CELEX: 
Language: mt
Date: 2008-08-14 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/669/PESK tas- 16 ta' Ġunju 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw dwar l-Istatus tal-Missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw#Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw dwar l-Istatus tal-Missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw

14.8.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 219/65
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2008/669/PESK
   tas-16 ta' Ġunju 2008
   dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw dwar l-Istatus tal-Missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
   Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fid-19 ta’ Novembru 2007, il-Kunsill ikkunsidra li azzjoni tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża (PESD) fil-qasam tar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà (SSR) fil-Ginea Bissaw tkun xierqa, f’koerenza ma’ u komplimentari għall-Fond Ewropew għall-Iżvilupp u attività oħra Komunitarja.
            
         
               (2)
            
            
               Wara t-tieni missjoni ta’ l-UE għall-istabbiliment tal-fatti mibgħuta f’Ottubru 2007, fl-10 ta’ Diċembru 2007 l-Kunsill approva l-Kunċett Ġenerali għal azzjoni potenzjali tal-PESD b’appoġġ għall-SSR fil-Ginea Bissaw.
            
         
               (3)
            
            
               Fit-12 ta’ Frar 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/112/PESK dwar il-missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw (EU SSR GUINEA-BISSAU) (1).
            
         
               (4)
            
            
               Ftehim dwar l-istatus tal-missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw ġie nnegozjat bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw.
            
         
               (5)
            
            
               Il-Ftehim għandu jiġi approvat,
            
         IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw dwar l-Istatus tal-Missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
   It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni (2).
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna/i mogħtija s-setgħa biex tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim sabiex torbot/jorbtu lill-Unjoni (3).
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
   Artikolu 4
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmula fi Brussell, 16 ta’ Ġunju 2008.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         D. RUPEL
      
   
   
      (1)  ĠU L 40, 14.2.2008, p. 11.
   
      (2)  Ara paġna 66 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
   
      (3)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
   
      TRADUZZJONI
      FTEHIM
      bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Ginea Bissaw dwar l-Istatus tal-Missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw
      L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“UE”,
      minn naħa waħda, u
      IR-REPUBBLIKA TAL-GINEA BISSAW, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Istat Ospitanti”,
      min-naħa l-oħra,
      Flimkien minn hawn ’il quddiem imsejħa l-“Partijiet”,
      WARA LI KKUNSIDRAW:
      L-iskambju ta’ ittri bejn is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, Javier Solana, u l-Eċċellenza Tiegħu l-President tar-Repubblika tal-Ginea Bissaw, João Bernardo Vieira, dwar missjoni possibbli ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw,
      l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2008/112/PESK tat-12 ta’ Frar 2008 dwar il-missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea b’appoġġ għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika tal-Guinea Bissaw (EU SSR GUINEA BISSAU) (1),
      li dan il-Ftehim ma jaffettwax id-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skond strumenti ta’ ftehim internazzjonali u strumenti oħrajn li jistabbilixxu qrati u tribunali internazzjonali, inkluż l-Istatut tal-Qorti Kriminali Internazzjonali,
      FTIEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:
      Artikolu 1
      Kamp ta’ applikazzjoni u definizzjonijiet
      1.   Dan il-Ftehim għandu japplika għall-missjoni ta’ l-Unjoni Ewropea u l-persunal tagħha.
      2.   Dan il-Ftehim għandu japplika biss fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti.
      3.   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
      
                  (a)
               
               
                  “EU SSR Ginea Bissaw” għandha tfisser il-Missjoni ta’ l-UE fl-Istat Ospitanti stabbilita bl-Azzjoni Konġunta 2008/112/PESK, inkluż il-komponenti, il-forzi, l-unitajiet, il-kwartieri ġenerali u l-persunal tagħha skjerati fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti u assenjati lill-EU SSR Ginea Bissaw;
               
            
                  (b)
               
