CELEX: 61994CJ0267
Language: es
Date: 1995-12-14
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 14 de diciembre de 1995. # República Francesa contra Comisión de las Comunidades Europeas. # Residuos de la industria del almidón - 'Corn gluten feed' - Clasificación aduanera. # Asunto C-267/94.

Asunto C-267/94 República FrancesacontraComisión de las Comunidades Europeas
            «Residuos de la industria del almidón – Corn gluten feed – Clasificación aduanera»
            
               
                  Conclusiones del Abogado General Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer, presentadas el 17 de octubre de 1995 
                     
                
               
            
                   
               
               
            
               
                  Sentencia del Tribunal de Justicia de 14 de diciembre de 1995  
                     
                
               
            
                   
               
               
            
            Sumario de la sentencia
         
         
                  
                  Arancel Aduanero Común – Partidas arancelarias – Residuos de la industria del almidón de maíz en el sentido de la subpartida 2303 10 – Inclusión por parte de la Comisión, en dicha subpartida, de productos que contienen residuos del cribado del maíz utilizado
                     en el procedimiento por vía húmeda hasta una proporción del 15 % en peso, así como residuos procedentes de las aguas de remojo
                     utilizadas en la producción de alcohol o de otros productos derivados del almidón – Modificación de la partida arancelaria – Ilegalidad del Reglamento (CEE) nº 1641/94
                  [Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo, art. 9; Reglamento (CEE) nº 1641/94 de la Comisión, art. 1] Al incluir, mediante el artículo 1 de su Reglamento nº 1641/94, en los residuos de la industria del almidón de maíz en el
         sentido de la subpartida arancelaria 2303 10, residuos del cribado del maíz utilizado en el procedimiento por vía húmeda hasta
         una proporción del 15 % en peso, así como residuos procedentes de las aguas de remojo utilizadas en la producción del alcohol
         o de otros productos derivados del almidón, la Comisión modificó dicha subpartida. Por tanto, rebasó el límite de sus facultades
         de aclaración de la partida arancelaria conferidas por el artículo 9 del Reglamento nº 2658/87, con la consecuencia de que,
         en esa medida, su Reglamento es inválido.En efecto, los residuos de la industria del almidón de maíz comprenden únicamente los productos que deriven directamente de
         la operación de extracción del almidón a partir del maíz, con exclusión de los productos que, como los residuos del cribado
         del maíz, ya se encontraban en el maíz a granel y no han experimentado ninguna transformación durante el proceso de extracción
         del almidón, y de los productos que, como los residuos procedentes del agua de remojo utilizada en la producción del alcohol
         o de otros productos derivados del almidón, resultan de un proceso de transformación distinto y posterior al de la extracción
         del almidón.
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIAde 14 de diciembre de 1995  (1)
         
         
            
         
               «Residuos de la industria del almidón – Corn gluten feed – Clasificación aduanera»
               
            En el asunto C-267/94, 
            
            
             República Francesa,  representada por la Sra. Catherine de Salins, sous-directeur de la direction des affaires juridiques del ministère des Affaires
            étrangères, y por el Sr. Jean-Louis Falconi, secrétaire des affaires étrangères del mismo Ministerio, en calidad de Agentes,
            que designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Francia, 9, boulevard du Prince-Henri,
            
            
            parte demandante, 
            
            contra
             Comisión de las Comunidades Europeas,  representada por los Sres. Francisco de Sousa Fialho, miembro del Servicio Jurídico, y Jean-Francis Pasquier, funcionario
            nacional adscrito a dicho Servicio, en calidad de Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
            Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg,
            
            parte demandada, 
            
             que tiene por objeto la anulación del Reglamento (CE) nº 1641/94 de la Comisión, de 6 de julio de 1994, por el que se modifica
            el Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al Arancel Aduanero Común
            (DO L 172, p. 12),
            
            
            EL TRIBUNAL DE JUSTICIA,,
            
             integrado por los Sres.: G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C.N. Kakouris y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G.F. Mancini, F.A. Schockweiler, P.J.G. Kapteyn (Ponente), C. Gulmann, J.L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; 
            
             Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;  Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; 
            
            
            habiendo considerado el informe para la vista; oídos los informes de las partes en la vista celebrada el 12 de septiembre de 1995, en la que la República Francesa estuvo
            representada por el Sr. Gautier Mignot, secrétaire des affaires étrangères en la direction des affaires juridiques del ministère
            des Affaires étrangères, en calidad de Agente, y la Comisión por los Sres. Francisco de Sousa Fialho y Jean-Francis Pasquier;
            
            oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 17 de octubre de 1995;
         dicta la siguiente
         
         
         Sentencia
         1
            
          Mediante recurso presentado en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de septiembre de 1994, la República Francesa solicitó,
         con arreglo al artículo 173 del Tratado CE, la anulación del Reglamento (CE) nº 1641/94 de la Comisión, de 6 de julio de 1994,
         por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 2658/87 del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al
         Arancel Aduanero Común (DO L 172, p. 12; en lo sucesivo,  
         Reglamento controvertido). 
         
         
         2
            
          El Reglamento nº 2658/87, de 23 de julio de 1987, antes citado (DO L 256, p. 1), contiene, en su Anexo I, un Capítulo 23 titulado
          
         Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales, que comprende, entre otros, los siguientes códigos de nomenclatura: 
         
         2303
            
          Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios
         de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en  
         pellets: 
          2303 10 ─ Residuos de la industria del almidón y residuos similares: 
         
         
         ─
            
         
         
         ─
          Residuos de la industria del almidón de maíz (con exclusión de las aguas de remojo concentradas), con un contenido de proteínas,
         calculado sobre extracto seco: 
         
          2303 10 11 ─ ─ ─ Superior al 40 % en peso 2303 10 19 ─ ─ ─ No superior al 40 % en peso 2303 10 90 ─ ─ Los demás [...]
         
         2309
            
          Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales:
         
         
         
         3
            
          En virtud de las letras a), b), d) y e) del apartado 1 del artículo 9 del Reglamento nº 2658/87, la Comisión está facultada,
         de conformidad con las normas de procedimiento fijadas en el artículo 10, para adoptar las medidas relativas a las materias
         siguientes: 
         
         a)
          aplicación de la nomenclatura combinada y del Taric en lo que se refiere, en particular, a: 
         
         
         
               ─
                   la clasificación de las mercancías en las nomenclaturas contempladas en el artículo 8, 
               
         
         
         
         
               ─
                   las notas explicativas; 
               
         
         
         
         b)
          modificaciones de la nomenclatura combinada para tener en cuenta la evolución de las necesidades en materia estadística o
         de política comercial; 
         [...]
         
         d)
          modificaciones de la nomenclatura combinada y adaptaciones de los derechos de conformidad con las decisiones adoptadas por
         el Consejo o la Comisión; 
         
         
         e)
          modificaciones de la nomenclatura combinada con objeto de adaptarla a la evolución tecnológica o comercial o de alinear o
         clarificar los textos; 
         [...]
         
         
         4
            
          El artículo 1 del Reglamento (CEE) nº 3492/91 de la Comisión, de 29 de noviembre de 1991, por el que se modifica el Reglamento
         (CEE) nº 2658/87, antes citado (DO L 328, p. 80), adoptado en virtud del artículo 9 de este último Reglamento, añadió la siguiente
         nota complementaria número 1 al Capítulo 23 de la nomenclatura combinada: 
         
         1.
          Se clasificarán en las subpartidas 2303 10 11 y 2303 10 19 únicamente los residuos de la industria del almidón de maíz, con
         exclusión de las mezclas de dichos residuos con los productos procedentes de otras plantas o procedentes del maíz por un procedimiento
         distinto al de la producción de almidón por vía húmeda. Sin embargo, estos productos pueden contener residuos de la extracción
         de aceite de germen de maíz, siempre que este germen sea obtenido por vía húmeda.
          Su contenido de almidón no sobrepasará el 28 % en peso, calculado sobre materia seca, según el método que se especifica en
         el número 1 del Anexo I de la Directiva 72/199/CEE de la Comisión, y el de materias grasas no sobrepasará el 4,5 %, en peso,
         calculado sobre materia seca, según el método A recogido en el Anexo I de la Directiva 84/4/CEE de la Comisión.
         
