CELEX: 62006TJ0225
Language: mt
Date: 2008-12-16
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (l-Ewwel Awla) tas-16 ta' Diċembru 2008. # Budějovický Budvar, národní podnik vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjonijiet għat-trade mark Komunitarja verbali u figurattiva BUD - Denominazzjonijiet ‘bud’ - Raġunijiet relattivi għal rifjut - Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Każijiet Magħquda T-225/06, T-255/06, T-257/06 u T-309/06.

Kawżi magħquda T-225/06, T-255/06, T-257/06 u T-309/06
      Budějovický Budvar, národní podnik
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjonijiet għat-trade mark Komunitarja verbali u figurattiva BUD — Denominazzjonijiet ‘bud’ — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ — Sinjal li jagħti lill-proprjetarju
            tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(4))
      2.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ — Sinjal li jagħti lill-proprjetarju
            tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(4); Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95, Artikolu 1, Regola 20(7)(ċ))
      3.      Trade mark Komunitarja — Dispożizzjonijiet proċedurali — Eżami ex officio tal-fatti 
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 74(2))
      4.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikoli 8(1)(b) u (4), u 43(2) u (3); Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95, Artikolu
            1, Regola 22)
      5.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(4))
      6.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark mhux irreġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ — Sinjal li jagħti lill-proprjetarju
            tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(4))
      7.      Trade mark Komunitarja — Dispożizzjonijiet proċedurali — Eżami ex officio tal-fatti 
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 74(1))
      1.      Il-Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) kiser l-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, meta kkunsidra, fuq il-bażi tal-invalidazzjoni tal-effetti tad-denominazzjoni ta’
         oriġini BUD, irreġistrata, għall-birra, mal-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (WIPO), skont il-Ftehim
         ta’ Liżbona, b’ sentenza ta’ qorti Franċiża, li l-oppożizzjoni kontra s-sinjal figurattiv u dak verbali BUD, li r-reġistrazzjoni
         tagħhom bħala trade mark Komunitarja hija mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassijiet 16, 21, 25 u 32 u fil-klassijiet
         32, 33, 35, 38, 41 u 42 rispettivament skont il-Ftehim ta’ Nizza, ma tistax tirnexxi fuq il-bażi ta’ dritt “ippreżentat bħala
         denominazzjoni ta’ oriġini” li, madankollu, fil-fatt, “ma jkunx tali” meta din is-sentenza ġiet suġġetta għal appell li l-effetti
         tiegħu huma sospensivi.
      
      Peress li, fi Franza, l-effetti tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ma kinux ġew definittavament invalidati, il-Bord tal-Appell
         kellu jqis, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-liġi nazzjonali rilevanti u r-reġistrazzjoni magħmula skont
         il-Ftehim ta’ Liżbona, mingħajr ma seta’ jqajjem dubju fir-rigward tal-fatt li d-dritt preċedenti invokat jikkostitwixxi “denominazzjoni
         ta’ oriġini”.
      
      (ara l-punti 83, 87, 90)
      2.      Kif jirriżulta mill-ħames premessa tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, id-dritt Komunitarju dwar it-trade
         marks ma jissostitwixxix il-liġijiet dwar it-trade mark tal-Istati Membri. Fuq din il-bażi, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat
         li l-validità ta’ trade mark nazzjonali ma setgħetx tiġi kkontestata fl-ambitu ta’ proċedura ta’ reġistrazzjoni ta’ trade
         mark Komunitarja. 
      
      Minn dan jirriżulta li s-sistema maħluqa mir-Regolament Nru 40/94 tippresupponi li l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq
         Intern (Trade marks u Disinni) jieħu inkunsiderazzjoni l-eżistenza tad-drittijiet preċedenti protetti fil-livell nazzjonali.
         B’dan il-mod, l-Artikolu 8(1), moqri flimkien mal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, jipprovdi li l-proprjetarju ta’
         sinjal ieħor użat fil-kummerċ li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali, u li għandu effett fi Stat Membru, jista’ jopponi,
         skont il-kundizzjonijiet li jiddetermina dan l-artikolu, ir-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja. Sabiex din il-protezzjoni
         tiġi żgurata, l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi speċifikament li hija “l-liġi tal-Istat Membru” li hija applikabbli
         għad-dritt preċedenti invokat.
      
      Ladarba f’pajjiż kontraenti għall-Ftehim ta’ Liżbona dwar il-Protezzjoni ta’ Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u r-Reġistrazzjoni
         Internazzjonali tagħhom, l‑effetti tad-denominazzjoni ta’ oriġini ma ġewx definittavament invalidati, l-Uffiċċju għandu jqis,
         skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-liġi nazzjonali rilevanti u r-reġistrazzjoni magħmula skont il-Ftehim ta’
         Liżbona, mingħajr ma jista’ jqajjem dubju fir-rigward tal-fatt li d-dritt preċedenti invokat jikkostitwixxi “denominazzjoni
         ta’ oriġini”.
      
      Fil-każ li l-Uffiċċju jkollu dubji serji fir-rigward tal-kwalifikazzjoni bħala “denominazzjoni ta’ oriġini” tad-dritt preċedenti,
         u għalhekk fir-rigward tal-protezzjoni li kellha tingħatalu skont il-liġi nazzjonali invokata, meta din il-kwistjoni ġustament
         tifforma s-suġġett ta’ proċedura ġudizzjarja fil-pajjiż kontraenti inkwistjoni, huwa jkollu l-possibbiltà li, skont ir-Regola
         20(7)(ċ) tar-Regolament Nru 2868/95, li jimplementa r-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, jissospendi l-proċedimenti
         ta’ oppożizzjoni sakemm tingħata sentenza definittiva f’dan ir-rigward.
      
      (ara l-punti 88-91)
      3.      Mill-kliem tal-Artikolu 74(2) tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, jirriżulta li l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni
         fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) jista’ ma jikkunsidrax fatti li ma jkunux tqajmu jew provi li ma jkunux ġew ippreżentati
         mill-partijiet fil-ħin preskritt. Minn dan il-kliem jirriżulta li, bħala regola ġenerali u sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni
         kuntrarja, il-preżentata ta’ fatti u provi mill-partijiet tibqa’ possibbli wara l-iskadenza tat-termini li għalihom tali preżentata
         hija suġġetta skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 40/94 u li ma hemm xejn xi jżomm lill-Uffiċċju milli jikkunsidra
         fatti u provi hekk invokati jew imressqa tardivament.
      
      (ara l-punt 153)
      4.      L-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, jippermetti li ssir oppożizzjoni kontra applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja fuq il-bażi ta’ trade mark mhux reġistrata jew ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ u li ma huwiex
         biss ta’ sinjifikat lokali.
      
      L-għanijiet u l-kundizzjonijiet marbuta mal-prova tal-użu ġenwin tat-trade mark preċedenti fis-sens tal-Artikolu 43(2) tar-Regolament
         Nru 40/94 huma differenti minn dawk marbuta mal-prova tal-użu, fil-kummerċ, tas-sinjal previst fl-Artikolu 8(4) tal-imsemmi
         regolament, b’mod partikolari meta tkun involuta denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona jew denominazzjoni
         protetta skont konvenzjoni bilaterali.
      
      Fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, ċerti sinjali jistgħu ma jitilfux id-drittijiet marbuta magħhom, u
         dan minkejja l-fatt li ma jkunux ġew suġġetti għal użu “ġenwin”. Id-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont il-Ftehim
         ta’ Liżbona ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li saret ġenerika, sakemm tibqa’ protetta bħala denominazzjoni ta’ oriġini fil-pajjiż
         tal-oriġini. Barra minn hekk, il-protezzjoni mogħtija lid-denominazzjoni ta’ oriġini hija żgurata, mingħajr ħtieġa ta’ tiġdid
         (Artikolu 6 u Artikolu 7(1) tal-Ftehim ta’ Liżbona). Dan ma jfissirx madankollu li s-sinjal invokat skont l-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94 jista’ ma jkunx użat. Madankollu, min jopponi jista’ sempliċement juri li l-użu tas-sinjal inkwistjoni
         jkun sar fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża li jkollha gwadann ekonomiku, mingħajr ma jipprova iżda, fis-sens u skont
         il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 u fir-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95,
         li jimplementa r-Regolament Nru 40/94, użu ġenwin ta’ dan is-sinjal. Interpretazzjoni kuntrarja għal din tkun tfisser li s-sinjali
         previsti fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jiġu mgħobbija b’kundizzjonijiet speċifikament marbuta mat-trade marks
         u mal-estent tal-protezzjoni tagħhom. Barra minn hekk, b’differenza mill-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, min jopponi
         għandu juri wkoll, fil-kuntest tal-Artikolu 8(4), li s-sinjal inkwistjoni jagħtih id-dritt, skont il-liġi tal-Istat Membru
         kkonċernat, li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      Mill-kliem tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma jirriżultax li s-sinjal inkwistjoni għandu jkun suġġett għal użu
         fit-territorju li l-liġi tiegħu tkun invokata insostenn tal-protezzjoni tal-istess sinjal. Is-sinjali previsti fl-imsemmi
         artikolu jistgħu jkunu suġġetti għal protezzjoni f’territorju speċifiku, meta dawn ma jkunux intużaw f’dak it-territorju speċifiku,
         iżda biss f’territorju ieħor.
      
      Wieħed għandu jivverifika jekk il-provi mressqa minn min jopponi matul il-proċedimenti amministrattivi jirriflettux l-użu
         tas-sinjali inkwistjoni fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża li jkollha gwadann ekonomiku, u mhux fil-qasam privat,
         u dan indipendentement mit-territorju kkonċernat minn dan l-użu.
      
      Fl-aħħar nett, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, l-oppożizzjoni hija bbażata fuq sinjal li huwa “wżat” fil-kummerċ.
         Minn din id-dispożizzjoni ma jirriżultax li min jopponi għandu juri li s-sinjal inkwistjoni intuża qabel l-applikazzjoni għal
         trade mark Komunitarja. L-iktar l-iktar jista’ jkun rikjest, bħalma huwa mitlub fir-rigward tat-trade marks preċedenti, u
         dan sabiex jiġu evitati użi tad-dritt preċedenti pprovokati biss minn proċedimenti ta’ oppożizzjoni, li s-sinjal inkwistjoni
         jkun intuża qabel il-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal trade mark fil-Bulettin ta’ trade marks Komunitarji.
      
      (ara l-punti 163, 166-169)
      5.      L-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, jippermetti li ssir oppożizzjoni kontra applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja fuq il-bażi ta’ trade mark mhux reġistrata jew ta’ sinjal ieħor li huwa użat fil-kummerċ u li
         ma huwiex biss ta’ sinjifikat lokali.
      
      Il-qari tat-termini tal-imsemmi artikolu jwassal għall-kunsiderazzjoni li din id-dispożizzjoni tipprevedi s-sinjifikat tas-sinjal
         inkwistjoni u mhux is-sinjifikat tal-użu tiegħu. Is-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni jkopri, fil-kuntest tal-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94, il-portata ġeografika tal-protezzjoni tiegħu. Din ma għandhiex tkun biss lokali. Jekk dan ikun il-każ,
         oppożizzjoni għal applikazzjoni għal trade mark Komunitarja ma tkunx tista’ tirnexxi. L-Artikolu 107 tar-Regolament Nru 40/94,
         bit-titolu “Drittijiet preċedenti li japplikaw għal lokalitajiet partikolari”, jispeċifika wkoll li “[i]l-proprjetarju ta’
         dritt preċedenti li japplika biss f’lokalità partikolari jista’ jopponi l-użu tat-trade mark Komunitarja fit-territorju fejn
         id-dritt tiegħu huwa protett sa fejn il-liġi tal-Istat Membru konċernat tippermetti”. Għalhekk is-sinjifikat tad-dritt huwa
         marbut mill-qrib mat-territorju fejn dan id-dritt huwa protett.
      
      (ara l-punt 180)
      6.      L-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, jippermetti li ssir oppożizzjoni kontra applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja fuq il-bażi ta’ trade mark mhux reġistrata jew ta’ sinjal ieħor li huwa użat fil-kummerċ u li
         ma huwiex biss ta’ sinjifikat lokali.
      
      Fi kliem l-imsemmi artikolu, skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja jew il-liġi tal-Istat Membru applikabbli għas-sinjal invokat,
         dan is-sinjal għandu jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti. L‑Artikolu
         8 tar-Regolament Nru 40/94 jirrigwarda r-raġunijiet relattivi għal rifjut, u fid-dawl tal-Artikolu 74 tal-istess regolament,
         l-oneru tal-prova li s-sinjal inkwistjoni jagħti d-dritt ta’ preklużjoni tal-użu ta’ trade mark iktar reċenti jaqa’ fuq min
         jopponi quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni).
      
      F’dan il-kuntest, għandha titqies, b’mod partikolari, il-leġiżlazzjoni nazzjonali invokata u d-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija
         fl-Istat Membru kkonċernat. Fuq din il-bażi, min jopponi għandu juri li s-sinjal inkwistjoni jidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-liġi tal-Istat Membru invokata u li din tippermetti l-preklużjoni tal-użu ta’ trade mark iktar reċenti. Fil-kuntest tal-Artikolu
         8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-prova ta’ min jopponi għandha ssir fil-perspettiva tat-trade mark Komunitarja li għaliha
         tkun saret applikazzjoni għar-reġistrazzjoni. 
      
      (ara l-punti 184, 185, 187)
      7.      Fi kliem l-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94, dwar it-trade mark Komunitarja, “fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet
         relattivi għal ċaħda ta’ reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta’ fatti, ta’ provi u ta’ argumenti
         ippreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba”.
      
      Din il-limitazzjoni tal-bażi fattwali tal-eżami magħmul mill-Uffiċċju ma teskludix il-possibbiltà li dan jieħu inkunsiderazzjoni,
         minbarra l-fatti mressqa b’mod espliċitu mill-partijiet fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, fatti magħrufa, jiġifieri fatti
         li jistgħu jkunu magħrufa minn kulħadd jew li tagħhom jista’ jinkiseb għarfien minn sorsi ġeneralment aċċessibbli.
      
      (ara l-punti 96, 193)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      16 ta’ Diċembru 2008 (*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjonijiet għat-trade mark Komunitarja verbali u figurattiva BUD – Denominazzjonijiet ‘bud’ – Raġunijiet relattivi għal rifjut – Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Fil-Kawżi magħquda T‑225/06, T‑255/06, T‑257/06 u T‑309/06,
      Budějovický Budvar, národní podnik, stabbilita f’Česke Budějovice (ir-Repubblika Ċeka), irrappreżentata minn F. Fajgenbaum u C. Petsch, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn A. Folliard‑Monguiral, bħala aġent,
      
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċeduri quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, hija
      Anheuser-Busch, Inc., stabbilita f’Saint Louis, Missouri (l-Istati Uniti), inizjalment irrappreżentata minn V. von Bomhard, A. Renck, B. Goebel
         u A. Pohlmann, sussegwentement minn V. von Bomhard, A. Renck u B. Goebel, avukati,
      
      li għandhom bħala suġġett ir-rikorsi ppreżentati kontra d-deċiżjonijiet tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, mogħtija fl-14
         ta’ Ġunju (Każ R 234/2005-2), fit-28 ta’ Ġunju (Każijiet R 241/2005-2 u R 802/2004-2) u fl-1 ta’ Settembru 2006 (Każ R 305/2005-2),
         dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Budějovický Budvar, národní podnik u Anheuser-Busch, Inc.,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (L-Ewwel Awla),
      komposta minn V. Tiili, President, F. Dehousse (Relatur) u I. Wiszniewska-Białecka, Imħallfin,
      Reġistratur: K. Pocheć, Amministratur,
      wara li rat ir-rikorsi ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fis-26 ta’ Awwissu (Kawża T‑225/06), fil-15 ta’
         Settembru (Kawżi T‑255/06 u T‑257/06) u fl-14 ta’ Novembru 2006 (Kawża T‑309/06),
      
      wara li rat ir-risposti tal-UASI ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-30 ta’ Jannar (Kawża T‑225/06), fl-20
         ta’ Frar (Kawża T‑257/06), fis-26 ta’ April (Kawża T‑255/06) u fis-27 ta’ April 2007 (Kawża T‑309/06),
      
      wara li rat ir-risposti ta’ Anheuser-Busch, Inc. ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-30 ta’ Jannar (Kawża
         T‑225/06), fit-28 ta’ Frar (Kawża T‑257/06), fis-7 ta’ Mejju (Kawża T‑255/06) u fl-24 ta’ Mejju 2007 (Kawża T‑309/06),
      
      wara li rat id-digriet tal-President tal-Ewwel Awla tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-25 ta’ Frar 2008, li permezz tiegħu ordna
         li l-kawżi preżenti jingħaqdu għall-finijiet tal-proċedura orali, skont l-Artikolu 50 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
      
      wara s-seduta tal-1 ta’ April 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-kuntest ġuridiku
      A –  Id-dritt internazzjonali
      1        L-Artikoli 1 sa 5 tal-Ftehim ta’ Liżbona dwar il-Protezzjoni ta’ Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u r-Reġistrazzjoni Internazzjonali
         tagħhom (iktar ’il quddiem il-“Ftehim ta’ Liżbona”), adottat fil-31 ta’ Ottubru 1958, rivedut fi Stokkolma fl-14 ta’ Lulju
         1967, u emendat fit-28 ta’ Settembru 1979, jiddisponu kif ġej:
      
      “Artikolu 1
      1)      Il-pajjiżi li għalihom japplika dan il-Ftehim jikkostitwixxu Unjoni Speċjali fil-qafas tal-Unjoni għall-Protezzjoni tal-Proprjetà
         Industrijali.
      
      2)      Huma jobbligaw ruħhom li jipproteġu, fit-territorji tagħhom, skont it-termini ta’ dan il-Ftehim, id-denominazzjonijiet ta’
         oriġini ta’ prodotti tal-pajjiżi l-oħra tal-Unjoni Speċjali, li huma rikonoxxuti u protetti bħala tali fil-pajjiż ta’ oriġini
         u rreġistrati fl-Uffiċċju Internazzjonali tal-Proprjetà Intellettwali […] li għalih tirreferi l-Konvenzjoni li tistabbilixxi
         l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali […]
      
      Artikolu 2
      1)      F’dan il-Ftehim, ‘denominazzjoni ta’ oriġini’ tfisser l-isem ġeografiku ta’ pajjiż, ta’ reġjun jew ta’ lokalità li jservi
         sabiex jindika prodott li joriġina minn hemm u li l-kwalità jew il-karatteristiċi tiegħu huma dovuti esklużivament jew essenzjalment
         għall-ambjent ġeografiku, li jinkludi l-fatturi naturali u umani.
      
      2)      Il-pajjiż ta’ oriġini huwa dak li ismu, jew dak li fih jinsab ir-reġjun jew il-lokalità li isimhom, jikkostitwixxi d-denominazzjoni
         ta’ oriġini li tat il-fama tagħha lill-prodott.
      
      Artikolu 3
      Għandha tiġi żgurata l-protezzjoni kontra kull użu ħażin jew imitazzjoni, anki jekk l-oriġini vera tal-prodott hija indikata
         jew jekk id-denominazzjoni hija tradotta jew użata flimkien ma’ espressjonijiet bħal ‘stil’, ‘tip’, ‘metodu’, ‘imitazzjoni’
         jew espressjonijiet simili.
      
      Artikolu 4
      Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim bl-ebda mod ma jeskludu l-protezzjoni ġa eżistenti favur id-denominazzjonijiet ta’
         oriġini f’kull pajjiż tal-Unjoni Speċjali, permezz ta’ strumenti internazzjonali oħra, bħalma huma l-Konvenzjoni ta’ Pariġi
         tal-20 ta’ Marzu 1883 għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali u r-reviżjonijiet sussegwenti tagħha, u l-Ftehim ta’ Madrid
         tal-14 ta’ April 1891 dwar it-Trażżin ta’ Indikazzjonijiet ta’ Provenjenza Foloz jew Qarrieqa fuq il-Prodotti u r-reviżjonijiet
         sussegwenti tiegħu, jew permezz tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jew tal-ġurisprudenza.
      
      Artikolu 5
      1)      Ir-reġistrazzjoni tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini għandha ssir fl-Uffiċċju Internazzjonali, fuq talba tal-Uffiċċji tal-pajjiżi
         tal-Unjoni Speċjali, f’isem il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, pubbliċi jew privati, li għandhom id-dritt li jużaw dawn id-denominazzjonijiet
         skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom.
      
      2)      L-Uffiċċju Internazzjonali għandu jinnotifika r-reġistrazzjonijiet mingħajr dewmien lill-Uffiċċji tad-diversi pajjiżi tal-Unjoni
         Speċjali u jippubblikahom f’ġabra maħruġa f’intervalli regolari.
      
      3)      L-Uffiċċji tal-pajjiżi jistgħu jiddikjaraw li ma jistgħux jiżguraw il-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini li r-reġistrazzjoni
         tagħha tkun ġiet innotifikata lilhom, iżda biss sakemm id-dikjarazzjoni tagħhom tkun innotifikata lill-Uffiċċju Internazzjonali,
         b’indikazzjoni tal-motivi għaliha, fi żmien sena minn meta jkunu rċevew in-notifika tar-reġistrazzjoni, u bil-kundizzjoni
         li din id-dikjarazzjoni ma tkunx ta’ ħsara, fil-pajjiż inkwistjoni, għall-forom l-oħra ta’ protezzjoni tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini li l-proprjetarju ta’ din tal-aħħar jista’ jkollu d-dritt jitlob skont l-Artikolu 4 iktar ’il fuq.
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      2        Ir-Regoli 9 u 16 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Ftehim ta’ Liżbona, kif daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2002, jipprovdu
         kif ġej:
      
      “Regola 9
      Dikjarazzjoni ta’ ċaħda
      1)      Kull dikjarazzjoni ta’ ċaħda għandha tiġi nnotifikata lill-Uffiċċju Internazzjonali mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż kontraenti
         li għalih inħarġet iċ-ċaħda u għandha tkun iffirmata minn din l-awtorità.
      
      […]
      Regola 16
      Invalidazzjoni
      1)      Meta l-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali jiġu invalidati f’pajjiż kontraenti u meta l-invalidazzjoni ma tistax tkun
         iktar suġġetta għal appell, l-imsemmija invalidazzjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Uffiċċju internazzjonali mill-awtorità
         kompetenti ta’ dan il-pajjiż kontraenti. 
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      3        L-Artikoli 1 u 2 tat-Trattat dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ta’ provenjenza, tad-denominazzjonijiet ta’ orġini u
         tad-denominazzjonijiet l-oħra li jindikaw il-provenjenza ta’ prodotti agrikoli u industrijali ffirmat fil-11 ta’ Ġunju 1976
         bejn l-Awstrija u r-Repubblika Soċjalista taċ-Ċekoslovakkja, (iktar ’il quddiem il-“konvenzjoni bilaterali”) jipprovdu dan
         li ġej:
      
      “Artikolu 1
      Kull Stat kontraenti jimpenja ruħu li jieħu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jipproteġi b’mod effikaċi, mill-kompetizzjoni
         żleali fil-qasam tal-kummerċ, l-indikazzjonijiet ta’ provenjenza, id-denominazzjonijiet ta’ oriġini u denominazzjonijiet oħra
         li jindikaw il-provenjenza ta’ prodotti agrikoli u industrijali li jaqgħu taħt il-kategoriji msemmija fl-Artikolu 5 u speċifikati
         fil-ftehim imsemmi fl-Artikolu 6, kif ukoll l-ismijiet u l-illustrazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 3, 4 u 8(2).
      
      Artikolu 2
      B’indikazzjonijiet ta’ provenjenza, wieħed jifhem denominazzjonijiet ta’ oriġini u denominazzjonijiet oħra li jindikaw il-provenjenza
         fis-sens ta’ dan it-trattat, l-indikazzjonijiet kollha direttament jew indirettament marbuta mal-provenjenza ta’ prodott.
         Indikazzjoni bħal din hija ġeneralment ikkostitwita minn denominazzjoni ġeografika. Madankollu, hija tista’ tkun ikkostitwita
         wkoll minn espressjonijiet oħra jekk f’dawn l-espressjonijiet, flimkien mal-prodott hekk denominat, dawk ikkonċernati fil-pajjiż
         ta’ oriġini jaraw indikazzjoni tal-pajjiż ta’ produzzjoni. Dawn id-denominazzjonijiet jistgħu jinkludu, minbarra l-indikazzjoni
         ta’ territorju ta’ provenjenza ġeografikament iddeterminata, espressjonijiet marbuta mal-kwalità tal-prodott ikkonċernat.
         Dawn il-proprjetajiet partikolari tal-prodotti huma esklużivament jew prinċipalment riżultat ta’ influwenzi ġeografiċi jew
         umani.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      4        Il-punt B2 tal-Artikolu 5(1) tal-konvenzjoni bilaterali jsemmi l-birer fost il-kategoriji ta’ prodotti Ċeki kkonċernati mill-protezzjoni
         stabbilita minn din il-konvenzjoni.
      
      5        Fi kliem l-Artikolu 6 tal-konvenzjoni bilaterali, “id-denominazzjonijiet ta’ prodotti, li għalihom japplikaw il-kundizzjonijiet
         tal-Artikoli 2 u 5, li jibbenefikaw mill-protezzjoni tat-trattat u li għalhekk ma humiex denominazzjonijiet ġeneriċi għandhom
         jiġu elenkati fi ftehim li għandu jiġi konkluż bejn il-gvernijiet taż-żewġ Stati kontraenti” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      6        L-Artikolu 16(3) tal-konvenzjoni bilaterali jipprovdi li ż-żewġ partijiet kontraenti jistgħu joħorġu minnha permezz ta’ preavviż
         minimu ta’ sena, magħmul bil-miktub u skont il-prassi diplomatika.
      
      7        Fis-7 ta’ Ġunju 1979, ġie konkluż ftehim dwar l-applikazzjoni tal-konvenzjoni bilaterali (iktar ’il quddiem il-“ftehim bilaterali”)
         skont l-Artikolu 6 tagħha. L-Anness B tal-ftehim bilaterali jipprovdi, għad-“denominazzjonijiet Ċekoslovakki għal prodotti
         agrikoli u industrijali”, fil-kategorija “birra”, id-denominazzjoni “Bud”.
      
      B –  Id-dritt Komunitarju
      8        L-Artikoli 8 u 43 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU
         1994, L 11, p. 1), kif emendat, huma redatti kif ġej:
      
      “Artikolu 8
      Raġunijiet relattivi għal rifjut
      […]
      4. Malli ssir opposizzjoni minn proprjetarju ta’ trade mark mhux reġistrata jew ta’ sinjal ieħor li huwa wżat fil-kummerċ
         u li mhuwiex biss ta’ sinifikanza [sinjifikat] lokali, it-trade mark li għaliha tkun saret applikazzjoni m’għandhiex tiġi
         rreġistrata, meta u sa fejn, skond il-liġi ta’ l-Istat Membru li tirregola dak is-sinjal:
      
      a)      id-drittijiet għal dak is-sinjal kienu nkisbu qabel id-data ta’ l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja,
         jew id-data tal-prijorità mitluba għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja;
      
      b)      dak is-sinjal jagħti lill-proprjetarju id-dritt li jiprojbixxi l-użu ta’ trade mark suċċessiv.
      […]
      Artikolu 43
      Eżaminazzjoni ta’ l-opposizzjoni
      1. Waqt l-eżaminazzjoni ta’ l-opposizzjoni l-Uffiċċju għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista’ jkun spiss, sabiex jippreżentaw
         osservazzjonijiet, fi żmien iffisat lilhom mill-Uffiċċju, dwar il-komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġin
         minnu stess.
      
      2. Fuq talba ta’ l-applikant, il-proprjetarju ta’ trade mark Komunitarja preċedenti li jkun għamel notifika [oppożizzjoni]
         għandu iġib provi li, waqt il-perjodu ta’ ħames snin qabel id-data ta’ publikazzjoni ta’ l-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja,
         ikun sar użu ġenwin mit-trade mark Komunitarja preċedenti fil-Komunità f’konnessjoni mal-prodotti jew servizzi li għalihom
         hija tkun reġistrata u li huwa qiegħed isemmi bħala ġustifikazzjoni għall-opposizzjoni tiegħu, jew li hemm raġunijiet validi
         għalfejn m’għandhiex tintuża [ma ntużatx], sakemm it-trade mark Komunitarja preċedenti tkun f’dik id-data ilha reġistrata
         għal mhux inqas minn ħames snin. F’nuqqas ta’ provi ta’ din ix-xorta, l-opposizzjoni għandha tiġi miċħuda. Jekk it-trade mark
         Komunitarja preċedenti tkun intużat f’konnessjoni ma’ parti biss mill-prodotti jew servizzi li għalihom tkun reġistrata, hija
         għandha, għall-finijiet ta’ l-eżaminazzjoni ta’ l-opposizzjoni, titqies li hija reġistrata biss f’konnessjoni ma dik il-parti
         tal-prodotti jew servizzi. 
      
      3. Il-paragrafu 2 japplika għal trade marks nazzjonali preċedenti msemmija fl-Artikolu 8(2)(a), u dana billi l-użu fl-Istat
         Membru fejn it-trade mark nazzjonali preċedenti hija protetta jiġi sostitwit b’użu fil-Komunità.
      
      […]”
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      A –  Applikazzjonijiet għal trade mark Komunitarja ppreżentati minn Anheuser-Busch
      9        Anheuser-Busch, Inc. ippreżentat fl-1 ta’ April 1996, fit-28 ta’ Lulju 1999, fil-11 ta’ April u fl-4 ta’ Lulju 2000, erba’
         applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja fl-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks
         u Disinni) (UASI) (Nri 24711, 1257849, 1603539 u 1737121 rispettivament), skont ir-Regolament Nru 40/94.
      
      10      L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 1257849 (iktar ’il quddiem l-“applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 1”), kellha bħala
         suġġett it-trade mark figurattiva li ġejja:
      
      
      11      Il-prodotti li fir-rigward tagħhom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark figurattiva jaqgħu fil-klassijiet 16, 21, 25
         u 32 skont il-Ftehim ta’ Nizza dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali tal-prodotti u s-servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni
         tat-trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat, u jikkorrispondu, fir-rigward ta’ kull waħda minn dawn il-klassijiet,
         għad-deskrizzjoni li ġejja:
      
      –        klassi 16: “Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali (inklużi fil-klassi 16); materjal tal-istampar; materjal
         għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta’ kartolerija u tad-dar; materjali tal-artisti;
         pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u għat-tagħlim
         (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakkjar (inklużi fil-klassi 16); karti tal-logħob; inċiżjonijiet tal-istampar;
         folji tal-istampar”;
      
      –        klassi 21: “Utensili u kontenituri għad-dar u għall-kċina (mhux ta’ metal prezzjuż jew miksi b’dan); pettnijiet u sponoż;
         pniezel (minbarra pniezel taż-żebgħa); materjali biex tagħmel il-pniezel; oġġetti għat-tindif; barraxa għat-tindif u għerik;
         ħġieġ mhux maħdum jew parzjalment maħdum (minbarra ħġieġ użat fil-bini); oġġetti tal-ħġieġ, porċellana u fajjenza (inklużi
         fil-klassi 21)”;
      
      –        klassi 25: “Ħwejjeg, żraben u xedd ir-ras”;
      –        klassi 32: “Birer; ilmijiet minerali u effervexxenti u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u meraq tal-frott; xroppi
         u preparazzjonijiet oħra biex tagħmel xarbiet”. 
      
      12      L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark figurattiva ġiet ippubblikata fil-Bullettin tat-trade marks Komunitarji Nru 34/00, tat-2 ta’ Mejju 2000.
      
      13      Tliet applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni, Nri 24711, 1603539 u 1737121, kellhom bħala suġġett it-trade mark verbali BUD
         (iktar ’il quddiem, l-“applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 2”, l-“applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 3” u l-“applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 4”, rispettivament).
      
      14      Il-prodotti u s-servizzi li fir-rigward tagħhom intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali jaqgħu fil-klassijiet 32
         (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 2), 32 u 33 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 3),
         35, 38, 41 u 42 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4) skont il-Ftehim ta’ Nizza u jikkorrispondu, fir-rigward
         ta’ kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li ġejja:
      
      –        klassi 32: “Birra, birra ċara, birra skura, xorb miċ-ċereali alkoħoliku u mhux alkoħoliku” (fir-rigward tal-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 2) u “Birer” (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 3);
      
      –        klassi 33: “Xarbiet alkoħolici”;
      –        klassi 35: “Ħolqien ta’ bażijiet ta’ data, ġabra ta’ data u ta’ informazzjoni f’bażijiet ta’ data”;
      –        klassi 38: “Telekomunikazzjonijiet, jiġifieri t-tqegħid għad-dispożizzjoni u l-offerta ta’ data u informazzjoni, l-offerta
         u t-tixrid ta’ informazzjoni miżmuma f’bażijiet ta’ data”;
      
      –        klassi 41: “Edukazzjoni, divertiment”;
      –        klassi 42: “Servizzi ta’ restoranti, bars u tveren; użu tal-bażijiet ta’ data”.
      15      L-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali BUD ġew ippubblikati fil-Bullettin tat-trade marks Komunitarji Nru 93/98, tas-7 ta’ Diċembru 1998 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 2), Nru 19/01, tas-26 ta’ Frar 2001
         (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 3), u Nru 22/01, tal-5 ta’ Marzu 2001 (fir-rigward tal-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 4).
      
      B –  Oppożizzjonijiet kontra l-applikazzjonijiet għal trade mark Komunitarja
      16      Fl-1 ta’ Awwissu 2000 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 1), fil-5 ta’ Marzu 1999 (fir-rigward tal-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 2), fit-22 ta’ Mejju 2001 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 3) u fil-5 ta’ Ġunju
         2001 (fir-rigward tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4), il-kumpannija Budějovický Budvar, národní podnik, stabbilita
         fir-Repubblika Ċeka (iktar ’il quddiem “Budvar”), ressqet oppożizzjonijiet skont l-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 40/94, u
         dan għall-prodotti kollha speċifikati fl-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni.
      
      17      Insostenn ta’ dawn l-oppożizzjonijiet, Budvar invokat, fl-ewwel lok, fuq il-bażi tal-Artikiolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru
         40/94, trade mark figurattiva internazzjonali Nru 361 566 irreġistrata għal “kull tip ta’ birra ċara u skura”, b’effet fl-Awstrija,
         fil-pajjiżi tal-Benelux u fl-Italja, u rrappreżentata kif ġej:
      
      
      18      Fit-tieni lok, Budvar invokat, fuq il-bażi tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, denominazzjoni ta’ oriġini “bud” (denominazzjoni
         ta’ oriġini Nru 598), irreġistrata fl-10 ta’ Marzu 1975, għall-birra, mal-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali
         (WIPO), b’effett fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall, skont il-Ftehim ta’ Liżbona.
      
      19      Barra minn hekk, fil-kuntest tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni Nri 1, 2 u 3, Budvar invokat ukoll denominazzjoni ta’
         orġini “bud” protetta fl-Awstrija, għall-birra, skont il-konvenzjoni bilaterali.
      
      C –  Deċiżjonijiet tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
      20      B’deċiżjoni tas-16 ta’ Lulju 2004 (Nru 2326/2004), mogħtija fil-kuntest tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4, id-Diviżjoni
         tal-Oppożizzjoni laqgħet parzjalment l-oppożizzjoni kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba.
      
      21      Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kkunsidrat, fl-ewwel lok, li Budvar kienet tat prova li kellha dritt fuq id-denominazzjoni ta’
         oriġini “bud” fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall.
      
      22      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-Italja u tal-Portugall, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni qieset li l-argumenti mressqa minn Budvar
         ma kinux preċiżi biżżejjed sabiex tiġi ddeterminata l-protezzjoni invokata skont il-liġijiet nazzjonali ta’ dawn iż-żewġ Stati
         Membri.
      
      23      Fit-tielet lok, meta jitqies li s-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren”, previsti fl-appikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru
         4 (klassi 42), kienu simili għall-“birra”, koperta bid-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kkonkludiet
         li kien hemm probabbiltà ta’ konfużjoni sa fejn is-sinjali inkwistjoni kienu identiċi. 
      
      24      Fir-raba’ lok, fir-rigward tal-prodotti l-oħra, u fil-kuntest tad-dritt Franċiż applikabbli għal dan il-każ, id-Diviżjoni
         tal-Oppożizzjoni indikat li Budvar ma kienx irnexxiela turi kif l-użu tat-trade mark mitluba seta’ jdgħajjef jew inaqqas ir-reputazzjoni
         tad-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni, meta l-prodotti huma differenti.
      
      25      Għalhekk, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni ta’ Budvar fir-rigward tas-“servizzi ta’ restoranti, bars u
         tveren” (klassi 42), previsti fl-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4.
      
      26      Bid-Deċiżjonijiet tat-23 ta’ Diċembru 2004 (Nri 4474/2004 u 4475/2004) u tas-26 ta’ Jannar 2005 (Nru 117/2005), id-Diviżjoni
         tal-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjonijiet magħmula kontra r-reġistrazzjoni tat-trade marks li jifformaw is-suġġett tal-applikazzjonijiet
         għar-reġistrazzjoni Nri 1, 3 u 2 rispettivament.
      
      27      Essenzjalment, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kkunsidrat li ma tressqitx prova li d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”, fir-rigward
         tal-Awstrija, ta’ Franza, tal-Italja u tal-Portugall, kienet sinjal użat fil-kummerċ li ma huwiex biss ta’ sinjifikat lokali.
         Sabiex waslet għal din il-konklużjoni, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kkunsidrat li kellhom jiġu applikati l-istess kriterji
         bħal dawk previsti fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Nru 40/94, moqri fid-dawl tar-Regola 22(2) u (3) tar-Regolament tal-Kummissjoni
         (KE) Nru 2868/95, tat-13 ta’ Diċembru 1995, li jimplementa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 (ĠU L 303, p. 1), dwar
         il-prova tal-“użu ġenwin” tat-trade marks preċedenti li fuqhom tkun ibbażata l-oppożizzjoni.
      
      D –  Deċiżjonijiet tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI
      28      Fil-21 ta’ Frar u fit-18 ta’ Marzu 2005, Budvar ippreżentat tliet appelli kontra d-deċiżjonijiet tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
         li jiċħdu l-oppożizzjonijiet magħmula fil-kuntest tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni Nri 1, 2 u 3 (id-Deċiżjonijiet
         Nri 2275/2004, 117/2005 u 4475/2004 tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni rispettivament).
      
      29      Fit-8 ta’ Settembru 2004, Anheuser-Busch ippreżentat appell kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni li tilqa’ parzjalment,
         fir-rigward tas-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren” (klassi 42), l-oppożizzjoni magħmula fil-kuntest tal-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 4 (Deċiżjoni Nru 2326/2004 tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni). Min-naħa tagħha, Budvar talbet l-annullament
         tad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, inkwantu din ċaħdet l-oppożizzjoni fir-rigward tas-servizzi l-oħra inklużi fil-klassijiet
         35, 38, 41 u 42.
      
      30      Bi tliet deċiżjonijiet mogħtija fl-14 ta’ Ġunju (Każ R 234/2005-2), fit-28 ta’ Ġunju (Każ R 241/2005-2) u fl-1 ta’ Settembru
         2006 (Każ R 305/2005-2), it-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI ċaħad l-appelli ta’ Budvar magħmula fil-kuntest tal-applikazzjonijiet
         għar-reġistrazzjoni Nri 1, 2 u 3.
      
      31      B’deċiżjoni mogħtija fit-28 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 802/2004-2), il-Bord tal-Appell laqa’ l-appell ta’ Anheuser-Busch fil-kuntest
         tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4 u ċaħad l-oppożizzjoni ta’ Budvar fl-intier tagħha.
      
      32      Id-deċiżjonijiet mogħtija fit-28 ta’ Ġunju (Każijiet R 241/2005-2 u R 802/2004-2) u fl-1 ta’ Settembru 2006 (Każ R 305/2005-2)
         għamlu riferiment għall-motivazzjoni tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2).
      
      33      Fl-erba’ deċiżjonijiet (iktar ’il quddiem id-“deċiżjonijiet kkontestati”), il-Bord tal-Appell irrimarka, l-ewwel nett, li
         ma kienx jidher li Budvar kienet għadha qed tirreferi għat-trade mark figurattiva internazzjonali Nru 361 566 sabiex tibbaża
         l-oppożizzjonijiet tagħha, iżda kienet qed tirreferi biss għad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”.
      
      34      It-tieni nett, il-Bord tal-Appell ikkunsidra, essenzjalment, fl-ewwel lok, li kien diffiċli li jitqies li s-sinjal BUD jista’
         jiġi kkunsidrat bħala li huwa denominazzjoni ta’ oriġini, jew bħala indikazzjoni indiretta ta’ provenjenza ġeografika. Minn
         dan il-Bord tal-Appell ikkonkluda li oppożizzjoni ma setgħetx tirnexxi, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, fuq
         il-bażi ta’ dritt ippreżentat bħala denominazzjoni ta’ oriġini li, madankollu, fil-fatt, ma jkunx tali.
      
      35      Fit-tieni lok, il-Bord tal-Appell, bl-applikazzjoni b’analoġija tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament
         Nru 40/94, u tar-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95, qies li l-provi mressqa minn Budvar fir-rigward tal-użu tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini “bud” fl-Awstrija, fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall kienu insuffiċjenti.
      
      36      Fit-tielet lok, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-oppożizzjoni kellha wkoll tiġi miċħuda peress li Budvar ma wrietx li d-denominazzjoni
         ta’ oriġini inkwistjoni kienet tagħtiha d-dritt li tipprojbixxi l-użu tat-terminu “bud”, bħala trade mark, fl-Awstrija jew
         fi Franza.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      37      Fid-dawl tar-rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti tal-Prim’Istanza (L-Ewwel Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali
         u, fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, stiednet lill-partijiet iwieġbu għal ċerti mistoqsijiet, kif
         fil-fatt għamlu fit-terminu mogħti.
      
      38      It-trattazzjonijiet tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet magħmula nstemgħu waqt is-seduta tal-1 ta’ April
         2008.
      
      39      Budvar titlob, fil-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiddikjara li l-UASI ma kellux jipproċedi bil-pubblikazzjoni tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni kkonċernati, peress
         li kien hemm raġunijiet assoluti għal rifjut.
      
      40      Barra minn hekk, f’kull waħda minn dawn il-kawżi, Budvar titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiddikjara li l-Bord tal-Appell ma kellux kompetenza jevalwa l-validità “sostanzjali” tad-drittijiet preċedenti invokati fil-kuntest
         ta’ oppożizzjoni;
      
      –        tikkonstata li d-deċiżjoni kkontestata hija affettwata minn illegalità u tmur kontra l-prinċipju ta’ trattament ugwali quddiem
         l-UASI, minħabba l-interpretazzjoni żbaljata tal-kunċett ta’ “sinjal ieħor li huwa wżat fil-kummerċ”, kif previst fl-Artikolu
         8(4) tar-Regolament Nru 40/94;
      
      –        għaldaqstant, tikkonstata li d-dokumenti mressqa matul id-dibattiti jistabbilixxu l-użu tas-sinjal BUD bħala denominazzjoni
         ta’ oriġini u, sa fejn meħtieġ, li d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” tikkostitwixxi tassew sinjal użat fil-kummerċ, fis-sens
         tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94;
      
      –        tikkonstata li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 huma sodisfatti;
      –        tiddikjara:
      –        l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata;
      –        ir-rifjut tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja kkonċernata;
      –        u tordna t-trażmissjoni tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza lill-UASI; 
      –        il-kundanna ta’ Anheuser-Busch għall-ispejjeż.
      41      Matul is-seduta, Budvar ikkompletat it-talbiet tagħha billi talbet li l-UASI u Anheuser-Busch jiġu kkundannati għall-ispejjeż.
         
      
      42      F’kull waħda minn dawn il-kawżi, l-UASI u Anheuser-Busch talbu lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lil Budvar għall-ispejjeż.
      43      Wara li semgħet lill-partijiet, matul is-seduta, fuq il-possibbiltà li l-kawżi preżenti jingħaqdu għall-finijiet tas-sentenza,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li hemm lok li tipproċedi billi tordna li dawn il-kawżi jingħaqdu għall-finijiet tas-sentenza,
         skont l-Artikolu 50 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
       Id-dritt
      A –  Fuq l-ammissibbiltà u l-effettività ta’ ċerti kapi tat-talbiet ta’ Budvar
      44      Fl-ewwel lok, kif l-UASI jirrileva fl-atti tiegħu, Budvar qed titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-Kawżi T‑225/06, T‑255/06
         u T‑309/06, tiddikjara li l-UASI ma kellux jipproċedi bil-pubblikazzjoni tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni kkonċernati
         peress li kien hemm raġunijiet assoluti għal rifjut. Issa, hemm lok li jiġi mfakkar li r-raġunijiet assoluti għal rifjut previsti
         fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 40/94 ma humiex eżaminabbli fil-kuntest ta’ proċedura ta’ oppożizzjoni u li dan l-artikolu
         ma jidhirx fost id-dispożizzjonijiet li fl-isfond tagħhom il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi evalwata [sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ April 2003, Durferrit vs UASI – Kolene (NU-TRIDE), T‑224/01, Ġabra p. II‑1589, punti
         72 u 75]. Minn dan jirriżulta li l-kap tat-talbiet ta’ Budvar f’dan ir-rigward huwa inammissibbli.
      
      45      Fit-tieni lok, permezz tal-ewwel, it-tieni, it-tielet u r-raba’ kapi tat-talbiet fil-kawżi kollha, Budvar qiegħda, fir-realtà,
         tipprova tikseb mingħand il-qorti Komunitarja rikonoxximent tal-fondatezza ta’ ċerti motivi insostenn tar-rikors tagħha. Issa,
         skont ġurisprudenza stabbilita, dawn it-talbiet huma inammissibbli (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Lulju 1989,
         Jaenicke Cendoya vs Il-Kummissjoni, 108/88, Ġabra p. 2711, punti 8 u 9; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru
         1996, Air France vs Il-Kummissjoni, T‑358/94, Ġabra p. II‑2109, punt 32, u digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-14 ta’ Mejju
         2008, Lactalis Gestion Lait u Lactalis Investissements vs Il-Kunsill, T‑29/07, li ma huwiex ippubblikat fil-Ġabra, punt 16).
         Minn dan jirriżulta li l-kapi tat-talbiet ta’ Budvar f’dan ir-rigward huma inammissibbli.
      
      46      Fit-tielet lok, kif l-UASI jsostni fl-atti tiegħu, hemm lok li jiġi kkonstatat li, permezz tas-sitt kap tat-talbiet fil-kawżi
         kollha, li jipprevedi dikjarazzjoni ta’ “rifjut tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark Komunitarja kkonċernata”,
         Budvar qed titlob, essenzjalment, lill-Qorti tal-Prim’Istanza tagħti ordni fil-konfront tal-UASI. Madankollu, skont l-Artikolu
         63(6) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma mas-sentenza tal-qorti Komunitarja.
         Għalhekk, ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tagħmel ordni fil-konfront tal-UASI [sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-31 ta’ Jannar 2001, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld vs UASI (Giroform), T‑331/99, Ġabra p. II‑433, punt 33; tas-27 ta’
         Frar 2002, Eurocool Logistik vs UASI (EUROCOOL), T‑34/00, Ġabra p. II‑683, punt 12, u tat-23 ta’ Ottubru 2002, Institut für
         Lernsysteme vs UASI – Educational Services (ELS), T‑388/00, Ġabra p. II‑4301, punt 19]. Minn dan jirriżulta li l-kap tat-talbiet
         f’dan ir-rigward huwa inammissibbli. 
      
      47      Fl-aħħar nett, permezz tas-seba’ kap tat-talbiet fil-kawżi kollha, Budvar qed titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza tordna t-trażmissjoni
         lill-UASI tas-sentenza li għandha tingħata. Issa, mill-Artikolu 55 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, ikun
         xi jkun il-kap tat-talbiet imressaq mill-partijiet f’dan ir-rigward, “[i]d-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza li jikkonkludu
         l-proċediment, deċiżjonijiet li jaqtgħu kwestjonijiet fil-mertu, jew li jikkonkludu kwestjoni ta’ proċedura dwar eċċezzjoni
         ta’ inkompetenza jew ta’ inammisibbiltà għandhom jiġu notifikati mir-Reġistratur tal-Qorti ta’ Prim’Istanza lill-partijiet
         kollha”. Barra minn hekk, l-Artikolu 82(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza jispeċifika li “[l]-oriġinal
         tas-sentenza, iffirmata mill-President, mill-Imħallfin li pparteċipaw fid-deliberazzjoni u mir-Reġistratur, għandha tiġi ssiġillata
         u ddepożitata fir-Reġistru; il-partijiet kollha għandhom jiġu nnotifikati b’kopja awtentikata tas-sentenza”. Minn dan jirriżulta
         li l-kap tat-talbiet ta’ Budvar f’dan ir-rigward huwa mingħajr effett.
      
      B –  Fuq il-mertu
      48      Wara li ddeskriviet l-iżvolġiment ta’ din it-tilwima bejn il-partijiet fil-kawża, Budvar invokat, essenzjalment, motiv uniku
         bbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. 
      
      49      Il-motiv uniku ta’ Budvar jistrieħ fuq żewġ partijiet. Fl-ewwel parti, Budvar tikkontesta l-konklużjoni tal-Bord tal-Appell
         li s-sinjal BUD ma setax jiġi kkunsidrat bħala li jikkostitwixxi denominazzjoni ta’ oriġini. Fit-tieni parti, Budvar tikkontesta
         l-evalwazzjoni tal-Bord tal-Appell li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma humiex, f’dan il-każ,
         sodisfatti.
      
      1.     Fuq l-ewwel parti dwar il-validità tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      50      Filwaqt li tirreferi għall-punti 19 sa 22 tad-deċiżjoni fil-Każ R 234/2005-2, Budvar tirrimarka li l-Bord tal-Appell ipproċeda
         b’allegat eżami tas-sinjal BUD sabiex iddikjara li “fil-fatt, bl-ebda mod, ma kien jikkostitwixxi denominazzjoni ta’ orġini”.
         
      
      51      Fuq din il-bażi, il-Bord tal-Appell allegatament ċaħad l-oppożizzjoni, mingħajr lanqas ma eżamina jekk il-kundizzjonijiet
         tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 kinux sodisfatti.
      
