CELEX: 31993R3665
Language: bg
Date: 1993-12-21 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 3665/93 на Комисията от 21 декември 1993 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията относно установяване на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно установяване на Митническия кодекс на Общността

Важна правна забележка

|

31993R3665

Официален вестник n° L 335 , 31/12/1993 стр. 0001 - 0026 специално финландско издание: глава 2 том 11 стр. 0011  специално шведско издание: глава 2 том 11 стр. 0011  специално чешко издание глава 02 том 05 стр. 114  - 141 специално испанско издание глава 02 том 05 стр. 114  - 141 специално унгарско издание глава 02 том 05 стр. 114  - 141 специално литвийско издание глава 02 том 05 стр. 114  - 141 LV.ES глава 02 том 05 стр. 114  - 141 MT.ES глава 02 том 05 стр. 114  - 141 PL.ES глава 02 том 05 стр. 114  - 141 SK.ES глава 02 том 05 стр. 114  - 141 специално словенско издание глава 02 том 05 стр. 114  - 141

		19931221Регламент (EО) № 3665/93 на Комисиятаот 21 декември 1993 годиназа изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията относно установяване на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно установяване на Митническия кодекс на ОбщносттаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно установяване на Митническия кодекс на Общността [1], и по-специално член 249 от него,като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията [2] определя някои разпоредби по прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92;като има предвид, че измененията засягат някои подпозиции на кодовете от Комбинираната номенклатура (КН) 0408, 2208 и 2710 и посочването на властите, които издават определени сертификати;като има предвид, че е подходящо да се изравнят максимално разрешените размери по отношение на пратки, които водят до установяване на формуляри APR или EUR 2, използвани в отношенията с републиките Босна и Херцеговина, Хърватска и Словения, както и територията на Бившата югославска република Македония, както и окупираните територии;като има предвид, че прилагането на Споразумението за сътрудничество между ЕО и Република Словения изисква изменение и допълнение на членове 120—140 на Регламент (ЕИО) № 2454/93;като има предвид, че членове 222, 223 и 224 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 съдържат разпоредби относно митнически декларации, подавани чрез електронни средства; като има предвид, че се налага изясняване на въпросните разпоредби; като има предвид, че е подходящо да се допусне всички останали митнически формалности да се извършват чрез електронни средства; като има предвид, че въпросните разпоредби следва да се ограничат само до случаите, при които извършваните чрез електронни средства формалности имат желаните правни последици;като има предвид, че стоките, поставени, inter alia, в свободни зони или свободни складове, на временно съхранение или под безмитни режими, могат да бъдат декларирани погрешно за митнически режим, включващ задължението за плащане на вносни митни сборове вместо други стоки; като има предвид, че е подходящо да се предвиди декларацията за този режим да бъде невалидна при определени условия;като има предвид, че е необходимо приемането на съобразени с изменящите се административни методи разпоредби по прилагане на мерките на Общността, свързани с проверки на употребата и/или направлението на стоки; като има предвид, че във връзка с премахване на проверките и формалностите по вътрешните граници е подходящо въвеждането на по-нататъшна гъвкавост при административния надзор в митническите бюра по направлението на стоки;като има предвид, че поради причини, свързани с митническия надзор, е необходимо да се приравнят разпоредбите, свързани с използването на бланки за пратки от вида CIM и бланки за прехвърляне от вида TR, като се осигури поставянето на митнически печат върху лист 1 на бланката за прехвърляне от вида TR;като има предвид, че е установено, че държавите-членки прилагат различни разпоредби, свързани с митническия статут на стоки, изоставени за държавата, или заловени, или конфискувани от компетентните органи; тъй като, докато въпросните стоки не са признати за местни и вдигнати, е възможно възникването на митническо задължение, свързано с тях; доколкото следователно е разумно определянето на разпоредби на равнище на Общността, определящи въпросните стоки да не се допускат в икономическата сфера на Общността, без да са платени дължимите за тях вносни митни сборове;като има предвид, че е необходимо към списъка от графи за попълване в декларациите, свързани с режима на митническо складиране, да се добавят такива за хармонизиране и опростяване на митническия надзор и проверки, свързани с тези декларации;като има предвид, че е подходящо да се приемат разпоредби, свързани с митнически обезпечения, отчитащи нарастващите рискове от измама за определени категории стоки, с цел въпросните разпоредби да са по-обвързващи и задължителни;като има предвид, че в Регламент (EИО) № 2454/93 е подходящо да се въведат разпоредбите, допълващи действащия правилник на Общността преди влизането в сила на настоящия регламент;като има предвид, че допуснатите грешки и пропуски при преобразуването на действащите правила в прилагани разпоредби на кодекса следва да се поправят;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са съобразни с мнението, изразено от Комитета по Митническия кодекс,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (EИО) № 2454/93 се изменя, както следва:1. Въвежда се следният член 1a:"Член 1aОтносно прилагането на членове от 16 до 34 и от 291 до 308, държавите от Икономическия съюз Бенелюкс се разглеждат като една държава-членка."2. В дял I на част I се въвежда следната глава 3:"ГЛАВА 3Електронна обработка на данниЧлен 4a1. По реда на условията и начините, които се определят от митническите органи при спазване на разпоредбите в митническите правила, последните могат да разпоредят извършването на митническите формалности чрез средства за електронна обработка на данни.За тази цел:- "електронна обработка на данни" означава:a) обменът на стандартни съобщения чрез електронна обработка на данни (ЕОД) между митническите органи;б) въвеждане на необходимата за спазване на въпросните митнически формалности информация в митническата система за електронна обработка на данни;- "ЕОД" (електронен обмен на данни) означава предаване на данни, структурирани по договорени стандарти за обмен на послания между една и друга компютърна система по електронен път,- "стандартно послание" означава предварително определена знакова структура, която се разпознава при електронно прехвърляне на данни.2. Условията за извършване на митническите формалности чрез средства за електронна обработка на данни включват мерки както за проверка на източника на данни, така и за защита на самите данни от риск от неразрешен достъп, загуба, промяна или унищожаване.