               
                  “Kap tal-Missjoni” għandha tfisser il-Kap tal-Missjoni ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, maħtur mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  “Persunal ta’ l-EU SSR” għandha tfisser il-Kap tal-Missjoni, il-persunal issekondat mill-Istati Membri ta’ l-UE u l-istituzzjonijiet ta’ l-UE u l-Istati non-UE mistiedna mill-UE biex jipparteċipaw fl-EU SSR Ginea Bissaw, persunal internazzjonali reklutat fuq bażi kuntrattwali mill-EU SSR Ginea Bissaw skejrat għat-tħejjija, l-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-missjoni, u l-persunal fuq missjoni għal Stat Mittenti jew isitituzzjoni ta’ l-UE fil-qafas tal-missjoni. Din m’għandhiex tinkludi kuntratturi kummerċjali jew persunal impjegat lokalment;
               
            
                  (d)
               
               
                  “Kwartieri ġenerali” għandha tfisser il-kwartieri ġenerali prinċipali ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw fil-Bassaw;
               
            
                  (e)
               
               
                  “Stat Mittenti” għandha tfisser kwalunkwe Stat Membru ta’ l-UE jew Stat non-UE li ssekonda l-persunal għall-EU SSR Ginea Bissaw;
               
            
                  (f)
               
               
                  “Faċilitajiet” għandha tfisser il-bini, l-postijiet u l-art kollha meħtieġa għat-tmexxija ta’ l-attivitajiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, kif ukoll għall-akkomodazzjoni tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
               
            
                  (g)
               
               
                  “Persunal impjegat lokalment” għandha tfisser persunal li jkunu ċittadini jew residenti permanenti ta’ l-Istat Ospitanti.
               
