CELEX: 32007D0546
Language: fi
Date: 2007-03-22 00:00:00
Title: 2007/546/EY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä maaliskuuta 2007 , Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liitettävän, Bulgarian tasavallan ja Romanian kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liittymisestä tehdyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

3.8.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 202/19
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 22 päivänä maaliskuuta 2007,
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liitettävän, Bulgarian tasavallan ja Romanian kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liittymisestä tehdyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
   (2007/546/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 44 artiklan 2 kohdan, 47 artiklan 2 kohdan viimeisen virkkeen, 55 artiklan, 57 artiklan 2 kohdan, 71 artiklan, 80 artiklan 2 kohdan sekä 93, 94, 133 ja 181 a artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymissopimuksen ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
   ottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto valtuutti komission 23 päivänä lokakuuta 2006 neuvottelemaan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Moldovan tasavallan kanssa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen (1) liitettävän pöytäkirjan Bulgarian tasavallan ja Romanian kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liittymisestä.
            
         
               (2)
            
            
               Pöytäkirja, joka parafoitiin 22 päivänä helmikuuta 2007, olisi allekirjoitettava Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden puolesta sillä edellytyksellä, että se tehdään myöhemmin.
            
         
               (3)
            
            
               Pöytäkirjaa olisi sovellettava väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen siihen saakka, kun pöytäkirjan tekemisen edellyttämät menettelyt on saatu päätökseen,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden puolesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liitettävä pöytäkirja Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen, sillä edellytyksellä, että pöytäkirja tehdään myöhemmin.
   Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen siihen saakka, kun se tulee voimaan.
   
      Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2007.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         W. TIEFENSEE
      
   
   
      (1)  EYVL L 181, 24.6.1998, s. 3.
    ---documentbreak--- 
   
               3.8.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 202/21
            
         Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen
   PÖYTÄKIRJA
   Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen
   BELGIAN KUNINGASKUNTA,
   BULGARIAN TASAVALTA,
   TŠEKIN TASAVALTA,
   TANSKAN KUNINGASKUNTA,
   SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
   VIRON TASAVALTA,
   IRLANTI,
   HELLEENIEN TASAVALTA,
   ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
   RANSKAN TASAVALTA,
   ITALIAN TASAVALTA,
   KYPROKSEN TASAVALTA,
   LATVIAN TASAVALTA,
   LIETTUAN TASAVALTA,
   LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
   UNKARIN TASAVALTA,
   MALTAN TASAVALTA,
   ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
   ITÄVALLAN TASAVALTA,
   PUOLAN TASAVALTA,
   PORTUGALIN TASAVALTA,
   ROMANIA,
   SLOVENIAN TASAVALTA,
   SLOVAKIAN TASAVALTA,
   SUOMEN TASAVALTA,
   RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
   ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
   jäljempänä ’jäsenvaltiot’, joita edustaa Euroopan unionin neuvosto, ja
   EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,
   jäljempänä ’yhteisöt’, joita edustavat Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio,
   sekä
   MOLDOVAN TASAVALTA,
   tässä pöytäkirjassa jäljempänä ’osapuolet’, jotka
   OTTAVAT HUOMIOON Belgian kuningaskunnan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan (Euroopan unionin jäsenvaltiot) ja Bulgarian tasavallan ja Romanian välillä Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn, Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoitetun ja 1 päivänä tammikuuta 2007 voimaan tulevan sopimuksen määräykset,
   KATSOVAT, että kahden uuden jäsenvaltion liityttyä Euroopan unioniin Moldovan tasavallan ja Euroopan unionin väliset suhteet ovat uudessa tilanteessa, mikä merkitsee Moldovan tasavallan ja Euroopan unionin väliselle yhteistyölle sekä uusia mahdollisuuksia että haasteita,
   OTTAVAT HUOMIOON osapuolten halun varmistaa kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen tavoitteiden ja periaatteiden saavuttaminen ja täytäntöönpano,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Bulgarian tasavalta ja Romania ovat 28 päivänä marraskuuta 1994 Brysselissä allekirjoitetun ja 1 päivänä heinäkuuta 1998 voimaan tulleen kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen kumppanuuden perustamisesta, jäljempänä ’sopimus’, osapuolia, ja kumpikin niistä hyväksyy ja ottaa muiden yhteisön jäsenvaltioiden tavoin huomioon sopimuksen sekä sopimuksen kanssa samanaikaisesti allekirjoitettuun päätösasiakirjaan liitettyjen yhteisten julistusten, julistusten ja kirjeenvaihtojen tekstin sekä sopimukseen liitetyn 10 päivänä huhtikuuta 1997 tehdyn pöytäkirjan, joka tuli voimaan 12 päivänä lokakuuta 2000, sekä sopimukseen liitetyn 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyn pöytäkirjan.
   2 artikla
   Tämä pöytäkirja on sopimuksen erottamaton osa.
   3 artikla
   1.   Yhteisöt, Euroopan unionin neuvosto jäsenvaltioiden puolesta ja Moldovan tasavalta hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti.
   2.   Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen edellisessä kohdassa tarkoitettujen menettelyjen päätökseen saattamisesta. Hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön huostaan.
   4 artikla
   1.   Tämä pöytäkirja tulee voimaan viimeisen hyväksymiskirjan tallettamispäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.
   2.   Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen siihen saakka, kun se tulee voimaan.
   5 artikla
   1.   Sopimuksen, päätösasiakirjan ja kaikkien sen liitteenä olevien asiakirjojen sekä sopimuksen 10 päivänä huhtikuuta 1997 ja 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehtyjen pöytäkirjojen tekstit laaditaan bulgarian ja romanian kielillä.
   2.   Ne ovat tämän pöytäkirjan liitteinä, ja ne ovat yhtä todistusvoimaisia kuin sopimuksen, päätösasiakirjan ja sen liitteenä olevien asiakirjojen sekä sopimuksen 10 päivänä huhtikuuta 1997 ja 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehtyjen pöytäkirjojen muilla kielillä laaditut tekstit.
   6 artikla
   Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja moldovan kielellä, ja sen jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
   
      Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.
      Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.
      V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.
      Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.
      Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.
      Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.
      Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.
      Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.
      Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.
      Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.
      Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.
      Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.
      Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.
      Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.
      V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.
      V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.
      Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
      Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.
      
         За Държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok rėszéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
      
      
         За Европейските общности
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropski skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         За Република Мοлдοва
         Por la República de Moldavia
         Za Moldavskou republiku
         For Republikken Moldova
         Für die Republik Moldau
         Moldova Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
         For the Republic of Moldova
         Pour la République de Moldova
         Per la Repubblica moldova
         Moldovas Republikas vārdā
         Moldovas Respublikos vardu
         A Moldovai Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Moldova
         Voor de Republiek Moldavië
         W imieniu Republiki Mołdowy
         Pela República da Moldávia
         Pentru Republica Moldova
         Za Moldavskú republiku
         Za Republiko Moldavijo
         Moldovan tasavallan puolesta
         På Republiken Moldaviens vägnar