CELEX: 62002CJ0394
Language: fi
Date: 2005-06-02 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 2 päivänä kesäkuuta 2005.#Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Helleenien tasavalta.#Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 93/38/ETY - Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan julkiset hankinnat - Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskeva sopimus - Ilmoituksen julkaisematta jättäminen - Tekniset syyt - Ennalta arvaamattomat syyt - Äärimmäinen kiire.#Asia C-394/02.

Asia C-394/02
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Helleenien tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen − Direktiivi 93/38/ETY − Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan
         alan julkiset hankinnat − Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskeva sopimus − Ilmoituksen
         julkaisematta jättäminen − Tekniset syyt − Ennalta arvaamattomat syyt − Äärimmäinen kiire
      
      Julkisasiamies F. G. Jacobsin ratkaisuehdotus 24.2.2005 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 2.6.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Komission oikeus ryhtyä toimiin – Tämän oikeuden käyttäminen
            ei riipu erityisen oikeussuojan tarpeesta
      (EY 226 artikla)
      2.     Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne − Oikeudenkäyntiä edeltävä menettely − Kohde − Perusteltu lausunto
            − Sisältö
      (EY 226 artikla)
      3.     Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita sekä vesi- ja energiahuollon,
            liikenteen ja teletoiminnan alojen julkisia hankintoja koskeviin sopimuksiin liittyvät muutoksenhakumenettelyt – Direktiivit
            89/665 ja 92/13 – Menettely, jonka nojalla komissio voi ryhtyä ennalta ehkäiseviin toimenpiteisiin, jos julkisten hankintasopimusten
            tekomenettelyä koskevia yhteisön säännöksiä rikotaan selvästi ja ilmeisesti – Menettely, joka ei liity EY 226 artiklassa tarkoitettuun
            jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevaan menettelyyn
      (EY 226 artikla; neuvoston direktiivin 89/665 3 artikla ja neuvoston direktiivin 92/13 8 artikla)
      4.     Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan julkisia hankintoja
            koskevien sopimusten tekomenettelyt – Direktiivi 93/38 – Poikkeukset yleisistä säännöistä – Edellytykset – Suppea tulkinta
            – Todistustaakka
      (Neuvoston direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c ja d alakohta)
      1.     Komission ei EY 226 artiklaan perustuvaa toimivaltaansa käyttäessään tarvitse näyttää toteen erityisen oikeussuojaintressin
         olemassaoloa. Komission tehtävänä on yleisen edun mukaisesti viran puolesta huolehtia siitä, että jäsenvaltiot noudattavat
         yhteisön oikeutta, ja saada yhteisöjen tuomioistuin toteamaan siihen perustuvien velvollisuuksien mahdolliset noudattamatta
         jättämiset niiden lopettamiseksi. EY 226 artiklalla ei näin ollen pyritä suojelemaan tämän toimielimen omia oikeuksia. Yksin
         komissio voi päättää, onko jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamista koskevan menettelyn aloittaminen asianmukaista
         ja tarvittaessa minkä tekemisen tai tekemättä jättämisen perusteella menettely on aloitettava.
      
      (ks. 14−16 kohta)
      2.     Vaikka jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen yhteydessä perustellussa lausunnossa on esitettävä
         yhtenäisesti ja yksityiskohtaisesti syyt, joiden vuoksi komissio on katsonut, että kyseinen jäsenvaltio on jättänyt noudattamatta
         sille perustamissopimuksen perusteella kuuluvan velvoitteen, komission ei kuitenkaan tarvitse esittää perustellussa lausunnossa
         toimenpiteitä, joilla moitittu jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen voitaisiin korjata.
      
      Oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn tarkoituksena on jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen kohteen
         rajaaminen, jotta asianomaiselle jäsenvaltiolle annetaan tilaisuus noudattaa yhteisön oikeuden mukaisia velvoitteitaan tai
         puolustautua tehokkaasti komission esittämiä väitteitä vastaan.
      
      Näin ollen ainoastaan siinä tapauksessa, että komissio aikoo perustaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
         kanteen siihen, ettei tiettyjä toimenpiteitä, joilla jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen voidaan korjata, ole toteutettu,
         sen on ilmoitettava täsmällisesti nämä toimenpiteet perustellussa lausunnossa.
      
