikun ta' ostaklu għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti kkonċernati.Artikolu 301. F'każijiet fejn il-proċedura ta' verifika msemmija fl-Artikolu 29 jew fejn l-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità, tindika li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu jkunu qed jinkisru, l-awtoritajiet imsemmija għandhom jitolbu lill-Federazzjoni Russa twettaq l-investigazzjonijiet meħtieġa, jew tagħmel arranġamenti biex jitwettqu dawn l-investigazzjonijiet rigward operati li jkunu jew jidhru li jkunu qed jiksru d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. Ir-riżultati ta' dawn l-inkjesti għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità flimkien ma' kull informazzjoni oħra rilevanti li tippermetti li tiġi stabbilita l-oriġini vera tal-prodotti.2. Skond l-azzjoni meħuda bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jistgħu jaqsmu kull informazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa li titqies utli fil-prevenzjoni tal-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu.3. Fejn jiġi stabbilit li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu jkunu nkisru, il-Kummissjoni tista' tieħu l-miżuri meħtieġa biex tevita li jerġa' jseħħ dan il-ksur.Artikolu 31Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-azzjoni meħuda mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri taħt id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bl-azzjoni li jkunu ħadu u bir-riżultati miksuba.Kapitolu IVDispożizzjonijiet finaliArtikolu 32Ir-Regolament (KE) Nru 1872/2006 huwa hawnhekk irrevokat.Artikolu 33Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-KunsillIl–PresidentANNESS ISA Prodotti rrumblati ċatt (flat-rolled) |SA1. Koljaturi | SA2. Pjanci Tqal | 7209 17 90 00 | 7212 10 10 00 |7209 18 10 00 | 7212 10 90 11 | 7219 35 10 00 |7208 10 00 00 | 7208 40 00 10 | 7209 18 91 00 | 7212 20 00 11 | 7219 35 90 00 |7208 25 00 00 | 7209 18 99 00 | 7212 30 00 11 |7208 26 00 00 | 7208 51 20 10 | 7209 25 00 00 | 7212 40 20 10 |7208 27 00 00 | 7208 51 20 91 | 7209 26 10 00 | 7212 40 20 91 | 7225 40 12 90 |7208 36 00 00 | 7208 51 20 93 | 7209 26 90 00 | 7212 40 80 11 | 7225 40 90 00 |7208 51 20 97 | 7209 27 10 00 | 7212 50 20 11 |7208 37 00 10 | 7208 51 20 98 | 7209 27 90 00 | 7212 50 30 11 | SA4. Prodotti llegati |7208 37 00 90 | 7208 51 91 10 | 7209 28 10 00 | 7212 50 40 11 |7208 38 00 10 | 7208 51 91 90 | 7209 28 90 00 | 7212 50 61 11 | 7226 20 00 10 |7208 38 00 90 | 7208 51 98 10 | 7209 90 00 10 | 7212 50 69 11 | 7226 91 20 00 |7208 39 00 10 | 7208 51 98 91 | 7212 50 90 13 | 7226 91 91 00 |7208 39 00 90 | 7208 51 98 99 | 7210 11 00 10 |7211 14 00 10 | 7208 52 91 10 | 7210 12 20 10 | 7212 60 00 11 | 7226 91 99 00 |7211 19 00 10 | 7208 52 91 90 | 7210 12 80 10 | 7212 60 00 91 | 7226 99 00 10 |7219 11 00 00 | 7208 52 10 00 | 7210 20 00 10 |7219 12 10 00 | 7208 52 99 00 | 7210 30 00 10 | 7219 21 10 00 | SA5. Folji quarto llegati |7219 12 90 00 | 7208 53 10 00 | 7210 41 00 10 | 7219 21 90 00 |7219 13 10 00 | 7210 49 00 10 | 7219 22 10 00 | 7225 40 12 30 |7219 13 90 00 | 7211 13 00 00 | 7210 50 00 10 | 7219 22 90 00 |7219 14 10 00 | 7210 61 00 10 | 7219 23 00 00 | 7225 40 40 00 |7219 14 90 00 | SA3. Prodotti oħra rrumblati ċatt | 7210 69 00 10 |7225 20 00 10 | 7210 70 10 10 | 7219 24 00 00 | 7225 40 60 00 |7225 30 10 00 | 7208 40 00 90 | 7210 70 80 10 | 7219 31 00 00 | 7225 99 00 10 |7225 30 90 00 | 7208 53 90 00 | 7210 90 30 10 |7208 54 00 00 | 7210 90 40 10 | SA6. Pjanċi llegati rrumblati fil-kiesaħ u miksijin |7210 90 80 91 | 7219 32 10 00 |7208 90 00 10 | 7219 32 90 00 | 7225 50 00 00 |7211 14 00 90 | 7225 91 00 10 |7209 15 00 00 | 7211 19 00 90 | 7219 33 10 00 | 7225 92 00 10 |7211 23 30 91 | 7219 33 90 00 | 7226 92 00 10 |7209 16 10 00 | 7211 23 80 91 |7209 16 90 00 | 7211 29 00 10 | 7219 34 10 00 |7209 17 10 00 | 7211 90 00 11 | 7219 34 90 00 |Prodotti twal SB |SB1. Travi | SB3. Oħrajn twal |7207 19 80 10 | 7207 19 12 10 | 7218 99 20 00 | 7228 80 00 10 |7207 20 80 10 | 7207 19 12 91 | 7228 80 00 90 |7207 19 12 99 | 7222 11 11 00 |7216 31 10 10 | 7207 20 52 00 | 7222 11 19 00 | 7301 10 00 00 |7216 31 10 90 | 7222 11 81 10 |7216 31 90 00 | 7222 11 81 90 |7222 11 89 10 |7216 32 11 00 | 7214 20 