CELEX: 32006R0765
Language: bg
Date: 2006-05-18 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 765/2006 на Съвета от 18 май 2006 година относно ограничителни мерки срещу президента Лукашенко и някои длъжностни лица на Беларус

Важна правна забележка

|

32006R0765

Официален вестник n° L 134 , 20/05/2006 стр. 0001 - 0011

		20060518Регламент (ЕО) № 765/2006 на Съветаот 18 май 2006 годинаотносно ограничителни мерки срещу президента Лукашенко и някои длъжностни лица на БеларусСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60 и 301 от него,като взе предвид Обща позиция 2006/326/ОВППС на Съвета от 18 май 2006 г. за изменение на Обща позиция 2006/276/ОВППС относно ограничителни мерки срещу някои длъжностни лица на Беларус [1],като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) На 24 март 2006 г. Европейският съвет осъди провала на властите в Беларус да изпълнят ангажиментите в рамките на ОССЕ за демократични избори, след като отчете, че президентските избори от 19 март 2006 г. са изначално подправени и заклейми действията, предприети на този ден от властите на Беларус за арестуване на мирни демонстранти, които са изразявали своето законно право на свободно събиране за протест срещу проведените президентски избори. Затова Европейският съвет реши да наложи ограничителни мерки на отговорните за нарушаването на международните избирателни стандарти.(2) На 10 април 2006 г. Съветът взе решение да приеме ограничителни мерки срещу президента Лукашенко, белоруски ръководители и длъжностни лица, отговорни за нарушаването на международните избирателни стандарти и международното законодателство по правата на човека, както и за предприемането на мерки срещу гражданското общество и демократичната опозиция. Тези лица следва да бъдат обект на визова забрана и възможни допълнителни целенасочени мерки.(3) Обща позиция 2006/326/ОВППС предвижда да бъдат замразени фондовете и икономическите средства на президента Лукашенко и някои длъжностни лица на Беларус, които са определени за тази цел.(4) Мерките попадат в обхвата на Договора и затова, както и с цел да бъдат прилагани по един и същи начин от икономическите оператори във всички държави-членки, общностното законодателство следва да ги приложи, що се отнася до Общността. За целите на настоящия регламент територията на Общността се счита, че обхваща териториите на държавите-членки, за които се прилага Договорът при условията, заложени в Договора.(5) Държавите-членки следва да определят правилата за наказание, приложими при нарушения на изискванията на настоящия регламент. Предвидените наказания следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.(6) С цел да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1За целите на настоящия регламент следва да се прилагат следните определения:1. "финансови средства" означава финансови активи или всякакъв вид приходи включително, но не ограничено със:а) налични средства, чекове, парични вземания, платежни заповеди, парични записи и други платежни инструменти;б) депозити във финансови институции и други образувания, баланс на сметки, дебити или задължения по дебити;в) публично или частно търгувани ценни книжа и заемни инструменти, включително запаси и акции, сертификати, представляващи ценни книжа, облигации, гаранции, дебентурни или производни договори;г) лихви, дивиденти и други приходи от активи;д) кредит, права за компенсации, гаранции, бонове или други финансови задължения;е) кредитни писма, сметки или товар; сметки или продажба;ж) документи, които доказват лихви по финансови средства или финансови ресурси.2. "замразяване на финансови средства" означава да се предотврати всяко движение, трансфер, промяна, използване на, достъп до или разполагане с финансови средства по какъвто и да е начин, който ще промени техния обем, количество, местоположение, собственост, принадлежност, характер, предназначение или друга промяна, която ще позволи използването на