         
         5
            
          También sobre la base del artículo 9 del Reglamento nº 2658/87 la Comisión adoptó el Reglamento controvertido, que dispone,
         en sus considerandos primero y quinto, que, a fin de garantizar la aplicación uniforme de la nomenclatura combinada, procede
         establecer disposiciones sobre la clasificación de los residuos de la industria del almidón de maíz y precisar el alcance
         de la subpartida 2303 10 19 mediante la sustitución de la nota complementaria 1 del Capítulo 23. 
         
         
         6
            
          La nueva nota complementaria 1 que figura en el artículo 1 del Reglamento controvertido dispone lo siguiente: 
         
         1.
          La subpartida 2303 10 19 incluye únicamente los residuos de la industria del almidón de maíz, con exclusión de las mezclas
         de dichos residuos con los productos procedentes de otras plantas o procedentes del maíz por un procedimiento distinto al
         de la producción de almidón por vía húmeda.
          Sin embargo, estos residuos pueden contener residuos de la extracción del aceite del germen de maíz obtenido por vía húmeda,
         residuos del cribado del maíz utilizados en el procedimiento por vía húmeda hasta una proporción del 15 % en peso, así como
         los residuos procedentes del agua de remojo del maíz del procedimiento por vía húmeda, incluidos los procedentes de las aguas
         de remojo utilizadas en la producción de alcohol o de otros productos derivados del almidón.Su contenido de almidón no sobrepasará el 28 % en peso, calculado sobre materia seca, según el método que se especifica en
         el número 1 del Anexo I de la Directiva 72/199/CEE, de la Comisión, y el de materias grasas no sobrepasará el 4,5 %, en peso,
         calculado sobre materia seca, según el método A recogido en el Anexo I de la Directiva 84/4/CEE de la Comisión.
         
         
         7
            
          El último considerando del Reglamento controvertido precisa que el Comité de la nomenclatura combinada no ha emitido dictamen
         alguno en el plazo establecido por su presidente. 
         
         
         8
            
          De los autos se desprende que la Comisión adoptó tanto el Reglamento nº 3492/91 como el Reglamento controvertido en el marco
         de las negociaciones que celebró, en nombre de la Comunidad, desde 1991 con los Estados Unidos de América sobre la importación
         en la Comunidad de alimento de gluten de maíz (
         corn gluten feed) procedente de dicho país. 
         
         
         9
            
          Consta que el alimento de gluten de maíz es un subproducto natural que resulta de la extracción del almidón del maíz por vía
         húmeda y está clasificado en la subpartida 2303 10 de la nomenclatura combinada. También se desprende de los autos que este
         producto es admitido desde 1967 en el territorio comunitario con exención de derechos de aduana y de exacciones reguladoras.
         
         
         
         10
            
          El Reglamento nº 3492/91 precisó que los residuos de la industria del almidón del maíz pueden contener residuos de la extracción
         de aceite de germen de maíz, siempre que este germen sea obtenido por vía húmeda, e indicó su contenido máximo de almidón
         y de materias grasas. 
         
         
         11
            
          Como resulta de su tenor literal, el Reglamento controvertido tiene por objeto hacer que la subpartida 2303 10 19 incluya
         los residuos de la industria del almidón de maíz que contengan, por un lado, residuos del cribado de maíz utilizados en el
         procedimiento por vía húmeda hasta una proporción del 15 % en peso y, por otro lado, residuos procedentes del agua de remojo
         del maíz del procedimiento por vía húmeda, incluidos los procedentes de las aguas de remojo utilizadas en la producción de
         alcohol o de otros productos derivados del almidón. 
         
