CELEX: 32016D0290
Language: mt
Date: 2015-12-16 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/290 tas-16 ta' Diċembru 2015 dwar l-Għajnuna mill-Istat SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN)) mogħtija mill-Verband der deutschen Milchwirtschaft e.V. skont il-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam (notifikata bid-dokument C(2015) 9052)

4.3.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 59/194
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/290
   tas-16 ta' Diċembru 2015
   dwar l-Għajnuna mill-Istat SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN)) mogħtija mill-Verband der deutschen Milchwirtschaft e.V. skont il-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam
   
      
         (notifikata bid-dokument C(2015) 9052)
      
   
   (It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,
   Wara li stiednet lill-partijiet interessati kollha jressqu l-kummenti tagħhom skont l-imsemmija dispożizzjoni (1),
   Billi:
   1.   PROĊEDURA
   
   
               (1)
            
            
               Permezz tal-ittri datati t-28 ta' Novembru 2011 u s-27 ta' Frar 2012, il-Kummissjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Kummissjoni”) talbet lill-Ġermanja għal informazzjoni addizzjonali relatata mar-rapport annwali tal-2010 dwar l-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu li l-Ġermanja kienet issottomettiet skont l-Artikolu 21(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 (2). Il-Ġermanja wieġbet il-mistoqsijiet tal-Kummissjoni b'ittri datati s-16 ta' Jannar 2012 u s-27 ta' April 2012. Fid-dawl tat-tweġibiet tal-Ġermanja, irriżulta li mill-1952 'il quddiem, dan il-pajjiż kien ta appoġġ finanzjarju lis-settur tal-ħalib tiegħu skont il-Gesetz über den Verkehr mit Milch, Milcherzeugnissen und Fetten (minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam” jew “l-MFG”).
            
         
               (2)
            
            
               Permezz tal-ittra datata t-2 ta' Ottubru 2012, il-Kummissjoni infurmat lill-Ġermanja li l-miżuri inkwistjoni ġew irreġistrati bħala għajnuna mhux notifikata taħt in-numru SA.35484 (2012/NN). Permezz ta' ittri datati s-16 ta' Novembru 2012, is-7, it-8, il-11, it-13, l-14, il-15 u d-19 ta' Frar, il-21 ta' Marzu, it-8 ta' April, it-28 ta' Mejju, l-10 u l-25 ta' Ġunju u t-2 ta' Lulju 2013, il-Ġermanja ssottomettiet aktar informazzjoni.
            
         
               (3)
            
            
               Permezz tal-ittra datata s-17 ta' Lulju 2013 (C(2013) 4457 finali), il-Kummissjoni informat lill-Ġermanja bid-deċiżjoni tagħha li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE fir-rigward ta' ċertu miżuri sekondarji implimentati skont l-MFG (minn hawn 'il quddiem imsejħa “id-Deċiżjoni tal-Ftuħ”). Permezz tal-istess ittra, il-Kummisjoni sabet li ċertu miżuri sekondarji oħrajn li kienu jkopru l-perjodu ta' bejn it-28 ta' Novembru 2001 u l-31 ta' Diċembru 2006 jew il-perjodu li beda fl-1 ta' Jannar 2007 jew iż-żewġ perjodi kienu kompatibbli mas-suq intern jew ma kinux jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) tat-TFUE jew ma kinux jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat (minn hawn 'il quddiem imsejħa “id-Deċiżjoni Pożittiva”).
            
         
               (4)
            
            
               Il-Kummissjoni fid-Deċiżjoni tal-Ftuħ stqarret li l-miżuri sekondarji l-oħrajn kollha implimentati mill-Verband der deutschen Milchwirtschaft e.V. (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-VDM”) skont l-MFG fil-perjodu mit-28 ta' Novembru 2001 'il quddiem, inklużi l-miżuri indirizzati f'din id-Deċiżjoni, jikkostitwixxu għajnuna u stqarret dubji dwar il-kompatibbiltà tagħhom mas-suq intern.
            
         
               (5)
            
            
               Permezz tal-ittra datata l-20 ta' Settembru 2013, il-Ġermanja ssottomettiet il-kummenti tagħha dwar id-Deċiżjoni tal-Ftuħ.
            
         
               (6)
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Ftuħ ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
                   (3). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati jressqu l-kummenti tagħhom dwarha fi żmien xahar.
            
         
               (7)
            
            
               Il-Kummissjoni rċeviet 19-il kumment mingħand il-partijiet interessati. Waħda minn dawn il-partijiet talbet lill-Kummissjoni biex ma tiżvelax l-identità tagħha u tat raġunijiet validi għal dan. B'kollox kien hemm sitt kummenti li waslu bejn is-6 u l-10 ta' Frar 2014 li kienu relatati mal-miżuri sekondarji li jikkonċernaw il-VDM.
            
         
               (8)
            
            
               Il-kummenti li waslu ntbagħtu lill-Ġermanja permezz tal-ittri tas-27 ta' Frar, tat-3 ta' Marzu u tat-3 ta' Ottubru 2014 mingħajr ma ġiet żvelata l-identità tal-parti interessata msemmija hawn fuq.
            
         
               (9)
            
            
               Il-Ġermanja ma weġbitx mill-ewwel għall-kummenti ppreżentati mill-partijiet interessati fi Frar tal-2014. Permezz ta' ittra datata t-3 ta' Diċembru 2014, il-Ġermanja kkummentat fuq kummenti supplimentari li rċeviet fit-8 ta' Lulju 2014.
            
         
               (10)
            
            
               Permezz ta' talba għal informazzjoni datata s-6 ta' Ġunju 2014, il-Kummissjoni talbet lill-Ġermanja għal informazzjoni addizzjonali, li l-Ġermanja pprovdiet permezz ta' ittra bid-data tas-16 ta' Lulju 2014.
            
         2.   DESKRIZZJONI
   
   
               (11)
            
            
               Hawn taħt qed jiġu deskritti l-miżuri implimentati mill-VDM taħt il-liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam indikati fid-Deċiżjoni tal-Ftuħ bħala l-miżuri sekondarji BW 6, BY 9, HE 5, NI 10, NW 9, RP 8, SL 6 u TH 6. Il-Kummissjoni għandha dubji dwar il-kompatibbiltà ta' dawn il-miżuri sekondarji mas-suq intern.
            
         
      Raġunijiet għaliex il-Kummissjoni tat bidu għall-proċedura prevista fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE
   
   
               (12)
            
            
               L-MFG hija liġi federali li daħlet fis-seħħ fl-1952 u minn dakinhar ġiet emendata diversi drabi, l-aktar riċenti fil-31 ta' Ottubru 2006. Hija tikkostitwixxi l-qafas legali għall-miżuri inkwistjoni u mhijiex valida għal perjodu taż-żmien limitat.
            
         
               (13)
            
            
               It-Taqsima 22(1) tal-MFG tawtorizza lill-Istati federali Ġermaniżi jimponu imposta fuq il-ħalib fuq l-imħaleb ibbażata fuq il-kwantitajiet ta' ħalib li dawn ifornu. Skont l-informazzjoni pprovduta mill-Ġermanja, disgħa stati federali (minn 16-il wieħed) użaw dik l-awtorizzazzjoni, li kienu Baden-Württemberg, il-Bavarja, Brandenburg, Hessen, is-Sassonja t'Isfel, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Palatinat, Saarland u Thüringen. L-imposti imposti mill-Istati federali jammontaw sa EUR 0,0015 għal kull kg ta' ħalib.
            
         
               (14)
            
            
               Il-Ġermanja spjegat li l-imposta fuq il-ħalib imposta fl-Istati federali individwali ma tapplikax għall-importazzjonijiet. Għall-kuntrarju, l-esportazzjonijiet jistgħu jkunu soġġetti għall-imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (15)
            
            
               It-Taqsima 22(2) tal-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam tipprevedi li d-dħul miksub mill-imposta fuq il-ħalib jista' jintuża biss:
               
                           1.
                        
                        
                           għat-titjib u ż-żamma tal-kwalità abbażi ta' ċerti dispożizzjonijiet implimentattivi;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           għat-titjib tal-iġjene waqt il-ħlib u waqt il-kunsinna, l-ipproċessar u d-distribuzzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           għar-reġistrazzjoni tal-produzzjoni tal-ħalib;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           għall-għoti ta' pariri lill-intrapriżi dwar kwistjonijiet relatati mal-industrija tal-ħalib u t-taħriġ kontinwu tal-impjegati żgħażagħ f'din l-industrija;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           għar-reklamar immirat biex iżid il-konsum tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           għat-twettiq tal-kompiti konferiti mil-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam.
                        
                     
         
               (16)
            
            
               It-Taqsima 22(2a) tal-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam tistipula li, b'deroga ll-paragrafu 2, id-dħul iġġenerat skont il-paragrafu 1 jista' jintuża wkoll sabiex:
               
                           1.
                        
                        
                           jitnaqqsu l-ispejjeż strutturali għoljin tal-ġbir marbutin mal-kunsinna tal-ħalib u tal-krema mill-produttur għall-maħleb;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           jitnaqqsu l-ispejjeż għoljin tat-trasport marbutin mal-kunsinna tal-ħalib bejn l-imħaleb, safejn it-tali kunsinna tkun meħtieġa biex tiġi żgurata l-provvista tal-ħalib tax-xorb fiż-żona tal-bejgħ tal-prodotti ta' dawk l-imħaleb li jkun twasslilhom il-ħalib; u
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           titjieb il-kwalità matul id-distribuzzjoni ċentrali tal-prodotti tal-ħalib.
                        
                     
         
               (17)
            
            
               It-Taqsima 22(4) tipprevedi li l-kontribuzzjonijiet u l-miżati mħallsa mill-imħaleb jew mill-assoċjazzjonijiet tagħhom lill-istabbilimenti tal-industrija tal-ħalib għall-finijiet stipulati fil-paragrafu 2 jistgħu jiġu kkumpensati kollha kemm huma jew parzjalment mid-dħul iġġenerat mill-imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (18)
            
            
               Il-Ġermanja spjegat li l-finanzjament tal-VDM fil-kuntest tal-punt 6 tat-Taqsima 22(2) tal-MFG kien tip ta' servizz tal-amministrazzjoni tal-produzzjoni (li jfisser li jiġi pprovdut servizz pożittiv u mhux li jkun hemm indħil mill-amministrazzjoni li jillimita d-drittijiet tal-partijiet konċernati) u li l-ebda bażi legali sostantiva ma kienet meħtieġa, minħabba li r-riżerva tas-setgħat statutorji mogħtija skont l-Artikolu 20(3) tal-Liġi Bażika Ġermaniża ma tkoprix dan is-settur. F'dan il-każ, l-awtorizzazzjoni mogħtija fil-baġits tal-Istati federali individwali u l-għotja korrispondenti permezz tal-att amminstrattiv kienu biżżejjed.
            
         
               (19)
            
            
               Fl-Istati federali individwali, ir-riżorsi kienu pprovduti skont ir-regolamenti tal-baġit reġjonali applikabbli f'kull wieħed minn dawn l-Istati individwali.
            
         
               (20)
            
            
               Il-bażi legali għall-ġbir tal-imposta fuq il-ħalib fid-diversi Stati federali tinsab fir-regolamenti li ġejjin:
            
         
               (21)
            
            
               Fil-każ ta' Baden-Württemberg: ir-Regolament tal-Ministeru tal-Ikel u l-Kampanja fuq il-ġbir ta' imposti fl-industrija tal-ħalib tat-18 ta' Mejju 2004 (il-Gazzetta tal-Liġi, p. 350), emendat bir-Regolament tal-24 ta' Jannar 2006 (il-Gazzetta tal-Liġi, p. 40).
            
         
               (22)
            
            
               Fil-każ tal-Bavarja: ir-Regolament dwar imposta fuq il-ħalib (BayMilchUmlV) tas-17 ta' Ottubru 2007.
            
         
               (23)
            
            
               Fil-każ ta' Hessen: ir-Regolament dwar il-ġbir ta' imposta biex tiġi promossal-industrija tal-ħalib tal-1 ta' Diċembru 1981.
            
         
               (24)
            
            
               Fil-każ tas-Sassonja t'Isfel: ir-Regolament dwar il-ġbir ta' imposta fuq l-industrija tal-ħalib tas-26 ta' Novembru 2004 (il-Gazzetta tal-Liġi tas-Sassonja t'Isfel Nru 36/2004 p. 519), emendat l-aħħar bir-Regolament li jemenda r-Regolament dwar il-ġbir ta' imposta fuq l-industrija tal-ħalib tat-22 ta' Diċembru 2005 (il-Gazzetta tal-Liġi tas-Sassonja t'Isfel Nru 31/2005 p. 475).
            
         
               (25)
            
            
               Fil-każ ta' Nordrhein-Westfalen: ir-Regolament dwar imposti biex tiġi promossal-industrija tal-ħalib tat-30 ta' Novembru 1965.
            
         
               (26)
            
            
               Fil-każ ta' Rheinland-Palatinat: ir-Regolament reġjonali dwar il-ġbir ta' imposta fuq l-industrija tal-ħalib tal-15 ta' Ottubru 2002, emendat l-aħħar mill-Ewwel Regolament Reġjonali li jemenda r-Regolament reġjonali dwar il-ġbir ta' imposta fuq l-industrija tal-ħalib tal-4 ta' Lulju 2009.
            
         
               (27)
            
            
               Fil-każ ta' Saarland: ir-Regolament dwar il-ġbir ta' imposta fuq l-industrija tal-ħalib tad-9 ta' Diċembru 1982.
            
         
               (28)
            
            
               Fil-każ ta' Thüringen: Ir-Regolament ta' Thüringen dwar il-ġbir ta' imposta biex tiġi promossal-industrija tal-ħalib tad-29 ta' Diċembru 1999.
            
         
               (29)
            
            
               L-Istati federali ta' Baden-Württemberg, il-Bavarja, Brandenburg, Hessen, is-Sassonja t'Isfel, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Palatinat, Saarland u Thüringen jagħtu appoġġ finanzjarju lill-miżuri implimentati mill-VDM inkwistjoni. Bejn l-2001 u l-2011 b'kollox intefqu madwar EUR 4 miljun mir-riżorsi tal-baġit (għall-Istati federali kollha flimkien).
            
         
               (30)
            
            
               Il-Ġermanja kompliet tispjega li, fl-Istati federali li ma jiġbrux imposta fuq il-ħalib, il-Milcherzeugervereinigung in Schleswig-Holstein e.V., l-Arbeitsgemeinschaft Milch e.V. f'Mecklenburg-Vorpommern, il-Landeskontrollverband Berlin-Brandenburg e.V., l-Interessengemeinschaft der Erzeugerzusammenschlüsse in Sachsen e.V. u l-industrija tal-ħalib fl-istat federali tas-Sassonja-Anħalt permezz tal-Landesvereinigung der Milchwirtschaft fis-Sassonja t'Isfel għamlu pagamenti volontarji lill-VDM. Dawn il-pagamenti ġew ikkalkulati skont il-kwantità ta' ħalib prodott f'kull stat federali, filwaqt li tqieset il-pożizzjoni finanzjarja ta' dawk l-organizzazzjonijiet.
            
         
               (31)
            
            
               L-Istat federali ta' Baden-Württemberg enfasizza li l-ġbir tal-imposti fuq il-ħalib f'dan l-Istat kienu ġew sospiżi b'effett mill-31 ta' Diċembru 2012. L-industrija tal-ħalib f'Baden-Württemberg ikkontribwiet għall-finanzjament tal-VDM fl-2013 u fl-2014 permezz tal-Milchwirtschaftlicher Verein Baden-Württemberg e.V. (mill-kontribuzzjonijiet tal-membri ta' din l-għaqda).
            
         
               (32)
            
            
               Skont il-Ġermanja, il-kompiti tal-VDM jinkludu b'mod partikulari:
               
                           —
                        
                        
                           li tipproteġi u tippromwovi l-interessi tal-industrija tal-ħalib;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           li tipprovdi pariri komprensivi dwar is-suġġetti kollha relatati mal-industrija tal-ħalib kemm fuq livell nazzjonali kif ukoll fuq livell internazzjonali;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           li tirrappreżenta l-interessi tal-industrija fil-proċess leġiżlattiv f'ministeri, f'kumitati parlamentari, f'panils u fi gruppi ta' ħidma ta' assoċjazzjonijiet u organizzazzjonijiet tekniċi nazzjonali u internazzjonali;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           li torganizza avvenimenti dwar ix-xejriet u l-iżviluppi attwali.
                        
                     
         
               (33)
            
            
               Skont il-Ġermanja, il-VDM hija membru tal-Federazzjoni Internazzjonali tal-Ħalib (l-IDF) u taġixxi bħala l-Kumitat Nazzjonali Ġermaniż fi ħdan dik l-organizzazzjoni. Il-VDM hija responsabbli għall-koordinazzjoni kollha tal-kooperazzjoni tal-Ġermanja fl-IDF. Il-VDM tinnomina esperti għall-kumitati tal-IDF f'isem l-assoċjazzjonijiet membri u l-gvern federali u tikkummenta dwar talbiet internazzjonali għall-informazzjoni mibgħuta lill-Kumitat Nazzjonali Ġermaniż. Hija tirrappreżenta l-interessi tas-settur kollu tal-ħalib f'kollaborazzjoni mal-membri tagħha u b'kooperazzjoni mill-qrib mal-gvern federali u mar-rappreżentanti tal-Istati federali.
            
         
               (34)
            
            
               Barra minn hekk, il-VDM tissorvelja l-istandardizzazzjoni u l-armonizzazzjoni nazzjonali u internazzjonali f'isem l-industrija kollha, b'kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet tal-istandards kompetenti bħall-ISO, l-IDF, is-CEN u d-DIN. Il-VDM tagħti wkoll pariri lill-gvern federali u lill-IDF dwar il-Codex Alimentarius. Permezz tal-kummenti, il-gwidi u l-linji gwida li toħroġ, il-VDM tgħin lill-industrija tal-ħalib u lill-awtoritajiet jitkellmu b'leħen wieħed f'dak li għandu x'jaqsam mal-valutazzjoni tal-parametri ambjentali u tas-sikurezza. Fl-aħħar nett, il-VDM tipprepara materjal tat-taħriġ għall-industrija u tappoġġja l-armonizzazzjoni teknika kollha kemm hi. L-istandards tekniċi huma vitali fl-industrija tal-ħalib. Dawn jiżguraw li jiġi prodott ikel sikur u ta' kwalità għolja.
            
         
               (35)
            
            
               Barra minn hekk, il-VDM taġixxi bħala netwerk bejn l-assoċjazzjonijiet membri, ir-rappreżentanti tal-gvern federali, l-Istati federali u x-xjenzjati. Il-parteċipanti kollha jirċievu pariri dwar ir-regoli li japplikaw taħt il-liġijiet nazzjonali u internazzjonali tal-ikel, dwar ix-xjenza u l-analiżi tal-ħalib, dwar in-nutrizzjoni u dwar kwistjonijiet relatati mal-ambjent, mal-klima u mat-trattament xieraq tal-annimali. F'dak is-sens, il-VDM tippromwovi l-kooperazzjoni bejn il-membri kollha tas-settur. L-għanijiet tagħha jinkludu wkoll l-appoġġ għax-xjenza tal-ħalib u l-promozzjoni tal-progress tekniku fl-industrija tal-ħalib.
            
         
               (36)
            
            
               L-impriżi individwali involuti fil-produzzjoni, fl-ipproċessar u fid-distribuzzjoni tal-ħalib mhumiex rappreżentati fil-VDM, li tirrappreżenta biss assoċjazzjonijiet u istituzzjonijiet xjentifiċi. Skont is-sit web tal-VDM, il-membri tagħha jinkludu l-Milchindustrie-Verband e.V., id-Deutsche Bauernverband e.V., il-Bundesverband der Privaten Milchwirtschaft e.V., iż-ZV Deutscher Milchwirtschaftler e.V., il-Bundesverband Molkereiprodukte u l-Arbeitsgemeinschaft Deutscher Rinderzüchter e.V. (4).
            
