CELEX: 62007CC0161
Language: hu
Date: 2008-09-18 00:00:00
Title: Poiares Maduro főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2008. szeptember 18. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság. # Tagállami kötelezettségszegés - EK 43. cikk - A társaságoknak az új tagállamok állampolgárai kérelme alapján történő bejegyzésére vonatkozó nemzeti szabályozás - Az önálló vállalkozói minőség igazolására vonatkozó eljárás. # C-161/07. sz. ügy

POIARES MADURO
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2008. szeptember 18.1(1)
      
      C‑161/07. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Osztrák Köztársaság
      „A vállalkozások bejegyzésének feltételei – Harmadik országok állampolgárai”1.        Jelen ügy tárgyát a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó, a 2004‑ben az Európai Unióhoz csatlakozott tagállamok (az „új”
         tagállamok) tekintetében az átmeneti időszakban engedélyezett eltérések, valamint a szabad letelepedésre gyakorolt lehetséges
         hatások képezik, amellyel összefüggésben ilyen eltérések nem megengedettek.
      
      2.        Az átmeneti időszakra hivatkozva Ausztria az „új” tagállamokból származó szinte minden munkavállalóval szemben továbbra is
         ugyanazon jogszabályokat alkalmazta, mint a harmadik országokból származó munkavállalókkal szemben. A jogszabály megkerülésének
         megelőzése érdekében a személyegyesítő társaság tagjai, valamint a korlátolt felelősségű társaság 25%‑nál kisebb részesedéssel
         rendelkező tagjai („kisebbségi tagok”) munkavállalónak tekintendők. E vélelem megdöntéséig Ausztriában tevékenységüket nem
         végezhetik, illetőleg a társaságukat nem jegyeztethetik be.
      
      3.        A Bizottság álláspontja szerint e jogszabályoknak az „új” tagállamok társasági tagjaira való alkalmazása révén Ausztria korlátozta
         a szabad letelepedést. Ezért felmerül a kérdés, hogy a tagállamok mit tehetnek meg a munkavállalók szabad mozgásával összefüggésben
         számukra megengedett eltérések védelme érdekében.
      
      I –    Jogi és ténybeli háttér
      4.        Ahogyan az közismert, 2004. május 1‑jén a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta,
         Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozott az Európai Unióhoz.
      
      5.        A csatlakozási okmány 24. cikke megengedi a több mellékletben részletesen meghatározott átmeneti intézkedések alkalmazását,
         ideértve a munkavállalók szabad mozgásától való eltéréseket: lehetővé teszi, hogy a csatlakozást követő ötéves időszak végéig
         a „régi” tagállamok továbbra is alkalmazzák a nemzeti jogszabályaikban foglalt rendelkezéseket az „új” tagállamok állampolgárainak
         területükön való munkavállalási jogosultságára(2). Sok „régi” tagállam, Ausztriát is ideértve, igénybe vette az átmeneti időszak lehetőségét(3).
      
      6.        Az Ausländerbeschäftigungsgesetz (a külföldiek foglalkoztatásáról szóló osztrák törvény, a továbbiakban: AuslBG) szabályozza
         az Ausztriában való munkavállalási jogosultságot(4). Az AuslBG a harmadik országokból származó munkavállalókra vonatkozik, és elvileg nem alkalmazható a közösségi munkavállalókra.
         Az átmeneti rendelkezés azonban alkalmazandóvá teszi azt az „új” tagállamokból származó munkavállalókra is, a ciprusiak és
         máltaiak kivételével(5).
      
      7.        Az AuslBG meghatározza a „foglalkoztatás” fogalmát annak érdekében, hogy megállapítható legyen, hogy ki minősülhet munkavállalónak,
         azaz az AuslBG hatálya alá tartozónak. Először is meglehetősen általános módon a foglalkoztatást „munkaviszony keretében”
         vagy „munkaviszony jellegű jogviszony keretében” kifejtett tevékenységként határozza meg(6). Ugyanakkor arra is felhívja a figyelmet, hogy a foglalkoztatás megállapításakor „a valós gazdasági tartalmat kell figyelembe
         venni, és nem a tények külső megjelenését”(7).
      
