CELEX: 
Language: ro
Date: 2015-01-13
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind acceptarea amendamentelor la Protocolul din 1998 la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți

|
			
		
		
		52014PC0749
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind acceptarea amendamentelor la Protocolul din 1998 la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți /* COM/2014/0749 final - 2014/0358 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
Convenția din 1979 asupra poluării
atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi (Convenția LRTAP),
încheiată sub auspiciile Comisiei Economice pentru Europa a Națiunilor
Unite (CEE-ONU), este principalul cadru juridic internațional în materie
de cooperare și adoptare de măsuri pentru limitarea, reducerea
treptată și prevenirea poluării atmosferice și a efectelor
dăunătoare ale acesteia asupra sănătății umane și
asupra mediului în zona CEE-ONU; o atenție deosebită este
acordată poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe
lungi. 
Convenția LRTAP a fost semnată în
numele Comunității Economice Europene la 14 noiembrie 1979 și
aprobată prin Decizia 81/462/CEE a Consiliului din 11 iunie 1981[1]. 
Până
în prezent, Convenția LRTAP a fost extinsă prin opt protocoale,
printre care se numără și Protocolul referitor la poluanții
organici persistenți, semnat în 1998 la Aarhus („protocolul”). Obiectivul
acestui protocol este de a controla, reduce sau elimina evacuările,
emisiile și pierderile de poluanți organici persistenți (POP).
În temeiul protocolului, părțile au obligația de (i) a înceta
producția și utilizarea acestor substanțe, inclusiv a
aldrinului, dieldrinului și toxafenului, în conformitate cu cerințele
de punere în aplicare specificate, (ii) a restricționa utilizarea
diclor-difenil-tricloretanului (DDT), hexaclorciclohexanilor (HCH) și a
bifenililor policlorurați (PCB) și (iii) a reduce propriile emisii
anuale totale de hidrocarburi aromatice policiclice (HAP), de dioxine/furani
(PCDD/PCDF) și de hexaclorbenzen (HCB) în raport cu nivelul emisiilor din 1990
(sau din alt an din perioada 1985-1995). În acest sens, părțile
trebuie să se asigure (i) că operatorii surselor fixe majore de
emisii de PCDD/PCDF, HAP și HCB, inclusiv instalațiile de ardere,
instalațiile care produc cocs, fier, oțel și aluminiu, precum și
instalațiile pentru conservarea lemnului, utilizează cele mai bune
tehnici disponibile (BAT), (ii) că anumite incineratoare de deșeuri
respectă valori-limită de emisie prestabilite care sunt aplicabile în
cazul PCDD/PCDF, (iii) că sunt luate măsuri eficace de control al
emisiilor de POP din surse mobile și (iv) că POP, odată ce devin
deșeuri, sunt transportate și eliminate într-un mod rațional din
punct de vedere ecologic. Părțile trebuie, de asemenea, să
întocmească și să mențină inventare ale emisiilor de
PCDD/PCDF, HAP și HCB și să colecteze informații privind
producția și vânzarea celorlalți POP care sunt reglementați
prin protocol. În vederea planificării măsurilor și inițiativelor
menite să asigure respectarea tuturor obligațiilor care le revin în
temeiul protocolului, părțile au obligația de a elabora
strategii, politici și programe.
Aderarea
Comunității la protocol a fost aprobată în numele Comunității
prin Decizia 2004/259/CE a Consiliului din 19 februarie 2004[2]. Protocolul, care a intrat în
vigoare la 23 octombrie 2003, a fost transpus în legislația UE
prin intermediul mai multor instrumente[3].
Printre acestea se numără, în principal, Regulamentul (CE)
nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004
privind poluanții organici persistenți și de modificare a
Directivei 79/117/CEE[4],
Directiva 2000/76/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 decembrie 2000
privind incinerarea deșeurilor[5]
și Directiva 2008/1/CE a Parlamentului European și a Consiliului
din 15 ianuarie 2008 privind prevenirea și controlul integrat al
poluării[6];
în prezent, ambele directive susmenționate au fost înlocuite prin
Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010
privind emisiile industriale[7].

În conformitate cu articolul 10
alineatul (3) din protocol, părțile au examinat în ce
măsură obligațiile prevăzute în protocol sunt suficiente și
eficace. Părțile au convenit apoi, în 2007[8], în special pe baza
propunerilor Uniunii Europene, cu privire la deschiderea de negocieri pentru
revizuirea textului și a anexelor la protocol. Această revizuire a
urmărit actualizarea listei de POP care sunt reglementați prin
protocol, mărirea gradului de adaptabilitate a protocolului la evoluțiile
viitoare legate de BAT și facilitarea procesului de aderare la protocolul
modificat pentru părțile a căror economie este în tranziție.
În consecință, în 2008 și 2009, Comisia a fost autorizată
de Consiliul Uniunii Europene să participe la aceste negocieri în numele
Uniunii Europene (UE).
Procesul de negociere a condus la adoptarea,
prin consensul părților prezente la cea de a 27-a sesiune a
Organismului Executiv al Convenției LRTAP, a Deciziilor 2009/1, 2009/2 și
2009/3, prin care au fost modificate textul protocolului și anexele la
acesta[9],
precum și a Deciziei 2009/4 de actualizare a orientărilor privind BAT[10].
