CELEX: 52019PC0121
Language: bg
Date: 2019-03-07
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в Двустранния надзорен съвет в рамките на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване, по отношение на добавянето на приложение 3 към Споразумението

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 7.3.2019
            COM(2019) 121 final
            2019/0066(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в Двустранния надзорен съвет в рамките на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване, по отношение на добавянето на приложение 3 към Споразумението
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               
                  През 2008 г. Европейският съюз и Съединените американски щати подписаха Споразумение относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване (наричано по-долу „Споразумението“). Приложното поле на Споразумението, което влезе в сила на 1 май 2011 г., първоначално бе ограничено до летателната годност и екологичните изпитания, одобрението и мониторинга на въздухоплавателните продукти, както и одобрението и мониторинга на базите за техническо обслужване. Приложното поле на Споразумението впоследствие бе разширено до лицензирането и обучението на персонала, експлоатацията на въздухоплавателните средства, обслужването на въздушното движение и управлението на въздушното движение. Това разширяване на приложното поле бе извършено с изменение, подписано на 13 декември 2017 г., и се прилага временно от тази дата.
               
               
                  Предвид разширеният обхват на Споразумението Комисията, подпомагана от Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз (EASA), разработи заедно с Федералната авиационна администрация на САЩ (FAA) ново приложение 3 към Споразумението относно издаването на свидетелства за правоспособност на пилоти (наричано по-долу „приложението FCL“), чието приемане е целта на настоящото предложение. 
               
               
                  С приложението FCL се търси изход от ситуацията, в която значителен брой любители пилоти с местожителство в ЕС понастоящем притежават свидетелство за правоспособност, издадено от FAA съгласно законодателството на САЩ, въпреки общото правило, установено с Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета, изискващо пилотите, пребиваващи в държави — членки на ЕС, да притежават свидетелство за правоспособност на пилот, издадено в съответствие с правилата на ЕС.
               
               
                  Тази ситуация е довела до необходимостта Европейската комисия, посредством Регламент (ЕО) № 1178/2011 от 3 ноември 2011 г. за екипажите на въздухоплавателни средства, да предостави дерогации, които позволяват на пилотите, пребиваващи в ЕС и извършващи любителски полети, да продължат да използват своите свидетелства за правоспособност на пилот, издадени от FAA (т.нар. „дерогация FCL“). Бе предвидено тази дерогация FCL да бъде с временен характер до намирането на разходно ефективно решение на проблема. 
               
               
                  Новото приложение FCL е резултат от съвместните усилия на техническите агенти от съответните страни, а именно EASA от страна на ЕС и FAA от страна на САЩ, което позволява ефективно преобразуване на издадените от FAA свидетелства за правоспособност и квалификации за любители пилоти в еквивалентни издадени от ЕС свидетелства за правоспособност и квалификации по Част-FCL за любители пилоти и обратното. 
               
            
            
               •Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               
                  Сътрудничеството между ЕС и Съединените американски щати в областта на авиационната безопасност е част от Стратегията за въздухоплаването в Европа. Предложеното ново приложение FCL ще осигури необходимата рамка, за да се гарантира, че пребиваващите в ЕС пилоти извършват полети въз основа на свидетелства за правоспособност/квалификации, издадени в съответствие със законодателството на ЕС, че те са под надзора на органите на държавите — членки на ЕС, и че те поддържат и повишават квалификацията си в организации на ЕС за обучение на пилоти.
               
               
                  След приемането на приложението FCL продължаването на дерогацията FCL вече няма да е необходимо.
               
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               
                  Споразумението обслужва една от основните цели на външната политика на Съюза в областта на въздухоплаването, като подобрява безопасността на гражданското въздухоплаване и улеснява търговията и инвестициите в областта на въздухоплавателните продукти. Новото приложение FCL е в съответствие с общата политика на Съюза в областта на въздухоплаването, като улеснява сътрудничеството с трети държави и техните авиационни органи и насърчава взаимното признаване на свидетелства и други относими документи.
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               
                  Договор за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него. 
               
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
         
         
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Добавянето на ново приложение към Споразумението между Съюза и Съединените американски щати е най-ефикасният инструмент за постигането на целта да се позволи ефективно взаимно преобразуване на свидетелства за правоспособност и квалификации за любители пилоти.
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
            
               
                  През 2013 и 2014 г. EASA проведе консултации с националните авиационни органи на държавите — членки на ЕС, по текста на проекта за приложението FCL и процедурите за неговото изпълнение. Техните коментари бяха взети под внимание в обсъжданията с FAA, които доведоха до финализиране на приложението. 
               
               
                  Комисията информира също така държавите — членки на ЕС, за разработването на приложението в рамките на комитета, създаден по силата на Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета, както и в работната група по въздухоплаване към Съвета а) посредством доклади по обсъжданията на новото приложение, проведени в Двустранния надзорен съвет, и б) в контекста на подготовката на Решение (ЕС) 2018/61 на Съвета с цел разширяване на обхвата на Споразумението, включително, наред с другото, във връзка с лицензирането и обучението на персонала.
               
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               
                  При разработването на новото приложение FCL Европейската комисия бе подпомагана от EASA. EASA и FAA проведоха регулаторно сравнение между изискванията на ЕС и на САЩ за издаване на свидетелства за правоспособност на любители пилоти. Това сравнение бе завършено през 2014 г. и то също така позволи да се определят регулаторните различия между системите на ЕС и САЩ, които са предмет на т.нар. „специални условия“, предвидени в предложеното приложение FCL.
               
            
            
               Наред с това EASA извърши оценка на FAA с цел създаване на доверие в системата на САЩ за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти. Във връзка с тази оценка представители на EASA посетиха седалището на FAA във Вашингтон и Районната служба за летателни стандарти във Вашингтон, както и две сертифицирани от FAA училища за обучение на пилоти (февруари 2013 г.). Представители на EASA също така посетиха следните служби на FAA като част от посещението на въздухоплавателния център Mike Monroney в Оклахома Сити: отдела по стандартите за изпитания на пилоти, отдела за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти и отдела на академията на FAA по регулаторните стандарти (април 2013 г.). Обхватът на оценката бе ограничен до свидетелствата за правоспособност на любители пилоти и свързаните с тях квалификации за полети по прибори, като този обхват съответства на приложното поле на предложеното приложение FCL.
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               
                  Не е приложимо
               
            
            
               •Пригодност и опростяване на законодателството
            
            
               
                  Не е приложимо
               
            
            
               •Основни права
            
            
               
                  Не е приложимо
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Няма въздействие върху бюджета на ЕС.
               