      8.        Ennek ellenére a foglalkoztatást meghatározott helyzetben vélelmezni kell: a személyegyesítő társaság tagjai, valamint a korlátolt
         felelősségű társaság kisebbségi tagjai munkavállalónak tekintendők, ha e társaság javára tevékenységet végeznek. Az AuslBG
         2. cikkének (4) bekezdése kimondja:
      
      „[…] A [fentiek értelmében] így foglalkoztatás áll fenn akkor, amikor:
      1. személyegyesítő társaság tagja közös társadalmi cél elérése céljából vagy
      2. korlátolt felelősségű társaság 25%‑nál kisebb részesedéssel rendelkező tagja
      e társaság javára jellemzően munkaviszony keretében ellátott tevékenységet végez.”
      9.        Ausztria szerint e vélelem célja visszaszorítani az AuslBG társaságalapítással történő megkerülésének gyakorlatát. Ausztria
         kifejti például, hogy „számos korlátolt felelősségű társaság jött létre nagy számú tag részvételével, akik a valóságban tevékenységüket
         munkavállalóként végzik, mivel e tevékenységek tekintetében az egyik – rendszerint osztrák – tag irányítása alatt állnak,
         aki a társaság létesítő okirata értelmében meghatározó befolyással rendelkezik”.
      
      10.      A foglalkoztatás ilyen vélelmének megdöntése érdekében a tagnak az Arbeitsmarktservice (a továbbiakban: munkaügyi hatóság)
         regionális irodáján kérelmeznie kell annak megállapítását, hogy a tag „személyesen […] döntő befolyást gyakorol” a társaság
         irányítására, és a bizonyítási teher a tagra hárul(8).
      
      11.      Ha a munkaügyi hatóság három hónapon belül nem hoz határozatot, a tag folytathatja tevékenységét(9). Feltételezhető, hogy a tag ugyanezt akkor is megteheti, ha a kérelemnek hamarabb helyt adnak.
      
      12.      Ezzel szemben elutasítás esetén a tag nem végezheti tevékenységét, míg az osztrák munkavállalási jogosultságot meg nem szerzi
         az AuslBG előírásainak megfelelően. Ha a határidő lejárta után utasítják el a kérelmet, a tag akkor is köteles egy héten belül
         abbahagyni a tevékenységét(10).
      
      13.      A Bizottság – anélkül, hogy Ausztria ezt vitatta volna – kifejtette, hogy a foglalkoztatás vélelme tovább bonyolítja a társaságok
         osztrák jog alapján való bejegyzését.
      
      14.      Ha valamely „új” tagállam állampolgára társaság bejegyzését kéri, az osztrák hatóságok a munkaügyi hatóság fent ismertetett
         megállapítását vagy a munkavállalási engedély alóli felmentés igazolását kérik. Ez utóbbi megszerzésének feltétele, hogy ezen
         állampolgár Ausztriában az elmúlt nyolc évben legalább öt éven keresztül engedélyezett tevékenységet gyakorolt, és jogszerű
         letelepedési engedéllyel rendelkezik, e feltételeket azonban ritkán teljesítik(11).
      
      15.      Ennek ellenére a tárgyaláson kiderült, hogy a bejegyzésért felelős osztrák hatóságok rendelkeznek némi mérlegelési mozgástérrel
         az AuslBG alkalmazása során. Úgy tűnik, hogy nem mindig kérik a fenti iratokat, hanem egyes ágazatokra, különösen az építési
         ágazatra összpontosítanak. Ennek eredményeként a munkaügyi hatóság által kiadott, önálló vállalkozói minőséget megállapító
         igazolások száma alacsonynak tűnik(12).
      
      II – A pert megelőző eljárás
      16.      2005. március 16‑i levelében a Bizottság arról tájékoztatta Ausztriát, hogy megítélése szerint a társasági tagoknak és a korlátolt
         felelősségű társaságok kisebbségi tagjainak az AuslBG értelmében vett munkavállalóként történő minősítése az EK 43. cikkben
         biztosított szabad letelepedés korlátozásához vezet. Felhívta Ausztriát arra, hogy észrevételeit két hónapon belül tegye meg.
      
