CELEX: 51992PC0304
Language: nl
Date: 1992-07-17
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot wijziging van de anti-dumpingrechten in het kader van de procedure van nieuw onderzoek van de anti-dumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van synthetische textielvezels van polyester, van oorsprong uit de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië, alsmede uit Roemenië, Taiwan en Turkije en tot sluiting van genoemde procedure van nieuw onderzoek naar de invoer van synthetische textielvezels van polyester van oorsprong uit Mexico en uit de Verenigde Staten

BSIE        VAN        DE      EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             COM(92) 304 def.
                                             Brussel,17  juli 1992
                              Voorstel voor een
                        VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
       tot wijziging van de anti-dumpingrechten in het kader van de
   procedure van nieuw onderzoek van de anti-dumpingmaatregelen die van
toepassing zijn op de invoer van synthetische textielvezels van polyester,
  van oorsprong uit de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro
            en Macedonië, alsmede uit Roemenië, Taiwan en Turkije
         en tot sluiting van genoemde procedure van nieuw onderzoek
        naar de invoer van synthetische textielvezels van polyester
            van oorsprong uit Mexico en uit de Verenigde Staten.
                        (door de commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            - 2 -
                                       TOELICHTING
1. De Commissie heeft door middel van een bericht in het Publikatieblad
   nr. c 230 van 15 september 1990 het nieuwe onderzoek, uit hoofde van
   artikel   14   van    Verordening    (EEG)   nr.   2423/88,   aangekondigd     van   de
   geldende    antidumpingmaatregelen        met    betrekking    tot   invoer     in   de
   Gemeenschap van synthetische textielvezels van polyester van oorsprong
   uit Joegoslavië, Mexico, Roemenië, Taiwan, Turkije en de Verenigde staten
   van Amerika.
2. De   Commissie    verrichtte     haar    onderzoek    tussen   1   januari    1990   en
   31 augustus 1990.
3. De normale waarde ten opzichte van de dumpingwaarde is vastgesteld :
   - voor de drie ondernemingen van oorsprong uit Taiwan, op basis van een
     samengestelde      waarde,    door    bij  de   produktiekosten      een   redelijke
     winstmarge     te    voegen.   Op   deze    grondslag   liggen    de   vastgestelde
     dumpingmarges tusen 5,9 en 13 %.
   - voor de onderneming van oorsprong uit Turkije en die van oorsprong uit
     de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië, op
     basis     van     de     binnenlandse      prijzen;     de    dumpingmarge       ligt
     onderscheidenlijk op 11,4 en 15,6 %.
   - voor    Roemenië,      een   land    met   staatshandel,     op   basis     van   een
      samengestelde      Taiwanese    waarde.     Op   deze   grondslag      beloopt    de
     vastgestelde marge van dumping 14,1 %.
4. Het is niet nodig geweest na te gaan of door Mexico of de Verenigde
   staten dumpingpraktijken worden toegepast, aangezien de uitvoer uit deze
   twee landen niet tot schade bijdraagt.
5. Wat de schade betreft, ging het er in het onderzoek om, of zich niet
   wellicht een wijziging, ten goede of ten kwade, van de omstandigheden had
   voorgedaan, met betrekking tot zowel het gedrag van de exporteurs op de
   markt van de Gemeenschap als de situatie van de bedrijfstak van de
   Gemeenschap,    los van de anti-dumpingmaatregelen waarop de onderhavige
   procedure van nieuw onderzoek betrekking heeft.
 ---pagebreak---                                        - 3 -
6. uit   het  geanalyseerde   materiaal    komt   naar  voren   dat   de  ongunstige
   toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap - vermindering van de
   verkopen en geldelijke verliezen - nog altijd vraagt om bescherming tegen
   de invoer met dumpingprijzen van oorsprong uit Taiwan, Roemenië, Turkije
   en de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië.
   Het feit dat de thans opnieuw onderzochte maatregelen worden toegepast
   heeft   namelijk   niet   verhinderd    dat   de   prijzen   van   deze   uitvoer
   voortdurend onder de prijzen van de EG-producenten            liggen hoewel die
   uitvoer overigens wel op een tamelijk hoog niveau is gebleven.              Onder
   deze omstandigheden is intrekking van de tegen deze landen geldende anti-
   dumpingmaatregelen, zoals dit wordt voorgestaan door de associatie van de
   importeurs   van  de   Gemeenschap,   niet   gerechtvaardigd.    De   maatregelen
   dienen daarentegen te worden aangepast aan de vaststellingen aangaande
   dumping en schade die voortvloeien uit het onderhavige onderzoek.              De
   invoer van oorsprong uit de Verenigde Staten en Mexico kan echter niet
   meer als oorzaak van huidige of toekomstige schade worden aangemerkt.
7. Zoals steeds, hebben de diensten van de Commissie zorgvuldig de gevolgen
   van  de   anti-dumpingmaatregelen    voor   de   belangen   van  de   consumenten
   nagegaan.   Hieruit   blijkt   dat  de    belangen   van   de   gebruikers   door
   voortzetting van anti-dumpingmaatregelen niet in belangrijke mate worden
   getroffen.
8. In  dit   verband   lijkt   het  aangewezen     de  van   kracht   zijnde   anti-
   dumpingmaatregelen te handhaven, waarbij zij wel moeten worden aangepast
   aan de uitkomsten van het in bovengenoemde paragrafen 3 en 4 vermelde
   nieuwe onderzoek, en wel :
   - voor Taiwan, anti-dumpingrechten die schommelen van 5,9 tot 13 %
   - voor Turkije, een anti-dumpingrecht van 11,4 %
   - voor de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië,
     een anti-dumpingrecht van 15,6 %
   - voor Roemenië een anti-dumpingrecht van 14,1 %
   - terwijl voor de Verenigde staten en Mexico géón maatregelen worden
     genomen.
 ---pagebreak---                                         - 4 -
                                 Voorstel voor een
                          VERORDENING (EEG) VAM DK RAAD
         tot wijziging van de anti-dumpingrechten in het kader van de
     procedure van nieuw onderzoek van de anti-dumpingmaatregelen die van
 toepassing zijn op de invoer van synthetische textielvezels van polyester,
    van oorsprong uit de Joegoslavische Republieken van servië, Montenegro
              en Macedonië, alsmede uit Roemenië, Taiwan en Turkije
           en tot sluiting van genoemde procedure van nieuw onderzoek
          naar de invoer van synthetische textielvezels van polyester
              van oorsprong uit Mexico en uit de Verenigde staten.
