CELEX: 21983A0826(02)
Language: da
Date: 1973-09-13 00:00:00
Title: Konvention om fiskeri og bevaring af de levende rigdomskilder i Østersøen og Bælterne

Avis juridique important

|

21983A0826(02)

Konvention om fiskeri og bevaring af de levende rigdomskilder i Østersøen og Bælterne  /* GDANSK KONVENTIONEN */  

EF-Tidende nr. L 237 af 26/08/1983 s. 0005 - 0008 den finske specialudgave: kapitel 15 bind 4 s. 0128  den svenske specialudgave: kapitel 15 bind 4 s. 0128  den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0130  den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 2 s. 0130 

++++  KONVENTION  om fiskeri og bevaring af de levende rigdomskilder i Oestersoeen og Baelterne  DE I DENNE KONVENTION DELTAGENDE STATER ,  SOM TAGER I BETRAGTNING , at maksimal og stabil produktivitet af Oestersoeens og Baelternes levende rigdomskilder er af stor betydning for Oestersoestaterne ,  SOM ERKENDER deres faelles ansvar for bevaringen af de levende rigdomskilder og deres rationelle udnyttelse ,  SOM ER OVERBEVIST OM , at bevaringen af Oestersoeens og Baelternes levende rigdomskilder kraever et naermere og mere udvidet samarbejde i dette omraade ,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  Artikel I  De kontraherende stater skal   - arbejde naert sammen med henblik paa at bevare og foroege de levende rigdomskilder i Oestersoeen og Baelterne og opnaa det optimale udbytte , og i saerdeleshed udvide og samordne undersoegelser med disse formaal for oeje ,   - forberede og gennemfoere organisatoriske og tekniske projekter vedroerende de levende rigdomskilders bevaring og vaekst , herunder foranstaltninger til opdraet af vaerdifulde fiskearter , og/eller bidrage finansielt til saadanne foranstaltninger , paa et retfaerdigt og rimeligt grundlag , samt tage andre skridt til rationel og effektiv udnyttelse af de levende rigdomskilder .  Artikel II  1 . Det omraade , som denne konvention finder anvendelse paa , i det foelgende betegnet som " konventionsomraadet " , er alle farvande i Oestersoeen og Baelterne , undtagen indre farvande , afgraenset mod vest af en linje fra Hasenoere til Gnibens spids , fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen .  2 . Konventionen finder anvendelse paa alle fiskearter og havets andre levende rigdomskilder i konventionsomraadet .  Artikel III  Intet i denne konvention skal anses for at beroere nogen kontraherende stats rettigheder , krav eller synspunkter med hensyn til graenserne for soeterritoriet og udstraekningen af jurisdiktionen over fiskeriet , i overensstemmelse med folkeretten .  Artikel IV  For denne konventions formaal betyder udtrykket " fartoej " ethvert fartoej eller skib , som anvendes til fangst eller behandling af fisk eller andre levende organismer i havet , og som er indregistreret eller hjemmehoerende i en kontraherende stats omraade , eller som foerer en kontraherende stats flag .  Artikel V  1 . For denne konventions formaal oprettes herved en international Oestersoe-fiskerikommission , herefter kaldet  " kommissionen " .  2 . Hver kontraherende stat kan udpege ikke mere end to repraesentanter som medlemmer af kommissionen samt saadanne eksperter og raadgivere til at bistaa dem , som den paagaeldende stat maatte bestemme .  3 . Kommissionen skal blandt sine medlemmer vaelge en formand og en naestformand , som fungerer i en periode af fire aar , og som kan genvaelges , men ikke i to paa hinanden foelgende perioder . Formanden og naestformanden skal vaelges blandt repraesentanter fra forskellige kontraherende stater .  4 . Et medlem af kommissionen , der er valgt til formand , skal straks ophoere at fungere som repraesentant for en stat og skal ikke stemme . Vedkommende stat skal have ret til at udpege en anden repraesentant i stedet for formanden .  