CELEX: C2002/131/12
Language: es
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Asunto C-108/02: Recurso interpuesto el 22 de marzo de 2002 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 131/6                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      1.6.2002
garantı́a. Si, no obstante, lo aceptaron sin garantı́as y, por este     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
motivo, incluyeron las deudas en la contabilidad B, también
deben asumir ellas mismas el riesgo de impago de dichas                 1.    Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
deudas. Debe partirse de una garantı́a, como mı́nimo, parcial.                plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
La República Federal Alemana sólo renunció provisionalmente                Directiva 97/43/Euratom del Consejo, de 30 de junio de
a la ejecución de los derechos existentes respecto a la asociación          1997, relativa a la protección de la salud frente a
garante AIST con la condición de que ésta siga siendo                        los riesgos derivados de las radiaciones ionizantes en
responsable con una parte propia razonable y ceda sus                         exposiciones médicas, por la que se deroga la Directiva
derechos frente al reasegurador en garantı́a. En consecuencia,                84/466/Euratom, (1) al no haber adoptado las disposicio-
las deudas de 1995 y de los años siguientes estaban garantiza-               nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
das y, en la medida en que no se hubieran impugnado                           para dar cumplimiento a lo dispuesto en dicha Directiva
dentro de plazo, deberı́an haber sido incluidas, por lo menos                 en el ámbito de las exposiciones médicas mediante el uso
parcialmente, en la contabilidad A y haber sido ingresadas.                   de instalaciones radiológicas o, en cualquier caso, al no
                                                                              comunicar dichas disposiciones a la Comisión.
Las autoridades alemanas no han proporcionado hasta la fecha            2.    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
pruebas detalladas de su alegación según la cual actuaron por
cuenta ajena, en interés de la Comunidad, para evitar un
colapso del sistema TIR. No obstante, si efectivamente existı́an        Motivos y principales alegaciones
indicios de una crisis tan seria, no se explica por qué las
autoridades alemanas no se pusieron en contacto con la
Comisión y los restantes Estados miembros, en interés de               Del carácter vinculante de las directivas con arreglo al artı́-
la Comunidad, antes de adoptar su decisión de renunciar                culo 161 EA, párrafo tercero, y del artı́culo 192 EA, párrafo
provisionalmente al cobro de las deudas. La actuación unilate-         primero, se deriva que los Estados miembros a los que se dirige
ral de las autoridades alemanas y el hecho de que se pronuncia-         la Directiva tienen la obligación de adaptar su Derecho interno
ran por primera vez en la respuesta al escrito de requerimiento         a las disposiciones de ésta de modo que al expirar el plazo de
sobre la solicitud de información de la Comisión, formulada           adaptación la Directiva pueda desplegar todo su efecto útil.
en diversas ocasiones, para que comunicaran los detalles del
acuerdo celebrado entre la República Federal Alemana y la
asociación garante, y de otros acuerdos con otros aseguradores,        Con arreglo a su artı́culo 14, los Estados miembros tenı́an la
constituyen infracciones de la obligación de cooperación              obligación de dar cumplimiento a la Directiva antes del 13 de
prevista en el artı́culo 10 CE.                                         mayo de 2000. Aun cuando la República Federal de Alemania,
                                                                        por medio del Strahlenschutzverordnung (Reglamento de
                                                                        protección contra las radiaciones) de 20 de julio de 2001 ha
                                                                        adaptado su Derecho interno de forma sustancial, aún no se
(1) DO L 155 de 7.6.1989, p. 1.                                         han puesto en vigor las disposiciones necesarias en materia de
(2) DO L 130 de 31.5.2000, p. 1.                                        uso de instalaciones radiológicas.
                                                                        (1) DO L 180 de 9.7.1997, p. 22.
Recurso interpuesto el 22 de marzo de 2002 contra la
República Federal de Alemania por la Comisión de las                  Recurso interpuesto el 22 de marzo de 2002 contra la
                     Comunidades Europeas                               República Federal de Alemania por la Comisión de las
                                                                                            Comunidades Europeas
                        (Asunto C-106/02)
                                                                                               (Asunto C-108/02)
                         (2002/C 131/11)
                                                                                                 (2002/C 131/12)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 22 de marzo de 2002 un recurso contra la                  presentado el 22 de marzo de 2002 un recurso contra la
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de            República Federal de Alemania formulado por la Comisión de
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zu               las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zur
Hausen, consejero jurı́dico de la Comisión, que designa como           Hausen, Consejero de la Comisión, que designa como domici-
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Luis Escobar                lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero,
Guerrero, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión,               miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wag-
Centre Wagner, C 254, Kirchberg.                                        ner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.