Член 4бКогато митническите формалности се извършват чрез средства за електронна обработка на данни, митническите органи определят начина за замяна на ръкописния подпис с друг похват, който се основава на използване на кодове."3. В таблицата в член 16, ред № 1 се заменя от приложение 1.4. Член 26 се изменя, както следва:- таблицата се изменя съобразно приложение 2,- второто изречение на параграф 3 се заличава,- въвежда се следният параграф 3а:"3a. Когато повече от един вид тютюн се намира в една и съща опаковка, не се издава такъв сертификат, нито се приема, щом той се отнася за тютюните, описани под ред № 6 в таблицата по-долу."5. Член 41 се изменя, както следва:- въвежда се следният параграф 1:"1. Принадлежности, резервни части или инструменти, доставяни с някаква част от оборудване, машина, апарат или моторно превозно средство, които представляват част от неговото стандартно оборудване, се приемат със същия произход, както и въпросната част от оборудване, машина, апарат или моторно превозно средство.",- наличният текст става параграф 2.6. В член 115, параграф 1, сумата от "2820 ECU" се заменя с "3000" ECU.7. В член 117, параграф 1, сумите от "200 ECU" и "565 ECU" се заменят съответно с "215 ECU" и "600 ECU".8. Към член 120 се добавя следният параграф:"Колкото до Република Словения, разпоредбите на първи параграф, както и тези на членове 121—140, се прилагат само за продуктите, описани в приложение I на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана".9. В член 183, параграф 4, "в параграф 2" се заменя от "в параграфи 1 и 2".10. Член 188 се заличава.11. В член 199, настоящият текст става параграф 1 и се добавят следните параграфи 2 и 3:"2. Когато деклараторът използва система за електронна обработка на данни при представяне на митническите си декларации, митническите органи могат да разпоредят ръкописният му подпис да се замени от друг начин за идентифициране на самоличността, който може да се основава на употребата на електронни кодове. Това улеснение се позволява само и единствено когато са спазени техническите и административни условия, определени от митническите органи.Митническите органи могат да разпоредят също така представените митнически декларации чрез митническата система за електронна обработка на данни да се удостоверяват пряко от въпросната система, вместо ръчно или механично да се поставят печати на съответното митническо бюро и компетентният служител да се подписва.3. Според определени от тях условия и начин, митническите органи могат да допуснат някои от данните от писмената декларация, упомената в приложение 37, да се заменят от изпращането им до определеното митническо бюро по електронен път, когато са закодирани в съответната форма."12. Член 205, параграф 4 се заличава.13. Част I, дял VII, глава 2 се заменя със следната:"ГЛАВА 2Подаване на митнически декларации чрез използване на средства за електронна обработка на данниЧлен 2221. Когато митническата декларация е подадена чрез средство използващо електронна обработка на данни, данните от ръкописната декларация, упомената в приложение 37, се заменят чрез изпращане до митническото бюро за компютърна обработка данните в кодирана форма или друга форма, определена от митническите власти и съответстваща на данните изисквани за писмените митническа декларации.2. Подадена чрез ЕОД митническа декларация се счита за подадена, когато митническите органи получат посланието ЕОД.Приемането на митническа декларация, подадена чрез ЕОД, се известява на декларатора по начин, съдържащ минимум идентификационните данни на полученото послание и/или регистрационния номер на митническата декларация и датата ѝ на приемане.3. Когато митническата декларация е подадена чрез ЕОД, митническите органи определят правилата за прилагане на разпоредбите на член 247.4. Когато митническата декларация е подадена чрез ЕОД, освобождаването на стоките се известява на декларатора, като се посочват минимум идентификационните данни на декларацията и датата на освобождаване.5. Когато данните от митническата декларация се въвеждат в митническа система за електронна обработка на данни, параграфи 2, 3 и 4 се прилагат mutatis mutandis.Член 223Когато за извършване на други митнически формалности се изисква хартиено копие от митническа декларация, при поискване от страна на декларатора, то се разпечатва и парафира или от въпросното митническо бюро, или съобразно член 199, параграф 2, втора алинея.Член 224Според определени от тях условия и начини, митническите органи могат да разрешат задължителни документи по представяне на стоки за митническо направление да бъде извършено и предадено по електронен път."14. Член 229, параграф 1, буква а), първо и второ тире се заменят със следните:"— животни, предназначени за употреба по реда на точки 12 и 13 от приложение 93a и оборудване, отговарящо на условията по реда на член 685, параграф 2, буква б),— опаковки, описани в член 679, внесени пълни, носещи незаличима маркировка на лице, установено извън митническата територия на Общността,".15. В член 251 се въвежда следният параграф 1а:"1a. Когато се установи, че дадени стоки са декларирани по грешка вместо други стоки за митнически режим, водещ до заплащане на вносни мита, митническите органи анулират въпросната декларация по молба, извършена за целта до три месеца от датата на приемане декларацията, при условие че:- първоначално декларираните стоки:i) не са били употребени за други цели освен допуснатите по реда на първоначалния им статут; иii) са били възстановени в първоначалния им статут;и че- стоките, които е следвало да се декларират за първоначално предвиденото митническо направление:i) са могли да бъдат представени при подаване на първоначалната декларация в същото митническо бюро; иii) са били декларирани за същия митнически режим, както е било първоначалното намерение.При надлежно доказани изключителни случаи, митническите органи могат да позволят удължаването на упоменатия срок;".16. Член 252 се заменя със следния:"Член 252Когато митническите органи продават стоки, принадлежащи на Общността в съответствие с от член 75, буква б) от Кодекса, продажбата се извършва съобразно действащите процедури в държавите членки."17. Заглавието на част I, дял IX, глава I се заменя със следното:"ГЛАВА IОбщи разпоредби"18. Въвежда се следният член 253a:"Член 253aКогато при представяне на митнически манифести се използват системи за електронна обработка на данни или се представят чрез средства за електронна обработка на данни, разпоредбите на член 199, параграфи 2 и 3, членове 222, 223 и 224 се прилагат mutatis mutandis."19. В член 269, параграф 3 се заменя със следното:"3. Посочената в параграф 1 процедура не се прилага за складове от тип F, както и за даване на митническо направление на селскостопански продукти на Общността, упоменати в членове 529— 534, в какъвто и да е вид склад.4. Процедурата, упомената параграф 1, второ тире, се прилага за складове от вида B, освен когато не е възможно използването на търговски документ. Когато административния документ не съдържа всички данни по реда на приложение 37, дял I, буква б), параграф 2, буква е), aa), последните следва да се представят като придружаващи молбата."20. Член 272, параграф 2 се заменя със следния:"2. Член 269, параграф 3 и член 270 се прилагат mutatis mutandis."21. Член 275, параграф 1 се заменя със следния текст:"1. Декларации за икономически митнически режим, различен от пасивно усъвършенстване, които се приемат от митническото бюро на представяне на стоките по молба от страна на декларатора, без да съдържат някои от данните по реда на приложение 37 или без да са придружени от документи, упоменати в член 220, задължително следва да съдържат данните, упоменати в графи 14, 21, 31, 37, 40 и 54 на Единния административен документ, както и в графа 44, или упоменаване на разрешение или на молба, когато се прилага член 556, параграф 1, втора алинея."22. В член 291, параграф 4, параграф 4 става параграф 3, втора алинея.23. Член 411, параграф 1 се заменя със следния текст:"1. Когато се отложи представянето на стоки по реда на транзитна декларация на Общността в митническото бюро на напускане, щом същите следва да се изпратят по реда на бланка за пратка от вида CIM, или бланка за прехвърляне от вида TR, съобразно членове 413—442, митническите органи определят необходимите мерки за осигуряване на листове 1, 2 и 3 от бланката за пратка от вида CIM, или листове 1, 2, 3A и 3В от бланката за прехвърляне от вида TR, да носят символа "T1" или "T2", според случая."24. В член 434, параграфи 2, 3 и 4 се заменят със следните:"2. Бюрото за излизанията от страната посочва ясно в запазената графа за митницата върху листове1, 2, 3A и 3B на бланката за прехвърляне TR:- символа "T1", когато стоките се придвижват по реда на митническия режим на Общността за външен транзит,- символа "T2", "T2ES" или "T2PT", според случая, когато стоките по реда на митническия режим за вътрешен транзит в Общността, съобразно член 165 от Кодекса и с член 311, буква б).