CELEX: 62012CN0300
Language: lv
Date: 2012-06-20 00:00:00
Title: Lieta C-300/12: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 20. jūnijā iesniedza Bundesfinanzhof (Vācija) — Finanzamt Düsseldorf-Mitte/Ibero Tours GmbH

22.9.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 287/17
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2012. gada 20. jūnijā iesniedza Bundesfinanzhof (Vācija) — Finanzamt Düsseldorf-Mitte/Ibero Tours GmbH
   
   (Lieta C-300/12)
   2012/C 287/31
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Bundesfinanzhof
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Finanzamt Düsseldorf-Mitte
   
   
      Atbildētāja: Ibero Tours GmbH
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai atbilstoši Eiropas Savienības Tiesas 1996. gada 24. oktobra sprieduma lietā C-317/94 Elida Gibbs (Recueil, I-5339. lpp.) principiem izplatīšanas ķēdē nodokļa aprēķina bāze ir jāsamazina arī tad, ja starpnieks (šajā gadījumā — ceļojumu birojs) saņēmējam (šajā gadījumā — klientam-ceļotājam) starpniecības darījumā, kuru veicis starpnieks (šajā gadījumā — ceļojumu rīkotāja pakalpojums klientiem-ceļotājiem), atlīdzina daļu no cenas par starpniecības darījumu?
            
         
               2)
            
            
               Gadījumā, ja uz pirmo jautājumu tiktu atbildēts apstiprinoši: vai Eiropas Savienības Tiesas sprieduma lietā Elida Gibbs (Recueil, I-5339. lpp.) principi ir piemērojami arī tad, ja Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK (1) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem, 26. pantā paredzētais īpašais režīms attiecas tikai uz ceļojumu rīkotāja starpniecības darījumu, nevis arī uz ceļojumu biroja starpniecības pakalpojumu?
            
         
               3)
            
            
               Gadījumā, ja arī uz otro jautājumu tiktu atbildēts apstiprinoši: vai pakalpojuma, ko veicis starpnieks, atbrīvošanas no nodokļa gadījumā dalībvalstij, kas ir pienācīgi transponējusi Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem, 11. panta C. daļas 1. punktu, tikai tad ir tiesības atteikt nodokļa aprēķina bāzes samazināšanu, ja tā, īstenojot šajā tiesību normā piešķirto rīcības brīvību, ir noteikusi samazināšanas atteikuma papildu kritērijus?
            
         
      (1)  Padomes 1977. gada 17. maija Sestā direktīva 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (13.6.1977. OV L 145, 1. lpp.).