CELEX: C1996/210/30
Language: es
Date: 1996-07-20 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 5 de junio de 1996 en el asunto T-162/94, NMB France sàrl y otro contra Comisión de las Comunidades Europeas (Derechos antidumping - Rodamientos de bolas - Reembolso - Regla del «derecho asimilado a un coste» - Diferencia de trato entre importadores asociados e importadores independientes - Fuerza de cosa juzgada de una sentencia anterior del Tribunal de Justicia)

N° C 210/ 12          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        20 . 7 . 96
                                                TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                                   DE PRIMERA INSTANCIA
                     de 5 de iunio de 1996                                                 de 5 de iunio de 1996
 en el asunto T-92/94 : Rodolfo Maslias contra Parlamento            en el asunto T- 1 62/94, NMB France sàrl y otro contra
                             Europeo ( 1 )                                       Comisión de las Comunidades Europeas (')
 (Funcionarios — Asignación familiar — Ingresos profesio­             (Derechos antidumping — Rodamientos de bolas — Reem­
 nales del cónyuge superiores al tope establecido en el              bolso — Regla del «derecho asimilado a un coste» —
 Estatuto — Revocación con efecto retroactivo de la asigna­          Diferencia de trato entre importadores asociados e impor­
 ción — Devolución de las cantidades percibidas en                    tadores independientes — Fuerza de cosa juzgada de una
                              exceso)                                            sentencia anterior del Tribunal de Justicia)
                          ( 96/C 210/29 )                                                      ( 96/C 210/30 )
               (Lengua de procedimiento: griego)                                      (Lengua de procedimiento: inglés)
 En el asunto T-92/94, Rodolfo Maslias, funcionario del             En el asunto T-162/94 , NMB France sàrl, con domicilio
 Parlamento Europeo, con domicilio en Luxemburgo, repre­            social en Argenteuil ( Francia ), NMB-Minebea-GmbH, con
 sentado por el Sr. Charissios Tagaras, Abogado de Tesaló­          domicilio social en Langen ( Alemania ), NMB ( UK ) Ltd, con
 nica, que designa como domicilio en Luxemburgo el                  domicilio social en Bracknell, Berkshire ( Reino Unido ), y
 despacho de la Sra . Evelyn Korn, 22 , rue de Nassau, contra       NMB Italia Sri, con domicilio social en Mazzo di Rho
 Parlamento Europeo ( Agente : Sr . Jannis Pantalis ), que tiene     ( Italia ), representadas por el Sr. Ian Forrester, QC, Abogado
 por objeto la anulación, por una parte, de la decisión de 21       de Escocia; la Sra . Jacquelyn F. MacLennon, Solicitor, y el
 de junio de 1993 por la que se suprimió, a partir del 1 de         Sr . A. Kaplanidis, Abogado de Tesalónica , que designan
 agosto de 1988 , el pago al demandante de la asignación            como domicilio en Luxemburgo el despacho de los aboga­
 familiar, y por la que se reclamó la devolución de una             dos Loesch & Wolter, 11 , rue Goethe, contra Comisión de
 cantidad de 676 800 francos luxemburgueses y, por otra             las Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . Eric L. White y
 parte, de la decisión de 3 de diciembre de 1993 , por la que se    Claus-Michael Happe ), apoyada por Fédération of Euro­
 denegó la reclamación presentada por el demandante, el             pean Bearing Manufacturer^ Associations ( FEBMA ), con
Tribunal de Primera Instancia ( Sala Tercera ), integrado por       sede social en Frankfurt am Main ( Alemania ), representada
 el Sr.: B. Vesterdorf, en funciones de Presidente; la Sra . P.     por los Sres . Dietrich Ehle y Volker Schiller, Abogados de
 Lindh y el Sr . A. Potocki, Jueces; Secretaria : Sra . B. Pastor,  Colonia , que designa como domicilio en Luxemburgo el
 administradora principal, ha dictado el 5 de junio de 1996         despacho de los abogados Arendt & Medernach, 8-10 , rue
 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                         Mathias Hardt, que tiene por objeto que se anulen las
                                                                    Decisiones 92/332/CEE, 92/333/CEE, 92/334/CEE y
                                                                    92/335/CEE de la Comisión, de 3 de junio de 1992 , relativas
 1 ) Se anula la decisión del Parlamento de 21 de junio de          a las solicitudes de reembolso de derechos antidumping
     1993 , en la medida en que exige la devolución de las          percibidos sobre las importaciones de determinados roda­
     cantidades pagadas indebidamente en concepto de                mientos de bolas originarios de Singapur ( 2 ), el Tribunal de
     asignación familiar durante el período comprendido             Primera Instancia ( Sala Segunda ampliada ), integrado por
     entre el 1 de agosto de 1988 y el 30 de noviembre de           los Sres .: H. Kirschner, Presidente; B. Vesterdorf, C. W.
