CELEX: 62009CC0090
Language: sl
Date: 2010-09-14 00:00:00
Title: Sklepni predlogi generalnega pravobranilca - Mazák - 14. septembra 2010. # General Química SA in drugi proti Evropski komisiji. # Pritožba - Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Sektor kemičnih snovi za industrijo kavčuka - Odločba, s katero je bila ugotovljena kršitev člena 81 ES - Skupina podjetij - Solidarna odgovornost matične družbe za kršitve pravil o konkurenci, ki so jih storile njene hčerinske družbe - Pripis matični družbi, ki je na vrhu skupine. # Zadeva C-90/09 P.

SKLEPNI PREDLOGI GENERALNEGA PRAVOBRANILCA
      JANA MAZÁKA,
      predstavljeni 14. septembra 20101(1)
      
      Zadeva C‑90/09 P
      General Química in drugi
      proti
      Evropski komisiji
      „Pritožba – Konkurenca – Kartel v sektorju kemičnih izdelkov za obdelavo kavčuka – Izmenjava zaupnih informacij in določanje cen – Pripis odgovornosti matični družbi, ki je na vrhu skupine – Enoten gospodarski subjekt – Solidarna odgovornost – Globe“I –    Uvod
      1.        General Química SA (v nadaljevanju: GQ), Repsol Química SA (v nadaljevanju: RQ) in Repsol YPF SA (v nadaljevanju: RYPF) (v
         nadaljevanju skupno: pritožnice oziroma tožnice) v pritožbi predlagajo delno razveljavitev sodbe Sodišča prve stopnje (zdaj
         Splošno sodišče) (šesti senat) z dne 18. decembra 2008 v zadevi General Química in drugi proti Komisiji (T-85/06, še neobjavljena
         v ZOdl., v nadaljevanju: izpodbijana sodba), s katero je slednje zavrnilo njihovo tožbo na razglasitev ničnosti Odločbe Komisije
         2006/902/EC z dne 21. decembra 2005 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP zoper Flexsys NV,
         Bayer AG, Crompton Manufacturing Company Inc. (prej Uniroyal Chemical Company Inc.), Crompton Europe Ltd, Chemtura Corporation
         (prej Crompton Corporation), General Química SA, Repsol Química SA in Repsol YPF SA (zadeva št. COMP/F/C.38.443 – Kemikalije
         v industriji gume) (UL L 353, str. 50, v nadaljevanju: izpodbijana odločba). 
      
      2.        Komisija je z izpodbijano odločbo odločila, da so družbe GQ, RQ in RYPF ter druga podjetja kršila člen 81(1) ES (sedaj člen
         101(1) PDEU) in člen 53 Sporazuma EGP, ker so med letoma 1999 in 2000 sodelovale v kartelu in pri usklajenih ravnanjih, kar
         se je nanašalo na določanje cen in izmenjavo zaupnih informacij v sektorju kemičnih snovi za industrijo kavčuka v Evropskem
         gospodarskem prostoru (v nadaljevanju: EGP). Komisija je družbi GQ naložila solidarno z družbama RQ in RYPF plačilo globe
         v višini 3,38 milijona EUR. 
      
      3.        Pritožba se nanaša na pripis odgovornosti za kršitev člena 101(1) PDEU matični družbi (RYPF) zaradi nezakonitega ravnanja
         hčerinske družbe (GQ), ki ni v neposredni lasti te matične družbe. Družba GQ je namreč hčerinska družba v popolni (stoodstotni)
         lasti družbe RQ, ki je v popolni (stoodstotni) lasti družbe RYPF. Pritožnice med drugim zatrjujejo, da je Splošno sodišče
         s tem, da je na matično družbo, ki je na vrhu skupine, samodejno razširilo domnevo, da ima odločilni vpliv na ravnanje njenih
         hčerinskih družb, napačno uporabilo pravo.
      
      4.        Pritožnice zatrjujejo, da bi moralo Sodišče razveljaviti izpodbijano sodbo v delu, v katerem je bil zavrnjen tožbeni razlog
         očitne napake pri presoji in nezadostne obrazložitve v zvezi z ugotovitvijo, da so pritožnice solidarno odgovorne za kršitev
         člena 101(1) PDEU. Sodišču predlagajo tudi razglasitev ničnosti členov 1(g), 1(h) in 2(d) izpodbijane odločbe v delu, v katerem
         se nanašajo na družbi RYPF in RQ kot solidarno odgovorni za kršitev člena 101(1) PDEU, ki pa jo je storila družba GQ, in,
         podredno, razglasitev ničnosti v delu, v katerem se nanaša na družbo RYPF, kot eno od družb, ki je solidarno odgovorna, in
         v obeh primerih odreditev primernega zmanjšanja globe. 
      
      II – Dejansko stanje pritožbenega postopka
      A –    Izpodbijana odločba
      5.        Družba GQ je španska družba, ki izdeluje nekatere kemične snovi za industrijo kavčuka, in sicer primarne pospeševalce in konzervanse
         iz vrst antioksidantov.(2) Družba GQ je hčerinska družba v stoodstotni lasti družbe RQ, ki je v stoodstotni lasti družbe RYPF. Postopek, na podlagi
         katerega je bila izpodbijana odločba sprejeta, se je začel potem, ko je družba Flexsys 19. aprila 2002 vložila prošnjo na
         podlagi Obvestila Komisije z dne 22. februarja 2002 o imuniteti pred globami in zmanjševanju glob v primerih kartelov (UL
         C 45, str. 3, v nadaljevanju: obvestilo o ugodni obravnavi). Družbi Crompton in Bayer sta 26. in 27. septembra 2002 oziroma
         24. oktobra 2002 vložili svoji prošnji za priznanje imunitete pred globami ali zmanjšanje glob.
      
      6.        Komisija je 12. aprila 2005 vročila družbam GQ, RQ in RYPF obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah v zvezi s postopkom,
         ki je bil voden med drugim na podlagi člena 101 PDEU. Ker je svojo odločitev oprla na to, da je bila družba GQ hčerinska družba
         v stoodstotni lasti družbe RQ, ki je bila sama hčerinska družba v stoodstotni lasti družbe RYPF, in na osebno povezanost med
         družbama GQ in RQ, vzpostavljeno z edinim članom upravnega odbora (administrador único), ki ga je imenovala družba RQ in je nadomestil upravni odbor družbe GQ, je Komisija sklenila, da sta družbi RQ in RYPF solidarno
         odgovorni za kršitev družbe GQ.
      
      7.        Družbi RQ in RYPF sta z dopisom z dne 15. junija 2005 predložili skupni odgovor na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.
         Družba GQ je z dopisom z dne 20. junija 2005 odgovorila ločeno od svojih matičnih družb. Zaslišanje družb GQ, RQ in RYPF je
         bilo 18. julija 2005. Med drugim so izpodbijale to, da je bila odgovornost za kršitev, ki naj bi jo storila družba GQ, pripisana
         družbama RQ in RYPF. Kot prvo so navedle, da družbi RQ in RYPF nista bili udeleženi pri ravnanju družbe GQ niti jima to ni
         bilo znano, kot drugo pa, da je družba GQ na trgu kemičnih snovi za industrijo kavčuka poslovala kot samostojen subjekt. 
      
      8.        Kljub temu je Komisija z izpodbijano odločbo odločila, da so družbe GQ, RQ in RYPF solidarno odgovorne za kršitev družbe GQ.
         V izpodbijani odločbi je glede pripisa odgovornosti družbama RQ in RYPF za ravnanje družbe GQ navedla, da je mogoče predpostaviti,
         da je matična družba odgovorna za nezakonito ravnanje njenih hčerinskih družb, ki jih ima v stoodstotni lasti, vendar lahko
         ta družba izpodbija domnevo, da je dejansko imela odločilen vpliv na hčerinske družbe. Komisija tudi navaja, da domneve ni
         mogoče ovreči z zatrjevanjem, da matična družba svojih hčerinskih družb ni spodbujala k nezakonitemu ravnanju. In končno,
         kot je navedeno v izpodbijani odločbi, zadevna družba naj bi ne mogla ovreči te domneve s preprosto navedbo, da matična družba
         ni bila neposredno udeležena v kartelu oziroma zanj ni vedela.
      
      9.        Komisija zlasti navaja, da za ovrženje domneve o dejanskem izvajanju odločilnega vpliva na družbo GQ ne zadostuje ugovor,
         da družbama RQ in RYPF (ki se v izpodbijani določbi dosledno navajata z imenom Repsol) ni bilo zaupano vsakodnevno poslovanje
         ali poslovodenje družbe GQ.
      
      10.      Komisija nadalje navaja, da so družbe Repsol in GQ predložile listine, s katerimi so bili pojasnjeni njihova razmerja, struktura
         upravljanja in obveznosti poročanja. Ugotavlja, da je iz navedb tožnic razvidno, da matični podjetji nista potrjevali niti
         poslovnega načrta niti prodajnih ciljev družbe GQ. Med dejavnostmi družb Repsol in hčerinske družbe v zvezi z izdelki, ki
         jih izdeluje družba GQ in niso povezani z izdelki družb Repsol, ni bilo industrijskih povezav, sinergij ali vertikalnih prekrivanj.
         V upravnih odborih vseh treh družb v obdobju kršitve ni bilo prekrivanja članov. Komisija se sklicuje tudi na pojasnila družb
         Repsol, v skladu s katerimi naj bi družba GQ samostojno izvajala svojo poslovno politiko, ne da bi se omenjeni družbi vmešavali,
         ker sta slednji družbo GQ pridobili kot del večjega paketa, in ne zaradi zanimanja za njene dejavnosti in sta jo večkrat poskusili
         prodati, vendar neuspešno.
      
      11.      Komisija v točkah od 259 do 264 obrazložitve v izpodbijani odločbi kljub temu ugotavlja, da sta bili družbi Repsol od leta
         1994 edini delničarki družbe GQ. Zato sta imeli po mnenju Komisije zaradi njunega stoodstotnega nadzora in splošne odgovornosti
         možnost, da se seznanita z delovanjem družbe GQ. Glede poskusov prodaje družbe GQ je Komisija zavzela stališče, da kljub predpostavki,
         da bi se z omenjenimi poskusi prodaje lahko dokazalo, da delovanje hčerinske družbe družbi Repsol ni zanimalo, ni mogoče sklepati,
         da ju ni zanimalo izvajanje odločilnega vpliva nad družbo GQ zato, da bi zagotovili, da se dobro ime družbe GQ in njena tržna
         vrednost ne bi zmanjšali, dokler se ne bi našel zainteresirani kupec.
      
      12.      Komisija v izpodbijani odločbi tudi ugotavlja, da ni treba, da bi se dejavnosti matične družbe prekrivale, niti delno, z dejavnostmi
         hčerinske družbe ali bile z njimi tesno povezane, da bi se odgovornost za ravnanje hčerinske družbe na trgu pripisala matični
         družbi. V skladu z navedeno obrazložitvijo po mnenju Komisije to, da v njunih upravnih odborih ni bilo prekrivanja članov,
         samo po sebi ne dokazuje, da je družba GQ samostojna, glede na to, da je slednja družbi RQ poročala o svoji prodaji, proizvodnji
         in poslovnih izidih, kot izhaja iz listin, ki sta jih predložili družbi Repsol.
      