            
         
         
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и механизъм за мониторинг, оценка и докладване
            
            
               
                  От страна на ЕС изпълнението на новото приложение FCL ще се координира от EASA. Подробните процедури за изпълнение ще бъдат определени в Процедурите за изпълнение за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти (IPL), които понастоящем са в процес на финализиране от техническите агенти EASA и FAA (навреме за приемането на новото приложение FCL). 
               
               
                  Наблюдението на изпълнението на приложението FCL ще се извършва на първо място от Съвместния координационен съвет за екипажите на въздухоплавателни средства (JCAB), който ще се отчита пред Двустранния надзорен съвет, създаден по силата на Споразумението. JCAB ще представя редовни доклади на Двустранния надзорен съвет.
               
            
            
               •Обяснителни документи (за директивите)
            
            
               
                  Не е приложимо
               
            
            
               •Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението
            
            
               
                  Раздел 1 — „Цел и обхват“
               
            
            
               Този раздел на приложението FCL пояснява обхвата и целта му, а именно взаимното приемане на констатациите за съответствие и на документация, както и предоставянето на техническа помощ по отношение на издаването на свидетелства за правоспособност на любители пилоти и наблюдението на съответствието.
            
            
               В обхвата на приложението се включват издадените от ЕС свидетелства за правоспособност за любители пилоти по Част-FCL и издадените от FAA свидетелства за правоспособност на любители пилоти, правата на любител пилот, включени в други издадени от ЕС свидетелства за правоспособност по Част-FCL и издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти, както и квалификациите за нощни полети и за полети по прибори, за управление на категориите еднодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша, и многодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша, при еднопилотна експлоатация, с изключение на квалификациите за тип въздухоплавателни средства.
            
            
               Раздел 2 — „Определения“
            
            
               
                  В този раздел на приложението FCL се определят някои от често използваните технически термини.
               
               
                  
                     Раздел 3 — „Съвместен координационен съвет за екипажите на въздухоплавателни средства“
               
               
                  С този раздел се създава Съвместен координационен съвет за екипажите на въздухоплавателни средства (JCAB), който ще се отчита пред Двустранния надзорен съвет и ще осигурява ефективното изпълнение на приложението FCL. JCAB се съпредседателства от директорите, отговарящи за летателните стандарти, към EASA и FAA. Основните отговорности на JCAB включват:
               
            
            
               а)разработване, одобряване и преглед на Процедурите за изпълнение за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти (IPL);
            
            
               б)обмен на информация за относими проблеми на безопасността и разработване на планове за действие за тяхното разрешаване;
            
            
               в)осигуряване на последователно прилагане на приложението;
            
            
               г)обмен на информация относно планираните и текущите дейности по изготвянето на правила, които биха могли да засегнат основанието и обхвата на приложението;
            
            
               д)споделяне на информация относно важни промени в системите на страните за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти, които биха могли да засегнат основанието и обхвата на приложението;
            
            
               е)разрешаване на технически проблеми, които попадат в обхвата на отговорностите на техническите агенти и на авиационните органи, които не могат да бъдат разрешени на по-ниско равнище, както и
            
         
         
            
               ж)внасяне на предложения пред Двустранния надзорен съвет за изменения на приложението.
            
            
               
                  
                     Раздел 4 — „Изпълнение“
               
               
                  Този раздел съдържа подробни условия за преобразуване на издадените от FAA свидетелства за правоспособност и квалификации за пилоти в издадени от ЕС свидетелства за правоспособност и квалификации по Част-FCL за пилоти, както и условията за преобразуване на издадените от ЕС свидетелства за правоспособност и квалификации по Част-FCL за пилоти в издадени от FAA свидетелства за правоспособност и квалификации за пилоти.
               
               
                  Разделът съдържа също така разпоредби относно техническата помощ при дейностите по издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти, удостоверяването или потвърждаването на автентичността на оригиналните издадени от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL или на оригиналните издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти, както и обмена на информация относно промени в законовите и подзаконовите актове, процедурите, политиките или стандартите, които биха могли да окажат въздействие върху основанието за изпълнение на приложението. 
               
               
                  Раздел 5 — „Комуникация и сътрудничество“
               
               
                  Този раздел съдържа разпоредби относно комуникацията и обмена на информация между FAA, EASA и, когато това е приложимо, авиационните органи на държавите членки. Това включва и разпоредби за определяне на лица за контакт относно различните технически аспекти на приложението FCL. 
               
               
                  Раздел 6 — „Квалификационни изисквания за признаване на констатации за съответствие“
               
               
                  Този раздел съдържа основните изисквания към органите във връзка с ефективността на съответните им системи за регулаторен надзор на пилотите, включително правната и регулаторна структура, ресурсите, програмите за обучение, документацията и регистрите, както и вътрешните политики, процедури и системи за качество. 
               
               
                  Освен това в този раздел се съдържат разпоредби за първоначалното и продължаващо демонстриране на ефективността на тези системи, включително разпоредби относно участието на всяка от страните в проверките за качество и дейностите по стандартизация на другата страна, обмена на доклади за качеството и стандартизацията и друга подходяща информация, която може да бъде необходима за поддържане на трайно доверие на всяка от страните в системата на другата страна. 
               
               
                  Раздел 7 — „Такси“
               
               
                  Ако е приложимо, таксите за преобразуване на свидетелства за правоспособност и квалификации за пилоти се прилагат в съответствие с член 14 от Споразумението и в съответствие с приложимите законови и нормативни изисквания.
               
               
                  Допълнение 1 — „Специални условия“
               
               
                  Това допълнение съдържа специалните условия на ЕС, приложими към издаването от ЕС на свидетелство за правоспособност или квалификация по Част-FCL за пилот въз основа на издадено от FAA свидетелство за правоспособност или квалификация за пилот, както и специалните условия на FAA, приложими към издаването от FAA на свидетелство за правоспособност или квалификация за пилот въз основа на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност или квалификация по Част-FCL за пилот. 
               
