CELEX: 52012PC0333
Language: es
Date: 2012-06-20
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que deberá adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto del EEE referente a la modificación del anexo XX (Medio ambiente) del Acuerdo EEE

|
			
		
		
		52012PC0333
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que deberá adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto del EEE referente a la modificación del anexo XX (Medio ambiente) del Acuerdo EEE /* COM/2012/0333 final - 2012/0161 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
Con el fin de garantizar la seguridad
jurídica y la homogeneidad necesarias para el mercado interior, el Comité Mixto
del EEE debe incorporar al Acuerdo EEE toda la normativa pertinente de la UE,
lo antes posible después de su adopción. 
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
El proyecto de Decisión del Comité Mixto del
EEE (anexo a la propuesta de Decisión del Consejo) tiene por objeto incorporar
la Directiva 2009/29/CE, de 23 de abril de 2009, por la que se modifica la
Directiva 2003/87/CE para perfeccionar y ampliar el régimen comunitario de
comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero (RCDE UE).
También se propone incorporar el Reglamento (UE) nº 1031/2010 de la Comisión,
de 12 de noviembre de 2010, sobre el calendario, la gestión y otros aspectos de
las subastas de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero con
arreglo a la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, por la
que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de
efecto invernadero en la Comunidad, modificado por el Reglamento (UE) nº
1210/2011, de 23 de noviembre de 2011, por el que se modifica el Reglamento
(UE) nº 1031/2010, en particular con el fin de determinar el volumen de los
derechos de emisión de gases de efecto invernadero por subastar antes de 2013,
así como otros actos de la Comisión adoptados en virtud de la Directiva
2003/87/CE o que modifican actos anteriores de la Comisión en el mismo ámbito.
Los Estados de la AELC miembros del EEE
participan en el RCDE UE desde 2008, tras la incorporación al Acuerdo EEE de la
Directiva 2003/87/CE. En consonancia con el principio de homogeneidad en que se
basa el Espacio Económico Europeo, los actos que modifican o aplican el RCDE UE
deben incorporarse al Acuerdo EEE. 
Las adaptaciones propuestas por la AELC están
motivadas por la ampliación del RCDE UE a los Estados de la AELC. Se refieren a
la Directiva 2003/87/CE, modificada por la Directiva 2009/29/CE, y al
Reglamento (UE) nº 1031/2010.
Un número considerable de adaptaciones
incluidas en el presente proyecto de Decisión del Comité Mixto, en relación con
la Directiva 2003/87/CE, ya figuran en el anexo XX del Acuerdo EEE. El texto de
las adaptaciones fue revisado en aras de la simplificación.
Además, la AELC propone una adaptación para
ajustar la proporción de los derechos de emisión de Islandia que deberán
subastarse (véase el artículo 1, punto 2, letra l), del proyecto de Decisión
del Comité Mixto).
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
El artículo 1, apartado 3, del Reglamento
(CE) nº 2894/94 del Consejo, relativo a determinadas normas de desarrollo del
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, prevé que, a propuesta de la
Comisión, el Consejo aprobará la posición de la Unión respecto a este tipo de
decisiones. 
La Comisión presenta la propuesta de Decisión
del Comité Mixto del EEE para su adopción por el Consejo como posición de la
Unión. La Comisión espera poder presentarla ante el Comité Mixto del EEE lo
antes posible.
2012/0161 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición que deberá
adoptar la Unión Europea 
en el Comité Mixto del EEE
referente a la modificación del anexo XX
(Medio ambiente)
del Acuerdo EEE
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 192, apartado 1, leído en relación
con su artículo 218, apartado 9,
Visto el Reglamento (CE) nº 2894/94 del
Consejo, de 28 de noviembre de 1994, relativo a determinadas normas de
desarrollo del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo[1] y, en particular,
su artículo 1, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       El Acuerdo sobre el
Espacio Económico Europeo[2](el
«Acuerdo EEE») entró en vigor el 1 de enero de 1994.
(2)       En virtud del artículo
98 del Acuerdo, el Comité Mixto del EEE podrá decidir modificar, entre otros,
el anexo XX del Acuerdo EEE.
(3)       El anexo XX del Acuerdo
EEE contiene disposiciones y procedimientos relativos al medio ambiente.
(4)       Conviene incorporar al
Acuerdo EEE la Directiva 2009/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23
de abril de 2009, por la que se modifica la Directiva 2003/87/CE para
perfeccionar y ampliar el régimen comunitario de comercio de derechos de
emisión de gases de efecto invernadero[3].
(5)       Procede incorporar al
Acuerdo EEE el Reglamento (UE) nº 1031/2010 de la Comisión, de 12 de noviembre
de 2010, sobre el calendario, la gestión y otros aspectos de las subastas de
los derechos de emisión de gases de efecto invernadero con arreglo a la
Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, por la que se
establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto
invernadero en la Comunidad[4],
modificada por el Reglamento (UE) nº 1210/2011, de 23 de noviembre de 2011, por
el que se modifica el Reglamento (UE) nº 1031/2010, en particular con el fin de
determinar el volumen de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero
por subastar antes de 2013[5],
así como otros actos de la Comisión adoptados en cumplimiento de la Directiva
2003/87/CE.
