CELEX: 52000PC0332
Language: fi
Date: 2000-05-31
Title: Ehdotus: neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta

Avis juridique important

|

52000PC0332

Ehdotus: neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta  /* KOM/2000/0332 lopull. - ACC 2000/0133 */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta(komission esittämä)PERUSTELUTEuroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan 8. joulukuuta 1997 allekirjoitetun väliaikaisen sopimuksen yhteisneuvosto teki 23. maaliskuuta 2000 päätöksen N:o 2/2000, jolla muun muassa pannaan täytäntöön kyseisen sopimuksen 3 artiklassa esitetyt tavoitteet. Kyseisen päätöksen tariffimääräykset tulevat voimaan 1. heinäkuuta 2000.Liitteenä olevassa ehdotuksessa neuvoston asetukseksi esitetään yhteisön kannalta tarpeelliset täytäntöönpanomääräykset erityisesti Meksikon alkuperää oleviin tavaroihin sovellettavien etuustullien laskemiseksi päätöksen N:o 2/2000 liitteen III mukaisesti, ja kyseisen päätöksen mukaisten tariffikiintiöiden avaamiseksi ja hallinnoimiseksi. Ehdotuksessa annetaan myös komissiolle valtuudet ottaa käyttöön toimenpiteitä kyseisen sopimuksen soveltamiseksi ja määrätään tarvittavista tukitoimenpiteistä. Lopuksi ehdotuksessa määrätään sopimuksen mukaisen etuuskohteluun oikeutetun tuonnin valvonnasta tarkoituksena edistää petosten torjuntaa.Täytäntöönpanon sujuvuuden varmistamiseksi neuvoston olisi hyväksyttävä kyseiset toimenpiteet ajoissa, jotta ne voidaan julkaista Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä mahdollisimman pian ennen 30. kesäkuuta 2000.2000/0133 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvä yhteisneuvosto on päätöksellä N:o 2/2000 [1], jäljempänä 'päätös', päättänyt kyseisen sopimuksen tavarakauppaan liittyvien näkökohtien 1 päivästä heinäkuuta 2000 voimassa olevista täytäntöönpanojärjestelyistä.[1]  EYVL L(2) Päätöksen mukaista tullietuuskohtelua sovelletaan Meksikon alkuperää oleviin tuotteisiin päätöksen liitteen III mukaisesti.(3) On tarpeen laatia erityismääräykset tämän tullietuuskohtelun soveltamiseksi yhteisössä.(4) Tariffinalennusten laskemiseksi käytettävät perustariffit on ilmoitettu päätöksessä 2/2000.(5) Samoja laskemismenetelmiä olisi yleensä sovellettava arvotulleihin ja paljoustulleihin sekä yhteisen tullitariffin mukaiseen vähimmäis- ja enimmäistullikohteluun.(6) Päätöksessä säädetään, että tiettyjä Meksikon alkuperää olevia tuotteita voidaan tuoda yhteisöön tariffikiintiöiden sallimissa rajoissa alennetuin tullein tai tullitta. Päätöksessä määritellään näihin tariffitoimenpiteisiin hyväksyttävät tuotteet, niiden määrät ja tullit. Sopivin menetelmä CN-koodiin ex 0408 ja ex 3502 kuuluvien tuotteiden tariffikiintiöiden hallinnoimiseksi perustuu tuontilisensseihin, ja komission olisi vastattava siitä. Muita tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava yleensä aikajärjestyksen perusteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 [2] 308a-308c artiklan mukaisesti.[2]  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.(7) Tässä asetuksessa mainitut yhdistetyn nimikkeistön koodit ovat yhdistetyn nimikkeistön 2000 koodeja sellaisina kuin ne ovat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 [3], sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2204/1999 [4]; yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutoksien ei pitäisi aiheuttaa muutoksia yhteisön ja Meksikon välisten sopimusten tai muiden asiakirjojen sisältöön. Yksinkertaisuuden vuoksi olisi näin ollen annettava komissiolle mahdollisuus toteuttaa tullikoodeksikomitean avustamana tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [5] mukaisesti.[3]  EYVL L 256, 07.09.1987, s. 1.[4]  EYVL L 278, 28.10.1999, s. 1.[5]  EYVL L 184, 17.07.1999, s. 23.(8) Petoksien torjumiseksi olisi määrättävä etuuskohteluun oikeutettu yhteisöön tuonti valvonnan alaiseksi,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 täytäntöön panemiseksi:a) Ilmaisulla "MFN" tarkoitetaan sarakkeessa 3 tai 4 esiintyvää alinta tullia ottaen huomioon kyseisessä sarakkeessa mainitut asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I toisen osan soveltamisajanjaksot. Tämä ei kuitenkaan tarkoita tullia, joka on asetettu sopimuksen 26 artiklan mukaisen tariffikiintiön tai asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen 7 mukaisesti.b) Etuustullin lopullinen määrä pyöristetään alaspäin ensimmäiseen kymmenesosaan 2 kohdan mukaisesti.2. Kun etuustullin laskemistulos on joku seuraavista, etuustullia pidetään täytenä tullivapautuksena:a) 1 prosentti tai vähemmän arvotullien osalta, taib) 0,5 euroa tai vähemmän yksittäistä euromäärää kohden paljoustullien osalta.3. Silloin kun tullit sisältävät arvotullin ja yhden tai useampia paljoustulleja, etuusalennus rajoittuu arvotulliin, kun päätöksen N:o 2/2000 8 artiklassa niin säädetään. Kun tullit sisältävät arvotullin yhdessä vähimmäis- tai enimmäistullin kanssa, etuusvähennystä sovelletaan myös tähän vähimmäis- tai enimmäistulliin. Kun tullit sisältävät enemmän kuin yhden paljoustullin, etuusalennusta sovelletaan niihin kaikkiin.2 artikla1. Tämän asetuksen liitteessä lueteltujen ja Meksikon alkuperää