               
                  Тези специални условия представляват допълнителни регулаторни изисквания, които ще трябва да бъдат проверени по време на прeобразуването, за да се отчетат различията между регулаторните системи на ЕС и на САЩ, уреждащи издаването на свидетелства за правоспособност на любители пилоти.
               
            
            
               2019/0066 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в Двустранния надзорен съвет в рамките на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване, по отношение на добавянето на приложение 3 към Споразумението
               
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него, 
            
         
         
            
                
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване („Споразумението“) влезе в сила на 1 май 2011 г.
                  1
               
            
            
               (2)Една от основните цели на Споразумението е подобряване на дългосрочните взаимоотношения на сътрудничество между Европа и Съединените щати с цел осигуряване на високо равнище на безопасност в гражданското въздухоплаване по целия свят и свеждане до минимум на икономическото бреме върху въздухоплавателния сектор и операторите, причинявано от излишен регулаторен надзор.
            
            
               (3)Изменение 1
                  2
                на Споразумението разширява обхвата на член 2.Б от Споразумението, за да се включи, наред с другото, лицензирането и обучението на персонала.
            
            
               (4)Измененият член 5 от Споразумението предвижда изготвянето на нови приложения към Споразумението по въпроси, попадащи в неговия обхват.
            
            
               (5)Техническите агенти и на двете страни, а именно Агенцията за авиационна безопасност на ЕС и Федералната авиационна администрация на САЩ, отправиха предложение до Двустранния надзорен съвет да приеме решение за въвеждане на ново приложение 3 към Споразумението, което да обхване взаимното признаване на констатации за съответствие и документация, както и предоставянето на техническа помощ по отношение на издаването на свидетелства за правоспособност на любители пилоти и наблюдението на съответствието.
            
            
               (6)Прилагането на опростена процедура за преобразуване на свидетелствата за правоспособност на любители пилоти и на някои квалификации за пилоти ще осигури необходимата рамка, за да се гарантира, че пребиваващите в Европейския съюз пилоти извършват полети въз основа на свидетелства за правоспособност/квалификации за пилоти, издадени в съответствие със законодателството на ЕС под надзора на органите на държавите — членки на ЕС, и че те поддържат и повишават квалификацията си в организации на ЕС за обучение на пилоти. Освен това то ще доведе до значителни практически ползи за голям брой пилоти, пребиваващи в Съюза и в САЩ, без да се застрашава безопасността.
            
            
               (7)В член 19.В от Споразумението се предвижда влизането в сила на отделни приложения посредством решение на Двустранния надзорен съвет, създаден в съответствие с член 3 от Споразумението.
            
            
               (8)Новото приложение 3 относно издаването на свидетелства за правоспособност на пилоти следва да бъде одобрено от името на Европейския съюз.
            
            
               (9)В член 4, параграф 3 от Решение 2011/719/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. относно сключването на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване се предвижда, в съответствие с член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз, че Съветът, с квалифицирано мнозинство и по предложение на Комисията определя позицията, която трябва да се заеме от Съюза в рамките на Двустранния надзорен съвет по отношение на приемането на допълнителни приложения в съответствие с член 3.В.7 и член 19.В от Споразумението, 
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в рамките на Двустранния надзорен съвет при спазване на членове 3 и 19 от Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване по отношение на приемането на решение на Двустранния надзорен съвет за приемане на приложение 3 към Споразумението, се основава на проекта на Решение № 0010 на Двустранния надзорен съвет, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Директорът по въпросите на въздухоплаването в генерална дирекция „Мобилност и транспорт“, в качеството му на съпредседател и представител на Съюза в Двустранния надзорен съвет, се оправомощава да подпише Решение № 0010 на Двустранния надзорен съвет.
            
            
               Член 3
            
            
               След като бъде прието, решението на Двустранния надзорен съвет се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            
            
               Член 4
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 291, 9.11.2011 г., стр. 3—44.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 11, 16.1.2018 г., стр. 3—5.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 7.3.2019
            COM(2019) 121 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в Двустранния надзорен съвет в рамките на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване, по отношение на добавянето на приложение 3 към Споразумението
            
               
         
         
            
               ДВУСТРАНЕН НАДЗОРЕН СЪВЕТ
            
            
               ЗА СПОРАЗУМЕНИЕТО
            
            
               МЕЖДУ
            
            
               СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ
            
            
               И ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               ОТНОСНО СЪТРУДНИЧЕСТВОТО В ОБЛАСТТА НА РЕГУЛИРАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА ГРАЖДАНСКОТО ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ
            
            
            
               ПРОТОКОЛ НА РЕШЕНИЕ
            
            
               РЕШЕНИЕ № 0010
            
            
            
               Като отбелязва, че с изменение 1 на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване („Споразумението“) се разширява обхватът на член 2.Б от Споразумението, за да включва, наред с другото, лицензирането и обучението на персонала;
            
            
               Като отбелязва също така, че измененият член 5 от Споразумението предвижда изготвянето на нови приложения към Споразумението по въпроси, попадащи в обхвата на Споразумението, които след това, съгласно член 19.В, се привеждат в сила с решение на Двустранния надзорен съвет, създаден в съответствие с член 3;  
            
            
               Двустранният надзорен съвет реши следното: 
            
            
               1.Да приеме приложение 3 (Издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти) към Споразумението, приложено към настоящото решение.
            
            
            
               2.Приложение 3 (Издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти) към Споразумението влиза в сила на датата на полагане на последния подпис по-долу.
            
