CELEX: 52010PC0691
Language: el
Date: 2010-11-26
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία

|

52010PC0691

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία  /* COM/2010/0691 τελικό - NLE 2010/0338 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 26.11.2010COM(2010) 691 τελικό2010/0338 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία(Κωδικοποιημένο κείμενο)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του δικαίου της Ένωσης, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε ουσιωδώς, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της νομοθεσίας της Ένωσης, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής διαδικασίας για τη θέσπιση των πράξεων της Ένωσης.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98 του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1998, για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν[3]. Ο νέος κανονισμός θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]. Η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου , σε 22 επίσημες γλώσσες, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98 και του τροποποιητικού του κανονισμού, που έγινε με το πληροφορικό σύστημα της Υπηρεσίας Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙΙ του κωδικοποιημένου κανονισμού.ê 975/98 (προσαρμοσμένο)2010/0338 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που τίθενται σε κυκλοφορία(κωδικοποιημένο κείμενο)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο Ö 128 παράγραφος 2 Õ,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας[6],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:ê1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 975/98 του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1998, για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν, έχει τροποποιηθεί[7] ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.ê 975/98 (προσαρμοσμένο)2.  Σύμφωνα με το άρθρο Ö 128 παράγραφος 2 Õ της Συνθήκης, τα κράτη μέλη μπορούν να εκδίδουν κέρματα σε ευρώ, η ποσότητα των οποίων τελεί υπό την έγκριση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ). Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής και μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την ΕΚΤ, μπορεί να θεσπίζει μέτρα για την εναρμόνιση της ονομαστικής αξίας και των τεχνικών προδιαγραφών όλων των κερμάτων που πρόκειται να κυκλοφορήσουν, στο βαθμό που είναι απαραίτητος για την ομαλή κυκλοφορία τους μέσα στην Ένωση.3.  Τραπεζογραμμάτια σε ευρώ Ö κυκλοφορούν Õ με ονομαστική αξία από 5 έως 500 ευρώ. Η ονομαστική αξία των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων πρέπει να διευκολύνει τις πληρωμές τοις μετρητοίς ποσών σε ευρώ και σε λεπτά.4.  Οι διευθυντές των νομισματοκοπείων της Ένωσης υπέβαλαν έκθεση το Νοέμβριο του 1996 και εν συνεχεία αναθεωρημένη έκθεση το Φεβρουάριο του 1997 στις οποίες αναφέρονται οι ονομαστικές αξίες και οι τεχνικές προδιαγραφές (διάμετρος, πάχος, βάρος, χρώμα, σύνθεση και στεφάνη) των κερμάτων σε ευρώ.5.  Το ενιαίο ευρωπαϊκό σύστημα μεταλλικών νομισμάτων θα πρέπει να απολαύει της δημόσιας εμπιστοσύνης και να περιλαμβάνει τεχνολογικές καινοτομίες που Ö εξασφαλίζουν ότι είναι Õ ασφαλές, αξιόπιστο και αποτελεσματικό σύστημα.6.  Η δημόσια αποδοχή του συστήματος είναι ένας από τους κυριότερους στόχους του συστήματος μεταλλικών νομισμάτων της Ένωσης. Η δημόσια εμπιστοσύνη στο σύστημα εξαρτάται από τα φυσικά χαρακτηριστικά των κερμάτων σε ευρώ, τα οποία θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο φιλικά προς το χρήστη.7.  Ζητήθηκε η γνώμη των ενώσεων καταναλωτών, της ευρωπαϊκής ενώσεως τυφλών καθώς και των εκπροσώπων του κλάδου κατασκευής μηχανημάτων αυτόματης πώλησης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ειδικές ανάγκες σημαντικών κατηγοριών χρηστών των κερμάτων. Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση προς το ευρώ και να διευκολυνθεί η αποδοχή του νέου συστήματος μεταλλικών νομισμάτων από τους χρήστες, έπρεπε να εξασφαλισθεί η εύκολη διάκριση μεταξύ των κερμάτων χάρη στα οπτικά χαρακτηριστικά τους και σε χαρακτηριστικά που θα συμβάλλουν στην διά της αφής τους αναγνώριση.8.  Τα κέρματα ευρώ διακρίνονται καλύτερα και θα διευκολυνθεί η εξοικείωση με αυτά, Ö εξαιτίας της συνάρτησης Õ μεταξύ της διαμέτρου και της ονομαστικής αξίας των κερμάτων.9.  Απαιτούνται ορισμένα ειδικά χαρακτηριστικά ασφαλείας για να περιοριστεί η δυνατότητα παραχάραξης των κερμάτων του 1 και των 2 ευρώ λόγω της υψηλής τους αξίας. Η χρήση της τεχνικής βάσει της οποίας τα νομίσματα αποτελούνται από τρία στρώματα και ο συνδυασμός δύο διαφορετικών χρωμάτων στο κέρμα θεωρούνται τα πλέον αποτελεσματικά χαρακτηριστικά ασφαλείας που είναι διαθέσιμα.10.  