            Artikolu 2
      Dispożizzjonijiet ġenerali
      1.   L-EU SSR Ginea Bissaw u l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom jirrispettaw il-liġijiet u r-regolamenti ta’ l-Istat Ospitanti u għandhom jastjenu minn kull azzjoni jew attività inkompatibbli ma’ l-objettivi tal-missjoni.
      2.   L-EU SSR Ginea Bissaw għandha tkun awtonoma fir-rigward tat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha skond il-Ftehim preżenti. L-Istat Ospitanti għandu jirrispetta n-natura unitarja u internazzjonali ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      3.   Il-Kap tal-Missjoni għandu jinforma regolarment lill-Gvern ta’ l-Istat Ospitanti bin-numru tal-persunal ta’ l- l-EU SSR Ginea Bissaw stazzjonat fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti.
      Artikolu 3
      Identifikazzjoni
      1.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jiġi pprovdut bi u identifikat b’karta ta’ identifikazzjoni ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, li huma għandhom ikunu obbligati jġorru magħhom il-ħin kollu. L-awtoritajiet rilevanti ta’ l-Istat Ospitanti għandhom jiġi pprovduti b’kampjun ta’ karta ta’ identifikazzjoni ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   Il-vetturi u l-mezzi tat-trasport oħrajn ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jkollhom marki ta’ identifikazzjoni u/jew pjanċi tar-reġistrazzjoni distintivi ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, li għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet rilevanti ta’ l-Istat Ospitanti.
      3.   L-EU SSR Ginea Bissaw għandu jkollha d-dritt li ttajjar il-bandiera ta’ l-UE fil-kwartieri ġenerali tagħha u bnadi oħrajn, waħedha jew flimkien mal-bandiera ta’ l-Istat Ospitanti, kif deċiż mill-Kap tal-Missjoni. Il-bnadar nazzjonali jew l-insinji ta’ l-elementi nazzjonali li jikkostitwixxu l-EU SSR Ginea Bissaw jistgħu jintwerew fil-faċilitajiet, il-vetturi u l-uniformijiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, kif deċiż mill-Kap tal-Missjoni.
      Artikolu 4
      Qsim tal-fruntieri u moviment fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti
      1.   Il-persunal, l-assi u l-mezzi tat-trasport ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom jaqsmu l-fruntiera ta’ l-Istat Ospitanti fil-punti ta’ qsim uffiċjali tal-fruntieri, il-portijiet u permezz ta’ passaġġi ta’ l-ajru internazzjonali.
      2.   Il-Parti Ospitanti għandha tiffaċilita d-dħul fi u t-tluq mit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti għall-EU SSR Ginea Bissaw u l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw. Ħlief għall-kontroll tal-passaport waqt id-dħul u t-tluq mit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti, il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, flimkien mal-prova li huma membri tal-Missjoni, għandu jkunu eżenti minn regolamenti dwar il-passaporti, il-kontrolli doganali, il-viża u l-immigrazzjoni u kwalunkwe forma ta’ spezzjoni ta’ l-immigrazzjoni fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti.
      3.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jkun eżenti mir-regolamenti ta’ l-Istat Ospitanti li jirregolaw ir-reġistrazzjoni u l-kontroll tal-barranin, iżda m’għandu jikseb ebda dritt għal residenza jew domiċilju permanenti fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti.
      4.   L-assi u l-mezzi tat-trasport ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw li jidħlu, jittranżitaw, jew joħorġu mit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti b’appoġġ għal dik il-Missjoni għandhom ikunu eżenti minn kwalunkwe rekwiżit li jipprovdu inventarji jew dokumentazzjoni oħra doganali, u minn kwalunkwe spezzjoni.