         
         12
            
          Así pues, este Reglamento evidencia el hecho de que el alimento de gluten de maíz, que contiene residuos del cribado que no
         rebasen cierta proporción y residuos procedentes del agua de remojo utilizada en dicha producción, está incluido en la subpartida
         2303 10 19 de la nomenclatura combinada. 
         
         
         13
            
          Sin embargo, el Gobierno francés considera que, debido a su composición, este producto no entra dentro de la subpartida 2303 10 19,
         sino de la partida 2309, por lo que debe estar sujeto al pago de derechos de aduana al ser importado en la Comunidad. 
         
         
         14
            
          En apoyo de su recurso contra el Reglamento controvertido, aduce cuatro motivos relativos a la incompetencia de la Comisión
         para adoptar el Reglamento controvertido, a la violación del Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación
         y Codificación de Mercancías, firmado en Bruselas el 14 de junio de 1983 y aprobado en nombre de la Comunidad mediante la
         Decisión 87/369/CEE del Consejo, de 7 de abril de 1987 (DO L 198, p. 1; en lo sucesivo,  
         Convenio), a la falta de motivación y a la desviación de poder. 
         
         
         15
            
          Procede examinar en primer lugar el motivo referente a la incompetencia de la Comisión. 
         
         
         16
            
          A este respecto, el Gobierno francés señala que, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento nº 2658/87, la Comisión tiene
         la facultad de proporcionar aclaraciones sobre la nomenclatura combinada y de adoptar, con arreglo a la letra a) del apartado
         1 del artículo 9 de dicho Reglamento, notas explicativas. En cambio, no es competente para modificar el alcance de una partida
         arancelaria que resulta, por otra parte, del sistema armonizado establecido por el Convenio. En el presente asunto, según
         el Gobierno francés, la Comisión modificó, mediante el Reglamento controvertido, la partida arancelaria 2303 y de este modo
         otorgó indirectamente nuevas concesiones arancelarias a países terceros, cuando únicamente el Consejo está facultado para
         hacerlo. 
         
         
         17
            
          La Comisión replica que, al completar, mediante el Reglamento controvertido, la nota complementaria número 1 del Capítulo
         23 de la nomenclatura combinada, se limitó a hacer una aclaración sobre la partida arancelaria de que se trata, facultad que
         le confieren las letras b), d) y e) del apartado 1 del artículo 9 del Reglamento nº 2658/87. Así pues, considera que no otorgó
         nuevas concesiones arancelarias a países terceros. 
         
         
         18
            
          En primer lugar, debe recordarse que, según sus considerandos, el Reglamento controvertido tiene la finalidad de adoptar disposiciones
         sobre la clasificación de los residuos de la industria del almidón de maíz y de precisar el alcance de la subpartida 2303 10 19.
         
         
         
         19
            
          Debe señalarse, en segundo lugar, que el Consejo confirió a la Comisión, cuando actúe en cooperación con los expertos aduaneros
         de los Estados miembros, una amplia facultad de apreciación para precisar el contenido de las partidas arancelarias que pueden
         tenerse en cuenta al clasificar una mercancía determinada (véanse las sentencias de 18 de septiembre de 1990, Vismans Nederland,
         C-265/89, Rec. p. I-3411, apartado 13, y de 13 de diciembre de 1994, GoldStar Europe, C-401/93, Rec. p. I-5587, apartado 19).
         
         
         
         20
            
          No obstante, la facultad de la Comisión de adoptar medidas contempladas en las letras a), b), d) y e) del apartado 1 del artículo
         9 del Reglamento nº 2658/87 no le autoriza a modificar el contenido de las partidas arancelarias que han sido establecidas
         sobre la base del sistema armonizado instituido por el Convenio y respecto de las cuales la Comunidad se ha comprometido,
         en virtud del artículo 3 de este último, a no modificar su alcance. 
         
