CELEX: 32016R0223
Language: mt
Date: 2016-02-17 00:00:00
Title: Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/223 tas-17 ta' Frar 2016 li jistabbilixxi proċedura għall-valutazzjoni ta' ċerti talbiet għal trattament ta' ekonomija tas-suq u għal trattment individwali li jsiru minn produtturi esportaturi miċ-Ċina u mill-Vjetnam, u li jimplimentaw is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi magħquda C-659/13 u C-34/14

18.2.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 41/3
            
         REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/223
   tas-17 ta' Frar 2016
   li jistabbilixxi proċedura għall-valutazzjoni ta' ċerti talbiet għal trattament ta' ekonomija tas-suq u għal trattment individwali li jsiru minn produtturi esportaturi miċ-Ċina u mill-Vjetnam, u li jimplimentaw is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi magħquda C-659/13 u C-34/14
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”), u b'mod partikolari l-Artikolu 266 tiegħu,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
   Billi:
   A.   PROĊEDURA
   
   
               (1)
            
            
               Fit-23 ta' Marzu 2006, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (KE) Nru 553/2006 li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu żraben bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ir-“RPĊ”) u mill-Vjetnam (ir-“Regolament provviżorju”) (2).
            
         
               (2)
            
            
               Permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 (3), il-Kunsill impona dazji antidumping definittivi li jvarjaw minn 9,7 % għal 16,5 % fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu żraben bil-parti ta' fuq tal-ġilda, li joriġinaw fil-Vjetnam u fir-RPĊ għal sentejn (“ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006” jew “ir-Regolament ikkontestat”).
            
         
               (3)
            
            
               Permezz tar-Regolament (KE) Nru 388/2008 (4) il-Kunsill estenda l-miżuri definitivi tal-antidumping fuq l-importazzjoni ta' ċertu żraben bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għal importazzjonijiet ikkunsinjati mir-Reġjun Amministrattiv Speċjali tal-Makaw (“SAR”), kemm jekk iddikjarati li joriġinaw fl-SAR tal-Makaw kif ukoll jekk le.
            
         
               (4)
            
            
               Wara rieżami tal-iskadenza mibdi fit-3 ta' Ottubru 2008 (5), il-Kunsill estenda aktar il-miżuri antidumping għal 15-il xahar permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1294/2009 (6), jiġifieri sal-31 ta' Marzu 2011, meta l-miżuri skadew (“ir-Regolament (KE) Nru 1294/2009”).
            
         
               (5)
            
            
               Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd u Risen Footwear (HK) Co Ltd, kif ukoll Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (“l-applikanti”) ikkontestaw ir-Regolament ikkontestat fil-Qorti tal-Prim Istanza (issa: il-Qorti Ġenerali). B'sentenzi tal-4 ta' Marzu 2010 fil-Kawża T-401/06 Brosmann Footwear (HK) u Oħrajn vs il-Kunsill [2010] Ġabra II-671 u tal-4 ta' Marzu 2010 fil-Kawżi Konġunti T-407/06 u T-408/06 Zhejiang Aokang Shoes u Wenzhou Taima Shoes vs il-Kunsill [2010] Ġabra II-747 (“sentenzi tal-Qorti Ġenerali”), il-Qorti Ġenerali rrifjutat dawk il-kontestazzjonijiet.
            
         
               (6)
            
            
               L-applikanti appellaw dawk is-sentenzi. Fis-sentenzi tagħha tat-2 ta' Frar 2012 fil-kawża C-249/10 P Brosmann et al u tal-15 ta' Novembru 2012 fil-kawża C-247/10P Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea annullat is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali. Hija ddeċidiet li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta' liġi meta hija ddeċidiet li l-Kummissjoni ma kinitx meħtieġa li teżamina talbiet għal trattament ta' ekonomija tas-suq (“TES”) skont l-Artikolu 2(7)(b) u (c) tar-Regolament bażiku minn negozjanti mhux inklużi fil-kampjun (il-paragrafu 36 tas-sentenza fil-Kawża C-249/10 P u l-paragrafu 29 u 32 tas-sentenza fil-Kawża C-247/10 P).
            
