CELEX: 52004PC0623
Language: cs
Date: 2004-10-01
Title: Návrh rozhodnutí Rady o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) jako orgánu Evropské unie

Avis juridique important

|

52004PC0623

Návrh rozhodnutí Rady o zřízení Evropské policejní akademie (EPA) jako orgánu Evropské unie  /* KOM/2004/0623 konecném znení - CNS 2004/0215 */  

V Bruselu dne 1.10.2004KOM(2004) 623 v konečném znění2004/0215 (CNS).NávrhROZHODNUTÍ RADYo zřízení Evropské policejní akademie (EPA) jako orgánu Evropské unie(předložená Komisí)ODŮVODNĚNÍ1. ÚVODZávěr 47 ze zasedání Evropské rady v Tampere vyzval ke zřízení Evropské policejní akademie za účelem výcviku vyšších úředníků policejních složek, která by měla působit jako síť existujících vnitrostátních vzdělávacích zařízení. Dne 22. prosince 2000 přijala Rada rozhodnutí o zřízení Evropské policejní akademie[1], v němž jsou uvedeny účel a cíle EPA.Protože rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2000 neurčilo ani jeho právní subjektivitu ani trvalé sídlo, EPA se potýkala s celou řadou problémů, které byly částečně vyřešeny rozhodnutím z února 2002, podle něhož bude sekretariát EPA dočasně umístěn v Dánské národní policejní škole. Během prvního roku existence EPA nemohla ani využívat svůj rozpočet ani zřídit sekretariát. Provádění tohoto rozhodnutí, které učinili ministři zahraničí a vlády při setkání v Radě Evropy v Bruselu dne 13. prosince 2003 a které jako trvalé sídlo EPA určuje Bramshill[2], by tento problém mělo vyřešit. Nicméně přetrvávají další strukturální problémy, především z důvodu skutečnosti, že rozpočet EPA je financován prostřednictvím příspěvků členských států, takže EPA musela využívat programů OISIN II a AGIS, aby mohla vykonávat některé úkoly jako vývoj Evropské policejní vzdělávací sítě (EPLN).Navzdory těmto potížím dosáhla EPA za tři roky své existence značného pokroku, což je uvedeno ve zprávě EPA za tři roky existence[3], navzdory omezeným možnostem jednotlivých policejních škol řádně organizovat kurzy a navzdory k nedostatečně personálně obsazenému sekretariátu. Účast byla rovněž ovlivněna nedostatečnou znalostí cizích jazyků mezi potenciálními účastníky a finančními problémy, jež omezily zapojení kandidátských zemí.Zpráva za tři roky existence EPA doporučila, aby EPA získala právní subjektivitu, adekvátně personálně obsazený sekretariát a trvalé sídlo. Pokud se týká struktury EPA, většina členských států vyjádřila přání, aby tato síť pokračovala.Dva podněty členských států byly následně předloženy jako pozměňovací návrhy k rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2000, aby EPA získala právní subjektivitu[4] a aby bylo zřízeno trvalé sídlo EPA v Bramshillu[5]. Ačkoli předpokládané přijetí těchto podnětů pomůže EPA vyřešit některé nejpalčivější problémy, tyto dva podněty neřeší všechny institucionální změny, které jsou nutné k zajištění účinného a efektivního rozvoje EPA, jak bylo uvedeno v závěrech přijatých Radou[6], jež vyjádřily záměr Komise předložit dodatečné návrhy.Takový návrh by měl usilovat o vybavení EPA lepším právním rámcem tak, že EPA poskytne právní subjektivitu, trvalé sídlo, financování z rozpočtu Společenství, jasná pravidla pro zaměstnance a efektivnější strukturu řízení, čímž bude zlepšena schopnost policejních složek členských států čelit výzvám, jaké představuje přeshraniční trestná činnost.2. CÍLSpolupráce při vzdělávání policejních složek v Evropské unii má sloužit jako prostředek k dosažení prostoru svobody, bezpečnosti a práva ve smyslu článku 29 Smlouvy o Evropské unii. Sdělení Komise "Podpora spolupráce policie a celní správy v Evropské unii"[7] označuje vzdělávání jako jedno z klíčových témat ke zlepšení spolupráce v trestních záležitostech v Evropské unii a zdůrazňuje, že je nutné provádět společné vzdělávání nejen policie, ale i dalších donucovacích orgánů členských států (například úředníků celní správy).Vzdělávání v EPA by mělo zvýšit jejich znalosti nástrojů, které mají donucovací orgány v Evropské unii k dispozici, různých národních systémů, technické terminologie v různých jazycích, problematiky etiky a lidských práv, stejně jako vědomí příslušnosti k Evropské unii. EPA by rovněž měl usilovat o zvýšení kvality vzdělávání tím, že stanoví nejen společné osnovy a metodologie, ale i certifikaci EPA.Financování EPA z rozpočtu Společenství zvýší její schopnost vykovávat stávající úkoly a zvládat nové[8]. Tím, že zaměstnanci EPA budou podléhat pravidlům a předpisům, které se vztahují na úředníky a jiné zaměstnance institucí Evropského společenství, se zvýší možnost EPA získat do svých řad ty nejkvalifikovanější osoby.3. PROVÁDěNÍAčkoli rozdílné přístupy členských států ke vzdělávání by neměly činit potíže, společná metodologie a sdílené standardy kvality jsou nutné, aby byla zajištěna určitá minimální úroveň vzdělávání donucovacích orgánů v rámci EU, přinejmenším v oblastech společného zájmu. S ohledem na princip podpory by EPA měl zaručit evropský rozměr vzdělávání donucovacích orgánů jako doplněk ke vzdělání, které poskytují národní vzdělávací zařízení, jež budou i nadále hlavními zdroji vzdělávání pro úředníky donucovacích orgánů v EU. EPA by se tudíž měl soustředit na vývoj společných osnov a vyučovacích metod včetně virtuálních vzdělávacích modulů v prioritních oblastech spolupráce donucovacích orgánů, které by měly být uplatňovány jednotně ve všech národních vzdělávacích zařízeních.Současný návrh předlohy předpokládá, že EPA dostane za úkol nejen organizovat společné kurzy - buď centrálně nebo decentralizovaně - ale zároveň klade větší důraz na odpovědnost EPA za vývoj těchto společných metodologií a standardů a za hodnocení jejich provádění pomocí certifikačního mechanismu.4. FINANCOVÁNÍČl. 41 odst. 3 Smlouvy o EU stanovuje, že "provozní náklady, jež vzniknou při provádění těchto ustanovení (to znamená ustanovení uvedené v hlavě VI Smlouvy o EU), budou financována z rozpočtu Evropských společenství kromě případů, kdy Rada jednomyslně rozhodne jinak".EPA byla dosud financována z příspěvků členských států. Tato metoda financování vedla k řadě problémů, jako jsou například pozdní platby nebo nedostatek ochoty jednotlivých členských států uvolnit fondy k financování důležitých projektů jako je Evropská policejní vzdělávací síť (EPLN), virtuální vzdělávací nástroj, který byl vyvinut v Nizozemské policejní škole (LSOP) s pomocí ostatních vzdělávacích zařízení a programů OISIN a AGIS.[9]Skutečnost, že EPA musela opakovaně žádat o financování z programů EU ukazuje na nutnost, aby byla EPA financována Společenstvím. Financování EPA z celkového rozpočtu Evropských společenství by mělo zajistit, že práce EPA na vytvoření evropského rozměru spolupráce donucovacích orgánů nebude závislá na změnách národních rozpočtových postupů a priorit.5. VOLBA STRUKTURYEPA již vykonává řadu úkolů, které by nemohly být vykonávány ani Komisí ani jednotlivými policejními vzdělávacími zařízeními členských států, jež nemají ani regulační ani výkonný charakter, v oblasti politiky, která je určena v hlavě VI Smlouvy o Evropské unii.Pokud vyjdeme z precedentu stanoveného Eurojustem[10], jako nejlepší řešení se zdá být transformace EPA na orgán Evropské unie. Současný návrh rozhodnutí Rady o zřízení EPA jako orgánu Evropské unie byl koncipován s přihlédnutím ke zprávě za tři roky existence EPA[11] ze dne 9. prosince 2003 a k závěrům zasedání Evropské rady v Bruselu ve dnech 12. a 13. prosince 2003, k metahodnocení systému orgánů Společenství[12], které bylo provedeno Komisí, ke sdělení Komise o operační síti pro Evropské regulační orgány[13], a k nařízení Komise ze dne 23. prosince 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[14].6. VOLBA PRÁVNÍHO ZÁKLADUPrávním základem současného návrhu je čl. 30 odst. 1 písm. c) Smlouvy o Evropské unii, kterým se stanovuje, že "společný postup v oblasti policejní spolupráce zahrnuje (...) spolupráci a společné iniciativy v oblasti vzdělávání...", společně s čl. 34 odst. 2 písm. c), kterým se stanovuje, že Rada "přijímá opatření a podporuje spolupráci" a za tím účelem může jednomyslně "přijímat rozhodnutí za jakýmkoli jiným účelem, který je v souladu s cíli této hlavy, s výjimkou sbližování právních a správních předpisů členských států."7. PODPORA A PřIMěřENOSTHlava VI o ustanoveních o policejní a soudní spolupráci v trestních věcech vytváří odpovědnost Unie v těchto oblastech, aniž jsou dotčeny pravomoci Evropského společenství. Tato odpovědnost však musí být uplatňována v souladu s článkem 2 Smlouvy o Evropské unii, kde je uvedeno, že musí být dodržována zásada subsidiarity definovaná v článku 5 Smlouvy o založení Evropského společenství. Tento návrh rozhodnutí tato kritéria splňuje.SubsidiaritaVlády jednotlivých zemí nejsou schopny zajistit spolupráci v oblasti vzdělávání donucovacích orgánů do takové míry, jakou vyžaduje Evropská rada, která na zasedání v Tampere v roce 1999 vyzvala k založení EPA. Současné uspořádání EPA, ačkoli se jeví kladně, prokázalo rovněž nedostatky. Je proto nezbytná struktura Unie, aby byla zlepšena operační spolupráce mezi vnitrostátními vzdělávacími zařízeními a aby bylo zajištěno vzdělávání donucovacích orgánů v dimenzích EU.ProporcionalitaTento návrh stanovuje orgán EU, který bude podléhat jasným a jednotným pravidlům, jež budou obsažena v rozhodnutí Rady, což je patřičný nástroj ke zřízení orgánů EU. Tento návrh nejde za rámec toho, co je nutné k dosažení výše uvedených cílů.8. KOMENTÁř KE čLÁNKůMČlánek 1 zřizuje EPA jako orgán EU.