CELEX: C1999/352/41
Language: sv
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Mål C-357/99: Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 23 september 1999 av Republiken Italien

C 352/26              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.12.1999

Sökanden yrkar att domstolen skall                                     Grunder och huvudargument

— fastställa att Irland har underlåtit att uppfylla sina skyldig-      Artikel 249 EG (f.d. artikel 189 i EG-fördraget), enligt vilken
  heter enligt direktiv 86/609/EEG, särskilt dess artikel 25,          ett direktiv med avseende på det resultat som skall uppnås
  och enligt fördraget, särskilt dess artikel 10, genom att            skall vara bindande för varje medlemsstat, medför indirekt en
  underlåta att vidta alla nödvändiga åtgärder för att på ett          skyldighet för medlemsstaterna att iaktta den tidsfrist för
  riktigt sätt införliva begreppet ”försök”, såsom det definie-        införlivande som föreskrivs i direktivet. Den fristen löpte ut
  ras i artikel 2 i direktiv 86/609/EEG (1), genom att underlåta       den 30 juni 1998 utan att Irland hade antagit de bestämmelser
  att vidta alla nödvändiga åtgärder för riktigt införlivande          som var nödvändiga för att följa det direktiv som anges ovan i
  av artiklarna 11 och 12 i direktiv 86/609/EEG om tillnärm-           kommissionens yrkande.
  ning av medlemsstaternas lagar och andra författningar
  om skydd av djur som används för försök och andra
  vetenskapliga ändamål och genom att underlåta att införa             (1) Europaparlamentets och rådets direktiv 97/68/EG av den 16 de-
  ett lämpligt system för påföljder vid underlåtenhet att                  cember 1997 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning
  uppfylla kraven enligt direktiv 86/609/EEG, samt                         om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar
                                                                           från förbränningsmotorer som skall monteras i mobila maskiner
                                                                           som inte är avsedda att användas för transporter på väg, EGT
— förplikta Irland att ersätta rättegångskostnaderna.                      L 59, 27.2.1998, s. 1.

Grunder och huvudargument

Kommissionen anser att direktiv 86/609/EEG inte har införli-
vats på ett korrekt sätt med den irländska lagstiftningen,
eftersom den täcker en smalare skala av försök än direktivet,          Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 23 septem-
eftersom det inte finns någon koherens mellan de gamla och                          ber 1999 av Republiken Italie
de nya bestämmelserna i Cruelty to Animals Act 1876 (1876
års lag om djurplågeri), eftersom det inte har närmare angetts                                  (Mål C-357/99)
vem eller vad som omfattas av vissa centrala begrepp och
eftersom bestämmelserna om påföljder är bristfälliga.
                                                                                               (1999/C 352/41)

(1) Rådets direktiv av den 24 november 1986 om tillnärmning av         Republiken Italien har den 23 september 1999 väckt talan
    medlemsstaternas lagar och andra författningar om skydd av djur    vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
    som används för försök och andra vetenskapliga ändamål, EGT        unionens råd. Sökanden företräds av professor Umberto
    L 358, 18.12.1986, s. 1.                                           Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Danilo Del Gaizo,
                                                                       avvocato dello stato, och har uppgivit följande adress för
                                                                       delgivning: Italiens ambassad, 5, rue Marie-Adélaïde, Luxem-
                                                                       burg.

                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                       — ogiltigförklara artikel 1 i rådets förordning (EG)
Talan mot Irland väckt den 23 september 1999 av                          nr 1404/99 (1), till den del den inte fastställer härledda
       Europeiska gemenskapernas kommission                              interventionspriser för vitsocker för alla områden i Italien
                                                                         för regleringsåret 1999/2000, samt vid behov även ogiltig-
                        (Mål C-355/99)                                   förklara artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1403/99 (2),
                                                                         till den del den fastställer interventionspriser även för
                                                                         Italien.
                        (1999/C 352/40)
                                                                       — förplikta Europeiska unionens råd att ersätta rättegångs-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 23 septem-                  kostnaderna.
ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Irland. Sökanden företräds av juridiske chefsrådgivaren
Richard Wainwright, i egenskap av ombud, delgivningsadress:            Grunder och huvudargument
Carlos Gómez de la Cruz, rättstjänsten, Centre Wagner,
Kirchberg, Luxemburg.                                                  1) Rådet har åsidosatt bestämmelserna i artikel 3.4 och 3.5 i
                                                                          grundförordningen nr 1785/81 (3) genom att fastställa
                                                                          interventionspriser i juni 1999, när de skulle ha fastställts
Sökanden yrkar att domstolen skall                                        före augusti 1998.
1. fastställa att Irland har underlåtit att uppfylla sina skyldig-     2) Förordning nr 1404/99 innehåller inte någon motivering
   heter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv                    till varför det fastställs härledda interventionspriser för fem
   97/68/EG (1) genom att inte anta de lagar och andra                    andra medlemsstater, utan att det fastställs sådana för
   författningar som är nödvändiga för att följa direktivet,              Italien. Det finns inte heller i förordning nr 1403/99 någon
   samt                                                                   motivering avseende fastställelsen av interventionspriserna.
                                                                          De ifrågasatta förordningarna är således ogiltiga till följd
2. förplikta Irland att ersätta rättegångskostnaderna.                    av att de helt saknar motivering.
 ---pagebreak--- 4.12.1999             SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 352/27

