CELEX: 31988R2878
Language: it
Date: 1988-09-16 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2878/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 16 SETTEMBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

20 . 9 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 260/ 1
                                                                  I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 2878 /88 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 16 settembre 1988
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ('), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n . 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 23 071 t                                     Articolo 2
di latte scremato in polvere ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .                Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles, il 16 settembre 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
(') GU n . L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n . L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
(<) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (4) GU n . L *204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 260/2                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20 . 9 . 88
                                                             ALLEGATO I
                                                              PARTITA A
             1 . Azione n. ('): 679/88 — Decisione della Commissione del 27 aprile 1988.
             2. Programma : 1988 .
            3. Beneficiario : Soudan Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                 Planning, PO Box 735, Khartoum, telex 324, indirizzo telegrafico : MAONAT.
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ambassade de la republique du Soudan, avenue F. Roosevelt,
                 124, B- 1 050 Bruxelles, tel. : 647 94 94.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan .
             6. Prodotto da mobilitare (6) : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (8) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (1.1 Al e
                 1.1 A2).                                                                                                  \
             8 . Quantitativo globale : 600 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A3 e 1.1 A4).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION N° 679/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO THE SUDAN » e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (1.1 A4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Port Sudan .
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbìarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 15 ottobre al 2 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 2 dicembre 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di garar scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 19 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 16 dicembre 1988 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                                                                                                                  f
                  Bureau de faide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Bàtiment Loi 120, bureau 7/ 58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 260/3
                                                                PARTITA B
               1 . Azione n. ('): 704/88 — Decisione della Commissione del 21 aprile 1988.
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                    WFP I.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                    aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Giordania.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) 0 (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C
                    216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (I.1A1 e 1.1 A2).
              8. Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A3 e 1.1 A4).
                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION N° 704/88 / JORDAN 0242202 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                   AQABA »
                   e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (1.1 A4).
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 30 ottobre 1988.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12,
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 1 3 novembre 1 988,
                   c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/4                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20 . 9 . 88
                                                                PARTITA C
             1 . Azione n. (') : 488/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario (*) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                  WFP I.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                  aprile 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Cuba.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C
                  216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (I.lAl e I.1.A.2).
             8 . Quantitativo globale : 5 000 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A3 e I.1.A.4).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  • ACCIÓN N° 488/88 / CUBA 0270200 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL DE
                  ALIMENTOS / HAVANA / ORIGINE : . . . » e GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (LI A4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal ' 25 novembre al 17 dicembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9 al 31 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
             .     Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                 , regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 260/ 5
                                                              PARTITA D
              1 . Azioni da n. ('): 825/88 a n. 827/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, telex 626675
                  WFP I.
             4. Rappresentante del beneficiario (') : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                  aprile 1987.                                                                                 ,              •
              5. Luogo o paese di destinazione : D 1 : Uganda ; D 2 : Tunisia ; D 3 : Nicaragua.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C
                  216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (1.1 À.l e I.1A2).
              8 . Quantitativo glpbale : 3 563 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 (3 parti : DI : 613 t ; D2 : 150 t ; D3 : 2 800 t).
            10. Condizionamento e marcatura (24) : 25 kg ; su palette. Vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3
                  (1.1 A3 e 1.1 A4).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  D 1 : 613 t :
                  « ACTION N° 825/88 / UGANDA 0332500 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                  MOMBASA IN TRANSIT TO UGANDA »
                  D 2 : 150 t :
                  « ACTION       N0 826/88    / TUNISIE 0269200 / ACTION              DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                  MONDIAL / TUNIS »
                  D 3 : 2 800 t :
                  « ACCIÓN N° 827/88 / NICARAGUA 0259302 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL
                  DE ALIMENTOS / CORINTO •
                  Vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A4).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 novembre al 2 dicembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.                                                    '
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 novembre al 16 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (') : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n . L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 9 . 88
                                                              PARTITA E
             1 . Azione n. ('): 843/88 — Decisione della Commissione dell'8 giugno 1988 .
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : Nicaragua.
             4. Rappresentante del beneficiario (l0) : Sr. Francisco Guzmán, Ministerio de Economía, ENILAC,
                 Contigua Restaurante los Gauchos, PO Box 4412, Managua, Nicaragua ; Tel.: 24447, Telex : 1032
                 ENILAC .