         
               (37)
            
            
               Il-Ġermanja hi tal-opinjoni li l-appoġġ finanzjarju għall-VDM ma jikkwalifikax bħala għajnuna, minħabba li l-VDM mhijiex impriża, jiġifieri operatur ekonomiku. Il-VDM ma teżerċitax attività ekonomika u hija assoċjazzjoni ġenerali ta' operaturi fil-katina tal-valur miżjud tal-ħalib fil-Ġermanja li hi nnifisha mhijiex attiva ekonomikament. Il-VDM hija rreġistrata bħala assoċjazzjoni professjonali skont il-liġi Ġermaniża dwar it-taxxa fuq il-kumpaniji u għalhekk hija intitolata għal ċertu inċentivi fiskali li mhumiex disponibbli għall-impriżi involuti fin-negozju għall-profitt.
            
         
               (38)
            
            
               Il-Ġermanja ssostni li, skont l-Artikolu 183 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (5) u mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikoli 87, 88 u 89 tat-Trattat (issal-Artikoli 107, 108 u 109 tiegħu), l-Istati Membri huma intitolati jimponu imposta promozzjonali fuq il-produtturi tal-ħalib tagħhom fir-rigward tal-kwantitajiet tal-ħalib jew tal-ammonti ekwivalenti għall-ħalib kummerċjalizzati, skont l-Artikolu 180 tal-imsemmi Regolament, sabiex jiġu ffinanzjati l-miżuri biex jippromwovu l-konsum fil-Komunità, biex jitwessgħu s-swieq għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib u biex titjieb il-kwalità.
            
         
               (39)
            
            
               Fil-kummenti tagħha tal-20 ta' Settembru 2013, il-Ġermanja ssostni li, skont il-prattika deċiżjonali, l-assoċjazzjonijiet (bħall-VDM) u l-federazzjonijiet huma kklassifikati biss bħala impriżi fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE f'każijiet eċċezzjonali u sakemm huma attwalment involuti f'attività ekonomika huma stess (bħal, pereżempju, l-kiri tal-artijiet u l-kummerċjalizzazzjoni tad-drittijiet televiżivi) (6).
            
         
               (40)
            
            
               L-attivitajiet tal-VDM jinkludu wkoll ir-rappreżentazzjoni tal-industrija tal-ħalib f'livell nazzjonali u internazzjonali (pereżempju fil-Codex Alimentarius u fil-kumitat tad-DIN). Il-VDM iġġib il-kompetenza ta' riċerkaturi u esperti esterni independenti f'dawn il-kumitati fil-forma ta' pożizzjoni kkonsolidata u miftiehma. Hi taġixxi bħala esperta u konsulenta għall-ministeri federali u reġjonali.
            
         
               (41)
            
            
               Dawn l-attivitajiet mhumiex ta' benefiċċju għal impriżi individwali. Għall-kuntrarju, dawn jikkorrispondu għall-kompiti tipiċi (mhux għall-profitt) ta' assoċjazzjoni. Il-klassifikazzjoni tal-VDM bħala lobbist kummerċjali għall-industrija tal-ħalib li s-servizzi tagħha jistgħu “jinxtraw” fis-suq huwa fehim ħażin tal-attività tagħha. Il-membri tagħha lanqas ma jistgħu iduru fuq “fornituri tas-servizzi” oħrajn biex jipprovdulhom is-servizzi pprovduti mill-VDM. Fi kliem ieħor, m'hemmx kompetizzjoni. Għalhekk, il-VDM mhijiex attiva ekonomikament fis-suq.
            
         
               (42)
            
            
               Għal darb'oħra skont il-Ġemanja, l-imħaleb ukoll ma jirċievu l-ebda benefiċċju mis-servizzi pprovduti mill-VDM. B'mod partikolari l-VDM ma tipprovdix “servizzi ta' konsulenza mmirati” lejn l-imħaleb. Għall-kuntrarju, l-attivitajiet tal-VDM huma ta' natura ġenerali. Il-VDM tinforma lill-partijiet interessati kollha u b'hekk finalment lill-pubbliku inġenerali dwar ir-regoli li japplikaw skont il-liġijiet nazzjonali u internazzjonali tal-ikel, dwar ix-xjenza u l-analiżi tal-ħalib, dwar in-nutrizzjoni u dwar kwistjonijiet relatati mal-ambjent, mal-klima u mat-trattament xieraq tal-annimali. Hi ġeneralment tiddependi primarjament fuq il-pubblikazzjonijiet disponibbli (onlajn) u fuq l-organizzazzjoni ta' konferenzi sabiex ixxerred l-informazzjoni. Għalhekk l-assoċjazzjoni twettaq il-kompitu ta' “disseminatur”, li huwa tipiku f'assoċjazzjoni u huwa essenzjali biex l-informazzjoni ssir aċċessibbli għal kulħadd.
            
         
               (43)
            
            
               Din il-forma ġenerali “miftuħa” ta' “pariri” mhjiex servizz tas-suq ipprovdut lill-industrija tal-ħalib. Hija ma tistax titqabbel mal-pariri “immirati” ipprovduti, pereżempju, mid-ditti ta' konsulenza. Kwalunkwe benefiċċju li jistgħu jieħdu l-kumpaniji fis-settur tal-ħalib mill-iżvelar tal-informazzjoni mhuwiex rilevanti mil-lat tal-liġi dwar l-għajnuna mill-Istat. Il-Ġermanja mhi konxja tal-ebda deċiżjoni tal-Kummissjoni jew sentenza tal-qrati tal-UE li fiha kien hemm interpretazzjoni daqshekk estensiva tal-għajnuna.
            
         
               (44)
            
            
               L-għajnuna indiretta wkoll ġiet eskluża. Kieku l-għotja lil parti terza tkun maħsuba apposta biex tiffavorixxi l-benefiċjarju indirett jewinkella dan il-benefiċċju għal kumpanija jew għal fergħa tal-produzzjoni jkun inerenti fil-miżura. Dan ma kienx il-każ hawnhekk. Benefiċċji riflessi potenzjali minn miżuri bħalma huma l-għoti ta' informazzjoni ġenerali dwar ir-regoli li japplikaw skont il-liġijiet tal-ikel nazzjonali u internazzjonali, dwar ix-xjenza u l-analiżi tal-ħalib, dwar in-nutrizzjoni u dwar kwistjonijiet relatati mal-ambjent, mal-klima u mat-trattament xieraq tal-annimali mhumiex speċifiiċi u għalhekk ma jikkorroborawx l-eżistenza tal-għajnuna. Barra minn hekk, bħala miżuri ġenerali, dawn ma jfixklux il-kompetizzjoni.
            
         
               (45)
            
            
               Skont il-Ġermanja, f'dan il-każ m'hemm xejn li jissuġġerixxi li kien hemm l-intenzjoni jew l-effett li jiġu ffavoriti ċerti impriżi u li b'hekk titfixkel il-kompetizzjoni. Għall-kuntrarju, il-kontribuzzjonijiet lill-VDM huma maħsuba biex jiżguraw li din tkun tista' twettaq il-kompiti mhux ekonomiċi tagħha li ġew deskritti qabel.
            
         
      Raġunijiet għaliex il-Kummissjoni tat bidu għall-proċedura prevista fl-Artikolu 108(2) tat-TFUE
   
   
               (46)
            
            
               Il-Kummissjoni ddeċidiet fid-Deċiżjoni tal-Ftuħ li l-VDM hija fornitur tas-servizzi, minħabba li din tirrappreżenta lis-settur tal-ħalib Ġermaniż f'diversi livelli u tipprovdi pariri mmirati b'rabta mal-produzzjoni tal-ħalib. Dawn is-servizzi finalment huma ta' benefiċċju għall-industrija tal-ħalib kollha fil-Ġermanja, speċjalment l-imħaleb, li huma impriżi. Barra minn hekk, ħareġ li l-kundizzjonijiet kollha għall-eżistenza tal-għajnuna ġew issodisfati.
            
         
      Kummenti min-naħa tal-VDM
   
   
               (47)
            
            
               Permezz tal-ittra tas-6 ta' Frar 2014, il-VDM ikkummentat kif ġej dwar l-għotjiet mogħtija lilha:
            
         
               (48)
            
            
               Ir-riżorsi mħallsa lill-VDM mill-imposta fuq il-ħalib ma jikkwalifikawx bħala għajnuna mogħtija lill-VDM. Il-VDM mhijiex impriża fit-tifsira tal-Artikolu 107 tat-TFUE u l-attivitajiet li twettaq u li jiġu ffinanzjati mill-imposta fuq il-ħalib ma jikkwalifikawx bħala attività kummerċjali, jiġifieri attività ekonomika, li tikkonsisti fil-provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi fis-suq. Dan ifisser li l-VDM ma tikkwalifikax bħala impriża, almenu fir-rigward tal-attivitajiet iffinanzjati mill-imposta fuq il-ħalib, minħabba li l-istatus ta' impriża jrid jiġi stabbilit f'termini funzjonali fir-rigward ta' attività partikolari.
            
         
               (49)
            
            
               Il-VDM mhijiex fornitur tas-servizzi f'suq. Għall-kuntrarju, l-attivitajiet tagħha huma dawk tipiċi ta' assoċjazzjoni. Bħala orgnaizzazzjoni umbrella, il-VDM tikkonsolida u tirrappreżenta lis-settur tal-ħalib fil-Ġermanja. F'dak ir-rigward ikun żbaljat li wieħed jikklassifika l-attività tal-VDM, li hija bbażata fuq l-istruttura ta' sħubija tagħha, bħala “servizz” għall-membri. Għall-kuntrarju, minħabba l-istruttura tagħha bbażata fuq is-sħubija, il-VDM għandha l-kredenzjali demokratiċi biex issawwar l-opinjoni tas-settur tal-ħalib f'oqsma bħal-leġiżlazzjoni u l-istandardizzazzjoni. F'dan il-proċess kienu involuti wkoll rappreżentanti tal-gvern federali, tal-istati federali u tal-komunità xjentifika, li xi wħud minnhom jaġixxu bħala konsulenti fil-VDM u xi oħrajn għandhom id-dritt jivvutaw fiha. Din l-attività tipika ta' assoċjazzjoni tat-tiswir tal-opinjoni tal-membri u ta' rappreżentazzjoni tagħhom ma tinvolvi l-ebda għoti ta' servizzi “f'suq”.
            
         
               (50)
            
            
               Anke meta wieħed iqis iktar mill-qrib is-setturi individwali elenkati hawn taħt li fihom il-VDM tipprovdi l-attivitajiet ta' assoċjazzjoni tagħha, wieħed isib li dawk l-oqsma ta' attività ffinanzjati mill-imposta fuq il-ħalib ma jikkwalifikawx bħala “attività ekonomika” fis-suq.
            
         
               (51)
            
            
               Parti essenzjali mill-attività tal-VDM hija li tipprovdi “pariri komprensivi dwar is-suġġetti kollha relatati mal-industrija tal-ħalib kemm fuq livell nazzjonali kif ukoll fuq livell internazzjonali”. Madwar 15 % mir-riżorsi mħallsa lill-VDM mill-imposta fuq il-ħalib jintużaw għal din l-attività. Madanakollu, din l-attività ma tinvolvix pariri lill-impriżi fl-industrija tal-ħalib iżda pariri lill-korpi leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali u internazzjonali, jiġifieri komunikazzjoni tal-opinjonijiet u tal-għarfien tas-settur tal-ħalib qabel ma jsiru attivitajiet leġiżlattivi u attivitajiet tal-istandardizzazzjoni oħrajn. Il-VDM tikkontribwixxi għal dak il-proċess bħala espert u rappreżentant tal-industrija tal-ħalib fil-Ġermanja. Madanakollu, għal darb'oħra, hawnhekk ukoll il-VDM ma taġixxix bħala “fornitur tas-servizzi” f'suq. Għall-kuntrarju, l-attività tal-VDM hija li tikkomunika l-opinjonijiet adottati fuq bażi demokratika mill-VDM f'isem il-membri tagħha fil-proċess leġiżlattiv. Għal dik ir-raġuni, il-fatt li tirrappreżenta l-interessi tas-settur kollu tal-ħalib fil-proċess leġiżlattiv fil-konfront ta' ministeri, kumitati parlamentari, panils u gruppi ta' ħidma ta' assoċjazzjonijiet u organizzazzjonijiet tekniċi nazzjonali u internazzjonali ma jistax jitqies bħala attività ekonomika.
            
         
               (52)
            
            
               Madanakollu, anke li kieku wieħed kellu jqis din l-attività ta' konsulent għall-korpi governattivi fuq livell nazzjonali u internazzjonali bħala servizz, il-korpi governattivi li jirċievu dawn is-“servizzi ta' konsulenza” mhumiex impriżi u għalhekk ma jistgħux jitqiesu bħala benefiċjarji tal-għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107 tat-TFUE. Il-VDM għalhekk ma tistax titqies bħala impriża fir-rigward tal-attività ta' assoċjazzjoni deskritta hawn fuq u b'hekk bħala benefiċjarju li jista' jirċievi l-għajnuna. Is-servizzi ta' konsulenza mmirati fil-forma ta' pariri selettivi lill-impriżi tal-industrija tal-ħalib mhumiex iffinanzjati mir-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib li l-Istati federali jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-VDM.
            
         
               (53)
            
            
               Barra minn hekk, il-VDM tissorvelja l-istandardizzazzjoni u l-armonizzazzjoni nazzjonali u internazzjonali f'isem is-settur kollu, b'kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet tal-istandardizzazzjoni kompetenti bħal pereżempju l-ISO, l-IDF, is-CEN u d-DIN. Il-VDM tagħti wkoll pariri lill-gvern federali dwar il-Codex Alimentarius. Pereżempju, il-VDM attendiet, fost l-oħrajn, laqgħat tal-kumitati tal-Codex li ġejjin bħala konsulent tal-gvern federali:
               
                           —
                        
                        
                           CCMMP — Il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (speċjalment bejn l-2001 u l-2011, meta l-istandards kollha tal-prodotti tal-ħalib tas-CCMMP ġew riveduti);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCFH — L-iġjene tal-ikel;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCCF — Il-kontaminanti fl-ikel;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCFA — L-addittivi tal-ikel;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCFICS — Iċ-ċertifikati tal-importazzjoni tal-ikel;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCFL — It-tikkettar tal-ikel;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCGP — Prinċipji generali;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCMAS — Il-metodi ta' analiżi u t-teħid tal-kampjuni;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCNFSDU — In-nutrizzjoni u l-ikel għal użu f'dieti speċjali; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           CCRVDF — Ir-residwi tal-mediċini veterinarji fl-ikel.
                        
                     
         
               (54)
            
            
               Din l-attività fis-settur tal-armonizzazzjoni u tal-istandardizzazzjoni fuq livell nazzjonali u internazzjonali tammonta għal madwar 45 % tar-riżorsi mħallsa lill-VDM mill-imposta fuq il-ħalib. Din l-attività fis-settur tal-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni bl-istess mod ma tistax titqies bħala attività ekonomika. Il-VDM b'dan ma tipprovdix servizz lis-suq, iżda bħala organizzazzjoni umbrella hija tirrappreżenta lis-settur tal-ħalib kollu hija u twettaq servizz ta' interess ġenerali. Il-fatt li l-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni skont l-ISO, l-IDF, is-CEN u d-DIN u l-Codex Alimentarius huma attività ta' interess ġenerali u mhux miżura ta' għajnuna selettiva hija xi ħaġa ġeneralment rikonoxxuta.
            
         
               (55)
            
            
               Pereżempju, skont l-istatus tad-DIN e.V., “l-għan tad-DIN huwa li jħeġġeġ, jorganizza, jidderieġi u jimmodera l-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni fi proċeduri sistematiċi u trasparenti għall-benefiċċju tas-soċjetà kollha kemm hi filwaqt li jissalvagwardja l-interess pubbliku. Ir-riżultati tax-xogħol tad-DIN iservu biex ikun hemm l-innovazzjoni, is-sigurtà u l-komunikazzjoni fost l-industrija, l-organizzazzjonijiet xjentifiċi, l-amministrazzjoni u l-pubbliku inġenerali, u biex ikun hemm l-assigurazzjoni tal-kwalità, ir-razzjonalizzazzjoni, is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol u l-protezzjoni ambjentali u dik tal-konsumatur”.
            
         
               (56)
            
            
               L-istess japplika għall-Codex Alimentarius, li l-iskop tagħha huwa deskritt kif ġej fuq is-sit web tagħha:
               “Il-Kummissjoni tal-Codex Alimentarius, stabbilita mill-FAO u l-WHO fl-1963 tiżviluppa standards tal-ikel, linji gwida u kodiċi ta' prattika internazzjonali armonizzati biex titħares is-saħħa tal-konsumaturi u biex ikunu żgurati prattiki ġusti fil-kummerċ tal-ikel”.
            
         
               (57)
            
            
               Barra minn hekk, il-Codex Alimentarius tipprovdi bażi importanti kemm għal-liġijiet tal-ikel, jiġifieri d-dispożizzjonijiet legali u amministrattivi li jirregolaw l-oġġetti tal-ikel b'mod ġenerali, kif ukoll is-sigurtà tal-ikel b'mod partikolari, kemm fuq il-livell Komunitarju kif ukoll fuq dak nazzjonali. Bħala l-aktar standard internazzjonali importanti tal-liġijiet dwar l-ikel, il-korpi li jfasslu l-liġijiet għandhom iqisuh mil-lat tas-sigurtà tal-ikel u tal-protezzjoni tal-konsumaturi meta jkunu qed jiżviluppaw jew jemendaw il-liġijiet dwar l-ikel (7).
            
         
               (58)
            
            
               Għalhekk, il-VDM ma teżerċitax attività ekonomika, fis-sens li tipprovdi servizzi f'suq, lanqas f'dan ir-rigward. Il-fatt biss li dawn l-attivitajiet ta' standardizzazzjoni u armonizzazzjoni kienu fl-interess tal-pubbliku inġenerali u b'mod partikolari fl-interess tal-konsumaturi u ma kienx hemm suq għalihom jikkorrobora dan (8).
            
         
               (59)
            
            
               Parti oħra mill-attività tal-VDM tinvolvi l-provvediment ta' informazzjoni b'mod ġenerali fuq il-ħalib u t-trobbija tal-baqar tal-ħalib u b'hekk li xxerred l-għarfien xjentifiku u metodi ġodda f'dan is-settur f'forma li tinftiehem. F'dan ir-rigward, il-VDM tipprepara opinjonijiet, gwidi u linji gwida sabiex tipprovdi tagħrif li jinftiehem faċilment lill-gruppi interessati kollha, inklużi l-konsumaturi, dwar kwistjonijiet bħall-aqwa tekniki disponibbli fil-qasam tal-ħarsien ambjentali, prattiki agrikoli tajbin, il-konsum tal-ilma, l-emissjonijiet tas-CO2, it-trattament xieraq tal-annimali fl-irziezet li jrabbu l-baqar tal-ħalib u s-sistemi tal-għalf fil-produzzjoni tal-ħalib. Madwar 35 % mill-flus li l-VDM tirċievi mill-imposta fuq il-ħalib jintużaw għal din l-attività.
            