      5.   Vetturi u inġenji ta’ l-ajru użati f’appoġġ għall-Missjoni m’għandhomx ikunu soġġetti għal-liċenzji lokali jew ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni. L-istandards u r-regolamenti internazzjonali rilevanti għandhom ikomplu japplikaw. Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 19.
      6.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw jista’ jsuq vetturi bil-mutur, jinnaviga bastimenti u jħaddem inġenji ta’ l-ajru fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti sakemm ikollu liċenzji tas-sewqan, ċertifikati ta’ kaptan ta’ bastiment jew liċenzji ta’ bdot nazzjonali jew internazzjonali validi, kif xieraq. L-Istat Ospitanti għandu jaċċetta bħala validi, mingħajr taxxa jew imposta, il-liċenzji jew permessi tas-sewqan li jkollu l-persunal ta’ EU SSR Ginea Bissaw.
      7.   L-EU SSR Ginea Bissaw u l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw flimkien mal-vetturi, l-inġenji ta’ l-ajru u kwalunkwe mezz tat-trasport ieħor, it-tagħmir u l-fornimenti tagħhom għandhom igawdu minn moviment liberu u mingħajr restrizzjonijiet fit-territorju kollu ta’ l-Istat Ospitanti, inklużi l-ibħra territorjali u l-ispazju ta’ l-ajru tiegħu. Jekk meħtieġ, jistgħu jiġu konklużi arranġamenti supplimentari skond l-Artikolu 19.
      8.   Għall-finijiet tal-Missjoni, il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, u l-persunal lokali impjegat mill-EU SSR Ginea Bissaw meta jkunu fuq vjaġġ uffiċjali, jista’ juża t-toroq pubbliċi, il-pontijiet, it-tragetti, l-ajruporti u l-portijiet mingħajr ma jħallas dazji, imposti, pedaġġi, taxxi u ħlasijiet oħrajn. L-EU SSR Ginea Bissaw m’għandhiex tkun eżenti minn ħlasijiet raġonevoli għas-servizzi mitlubin u rċevuti skond il-kondizzjonijiet li japplikaw għal dawk ipprovduti lill-persunal ta’ l-Istat Ospitanti.
      Artikolu 5
      Privileġġi u immunitajiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw mogħtija mill-Istat Ospitanti
      1.   Il-postijiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom ikunu invjolabbli. L-aġenti ta’ l-Istat Ospitanti m’għandhomx jidħlu fihom mingħajr il-kunsens tal-Kap tal-Missjoni.
      2.   Il-postijiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, it-tagħmir tagħhom u assi oħra fihom kif ukoll il-mezzi ta’ trasport tagħhom għandhom ikunu ħielsa minn kull tfittxija, rekwiżizzjoni, rabta jew eżekuzzjoni.
      3.   L-EU SSR Ginea Bissaw, il-proprjetà u l-assi tagħha, irrispettivament minn fejn jinsabu u mid-detentur tagħhom, għandhom igawdu l-immunità minn kull forma ta’ proċess legali.
      4.   L-arkivji u d-dokumenti ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom ikunu invjolabbli f’kull ħin, ikunu fejn ikunu.
      5.   Il-korrispondenza uffiċjali ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandha tkun invjolabbli. Korrispondenza uffiċjali tfisser kull korrispondenza relatata ma’ l-operazzjoni u l-funzjonijiet tagħha.
      6.   Fir-rigward ta’ merkanzija mixtrija jew importata, servizzi pprovduti u postijiet użati mill-EU SSR Ginea Bissaw għall-finijiet tal-missjoni, l-EU SSR Ginea Bissaw għandha tkun eżenti mill-imposti, it-taxxi u l-ħlasijiet simili kollha nazzjonali, reġjonali u komunali. L-EU SSR Ginea Bissaw m’għandhiex tkun eżenti mill-imposti, it-taxxi jew il-ħlasijiet li jirrappreżentaw ħlas għal servizzi mogħtija.
      7.   L-Istat Ospitanti għandu jippermetti d-dħul ta’ oġġetti għall-missjoni u jagħtihom eżenzjoni mid-dazji doganali, l-imposti, il-pedaġġi, it-taxxi u l-ħlasijiet simili kollha ħlief għall-ħlasijiet għal ħżin, trasport u servizzi oħrajn mogħtija.
      Artikolu 6
      Privileġġi u immunitajiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw mogħtija mill-Istat Ospitanti
