CELEX: C1997/009/34
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 4 de noviembre de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Georges Berthu (Asunto T-175/96)

11 . 1 . 97            ES |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N°C 9 / 19
Recurso interpuesto el 4 de noviembre de 1996 contra                Recurso interpuesto el 8 de noviembre de 1996 contra la
la Comisión de las Comunidades Europeas por Georges                 Comisión de las Comunidades Europeas por Mario Costa­
                              Berthu                                                              curta
                        (Asunto T-175/96 )                                                ( Asunto T-177/96 )
                           ( 97/C 9/34 )                                                      ( 97/C 9/35 )
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
               (Lengua de procedimiento : francés)
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    Europeas se ha presentado el 8 de noviembre de 1996 un
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
 Europeas se ha presentado el 4 de noviembre de 1996 un             formulado por Mario Costacurta, con domicilio en Lu­
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas              xemburgo, representado por el Sr. Nicolás Decker, Aboga­
 formulado por Georges Berthu, con domicilio en Chelles             do de Luxemburgo, que designa como domicilio en Lu­
 (Francia ), representado por el Sr. Alexandre Varaut, Abo­         xemburgo el despacho de este último, 16, avenue Marie­
gado de París .                                                     Thérése .
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
tancia que censure la decisión de la Comisión de 16 de oc­          tancia que :
tubre de 1996 de proponer al Consejo un Reglamento por              — Anule la decisión de la administración de la Comisión
el que se fijan determinadas disposiciones relativas a la in­            de las Comunidades Europeas, de 14 de noviembre de
troducción de la moneda europea .                                        1995 , confirmada mediante la decisión expresa de la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas de 22 de julio
Motivos y principales alegaciones                                        de 1996 , por la que se responde negativamente a las
                                                                         solicitudes del demandante de transferir 60 000 fran­
                                                                         cos belgas por mes, previa aplicación de los coeficien­
El demandante, parlamentario europeo, se opone al cam­
                                                                         tes correctores aplicables al Zaire, durante el período
bio de denominación de la futura moneda europea de ecu
                                                                         comprendido entre marzo de 1993 y diciembre de
a euro, tal como se determina en una propuesta de Regla­
                                                                         1995, y de transferir 100 000 francos belgas durante el
mento del Consejo por el que se fijan determinadas dispo­
                                                                         período comprendido entre enero de 1996 y agosto de
siciones relativas a la introducción del euro, cuyo                      1996 .
artículo 2 dispone que «a partir del 1 de enero de 1999,
toda referencia al ecu conforme al artículo 109 G del Tra­          — Por consiguiente, condene a la Comisión de las Comu­
tado [. . .] será sustituida por una referencia al euro al tipo          nidades Europeas a pagar al demandante los importes
de un euro por cada ecu ».                                               adicionales correspondientes a los coeficientes correc­
                                                                         tores por un importe total de 4 075 352 francos bel­
El demandante alega que el cambio de nombre de la mo­                    gas, con los intereses legales a partir del 16 de febrero
neda europea constituye, jurídicamente, una revisión del                 de 1996, fecha de su reclamación con arreglo al
Tratado que no puede efectuarse según el procedimiento                   apartado 2 del artículo 90 del Estatuto.
elegido por la propuesta de Reglamento de la Comisión;
                                                                    — Condene a la Comisión de las Comunidades Europeas
esto es, el del artículo 235 del Tratado. Añade que, en el               al pago de todas las costas del procedimiento .
texto francés del Tratado, la moneda europea se designa
con la palabra « Ecu » y que dicha palabra no es una sigla          Motivos y principales alegaciones
dado que, en dicho supuesto, debería haberse escrito con
tres mayúsculas. Además, si se tratase de las siglas de « Eu­       El demandante, tras ser destinado a la delegación de la
ropean Currency Unit », no podría existir, en la versión            Comisión Europea en Kinshasa (Zaire), a partir del 16 de
francesa, un acento sobre la « E ».                                 febrero de 1993 , se hizo cargo de sus funciones de asisten­
                                                                    te administrativo y financiero el 26 de marzo de 1993 . Di­
                                                                    chas funciones en Zaire finalizaron el 31 de agosto de
El demandante alega, con carácter accesorio y complemen­            1996 .
tario, que el cambio de nombre de que se trata encubre
violaciones más graves de la letra o del espíritu del Tra­          Mediante escrito de 22 de julio de 1996, el Director Gene­
tado. Según él, el nombre « ecu » estaba vinculado, en la re­       ral de Personal y Administración, adoptó una decisión de­
dacción de los artículos 105 y siguientes del Tratado, a un         negatoria expresa de la solicitud del demandante relativa a
sistema monetario relativamente uniforme, en el que parti­          la aplicación de los coeficientes correctores durante dicho
cipaban todos los países miembros, sin perjuicio de unas            período.
excepciones de carácter marginal .
                                                                    El demandante impugna la decisión de no aplicar los coefi­
                                                                    cientes correctores a la transferencia de una parte de su re­
Al contrario, el nombre de « euro » corre el riesgo de ser          tribución a Kinshasa invocando la infracción de los
asociado a un sistema diferente, aún no definido totalmen­
                                                                    artículos 12 y 13 del Anexo X del Estatuto .
te, pero para el que se prevén unas disposiciones técnicas
que no coincidirán con las del anterior. En particular, el          El demandante imputa a la Comisión el haber lesionado
futuro « euro » reunirá unos miembros radicalmente distin­          sus derechos económicos fundamentales y legítimos, pues­
tos de aquellos cuyas monedas componen la « cesta-ecu ».            to que tuvo que soportar personalmente una gran pérdida
                                                                    de su poder adquisitivo . Además, le imputa el haber in­
                                                                    cumplido su deber de asistencia y protección en lo que a él