CELEX: C1998/209/36
Language: da
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Appel iværksat den 14. april 1998 til prøvelse af dom afsagt den 4. februar 1998 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Første Afdeling) i sag T-246/93, Günther Bühring mod Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-105/98 P)

C 209/18               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       4.7.98
Unwesen in der Wirtschaft e.V. forelagt De Europñiske              den pågñldende medlemsstat eller over for den dervñ-
Fñllesskabers Domstol en anmodning om prñjudiciel                  rende (over for den sociale forsikringsinstitution anmeldel-
afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                                   sespligtige) arbejdsgiver, der er afgùrende?
a) Skal artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EéF)
     nr. 1898/87 af 2. juli 1987 om beskyttelse af benñv-
     nelserne for mñlk og mejeriprodukter i forbindelse
     med afsñtning (1), når tillige henses til artikel 3, stk. 2,
     i Rådets direktiv (89/398/EéF) af 3. maj 1989 om ind-         Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
     byrdes tilnñrmelse af medlemsstaternes lovgivning om          afsagt den 31. marts 1998 af Oberster Gerichtshof (éstrig)
     levnedsmidler bestemt til sñrlig ernñring (2), fortolkes      i sagen Johann Buchner og tolv andre sagsùgere mod
     således, at benñvnelsen »ost« ikke må anvendes for et                     Sozialversicherungsanstalt der Bauern
     mejeriprodukt, hvori der af diñtetiske grunde anven-                                  (Sag C-104/98)
     des plante- i stedet for mñlkefedt?
                                                                                            (98/C 209/35)
b) Har det, såfremt spùrgsmål a) besvares bekrñftende,
     nogen betydning, at angivelsen »diñtost (henholdsvis          Ved kendelse afsagt den 31. marts 1998, indgået til Dom-
     blùd diñtost) med planteolie til en fedtreduceret ernñ-       stolens Justitskontor den 14. april 1998, har Oberster
     ring« suppleres med en rñkke beskrivelser på emballa-         Gerichtshof (éstrig) i sagen Johann Buchner og tolv andre
     gen, såsom »Denne diñtost er rig på forskellige slags         sagsùgere mod Sozialversicherungsanstalt der Bauern fore-
     umñttede fedtsyrer . . .« henholdvsis »Denne diñtost er       lagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning
     ideel til en kolesterolbevidst ernñring . . .«?               om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
(1) EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36.                                  1) Skal artikel 7, stk. 1, litra a), i direktiv 79/7/EéF (1)
(2) EFT L 186 af 30.6.1989, s. 27.                                      fortolkes således, at en medlemsstat efter bestemmel-
                                                                        sen kun kan fastsñtte en forskellig pensionsalder for
                                                                        erhvervelse af ret til alderspension og anden form for
                                                                        pension, som udelukkende ydes på grundlag af risi-
                                                                        koen alderdom, eller vedrùrer den nñvnte undtagelses-
                                                                        bestemmelse også alderspensions- og andre pensions-
                                                                        rettigheder, som ganske vist fùrst erhverves efter
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse                opnåelse af en bestemt alder, men derudover kun på
afsagt den 17. februar 1998 af Bundessozialgericht i                    grund af bestående invaliditet (erhvervsudygtighed)?
sagen Ibrahim Kocak mod Landesversicherungsanstalt
                Oberfranken und Mittelfranken
                                                                   2) Skal artikel 7, stk 1, litra a), og artikel 7, stk. 2, i
                         (Sag C-102/98)                                 direktiv 79/7/EéF fortolkes således, at en medlemsstat
                                                                        i henhold til bestemmelsen efter udlùbet af gennem-
                          (98/C 209/34)
                                                                        fùrelsesfristen kan ñndre en tidligere bestående ord-
                                                                        ning med ligebehandling med hensyn til pensionsalde-
                                                                        ren (konkret det fyldte 55. år for både mñnd og kvin-
Ved kendelse afsagt den 17. februar 1998, indgået til                   der) på en sådan måde, at der herefter fastsñttes en
Domstolens Justitskontor den 9. april 1998, har Bundesso-               forskellig pensionsalder (konkret det fyldte 57. år for
zialgericht i sagen Ibrahim Kocak mod Landesversiche-                   mñnd og det fyldte 55. år for kvinder)?