Decizia 2009/3, prin care se modifică
anexa V la protocol referitoare la identificarea celor mai bune tehnici
disponibile pentru controlul emisiilor de POP ce provin din categoriile de
surse enumerate în anexa VIII la protocolul respectiv și prin care se
elimină anexa VII referitoare la măsurile de control recomandate
pentru reducerea emisiilor de POP ce provin din surse mobile, nu necesită
ratificarea de către părți. În conformitate cu articolul 14
alineatul (4) din protocol, această modificare a fost comunicată
tuturor părților la protocol la data de 14 septembrie 2010 și
a intrat în vigoare la data de 14 decembrie 2010. În ceea ce privește
Decizia 2009/4, având în vedere că este o decizie care are ca scop
adoptarea unui document de orientare cu privire la BAT pentru controlul
emisiilor de poluanți organici persistenți, aceasta nu necesită
ratificarea de către părți. 
În conformitate cu articolul 14
alineatul (3) din protocol, Deciziile 2009/1 și 2009/2, care
modifică textul protocolului și anexele I, II, III, IV, VI și
VIII la protocol, trebuie să fie ratificate de către părți.
Mai precis, protocolul modificat (i) include substanțe noi
[hexaclorbutadienă, tetra-, penta-, hexa- și heptabromodifenileteri,
pentaclorobenzen, sulfonat de perfluoroctan (PFOS), naftaline policlorurate și
parafine clorurate cu catenă scurtă (SCCP)], (ii) actualizează
cerințele de punere în aplicare prevăzute pentru DDT, heptaclor,
hexaclorbenzen și PCB, precum și valorile-limită aplicabile
emisiilor de PCDD/PCDF care provin din anumite incineratoare de deșeuri,
(iii) stabilește noi valori-limită pentru emisiile de PCDD/PCDF care
provin de la ateliere de aglomerare (sinterizare) și cuptoare cu arc
electric și (iv) adaugă PCB la lista substanțelor ale căror
emisii anuale trebuie să rămână sub nivelul emisiilor din anul
de referință și trebuie să fie raportate. Protocolul
modificat prevede, de asemenea, un anumit grad de flexibilitate pentru acele
părți a căror economie este în tranziție și care
aderă la protocolul modificat, în ceea ce privește termenele pentru
aplicarea valorilor-limită de emisie și a BAT, precum și în ceea
ce privește alegerea anului de referință pe baza căruia
părțile trebuie să își reducă emisiile anuale totale
de PCDD/PCDF, HAP, HCB și PCB. 
Legislația UE, în principal Regulamentele (UE) nr. 756/2010 și
nr. 757/2010 din 24 august 2010[11] și nr. 519/2012 din 19 iunie 2012
ale Comisiei[12], de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004,
precum și Directiva privind emisiile industriale menționată
anterior și deciziile de punere în aplicare ale Comisiei, adoptate în
temeiul acestei directive, de stabilire a concluziilor privind BAT în diverse
sectoare industriale, în special în sectorul producției de fontă și
oțel[13],
transpune în întregime cerințele prevăzute în amendamentele la
protocol. Derogările speciale și condiționate în ceea ce
privește producerea, introducerea pe piață și utilizarea
SCCP și PFOS, prevăzute în legislația UE, sunt conforme cu
derogările permise prevăzute în protocol, astfel cum a fost
modificat.
Aceste modificări vor fi transpuse în
continuare, în special prin intermediul unei noi directive care stabilește
plafoane naționale de emisie actualizate pentru anumiți poluanți
atmosferici și prevede întocmirea unor inventare naționale anuale ale
emisiilor, care acoperă, printre altele, emisiile de POP, inclusiv de HAP,
PCDD/PCDF, HCB și PCB[14].

Având în vedere cele de mai sus, este necesar
ca Uniunea Europeană să accepte amendamentele la protocol.
Anexele la prezenta decizie includ textele de
amendare a protocolului, astfel cum sunt prevăzute în Deciziile 2009/1 și
2009/2. 
2014/0358 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind acceptarea amendamentelor la
Protocolul din 1998 la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice
transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici
persistenți
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 192 coroborat cu articolul 218
alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului
European,
întrucât:
(1)                   
Uniunea este parte la Convenția CEE-ONU asupra
poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, în urma
aprobării acesteia în 1981[15].

(2)                   
Uniunea este parte la Protocolul din 1998 la Convenția
asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi,
referitor la poluanții organici persistenți, în urma aprobării
acestuia la 19 februarie 2004[16].

(3)                   
În 2007, părțile la Protocolul la Convenția
asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi,
referitor la poluanții organici persistenți au deschis negocieri în
vederea îmbunătățirii în continuare a protecției
sănătății umane și a protecției mediului,
inclusiv prin actualizarea listei de substanțe vizate și a
valorilor-limită de emisie aplicabile anumitor incineratoare de deșeuri.
(4)                   
Părțile prezente la cea de a 27-a sesiune
a Organismului Executiv al Convenției CEE-ONU asupra poluării
atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi au adoptat prin consens
Deciziile 2009/1, 2009/2, 2009/3 și 2009/4 de amendare a Protocolului la
Convenția asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe
lungi, referitor la poluanții organici persistenți.
(5)                   
Decizia 2009/3 a intrat în vigoare și a
devenit efectivă pe baza procedurii accelerate prevăzute la
articolul 14 alineatul (4) din protocol.
(6)                   
Decizia 2009/4, care are ca scop adoptarea unui
document de orientare cu privire la cele mai bune tehnici disponibile pentru
controlul emisiilor de poluanți organici persistenți, nu
necesită ratificare.
