CELEX: 52001PC0617
Language: el
Date: 2001-10-31
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στην γεωργία και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚΕ) αριθ. 1258/1999

Avis juridique important

|

52001PC0617

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στην γεωργία και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚΕ) αριθ. 1258/1999  /* COM/2001/0617 τελικό Τομος Ι- CNS 2001/0256 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 051 E της 26/02/2002 σ. 0335 - 0338

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1467/94 του Συμβουλίου, για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία δρομολογεί πρόγραμμα δράσης πενταετές το οποίο έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1999.1. ΕκτέλεσηΜε βάση το πρώτο πρόγραμμα πραγματοποιήθηκαν κατά κύριο λόγο:* ο συντονισμός των δραστηριοτήτων των κρατών μελών (σημαντικός και ουσιώδης) που αναλήφθηκαν με το FAO, περιλαμβανόμενης της κατάρτισης σχεδίων δράσης μέχρι το 1998,* η έγκριση 21 έργων για συνολική δαπάνη 10 εκατομμυρίων ευρώ/ECU, τα οποία αντιπροσωπεύουν περίπου τα 2/3 του ποσού που κρίθηκε αναγκαίο από τον κανονισμό για την εκτέλεση των εν λόγω έργων (παράρτημα II του κανονισμού), περιλαμβανόμενων ενός έργου δασοκομίας (Elms/Elms) και 16 έργων για φυτικούς γενετικούς πόρους (παραδείγματος χάρη Barley, Avena, Brassica, Rice, Potatoes, Beta, Maize, Allium, Carrot, Olive, Grapevine). Τα περισσότερα από τα έργα αυτά αφορούν κατά κύριο λόγο το χαρακτηρισμό (αξιολόγηση) γενετικών πόρων διαθέσιμων ex situ, την ενδεδειγμένη διατήρηση και τη χρήση τους. Οι συμμετέχοντες είναι ιδίως τράπεζες γονιδίων, επιστημονικά ινστιτούτα, χρήστες και ενίοτε ΜΚΟ. Το πρώτο πρόγραμμα περιλάμβανε επίσης τέσσερα έργα για ζωικούς γενετικούς πόρους (ζώα εκτροφής, χοίροι, βοοειδή, κουνέλια) και αφορούσε κυρίως το συντονισμό, το χαρακτηρισμό και, σε κάποιο βαθμό, τη συλλογή και τη διατήρησή τους.2. Αξιολόγηση της δράσηςΤο Φεβρουάριο του έτους 2000, ανεξάρτητοι ειδήμονες κατάρτισαν έκθεση αξιολόγησης όσον αφορά την υλοποίηση της δράσης, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/94.Η έκθεση αυτή θα διαβιβασθεί στο Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο με την παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με το μέλλον της δράσης.Μεταξύ Μαρτίου και Ιουλίου 2000, προχώρησε σειρά συμπληρωματικών διαβουλεύσεων, σε συνεδρίαση της επιτροπής για τους γενετικούς πόρους (που συγκροτήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/94), διευρυμένη με αντιπροσώπους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πολυάριθμων ΜΚΟ, επιστημόνων (συντονιστές έργων) και αντιπροσώπων των χρηστών των γενετικών πόρων (σπόροι για σπορά).Τα συμπεράσματα της αξιολόγησης από ανεξάρτητους ειδήμονες είναι δυνατόν να συνοψισθούν ως ακολούθως:* διατήρηση και ενίσχυση της δράσης, με ταυτόχρονη φροντίδα για μεγαλύτερη ισορροπία μεταξύ έργων για "φυτά" και "ζώα".* να περιληφθεί η έννοια της διατήρησης in situ/στην εκμετάλλευση ως ανταπόκριση στις διεθνείς δεσμεύσεις και τα χαρακτηριστικά των οικοπεριοχών, με έμφαση σε ενεργότερη συμμετοχή των ΜΚΟ.* ενίσχυση του συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις και ενέργειες σε επίπεδο FAO.