      (ks. 21−23 kohta)
      3.     Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien yhteisön sääntöjen
         soveltamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 92/13 8
         artiklassa sekä julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen
         soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 89/665 3 artiklassa
         vahvistettu suoran puuttumisen menettely, jonka perusteella komissio voi puuttua jäsenvaltion toimenpiteisiin, jos se havaitsee,
         että selvä ja ilmeinen julkisia hankintoja koskevien yhteisön säännösten vastainen menettely on tapahtunut, on ennalta ehkäisevä
         toimenpide, jolla ei voida poiketa EY 226 artiklassa komissiolle annetusta toimivallasta eikä korvata sitä, joten se, että
         komissio on tai ei ole käyttänyt kyseistä menettelyä, on merkityksetöntä, kun on kyse sen arvioimisesta, voidaanko jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämistä koskeva kanne ottaa tutkittavaksi. Valinta näiden kahden menettelyn välillä kuuluu siis komission
         harkintavaltaan.
      
      (ks. 27 ja 28 kohta)
      4.     Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
         annetun direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c ja d alakohdan säännöksiä, joiden mukaan hankintayksiköt voivat tietyissä
         tapauksissa noudattaa tiettyä menettelyä ilman ennalta esitettyä tarjouskilpailukutsua, on poikkeuksina julkisia hankintoja
         koskevien sopimusten tekomenettelyä koskeviin sääntöihin tulkittava suppeasti. Lisäksi todistustaakka kuuluu sille, joka haluaa
         vedota niihin.
      
      Ensinnäkin kyseisen direktiivin 20 artiklan 2 kohdan c alakohdan soveltaminen edellyttää kahden kumulatiivisen edellytyksen
         täyttymistä eli yhtäältä sen, että sopimuksen kohteena olevaan urakkaan liittyy teknisiä syitä, ja toisaalta sen, että näiden
         teknisten syiden vuoksi kyseisen urakan myöntäminen tietylle yritykselle on ehdottoman välttämätöntä.
      
      Toiseksi kyseisen direktiivin 20 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädettyyn poikkeukseen on liitetty kolme kumulatiivista
         edellytystä eli ennalta arvaamattomien syiden olemassaolo, äärimmäinen kiire, jonka vuoksi tarjouskilpailukutsuun liittyvien
         määräaikojen noudattaminen ei ole mahdollista, sekä ennalta arvaamattomien syiden ja äärimmäisen kiireen välinen syy-yhteys.
      
      Se, että viranomainen, jonka on hyväksyttävä kyseinen hanke, voi asettaa määräaikoja, on tältä osin kyseisen hankkeen hyväksymismenettelyyn
         liittyvä ennalta arvattava seikka.
      
      (ks. 33, 34, 40 ja 43 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      2 päivänä kesäkuuta 2005 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 93/38/ETY – Vesi‑ ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan julkiset hankinnat – Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskeva sopimus – Ilmoituksen julkaisematta jättäminen – Tekniset syyt – Ennalta arvaamattomat syyt – Äärimmäinen kiire
      Asiassa C‑394/02,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         8.11.2002,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Nolin ja M. Konstantinidis, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Helleenien tasavalta, asiamiehinään P. Mylonopoulos, D. Tsagkaraki ja S. Chala, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues,
         M. Ilešič ja E. Levits,
      
      julkisasiamies: F. G. Jacobs,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Sztranc,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 8.12.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 24.2.2005 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Kannekirjelmässään Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Helleenien tasavalta ei ole
         noudattanut vesi‑ ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
         14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/38/ETY (EYVL L 199, s. 84), sellaisena kuin se on muutettuna 16.2.1998
         annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/4/EY (EYVL L 101, s. 1; jäljempänä direktiivi 93/38), ja erityisesti
         sen 20 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisia velvoitteitaan, koska julkinen sähköyhtiö Dimosia Epicheirisi Ilektrismou
         (jäljempänä DEI) teki Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskevan sopimuksen neuvottelumenettelyä
         käyttäen julkaisematta ensin ilmoitusta.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2       Direktiivin 93/38 15 artiklan mukaan ”− − rakennusurakoita − − koskevat sopimukset on tehtävä III–V osaston säännösten mukaisesti”.
      3       Saman direktiivin 20 artiklan 1 kohdassa säädetään, että ”hankintayksiköt voivat valita jonkin 1 artiklan 7 alakohdassa määritellyistä
         menettelyistä [eli avoimen menettelyn, rajoitetun menettelyn tai neuvottelumenettelyn], jos tarjouskilpailukutsu 2 kohdassa
         säädettyjä poikkeuksia lukuun ottamatta on esitetty 21 artiklan mukaisesti”.
      