         
               (60)
            
            
               Din l-attività lanqas ma tikkostitwixxi attività ekonomika, minħabba li hi ma tinvolvix il-provvista ta' servizzi speċifiċi f'kompetizzjoni ma' fornituri tas-servizzi oħrajn. Minħabba li l-VDM ma wettqitx attivitajiet speċifiċi għall-benefiċċju tal-impriżi tas-settur tal-ħalib, iżda minflok ipprovdiet informazzjoni dwar kwistjonijiet marbutin mal-ħalib u mat-trobbija tal-baqar tal-ħalib lil kwalunkwe parti terza interessata, jiġifieri lill-pubbliku, is-servizz li pprovdiet kien wieħed bla ħlas u li ma setax jiġi pprovdut minn parti terza bi ħlas. Kien biss għal ċerti pubblikazzjonijiet li ntalbet tariffa baxxa nominali.
            
         
               (61)
            
            
               Barra minn hekk, il-VDM tappoġġja riċerkaturi fl-universitajiet tal-istat, speċjalment lir-riċerkaturi żgħażagħ, billi troddilhom lura, fuq talba tagħhom, parti mill-ispejjeż tal-vjaġġi tagħhom għall-avvenimenti tal-industrija tal-ħalib. Peress li dan l-appoġġ huwa pprovdut lil individwi privati f'qasam li mhuwiex ekonomiku, dan ukoll ma jissodisfax ir-rekwiżiti għall-għajnuna mill-Istat.
            
         
               (62)
            
            
               Barra minn hekk, żewġ impjegati tal-VDM taw lezzjonijiiet fl-Università tax-Xjenza Applikata ta' Hannover, attività li għal darb'oħra ma tistax titqies bħala attività ekonomika. B'kollox, bħala medja ntużaw madwar 5 % tal-flus li tħallsu lill-VDM mill-imposta fuq il-ħalib għal dan il-qasam (tal-appoġġ għar-riċerkaturi żgħażagħ u tal-lezzjonijiet mogħtija mill-impjegati tal-VDM).
            
         
               (63)
            
            
               Sakemm l-ispejjeż tal-attività tal-VDM fl-IDF u l-funzjoni tagħha bħala Kumitat Nazzjonali Ġermaniż fl-IDF huma ffinanzjati mir-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib, pereżempju l-ħruġ ta' opinjonijiet dwar kwistjonijiet internazzjonali, dik l-attività jew tifforma parti mir-rwol tal-VDM bħala konsulent għall-korpi pubbliċi jew tifforma parti mill-ħidma ta' standardizzazzjoni tagħha jew mill-ħidma ta' għoti ta' informazzjoni ġenerali tagħha. Barra minn hekk, il-parteċipazzjoni ta' rappreżentanti tal-VDM f'laqgħat tal-IDF hija sempliċiment attività ta' assoċjazzjoni u mhijiex attività ekonomika. Ix-xogħol tal-IDF jiffoka l-iżjed fuq il-kooperazzjoni fuq standards internazzjonali (il-Codex Alimentarius, l-ISO u s-CEN) u fuq l-għoti ta' informazzjoni ġenerali u ġenerika.
            
         
               (64)
            
            
               Ma ngħatat ukoll l-ebda għajnuna lill-impriżi tal-industrija tal-ħalib. Il-fatt li korpi governattivi użaw is-servizzi ta' konsulenza tal-VDM qabel il-proċessi leġiżlattivi jew ta' armonizzazzjoni oħrajn u matulhom u rregolaw il-finanzjament tal-VDM permezz ta' imposta obbligatorja biex jiżguraw l-indipendenza tagħha, ma jfissirx li l-Istat iffavorixxa lill-impriżi li kienu obbligati jiffinanzjaw il-provvista tal-informazzjoni lill-korpi governattivi permezz tal-imposta obbligatorja.
            
         
               (65)
            
            
               L-istess japplika għall-oqsma tal-istandardizzazzjoni fl-interess ġenerali u tal-appoġġ għar-riċerkaturi universitarji, speċjalment ir-riċerkaturi żgħażagħ. Fl-aħħar nett, l-għoti ta' informazzjoni ma jiffavorixxix speċifikament lill-impriżi fl-industrija tal-ħalib. Dan iservi biss biex tingħata informazzjoni ġenerali dwar kwistjonijiet relatati mal-produzzjoni tal-ħalib, minn naħa waħda, u, min-naħa l-oħra, biex jixtered l-għarfien dwar ir-rekwiżiti legali, ir-regoli u l-istandards applikabbli u l-istat attwali tat-teknoloġija, sabiex jinżammu standards ta' kwalità u ambjentali għoljin fl-interess tas-soċjetà kollha kemm hi. Barra minn hekk, kieku biss l-impriżi fl-industrija tal-ħalib ibbenefikaw mill-miżuri tal-VDM, il-benefiċċji li ħadu kienu benefiċċji riflessi indiretti li ma jistgħux jiġu kkwantifikati, li ma kinux biżżejjed biex dawn il-miżuri li ġew implimentati għal skop differenti jitqiesu bħala għajnuna mill-Istat. Barra minn hekk, anki kieku wieħed jassumi li ngħatat għajnuna lill-“industrija tal-ħalib”, din l-għajnuna ma tistax tiġi rkuprata skont il-liġi dwar l-għajnuna, minħabba li m'hemm l-ebda mod kif wieħed jistabbilixxi, anke b'mod approssimattiv, liema impriżi bbenefikaw mill-miżuri u sa liema punt ibbenefikaw minnhom, speċjalment minħabba li l-effetti pożittivi ta' dawn il-miżuri ma kienu bl-ebda mod limitati għall-impriżi fl-industrija tal-ħalib Ġermaniża, iżda minnhom ibbenefikaw ukoll l-impriżi barranin f'każ li dawn kienu attivi fil-Ġermanja jew f'każ li l-attivitajiet li twettqu, bħall-attivitajiet marbutin mal-istandardizzazzjoni internazzjonali u mal-Codex Alimentarius, kienu attivitajiet li jolqtu x-xena internazzjonali.
            
         
               (66)
            
            
               Anke jekk wieħed jikkunsidra, għall-kuntrarju tal-argumenti t'hawn fuq, li l-użu tar-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib li l-VDM ingħatat skont il-miżuri BW 6, BY 9, HE 5, NI 10, NW 9, RP8, SL 6 u TH 6 jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, dan għandu fi kwalunkwe każ ikun kompatibbli mal-liġi sekondarja rilevanti.
            
         
               (67)
            
            
               Anke jekk wieħed jikkunsidra, għall-kuntrarju tal-fehma rrappreżentata hawnhekk, li s-servizzi konsultattivi tal-VDM jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat għall-impriżi fl-industrija tal-ħalib, dan ikun jikkostitwixxi appoġġ tekniku permissibbli fit-tifsira tal-Artikolu 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu għall-2000 sal-2006 (9) (minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006”) jew tat-Taqsima IV.K tal-Linji gwida tal-Komunità għall-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu u tal-forestrija għall-2007 sal-2013 (10) (minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013”).
            
         
               (68)
            
            
               Fir-rigward tal-perjodu mill-2001 sal-2006, il-VDM tkompli targumenta li l-miżuri kienu jikkonċernaw biss il-ħalib bħala prodott tal-Anness I. L-għan tal-miżuri kien li jixxerred għarfien xjentifiku, speċjalment l-istat tat-teknoloġija u tal-aħjar prattiki attwali, li fuqhom kienu jissejsu n-normi u l-istandards żviluppati b'mod konġunt mill-VDM jew irrakkomandati minnha, jew li għandhom jiddaħħlu fil-proposti leġiżlattivi l-ġodda. Il-miżuri tal-VDM f'dan il-qasam għalhekk jikkonċernaw regolarment metodi ġodda fit-tifsira tal-Artikolu 14.1 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006. Għalhekk, l-attività tal-VDM fis-settur tal-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni wkoll għandha tiġi kklassifikata bħala appoġġ tekniku minħabba li kienet tinvolvi l-ispeċifikazzjoni u t-tixrid tal-għarfien xjentifiku.
            
         
               (69)
            
            
               Minkejja dan, it-tixrid tal-għarfien xjentifiku u tal-informazzjoni ġenerali fattwali (fit-tifsira tat-Taqsima IV.K tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013) għandu jitqies bħala permissibbli anke fil-perjodu taż-żmien li matulu kienu jgħoddu l-Linji Gwida tal-Komunità minħabba li dan jista' jitqies bħala attività li taqa', pereżempju, taħt il-kunċett tas-servizzi ta' konsulenza jew tal-edukazzjoni u t-taħriġ (11).
            
         
               (70)
            
            
               Li kieku l-Linji Gwida tal-Kummissjoni kellhom jiġu interpretati mod ieħor, kieku jkun hemm, fuq kollox, kontradizzjoni meta mqabbla mal-miżuri ta' reklamar, li jfixklu b'mod aktar intensiv lill-iżvilupp tas-suq. Dawn kienu jkunu permessi anke qabel l-2007 abbażi tal-linji gwida tal-Komunità għall-għajnuna mill-Istat għar-reklamar tal-prodotti elenkati fl-Anness I tat-Trattat tal-KE u ta' ċertu prodotti mhux inklużi fl-Anness I (2001/C-252/03) (“il-Linji Gwida għar-Reklamar”). Bħala prodott żejjed, il-ħalib jissodisfa l-kriterji pożittivi għar-reklamar.
            
         
               (71)
            
            
               Dan ifisser li, fis-settur tal-ħalib, l-Istati Membri setgħu jipprovdu, mingħajr aktar restrizzjonijiet, għajnuna mill-Istat li kienet tkopri 100 % tal-ispejjeż għar-reklamar ġeneriku tal-ħalib, jiġifieri għal reklamar li jkun newtrali mil-lat tal-oriġini jew tal-impriża. L-Istati Membri kienu għamlu użu estensiv minn dik il-possibbiltà (12). Għalhekk, ladarba r-reklamar ġeneriku tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib kien permess mingħajr restrizzjoni bejn l-2001 u l-2006, ma hemm l-ebda raġuni għala l-informazzjoni teknika ġenerika u t-tixrid tal-għarfien xjentiku dwar il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, li għandhom impatt ħafna inqas intensiv fuq l-iżviluppi tas-suq, għandhom ikunu suġġetti għal rekwiżiti aktar stretti taħt il-liġi dwar l-għajnuna.
            
         
               (72)
            
            
               Ma setgħetx kienet l-intenzjoni la tal-liġi sostantiva dwar l-għajnuna u lanqas tal-Kummissjoni fl-abbozzar tal-Linji Gwida tal-Komunità li jikkunsidraw kampanja ta' reklamar iffinanzjata mill-gvern bis-slogan “Ixrob iktar ħalib!” bħala għajnuna permissibbli ta' reklamar, filwaqt li fl-istess ħin jittrattaw kampanja biex il-konsumaturi jingħataw fatti dwar il-valur nutrittiv tal-ħalib u l-importanza tal-ħalib fid-dieti tat-tfal bħala għajnuna li mhijiex permissibbli.
            
         
               (73)
            
            
               Skont il-VDM, ir-rekwiżiti l-oħrajn tal-Artikolu 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006 wkoll huma ssodisfati. Minħabba li l-miżuri huma miżuri ġenerali u newtrali mil-lat tal-impriżi involuti, dawn mhumiex awtomatikament ristretti għal ċerti gruppi (l-Artikolu 14.2). Kif spjegat, il-benefiċċju finanzjarju tal-miżuri ma jistax jiġi attribwit lill-impriżi individwali minħabba li m'hemm l-ebda konnessjoni diretta magħhom. Meta jitqiesu r-riżorsi minimi użati f'dan is-settur u n-numru kbir ta' impriżi fis-settur tal-ħalib, dawn lanqas biss jibdew mal-limiti stabbiliti fl-Artikolu 14.3.
            
         
               (74)
            
            
               Fir-rigward tal-perjodu mill-2007 'il quddiem, il-VDM tinnota li l-miżuri korrispondenti li wettqet għandhom jitqiesu bħala miżuri biex jixtered l-għarfien xjentifiku f'forma li tiftiehem b'mod ġenerali u l-informazzjoni ġenerika fattwali fis-sens tat-Taqsima IV.K tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013, flimkien mal-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006. Ir-restrizzjoni għall-SMEs ma tistax tapplika hawnhekk minħabba li, fil-każ ta' informazzjoni fattwali ġenerika newtrali mil-lat tal-impriżi involuti, dik in-newtralità mil-lat tal-impriżi stess ma tippermettix restrizzjoni għall-impriżi ż-żgħar u ta' daqs medju. Barra minn hekk, ta' min jinnota hawn li l-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013 ma jistgħux jiġu applikati b'mod inerentement kuntradittorju. F'dan il-każ ukoll, ma setgħetx kienet l-intenzjoni li jiġi permess reklamar ġeneriku tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (li huma prodotti agrikoli) b'rata ta' għajnuna ta' 100 % (ara l-paragrafu 157 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013), filwaqt li fl-istess ħin l-informazzjoni fattwali ġenerika u t-tixrid tal-għarfien xjentifiku, li għandhom impatt ħafna inqas intensiv fuq il-kompetizzjoni, jiġu suġġetti għal rekwiżiti aktar stretti. Inkella, l-Istati Membri kienu jintalbu jiżguraw li l-informazzjoni fattwali ġenerika jew it-tixrid tal-għarfien xjentifiku jkollu miegħu stedina għax-xiri, biex b'hekk ikunu ċerti li din il-miżura tkun waħda permissibbli tar-reklamar, bla dubju ta' xejn.
            
         
               (75)
            
            
               Fid-dawl tal-argumenti msemmija, il-VDM talbet lill-Kummissjoni tirrevedi s-suppożizzjonijiet preċedenti tagħha dwar l-istatus tal-VDM bħala impriża u l-ammissibbiltà tal-attività tagħha taħt il-liġi tal-għajnuna. Minħabba l-kumplessità tal-proċedura, il-VDM irriżervat ukoll id-dritt li tissottometti kummenti addizzjonali matul il-kors tal-proċedura.
            
         
      Kummenti minn partijiet interessati oħrajn
   
   
               (76)
            
            
               Bejn is-6 u l-10 ta' Frar 2014, il-Kummissjoni b'kollox irċeviet sitt ittri minn partijiet interessati li jikkummentaw dwar il-miżuri inkwistjoni implimentati mill-VDM.
            
         
               (77)
            
            
               Il-Landesvereinigung der Bayerischen Milchwirtschaft e.V. (f'ittra tas-7 ta' Frar 2014) stqarret li hija tappoġġa u tapprezza ħafna l-iskambju internazzjonali tal-esperjenza permezz tal-VDM bil-ħsieb li jitħarsu aħjar il-konsumaturi b'mod preventiv permezz ta' għarfien ġdid miksub mingħand pajjiżi oħra. Dan ma jiffavorixxi lill-ebda impriża individwali.
            
         
               (78)
            
            
               Fil-kummenti tagħha tas-6 ta' Frar 2014, il-Landesvereinigung Thüringer Milch e.V. irreferiet għall-kummenti tal-VDM u appoġġjathom.
            
         
               (79)
            
            
               Fil-kummenti tagħha tas-6 ta' Frar 2014, il-Milchprüfring Baden-Württemberg e.V. stqarret li l-VDM hija waħda mill-istituzzjonijiet li tħallsu mir-riżorsi tal-imposta f'Baden-Württemberg, u li l-istituzzjonijiet kollha msemmijin fil-kummenti tagħha kienu implimentaw miżuri fl-industrija tal-ħalib skont it-Taqsima 22 tal-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam. Ir-riżorsi mill-imposta kienu allokati b'mod ristrett, skont dak li kien neċessarju biex jiġu implimentati l-miżuri.
            
         
               (80)
            
            
               L-argumenti mressqa mill-Milchwirtschaftliche Arbeitsgemeinschaft Rheinland-Pfalz e.V. fil-kummenti tagħha tal-10 ta' Frar 2014 kienu l-istess bħal dawk magħmula mill-Ġermanja fil-kummenti tagħha tal-20 ta' Settembru 2013.
            
         
               (81)
            
            
               Fil-kummenti tagħha tas-6 ta' Frar, 2014, il-Milchwirtschaftliche Verein Baden-Württemberg e.V. approvat il-kummenti magħmula mill-Milchprüfring Baden-Württemberg e.V. (ara l-premessa 79 hawn fuq).
            
         
               (82)
            
            
               Il-Landesvereinigung der Milchwirtschaft Niedersachsen е. V. (LVN) ma kkummentatx direttament fuq l-għotjiet imħallsa lill-VDM fl-ittra tagħha tas-7 ta' Frar 2014, iżda ma ċaħditx b'mod fundamentali l-eżistenza ta' għajnuna għal kull waħda mill-miżuri sekondarji taħt l-MFG.
            
         
               (83)
            
            
               Fuq il-kwistjonijiet individwali, l-LVN sostniet li l-miżuri ffinanzjati mir-riżorsi tal-imposta fuq il-ħalib ma jinvolvux telf għall-baġit tal-Istat, li l-Istat m'għandux poter li jiddisponi mir-riżorsi tal-imposta fuq il-ħalib u li l-Istat la jeżerċita kontroll fuq l-ammont tal-imposta u lanqas ma jeżerċita kontroll fuq il-kontenut tal-miżuri. Konsegwentement, il-ħlasijiet inkwistjoni ma jistgħux jiġu attribwiti lill-Istat. Barra minn hekk, l-Istat la jikkontrolla l-livell tal-ħlasijiet u lanqas ma huwa involut b'mod organizzattiv fl-LVN.
            
         
               (84)
            
            
               Ġie ddikjarat ukoll li l-LVN mhix issorveljata mill-korpi tal-Istat, iżda mill-Kamra tal-Agrikoltura ta' Hannover, li hija korp awtoregolatorju pubbliku li għalhekk ma jaqax direttament taħt l-amministrazzjoni pubblika.
            
         
               (85)
            
            
               F'kummenti supplimentari mressqin fit-8 ta' Lulju 2014 l-LVN irreferiet, fost l-oħrajn, għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-każ ta' Val'Hor (13). F'dik id-Deċiżjoni l-Kummissjoni rrikonoxxiet li la s-setgħa tal-Istat li jirrikonoxxi organizzazzjoni interprofessjonali u lanqas l-appoġġ regolatorju tiegħu fil-ġbir ta' “kontribuzzjonijiet” relatati mas-settur (permezz tal-possibbiltà, f'dak il-każ, ta' ftehimiet ġeneralment vinkolanti) ma jwasslu għall-konklużjoni li l-miżuri implimentati mill-organizzazzjoni interprofessjonali għandhom jiġu attribwiti lill-Istat. Jekk l-involviment tal-Istat f'sistemi parafiskali ta' finanzjament iwassalx għal vantaġġi li jkunu attribwiti lill-Istat bħala “għajnuna mill-Istat” jiddependi miċ-ċirkostanzi tal-każ individwali u minn valutazzjoni ġenerali li għandha ssir fuq din il-bażi. L-aspetti li huma rilevanti għall-eżaminazzjoni ta' jekk kienx hemm għajnuna mill-Istat jew le, kif ġiet żviluppata mill-każistika, huma dawn li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           Min iddeċieda dwar il-ġbir u l-użu tar-riżorsi?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jekk din kienet organizzazzjoni privata, kif l-Istat influwenza dik id-deċiżjoni?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Minn liema riżorsi kienu ffinanzjati l-ħlasijiet?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           X'tip ta' miżuri kienu ffinanzjati?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Mingħand min inġabru r-riżorsi?
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Min kien li ta bidu għall-miżura?
                        
                     
         
               (86)
            
            
               Permezz tar-rappreżentanti legali tagħha, l-LVN kienet eżaminat is-sitwazzjoni legali fi stati federali oħrajn u sabet li l-indikaturi għall-eżistenza tal-għajnuna mill-Istat żviluppati mill-każistika ma kinux issodisfati, hekk li l-MFG b'mod kumplessiv ma tistax titqies bħala liġi li fiha element ta' għajnuna.
            