Článek 2 stanovuje právní subjektivitu EPA. Aby nedocházelo k problémům s výkladem, tento článek dává EPA "nejširší právní a smluvní způsobilost, která je dostupná pro právnické osoby podle vnitrostátních právních předpisů".Článek 3 předpokládá, že Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství se bude vztahovat na EPA, jejího ředitele a zaměstnance.Článek 4 určuje, že trvalé sídlo EPA bude v Bramshillu ve Spojeném království. Tento článek je v souladu s rozhodnutím ministrů zahraničí a vlád členských států, k němuž došlo na zasedání v Evropské radě dne 13. prosince 2003[15].Článek 5 definuje účel EPA a je obecně v souladu s cíli, jež byly stanoveny v původním rozhodnutí Rady o zřízení EPA.Tento článek se však liší od původního rozhodnutí Rady v tom, že se rovněž pokouší rozšířit působnost EPA, aby byl lépe zohledněn smysl bodu 47 závěrů zasedání v Tampere, kde se ve skutečnosti žádalo zřízení Evropské policejní akademie za účelem vzdělávání "úředníků donucovacích orgánů." Ačkoli některé kurzy EPA jsou v současnosti již otevřeny pro pracovníky celní správy, EPA má mandát výhradně ke vzdělávání "vyšších úředníků policejních složek" členských států.Stejné důvody jsou základem skutečnosti, že se tento článek vztahuje na "vyšší a jiné úředníky policejních složek, kteří hrají klíčovou roli v boji s přeshraniční trestnou činností", protože mohou existovat úředníci, kteří, ačkoli nejsou považováni za "vyšší" podle definice tohoto termínu v jejich členském státu, hrají klíčovou roli při spolupráci donucovacích orgánů na úrovni EU.Článek 6 stanovuje cíle EPA. V souladu s původním rozhodnutím Rady o zřízení EPA článek uvádí, že EPA bude doplňovat aktivity příslušných vzdělávacích zařízení členských států.Tento článek určuje potřebu dosáhnout jak kvantitativního tak i kvalitativního zlepšení spolupráce donucovacích orgánů v EU a identifikuje příklady klíčových témat (například znalost institucí EU, struktur a funkce Europolu a Eurojustu), která představují základ pro společné osnovy EPA, jež budou v budoucnosti vytvořeny.Článek 7 určuje úkoly EPA. Při srovnání s původním rozhodnutím Rady tento článek rozšiřuje úkoly, které EPA provádí, na vytvoření a poskytování společných standardů a modulů kurzů, které budou používány ve vzdělávacích zařízeních členských států, stejně jako hodnocení jejich provádění. EPA by tudíž měla být schopna zajistit jednotné uplatňování společných standardů a určitých klíčových kurzů napříč EU, aby bylo zajištěno, že všichni úředníci donucovacích orgánů budou mít podobnou úroveň znalostí a dovedností v určitých předmětových oblastech, jež jsou považovány za klíčové pro nejlepší výkon jejich povinností.Článek 8 zřizuje orgány EPA: Správní radu a ředitele. Stálý sekretariát zmizí, neboť ředitel EPA bude mít k dispozici svůj personál (viz článek 11).Článek 9 stanovuje složení, metody rozhodování a kompetence Správní rady EPA. Tento článek určuje, že Správní rada je složena z jednoho zástupce z každého členského státu a z jednoho za Komisi (který se stává plným členem), každý z nich má jeden hlas. Národní zástupci by nejlépe měli být řediteli vnitrostátních vzdělávacích zařízení, ale rozhodnutí o zastoupení v Správní radě EPA je nyní ponecháno na každém členském státu. Rovněž počet členů Správní rady je omezen za předpokladu, že členům zůstává možnost, aby je doprovázeli odborníci. Zástupci generálního sekretariátu Rady a Europolu se budou zasedání účastnit jako pozorovatelé bez hlasovacího práva.Tento článek rovněž představuje změnu proti současné praxi v tom, že stanovuje, že normální postup rozhodování Správní rady bude na principu prosté většiny, s výjimkou zvláštních případů, které jsou stanoveny v rozhodnutí Rady, v nichž bude rozhodnuto dvoutřetinovou většinou. Posun od jednomyslného hlasování k většinovému je v souladu s čl. 34 odst.2 písm. c) Smlouvy o EU.Článek 10 definuje kompetence a odpovědnost ředitele EPA. Na rozdíl od rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2000 článek umožňuje, aby ředitel/ka zodpovídal/a nejen za každodenní řízení činnosti EPA včetně jeho personálu, ale také za nové úkoly hodnocení a certifikace. Ředitel/ka EPA bude zodpovědný/á Správní radě.Článek 11 stanovuje, že personál EPA bude podporovat ředitele ve výkonu jeho nebo jejích povinností. Tento článek rovněž předpokládá, že pravidla, jež jsou obsažena ve služebním řádu pro úředníky Evropských společenství a v podmínkách pro pracovní poměr ostatních zaměstnanců Evropských společenství, se budou týkat i personálu EPA včetně jeho ředitele/lky.Článek 12 vyzývá k založení národních jednotek EPA v členských státech. Tento článek reaguje na jeden z hlavních závěrů zprávy za tři roky existence EPA, v které většina Správní rady zvažovala, zda národní vzdělávací zařízení členských států budou pokračovat jako základny pro vzdělávání donucovacích orgánů a zda je tato síť nejlepší funkční metodou pro EPA. Článek se rovněž pokouší vyhnout zdvojování a snaží se optimálně využít znalostí a zdrojů, které mají národní vzdělávací zařízení k dispozici, což těmto zařízením umožní podílet se na klíčových úkolech jako plánování, provádění, hodnocení a certifikace vzdělávacích aktivit.Aby byla zajištěna dobrá komunikace, tento článek uvádí, že jednotlivá vzdělávací zařízení mohou být v přímém kontaktu s ředitelem EPA, pokud o tom informují národní jednotku/jednotky EPA.Článek 13 definuje různé instituce a orgány, s nimiž by EPA měl spolupracovat a výslovně uvádí, že by měly být vzaty v úvahu doporučení Europolu nebo pracovní skupina policejních šéfů.Články 14, 15 a 16 obsahují standardní ustanovení o rozpočtu evropských orgánů a byly převzata z návrhu Komise pro nařízení Rady o zřízení Agentury pro řízení operační spolupráce na vnějších hranicích[16]. Tato ustanovení představují značnou změnu oproti současnému rozhodnutí Rady, podle něhož je nyní rozpočet EPA financován prostřednictvím příspěvků členských států. Popud k financování EPA z rozpočtu Společenství je odvozen ze čl. 41 odst. 3 Smlouvy o EU. Toto by mělo znamenat zásadní pokrok ve vývoji EPA.Článek 17 se týká boje proti podvodům a je standardním článkem pro evropské orgány.Článek 18 určuje, že, aniž je dotčen jednací řád Správní rady EPA, budou úřední jazyková opatření Evropské unie platná i pro EPA.Článek 19 definuje přístup veřejnosti k dokumentům a představuje standard pro orgány EU.Článek 20 je přechodné ustanovení týkající se přesunu stálého sekretariátu EPA z Kodaně do Bramshillu ve Spojeném království.Článek 21 je rovněž přechodný a stanovuje šestiměsíční období, v němž mají členské státy jmenovat své národní jednotky a sdělit patřičné údaje Komisi a generálnímu sekretariátu Rady.Článek 22 stanovuje mechanismy potřebné k zajištění pravidelného hodnocení činnosti EPA a provádění rozhodnutí Rady. Tento článek je v souladu s existujícími pokyny k hodnocení činnosti orgánů Společenství.Článek 23 určuje zrušení a nahrazení rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2000.Článek 24 definuje nabití účinnosti tohoto rozhodnutí.Příloha 1 stanovuje pokyny pro jmenování ředitele EPA v souladu se zásadami, které jsou používány při jmenování ředitelů evropských orgánů.2004/0215 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo zřízení Evropské policejní akademie (EPA) jako orgánu Evropské unieRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 30 odst. 1 písm. c) a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,s ohledem na návrh ¨Komise[17],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[18],vzhledem k těmto důvodům:(1) Dne 22. prosince 2000 Rada v souladu s čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o Evropské unii přijala rozhodnutí 2000/820/JVV[19], kterým se zřízuje Evropská policejní akademie (EPA) jako sít vnitrostátních zařízení pro vzdělávání vyšší úředníky policejních složek členských států, která nebude mít žádnou právní subjektivitu.(2) Od svého založení vybudovala EPA fungující vztahy s vnitrostátními vzdělávacími zařízeními v Evropské unii a v kandidátských zemích, s nimiž se v současnosti vyjednává nebo v budoucnu může vyjednávat o přistoupení, stejně jako se zařízeními na Islandu a v Norsku.(3) Ve stejném období EPA vybudovala spolupráci s jinými organizacemi a orgány v oblasti policejního vzdělávání, zvláště se Severobaltskou policejní akademií (NBPA) a se Středoevropskou policejní akademií (MEPA).(4) EPA hrála stale významnější úlohu při nabídce vzdělávání vyšších úředníků policejních složek členských států, zvláště v oblastech boje proti terorismu; boje proti organizované trestné činnosti a zejména boje proti obchodu s drogami, proti penězokazectví a obchodu s lidmi; proti trestné činnosti ohrožující životní prostředí a kyberzločinu; při nevojenském řešení krizových stavů; při spolupráci s kandidátskými zeměmi; v oblasti lidských práv a veřejného pořádku, a jiné.