         
         21
            
          Por tanto, procede examinar si la Comisión, a pesar de los considerandos del Reglamento controvertido, modificó de hecho la
         partida 2303 de la nomenclatura combinada, rebasando de este modo los límites de las facultades que le confiere el artículo
         9 del Reglamento nº 2658/87. 
         
         
         22
            
          El Gobierno francés alega, a este respecto, que tanto los residuos del cribado del maíz como los procedentes del agua de remojo
         utilizada en la producción del etanol o de otros productos derivados del almidón no pueden considerarse  
         residuos de la industria del almidón comprendidos en la partida 2303. 
         
         
         23
            
          Según él, de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia (sentencia de 22 de septiembre de 1988, Cargill, 268/87, Rec. p. 5151),
         se desprende que el concepto de  
         residuos se refiere únicamente a los productos que son el resultado directo de un proceso de extracción, sin incluir a los que, como
         ocurre con los residuos del cribado del maíz, se encontraban ya en el producto de base y no experimentan ninguna transformación
         durante dicho proceso. Del mismo modo, este concepto no se refiere a productos que, como los residuos procedentes del agua
         de remojo utilizada en la producción del etanol o de otros productos, resultan de un proceso de transformación posterior y
         ajeno al de la extracción. 
         
         
         24
            
          La Comisión estima, en cambio, que el concepto de  
         industria del almidón de maíz, en el sentido de la partida 2303, es más amplio que el de extracción del almidón, por lo que abarca la totalidad del proceso
         de producción del almidón y de los productos derivados que utiliza el maíz como materia prima. De ello se desprende que el
         concepto de residuo de la industria del almidón incluye la totalidad de los productos que resultan de las diferentes etapas
         del proceso de producción del almidón, y no sólo los productos que se derivan directamente de la operación de extracción.
         Según la Comisión, la jurisprudencia sobre el concepto de  
         residuos, invocada por el Gobierno francés, sólo se aplica a las actividades limitadas a la extracción. 
         
         
         25
            
          La Comisión señala que los residuos del cribado del maíz, que son el resultado de una operación de cribado que forma parte
         del proceso de producción del almidón, deben considerarse residuos de la industria del almidón. Lo mismo puede decirse de
         los residuos procedentes del agua de remojo utilizada en la producción del etanol o de otros productos derivados del almidón,
         siempre que las unidades de producción de almidón y de alcohol sean conexas y que dicha agua de remojo provenga efectivamente
         del procedimiento de producción del almidón. 
         
         
         26
            
          En primer lugar, debe recordarse que el Tribunal de Justicia, al interpretar la partida 2304 referente a los residuos de la
         extracción de aceites vegetales, consideró que el término  
         residuos no puede confundirse con el de  
         desperdicios. De ello se deduce que dicha partida no cubre todos los productos que quedan tras la extracción de un aceite vegetal. Por
         el contrario, debe tratarse de productos que deriven directamente de la operación de extracción del aceite y no de aquellos
         que se encontraran ya en el producto de base y que no experimentan transformación alguna en el curso del proceso de extracción
         del aceite (véase la sentencia Cargill, antes citada, apartado 11). 
         
         
         27
            
          En segundo lugar, procede señalar, como indica el Abogado General en el punto 64 de sus conclusiones, que los  
         residuos de la industria del almidón de maíz, en el sentido de la subpartida 2303 10, son precisamente aquellos que se obtienen del proceso de extracción del almidón
         a partir del maíz. 
         
         
         28
            
          Por consiguiente, los productos que se encontraban ya en el maíz a granel y que no han experimentado ninguna transformación
         durante el proceso de extracción del almidón no pueden considerarse residuos de la industria del almidón. 
         
         
         29
            
          Esto es precisamente lo que ocurre en el caso de los residuos del cribado del maíz. 
         