         
               (7)
            
            
               Il-Qorti mbagħad tat sentenza hi stess f'dan il-qasam. Hija ddeċidiet li: “[…] il-Kummissjoni kellha teżamina t-talbiet dokumentati li l-appellanti ppreżentawlha fuq il-bażi tal-Artikolu 2(7)(b) u (c) tar-Regolament bażiku sabiex jibbenefikaw minn TES fil-kuntest tal-proċedura antidumping prevista mir-Regolament ikkontestat. Barra minn hekk għandu jiġi kkonstatat li ma huwiex eskluż li eżami bħal dan kien iwassal għall-impożizzjoni, fir-rigward tagħhom, ta' dazju antidumping definittiv differenti mid-dazju ta' 16,5 % li huwa applikabbli fir-rigward tagħhom bis-saħħa tal-Artikolu 1(3) tar-regolament ikkontestat. Fil-fatt, minn din l-istess dispożizzjoni jirriżulta li dazju antidumping definittiv ta' 9,7 % ġie impost fir-rigward tal-operatur uniku taċ-Ċina li jidher fil-kampjun li kiseb it-TES. Issa, hekk kif jirriżulta mill-punt 38 tas-sentenza preżenti, kieku l-Kummissjoni kienet ikkonstatat li l-kundizzjonijiet ta' ekonomija tas-suq kienu jipprevalu wkoll għall-appellanti, dawn tal-aħħar, meta l-kalkolu ta' marġni individwali ma kienx possibbli, kellhom jibbenefikaw ukoll minn din l-aħħar imsemmija rata” (il-paragrafu 42 tas-sentenza fil-Kawża C-249/10 P u l-paragrafu 36 tas-sentenza fil-Kawża C-247/10 P).
            
         
               (8)
            
            
               Bħala konsegwenza, hija annullat ir-Regolament ikkontestat, sa fejn jirrigwarda l-applikanti kkonċernati.
            
         
               (9)
            
            
               F'Ottubru 2013, il-Kummissjoni, permezz ta' avviż ippubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
                   (7) ħabbret li hija kienet iddeċidiet li terġa' tibda l-proċediment antidumping fil-punt eżatt li fih saret l-illegalità, u li teżamina jekk il-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq ipprevalewx għall-applikanti għall-perjodu mill-1 ta' April 2004 sal-31 ta' Marzu 2005 u stiednet lill-partijiet interessati sabiex jippreżentaw ruħhom.
            
         
               (10)
            
            
               F'Marzu 2014, il-Kunsill, permezz tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/149/UE (8), irrifjuta l-proposta tal-Kummissjoni li jadotta Regolament ta' Implimentazzjoni li jerġa' jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq ċertu żraben bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u prodotti minn Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co. Ltd u Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd u temm il-proċedimenti fir-rigward ta' dawk il-produtturi. Il-Kunsill kien tal-fehma li l-importaturi li jkunu xtraw żraben minn dawk il-produtturi esportaturi, li għalihom id-dazji doganali rilevanti kienu ġew rimborsati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fuq il-bażi tal-Artikolu 236 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/1992 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (9) (il-“Kodiċi Doganali tal-Komunità”), kienu kisbu aspettattivi leġittimi fuq il-bażi tal-Artikolu 1(4) tar-Regolament ikkontestat, li kien għamel id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, u b'mod partikolari l- Artikolu 221 tiegħu, applikabbli għall-ġbir tad-dazji, li jistgħu jiġu kkontestati permezz tal-adozzjoni tal-proposta tal-Kummissjoni.
            
         
               (11)
            
            
               Żewġ importaturi tal-prodott ikkonċernat, C&J Clark International Ltd. u Puma SE kkontestaw il-miżuri antidumping fuq importazzjonijiet ta' ċerti żraben miċ-Ċina u mill-Vjetnam u invokaw il-ġurisprudenza msemmija fil-premessi (5) sa (7) quddiem il-Qrati nazzjonali tagħhom, li rreferew il-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari.
            
         
               (12)
            
            
               Fil-Kawżi magħquda C-659/13 C&J Clark International Limited u C-34/14 Puma SE, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 u (KE) Nru 1294/2009 bħala invalidi sakemm il-Kummissjoni Ewropea ma eżaminatx it-talbiet għal trattament ta' ekonomija tas-suq u għal trattament individwali (“TI”) ippreżentati mill-produtturi esportaturi fl-RPĊ u l-Vjetnam li ma kinux fil-kampjun, kuntrarjament għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 2(7)(b) u 9(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (“is-sentenzi”).
            
