CELEX: 31968R0785
Language: lt
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: 1968 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 785/68, nustatantis melasos standartinę kokybę ir išsamias CIF kainos apskaičiavimo taisykles

Svarbus teisinis pranešimas

|

31968R0785

Oficialusis leidinys L 145 , 27/06/1968 p. 0012 - 0014 specialusis leidimas danų kalba: serija I skyrius 1968(I) p. 0155  specialusis leidimas anglų kalba: serija I skyrius 1968(I) p. 0163  specialusis leidimas graikų k.: skyrius 03 tomas 3 p. 0070  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 2 p. 0144  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 2 p. 0144 

		Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 785/681968 m. birželio 28 d.nustatantis melasos standartinę kokybę ir išsamias CIF kainos apskaičiavimo taisyklesEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1967 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą Nr. 1009/67/EEB [1] dėl bendro cukraus rinkos organizavimo, ypač į jo 12 straipsnio 6 dalį ir 13 straipsnio 4 dalį,kadangi Reglamento Nr. 1009/67/EEB 12 straipsnio 6 dalyje reikalaujama, kad būtų nustatytas melasos kokybės standartas; kadangi, be to, pirmiau minėto reglamento 13 straipsnio 4 dalyje reikalaujama, kad būtų priimtos išsamios CIF kainos apskaičiavimo ir jos tikslinimo atsižvelgiant į nukrypimus nuo kokybės standarto taisyklės;kadangi bendras cukraus kiekis, siekiantis 48 %, gali būti laikomas atstovaujančiu didžiajai melasos, gaminamos Bendrijoje, daliai; kadangi dėl to yra tinkama atrinkti geros ir prekybai tinkančios kokybės melasą, kurioje esančio cukraus bendras kiekis sudarytų 48 %, ir tam, kad būtų perskaičiuojamos standartinės kokybės melasos kainos, priimti nuostatą dėl vienos keturiasdešimt aštuntosios kiekvienam procentiniam bendro cukraus kiekio melasoje vienetui, kuria siūloma melasa skiriasi nuo bendro cukraus kiekio standartinės kokybės melasoje, tikslinimo;kadangi, atsižvelgiant į Reglamento Nr. 1009/67/EEB 13 straipsnio 1 ir 2 pastraipas, turėtų būti sudarytos palankiausios galimybės per nurodytą pasienio punktą įsivežti pasaulinėje rinkoje įsigytos melasos;kadangi, atsižvelgiant į ypatingas melasos rinkos savybes, reikėtų melasos CIF kainą nustatyti vienąkart per savaitę ir palengvinti verslo planavimo sąlygas apsvarstant pramonę ir prekybą; kadangi šiam tikslui pasiekti Komisija privalo atsižvelgti į visą informaciją, prieinamą tiek tiesiogiai, tiek per valstybių narių agentūrą; kadangi, siekiant užtikrinti objektyvumą ir, kad apskaičiuotinos CIF kainos būtų atstovaujamosios kainos, skaičiuojant CIF kainas būtina neatsižvelgti į tam tikrą informaciją, ypač jeigu kalba eina apie nedidelius kiekius arba jei prekės nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės; kadangi, siūlomos kainos už melasas dažnai reiškia kitas sąlygas, nei pristatymo į Roterdamą CIF kaina, privaloma priimti nuostatą dėl kainų patikslinimo;kadangi siekiant nustatyti palankiausias melasos įsigijimo pasaulinėje rinkoje galimybes, reikia atsižvelgti į faktinę rinką atstovaujančias kainas, ypač tuo atveju, kai galima gauti nedaug informacijos, Komisijai turi būti leista savo apskaičiavimus grįsti iš kelių kainų išvestu vidurkiu;kadangi Komisija, siekdama išvengti trukdymų Bendrijos rinkoje, staiga ir iš esmės keičiant mokesčius, neatspindinčius faktinio kainų kitimo pasaulinėje rinkoje, privalo sugebėti, esant tam tikroms sąlygoms, ribotą laiko tarpą netaikyti išimtinės priemonės, t. y. palikti CIF kainą nepakeistą;kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisStandartinės kokybės melasa:a) yra geros ir tinkamos prekinės kokybės;b) turi bendrą 48 % cukraus kiekį.2 straipsnisKomisija, atsižvelgdama į palankiausias galimybes įsigyti melasos pasaulinėje rinkoje, kiekvieną savaitę nustato melasos CIF kainą pagal 3–7 straipsnius.3 straipsnisKai nustatomos palankiausios galimybės įsigyti melasos pasaulinėje rinkoje, turi būti atsižvelgta į visą informaciją apie:1) siūlomas kainas pasaulinėje rinkoje;2) kainas, nustatytas trečiųjų šalių pagrindinėse rinkose;3) sudarytus tarptautinius prekybinius sandorius, apie kuriuos Komisija sužino tiesiogiai arba per valstybių narių agentūrą.4 straipsnisKai nustatomos palankiausios galimybės įsigyti melasos pasaulinėje rinkoje, neatsižvelgiama į informaciją apie:1) prekes, jei šios nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės; arba2) jei už pasiūlyme sudaryti sandorį nurodytą kainą įmanoma įsigyti tik nedidelį prekių kiekį, ta kaina dėl to nėra rinkai atstovaujanti kaina; arba3) jei bendra kainų tendencija arba Komisijai prieinama informacija neleidžia manyti, jog pasiūlyme sudaryti sandorį nurodyta kaina atstovauja faktinėms tendencijoms rinkoje.5 straipsnis1. Kainos, kurios negalioja apskaičiuojant CIF kainą pristatant melasą urmu į Roterdamą, turi būti patikslintos.2. Kai atliekamas kainų tikslinimas, reikia ypač atsižvelgti į prekių pervežimo nuo pakrovimo uosto iki iškrovimo uosto bei nuo pakrovimo uosto iki Roterdamo uosto išlaidų skirtumus.6 straipsnisKainos, nustatytos po to, kai nustatomos palankiausios galimybės įsigyti melasos, ir kurios netaikomos standartinės kokybės melasai:1) padidinamos viena keturiasdešimt aštuntąja dalimi kiekvienam procentiniam bendro cukraus kiekio vienetui, kai melasoje esančio cukraus bendras kiekis yra mažesnis nei 48 %;2) sumažinamos viena keturiasdešimt aštuntąja dalimi kiekvienam procentiniam bendro cukraus kiekio vienetui, kai melasoje esančio cukraus bendras kiekis yra didesnis nei 48 %.7 straipsnisKai sudaromos palankiausios galimybės įsigyti melasos pasaulinėje rinkoje, kelių kainų vidurkis gali būti naudojamas, kaip bazinė kaina, su sąlyga, kad šis vidurkis gali būti laikomas atstovaujančiu faktinėms tendencijoms rinkoje.8 straipsnisIšimtinais atvejais CIF kaina gali būti palikta nepakeista ribotą laiko tarpą, t. y., kai siūloma kaina už tam tikros kokybės arba tam tikrą kilmės melasą, į kurią atsižvelgiant buvo nustatyta ankstesnė CIF kaina, nėra žinoma Komisijai, kai turi būti nustatyta nauja CIF kaina ir kai siūloma kaina yra žinoma Komisijai, bet kuri, Komisijos nuomone, nepakankamai atstovauja faktinėms tendencijoms rinkoje ir dėl to gali sukelti staigius ir didelius CIF kainos pokyčius.9 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1968 m. birželio 26 d.Komisijos varduPirmininkasJean Rey[1] OL 308, 1967 12 18, p. 1.--------------------------------------------------