             5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pagina 3 (1.1 Al e
                 1.1 A2).
             8 . Quantitativo globale : 2 000 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A3 e 1.1 A4).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACCIÓN N° 843/88 / LECHE DESNATADA EN POLVO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA » e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3 (1.1 A4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere dev'essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : Corinto .
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 25 ottobre al 16 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                 b) periodo di mess^ a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dall'8 al 30 novembre 1 988,
                 c) data limite per la fornitura : 6 gennaio 1989.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de Faide alimentaire,
                 à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/ 58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n . L 236 del 26. 8 .. 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 260/7
                                                               PARTITA F
               1 . Azione n. ('): 682/88 — Decisione della Commissione del 3 luglio 1987.
               2. Programma : 1987.
               3 . Beneficiario : Somalia.
               4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ministry of Interior, Director General of Food Aid Department,
                   PO Box 1524, Mogadiscio. Telex 715 SPC Somalia.
               5. Luogo o paese di destinazione : Somalia.
               6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a
                   1.1 .B.3).
               8 . Quantitativo globale : 600 t.
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura : 25 kg. Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e 1.1 .B.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION N° 682/88 / VITAMINIZED SPRAY MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                   ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF SOMALIA ».
                   (vedi GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
                                                    <
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                   dopo l'attribuzione della fornitura.
            .1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco.
             1 3 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Porto de Mogadiscio.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
             18. Data limite per là fornitura : 9 dicembre 1988 .
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                   200, Rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (■') : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n . 2642/88 (GU n . L 236 del 26. 8. } 988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 9 . 88
                                                             PARTITA G
             1 . Azione n. (') : 231 /88 — Decisione della Commissione del 10 dicembre 1986.
             2. Programma : 1 986.
             3 . Beneficiario : Pakistan .
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ministry of Health — Dr. MA Basit Khan, Assistant Project
                 Director, World Food Programme, Block 47, Pak sec, Karachi, Pakistan .
             5. Luogo o paese -di destinazione : Pakistan .
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a
                 1.1 .B.3).
             8. Quantitativo globale : 600 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg. Vedi GU n. C 216 <Jel 14. 8 . 1987, pag. 4 e 5 (I.1.B.4 e
                 I.l.B.4.2).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION N° 231 /88 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                 Vedi GU n . C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Karachi .
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de N. Arend,
                  Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n . 2642/88 (GU n . L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 260/9
                                                               PARTITA H
             1 . Azione n. ('): 687/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1988.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario (9) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 — CH
                  1211 , Genève 19 ( telex : 22555 LPCS CH, Tel. 34 5580).
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Mr D. Prewitt, Head of Delegation, c/o The Sudanese Red
                  Crescent, PO Box 235, Khartoum, Tel .: 72011-72877, Telex : 23006 LRCS SD.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a
                  1.1 .B.3).
             8 . Quantitativo globale : 70 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (") : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi. Vedi GU n. C 216 del 14. 8.
                  1987, pag. 4 e 5 (1.1 .B.4 e I. I.B.4.2.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 687/88 / una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra / VIT. SMP. / GIFT
                  OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS
                  SOCIETIES FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN »
                  (vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 (1.1 .B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco - franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Port Sudan.
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la pDesentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione • delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 1 5 novembre 1 988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à lattention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, Rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8. 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260 / 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         20 . 9 . 88
                                                                 PARTITA I
                 1 . Azione n. ('): 489/88 — Decisione della Commissione del 19 marzo 1987.
                2. Programma : 1 987.
                3 . Beneficiario : UNHCR .
                4. Rappresentante del beneficiario (•') : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi.
                 5. Luogo o paese di destinazione : Malawi.
                 6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato .
              ■ 7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (I.l.B.l a I.1.B.3).
                 8 . Quantitativo globale : 150 t.
                 9 . Numero dei lotti : 1 .
               10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pagg. 4 e 5 (I.1.B.4 e
                     I.l.B.4.2).
                     Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                     « ACTION N° 489/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                     NITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                     DISTRIBUTION »
                     e GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
               11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                     La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                     dopo l'attribuzione della fornitura.
               1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione — Blantyre .
               13 . Porto d' imbarco : —
                14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
                15 . Porto di sbarco : —
                16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
                17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                      stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
                18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
                19 . Procedura per determinare le spese ' di fornitura : gara.
                20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988 , ore 12.
                21 . In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                          porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                      c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
                22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
                23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
                24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                      Bureau de l'aide alimentale,
                      à 1 attention de N. Arend,
                      Bàtiment Loi 120 , bureau 7/58 ,
                      200 , rue de la Loi ,
                      B-1049 Bruxelles,
                      Telex AGREC 22037 B.