      13.      Komisija še pojasnjuje, da naj bi družba GQ, kot sta navajali družbi Repsol, samostojno določala cene izdelkov, ki jih je
         prodajala družbi Repsol Italia, kar naj bi dokazovalo, da je družba GQ delovala samostojno in so bili njeni interesi drugačni
         od interesov družb Repsol. Kljub temu je Komisija v izpodbijani odločbi ugotovila, da iz pogodbe o trgovskem zastopanju med
         družbama GQ in Repsol Italia izhaja, da so bile družbe Repsol in njuna hčerinska družba vertikalno povezane. Nazadnje Komisija
         ugotavlja, da podatki glede zvišanja cen izdelkov družbe GQ, ki jih je ta posredovala družbi Repsol Italia, ne dokazujejo
         konflikta interesov med družbami GQ in Repsol, ker bi vsako povečanje prihodka družbe GQ zaradi zvišanja cen njenih izdelkov
         povečalo prihodek družb Repsol.
      
      14.      V izpodbijani odločbi je tudi navedeno, da je edini član upravnega odbora, kljub prenosu svojih pooblastil za poslovodenje
         družbe GQ, še vedno deloval kot povezava med družbama GQ in RQ. Prek njega so se matični družbi posredovali podatki o prodaji,
         proizvodnji in poslovnih izidih. Poleg tega se je izkaz poslovnega izida družb GQ in Repsol konsolidiral, zaradi česar so
         se dobički in izgube družbe GQ kazali v dobičkih in izgubah skupine.
      
      15.      V zvezi s tem je Komisija nazadnje dodala, da bi se matična družba in njena hčerinska družba, ki jo ima v stoodstotni lasti,
         lahko šteli za enotno podjetje za namene člena 101 PDEU. Družbama RQ in RYPF v teh okoliščinah po mnenju Komisije ni uspelo
         ovreči domneve o odgovornosti za nezakonito ravnanje družbe GQ.
      
      16.      Komisija je v členu 1 izpodbijane odločbe odločila, da so družbe GQ, RQ in RYPF od 31. oktobra 1999 do 30. junija 2000 med
         drugim sodelovale v vrsti sporazumov in pri usklajenih ravnanjih v nasprotju s členom 101 PDEU, kar se je nanašalo na določanje
         cen in izmenjavo zaupnih informacij v zvezi z nekaterimi kemičnimi snovmi za industrijo kavčuka v EGS. Člen 1(f) izpodbijane
         odločbe se nanaša na udeležbo družbe GQ pri kršitvi, medtem ko se člena 1(g) in 1(h) izpodbijane odločbe nanašata na udeležbo
         družbe RQ oziroma družbe RYPF pri kršitvi.
      
      17.      Komisija je v členu 2(d) izpodbijane odločbe naložila družbi GQ solidarno z družbama RQ in RYPF plačilo globe v višini 3,38
         milijona EUR za kršitve, navedene v členu 1 izpodbijane odločbe. 
      
      B –    Izpodbijana sodba
      18.      Družbe GQ, RQ in RYPF so 8. marca 2006 v sodnem tajništvu Splošnega sodišča vložile tožbo, s katero so zahtevale delno razglasitev
         ničnosti izpodbijane odločbe. Svoje tožbene zahtevke so pred Splošnim sodiščem utemeljevale s tremi tožbenimi razlogi: prvič,
         očitna napaka pri presoji in nezadostna obrazložitev solidarne odgovornosti družb GQ, RQ in RYPF; drugič, nepravilen izračun
         globe, in tretjič, nepravilna presoja, pomanjkljiva obrazložitev in kršitev načela enakega obravnavanja pri uporabi obvestila
         o ugodni obravnavi.
      
      19.      Ker se zahtevki pritožnic v obravnavanem pritožbenem postopku nanašajo le na razsodbo Splošnega sodišča o prvem tožbenem razlogu
         za razglasitev ničnosti, ki ga je omenjeno sodišče obravnavalo,(3) bom ponovil le ta del izpodbijane sodbe. Splošno sodišče je v točkah od 58 do 84 izpodbijane sodbe tako pojasnilo svoje sklepe
         glede prvega tožbenega razloga:
      
      „58      Dejstvo, da je hčerinska družba ločena pravna oseba, v skladu z ustaljeno sodno prakso ne zadostuje za izključitev možnosti,
         da se njeno ravnanje pripiše matični družbi, še zlasti kadar hčerinska družba o svojem ravnanju na trgu ne odloča samostojno,
         ampak se v bistvu ravna po navodilih matične družbe (sodbi z dne 25. oktobra 1983 v zadevi AEG Telefunken proti Komisiji,
         107/82, Recueil, str. 3151, točka 49, in z dne 16. novembra 2000 v zadevi Stora Kopparbergs Bergslags proti Komisiji, C-286/98
         P, Recueil, str. I-9925, v nadaljevanju: Stora, točka 26).
      
      59      Poleg tega v posamičnem primeru, ko ima matična družba stoodstotni nadzor nad hčerinsko družbo, ki je storila kršitev, obstoji
         izpodbojna domneva, da matična družba dejansko izvaja odločilen vpliv nad ravnanjem svoje hčerinske družbe (glej v zvezi s
         tem sodbo z dne 27. septembra 2006 v zadevi Avebe proti Komisiji, T-314/01, ZOdl., str. II-3085, točka 136 in navedena sodna
         praksa) in da sta zato ti družbi enotno podjetje za namene člena [101 PDEU] (sodba z dne 15. junija 2005 v združenih zadevah
         Tokai Carbon in drugi proti Komisiji, T-71/03, T-74/03, T-87/03 in T-91/03, v nadaljevanju: Tokai II, neobjavljena v ZOdl.,
         str. II-10, točka 59). Zato mora matična družba, ki pred sodišči Skupnosti izpodbija odločbo Komisije, s katero ji je bila
         naložena globa zaradi ravnanja njene hčerinske družbe, ovreči omenjeno domnevo tako, da predloži dokaze za to, da je bila
         njena hčerinska družba neodvisna (sodba Avebe proti Komisiji, točka 136; glej v zvezi s tem tudi sodbo Stora, navedeno v točki
         58 zgoraj, točka 29).
      
      60      Kot navajajo tožnice, se je v zvezi s tem Sodišče že v sodbi Stora, navedeni v točki 58 zgoraj (točki 28 in 29), sklicevalo
         ne le na to, da je matična družba lastnica 100 % kapitala hčerinske družbe, ampak še na druge okoliščine, kot je dejstvo,
         da matična družba ni izpodbijala tega, da je izvajala vpliv nad poslovno politiko svoje hčerinske družbe ali da sta imeli
         družbi skupno zastopanje v upravnem postopku. Vendar je Sodišče te okoliščine omenilo zgolj zato, da bi prikazalo vse vidike,
         na katere je [Splošno sodišče] oprlo svojo obrazložitev, preden je ugotovilo, da obrazložitev ne temelji le na tem, da je
         bila matična družba kapitalsko udeležena v celotnem kapitalu njene hčerinske družbe. 
      
      61      Poleg tega in v nasprotju s trditvami tožnic ima Komisija možnost, da odločbo, s katero so bile globe naložene, naslovi na
         matično družbo, ki je na vrhu skupine družb, in sicer ne zato, ker je matična družba svojo hčerinsko družbo spodbudila h kršitvi,
         in nikakor ne zaradi udeležbe prve pri tej kršitvi, ampak zato, ker sta ti družbi enotno podjetje za namene člena [101 PDEU].
         Upoštevati je treba, da v skladu s konkurenčnim pravom Skupnosti različne družbe, ki sodijo v isto skupino družb, tvorijo
         gospodarski subjekt in so zato podjetje v smislu členov [101 in 102 PDEU], če se zadevne družbe ne odločajo samostojno o svojem
         ravnanju na trgu (sodba z dne 30. septembra 2003 v zadevi Michelin proti Komisiji, T-203/01, Recueil, str. II-4071, točka
         290).
      
      62      Za domnevo, da matična družba izvaja odločilen vpliv nad ravnanjem hčerinske družbe na trgu, v takih okoliščinah potemtakem
         zadostuje, da Komisija dokaže, da je matična družba lastnica celotnega kapitala te hčerinske družbe. Komisija bo nato lahko
         imela matično družbo za solidarno odgovorno za plačilo globe, ki je bila naložena njeni hčerinski družbi, tudi če se ugotovi,
         da matična družba ni bila neposredno udeležena pri sporazumih, razen če matična družba dokaže, da njena hčerinska družba na
         trgu nastopa samostojno.
      
      63      Komisija je v obravnavani zadevi torej spoštovala sodno prakso Sodišča in [Splošnega sodišča], ko se je za to, da bi protikonkurenčna
         dejanja družbe GQ pripisala njenim matičnim družbam, sklicevala zgolj na to, da je bil kapital družbe GQ v stoodstotni lasti
         njenih matičnih družb, in je zavrnila trditve tožnic, s katerimi so nameravale dokazati, da je družba GQ samostojna.
      
      64      Komisija zato ni zmotno ugotovila, da sta družbi RQ in RYPF odgovorni za kršitev, ki jima je bila očitana na podlagi tega
         pripisa odgovornosti (glej v zvezi s tem sodbo z dne 16. novembra 2000 v zadevi Metsä-Serla Oyj in drugi proti Komisiji, C-294/98
         P, Recueil, str. I-10065, točka 28). Zaradi navedenega trditev, da družbi RQ in RYPF nista bili neposredno udeleženi pri sporni
         kršitvi, ni pomembna.
      
      65      Drugič, glede trditve, da sta družbi RQ in RYPF Komisiji v predhodnem postopku predložili vrsto listin, s katerimi naj bi
         ovrgli domnevo o odgovornosti in priskrbeli oprijemljiv dokaz o poslovni in operativni neodvisnosti družbe GQ, se mora opozoriti,
         da mora matična družba predložiti Sodišču vse dokaze o organizacijskih, poslovnih in pravnih povezavah med njo in njeno hčerinsko
         družbo, ki bi po njenem mnenju lahko pokazali, da ne sestavljata enotnega gospodarskega subjekta.
      
      66      V obravnavani zadevi je Komisija v točki 262 obrazložitve v izpodbijani odločbi navedla, da je edini član upravnega odbora
         še naprej deloval kot povezava med družbama GQ in RQ, in da družba RYPF konsolidira izkaze poslovnega izida družb GQ in RQ
         na ravni skupine, in da sta družbi RQ in RYPF skupno odgovorili na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah. Taki dejavniki
         potrjujejo obstoj enotnega gospodarskega subjekta.
      
      67      Zato bi morali družbi RYPF in RQ v predhodnem postopku dokazati, da se je družba GQ samostojno odločala o svojem ravnanju
         na trgu in da družbi RYPF in RQ nista izvajali odločilnega vpliva nad njeno politiko.
      
