CELEX: 32004R0745(01)
Language: lt
Date: 2004-04-16 00:00:00
Title: 2004 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 745/2004, nustatantis priemones, taikomas asmeniniam vartojimui skirtiems gyvūninės kilmės produktamstekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32004R0745(01)

Oficialusis leidinys L 122 , 26/04/2004 p. 0001 - 0009

		Komisijos reglamentas (EB) Nr. 745/20042004 m. balandžio 16 d.nustatantis priemones, taikomas asmeniniam vartojimui skirtiems gyvūninės kilmės produktams(tekstas svarbus EEE)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą [1], ypač į jos 8 straipsnio 5 dalies trečią įtrauką,atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą [2], ypač į jos 3 straipsnio 5 dalį, 16 straipsnio 3 dalį ir 17 straipsnio 7 dalį,atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje [3], ypač į jo 6 straipsnio 3 dalį,kadangi:(1) Direktyvos 97/78/EB 3 straipsnio atitinkamai 1 ir 2 dalyse reikalaujama, jog valstybės narės užtikrintų, kad jokia siunta iš trečiosios šalies nepatektų į Bendriją nepatikrinta tinkamais veterinariniais patikrinimais ir kad siuntos būtų įvežamos tik per pasienio kontrolės postą. Tačiau pagal 16 straipsnį šie reikalavimai netaikomi, jei laikomasi tam tikrų sąlygų, taikomų produktams, kuriuos keliautojai veža arba kurie yra siunčiami privatiems asmenims jų asmeniniam vartojimui. Tai reiškia, kad valstybės narės turi organizuoti kontrolękitose įvežimo vietose siekiant užtikrinti, kad produktai, kurie neatitinka minėtų sąlygų, būtų įvežami tik per pasienio kontrolės postus,(2) Įvežimo vietų, per kurias keleiviai ir siuntos atvyksta iš trečiųjų šalių, Bendrijos pasienyje yra daugiau negu vietų, kurios yra patvirtintos kaip pasienio kontrolės punktai. Tačiau kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos atsako už tai, kad keliautojai, keleiviai ir už siuntas atsakingi asmenys žinotų atitinkamas Bendrijos taisykles, taikomas nekomercinėms gyvūninės kilmės produktų siuntoms, ir jų laikytųsi.(3) Komisijos reglamentas (EB) Nr. 136/2004 [4] nustato produktų iš trečiųjų šalių veterinarinių patikrinimų Bendrijos pasienio kontrolės postuose tvarką. 8 straipsnis nustato 1 kg svorio limitą, kurį atitinkantys žmonėms vartoti skirti produktai iš patvirtintų šalių arba jų dalių atleidžiami nuo sistemingų veterinarinių patikrinimų. Minėtas straipsnis taip pat numato tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas, taikomas mažiems gyvūninės kilmės produktų paketams, įvežamiems į Daniją, inter alia, iš Grenlandijos ir Farerų salų, ir tam tikroms žuvims, įvežamoms į Suomiją ir Švediją iš Rusijos.(4) Komisijos sprendimas 2002/349/EB [5] nustato gyvūninės kilmės produktų, kurie turi būti tikrinami pasienio kontrolės postuose, sąrašą. Tačiau, remiantis 2 straipsniu, minėto sprendimo nuostatos taikomos nepažeidžiant Direktyvos 97/78/EB 16 straipsnyje nurodytų lengvatų.