Символът "T2", "T2ES" или "T2PT" се парафира чрез поставяне на печата на митническото бюро на напускане.3. Когато бланка за прехвърляне от вида TR се отнася за контейнери, съдържащи стоки, придвижвани едновременно по реда на митническия режим за външен, както и вътрешен транзит в Общността, съобразно член 165 от Кодекса и член 311, буква б), митническото бюро за излизанията от страната въвежда в запазената за митниците графа върху листове 1, 2, 3A и 3В на бланката за прехвърляне от вида TR отделни препратки за съответния/те контейнер/и, в зависимост от вида стоки, които съдържат, и въвеждат съответно символа "T1" и символа "T2", "T2ES" или "T2PT", заедно с препратки за съответния/ите контейнер/и.4. За случаите по реда на параграф 3, когато се използват списъци за особено големи контейнери, се съставят списъци за всеки един отделен контейнер и се посочва съответно в запазената за митници графа върху листове 1, 2, 3A и 3Б на бланката за прехвърляне от вида TR, серийният/те номер/а от списъка/иците. Символът "T1" или символът "T2", "T2ES" или "T2PT" се въвежда заедно със серийния/те номер/а от списъка/ците съобразно категорията, за която се отнасят въпросните контейнери."25. Следната алинея се прибавя към член 482, параграф 4:"Компетентните органи на държавата членка по направление могат да решат, че стоките се доставят пряко на получателя по реда на условията, посочени от компетентната служба по направлението, което съответно дава възможност на съответното митническо бюро да извърши необходимия надзор и проверки при пристигане на стоките."26. Член 524, параграф 1 се заменя със следния:"1. Когато не се засяга съответното функциониране на операциите по предвидения ред, надзорното митническо бюро разрешава съхраняването на местни стоки и чуждестранни стоки, с произход извън Общността, да се съхраняват на едно и също място."27. Член 529 се изменя, както следва:- първи параграф става параграф 1 и "Членове 522 и 524" се заменят от "Член 522",- добавя се следният параграф 2:"2. При спазване на приетите по реда на разпоредбите за селскостопански стоки, предварително заплатени стоки могат да се съхраняват в същите места, както и стоки на Общността или чуждестранни стоки съобразно член 524, параграф 1, само и единствено когато митническият им статут може да бъде проверен по всяко време."28. В член 534, параграф 2 се заличава следният текст:"включително износен лиценз или предварително уточнен сертификат по реда на Регламент (EИО) № 3719/88 на Комисията".29. Член 546 се заменя със следния:"Член 546Член 544, параграф 2, и член 545, параграфи 2 и 4 при спазване на приложението на членове 121, 122, 135 и 136 от Кодекса относно прилагани такси за стоки или продукти, поставени под режим на активно усъвършенстване или процедура за обработка под митнически контрол."30. Член 552, параграф 1, буква е) се изменя, както следва:- буква и) се заменя със следното:"и) през въпросния срок получи 80 % от общото задължение за такива стоки, които са включени като компенсаторни продукти в митническата територия на Общността под формата на подобни стоки, според определението в буква б), и произведени в Общността.За да се възползва от тази разпоредба, кандидатът следва да предостави на митническите органи със съответните документи, които да ги уверят, че предназначените доставки на стоки за Общността могат да се извършат в разумни граници. Въпросните документи се прилагат към молбата, като могат да имат формата на, например, копия от търговски или административни документи, които се отнасят до доставки в предходен срок, или поръчки или доставки, предстоящи през въпросния период.При спазване на член 87, параграф 2 от Кодекса, митническите органи при необходимост проверяват истинността в края на въпросния срок (код 7001);"- добавя се следната vi):"vi) изгражда сателити или части за сателити (код 7006)."31. В член 553, параграф 2, първа алинея се заменя със следното:(Настоящото допълнение не засяга текста на английски език)32. Член 564, параграф 2 се заменя със следния:"2. Когато месечните натрупвания са разрешени за селскостопански продукти, упоменати в член 560, параграф 2, срокът за реекспорт изтича не по-късно от последния ден на третия месец след въпросния, когато е допуснато натрупването."33. Член 569, параграф 1 се заменя със следния:"1. При спазване на параграф 2 и член 570, параграф 1, когато се признава равностойна компенсация, равностойните стоки задължително следва да попадат в същата осемцифрена подпозиция от Комбинираната номенклатура, да са от същото търговско качество и да притежават същите технически характеристики, както и внесените стоки."34. Член 572 се заменя със следния:"Член 5721. Използването на предходна износна система не е достатъчно условие и възможност за издаване на разрешителни въз основа на едно или повече икономически условия, посочени в кодовете 6201, 6202, 6301, 6302, 6303, 7004, 7005 и 7006, и когато кандидатът не е способен да докаже, че преимуществата от използване на тази система са само в полза на нейните титуляри на разрешителни.2. Когато при предварителен износ е ползвана система за безмитен внос, членове 569, 570 и 571, параграфи 2 и 3, се прилагат mutatis mutandis.3. В случаите на предварителен износ промяната, посочена в член 115, параграф 3 от Кодекса, се прилага:- с оглед изнесени компенсаторни продукти, към датата на приемане на митническата декларация за износ и при условие, че внесените стоки са въведени в митнически режим,- относно внесени стоки и равностойни стоки, при признаването на внесените стоки за местни по реда на декларирането им за процедурата."35. В член 577, параграф 2 се добавя следната буква д):"д) Доставката под форма на компенсаторни продукти, на стоки, използвани за строителството на сателити и оборудване за земни станции, обслужващи сателити, и бидейки неделима част от тях, предназначени за нови площадки на митническата територия на Общността. Относно оборудването на въпросните земни станции, доставката не следва да се приема окончателно за износ, докато оборудването не се представи за друго разрешено митническо направление, което задължително следва да е различно от признаването му за местна стока."36. Член 580, параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:"1. Признаване за местни стоки в непроменено състояние или основни компенсаторни продукти е възможно, когато заинтересованото лице декларира, че не е способно да осигури на въпросните продукти или стоки митническо направление по реда, при който вносните митни сборове не следва да се изплащат, при условие че се изплати компенсаторен процент съобразно член 589, параграф 1.2. Митническите органи допускат стоки като местни стоки на общо основание. Подобно разрешение е възможно само и единствено когато не противоречи на други разпоредби на Общността, свързани с допускане на стоки на вътрешния пазар.3. При издаване на разрешително за местни стоки на общо основание съобразно параграф 2, внесените стоки могат да се предлагат на пазара на Общността като компенсаторни продукти или като стоки, без да се спазени митническите формалности за допускането им като местни стоки към датата на пазарното им разпространение.