         
               (87)
            
            
               Skont l-LVN, kienu l-Landesvereinigungen (l-assoċjazzjonijiet reġjonali) li ddeċidew li jiġbru l-imposti mill-imħaleb. Taħt l-ewwel sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG, l-imposta tista' tinġabar biss b'konsultazzjoni mal-assoċjazzjonijiet reġjonali. Taħt it-tieni sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG, kull żieda fl-imposta għandha tintalab mill-assoċjazzjoni reġjonali.
            
         
               (88)
            
            
               L-arranġamenti dettaljati u l-ammont tal-imposta huma rregolati fis-Sassonja t'Isfel u f'Thüringen minn Regolament dwar il-Ġbir tal-Imposta [Umlageerhebungsverordnung (UmlErhVO)] adottat “f'konsultazzjoni” mal-assoċjazzjoni reġjonali rilevanti.
            
         
               (89)
            
            
               L-assoċjazzjoni reġjonali inkwistjoni kienet stabbiliet ukoll kif id-dħul mill-imposta, li kellu jiġi amministrat separatament (ara l-ewwel sentenza tat-Taqsima 22(3) tal-MFG), kien ser jintuża. Għal din ir-raġuni, ir-riżorsi f'ċerti każijiet jitħallsu wkoll f'kont li jappartjeni għall-assoċjazzjoni reġjonali (ara, pereżempju, it-Taqsima 3(1) tar-Regolament dwar il-Ġbir tal-Imposta ta' Thüringen). L-assoċjazzjonijiet reġjonali għaldaqstant ressqu proposti, taħt ir-responsabbiltà tagħhom stess, dwar kif għandhom jintużaw ir-riżorsi. F'Thüringen, pereżempju, dan isir abbażi tal-applikazzjonijiet li jintbagħtu lil-Landesvereinigung Thüringer Milch (LVTM) mill-membri tagħha (ara l-punt 6.3 tal-Linji Gwida ta' Ħidma ta' Thüringen [Thüringer Arbeitsrichtlinie]).
            
         
               (90)
            
            
               Għalkemm il-proposti dwar l-użu tar-riżorsi mħejjijin mill-assoċjazzjonijiet reġjonali jiġu “stabbiliti” minn korp tal-Istat (bħalma jiġri fis-Sassonja t'Isfel skont il-punt 6.2 tal-Linji Gwida tal-Ħlas [Zuwendungsrichtlinie] u f'Thüringen skont it-Taqsima 4 tar-Regolament dwar il-Ġbir tal-Imposta f'Thüringen) jew jiġu “approvati” minnu (bħalma jiġri fin-Nordrhein-Westfalen u fil-Bavaria), dan ma jfissirx li l-Istat jeżerċita xi influwenza sinifikanti, peress li l-unika bażi għas-“sorveljanza” min-naħa tal-Istat hija t-Taqsima 22(2) tal-MFG. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet inkwistjoni ma jagħtux aktar poter lill-korpi tal-Istat biex jidderieġu jew jinfluwenzaw l-amministrazzjoni tar-riżorsi minn kemm jingħata fil-każ ta' Doux Élevage
                   (14).
            
         
               (91)
            
            
               Barra minn hekk, ir-riżorsi mill-imposta huma tabilħaqq użati fl-Istati federali kollha skont il-proposti mressqa mill-assoċjazzjonijiet reġjonali. Din hija minnha nfisha evidenza biżżejjed — irrispettivament mill-arranġamenti legali speċifiċi applikabbli — li r-riżorsi inkwistjoni mhumiex imputabbli lill-Istat (15).
            
         
               (92)
            
            
               Skont l-LVN, kull waħda mill-assoċjazzjonijiet reġjonali għandha status legali purament privat. L-istatuti tagħhom jagħmluha ċara li huma jikkunsidraw lilhom infushom bħala rappreżentanti tal-interessi tal-membri tagħhom, li huma jirreklutaw biss mill-industrija tal-ħalib (inklużi r-rappreżentanti tal-konsumaturi).
            
         
               (93)
            
            
               Fit-Taqsima 14 tal-MFG, l-assoċjazzjonijiet reġjonali huma deskritti bħala organizzazzjonijiet “volontarji” magħmula minn negozji u konsumaturi involuti fl-industrija tal-ħalib li l-għan tagħhom huwa li tiġi żgurata r-rappreżentazzjoni konġunta tal-interessi ekonomiċi tal-membri tagħhom.
            
         
               (94)
            
            
               L-assoċjazzjonijiet reġjonali jvarjaw mill-assoċjazzjoni kummerċjali tal-ottiku Hoofdbedrijfschap Ambachte involuta fil-każ ta' Pearle, li kienet fdata tiġbor u talloka l-imposta obbligatorja għall-miżuri tar-reklamar. Għalkemm dik l-assoċjazzjoni kummerċjali tal-ottiku kellha l-istatus ta' korp pubbliku, il-Qorti tal-Ġustizzja sabet li ma kienx hemm għajnuna mill-Istat minħabba li l-miżuri tar-reklamar ma kinux iffinanzjati mir-riżorsi disponibbli għall-korpi tal-Istat iżda mill-imposti miġbura mingħand l-impriżi li joperaw fis-settur (16).
            
         
               (95)
            
            
               L-assoċjazzjonijiet reġjonali, bħala l-korpi kompetenti għall-ġbir u għall-allokazzjoni tal-imposta fuq il-ħalib, ivarjaw ukoll mill-kumitati agrikoli involuti fil-każ ta' Plans de Campagne, li ma kinux involuti fid-definizzjoni tal-miżuri u li ma kellhom l-ebda diskrezzjoni fl-applikazzjoni tagħhom (17).
            
         
               (96)
            
            
               L-assoċjazzjonijiet reġjonali mhumiex tal-Istat, iżda huma korpi kompletament privati, li bħala tali jiddeterminaw l-ammont u l-allokazzjoni tal-imposta fuq il-ħalib fir-responsabbiltà tagħhom stess.
            
         
               (97)
            
            
               Barra minn hekk, il-benefiċċju li tgawdi minnu l-industrija tal-ħalib mhuwiex ta' piż fuq il-finanzi pubbliċi minħabba li l-imposta fuq il-ħalib tinġabar mingħand il-membri tal-industrija tal-ħalib stess, hekk li l-“vantaġġ” selettiv huwa kkumpensat minn piż selettiv. Dan fih innifsu huwa biżżejjed sabiex jeskludi kull trattament preferenzjali jew tfixkil tal-kompetizzjoni minħabba li l-“vantaġġi” li jgawdu minnhom l-imħaleb u l-produtturi tal-ħalib huma kkumpensati bil-piż tal-ħlas tal-imposta.
            
         
               (98)
            
            
               Fil-każ ta' Vent de Colère, il-Qorti tal-Ġustizzja sabet li sistema ta' imposti kienet tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat fost l-oħrajn minħabba li — wara li kien hemm bidla fil-liġi — il-piż ma kienx iżjed ikkumpensat biss mill-imposti mħallsa mill-membri tas-settur ekonomiku inkwistjoni (f'dan il-każ is-settur tal-enerġija), kif kien jiġri qabel ma kien hemm il-bidla fil-liġi, iżda mill-imposti mħallsa mill-konsumaturi finali kollha tal-elettriku residenti fit-territorju nazzjonali (18).
            
         
               (99)
            
            
               L-LVN tikkunsidra wkoll li l-għajnuna mill-Istat ma teżistix jekk tkun tirrigwarda l-“operazzjonijiet kollettivi” implimentati fl-interess ta' settur speċifiku u ffinanzjati mill-kontribuzzjonijiet miġbura mill-membri ta' dak is-settur.
            
         
               (100)
            
            
               Il-miżuri kkontestati kienu maħsuba biss biex jippromwovu l-ħalib bħala prodott u għalhekk l-interess kollettiv tal-industrija tal-ħalib. Il-miżuri inkwistjoni kienu jipproteġu wkoll parzjalment l-interessi tal-konsumatur minħabba li ż-żewġ għanijiet ma jistgħux jiġu sseparati minn ma' xulxin minħabba t-trikkib tal-interessi li jeżisti.
            
         
               (101)
            
            
               Ir-rwol tal-Istat kien limitat għall-fatt li jagħmel mekkaniżmu ta' kumpens statutorju disponibbli għas-settur tal-ħalib permezz tal-MFG li — min-natura tiegħu stess –jiggarantixxi li l-membri tal-industrija tal-ħalib li jibbenefikaw mill-miżuri implimentati favur il-ħalib ikunu dawk li jikkontribwixxu għall-ispejjeż. Bħal fil-każijiet ta' Pearle, Doux Élevage u Val'Hor, l-Istat b'hekk jiffunzjona biss bħala faċilitatur li jippermetti li l-mekkaniżmu ta' kumpens li ġie stabbilit mis-settur privat isir obbligatorju u b'hekk jiġi żgurat li l-piżijiet jinqasmu b'mod ġust (19).
            
         
               (102)
            
            
               L-imposta kienet inbdiet mill-assoċjazzjonijiet reġjonali u għalhekk mis-settur privat. L-imposta għalhekk tinġabar skont it-Taqsima 22 tal-MFG f'“konsultazzjoni” mal-assoċjazzjonijiet reġjonali biss. L-assoċjazzjonijiet reġjonali nfushom lanqas ma huma ġejjin minn azzjoni tal-Istat, iżda huma organizzazzjonijiet “volontarji” magħmula minn membri tal-industrija tal-ħalib (it-Taqsima 14 tal-MFG). Is-sitwazzjoni f'Thüringen, fejn l-assoċjazzjoni reġjonali ma kinitx rikonoxxuta sal-1999, hija dokumentata b'mod ċar f'dan ir-rigward. Fuq talba tal-Assoċjazzjoni tal-Bdiewa ta' Thüringen, il-Ministeru kompetenti “ta bidu għall-passi amministrattivi formali meħtieġa” biex l-imposta tkun tista' tinġabar mingħand l-imħaleb u ċ-ċentri ta' kollezzjoni tal-ħalib. Dan juri biċ-ċar li l-imposta fuq il-ħalib hi purament mekkaniżmu ta' kumpens privat, bl-Istat jaġixxi biss bħala faċilitatur sabiex il-pagament tal-imposta jsir obbligatorju (20).
            
         
               (103)
            
            
               Fil-qosor, l-LVN enfasizzat dawk li hija qieset li huma s-similaritajiet u d-differenzi bejn diversi każijiet legali, minn naħa waħda, u l-MFG, min-naħa l-oħra.
            
         
               (104)
            
            
               Fil-każ ta' Val'Hor (Deċiżjoni 2014/416/UE) (fejn ir-riżultat kien li ma kienet ingħatat l-ebda għajnuna), bħal fil-każ tal-imposta fuq il-ħalib, ir-riżorsi nġabru u ġew allokati essenzjalment minn organizzazzjoni interprofessjonali privata u volontarja rrikonoxxuta mill-Istat, il-kontribuzzjonijiet imħallsin mill-operaturi fis-settur intużaw biex jiġu ffinanzjati operazzjonijiet kollettivi għall-benefiċċju tas-settur, il-possibbiltà prevista mil-liġi ta' rikonoxximent mill-Istat tal-organizzazzjoni interprofessjonali privata minnha nnifisha ma wasslitx għat-teħid ta' kontroll pubbliku, l-Istat ma setax fil-fatt juża r-riżorsi biex jappoġġa ċerti negozji, u l-organizzazzjoni interprofessjonali ddeċidiet hi stess fuq kif kellhom jintużaw ir-riżorsi.
            
         
               (105)
            
            
               Fil-każ ta' Vent de Colère (C-262/12) (fejn ir-riżultat kien li kienet ingħatat l-għajnuna), għall-kuntrarju tal-imposta fuq il-ħalib, l-ammont tal-imposta inkwistjoni kien stabbilit b'mod unilaterali permezz ta' digriet ministerjali mingħajr l-involviment ta' partijiet privati, kien hemm garanzija mill-Istat, ir-riżorsi kienu ġestiti minn korp pubbliku u kienu implimentati mekkaniżmi ta' penali min-naħa tal-Istat.
            
         
               (106)
            
            
               Fil-każ ta' Doux Élevage (C-677/11) (fejn ir-riżultat kien li ma kienet ingħatat l-ebda għajnuna), bħal fil-każ tal-imposta fuq il-ħalib, ir-riżorsi nġabru u ġew allokati essenzjalment minn organizzazzjoni interprofessjonali privata u volontarja rrikonoxxuta mill-istat, il-possibbiltà prevista mil-liġi ta' rikonoxximent mill-Istat tal-organizzazzjoni interprofessjonali privata minnha nnifisha ma wasslitx għat-teħid ta' kontroll pubbliku, ir-riżorsi ġew kollha mill-kontribuzzjonijiet imħallsin mill-operaturi ekonomiċi, l-Istat ma setax fil-fatt juża r-riżorsi biex jappoġġa ċerti negozji, u l-organizzazzjoni interprofessjonali ddeċidiet hi stess fuq kif kellhom jintużaw ir-riżorsi.
            
         
               (107)
            
            
               Fil-każ ta' Plans de Campagne (T-139/09) (fejn ir-riżultat kien li kienet ingħatat l-għajnuna), għall-kuntrarju tal-imposta fuq il-ħalib, awtorità ddeċidiet fuq il-livell tal-kontribuzzjonijiet, id-dħul mill-kontribuzzjonijiet kien appoġġjat mir-riżorsi tal-Istat, il-miżuri kienu ddefiniti mill-Istat (kellek it-timbru tal-kontrollur finanzjarju tal-Istat, eċċ.) mingħajr involviment min-naħa tal-kumitati tas-settur, dawn tal-aħħar ma kellhom l-ebda diskrezzjoni fl-applikazzjoni tal-miżuri, u rappreżentant tal-Ministeru ħa sehem fil-laqgħat tal-kumitati.
            
         
               (108)
            
            
               Fil-każ ta' Pearle (C-345/02) (fejn ir-riżultat kien li ma kienet ingħatat l-ebda għajnuna), bħal fil-każ tal-imposta fuq il-ħalib, ir-riżorsi ntużaw biss għall-iskopijiet tas-settur inkwistjoni, assoċjazzjoni ta' settur speċifiku kienet staqsiet lil korp pubbliku jiġbor il-kontribuzzjonijiet sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri għall-benefiċċju ta' dak is-settur u, għall-kuntrarju tal-imposta fuq il-ħalib, assoċjazzjoni professjonali pubblika u mhux privata kellha rwol importanti fil-ġbir u l-allokazzjoni tal-imposta obbligatorja, bir-riżultat li l-każ ta' Pearle deher li kien iktar problematiku minn dak tal-imposta fuq il-ħalib.
            
         
      Il-kummenti tal-Ġermanja tat-3 ta' Diċembru 2014
   
   
               (109)
            
            
               Il-Ġermanja ma weġbitx mill-ewwel għall-kummenti sottomessi mill-partijiet interessati fi Frar tal-2014. Permezz ta' ittra datata t-3 ta' Diċembru 2014, il-Ġermanja kkummentat kif ġej fuq il-kummenti supplimentari tal-LVN tat-8 ta' Lulju 2014.
            
         
               (110)
            
            
               Fil-kummenti tagħhom fil-proċedura ta' investigazzjoni formali dwar l-imposta fuq il-ħalib prevista fl-MFG, l-Istati federali Ġermaniżi inkwistjoni ffokaw fuq żewġ aspetti: il-konsistenza tal-miżuri implimentati mal-ħtiġijiet materjali tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat (b'mod partikolari f'dak li għandu x'jaqsam mal-kompatibbiltà tagħhom mar-rekwiżiti tar-Regolament dwar l-eżenzjoni fil-qasam tal-agrikoltura u mal-linji gwida attwali għal dan il-qasam), u l-kwistjoni ta' kienx hemm “preferenzi” rilevanti skont ir-regoli tal-għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
            
         
               (111)
            
            
               Il-kummenti tal-LVN tat-8 ta' Lulju 2014 u l-prattika attwali tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Qrati tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u tal-Kummissjoni Ewropea wasslu għall-bżonn ta' kummenti addizzjonali ta' natura fundamentali dwar jekk l-għajnuna mill-Istat fit-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE teżistix verament f'dan il-każ u, b'mod partikolari, jekk ġietx issodisfata l-kundizzjoni ewlenija tal-għajnuna mill-Istat bħala għajnuna “li tingħata mir-riżorsi tal-Istat”.
            
         
               (112)
            
            
               Il-kummenti tal-LVN tat-8 ta' Lulju 2014 u eżaminazzjoni tas-sentenzi msemmijin hawn fuq qajmu dubju tal-inqas dwar jekk il-kundizzjoni tal-għajnuna bħala għajnuna “li tingħata mir-riżorsi tal-Istat” tapplikax f'dan il-każ u jekk, għaldaqstant, il-ġbir u l-allokazzjoni tal-imposta fuq il-ħalib jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat jew le. Ir-raġunijiet għal dan huma dawn li ġejjin:
            
         
               (113)
            
            
               Mill-każijiet ta' Val'Hor (Deċiżjoni 2014/416/UE) u Doux Élevage (C-677/11) jirriżulta li l-miżuri ffinanzjati u implimentati minn organizzazzjonijiet interprofessjonali privati ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat. L-assoċjazzjonijiet reġjonali għall-ħalib li jeżistu fl-Istati federali individwali huma organizzazzjonijiet li jistgħu jitqiesu bħala organizzazzjonijiet simili għal dawk imsemmijin fil-każijiet ta' Val'Hor u Doux Élevage. Il-korpi statali qatt ma kienu membri ta' dawn l-assoċjazzjonijiet reġjonali. Huma ħadu sehem fil-laqgħat tagħhom mingħajr drittijiet tal-vot u għalhekk essenzjalment kienu mistednin esterni. L-involviment tal-korpi statali fl-implimentazzjoni tal-imposta fuq il-ħalib jew fil-monitoraġġ tal-konformità mal-kundizzjonijiet legali stabbiliti fl-MFG ma jbiddilx il-fatt li l-assoċjazzjonijiet reġjonali huma l-korpi responsabbli għall-għażla tal-proġetti.
            
         
               (114)
            
            
               Fil-fatt, huma l-assoċjazzjonijiet reġjonali individwali li jimmaniġġjaw id-dħul mill-imposta u li jiddeterminaw kif dan għandu jintuża. Fir-realtà m'hemm l-ebda influwenza mill-Istat minħabba l-“monitoraġġ” jew l-“adozzjoni” tal-proposti tal-assoċjazzjonijiet reġjonali min-naħa tal-korpi statali peress li dawn tal-aħħar jaħdmu biss kif previst fit-Taqsima 22(2) tal-MFG u jfittxu li jeżaminaw jekk ir-rekwiżiti tat-Taqsima 22 tal-MFG humiex qed jiġu ssodisfati jew le. Ir-riżorsi mill-imposta jintużaw skont il-proposti tal-assoċjazzjonijiet reġjonali nfushom, fatt li, skont is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta' Mejju 2002 fil-każ ta' Stardust Marine (C-482/99), jindika b'mod ċar li dawn mhumiex riżorsi tal-Istat.
            
         
               (115)
            
            
               L-assoċjazzjonijiet reġjonali huma purament organizzazzjonijiet privati. Dan il-fatt, flimkien mal-osservazzjoni li l-assoċjazzjonijiet reġjonali jamministraw l-imposta fuq il-ħalib u kif tintuża huma stess, jindika biċ-ċar li, abbażi tal-każistika msemmija hawn fuq, l-imposta fuq il-ħalib ma għandhiex tiġi kklassifikata bħala għajnuna mill-Istat.
            
         
               (116)
            
            
               Il-fatt li r-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib huma riżorsi purament privati jkompli jipprova li ma teżistix għajnuna mill-Istat. Dawn huma rizorsi miksubin mill-assi tal-impriżi privati li kellhom iħallsu l-imposta. Fil-każ tal-imposta fuq il-ħalib, ma kien hemm l-ebda finanzjament jew garanzija mill-Istat, għall-kuntarju tas-sitwazzjoni fil-każijiet C-262/12 (Vent de Colère) u T-139/09 (Plans de Campagne), li fihom instab li kienet teżisti għajnuna mill-Istat proprju għal dik ir-raġuni.
            
