CELEX: 21976A1129(07)
Language: es
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifican los cuadros I y II anejos al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza

Avis juridique important

|

21976A1129(07)

Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifican los cuadros I y II anejos al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza  

Diario Oficial n° L 298 de 28/10/1976 p. 0044 - 0049 Edición especial en finés : Capítulo 2 Tomo 2 p. 0079  Edición especial sueca: Capítulo 2 Tomo 2 p. 0079  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 8 p. 0204  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 6 p. 0187  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 6 p. 0187 

 Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que   se modifican los cuadros I y II anejos al   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y la Confederación Suiza    Bruselas , ...    Señor Embajador ,    Las Partes Contratantes del Acuerdo entre   la Comunidad Económica Europea y la Confederación   Suiza , firmado el 22 de julio de 1972 , han examinado ,   en el seno del Comité mixto , la posibilidad   de introducir algunas modificaciones en los   cuadros I y II anejos al Protocolo n º 2 de   dicho Acuerdo . Las modificaciones propuestas   figuran en el Anexo I adjunto .    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de   la Comunidad sobre esas modificaciones y le propongo   que entren en vigor el 1 de enero de 1977 . Le   agradecería se sirviera confirmarme el acuerdo   de su Gobierno sobre dichas modificaciones y sobre   la fecha prevista para su entrada en vigor .    Por otra parte , aprovecho la ocasión para   informarle que , desde el 1 de enero de 1976 , el   sorbitol no cristalizable no figura en la partida 29.04 ,   sino en la partida 38.19 del arancel aduanero   común . Ya que este producto aparece en el cuadro I   del Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   y su país , sería conveniente , desde el punto   de vista práctico , adaptar las listas arancelarias   del Acuerdo . Estas adaptaciones figuran en el Anexo II   adjunto . El hecho de cambiar de partida no modificará   en absoluto el tratamiento arancelario de dicho   producto previsto en el Protocolo n º 2 .    Le ruego acepte , señor Embajador , el testimonio   de mi más alta consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    ANEXO I    Modificaciones que deberán introducirse en   el Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y la Confederación Suiza    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 A ex VIII . los demás ,   la designación de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :    ex VIII . andere :     - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure ,   Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze   und Ester .    Versión inglesa :    ex VIII . Other :     - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid ,   isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their   salts and esters .    Versión francesa :    ex VIII . autres :     - Acide glycérique , acide glycolique , acide   saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :    ex VIII . altri :     - Acido glicerico , acido glicolico , acido   saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico ,   loro sali e loro esteri .    Versión neerlandesa :    ex VIII . andere :     - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur ,   isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en   esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios .    El cuadro II se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 ex 60 , la designación   de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :     - Ester der Milchsaeure und Ester der Zitronensaeure ;   Gluconsaeure , ihre Salze und Ester ; Glycerinsaeure ,   Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure ,   Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .    Versión inglesa :     - Esters of lactic acid and esters of citric acid ;   gluconic acid , its salts and esters ; glyceric acid ,   glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid ,   heptasaccharic acid , their salts and esters .    Versión francesa :     - Esters de l'acide lactique et esters de   l'acide citrique ; acide gluconique , ses sels et   ses esters ; acide glycérique , acide glycolique ,   acide saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :     - Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido   citrico ; acido gluconico , i suoi sali ed i suoi   esteri ; acido glicerico , acido glicolico , acido   saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico ,   loro sali e loro esteri .    La versión neerlandesa permanece sin cambios .    La versión danesa permanece sin cambios .    ANEXO II    Modificaciones que deberán introducirse en   el Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y la Confederación Suiza    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 38.10 , la subpartida :    ex T . Los demás :    se sustituirá por :    Designación de las mercancías * Derechos   de base * Derecho aplicable el 1 de julio de 1977 *    T . Sorbitol distinto del expresado en la   subpartida 29.04 C III : * * *    I . en solución acuosa : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido   en sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) Los demás * 9 % + em * 6 % + em *    II . en otra forma : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido   en sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) Los demás * 9 % + em * 6 % + em *    ex U . Los demás : * * *     - Productos del craqueo del sorbitol * 14,4 % * 8 % *    Bruselas , ...    Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con   fecha de hoy , redactada en los siguientes términos :     « Las Partes Contratantes del Acuerdo entre   la Comunidad Económica Europea y la Confederación   Suiza , firmado el 22 de julio de 1972 , han examinado ,   en el seno del Comité mixto , la posibilidad de   introducir algunas modificaciones en los cuadros I y II   anejos al Protocolo n º 2 de dicho Acuerdo . Las   modificaciones propuestas figuran en el Anexo I   adjunto .    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de   la Comunidad sobre esas modificaciones y le propongo   que entren en vigor el 1 de enero de 1977 . Le   agradecería se sirviera confirmarme el acuerdo   de su Gobierno sobre dichas modificaciones y sobre   la fecha prevista para su entrada en vigor .    Por otra parte , aprovecho la ocasión para   informarle que , desde el 1 de enero de 1976 , el   sorbitol no cristalizable no figura en la partida 29.04 ,   sino en la partida 38.19 del arancel aduanero común .   Ya que este producto aparece en el cuadro I del   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   y su país , sería conveniente , desde el punto   de vista práctico , adaptar las listas arancelarias   del Acuerdo . Estas adaptaciones figuran en el Anexo II   adjunto . El hecho de cambiar de partida no modificará   en absoluto el tratamiento arancelario de dicho   producto previsto en el Protocolo n º 2 . »    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de   mi Gobierno sobre el contenido de su Nota y sobre   la fecha propuesta para la entrada en vigor de   tales modificaciones .    Le ruego acepte , señor ... , el testimonio de   mi más alta consideración .    En nombre del Gobierno de la Confederación Suiza    ANEXO I    Modificaciones que deberán introducirse en   el Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y la Confederación Suiza    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 A ex VIII . los demás ,   la designación de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :    ex VIII . andere :     - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure ,   Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze   und Ester .    Versión inglesa :    ex VIII . Other :     - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid ,   isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their   salts and esters .    Versión francesa :    ex VIII . autres :     - Acide glycérique , acide glycolique , acide   saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :    ex VIII . altri :     - Acido glicerico , acido glicolico , acido   saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico ,   loro sali e loro esteri .    Versión neerlandesa :    ex VIII . andere :     - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur ,   isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en   esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios .    El cuadro II se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 ex 60 , la designación   de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :     - Ester der Milchsaeure und Ester der Zitronensaeure ;   Gluconsaeure , ihre Salze und Ester , Glycerinsaeure ,   Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure ,   Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .    Versión inglesa :     - Esters of lactic acid and esters of citric acid ;   gluconic acid , its salts and esters ; glyceric acid ,   glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid ,   heptasaccharic acid , their salts and esters .    Versión francesa :     - Esters de l'acide lactique et esters de l'acide   citrique ; acide gluconique , ses sels et ses esters ;   acide glycérique , acide glycolique , acide   saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :     - Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido   citrico ; acido gluconico , i suoi sali ed i suoi esteri ;   acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico ,   acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro   esteri .    La versión neerlandesa permanece sin cambios .    La versión danesa permanece sin cambios .    ANEXO II    Modificaciones que deberán introducirse en   el Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y la Confederación Suiza    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 38.19 , la subpartida :    ex T . Los demás :    se sustituirá por :    Designación de las mercancías * Derechos   de base * Derecho aplicable el 1 de julio de 1977 *    T . Sorbitol distinto del expresado en la   subpartida 29.04 C III : * * *    I . en solución acuosa : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido   en sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) Los demás * 9 % + em * 6 % + em *    II . en otra forma : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido   en sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) Los demás * 9 % + em * 6 % + em *    ex U . Los demás : * * *     - Productos del craqueo del sorbitol * 14,4 % * 8 %