CELEX: 32009R1219
Language: pl
Date: 2009-12-14 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1219/2009 z dnia 14 grudnia 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w 2010 r. przywozowych kontyngentów taryfowych na produkty z młodej wołowiny pochodzącej z Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Serbii, Kosowa i Czarnogóry

15.12.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 328/52
            
         
      ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1219/2009
   z dnia 14 grudnia 2009 r.
   ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w 2010 r. przywozowych kontyngentów taryfowych na produkty z młodej wołowiny pochodzącej z Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Serbii, Kosowa i Czarnogóry
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 lit. a) w związku z jego art. 4,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 r. wprowadzającego nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej, zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2820/1998 oraz uchylającego rozporządzenia (WE) nr 1763/1999 i (WE) nr 6/2000 (2), przewiduje roczne preferencyjne kontyngenty taryfowe w wysokości 1 500 ton produktów z młodej wołowiny pochodzącej z Bośni i Hercegowiny oraz w wysokości 9 175 ton produktów z młodej wołowiny pochodzącej z obszarów celnych Serbii i Kosowa (3).
            
         
               (2)
            
            
               Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Chorwacji z drugiej strony, zatwierdzony decyzją Rady i Komisji 2005/40/WE, Euratom (4), Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, zatwierdzony decyzją Rady i Komisji 2004/239/WE, Euratom (5), Umowa przejściowa z Republiką Czarnogóry, zatwierdzona decyzją Rady 2007/855/WE z dnia 15 października 2007 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej dotyczącej handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Republiką Czarnogóry z drugiej strony (6) oraz Umowa przejściowa z Bośnią i Hercegowiną, zatwierdzona decyzją Rady 2008/474/WE z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Bośnią i Hercegowiną z drugiej strony (7) ustanawiają roczne preferencyjne kontyngenty taryfowe na młodą wołowinę w wysokości odpowiednio 9 400 ton, 1 650 ton, 800 ton i 1 500 ton.
            
         
               (3)
            
            
               Artykuł 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 2248/2001 z dnia 19 listopada 2001 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Chorwacji z drugiej strony oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Republiką Chorwacji (8) oraz art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 153/2002 z dnia 21 stycznia 2002 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii (9) przewidują, że należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania koncesji na młoda wołowinę.
            
         
               (4)
            
            
               Do celów kontroli rozporządzenie (WE) nr 2007/2000 uzależnia przywóz młodej wołowiny z Bośni i Hercegowiny oraz obszarów celnych Serbii i Kosowa w ramach kontyngentów od przedstawienia świadectwa autentyczności potwierdzającego, że towary pochodzą z kraju, który świadectwo wydał, oraz że dokładnie odpowiadają definicji znajdującej się w załączniku II do wymienionego rozporządzenia. Do celów harmonizacji przywóz młodej wołowiny z Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii i Czarnogóry w ramach kontyngentów powinien również zależeć od przedstawienia świadectwa autentyczności potwierdzającego, że towary pochodzą z kraju, który świadectwo wydał, oraz że dokładnie odpowiadają definicji znajdującej się odpowiednio w załączniku III do Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu z Chorwacją lub Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii lub załączniku II do umowy przejściowej z Czarnogórą. Należy również ustalić wzór świadectw autentyczności i określić szczegółowe zasady posługiwania się nimi.
            
         
               (5)
            
            
               Przedmiotowe kontyngenty powinny być zarządzane przez stosowanie pozwoleń na przywóz. W tym celu rozporządzenie Komisji (WE) nr 376/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (10) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 382/2008 z dnia 21 kwietnia 2008 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny (11) powinny mieć zastosowanie z zastrzeżeniem niniejszego rozporządzenia.
            
         
               (6)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (12), określa przede wszystkim szczegółowe przepisy dotyczące wniosków o pozwolenie na przywóz, statusu wnioskodawców, wydawania pozwoleń na przywóz i przekazywania informacji do Komisji przez państwa członkowskie. Rozporządzenie to ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. Przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 powinny być stosowane do pozwoleń na przywóz wydanych na mocy niniejszego rozporządzenia, bez uszczerbku dla dodatkowych warunków lub odstępstw ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
            
         
               (7)
            
            
               W celu zapewnienia właściwego zarządzania przywozem przedmiotowych produktów, pozwolenia na przywóz powinny być wydawane z zastrzeżeniem weryfikacji, w szczególności w odniesieniu do wpisów na świadectwach autentyczności.
            