      17.      2005. május 19‑én kelt válaszában Ausztria tagadta a szabad letelepedés ilyen korlátozását. A munkavállalóként történő minősítés
         célja az volt, hogy megelőzze az AuslBG megkerülését, amely nemzeti intézkedés a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó
         átmeneti eltérés értelmében megengedett. Ennek megfelelően az igazolt és arányos.
      
      18.      2006. július 4‑én a Bizottság indokolással ellátott véleményt bocsátott ki elutasítva az Ausztria által előterjesztett igazolásokat.
         Felszólította Ausztriát, hogy a szabad letelepedés állítólagos korlátozásának megszüntetéséhez szükséges intézkedéseket két
         hónapon belül tegye meg.
      
      19.      2006. szeptember 7‑én kelt válaszában Ausztria megismételte álláspontját, amely szerint a korlátozás a munkavállalók szabad
         mozgására vonatkozik, és az a munkaerőpiac megfelelő működése védelmének szükségességével igazolható.
      
      20.      A Bizottság ezért az EK 226. cikk alapján benyújtotta a jelen keresetet. A Litván Köztársaság kérte, hogy a Bizottság kérelmeinek
         támogatására beavatkozhasson az eljárásba.
      
      21.      A Bizottság tehát annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy „az Osztrák Köztársaság – mivel előírja, hogy a társaságoknak
         […] az Európai Unió új tagállamai (ide nem értve Máltát és Ciprust) állampolgárai kérelmére történő bejegyzéséhez az önálló
         vállalkozói minőségüknek a munkaügyi hatóság által történő megállapítása vagy a munkavállalási engedély alóli felmentés bemutatása
         szükséges, amellyel összefüggésben az önálló vállalkozói minőség megállapításához [...] igazolási eljárást kell lefolytatni,
         amelynek időtartama alatt […] az önálló vállalkozói tevékenység nem folytatható – nem teljesítette az EK 43. cikkből eredő
         kötelezettségeit”.
      
      III – Értékelés
      22.      Az osztrák rendszer számos eleme közösségi jogi vonatkozású: a) az „új” tagállamok állampolgáraira vonatkozik; b) megakadályozza
         a társaságaik bejegyzését; c) megtiltja számukra valamely tevékenység folytatását; d) mivel munkavállalónak minősíti őket;
         e) amelyet vélelmezni kell, és amelynek megdöntéséhez a munkaügyi hatóság igazolási eljárása . Ezek eredményeképpen a letelepedés
         szabadsága korlátozott, amely ráadásul csak egyes közösségi állampolgárokra terjed ki.
      
      23.      A hátrányosan megkülönböztető jellegük ellenére e korlátozások igazolhatók, ha szükségesek az „új” tagállamokból származó
         munkavállalók szabad mozgására vonatkozó azon korlátozások hatékonyságának biztosítása érdekében, amelyek az átmeneti időszakban
         megengedettek. Ezért az a kérdés merül fel, hogyan határolhatók el a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó, jelen ügyben
         elfogadható korlátozások a Szerződésben biztosított letelepedési szabadságtól, amelyet tiszteletben kell tartani.
      
      24.      A Bizottság az osztrák hatóságok által az „új” tagállamok állampolgáraival szemben a társaságok bejegyzése során alkalmazott
         feltételekre összpontosított. E bejegyzési feltételek nyilvánvalóan korlátozzák a letelepedés szabadságát(13). Ennek ellenére e feltételek szükségszerűen másik korlátozáshoz, nevezetesen a tag tevékenység gyakorlásától való eltiltásához
         is kapcsolódnak.
      
      25.      Az osztrák jogszabályok értelmében a társaságok „új” tagállamokból származó tagjai és a korlátozott felelősségű társaságok
         „új” tagállamokból származó kisebbségi tagjai addig nem folytathatják a tevékenységüket, ameddig az osztrák munkaügyi hatóság
         nem állapítja meg, hogy nem állnak foglalkoztatási jogviszonyban, vagy ameddig nem szereznek felmentést. A bejegyezési feltételektől
         függetlenül e tilalom korlátozza a tagok letelepedési szabadságát(14).
      