Само и единствено за целите на параграф 4 стоки, представени на пазара по този начин, не се считат за такива, представени за митническо направление."37. Въвежда се следният член 585a):"Член 585a)1. Когато е приета митническа декларация за представяне на вносни стоки по преференциални тарифни ставки поради крайната им употреба, дължимите митни сборове по реда на член 121, параграф 1 от Кодекса, се изчисляват на ставка за същата крайна употреба, без да се изисква специално разрешение за признаване на такава ставка, при условие че всички изисквания по отпускане на преференциални тарифни ставки са изпълнени.2. Параграф 1 се прилага само и единствено за стоки, предадени за крайна употреба преди изтичане на определените за целта срокове в съответните разпоредби на Общността за отпускане на преференциални ставки. Тези срокове започват да текат от момента на приемането на въпросните стоки в полза на този режим. Когато стоките не са предадени за крайна употреба поради непредвидими обстоятелства, непреодолима сила или непредвидени технически изисквания на операциите по преработка, този срок може да се удължава от митническите органи."38. Член 587, параграф 1 се заменя със следния:"1. Когато компенсаторните продукти се признават за местни и митническото задължение се изчислява въз основа на таксовите норми, съответстващи на внесените стоки, съобразно член 122 от Кодекса, графи 15, 16, 34, 41 и 42 от манифеста се отнасят за внесените стоки."39. Към член 589, параграф 2 се добавя следното тире:"— Когато митническо задължение възниква в резултат на признаване на стоки за местни по реда на член 128, параграф 4 от Кодекса, докато дължимите вносни митни сборове за въпросните продукти не са все още възстановени или върнати действително."40. Член 591, параграф 2 се заменя със следния:"2. Изчисленията се извършват съобразно посочените в членове 592, 593 и 594 методи или по какъвто и да друг начин със същите резултати, като се приемат за основа примерите в приложение 80."41. В член 601 се добавят следните параграфи 4, 5 и 6:"4. Опростени процедури могат да се приемат за определени потоци на триъгълна търговия при молба от страна на фирми с достатъчно обемни очаквани износни операции.Митническите органи на държавата членка, издали разрешителното, приемат молбата от страна на титуляра му за въвеждане на опростена процедура.Това изключение урежда натрупването на очакван износ на компенсаторни продукти за определен срок, през който да се издаде Информационен лист INF 5, покриващ цялото изнесено през въпросния срок количество.5. Молбата се придружава задължително от всички подкрепящи я документи или доказателства, необходими за оценката ѝ. Подобни документи или доказателства следва да са достатъчни за определяне на честотата на износа, да дават план на очакваните процедури, както и да включват данни доказващи, че е възможно да се провери спазването на условията, свързани с равностойни стоки.6. Когато митническите органи разполагат с всички необходими данни, те изпращат молбата до Комисията, като я придружават с мнението си.Веднага след получаване на молбата Комисията предоставя данните ѝ на държавите-членки.Съобразно процедурата на Комитета, Комисията решава дали и при какви условия може да се издаде исканото разрешение, като уточни, inter alia, необходимите контролни мерки за провеждане на надзора по операции при равностойна компенсаторна система."42. Член 616 се заменя със следния:"Член 6161. Когато продукти или стоки, въведени в митническата територия на Общността за активно усъвършенстване (по безмитен внос), превозът на въпросните продукти или стоки се извършва съобразно разпоредбите, управляващи външния транзит или съобразно процедурите по прехвърляне по реда на параграф 3 и на членове 617—623.2. Документът за транзит или документът, който се счита за представляващ тази операция, съдържа насоките по реда на член 610.3. Когато се разреши използването на процедури по прехвърлянето, те се упоменават във въпросното разрешително. В такъв случай те заменят процедурите по режима на транзит. Когато се прехвърлят продукти или стоки от титуляр на едно разрешително към титуляр на второ такова, двете разрешителни съдържат опис на процедурите по прехвърлянето.Разрешение за използване на въпросните процедури се дава само когато титулярът на разрешителното запазва или е запазил в себе си сведенията по активното усъвършенстване, упоменати в член 556, параграф 3."43. В член 621, параграф 1, се добавя следната буква г):"г) определеното опростяване на процедурите по реда на член 619, когато действащата система гарантира предаването на информация по реда, определен в приложение 83, както и извършване на формалностите чрез търговски или административен документ."44. Член 624 се заменя със следния:"Член 624Определената процедура за признаване на стоки за местни по реда на системата за възстановяване се прилага към внесени стоки, включително и към вносни стоки по реда на равностойна компенсаторна система без предварителен износ. В последния случай стоките се признават за местни без заплащане на вносни митни сборове."45. Член 634, параграф 2 се заменя със следния:"2. Изчисленията се извършват съобразно методите, посочени в членове 635, 636 и 637 или по какъвто и да е друг начин със същите резултати, като се приемат за основа примерите в приложение 80."46. Член 640, параграф 2 се заменя със следния:"2. Когато се прилагат опростени процедури относно признаването на стоки за местни по реда на системата с възстановяване, посочените манифести в параграф 1, букви е) и й) , или документи са тези, посочени в член 76, параграф 2 от Кодекса."47. Член 645 се заменя със следния:"Член 645Когато компенсаторните продукти, получени при активно усъвършенстване по реда на системата за възстановяване се препратят към друго митническо бюро по реда на режима за транзит, който сам по себе си може да е основание за изискване за изплащане, и са, в такъв случай, предмет на нова молба за активно усъвършенстване, съответните митнически органи, които отговарят за издаването на новото разрешително, прибягват до употреба на Информационен лист INF 1, описан в член 611 за определяне на вносни митни сборове или на сумата на възникналото митническо задължение."48. Член 646, параграф 2 се заменя със следния:"2. Информационен лист INF 7, упоменат в параграф 1, се използва, когато компенсаторните продукти, получени по реда на системата за възстановяване, се прехвърлят, без да се подава молба за изплащане до митническо бюро по възстановяване, което не е упоменато в разрешителното, и самите стоки не са заведени в него било в непроменен вид, било след редовно разрешена допълнителна обработка, към митническо направление, позволяващо възстановяване или опрощаване на митни сборове съобразно член 128 параграф 1 от Кодекса. Когато продукти или стоки получат подобно направление, митническото бюро издава по молба на заинтересованото лице Информационен лист INF 7."49. Член 647, параграф 1 се заменя със следния:"1. Информационен лист INF 7 се представя от заинтересованото лице едновременно с митническата декларация за определяне на митническо направление."50. В член 648, параграф 1, буква a) се заменя със следната:"a) във връзка с всяко разрешително, когато стойността на внесените стоки за вносител и за календарна година надхвърлят ограниченията по реда на член 552, параграф 1, буква a), v), данните са посочени в приложение 85; не се налага разкриване на тези данни, когато молбата за активно усъвършенстване е издадена въз основа на едно или повече икономически условия, упоменати в следните кодове: 6106, 6107, 6201, 6202, 6301, 6302 6303, 7004, 7005 и 7006.Въпросните данни следва да се разкриват задължително при преразглеждане на икономическите условия за разрешение с неопределен срок на валидност или когато са направени промени при вече отчетена информация по налично издадено разрешително.При това, с оглед на упоменатите в член 560, параграф 2 продукти, данните се предоставят задължително за всички отпуснати разрешителни, независимо от стойността на продуктите и независимо от кода за определяне на икономическите условия."51. Член 674 се заменя със следния:"Член 6741. Митнически режим за временен внос с пълно освобождаване от митни сборове се отпуска за:a) педагогически материал и научно оборудване;б) резервни части и принадлежности за такива материали и оборудване;в) специално проектирани за поддръжка, проверка, настройка или ремонт на такива материали или оборудване инструменти.2. "Педагогически материал" означава всеки материал, предназначен само и единствено за обучение или професионално обучение, и в частност модели, инструменти, апарати и машини.