CELEX: 31997D0231
Language: lv
Date: 1997-03-03 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (1997. gada 3. marts), ar kuru groza Lēmumu 93/198/EEK, ar ko nosaka paraugu dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterinārajai sertifikācijai mājas aitu un kazu ievešanai no trešām valstīmDokuments attiecas uz EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31997D0231

Oficiālais Vēstnesis L 093 , 08/04/1997 Lpp. 0022 - 0042

		Komisijas Lēmums(1997. gada 3. marts),ar kuru groza Lēmumu 93/198/EEK, ar ko nosaka paraugu dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterinārajai sertifikācijai mājas aitu un kazu ievešanai no trešām valstīm(Dokuments attiecas uz EEZ)(97/231/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīvu 72/462/EEK par veselības un veterinārās pārbaudes problēmām, ievedot no trešām valstīm liellopus, aitas un kazas, cūkas, kā arī svaigu gaļu vai gaļas produktus [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/91/EK [2], un jo īpaši tās 8. un 11. pantu,tā kā ar Padomes Direktīvu 91/68/EEK [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, paredz dzīvnieku veselības nosacījumus, kas regulē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar aitām un kazām;tā kā ar Komisijas Lēmumu 93/198/EEK [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, paredz dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju mājas aitu un kazu ievešanai;tā kā ir jāpaplašina šā lēmuma darbības joma, lai noteiktu dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju aitu un kazu ievešanai no trešām valstīm vaislas un nobarošanas nolūkā;tā kā Komisijas Lēmumā 97/232/EK [5] ir to trešo valstu saraksti, no kurām var atļaut ievest aitas kaušanai, nobarošanai vai vaislai;tā kā ievešanai paredzētajām aitām un kazām ir jāatbilst noteiktām prasībām attiecībā uz brucelozi;tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsLēmumu 93/198/EEK groza šādi:1. Ar šādu tekstu aizstāj 1. panta tekstu:"Dalībvalstis atļauj ievest tādus aitu un kazu sugas mājdzīvniekus, kas atbilst I pielikuma 1.a un 1.b daļā noteiktajām veterinārā sertifikāta prasībām, attiecībā uz kaujamiem dzīvniekiem. Šim sertifikātam ir jābūt pie aitu un kazu sūtījuma no tām trešām valstīm vai trešo valstu daļām, kas minētas Komisijas Lēmuma 97/232/EK [6] pielikuma 1. un 2. daļā.";2. Ar šādu tekstu aizstāj 2. panta tekstu:"1. Dalībvalstis atļauj ievest tādus aitu un kazu sugas mājdzīvniekus, kas atbilst II pielikuma 1.a daļā noteiktajām veterinārā sertifikāta prasībām attiecībā uz nobarošanai paredzētiem dzīvniekiem. Šim sertifikātam ir jābūt pie aitu un kazu sūtījuma no tām trešām valstīm vai trešo valstu daļām, kas minētas Komisijas Lēmuma 97/232/EK pielikuma 3. daļā.2. Dalībvalstis atļauj ievest tādus aitu un kazu sugas mājdzīvniekus, kas atbilst II pielikuma 1.b daļā noteiktajām veterinārā sertifikāta prasībām attiecībā uz vaislai paredzētiem dzīvniekiem. Šim sertifikātam ir jābūt pie aitu un kazu sūtījuma no tām trešām valstīm vai trešo valstu daļām, kas minētas Komisijas Lēmuma 97/232/EK pielikuma 4. daļā.3. Turklāt dalībvalstis atļauj ievest aitu un kazu sugas mājdzīvniekus, kas paredzēti nobarošanai vai vaislai, tikai tad, ja tie atbilst II pielikuma 1.c daļas 1. nodaļas prasībām, ja tos paredzēts pievienot oficiāli no brucelozes brīviem ganāmpulkiem, vai arī II pielikuma 1.c daļas 2. nodaļas prasībām, ja tos paredzēts pievienot no brucelozes brīviem ganāmpulkiem vai tie ir no tādas trešās valsts, kas minēta Lēmuma 97/232/EK pielikuma 5. daļā.";3. Pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikumu.2. pantsŠo lēmumu piemēro no 1997. gada 1. marta.3. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1997. gada 3. martāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 302, 31.12.1972., 28. lpp.[2] OV L 13, 16.1.1997., 26. lpp.[3] OV L 46, 19.2.1991., 19. lpp.[4] OV L 86, 6.4.1993., 34. lpp.