CELEX: 32002D0638
Language: el
Date: 2002-07-31 00:00:00
Title: 2002/638/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2002, για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου

Avis juridique important

|

32002D0638

2002/638/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2002, για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 03/08/2002 σ. 0031 - 0032

Απόφαση της Επιτροπήςτης 31ης Ιουλίου 2002για ανάθεση σε οργανισμούς εκτέλεσης της διαχείρισης της ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των προενταξιακών μέτρων στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στη Ρουμανία κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου(2002/638/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με το συντονισμό της ενίσχυσης προς τις υποψήφιες χώρες στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής και με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89(1), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με την κοινοτική ενίσχυση για μέτρα προένταξης στους τομείς της γεωργίας και της αγροτικής ανάπτυξης στις υποψήφιες χώρες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης κατά την προενταξιακή περίοδο(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2500/2001(3), εγκρίθηκε ένα πρόγραμμα για τη Ρουμανία σε σχέση με την γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη με την απόφαση της Επιτροπής C (2000) 3742 τελικό, της 12ης Δεκεμβρίου 2000, και τροποποιήθηκε από την απόφαση H/2002/1936 της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2002.(2) Η ρουμανική κυβέρνηση και η Επιτροπή, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπέγραψαν στις 2 Φεβρουαρίου 2001 την πολυετή χρηματοδοτική συμφωνία (στο εξής MAFA), η οποία καθορίζει το τεχνικό, νομικό και διοικητικό πλαίσιο για την εκτέλεση του προγράμματος SAPARD.(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 προβλέπει ότι μπορεί να μην τηρηθεί η διάταξη σχετικά με την εκ των προτέρων έγκριση του άρθρου 12 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού με βάση μία ανάλυση των εθνικών και τομεακών δυνατοτήτων διαχείρισης των προγραμμάτων/έργων διαχείρισης, των διαδικασιών δημοσιονομικού ελέγχου και των δομών που αφορούν τα δημόσια οικονομικά. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2222/2000 της Επιτροπής(4) όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2252/2001(5), προβλέπει τους λεπτομερείς κανόνες για την πραγματοποίηση της εν λόγω ανάλυσης.(4) Η αρμόδια αρχή της Ρουμανίας έχει ορίσει ως οργανισμό SAPARD ένα πρόσωπο δημοσίου δικαίου υπό την αίγιδα του Υπουργείου Γεωργίας, Τροφίμων και Δασοκομίας. Ο οργανισμός αυτός θα είναι υπεύθυνος για την υλοποίηση των ακόλουθων μέτρων: "Μεταποίηση και εμπορία γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων", "Ανάπτυξη και βελτίωση των αγροτικών υποδομών" και "Τεχνική ενίσχυση" όπως ορίζεται στο πρόγραμμα για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη που εγκρίθηκε με την απόφαση της Επιτροπής C (2000) 3742 τελικό, της 12ης Δεκεμβρίου 2000, και τροποποιήθηκε με την απόφαση H/2002/1936 της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2002. Στο μεταξύ στο Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων έχει ανατεθεί η οικονομική διαχείριση σε σχέση με την υλοποίηση του προγράμματος SAPARD.(5) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2222/2000, η Επιτροπή ανέλυσε τις εθνικές και τομεακές δυνατότητες διαχείρισης των προγραμμάτων/έργων, τις διαδικασίες δημοσιονομικού ελέγχου και τις δομές σχετικά με τα δημόσια οικονομικά και θεωρεί ότι, για την εφαρμογή των προαναφερόμενων μέτρων, η Ρουμανία συμμορφούται προς τις διατάξεις των άρθρων 4 και 6 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2222/2000 και προς τους ελάχιστους όρους που προβλέπει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999.(6) Ειδικότερα, ο οργανισμός SAPARD πληροί τα ακόλουθα κριτήρια έγκρισης: γραπτές διαδικασίες, κατανομή καθηκόντων, πραγματοποίηση ελέγχων πριν την έγκριση των έργων και πριν την πραγματοποίηση πληρωμών, διαδικασίες πληρωμών, λογιστικές διαδικασίες, ασφάλεια ηλεκτρονικών υπολογιστών, εσωτερικός έλεγχος και εν ανάγκη διατάξεις για δημόσιους διαγωνισμούς.