тези фондове, включително управлението на портфейла.3. "икономически ресурси" означава авоари от всякакъв вид, материални или нематериални, преносими или непреносими, които не са финансови средства, но могат да бъдат използвани за придобиването на финансови средства, стоки или услуги.4. "замразяване на икономически ресурси" означава предотвратяване на използване на икономически средства включително, но не само чрез продажба, наемане или ипотекиране.5. "територия на Общността" означава териториите на държавите-членки, за които се прилага Договорът, при условията, заложени в Договора.Член 21. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, които принадлежат на, са собственост на, са държани или контролирани от президента Лукашенко, както и онези притежание, собственост, държани или контролирани от някои други длъжностни лица на Беларус, отговорни за нарушаването на международните избирателни стандарти по време на президентските избори от 19 март 2006 г. и за предприемането на мерки срещу гражданското общество и демократичната опозиция и онези физически и юридически лица и образувания, свързани с тях, съгласно приложение I.2. Никакви финансови средства или икономически ресурси не се предоставят директно или косвено, за или в полза на физически и юридически лица и ообразувания съгласно приложение I.3. Забранява се участието в дейности, които осъзнато или нарочно, директно или косвено, са обект или имат ефект на заобикаляне на мерките съгласно параграфи 1 и 2.Член 31. Компетентната власт на държава-членка съгласно приложение II може да разреши отпускането на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или да предостави някои финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметне за подходящи, след като установи, че финансовите средства или икономическите ресурси са:а) необходими, за да задоволят основните нужди на лицата съгласно приложение I и на зависимите членове на тяхното семейство, включително за заплащане на хранителни продукти, наем или ипотека, лекарства и лечение, данъци, застрахователни вноски и разходи за комунални услуги,б) предназначени изключително за заплащане на основателни професионални такси и възстановяване на разходи, свързани с правни услуги; илив) предназначени изключително и само за заплащане на такси или разходи за услуги за рутинно притежаване или поддържане на замразените финансови средства или икономически ресурси2. Ако компетентната власт на държава-членка съгласно приложение II определи, че отпускането на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на някои финансови средства или икономически ресурси е необходимо за особени разходи, той следва да нотифицира основанието за предоставянето на това специфично разрешително на другите компетентни власти и на Комисията поне две седмици преди разрешението, за да получи тяхното предварително становище по проекта за разрешително. Две седмици след нотификацията той може да разреши отпускането на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на някои финансови средства или икономически ресурси съгласно условия, които сметне за подходящи.3. Компетентната власт следва да информира компетентните власти на останалите държави-членки и на Комисията за всяко разрешително, предоставено по настоящия член.Член 41. Член 2, параграф 2 не се прилага допълнително към замразени финансови средства на:а) лихви или други печалби по тези сметки; илиб) плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, които са сключени или произтичат преди датата, на която тези сметки са станали обект на изискванията на настоящия регламент,при условие че всяка подобна лихва, други печалби или плащания продължават да бъдат обект на член 2, параграф 1.2. Член 2, параграф 2 не пречи на финансови или кредитни институции в ЕС да кредитират замразените сметки, ако получават финансови средства, прехвърлени от трети страни по сметката на посоченото в списъка лице, образувание или организация при условие че всички допълнителни средства към тези сметки също ще бъдат замразени.