      68      V zvezi s tem je pomembno izpostaviti, da so tožnice izjavile, da je družba RQ dokazala Komisiji, da je družbi GQ neposredno
         po opravljenem preiskovalnem dejanju v poslovnih prostorih te družbe, opravljenem 27. septembra 2002, odredila, naj preneha
         z vsemi ravnanji, ki bi lahko bila kršitev konkurenčnih pravil. 
      
      69      Navedena izjava tožnic je sama po sebi zadosten dokaz, da je družba RQ izvajala odločilen vpliv nad politiko družbe GQ, ne
         le na trgu, ampak tudi glede nezakonitega ravnanja, ki je predmet izpodbijane odločbe.
      
      70      Sodišče bo zaradi celovitosti vseeno preverilo, ali je Komisija, kot zatrjujejo tožnice, v izpodbijani odločbi napačno presodila
         dokaze, ki so jih predložile tožnice, oziroma ali jih zmotno ni upoštevala.
      
      71      V zvezi s tem se mora ugotoviti, da niti zaradi okoliščine, da so dejavnosti hčerinske družbe drugačne – celo popolnoma –
         od dejavnosti skupine, oziroma niti zaradi poskusa matične družbe – povrhu vsega neuspešnega –, da proda svojo hčerinsko družbo,
         ni mogoče ovreči domneve, da sta družbi RQ in RYPF odgovorni. Čeprav se skupine podjetij in holdinške družbe pogosto ukvarjajo
         z različnimi poslovnimi dejavnostmi in občasno prodajo katero od svojih hčerinskih družb, bi se vseeno štele za enotno podjetje
         za namene člena [101 PDEU] (glej v zvezi s tem sodbo z dne 27. septembra 2006 v zadevi Akzo Nobel proti Komisiji, T-330/01,
         ZOdl., str. II-3389, točki 78 in 82). 
      
      72      Poleg tega je Komisija na zahtevo tožnic za predložitev listin Sodišču predložila listino, ki je vsebovala zapisnike sej upravnega
         odbora družbe RQ od 1998 do 2000 in v kateri so bili navedeni poslovni izidi družbe GQ, sklep o prodaji deleža družbe GQ v
         družbi Silquímica, SA in o prodaji nepremičnin družbe GQ. Ta listina v vseh odločilnih točkah potrjuje ugotovitve Komisije
         v izpodbijani odločbi. Če ima upravni odbor družbe RQ pomembno vlogo pri več bistvenih področjih strategije družbe GQ, kot
         sta prodaja nepremičnin ali prodaja holdinga, in si v zvezi s tem pridržuje dokončno odločitev, iz tega izhaja, da izvaja
         odločilen vpliv nad ravnanjem družbe GQ.
      
      73      Glede trditve v zvezi s tem, da ni bilo prekrivanja članov v organih družb tožnic, je treba ugotoviti, da iz dopisa z dne
         5. aprila 2004, ki ga je družba GQ poslala Komisiji in so ga tožnice predložile v predhodnem postopku, izhaja, da je bil g.
         [zaupno] od 1996 do 2000 predsednik upravnega odbora družbe GQ in od 1998 do 1999 hkrati član upravnega odbora družbe RQ.
         Poleg tega je treba izpostaviti, da so tožnice na obravnavi na vprašanje o tej temi vsaj posredno priznale, da je navedeno
         prekrivanje obstajalo.
      
      74      Glede na zgoraj navedeno sodno prakso tudi ni mogoče uspeti s trditvijo, da v izpodbijani odločbi Komisija ni preverila dejanskih
         dokazov, iz katerih je izhajalo, da so le vodilni delavci družbe GQ odločali o poslovni politiki družbe in jo izvajali, ne
         da bi bila družba RQ o tem predhodno obveščena ali bi v to privolila. Enako velja za trditev, da se podatki, ki jih je družba
         GQ dala družbi RQ, niso nanašali na poslovno politiko, pač pa na poslovne izide hčerinske družbe.
      
      75      Glede odnosa med družbama GQ in Repsol Italia se mora ugotoviti, da je Komisija v izpodbijani odločbi pravilno zavrnila trditev
         tožnic glede domnevnega konflikta interesov med družbo GQ in njenima matičnima družbama z navedbo, da družba RYPF konsolidira
         izkaze poslovnega izida skupine, ki jo sestavljajo številne hčerinske družbe, med njimi družbi GQ in Repsol Italia. Poleg
         tega je Komisija pravilno ugotovila, da bi bila zaradi tega odnosa lahko okrepljena domneva, da gre za enotno podjetje.
      
      76      Na podlagi navedenih okoliščin se mora skleniti tako, kot je Komisija sklenila v točki 264 obrazložitve v izpodbijani odločbi,
         da tožnicam ni uspelo ovreči domneve o odgovornosti matičnih družb.
      
      77      Nenazadnje tudi z nobeno od trditev, ki so jih tožnice navedle podredno, ni mogoče uspešno izpodbiti izpodbijane odločbe.
      78      Prvič, glede trditve, da Komisija nikoli ni zaprosila za podatke o odnosu med družbama RQ in RYPF in nikoli ni poskusila ugotoviti,
         ali družbi RQ in RYPF pripadata istemu podjetju, zadostuje navesti, da tožnice ne ugovarjajo, da je družba RYPF lastnica 100
         % kapitala družbe RQ, in da bi zato morala ta družba ovreči domnevo, da je izvajala odločilen vpliv nad politiko družbe RQ
         in je bila skupaj z družbo RQ enotno podjetje za namene člena [101 PDEU], česar pa ni storila.
      
      79      Drugič, tožnice v zvezi s trditvijo, da ni bilo mogoče predvideti ugotovitve o solidarni odgovornosti družbe RYPF z družbama
         RQ in GQ, v bistvu navajajo, da v nasprotju z izpodbijano odločbo odgovornost družbe RYPF v obvestilu o ugotovitvah o možnih
         kršitvah ni bila utemeljena z nezakonitim ravnanjem družbe GQ, ampak izključno z nezakonitim ravnanjem družbe RQ. 
      
      80      Ugotoviti je treba, da se obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah in izpodbijana odločba glede omenjenega ne razlikujeta.
         V točki 254 obrazložitve v izpodbijani odločbi je navedeno, da solidarna odgovornost tožnic izhaja zlasti iz stoodstotne udeležbe
         družbe RQ v družbi GQ in stoodstotne udeležbe družbe RYPF v družbi RQ, medtem ko je v obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah
         v točki 344 navedeno, da se odgovornost družbe RQ razširja na družbo RYPF zaradi domneve o njenem dejanskem nadzoru in odločilnem
         vplivu, ki izhaja iz njenega lastništva 100 % kapitala družbe RQ.
      
      81      Trditev, da sta si ti navedbi nasprotni, temelji na napačnem razumevanju sodne prakse, ki se nanaša na naložitev odgovornosti
         za kršitev. Domneva odgovornosti, ki izhaja lastništva kapitala, ne velja le v zadevah, kjer obstaja neposredna zveza med
         matično družbo in njeno hčerinsko družbo, ampak tudi v zadevah, kakršna je obravnavana, kjer je ta zveza posredna, prek vmesne
         hčerinske družbe.
      
      82      Ker v skladu s konkurenčnim pravom Skupnosti različne družbe, ki pripadajo isti skupini, tvorijo gospodarski subjekt in zato
         podjetje za namen členov [101 in 102 PDEU], če se zadevne družbe ne odločajo samostojno o svojem ravnanju na trgu, je skoraj
         nepomembno, ali jih matična družba nadzira neposredno ali posredno, ker bi se odgovornost za kršitev v vsakem primeru lahko
         pripisala matični družbi (glej v zvezi s tem sodbo Michelin proti Komisiji, navedeno v točki 61 zgoraj, točka 290).
      
      83      Zato se mora skleniti, da tožnice na podlagi obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah in zlasti njegove točke 344 niso mogle
         utemeljeno sklepati, da Komisija sporne kršitve ne bo pripisala družbi RYPF.
      
      84      Glede na zgoraj navedeno se mora prvi tožbeni razlog zavrniti.“
      III – Predlogi strank
      20.      Pritožnice v svoji pritožbi predlagajo, naj Sodišče:
      
      –        razveljavi sodbo z dne 18. decembra 2008 v zadevi T-85/06 v delu, v katerem je bil zavrnjen ničnostni tožbeni razlog, ki temelji
         na očitni napaki pri presoji in nezadostni utemeljitvi solidarne odgovornosti tožečih strank;
      
      –        za nična razglasi člena 1(g) in (h) in 2(d) izpodbijane odločbe v delu, v katerem se nanašata na družbi RYPF in RQ kot skupaj
         z družbo GQ solidarno odgovorni za kršitev člena 81(1) Pogodbe ES (sedaj člen 101 PDEU), in, podredno, v delu, v katerem se
         izpodbijana odločba nanaša na družbo RYPF, in naj se v obeh primerih primerno zniža naložena globa.
      
      21.      Komisija predlaga, naj Sodišče:
      
      –        pritožbo zavrne;
      –        pritožnicam naloži plačilo stroškov. 
      IV – Pritožba
      22.      Pritožnice svojo pritožbo utemeljujejo z dvema pritožbenima razlogoma. Prvič, očitajo napačno uporabo prava glede pripisa
         odgovornosti za kršitev člena 81(1) ES (sedaj člen 101(1) PDEU) ter glede razlage in uporabe domneve o nadzoru matične družbe
         nad njeno hčerinsko družbo, v kar vključujejo kršitev pravil o dokaznem bremenu in izkrivljanje dejstev. Pritožnice očitajo
         tudi preoblikovanje domneve v pravno domnevo (iuris et de iure) in opustitev uporabe načela osebne odgovornosti. Drugič, očitajo napačno uporabo prava glede pripisa odgovornosti matični
         družbi skupine, to je družbi RYPF, na podlagi neupravičene razširitve domneve o nadzoru matične družbe nad njeno hčerinsko
         družbo. Pritožnice očitajo še obrnitev dokaznega bremena in obstoj samodejne odgovornosti v zvezi s skupino družb.
      
      A –    Prvi pritožbeni razlog 
      23.      Pritožnice zatrjujejo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo merilo za pripis odgovornosti matični družbi za dejanja njene
         hčerinske družbe, ker naj bi matična družba ne bila povezana z dejstvi in okoliščinami primera ali s kršitvijo te hčerinske
         družbe. Tako naj bi Splošno sodišče napačno uporabilo pravo, ker je odgovornost za dejanja hčerinske družbe pripisalo matični
         družbi in ker je obstoj gospodarske enote ugotovilo zgolj na podlagi možnosti ali sposobnosti matične družbe izvajati odločilen
         vpliv nad svojo hčerinsko družbo.
      
      24.      Pritožnice Splošnemu sodišču očitajo nepravilno uporabo sodne prakse, v skladu s katero bi se ravnanje hčerinske družbe lahko
         pripisalo matični družbi, kadar se ta hčerinska družba ne odloča samostojno o svojem ravnanju na trgu, ampak se v bistvu ravna
         po navodilih matične družbe, skupaj s katero tvori gospodarsko enoto.(4) Splošno sodišče svoje ugotovitve o obstoju gospodarske enote ne bi smelo utemeljiti zgolj na podlagi izpodbojne domneve,(5) v skladu s katero ima matična družba, ki je lastnica vseh deležev svoje hčerinske družbe, možnost izvajati odločilen vpliv
         nad ravnanjem slednje.
      