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet   op  Verordening   (EEG) nr. 2423/88     van   de Raad  van   11  juli  1988
betreffende     beschermende    maatregelen    tegen    invoer   met   dumping   of
subsidiëring uit     landen  die geen    lid  zijn van    de Europese   Economische
Gemeenschap(!), inzonderheid op artikel 14,
Na de Associatieraad EEG - Turkije, in toepassing van artikel 47, lid 2, van
het Aanvullende protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot
stand   wordt    gebracht   tussen   de   Europese   Economische   Gemeenschap   en
         2
Turkije< ), te hebben ingelicht,
Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het kader van
het in genoemde Verordening bedoeld Raadgevend Comité,
OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT :
(1)    PB nr. L 209 van 2. 8.1988, blz. 1.
(2)    PB nr. L 293 van 29.12.1972, blz. 3.
 ---pagebreak---                                       - 5 -
                                  A. PROCEDURE
(1) De Raad heeft bij Verordening (EEG) nr. 3946/88(3) een definitief anti-
    dumpingrecht ingesteld op de invoer van synthetische polyestervezels van
    oorsprong uit Joegoslavië, Mexico, Roemenië, Taiwan, Turkije en uit de
    Verenigde staten van Amerika.
(2) De Commissie heeft in maart 1990 van de "Associatie van importeurs van
    synthetische   polyestervezels"    een   verzoek   om   een  nieuw   onderzoek
    ontvangen; terzelfdertijd zijn door de exporteurs van dit produkt van
    oorsprong   uit Mexico, uit Roemenië      en uit de Verenigde      Staten van
    Amerika verzoeken om een nieuw onderzoek ingediend.
(3) Nadat, na overleg, was besloten dat er voldoende bewijsmateriaal bestond
    om   een   nieuw   onderzoek   te    rechtvaardigen,    heeft   de   Commissie
    overeenkomstig artikel 14 van Verordening        (EEG) nr. 2423/88 voor een
    integraal nieuw onderzoek van Verordening (EEG) nr. 3946/88 gekozen en
    heeft zij met dit onderzoek een aanvang gemaakt(4).
(4) De Commissie heeft de haar bekende betrokken exporteurs, importeurs en
    producenten van de Gemeenschap officieel daarvan in kennis gesteld en
    heeft de belanghebbende partijen de gelegenheid geboden hun standpunt
    schriftelijk bekend te maken en dat op hun verzoek mondeling toe te
    lichten.
    Vastgesteld is dat er in de Republieken Kroatië, Slovenië en Bosnië-
    Herzegovina geen producenten/exporteurs waren.        Anti-dumpingmaatregelen
    die  eventueel   na  het  nieuwe    onderzoek  worden    vastgesteld,   dienen
    derhalve tot de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en
    Macedonië te worden beperkt.
(5) De exporteurs, de importeurs, alsmede het CIRFS ("Comité international
    de  la   rayonne  et  des   fibres   synthétiques"    (Internationaal   Comité
    kunstzijde en synthetische vezels)) hebben hun standpunt schriftelijk
    bekend gemaakt.   Een aantal hunner is op hun verzoek gehoord.
(3)   PB nr. L 348 van 17.12.1988, blz. 49.
(4)   PB nr. C 230 van 15. 9. 1990, blz. 3
 ---pagebreak---                                      - 6 -
(6) De  Commissie   heeft  alle  inlichtingen die  zij met   het  oog  op de
    vaststelling   van   dumping  en   schade nodig   achtte,  verzameld  en
    geverifieerd en zij heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van de
    - producenten van de Gemeenschap :
      -  DU PONT DE NEMOURS GmbH, Duitsland
      -  ENKA AG, Duitsland
      -  HOECHST AG, Duitsland
      -  ENICHEM FIBRE SpA, Italië
      -  MONTEFIBRE SpA, Italië
      -  NUREL SA, Spanje
      -  LA SEDA DE BARCELONA SA, Spanje
      -  RHONE POULENC SA, Spanje
         BRILEN SA, Spanje
      -  FINICISA FIBRAS SINTETICAS SA, Portugal
      -  AKZO NV, Nederland
      -  RHONE POULENC FIBRES SA, Frankrijk
      -  WELLMAN INTERNATIONAL Ltd, Ierland
    - importeurs van de Gemeenschap :
      -  HUGO BARTRAM KG, Duitsland
      -  JOCHEN VON GRUNDHERR, Duitsland
    - importeurs, buiten de Gemeenschap :
      a) Taiwan
          CHUNG SHING TEXTILE Co. Ltd, Taipei
          FAR EASTERN TEXTILE Ltd, Taipei
          NAN YA PLASTICS Corp., Taipei
          SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei
          TAINAN SPINNING Co. Ltd, Tainan
          TUNTEX DISTINCT Corp., Tainan
 ---pagebreak---                               - 7 -
b) Turkije
   SASA, ARTIFICIAL AND SYNTHETIC FIBRES I N C , Adana, exporterend met
   inschakeling van EXSA, Adana, een met SASA verbonden onderneming,
   SÖNMEZ FILAMENT, Bursa
c) De Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië
   - HEMTEKS, Skopje
d) Mexico
   - CELANESE MEXICANA SA, Mexico
   - CRISAL TEXTIL SA, Mexico
   - FIBRAS SINTÉTICAS SA, Monterrey
   - KIMEX SA, Mexico
   - NYLON DE MEXICO, Mexico
e) Verenigde Staten van Amerika
   - EASTMAN CHEMICAL PRODUCTS I N C , Kingsport TE
   - E.I. DU PONT DE NEMOURS AND CO., Wilmington DE
   - HOECHST CELANESE FIBERS, Inc., Charlotte NC
   - WELLMAN Inc. Johnsonville
   - MARTIN-COLOR-FI Inc., Edgefield
   - GATES FORMED-FIBRE PRODUCT Inc., Auburn
   - FOSS MANUFACTURING COMPANY Inc., Hampton
   - BOLLAG INTERNATIONAL Corp., Newell, NC
   - CARTER, MOORE & Co. Inc., New York.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
(7) De Commissie heeft van de importeurs, de producenten in de landen van
    uitvoer en de producenten van de Gemeenschap inlichtingen ontvangen en
    daarvan gebruik gemaakt.