(6)       Deberán realizarse
determinadas adaptaciones en relación con la Directiva 2003/87/CE, modificada
por la Directiva 2009/29/CE y por el Reglamento (UE) nº 1031/2010; estas
adaptaciones se justifican por la ampliación del régimen de comercio de
derechos de emisión de la Unión Europea a los Estados de la AELC miembros del
EEE.
(7)                   Procede, por
tanto, modificar en consecuencia el anexo XX del Acuerdo EEE.
(8)       La posición de la Unión
Europea en el Comité Mixto del EEE debe basarse en el proyecto de Decisión
adjunto.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
La posición que deberá adoptar la Unión
Europea en el Comité Mixto del EEE relativa a una propuesta de modificación del
anexo XX (Medio ambiente) del Acuerdo EEE se basará en el proyecto de Decisión
de dicho Comité, adjunto a la presente Decisión.
Los representantes de la Unión en el
Comité Mixto del EEE podrán acordar pequeñas modificaciones del proyecto de
Decisión, sin necesidad de una nueva decisión del Consejo. 
Artículo 2
Tras su adopción, la Decisión del Comité
Mixto del EEE se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea. 
Artículo [… ]
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO 
DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE 
Nº 
de 0.0.0
por la que se modifica el anexo XX (Medio ambiente) del Acuerdo
EEE
EL COMITÉ MIXTO DEL EEE,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio
Económico Europeo, en la redacción dada al mismo por el Protocolo por el que se
adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo denominado
«el Acuerdo»), y, en particular, su artículo 98,
Considerando lo siguiente:
(1)                      
El anexo XX del Acuerdo fue modificado
por la Decisión nº .../… del Comité Mixto del EEE de … .[6]
(2)                   
El Reglamento (UE) nº 1031/2010 de la
Comisión, de 12 de noviembre de 2010, sobre el calendario, la gestión y otros
aspectos de las subastas de los derechos de emisión de gases de efecto
invernadero con arreglo a la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de
emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad[7], debe incorporarse
al Acuerdo.
(3)                   
El Reglamento (UE) n° 550/2011 de la
Comisión, de 7 de junio de 2011, por el que se determinan, de conformidad
con la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, algunas
restricciones a la utilización de créditos internacionales derivados de proyectos
sobre gases industriales[8],
debe incorporarse al Acuerdo.
(4)                   
El Reglamento (UE) nº 1210/2011 de la
Comisión, de 23 de noviembre de 2011, por el que se modifica el Reglamento (UE)
nº 1031/2010, en particular con el fin de determinar el volumen de los derechos
de emisión de gases de efecto invernadero por subastar antes de 2013[9], debe incorporarse
al Acuerdo.
(5)                   
La Directiva 2009/29/CE del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 23 de abril de 2009, por la que se modifica la Directiva
2003/87/CE para perfeccionar y ampliar el régimen comunitario de comercio de
derechos de emisión de gases de efecto invernadero[10], debe incorporarse
al Acuerdo.
(6)                   
La Decisión 2010/2/UE de la Comisión, de 24 de
diciembre de 2009, por la que se determina, de conformidad con la Directiva
2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, una lista de los sectores y
subsectores que se consideran expuestos a un riesgo significativo de fuga de
carbono[11],
debe incorporarse al Acuerdo.
(7)                   
La Decisión 2010/345/UE de la Comisión, de 8
de junio de 2010, por la que se modifica la Decisión 2007/589/CE a fin de
incluir directrices para el seguimiento y la notificación de emisiones de gases
de efecto invernadero derivadas de la captura, el transporte y el
almacenamiento geológico de dióxido de carbono[12],
debe incorporarse al Acuerdo.
(8)                   
La Decisión 2010/670/UE de la Comisión, de 3
de noviembre de 2010, por la que se establecen los criterios y las medidas
aplicables a la financiación de proyectos comerciales de demostración
destinados a la captura y al almacenamiento geológico de CO2, en
condiciones de seguridad para el medio ambiente, así como de proyectos de
demostración de tecnologías innovadoras de energía renovable, al amparo del
régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero
en la Comunidad establecido por la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo
y del Consejo[13],
debe incorporarse al Acuerdo.
(9)                   
La Decisión 2011/278/UE de la Comisión, de 27
de abril de 2011, por la que se determinan las normas transitorias de la Unión
para la armonización de la asignación gratuita de derechos de emisión con
arreglo al artículo 10 bis de la Directiva 2003/87/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo[14],
debe incorporarse al Acuerdo.
