CELEX: 62009CB0519
Language: lt
Date: 2009-04-07 00:00:00
Title: Byla C-519/09: 2011 m. balandžio 7 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) nutartis byloje ( Arbeitsgericht Wuppertal (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dieter May prieš AOK Rheinland/Hamburg — Die Gesundheitskasse (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — Socialinė politika — Darbo laiko organizavimas — Direktyva 2003/88/EB — Taikymo asmenų atžvilgiu sritis — Kasmetinės atostogos, sutampančios su nedarbingumo atostogomis — Kompensacija ligos atveju — Darbuotojo sąvoka — Darbuotojai, kuriems taikomi su tarnautojų kasmetinėmis atostogomis susiję teisės aktai (Dienstordnungsangestellte))

16.7.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 211/6
            
         2011 m. balandžio 7 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) nutartis byloje (Arbeitsgericht Wuppertal (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dieter May prieš AOK Rheinland/Hamburg — Die Gesundheitskasse
   
   (Byla C-519/09) (1)
   
   (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Socialinė politika - Darbo laiko organizavimas - Direktyva 2003/88/EB - Taikymo asmenų atžvilgiu sritis - Kasmetinės atostogos, sutampančios su nedarbingumo atostogomis - Kompensacija ligos atveju - Darbuotojo sąvoka - Darbuotojai, kuriems taikomi su tarnautojų kasmetinėmis atostogomis susiję teisės aktai (Dienstordnungsangestellte))
   2011/C 211/10
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Arbeitsgericht Wuppertal
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovas: Dieter May
   
      Atsakovė: AOK Rheinland/Hamburg — Die Gesundheitskasse
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Arbeitsgericht Wuppertal — 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381) 1 straipsnio 3 dalies bei 7 straipsnio 1 ir 2 dalių išaiškinimas — Teisė į kompensaciją už kasmetinių atostogų dienas, neišnaudotas dėl ligos — Direktyvos 2003/88/EB taikymas asmenų atžvilgiu — Panašias į tarnautojų funkcijas atliekantys socialinės apsaugos institucijų darbuotojai, kuriems taikomi tarnautojų darbo laiką reglamentuojantys teisės aktai („Dienstordnungsangestellte“)
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad „darbuotojo“ sąvoka apima ir socialinio draudimo srities institucijos, kuriai taikoma viešoji teisė, darbuotoją, konkrečiai kalbant, kiek ji susijusi su jo teise į kasmetines apmokamas atostogas pagal tarnautojams taikomus teisės aktus.
   
      (1)  OL C 80, 2010 3 27.