         
               (8)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   Niniejszym otwiera się następujące kontyngenty taryfowe na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2010 r.:
   
               a)
            
            
               9 400 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Chorwacji;
            
         
               b)
            
            
               1 500 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Bośni i Hercegowiny;
            
         
               c)
            
            
               1 650 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii;
            
         
               d)
            
            
               9 175 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z obszaru celnego Serbii i Kosowa;
            
         
               e)
            
            
               800 ton młodej wołowiny, wyrażonych masą tuszy, pochodzącej z Czarnogóry.
            
         Kontyngenty, o których mowa w akapicie pierwszym, mają numery porządkowe odpowiednio: 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 i 09.4199.
   Do celów obliczeniowych w kontyngentach tych przyjmuje się, że 100 kilogramów żywej wagi jest równoważne 50 kilogramom masy tuszy.
   2.   Cło stosowane w ramach kontyngentów, o których mowa w ustępie 1, wynosi 20 % cła ad valorem i 20 % cła specyficznego określonego we Wspólnej Taryfie Celnej.
   3.   Przywóz w ramach kontyngentów, o których mowa w ust. 1, zastrzega się dla określonych żywych zwierząt i określonych mięs objętych następującymi kodami CN, o których mowa w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2007/2000, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu zawartego z Chorwacją, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu zawartego z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, w załączniku II do umowy przejściowej z Czarnogórą oraz w załączniku II do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną:
   
               —
            
            
               ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 i ex 0102 90 79,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 10 00 i ex 0201 20 20,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 30,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 50.
            
         Artykuł 2
   O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, stosuje się przepisy rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i rozporządzeń (WE) nr 376/2008 oraz (WE) nr 382/2008.
   Artykuł 3
   1.   W rubryce 8 wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia podaje się kraj lub obszar celny pochodzenia oraz krzyżykiem zaznacza się pole „tak”. Pozwolenia podlegają zobowiązaniu do przywozu ze wskazanego kraju lub obszaru celnego.
   Rubryka 20 wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia zawiera jeden z wpisów wymienionych w załączniku I.
   2.   Oryginał świadectwa autentyczności sporządzonego zgodnie z art. 4 wraz z kopią przedkłada się właściwym organom razem z wnioskiem o wydanie pierwszego pozwolenia na przywóz odnoszącego się do świadectwa autentyczności.
   Świadectwa autentyczności mogą być wykorzystywane do wystawienia więcej niż jednego pozwolenia na przywóz na ilości nieprzekraczające ilości podanych na świadectwie. W przypadku wydania więcej niż jednego pozwolenia na przywóz, odnoszącego się do danego świadectwa autentyczności, właściwy organ:
   
               a)
            
            
               potwierdza to świadectwo autentyczności, wskazując przydzieloną ilość;
            
         
               b)
            
            
               gwarantuje, że wszystkie pozwolenia na przywóz wydane w odniesieniu do danego świadectwa zostały wystawione tego samego dnia.
            