Artikel VI  1 . Kommissionens kontor skal vaere i Warszawa .  2 . Kommissionen ansaetter sin sekretaer og saadant passende personale , som den maatte finde fornoedent til at bistaa ham .  3 . Kommissionen vedtager sin forretningsorden og andre bestemmelser , som kommissionen anser for noedvendige for sit arbejde .  Artikel VII  1 . Kommissionen vedtager sit finansregulativ .  2 . Kommissionen udarbejder et to-aars budget for de anslaaede udgifter og budgetskoen for den derefter foelgende regnskabsperiode .  3 . Budgettets , herunder eventuelt tillaegsbudgettets , samlede beloeb betales af de kontraherende stater med lige store dele .  4 . Hver kontraherende stat betaler udgifterne ved sine repraesentanters , eksperters og raadgiveres deltagelse i kommissionen .  Artikel VIII  1 . Medmindre kommissionen bestemmer andet , skal den holde sine moeder hvert andet aar i Warszawa paa et tidspunkt , som den anser for hensigtsmaessigt . Efter anmodning af en kontraherende stats repraesentant i kommissionen skal kommissionens formand , forudsat at anmodningen stoettes af en repraesentant for en anden kontraherende stat , saa snart som muligt indkalde et ekstraordinaert moede paa et af ham fastsat tidspunkt og sted , dog ikke senere end tre maaneder fra datoen for anmodningens fremsaettelse .  2 . Kommissionens foerste moede skal indkaldes af depositarregeringen for denne konvention og afholdes inden halvfems dage fra datoen for konventionens ikrafttraeden .  3 . Hver kontraherende stat skal have en stemme i kommissionen . Kommissionens beslutninger og rekommandationer skal vedtages med to tredjedeles flertal af de paa moedet tilstedevaerende og stemmeafgivende kontraherende stater .  4 . Kommissionens arbejdssprog skal vaere engelsk . Signatarstaternes sprog er kommissionens officielle sprog . Kun kommissionens rekommandationer , beslutninger og resolutioner skal udfaerdiges paa disse sprog . Paa kommissionens moeder har enhver kontraherende stat ret til at faa alle forhandlingerne oversat til sit eget sprog . Alle udgifter forbundet med saadanne oversaettelser skal baeres af den paagaeldende stat .  Artikel IX  1 . Det er kommissionens pligt  a ) loebende at foelge de levende rigdomskilder og fiskeriet i konventionsomraadet ved at indsamle , sammenstille , analysere og udsende statistisk materiale , for eksempel om fangst , fiskeriindsats , og andre oplysninger ,  b ) at udarbejde forslag med hensyn til koordinering af videnskabelig forskning i konventionsomraadet ,  c ) at forberede og forelaegge rekommandationer , som saa vidt muligt er baserede paa resultater af den videnskabelige forskning , og som vedroerer foranstaltninger , der omhandles i artikel X , for de kontraherende stater til overvejelse .  2 . Under udoevelsen af sine funktioner skal kommissionen , naar det er hensigtsmaessigt , soege bistand fra Det internationale Havundersoegelsesraad ( ICES ) og fra andre internationale tekniske og videnskabelige organisationer og skal goere brug af oplysninger tilvejebragt af de kontraherende staters officielle organer .  3 . Til at udfoere sine funktioner kan kommissionen nedsaette arbejdsudvalg eller andre undergrupper og bestemme deres sammensaetning og mandat .  