(5) Egzotiškų gyvūnų ligų protrūkius Europos bendrijoje sukėlė viruso padermė, kuri anksčiau Bendrijoje nebuvo išskirta, įskaitant klasikinio kiaulių maro protrūkius 1996 m. ir 2000 m. bei snukio ir nagų ligos epidemiją (SNL) 2001 m. SNL protrūkius sukėlė O1-PanAsia tipo virusas, kurio padermė nėra išplitusi nė vienoje trečiojoje šalyje, iš kurios pagal Bendrijos teisės aktus yra importuojami produktai, gauti iš imlios rūšies gyvūnų.Atsižvelgiant į virusų įvežimo riziką, surengti keli forumai, kurių dėmesio centre buvo poreikis skatinti keliautojų supratimą ir didinti jų importuojamų gyvūninės kilmės produktų kontrolę [6]. Be to, 2002 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl priemonių, skirtų snukio ir nagų ligos kontrolei Europos Sąjungoje 2001 m. ir būsimų priemonių, skirtų gyvūnų ligų prevencijai ir kontrolei Europos Sąjungoje [7], kurioje padaryta išvada, kad didžiausias rizikos, jog bus įvežta SNL, šaltinis yra neteisėtas gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių, kurioms būdinga SNL, importas ir kad turėtų būti daugiau daroma tikrinant, nustatant ir sunaikinant neteisėtai importuotą mėsą, įskaitant asmenų importuojamą mėsą.(7) Rezoliucijoje taip pat teigiama, kad Bendrija turėtų panaikinti leidimą keliautojams importuoti mažus mėsos, skirtos jų asmeniniam vartojimui ir esančios jų asmeniniame bagaže, kiekius ir kad draudimo nesilaikymas turėtų būti baudžiamas skiriant pakankamai dideles ir dėl to veiksmingas baudas. Be to, rezoliucijoje teigiama, kad valstybės narės turėtų tinkamai padidinti darbuotojų, atliekančių patikrinimus oro uostuose, skaičių siekiant sumažinti riziką, kad gyvulių ligos bus platinamos neteisėtai importuojant gyvūninės kilmės produktus, esančius lėktuvais keliaujančių asmenų bagaže, ir šiems produktams aptikti dažniau naudoti šunis ir kad visoms įvažiavimo į Europos bendriją vietoms reikėtų taikyti atitinkamas priemones bei padidinti budrumą.(8) Komisijos sprendime 2002/995/EB [8] pateikiamos laikinos apsaugos priemonės, skirtos gyvūninės kilmės produktų nekomercinio pobūdžio importui riboti. Kol bus nustatytos nuolatinės taisyklės, šios apsaugos priemonės buvo pradėtos taikyti kaip tinkamiausia priemonė, kuria siekiama užkirsti kelią sunkių gyvūnų ligų įvežimui į Bendriją importuojant minėtus produktus.(9) Atsižvelgiant į pasaulyje susiklosčiusią epidemiologinę situaciją, susijusią su pagrindinėmis gyvūnų infekcinėmis ligomis, kurios yra perduodamos per produktus, gautus iš tokių gyvūnų, įskaitant snukio ir nagų ligą, tokių produktų įvežimas į Bendriją nekomerciniais tikslais iš trečiųjų šalių, kuriose gyvūnai serga tomis ligomis, ir toliau kelia nepageidautiną pavojų gyvūnų sveikatai.(10) Dabar palanku nustatyti nuolatines taisykles, reglamentuojančias asmeninį mėsos, pieno bei mėsos ir pieno produktų importą, kurios pakeistų esamas apsaugos priemones.(11) Taip pat tikslinga nurodyti rūšį ir kiekį tų gyvūninės kilmės produktų, kurie, nesukeliant pastebimo pavojaus gyvūnų sveikatai, gali būti atliesti nuo nekomerciniam importui nustatytų veterinarinių patikrinimų. Taip pat tikslinga užtikrinti, kad valstybės narės, vadovaudamosi principais, nustatytais Direktyva 97/78/EB, atitinkamose įvažiavimo į Bendriją vietose toliau organizuotų tinkamą kontrolę, kartu atsižvelgdamos į poreikį pritaikyti šiuos principus prie nekomercinio šio importo pobūdžio, ir užtikrintų, kad informacija apie tą kontrolę būtų teikiama keliautojams.