      25.      Splošno sodišče naj bi torej po mnenju pritožnic z ugotovitvijo v izpodbijani sodbi, da Komisija ni dolžna predložiti dodatnih
         dokazov za to, da je matična družba dejansko vplivala na ravnanje svoje hčerinske družbe,(6) kršilo načelo osebne odgovornosti in pravila o dokaznem bremenu, zaradi česar je postala zadevna domneva neizpodbojna, ker
         naj ne bi bilo mogoče dokazati, da osebne odgovornosti matične družbe ni.
      
      26.      Pritožnice menijo, da naj bi zaradi domneve o odločilnem vplivu, ki temelji na lastništvu 100 % kapitala, Komisija ne bila
         razbremenjena dokaznega bremena glede odgovornosti matične družbe, da na podlagi dokazov preveri, ali je matična družba dejansko
         izvajala nadzor nad svojo hčerinsko družbo in ali je ta prejeta navodila v veliki meri izvajala.(7)
      
      27.      Po navedbah pritožnic naj bi tudi ne bilo opredeljeno, kakšni dokazi bi se morali predložiti, da bi se domneva ovrgla. Izpodbijana
         sodba ne omejuje pristojnosti Komisije pri presoji in oceni dokazov, predloženih zato, da bi se domneva ovrgla. 
      
      28.      Komisija zatrjuje, da pritožnice dvomijo o ustaljeni sodni praksi Skupnosti glede solidarne odgovornosti. Sodišče naj bi v
         sodbi AEG Telefunken proti Komisiji(8) nedvoumno vzpostavilo domnevo, da hčerinska družba, ki je v stoodstotni lasti matične družbe, nujno sledi politiki, ki so
         jo postavili isti statutarni organi, ki določajo politiko matične družbe. Odgovornost za kršitev hčerinske družbe bi se lahko
         pripisala matični družbi celo takrat, ko ne bi bilo nobenega dokaza, da je bila matična družba kakorkoli vpletena v okoliščine,
         katerih posledica je zadevna kršitev. Poleg tega naj bi Sodišče v sodbi Stora Kopparbergs Bergslags proti Komisiji(9) potrdilo odgovornost matične družbe, ki temelji na navedeni domnevi, ne da bi zahtevalo kakršenkoli dodaten vidik, na podlagi
         katerega bi se matično družbo lahko povezalo s kršitvijo.
      
      29.      Komisija, nasprotno od trditev pritožnic, v zvezi s tem meni, da zaradi zadevne domneve ni oproščena dokaznega bremena, ki
         ji je naloženo. Kot naj bi generalna pravobranilka Kokottova pojasnila v sklepnih predlogih v zadevi Akzo Nobel in drugi proti
         Komisiji,(10) se dokazno breme zaradi zadevne domneve dejansko ne obrne (kar ne bi bilo v skladu z domnevo nedolžnosti). Ker naj bi dejstvo,
         da je matična družba lastnica vsega kapitala svoje hčerinske družbe, prima facie omogočalo sklep, da dejansko izvaja odločilen vpliv, bi morala matična družba temu sklepu ugovarjati s predložitvijo prepričljivih
         dokazov, ki potrjujejo nasprotno. Komisija naj bi bila zato dolžna predložiti zgolj potrebne dokaze, da se domneva lahko uporabi.
      
      30.      V skladu z ustaljeno sodno prakso bi se ravnanje hčerinske družbe lahko pripisalo matični družbi, še zlasti kadar ta hčerinska
         družba, čeprav je ločena pravna oseba, ne odloča samostojno o svojem ravnanju na trgu, ampak se v bistvu ravna po navodilih
         matične družbe, in ob upoštevanju zlasti poslovnih, organizacijskih in pravnih povezav med tema pravnima subjektoma. To je
         zato, ker sta v takem primeru matična družba in njena hčerinska družba del enotne gospodarske enote in zato tvorita enotno
         podjetje, kar Komisiji omogoča, da odločbo o naložitvi glob naslovi na matično družbo, ne da bi bila pri tem dolžna dokazati
         osebno vpletenost slednje pri kršitvi.(11)
      
      31.      V obravnavani posebni zadevi, ki se nanaša na matično družbo, ki ima 100 % kapitala hčerinske družbe, ki je kršila konkurenčna
         pravila Evropske unije, je sodba Sodišča Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, ki je bila izdana 10. septembra 2009, po mojem
         mnenju na neki način prehitela pisne vloge v obravnavanem pritožbenem postopku, ki so bile vložene 27. februarja 2009 (pritožba)
         in 14. maja 2009 (odgovor na pritožbo). Stranke so na obravnavi v tem pritožbenem postopku dne 29. aprila 2010 to tudi priznale.
         
      
      32.      Sodišče je v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji odločilo, da ima matična družba, ki ima 100 % kapitala hčerinske družbe,
         ki je kršila konkurenčna pravila EU, možnost izvajati odločilen vpliv nad ravnanjem slednje in da obstaja izpodbojna domneva,
         da matična družba dejansko odločilno vpliva na ravnanje svoje hčerinske družbe.(12) Komisija lahko v takih okoliščinah matično družbo šteje za solidarno odgovorno za plačilo globe, naložene njeni hčerinski
         družbi, razen če matična družba, ki mora to domnevo ovreči, predloži zadostne dokaze, da njena hčerinska družba na trgu nastopa
         samostojno.(13)
      
      33.      Splošno sodišče torej, v nasprotju z navedbami pritožnic, ni napačno uporabilo prava, ko je ugotovilo, da Komisija v primerih
         stoodstotnega lastništva hčerinske družbe ni dolžna predložiti dodatnih dokazov za to, da je matična družba dejansko izvajala
         odločilen vpliv nad ravnanjem njene hčerinske družbe, da bi se vzpostavila domneva.(14) Komisija tako v skladu z zadevno domnevo ni dolžna navesti dodatnih dokazov za to, da je matična družba dejansko vplivala
         na ravnanje njene hčerinske družbe ali celo vedela za kršitev ali vlogo hčerinske družbe pri kršitvi.(15)
      
      34.      Vendar pa moram poudariti, da je Sodišče v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji poudarilo izpodbojnost zadevne domneve.
         Če bi odločilo nasprotno, bi po mojem mnenju lahko prišlo do kršitve temeljnih pravic.(16) Možnost ovrženja domneve mora obstajati, da bi se ohranile pravice do obrambe zadevne matične družbe in njene pravice do
         dostopa do pravnega varstva, in služi zlasti kot protiutež temu, da se dokazno breme Komisije zaradi domneve precej zmanjša.
         Vsi dokazi, ki jih je predložila matična družba, bi se tako morali presojati in upoštevati zelo previdno. Trditev pritožnic,
         da je domneva dejansko neizpodbojna, se mora zato zavrniti.
      
      35.      Domneva bo vendarle obveljala, če matična družba ne dokaže, da njena hčerinska družba na trgu nastopa samostojno. Trditev,
         da hčerinska družba v stoodstotni lasti na trgu nastopa samostojno, mora biti podprta z jasnimi in trdnimi dokazi, ki jih
         mora presojati Komisija, pri čemer je ta presoja na koncu predmet sodnega nadzora Sodišča.
      
      36.      Poleg tega menim, da čeprav nekateri dokazi, obravnavani ločeno, ne bi zadostovali, da bi se zadevna domneva ovrgla, se morajo
         vsi dokazi, ki jih je predložila matična družba, presojati kot celota, da bi se ugotovilo, ali ti dokazi zadostujejo, da bi
         se domneva ovrgla. Kot je Sodišče jasno navedlo v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, se morajo zaradi ugotovitve, ali
         se hčerinska družba o svojem ravnanju na trgu odloča samostojno, upoštevati vsi zadevni dejavniki v zvezi s poslovnimi, organizacijskimi
         in pravnimi povezavami, ki to hčerinsko družbo povezujejo z matično družbo, ti pa so lahko od primera do primera različni
         in jih torej ni mogoče taksativno našteti.(17)
      
      37.      Pritožnice so navedle vrsto dodatnih trditev, da je Splošno sodišče glede dokazov, ki so mu jih predložile, napačno uporabilo
         pravo ali izkrivilo dejstva. Komisija te trditve izpodbija. Po mojem mnenju, kot bom podrobneje opredelil spodaj, se z večino
         trditev pritožnic prizadeva doseči le, da bi se pred Sodiščem zadevno dejansko stanje presojalo na novo, kar očitno presega
         naloge Sodišča v pritožbenih postopkih.(18)
      
      38.      V nasprotju z ugotovitvijo Splošnega sodišča v točki 66 izpodbijane sodbe, da dejavniki, da je edini član upravnega odbora
         deloval kot povezava med družbama GQ in RQ, da družba RYPF konsolidira izkaze poslovnega izida družb GQ in RQ na ravni skupine
         in da sta družbi RQ in RYPF skupno odgovorili na obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah, potrjujejo obstoj enotnega gospodarskega
         subjekta, pritožnice menijo, da na podlagi omenjenih dejavnikov ni mogoče ugotoviti, da obstaja gospodarska enota, zaradi
         katere bi bil utemeljen pripis odgovornosti matični družbi. 
      
      39.      Preden se lotim vsebinske presoje vsakega zadevnega dejavnika posebej, bi moral poudariti, da se po mojem mnenju Splošno sodišče
         nanje ni oprlo ločeno, ampak jih je obravnavalo le kot dodatne dokaze o obstoju gospodarske enote, ki temelji na lastništvu
         100 % kapitala hčerinske družbe.(19) Kot kaže, med pritožnicami in Komisijo ni sporno, da so bili zadevni izkazi poslovnega izida konsolidirani na ravni skupine
         zaradi zakonite obveznosti, ki izhaja iz povezav med zadevnimi družbami. Ker bi se lahko kot dokaz o obstoju gospodarske enote
         upoštevali vsi zadevni dejavniki v zvezi s poslovnimi, organizacijskimi in pravnimi povezavami, ki hčerinsko družbo povezujejo
         z matično družbo,(20) Splošno sodišče po mojem mnenju ni storilo napake, ko je upoštevalo ta dejavnik, čeprav le kot dodaten dokaz. Ker pritožnice
         ne izpodbijajo dejstva, da je med družbama GQ in RQ dejansko obstajala povezava, to je edini član upravnega odbora, taka okoliščina
         tudi ni nepomembna kot dodaten dokaz o obstoju gospodarske enote, ki so jo sestavljale družbe GQ, RQ in RYPF. Prav tako ni
         nepomembno, da sta družbi RQ in RYPF skupaj odgovorili na obvestilo Komisije o ugotovitvah o možnih kršitvah, seveda kot dodaten
         dokaz, ki potrjuje obstoj gospodarske enote.(21)
      
      40.      Pritožnice menijo tudi, da je Splošno sodišče v točkah 68 in 69 izpodbijane sodbe napačno pravno kvalificiralo in izkrivilo
         dejstva, ki se nanašajo na poziv družbe RQ družbi GQ neposredno po opravljenem preiskovalnem dejanju v poslovnih prostorih
         slednje, opravljenem 27. septembra 2002, naj spoštuje predpise konkurenčnega prava, ker naj bi ta poziv ne dokazoval obstoja
         gospodarske enote. Pritožnice po mojem mnenju niso dokazale, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo ali izkrivilo dejstva.
         Izdaja takega navodila za opustitev, ki je pritožnice ne izpodbijajo, je dokaz – čeprav nastal po kršitvi – za to, da je družba
         RQ izvajala odločilen vpliv nad ravnanjem družbe GQ na trgu.
      