            
            
               За Двустранния надзорен съвет:
            
            
         
         
            
                     
                        ФЕДЕРАЛНА АВИАЦИОННА АДМИНИСТРАЦИЯ
                     
                     
                        МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА
                     
                     
                        СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
                     
                     
                        ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ
                     
                  
               
                     
                     
                        ОТ:
                     
                  
                  
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        ОТ:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                        ДЛЪЖНОСТ:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Асоцииран администратор по безопасността на въздухоплаването
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                        ДЛЪЖНОСТ:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Директор „Въздухоплаване“ 
                     
                     
                        Генерална дирекция „Мобилност и транспорт“ на Европейската комисия
                     
                  
               
                     
                        ДАТА:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ДАТА:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        МЯСТО:
                     
                  
                  
                     
                        Вашингтон, окръг Колумбия
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        МЯСТО:
                     
                  
                  
                     
                        Брюксел, Белгия
                     
                  
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 7.3.2019
            COM(2019) 121 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от Европейския съюз в Двустранния надзорен съвет в рамките на Споразумението между Съединените американски щати и Европейската общност относно сътрудничеството в областта на регулиране на безопасността на гражданското въздухоплаване, по отношение на добавянето на приложение 3 към Споразумението
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 3
            
            
            
               ИЗДАВАНЕ НА СВИДЕТЕЛСТВА ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ НА ПИЛОТИ
            
            
            
               1.ЦЕЛ И ОБХВАТ
            
            
            
               1.1.Страните оцениха своите стандарти, правила, практики и процедури, свързани с издаването на свидетелства за правоспособност на любители пилоти, включително квалификациите за нощни полети и за полети по прибори, за управление на категориите еднодвигателни самолети с бутален двигател (SEP), които се приземяват на суша, и многодвигателни самолети с бутален двигател (MEP), които се приземяват на суша, с изключение на квалификациите за тип, и стигнаха до заключението, че те са достатъчно съвместими, за да позволяват взаимното признаване на одобренията и констатациите от всяка от страните. Настоящото приложение обхваща взаимното признаване на констатациите за съответствие и на документация, както и предоставянето на техническа помощ по отношение на издаването на свидетелства за правоспособност на любители пилоти и наблюдението на съответствието. Настоящото приложение не може да се тълкува като ограничаващо правото на някоя от страните да действа съгласно член 15 от Споразумението.
            
            
            
               1.2.В обхвата на настоящото приложение се включват издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на любители пилоти по Част-FCL и издадените от FAA свидетелства за правоспособност на любители пилоти, правата на любител пилот, включени в други издадени от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL и в други издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти, както и квалификациите за нощни полети и за полети по прибори, посочени в допълнение 1 към настоящото приложение, за управление на категориите еднодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша, и многодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша, при еднопилотна експлоатация, с изключение на квалификациите за тип. Издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на професионален пилот на самолет по Част-FCL (CPL (A) и свидетелства за правоспособност на пилот на транспортен самолет (ATPL (A) съдържат права на любител пилот. Свидетелството за правоспособност на пилот в многопилотен екипаж (MPL) съдържа права на любител пилот само ако изрично е посочено в свидетелството. Аналогично издадените от FAA свидетелства за правоспособност на професионален пилот на самолет и на пилот на транспортен самолет съдържат права на любител пилот. Тези свидетелства могат да бъдат преобразувани съгласно условията на настоящото приложение, ако са приложими правата на любител пилот.  
            
            
            
               1.3.Обхватът на настоящото приложение може да бъде разширен до други издадени от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL, до други издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти, както и до други квалификации и категории самолети, чрез изменение на настоящото приложение с решение на Двустранния надзорен съвет в съответствие с член 19.Б от Споразумението.
            
            
            
               1.4.Разширяването на обхвата на настоящото приложение се извършва след необходимия процес за установяване на доверие, провеждан от техническите агенти.
            
            
            
               1.5.Настоящото приложение не се прилага за свидетелствата за правоспособност на пилоти, издадени от друга договаряща държава по Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване от 1944 г. („Чикагската конвенция“), които са били валидирани от FAA или от авиационен орган, както е описано в Техническите процедури за изпълнение за издаване на свидетелство за правоспособност на пилоти (TIP-L).
            
            
            
               1.6.Настоящото приложение не ограничава правото на притежател на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилоти или на издадено от авиационен орган на ЕС свидетелство за правоспособност на пилоти по Част-FCL да получи валидиране на свидетелството от другата страна в съответствие с приложимите законови и подзаконови актове.
            
            
                
            
            
               2.ОПРЕДЕЛЕНИЯ
            
         
         
            
            
               2.1.В допълнение към определенията, установени в Споразумението, за целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:
            
            
            
               1)  
                     „Квалификация за клас“ означава:
            
            
               I)по отношение на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилоти по Част-FCL — валидна квалификация, приложена към свидетелство за правоспособност на пилот. Притежателят на квалификация за клас SEP или MEP има право да пилотира класа въздухоплавателно средство, посочен в квалификацията, както е описано в „Списък на самолетите — Квалификация за клас и за тип и списък на одобренията“, публикуван на уебсайта на Европейската агенция за авиационна безопасност (EASA); 
            
            
            
               II)по отношение на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилоти — класификация на въздухоплавателни средства в рамките на дадена категория, имащи сходни експлоатационни характеристики, както е описано в дял 14 от Кодекса на Федералните регламенти (Code of Federal Regulations) (14 CFR) § 61.5 (напр. еднодвигателни самолети, които се приземяват на суша, и многодвигателни самолети, които се приземяват на суша). 
            
            
            
               2)„Преобразуване“ означава издаването от ЕС на свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL въз основа на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот или издаването от FAA на свидетелство за правоспособност на пилот въз основа на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение.
            
            
            
               3)„Валидност“ означава признаването на правата по дадена квалификация за тип или клас в издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот въз основа на скорошния опит на притежателя на свидетелството (14 CFR, част 61 и Регламент № 1178/2011, приложение III, параграф В). 
            
            
            
               4) „Издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL“ означава валидно свидетелство за правоспособност за екипаж на въздухоплавателно средство, което свидетелство е в съответствие с изискванията на Част-FCL.
            
            
            
               5)„Издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот“ означава валидно свидетелство за правоспособност на пилот, издадено от Федералната авиационна администрация, което е в съответствие с приложимите изисквания, посочени в 14 CFR, част 61.
            
            
            
               6)„Преглед на летателната правоспособност“ означава оценка на летателната правоспособност, извършена от акредитиран инструктор по пилотаж, притежаващ изискваната в съответствие с правилата на FAA компетентност за провеждане на изпити. 
            