* έμφαση στον προσανατολισμό της ενέργειας προς ευρύτερη κάλυψη της συμμετοχής κρατών μελών σε ορισμένη κατηγορία έργων.Τα κύρια συμπληρωματικά στοιχεία μέχρι τώρα κατά τις ποικίλες διαβουλεύσεις είναι δυνατόν να συνοψισθούν ως ακολούθως:* προώθηση και ενίσχυση συμμετοχής των ΜΚΟ και λοιπών παραγόντων ιδίως στον τομέα της διατήρησης in situ/στην εκμετάλλευση και προσπέλαση των παραγόντων αυτών στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.* συντονισμός των διεθνών ενεργειών στον τομέα της προστασίας των γενετικών πόρων. Κρίθηκε αναγκαία και η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας όσον αφορά τα δικαιώματα ιδιοκτησίας στο πλαίσιο του κανονισμού.* πρόβλεψη μεγαλύτερου πλήθους δραστηριοτήτων σχετικών με την πληροφόρηση και δημοσιότητα, ιδίως ενόψει της αυξημένης χρήσης τοπικών ή σπάνιων ποικιλιών ή φυλών.* μεγαλύτερη έμφαση στη χρησιμοποίηση και τη μεταφορά των αποτελεσμάτων προς την αγορά (χρήστες).* συγκρότηση αποκεντρωμένου και μόνιμου ευρωπαϊκού ευρετηρίου των διαθέσιμων γενετικών πόρων καθώς και της προέλευσης και των χαρακτηριστικών τους.Τέλος, η αξιολόγηση της προαναφερόμενης ενέργειας από ανεξάρτητους ειδήμονες, κατά τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1467/94, συστήνει σαφώς νέο πενταετές πρόγραμμα.3. Η νέα ενέργειαΣτη στρατηγική του για την ένταξη της περιβαλλοντικής και διατηρητικής ανάπτυξης στην κοινή γεωργική πολιτική (έγγρ. 13078/99, της 15.11.1999), το Συμβούλιο ζήτησε την κατάρτιση νέου προγράμματος δράσης.Λαμβανομένων υπόψη των επιτευγμάτων του προγράμματος που έληξε, των αποτελεσμάτων της ανεξάρτητης αξιολόγησης και του περιεχομένου του εγγράφου του Συμβουλίου, προτείνεται η ανανέωση της ενέργειας.Ο νέος κανονισμός θα εισαγάγει νέους τρόπους επέμβασης, δίνοντας τη δυνατότητα μεγαλύτερης ευελιξίας κυρίως με χρησιμοποίηση έμμεσων ενεργειών, εκτελούμενων μέσω εθνικών προγραμμάτων σε χρονικό διάστημα πέντε ετών. Ο στόχος της ενέργειας είναι:- χρηματοδότηση ενεργειών για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων, σημαντικών για τη γεωργική παραγωγή και τη συμβολή ταυτόχρονα στην επίτευξη του "σχεδίου δράσης για τη γεωργική βιοποικιλότητα", δεδομένου ότι θα επιτρέψει ευρύτερη κάλυψη ποικιλιών φυτών και ζώων.- συντονισμός των εθνικών προγραμμάτων, ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής.- διευκόλυνση του συντονισμού στο πεδίο διεθνών διαπραγματεύσεων, ιδίως στο πλαίσιο του FAO.Δεδομένου ότι η δράση κυρίως αποβλέπει σε γεωργικούς στόχους και πολιτική καλύπτοντας γενετικούς πόρους οι οποίοι είναι σημαντικοί για την εξέλιξη της γεωργικής παραγωγής, έχει ως νομική βάση το άρθρο 37 της Συνθήκης.Η νέα ενέργεια θα καλύπτει τα ακόλουθα στοιχεία:- Το πλαίσιο των προγραμμάτων, περιλαμβανόμενων των στόχων και προσανατολισμών της δράσης, και τις βασικές γραμμές που πρέπει να ακολουθηθούν. Αυτά θα αναπτυχθούν λεπτομερέστερα κατά την εκπόνηση των κανόνων εφαρμογής.- Την εκτέλεση μέσω εθνικών προγραμμάτων, οπότε τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή της ενέργειας και όπου θα περιλαμβάνονται διεθνικά έργα. Η επιλογή και η διαχείριση των έργων θα λάβει χώρα στο πλαίσιο εθνικών προγραμμάτων, καταρτιζόμενων από τα κράτη μέλη και υποβαλλόμενων στην Επιτροπή. Πρέπει να περιλαμβάνονται μέθοδοι εκτέλεσης, μέσω διαγωνισμών για την επιλογή έργων και τη διασφάλιση της ύπαρξης φορέα διαχείρισης στο επίπεδο των κρατών μελών καθώς και οργανισμού πληρωμών.   