      41.      Splošno sodišče je v točki 69 izpodbijane sodbe navedlo, da izdaja navodila sama po sebi zadostuje za dokaz, da je imela družba
         RQ odločilen vpliv nad družbo GQ. Vendar ta izjava, ki je do neke mere zavajajoča, ni razlog za razveljavitev izpodbijane
         sodbe, ker jo je treba razumeti v povezavi s točkama 62 in 63 izpodbijane sodbe, ki se očitno nanašata na uporabo zadevne
         domneve za dejansko stanje obravnavane zadeve.
      
      42.      Pritožnice tudi zatrjujejo, da naj bi Splošno sodišče v okviru sumarne presoje, ki jo je v točkah od 70 do 76 izpodbijane
         sodbe opravilo le zaradi popolnosti, storilo napako pri pravni presoji dokazov, ki so jih predložile pritožnice zaradi ovrženja
         domneve, oziroma je te dokaze izkrivilo. Ker naj bi bili ti dokazi trdni in jasni, naj bi tudi nepristranski opazovalec ugotovil,
         da je bila družba GQ neodvisna od družbe RQ.
      
      43.      Po trditvah pritožnic naj bi Splošno sodišče v točki 71 izpodbijane sodbe očitno izkrivilo dejstva, ker ni navedlo, da so
         bila dejanja družbe GQ opravljena pred njenim vstopom v skupino RQ, da dejavnosti družbe GQ niso bile povezane z dejavnostmi
         družbe RQ in da je družba RQ med letoma 1993 in 2004 večkrat poskusila prodati družbo GQ. Po navedbah pritožnic naj bi bili
         ti dejavniki očiten dokaz, da se družba RQ za družbo GQ ni zanimala. 
      
      44.      Poudariti moram, da je Splošno sodišče v točki 71 izpodbijane sodbe ugotovilo, da ta zatrjevanja ne zadostujejo za ovrženje
         zadevne domneve, ker se dejavnosti matične in hčerinske družbe pogosto razlikujejo in matične družbe včasih svoje hčerinske
         družbe prodajo. Menim, da pritožnice s svojimi zatrjevanji niso pravno zadostno izkazale izkrivljanja dejstev, ker niso dokazale
         napak pri presoji, zaradi katerih naj bi po njihovem mnenju prišlo do zadevnega izkrivljanja dejstev. Po mojem mnenju pritožnice,
         čeprav uradno navajajo pritožbeni razlog napačne uporabe prava, dejansko izpodbijajo presojo dejanskega stanja, ki jo je opravilo
         Splošno sodišče. Kar pa poleg tega zadeva očitek, da Splošno sodišče ni navedlo, da so bila dejanja družbe GQ opravljena pred
         njenim vstopom v skupino RQ, ne razumem, kako bi bil lahko ta očitek pravno ali dejansko pomemben, glede na to, da je družba
         RQ pridobila vse deleže družbe GQ med letoma 1989 in 1993, medtem ko je kršitev obsegala obdobje od 31. oktobra 1999 do 20.
         junija 2000, kar je bilo torej precej kasneje, kot je družba GQ postala hčerinska družba v popolni lasti družbe RQ.
      
      45.      Pritožnice zatrjujejo, da naj bi to, da je Splošno sodišče v točki 72 izpodbijane sodbe navedlo le dve zadevi, ki sta se obravnavali
         na dveh sejah upravnega odbora družbe RQ v osemletnem obdobju med letoma 1998 in 2005, dejansko kazalo na popolno odsotnost
         vpliva družbe RQ in njenega posredovanja v dejavnosti družbe GQ. Splošno sodišče je ugotovilo, da so bili v zapisnikih sej
         upravnega odbora družbe RQ od leta 1998 do 2000 navedeni poslovni izidi družbe GQ, sklep o prodaji deleža družbe GQ v družbi
         Silquímica in o prodaji nepremičnin, ki so pripadale družbi GQ. Splošno sodišče je na podlagi tega dokaza odločilo, da ima
         upravni odbor družbe RQ pomembno vlogo pri več bistvenih področjih strategije družbe GQ in ima odločilen vpliv nad ravnanjem
         družbe GQ, zato je zavrnilo trditev pritožnic na prvi stopnji, da se zapisniki sej upravnega odbora družbe RQ od leta 1998
         do 2000 nanašajo le na poslovne izide družbe GQ.(22)
      
      46.      Po mojem mnenju si pritožnice v obravnavanem pritožbenem postopku prizadevajo zmanjšati pomembnost navedb v zapisnikih sej
         upravnega odbora družbe RQ od leta 1998 do 2000 glede prodaje deleža družbe GQ v družbi Silquímica in prodaje nepremičnin
         družbe GQ. Glede na to, da pritožnice na prvi stopnji Splošnega sodišča niso obvestile o navedbah v zadevnih zapisnikih glede
         prodaje deleža družbe GQ v družbi Silquímica in prodaje nepremičnin družbe GQ, in brez vsakega dokaza, da je Splošno sodišče
         izkrivilo zadevna dejstva ali kršilo pravila o dokaznem bremenu, menim, da bi se moral očitek pritožnic glede točke 72 izpodbijane
         sodbe zavrniti. Pritožnice v bistvu izpodbijajo presojo dejanskega stanja, ki jo je opravilo Splošno sodišče, kar pa presega
         pristojnost Sodišča v pritožbenem postopku, če dejstva niso bila izkrivljena.
      
      47.      Splošno sodišče je v točki 73 izpodbijane sodbe ugotovilo, da je bil g. [zaupno] od leta 1996 do 2000 predsednik upravnega
         odbora družbe GQ in od leta 1998 do 1999 hkrati član upravnega odbora družbe RQ. Pritožnice so na prvi stopnji zaradi ovrženja
         domneve, da sta imeli družbi RYPF in RQ odločilen vpliv nad družbo GQ, zatrjevale, da naj ne bi bilo prekrivanja članov v
         njihovih organih. V obravnavanem pritožbenem postopku pritožnice priznavajo, da je tako prekrivanje članov dejansko obstajalo,
         vendar naj bi se nanašalo le na eno osebo in naj bi bilo zato povsem nepomembno. Pritožnice še zatrjujejo, da naj bi Komisija
         med upravnim postopkom vedela za prekrivanje članov, vendar ga v svojem obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah oziroma
         izpodbijani odločbi ni upoštevala kot dejavnika, na podlagi katerega bi utemeljila obstoj gospodarske enote med družbama RQ
         in GQ.
      
      48.      Pritožnice po mojem mnenju niso dokazale, da je Splošno sodišče izkrivilo zadevna dejstva ali kršilo pravila o dokaznem bremenu.
         Očitki pritožnic glede točke 73 izpodbijane sodbe bi se zato morali zavrniti. V zvezi z ovrženjem zadevne domneve, ki se navezuje
         samo na lastništvo 100 % kapitala družbe, po mojem mnenju ni pomembno, da se Komisija ni oprla na druge dejavnike, s katerimi
         bi se lahko potrdil obstoj gospodarske enote.
      
      49.      Pritožnice menijo, da je Splošno sodišče v točki 74 izpodbijane sodbe neupravičeno zavrnilo dokaz, ki je bil predložen zaradi
         dokazovanja, da so se le vodilni delavci družbe GQ odločali o poslovni politiki družbe in jo izvajali, in trditev, da so se
         podatki, ki jih je družba GQ zagotavljala družbi RQ, nanašali le na izide v skladu s proračunskimi in strateškimi oziroma
         poslovnimi načrti.(23) Splošno sodišče je v točki 74 izpodbijane sodbe navedlo, da s temi trditvami ni mogoče uspeti glede na sodno prakso, navedeno
         v izpodbijani sodbi.(24)
      
      50.      Ker se je Splošno sodišče zadovoljilo zgolj s sklicevanjem na sodno prakso, je po mojem mnenju opustilo presojo, tudi le povsem
         površno, ali bi se s podrobnimi dokazi, ki so jih pritožnice predložile na prvi stopnji, zadevna domneva lahko ovrgla. Iz
         izpodbijane sodbe bi dejansko izhajalo celo, da je Splošno sodišče zgolj na podlagi navedene sodne prakse menilo, da s temi
         dokazi zadevne domneve ni mogoče ovreči. Menim, da sodna praksa, na katero se v izpodbijani sodbi sklicuje Splošno sodišče,
         ne potrjuje njegove ugotovitve v točki 74, saj je v tej sodni praksi navedena zgolj možnost, da se matični družbi pripiše
         ravnanje njene hčerinske družbe, če se slednja v bistvu ravna po navodilih matične družbe in ob upoštevanju zlasti gospodarskih
         in pravnih povezav med njima. V njej je navedeno tudi, da gre za izpodbojno domnevo in da ima matična družba možnost, da to
         domnevo ovrže. Navedeni deli sodne prakse torej ne potrjujejo prepričanja Splošnega sodišča, da naj bi domneve ne bilo mogoče
         ovreči z dokazi, ki so jih v postopku na prvi stopnji predložile pritožnice. Ker Splošno sodišče tudi sicer nikakor ni razsodilo
         o določenih in podrobnih dokazih, ki so jih predložile pritožnice, ali jih presojalo, je po mojem prepričanju Splošno sodišče
         pri odločitvi v točki 74 izpodbijane sodbe napačno uporabilo pravo. Splošno sodišče pritožnicam ni dalo primerne možnosti,
         da ovržejo domnevo, kar je pravica, ki jo sodna praksa Sodišča očitno zagotavlja.(25) Poleg tega se je Sodišče v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji zavzelo za pristop presoje v vsakem posameznem primeru
         in se izrecno izognilo predhodni in ozki oziroma taksativni opredelitvi dokazov, ki bi se lahko upoštevali pri presoji vprašanja,
         ali se hčerinska družba o svojem ravnanju na trgu odloča samostojno. Sodišče je v tej sodbi navedlo, da se morajo upoštevati
         ne le vloga matične družbe glede, med drugim, politike cen ter dejavnost proizvodnje in distribucije hčerinske družbe, ampak
         tudi vsi pomembni dejavniki, ki se nanašajo na gospodarske, organizacijske in pravne povezave, ki to hčerinsko družbo povezujejo
         z matično družbo.(26) Namesto da bi katerokoli skupino dokazov že vnaprej opredelilo kot nepomembno za ovrženje zadevne domneve oziroma določeno
         skupino dokazov opredelilo kot pomembno, je Sodišče v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji torej zavzelo širši pristop
         glede dokazov, predloženih zaradi ovrženja domneve. Na podlagi navedenega pa seveda ni mogoče sklepati, da bi se dokazi, predloženi
         za ovrženje domneve, po njihovi presoji lahko dejansko izkazali za popolnoma neprimerne za to.
      
