CELEX: C2004/007/05
Language: el
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 20ής Νοεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-126/01 (αίτηση του cour administrative d'appel de Lyon για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ministre de l'Économie, des Finances et de l'Industrie κατά GEMO SA ("Κρατικές ενισχύσεις — Σύστημα χρηματοδοτήσεως μιας δημόσιας υπηρεσίας απορρίψεως ζωικών αποβλήτων με φόρο επί της αγοράς κρέατος — Ερμηνεία του άρθρου 92 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 87 ΕΚ)"

C 7/4                 EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      10.1.2004
και του Συµβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την                       δεν απαγορεύει σ' ένα κράτος µέλος να διευρύνει το
προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδο-               περιεχόµενο της εθνικής νοµοθεσίας περί µεταφοράς στο
µένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία                 εσωτερικό δίκαιο των διατάξεων της οδηγίας 95/46 ώστε
των δεδοµένων αυτών (ΕΕ L 281, σ. 31), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο           να καλύπτει τοµείς µη συµπεριλαµβανόµενους στο πεδίο
από τους P. Jann, πρόεδρο του πρώτου τµήµατος, προεδρεύοντα,               εφαρµογής της οδηγίας αυτής, εφόσον τούτο δεν απαγορεύε-
C. W. A. Timmermans, C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues και                 ται από καµία άλλη διάταξη του κοινοτικού δικαίου.
Α. Rosas, προέδρους τµήµατος, D. A. O. Edward (εισηγητή), J.-
P. Puissochet, F. Macken και S. von Bahr, δικαστές, γενικός          (1) ΕΕ C 118 της 21.4.2001.
εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός
γραµµατέας, εξέδωσε στις 6 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε το
ακόλουθο διατακτικό:
1)   Η εργασία που συνίσταται στην αναφορά, επί ιστοσελίδας
     του ∆ιαδικτύου, σε διάφορα πρόσωπα και στον προσδιο-
     ρισµό τους είτε µε το όνοµά τους είτε µε άλλα µέσα, για                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     παράδειγµα µε τον αριθµό τηλεφώνου τους ή µε στοιχεία
     σχετικά µε τις συνθήκες εργασίας τους και τις ασχολίες                                    (έκτο τµήµα)
     τους κατά τον ελεύθερο χρόνο, συνιστά «αυτοµατοποιηµένη,
     εν όλω ή εν µέρει, επεξεργασία δεδοµένων προσωπικού                                της 20ής Νοεµβρίου 2003
     χαρακτήρα», κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1,
     της οδηγίας 95/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του           στην υπόθεση C-126/01 (αίτηση του cour administrative
     Συµβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία          d’appel de Lyon για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
     των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδοµένων          Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
     προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία                                   κατά GEMO SA (1)
     των δεδοµένων αυτών.
2)   Μια τέτοια επεξεργασία δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα           («Κρατικές ενισχύσεις — Σύστηµα χρηµατοδοτήσεως µιας
     δεν εµπίπτει σε καµία από τις εξαιρέσεις του άρθρου 3,          δηµόσιας υπηρεσίας απορρίψεως ζωικών αποβλήτων µε
     παράγραφος 2, της οδηγίας 95/46.                                φόρο επί της αγοράς κρέατος — Ερµηνεία του άρθρου
                                                                     92 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου
3)   Η αναφορά του γεγονότος ότι ένα πρόσωπο τραυµατίστηκε                                       87 ΕΚ)»
     στο πόδι και τελεί σε µερική αναρρωτική άδεια συνιστά
     δεδοµένο προσωπικού χαρακτήρα σχετικό µε την υγεία,
                                                                                              (2004/C 7/05)
     κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 1, της
     οδηγίας 95/46.
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
4)   ∆εν υφίσταται «διαβίβαση δεδοµένων προς τρίτη χώρα»
     κατά την έννοια του άρθρου 25 της οδηγίας 95/46 οσάκις          (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
     ένα πρόσωπο που βρίσκεται εντός κράτους µέλους αναγρά-                           στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
     φει σε ιστοσελίδα του ∆ιαδικτύου, η οποία είναι αποθηκευ-
     µένη στον χώρο του παρέχοντος υπηρεσίες φιλοξενίας ο
     οποίος είναι εγκατεστηµένος εντός του ίδιου αυτού κράτους
                                                                     Στην υπόθεση C-126/01, µε αντικείµενο αίτηση του cour
     ή εντός άλλου κράτους µέλους, δεδοµένα προσωπικού
                                                                     administrative d’appel de Lyon (Γαλλία) προς το ∆ικαστήριο,
     χαρακτήρα, παρέχοντας έτσι τη δυνατότητα προσβάσεως
                                                                     κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
     στα δεδοµένα αυτά σε κάθε πρόσωπο που συνδέεται µε
                                                                     πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
     το ∆ιαδίκτυο, συµπεριλαµβανοµένων των προσώπων που
                                                                     δικαστηρίου µεταξύ Ministre de l’Économie, des Finances et de
     βρίσκονται εντός τρίτων χωρών.
                                                                     l’Industrie και GEMO SA, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
5)   Οι διατάξεις της οδηγίας 95/46 δεν περιέχουν, αυτές             ως προς την ερµηνεία του άρθρου 92 της Συνθήκης ΕΚ (νυν,
     καθεαυτές, περιορισµό αντίθετο προς τη γενική αρχή της          κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρου 87 ΕΚ), το ∆ικαστήριο (έκτο
     ελευθερίας της εκφράσεως ή προς άλλα δικαιώµατα και             τµήµα), συγκείµενο από τους Β. Σκουρή, προεδρεύοντα του έκτου
     ελευθερίες που ισχύουν εντός της Ευρωπαϊκής Ενώσεως             τµήµατος, J. N. Cunha Rodrigues (εισηγητή), R. Schintgen,
     και αντιστοιχούν ιδίως στο άρθρο 10 της ΕΣ∆Α. Εναπόκει-         F. Macken και Ν. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G.
     ται στις εθνικές αρχές και στα εθνικά δικαστήριο που είναι      Jacobs, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως,
     αρµόδια για την εφαρµογή της εθνικής ρυθµίσεως περί             εξέδωσε στις 20 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο
     µεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο της οδηγίας 95/46 να             διατακτικό:
     διασφαλίσουν τη δίκαιη στάθµιση των άξιων προστασίας
     δικαιωµάτων και συµφερόντων, συµπεριλαµβανοµένων των            Το άρθρο 92, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν
     θεµελιωδών δικαιωµάτων που προστατεύει η κοινοτική              τροποποιήσεως, άρθρο 87, παράγραφος 1, ΕΚ) έχει την έννοια
     έννοµη τάξη.                                                    ότι καθεστώς όπως το επίδικο στην κύρια δίκη, το οποίο διασφαλί-
6)   Τα µέτρα που λαµβάνουν τα κράτη µέλη για να διασφαλί-           ζει για τους κτηνοτρόφους και τα σφαγεία τη δωρεάν συλλογή
     σουν την προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα           και την απόρριψη των σορών ζώων και των αποβλήτων σφαγείων
     πρέπει να είναι σύµφωνα τόσο προς τις διατάξεις της             πρέπει να χαρακτηριστεί ως κρατική ενίσχυση.
     οδηγίας 95/46 όσο και προς τον σκοπό της, ο οποίος
     συνίσταται στη διατήρηση της ισορροπίας µεταξύ της ελεύ-        (1) ΕΕ C 134 της 5.5.2001.
     θερης κυκλοφορίας των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα
     και της προστασίας της ιδιωτικής ζωής. Αντιθέτως, τίποτε