      52      Dan il-mod, li jmur kontra r-Regolament Nru 40/94, jirrendi d-deċiżjonijiet kkontestati illegali, li għandhom, minħabba f’hekk,
         jiġu annullati.
      
      53      Barra minn hekk, Budvar issostni li d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ma hijiex biss valida, iżda hija wkoll fis-seħħ.
      
      54      F’dan ir-rigward, Budvar tikkunsidra, fl-ewwel lok, li l-Bord tal-Appell ma kellux il-kompetenza sabiex jiddeċiedi dwar il-validità
         tad-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni. Skont Budvar, il-kompetenzi tal-Bord tal-Appell huma limitati għad-determinazzjoni
         ta’ jekk applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja tistax tippreġudika drittijiet preċedenti, skont il-kundizzjonijiet
         previsti fl-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 40/94. Il-leġiżlazzjoni dwar it-trade mark Komunitarja ma tipprevedix l-evalwazzjoni
         mill-UASI tal-validità sostanzjali tad-dritt preċedenti invokat fil-kuntest ta’ proċedura ta’ oppożizzjoni. Fil-kuntest ta’
         din il-proċedura, skont ir-Regola 20 tar-Regolament Nru 2868/95, il-parti li tagħmel oppożizzjoni għandha tipprova “l-eżistenza,
         il-validit[à] u l-iskop [l-estent] tal-protezzjoni tal-marka preċedenti tagħha jew tad-dritt preċedenti [tagħha]”. Għalhekk,
         din id-dispożizzjoni tipprevedi li huwa biss min jagħmel oppożizzjoni li huwa mistenni jressaq il-prova tar-regolarità formali
         tat-titolu mressaq bħala oppożizzjoni għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni. Għalhekk, skont Budvar, fl-eżami tas-sinjal
         BUD, bil-għan li jiġi stabbilit jekk dan jistax jiġi deskritt bħala denominazzjoni ta’ oriġini, il-Bord tal-Appell kiser id-dispożizzjonijiet
         Komunitarji rilevanti. Budvar iżżid li, f’dan il-każ, hija pprovdiet id-dokumenti kollha meħtieġa ta’ natura li jistabbilixxu
         l-eżistenza u l-validità tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”.
      
      55      Fit-tieni lok, fi kwalunkwe każ, Budvar tirrimarka li s-sinjal BUD jikkostitwixxi tassew denominazzjoni ta’ oriġini. Filwaqt
         li tirreferi għall-punt 20 tad-deċiżjoni mogħtija mill-Bord tal-Appell fil-Każ R 234/2005-2, Budvar tispeċifika li ebda dispożizzjoni
         ma tipprevedi li s-sinjal li jikkostittwixxi denominazzjoni ta’ oriġini għandu neċessarjament jirriproduċi b’mod integrali
         isem ġeografiku. F’dan il-każ, huwa fl-ewwel lok inkontestabbli li t-terminu “Budweis” (li huwa l-isem Ġermaniż ta’ Česke
         Budějovice) jikkorrispondi għall-isem tal-belt fejn il-birra inkwistjoni tiġi prodotta, jiġifieri l-post ta’ produzzjoni.
         Iċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni nazzjonali jiddefinixxi d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” bħala li tirrappreżenta, b’mod
         partikolari, “birra ċara”, li l-kwalitajiet u l-karatteristiċi tagħha jagħmluha “leġġerment morra, b’toma ħelwa u b’riħa partikolari”,
         minn Česke Budějovice. Barra minn hekk, Budvar targumenta li denominazzjoni ta’ oriġini tista’ perfettament tkun taqsira ta’
         denominazzjoni ġeografika, bħalma tista’ tkun ukoll terminu tal-immaġinazzjoni jew tal-lingwa mitkellma, sakemm il-post ta’
         produzzjoni jikkorrispondi għal post ġeografiku ddeterminat. F’dan ir-rigward, Budvar tirreferi għall-Artikolu 2(3) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92, tal-14 ta’ Lulju 1992, dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni
         tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-prodotti tal-ikel (ĠU L 208, p. 1), kif applikabbli fiż-żmien meta seħħew il-fatti,
         għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Ottubru 2005, Il-Ġermanja u Id-Danimarka vs Il-Kummissjoni (C‑465/02 u C‑466/02,
         Ġabra p. I‑9115), u għal ċerti denominazzjonijiet ta’ oriġini rreġistrati fi Franza jew fil-livell Komunitarju. F’dawn iċ-ċirkustanzi,
         skont Budvar, ma jistax jiġi validament sostnut li s-sinjal BUD ma jikkostitwixxix denominazzjoni ta’ oriġini valida minħabba
         li t-terminu “bud” ma jikkorrispondix strettament għal post ġeografiku.
      
      56      Fit-tielet lok, Budvar tenfasizza li d-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni tinsab fis-seħħ fi Franza u, fil-kuntest tal-Kawżi
         T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, fl-Awstrija wkoll. F’dan ir-rigward, Budvar tfakkar li fis-27 ta’ Jannar 1975, il-Ministru
         tal-Agrikoltura u tal-Ikel Ċek ta lill-birra BUD il-kwalifikazzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini. Fuq il-bażi ta’ arranġamenti
         internazzjonali konklużi mir-Repubblika Ċeka, il-protezzjoni marbuta mal-kwalifikazzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini ngħatat
         b’mod partikolari lis-sinjal BUD fi Franza (fuq il-bażi tal-Ftehim ta’ Liżbona) u fl-Awstrija (fuq il-bażi tal-konvenzjoni
         bilaterali). Minkejja li din id-denominazzjoni ta’ oriġini hija kkontestata minn Anheuser-Busch, hija għadha protetta fi Franza
         u fl-Awstrija u għadha tipproduċi l-effetti tagħha f’dawn il-pajjiżi.
      
      57      Fir-rigward ta’ Franza, Budvar tenfasizza li, sakemm denominazzjoni ta’ oriġini tkun rikonoxxuta u protetta bħala tali fil-pajjiż
         ta’ oriġini tagħha, il-partijiet kontraenti għall-Ftehim ta’ Liżbona huma obbligati, skont l-Artikolu 1(2) ta’ dan il-ftehim,
         jipproteġu d-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni fit-territorju tagħhom. Franza ma nnotifikat ebda dikjarazzjoni ta’ rifjut
         ta’ protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”, skont l-Artikolu 5(3) tal-Ftehim ta’ Liżbona. Barra minn hekk, fir-rigward
         tal-fatt li t-Tribunal de grande instance de Strasbourg (Franza) iddeċieda, fit-30 ta’ Ġunju 2004, li jinvalida fit-territorju
         Franċiż l-effetti tar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” skont il-Ftehim ta’ Liżbona, Budvar tippreċiża li
         din id-deċiżjoni hija fil-mument is-suġġett proċedura ta’ appell quddiem il-Cour d’appel de Colmar (Franza). Għalhekk, id-deċiżjoni
         tat-Tribunal de grande instance de Strasbourg ma hijiex definittiva. Id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” għadha tipproduċi
         l-effetti tagħha fi Franza. Budvar issostni, f’dan il-kuntest, li l-azzjoni għal invalidazzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini
         ma teżistix fid-dritt Franċiż u tipprovdi, dwar dan il-punt, l-opinjoni ta’ professur tad-dritt. Barra minn hekk, Budvar targumenta
         li, wara d-deċiżjoni tat-Tribunal de grande instance de Strasbourg, l-Institut national de la propriété industrielle fi Franza
         (INPI) irrifjuta, fid-19 ta’ Mejju 2005, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark verbali BUD, ippreżentata fit-30
         ta’ Settembru 2004 minn Anheuser-Busch, sabiex tirrappreżenta birer. Din id-deċiżjoni ma ġietx ikkontestata minn Anheuser-Busch.
      
      58      Fir-rigward tal-Awstrija, u sa fejn jikkonċerna l-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, Budvar tippreċiża li l-kawża pendenti
         f’dan l-Istat Membru ma ssib sostenn f’ebda deċiżjoni ġudizzjarja li għaddiet inġudikat. F’dan ir-rigward Budvar tirreferi
         għal tliet deċiżjonijiet ġudizzjarji reċenti, li l-aħħar waħda minnhom ingħatat fl-10 ta’ Lulju 2006 mill-Oberlandesgericht
         Wien (Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna, l-Awstrija). Din id-deċiżjoni tal-aħħar ordnat in-nomina ta’ espert sabiex jiddetermina,
         essenzjalment, jekk il-konsumaturi Ċeki jassoċjawx l-indikazzjoni tat-terminu “bud” mal-birra u, fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv,
         jekk din l-indikazzjoni tistax tiġi interpretata bħala li tirreferi għal post, għal reġjun jew għal pajjiż partikolari, b’rabta
         mal-oriġini tal-birra. Skont Budvar, għalhekk, ma huwiex kontestabbli li, b’mod kuntrarju għall-allegazzjonijiet tal-Bord
         tal-Appell, id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” għadha protetta fl-Awstrija.
      
      59      B’mod preliminari, l-UASI jirrileva li, matul il-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, Budvar waqfet milli tibbaża l-oppożizzjoni
         tagħha fuq it-trade mark figurattiva internazzjonali Nru 361 566, invokata inizjalment. Barra minn hekk, fir-rigward tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini “bud”, Budvar iżżomm l-oppożizzjoni tagħha biss b’rabta mal-protezzjoni mogħtija lil din id-denominazzjoni fi
         Franza u fl-Awstrija. Id-drittijiet inizjalment invokati, fir-rigward tal-Italja u tal-Portugall, ġew issa abbandunati għall-finijiet
         tal-oppożizzjoni.
      
      60      Imbagħad, l-UASI jirrimarka, fl-ewwel lok, li effettivament huwa ma għandux kompetenza jiddeċiedi dwar il-validità ta’ dritt
         preċedenti invokat insostenn ta’ oppożizzjoni.
      
      61      Madankollu, f’dan il-każ, il-Bord tal-Appell ma ddeċidiex fuq il-validità tad-denominazzjoni ta’ oriġini preċedenti. Skont
         l-UASI, huwa evalwa biss l-estent tal-protezzjoni tagħha. Din hija kwistjoni ta’ dritt li għandha tiġi deċiża ex officio mill-UASI, anki jekk il-partijiet ma jkunux ressqu argumenti f’dan ir-rigward [sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-1
         ta’ Frar 2005, SPAG vs UASI – Dann u Backer (HOOLIGAN), T‑57/03, Ġabra p. II‑287, punt 21, u tat-13 ta’ Ġunju 2006, Inex vs
         UASI – Wiseman (Rappreżentazzjoni tal-ġilda ta’ baqra), T‑153/03, Ġabra p. II‑1677, punt 40].
      
      62      Id-differenza bejn il-validità u l-opponibbiltà ta’ dritt preċedenti hija, barra minn hekk, prevista mit-testi Komunitarji
         (l-UASI jirreferi b’mod iktar partikolari għall-Artikolu 53(1), l-Artikolu 43(2) u (3), l-Artikolu 78(6) u l-Artikolu 107(3)
         tar-Regolament Nru 40/94). Għalhekk jista’ jkun hemm sitwazzjonijiet fejn dritt preċedenti, anki jekk ikun validu, ma jkunx
         jista’ jiġi applikat. Fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI għandu jinterpreta
         u japplika l-liġi nazzjonali bl-istess mod bħal qorti nazzjonali.
      
      63      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fi Franza, skont il-Ftehim ta’ Liżbona, filwaqt
         li jirreferi għall-punt 20 tad-deċiżjoni mogħtija mill-Bord tal-Appell fil-Każ R 234/2005-2, l-UASI jirrileva li l-Artikolu
         2(1) tal-imsemmi ftehim kif ukoll l-Artikolu L. 641-2 tal-Kodiċi rurali Franċiż (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi rurali”) jeħtieġu
         li d-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni tkun ikkostitwita minn “nom géographique” (isem ġeografiku). Issa, Budvar tirrikonoxxi
         li t-terminu “bud” ma huwiex isem ġeografiku, anki jekk dan it-terminu joħroġ minn isem ġeografiku. Fir-rigward tar-riferiment
         li Budvar għamlet għall-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 2081/92, iktar tard sostitwit bir-Regolament tal-Kunsill Nru 510/2006,
         tal-20 ta’ Marzu 2006, dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti
         agrikoli u l-prodotti tal-ikel (JO L 93, p. 12), l-UASI jsostni li dan ir-regolament ma ġiex invokat insostenn tal-oppożizzjonijiet.
         Minn dan l-UASI jikkonkludi li qorti Franċiża tikkunsidra li t-taqsira ta’ isem ġeografiku bħat-terminu “bud” ma tistax tiġi
         invokata kontra l-użu ta’ trade mark identika, indipendentement mill-fatt li dan it-terminu huwa protett skont il-Ftehim ta’
         Liżbona.
      
      64      L-UASI jżid li, anki jekk il-Ftehim ta’ Liżbona normalment jipprevali fuq il-liġijiet nazzjonali, l-Artikolu 8 tiegħu jipprovdi
         li l-azzjonijiet legali meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini jistgħu jiġu eżerċitati
         “permezz tal-leġiżlazzjoni nazzjonali”. Barra minn hekk, id-distinzjoni bejn il-validità u l-opponibbiltà ta’ denominazzjoni
         ta’ oriġini li ma hijiex ikkostitwita minn isem ġeografiku hija kompletament iġġustifikata. L-ewwel nett, din id-distinzjoni
         hija prevista fir-Regola 16(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni tal-Ftehim ta’ Liżbona, li tipprovdi li l-“effetti” ta’
         reġistrazzjoni internazzjonali (u mhux ir-reġistrazzjoni bħala tali) jistgħu jiġu invalidati f’pajjiż kontraenti. It-tieni
         nett, din id-distinzjoni hija ġġustifikata sabiex tkun evitata kull distorsjoni tal-kompetizzjoni jekk, kif issostni Budvar,
         id-dritt Franċiż ma jipprovdix għall-possibbiltà ta’ invalidazzjoni tal-effetti tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fi Franza.
      
      65      Fit-tielet lok, fir-rigward tal-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fl-Awstrija, skont il-konvenzjoni bilaterali
         invokata fil-kuntest tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, l-UASI jsostni li l-Artikolu 2 tal-imsemmija konvenzjoni jissuġġerixxi
         li l-indikazzjoni protetta għandha tkun ġeografika, anki jekk tista’ “tinkludi” wkoll informazzjoni oħra (bħal elementi li
         ma jkunux ġeografiċi). Indikazzjoni li ma tkunx ġeografika, waħidha, ma tistax tkun protetta. Madankollu, l-UASI jirrileva
         li, fis-sentenza tagħha tat-18 ta’ Novembru 2003, Budejovický Budvar (C‑216/01, Ġabra p. I‑13617), il-Qorti tal-Ġustizzja
         kkunsidrat traduzzjoni ftit differenti tal-Artikolu 2. B’mod partikolari, it-traduzzjoni kkunsidrata mill-Qorti tal-Ġustizzja
         tirrimarka li l-indikazzjoni kkonċernata tista’ tkun “ikkostitwita” minn informazzjoni oħra.
      
      66      Fi kwalunkwe każ, l-UASI jikkunsidra li qorti Awstrijaka teżiġi li jiġi pprovat li, fil-pajjiż ta’ oriġini (jiġifieri fir-Repubblika
         Ċeka), is-sinjal BUD, meta użat għall-birer, jinftiehem mill-konsumaturi bħala li jirreferi għall-belt ta’ Česke Budějovice.
         Barra minn hekk, dan huwa konformi mal-pożizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha Budejovický Budvar, iċċitata
         fil-punt 65 iktar ’il fuq, li kkunsidrat li “jekk jirriżulta mill-evalwazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju li, skont il-kundizzjonijiet
         ta’ fatt u l-interpretazzjonijiet prevalenti fir-Repubblika Ċeka, id-denominazzjoni ‘bud’ tirrappreżenta reġjun jew post fit-territorju
         ta’ dan l-Istat u li l-protezzjoni tagħha f’dan l-Istat hija ġġustifikata fid-dawl tal-kriterji tal-Artikolu 30 KE, dan lanqas
         ma jipprekludi li din il-protezzjoni tkun estiża għat-territorju ta’ Stat Membru bħalma huwa, fil-każ preżenti, ir-Repubblika
         tal-Awstrija” (punt 101 tas-sentenza). Issa, kif irrileva ġustament il-Bord tal-Appell, ma kienx hemm provi, f’dan il-każ,
         li l-isem tal-belt ta’ Česke Budějovice ġie mqassar għal “Bud”. Huwa għalhekk diffiċli li wieħed jimmaġina li l-konsumaturi
         tal-birra fir-Repubblika Ċeka jinterpretaw it-terminu “bud” bħala indikazzjoni tal-fatt li l-birra ġiet prodotta f’żona ġeografika
         speċifika ta’ dan il-pajjiż.
      
      67      Fir-raba’ lok, filwaqt li jirreferi għall-punti 21 sa 29 tad-deċiżjoni mogħtija fil-Każ R 234/2005-2, l-UASI jsostni li l-Bord
         tal-Appell ikkunsidra li Budvar tat prova tal-użu tat-terminu “bud” bħala trade mark, iżda mhux bħala denominazzjoni ta’ oriġini.
         F’dan ir-rigward, fil-kuntest tal-argument ta’ Budvar li hija użat it-terminu “bud” kemm bħala trade mark u kemm bħala denominazzjoni
         ta’ oriġini, l-UASI jfakkar li kull dritt ta’ proprjetà intellettwali jsegwi funzjoni essenzjali li tappartjenu lilu. F’ċerti
         każi, il-funzjonijiet essenzjali ta’ ċerti drittijiet ma humiex rikonċiljabbli. Il-funzjoni essenzjali tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini hija li jiġi ggarantit li l-prodott li joriġina minn pajjiż, reġjun jew lokalità, ikollu kwalitajiet u karatteristiċi
         li jkunu marbuta esklużivament jew essenzjalment mal-ambjent ġeografiku, inklużi l-fatturi naturali u umani. Il-funzjoni essenzjali
         tat-trade mark hija li tiġi ggarantita l-oriġini kummerċjali tal-prodott. Ladarba Budvar ma tikkontestax li t-terminu “bud”
         huwa użat bħala trade mark, dan it-terminu ma jissodisfax il-funzjoni essenzjali tad-denominazzjoni ta’ oriġini u ma jistax
         jibbenefika mill-protezzjoni marbuta magħha. Il-Bord tal-Appell ikkunsidra, f’dan il-kuntest, li l-qrati Franċiżi u  Awstrijaki
         jaslu għall-istess konklużjoni u ma jagħtux protezzjoni lil Budvar fil-konfront tal-użu ta’ trade mark identika għad-dritt
         preċedenti pretiż.
      
      68      Fil-ħames lok, l-UASI jinvoka d-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija fl-Awstrija u fi Franza. 
      
      69      Fir-rigward tal-Awstrija, fil-kuntest tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, l-UASI jsostni li l-Qorti tal-Ġustizzja indikat
         fis-sentenza tagħha Budejovický Budvar, iċċitata fil-punt 65 iktar ’il fuq, li “indikazzjoni ta’ provenjenza ġeografika sempliċi
         jew indiretta” (bħalma hija “bud” skont l-UASI) tista’ tiġi protetta fuq il-bażi tal-konvenzjoni bilaterali inkwistjoni ħlief
         jekk din l-indikazzjoni tkun ikkostitwita minn “denominazzjoni li ma tirreferix la direttament u lanqas indirettament f’dan
         il-pajjiż għall-provenjenza ġeografika tal-prodott li hija tidentifika” (punti 107 u 111 tas-sentenza). Il-Handelsgericht
         Wien (qorti tal-kummerċ ta’ Vjenna) u l-Oberlandesgericht Wien, fl-appell, ma tawx protezzjoni lid-denominazzjoni ta’ oriġini
         preċedenti fil-konfront tal-użu, minn Anheuser-Busch, tas-sinjal inkwistjoni għall-birer. Il-fatt li, b’sentenza tal-10 ta’
         Lulju 2006, l-Oberlandesgericht Wien inkarigat espert sabiex jiddetermina jekk it-terminu “bud” setax jiġi kkunsidrat bħala
         li jirreferi direttament jew indirettament għal post ġeografiku fejn issir il-birra, ma jibdilx is-soluzzjoni ta’ din il-kawża
         quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza. L-ewwel nett, tweġiba pożittiva tal-Oberlandesgericht Wien għal din il-kwistjoni ma taffettwax
         il-legalità tad-deċiżjonijiet ikkontestati sa fejn din tingħata wara l-adozzjoni tagħhom. It-tieni nett, l-oneru tal-prova
         li l-liġi Awstrijaka tipproteġi d-dritt preċedenti invokat jaqa’ fuq Budvar. Għalhekk, hija kellha tipprova, fl-istanzi quddiem
         l-UASI, li l-kundizzjonijiet stipulati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha kienu sodisfatti. Fin-nuqqas ta’ din il-prova,
         il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell hija fondata. Fl-aħħar nett, is-sentenza tal-Handelsgericht Wien tat-22 ta’ Marzu 2006
         imressqa minn Budvar quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tirritjeni li, fuq il-bażi tad-dokumenti mressqa matul id-dibattiti,
         it-terminu “bud” ma huwiex assoċjat ma’ isem ġeografiku speċifiku fir-Repubblika Ċeka.
      
      70      Fir-rigward ta’ Franza, l-UASI jirrimarka fl-ewwel lok li l-fatt li s-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2004 tat-Tribunal de grande
         instance de Strasbourg ġiet appellata ma jibdilx il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell li Budvar “ma kinitx sal-lum kapaċi tipprekludi
         lid-distributur [ta’ Anheuser-Busch] milli jbiegħ il-birra fi Franza taħt it-trade mark BUD” (punt 34 tad-deċiżjoni mogħtija
         fil-Każ R 234/2005-2). Fit-tieni lok, din is-sentenza tikkonferma l-konklużjoni li t-terminu “bud” huwa indikazzjoni sempliċi
         u indiretta tal-oriġini ġeografika tal-prodott, jiġifieri isem li miegħu ma hemmx marbuta kwalità, reputazzjoni jew karatteristika
         partikolari b’rabta mal-oriġini ġeografika. It-Tribunal de grande instance de Strasbourg ikkunsidra, minħabba f’hekk, li t-terminu
         “bud” ma kienx jidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 2(1) tal-Ftehim ta’ Liżbona, mingħajr ma kien meħtieġ li jiġi
         ddeterminat jekk it-terminu “bud” setax jidentifika post ġeografiku speċifiku. Fil-każ li l-qorti tal-appell tannulla din
         is-sentenza, dan ma jaffettwax il-legalità tad-deċiżjonijiet ikkontestati għaliex din is-sentenza tingħata wara l-adozzjoni
         tagħhom. Fir-rigward tad-deċiżjonijiet tal-INPI, invokati minn Budvar, dawn ma jaffettwawx id-deċiżjonijiet ikkontestati għaliex,
         fl-ewwel lok, dawn jikkonċernaw ir-reġistrazzjoni u mhux l-użu tat-trade mark, fit-tieni lok, ma hemm ebda indikazzjoni li
         dawn id-deċiżjonijiet huma definittivi u, fit-tielet lok, dawn id-deċiżjonijiet amministrattivi għandhom inqas saħħa minn
         sentenza mogħtija minn qorti ċivili.
      
      71      B’mod preliminari, Anheuser-Busch tagħmel ċerti osservazzjonijiet fil-kuntest tal-Kawża T‑257/06 li tirrigwarda l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 4. Fl-ewwel lok, Anheuser-Busch issostni li Budvar ma invokatx, insostenn tal-oppożizzjoni tagħha,
         id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” protetta fl-Awstrija, u dan b’mod kuntrarju għal dak li ġie indikat mill-Bord tal-Appell
         fid-deċiżjoni tiegħu tat-28 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 802/2004-2). Fit-tieni lok, fir-rigward tas-servizzi previsti fl-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni Nru 4, Anheuser-Busch tirrimarka li r-reġistrazzjoni kienet diġà aċċettata, b’mod definittiv, għall-prodotti
         li jaqgħu fil-klassijiet 35, 38 u 41, kif ukoll għas-servizzi ta’ “użu ta’ bażijiet ta’ data” li jaqgħu fil-klassi 42. Il-proċedimenti
         quddiem il-Bord tal-Appell involvew biss is-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi 42, peress li d-Diviżjoni
         tal-Oppożizzjoni kienet laqgħet l-oppożizzjoni biss f’dan ir-rigward u peress li l-intervenjenti kienet l-unika parti li appellat
         minn din id-deċiżjoni. Għalhekk, id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni saret definittiva inkwantu tiċħad l-oppożizzjoni
         għas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 35, 38 u 41, kif ukoll għas-servizzi ta’ “użu ta’ bażijiet ta’ data” li jaqgħu fil-klassi
         42.
      
      72      Ukoll b’mod preliminari, fil-kawżi kollha, Anheuser-Busch tirrimarka li Budvar irreferiet, quddiem il-Bord tal-Appell, għal
         denominazzjonijiet ta’ orġini “bud” fil-Portugall u fl-Italja, meta dawn id-drittijiet ġew invalidati f’dawn il-pajjiżi u
         meta d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ikkonkludiet li l-eżistenza ta’ dawn id-drittijiet ma ġietx ipprovata. Quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza, Anheuser-Busch tirrileva li Budvar tinvoka biss id-denominazzjonijiet ta’ orġini “bud” fi Franza u, fil-kuntest
         tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, fl-Awstrija. Minn dan Anheuser-Busch tikkonkludi li l-bażi tal-oppożizzjoni hija
         effettivament limitata għal dawn id-drittijiet.
      