Член 51. Без да се засягат приложимите правила за докладване, поверителност и професионална тайна, физически или юридически лица, организации следва:а) да предоставят незабавно на компетентните власти на държавите-членки съгласно приложение II, където пребивават или са разположени, всяка информация, която ще улесни прилагането на настоящия регламент, като сметки и замразени суми съгласно член 2 и следва да изпратят подобна информация директно или чрез тези компетентни власти на Комисията;б) да сътрудничат на компетентните власти съгласно приложение II за потвърждаване на тази информация.2. Всяка допълнителна информация, получена директно от Комисията, се предоставя на компетентните власти на съответната държава-членка.3. Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва единствено за целите, за които тя е била предоставена или получена.Член 6Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът от предоставяне на финансови средства и икономически ресурси, извършено на добра воля на основата, че тези действия са в съответствие с настоящия регламент, не води до никаква отговорност на физическите или юридическите лица или образувания, които ги прилагат, или на техните директори или служители, освен ако не се докаже, че замразяването е резултат от небрежност.Член 7Комисията и държавите-членки незабавно се информират взаимно за предприетите мерки съгласно настоящия регламент и предоставят един на друг всякаква налична свързана информация във връзка с настоящия регламент, особено информация за нарушение и проблеми по прилагането и решения на националните съдилища.Член 8На Комисията се дават правомощия:а) да измени приложение I въз основа на решения, взети съгласно приложение IV към Обща позиция 2006/276/ОВППС; иб) да измени приложение II въз основа на информация, предоставена от държавите-членки.Член 91. Държавите-членки формулират правилата за наказание, приложими при нарушения на изискванията на настоящия регламент и предприемат всички необходими мерки, за да осигурят тяхното прилагане. Предвидените наказания са ефективни, съразмерни и възпиращи.2. Държавите-членки незабавно нотифицират тези правила на Комисията след влизането в сила на регламента и я нотифицират за всяко последващо изменение.Член 10Настоящият регламент се прилага:- на територията на Общността, включително нейното въздушно пространство,- на борда на всеки самолет или всеки кораб под юрисдикцията на държава-членка,- за всяко физическо лице във или извън територията на Общността, което е гражданин на държава-членка,- за всяко юридическо лице, образувание или орган, включено или създадено съгласно законодателството на държава-членка,- за всяко юридическо лице, образувание или орган по отношение на всякаква стопанска дейност, извършвана изцяло или частично в рамките на Общността.Член 11Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 18 май 2006 година.За СъветаПредседателFranz Morak[1] ОВ L 134, 20.5.2006 г., стр. 45.--------------------------------------------------20060518ПРИЛОЖЕНИЕ IСписък на лицата по член 2Име (английска транскрипция) | Име (беларуски правопис) | Име (руски правопис) | Дата на раждане | Място на раждане | Длъжност |Lukashenko Aleksandr Grigorievich (Lukashenka Alaksandr Ryhoravich) | Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч | ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич | 30.8.1954 г. | Kopys, Vitebsk district | Президент |Nevyglas Gennady Nikolaevich (Nievyhlas Hienadz Mikalaevich) | Невыглас Генадзь Мікалаевіч | НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич | 11.2.1954 г. | Parahonsk, Pinsk district | Началник на президентската администрация |Petkevich Natalya Vladimirovna (Piatkevich Natallia Uladzimirauna) | Пяткевіч Наталля Уладзіміраўна | ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна | 24.10.1972 г. | Minsk | Заместник-началник на президентската администрация |Rubinov Anatoly Nikolaevich (Rubinau Anatol Mikalaevich) | Рубiнаў Анатоль Мікалаевіч | РУБИНОВ Анатолий Николаевич | 15.4.1939 г. | Mogilev | Заместник-началник по въпросите на медиите и идеологията, към президентската администрация |Proleskovsky Oleg Vitoldovich (Pralaskouski Aleh Vitoldavich) | Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч | ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович | 1.10.1963 г. | Zagorsk (Russia, now Sergijev Posad) | Помощник и началник отдел Основни идеологии, към президентската администрация |Radkov Aleksandr Mikhailovich (Radzkou Alaksandr Mikhailavich) | Радзькоў Аляксандр Міхайлавіч | РАДЬКОВ Александр Михайлович | 1.7.1951 г. | Votnya, Вотня Быховского района Могилевской области | Министър на образованието |Rusakevich Vladimir Vasilyevich (Rusakevich Uladzimir Vasilievich) | Русакевіч Уладзімір Васільевіч | РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич | 13.9.1947 г. | Vygonoshchi, Выгонощи, Брестская область | Министър на информацията |Golovanov Viktor Grigoryevich (Halavanau Viktar Ryhoravich) | Галаванаў Віктар Рыгоравіч | ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич | 1952 г. | Borisov | Министър на правосъдието |Zimovsky Alexander Leonidovich (Zimouski Alaksandr Lieanidavich) | Зімоўскі Аляксандр Леанідавіч | ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович | 10.1.1961 г. | Germany | Член на Горната камара на парламента, началник на националната радио-телевизионна компания |Konoplyev Vladimir Nikolaevich (Kanapliou Uladzimir Mikalaevich) | Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч | КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич | 3.1.1954 г. | Akulintsy, д. Акулинцы Могилевского района | Председател на Долната камара на парламента |Cherginets Nikolai Ivanovich (Charhiniets Mikalai Ivanavich) | Чаргiнец Мiкалай Iванавiч | ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович | 17.10.1937 г. | Minsk | Председател на Комисията по външните въпроси на Горната камара |Kostyan Sergei Ivanovich (Kastsian Siarhiei Ivanavich) | Касцян Сяргей Iванавiч | КОСТЯН Сергей Иванович | 15.1.1941 г. | Usokhi, Mogilev district, Усохи Кличевского района Могилевской области | Председател на Комисията по външните въпроси на Долната камара |Orda Mikhail Sergeevich (Orda Mikhail Siarhieevich) | Орда Мiхаiл Сяргеевiч | ОРДА Михаил Сергеевич | 28.9.1966 г. | Dyatlovo, Grodno district, Дятлово Гродненской области | Член на Горната камара, лидер на Беларуския републикански съюз на младежта |Lozovik Nikolai Ivanovich (Lazavik Mikalai Ivanavich) | Лазавік Мікалай Іванавіч | ЛОЗОВИК Николай Иванович | 18.1.1951 г. | Nevinyany, Minskdistrict, Невиняны Вилейского р-на Минской области | Заместник на Централната избирателна комисия |Miklashevich Petr Petrovich (Miklashevich Piotr Piatrovich) | Мiклашзвiч Пётр Пятровiч | МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович | 1954 г. | Kosuta, Minsk district, Косута Минской области | Главен прокурор |Slizhevsky Oleg Leonidovich (Slizheuski Aleh Leanidavich) | Слiжзўскi Алег Леанiдавiч | СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович | | | Началник на отдел социални организации, партии и НПО, Министерство на правосъдието |Khariton Aleksandr (Kharyton Alaksandr) | Харытон Аляксандр | ХАРИТОН Александр | | | Консултант в отдел социални организации, партии и НПО, Министерство на правосъдието |Smirnov Evgeny Aleksandrovich (Smirnou Yauhien Alaksandravich) | Смiрноў Яўген Аляксандравiч | CМИРНОВ Евгений Александрович | 15.3.1949 г. | Ryazan district, Russia | Първи заместник на председателя на Икономическия съд |Reutskaya Nadezhda Zalovna (Ravutskaya Nadzieja Zalauna) | Равуцкая Надзея Залаўна | РЕУТСКАЯ Надежда Заловна | | | Съдия в Московски район на Минск |Trubnikov Nikolai Alekseevich (Trubnikau Mikalai Alakseevich) | Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч | ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич | | | Съдия в Партизански район в Минск |Kupriyanov Nikolai Mikhailovich (Kupryianau Mikalai Mikhailavich) | Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч | КУПРИЯНОВ Николай Михайлович | | | Заместник главен прокурор |Sukhorenko Stepan Nikolaevich (Sukharenka Stsiapan Mikalaevich) | Сухарзнка Сцяпан Мікалаевіч | СУХОРЕНКО Степан Николаевич | 27.1.1957 г. | Zdudichi, Mogilev district, Здудичи ветлогорского айона Гомельской области | Председател на КГБ |Dementei Vasily Ivanovich (Dzemiantsiei Vasil Ivanavich) | Дземянцей Васiль Iванавіч | ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович | | | Първи заместник, КГБ |Kozik Leonid Petrovich (Kozik Leanid Piatrovich) | Козiк Леанiд Пятровiч | КОЗИК Леонид Петрович | 13.7.1948 г. | Borisov | Председател на Федерацията на синдикатите |Koleda Alexandr Mikhailovich (Kalada Alaksandr Mikhailavich) | Каляда Аляксандр Мiхайлавiч | КОЛЕДА Александр Михайлович | | | Председател на Централната избирателна комисия на област Брест |Mikhasev Vladimir Ilyich (Mikhasiou Uladzimir Iliich) | Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч | МИХАСЕВ Владимир Ильич | | | Председател на Централната избирателна комисия на област Гомел |Luchina Leonid Aleksandrovich | Лучына Леанiд Аляксандравiч | ЛУЧИНА Леонид Александрович | 18.11.1947 г. | Minsk district | Председател на Централната избирателна комисия на област Гродно |Karpenko Igor Vasilievich (Karpenka Ihar Vasilievich) | Карпенка Iгар Васiльевiч | КАРПЕНКО Игорь Васильевич | 28.4.1964 г. | Novokuznetsk, Russia Новокузнецк Кемеровской области, Россия | Председател на Централната избирателна комисия на град Минск |Kurlovich Vladimir Anatolievich (Kurlovich Uladzimir Anatolievich) | Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч | КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич | | | Председател на Централната избирателна комисия на област Минск |Metelitsa Nikolai Timofeevich (Miatsielitsa Mikalai Tsimafeevich) | Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч | МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич | | | Председател на Централната избирателна комисия на област Могилев |Pishchulenok Mikhail Vasilievich (Pishchulenak Mikhail Vasilievich) | Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч | ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич | | | Председател на Централната избирателна комисия на област Витебск |Sheyman (Sheiman), Victor Vladimirovich | | | 26.5.1958 г. | Grodno region | Държавен секретар на Съвета по сигурността |Pavlichenko (Pavliuchenko), Dmitri (Dmitry) Valeriyevich | | | 1966 г. | Vitebsk | Началник на Специалната група на Министерство на вътрешните работи (SOBR) |Naumov, Vladimir Vladimïrovich | | | 1956 г. | | Министър на вътрешните работи |Yermoshina Lydia Mihajlovna | | | 29.1.1953 г. | Slutsk (Minsk Region) | Председател на Централната избирателна комисия |Podobed Yuri Nikolaevich | | | 5.3.1962 | Slutsk (Minsk Region) | Генерал-лейтенант на милицията, Отдел за специални цели (OMON), Министерство на вътрешните работи |--------------------------------------------------20060518ПРИЛОЖЕНИЕ IIСписък на компетентните властиБЕЛГИЯОтносно замразяване на фондове, финансиране и финансова помощ:Service Public Fédéral des FinancesAdministration de la Trésorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beFederale Overheidsdienst FinanciënAdministratie van de ThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beЧЕШКА РЕПУБЛИКАMinisterstvo financíFinanèní analytický útvarP.O. Box 675Jindøišská 14111 21 Praha 1Tel: +420 25704 4501Fax: +420 25704 4502Ministerstvo zahranièních vìcíOdbor spoleèné zahranièní a bezpeènostní politiky EULoretánské nám. 5118 00 Praha 1Tel: + 420 2 2418 2987Fax: + 420 2 2418 4080ДАНИЯErhvervs- og ByggestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTel. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTel. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotsholmsgade 10DK-1216 København KTel. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10ГЕРМАНИЯОтносно фондове:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel. (49-89) 2889 3800Fax (49-69) 70 90 97 38 00Относно икономическите средства:- за информация относно икономическите средства съгласно член 5Bundesministerium für Wirtschaft und TechnologieReferat V B 2Scharnhorststraße 34—3710115 BerlinTel.: (49-03018) 6 15-9Fax: (49-03018) 6 15-53 58E-Mail: BUERO-VB2@bmwa.bund.de- за оторизации относно икономическите средства съгласно член 3Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle(BAFA)Frankfurter Straße 29—35D-65760 EschbornFax (49) 61 96 908-800Tel. (49) 61 96 908-0ЕСТОНИЯEesti VälisministeeriumIslandi väljak 115049 TallinnTel: +372 6 317 100Fax: +372 6 317 199FinantsinspektsioonSakala 415030 TallinnTel: +372 6680500Fax: +372 6680501ГЪРЦИЯА. Замразяване на авоариМинистерство на икономиката и финанситеГенерална дирекция "Икономическа политика"Address: 5 Nikis Str., 101 80Athens, GreeceTel.: + 30 210 3332786Fax: + 30 210 3332810Α. Δέσμευση κεφαλαίωνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νσηΟικονομικής ΠολιτικήςΔ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80Τηλ.: + 30 210 3332786Φαξ: + 30 210 3332810Б. Ограничения за внос-износМинистерство на икономиката и финанситеГенерална дирекция "Стратегическо планиране и управление"Address Kornaroy Str.,GR-105 63 AthensTel.: + 30 210 3286401-3Fax.: + 30 210 3286404Β. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγώνΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΔ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63Αθήνα — ΕλλάςΤηλ.: + 30 210 3286401-3Φαξ: + 30 210 3286404ИСПАНИЯMinisterio de Industria, Comercio y TurismoSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63Ministerio de Economía y HaciendaDirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control De Movimientos de CapitalesPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel (34) 91 209 95 11Fax (34) 91 209 96 56ФРАНЦИЯMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo — Bureau E2Tél.: (33) 1 44 74 48 93Télécopie: (33) 1 44 74 48 97Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du Trésor et de la politique économiqueService des affaires multilatérales et de développementSous-direction Multicom139, rue du Bercy75572 Paris Cedex 12Tél.: (33) 1 44 87 72 85Télécopie: (33) 1 53 18 96 55Ministère des Affaires étrangèresDirection de la coopération européenneSous-direction des relations extérieures de la CommunautéTél.: (33) 1 43 17 44 52Télécopie: (33) 1 43 17 56 95ИРЛАНДИЯCentral Bank and Financial Services Authority of IrelandFinancial Markets DepartmentPO Box No 559Dame StreetDublin 2Tel. (353) 1 434 4000Fax (353) 1 671 6561Department of Foreign AffairsRussia, Eastern Europe, Central Asia SectionPolitical Division80 St. Stephen's GreenDublin 2Tel. (353) 1 408 21 92Fax (353) 1 408 20 43Department of Enterprise, Trade and EmploymentExport Licensing UnitBlock CEarlsfort CentreLower Hatch St.Dublin 2Tel. (353) 1 631 25 34Fax (353) 1 631 25 62ИТАЛИЯMinistero degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1I-00194 RomaD.G.A.U. — Ufficio IVTel. (39) 06 3691 3645Fax. (39) 06 3691 2335Ministero dell'Economia e delle FinanzeDipartimento del TesoroComitato di Sicurezza FinanziariaVia XX Settembre, 97I-00187 RomaTel. (39) 06 4761 3942Fax. (39) 06 4761 3032КИПЪРΥπουργείο ΕξωτερικώνΛεωφ. Προεδρικού Μεγάρου1447 ΛευκωσίαΤηλ: +357-22-300600Φαξ: +357-22-661881Ministry of Foreign AffairsPresidential Palace Avenue1447 NicosiaTel: +357-22-300600Fax: +357-22-661881ЛАТВИЯLatvijas Republikas Arlietu ministrijaBrivibas iela 36Riga, LV 1395Tel: (371) 7016201Fax: (371) 7828121Noziedzigi ieguto lidzeklu legalizacijas noveršanas dienestsKalpaka bulvari 6Riga, LV 1081Tel: (371) 7044431Fax: (371) 