olevien tuotteiden tulleja alennetaan 5 kohdan mukaisesti kyseisessä liitteessä määritellylle tasolle ja siinä määriteltyjen tariffikiintiöiden rajoissa.2. Paitsi 4 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa näitä tariffikiintiöitä hallinnoidaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308a-308c artiklojen mukaisesti.3. Tämän asetuksen liitteen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta:a) yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 8 artiklan 7 kohdassa mainitulla erityisellä vientiasiakirjalla tarkoitetaan EUR. 1-tavaratodistusta, jab) vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan hyväksytyn ilmoituksen katsotaan muodostavan kyseisessä säädöksessä tarkoitetun tuontilisenssin.4. Tullinalennukset, joihin liitteessä viitataan, on ilmaistu prosentteina kyseessä oleviin tariffikiintiöihin kuulumattomiin Meksikon alkuperää oleviin tavaroihin tosiasiallisesti sovelletuista tulleista niiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen ilmoitettaessa.5. Tämän asetuksen liitteen tilauksen nro 09.1857 tariffikiintiöön kuuluviin CN-koodiin 1704 10 kuuluviin tuotteisiin sovellettava tulli on 6 prosenttia.6. Tämän asetuksen liitteen tarkoittamat tariffikiintiöt avataan vuosittain kahdentoista kuukauden pituiseksi 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän kesäkuuta väliseksi ajanjaksoksi. Nämä kiintiöt avataan ensimmäisen kerran 1 päivänä heinäkuuta 2000.7. Tämän asetuksen liitteessä olevan tilauksen nro 09.1847 tariffikiintiö avataan viimeisen kerran 1 päivänä heinäkuuta 2007.3 artiklaTämän asetuksen liitteessä olevan tilausnumeron 09.1853 tariffikiintiön vuotuista määrää lisätään peräkkäin 500 tonnilla vuodessa 1 päivästä heinäkuuta 2001.4 artikla1. Komissio avaa 1 päivästä heinäkuuta 2000:(a) 1 000 tonnin vuotuisen tariffikiintiön (vastaavana kuorellisten munien määränä ilmaistuna) Meksikon alkuperää oleviin CN-koodeihin 0408 11 80, 0408 19 81, 0408 19 89, 0408 91 80 ja 0408 99 80 kuuluviin tuotteisiin tosiasiallisesti sovellettavin puolitetuin tullein, ja(b) 3000 tonnin vuotuisen tullittoman kiintiön (vastaavana kuorellisten munien määränä ilmaistuna) CN-koodeihin 3502 11 90 ja 3502 19 90 kuuluviin Meksikon alkuperää oleviin albumiineihin.2. Komissio antaa näitä tariffikiintiöitä koskevat hallinnointisäännöt neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.5 artiklaKomissio tekee 6 artiklan 2 kohdassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti tämän asetuksen liitteeseen yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutosten vaatimat tai EY-Meksiko yhteisneuvoston päätöksistä johtuvat tai yhteisön ja Meksikon välisten sopimusten ja pöytäkirjojen tekemisestä tai kirjeenvaihdosta aiheutuvat muutokset ja tekniset mukautukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2-4 artiklan soveltamista.6 artikla1. Komissiota avustaa tullikoodeksikomitea, jäljempänä 'komitea'.2. Tähän kohtaan viitatessa sovelletaan päätöksen N:o 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa. Päätöksen N:o 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu ajanjakso on määritettävä kolmeksi kuukaudeksi.3. Komitea päättää työjärjestyksestään.7 artikla1. Tämän päätöksen mukaisista etuustulleista hyötyvät vapaaseen liikkeeseen luovutetut tuotteet ovat valvonnan alaisia. Komissio päättää jäsenvaltioiden kanssa neuvoteltuaan niistä tuotteista, johon tätä valvontaa sovelletaan.2. Sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308d artiklaa.3. Jäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen sen, että tätä toimenpidettä noudatetaan.8 artiklaTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2000.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE,joka koskee 2 artiklassa tarkoitettuja tuotteitaYhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöistä huolimatta tuotteiden kuvauksen sanamuodolla ei voida katsoa olevan enempää kuin viitteellinen arvo, koska etuusjärjestelmä on määritelty tämän liitteen yhteydessä CN-koodien soveltamisalan mukaan sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisaikana. Kun ex CN-koodit on annettu, etuusjärjestelmä määritellään CN-koodia ja vastaavaa kuvausta yhdessä soveltamalla.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;RAHOITUSSELVITYS1. Toimenpiteen nimiEhdotus neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen liittyvän yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön puolesta.2. Budjettikohta/ -kohdatLuvun 12 120 artikla.3. OikeusperustaPerustamissopimuksen 133 artikla.4. Toimenpiteen kuvaus4.1 Toimenpiteen yleistavoiteEuroopan yhteisön ja Meksikon väliaikaisen sopimuksen tariffimääräysten täytäntöönpanon vaatimien toimenpiteiden ja menettelyjen aikaansaaminen.5. RahoitusvaikutuksetTähän asetukseen ei liity muita rahoitukseen liittyviä menoja tai tuloja kuin ne, jotka on otettu huomioon yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 rahoitusselvityksessä.6. Petostenvastaiset toimenpiteetTariffikiintiöiden hallinnointimääräykset sisältävät tarvittavat petosten ja sääntöjenvastaisuuksien vastaiset ja niiltä suojelevat toimenpiteet. Lisäsäädös mahdollistaa tehtävän valikoidun valvonnan.