 ---pagebreak--- 1.6.2002                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 131/7
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1.     Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
       plido las obligaciones que le incumben en virtud del              1.     Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
       artı́culo 10 de la Directiva 1999/32/CE(1) del Consejo, de               plido las obligaciones que le incumben en virtud del
       26 de abril de 1999, relativa a la reducción del contenido              artı́culo 12, apartado 3, letra a), párrafo tercero, de la
       de azufre de determinados combustibles lı́quidos y por la                Directiva 77/388/CEE (1) del Consejo, de 17 de mayo de
       que se modifica la Directiva 93/12/CEE, al no haber                      1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
       adoptado las disposiciones legales y administrativas nece-               legislaciones de los Estados miembros relativas a los
       sarias para dar cumplimiento a la citada Directiva o, en                 impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema
       todo caso, al no haber comunicado a la Comisión dichas                  común del impuesto sobre el valor añadido: base imponi-
       disposiciones.                                                           ble uniforme, al aplicar un tipo impositivo reducido a los
                                                                                servicios prestados por conjuntos musicales directamente
                                                                                al público o a un organizador de conciertos, ası́ como a los
2.     Condene en costas a la República Federal de Alemania.                   servicios prestados por solistas directamente al público,
                                                                                mientras que a los servicios prestados por solistas que
                                                                                actúan como organizadores se les aplica el tipo normal.
Motivos y principales alegaciones
                                                                         2.     Condene en costas a la República Federal de Alemania.
Del carácter vinculante que tienen las directivas en virtud del
artı́culo 249 CE, párrafo tercero, y del artı́culo 10 CE, párrafo
primero, resulta que los Estados miembros destinatarios de la
Directiva tienen la obligación de adaptar su Derecho interno a
las disposiciones de ésta de modo que sea plenamente eficaz al
expirar el plazo de adaptación. El plazo previsto en el                 Motivos y principales alegaciones
artı́culo 10 de la Directiva expiró el 1 de julio de 2000.
(1) DO L 121 de 11.5.1999, p. 13.
                                                                         El recurso tiene por objeto la regulación que figura en el
                                                                         artı́culo 12, apartado 2, número 7, letra a), de la Ley
                                                                         alemana del impuesto sobre el volumen de negocios, que es
                                                                         incompatible con los principios de la Sexta Directiva sobre el
                                                                         IVA (neutralidad del impuesto, objetividad y tipo impositivo
                                                                         único). El artı́culo 12, apartado 3, letra a), párrafo tercero, de
                                                                         la Sexta Directiva sobre el IVA, en relación con su anexo H, no
                                                                         permite crear subgrupos dentro de una operación imponible
                                                                         con el fin de aplicarles tipos impositivos diferentes, tal como
                                                                         prevé la normativa controvertida. Por lo que respecta al
Recurso interpuesto el 22 de marzo de 2002 contra la                     tratamiento diferenciado aplicado a la actividad de los artistas
República Federal de Alemania por la Comisión de las                   intérpretes, según se trate de solistas o de conjuntos, no
                     Comunidades Europeas                                existe ninguna diferencia objetiva reconocida por el Derecho
                                                                         comunitario. En opinión de la Comisión, también existe una
                                                                         relación de competencia entre los servicios similares prestados
                         (Asunto C-109/02)                               por solistas y conjuntos como «artistas intérpretes» en el
                                                                         sentido del artı́culo 12, apartado 3, letra a), párrafo tercero, de
                                                                         la Sexta Directiva sobre el IVA, en relación con su anexo H,
                          (2002/C 131/13)
                                                                         número 8.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 22 de marzo de 2002 un recurso contra la                   (1) DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54.
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de
las Comunidades Europeas, representada por los Sres. Enrico
Traversa, Consejero Jurı́dico, y Günter Wilms, miembro del
Servicio Jurı́dico, que designa como domicilio en Luxemburgo
el despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero, miembro del
Servicio Jurı́dico, Centre Wagner C 254, Kirchberg.