Οι δράσεις των προγραμμάτων θα εκτελούνται μέσω διεθνικών σχεδίων, τα οποία θα αποτελούν το κύριο μέρος των έργων του προγράμματος και των εθνικών έργων, μικρότερης κλίμακας, με τα οποία καλύπτεται ο τομέας της διατήρησης «in situ/στην εκμετάλλευση» (αναπαραγωγή γενετικών πόρων από τους γεωργούς, στην ίδια την εκμετάλλευσή τους) και σε οικοπεριοχές.- Τα καθήκοντα των υπηρεσιών της Επιτροπής, οι οποίες θα διασφαλίσουν την κατάρτιση των διατάξεων όσον αφορά τους κανόνες εφαρμογής, την έγκριση των εθνικών προγραμμάτων, το συντονισμό ενεργειών και τη διεθνή εκπροσώπηση.- Τη συγκρότηση επιτροπής γενετικών πόρων η οποία θα συνεπικουρεί την Επιτροπή και θα ενεργεί ως επιτροπή διαχείρισης όποτε ζητείται η γνώμη της για την έγκριση των εθνικών προγραμμάτων και ως συμβουλευτική επιτροπή για άλλα θέματα συναφή προς τους γενετικούς πόρους.Οι ακόλουθες ενέργειες είναι ειδικώς μη επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος: θεωρητικές μελέτες, μελέτες για έλεγχο υποθέσεων εργασίας, μελέτες για τη βελτίωση εργαλείων ή τεχνικών, εργασίες στις οποίες εμπλέκονται μη δοκιμασμένες τεχνικές ή υποδειγματικά συστήματα (μοντέλα) καθώς και άλλες ερευνητικές δραστηριότητες θα ήταν δυνατόν να αναληφθούν στο πλαίσιο των κοινοτικών προγραμμάτων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης.Η χρηματοδότηση της δράσης θα περιληφθεί στο ΕΓΤΠΕ, τμήμα εγγυήσεων, και προβλέπεται γι´αυτήν ετήσιο ποσό μέχρι 10 εκατομμυρίων ευρώ. Στην παρούσα κατάσταση ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής δεν καλύπτει τους γενετικούς πόρους. Κατόπιν τούτου είναι αναγκαία η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999, προκειμένου να προστεθούν ενέργειες που αποβλέπουν στη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στο πλαίσιο των μέτρων των χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα εγγυήσεων.2001/0256 (CNS)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C της , σ. .τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [2],[2]  ΕΕ C της , σ. .τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [3],[3]  ΕΕ C της , σ. .Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η βιολογική και η γενετική ποικιλομορφία στη γεωργία αποτελούν αναντικατάστατο παράγοντα για την ανάπτυξη της γεωργικής παραγωγής και την ανάπτυξη της υπαίθρου. Πρέπει συνεπώς να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διατήρησή τους.(2) Η διατήρηση των γενετικών πόρων στη γεωργία συμβάλλει επίσης στην υλοποίηση των στόχων της συμβάσεως επί της βιολογικής ποικιλομορφίας, που εγκρίθηκε εξ ονόματος της Κοινότητα με την απόφαση 93/626/ΕΟΚ του Συμβουλίου [4].[4]  ΕΕ L 309 της 13.12.1993, σ. 1.(3) για να υπάρξει συμβολή στην υλοποίηση των ανωτέρων στόχων, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/94 του Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 1994 για τη διατήρηση, το χαρακτηριστικό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία [5] θεσπίστηκε κοινοτικό πρόγραμμα δράσεων για πενταετή περίοδο. Το πρόγραμμα αυτό έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1999. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί το πρόγραμμα αυτό από μια νέα κοινοτική ενέργεια.[5]  ΕΕ L 159 της 28.06.1994, σ. 1.(4) Με βάση την κοινοτική αυτή ενέργεια, η διατήρηση των γενετικών πόρων πρέπει να περιλαμβάνει όλους τους φυτικούς ή ζωικούς γενετικούς πόρους οι οποίοι διαπιστώνεται ότι είναι ή διαπιστώνεται ότι θα μπορούσαν να είναι χρήσιμοι στο γεωργικό τομέα και για την αγροτική ανάπτυξη, συμπεριλαμβανομένων των δασικών και δασοκομικών γενετικών πόρων.(5) Οι πολλαπλές δραστηριότητες των κρατών μελών και των διαφόρων διεθνών οργανισμών όπως ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), το Ευρωπαϊκό Συλλογικό Πρόγραμμα για τα δίκτυα γενετικών πόρων των καλλιεργειών (ECP/GR) και το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα δασικών γενετικών πόρων (EUFORGEΝ), απαιτούν συνεχή αμοιβαία πληροφόρηση και στενή συνεργασία σε θέματα διατηρήσεως των γενετικών πόρων ώστε να αυξηθούν οι θετικές τους επενέργειες επί της κοινής γεωργικής πολιτικής.(6) Η γνώση των διαθεσίμων γενετικών πόρων στην Ευρώπη, της προέλευσής τους και των χαρακτηριστικών τους είναι ακόμη ανεπαρκής. Η κατάρτιση ενός αποκεντρωμένου μόνιμου και ευρέως προσπελάσιμου ευρετηρίου είναι σε θέση να καθορίσει αυτές τις γνώσεις και να διασφαλίσει τη διαθεσιμότητά τους.(7) Πρέπει να υποστηριχθεί η μόνιμη διατήρηση in situ και στην εκμετάλλευση των γεωργικών γενετικών πόρων, συμπεριλαμβανομένης της απογραφής και διανομής τους υπέρ της αυξανόμενης χρήσης σπανίων ειδών για τη γεωργική παραγωγή. Πρέπει συνεπώς να προβλεφθούν δράσεις που υπερβαίνουν το πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών [6].[6]  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.(8) Τα μέτρα διατήρησης γενετικών πόρων πρέπει να συνοδεύονται από ενέργειες ενημερώσεως και γεωργικών εφαρμογών για τη διάδοση των λαμβανομένων αποτελεσμάτων.(9) Το πρόβλημα της διατήρησης γενετικών πόρων στη γεωργία έχει διεθνή διάσταση και αφορά όλα τα κράτη μέλη. Συνεπώς πρέπει να είναι δυνατόν να εκπονηθούν σχέδια που θα καλύπτουν το σύνολο ή σημαντικό μέρος των εδαφών των κρατών μελών και των οικοπεριοχών και τα οποία θα αφορούν τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία.(10) Εθνικά ή πολυεθνικά προγράμματα δράσεως σε θέματα διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης γενετικών πόρων στη γεωργία συνιστούν το κατάλληλο πλαίσιο για την υλοποίηση και τη διαχείριση των διαφόρων δράσεων σε στενή συνεργασία με τις ερευνητικές δραστηριότητες οι οποίες υποστηρίζονται είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο πλαίσιο υποστηριζόμενων δραστηριότητων με βάση το άρθρο 163 της συνθήκης.(11) Πρέπει να θεσπισθούν κανόνες για τη σύνταξη των προγραμμάτων αυτών, κυρίως όσον αφορά τους λεπτομερείς κανόνες επιλογής πολυεθνικών σχεδίων.(12) Πρέπει να προβλεφθεί κοινοτική στήριξη για την υλοποίηση των εθνικών ή πολυεθνικών προγραμμάτων.(13) Πρέπει να προβλεφθεί συνεισφορά των κρατών μελών στην υλοποίηση των δράσεων που προβλέπονται σε ένα πρόγραμμα ώστε να ααναληφθούν προς όφελος της διατήρησης των γενετικών πόρων στη γεωργία.(14) Για λόγους που συνδέονται με τα διαθέσιμα ποσά του προϋπολογισμού, η κοινοτική συμμετοχή θα επιβαρύνει το ΕΓΤΠΕ, τμήμα εγγυήσεων. Συνεπώς, απαιτείται προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής [7].