CELEX: 31991R3811
Language: es
Date: 1991-12-20 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 3811/91 de la Comisión, de 20 de diciembre de 1991, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

\
28 . 12. 91                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 357/57
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3811/91 DE LA COMISIÓN
                                                  de 20 de diciembre de 1991
                  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda
                                                            alimentaría
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazo de presentación de las ofertas ; - que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         evitar repetir la publicación del anuncio de licitatión, es
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la            conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
                                                                    ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión           tros se realizará mediante licitación .
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 727 toneladas de butteroil ;                                Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                     Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
(4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1991 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO  n° L  370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO  n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO  n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO  n° L  204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO  n° L  81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 357/58                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       28 . 12. 91
                                                               ANEXO
                                                            LOTES A, B y C
             1 . Acciones n-'C): 1478/90, 952/91 y 953/91
             2. Programa : 1990 (97 toneladas) y 1991 (630 toneladas)
             3. Beneficiario : República Popular de China.
             4. Representante del beneficiario l7) (8) : Ministry of agriculture, Dairy Development Project Office, 1 1
                 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijng 100026, People's Republic of China (télex 22233 MAGR CN)
             5. Lugar o país de destino : República Popular de China
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (3) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 6 (I E 1 )
             8 . Cantidad total : 727 toneladas
             9. Número de lotes : 3 (")
           10. Envasado y marcado : 200 kg (9)(")
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 7 (I E 2.1 .)
                 Inscripciones en ingles
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 1478/90         « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR
                                 RECOMBINATION »
                  952/91         « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1992 UTILIZATION PROGRAMME / 6
                  953/91         CITIES / FOR RECOMBINATION »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega ("): entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : (")
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 15 al 29. 2. 1992
           18. Fecha límite para el suministro :
                 Acción n° 1478/90                                           Acción n° 953/91 : 25.4. 1992
                                         15.4. 1992
                 Acción n° 952/91
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 13. 1 .
                 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 1 . 1992, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 1 al 15. 3. 1992
                    c) fecha límite para el suministro :
                        acción n° 1478/90                                    acción n° 953/91 : 9. 5. 1992
                                                30.4.1992
                        acción n°   952/91
                 B. En caso de tercera presentación :                           x
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 2. 1992, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 15 al 31 . 3. 1992
                    c) fecha límite para el suministro : —
                        acción n° 1478/90                                    acción n° 953/91 : 23. 5. 1992
                                                15 . 5.1992
                        acción n° 952/91
 ---pagebreak--- 28 . 12. 91                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 357/59
            22. Importe de la garantía de licitación : veinte ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi, 200
                B- 1 049 Bruxelles
                (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^: restitución aplicable el 15. 11 . 1991 estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 3328/91 de la Comisión (DO n° L 314 del 15. 11 . 1991 , p. 23)
 ---pagebreak--- N° L 357/60                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     28 . 12. 91
            Notas :
            (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que el producto que se va a entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                relativas a la radiación nuclear.
            (3) El análisis de radiactividad debe indicar los niveles de cesio 134 y cesio 137.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05, 236 33 04.
                El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 ." 8 . 1987, p. 56) será aplicable, por lo
                que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
                rios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen.
            Q Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic
                Offices Building, Apartment n° 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing — (tel. : 532 44 43 — telefax
                532 43 42 — télex : 222690 ECDEL CN).
            (8) El adjudicatario deberá designar un representante en el puerto de desembarque e informar de ello a la
                empresa de control mencionada en el artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, así como a la
                empresa China National Import and Export Inspection Corporation (CCIC), cable Chinspect, télex
                210076 SACI CN .
                El adjudicatario podrá designar a la CCIC como representante.
            (9) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies.
                La franquicia de depósito de los contenedores será de quince (15) días como mínimo.
           (10) En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta) peso neto con tapadera y
                revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases
                metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de
                gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
          <">        Acción        Cantidades       Puerto de
                                                                                Destino / Dirección del almacén
                        n°       (en toneladas)   desembarque
                A - 1478/90            97          Shanghai        The Warehouse of the Dairy Development Project, No.
                B - 952/91           283 (a)                       780 Beizhai Road, Beixinjing
                C - 953/91           347 (b)        Xingang        Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfudao, Jiao­
                                                    (Tianjin)      kou, Hongxing Road, Hebei District
                (a) Tres partes : B 1 - 161 t ; B 2 - 61 t ; B 3 - 61 t.
                (b) Tres partes : C 1 — 164t;C2 — 122t;C3 — 61 t.