CELEX: 51991PC0344
Language: el
Date: 1991-09-23
Title: Πρόταση Κανονισμού ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό των διατάξεων για την εφαρμογή της κοινής δήλωσης που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση αριθ. 1/89 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ - Μάλτας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                        Κ0Μ(91) 344 τελικό
                                        Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 1991
                               Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για τον καθορισμό των διατάξεων για την εφαρμογή της
          κοινής δήλωσης που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση
          αριθ. 1/89 TOW Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ - Μάλτας
                                Σχέδιο
           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ- ΜΑΛΤΑΣ
     που τροποποιεί το παράρτημα III του πρωτοκόλλου αριθ. 2
    σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή
  'προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
                   (υποβληθέντα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Οι κανόνες καταγωγής που περιέχονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της
    συμφωνίας σύνδεσης ΕΟΚ - Μάλτας έχουν τροποποιηθεί με την απόφαση
    αριθ. 1/89 του Συμβουλίου Σύνδεσης μετά την καθιέρωση του
    Εναρμονισμένου Συστήματος. Η απόφαση αυτή τέθηκε σε εφαρμογή στην
    Κοινότητα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2229-89 του Συμβουλίου της
    18ης Ιουλίου 1989(1>, από τηςν 1.1.1990.
2.  Η απόφαση αριθ. 1-89 συνοδεύεται από μία κοινή δήλωση που προβλέπει
    επανεξέταση των τροποποιήσεων που έγινε στους κανόνες καταγωγής
    μετά την καθιέρωση του Ε. Γ. Στη δήλωση αυτή, ορίζεται ότι το
    Συμβούλιο Σύνδεσης εξετάζει επειγόντως την αναγκαιότητα επαναφοράς
    ενός κανόνος καταγωγής στην αρχική του μορφή που ίσχυε πριν από την
    ατϊόψααη αριθ. 1/89, όταν από τις τροποποιήσεις προκύπτει κατάσταση
    επιζήμια για τους ενδιαφερόμενους τομείς.Στ ι ς περιπτώσεις αυτές το
    Συμβούλιο Σύνδεσης πρέπει να λάβει απόφαση εντός περιόδου τριών
    μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία της υποβλήθηκε αίτηση από
    ένα από τα μέρη της συμφωνίας.
3.  Στις 26 Απριλίου 1991 η Μάλτα αναφέρθηκε σ'ένα πρόβλημα πρακτικής
    φύσης που τίθεται σχετικά με τις κεντητές ποδιές και μπλούζες. Πριν
    από την εισαγωγή των ΕΣ, οι ποδιές και οι μπλούζες κατατάσσονται
    στην κλάση ΘΧ 6102 της Ονοματολογίας του ΣΤΣ " Εξωτερικά ενδύματα
    για γυναίκες, κορίτσια και μικρά παιδιά". 0 κανόνας καταγωγής που
    εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται σ'αυτή τη δασμολογική κλάση
    προβλέπει την "κατασκευή από υφάσματα, μη κεντημένα, των οποίων η
    αξία δεν υπερβαίνει τα 40% της αξίας του τελικού προϊόντος".
    Στο Εναρμονισμένο Σύστημα, η κλάση 6102 διασπάστηκε σε περισσότερες
    κλάσεις και ο κανόνας καταγωγής σχετικά με τα κεντημένα ενδύματα
    περιλήφθηκε στη μεταφορά των κανόνων καταγωγής για τις κλάσεις
    αριθ. ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 και ex 6217.
    Ωστόσο, ορισμένα είδη καλυπτόμενα από τον ορισμό "Εξωτερικά
    ενδύματα για γυναίκες και κορίτσια", της κλάσης της Ονοματολογίας
    του ΣΤΣ αριθ. 6102, υπάγονται, στο Ε.Σ., στην κλάση 62.11 με την
    ονομασία "Άλλα ενδύματα για γυναίκες ή κορίτσια"· αλλά η τελευταία
    αυτή κλάση του Ε.Σ. δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των κλάσεων
    στις οποίες εφαρμόζεται ο κανόνας καταγωγής σχετικά με τα κεντημένα
    ενδύματα. Από αυτόλ συνάγεται ότι εφαρμόζεται, σ'αυτά τα προϊόντα ο
    γενικός κανόνας που αφορά το κεφάλαιο ex 62, ο οποίος προβλέπει την
    κατασκευή από νήματα.
    Το πρόβλημα που ανέφερε η Μάλτα αποδεικνύει ότι υπάρχουν στην πράξη
    περιπτώσεις κατά τις οποίες προκύπτει κατάσταση ζημιογόνα για τα
    συμφέροντα των ενδιαφερόμενων τομέων. Έτσι, η Επιτροπή καταγωγής
    τάχθηκε παμψηφεί υπέρ της επαναφοράς της μορφής του κανόνα όπως
     ίσχυε πριν από την απόφαση αριθ. 1/89.
