CELEX: 21975A0718(01)
Language: cs
Date: 1975-07-15 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru

Důležité právní upozornění

|

21975A0718(01)

Úřední věstník L 190 , 23/07/1975 S. 0036 - 0037 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 6 S. 0092  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 6 S. 0092  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 7 S. 0244  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 8 S. 0175  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 8 S. 0175 

		Dohodamezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukruRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍna jedné straně aVLÁDA INDICKÉ REPUBLIKYna straně druhé,PŘEJÍCE si zachování stávajícího obchodu s cukrem mezi Indickou republikou a Evropským hospodářským společenstvím (dále jen "Společenství") na zdravých a rovnoprávných základech;VĚDOMY si Společného prohlášení o záměru rozvoje obchodních vztahů s Cejlonem, Indií, Malajsií, Pákistánem a Singapurem, připojeného k závěrečnému aktu Smlouvy o přistoupení Dánského království, Irska a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska k Evropskému hospodářskému společenství a k Evropskému společenství pro jadernou energii, a zejména jeho ustanovení týkajících se vývozu cukru z Indie do Společenství;S OHLEDEM na Dohodu o obchodní spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou,SE ROZHODLY v duchu vzájemné spolupráce uzavřít tuto dohodu:Článek 11. Společenství se zavazuje po dobu neurčitou nakupovat a dovážet za garantované ceny stanovené množství surového nebo bílého třtinového cukru, který pochází z Indie a k jehož dodávkám se tento stát zavazuje.2. Provádění této dohody se uskutečňuje v rámci řízení společné organizace trhu s cukrem a v souladu se stávajícími pravidly Společenství ohledně původu zboží, upravenými pro Indii.Článek 21. Aniž je dotčen článek 7, žádná změna v této dohodě nemůže vstoupit v platnost před uplynutím doby pěti let ode dne, kdy vstoupí v platnost tato dohoda. Poté budou moci oboustranně schválené změny vstoupit v platnost dnem, který bude dohodnut.2. Podmínky plnění závazků uvedených v článku 1 budou opětovně přezkoumány před skončením sedmiletého období jejich uplatňování.Článek 31. Množství třtinového cukru uvedené v článku 1, vyjádřené v tunách bílého cukru (dále jen "dohodnuté množství"), jež má být dodáno v každém dodacím období podle první věty čl. 4 odst. 1, činí 25000 tun.2. S výhradou článku 7 nesmí být toto množství sníženo bez souhlasu vlády Indické republiky.3. Pro období do 31. července 1975 činí dohodnuté množství bílého cukru 22000 tun.Článek 41. V období od 1. srpna 1975 do 30. června 1976, a poté v každém dvanáctiměsíčním období od 1. července do 30. června (dále jen "dodací období"), se Indie zavazuje dodat množství uvedené v čl. 3 odst. 1, s výhradou případných úprav při použití článku 7. Obdobný závazek se použije rovněž pro množství uvedené v čl. 3 odst. 3 pro období do 31. července 1975; toto období se také považuje za dodací období.2. Množství uvedené v čl. 3 odst. 3, které má být dodáno do 31. července 1975, zahrnuje dodávky, které jsou na cestě z přístavu odeslání.3. Na dodávky indického třtinového cukru v jakémkoli dodacím období se mohou použít garantované ceny platné pro následující dodací období.Článek 51. Bílý nebo surový třtinový cukr se na trh Společenství uvádí za ceny svobodně dohodnuté mezi kupujícími a prodávajícími.2. Společenství nezasáhne, jestliže členský stát v rámci svých hranic umožní, aby prodejní ceny překročily prahovou cenu Společenství.3. Společenství se zavazuje, že v rámci dohodnutého množství nakoupí za garantovanou cenu i taková množství bílého nebo surového cukru, která ve Společenství nemohou být uvedena na trh za cenu dosahující alespoň ceny garantované.4. Garantovaná cena vyjádřená v zúčtovacích jednotkách se vztahuje na nebalený cukr s dodacími podmínkami CIF do evropských přístavů Společenství, a je stanovena pro cukr standardní jakosti. Sjednává se každoročně v rámci cenového rozpětí ve Společenství, s přihlédnutím ke všem podstatným hospodářským faktorům, a to nejpozději do 1. května, bezprostředně předcházejícího dodacímu období, pro které má platit.5. Pro období od 18. července 1975 do 30. června 1976 se garantované ceny stanoví takto:a) pro surový cukr 25,53 zúčtovacích jednotek za 100 kg;b) pro bílý cukr 31,72 zúčtovacích jednotek za 100 kg.Článek 6Nákup za garantované ceny uvedené v čl. 5 odst. 3 zajišťují intervenční agentury nebo jiní zástupci jmenovaní Společenstvím.Článek 71. Jestliže Indie v některém dodacím období nedodá dohodnuté množství v plné výši z důvodu vyšší moci, Komise Evropských společenství poskytne na žádost Indie potřebnou dodatečnou dodací lhůtu.2. Jestliže Indie v některém dodacím období nedodá dohodnuté množství v plné výši z jiných důvodů než z důvodu vyšší moci , sníží se dohodnuté množství v každém pozdějším dodacím období o toto nedodané množství.Článek 81. Na žádost Indie nebo Společenství probíhají porady o všech opatřeních nezbytných k provádění této dohody ve smíšeném výboru uvedeném v odstavci 2.2. Zřizuje se smíšený výbor složený ze zástupců smluvních stran.3. Pravidelná přezkoumávání stanovená touto dohodou probíhají v dohodnutém institucionálním rámci.Článek 9Tato dohoda se na jedné straně vztahuje na evropská území, na něž se vztahuje Smlouva o založení Evropského hospodářského společenství, a to za podmínek stanovených v této smlouvě, a na straně druhé na území, na něž se vztahuje Ústava Indické republiky.Článek 10Tato dohoda vstupuje v platnost dnem 18. července 1975.Článek 11Po uplynutí pěti let ode dne vstupu této dohody v platnost může být tato dohoda písemně vypovězena Společenstvím nebo Indií, při zachování dvouleté výpovědní lhůty.Článek 12Tato dohoda je sepsaná ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, dánském, francouzském, italském, německém a nizozemském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.--------------------------------------------------