Artikel X  De foranstaltninger vedroerende denne konventions formaal , som kommissionen kan overveje , og om hvilke den kan fremsaette rekommandationer til de kontraherende stater , er :  a ) enhver foranstaltning til regulering af fiskeredskaber , udstyr og fangstmetoder ,  b ) enhver foranstaltning , der regulerer mindstemaal for fisk , der maa beholdes om bord paa fartoejerne eller landes , udstilles eller udbydes til salg ,  c ) enhver foranstaltning , der fastsaetter fredningsperioder ,  d ) enhver foranstaltning , der opretter lukkede omraader ,  e ) enhver foranstaltning , der forbedrer og foroeger havets levende rigdomskilder , herunder opdraet og transplantation af fisk og andre organismer ,  f ) enhver foranstaltning , der regulerer og/eller fordeler mellem de kontraherende stater maengden af den totale fangst eller stoerrelsen af fiskeriindsatsen efter arter , omraader og fiskeriperioder ,  g ) enhver kontrolforanstaltning vedroerende gennemfoerelsen af rekommandationer , der er bindende for de kontraherende stater ,  h ) enhver anden foranstaltning , der vedroerer bevaringen og den rationelle udnyttelse af havets levende rigdomskilder .  Artikel XI  1 . Under iagttagelse af bestemmelserne i naervaerende artikel forpligter de kontraherende stater sig til at gennemfoere enhver rekommandation , der er fremsat af kommissionen i henhold til konventionens artikel X , fra den af kommissionen fastsatte dato , der ikke maa vaere foer udloebet af den frist for indsigelser , der er fastsat i denne artikel .  2 . Enhver kontraherende stat kan inden halvfems dage fra datoen for meddelelse om en rekommandation goere indsigelse imod den og skal i saa fald ikke vaere forpligtet til at gennemfoere denne rekommandation .  En kontraherende stat kan ogsaa naarsomhelst traekke sin indsigelse tilbage og gennemfoere en rekommandation .  Hvis der goeres indsigelse inden for perioden paa halvfems dage , kan enhver anden kontraherende stat paa tilsvarende maade goere indsigelse naarsomhelst inden for en yderligere periode paa tres dage .  3 . Hvis tre eller flere stater goer indsigelse mod en rekommandation , skal de oevrige kontraherende stater straks vaere fritaget for enhver forpligtelse til at gennemfoere denne rekommandation .  4 . Kommissionen skal straks efter modtagelse af hver indsigelse eller udtraeden underrette hver kontraherende stat .  Artikel XII  1 . Hver kontraherende stat skal for saa vidt angaar dens statsborgere og skibe tage passende skridt til at sikre anvendelse af denne konventions bestemmelser og af kommissionens rekommandationer , der er blevet bindende for de kontraherende stater , og skal i tilfaelde af deres overtraedelse tage passende foranstaltninger .  2 . Uden praejudice for de kontraherende staters suveraene rettigheder med hensyn til deres soeterritorium og til rettighederne i deres fiskerizoner skal hver kontraherende stat inden for sit soeterritorium og i farvande , der er undergivet dens fiskerijurisdiktion , ved sine nationale myndigheder gennemfoere de af kommissionens rekommandationer , der er bindende for vedkommende stat .  3 . Hver kontraherende stat skal til den tid og i den form , som det maatte blive kraevet af kommissionen , forsyne denne med det til raadighed vaerende statistiske materiale og de oplysninger , som er omhandlet i artikel IX , stk . 1 litra a ) , saa vel som oplysninger om alle foranstaltninger den har taget i overensstemmelse med stk . 1 og 2 i naervaerende artikel .  Artikel XIII  Kommissionen skal goere enhver stat , der ikke er deltager i denne konvention , opmaerksom paa saadan fiskerivirksomhed , der foretages af dens statsborgere eller fartoejer i konventionsomraadet , som maatte kunne indvirke skadeligt paa kommissionens aktiviteter eller paa gennemfoerelsen af konventionens formaal .  Artikel XIV  Denne konventions bestemmelser kommer ikke til anvendelse paa virksomhed , der foretages udelukkende med videnskabelige undersoegelser for oeje , af fartoejer , der af en kontraherende stat er autoriseret til dette formaal , eller paa fisk og andre organismer i havet , der er fanget under saadan virksomhed . Saadan fangst maa ikke saelges , udstilles eller udbydes til salg .  Artikel XV  1 . Kommissionen skal samarbejde med andre internationale organisationer , der har beslaegtede formaal .  