CELEX: 31987R0184
Language: da
Date: 1987-01-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 184/87 af 20. januar 1987 om levering af majssemulje til Den internationale Røde Kors Komité (IRKK) som fødevarehjælp

23 . 1 . 87                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 21 /47
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 184/87
                                                    af 20. januar 1987
                   om levering af majssemulje til Den internationale Røde Kors Komité (IRKK)
                                                    som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  af korn og ris (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 FÆLLESSKABER HAR —                                              3826/85 (^ ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
                                                                 frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
 europæiske økonomiske Fællesskab,                               omkostninger ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­         de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel     ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                 Korn —
 12,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75
 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1 579/
 86 (3), særlig artikel 28 , og                                                            Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :                                 Det i bilaget anførte interventionsorgan iværksætter
 Kommissionen har ved sin beslutning af 10. februar 1986         procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
 om ydelse af fødevarehjælp til IRKK tildelt denne organi­       melserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilaget
 sation 1 923 tons korn, som skal leveres cif ;                  anførte betingelser.
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                  Artikel 2
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 1987.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30 . 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                      (4) EFT nr. L 192 af 26 . 7. 1980, s . 11 .
 3 EFT nr. L 139 af 24. 5. 1986, s. 29 .                        O EFT nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 21 /48                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       23 . 1 . 87
                                                                  BILAG
                1 . Program : 1986.
                2. Modtager : CICR, avenue de la Paix 17, CH-1211 Geneve (telex 23176).
                3. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
                4. Produkt, der skal tilvejebringes : majssemulje.
                5. Samlet mængde : 1 000 tons (1 923 tons korn).
                6. Antal partier : et.
                7. Interventionsorgan, der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                     Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main,
                     (telex 411475).
                8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : pa Fællesskabets marked.
                9. Varespecifikation :
                     —    majssemulje (FTT 11.02 A V a) 2),
                     —    majssemuljen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                     —    fugtighed : højst 12 % ,
                     —    surhed : højst 0,6 % .
             10. Emballering :
                     — nye vævede polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g og specielt behandlede mod ultra­
                         violet lys med henblik på brug til fødevarer,
                     — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                    — sækkene skal på emballagen påtrykkes et rødt kors på 15 cm x 15 cm samt angivelse (med
                         bogstaver mindst 5 cm høje) :
                          »ANG-21 1 / SÊMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                          EUROPEIA / ACÇÃO DA CRUZ VERMELHA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA /
                          LOBITO«.
             1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
             12. Leveringstrin : cif.
             13 . Lossehavn : Lobito.
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 3. februar 1987, kl. 12.00.
             16. Indskibningsperiode : fra 1 . til 31 . marts 1987.
             17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
             Noter :
             1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                   sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                   attesteres, for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                  den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                  eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
                   melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
            4. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens delegation
                  i Angola, Hotel Presidente, Largo 4 de Fevereiro, CP 5791 , Luanda (tlf. 70 005/70 336/70 490 ; telex 3120
                  HOTANG AN LUANDA).