            
            
               7)„Квалификация за полети по прибори“ означава:
            
            
               I)по отношение на издадена от ЕС квалификация за полети по прибори по Част-FCL — валидна квалификация, посочена в издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL, която позволява извършване на полети съгласно Правилата за полети по прибори (IFR) или при метеорологични условия под минималните изисквания, предписани от правилата за визуални полети (VFR), ограничена до полети с еднодвигателни или многодвигателни самолети, или — в случай на свидетелство за правоспособност на пилот в многопилотен екипаж (MPL) — допълнително ограничена до полети с многопилотен екипаж;
            
         
         
            
            
               II)по отношение на издадена от FAA квалификация за полети по прибори — валидна квалификация, посочена в издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот, при спазване на изискванията за валидност и клас на въздухоплавателното средство, която позволява извършване на полети съгласно IFR или при метеорологични условия под минималните изисквания, предписани от VFR. 
            
            
            
               8)„Квалификация за нощни полети“ означава квалификация, приложена към издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL, с която правата на любител пилот на самолет следва да се упражняват при условията на VFR през нощта. Квалификацията за нощни полети се издава без дата на изтичане на валидността.
            
            
            
               9)„Проверка на уменията“ означава демонстриране на умения, необходими за издаването на свидетелство или квалификация, включително устен изпит, ако такъв е необходим в съответствие с изискванията на приложение I към Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията (Част-FCL).
            
            
            
               10)„Специални условия“ означава тези изисквания, за които въз основа на сравнение на съответните регулаторни системи за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти е било установено, че не са общи за двете системи, и които са достатъчно значими, за да бъдат разгледани в настоящото приложение. Списъкът на специалните условия се съдържа в допълнение 1 към настоящото приложение.
            
            
            
               11)„Квалификация за тип“ означава:
            
            
               I) по отношение на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL — квалификация, приложена към свидетелство за правоспособност на пилот. Притежателят на квалификация за тип има право да пилотира типа въздухоплавателно средство, посочен в квалификацията съгласно списъка на одобренията на EASA за квалификация за тип и свидетелства за правоспособност на пилоти за всички въздухоплавателни средства с изключение на хеликоптерите;
            
            
            
               II)по отношение на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот — квалификацията, посочена в издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот за всички големи въздухоплавателни средства (с изключение на аеростатите), турбореактивни самолети или други въздухоплавателни средства, определени от ръководителя на FAA чрез процедури за сертифициране за тип, за които пилотът трябва да притежава определени аеронавигационни знания и опит и да е преминал определени тестове, за да може да бъде командир на въздухоплавателното средство. 
            
            
            
               12)„Валиден“ означава:
            
            
            
               I)по отношение на издадените от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти или издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL — че тези свидетелства не са върнати, временно преустановени, оттеглени или с изтекъл срок на валидност;
            
            
               II)По отношение на издадените от ЕС квалификации по Част-FCL срокът на валидност на квалификациите не е изтекъл.  Датата на валидност на дадена квалификация е посочена в свидетелството за правоспособност на пилоти.
            
            
            
         
         
            
               3.СЪВМЕСТЕН КООРДИНАЦИОНЕН СЪВЕТ ЗА ЕКИПАЖИТЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ СРЕДСТВА
            
            
            
               3.1.Състав
            
            
            
               3.1.1.Създава се Съвместен координационен съвет за екипажите на въздухоплавателни средства (JCAB), който ще се отчита пред Двустранния надзорен съвет, под съвместното ръководство на изпълнителните директори на EASA и FAA, отговарящи за летателните стандарти.  Всеки от техническите агенти излъчва свои представители в JCAB, които отговарят за издаването на свидетелства за правоспособност на пилоти и за системите за управление на качеството/системите за управление, в зависимост от случая.
            
            
            
               3.1.2.Съвместното ръководство може да покани допълнителни участници в JCAB, за да улесни изпълнението на целите на настоящото приложение. 
            
            
            
               3.2.Мандат
            
            
            
               3.2.1.JACB заседава най-малко един път годишно, за да осигури ефективното действие и изпълнение на настоящото приложение. Неговите функции включват:
            
            
            
               1)разработване, одобряване и преглед на TIP-L, включително сътрудничество, помощ, обмен на информация и дейности за укрепване на доверието, които се използват в процесите, обхванати от настоящото приложение;
            
            
            
               2)обмен на информация за относими проблеми на безопасността и разработване на планове за действие за тяхното разрешаване;
            
            
            
               3)осигуряване на последователно прилагане на настоящото приложение;
            
            
            
               4)обмен на информация относно планираните и текущите дейности по изготвянето на правила, които биха могли да засегнат основанието и обхвата на настоящото приложение;
            
            
         
         
            
               5)споделяне на информация относно важни промени в системите на страните за издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти, които биха могли да засегнат основанието и обхвата на приложението;
            
            
            
               6)разрешаване на технически проблеми, които попадат в обхвата на отговорностите на техническите агенти и на авиационните органи, които не могат да бъдат разрешени на по-ниско равнище, както и
            
            
            
               7)внасяне на предложения пред Двустранния надзорен съвет за изменение на настоящото приложение.
            
            
            
               3.2.2.JCAB докладва неразрешените проблеми пред Двустранния надзорен съвет и обезпечава изпълнението на решенията на Двустранния надзорен съвет по отношение на настоящото приложение.
            
            
            
               4.ИЗПЪЛНЕНИЕ
            
            
            
            
            
               4.1.
                     Страните се договарят, че за притежател на издадено от ЕС свидетелство по Част-FCL, включващо квалификация за клас, със или без квалификация за нощни полети или квалификация за полети по прибори за самолети, който притежател е доказал, че отговаря на приложимите специални условия на FAA, изложени в допълнение 1, се приема, че отговаря на изискванията за получаване на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот, квалификация(и) за клас или квалификация за полети по прибори за категорията самолети.
            
            
            
               4.2.Страните се договарят, че за притежател на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот на самолет или квалификация за полети по прибори за самолет, който притежател е доказал, че отговаря на приложимите специални условия на ЕС, изложени в допълнение 1, и е представил доказателства за валидност в съответствие с приложимите разпоредби на TIP-L, се приема, че отговаря на изискванията за получаване на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL или квалификация(и) за клас, със или без квалификация за нощни полети или квалификация за полети по прибори за категорията самолети.
            
            
            
               4.3.Издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на пилот по Част-FCL или издадените от FAA свидетелства за правоспособност на пилот, които са били върнати, временно преустановени или оттеглени, не могат да бъдат подновени въз основа на условията на настоящото приложение. 
            
            
            
               4.4.Обхватът на категориите и ограниченията на издадените от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти или издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL, които са в съответствие с настоящото приложение, са допълнително уточнени в TIP-L.
            