(8) De producenten/exporteurs zijn in kennis gesteld van de voornaamste
    feiten en overwegingen op grond waarvan werd beoogd de instelling van
    definitieve  maatregelen  aan te bevelen.    Tevens   is hun   een termijn
    toegekend  voor de  indiening  van opmerkingen    naar aanleiding   van de
    mededeling van deze inlichtingen.   Hun opmerkingen zijn bestudeerd en in
    de  conclusies  van  de  commissie   is  hiermee,   waar   nodig,  rekening
    gehouden.
(9) Het  onderzoek  naar de  dumpingpraktijken   omvatte   het  tijdvak  tussen
    1 januari 1990 en 31 augustus 1990 (periode van onderzoek).
    B. NIEUW ONDERZOEK IN HET KADER VAN ARTIKEL 14 VAN VERORDENING (EEG)
                                 NR. 2423/88
(10) Wat de schade betreft, is de vermindering van de invoer en/of het
     herstel van de economische en financiële toestand van de bedrijfstak
     van de Gemeenschap slechts relevant indien een en ander voortvloeit uit
     andere factoren dan de toegepaste anti-dumpingmaatregelen.
 ---pagebreak---                                           - 9 -
                                       C. PRODÜKT
1.   Qmschrijving van het produkt
(11) De omschrijving van het produkt is gelijk aan die welke is vervat in
     Verordening (EEG) nr. 3946/88.
(12) Bij het onderzochte produkt gaat het om synthetische stapelvezels van
     polyester, niet gekaard, niet gekamd, noch op andere wijze bewerkt met
     het  oog   op het     spinnen,   gewoonlijk    synthetische    textielvezels    van
     polyester genoemd, van GN-code 5503 20 00; gewoonlijk wordt het produkt
     aangeduid als synthetische polyestervezel.
     Het is een basismateriaal dat wordt gebruikt in verschillende fasen van
     produkt ieproces    van   textiel,    afhankelijk    van   de   aard   van  het  te
     vervaardigen textiel.       Ongeveer 60 % van het verbruik in de Gemeenschap
     van synthetische polyestervezels is bestemd voor het spinnen, dit wil
     zeggen de vervaardiging van garens voor het maken van weefsels na,
     indien   nodig,    vermenging    met   andere   vezels    zoals   wol   of  katoen.
     ongeveer 40 % wordt       gebruikt als vulwerk, dit wil zeggen voor het
     opvullen van bepaalde textielprodukten (kussens, autostoelen, anoraks,
     en dergelijke ...) en voor andere niet-gesponnen toepassingen, zoals
     vast tapijt (moquette).
(13) Hoewel   het    potentiële    gebruik    en  de   kwaliteit    van   de   verkochte
     synthetische polyestervezels kunnen variëren, leidt dit niet tot een
     aanzienlijk     verschil    in   de   fysieke   basiskenmerken      ervan,   in  de
     beoordeling    van   de   consumenten    van  of   in  de   "marketing"    voor  de
     verschillende     betrokken    soorten synthetische      polyestervezels     : deze
     produkten dienen voor de onderhavige procedure dan ook als één en
     hetzelfde produkt te worden aangemerkt.
     De importeurs hebben namelijk de vraag opgeworpen                of er tussen de
     synthetische polyestervezels die voor het vulwerk worden gebruikt en de
     andere vezels op grond van een verschillend gebruik geen onderscheid
     diende te worden aangebracht.          Een dergelijk onderscheid        is evenwel
     niet aanvaardbaar omdat het in het industriële gebruiksproces slechts
     verderop     in    de    bedrijfskolom      zou    kunnen     worden     toegepast.
     Daartegenover     hebben    alle    soorten   synthetische     textielvezels    van
     polyester vóór dit proces over het algemeen dezelfde fysieke kenmerken.
 ---pagebreak---                                         - 10 -
      Bepaalde   exporteurs     en   importeurs    hebben    tevens    verzocht    dat
      synthetische     polyestervezels      met    specifieke     kenmerken      zoals
     warmtebestendige of bi-componentvezels als een ander produkt               zouden
     worden   beschouwd    en  van   het  toepassingsgebied    van   de   onderhavige
     procedure zouden worden uitgezonderd, daar de prijzen ervan veel hoger
     liggen dan de verkoopprijzen van de andere vezels.           Uit het onderzoek
     is evenwel gebleken dat, ofschoon er verschillende soorten synthetische
     polyestervezels     bestaan   met   diverse   kenmerken   die  aan    specifieke
     behoeften beantwoorden, de fysieke basiskenmerken, de toepassing en het
     gebruik ervan dezelfde zijn als die van de andere synthetische vezels
     van polyester.     Bovendien wordt de markt voor het produkt gevormd door
     reeksen van soorten synthetische polyestervezels die elkaar overlappen
     en onderling niet scherp afgebakende zijn.          De gevolgtrekking luidde
     bijgevolg, dat deze aanvullende         kenmerken de naar beweren       speciale
     vezels niet verschillend maken, en dat deze vezels in de onderhavige
     procedure dienen te worden begrepen.
2.   Soortgelijk produkt
(14) De Commissie heeft vastgesteld dat de synthetische textielvezels van
     polyester die in de Gemeenschap worden vervaardigd en die welke op de
     binnenlandse markten van, respectievelijk         Taiwan, de     Joegoslavische
     Republieken   van   Servië, Montenegro     en Macedonië, Mexico, Roemenië,
     Turkije en de Verenigde staten worden verkocht, in alle wezenlijke
     fysieke en technische kenmerken produkten van dezelfde soort zijn als
     die welke door de bovengenoemde landen naar de Gemeenschap                worden
     uitgevoerd.
 ---pagebreak---                                        - 11 -
                                     D. DÜMPING
1.   Normale waarde
     a)   Taiwan
(15) De Commissie heeft kunnen vaststellen dat drie Taiwanese ondernemingen
     die naar de Gemeenschap hebben uitgevoerd, en gedurende de periode van
     onderzoek op de binnenlandse markt representatieve hoeveelheden van het
     produkt hebben afgezet, te weten meer dan 5 % van hun uitvoer naar de
     Gemeenschap.    Toch   was    de   omvang    van    de   winstgevende   verkoop
     verwaarloosbaar en was het noodzakelijk de normale waarde samen te
     stellen op basis van de produktiekosten en een redelijke winstmarge.
     De produktiekosten werden berekend op basis van alle kosten, zowel
     vaste als variabele, voor materialen en fabricage, in het kader van
     normale handelstransacties, vermeerderd met een redelijk bedrag voor
     uitgaven   in   verband   met  verkoop   en   administratie    en  voor  andere
     algemene uitgaven.