      26.      E korlátozó intézkedések mögött az osztrák jogszabályok értelmében az a vélelem húzódik meg, hogy e tagokat munkavállalónak
         kell tekinteni. E minősítés az oka annak, hogy nem folytathatják a tevékenységüket, nem jegyeztethetik be a társaságaikat,
         és hogy ennek érdekében azt is igazolniuk kell a munkaügyi hatóság előtt, hogy a tag „személyesen […] döntő befolyást gyakorol”
         a társaság irányítására. A szabad letelepedés korlátozásának középpontjában a foglalkoztatás vélelme és a megdöntés feltételei
         állnak.
      
      27.      Ausztria arra hivatkozik, hogy e korlátozások a munkavállalás ellenőrzésének érdekében szükségesek. A csatlakozási okmány
         lehetővé teszi Ausztria számára, hogy az átmeneti időszakban fenntartsa a munkavállalásra vonatkozó nemzeti intézkedéseket.
         Ez felveti az első kérdést, amellyel alább az A. részben foglalkozom: igazolható‑e az „új” tagállamokból származó tagok tevékenységtől
         való eltiltása mindaddig, amíg a foglalkoztatás vélelmét megdöntik, ami kizárja, hogy a társaságaikat bejegyezzék?
      
      28.      E kérdés azonban szokatlan helyzetből ered. A Szerződés értelmében szabad letelepedésre jogosultakat az osztrák jog szerint
         munkavállalónak lehet tekintetni. Ez szükségszerűen elvezet a második kérdéshez, amelyet a B. részben tárgyalok: jogszerűnek
         minősül‑e a munkavállalók ilyen minősítése a közösségi jog értelmében?
      
      29.      E kérdés, amely a munkavállalók szabad mozgása és a letelepedés szabadsága közötti elhatárolással függ össze, olyan jelentőséggel
         bír, amely túlmutat a csatlakozási okmány és az átmeneti intézkedések összefüggésén.
      
      A –    Igazolható‑e az „új” tagállamokból származó tagok tevékenységtől való eltiltása mindaddig, amíg a foglalkoztatás vélelmét
            megdöntik, ami kizárja, hogy a társaságaikat bejegyezzék?
      30.      Az osztrák rendszerben az „új” tagállamokból származó tagok tevékenységet nem végezhetnek, és társaságaikat nem jegyeztethetik
         be szabadon. Ehhez – figyelembe véve az ezeket lehetővé tevő felmentés megszerzésének nehéz feltételeit – igazolniuk kell
         a munkaügyi hatóság előtt, hogy nem állnak foglalkoztatási jogviszonyban. E rendszer nyíltan hátrányosan megkülönböztető jellegű,
         és ezért csak a Szerződés valamely rendelkezése alapján igazolható.
      
      31.      A Bizottság arra hivatkozik, hogy mivel az intézkedések a szabad letelepedést korlátozzák, a Szerződés vonatkozó rendelkezése
         az EK 46. cikk, és az e rendelkezésben található igazolások egyike sem alkalmazható. Ausztria érvelése szerint az intézkedések
         igazolhatók a csatlakozási okmányban található, a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó eltérés alapján.
      
      32.      A csatlakozási okmány lehetővé teszi a „régi” tagállamok, úgymint Ausztria számára, hogy hatályban tartsák az „új” tagállamokból
         származó munkavállalók munkavállalását szabályozó nemzeti intézkedéseket. Ezen eltérés nyilvánvalóan kivételes, és megszorítólag
         kell értelmezni. Nem használható a munkavállaláson kívül semmilyen más gazdasági tevékenységhez való hozzáférés szabályozására,
         azonban ahol a munkaerőpiac érintett, hatékonyan kell alkalmazni.
      