         3.   Właściwe organy mogą wydawać pozwolenia na przywóz dopiero po upewnieniu się, że wszystkie informacje zamieszczone na świadectwie autentyczności są zgodne z informacjami dotyczącymi przedmiotowego przywozu, otrzymywanymi co tydzień z Komisji. Pozwolenia wystawia się niezwłocznie po sprawdzeniu tych informacji.
   Artykuł 4
   1.   Wszystkim wnioskom o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów, o których mowa w art. 1, towarzyszy świadectwo autentyczności wydane przez organy państwa lub obszaru celnego wywozu wymienione w załączniku II, potwierdzające, że towary pochodzą z danego państwa lub obszaru celnego, oraz że odpowiadają definicji podanej odpowiednio w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2007/2000, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Chorwacją, w załączniku III do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, w załączniku II do umowy przejściowej z Czarnogórą oraz w załączniku II do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną.
   2.   Świadectwa autentyczności są sporządzane w jednym oryginale i dwóch kopiach drukowanych i wypełnianych w jednym z urzędowych języków Wspólnoty, zgodnie z odpowiednim wzorem przedstawionym w załącznikach III do VIII dla danych państw i obszarów celnych wywozu. Mogą być one również drukowane i wypełniane w języku urzędowym lub jednym z języków urzędowych państwa lub obszaru celnego wywozu.
   Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym składa się wniosek o pozwolenie na przywóz, mogą wymagać dostarczenia tłumaczenia świadectwa.
   3.   Oryginał i kopie świadectwa autentyczności mogą być wypełnione pismem drukowanym lub odręcznym. W tym ostatnim przypadku wypełnia się je czarnym atramentem i wielkimi literami.
   Świadectwo ma format 210 × 297 mm. Waga użytego papieru wynosi nie mniej niż 40 g/m2. Oryginał jest biały, pierwsza kopia – różowa, a druga – żółta.
   4.   Na każdym świadectwie umieszcza się jego indywidualny numer seryjny, a po nim nazwę państwa lub obszaru celnego, w którym świadectwo zostało wydane.
   Kopie noszą ten sam numer seryjny i tę samą nazwę, co oryginał.
   5.   Świadectwa są ważne, wyłącznie jeżeli są należycie potwierdzone przez organ wydający wymieniony w załączniku II.
   6.   Świadectwa uważa się za należycie potwierdzone, gdy zawierają datę i miejsce wydania i gdy posiadają pieczęć organu wydającego oraz podpis osoby lub osób upoważnionych do składania takiego podpisu.
   Artykuł 5
   1.   Organy wystawiające świadectwo wymienione w załączniku II:
   
               a)
            
            
               są uznawane za takie przez dane państwo lub obszar celny wywozu;
            
         
               b)
            
            
               zobowiązują się do kontrolowania wpisów w świadectwach;
            
         
               c)
            
            
               zobowiązują się do przesyłania do Komisji co najmniej raz w tygodniu każdej informacji umożliwiającej kontrolowanie wpisów w świadectwach autentyczności, w szczególności numeru świadectwa, eksportera, odbiorcy, państwa przeznaczenia, produktu (żywe zwierzę/mięso), wagi netto oraz daty podpisania.
            
         2.   Wykaz zamieszczony w załączniku II jest zmieniany przez Komisję, jeśli warunek, o którym mowa w ust. 1 lit. a), nie jest spełniony, jeśli organ wydający świadectwa nie wypełnia jednego lub więcej z nałożonych na niego obowiązków lub jeśli wyznaczony zostaje nowy organ wydający.
   Artykuł 6
   Świadectwa autentyczności i pozwolenia na przywóz są ważne przez trzy miesiące od daty ich wystawienia.
   Artykuł 7
   Państwa i obszary celne wywozu przekazują do Komisji wzory nadruków znaków używanych przez ich organy wydające oraz nazwiska i podpisy osób uprawnionych do podpisywania świadectw autentyczności. Komisja przekazuje te informacje właściwym organom państw członkowskich.
   Artykuł 8
   1.   W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 państwa członkowskie powiadamiają Komisję:
   
               a)
            
            
               nie później niż dnia 28 lutego 2011 r. o ilościach produktów, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego;
            
         
               b)
            
            
               nie później niż dnia 30 kwietnia 2011 r. o ilościach produktów, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, objętych niewykorzystanymi lub wykorzystanymi częściowo pozwoleniami na przywóz i odpowiadających różnicy między ilościami wpisanymi na odwrocie pozwoleń na przywóz a ilościami, na które pozwolenia te zostały wydane.
            
         2.   Nie później niż dnia 30 kwietnia 2011 r. państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach produktów rzeczywiście dopuszczonych do swobodnego obrotu w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego.
   3.   Powiadomień, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, dokonuje się zgodnie z załącznikami IX, X i XI do niniejszego rozporządzenia z zastosowaniem kategorii produktów określonych w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   Artykuł 9
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 14 grudnia 2009 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 240 z 23.9.2000, s. 1.
   
      (3)  Kosowo zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244/1999
   
      (4)  Dz.U. L 26 z 28.1.2005, s. 1.
   
      (5)  Dz.U. L 84 z 20.3.2004, s. 1.
   
      (6)  Dz.U. L 345 z 28.12.2007, s. 1.
   