(7)                   
Deciziile 2009/1 și 2009/2 necesită
ratificarea de către părțile la protocol în conformitate cu
articolul 14 alineatul (3) din protocol.
(8)                   
Prin urmare, amendamentele la Protocolul la Convenția
asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi,
referitor la poluanții organici persistenți ar trebui să fie
acceptate în numele Uniunii Europene,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Amendamentele la Protocolul la Convenția
asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi,
referitor la poluanții organici persistenți sunt acceptate în numele
Uniunii.
Textele amendamentelor la protocol se atașează
la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului desemnează
persoana împuternicită să depună, în numele Uniunii Europene,
instrumentul de acceptare prevăzut la articolul 14 alineatul (3)
din Protocolul din 1998 la Convenția asupra poluării atmosferice
transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici
persistenți, în vederea exprimării consimțământului Uniunii
Europene de a-și asuma obligații prin acest protocol, astfel cum a
fost modificat.
Articolul 3
Prezenta
decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
[1]               JO L 171, 27.6.1981,
p. 11.
[2]               JO L 81, 19.3.2004,
p. 35.
[3]               Cerințele detaliate privind raportarea emisiilor
atmosferice de HAP, HCB, dioxine/furani și PCB sunt stabilite într-o
decizie separată a Organismului Executiv al părților la Convenția
LRTAP și sunt incluse în propunerea Comisiei de Directivă a
Parlamentului European și a Consiliului privind reducerea emisiilor naționale
de anumiți poluanți atmosferici și de modificare a
Directivei 2003/35/CE, 18 decembrie 2013, COM(2013) 920.
[4]               JO L 158, 30.4.2004,
p. 7.
[5]               JO L 332, 28.12.2000, p. 91.
[6]               JO L 24,
29.1.2008, p. 8.
[7]               JO L 334, 17.12.2010,
p. 17.
[8]               Raportul Organismului Executiv cu privire la cea de a 25-a
sesiune a sa (10-13 decembrie 2007), ECE/EB.AIR/91.
[9]               Deciziile 2009/1, 2009/2 și 2009/3, cea de a 27-a
sesiune a Organismului Executiv al Convenției, 14­18 decembrie 2009,
ECE/EB.AIR/99/Add.1.
[10]             Decizia 2009/4, cea de a 27-a sesiune a Organismului
Executiv al Convenției, 14-18 decembrie 2009, ECE/EB.AIR/99/Add.1.
[11]             JO L 223, 25.8.2010, p. 20 și,
respectiv, p. 29.
[12]             JO L 159, 20.6.2012, p. 1.
[13]             Decizia de punere în aplicare 2012/135/UE a Comisiei din 28
februarie 2012 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici
disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și
a Consiliului privind emisiile industriale pentru producerea fontei și a oțelului,
JO L 70, 8.3.2012, p. 63.
[14]             Propunere de Directivă a Parlamentului European și
a Consiliului privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți
atmosferici și de modificare a Directivei 2003/35/CE, 18 decembrie 2013,
COM(2013) 920.
[15]             JO L 171, 27.6.1981, p. 11.
[16]             JO L 81, 19.3.2004,
p. 35.
ANEXĂ
Act atașat
la Propunerea de
Decizie a Consiliului
privind acceptarea amendamentelor la
Protocolul din 1998 la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice
transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici
persistenți
Decizia 2009/1
Amendarea textului și a anexelor I, II, III, IV, VI și
VIII la Protocolul din 1998 referitor la
poluanții organici persistenți
Părțile
la Protocolul din 1998 referitor la poluanții organici persistenți,
în cadrul celei de a douăzeci și șaptea sesiuni a Organismului
Executiv,
Decid
să amendeze Protocolul din 1998 referitor la poluanții organici
persistenți (denumit în continuare „Protocolul referitor la POP”) la
Convenția asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe
lungi, după cum urmează:
ARTICOLUL
1: AMENDAMENT
A.           Articolul 1
Alineatul 12 se înlocuiește cu
următorul text:
„sursă fixă nouă”
reprezintă orice sursă fixă a cărei construcție sau
modificare substanțială începe după expirarea unei perioade de 2 ani
de la intrarea în vigoare, pentru una dintre părți, a:
(a)        prezentului protocol; sau
(b)        unui amendament la prezentul protocol care, în
ceea ce privește o sursă fixă, fie introduce noi
valori-limită în partea Π din anexa IV, fie introduce în anexa VIII
categoria în care se încadrează sursa respectivă.
Autoritățile naționale
competente decid dacă o modificare este substanțială sau nu, ținând
cont de anumiți factori, cum ar fi efectele benefice ale modificării
asupra mediului.
B.         Articolul
3
1.         La articolul 3 alineatul 5
litera (b) punctele (i) și (iii) din Protocolul referitor la
POP, cuvintele:
„pentru
care anexa V identifică cele mai bune tehnici disponibile”
se înlocuiesc cu:
„pentru care
documentele de orientare adoptate de către părți în cadrul unei
sesiuni a Organismului Executiv identifică cele mai bune tehnici
disponibile”.
2.         Semnul punct și virgulă
de la sfârșitul alineatului 5 litera (b) punctul (iv)
devine punct.
3.         Se elimină alineatul 5
litera (b) punctul (v).