00 00 | 7222 11 89 90 |7216 32 19 00 | 7214 30 00 00 | 7222 19 10 00 |7216 32 91 00 | 7214 91 10 00 | 7222 19 90 00 |7216 32 99 00 | 7214 91 90 00 | 7222 30 97 10 |7216 33 10 00 | 7214 99 10 00 | 7222 40 10 00 |7216 33 90 00 | 7214 99 31 00 | 7222 40 90 10 |7214 99 39 00 | 7224 90 02 89 |SB2. Vireg tal-wajer | 7214 99 50 00 |7214 99 71 10 | 7224 90 31 00 |7213 10 00 00 | 7214 99 71 90 | 7224 90 38 00 |7213 20 00 00 | 7214 99 79 10 |7213 91 10 00 | 7214 99 79 90 | 7228 10 20 00 |7213 91 20 00 | 7214 99 95 10 |7213 91 41 00 | 7214 99 95 90 | 7228 20 10 10 |7213 91 49 00 | 7228 20 10 91 |7213 91 70 00 | 7215 90 00 10 | 7228 20 91 10 |7213 91 90 00 | 7228 20 91 90 |7213 99 10 00 | 7216 10 00 00 | 7228 30 20 00 |7213 99 90 00 | 7216 21 00 00 | 7228 30 41 00 |7216 22 00 00 | 7228 30 49 00 |7221 00 10 00 | 7216 40 10 00 | 7228 30 61 00 |7221 00 90 00 | 7216 40 90 00 | 7228 30 69 00 |7216 50 10 00 | 7228 30 70 00 |7227 10 00 00 | 7228 30 89 00 |7227 20 00 00 | 7216 50 91 00 | 7228 60 20 10 |7227 90 10 00 | 7216 50 99 00 | 7228 60 80 10 |7227 90 50 00 | 7216 99 00 10 | 7228 70 10 00 |7227 90 95 00 | 7228 70 90 10 |ANNESS IIEXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |EXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 CN code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |ANNESS IIILiċenzja ta ' l-importazzjoni fil-Komunità Ewropea1 | 1. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż, numru tal-VAT) | 2. Numru tal-ħruġ |Kopja tad-detentur | 3. Sena |4. Awtorità responsabbli għall-ħruġ (isem, indirizz u Nru. tat-telefown) |5. Dikjaratur/rappreżentant skond liema jkun jgħodd (isem u indirizz sħiħ) | 6. Pajjiż ta' l-oriġini (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |7. Pajjiż tal-kunsinna (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |1 | 8. L-aħħar jum ta' validità |9. Deskrizzjoni tal-prodotti | 10. Kodiċi TARIC |11. Kwantità espressa fl-unità ta' kwota |12. Sikurezza/garanzija (skond liema tkun tgħodd) |13. Aktar partikolaritajiet |14. Approvazzjoni ta' l-awtorità kompetenti Data: …………………………………. (Firma) (Timbru) |15. ATTRIBUZZJONIJIET Niżżel il-kwantità disponibbli f'parti 1 tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fil-parti 2 tagħha |16. Kwantità netta (massa netta jew unità oħra ta' kejl filwaqt li tniżżel l-unità) | 19. Dokument doganali (formola u numru) jew in-Nru ta' l-estratt u d-data ta' l-attribuzzjoni | 20. Isem, Stat Membru, timbru u firma ta' l-awtorità li qed tattribwixxi |17. F'ċifri | 18. Fi kliem għall-kwantità attribwita |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Paġni addizzjonali li jridu jiġu mehmuża hawnhekk. |Liċenzja ta ' l-importazzjoni fil-Komunità Ewropea2 | 1. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż, numru tal-VAT) | 2. Numru tal-ħruġ |Kopja għall-awtorità tal-ħruġ | 3. Sena |4. Awtorità responsabbli għall-ħruġ (isem, indirizz u Nru. tat-telefown) |5. Dikjaratur/rappreżentant skond liema jkun jgħodd (isem u indirizz sħiħ) | 6. Pajjiż ta' l-oriġini (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |7. Pajjiż tal-kunsinna (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |2 | 8. L-aħħar jum ta' validità |9. Deskrizzjoni tal-prodotti | 10. Kodiċi TARIC |11. Kwantità espressa fl-unità ta' kwota |12. Sikurezza/garanzija (skond liema tkun tgħodd) |13. Aktar partikolaritajiet |14. Approvazzjoni ta' l-awtorità kompetenti Data: …………………………………. (Firma) (Timbru) |15. ATTRIBUZZJONIJIET Niżżel il-kwantità disponibbli f'parti 1 tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fil-parti 2 tagħha |16. Kwantità netta (massa netta jew unità oħra ta' kejl filwaqt li tniżżel l-unità) | 19. Dokument doganali (formola u numru) jew in-Nru ta' l-estratt u d-data ta' l-attribuzzjoni | 20. Isem, Stat Membru, timbru u firma ta' l-awtorità li qed tattribwixxi |17. F'ċifri | 18. Fi kliem għall-kwantità attribwita |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Paġni addizzjonali li jridu jiġu mehmuża hawnhekk. |ANNESS IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA ' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIË Service public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes & Energie Direction générale Potentiel économique Service Licences