CELEX: 21979A1101(01)
Language: sv
Date: 1979-11-01 00:00:00
Title: Multilaterala avtal som är resultatet av handelsförhandlingarna 1973-1979 (GATT) - Protokoll till överenskommelsen om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet

Avis juridique important

|

21979A1101(01)

Multilaterala avtal som är resultatet av handelsförhandlingarna 1973-1979 (GATT) - Protokoll till överenskommelsen om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 071 , 17/03/1980 s. 0127 - 0128 Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 071 , 17/03/1980 s. 0127 - 0128 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 9 s. 0129  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 9 s. 0129  "Grekisk specialutgåva" Område 11 Volym 19 s. 0130  Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 12 s. 0163  Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 12 s. 0163 

PROTOKOLL TILL ÖVERENSKOMMELSEN OM TILLÄMPNING AV ARTIKEL VII I ALLMÄNNA TULL- OCH HANDELSAVTALETParterna i överenskommelsen om tillämpning av artikel VII i det allmänna tull- och handelsavtalet (här nedan benämnt "överenskommelsen"),Vilka beaktat de multilaterala handelsförhandlingarna och den av handelsförhandlingskommittén vid dess möte den 11 och 12 april 1979 uttryckta önskan att nå fram till en enda text till överenskommelse om tillämpning av artikel VII i det allmänna tull- och handelsavtalet;Vilka erkänner att utvecklingsländerna kan ha särskilda problem vid tillämpningen av överenskommelsen;Vilka beaktar att bestämmelserna i artikel 27 i överenskommelsen, som avser ändringar, ännu inte har trätt i kraft;I1. kommer överens om att bestämmelsen i artikel 1.2 b) iv) i överenskommelsen skall utgå;2. erkänner att utvecklingsländernas uppskjutande under högst fem år av tillämpningen av överenskommelsen bestämmelser enligt artikel 21.1 i praktiken kan vara otillräckligt för vissa utvecklingsländer. I sådana fall kan ett utvecklingsland som är part i överenskommelsen före slutet av den i artikel 21.1 angivna tidrymden begära förlängning av denna tidsrymd, varvid parterna i överenskommelsen givetvis skall beakta denna begäran välvilligt i de fall då det ifrågavarande utvecklingslandet kan bevisa att det finns anledning härtill;3. erkänner att utvecklingsländer som för närvarande värderar varor på grundval av officiellt fastställda minimivärden kanske önskar göra ett förbehåll som möjliggör för dem att behålla dess värden i begränsad omfattning och under en övergångsperiod på de villkor som parterna i överenskommelsen kan enas om;4. erkänner att de utvecklingsländer som anser att omkastningen av ordningsföljden på begäran av importören soligt artikel 4 i överenskommelsen kan ge upphov till verkliga svårigheter för dem som kanske önskar göra förbehåll för artikel 4 med följande ordalydelse:"Regeringen i . . . förbehåller sig rätten att föreskriva att den relevanta bestämmelsen i artikel 4 i överenskommelsen skall tillämpas endast när tullmyndigheterna godkänner begäran om att kasta om ordningsföljden för artiklarna 5 och 6."Om utvecklingsländer gör ett sådant förbehåll skall parterna i överenskommelsen samtycka härtill enligt artikel 23 i överenskommelsen;5. erkänner att utvecklingsländer kanske önskar göra förbehåll med avseende på artikel 5.2 i överenskommelsen med följande ordalydelse:"Regeringen i . . . förbehåller sig rätten att föreskriva att artikel 5.2 i överenskommelsen skall tillämpas i enlighet med bestämmelserna i den relevanta noten därtill vare sig importören begär detta eller ej."Om utvecklingsländerna gör ett sådant förbehåll skall parterna i överenskommelsen samtycka till det enligt artikel 23 i överenskommelsen;6. erkänner att vissa utvecklingsländer har uttryckt oro över att det kan uppstå problem vid tillämpningen av artikel 1 i överenskommelsen i den utsträckning det gäller import till deras länder genom ensamagenter, ensamdistributörer eller ensamförsäljare. Parterna i överenskommelsen kommer överens om att i händelse av att sådana problem i praktiken skulle uppstå i utvecklingsländer, som tillämpar överenskommelsen, skall en utredning göras av denna fråga, på begäran av dessa länder, i syfte att finna lämpliga lösningar;7. kommer överens om att artikel 17 erkänner att tullmyn digheterna vid tillämpning av överenskommelsen kan bli nödsakade att utreda äktheten eller riktigheten av en uppgift, en handling eller en förklaring som lämnats dem för beräkning av ett tullvärde. De kommer vidare överens om att artikeln sålunda erkänner att utredningar kan göras som till exempel syftar till att kontrollera att de värden som deklarerats eller uppgetts för tullen i samband med fastställande av ett tullvärde är fullständiga och riktiga. De erkänner att parterna i överenskommelsen, med förbehåll för sina nationella lagar och förordningar, har rätt att vänta sig ett fullständigt samarbete från importörernas sida vid dessa undersökningar;8. kommer överens om att det pris som faktiskt betalats eller skall betalas inkluderar samtliga utbetalningar som faktiskt gjorts eller skall göras såsom ett villkor för försäljning av de importerade varorna, av köparen till säljaren, eller av köparen till en tredje part för att uppfylla ett av säljaren uppställt villkor.II1. Efter överenskommelsen ikraftträdande skall bestämmelserna i detta protokoll anses utgöra en del av överenskommelsen.2. Detta protokoll skall deponeras hos generaldirektören för de Avtalsslutande Parterna i GATT. Det skall vara öppet för godkännande genom undertecknande eller på annat sätt, av de som undertecknat överenskommelsen om tillämpning av artikel VII i det allmänna tull- och handelsavtalet och av andra regeringar som godkänner eller ansluter sig till överenskommelsen i enlighet med dess artikel 22.Upprättat i Genève den 1 november 1979 i ett enda exemplar på engelska, franska och spanska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.