(7) Στις 11 Ιουλίου 2002 οι ρουμανικές αρχές διεβίβασαν την αναθεωρημένη κατάσταση επιλέξιμων δαπανών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του τμήματος B της MAFA χωρίς να φέρει καμία αντίρρηση η Επιτροπή.(8) Το Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων πληροί τα ακόλουθα κριτήρια για την εκτέλεση των καθηκόντων σε σχέση με την υλοποίηση του προγράμματος SAPARD για τη Ρουμανία: διαδρομή ελέγχου, διαχείριση ταμείου, είσπραξη των πόρων, εκταμιεύσεις προς τον οργανισμό SAPARD, ασφάλεια ηλεκτρονικών υπολογιστών και εσωτερικός έλεγχος.(9) Για το λόγο αυτό θα πρέπει να γίνει παρέκκλιση από τη διάταξη σχετικά με την εκ των προτέρων έγκριση του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 και να ανατεθεί στον οργανισμό SAPARD και στο Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων της Ρουμανίας η διαχείριση της ενίσχυσης σε αποκεντρωμένη βάση.(10) Εντούτοις, επειδή οι έλεγχοι που πραγματοποίησε η Επιτροπή βασίζονται σε ένα επιχειρησιακό σύστημα το οποίο όμως δεν λειτουργεί, θα πρέπει να ανατεθεί η διαχείριση του προγράμματος SAPARD στον οργανισμό SAPARD και στο Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων σε προσωρινή βάση.(11) Η ανάθεση της πλήρους διαχείρισης του προγράμματος SAPARD προβλέπεται να γίνει μετά την πραγματοποίηση και άλλων ελέγχων προκειμένου να διασφαλισθεί ότι το σύστημα λειτουργεί κατά τρόπο ικανοποιητικό και μετά τη συμμόρφωση προς τυχόν συστάσεις της Επιτροπής όσον αφορά την ανάθεση της διαχείρισης της ενίσχυσης στον οργανισμό SAPARD και στο Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων.(12) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) τμήμα Α της MAFA, οι δαπάνες βάσει αυτής της απόφασης θα είναι επιλέξιμες για κοινοτική συγχρηματοδότηση μόνο εάν πραγματοποιούνται από τους δικαιούχους μετά την ημερομηνία έγκρισης της παρούσας απόφασης ή, μεταγενέστερα, μετά την ημερομηνία οποιασδήποτε νομοθετικής πράξης που θα τις καθιστά επιλέξιμες για το εν λόγω έργο, εκτός από τις μελέτες σκοπιμότητας και τις σχετικές μελέτες καθώς και από την τεχνική ενίσχυση στην περίπτωση που η ημερομηνία αυτή συμπέσει με την 12η Δεκεμβρίου 2000, υπό τον όρο ότι ο οργανισμός SAPARD δε θα έχει πραγματοποιήσει καμμία πληρωμή πριν την ημερομήνια έκδοσης της παρούσας απόφασης,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Με την παρούσα γίνεται παρρέκλιση από τη διάταξη για εκ των προτέρων έγκριση από την Επιτροπή της επιλογής των έργων και της σύναψης συμβάσεων.Άρθρο 2Η διαχείριση του προγράμματος SAPARD ανατίθεται προσωρινά:1. στον οργανισμό SAPARD υπό την αιγίδα του Υπουργείου Γεωργίας, Τροφίμων και Δασοκομίας της Ρουμανίας, Negustori Street 1 B, Sector 2, RO Bucharest 2, όσον αφορά την υλοποίηση των μέτρων "Μεταποίηση και εμπορία γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων", "Ανάπτυξη και βελτίωση των αγροτικών υποδομών", και "Τεχνική ενίσχυση" όπως ορίζεται το πρόγραμμα για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη που εγκρίθηκε με την απόφαση της Επιτροπής C (2000) 3742 τελικό της 12ης Δεκεμβρίου 2000, και τροποποιήθηκε με την απόφαση H/2002/1936 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 2002 και2. στο Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Εθνικών Πόρων, Apolodor Street 17, Sector 5, RO 70663 Bucharest, η οικονομική διαχείριση σε σχέση με την υλοποίηση του προγράμματος SAPARD για τη Ρουμανία.Άρθρο 3Οι δαπάνες σύμφωνα με την παρούσα απόφαση θα είναι επιλέξιμες για κοινοτική συγχρηματοδότηση μόνο αν πραγματοποιούνται από δικαιούχους μετά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης ή, μεταγενέστερα, μετά την ημερομηνία θέσπισης οποιασδήποτε νομοθετικής πράξης που θα τις καθιστά επιλέξιμες για το εν λόγω έργο, εκτός από τις μελέτες σκοπιμότητας και τις σχετικές μελέτες καθώς και την τεχνική ενίσχυση στην περίπτωση που η ημερομηνία αυτή συμπέσει με την 12η Δεκεμβρίου 2000, υπό τον όρο ότι ο οργανισμός SAPARD δε θα έχει πραγματοποιήσει καμμία πληρωμή πριν την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 2002.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 68.(2) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 87.(3) ΕΕ L 342 της 27.12.2001, σ. 1.(4) ΕΕ L 253 της 7.10.2000, σ. 5.(5) ΕΕ L 304 της 21.11.2001, σ. 8.