            
         
         
            
               4.5.След като издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL или издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот бъде предоставено в съответствие с настоящото приложение, притежателят трябва да отговаря на изискванията на ЕС по Част-FCL или на изискванията на FAA за потвърждаване на валидността или за подновяване, според случая, за да може да упражнява правата по съответното свидетелство. 
            
            
            
               4.6.След като FAA издаде свидетелство за правоспособност на пилот въз основа на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL в съответствие с настоящото приложение, тя не може да изисква връщането на това свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL. След като авиационен орган на ЕС издаде свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL въз основа на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот в съответствие с настоящото приложение, той не може да изисква връщането на това издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот.
            
            
            
               4.7.Техническите агенти и, когато е приложимо, авиационните органи:
            
            
            
               4.7.1.При поискване от страна на FAA или на авиационен орган, който издава свидетелства на ЕС за правоспособност на пилоти по Част-FCL или свидетелства на FAA за правоспособност на пилоти в съответствие с настоящото приложение, си предоставят взаимно удостоверяване или потвърждаване на автентичността на оригиналните издадени от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL, издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти или квалификации.
            
            
            
               4.7.2.Предоставят във формат, по начин и съгласно график, определени от JACB, статистически данни за издадените от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL, издадените от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти и квалификациите, които са били издадени в съответствие с настоящото приложение.
            
            
            
               4.8.Когато това е необходимо за постигане на целта на настоящото приложение, техническият агент на всяка от страните или, според случая, съответният авиационен орган, предоставят при поискване и след взаимно съгласие техническа помощ за дейностите по издаване на свидетелства за правоспособност на пилоти на техническия агент на другата страна или, според случая, на авиационния орган. Техническите агенти или авиационният орган могат да откажат предоставянето на такава техническа помощ поради липса на ресурси.
            
            
            
               4.9.Извършените от всяка от страните изменения на техните организация, правила, процедури, политики или стандарти в областта на гражданското въздухоплаване, включително на тези на техническите агенти или на авиационните органи, могат да окажат въздействие върху основанието за прилагане на настоящото приложение. Следователно страните, посредством техническите агенти и авиационните органи, се уведомяват взаимно за такива планирани промени при първа възможност, като обсъждат степента, до която тези планирани промени влияят върху основанието на настоящото приложение. Ако консултациите по член 15.В от Споразумението доведат до постигане на съгласие за изменение на настоящото приложение, страните полагат усилия да осигурят влизането в сила на това изменение едновременно с влизането в сила или прилагането на промяната в обстоятелствата, която е наложила това изменение, или във възможно най-кратък срок след това. 
            
            
            
               5.СЪОБЩЕНИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО
            
            
            
               5.1.Техническите агенти, посредством JACB, поддържат и обменят списъци със звена за контакт във връзка с различните технически аспекти на настоящото приложение. 
            
            
            
               5.2.Всички съобщения между техническите агенти, включително техническата документация, предоставяна за преглед или одобрение съгласно настоящото приложение, се осъществяват на английски език.
            
            
         
         
            
               5.3.Форматът за всички дати, използван в съобщенията, е ДД MMM ГГГГ, напр. „05 МАЙ 2014 г.“.
            
            
            
               5.4.При възникване на спешни или необичайни ситуации звената за контакт на техническите агенти или, когато това е приложимо, звената за контакт на авиационните органи, определени в TIP-L, се свързват и осигуряват незабавното предприемане на съответните действия.
            
            
            
               6.КВАЛИФИКАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРИЗНАВАНЕ НА КОНСТАТАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
            
            
            
               6.1.
                     Основни изисквания
            
            
            
               6.4.1.Всеки технически агент и всеки авиационен орган, според случая, демонстрират пред техническия агент на другата страна ефективността на съответните си системи за регулаторен надзор на пилотите. Те демонстрират по-специално ефективността и адекватността на своите: 
            
            
            
               1)законова и регулаторна структура;
            
            
            
               2)организационна структура;
            
            
            
               3)ресурси, включително достатъчен брой квалифициран персонал;
            
            
            
               4)програма за обучение на техния технически персонал;
            
            
            
               5)вътрешни политики, процеси и процедури, включително система за качество;
            
            
         
         
            
               6)документация и архиви;
            
            
            
               7)програма за надзор, както и
            
            
            
               8)правомощия над регулираните притежатели на издадени от ЕС свидетелства за правоспособност на пилоти по Част-FCL или издадени от FAA свидетелства за правоспособност на пилоти.
            
            
            
               6.1.Първоначално доверие
            
            
            
               Всеки технически агент е доказал на техническия агент на другата страна ефективността на съответната си система за регулаторен надзор на дейностите, попадащи в обхвата на настоящото приложение, посредством дейности за изграждане на първоначално доверие.  Техническите агенти взаимно са доказали и ефективността на своите проверки на качеството и дейности по стандартизация, включително проверки на авиационните органи, както е посочено в точка 6.3.1. 
            
            
            
               6.3.
                     Продължаващо доверие
            
            
            
               6.3.1.
                     Техническите агенти и авиационните органи продължават взаимно да си доказват ефективния надзор, както е определено в точка 6.1.1 от настоящото приложение, съгласно съответните разпоредби на TIP-L, разработени от JACB.
            
            
            
               a)
                     Техническите агенти по-специално:
            
            
            
               i)
                     имат право да участват в качеството на наблюдатели в провежданите от техническите агенти на другата страна проверки на качеството и инспекции на стандартизацията;
            
            
            
               ii)
                     предоставят на техническия агент на другата страна докладите от проверките на качеството и инспекциите на стандартизацията, приложими съгласно настоящото приложение, както е определено в TIP-L, както и 
            
            
         
         
            
               iii)
                     по целесъобразност взаимно се подпомагат при разрешаването на проблеми във връзка с констатациите от проверките и инспекциите, които оказват влияние върху прилагането на настоящото приложение.
            