      73      Imbagħad, Anheuser-Busch tagħti l-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. B’mod partikolari, hija
         tikkunsidra li din id-dispożizzjoni tikkonċerna essenzjalment id-drittijiet mhux irreġistrati, drittijiet li jinħolqu u jissussistu
         minħabba l-użu effettiv tagħhom fis-suq. Dan ma japplikax għall-każ tat-trade marks irreġistrati, li l-eżistenza u l-validità
         tagħhom jinħolqu mill-istess att ta’ reġistrazzjoni. F’dan il-kuntest, il-leġiżlatur Komunitarju għażel li ma jirreferix sempliċement
         għal-liġi nazzjonali f’dak li jikkonċerna s-sinjali użati fil-kummerċ, iżda li jirreferi għaliha biss f’dak li jirrigwarda
         l-eżistenza u l-portata tad-drittijiet li jirriżultaw mill-“użu” ta’ dawn is-sinjali. Dawn il-prinċipji ġew segwiti mill-High
         Court of Justice (England & Wales) f’kawża msejħa “COMPASS” (24 ta’ Marzu 2004). Skont dawn il-prinċipji, l-UASI għandu mhux
         biss il-possibbiltà iżda wkoll l-obbligu li jiddeċiedi dwar il-validità tad-drittijiet preċedenti fis-sens tal-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94. Anheuser-Busch tirreferi wkoll għad-direttivi dwar il-proċedimenti quddiem l-UASI (Taqsima C, Kapitolu
         4, Sezzjoni 5.3.4). Minkejja li l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma jiffissax kundizzjonijiet sostanzjali għall-estensjoni
         ta’ dan l-“użu”, jidher ċar, fid-dawl tal-operazzjoni u l-istruttura ta’ dan l-artikolu, li l-intenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju
         kienet li japplika kundizzjonijiet iktar stretti għall-protezzjoni tad-drittijiet mhux irreġistrati meta mqabbla mat-trade
         marks irreġistrati. F’dan ir-rigward, l-użu ġenwin meħtieġ mill-Artikoli 15 u 43 tar-Regolament Nru 40/94 għandu jiġi kkunsidrat
         bħala l-livell minimu assolut ta’ użu meħtieġ fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. 
      
      74      Fil-mertu, Anheuser-Busch tirrimarka, fl-ewwel lok, li l-Bord tal-Appell ma ddeċidiex dwar il-validità tad-denominazzjonijiet
         ta’ oriġini inkwistjoni. Il-Bord tal-Appell ikkunsidra li ma kienx hemm, f’dan il-każ, denominazzjoni ta’ oriġini.
      
      75      Fit-tieni lok, Anheuser-Busch issostni li t-terminu “bud” ma huwiex isem ta’ post u tirreferi, b’mod partikolari, għal ċerti
         dokumenti li hija ppreżentat quddiem l-UASI. B’mod partikolari, Anheuser-Busch tispeċifika li r-reġistrazzjoni ta’ denominazzjoni
         ta’ oriġini ma tistax tagħti konnotazzjoni ġeografika lil terminu li ma għandux din il-konnotazzjoni. Barra minn hekk, jekk
         jitqies li l-isem Ġermaniż “Budweis” jista’ jiġi assoċjat mal-belt ta’ Česke Budějovice – punt li ma ġiex ipprovat minn Budvar
         – il-konsumatur ikollu jġebbed ħafna l-ħsieb tiegħu sabiex jasal għal dan. Għalhekk ma huwiex evidenti li t-terminu “bud”
         jinftiehem bħala li jirrappreżenta “Budweis” u li huwa assoċjat mal-belt ta’ Česke Budějovice. Barra minn hekk, anki jekk
         huwa minnu li t-taqsiriet ta’ termini ġeografiċi jistgħu jirtu l-karattru ġeografiku tat-terminu sħiħ, dan japplika biss għal
         taqsiriet li jkunu tassew komuni. Issa, ebda argument u ebda prova ma tressqu sabiex jintwera li t-terminu “bud” jintuża u
         jinftiehem bħala taqsira ta’ Česke Budějovice. L-istess raġunament għandu japplika għal termini tal-immaġinazzjoni li bl-ebda
         mod ma jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Liżbona, li jkopri, skont l-Artikolu 2(1) tal-imsemmi ftehim, il-postijiet
         eżistenti. Fi kwalunkwe każ, it-termini tal-immaġinazzjoni jistgħu jkunu protetti biss jekk jinftiehmu f’sens ġeografiku,
         li ma huwiex il-każ f’dan il-każ.
      
      76      Fit-tielet lok, Anheuser-Busch tqis li l-Bord tal-Appell kellu kompetenza sabiex jikkonstata jekk it-terminu “bud” kienx denominazzjoni
         ta’ oriġini. F’dan ir-rigward, il-Bord tal-Appell la huwa marbut bil-Ftehim ta’ Liżbona u lanqas ma huwa marbut bil-konvenzjoni
         bilaterali. Fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI għandu jistabbilixxi li l-kundizzjonijiet kollha
         huma sodisfatti sabiex raġuni relattiva għal rifjut tiġi aċċettata. B’mod differenti mill-każ tat-trade marks irreġistrati,
         l-UASI ma huwa marbut b’ebda deċiżjoni amministrattiva nazzjonali preċedenti, bħar-reġistrazzjoni ta’ titolu. L-UASI huwa
         kompetenti sabiex jiddeċiedi dwar l-eżistenza u l-validità tad-dritt li huwa s-suġġett tat-titolu inkwistjoni u għandu, f’dan
         il-kuntest, l-istess kompetenza li għandhom il-qrati nazzjonali. Bid-dikjarazzjoni li l-protezzjoni bħala denominazzjoni ġeografika
         hija invalida, il-Bord tal-Appell ma ħassarx dan id-dritt iżda sempliċement ikkonstata li d-dritt pretiż ma jistax jikkostitwixxi
         ostaklu għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja.
      
      77      Fir-raba’ lok, il-qrati Franċiżi u  Awstrijaki kkunsidraw li t-terminu “bud” ma kien jibbenefika minn ebda protezzjoni bħala
         denominazzjoni ta’ oriġini. Minkejja li dawn id-deċiżjonijiet ġudizzjarji għadhom ma humiex definittivi u obbligatorji, huma
         jikkonfermaw li l-evalwazzjoni tal-fatti li għamel il-Bord tal-Appell fid-deċiżjoni kkontestata hija korretta.
      
      78      Anheuser-Busch iżżid li, fil-kuntest tal-Kawżi T‑255/06, T‑257/06 u T‑309/06, id-deċiżjoni tal-INPI, innotifikata fid-19 ta’
         Mejju 2005, u invokata minn Budvar fir-rikorsi tagħha, ma nġibitx għall-kunsiderazzjoni tal-UASI u għandha għalhekk tiġi kkunsidrata
         bħala inammissibbli. Fi kwalunkwe każ, id-deċiżjoni tal-INPI msemmija minn Budvar kienet biss provviżorja, u r-rifjut definittiv
         ta’ reġistrazzjoni huwa bbażat fuq kwistjoni proċedurali u mhux fuq kwistjoni fil-mertu. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch
         tirreferi għan-nota tagħha tas-6 ta’ April 2006 ippreżentata quddiem il-Bord tal-Appell fil-kuntest tal-proċedimenti li wasslu
         għall-Kawża T-257/06.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      79      Hemm lok li jiġi mfakkar li l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jippermetti li ssir oppożizzjoni kontra applikazzjoni
         għal trade mark Komunitarja fuq il-bażi ta’ sinjal barra minn trade mark preċedenti, liema sitwazzjoni hija prevista fl-Artikolu
         8(1)(3) u (5) [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Ġunju 2007, Budějovický Budvar u Anheuser-Busch vs UASI (AB
         GENUINE Budweiser KING OF BEERS), T‑57/04 u T‑71/04, Ġabra p. II‑1829, punt 85]. Fi kliem l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru
         40/94, huwa meħtieġ li, skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja jew il-liġi tal-Istat Membru applikabbli għal dan is-sinjal, id-drittijiet
         li joħorġu minnu jkunu nkisbu qabel id-data tal-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja jew qabel id-data
         ta’ prijorità invokata insostenn tal-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja. Dejjem skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja
         jew il-liġi tal-Istat Membru applikabbli għal dan is-sinjal, dan tal-aħħar għandu jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt
         li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      80      F’dan il-kuntest, l-att ta’ oppożizzjoni għandu jinkludi b’mod partikolari, skont ir-Regola 15(2) tar-Regolament Nru 2868/95,
         fil-verżjoni applikabbli fil-mument tal-preżentata tal-att ta’ oppożizzjoni ta’ Budvar, riferiment għad-dritt preċedenti u
         l-isem tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri fejn dan id-dritt jeżisti, kif ukoll rappreżentazzjoni u, fejn applikabbli,
         deskrizzjoni tad-dritt preċedenti. Barra minn hekk, skont ir-Regola 16(2) tar-Regolament Nru 2868/95, fil-verżjoni applikabbli
         fil-mument tal-preżentata tal-att ta’ oppożizzjoni ta’ Budvar, l-att ta’ oppożizzjoni għandu b’mod preferenzjali jkun akkompanjat
         mill-provi tal-kisba u tal-estent tal-protezzjoni ta’ dan id-dritt.
      
      81      F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell essenzjalment ikkunsidra li qabel kollox kien opportun li jiġi ddeterminat jekk is-sinjal
         BUD kienx effettivament denominazzjoni ta’ oriġini. F’dan ir-rigward, il-Bord tal-Appell irrimarka, fl-ewwel lok, li denominazzjoni
         ta’ orġini hija indikazzjoni ġeografika li tinforma lill-konsumaturi li prodott joriġina minn post, reġjun jew minn territorju
         speċifiku u li għandu ċerti karatteristiċi marbuta mal-ambjent ġeografiku fejn ikun ġie prodott, bħall-fatturi naturali u
         umani. Fit-tieni lok, huwa kkonkluda li kien diffiċli li jiġi meqjus li s-sinjal BUD seta’ jiġi kkunsidrat bħala li huwa denominazzjoni
         ta’ oriġini jew indikazzjoni indiretta ta’ provenjenza ġeografika. B’mod partikolari, il-Bord tal-Appell qies li t-terminu
         “bud” ma kienx jikkorrispondi għall-isem ta’ post li jinsab fir-Repubblika Ċeka. Xejn ma jipprova li l-isem tal-belt fejn
         Budvar hija stabbilta (jiġifieri Česke Budějovice, li l-isem Ġermaniż tagħha huwa “Budweis”) ġie mqassar għal “bud”. Għalhekk
         huwa diffiċli li wieħed jimmaġina li l-konsumaturi fi Franza, l-Italja, il-Portugall u l-Awstrija, jistgħu jinterpretaw it-terminu
         “bud” bħala denominazzjoni ta’ oriġini, jiġifieri birra prodotta f’post ġeografiku speċifiku tar-Repubblika Ċeka u li għandha
         ċerti karatteristiċi marbuta mal-ambjent ġeografiku tiegħu. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell irrileva li Budvar kienet
         użat is-sinjal BUD bħala trade mark u mhux bħala denominazzjoni ta’ oriġini. Iktar minn hekk, ma jidhirx li impriża oħra minn
         České Budějovice (il-post fejn Budvar hija stabbilita) hija awtorizzata tipproduċi l-birra taħt id-denominazzjoni ta’ oriġini
         “bud”. Fl-aħħar lok, fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-Bord tal-Appell qies li l-kwistjoni ta’ jekk is-sinjal BUD
         kienx meqjus bħala denominazzjoni ta’ oriġini protetta fl-Awstrija, fuq il-bażi ta’ trattat bilaterali konkluż bejn dan l-Istat
         Membru u r-Repubblika Ċeka, jew fi Franza, l-Italja u l-Portugall, fuq il-bażi tal-Ftehim ta’ Liżbona, tassumi importanza
         sekondarja. Anki jekk is-sinjal BUD ġie meqjus bħala denominazzjoni ta’ oriġini f’wieħed minn dawn il-pajjiżi, huwa evidenti
         li oppożizzjoni ma tistax tirnexxi, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, fuq il-bażi ta’ dritt ippreżentat bħala
         denominazzjoni ta’ oriġini li madankollu ma jkunx hekk fil-fatt [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ
         R 234/2005-2), punti 19 sa 22 u, permezz ta’ riferiment, fid-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra].
      
      82      Għall-finijiet tal-eżami tad-deċiżjonijiet ikkontestati, għandha ssir distinzjoni bejn id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”
         irreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona u d-denominazzjoni “bud” protetta skont il- konvenzjoni bilaterali. Hemm lok li jiġi
         enfasizzat li l-Komunità Ewropea ma hijiex parti f’dan il-ftehim jew konvenzjoni.
      
       Fuq id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” irreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona
      83      Hemm lok li jiġi rrilevat li l-Bord tal-Appell analizza, fi kliem id-deċiżjonijiet ikkontestati, jekk is-sinjal BUD “huwiex
         […] effettivament denominazzjoni ta’ oriġini”. F’dan il-kuntest, il-Bord tal-Appell qies li l-oppożizzjoni inkwistjoni ma
         setgħetx tirnexxi, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, fuq il-bażi ta’ dritt “ippreżentat bħala denominazzjoni
         ta’ oriġini”, li mandakollu “ma kienx hekk” fil-fatt. Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-kwistjoni ta’ jekk
         is-sinjal BUD kienx meqjus bħala denominazzjoni ta’ oriġini protetta, b’mod partikolari fi Franza fuq il-bażi tal-Ftehim ta’
         Liżbona, “tassumi importanza sekondarja”. Minn dan jirriżulta li l-Bord tal-Appell iddeċieda wkoll dwar il-kwalifikazzjoni
         ta’ “denominazzjoni ta’ oriġini”, mingħajr ma eżamina l-estent tal-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni
         fid-dawl tal-liġijiet nazzjonali invokati.
      
      84      Fl-ewwel lok, mingħajr ma jkun meħtieġ li, fil-kuntest tal-ewwel parti, nittrattaw l-effetti tal-Ftehim ta’ Liżbona fir-rigward
         tal-protezzjoni tad-dritt preċedenti invokat fuq il-bażi tal-liġi Franċiża, għandu jiġi rrilevat li r-reġistrazzjoni tad-denominazzjonijiet
         ta’ oriġini skont dan il-ftehim issir fuq talba tal-amministrazzjonijiet tal-pajjiżi kontraenti, f’isem il-persuni fiżiċi
         jew ġuridiċi, pubbliċi jew privati, li għandhom id-dritt jużaw dawn id-denominazzjonijiet skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali
         tagħhom. F’dan il-kuntest, l-amministrazzjonijiet tal-pajjiżi kontraenti jistgħu jiddikjaraw, b’indikazzjoni tal-motivi, fi
         żmien sena mid-data tan-notifika tar-reġistrazzjoni, li huma ma jistgħux jiżguraw il-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini
         (Artikolu 5(1) u (3) tal-Ftehim ta’ Liżbona).
      
      85      Fit-tieni lok, hemm lok li jiġi kkonstatat li d-denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona ma tistax
         tiġi kkunsidrata bħala li saret ġenerika, sakemm tibqa’ protetta bħala denominazzjoni ta’ oriġini fil-pajjiż ta’ oriġini.
         F’dan il-kuntest, il-protezzjoni mogħtija lid-denominazzjoni ta’ oriġini hija żgurata, mingħajr ma jkun meħtieġ li jsir tiġdid
         (Artikolu 6 u Artikolu 7(1) tal-Ftehim ta’ Liżbona).
      
      86      Fit-tielet lok, skont ir-Regola 16 tar-Regolament li jimplementa l-Ftehim ta’ Liżbona, meta l-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali
         jkunu invalidati f’pajjiż kontraenti u meta l-invalidità ma tkun suġġetta għal ebda proċedura oħra, din l-invalidità għandha
         tiġi nnotifikata lill-Uffiċċju Internazzjonali mill-amministrazzjoni kompetenti ta’ dan il-pajjiż kontraenti. F’dan il-każ,
         in-notifika tindika l-awtorità li tkun iddeċidiet dwar l-invalidazzjoni. Minn dan jirriżulta li, skont il-Ftehim ta’ Liżbona,
         l-effetti ta’ denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata jistgħu jiġu invalidati biss minn awtorità ta’ wieħed mill-pajjiżi kontraenti
         ta’ dan il-Ftehim.
      
      87      F’dan il-każ, id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” (Nru 598) ġiet irreġistrata fl-10 ta’ Marzu 1975. Franza ma ddikjaratx,
         fi żmien sena min-notifika tar-reġistrazzjoni, li hija ma setgħetx tiżgura l-protezzjoni tal-imsemmija denominazzjoni ta’
         oriġini. Barra minn hekk, fiż-żmien meta ġew adottati d-deċiżjonijiet ikkontestati, l-effetti tad-denominazzjoni ta’ oriġini
         inkwistjoni kienu ġew invalidati permezz ta’ sentenza tat-Tribunal de grande instance de Strasbourg tat-30 ta’ Ġunju 2004.
         Madankollu, kif jirriżulta mid-dokumenti eżebiti fid-dibattiti, Budvar appellat minn din is-sentenza, u dan l-appell għandu
         effett sospensiv. Minn dan jirriżulta li, fiż-żmien meta ġew adottati d-deċiżjonijiet ikkontestati, l-effetti tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini inkwistjoni ma kinux ġew invalidati, fi Franza, b’deċiżjoni li ma setgħetx tiġi appellata.
      
      88      Issa, kif jirriżulta mill-ħames premessa tar-Regolament Nru 40/94, id-dritt Komunitarju dwar it-trade marks ma jissostitwix
         il-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks [sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-20 ta’ April 2005, Atomic Austria
         vs UASI – Fabricas Agrupadas de Muñecas de Onil (ATOMIC BLITZ), T‑318/03, Ġabra p. II‑1319, punt 31]. Fuq din il-bażi, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-validità ta’ trade mark nazzjonali ma setgħetx tiġi kkontestata fl-ambitu ta’ proċedura ta’
         reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja [sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ Ottubru 2002, Matratzen Concord
         vs UASI – Hukla Germany (MATRATZEN), T‑6/01, Ġabra p. II‑4335, punt 55; tat-30 ta’ Ġunju 2004, BMI Bertollo vs UASI – Diesel
         (DIESELIT), T‑186/02, Ġabra p. II‑1887, punt 71; tal-21 ta’ Ġunju 2005, PepsiCo vs UASI – Intersnack Knabber-Gebäck (RUFFLES),
         T‑269/02, Ġabra p. II‑1341, punt 26, u tat-22 ta’ Marzu 2007, Saint-Gobain Pam vs UASI – Propamsa (PAM PLUVIAL), T‑364/05,
         Ġabra p. II‑757, punt 88].
      
      89      Minn dan jirriżulta li s-sistema maħluqa mir-Regolament Nru 40/94 tippresupponi li l-UASI jieħu inkunsiderazzjoni l-eżistenza
         tad-drittijiet preċedenti protetti fil-livell nazzjonali. B’dan il-mod, l-Artikolu 8(1), moqri flimkien mal-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94, jipprovdi li l-proprjetarju ta’ sinjal ieħor użat fil-kummerċ li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss
         lokali, u li għandu effett fi Stat Membru, jista’ jopponi, skont il-kundizzjonijiet li jiddetermina dan l-artikolu, ir-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja (ara b’analoġija, is-sentenza ATOMIC BLITZ, iċċitata fil-punt 88 iktar ’il fuq, punti 31 u 32).
         Sabiex din il-protezzjoni tiġi żgurata, l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi speċifikament li hija “l-liġi ta’
         l-Istat Membru” li hija applikabbli għad-dritt preċedenti invokat.
      
      90      Peress li, fi Franza, l-effetti tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ma kinux ġew definittavament invalidati, il-Bord tal-Appell
         kellu jqis, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-liġi nazzjonali rilevanti u r-reġistrazzjoni magħmula skont
         il-Ftehim ta’ Liżbona, mingħajr ma seta’ jqajjem dubju fir-rigward tal-fatt li d-dritt preċedenti invokat jikkostitwixxi “denominazzjoni
         ta’ oriġini”.
      
      91      Hemm lok li jingħad ukoll li, li kieku l-Bord tal-Appell kellu dubji serji fir-rigward tal-kwalifikazzjoni bħala “denominazzjoni
         ta’ oriġini” tad-dritt preċedenti, u għalhekk fir-rigward tal-protezzjoni li kellha tingħatalu skont il-liġi nazzjonali invokata,
         meta din il-kwistjoni kienet ġustament tifforma s-suġġett f’proċedura ġudizzjarja fi Franza, huwa kellu l-possibbiltà li,
         skont ir-Regola 20(7)(ċ) tar-Regolament Nru 2868/95, jissospendi l-proċedimenti ta’ oppożizzjoni sakemm tingħata sentenza
         definittiva f’dan ir-rigward.
      
      92      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, hemm lok li jiġi kkunsidrat li l-Bord tal-Appell kiser l-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 40/94 meta kkunsidra, fl-ewwel lok, li d-dritt preċedenti invokat, irreġistrat skont il-Ftehim ta’ Liżbona, ma kienx denominazzjoni
         ta’ oriġini, fit-tieni lok, meta kkunsdira li l-kwistjoni ta’ jekk is-sinjal BUD ġiex meqjus bħala denominazzjoni ta’ oriġini
         protetta, b’mod partikolari fi Franza, kellha “importanza sekondarja” u, fl-aħħar lok, meta kkonkluda li oppożizzjoni fuq
         din il-bażi ma setgħetx tirnexxi.
      
       Fuq id-denominazzjoni “bud” protetta skont il-konvenzjoni bilaterali
      93      Mit-termini tal-Anness B tal-ftehim bilaterali jirriżulta li t-terminu “bud” ġie meqjus bħala li huwa “indikazzjoni”. Minn
         dan il-ftehim ma jirriżultax li l-indikazzjoni “bud” ġiet speċifikament meqjusa bħala “denominazzjoni ta’ oriġini”. Barra
         minn hekk, minn dan il-ftehim ma jirriżultax li t-terminu “bud” ġie kkunsidrat bħala li jikkostitwixxi denominazzjoni ġeografika
         jew li jagħmel riferiment għal kwalitajiet partikolari tal-prodott ikkonċernat.
      
      94      F’dan ir-rigward għandu jiġi enfasizzat li, fis-sens tal-Artikolu 2 tal-konvenzjoni bilaterali, huwa biżżejjed li l-indikazzjonijiet
         jew id-denominazzjonijiet ikkonċernati jkunu marbuta direttament jew indirettament mal-provenjenza ta’ prodott sabiex ikunu
         jistgħu jiġu elenkati fil-ftehim bilaterali u sabiex jibbenefikaw, fuq din il-bażi, mill-protezzjoni mogħtija mill-konvenzjoni
         bilaterali. Din id-definizzjoni hija, f’dan ir-rigward, iktar wiesgħa minn dik mogħtija mill-Bord tal-Appell. Fil-fatt huwa
         kkunsidra li “denominazzjoni ta’ oriġini” kienet “indikazzjoni ġeografika li tinforma lill-konsumaturi li prodott joriġina
         minn post, reġjun jew territorju speċifiku u li għandu ċerti karatteristiċi marbuta mal-ambjent ġeografiku fejn huwa prodott,
         bħall-fatturi naturali u umani” [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2), punt 19 u, permezz
         ta’ riferiment, fid-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra].
      
      95      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, hemm lok li jiġi kkunsidrat li l-Bord tal-Appell għamel żewġ żbalji. Fl-ewwel lok,
         huwa kkunsidra, b’mod żbaljat, li d-denominazzjoni “bud” kienet speċifikament protetta bħala “denominazzjoni ta’ oriġini”
         skont il-konvenzjoni bilaterali. Fit-tieni lok, u fi kwalunkwe każ, huwa applika definizzjoni tad-“denominazzjoni ta’ oriġini”
         li ma tikkorrispondix għad-definizzjoni tal-indikazzjonijiet protetti skont l-imsemmija konvenzjoni.
      
      96      Il-fatt li Budvar setgħet tippreżenta d-dritt invokat bħala “denominazzjoni ta’ oriġini” ma kienx iżomm lill-Bord tal-Appell
         milli jagħmel evalwazzjoni sħiħa tal-fatti u tad-dokumenti ppreżentati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ATOMIC BLITZ, iċċitata
         fil-punt 88 iktar ’il fuq, punt 38). Dan huwa partikolarment importanti meta l-kwalifikazzjoni li għandha tingħata għal dritt
         preċedenti tista’ taffettwa l-effetti ta’ dan id-dritt fil-kuntest ta’ proċedimenti ta’ oppożizzjoni. F’dan ir-rigward hemm
         lok li jiġi mfakkar li l-UASI jista’ jkun rikjest jieħu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, il-liġi nazzjonali tal-Istat
         Membru fejn it-trade mark preċedenti li fuqha tkun ibbażata l-oppożizzjoni tgawdi minn protezzjoni. F’dan il-każ, huwa għandu
         ex officio jinforma ruħu, bil-mezzi li jidhirlu utli għal dan il-għan, dwar il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jekk din
         l-informazzjoni tkun meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni ta’ raġuni għal rifjut ta’ reġistrazzjoni
         inkwistjoni u, b’mod partikolari, tar-rilevanza tal-fatti mressqa u tas-saħħa probatorja tad-dokumenti ppreżentati. Fil-fatt,
         il-limitazzjoni tal-bażi fattwali tal-eżami magħmul mill-UASI ma teskludix il-possibbiltà li dan jieħu inkunsiderazzjoni,
         minbarra l-fatti mressqa b’mod espliċitu mill-partijiet fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, fatti magħrufa, jiġifieri fatti
         li jistgħu jkunu magħrufa minn kulħadd jew li tagħhom jista’ jinkiseb għarfien minn sorsi ġeneralment aċċessibbli [sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-22 ta’ Ġunju 2004, Ruiz-Picasso et vs UASI – DaimlerChrysler (PICARO), T‑185/02, Ġabra p. II‑1739, punt 29, u ATOMIC BLITZ, iċċitata fil-punt 88 iktar ’il fuq,
         punt 35]. Dawn il-prinċipji huma applikabbli fil-każ ineżami. Il-Bord tal-Appell kellu l-elementi meħtieġa sabiex jagħmel
         evalwazzjoni sħiħa tal-fatti.
      