                25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988 , fissata dal
                      regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988 , pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 260/ 11
                                                              PARTITA K
              1 . Azione n. ('): 483/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma (telex 626675 WFP
                  I)-
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                  aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Guyana.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (g) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C
                  216 del 14 agosto 1987, pagina 4 (1.1 .B.l e I.l.B.4.3).
              8 . Quantitativo globale : 60 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 483/88 / GUYANA 0261400 / GEORGETOWN / ACTION OF THE WORLD FOOD
                  PROGRAMME »
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità ;— La fabbricazione del latte scremato
                  in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In c^so di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988,
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  Rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^ : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8. 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 9 . 88
                                                               PARTITA L
               1 . Azione n. ('): 485/88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987 e del 16 marzo 1988.
               2. Programma : 1987 : 40 t ; 1988 : 37 t.
               3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma (telex 626675 WFP
                    I)-
               4. Rappresentante del beneficiario (3) : Vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                   aprile 1987.
               Si Luogo o paese di destinazione : Guinea Bissau.
               6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) O (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C
                   216 del 14 agosto 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a I.1.B.3)
               8 . Quantitativo globale : 77 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e
                   I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION N° 485/88 / GUINEA BISSAU 0225403 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                   PROGRAMME / BISSAU » e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                   dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Iihporto della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/ 58,
                   Rue de la Loi 200,
             -     B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^ : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20. 9. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 260/ 13
                                                            PARTITA M
           1 . Azioni n. (') : 245/88 e n. 246/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988.
           2. Programma : 1988 .
           3 . Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
           4. Rappresentante del beneficiario (3) (l2) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 103 del
                16 aprile 1987.
           5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
           6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (8) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, (da I.l.B.l a
                1,1 .B.3).
           8 . Quantitativo globale : 490 t.
           9. Numero dei lotti : 1 (2 parti : MI : 190 t ; M2 : 300 t).
          10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; (vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pagg. 4 e 6, (I.1.B.4 e
                I.l.B.4.3).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                MI : 190 t
                « ACCIÓN N° 245/88 / NICARAGUA / CEBEMO 89000 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                BUCIÓN GRATUITA »
                M2 : 300 t
                « ACCIÓN N° 246/ 88 / NICARAGUA / DIA / 81 1 12 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                CIÓN GRATUITA »
                e GU n. C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6, (I.1.B.5).
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                dopo l'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d'imbarco : —
                                                                        /
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15 . Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de l'aide alimentale,
                 à 1 attention de N. Arend ,
                 Bàtiment Loi 120, bureau 7/ 58 ,
                 200, Rue de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles .
                 Telex AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20 . 9 . 88
                                                               PARTITA N
               1 . Azione n. (') : 244/87 — Decisione della Commissione del 19 marzo 1987.
              2. Programma : 1987.
              3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) (12) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del
                    16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (8) : vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, (da I.l.B.l a
                   1.1 .B.3).
              8. Quantitativo globale : 210 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6, (I.1.B.4 e
                   I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACCIÓN , N° 244/87 / NICARAGUA / CEBEMO 79018 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                   BUCIÓN GRATUITA »
                   vedi GU n . C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità .
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                   dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24 . Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120 , bureau 7/58 ,
                   200, Rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles .
                   Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8. 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 260 / 15
                                                              PARTITA O
              1 . Azione n. (') : 789/88 — Decisione della Commissione del 19 novembre 1987.
              2. Programma : 1987.
              3 . Beneficiario : Grenada .
              4. Rappresentante del beneficiario (J) : Grenada Food and Nutrition Council St. Georges, Grenada, telex
                  3418 Minsinga, tel . 2126.
              5. Luogo o paese di destinazione : Grenada.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da 1.1 .B.l a I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 150 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 5 (I.1.B.4 e
                  I.l.B.4.2).   '
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 789/ 88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA »
                  vedi GU n .- C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 ( I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Port St. Georges .
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988 , ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnelata.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentale,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/ 58,
                  200, rue de la Loi , ..
                  B-1049 feruxelles.
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988 , fissata dal
                  regolamento (CEE) n . 2642/ 88 (GU n . L 236 del 26. 8 . 1988 , pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20 . 9 . 88
                                                               PARTITA P
               1 . Azioni nn . (') : 810/88 e 811 /88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) (n) (u) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103
                   del 16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Pi : Libano ; P2 : Liberia.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (8) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da I.l .B.l a
                   1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 720 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 (2 parti : PI : 705 t ; P2 : 15 t).