      1.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw m’għandu jkun soġġett għall-ebda forma ta’ arrest jew detenzjoni.
      2.   Id-dokumenti, il-korrispondenza u l-proprjetà tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom igawdu l-invjolabbiltà, ħlief fil-każ ta’ miżuri ta’ eżekuzzjoni awtorizzati skond il-paragrafu 6.
      3.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jgawdi l-immunità mill-ġurisdizzjoni kriminali ta’ l-Istat Ospitanti fiċ-ċirkostanzi kollha. L-immunità mill-ġurisdizzjoni kriminali tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw tista’ tiġi rinunzjata mill-Istat Mittenti jew l-istituzzjoni ta’ l-UE kkonċernata, skond il-każ. Tali rinunzja għandha dejjem tkun espressa.
      4.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jgawdi l-immunità mill-ġurisdizzjoni ċivili u amministrattiva ta’ l-Istat Ospitanti fir-rigward tal-kliem li jgħid jew jikteb u l-atti kollha li jwettaq fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Jekk jinbeda xi proċediment ċivili kontra l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw quddiem kwalunkwe qorti ta’ l-Istat Ospitanti, il-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Mittenti jew ta’ l-istituzzjoni ta’ l-UE għandhom jiġu notifikati minnufih. Qabel il-bidu tal-proċediment quddiem il-qorti, il-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Mittenti jew ta’ l-istituzzjoni ta’ l-UE għandhom jiċċertifikaw lill-qorti jekk l-att in kwistjoni kienx twettaq mill-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Jekk l-att twettaq fl-eżerċizzju ta’ funzjonijiet uffiċjali, il-proċediment m’għandux jinbeda u għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 16. Jekk l-att ma ġiex imwettaq fl-eżerċizzju ta’ funzjonijiet uffiċjali, il-proċediment jista’ jitkompla. Iċ-ċertifikazzjoni mill-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Mittenti jew ta’ l-istituzzjoni ta’ l-UE għandha tkun vinkolanti fuq il-ġurisdizzjoni ta’ l-Istat Ospitanti, li ma jistax jikkontestaha
      Il-bidu ta’ proċedimenti mill-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jipprekludih milli jinvoka l-immunità mill-ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ kwalunkwe talba/appell relatati direttament ma’ l-ilment prinċipali.
      5.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw m’huwiex obbligat li jagħti xiehda.
      6.   L-ebda miżura ta’ eżekuzzjoni ma tista’ tittieħed fir-rigward tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, ħlief fil-każ li jinbeda kontrih proċediment ċivili mhux relatat mal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Il-proprjetà tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, li tkun iċċertifikata mill-Kap tal-Missjoni bħala meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu, għandha tkun ħielsa mis-sekwestru għall-eżekuzzjoni ta’ sentenza, deċiżjoni jew ordni. Fi proċedimenti ċivili l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw m’għandu jkun soġġett għall-ebda restrizzjoni tal-libertà personali tiegħu jew għal kwalunke miżura oħra ta’ restrizzjoni.
      7.   L-immunità tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw mill-ġurisdizzjoni ta’ l-Istat Ospitanti ma teżentahx mill-ġurisdizzjoniijiet ta’ l-Istati Mittenti rispettivi.
      8.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu, fir-rigward tas-servizzi mogħtija għall-EU SSR Ginea Bissaw, ikun eżenti mid-dispożizzjonijiet tas-sigurtà soċjali li jistgħu jkunu fis-seħħ fl-Istat Ospitanti.
      9.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jkun eżenti minn kull forma ta’ tassazzjoni fl-Istat Ospitanti fuq is-salarju u l-emolumenti mħallsa lilu mill-EU SSR Ginea Bissaw jew mill-Istati Mittenti, kif ukoll fuq kwalunkwe dħul li jirċievi minn barra l-Istat Ospitanti.
