CELEX: 52010PC0459
Language: et
Date: 2010-08-31
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007

|

52010PC0459

/* COM/2010/0459 final - NLE 2010/0240 */  Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007  

	[pic] | EUROOPA KOMISJON |Brüssel 31.8.2010KOM(2010) 459 lõplik2010/0240 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/2010,milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007(esitanud komisjon ja ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja)SELETUSKIRI1.  26. juulil 2010 kiitis nõukogu heaks otsuse 2010/413/ÜVJP, milles kinnitati Iraani vastu suunatud piiravad meetmed, mida on võetud alates 2007. aastast, ning millega kehtestati täiendavad piiravad meetmed, mis tulenevad ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonist 1929 (2010), ja kaasnevad meetmed, nagu seda nõuti Euroopa Ülemkogu 17. juuni 2010. aasta deklaratsioonis.2.  Piiravad meetmed hõlmavad eelkõige täiendavaid piiranguid nii kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiatega kui ka siserepressioonideks kasutada võidava varustusega kauplemisele, piiranguid Iraani nafta- ja gaasitööstuse jaoks olulise varustusega kauplemisele ning sellistesse tööstustesse tehtavate investeeringute piiranguid, piiranguid uraani kaevandamisse ja tuumatööstusse tehtavatele Iraani investeeringutele, piiranguid rahaliste vahendite ülekandmisele Iraani ja sealt välja, piiranguid Iraani pangandussektorile, piiranguid Iraani juurdepääsule ELi kindlustus- ja aktsiaturgudele ning piiranguid teatavate teenuste osutamisele Iraani laevadele ja kaubalennukitele.3.  Nõukogu kehtestab ka täiendavad isikute kategooriad, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse, ning teeb tehnilisi muudatusi teatavatesse muudesse kehtivatesse meetmetesse.4.  Kahesuguse kasutusega kaupadega seotud piiravaid meetmeid tuleks laiendada selliselt, et need hõlmaksid kõiki määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas, välja arvatud 5. kategoorias loetletud kaupu ja tehnoloogiaid. 5. kategoorias loetletud kaupade ja tehnoloogiate suhtes praegu kohaldatavaid piiranguid tuleks kohaldada ka edaspidi. Teatavad kaubad ja tehnoloogiad, mille ekspordiks oli määruse (EÜ) nr 423/2007 artikli 3 kohaselt vaja luba, on asjakohane keelata.5.  Selleks et majandustegevuses osalejad ja tolliasutused saaksid piiravaid meetmeid tõhusalt rakendada, tuleks esitada nafta- ja gaasisektori jaoks oluliste kaupade ja tehnoloogiate loetelu. Täiendav ettepanek kavandatud määruse artiklis 8 viidatud nafta- ja maagaasitööstuse jaoks olulise varustuse ja oluliste tehnoloogiate loetelu kohta esitatakse eraldi kaaskirjas.6.  Selleks et piirangud nafta- ja gaasisektorisse tehtavatele investeeringutele oleksid tõhusad, peaksid need hõlmama teatavaid olulisi tegevussuundi, näiteks nafta ja gaasi edastamist, ning neid tuleks kohaldada nii nafta- ja gaasisektori ühisettevõtjate kui ka muud liiki ühingute ja koostöövormide suhtes.7.  Tõhusad piirangud ELi tehtavatele Iraani investeeringutele eeldavad meetmeid, millega keelatakse ELi jurisdiktsiooni all olevatel juriidilistel ja füüsilistel isikutel, üksustel ning asutustel selliseid investeeringuid võimaldada ja lubada.8.  Seega on vajalik muuta ja täiendada 19. aprilli 2007. aasta määrust (EÜ) nr 423/2007, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid. Selguse huvides teevad komisjon ning ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepaneku asendada nimetatud määrus uue konsolideeritud määrusega.9.  2010/0240 (NLE)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/2010,milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP[1],võttes arvesse ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühist ettepanekutning arvestades järgmist:10.  26. juulil 2010 kiitis nõukogu heaks otsuse 2010/413/ÜVJP, milles kinnitati Iraani Islamivabariigi (edaspidi „Iraan”) vastu suunatud piiravad meetmed, mida on võetud alates 2007. aastast, ning millega kehtestati täiendavad piiravad meetmed, mis tulenevad ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonist 1929 (2010), ja kaasnevad meetmed, nagu seda nõuti Euroopa Ülemkogu 17. juuni 2010. aasta deklaratsioonis.11.  Piiravad meetmed hõlmavad eelkõige täiendavaid piiranguid nii kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiatega kui ka siserepressioonideks kasutada võidava varustusega kauplemisele, piiranguid Iraani nafta- ja gaasitööstuse jaoks olulise varustusega ja oluliste tehnoloogiatega kauplemisele ning sellistesse tööstustesse tehtavate investeeringute piiranguid, piiranguid uraani kaevandamisse ja tuumatööstusse tehtavatele Iraani investeeringutele, piiranguid rahaliste vahendite ülekandmisele Iraani ja sealt välja, piiranguid Iraani pangandussektorile, piiranguid Iraani juurdepääsule ELi kindlustus- ja aktsiaturgudele ning piiranguid teatavate teenuste osutamisele Iraani laevadele ja kaubalennukitele.12.  Nõukogu kehtestab ka täiendavad isikute kategooriad, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse, ning teeb tehnilisi muudatusi teatavatesse muudesse kehtivatesse meetmetesse.13.  Kohustus külmutada loetelusse kantud ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) üksuste majandusressursid ei eelda sellistele üksustele kuuluvate laevade, nendega veetava ja kolmandatele isikutele kuuluva veose ega selliste üksuste värvatud meeskonna arestimist ja kinnipidamist.14.  Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks ELis vaja ELi tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.15.  19. aprilli 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 423/2007 (mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid,[2] mida on muudetud) kehtestatakse ELi piiravad meetmed, mis lähevad kaugemale ühisest seisukohast 2007/140/ÜVJP[3] (mida on muudetud). Selguse huvides tuleks määrus (EÜ) nr 423/2007 tervikuna kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva määrusega.16.  Kahesuguse kasutusega kaupadega seotud läbivaadatud piiravad meetmed peaksid hõlmama kõiki määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid, välja arvatud teatavad 5. kategoorias loetletud tooted. Piiranguid, mida kohaldatakse praegu 5. kategoorias loetletud tuuma- ja raketitehnoloogiatega seotud kaupade suhtes, tuleks kohaldada ka edaspidi. Lisaks on asjakohane keelata teatavad kaubad ja tehnoloogiad, mille ekspordiks oli määruse (EÜ) nr 423/2007 artikli 3 kohaselt vaja luba.17.  Selleks et majandustegevuses osalejad ja tolliasutused saaksid piiravaid meetmeid tõhusalt rakendada, tuleks esitada nafta- ja gaasisektori jaoks oluliste kaupade ja tehnoloogiate loetelu.18.  Selleks et piirangud nafta- ja gaasisektorisse tehtavatele investeeringutele oleksid tõhusad, peaksid need hõlmama teatavaid olulisi tegevussuundi, näiteks nafta ja gaasi edastamist, ning neid tuleks kohaldada nii nafta- ja gaasisektori ühisettevõtjate kui ka muud liiki ühingute ja koostöövormide suhtes.19.  Tõhusad piirangud ELi tehtavatele Iraani investeeringutele eeldavad meetmeid, millega keelatakse ELi jurisdiktsiooni all olevatel juriidilistel ja füüsilistel isikutel, üksustel ning asutustel selliseid investeeringuid võimaldada ja lubada.20.  Selleks et tagada kooskõla Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta direktiiviga 2005/60/EÜ (rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise vältimise kohta)[4], järgitakse käesolevas määruses mõistete „finantseerimisasutus” ja „krediidiasutuse” puhul nimetatud direktiivis sätestatud määratlust.21.  Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele, õigust omandile ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega.22.  Otsusega 2010/413/ÜVJP on ette nähtud läbivaatamise kord, mida järgitakse juriidilise ja füüsilise isiku, üksuse ning asutuse kandmisel otsuse I või II lisasse. Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamiseks kohaldatavad käesoleva määruse kohased loetellu kandmise menetlused ei tohiks dubleerida osutatud menetlusi.23.  Käesoleva määruse rakendamiseks ja ELis maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ning asutuste nimed ning muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb käesoleva määruse kohaselt külmutada. Füüsiliste isikute isikuandmete töötlemisel käesoleva määruse alusel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta[5]) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta[6]).24.  Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks määrus jõustuma selle avaldamise päeval,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:I peatükk MõistedArtikkel 1Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:a) finantseerimis- ja krediidiasutuse „filiaal” – tegevuskoht, mis on vastavalt finantseerimis- või krediidiasutuse juriidiliselt sõltuv osa ja kus tehakse otseselt kõiki või teatavaid finantseerimis- või krediidiasutuse tegevusele omaseid tehinguid;b) „vahendusteenused” – selliste isikute, üksuste ja partnerluste tegevus, kes tegutsevad vahendajatena kaupade ja tehnoloogiate ostmisel, müümisel või üleandmise korraldamisel või peavad läbirääkimisi või korraldavad tehinguid, mis hõlmavad kaupade ja tehnoloogiate üleandmist;c) „leping või tehing” – mis tahes vormis ning mis tahes õiguse alusel tehtav tehing, mis hõlmab kas ühte või mitut lepingut või samalaadset kohustust samade või eri poolte vahel; mõiste „leping” hõlmab võlakirju, tagatisi ja hüvitisi, eriti finantstagatisi ja -hüvitisi, ning krediite, olenemata sellest, kas need on juriidiliselt iseseisvad või mitte, ning iga kaasnevat tingimust, mis tuleneb tehingust või on sellega seotud;d) „krediidiasutus” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivi 2006/48/EÜ (krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta)[7] artikli 4 lõikes 1 määratletud krediidiasutus, seahulgas tema ELis või väljaspool seda asuvad filiaalid;e) „ELi tolliterritoorium” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta määruse (EÜ) nr 450/2008 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik)[8] artiklis 3 kindlaks määratud territoorium;f) „majandusressursid” – varad, nii materiaalsed kui ka immateriaalsed, nii kinnis- kui ka vallasasjad, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade ja teenuste hankimiseks;g) „toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine” – hõlmab toornafta ja maagaasi geoloogilist luuret ning geoloogilisi uuringuid;h) „finantseerimisasutus”:i) ettevõtja, mis ei ole krediidiasutus ja mis teostab üht või mitut direktiivi 2006/48/EÜ I lisa punktides 2–12 või punktides 14–15 nimetatud tegevust, sealhulgas valuutavahetusasutused;ii) kindlustusselts, kes on saanud tegevusloa Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiivis 2002/83/EÜ (elukindlustuse kohta)[9] sätestatud nõuete kohaselt, kuna ta tegutseb kõnealuse direktiiviga hõlmatud tegevusvaldkondades;iii) investeerimisühing Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ (finantsinstrumentide turgude kohta)[10] artikli 4 lõike 1 punktis 1 määratletud tähenduses;iv) investeerimisfond, mis turustab oma osakuid või aktsiaid;v) kindlustusvahendaja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/92/EÜ (kindlustusvahenduse kohta)[11] artikli 2 lõike 5 tähenduses, välja arvatud nimetatud direktiivi artikli 2 lõikes 7 nimetatud kindlustusvahendajad elukindlustuste ja muude investeerimisega seotud teenuste osas;ning tema ELis või väljaspool seda asuvad filiaalid;i) „majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside kasutamine rahaliste vahendite, kaupade ja teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;g) „rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile ja tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;k) „rahalised vahendid” – finantsvarad ja tulud, sealhulgas:i) sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud maksevahendid;ii) hoiused finantseerimis- ja muudes asutustes, kontode saldod, võlad ja võlakohustused;iii) avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, vekslid, optsioonitunnistused, võlaväärtpaberid ja tuletisväärtpaberite lepingud;iv) intressid, dividendid ning muu varadelt saadud ja neist kogunenud tulu;v) krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid ja muud finantskohustused;vi) akreditiivid, veokirjad ja ostukirjad;vii) fondides ja finantsvahendites osalemist tõendavad dokumendid;l) „kaubad” – hõlmab esemeid, materjale ja seadmeid;m) „kindlustus” – ühe või mitme isiku poolt tasu eest võetud kohustus maksta riskide realiseerumise korral ühele või mitmele isikule kokkulepitud hüvitist;n) „investeering”:i) ettevõtte omandamine või osaluse suurendamine selles, kaasa arvatud ettevõtte täielik omandamine ning osakute ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine;ii) finantslaen ja krediit;iii) kokkulepe juriidilise ja füüsilise isiku, üksuse ning asutusega, kes on otsustanud omandada ettevõttes osaluse või oma osalust selles suurendada enda nimel omal kulul ning kes kasutab oma omandiõigust oma äranägemisel;o) „Iraani õhusõiduk”:i) Iraanis registreeritud õhusõiduk;ii) muus riigis registreeritud õhusõiduk, mis kuulub täielikult või osaliselt ühele või mitmele Iraani kodanikule või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;iii) muu õhusõiduk, mille on liisinud või muul moel rentinud üks või mitu Iraani kodanikku või juriidilist isikut, üksust või asutust, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;p) „Iraani ettevõte”:i) juriidiline isik, üksus ja asutus, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;ii) muu juriidiline isik, üksus ja asutus, sealhulgas juriidilise isiku õigusteta ettevõte ja ühing, kelle peamine tegevuskoht või juhatuse asukoht asub Iraanis;iii) juriidiline isik, üksus ja asutus, mis ei ole asutatud ega moodustatud Iraani õiguse alusel, kuid mis kuulub täielikult või osaliselt ühele või mitmele Iraani kodanikule või ühele või mitmele juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;q) „Iraani laev”:i) Iraani lipu all sõitev laev;ii) muu riigi lipu all sõitev laev, mis kuulub täielikult või osaliselt ühele või mitmele Iraani kodanikule või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;iii) muu laev, mille on prahtinud või muul moel rentinud üks või mitu Iraani kodanikku või juriidilist isikut, üksust või asutust, mis on asutatud või moodustatud Iraani õiguse alusel;r) „Iraanis asuvad isikud, üksused ja asutused”:i) Iraani riik ja Iraani ametiasutus;ii) füüsiline isik, kes asub või kelle alaline elukoht on Iraanis;iii) juriidiline isik, üksus ja asutus, kelle registrijärgne asukoht on Iraanis;iv) juriidiline isik, üksus ja asutus, kelle tegevust kontrollivad eespool nimetatud isikud või asutused kas otse või kaudselt;s) „toornafta ja maagaasi tootmine” – hõlmab toornafta ja maagaasi ülekannet;t) „rafineerimine” – süsivesinike eeltöötlemine, töötlemine ning ettevalmistamine turu jaoks;u) „edasikindlustus” – tegevus, mis seisneb kindlustusandja või teise edasikindlustusandja poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises, ning Lloyd’sina tuntud liikmete ühingu puhul tegevus, mis seisneb Lloyd’si liikme poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises muu kindlustus- või edasikindlustusandja poolt peale Lloyd’sina tuntud liikmete ühingu;v) „sanktsioonide komitee” – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis loodi vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) punktile 18;w) „tehniline abi” – tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise ning konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suuline abi;x) „tehnoloogia” – hõlmab tarkvara;y) „ELi territoorium” – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel;z) „rahaliste vahendite ülekandmine” – tehing, mille maksja teostab makseteenuse pakkuja kaasabil elektrooniliste vahenditega, et saaja saaks makseteenuse pakkuja kaudu juurdepääsu rahalistele vahenditele, sõltumata sellest, kas maksja ja saaja on üks ja seesama isik. „Maksja”, „saaja” ja „makseteenuse pakkuja” on sama tähendusega kui Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1781/2006 raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta[12].II peatükk Ekspordi- ja impordipiirangudArtikkel 21. Keelatud on:a) müüa, tarnida, üle anda ja eksportida I ja II lisas loetletud, EList või väljastpoolt ELi pärinevaid kaupu ja tehnoloogiaid otse või kaudselt nii Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele kui ka Iraani ettevõttele ning Iraanis kasutamiseks;b) müüa, tarnida, üle anda ja eksportida siserepressioonideks kasutada võidavat III lisas loetletud, EList või väljastpoolt ELi pärinevat varustust otse või kaudselt Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele ning Iraanis kasutamiseks;c) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a või b nimetatud keelust.2. I lisas on loetletud kahesuguse kasutusega kaubad ja tehnoloogiad, nagu need on kindlaks määratud 5. mai 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks)[13], välja arvatud nimetatud määruse I lisa 5. kategoorias kindlaks määratud kaubad ja tehnoloogiad, mis ei ole kantud tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loenditesse.3. II lisas on loetletud muud kaubad ja tehnoloogiad, mis võivad kaasa aidata Iraani tegevusele seoses uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega, tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele või muude Rahvusvahelisele Aatomienergiaagentuurile (edaspidi „IAEA”) muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevusele, sealhulgas kaubad ja tehnoloogiad, mille on kindlaks määranud ÜRO Julgeolekunõukogu ja sanktsioonide komitee.4. I ja II lisa ei sisalda kaupu ega tehnoloogiaid, mis on kantud sõjaliste kaupade ühisesse Euroopa Liidu nimekirja[14].Artikkel 31. IV lisas loetletud, EList või väljastpoolt ELi pärinevate kaupade ja tehnoloogiate müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks ja eksportimiseks otse või kaudselt nii Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele kui ka Iraani ettevõttele ning nende Iraanis kasutamiseks on vaja eelnevat luba.2. Ekspordiks, mille jaoks on käesoleva artikli kohaselt vaja luba, annavad loa eksportija asukohaliikmesriigi pädevad asutused kooskõlas määruse (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks) artiklis 11 sätestatud üksikasjalike eeskirjadega. Luba kehtib kogu ELis.3. IV lisa hõlmab I ja II lisas loetlemata kaupu ja tehnoloogiaid, mis võivad kaasa aidata uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega seotud tegevusele, tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele või muude IAEAle muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevusele.4. Eksportijad esitavad pädevale asutusele kõik ekspordiloa taotlemiseks nõutavad asjakohased andmed.5. Liikmesriikide pädevad asutused, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel, ei anna luba IV lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiate müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks ega ekspordiks, kui nad otsustavad, et nende müük, tarne, üleandmine või eksport aitaks kaasa ühele järgmistest tegevustest:a) Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega;b) tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis;c) muude IAEAle muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis;d) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine, toornafta ja maagaasi tootmine, rafineerimine või maagaasi veeldamine Iraani ettevõtte poolt.6. Lõikes 5 sätestatud tingimuste kohaselt võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused nende poolt juba välja antud ekspordiloa tühistada, peatada või kehtetuks tunnistada või seda muuta.7. Kui loa andmisest vastavalt lõikele 5 keeldutakse, luba tühistatakse, peatatakse, tunnistatakse kehtetuks või seda piiratakse oluliselt, teatab asjaomane liikmesriik sellest teistele liikmesriikidele ja komisjonile ning vahetab nendega asjakohast teavet, järgides nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määruse (EÜ) nr 515/97 (liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks)[15] sätteid sellise teabe konfidentsiaalsuse kohta.8. Enne seda, kui liikmesriik annab välja ekspordiloa, mille väljaandmisest teine liikmesriik on vastavalt lõikele 5 põhimõtteliselt identse tehingu puhul keeldunud ning nimetatud keeldumine veel kehtib, konsulteerib ta liikmesriigiga, kes on vastavalt lõigetes 6 ja 7 ettenähtud korrale loa andmisest keeldunud. Kui asjaomane liikmesriik otsustab pärast sellist konsulteerimist loa siiski anda, teavitab ta sellest teisi liikmesriike ja komisjoni ning esitab kogu asjakohase teabe, millel otsus põhineb.Artikkel 4Keelatud on osta, importida ja transportida Iraanist I, II ja III lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid, olenemata sellest, kas need pärinevad Iraanist või mitte.Artikkel 51. Keelatud on:a) osutada Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele ning Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega ning seoses selles nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega;b) osutada Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele ning Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses I ja II lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega ning seoses I ja II lisas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega;c) osutada Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele ning Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustusega;d) otseselt või kaudselt rahastada Iraanis asuvat füüsilist ja juriidilist isikut, üksust ja asutust ning anda talle ja Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt finantsabi, pidades sealhulgas silmas toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas ning I, II ja III lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega nende toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks ja eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;e) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–d nimetatud keeldudest.2. Järgmise tegevuse puhul on vaja asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse luba:a) IV lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega ning nendega varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud tehnilise abi ja vahendusteenuste otsene või kaudne osutamine Iraanis asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele ning Iraanis kasutamiseks;b) IV lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega seotud rahastamine ning rahalise abi, sealhulgas eelkõige toetuste, laenude ja ekspordikrediidikindlustuste andmine nimetatud toodete müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks ja ekspordiks ning nendega seotud tehnilise abi otseseks või kaudseks osutamiseks Iraanis asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele ning Iraanis kasutamiseks.3. V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused ei anna luba lõikes 2 viidatud tehinguteks, kui nad otsustavad, et kõnealune tehing aitaks kaasa ühele järgmistest tegevustest:a) Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega;b) tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis;c) muude IAEAle muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis;d) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine, toornafta ja maagaasi tootmine, rafineerimine või maagaasi veeldamine Iraani ettevõtte poolt.Artikkel 6Artikli 2 lõike 1 punkti a ei kohaldata I lisa B osas loetletud kaupade suhtes, kui neid müüakse, tarnitakse, antakse üle ja eksporditakse Iraani või Iraanis kasutamiseks seoses Iraani kergvee tuumareaktoriga, mille ehitus algas enne 2006. aasta detsembrit.Artikkel 71. V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused võivad anda neile sobivatel tingimustel loa artikli 2 lõikes 1 nimetatud kaupade ja tehnoloogiatega ning artikli 5 lõikes 1 nimetatud abi ja vahendusteenustega seotud tehinguteks, kui on täidetud järgmised tingimused:a) kaupade ja tehnoloogiate tarneleping või abi osutamist käsitlev leping sisaldab asjakohaseid lõppkasutaja tagatisi;b) Iraan on kohustunud kõnealuseid kaupu ja tehnoloogiaid ning vajaduse korral kõnealust abi mitte kasutama tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikus tuumaenergiaalases tegevuses või tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisel;c) kui tehing hõlmab kaupu ja tehnoloogiaid, mis sisalduvad tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loendites, on sanktsioonide komitee otsustanud eelnevalt ja iga üksikjuhtumi korral eraldi, et kõnealune tehing ei aita kindlasti kaasa tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikku tuumaenergiaalast tegevust toetavate tehnoloogiate ega tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele Iraanis;d) kui asjaomaseid kaupu ja tehnoloogiaid saab pidada nafta- ja maagaasitööstuse jaoks oluliseks varustuseks ja olulisteks tehnoloogiateks, ei peeta lõppkasutajat ettevõtteks, kes uurib toornafta ja maagaasi leiukohti, toodab toornaftat ja maagaasi, rafineerib või veeldab maagaasi, nagu sellele on osutatud artikli 8 lõikes 1.2. Asjaomane liikmesriik peab oma otsusest lükata loa taotlus tagasi teavitama teisi liikmesriike ja komisjoni.Artikkel 81. VI lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid on keelatud müüa, tarnida, üle anda ja eksportida otse või kaudselt nii Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele kui ka Iraani ettevõttele ning Iraanis kasutamiseks, kui asjaomane isik, üksus, asutus või ettevõte