     Aangezien    de   binnenlandse    verkopen     representatieve     hoeveelheden
     betroffen, is dit bedrag berekend door het te relateren aan de kosten
     van   de  Taiwanese    producenten    voor   de   verkopen   van   soortgelijke
     produkten op de binnenlandse markt.       Wat de winstmarge betreft, wijzen
     de inlichtingen waarover de commissie beschikt uit dat gedurende het
     onderzoektijdvak     geen   representatieve      rendabele   verkopen   op   de
     binnenlandse markt hebben plaatsgevonden.           De Commissie heeft onder
     deze   omstandigheden    de   winstmarge    op   een   ander  redelijke   bases
     vastgesteld, en wel door uit te gaan van de winsten van de betrokken
     ondernemingen in de laatste drie jaar over het totaal van de verkopen
     in deze sector van elke onderneming; deze marge schommelt van 6 tot
     11 %.
     b)  De Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië
(16) Aangezien er een voldoende representatieve hoeveelheid verkopen op de
     binnenlandse markt (meer dan 5 % van de verkopen voor uitvoer naar de
     Gemeenschap) heeft plaatsgevonden, is de normale waarde berekend op
     grond van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen bij normale
     handelsverrichtingen voor het soortgelijke produkt dat voor verbruik op
     de binnenlandse markt was bestemd, vrij van alle kortingen en rabatten.
 ---pagebreak---                                      - 12 -
     c)  Turkije
(17) Daar een representatieve hoeveelheid verkopen op de binnenlandse markt
     had plaatsgevonden (meer dan 5 % van de verkopen voor uitvoer naar de
     Gemeenschap), is de normale waarde berekend op grond van de werkelijk
     betaalde of te betalen prijzen bij normale handelsverrichtingen voor
     het  soortgelijke, voor verbruik     op  de binnenlandse    markt   bestemde
     produkt, vrij van alle kortingen en rabatten.
     d)  Roemenië
(18) Nu Roemenië niet als een land met markteconomie kan worden aangemerkt,
     heeft  de Commissie   haar berekeningen moeten     gronden   op de   normale
     waarde van de betrokken produkten in een land met markteconomie.          De
     importeurs   en  de Roemeense   producent  hebben   bezwaar   gemaakt  tegen
     Turkije, het land dat in het voorafgaande onderzoek was gebruikt, doch
     hebben wel Taiwan als land van vergelijking aanvaard.          De Commissie
     heeft vastgesteld dat er noch in het fabricageproces en/of de omvang
     van fabricage, noch in het soort produkt, noch in de voorwaarden voor
     toegang   tot   de  voornaamste   bestanddelen   van   de   produktiekosten
     opmerkelijke verschillen tussen de twee landen bestonden.        Zij besloot
     dat de keuze van Taiwan dan ook passend en niet onredelijk was om de
     normale Roemeense waarde vast te stellen.
(19) Zoals vermeld in punt 14), diende voor Taiwan de normale waarde te
     worden samengesteld.    Eén importeur van het Roemeense produkt        heeft
     dienaangaande verzocht    de aldus vastgestelde    normale waarde aan te
     passen, stellende dat Roemenië wat de voorziening met aardolie, de bij
     de vervaardiging van polyestervezels gebruikte grondstof betreft, een
     comparatief voordeel geniet.    Dit verzoek bleek ongegrond te zijn.     Uit
     het onderzoek is namelijk gebleken dat de Taiwanese firma's zich de
     grondstoffen goedkoop op de binnenlandse markt kunnen aanschaffen.       Het
     eventueel voordeel voor de Roemeense producent kan, voor zover het al
     bestaat, dan ook niet belangrijk zijn.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
     De Commissie heeft bij de samenstelling van de normale waarde met
     betrekking tot Roemenië, haar berekeningen gebaseerd op de situatie van
     de krachtigste Taiwanese producent die hetzelfde soort produkt op zijn
     binnenlandse markt en voor de uitvoer vervaardigde.       De Raad is van
     mening dat aldus ruimschoots met elk eventueel comparatief voordeel
     rekening is gehouden, temeer daar de betrokken importeur geen enkele
     nauwkeurige   kwantificering   tot   staving    van diens   verzoek  heeft
     geleverd.
     e)  Mexico en de Verenigde Staten van Amerika
(20) Daar deze twee landen de schade niet mede hebben veroorzaakt          (zie
     punten 30 en 31) was de Commissie van mening dat er geen behoefte
     bestond om na te gaan of dumping werd toegepast.
2.   Prijzen bij uitvoer
(21) De prijzen bij uitvoer     zijn vastgesteld    op basis van de werkelijk
     betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die voor uitvoer naar
     de Gemeenschap waren verkocht.
     Wanneer de uitvoer, zoals in het geval van de Turkse producent, over
     filialen of verbonden partijen in de Gemeenschap is geschied, zijn de
     prijzen bij uitvoer door de commissie berekend aan de hand van de
     wederverkoopprijzen aan de eerste onafhankelijke koper, naar behoren
     aangepast om rekening te houden met alle kosten die tussen het moment
     van  de  invoer  en de wederverkoop    van   de betrokken  produkten  zijn
     gemaakt, en een redelijk geachte marge voor algemene kosten en winsten,
     rekening  houdend met   die van de onafhankelijke     importeurs van het
     betrokken produkt.
 ---pagebreak---                                         - 14 -
3.    Vergelijking
 (22) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer,
      per transactie, heeft de Commissie in toepassing van artikel 2, leden 9
      en   10,   van   Verordening     (EEG)   nr.   2423/88    naargelang     van   de
      omstandigheden rekening gehouden met de verschillen die rechtstreeks op
      de vergelijkbaarheid van de prijzen van invloed zijn, zoals de kosten
      voor verkoop, te weten de kredietvoorwaarden, de kosten voor vervoer,
      verzekering en verlading, technische bijstand, aan verkopers betaalde
      salarissen en bijkomende kosten, wanneer de gegrondheid van de daarop
      betrekking    hebbende    verzoeken    afdoend    was    vastgesteld      en   de
      rechtstreekse relatie was bewezen.      Alle vergelijkingen zijn gemaakt in
      het stadium af fabriek en op hetzelfde handelsniveau.