(10)               
La Decisión 2011/540/UE de la Comisión, de 18
de agosto de 2011, por la que se modifica la Decisión 2007/589/CE en relación
con la inclusión de directrices para el seguimiento y la notificación de las
emisiones de gases de efecto invernadero derivadas de nuevas actividades y
gases[15],
debe incorporarse al Acuerdo.
(11)               
La Decisión 2011/745/UE de la Comisión, de 11
de noviembre de 2011, por la que se modifican las Decisiones 2010/2/UE y
2011/278/UE, en lo que se refiere a los sectores y subsectores que se
consideran expuestos a un riesgo significativo de fuga de carbono[16], debe incorporarse
al Acuerdo.
(12)               
La presente Decisión del Comité Mixto no
afecta a la autonomía de las Partes contratantes con respecto a las
negociaciones internacionales sobre el cambio climático, en particular en el
contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio
Climático y del Protocolo de Kioto o de cualquier otro acuerdo internacional
sobre cambio climático, excepto en lo que se refiere a los aspectos
relacionados con el régimen de comercio de derechos de emisión de la UE (RCDE
UE) que se incorporan al Acuerdo EEE. No obstante, los Estados de la AELC
tendrán debidamente en cuenta las obligaciones que han contraído en el Acuerdo
EEE. Cada Estado de la AELC es responsable de las políticas y medidas de
ejecución para cumplir con sus compromisos internacionales con arreglo a la
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, del
Protocolo de Kioto y de cualquier otro acuerdo internacional relacionado con el
cambio climático.
(13)               
La participación de los Estados de la AELC en
el RCDE UE se entenderá sin perjuicio de su participación en cualquier
instrumento flexible para la reducción de las emisiones.
(14)               
La ampliación del régimen a las instalaciones
en los Estados miembros de la AELC supone un aumento de la cantidad total de
derechos de emisión en el marco del RCDE UE en su conjunto, en virtud de los
artículos 9 y 9 bis de la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo. En la parte A del apéndice de la Directiva, los Estados de la AELC
proporcionan las cifras correspondientes para que la Comisión pueda determinar
la cantidad media anual de derechos de emisión en el conjunto del EEE.
(15)               
La Comisión mantendrá informados a los Estados
de la AELC sobre la negociación y la celebración de acuerdos con los terceros
países a que se refiere el artículo 11 bis de la Directiva 2003/87/CE, y
las consecuencias que ello pudiera tener sobre la aplicación de reducciones
certificadas de emisiones (RCE).
(16)               
Cuando se celebre un acuerdo de conformidad
con el artículo 11 bis de la Directiva 2003/87/CE, los Estados de
la AELC y sus titulares no serán discriminados con respecto a los Estados
miembros y a sus titulares.
(17)               
La Comisión mantendrá informados a los Estados
de la AELC sobre la aplicación del artículo 24 bis, apartado 1, de la
Directiva 2003/87/CE, y las consecuencias que ello pudiera tener sobre la
cantidad de derechos de emisión en el RCDE UE.
(18)               
Los Estados de la AELC suscriben plenamente el
aumento de los derechos de emisión asignados mediante subasta en el RCDE UE,
con el fin de lograr en 2027 la supresión de derechos gratuitos. El objetivo de
los Estados de la AELC siempre ha sido aumentar el porcentaje de derechos que
se asignan mediante pago. Los Estados de la AELC recuerdan la adaptación e)
establecida en el artículo 1, punto 2, de la Decisión del Comité Mixto del EEE
nº 146/2007[17]
por la que se incorpora la Directiva 2003/87/CE al Acuerdo.
(19)               
Los Estados de la AELC utilizarán
conjuntamente las plataformas de subastas designadas en virtud del artículo 26
del Reglamento nº 1031/2010 y nombrarán la entidad supervisora de las subastas
seleccionada en virtud del artículo 24 de dicho Reglamento para supervisar la
subasta de sus derechos de emisión. Como quiera que los Estados de la AELC no
participan en la acción conjunta, no están obligados a realizar ninguna tarea
específica dentro de los procedimientos de contratación para designar las
plataformas de subastas conjuntas y la entidad supervisora de las subastas. Una
vez designadas, cada Estado de la AELC hará todo lo posible para celebrar un
contrato con ellas. En la medida de lo posible, la Comisión velará por que las
plataformas de subastas celebren un contrato con los Estados de la AELC con las
mismas condiciones, mutatis mutandis, aplicables a los Estados miembros
de la UE participantes en los contratos derivados de procedimientos de
adjudicación pública conjuntos, con la condición de que los Estados de la AELC
incorporen la subasta de sus derechos de emisión a los derechos de emisión de
los Estados miembros de la UE participantes. En lo que respecta a la entidad
supervisora de las subastas, la Comisión velará en la medida de lo posible por
que dicha entidad celebre un contrato con los Estados de la AELC, con las
mismas condiciones, mutatis mutandis, aplicables a los Estados miembros
de la UE participantes o no participantes, dependiendo de si los Estados de la
AELC deciden incorporar la subasta de sus derechos de emisión a los derechos de
emisión de los Estados miembros de la UE participantes.