(1) ΕΕ αριθ. L 217 της 27.07.1989, σ. 1
 ---pagebreak--- 4.  Η συγκεκριμένη περίπτωση που αναφέρθηκε προηγουμένως αποδεικνύει
    ήδη ότι είναι αδύνατο να τηρηθεί η προθεσμία των τριών μηνών που
    ορίζεται στην κοινή δήλωση.
    Πράγματι, παρόμοιες περιπτώσεις πρέπει καταρχήν να συζητούνται
    λεπτομερώς στο πλαίσιο της επιτροπής καταγωγής βάσει των εγγράφων
    εργασίας που προετοιμάζουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής. Στη συνέχεια
    πρέπει να εγκριθεί επίσημα η πρόταση από την Επιτροπή, στη συνέχεια
    να διαβιβαστεί και να συζητηθεί στο Συμβούλιο, να εγκριθεί κοινή
    θέση από το Συμβούλιο, να εγκριθεί η απόφαση από τις μικτές
    επιτροπές και, τέλος, να εγκριθεί από το Συμβούλιο ο κανονισμός
    εφαρμογής.
    Δεδομένου ότι μέχρι στιγμής έχουν ήδη παρουσιαστεί κι άλλες
    περιπτώσεις που πρέπει να επανεξεταστούν και οι οποίες έχουν τεθεί
    είτε από τα κράτη μέλη είτε από την ΕΖΕΣ, κρίνεται σκόπιμο να
    επιταχυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων με το να αποδοθεί στην
    Επιτροπή, για τις περιπτώσεις αυτές που μπορούν να θεωρηθεούν
    τεχνικής και όχι πολιτικής φύσης, η εξουσία να θεσπίζει την κοινή
    θέση και τους κανονισμούς εφαρμογής.
    Εξάλλου, υιοθετήθηκαν ήδη για το σκοπό αυτό κανονισμοί του
     Συμβουλίου^1) στο πλαίσιο των συμφωνιών ελευθέρων συναλλαγών ΕΟΚ
    - χώρες ΕΖΕΣ, για τους λόγους που αναφέρθηκαν ανωτέρω.
5.  Κατά συνέπεια, προτείνονται τα ακόλουθα μέτρα:
         μία απόφαση του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΟΚ - Μάλτας για την
         τροποποίηση του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της
         συμφωνίας·
         ένας κανονισμός του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό των
         διατάξεων εφαρμογής της κοινής δήλωσης που επισυνάπτεται στην
         απόφαση αριθ. 1/89 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΟΚ - Μάλτας.
 (1) ΕΕ αριθ. L 278 της 27.09.1989, σ. 1, 5, 9, 13, 17 και 21
 ---pagebreak---                                                                         ν
                               Πρόταση
            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ.        /91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                          της             1991
          για τον καθορισμό των διατάξεων για την εφαρμογή της
            κοινής δήλωσης που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση
            αριθ. 1/89 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ - Μάλτας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και
ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
τη Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
της Μάλτας^1) που υπογράφηκε στις 5 Δεκεμβρίου 1970·
ότι η κοινή δήλωση, που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση αριθ. 1/89 του
Συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ - Μάλτας που τέθηκε σε εφαρμογή στην Κοινότητα
με  τον  κανονισμό   (ΕΟΚ) αριθ.   2229/89^2^,  προβλέπει υπό ορισμένες
προϋποθέσεις, την επανεξέταση των τροποποιήσεων που γίνονται στους
κανόνες καταγωγής λόγω της καθιέρωσης του εναρμονισμένου συστήματος·
ότι το Συμβούλιο Συνδέσεως πρέπει να αποφασίζει, δυνάμει της κοινής
αυτής δήλωσης, εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία από την
οποία της υποβλήθηκε η αίτηση από ένα από τα μέρη της συμφωνίας·
ότι  η επανεξέταση    αυτή αφορά  τις  περιπτώσεις   κατά  τις οποίες η
προσαρμογή των υφισταμένων κανόνων καταγωγής στο εναρμονισμένο σύστημα
δεν ήταν απόλυτα ουδέτερη και ότι κρίνεται απαραίτητο να αποκατασταθεί
η ουσία των προηγούμενων κανόνων καταγωγής·
(1) ΕΕ αριθ. L 61 της 14.03.1971, σ. 2
(2) ΕΕ αριθ. L 217 της 27.07.1989, σ. 2
 ---pagebreak--- ότι   ενόψει   των σχετικών αποφάσεων   που  πρέπει  να  ληφθούν  από το
Συμβούλιο Συνδέσεως πρέπει να οριστεί η κοινή θέση της Κοινότητας·
ότι η διαδικασία αυτή λήψης απόφασης δεν επιτρέπει την τήρηση της
προθεσμίας των τριών μηνών που ορίζεται στην κοινή δήλωση· ότι, κατά
συνέπεια, θα πρέπει να επιταχυνθεί η διαδικασία και να οριστεί ότι η
κοινή θέση της Κοινότητας θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
802/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 σχετικά με τον κοινό ορισμό
της    έννοιας    καταγωγής των   εμπορευμάτων(3)t   όπως   τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ 456/91 της Επιτροπής^4)·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                 ΆΡΘΡΟ 1
Θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 η κοινή θέση της Κοινότητας για τους
σκοπούς των αποφάσεων του συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ - Μάλτας σχετικά με
την επανεξέταση των τροποποιήσεων που πραγματοποιούνται στους κανόνες