C.          Articolul 13
Cuvintele „anexele V și
VII au” se înlocuiesc cu cuvintele „anexa V are”.
D.          Articolul 14
1.         Alineatul 3 se înlocuiește cu
următorul text:
„3. Amendamentele la prezentul
protocol și la anexele I-IV, VI și VIII sunt adoptate prin consensul
părților prezente la o sesiune a Organismului Executiv și
intră în vigoare pentru părțile care le-au acceptat în a
nouăzecea zi de la data la care două treimi dintre cei care erau
părți la momentul adoptării amendamentelor au depus la depozitar
instrumentele de acceptare a acestora. Amendamentele intră în vigoare
pentru oricare altă parte în a nouăzecea zi de la data la care partea
a depus instrumentul de acceptare a acestora. Prezentul alineat intră în
domeniul de aplicare al dispozițiilor alineatelor 5a și 5b de mai
jos.”
2.         La alineatul 4, cuvintele „anexele
V și VII” se înlocuiesc cu „anexa V” și cuvintele „acestor anexe” se
înlocuiesc cu „anexei V”.
3.         La alineatul (5), cuvintele „la
anexele V sau VII” se înlocuiesc cu „la anexa V” și cuvintele
„această anexă” se înlocuiesc cu „anexa V”.
4.         După alineatul 5 se
adaugă următoarele alineate noi:
„5a. Pentru acele părți
care au acceptat-o, procedura prevăzută la alineatul 5b de mai jos
înlocuiește procedura prevăzută la alineatul 3 de mai sus în
ceea ce privește amendamentele la anexele I-IV, VI și VIII.”
„5b.
(a)        Amendamentele la anexele I-IV, VI și
VIII sunt adoptate prin consensul părților prezente la sesiunea
Organismului Executiv. Pentru acele părți care nu au depus la
depozitar o notificare în conformitate cu dispozițiile de la litera (b) de
mai jos, un amendament la oricare dintre aceste anexe intră în vigoare la
expirarea unui an de la data la care secretarul executiv al Comisiei a
notificat tuturor părților amendamentul respectiv.
(b)        Orice parte care nu poate să
aprobe un amendament la anexele I-IV, VI și VIII notifică în scris
depozitarul, în termen de un an de la data notificării adoptării
amendamentului. Depozitarul notifică de îndată toate părțile
cu privire la primirea unei astfel de notificări. O parte poate înlocui,
în orice moment, notificarea sa anterioară cu o acceptare, amendamentul la
anexa respectivă intrând în vigoare pentru acea parte după depunerea
la depozitar a unui instrument de acceptare.
(c)        Niciun amendament la anexele I-IV, VI și
VIII nu intră în vigoare în cazul în care un număr total de cel puțin
șaisprezece părți:
(i) au transmis o notificare în
conformitate cu prevederile de la litera (b) de mai sus; sau
(ii) nu
au acceptat procedura prevăzută la prezentul alineat și nu au
depus încă un instrument de acceptare conform prevederilor alineatului 3
de mai sus.”
E.        Articolul 16
Un nou alineat se adaugă
după alineatul 2, după cum urmează:
„3. Un stat sau o organizație
de integrare economică regională declară în instrumentul
său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare dacă nu intenționează
să își asume obligațiile impuse de procedurile prevăzute la
articolul 14 alineatul 5b în ceea ce privește amendarea anexelor I-IV, VI și
VIII”.
F.         Anexa I
1.         La rubrica referitoare la substanța
DDT, condițiile (numerotate cu 1 și 2) privind eliminarea producției
se suprimă și se înlocuiesc cu mențiunea „Niciuna”, iar
cuvintele „cu excepția celor identificate în anexa II” de la condiții
de utilizare se elimină.
2.         La rubrica referitoare la substanța
heptaclor, condițiile de utilizare se elimină și se înlocuiesc
cu mențiunea „Niciuna”.
3.         La rubrica referitoare la substanța
hexaclorbenzen, condițiile de producție și de utilizare se
elimină și, în ambele cazuri, se înlocuiesc cu mențiunea
„Niciuna”.
4.         Se adaugă rubrici pentru
următoarele substanțe, prin introducerea, în ordinea alfabetică
corespunzătoare, a următoarelor rânduri:
 Hexaclorbutadienă CAS: 87-68-3 || Producție || Niciuna 
   || Utilizare || Niciuna 
 Hexaclorciclohexani (HCH) (CAS: 608-73-1), inclusiv lindan (CAS: 58-89-9 || Producție || Niciuna 
 Utilizare || Niciuna, cu excepția izomerului gama al HCH (lindanul), utilizat ca insecticid local pentru sănătatea publică. Aceste utilizări se reevaluează în temeiul prezentului protocol la data care survine ultima dintre următoarele: în 2012 sau la un an după intrarea în vigoare a amendamentului. 
 Hexabromodifeniletera/ și heptabromodifeniletera/ || Producție || Niciuna 
 Utilizare || 1.  O parte poate permite reciclarea articolelor care conțin sau pot conține oricare dintre aceste substanțe, precum și utilizarea și eliminarea finală a articolelor fabricate din materiale reciclate care conțin sau pot conține oricare dintre aceste substanțe, cu condiția ca reciclarea și eliminarea finală să fie efectuate într-un mod rațional din punct de vedere ecologic și să nu conducă la recuperarea niciuneia dintre aceste substanțe în scopul reutilizării. 2.  Începând cu 2013 și, ulterior, la fiecare patru ani până când condiția de mai sus este înlăturată sau expiră în alt mod, Organismul Executiv evaluează progresele realizate de părți pentru atingerea obiectivului final de eliminare a acestor substanțe conținute în articole și verifică dacă este necesară menținerea acestei condiții care, în orice caz, expiră în 2030, cel mai târziu. 