         
               (13)
            
            
               L-Artikolu 266 tat-TFUE jistipula li l-Istituzzjonijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jimxu b'konformità mas-sentenzi tal-Qorti. Fil-każ ta' annullament ta' att adottat mill-Istituzzjonijiet fil-kuntest ta' proċedura amministrattiva, bħall-antidumping, il-konformità mas-sentenza tal-Qorti tikkonsisti fil-bdil tal-att annullat b'att ġdid, li fih l-illegalità identifikata mill-Qorti tiġi eliminata (“is-sentenza Asteris”) (10).
            
         
               (14)
            
            
               Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti, il-proċedura ta' sostituzzjoni tal-att annullat tista' titkompla fil-punt li fih saret l-illegalità (11). Dan jimplika b'mod partikolari li f'sitwazzjoni fejn att li jikkonkludi proċedura amministrattiva jiġi annullat, l-annullament mhux neċessarjament jaffettwa l-atti preparatorji, bħall-bidu tal-proċedura antidumping. F'sitwazzjoni fejn Regolament li jimponi miżuri definittivi ta' antidumping jiġi annullat, dan ifisser li wara l-annullament, il-proċedura antidumping tkun għadha miftuħa, għaliex l-att li jikkonkludi l-proċediment antidumping jisparixxi mill-ordni legali tal-Unjoni (12), ħlief jekk l-illegalità tkun saret fl-istadju tal-bidu.
            
         
               (15)
            
            
               Minbarra l-fatt li l-Istituzzjonijiet ma eżaminawx it-talbiet għal MET u għal TI provenjenti minn produtturi esportaturi fir-RPĊ u l-Vjetnam li ma kinux fil-kampjun, is-sejbiet l-oħra kollha magħmula fir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1294/2009 jibqgħu validi.
            
         
               (16)
            
            
               F'dan il-każ, l-illegalità saret wara l-bidu. Għalhekk, il-Kummissjoni ddeċidiet li terġa' tibda dan il-proċediment antidumping li kien għadu miftuħ fil-punt li fih saret l-illegalità u teżamina jekk kinux jipprevalu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq għall-produtturi esportaturi kkonċernati għall-perjodu mill-1 ta' April 2004 sal-31 ta' Marzu 2005.
            
         
               (17)
            
            
               Għal importazzjonijiet ta' C&J Clark International Ltd. u Puma SE, il-Kummissjoni se tivvaluta t-talbiet għal MET u għal TI imressqa.
            
         
               (18)
            
            
               Huwa xieraq li l-awtoritajiet doganali nazzjonali jiġu ordnati biex sadanittant, abbażi tal-Artikolu 14 tar-Regolament bażiku, ma jroddux lura dawk id-dazji. Il-Kummissjoni se tagħmel din il-valutazzjoni fi żmien tmien xhur mid-data tas-sentenza.
            
         
               (19)
            
            
               Għal importazzjonijiet ta' importaturi oħra li huma stess ma ppreżentawx rikors għall-annullament, u li b'hekk jistgħu jiddependu fuq is-sentenza fl-applikazzjonijiet tagħhom għar-rimbors tad-dazji antidumping skont l-Artikolu 236 tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-Kummissjoni għandha, għal raġunijiet ta' użu effiċjenti ta' riżorsi, tivvaluta biss it-talbiet għal TES u għal TI ta' dawk il-produtturi li jesportaw li huma kkonċernati minn talbiet tar-rimbors li tressqu għand l-awtoritajiet doganali nazzjonali fil-ħin u fil-forma dovuti. Il-Kummissjoni tinnota li skont l-Artikolu 236(2) tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità, dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni għandhom jitħallsu lura jew jintbagħtu malli tiġi preżentata applikazzjoni lill-uffiċċju doganali xieraq fi żmien tliet snin mid-data li fiha l-ammont ta' dawk id-dazji kien ġie kkomunikat lid-debitur. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-annullament ta' Regolament li jimponi dazji antidumping ma kinux jikkostitwixxu każ fortuwitu fis-sens ta' dik id-dispożizzjoni, li tippermetti estensjoni tat-terminu ta' tliet snin li matulu importatur jista' jitlob ir-rimbors tad-dazji fuq l-importazzjoni mħallsa skont dak ir-regolament.
            
         B.   IMPLIMENTAZZJONI TAS-SENTENZI TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA FIL-KAWŻI MAGĦQUDA C-659/13 U C-34/14
   
   
               (20)
            
            
               Jekk att tal-Istituzzjonijiet ikun ġie ddikjarat invalidu permezz ta' deċiżjoni preliminari tal-Qorti tal-Ġustizzja, tali sentenza għandha effetti erga omnes
                   (13), jiġifieri mhijiex limitata għall-applikant quddiem il-qorti nazzjonali li mbagħad iqajjem il-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. F'sitwazzjoni bħal din, il-Kummissjoni hija għalhekk obbligata li timplimenta s-sentenza fir-rigward tal-partijiet kollha affettwati mill-illegalità li wasslet għall-annullament tal-miżura.
            