      97      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, hemm lok li jiġi kkunsidrat li l-Bord tal-Appell kiser l-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 40/94 meta kkunsidra, fl-ewwel lok, li d-dritt preċedenti invokat, protett skont il-konvenzjoni bilaterali, ma kienx “denominazzjoni
         ta’ oriġini”, skont id-definizzjoni mogħtija mill-Bord tal-Appell, fit-tieni lok, meta kkunsidra li l-kwistjoni ta’ jekk is-sinjal
         BUD kienx meqjus bħala denominazzjoni ta’ oriġini protetta, b’mod partikolari fl-Awstrija, kellha “importanza sekondarja”
         u, fl-aħħar lok, meta kkonkluda li oppożizzjoni fuq din il-bażi ma setgħetx tirnexxi.
      
      98      Barra minn hekk, hemm lok li jiġi rrilevat li l-konvenzjoni bilaterali għad għandha l-effetti tagħha fl-Awstrija għall-finijiet
         tal-protezzjoni tad-denominazzjoni “bud”. B’mod partikolari, mid-dokumenti eżebiti fid-dibattiti ma jirriżultax li l-qrati
         Awstrijaki kkunsidraw li l-Awstrija jew ir-Repubblika Ċeka ma ridux japplikaw il-prinċipju tal-kontinwità tat-trattati għall-konvenzjoni
         bilaterali wara d-diviżjoni tar-Repubblika Soċjalista taċ-Ċekoslovakkja. Barra minn hekk, xejn ma jindika li l-Awstrija jew
         r-Repubblika Ċeka ħarġu minn din il-konvenzjoni. Minbarra dan, il-kawżi pendenti fl-Awstrija ma wasslux għall-adozzjoni ta’
         deċiżjoni ġudizzjarja definittiva. F’dawn iċ-ċirkustanzi, għall-istess raġunijiet esposti fil-punti 88 u 89 iktar ’il fuq,
         il-Bord tal-Appell kellu jieħu inkunsiderazzjoni, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, id-dritt preċedenti invokat
         minn Budvar mingħajr ma jqajjem dubju fir-rigward tal-istess kwalifikazzjoni ta’ dan id-dritt.
      
      99      Mill-kunsiderazzjonijiet premessi jirriżulta li l-ewwel parti tal-uniku motiv għandha tintlaqa’ bħala fondata. 
      
      100    Sa fejn id-deċiżjonijiet ikkontestati jistrieħu fuq kunsiderazzjonijiet komplementari oħra, li jifformaw is-suġġett tat-tieni
         parti, hemm lok li dawn jiġu evalwati iktar ’il quddiem.
      
      2.     Fuq it-tieni parti dwar l-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94
      a)     L-argumenti tal-partijiet
       L-argumenti ta’ Budvar
      101    Fl-ewwel lok, Budvar tirrimarka li hija proprjetarja tad-dritt preċedenti invokat. Fit-tieni lok, hija tikkontesta l-konklużjoni
         tal-Bord tal-Appell li s-sinjal BUD ma kienx użat fil-kummerċ. Fit-tielet lok, hija tikkunsidra li l-Bord tal-Appell għamel
         żball meta kkonkluda li ma kienx intwera li d-denominazzjoni inkwistjoni kienet tagħtiha d-dritt li tipprojbixxi l-użu tat-terminu
         “bud”, bħala trade mark, fl-Awstrija jew fi Franza.
      
      –       Fuq il-kundizzjoni li min jopponi jkun proprjetarju tad-dritt preċedenti invokat
      102    Budvar issostni li, fir-rigward tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, hija hija proprjetarja tad-dritt preċedenti invokat.
         B’mod kuntrarju għal dak li jidher li l-Bord tal-Appell jissuġġerixxi fil-punt 21 tad-deċiżjoni mogħtija fil-Każ R 234/2005-2,
         Budvar issostni li l-fatt li hija l-unika proprjetarja tad-dritt li tuża d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ma huwiex kuntrarju
         għall-kwalifikazzjoni bħala denominazzjoni ta’ oriġini ta’ dan is-sinjal, peress li l-użu kollettiv ta’ denominazzjoni bħal
         din ma huwiex obbligatorju. F’dan il-każ, id-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni hija rreġistrata għan-nom ta’ Budvar mal-Ministeru
         tal-Agrikoltura Ċek u mal-WIPO, b’mod li tista’ tinvokaha fl-ambitu ta’ din il-proċedura.
      
      –       Fuq il-kundizzjoni tal-użu fil-kummerċ tad-dritt preċedenti invokat 
      103    Filwaqt li tirreferi għat-termini fil-punti 23 u 24 tad-deċiżjoni mogħtija fil-Każ R 234/2005-2, Budvar issostni li l-Bord
         tal-Appell ma setax japplika, b’analoġija, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 u tar-Regola
         22 tar-Regolament Nru 2868/95, sabiex jiddetermina jekk id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” kinitx użata “fil-kummerċ”.
      
      104    Fl-ewwel lok, Budvar issostni li, skont l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 40/94, huma biss il-proprjetarji tat-trade marks preċedenti
         rreġistrati li jistgħu jintalbu jiġġustifikaw l-użu tad-dritt tagħhom, fil-kuntest ta’ oppożizzjoni. Il-modalitajiet ta’ prova
         bħal din huma għalhekk pprovduti fir-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95. Ebda dritt preċedenti ieħor invokat ma jista’ jkun
         suġġett għar-rekwiżit preliminari tal-prova tal-użu tiegħu, skont il-kriterji tal-Artikolu 43 tar-Regolament Nru 40/94.
      
      105    Fit-tieni lok, filwaqt li tirreferi għas-sitt u d-disa’ premessi tar-Regolament Nru 40/94, Budvar tirrimarka li r-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark Komunitarja tiġi rifjutata meta din tista’ tippreġudika “drittijiet preċedenti”. Madankollu, meta d-dritt preċedenti
         jkun ikkostitwit minn trade mark, din għandha tkun is-suġġett ta’ użu effettiv sabiex tikkostitwixxi dritt opponibbli għal
         applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja. Jekk id-dritt preċedenti invokat ma jkunx trade mark, ebda dispożizzjoni
         tar-Regolament Nru 40/94 ma timponi li jintwera l-“użu” fil-kummerċ ta’ dan is-sinjal. Barra minn hekk, ir-Regolament Nru
         40/94 ma jinkludi ebda dispożizzjoni oħra li tidderoga mill-prinċipju ta’ protezzjoni tad-drittijiet preċedenti, intiża sabiex
         timponi l-prova tal-estent tal-użu fil-kummerċ. Fil-kuntest tal-Kawża T-225/06, Budvar tirrimarka li l-prova tal-użu reali
         u ġenwin fil-kummerċ hija biżżejjed. Fil-kuntest tal-kawżi l-oħra, Budvar tirrimarka li l-prova tal-użu fil-kummerċ hija biżżejjed.
      
      106    Fit-tielet lok, filwaqt li tevalwa t-termini tal-Artikolu 43 tar-Regolament Nru 40/94, Budvar tispeċifika li min jopponi jista’
         jiġi mistieden mill-UASI sabiex iressaq il-prova tal-użu reali u ġenwin tat-trade mark li huwa jinvoka, fuq talba tal-applikant
         tat-trade mark Komunitarja. F’dan il-każ, Anheuser-Busch applikat biss din il-fakultà fir-rigward ta’ trade mark internazzjonali
         inizjalment invokata minn Budvar insostenn tal-oppożizzjoni tagħha (trade mark internazzjonali Nru 361 566). Għalhekk l-UASI
         ma kellux is-setgħa jeżiġi, ex officio, il-prova tal-użu tat-trade mark preċedenti, peress li dan id-dritt kien jappartjeni biss lill-applikant għat-trade mark
         Komunitarja. A fortiori, l-UASI ma kellux id-dritt li jagħmel il-prova tal-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini invokata bħala kundizzjoni, mhux sodisfatta
         fil-fehma tiegħu, li ġġustifikat ir-rifjut tal-oppożizzjoni. Barra minn hekk, Budvar issostni li l-fakultà li tintalab, fil-kuntest
         ta’ oppożizzjoni, li tinġieb il-prova tal-użu tat-trade mark preċedenti invokata, hija l-korollarju loġiku u neċessarju tar-regoli
         ta’ revokazzjoni tat-trade marks previsti fl-Artikolu 10 tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988,
         biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU 1989, L 40, p. 1), u tal-Artikolu 50 tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
      107    Fir-raba’ lok, Budvar issostni li r-raġunament tal-Bord tal-Appell imur kontra l-ġurisprudenza Komunitarja dwar il-kunċett
         ta’ użu “fil-kummerċ”, kif previst fl-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 89/104 u fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 40/94. Dudvar
         tirreferi b’mod partikolari għall-punt 40 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Novembru 2002, Arsenal Football
         Club (C‑206/01, Ġabra p. I‑10273), u għall-punt 114 tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 ta’ Mejju 2006, Galileo
         International Technology et vs Il-Kummissjoni (T‑279/03, Ġabra p. II‑1291). Għal Budvar, il-kriterju “kwalitattiv” tal-użu huwa l-uniku kriterju applikat
         fil-ġurisprudenza, indipendentement minn kull kriterju “kwantitattiv”. Għalhekk, hija biss in-natura kummerċjali tal-użu li
         hija determinanti, u mhux l-użu mifrux f’termini ta’ kwantità.
      
      108    Fil-ħames lok, Budvar tikkunsidra li r-raġunament tal-Bord tal-Appell imur kontra l-prassi deċiżjonali tal-UASI. F’dan ir-rigward
         Budvar tirreferi għal diversi deċiżjonijiet tal-UASI li fihom ma kienx rikjest użu mifrux f’termini ta’ kwantità tad-dritt
         preċedenti. Barra minn hekk, fil-Kawżi magħquda T-60/04 sa T-64/04, li kienu jinvolvu s-sinjal verbali BUD, u li wasslu għas-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Ġunju 2007, Budějovický Budvar vs UASI – Anheuser-Busch (BUD) (T‑60/04 sa T‑64/04, mhux
         ippubblikata fil-Ġabra), l-UASI kellu għarfien sħiħ tal-valur ġuridiku ta’ denominazzjoni ta’ oriġini. F’dan ir-rigward Budvar
         tirreferi għal diversi dokumenti proċesswali f’dawn il-kawżi, li hija ppreżentat f’anness mar-rikors. Minn dawn id-dokumenti
         jirriżulta li l-prassi deċiżjonali tal-UASI tagħti interpretazzjoni kwalitattiva tal-kunċett ta’ “sinjal użat fil-kummerċ”,
         u mhux kwantitattiva. Minbarra li tiddikjara li d-deċiżjonijiet ikkontestati huma affettwati minn illegalità, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         għandha tikkunsidra wkoll li dawn jippreġudikaw il-prinċipju ta’ trattament ugwali. F’dan ir-rigward, Budvar tirreferi għall-punt
         70 tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Settembru 2005, Cargo Partner vs UASI (CARGO PARTNER) (T‑123/04, Ġabra
         p. II‑3979).
      
      109    Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha u tal-fatt li r-rekwiżit tal-Bord tal-Appell fir-rigward tal-prova tal-użu tas-sinjal
         preċedenti jmur kontra t-testi Komunitarji, Budvar issostni li, f’dan il-każ, ġew imressqa provi quddiem il-Bord tal-Appell
         sabiex jintwera li hija użat id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fil-kuntest tal-attività kummerċjali tagħha u mhux fil-qasam
         privat. Budvar ressqet mill-ġdid dawn id-dokumenti fil-kuntest ta’ din il-kawża, li jikkonsistu, għal Franza, f’diversi fatturi,
         u għall-Awstrija, fil-kuntest tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, f’diversi dikjarazzjonijiet, fatturi u siltiet minn
         gazzetti.
      
      110    Fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-Bord tal-Appell li d-dokumenti mressqa matul il-proċedimenti amministrattivi ma kinux jippermettu
         li jiġi stabbilit l-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”, iżda biss dak tat-trade mark BUD, Budvar issostni li l-kunċett
         ta’ “użu” ma japplikax għal denominazzjoni ta’ oriġini, peress li dritt bħal dan ma għandux l-għan li jindividwalizza prodott.
         Budvar iżżid li, f’dan il-każ, is-sempliċi twaħħil tas-sinjal BUD jikkostitwixxi l-użu kemm tat-trade mark u kemm tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini. Fl-aħħar nett, Budvar tispeċifika li, fil-Kawżi magħquda T‑60/04 sa T‑64/04, dwar id-denominazzjoni ta’ oriġini
         “bud”, li wasslu għas-sentenza BUD, iċċitata fil-punt 108 iktar ’il fuq, l-UASI rrikonoxxa li l-użu ta’ din id-denominazzjoni
         ta’ oriġini kien sodisfaċenti.
      
      –       Fuq il-kundizzjoni marbuta mad-dritt li jirriżulta mid-denominazzjoni inkwistjoni
      111    Budvar issostni li hija għandha d-dritt tipprojbixxi l-użu tat-trade mark mitluba fi Franza u anki, fil-kuntest tal-Kawżi
         T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, fl-Awstrija.
      
      112    Fir-rigward ta’ Franza, Budvar tinvoka diversi dispożizzjonijiet tal-liġi Franċiża li skonthom il-prodotti u s-servizzi mitluba
         huma identiċi jew jixxiebhu jew differenti mill-birra. 
      
      113    Meta l-prodotti inkwistjoni jkunu identiċi jew jixxiebhu għall-birra (jiġifieri, skont Budvar, il-prodotti kkonċernati fil-kuntest
         tal-Kawża T‑225/06 u tal-Kawża T‑309/06 u l-prodotti li jaqgħu fil-klassi 32 fil-kuntest tal-Kawża T‑255/06), Budvar tinvoka
         l-Artikolu L. 115‑8(1) u l-Artikolu L. 115‑16(1) u (4) tal-Kodiċi tal-konsumaturi Franċiż (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tal-konsumaturi”)
         li jipprovdu, essenzjalment, li l-użu illegali ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jista’ jiġi pprojbit u jista’ jwassal għall-applikazzjoni
         ta’ sanzjonijiet. F’dan il-każ, skont Budvar, ladarba t-trade mark mitluba (Kawżi T‑225/06 u T‑309/06) jew is-sinjal dominanti
         tat-trade mark mitluba (Kawża T‑255/06) huma identiċi għad-denominazzjoni ta’ oriġini kkonċernata u ladarba l-prodotti kkonċernati
         huma identiċi jew jixxiebhu, l-użu minn Anheuser-Busch tas-sinjal BUD jippreġudika din id-denominazzjoni ta’ oriġini.
      
      114    Meta s-servizzi inkwistjoni jkunu identiċi jew jixxiebhu għall-birra (jiġifieri, skont Budvar, is-“servizzi tar-restoranti,
         bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi 42 fil-kuntest tal-Kawża T-257/06), Budvar tinvoka l-Artikolu L. 641‑2 tal-Kodiċi rurali,
         riprodott fl-Artikolu L. 115‑5 tal-Kodiċi tal-konsumaturi, li jipprovdi li “[l]-isem ġeografiku li jikkostitwixxi d-denominazzjoni
         ta’ oriġini jew kull espressjoni oħra li tevokaha ma jistgħu jintużaw fir-rigward ta’ ebda prodott li jixxiebah […], u lanqas
         fir-rigward ta’ kwalunkwe prodott jew servizz ieħor meta dan l-użu jista’ jnaqqas jew idgħajjef ir-reputazzjoni tad-denominazzjoni
         tal-oriġini”. F’dan ir-rigward, Budvar tirrileva li sabiex jippromwovu l-prodotti tagħhom u sabiex jiddiversifikaw l-attivitajiet
         tagħhom, il-produtturi tal-birer jiftħu restoranti, bars u ħwienet tax-xorb bl-isem tat-trade mark tagħhom. Wara kollox, jidher
         li l-intenzjoni ta’ Anheuser-Busch hija li tiftaħ post ta’ konsum tal-prodotti tagħha stess, peress li, fir-rigward tal-prodotti
         li jaqgħu fil-klassi 32, minbarra l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni kkontestata BUD, din ippreżentat ukoll l-applikazzjoni
         għat-trade mark Komunitarja BAR BUD. Barra minn hekk, is-servizzi ta’ restoranti għandhom bħala għan ewlieni l-preparazzjoni
         u l-provvista ta’ ikliet, ħafna drabi akkompanjati minn xorb, bħall-inbid u l-birra. B’dan il-mod, ir-reġistrazzjoni tat-trade
         mark BUD għas-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi 42 tippermetti lill-kumpannija Anheuser-Busch
         tiftaħ stabbilimenti bħal dawn, b’mod li jista’ jfixkel lill-konsumaturi li jiġu sabiex jikkonsmaw il-birra Ċeka BUD meta,
         fil-fatt, jikkonsmaw birra differenti.
      
      115    Meta l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni jkunu differenti mill-birra (jiġifieri, skont Budvar, il-prodotti li jaqgħu fil-klassijiet
         16, 21 u 25 fil-kuntest tal-Kawża T‑255/06 u s-servizzi minbarra s-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi
         42 fil-kuntest tal-Kawża T‑257/06), Budvar tinvoka l-Artikolu L. 641‑2 tal-Kodiċi rurali, iċċitat iktar ’il fuq, u ssostni
         li r-riproduzzjoni tal-isem ġeografiku li jikkostitwixxi d-denominazzjoni ta’ oriġini, mingħajr ebda żieda verbali oħra, huwa
         pprojbit għall-prodotti identiċi, li jixxiebhu u differenti. F’dan il-każ, jista’ jiġi kkunsidrat li jirriżultaw kemm ir-reputazzjoni
         tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” kif ukoll ir-riskju li din ir-reputazzjoni tiddgħajjef jew titnaqqas. Fl-ewwel lok, filwaqt
         li tirreferi għall-Artikolu 2 tal-Ftehim ta’ Liżbona, Budvar tirrimarka li r-reputazzjoni tal-birra prodotta f’Budweis kienet
         neċessarjament murija fir-Repubblika Ċeka sabiex tinkiseb id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ikkonċernata. Fi kliem l-Artikolu
         1(2) tal-Ftehim ta’ Liżbona, denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont dan il-ftehim hija protetta fit-territorju Franċiż
         bl-istess mod bħad-denominazzjonijiet nazzjonali, mingħajr ma huwa rikjest li jintwera li din tgawdi b’mod effettiv minn kwalunkwe
         reputazzjoni. Għaldaqstant, ir-reputazzjoni intrinsika tad-denominazzjoni ta’ oriġini li tagħha hija proprjetarja l-kumpannija
         Budvar tista’ tiġi mnaqqsa jew imdgħajfa bir-reġistrazzjoni tat-trade marks ikkonċernati. Ebda test Franċiż ma jeżiġi li din
         ir-reputazzjoni intrinsika għandu jkollha livell partikolarment għoli sabiex il-protezzjoni tagħha testendi għal prodotti
         differenti. Tali rekwiżit huwa, wara kollox, kuntrarju għall-Artikolu 3 tal-Ftehim ta’ Liżbona li jipprevedi protezzjoni assoluta
         għad-denominazzjonijiet ta’ oriġini, mingħajr kundizzjoni marbuta mar-reputazzjoni tad-denominazzjoni jew mal-identità jew
         ix-xebh tal-oġġetti li fuqhom jitqiegħed is-sinjal ikkontestat mal-prodott protett mid-denominazzjoni ta’ oriġini. Il-prinċipju
         tal-ġerarkija tar-regoli jimponi li l-Artikolu L. 641-2 tal-Kodiċi rurali jiġi interpretat fid-dawl tal-Artikolu 3 tal-Ftehim
         ta’ Liżbona. Fit-tieni lok, Budvar issostni li r-riskju li r-reputazzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini titnaqqas jew tiddgħajjef
         jista’ jiġi evalwat fid-dawl tal-attitudni adottata mill-applikant tat-trade mark ikkontestata. F’dan ir-rigward, it-trade
         marks mitluba joriġinaw minn kompetitur dirett ta’ Budvar, li kellu neċessarjament għarfien tar-reputazzjoni tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini inkwistjoni, tal-inqas fit-territorju Ċek. Għalhekk, iċ-ċirkustanzi tal-preżentata tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni
         kkonċernati juru, mingħajr ambigwità min-naħa tal-applikant, volontà ċara li jippreġudika r-reputazzjoni tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini inkwistjoni, filwaqt li jdgħajjef u jnaqqas l-uniċità tagħha billi jirrendi ġenerali d-denominazzjoni “bud”, u
         kif ukoll attentat ta’ approprijazzjoni indebita ta’ din id-denominazzjoni ta’ oriġini permezz tal-kisba ta’ trade mark BUD.
      
      116    Budvar tinvoka wkoll, fil-kawżi kollha, l-Artikoli L. 711‑3 u L. 711‑4 tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali Franċiż
         (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali”). 
      
      117    Fir-rigward tal-Artikolu L. 711‑3 tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali, Budvar issostni li din id-dispożizzjoni tipprovdi,
         essenzjalment, li sinjal ma jistax jiġi adottat bħala trade mark meta jmur kontra l-ordni pubbliku jew meta l-użu tiegħu jkun
         legalment ipprojbit. Għalhekk, fuq il-bażi tal-Artikolu L. 714‑3 ta’ dan il-kodiċi, Budvar tista’ tinvalida u tipprojbixxi
         l-użu tat-trade mark verbali BUD. Barra minn hekk, fil-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, Budvar tirreferi għal diversi
         deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija fi Franza li jipprovdu li l-protezzjoni mogħtija lid-denominazzjonijiet ta’ oriġini hija
         ta’ ordni pubbliku. Għalhekk, skont l-Artikolu L. 711‑3(b) tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali, applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark li tkopri sinjal li jirriproduċi jew jimita denominazzjoni ta’ oriġini għandha tiġi kkunsidrata li tmur kontra
         l-ordni pubbliku, peress li jmur kontra l-istatus tad-denominazzjoni ta’ oriġini. Skont l-Artikolu L. 714‑3 tal-Kodiċi dwar
         il-proprjetà intellettwali, Budvar tista’ tinvalida u tipprojbixxi l-użu tat-trade mark BUD. F’dan ir-rigward, l-INPI informat
         lil Anheuser-Busch li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark BUD, li hija kienet ippreżentat fl-10 ta’ Settembru
         1987 fir-rigward ta’ prodotti tal-klassi 32 (birer), setgħet “tiġi kolpita” mil-liġi Franċiża, peress li hija “kontra l-ordni
         pubbliku”. Barra minn hekk, l-Artikolu L. 711‑3(b) tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali jipprekludi wkoll ir-reġistrazzjoni
         ta’ trade mark li l-użu tagħha jkun legalment ipprojbit. Issa, b’applikazzjoni tal-Artikolu L. 115‑8 tal-Kodiċi tal-konsumaturi,
         imsemmi iktar ’il fuq, Budvar għandha dritt, fi Franza, li titlob li jiġi ssanzjonat kull użu minn Anheuser-Busch tas-sinjal
         BUD għal birer u xorb ieħor simili għall-birra. Għalhekk trade mark bħal din għandha tiġi kkunsidrata li hija legalment ipprojbita
         (inkluż sabiex tirrappreżenta prodotti differenti mill-birra) fis-sens tal-Artikolu L. 711‑3(b) tal-Kodiċi dwar il-proprjetà
         intellettwali. F’dan ir-rigward, Budvar issostni li l-INPI informat lil Anheuser-Busch li l-applikazzjoni tagħha għar-reġistrazzjoni
         tat-trade mark BUD, ippreżentata fl-2001 sabiex tirrappreżenta l-birra, setgħet “tiġi kolpita” mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu
         L. 711‑3(b) tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali. Bi tweġiba għal din l-oġġezzjoni, Anheuser-Busch irtirat l-applikazzjoni
         tagħha għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark. Applikazzjoni oħra għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark ta’ Anheuser-Busch li tkopri
         s-sinjal verbali BUD sabiex jirrappreżenta l-birra ġiet irrifjutata mill-INPI fuq din l-istess bażi, b’notifika tad-19 ta’
         Mejju 2005. B’dan il-mod, il-liġi Franċiża tipprovdi diversi mezzi ġuridiċi lil Budvar sabiex tipprekludi l-użu tat-trade
         mark BUD minn Anheuser-Busch.
      