 Tetrabromodifenileterb/ și pentabromodifenileterb/ || Producție || Niciuna 
 Utilizare || 1.  O parte poate permite reciclarea articolelor care conțin sau pot conține oricare dintre aceste substanțe, precum și utilizarea și eliminarea finală a articolelor fabricate din materiale reciclate care conțin sau pot conține oricare dintre aceste substanțe, cu condiția ca reciclarea și eliminarea finală să fie efectuate într-un mod rațional din punct de vedere ecologic și să nu conducă la recuperarea niciuneia dintre aceste substanțe în scopul reutilizării. 2.  Începând cu 2013 și, ulterior, la fiecare patru ani până când condiția de mai sus este înlăturată sau expiră în alt mod, Organismul Executiv evaluează progresele realizate de părți pentru atingerea obiectivului final de eliminare a acestor substanțe conținute în articole și verifică dacă este necesară menținerea acestei condiții care, în orice caz, expiră în 2030, cel mai târziu. 
 Pentaclorobenzen CAS: 608-93-5 || Producție || Niciuna 
 Utilizare || Niciuna 
 Sulfonat de perfluoroctan (PFOS)c/ || Producție || Niciuna, cu excepția producției pentru utilizările (a)-(c) de mai jos și (a)-(e) din anexa II. 
 Utilizare || Niciuna, cu excepția următoarelor utilizări și a utilizărilor (a)-(e) din anexa II: (a)   electroplacarea cu crom, anodizarea cu crom și gravarea inversă, până în 2014; (b)   placarea chimică cu nichel-politetrafluoroetilenă, până în 2014; (c)   gravarea substraturilor din plastic înainte de metalizare, până în 2014; (d)   spume de stingere a incendiilor, dar numai dacă acestea au fost fabricate sau erau în uz până la 18 decembrie 2009. În ceea ce privește spumele de stingere a incendiilor: (i)   părțile ar trebui să depună eforturi pentru a elimina până în 2014 spumele de stingere a incendiilor conținând PFOS care au fost fabricate sau erau în uz până la 18 decembrie 2009 și prezintă Organismului Executiv, în 2014, un raport cu privire la progresele înregistrate în acest sens; (ii) pe baza rapoartelor părților și a punctului (i), Organismul Executiv analizează în 2015 dacă utilizarea spumelor de stingere a incendiilor conținând PFOS, care au fost fabricate sau erau în uz până la 18 decembrie 2009, ar trebui supusă unor restricții suplimentare. 
5.         Rubrica referitoare la substanța
PCB se elimină și se înlocuiește cu următorul rând:
 Bifenili policlorurați (PCB) d/ || Producție || Niciuna 
 Utilizare || Niciuna. În ceea ce privește PCB în uz până la data punerii în aplicare, părțile: 1.  întreprind eforturi hotărâte, menite să ducă la:    (a)   eliminarea utilizării PCB identificabili din echipamentele (de exemplu, transformatoare, condensatoare sau alte recipiente conținând stocuri de lichide reziduale) care conțin PCB în volume de peste 5 dm3 și având o concentrație de PCB de 0,05 % sau mai mare, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2010 sau 31 decembrie 2015 în cazul țărilor cu economii în tranziție;    (b)   distrugerea sau decontaminarea într-un mod rațional din punct de vedere ecologic a:    -   tuturor PCB lichizi menționați la litera (a) și a altor PCB lichizi care nu se găsesc în echipamente și care au un conținut de PCB mai mare de 0,005 %, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2015 sau 31 decembrie 2020 în cazul țărilor cu economii în tranziție;    -   tuturor PCB lichizi menționați la punctul 2 litera (a), cel târziu la 31 decembrie 2029;    (c) decontaminarea sau eliminarea echipamentelor menționate la punctul 1 litera (a) și punctul 2 litera (a) într-un mod rațional din punct de vedere ecologic; 2.  depun eforturi pentru:    (a)   identificarea și scoaterea din uz a echipamentelor (de exemplu, transformatoare, condensatoare sau alte recipiente conținând stocuri de lichide) care au un conținut de PCB mai mare de 0,005% și de peste 0,05 dm3 în volum, cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2025;    (b)   identificarea altor articole cu un conținut de PCB mai mare de 0,005 % (de exemplu, învelișuri de cablu, materiale de călăfătuire tratate și obiecte vopsite) și gestionarea acestora în conformitate cu articolul 3 alineatul 3; 3.  se asigură că echipamentele prezentate la punctul 1 litera (a) și punctul 2 litera (a) nu sunt exportate sau importate în alte scopuri decât cel al gestionării deșeurilor într-un mod rațional din punct de vedere ecologic; 4.  promovează următoarele măsuri de reducere a expunerilor și a riscurilor în vederea controlării utilizării PCB:    (a)   utilizarea PCB doar în echipamente intacte și fără scurgeri și numai în zone în care riscul de eliberare în mediul înconjurător poate fi redus la minimum și remediat rapid;    (b)   neutilizarea PCB în echipamente din zone asociate cu producția sau procesarea alimentelor sau hranei pentru animale. În cazul în care PCB sunt utilizați în zone populate, inclusiv școli și spitale, se iau toate măsurile rezonabile pentru a se preveni defecțiunile electrice care ar putea declanșa incendii și se inspectează cu regularitate echipamentele, în scopul identificării scurgerilor.   