            10. Condizionamento e marcatura (l3) (l5) (23) : 25 kg ; in contenitori di 20 piedi ; vedi GU n . C 216 del 14.
                   8 . 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   PI : 705 t :
                   « ACTION N0 810/88 / LAIT EN POUDRE / LIBAN / CARITAS ALLEMAGNE / 80452
                   BEYROUTH / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                   TION GRATUITE .
                   P2 : 15 t :
                   « ACTION N° 81 1 /88 / MILK POWDER / LIBERIA / PROSALUS / 85501 / MONROVIA / GIFT OF
                   THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
                   e GU n. C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6 (1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                   dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 ottobre al 7 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 29 ottobre al 20 novembre 1 988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, Rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles .
                   Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 260/ 17
                                                              PARTITA Q
              1 . Azione n. ('): 805/88 — Decisione della Commissione del 10 febbraio 1988 .
              2. Programma : 1987.
              3 . Beneficiario : Etiopia.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) (l7) : Europa : ambassade de 1 Ethiopie, boulevard Saint-Michel 32,
                  B-1040 Bruxelles, telex 62285 ETH BRU B. Etiopia : Relief and Rehabilitation Commission (RRC), PO
                  Box 5686, Addis Abeba, cable REHAB tel . : 15 30 11 .
              5. Luogo o paese di destinazione : Etiopia.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pagina 4 (da 1.1 .B.l a
                  1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 350 t.
              9 . Numero dei ' lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6 (1.1 .B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 805/88 / MILK POWDER / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA + mese + anno d'imbarco » (16).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devone essere effettuata
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Portò d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco ('8) : Assab o Massawa.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione dèlie offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 16 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentale,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Bàtiment Loi 120, bureau 7/ 58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988 , pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/ 18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 9 . 88
                                                               PARTITA R
               1 . Azione n. (') : 294/88 — Decisione della Commissione del 19 marzo 1987.
                                                                        f
              2. Programma : 1 987.
              3. Beneficiario (") : UNHCR.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi.
              5. Luogo o paese di destinazione : Malawi.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a
                   1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 110 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 5 (I.1.B.4 e
                   I.l.B.4.2).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION N° 294/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                   NITY TO UNHCR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                   DISTRIBUTION / BLANTYRE »
                   e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 (1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                   dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione — Blantyre.
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24 . Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentale,
                   à 1 attention de N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^ r restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 260 / 19
                                                               PARTITA S
              1 . Azione n. (') : 161 /88 — Decisione della Commissione del 10 febbraio 1986.
              2. Programma : 1986 .
              3. Beneficiario : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève ; (telex 22269 CICR CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Oficina del CICR, c/o Cruz Roja Hondureña, 7a Calle la y 2a
                  Avenidas, Apartado Postal 1265, Comayagiiela DM, Honduras (tel.: 22 46 28 / 22 88 76, telex : 1437
                  CRUZ RO H) / Delegación del CICR, Apartado Postal 1265, Tegucigalpa, Honduras.
              5. Luogo o paese di destinazione : Honduras.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce Q (8) (,9) (20) : vedi GU n. C 21 6i del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da 1.1 .B.l
                  a 1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 50 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° J 61 /88 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / una croce rossa di 10 x 10 cm seguita da
                  / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA » :
                  e vedi GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pag. 6 (1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità limitato alla Danimarca, all'Irlanda e
                  alla Gran Bretagna.
                  La fornitura del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : Puerto Cortes .
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,         \
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                  200, rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20 . 9 . 88
                                                              PARTITA T
             1 . Azione n. ('): 258/88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
             2. Programma : 1988 .
             3. Beneficiario : Repubblica del Capo Verde.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Empresa Publica de Abastecimento (EMPA) : PRAIA : CP 104,
                 tèi.: 24 93 05, telex : 54 EMPA CV ; MINDELO : CP 148, tel.: 23 69/27 81 , telegrammi : EMPA-S.
                 Vicente .
             5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica del Capo Verde.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (I.l.B.l a I.1.B.3).
             8 . Quantitativo globale : 300 t.