      (7)  Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10.
   
      (8)  Dz.U. L 304 z 21.11.2001, s. 1.
   
      (9)  Dz.U. L 25 z 29.1.2002, s. 16.
   
      (10)  Dz.U. L 114 z 26.4.2008, s. 3.
   
      (11)  Dz.U. L 115 z 29.4.2008, s. 10.
   
      (12)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.
   
      ZAŁĄCZNIK I
      
         Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 1
      
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku bułgarskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Регламент (ЕC) № 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku hiszpańskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Reglamento (UE) no 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku czeskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Nařízení (EU) č. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku duńskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Forordning (EU) nr. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niemieckim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Verordnung (EU) Nr. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku estońskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Määrus (EL) nr 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku greckim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku angielskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Regulation (EU) No 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku francuskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Règlement (UE) no 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku włoskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Regolamento (UE) n. 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku łotewskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Regula (ES) Nr. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku litewskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Reglamentas (ES) Nr. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku węgierskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (1219/2009/EU rendelet)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku maltańskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Regolament (UE) Nru 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niderlandzkim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Verordening (EU) nr. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku polskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Rozporządzenie (UE) nr 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku portugalskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Regulamento (UE) n.o 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku rumuńskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Regulamentul (UE) nr. 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słowackim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ [Nariadenie (EÚ) č. 1219/2009]
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słoweńskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Uredba (EU) št. 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku fińskim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Asetus (EU) N:o 1219/2009)
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku szwedzkim
               
               
                  :
               
               
                  ‘Baby beef’ (Förordning (EU) nr 1219/2009)
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK II
      Organy wydające świadectwa:
      
                  —
               
               
                  Republika Chorwacji: Croatian Agricultural Agency, Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci, Croatia.
               
            
                  —
               
               
                  Bośnia-Hercegowina:
               
            
                  —
               
               
                  Była Jugosłowiańska Republika Macedonii: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5-7”, 1000 Skopje
               
            
                  —
               
               
                  Czarnogóra: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Montenegro
               
            
                  —
               
               
                  Obszar celny Serbii (1): „Jugosłowiański Instytut Higieny i Technologii Mięsa, Kacanskog 13, Belgrad, Jugosławia”.
               
            
                  —
               
               
                  Obszar celny Kosowa:
               
            
         (1)  Z wyjątkiem Kosowa, którego status reguluje rezolucja 1244/1999 Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.
   
   
      ZAŁĄCZNIK III
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK IV
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK V
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VI
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VII
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK VIII
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK IX
      Powiadomienie o pozwoleniach na przywóz (wydanych) – rozporządzenie (WE) nr 1219/2009
      Państwo członkowskie: …
      Stosowanie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1219/2009
      Ilości produktów, dla których zostały wydane pozwolenia na przywóz
      Od: … do: …
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktów (1)
                  
               
               
                  Ilość
                  (kilogramy masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   
   
      ZAŁĄCZNIK X
      Powiadomienie o pozwoleniach na przywóz (ilości niewykorzystane) – rozporządzenie (WE) nr 1219/2009
      Państwo członkowskie: …
      Stosowanie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1219/2009
      Ilości produktów, dla których pozwolenia na przywóz nie zostały wykorzystane
      Od: … do: …
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktów (1)
                  
               
               
                  Ilości niewykorzystane
                  (kilogramy masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.
   
   
      ZAŁĄCZNIK XI
      Powiadomienie o ilościach produktów wprowadzonych do swobodnego obrotu – rozporządzenie (WE) nr 1219/2009
      Państwo członkowskie: …
      Stosowanie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1219/2009
      Ilości produktów wprowadzone do swobodnego obrotu:
      Od: … do: … (okres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego).
      
         
      
                  Nr porządkowy
               
               
                  Kategoria lub kategorie produktów (1)
                  
               
               
                  Ilości produktów wprowadzone do swobodnego obrotu:
                  (kilogramy, masy produktu lub sztuki)
               
            
                  09.4503
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4504
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4505
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4198
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  09.4199
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Kategoria lub kategorie produktu zgodnie z załącznikiem V do rozporządzenia (WE) nr 382/2008.