Списъкът на стоки, считани за педагогически материали, е определен в приложение 91. Списък с примери на стоки, които се внасят във връзка с образователни, научни или културни дейности е посочен в приложение 91a.3. "Научно оборудване" означава оборудване, предназначено само и единствено за научни изследвания или преподаване, и в частност модели, инструменти, апарати и машини.4. Посоченият в параграф 1 митнически режим на временен внос се отпуска при условие че педагогическият материал, научно оборудване, резервни части, принадлежности или инструменти:a) се внасят от одобрено заведение и се използват под надзора и при отговорността на въпросното заведение;б) се използват за нетърговски цели;в) са внесени в разумни количества с оглед на целта на вноса;г) остават през целия си престой в митническата територия на Общността собственост на лице, установено извън нея.5. Срокът през който подобни педагогически материали или научно оборудване остават в рамките на режима за временен внос, се фиксира на 12 месеца."52. Член 675 се заличава.53. Член 680 се изменя, както следва:- единственият параграф става параграф 1 и букви в) и е) се заменят съответно със следните:"в) специални инструменти предоставени безплатно на лице, установено в митническата територия на Общността за използването им при производство на стоки, които следва да се изнасят изцяло и в завършен вид, при условие че въпросните инструменти остават собственост на лицето, установено извън митническата територия на Общността;е) образци, т. е. части, представляващи определена категория вече произведени стоки или които са примери за стоки, чието производство се планира, но без да включват части, закупени от същия индивид или изпратени на един-единствен получател в количество, което, взето като цяло, не представлява вече приемливо за образци по нормалната търговска практика.",- добавя се следният параграф 2:"2. За да се квалифицират по процедура за временен внос, посочена в параграф 1:a) стоките, описани в букви a), б), в) и е) стоки от въпросния параграф задължително следва да са собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността;б) упоменатите в буква е) от въпросния параграф образци следва задължително да са въведени в митническата територия на Общността с цел демонстриране или показване за получаване на поръчки за подобни стоки, предстоящи за внос в тази територия. Те не могат да се продават или предлагат за целите на употребата си, освен за демонстрационни цели, или да се използват по друг начин на митническата територия на Общността."54. В член 684, параграфи 2 и 3 се заменят със следните:"2. За тези цели:a) "пътник" означава всяко лице по реда на член 236, точка A.1;б) "предмети за лично ползване" означават всички предмети, били те нови или употребявани, от които пътникът може да има нужда за лична употреба или друга разумна употреба по време на пътуването, като се отчитат обстоятелствата по него, но без да се включват стоки, внесе с търговски цели;в) "стоки внесени за спортни цели" означават спортни принадлежности и други предмети, употребявани от пътника при спортни състезания или демонстрации, или тренировки, които се състоят на митническата територия на Общността.3. Предметите за лично ползване следва да се изнесат от митническата територия на Общността най-късно към датата на напускането ѝ от лицето, което ги е внесло.Срокът, през който стоки внесени за спортни цели остават в рамките на режима за временен внос, се фиксира на 12 месеца.4. Примерен списък на подобни стоки се съдържа в приложение 92."55. Въвежда се следният член 684a:"Член 684a1. Временен внос с освобождаване от вносни митни сборове се отпуска за рекламни туристически материали.2. "Рекламни туристически материали" означават стоки, чиято цел е да се популяризира пред публиката посещението на чужда държава, в частност с оглед посещение на културни, религиозни, туристически, спортни или професионални срещи или събития там.3. Примерен списък на подобни стоки е даден в приложение 93."56. Член 685 се заменя със следния:"Член 6851. Митнически режим на временен внос с пълно освобождаване от митни сборове се признава за оборудване и живи животни от породите, посочени за целта в приложение 93a.2. Митническият режим на временен внос, упоменат в параграф 1, се отпуска, когато:a) въпросните животни остават собственост на лице, установено извън митническата територия на Общността;б) оборудването е собственост на лице, установено в прилежаща територия към митническата територия на Общността;в) теглещите и транспортни животни и оборудването са внесени от лице, установено в прилежаща територия към митническата територия на Общността, за обработка на земя, която се намира извън митническата територия на Общността, като в случая се включват каквито и да е селскостопански или горски работи, дори и почистване и превоз на дървесина или на рибарници.3. "Гранична зона "означава, при спазване на съществуващите конвенции по този въпрос, зона, която при прелет на гарван не надвишава 15 километра от границата. Местната административна единица, където попада въпросната зона, се счита за гранична зона, когато е част от територията, където тази зона се намира и независимо от налични изключения по въпроса."""57. В член 689 се добавя следният параграф 3:"3. След изтичане на срока, за който въпросните стоки са въведени по реда на режима, упоменат в настоящия член, тези стоки получават ново митническо направление или се въвеждат под режима за временен внос с частично опростяване.Когато възникне необходимост от определяне на дължими митни сборове по реда на частичното опростяване, датата, която се взема предвид, е тази, на която въпросните стоки са приети на територията за временен внос по реда на параграф 1."58. Член 694, параграф 1 се заменя със следния текст:"1. Когато издават разрешително, въпросните митнически органи посочват срока през който внесените стоки следва да получат митническо направление по реда на сроковете в член 140, параграф 2 от Кодекса и членове 674, 675, 679, 681, 682 и 684, както и отчитайки времето за постигане на целта на временния внос."59. Член 698 се заменя със следния:"Член 6981. Посочените в член 684 предмети за лична употреба или стоки, внесени за спортни цели, получават разрешително за временен внос без писмена молба или изрично разрешение.В този случай действието по реда на член 233 се счита за прилагане на режима на временен внос и отсъствието на намеса от страна на митническите органи — разрешение.2. При изрично поискване от страна на митническите органи и когато става въпрос за висока стойност на митните сборове и други такси, се отлага приложението на параграф 1 за предметите за лично ползване."60. Член 699, параграф 3 се заменя със следния:"3. При прилагане на член 697, ATA карнет се представя при въвеждане на стоките за временен внос във всяко упълномощено за целта митническо бюро на влизане. След това бюрото действа като бюро по влизане по реда на процедурата.