             9. Numero dei lotti : 1 (2 parti : Ti : 200 t ; T2 : 100 t).
           10. Condizionamento e marcatura : 1 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 5 (I.1.B.4 e
                 I.l.B.4.1 ).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio (2I) :
                 « ACCAO N° 258/88 / LEITE / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A
                 REPÚBLICA DE CABO VERDE » e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fornitura del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo
                 l'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Ti : Praia ; T2 : Mindelo.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 dicembre 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 23 dicembre 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de N. Arend,
                 Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rue de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 260/21
                                                               PARTITA U
              1 . Azioni nn. (') : 364/88 e 377/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (J) (l2) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del
                  16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce ( 2) (6) (8) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da 1.1 .B.l a
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 3 220 t.
              9. Numero dei lotti : 1 ( 14 parti da U1 a U14).
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e vedi GU n . C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  yedi allegato II e. vedi GU n. C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità. La partita U2 limitata alla Danimarca,
                  all'Irlanda, ai Paesi Bassi, alla Francia e alla Gran Bretagna.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 novembre al 2 dicembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte ^): 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 novembre al 16 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24 . Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, Rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles .
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n . 2642/88 (GU n . L 236 del 29 . 4. 1988 , pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260/22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          20 . 9 . 88
                                                              PARTITA V
              1 . Azioni da n. 383/88 a n. 399/88 (') — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988.
              2. Programma : 1988.
             .3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) (u) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del
                  16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (8) (") : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da I.l.B.l
                  a I.1.B.3).
              8. Quantitativo globale : 4 315 t.
              9. Numero dei lotti : 1 (17 parti da VI a VI 7).
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6 (1.1 .B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  vedi allegato II e vedi GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            1 3. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25 novembre al 12 dicembre 1988.
             1 8. Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7 al 24 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentale,
                   à l'attention de N. Arend,
                   Bàtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   200, Rue de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles.
                   Telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8. 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 260/23
                                                               PARTITA X
              1 . Azioni da n. 918/88 a n. 923/88 (') — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiano : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (') : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                  aprile 1987.
              5. Luogo o pàese di destinazione : Mali
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (J) (") : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pagina 4 (1.1 .B.l e
                  I.1.B.3).
              8 . Quantitativo globale : 237 t.
              9. Numero dei lotti : 1 (sei parti : XI ; X2 ; X3 ; X4 ; X5 ; X6).
            10 . Condizionamento e marcatura (24) : da fornire su palette ; 25 kg ; vedi GU n . C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  vedi allegato I e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (1.1 .B.5).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fornitura del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24 . Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentale,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituziohe su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260 /24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          20 . 9 . 88
                                                                PARTITA Y
               1 . Azioni nn.('): 915/88 e 916/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                   WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                   aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Y 1 : Gambia ; Y 2 : Bhutan.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
           • 7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (*) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da 1.1 .B.l a
                   1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 59 t.
              9. Numero di lotti : 1 (due parti : Y 1 : 1 5 t ; Y 2 : 44 t).
             10 . Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6 (1.1 .B.4 e
                   I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   Y 1 : 15 t « ACTION N° 915/88 GAMBIA 0272901 / BANJUL / ACTION OF THE WORLD FOOD
                   PROGRAMME »
                   — Y 2 : 44 t « ACTION N° 916/88 / BHUTAN / 021 1501 / CALCUTTA IN TRANSIT TO PHUNT­
                   SHOLING / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME » e vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                   pag. 6 (1.1 .B.5).
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fornitura del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo
                   l'attribuzione della fornitura.
             12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5 . Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 7 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : —
              19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988 , ore 12 ;                  ^
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 21 novembre 1988 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell importo dell offerta formulata in ECU..
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                    à l'attention de N. Arend,
                    Bàtiment Loi 120, bureau 7/ 58 ,
                    200, rue de la Loi,
                    B-1049 Bruxelles,
                    Telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s) : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                     regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 260/25
                                                               PARTITA Z
              1 . Azione n. (') : 917/88 Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                  aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Niger.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Ç) (8) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 (da I.l.B.l a
                  1.1 .B.3).
              8 . Quantitativo globale : 90 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg ; vedi GÙ n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e
                  I.l.B.4.3).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N0 917/88 / NIGER 0357900 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA TRANSIT KEITA »
                  e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fornitura del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere effettuate dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 ottobre al 2 novembre 1988.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 10 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In c'aso di seconda gara :                                                          ;
                  a) scadenza per , la presentazione delle offerte : 17 ottobre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 ottobre al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU per tonnellata.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare ' le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario 0 : restituzione applicabile il 26 agosto 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2642/88 (GU n. L 236 del 26. 8 . 1988, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 260 /26                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            20 . 9 . 88
            Note :
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                   ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                   zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
             (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                    ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
             («) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                   al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                   paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                   — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                        235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
             (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987) si aspplica alle restituzioni ali esportazione
                    ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                    monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                    presente allegato.