      51.      Iz navedenega izhaja, da se morajo ugotovitve Splošnega sodišča v točki 74 izpodbijane sodbe razveljaviti. Sodišče v skladu
         s členom 61 Statuta Sodišča razveljavi odločitev Splošnega sodišča, če je pritožba utemeljena. Nato lahko samo dokončno odloči
         o zadevi, če stanje postopka to dovoljuje, ali pa jo v razsojanje vrne Splošnemu sodišču. Menim, da stanje postopka v obravnavani
         zadevi dovoljuje dokončno sodbo o zadevi. Zato bi moralo Sodišče po mojem mnenju o zadevi samo dokončno odločiti. 
      
      52.      Menim, da se dokaz, ki so ga pritožnice predložile na prvi stopnji in je naveden v opombi 23 zgoraj, s katerim naj bi se ovrgla
         zadevna domneva, nanaša na uradne pristojnosti direktorjev družbe GQ in njihovo neodvisnost pri vsakodnevnem poslovanju te
         družbe. Pritožnice so tudi zatrjevale, da so bili družbi RQ posredovani le poslovni izidi družbe GQ, in ne informacije o njeni
         poslovni politiki. Trditev pritožnic glede finančnih podatkov bi se morala po mojem mnenju zavrniti, ker je Splošno sodišče
         v točki 72 izpodbijane sodbe ugotovilo, da so bili družbi RQ poleg poslovnih izidov posredovani dodatni podatki. Čeprav naj
         bi bili direktorji družbe GQ vsekakor pretežno samostojni pri vsakodnevnem poslovanju te družbe(27) in so bili tudi sicer pretežno formalno neodvisni, je Splošno sodišče v točki 72 izpodbijane sodbe pri presoji dejanskega
         stanja ugotovilo, da je imel upravni odbor družbe RQ pomembno vlogo pri več bistvenih področjih strategije družbe GQ.(28) Po presoji omenjenih dejavnikov sem prepričan, da pritožnicam zadevne domneve ni uspelo ovreči.
      
      53.      Pritožnice menijo, da je Splošno sodišče v točki 75 izpodbijane sodbe s tem, ko je navedlo, da je konsolidiranje izkazov poslovnega
         izida skupine s strani RYPF potrjevalo trditev Komisije glede obstoja gospodarske enote, napačno pravno kvalificiralo razmerje
         med družbama GQ in Repsol Italia. Pritožnice navajajo, da so izkazale, da razmerje trgovskega zastopanja med družbama GQ in
         Repsol Italija, ki ni bilo ekskluzivno, dokazuje, da je bila družba GQ poslovno neodvisna.
      
      54.      Pritožnice po mojem mnenju niso dokazale, da je Splošno sodišče v točki 75 izpodbijane sodbe napačno uporabilo pravo ali izkrivilo
         dejstva, ko je zavrnilo zatrjevanje pritožnic na prvi stopnji, da je razmerje trgovskega zastopanja med družbama GQ in Repsol
         Italija, ki ni bilo ekskluzivno, dokazovalo, da je bila družba GQ poslovno neodvisna – kar naj bi kazalo na konflikt interesov
         med družbo GQ in njenima matičnima družbama, ker je o dvigu cen, naloženem družbi Repsol Italija kakor tudi vsem drugim distributerjem,
         enostransko odločila družba GQ brez posredovanja družb RQ in RYPF. Splošno sodišče je ugotovilo, da skupina konsolidira svoje
         izkaze poslovnega izida, s čimer je potrdilo ugotovitev Komisije v izpodbijani odločbi, da zvišanje cen izdelkov družbe GQ
         ne dokazuje konflikta interesov med družbo GQ in njenima matičnima družbama, ker bi vsako povečanje prihodka od prodaje družbe
         GQ zaradi zvišanja cen njenih izdelkov povečalo prihodek od prodaje družb RQ in RYPF. Prepričan sem, da si pritožnice dejansko
         prizadevajo izpodbiti presojo dejanskega stanja, ki jo je opravilo Splošno sodišče, in bi se morala njihova trditev glede
         točke 75 izpodbijane sodbe zavrniti kot nedopustna.
      
      55.      Glede na zgoraj navedeno menim, da bi se moralo prvemu pritožbenemu razlogu pritožnic delno ugoditi, v preostalem delu pa
         ga zavrniti. Tožbo za razglasitev ničnosti, ki so jo pritožnice vložile pri Splošnem sodišču, bi bilo treba po mojem mnenju
         zavrniti. 
      
      B –    Drugi pritožbeni razlog
      56.      Pritožnice zatrjujejo, da je Splošno sodišče s tem, da je na matično družbo, ki je na vrhu skupine, samodejno razširilo odgovornost
         za kršitev hčerinske družbe, napačno uporabilo pravo. Splošno sodišče naj bi namreč neupravičeno razširilo zadevno domnevo
         le na podlagi sposobnosti matične družbe, da izvaja odločilen vpliv nad svojo hčerinsko družbo. Tako je v obravnavani zadevi
         najprej ugotovilo, da je družba RYPF odgovorna zgolj zato, ker ni dokazala samostojnosti „vmesne“ družbe RQ, ki pa prav tako
         ni dokazala, da je bila njena hčerinska družba GQ dejansko samostojna. Na podlagi zadevne obrazložitve je bila družba RYPF
         spoznana za odgovorno za to, da družba RQ ni bila sposobna izpodbiti svoje odgovornosti za ravnanje družbe GQ. Drugič, razlaga
         Splošnega sodišča bi povzročila, da bi se odgovornost za kršitve, ki jih stori hčerinska družba, vedno pripisala matični družbi,
         ki je na vrhu skupine, ne da bi se upoštevale konkretne okoliščine zadeve in zlasti število družb, ki so vrinjene med to hčerinsko
         družbo in zadevno matično družbo, naravo teh vrinjenih družb in njihove dejavnosti ter dejanske pravne in gospodarske povezave
         med slednjimi.
      
      57.      V zvezi s tem pritožnice zatrjujejo, da naj bi v sodbah Michelin proti Komisiji(29) in Akzo Nobel proti Komisiji(30) ne bila predvidena taka samodejna razširitev izvajanja odločilnega vpliva matične družbe, ki je na vrhu skupine. Sodba Michelin
         proti Komisiji naj bi se nanašala na možnost, da bi se kot obteževalna okoliščina upoštevale ponovljene kršitve matične družbe
         v zvezi z ravnanjem različnih hčerinskih družb, ki jih nadzoruje. Splošno sodišče pa naj bi v sodbi Akzo Nobel proti Komisiji
         kršitev hčerinske družbe pripisalo matični družbi, ki je vodilna v skupini, zgolj zato, ker je bila hčerinska družba pod nadzorom
         čiste holdinške družbe, katere edini namen je bil imeti deleže hčerinske družbe. Pritožnice zatrjujejo, da v obravnavani zadevi,
         nasprotno navedenemu, družba RYPF ni niti matična družba družbe GQ niti lastnica njenega kapitala. Družba RYPF naj bi tudi
         ne potrjevala letnih izkazov poslovnega izida družbe GQ in ne imenovala članov njenega organa upravljanja. Končno naj bi niti
         narava družbe RQ niti njena dejavnost ne dopuščali ugotovitve, da je slednja preprosto posrednik, prek katerega družba RYPF
         izvaja nadzor nad družbo GQ.
      
      58.      Komisija meni, da v skladu s sodbo Stora Kopparbergs Bergslags proti Komisiji(31) obstoj verige družb, prek katere se izvaja nadzor, nikakor ne vpliva na presojo, ali matična in hčerinska družba tvorita
         gospodarsko enoto. Ta razlaga naj bi bila po zatrjevanju Komisije potrjena z novejšo sodno prakso Splošnega sodišča v sodbi
         Michelin proti Komisiji(32) in sodbi Akzo Nobel proti Komisiji(33). Splošno sodišče je v sodbi Akzo Nobel proti Komisiji zavrnilo trditev družbe Akzo, da naj bi domneva zanjo ne veljala zato,
         ker je holdinška družba brez dejavnosti proizvodnje ali prodaje, in zaradi „oddaljenosti“ ali „posrednosti“ njenega nadzora.
         Po navedbah Komisije naj bi poleg tega generalna pravobranilka Kokottova v sklepnih predlogih v zadevi Akzo Nobel in drugi
         proti Komisiji(34) predlagala, naj Sodišče zavrne pritožbo zoper sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji z dne 12. decembra 2007,(35) v kateri je bilo dejansko stanje tako, da je matična družba izvajala nadzor posredno prek vrinjenih družb. Komisija je tudi
         prepričana, da naj bi bil drugi pritožbeni razlog neveljaven, ker se deli izpodbijane sodbe, v katerih se izkazuje, da družba
         RYPF tvori ekonomsko enoto z družbo GQ, niso izpodbijali.
      
      59.      Pritožnice so želele z drugim pritožbenim razlogom oddaljiti družbo RYPF v obravnavani zadevi od kršitve, ki jo je storila
         družba GQ, tako da so zlasti poudarile vlogo družbe RQ v zvezi z družbo GQ, kakršni sta okoliščini, da družba RQ imenuje organ
         upravljanja družbe GQ in potrjuje letne izkaze poslovnega izida te družbe. 
      
      60.      V skladu z ustaljeno sodno prakso se konkurenčno pravo EU nanaša na dejavnosti podjetij, pri čemer pojem podjetja zajema vsak
         subjekt, ki opravlja gospodarsko dejavnost, ne glede na njegovo pravno obliko in način financiranja. Sodišče je tudi pojasnilo,
         da se mora v enakem okvirju pojem podjetja razumeti kot gospodarska enota, čeprav v skladu s pravom to gospodarsko enoto tvori
         več oseb, fizičnih ali pravnih. Če taka gospodarska enota krši konkurenčna pravila, mora v skladu z načelom osebne odgovornosti
         odgovarjati za kršitev. Kršitev konkurenčnega prava EU mora biti nedvoumno pripisana pravni osebi, ki bi se ji lahko naložile
         globe, in obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah mora biti naslovljeno nanjo. V obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah
         mora biti naveden položaj, v katerem je pravna oseba pozvana, da na obtožbe odgovori.(36)
      
      61.      Iz ustaljene sodne prakse izhaja, da je lahko pravna oseba, kot je družba, ki ni bila neposredno udeležena pri kršitvi, v
         določenih okoliščinah za to kršitev vseeno kaznovana.(37) Sodišče je v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji poudarilo, da bi bila matična družba, kadar matična in hčerinska družba
         tvorita enotno gospodarsko enoto, lahko spoznana za odgovorno za kršitev njene hčerinske družbe, čeprav matična družba ni
         bila osebno udeležena pri kršitvi.(38) Ugotovitev, ali družbe v korporativni skupini tvorijo enotno gospodarsko enoto, je zatorej odločilnega pomena v povezavi
         z, med drugim, vprašanjem pripisa odgovornosti za kršitve konkurenčnega prava.(39) To vprašanje je bilo za organe izvajanja konkurenčnega prava, kakršna je Komisija, nedvomno precej manj zapleteno in težavno
         zaradi izpodbojne domneve, da matična družba, ki ima popolnoma v lasti hčerinsko družbo, izvaja odločilen vpliv nad slednjo
         in da zato obe tvorita enotno gospodarsko enoto. Dejansko menim, da je naloga zadevne domneve, kot je to pojasnila generalna
         pravobranilka Kokottova v sklepnih predlogih v zadevi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji,(40) olajšati učinkovito izvajanje konkurenčnega prava s hkratno podporo pravne varnosti zaradi enostavnosti pravil za nastanek
         domneve. 
      