[5] OV L 93, 8.4.1997., 43. lpp.[6] OV L 93, 8.4.1997., 43. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMS"I PIELIKUMS1.a daļa+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++1.b daļa+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++II PIELIKUMS1.a daļa+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++1.b daļa+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++1.c daļa1. nodaļa Standarti, kas izvirzīti saimniecībām, lai tās atzītu par tādām, kuras atbilst līdzvērtīgām prasībām, kādas noteiktas oficiāli no brucelozes (B. melitensis) brīvām aitu vai kazu saimniecībām Eiropas KopienāA. Saimniecībai ir jābūt tādai:a) kurā vismaz 12 mēnešus nevienam no dzīvniekiem, kas ir uzņēmīgi pret brucelozi (B. melitensis), nav konstatētas klīniskas vai kādas citas brucelozes (B. melitensis) pazīmes;b) kurā nav aitu vai kazu, kas ir vakcinētas pret brucelozi (B. melitensis), izņemot tos dzīvniekus, kas ir vakcinēti ar Rev. 1 vakcīnu vismaz divus gadus iepriekš;c) kurā saskaņā ar Padomes Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu veiktas divas pārbaudes ar vismaz sešu mēnešu pārtraukumu visām saimniecības aitām un kazām, kas pārbaudes laikā vecākas par sešiem mēnešiem, ar negatīviem rezultātiem;und) kurā pēc pirmās pārbaudes, kas minēta c) apakšpunktā, ir tikai tādas aitas un kazas, kas dzimušas saimniecībā vai ir no saimniecības, kas atzīta par oficiāli no brucelozes brīvu saimniecību vai no brucelozes brīvu saimniecību, saskaņā ar D punkta nosacījumiem,un kurā turpina ievērot B punktā noteiktās prasības.B. Saimniecībām, kas atbilst A punkta prasībām, ir jāļauj veikt ikgadēju seroloģisku pārbaudi reprezentatīvam skaitam saimniecības aitu un kazu, kas ir vecākas par sešiem mēnešiem. Saimniecības var saglabāt savas tiesības eksportēt dzīvniekus, ja minēto pārbaužu rezultāti ir negatīvi.Pārbaudāmo dzīvnieku reprezentatīvo skaitu katrai saimniecībai veido šādi:- visi nekastrētie vīriešu dzimuma dzīvnieki, kas ir vecāki par sešiem mēnešiem,- visi dzīvnieki, kas ievesti saimniecībā kopš pēdējās pārbaudes,- 25 % sieviešu dzimuma dzīvnieku, kas sasnieguši reproduktīvo vecumu (t. i., kas ir nobrieduši dzimumvairošanās procesam) vai dod pienu, un vismaz 50 dzīvnieki vienas no saimniecības, izņemot tajās saimniecībās, kur ir mazāk nekā 50 šādu sieviešu dzimuma dzīvnieku, – tādā gadījumā pārbauda tos visus.C. Iespējamie vai faktiskie brucelozes saslimšanas gadījumiJa saimniecībā:a) ir aizdomas par vienas vai vairāku aitu vai kazu saslimšanu ar brucelozi (B. melitensis)vaib) saslimšana ar brucelozi (B. melitensis) ir apstiprināta, no tās nedrīkst eksportēt aitas vai kazas līdz laikam, kad visi inficētie to sugu dzīvnieki, kuri ir uzņēmīgi pret infekciju, ir nokauti un visiem saimniecības dzīvniekiem, kas vecāki par sešiem mēnešiem, veiktās divās pārbaudēs, starp kurām ir vismaz trīs mēnešu vai lielāks pārtraukums un kuras veiktas saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu, ir negatīvi rezultāti.D. Dzīvnieku ievešana saimniecībāAitu vai kazu saimniecībā, no kuras eksportē aitas vai kazas uz oficiāli no brucelozes brīvām saimniecībām, nedrīkst ievest jaunus šos sugu dzīvniekus, ja vien:1) tie nav no saimniecības, kas atbilst visām iepriekš minētajām prasībām,2) vai:- tie nav no saimniecības, kas atbilst 2. nodaļas prasībām,un- nekad nav vakcinēti pret brucelozi vai, ja ir vakcinēti, vakcinācija ir veikta vairāk nekā divus gadus iepriekš. Tomēr vairāk nekā divus gadus vecus sievišķā dzimuma dzīvniekus, kas vakcinēti pret brucelozi, pirms tie sasniedza septiņu mēnešu vecumu, arī var ievest saimniecībā,un- tie saskaņā ar oficiālu uzraudzību ir bijuši izolēti izcelsmes saimniecībā, un šādas izolācijas laikā tiem saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu vismaz ar sešu nedēļu pārtraukumu veiktas divas pārbaudes ar negatīviem rezultātiem.2. nodaļa Standarti, kas izvirzīti saimniecībām, lai