CELEX: 52000PC0361
Language: fi
Date: 2000-06-14
Title: Ehdotus: neuvoston asetus tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2793/99 liitteen korvaamisesta

Avis juridique important

|

52000PC0361

Ehdotus: neuvoston asetus tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2793/99 liitteen korvaamisesta  /* KOM/2000/0361 lopull. - ACC 2000/0150 */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS  tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa,  kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi annetun  asetuksen (EY) N:o 2793/99 liitteen korvaamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTJulkaistun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2793/99 liitteessä oli joitakin asiavirheitä. Tällä ehdotuksella oikaistaan kyseiset virheet ja saatetaan ajan tasalle liitteessä mainitut yhdistetyn nimikkeistön koodit.Seuraavat oikaisut ovat tarpeen kaikissa kielitoisinnoissa:Korvataan liitteen kuudennessa sarakkeessa- järjestysnumeron 09.1803 kohdalla ilmaisu "50 MFN tai 80 GSP (3)" ilmaisulla "50 MFN tai 20 GSP (3)"- järjestysnumeron 09.1805 kohdalla ilmaisu "50 MFN tai 80 GSP (3)" ilmaisulla "50 MFN tai 20 GSP (3)"- järjestysnumeron 09.1809 kohdalla ilmaisu "25 MFN (3)" ilmaisulla "75 MFN"Muut oikaisut liitteeseen ovat kielikohtaisia:Ainoastaan saksankielisessä toisinnossa: - 5. sarake, 09.1819, korvataan ilmaisu "7 000 Tonnen" ilmaisulla "700 Tonnen",- 6. sarake, 09.1825, lisätään kiintiötulli (alennus prosentteina) "100".Ainoastaan englanninkielisessä toisinnossa: - 5. sarake, 09.1821, korvataan ilmaisu "700 tonnes" ilmaisulla "5 000 tonnes",- 5. sarake, 09.1825, lisätään "agf 3 %".Ainoastaan kreikankielisessä toisinnossa: - 5. sarake, 09.1819, korvataan ilmaisu "7 000 ôüíïé ìåéêôü âÜñïò" ilmaisulla "700 ôüíïé"- 5. sarake, 09.1821, korvataan ilmaisu "5 000 ôüíïé ìåéêôü âÜñïò" ilmaisulla "5 000 ôüíïé",- 5. sarake, 09.1825, korvataan ilmaisu "ó.å.á 3 %" ilmaisulla "ó.å.á 5 %".Saatetaan ajan tasalle seuraavat yhdistetyn nimikkeistön koodit:Vanha Uusi0603 10 15 0603 10 300603 10 51 0603 10 100603 10 65 0603 10 500603 10 29 0603 10 800603 10 69 0603 10 802000/0150 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa,  kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi annetun  asetuksen (EY) N:o 2793/99 liitteen korvaamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2793/99 [1] liitteessä, sellaisena kuin se julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 30 päivänä joulukuuta 1999, oli asiavirheitä, jotka olisi oikaistava.[1]   EYVL L 337, 30.12.1999, s. 29.(2) Komission asetus (EY) N:o 2204/1999 [2], annettu 12 päivänä lokakuuta 1999, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta, sisältää uusia tekijöitä, jotka vaikuttavat johdanto-osan 1 kappaleessa mainittuun liitteeseen; on tarkoituksenmukaista muuttaa kyseisessä liitteessä mainitut yhdistetyn nimikkeistön koodit vastaamaan 1 päivästä tammikuuta 2000 sovellettavia koodeja,[2]   EYVL L 278, 28.10.1999, s.1.ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaKorvataan asetuksen (EY) N:o 2793/99 liite tämän asetuksen liitteellä.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaLIITEAsetuksen 2 artiklassa tarkoitetut tuotteetSen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännössä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan. Jos CN-koodin edessä on "ex, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;RAHOITUSSELVITYS1. Toimenpiteen nimiEhdotus neuvoston asetukseksi (EY) tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön ja Etelä-Afrikan tasavallan kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen soveltamiseksi.2. Budjettikohta12 luku, 120 artikla3. OikeusperustaPerustamissopimuksen 133 artikla4. Toimenpiteen kuvaus4.1 YleistavoiteVarmistaa asetuksen (EY) N:o 2793/99 virheetön julkaiseminen.5. RahoitusvaikutuksetTämä asetus ei aiheuta taloudellista tappiota tai voittoa niiden vaikutusten lisäksi, jotka mainitaan sopimuksen hyväksymisestä tehdyn päätöksen rahoitusselvityksessä.6. Petosten vastaiset toimenpiteetTämä ehdotus ei vaikuta asetukseen (EY) N:o 2793/99 sisältyviin petosten vastaisiin toimenpiteisiin.