      10.   L-Istat Ospitanti għandu, b’mod konformi ma’ tali liġijiet u regolamenti li jista’ jadotta, jippermetti d-dħul ta’ u jagħti eżenzjoni minn kull dazju doganali, taxxa, u ħlas relatat ħlief għall-ħlasijiet għal ħżin, trasport u servizzi simili, fuq oġġetti għall-użu personali tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw. L-Istat Ospitanti għandu wkoll jippermetti l-esportazzjoni ta’ tali oġġetti. Għal merkanzija u servizzi mixtrija fis-suq domestiku, il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jkun eżenti mit-taxxa fuq il-valur miżjud u t-taxxi skond il-liġijiet ta’ l-Istat Ospitanti.
      11.   Il-bagalji personali tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom ikunu eżenti mill-ispezzjoni, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet serji sabiex ikun preżunt li jkollhom fihom oġġetti li ma jkunux għall-użu personali tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, jew oġġetti li l-importazzjoni jew l-esportazzjoni tagħhom tkun projbita mil-liġi jew kontrollata mir-regolamenti ta’ kwarantina ta’ l-Istat Ospitanti. Tali spezzjoni għandha titmexxa biss fil-preżenza tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw konċernat jew ta’ rappreżentant awtorizzat ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      Artikolu 7
      Persunal impjegat lokalment
      Il-persunal impjegat lokalment għandu jgawdi privileġġi u immunitajiet biss safejn ammess mill-Istat Ospitanti. Madankollu, l-Istat Ospitanti għandu jeżerċita l-ġurisdizzjoni tiegħu fuq dak il-persunal b’tali mod li ma jfixkilx eċċessivament it-twettiq tal-funzjonijiet tal-Missjoni.
      Artikolu 8
      Ġurisdizzjoni kriminali
      L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Mittenti għandu jkollhom id-dritt jeżerċitaw fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti l-ġurisdizzjoni kriminali u s-setgħat dixxiplinarji kollha mogħtija lilhom bil-liġi ta’ l-Istat Mittenti fir-rigward tal-persunal kollu ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw soġġett għal-liġi rilevanti ta’ l-Istat Mittenti.
      Artikolu 9
      Sigurtà
      1.   L-Istat Ospitanti, permezz tal-kapaċitajiet tiegħu stess, għandu jassumi responsabbiltà sħiħa għas-sigurtà tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   Għal dak il-għan, l-Istat Ospitanti għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa għall-protezzjoni, is-sikurezza u s-sigurtà ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw u l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw. Kwalunkwe dispożizzjoni speċifika proposta mill-Istat Ospitanti għandha tiġi maqbula mill-Kap tal-Missjoni qabel ma tiġi implimentata. L-Istat Ospitanti għandu jippermetti u jappoġġa mingħajr ħlas attivitajiet marbutin ma’ l-evakwazzjoni medika tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw. Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 19.
      Artikolu 10
      Uniformi
      1.   Il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw għandu jilbes l-uniformi nazzjonali jew ilbies ċivili b’identifikazzjoni ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   L-ilbies ta’ uniformi għandu jkun soġġett għar-regoli adottati mill-Kap tal-Missjoni.
      Artikolu 11
      Kooperazzjoni u aċċess għall-informazzjoni
      1.   L-Istat Ospitanti għandu jipprovdi kooperazzjoni u appoġġ sħaħ lill-EU SSR Ginea Bissaw u lill-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   Jekk mitlub u meħtieġ għat-tlestija tal-Missjoni EU SSR Ginea Bissaw, l-Istat Ospitanti għandu jipprovdi lill-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw b’aċċess effettiv għal:
      