              (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    sanitario.
              Q Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                    latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti control­
                    late da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manife­
                    stati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/
                    contagiose da notificare obbligatoriamente.
              (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    d'origine.
               (9) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                    zione necessari e per la loro distribuzione.
             (10) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : M. Luigi Boselli, EEC Delegate, Calle
                     Orinoco, Las Mercedes, Apartado 67076, Las Américas 1061 A, Caracas, Venezuela, tel. 91 51 33, telex
                     27298 COMEU VC, telefax 918876.
              (") Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87,
                     implica che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destina­
                     zione :
                     — per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                         inoltro dei containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                         THC (terminal handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dai containers, spese
                          locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute al ritardo nella liberazione o nel
                          rinvio dei containers ;
                          per le spedizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico
                          e di inoltro dei containers incluse, in deroga ali articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL
                          charges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico
                          delle merci dai containers.
               (12) Il fornitore deve inviare un duplicato dell originale della fattura a :
                      MM. De Keyzer & Schtìtz BV,
                      Postbus 1438 ,
                      Blaak 16,
                      NL-3000 BK Rotterdam .
               (13) Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL/LCL « Shippers-count-load and stowage (cls) ».
               (14) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                      laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                      cato nel bando di gara.
                (15) L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                      deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
                (Ié) Il mese d'imbarco deve essere indicato in forma succinta sui sacchi (ad esempio V. 85 per maggio 1985).
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 260/27
            (17) Da inserire nel contratto di noleggio :
                 « Questa fornitura costituisce un aiuto alimentare della Comunità economica europea. Nessun costo di
                 coordinazione e di supervisione è compreso nel nolo ; di conseguenza, la tassa di 1,5 dollari USA abitual­
                 mente corrisposta non deve essere riscossa per questa nave ».
            (18) La possibilità di opzione tra i porti di Assab e di Massawa sussiste ancora e sarà tolta dall'agente addetto
                 al ricevimento della merce al più tardi nel momento in cui la nave entra nelle acque etiopiche.
            (19) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato in lingua spagnola, redatto da
                 un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto
                 concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
            (20) Tutti i certificati devono essere legalizzati dal consolato dell'Honduras del paese d'origine delle merci.
            (21) Queste iscrizioni devono figurare anche su ognuno dei sacchi da 1 000 gr di latte scremato in polvere.
            (22) Parti da VI 2 a VI 7. Il certificato di radioattività legalizzato da un consolatp del Sudan. Il certificato di
                 radioattività deve indicare i tenori di :
                 — cesio 134 e 137,
                 — iodio 131 .
            (23) La fornitura franco porto d'imbarco come previsto dall'articolo 13 del regolamento (CEE) n. 2200/87,
                 comporta che siano a carico dell'aggiudicatario le seguenti spese sostenute al porto d'imbarco :
                 — se i contenitori sono utilizzati in base ad un contratto FCL/FCL oppure FCL/LCL, tutte le spese rela­
                     tive all'uso dei contenitori, eccettuate le spese di nolo, fino al terminale, incluse le spese THC (spese
                     di movimentazione al terminale).
                     Qualora, in base al secondo comma del punto 2 del citato articolo 13 all'aggiudicatario incombano le
                     operazioni di carico dei contenitori a bordo delle navi indicate dal beneficiario, il rimborso delle spese
                     a norma della disposizione citata non include le spese THC (spese di movimentazione al terminale) ;
                 — se i contenitori sono utilizzati in base ad un contratto LCL/FCL oppure LCL/LCL, nessuna spesa ;
                     l'aggiudicatario fornisce la jnerce al terminale in tempo utile perché i contenitori possano essere
                     immediatamente riempiti a spese del beneficiario.
            (24) Palettizzazione del latte scremato in polvere
                 Sacchi da 25 kg da fornire su palette a due vie, a doppio tavolato, con assi sporgenti, della seguente forma
                 e dimensione :
                  1 m x 1,20 m (circa un terzo del lato inferiore del pallet deve essere di legno):
                 — tàvola superiore :        22 mm di spessore,
                 — tavola inferiore :        22 mm di spessore,
                 — traversine :              95 x 95 cm .