[7]  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.(15) Για να διασφαλισθεί η αποτελεσματική χρήση των κοινοτικών πιστώσεων που θα διατεθούν για την υλοποίηση των εθνικών και πολυεθνικών προγραμμάτων πρέπει να προβλεφθεί ότι τα αρχικά κεφάλαια που θα δοθούν στα κράτη μέλη θα καθορισθούν με βάση αντικειμενικά κριτήρια και κυρίως συναρτήσει αναγκών και προηγουμένων αποτελεσμάτων.(16) Δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι μέτρα διαχειρίσεως κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης αριθ. 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [8], πρέπει τα μέτρα αυτά να θεσπισθούν με τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης.[8]  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.(17) Για την εφαρμογή και την παρακολούθηση του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να προσφεύγει σε επιστημονικούς ή τεχνικούς συμβούλους.(18) Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η διαφάνεια και η χρήσιμη συνεργασία μεταξύ των δραστηριοτήτων που υποστηρίζονται από εθνικά, κοινοτικά ή άλλα ερευνητικά προγράμματα, και των δραστηριότητων που υποστηρίζονται με βάση τον παρόντα κανονισμό. Υπό το ίδιο πνεύμα, θα είναι σκόπιμο να περιοριστεί η εμβέλεια των υποστηριζόμενων ενεργειών στα είδη τα οποία χρησιμοποιούνται στην ευρωπαϊκή γεωργία.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για να συμβάλει στην υλοποίηση των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής, στην εφαρμογή της συμβάσεως επί της βιοποικιλομορφίας. καθώς και επί της κοινοτικής πολιτικής σε θέματα προστασίας των γεωργικών γενετικών πόρων, συνιστάται κοινοτική δράση για περίοδο πέντε ετών που αποσκοπεί στο συντονισμό και στην προώθηση σε κοινοτικό επίπεδο των προσπαθειών που έχουν αναληφθεί στα κράτη μέλη σε θέματα διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης γενετικών πόρων στη γεωργία, με τους όρους που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 21. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι γενετικοί πόροι στη γεωργία περιλαμβάνουν τους φυτικούς γενετικούς πόρους και τους ζωικούς γενετικούς πόρους.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ως:α) φυτικοί γενετικοί πόροι, όσοι αφορούν τους τομείς των γεωργικών φυτών, συμπεριλαμβανομένων της αμπέλου και των κτηνοτροφικών φυτών, τον τομέα της δενδροκομίας, συμπεριλαμβανομένων των κηπευτικών, καλλωπιστικών, φαρμακευτικών και αρωματικών φυτών, τους τομείς της ανθοκομίας, της δασοκομίας και των δασών, τα μανιτάρια, τους μικροοργανισμούς καθώς και την άγρια χλωρίδα της οποίας η προστασία διαπιστώνεται ή θα μπορούσε να διαπιστωθεί χρήσιμη στο γεωργικό τομέα,β) ζωικοί γενετικοί πόροι, όσοι αφορούν τα οικόσιτα ζώα εκμετάλλευσης (σπονδυλωτά και ασπόνδυλα), τους μικροοργανισμούς καθώς και την άγρια πανίδα της οποίας η προστασία διαπιστώνεται ή θα μπορούσε να διαπιστωθεί χρήσιμη στο γεωργικό τομέα.