      33.      Mégis mindig emlékezni kell arra, hogy az ilyen eltérés megakadályozza, hogy az „új” tagállamokból származó állampolgárok
         valamely alapvető szabadságukat élvezzék, és ezért a közösségi polgárságot teljes körűen gyakorolják. Különösen óvatosnak
         kell lenni, hogy az eltérés ne érintse a többi alapvető szabadságot. Az „új” tagállamok állampolgárai tekintetében engedélyezett
         eltéréseknek a más közösségi állampolgárokra nem vonatkozó, további – nevezetesen a többi alapvető szabadságot érintő – korlátozások
         igazolására való bármely felhasználása a legnagyobb gyanakvással kezelendő.
      
      34.      Ha az „új” tagállamokból származó tagok a tevékenységüket az osztrák munkaerőpiacon munkavállalóként és más munkavállalókkal
         versenyezve végzik, Ausztriának – a csatlakozási okmány értelmében – a Szerződésen alapuló joga e tevékenység megtiltása.
      
      35.      Ez azt feltételezi, hogy az osztrák jog alapján munkavállalóként való minősítésük a közösségi jog szerint helyes és jogszerű,
         ezzel a kérdéssel a B. részben foglalkozom. Ahogyan azt ott ki fogom fejteni, ha az „új” tagállamokból származó tagok valóban
         munkavállalók, a tevékenységük végzése szempontjából nem részesülhetnek a letelepedés szabadságában. Egyértelmű, hogy ilyen
         helyzetben nem kérdéses e tevékenység megtiltásának igazolhatósága, a szabad letelepedés pedig nem alkalmazható.
      
      36.      Ha azonban az „új” tagállamokból származó tagok nem munkavállalók, és az Ausztria által alkalmazott minősítés helytelen, a
         szabad letelepedés alkalmazandó. Igazolás szükséges a tagok tevékenységtől való eltiltásához, azonban Ausztria nem hivatkozhat
         többé a csatlakozási okmány által engedélyezett módon a munkaerő‑piaci szabályozásra, mivel a tagok nem munkavállalók(15).
      
      37.      Míg a tagoknak valamely tevékenységet munkavállalóként vagy a szabad letelepedés alapján kell végezniük, ugyanez nem igaz
         társaságaik bejegyzése tekintetében. Mivel a bejegyzés valamely vállalkozás másik tagállamban való alapításának egyik állomása,
         az mindig a szabad letelepedéshez tartozik(16).
      
      38.      A társaság bejegyzésének megakadályozása önmagában a szabad letelepedés korlátozását jelenti, amely igazolásra szorul. Ezen
         akadály azonban az osztrák jogszabályok szerinti azon vélelem eredménye is, amely szerint a bejegyzést kérő tag munkavállalónak
         minősül. Mindez igazolható‑e a csatlakozási okmányban található szabad mozgás alóli eltéréssel?
      
      39.      Ahhoz, hogy Ausztria számára továbbra is lehetséges maradjon a munkavállalás feltételeinek szabályozása, a csatlakozási okmánynak
         lehetővé kellene tennie az e rendelkezés végrehajtása érdekében szükséges eljárások elfogadását. Ha az „új” tagállamokból
         származó tagok valóban munkavállalók, a társaságuk bejegyzésének megakadályozása megfosztja őket a tevékenység végzéséhez
         szükséges jogi eszközöktől. E végrehajtási módszer aránytalanul, nem megfelelően, sőt önkényesen működik.
      
      40.      A bejegyzés megakadályozása aránytalan, mivel az gátolja a jogi személy létrehozását, függetlenül bármely olyan megalapozott
         állítástól, amely szerint a jogi személy létrehozása az osztrák jog megkerülését jelenti. A bejegyzés megakadályozása egyszerűen
         azt feltételezi, hogy bármely, az „új” tagállamokból származó tagokkal rendelkező társaság ilyen rendszerben működik. Emellett
         az osztrák hatóságoknak látszólag lehetőségük van arra, hogy valamely meghatározott tevékenység munkavállalóként való végzését
         utólag állapítsák meg.(17) Valójában ezen értékelést megkönnyíti és alaposabbá teszi, ha a tevékenység végzése már folyamatban van.
      
