CELEX: 31984R1939
Language: it
Date: 1984-07-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1939/84 della Commissione del 6 luglio 1984 relativo alla fornitura di frumento duro al Programma alimentare mondiale a titolo di aiuto alimentare

7 . 7 . 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 180/ 19
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1939/84 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 6 luglio 1984
                relativo alla fornitura di frumento duro al Programma alimentare mondiale a
                                                 titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            considerando che è necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                  di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                  regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
europea,
                                                                  22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,             zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                  tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­           ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9); che è
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1018/84 (2),              necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                  le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,              condizioni di consegna ;
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),            considerando che le misure previste dal presente rego­
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in              lamento sono conformi al parere del comitato di
particolare l'articolo 6,                                         gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,
dell' I 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),                             Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                 L'organismo d'intervento che figura nell'allegato I è
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai         incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica            zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­             del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3, -          figurano nell'allegato I.
visto il parere del comitato monetario,
                                                                                          Articolo 2
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                Il presente regolamento entra in vigore il' giorno
quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali           successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;         delle Comunità europee.
                Il presentò regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.                                                            *
                Fatto a Bruxelles, il 6 luglio 1984.
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                       Membro della Commissione
(') GU n. L 281 dell'1.11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n. L 107 del 19. 4. 1984, pag. 1 .
O GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
(<) GU n . L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
(Ó GU n. L 196 del 20. 7. 1983, pag. 1 .
(4 GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                      (8) GU n . L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
O GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                           O GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 180/20                              Gazzétta ufficiale delle Comunità europee                                     7 . 7. 84
                                                           ALLEGATO I
              1 . Programma di esecuzione : 1983.
             2. Beneficiario : Programma alimentare mondiale (PAM).
             3. Luogo o paese di destinazione : Tunisia.
             4. Prodotto da mobilitare : frumento duro.
             5. Quantitativo totale : 6 250 tonnellate.
             6. Numero di partite : 1 (in 2 parti : A. 5 000 t — B. 1 250 t).
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                  Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (AIMA), via Palestro 81 , I-Roma (telex
                  613 003).
             8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
             9. Caratteristiche della merce : il frumento duro deve essere di qualità sana, leale e mercantile,
                  essere esente da odore e corrispondere almeno alle condizioni fissate nel regolamento (CEE)
                  n. 1569/77 (GU n . L 174 del 14. 7. 1977, pag. 15), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)
                  n. 1912/82 (GU n. L 208 del 16. 7. 1982, pag. 50).
                  Sono escluse le varietà di cui all'articolo 4, paragrafo 6, del regolamento (CEE) n. 1570/77 (GU
                  n. L 174 del 14. 7. 1977, pag. 18).
           10 . Condizionamento :
                  — in sacchi nuovi :
                       — in sacchi di iuta di un peso minimo di 600 grammi ;
                       — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 grammi ;
                  — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                  — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                       A. 5 000 t : TUNISIE 2493 PI ,
                       B. 1 250 t : TUNISIE 2518,
                       seguita da :
                       « FROMENT / TUNIS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                       ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL ..
           11 . Porto d'imbarco :
                  Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                  beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                  una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                  periodo.
           1 2. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 17 luglio 1984, ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 agosto 1984.
          17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
          Note :
          1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                sari .
          2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .
 ---pagebreak--- 7. 7. 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                   N. L 180/21
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer      Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie      Menge (t)                ■ Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                             Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                       Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
            1             6 250                                  Italsilos                     Foggia