tegutseb järgmises valdkonnas:a) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine;b) toornafta ja maagaasi tootmine;c) rafineerimine;d) maagaasi veeldamine.2. VI lisa sisaldab lõikes 1 osutatud tööstusharudes kasutatavat olulist varustust ja tehnoloogiat. VI lisa ei sisalda sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas ning I ja II lisas loetletud tooteid.3. Ettevõtteks, kes toodab teatavaid kaupu või tegutseb teatavas valdkonnas, peetakse ka ettevõtet, kes kavatseb hakata tootma asjaomaseid tooteid või tegutsema asjaomases valdkonnas.Artikkel 9Keelatud on:a) osutada nii Iraanis asuvale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ja asutusele kui ka Iraani ettevõttele ning Iraanis kasutamiseks otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses VI lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega ning seoses VI lisas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega, kui asjaomane isik, üksus, asutus või ettevõte tegutseb järgmises valdkonnas:i) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine;ii) toornafta ja maagaasi tootmine;iii) rafineerimine;iv) maagaasi veeldamine;b) otseselt või kaudselt rahastada nii Iraanis asuvat füüsilist ja juriidilist isikut, üksust ja asutust kui ka Iraani ettevõtet ning anda talle ja Iraanis kasutamiseks finantsabi, kui asjaomane isik, üksus, asutus või ettevõte tegutseb vähemalt ühes punktis a nimetatud valdkonnas;c) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a ja b nimetatud keeldudest.Artikkel 101. Artikli 8 lõikes 1 ja artiklis 9 sätestatud keeldu ei kohaldata:a) artikli 8 lõikes 1 sätestatud tingimuse täitmise korral tehingu suhtes, mis tehakse enne 26. juulit 2010 sõlmitud kaubanduslepingu alusel või enne 26. juulit sõlmitud lepingu või kokkuleppe alusel, mis on seotud enne 26. juulit 2010. aastal Iraani tehtud investeeringutega;b) artiklis 9 sätestatud tingimuste täitmise korral abi suhtes, mida osutatakse lepingu või kokkuleppe alusel, mis on sõlmitud enne 26. juulit 2010 ja mis on seotud enne 26. juulit 2010. aastal Iraani tehtud investeeringutega;kui on täidetud punktides c ja d sätestatud tingimused:c) juriidiline või füüsiline isik, üksus või asutus, kes soovib teha tehingut või osutada abi, on teatanud tehingust või abist ühele liikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel;d) teate saanud pädev asutus ei ole taotlejale 15 tööpäeva jooksul teatanud, et ta ei pea punktis a või b osutatud tingimust täidetuks.2. VI lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiate müümisest, tarnimisest, üleandmisest ja eksportimisest ning sellega seotud vahendusteenuste ja abi osutamisest Iraanile ja Iraani ettevõttele ning nende rahastamisest teatatakse ühele liikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel, kui asjaomane isik, üksus, asutus või ettevõte ei tegutse vähemalt ühes artikli 8 lõikes 1 osutatud valdkonnas.Tehingu toimumisest, teenuste ja abi osutamisest ning rahastamisest teatatakse vähemalt 15 tööpäeva ette. Kui teate saanud pädev asutus teatab 15 tööpäeva jooksul, et peab kõnealust tegevust artikli 8 lõike 1 või artikli 9 kohaselt keelatuks, on see keelatud.III peatükkInvesteerimispiirangudArtikkel 111. Keelatud on:a) investeerida Iraani ettevõttesse, kes toodab sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas või I või II lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid;b) investeerida Iraani ettevõttesse, kes toodab siserepressioonideks kasutada võidavat III lisas loetletud varustust;c) investeerida Iraani ettevõttesse, kes uurib toornafta ja maagaasi leiukohti, toodab toornaftat ja maagaasi, rafineerib süsivesinikke ning veeldab maagaasi;d) moodustada Iraani ettevõttega, kes uurib toornafta ja maagaasi leiukohti, toodab toornaftat ja maagaasi, rafineerib süsivesinikke või veeldab maagaasi, ühisettevõtja, korporatsioon, juriidilise isiku õigusteta ühing või muu koostöövorm;e) püüda koonduda ja koonduda nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 139/2004 (kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle)[16] artikli 3 tähenduses punktis c osutatud Iraani ettevõttega;f) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–e nimetatud keeldudest.2. Lõike 1 punktis d osutatud koostöö sisaldab järgmist:a) koostöö ning investeerimiskulude jagamine ettevõtte ja äriühinguga, kes tegutseb Iraani territooriumil nafta- ja gaasisektoris, sõltumata sellest, kas ta on iseseisev juriidiline isik või mitte, seoses nafta ja gaasi ning nende teisendtoodete rahvusvahelisele turule tarnimiseks loodud integreeritud või hallatud turustusahelaga;b) tooraine rafineerimiseks, eeltöötlemiseks ja muul viisil töötlemiseks ning Iraani territooriumil torujuhtme kaudu nafta- ja gaasisektori toodete transportimiseks tehtav koostöö ettevõtte ja äriühinguga, kes tegutseb Iraani territooriumil nafta- ja gaasisektoris, sõltumata sellest, kas ta on iseseisev juriidiline isik või mitte;c) nafta ja gaasi ülekandevõimsuse suurendamiseks tehtavate investeeringute hõlbustamiseks ning nafta ja gaasi ülekandevõimsuse kasutamise optimeerimiseks tehtav koostöö ettevõtte ja äriühinguga, kes tegutseb Iraani territooriumil nafta- ja gaasisektoris, sõltumata sellest, kas ta on iseseisev juriidiline isik või mitte;d) koostöö juriidilise isiku, üksuse ja asutusega, et hõlbustada investeeringuid veeldatud maagaasi hoidlatesse, mis asuvad Iraani territooriumil või on sellega otseselt või kaudselt seotud.3. Ettevõtteks, kes toodab teatavaid kaupu või tegutseb teatavas valdkonnas, peetakse ka ettevõtet, kes kavatseb hakata tootma asjaomaseid tooteid või tegutsema asjaomases valdkonnas.4. Lõike 1 kohaldamine ei piira kaupade tarnimise ja teenuste osutamise lepingute täitmist, kui need on sõlmitud tavaliste kaubanduslike maksetingimuste alusel, ega nende lepingute täitmisega seotud tavaliste, näiteks ekspordikrediidikindlustusega seotud täiendavate kokkulepete täitmist.Artikkel 121. Selleks et investeerida Iraani ettevõttesse, kes toodab IV lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid, on vaja asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse luba.2. V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused ei anna luba lõikes 1 viidatud tehinguks, kui nad otsustavad, et kõnealune tehing aitaks kaasa ühele järgmistest tegevustest:a) Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega;b) tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis;c) muude IAEAle muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis;d) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine, toornafta ja maagaasi tootmine, rafineerimine või maagaasi veeldamine Iraani ettevõtte poolt.Artikkel 13Erandina artikli 11 lõike 1 punktist a võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa investeerimiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:a) Iraani ettevõte on seoses asjaomaste kaupade ja tehnoloogiatega kohustunud kohaldama asjakohaseid lõppkasutaja tagatisi;b) Iraan on kohustunud asjaomaseid kaupu ja tehnoloogiaid mitte kasutama tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikus tuumaenergiaalases tegevuses ja tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisel;c) kui on investeeritud Iraani ettevõttesse, kes toodab tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loendites loetletud kaupu ja tehnoloogiaid, on sanktsioonide komitee otsustanud eelnevalt ja iga üksikjuhtumi korral eraldi, et kõnealune tehing ei aita kindlasti kaasa tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikku tuumaenergiaalast tegevust toetavate tehnoloogiate ega tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele Iraanis;d) kui Iraani ettevõtte toodetud kaupu ja tehnoloogiaid saab pidada nafta- ja maagaasitööstuse jaoks oluliseks varustuseks või olulisteks tehnoloogiateks, ei ole lõppkasutaja Iraani ettevõte, kes uurib toornafta ja maagaasi leiukohti, toodab toornaftat ja maagaasi, rafineerib või veeldab maagaasi, nagu sellele on osutatud artikli 8 lõikes 1.Artikkel 14Artikli 11 lõike 1 punkti c ei kohaldata Iraani ettevõtte omandamise, selles osaluse suurendamise ega finantslaenu ja krediidi andmise suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:a) tehing toimub enne 26. juulit 2010 sõlmitud kokkuleppe või lepingu alusel;b) pädevat asutust on teavitatud asjaomasest kokkuleppest või lepingust ja pädev asutus ei ole kahe kuu jooksul vaidlustanud punktis a osutatud tingimuse täitmist.Artikkel 15Keelatud on:a) kokkuleppe sõlmimisega või muul viisil vastu võtta ja heaks kiita ühe või mitme Iraani ettevõtte ning Iraanis asuva isiku, üksuse ja asutuse investeeringut, mis tehakse ettevõttesse, kes tegutseb järgmises valdkonnas:i) uraani kaevandamine;ii) uraani rikastamine ja ümbertöötlemine;iii) tuumatarneriikide grupi ja raketitehnoloogia kontrollrežiimi loenditesse kantud kaupade ja tehnoloogiate tootmine;b) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a nimetatud keelust.IV peatükkRahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamineArtikkel 161. Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad VII lisas loetletud isikutele, üksustele ja asutustele ning mis on nende valduses ja kontrolli all. VII lisasse on kantud ÜRO Julgeolekunõukogu ning sanktsioonide komitee poolt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) punktis 12, resolutsiooni 1803 (2008) punktis 7 ning resolutsiooni 1929 (2010) punktides 11, 12 ja 19 kindlaks määratud isikud, üksused ja asutused.2. Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad VIII lisas loetletud isikutele, üksustele ja asutustele ning mis on nende valduses ja kontrolli all. VIII lisasse on kantud VII lisas loetlemata juriidilised ja füüsilised isikud, üksused ja asutused, kes on sinna kantud vastavalt nõukogu otsuse 2010/413/ÜVJP artikli 20 lõike 1 punktile b, kunaa) osalevad Iraani tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikus tuumaenergiaalases tegevuses või Iraani tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamises, on sellega otseselt seotud või toetavad seda, sealhulgas keelatud kaupade ja tehnoloogiate hankimises osalemise kaudu, või kuuluvad sellisele isikule, üksusele või asutusele või on tema kontrolli all, sealhulgas ebaseaduslike vahendite abil, või tegutsevad tema nimel või tema juhendamisel;b) on abistanud loetellu kantud isikut, üksust või asutust, et vältida või rikkuda käesolevat määrust või liikmesriigi või kolmanda riigi meetmeid, mis on võetud vastavalt nõukogu otsusele 2010/413/ÜVJP või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) või 1929 (2010);c) on Islami revolutsioonilises kaardiväes juhtival kohal või juriidilised isikud, üksused või asutused, mis kuuluvad Islami revolutsioonilisele kaardiväele või ühele või mitmele selle juhtival ametikohal olevale liikmele või on nende kontrolli all;d) on juriidilised isikud, üksused või asutused, mis kuuluvad ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines või on tema kontrolli all.3. Rahalisi vahendeid ja majandusressursse ei tehta otseselt ega kaudselt kättesaadavaks VII ja VIII lisas loetletud füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ning asutustele või nende kasuks.4. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine lõigetes 1, 2 ja 3 nimetatud meetmetest.5. VII ja VIII lisas on esitatud ÜRO Julgeolekunõukogu, sanktsioonide komitee ja nõukogu poolt loetellu kantud isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjused ning nende loetellu kandmise kuupäev.6. VII ja VIII lisas on võimaluse korral esitatud piisav teave loetellu kantud füüsiliste isikute kohta nende tuvastamiseks. Selline teave hõlmab järgmist:a) perekonna- ja eesnimed, sealhulgas varjunimed ja tiitlid;b) sünniaeg ja -koht;c) kodakondsus;d) passi- ja isikutunnistuse number;e) maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number;f) sugu;g) aadress või muu teave asukoha kohta;h) positsioon või amet.7. VII ja VIII lisa võivad sisaldada ka eespool nimetatud teavet loetellu kantud isikute pereliikmete kohta, tingimusel et nimetatud teave on konkreetsel juhul vajalik üksnes asjaomase füüsilise isiku tuvastamiseks.Artikkel 17Erandina artiklist 16 võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel:a) kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite ja majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 16 osutatud isik, üksus või asutus on sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu poolt loetellu kantud, või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;b) rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutatakse ainult kõnealuse kinnipidamisõigusega tagatud ja kõnealuse otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks selliseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;c) kõnealusest kinnipidamisõigusest ja otsusest ei saa kasu VII ega VIII lisas loetletud isikud, üksused ja asutused;d) kinnipidamisõiguse ja otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga;e) artikli 16 lõike 1 kohaldamisel on liikmesriik kinnipidamisõiguse või otsuse sanktsioonide komiteele teatavaks teinud.Artikkel 18Erandina artiklist 16 ja tingimusel, et VII või VIII lisas loetletud isik, üksus või asutus teeb makse vastavalt lepingule, kokkuleppele või kohustusele, mis sõlmiti või mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu kõnealuse isiku, üksuse või asutuse loetellu kandis, võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:a) asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et:i) rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutab VII või VIII lisas loetletud isik, üksus või asutus makseteks;ii) leping, kokkulepe või kohustus ei aita kaasa I, II, III ega VI lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiate tootmisele, müügile, ostmisele, üleandmisele, ekspordile, impordile, transpordile ega kasutamisele;iii) makse ei ole vastuolus artikli 16 lõikega 3;b) artikli 16 lõike 1 kohaldamisel on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid kümne tööpäeva jooksul alates teavitamisest;c) artikli 16 lõike 2 kohaldamisel on asjaomane liikmesriik teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni oma pädeva asutuse kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba vähemalt kaks nädalat enne loa andmist.Artikkel 191. Erandina artiklist 16 võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside vabastamiseks ning nende kättesaadavaks tegemiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:a) asjaomane pädev asutus on otsustanud, et asjaomased rahalised vahendid ja majandusressursid on:i) vajalikud VII ja VIII lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;ii) ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks võiiii) ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest;b) kui luba on seotud VII lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul alates teavitamisest.2. Erandina artiklist 16 võivad V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside vabastamiseks ning kättesaadavaks tegemiseks pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et need rahalised vahendid ja majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulutuste katmiseks või artiklis 6 viidatud kaupade eest maksmiseks juhul, kui neid hangitakse seoses Iraani kergvee tuumareaktoriga, mille ehitus algas enne 2006. aasta detsembrit, kui on täidetud järgmised tingimused:a) kui luba on seotud VII lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja kõnealune komitee on selle heaks kiitnud;b) kui luba on seotud VIII lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane pädev asutus vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille alusel ta peab konkreetse loa andmist vajalikuks.3. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõigete 1 ja 2 alusel antud lubadest.Artikkel 201. Artikli 16 lõige 3 ei takista finantseerimis- ega krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finantseerimis- või krediidiasutus peab pädevatele asutustele sellistest ülekannetest viivitamata teatama.2. Artikli 16 lõiget 3 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:a) kontode intressid ja muud tulud;b) maksed, mis tulenevad lepingust, kokkuleppest või kohustusest, mis sõlmiti või tekkis enne kuupäeva, mil sanktsioonide komitee, ÜRO Julgeolekunõukogu või nõukogu artiklis 16 osutatud isiku, üksuse või asutuse loetellu kandis,tingimusel et kõnealused intressid, muud tulud ja maksed on külmutatud artikli 16 lõikes 1 või 2 sätestatud korras.3. Käesolevat artiklit ei tohi tõlgendada rahaliste vahendite ülekandmise loana, nagu sellele on viidatud artiklis 21.V peatükkPiirangud rahaliste vahendite ülekandmisele ja finantsteenusteleArtikkel 211. Kui lõigetes 2, 3, 4 ja 6 sätestatud tingimused ei ole täidetud, on keelatud:a) anda korraldus kanda 10 000 ja enam eurot üle Iraanis asuvale isikule, üksusele ja asutusele;b) võtta vastu 10 000 ja enam eurot Iraanis asuvalt isikult, üksuselt ja asutuselt;c) kanda üle Iraanis asuva isiku, üksuse või asutuse poolt saadetud 10 000 ja enam eurot ning kanda selline summa üle Iraanis asuvale isikule, üksusele ja asutusele.Nimetatud keelde kohaldatakse nii ühekordse ülekande kui ka mitme omavahel seotud ülekande puhul.2. Lõikes 1 nimetatud keelde ei kohaldata rahaülekande suhtes, mida tehakse toiduainete või meditsiiniseadmete tarnimise või tervishoiuteenuste osutamise eest tasumiseks või humanitaarsetel eesmärkidel, kui rahaülekandest on kirjalikult teatatud ühele liikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel.Rahaülekandest teatab selleks korraldust andev juriidiline või füüsiline isik, üksus või asutus või juhul, kui sellist korraldust andev isik, üksus või asutus ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse, siis juriidiline või füüsiline isik, üksus või asutus, kes saab rahalisi vahendeid või kannab neid üle.3. Lõikes 1 nimetatud keelde ei kohaldata muude kui lõikes 2 osutatud ülekannete suhtes, mille väärtus on väiksem kui 40 000 eurot, kui rahaülekandeks korraldust andev juriidiline või füüsiline isik, üksus või asutus või juhul, kui sellist korraldust andev isik, üksus või asutus ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse, siis raha üle kandev isik, üksus või asutus on kirjalikult teatanud rahaülekandest ühele liikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel.4. V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused võivad anda neile sobivatel tingimustel loa 40 000 ja enama euro ülekandmiseks, välja arvatud juhul, kui nad otsustavad, et rahaülekanne, mille jaoks luba taotletakse, aitaks kaasa ühele järgmistest tegevustest:a) Iraani tegevus seoses uraani rikastamise, ümbertöötlemise või raske veega;b) tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamine Iraanis;c) muude IAEAle muret tekitavate või IAEA poolt lahendust vajavaks tunnistatud küsimustega seotud tegevus Iraanis;d) toornafta ja maagaasi leiukohtade uurimine, toornafta ja maagaasi tootmine, rafineerimine või maagaasi veeldamine Iraani ettevõtte poolt.Luba peetakse antuks juhul, kui pädevale asutusele on esitatud kirjalik loa taotlus ja ta ei ole rahaülekande kohta nelja nädala jooksul vastuväiteid esitanud. Kui vastuväited esitatakse käimasoleva uurimise tõttu, märgib pädev asutus nimetatud põhjuse ja teatab oma otsusest võimalikult kiiresti. Luba peetakse antuks juhul, kui otsusest ei teatata nelja nädala jooksul alates vastuväidete esitamisest.Asjaomane liikmesriik peab oma otsusest lükata loa taotlus tagasi teavitama teisi liikmesriike ja komisjoni.5. Liikmesriigid abistavad üksteist vajaduse korral taotluse alusel uurimise eesmärkidel.6. Lõiget 1 ei kohaldata juhul, kui artikli 17, 18 või 19 kohaselt on antud luba ülekande tegemiseks.Artikkel 221. IX lisas loetletud, Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalid ja tütarettevõtjad, mis kuuluvad artikli 36 kohaldamisalasse, teatavad asutamiskoha liikmesriigi pädevale asutusele, mis on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel, igast tehtud rahaülekandest ja kõikidest saadud rahalistest vahenditest, sealhulgas tehingupoolte nimed, ülekande summad ning ülekande kuupäev, viie tööpäeva jooksul alates ülekande tegemisest või rahaliste vahendite saamisest. Võimaluse korral tuleb teates täpsustada ülekande iseloom ja vajaduse korral ülekandega seotud kaupade iseloom ning esitada eelkõige teave selle kohta, kas kaubad kuuluvad käesoleva määruse I, II, III, IV või VI lisa kohaldamisalasse, ning kui nende eksportimiseks on vaja ekspordiluba, märkida selle number.2. Teabevahetuse korra kohaselt edastavad teate saanud pädevad asutused asjaomased andmed vajaduse korral viivitamata teise tehingupoole asutamiskoha liikmesriigi pädevatele asutustele, et vältida ülekandeid, mis võiksid kaasa aidata tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikule tuumaenergiaalasele tegevusele või tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele.Artikkel 231. Artikli 36 kohaldamisalasse kuuluvad krediidi- ja finantseerimisasutused täidavad oma tegevuses, mis on seotud lõikes 2 viidatud krediidi- ja finantseerimisasutustega, ning vältimaks, et see tegevus aitab kaasa tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikule tuumaenergiaalasele tegevusele või tuumarelva kandesüsteemide väljatöötamisele, järgmisi nõudeid:a) jälgivad pidevalt kontode kasutamist, sealhulgas oma kliendikontrolli programmide abil ning tulenevalt võetud kohustustest, mis on seotud rahapesu ja terrorismi rahastamisega;b) nõuavad, et maksekorralduse andmeväljad, mis on seotud makse algataja ja makse saajaga, oleksid täidetud, ning nimetatud teabe esitamata jätmisel keelduvad tehingu tegemisest;c) säilitavad kõik tehingutega seotud andmed viie aasta jooksul ja teevad need riiklikele asutustele nende taotluse korral kättesaadavaks;d) kui on kahtlus või põhjendatud alus kahtlustada, et rahalised vahendid on seotud tuumarelva leviku rahastamisega, teatavad oma kahtlusest kiiresti asjaomase liikmesriigi rahapesu andmebüroole või muule pädevale asutusele, kes on nimetatud V lisas loetletud veebisaitidel, ilma et see piiraks artiklite 5 ja 16 kohaldamist. Rahapesu andmebüroo või muu pädev asutus tegutseb riikliku keskusena, kes saab ja analüüsib kahtlasi tehinguid käsitlevaid teateid seoses tuumarelva leviku võimaliku rahastamisega. Rahapesu andmebürool või muul pädeval asutusel on otsene või kaudne ning õigeaegne juurdepääs finants-, haldus- ja õiguskaitseteabele, mida ta vajab oma ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks, sealhulgas kahtlasi tehinguid käsitlevate teadete analüüsimiseks.Eespool esitatud nõuded krediidi- ja finantseerimisasutustele kehtivad lisaks määrusest (EÜ) nr 1781/2006[17] ja direktiivi 2005/60/EÜ rakendamisest tulenevatele kohustustele.2. Lõikes 1 sätestatud meetmeid kohaldatakse krediidi- ja finantseerimisasutuste suhtes nende tegevuses:a) Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutustega;b) IX lisas loetletud, Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalide ja tütarettevõtjatega, mis kuuluvad artikli 36 kohaldamisalasse;c) IX lisas loetletud, Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalide ja tütarettevõtjatega, mis ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse;d) IX lisas loetletud krediidi- ja finantseerimisasutustega, mille asukoht ei ole Iraanis ja mis ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse, kuid mis on Iraanis asuvate isikute või üksuste kontrolli all.Artikkel 241. Artikli 36 reguleerimisalasse kuuluval krediidi- ja finantseerimisasutusel on keelatud:a) avada pangakonto Iraanis asuvas krediidi- ja finantseerimisasutuses, sealhulgas Iraani keskpangas, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaalis ja tütarettevõtjas;b) luua korrespondentpangasuhe Iraanis asuva krediidi- ja finantseerimisasutuse, sealhulgas Iraani keskpanga ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaali ja tütarettevõtjaga;c) avada Iraanis esindus ning asutada sinna filiaal ja tütarettevõtja;d) omandada osalus Iraanis asuvas krediidi- ja finantseerimisasutuses, sealhulgas Iraani keskpangas, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaalis ja tütarettevõtjas ning laiendada selles oma osalust ning omandada muud liiki osalus sellises krediidi- või finantseerimisasutuses;e) luua ühisettevõtja Iraanis asuva krediidi- ja finantseerimisasutuse, sealhulgas Iraani keskpangaga, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaali ja tütarettevõtjaga.2. Keelatud on:a) lubada Iraanis asuval krediidi- ja finantseerimisasutusel, sealhulgas Iraani keskpangal, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaalil ja tütarettevõtjal avada ELis esindus ning asutada filiaal ja tütarettevõtja;b) pidada Iraanis asuva krediidi- ja finantseerimisasutuse, sealhulgas Iraani keskpanga, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaali ja tütarettevõtja jaoks ning nimel läbirääkimisi esinduse, filiaali ja tütarettevõtja loomiseks ELis ning sõlmida sel eesmärgil lepinguid;c) lubada Iraanis asuva krediidi- ja finantseerimisasutuse esindusel, filiaalil ja tütarettevõtjal, sealhulgas Iraani keskpangal, ning IX lisas nimetatud krediidi- ja finantseerimisasutuse filiaalil ja tütarettevõtjal alustada ja jätkata tegutsemist krediidiasutusena ning muud tegevust, mille puhul nõutakse eelluba, kui esindus, filiaal või tütarettevõtja ei tegutsenud enne 26. juulit 2010.Artikkel 25Keelatud on:a) müüa pärast 26. juulit 2010 emiteeritud riigi ja riigi tagatud võlakirju otse