(12) Galima laikyti, kad pavojus gyvūnų sveikatai, kurį ES kelia tam tikros trečiosios šalys, dėl jų geografinio artumo ir gyvūnų sveikatos būklės jose yra minimalus. Todėl nuo veterinarinių patikrinimų reikėtų atleisti ribotą šių šalių mėsos ir mėsos produktų bei pieno ir pieno produktų kiekį. Be to, tam tikros kaimyninės trečiosios šalys su ES turi konkrečius veterinarijos susitarimus, susijusius su atitinkamais ES veterinarijos acquis aspektais. Dėl to asmeninės siuntos iš minėtų trečiųjų šalių neturėtų patekti į šiame reglamente nustatytų kontrolės nuostatų taikymo sritį. Tačiau siekiant tinkamai informuoti keleivius, visoje informacinėje medžiagoje reikėtų nurodyti, kad minėtoms trečiosioms šalims taikomos lengvatos.(13) Valstybės narės turėtų užtikrinti tinkamus tikslinius išteklius, kad būtų užkirstas kelias neteisėtų mėsos, pieno bei mėsos ir pieno produktų siuntų, esančių asmeniniame bagaže, įvežimui per Europos bendrijos įvežimo vietas.(14) Siekiant užkirsti kelią mėsos, pieno bei mėsos ir pieno produktų asmeniniam importui į Europos bendriją neatlikus būtino veterinarinio patikrinimo, reikėtų taikyti aiškią atgrasančią priemonę. Todėl valstybės narės iš taisykles pažeidusių asmenų turėtų reikalauti atlyginti tokias išlaidas, įskaitant šalinimo išlaidas, ir taikyti tokias baudas, kokios yra reikalingos.(15) Valstybės narės turėtų Europos Komisijai teikti tinkamą informaciją apie priemones, kurias jos taiko siekdamos užtikrinti šiame reglamente nustatytų taisyklių vykdymą Europos bendrijos įvežimo vietose, už kurias jos atsako.(16) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisTaikymo sritis ir tikslas1. Šiame reglamente mėsa ir mėsos produktai bei pienas ir pieno produktai – tai Komisijos sprendimo 2002/349/EB priedo I antraštinės dalies 01–04 skirsnių I.2 pozicijoje išvardyti produktai.2. Mėsai ir mėsos produktams bei pienui ir pieno produktams, kuriuos į Bendriją įveža keliautojai arba kurie yra siunčiami privatiems asmenims, taikomi pagal Tarybos direktyvą 2002/99/EB importui nustatyti reikalavimai. Jie įvežami iš šalių, išvardytų pagal minėtos direktyvos 8 straipsnį, ir pateikiami pasienio kontrolės postui kartu su dokumentais pagal 9 straipsnį.3. Atliekamas jų veterinarinis patikrinimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 136/2004. Tačiau jie negali būti atleisti nuo sistemingo veterinarinio patikrinimo, nustatyto to reglamento 8 straipsnio 1 dalyje.4. Šis reglamentas netaikomas asmeninėms siuntoms iš Andoros, Norvegijos ir San Marino. Tačiau siekiant tinkamai informuoti keleivius, visoje informacinėje medžiagoje nurodoma, kad produktai iš minėtų trečiųjų šalių nuo veterinarinių patikrinimų atleidžiami.2 straipsnisIšlygosNepažeidžiant Direktyvos 97/78/EB 20 ir 22 straipsnių, toliau nurodyti produktai atleidžiami nuo 1 straipsnyje nustatytų reikalavimų:- I priede išvardyti produktai iš bet kurios trečiosios šalies, jeigu jų kiekis yra ne didesnis už tą, kurį asmuo gali pagrįstai suvartoti,- mėsa ir mėsos produktai bei pienas ir pieno produktai, į Bendriją įvežami iš Farerų salų, Grenlandijos, Islandijos, Lichtenšteino ir Šveicarijos, jeigu vieno asmens importuojamas kiekis neviršija 5 kilogramų.3 straipsnisInformacija keliautojams1. Valstybės narės užtikrina, kad visose nustatytose įvažiavimo į Bendriją vietose iš trečiųjų šalių atvykstantys keliautojai būtų informuojami apie gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus gyvūninės kilmės produktų importui. Informuojant nurodoma bent jau II priede numatyta informacija, kuri pateikiama gerai pastebimuose