      118    Fir-rigward tal-Artikolu L. 711‑4 tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali, Budvar tirrimarka li r-reġistrazzjoni ta’ trade
         mark ma hijiex possibbli meta din tista’ tippreġudika denominazzjoni ta’ oriġini protetta fi Franza, u ftit jimporta jekk
         din l-applikazzjoni toħloqx probabbiltà ta’ konfużjoni mad-denominazzjoni ta’ oriġini preċedenti kkunsidrata. Budvar tirreferi
         wkoll għal diversi deċiżjonijiet ġudizzjarji, fi Franza, li annullaw it-trade marks preċedenti jew sussegwenti għad-denominazzjonijiet
         ta’ oriġini. Għalhekk Budvar għandha bażi tajba sabiex titlob in-nullità ta’ trade mark verbali BUD u l-preklużjoni tal-użu
         tagħha, ikunu liema jkunu l-prodotti u s-servizzi kkonċernati.
      
      119    Barra minn hekk, Budvar tibqa’ ssostni l-ineżattezza tad-dikjarazzjoni tal-Bord tal-Appell li t-Tribunal de grande instance
         de Strasbourg ikkundanna lir-rikorrenti għal kompetizzjoni żleali minħabba li pprovat timpedixxi lid-distributur Franċiż tal-kumpannija
         Anheuser-Busch milli jbiegħ il-birra BUD. Il-kundanna ta’ Budvar għal kompetizzjoni żleali, ta’ euro simboliku, tinvolvi l-fatt
         li r-rikorrenti stenniet is-sena 2002 sabiex tivvanta kontra d-distributur tas-soċjetà Anheuser-Busch id-drittijiet tagħha
         fir-rigward tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”. Barra minn hekk, is-sentenza inkwistjoni għadha fi stadu ta’ proċedura ta’
         appell u għalhekk ma hijiex definittiva.
      
      120    Fir-rigward tal-Awstrija, fil-kuntest tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, Budvar tfakkar li d-denominazzjoni ta’ oriġini
         “bud” hija protetta fuq il-bażi tal-konvenzjoni bilaterali. Din id-denominazzjoni ta’ oriġini għad għandha l-effetti tagħha
         fl-Awstrija, minkejja l-eżistenza ta’ kawża li għadha pendenti quddiem l-Oberlandesgericht Wien, dwar il-validità ta’ dan
         id-dritt. Madankollu, fin-nuqqas ta’ deċiżjoni definittiva dwar din il-kwistjoni, id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” tibqa’
         fis-seħħ fl-Awstrija. Għalhekk, fuq il-bażi tal-Artikolu 7 u tal-Artikolu 9(1) tal-konvenzjoni bilaterali, l-użu minn Anheuser-Busch
         tat-trade mark BUD, sabiex tirrappreżenta prodotti identiċi jew li jixbhu lill-birra, jista’ jiġi sanzjonat.
      
       L-argumenti tal-UASI
      121    B’mod kuntrarju għal dak li Budvar issostni, l-UASI ma ħax pożizzjoni, fil-kuntest tal-Kawżi magħquda T‑60/04 sa T‑64/04,
         li wasslu għas-sentenza BUD, iċċitata fil-punt 108 iktar ’il fuq, dwar l-użu tat-terminu “bud” bħala denominazzjoni ta’ oriġini.
         F’dawk il-kawżi, la l-Bord tal-Appell u lanqas il-partijiet ma ddubitaw mill-fatt li d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” kienet
         dritt preċedenti bbażat fuq użu li s-sinjifikat tiegħu ma kienx biss lokali. L-UASI indika sempliċement li kien jaqbel ma’
         din id-delimitazzjoni tat-tilwima.
      
      122    F’dan il-każ, il-protezzjoni mogħtija mill-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 għandha tiġi rrifjutata jekk ma jkunx ipprovat
         li d-dritt preċedenti jkun “[u]żat fil-kummerċ u li mhuwiex biss ta’ sinifikanza [sinjifikat] lokali”. Din il-kwistjoni, li
         taqa’ taħt id-dritt Komunitarju, hija indipendenti mill-kwistjoni jekk il-liġi nazzjonali tirrikjedix użu tad-dritt preċedenti.
         F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell, bi qbil mad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, applika b’analoġija d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu
         43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 fir-rigward tal-użu ġenwin tat-trade marks preċedenti, filwaqt li enfasizza li l-prova
         li dawn id-dispożizzjonijiet jimponu hija standard minimu (f’dan ir-rigward, l-UASI jirreferi għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-11 ta’ Marzu 2003, Ansul, C‑40/01, Ġabra p. I‑2439, punt 39, u għad-digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta’ Jannar
         2004, La Mer Technology, C‑259/02, Ġabra p. I‑1159, punt 21). Għalhekk l-applikazzjoni ta’ dan l-istandard ma hijiex inġusta
         għal Budvar.
      
      123    Budvar issostni li l-kunċett ta’ użu fil-kummerċ huwa purament kwalitattiv u mhux kwantitattiv u li kien biżżejjed għaliha
         li tipprova li l-użu kien ta’ natura kummerċjali. F’dan ir-rigward, l-UASI ma jarax kontradizzjoni bejn il-pożizzjoni tal-Bord
         tal-Appell u dik ta’ Budvar. Barra minn hekk, fil-punt 27 tar-rikors fil-Kawża T-225/06, Budvar tirrikonoxxi li l-prova ta’
         użu reali u ġenwin fil-kummerċ hija biżżejjed sabiex turi l-eżistenza ta’ dritt fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
      124    Filwaqt li jirreferi, fl-istess sentenza, għal “sinjal […] li huwa wżat fil-kummerċ” u għal-“liġi ta’ l-Istat Membru li tirregola
         dak is-sinjal”, l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jipprevedi b’mod ċar li l-użu fil-kummerċ għandu jintwera fir-rigward
         tat-territorju tal-Istat Membru kkonċernat, jiġifieri, f’dan il-każ, fi Franza u fl-Awstrija. Fid-dawl tar-riferiment magħmul
         mill-Bord tal-Appell għall-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94, din il-prova għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-kundizzjonijiet
         stipulati mir-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95. F’dan ir-rigward, il-post, il-ħin u l-estensjoni tal-użu huma fatturi
         interdipendenti li għandhom jitqiesu lkoll flimkien. Id-dgħufija ta’ wieħed mill-fatturi tista’ tiġi kontrobilanċjata minn
         fattur ieħor (f’dan ir-rigward l-UASI jirreferi għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Mejju 2006, Sunrider vs UASI,
         C‑416/04 P, Ġabra p. I‑4237, punt 76).
      
      125    F’dan il-każ, minħabba r-raġunijiet esposti fid-deċiżjonijiet ikkontestati, Budvar ma tatx prova li d-denominazzjoni ta’ oriġini
         “bud” kienet suġġetta għal użu li ma kienx biss ta’ sinjifikat lokali, fi Franza u, fir-rigward tal-Kawżi T-225/06, T‑255/06
         u T‑309/06, fl-Awstrija.
      
      126    Barra minn hekk, Budvar tikkontesta l-konklużjoni tal-Bord tal-Appell biss sa fejn din tirriżulta minn evalwazzjoni tal-“użu
         ġenwin”, fis-sens tal-liġi dwar it-trade marks. Budvar ma ressqet ebda element li jqiegħed f’dubju l-konklużjoni tal-Bord
         tal-Appell, li kieku kellu jiġi aċċettat li l-applikazzjoni, b’analoġija, tal-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94
         kienet fondata.
      
      127    Meta l-kundizzjoni “Komunitarja” imposta mill-Artikolu 8(4) ma tkunx sodisfatta, l-oppożizzjoni tista’ tiġi miċħuda, anki
         jekk il-kundizzjoni “nazzjonali” (jiġifieri l-fatt li l-liġi tal-Istat Membru applikabbli għas-sinjal inkwistjoni tagħti lill-proprjetarju
         tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti) tkun sodisfatta.
      
      128    Fl-aħħar nett, kif irrilevat mill-Bord tal-Appell, l-UASI jirrimarka li huwa ta’ dispjaċir li d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
         ħadet, fil-kawżi preċedenti, approċċ differenti fir-rigward tal-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fi Franza. Madankollu,
         il-legalità tad-deċiżjonijiet ikkontestati tista’ tiġi evalwata biss fuq il-bażi tar-Regolament Nru 40/94 u mhux fuq il-bażi
         ta’ prassi deċiżjonali preċedenti għalihom. Issa, jekk l-argument ta’ Budvar għandu jinftiehem bħala li qed iressaq ksur tal-prinċipju
         ta’ trattament ugwali, dan għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, iċ-ċirkustanzi tal-kawżi differenti ma humiex identiċi. Barra minn
         hekk, jekk wieħed jitlaq mill-prinċipju li d-deċiżjonijiet preċedenti kienu affettwati minn illegalità, l-UASI jirrimarka
         li ħadd ma jista’ jinvoka illegalità mwettqa favur ħadd ieħor b’mod li jieħu vantaġġ minnha.
      
       L-argumenti ta’ Anheuser-Busch
      129    B’mod preliminari, Anheuser-Busch tikkunsidra li huwa diffiċli li wieħed jagħraf jekk Budvar hijiex qed tissottometti l-ineżistenza
         tal-kundizzjoni ta’ użu jew il-fatt li din il-kundizzjoni hija sempliċement sottomessa għal rekwiżiti inqas rigorużi minn
         dawk applikati mill-Bord tal-Appell.
      
      130    B’mod preliminari wkoll, Anheuser-Busch tirrimarka li l-kundizzjoni ta’ użu stipulata fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru
         40/94 tikkostitwixxi regola awtonoma tad-dritt Komunitarju, li tapplika b’mod indipendenti mill-kundizzjonijiet stipulati
         mil-liġi nazzjonali rilevanti. F’dan ir-rigward, minn din id-dispożizzjoni joħroġ ċar li l-kundizzjoni ta’ użu effettiv fil-kummerċ
         hija rikjesta. Barra minn hekk, jeħtieġ li dan l-użu effettiv ikun ta lis-sinjal sinjifikat li ma jkunx biss lokali. Anheuser-Busch
         iżżid, fil-kuntest tal-Kawża T-309/06, li jeħtieġ li l-użu effettiv tad-dritt inkwistjoni jkun sar qabel l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         tat-trade mark Komunitarja.
      
      131    Fil-mertu, Anheuser-Busch tqis, fl-ewwel lok, li r-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95 għandha tapplika, mutatis mutandis, għall-kundizzjoni ta’ użu stipulata fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch issostni
         li jekk l-użu ta’ sinjal għandu jiġi pprovat sabiex joħloq drittijiet f’territorju speċifiku fil-konfront ta’ trade mark iktar
         reċenti, l-indikazzjonijiet li għandhom jitressqu għandhom jagħtu prova li s-sinjal ikun intuża f’dan it-territorju (post)
         matul iż-żmien rikjest (ħin), li jkun sar użu mis-sinjal b’mod konformi ma’ dak li jkun ġie ddikjarat (natura) u, fl-aħħar
         nett, li dan isir fil-kummerċ (estensjoni). Fi kliem ieħor, xejn ma jipprekludi l-applikazzjoni, b’analoġija, tar-Regola 22
         tar-Regolament Nru 2868/95 fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      132    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kriterji kwantitattivi ta’ użu, Anheuser-Busch tenfasizza li l-Artikolu 8(4) tar-Regolament
         Nru 40/94 ma jużax it-terminu “ġenwin” użat fl-Artikolu 43(2) tal-istess regolament. Madankollu, ir-riferiment għal “sinjal
         ieħor li huwa wżat fil-kummerċ u li mhuwiex biss ta’ sinifikanza [sinjifikat] lokali” jimplika li l-użu għandu jidher fil-kummerċ.
         Għalhekk, il-provi li jirrigwardaw dritt ibbażat fuq l-użu ma għandhomx ikunu inqas minn dawk li jirrigwardaw trade mark irreġistrata.
         F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch tirreferi għal applikazzjoni tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 mill-High Court of
         Justice (England & Wales) f’kawża msejħa “COMPASS” (24 ta’ Marzu 2004). Għalhekk l-UASI, ġustament, ikkonkluda li l-Artikolu
         8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jinkludi kriterji kwantitattivi li, barra minn hekk, huma iktar stretti minn dawk li jirrigwardaw
         it-trade marks irreġistrati.
      
      133    Fir-rigward tal-fatt, imressaq minn Budvar, li l-intervenjenti ma talbitx formalment li tinġieb il-prova tal-użu tad-denominazzjoni
         ta’ oriġini inkwistjoni, Anheuser-Busch issostni li hija ddikjarat, f’kull att tagħha, li Budvar kellha tressaq tali prova.
         Barra minn hekk, talba “formali” f’dan is-sens, kif rikjest mir-Regola 22(5) tar-Regolament Nru 2868/95, ma tapplikax fil-kuntest
         tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. Din id-dispożizzjoni ssemmi fil-fatt, bħala kundizzjoni legali sabiex tintlaqa’
         l-oppożizzjoni, l-użu fil-kummerċ. Min-naħa l-oħra, fir-rigward ta’ trade marks irreġistrati, ma huwiex rikjest li jintwera
         l-użu tagħhom ħlief meta din il-prova tintalab formalment. Għalhekk l-analoġija magħmula minn Budvar mal-Artikolu 43(2) u
         (3) tar-Regolament Nru 40/94 hija assurda.
      
      134    Fir-rigward tar-riferiment ta’ Budvar għall-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 89/104 u għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 40/94,
         Anheuser-Busch tirrimarka li dawn id-dispożizzjonijiet jipprevedu użu “illeċitu”. Għalhekk l-interpretazzjoni tal-kunċett
         ta’ “użu fil-kummerċ” tvarja skont id-dispożizzjonijiet applikabbli fil-kawża ineżami. Għaldaqstant ir-riferimenti ta’ Budvar
         f’dan ir-rigward huma ineffettivi.
      
      135    Barra minn hekk, il-kundizzjoni ta’ użu fir-rigward tat-trade marks, kif interpretata mill-Qorti tal-Ġustizzja (b’mod partikolari
         l-fatt li ma jeżistix livell “minimu” għall-użu ġenwin ta’ trade mark), ma tistax tiġi applikata għad-drittijiet ibbażati
         fuq l-użu previsti fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. Ladarba r-raġuni tal-oppożizzjoni hija bbażata biss fuq l-użu,
         ikun għal kollox korrett li jiġu applikati kriterji iktar stretti u li jkun rikjest użu iktar viżibbli tas-sinjal fis-suq
         milli jsir fil-kuntest tat-trade marks irreġistrati. F’dan il-każ, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni u l-Bord tal-Appell ma applikawx
         il-kriterji iktar stretti, iżda applikaw, b’analoġija, il-kundizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament
         Nru 40/94.
      
      136    Fit-tielet lok, Anheuser-Busch issostni li, f’dan il-każ, Budvar ma ġabitx il-prova ta’ użu fil-kummerċ li s-sinjifikat tiegħu
         ma huwiex biss lokali, fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      137    Fil-kuntest tal-Kawża T‑225/06, u fir-rigward ta’ Franza, il-provi pprovduti huma insuffiċjenti sabiex juru kwalunkwe użu
         fil-kummerċ. Fir-rigward tal-Awstrija, Anheuser-Busch tenfasizza li l-użu dgħajjef jikkonċerna biss prodott li fuqu kien hemm
         indikati t-termini “bud super strong”, li ġie fornit biss lil distributur wieħed. Ma hemm ebda prova tal-fatt li dan id-distributur
         biegħ prodott li fuqu hemm indikat it-terminu “bud” lill-konsumatur. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch iżżid li t-terminu “bud”
         kien, b’mod ċar, użat bħala trade mark. Barra minn hekk, u minbarra l-fatt li t-terminu “bud” ma huwiex denominazzjoni ġeografika,
         dan tal-aħħar, flimkien mat-termini Ingliżi “super strong”, jista’ jirreferi għal birra li toriġina fl-Istati Uniti jew f’pajjiż
         fejn jitkellmu bl-Ingliż, iżda ċertament mhux għal belt Ċeka.
      
      138    Fil-kuntest tal-Kawża T-255/06, fl-ewwel lok, Anheuser-Busch tirrimarka li, fir-rigward tal-Awstrija, Budvar issottomettiet
         provi tal-użu barra mit-termini stipulati mill-UASI. Għalhekk, skont ir-Regola 19(4) tar-Regolament Nru 2868/95 u l-prassi
         tal-UASI, dawn il-provi għandhom jiġu injorati. Fi kwalunkwe każ, il-provi mressqa, inklużi dawk fir-rigward ta’ Franza, huma
         insuffiċjenti sabiex juru kwalunkwe użu fil-kummerċ. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch tirrileva li l-provi tal-użu jikkonċernaw
         biss prodott li fuqu hemm indikati t-termini “bud super strong” u tressaq argumenti simili għal dawk żviluppati fil-kuntest
         tal-Kawża T‑225/06, iċċitata fil-punt 137 iktar ’il fuq. Barra minn hekk, speċifikament fir-rigward ta’ Franza, Anheuser-Busch
         tirrileva li l-erba’ “fatturi” ippreżentati minn Budvar huma, b’mod ċar, dokumenti ta’ kunsinna għal konsenji gratwiti, kif
         turi l-indikazzjoni “Free of charge”. Barra minn hekk, tnejn biss mill-fatturi inkwistjoni jippreċedu l-applikazzjoni għal
         trade mark Komunitarja u waħda minnhom ma tindikax id-destinatarju. Meħuda flimkien, dawn il-fatturi jkopru biss 70 litru
         tal-prodott li fuqu hemm indikati t-termini “bud super strong”, jiġifieri madwar il-konsum medju ta’ żewġ konsumaturi medji
         Franċiżi fis-sena. Fir-rigward tal-Awstrija, id-dokumenti mressqa juru konsenji ta’ prodott li fuqu hemm indikati t-termini
         “bud super strong” lil distributur wieħed, u dan biss għal 35 ettolitri.
      
      139    Fil-kuntest tal-Kawża T‑257/06, u fir-rigward ta’ Franza, Anheuser-Busch tirrileva wkoll li l-erba’ “fatturi” ppreżentati
         minn Budvar huma, b’mod ċar, dokumenti ta’ kunsinna għal konsenji gratwiti, kif turi l-indikazzjoni “Free of charge”. Barra
         minn hekk, waħda minn dawn l-erba’ fatturi inkwistjoni saret wara l-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja. Anheuser-Busch
         tirrileva wkoll li l-provi tal-użu jikkonċernaw biss prodott li fuqu hemm indikati t-termini “bud super strong” u tressaq
         argumenti simili għal dawk żviluppati fil-kuntest tal-Kawża T‑225/06 fil-punt 137 iktar ’il fuq.
      
      140    Fil-kuntest tal-Kawża T‑309/06, Anheuser-Busch tirrileva li l-provi tal-użu jikkonċernaw biss prodott li fuqu hemm indikati
         t-termini “bud super strong” u tressaq argumenti simili għal dawk żviluppati fil-kuntest tal-Kawża T‑225/06 fil-punt 137 iktar
         ’il fuq.
      
      141    Fir-rigward tal-fatt allegat minn Budvar li l-UASI rrikonoxxa, fil-kuntest tal-Kawża T-62/04 quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         li ntwera użu suffiċjenti tas-sinjal BUD fi Franza, dan ma huwiex eżatt. L-UASI ried biss jikkonferma f’dik il-kawża, li,
         wara kollox, kienet differenti fir-rigward tal-prodotti mitluba, li bħala prinċipju d-denominazzjonijiet ta’ oriġini kienu
         kkunsidrati bħala sinjali fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      142    Fir-raba’ lok, Anheuser-Busch tikkunsidra li Budvar ma wrietx biżżejjed li hija kellha dritt tipprojbixxi t-trade mark mitluba.
      
      143    Fir-rigward tal-liġi Franċiża, Anheuser-Busch tirrimarka, b’mod ġenerali, li Budvar iċċitat numru kbir ta’ dispożizzjonijiet
         tal-liġi Franċiża b’mod vag ħafna, u dan b’mod kuntrarju għall-oneru tal-prova li jaqa’ fuq min jopponi skont l-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94.
      
      144    B’mod iktar speċifiku, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi dwar il-proprjetà intellettwali invokati minn Budvar,
         Anheuser-Busch tippreċiża li dawn jipprevedu r-reġistrazzjoni ta’ trade marks fi Franza. Għalhekk dawn ma humiex rilevanti
         fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 li jipprevedi l-preklużjoni tal-użu ta’ trade mark.
      
      145    Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tal-konsumaturi invokati, Anheuser-Busch tirrimarka, fl-ewwel lok, li Budvar
         talludi għall-ewwel darba, fil-Kawżi T‑225/06 u T‑309/06, għall-Artikolu L. 115‑8 ta’ dan il-kodiċi. Anheuser-Busch iżżid,
         fil-Kawża T‑225/06, li sa fejn il-kwistjonijiet ta’ liġi nazzjonali jkunu kwistjonijiet ta’ fatt, l-invokazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni
         tikkostitwixxi fatt ġdid u, għalhekk, ma għandux jitqies mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      146    Fir-rigward tal-Artikolu L. 641-2 tal-Kodiċi rurali, riprodott fl-Artikolu L. 115-5 tal-Kodiċi tal-konsumaturi, Anheuser-Busch
         tispeċifika, fl-ewwel lok, fil-Kawżi T‑255/06, T‑257/06 u T‑309/06 li, fir-rigward tal-prodotti jew servizzi differenti kollha
         jew xi wħud minnhom, Budvar ma tatx prova tal-eżistenza ta’ xi reputazzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini inkwistjoni fit-territorju
         Franċiż. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch tirreferi għan-nota li hija ppreżentat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-Kawża
         T‑60/04 u li hija ressqet bħala anness. Fit-tieni lok, Anheuser-Busch tqis, fil-Kawża T‑257/06 li tikkonċerna b’mod partikolari,
         skont Budvar, servizzi “simili” għall-birra, li l-allegazzjonijiet ta’ min għamel l-oppożizzjoni huma infondati. B’mod partikolari,
         Anheuser-Busch issostni li “servizzi” (bħas-“servizzi ta’ restoranti, bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi 42 previsti minn
         Budvar) ma jistgħux ikunu “prodotti simili” fis-sens tal-Artikolu L. 641-2 tal-Kodiċi rurali. Dan huwa konformi mal-Ftehim
         tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) dwar id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali applikati fil-kummerċ (TRIPS)
         li, fir-rigward ta’ prodotti, jipprevedi biss il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi. It-terminu “simili”, użat fl-Artikolu
         L. 641-2 tal-Kodiċi rurali, jipprevedi prodotti li jappartjenu għall-istess kategorija ta’ prodotti, li madankollu ma jissodisfawx
         l-istess kriterji kwalitattivi bħal dawk tad-denominazzjoni ta’ oriġini. Dan jinvolvi kunċett iktar ristrett minn dak tax-xebh
         fil-kuntest tal-probabbiltà ta’ konfużjoni fil-liġi tat-trade marks. F’dan il-kuntest tal-aħħar, xebh dgħajjef bejn il-prodotti
         jew is-servizzi kkonċernati jista’ wkoll iwassal għal probabbiltà ta’ konfużjoni. Fi kwalunkwe każ, is-“servizzi ta’ restoranti,
         bars u tveren” li jaqgħu fil-klassi 42 ma humiex simili għall-birra. F’dan ir-rigward, Anheuser-Busch tirreferi, b’mod partikolari,
         għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Marzu 2005, Osotspa vs UASI – Distribution & Marketing (Hai) (T‑33/03,
         Ġabra p. II‑763).
      
      147    Fir-rigward tal-liġi Awstrijaka, u fil-kuntest tal-Kawżi T‑225/06, T‑255/06 u T‑309/06, Anheuser-Busch targumenta li Budvar
         ma esponietx id-dispożizzjonijiet rilevanti li fuqhom hija tibbaża l-pożizzjoni tagħha. L-Artikolu 7(1) tal-konvenzjoni bilaterali,
         li għalih Budvar irreferiet f’diversi okkażjonijiet, jesponi b’mod ċar li “huma applikati l-miżuri ġudizzjarji u amministrattivi
         kollha li, skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat kontraenti fejn il-protezzjoni hija mitluba, huma pprovduti […] skont il-kundizzjonijiet
         stipulati minn din il-leġiżlazzjoni”. Huwa ċar li s-sempliċi fatt li l-Artikolu 9(1) tal-imsemmija konvenzjoni jippermetti
         li tiġi ppreżentata direttament azzjoni ġudizzjarja ma jistax jieħu post il-bażi legali tal-azzjoni.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      148    B’mod preliminari, hemm lok li jiġi rrilevat li l-argumenti ta’ Budvar intiżi sabiex juru li hija proprjetarja tad-dritt invokat
         jikkonċernaw, fil-fatt, konstatazzjoni fattwali li ppermettiet lill-Bord tal-Appell jikkonkludi li d-denominazzjoni “bud”
         ma kinitx denominazzjoni ta’ oriġini. Peress li din il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell kienet tifforma s-suġġett tal-ewwel
         parti tal-motiv uniku, ma hemmx lok li jiġu eżaminati l-argumenti ta’ Budvar fil-kuntest tat-tieni parti.
      