Άρθρο 3Η δράση που αναφέρεται στο άρθρο 1 περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία :α) την αμοιβαία πληροφόρηση επί των εθνικών προγραμμάτων δράσεως και της υλοποίησής τους, για το συντονισμό των προγραμμάτων αυτών μεταξύ τους, με τις δράσεις που θα αναληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο καθώς και με την εξέλιξη των διαπραγματεύσεων σε διεθνές επίπεδο, κυρίως όσον αφορά τη σύμβαση επί της βιοποικιλομορφίας, τις δράσεις που ανελήφθησαν από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) και τα προγράμματα ECP/GR (European cooperative programme for crop genetic resources networks) και EUFORGEN (European forest genetic resources programme).β) τη σύνταξη και την παρακολούθηση ενός μόνιμου και αποκεντρωμένου ευρωπαϊκού ευρετηρίου των διαθεσίμων γενετικών πόρων, της προελεύσεως τους και των χαρακτηριστικών τους που θα περιλαμβάνει τόσο το διατηρούμενο βιολογικό υλικό στις συλλογές ex situ καθώς και το βιολογικό υλικό το διατηρούμενο στις συλλογές in situ και στην εκμετάλλευση.γ) τις δράσεις διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης των γενετικών πόρων στη γεωργία που μπορούν να καλύψουν τους τομείς της διατήρησης ex situ, in situ και στην εκμετάλλευση, και οι οποίες προορίζονται να στηρίξουν ή να συμπληρώσουν τις δράσεις συντονισμού που έχουν αναληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο ή στα κράτη μέλη στους τομείς αυτούς.δ) τα μέτρα συντονισμού και πληροφόρησης που μπορούν να αφορούν κυρίως την οργάνωση σεμιναρίων, τεχνικών διασκέψεων και περιοδικών συνεδριάσεων με μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) και τους άλλους ενδιαφερόμενους οργανισμούς.Άρθρο 41. Τα εθνικά ή πολυεθνικά προγράμματα του άρθρου 3, στοιχείο α), μπορούν να αφορούν:α) την υλοποίηση πολυεθνικών έργων, με επιμερισμό της δαπάνης, διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης γενετικών πόρων στη γεωργία.β) δράσεις που αφορούν τη σύνταξη του ευρετηρίου που αναφέρεται στο άρθρο 3 στοιχείο β).γ) τις δράσεις που αφορούν την προώθηση και τη διατήρηση γενετικών πόρων in situ και στην εκμετάλλευση στις οικοπεριοχές που θα καθοριστούν. Οι δράσεις αυτές δεν μπορούν να περιλαμβάνουν ενισχύσεις για τη διατήρηση ζωνών προστασίας της φύσης ούτε δράσεις που μπορούν να υλοποιηθούν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.δ) τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχείο δ).Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τα προγράμματα και τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις τους στην Επιτροπή.2. Τα προγράμματα μπορούν να καλύπτουν περίοδο πέντε ετών κατ´ανώτατο όριο, από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5Τα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχείο α) περιλαμβάνουν κυρίως:α) περιγραφή των ληφθέντων ή προβλεπομένων μέτρων για να διασφαλισθεί η επιλογή και η διαχείριση των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η οποία περιλαμβάνει κυρίως τους όρους υποβολής των προτάσεων για την επιλογή των σχεδίων αυτών.β) περιγραφή των ληφθέντων ή προβλεπομένων μέτρων για τη σύνταξη του μόνιμου ευρετηρίου.γ) περιγραφή των ληφθέντων ή προβλεπομένων μέτρων για την εφαρμογή των δράσεων που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και δ), κυρίως τις ενισχύσεις που προβλέπονται και τον κατάλογο (στο επίπεδο των γενών) των φυτικών και ζωικών γενετικών πόρων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για την ενίσχυση αυτή, καθώς και στοιχεία σύνδεσης με το μόνιμο ευρετήριο που προαναφέρθηκε.