      41.      Az intézkedés azért sem tűnik megfelelőnek, mert a tagsági jogállás megváltoztatható, miután a bejegyzés lehetővé tette a
         tag számára a tevékenység megkezdését(18). Végezetül az osztrák hatóságok látszólag saját belátásuk szerint alkalmazzák a jogszabályokat, fenntartva azt egyes – úgymint
         az építési – ágazat számára, vélhetően politikai és gazdasági okokból, amelyek azonban a jogbiztonság, az átláthatóság és
         az előreláthatóság semmilyen feltételének nem felelnek meg(19).
      
      42.      Röviden: a tagok megakadályozása a társaságuk bejegyeztetésében, arra tekintettel, hogy fennáll a foglalkoztatás vélelme,
         minden esetben a szabad letelepedés nem igazolható korlátozását jelenti. Másrészről a tagok eltiltása a tevékenység végzésétől
         vagy a letelepedés szabadságán kívül esik, vagy e szabadság nem igazolható korlátozását jelenti, attól függően, hogy a tagot
         helyesen vagy helytelenül tekintették munkavállalónak. Ezért e kérdéssel fogok foglalkozni.
      
      B –    Jogszerű‑e az „új” tagállamokból származó tagok munkavállalóként történő minősítése?
      43.      Jelen ügyben az „új” tagállamokból származó tagok nem végezhetik Ausztriában a tevékenységüket, mivel munkavállalónak tekintik
         őket. Ez a munkavállalók szabad mozgása alóli megengedett eltérésnek vagy a letelepedés szabadsága nem igazolható korlátozásának
         minősül.
      
      44.      Ebben a helyzetben azon kérdés eldöntése, hogy ki tekinthető munkavállalónak, nem az osztrák jogszabályokon alapul, hanem
         közösségi felülvizsgálat tárgyát képezi. Csak a munkavállaló közösségi fogalmával válaszolható meg, amelyet a Bíróság a munkavállalók
         szabad mozgásáról szóló rendelkezések értelmezése során dolgozott ki.
      
      45.      Mivel a munkavállalók szabad mozgása és a szabad letelepedés közötti elhatárolással van dolgunk, ezen értékelés kifejezetten
         kiterjed az alárendeltség fogalmára. Azon közösségi polgárok, akik valamely másik tagállamban kívánnak tevékenységet végezni,
         ezt vagy a munkavállalók szabad mozgásának köszönhetően munkavállalóként, vagy önálló vállalkozóként a szabad letelepedésre
         tekintettel tehetik meg(20). Ahhoz, hogy valaki önálló vállalkozó legyen, nem dolgozhat alárendeltségi viszonyban, és a tevékenység miatt viselnie kell
         a felelősséget(21). Másrészről, ha alárendeltségi viszonyban dolgoznak, munkavállalónak minősülnek(22).
      
      46.      E megkülönböztetést a nemzeti jognak fenn kell tartania a munkavállalók szabad mozgásának megengedett korlátozása során. Ha
         a munkavállalókra vonatkozó, alkalmazandó nemzeti meghatározás túl szélesnek bizonyul, és kiterjed a szabad letelepedés jogosultjaira,
         akkor nem igazolható korlátozás forrásává válik. A kérdés tehát az, hogy az osztrák jog fenntartja‑e a megkülönböztetést.
      
      47.      A munkavállalóként történő minősítésnek az osztrák jogszabályok értelmében jelen ügy esetében nem feltétele az alárendeltség.
         Ha az „új” tagállamok állampolgárai társasági tagok vagy korlátolt felelősségű társaság kisebbségi tagjai, munkavállalónak
         kell tekintetni őket, ha a társaságuk számára olyan tevékenységet végeznek, amelyet „tipikusan munkaviszonyban látnak el”.
      