                 Sulle palette vanno collocati 40 sacchi, interconnessi e avvolti in plastica termoretrattile di 1 50 micron di
                 spessore ; il tutto deve essere legato da 3 fascette esterne di nylon in ogni direzione per assicurare la
                 tenuta del carico .
 ---pagebreak--- N. L 260 /28                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                20 . 9 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario    País destinatario                Inscripción en el embalaje    »
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti        Totalmængde              Delmængde            Modtager        Modtagerland                       Emballagens påtegning
                        • (tons)                 (tons)
                    Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung         der Partie                                Empfänger      Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                              (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός
                 Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                  Χώρα
                    της παρτίδας                                 Δικαιούχος        προορισμού
                                                                                                                Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                              (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
        Lot         Total   quantity      Partial  quantities    Beneficiary    Recipient country                 Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
    Désignation  Quantité totale du lol Quantités partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali   Beneficiario   Paese  destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                      della partita        (in tonnellate)
   della partita    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                     van de partij                               Begunstigde    Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
   van de partij                               (in ton)
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário    País destinatário                  Inscrição na embalagem
      do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
         1)                 (2                      3                 4                  5                                     (6
         u                3 220               U1 :      15     Euronaid         Bresil              Acção n? 364/88 / Leite em pó / Brasil / OPEM
                                                                                                    / 84200 / Belém / Donativo da Comunidade
                                                                                                    Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                                                    gratuita
                                              U2 : 150         Euronaid         E1 Salvador         Acción n° 365/88 / Leche en polvo / El Salvador
                                                                                                    / Cathwel / 80102 / San Salvador vía Acajutla /
                                                                                                    Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                    / Destinado a la distribución gratuita
                                               U3 : 150        Euronaid         Guatemala           Acción n° 366/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                    / Cathwel / 80101 / Santo Tomás de Castilla /
                                                                                                    Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                    / Destinado a la distribución gratuita
                                               U4 : 325        Euronaid         Guatemala           Acción n° 367/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                     / Cáritas Bélgica / 80241 / Guatemala City vía
                                                                                                     Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                     ción gratuita
                                               U5 : 325         Euronaid         Guatemala           Acción n° 368/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                     / Cáritas Bélgica / 80242 / Guatemala City vía
                                                                                                     Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                     ción gratuita
                                               U6 : 325         Euronaid         Guatemala           Acción n° 369/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                     / Cáritas Bélgica / 80244 / Guatemala City vía
                                                                                                     Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                      Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                     distribución gratuita
                                               U7 : 325         Euronaid         Guatemala           Acción n° 370/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                      / Cáritas Bélgica / 80245 / Guatemala City vía
                                                                                                      Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                      Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                      distribución gratuita
                                               U8 :      40     Euronaid         Guatemala            Acción n° 371 /88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                      / CAM / 82001 / Guatemala City vía Santo
                                                                                                      Tomás de Castilla / Donación de la Cómunidad
                                                                                                      Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                      ción gratuita
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 260/29
        0)     (2)       (3)                (4)              (5)                             (6)
                     U9 :    65       Euronaid        Guatemala      Acción n° 372/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                     / CAM / 82002 / San Pedro de Carcha vía Santo
                                                                     Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                      Econòmica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                     ción gratuita
                     U10 : 270        Euronaid        Nicaragua      Acción n° 373/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                     Oxfam B / 80802 / Corinto / Donación de la
                                                                      Comunidad Econòmica Europea / Destinado a la
                                                                     distribución gratuita
                     U1 1 : 465       Euronaid        Nicaragua      Acción n0 374/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                      DIA / 81100 / Managua vía Corinto / Donación
                                                                      de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                      nado a la distribución gratuita
                     U12 : 105        Euronaid        Nicaragua      Acción n0 375/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                      DKW / 82301 / Corinto / Donación de la
                                                                      Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                      distribución gratuita
                     U13 :    30      Euronaid        Nicaragua      Acción n0 376/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                      DKW / 82302 / Managua vía Corinto / Dona­