või kaudselt järgmistele isikutele ning osta neid järgmistelt isikutelt:i) Iraan ja tema valitsus ning tema avalik-õiguslikud asutused, ettevõtted ja ametkonnad;ii) Iraanis asuvad krediidi- ja finantseerimisasutused, sealhulgas Iraani keskpank, ning IX lisas loetletud filiaalid ja tütarettevõtjad;iii) juriidilised ja füüsilised isikud, üksused ning asutused, kes tegutsevad alapunktis i või ii viidatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse nimel või juhtimisel;iv) juriidilised isikud, üksused ja asutused, kes kuuluvad alapunktis i, ii või iii viidatud isikule, üksusele või asutusele või on tema kontrolli all;b) osutada punktis a viidatud isikule, üksusele ja asutusele vahendusteenuseid seoses pärast 26. juulit 2010 emiteeritud riigi ja riigi tagatud võlakirjadega;c) abistada punktis a viidatud isikut, üksust ja asutust eesmärgiga emiteerida riigi ja riigi tagatud võlakirju, osutades selleks võlakirjadega seotud vahendus-, reklaami- ning muid teenuseid.Artikkel 261. Keelatud on:a) pakkuda kindlustust ja edasikindlustust:i) Iraanile ja tema valitsusele ning tema avalik-õiguslikele asutustele, ettevõtetele ja ametkondadele;ii) Iraani ettevõttele;iii) juriidilisele ja füüsilisele isikule, üksusele ning asutusele, kes tegutseb alapunktis i või ii viidatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse nimel või juhtimisel;b) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a nimetatud keelust.2. Lõiget 1 ei kohaldata üksikisikutele pakutava tervise - ja reisikindlustuse suhtes.3. Käesoleva artikliga keelatakse pikendada ja uuendada enne käesoleva määruse jõustumist sõlmitud kindlustus- ja edasikindlustuslepinguid, kuid ei keelata täita enne seda tähtaega sõlmitud lepinguid.VI peatükkPiirangud transpordileArtikkel 271. Et hoida ära selliste kaupade ja tehnoloogiate üleandmine, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises ELi nimekirjas või mille tarnimine, müümine, üleandmine, eksportimine ja importimine on käesoleva määrusega keelatud, nõutakse Iraanist ELi tolliterritooriumile toodavate ja sealt Iraani viidavate kõikide kaupade kohta saabumise ja väljumise eel teavet, mis tuleb esitada asjaomase liikmesriigi pädevale tolliasutusele.2. Saabumis- ja väljumiseelse teabe andmise kohustust, eelkõige järgitavaid tähtaegu ja nõutavaid andmeid reguleerivad eeskirjad on kindlaks määratud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik)[18] ja komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92)[19] asjaomaste sätetega, milles käsitletakse sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone.3. Lisaks sellele teatavad isikud, kes toovad kaupu Iraanist ELi tolliterritooriumile ja viivad neid sealt Iraani või vastutavad kaupade Iraani või Iraanist vedamise eest, või nende esindajad, kas kaubad kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse ELi nimekirja või käesoleva määruse kohaldamisalasse ning esitavad ekspordiloa nõude kohaldamise korral väljastatud ekspordiloa üksikasjad.4. Kuni 31. detsembrini 2010 võib sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioonid ning lõikes 3 nõutavad lisaandmed esitada kirjalikult, kasutades kaubandus-, sadama- või veodokumente tingimusel, et need sisaldavad vajalikke andmeid.5. Alates 1. jaanuarist 2011 esitatakse käesolevas artiklis nõutavad lisaandmed:-  ELi tolliterritooriumile sissetoodavate kaupade puhul kas kirjalikult või kasutades sisenemise ja väljumise ülddeklaratsiooni ning-  ELi tolliterritooriumilt väljaviidavate kaupade puhul kas tollideklaratsiooni või kui seda ei nõuta, siis väljumise ülddeklaratsiooni.Artikkel 281. Liikmesriikide kodanikel ja liikmesriikide territooriumilt on keelatud osutada Iraani laevale punkerdamis-, varustamis- ja muid teenuseid, kui teenuse osutajal on andmeid, sealhulgas pädevatelt tolliasutustelt eelmises artiklis osutatud saabumis- ja väljumiseelsel teabel põhinevaid andmeid, mis annavad põhjendatud aluse arvata, et laevaga veetakse kaupu, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises ELi nimekirjas või mille tarnimine, müümine, üleandmine ja eksportimine on käesoleva määrusega keelatud, välja arvatud juhul, kui selliste teenuste osutamine on vajalik humanitaarsetel eesmärkidel.2. Liikmesriikide kodanikel ja liikmesriikide territooriumilt on keelatud osutada Iraani kaubalennukile inseneri- ja hooldusteenuseid, kui teenuse osutajal on andmeid, sealhulgas pädevatelt tolliasutustelt eelmises artiklis osutatud saabumis- ja väljumiseelsel teabel põhinevaid andmeid, mis annavad põhjendatud aluse arvata, et kaubalennukiga veetakse kaupu, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises ELi nimekirjas või mille tarnimine, müümine, üleandmine ja eksportimine on käesoleva määrusega keelatud, välja arvatud juhul, kui selliste teenuste osutamine on vajalik humanitaarsetel eesmärkidel ja ohutuse tagamiseks.3. Lõigetes 1 ja 2 nimetatud keelde kohaldatakse kuni veos on kontrollitud ning vajaduse korral kinni peetud ja hävitatud.VII peatükkPiirangud teatavate nõuete täitmiseleArtikkel 291. Lepingu ja tehingu puhul, mille täitmist on otseselt või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud määrusega (EÜ) nr 423/2007 või käesoleva määrusega kehtestatud meetmed, ei rahuldata ühtki nõuet, sealhulgas hüvitisnõuet ega muud samalaadset nõuet, nagu tasaarvestusnõue ja tagatisnõue, eelkõige nõuet, mille eesmärgiks on saada pikendust või mis tahes vormis tagatist või vastutagatist, eelkõige finantstagatist, kui selle esitajaks on:a) VII, VIII ja IX lisas loetletud isik, üksus või asutus;b) Iraanis asuv muu isik, üksus või asutus, sealhulgas Iraani valitsus;c) isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne eespool nimetatud isiku, üksuse või asutuse kaudu või tema nimel.2. Lepingu täitmist ja tehingu tegemist loetakse määrusega (EÜ) nr 423/2007 või käesoleva määrusega kehtestatud meetmetest mõjutatuks, kui nõue või selle sisu tuleneb otseselt või kaudselt kõnealustest meetmetest.3. Igas nõude täitmise menetluses jääb kõnealuse nõude täitmist taotleva isiku kohustuseks tõendada, et nõude täitmine ei ole lõike 1 alusel keelatud.4. Käesoleva artikliga ei piirata lõikes 1 nimetatud isikute, üksuste ja asutuste õigust nõuda määruse (EÜ) nr 423/2007 või käesoleva määruse tõttu lepinguliste kohustuste täitmata jätmise seaduslikkuse kohtulikku läbivaatamist.VIII peatükkÜld- ja lõppsättedArtikkel 301. Ilma et see piiraks kehtivate, aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:a) esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 16 kohaselt külmutatud arvete ja rahasummade kohta, V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevatele asutustele, mis asuvad nende elu- või asukohaliikmesriigis, ja edastama nimetatud teabe kas otse või liikmesriikide kaudu komisjonile;b) tegema koostööd V lisas loetletud veebisaitidel nimetatud pädevate asutustega kõnealuse teabe kontrollimisel.2. Komisjonile otse esitatud lisateave edastatakse asjaomasele liikmesriigile.3. Kogu käesoleva artikli kohaselt esitatud ja saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see esitati või saadi.Artikkel 311. Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest ja nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele ja juriidilisele isikule, üksusele ning asutusele, selle juhtidele ega töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.2. Artikli 5 lõike 1 punktis d, artikli 5 lõike 1 punktis e, artikli 9 punktis b, artiklis 15, artikli 16 lõikes 3, artikli 25 lõike 1 punktis a ja artiklis 26 sätestatud keeldudest ei tulene asjaomastele füüsilistele ja juriidilistele isikutele ega üksustele mingit vastutust, kui nad ei teadnud ja neil ei olnud põhjendatud alust kahtlustada, et nende tegevus võiks eirata kõnealuseid keelde.3. Kui asutus või isik, kelle suhtes kohaldatakse käesolevat määrust, või sellise asutuse töötaja või juht avaldab heauskselt vastavalt artiklitele 21, 22 ja 23 nimetatud artiklites osutatud teavet, ei kanna ta selle eest mingit vastutust.Artikkel 32Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva, käesoleva määrusega seotud muu asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisprobleemide ning liikmesriikide kohtute tehtud otsuste kohta.Artikkel 331. Komisjon:a) muudab II lisa ÜRO Julgeolekunõukogu ja sanktsioonide komitee otsuste ning liikmesriikide esitatud teabe põhjal;b) muudab IV lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal;c) muudab V lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal;d) muudab VII lisa ÜRO Julgeolekunõukogu ja sanktsioonide komitee otsuste põhjal.2. Nõukogu koostab, vaatab läbi ja muudab kvalifitseeritud häälteenamusega artikli 16 lõikes 2 nimetatud isikute, üksuste ja asutuste loetelu täielikus kooskõlas nõukogu otsuse 2010/413/ÜVJP II lisa suhtes tehtud nõukogu otsustega. VIII lisas esitatud loetelu vaadatakse korrapäraselt ja vähemalt iga 12 kuu tagant läbi.3. Komisjon ja nõukogu esitavad lõike 1 punkti d ja lõike 2 kohaselt tehtud otsuste aluseks olevad individuaalsed ja konkreetsed põhjused, andes asjaomasele juriidilisele või füüsilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma arvamus kõnealuses küsimuses. Kui on esitatud märkusi, vaatab komisjon või nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab asjaomast isikut, üksust või asutust.4. Käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad järgmist:a) käesoleva määruse VII lisa muudatuste ettevalmistamine;b) VII ja VIII lisasse kantud andmete konsolideerimine komisjoni veebisaidil[20] olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu, mis hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi, kelle suhtes on kehtestatud ELi majandussanktsioonid;c) loetellu kandmise põhjuseid käsitleva teabe töötlemine;d) käesoleva määruse kohaste meetmete mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.5. Käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmiseks töötleb nõukogu isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad järgmist:a) käesoleva määruse VIII lisa muudatuste ettevalmistamine;b) loetellu kandmise põhjuseid käsitleva teabe töötlemine.6. Nõukogu ja komisjon võivad töödelda loetellu kantud füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid ning selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult sellises ulatuses, mis on vajalik loetellu kandmise põhjuste ettevalmistamiseks ja asjaomase füüsilise isiku poolt selliste põhjuste kohta esitatud arvamuse läbivaatamiseks, tingimusel et järgitakse asjakohaseid erilisi kaitsemeetmeid. Sellist teavet ei avalikustata ega vahetata.7. Käesoleva määruse kohaldamiseks määratakse V lisas nimetatud nõukogu ja komisjoni üksused määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 2 punkti d tähenduses vastutavaks töötlejaks, et tagada asjaomastele füüsilistele isikutele võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid õigusi.Artikkel 341. Liikmesriigid sätestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.2. Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.Artikkel 351. Liikmesriigid määravad käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja märgivad need ära V lisas loetletud veebisaitidel. Liikmesriigid teatavad komisjonile igast V lisas loetletud veebisaidi aadressi muudatusest enne sellise muudatuse tegemist.2. Liikmesriigid teatavad komisjonile oma pädevatest asutustest, sealhulgas nende kontaktandmetest, viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.3. Kui käesolevas määruses on nõue komisjoni teavitada või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada V lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.Artikkel 36Käesolevat määrust kohaldatakse:a) ELi territooriumil, sealhulgas õhuruumis;b) liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;c) kõikide liikmesriikide kodanike suhtes ELi territooriumil ja väljaspool seda;d) juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;e) juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub ELi territooriumil.Artikkel 37Määrus (EÜ) nr 423/2007 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.Artikkel 38Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistuja […]I LISAA OSAArtikli 2 lõike 1 punktis a, artikli 2 lõikes 2, artiklis 4, artikli 5 lõike 1 punktis b ja artikli 5 lõike 1 punktis d osutatud kaubad ja tehnoloogiadKäesolev lisa sisaldab kõiki määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiaid välja arvatud järgmine:Punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas | Kirjeldus |5A001 | Järgmised telekommunikatsioonisüsteemid, -seadmed, -komponendid ja lisaseadmed: a. telekommunikatsiooniseadmed, millel on mis tahes järgmine omadus, funktsioon või eripära: 1. on spetsiaalselt ette nähtud taluma ajutisi elektroonilisi ilminguid või elektromagnetilist impulssi, mille tekitab tuumaplahvatus; 2. kõrgendatud vastupanuvõime gamma-, neutron- või ioonkiirgusele või 3. spetsiaalselt ette nähtud töötama väljaspool temperatuurivahemikku 218 K (-55 °C) kuni 397 K (+124 °C); Märkus: punkt 5A001.a.3 kehtib üksnes elektrooniliste seadmete kohta. Märkus: punktid 5A00l.a.2 ja 5A001.a.3 ei hõlma seadmeid, mis on kavandatud või kohandatud kasutamiseks satelliitide pardal. b. telekommunikatsiooniseadmed ja -süsteemid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid, millel on mis tahes järgmine omadus, funktsioon või eripära: 1. veealused lõastamata sidesüsteemid, millel on mis tahes järgmine omadus: a. akustiline kandesagedus väljaspool sagedusvahemikku 20–60 kHz; b. elektromagnetiliste lainete kandesagedus sagedustel 30 kHz ja madalamal; c. kasutavad elektroonilist kiirejuhtimistehnikat või d. kasutavad „kohtvõrgus” „lasereid” või valgusdioode (LEDid), mille väljundkiirguse lainepikkus on suurem kui 400 nm ja väiksem kui 700 nm; 2. raadioseadmestik, mis töötab sagedusribas 1,5–87,5 MHz ja millel on kõik järgmised omadused: a. prognoosib automaatselt ja valib sagedusi ning „täielikke digitaalseid edastuskiirusi” kanali kohta ülekande optimeerimise eesmärgil ning b. sisaldab lineaarset võimsusvõimendit, mis suudab toetada samaaegselt mitut signaali väljundvõimsusega 1 kW või rohkem sagedusvahemikus 1,5–30 MHz või väljundvõimsusega 250 W või rohkem sagedusvahemikus 30–87,5 MHz, üheoktavilise või laiema „hetkribalaiusega” ning ebalineaarmoonutuste sisaldusega väljundsignaalis vähem kui -80 dB; 3. raadioseadmestik, mis rakendab muud kui punktis 5A001.b.4 nimetatud „hajaspektri” tehnikat, sealhulgas ka „sagedushüplemise” tehnikat, ja millel on mis tahes järgmine omadus: a. kasutaja poolt programmeeritavad hajutamiskoodid või b. ülekantav riba kogulaius on 100 või enam korda laiem ükskõik millisest informatsioonikanali ribalaiusest ning laiem kui 50 kHz; Märkus: punkt 5A001.b.3.b ei hõlma raadioseadmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks tsiviilotstarbelistes kärgside (mobiiltelefoni) süsteemides. Märkus: punkt 5A001.b.3 ei hõlma seadmeid, mis on ette nähtud töötama väljundvõimsusel 1 W või vähem. 4. raadioseadmed, mis kasutavad ultralairiba modulatsioonitehnikaid kasutaja poolt programmeeritava kanalistamise koodidega, skrambleerimise koodidega või võrgu identifitseerimise koodidega ja millel on üks järgmistest omadustest: a. ribalaius üle 500 MHz või b. „osaribalaius” 20 % või rohkem; 5. digitaalselt tüüritavad raadiovastuvõtjad, millel on kõik järgmised omadused: a. üle 1 000 kanali; b. „sageduse ümberlülitusaeg” lühem kui 1 ms; c. elektromagnetilises võnkespektris automaatne otsimis- või skaneerimisvõime ning d. vastuvõetud signaalide või saatjatüüpide identifitseerimisvõime või Märkus: punkt 5A001.b.5 ei hõlma raadioseadmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks tsiviilotstarbelistes kärgside (mobiiltelefoni) süsteemides. 6. kasutavad digitaalset „signaalitöötlust” ’hääle kodeerimiseks’ kiirusega vähem kui 2 400 bit/s. Tehnilised märkused: 1. ’hääle kodeerimisel’ muutuvate kodeerimiskiirustega (variable rate voice coding) kohaldatakse punkti 5A001.b.6 pideva kõne ’hääle kodeerimise’ väljundi suhtes. 2. Punkti 5A001.b.6 tähenduses on ’hääle kodeerimine’ määratletud kui tehnika inimhääle näidete võtmiseks ja nende digitaalseks signaaliks muutmiseks, võttes arvesse inimkõne eripärasid. c. järgmised kiudoptilised sidekaablid, optilised kiud ja tarvikud: 1. optilised kiud, mis on üle 500 m pikad ja mis kannatavad tootja määratluse kohaselt ’tõestuskatsel’ tõmbepinget vähemalt 2 × 109 N/m2 või rohkem; Tehniline märkus: ’tõestuskatse’: tootmisprotsessisisene või tootmisprotsessist sõltumatu toodangu katsetamine, mille käigus rakendatakse 0,5–3 meetri pikkusele kiule, mis liigub kiirusega 2–5 m/s umbes 150 mm läbimõõduga surverullide vahelt läbi, etteantud dünaamilist tõmbepinget. Keskkonna nominaalne temperatuur on seejuures 293 K (20 °C) ning suhteline õhuniiskus 40 %. Tõestuskatse sooritamisel võib kasutada vastavaid siseriiklike standardeid. 2. kiudoptilised kaablid ja tarvikud, mis on ette nähtud veealuseks kasutamiseks; Märkus: punkt 5A001.c.2 ei hõlma standardseid tsiviilkasutuses olevaid telekommunikatsioonikaableid ja -tarvikuid. NB 1! Veealuste teeninduskaablite ja nende pistikühenduste kohta vaata punkti 8A002.a.3. NB 2! Kiudoptiliste laevakere läbiviikude või pistikühenduste kohta vaata punkti 8A002.c. d. „elektrooniliselt formeeritava suunadiagrammiga antennid” töösagedusega üle 31,8 GHz; Märkus: punkt 5A001.d ei hõlma „elektrooniliselt formeeritava suunadiagrammiga antenne” maandumissüsteemide jaoks, milles on mikrolainemaandumissüsteemide (MLS) ICAO standardite kohased mõõteriistad. e. raadiopeilimisseadmed, mis toimivad üle 30 MHz sagedustel ja millel on kõik järgmised omadused, ning nende jaoks spetsiaalselt ettenähtud komponendid: 1. „hetkribalaius” on 10 MHz või rohkem ning 2. võimelised määrama (peilima) sünkroniseerimata ja alla 1 ms signaalikestvusega raadiosaatjate suunakoordinaadid; f. raadiolainete segajad, mis on spetsiaalselt ette nähtud mobiilsideteenuste tahtlikuks ja valikuliseks segamiseks, tõkestamiseks, blokeerimiseks, halvendamiseks ja mis täidavad mis tahes järgmisi funktsioone, ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid: 1. raadiosidevõrgu (Radio Access Network –RAN) funktsioonide simuleerimine; 2. kasutatava mobiilsideprotokolli (nt GSM) eriomaduste avastamine ja kasutamine või 3. kasutatava mobiilsideprotokolli (nt GSM) eriomaduste kasutamine; NB! GNSS segamise seadmete kohta vaata sõjaliste kaupade nimekirja. g. passivsed koherentsed asukoha kindlaksmääramise (PCL) süsteemid, mis on spetsiaalselt konstrueeritud liikuvate objektide avastamiseks ja jälitamiseks ning mis kasutavad mitteradarsaatjate poolt keskkonda saadetud raadiokiirguse peegelduste mõõtmist; Tehniline märkus: mitteradarsaatjad võivad hõlmata ärilisi raadio, televisiooni või mobiiltelefoni tugijaamu. Märkus: punkt 5A001.g ei hõlma järgmist: a. raadioastronoomilised seadmed või b. süsteemid või seadmed, mis eeldavad sihtmärgilt raadiolaineid. h. elektroonikaseadmed, mis on loodud või kohandatud enneaegselt aktiveerima raadio teel juhitavaid isetehtud lõhkeseadeldisi (RCIED) või ennetama nende initsieerimist. NB! VAATA SAMUTI SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJA. |5A002 | Järgmised „infoturbe” süsteemid, -seadmed ja nende komponendid: a. süsteemid, seadmed, rakendusspetsiifilised „elektroonikasõlmed”, moodulid ja integraallülitused „infoturbeks” vastavalt alljärgnevale ning muud spetsiaalselt selleks otstarbeks kavandatud komponendid: NB! Globaalsete navigatsioonisatelliitide süsteemide (GNSS) vastuvõtuseadmete, mis sisaldavad või kasutavad dekrüpteerimist (st GPS või GLONASS), kontrolli alla kuulumise kohta vaata punkti 7A005. 1. kavandatud või kohandatud kasutama „krüptograafiat”, rakendades digitaalmeetodeid, mis täidavad mingeid krüptograafilisi funktsioone peale autentimise või digitaalsignatuuri ning millel on mis tahes järgmised omadused: Tehnilised märkused: 1. autentimis- ja digitaalsignatuurifunktsioonid sisaldavad nendega seotud võtmehaldusfunktsioone. 2. Autentimine hõlmab kõiki juurdepääsu reguleerimise aspekte, mille puhul ei ole tegemist failide või teksti krüpteerimisega, välja arvatud ilma loata juurdepääsu vältimiseks otseselt paroolide, isiklike tunnusnumbrite (PIN-kood) või muude samalaadsete andmete kaitsega seotud otstarbel. 3. „Krüptograafia” ei hõlma „fikseeritud” andmetihenduse ega kodeerimise meetodeid. Märkus: punkt 5A002.a.1 hõlmab ka seadmeid, mis on kavandatud või kohandatud kasutama analoogpõhimõttel põhinevat „krüptograafiat”, mis on teostatud digitaalsete meetoditega. a. „sümmeetriline algoritm” võtmepikkusega üle 56 biti või b. „asümmeetriline algoritm”, kus algoritmi turvalisus põhineb mis tahes järgmisel omadusel: 1. 512 bitti ületavate täisarvude faktoriseerimine (nt RSA); 2. diskreetsete logaritmide arvutamine suurema kui 512-bitise lõpliku väljaga multiplikatiivses rühmas (nt Diffie-Hellmani algoritm üle Z/pZ) või 3. diskreetsed logaritmid muudes kui punktis 5A002.a.1.b.2 nimetatud rühmades, mis on suuremad kui 112 bitti (nt Diffie-Hellmani meetod üle elliptilise kõvera); 2. kavandatud või kohandatud krüptoanalüütiliste funktsioonide täitmiseks; 3. ei kasutata; 4. spetsiaalselt kavandatud või kohandatud vähendama informatsiooni kandvaid signaale paljastavat kiirgust rohkem, kui seda nõuavad tervishoiu-, ohutus- või elektromagnetilise häire standardid; 5. kavandatud või kohandatud kasutama krüptograafiatehnikat hajutamiskoodi genereerimiseks muudele kui punktis 5A002.a.6 nimetatud „hajaspektri” süsteemidele, kaasa arvatud „sagedushüplemise” koodi genereerimiseks sagedushüplemise süsteemidele; 6. kavandatud või kohandatud kasutama krüptograafiatehnikat kanalistamise koodide, skrambleerimise koodide või võrgu identifitseerimise koodide genereerimiseks süsteemidele, mis kasutavad ultralairiba modulatsioonitehnikaid ja millel on üks järgmistest omadustest: a. ribalaius üle 500 MHz või b. „osaribalaius” 20 % või rohkem; 7. krüpteerimata info- ja sidetehnoloogia turbesüsteemid ja -seadmed, mis peaksid neile antud hinnangu kohaselt tagama turvalisuse, mis on kõrgemal tasemel kui infotehnoloogia turvalisuse kontrollimise ja hindamise üldkriteeriumite (CC) kohane usaldusväärsuse klass EAL-6, või sellega võrreldav; 8. andmesidekaablisüsteemid, mis on kavandatud või kohandatud avastama mehaaniliste, elektriliste või elektrooniliste vahenditega kõrvalist (illegaalset) sisenemist süsteemi; 9. konstrueeritud või modifitseeritud „kvantkrüptograafia” kasutamiseks. Tehniline märkus: „kvantkrüptograafiat” tuntakse samuti kvantmehhaanilise kodeerimise/dekodeerimise (quantum key distribution – QKD) nime all. Märkus: punkt 5A002 ei hõlma järgmist: a. mis tahes järgmised „personaalsed kiipkaardid”: 1. mille krüptograafilised võimalused on piiratud kasutamisega seadmetes või süsteemides, mis ei kuulu kontrolli alla käesoleva märkuse punktide b–g alusel, või 2. üldkasutatavate rakenduste jaoks, mille krüpteerimisvõimet pole kasutajal võimalik mõjutada ja mis on spetsiaalselt kavandatud ja piiratud kaitsma nendele salvestatud isikuandmeid; NB! Kui „personaalsel kiipkaardil” on mitmeid funktsioone, tuleb iga funktsiooni kontrolli alla kuulumist hinnata eraldi. b. vastuvõtuseadmed raadioringhäälingule, tasulisele televisioonile või sarnasele piiratud auditooriumiga tarbija tüüpi ringhäälingule, milles ei kasutata digitaalset krüpteerimist, v.a üksnes juhul, kui seda kasutatakse arvete või programmi käsitleva teabe saatmiseks ringhäälinguteenuse pakkujale; c. seadmed, mille krüpteerimisvõimet pole kasutajal võimalik mõjutada ja mis on spetsiaalselt kavandatud ja piiratud lubama järgmist: 1. kopeerimiskaitsega „tarkvara” käivitamine; 2. juurdepääs järgmisele: a. kopeerimiskaitsega, kirjutuskaitsega andmekandjatele salvestatud sisu või b. andmed, mis on salvestatud krüpteeritud kujul andmekandjale (nt seoses intellektuaalomandi õiguste kaitsega), kui andmekandjaid pakutakse identsel kujul avalikult müügiks; 3. autoriõigusega kaitstud audio-/videoandmete kopeerimise kontrollimine või 4. pooljuhtseadiste või integraallülituste projekteerimiseks kasutatavate andmekogude, projekteerimisatribuutide või nendega seotud andmete krüpteerimine ja/või dekrüpteerimine nende kaitsmiseks; d. krüpteerimisseadmed, mis on spetsiaalselt konstrueeritud ning ette nähtud üksnes kasutamiseks panganduses või ’rahalisteks tehinguteks’; Tehniline märkus: punkti 5A002 märkuses d hõlmab ’rahalised tehingud’ nii tasude käsitlemist ja kogumist kui ka krediidifunktsioone. e. portatiivsed või mobiilsed tsiviilkasutuseks mõeldud raadiotelefonid (nt kasutamiseks kommertsliku tsiviilkasutusega kärgsidesüsteemides), mis ei ole võimelised edastama krüpteeritud andmeid otse teisele raadiotelefonile või -seadmele (välja arvatud raadiosidevõrgu (Radio Access Network – RAN) seadmed) ega saatma krüpteeritud andmeid RAN-seadmete (nt raadiovõrgu kontroller (RNC) või tugijaama kontroller (BSC)) kaudu; f. traadita telefoniseadmed, mis pole võimelised otspunktkrüpteerimiseks, kui võimendamata, juhtmeta maksimaalselt efektiivne tööulatus (st ühekordne releetu hüpe terminali ja tugijaama vahel) on vastavalt valmistaja kirjeldusele vähem kui 400 meetrit või g. tsiviilkasutuseks mõeldud portatiivsed või mobiilsed raadiotelefonid või samalaadsed traadita klientseadmed, mis kasutavad üksnes avaldatud või kaubanduslikke krüpteerimisstandardeid (välja arvatud piraatlusevastase funktsiooni puhul, mis ei pruugi olla avaldatud) ning vastavad samuti krüptograafiat käsitleva märkuse punktidele b–d (5. kategooria 2. osa märkus 3), mis on kohandatud konkreetsele tsiviilvaldkonna rakendusele, täiendades neid funktsioonidega, mis ei mõjuta kohandamata originaalseadmete krüptograafilisi omadusi; h. spetsiaalselt portatiivsete või mobiilsete raadiotelefonide ja samalaadsete traadita klientseadmete teenindamiseks loodud seadmed, mis vastavad kõigile krüptograafiat käsitleva märkuse (5. kategooria 2. osa märkus 3) punktidele, kui teenindav seade vastab kõigile järgmistele tingimustele: 1. teenindava seadme kasutaja ei saa seadme krüpteerivat funktsiooni lihtsalt muuta; 2. teenindava seadme paigaldamine ei nõua täiendavat suuremahulist tarnijapoolset tuge ning 3. teenindav seade ei saa muuta teenindatava seadme krüpteerivat funktsiooni; i. traadita „personaalvõrgu” seadmed, mis rakendavad üksnes avaldatud või äriotstarbel turustatavaid krüpteerimisstandardeid ning mille krüpteerimisvõime on piiratud nominaalse tööulatusega mitte üle 30 m kooskõlas valmistaja spetsifikatsioonidega. |5B001 | Järgmised telekommunikatsioonisüsteemide testimis-, kontrolli- ja tootmisseadmed, nende komponendid ja lisaseadmed: a. seadmed ja nende jaoks ettenähtud komponendid või tarvikud, mis on spetsiaalselt kavandatud punktis 5A001 nimetatud funktsioonide või eripäraga seadmete „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”; Märkus: punkt 5B001.a ei hõlma optilise kiu omaduste uurimise seadmeid. b. seadmed ning nende jaoks ettenähtud komponendid ja tarvikud, mis on spetsiaalselt kavandatud mis tahes järgmise telekommunikatsiooni ülekandeseadmete või kommutatsiooniseadmete „arendamiseks”: 1. seadmed, mis kasutavad digitaaltehnikat, mis on kavandatud toimima üle 15 Gbit/s „täieliku digitaalse edastuskiirusega”; Tehniline märkus: kommutatsiooniseadmete puhul on „täielik digitaalne edastuskiirus” kiireimas pordis või kiireimal liinil mõõdetav kiirus. 