(20)               
Los aspectos presupuestarios no forman parte
del Acuerdo. Las contribuciones financieras de los Estados miembros de la AELC
a los Estados miembros de la UE se negociarán a través de los mecanismos
financieros del EEE. La aplicación de las disposiciones de la Directiva
2003/87/CE relativas a estas cuestiones y la aplicación de los criterios de
distribución entre determinados Estados miembros de la UE de determinados
porcentajes de la cantidad total de derechos de emisión que se subastarán, de
conformidad con el artículo 10, apartado 2, letras b) y c), y con los anexos II
bis y II ter de la Directiva 2003/87/CE, se realiza sin perjuicio
del ámbito de aplicación del Acuerdo.
(21)               
El Órgano de Vigilancia de la AELC mantendrá
una estrecha cooperación con la Comisión siempre que sea requerido para
desempeñar tareas relativas a los Estados de la AELC de las que sea responsable
la Comisión con respecto a los Estados miembros de la UE según la Directiva
2003/87/CE, el Reglamento (CE) nº 2216/2004, la Decisión 2007/589/CE y la
Decisión 2006/780/CE. Estas tareas incluyen, entre otras cosas, la evaluación
de las medidas de aplicación nacionales a que se refiere el artículo 11, y
cualquier solicitud de inclusión unilateral de actividades y gases adicionales
en virtud del artículo 24 de la Directiva 2003/87/CE,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
El anexo XX del Acuerdo queda modificado
como sigue:
1.           En el punto 21al (Directiva
2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añade el guión siguiente:
‘-       32009 L 0029: Directiva
2009/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2009 (DO
L 140 de 5.6.2009, p. 63).».
2.           Las adaptaciones del punto 21al
(Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se sustituyen por
el texto siguiente:
«A efectos del presente Acuerdo, las
disposiciones de la Directiva se entenderán con las siguientes adaptaciones:
a)      Sin perjuicio del desarrollo futuro
por el Comité Mixto del EEE, debe tenerse en cuenta que los siguientes actos
comunitarios no se incorporan al Acuerdo EEE:
i)       Decisión
2002/358/CE del Consejo, de 25 de abril de 2002, relativa a la aprobación, en
nombre de la Comunidad Europea, del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco
de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y al cumplimiento conjunto de
los compromisos contraídos con arreglo al mismo[18],
ii)       Decisión nº 280/2004/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, relativa a un
mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero
en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kyoto[19].
b)      En el momento de la incorporación de
la Directiva, no existen en el territorio de Liechtenstein actividades en el
sector de la aviación tal y como se definen en la Directiva. Liechtenstein se
ajustará a la Directiva cuando se lleven a cabo en su territorio dichas actividades.
c)      En el artículo 3 quater,
apartado 4, se añade el párrafo siguiente:
         «De conformidad con los
procedimientos establecidos en el Acuerdo y basándose en los datos
suministrados por el Órgano de Vigilancia de la AELC en cooperación con
Eurocontrol, el Comité Mixto del EEE decidirá las emisiones históricas del
sector de la aviación a nivel del EEE añadiendo a la decisión de la Comisión
los números correspondientes a los vuelos dentro del territorio de cada uno de
los Estados de la AELC y entre los territorios de dichos Estados, así como
entre los Estados de la AELC y terceros países, al incorporar dicha Decisión al
Acuerdo EEE.».
d)      En el artículo 3 quinquies,
se suprime el párrafo segundo.
e)      En el artículo 3 sexies,
apartado 2, y en el artículo 3 septies, apartado 4, se añade el
párrafo siguiente:
         «En la misma fecha los Estados de
la AELC presentarán las solicitudes recibidas al Órgano de Vigilancia de la
AELC, que las enviará sin dilación a la Comisión.».
f)       En el artículo 3 septies,
apartado 3, se añaden los párrafos siguientes:
         «De conformidad con los
procedimientos establecidos en el Acuerdo y basándose en los datos
suministrados por el Órgano de Vigilancia de la AELC en cooperación con
Eurocontrol, el Comité Mixto del EEE decidirá la cantidad total de derechos de
emisión, el número de derechos de emisión que deban subastarse, el número de
derechos de emisión de la reserva especial y el número de derechos de emisión
que deban asignarse gratuitamente, añadiendo a la decisión de la Comisión los
números correspondientes a los vuelos dentro del territorio de cada uno de los
Estados de la AELC y entre los territorios de dichos Estados, así como entre
los Estados de la AELC y terceros países, al incorporar dicha Decisión al
Acuerdo EEE.