(5) Rada na zasedání v Bruselu dne 19. února 2004 přijala zprávu předloženou Správní radou EPA o fungování a budoucnosti EPA, podle článku 9 rozhodnutí Rady 2000/820/JVV. Ve svých závěrech Rada připouští, že k zajištění dalšího účinného a efektivního rozvoje EPA jsou nutné institucionální změny a má za to, že je nutno provést přezkoumání budoucího rozvoje EPA. V tomto kontextu Rada vzala na vědomí záměr Komise předložit dodatečné návrhy týkající se činnosti EPA a především týkající se role sekretariátu a zlepšování finančního a personálního řízení EPA. Rada zdůraznila, že další názory Správní rady EPA by při zvažování těchto návrhů měly být vzaty v úvahu.(6) Ve zprávě za tři roky existence EPA z roku 2003 doporučila většina Správní rady EPA její transformaci na orgán Evropské unie s právní subjektivitou, vlastním personálem a financováním z rozpočtu Evropské unie, přičemž by EPA udržovala těsné kontakty s vnitrostátními vzdělávacími zařízeními členských států.(7) Nejvýznamnějším cílem EPA by mělo být přispět k dosažení oblasti svobody, bezpečnosti a práva ve smyslu článku 29 Smlouvy o Evropské unii, prostřednictvím posílení a zlepšení spolupráce při vzdělávání policie a donucovacích orgánů.(8) K tomuto účelu by měla EPA doplňovat činnost vnitrostátních vzdělávacích zařízení, aby se zvýšil počet úředníků donucovacích orgánů, kteří budou hrát klíčovou roli v boji proti závažné a/nebo organizované trestné činnosti a terorismu v Evropské unii a kteří budou mít operační znalosti praktických aspektů spolupráce donucovacích orgánů.(9) Aby mohla EPA dosáhnout těchto cílů, měla by optimalizovat využití existujících zdrojů v oblasti vzdělávání donucovacích orgánů v Evropské unii. Zejména by EPA měla vyvinout, společně se vzdělávacími zařízeními členských států, studijní a výukové produkty, které tato zařízení budou moci používat, stejně jako by měla EPA vyvinout minimální standardy kvality, s nimiž bude hodnoceno jejich provádění.(10) S ohledem na příspěvek k dosažení prostoru svobody, bezpečnosti a práva prostřednictvím zlepšení spolupráce mezi policií a dalšími donucovacími orgány v Evropské unii by produkty EPA včetně společných kurzů měly být zpřístupněny úředníkům celní správy a dalším úředníkům donucovacích orgánů, kteří jsou aktivně zapojeni do boje proti závažné a/nebo organizované trestné činnosti a terorismu v Evropské unii.(11) Za účelem vývoje vzdělávacích nástrojů, které donucovacím orgánům umožní efektivní řešení hrozby trestné činnosti, s níž se potýkají členské státy Evropské unie, EPA by měla rozvinout spolupráci s dalšími orgány Evropské unie, například s Europolem a Eurojustem, stejně jako se sítěmi a dalšími relevantními činiteli. EPA by zejména měla rozvinout těsné pracovní styky s pracovní skupinou policejních šéfů Evropské unie.(12) Cíle navrhované činnosti, jmenovitě zlepšení operační spolupráce mezi národními vzdělávacími zařízeními a zajištění vzdělávání donucovacích orgánů v dimenzích Evropské unie, nemohou náležitě uskutečnit členské státy, a proto z důvodu nutnosti vyvinout a aplikovat obecné standardy pro vzdělávání donucovacích orgánů mohou tyto cíle být lépe dosaženy na úrovni Evropské unie. Toto rozhodnutí se omezuje na minimum, jehož je třeba k dosažení těchto cílů a nejde dále, než je k tomuto účelu nezbytné.(13) Toto rozhodnutí respektuje základní práva a dodržuje zásady uvedené v čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a zohledněné v Chartě základních práv Evropské unie,ROZHODLA TAKTO:Kapitola IZaložení, právní subjektivita a sídloČlánek 1ZaloženíEvropská policejní akademie, dále jen "EPA", je tímto založena jako orgán Evropské unie.Článek 2Právní subjektivita1. EPA má právní subjektivitu.2. EPA může v každém členském státu využívat nejširší právní a smluvní způsobilost, která je dostupná pro právnické osoby podle vnitrostátních právních předpisů. EPA smí zejména získávat a nakládat s movitým nebo nemovitým majetkem a být účastníkem soudního řízení.Článek 3Výsady a imunityProtokol o výsadách a imunitách Evropských společenství se použije na EPA, jejího ředitele a zaměstnance.Článek 4SídloSídlem EPA je Bramshill ve Spojeném království.Kapitola IIÚčel, cíle a úkolyČlánek 5Účel1. Aniž jsou dotčeny pravomoci institucí odpovědných za vzdělávání policejních důstojníků v členských státech, účelem EPA je přispívat ke vzděláváním vyšších úředníků policejních složek a úředníků dalších donucovacích orgánů členských států, kteří hrají klíčovou roli v boji proti přeshraniční trestné činnosti v Evropské unii, s ohledem na posílení a zlepšení spolupráce v oblastech, které jsou nejdůležitější z hlediska dosažení oblasti svobody, bezpečnosti a práva ve smyslu článku 29 Smlouvy o Evropské unii. EPA přitom bude usilovat o podporu evropského přístupu k hlavním problémům, s nimiž se členské státy potýkají při předcházení a boji proti trestné činnosti, organizované nebo ne, zvláště s ohledem na jeho přeshraniční rozsah, prostřednictvím pomoci se vzděláváním vyšších úředníků policejních složek a důstojníků dalších donucovacích orgánů členských států.2. Kurzy a vzdělávací moduly EPA budou zaměřeny na způsoby, jak zlepšit spolupráci mezi donucovacími orgány členských států v prioritních oblastech, například při předcházení a boji proti závažné a/nebo organizované trestné činnosti a terorismu. Tyto kurzy a moduly budou klást zvláštní důraz na lidská práva a etiku s ohledem na vynucování práva a s přihlédnutím k příslušným nástrojům. Kurzy a vzdělávací nástroje EPA budou určeny pro policejní úředníky a úředníky dalších donucovacích orgánů, kteří pracují na poli Evropské unie a/nebo mezinárodně spolupracují při předcházejí a boji proti trestné činnosti.Článek 6CíleCíle EPA jsou tyto:Doplňovat činnost vzdělávacích zařízení donucovacích orgánů v členských státech, s ohledem na zvyšující se počet vyšších úředníků policejních složek a úředníků dalších donucovacích orgánů, kteří hrají klíčovou roli v boji proti přeshraniční trestné činnosti v Evropské unii a kteří mají operační znalosti praktických aspektů spolupráce donucovacích orgánů v Evropské unii, rozšířit a posílit evropskou dimenzi činnosti donucovacích orgánů v boji proti přeshraniční trestné činnosti.Prohloubit znalosti policejních úředníků a úředníků dalších donucovacích orgánů na všech úrovních, kteří hrají důležitou roli při spolupráci Evropské unie, zvláště v oblastech:a) vnitrostátních policejních systémů a struktur členských států;b) institucí Evropské unie, jejich činnosti a úlohy, stejně jako v mechanismech rozhodování a právních nástrojů Evropské unie, zejména s ohledem na jejich vliv na spolupráci donucovacích orgánů;c) cílů Europolu, jeho struktury a činnosti, stejně jako možností, jak maximalizovat spolupráci mezi Europolem a příslušnými donucovacími orgány členských států při boji proti organizované trestné činnosti;d) cílů Eurojustu, jeho struktury a činnosti, stejně jako možností, jak maximalizovat spolupráci mezi Eurojustem a příslušnými donucovacími orgány členských států při boji proti organizované trestné činnosti;e) nástrojů Evropské unie na poli spolupráce při boji proti trestné činnosti, stejně jako dalších příslušných nástrojů, kterých lze v této oblasti využít, a jejich potenciálu;f) nástrojů lidských práv, jež se vztahují na policejní spolupráci v Evropské unii, stejně jako právních a demokratických práv a svobod, které se vztahují na funkci policie v členských státech Evropské unie;g) jazyků členských států Evropské unie, s důrazem na obecně používanou technickou terminologii.Přispět k rozvoji technických a vědeckých znalostí o boji proti trestné činnosti a k zachování veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti za účelem pomoci orgánům zodpovědným za vzdělávání policie a policejní spolupráci při vykonávání jejich činnosti.Posílit a zlepšit spolupráci při vzdělávání donucovacích orgánů, s ohledem na dosažení výše uvedených cílů, s relevantními institucemi v kandidátských zemích, stejně jako v Norsku a na Islandu, a s jakoukoli další zemí, s níž je spolupráce při vzdělávání donucovacích orgánů považována za důležitou k dosažení cílů EPA.Článek 7ÚkolyZa účelem dosažení cílů uvedených v článku 6 se EPA ujme zejména následujících úkolů:1. S ohledem na spolupráci mezi policií a dalšími donucovacími orgány v Evropské unii vypracuje společné standardy pro vzdělávací kurzy určené pro vyšší úředníky policejních složek a úředníky dalších donucovacích orgánů členských států, kteří hrají klíčovou roli v boji proti přeshraniční trestné činnosti.2. Pro vzdělávací zařízení donucovacích orgánů členských států zajistí obecné standardy ke vzdělávání zmíněných vyšších úředníků policejních složek a úředníků dalších donucovacích orgánů.3. Pro vzdělávací zařízení donucovacích orgánů členských států zajistí vzdělávací moduly kurzů ke vzdělávání zmíněných vyšších úředníků policejních složek a úředníků dalších donucovacích orgánů.4. Zajistí vzdělávací kurzy pro vyšší úředníky policejních složek členských států v prioritních oblastech. Priority, které určují činnost EPA, budou každoročně stanoveny Správní radou.5. Vyvine a zajistí vzdělávání školitelů v členských státech.6. Pravidelně bude vyhodnocovat provádění vzdělávacích modulů a metodologií EPA podle společného standardu a bude vydávat certifikaci EPA pro školitele i obsahy kurzů. Tato vyhodnocení budou prováděna na odpovědnost ředitele EPA podle systému peer-review, který se bude podobat systémům v dalších oblastech spolupráce podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii.7. Vyvine a zajistí virtuální vzdělávací moduly pomocí údržby, aktualizace a optimalizace elektronické sítě EPA ("Evropská síť policejních informací").8. Vyvine a zajistí vzdělávání pro přípravu policejních sil Evropské unie k účasti na nevojenském řešení krizových situací.9. Určí prioritní oblasti pro výzkum oblastí vynucování práva, s ohledem na zvýšení účinnosti spolupráce při vynucování práva a posílení rozvoje policejní vědy v Evropské unii. V této souvislosti může EPA zadat výzkumné projekty akademickým a dalším příslušným institucím.10. Rozšíří nejlepší praktiky, výsledky výzkumu a výsledky konkrétních projektů policejní spolupráce, které budou považovány za užitečné pro vzdělávací účely, ať již prostřednictvím organizace konferencí a seminářů, vydáním brožur a dalších informačních materiálů a/nebo pomocí elektronických prostředků komunikace.11. Podpoří výměny a dočasná přeložení policejních úředníků a úředníků dalších donucovacích orgánů v rámci vzdělávání, včetně vzdělávání za účelem realizace výzkumu, který se vztahuje ke vzdělávání.Kapitola IIIOrgány, národní jednotky a spolupráce s ostatními subjektyČlánek 8OrgányOrgány EPA jsou:1) Správní rada.2) Ředitel.Článek 9Správní rada1. Správní rada je složena z jednoho zástupce z každého členského státu a z jednoho zástupce Evropské komise. Každý členský stát má právo rozhodnout o svém zastoupení v Správní radě EPA. Každý člen má jeden hlas.2. Členové Správní rady by měli nejlépe být ředitelé vnitrostátních vzdělávacích zařízení donucovacích orgánů členských států. Pokud je v některém členském státu více ředitelů, je v pravomoci každého členského státu rozhodnout o svém zastoupení v Správní radě v souladu s odst. 1 tohoto článku. Správní radě předsedá zástupce členského státu, který právě předsedá Radě.3. Zástupci generálního sekretariátu Rady Evropské unie a Europolu budou pozváni k účasti na zasedáních jako pozorovatelé bez hlasovacího práva. Členy Správní rady mohou doprovázet odborníci.4. Ředitel EPA se bude účastnit zasedání Správní rady bez hlasovacího práva.5. Správní rada se bude scházet nejméně dvakrát ročně. Její jednací řád musí schválit dvoutřetinová většina jejích členů.6. Pokud není v tomto rozhodnutí uvedeno jinak, Správní rada bude jednat na základě usnesení většiny svých členů.7. Správní rada rozhoduje dvoutřetinovou většinou svých členů při schvalování:a) obecných osnov, vzdělávacích modulů, metodologie a jakýchkoli dalších studijních a výukových nástrojů;b) seznamu nejméně tří kandidátů na pozici ředitele EPA podle zásad stanovených v příloze k tomuto rozhodnutí a předkládá jej Radě k rozhodnutí;c) návrhu rozpočtu a předkládá jej Komisi;d) návrhu pracovního programu, návrhu výroční zprávy a návrhu zprávy za pět let EPA a předkládá je Radě ke schválení;e) rozhodnutí, kterým se určuje, kdo bude v rámci EPA vykonávat pravomoci propůjčené orgánu oprávněnému jmenovat na základě Služebního řádu úředníků Evropských společenství, respektive tomu, kdo bude podle pracovního řádu ostatních zaměstnanců oprávněn k uzavření příslušných smluv;f) prováděcích pravidel platných pro zaměstance EPA na základě návrhu ředitele a po získání souhlasu Komise.8. Správní rada může rozhodnout o zřízení pracovních skupin mezi svými členy, které budou vznášet doporučení, vyvíjet a navrhovat strategie, vzdělávací koncepty a nástroje, nebo které budou provádět jakékoli další poradních úkoly, které Správní rada považuje za nezbytné. Správní rada sestaví pravidla, jež budou definovat vznik a činnost těchto pracovních skupin.Článek 10Ředitel1. Ředitel zastupuje EPA ve všech právních aktech a povinnostech.2. Ředitel je jmenován Radou na dobu pěti let ze seznamu nejméně tří uchazečů, který byl předložen Správní radou.3. Rada se může rozhodnout prodloužit funkční období ředitele na doporučení Správní rady, která toto schválila dvoutřetinovou většinou. Celkové funkční období ředitele EPA nesmí překročit deset let.4. Ředitel je odpovědný za každodenní řízení činnosti EPA. Ředitel/ka podporuje práci Správní rady a jedná jako prostředník mezi touto radou a národními jednotkami EPA uvedenými v článku 12. Ředitel/ka je odpovědný/á zejména za:a) veškeré záležitosti zaměstnanců s výjimkou rozhodnutí, kterým se určuje, kdo bude v rámci EPA vykonávat pravomoci propůjčené orgánu oprávněnému ke jmenování na základě Služebního řádu úředníků Evropských společenství, respektive tomu, kdo bude podle pracovního řádu ostatních zaměstnanců oprávněn k uzavření příslušných smluv;b) určujícího úřady, které budou vykonávat v rámci EPA práva vyhrazená pro jmenovací úřad, podle pravidel pro úředníky a další pracovníky Evropských společenství, vzhledem k úřadu, který je oprávněn uzavírat smlouvy, včetně zajištění výkonu zaměstnanců EPA v souladu s příslušnými pravidly a nařízeními;c) podniknutí všech kroků, včetně přijetí vnitřních administrativních instrukcí a zveřejnění vyhlášek, aby zajistil chod EPA podle ustanovení tohoto rozhodnutí;d) sestavení předběžného návrhu rozpočtu, předběžného návrhu výroční zprávy a předběžného návrhu pracovního programu, které budou předloženy Správní radě;e) realizaci rozpočtu;f) kontakty s příslušnými složkami v členských státech;g) koordinaci provádění pracovního programu;h) hodnocení provádění vzdělávacích a výukových nástrojů EPA a udílení certifikace EPA školitelům a vzdělávacím zařízením členských států;i) jakékoli další funkce přisouzené řediteli/ředitelce Správní radou.5. Ředitel bude zodpovědný za svou činnost Správní radě.6. Jestliže si to Evropský parlament nebo Rada vyžádají, ředitel podá zprávu o plnění svých povinností.7. Ředitel vyjedná dohodu o ústředí s vládou hostitelského členského státu a předloží ji ke schválení Správní radě, která rozhodne dvoutřetinovou většinou.Článek 11Zaměstnanci1. Zaměstnanci budou podporovat ředitele při výkonu jeho povinností.2. Zaměstnanci a ředitel EPA podléhají pravidlům, jež vyplývají z nařízení a předpisů týkajících se úředníků a dalších zaměstnanců Evropských společenství.3. Za účelem provádění nařízení (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 je EPA považována za agenturu ve smyslu čl. 1a, odst. 2 předpisů pro úředníky Evropských společenství.4. Správní rada může přijmout opatření, které umožní dočasné přeložení národních expertů z členských států do EPA.Článek 12Národní jednotky1. Národní jednotky EPA budou zřízeny ve vnitrostátním vzdělávacím zařízení donucovacích orgánů každého členského státu. Pokud v jediném členském státu existuje více zařízení, je na každém členském státu, aby rozhodl o tom, zda zřídí jednu nebo více národních jednotek stejně jako o jejím/jejich umístění.2. Národní jednotky budou nejlépe řízeny úředníkem, který je přímo odpovědný za vývoj a provádění vzdělávacích programů na vnitrostátní úrovni, nebo osobou s rovnocennými pravomocemi a odpovědností. Každý členský stát si určí organizaci a personální zabezpečení těchto národních jednotek v souladu s vnitrostáními právními předpisy. V případě nutnosti se národní jednotky EPA mohou skládat z jediné osoby, pokud je zajištěna jejich řádná funkce v souladu s tímto rozhodnutím.3. Členské státy souhlasí, že přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění dobré komunikace a spolupráce všech příslušných vzdělávacích zařízení včetně příslušných výzkumných ústavů s národní(mi) jednotkou/jednotkami EPA. Pokud v některém členském státu existuje více než jedna národní jednotka EPA, každý členský stát může sám jmenovat jednu z nich jako centrální koordinační jednotku, jež bude odpovídat za zajištění nezbytné komunikace a koordinace s ostatními národními jednotkami EPA v rámci jejího území a s jednotkami v ostatních členských státech.4. Národní jednotky EPA jsou na národní úrovni odpovědné za provádění vzdělávacích, výukových a studijních nástrojů, které byly schváleny Správní radou, a měly by se rovněž aktivně podílet na jejich vývoji a hodnocení jejich využití. Každá národní jednotka EPA bude odpovědná zejména za následující úkoly:a) Organizaci veškerých aktivit EPA, které jsou prováděny na území členského státu národní jednotky, zvláště za výukové aktivity;b) pomoc řediteli s prováděním a hodnocením vzdělávacích, výukových a studijních nástrojů v různých vzdělávacích zařízeních donucovacích orgánů v daném členském státu, stejně jako za poskytování nezbytné zpětné vazby pokračujícího vývoje a přezkum téhož;c) šíření, pod dohledem ředitele, produktů vyvinutých EPA, stejně jako veškerých jiných příslušných informací týkajících se činnosti EPA, příslušným činitelům na poli uplatňování práva v daném členském státu;d) poskytování řediteli veškerých informací, které by mohly být využity při plnění jeho/jejích úkolů, včetně informací o a/nebo výsledků nejnovějšího aplikovaného výzkumu;e) plnění žádostí učiněných ředitelem jménem Správní rady;f) veškeré další úkoly stanovené Správní radou.5. Národní jednotky EPA jsou odpovědné za veškeré záležitosti týkající se EPA v členských státech. Ředitel EPA může kdykoli kontaktovat jednotlivá vzdělávací zařízení ve členských státech pokud ředitel/ka informuje o účelu a obsahu takového kontaktu příslušnou národní jednotku EPA.6. Jednotlivá vzdělávací zařízení v členských státech mohou ze své vlastní iniciativy kontaktovat ředitele EPA, pokud o účelu a obsahu takového kontaktu zároveň informují svou národní jednotku EPA.