            
            
               б)
                     FAA и авиационните органи по-специално:
            
            
            
               i)
                     позволяват проверките на качеството и инспекциите на стандартизацията, описани в точка 6.3.1, буква а), подточка i) по-горе;
            
            
            
               ii)
                     обменят съответната информация за безопасността и известните ограничения, които могат да се отразят на способността на техническия агент или на авиационния орган да спази напълно приложимите международни стандарти за безопасност или изискванията за безопасност, установени по силата на Споразумението;
            
            
            
               iii)
                     при спазване на приложимите законови и подзаконови актове в областта на защитата на личните данни предоставят съответните архиви за издаването на свидетелства за правоспособност на пилоти и доклади от инспекциите, включително относно предприетите принудителни мерки, както и
            
            
            
               iv)
                     когато е необходимо, оказват помощ при превода в помещенията на авиационния орган по време на прегледа на архиви и документи, когато те са на националния език на органа.
            
            
            
               в)
                     Техническите агенти се нотифицират взаимно при първа възможност, в случай че технически агент или авиационен орган не е в състояние да спазва някое от изискванията на точка 6.3. Ако някой от техническите агенти смята, че техническата компетентност вече не е на подходящо ниво, техническите агенти се консултират помежду си и предлагат план за действие, включващ необходимите корективни дейности за преодоляване на недостатъците.
            
            
            
               г)
                     В случай че технически агент или авиационен орган не коригира недостатъците в рамките на определен в плана за действие срок, всеки от техническите агенти може да отнесе въпроса до JACB.
            
            
            
               д)
                     Когато някоя от страните възнамерява временно да преустанови признаването на констатации или одобрения, издадени от технически агент или авиационен орган, тя незабавно нотифицира другата страна в съответствие с член 18.А от Споразумението.
            
            
            
               7.
                     ТАКСИ
            
            
         
         
            
               Прилаганите такси трябва да бъдат в съответствие с член 14 от Споразумението, както и с приложимите законови и регулаторни изисквания.
            
            
               
            
            
               Допълнение 1
            
            
            
               Специални условия
            
            
            
               1.ОБЩИ УСЛОВИЯ
            
            
            
               1.1.Заявителят подава заявление за преобразуване на издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL или издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот съгласно настоящото приложение, в стандартизирана форма и по начин, определени в TIP-L.
            
            
            
               1.2.На заявител, който притежава издадено от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL или издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот, в което е включено ограничение, може да бъде отказано преобразуване, ако в другата система не е предвидено подобно ограничение. 
            
            
            
               2.СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ НА ЕС 
            
            
            
               За да бъде заявлението одобрено съгласно Част-FCL при спазване на условията на настоящото приложение, заявителят трябва да отговаря на всички специални условия на ЕС, изложени по-долу.
            
            
            
               2.1.Специални условия на ЕС за издаването от ЕС на свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL за управление на самолети (PPL(A) и асоциираните квалификации за клас и за нощни полети, според случая, въз основа на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот
            
            
            
               2.1.1.Заявителят трябва да представи доказателства, че е придобил необходимата езикова компетентност в съответствие с FCL.055 от Част-FCL, освен ако на издаденото от FAA свидетелство за правоспособност на пилот не е обозначено „отлично ниво на владеене на английски език“. Така обозначеното „отлично ниво на владеене на английски език“ се счита за равностойно на владеене на английски език на ниво 4 съгласно описаното в TIP-L.
            
         
         
            
            
               2.1.2.Заявителят трябва да отговаря на медицинските изисквания на ЕС, както е посочено в Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията, приложим за PPL(А).
            
            
            
               2.1.3.Заявителят трябва да положи тест за проверка на уменията съгласно предвиденото в TIP-L, провеждан от изпитващ, който е квалифициран в съответствие с Част-FCL.
            
            
            
               2.1.4.Преди теста за проверка на уменията заявителят трябва да демонстрира пред изпитващия, че е придобил подходящо ниво на изискваните теоретични познания, както е посочено в TIP-L, през периода от 24 календарни месеца, предшестващ месеца на подаване на заявлението.
            
            
            
               2.1.5.Заявителят, кандидатстващ за квалификация за нощни полети по Част-FCL, трябва да представи доказателства, че отговаря на изискванията за нощни полети, посочени във FCL.810 от Част-FCL. Обученията за извършване на нощни полети могат да бъдат признати, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               2.1.6.Заявителят, който подава заявление за квалификация за клас еднопилотни многодвигателни самолети с бутален двигател, трябва да представи доказателства, че са изпълнени посочените в подчаст З от Част-FCL изисквания за издаване на квалификация за клас многодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша. В този случай тестът за проверка на уменията, посочен в точка 2.1.3 по-горе, трябва да бъде проведен с многодвигателен самолет с бутален двигател, който се приземява на суша. На заявител, който вече е преминал обучение и има летателен опит с многодвигателен самолет с бутален двигател, може да се признае, че отговаря на изискванията на подчаст З от Част-FCL, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               2.1.7.При преобразуването на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот в съответствие с настоящото приложение съответният авиационен орган вписва следното обозначение в точка VIII (или XIII) от издаденото от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL: „PPL(A), издадено въз основа на Споразумението между ЕС и САЩ“.
            
            
            
               2.2.Специални условия на ЕС за издаването от ЕС на квалификация по Част-FCL за полети по прибори за самолети (IR(A) въз основа на издадена от FAA квалификация за полети по прибори.
            
            
            
               2.2.1Заявителят трябва да представи доказателства, че е придобил необходимата езикова компетентност в съответствие с FCL.055 от Част-FCL, освен ако на издаденото от FAA свидетелство за правоспособност на пилот не е обозначено „отлично ниво на владеене на английски език“. Така обозначеното „отлично ниво на владеене на английски език“ се счита за равностойно на владеене на английски език на ниво 4 съгласно описаното в TIP-L.
            
            
            
               2.2.2Заявителят трябва да отговаря на медицинските изисквания на ЕС, както е посочено в Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията, приложим за IR(A).
            
            
            
               2.2.3Заявителят трябва да положи тест за проверка на уменията за IR(A) съгласно предвиденото в TIP-L, провеждан от изпитващ, квалифициран в съответствие с Част-FCL.
            
         
         
            
            
               2.2.4Що се отнася до доказването на теоретични познания и както е посочено в TIP-L, ако заявителят притежава опит от минимум 50 часа полетно време по Правилата за полети по прибори (IFR) като командир на самолет, той трябва да докаже пред проверяващия по време на проверката на уменията за IR(A), че е придобил адекватно ниво на теоретични познания. В други случаи заявителят трябва да е преминал писмен изпит през периода от 24 календарни месеца, предшестващ месеца на подаване на заявлението.
            