Άρθρο 6Η Επιτροπή μπορεί να διοργανώνει ανταλλαγές πληροφοριών κυρίως μέσω σεμιναρίων.Άρθρο 71. Η συμβολή των κρατών μελών στην υλοποίηση των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχείο α) καθορίζεται σε 15 % τουλάχιστον.2. Η χρηματική συμμετοχή της Κοινότητας στις δράσεις που αναφέρονται από τα προγράμματα καθορίζεται σε 35 %.Επιπλέον, η Κοινότητα χρηματοδοτεί το 100 % των δαπανών για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6.Το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα εγγυήσεων, συμμετέχει στη χρηματοδότηση ενεργειών τις οποίες αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη ή η Επιτροπή κατ´εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 81. Η Επιτροπή καθορίζει, κατανεμημένα σε ετήσια βάση, τα αρχικά κονδύλια τα οποία χορηγούνται στα κράτη μέλη, με βάση αντικειμενικά κριτήρια που λαμβάνουν υπόψη τις προσπάθειες που ανελήφθησαν από τα κράτη μέλη σε θέματα διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης γενετικών πόρων στη γεωργία.Το αρχικό κεφάλαιο πρέπει να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στο μέσο ποσό που χορηγήθηκε στα πολυεθνικά σχέδια δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1467/94.2. Το αρχικό κεφάλαιο προσαρμόζεται συναρτήσει των πραγματικών δαπανών και των προβλέψεων των αναθεωρημένων δαπανών που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη, λαμβανομένων υπόψη στόχων ή εθνικών προγραμμάτων και αυτό εντός των διαθεσίμων πόρων.Άρθρο 9Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ) :«στ) οι δράσεις που στοχεύουν στη διατήρηση, το χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία».Άρθρο 10Η Επιτροπή διασφαλίζει την εφαρμογή της κοινοτικής δράσης, το συντονισμό και την παρακολούθηση της υλοποίησής της. Ειδικότερα, μπορεί να προσφύγει σε επιστημονικούς ή τεχνικούς συμβούλους.Άρθρο 11Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2.Άρθρο 121. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή, την επιτροπή διατήρησης, χαρακτηρισμού, συλλογής και χρησιμοποίησης γενετικών πόρων στη γεωργία, που αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.2. Στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται αναφορά στον παρόντα κανονισμό, εφαρμόζεται η διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, με την τήρηση των διατάξεων του άρθρου 7 της απόφασης.3. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 1999/468/ΕΚ καθορίζεται ένας μήνας.4. Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει οποιοδήποτε άλλο σχετικό θέμα, κυρίως όσον αφορά το συντονισμό, το οποίο προτείνεται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση του εκπροσώπου ενός κράτους μέλους.Άρθρο 13Πριν από τη λήξη της δράσης, η Επιτροπή διορίζει ομάδα ανεξαρτήτων εμπειρογνωμόνων για να αξιολογήσει τα αποτελέσματα της δράσης. Η έκθεση της ομάδας αυτής, συνοδευόμενη από παρατηρήσεις της Επιτροπής, υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.Η Επιτροπή προτείνει, ενδεχομένως, στο Συμβούλιο να εγκρίνει νέα περίοδο εφαρμογής της δράσης.Άρθρο 14Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1467/94 καταργείται.Ωστόσο, εφαρμόζεται στα μέτρα που είχαν αναληφθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 15Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;