3) Medan det i artikel 1 i förordning nr 1404/99 inte har               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
   fastställs härledda interventionspriser för vitsocker för            di Brescia, Seconda Sezione Stralcio, av den 2 september
   Italien, fastställs däremot sådana för Förenade kungariket,          1999 i målet mellan Autogolf S.r.l. och Ministero delle
   Irland, Portugal, Finland och Spanien.                                                       Finanze

                                                                                                (Mål C-359/99)
    Även om den italienska regeringen saknar kännedom om
    de skäl som lett till att det inte har fastställts några härledda
    interventionspriser för Italien och de skäl som lett till att                               (1999/C 352/43)
    det har fastställts sådana för andra medlemsstater, måste
    den italienska regeringen göra gällande att likhetsprincipen
    har åsidosatts och att särbehandling förekommit.                    Tribunale di Brescia, Seconda Sezione Stralcio, begär genom
                                                                        beslut av den 2 september 1999, vilket inkom till domstolens
                                                                        kansli den 24 september 1999, att Europeiska gemenskapernas
                                                                        domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                        Autogolf S.r.l. och Ministero delle Finanze beträffande följande
(1) EGT L 164, 30.6.1999, s. 15.
                                                                        frågor:
(2) EGT L 164, 30.6.1999, s. 13.
(3) EGT L 177, 1.7.1981, s. 4.
                                                                        Är den bestämmelse i artikel 11.1 i den italienska lagen
                                                                        nr 448 av den 23.12.1998 (GURI nr 302 av den 29.12.1998,
                                                                        ordinarie tillägget) enligt vilken registreringsavgiften (tassa
                                                                        di concessione governativa) skall erläggas med ett årligt
                                                                        schablonbelopp för registrering ”av andra bolagshandlingar”
                                                                        för vart och ett av åren 1985-1992 och uppgår till 750 000 lire
                                                                        för aktiebolag och till 400 000 lire för bolag med begränsat
                                                                        ansvar, förenlig med gemenskapsrätten och i synnerhet med
                                                                        artiklarna 10 och 12 i rådets direktiv 69/335/EEG av den
                                                                        17 juli 1969(1)?
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
di Brescia, Seconda Sezione Stralcio, av den 2 september
1999 i målet mellan T.M.A. Tecnologie Meccaniche Avan-                  Är den i artikel 11.3 i ovannämnda lag nr 448/98 föreskrivna
zate s.r.l. och Federchemicals s.r.l. och Ministero delle               bestämmelse förenlig med gemenskapsrätten, enligt vilken
                        Finanze                                         räntan på belopp som skall återbetalas eftersom de utbetalats
                                                                        med högre belopp än vad som föreskrivs i artikel 11.1
                                                                        beräknas enligt den lagstadgade räntesats som gäller den dag
                         (Mål C-358/99)                                 då lagen träder i kraft (2,5 procent per år), i stället för den
                                                                        räntesats som föreskrivs i artikel 5 med hänvisning till artikel 1
                                                                        i lag nr 29 av den 26.1.1961 med senare ändringar?
                        (1999/C 352/42)

Tribunale di Brescia, Seconda Sezione Stralcio, begär genom             (1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.
beslut av den 2 september 1999, vilket inkom till domstolens
kansli den 24 september 1999, att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
T. M. A. Tecnologie Meccaniche Avanzate s.r.l. och Federche-
micals s.r.l. och Ministero delle Finanze beträffande följande
frågor:

”Är den bestämmelse i artikel 11.1 i den italienska lagen              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
nr 448 av den 23.12.1998 (GURI nr 302 av den 29.12.1998,                di Brescia, Terza Sezione Civile, av den 2 september 1999
ordinarie tillägget) enligt vilken registreringsavgiften (tassa         i målet mellan Union Factor S.p.A. m.fl. och Ministero
di concessione governativa) skall erläggas med ett årligt                                      delle Finanze
schablonbelopp för registrering ‘av andra bolagshandlingar‘
för vart och ett av åren 1985-1992 och uppgår till 750 000 lire                                 (Mål C-360/99)
för aktiebolag och till 400 000 lire för bolag med begränsat
ansvar, förenlig med gemenskapsrätten och i synnerhet med
artiklarna 10 och 12 i rådets direktiv 69/335/EEG av den                                        (1999/C 352/44)
17 juli 1969 (1)?”
                                                                        Tribunale di Brescia, Terza Sezione Civile, begär genom beslut
(1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.                                        av den 2 september 1999, vilket inkom till domstolens
                                                                        kansli den 24 september 1999, att Europeiska gemenskapernas
                                                                        domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                        Union Factor S.p.A m.fl. och Ministero delle Finanze beträffan-
                                                                        de följande frågor: