CELEX: 32005D0907
Language: cs
Date: 2005-07-13 00:00:00
Title: 2005/907/ES: Rozhodnutí Komise ze dne  13. července 2005 , kterým se mění rozhodnutí 2002/191/ES, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP (věc COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz)  (oznámeno pod číslem K(2005) 2683)   (Text s významem pro EHP)

16.12.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 329/35
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 13. července 2005,
   kterým se mění rozhodnutí 2002/191/ES, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP (věc COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz)
   (oznámeno pod číslem K(2005) 2683)
   (Pouze anglické znění je závazné)
   (Text s významem pro EHP)
   (2005/907/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na článek 57 této dohody,
   s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 ze dne 21. prosince 1989 o kontrole spojování podniků (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (nařízení ES o spojování) (2), a zejména na čl. 26 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na rozhodnutí Komise 2002/191/ES ze dne 3. dubna 2001, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP (věc COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz) (3),
   po konzultaci s Poradním výborem pro spojování podniků (4),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 3. dubna 2001 prohlásila Komise spojení, na jehož základě získala společnost Bombardier Inc. výhradní kontrolu ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 4064/89 nad společností DaimlerChrysler Rail Systems GmbH (ADtranz), za slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP. Prohlášení o slučitelnosti bylo podmíněno dodržením několika podmínek a závazků stanovených v příloze k uvedenému rozhodnutí.
            
         
               (2)
            
            
               Jedna z podmínek se týkala podniku Elin EBG Traction („ETR“), dceřiné společnosti VA Tech AG, usazené v Linci, Rakousko. Bombardier vykonával společnou kontrolu nad ETR, dodavatelem elektrických pohonů pro železniční kolejová vozidla. Oddělením strukturálního spojení společností ETR a Bombardier, jak požadoval odst. 1 písm. a) přílohy, se uvedená společnost stala nezávislým dodavatelem technologie pohonů na, mimo jiné, regionální vlaky a tramvaje/vozy městské dráhy. Na přechodnou dobu bylo nicméně nezbytné vytvořit určité záruky, které umožnily společnosti ETR nalézt nové partnery nahrazující Bombardier, jenž se po získání ADtranzu vertikálně integroval, a proto se již dále nemohl spoléhat na ETR jako na dodavatele elektrických pohonů.
            
         
               (3)
            
            
               Tyto záruky měly na přechodné období vytvořit pracovní náplň pro ETR k jeho hospodářskému přežití. Podmínka uvedená v odst. 1 písm. b) přílohy stanovila, aby společnost Bombardier uzavřela Společnou dohodu o rozvoji za účelem spolupráce mezi oběma společnostmi do roku 2006, ve vztahu k tramvajím „CityRunner Type Linz“, na které ETR dodává elektrické pohony, čímž umožnila společnosti ETR, aby byla nadále činná na trhu s tramvajemi.
            
         
               (4)
            
            
               Dne 10. ledna 2005 oznámil Siemens plánované získání výhradní kontroly ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 139/2004 (nařízení ES o spojování) ve společnosti VA Tech, čímž by také získal kontrolu nad ETR. Siemens je hlavním dodavatelem železničních kolejových vozidel, který vyrábí vlastní elektrické pohony na všechny typy železničních vozidel, které nabízí. Dne 13. července 2005 prohlásila Komise podle čl. 8 odst. 2 nařízení ES o spojování, že získání kontroly společností Siemens ve společnosti VA Tech je slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP za předpokladu, že bude splněno několik podmínek a závazků stanovených v přílohách k uvedenému rozhodnutí.
            
         
               (5)
            
            
               ETR má jako součást Siemensu finanční zázemí mezinárodní společnosti, která je hlavním představitelem v oblasti železničních vozidel. ETR již proto nepotřebuje objednávky k zajištění svého hospodářského přežití, které byly považovány za nezbytné v roce 2001, když bylo odděleno strukturální spojení se společností Bombardier. V důsledku toho již není nezbytné ukládat společnosti Bombardier podmínku, aby odebírala elektrické pohony pro své CityRunner Type Linz od ETR, pokud Siemens získá výhradní kontrolu nad ETR.
            
         
               (6)
            
            
               Nabytí společnosti VA Tech společností Siemens bylo prohlášeno za slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP za předpokladu, že budou splněny určité podmínky. Existuje však možnost, že rozhodnutí bude zrušeno podle čl. 8 odst. 6 nařízení ES o spojování. Toto rozhodnutí je proto podmíněno platností rozhodnutí Komise ze dne 13. července 2005 ve věci COMP/M.3653 – Siemens/VA Tech (5),
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Článek 2 rozhodnutí 2002/191/ES se nahrazuje tímto:
   
      „Článek 2
      Článek 1 podléhá plnému dodržení podmínek stanovených v odst. 1 písm. a) první pododstavec, písm. c), písm. d), písm. e) první a čtvrtý pododstavec, písm. f), písm. g), písm. h) a písm. i) přílohy.“
   
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je podmíněno skutečností,
   
               a)
            
            
               že rozhodnutí Komise ze dne 13. července 2005, kterým se prohlašuje, že spojení, na jehož základě navrhuje Siemens AG získání výhradní kontroly nad společností VA Tech AG (věc COMP/M.3653 – Siemens/VA Tech), je slučitelné se společným trhem a Dohodou o EHP, zůstane v platnosti za předpokladu dodržení určitých podmínek a závazků a
            
         
               b)
            
            
               že navrhované spojení uvedené v bodu a) bude uskutečněno.
            
         Článek 3
   Toto rozhodnutí je určeno:
   
               Bombardier Inc.
            
         
               800 René-Lévesque Blvd. West,
            
         
               Montréal
            
         
               Canada – H3B 1Y8 – Québec
            
         
      V Bruselu dne 13. července 2005.
      
         
            Za Komisi
         
         Neelie KROES
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 1; opravené znění: Úř. věst. L 257, 21.9.1990, s. 13. Nařízení naposledy poměněné nařízením (ES) č. 1310/97 (Úř. věst. L 180, 9.7.1997, s. 1).
   
      (2)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 69, 12.3.2002, s. 50.
   
      (4)  Úř. věst. C 321, 16.12.2005.
   
      (5)  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.