      4       Tämän 20 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Hankintayksiköt voivat noudattaa menettelyä ilman ennalta esitettyä tarjouskilpailukutsua seuraavissa tapauksissa: − −
      − −
      c)      teknisistä − − syistä sopimuksen toteuttaminen voidaan antaa vain tietyn − − urakoitsijan − − tehtäväksi;
      d)      sopimuksen tekeminen on ehdottoman välttämätöntä, jos hankintayksiköille ennalta arvaamattomista syistä aiheutuneen äärimmäisen
         kiireen vuoksi avoimille tai rajoitetuille menettelyille asetettuja määräaikoja ei voida noudattaa;
      
      − − ”
      5       Direktiivin 93/38 21 artiklan 1 kohdassa täsmennetään tavat, joilla tarjouskilpailukutsu voidaan esittää, eli se voidaan lähinnä
         esittää julkaisemalla Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoitus, joka vastaa saman direktiivin liitteissä olevia malleja.
      
       Tosiseikat ja oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      6       DEI esitti vuoden 1997 lokakuussa toimivaltaiselle viranomaiselle eli ympäristöasioista, maankäytön suunnittelusta ja julkisista
         rakennusurakoista vastaavalle ministeriölle hankkeen, joka koski Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen kiinteän jätteen rikinpoistoa,
         stabilointia, kuljetusta ja varastointia koskevan järjestelmän käyttöönottoa, tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden
         ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa neuvoston direktiivissä 85/337/ETY (EYVL L 175, s. 40)
         tarkoitettua ympäristövaikutusten arviointia varten.
      
      7       Kyseinen ministeriö hyväksyi tämän hankkeen 29.10.1998 ja 30.12.1999 tekemillään päätöksillä ja edellytti, että DEI yhtäältä
         tekisi lopullisen lupahakemuksen voimalaitoksen tuottamista jätteistä huolehtimiseksi yhdeksän kuukauden kuluessa eli vuoden
         2000 syyskuuhun mennessä ja toisaalta ottaisi 12 kuukauden kuluessa eli vuoden 2000 joulukuuhun mennessä käyttöön kuljetushihnajärjestelmän
         tuhkan kuljettamiseksi kyseisen lämpövoimalaitoksen ja tuhkankäsittelypaikkana toimivan Thoknian kaivoksen välillä.
      
      8       Nämä määräajat huomioon ottaen DEI päätti 27.7.1999 toteuttaa neuvottelumenettelyn ilmoitusta julkaisematta ja pyysi Koch/Metka-yritysryhmää
         sekä Dosco Overseas Engineering Ltd:ä (jäljempänä Dosco) esittämään tarjouksensa.
      
      9       Dosco ilmoitti 18.1.2000, ettei se halunnut osallistua kyseiseen menettelyyn.
      10     Useita kuukausia kestäneiden neuvottelujen jälkeen DEI myönsi tuhkan kuljettamiseen Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen ja
         Thoknian kaivoksen välillä tarkoitetun kuljetushihnajärjestelmän rakentamisen (jäljempänä riidanalainen urakka) Koch/Metka-yritysryhmälle.
      
      11     Kun komissio oli kehottanut Helleenien tasavaltaa esittämään huomautuksena, se toimitti tälle 21.12.2001 perustellun lausunnon,
         jossa se totesi, että riidanalaisesta urakasta olisi pitänyt ilmoittaa Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä direktiivin
         93/38 mukaisesti. Se kehotti näin ollen tätä jäsenvaltiota toteuttamaan perustellun lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet
         kahden kuukauden kuluessa sen tiedoksiannosta. Koska komissio ei ollut tyytyväinen Kreikan viranomaisten 3.4.2002 päivätyllä
         kirjeellä esittämään vastaukseen, se päätti nostaa tämän kanteen. 
      
       Kanne 
       Tutkittavaksi ottaminen 
      12     Kreikan hallitus esittää neljä oikeudenkäyntiväitettä, jotka koskevat komission oikeussuojaintressin puuttumista, kanteen
         kohteen puuttumista, perustellun lausunnon epätäsmällisyyttä ja menettelyn väärinkäyttöä.
      