Článek 13Spolupráce s ostatními orgány1. EPA bude spolupracovat s ostatními příslušnými orgány Evropské unie na poli vynucování práva a dalších příbuzných oblastí, zvláště s Europolem, Eurojustem, Evropským monitorovacím centrem pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA), Evropským monitorovacím centrem pro rasismu a xenofobii (EMCR) a s jakýmkoli jiným orgánem Evropské unie, jehož práce je pro EPA důležitá.2. EPA bude spolupracovat s vnitrostátními vzdělávacími zařízeními zemí, s nimiž Evropská unie provádí nebo zamýšlí provést přístupová jednání, stejně jako s Islandem a Norskem.3. Správní rada může, po schválení dvoutřetinovou většinou svých členů, zplnomocnit ředitele EPA ke sjednání dohod o spolupráci s jakýmkoli orgánem zmíněným v odstavcích 1 a 2 výše a s vnitrostátními vzdělávacími zařízeními nebo podobnými orgány ve třetích zemích.4. EPA může vzít v úvahu doporučení Europolu nebo pracovní skupiny policejních šéfů Evropské unie, aniž budou dotčena pravidla o přijetí pracovního programu EPA.Kapitola IVFinanční požadavkyČlánek 14Rozpočet1. Aniž budou dotčeny jiné druhy příjmů, příjmy EPA budou tvořeny:a) z podpory Společenství uvedené v celkovém rozpočtu Evropské unie (oddíl Komise);b) z poplatků za poskytnuté služby;c) z veškerých dobrovolných příspěvků členských států.2. Výdaje EPA budou zahrnovat výdaje na zaměstnance, administrativu, infrastrukturu a provozní náklady.3. Ředitel sestaví odhad příjmů a výdajů EPA pro následující finanční rok a předloží jej Správní radě společně se zřizovacím plánem.4. Příjmy a výdaje budou v rovnováze.5. Správní rada schválí návrh tohoto odhadu, včetně prozatímního zřizovacího plánu doplněného o předběžný pracovní program, a každoročně je předloží Komisi nejpozději do 31. března.6. Komise zašle tento odhad do Evropského parlamentu a Radě (dále jen "rozpočtový úřad") společně s předběžným návrhem rozpočtu Evropské unie.7. Na základě tohoto odhadu Komise uvede do předběžného návrhu celkového rozpočtu Evropské unie odhady, které považuje za nezbytné pro zřizovací plán, a částku podpory, která má být čerpána z celkového rozpočtu, což bude předloženo rozpočtovému úřadu v souladu s článkem 272 Smlouvy o založení Evropského společenství.8. Rozpočtový úřad schválí dotaci na podporu EPA. Rozpočtový úřad schválí zřizovací plán EPA.9. Správní rada schválí rozpočet EPA. Tento rozpočet bude konečný po konečném schválení celkového rozpočtu Evropské unie. V případě nutnosti bude rozpočet patřičně upraven.10. Jakékoli změny rozpočtu včetně zřizovacího plánu se budou řídit postupem stanoveným v odstavcích 5 až 9.11. Správní rada podá co nejdříve to bude možné zprávu rozpočtovému úřadu o svém úmyslu provést jakýkoli projekt, který může mít významný finanční dopad na financování jejího rozpočtu, zejména veškeré projekty týkající se majetku, například pronájem nebo koupě budov. Správní rada o těchto skutečnostech bude informovat Komisi.12. Pokud některá pobočka rozpočtového úřadu podá zprávu o svém úmyslu zaujmout určité stanovisko, zašle toto stanovisko Správní radě ve lhůtě do šesti týdnů ode dne podání zprávy o projektu.Článek 15Kontrola rozpočtu1. Nejpozději do 1. března v následujícím finančním roce musí účetní EPA sdělit prozatímní vyúčtování účetnímu Komise společně se zprávou o rozpočtovém a finančním hospodaření za daný finanční rok. Účetní Komise sjednotí prozatímní účty institucí a decentralizovaných orgánů v souladu s článkem 128 finančního nařízení s použitelností pro celkový rozpočet Evropských společenství[20].2. Nejpozději do 31. března v následujícím finančním roce účetní Komise zašle prozatímní vyúčtování EPA Účetnímu dvoru společně se zprávou o rozpočtovém a finančním hospodaření za daný finanční rok. Zpráva o rozpočtovém a finančním hospodaření za daný finanční rok bude rovněž zaslána Evropskému parlamentu a Radě.3. Po obdržení připomínek Účetního dvora k prozatímnímu vyúčtování EPA, ve shodě s článkem 129 celkového finančního nařízení, ředitel EPA sestaví konečné vyúčtování na svou vlastní zodpovědnost a pošle je Správní radě, aby k němu zaujala stanovisko.4. Správní rada zaujme stanovisko ke konečnému vyúčtování EPA.5. Nejpozději do 1. července v následujícím roce ředitel zašle Komisi, Účetnímu dvoru, Evropskému parlamentu a Radě konečné vyúčtování společně se stanoviskem Správní rady.6. Konečné vyúčtování bude zveřejněno.7. Nejpozději do 30. září zašle ředitel Účetnímu dvoru odpověď na jeho připomínky. Svou odpověď ředitel zašle rovněž Správní radě.8. Evropský parlament na doporučení Rady vydá nejpozději do 30. dubna v roce n+2 potvrzení řediteli EPA s ohledem na provádění rozpočtu za rok n.Článek 16Finanční ustanoveníFinanční pravidla použitelná pro EPA budou schválena Správní radou po konzultaci s Komisí. Tato pravidla se nesmí odchýlit od nařízení komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 23. prosince 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[21], pokud to není výslovně nutné pro činnost EPA a pokud k tomu předem Komise dala souhlas.Článek 17Boj proti podvodům1. V rámci boje se zpronevěrou, korupcí a dalšími nezákonnými praktikami budou bez omezení uplatněna ustanovení nařízení (ES) č. 1073/1999 Evropského parlamentu a Rady ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF)[22].2. EPA přistoupí na podmínky meziinstitucionální dohody ze dne 25. května 1999 o vnitřním vyšetřování Evropským úřadem pro boj proti podvodům(OLAF) a bezodkladně vydá patřičná ustanovení použitelná pro všechny své zaměstnance.3. Rozhodnutí týkající se financování a provádění dohod a nástrojů, které z nich vyplývají, výslovně stanoví, že Účetní dvůr a OLAF mohou v případě nutnosti provádět kontroly na místě u příjemců financí EPA a zprostředkovatelů odpovědných za přidělení těchto dotací.Článek 18JazykyAniž je dotčen jednací řád schválený Správní radou, ustanovení uvedená v nařízení č. 1 ze dne 15. dubna 1958[23] o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství, budou platná pro EPA. Výroční zpráva Radě uvedená v čl. 9 odst. 7 písm. d) bude sestavena v úředních jazycích orgánů Unie.Článek 19Přístup k dokumentůmNa základě návrhu ředitele a nejpozději do šesti měsíců od doby, kdy toto rozhodnutí nabude účinku, přijme Správní rada pravidla pro přístup k dokumentům EPA, přičemž vezme v úvahu zásady a omezení uvedená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise.[24]Kapitola VPřechodná a závěrečná ustanoveníČlánek 20Přechodné ústředí EPAAž do doby, kdy se EPA přestěhuje do trvalého ústředí, bude nadále sídlit v Dánské národní policejní škole.Článek 21Jmenování národních jednotek EPANejpozději do šesti měsíců od nabytí účinku tohoto rozhodnutí založí členské státy svou/své národní jednotku/jednotky EPA a předají veškeré příslušné informace generálnímu sekretariátu Rady a Komise.Článek 22Zprávy a vyhodnocení1. Na konci každého roku předloží Správní rada Komisi, Radě a Evropskému parlamentu výroční zprávu podle čl. 9 odst. 7 písm. d) tohoto rozhodnutí.2. Ve lhůtě pěti let od nabytí účinku tohoto rozhodnutí a každých pět let potom zadá Správní rada nezávislé externí vyhodnocení provádění tohoto rozhodnutí stejně jako činností vykonávaných EPA.3. Každé vyhodnocení zhodnotí účinek tohoto rozhodnutí, použitelnost, relevantnost, efektivitu a účinnost EPA i jeho pracovních postupů. Správní rada vydá specifický soupis podkladů ve shodě s Komisí, na základě konzultací se zúčastněnými stranami.4. Správní rada obdrží toto vyhodnocení a vydá Komisi doporučení týkající se struktury a pracovních praktik EPA. Poznatky z vyhodnocení i doporučení budou zaslány Komisi, Evropskému parlamentu a Radě a budou zveřejněny.5. Pokaždé na konci pětiletého období od nabytí účinku tohoto rozhodnutí předloží Správní rada zprávu o chodu EPA a o perspektivách do budoucnosti Radě, Komisi a Evropskému parlamentu. Tyto zprávy náležitě zohlední závěry a doporučení externího vyhodnocení, které bude prováděno každých pět let podle odstavců 2 až 4 tohoto článku.Článek 23ZrušeníRozhodnutí Rady 2000/820/JVV se zrušuje.Článek 24Datum účinnostiToto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.