      149    Mill-bqija, Budvar tqajjem żewġ ilmenti li jikkonċernaw l-applikazzjoni, mill-Bord tal-Appell, tal-kundizzjonijiet stipulati
         mill-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94. Permezz tal-ewwel ilment tagħha, Budvar tikkritika l-applikazzjoni magħmula mill-Bord
         tal-Appell tal-kundizzjonijiet marbuta mal-użu fil-kummerċ ta’ sinjal li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali. Bit-tieni
         ilment tagħha, Budvar tikkritika l-applikazzjoni magħmula mill-Bord tal-Appell tal-kundizzjoni marbuta mad-dritt li joħroġ
         mis-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni.
      
       Fuq l-ewwel ilment, dwar l-użu fil-kummerċ ta’ sinjal li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali
      150    B’mod preliminari, hemm lok li jiġi kkonstatat li, fil-kuntest tal-Kawża T‑255/06, Anheuser-Busch tirrimarka, fir-rigward
         tal-Awstrija, li Budvar issottomettiet provi tal-użu tad-dritt invokat barra mit-termini stipulati mill-UASI. Anheuser-Busch
         issostni li, skont ir-Regola 19(4) tar-Regolament Nru 2868/95 u l-prassi tal-UASI, dawn il-provi għandhom jiġu injorati.
      
      151    Madankollu, jekk jitqies li l-argumenti ta’ Anheuser-Busch għandhom jinftiehmu bħala motiv awtonomu bbażat fuq l-Artikolu
         134(2) tar-Regoli tal-Proċedura, għandu jiġi rrilevat li dan il-motiv ikun inkompatibbli mat-talbiet stess tal-intervenjenti
         u jkollu, għalhekk, jiġi miċħud [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Novembru 2006, Jabones
         Pardo vs UASI – Quimi Romar (YUKI), T‑278/04, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punti 44 u 45, u AB GENUINE Budweiser KING OF BEERS,
         iċċitata fil-punt 79 iktar ’il fuq, punt 220]. Fil-fatt, l-argumenti mressqa minn Anheuser-Busch huma intiżi sabiex jikkontestaw,
         essenzjalment, aspett tad-deċiżjoni kkontestata, peress li l-Bord tal-Appell ma kkunsidrax, b’differenza minn kif għamlet
         id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, li d-dokumenti inkwistjoni kellhom jiġu injorati. Issa, Anheuser-Busch ma talbitx l-annullament
         jew il-bdil tal-imsemmija deċiżjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 134(3) tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      152    Fi kwalunkwe każ, jekk jitqies li r-Regola 19 tar-Regolament Nru 2868/95, u b’mod partikolari r-raba’ paragrafu tagħha, fil-verżjoni
         tagħha invokata minn Anheuser-Busch insostenn tal-pretensjonijiet tagħha, tista’ tiġi applikata fil-kuntest tal-Artikolu 8(4)
         tar-Regolament Nru 40/94, hemm lok li jiġi rrilevat li din ir-regola ddaħħlet permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
         Nru 1041/2005, tad-29 ta’ Ġunju 2005, li jemenda r-[Regolament Nru 2868/95] (ĠU L 172, p. 4), li daħal fis-seħħ fil-25 ta’
         Lulju 2005, jiġifieri wara li Budvar ippreżentat l-att ta’ oppożizzjoni tagħha u l-provi dwar l-użu tad-dritt invokat fl-Awstrija.
         Issa, għandu jiġi mfakkar li, bħala regola ġenerali, il-prinċipju taċ-ċertezza legali jipprekludi li l-bidu tal-effett ratione temporae ta’ att Komunitarju jiġi stabbilit f’data qabel il-pubblikazzjoni tiegħu. Dan jista’ jkun mod ieħor, b’mod eċċezzjonali,
         meta hekk ikun meħtieġ mill-għan li għandu jintlaħaq u meta l-aspettattivi leġittimi tal-partijiet interessati jkunu debitament
         osservati (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Jannar 1979, Racke, 98/78, Ġabra p. 69, punt 20, u tat-12 ta’ Novembru
         1981, Meridionale Industria Salumi et, 212/80 sa 217/80, Ġabra p. 2735, punt 10). Ġurisprudenza bħal din, kif il-Qorti tal-Ġustizzja speċifikat, hija wkoll applikabbli
         fil-każ fejn ir-retroattività ma tkunx espressament prevista mill-att innifsu, iżda tirriżulta mill-kontenut tiegħu (sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 1991, Crispoltoni, C‑368/89, Ġabra p. I‑3695, punt 17; tad-29 ta’ April 2004, Gemeente
         Leusden u Holin Groep, C‑487/01 u C‑7/02, Ġabra p. I‑5337, punt 59, u tas-26 ta’ April 2005, “Goed Wonen”, C‑376/02, Ġabra
         p. I‑3445, punt 33; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-3 ta’ Mejju 2007, Freistaat Sachsen vs Il-Kummissjoni, T‑357/02,
         Ġabra p. II‑1261, punt 95). F’dan il-każ, ma hemm xejn, la fit-termini u lanqas fl-istruttura ġenerali tar-Regolament Nru
         1041/2005, li jippermetti li jiġi kkunsidrat li d-dispożizzjonijiet introdotti bl-imsemmi regolament għandhom japplikaw b’mod
         retroattiv.
      
      153    Barra minn hekk, kif jirriżulta mill-kliem tal-Artikolu 74(2) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI jista’ ma jikkunsidrax fatti
         li ma jkunux tqajmu jew provi li ma jkunux ġew ippreżentati mill-partijiet fil-ħin preskritt. Minn dan il-kliem jirriżulta
         li, bħala regola ġenerali u sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni kuntrarja, il-preżentata ta’ fatti u provi mill-partijiet tibqa’
         possibbli wara l-iskadenza tat-termini li għalihom tali preżentata hija suġġetta skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament
         Nru 40/94 u li ma hemm xejn xi jżomm lill-UASI milli tikkunsidra fatti u provi hekk invokati jew imressqa tardivament (sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul, C‑29/05 P, Ġabra p. I‑2213, punti 41 u 42). F’din il-kawża, Anheuser-Busch
         ma tinvokax, insostenn tal-pretensjonijiet tagħha, il-ksur mill-Bord tal-Appell tal-Artikolu 74(2) tar-Regolament Nru 40/94.
         Anheuser-Busch lanqas ma tinvoka, minbarra r-Regola 19 tar-Regolament Nru 2868/95, kif introdotta bir-Regolament Nru 1041/2005,
         dispożizzjonijiet regolamentari oħra li jwasslu għall-kunsiderazzjoni li l-Bord tal-Appell kellu jinjora d-dokumenti mressqa
         minn Budvar, fir-rigward tal-Awstrija.
      
      154    Mill-premess jirriżulta li l-argumenti ta’ Anheuser-Busch intiżi sabiex jiġi kkonstatat, fir-rigward tal-Awstrija, li Budvar
         issottomettiet provi tal-użu tad-dritt invokat barra mit-termini stipulati mill-UASI għandhom jiġi miċħuda. 
      
      155    Fuq il-mertu, hemm lok li jiġi mfakkar li, skont it-termini tal-Artikolu 8(4) tar-Regolement Nru 40/94, l-oppożizzjoni tistrieħ
         fuq “sinjal […] li huwa wżat fil-kummerċ u li mhuwiex biss ta’ sinifikanza [sinjifikat] lokali”.
      
      156    Minn din id-dispożizzjoni joħorġu żewġ kundizzjonijiet kumulattivi. Fl-ewwel lok, is-sinjal inkwistjoni għandu jkun użat “fil-kummerċ”.
         Fit-tieni lok, is-sinjal inkwistjoni għandu jkollu “sinifikanza” [sinjifikat] li ma huwiex biss lokali.
      
      157    F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-kliem tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jimplika li s-sinjal inkwistjoni
         għandu jkun “effettivament” użat fil-kummerċ.
      
      158    F’dan ir-rigward, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li ma jkunx irraġonevoli jekk, b’analoġija, jiġu applikati d-dispożizzjonijiet
         tal-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 u tar-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95. B’mod partikolari, il-Bord tal-Appell
         ikkonferma l-approċċ tad-Diviżjoni tal-Oppożozzjoni li jirrikjedi l-prova ta’ użu “ġenwin” tad-dritt preċedenti. Fuq din il-bażi,
         il-Bord tal-Appell ikkunsidra, essenzjalment, li l-provi mressqa minn Budvar fir-rigward tal-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini
         “bud”, fl-Awstrija, fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall kienu insuffiċjenti [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju
         2006 (Każ R 234/2005-2), punti 24 sa 31, u, permezz ta’ riferiment, fid-deċiżjonijiet kkontestati l-oħra].
      
      159    Għall-finijiet tal-eżami tad-deċiżjonijiet ikkontestati, hemm lok li ssir distinzjoni bejn il-kundizzjoni dwar l-użu tas-sinjal
         inkwistjoni fil-kummerċ u dik dwar is-sinjifikat tiegħu.
      
      –       Fuq il-kundizzjoni marbuta mal-użu tas-sinjal inkwistjoni fil-kummerċ
      160    Peress li l-Bord tal-Appell applika, b’analoġija, id-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar l-użu ġenwin tat-trade mark preċedenti,
         hemm lok li jiġi mfakkar li l-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 jipprevedi li l-applikant għal trade mark Komunitarja
         jista’ jirrikjedi l-prova li t-trade mark preċedenti kienet is-suġġett ta’ użu ġenwin fit-territorju fejn hija protetta matul
         ħames snin qabel il-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għat-trade mark suġġetta għal oppożizzjoni. Fuq il-bażi tar-Regola 22
         tar-Regolament Nru 2868/95, l-indikazzjonijiet u l-provi li għandhom jitressqu sabiex jiġi pprovat l-użu tat-trade mark jinkludu
         indikazzjonijiet dwar il-post, il-ħin, l-estensjoni u n-natura tal-użu li jkun sar mit-trade mark preċedenti għall-prodotti
         u s-servizzi li għalihom tkun irreġistrata u li fuqhom l-oppożizzjoni tkun ibbażata.
      
      161    Trade mark tkun is-suġġett ta’ użu ġenwin meta tkun użata, skont il-funzjoni essenzjali tagħha li hija dik li tiggarantixxi
         l-identità ta’ oriġini ta’ prodotti jew servizzi li għalihom tkun irreġistrata, sabiex toħloq jew tikkonserva suq għal dawn
         il-prodotti u servizzi, bl-esklużjoni tal-użi ta’ karattru simboliku li għandhom biss bħala għan iż-żamma tad-drittijiet mogħtija
         mir-reġistrazzjoni (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Settembru 2007, Il Ponte Finanziaria vs UASI, C‑234/06 P,
         Ġabra p. I‑7333, punt 72, u l-ġurisprudenza ċċitata). Ma huwiex meħtieġ li l-użu tat-trade mark preċedenti jkun dejjem mifrux
         ħafna f’termini ta’ kwantità sabiex jitqies użu ġenwin. Dan l-użu għandu, għall-kuntrarju, ikun suffiċjenti f’termini ta’
         kwantità (ara, f’dan is-sens, id-digriet La Mer Technology, iċċitat fil-punt 122 iktar ’il fuq, punti 21 u 22, u s-sentenza
         Il Ponte Finanziaria vs UASI, iċċitata iktar ’il fuq, punt 73).
      
      162    Ir-rekwiżit dwar l-użu ġenwin tat-trade mark preċedenti huwa marbut mal-fatt li, fin-nuqqas ta’ prova bħal din, l-oppożizzjoni
         tiġi miċħuda. Jekk it-trade mark Komunitarja preċedenti tkun intużat biss għal parti mill-prodotti jew mis-servizzi li għalihom
         tkun irreġistrata, hija għandha, għall-finijiet tal-eżami tal-oppożizzjoni, titqies li hija rreġistrata biss għal dik il-parti
         hekk użata (Artikolu 43(2), tar-Regolament Nru 40/94). Hemm lok li jiġi rrilevat ukoll li n-nuqqas ta’ użu ġenwin, mingħajr
         raġuni ġusta, tat-trade mark Komunitarja matul perijodu kontinwu ta’ ħames snin fil-Komunità għall-prodotti jew għas-servizzi
         li għalihom hija tkun irreġistrata, jista’ jwassal għar-revoka tagħha [Artikolu 15(1) u Artikolu 50(1)(a), tar-Regolament
         Nru 40/94]. L-Artikolu 12 tad-Direttiva 89/104 jinkludi dispożizzjonijiet simili, fir-rigward ta’ trade marks nazzjonali.
      
      163    Issa, l-għanijiet u l-kundizzjonijiet marbuta mal-prova tal-użu ġenwin tat-trade mark preċedenti huma differenti minn dawk
         marbuta mal-prova tal-użu, fil-kummerċ, tas-sinjal previst fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, b’mod partikolari meta
         tkun involuta, bħal fil-każ ineżami, denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona jew denominazzjoni
         protetta skont il-konvenzjoni bilaterali.
      
      164    F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, li l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma jipprevedix l-użu
         “ġenwin” tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni.
      
      165    Fit-tieni lok, fil-kuntest tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 40/94, tal-Artikolu 5(1) u tal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva
         89/104, il-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti tal-Prim’Istanza qiesu b’mod kostanti li l-użu ta’ sinjal ikun “fil-kummerċ” meta
         jsir fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża sabiex ikollha gwadann ekonomiku u mhux fil-qasam privat (sentenzi tal-Qorti
         tal-Ġustizzja Arsenal Football Club, iċċitata fil-punt 107 iktar ’il fuq, punt 40; tal-25 ta’ Jannar 2007, Adam Opel, C‑48/05,
         Ġabra p. I‑1017, punt 18; digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Marzu 2007, Galileo International Technology et vs Il-Kummissjoni, C‑325/06 P, Ġabra p. I‑44, punt 32, u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Settembru 2007, Céline,
         C‑17/06, Ġabra p. I‑7041, punt 17; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 ta’ April 2003, Travelex Global and Financial
         Services u Interpayment Services vs Il-Kummissjoni, T‑195/00, Ġabra p. II‑1677, punt 93, u Galileo International Technology
         et vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 107 iktar ’il fuq, punt 114). Fil-fatt, dan jinvolvi d-determinazzjoni ta’ jekk is-sinjal
         inkwistjoni jkunx intuża kummerċjalment (konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer fil-kawża li wasslet għas-sentenza
         Arsenal Football Club, iċċitata fil-punt 107 iktar ’il fuq, Ġabra p. I‑10275, punt 62). 
      
      166    Fit-tielet lok, fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, ċerti sinjali jistgħu ma jitilfux id-drittijiet marbuta
         magħhom, u dan minkejja l-fatt li ma jkunux ġew suġġetti għal użu “ġenwin”. F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li
         denominazzjoni ta’ oriġini rreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li saret ġenerika, sakemm
         tibqa’ protetta bħala denominazzjoni ta’ oriġini fil-pajjiż tal-oriġini. Barra minn hekk, il-protezzjoni mogħtija lid-denominazzjoni
         ta’ oriġini hija żgurata, mingħajr ħtieġa ta’ tiġdid (Artikolu 6 u Artikolu 7(1) tal-Ftehim ta’ Liżbona). Dan ma jfissirx
         madankollu li s-sinjal invokat skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 jista’ ma jkunx użat. Madankollu, min jopponi
         jista’ sempliċement juri li l-użu tas-sinjal inkwistjoni jkun sar fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża li jkollha gwadann
         ekonomiku, mingħajr ma jipprova iżda, fis-sens u skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament
         Nru 40/94 u fir-Regola 22 tar-Regolament Nru 2868/95, użu ġenwin ta’ dan is-sinjal. Interpretazzjoni kuntrarja għal din tkun
         tfisser li s-sinjali previsti fl-Artikolu 8(4) jiġu mgħobbija b’kundizzjonijiet speċifikament marbuta mat-trade marks u mal-estent
         tal-protezzjoni tagħhom. Hemm lok li jingħad ukoll li, b’differenza mill-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, min jopponi
         għandu juri wkoll, fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, li s-sinjal inkwistjoni jagħtih id-dritt, skont
         il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat, li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti.
      
      167    Fir-raba’ lok, u fuq kollox, bl-applikazzjoni b’analoġija tal-Artikolu 43(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 u tar-Regola 22
         tar-Regolament Nru 2868/95 għall-każ ineżami, il-Bord tal-Appell evalwa b’mod partikolari l-użu tas-sinjal inkwistjoni fl-Awstrija,
         fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall, b’mod separat, jiġifieri fir-rigward ta’ kull wieħed mit-territorji fejn hemm, skont
         Budvar, il-protezzjoni tad-denominazzjoni “bud”. Dan wassal ukoll lill-Bord tal-Appell sabiex ma jikkunsidrax il-provi mressqa
         minn Budvar fil-kuntest tal-proċedimenti li wasslu għad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2),
         li serviet ta’ bażi għad-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra, dwar l-użu tad-denominazzjonijiet inkwistjoni fil-Benelux, fi
         Spanja u fir-Renju Unit. Issa, mill-kliem tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma jirriżultax li s-sinjal inkwistjoni
         għandu jkun suġġett għal użu fit-territorju li l-liġi tiegħu tkun invokata insostenn tal-protezzjoni tal-istess sinjal. F’dan
         ir-rigward, hemm lok li jiġi kkunsidrat li s-sinjali previsti fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, b’mod partikolari
         d-denominazzjonijiet inkwistjoni f’din il-kawża, jistgħu jkunu suġġetti għal protezzjoni f’territorju speċifiku, filwaqt li
         ma jkunux intużaw f’dak it-territorju speċifiku, iżda biss f’territorju ieħor.
      
      168    Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-Bord tal-Appell wettaq żball ta’ liġi meta ddeċieda li japplika, b’analoġija,
         id-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar l-użu “ġenwin” tat-trade mark preċedenti, b’mod partikolari sabiex jiddetermina jekk
         is-sinjali inkwistjoni kinux intużaw “fil-kummerċ”, u dan b’mod separat, fl-Awstrija, fi Franza, fl-Italja u fil-Portugall.
         Il-Bord tal-Appell kellu jivverifika jekk il-provi mressqa minn Budvar matul il-proċedimenti amministrattivi kinux jirriflettu
         l-użu tas-sinjali inkwistjoni fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża li jkollha gwadann ekonomiku, u mhux fil-qasam privat,
         u dan indipendentement mit-territorju kkonċernat minn dan l-użu. Madankollu, l-iżball ta’ metodoloġija magħmul mill-Bord tal-Appell
         jista’ jiġġustifika l-annullament tad-deċiżjonijiet ikkontestati biss jekk Budvar stabilixxiet li s-sinjali inkwistjoni kienu
         użati fil-kummerċ.
      
      169    F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, l-oppożizzjoni hija bbażata fuq
         sinjal li huwa “wżat” fil-kummerċ. B’mod kuntrarju għal dak li Anheuser-Busch issostni, minn din id-dispożizzjoni ma jirriżultax
         li min jopponi għandu juri li s-sinjal inkwistjoni intuża qabel l-applikazzjoni għal trade mark Komunitarja. L-iktar l-iktar
         jista’ jkun rikjest, bħalma huwa mitlub fir-rigward tat-trade marks preċedenti, u dan sabiex jiġu evitati użi tad-dritt preċedenti
         pprovokati biss minn proċedimenti ta’ oppożizzjoni, li s-sinjal inkwistjoni jkun intuża qabel il-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni
         għal trade mark fil-Bulettin ta’ trade marks Komunitarji.
      
      170    Fil-kawża ineżami, l-applikazzjonijiet għal trade mark ġew ippubblikati fis-7 ta’ Diċembru 1998 (applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         Nru 2), fit-2 ta’ Mejju 2000 (applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 1), fis-26 ta’ Frar 2001 (applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         Nru 3) u fil-5 ta’ Marzu 2001 (applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 4).
      
      171    Id-dokumenti ppreżentati minn Budvar, imsemmija fid-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2),
         jikkonsistu f’siltiet minn gazzetti fl-Awstrija (1997), fatturi maħruġa fl-Awstrija, fi Franza u fl-Italja (mill-1997 sal-2000)
         akkompanjati, fejn applikabbli, minn dikjarazzjonijiet solenni bil-miktub magħmula minn impjegati jew klijenti ta’ Budvar.
      
      172    Hemm lok li jingħad ukoll li, barra minn dawn id-dokumenti, Budvar ipprovdiet lill-UASI, fil-31 ta’ Jannar 2002, fil-kuntest
         tal-proċedimenti li wasslu għad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2), li serviet bħala bażi
         għad-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra, fatturi maħruġa fi Spanja (2000) u fir-Renju Unit (1998), kif ukoll premji mogħtija
         minn “Monde Sélection – Institut international pour les sélections de la qualité”, stabbilit fi Brussell (mill-1999 sal-2001).
      
      173    B’dan il-mod, id-dokumenti pprovduti minn Budvar ikopru perijodi bejn l-1997 u l-2001. Id-dokumenti relattivi għas-snin 1997
         u 1998 jistgħu jintużaw sabiex isostnu l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 2. Barra minn hekk, id-dokumenti relattivi
         għas-sena 1999 jistgħu jintużaw għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni Nru 1. Il-kumplament tad-dokumenti jistgħu jintużaw
         għall-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni l-oħra. Minn dan jirriżulta li dawn id-dokumenti jistgħu juru, skont il-valur
         probatorju tagħhom, li s-sinjal inkwistjoni huwa “wżat” fil-kummerċ.
      
      174    Fil-mertu, hemm lok li jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, li dawn id-dokumenti jirreferu għal prodott li fuqu hemm indikati t-termini
         “bud strong” jew “bud super strong” u mhux biss “bud”, kif ġustament ġie rrilevat mill-Bord tal-Appell. Madankollu, it-termini
         “strong” jew “super strong”, użati b’rabta mat-terminu “bud”, jistgħu faċilment jinftiehmu mill-konsumatur – kemm dak li jitkellem
         bl-Ingliż kif ukoll dak li ma jitkellimx bl-Ingliż – bħala li jfissru “qawwi” jew “qawwi ħafna”. Il-konsumatur jinterpreta
         dawn l-espressjonijiet bħala deskrittivi ta’ ċerti kwalitajiet li l-produttur jixtieq li jkunu assoċjati mal-prodotti inkwistjoni,
         jiġifieri mal-birer. Barra minn hekk, it-tikketti tal-flixken tal-birra prodotti juru b’mod ċar li t-terminu “bud” huwa miktub
         b’ittri kbar u b’mod ċentrali filwaqt li t-termini “super” u “strong” huma miktuba taħt it-terminu “bud” u b’ittri żgħar.
         Fid-dawl ta’ dawn il-fatturi, iż-żieda tat-termini “super” u “strong” ma jistax ikollha l-effett li tibdel il-funzjoni tat-terminu
         “bud” fil-kuntest tad-denominazzjonijiet ikkonċernati, jiġifieri l-indikazzjoni tal-provenjenza ġeografika tal-prodotti inkwistjoni,
         kif allegat minn Budvar.
      
      175    Fit-tieni lok, indikazzjoni intiża sabiex tindika l-provenjenza ġeografika ta’ prodott tista’ tintuża, bħal fil-każ ta’ trade
         mark, fil-kummerċ (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Jannar 2004, Gerolsteiner Brunnen, C‑100/02,
         Ġabra p. I‑691). Dan ma jfissirx madankollu, kif isostni l-Bord tal-Appell fid-deċiżjonijiet ikkontestati, li d-denominazzjoni
         kkonċernata tintuża “bħala trade mark” u għalhekk tilfet il-funzjoni prinċipali tagħha. Din il-konklużjoni hija indipendenti
         mill-fatt, irrilevat mill-Bord tal-Appell, li Budvar hija wkoll proprjetarja ta’ trade mark BUD, li, wara kollox, ma tagħmilx
         parti mill-kuntest ġuridiku jew fattwali ta’ din il-kawża. Skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, huwa biżżejjed
         li jiġi kkonstatat li s-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni huwa użat fil-kummerċ. Il-fatt li dan is-sinjal ikun identiku
         għal trade mark ma jfissirx madankollu li dan ma jintużax fil-kummerċ. Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-UASI u
         Anheuser-Busch ma jispeċifikawx b’mod ċar kif is-sinjal BUD intuża “bħala trade mark”. B’mod partikolari, xejn ma jindika
         li l-espressjoni “bud”, indikata fuq il-prodotti inkwistjoni, tirreferi iktar għall-oriġini kummerċjali milli għall-oriġini
         ġeografika tal-prodott, kif tallega Budvar. Wara kollox, hemm lok li jiġi rrilevat li t-tikketti tal-prodotti inkwistjoni,
         kif jirriżultaw mill-fajl tal-proċedimenti quddiem l-UASI u kif ikkonfermat fis-seduta, jirriproduċu wkoll, taħt l-espressjoni
         “bud”, l-isem tal-impriża produttriċi, f’dan il-każ Budějovický Budvar. 
      
      176    Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-argument ta’ Anheuser-Busch li ċerti fatturi kellhom l-espressjoni “Free of charge”, huwa biżżejjed
         li jiġi kkonstatat li din l-espressjoni tikkonċerna biss parti mid-dokumenti ppreżentati minn Budvar. Dan ma jaffettwa xejn
         il-valur probatorju tad-dokumenti l-oħra mressqa. Fi kwalunkwe każ, jekk stess il-konsenji inkwistjoni saru b’mod gratwit,
         dan ma jfissirx madankollu li dawn il-konsenji jaqgħu fil-qasam privat. Fil-fatt, ladarba l-konsenji inkwistjoni saru lil
         kummerċjanti, kif jirriżulta mill-intestaturi tal-fatturi kkonċernati, fatt dan li ma huwiex ikkontestat minn Anheuser-Busch,
         dawn il-konsenji setgħu saru fil-kuntest ta’ attività kummerċjali intiża sabiex ikollha gwadann ekonomiku, jiġifieri l-kisba
         ta’ swieq ġodda.
      