При това:a) когато упълномощено за целта митническо бюро на влизане не може да провери спазването на всички изисквания, свързани с прилагането на режима на временен внос; илиб) когато митническото бюро не е упълномощено да приеме временния внос и да го заведе,въпросното бюро позволява стоките да се проведат до митническото бюро по направление, което е упълномощено да извърши проверките по АТА карнет, използван като транзитен документ."61. Член 700 се заменя със следния:"1. По смисъла на член 88 от Кодекса, временният внос подлежи на представяне на обезпечение.2. Като изключение на параграф 1, приложение 97 описва случаите, при които не се изисква обезпечение при временен внос."62. Въвежда се следният член 700a:"Член 700a1. За целите на прилагане на член 691, параграф 2, буква б) и 692, параграф 2 и с оглед осигуряване заплащането на всяко митническо задължение и други такси, които могат да възникнат за стоките, обезпечението се представя в митническото бюро, което е издало разрешителното за процедурата.2. Когато разрешителното е издадено съобразно член 692 по реда на опростената процедура в член 713, а стоките са употребявани в повече от една държава-членка, титулярът на режима предоставя тази информация на вниманието на митническото бюро.3. Митническото бюро, издало разрешителното, освобождава обезпечението веднага след като митническото бюро, което е парафирало първоначално информационните листове по реда на член 715, параграф 3, получи парафирано копието от бюрото по освобождаване на стоките по реда на член 716, параграф 2, придружено:- или от копие № 3 на декларация за реекспорт, или- от копие на документа, представящ стоките за друго митническо направление, или при отсъствието му, доказателство за митническите органи, че стоките са получили друго митническо направление."63. Въвежда се следният член 710a:"Член 710аПри признаване на стоките за местни в държава-членка, различна от тази, където са получили съответния митнически режим, държавата-членка, където са признати за местни стоки, събира всички дължими митни сборове по реда на Информационен лист INF 6, съгласно член 715, параграф 3, съобразно съответните насоки."64. В член 712 се добавя следният параграф 3:"3. Като изключение на параграф 1 стоки, въведени под режим на временен внос с карнет АТА, се придвижват в рамките на митническата територия на Общността без допълнителни митнически формалности до завършване на формалностите, свързани с процедурата. Член 452 се прилага mutatis mutandis."65. Следният подраздел се добавя към дял III, част II, глава 5, раздел 2:"Подраздел 9Подновяване на ATA карнетиЧлен 716a1. Когато е ясно, че операция по временен внос може да превиши срока на валидност на ATA карнет, тъй като титулярът ѝ не е способен да реекспортира стоките, издаващата го асоциация може да издаде карнетка заместител или вторична карнетка. Притежателят връща в този случай карнетката си на издаващата асоциация.2. Заменената карнетка се представя на компетентната митническа служба на мястото, където се намират стоките, като последната провежда следните формалности:a) освобождава оригиналната карнетка от използването на ваучер за реекспорт, който се връща незабавно на първоначалното митническо бюро за временен внос;б) получава вторичната карнетка и запазва ваучера за внос, първо като въведе във въпросния ваучер крайната дата за реекспорт посочена на оригиналната карнетка и включваща всякакво удължение на срока, както и номера на оригиналния карнет.3. Когато се освобождава временен внос, митническото бюро по реекспорт изпълнява формалностите по реда на член 706, параграф 3, като използва ваучера за реекспорт на карнетката заместител, като го връща незабавно на митническото бюро, получило вторичната карнетка.4. Издаващата карнетки асоциация отговаря и за издаването на вторичните карнетки. Когато след изтичане на срока на АТА карнет титулярът му не може да реекспортира стоките и издаващата асоциация откаже да издаде заместваща карнетка, митническите органи задължават титуляра на изтеклата по срок карнетка да изпълни формалностите по реда на членове 691—702."66. Член 719, параграф 10, буква б) се заменя със следната:"б) автомобил за лични нужди, въведен под режим на временен внос, може да се използва нередовно от физическо лице, установено в митническата територия на Общността от името и по поръчка на титуляра на режима, като последният също се намира на тази територия."67. Член 747, параграф 1, буква б) се заменя със следната:"б) списъкът митнически бюра с правомощия да приемат декларации по процедурата съобразно членове 695, 696, 697 и 699."68. Част IV, дял II, заглавието на глава 3 се заменя със следния текст:"ГЛАВА 3Стоки при специални условия".69. Въвежда се следният член 867a:"Член 867a1. Изоставени в полза на държавата, задържани или конфискувани чуждестранни стоки се завеждат под режим на митническо складиране.2. Упоменатите стоки в параграф 1 се продават от митническите органи само и единствено при условие, че купувачът им извърши незабавно формалностите по даване на съответното им митническо направление.Когато продажната цена включва и вносните митни сборове, сделката се приема като признаване на въпросната стока за местна и освобождаването ѝ от митнически контрол, като митническите органи изчисляват съответния митен сбор и го вписват в сметките.В такива случаи продажбата се извършва по действащите в държавите-членки разпоредби.3. Когато административните органи решат да се разпореждат със стоките, упоменати в параграф 1, по начин, различен от продажбата, те следва незабавно да им дадат съответното митническо направление по реда на член 4, параграф 15, букви a), б), в) и г) от Кодекса."70. Добавя се приложение 6a, което е установено в приложение 3.71. Приложение 37 се изменя в съответствие с приложение 4.72. Приложение 38 се изменя в съответствие с приложение 5.73. Първа страница от приложение 39 се заменя с текста, който фигурира в приложение 6.74. Приложение 52 се заменя с текста, който фигурира в приложение 7.75. Приложение 53 се заменя с текста, който фигурира в приложение 8.76. Приложение 56 се заменя с текста, който фигурира в приложение 9.77. В приложение 67/B, втора страница от приложението за прилагане на активно усъвършенстване (икономически основания) се заменя с текста, който фигурира в приложение 10.78. В приложение 77, пореден номер 128 се изменя с текста, фигуриращ в приложение 11.79. В приложение 79 се добавя пореден номер 45а, който фигурира в приложение 12 тук.80. Приложения 91a и 93a, фигуриращи в приложения 13 и 14, се добавят.Член 2Отменят се следните регламенти:- Регламент (EИО) № 2955/85 на Съвета от 22 октомври 1985 г. за установяване на изключения относно държавите от Асоциацията на азиатските югоизточни нации, държавите от Централноамериканския общ пазар и държавите, подписали Картагенското споразумение (Андинска група) от Регламент (EИО) № 3749/83 за определяне на концепцията за произход на продуктите за целите на прилагане на тарифните преференции, отпуснати от Европейската икономическа общност относно някои продукти от развиващи се държави [3],- Регламент (EИО) № 1592/93 на Комисията от 22 юни 1993 г. за определяне на условията за право на водка, включена в кодовете от Комбинираната номенклатура 22089031 и 22089053, внесена в Общността, на тарифни концесии по реда на споразумение между Европейската икономическа общност и Кралство Швеция за търговията с алкохолни напитки [4].Член 3Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1994 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 21 декември 1993 година.За КомисиятаChristiane ScrivenerЧлен на Комисията[1] ОВ L 302, 19.10.1992 г, стр. 1.[2] ОВ L 253, 11.10.1993 г, стр. 1.[3] ОВ L 285, 25.10 1985 г., стр. 4.[4] ОВ L 153, 25 6.1993 г., стр. 11.