Článek 25Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.V Bruselu dne [...].Za RaduPředseda / předsedkyněANNEXGuidelines for the nomination of the CEPOL Director1. PROCEDURAL GUIDELINES FOR THE SELECTION OF CANDIDATESA selection, based on merit, of the best candidate for the post of CEPOL Director shall be carried out. To this end, the Governing Board shall set up a Selection Committee, in accordance with its rules of procedure.The post shall be published in all the institutions and bodies of the European Union as well as externally. The vacancy must be published in the Official Journal of the European Community.Interviews with the best pre-selected candidates shall be carried out by the Selection Committee, whose Chairman shall prepare a list of at least the best three candidates.In case of objections from a member of the Selection Committee, the matter may be referred to the Chairman of the Governing Board. He or she may be invited to sit in the Selection Committee and interview any or all of the pre-selected candidates.The Governing Board shall adopt, after seeking the opinion of the Commission, a list of at least three candidates and submit it to the Council for it to designate the CEPOL Director.The candidates and the members of the Selection Committee, and any other person participating in the selection procedure, shall notify the Chairman of the Selection Committee and of the Governing Board of any conflict of interest that may impede them from objectively carrying out their functions.2. PUBLICATION OF THE VACANCY NOTICEThe Selection Committee shall draw up the vacancy notice to be published. It shall include:A description of CEPOL's tasks with appropriate references to its legal basis.A description of the director's duties and responsibilities with appropriate references to CEPOL's legal basis.The profile and level for the post.An overview of the selection and appointment procedure.An indication of the timetable foreseen for the appointment procedure.Any other attribute that could be relevant to the post and may be subsequently used as a selection criterion. Only selection criteria mentioned in the publication can be taken into account for the evaluation of applicants.3. MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE CANDIDATESCandidates for the post of CEPOL Director shall:Supply an updated Curriculum vitae and a letter of motivation;have the nationality of a Member State of the European Union;justify a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma or, where justified and approved by a unanimous decision of the Selection Committee, professional training of an equivalent level, in accordance with article 5(3)(c) of staff rules applicable to officials and other servants of the European Communities;have at least fifteen years of professional experience since being awarded their degree or diploma, the last five of which must be in the field of police training;have at least five years management experience, either in managing staff or in other management structures at a sufficient level of responsibility;produce evidence of a thorough knowledge of one of the languages of the Communities and of a satisfactory knowledge of another language of the Communities to the extent necessary for the performance of his duties. Good knowledge of at least one other official language of the Community should be considered as an asset.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT+++++ TABLE +++++1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)From 2005 onwards a new budget heading with two budget lines will be created:- 18 05 05 01: European Police College - Subsidy to titles 1 & 2- 18 05 05 02: European Police College - Subsidy to title 32. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action: 7.5  million for commitmentA maximum of  3 million per annum for 2005 and  4.5 for 2006 is available within the current financial perspectives.From 2007 onwards the allocation of appropriations will depend on the new financial perspectives 2007-2013. Le montant annuel de 4,5 M retenu pour la période 2007-2009 est donc purement indicatif.2.2. Period of application: 2005 - 2006An indicative timetable for the transforming of CEPOL into a body of the EU could be the following:- Expected adoption and entry into force of the Decision: mid-2005.- Transitional phase: 2005. Although CEPOL is already operational, there will be a transitional phase starting from the entry into force of the Decision until current staff is fully incorporated to the system of staff regulations and new staff is recruited accordingly, the new Director designated, the headquarters agreement with the host State signed, etc. The present legislative financial statement is calculated on the basis of 6 months for 2005, based on the assumption that the new Council Decision will not be approved and in force before mid-2005. A calculation based on a full year is made for the period from 2006 onward.- Operational phase: From entry into force of the Council decision, i.e. as of adoption, CEPOL will be operating according to the new Council Decision.2.3. Overall multi-annual estimate of expenditure:+++++ TABLE +++++2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming (until 2006).Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.() Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:(X) Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)OR[] Proposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:3. BUDGET CHARACTERISTICS+++++ TABLE +++++4. LEGAL BASISArticles 30 (1) (c) and 34 (2) ( c ) TEU(Article 41 ( 3 ) TEU is the basis for financing from the general budget, but is not part of the legal basis for the draft Decision as such).5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention.5.1.1. Objectives pursuedThe objective of the present draft Council Decision is to transform CEPOL into a body of the European Union, with the aim of providing it with the legal and organizational tools it needs to function properly. In order to improve CEPOL's effectiveness in contributing to the achievement of an area of freedom, security and justice, the present draft also seeks to expand CEPOL's mandate to include not only senior police officers, but all law-enforcement officers playing a key role in the fight against crime in the European Union. Finally, it establishes CEPOL's aims, objectives and tasks in such a way as to ensure an optimal use of existing resources, and those to be developed in future.CEPOL should contribute to increasing the number of law-enforcement officials of the Member States in key positions in the fight against cross-border crime having knowledge of the instruments at law-enforcement services' disposal in the European Union, of the different national systems, of technical terminology in different languages, of ethical and human rights issues, as well as an awareness of belonging to the European Union. It should also contribute to increase the quality of the training offered to law-enforcement officials of the Member States, by establishing not only common curricula and methodologies, but by ensuring their implementation according to common standards. These would be ensured through a CEPOL certification based on regular evaluations.Although the fact that different Member States have different approaches to training should not be a problem in itself, a common methodology and shared standards of quality are necessary in order to ensure a certain minimum level of law-enforcement training across the EU, at least in those areas of common interest and for officers directly involved in them. Thus, CEPOL should focus on the development of common curricula and teaching methods in priority areas of law-enforcement co-operation, which would then be applied in a uniform manner in all national training institutes. At the same time, the value of law-enforcement officials from different Member States actually coming together, and having direct contact with trainers and speakers from different backgrounds, should not be underestimated. The organization of common courses should remain one of CEPOL's core tasks.To fulfil its role properly, CEPOL should have legal personality, financing from the EU budget, an accountable Directorate with a fully functional permanent staff, and clear financial and staff regulations.CEPOL shall in particular carry out the following tasks:Develop common standards for training courses aimed at senior and other law-enforcement officers of the Member States playing a key role in the fight against cross-border crime, with regard to cooperation between police and other law-enforcement services in the European Union.Provide the relevant institutes in the Member States with common standards for training of said senior and other law-enforcement officers.Provide the relevant institutes in the Member States with course modules for training of said law-enforcement officers.Provide training courses for senior law-enforcement officers of the Member States in priority areas. The priorities guiding CEPOL's work shall be defined yearly by the Governing Board, taking into account any relevant decisions by the Council.Develop and provide training to prepare police forces of the European Union for participation in non-military crisis management.Develop and provide training for trainers in the relevant institutions in the Member States.Evaluate, on a regular basis, the implementation of the CEPOL training modules and methodologies to a common standard and emit CEPOL certification for both trainers and course contents.Develop and provide virtual training modules by maintaining, updating and optimizing the use of the CEPOL electronic network ("European Police Knowledge Net").Identify priority areas for research in law-enforcement subjects, with a view to enhancing the effectiveness of law-enforcement cooperation and strengthening the development of police science in the European Union.Disseminate best practice, research findings and the results of concrete police-cooperation projects deemed useful for training purposes, be it through the organization of conferences and seminars, the publication of booklets or other information materials, and/or the use of electronic means of communication.Promote exchanges and secondments of police and other law-enforcement officers in the context of training. CEPOL may promote such exchanges and secondments with institutions from outside the European Union, where this is relevant for the accomplishment of its objectives.Any other tasks decide by the CEPOL Governing Board and/or the Council.In view of an evaluation at a later stage, more concrete objectives and indicators have been defined in the context of an ex ante evaluation of which the report is attached. This set of objectives and indicators will be reviewed and further developed by CEPOL when it is operational.