            
            
               2.2.5Заявител, който подава заявление за квалификация за полети по прибори за еднопилотни многодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша, трябва да представи доказателства, че са изпълнени посочените в Част-FCL, подчаст Ж изисквания за издаване на квалификация за полети по прибори за еднопилотни многодвигателни самолети с бутален двигател, които се приземяват на суша. В този случай тестът за проверка на уменията за IR(A), посочен в точка 2.2.3 по-горе, трябва да бъде проведен с многодвигателен самолет с бутален двигател, който се приземява на суша. На заявител, който вече е преминал обучение за полети по прибори и има летателен опит с многодвигателен самолет, може да се признае, че отговаря на изискванията на подчаст Ж от Част-FCL, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               2.2.6Както е описано в TIP-L, заявител, който подава заявление за квалификация за полети по прибори, трябва да е преминал адаптиращи полети в държава — членка на ЕС, в рамките на организация за обучение, одобрена в съответствие с Регламент (ЕС) № 1178/2011 на Комисията, преди да положи тест за проверка на уменията за IR(A). Заявителят се освобождава от това изискване, ако има предишен опит от минимум 50 часа полетно време по IFR като командир на самолет или предишен опит от минимум 10 часа полетно време по IFR като командир на самолет в някоя от държавите — членки на ЕС, или в европейска държава, която участва в EASA в съответствие с член 129 от Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L L212/1, 26.8.2018 г., стр. 1—122).
            
            
            
               2.2.7От заявител, който е получил издадена от ЕС квалификация за полети по прибори по Част-FCL въз основа на настоящото приложение, се изисква да премине целия набор от теоретични изпити съгласно FCL.025 и FCL.615 IR от Част-FCL, преди да може да упражнява правата си, предоставени с издадената от ЕС квалификация за полети по прибори по Част-FCL за CPL, MPL или ATPL.
            
            
            
               2.2.8От заявител, който е получил издадена от ЕС квалификация за полети по прибори по Част-FCL въз основа на настоящото приложение, се изисква да премине целия набор от теоретични изпити съгласно FCL.025 от Част-FCL, преди да му бъде признато изцяло покриването на изискванията за IR(A) за различната категория въздухоплавателно средство съгласно FCL.035 от Част-FCL.
            
            
            
               2.2.9При преобразуването на издадено от FAA свидетелство за правоспособност на пилот в съответствие с настоящото приложение съответният авиационен орган вписва следното обозначение в точка VIII (или XIII) от издаденото от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL: „PPL(A)/IR(A), издадено въз основа на Споразумението между ЕС и САЩ“.
            
            
            
               3.СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ НА FAA
            
            
            
               За да получи одобрение съгласно 14 CFR, част 61 в изпълнение на условията на настоящото приложение, заявителят трябва да отговаря на всички специални условия на FAA, изложени по-долу.
            
            
            
               3.1.Специални условия на FAA за издаване от FAA на свидетелство за правоспособност на пилот, квалификация за управление на категория еднодвигателни самолети, които се приземяват на суша, и квалификация за управление на категория многодвигателни самолети, които се приземяват на суша, въз основа на издаденото от ЕС свидетелство за правоспособност на пилот по Част-FCL.
            
            
            
               3.1.1.Заявителят трябва да може да чете, говори, пише и разбира английски език. Предвиденото в Част-FCL ниво 4 на владеене на английски език или по-високо ниво се приемат за изискваното „отлично ниво на владеене на английски език“.
            
         
         
            
            
               3.1.2.Заявителят трябва да отговаря на изискванията на свидетелството на FAA за медицинска годност, за да упражнява правата, предоставени с издаденото от FAA свидетелство за правоспособност на пилот, както е посочено в 14 CFR, част 61.
            
            
            
               3.1.3.Заявителят трябва да е преминал изисквания тест за познания, описан в TIP-L, през периода от 24 календарни месеца, предшестващ месеца на подаване на заявлението.
            
            
            
               3.1.4.Заявителят трябва да премине преглед на летателната правоспособност с акредитиран от FAA инструктор по пилотаж, притежаващ изискваната в съответствие с правилата на FAA компетентност за провеждане на изпити, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               3.1.5.Заявител, подаващ заявление за квалификация за управление на многодвигателни самолети, които се приземяват на суша, трябва да предостави доказателство, че е изпълнил изискванията за издаване на квалификация за управление на многодвигателни самолети, които се приземяват на суша, както е посочено в 14 CFR, част 61. Обучението и опитът в управлението на многодвигателни самолети, които се приземяват на суша, може да се признаят, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               3.2.Специални условия на FAA за издаване от FAA на квалификация за полети по прибори за самолети въз основа на издадена от ЕС квалификация по Част-FCL за полети по прибори.
            
            
            
               3.2.1.Заявителят трябва да може да чете, говори, пише и разбира английски език. Предвиденото в Част-FCL ниво 4 на владеене на английски език или по-високо ниво се приемат за изискваното „отлично ниво на владеене на английски език“.
            
            
            
               3.2.2.Заявителят трябва да отговаря на изискванията на свидетелството на FAA за медицинска годност, за да упражнява правата, предоставени с издаденото от FAA свидетелство за правоспособност на пилот, както е посочено в 14 CFR, част 61.
            
            
            
               3.2.3.Както е описано в TIP-L, заявител, който подава заявление за квалификация за полети по прибори, трябва да е преминали адаптиращи полети в Съединените щати, включително техните територии, с акредитиран от FAA инструктор по пилотаж, преди да бъде проведена проверка от изпитващ на професионалната подготовка за полети по прибори. Заявителят се освобождава от това изискване, ако има предишен опит от минимум 50 часа полетно време по IFR като командир на самолет или предишен опит от минимум 10 часа полетно време по IFR като командир на самолет в Съединените щати, включително техните територии.
            
            
            
               3.2.4.Заявителят трябва да премине проверка от изпитващ на професионалната подготовка за полети по прибори, както е описано в TIP-L.
            
            
            
               3.2.5.Заявителят трябва да е преминал изисквания тест за познания, описан в TIP-L, през периода от 24 календарни месеца, предшестващ месеца на подаване на заявлението.