--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 1Пореден номер | Код по КН | Описание на стоките | Денатурант |Наименование | Минимално Количество (в g) за 100 kg продукт за денатуриране |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |1 | 0408 | Птичи яйца, без черупки, и жълтъци, пресни, изсушени, варени във вода или на пара, приготвени във формички, замразени или консервирани по друг начин, дори с добавка на захар или на други подсладители: | Терпентинова есенция | 500 |Лавандулова есенция | 100 |Розмариново масло | 150 |Масло от бетула | 100 |— Жълтъци: | | |040811 | — — Сушени: | Рибено брашно, с код по КН 23012000, с характерна миризма и съдържащо като тегло по отношение на сухото вещество най-малко: 62,5 % суров протид (протеини)6 % сурови (мазнини (липиди) | 5000 |04081120 | — — — Непригодни за хранителна употреба | | |040819 | — — Други: | | |04081920 | — — — Непригодни за хранителна употреба | | |— Други: | | |— — Сушени: | | |040891 | — — — Непригодни за хранителна употреба | | |04089120 | — — — Непригодни за хранителна употреба | | |040899 | — — Други: | | || 04089920 | — — — Непригодни за хранителна употреба | | |--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 2Таблицата на член 26 се променя, както следва:1. В пореден номер 2, 6-а и 7-а колона, думите "Österreichische Hartkäse Export GmbH" и "Innsbruck" се заменят с думите:"Agrarmarkt Austria (AMA)" и "Wien".2. Текстът в пореден номер 5 се заменя с текста, който следва (виж следващата страница).3. В пореден номера 6, 6-а и 7-а колона,думите "Carteira de comércio exterior do Banco do Brasil" и "Rio de Janeiro" по отношение на страната износител "Brasil" се заменят със следния текст:- Secretariat do comércio exterior, Rio de Janeiro- Federação das indústrias do Rio Grande do Sul, Porto Alegre- Federação das indústrias do Estado do Paraná, Curitiba- Federação das indústrias do Estado de Santa Catarina Florianоpolis,идумите "Office of Korean Monopoly Corporation" и "Sintanjin" по отношение на страната износител "Южна Корея" се заменят с думите "Korea Tobacco and Ginseng corporation""Taejon".Пореден номер | Код по КН | Описание на стоките | Номер на приложението | Издаващ орган |Страна износител | Наименование | Място на издаване (седалище) |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |5 | 220890 | — Други | | | | |— — Водка от 45,5 обемни % или по-малко, ракия сливова, крушова или черешова, бутилирана в бутилки до: | 6 | Финландия | ALKO Limited | Salmisaarenrant, 7 00100 Helsinki 10 Finland |— — 2 l или по-малко | | | |22089031 | — — — Водка | 6а | Швеция | V and S Vin 1 Sprit AB | Formansvagen, 19 Årstadal 117 43 Stockholm |— други спиртни напитки (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки, представени в бутилка до: | | | |— — 2 l или по-малко: | | | |— — — Други: | | | |— — — — Спиртни напитки (eau-de-vie): | | | |— — — — — Други: | | | |22089058 | — — — — — — Други | | | | |--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 3"19931221„ПРИЛОЖЕНИЕ 6А+++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 4Приложение 37 се изменя, както следва:1. Глава I, част Б се изменя, както следва:а) в точка 1, четвърто тире се вписват числата 40 и 44;б) в параграф 2, буква е) се добавят числа 8, 35, 40 и 44. В параграф 2, втора алинея, в аа) и бб) се добавят числата 8, 35 и 40.2. Дял II, част А се изменя, както следва:а) в точка 35, първа алинея се заменя със следния текст:"Задължителна кутийка за държавите-членки в случай на прилагане на транзитния режим при реекспорт, при който не се прилага режимът на митническо складиране, и в случай, когато формулярът се използва, за да удостовери, че стоките са от Общността, но с факултативна употреба за държавите-членки в останалите случаи.";б) към точка 40 се добавя следната алинея:"Задължителна кутийка, когато стоките се реекспортират при режим митническо складиране в склад от тип Б; посочете съответната част от декларацията, по силата на която стоките са поставени под този режим.";в) към точка 44 се добавя следната алинея:"Когато декларацията за реекспорт, с която се освобождава от режима митническо складиране, е депозирана при дадено митническо бюро, различно от бюрото за контрол, да се посочи името и пълния адрес на това бюро."3. В глава II част В се изменя, както следва:а) в точка 8 втора алинея се заменя със следния текст:"В случай на поставяне на стоките под режим митническо складиране в частен склад (от типа В, Г или Д), да се посочи името и пълния адрес на лицето, поставило на склад стоките, в случай че то не е заявител.";б) в точка 35 се добавя следната алинея:"Задължителна кутийка в случай на поставяне на стоките под режим митническо складиране).";в) в точка 40 се добавя следната алинея:"Тази кутийка е задължителна в случай на поставяне на стоките под режим митническо складиране, и при необходимост, за да се удостовери общностният им произход.";г) в точка 44 се добавя следната алинея:"Когато декларацията за поставяне на стоките под режим митническо складиране е депозирана при дадено митническо бюро, различно от бюрото за контрол, да се посочи името и пълния адрес на това бюро."--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 5Приложение 38 се изменя, както следва:В текста, отнасящ се до рубриката "кутийка № 1: Декларация — Първи подраздел — COM" се добавя следният текст:"— декларация за стоки от Общността в рамките на външнотърговския обмен между договарящи се страни от митническата територия на Общността, за които се прилагат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО, и договарящи се страни от тази митническа територия, за които тези разпоредби не се прилагат, или в рамките на външнотърговския обмен между договарящи се страни от тези територии, където тези разпоредби не се прилагат."--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 6"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 39СПИСЪК НА ПЕТРОЛНИТЕ ПРОДУКТИ, ЗА КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ ПРИЕМНИ УСЛОВИЯ С БЛАГОПРИЯТНО ТАРИФНО ТРЕТИРАНЕ ПОРАДИ ТЯХНАТА ОСОБЕНА ДЕСТИНАЦИЯКод по КН | Описание на стоките |ex Глава 27: Разни | Някои стоки, предмет на допълнителните бележки 4, буква н), и 5 |2707 | Масла и други продукти, произтичащи от дестилацията на катран от каменни въглища при висока температура; аналогични продукти, при които ароматичните съставки преобладават като тегло в сравнение с неароматичните съставки: |270710 | — Бензоли: |27071090 | — — предназначени за други употреби |270720 | — Toлуоли: |27072090 | — — предназначени за други употреби |270730 | — Ксилоли: |27073090 | — — предназначени за други употреби |270750 | — други смески от ароматни въглеводороди — дестилат от 65 % или повече от обема им (включително загубите) при 250 °С по метода ASTM D 86: |— предназначени за други употреби: |27075091 | — — разтворител-нафта |27075099 | — — — други |— други: |270799 | — — други: |— — — други: |27079991 | — — — — преназначени за производство на продукти от № 2803 |2710 | Петролни масла или масла от минерални смоли, различни от суровите масла; препарати без наименование и невключени на друго място, съдържащи като тегло 70 % или повече петролни масла или масла от минерални смоли и за които тези масла съставляват основния елемент: |— Леки масла: |27100011 | — — предназначени за окончателна преработка |27100015 | — — предназначени за химическа преработка чрез способ, различен от тези, описани в подпозиция 27100011 |— Средни масла: |27100041 | — — предназначени за окончателна преработка |27100045 | — — предназначени за химическа преработка чрез способ, различен от тези, описани в подпозиция 27100041 |— Тежки масла: |— — Газьол: |27100061 | — — — предназначен за окончателна преработка |27100065 | — — — предназначен за химическа преработка чрез способ, различен от тези, описани в подпозиция 27100061 |— — Мазут: |27100071 | — — — предназначен за окончателна преработка |27100072 | — — — предназначен за химическа преработка чрез способ, различен от тези, описани в подпозиция 27100071 |— — Смазочни масла и други: |27100081 | — — — предназначени за окончателна преработка |27100083 | — — — предназначени за химическа преработка чрез способ, различен от тези, описани в подпозиция 27100081 |27100085 | — — — предназначени за смески съгласно условията в допълнителната бележка 6 на настоящия раздел |2711 | Газ и други газообразни въглеводороди: |— втечнени" |"--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 