Rue de Louvain 44 B-1000 Bruxelles Fax: +32-2-5486570 | БЪЛГАРИЯ Министерство на икономиката и енергетиката Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ ул. „Славянска“ № 8 1052 София Факс: +35929815041 Fax: +35929804710 +35929883654 |Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Algemene Directie Economisch potentieel Dienst Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1000 Brussel Fax: +32-2-5486570 | ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax: + 420-22421 21 33 |DANMARK Erhvervs- og Byggestyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Fax: + 45-35-46 60 01 | FRANCE Ministère de l'Economie des Finances et de l'Industrie Direction Générale des Entreprises Sous-direction des Biens de Consommation Bureau Textile-Importations Le Bervil, 12 rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Fax: + 33-1- 53 44 91 81 |DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) Frankfurter Strasse 29-35 D-65760 Eschborn 1 Fax: + 49-6196-90 88 00 | ITALIA Ministero delle Attivita Produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 |EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Fax: + 372-6313 660 | KYPROS Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: + 357-22-37 51 20 |IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/ Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street IE-Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 | LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV – 1519 Rīga Fax: + 371-728 08 82 |ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Fax : + 301-328 60 94 | LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas Gedimino pr. 38/2 LT- 01104 Vilnius Fax: + 370-5-26 23 974 |ESPAÑA Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162 E- 28046 Madrid Fax: + 34-91-349 38 31 | LUXEMBOURG Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax: + 352-46 61 38 |MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 Budapest Fax: + 36-1-336 73 02 | ROMÂNIA Ministerul pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale Direcţia Generală Politici Comerciale Str. Ion Câmpineanu, nr. 16 Bucureşti, sector 1 Cod poştal 010036 Tel.: 0040.21.315.00.81, Fax: 0040.21.315.04.54, e-mail: clc@dce.gov.ro |MALTA Diviżjoni għall-Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: + 356-25-69 02 99 | SLOVENIJA Ministrstvo za finance Carinska uprava Republike Slovenije Carinski urad Jesenice Spodnji plavž 6C SI-4270 Jesenice Fax: + 386-4-297 44 56 |NEDERLAND Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax : + 31-50-523 23 41 | SLOVENSKO Odbor obchodnej politiky Ministerstvo hospodárstva Mierová 19 SK-827 15 Bratislava 212 Fax: + 421-2-48 54 31 16 |ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Aussenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 | SUOMI/FINLAND Tullihallitus PL 512 FI-00101 Helsinki Faksi + 358-20-492 28 52 Tullstyrelsen PB 512 FI-00101 Helsingfors Fax.: + 358-20-492 28 52 |POLSKA Ministerstwo Gospodarki Społecznej Plac Trzech Krzyży 3/5 PL- 00-507 Warszawa Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 | SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-11386 Stockholm Fax: + 46-8-30 67 59 |PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa PT- 1140-060 Lisboa Fax: + 351-218 814 261 | UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham UK-TS23 2NF Fax: + 44-1642-36 42 69 |ANNESS VLIMITI KWANTITATTIVI(tunnellati)Prodotti | Is-Sena 2007 | Is-Sena 2008 |SA. Prodotti ċatti |SA1. Koljaturi | 1.042.090 | 1.035.000 |SA2. Pjanċi tqal | 270.820 | 275.000 |SA3. Prodotti ċatti oħra | 565.770 | 595.000 |SA4. Prodotti llegati | 94.860 | 105.000 |SA5. Folji quarto llegati | 20.460 | 25.000 |SA6. Pjanċi llegati rrumblati fil-kiesaħ u miksijin | 105.000 | 110.000 |SB. Prodotti twal |SB1. Travi | 55.800 | 55.000 |SB2. Vireg tal-wajer | 275.000 | 324.000 |SB3. Prodotti oħra twal | 474.200 | 507.000 |Nota: SA u SB huma kategoriji ta' prodotti SA1 sa SA6 u SB1 sa SB3 huma gruppi ta' prodotti[1] ĠU L 327, 28.11.1997, p.3.[2] Ara paġna … ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.[3] ĠU L 256, 7.9.1987 p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1758/2006 (ĠU L 335, 1.12.2006, p. 1).[4] ĠU L 360, 19.12.2006, p. 41.