CELEX: 31988R1633
Language: da
Date: 1988-06-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1633/88 af 13. juni 1988 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komite (IRKK) som fødevarehjælp

Nr. L 147/ 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     14. 6 . 88
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1633/88
                                                       af 13 . juni 1988
                 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komité (IRKK) som
                                                        fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                    leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                   det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­             følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved             ninger —
forordning (EØF) nr. 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.                                           Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,              Der iværksættes en licitation over levering af korn til
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­        IRKK efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                      2200/87 på de i bilagene anførte betingelser.
Kommissionen har ved sine afgørelser af 15. april 1987
og 10. november 1987 om ydelse af fødevarehjælp til                                           Artikel 2
 IRKK tildelt denne organisation 2 040 tons korn ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 1988 .
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Næstformand
  (') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
  (2) EFT nr. L 356 af 18 . 12. 1987, s. 8 .
  (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 14. 6. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 147/ 11
                                                                BILAG A
            1 . Aktion nr. ('): 252/88 .
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : IRRK, 17, Avenue de la Paix, CH-1211 , Geneve (telex 22269 CICR CH).
           4. Modtagerens repræsentant (2) : ICRC Delegation : 35th Street, House No 50, PO Box 1831 , Khartoum
                (tlf. 47925-47724) ; ICRC Subdelegation : PO Box 734, Port Sudan, Democratic Republic of the Sudan.
           5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .
           6. Produkt, dei: skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                1987, s. 3 (II A 6). Specielle egenskaber : Hagberg-faldtal på 160 eller derover.
           8 . Samlet mængde : 1 300 tons (1 781 tons korn).
           9 . Antal partier : 1 .                                                    -       >
          10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (II B 2 b)) :
                »ACTION No 252/88 / ETS / 90 / WHEAT FLOUR / PORT SUDAN / GIFT OF TH^ EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY«.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15 . Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Warehouse ICRC, Port Sudan, Suakin Street, Plot No 3,
                Square 13, Port Sudan.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 31 . juli 1988 .
          18. Sidste frist for leveringen : 15. september 1988 .
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. juli 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. juli 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavnen : 1 . til 15. august 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. september 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                anvendelig 1 . juli 1988 .
 ---pagebreak--- Nr. L 147/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                14. 6 . 88
                                                                    BILAG B
              1 . Aktion nr. ('): 253/88 .
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : IRRK, 17, Avenue de la Paix, CH- 1 21 1 , Genève (telex 22269 CICR CH).
              4. Modtagerens repræsentant (2) : Delegación del CICR — Reparto Belmonte km. 7 Carretera Sur, Apar­
                   tado 2005, Managua, Nicaragua (tlf. 52081-4, 52081-5, telex 2268 CICR NIC).
               5 . Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                    1987, s. 3 (II A 9).
               8 . Samlet mængde : 150 tons (259 tons korn).
               9 . Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 3) :
                    »ACCIÓN N° 253/88 / NI-0074 / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                    ECONÓMICA EUROPEA PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA«
                    og fremstillingsdatoen på hver enkelt pakke, r
              11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
              12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
              13 . Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              1 5. Lossehavn : —
              16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Delegación del CICR -r- Reparto Belmonte km. 7 Carre­
                     tera Sur, Apartado 2005, Managua, Nicaragua (tlf. 52081-4, 52081-5, telex 2268 CICR NIC).
               17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der give? tilslag for
                     levering i afskibningshavn : 15. til 31 . juli 1988.
               18 . Sidste frist for leveringen : 15. september 1988 .
               19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
               20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. juli 1988, kl. 12.00.
               21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. juli 1988, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                         afskibningshavnen : 1 . til 15. august 1988
                      c) sidste frist for leveringen : 30. september 1988.
               22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
               23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
                24. Adresse for indsendelse af bud O : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                      bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue -de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
                25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                       anvendelig 1 . juli 1988 .
 ---pagebreak--- 14. 6. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 147/ 13
          Noter :
          (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
          (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9. 1985, s. 4.
          (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leve­
               rede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklar stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetscertifikatet for aktion 252/88 skal være påtegnet af
               Sudans ambassade i oprindelseslandet.
               Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137.
               Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter :
               — phytosanitært certifikat, fumigeringscertifikat
               — oprindelsescertifikat.
          (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen et emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
               fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
               monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
               punkt 25 i disse bilag.