       Komission oikeussuojaintressin puuttuminen
      13     Kreikan hallituksen mukaan komissiolla ei ole oikeudellisesti suojattua intressiä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
         koskevan menettelyn aloittamiseen, koska väitetty yhteisön oikeuden loukkaaminen oli perustellun lausunnon noudattamiseksi
         asetetun määräajan päättyessä päättynyt joko kokonaan tai ainakin suurelta osin.
      
      14     Tämän osalta on muistutettava, että komission ei EY 226 artiklaan perustuvaa toimivaltaansa käyttäessään tarvitse näyttää
         toteen erityisen oikeussuojaintressin olemassaoloa (ks. asia 167/73, komissio v. Ranska, tuomio 4.4.1974, Kok. 1974, s. 359,
         Kok. Ep. II, s. 259, 15 kohta ja yhdistetyt asiat C‑20/01 ja C‑28/01, komissio v. Saksa, tuomio 10.4.2003, Kok. 2003, s. I‑3609,
         29 kohta). 
      
      15     Komission tehtävänä on yleisen edun mukaisesti viran puolesta huolehtia siitä, että jäsenvaltiot noudattavat yhteisön oikeutta,
         ja saada yhteisöjen tuomioistuin toteamaan siihen perustuvien velvollisuuksien mahdolliset noudattamatta jättämiset niiden
         lopettamiseksi (ks. em. asia komissio v. Ranska, tuomion 15 kohta ja em. yhdistetyt asiat komissio v. Saksa, tuomion 29 kohta
         oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      16     EY 226 artiklalla ei näin ollen pyritä suojelemaan tämän toimielimen omia oikeuksia. Yksin komissio voi päättää, onko jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämisen toteamista koskevan menettelyn aloittaminen asianmukaista ja − tarvittaessa − minkä tekemisen tai
         tekemättä jättämisen perusteella menettely on aloitettava (ks. vastaavasti asia C‑431/92, komissio v. Saksa, tuomio 11.8.1995,
         Kok. 1995, s. I‑2189, 22 kohta; asia C‑476/98, komissio v. Saksa, tuomio 5.11.2002, Kok. 2002, s. I‑9855, 38 kohta ja em.
         yhdistetyt asiat komissio v. Saksa, tuomio 10.4.2003, 30 kohta). 
      
       Kanteen kohteen puuttuminen
      17     Kreikan hallitus väittää, että kanteella ei ole kohdetta, koska DEI:n ja Koch/Metka-yritysryhmän välillä riidanalaisen hankintamenettelyn
         yhteydessä tehty urakkasopimus oli perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä lähes vaikutukseton. Kyseisenä
         päivänä kyseessä oleva urakka oli suureksi osaksi eli 85-prosenttisesti valmis. Perustellun lausunnon noudattaminen oli näin
         ollen Kreikan hallituksen mukaan tosiasiassa mahdotonta.
      
      18     Tämän osalta on totta, että kun on kyse julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekemisestä, yhteisöjen tuomioistuin on katsonut,
         että jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevaa kannetta ei voida ottaa tutkittavaksi, jos perustellussa lausunnossa
         vahvistetun määräajan päättyessä kyseessä oleva sopimus oli jo täysin vaikutukseton (ks. vastaavasti asia C‑362/90, komissio
         v. Italia, tuomio 31.3.1992, Kok. 1992, s. I‑2353, 11 ja 13 kohta).
      
      19     Käsiteltävänä olevassa asiassa DEI:n ja Koch/Metka-yritysryhmän välillä riidanalaisesta urakasta tehtyä sopimusta oltiin perustellussa
         lausunnossa asetetun määräajan päättyessä panemassa täytäntöön, koska urakka oli ainoastaan 85-prosenttisesti valmis. Kyseinen
         sopimus ei siis ollut täysin vaikutukseton.
      
       Perustellun lausunnon epätäsmällisyys
      20     Kreikan hallitus väittää, että koska komissio ei täsmentänyt toimenpiteitä, jotka oli toteutettava perustellun lausunnon noudattamiseksi,
         perusteltu lausunto oli liian epätäsmällinen. 
      