6.         Nota de subsol a/de la sfârșitul
anexei I se elimină.
7.         La sfârșitul anexei I se
adaugă următoarele note de subsol:
„a/ „Hexabromodifenileter
și heptabromodifenileter” înseamnă 2,2',4,4',5,5'-
hexabromodifenileter (BDE-153, nr. CAS: 68631-49-2), 2,2',4,4',5,6'- hexabromodifenileter (BDE-154,
nr. CAS: 207122-15-4), 2,2',3,3',4,5',6 heptabromodifenileter (BDE-175, nr.
CAS: 446255-22-7), 2,2',3,4,4',5',6 heptabromodifenileter (BDE-183, nr. CAS: 207122-16-5)
și alți hexa- și heptabromodifenileteri prezenți în
octabromodifenileterul din comerț.”
„b/ „Tetrabromodifenileter și pentabromodifenileter”
înseamnă 2,2',4,4'-
tetrabromodifenileter (BDE-47, nr. CAS: 40088-47-9) și 2,2',4,4',5-
pentabromodifenileter (BDE-99, nr. CAS: 32534-81-9) și alți
tetra- și pentabromodifenileteri prezenți în pentabromodifenileterul
din comerț.”
„с/ Sulfonat de perfluoroctan (PFOS) înseamnă substanțele
definite prin formula moleculară C8F17S02X, unde X = OH, sare
metalică, halogenură, amidă și alți derivați,
inclusiv polimeri.”
„d/ „Bifenili
policlorurați” înseamnă compuși aromatici formați în așa
fel încât atomii de hidrogen din molecula de bifenil (două nuclee
benzenice unite printr-o singură legătură carbon-carbon) pot fi
înlocuiți cu maximum zece atomi de clor.”
G         Anexa II
1.         Se elimină rubricile pentru
substanțele DDT, HCH și PCB din tabelul care urmează după
primul punct din anexa II.
2.         Se adaugă o rubrică
pentru următoarea substanță, prin introducerea, în ordinea
alfabetică corespunzătoare, a următorului rând:
 Substanță || Cerințe de punere în aplicare 
 Sulfonat de perfluoroctan (PFOS)a/ || Restricții de utilizare || Condiții 
 (a)   acoperiri fotosensibile sau antireflectoare pentru procedeele fotolitografice; (b)   acoperiri fotografice aplicate pe filme, hârtie sau forme de tipar; (c)   agenți antipulverizare pentru cromare dură nedecorativă (VI) și agenți tensioactivi utilizați în sisteme de electroplacare controlată; (d)   fluide hidraulice pentru aviație; (e)   anumite dispozitive medicale [cum ar fi straturile copolimerului de etilenă tetrafluoretilenă (ETFE) și producția de ETFE radioopacă, dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro și filtre de culoare CCD]. || Părțile ar trebui să acționeze pentru a elimina aceste utilizări de îndată ce sunt disponibile alternative adecvate. Nu mai târziu de anul 2015 și, ulterior, la fiecare 4 ani, fiecare parte care utilizează aceste substanțe raportează cu privire la progresele înregistrate pentru eliminarea acestora și transmite informații cu privire la aceste progrese Organismului Executiv. Pe baza acestor rapoarte se reanalizează restricțiile de utilizare. 
a/ Sulfonat de perfluoroctan (PFOS)
înseamnă substanțele definite prin formula moleculară C8F17SO2X,
unde X = OH, sare metalică, halogenură, amidă sau alți
derivați, inclusiv polimeri.
H.        Anexa III
1.         Pentru fiecare dintre substanțele
menționate în anexa III, textul din coloana de tabel intitulată
„Anul de referință” este eliminat și înlocuit cu următorul
text:
„1990; sau alt an din perioada
cuprinsă între 1985 și 1995 inclusiv sau, pentru țările cu
economii în tranziție, alt an din perioada cuprinsă între 1985 și
anul de intrare în vigoare a protocolului pentru o parte, astfel cum a fost
specificat de către acea parte la ratificare, acceptare, aprobare sau
aderare”.
2.         În rubrica pentru substanța
hexaclorbenzen, sub denumirea substanței se adăugă
următorul text: „CAS: 118-74-1”.
3.         Se adaugă o rubrică
pentru substanța PCB, prin introducerea la sfârșitul tabelului a
următorului rând:
 PCBc/ || 2005; sau alt an din perioada cuprinsă între 1995 și 2010 inclusiv sau, pentru țările cu economii în tranziție, alt an din perioada cuprinsă între 1995 și anul de intrare în vigoare a protocolului pentru o parte, astfel cum a fost specificat de către acea parte la ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. 
4.         O
notă de subsol se adăugă după nota de subsol b/,
după cum urmează:
„c/ Bifenili policlorurați,
astfel cum sunt definiți în anexa I, atunci când se formează și
sunt eliberați în mod neintenționat de la surse antropogenice.”
I.         Anexa IV
1.         La punctul 2, în interiorul
parantezelor, se elimină cuvântul „și”, iar cuvintele „și pentru
un anumit conținut de oxigen” se adaugă la sfârșit.