         
               (117)
            
            
               Barra minn hekk, l-imposta fuq il-ħalib hija miżura kollettiva tal-industrija kollha li, skont is-sitwazzjoni legali attwali kif stabbilita fil-każijiet (Deċiżjoni 2014/416/UE) u C-677/11 (Doux Élevage), tfisser li m'hemmx għajnuna mill-Istat.
            
         
               (118)
            
            
               Hemm dubji wkoll dwar jekk l-iskema tagħtix xi vantaġġi, ħaġa li trid tkun tagħmel biex titqies bħala għajnuna. Dan huwa minħabba li l-vantaġġi li jgawdu l-imħaleb u l-produtturi tal-ħalib jitħassru kompletament jew “jiġu nnewtralizzati” mill-imposti mħallsa mill-imħaleb u għalhekk b'mod indirett ukoll mill-produtturi tal-ħalib. Dan ġie kkonfermat ukoll fis-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta' Diċembru 2013 fil-każ ta' Vent de Colère (C-262/12), li fiha ntqal ukoll li l-għajnuna mill-Istat kienet teżisti proprju minħabba li l-ispejjeż ma kienx għadhom qed jitħallsu biss mill-membri tas-settur, iżda kienu qed jitħallsu mill-konsumaturi tal-elettriku domestiċi kollha.
            
         
               (119)
            
            
               Minn dawn il-punti, li xi wħud minnhom ħarġu wara stħarriġ mill-ġdid tal-iskema tal-imposti fuq il-ħalib u mill-fatt li l-Istati federali Ġermaniżi inkwistjoni żammew il-pożizzjoni tagħhom, jidher li kien kemm xi dubji dwar jekk is-sistema tal-imposti fuq il-ħalib kinitx tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat jew le. Hija din il-kwistjoni u, b'mod partikolari, jekk kienx jeżisti element ta' “riżorsi tal-Istat”, li l-Kummissjoni Ewropea għandha twieġeb.
            
         3.   VALUTAZZJONI
   
   
      Miżuri sekondarji li ma jikkostitwixxux għajnuna
   
   
      Appoġġ għax-xjenzati
   
   
               (120)
            
            
               Il-Kummissjoni tħoss li l-appoġġ għax-xjenzati (ara l-premessa 61) jibbenefika lil individwi privati. Il-Kummissjoni tassumi wkoll li dawn ix-xjenzati kienu involuti f'riċerka u żvilupp indipendenti biex jiżdied l-għarfien u l-fehim skont it-tifsira tal-paragrafu 29 tal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni Ewropea għall-kumpens mogħti għall-forniment ta' servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali (21). F'dan il-każ il-Kummissjoni tħoss li din l-attività mhijiex waħda ekonomika.
            
         
               (121)
            
            
               Il-persuni involuti f'attività ekonomika biss jistgħu jitqiesu bħala impriżi fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. Għalhekk, l-appoġġ mogħti lix-xjenzati taħt din il-miżura sekondarja ma jikkwalifikax bħala għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
            
         
      Lezzjonijiet fl-Università tax-Xjenza Applikata ta' Hannover
   
   
               (122)
            
            
               Fir-rigward tal-lezzjonijiet mogħtija mill-impjegati tal-VDM fl-Università tax-Xjenza Applikata ta' Hannover (ara l-premessa 62), il-Kummissjoni tħoss li l-korsijiet f'universitajiet pubbliċi tax-xjenza applikata jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-edukazzjoni pubblika organizzata mill-Istat.
            
         
               (123)
            
            
               Skont il-każistika tal-Unjoni, l-edukazzjoni pubblika organizzata fi ħdan is-sistema edukattiva nazzjonali, li hija ffinanzjata u ssorveljata mill-Istat, tista' titqies bħala attivita mhux ekonomika. Il-Qorti qalet li “billi jistabbilixxi u billi jżomm sistema ta' edukazzjoni pubblika bħal din, iffinanzjata bħala regola ġenerali mill-baġit pubbliku u mhux mill-istudenti jew mill-ġenituri tagħhom, l-intenzjoni tal-Istat ma tkunx li jeżerċita attivitajiet bi ħlas iżda li jissodisfa l-missjoni tiegħu fl-oqsma soċjali, kulturali u edukattivi fil-konfront taċ-ċittadini tiegħu” (22).
            
         
               (124)
            
            
               Il-lezzjonijiet inkwistjoni jiffurmaw parti mill-kurrikulu ta' università pubblika tax-xjenza applikata. L-edukazzjoni pubblika organizzata minn dik l-università tax-xjenza applikata għandha titqies bħala attività mhux ekonomika (ara l-premessa 123). Sa fejn huma kkonċernati l-attivitajiet tat-tagħlim, il-Kummissjoni tassumi li dawn huma attivitajiet sekondarji u għalhekk ma jirrappreżentawx attività ekonomika (23). Jekk ma jkunx hemm attività ekonomika, ma jistax ikun hemm preferenzi tal-impriżi fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. Konsegwentement din l-attività ma tikkostitwixxix għajnuna fis-sens ta' dik id-dispożizzjoni.
            
         
      Miżuri sekondarji li jikkostitwixxu għajnuna
   
   
               (125)
            
            
               Skont l-Artikolu 107(1) tat-TFUE, kull għajnuna, fi kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz tar-riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta' distorsjoni tal-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern.
            
         
      Għajnuna mogħtija mill-Istat jew permezz tar-riżorsi tal-Istat
   
   
               (126)
            
            
               Abbażi tal-informazzjoni disponibbli u, b'mod partikulari, tal-kummenti sottomessi mill-partijiet interessati u mill-awtoritajiet Ġermaniżi, għandu jiġi eżaminat jekk ir-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
            
         
               (127)
            
            
               Skont il-każistika stabbilita, mhuwiex xieraq li ssir distinzjoni bejn il-każijiet fejn l-għajnuna tingħata direttament mill-Istat u dawk fejn din tingħata minn korp pubbliku jew privat magħżul jew stabbilit minn dak l-Istat (24). Madanakollu, biex il-vantaġġi mogħtija jkunu jistgħu jitqiesu bħala għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, jeħtieġ li l-ewwel nett jingħataw direttament jew indirettament mir-riżorsi tal-Istat u, t-tieni nett, li dawn ikunu jistgħu jiġu attribwiti lill-Istat (25).
            
         
               (128)
            
            
               Fir-rigward tal-miżuri deskritti fit-Taqsima 2 ta' din id-Deċiżjoni, jirriżulta li l-appoġġ jingħata abbażi ta' dispożizzjonijiet legali adottati mill-istati federali Ġermaniżi, li huma bbażati fuq il-qafas legali pprovdut mill-MFG.
            
         
               (129)
            
            
               Speċifikament, l-ewwel sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG tipprevedi li l-gvernijiet reġjonali, li jaġixxu f'konsultazzjoni mal-assoċjazzjoni reġjonali jew mal-organizzazzjonijiet professjonali, jistgħu jappoġġaw l-industrija tal-ħalib billi jiġbru flimkien imposti sa 0,1 ċenteżmu għal kull kilogramma ta' ħalib ikkunsinnat mingħand l-imħaleb, iċ-ċentri tal-ġbir tal-ħalib u l-fabbriki tal-ħalib. Skont it-tieni sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG, il-gvernijiet reġjonali jistgħu, jekk jintalbu jagħmlu dan mill-assoċjazzjoni reġjonali jew mill-organizzazzjonijiet professjonali, jiġbru flimkien imposti sa 0,2 ċenteżmi għal kull kilogramma ta' ħalib ikkunsinnat jekk l-imposti previsti fl-ewwel sentenza ma jkunux biżżejjed biex jitwettqu l-kompiti.
            
         
               (130)
            
            
               Il-gvernijiet reġjonali jiġbru l-imposta fuq il-ħalib f'“konsultazzjoni” mal-assoċjazzjoni reġjonali inkwistjoni. Madanakollu, il-“konsultazzjoni” tirrappreżenta forma ferm iktar dgħajfa ta' parteċipazzjoni minn “ftehim”. Filwaqt li “ftehim” ifisser li korp ieħor (pereżempju korp leġiżlattiv jew awtorità) irid bilfors jagħti l-kunsens tiegħu qabel ma jiġi adottat att legali (biex dan ikun leġittimu), deċiżjoni li għandha tiġi adottata f'“konsultazzjoni” ma' korp ieħor, ma tiddependix, b'kuntrast, fl-aħħar mill-aħħar fuq il-kunsens ta' dak il-korp ieħor. Din id-distinzjoni bejn forom differenti ta' parteċipazzjoni hija magħmula f'xi oqsma tal-liġi amministrattiva Ġermaniża (26). Minħabba li l-ewwel sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG tipprevedi l-forma ta' parteċipazzjoni tal-“konsultazzjoni”, il-poter li tinġabar l-imposta u d-deċiżjoni li jsir dan huma biss f'idejn il-gvernijiet reġjonali (27). B'kuntrast, l-assoċjazzjonijiet reġjonali huma “involuti” biss fil-preparazzjoni u fl-implimentazzjoni teknika tal-miżuri li għandhom jiġu adottati skont it-Taqsima 22 (it-Taqsima 14(1) tal-MFG) u f'dan ir-rigward huma suġġetti għas-superviżjoni tal-awtorità reġjonali suprema (it-Taqsimiet 14(2) u (4) tal-MFG).
            
         
               (131)
            
            
               Il-bażi legali għall-ġbir ta' imposta fuq il-ħalib fl-Istati federali individwali tal-Ġermanja hija prevista fir-regolamenti reġjonali korrispondenti li jirregolaw l-arranġamenti ddettaljati għall-ġbir tal-imposta, fosthom l-ammont tal-imposta (28). Għalhekk huwa l-Istat (irrappreżentat mill-gvern reġjonali rispettiv) li jirregola l-ġbir tal-imposta. Kif spjegat fil-premessa 130 t'hawn fuq, il-fatt li r-regolamenti inkwistjoni nħarġu f'konsultazzjoni mal-assoċjazzjoni reġjonali rispettiva li tirrappreżenta lill-industrija tal-ħalib ma jbiddel xejn minn dan.
            
         
               (132)
            
            
               F'dan il-każ, tinġabar imposta mingħand impriżi privati. Id-dħul minn din l-imposta jidħol fil-baġit reġjonali rispettiv qabel ma jintuża biex jiffinanzja d-diversi miżuri ta' appoġġ u, skont l-ewwel sentenza tat-Taqsima 22(3) tal-MFG, hemmhekk għandu jiġi ġestit b'mod separat. Skont it-Taqsima 23 tar-regolamenti baġitarji rispettivi (ara l-premessa 19), l-approprjazzjonijiet ta' nfiq u ta' impenn għal ħlasijiet lil korpi barra l-amministrazzjoni reġjonali biex jintlaħqu għanijiet speċifiċi (is-sussidji) jistgħu jingħataw biss jekk l-istat federali jkollu interess sinifikanti li jitwettqu dawn l-għanijiet permezz tal-korpi inkwistjoni li ma jkunux jistgħu jiġu ssodisfati, jew mhux sal-punt meħtieġ, mingħajr is-sussidju. Dan ir-rekwiżit jimplika interess min-naħa tal-Istat li l-miżuri jiġu implimentati. Il-fatt li l-imposti dovuti f'Thüringen iridu jitħallsu f'kont fiduċjarju tal-“imposta fuq il-ħalib” tal-Landesvereinigung Thüringer Milch e. V. (il-premessa 89 u t-Taqsima 3(1) tat-Thüringer UmlErhVO) ma jmurx kontra dak l-interess tal-Istat. F'Thüringen l-imposti pendenti u l-interessi wkoll jinġabru skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tat-Taxxa u d-dispożizzjonijiet implimentattivi tagħha (it-Taqsima 3(4) tat-Thüringer UmlErhVO). Barra minn hekk, min-natura tiegħu stess, kont fiduċjarju huwa kont li l-fondi fih ikunu miżmuma u d-detentur tiegħu ma jkunx jista' jużahom kif irid, iżda jkun jista' jużahom biss skont ir-rekwiżiti statutorji eżistenti, li f'dan il-każ ġew stabbiliti mill-Istat.
            
         
               (133)
            
            
               Bi tweġiba għall-argumenti ppreżentati mill-partijiet interessati u mill-awtoritajiet Ġermaniżi, il-Kummissjoni kkonkludiet dan li ġej:
            
         
               (134)
            
            
               Fir-rigward tal-affermazzjoni tal-LVN li huma l-assoċjazzjonijiet reġjonali li attwalment jiddeċiedu li jiġbru l-imposti mingħand l-imħaleb (il-premessi 83 sa 87 u 91), il-Kummissjoni tqis li huwa l-gvern federali li, abbażi tat-Taqsima 22(1) tal-MFG, ta l-poter lill-gvernijiet reġjonali biex jiġbru imposta fuq il-ħalib. Dik id-dispożizzjoni tistipola, fost l-oħrajn, li l-imposta fuq il-ħalib tista' tammonta normalment għal 0,1 ċenteżmi għal kull kilogramma ta' ħalib ikkunsinnat u li l-gvernijiet reġjonali jistgħu jżidu l-imposta għal 0,2 ċenteżmi għal kull kilogramma ta' ħalib ikkunsinnat jekk jintalbu jagħmlu dan mill-assoċjazzjoni reġjonali jew mill-organizzazzjonijiet professjonali b'mod konġunt.
            
         
               (135)
            
            
               Barra minn hekk, il-punti 1 sa 6 tat-Taqsima 22(2) tal-MFG jistipulaw l-għanijiet li għalihom jistgħu jintużaw ir-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (136)
            
            
               Skont it-tielet sentenza tat-Taqsima 22(3) tal-MFG, l-assoċjazzjoni reġjonali jew l-assoċjazzjonijiet professjonali jridu sempliċiment jiġu kkonsultati qabel ma jintużaw ir-riżorsi.
            
         
               (137)
            
            
               Dan jindika li, minkejja li l-Istat (f'livell federali) jagħti lill-assoċjazzjonijiet reġjonali ċerti drittijiet ta' parteċipazzjoni, fl-istess ħin huwa stabbilixxa qafas legali ċar meta ddeċieda r-rata tal-imposta fuq il-ħalib li trid tiġi applikata u kif ir-riżorsi għandhom jintużaw u li fl-aħħar mill-aħħar huwa l-gvern reġjonali individwali (jew, fil-każ ta' delega, l-awtorità reġjonali suprema) li għandu jiddeċiedi dwar dan. Għalhekk, pereżempju, mhuwiex possibbli li r-rata tal-imposta tiżdied għal iktar minn 0,2 ċenteżmi għal kull kilogramma jekk l-assoċjazzjonijiet reġjonali jitolbu dan jew li r-riżorsi jintużaw għal skopijiet oħra għajr dawk stabbiliti fil-punti 1 sa 6 tat-Taqsima 22(2) tal-MFG. Barra minn hekk, id-dmir ta' konsultazzjoni fir-rigward tal-użu tar-riżorsi (it-tielet sentenza tat-Taqsima 22(3) tal-MFG) bl-ebda mod ma jirrikjedi li l-opinjonijiet ta' dawk ikkonsultati jiġu segwiti. Id-deċiżjoni finali dwar kif għandhom jintużaw ir-riżorsi hija tal-awtoritajiet reġjonali individwali, jiġifieri tal-Istat.
            
         
               (138)
            
            
               Dan jiddistingwi dan il-każ b'mod sinifikanti minn dak ta' Doux Élevage imsemmi mil-LVN. Il-ġbir tal-imposta fuq il-ħalib u l-allokazzjoni tar-riżorsi korrispondenti huma rregolati mill-Istat fuq żewġ livelli, jiġifieri fil-livell tal-gvern federali u f'dak tal-gvernijiet reġjonali. Fil-Ġermanja l-leġiżlatur mhux biss ta lill-gvernijiet reġjonali s-setgħa li jiġbru l-imposti, imma anke llimita bil-liġi federali l-marġni disponibbli li l-gvernijiet reġjonali għandhom li jiddisponu mir-riżorsi ġġenerati mill-imposti. L-assoċjazzjonijiet reġjonali wkoll ma jistgħux jippruvaw jemendaw l-għanijiet li jistgħu jiġu ffinanzjati stabbiliti fil-punti 1 sa 6 tat-Taqsima 22(2) tal-MFG, pereżempju billi jissottomettu talba għal dan il-għan. Restrizzjoni tal-Istat ta' dan it-tip ma kinitx tifforma parti mill-fatti li l-każijiet Val'Hor u Doux Élevage kienu bbażati fuqhom.
            
         
               (139)
            
            
               Barra minn hekk, l-MFG ma tistax tinftiehem biss bħala mezz sabiex jiġu nfurzati l-interessi purament ekonomiċi ta' organizzazjoni interprofessjonali. It-Taqsima 14 tal-MFG tistipola, pereżempju, li l-organizzazzjonijiet professjonali tal-agrikoltura, tal-imħaleb u tal-kummerċ tal-ħalib iridu jkunu rrappreżentati fiha jekk ikunu jixtiequ jipparteċipaw fiha, filwaqt li trid tiġi żgurata wkoll rappreżentanza xierqa tal-konsumaturi fil-korpi tal-assoċjazzjoni. B'dawn ir-rekwiżiti dwar il-parteċipazzjoni u r-rappreżentanza, il-leġiżlatur (jiġifieri l-Istat) qed jiżgura li, huma u jitfittxu li jintlaħqu l-għanijiet ta' interess pubbliku ġenerali msemmijin fl-MFG, l-interessi kollha jkunu rrappreżentati b'mod komprensiv, li jmur ferm lil hinn mis-sempliċi promozzjoni ta' settur ekonomiku.
            
         
               (140)
            
            
               Għall-kuntrarju tas-sitwazzjoni fil-każ ta' Doux Élevage, l-għanijiet ta' promozzjoni stabbiliti fl-MFG mhumiex għanijiet li l-organizzazzjonijiet interprofessjonali stess stabbilixxew u introduċew (29). L-għan numru 1 (il-promozzjoni u ż-żamma tal-kwalità abbażi tad-dispożizzjonijiet maħruġa skont it-Taqsima 10 ta' dan l-Att jew it-Taqsima 37 tal-Milchgesetz [il-Liġi dwar il-Ħalib] tal-31 ta' Lulju 1930 (Reichsgesetzbl. I, p. 421) u l-għan numru 2 (it-titjib tal-iġjene waqt it-taħlib u waqt it-twassil, l-ipproċessar u d-distribuzzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib), stabbiliti fit-Taqsima 22(2) tal-MFG, b'mod partikolari juru karatteristiċi li, għall-kuntrarju tal-każ ta' Doux Élevage, jiffurmaw parti mill-politika stabbilita mill-awtoritajiet tal-Istat (30) u jirreferu għal kompiti tal-Istat li, skont it-Taqsima 14(3) tal-MFG ma għandhomx jiġu ttrasferiti minn qabel lill-assoċjazzjonijiet reġjonali. Sakemm il-Ġermanja tiddependi fuq il-punt 6 tat-Taqsima 22(2) tal-MFG f'dan il-każ, huwa ċar mill-kliem tal-liġi stess li l-kompiti huma “kompiti delegati taħt il-Liġi dwar il-Ħalib u x-Xaħam” (u għalhekk mhumiex kompiti stabbiliti mill-VDM innifisha).
            