      21     Tämän osalta vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee, että vaikka perustellussa lausunnossa on esitettävä yhtenäisesti ja
         yksityiskohtaisesti syyt, joiden vuoksi komissio on katsonut, että kyseinen jäsenvaltio on jättänyt noudattamatta sille EY:n
         perustamissopimuksen perusteella kuuluvan velvoitteen, komission ei kuitenkaan tarvitse esittää perustellussa lausunnossa
         toimenpiteitä, joilla moitittu jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen voitaisiin korjata (ks. vastaavasti asia C‑247/89,
         komissio v. Portugali, tuomio 11.7.1991, Kok. 1991, s. I‑3659, 22 kohta ja asia C‑328/96, komissio v. Itävalta, tuomio 28.10.1999,
         Kok. 1999, s. I‑7479, 39 kohta). 
      
      22     Oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn tarkoituksena on jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen kohteen
         rajaaminen, jotta asianomaiselle jäsenvaltiolle annetaan tilaisuus noudattaa yhteisön oikeuden mukaisia velvoitteitaan ja
         puolustautua tehokkaasti komission esittämiä väitteitä vastaan (ks. vastaavasti em. asia komissio v. Itävalta, tuomion 34
         kohta ja em. asia komissio v. Saksa, tuomio 5.11.2002, 46 ja 47 kohta).
      
      23     Näin ollen ainoastaan siinä tapauksessa, että komissio aikoo perustaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
         kanteen siihen, ettei tiettyjä toimenpiteitä, joilla jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen voidaan korjata, ole toteutettu,
         sen on ilmoitettava täsmällisesti nämä toimenpiteet perustellussa lausunnossa (ks. vastaavasti em. asia komissio v. Itävalta,
         tuomion 39 kohta).
      
      24     Käsiteltävänä olevassa asiassa kanteen kohde rajoittuu kuitenkin siihen, että yhteisöjen tuomioistuin toteaisi, että jäsenyysvelvoitteita
         on jätetty noudattamatta siksi, että riidanalainen urakka myönnettiin julkaisematta ensin ilmoitusta. Sillä ei näin ollen
         pyritä sellaisen täydentävän jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamiseen, joka perustuu siihen, että ensimmäisen
         jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen korjaamisen mahdollistavia toimenpiteitä ei ole toteutettu.
      
       Menettelyn väärinkäyttö
      25     Kreikan hallitus katsoo, että sen sijaan, että komissio nosti jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen,
         sen olisi pitänyt puuttua suoraan asiaan ja velvoittaa keskeyttämään riidanalaisen urakan myöntäminen julkisia tavaranhankintoja
         ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja
         hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY (EYVL
         L 395, s. 33) 3 artiklan perusteella.
      
      26     Tämän osalta on todettava, että energiahuollon alalla ei sovelleta direktiiviä 89/665, vaan vesi‑ ja energiahuollon, liikenteen
         ja teletoiminnan alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien yhteisön sääntöjen soveltamiseen liittyvien lakien,
         asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 25 päivänä helmikuuta 1992 annettua neuvoston direktiiviä 92/13/ETY
         (EYVL L 76, s. 14).
      
      27     Jopa olettaen, että Kreikan hallitus tarkoitti direktiivin 92/13 8 artiklaa, jossa säädetään menettelystä, joka on pääosin
         sama kuin direktiivin 89/665 3 artiklassa säädetty menettely, vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on niin, että vaikka olisi
         suotavaa, että komissio käyttäisi kyseisissä direktiiveissä vahvistettua suoran puuttumisen menettelyä, tällainen menettely
         on ennaltaehkäisevä toimenpide, jolla ei voida poiketa EY 226 artiklassa komissiolle annetusta toimivallasta eikä korvata
         sitä (ks. direktiivin 89/665 yhteydessä asia C‑359/93, komissio v. Alankomaat, tuomio 24.1.1995, Kok. 1995, s. I‑157, 13 kohta;
         asia C‑79/94, komissio v. Kreikka, tuomio 4.5.1995, Kok. 1995, s. I‑1071, 11 kohta; asia C‑353/96, komissio v. Irlanti, tuomio
         17.12.1998, Kok. 1998, s. I‑8565, 22 kohta ja em. asia komissio v. Itävalta, tuomion 57 kohta). Se, että komissio on tai ei
         ole käyttänyt kyseistä menettelyä, on näin ollen merkityksetöntä, kun on kyse sen arvioimisesta, voidaanko jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämistä koskeva kanne ottaa tutkittavaksi.
      