(23) Met   betrekking    tot  de   prijzen   bij   uitvoer   van   zowel   de    Turkse
      producenten   als   die van   de   Joegoslavische   Republieken    van   Servië,
      Montenegro   en   Macedonië,    heeft   de   commissie    voor   een    billijke
      vergelijking,   in   toepassing   van  artikel   2,   lid  10, punt     b ) , van
      Verordening (EEG) nr. 2423/88, rekening gehouden met de verschillen die
      voortvloeien uit het stelsel van invoerbelastingen voor grondstoffen,
      al naar gelang deze grondstoffen voor de op de binnenlandse markt
      verkochte of voor de naar de Gemeenschap uitgevoerde produktie werden
      gebruikt.   Aldus zijn aanpassingen aangebracht wanneer werd vastgesteld
      dat  restituties    van  rechten    waren  verleend,    voor   zover   deze    de
     materialen betroffen die in het naar de Gemeenschap uitgevoerde produkt
      fysiek waren geïncorporeerd.
4.    Dumpingmarges
(24) uit de vergelijking blijkt dat dumpingpraktijken worden toegepast.              De
     voor elk land of voor elke producent/exporteur berekende dumpingmarge
      is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de
      prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, naar behoren aangepast.
      Op basis van de prijs franco grens Gemeenschap bedraagt de gewogen
      gemiddelde marge voor elk van de betrokken landen, respectievelijk voor
     elk der betrokken producenten/exporteurs :
 ---pagebreak---                                     - 15 -
     Taiwan :
     NAN YA PLASTICS Corp., Taipei                     5,9 %
     FAR EASTERN TEXTILE Ltd, Taipei                   6,8 %
     SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei          13,0 %
     Roemenië x                                       14,1 %
     De Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië :
     HEMTEKS, Skopje                                  15,6 %
     Turkije :
     SASA ARTIFICIAL SYNTHETIC FIBRES Inc., Adana     11,4 %.
(25) Voor de ondernemingen die niet aan het onderzoek hebben medegewerkt,
     zich niet bij de Commissie hebben kenbaar gemaakt, of die niet op de
     vragenlijst van de Commissie hebben geantwoord, is de dumpingmarge
     afhankelijk van de beschikbare gegevens vastgesteld overeenkomstig de
     bepalingen  van  artikel  7,  lid  7, punt   b ) , van   Verordening  (EEG)
     nr. 2423/88.  De   Commissie  was   dienaangaande    van   mening   dat  de
     uitkomsten van   haar  onderzoek  de beste   grondslag    vormden voor   de
     vaststelling van de dumpingmarge, alsook dat het een beloning voor
     niet-medewerking  zou  zijn en dat het     anti-dumpingrecht    zou  kunnen
     worden ontdoken indien een lagere marge zou worden vastgesteld dan de
     hoogste marge die voor elk der exporteurs die wel hun medewerking aan
     het onderzoek hadden verleend, was bepaald. Zij heeft derhalve op deze
     ondernemingen de passende hoogste marge toegepast. De Raad bevestigt
     deze benadering.
 ---pagebreak---                                      - 16 -
                                   E. SCHADE
(26) Overeenkomstig artikel 14, lid 1, van Verordening      (EEG) nr. 2423/88
     betrof het onderzoek de vraag of er een eventuele wijziging         in de
     omstandigheden, ten goede of ten kwade, zowel met betrekking tot het
     gedrag  van  de exporteurs op de markt van       de Gemeenschap  als met
     betrekking tot de toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap, los
     van  de anti-dumpingmaatregelen    waarop de onderhavige   procedure  van
     nieuw onderzoek betrekking heeft, is opgetreden.
(27) De Commissie is tot de volgende bevindingen gekomen :
1.   Gedrag van de exporteurs op de markt van de Gemeenschap
     a)  Cumulatie
(28) Om de gevolgen van de invoer tegen dumpingprijzen voor de bedrijfstak
     van de Gemeenschap te meten dient allereerst de wenselijkheid te worden
     onderzocht om de methoden voort te zetten welke voor het vaststellen
     van de maatregelen die thans opnieuw worden onderzocht, worden gevolgd,
     te weten het cumuleren van alle invoer van oorsprong uit de door dit
     onderzoek bestreken landen.
(29) De omvang van de invoer uit Mexico lag in 1990 in de orde van grootte
     van 0,1 %. Ofschoon het loutere feit dat de Mexicaanse invoer na de
     instelling van anti-dumpingmaatregelen verwaarloosbaar is, op zich de
     intrekking daarvan noch de niet-cumulatie van deze met de andere invoer
     rechtvaardigt,   heeft  het  onderzoek   uitgewezen dat  het   gezien  de
     structuur van de Mexicaanse markt, zoals deze over verscheidene jaren
     is geanalyseerd, weinig waarschijnlijk is dat deze uitvoer naar de
     Gemeenschap  in de toekomst    erg belangrijk   zal zijn. De Mexicaanse
     produktie is namelijk vooral voor de Amerikaanse markt bestemd. Dit
     wordt bevestigd door het feit dat reeds van 1984 tot en met 1990,
     niettegenstaande   een aanzienlijke Mexiaanse produktiecapaciteit,    het
     marktaandeel van de Mexicaanse uitvoer naar de Gemeenschap, schommelend
     tussen 0,2 en 0,5 %, met een kortstondige stijging tot 1 % in 1987, van
     weinig belang is gebleven.
 ---pagebreak---                                        - 17 -
     De Commissie in dan ook van mening dat bij afschaffing van de anti-
     dumpingrechten de invoer uit Mexico niet aanmerkelijk zal toenemen en
     dat een bijdrage aan latere schade weinig waarschijnlijk               lijkt. De
     Commissie acht het onder deze omstandigheden gewenst de gevolgen van de
     Mexicaanse invoer niet met die van de andere betrokken landen samen te
     voegen.
(30) De omvang   van  de    invoer van    herkomst    uit   de Verenigde    Staten  is
     teruggevallen en vertegenwoordigde in 1990 nog slechts een marktaandeel
     van 0,8 %. Het onderzoek heeft uitgewezen dat deze ontwikkelingen aan
     andere omstandigheden dan het bestaan van dumpingrecht te wijten is.