Η ύπαρξη μιας ευρωπαϊκής και μιας εθνικής όψης στα νομίσματα αποτελεί πρόσφορη έκφραση της ιδέας της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης μεταξύ των κρατών μελών.11.  Η οδηγία 94/27/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1994 για τη δωδέκατη τροποποίηση της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσεως ορισμένων επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων[8] Ö περιορίζει τη Õ χρησιμοποίηση του νικελίου σε ορισμένα προϊόντα εξαιτίας των αλλεργιών που μπορεί να προκαλέσει το νικέλιο κάτω από ορισμένες συνθήκες. Τα κέρματα δεν καλύπτονται από την εν λόγω οδηγία. Ωστόσο είναι σκόπιμο να μειωθεί η περιεκτικότητα νικελίου των κερμάτων Ö για λόγους δημόσιας υγείας Õ.ê 975/9812.  Συνεπώς, ενδείκνυται να ακολουθηθεί κατ' αρχήν η πρόταση των προαναφερθέντων διευθυντών των νομισματοκοπείων και να γίνει προσαρμογή αυτής μόνο στον βαθμό που είναι αναγκαίος ώστε να ληφθούν ιδίως υπόψη οι ειδικές ανάγκες σημαντικών κατηγοριών χρηστών των κερμάτων και η ανάγκη μείωσης της χρήσης νικελίου στα κέρματα.13.  Από όλες τις καθοριζόμενες τεχνικές προδιαγραφές για τα κέρματα σε ευρώ, μόνο η τιμή του πάχους έχει ενδεικτικό χαρακτήρα, δεδομένου ότι το πραγματικό πάχος ενός κέρματος εξαρτάται από την καθοριζόμενη διάμετρο και το καθοριζόμενο βάρος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ê 975/98 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 1Η σειρά κερμάτων σε ευρώ περιλαμβάνει οκτώ Ö ονομαστικές Õ αξίες από 1 λεπτό έως 2 ευρώ Ö που ανταποκρίνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Õ.êΆρθρο 2Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 975/98 καταργείται.Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙΙΙ.ê 975/98 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ö εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Õ.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος[…]ê 975/98 (προσαρμοσμένο)è1 423/1999 άρθ. 1 σημ. 1 στοιχ. α)è2 423/1999 άρθ. 1 σημ. 1 στοιχ. β)è3 423/1999 άρθ. 1 σημ. 1 στοιχ. γ)è4 423/1999 άρθ. 1 σημ. 2ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙÖ τεχνικές προδιαγραφές που μνημονεύονται στο άρθρο 1 ÕΟνομα-στική αξία (ευρώ) | Διάμετρος σε χιλιοστά | Πάχος σε χιλιοστά(1) | Βάρος σε γραμμάρια | Σχήμα | Χρώμα | Σύνθεση | Στεφάνη |2 | 25,75 | 1,95 | 8,5 | Κυκλικό | Εξωτερικός δακτύλιος: λευκό | Χαλκός-Νικέλιο (Cu75Ni25) | Με παραστάσεις Λεπτή οδόντωση |Εσωτερικός δακτύλιος: κίτρινο | τρία στρώματα Νικέλιο-Ορείχαλκος/Νικέλιο-Ορείχαλκος CuZn20Ni5/Ni12/CuZn20Ni5 |1 | 23,25 | 2,125 | 7,5 | Κυκλικό | Εξωτερικός δακτύλιος: κίτρινο | Νικέλιο-Ορείχαλκος (CuZn20Ni5) | Διακεκομμένη οδόντωση |Εσωτερικός δακτύλιος: λευκό | τρία στρώματα Cu75Ni25/Ni7/Cu75Ni25 |0,50 | 24,25 | è1 1,88 ç | è2 7,8 ç | Κυκλικό | Κίτρινο | Nordic Gold Cu89Al5Zn5Sn1 | è3 ακμή με κτενοειδείς εγκοπές ç |0,20 | 22,25 | 1,63 | 5,7 | Σχήμα «Ισπανικού άνθους» | Κίτρινο | Nordic Gold Cu89Al5Zn5Sn1 | Απλή |0,10 | 19,75 | 1,51 | 4,1 | Κυκλικό | Κίτρινο | Nordic Gold Cu89Al5Zn5Sn1 | è4 ακμή με κτενοειδείς εγκοπές ç |0,05 | 21,25 | 1,36 | 3,9 | Κυκλικό | Χαλκόχρωμο | Επιχαλκωμένος χάλυβας | Λεία |0,02 | 18,75 | 1,36 | 3 | Κυκλικό | Χαλκόχρωμο | Επιχαλκωμένος χάλυβας | Λεία με περιφερειακή αυλάκωση |0,01 | 16,25 | 1,36 | 2,3 | Κυκλικό | Χαλκόχρωμο | Επιχαλκωμένος χάλυβας | Λεία |(1) Οι τιμές που αφορούν το πάχος έχουν ενδεικτικό χαρακτήρα. |_____________éΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΚαταργούμενος κανονισμός με την τροποποίησή τουΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 975/98 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 6) |Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 423/1999 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 52 της 27.2.1999, σ. 2) |_____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠίνακας αντιστοιχίαςΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 975/98 | Παρών κανονισμός |Άρθρο 1 | Άρθρο 1 |- | Άρθρο 2 |Άρθρο 2 | Άρθρο 3 |- | Παράρτημα Ι |- | Παράρτημα ΙΙ |- | Παράρτημα ΙΙΙ |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Βλ. παράρτημα 3 του τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.[3] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4] Βλ. παράρτημα ΙI της παρούσας πρότασης.[5] ΕΕ C […] της […], σ. […].[6] ΕΕ C […] της […], σ. […].[7] Βλ. παράρτημα ΙI.[8] ΕΕ L 188 της 22.7.1994, σ. 1.