CELEX: 31983R3439
Language: lv
Date: 1983-12-05 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EEK) Nr. 3439/83 (1983. gada 5. decembris), kas nosaka īpašus nosacījumus dažu sieru eksportam uz Austrāliju

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31983R3439

Oficiālais Vēstnesis L 340 , 06/12/1983 Lpp. 0007 - 0010 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 17 Lpp. 0014  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 29 Lpp. 0132  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 17 Lpp. 0014  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 29 Lpp. 0132 

		Komisijas Regula (EEK) Nr. 3439/83(1983. gada 5. decembris),kas nosaka īpašus nosacījumus dažu sieru eksportam uz AustrālijuEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1600/83 [2], un jo īpaši tās 17. panta 4. punkta pirmo daļu,tā kā Komisija ir vienojusies ar Austrālijas valdību, ka dažiem Kopienas izcelsmes sieriem, kurus importē uz Austrāliju, neuzliks kompensācijas nodokļus un samazinās kompensācijas par šo sieru eksportu uz Austrāliju;tā kā attiecībā uz šiem sieriem būtu jāparedz sertifikātu sistēma, lai galamērķa valsts kompetentās iestādes varētu paātrināt muitošanu; tā kā būtu jāveic pasākumi, lai nodrošinātu to, ka netiek piešķirta lielāka kompensācija kā tā, kas paredzēta eksportam uz Austrāliju;tā kā Piena un piena produktu pārvaldības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsPēc eksportētāja lūguma I pielikumā minēto sieru eksportam uz Austrāliju izsniedz sertifikātu, kas atbilst II pielikuma paraugam.2. pants1. Sertifikātus izsniedz kompetentā iestāde, še turpmāk — "izsniedzējiestāde", ko izraugās katra dalībvalsts. Šīs iestādes saglabā izsniegto sertifikātu kopijas.2. Izsniedzējiestāde katru sertifikātu numurē. Sertifikāta kopijām ir tāds pats numurs kā oriģinālam.3. pantsAttiecībā uz kopējā muitas tarifa apakšpozīcijas 04.04. E I b) 2 produktiem sertifikāta 7. ailē ieraksta vārdus "ūdens saturs pēc svara beztauku vielā pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 62 %".4. pantsSertifikāti ir derīgi tikai attiecībā uz tajos norādīto daudzumu. Daudzumu, kas no sertifikātā norādītā daudzuma atšķiras ne vairāk kā par 5 %, tomēr uzskata par atbilstīgu.5. pants1. Sertifikāta oriģinālu un vienu kopiju iesniedz vizēšanai muitas iestādē, kura ir saņēmusi eksporta deklarāciju attiecībā uz sieriem, par ko izsniegts šis sertifikāts. Sertifikāti un to kopijas jāiesniedz 60 dienās no sertifikāta izsniegšanas dienas.2. Šā panta 1. punktā norādītā muitas iestāde vizē sertifikāta oriģinālu un tā kopiju tikai tad, ja tie iesniegti 1. punktā norādītajā termiņā un ja galamērķa valsts, kas norādīta eksporta deklarācijā un dokumentā, ko izmanto kompensācijas saņemšanai, ir tā pati, attiecībā uz kuru izsniegts sertifikāts.3. Pēc vizēšanas sertifikātu oriģinālus un to kopijas atdod atpakaļ attiecīgajai personai.4. Ja galamērķa valstī kompetentās iestādes pieprasa vēlāku pārbaudi, izsniedzējiestāde, cik drīz vien iespējams, informē tās par rezultātu.6. pants1. Neskarot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2730/79 [3] 20. pantu, tā sertifikāta kopiju, kura paraugs ir II pielikumā un ko galamērķa valsts muitas iestādes attiecīgi vizējušas šim nolūkam paredzētajā ailē, uzskata par pierādījumu minētā panta 3. punkta nozīmē.2. Eksporta kompensāciju, kas pārsniedz sieru eksportam uz Austrāliju noteikto likmi, nedrīkst piešķirt, ja dokumentā, kurš izmantots kompensācijas saņemšanai, muitojot sieru eksportam, Austrālija norādīta kā galamērķa valsts.7. pants1. Veidlapai, kuras paraugs ir II pielikumā, aizpilda vienu oriģinālu un vismaz divas kopijas.2. Dalībvalstis iespiež šajā regulā paredzētās veidlapas vai pasūta to iespiešanu. Veidlapu izmērs ir 210 × 297 milimetri.3. Dalībvalstis, no kurām eksportē sieru, var pieprasīt, lai to teritorijā izmantotos sertifikātus sagatavo ne tikai angļu valodā, bet arī vienā no to valsts valodām.8. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 1984. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1983. gada 5. decembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisPoul Dalsager[1] OV L 148, 28.6.1968., 13. lpp.[2] OV L 163, 22.6.1983., 56. lpp.[3] OV L 317, 12.12.1979., 1. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSSieri, attiecībā uz kuriem var izsniegt sertifikātu, kura paraugs ir II pielikumāKMT pozīcijas Nr. | Apraksts |ex 04.04 C | Zilais siers, kas nav Roquefort. |04.04. E I b) 1 | Cheddar |ex 04.04. E I b) 2 | Citi sieri, kuru ūdens saturs beztauku vielā pārsniedz 47 % no svara, bet nepārsniedz 62 %, izņemot: Kefalotiri, Kefalograviera un Kasseri, kas gatavoti vienīgi no aitas vai kazas piena,Asiago, Caciocavallo, Montasio, Provolone, Ragusano, Butterkäse, Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio, Ricotta, Feta,sierus, kuru tauku saturs sausnā ir mazāks par 19 % un sausnas saturs ir 32 %,sierus, kuru tauku saturs sausnā ir 19 % vai vairāk, bet mazāk par 39 %, un ūdens saturs beztauku vielā ir 62 % vai mazāk. |--------------------------------------------------II PIELIKUMSEIROPAS KOPIENAS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------