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe Commission (DG JAI) has carried out an ex ante evaluation of the proposal to transform CEPOL into a body of the EU (see attachment).The ex ante evaluation shows that transforming CEPOL into an EU body is a better and more cost-effective choice for achieving the objective of enhancing operational co-operation in law-enforcement training, than the current set up (a network of national training institutes without legal personality and financed through Member States' contributions). Due to the nature of the work carried out by CEPOL, the Commission's taking on these tasks is not a viable option.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationSince CEPOL has worked in the past as network of national training institutes without legal personality and financed through Member States' contributions, its activities were not yet subject to an ex post or intermediate evaluation carried out by the Commission. However, an analysis of the experiences of the network to date points to the need for anchoring CEPOL in the EU's institutional framework, by giving it the status and the legal and institutional tools of an EU body. In this way, CEPOL would be on similar footing with the other main actors in cooperation in criminal matters in the EU, Eurojust and Europol, and could carry out its work in a more efficient and cost-effective way. The last meeting of the CEPOL Governing Board adopted the three-year report on its operations and future. The main conclusions of the report were that it is necessary to give CEPOL legal personality, a permanent seat as well as a clearly accountable governance structure and an appropriate staff in order to allow CEPOL to fully fulfil its tasks as one of the bodies of the EU.5.2. Actions envisaged and budget intervention arrangementsTransitional phase (2005): Once the Decision is adopted and entered into force the CEPOL Director will start the necessary arrangements for restructuring CEPOL as an EU body, e.g. the revision of existing legal texts, publication of notices and recruitment procedure of the new Director. These tasks will have no impact on staff and administrative expenditure for the Commission (cf. point 7)Operational phase (from 2006 onwards): The estimates for resources needed during the 1st operational phase (2006 onward) take into account the financial constraints (ceilings established in the financial perspective). The calculations are based on a stand-alone' entity. The costs can be grouped in two main categories:1) Personnel and administrative costs:CEPOL's staff shall consist of a limited number of officials, temporary agents and national experts in the field of law-enforcement training. Staff costs are shown on a 6-month basis for 2005 and on a 12-month basis for the period starting in 2006. Personnel and administrative expenditure is  0,108 million a year per person (Community officials) including buildings and related administrative expenditure (IT, telecommunications, etc)The necessary number of staff in the transitional phase is calculated at 19 in the transitional phase (2005) and at 22.5 for the operational phase (2006 onward). The work force will be composed by 10 A posts, 6.5 B posts, and 6 C posts. The number of staff may increase following the assignments to CEPOL of new tasks by the Council and in accordance with the financial resources allocated by the budgetary authority for the post-2007 period. The security personnel for the building and infrastructures are not part of the CEPOL staff and are not reflected in the following table. The provision of security services will be outsourced.TABLE: Estimate of human resources - Breakdown by areas of activity and category+++++ TABLE +++++* The total staff calculated would not be in effect in 2005, since the new instrument will probably not enter into force before mid-2005. Therefore, calculations for staff costs in 2005 are based on 18 staff and 6 months of operations financed with a subsidy from the general budget. As of 2006, calculations are based on the total 22.5 staff foreseen above, fortwelve-month periods.Operational costsThese costs can be divided according to clusters of tasks of CEPOL as listed above.1. Develop common standards for training courses aimed at senior and other law-enforcement officers of the Member States playing a key role in the fight against cross-border crime, with regard to cooperation between police and other law-enforcement services in the European Union.2. Provide the relevant institutes in the Member States with common standards for training of said senior and other law-enforcement officers.3. Provide the relevant institutes in the Member States with course modules for training of said law-enforcement officers.4. Develop and provide training for trainers in the relevant institutions in the Member States.5. Develop and provide training to prepare police forces of the European Union for participation in non-military crisis management.6. Provide training courses for senior law-enforcement officers of the Member States in priority areas. The priorities guiding CEPOL's work shall be defined yearly by the Governing Board, taking into account any relevant decisions by the Council.7. Evaluate, on a regular basis, the implementation of the CEPOL training modules and methodologies to a common standard and emit CEPOL certification for both trainers and course contents.8. Develop and provide virtual training modules by maintaining, updating and optimizing the use of the CEPOL electronic network ("European Police Knowledge Net").9. Identify priority areas for research in law-enforcement subjects, with a view to enhancing the effectiveness of law-enforcement cooperation and strengthening the development of police science in the European Union.10. Disseminate best practice, research findings and the results of concrete police-cooperation projects deemed useful for training purposes, be it through the organization of conferences and seminars, the publication of booklets or other information materials, and/or the use of electronic means of communication.11. Promote exchanges and secondments of police and other law-enforcement officers in the context of training. CEPOL may promote such exchanges and secondments with institutions from outside the European Union, where this is relevant for the accomplishment of its objectives.12. Any other tasks decided by the CEPOL Governing Board and/or the Council.All these tasks require travel to and from the Member States' training institutes and other universities and centers of learning and / or vocational training. The amount per mission within the EU is estimated at 600 Euro per person/day. The development of the electronic network will require acquiring or leasing equipment and software, and perhaps outsourcing certain tasks (webmaster, technical support, etc.). Disseminating research will require establishing a database. This has been started in collaboration with the Max Planck Institute in Germany, which charges a fee of approximately 20.000 Euro per year. Resources should be made available for regular external evaluation of CEPOL's functioning, according to the existing provisions concerning the evaluation of the functioning of Community agencies.5.3. Methods of implementationThe core tasks of CEPOL such as developing and providing common standards, curricula and training modules will be executed by its permanent staff and would only generate additional costs for staff missions and meetings (seminars and workshops). The actual organization of courses will be shared between CEPOL and the national institutes of the Member States, as beneficiaries of CEPOL's "products". The evaluation and certification will be carried out by CEPOL with support from the national training institutes of the Member States.CEPOL will launch the public procurements procedures in accordance with its financial regulation for acquiring the operational equipment or for the provision of services (e.g. virtual training, research dissemination, etc) needed for fulfilling its tasks.6. FINANCIAL IMPACT ON THE AGENCY'S BUDGET LINES:6.1. Administrative expenditure (Title 1 & 2):The needs for human and administrative resources shall be covered within the subsidy granted to the body in the framework of the annual allocation procedure.6.1.1. Financial Impact on human resources 2005The amounts are total expenditure that include personnel costs and administrative expenditure (buildings, IT, etc). For 2005 the costs will be calculated for a 6-month period (i.e. 54.000 Euro per official or temporary staff and 22.500 Euro per END).