         
               (141)
            
            
               Barra minn hekk, ukoll f'kuntrast mas-sitwazzjoni fil-każ ta' Doux Élevage, f'każ ta' nuqqas ta' ħlas tal-imposti fuq il-ħalib, ma jintużax il-proċess ġudizzjarju ċivili jew kummerċjali normali sabiex jinġabru dawn l-imposti (31). Dan huwa għaliex it-Taqsima 23(2) tal-MFG tistipola li l-imposti jistgħu jiġu rkuprati skont il-Kodiċi tat-Taxxa u d-dispożizzjonijiet implimentattivi tagħha. Fir-regolamenti dwar il-ġbir tal-imposta fuq il-ħalib rispettivi tagħhom, l-Istati federali inkwistjoni bl-istess mod jipprevedu l-irkupru skont il-Kodiċi tat-Taxxa u d-dispożizzjonijiet implimentattivi tagħha (32). Fis-sistema legali Ġermaniża, il-Kodiċi tat-Taxxa titqies li tifforma parti mil-liġi pubblika. Fil-Ġermanja, id-djun pubbliċi huma infurzati permess ta' kanali amministrattivi, filwaqt li taħt il-liġi ċivili dawn huma infurzati permezz tal-qrati. Il-kanali amministrattivi huma l-aktar metodu effettiv ta' infurzar meta mqabbel mal-proċeduri tal-qrati, għaliex l-awtoritajiet pubbliċi jistgħu jiksbu titolu eżekuttiv għalihom infushom billi jippubblikaw att amministrattiv (33), filwaqt li fil-każ tad-djun taħt il-liġi ċivili dan irid l-ewwel jiġi sostnut permezz tal-qrati (34). Dan jindika li l-Istat huwa interessat fil-ġbir l-iktar effettiv u komplet possibbli (u, fejn xieraq, l-irkupru) tal-ħlasijiet tal-imposti pendenti, sabiex tkun garantita l-kisba f'waqtha tal-objettivi tal-Istat iffinanzjati mir-riżorsi tal-imposti.
            
         
               (142)
            
            
               Għalhekk, l-argumenti t'hawn fuq imorru kontra l-affermazzjoni tal-LVN li r-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib mhumiex riżorsi tal-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
            
         
               (143)
            
            
               Dan ifisser li d-dħul mill-imposta inkwistjoni għandu jitqies li huwa taħt il-kontroll tal-Istat (35) u li l-miżuri ffinanzjati minnu ngħataw permezz tar-riżorsi tal-Istat u jistgħu jiġu attribwiti lill-Istat.
            
         
      Vantaġġ selettiv/impriżi
   
   
               (144)
            
            
               Il-VDM hija istituzzjoni li tipprovdi servizzi li minnhom jibbenefikaw l-impriżi fl-industrija tal-ħalib, speċjalment l-imħaleb.
            
         
               (145)
            
            
               Il-Ġermanja u l-VDM jikkontestaw il-fatt li l-VDM tipprovdi s-servizzi f'suq bħala impriża. B'mod partikolari, huma jirreferu għall-attivitajiet tal-VDM bħala dawk ta' assoċjazzjoni li, skont il-każistika, jitqiesu bħala attivitajiet intraprenditorjali biss f'każijiet eċċezzjonali (ara l-premessi 39 u 49).
            
         
               (146)
            
            
               Fis-Sentenza tagħha fil-każ T-193/02, Piau vs il-Kummissjoni, li l-Ġermanja ċċitat, il-Qorti sabet li assoċjazzjoni, f'dak il-każ il-FIFA, eżerċitat attività ekonomika. Min-naħa l-oħra, madanakollu, il-Ġermanja ma setgħet tikkwota l-ebda każistika li fiha nstab, b'mod espliċitu, l-oppost, jiġifieri li assoċjazzjoni ma eżerċitatx (neċessarjament) attività ekonomika jew li l-attività ta' assoċjazzjoni per se ma kinitx suġġetta għall-monitoraġġ tal-għajnuna.
            
         
               (147)
            
            
               Il-fatt li l-VDM teżerċita attivitajiet fl-interessi tal-membri tagħha u għall-benefiċċju tagħhom ma jistax jiġi kkontestat. Dan huwa kif il-VDM tħares lejn ir-rwol tagħha, kif jidher mid-diversi dikjarazzjonijiet dwar l-attivitajiet tagħha li nsibu fuq is-sit web tagħha stess, bħal, pereżempju, “Il-VDM tirrappreżenta l-interessi tas-settur tal-ħalib fl-IDF”, “il-ħarsien u l-promozzjoni tal-interessi tal-industrija tal-ħalib” u “rappreżentanza tal-interessi tal-industrija tal-ħalib fil-ministeri matul il-proċess tat-tfassil tal-liġijiet”. Anke l-LVN allura qed tassumi li l-miżuri kkontestati kienu maħsubin biss biex jippromwovu l-ħalib bħala prodott u b'hekk l-interessi kollettivi tas-settur tal-ħalib (ara l-premessi 99 sa 100 t'hawn fuq).
            
         
               (148)
            
            
               Il-Kummissjoni tibqa' ssostni l-fehma tagħha li l-attivitajiet individwali mwettqa mill-VDM għandhom il-karatteristiċi ta' servizzi. Dawk is-servizzi jibbenefikaw minnhom l-imħaleb fl-Istati federali li jimponu l-imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (149)
            
            
               Bosta mill-attivitajiet imsemmija mill-VDM stess fuq is-sit web tagħha għandhom il-karatteristiċi ta' servizzi fis-sens li l-għan tagħhom huwa li jirrappreżentaw l-interessi tal-imħaleb u tal-produtturi tal-ħalib ikkonċernati fil-konfront tal-awtoritajiet Ġermaniżi u tal-leġiżlatur u fil-kumitati internazzjonali (36).
            
         
               (150)
            
            
               Il-forniment tat-tali servizzi jibbenefikaw minnu l-imħaleb ikkonċernati u jappoġġahom fit-twettiq tan-negozju ewlieni tagħhom, jiġifieri l-produzzjoni u l-bejgħ tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib, li huma bla dubju attivitajiet ekonomiċi.
            
         
               (151)
            
            
               L-attivitajiet li twettaq il-VDM imsejħin “pariri lil korpi governattivi”, “involviment fl-armonizzazzjoni u fl-istandardizzazzjoni” u “għoti ġenerali ta' informazzjoni” isiru fl-interess tal-membri tagħha u f'isimhom, huma relatati direttament mal-attività ekonomika tagħhom u jiffrankaw lill-imħaleb milli jkollhom joqogħdu jieħdu t-tali inizjattivi huma stess — u milli jkollhom jipprovdu l-fondi għalihom huma stess, biex b'hekk jinħoloq ambjent (tas-suq) favorevoli għall-bejgħ tagħhom stess. Il-membri tal-VDM jinkludu fost oħrajn lill-Milchindustrie-Verband e.V. (MIV) u lid-Deutsche Bauernverband e.V. (DBV). Min-naħa tagħhom, il-membri tal-MIV huma mħaleb Ġermaniżi, inklużi dawk affettwati minn din id-Deċiżjoni fl-Istati federali li jiġbru imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (152)
            
            
               Il-“pariri lil korpi governattivi” u l-“involviment fl-armonizzazzjoni u fl-istandardizzazzjoni” jikkostitwixxu rappreżentanza ta' interessi fil-proċess politiku li huma mmirati li jsawru l-opinjonijiet permezz ta' kanali differenti (il-leġiżlazzjoni, l-istandardizzazzjoni teknika, eċċ.). Fl-aħħar mill-aħħar dan jinfluwenza l-kundizzjonijiet legali li jservu ta' qafas għall-attivitajiet ta' produzzjoni u ta' kummerċjalizzazzjoni tagħhom stess. Bl-istess mod, il-miżura ta' “għoti ġenerali ta' informazzjoni” wkoll jibbenefikaw minnha l-imħaleb ikkonċernati, għax din tispjega l-vantaġġi tal-ħalib bħala prodott u għalhekk tippromwovi l-bejgħ.
            
         
               (153)
            
            
               L-argument tal-VDM li l-attività tagħha tinvolvi “l-komunikazzjoni tal-opinjonijiet demokratiċi adottati mill-VDM f'isem il-membri tagħha biex dawn jiddaħħlu fil-proċess leġiżlattiv” ma titfax din is-sejba f'dubju. Dan huwa għaliex il-VDM ma tirrappreżentax l-interess pubbliku iżda l-interessi tal-membri tagħha bil-għan li l-fehmiet tal-industrija tal-ħalib jiddaħħlu fil-proċess leġiżlattiv u regolatorju u b'hekk jinfluwenzawh.
            
         
               (154)
            
            
               Fir-rigward tal-attività ta' “armonizzazzjoni u standardizzazzjoni”, il-VDM tispjega li hija tissorvelja l-istandardizzazzjoni u l-armonizzazzjoni nazzjonali u internazzjonali f'isem is-settur kollu, b'kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet tal-istandardizzazzjoni kompetenti bħall-ISO, l-IDF, is-CEN u d-DIN (ara l-premessa 53).
            
         
               (155)
            
            
               F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ssib li huma l-imsemmijin organizzazzjonijiet ta' standardizzazzjoni li huma responsabbli l-ewwel u qabel kollox għall-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni. Il-VDM ma taġixxix bħala korp newtrali fil-proċess tal-istandardizzazzjoni (hija ma tipprovdi l-ebda parir indipendenti); għall-kuntrarju, hija ddaħħal il-fehma tal-industrija tal-ħalib f'dak il-proċess.
            
         
               (156)
            
            
               Hawnhekk ukoll il-Kummissjoni tikkonkludi għalhekk li l-VDM tipprovdi s-servizzi bħala assoċjazzjoni privata. Il-benefiċjarji ta' dawk is-servizzi — anke jekk ma jkunux riċevituri tagħhom — huma għal darb'oħra l-imħaleb fl-Istati federali kkonċernati (jiġifieri l-membri tal-assoċjazzjonijiet li min-naħa tagħhom huma membri tal-VDM), li l-interessi tagħhom huma rrappreżentati mill-VDM fil-konfront tal-organizzazzjonijiet tal-istandardizzazzjoni.
            
         
               (157)
            
            
               Bl-istess mod, l-għoti ta' informazzjoni ġenerali (ara l-premessi 59 u 60) huwa servizz. Jekk dik l-informazzjoni tkunx ta' natura iktar ġenerali jew ta' natura iktar speċifika ma tagħmilx differenza għall-fatt li l-għoti tagħha jippromwovi l-attività ekonomika tal-industrija tal-ħalib.
            
         
               (158)
            
            
               Is-servizzi inkwistjoni pprovduti mill-VDM jiffavorixxu b'mod selettiv lil ċerti impriżi, jiġifieri lill-impriżi fis-settur ekonomiku tal-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib fl-Istati federali li jiġbru imposta fuq il-ħalib. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ma taqbilx mal-fehma tal-VDM li din hija organizzazzjoni umbrella li tirrappreżenta l-interessi ġenerali. Għall-kuntrarju, il-Kummissjoni tqis li l-attivitajiet tal-VDM jikkostitwixxu rappreżentanza tal-interessi ta' settur partikolari għall-benefiċċju tal-imħaleb li huma affiljati magħha bħala membri permezz tal-assoċjazzjonijiet fl-Istati federali kkonċernati.
            
         
      Tfixkil tal-kompetizzjoni u l-effett fuq il-kummerċ
   
   
               (159)
            
            
               Skont il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-tisħiħ tal-pożizzjoni kompetittiva ta' impriża permezz tal-għoti tal-għajnuna mill-Istat ġeneralment ifixkel il-kompetizzjoni ma' impriżi oħra li jkunu qed jikkompetu magħha li ma jkunux ibbenefikaw minn din l-għajnuna (37). Kull għajnuna għal impriża li topera f'suq fejn hemm il-kummerċ fl-Unjoni tista' taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri (38), anke jekk l-impriża li tirċeviha ma tipparteċipax hi stess bl-ebda mod fil-kummerċ intra-Komunitarju (39). Fil-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2012 kien hemm kummerċ sostanzjali fl-Unjoni ta' prodotti agrikoli. Pereżempju, l-importazzjonijiet intra-Komunitarji lejn il-Ġermanja u l-esportazzjonijiet minnha ta' prodotti li jidħlu fl-intestatura 0401 tan-Nomenklatura Magħquda (ħalib u krema, mhux konċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu) (40) kienu jiswew EUR 1,2 biljun u EUR 957 miljun rispettivament fl-2011 (41).
            
         
               (160)
            
            
               Il-miżuri li qegħdin jiġu vvalutati f'din id-Deċiżjoni huma ddisinjati biex jappoġġaw l-attivitajiet fis-settur agrikolu, b'mod partikolari l-attivitajiet tal-imħaleb. Kif deskritt hawn fuq, fl-Unjoni jeżisti l-kummerċ fil-prodotti tal-imħaleb. Il-Kummissjoni għalhekk hija tal-fehma li l-miżuri inkwistjoni kapaċi jaffettwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri.
            
         
               (161)
            
            
               Minħabba l-livell sostanzjali ta' kummerċ ta' prodotti tal-ħalib, jista' għalhekk jiġi preżunt li l-miżuri sekondarji inkwistjoni jfixklu jew jheddu li jfixklu l-kompetizzjoni u jaffettwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri.
            
         
      Għajnuna eżistenti/għajnuna ġdida
   
   
               (162)
            
            
               Skont l-Artikolu 108(1) tat-TFUE, il-Kummissjoni għandha tirrevedi b'mod kostanti s-sistemi kollha eżistenti tal-għajnuna b'kooperazzjoni mal-Istati Membri. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni tista' titlob lill-Istati Membri jagħtuha l-informazzjoni kollha meħtieġa għar-reviżjoni tal-iskemi tal-għajnuna eżistenti u, jekk ikun meħtieġ, tipproponi miżuri xierqa.
            
         
               (163)
            
            
               L-Artikolu 1(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 jiddefinixxi l-“għajnuna eżistenti” bħala l-għajnuna kollha li kienet teżisti fl-Istat Membru rispettiv qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat u li jkun għadha tapplika anke wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat.
            
         
               (164)
            
            
               Madankollu, skont l-Artikolu 1(c) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, kull bidla fl-għajnuna eżistenti tagħmilha “għajnuna ġdida”. L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 (42) jiddefinixxi bidla fl-għajnuna eżistenti bħala “xi bidla, minbarra l-modifikazzjonijiet ta' natura purament formali jew amministrattiva li ma jistgħux jaffettwaw l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-miżura tal-għajnuna mas-suq komuni”.
            
         
               (165)
            
            
               Skont il-każistika (43), skema oriġinali tinbidel fi skema ġdida tal-għajnuna biss f'każ li l-bidla taffettwa l-elementi essenzjali tal-iskema oriġinali; ma jistax ikun hemm bidla sostanzjali ta' dan it-tip meta l-element il-ġdid ikun jista' jiġi sseparat b'mod ċar mill-iskema oriġinali.
            
         
               (166)
            
            
               Skont l-Artikolu 108(3) tat-TFUE, kull għajnuna ġdida trid tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni Ewropea u ma tistax tiddaħħal fis-seħħ qabel ma din tapprovaha (obbligu ta' waqfien totali).
            
         
               (167)
            
            
               Skont l-Artikolu 1(f) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, għajnuna ġdida li tiddaħħal fis-seħħ f'kontravenzjoni tal-Artikolu 108(3) tat-TFUE hija għajnuna illegali.
            
         
               (168)
            
            
               Bl-eċċezzjoni tal-MFG innifisha (li hija biss qafas legali u att li jippermetti, imma li mhuwiex il-bażi legali tal-miżuri inkwistjoni), l-awtoritajiet Ġermaniżi ma ppreżentaw l-ebda informazzjoni li turi li bażi legali maħruġa qabel l-1958 kienet għadha tapplika fil-verżjoni oriġinali tagħha matul il-perjodu tal-investigazzjoni. Dan japplika kemm għar-regolamenti dwar il-ġbir tal-imposta li jirregolaw il-bażi finanzjarja tal-għajnuna inkwistjoni (pereżempju r-regolamenti li japplikaw f'Baden-Württemberg u fil-Bavarja huma tal-2004 (fil-każ ta' Baden-Württemberg) u tal-2007 (fil-każ tal-Bavarja), ara l-premessi 21 sa 22) u kemm għar-regolamenti baġitarji tal-Istati federali li jipprovdu l-bażi legali għall-użu tal-imposta u li jridu jħarsu biss il-qafas tat-Taqsima 22(2) tal-MFG f'dak li għandu x'jaqsam mal-użu intenzjonat tagħhom. Abbażi ta' dan, l-awtoritajiet reġjonali jawtorizzaw l-użu tar-riżorsi fis-sena finanzjarja rispettiva permezz ta' att dwar l-infiq.
            
         
               (169)
            
            
               Il-miżuri inkwistjoni għalhekk jikkostitwixxu għajnuna ġdida li kellha tiġi nnotifikata skont l-Artikolu 108(3) tat-TFUE. Minħabba li l-Ġermanja fl-ebda ħin ma nnotifikat l-iskema tal-għajnuna inkwistjoni, din l-iskema hija illegali (l-Artikolu 1(f) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999).
            
         
      Valutazzjoni tal-kompatibbiltà
   
   
      Regoli applikabbli
   
   
               (170)
            
            
               Skont l-Artikolu 107(3)(c) tat-TFUE, għajnuna maħsuba sabiex tiffaċilita l-iżvilupp ta' ċerti attivitajiet jew ta' ċerti reġjuni ekonomiċi tista' tiġi kkunsidrata bħala kompatibbli mas-suq intern, basta dik l-għajnuna ma tfixkilx il-kundizzjonijiet tal-kummerċ sa punt li jkun kuntrarju għall-interess komuni.
            
         
               (171)
            
            
               Skont l-avviż tal-Kummissjoni dwar id-determinazzjoni tar-regoli applikabbli għall-valutazzjoni tal-għajnuna illegali mill-Istat (44), kull għajnuna illegali mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 1(f) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 għandha tiġi evalwata skont ir-regoli applikabbli fiż-żmien meta ngħatat l-għajnuna.
            
         
               (172)
            
            
               Mill-1 ta' Jannar 2000 'l hawn daħlu fis-seħħ regolamenti ta' qafas speċjali għas-settur agrikolu. L-għajnuna li ngħatat bejn it-28 ta' Novembru 2001 u l-31 ta' Diċembru 2006 (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006”) ġiet ivvalutata skont il-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006.
            
         
               (173)
            
            
               L-għajnuna li ngħatat mill-1 ta' Jannar 2007 'il quddiem (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-perjodu ta' wara l-2007”) ġiet ivvalutata skont il-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013.
            
         
      L-ewwel miżura sekondarja (il-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006): “Pariri lil korpi governattivi” u “armonizzazzjoni u standardizzazzjoni”
   
   
               (174)
            
            
               Il-VDM irreferiet għad-dispożizzjonijiet dwar l-għoti ta' appoġġ tekniku (il-premessi 67 u 68) biex tiġi vvalutata l-kompatibbiltà tal-għajnuna li tippromwovi l-għoti ta' pariri lil korpi governattivi (ara l-premessi 51 u 52) u l-attivitajiet ta' armonizzazzjoni u standardizzazzjoni tagħha (ara l-premessi 53 sa 58) mas-suq intern.
            