         La Comisión decidirá los valores de
referencia a nivel del EEE. Durante el proceso de decisión la Comisión
cooperará estrechamente con el Órgano de Vigilancia de la AELC. El cálculo y la
publicación por los Estados AELC de lo establecido en el artículo 3 sexies,
apartado 4, se efectuarán tras la Decisión del Comité Mixto del EEE por la que
se incorpore la Decisión adoptada por la Comisión al Acuerdo EEE.».
g)      En el artículo 3 septies,
apartado 5, se añade el párrafo siguiente:
         «La Comisión decidirá los valores
de referencia a nivel del EEE. Durante el proceso de decisión la Comisión
cooperará estrechamente con el Órgano de Vigilancia de la AELC. El cálculo y la
publicación por los Estados AELC de lo establecido en el artículo 3 septies,
apartado 7, se efectuarán tras la Decisión del Comité Mixto del EEE por la que
se incorpore la Decisión adoptada por la Comisión al Acuerdo EEE.».
h)      En el artículo 9 se añaden los
apartados siguientes:
         «El incremento de la media de la
cantidad total anual de derechos de emisión en el RCDE UE debido a la
ampliación del régimen a Liechtenstein y a Noruega en virtud de lo dispuesto en
el apartado 1, se realizará de conformidad con las decisiones del Órgano de
Vigilancia de la AELC relativas a sus Planes Nacionales de Asignación para el período
2008-2012.
         El incremento de la media de la
cantidad total anual de derechos de emisión en el RCDE UE debido a la
ampliación del régimen a Islandia en virtud de lo dispuesto en el apartado 1,
corresponderá a 23 934 toneladas equivalentes de CO2. 
         En lo que respecta a los Estados de
la AELC, las cifras que se tendrán en cuenta para el cálculo de la cantidad de
derechos de emisión a nivel del EEE que se expedirán a partir de 2013, en
virtud del presente artículo, figuran en la parte A del apéndice.»
i)       En el artículo 9 bis,
apartado 1, se añade la frase siguiente:
         «Para Noruega, la media de la
cantidad anual de derechos expedidos en relación con las instalaciones
mencionadas en el presente apartado es de 878 850.»
j)       En el artículo 9 bis,
apartado 2, se añade el párrafo siguiente:
         «Con respecto a las instalaciones
en los Estados de la AELC que lleven a cabo las actividades enumeradas en el
anexo I, que solo se incluirán en el régimen comunitario a partir de 2013, la
media anual de emisiones del período de referencia para el ajuste será:
         Islandia: 1 862 571 toneladas
equivalentes de CO2.
         Liechtenstein: 0 toneladas
equivalentes de CO2.
         Noruega: 5 269 254
toneladas equivalentes de CO2.».
k)      Después del artículo 9 bis,
apartado 4, se añaden los apartados siguientes:
«5.     En lo que respecta a los Estados de
la AELC, las cifras que se tendrán en cuenta para el cálculo de la cantidad de
derechos de emisión a nivel del EEE que se expedirán de 2013 en adelante, en
virtud del presente artículo, figuran en la parte A del apéndice.».
6.       La Comisión deberá calcular y
ajustar la cantidad anual de derechos de emisión a nivel del EEE que se
expedirán de 2013 en adelante, de conformidad con el artículo 9 y con el
presente artículo, con el fin de incluir las cifras correspondientes a los
Estados de la AELC que figuran en la parte A del apéndice. La Comisión
publicará las cantidades de derechos de emisión a nivel del EEE para 2013 en
adelante.».
l)       En el artículo 10, apartado 2, se
añade el párrafo siguiente: 
         «A efectos de la letra a), en lo
que respecta a Noruega y Liechtenstein, sus cuotas se calcularán sobre la base
de las emisiones siguientes:
         Liechtenstein: 20 943
toneladas equivalentes de CO2. 
         Noruega: 18 635 669
toneladas equivalentes de CO2.
         Con respecto a Islandia, la cuota a
la que se hace referencia en la letra a) se calculará sobre la base de
36 196 toneladas equivalentes de CO2 incrementadas en
899 645 toneladas equivalentes de CO2, que representan la cuota
de las emisiones verificadas para 2005, procedentes de instalaciones que
realizan actividades enumeradas en el anexo I, que estarán incluidas en el
régimen comunitario sólo a partir de 2013. Por consiguiente, la cuota de
Islandia se calculará sobre la base de 935 841 toneladas equivalentes de CO2.».
m)     El artículo 10, apartado 3, no se
aplicará a los Estados de la AELC.
n)      Después del artículo 11 bis,
apartado 8, párrafo quinto, se añade el párrafo siguiente:
         «En lo que respecta a los Estados
de la AELC, las cifras que deberán tenerse en cuenta para el cálculo de las
reducciones a nivel del EEE, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo quinto,
se indican en la parte B del apéndice.».
o)      La segunda frase del
artículo 16, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente:
«Los Estados miembros de la AELC impondrán
multas por exceso de emisiones equivalentes a las establecidas en los Estados
miembros de la UE.».
p)      Después del artículo 16, apartado
12, se añade el apartado siguiente:
«13.   Los Estados de la AELC presentarán
las solicitudes a que se refiere el artículo 16, apartados 5 y 10, al Órgano de
Vigilancia de la AELC, que las enviará sin dilación a la Comisión.».