+++++ TABLE +++++Financial Impact on human resources from 2006 onwardsThe amounts below are total expenditure for twelve months that include personnel costs and administrative expenditure (buildings, IT, etc). It is assumed that in 2006 CEPOL will recruit staff in order to arrive to the 22.5 staff foreseen in this legislative financial statement.The needs of human resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual procedure.+++++ TABLE +++++6.1.2. Other administrative expenditureOnly meetings of the governing board are indicated here. Other costs resulting from missions, conferences or seminars are detailed for each task under CEPOL's annual operational expenditure. For 2005, only half of these costs would be funded from the general budget, i.e. 30.000 Euro.+++++ TABLE +++++6.2. Operational expenditure: (Title 3)The following tables contain a breakdown of the operational expenditure of CEPOL following their tasks and nature of the intervention.6.2.1. Annual or recurrent costsThe costs indicated in the table bellow correspond to a fully operational body. In 2005 CEPOL will continue being operational, but under new rules. The year 2005 may be considered a transitional phase, since CEPOL will function for only part of it under its new rules and with financing from the general budget.As of 2006 onwards, CEPOL should increasingly function as a college working closely with national training institutes of Member States, but having its own staff and the main responsibility for the organization of courses and the development of curricula, methodologies and evaluation tools, and less as a loosely bound group of individual national institutes organizing courses independently under the CEPOL umbrella. This change should imply a relative decrease in travel and meeting costs, as common learning and teaching tools are developed. The work being done at present by the standing committees should be taken over by the CEPOL Director and his staff.The value of law-enforcement officials of the Member States actually coming together in common courses should not be underestimated. Thus, the organization of common courses will remain a core task of CEPOL, requiring significant expenditure. Evaluation missions will increase as this new task is carried out by CEPOL; however, these would imply a lower cost than the coordination meetings that are currently necessary in order to organize each course or CEPOL activity. The actual export of CEPOL products to individual national training institutes of the Member States, which together with virtual learning would be the most cost-effective method to supply certain learning and teaching tools, may be expected to take some time and not begin in full until after 2006/2007.Annual or recurrent costs for 2005 (transitional phase)+++++ TABLE +++++Annual or recurrent costs as of 2006+++++ TABLE +++++** An evaluation by an independent, external consultancy is foreseen every five years.6.2.2. Specific technical equipmentOnce it has a permanent seat, CEPOL will have to acquire the equipment in needs to meet its objectives. Following a previous evaluation and in compliance with the principle of subsidiarity CEPOL will launch the procedures for procuring its own technical equipment. The procurement of this equipment will be done gradually starting in 2005, cf. point 2.3. The figures below are for the year 2005. It is assumed that while office equipment costs will decrease after the transitional phase, equipment needs will increase as of 2006, as CEPOL develops its electronic network further and virtual learning tools are made available to the national training instates of the Member States.Technical equipment requirements for 2005+++++ TABLE +++++Technical equipment requirements as of 2006 (estimate)+++++ TABLE +++++7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE FOR THE COMMISSION7.1. Impact on human resourcesExisting resources of the Commission will not have to be used for extra tasks in relation to what is already the case today regarding CEPOL.+++++ TABLE +++++The needs of human resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual procedure.7.2. Overall financial impact of human resources+++++ TABLE +++++7.3. Other administrative expenditure deriving from the actionFor meetings of the governing board. These figures are stable for 2005 onwards.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsIn view of an evaluation at a later stage, an appropriate system for monitoring the activities will be developed by CEPOL when it is operational. Regular reporting to the Commission, the Council and the European Parliament will make use of these monitoring data and will take the form of an annual activity report adopted by the Governing Board for the previous year and the work programme for the coming year.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationA regular independent evaluation is foreseen, with a particular focus in the first exercise on process and delivery mechanisms issues. The evaluations should take place for the first time [five] years from the date of entry into force of this Decision and every [five] years thereafter. Each evaluation shall assess how effectively CEPOL fulfils its mission. It shall also assess the impact of this Decision, the utility, relevance, effectiveness and efficiency of CEPOL and its working practices. The evaluations shall take into account the views of stakeholders, at both European and national level.The evaluation findings and recommendations will be forwarded by CEPOL to the Commission, the European parliament and the Council and shall be made public. The governing board, on the basis of the findings and conclusions of the evaluations, shall issues recommendations regarding changes to this Decisions, CEPOL's structure and its working practices in the context of a review report to the Commission, the Council and the European Parliament at the en of every [five] years period form the date of entry inot force of this decision.9. ANTI-FRAUD MEASURESSpecific control measures envisaged:9.1. For the AgencyThe Director will implement CEPOL's budget. He/she will each year submit to the Commission, the Governing Board and the Court of Auditors the detailed accounts of all revenue and expenditure from the previous financial year. In addition, the Commission's Internal Audit Service will assist in the management of CEPOL's financial operations by controlling risks, monitoring compliance by providing an independent opinion on the quality of management and control systems and making recommendations in order to improve the efficiency and the effectiveness of operations and to ensure economy in the use of CEPOL's resources.CEPOL will adopt its Financial Regulation following Commission Regulation No 2343/2002[25], after having received the agreement of the Commission and the Court of Auditors. It will put in place an internal audit system similar to that introduced by the Commission in the framework of its own restructuring.An evaluation of CEPOL's activities, including transparency and financial operations, shall be conducted every five years by an independent, external consultancy.9.2. Cooperation with OLAFThe staff subject to the Commission's Staff Regulations will cooperate with OLAF to combat fraud.9.3. For the Court of AuditorsThe Court of Auditors will examine the accounts in accordance with Article 248 of the Treaty and publish an annual report on the Agency's activities.[1] Úř. věst. L 336, 30.12.2000.[2] Úř. věst. L 29, 3.2.2004.[3] CATS 74 Enfopol 117 ze dne 9.12.2003.[4] Úř. věst. L 251 ze dne 27.7.2004.[5] Úř. věst. L 251 ze dne 27.7.2004.[6] Dokument Rady 5880/02/04 ENFOPOL 15 Rev 2 ze dne 19. února 2004.[7] KOM(2004) 376 ze dne 18. května 2004.[8] Viz rozhodnutí Rady ze dne 17. prosince 2003, Úř. věst. C 381, 12.2.2004 a závěry zasedání pracovní skupiny policejních šéfů EU v Římě ve dnech 6. a 7. října, žádající Cepol o vzdělávání zaměstnanců Europolu. Závěrem Cepol poskytuje vzdělávání pro policejní důstojníky v rámci regionálních programů CARDS a MEDA.[9] Program OISIN II (Úř. věst. L 186 ze dne 7. července 2002) byl nahrazen programem AGIS od roku 2003 (rozhodnutí Rady 2002/630/JVV ze dne 22. července 2002, Úř. věst. L 203 ze dne 1. srpna 2002).[10] Rozhodnutí Rady 2002/187/JVV ze dne 28. února 2002, Úř. věst. L 63 ze dne 6. března 2002.[11] CATS 74 Enfopol 117, 15722/03 ze dne 9. prosince 2003.[12] Závěrečná zpráva Komise ze dne 15. září 2003.[13] KOM(2002) 718 v konečném znění.[14] Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 23. prosince 2002, Úř. věst. L 357, 31.12.2002.[15] Úř. věst. L 29 ze dne 3. února 2004.[16] KOM(2003) 687 v konečném znění.[17] Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ].[18] Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ].[19] Úř. věst. L 336, 30.12.2000, s. 1.[20] Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, Úř. věst.L 248 ze dne 16. září 2002, s. 1.[21] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72, opraveno v Úř. věst. L 2 7.1.2003, s. 39.[22] Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.[23] Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 385/58. Nařízení naposledy pozměněno aktem o přistoupení z roku 2003.[24] Úř. věst. L 145 ze dne 31.5. 2001, s. 43.[25] Framework financial regulation for the bodies referred to in art 185 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.