         
               (175)
            
            
               L-għoti ta' appoġġ tekniku huwa rregolat mit-Taqsima 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006. Skont it-tielet inċiż tal-punt 14.1 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006, il-miżati tal-konsulenti huma ġeneralment kompatibbli mas-suq intern. L-imħaleb huma impriżi tas-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli. L-għajnuna għall-benefiċċju ta' dan is-settur ukoll taqa' fl-ambitu tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006 (il-punt 2.1 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006). L-għan tad-dispożizzjoni tat-tielet inċiż tal-punt 14.1 huwa biex l-appoġġ maħsub direttament għat-titjib tal-ipproċessar tal-prodotti agrikoli billi jingħata l-għarfien neċċessarju għal dan jiġi ddikjarat bħala appoġġ li huwa kompatibbli mas-suq intern. Madanakollu, is-servizzi konsultattivi pprovduti mill-VDM kienu diretti lejn il-korpi governattivi. Il-membri tal-VDM, li jinkludu l-imħaleb fl-istati federali li jiġbru imposta fuq il-ħalib, kienu għall-kuntrarju sempliċiment benefiċjarji u għalhekk riċevituri indiretti tal-għajnuna. Il-Kummissjoni ssib li l-għajnuna inkwistjoni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala kompatibbli mas-suq intern skont it-Taqsima 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006.
            
         
               (176)
            
            
               Bl-istess mod, l-attivitajiet tal-VDM b'rabta mal-armonizzazzjoni u mal-istandardizzazzjoni kienu jinvolvu pariri lil korpi governattivi (jew lil korpi rrikonoxxuti mill-gvern) bl-għan aħħari li jiġu rrappreżentati l-interessi tal-membri tagħha. L-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni fl-aħħar mill-aħħar jaqgħu taħt il-mandat tal-korpi governattivi, li jimplimentaw in-normi u l-istandards żviluppati, speċjalment fil-livell internazzjonali, bħala regola ġenerali b'mezzi legiżlattivi jew amministrattivi. Assoċjazzjoni bħall-VDM tista' tinfluwenza l-proċeduri rilevanti (in-negozjati f'kumitati internazzjonali, il-leġiżlazzjoni) biss billi tagħti l-pariri tagħha. Minħabba f'hekk, m'hemmx kompatibbiltà mas-suq intern skont it-Taqsima 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006.
            
         
               (177)
            
            
               Apparti d-dispożizzjonijiet imsemmija mill-partijiet, ma hemmx dispożizzjonijiet oħra li taħthom tista' tinkiseb il-kompatibbiltà mas-suq intern (u l-Ġermanja lanqas ma rreferiet għal regoli oħra tal-kompatibbiltà). Il-Kummissjoni għalhekk tqis li l-għajnuna mogħtija lill-impriżi attivi fis-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni fil-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006 mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
            
         
      L-ewwel miżura sekondarja (il-perjodu ta' wara l-2007): “Pariri lil korpi governattivi” u “armonizzazzjoni u standardizzazzjoni”
   
   
               (178)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kompatibbiltà tal-għoti tal-appoġġ tekniku mas-suq intern inbidlu għall-perjodu mill-2007 'il quddiem.
            
         
               (179)
            
            
               L-għoti tal-appoġġ tekniku huwa rregolat mit-Taqsima IV.K. tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013. L-imħaleb li bbenefikaw mill-għajnuna kienu dawk fl-Istati federali li jiġbru imposta fuq il-ħalib. L-imħaleb huma impriżi tas-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli (ara wkoll il-premessa 175).
            
         
               (180)
            
            
               L-għajnuna li bbenefikaw minnha l-impriżi tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni jeħtieġ li titqies fid-dawl tal-punt 105 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013, flimkien mal-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 (45), sabiex tiġi stabbilita l-kompatibbiltà tagħha mas-suq intern. Għall-perjodu mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 (46), il-punt 105 għandu jinftiehem bħala referenza għall-Artikoli 26 u 27 ta' dak ir-Regolament.
            
         
               (181)
            
            
               Kemm l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 70/2001 kif ukoll l-Artikoli 26 u 27 tar-Regolament (KE) Nru 800/2008 jirreferu għas-servizzi ta' konsulenza. Madanakollu, kif spjegat fil-premessi 175 sa 177, f'dan il-każ, mil-lat tal-imħaleb, is-servizzi li jirċievu mhumiex pariri imma rappreżentanza tal-interessi tagħhom.
            
         
               (182)
            
            
               Barra minn hekk, minbarra d-dispożizzjonijiet li semmew il-partijiet, m'hemmx dispożizzjonijiet oħra li taħthom tista' tinkiseb il-kompatibbiltà mas-suq intern (u l-Ġermanja lanqas ma rreferiet għal regoli oħra tal-kompatibbiltà). Konsegwentement, l-attivitajiet tal-VDM fl-oqsma tal-“pariri lil korpi governattivi” u tal-“armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni” fil-perjodu mill-2007 sal-2013 mhumiex kompatibbli mas-suq intern.
            
         
               (183)
            
            
               Il-Kummissjoni għalhekk tqis li l-għajnuna mogħtija lill-impriżi attivi fis-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni fil-perjodu ta' wara l-2007 mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
            
         
      It-tieni miżura sekondarja (il-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006): Għoti ta' informazzjoni ġenerali
   
   
               (184)
            
            
               L-għajnuna mogħtija għall-għoti ta' informazzjoni ġenerali (il-premessi 59 u 60) tista' possibbilment tkun kompatibbli mas-suq intern skont id-dispożizzjonijiet dwar l-għoti ta' appoġġ tekniku.
            
         
               (185)
            
            
               Kif spjegat fil-premessa 175 hawn fuq, l-għoti ta' appoġġ tekniku huwa rregolat mit-Taqsima 14 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006.
            
         
               (186)
            
            
               Din it-Taqsima 14 tapplika wkoll, fost l-oħrajn, għall-għajnuna mogħtija b'rabta mal-attivitajiet ta' pproċessar u kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli (ara l-premessa 175).
            
         
               (187)
            
            
               Il-Kummissjoni tassumi li l-miżura kkontribwixxiet għall-vijabbiltà ekonomika fit-tul tas-settur waqt li kellha biss impatt limitat ħafna fuq il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni (it-tieni sentenza tal-punt 14.1 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006).
            
         
               (188)
            
            
               L-għajnuna ngħatat biex tkopri l-ispejjeż tat-tixrid tal-informazzjoni ġenerali.
            
         
               (189)
            
            
               L-ispejjeż eliġibbli relatati mal-għoti ta' appoġġ tekniku huma elenkati b'mod eżawrjenti fil-ħames inċiżi tal-punt 14.1 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006. L-għoti tal-informazzjoni inkwistjoni jista' jitqies bħala miżura għat-tixrid ta' metodi ġodda fis-sens tal-ħames inċiż. Il-kliem tal-ħames inċiż jippermetti interpretazzjoni wiesgħa tat-terminu “tixrid ta' metodi ġodda”. Il-frażi “bħal proġetti pilota jew proġetti ta' dimostrazzjoni fuq skala żgħira u raġonevoli” hi maħsuba sempliċiment bħala eżempju u mhux bħala limitazzjoni, kif joħroġ biċ-ċar mill-kliem użat (“bħal”). F'dak is-sens, l-għoti ta' informazzjoni ġenerali, speċjalment il-pubblikazzjoni ta' sejbiet xjentifiċi u ta' informazzjoni fattwali ġenerika dwar il-ħalib f'forma li tinftiehem minn kulħadd, tista' titqies bħala simili għat-tixrid ta' metodi ġodda. Id-dispożizzjoni dwar il-kompatibbiltà mogħtija fit-Taqsima 14.1 kienet fil-fatt maħsuba biex tippermetti l-promozzjoni ta' miżuri bħal dawn li, bħal dawk inkwistjoni hawnhekk, jgħarrfu lill-benefiċjarji dwar tekniki ġodda f'diversi oqsma li huma rilevanti għall-agrikoltura, bħal, pereżempju, il-prattiki agrikoli tajbin jew it-trattament xieraq tal-annimali fit-trobbija tal-bhejjem tal-ħalib (ara l-premessa 59).
            
         
               (190)
            
            
               Il-Kummissjoni tassumi li din l-għajnuna kienet disponibbli fil-prinċipju għall-persuni fiżiċi u ġuridiċi kollha li kienu “eliġibbli” fiż-żona kkonċernata abbażi ta' kriterji ddefiniti b'mod oġġettiv (l-ewwel sentenza tal-punt 14.2 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006), jiġifieri li t-tali persuni setgħu jibbenefikaw mill-għoti tal-informazzjoni mingħajr restrizzjoni.
            
         
               (191)
            
            
               Il-Ġermanja pprovdiet assigurazzjonijiet li l-għajnuna kollha mogħtija fil-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006 ma qabżitx l-ammont ta' EUR 100 000 għal kull benefiċjarju fuq perjodu ta' tliet snin. Safejn l-impriżi li jaqgħu fl-ambitu tad-definizzjoni tal-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju stabbilita mill-Kummissjoni (47) ngħataw iktar minn EUR 100 000, ir-rata massima tal-għajnuna permissibbli ma kinitx taqbeż il-50 % tal-ispejjeż eliġibbli. Għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammont tal-għajnuna, il-benefiċjarji tqiesu li kienu dawk li użaw dawn is-servizzi, jiġifieri l-imħaleb fl-Istati federali li jiġbru l-imposta fuq il-ħalib.
            
         
               (192)
            
            
               Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-għajnuna vvalutata f'din it-Taqsima kienet tissodisfa l-kundizzjonijiet rilevanti tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2000 sal-2006 u għalhekk kienet kompatibbli mas-suq intern fil-perjodu ta' bejn l-2001 u l-2006.
            
         
      It-tieni miżura sekondarja (il-perjodu ta' wara l-2007): Għoti ta' informazzjoni ġenerali
   
   
               (193)
            
            
               Bħal fil-perjodu ta' qabel, l-għajnuna mogħtija għall-għoti ta' informazzjoni ġenerali għandha tiġi evalwata fid-dawl tad-dispożizzjonijiet dwar l-għoti ta' appoġġ tekniku.
            
         
               (194)
            
            
               L-għoti tal-appoġġ tekniku huwa rregolat mit-Taqsima IV.K. tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013. L-imħaleb li bbenefikaw mill-għajnuna kienu dawk fl-Istati federali li jiġbru imposta fuq il-ħalib. L-imħaleb huma impriżi tas-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli (ara wkoll il-premessa 175).
            
         
               (195)
            
            
               L-ewwel nett, il-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013 jiddikjaraw li l-Kummissjoni taħt l-ebda ċirkustanza mhi ser tawtorizza għajnuna favur il-kumpaniji l-kbar (il-punt 106 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013) u b'hekk kull għajnuna mogħtija lill-kumpaniji l-kbar mhix se tiġi ddikjarata bħala kompatibbli. Għad irid jiġi eżaminat jekk l-għajnuna mogħtija lill-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju hijiex kompatibbli mas-suq intern jew le. Għalhekk, il-valutazzjoni tal-kompatibbiltà t'hawn taħt hi limitata għall-għajnuna mogħtija lill-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju.
            
         
               (196)
            
            
               Il-punt 105 tal-Linji Gwida tal-Komunità għall-2007 sal-2013 jirreferi għad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 70/2001 fir-rigward tal-għajnuna li minnha bbenefikaw l-imħaleb, jiġifieri l-impriżi li huma attivi fis-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni. Għall-perjodu mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 800/2008, dik id-dispożizzjoni għandha tinftiehem bħala referenza għall-Artikoli 26 u 27 ta' dak ir-Regolament.
            
         
               (197)
            
            
               L-ebda waħda mid-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 70/2001 u (KE) Nru 800/2008 imsemmija ma pprevediet it-tixrid tal-informazzjoni ġenerali.
            
         
               (198)
            
            
               Il-Kummissjoni lanqas ma tista' tidentifika xi dispożizzjoni oħra fil-liġi tal-Unjoni li taħtha din l-għajnuna lill-impriżi attivi fis-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni tista' titqies bħala kompatibbli mas-suq intern (u l-Ġermanja lanqas ma rreferiet għal regoli oħra tal-kompatibbiltà).
            
         
               (199)
            
            
               Il-Kummissjoni ssib li l-għajnuna mogħtija lill-impriżi attivi fis-settur tal-ipproċessar u tal-kummerċjalizzazzjoni, jiġifieri lill-imħaleb, fil-perjodu ta' wara l-2007 ma kinitx kompatibbli mas-suq intern.
            
         
      Imposti parafiskali
   
   
               (200)
            
            
               Minħabba li l-għajnuna mill-Istat kienet iffinanzjata minn imposta parafiskali (ara l-premessi 13 sa 17), il-Kummissjoni għandha teżamina kemm il-miżuri appoġġati, jiġifieri l-għajnuna, kif ukoll il-mod kif dawn ġew iffinanzjati. Jekk il-mod kif ġiet iffinanzjata l-għajnuna, speċjalment permezz ta' kontribuzzjonijiet obbligatorji, jifforma parti integrali mill-miżuri tal-għajnuna, il-Kummissjoni għandha tqis ukoll il-mod li bih l-għajnuna ġiet iffinanzjata meta tkun qed teżamina l-miżura tal-għajnuna (48).
            
         
               (201)
            
            
               Sabiex imposta, jew parti minn imposta, titqies li tifforma parti minn miżura ta' għajnuna, din għandha tiġi ipotekata għall-miżura tal-għajnuna skont ir-regoli nazzjonali rilevanti, fis-sens li d-dħul mill-imposta jrid jintuża b'mod obbligatorju għall-finanzjament tal-għajnuna (49), u l-ammont tal-imposta għandu jkollu impatt dirett fuq l-ammont tal-għajnuna mill-Istat (50).
            
         
               (202)
            
            
               Dawn iż-żewġ kriterji jridu jiġu applikati tul il-perjodu kollu li jkun qed jiġi investigat.
            
         
               (203)
            
            
               L-ewwel kriterju jidher li ġie ssodisfat minħabba li, skont it-Taqsima 22(1) tal-MFG, l-Istati federali għandhom il-possibbiltà jiġbru l-imposta parafiskali inkwistjoni. Fl-istess ħin, it-Taqsima 22(2) u (2a) tal-MFG tistipula fid-dettall il-miżuri li jistgħu jiġu ffinanzjati mid-dħul mill-imposta. Il-Kummissjoni għalhekk tqis li d-dħul mill-imposta huwa ipotekat u jista' jintuża biss għall-iskopijiet speċifikati mil-liġi. Fid-dawl tad-Deċiżjoni Pożittiva u ta' din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni tassumi li l-miżuri ta' appoġġ implimentati f'dan il-kuntest jikkwalifikaw, b'mod predominanti, bħala għajnuna. Barra minn hekk, il-fatt li d-dħul mill-imposta huwa ipotekat ifisser li dan id-dħul ma jistax jintuża għal kompiti pubbliċi oħrajn li mhumiex imsemmija fit-Taqsima 22(2) u (2a) tal-MFG.
            
         
               (204)
            
            
               Il-kwistjoni dwar jekk l-ammont tal-imposta għandux impatt dirett fuq l-ammont ta' għajnuna mill-Istat għandha tkun ikkunsidrata fid-dawl tat-Taqsima 22(3) tal-MFG, li tgħid li d-dħul mill-imposta għandu jinżamm separat u ma jistax jintuża għall-ispejjeż amministrattivi tal-awtoritajiet reġjonali. Skont l-informazzjoni pprovduta mill-Ġermanja, il-miżuri vvalutati f'din id-deċiżjoni ma kinux iffinanzjati minn riżorsi oħra tal-Istat apparti r-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib. Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li l-ammont tal-imposta għandu fil-fatt impatt dirett fuq l-ammont tal-għajnuna mill-Istat.
            
         
               (205)
            
            
               Jekk it-taxxa tkun tifforma parti integrali mill-miżura tal-għajnuna, il-Kummissjoni tkun trid teżamina jekk din tiddiskriminax bejn il-prodotti importati u dawk nazzjonli (51) jew bejn il-prodotti nazzjonali esportati u dawk nazzjonali kkummerċjalizzati fis-suq intern (52).
            
         
               (206)
            
            
               L-imposta fuq il-ħalib ma tinġabarx minn fuq l-importazzjonijiet. Għalhekk il-miżuri tal-għajnuna fil-kuntest tal-MFG ma jiddiskriminawx kontra l-prodotti importati.
            
         
               (207)
            
            
               Barra minn hekk, l-imposta fuq il-ħalib tista' titqies bħala ġbir ta' imposta nazzjonali diskriminatorja li tmur kontra l-Artikolu 110 tat-TFUE jekk l-imposti fuq il-ħalib dovuti għall-merkanzija prodotta u pproċessata fis-suq nazzjonali jkunu kkumpensati biss parzjalment mill-vantaġġi miksuba mill-użu tad-dħul minn dik l-imposta u dan iwassal biex dik l-imposta tkun tiddiskrimina kontra l-prodotti nazzjonali esportati. L-awtoritajiet Ġermaniżi spjegaw li, safejn jafu huma, il-ġbir tal-imposta ma poġġa lill-impriżi li jesportaw il-prodotti tal-ħalib fl-ebda żvantaġġ. Madanakollu, il-Ġermanja żgurat lill-Kummissjoni li jekk fil-futur impriża li tesporta l-prodotti tal-ħalib turi li l-ġbir tal-imposta poġġiha fi żvantaġġ, dik l-impriża se titħallas lura l-ammonti tal-imposta inkwistjoni. Abbażi ta' dan, il-Kummissjoni tassumi li m'hemm l-ebda riskju ta' diskriminazzjoni.
            
         
               (208)
            
            
               Il-Kummissjoni għalhekk tqis li l-imposta ma tiksirx id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 110 tat-TFUE (53).
            
         
               (209)
            
            
               Għandu jiġi eżaminat ukoll jekk il-ġbir tal-imposta fuq il-ħalib imurx kontra l-għanijiet tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur agrikolu. F'dan ir-rigward, irid jiġi stabbilit jekk l-imposta fuq il-ħalib taffettwax il-prezzijiet tal-prodotti finali nazzjonali u b'hekk toħloq diskriminazzjoni bejn il-prodotti nazzjonali u dawk importati (54). F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ssib li l-prezz bl-imnut tal-ħalib mibjugħ fil-Ġermanja mid-dehra ma jaqax taħt EUR 0,45 għal kull litru. L-imposta fuq il-ħalib mhijiex ta' aktar minn EUR 0,0015 għal kull kilogramm u għalhekk tammonta biss għal parti żgħira ħafna mill-prezz tal-bejgħ. Il-Kummissjoni għalhekk issib li l-ġbir tal-imposta fuq il-ħalib ma jmurx kontra l-għanijiet tal-organizzazzjoni komuni tas-suq inkwistjoni.
            
         
      Konklużjoni
   
   
               (210)
            
            
               Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, is-setgħat tal-Kummissjoni biex tirkupra l-għajnuna huma suġġetti għal perjodu ta' limitazzjoni ta' għaxar snin. Skont l-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, “kull azzjoni meħuda mill-Kummissjoni […] b'rigward għall-għajnuna illegali għandha tinterrompi l-perjodu ta' limitazzjoni”.
            
         
               (211)
            
            
               Wara li l-Ġermanja ssottomettiet ir-rapport annwali tal-2010 tagħha dwar l-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu, il-Kummissjoni talbitha tipprovdi informazzjoni addizzjonali dwar l-iskema permezz ta' ittra tat-28 ta' Novembru 2011. Din l-azzjoni min-naħa tal-Kummissjoni interrompiet il-perjodu ta' limitazzjoni. Għalhekk, f'konformità mal-perjodu ta' limitazzjoni ta' għaxar snin imsemmi fil-premessa preċedenti, din id-Deċiżjoni għandha x'taqsam mal-perjodu li beda fit-28 ta' Novembru 2001.
            
         
               (212)
            
            
               Il-Kummissjoni ssib li l-Ġermanja tat għajnuna illegali bi ksur tal-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE. Dik l-għajnuna bbenefikaw minnha impriżi tas-settur tal-ipproċessar tal-ħalib u tal-kummerċjalizzazzjoni tiegħu madwar il-Ġermanja. Dik l-għajnuna hija parzjalment kompatibbli mas-suq intern (il-premessa 192) u parzjalment inkompatibbli miegħu (il-premessi 177, 183 u 199).
            