rungsanstalt Oberfranken und Mittelfranken forelagt De
Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
                                                                   (1) EFT L 6 af 10.1.1979, s. 24.
prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
Skal reglerne vedrùrende associeringen mellem Det Euro-
pñiske ékonomiske Fñllesskab og Tyrkiet (herunder sñr-
lig artikel 9 i aftale af 12. september 1963 om oprettelse
af en associering mellem Det Europñiske Fñllesskab og              Appel ivñrksat den 14. april 1998 til prùvelse af dom
Tyrkiet, artikel 37 i tillñgsprotokollen af 23. november           afsagt den 4. februar 1998 af De Europñiske Fñllesska-
1970 til denne aftale, artikel 10 i associeringsrådets afgù-       bers Ret i Fùrste Instans (Fùrste Afdeling) i sag T-246/93,
relse nr. 1/80 af 19. september 1980 og artikel 3, stk. 1, i       Günther Bühring mod Rådet for Den Europñiske Union
associeringsrådets afgùrelse nr. 3/80 af 19. september                   og Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
1980) fortolkes således, at lovgiver i en medlemsstat ikke
kan fastsñtte en regulering, der også gñlder for tyrkiske                                 (Sag C-105/98 P)
arbejdstagere uden hensyntagen til de sñrlige forhold i det                                 (98/C 209/36)
tyrkiske folkeregister, og i henhold til hvilken regulering
det såvel til brug for det forsikringsnummer, der tildeles en
forsikret, som ved bevillingen af alderspension grundlñg-          Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
gende er den fùdselsdato, som fremgår af den forsikredes           14. april 1998 ivñrksat appel af Günther Bühring ved Prof.
fùrste angivelse over for den sociale forsikringsinstitution i     Dr. Hagen Lichtenberg, Bremen Universitet, D-28359 Bre-
 ---pagebreak--- 4.7.98                  DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                            C 209/19
men, til prùvelse af dom afsagt den 4. februar 1998 af De          radio-diffusion et de teÂleÂvision SNRT-CGT, Syndicat unifieÂ
Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Fùrste              de radio et de teÂleÂvision SURT-CFDT, Syndicat national
Afdeling) i sag T-246/93, Günther Bühring mod Rådet for            Force ouvrieÁre de radio-diffusion et de teÂleÂvision og Syndi-
Den Europñiske Union og Kommissionen for De Europñ-                cat national de l'encadrement audiovisuel SNEA-CFE-
iske Fñllesskaber.                                                 CGC ved advokat med mùderet for Conseil d'EÂtat og
                                                                   Frankrigs Cour de cassation HeÂleÁne Masse-Dessen, og
Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:                         med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Guy Tho-
                                                                   mas, 77, boulevard de la Grande Duchesse Charlotte, til
a) Dommen afsagt den 4. februar 1998 af De Europñiske              prùvelse af kendelse afsagt den 18. februar 1998 af De
     Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans i sag T-246/93 (1)         Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Anden
     ophñves.                                                      Udvidede Afdeling) i sag T-189/97, ComiteÂ d'entreprise de
                                                                   la socieÂteÂ francËaise de production m.fl. mod Kommissio-
b) Appellanten tilkendes erstatning i overensstemmelse             nen for De Europñiske Fñllesskaber.