     Allereerst   zij    eraan    herinnerd     dat    de   voornaamde    Amerikaanse
     producenten die het grootste deel van de uitvoer naar de Gemeenschap
     vertegenwoordigen, niet aan dergelijke rechten zijn onderworpen terwijl
     voor de anderen de rechten betrekkelijk gering zijn. Bovendien is de
     Amerikaanse produktie toegespitst op dure produkten en hoofdzakelijk op
     de binnenlandse markt gericht. Onder deze omstandigheden is het weinig
     waarschijnlijk   dat    de  omvang   van   de   Amerikaanse    uitvoer   voor  de
     betrokken produkten door de geldende anti-dumingrechten aanzienlijk is
     beïnvloed. Een bijdrage van deze uitvoer aan toekomstige schade lijkt
     weinig waarschijnlijk. Cumulatie van de Amerikaanse invoer met die van
     de andere betrokken landen is mitsdien niet gerechtvaardigd.
(31) De invoer uit de vier andere betrokken landen, en met name die uit
     Taiwan  en  Turkije     (onderscheidenlijk     4,2 % en     2 %,  uitgedrukt   in
     marktaandelen     van      1990),     is    daarentegen       hoegenaamd     niet
     verwaarloosbaar.
(32) Met betrekking tot de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro
     en Macedonië, alsook met betrekking          tot Roemenië kan, ofschoon        de
     omvang  van   de   invoer    van   daaruit    na   de    instelling   van   anti-
     dumpingmaatregelen    aanzienlijk   is gedaald,      deze daling die voor de
     Joegoslavische   Republieken      van    Servië,    Montenegro    en   Macedonië
     bijgevolg gering is geworden en voor Roemenië zelfs verwaarloosbaar is,
     alleen maar een gevolg zijn van anti-dumpingmaatregelen.
 ---pagebreak---                                     - 18 -
     De Joegoslavische en Roemeense uitvoer is altijd al op de Gemeenschap
     gericht geweest, en bereikte in de laatste zes jaren aanzienlijke en
     constante marktaandelen. De invoer uit deze landen blijft derhalve een
     dreiging van schade vormen. Juist zoals ten tijde van de instelling van
     de thans opnieuw onderzochte maatregelen dienen de gevolgen van deze
     invoer derhalve met die van Taiwan en Turkije te worden gecumuleerd.
(33) De Raad bevestigt deze benadering.
     b)  Verbruik in de Gemeenschap
(34) De omvang van de markt van de Gemeenschap blijft betrekkelijk stabiel.
     Zij is gestegen van 431 535 ton in 1988 tot 441 033 ton in 1989 en is
     in 1990 terugevallen tot 424 194 ton (277 507 ton gedurende de periode
     van onderzoek).
     c)  Omvang van de invoer
(35) Na de instelling van de anti-dumpingmaatregelen in december 1988 is de
     omvang van de invoer van synthetische textielvezels van polyester uit
     de vier betrokken landen van 44 000 ton in 1988 tot 31 400 ton in 1990
     gedaald. Alleen Taiwan kende een toename van de invoer van 12 000 ton
     in 1988 tot 18 000 ton in 1990. Het van deze landen afkomstige aandeel
     van de invoer in de Gemeenschap is teruggebracht van 10,2 % in 1988 tot
     7,4 % in 1990.
     d)  Prijzen van de invoer
(36) De prijzen van deze invoer lagen tijdens de periode van onderzoek onder
     de   prijzen   van  de   betrokken  communautaire   produktie,    waarbij
     onderbiedingen van gemiddeld 19 tot 25 % werden bereikt. Er zij op
     gewezen   dat  deze  onderbiedingen   zijn vastgesteld  toen   de   anti-
     dumpingmaatregelen nog van kracht waren.
 ---pagebreak---                                    - 19 -
2.   Toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap
     a)  Produktiecapaciteit, benuttingsgraad, voorraden
(37) De produktie in de Gemeenschap van synthetische polyestervezels is van
     379 286 ton in 1988 tot 428 147 ton in 1989 en tot 407 251 ton in 1990
     gestegen. De produktiecapaciteit is van 432 903 ton in 1988 tot 466 339
     ton in 1989 en 471 723 ton in 1990 gestegen, waarbij de benuttingsgraad
     met ongeveer 86-88 % tamelijk stabiel is gebleven. De voorraden zijn in
     deze zelfde periode van 29 146 ton tot      56 533 ton toegenomen, een
     vermeerdering van 94 %.
     b)  Omvang van de verkopen en marktaandeel van de bedrijfstak van de
         Gemeenschap
(38) De in de Gemeenschap door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte
     hoeveelheid synthetische polyestervezels is van 337 424 ton in 1988 tot
     356 465 ton in 1989 gestegen waarna zij in 1990 op 330 310 ton en
     gedurende   de  periode  van   onderzoek  op   220 207 ton   kwam.  Het
     marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap kende de volgende
     ontwikkelingen : 78,2 % in 1988, 80,8 % in 1989 en 79,4 % in 1990.
     c)  Ontwikkeling van de prijzen
(39) De verkoopprijzen in de Gemeenschap van synthetische polyestervezels
     die door de bedrijfstak van de Gemeenschap waren vervaardigd alsmede
     die welke uit de onderzochte landen werden ingevoerd, zijn nauwkeurig
     onderzocht.
     Uit dit onderzoek is gebleken dat de genoemde prijzen na de instelling
     van de anti-dumpihgmaatregelen in de Gemeenschap van 1988 tot 1989 zijn
     gestegen terwijl zij daarna in 1990 weer tot het peil van 1988 zijn
     gezakt.
 ---pagebreak---                                       - 20 -
     d)  Winsten
(40) De  Commissie   heeft   kunnen  vaststellen   dat  de   bedrijfstak   van   de
     Gemeenschap sedert 1988 over het algemeen slechte financiële resultaten
     heeft geboekt. ondanks een lichte verbetering in 1989 was gedurende de
     periode van onderzoek een nieuwe verslechtering te zien. In 1990 hebben
     slechts enkele producenten van de Gemeenschap zwakke winsten behaald
     terwijl   vele  andere   zware   verliezen  hebben    geleden.   Als  gewogen
     gemiddelde heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap gedurende de periode
     van onderzoek negatieve financiële resultaten in de orde van grootte
     van 2,3 % geboekt.
     e)  Werkgelegenheid en investeringen
(41) Van  1988 tot   1990 zijn door de bedrijfstak van de Gemeenschap 237
     arbeidsplaatsen afgeschaft, dit wil zeggen 5 % van de werkgelegenheid
     in  de   genoemde   bedrijfstak,   terwijl  deze   de   investeringen    heeft
     ingekrompen en twee fabrieken heeft gesloten.