     1989 .                                                         Bellamy, A. Kalogeropoulos y A. Potocki, Jueces; Secretario :
                                                                    Sr . J. Palacio González, administrador, ha dictado el 5 de
                                                                    junio de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
2 ) Cualquier cantidad retenida por el Parlamento más allá
     de los límites señalados en la presente sentencia deven­
     gará intereses de demora al tipo del 8 % anual.
                                                                    1 ) Se declara que no procede pronunciarse sobre el recurso
                                                                          interpuesto por NMB France sàrl.
3 ) Se destima el recurso en todo lo demás.
                                                                   2 ) Se declara que no procede pronunciarse sobre el recurso
4 ) Cada parte cargará con sus propias costas.                            interpuesto por NMB-Minebea-GmbH, NMB (UK) Ltd
                                                                          y NMB Italia Sri, en la medida en que se refiere al
                                                                          reembolso de los derechos antidumping percibidos
(M DO n" C 132 de 14 . 5 . 1996 .                                         durante el período iniciado el 21 de septiembre de
                                                                           1990 .
                                                                   3 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
 ---pagebreak--- 20 . 7. 96          ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N" C 210/ 13
4 ) Las demandantes cargarán solidariamente con las                        Abogado de Luxemburgo, que designan como domicilio en
      costas, con excepción de las de la parte coadyuvante,                Luxemburgo el despacho del Sr. Schiltz, 2 , rue du Fort
      que soportará sus propias costas.                                    Rheinsheim, contra Consejo de la Unión Europea ( Agentes :
                                                                           Sres . Giorgio Maganza y Antonio Tanca ), que tiene por
(') DO n" C 246 de 24 . 9 . 1992 .                                         objeto que se anule la Decisión 94/660/CE, Euratom del
( 2 ) DO n" L 185 de 4 . 7 . 1992 , pp . 35 , 38 , 41 y 44 .               Consejo, de 26 de septiembre de 1994 , por la que se
                                                                           nombran los miembros del Comité Económico y Social para
                                                                           el período comprendido entre el 21 de septiembre de 1994 y
                                                                           el 20 de septiembre de 1998 ( 2 ), el Tribunal de Primera
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                     Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por el Sr.: K. Lenaerts ,
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                     Presidenter; y por la Sra . P. Lindh y el Sr . J. D. Cooke, Jueces ;
                    de 5 de junio de 1996                                  Secretario : Sr. Palacio González, administrador, ha dictado
                                                                           el 6 de junio de 1996 una sentencia cuyo fallo es el
en el asunto T-75/95 , Günzler Aluminium GmbH contra
                                                                           siguiente :
          Comisión de las Comunidades Europeas f 1 )
(Recurso de anulación — Decisión de la Comisión por la que                 1 ) Se desestima el recurso .
   se deniega la condonación de derechos de importación)
                           ( 96/C 210/31 )                                 2 ) Se condena en costas solidariamente a las partes
                                                                                  demandantes.