2. seadmed, mis kasutavad „laserit” ning millel on järgmised omadused: a. ülekandel kasutatav lainepikkus on üle 1 750 nm; b. teostatakse „optilist võimendamist”, kasutades praseodüümlisandiga fluoriidkiudvõimendeid (PDFFA); c. kasutatakse koherentset optilist ülekannet või koherentse optilise detekteerimise tehnikat (tuntud ka optilise heterodüün- või homodüüntehnikana) või d. kasutatakse analoogtehnikat ribalaiusel üle 2,5 GHz; Märkus: punkt 5B001.b.2.d ei hõlma kommertstelevisioonisüsteemide „arendamiseks” spetsiaalselt kavandatud seadmeid. 3. seadmed, mis kasutavad „optilist kommuteerimist”; 4. raadioseadmed, mis kasutavad kvadratuur-amplituudmodulatsiooni (QAM) tehnikat kõrgemal kui 256. nivool, või 5. seadmed, mis kasutavad „ühiskanaliga signaalimist” ning töötavad mitteliitunud töörežiimil. |5B002 | Järgmised „infoturbe” testimis-, kontrolli- ja „tootmis”seadmed: a. seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud punktis 5A002 või 5B002.b nimetatud seadmete „arendamiseks” või „tootmiseks”; b. mõõteseadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud punktis 5A002 nimetatud seadmete või punktides 5D002.a või 5D002.c nimetatud „tarkvara” „infoturbe” funktsioonide hindamiseks või valideerimiseks. |5D001 | Järgmine „tarkvara”: a. „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5A001 nimetatud seadmete, funktsioonide või eripära „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”; b. „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5E001 nimetatud „tehnoloogia” toetamiseks; c. järgmine spetsiifiline „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5A001 või 5B001 nimetatud seadmete tehniliste näitajate, funktsioonide ja eripärade tagamiseks; d. „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud mis tahes järgmiste telekommunikatsiooni ülekandeseadmete või kommutatsiooniseadmete „arendamiseks”: 1. seadmed, mis kasutavad digitaaltehnikat, mis on kavandatud toimima üle 15 Gbit/s „täieliku digitaalse edastuskiirusega”; Tehniline märkus: kommutatsiooniseadmete puhul on „täielik digitaalne edastuskiirus” kiireimas pordis või kiireimal liinil mõõdetav kiirus. 2. seadmed, mis kasutavad „laserit” ning millel on järgmised omadused: a. ülekandel kasutatav lainepikkus on üle 1 750 nm või b. kasutatakse analoogtehnikat ribalaiusel üle 2,5 GHz; Märkus: punkt 5D001.d.2.b ei hõlma kommertstelevisioonisüsteemide „arendamiseks” spetsiaalselt loodud või kohandatud „tarkvara”. 3. seadmed, mis kasutavad „optilist kommuteerimist” või 4. raadioseadmed, mis kasutavad kvadratuur-amplituudmodulatsiooni (QAM) tehnikat kõrgemal kui 256. nivool. |5D002 | Järgmine „tarkvara”: a. „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5A002 nimetatud seadmete või punktis 5D002.c nimetatud „tarkvara” „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”; b. „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 5E002 nimetatud „tehnoloogia” toetamiseks; c. järgmine spetsiifiline „tarkvara”: 1. „tarkvara”, millel on punktis 5A002 nimetatud seadmete tunnused või mis täidab või simuleerib nende funktsioone; 2. „tarkvara”, mis sertifitseerib punktis 5D002.c.1 nimetatud „tarkvara”. Märkus: punkt 5D002 ei hõlma järgmist „tarkvara”: a. „tarkvara”, mida on vaja punkti 5A002 märkuse alusel kontrolli alt välja arvatud seadmete „kasutamiseks”; b. „tarkvara”, mis tagab punkti 5A002 märkuse alusel kontrolli alt välja arvatud seadmete funktsioonid. |5E001 | Järgmine „tehnoloogia”: a. tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 5A001 nimetatud seadmete, funktsioonide või tunnuste või punktis 5D001.a nimetatud „tarkvara” „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks” (v.a töötamine); b. järgmine spetsiifiline „tehnoloogia”: 1. „vajalik” „tehnoloogia” satelliitidel kasutamiseks ettenähtud telekommunikatsiooniseadmete „arendamiseks” või „tootmiseks”; 2. „tehnoloogia” „laser”andmesidetehnika „arendamiseks” või „kasutamiseks”, mis on võimeline automaatselt signaale tabama ja neid jälgima ning andmesidet üleval hoidma nii läbi atmosfäärivälise kui ka veealuse keskkonna; 3. „tehnoloogia” selliste digitaalsete kärg-raadioside tugijaamade vastuvõtuseadmete „arendamiseks”, mille vastuvõtuvõimeid, mis võimaldavad paljuribalisust, paljukanalisust, paljumoodilisust, paljukoodilist algoritmi või paljuprotokollilist tööd, võib muuta muudatustega „tarkvaras”; 4. „tehnoloogia” „hajaspektri” tehnika, sh „sagedushüplemise” tehnika „arendamiseks”; c. tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud mis tahes järgmise „arendamiseks” või „tootmiseks”: 1. seadmed, mis kasutavad digitaaltehnikat, mis on kavandatud toimima üle 15 Gbit/s „täieliku digitaalse edastuskiirusega”; Tehniline märkus: kommutatsiooniseadmete puhul on „täielik digitaalne edastuskiirus” kiireimas pordis või kiireimal liinil mõõdetav kiirus. 2. seadmed, mis kasutavad „laserit” ning millel on järgmised omadused: a. ülekandel kasutatav lainepikkus on üle 1 750 nm; b. teostatakse „optilist võimendamist”, kasutades praseodüümlisandiga fluoriidkiudvõimendeid (PDFFA); c. kasutatakse koherentset optilist ülekannet või koherentse optilise detekteerimise tehnikat (tuntud ka optilise heterodüün- või homodüüntehnikana); d. kasutatakse lainepikkuste jaotamise multipleksimise tehnikat optiliste sideliinide puhul, kus kanali laius on väiksem kui 100 GHz, või e. kasutatakse analoogtehnikat ribalaiusel üle 2,5 GHz; Märkus: punkt 5E001.c.2.e ei hõlma kommertstelevisioonisüsteemide „arendamiseks” või „tootmiseks” ettenähtud „tehnoloogiat”. NB! „Laserit” kasutavate mitte-telekommunikatsiooniseadmete „arendamiseks” või „tootmiseks” ette nähtud „tehnoloogia” kohta vaata punkti 6E. 3. seadmed, mis kasutavad „optilist kommuteerimist”; 4. raadioseadmed, millel on järgmised omadused: a. kasutavad kvadratuur-amplituudmodulatsiooni (QAM) tehnikat kõrgemal kui 256. nivool; b. töötavad sisend- ja väljundsagedustel üle 31,8 GHz või Märkus: punkt 5E001.c.4.b ei hõlma selliste seadmete „arendamiseks” või „tootmiseks” ettenähtud „tehnoloogiat”, mis on kavandatud või kohandatud töötamiseks igas sagedusribas, mis on „ITU poolt eraldatud” raadioside jaoks ja mitte ette nähtud asukoha määramiseks. c. töötab sagedusribas 1,5–87,5 MHz ja sisaldab adaptiivtehnikat, mis võimaldab häiresignaalide enam kui 15 dB allasurumist; 5. seadmed, mis kasutavad „ühiskanaliga signaalimist” ning töötavad mitteliitunud töörežiimil, või 6. mobiilseadmed, millel on kõik järgmised omadused: a. töötavad optilisel lainepikkusel 200 nm või rohkem ja 400 nm või vähem ning b. töötavad „kohtvõrguna”; d. d. tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud spetsiaalselt telekommunikatsiooni jaoks loodud mikrolaine monoliitsete integraallülituste (MMIC) võimsusvõimendite „arendamiseks” või „tootmiseks” ning millel on mis tahes järgmine omadus: 1. sobib töötama sagedustel üle 3,2 GHz kuni 6 GHz (kaasa arvatud) ja keskmise väljundvõimsusega üle 4 W (36 dBm) „osaribalaiusega” üle 15 %; 2. sobib töötama sagedustel üle 6 GHz kuni 16 GHz (kaasa arvatud) ja keskmise väljundvõimsusega üle 1 W (30 dBm) „osaribalaiusega” üle 10 %; 3. sobib töötama sagedustel üle 16 GHz kuni 31,8 GHz (kaasa arvatud) ja keskmise väljundvõimsusega üle 0,8 W (29 dBm) „osaribalaiusega” üle 10 %; 4. sobib töötama sagedustel üle 31,8 GHz kuni 37,5 GHz (kaasa arvatud); 5. sobib töötama sagedustel üle 37,5 GHz kuni 43,5 GHz (kaasa arvatud) ja keskmise väljundvõimsusega üle 0,25 W (24 dBm) „osaribalaiusega” üle 10 % või 6. sobib töötama sagedustel üle 43,5 GHz; e. tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud spetsiaalselt telekommunikatsiooni jaoks loodud selliste elektrooniliste seadmete ja lülituste „arendamiseks” või „tootmiseks”, mis sisaldavad „ülijuhtivatest” materjalidest valmistatud komponente, mis on spetsiaalselt loodud töötama temperatuuridel, mis jäävad allapoole vähemalt ühe „ülijuhtiva” koostisosa „kriitilist temperatuuri”, ning millel on mis tahes järgmine: 1. voolulülitid digitaalskeemidele, milles kasutatakse „ülijuhtivaid” ventiile, mille viivise (sekundites) ventiili kohta ja kaovõimsuse (vattides) ventiili kohta korrutis on väiksem kui 10-14 J, või 2. sagedusselektiivsus kõigil sagedustel, kasutades võnkeringe, mille hüveteguri Q väärtus on üle 10 000. |5E002 | Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia” punktis 5A002 ja 5B002 nimetatud seadmete või punktis 5D002.a või 5D002.c nimetatud „tarkvara” „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”. |B OSAArtiklit 6 kohaldatakse järgmiste kaupade suhtes:I lisa kanne | Kirjeldus |0A001 | „Tuumareaktorid” ja spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud või valmistatud seadmed ja komponendid: a. „tuumareaktorid”; b. metallanumad või nende olulised tööstuslikult toodetud osad, kaasa arvatud reaktorianuma kaas reaktori surveanuma jaoks, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud hoidma „tuumareaktori” südamikku; c. manipuleeritavad seadmed, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud tuumakütuse „tuumareaktorisse” sisseviimiseks või sealt eemaldamiseks; d. kontrollvardad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud „tuumareaktoris” toimuva tuuma lõhustumise protsessi kontrollimiseks, varraste toetus- ja riputustarindid, varraste ajamid ning varraste juhiktorud; e. reaktori survetorud, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud sisaldama „tuumareaktori” kütuseelemente ja primaarjahutit töörõhul üle 5,1 MPa; f. tsirkooniumist ja selle sulamitest valmistatud torud või torusõlmed, milles hafniumi ja tsirkooniumi suhe kaalu järgi on väiksem kui 1:500 ja mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktorites”; g. jahuti pumbad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud primaarjahuti tsirkulatsiooni tekitamiseks „tuumareaktoris”; h. ’tuumareaktori siseosad’, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktoris”, sealhulgas südamiku kandetarindid, kütusekanalid, soojusekraanid, deflektorid, südamiku restplaadid ja hajutiplaadid; Märkus: punktis 0A001.h tähendavad ’tuumareaktori siseosad’ kõiki olulisi struktuure reaktorianumas, millel on üks või enam ülesannet, nagu südamiku toestamine, kütuse asetuse säilitamine, primaarjahuti voolu suunamine, reaktorianuma kiirgusvarje ning südamikusiseste seadmete juhtimine. i. soojusvahetid (aurugeneraatorid), mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud kasutamiseks „tuumareaktori” primaarjahutusringis; j. neutronite detekteerimis- ja mõõteriistad, mis on spetsiaalselt projekteeritud või valmistatud neutronvoo taseme kindlaksmääramiseks „tuumareaktori” südamikus. |0C002 | „Lõhustuvad erimaterjalid” Märkus: punkt 0C002 ei hõlma kogust, milleks on neli või vähem „efektiivgrammi” instrumentide anduriosades. |II LISAArtikli 2 lõike 1 punktis a, artikli 2 lõike 3, artiklis 4 ning artikli 5 lõike 1 punktides b ja d osutatud kaubad ja tehnoloogiadSISSEJUHATAVAD MÄRKUSED1. Kui ei ole sätestatud teisiti, osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiate kirjeldustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.2. Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus” kirjeldatud toote omadused ei vasta viidatud kahesuguse kasutusega toote parameetritele.3. Ülakomadega (’…’) märgitud terminite määratlused on antud vastava kauba tehnilises märkuses.4. Jutumärkides („…”) märgitud terminite määratlused on antud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.Üldmärkused1. Käesolevas lisas käsitletavaid keelde ei tohiks kahjustada selliste keelustamisele mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud rajatiste) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut keelustatud komponenti ning mille puhul keelustatud komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.NB! Otsustades, kas keelustatud komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et keelustatud komponent või komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.2. Käesolevas lisas loetletud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.Üldmärkus tehnoloogia kohta (GTN)(Lugeda koos II.B osaga)1. Sellise „tehnoloogia” müük, tarnimine, üleandmine või eksport, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, mille müük, tarnimine, üleandmine või eksport on A osaga (Kaubad) keelatud, on II.B osa kohaselt keelatud.2. „Tehnoloogia”, mis on „vajalik” keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.3. Keelustamist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole keelustatud või mille eksport on vastavalt määrusele (EÜ) nr 423/2007 või käesolevale määrusele lubatud.4. Tehnosiirde keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „fundamentaalteaduslike uuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.II.A. KAUBADA0. Tuumamaterjalid, rajatised ja seadmed |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A0.001 | Järgmised õõskatoodiga lambid: a. puhtast ränist või kvartsist aknaga õõskatoodiga joodlambid b. õõskatoodiga uraanlambid | — |II.A0.002 | Faraday isolaatorid lainepikkuse vahemikus 500–650 nm | — |II.A0.003 | Difraktsioonivõred lainepikkuse vahemikus 500–650 nm | — |II.A0.004 | Optilised kiud lainepikkuse vahemikus 500–650 nm, mis on kaetud peegeldumisvastase kihiga lainepikkuse vahemikus 500–650 nm ja mille südamiku läbimõõt on üle 0,4 mm, kuid mitte üle 2 mm | — |II.A0.005 | Muud kui punktis 0A001 nimetatud tuumareaktori anuma komponendid ja katsetamise seadmed: 1. tihendid 2. sisemised osad 3. sulgemise, katsetamise ja mõõtmise seadmed | 0A001 |II.A0.006 | Muud kui punktis 0A001.j või 1A004.c nimetatud tuumaohu tuvastamissüsteemid tuumamaterjalidega seotud radioaktiivsete materjalide ja kiirguse avastamiseks, identifitseerimiseks ja kvantifitseerimiseks ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid | 0A001.j 1A004.c |II.A0.007 | Alumiiniumisulamist või 304, 304L või 316L tüüpi roostevabast terasest lõõtstihendiga klapid Märkus: see punkt ei hõlma punktides 0B001.c.6 ja 2A226 nimetatud lõõtsklappe. | 0B001.c.6 2A226 |II.A0.008 | Muud kui punktis 6A005.e nimetatud laserpeeglid, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10-6K-1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid või safiir) Märkus: see punkt ei hõlma spetsiaalselt astronoomiliste rakenduste jaoks kavandatud optilisi süsteeme, välja arvatud ränidioksiidi sisaldavad peeglid. | 0B001.g.5, 6A005.e |II.A0.009 | Muud kui punktis 6A005.e.2 nimetatud laserläätsed, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10-6K-1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid) | 0B001.g, 6A005.e.2 |II.A0.010 | Muud kui punktis 2B350.h.1 nimetatud niklist, nikliga kaetud või niklisulamist valmistatud torud, torustikud, äärikud ja tarvikud, milles on üle 40 massiprotsendi niklit, kusjuures torude sisediameeter peab olema väiksem kui 100 mm | 2B350 |II.A0.012 | Varjestatud kambrid radioaktiivsete ainete töötlemiseks, ladustamiseks ja käitlemiseks (kuumad kambrid) | 0B006 |II.A0.013 | Muu kui punktis 0C001 nimetatud ’looduslik uraan’, ’vaesestatud uraan’ või toorium metalli, sulami, keemilise ühendi või kontsentraadi kujul ja materjalid, mis sisaldavad ühte või mitut eelnevalt nimetatud ainet | 0C001 |II.A0.014 | Detonatsioonkambrid, mille plahvatusenergia summutusvõime on üle 2,5 kg TNT-ekvivalendi | — |A1. Materjalid, kemikaalid, „mikroorganismid” ja „toksiinid” |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A1.001 | Bis (2-etüülheksüül) fosforhappelahusti (HDEHP või D2HPA) CAS 298-07-7 mis tahes mahus ja mille puhtus on üle 90 % | – |II.A1.002 | Fluorgaas (CAS number: 7782-41-4), mille puhtus on üle 95 % | – |II.A1.005 | Elektrolüüsivannid fluori tootmiseks, mille tootmisvõimsus on enam kui 100 g fluori tunnis Märkus: see punkt ei hõlma punktis 1B225 nimetatud elektrolüüsivanne. | 1B225 |II.A1.006 | Muud kui punktis 1A225 keelatud katalüsaatorid, mis sisaldavad plaatinat, pallaadiumi või roodiumi, mida saab kasutada vesiniku isotoopide vahetusreaktsiooni aktiveerimiseks vesiniku ja vee vahel, triitiumi saamiseks raskest veest või raske vee tootmiseks | 1B231, 1A225 |II.A1.007 | Muu kui punktis 1C002.b.4 või 1C202.a nimetatud Alumiinium ja tema sulamid, töötlemata või pooltöödeldud kujul, millel on üks järgmistest omadustest: a. tõmbetugevus 460 MPa või rohkem temperatuuril 293 K (20 °C) või b. tõmbetugevus 415 MPa või rohkem temperatuuril 25 °C (298 K) | 1C002.b.4, 1C202.a |II.A1.008 | Magnetilised metallid, igat tüüpi ja mis tahes kujul, mille algne magnetiline läbitavus on 120 000 või enam ning mille paksus on 0,05–0,1 mm | 1C003.a |II.A1.009 | ’Kiud- või niitmaterjalid’ või prepregmaterjalid: a. süsinik- või aramiid-’kiud- või -niitmaterjalid’, millel on üks järgmistest omadustest: 1. ’erimoodul’ on üle 10 × 106 m või 2. ’eritõmbetugevus ’ on üle 17 × 104 m; b. klaas-’kiud või -niitmaterjalid’, millel on üks järgmistest omadustest: 1. ’erimoodul ’ on üle 3,18 × 106 m või 2. ’eritõmbetugevus ’ on üle 76,2 × 103 m; c. muud kui punktides II.A1.010.a või b nimetatud temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad ’lõngad’, ’eelkedrused’, ’köisikud’ ja ’lindid’, mille laius ei ületa 15 mm (prepregmaterjalid) ja mis on valmistatud muudest süsinik- või klaas-’kiud- või -niitmaterjalidest’ Märkus: need punktid ei hõlma punktides 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a ja 1C210.b nimetatud ’kiud- või niitmaterjale’. | 1C010.a 1C010.b 1C210.a 1C210.b |II.A1.010 | Vaigu või pigiga impregneeritud kiud (prepregmaterjalid), metalli või süsinikuga kaetud kiud (eelvormid) või ’süsinikkiu eelvormid’: a. mis on valmistatud eespool punktis II.A1.009 nimetatud ’kiud- või niitmaterjalidest’; b. epoksüvaik-’põhimassiga’ eelimpregneeritud süsinik-’kiud- või -niitmaterjalid’ (prepregmaterjalid), mis on nimetatud punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c õhusõidukite tarindite või laminaatide parandamiseks, eeldusel et iga üksiku lehe mõõtmed ei ületa 50 cm × 90 cm; c. punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c nimetatud prepregmaterjalid, mis on impregneeritud fenool- või epoksüvaikudega, mille klaasistumistemperatuur (Tg) on madalam kui 433 K (160 °C) ning tahkestumistemperatuur on madalam klaasistumistemperatuurist Märkus: see punkt ei hõlma punktis 1C010.e nimetatud ’kiud- või niitmaterjale’. | 1C010.e. 1C210 |II.A1.011 | Ränikarbiidiga tugevdatud keraamilised komposiidid, mida kasutatakse muude kui punktis 1C107 nimetatud atmosfääri taassisenevate lennuaparaatide ninamike otste ja ’rakettide’ düüside valmistamiseks | 1C107 |II.A1.012 | Muu kui punktis 1C116 või 1C216 nimetatud ’martensiitvanandatud teras’, mille tõmbetugevus on temperatuuril 293 K (20°C) 2 050 MPa või rohkem Tehniline märkus: ’martensiitvanandatud teras’ tähistab antud juhul vanandatud martensiitterast enne ja pärast termotöötlust. | 1C216 |II.A1.013 | Volfram, tantaal, volframkarbiid, tantaalkarbiid ja nende sulamid, millel on mõlemad järgmised omadused: a. õõnsa silindri- või kerakujulise sümmeetriaga detailid (sh silindrite segmendid) siseläbimõõduga 50 mm – 300 mm ning b. massiga üle 5 kg Märkus: see punkt ei hõlma punktis 1C226 nimetatud volframi, volframkarbiidi ja nende sulameid. | 1C226 |II.A1.014 | Metalse koobalti, neodüümi või samaariumi pulber või nende sulamid või segud, milles on vähemalt 20 massiprotsenti koobaltit, neodüümi või samaariumi ja osakeste suurus alla 200 μm | — |II.A1.015 | Puhas tributüülfosfaat (TBP) [CAS nr 126-73-8] või segu, milles on üle 5 massiprotsendi TBP-d | — |II.A1.016 | Muu kui punktide 1C116, 1C216 või II.A1.012 all keelatud vanandatud martensiitteras Tehniline märkus: vanandatud martensiitterased on rauasulamid, mida reeglina iseloomustab kõrge nikli- ja väga madal süsinikusisaldus ning asenduselementide ja pretsipitaatide kasutamine sulami tugevdamise ja vanandamise eesmärgil. | — |II.A1.017 | Järgmised metallid, metallipulbrid ja materjalid: a. muud kui punktis 1C117 keelatud volfram ja volframisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 mikromeetrit ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit; b. muud kui punktis 1C117 keelatud molübdeen ja molübeenisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 mikromeetrit ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti molübeeni; c. muud kui punktis 1C226 või II.A1.013 keelatud volframmaterjalid tahkel kujul, mille materjali koostis on järgmine: 1. volfram ja volframisulamid, milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit; 2. vasega infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit, või 3. hõbedaga infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit | — |II.A1.018 | Pehmed magnetsulamid, mille keemiline koostis on järgmine: a. rauasisaldus 30–60 % ning b. koobaltisisaldus 40–60 % | — |II.A1.019 | Muud kui käesoleva määruse I või II lisas (punktides II.A1.009 ja II.A1.010) keelatud või määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas nimetatud „kiud või -niitmaterjalid” või prepregmaterjalid järgmiselt: a. süsinik-„kiud- või -niitmaterjalid”; Märkus: punkt II.A1.019a ei hõlma kangast. b. süsinik-„kiud- või -niitmaterjalidest” valmistatud temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”; c. polüakrüülnitriilist valmistatud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid” | — |A2. Materjalide töötlemine |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A2.001 | Muud kui punktis 2B116 nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemid, seadmed ja komponendid: a. vibratsioonikatsetuste süsteemid, milles kasutatakse tagasisidet või suletud ahela tehnikat ja mis sisaldab digitaalkontrollerit ning on võimeline väristama süsteemi kiirendusega 0,1g (ruutkeskmine väärtus) või rohkem sagedusvahemikus 0,1 Hz – 2 kHz ja tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna ’tühjal aluslaual’; b. digitaalkontrollerid, mis on varustatud spetsiaalse vibratsioonikatsetuste ’tarkvaraga’, mille reaalajaline ribalaius on üle 5 kHz ja mis on ette nähtud punktis a nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemidele; c. väristajad (raputusmoodulid), võimenditega või ilma, mis võimaldavad tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna ’tühjal aluslaual’, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemides; d. katsekehade toetustarindid ja elektroonikamoodulid, mis on ette nähtud paljude raputusmoodulite kombineerimiseks süsteemi, mis võimaldab saavutada efektiivset kombineeritud jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna ’tühjal aluslaual’, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonisüsteemides Tehniline märkus: ’tühi aluslaud’ tähendab tasast lauda või pinda, millel puuduvad kinnitusrakised ja abidetailid. | 2B116 |II.A2.002 | Järgmised tööpingid ning nende komponendid ja arvjuhtimismoodulid: a. lihvimispingid, mille positsioneerimistäpsus koos „kõigi olemasolevate kompensatsioonidega” on võrdne või väiksem (parem) kui 15 μm (mõõdetuna piki mis tahes lineaartelge) vastavalt ISO standardile 230/2 (1988) (1) või vastavatele siseriiklikele standarditele; Märkus: see punkt ei hõlma punktides 2B201.b ja 2B001.c nimetatud lihvimispinke. b. spetsiaalselt kavandatud komponendid ja arvjuhtimismoodulid selliste tööpinkide jaoks, mis on nimetatud punktides 2B001, 2B201 või eespool punktis a | 2B201.b 2B001.c |II.A2.003 | Järgmised balansseerpingid ja nendega seotud seadmed: a. balansseerpingid, mis on kavandatud või kohandatud hambaravi- või muudeks meditsiiniseadmeteks, millel on kõik järgmised omadused: 1. ei suuda tasakaalustada