3.   Conclusie over de gewijzigde omstandigheden
(42) Uit het voorgaande blijkt dat de ongunstige situatie van de bedrijfstak
     van de Gemeenschap - verminderde verkopen en financiële verliezen - nog
     steeds om bescherming vraagt tegen de invoer met dumpingprijzen van
     oorsprong   uit,   respectievelijk,   Taiwan,   Roemenië,    Turkije   en   de
     Joegoslavische   Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië. Het
     bestaan van de thans opnieuw onderzochte maatregelen heeft namelijk
     niet de voortdurende     onderbieding   van de prijzen der      communautaire
     producenten door deze exporteurs verhinderd, welke uitvoer overigens op
     een vrij hoog niveau      is gebleven. onder deze omstandigheden        is de
     intrekking van de tegen deze landen geldende anti-dumpingmaatregelen
     zoals deze door de Associatie van de importeurs van de Gemeenschap
     wordt   voorgestaan,    niet   gerechtvaardigd.    De   maatregelen    dienen
     daarentegen te worden aangepast aan de constateringen betreffende de
     dumping en schade zoals deze uit onderhavig onderzoek naar voren komen.
     De invoer uit de Verenigde Staten en uit Mexico, behoeft daarentegen,
     om de in de punten 29) en 30) vermelde redenen, niet langer als oorzaak
     van huidige of toekomstige schade te worden aangemerkt.
 ---pagebreak---                                        - 21 -
(43) De importeurs hebben volgehouden dat bij een verzoek om een nieuw
     onderzoek,  gericht    op afschaffing     van   de  geldende maatregelen, de
     bestaande rechten slechts in de zin van een verlaging zouden mogen
     worden gewijzigd.
     De  Raad  kan   daarin   niet meegaan. Allereerst        is  noch   in  het  van
     toepassing zijnde Gemeenschapsrecht noch in de anti-dumpingcode van de
     GATT enigerlei bepaling in deze zin opgenomen. Een dergelijke regel zou
     daarenboven strijdig zijn met de opvatting van het instrument van nieuw
     onderzoek zoals dit in Verordening (EEG) nr. 2423/88 is geregeld. De
     bedoeling van artikel      14 is namelijk de maatregelen         zowel voor de
     dumping alB voor de daaruit voortvloeiende schade, aan wijziging van de
     omstandigheden aan te passen. Om deze reden is het niet van belang of
     het verzoek om een nieuw onderzoek van de importeurs, de exporteurs of
     de producenten van de Gemeenschap afkomstig is.
     Dit geldt temeer daar de Commissie op elk willekeurig ogenblik de
     maatregelen   opnieuw     mag   onderzoeken    en    aan   een   wijziging   van
     omstandigheden mag aanpassen, ook zonder enigerlei verzoek daartoe van
     een belanghebbende partij.
                             F. HOOGTE VAN DE RECHTEN
1.   Niveaus
(44) Voor de bepaling van de hoogte van het in te stellen recht heeft de
     Commissie zowel met de vastgestelde dumpingmarges als met de hoogte
     voor  het   opheffen    van   de   schade   noodzakelijke     rechten   rekening
     gehouden.
(45) Voor het berekenen van de schadedrempel heeft de Commissie rekening
     moeten houden met het feit dat de bedrijfstak van de Gemeenschap in
     zijn  geheel verliezen      lijdt. Het    is derhalve     noodzakelijk   dat  de
     beoogde maatregelen het deze bedrijfstak mogelijk maken de prijzen te
     verhogen ten einde produktiekosten te dekken en een redelijke winst te
     behalen. Deze winst wordt geraamd op 8 %, uitgaande van de in de
     eerdere   jaren   geboekte    winstmarges     en   rekening    houdend   met  de
     voortdurende noodzaak voor de bedrijfstak produktieve              investeringen
     voor de lange termijn te doen.
 ---pagebreak---                                        - 22 -
     De  Commissie   heeft   vervolgens   de  prijsverhogingen    berekend    die  de
     bedrijfstak van de Gemeenschap zou behoeven om alle kosten te dekken en
     een winst van 8 % te behalen. De prijzen van de invoer met dumping zijn
     verhoogd met het aldus verkregen bedrag, uitgedrukt als percentage van
     de gewogen gemiddelde prijs van de invoer c.i.f.-grens Gemeenschap.
     De individuele schadedrempel van elke exporteur is verkregen door deze
     berekende gemiddelde verhoging aan het bestaande anti-dumpingrecht toe
     te voegen.
(46) De   uitkomst   van   deze   berekening   heeft   voor   elke   exporteur    een
     schademarge opgeleverd; de bedrijfstak van de Gemeenschap kan aldus
     zijn prijzen verhogen ten einde een gezonde situatie te herstellen.
(47) Voor   de  Roemeense,   de   Joegoslavische,   de   Turkse   en  de   Taiwanese
     producenten/exporteurs is de dumpingmarge evenwel lager gebleken dan de
     uitkomst van de berekening van het gemiddelde schadeniveau. Ingevolge
     artikel 13, lid 3, van Verordening        (EEG) nr. 2423/88 wordt dan deze
     marge genomen om de hoogte van het recht ten aanzien van de betrokken
     exporteurs vast te stellen.
(48) Aangezien niet kan worden uitgesloten dat er nog andere producenten/
     exporteurs bestaan die de vragenlijst van de Commissie             niet hebben
     beantwoord, zich niet anderszins bekend hebben gemaakt of geen door de
     Commissie noodzakelijk geachte gegevens hebben voorgelegd, lijkt het op
     grond van de in punt 25) aangegeven redenen noodakelijk het recht in te
     stellen dat op basis van de meest geschikt geachte ter beschikking
     staande gegevens is vastgesteld. Voor deze ondernemingen is derhalve de
     hoogst passende marge toegepast.
(49) Ten opzichte van de producenten van Mexico en van de Verenigde staten
     dient   ingevolge   de  punten   29) en   30) geen    enkel recht    te worden
     toegepast.
(50) De Raad bevestigt deze benaderingen.
2.   Vorm
(51) Ter   rechtvaardiging    van  een   wijziging   van  de   vorm  van   de   anti-
     dumpingrechten van dit nieuwe onderzoek is geen enkel argument naar
 ---pagebreak---                                       - 23 -
     voren gebracht. Onder deze omstandigheden lijkt handhaving daarvan als
     ad valorem-recht juist te zijn.