skelbimuose, esančiuose aiškiai matomose vietose.2. Tarptautinio keleivinio transporto operatoriai, visų pirma pateikdami III priede nustatytą informaciją, atkreipia visų keleivių, kuriuos jie įveža į Bendriją, dėmesį į gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus gyvūninės kilmės produktų importui į Bendriją, ir į šio reglamento nuostatas.4 straipsnisKontrolė ir sankcijos1. Visose įvažiavimo į Europos bendriją vietose, kurias nustato kompetentinga institucija, kompetentinga institucija ir už oficialią kontrolę atsakingos institucijos, bendradarbiaudamos su uostų ir oro uostų operatoriais bei su operatoriais, atsakingais už kitas įvažiavimo vietas, organizuoja kontrolę, skirtą neteisėtoms mėsos ir mėsos produktų bei pieno ir pieno produktų siuntoms aptikti, ir tikrina, ar laikomasi 1 ir 2 straipsniuose nustatytų sąlygų. Siekiant patikrinti didelį asmeninio bagažo kiekį tikrinant, ar jame yra minėtų siuntų, kontrolė gali būti organizuota taikant rizika paremtą metodą, įskaitant, jeigu valstybės narės kompetentinga institucija mano, kad reikia, veiksmingų aptikimo priemonių, pavyzdžiui, vaizdo skaitymo įrenginių ir šunų, pasitelkimą.2. Jei kompetentinga institucija nustato, kad asmeninės siuntos neatitinka šiame reglamente nustatytų taisyklių, jos visos konfiskuojamos ir sunaikinamos pagal nacionalinius teisės aktus.3. Valstybės narės kompetentinga institucija gali savo nuožiūra reikalauti, kad asmuo, atsakingas už bet kokią asmeninę siuntą, kuri neatitinka šiame reglamente nustatytų sąlygų, apmokėtų išlaidas arba sumokėtų baudas, nustatytas Direktyvos 97/78/EB 17 straipsnio 5 dalyje. Prireikus valstybės narės užtikrina, kad 2 dalyje nurodytuose teisės aktuose, taikomuose asmeninio bagažo konfiskavimui ir sunaikinimui, būtų nurodytas fizinis arba juridinis asmuo, privalantis apmokėti visų asmeninių siuntų, kurios yra konfiskuojamos arba savanoriškai paliekamos, sunaikinimo išlaidas.5 straipsnisAtaskaitos1. Kiekviena valstybė narė kiekvienais metais pateikia Komisijai užpildytą lentelę, kaip nustatyta IV priede, kurioje apibendrinama atitinkama informacija apie priemones, kurių buvo imtasi supažindinant su šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis, reglamentuojančiomis asmeninį mėsos ir pieno importą, ir užtikrinant jų laikymąsi. Pateikta informacija bus naudojama šio reglamento, ypač 4 straipsnio, nuostatų peržiūrėjimui.2. Ataskaitinis laikotarpis tęsiasi nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., o informacija turi būti pateikta iki metų, kurie prasideda iš karto po to, kai pasibaigia kiekvienas pirmiau minėtas metinis ataskaitinis laikotarpis, kovo pirmos dienos.6 straipsnisPanaikinimasSprendimas 2002/995/EB panaikinamas.7 straipsnisĮgyvendinimas1. Šis reglamentas taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d.2. Valstybės narės užtikrina, kad keleiviams skirta informacija, numatyta 3 straipsnio 1 dalyje, būtų teikiama nuo 2004 m. gegužės 1 d.3. Komisija valstybėms narėms ir stojančiosioms valstybėms perduoda skelbimų, parengtų laikantis II priede pateikto pavyzdžio, kopijas. Eksploatacijos išlaidos, kurios negali būti didesnės kaip 35000 EUR, apmokamos iš Bendrijos biudžeto.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 16 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 18, 2003 1 23, p. 11.