      62.      Matična družba (družba RYPF), ki ima v lasti 100 % kapitala hčerinske družbe (družba RQ), ki ima sama v lasti 100 % kapitala
         druge družbe (družba GQ), je po mojem mnenju nedvomno sposobna izvajati odločilen vpliv nad slednjo (družba GQ)(41) in bi se zato morala vzpostaviti izpodbojna domneva, da matična družba (družba RYPF) dejansko izvaja ta vpliv. Število družb
         v stoodstotni lasti, ki so vrinjene med matično družbo, ki je na vrhu korporativne skupine, in hčerinsko družbo, ki je udeležena
         pri kršitvi konkurenčnega prava, ne bi smelo preprečiti nastanka domneve. Sposobnost matične družbe, ki je vodilna v skupini,
         da izvaja odločilen vpliv nad vsako hčerinsko družbo, zlasti nad hčerinsko družbo, ki je udeležena pri kršitvi, po mojem mnenju
         v primerih „verige“ hčerinskih družb v stoodstotni lasti za razpravo ni primerna. Če je družba v stoodstotni lasti druge družbe,
         čeprav posredno, bi se zadevna domneva morala vzpostaviti, ker v takih primerih korporacijska struktura načeloma ni odločilna.
         
      
      63.      Zato ne vidim razloga, da se zadevna domneva ne bi uporabila za dejansko stanje obravnavane zadeve. Ponovno moram poudariti,
         da je domneva izpodbojna. Matični družbi, ki je vodilna v skupini, mora biti omogočeno, da predloži dokaze za ovrženje domneve,
         da izvaja odločilen vpliv nad ravnanjem njenih hčerinskih družb. Če matična družba, ki je vodilna v skupini, lahko dokaže,
         da se hčerinska družba, ki je kršila, ali ena od „vrinjenih“ hčerinskih družb med matično družbo in hčerinsko družbo kršiteljico
         o svojem ravnanju na trgu odloča samostojno, to pretrga verigo odgovornosti in matična družba, ki je vodilna v skupini, morda
         ne bo spoznana za odgovorno za kršitev konkurenčnega prava.
      
      64.      Drugačna odločitev bi po mojem mnenju ogrozila izpodbojno domnevo in s tem njeno nalogo, da zagotovi učinkovito izvajanje
         konkurenčnega prava, ker bi se matične družbe lahko izognile odgovornosti za kršitve, pri katerih so bile prek korporativnega
         prestrukturiranja udeležene njihove hčerinske družbe.(42) Tako strateško korporativno prestrukturiranje bi lahko posredno omejilo pooblastilo Komisije za naložitev glob in tako morda
         razvrednotilo odvračilni učinek glob.(43)
      
      65.      Zato menim, da bi se moral drugi pritožbeni razlog pritožnic zavrniti.
      
      V –    Stroški
      66.      Če je pritožba utemeljena in če Sodišče samo dokončno odloči v sporu, odloči v skladu s prvim odstavkom člena 122 Poslovnika
         tudi o stroških. 
      
      67.      V skladu s členom 69(2) Poslovnika, ki se na podlagi njegovega člena 118 uporablja v pritožbenem postopku, se neuspeli stranki
         naloži plačilo stroškov, če so bili ti priglašeni. Vendar lahko Sodišče, če vsaka stranka uspe samo deloma, v skladu s prvim
         pododstavkom člena 69(3) Poslovnika odloči, da vsaka stranka nosi svoje stroške. 
      
      68.      V obravnavani zadevi je primerno odločiti, da vsaka stranka nosi svoje stroške v zvezi s pritožbo, ker so bile pritožnice
         in Komisija s svojimi zahtevki v pritožbenem postopku delno neuspešne.
      
      69.      Nasprotno se mora potrditi točka 2 izreka izpodbijane sodbe glede stroškov v zvezi s postopkom na prvi stopnji, ker je bila
         tožba za razglasitev ničnosti, ki so jo vložile pritožnice, zavrnjena. 
      
      VI – Predlog
      70.      Zato bi moralo Sodišče po mojem mnenju:
      
      –        sodbo Sodišča prve stopnje (šesti senat) z dne 18. decembra 2008 v zadevi General Química in drugi proti Komisiji, T-85/06,
         v delu, v katerem je družbo General Química razglasilo za solidarno odgovorno z družbama Repsol Química in Repsol YPF za kršitev
         družbe General Química, razveljaviti;
      
      –        pritožbo v preostalem delu zavrniti;
      –        tožbo, ki so jo vložile družbe General Química, Repsol Química in Repsol YPF, na razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2006/902/EC
         z dne 21. decembra 2005 glede postopka na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP zoper Flexsys NV, Bayer AG, Crompton
         Manufacturing Company Inc. (prej Uniroyal Chemical Company Inc.), Crompton Europe Ltd, Chemtura Corporation (prej Crompton
         Corporation), General Química SA, Repsol Química SA in Repsol YPF SA (zadeva št. COMP/F/C.38.443 – Kemikalije v industriji
         gume) zavrniti;
      
      –        strankam naložiti, da nosijo svoje stroške pritožbenega postopka in družbam General Química, Repsol Química in Repsol YPF
         naložiti plačilo stroškov postopka na prvi stopnji. 
      
      1 –	Jezik izvirnika: angleščina.
      
      2 –	Kemične snovi za industrijo kavčuka so sintetične ali organske kemične snovi, ki se uporabljajo za povečevanje produktivnosti
         in kakovosti pri izdelovanju gume. Avtomobilski sektor je največji uporabnik gumijastih delov, predvsem v obliki pnevmatik.
         Konzervansi in pospeševalci so z vidika tržne vrednosti najpomembnejše kemične snovi za industrijo kavčuka, saj pomenijo približno
         od 85 do 90 % vseh kemičnih snovi za industrijo kavčuka.
      
      3 –	V zvezi z nepravilno presojo in nezadostno obrazložitvijo glede solidarne odgovornosti družb GQ, RQ in RYPF.
      
      4 –	Sodba z dne 14. julija 1972 v zadevi Imperial Chemical Industries proti Komisiji (48/69, Recueil, str. 619, točki 133 in
         134).
      
      5 –	Sodba z dne 25. oktobra 1983 v zadevi AEG Telefunken proti Komisiji (107/82, Recueil, str. 3151, točka 50).
      
      6 –	S čimer je sledilo novejši sodni praksi Splošnega sodišča, v kateri se na novo razlaga sodba z dne 16. novembra 2000 v
         zadevi Stora Kopparbergs Bergslags proti Komisiji (C-286/98 P, Recueil, str. I-9925), med katero spadata sodbi z dne 12. decembra
         2007 v zadevi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji (T-112/05, ZOdl., str. II-5049, točki 60 in 61) in z dne 8. oktobra 2008
         v zadevi Schunk in Schunk Kohlenstoff-Technik proti Komisiji (T‑69/04, ZOdl., str. II‑2567, točka 57).
      
      7 –	Glej sodbi z dne 15. septembra 2005 v zadevi DaimlerChrysler proti Komisiji (T‑325/01, ZOdl., str. II‑3319, točka 218)
         in z dne 26. aprila 2007 v združenih zadevah Bolloré in drugi proti Komisiji (T‑109/02, T‑118/02, T‑122/02, T‑125/02, T‑126/02,
         T‑128/02, T‑129/02, T‑132/02 in T‑136/02, ZOdl., str. II‑947, točka 132).
      
      8 –	Navedena v opombi 5.
      
      9 –	Navedena v opombi 6.
      
      10 –	Predstavljeni 23. aprila 2009 (sodba z dne 10. septembra 2009, C‑97/08 P, ZOdl., str. I‑8237).
      
      11 –	Glej v opombi 10 navedeno sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točki 58 in 59 in navedena sodna praksa. Dejansko gre
         za spregled skupine družb, da bi se odkril gospodarski subjekt oziroma podjetje, odgovorno za kršitev.
      
      12 –	Glej točko 60 te sodbe (navedena v opombi 10). Po mojem mnenju je zadevna domneva utemeljena s tem, da je jasna in zato
         omogoča pravno varnost. V zvezi s tem glej sklepne predloge generalne pravobranilke Kokottove v zadevi Akzo Nobel in drugi
         proti Komisiji, predstavljene 23. aprila 2009 (navedeni v opombi 10, točka 71). Na ta način so matične družbe vnaprej opozorjene,
         da bi lahko v določenih primerih odgovarjale za ravnanje svojih hčerinskih družb, in lahko ustrezno – in na podlagi svojega
         lastništva 100 % kapitala hčerinskih družb – ukrepajo, da bi zagotovile, da se hčerinske družbe ravnajo v skladu s konkurenčnim
         pravom.
      
      13 –	Glej v opombi 10 navedeno sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točka 61. Ko se zadevna domneva pojavi, se po mojem
         mnenju dokazno breme dejansko obrne k matični družbi, če želi ovreči navedeno domnevo, in ta družba mora predložiti dokaze,
         da njena hčerinska družba na trgu nastopa samostojno. Omenil bi, da ne poznam nobene zadeve pred Sodiščem ali celo pred Splošnim
         sodiščem, v kateri bi bila zadevna domneva dejansko ovržena.
      
      14 –	Glej točko 62 izpodbijane sodbe.
      
      15 –	Glej sklepne predloge generalne pravobranilke Kokottove v zadevi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji (navedeni v opombi
         10, točki 90 in 91).
      