      28     Ainoastaan komissiolla on toimivalta päättää, onko asianmukaista aloittaa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva
         menettely EY 226 artiklan perusteella (ks. vastaavasti em. asia komissio v. Saksa, tuomio 11.8.1995, 22 kohta ja em. asia
         komissio v. Saksa, tuomio 5.11.2002, 38 kohta). Valinta näiden kahden menettelyn välillä kuuluu siis komission harkintavaltaan.
      
      29     Edellä esitetyn perusteella oikeudenkäyntiväitteet on hylättävä.
       Pääasia 
      30     Kanteensa tueksi komissio vetoaa yhteen ainoaan kanneperusteeseen, joka koskee direktiivin 93/38 15 artiklan rikkomista, tarkasteltuna
         yhdessä tämän saman direktiivin 20 artiklan 1 kohdan ja 21 artiklan kanssa, koska DEI myönsi riidanalaisen urakan julkaisematta
         ensin ilmoitusta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
      
      31     Tämän osalta on todettava, että Kreikan hallitus ei kiistä sitä, etteikö riidanalainen urakka kuuluisi direktiivin 93/38 15
         artiklan soveltamisalaan, minkä vuoksi siitä sovittaessa olisi pitänyt noudattaa tämän direktiivin III−V osastoja, joissa
         säädetään muun muassa tarjouskilpailukutsun esittämisestä julkaisemalla ilmoitus EUVL:ssä.
      
      32     Kreikan hallitus väittää kuitenkin, että direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c ja d alakohdan perusteella riidanalainen
         urakka voitiin poikkeuksellisesti myöntää ilmoitusta julkaisematta. Sen mukaan yhtäältä ainoastaan Koch/Metka-yritysryhmä
         kykeni suorittamaan kyseisen urakan, kun otetaan huomioon kuljetettavan tavaran erityisominaisuudet, alueen maaperä sekä tarve
         liittää kuljetushihnat olemassa olevaan järjestelmään. Tämän urakan suorittaminen oli toisaalta Kreikan hallituksen mukaan
         erittäin kiireellistä ympäristöasioista, maankäytön suunnittelusta ja julkisista rakennusurakoista vastaavan ministeriön vahvistamien
         määräaikojen vuoksi.
      
      33     Tämän osalta on ensiksi muistutettava, että poikkeuksina julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyä koskeviin
         sääntöihin direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c ja d alakohdan säännöksiä on tulkittava suppeasti. Lisäksi todistustaakka
         kuuluu sille, joka haluaa vedota niihin (ks. vastaavasti direktiivien 71/305 ja 93/37 yhteydessä asia 199/85, komissio v.
         Italia, tuomio 10.3.1989, Kok. 1987, s. 1039, 14 kohta; asia C‑57/94, komissio v. Italia, tuomio 18.5.1995, Kok. 1995, s.
         I‑1249, 23 kohta ja asia C‑385/02, komissio v. Italia, tuomio 14.9.2004, Kok. 2004, s. I‑8121, 19 kohta). 
      
      34     Ensinnäkin direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c alakohdan osalta oikeuskäytännöstä ilmenee, että tämän säännöksen soveltaminen
         edellyttää kahden kumulatiivisen edellytyksen täyttymistä eli yhtäältä sen, että sopimuksen kohteena olevaan urakkaan liittyy
         teknisiä syitä, ja toisaalta sen, että näiden teknisten syiden vuoksi kyseisen urakan myöntäminen tietylle yritykselle on
         ehdottoman välttämätöntä (ks. vastaavasti direktiivien 71/305 ja 93/37 yhteydessä em. asia komissio v. Italia, tuomio 18.5.1995,
         24 kohta ja em. asia komissio v. Italia, tuomio 14.9.2004, 18, 20 ja 21 kohta).
      
      35     Kuten julkisasiamies totesi ratkaisuehdotuksensa 40−45 kohdassa, vaikka käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevaan urakkaan
         liittyi direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja teknisiä syitä, on kuitenkin todettava, että Kreikan
         hallitus ei ole osoittanut vakuuttavasti, että ainoastaan Koch/Metka-yritysryhmä saattoi suorittaa sen ja että oli näin ollen
         ehdottoman välttämätöntä myöntää sopimus sille.
      