rootoreid/sõlmi, mille mass on suurem kui 3 kg; 2. on võimelised tasakaalustama rootoreid/sõlmi suurematel kiirustel kui 12 500 p/min; 3. on võimelised korrigeerima tasakaalustamatust kahel või rohkemal tasandil ning 4. on võimelised tasakaalustama spetsiifilise jääktasakaalustamatuseni 0,2 g mm kilogrammi rootori massi kohta; b. indikaatorite pead, mis on kavandatud või kohandatud kasutamiseks eespool punktis a nimetatud masinatel Tehniline märkus: indikaatorite pead on mõnel juhul tuntud tasakaalustusseadmestikuna. | 2B119 |II.A2.004 | Muud kui punktis 2B225 nimetatud kaugjuhtimisega manipulaatorid, mis on kasutatavad kaugjuhitavaks tegutsemiseks radiokeemilistes eraldusprotsessides või kuumades kambrites ja millel on üks järgmistest omadustest: a. võime läbida 0,3 m paksust või paksemat kuuma kambri seina (läbi seina tegutsemine) või b. võime ulatuda tegutsema üle kuuma kambri 0,3 m paksuse või paksema seina ülemise ääre (üle seina tegutsemine) | 2B225 |II.A2.006 | Temperatuuril üle 400 °C töötavad oksüdatsiooniahjud Märkus: see punkt ei hõlma spetsiaalselt klaasi, keraamiliste lauanõude või konstruktsioonikeraamika tootmiseks kavandatud rullkonveieriga või vagonettidega tunnelahje, lintkonveieriga tunnelahje, tõukurtüüpi ahje või süstikahje. | 2B226 2B227 |II.A2.007 | Muud kui punktis 2B230 nimetatud „rõhuandurid”, mis võimaldavad mõõta absoluutrõhku vahemikus 0–200 kPa ja millel on mõlemad järgmised omadused: a. „UF6 korrosioonile vastupidavatest materjalidest” valmistatud või nendega kaitstud rõhutundlikud elemendid ja b. millel on üks järgmistest omadustest: 1. täisskaala ulatus on väiksem kui 200 kPa ning „täpsus” on ± 1 % täisskaala ulatusest või 2. täisskaala ulatus on 200 kPa või rohkem ning „täpsus” on parem kui ±2 Pa | 2B230 |II.A2.011 | Tsentrifugaalseparaatorid, mis ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimaldavad pidevat separeerimist ning mis on toodetud järgmistest materjalidest: 1. sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi; 2. fluoropolümeerid; 3. klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4. nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit; 5. tantaal või tantaalisulamid; 6. titaan või titaanisulamid või 7. tsirkoonium või tsirkooniumisulamid Märkus: see punkt ei hõlma punktis 2B352.c nimetatud tsentrifugaalseparaatoreid. | 2B352.c |II.A2.012 | Niklist või niklisulamist paagutatud metallfiltrid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit Märkus: see punkt ei hõlma punktis 2B352.d nimetatud filtreid. | 2B352.d |II.A2.013 | Muud kui punktidega 2B009, 2B109 ja 2B209 hõlmatud trugimis- ja tõukamispingid, mille valtsimisjõud on üle 60 kN, ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid Tehniline märkus: punkti II.A2.013 tähenduses käsitatakse pinke, milles trugimis- ja tõukamisfunktsioonid on kombineeritud, tõukamispinkidena. | — |A3. Elektroonika |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A3.001 | Kõrgepingelised alalisvooluallikad, millel on mõlemad järgmised omadused: a. võimaldavad pühkides või pühkimata 8 tunni jooksul saada pidevalt väljundpinget 10 kV või rohkem võimsusega 5 kW või rohkem ning b. voolu ja pinge stabiilsus 4 tunni vältel on parem kui 0,1 % Märkus: see punkt ei hõlma punktides 0B001.j.5 ja 3A227 nimetatud toiteallikaid. | 3A227 |II.A3.002 | Muud kui punktis 3A233 või 0B002.g nimetatud massispektromeetrid, mis võimaldavad mõõta ioone massiga 200 aatommassiühikut või rohkem ning mille lahutusvõime on parem kui 2 osa 200st, ning nende iooniallikad: a. induktiivselt sidestatud plasma massispektromeetrid (ICP/MS); b. huumlahendus-massispektromeetrid (GDMS); c. termilise ionisatsiooni massispektromeetrid (TIMS); d. elektronpommitusega massispektromeetrid, mille allikakonteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud ’UF6 suhtes korrosioonikindlate materjalidega’; e. molekulaarkimbu massispektromeetrid, millel on üks järgmistest omadustest: 1. kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud roostevaba terasega või molübdeeniga ja varustatud külmalõksuga, mida on võimalik jahutada temperatuurini 193 K (–80 °C) või madalamale, või 2. kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud ’UF6 suhtes korrosioonikindlate materjalidega’; f. massispektromeetrid, mis on varustatud mikrofluorimisioonallikaga ja on ette nähtud aktiniididele või aktiniidfluoriididele | 3A233 |II.A3.003 | Muud kui punktis 0B001 või 3A225 nimetatud sagedusmuundurid või generaatorid, millel on kõik järgmised omadused, ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid ja tarkvara: a. mitmefaasiline väljund, võimaliku väljundvõimsusega 40 W või rohkem; b. sagedusvahemik 600–2 000 Hz ning c. sageduse stabiilsus parem kui 0,1 % Tehniline märkus: sagedusmuundureid punkti II.A3.003 tähenduses tuntakse ka konverterite või inverteritena. | — |A6. Andurid ja laserid |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A6.001 | Ütrium-alumiinium-granaadist (YAG) vardad | – |II.A6.002 | Muud kui punktides 6A002 ja 6A004.b nimetatud optilised seadmed ning komponendid: infrapuna optika lainepikkus vahemikus 9 000–17 000 nm ja selle komponendid, sealhulgas kaadmiumtelluuri (CdTe) komponendid | 6A002 6A004.b |II.A6.003 | Lainefrondi korrigeerimissüsteemid kasutamiseks koos laserkiirega, mille läbimõõt ületab 4 mm, ja nende jaoks spetsiaalselt kavandatud komponendid, sealhulgas juhtsüsteemid, lainefrondi detektorid ja ’deformeeritavad peeglid’, sealhulgas bimorfsed peeglid Märkus: see punkt ei hõlma punktides 6A004.a, 6A005.e ja 6A005.f nimetatud juhtpeegleid. | 6A003 |II.A6.004 | Argoonioon-„laserid”, mille keskmine väljundvõimsus on 5 W või rohkem Märkus: see punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 6A005 ja 6A205.a nimetatud argoonioon-’lasereid’. | 6A005.a.6 6A205.a |II.A6.005 | Järgmised pooljuht-„laserid” ja nende komponendid: a. üksikud pooljuht-„laserid” väljundvõimsusega üle 200 mW ja mille kogus ületab sadat ühikut; b. pooljuht-„laserid” ühiku väljundvõimsusega üle 20 W Märkused: 1. pooljuht-„lasereid” nimetatakse sageli „laser”-dioodideks. 2. See punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.b nimetatud „lasereid”. 3. See punkt ei hõlma „laser”-dioode lainepikkuse vahemikus 1 200–2 000 nm. | 6A005.b |II.A6.006 | Timmitavad pooljuht-„laserid” ja timmitavate pooljuht-’laserite’ massiivid lainepikkuse vahemikus 9–17 μm, ning pooljuht-’laserite’ liitmassiivid, mis sisaldavad vähemalt ühte nimetatud lainepikkusega timmitavate pooljuht-’laserite’ massiivi Märkused: 1. pooljuht-„lasereid” nimetatakse sageli „laser”-dioodideks. 2. See punkt ei hõlma punktides 0B001.h.6 ja 6A005.b nimetatud pool-„juhtlasereid”. | 6A005.b |II.A6.007 | Järgmised „timmitavad” „tahkislaserid” ja nendele spetsiaalselt kavandatud komponendid: a. titaan-safiirlaserid; b. aleksandriitlaserid Märkus: see punkt ei hõlma punktides 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.c.1 nimetatud titaan-safiir- ja aleksandriitlasereid. | 6A005.c.1 |II.A6.008 | Neodüümlisandiga „laserid” (v.a neodüümklaaslaserid), mille väljundkiirguse lainepikkus on üle 1 000 nm, kuid mitte üle 1 100 nm, ja väljundenergia üle 10 J impulsi kohta Märkus: see punkt ei hõlma punktis 6A005.c.2.b nimetatud neodüümlisandiga ’lasereid’ (v.a neodüümklaaslaserid). | 6A005.c.2 |II.A6.009 | Järgmised akustooptika komponendid: a. kaaderpildistuslambid ja tahkis-pildistusseadmed kordumissagedusega 1 kHz või rohkem; b. kordumissagedusseadmed; c. Pockelsi rakud | 6A203.b.4.c |II.A6.010 | Muud kui punktis 6A203.c. nimetatud kiirguskindlad kaamerad või nende jaoks ettenähtud läätsed, mis on spetsiaalselt kavandatud või arvestatud taluma kiirguse kogudoosi üle 50 × 103 Gy (räni) (5 × 106 rad (räni)) ilma nende töövõimet halvendamata Tehniline märkus: termin „Gy (räni)” tähistab ühes kilogrammis ekraneerimata räniproovis selle ioniseeriva kiirgusega kiiritamisel neeldunud energiahulka džaulides. | 6A203.c |II.A6.011 | Timmitavad impulss-värvilaser-võimendid ja -ostsillaatorid, millel on kõik järgmised omadused: 1. töötavad lainepikkustel 300–800 nm; 2. keskmine väljundvõimsus on üle 10 W, kuid mitte üle 30 W; 3. kordumissagedus on suurem kui 1 kHz ning 4. impulsi kestus on lühem kui 100 ns Märkused: 1. see punkt ei hõlma ühemoodilisi ostsillaatoreid. 2. See punkt ei hõlma punktides 6A205.c, 0B001.g.5 ja 6A005 nimetatud timmitavaid impulss-värvilaser-võimendeid ja -ostsillaatoreid. | 6A205.c |II.A6.012 | Süsinikdioksiidimpulss-„laserid”, millel on kõik järgmised omadused: 1. töötavad lainepikkustel 9 000–11 000 nm; 2. kordumissagedus on suurem kui 250 Hz; 3. keskmine väljundvõimsus on üle 100 W, kuid mitte üle 500 W, ning 4. impulsi kestus on lühem kui 200 ns Märkus: see punkt ei hõlma punktides 6A205.d, 0B001.h.6 ja 6A005.d nimetatud timmitavaid süsinikdioksiidimpulsslaser-võimendeid ja -ostsillaatoreid. | 6A205.d |A7. Navigatsioon ja lennunduselektroonikaNr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A7.001 | Inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid: I. järgmised inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on Wassenaari kokkuleppe osalisriikide tsiviilvõimude poolt sertifitseeritud kasutamiseks „tsiviilõhusõidukitel” ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid: a. inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid (INS) (kardaanriputiga või tervikkinnitusega) ja inertsiaalseadmed, mis on kavandatud „õhusõidukite”, maismaasõidukite, veesõidukite (veepealsete või veealuste) või ’kosmosesõidukite’ asendi reguleerimiseks, juhtimiseks ja kontrolliks ning millel on järgmised omadused, ning nende jaoks spetsiaalselt ettenähtud komponendid: 1. navigatsiooniviga (inertsiaalselt vaba), mis allub normaali orientatsioonile 0,8 meremiili tunnis või vähem (parem) „tõenäolise vea ringis” (CEP), või 2. ette nähtud kasutamiseks üle 10 g lineaarkiirenduse korral; b. hübriidsed inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on integreeritud globaalsete satelliitnavigatsioonisüsteemi(de)ga (GNSS) või „andmebaasidega toetatava(te) navigatsioonisüsteemi(de)ga” („DBRN”) ruumasendi, suunamise või juhtimise jaoks, vastavalt normaali suunale, millel on INS navigatsiooni positsioonitäpsus pärast GNSS või „DBRN” kaotamist kuni neljaminutilise perioodi jooksul väiksem (parem) kui 10 meetrit „tõenäolise vea ringis” (CEP); c. inertsiaalsed seadmed asimuudi, suuna või põhjasuuna määramiseks, millel on mis tahes järgmine omadus, ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid: 1. ette nähtud asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures või 2. mittetöötavana ette nähtud taluma 900 g või suuremat löögikoormust 1 msec või pikema aja jooksul Märkus: punktides I.a ja I.b esitatud parameetrid on rakendatavad koos mõnega järgnevalt esitatud keskkonnatingimustest: 1. sisendi juhuslik vibratsioon, mille ruutkeskmine üldamplituud on 7,7 g testi esimese poole tunni vältel ning testi kogukestus on poolteist tundi telje kohta igal kolmest ristiasetsevast teljest, kui juhuslik vibratsioon vastab järgmistele tingimustele: a. konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) on 0,04 g2/Hz sagedusvahemikus 15–1 000 Hz ning b. konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) langeb sagedusega 0,04 g2/Hz kuni 0,01 g2/Hz sagedusvahemikus 1 000–2 000 Hz; 2. keerlemis- ja lengerduskiirus on +2,62 rad/s (150 °/s) või rohkem või 3. vastavalt siseriiklikele standarditele, mis on samaväärsed ülalolevate punktidega 1 või 2 Tehnilised märkused: 1. punktis I.b viidatakse süsteemidele, milles INS ja teised sõltumatud navigatsiooni abiseadmed on koondatud üheks ühikuks (ühendatud), et saavutada parimat tulemust. 2. „Tõenäolise vea ring” (CEP) – ringikujulise normaaljaotuse korral sellise ringi raadius, mille sisse jääb 50 % üksikult tehtud mõõtmiste tulemustest, või ringi raadius, mille sees asetseb midagi 50 % tõenäosusega. II Spetsiaalselt tsiviilseireotstarbeliseks kasutamiseks kavandatud inertsiaalseadmeid sisaldavad teodoliitsüsteemid, mis on konstrueeritud nii, et nende asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus oleks 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures, ning spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid III Inertsiaalsed või muud seadmed, mis kasutavad punktis 7A001 või 7A101 nimetatud kiirendusmõõtureid, kui sellised kiirendusmõõturid on spetsiaalselt projekteeritud ja kavandatud kui MWD-andurid, mida kasutatakse puuraukude teenindamisel | 7A003 7A103 |A9. Kosmosesõidukid ja tõukejõudNr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.A9.001 | Püropoldid | — |II.B. TEHNOLOOGIANr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |II.B.001 | Eespool II.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tehnoloogia. | – |II.B.002 | IV lisa IV.A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks või tootmiseks vajalik tehnoloogia Tehniline märkus: mõiste ’tehnoloogia’ hõlmab tarkvara. | – |III LISALoetelu varustusest, mida võidakse kasutada siserepressioonideks ning millele viidatakse artikli 2 lõike 1 punktis b ning artikli 5 lõike 1 punktides c ja e1. Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:1.1 tulirelvad, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja[21] kategooriatega ML 1 ja ML 2;1.2 punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid;1.3 relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.2. Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.3. Järgmised sõidukid:3.1 veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;3.2 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid saab elektriseerida lähenejate tõrjumiseks;3.3 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;3.4 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;3.5 sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete moodustamiseks;3.6 punktides 3.1–3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.Märkus 1: see punkt ei hõlma sõidukeid, mis on spetsiaalselt ette nähtud tulekustutamiseks.Märkus 2: punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid“ ka treilereid.4. Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:4.1 vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitteelektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);4.2 otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga;4.3 muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga, ja nendega seotud ained:a. amatool;b. nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui 12,5 % nitrogeeni);c. nitroglükool;d. pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);e. pikrüülkloriid;f. 2, 4, 6-trinitrotolueen (TNT).5. Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja kategooriaga ML 13:5.1 kuuli- ja/või torkekindlad vestid;5.2 kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.Märkus: see punkt ei hõlma järgmist:– spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;– spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendid.6. Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara.7. Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.8. Okastraat.9. Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.10. Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas loetelus nimetatud toodete valmistamiseks.11. Konkreetne tehnoloogia käesolevas loetelus nimetatud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.IV LISAArtiklis 3 ja artikli 5 lõikes 2 osutatud kaubad ja tehnoloogiadSISSEJUHATAVAD MÄRKUSED1. Kui ei ole sätestatud teisiti, osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiate kirjeldustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.2. Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus” kirjeldatud toote omadused ei vasta viidatud kahesuguse kasutusega toote parameetritele.3. Ülakomadega (’…’) märgitud terminite määratlused on antud vastava kauba tehnilises märkuses.4. Jutumärkides („…”) märgitud terminite määratlused on antud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.ÜLDMÄRKUSED1. Käesolevas lisas käsitletava kontrollimise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste kontrolli alla mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud tootmisvahendite) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut kontrollitavat komponenti ning mille puhul kontrollitav komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.NB! Otsustades, kas kontrollitavat komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et kontrollitav komponent või komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.2. Käesolevas lisas nimetatud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.ÜLDMÄRKUS TEHNOLOOGIA KOHTA (GTN)(Lugeda koos IV.B osaga)1. Sellise „tehnoloogia” müüki, tarnimist, üleandmist või eksporti, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, mille müüki, tarnimist, üleandmist või eksporti kontrollitakse A osa alusel (kaubad), kontrollitakse IV.B osa alusel.2. „Tehnoloogia”, mis on „vajalik” keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.3. Kontrollimist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mida ei kontrollita või mille eksport on vastavalt määrusele (EÜ) nr 423/2007 või määrusele (EL) nr …/2010 lubatud.4. „Tehnosiirde” keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „baasteadusuuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.IV.A. KAUBADA0. Tuumamaterjalid, rajatised ja seadmed |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |IV.A0.011 | Muud kui punktis 0B002.f.2 või 2B231 nimetatud vaakumpumbad: turbomolekulaarpumbad, mille voolukiirus on suurem kui 400 l/s; roots tüüpi eelvaakumpumbad, mille mahuline jõudlus on suurem kui 200 m3/h. Lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga kompressor ja lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga vaakumpumbad | 0B002.f.2, 2B231 |A1. Materjalid, kemikaalid, „mikroorganismid” ja „toksiinid” |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |IV.A1.003 | Rõngakujulised tihendid ja mansetid, mille sisediameeter on kuni 400 mm ning mis on valmistatud järgmisest materjalist: a. vinülideenfluoriidi kopolümeerid, millel on ilma venituseta rohkem kui 75 % ulatuses beetakristalliline struktuur; b. fluoritud polüimiidid, mis sisaldavad 10 massiprotsenti või rohkem seotud fluori; c. fluoritud fosfatseenelastomeerid, mis sisaldavad 30 massiprotsenti või rohkem seotud fluori; d. polüklorotrifluoroetüleen (PCTFE, nt Kel-F ®); e. fluoroetüleen (nt Viton ®, Tecnoflon ®); f. polütetrafluoroetüleen (PTFE). |IV.A1.004 | Tuumamaterjalidega seotud kiirguse tuvastamiseks vajalik isiklik varustus, sealhulgas isiklikud dosimeetrid Märkus: see punkt ei hõlma punktis 1A004.c nimetatud tuumaohu tuvastamissüsteeme. | 1A004.c |A2. Materjalide töötlemine |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |IV.A2.005 | Järgmised kontrollitava keskkonnaga kuumtöötlusahjud: temperatuuril üle 400 °C töötavad ahjud | 2B226 2B227 |IV.A2.008 | Vedelik-vedelik kontaktseadmed (segamis-sadestusseadmed, impulsskolonnid ja tsentrifugaalsed kontaktorid) ning selliste seadmete jaoks ettenähtud vedelikujagajad, aurujagajad või vedelikukogujad, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1. sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi; 2. fluoropolümeerid; 3. klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4. grafiit või „süsinikgrafiit”; 5. nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit; 6. tantaal või tantaalisulamid; 7. titaan või titaanisulamid; 8. tsirkoonium või tsirkooniumisulamid või 9. roostevaba teras Tehniline märkus: ’süsinikgrafiit’ on amorfse süsiniku ja grafiidi segu, milles kaaluline grafiidisisaldus on 8 % või rohkem. | 2B350.e |IV.A2.009 | Muud kui punktis 2B350.d nimetatud tööstusseadmed ja komponendid: soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ja väiksem kui 30 m2, ning selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille vedelikuga (vedelikega) otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1. sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi; 2. fluoropolümeerid; 3. klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4. grafiit või ’süsinikgrafiit’; 5. nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit; 6. tantaal või tantaalisulamid; 7. titaan või titaanisulamid; 8. tsirkoonium või tsirkooniumisulamid; 9. ränikarbiid; 10. titaankarbiid või 11. roostevaba teras Märkus: see punkt ei hõlma sõidukite radiaatoreid. Tehniline märkus: 1. mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust. | 2B350.d |IV.A2.010 | Muud kui punktis 2B350.i nimetatud korrosiivsete vedelike jaoks sobilikud mitmetihendilised ja tihendita pumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h või vaakumpumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 5 m3/h (standardtingimustel: temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa) ning selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille otseselt töödeldava(te) kemikaali(de)ga kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1. sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi; 2. keraamika; 3. ferrosiliitsium; 4. fluoropolümeerid; 5. klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 6. grafiit või ’süsinikgrafiit’; 7. nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit; 8. tantaal või tantaalisulamid; 9. titaan või titaanisulamid; 10. tsirkoonium või tsirkooniumisulamid; 11. nioobium (kolumbium) või nioobiumisulamid; 12. roostevaba teras või 13. alumiiniumisulamid Tehniline märkus: 1. mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust. | 2B350.d |A3. Elektroonika |Nr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |IV.A3.004 | Spektromeetrid ja difraktomeetrid, mis on kavandatud metallide või sulamite koostiselementide või nende sisalduse määramiseks ilma materjali keemilise lagundamiseta |IV.B. TEHNOLOOGIANr | Kirjeldus | Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas |IV.B.001 | Eespool IV.A osas (kaubad) loetletud kaupade kasutamiseks vajalik tehnoloogia Tehniline märkus: mõiste ’tehnoloogia’ hõlmab tarkvara. |V LISAVeebisaidid, milles antakse teavet artikli 3 lõigetes 5 ja 6, artikli 5 lõikes 3, artiklites 7, 10, 12, 13, 14, 17 ja 18, artikli 19 lõigetes 1 ja 2, artiklites 21, 22, 23 ja 27, artikli 30 lõikes 1 ning artiklis 35 viidatud pädevate asutuste kohta, ning aadress Euroopa Komisjonile teatiste saatmiseksBELGIAhttp://www.diplomatie.be/eusanctionsBULGAARIAhttp://www.mfa.government.bgTŠEHHI VABARIIKhttp://www.mfcr.cz/mezinarodnisankceTAANIhttp://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/SAKSAMAAhttp://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.htmlEESTIhttp://www.vm.ee/est/kat_622/IIRIMAAhttp://foreign-affairs.net/home/index.aspx?id=28519KREEKAhttp://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/HISPAANIAhttp://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspxPRANTSUSMAAhttp://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ITAALIAhttp://www.esteri.it/UE/deroghe.htmlKÜPROShttp://www.mfa.gov.cy/sanctionsLÄTIhttp://www.mfa.gov.lv/en/security/4539LEEDUhttp://www.urm.ltLUKSEMBURGhttp://www.mae.lu/sanctionsUNGARIhttp://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/MALTAhttp://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.aspMADALMAADhttp://www.minbuza.nl/sanctiesAUSTRIAhttp://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=POOLAhttp://www.msz.gov.plPORTUGALhttp://www.min-nestrangeiros.ptRUMEENIAhttp://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3SLOVEENIAhttp://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/SLOVAKKIAhttp://www.foreign.gov.skSOOMEhttp://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteetROOTSIhttp://www.ud.se/sanktionerÜHENDKUNINGRIIKwww.fco.gov.uk/competentauthoritiesAadress Euroopa Komisjonile teatiste saatmiseks:European CommissionDG External RelationsDirectorate A – Crisis Platform – Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy (CFSP)Unit A.2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E-post: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32-2) 295 55 85Faks: (32-2) 299 08 73Nõukogu vastutav töötleja määruse (EÜ) nr 45/2001 kohaldamisel:[täidab nõukogu]VI lisaLoetelu nafta- ja gaasitööstuses kasutatavast olulisest varustusest, millele on viidatud artiklis 8(Lisatakse vajaduse korral)VII LISAArtikli 16 lõikes 1 osutatud isikute, üksuste ja asutuste loeteluA. Juriidilised isikud, üksused ja asutusedNimi | Identifitseerimis-andmed | Põhjendus | Loetellu kandmise kuupäev |1. | Abzar Boresh Kaveh Co. (teise nimega BK Co.) | Seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |2. | Amin Industrial Complex (teiste nimedega a) Amin IndustrialCompound; b) Amin Industrial Company) | Aadress: a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iraan; b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iraan; c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iraan | a) soovis osta temperatuuriregulaatoreid, mida saab kasutada tuumauuringutel ja käitamis- või tootmisrajatistes; b) kuulub ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |3. | Ammunition and Metallurgy Industries Group (teiste nimedega a) AMIG, b) Ammunition Industries Group) | a) kontrollib ettevõtjat 7th of Tir; b) kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) ja on selle kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 4.3.2007 |4. | Armament Industries Group | Aadress: a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iraan; b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iraan | a) toodab ja hooldab erinevaid väike- ja kergrelvi, sealhulgas suure ja keskmise kaliibriga relvi, ning seonduvat tehnoloogiat; b) teostab suurema osa oma hangetest ettevõtja Hadid Industries Complex vahendusel | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010) |5. | Iraani aatomienergiaorganisat-sioon (AEOI) | Osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |6. | Bank Sepah ja Bank Sepah International | Toetab kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) ja selle allüksusi, sealhulgas kontserne Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) ja Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |7. | Ettevõtja Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal ettevõtted | a) ettevõtja Saccal System ettevõtete tütarettevõtja; b) proovis osta riskikaupu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud üksusele | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |8. | Cruise Missile Industry Group (teise nimega Naval Defence Missile Industry Group) | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |9. | Kaitsetööstuse organisatsioon (DIO) | a) Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) kontrolli all olev katusorganisatsioon, mille mõned allorganisatsioonid on osalenud tsentrifuugiprogrammis, valmistades komponente, ja raketiprogrammis; b) osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |10. | Kaitsetehnoloogia ja -uuringute Keskus | Aadress: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Tehran, Iraan | kuulub Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; ministeerium juhib Iraani kaitsealaseid uuringuid ja arendustegevust, tootmistegevust, hooldust, eksporti ja hankeid | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010) |11. | Doostan International Company | Teostab tarneid Iraani ballistiliste rakettide programmile | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |12. | Electro Sanam Company (teiste nimedega a) E. S. Co.; b) E. X. Co.) | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |13. | Esfahani Tuumkütuse Teadus- ja Tootmiskeskus (NFRPC) ja Esfahani Tuumatehnoloogiakeskus (ENTC) | Moodustavad osa Iraani aatomienergiaorganisat-siooni (AEOI) ettevõtjast Nuclear Fuel Production and Procurement Company | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |14. | Ettehad Technical Group | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |15. | Fajr Industrial Group | a) varem tuntud nime all Instrumentation Factory Plant; b) kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) allüksus; c) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |16. | Farasakht Industries | Aadress: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iraan | Kuulub ettevõtjale Iran Aircraft Manufacturing Company või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel, kes kuulub omakorda Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) või on selle kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |17. | Farayand Technique | a) osaleb Iraani tuumaprogrammis (tsentrifuugiprogramm); b) märgitud ära IAEA aruannetes | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |18. | Fateri (või Faateri) Instituut | a) Khatam al-Anbiya (KAA) tütarettevõtja; b) teinud tõenäoliselt teiste KAA ettevõtete nimel ja seoses Islami revolutsioonilise kaardiväe projektidega Iraanis koostööd välistarnijatega; c) kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |19. | First East Export Bank, P.L.C. | Aadress: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaisia | a) kuulub ettevõtjale Bank Mellat või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel; b) viimase seitsme aasta jooksul on Bank Mellat teinud Iraani tuuma-, raketi- ja kaitseüksuste kasuks tehinguid, mille maht ulatub sadade miljonite dollariteni; c) ettevõtja registreerimisnumber LL06889 (Malaisia) | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |20. | Gharagahe Sazandegi Ghaem | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all (vt allpool) | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |21. | Ghorb Karbala | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all (vt allpool) | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |22. | Ghorb Nooh | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all (vt allpool) | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |23. | Hara Company | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |24. | Imensazani Konsultant-Inseneride Instituut | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel (vt allpool) | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |25. | Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (teise nimega Instrumentation Factories Plant) | Kosmosetööstuse organisatsioon (AIO) on ettevõtjat kasutanud teatavatel omandamise katsetel | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |26. | Irano Hind Shipping Company | Aadress: a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iraan; (b) 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |27. | IRISL Benelux NV | Aadress: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgia. Käibemaksukohus-tuslase nr: BE480224531 (Belgia) | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |28. | Jabber Ibn Hayan | Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) labor, mis osaleb kütusetsükliga seotud tegevuses | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |29. | Joza Industrial Co. | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |30. | Kala-Electric (teise nimega Kalaye Electric) | a) varustab tuumkütuse rikastamise katsetehast (Natanz); b) osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |31. | Karaj Tuumauuringute Keskus | Osa Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) teadusüksusest | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |32. | Kaveh Cutting Tools Company | Aadress: a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iraan; b) Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iraan; c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iraan; d) Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iraan; e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iraan | Kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |33. | Kavoshyar Company | Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) tütarettevõtja | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |34. | Khatam al-Anbiya Construction Headquarters | Kuulub Iraani revolutsioonilisele kaardiväele (IRGC) ning osaleb suuremahulistes tsiviil- ja militaarotstarbelistes ehitusprojektides ja muus inseneritegevuses. Teostab märkimisväärse osa passiivkaitsekorralduse projektidest. KAA tütarettevõtjad olid tihedalt seotud eelkõige Qom/Fordow’s asuva uraani rikastamise tehase rajamisega. | ELi kanne loetellu: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010) |35. | Khorasan Metallurgy Industries | a) kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) alluva ettevõtja Ammunition Industries Group (AMIG) tütarettevõtja; b) seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |36. | M. Babaie Industries | Aadress: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iraan | a) Iraani kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) kontserni Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (ametlikult Air Defense Missile Industries Group) allüksus; b) resolutsiooniga 1737 loetellu kantud raketiorganisatsioonid Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) ja Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG) on AIO kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |37. | Makin | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel ning on KAA tütarettevõtja | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |38. | Malek Ashtari Ülikool | Aadress: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iraan | a) Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) alluvuses oleva Kaitsetehnoloogia ja -uuringute Keskuse (DTSRC) allüksus; b) ülikoolis tegutsevad uurimisrühmad, mis kuulusid varem Füüsika Uurimiskeskuse (PHRC) alla; c) IAEA inspektoritel ei lubatud küsitleda ülikooli töötajaid ega tutvuda dokumentidega, et saada vastuseid lahendamata küsimusele Iraani tuumaprogrammi võimaliku sõjalise mõõtme kohta | ELi kanne loetellu: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010) |39. | Mesbah Energy Company | a) varustab Araki A40 teadusreaktorit; b) osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |40. | Kaitselogistika ekspordi ministeerium | Aadress: a) PO Box 16315-189, Tehran, Iraan; b) located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iraan | Müüb Iraanis toodetud relvi klientidele kogu maailmas, rikkudes sellega ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1747 (2007), millega keelatakse Iraanil müüa relvi või nendega seotud materjale | ELi kanne loetellu: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010) |41. | Mizan Machinery Manufacturing (teise nimega 3MG) | Aadress: O. Box 16595-365, Tehran, Iraan | Kuulub kontsernile Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ELi kanne loetellu: 24.6.2008 (ÜRO: 9.6.2010) |42. | Modern Industries Technique Company (teiste nimedega a) Rahkar Company, b) Rahkar Industries, c) Rahkar Sanaye Company, d) Rahkar Sanaye Novin) | Aadress: Arak, Iraan | a) vastutab IR-40 raskeveereaktori projekteerimise ja ehitamise eest Arakis; b) edukas pakkuja IR-40 raskeveereaktori ehitamiseks korraldatud hankemenetluses | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |43. | Niru Battery Manufacturing Company | a) kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tütarettevõtja; b) ülesanne on toota Iraani sõjaväele jõuseadmeid, sealhulgas raketisüsteemid | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |44. | Novin Energy Company (teise nimega Pars Novin) | Tegutseb Iraani aatomi-energiaorganisatsiooni (AEOI) raames | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |45. | Põllumajanduslike ja Meditsiinialaste Tuumauuringute Keskus (teiste nimedega a) Põllumajandusuuringute ja Tuumameditsiini Keskus; b) Karaji Põllumajandus- ja Meditsiiniuuringute Keskus) | Aadress: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iraan | a) ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) suur teadusuuringute-keskus; b) AEOI tuumkütuse väljatöötamise keskus, kes on kaasatud uraani rikastamisega seotud tegevusse | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |46. | Omran Sahel | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |47. | Oriental Oil Kish | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |48. | Parchin Chemical Industries | Kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) filiaal | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |49. | Pars Aviation Services Company | Hooldab õhusõidukeid | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |50. | Pars Trash Company | a) osaleb Iraani tuumaprogrammis (tsentrifuugiprogramm); b) märgitud ära IAEA aruannetes | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |51. | Pejman Industrial Services Corporation | Aadress: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iraan | Kuulub kontsernile Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |52. | Pishgam (Pioneer) Energy Industries | Osales Esfahani uraani muundamisrajatise ehitamises | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |53. | Qods Aeronautics Industries | Toodab mehitamata õhusõidukeid, langevarje, paraglaidereid, mootoriga deltaplaane jne | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |54. | Rah Sahel | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |55. | Rahabi Inseneride Instituut | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel ning on KAA tütarettevõtja | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |56. | Sabalan Company | Aadress: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iraan | Sabalan on kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) varjunimi | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |57. | Sanam Industrial Group | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) allüksus | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |58. | Safety Equipment Procurement (SEP) | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) variettevõtja, kes osaleb ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |59. | Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO) | Aadress: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iraan | SAPICO on kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) varjunimi | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |60. | Sahel Consultant Engineers | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Ghorb Nooh või on tema kontrolli all | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |61. | Sepanir | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |62. | Sepasad Engineering Company | Kuulub Islami revolutsioonilisele kaardiväele või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel; kuulub ettevõtjale Khatam al-Anbiya (KAA) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |63. | 7th of Tir | a) kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) allüksus, mida peetakse üldiselt otseselt seotuks Iraani tuumaprogrammiga; b) osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006. |64. | Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) | a) kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) allüksus; b) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006. |65. | Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) | a) kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) allüksus; b) osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006. |66. | Shahid Karrazi Industries | Address: Tehran, Iraan | Kuulub kontsernile Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |67. | Shahid Satarri Industries (teise nimega Shahid Sattari Group Equipment Industries) | Aadress: Southeast Tehran, Iraan | Kuulub kontsernile Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |68. | Shahid Sayyade Shirazi Industries | Aadress: a) Next to Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iraan; b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iraa;, c) Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Tehran, Iraan | Kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |69. | Sho’a’ Aviation | Toodab ülikerglennukeid | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |70. | South Shipping Line Iran (SSL) | Aadress: a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iraan; b) Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |71. | Special Industries Group | Aadress: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iraan | Kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) allüksus | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010) |72. | TAMAS Company | a) osaleb uraani rikastamisega seotud tegevuses; b) katusorganisatsioon, mille alluvuses on asutatud neli tütarettevõtjat, millest üks tegeleb uraani kaevandamise ja kontsentreerimisega ning teine vastutab uraani töötlemise, rikastamise ja jäätmekäitluse eest | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |73. | Tiz Pars | Aadress: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iraan | a) Tiz Pars on kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) varjunimi; b) 2007. aasta aprillist juulini püüdis kontserni SHIG nimel hankida viie teljega laserkeevitus ja -lõikusmasinat, mis oleks olnud oluline panus Iraani raketiprogrammile | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |74. | Ya Mahdi Industries Group | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) allüksus | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |75. | Yazd Metallurgy Industries (teiste nimedega a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries; b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries) | Aadress: a) Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iraan; b) Postal Box 89195/878, Yazd, Iran; c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iraan; d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Iraan | Kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) allüksus | ÜRO kanne loetellu: 9.6.2010 |B. Füüsilised isikudNimi | Identifitseerimis-andmed | Põhjendus | Loetellu kandmise kuupäev |1. | Fereidoun ABBASI-DAVANI | Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) vanemteadur, kes on seotud Rakendusfüüsika Instituudiga. Teeb tihedat koostööd Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi’ga. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |2. | Dawood AGHA-JANI | Ametikoht: tuumkütuse rikastamise katsetehase juht (Natanz) Osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |3. | Ali Akbar AHMADIAN | Auaste: viitseadmiral. Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) ühendstaabi juht. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |4. | Amir Moayyed ALAI | Seotud tsentrifuugide komplekteerimise ja konstrueerimisega | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |5. | Behman ASGARPOUR | Ametikoht: tegevjuht (Arak) Osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |6. | Mohammad Fedai ASHIANI | Seotud ammoonium-uranüülkarbonaadi (AUC) tootmise ja Natanzi rikastamiskompleksi juhtimisega | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |7. | Abbas Rezaee ASHTIANI | Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) leiukohtade uurimise ja kaevandamisküsimuste osakonna vanemametnik | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |8. | Bahmanyar Morteza BAHMANYAR | Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) rahandus- ja eelarveosakonna juhataja. Osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |9. | Haleh BAKHTIAR | Seotud 99,9 % kontsentratsiooniga magneesiumi tootmisega | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |10. | Morteza BEHZAD | Seotud tsentrifuugikomponentide tootmisega | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |11. | Ahmad Vahid DASTJERDI | Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) juhataja Osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |12. | Ahmad DERAKHSHANDEH | Ametikoht: ettevõtja Bank Sepah juhatuse esimees ja tegevjuht | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |13. | Mohammad ESLAMI | Auaste: dr. | Kaitsetööstuse Koolitus- ja Uurimisinstituudi juhataja | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |14. | Reza-Gholi ESMAELI | Ametikoht: kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) kaubanduse ja rahvusvaheliste suhete osakonna juhataja Osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |15. | Mohsen FAKHRIZADEH-MAHABADI | Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFEL) vanemteadur ja Füüsika Uurimiskeskuse endine juhataja | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |16. | Mohammad HEJAZI | Auaste: brigaadikindral. Ametikoht: Bassij vastupanuvägede komandör. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |17. | Mohsen HOJATI | Ametikoht: kontserni Fajr Industrial Group juhataja | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |18. | Seyyed Hussein HOSSEINI | Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) ametnik, kes on seotud Araki raskeveereaktori uuringute projektiga | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |19. | M. Javad KARIMI SABET | ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) loetellu kantud ettevõtja Novin Energy Company juhataja | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |20. | Mehrdada Akhlaghi KETABACHI | Ametikoht: kontserni Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) juhataja | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |21. | Ali Hajinia LEILABADI | Ametikoht: ettevõtja Mesbah Energy Company peadirektor Osaleb Iraani tuumaprogrammis | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |22. | Naser MALEKI | Ametikoht: kontserni Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) juhataja samuti Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFEL) ametnik, kelle ülesandeks on järelevalve ballistilise raketi Shahab-3 programmi üle. Shahab-3 on praegu kasutusel olev Iraani ballistiline kaugmaarakett. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |23. | Hamid-Reza MOHAJERANI | Seotud tootmise juhtimisega Esfahani uraani muundamisrajatises (UCF) | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |24. | Jafar MOHAMMADI | Ametikoht: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) tehniline nõustaja (vastutab tsentrifuugide ventiilide tootmise eest). Osaleb Iraani tuumaprogrammis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |25. | Ehsan MONAJEMI | Ametikoht: ehitusprojektide juht, Natanz. Osaleb Iraani tuumaprogrammis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |26. | Mohammad Reza NAQDI | Auaste: brigaadikindral | Relvajõudude peastaabi ülema endine asetäitja logistika ja tööstuslike teadusuuringute alal ning riikliku salakaubavedude vastase võitlemise peakorteri juhataja; seotud katsetega hoida kõrvale ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1737 (2006) ja 1747 (2007) kehtestatud sanktsioonidest | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |27. | Houshang NOBARI | Seotud Natanzi rikastamiskompleksi juhtimisega | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |28. | Mohammad Mehdi Nejad NOURI | Auaste: kindralleitnant | Ametikoht: Malek Ashtari Kaitsetehnoloogia Ülikooli rektor. Malek Ashtari Kaitsetehnoloogia Ülikooli keemiateaduskond on seotud Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumiga (MODALF) ning on teostanud katseid berülliumiga. Osaleb Iraani tuumaprogrammis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |29. | Mohammad QANNADI | Ametikoht: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) teadus- ja arendustegevuse eest vastutav asepresident. Osaleb Iraani tuumaprogrammis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |30. | Amir RAHIMI | Ametikoht: Esfahani Tuumkütuse Teadus- ja Tootmiskeskuse juhataja. Esfahani Tuumkütuse Teadus- ja Tootmiskeskus kuulub Iraani aatomi-energiaorganisatsiooni (AEOI) ettevõtjale Nuclear Fuel Production and Procurement Company, kes osaleb uraani rikastamisega seotud tegevuses. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |31. | Javad RAHIQI | Sünniaeg: 24.4.1954 Sünnikoht: Marshad | Ametikoht: Iraani aatomienergia-organisatsiooni (AEOI) Esfahani Tuuma-tehnoloogia Keskuse juhataja | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 9.6.2010) |32. | Abbas RASHIDI | Seotud uraani rikastamisega Natanzis | ELi kanne loetellu: 24.4.2007 (ÜRO: 3.3.2008) |33 | Morteza REZAIE | Auaste: brigaadikindral. Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) asekomandör. | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |34. | Morteza SAFARI | Auaste: kontradmiral | Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) mereväe komandör | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |35. | Yahya Rahim SAFAVI | Auaste: kindralmajor | Ametikoht: komandör, Islami revolutsiooniline kaardivägi (IRGC) (Pasdaran). Osaleb nii Iraani tuuma- kui ka ballistiliste rakettide programmis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |36. | Seyed Jaber SAFDARI | Natanzi rikastamistehase juhataja | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |37. | Hosein SALIMI | Auaste: kindral | Ametikoht: õhujõudude juhataja, Islami revolutsiooniline kaardivägi (IRGC) (Pasdaran). Osaleb Iraani ballistiliste rakettide programmis. | ÜRO kanne loetellu: 23.12.2006 |38. | Qasem SOLEIMANI | Auaste: brigaadikindral | Ametikoht: Qodsi relvajõudude komandör | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |39. | Ghasem SOLEYMANI | Saghandi uraanikaevanduse uraanikaevandamise direktor | ÜRO kanne loetellu: 3.3.2008 |40. | Mohammad Reza ZAHEDI | Auaste: brigaadikindral | Ametikoht: Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) maavägede komandör | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |41. | General ZOLQADR | Ametikoht: julgeolekuküsimuste asesiseminister, Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) ametnik | ÜRO kanne loetellu: 24.3.2007 |VIII LISAArtikli 16 lõikes 2 osutatud isikute, üksuste ja asutuste loeteluA. Füüsilised isikudNimi | Identifitseerimisandmed | Põhjendus | Loetellu kandmise kuupäev |1. | Reza AGHAZADEH | Sünniaeg: 15.3.1949 Sünnikoht: Khoy. Passi nr: S4409483, kehtiv 26.4.2000 – 27.4.2010, välja antud Tehranis. Diplomaatilise passi nr: D9001950, välja antud 22.1.2008, kehtiv kuni 21.1/2013. | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) endine juht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 23.4.2007 |2. | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral Javad DARVISH-VAND | Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) kontrolliosakonna asejuht. Vastutab kõikide MODAFLi rajatiste ja seadmete eest. | 24.6.2008 |3 | Ali DAVANDARI | Ettevõtja Bank Mellat juht | 26.7.2010 |4. | Kontradmiral Ali FADAVI | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) mereväe komandör | 26.7.2010 |5. | Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN | Ettevõtja Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) aadress: AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran / Iraan | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) kuuluva ettevõtja Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) asedirektor ja peadirektor. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). NFPC on osalenud uraani rikastamisega seotud tegevuses, mille peatamist on Iraanilt nõudnud IAEA juhatajate nõukogu ja ÜRO Julgeolekunõukogu. | 24.4.2007 |6. | Seyyed Mahdi FARAHI | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral. ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tegevdirektor. | 24.6.2008 |7. | Parviz FATAH | Sünniaeg: 1961 | Khatam al Anbiya asekomandör |8. | Mojtaba HAERI | Insener, Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) tööstusosakonna asedirektor. Teostab järelevalvet kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) ja kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) üle. | 24.6.2008 |9. | Ali HOSEYNITASH | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral. Kõrgeima riikliku julgeolekunõukogu üldosakonna juhataja, kaasatud tuumaküsimuste alase poliitika kujundamisse. | 24.6.2008 |10. | Mohammad Ali JAFARI | Täidab Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) komandöri ülesandeid | 24.6.2008 |11. | Mahmood JANNATIAN | Sünniaeg: 21.4.1946 Passi nr: T12838903 | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) asejuht | 24.6.2008 |12. | Said Esmail KHALILIPOUR (teise nimega LANGROUDI) | Sünniaeg: 24.11.1945 Sünnikoht: Langroud | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) asejuht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 24.4.2007 |13. | Ali Reza KHANCHI | Tuumauuringute Keskuse aadress: AEOI-NRC P.O.Box: 11365-8486 Tehran / Iraan. Faks: (+9821) 8021412 | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) Teherani Tuumauuringute Keskuse (TNRC) juht. IAEA ootab ikka veel Iraani selgitusi keskuses TNRC tehtud plutooniumi eraldamise katsete kohta, sealhulgas selle kohta, kas on leitud kõrgrikastatud uraani osakesi keskkonnaproovides, mis võeti Karaj jäätmeladustusrajati-ses, kus hoiti mahuteid vaesestatud uraaniga pärast katsetes kasutamist. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 24.4.2007 |14. | Fereydoun MAHMOUDIAN | Sünniaeg: 7.11.1943. Sünnikoht: Iraan. Passi nr: 05HK31387, välja antud 1.1.2002 Iraanis, kehtiv kuni 7.8.2010. Saanud Prantsusmaa kodakondsuse 7.5.2008. | Ettevõtja Fulmen direktor (vt B osa nr 11) | 26.7.2010 |15. | Ebrahim MAHMUDZADEH | Ettevõtja Iran Electronic Industries tegevdirektor | 24.6.2008 |16. | Brigaadikindral Beik MOHAMMADLU | Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) tarnete ja logistika osakonna asejuht | 24.6.2008 |17. | Mohammad MOKHBER | Iraani kõrgeima juhi ajatolla Ali Khameneiga seotud investeerimisfondi ja sihtasutuse Setad Ejraie president. Ettevõtja Sina Bank juhatuse liige. | 26.72010 |18. | Mohammad Reza MOVASAGHNIA | Kontserni Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG) (tuntakse ka nime all Cruise Missile Industry Group) juht. Kontsern kanti loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 ja on nimetatud määruse (EÜ) nr 423/2007 IV lisas. | 26.7.2010 |19. | Anis NACCACHE | Ettevõtja Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal ettevõtted juhataja. Kontsern üritas hankida tundlikke kaupu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006) loetellu kantud üksustele. | 24.6.2008 |20. | Brigaadikindral Mohammad NADERI | Kosmosetööstuse organisatsiooni (AIO) juht. AIO on osalenud tundlikes Iraani programmides. | 24.6.2008 |21. | Mostafa Mohammad NAJJAR | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral. Siseminister ning kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) endine minister. Vastutab kõikide sõjaliste programmide, sealhulgas ballistiliste rakettide programmide eest. | 24.6.2008 |22. | Mohammad Reza NAQDI | Sünniaeg: 1953 Sünnikoht: Nadjaf (Iraak) | Brigaadikindral, Bassij vastupanuliikumise komandör | 26.7.2010 |23. | Mohammad PAKPUR | Brigaadikindral, Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) maavägede komandör | 26.7.2010 |24. | Rostam QASEMI (teise nimega Rostam GHASEMI) | Sünniaeg: 1961 | Khatam al Anbiya komandör | 26.7.2010 |25. | Hossein SALAMI | Brigaadikindral, Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) asekomandör | 26.7.2010 |26. | Ali Akbar SALEHI | Iraani aatomienergiaorgani-satsiooni (AEOI) juht. AEOI juhib Iraani tuumaprogrammi ja on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 17.11.2009 |27. | Mohammad SHAFI'I RUDSARI | Kontradmiral; kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) koordineerimis-osakonna asejuht | 24.6.2008 |28. | Ali SHAMSHIRI | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral. Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) vastuluureosakonna asejuht, vastutab MODAFLi töötajate julgeoleku ja rajatiste turvalisuse eest. | 24.6.2008 |29. | Abdollah SOLAT SANA | Esfahani uraani muundamisrajatise (UCF) tegevdirektor. Rajatises toodetakse söödamaterjali (UF6) Natanzi rikastamis-tehase jaoks. President Ahmadinejad andis Solat Sanale 27. augustil 2006 eriaukirja tema teenete eest. | 24.4.2007 |30. | Ahmad VAHIDI | Islami revolutsioonilise kaardiväe (IRGC) brigaadikindral. Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) minister ja MODAFLi endine aseminister. | 24.6.2008 |B. Juriidilised isikud, üksused ja asutusedNimi | Identifitsee-rimisandmed | Põhjendus | Loetellu kandmise kuupäev |1. | Kosmosetöös-tuse organisatsioon (AIO) | AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Tehran | Juhib Iraani raketitootmist, sealhulgas kontserne Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group ja Fajr Industrial Group, mis on kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). AIO juht ja kaks vanemametnikku on samuti loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 23.4.2007 |2. | Armed Forces Geographical Organisation | Arvatakse, et varustab ballistiliste rakettide programmi georuumiliste andmetega | 24.6.2008 |3. | Azarab Industries | Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Tehran, Iraan | Energiasektori ettevõtja, kes toetab tootmisalaselt tuumaprogrammi, sealhulgas tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast kindlaksmääratud ohtlikku tegevust. Seotud Araki raskeveereaktori ehitusega. | 26.7.2010 |4. | Bank Mellat (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Tehran 15817, Iraan; P.O. Box 11365-5964, Tehran 15817, Iraan | Riigile kuuluv Iraani pank, kes tegutseb järjekindlalt viisil, mis toetab ja hõlbustab Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programmi elluviimist. Osutanud pangateenuseid ÜRO ja ELi poolt loetellu kantud üksustele või nende nimel või nende juhendamisel tegutsevatele või nendele kuuluvatele või nende kontrolli all olevatele üksustele. Ettevõtja First East Export Bank (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1929) emapank. | 26.7.2010 |a) Mellat Bank SB CJSC | P.O. Box 24, Yerevan 0010, Armeenia Vabariik | Kuulub täielikult ettevõtjale Bank Mellat | 26.7.2010 |b) Persia International Bank Plc | Number 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, Ühend-kuningriik | Kuulub 60 % ulatuses ettevõtjale Bank Mellat | 26.7.2010 |5. | Bank Melli, Bank Melli Iran (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Tehran | Annab või üritab anda finantstoetust ettevõtjatele, kes on seotud Iraani tuuma- ja raketiprogrammidega või hangivad neile kaupu (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company ja DIO). Tegutseb vahendajana Iraani tundlikus tegevuses. Vahendanud mitmeid tundlike materjalide ostusid Iraani tuuma- ja raketiprogrammide jaoks. Osutanud mitmeid finantsteenuseid Iraani tuuma- ja raketitööstusega seotud üksuste nimel, sealhulgas avanud akreditiive ja hallanud kontosid. Mitu nimetatud ettevõtjat on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1737 (2006) ja 1747 (2007). Jätkab oma tegevust, tegutsedes järjekindlalt viisil, mis toetab ja hõlbustab Iraani tundlikku tegevust. Kasutades oma pangandussuhteid, jätkab ta seoses sellise tegevusega ÜRO ja ELi poolt loetelusse kantud üksuste toetamist ja neile finantsteenuste osutamist. Samuti tegutseb ta selliste üksuste, sealhulgas ettevõtja Bank Sepah nimel ja juhtimisel, tegutsedes sageli nende tütarettevõtjate või partnerite kaudu. | 24.6.2008 |a) Arian Bank (teise nimega Aryan Bank) | House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan | Ettevõtjate Bank Melli ja Bank Saderat ühisettevõtja | 26.7.2010 |b) Assa Corporation | ASSA CORP, 650 (või 500) Fifth Avenue, New York, USA Maksukohus-tuslase registreerimise nr: 1368932 (Ameerika Ühendriigid) | Bank Melli loodud ja tema kontrolli all olev variettevõtja, mis loodi raha suunamiseks Ameerika Ühendriikidest Iraani | 26.7.2010 |c) Assa Corporation Ltd | 6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey Kanalisaared | Ettevõtja Assa Corporation emaorganisatsioon, mis kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |d) Bank Kargoshaee (teiste nimedega Kargosai Bank, Kargosa’i Bank) | 587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iraan | Kuulub ettevõtjale Bank Melli | 26.7.2010 |e) Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) | No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iraan, P.O. Box 3898-15875; Alt. Location: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iraan 15116; Alt. Location: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iraan Ettevõtja registreerimis-number: 89584 | Seotud üksustega, kelle suhtes kohaldavad Ameerika Ühendriigid, Euroopa Liit ja ÜRO alates 2000. aastast sanktsioone. Ameerika Ühendriikide poolt loetellu kantud, kuna kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all. | 26.7.2010 |f) Bank Melli Iran Zao | Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Venemaa | 24.6.2008 |g) Bank Melli Printing And Publishing Company (BMPPC) | 18th Km Karaj Special Road, Tehran, Iraan, P.O. Box 37515-183; Alt. Location: Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iraan Ettevõtja registreerimis-number: 382231 | Ameerika Ühendriigikide poolt loetellu kantud, kuna kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |h) Cement Investment and Development Company (CIDCO) (teiste nimedega Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding) | No. 241, Mirdamad Street, Tehran, Iraan | Kuulub täielikult ettevõtjale Bank Melli Investment Co. Holding Company, et hallata kõiki ettevõtjale Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) kuuluvaid tsemenditootmisettevõtteid | 26.7.2010 |i) First Persian Equity Fund | Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Kaima-nisaared; Alt. Location: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104 Kaima-nisaared; Alt. Location: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iraan, P.O.Box 15875-3898 | Kaimanisaartel asuv ettevõtja, kellele Iraani valitsus on andnud loa välisinvesteeringuteks Teherani väärtpaberibörsil | 26.7.2010 |j) Future Bank BSC | Block 304, City Centre Building, Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrein; P.O. Box 785, City Centre Building, Government Avenue, Manama, Bahrein, ja kogu maailmas asuvad filiaalid Ettevõtja registreerimis-number: 54514-1 (Bahrein), aegus 9. juunil 2009 Kauplemisloa nr.: 13388 (Bahrein) | Bahreinis asuv ettevõtjate Bank Melli ja Bank Saderat ühisettevõtja, mille enamusosalus kuulub nimetatud ettevõtjatele ja mis on nende kontrolli all. Bank Melli juht oli ka ettevõtja Future Bank juht. | 26.7.2010 |k) Mazandaran Cement Company | Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Tehran, Iraan 19688; Alt Location: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran, Iraan | Teheranis asuv tsemendiettevõtja, kelle enamusosalus kuulub ettevõtjale Cement Investment and Development Company (CIDCO). Osales suuremahulistes ehitusprojektides. | 26.7.2010 |l) Mazandaran Textile Company | Kendovan Alley 5, Vila Street, Enghelab Ave, P.O. Box 11365-9513, Tehran, Iraan 11318; Alt. Location: 28 Candovan Cooy Enghelab Ave., P.O. Box 11318, Tehran, Iraan; Alt. Location: Sari Ave., Ghaemshahr, Iraan | Teheranis asuv tekstiiliettevõtja, kelle enamusosalus kuulub ettevõtjatele Bank Melli Iran Investment Company ja Bank Melli Investment Management Co | 26.7.2010 |m) Mehr Cayman Ltd. | Kaimanisaared Äriregistri nr: 188926 (Kaimanisaa-red) | Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |n) Melli Agrochemical Company PJS (teise nimega Melli Shimi Keshavarz) | Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |o) Melli Bank plc | London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Ühendkuning-riik | 24.6.2008 |p) Melli Investment Holding International | 514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, Araabia Ühend-emiraadid Registreerimis-tunnistuse nr: (Dubai) 0107, välja antud 30. novembril 2005 | Kuulub ettevõtjale Bank Melli või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |q) Shomal Cement Company (teise nimega Siman Shomal) | Dr Beheshti Ave No. 289, Tehran, Iraan 151446; Alt. Location: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iraan | Kuulub kaitsetööstuse organisatsioonile (DIO) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | 26.7.2010 |6. | Bank Refah | 40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, Iraan | Võttis üle Bank Melli käimasolevad tehingud pärast seda, kui Euroopa Liit hakkas rakendama Bank Melli suhtes sanktsioone | 26.7.2010 |7. | Bank Saderat Iran (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Tehran, Iraan | Iraani riigile kuuluv pank (kuulub 94 % ulatuses Iraani valitsusele). Osutanud finantsteenuseid üksustele, kes on Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide raames teostanud hankeid, sealhulgas üksustele, mis on kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737. Tegeles kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) (kellele on kehtestatud sanktsioonid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) ja ettevõtja Iran Electronics Industries maksete ja akreditiividega veel hiljuti, 2009. aasta märtsis. 2003. aastal tegeles akreditiiviga Iraani tuumaprogrammiga seotud ettevõtja Mesbah Energy Company nimel (mille järel kehtestati tema suhtes sanktsioonid ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737). | 26.7.2010 |a) Bank Saderat PLC (London) | 5 Lothbury, London, EC2R 7HD, Ühend-kuningriik | Täielikult ettevõtjale Bank Saderat kuuluv tütarettevõtja | 26.7.2010 |8. | Banque Sina | 187, Avenue Motahari, Tehran, Iraan | Tihedalt seotud nn Daftari (Iraani juhi ligikaudu 500 töötajast koosneva kantselei) huvidega ja aitab seega rahastada riigi strateegilisi huve | 26.7.2010 |9. | ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) | No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iraan | Hangib tööstuskaupu, eelkõige AEOI ning ettevõtjate Novin Energy ja Kalaye Electric Company (kõik kantud loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) teostatavate tuumaprogrammide jaoks. ESNICO direktor on Haleh Bakhtiar (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1803). | 26.7.2010 |10. | Etemad Amin Invest Co Mobin | Pasadaran Av. Tehran, Iraan | Olles tihedalt seotud ettevõtjatega Naftar ja Bonyad-e Mostazafan, aitab rahastada nii Iraani valitsemiskorra kui ka riigi strateegilisi huve | 26.7.2010 |11. | Export Development Bank of Iran (EDBI) (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | Export Development Building, Next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Tehran, Iraan; Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iraan; No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iraan Äriregistri nr: 86936 (Iraan) | Osalenud finantsteenuste osutamises ettevõtjatele, kes on seotud tuumarelva leviku tõkestamise osas murettekitavate Iraani programmidega, ning aidanud ÜRO poolt loetellu kantud üksustel sanktsioonidest kõrvale hoida ja neid rikkuda. Osutab finantsteenuseid kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) alluvatele üksustele ja nende variettevõtjatele, kes toetavad Iraani tuuma- ja ballilistiliste rakettide programme. Tegeleb ka pärast ÜRO poolt loetellu kandmist ettevõtja Bank Sepah nimel maksetega, sealhulgas Iraani tuuma- ja ballistiliste rakettide programmidega seotud maksetega. Sooritanud tehinguid, mis on seotud Iraani riigikaitse ja rakettidega tegelevate üksustega, millest paljude suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu kehtestanud sanktsioonid. Oli peamine vahendaja, kes tegeles ettevõtja Bank Sepah (kelle suhtes ÜRO rakendab alates 2007. aastast sanktsioone) tehingutega, sealhulgas massihävitusrelvadega seotud maksetega. Osutab finantsteenuseid erinevatele MODAFLi üksustele ja on aidanud kaasa MODAFLi üksustega seotud variettevõtjate käimasolevale hanketegevusele. | 26.7.2010 |a) EDBI Exchange Company | Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iraan | Teheranis asuv ettevõtja, kes kuulub 70 % ulatuses ettevõtjale Export Development Bank of Iran (EDBI). Ameerika Ühendriigid kandsid ettevõtja 2008. aasta oktoobris loetellu, kuna ta kuulub ettevõtjale EDBI või on tema kontrolli all. | 26.7.2010 |b) EDBI Stock Brokerage Company | Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iraan | Teheranis asuv ettevõtja, kes on täielikult ettevõtjale Export Development Bank of Iran (EDBI) kuuluv tütarettevõtja. Ameerika Ühendriigid kandsid ettevõtja 2008. aasta oktoobris loetellu, kuna ta kuulub ettevõtjale EDBI või on tema kontrolli all. | 26.7.2010 |c) Banco Internacional De Desarrollo CA | Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela | Kuulub ettevõtjale Export Development Bank of Iran | 26.7.2010 |12. | Fajr Aviation Composite Industries | Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Tehran, Iraan | Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL, loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) alla kuuluva Iraani lennundustööstuse organisatsiooni (IAIO) tütarettevõtja, kes toodab peamiselt komposiitmaterjale lennundustööstusele, kuid on seotud ka süsinikkiu alase suutlikkuse suurendamisega tuuma- ja raketirakenduste jaoks. Seotud tehnoloogiaalase koostöö ametiga. Iraan teatas hiljuti oma kavatsusest alustada uue põlvkonna tsentrifuugide masstootmist, mis eeldab ettevõtjalt süsinikkiu tootmise võime olemasolu. | 26.7.2010 |13. | Fulmen | 167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Tehran | Oli seotud elektriseadmete paigaldamisega Qom/Fordoo tehases, kui selle olemasolu ei olnud veel avalikustatud | 26.7.2010 |a) Arya Niroo Nik | Suite 5 - 11th floor - Nahid Bldg, Shahnazari Street – Mohseni Square Tehran | Riiuliettevõtja, mida Fulmen kasutab oma teatavate toimingute jaoks | 26.7.2010 |14. | Future Bank BSC | Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785 Äriregistri nr: 54514-1 (Bahrein), aegus 9. juunil 2009 Kauplemisloa nr: 13388 (Bahrein) | ⅔ Bahreinis asuvast ettevõtjast kuulub Iraani riigipankadele. Mõlemale ELi poolt loetellu kantud ettevõtjale Bank Melli ja Bank Saderat kuulub ⅓ aktsiatest ning ülejäänud kolmandik kuulub Bahreini ettevõtjale Ahli United Bank (AUB). Kuigi ettevõtjale AUB kuuluvad endiselt kõnealuse ettevõtja aktsiad, ei avalda ta 2007. aasta aruande kohaselt ettevõtjale enam märkimisväärset mõju ning nüüd kontrollivad ettevõtjat tema Iraani emaettevõtjad, keda on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1803 nimetatud Iraani pankadeks, kelle suhtes tuleb üles näidata erilist valvsust. Kõnealuse ettevõtja ja Iraani vahelistest tihedatest suhetest annab tunnistust ka asjaolu, et Bank Melli juht on olnud samal ajal ka kõnealuse ettevõtja juht. | 26.7.2010 |15. | Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) | Valitsusasutus, kes vastutab industraliseerimise kiirendamise eest Iraanis. Tema kontrolli all on mitmed ettevõtjad, kes osalevad tuuma- ja raketiprogrammide jaoks tehtavas töös ning tegelevad kõrgetasemelise tootmistehnoloogia hankimisega välisriikidest nimetatud programmide toetamiseks. | 26.7.2010 |16. | Iran Aircraft Industries (IACI) | Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL, loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) alluvuses oleva Iraani lennundustööstuse organisatsiooni (IAIO) tütarettevõtja. Toodab ja parandab lennukeid ja lennukimootoreid, teostab nende kapitaalremonti ning hangib tavaliselt välismaiste vahendajate kaudu lennukite varuosi, mis pärinevad sageli Ameerika Ühendriikidest. On tuvastatud, et ettevõtja ja tema tütarettevõtjad kasutavad lennundusega seotud kaupade hankimiseks üleilmset vahendajate võrgustikku. | 26.7.2010 |17 | Iran Aircraft Manufacturing Company (teiste nimedega HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasa-zi) | P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iraan; P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iraan; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iraan; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iraan; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iraan | Kuulub kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL, loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) või on selle kontrolli all või tegutseb selle nimel | 26.7.2010 |18. | Iran Centrifuge Technology Company (teiste nimedega TSA või TESA) | Võttis üle ettevõtja Farayand Technique (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) tegevuse. Toodab uraani rikastamise tsentrifuugide varuosi ja toetab otseselt tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast ohtlikku tegevust, mille peatamist on Iraanilt nõutud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega. Teostab töid ettevõtja Kalaye Electric Company jaoks (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737). | 26.7.2010 |19. | Iran Communi-cations Industries (ICI) | PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iraan; Alternative address: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iraan, või Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran | Ettevõtja Iran Electronics Industries (loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) tütarettevõtja, kes toodab mitmesuguseid esemeid, sealhulgas sidesüsteeme, avioonilisi, optilisi ja elektro-optilisi seadmeid, mikroelektroonikat, infotehnoloogiat, katse- ja mõõtmisvahendeid, telekommunikatsiooni turvalisuse tagamise seadmeid, elektroonilisi sõjapidamisvahendeid ja raketiheitjaid, ning tegeleb radariosade tootmise ja hooldusega. Nimetatud esemeid saab kasutada programmides, mille suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 kehtestatud sanktsioonid. | 26.7.2010 |20. | Iran Electronics Industries (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | P. O. Box 18575-365, Tehran, Iraan | Täielikult kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumile (MODAFL) kuuluv tütarettevõtja (ning seega AIO, AVIO ja DIO sõsarettevõtja), kelle ülesanne on valmistada Iraani relvasüsteemidele elektroonilisi komponente | 24.6.2008 |a) Isfahan Optics | P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iraan | Kuulub ettevõtjale Iran Electronics Industries (loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | 26.7.2010 |21. | Iran Insurance Company (teise nimega Bimeh Iran) | P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Tehran, Iraan | Kindlustanud selliste mitmesuguste esemete ostu, mida võidakse kasutada programmides, mille suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 kehtestatud sanktsioonid. Kindlustatud ostude hulka kuuluvad helikopteri varuosad, elektroonika ning lennuki ja raketi navigeerimise rakendustega arvutid. | 26.7.2010 |22. | Iraani lennundus-tööstuse organisatsioon (IAIO) | 107 Sepahbod Gharani Avenue, Tehran, Iraan | Kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL, loetellu kantud ELi ühise seisukohaga 2007/140/ÜVJP) alla/alluvusse kuuluv organisatsioon, kes vastutab Iraani sõjalennundustööstuse planeerimise ja juhtimise eest | 26.7.2010 |23. | Islami revolutsioonili-se kaardiväe (IRGC) õhujõud | Haldavad Iraani lühi- ja keskmaa ballistiliste rakettide inventari. IRGC õhujõudude juht on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 (2006). | 24.6.2008 |24. | Islami revolutsioonili-se kaardiväe (IRGC) õhujõudude Al-Ghadiri raketivägi | IRGC õhujõudude spetsiifiline osa, kes on teinud koostööd kontserniga SBIG (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) FATEH 110, lühimaa ballistiliste rakettide ning Ashura keskmaa ballistilise raketi osas. Näib olevat üksus, kes tegelikult teostab rakettide operatiivjuhtimist. | 26.7.2010 |25. | Islami revolutsioonili-se kaardiväe (IRGC) Qodsi relvajõud | Tehran, Iraan | Vastutavad Iraanist väljaspool toimuvate operatsioonide eest ja on Teherani peamine välispoliitika vahend erioperatsioonideks ning terroristide ja islamivõitlejate toetamiseks välismaal. Ajakirjanduse kohaselt kasutas Hizbollah 2006. aastal Iisraeliga toimunud konfliktis Qodsi relvajõududelt saadud rakette, laevatõrje tiibrakette (ASCM), kaasaskantavaid õhukaitsesüsteeme (MANPADS) ja mehitamata õhusõidukeid (UVA) ning sai nende süsteemide alast koolitust. Erinevatest allikatest pärit andmetel jätkavad kõnealused relvajõud nii Hizbollah varustamist kõrgetasemelise relvastuse, õhutõrje- ja pikamaarakettidega kui ka talle vastava koolituse pakkumist. Pakub endiselt Lõuna- ja Lääne-Afganistanis tegutsevatele Talibani võitlejatele nn piiratud letaalset tuge, sealhulgas väikerelvi, laskemoona, mortiire ja lühimaa-lahinguväljarakette, ning koolitust ja rahastamist. Komandöri suhtes