CELEX: 21996A0319(01)
Language: sv
Date: 1995-11-20 00:00:00
Title: Skriftväxling om provisorisk tillämping av vissa bestämmelser i det interregionala ramavtalet om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidan

Avis juridique important

|

21996A0319(01)

Skriftväxling om provisorisk tillämping av vissa bestämmelser i det interregionala ramavtalet om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidan  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 069 , 19/03/1996 s. 0002 - 0003

SKRIFTVÄXLING om provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det interregionala ramavtalet om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidanA. Skrift 1 Bryssel den . . .Herr . . .,Jag har äran att hänvisa till det interregionala ramavtal om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsländer, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidan, som undertecknades den 15 december 1995 i Madrid.I avvaktan på att detta avtal träder i kraft, har jag äran att föreslå att Europeiska gemenskapen och Mercosur provisoriskt tillämpar de bestämmelser som avser handelssamarbete, i enlighet med artiklarna 4-8 i avdelning II i ovan nämnda avtal.För att säkerställa att det samarbete som avses i dessa bestämmelser är effektivt, har jag även äran att föreslå Er att bestämmelserna som berör upprättandet av de institutioner som skall ansvara för avtalets genomförande, i enlighet med artiklarna 27, 29 och 30, tillämpas provisoriskt.Jag har slutligen äran att föreslå att, för det fall det ovan nämnda är godtagbart för Mercosur, denna skrift tillsammans med Er bekräftelse skall utgöra ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Mercosur.Mottag, herr . . ., försäkran om min utmärkta högaktning.I Europeiska unionens råds namn>Hänvisning till >B. Skrift 2 Bryssel den . . .Jag har äran att bekräfta emottagandet av Er skrift av idag, om provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det interregionala ramavtalet om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidan, undertecknat den 15 december 1995 i Madrid med följande lydelse:"Jag har äran att hänvisa till det interregionala ramavtal om samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsländer, å ena sidan, och gemensamma marknaden i Sydamerika och dess fördragsparter, å andra sidan, som undertecknades den 15 december 1995 i Madrid.I avvaktan på att detta avtal träder i kraft, har jag äran att föreslå att Europeiska gemenskapen och Mercosur provisoriskt tillämpar de bestämmelser som avser handelssamarbete, i enlighet med artiklarna 4-8 i avdelning II i ovan nämnda avtal.För att säkerställa att det samarbete som avses i dessa bestämmelser är effektivt, har jag även äran att föreslå Er att bestämmelserna som berör upprättandet av de institutioner som skall ansvara för avtalets genomförande, i enlighet med artiklarna 27, 29 och 30, tillämpas provisoriskt.Jag har slutligen äran att föreslå att, för det fall det ovan nämnda är godtagbart för Mercosur, denna skrift tillsammans med Er bekräftelse skall utgöra ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Mercosur."Jag kan bekräfta att Mercosur godkänner innehållet i Er skrift.Mottag, herr . . ., försäkran om min utmärkta högaktning.På Mercosurs vägnar>Hänvisning till >