      36     Kuljetettavan tavaran erityisominaisuudet, maaperän epävakaus tai tarve liittää kuljetushihnajärjestelmä jo olemassa olevaan
         järjestelmään eivät osoita yksinään, että kyseinen yritysryhmä oli ainoa yhteisössä toimiva yrittäjä, jolla oli tarvittava
         tietotaito kyseisen urakan suorittamiseen.
      
      37     Koska DEI lähestyi myös Doscoa, se sitä paitsi itse katsoi, että myös jokin muu yritys kuin Koch/Metka-yritysryhmä kykeni
         periaatteessa suorittamaan tämän urakan.
      
      38     Lisäksi asiakirjoista ilmenee samalla alueella suoritettavan samankaltaisen urakan osalta, että DEI oli aikaisemmin jo aloittanut
         hankintamenettelyjä, joihin liittyy ilmoituksen julkaiseminen.
      
      39     Ei näin ollen voida väittää, että teknisten syiden vuoksi riidanalaisen urakan suorittaminen voitiin uskoa vain Koch/Metka-yritysryhmälle.
      40     Toiseksi direktiivin 93/38 20 artiklan 2 kohdan d alakohdassa säädettyyn poikkeukseen on oikeuskäytännössä liitetty kolme
         kumulatiivista edellytystä eli ennalta arvaamattomien syiden olemassaolo, äärimmäinen kiire, jonka vuoksi tarjouskilpailukutsuun
         liittyvien määräaikojen noudattaminen ei ole mahdollista, sekä ennalta arvaamattomien syiden ja äärimmäisen kiireen välinen
         syy-yhteys (ks. vastaavasti direktiivin 71/305 yhteydessä asia C‑107/92, komissio v. Italia, tuomio 2.8.1993, Kok. 1993, s.
         I‑4655, 12 kohta ja asia C‑318/94, komissio v. Saksa, tuomio 28.3.1996, Kok. 1996, s. I‑1949, 14 kohta).
      
      41     Kreikan hallitus ei ole kuitenkaan osoittanut, että nämä edellytykset täyttyivät tässä asiassa.
      42     Tarvetta suorittaa kyseinen urakka hankkeen ympäristövaikutusten arviointiin toimivaltaisen viranomaisen asettamassa määräajassa
         ei voida pitää äärimmäisenä kiireenä, joka perustuu ennalta arvaamattomiin syihin.
      
      43     Se, että viranomainen, jonka on hyväksyttävä kyseinen hanke, voi asettaa määräaikoja, on kyseisen hankkeen hyväksymismenettelyyn
         liittyvä ennalta arvattava seikka (ks. vastaavasti direktiivin 71/305 yhteydessä em. asia komissio v. Saksa, tuomio 28.3.1996,
         18 kohta). 
      
      44     Kun on kyse riidanalaisesta urakasta, DEI olisi lisäksi voinut aloittaa hankintamenettelyn, johon liittyy ilmoituksen julkaiseminen,
         ympäristövaikutusten arviointimenettelyn aloittamisesta lähtien eli noin kolme vuotta ennen asetettujen määräaikojen päättymistä.
      
      45     Ei siis voida myöskään väittää, että äärimmäinen kiire, joka perustui DEI:lle ennalta arvaamattomiin syihin, olisi estänyt
         tarjouskilpailukutsuun liittyvien määräaikojen noudattamisen.
      
      46     Kaiken edellä esitetyn perusteella on näin ollen todettava, että Helleenien tasavalta ei ole noudattanut direktiivin 93/38
         ja erityisesti sen 20 artiklan 1 kohdan ja 21 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska DEI myönsi Megalopoliksen lämpövoimalaitoksen
         kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskevan urakan neuvottelumenettelyä käyttäen julkaisematta ensin ilmoitusta.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      47     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut oikeudenkäyntikulujensa korvaamista ja Helleenien
         tasavalta on hävinnyt asian, viimeksi mainittu on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Helleenien tasavalta ei ole noudattanut vesi‑ ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankintoja koskevien sopimusten
            tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/38/ETY, sellaisena kuin se
            on muutettuna 16.2.1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/4/EY, ja erityisesti sen 20 artiklan
            1 kohdan ja 21 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska julkinen sähköyhtiö Dimosia Epicheirisi Ilektrismou myönsi Megalopoliksen
            lämpövoimalaitoksen kuljetushihnajärjestelmän rakentamista koskevan urakan neuvottelumenettelyä käyttäen julkaisematta ensin
            ilmoitusta.
      2)      Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: kreikka.