q)      En el artículo 18 bis,
apartado 1, se añade el párrafo siguiente:
         «La reasignación de operadores de
aeronaves a los Estados de la AELC se realizará durante 2011, una vez que los
operadores hayan cumplido sus obligaciones de 2010. Previa solicitud expresa de
un operador en un plazo de seis meses desde la adopción por la Comisión de la
lista de operadores a nivel del EEE mencionada en el artículo 18 bis,
apartado 3, letra b), el Estado miembro responsable en origen podrá acordar un
plazo diferente de reasignación de los operadores de aeronaves asignados
inicialmente a un Estado miembro con arreglo a los criterios establecidos en la
letra b). En ese caso, la reasignación se realizará a más tardar en 2020 con
respecto al período de comercio de derechos de emisiones que comienza en
2021.».
r)       En el artículo 18 bis,
tras las palabras «operadores de aeronaves» se añaden las palabras «de todo el
EEE».
s)       En el artículo 18 ter
se añade el párrafo siguiente:
         «A fin de llevar a cabo las tareas
que les corresponden con arreglo a la Directiva, los Estados de la AELC y el
Órgano de Vigilancia de la AELC podrán solicitar la asistencia de Eurocontrol o
de otra organización pertinente y celebrar al efecto los acuerdos oportunos con
dichas organizaciones.».
t)       En el artículo 20, se añade el
apartado siguiente:
«4.     La expedición, transferencia y
cancelación de derechos de emisión relativos a los Estados de la AELC, sus
operadores y los operadores de aeronaves administrados por ellos serán
registradas en el Diario de Transacciones de la Unión Europea contemplado en el
apartado 1.
          El Administrador Central será
competente para desempeñar las tareas contempladas en los apartados 1 a 3,
cuando se trate de Estados de la AELC, sus operadores y los operadores de
aeronaves administrados por ellos.»
u)      En el artículo 25, se añade el
apartado siguiente:
«3.     Los derechos de emisión del régimen
comunitario incluyen los derechos de emisión expedidos u objeto de comercio por
los Estados de la AELC o sus titulares en virtud del régimen comunitario. En la
celebración por la Comunidad de uno de los acuerdos contemplados en el presente
artículo, no se hará distinción entre dichos derechos de emisión. 
          La Comisión mantendrá informados a
los Estados de la AELC en una fase temprana sobre la negociación y celebración
de acuerdos o de acuerdos no vinculantes con arreglo a lo dispuesto en el
presente artículo.».
v)      Los Estados de la AELC que participan
en el régimen de comercio de derechos de emisión de la UE facilitarán
información según los requisitos pertinentes contemplados en el
artículo 30, apartado 3, párrafo primero, pero no se les aplicarán
los requisitos de información contemplados en el párrafo segundo;
w)     Después del anexo V, se añade el
texto siguiente: 
«APÉNDICE
PARTE
A
Cifras
de los Estados de la AELC correspondientes al cálculo y ajuste de 
la cantidad de derechos de emisión para el conjunto del EEE que se expedirán de
2013 en adelante 
en virtud de los artículos 9 y 9 bis de la Directiva 2003/87/CE
1.         Cifras
de los Estados de la AELC, en virtud del artículo 9
Para calcular estas cifras, se ha
aplicado un factor lineal del 1,74 %.
Islandia
Estas cifras se basan en la media anual
de emisiones verificadas de 2005 a 2010 procedentes de actividades
contempladas, en principio, en la Directiva 2003/87/CE durante el período
comprendido entre 2008 y 2012, correspondiente a 23 934 derechos de emisión.
 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 22 684 
 2014 || 22 268 
 2015 || 21 851 
 2016 || 21 435 
 2017 || 21 018 
 2018 || 20 602 
 2019 || 20 186 
 2020 || 19 769 
Liechtenstein
Estas cifras se basan en la media anual
de derechos de emisión por Liechtenstein para el período comprendido entre 2008
y 2012, correspondiente a 17 943 derechos de emisión tal como se establece
en el Plan Nacional de Asignaciones de Liechtenstein.
 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 17 006 
 2014 || 16 694 
 2015 || 16 382 
 2016 || 16 070 
 2017 || 15 758 
 2018 || 15 445 
 2019 || 15 133 
 2020 || 14 821 
Noruega
Estas cifras se basan en una media anual
total de derechos de emisión por Noruega para el período comprendido entre 2008
y 2012, correspondiente a 14 255 268 derechos de emisión tal como se establece
en el Plan Nacional de Asignaciones de Noruega. 
 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 13 511 143 
 2014 || 13 263 101 
 2015 || 13 015 060 
 2016 || 12 767 018 
 2017 || 12 518 976 
 2018 || 12 270 935 
 2019 || 12 022 893 
 2020 || 11 774 851 
2.         Cifras de los Estados de la AELC, en virtud del
artículo 9 bis, apartado 1
Para calcular estas cifras, se ha
aplicado un factor lineal del 1,74 %.