     med den herom i stñvningen (2) under sagen ved Ret-
     ten i Fùrste Instans nedlagte påstand.                        Appellanterne har nedlagt fùlgende påstande:
c) De sagsùgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.           Ð appelsagen antages til realitetsbehandling
Anbringender og vñsentligste argumenter:
                                                                   Ð den appellerede kendelse ophñves
Appellanten anfñgter det forhold, at Retten i Fùrste
Instans ved sin dom frifandt de sagsùgte med den begrun-           Ð appellanternes påstande antages til realitetsbehandling
delse, at den femårige forñldelsesfrist i henhold til
artikel 43 i Domstolens statut begyndte at lùbe på det tids-       Ð det fastslås, at appellanterne har sùgsmålskompetence
punkt, da appellanten mistede sin gård på grund af en
tvangsauktion. Ifùlge appellanten overså Retten i Fùrste           Ð Kommissionens beslutning 97/238/EF (1) annulleres
Instans ved at anlñgge en sådan retsopfattelse                          som fùlge heraf
a) at appellanten havde anfñgtet tvangsfuldbyrdelsen og
     tilslaget på tvangsauktionen ved de kompetente natio-         Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger
     nale domstole, således at appellanten muligvis kunne               og at betale 20 000 ECU til hver sagsùger til dñkning
     få tilbagefùrt sin bedrift, indtil der var truffet en rets-        af deres udgifter.
     kraftig afgùrelse i den nationale sag, og
                                                                   Anbringender og vñsentligste argumenter:
b) at tvangsauktionen over appellantens bedrift selv var
     en umiddelbar fùlge af den skadegùrende handling og           Vedrùrende det forhold, at de anerkendte arbejdstagerre-
     derfor ikke kan påberåbes til stùtte for at afbryde den       prñsentanter ikke er individuelt berùrt af beslutningen:
     periode, hvorunder appellanten kan lide et fortlùbende
     erhvervstab.
                                                                   Retten har med urette fastslået, at sagsùgerne ikke er indi-
                                                                   viduelt berùrt af den anfñgtede beslutning. Retten har dels
(1) EFT C 94 af 28.3.1998, s. 18.                                  anlagt en juridisk fejlagtig definition af, hvilke personer
(2) EFT C 166 af 17.6.1993, s. 11.
                                                                   der er individuelt berùrt Ð idet den ikke i overensstem-
                                                                   melse med de kriterier, der er opstillet i retspraksis, har
                                                                   taget hensyn til den sñrlige situation, arbejdstagerreprñ-
                                                                   sentanter befinder sig i Ð dels har den anlagt en fejlagtig
                                                                   fortolkning af sagens omstñndigheder.
Appel ivñrksat den 15. april 1998 af ComiteÂ d'entreprise
de la socieÂteÂ francËaise de production, Syndicat national de     Vedrùrende det forhold, at appellanterne ikke er umiddel-
radio-diffusion et de teÂleÂvision SNRT-CGT, Syndicat unifieÂ      bart berùrt af den anfñgtede beslutning:
de radio et de teÂleÂvision SURT-CFDT, Syndicat national
Force ouvrieÁre de radio-diffusion et de teÂleÂvision og           Hele argumentationen om, at det kun eventuelt kan have
Syndicat national de l'encadrement audiovisuel SNEA-               konsekvenser, at stùtten skal tilbagebetales, fordi der mel-
CFE-CGC til prùvelse af kendelse afsagt den 18. februar            lem stùtten og konsekvenserne vil findes en beslutning fra
1998 af De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans           virksomhedens side, beror på en fejlagtig bedùmmelse af
(Anden Udvidede Afdeling) i sag T-189/97, ComiteÂ                  selve beslutningen, som forudsñtter og pålñgger disse kon-
d'entreprise de la socieÂteÂ francËaise de production m.fl.        sekvenser, og af disse forholds forpligtende karakter samt
    mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber                på en helt teoretisk bedùmmelse af den ùkonomiske og
                         (Sag C-106/98 P)                          sociale situation.
                           (98/C 209/37)
                                                                   (1) Kommissionens beslutning 97/238/EF af 2.10.1996 om den
                                                                       franske statsstùtte til det audiovisuelle produktionsselskab
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                     SocieÂteÂ francËaise de production (EFT L 95 af 10.4.1997, s. 19).
15. april 1998 ivñrksat appel af ComiteÂ d'entreprise de la
socieÂteÂ francËaise de production, Syndicat national de