7044549ЛИТВАSecurity Policy DepartmentMinistry of Foreign AffairsJ.Tumo-Vaižganto 2LT-01511 VilniusTel: (370-5) 236 25 16Fax: (370-5) 231 30 90ЛЮКСЕМБУРГMinistère des Affaires ÉtrangèresDirection des relations économiques internationales6, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel. (352) 478 23 46Fax (352) 22 20 48Ministère des Finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTel. (352) 478-2712Fax (352) 47 52 41УНГАРИЯЧлен 4Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian TradeLicencing OfficeMargit krt. 85.H-1024 BudapestHungaryPostbox: 1537 Pf.: 345Tel.: +36-1-336-7300Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – KereskedelmiEngedélyezési HivatalMargit krt. 85.H-1024 BudapestMagyarországPostafiók: 1537 Pf.: 345Tel.: +36-1-336-7300Член 7Hungarian National PoliceTeve u. 4–6.H-1139 BudapestHungaryTel./fax: +36-1-443-5554Országos Rendõrfõkapitányság1139 Budapest, Teve u. 4–6.MagyarországTel./fax: +36-1-443-5554Член 8Ministry of FinanceJózsef nádor tér. 2–4.H-1051 BudapestHungaryPostbox: 1369 Pf.: 481Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749Pénzügyminisztérium1051 Budapest, József nádor tér 2–4.MagyarországPostafiók: 1369 Pf.: 481Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749МАЛТАBord ta' Sorveljanza dwar is-SanzjonijietDirettorat ta' l-Affarijiet MultilateraliMinisteru ta' l-Affarijiet BarraninPalazzo ParisioTriq il-MerkantiValletta CMR 02Tel: +356 21 24 28 53Fax: +356 21 25 15 20НИДЕРЛАНДИЯBelastingdienst/Douane NoordCentrale Dienst In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD Groningentel: 050-523 2600fax: 050-523 2183Minister van FinanciënDirectie Financiële Markten/Afdeling IntegriteitPostbus 20201NL-2500 EE Den HaagTel.: (31-70) 342 8997Fax: (31-70) 342 7984АВСТРИЯÖsterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTel. (01-4042043 1) 404 20-0Fax (43 1) 404 20-73 99ПОЛШАMinisterstwo Spraw ZagranicznychDepartament Prawno – TraktatowyAl. J. CH. Szucha 23PL-00-580 WarszawaTel. (48 22) 523 93 48Fax (48 22) 523 91 29Ministerstwo FinansówGeneralny Inspektor Informacji Finansowejul. Œwiêtokrzyska 12PL-00-916 WarszawaTel. (48 22) 694 59 70Fax (48 22) 694 54 50ПОРТУГАЛИЯMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTel. (351) 21 394 60 72Fax (351) 21 394 60 73Ministério das FinançasDirecção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP-1100 LisboaTel. (351) 21 882 32 40/47Fax (351) 21 882 32 49СЛОВЕНИЯBank of SloveniaSlovenska 351505 LjubljanaTel: +386 (1) 471 90 00Fax: +386 (1) 251 55 16http://www.bsi.siMinistry of FinanceŽupanèièeva 31502 LjubljanaTel: +386 (1) 369 66 31Fax: +386 (1) 369 66 59Ministry of Foreign AffairsPrešernova 251000 LjubljanaTel: +386 1 478 20 00Fax: +386 1 478 23 47http://www.gov.si/mzzСЛОВАКИЯMinisterstvo financií SRŠtefanovièova 5P.O. BOX 82817 82 Bratislavatel: 00421 2 5958 1111fax: 00421 2 5249 3048ФИНЛАНДИЯUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FI-00161 Helsinki/HelsingforsTel. (358-9) 160 05Fax (358-9) 16 05 57 07ШВЕЦИЯЧлен 3FörsäkringskassanSE-103 51 StockholmTfn (46-8) 786 90 00Fax (46-8) 411 27 89Членове 4 и 5FinansinspektionenBox 6750SE-113 85 StockholmTfn (46-8) 787 80 00Fax (46-8) 24 13 35ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВОHM TreasuryFinancial Sanctions UnitFinancial Crime Team1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. (44-207) 270-5977Fax (44-207) 270-5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. (44-207) 601 4607Fax (44 207) 601 4309За ГибралтарChief SecretaryGovernment SecretariatNo 6 Convent PlaceGibraltarTel. (350) 75707Fax (350) 5875700Адрес за нотификации на Европейската комисия:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A2. Crisis Management and Conflict PreventionCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)e-mail: relex-sanctions@ec.europa.euTel. (32 2) 295 55 85/299 11 76Fax: (32 2) 299 08 73--------------------------------------------------