      177    Fid-dawl tal-premess, u filwaqt li jitqiesu d-dokumenti kollha mressqa minn Budvar quddiem l-UASI, hemm lok li jiġi kkunsidrat
         li Budvar tat prova li s-sinjali inkwistjoni huma użati fil-kummerċ, fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94,
         b’mod kuntrarju għall-konklużjoni tal-Bord tal-Appell.
      
      178    Għalhekk hemm lok li jintlaqa’ l-ilment ta’ Budvar f’dan ir-rigward.
      
      –       Fuq il-kundizzjoni marbuta mas-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni
      179    Minkejja li l-Bord tal-Appell ma ttrattax b’mod espliċitu s-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni, huwa stabbilixxa rabta bejn
         din il-kundizzjoni u dik marbuta mal-prova tal-użu ta’ dan is-sinjal. B’mod partikolari, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-użu,
         fi Franza, tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” irreġistrata fuq il-bażi tal-Ftehim ta’ Liżbona, il-Bord tal-Appell ikkonkluda
         li “l-prova tal-użu fi Franza hija insuffiċjenti sabiex turi l-eżistenza ta’ dritt li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali”
         [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2), punt 30, u, permezz ta’ riferiment, fid-deċiżjonijiet
         ikkontestati l-oħra].
      
      180    Issa, il-qari tat-termini tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94 iwassal għall-kunsiderazzjoni li din id-dispożizzjoni
         tipprevedi s-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni u mhux is-sinjifikat tal-użu tiegħu. Is-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni jkopri,
         fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-portata ġeografika tal-protezzjoni tiegħu. Din ma għandhiex tkun
         biss lokali. Jekk dan ikun il-każ, oppożizzjoni għal applikazzjoni għal trade mark Komunitarja ma tistax tirnexxi. L-Artikolu
         107 tar-Regolament Nru 40/94, bit-titolu “Drittijiet preċedenti li japplikaw għal lokalitajiet partikolari”, jispeċifika wkoll
         li “[i]l-proprjetarju ta’ dritt preċedenti li japplika biss f’lokalità partikolari jista’ jopponi l-użu tat-trade mark Komunitarja
         fit-territorju fejn id-dritt tiegħu huwa protett sa fejn il-liġi ta’ l-Istat Membru konċernat tippermetti”. Għalhekk is-sinjifikat
         tad-dritt huwa marbut mill-qrib mat-territorju fejn dan id-dritt huwa protett.
      
      181    F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bord tal-Appell wettaq ukoll żball ta’ liġi meta, fir-rigward ta’ Franza, ħoloq rabta bejn il-prova
         tal-użu tas-sinjal ikkonċernat u l-kundizzjoni marbuta mal-fatt li d-dritt inkwistjoni għandu jkollu sinjifikat li ma huwiex
         biss lokali. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li d-drittijiet preċedenti invokati għandhom sinjifikat li
         ma huwiex biss lokali sa fejn il-protezzjoni tagħhom, fuq il-bażi tal-Artikolu 1(2) tal-Ftehim ta’ Liżbona u tal-Artikolu
         1 tal-konvenzjoni bilaterali, testendi lil hinn mit-territorju ta’ oriġini tagħhom.
      
      182    Għar-raġunijiet premessi, hemm lok li l-ewwel ilment tat-tieni parti tal-motiv uniku jintlaqa’ bħala fondat.
      
      183    Peress li l-Bord tal-Appell ikkunsidra wkoll li Budvar ma tatx prova li s-sinjali inkwistjoni kienu jagħtuha d-dritt li tipprojbixxi
         l-użu ta’ trade mark iktar reċenti, u peress li din il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell tista’ tkun biżżejjed sabiex issostni
         ċ-ċaħda tal-oppożizzjoni, hemm lok li jiġi issa evalwat it-tieni ilment tat-tieni parti tal-motiv uniku.
      
       Fuq it-tieni ilment, dwar id-dritt li jirriżulta mis-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni
      184    Għandu jiġi mfakkar li, fi kliem l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja jew il-liġi
         tal-Istat Membru applikabbli għas-sinjal invokat, dan is-sinjal għandu jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi
         l-użu ta’ trade mark iktar reċenti. 
      
      185    Peress li l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 40/94 jirrigwarda r-raġunijiet relattivi għal rifjut, u fid-dawl tal-Artikolu 74
         tal-istess regolament, l-oneru tal-prova li s-sinjal inkwistjoni jagħti d-dritt ta’ preklużjoni tal-użu ta’ trade mark iktar
         reċenti jaqa’ fuq min jopponi quddiem l-UASI.
      
      186    F’dan il-każ, Budvar invokat ċerti drittijiet nazzjonali insostenn tal-oppożizzjoni tagħha. Budvar ma invokat ebda leġiżlazzjoni
         Komunitarja. 
      
      187    F’dan il-kuntest, għandha titqies, b’mod partikolari, il-leġiżlazzjoni nazzjonali invokata u d-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija
         fl-Istat Membru kkonċernat. Fuq din il-bażi, min jopponi għandu juri li s-sinjal inkwistjoni jidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-liġi tal-Istat Membru invokata u li din tippermetti l-preklużjoni tal-użu ta’ trade mark iktar reċenti. Hemm lok li jiġi
         enfasizzat li, fil-kuntest tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-prova ta’ min jopponi għandha ssir fil-perspettiva
         tat-trade mark Komunitarja li għaliha tkun saret applikazzjoni għar-reġistrazzjoni (sentenza AB GENUINE Budweiser KING OF
         BEERS, iċċitata fil-punt 79 iktar ’il fuq, punti 85 sa 89).
      
      188    F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell ikkunsidra li l-oppożizzjoni kellha tiġi miċħuda wkoll minħabba li Budvar ma tatx prova li
         s-sinjali inkwistjoni kienu jagħtuha d-dritt li tipprojbixxi l-użu tat-terminu “bud”, bħala trade mark, fl-Awstrija jew fi
         Franza.
      
      189    B’mod iktar speċifiku, fir-rigward tal-Awstrija, il-Bord tal-Appell jirrileva li, bis-sentenza tagħha tat-8 ta’ Diċembru 2004,
         il-Handelsgericht Wien ċaħdet talba għal ordni ta’ inibizzjoni fir-rigward tal-użu tat-terminu “bud” għall-birra mibjugħa
         minn Anheuser-Busch. Din is-sentenza ġiet ikkonfermata mill-Oberlandesgericht Wien fil-21 ta’ April 2005. Is-sentenzi huma
         bbażati fuq il-konklużjoni li t-terminu “bud” ma huwiex isem ta’ post u ma huwiex mifhum mill-konsumaturi tar-Repubblika Ċeka
         bħala li jirrappreżenta birra ta’ České Budějovice. Minkejja li s-sentenza tal-Oberlandesgericht Wien hija suġġetta għal appell
         quddiem l-Oberster Gerichtshof (Qorti Suprema, l-Awstrija), il-Bord tal-Appell jirrileva li din hija bbażata fuq is-sentenza
         Budejovický Budvar, iċċitata fil-punt 65 iktar ’il fuq, mogħtija fil-kuntest ta’ domanda preliminari, u fuq konstatazzjonijiet
         fattwali li r-reviżjoni tagħhom minn qorti tal-aħħar istanza hija ftit li xejn probabbli. Minn dan il-Bord tal-Appell jikkonkludi
         li Budvar ma għandhiex dritt tipprojbixxi lil Anheuser-Busch milli tuża t-trade mark BUD fl-Awstrija [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell
         tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2), punt 32, u, permezz ta’ riferiment, fid-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra].
      
      190    Fir-rigward ta’ Franza, il-Bord tal-Appell jirrileva li d-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” ġiet iddikjarata invalida mit-Tribunal
         de grande instance de Strasbourg fit-30 ta’ Ġunju 2004, minħabba li l-birra hija prodott industrijali li tista’ tiġi prodotta
         fid-dinja kollha. Minkejja li din is-sentenza hija suġġetta għal proċedura ta’ appell, minn dan il-Bord tal-Appell jikkonkludi
         li Budvar ma setgħatx, dakinhar, tipprekludi d-distributur ta’ Anheuser-Busch milli jbiegħ il-birra fi Franza taħt it-trade
         mark BUD [deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-14 ta’ Ġunju 2006 (Każ R 234/2005-2), punti 33 u 34, u, permezz ta’ riferiment,
         fid-deċiżjonijiet ikkontestati l-oħra].
      
      191    B’mod preliminari, hemm lok li jiġi enfasizzat li l-kunsiderazzjonijiet li ġejjin dwar l-Awstrija huma applikabbli għall-kawżi
         kollha, minbarra għall-Kawża T-257/06 li ma tapplikax il-konvenzjoni bilaterali.
      
      192    Fl-ewwel lok, għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell irrefera biss għad-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija fl-Awstrija
         u fi Franza sabiex jikkonkludi li Budvar ma tatx prova li s-sinjal inkwistjoni kien jagħtiha d-dritt tipprojbixxi l-użu ta’
         trade mark iktar reċenti. Issa, għalkemm id-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija fil-pajjiżi kkonċernati għandhom, kif ġie mfakkar
         iktar ’il fuq, importanza partikolari, hemm lok li jitqies il-fatt li, f’dan il-każ, ebda deċiżjoni ġudizzjarja, mogħtija
         fl-Awstrija jew fi Franza, ma kisbet l-awtorità ta’ res judicata. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bord tal-Appell ma setax jibbaża ruħu biss fuq dawn id-deċiżjonijiet sabiex jasal għall-konklużjoni
         tiegħu. Il-Bord tal-Appell kellu jikkunsidra wkoll id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali invokati minn Budvar, inklużi
         l-Ftehim ta’ Liżbona u l-konvenzjoni bilaterali. F’dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat li, fir-rigward ta’ Franza, Budvar
         invokat quddiem l-UASI diversi dispożizzjonijiet tal-Kodiċi rurali, tal-Kodiċi tal-konsumaturi u tal-Kodiċi dwar il-proprjetà
         intellettwali. Fir-rigward tal-Awstrija, l-UASI kellu deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija sa dak iż-żmien f’dak l-Istat Membru
         u għalhekk, bħala konsegwenza, u b’mod kuntrarju għal dak li Anheuser-Busch issostni, kellu l-bażi legali, skont il-liġi nazzjonali
         invokata, tar-rikorsi mressqa minn Budvar. Barra minn hekk, Budvar speċifikat, matul il-proċedimenti quddiem l-UASI, li, skont
         l-Artikolu 9 tal-konvenzjoni bilaterali, hija kellha d-dritt tressaq direttament proċedura quddiem il-qrati  Awstrijaki. Barra
         minn hekk, Budvar semmiet, fil-kuntest tal-oppożizzjoni tagħha, id-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni Awstrijaka dwar it-trade
         marks u l-kompetizzjoni żleali.
      
      193    Fit-tieni lok, fir-rigward tal-Awstrija, il-Bord tal-Appell irrimarka li s-sentenza tal-Oberlandesgericht Wien tal-21 ta’
         April 2005 ikkonkludiet li t-terminu “bud” ma kienx isem ta’ post u ma kienx mifhum mill-konsumaturi tar-Repubblika Ċeka bħala
         li jirrappreżenta birra ta’ České Budějovice. Skont il-Bord tal-Appell, din is-sentenza hija bbażata fuq konstatazzjonijiet
         fattwali li r-reviżjoni tagħhom minn qorti tal-aħħar istanza hija ftit li xejn probabbli. Issa, kif jirriżulta mid-dokumenti
         mressqa fid-dibattiti, is-sentenza tal-Oberlandesgericht Wien ġiet fil-fatt mibdula mill-Oberster Gerichtshof b’sentenza mogħtija
         fid-29 ta’ Novembru 2005, jiġifieri qabel l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet ikkontestati [Anness 14 tar-rikors fil-Kawża T‑225/06,
         paġni 297 et seq.]. Fis-sentenza tagħha, l-Oberster Gerichtshof ikkunsidrat li l-qrati tal-ewwel istanza u tal-appell ma vverifikawx jekk
         il-konsumaturi Ċeki jinterpretawx it-terminu “bud”, b’rabta mal-birra, bħala li jindika post jew reġjun, u kkonstataw biss
         li d-denominazzjoni “bud”, fir-Repubblika Ċeka, ma kienet assoċjata ma’ ebda reġjun jew lokalità speċifika. Minn dan jirriżulta
         li l-kunsiderazzjonijiet tal-Bord tal-Appell huma bbażati fuq konstatazzjonijiet tal-Oberlandesgericht Wien li ġew ikkontestati
         mill-Oberster Gerichtshof. Ċertament, is-sentenza tal-Oberster Gerichtshof ma nbagħtitx lill-Bord tal-Appell peress li l-aħħar
         att proċesswali ta’ Budvar quddiem il-Bord tal-Appell, jiġifieri r-replika, huwa datat l-14 ta’ Novembru 2005. Madankollu
         Budvar ipprovdiet lill-Bord tal-Appell, kif jirriżulta mill-fajl tal-proċedimenti quddiem l-UASI, kopja tal-appell tagħha
         quddiem l-Oberster Gerichtshof. F’dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li l-UASI għandu jinforma ruħu ex officio, bil-mezzi li jidhirlu li jkunu utli għal dan il-għan, dwar il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jekk din l-informazzjoni
         tkun neċessarja għall-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni ta’ raġuni għal rifjut ta’ reġistrazzjoni inkwistjoni
         u, b’mod partikolari, għall-evalwazzjoni tar-rilevanza tal-fatti mressqa jew tas-saħħa probatorja tad-dokumenti ppreżentati.
         Fil-fatt, il-limitazzjoni tal-bażi fattwali tal-eżami magħmul mill-UASI ma teskludix li dan jieħu inkunsiderazzjoni, minbarra
         l-fatti mressqa b’mod espliċitu mill-partijiet fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, fatti magħrufa, jiġifieri fatti li jistgħu
         jkunu magħrufa minn kulħadd jew li tagħhom jista’ jinkiseb għarfien minn sorsi ġeneralment aċċessibbli (sentenzi PICARO, iċċitata
         fil-punt 96 iktar ’il fuq, punt 29, u ATOMIC BLITZ, iċċitata fil-punt 88 iktar ’il fuq, punt 35). Għalhekk il-Bord tal-Appell
         seta’ jinforma ruħu permezz tal-partijiet, jew bi kwalunkwe mezz ieħor, dwar ir-riżultat tal-proċedura quddiem l-Oberster
         Gerichtshof.
      
      194    Hemm lok li jingħad ukoll li l-Oberster Gerichtshof bagħat lura l-kawża inkwistjoni quddiem il-qorti tal-ewwel istanza li,
         mill-ġdid, ċaħdet it-talba ta’ Budvar b’sentenza tat-22 ta’ Marzu 2006, jiġifieri wkoll qabel l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet
         ikkontestati [Anness 14 tar-rikors fil-Kawża T‑225/06, paġni 253 et seq.]. Madankollu, fl-appell u b’sentenza tal-10 ta’ Lulju 2006, jiġifieri wara l-aħħar deċiżjoni mid-deċiżjonijiet ikkontestati,
         l-Oberlandesgericht Wien ikkunsidrat li l-qorti tal-ewwel istanza wettqet żball meta ċaħdet talba ta’ Budvar għal ħatra ta’
         espert. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Oberlandesgericht Wien bagħtet lura l-kawża quddiem il-qorti tal-ewwel istanza filwaqt li
         speċifikat li kellu jiġi nnominat espert sabiex jiddetermina, essenzjalment, jekk il-konsumaturi Ċeki jassoċjawx l-indikazzjoni
         “bud” mal-birra u, fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv, jekk din l-indikazzjoni tistax tiġi interpretata bħala li tirreferi
         għal post, għal reġjun jew għal pajjiż partikolari, f’rabta mal-oriġini tal-birra [anness 14 tar-rikors fil-Kawża T‑225/06,
         paġni 280 et seq.].
      
      195    Fit-tielet lok, fir-rigward ta’ Franza, il-Bord tal-Appell ibbaża ruħu fuq il-fatt li Budvar ma kinitx kapaċi, f’dak iż-żmien,
         tipprekludi lid-distributur ta’ Anheuser-Busch milli jbiegħ il-birra fi Franza taħt it-trade mark BUD. Madankollu, mill-Artikolu
         8(4) tar-Regolament Nru 40/94 ma jirriżultax li min jopponi għandu juri li huwa kien diġà jista’ jipprjobixxi b’mod effettiv
         l-użu ta’ trade mark iktar reċenti. Min jopponi għandu biss juri li għandu tali dritt.
      
      196    Barra minn hekk, b’mod kuntrarju għal dak li l-Bord tal-Appell jirrimarka, id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”, irreġistrata
         fuq il-bażi tal-Ftehim ta’ Liżbona, ma ġietx invalidata mit-Tribunal de grande instance de Strasbourg. Kif jirriżulta ċar
         mis-sentenza ta’ dik il-qorti, huma biss l-“effetti” fit-territorju Franċiż tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” li huma invalidati,
         skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim ta’ Liżbona. Hemm lok ukoll li jiġi mfakkar li s-sentenza tat-Tribunal de
         grande instance de Strasbourg hija suġġetta għal appell u li dan l-appell għandu effett sospensiv.
      
      197    Barra minn hekk, fil-kuntest tal-kawżi li wasslu għas-sentenza BUD, iċċitata fil-punt 108 iktar ’il fuq, it-Tieni Bord tal-Appell
         tal-UASI kien diġà iddeċieda fir-rigward tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi Franċiża li kienu jippermettu l-protezzjoni,
         fil-każ applikabbli, tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” fi Franza.
      
      198    Fl-aħħar lok, kif jirriżulta mid-dokumenti mressqa quddiem id-dipartimenti tal-UASI, l-INPI qajmet tal-anqas żewġ oġġezzjonijiet
         (innotifikati fit-3 ta’ Diċembru 1987 u fit-30 ta’ April 2001), fi Franza, kontra żewġ applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni
         tat-trade mark BUD minn Anheuser-Busch għall-birra. F’dan il-kuntest, Anheuser-Busch irtirat l-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni
         tagħha fir-rigward tal-birra. Ma jidhirx li dawn l-oġġezzjonijiet, anki jekk saru minn awtoritajiet amministrattivi u anki
         jekk dawn ma kinux jikkonċernaw speċifikament proċedura sabiex jiġi pprojbit l-użu ta’ trade mark iktar reċenti, huma nieqsa
         minn rilevanza għall-interpretazzjoni tal-liġi nazzjonali inkwistjoni.
      
      199    Għal dawn ir-raġunijiet kollha, hemm lok li jiġi kkunsidrat li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta ma kkunsidrax l-elementi
         fattwali u legali rilevanti kollha sabiex jiddetermina jekk, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94, il-liġi tal-Istat
         Membru kkonċernat tagħtix id-dritt lil Budvar li tipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti. 
      
      200    Hemm lok li jingħad ukoll li, għalkemm il-Bord tal-Appell għamel evalwazzjoni tal-liġijiet Awstrijaki u Franċiżi, minkejja
         li kkunsidra li d-denominazzjonijiet inkwistjoni ma kinux is-suġġett ta’ użu “ġenwin” fl-Awstrija u fi Franza, huwa ma għamilx
         l-istess fir-rigward tal-Italja u tal-Portugall. F’dan ir-rigward għandu jiġi enfasizzat li, b’mod kuntrarju għal dak li l-UASI
         u Anheuser-Busch isostnu fl-atti tagħhom, ma hemm xejn li jippermetti li jiġi kkunsidrat li Budvar abbandunat quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza, għall-finijiet tal-oppożizzjoni, id-drittijiet inizjalment invokati fir-rigward tal-Italja u tal-Portugall.
         Budvar sempliċement ikkontestat il-legalità tad-deċiżjonijiet ikkontestati, li jillimataw ruħhom għal evalwazzjoni tal-liġi
         Awstrijaka u dik Franċiża. 
      
      201    Għal dawn ir-raġunijiet kollha, hemm lok li tintlaqa’ bħala fondata t-tieni parti tal-motiv uniku u, għaldaqstant, il-motiv
         uniku u r-rikors fl-intier tiegħu. 
      
      202    Għalhekk id-deċiżjonijiet ikkontestati għandhom jiġu annullati.
      
       Fuq l-ispejjeż
      203    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Barra minn hekk, skont l-istess artikolu, jekk ikun hemm aktar minn parti waħda li titlef, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         għandha tiddeċiedi dwar kif għandhom jinqasmu l-ispejjeż.
      
      204    F’din il-kawża, l-UASI u Anheuser-Busch tilfu l-kawża, peress li hemm lok li jiġu annullati d-deċiżjonijiet ikkontestati,
         skont it-talbiet ta’ Budvar.
      
      205    Fl-atti tagħha quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Budvar ma talbitx li l-UASI jiġi kkundannat għall-ispejjeż. Madankollu,
         Budvar indikat, fis-seduta, li hija kienet qed titlob il-kundanna tal-UASI u ta’ Anheuser-Busch għall-ispejjeż kollha.
      
      206    Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li l-fatt li parti li tirbaħ kawża tkun għamlet biss talba f’dan is-sens waqt is-seduta
         ma jipprekludix il-possibbiltà li t-talba tagħha tintlaqa’ [sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Marzu 1979, NTN Toyo
         Bearing et vs Il-Kunsill, 113/77, Ġabra p. 1185; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 ta’ Lulju 1990, Automec vs Il-Kummissjoni,
         T‑64/89, Ġabra p. II‑367, punt 79; YUKI, iċċitata fil-punt 151 iktar ’il fuq, punt 75, u tat-12 ta’ Settembru 2007, Consorzio
         per la tutela del formaggio Grana Padano vs UASI – Biraghi (GRANA BIRAGHI), T‑291/03, Ġabra p, .II-3081, punt 92].
      
      207    F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li, minbarra l-ispejjeż tiegħu, l-UASI jiġi kkundannat għal żewġ terzi tal-ispejjeż ta’ Budvar
         u, minbarra l-ispejjeż tagħha, Anheuser-Busch tiġi kkundannata għal terz tal-ispejjeż ta’ Budvar.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Il-Kawżi T‑225/06, T‑255/06, T‑257/06 u T‑309/06 huma magħquda għall-finijiet ta’ din is-sentenza.
      2)      Id-deċiżjonijiet tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI),
            mogħtija fl-14 ta’ Ġunju (Każ R 234/2005-2), fit-28 ta’ Ġunju (Każijiet R 241/2005-2 u R 802/2004-2) u fl-1 ta’ Settembru
            2006 (Każ R 305/2005-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Budějovický Budvar, národní podnik u Anheuser-Busch, Inc.,
            huma annullati.
      3)      Minbarra l-ispejjeż tiegħu, l-UASI huwa kkundannat għal żewġ terzi tal-ispejjeż ta’ Budějovický Budvar, národní podnik.
      4)      Minbarra l-ispejjeż tagħha, Anheuser-Busch hija kkundannata għal terz tal-ispejjeż ta’ Budějovický Budvar, národní podnik.
      
               Tiili 
            
            
               Dehousse 
            
            
                Wiszniewska-Białecka
            
         Mogħtija f’Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-16 ta’ Diċembru 2008.
      
      
               Reġistratur 
            
             
            
                     President
            
         Firem
      Werrej
      
      Il-kuntest ġuridiku
      A –  Id-dritt internazzjonali
      B –  Id-dritt Komunitarju
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      A –  Applikazzjonijiet għal trade mark Komunitarja ppreżentati minn Anheuser-Busch
      B –  Oppożizzjonijiet kontra l-applikazzjonijiet għal trade mark Komunitarja
      C –  Deċiżjonijiet tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
      D –  Deċiżjonijiet tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      A –  Fuq l-ammissibbiltà u l-effettività ta’ ċerti kapi tat-talbiet ta’ Budvar
      B –  Fuq il-mertu
      1.  Fuq l-ewwel parti dwar il-validità tad-denominazzjoni ta’ oriġini “bud”
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      Fuq id-denominazzjoni ta’ oriġini “bud” irreġistrata skont il-Ftehim ta’ Liżbona
      Fuq id-denominazzjoni “bud” protetta skont il-konvenzjoni bilaterali
      2.  Fuq it-tieni parti dwar l-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 40/94
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      L-argumenti ta’ Budvar
      –  Fuq il-kundizzjoni li min jopponi jkun proprjetarju tad-dritt preċedenti invokat
      –  Fuq il-kundizzjoni tal-użu fil-kummerċ tad-dritt preċedenti invokat
      –  Fuq il-kundizzjoni marbuta mad-dritt li jirriżulta mid-denominazzjoni inkwistjoni
      L-argumenti tal-UASI
      L-argumenti ta’ Anheuser-Busch
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      Fuq l-ewwel ilment, dwar l-użu fil-kummerċ ta’ sinjal li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali
      –  Fuq il-kundizzjoni marbuta mal-użu tas-sinjal inkwistjoni fil-kummerċ
      –  Fuq il-kundizzjoni marbuta mas-sinjifikat tas-sinjal inkwistjoni
      Fuq it-tieni ilment, dwar id-dritt li jirriżulta mis-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.
      
    ---documentbreak--- unsupported format