                  (a)
               
               
                  bini, postijiet, postijiet u vetturi uffiċjali taħt il-kontroll ta’ l-Istat Ospitanti;
               
            
                  (b)
               
               
                  dokumenti, materjali u informazzjoni, taħt il-kontroll tiegħu, li jkunu rilevanti għall-mandat ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
               
            Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi l-arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 19.
      3.   Il-Kap tal-Missjoni u l-Istat Ospitanti għandhom jikkonsultaw regolarment u jieħdu miżuri xierqa biex jiġi żgurat il-kollegament mill-qrib u reċiproku f’kull livell xieraq. L-Istat Ospitanti jista’ jaħtar uffiċjal ta’ kollegament għall-EU SSR Ginea Bissaw.
      Artikolu 12
      Appoġġ mill-Istat Ospitanti u kuntratti
      1.   L-Istat Ospitanti jaċċetta, jekk jintalab, li jgħin lill-EU SSR Ginea Bissaw fit-tfittxija għal postijiet adatti.
      2.   L-Istat Ospitanti għandu jipprovdi, mingħajr ħlas, jekk ikun mitlub u disponibbli, postijiet li huma l-proprjetà ta’ l-Istat Ospitanti u postijiet li huma l-proprjetà ta’ entitajiet ġuridiċi privati, safejn dawn il-postijiet ikunu meħtieġa għat-twettiq ta’ attivitajiet amministrattivi u operattivi ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      3.   Skond il-mezzi u l-kapaċitajiet tiegħu, l-Istat Ospitanti għandu jgħin fit-tħejjija, l-istabbiliment u t-twettiq ta’ u l-appoġġ għall-Missjoni, inklużi l-postijiet ta’ ko-lokazzjoni u t-tagħmir għall-esperti ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      4.   L-assistenza u l-appoġġ għall-missjoni mill-Istat Ospitanti għandhom jiġu pprovduti bl-istess kondizzjonijiet ta’ l-assistenza u l-appoġġ mogħtijin lill-persunal ta’ l-Istat Ospitanti.
      5.   Il-liġi applikabbli għall-kuntratti konklużi mill-EU SSR Ginea Bissaw fl-Istat Ospitanti għandha tiġi determinata mill-kuntratti rispettivi.
      6.   Il-kuntratt jista’ jistipula li l-proċedura tar-riżoluzzjoni tat-tilwim imsemmija fl-Artikolu 16(3) u (4) għandha tkun applikabbli għat-tilwim li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-kuntratt.
      Artikolu 13
      Modifika tal-postijiet
      L-EU SSR Ginea Bissaw għandha tkun awtorizzata li tibni, tibdel jew timmodifika b’mod ieħor il-postijiet skond ir-rekwiżiti operattivi tagħha.
      L-Istat Ospitanti m’għandu jitlob mill-EU SSR Ginea Bissaw l-ebda kumpens għal dawk il-kostruzzjonijiet, bdil jew modifiki.
      Artikolu 14
      Persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw li jmut
      1.   Il-Kap tal-Missjoni għandu jkollu d-dritt li jieħu f’idejh u li jagħmel l-arranġamenti adatti għar-ripatrijazzjoni ta’ kwalunkwe membru mejjet tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, kif ukoll tal-proprjetà personali tiegħu.
      2.   M’għandha ssir ebda awtopsja fuq membru mejjet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw mingħajr il-qbil ta’ l-Istat Mittenti, u l-preżenza ta’ rappreżentant ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw u/jew l-Istat konċernat.
      3.   L-Istat Ospitanti u l-EU SSR Ginea Bissaw għandhom jikkooperaw kemm jista’ jkun bil-ħsieb tar-ripatrijazzjoni bikrija tal-persunal mejjet tal-missjoni EU SSR Ginea-Bisaw.
      Artikolu 15
      Komunikazzjonijiet
      1.   L-EU SSR Ginea Bissaw tista’ tinstalla u topera stazzjonijiet tar-radju trasmittenti u riċevituri, kif ukoll sistemi satellitari. Hija għandha tikkoopera ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Ospitanti bil-ħsieb li jiġu evitati konflitti fl-użu tal-frekwenzi adatti. L-Istat Ospitanti għandu jagħti l-aċċess mingħajr ħlas għall-ispektrum tal-frekwenza.
      2.   L-EU SSR Ginea Bissaw għandha tgawdi d-dritt għal komunikazzjoni bla restrizzjonijiet bir-radju (inkluż radju satellitari, mobbli jew ta’ l-idejn), bit-telefon, bit-telegrafu, bil-fax u b’mezzi oħrajn, kif ukoll id-dritt li tistalla t-tagħmir meħtieġ għaż-żamma ta’ tali komunikazzjonijiet fi ħdan u bejn l-postijiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, inkluż it-tqegħid ta’ fili u linji fissi għall-fini ta’ l-operazzjoni.
      3.   Fil-postijiet tagħha stess l-EU SSR Ginea Bissaw tista’ tagħmel l-arranġamenti meħtieġa sabiex titwassal il-posta indirizzata lil u mill-EU SSR Ginea Bissaw u/jew il-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      Artikolu 16
      Talbiet għall-indennizz għal mewt, korriment, ħsara jew telf
      1.   L-EU SSR Ginea Bissaw u l-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw m’għandhom ikunu responsabbli għal ebda ħsara jew telf ta’ proprjetà ċivili jew tal-gvern relatati ma’ ħtiġijiet operattivi jew ikkawżati minn attivitajiet marbutin ma’ tfixkil ċivili jew mal-protezzjoni ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   Bil-ħsieb li tintlaħaq soluzzjoni bonarja, it-talbiet għal indennizz għal ħsara jew telf ta’ proprjetà ċivili jew tal-gvern mhux koperti mill-paragrafu 1, kif ukoll talbiet għal indennizz fuq mewt jew korriment ta’ persuni u għal ħsara jew telf ta’ proprjetà ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, għandhom jitressqu lill-EU SSR Ginea Bissaw permezz ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Ospitanti, safejn ikunu konċernati t-talbiet imressqa minn persuni ġuridiċi jew fiżiċi mill-Istat Ospitanti, jew lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Ospitanti, safejn ikunu konċernati t-talbiet imressqa mill-EU SSR Ginea Bissaw.
      3.   Fejn ma tistax tinstab soluzzjoni bonarja, it-talba għandha tintbagħat lil kummissjoni ta’ indennizz magħmula fuq bażi ndaqs minn rappreżentanti ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw u rappreżentanti ta’ l-Istat Ospitanti. Ir-riżoluzzjoni ta’ talbiet għandha tintlaħaq bi qbil komuni.
      4.   Fejn ma tistax tintlaħaq riżoluzzjoni fil-kummissjoni ta’ indennizz, it-tilwima għandha:
      
                  (a)
               
               
                  għal talbiet sa u li jinkludu 40 000 EUR, tiġi riżolta b’mezzi diplomatiċi bejn l-Istat Ospitanti u r-rappreżentanti ta’ l-UE;
               
            
                  (b)
               
               
                  għal talbiet ’il fuq mill-ammont imsemmi fil-punt (a), titressaq quddiem tribunal ta’ l-arbitraġġ, li d-deċiżjonijiet tagħha għandhom ikunu vinkolanti.
               