on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga kehtestatud sanktsioonid. | 26.7.2010 |26. | Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311. Tehran. Iraan; No. 37, Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iraan | Olnud seotud sõjalise otstarbega kaupade, sealhulgas Iraanist pärinevate keelatud kaupade veoga. Kolm sellist vahejuhtumit hõlmasid selgeid rikkumisi, millest teatati ÜRO Julgeolekunõukogu Iraani-vastaste sanktsioonide komiteele. Ettevõtja seos tuumarelva levikuga oli selline, et ÜRO Julgeolekunõukogu kutsus riike oma resolutsioonides 1803 ja 1929 üles kontrollima ettevõtja laevu, kui on põhjendatud alus arvata, et laevaga transporditakse keelatud kaupa. | 26.7.2010 |a) Bushehr Shipping Company Limited (Tehran) | 143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |b) CISCO Shipping Company Ltd (teise nimega IRISL Korea Ltd) | Kontorid Lõuna-Koreas Soulis ja Pusanis | Tegutseb Lõuna-Koreas ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel | 26.7.2010 |c) Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (teise nimega HDS Lines) | No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iraan, või Third Floor of IRISL’s Aseman Tower | Tegutseb ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel, teostades tema laevu kasutades konteinervedusid | 26.7.2010 |d) Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH; HTTS GmbH | Schottweg 7, 22087 Hamburg, Saksamaa; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township | Tegutseb Euroopas ettevõtja Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) nimel | 26.7.2010 |e) Irano Misr Shipping Company | No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Tehran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iraan; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iraan | Tegutseb piki Suessi kanalit ning Aleksandrias ja Port Saidis ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. Kuulub 51 % ulatuses ettevõtjale IRISL. | 26.7.2010 |f) Irinvestship Ltd | Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Ühendkuning-riik Äriregistri nr: 4110179 (Ühendkuning-riik) | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL). Pakub ettevõtjale IRISL finants-, õigus- ja kindlustusteenuseid ning turundus- ja prahtimisteenuseid ning meeskonna haldamise teenuseid. | 26.7.2010 |g) IRISL (Malta) Ltd | Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta | Tegutseb Maltal ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. Saksamaa ja Malta ühisettevõtja. Kasutanud Malta marsruuti alates 2004. aastast ning kasutab Malta vabasadamat Pärsia lahe ja Euroopa vahelise ümberlaadimissadamana. | 26.7.2010 |h) IRISL (UK) Ltd (Barking, Felixstowe) | Abbey Rd., Baring, Essex IG11 7 AX, Ühendkuning-riik; IRISL (UK) Ltd., Walton Ave., Felixstowe, Suffolk, IP11 3HG, Ühendkuning-riik Ettevõtja registreerimis-nr: 4765305 2 | Kuulub 50 % ulatuses ettevõtjale Irinvestship Ltd ja 50 % ulatuses ettevõtjale British Company Johnson Stevens Agencies Ltd. Osutab kaubaveo- ja konteinerveoteenust Euroopa ja Lähis-Ida vahel ning kahte eraldi teenust Kaug-Ida ja Lähis-Ida vahel. | 26.7.2010 |i) IRISL Club | No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) | 26.7.2010 |j) IRISL Europe GmbH (Hamburg) | Schottweg 5, 22087 Hamburg, Saksamaa Käibemaksu-kohustuslase nr: DE217283818 (Saksamaa) | Ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) agent Saksamaal | 26.7.2010 |k) IRISL Marine Services and Engineering Company | Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iraan; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Tehran, Iraan; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL). Pakub kütust, punkreid, vett, värvi, määrdeõli ja kemikaale, mida on vaja ettevõtja IRISL laevade jaoks. Pakub ka järelevalveteenuseid laevade hoolduse üle ning vahendeid ja teenuseid meeskonnaliikmetele. Ettevõtja IRISL tütarettevõtjad on kasutanud USA dollarites vääringustatud pangakontosid, mis on registreeritud varjunimede all Euroopas ja Lähis-Idas, et hõlbustada rutiinset rahaliste vahendite ülekandmist. IRISL on aidanud kaasa ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1747 korduvale rikkumisele. | 26.7.2010 |l) IRISL Multimodal Transport Company | No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL). Vastutab kauba raudteetranspordi eest. Täielikult ettevõtja IRISL kontrolli all olev tütarettevõtja. | 26.7.2010 |m) IRITAL Shipping SRL | Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Itaalia Äriregistri nr: GE 426505 (Itaalia) Itaalia maksukood: 03329300101 (Itaalia) Käibemaksu-kohustuslase nr: 12869140157 (Itaalia) | ECL- ja PCL-teenuste kontaktpunkt, mida kasutab kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tütarettevõtja Marine Industries Group (MIG; nüüd tuntud nime all Marine Industries Organization, MIO), kes vastutab erinevate mereehituste ning sõja- ja tsiviillaevade projekteerimise ja ehitamise eest. DIO kanti loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737. | 26.7.2010 |n) ISI Maritime Limited (Malta) | 147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta; c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Tehran, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |o) Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali) | No. 1: End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iraan; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iraan | Täielikult ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) kuuluv tütarettevõtja. Kokku kuus laeva. Tegutseb Kaspia merel. Vahendanud ÜRO ja Ameerika Ühendriikide poolt loetellu kantud üksusi (nt Bank Melli) hõlmavaid vedusid, vedades Iraani tuumarelva leviku seisukohast murettekitavaid kaupu sellistest riikidest nagu Venemaa ja Kasahstan. | 26.7.2010 |p) Leadmarine (teiste nimedega Asia Marine Network Pte Ltd, IRISL Asia Pte Ltd) | 200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapur 188980 (või 199090) | Tegutseb Singapuris ettevõtja Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) nimel. Varem tuntud nimede all Asia Marine Network Pte Ltd ja IRISL Asia Pte Ltd ning tegutses Singapuris ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. | 26.7.2010 |q) Marble Shipping Limited (Malta) | 143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all | 26.7.2010 |r) Oasis Freight Agencies (teise nimega Pacific Shipping Company) | Al Meena Street, Opposite Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai, Araabia Ühendemiraa-did; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, Araabia Ühendemiraa-did; Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, Araabia Ühendemiraa-did, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Araabia Ühendemiraa-did | Ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) ja Araabia Ühendemiraatides asuva ettevõtja Sharif Shipping Company ühisettevõtja. Tegutseb Araabia Ühendemiraatides ettevõtja IRISL nimel, pakkudes kütust ja ladustamist, seadmeid, varuosi ja laevade parandamisteenuseid. Praegu tuntakse nime all Pacific Shipping Company ja tegutseb ettevõtja Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) nimel. | 26.7.2010 |s) Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) | 33 Eigth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Tehran, Iraan, või Third Floor of IRISL’s Aseman Tower | Tegutseb ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel, osutades puitlasti teenuseid | 26.7.2010 |t) Santexlines (teiste nimedega IRISL China Shipping Company Ltd, Yi Hang Shipping Company) | Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, Hiina või F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Hiina | Tegutseb ettevõtja Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) nimel. Varem tuntud nime all IRISL China shipping Company ja tegutses Hiinas ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. | 26.7.2010 |u) Shipping Computer Services Company (SCSCOL) | No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Tehran, Iraan; No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iraan | Kuulub ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) või on tema kontrolli all või tegutseb tema nimel | 26.7.2010 |v) Soroush Saramin Asatir (SSA) | No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Tehran Iraan | Tegutseb ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) nimel. Teheranis asuv laevahaldusettevõtja, kes tegutseb mitmete ettevõtja Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) laevade tehnilise haldajana. | 26.7.2010 |w) South Way Shipping Agency Co Ltd | No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iraan | Ettevõtja Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) kontrolli all ja tegutseb Iraani sadamates tema nimel, teostades järelevalvet selliste toimingute üle nagu lastimine ja lossimine | 26.7.2010 |x) Valfajr 8th Shipping Line Co. (teise nimega Valfajr) | Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Tehran, Iraan; Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave., Abiar Alley. PO Box 4155, Tehran, Iraan | Täielikult ettevõtjale Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) kuuluv tütarettevõtja. Teostab vedusid Iraani ja Pärsia lahe riikide vahel (nt Kuveit, Katar, Bahrein, Araabia Ühendemiraadid ja Saudi-Araabia). Ettevõtja IRISL Dubais asuv tütarettevõtja, kes pakub praami- ja fiiderteenuseid ning toimetab vahel kaupa ja reisijaid üle Pärsia lahe. Tegeles Dubais laevameeskondade broneerimise, kaupade tarnimiseks kasutatavate laevade teenuste broneerimise ning laevade sadamasse saabumise ja sealt lahkumise ning lastimise ja lossimise ettevalmistamisega. 2009. aasta juuni keskpaigast jagab ühte hoonet ettevõtjaga IRISL Rashidi sadamas Dubais, Araabia Ühendemiraatides ning Teheranis, Iraanis. | 26.7.2010 |27. | Islami revolutsioonili-ne kaardivägi (IRGC) | Tehran, Iraan | Vastutab Iraani tuumaprogrammi eest. Kontrollib Iraani ballistiliste rakettide programmi. Püüdnud tegeleda hanketegevusega Iraani ballistiliste rakettide programmi ja tuumaprogrammi toetuseks. | 26.7.2010 |28. | Javedan Mehr Toos | Masinaehitusettevõtja, kes teostab hankeid Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) jaoks, kes on loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737 | 26.7.2010 |29. | Kala Naft | Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iraan; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Tehran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iraan; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 | Tarnib nafta- ja gaasisektorile seadmeid, mida võidakse kasutada Iraani tuumaprogrammis. Proovis hankida materjali (karastatud sulamist väravad), mida kasutatakse ainult tuumatööstuses. Omab sidemeid ettevõtjatega, kes on seotud Iraani tuumaprogrammiga. | 26.7.2010 |30. | Machine Sazi Arak | 4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iraan | Energiasektori ettevõtja, kes on seotud ettevõtjaga Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) ja kes toetab tootmisalaselt tuumaprogrammi, sealhulgas tuumarelva leviku tõkestamise seisukohast kindlaksmääratud ohtlikku tegevust. Seotud Araki raskeveereaktori ehitusega. Ühendkuningriik teatas 2009. aasta juulis, et kehtestas ettevõtja vastu alumiinimumgrafiidist stoppervarraste ekspordi keelu. 2009. aasta mais keeldus Rootsi kõnealusele ettevõtjale eksportimast teatavaid surveanumate osi. | 26.7.2010 |31. | Marine Industries | Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran | Kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) tütarettevõtja | 24.4.2007 |32. | MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Managing Company for the Construction of Nuclear Power Plants | Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) ja ettevõtja Novin Energy (mõlemad loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) allüksus. Osalenud tuumareaktorite väljatöötamises. | 26.7.2010 |33. | Mechanic Industries Group | Osalenud ballistiliste rakettide programmiks vajalike koostisosade tootmises | 24.6.2008 |34. | Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeerium (MODAFL) | West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran | Vastutab Iraani kaitsealaste uuringute ning arendus- ja tootmisprogrammide eest, sealhulgas toetab raketi- ja tuumaprogramme | 24.6.2008 |35 | Naserin Vahid | Toodab Islami revolutsioonilise kaardiväe nimel (IRGC) relvade osi. IRGC variettevõtja. | 26.7.2010 |36. | Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) | AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Tehran / Iraan | Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) tuumkütuse tootmise osakond (NFPD) tegeleb uurimistöö ja arendutegevusega tuumkütusetsükli valdkonnas, sealhulgas uraani leiukohtade uurimise, uraani kaevandamise, töötlemise, muundamise ja tuumajäätmete käitlemisega. Kõnealune ettevõtja on osakonna NFPD järeltulija, AEOI tütarettevõtja, kes tegeleb teadusuuringute ja arendustegevusega tuumkütusetsükli, sealhulgas uraani muundamise ja rikastamise valdkonnas. | 24.4.2007 |37. | Parchin Chemical Industries | Tegeleb Iraani ballistiliste rakettide valdkonnas käivitustehnoloogiaga | 24.6.2008 |38. | Parto Sanat Co | No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, Iraan | Sagedusmuundurite tootja, kes on võimeline arendama ja muutma imporditud välismaiseid sagedusmuundureid viisil, mis võimaldab neid kasutada gaasi tsentrifuugrikastamisel. Osaleb arvatavalt tuumarelva levikuga seotud tegevuses. | 26.7.2010 |39. | Passiivkaitse organisatsioon | Vastutab strateegiliste rajatiste, sealhulgas Iraani avalduste kohaselt Fardow (Qom) uraani rikastamise tehase väljavalimise ja ehitamise eest, kusjuures nimetatud tehas ehitati ilma sellest IAEAle teatamata Iraani kohustusi eirates (kinnitatud IAEA juhatajate nõukogu resolutsioonis). Organisatsiooni juht on brigaadikindral Gholam-Reza Jalali, Islami revolutsioonilise kaardiväe endine liige. | 26.7.2010 |40. | Post Bank | 237, Motahari Ave., Tehran, Iraan 1587618118 | Muutunud Iraanis siseriiklikult tegutsevast pangast pangaks, kes hõlbustab Iraani rahvusvahelist kaubandust. Tegutseb ettevõtja Bank Sepah nimel (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747), sooritades tema tehinguid ning varjates tema seotust teatavate tehingutega, et hoida kõrvale sanktsioonidest. 2009. aastal vahendas ettevõtja Bank Sepah nimel äri Iraani kaitsetööstuse ja välismaiste partnerite vahel. Vahendanud äri Korea Rahvademokraatliku Vabariigi (KRDV) ettevõtja Tranchon Commercial Bank variettevõtjaga. Tranchon Commercial Bank on tuntud Iraani ja KRDV vahelise tuumarelva levikuga seotud äri hõlbustamise poolest. | 26.7.2010 |41. | Raka | Ettevõtja Kalaye Electric Company (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737) osakond. Asutati 2006. aasta lõpus ja vastutas uraani rikastamise tehase ehitamise eest Fardows (Qom). | 26.7.2010 |42. | Tuumateaduse ja -tehnoloogia Uurimis-instituut | Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) allüksus, kes jätkab AEOI endise teadusüksuse tööd. Tegevdirektor on AEOI asepresident Mohammad Ghannadi (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1737). | 26.7.2010 |43. | Schiller Novin | Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran | Tegutseb kaitsetööstuse organisatsiooni (DIO) nimel | 26.7.2010 |44. | Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (teise nimega Sepah Nir) | Ettevõtja Khatam al-Anbya Construction Headquarters (loetellu kantud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1929) tütarettevõtja. Osaleb Iraani South Parsi avamere gaasimaardla arendusprojekti 15. ja 16. etapis. | 26.7.2010 |45. | Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group | Töötab välja ja toodab pind-õhk-tüüpi rakette Iraani sõjaväele. Haldab sõjalisi, raketi- ja õhukaitseprojekte ning hangib kaupu Venemaalt, Valgevenest ja Põhja-Koreast. | 26.7.2010 |46. | Shakhese Behbud Sanat | Osalenud tuumkütusetsükli jaoks seadmete ja osade tootmises | 26.7.2010 |47. | Riiklik hanke-organisatsioon (SPO) | Vahendab arvatavalt relvade importi. Tõenäoliselt Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) tütarettevõtja. | 24.6.2008 |48. | Iraani presidendi kantselei tehnoloogia-alase koostöö amet (TCO) | Tehran, Iraan | Vastutab tehnoloogilise arengu eest Iraanis, kasutades asjaomasteks hangeteks ja koolitusteks välismaiseid sidemeid. Toetab tuuma- ja raketiprogramme. | 26.7.2010 |49. | Yasa Part, (sealhulgas kõik filiaalid) ja tütarettevõtjad: | Hangib tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide jaoks vajalikke materjale ja tehnoloogiaid | 26.7.2010 |a) Arfa Paint Company | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |b) Arfeh Company | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |c) Farasepehr Engineering Company | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |d) Hosseini Nejad Trading Co. | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |e) Iran Saffron Company or Iransaffron Co. | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |f) Shetab G. | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |g) Shetab Gaman | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |h) Shetab Trading | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |i) Y.A.S. Co. Ltd | Tegutseb ettevõtja Yasa Part nimel | 26.7.2010 |IX LISAArtiklis 22, artikli 23 lõikes 2, artiklis 24 ja artikli 25 punktis a osutatud krediidi- ja finantseerimisasutuste loetelu[22]A. Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalid ja tütarettevõtjad, kes kuuluvad artikli 36 kohaldamisalasse[23]1. BANK MELLI IRAN*Prantsusmaa43 Avenue Montaigne, 75008 ParisBIC-kood: MELIFRPPSaksamaaHolzbrücke 2, D-20459, HamburgBIC-kood: MELIDEHHÜhendkuningriikMelli Bank plcOne London Wall, 11th Floor, London EC2Y 5EABIC-kood: MELIGB2L2. BANK SEPAH*Prantsusmaa64 rue de Miromesnil, 75008 ParisBIC-kood: SEPBFRPPSaksamaaHafenstraße 54, D-60327 Frankfurt am MainBIC-kood: SEPBDEFFItaaliaVia Barberini 50, 00187 RomeBIC: SEPBITR1ÜhendkuningriikBank Sepah International plc5/7 Eastcheap, London EC3M 1JTBIC-kood: SEPBGB2L3. BANK SADERAT IRAN*PrantsusmaaBank Saderat Iran16 Rue de la Paix, 75002 ParisBIC-kood: BSIRFRPPTELEKS: 220287 SADER A / SADER BSaksamaaHamburg BranchP.O. Box 112227, Deichstraße 11, D-20459 HamburgBIC-kood: BSIRDEHHTELEKS: 215175 SADBK DFrankfurt BranchP.O. Box 160151, Friedensstraße 4, D-60311 Frankfurt am MainBIC-kood: BSIRDEFFKreekaAthens BranchPO Box 4308, 25-29 Venizelou St, GR 105 64 AthensBIC-kood: BSIRGRAATELEKS: 218385 SABK GRÜhendkuningriikBank Saderat plc5 Lothbury, London EC2R 7HDBIC-kood: BSPLGB2LTELEKS: 883382 SADER G4. BANK TEJARATPrantsusmaaBank Tejarat124-126 Rue de Provence, 75008 ParisBIC-kood: BTEJFRPPTELEKS: 281972 F, 281973 F BKTEJ5. PERSIA INTERNATIONAL BANK plc*ÜhendkuningriikHead Office and Main Branch6 Lothbury, London EC2R 7HHBIC-kood: PIBPGB2LTELEKS: 885426B. Iraanis asuvate krediidi- ja finantseerimisasutuste filiaalid ja tütarettevõtjad, mis ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse, ning krediidi- ja finantseerimisasutused, mis ei asu Iraanis ja mis ei kuulu artikli 36 kohaldamisalasse, kuid mis on Iraanis asuvate isikute ja üksuste kontrolli all1. BANK MELLI*AserbaidžaanBank Melli Iran Baku BranchNobel Ave. 14, BakuBIC-kood: MELIAZ22IraakNo.111-27 Alley – 929 District – Arasat Street, BaghdadBIC-kood: MELIIQBAOmaanOman Muscat BranchP.O. Box 5643, Mossa Abdul Rehman Hassan Building, 238 Al Burj St., Ruwi, Muscat, Oman 8 /P.O. BOX 2643 PC 112BIC-kood: MELIOMRHiinaMelli Bank HK (branch of Melli Bank PLC)Unit 1703-04, Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central Hong KongBIC-kood: MELIHKHHEgiptusRepresentative OfficeP.O. Box 2654, First Floor, Flat No 1, Al Sad el Aaly Dokhi.Tel: 2700605. Faks: 92633Araabia ÜhendemiraadidRegional OfficeP.O. Box: 1894, DubaiBIC-kood: MELIAEADAbu Dhabi branchPost box No 2656 Street name: Hamdan StreetBIC-kood: MELIAEADADHAl Ain branchPost box No 1888 Street name: Clock Tower, Industrial RoadBIC-kood: MELIAEADALNBur Dubai branchPost box No 3093 Street name: Khalid Bin Waleed StreetBIC-kood: MELIAEADBR2Dubai Main branchPost box No 1894 Street name: Beniyas StreetBIC-kood: MELIAEADFujairah branchPost box No 248 Street name: Al Marash R/A, Hamad Bin Abdullah StreetBIC-kood: MELIAEADFUJRas al-Khaimah branchPost box No 5270 Street name: Oman Street, Al NakheelBIC-kood: MELIAEADRAKSharjah branchPost box No 459 Street name: Al Burj StreetBIC-kood: MELIAEADSHJVenemaa FöderatsioonNo 9/1 ul. Mashkova, 103064 MoscowBIC-kood: MELIRUMMJaapanRepresentative Office333 New Tokyo Bldg, 3-1 Marunouchi, 3 Chome, Chiyoda-ku.Tel: 332162631. Faks: (3)32162638. TELEKS: J2966872. BANK MELLAT*Lõuna-KoreaBank Mellat Seoul BranchKeumkang Tower 13/14th Floor, Tehran road 889-13, Daechi-dong Gangnam-Ku, 135 280, SeoulBIC-kood: BKMTKRSETELEKS: K36019 MELLATTürgiIstanbul Branch1 Binbircicek Sokak, Buyukdere Caddessi Levent -IstanbulBIC-kood: BKMTTRISTELEKS: 26023 MELT TRAnkara BranchZiya Gokalp Bulvari No: 12 06425 Kizilay-AnkaraBIC-kood: BKMTTRIS100TELEKS: 46915 BMEL TRIzmir BranchCumhuriyet Bulvari No: 88/A P.K 71035210 Konak-IzmirBIC-kood: BKMTTRIS 200TELEKS: 53053 BMIZ TRArmeeniaYerevan Branch6 Amiryan Str. P.O. Box: 375010 P/H 24 YerevanBIC-kood: BKMTAM 22TELEKS: 243303 MLTAR AM 243110 BMTRAM3. PERSIA INTERNATIONAL BANK plc*Araabia ÜhendemiraadidDubai BranchThe Gate Building, 4th Floor, P.O.BOX 119871, DubaiBIC-kood: PIBPAEAD4. BANK SADERAT IRAN*LiibanonRegional OfficeMar Elias – Mteco Center, PO BOX 5126, BeirutBIC-kood: BSIRLBBEBeirut Main BranchVerdun street – Alrose buildingP.O. BOX 5126 Beirut / P.O. BOX 6717 HamraBIC-kood: BSIRLBBETELEKS: 48602 – 20738, 21205 – SADBNKAlghobeiri BranchNo 3528, Alghobeiry BLVD, Jawhara BLDG Abdallah El Hajje str. –Ghobeiri BLVD, AlghobeiriBIC-kood: BSIRLBBEBaalbak BranchNo 3418, Ras Elein str., BaalbakBIC-kood: BSIRLBBEBorj al Barajneh BranchNo 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st FloorBIC-kood: BSIRLBBESaida BranchNo 4338, Saida – Riad Elsoleh BLVD. Ali Ahmad BLG.BIC-kood: BSIRLBBEOmaanBLDG 606, Way 4543, 145 Complex, Ruwi High Street, Ruwi, P.O. BOX 1269, MuscatBIC-kood: BSIROMRTELEKS: 3146KatarDoha branchNo 2623, Grand Hamad ave., P.O. BOX 2256, DohaBIC-kood: BSIR QA QATELEKS: 4225TürkmenistanBank Saderat Iran Ashkhabad branchMakhtoomgholi ave., No 181, AshkhabadTELEKS: 1161134-86278Araabia ÜhendemiraadidRegional office DubaiAl Maktoum road, PO BOX 4182 Deira, DubaiBIC-kood: BSIRAEAD / BSIRAEADDLR / BSIRAEADLCDTELEKS: 45456 SADERBANKMurshid Bazar BranchMurshid Bazar P.O. Box 4182Deira, DubaiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKBur Dubai BranchAl Fahidi RoadP.O.Box 4182 DubaiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKAjman BranchNo 2900 Liwara street, PO BOX 16, Ajman, DubaiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKShaykh Zayed Road BranchShaykh Road, DubaiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKAbu Dhabi BranchNo 2690 Hamdan street, PO BOX 2656, Abu DhabiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 22263Al Ein BranchNo 1741, Al Am Road, PO BOX 1140, Al Ein, Abu DhabiBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKSharjah BranchNo 2776 Alaroda road, PO BOX 316, SharjahBIC-kood: BSIRAEADTELEKS: 45456 SADERBANKBahreinBahrein branch106 Government Road; P.O. Box 825, Block No 316; Entrance No 3; Manama Center; ManamaTELEKS: 8363 SADER BANKOBUP.O. Box 825 – ManamaTELEKS: 8688 SADER BANKUsbekistanBank Saderat Iran Tashkent10 Tchekhov street, Mirabad district, 100060 TashkentBIC-kood: BSIRUZ21TELEKS: 116134 BSITA UZ5. TEJARAT BANKTadžikistanNo 70, Rudaki Ave., DushanbeP.O. Box: 734001BIC-kood: BTEJTJ22XXXTELEKS: 201135 BTDIR TJHiinaRepresentative Office ChinaOffice C208 Beijing Lufthansa Center No 50 Liangmaqiao Road Chaoyang District Beijing 1000166. ARIAN BANK* (tuntud ka nime all Aryan Bank)AfganistanHead OfficeHouse No 2, Street No 13, Wazir Akbar Khan, KabulBIC-kood: AFABAFKAHarat branchNo 14301(2), Business Room Building, Banke Khoon road, HaratBIC-kood: AFABAFKA7. FUTURE BANK *BahreinFuture BankP.O. Box 785, Government Avenue 304, ManamaShop 57, Block No 624 Shaikh Jaber Al Ahmed Al Sabah Avenue-Road No 4203, SitraBIC-kood: FUBBBHBM / FUBBBHBMOBU / FUBBBHBMXXX / FUBBBHBMSIT8. BANCO INTERNACIONAL DE DESARROLLO, SAVenezuelaBanco internacional de Desarrollo, Banco UniversalAvenida Francisco de Miranda, Torre Dosza, Piso 8, El Rosal, Chacao, CaracasBIC-kood: IDUNVECAXXX[1] ELT L 195, 27.7.2010, lk 39.[2] ELT L 103, 20.4.2007, lk 1.[3] ELT L 61, 28.2.2007, lk 49.[4] ELT L 309, 25.11.2005, lk 15.[5] EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.[6] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.[7] ELT L 177, 30.6.2006, lk 1–200.[8] ELT L 145, 4.6.2008, lk 1.[9] ELT L 345, 19.12.2002, lk 1–51.[10] ELT L 145, 30.4.2004, lk 1–44.[11] EÜT L 9, 15.1.2003.[12] OJ L 345, 8.12.2006, p. 1.[13] ELT L 134, 29.5.2009, lk 1.[14] ELT L 88, 29.3.2007, lk 58.[15] EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1.[16] OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.[17] ELT L 345, 8.12.2006, lk 1–9.[18] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.[19] EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.[20] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm[21] ELT L 88, 29.3.2007, lk 58.[22] Tärniga (*) märgitud üksuste puhul on ka nende varad artikli 16 tähenduses külmutatud.[23]