         
               (21)
            
            
               Il-Kummissjoni għandha l-possibbiltà li tirrimedja l-aspetti tar-Regolament ikkontestat li wasslu għall-annullament tiegħu, filwaqt li ma tbiddilx il-partijiet tal-valutazzjoni li ma kinux milquta mis-sentenza (14).
            
         
               (22)
            
            
               Sabiex ikun żgurat użu effiċjenti tar-riżorsi, il-Kummissjoni tastjeni milli tinvestiga t-talbiet kollha għal TES u TI magħmula minn produtturi esportaturi Ċiniżi u Vjetnamiżi mhux inklużi fil-kampjun matul l-investigazzjoni li wasslet għall-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat. Minflok, hija tqis li huwa xieraq li tobbliga l-awtoritajiet doganali nazzjonali, li jkollhom jiddeċiedu dwar applikazzjoni għal rimbors ta' dazji antidumping fuq il-bażi tal-Artikolu 236 tal-Kodiċi Doganali Komunitarju (15), li jibagħtu t-talba għal rimbors lill-Kummissjoni u li jistennew il-valutazzjoni tal-Kummissjoni tat-talba għal TES u TI, fejn xieraq, l-impożizzjoni mill-ġdid ta' dazju antidumping bir-rata xierqa, qabel ma jipproċedu b'rimbors. Il-bażi ġuridika ta' tali obbligu hija l-Artikolu 14 tar-Regolament bażiku, li jipprovdi li r-Regolament li jimponi d-dazji għandu jispeċifika l-modalitajiet dettaljati tal-ġbir tiegħu mill-Istati Membri.
            
         
               (23)
            
            
               Il-Kummissjoni mbagħad tivverifika jekk il-produttur esportatur li l-esportazzjonijiet tiegħu kienu suġġetti għal talba għar-rimbors kinux fil-fatt talbu l-valutazzjoni tat-TES jew tat-TI u jekk iva, jekk tali produttur esportatur għandux jingħata t-TES jew it-TI jew le.
            
         
               (24)
            
            
               Il-Kummissjoni se tadotta Regolamenti li jistabbilixxu l-valutazzjoni u l-impożizzjoni mill-ġdid, fejn ikun xieraq, tar-rata ta' dazju applikabbli. Dawk ir-rati ġodda stabbiliti jidħlu fis-seħħ mid-data li fiha r-regolament annullat daħal fis-seħħ.
            
         
               (25)
            
            
               Għalhekk, l-awtoritajiet doganali nazzjonali huma obbligati li jistennew l-eżitu ta' tali investigazzjoni qabel ma jiddeċiedu dwar kwalunkwe talba għar-rimbors.
            
         
               (26)
            
            
               Il-Kummissjoni se tagħmel ħilitha biex tirrispetta d-dewmien previst fir-Regolament bażiku għall-valutazzjoni tal-MET u tat-TI, jiġifieri tmien xhur minn meta tirċievi l-informazzjoni mingħand l-awtoritajiet doganali nazzjonali, sabiex jiġi evitat kull dewmien bla bżonn.
            
         C.   KONKLUŻJONIJIET
   
   
               (27)
            
            
               L-analiżi ta' talbiet għal TES u għal TI tal-produtturi esportaturi li biegħu lil Puma SE u C&J Clark International Ltd għandha titwettaq fi żmien tmien xhur mid-data tas-sentenza.
            
         
               (28)
            
            
               Fir-rigward tad-dazju anti-dumping impost fuq produtturi esportaturi Ċiniżi u Vjetnamiżi (minbarra dawk soġġetti għad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/149/UE u dawk imsemmija fl-ewwel sentenza ta' dan il-paragrafu) l-awtoritajiet doganali nazzjonali li quddiemhom saru t-talbiet għal ħlas lura jew maħfra ta' dazji antidumping imħallsa fir-rigward ta' esportazzjonijiet ta' dawn il-produtturi esportaturi Ċiniżi għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, biex din tkun tista' tivvaluta l-MET u timponi mill-ġdid, fejn xieraq, id-dazji antidumping.
            