                         G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1.   situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(52) Het   zou  tot  een   nieuwe   verslechtering   van   de    toestand   van  de
     bedrijfstak van de Gemeenschap leiden hieraan geen enkele bescherming
     tegen oneerlijke handelspraktijken zou worden geboden; de bedrijfstak
     van  de Gemeenschap    heeft  in het    verleden   reeds   schade   opgelopen,
     hetgeen aanleiding heeft gegeven tot de instelling van de thans aan een
     nieuw onderzoek onderworpen maatregelen. Aangezien deze maatregelen de
     schade niet hebben kunnen opheffen, bevinden de producenten van de
     Gemeenschap zich nog immer in hachelijke omstandigheden. Elke extra
     verslechtering brengt de werkgelegenheid en de investeringen in een
     industriële  sector waarvan verderop in het produktieproces talrijke
     bedrijfstakken afhangen, in gevaar.
2.   Toestand van de importeurs
(53) De importeurs hebben gewezen op hun netelige positie aangezien zij
     enerzijds   tegenover    belangrijke    producenten    van    vezels   in   de
     Gemeenschap worden   gesteld en anderzijds als afnemers een machtige
     verwerkende  industrie van dit     soort vezels    hebben waarop de anti-
     dumpingmaatregelen niet in hun geheel kunnen worden afgewenteld. Daarom
     zou elk anti-dumpingrecht leiden tot vermindering van hun winstmarges
     en zelfs hun bestaan bedreigen. De Raad heeft de gegrondheid van deze
     argumenten niet overtuigend geacht. De beweringen over het gevolg dat
     handhaving  van  de anti-dumpingmaatregelen      voor  de mededingings- en
     financiële  situatie van de     importeurs   zou kunnen    hebben   zijn niet
     onderbouwd.   Aangezien   de   uitkomst    van   het   nieuw    onderzoek   de
     afschaffing van bepaalde in 1988 ingestelde rechten dan wel verlaging
     van de omvang daarvan is, zou de invoer, in ieder geval gedeeltelijk,
     minder kostbaar moeten worden. Bovendien wordt in de argumentering van
     de importeurs de doelstelling van de anti-dumpingmaatregelen, namelijk
     het herstel van een gezonde en niet door oneerlijke handelspraktijken
     verstoorde mededinging, veronachtzaamd. Deze doelstelling wordt in het
     geding gebracht indien een importeur voordeel van dergelijke praktijken
     zou kunnen trekken.
 ---pagebreak---                                       - 24 -
3.    Afweging van belangen
 (54) Na de voornoemde argumenten en de belangrijke bijdrage van de betrokken
      invoer en de moeilijkheden voor de bedrijfstak van de Gemeenschap van
      synthetische polyestervezels tegenover elkaar te hebben gesteld, komt
      de Raad tot het besluit dat het belang van de Gemeenschap handhaving
      van de voorheen tegen deze dumpingpraktijken ingestelde maatregelen
      vergt, aangepast in overeenstemming met de uitkomst van het huidige
      onderzoek.
                                  H. NIEUWKOMERS
(55) Voor de eerst onlangs op de markt gekomen producenten, die gedurende de
      periode van onderzoek niet hebben uitgevoerd, is de Commissie bereid
      een   procedure   van   nieuw    onderzoek   aan    te   vangen    zodra   de
      uitvoerondernemingen    de    Commissie    aan   de    hand    van    afdoend
      bewijsmateriaal kunnen tonen dat zij gedurende het          onderzoektijdvak
      (punt 9), niet naar de Gemeenschap hebben uitgevoerd, slechts naderhand
      een  aanvang  met  deze   uitvoer  hebben   gemaakt   en  met  geen   van  de
      ondernemingen waarop het huidige onderzoek betrekking heeft, verbonden
      of geassocieerd zijn.
                     I. GELDIGHEIDSDUUR VAN DE VERORDENING
(56) Deze verordening    dient,   in de zin van artikel       15, lid   1, van de
      Verordening (EEG) nr. 2423/88 te worden beschouwd als een wijziging van
      Verordening  (EEG) nr. 3946/88. De maatregelen vervallen bijgevolg na
      een termijn van vijf    jaar na de datum van vankrachtwording van de
      onderhavige verordening,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
Artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3946/88 wordt als volgt gewijzigd
 ---pagebreak---                                    - 25 -
                                "Artikel 1
1. Op de invoer van synthetische textielvezels van polyester, vallende
   onder GN-code 5503 20 00, van oorsprong uit Taiwan, Roemenië, Turkije
   en de Joegoslavische Republieken van Servië, Montenegro en Macedonië,
   wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.
2. De hoogte van dit recht, berekend op basis van de prijs franco grens
   Gemeenschap, niet ingeklaard, wordt als volgt vastgesteld :
   - 13 %   voor  polyestervezels   van  oorsprong   uit  Taiwan   (aanvullende
      Taric-code  8195),   met  uitzondering    van   de  vezels   die   worden
      vervaardigd door de volgende ondernemingen, waarop de hiernagenoemde
      rechten van toepassing zijn :
      FAR EASTERN TEXTILE Ltd, Taipei             6,8 %
      (aanvullende Taric-code 8192)
     NAN YA PLASTICS Corp., Taipei                5,9 %
      (aanvullende Taric-code 8193)
      SHINKONG SYNTHETIC FIBRES Corp., Taipei    13,0 %
      (aanvullende Taric-code 8194)
   - 15,6 % voor de polyestervezels van oorsprong uit de Joegoslavische
     Republieken van servië, Montenegro en Macedonië
      (aanvullende Taric-code 8263)
   - 11,4 % voor polyestervezels van oorsprong uit Turkije
      (aanvullende Taric-code 8198)
   - 14,1 % voor polyestervezels van oorsprong uit Roemenië
      (aanvullende Taric-code 8262)
3. De   definitieve   anti-dumpingrechten    ingesteld   op   de   invoer   van
   synthetische   textielvezels   van   polyester,   vallende   onder   GN-code
   5503 20 00, van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en uit
   Mexico, worden hierbij opgeheven en de procedure aangaande deze beide
   landen beëindigd.
4. De terzake van douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing."
 ---pagebreak---                                     - 26 -
                                  Artikel 2
Deze verordening treedt   in werking   op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-staat.
Gedaan te Brussel, op
                                          Voor de Raad
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                             COM(92) 304 def.
                                                 DOCUMENTEN
NL                                                                            02
                               Catalogusnummer: CB-CO-92-284-NL-C
                                                   i
                                                    I      ISBN 92-77-45523-3
Bureau voor offidSIe publikaties der Europesp Gemeenschappen
lv-2985 Luxembiirg                           i      j