            5.   It-tribunal ta’ l-arbitraġġ għandu jkun magħmul minn tliet arbitri, li wieħed minnhom ikun maħtur mill-Istat Ospitanti, ieħor ikun maħtur mill-EU SSR Ginea Bissaw u t-tielet wieħed ikun maħtur b’mod konġunt mill-Istat Ospitanti u l-EU SSR Ginea Bissaw. Fejn waħda mill-partijiet ma taħtarx arbitru fi żmien xahrejn jew fejn ma jistax jintlaħaq qbil bejn l-Istat Ospitanti u l-EU SSR Ginea Bissaw dwar il-ħatra tat-tielet arbitru, l-arbitru in kwistjoni għandu jinħatar mill-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.
      6.   Għandu jiġi konkluż arranġament amministrattiv bejn l-EU SSR Ginea Bissaw u l-awtoritajiet amministrattivi ta’ l-Istat Ospitanti sabiex jiġu determinati t-termini tar-referenza tal-kummissjoni ta’ indennizz u tat-tribunal, il-proċedura applikabbli fi ħdan dawn l-organi u l-kondizzjonijiet li bihom għandhom jiġu ppreżentati t-talbiet.
      Artikolu 17
      Kollegamenti u tilwim
      1.   Il-kwistjonijiet kollha li jirriżultaw in konnessjoni ma’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu eżaminati b’mod konġunt mir-rappreżentanti ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw u l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Ospitanti.
      2.   F’nuqqas ta’ kwalunkwe soluzzjoni minn qabel, it-tilwim fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jiġi deċiż bejn l-Istati Ospitanti u rappreżentanti ta’ l-UE unikament b’mezzi diplomatiċi.
      Artikolu 18
      Dispożizzjonijiet oħra
      1.   Kull meta dan il-Ftehim jirreferi għall-privileġġi, l-immunitajiet u d-drittijiet ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw u tal-persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, il-Gvern ta’ l-Istat Ospitanti għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tagħhom u l-konformità magħhom min-naħa ta’ l-awtoritajiet lokali xierqa ta’ l-Istat Ospitanti.
      2.   Xejn f’ dan il-Ftehim m’huwa intiż jew m’għandu jiftiehem li jikkostitwixxi deroga minn kwalunkwe dritt li minnu jgawdi, skond xi ftehim ieħor, Stat Membru ta’ l-UE jew kwalunkwe Stat ieħor li jikkontribwixxi għall-EU SSR Ginea Bissaw.
      Artikolu 19
      Arranġamenti implimentattivi
      Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-kwistjonijiet operattivi, amministrattivi u tekniċi jistgħu jkunu s-suġġett ta’ arranġamenti separati li jiġu konklużi bejn il-Kap tal-Missjoni u l-awtoritajiet amministrattivi ta’ l-Istat Ospitanti.
      Artikolu 20
      Dħul fis-seħħ u terminazzjoni
      1.   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fil-jum meta jiġi ffirmat u għandu jibqa’ fis-seħħ sad-data tat-tluq ta’ l-aħħar persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw, kif notifikat mill-EU SSR Ginea Bissaw.
      2.   Minkejja l-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 4(8), 5(1) sa (3), 5(6), 5(7), 6(1), 6(3), 6(4), 6(6), 6(8) sa (10), 13 u 16 għandhom jitqiesu bħala applikabbli mid-data ta’ l-iskjerament ta’ l-ewwel persunal ta’ l-EU SSR Ginea Bissaw jekk dik id-data kienet qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
      3.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat abbażi ta’ ftehim bil-miktub bejn il-Partijiet.
      4.   It-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandhiex taffettwa d-drittijiet jew l-obbligi li jirriżultaw mill-eżekuzzjoni ta’ dan il-Ftehim qabel tali terminazzjoni.
      
         Magħmul fil-Ginea Bissaw, fil- 11 ta’ Lulju 2008, f’żewġ verżjonijiet oriġinali bil-lingwa Portugiża.
         
            
               Għall-Unjoni Ewropea
            
            J.-F. PAROT
         
         
            
               Għar-Repubblika tal-Ginea Bissaw
            
            M.-C. NOBRE CABRAL
         
      
      
         (1)  ĠU L 40, 14.2.2008, p. 11.