καταγωγής λόγω της καθιέρωσης του εναρμονισμένου συστήματος στο πλαίσιο
της κοινής δήλωσης που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση αριθ. 1/89 του
ενλόγω Συμβουλίου Συνδέσεως·
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευση
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                         Για το Συμβούλιο
                                         0 Πρόεδρος
 (3) ΕΕ αριθ. L 148 της 28.06.1968, Ο. 1
 (4) ΕΕ αριθ. L 54 της 28.2.1991, σ. 4
 ---pagebreak---                                    Σχέδιο
         ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ.   /91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΜΑΛΤΑΣ
                              της        1991
         που τροποποιεί το παράρτημα III του πρωτοκόλλου αριθ. 2
        σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή
      'προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συμφωνία συνδέσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Μάλτας, που υπογράφηκε στις 5 Δεκεμβρίου 1970·
το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή
"προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, εφεξής
καλούμενο "πρωτόκολλο αριθ. 2", και ιδίως το άρθρο 25·
Εκτιμώντας:
ότι η κοινή δήλωση που έχει προσαρτηθεί στην απόφαση αριθ. 1/89 του
Συμβουλίου Συνδέσεως προβλέπει επανεξέταση των τροποποιήσεων που έχουν
επέλθει στους κανόνες καταγωγής μετά την καθιέρωση του εναρμονισμένου
συστήματος, σε περίπτωση που λόγω των τροποποιήσεων αυτών προκύπτει
ζημιογόνος κατάσταση για τα συμφέροντα των ενδιαφερομένων τομέων· ότι,
εξάλλου, προβλέπει την αποκατάσταση της ουσίας του κανόνα καταγωγής από
την 1η Ιανουαρίου 1990·
ότι ο κανόνας καταγωγής για "άλλα ενδύματα για γυναίκες ή κορίτσια",
κεντημένα, που ορίζεται     με την απόφαση αριθ.    1/89  του  Συμβουλίου
συνδέσεως πρέπει να τροποιηθεί ώστε να αποκατασταθεί η ουσία του κανόνα
αυτού όπως είχε ι καθορισθεί πριν από την καθιέρωση του εναρμονισμένου
συστήματος·
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
 ---pagebreak---                                 *A0fiûO_l
Στο παράρτημα  III του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας, το κείμενο σχετικά με
τους κωδικούς ΕΣ ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 και ex 6217
αντικαθίσταται από το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα της παρούσας
απόφασης.
                                'A0fifio_2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990.
Βρυξέλλες,
                                         Για το Συμβούλιο Σύνδεσης
                                                 0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                                                                                8
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                     ι                                                                   ι                                                        —      -
 Δασμολογική κλάση                         ΠεοινοαβΛ του wxrtovtoc                                 Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών
          ££                                *v ÏF^V ι     "t~ ^s                               η οποίο χροσδίδα το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος
          (»)                                         (2)                                                                       (3)
ex 6202,                 Ενδύματα για γυναίκες ή κορίτσια και θρέφη, και άλλα                 Κατασκευή από νήματα (')
ex 6204,                 συμπληρώματα του ενδύματος κεντημένα                                 ,
   ,,ΛΟ '                                                                                     Κατασκευή από υφάσματα μη κεντημένα των οποίων η
ex οζυν,                                                                                      ^ ^ g ^ υ π ε ρ § α ^ ν ε ι τ 0 40 Vo της εργοστασιακής τιμής του
ex 6 2 1 1                                                                                    προϊόντος(')
   και
ex 6217
      (') Βλέπε εισαγωγική σημείωση 7 για την επεξεργασία υφαντικών ειδών κορδελοχοιίας και ταινιοπλεκτικής.
 ---pagebreak---                                                                         5
                                                             ISSN 0254-1483
                                                    COM(91)344 τελικό
                                                         ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  1102
                           Αριτ3. καταλόγου : CB-CO-91-393-GR-C
                                                     ISBN 92-77-75696-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg