CELEX: C1996/388/13
Language: es
Date: 1996-12-21 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberste Gerichtshof der Republik Österreich, de fecha 15 de octubre de 1996, en el asunto entre Silhouette International Schmied Gesellschaft mbH & Co. KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH (Asunto C-355/96)

N° C 388/6               LU                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    21 . 12 . 96
Motivos y principales alegaciones                                        Recurso interpuesto el 29 de octubre de 1996 contra la
                                                                         República Italiana por la Comisión de las Comunidades
Se aducen dos principales motivos de impugnación, uno                                                  Europeas
de carácter procesal y el otro de carácter material . El moti­                                  ( Asunto C-354/96 )
vo de carácter procesal se refiere a la relación entre el pro­
cedimiento establecido por el artículo 169 del Tratado CE                                            96/C 388/12 )
y los establecidos por la Directiva 89/665/CEE ( 3 ) ( en lo
sucesivo, « Directiva de los medios de recurso »). El motivo             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
material se refiere al problema de la interpretación de la               ha presentado el 29 de octubre de 1996 un recurso contra
expresión « poderes adjudicadores » que figura en el                     la República Italiana formulado por la Comisión de las
artículo 9 de la Directiva 77/62/CEE, oportunamente mo­                  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Dimitrios
dificada (en lo sucesivo, « Directiva de los contratos de su­            Gouloussis, Consejero Jurídico, y por la Sra . Laura Pigna­
ministro »).                                                             taro, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de Agen­
                                                                         tes, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa­
— La Directiva de los medios de recurso y el artículo 169                cho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
       del Tratado CE
                                                                         Kirchberg.
       La Comisión admite que por haberse ya adjudicado el               La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
       contrato el 30 de mayo, sin su conocimiento, con ante­
       rioridad a la notificación prevista en el artículo 3 de la        1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las
       Directiva de los medios de recurso, no pudo seguirse el                 obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       procedimiento que regula dicho artículo. Por lo tanto,                  91/674/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 1991 ,
       resulta ya irrelevante el problema del efecto del proce­                relativa a las cuentas anuales y a las cuentas consolida­
       dimiento judicial nacional . Sin embargo, la Comisión                   das de las empresas de seguros 0 ), y del Tratado CE,
       no admite que ello impida que prosiga el procedimien­                   al no adaptar y/o, en cualquier caso, al no comunicar
       to previsto en el artículo 169 o que, de algún modo,                    las disposiciones legales, reglamentarias y administrati­
       tal procedimiento resulte « improcedente ».                             vas necesarias para dar cumplimiento a dicha Direc­
                                                                               tiva .
— Poder adjudicador
                                                                         2 ) Condene en costas a la República Italiana .
       Los apartados 2 y 4 a 9 del artículo 9 de la Directiva
       77/62/CEE, modificada ( la Directiva aplicable cuando             Motivos y principales alegaciones
       se adjudicó el contrato ), establecen que los « poderes
       adjudicadores » que deseen acudir a la contratación pú­           El artículo 189 del Tratado CE, conforme al cual la Direc­
       blica de suministro darán a conocer su propósito por              tiva obliga al Estado miembro destinatario en cuanto al re­
       medio de un anuncio que se publicará en el Diario                 sultado que deba conseguirse, implica la obligación de los
       Oficial de las Comunidades Europeas.                              Estados miembros de respetar los plazos señalados en la
                                                                         Directiva para adaptar a ésta su propia legislación. Dicho
       De los escritos intercambiados entre la Comisión e Ir­
                                                                         plazo expiró el 1 de enero de 1994, sin que la República
       landa se deduce que el Gobierno irlandés admite que               Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias para
       el contrato de que se trata es un contrato público de             dar cumplimiento a la Directiva mencionada en las preten­
       suministro a efectos de la Directiva, pero niega que              siones de la Comisión.
       Coillte Teoranta sea un poder adjudicador en el senti­
       do de la Directiva .
                                                                         f 1 ) DO n° L 374 de 31 . 12 . 1991 , p . 7.
       Examinada la Forestry Act de 1988 , así como la escri­
       tura de constitución y estatutos de Coillte Teoranta,
       que estipulan su objeto y su regulación interna, la Co­
       misión considera que existen algunas cláusulas que                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
       confirman que Coillte Teoranta es un « poder adjudica­            lución del Oberste Gerichtshof der Republik Ósterreich,
       dor » a efectos de la Directiva .
                                                                         de fecha 15 de octubre de 1996, en el asunto entre Sil­
                                                                         houette International Schmied Gesellschaft mbH & Co.
í 1 ) DO n° L 13 de 15 . 1 . 1977, p. 1 ; EE 17/01 , p . 29 .                         KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH
( 2 ) Directiva 88/295/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1988 ,
                                                                                                  Asunto C-355 /96 )
      por la que se modifica la Directiva 77/62/CEE de coordinación
      de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos                                   ( 96/C 388/13
      de suministro y por la que se derogan determinadas disposicio­
      nes de la Directiva 80/767/CEE ( DO n° L 127 de 20 . 5 . 1988 ,
      p . 1 ).                                                           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
( 3 ) Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de            sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
      1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales,     te resolución del Oberste Gerichtshof der Republik Óste­
      reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de     rreich, dictada el 15 de octubre de 1996, en el asunto en­
      los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de        tre Silhouette International Schmied Gesellschaft mbH &c
      los contratos públicos de suministro y de obras ( DO n° L 395
      de 30 . 12 . 1989 , p . 33 ).                                       Co. KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH, y recibida
                                                                         en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 30 de octubre
                                                                          de 1996 .
 ---pagebreak--- 21.12.96                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N C 388/7
El Oberste Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que                    industrial o mercantil y, por otro, necesidades de
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                  interés general que sí tengan carácter industrial o
                                                                               mercantil ?
1 ) ¿ Debe interpretarse el apartado 1 del artículo 7 de la
      primera Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de              2 ) En caso de que la respuesta a la primera cuestión sea
      diciembre de 1988 , relativa a la aproximación de las               que debe hacerse la distinción a la que se refiere el
      legislaciones de los Estados miembros en materia de                 inciso i ):
      marcas í 1 ) (en los sucesivo, « Directiva sobre marcas »)          a ) ¿ debe interpretarse el concepto de « necesidades de
      en el sentido de que la marca concede a su titular el                    interés general » en el sentido de que no cabe ha­
      derecho a prohibir a un tercero la utilización de la                     blar de satisfacer necesidades de interés general si
      marca para mercancías que han sido comercializadas                       éstas son satisfechas por empresas privadas ?
      con dicha marca en un Estado que no es signatario ?
                                                                          b ) en caso de respuesta afirmativa a la cuestión a ),
2 ) ¿ Puede el titular de una marca, basándose únicamente                      ¿ debe interpretarse el concepto de « necesidades
      en el apartado 1 del artículo 7 de la Directiva sobre                    que tengan carácter industrial o mercantil » en el
      marcas, exigir que el tercero cese de utilizar la marca                  sentido de que se podrá hablar de satisfacer necesi­
      para mercancías que han sido comercializadas con di­                     dades que tengan carácter industrial o mercantil
      cha marca en un Estado que no es Estado signatario ?                     siempre que las satisfagan empresas privadas ?
í 1 ) DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989, p. 1 .                             3 ) En caso de que la respuesta a la primera cuestión sea
                                                                          que debe hacerse la distinción a la que se refiere el
                                                                          inciso ii ), ¿ deben interpretarse los conceptos de « nece­
                                                                          sidades de interés general que no tengan carácter in­
                                                                          dustrial o mercantil » y de « necesidades de interés ge­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                neral que sí tengan carácter industrial o mercantil » en
lución del Gerechtshof te Arnhem, de fecha 29 de octubre                  el sentido de que la diferencia entre estos conceptos
de 1996, en el asunto entre 1 ) Gemeente Arnhem, 2 ) Ge­                  depende de si empresas privadas ( competidoras ) satis­
                 meente Rheden y BFI Holding BV                           facen o no dichas necesidades ?
                        ( Asunto C-360/96)                            4 ) ¿ Debe entenderse el requisito de que el organismo
                            ( 96/C 388/14                                 haya sido creado « específicamente para satisfacer ne­
                                                                          cesidades de interés general que no tengan carácter in­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 dustrial o mercantil » en el sentido de que sólo cabe
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                hablar de « específicamente para » ( léase: finalidad es­
te resolución del Gerechtshof te Arnhem, dictada el 29 de                 pecífica ) si el organismo satisface exclusivamente di­
octubre de 1 996 en el asunto entre 1 ) Gemeente Arnhem,                  chas necesidades ?
2 ) Gemeente Rheden y BFI Holding BV, y recibida en la
Secretaría del Tribunal de Justicia el 5 de noviembre de              5 ) En caso de respuesta negativa a la cuestión 4, ¿ debe
1996 .                                                                    un organismo satisfacer, casi exclusivamente o en con­
                                                                          siderable o en preponderante medida o en otra medi­
El Gerechtshof te Arnhem solicita al Tribunal de Justicia                 da, necesidades de interés general que no tengan carác­
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                        ter industrial o mercantil para poder cumplir ( seguir
                                                                          cumpliendo ) el requisito de haber sido creado específi­
1 ) En el marco de la interpretación del artículo 6, ¿ debe               camente para satisfacer dichas necesidades ?
      entenderse el primer inciso de la letra b ) del artículo 1
      de la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio           6 ) ¿ Tiene importancia, para responder a las cuestiones 1
      de 1993 , sobre coordinación de los procedimientos de               a 5, el hecho de que las necesidades de interés general
      adjudicación de los contratos públicos de servicios (*)             que no tengan carácter industrial o mercantil, que se
       (en lo sucesivo, Directiva ), en el que se establece que           entiende que son satisfechas por el organismo, deriven
       « se entenderá por organismo de Derecho público todo               de una ley en sentido formal, de disposiciones adminis­
       organismo creado específicamente para satisfacer nece­             trativas, de actos de la Administración o de cualesquie­
       sidades de interés general, que no tengan carácter in­             ra otros ?
      dustrial o mercantil », en el sentido de que:
       i ) debe hacerse una distinción entre, por un lado, ne­        7) ¿ Tiene importancia, para responder a la cuestión 4, el
            cesidades de interés general y, por otro, necesida­           hecho de que las actividades mercantiles sean transferi­
            des que tengan carácter industrial o mercantil,               das a una persona jurídica distinta que forma parte de
                                                                          un grupo de empresas en el que también se ejercen ac­
            o
                                                                          tividades orientadas a necesidades de interés general ?
       ii ) debe hacerse una distinción entre, por un lado, ne­
            cesidades de interés general que no tengan carácter       0 ) DO n° L 209 de 24 . 7. 1992, p . 1 .