         
               (213)
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li l-metodu li ġej huwa metodu raġonevoli biex tiġi rkuprata l-għajnuna li nstabet li hija inkompatibbli mas-suq intern: Il-ħlasijiet li saru lill-VDM mir-riżorsi mill-imposta fuq il-ħalib għall-miżuri implimentati minnha għandhom jitqassmu lura lill-imħaleb ikkonċernati b'mod proporzjonat mal-kontribuzzjonijiet għall-imposta fuq il-ħalib li dawn ħallsu, sabiex tiġi stabbilita l-għajnuna li għandha tiġi rkuprata. Il-Kummissjoni lesta tiddiskuti mal-Ġermanja metodi oħra li bihom ir-riżorsi inkwistjoni jistgħu jitqassmu lill-benefiċjarji tal-għajnuna,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   L-appoġġ finanzjarju mogħti mill-Ġermanja lix-xjenzati permezz tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. ma jikkostitwixxix għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
   L-appoġġ finanzjarju mogħti mill-Ġermanja permezz tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. b'rabta mal-lezzjonijiet mogħtija fl-Università tax-Xjenza Applikata ta' Hannover ma jikkostitwixxix għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
   L-appoġġ finanzjarju mogħti mill-Ġermanja b'rabta mal-attivitajiet tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. għall-għoti ta' informazzjoni ġenerali u għall-għoti ta' pariri lil korpi governattivi u b'rabta mal-attivitajiet tagħha ta' armonizzazzjoni u standardizzazzjoni jikkostitwixxi għajnuna fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE.
   Artikolu 2
   L-għajnuna mogħtija illegalment mill-Ġermanja bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-TFUE b'rabta mal-attivitajiet tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. għall-għoti ta' informazzjoni ġenerali matul il-perjodu ta' bejn it-28 ta' Novembru 2001 u l-31 ta' Diċembru 2006 hi kompatibbli mas-suq intern.
   Artikolu 3
   L-għajnuna mogħtija illegalment mill-Ġermanja bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-TFUE b'rabta mal-attivitajiet tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. għall-għoti ta' pariri lil korpi governattivi u b'rabta mal-attivitajiet tagħha ta' armonizzazzjoni u standardizzazzjoni mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
   L-għajnuna mogħtija illegalment mill-Ġermanja bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-TFUE b'rabta mal-attivitajiet tal-Verband der Milchwirtschaft e.V. għall-għoti ta' informazzjoni ġenerali matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2007 'il quddiem mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
   Artikolu 4
   1.   Il-Ġermanja għandha tirkupra mingħand il-benefiċjarji l-għajnuna mogħtija abbażi tal-iskema tal-għajnuna msemmija fl-Artikolu 3 li mhijiex kompatibbli mas-suq intern.
   2.   L-ammont li għandu jiġi rkuprat għandu jinkludi l-interessi kkalkulati mid-data li fiha l-għajnuna illegali tqiegħdet għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarji sad-data meta din titħallas lura fir-realtà.
   3.   L-interessi għandhom jiġu kkalkulati fuq bażi komposta skont il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 794/2004 u skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 271/2008 (55) li jemenda r-Regolament (KE) Nru 794/2004.
   4.   Il-Ġermanja għandha tikkanċella l-pagamenti kollha pendenti abbażi tal-iskema tal-għajnuna msemmija fl-Artikolu 3 mid-data li fiha tiġi adottata din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 5
   1.   L-għajnuna mogħtija abbażi tal-iskema msemmija fl-Artikolu 3 għandha tiġi rkuprata b'mod immedjat u effettiv.
   2.   Il-Ġermanja għanda tiżgura li din id-Deċiżjoni tiġi implimentata fi żmien erba' xhur minn meta tiġi nnotifikata.
   Artikolu 6
   1.   Il-Ġermanja għandha tibgħat l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn minn meta tiġi nnotifikata din id-Deċiżjoni:
   
               (a)
            
            
               lista tal-benefiċjarji li rċevew l-għajnuna abbażi tal-iskema msemmija fl-Artikolu 3 u l-ammont totali tal-għajnuna li kull wieħed minnhom irċieva abbażi ta' dik l-iskema;
            
         
               (b)
            
            
               l-ammont totali (il-kapital u l-imgħax) li għandu jiġi rkuprat mingħand kull benefiċjarju;
            
         
               (c)
            
            
               deskrizzjoni ddettaljata tal-miżuri li diġà ttieħdu jew li beħsiebhom jittieħdu biex ikun hemm konformità ma' din id-Deċiżjoni;
            
         
               (d)
            
            
               dokumenti li juru li l-benefiċjarji ġew ordnati jħallsu lura l-għajnuna.
            
         2.   Il-Ġermanja għandha tgħarraf lill-Kummissjoni bil-progress li jkun qed isir fil-miżuri li tkun ħadet biex timplimenta din id-Deċiżjoni sakemm tkun ġiet irkuprata l-għajnuna kollha mogħtija abbażi tal-iskema msemmija fl-Artikolu 3. Fuq talba tal-Kummissjoni, il-Ġermanja għandha tipprovdilha immedjatament informazzjoni dwar il-miżuri li tkun diġà ħadet jew li jkun beħsiebha tieħu biex tkun konformi ma' din id-Deċiżjoni. Il-Ġermanja għandha tipprovdilha wkoll informazzjoni ddettaljata dwar l-ammonti tal-għajnuna u l-imgħax li l-benefiċjarji jkunu diġà ħallsu lura.
   Artikolu 7
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
   Il-Ġermanja qed tintalab tibgħat kopja ta' din id-Deċiżjoni minnufih lill-benefiċjarji.
   
      Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Diċembru 2015.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Phil HOGAN
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU C 7, 10.1.2014, p. 8.
   
      (2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 tat-22 ta' Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għallapplikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 83, 27.3.1999, p. 1).
   
      (3)  Ara n-nota 1 f'qiegħ il-paġna. Il-Ġermanja qabel intbagħtitilha rettifika permezz ta' ittra datata d-9 ta' Diċembru 2013.
   
      (4)  http://www.idf-germany.com/en/der-verband/mitglieder-und-foerderer/.
   
      (5)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
   
      (6)  Il-paragrafu 69 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta' Jannar 2005 fil-Każ T-193/02, Piau vs. Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2005:22; id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta' April 2006, N277/2003 — It-trasferiment ta' żoni ta' konservazzjoni tan-natura.
   
      (7)  Il-VDM tirreferi, f'dan il-kuntest, fost affarijiet oħra, għall-Artikolu 5(3) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
   
      (8)  Fir-rigward tan-natura mhix ekonomika tax-xogħol ta' standardizzazzjoni u armonizzazzjoni, il-VDM tirreferi, f'dan il-kuntest, għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta' Diċembru 2006 fil-każ SELEX vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2006:387.
   
      (9)  ĠU C 28, 1.2.2000, p. 2.
   
      (10)  ĠU C 319, 27.12.2006, p. 1.
   
      (11)  F'dan ir-rigward, f'dak li għandu x'jaqsam mat-tixrid tar-rapporti u tal-istatistika, il-VDM tirreferi għal tmiem il-paragrafu 9 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta' Lulju 2006 dwar l-għajnuna mill-Istat N 425/09.
   
      (12)  F'dan ir-rigward, f'dak li għandu x'jaqsam mal-Ġermanja, il-VDM tirreferi, pereżempju, għall-għajnuna mill-Istat N 571/2002 — il-Liġi tal-Fond ta' Promozzjoni.
   
      (13)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/416/UE tad-9 ta' April 2014 dwar l-iskema ta' għajnuna mill-Istat SA.23257 (12/C) [ex NN 8/10, ex CP 157/07] implimentata minn Franza (ftehim interprofessjonali konkluż taħt l-awspiċi tal-Assoċjazzjoni Franċiża għall-valorizzazzjoni tal-prodotti u tas-setturi professjonali fil-qasam tal-ortikultura u tal-pajsaġġ — “Val'Hor”) (ĠU L 192, 1.7.2014, p. 59).
   
      (14)  Ara l-paragrafu 38 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (15)  Ara l-paragrafu 52 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta' Mejju 2002 fil-każ C-482/99, Stardust Marine, ECLI:EU:C:2002:294.
   
      (16)  Il-paragrafu 36 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 2004 fil-każ C-345/02, Pearle BV, ECLI:EU:C:2004:448.
   
      (17)  Il-paragrafu 62 tas-Sentenza tal-Qorti tas-27 ta' Settembru 2012 fil-każ T-139/09, Plans de Campagne, ECLI:EU:T:2012:496.
   
      (18)  Il-paragrafu 11 tas-Sentenza tal-Qorti tad-19 ta' Diċembru 2013 fil-każ C-262/12, Vent de Colère, ECLI:EU:C:2013:851; u l-paragrafu 49, fost l-oħrajn, tal-Opinjoni tal-Avukat Ġenerali Jääskinen tal-11 ta' Lulju 2013 fil-każ C-262/12, Vent de Colère, ECLI:EU:C:2013:469.
   
      (19)  Ara l-paragrafu 37 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 2007 fil-każ C-345/02, Pearle BV, ECLI:EU:C:2004:448; il-paragrafu 40 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348; u d-Deċiżjoni 2014/416/UE.
   
      (20)  Ara l-paragrafu 37 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 2004 fil-każ C-345/02, Pearle BV, ECLI:EU:C:2004:448; u l-paragrafu 40 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (21)  ĠU C 8, 11.1.2012, p. 4.
   
      (22)  Il-paragrafu 68 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Settembru 2007 fil-każ C-318/05, Il-Kummissjoni vs Ir-Reppublika Federali tal-Ġermanja, ECLI:EU:C:2007:495. Ara wkoll id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-25 ta' April 2001 fil-każ N 118/00 — Għotjiet pubbliċi lill-għaqdiet sportivi professjonisti, u d-Deċiżjoni tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA tat-12 ta' Ottubru 2011 fil-Każ 68123 — in-Norveġja — Nasjonal digital læringsarena, p. 9.
   
      (23)  Il-paragrafu 27 tal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni Ewropea għall-kumpens mogħti għall-forniment ta' servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali (ĠU C 198, 27.6.2014, p. 1).
   
      (24)  Il-paragrafu 23 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta' Novembru 2003 fil-każ C-126/01, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie vs GEMO, ECLI:EU:C:2003:622.
   
      (25)  Il-paragrafu 24 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta' Novembru 2003 fil-każ C-126/01, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie vs GEMO, ECLI:EU:C:2003:622.
   
      (26)  Ara, pereżempju, it-tielet sentenza tat-Taqsima 37(2) tal-Kodiċi tal-Bini tal-Ġermanja (BauGB), it-Taqsimiet 17(1) u (2), 18(3) u (4) u 22(5) tal-Att federali dwar il-ħarsien tan-natura (BnatSchG), it-Taqsimiet 2(7), 11(2) u (3) u 12(7), it-tieni punt tat-Taqsima 14(4), u t-Taqsimiet 26(3) u 35a(3) tal-Att ġenerali dwar il-ferroviji (AEG). B'rabta mat-Taqsima preċedenti 9 tal-BnatSchG, ara l-paragrafu 22 tas-Sentenza tal-Qorti Amministrattiva Federali tad-29 ta' April 1993 fil-każ 7 A 4/93 (“…b'kuntrast ma' deċiżjoni li tinvolvi ‘ftehim’, deċiżjoni li tittieħed b'‘konsultazzjoni’ ma teħtieġ l-ebda kunsens. Dan ma jfisser xejn ħlief li jkun hemm konsultazzjoni (fuq bażi konsultattiva) tal-awtorità l-oħra, li b'hekk ikollha l-opportunità tinkludi l-fehma tagħha fil-proċess”), u rigward il-punt 2 tal-ewwel sentenza tat-Taqsima preċedenti 18(2) tal-AEG, ara l-paragrafu 5 tas-Sentenza tal-Qorti Amministrattiva Federali tal-31 ta' Ottubru 2000 fil-każ 11 VR 12/00 (“Il-konsultazzjoni mal-applikant prevista fil-punt 2 tal-ewwel sentenza tat-Taqsima 18(2) tal-AEG, li, b'kuntrast mal-‘ftehim’ ma tirrikjedi l-ebda kunsens…”) u l-paragrafu 11 tas-Sentenza tagħha tas-7 ta' Frar 2005 fil-każ 9 VR 15/04 (“Il-konsultazzjoni mal-applikant, li b'hekk kienet l-unika ħaġa meħtieġa, […] saret mill-awtorità tal-approvazzjoni tal-ippjanar billi din ipprovdiet lill-applikant […] bl-opportunità li jissottometti l-kummenti tiegħu”).
   
      (27)  Ara wkoll is-sitt sentenza tat-Taqsima 22(1) tal-MFG b'referenza għall-“poteri” tal-gvernijiet reġjonali (u għall-possibbiltà li jiġu ddelegati kompiti lill-awtoritajiet reġjonali supremi) u t-Taqsima 23(2) tal-MFG, skont liema l-imposti jistgħu jiġu rkuprati skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tat-Taxxa [Abgabenordnung, AO], li, minn naħa tiegħu, ikun jiddependi mill-ħruġ ta' att tat-taxxa jew ta' att amministrattiv simili (ara t-Taqsimiet 122 u 251 tal-AO). Madanakollu, skont it-Taqsima 14(3) tal-MFG, l-ebda kompiti li jaqgħu fuq l-Istat ma jistgħu jingħataw lill-assoċjazzjoni reġjonali rilevanti.
   
      (28)  Ir-regolamenti reġjonali individwali huma elenkati fil-premessi 21 sa 28.
   
      (29)  Il-paragrafu 40 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (30)  Il-paragrafu 31 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (31)  Il-paragrafu 32 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (32)  Ara, pereżempju, it-Taqsima 6(3) tar-Regolament dwar imposta fuq il-ħalib (BayMilchUmlV) tas-17 ta' Ottubru 2007.
   
      (33)  Ara, pereżempju, it-Taqsima 5 tar-Regolament dwar imposta fuq il-ħalib (BayMilchUmlV) tas-17 ta' Ottubru 2007.
   
      (34)  Ara l-paragrafi 41 u 56 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Settembru 2014 fil-każ C-527/12, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, ECLI:EU:C:2014:2193.
   
      (35)  Il-paragrafi 32, 35 u 38 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta' Mejju 2013 fil-każ C-677/11, Doux Élevage, ECLI:EU:C:2013:348.
   
      (36)  Ara d-dikjarazzjonijiet li ġejjin fuq is-sit web tal-VDM (http://www.idf-germany.com/en/): “Il-VDM tirrappreżenta l-interessi tas-settur tal-ħalib fl-IDF”; “il-ħarsien u l-promozzjoni tal-interessi tal-industrija tal-ħalib”; “rappreżentanza tal-interessi tal-industrija tal-ħalib fil-ministeri matul il-proċess tat-tfassil tal-liġijiet”;“… il-pariri dwar il-kwistjonijiet kollha relatati mal-industrija tal-ħalib jibbenefikaw minnhom, direttament jew indirettament, ukoll l-imħaleb u l-produtturi tal-ħalib individwali”; “fil-fora internazzjonali kollha … [il-VDM] tiżgura li jitqiesu l-interessi Ġermaniżi”; “[il-kompitu tagħha jinvolvi] li tippreżenta l-interessi tal-industrija tal-ħalib lill-awtoritajiet federali kompetenti bħala opinjoni kkoordinata”;“… il-promozzjoni ta' ftehim bejn l-awtoritajiet federali u l-industrija tal-ħalib”; “il-VDM tagħti kontribut importanti biex l-industrija tal-ħalib u l-awtoritajiet jitkellmu b'leħen wieħed”; “Bħala rappreżentanta tas-settur kollu tal-ħalib, il-VDM hija involuta fl-armonizzazzjoni u l-istandardizzazzjoni …”; “Minħabba li l-BMELV jibgħat id-delegazzjonijiet Ġermaniżi għal-laqgħat tal-Kumitati tal-Codex, il-VDM u l-assoċjazzjonijiet membri tagħha jirrappreżentaw l-interessi tal-industrija tal-ħalib hemmhekk ukoll”; u “il-VDM tirrappreżenta l-pożizzjoni tal-industrija tal-ħalib fil-konfront tal-politika”.
   
      (37)  Il-paragrafi 11 u 12 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta' Settembru 1980 fil-każ C-730/79, Philip Morris Holland BV vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:C:1980:209.
   
      (38)  Ara, b'mod partikolari, is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta' Lulju 1988 fil-każ 102/87, Ir-Repubblika ta' Franza vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:C:1988:391.
   
      (39)  Il-paragrafu 67 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta' Jannar 2015 fil-każ C-518/13, Eventech Ltd vs. L-Aġġudikatur tal-Parkeġġ, ECLI:EU:C:2015:9.
   
      (40)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 927/2012 tad-9 ta' Ottubru 2012 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 304, 31.10.2012, p. 1).
   
      (41)  Sors: L-Eurostat.
   
      (42)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 794/2004 tal-21 ta' April 2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat (ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1).
   
      (43)  Il-paragrafu 111 tas-Sentenza tal-Qorti tat-30 ta' April 2002 fil-każijiet T-195/01 u T-207/01, Gibiltà vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2002:111.
   
      (44)  ĠU C 119, 22.5.2002, p. 22.
   
      (45)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 tat-12 ta' Jannar 2001 dwar lapplikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE għal għajnuna mill-Istat lil intrapriżi żgħar u ta' daqs medju (ĠU L 10, 13.1.2001, p. 33).
   
      (46)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 tas-6 ta' Awwissu 2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta' għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat (ĠU L 214, 9.8.2008, p. 3).
   
      (47)  ĠU L 107, 30.4.1996, p. 4.
   
      (48)  Il-paragrafu 49 tas-Sentenza tal-Qorti tal-21 ta' Ottubru 2003 fil-każijiet C-261/01 u C-262/01, Van Calster, ECLI:EU:C:2003:571.
   
      (49)  Il-paragrafu 26 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta' Jannar 2005 fil-każ C-174/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, ECLI:EU:C:2005:10; u l-paragrafi 46 sa 49 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta' Ottubru 2005 fil-każijiet C-266/04 sa C-270/04, C-276/04 u C-321/04 sa C-325/04, Nazairdis SAS u oħrajn vs Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (Organic), ECLI:EU:C:2005:657.
   
      (50)  Il-paragrafu 28 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta' Jannar 2005 fil-każ C-174/02, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, ECLI:EU:C:2005:10, u l-paragrafu 46 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Ġunju 2006 fil-każijiet magħquda C-393/04 u C-41/05, Air Liquide, ECLI:EU:C:2006:403.
   
      (51)  Dwar id-diskriminazzjoni bejn il-prodotti nazzjonali u dawk esportati, ara fost l-oħrajn il-paragrafi 21 sa 22 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta' April 2002 fil-każ C-234/99, Nygard, ECLI:EU:C:2002:244.
   
      (52)  Dwar id-diskriminazzjoni bejn il-prodotti nazzjonali u dawk importati, ara l-paragrafu 26 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Marzu 1992 fil-każijiet magħquda C-78/90, C-79/90, C-80/90, C-81/90, C-82/90 u C-83/90, Compagnie Commerciale de l'Ouest, ECLI:EU:C:1992:118.
   
      (53)  Il-paragrafu 48 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta' Ottubru 2003 fil-każijiet C-261/01 u C-262/01, Van Calster, ECLI:EU:C:2003:571.
   
      (54)  Il-paragrafi 18 sa 32 tas-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Mejju 2003 fil-każ C-355/00, Freskot, ECLI:EU:C:2003:298.
   
      (55)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 271/2008 tat-30 ta' Jannar 2008 li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 794/2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE (ĠU L 82, 25.3.2008, p. 1).