         
         30
            
          Como se desprende de los escritos presentados por las partes y de las conclusiones del Abogado General (puntos 46 a 52), la
         primera etapa del proceso de producción del almidón por vía húmeda consiste, efectivamente, en limpiar en seco el maíz a granel
         a su llegada a la fábrica, mediante una operación de cribado para extraer los granos defectuosos, las impurezas y las partículas
         de polvo. Por tanto, como estos residuos del cribado se encuentran ya en el maíz a granel y no han experimentado ninguna transformación
         por el hecho de la extracción del almidón a partir del maíz, no constituyen residuos de la industria del almidón de maíz.
         
         
         
         31
            
          Por otra parte, como ha señalado acertadamente el Gobierno francés, los residuos del cribado no pueden considerarse meras
         impurezas contenidas, además de los residuos de la extracción del almidón, en el alimento de gluten de maíz. 
         
         
         32
            
          En la sentencia de 16 de diciembre de 1992, Krohn (C-194/91, Rec. p. I-6661), que se refería a la cuestión de si los derivados
         de la extracción de aceite de maíz se clasifican en la subpartida 2304 B del Arancel Aduanero Común aun cuando contengan,
         además de los residuos de la extracción de aceite de germen de maíz propiamente dichos, otros componentes que procedan de
         toda la planta de maíz, de otros cereales o de la soja, el Tribunal de Justicia declaró que tales derivados se clasifican
         en dicha subpartida siempre y cuando esos elementos ajenos al grano de maíz aparezcan en cantidades muy pequeñas y se demuestre
         la imposibilidad técnica de evitar su presencia en condiciones normales de producción, de transformación, de transporte, de
         transbordo y de almacenamiento, sin dar lugar a costes desproporcionados en relación con el valor comercial de los referidos
         derivados. 
         
         
         33
            
          Ahora bien, la presencia de residuos del cribado del maíz hasta una proporción del 15 % en peso no corresponde, evidentemente,
         a una presencia en cantidades muy pequeñas. 
         
         
         34
            
          En cuanto a los residuos procedentes del agua de remojo utilizada en la producción del alcohol o de otros productos derivados
         del almidón, debe señalarse que, como indica el Abogado General en los puntos 50 y 51 de sus conclusiones, el almidón obtenido
         al final de este proceso de producción puede ser sometido a un nuevo proceso de transformación para obtener alcohol u otros
         productos orgánicos mediante una operación de hidrólisis por la que se obtiene glucosa, por medio de la cual se fabrican el
         etanol o esos otros productos. El agua de remojo se utiliza en este proceso de producción del etanol o de otros productos
         a partir de la glucosa. 
         
         
         35
            
          Dado que el proceso de producción de alcohol o de otros productos es un proceso distinto y posterior al de la producción del
         almidón, los residuos del agua de remojo obtenidos al concluir dicho proceso distinto y posterior no pueden considerarse residuos
         de la industria del almidón de maíz, aun cuando el agua de remojo utilizada en este proceso proceda del de la producción del
         almidón. 
         
         
         36
            
          Además, la circunstancia, mencionada por la Comisión, de que el proceso de producción del etanol, como consecuencia de la
         evolución técnica y económica, esté vinculado al de la producción del almidón en muchas unidades de producción, no impide
         que se trate de dos procesos distintos, cada uno de los cuales produce sus propios residuos. 
         
         
         37
            
          Además, esta interpretación es confirmada por la opinión del Comité de la nomenclatura, mencionada por el Abogado General
         en los puntos 54 y 55 de sus conclusiones, según la cual un producto constituido por alrededor de un tercio de residuos de
         la industria de almidón, por otro tercio de residuos de la extracción del aceite de germen de maíz obtenido por vía húmeda
         y por un último tercio de solubles de aguas de remojo de etanol no puede clasificarse en la partida 2303. Dado que tales solubles
         son obtenidos durante un proceso totalmente distinto, principalmente la producción de alcohol a partir de cereales, el Comité
         estimó que era más apropiado clasificar estos productos, que presentan una formulación específica en grasas y en proteínas
         para la alimentación de determinadas especies animales, en la partida 2309. 
         