                                                                      ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                      Destinado a la distribución gratuita
                     U14 : 630        Euronaid        Nicaragua       Acción n0 377/88 / ^eche en polvo / Nicaragua /
                                                                      Soso / 83900 / Juigalpa vía Corinto / Donación
                   '
                                                                      de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                      nado a la distribución gratuita ,
                                                                           /
         V    4315   VI :    30       Euronaid        Comores         Action n0 383/88 / Lait en poudre / Comores /
                                                                      Caritas France / 80504 / Moroni / Don de la
                                                                      Communauté économique européenne / Pour
                                                                      distribution gratuite
                     V2 :    15       Euronaid        São Tomé e      Acção n? 384/88 / Leite em pó / São Tomé e
                                                      Principe        Príncipe / Caritas Bélgica / 80209 / Asunto via
                                                                      Porto de São Tomé / Donativo da Comunidade
                                                                      Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                      gratuita                            1
                      V3 :     4      Euronaid        Ethiopia        Action No 385/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      Caritas Germany / 80458 / Asmara via Massawa /
                                                                      Gift of the European Economic Community /
                                                                      For free distribution
                      V4 :   12       Euronaid        Ethiopia        Action No 386/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      Caritas Germany / 80459 / Addis Ababa via
                                                                      Assab / Gift of the European Economic
                                                                      Community / For free distribution
                      V5 :   59       Euronaid        Ethiopia        Action No 387/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      Caritas Germany / 80460 / Asmara via Massawa /
                                                                      Gift of the European Economic Community /
                                                                      For free distribution
                      V6 :   15       Euronaid        Ethiopia        Action No 388/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      DKW / 82300 / Addis Ababa via Assab / Gift of
                                                                      the European Economic Community / For free
                                                                      distribution
                      V7 : 500        Euronaid        Ethiopia        Action No 389/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      LWF / 85100 / Assab / Gift of the European
                                                                      Economic Community / For free distribution
                      V8 : 735        Euronaid        Ethiopia        Action No 390/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                      WVB / 85300 / Kombolcha via Assab / Gift of
            -
                                                                      the European Economic Community / For free
                                                                      distribution
 ---pagebreak--- N. L 260/30                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20. 9. 88
     (1)      (2)       (3)           .    (4)              (5)                              (6)
                     V9 : 500       Euronaid         Ethiopia        Action No 391 /88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                     WVB / 85304 / Kombolcha vi»Assab / Gift of
                                                                     the European Economic Community / For free
                                                                    distribution
                    V10 : 150       Euronaid         Ethiopia       Action No 392/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                    Concern / 85400 / Assab / Gift of the European
                                                                     Economic Community / For free distribution
                    VII :    30     Euronaid         Ethiopia       Action No 393/88 / Milk powder / Ethiopia /
         >
                                                                    Prosalus / 85500 / Assab / Gift of the European
                                                                    Economic Community / For free distribution
                    V12 : 120       Euronaid         Sudan          Action No 394/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                    Caritas Italiana / 80616 / El Obeid via Port
                                                                    Sudan / Gift of the European Economic
                                                                    Community / For free distribution
                    V13 :    60     Euronaid         Sudan          Action No 395/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                    Caritas Italiana / 80617 / Khartoum via Port
                                                                    Sudan / Gift of the European Economic
                                                                    Community / For free distribution
            '       V14 : 375       Euronaid         Sudan          396/88 / Sudan / Oxfam B / 80803 / Port Sudan
                    V15 : 1 065     Euronaid         Sudan          397/88 / Sudan / Oxfam UK / S0904 / Port
                                                                    Sudan
                    V16 : 630       Euronaid         Sudan          398 /88 / Sudan / DIA / 81101 / Port Sudan
                    V17 :    15     Euronaid         Sudan          Action No 399/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                    DKW / 82305 / Khartoum via Port Sudan / Gift
                                                                    of the European Economic Community / For
                                                                    free distribution
     x        237   XI :    59      WFP              Mali           Action n0 918/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                    programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                    Bamako
                    X2 :    18  ■   WFP              Mali           Action n0 919/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                    programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                    Kayes
                    X3 :    40      WFP              Mali           Action n0 920/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                    programme alimentaire        mondial / Abidjan
                                                                    transit Mopti
                    X4 :    40      WFP              Mali           Action n0 921 /88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                    programme alimentaire        mondial / Abidjan
                                                                    transit Segou
                    X5 :    40      WFP              Mali           Action n0 922/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                    programme      alimentaire   mondial / Abidjan
                                                                    transit Gao
                  . X6 :    40      WFP              Mali           Action n0 923/88 / Mali .0223103 / Action du
                                                                    programme alimentaire        mondial / Abidjan
                                                                    transit Tombouctou