Noruega
 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 832 974 
 2014 || 817 682 
 2015 || 802 390 
 2016 || 787 098 
 2017 || 771 806 
 2018 || 756 514 
 2019 || 741 222 
 2020 || 725 930 
3.         Cifras de los Estados de la AELC, en virtud del
artículo 9 bis, apartado 2
Para calcular estas cifras, se ha
aplicado un factor lineal del 1,74 %.
Islandia
 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 1 732 936 
 2014 || 1 700 527 
 2015 || 1 668 119 
 2016 || 1 635 710 
 2017 || 1 603 301 
 2018 || 1 570 892 
 2019 || 1 538 484 
 2020 || 1 506 075 
Noruega

 Año || Cantidad de derechos de emisión 
 2013 || 4 994 199 
 2014 || 4 902 514 
 2015 || 4 810 829 
 2016 || 4 719 144 
 2017 || 4 627 459 
 2018 || 4 535 774 
 2019 || 4 444 089 
 2020 || 4 352 404 
PARTE
B
Cifras
de los Estados de la AELC correspondientes al cálculo de 
las reducciones de emisiones en el conjunto del EEE en virtud de artículo 11 bis,
apartado 8, párrafo quinto 
   || Emisiones en 2005 procedentes de los sectores existentes (en toneladas equivalentes de CO2) || Emisiones en 2005 procedentes de nuevos sectores incluidos a partir de 2013 (en toneladas equivalentes de CO2) 
 Islandia || 36 196 || 899 645 
 Liechtenstein || 18 121 || 0 
 Noruega || 19 730 000 || 6 140 000 
”
3.           Después del punto 21al
(Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añaden los
puntos siguientes :
«21ala.32010 R 1031: Reglamento (UE)
nº 1031/2010 de la Comisión, de 12 de noviembre de 2010, sobre el calendario,
la gestión y otros aspectos de las subastas de los derechos de emisión de gases
de efecto invernadero con arreglo a la Directiva 2003/87/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo, por la que se establece un régimen para el comercio de
derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad, DO L 302 de
18.11.2010, p. 1), modificado por:
-        32011 R 1210: Reglamento
(UE) nº 1210/2011 de la Comisión, de 23 de noviembre de 2011 (DO L 308 de
24.11.2011, p. 2).
A efectos del
presente Acuerdo, las disposiciones del Reglamento se entenderán con arreglo a
las adaptaciones siguientes:
a)       La primera frase del artículo 22,
apartado 7, queda modificada como sigue:
«Los Estados de la AELC comunicarán la
identidad del subastador y sus datos de contacto al Órgano de Vigilancia de la
AELC, que remitirá la información a la Comisión.».
b)      En el artículo 24, apartado 2, se
añaden las frases siguientes:
«Los Estados de la AELC contratarán a la
entidad supervisora de las subastas nombrada mediante procedimiento de
contratación conjunto entre la Comisión y los Estados miembros para supervisar
todos los procesos de subasta. Se entenderá que el término «Estado(s)
miembro(s)» contenido en el artículo 25, apartados 1, 2, 3, 4, y 5, incluye a
los Estados de la AELC.»
c)       En el artículo 26, apartados 1 y 2,
se añade el párrafo siguiente:
«Los Estados de la AELC contratarán la
plataforma de subastas designada conjuntamente por la Comisión y los Estados
miembros de la UE participantes para la subasta de sus cuotas de derechos de
emisión cuando los Estados de la AELC decidan incorporar la subasta de sus
derechos de emisión a los derechos de emisión de los Estados miembros de la UE
que participan en la acción común.» 
d)      En el artículo 27, apartado 1, y en
el artículo 28, apartado 1, se añade la frase siguiente:
«Sin perjuicio de las modalidades definidas
en el contrato que se firmará entre los Estados de la AELC y la plataforma de
subastas, dicha plataforma, designada mediante procedimiento de contratación
pública conjunto entre la Comisión y los Estados miembros participantes en la
acción común, también podrá proporcionar los servicios mencionados a los
Estados de la AELC.» 
e)       Los artículos 30 a 32 no se
aplicarán a los Estados de la AELC, siempre que hayan contratado las
plataformas de subastas designadas con arreglo al artículo 26, de conformidad
con la adaptación c) anterior.
f)       En el artículo 52, apartado 3, se
añaden los párrafos siguientes:
«La proporción de los costes de la entidad
supervisora de las subastas relativos a la plataforma de subastas designada de
conformidad con el artículo 26, apartados 1 o 2, y contratada por los Estados
de la AELC se distribuirán entre los Estados miembros participantes en la
acción conjunta y los Estados de la AELC, en función de sus cuotas respectivas
de volumen total de derechos de emisión subastados en la plataforma de que se
trate, siempre que los Estados miembros de la AELC incorporen la subasta de sus
derechos de emisión a los derechos de emisión de los Estados miembros de la UE
participantes en la acción conjunta.