         
         38
            
          En cuanto a la alegación de la Comisión según la cual el  
         corn gluten feed, que desde 1967 estaba exento de derechos de importación, ha permanecido fundamentalmente igual en sus elementos esenciales,
         incluso en lo que se refiere a la adición de los residuos del cribado del maíz y del agua de remojo, y que son las técnicas
         de análisis las que han mejorado, permitiendo determinar mejor la composición del producto y haciendo indispensable una aclaración
         de la partida arancelaria en la que se clasifica el producto, basta con señalar, como ha indicado acertadamente el Gobierno
         francés, que el  
         corn gluten feed estaba exento de los derechos como residuo de la industria del almidón de maíz, perteneciente a la partida 2303, y que el
         hecho de determinar mejor la composición del  
         corn gluten feed no puede modificar el alcance de esta partida. 
         
         
         39
            
          Por último, en lo que respecta a la alegación de la Comisión según la cual, dado que el concepto de  
         residuos de la industria del almidón se refiere únicamente a los productos que resultan directamente de la operación de extracción, el Reglamento nº 3492/91 y
         el Reglamento controvertido que lo sustituyó incluyen también equivocadamente en dicho concepto los residuos de la extracción
         del aceite de germen de maíz obtenidos por vía húmeda, debe señalarse que el Gobierno francés no ha formulado motivo alguno
         contra esta parte de la nota complementaria. Por lo tanto, no procede examinarla. 
         
         
         40
            
          De todas las consideraciones expuestas resulta que, al incluir en los residuos de la industria del almidón de maíz, residuos
         del cribado del maíz utilizado en el procedimiento por vía húmeda hasta una proporción del 15 % en peso, así como residuos
         procedentes de las aguas de remojo utilizadas en la producción del alcohol o de otros productos derivados del almidón, la
         Comisión modificó la partida 2303 y, por tanto, rebasó el límite de sus facultades. 
         
         
         41
            
          Por consiguiente, sin que sea necesario pronunciarse sobre los demás motivos formulados por la República Francesa, procede
         anular el Reglamento controvertido de la Comisión, en la medida en que prevé que los residuos de la industria del almidón
         de maíz pueden contener residuos del cribado del maíz utilizado en el procedimiento por vía húmeda hasta una proporción del
         15 % en peso, así como residuos procedentes de las aguas de remojo utilizadas en la producción de alcohol o de otros productos
         derivados del almidón. 
         
         Costas
         42
            
          A tenor del apartado 2 del artículo 69 del Reglamento de Procedimiento, la parte que pierda el proceso será condenada en costas.
         Por haber sido desestimados los motivos formulados por la Comisión, procede condenarla en costas. 
         
         En virtud de todo lo expuesto, 
         
         
         
            
            EL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         
         
          decide:  
         
            
            1)
             Anular el Reglamento (CE) nº 1641/94 de la Comisión, de 6 de julio de 1994, por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 2658/87
            del Consejo relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al Arancel Aduanero Común, en la medida en que prevé que
            los residuos de la industria del almidón de maíz pueden contener residuos del cribado del maíz utilizado en el procedimiento
            por vía húmeda hasta una proporción del 15 % en peso, así como residuos procedentes de las aguas de remojo utilizadas en la
            producción de alcohol o de otros productos derivados del almidón. 
            
            
            2)
             Condenar en costas a la Comisión. 
            
            
                  Rodríguez Iglesias
               
               
                  Kakouris
               
               
                  Hirsch 
               
            
                  Mancini
               
               
                  Schockweiler
               
               
                  Kapteyn
               
            
                  Gulmann 
               
               
                  Murray
               
               
                  Jann
               
            
                  Ragnemalm
               
               
                  Sevón 
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 14 de diciembre de 1995. 
         
         
         
         
                  El Secretario
               
               
                  El Presidente
               
            
         
         
         
                  R. Grass 
               
               
                  G.C. Rodríguez Iglesias  
               
            
      
      
          1 –
            
             Lengua de procedimiento: francés.