tās atzītu par tādām, kuras atbilst līdzvērtīgām prasībām, kādas noteiktas no brucelozes (B. melitensis) brīvām aitu vai kazu saimniecībām Eiropas KopienāI. Visas saimniecības, kas pilnībā atbilst 1. nodaļas prasībām,vaiII. A. 1) Saimniecības, kurās:a) vismaz 12 mēnešus nevienam no dzīvniekiem, kas ir uzņēmīgi pret brucelozi (B. melitensis), nav konstatētas klīniskas vai kādas citas brucelozes (B melitensis) pazīmes;b) visas vai daļa aitu un kazu ir vakcinētas ar Rev. 1 vakcīnu un vakcinācija veikta līdz septiņu mēnešu vecuma sasniegšanai;c) saskaņā ar Padomes Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu veiktas divas pārbaudes ar vismaz sešu mēnešu pārtraukumu visām saimniecības vakcinētām aitām un kazām, kas pārbaudes laikā vecākas par 18 mēnešiem, ar negatīviem rezultātiem;d) saskaņā ar Padomes Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu veiktas divas pārbaudes ar vismaz sešu mēnešu pārtraukumu visām saimniecības nevakcinētām aitām un kazām, kas pārbaudes laikā vecākas par sešiem mēnešiem, ar negatīviem rezultātiem;une) pēc tam, kad veiktas c) un d) punktā minētās pārbaudes, visas saimniecībā esošās aitas un kazas ir dzimušas šajā saimniecībā vai ir no saimniecības, kas atbilst D iedaļas nosacījumiem;un2. kurā turpina ievērot B punktā noteiktās prasības.B. Saimniecībām, kas atbilst A punkta prasībām, ir jāļauj veikt ikgadēju seroloģisku pārbaudi reprezentatīvam skaitam saimniecības aitu un kazu. Saimniecības var saglabāt savas tiesības eksportēt dzīvniekus, ja minēto pārbaužu rezultāti ir negatīvi.Pārbaudāmo dzīvnieku reprezentatīvo skaitu katrai saimniecībai veido šādi:- visi nekastrētie vīriešu dzimuma dzīvnieki, kas ir vecāki par sešiem mēnešiem un nav vakcinēti,- visi nekastrētie vīriešu dzimuma dzīvnieki, kas ir vecāki par 18 mēnešiem un ir vakcinēti,- visi dzīvnieki, kas ievesti saimniecībā kopš pēdējo pārbaužu veikšanas,- 25 % sieviešu dzimuma dzīvnieku, kas sasnieguši reproduktīvo vecumu (nobrieduši dzimumvairošanās procesam) vai dod pienu, un vismaz 50 dzīvnieki no saimniecības, izņemot tajās saimniecībās, kur ir mazāk nekā 50 šādu sieviešu dzimuma dzīvnieku, – tādā gadījumā pārbauda tos visus.C. Iespējamie vai faktiskie brucelozes saslimšanas gadījumi1. Ja pastāv aizdomas, ka saimniecībā viena vai vairākas aitas vai kazas ir saslimušas ar brucelozi (B. melitensis),vai2. ja saslimšana ar brucelozi (B. melitensis) ir apstiprināta, nedrīkst eksportēt nevienu aitu vai kazu, līdz kamēr visi to sugu dzīvnieki, kas ir uzņēmīgi pret infekciju, ir nokauti un ir veiktas divas pārbaudes saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu ar trīs vai vairāku mēnešu pārtraukumu:- visiem vakcinētiem dzīvniekiem, kas ir vairāk nekā 18 mēnešus veci,un- visiem nevakcinētiem dzīvniekiem, kas ir vairāk nekā sešus mēnešus veci,un abās pārbaudēs ir negatīvi rezultāti.D. Dzīvnieku ievešana saimniecībāSaimniecībā, no kuras sūta aitas vai kazas uz saimniecību, kas ir no brucezoles (B. melitensis) brīva aitu vai kazu saimniecība, var ievest tikai šādus jaunus aitu vai kazu sugas dzīvniekus:1) tādus, kas ir no aitu vai kazu saimniecības, kura atbilst šā pielikuma 1. vai 2. nodaļas prasībām,vai2) a) tādus, kuru izcelsme ir saimniecībā, kurā vismaz 12 mēnešus nevienam no dzīvniekiem, kas ir uzņēmīgi pret brucelozi (B. melitensis), nav konstatētas klīniskas vai kādas citas brucelozes (B melitensis) pazīmes;b) i) - tie nedrīkst būt vakcinēti iepriekšējos divos gados;- tie saskaņā ar veterināro uzraudzību ir bijuši izolēti izcelsmes saimniecībā, un šādas izolācijas laikā tiem saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu vismaz ar sešu nedēļu pārtraukumu veiktas divas pārbaudes ar negatīviem rezultātiem;vaiii) tie ir vakcinēti ar Rev. 1 vakcīnu līdz septiņu mēnešu vecuma sasniegšanai un ne mazāk kā 15 dienas pirms ievešanas galamērķa saimniecībā."--------------------------------------------------