2.         Punctul 3 se elimină și
se înlocuiește cu următorul text:
„3.        Valorile-limită se
referă la situația normală de funcționare. Pentru funcționarea
discontinuă, valorile-limită se referă la nivelurile medii,
după cum au fost înregistrate pe durata întregului proces discontinuu –
inclusiv, spre exemplu, la preîncălzire, încălzire și
răcire.”
3.         La punctul 4, cuvântul „aplicabile”
se adaugă după cuvântul „standardelor” și cuvintele „de exemplu”
se adaugă înainte de cuvintele „de Comitetul”.
4.         Punctul 6 se elimină și
se înlocuiește cu următorul text și următoarea notă de
subsol:
„6.        Emisiile de PCDD/F sunt exprimate
în echivalenți toxici totali (TEQ)1/. Valorile factorilor de
echivalență toxică care sunt utilizate în sensul prezentului
protocol trebuie să fie conforme cu standardele internaționale
aplicabile, inclusiv cu valorile factorilor de echivalență
toxică pentru mamifere, stabilite de Organizația Mondială a
Sănătății în 2005 pentru PCDD/F.”
„1/ Echivalentul toxic total (TEQ) este
definit operațional ca suma produselor concentrației fiecărui
compus înmulțită cu valoarea factorului său de echivalență
toxică (TEF) și este o estimare a activității totale a
amestecului asemănătoare cu cea a 2,3,7,8-TCDD. Anterior,
echivalentul toxic total a fost abreviat cu TE.”
5.         Punctul 7 se elimină și
se înlocuiește cu următorul text și următoarea notă de
subsol:
„7. Următoarele
valori-limită, care fac referire la concentrația de O2 de 11 %
în gazele de ardere, se aplică următoarelor tipuri de incineratoare:
Deșeurile
municipale solide (sursă fixă existentă care incinerează
peste 3 tone pe oră și fiecare sursă fixă nouă)
0,1 ng TEQ/m3
Deșeurile
medicale solide (sursă fixă existentă care incinerează
peste 1 tonă pe oră și fiecare sursă fixă
nouă)
Sursă fixă nouă:                               0,1 ng TEQ/m3
Sursă fixă existentă:       0,5 ng TEQ/m3
Deșeurile
periculoase (sursă fixă existentă care incinerează peste 1 tonă
pe oră și fiecare sursă fixă nouă)
Sursă fixă nouă:                               0,1 ng TEQ/m3
Sursă fixă existentă:       0,2 ng
TEQ/m3
Deșeurile
industriale nepericuloase1/2/
Sursă fixă nouă:                                 0,1 ng TEQ/m3
Sursă fixă existentă:                  0,5 ng TEQ/m3”
"1/ Incluzând incineratoarele care tratează deșeurile de
biomasă care pot conține compuși organici halogenați sau
metale grele ca rezultat al tratării cu conservanți pentru lemn ori
al acoperirii și care includ, în special, deșeurile de biomasă
care provin din deșeurile din construcții și demolări, dar
excluzând incineratoarele care tratează numai alte deșeuri de
biomasă.”
"2/ Țările
cu economii în tranziție pot exclude co-combustia deșeurilor
industriale nepericuloase din cadrul proceselor industriale în care astfel de
deșeuri sunt folosite drept combustibil adițional contribuind cu
până la 10 % din energie,”
6.         După punctul 7 se
adaugă următoarele puncte noi:
8.         Următoarea
valoare-limită, care face referire la concentrația de O2
de 16 % în gazele de ardere, se aplică atelierelor de aglomerare
(sinterizare):
0,5 ng TEQ/m3
9.       Următoarea
valoare-limită, care face referire la concentrația efectivă de O2
din gazele de ardere, se aplică următoarei surse:
Producția de oțel secundar – Cuptoare cu arcuri
electrice având o capacitate de producție de peste 2,5 tone pe
oră de oțel topit pentru prelucrare
ulterioară:
0,5 ng TEQ/m3
J.         Anexa VI
1.         Textul existent al anexei devine
punctul 1.
2.         La litera (a), după cuvintele „prezentului protocol” se
adaugă cuvintele „pentru o parte”.
3.         Litera (b) se înlocuiește cu
următorul text:
„pentru sursele fixe existente:
(i)      la opt ani de la data intrării în
vigoare a prezentului protocol pentru o parte. Dacă este necesar,
această perioadă poate fi prelungită pentru anumite surse fixe
existente, conform perioadei de tranziție prevăzute de legislația
națională; sau
(ii)     pentru o parte care este țară
cu economie în tranziție, până la 15 ani de la data intrării
în vigoare a prezentului protocol pentru acea parte.”
4.         La sfârșitul anexei se
adaugă următorul punct nou, după cum urmează:
„2. Termenele pentru aplicarea
valorilor-limită și a celor mai bune tehnici disponibile care au fost
actualizate sau introduse ca urmare a amendamentului la prezentul protocol
sunt:
(a)          
pentru surse fixe noi, la doi ani după
intrarea în vigoare a amendamentului relevant pentru o parte;
(b)        pentru surse fixe existente:
(i)            la opt ani după data
intrării în vigoare a amendamentului relevant pentru o parte; sau
(ii)           pentru o parte care este țară
cu economie în tranziție, la maximum cincisprezece ani după data
intrării în vigoare a amendamentului relevant pentru acea parte.”
K.        Anexa VIII
1.         În a doua propoziție din
partea I, înainte de cuvintele „anexa V” se adăugă cuvintele
„documentul de orientare la care se face referire în”.
2.         Descrierea categoriei 1 din
tabelul din partea II este eliminată și înlocuită cu
următorul text: „Incinerarea deșeurilor,
inclusiv co-incinerarea, deșeurilor municipale, periculoase, nepericuloase
și medicale și a nămolurilor de epurare.”
3.         Următoarele categorii noi se
adaugă în tabelul din partea II:
 13 || Procese specifice ale producției chimice, care emit poluanți organici persistenți formați în mod neintenționat, în special producția de clorfenoli și cloranil. 
 14 || Procese termice din industria metalurgică, metode pe bază de clor.   
 ARTICOLUL 2: RELAȚIA CU PROTOCOLUL REFERITOR LA POLUANȚII ORGANICI PERSISTENȚI 
Niciun stat sau organizație
de integrare economică regională nu poate depune un instrument de
acceptare a prezentului amendament, cu excepția cazului în care a depus
anterior sau simultan un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare
a Protocolului referitor la POP sau de aderare la acesta.
ARTICOLUL 3: INTRAREA ÎN VIGOARE
1.         În conformitate cu articolul 14 alineatul 3 din
Protocolul referitor la POP, prezentul amendament intră în vigoare în a
nouăzecea zi de la data la care două treimi din părțile la
Protocolul referitor la POP au depus la depozitar instrumentele de acceptare a
acestuia.
2.         După intrarea în vigoare a
prezentului amendament, conform prevederilor alineatului 1, acesta
intră în vigoare pentru orice altă parte la Protocolul referitor la
POP în a nouăzecea zi de la data depunerii instrumentului său de
acceptare.
ANEXĂ
Act atașat
la Propunerea de
Decizie a Consiliului
privind acceptarea amendamentelor la
Protocolul din 1998 la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice
transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici
persistenți
Decizia 2009/2
Includerea parafinelor clorurate cu catenă scurtă
și a naftalinelor policlorurate în anexele I și II la Protocolul din
1998 referitor la poluanții organici persistenți
Părțile
la Protocolul din 1998 referitor la poluanții organici persistenți,
în cadrul celei de a douăzeci și șaptea sesiuni a Organismului
Executiv,
Decid să amendeze Protocolul din
1998 referitor la poluanții organici persistenți (denumit în
continuare „Protocolul referitor la POP”) la Convenția asupra
poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, după
cum urmează:
ARTICOLUL 1: AMENDAMENT
A.        Anexa I
1.         Se adaugă rubrici pentru
următoarele substanțe, prin introducerea, în ordinea alfabetică
corespunzătoare, a următoarelor rânduri:
 Naftaline policlorurate (PCN) || Producție || Niciuna 
 Utilizare || Niciuna 
 Parafine clorurate cu catenă scurtăd/ || Producție || Niciuna, cu excepția producției pentru utilizările specificate în anexa II. 
 Utilizare || Niciuna, cu excepția utilizărilor specificate în anexa II. 
2.         La sfârșitul anexei I se
adaugă următoarea notă de subsol:
„d/Parafinele clorurate cu
catenă scurtă reprezintă alcani clorurați cu o lungime a
lanțului de carbon de 10-13 atomi de carbon și un grad de clorurare
de peste 48 % în greutate.”
B:        Anexa II
Se
adaugă o rubrică pentru următoarea substanță, prin
introducerea, în ordinea alfabetică corespunzătoare, a
următorului rând:
 Parafine clorurate cu catenă scurtăb/ || (a) agenți de ignifugare din cauciucul utilizat în benzile transportoare în industria minieră; (b) agenți de ignifugare din materialele de etanșare utilizate la baraje. || Părțile ar trebui să acționeze pentru a elimina aceste utilizări de îndată ce sunt disponibile alternative adecvate. Nu mai târziu de 2015 și, ulterior, la fiecare patru ani, fiecare parte care utilizează aceste substanțe raportează cu privire la progresele înregistrate pentru eliminarea acestora și transmite informații cu privire la aceste progrese Organismului Executiv. Pe baza acestor rapoarte, se reanalizează restricțiile de utilizare. 
2.         La sfârșitul anexei II se
adaugă următoarea notă de subsol:
b/ Parafinele
clorurate cu catenă scurtă reprezintă alcani clorurați cu o
lungime a lanțului de carbon de 10-13 atomi de carbon și un grad de clorurare
de peste 48 % în greutate.
ARTICOLUL 2: RELAȚIA CU PROTOCOLUL REFERITOR LA POLUANȚII
ORGANICI PERSISTENȚI
Niciun stat sau organizație
economică de integrare regională nu poate depune un instrument de
acceptare a prezentului amendament, cu excepția cazului în care a depus
anterior sau simultan un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare
a Protocolului referitor la POP sau de aderare la acesta.
ARTICOLUL 3: INTRAREA ÎN VIGOARE
1.         În conformitate cu
articolul 14 alineatul 3 din Protocolul referitor la POP, prezentul
amendament intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data la care
două treimi din părțile la Protocolul referitor la POP au depus
la depozitar instrumentele de acceptare a acestuia.
2.         După intrarea în vigoare a
prezentului amendament, conform prevederilor alineatului 1, acesta intră
în vigoare pentru orice altă parte la Protocolul referitor la POP în a
nouăzecea zi de la data depunerii instrumentului său de acceptare.