CELEX: 31992R0289
Language: da
Date: 1992-02-04
Title: Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 289/92 af 4. februar 1992 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31992R0289

Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 289/92 af 4. februar 1992 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 031 af 07/02/1992 s. 0019 - 0022

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr.  289/92  af 4. februar 1992  om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som  foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR  -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger: Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  organisationer 1  190 tons skummetmaelkspulver; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4), aendret ved  forordning (EOEF) nr. 790/91  (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og  leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende  omkostninger; det har vist sig, at der af forsyningsaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter  den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af  licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud  -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som  foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes  mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte  betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation. Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at  have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at  vaere skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De  Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder  og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 4. februar 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   BILAG PARTI A  1.  Aktion nr. (1): 1354/90. 2.  Program: 1990. 3.  Modtager  (11): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service  logistique, boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 734  55  80; telefax 733  03  95; telex  412133 LRCS CH). 4.  Modtagerens repraesentant  (3): Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office,  Building n° 10, Street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (tlf. 20  31  31/32/33; telex 3124  HILAL YE). 5.  Bestemmelsessted eller -land: Yemen. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmaelkspulver. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (2)  (6)  (7): se EFT nr. C 114 af 29. 4.  1991, s. 3 og 4 (I  B  1). 8.  Samlet maengde: 190 tons. 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (9)  (10): 25 kg  og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 3 (I  B  3). Paaskriften paa engelsk. Yderligere paaskrifter: »en roed halvmaane, hvis spidser vender mod hoejre / DSM / LICROSS / FOR FREE DISTRIBUTION /  SANA'A«. 11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for  leveringen. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn - losset. 13.  Afskibningshavn: -  14.  Lossehavn angivet af modtageren: -  15.  Lossehavn: Hodeida  16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 25. 3. til 5. 4. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 30. 4. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 24. 2. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 9. 3. 1992, kl. 12.00  b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 10. til 20. 4. 1992  c)  sidste frist for leveringen: 15. 5. 1992. B.  I tilfaelde af en tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 23. 3. 1992, kl. 12.00  b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 25. 4. til 5. 5. 1992  c)  sidste frist for leveringen: 31. 5. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670 AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (5): restitution  anvendelig fra 28. 12. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3806/91 (EFT nr. L 357  af 28. 12. 1991, s. 24).  PARTI B og C  1.  Aktion nr.  (1): 1475/90 og 1476/90. 2.  Program: 1990. 3.  Modtager: Nicaragua. 4.  Modtagerens repraesentant (3): Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya, Frente a  Camino de Oriente (tlf. 67  10  32; telefax 74  688, Managua). 5.  Bestemmelsessted eller -land: Nicaragua. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmaelkspulver. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (2)  (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s.  3 og 4 (I  B  1). 8.  Samlet maengde: 1  000 tons. 9.  Antal partier: 2 (parti B: 500 tons; parti C: 500 tons). 10.  Emballering og maerkning (9): 25 kg og EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 4 (I  B  3). Paaskrifter paa spansk. 11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for  leveringen. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn, losset. 13.  Afskibningshavn: -  14.  Lossehavn angivet af modtageren: -  15.  Lossehavn: San Juan del Sur. 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 25. 3. til 5. 4. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 5. 5. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 24. 2. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 9. 3. 1992, kl. 12.00  b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 10. til 20. 4. 1992  c)  sidste frist for leveringen: 20. 5. 1992. B.  I tilfaelde af en tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 23. 3. 1992, kl. 12.00  b)  periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavnen: 25. 4. til 5. 5. 1992  c)  sidste frist for leveringen: 5. 6. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 20 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670 AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (5): restitution  anvendelig fra 28. 12. 1991, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3806/91 (EFT nr. L 357  af 28. 12. 1991, s. 24).  Noter: (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance. (2)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det  leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den  paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Radioaktivitetsanalysen skal omfatte en angivelse af niveauet for caesium 134 og 137. (3)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort  i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33 (parti A: Jordan; parti B og C: Costa Rica). (4)  For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der  er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel  7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed  -  enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  -  eller pr. telefax til et af de foelgende numre i Bruxelles: 235  01  32, 236  10  97, 235  01   30, 236  20  05 eller 236  33  04. (5)  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), er gaeldende  for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og  tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel  2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag. (6)  Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et  oprindelsescertifikat. (7)  Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et  sundhedscertifikat. (8)  Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet  blev fremstillet af pasteuriseret maelk fra sunde dyr og paa fortrinlige vilkaar, som overvaages af et  kvalificeret teknisk personal, og at der i det omraade, hvor den raa maelk er produceret, ikke er  konstateret mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste  tolv maaneder foer forarbejdningen. (9)  Skal leveres paa standardpaller, 40 saekke pr. palle, under plastikfilm. (10)  Transportdokumenterne skal legaliseres af den diplomatiske repraesentation i varens  oprindelsesland. (11)  Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale,  hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.