CELEX: 31993R2505
Language: da
Date: 1993-09-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2505/93 af 10. september 1993 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

14. 9. 93                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 231 /1
                                                                  I
                                          (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2505/93
                                                     af 10 . september 1993
                                  om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
 FÆLLESSKABER HAR —                                                  ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
                                                                     nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
                                                                     samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
                                                                     melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                   det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
                                                                     ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
                                                                     anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
                                                                     offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                                                Artikel 1
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 og forvaltning af denne hjælp (■') indeholder en liste over         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af        (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                               Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
                                                                     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­              dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                     hans bud anses for ikke at være skrevet.
nisationer 3 750 tons vegetabilsk olie ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                       Artikel 2
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
                                                                     relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s . 6.                                O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                                5 EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- vir. L lå l / z                         De europæiske fællesskabers lidende                           14. 9. 93
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                stat .
                Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . september 1993.
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        René STEICHEN
                                                                   Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 14. 9 . 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 231 /3
                                                                    BILAG I
                                                                 PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): 1521 /92 (parti A) og 1522/92 (parti B).
              2. Program : 1 992.
              3. Modtager (2) : Egypten.
              4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de la république arabe d'Egypte, Section Commerciale,
                   avenue Louise 522, B- 1 050 Bruxelles (tlf. (322)647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B ; telefax
                   (322)646 45 09).
              5. Bestemmelsessted eller -land (') : Egypten.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (') (") : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af 29.
                   4. 1991 , s. 1 (III A 1 b)).
              8 . Samlet mængde : 2 000 tons netto.
              9. Antal partier : 2 (parti A : 1 000 tons ; parti B : 1 000 tons).
            10. Emballering og mærkning (6) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 . A : III A 2 2,
                   III A 2 3 og III A 3 — PET 1 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                   Parti B : III A 2 1 , III A 2 3 og III A 3 — metalbeholder på 5 liter.
                   Påskriften på engelsk.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium (' 0) : frit afskibningshavn, fob-stuvet.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen : parti A : 8. - 19. 11 .
                   1993, parti B : 29. 11 . - 10 . 12. 1993 .
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne Ç) : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 9 . 1993, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 10 . 1993, kl . 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen : parti A : 22. 11 . - 3.
                           12. 1993, parti B : 13 . - 24. 12. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 10 . 1993, kl. 12.00
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen : parti A : 6. - 17. 12.
                          1993, parti B : 27. 12. 1993 - 7 . 1 . 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                  (telex AGREC B 22037 / 25670 AGREC B) ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : —
 ---pagebreak--- Nr. L 231 /4                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            14. 9 . 93
                                                                     PARTI C, D
                1 . Aktion nr. ('): 814/93 (parti C); 815/93 (parti D).
               2. Program : 1993 .
               3 . Modtager (2) : Mozambique .
               4. Modtagerens repræsentant :
                     parti C : Banco de Mozambique, av. 25 de Setembro, 1 679-Maputo/P.O. Box 423. Contact : Rashida
                     Amade (tlf. 423 968 . fax 29 718)
                     parti D : Ministry of Health, av. Salvador Allende, Maputo. Contact : Mr. Jorge Xhlone. (tlf.
                    423 822/430 814, telex 6-239 MISAU MO).
               5. Bestemmelsessted eller -land (s) : Mozambique.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (■') (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                     1 a)).
               8 . Samlet mængde : 1 750 tons netto.
               9. Antal partier : 2 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (6) (7) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 2, III A 2 3 og III A 3).
                    Påskriften på portugisisk. Plastdunke med 20 liter. Dunkene med 20 liter skal ikke stables på paller
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : se bilag II.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                    levering i afskibningshavn : 25. 10. - 7. 11 . 1993.
            18. Sidste frist for leveringen : 5. 12. 1993.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 9. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                         a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 10. 1993, kl . 12.00 (belgisk tid)
                         b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                            ring i afskibningshavn : 8 . - 21 . 11 . 1993
                         c) sidste frist for leveringen : 19 . 12. 1 993.
                    B. I tilfælde af tredje licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 10. 1993, kl . 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                            ring i afskibningshavn : 22. 11 . - 5. 12. 1993
                        c) sidste frist for leveringen : 2. 1 . 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                   / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : —
 ---pagebreak--- 14. 9 . 93                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 231 /5
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter, der er nødvendige.
            (') Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Med hensyn til udformingen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                ikke anvendelse .
            (s) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
            (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIIJ\.3.C) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            Q Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 1 5 dage.
            (s) Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande : Egypten.
            f) Følgende dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant for at gøre
                det muligt for denne at opnå importlicens :
                — proforma faktura i original med følgende angivelser :
                    —   varens art, mængde
                    —   fob-pris
                    —   forsikringsomkostninger
                    —   transportomkostninger
                — pakningsliste
                — sundhedscertifikat
                — strålingsattesterne
                — fragtbrev ( 1 /3 original).
           (10) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning.
 ---pagebreak--- Nr. L 231 /6                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14. 9 . 93
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                                ANEXO II
     Lote
                 Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n '                           Dirección del almacén
                 (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti       Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.                             Adresse på lageret
                       (tons)              (tons)
                 Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
    Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                Anschrift des Lagers
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                         Διεύθυνση της αποθήκης
                  (σε τόνους)        ( σε τόνους)
     Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation                          Address of the warehouse
                   (in tonnes)         (in tonnes)           No
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n "
     Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                               Adresse du magasin
    Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                            Indirizzo del magazzino
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
    Partij           (in ton)            (in ton)             nr.
                                                                                             Adres van de opslagplaats
               Quantidade total  Quantidades parciais
     Lote                                                 Acção n ?                            Endereço do armazém
                (em toneladas)     (em toneladas)
      C               1 000                                814/93        Banco de Moçambique, Av. 25 de Setembro 1679-Maputo,
                                                                         PO Box 423
                                                                         Contado : Rashida Amade
                                                                         Tel . 423 968, telefax 29 718
      D                  750          D 1 : 205            815/93        Centro de Abastecimentos, Av. das FPLM 264
                                                                         Contado : Valeriano de Brito
                                      D 2 : 435            815/93        Direcção Provincial de Saúde, Bairro da Manga
                                                                         Contacto : José Gundana
                                     D 3 : 110             815/93        Hospital Psiquiátrico, Nampula
                                                                         Contacto : Américo dos Anjos Viagem