      48.      E kritérium hatálya az osztrák jog értelmében szinte korlátlan. Az olyan tevékenység, amelyet foglalkoztatás keretében lehet
         végezni, főszabály szerint szintén végezhető önállóan is. Ezért úgy tűnik, e kritérium az osztrák társadalmi összefüggésekre
         és a foglalkoztatási jogviszonyban, illetőleg az önállóan végezhető tevékenységek osztrák hagyományaira épül. Nem meglepő,
         hogy az osztrák hatóságok, amikor e rendelkezést kötelesek alkalmazni, a legszélesebb mérlegelési mozgástérrel rendelkeznek.
      
      49.      Ennek megfelelően az „új” tagállamokból származó tagok, akik olyan tevékenységet végeznek, amelyet Ausztriában tipikusan foglalkoztatottak
         látnak el, az osztrák jog értelmében munkavállalónak minősülnek, függetlenül attól, hogy alárendelt viszonyban állnak‑e. E
         minősítés biztosan magába foglalja azokat a tagokat, akik a tevékenységüket nem alárendeltségi viszonyban végzik, és akik
         így szabad letelepedésre lennének jogosultak.
      
      50.      Ilyen körülmények között véleményem szerint az osztrák jogban ezen összefüggésben alkalmazott minősítés, amely szerint e személyek
         munkavállalók, a szabad letelepedés nem igazolható korlátozását valósítja meg.
      
      51.      Az a tény, hogy az „új” tagállamokból származó tagok kérhetik a munkaügyi hatóságtól annak igazolását, hogy nem állnak foglalkoztatási
         jogviszonyban, nem releváns. Először is: önmagában az a vélelem, hogy ők munkavállalók, a szabad letelepedés olyan korlátozását
         jelenti, amely nem vonatkozik más közösségi állampolgárokra. Másodszor: ezen igazolás kiadásának feltétele, valamint a vélelem
         megdöntése szintén nem kapcsolódik az alárendeltségi viszonyhoz, és nem képes garantálni, hogy a szabad letelepedésre jogosultakra
         nem terjed ki.
      
      52.      Az osztrák jogszabályok előírják a tag számára annak bizonyítását, hogy „személyesen […] döntő befolyást gyakorol” a társaság
         irányítására. Az a tag, aki a tevékenységét nem alárendeltségi viszonyban végzi, nem biztos, hogy érdekeltséggel rendelkezik
         az irányításban, és az irányítási feladatokat más tagokra ruházhatja át, míg a tevékenység kockázatát továbbra is viseli.
         Ezzel szemben az alárendeltségi viszony nem zárja ki az irányításra való befolyást(23).
      
      IV – Végkövetkeztetések
      53.      Következésképpen javasolom, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy Ausztria – mivel vélelmezi, hogy az Európai Unióhoz 2004. május
         1‑jén csatlakozott tagállamokból (ide nem értve Máltát és Ciprust) származó, személyegyesítő társaságok tagjai, valamint korlátolt
         felelősségű társaságok 25%‑nál kisebb részesedéssel rendelkező tagjai foglalkoztatási jogviszonyban állnak, és e vélelem megdöntése
         hiányában megtiltja számukra tevékenység végzését és társaságaik bejegyeztetését – nem teljesítette az EK 43. cikkből eredő
         kötelezettségeit.
      
      1 –	Eredeti nyelv: angol.
      
      2 –	A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság,
         a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről,
         valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL 2003. L 236., 33. o.; a továbbiakban:
         csatlakozási okmány) 24. cikke, a csatlakozási okmány V., VI., VII., VIII., IX., X., XI., XII., XIII. és XIV. mellékletének
         (amely mind egy‑egy „új” tagállamra vonatkozik) 2. pontjára hivatkozva.
      
      3 –	Ausztria mellett a következő tagállamok még mindig nem teljesen nyitották meg a munkaerőpiacukat: Belgium, Dánia, Franciaország
         és Németország.
      
      4 –	BGBl. 218/1975, legutóbb módosította: BGBl. I 101/2005, a továbbiakban: AuslBG.
      
      5 –	Az AuslBG 1. cikke (2) bekezdésének l) és m) pontja. Az „»új« tagállamok” kifejezés a továbbiakban nem vonatkozik Ciprusra
         és Máltára.
      