         D.   KUMITAT
   
   
               (29)
            
            
               Dan ir-Regolament huwa konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   1.   L-awtoritajiet doganali nazzjonali, li jkunu rċevew talba għal rimbors, ibbażata fuq l-Artikolu 236 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità, tad-dazji antidumping imposti permezz tar- Regolament (UE) Nru 1472/2006 jew ir-Regolament (UE) Nru 1294/2009 u miġbura mill-awtoritajiet doganali nazzjonali, li hija bbażata fuq il-fatt li produttur esportatur mhux fil-kampjun talab TES jew TI, għandhom jgħaddu din it-talba u kwalunkwe dokument ta' prova lill-Kummissjoni.
   2.   Fi żmien tmien xhur minn meta jkunu rċevuti t-talba u kwalunkwe dokument ta' prova, il-Kummissjoni għandha tivverifika jekk il-produttur esportatur ressaqx fil-fatt talba għal MET u għal TI. Jekk dan ikun il-każ, il-Kummissjoni għandha tivvaluta t-talba u timponi mill-ġdid id-dazju adegwat permezz ta' Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni, wara divulgazzjoni skont l-Artikolu 20 tar-Regolament bażiku.
   3.   L-awtoritajiet doganali nazzjonali għandhom jistennew il-pubblikazzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni rilevanti li jimponi mill-ġdid id-dazji qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar it-talba għal ħlas lura u l-maħfra ta' dazji antidumping.
   Artikolu 2
   Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Frar 2016.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         
            Il-President
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).
   
      (2)  ĠU L 98, 6.4.2006, p. 3.
   
      (3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 tal-5 ta' Ottubru 2006 jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjoni ta' ċertu tipi ta' lbies għar-riġlejn bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-Vjetnam (ĠU L 275, 6.10.2006, p. 1)
   
      (4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2008 tad-29 ta' April 2008 li jestendi l-miżuri antidumping definittivi imposti mir-Regolament (KE) Nru 1472/2006 fuq importazzjonijiet ta' ċertu xedd tas-saqajn bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għal importazzjonijiet tal-istess prodott konsenjati mill-Makaw SAR, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Makaw SAR u kemm jekk le (ĠU L 117, 1.5.2008, p. 1)
   
      (5)  ĠU C 251, 3.10.2008, p. 21.
   
      (6)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 1294/2009 tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2009 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu xedd tas-saqajn bil-parti ta' fuq tal-ġilda li ġej mill-Vjetnam u li joriġina fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, kif estiż għal importazzjonijiet ta' ċertu tipi ta' xedd tas-saqajn bil-parti ta' fuq tal-ġilda kkunsinnati mill-Makaw SAR, sew jekk dikjarati li joriġinaw fil-Makaw SAR sew jekk le, wara reviżjoni tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 (ĠU L 352, 30.12.2009, p. 1).
   
      (7)  ĠU C 295, 11.10.2013, p. 6.
   
      (8)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/149/UE tat-18 ta' Marzu 2014 li tirrifjuta l-proposta għal Regolament ta' Implimentazzjoni li jerġa' jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu xedd tas-saqajn bil-parti ta' fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u prodotti minn Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd u Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, (ĠU L 82, 20.3.2014, p. 27).
   
      (9)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
   
      (10)  Il-kawżi magħquda 97, 193, 99 u 215/86 Asteris AE u oħrajn u r-Repubblika Ellenika vs il-Kummissjoni [1988] Ġabra 2181, paragrafi 27 u 28.
   
      (11)  Kawża C-415/96 Spanja vs il-Kummissjoni [1998] Ġabra I-6993, paragrafu 31; Kawża C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques vs Il-Kunsill [2000] I-8147, paragrafi 80 sa 85; Kawża T-301/01 Alitalia vs il-Kummissjoni [2008] II-1753, paragrafi 99 u 142; Kawżi Magħquda T-267/08 u T-279/08 Région Nord-Pas de Calais vs il-Kummissjoni [2011] II-0000, paragrafu 83.
   
      (12)  Kawża C-415/96 Spanja vs il-Kummissjoni [1998] Ġabra I-6993, paragrafu 31; Kawża C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques vs il-Kunsill [2000] I-8147, paragrafi 80 to 85.
   
      (13)  Kawża 66/80 International Chemical Corporation [1981] 1191, paragrafu 18.
   
      (14)  Kawża C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques vs il-Kunsill [2000] I-8147, paragrafu 80 sa 85.
   
      (15)  Jew, mill-1 ta' Mejju 2016, abbażi tad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament Nru. 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-kodiċi doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).