      16 –	Glej zlasti člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, slovesno razglašene v Nici 7. decembra 2000 (UL C 364,
         str. 1), kakor je bila spremenjena v Strasbourgu 12. decembra 2007 (UL C 303, str. 1), z naslovom Pravica do učinkovitega
         pravnega sredstva in nepristranskega sodišča in člen 6 Evropske Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin,
         podpisane v Rimu 4. novembra 1950 (v nadaljevanju: EKČP), z naslovom Pravica do poštenega sojenja. V zvezi s tem bi za primerjavo
         vzel sodno prakso Sodišča na področju javnega naročanja, v kateri je Sodišče menilo, da so predpisi nacionalnega prava, ki
         določene udeležence samodejno izključujejo iz javnega naročanja, v nasprotju s pravom Unije. Glej sodbe z dne 3. marca 2005
         v združenih zadevah Fabricom (C‑21/03 in C‑34/03, ZOdl., str. I‑1559, točki 33 in 35); z dne 16. decembra 2008 v zadevi Michaniki
         (C‑213/07, ZOdl., str. I‑9999, točke od 63 do 69); z dne 19. maja 2009 v zadevi Assitur (C‑538/07, ZOdl., str. I‑4219, točke
         od 29 do 33) in z dne 23. decembra 2009 v zadevi Serrantoni in Consorzio stabile edili (C‑376/08, še neobjavljena v ZOdl.,
         točke od 40 do 46).
      
      17 –	Glej točko 74 sodbe (navedena v opombi 10). V nasprotju s trditvami pritožnic v točki 27 zgoraj Sodišče in Splošno sodišče
         zato nista dolžni abstraktno navesti, kakšni dokazi se morajo predložiti, da bi se domneva ovrgla. 
      
      18 –	Iz ustaljene sodne prakse je razvidno, da Sodišče v pritožbenem postopku ni pristojno za ugotavljanje dejstev niti načeloma
         za presojo dokazov, ki jih je Splošno sodišče sprejelo za potrditev teh dejstev. Če so bili ti dokazi pravilno pridobljeni
         in če so bila glede dokaznega bremena in izvedbe dokazov spoštovana splošna pravna načela in upoštevna pravila postopka, samo
         Splošno sodišče oceni dokazno vrednost predloženih dokazov. Ta presoja torej, razen ob izkrivljenju teh dokazov, ne pomeni
         pravnega vprašanja, ki je kot tako predmet nadzora Sodišča. Če pritožnik uveljavlja izkrivljenje dokazov Splošnega sodišča,
         mora natančno opredeliti dokaze, ki naj bi jih to sodišče izkrivilo, in dokazati napake pri presoji, ki naj bi po njegovem
         mnenju povzročile, da je Splošno sodišče izkrivilo dokaze. Tako izkrivljenje je podano, če se presoja obstoječih dokazov,
         ne da bi se sklicevali na nove, ne zdi pravilna. V zvezi s tem glej sodbo z dne 2010 v zadevi Lafarge proti Komisiji (C‑413/08 P,
         še neobjavljena v ZOdl., točke od 15 do 17 in navedena sodna praksa).
      
      19 –	Glej točke od 58 do 63 izpodbijane sodbe.
      
      20 –	Glej točke od 72 do 74 v sodbi Akzo Nobel in drugi proti Komisiji (navedena v opombi 10).
      
      21 –	Glej po analogiji v opombi 6 navedeno sodbo Stora Kopparbergs Bergslags proti Komisiji, točka 29, in v opombi 10 navedeno
         sodbo Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točka 50.
      
      22 –	Družba GQ naj bi želela z dokazom, da so bili v zadevnih zapisnikih navedeni zgolj njeni poslovni izidi, dokazati, da so
         njeni vodilni delavci izdelali in izvajali strateške in poslovne načrte družbe in družbi RQ pošiljali le splošne informacije.
         Splošno sodišče je, oprto na dokaz, ki ga je Komisija predložila v svoji dupliki na prvi stopnji glede navedb v zadevnih zapisnikih
         o prodaji deleža družbe GQ v družbi Silquímica in prodaji nepremičnin, ki so pripadale družbi GQ, ugotovilo, da dokaz, ki
         ga je predložila Komisija, potrjuje njeno ugotovitev v izpodbijani odločbi v zvezi z izvajanjem odločilnega vpliva.
      
      23 –	Pritožnice so v svojih tožbenih razlogih na prvi stopnji zatrjevale, da so v svojem odgovoru na obvestilo Komisije o ugotovitvah
         o možnih kršitvah predložile natančen dokaz, da so vodilni delavci družbe GQ uradno in vsebinsko delovali kot direktorji te
         družbe in so se samostojno odločali o poslovni politiki družbe GQ. S temi trditvami naj bi zadevno domnevo ovrgle. V zvezi
         s tem so se pritožnice v svojem odgovoru na obvestilo Komisije o ugotovitvah o možnih kršitvah sklicevale na številne pogodbe,
         ki so jih sklenili in podpisali direktorji družbe GQ oziroma vodstvo tovarne družbe GQ za dobavo surovega materiala, hrambo
         izdelkov, sodelovanje in tehnično pomoč pri izdelovanju izdelkov, ter kolektivne pogodbe med delavci in poslovodstvom. Pritožnice
         so na prvi stopnji zaradi ovrženja zadevne domneve tudi zatrjevale, da so direktorji družbe GQ pripravili letni proračun te
         družbe in družbi RQ pošiljali le splošne informacije o njegovem izvrševanju.
      
      24 –	V zvezi s tem bi navedel, da je Splošno sodišče v točki 74 izpodbijane sodbe zgolj navedlo prej omenjeno sodno prakso.
         Zaradi popolnosti bom zato preučil vso sodno prakso, ki jo je Splošno sodišče navedlo pred točko 74 izpodbijane sodbe, in
         sicer v opombi 5 navedena sodba AEG Telefunken proti Komisiji, točka 49; v opombi 6 navedena sodba Stora Kopparbergs Bergslags
         proti Komisiji, točka 26; sodba z dne 7. septembra 2006 v zadevi Avebe proti Komisiji (T‑314/01, ZOdl., str. II‑3085, točka
         136); sodba z dne 15. junija 2005 v združenih zadevah Tokai Carbon in drugi proti Komisiji (T‑71/03, T‑74/03, T‑87/03 in T‑91/03,
         neobjavljena v ZOdl., točka 59); sodba z dne 30. septembra 2003 v zadevi Michelin proti Komisiji (T‑203/01, Recueil, str.
         II‑4071, točka 290) in sodba z dne 16. novembra 2000 v zadevi Metsä-Serla Oyj in drugi proti Komisiji (C‑294/98 P, Recueil,
         str. I‑10065, točka 28). 
      
      25 –	V opombi 10 navedena sodba Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točke od 63 do 65.
      
      26 –	Glej točko 74 v opombi 10 navedene sodbe Akzo Nobel in drugi proti Komisiji.
      
      27 –	Tak dokaz po mojem mnenju sam po sebi ni odločilen, ker bi se odvisno od vseh dejstev posamezne zadeve z njim lahko ovrglo
         zadevno domnevo ali pa ne. Kot je v točkah 89 in 90 v opombi 10 navedenih sklepnih predlogov v zadevi Akzo Nobel in drugi
         proti Komisiji opozorila generalna pravobranilka Kokottova, so konkretna navodila, smernice ali pravice do soodločanja v zvezi
         z oblikovanjem cen, aktivnosti proizvodnje ali distribucije ali drugih za nastop na trgu ključnih vidikov sicer posebej očiten
         indic za obstoj odločilnega vpliva matične družbe na poslovno politiko hčerinske družbe, vendar njihov neobstoj ne pomeni
         nujno sklepa o morebitni avtonomiji hčerinske družbe. 
      
      28 –	Ti dejavniki so pomembni z vidika ugotovitve Sodišča v točki 74 v opombi 10 navedene sodbe Akzo Nobel in drugi proti Komisiji,
         ker so vsi pomembni dejavniki, ki se nanašajo na gospodarske, organizacijske in pravne povezave, ki to hčerinsko družbo povezujejo
         z matično družbo, pomembni, da bi se odločilo, ali se hčerinska družba o svojem ravnanju na trgu odloča samostojno.
      
      29 –	Navedena v opombi 24.
      
      30 –	Sodba z dne 27. septembra 2006, T-330/01, ZOdl., str. II-3389.
      
      31 –	Navedena v opombi 6.
      
      32 –	Navedena v opombi 24.
      
      33 –	Navedena v opombi 30.
      
      34 –	Navedeni v opombi 10.
      
      35 –	Navedena v opombi 6.
      
      36 –	V opombi 10 navedena sodba Akzo Nobel in drugi proti Komisiji, točke od 54 do 57.
      
      37 –	Glej v opombi 5 navedeno sodbo AEG Telefunken proti Komisiji, točka 49. Glej smiselno sodbo z dne 11. decembra 2007 v zadevi
         ETI in drugi (C‑280/06, ZOdl., str. I‑10893, točka 40 in naslednje).
      
      38 –	Glej točko 59.
      
      39 –	V skladu s členom 23(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov
         [101 PDEU in 102 PDEU] (UL 2003, L 1, str. 1) lahko poleg tega Komisija podjetjem z odločbo naloži globe, kadar naklepno ali
         iz malomarnosti kršijo člen 101 PDEU ali 102 PDEU. Za vsako podjetje, udeleženo pri kršitvi, globa ne presega 10 % njegovega
         celotnega prometa v prejšnjem poslovnem letu. Zato lahko določitev podjetja vpliva na višino te globe. Poleg tega se globe,
         naložene podjetjem, v skladu s členom 23(2)(a) Uredbe št. 1/2003 lahko zvišajo v primeru obteževalnih okoliščin, kot je ta,
         kadar podjetje ponovi enako ali podobno kršitev, potem ko Komisija ali nacionalni organ, pristojen za konkurenco, ugotovi,
         da je to podjetje kršilo člen 101 PDEU ali 102 PDEU. Glej sodbo z dne 8. februarja 2007 v zadevi Groupe Danone proti Komisiji
         (C‑3/06, ZOdl., str. I‑1331). Glej tudi točko 28 Smernic Komisije o načinu določanja glob, naloženih v skladu s členom 23(2)(a)
         Uredbe št. 1/2003 (UL 2006, C 210, str. 2). Globa, naložena podjetju, se v določenih okoliščinah lahko občutno poviša zaradi
         predhodne kršitve konkurenčnega prava, ki jo je storila hčerinska družba v skupini. 
      
      40 –	Navedena v opombi 10.
      
      41 –	In družba RQ.
      
      42 –	Čeprav bi bilo v nekaterih primerih mogoče relativno enostavno prepoznati in s tem zavreči navidezne dogovore, sklenjene
         zaradi izognitve delovanju domneve, menim, da do take možnosti v ogromni večini primerov ne bi prišlo, zlasti kadar hčerinska
         družba v stoodstotni lasti opravlja več kot le naloge holdinške družbe, zaradi česar bi bile domneva in njene prednosti lahko
         neveljavne.
      
      43 –	Odvračilni učinek glob, naloženih za kršitev konkurenčnih pravil EU, in potrebo po zagotovitvi, da teh ciljev ne ogroža
         ali uniči prestrukturiranje podjetij, je Sodišče nedavno poudarilo v sodbah ETI in drugi (navedena v opombi 37); z dne 7.
         junija 2007 v zadevi Britannia Alloys & Chemicals proti Komisiji (C‑76/06 P, ZOdl., str. I‑4405, točke od 22 do 29) in z dne
         18. decembra 2008 v združenih zadevah Coop de France bétail et viande in drugi proti Komisiji (C‑101/07 P in C‑110/07 P, ZOdl.,
         str. I‑10193, točke od 96 do 98).