[2] OL L 24, 1998 1 30, p. 9.[3] OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB (OL L 325, 2003 12 12, p. 31).[4] OL L 21, 2004 1 28, p. 11.[5] OL L 121, 2002 5 8, p. 6.[6] Rizikos, susijusios su SNL grėsme turizmui ir transportui, įvertinimo gairės, dėl kurių buvo susitarta 33 Europos Komisijos sesijoje, skirtoje SNL kontrolei (EUFMD)(http://www.fao.org/ag/AGA/Agah/EUFMD/reports/sess33/default.htm).Tarptautinė SNL prevencijos ir kontrolės konferencija, 2001 m. gruodžio mėn., Briuselis.2002 m. birželio 13 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl SNL ir pasaulio futbolo čempionato Pietų Korėjoje.[7] 2002 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl priemonių, skirtų snukio ir nagų ligos kontrolei Europos Sąjungoje 2001 m. ir būsimų priemonių, skirtų gyvūnų ligų prevencijai ir kontrolei Europos Sąjungoje (2002/2153(INI)).[8] OL L 353, 2002 12 30, p. 1.--------------------------------------------------I PRIEDASMėsa ir mėsos produktai bei pienas ir pieno produktai, kuriems taikoma nukrypti nuo sistemingų veterinarinių patikrinimų leidžianti nuostata, kai juos veža į Bendriją įvažiuojantys keliautojai:- pieno milteliai kūdikiams, kūdikių maistas ir specialus maistas, skirtas medicininiams tikslams, jei šie produktai neturi būti laikomi šaldytuve prieš juos atidarant, jei tai supakuoti patentuotą prekės ženklą turintys produktai, skirti tiesiogiai parduoti galutiniam vartotojui, ir jei nepažeista jų pakuotė, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.--------------------------------------------------II PRIEDASŠis skelbimas turėtų būti parengtas ne mažiau kaip viena valstybine įvažiavimo į Europos bendriją valstybės narės kalba ir dar viena tos valstybės narės kompetentingų institucijų manymu tinkama kalba, kuri gali būti kaimyninėje šalyje vartojama kalba, arba, oro uostų ir uostų atveju, kalba, kurią greičiausiai vartoja į terminalą atvykstantys keleiviai.Valstybės narės turėtų papildyti šį skelbimą papildoma informacija, kuri yra tinkama atsižvelgiant į vietos sąlygas ir aplinkybes, bei savo nacionalinėmis nuostatomis, kurios buvo priimtos remiantis direktyva 97/78/EB.+++++ TIFF +++++(Čia pateikiamą skelbimą rasite šiuo adresu: http://europa.eu.int/comm/food/fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_ en.html)--------------------------------------------------III PRIEDASTarptautiniai keleivinio transporto operatoriai pasitelkia esamas ryšio priemones (pvz., informacinius lapelius, balso pranešimus, ekranus bei sieninius ekranus ir t. t.) siekdami užtikrinti, kad visi keleiviai, kuriuos jie įveža į Bendriją, susipažintų su toliau nurodyta informacija. Tarptautiniai keleivinio transporto operatoriai taip pat turėtų užtikrinti, kad ši informacija būtų perduodama tinkama forma atsižvelgiant į vietos sąlygas ir aplinkybes bei jų vežamiems keleiviams suprantamu būdu:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV PRIEDASDuomenys apie rezultatus, pasiektus užtikrinant taisyklių, reglamentuojančių asmeninį mėsos ir pieno produktų importą, vykdymą+++++ TIFF +++++Pateikiama Europos Komisijai ne vėliau kaip iki metų, kurie prasideda iš karto po to, kai pasibaigia kiekvienas metinis ataskaitinis laikotarpis, kovo pirmos dienos.--------------------------------------------------