La proporción de los costes de la entidad
supervisora de las subastas relativos a la plataforma de subastas designada de
conformidad con el artículo 30, apartados 1 o 2 y contratada por un Estado de
la AELC, incluido el coste de cualquier informe solicitado en virtud de lo
dispuesto en el artículo 25, apartado 4, se distribuirán por el Estado de la
AELC de que se trate, de la misma forma que para los Estados miembros de la UE
no participantes en la acción conjunta.».
21alb.32010 D 0002: Decisión
2010/2/UE de la Comisión, de 24 de diciembre de 2009, por la que se determina,
de conformidad con la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, una lista de los sectores y subsectores que se consideran expuestos a
un riesgo significativo de fuga de carbono (DO L 1 de 5.1.2010, p. 10),
modificada por:
-        32011
D 0745: Decisión 2011/745/UE de la Comisión, de 11 de noviembre de 2011 (DO
L 299 de 17.11.2011, p. 9).
21alc.32011 D 0278: Decisión
2011/278/UE de la Comisión, de 27 de abril de 2011, por la que se determinan
las normas transitorias de la Unión para la armonización de la asignación
gratuita de derechos de emisión con arreglo al artículo 10 bis de la
Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 130 de
17.5.2011, p. 1), modificada por:
-        32011
D 0745: Decisión 2011/745/UE de la Comisión, de 11 de noviembre de 2011 (DO
L 299 de 17.11.2011, p. 9).
21ald.32010 D 0670: Decisión
2010/670/UE de la Comisión, de 3 de noviembre de 2010, por la que se establecen
los criterios y las medidas aplicables a la financiación de proyectos
comerciales de demostración destinados a la captura y al almacenamiento
geológico de CO2, en condiciones de seguridad para el medio
ambiente, así como de proyectos de demostración de tecnologías innovadoras de
energía renovable, al amparo del régimen para el comercio de derechos de
emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad establecido por la
Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 290 de
6.11.2010. p. 39).
21ale.32011 R 0550: Reglamento (UE)
n° 550/2011 de la Comisión, de 7 de junio de 2011, por el que se determinan,
de conformidad con la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, algunas restricciones a la utilización de créditos internacionales
derivados de proyectos sobre gases industriales (DO L 149 de 8.6.2011, p. 1).».
4.           En el punto 21am (Decisión
2007/589/CE de la Comisión) se añaden los guiones siguientes:
‘-       32010 D 0345: Decisión
2010/345/UE de la Comisión, de 8 junio 2010 (DO L 155 de 22.06.2010, p. 34).
-        32011 D 0540: Decisión
2011/540/UE de la Comisión, de 18 agosto 2011 (DO L 244 de 21.09.2011, p. 1).».
Artículo 2
Los textos de los Reglamentos (UE) n°
1031/2010, (UE) nº 550/2011 y (UE) nº 1210/2011, de la Directiva 2009/29/CE y
de las Decisiones 2010/2/UE, 2010/345/UE, 2010/670/UE, 2011/278/UE, 2011/540/UE
y 2011/745/UE en lenguas islandesa y noruega, que se publicarán en el
Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea, son auténticos.
Artículo 3
La presente Decisión entrará en vigor el
[…] o el día siguiente al de la última notificación transmitida al Comité Mixto
del EEE de conformidad con lo establecido en el artículo 103, apartado 1, del
Acuerdo, si esta fecha es posterior[20].
Artículo 4
La presente Decisión se publicará en la
Sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el
            Por el Comité Mixto del
EEE
            El
Presidente
            
            
            
            Los Secretarios
            del Comité Mixto del EEE
[1]               DO L 305 de 30.11.1994, p. 6.
[2]               DO L 1 de 3.1.1994, p. 3. 
[3]               DO L 140 de 5.6.2009, p. 63.
[4]               DO L 302 de 18.11.2010, p. 1.
[5]               DO L 308 de 24.11.2011, p. 2.
[6]               DO L …
[7]               DO L 302 de 18.11.2010, p. 1.
[8]               DO L 149 de 8.6.2011, p. 1.
[9]               DO L 308 de 24.11.2011, p. 2.
[10]               DO L 140 de 5.6.2009, p. 63.
[11]               DO L 1 de 5.1.2010, p. 10.
[12]               DO L 155 de 22.6.2010, p. 34.
[13]               DO L 290 de 6.11.2010, p. 39.
[14]               DO L 130 de 17.5.2011, p. 1.
[15]             DO L 244 de 21.9.2011, p. 1.
[16]             DO L 299 de 17.11.2011, p. 9.
[17]             DO L 100 de 10.4.2008, p. 92.
[18]             DO L 130 de 15.5.2002, p. 1.
[19]             DO L 49 de 19.2.2004, p. 1.
[20]             [No se han indicado preceptos
constitucionales.] [Se han indicado preceptos constitucionales.]