2 . Kommissionen kan udsende indbydelse til enhver beroert international organisation eller til regeringen for enhver stat , der ikke er deltager i denne konvention , til at deltage som observatoer i kommissionens moeder eller i moeder i dens undergrupper .  Artikel XVI  1 . Enhver kontraherende stat kan foreslaa aendringer i denne konvention . Ethvert saadant aendringsforslag skal forelaegges for depositarregeringen og skal af den videresendes til alle kontraherende stater , der skal underrette depositarregeringen om enten deres godkendelse eller forkastelse af aendringen saa snart som muligt efter modtagelsen af meddelelsen . AEndringen skal traede i kraft halvfems dage efter at depositarregeringen har modtaget underretning om godkendelse af aendringen fra alle kontraherende stater .  2 . Hver stat , som bliver deltager i denne konvention efter ikrafttraedelsen af en aendring i overensstemmelse med bestemmelserne i naervaerende artikels stk . 1 , er forpligtet til at anvende konventionen som aendret .  Artikel XVII  1 . Denne konvention skal ratificeres eller godkendes af signatarstaterne . Ratifikationsinstrumenter eller godkendelsesinstrumenter skal deponeres hos Den polske Folkerepubliks regering , som skal udoeve depositarregeringens funktioner .  2 . Denne konvention skal vaere aaben for tiltraedelse af enhver stat , der er interesseret i bevaring og rationel udnyttelse af de levende rigdomskilder i Oestersoeen og Baelterne , forudsat at vedkommende stat er indbudt af de kontraherende stater . Tiltraedelsesinstrumenter skal deponeres hos depositarregeringen .  Artikel XVIII  1 . Denne konvention skal traede i kraft paa den halvfemsindstyvende dag efter datoen for deponeringen af det fjerde ratifikationsinstrument eller godkendelsesinstrument .  2 . Efter ikrafttraedelsen af denne konvention i henhold til naervaerende artikel skal konventionen traede i kraft for enhver anden stat , hvis regering har deponeret et ratifikations - , godkendelses - eller tiltraedelsesinstrument , paa den tredivte dag efter datoen for deponeringen hos depositarregeringen af et saadant instrument .  Artikel XIX  Naar som helst efter udloebet af fem aar fra datoen for denne konventions ikrafttraedelse kan enhver kontraherende stat ved at give skriftlig meddelelse til depositarregeringen udtraede af konventionen .  Udtraedelsen faar virkning for en saadan kontraherende stat den enogtredivte december i det aar , der foelger efter aaret , i hvilket depositarregeringen har faaet meddelelse om udtraedelsen .  Artikel XX  1 . Depositarregeringen underretter alle signatarstater og tiltraedende stater :  a ) om undertegnelser af denne konvention og deponering af hvert ratifikationsinstrument , godkendelsesinstrument eller tiltraedelsesinstrument , samt om de erklaeringer , der maatte vaere afgivet ,  b ) om datoen for konventionens ikrafttraedelse ,  c ) om forslag vedroerende aendringer i konventionen , meddelelser om godkendelse og om ikrafttraedelse af saadanne aendringer ,  d ) om meddelelser om udtraedelse .  2 . Originalen til naervaerende konvention skal deponeres hos Den polske Folkerepubliks regering , som skal fremsende bekraeftede kopier deraf til regeringerne i alle signatarstater og i alle stater , som tiltraeder konventionen .  3 . Depositarregeringen skal registrere naervaerende konvention i De forenede Nationers sekretariat .  Til bekraeftelse heraf har de undertegnede befuldmaegtigede , som dertil er behoerigt bemyndigede , underskrevet denne konvention .  Udfaerdiget i Gdansk den trettende september nitten hundrede og treoghalvfjerds i et eksemplar paa dansk , finsk , tysk , polsk , russisk , svensk og engelsk , idet hver tekst skal have samme gyldighed .