CELEX: 62015CA0585
Language: lt
Date: 2017-02-09 00:00:00
Title: Byla C-585/15: 2017 m. vasario 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Raffinerie Tirlemontoise SA/État belge (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cukrus — Gamybos mokesčiai — Vidutinių nuostolių apskaičiavimas — Gamybos mokesčių apskaičiavimas — Reglamentas (EB) Nr. 2267/2000 — Galiojimas — Reglamentas (EB) Nr. 1993/2001 — Galiojimas)

3.4.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 104/20
            
         2017 m. vasario 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Raffinerie Tirlemontoise SA/État belge
   
   (Byla C-585/15) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Cukrus - Gamybos mokesčiai - Vidutinių nuostolių apskaičiavimas - Gamybos mokesčių apskaičiavimas - Reglamentas (EB) Nr. 2267/2000 - Galiojimas - Reglamentas (EB) Nr. 1993/2001 - Galiojimas))
   (2017/C 104/29)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Raffinerie Tirlemontoise SA
   
   
      Atsakovė: État belge
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1999 m. rugsėjo 13 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2038/1999 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo 33 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad apskaičiuojant vidutinį nuostolį reikia bendrą faktiškai patirtų išlaidų, susijusių su eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kurioms taikoma ši nuostata, sumą padalyti iš šių eksportuotų produktų kiekio, nesvarbu, ar už jį buvo iš tikrųjų išmokėtos grąžinamosios išmokos.
            
         
               2.
            
            
               Šio reglamento 33 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad siekiant apskaičiuoti bendrus gamybos mokesčius reikia atsižvelgti į vidutinius nuostolius, apskaičiuotus bendrą faktiškai patirtų išlaidų, susijusių su eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kurioms taikoma ši nuostata, sumą padalijus iš šių eksportuotų produktų kiekio, nesvarbu, ar už jį iš tikrųjų buvo išmokėtos grąžinamosios išmokos.
            
         
               3.
            
            
               2000 m. spalio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2267/2000, nustatantis 1999–2003 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas cukraus sektoriui, ir 2001 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1993/2001, nustatantis 2000–2001 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas cukraus sektoriui, yra negaliojantys.
            
         
      (1)  OL C 38, 2016 2 1.