7"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 52СПИСЪК НА СТОКИТЕ, ЧИЕТО ТРАНСПОРТИРАНЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО УВЕЛИЧАВАНЕ НА ДОГОВОРЕНАТА ГАРАНЦИЯКод по ХС | Описание на стоките | Количества Отговарящи на договорената сума от ECU 7000 |1 | 2 | 3 |ех 0102 | Живи животни — говеда, без тези от чистокръвна раса за разплод | 4000 kg |ех 0103 | Живи животни — свине, без тези от чистокръвна раса за разплод | 5000 kg |ех 0104 | Живи животни — овце или кози, без тези от чистокръвна раса за разплод | 6000 kg |0201 | Месо — говеждо, прясно или охладено | 2000 kg |0202 | Месо — говеждо, дълбоко замразено | 3000 kg |0203 | Месо — свинско, прясно, охладено или дълбоко замразено | 4000 kg |0204 | Месо — овче или козе, прясно, охладено или дълбоко замразено | 3000 kg |ех 0210 | Месо — говеждо, осолено или в саламура, сухо или пушено | 3000 kg |0402 | Мляко и сметана, концентрирано или подсладено със захар или с други подсладители | 5000 kg |0405 | Масло и други мазнини от мляко | 3000 kg |0406 | Сирена и извара | 3500 kg |ех 0901 | Кафе, непечено, включително без кофеин | 3000 kg |ех 0901 | Кафе, печено, включително без кофеин | 2000 kg |1001 | Жито (пшеница) и смес от ръж и пшеница | 900 kg |1002 | Ръж | 1000 kg |1003 | Ечемик | 1000 kg |1004 | Овес | 850 kg |ех 1601 | Кренвирши, салами и подобни местни продукти, от домашно свинско месо, от дреболии или кървавица | 4000 kg |ех 1602 | Други продукти и консерви от домашно свинско месо, от дреболии или кървавица | 4000 kg |ех 1602 | Други продукти и консерви от домашно говеждо месо, от дреболии или кървавица | 3000 kg |ех 2101 | Екстракти, есенции или концентрати от кафе | 1000 kg |ех 2106 | Други хранителни продукти без наименование, които не са включени другаде и чието съдържание на мазнини от мляко е равно или превишава 18 % | 3000 kg |2204 | Вина от прясно грозде, включително вина, обогатени с алкохол; шира от грозде, различна от тази в № 2009 | 15 hl |2205 | Вермут и други вина от прясно грозде с добавка на ароматични растения и субстанции | 15 hl |ех 2207 | Етилов алкохол — неденатуриран, от 80 % или повече | 3 hl |ех 2208 | Етилов алкохол— неденатуриран, под 80 % | 3 hl |ех 2208 | Спиртни напитки (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки | 5 hl |ех 2402 | Цигари | 70000 къса |ех 2402 | Малки пури | 60000 къса |ех 2402 | Пури | 25000 къса |ех 2403 | Тютюн за пушене | 100 kg |ех 2710 | Леки и средни петролни масла и газьол | 200 hl" |"--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 8"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 53СПИСЪК НА СТОКИТЕ, ПРИ КОИТО МОЖЕ ДА СЕ СТИГНЕ ДО УВЕЛИЧАВАНЕ НА РАЗМЕРА НА ПЪЛНАТА ГАРАНЦИЯех 0102 | Живи животни — говеда, без тези от чистокръвна раса за разплод |ех 0103 | Живи животни — свине, без тези от чистокръвна раса за разплод |ех 0104 | Живи животни — овце или кози, без тези от чистокръвна раса за разплод |0201 | Месо — говеждо, прясно или охладено |0202 | Месо — говеждо, дълбоко замразено |0203 | Месо — свинско, прясно, охладено или дълбоко замразено |0204 | Месо – овче или козе, прясно, охладено или дълбоко замразено |0402 | Мляко и сметана, концентрирано или подсладено със захар или с други подсладители |0405 | Масло и други мазнини от мляко |0406 | Сирена и извара |1001 | Жито (пшеница) и смес от ръж и пшеница |1002 | Ръж |1003 | Ечемик |1004 | Овес |ех 2207 | Етилов алкохол — неденатуриран, от 80 % или повече |ех 2208 | Етилов алкохол — неденатуриран, под 80 % |ех 2208 | Спиртни напитки (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки |ех 2402 | Цигари |ех 2402 | Малки пури |ех 2402 | Пури |ех 2403 | Тютюн за пушене" |"--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 9"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 56СПИСЪК НА СТОКИТЕ С ПОВИШЕН РИСК, ЗА КОИТО НЕ СЕ ПРИЛАГА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯex0102 | Живи животни — говеда, без тези от чистокръвна раса за разплод |ex0103 | Живи животни — свине, без тези от чистокръвна раса за разплод |ex0104 | Живи животни — овце или кози, без тези от чистокръвна раса за разплод |0201 | Месо — говеждо, прясно или охладено |0202 | Месо — говеждо, дълбоко замразено |0203 | Месо — свинско, прясно, охладено или дълбоко замразено |0204 | Месо — овче или козе, прясно, охладено или дълбоко замразен |0402 | Мляко и сметана, концентрирано или подсладено със захар или с други подсладители |0405 | Масло и други мазнини от мляко |0406 | Сирена и извара |ex0901 | Кафе, непечено, включително без кофеин |ex0901 | Кафе, печено, включително без кофеин |1001 | Жито (пшеница) и смес от пшеница с ръж |1002 | Ръж |1003 | Ечемик |1004 | Овес |ex2101 | Екстракти, есенции или концентрати от кафе |2203 | Малцова бира |2204 | Вино от прясно грозде, включително вина, обогатени с алкохол; шира от грозде, различна от тази в № 2009 |2205 | Вермут и други вина от прясно грозде, подготвени с помощта на ароматични растения и субстанции |2206 | Други напитки, чрез ферментация (например сайдер, крушово питие, медовина,); меланж от напитки, получени чрез ферментация, и меланж от напитки, получени чрез ферментация с безалкохолни напитки, без наименование и невключени на друго място |ex2207 | Етилов алкохол — неденатуриран, от 80 % или повече |ex2208 | Етилов алкохол — неденатуриран, под 80 % |ex2208 | Ракия, ликьори и други спиртни напитки |ex2402 | Цигари |ex2402 | Малки пури |ex2402 | Пури |ex2403 | Тютюн за пушене |ex2710 | Леки и средни петролни масла и газьол |ex2711 | Газ и други газообразни въглеводороди" |"--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 10+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 11В приложение 77, пореден номер 128 е заменен със следния текст:Вносни стоки | Пореден номер | Компенсаторни продукти | Количество от компенсаторни продукти, получено от 100 kg вносни стоки (kg) |Код по КН | Описание на стоките | Код (1) | Описание на продуктите |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |15091010 | Маслиново масло, нерафиниран | 128 | ex15099000 | а) Маслиново масло, рафинирано | 98,00 |ex15191990 | б) Киселинни масла за рафиниране | (15) |15100010 | Маслиново масло, нерафинирано | 128а | ex15100090 | а) Маслиново масло, рафинирано | 95,00 |ex15220039 | б) Стеарин | 3,00 |ex15191990 | в) Киселинни масла за рафиниране | (15) |--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 12Към приложение 79 се добавя следният пореден номер:Пореден номер | Код по КН и описание на компенсаторните продукти | Усъвършенстващи операции, от които са получени |(1) | (2) | (3) |45 а) | ex15220039 | Стеарин | Рафиниране на мазнини и на масла от раздел 15 |--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 13"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 91аДРУГА СТОКА, ВНЕСЕНА В РАМКИТЕ НА ОБРАЗОВАТЕЛНА, НАУЧНА ИЛИ КУЛТУРНА ДЕЙНОСТУКАЗАТЕЛЕН СПИСЪКСтоки като:1) сценични костюми и аксесоари, изпратени и безвъзмездно предоставени на театрални дружества или на театри;2) музикални партитури, изпратени безвъзмездно на концертни зали или на оркестри.""--------------------------------------------------19931221ПРИЛОЖЕНИЕ 14"19931221"ПРИЛОЖЕНИЕ 93АЖИВОТНИУКАЗАТЕЛЕН СПИСЪК1. Дресировка2. Тренировка3. Разплод4. Подковаване или претегляне5. Ветеринарни услуги6. Демонстрации (например с оглед закупуване)7. Участие в публични изяви, изложения, конкурси, състезания или демонстрации8. Спектакли (с животни от цирка и др.)9. Туристически пътувания (включително животни, които придружават пътуващите)10. Упражняване на дейност (полицейски кучета или коне, кучета при спасителни операции, кучета за слепи)11. Спасителни операции12. Летуване на добитък в планински места и пасбища13. Извършване на дадена работа или на даден транспорт14. Медицинско използване (производство на змийска отрова и др.)""--------------------------------------------------