      6 –	Az AuslBG 2. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja.
      
      7 –	Az AuslBG 2. cikkének (4) bekezdése.
      
      8 –	Uo.
      
      9 –	Uo.
      
      10 –	Uo.
      
      11 –	Az AuslBG 15. cikke.
      
      12 –	A tárgyaláson Ausztria kijelentette, hogy egy év alatt 150 kedvező határozatot hoztak. Ezt az AuslBG alapján kiadott 100 000
         ausztriai munkavállalási engedéllyel kell összehasonlítani. Az elutasított kérelmek, valamint azon tagok száma, akik munkavállalóként
         történt minősítésüket követően nem indítottak igazolási eljárást, nem ismert.
      
      13 –	Lásd a C‑212/97. sz. Centros‑ügyben 1999. március 9‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑1459. o.) 19. pontját.
      
      14 –	Lásd a C‑55/94. sz. Gebhard‑ügyben 1995. november 30‑án hozott ítélet (EBHT 1995., I‑4165. o.) 23. pontját („A letelepedési
         jog […] magában foglalja […] a jogot az összes többi tagállam területén valamennyi tevékenység önálló vállalkozóként történő
         megkezdésére és folytatására”).
      
      15 –	Nem tudom elképzelni, hogy más igazolásra hivatkozni lehetne. Ausztria az „új” tagállamok állampolgárainak védelmére is
         hivatkozott, hogy a nemzeti munkajog kedvezőbb rendszerétől ne essenek el, ha a munkavállalást társaságok alapításán keresztül
         próbálnák meg. Még ha a tevékenység végzésétől való eltiltás megfelelő védelmet jelentene is, ami kétséges, nem világos, hogy
         miért csupán az „új” tagállamokból származó tagokra vonatkozik, vagy – hogy kedvezőbb fényben világítsam meg – miért van szükség
         ilyen kiegészítő védelemre (lásd Léger főtanácsnoknak a C‑168/04. sz., Bizottság kontra Ausztria ügyre vonatkozó indítványának
         [2006. szeptember 21‑i ítélet, EBHT 2006., I‑9041. o.] 62. pontját a munkavállalók védelme általános alkalmazásának szükségességéről).
         Emellett ezen érv szintén azon feltételezésen alapul, hogy tényleg munkavállalók.
      
      16 –	Lásd a 13. lábjegyzetet.
      
      17 –	A C‑465/05. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2007. december 13‑án hozott ítélet (EBHT 2007., I‑11091. o.) 76. pontját.
      
      18 –	Például a korlátolt felelősségű társaságban 25%‑nál magasabb részesedéssel rendelkező, munkavállalónak nem minősülő tagok
         később eladhatják részesedésük egy részét.
      
      19 –	Lásd a C‑177/04. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2006. március 14‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑2461. o.)
         70. pontját és a C‑393/06. sz. Ing. Aigner‑ügyben 2008. április 10‑én hozott ítélet (EBHT 2008., I‑2339. o.) 54. pontját.
      
      20 –	A fentiekkel összhangban, amennyiben vállalkozást kívánnak létrehozni, mindig élvezik a szabad letelepedést, mivel azonban
         a társaságok bejegyzésének korlátozása nem igazolható, ezt a helyzetet itt nem szükséges elemezni.
      
      21 –	Lásd a C‑268/99. sz., Jany és társai ügyben 2001. november 20‑án hozott ítélet (EBHT 2001., I‑8615. o.] 34., 70. és 71. pontját,
         valamint a C‑337/97. sz. Meeusen‑ügyben 1999. június 8‑án hozott ítélet (EBHT 1999., I‑3289. o.) 15. pontját.
      
      22 –	Lásd a C‑107/94. sz. Asscher‑ügyben 1996. június 27‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑3089. o.) 25. pontját, valamint a 66/85. sz.
         Lawrie–Blum‑ügyben 1986. július 3‑án hozott ítélet (EBHT 1986., 2121. o.) 17. pontját.
      
      23 –	Például egyes tagállamokban szokás, hogy a munkavállalók képviselettel rendelkeznek az irányításban.