              (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           (>) DO n" C 386 de 31 . 12 . 1994 .
En el asunto T-75/95 , Günzler Aluminium GmbH, con                         ( 2 ) DO n" L 257 de 5 . 10 . 1994, p . 20 .
domicilio social en Ostfildern ( Alemania ), representada por
el Sr. J. Strauß, Abogado de Stuttgart, que designa como
domicilio su despacho en Uhlandstrasse 11 , Stuttgart,
contra Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente :
Sra . Claudia Schmidt ), que tiene por objeto que se anule la                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Decisión de la Comisión de 14 de noviembre de 1994 ,                                         DE PRIMERA INSTANCIA
documento K(911 ) 3006 , final , dirigida a la República                                        de 11 de junio de 1996
Federal de Alemania y referente a una condonación de
derechos de importación , el Tribunal de Primera Instancia                 en el asunto T- 1 1 0/94 , Beatriz Sánchez Mateo contra
( Sala Tercera ), integrado por los Sres .: C. P. Briët, Presi­                      Comisión de las Comunidades Europeas (')
dente; B. Vesterdorf y A. Potocki, Jueces ; Secretaria : Sra . B.          (Funcionarios — Transferencia de una parte de la retribu­
Pastor, administradora principal, ha dictado el 5 de junio de              ción en la moneda de un Estado miembro distinto delpaís en
1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                 el que tiene su sede la Institución — Inadmisibilidad)
                                                                                                     ( 96/ C 210/33 )
1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso, en cuanto
      pretende que se dirijan órdenes conminatorias a la
       Comisión .                                                                         (Lengua de procedimiento: español)
2 ) Se desestima el recurso por infundado en todo lo                       En el asunto T- 1 10/94 , Beatriz Sánchez Mateo , funcionaria
      demás .                                                              de la Comisión de las Comunidades Europeas, representada
                                                                           por los Sres . Antonio Creus, Abogado del Ilustre Colegio de
3 ) Se condena en costas a la demandante.                                  Barcelona , y Bonifacio García Porras , Abogado del Ilustre
(') DO n" C 137 de 3 . 6 . 1995 .
                                                                           Colegio de Salamanca , contra Comisión de las Comunida­
                                                                           des Europeas ( Agentes : Sras . Amparo Alcover San Pedro y
                                                                           Ana Maria Alves Vieira y Sr . Carlos Gómez de la Cruz ), que
                                                                           tiene por objeto, en primer lugar, la anulación de la decisión
                                                                           implícita denegatoria de la reclamación relativa a la trans­
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                     ferencia de una parte de la retribución de la demandante a
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                     una cuenta de ahorro-vivienda en coronas danesas, en
                    de 6 de junio de 1996                                  segundo lugar, el reconocimiento del derecho de la deman­
en el asunto T-3 82/94 , Confederazione Generale dell'In­                  dante a efectuar dicha transferencia y, en tercer lugar, una
dustria Italiana ( Confindustria ) y Aldo Romoli contra                    pretensión de indemnización, el Tribunal de Primera Ins­
                Consejo de la Unión Europea (')                            tancia ( Sala Tercera ), integrado por los Sres .: C. P. Briët,
                                                                           Presidente ; B. Vesterdorf y A. Potocki, Jueces ; Secretaria :
(Nombramiento de los miembros del Comité Económico y                       Sra . B. Pastor, administradora principal , ha dictado el 1 1 de
                                Social)                                    junio de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                           ( 96/C 210/32 )
                                                                           1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
              (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                           2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.
En el asunto T-382/94, Confederazione Generale dell'In­
dustria Italiana ( Confindustria ), con sede social en Roma, y             (M DO n" C 120 de 30 . 4 . 1994 .
Aldo Romoli , con domicilio en Milán, representados por el
Sr. Fausto Capelli, Abogado de Milán, y el Sr . Louis Schiltz,