CELEX: C1998/209/76
Language: da
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: DOM AFSAGT AF RETTEN I FØRSTE INSTANS den 14. maj 1998 i sag T-348/94, Enso Española SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Konkurrence - EF-traktatens artikel 85, stk. 1 - ret til rettergang for en uafhængig og upartisk domstol - ret til kontradiktion - begrundelse - bøde - bødeudmåling - beregningsmetode - formildende omstændigheder - ligebehandlingsprincippet - proportionalitetsprincippet)

C 209/36               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       4.7.98
med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Alex Bonn,                   DOM AFSAGT AF RETTEN I FéRSTE INSTANS
7, Val Sainte-Croix, mod Kommissionen for De Europñ-
                                                                                           den 14. maj 1998
iske Fñllesskaber (befuldmñgtigede: Bernd Langeheine,
Richard Lyal og Dirk Schroeder), angående en påstand om            i sag T-348/94, Enso EspanÄola SA mod Kommissionen for
annullation af Kommissionens beslutning 94/601/EF af                               De Europñiske Fñllesskaber (1)
13. juli 1994 om en procedure i henhold til EF-traktatens
artikel 85 (IV/C/33.833 Ð karton) (EFT L 243 af                    (Konkurrence Ð EF-traktatens artikel 85, stk. 1 Ð ret til
19.9.1994, s. 1), har Retten (Tredje Udvidede Afdeling),           rettergang for en uafhñngig og upartisk domstol Ð ret til
sammensat af afdelingsformanden, B. Vesterdorf, og dom-            kontradiktion Ð begrundelse Ð bùde Ð bùdeudmåling Ð
merne C. P. BrieÈt, P. Lindh, A. Potocki og J. D. Cooke;           beregningsmetode Ð formildende omstñndigheder Ð lige-
justitssekretñr: fuldmñgtig J. Palacio GonzaÂlez, den                  behandlingsprincippet Ð proportionalitetsprincippet)
14. maj 1998 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                      (98/C 209/76)
1) Artikel 2, stk. 1-4, i Kommissionens beslutning 94/                                   (Processprog: spansk)
     601/EF af 13. juli 1994 om en procedure i henhold til
     EF-traktatens artikel 85 (IV/C/33.833 Ð karton)
     annulleres i forhold til sagsùgeren, med undtagelse af
                                                                   I sag T-348/94, Enso EspanÄola SA, Castellbisbal, Barce-
     fùlgende passager:
                                                                   lona (Spanien), fùrst ved advokaterne Antonio Creus Car-
                                                                   reras og Xavier Ruiz Calzado, Barcelona, advokat JoseÂ
                                                                   Ramón García-Gallardo, Burgos, og advokat Bonifacio
     »De i artikel 1 nñvnte virksomheder skal ùjeblikkeligt        García Porras, Salamanca, dernñst ved advokaterne Creus
     bringe den omhandlede overtrñdelse til ophùr, såfremt         Carreras, Ruiz Calzado og Eva Contreras Ynzenga, Ma-
     dette ikke allerede er sket. De skal for fremtiden i for-     drid, mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
     bindelse med deres aktiviteter i kartonbranchen               (befuldmñgtigede: fùrst Francisco Enrique GonzaÂlez Díaz
     afholde sig fra enhver form for aftale eller samordnet        og Richard Lyal, dernñst Richard Lyal og Ricardo Garcia
     praksis, som kan have samme eller tilsvarende formål          Vicente), angående en påstand om annullation af Kommis-
     eller virkning, herunder enhver form for udveksling af        sionens beslutning 94/601/EF af 13. juli 1994 om en pro-
     forretningsmñssige oplysninger:                               cedure i henhold til EF-traktatens artikel 85 (IV/C/33.833
                                                                   Ð karton) (EFT L 243 af 19.9.1994, s. 1), har Retten
     a) hvorved deltagerne direkte eller indirekte oplyses         (Tredje Udvidede Afdeling), sammensat af afdelingsfor-
          om andre individuelle producenters produktion,           manden, B. Vesterdorf, og dommerne C. P. BrieÈt, P. Lindh,
          salg, ordrebeholdninger, kapacitetsudnyttelsesgra-       A. Potocki og J. D. Cooke; justitssekretñr: fuldmñgtig
          der, salgspriser, omkostninger eller markedsfùrings-     J. Palacio GonzaÂlez, den 14. maj 1998 afsagt dom, hvis
          planer.                                                  konklusion lyder således:
     Enhver ordning til udveksling af almindelige oplysnin-        1) Artikel 1 i Kommissionens beslutning 94/601/EF af
     ger, som de indgår, som f.eks. Fides-systemet eller dets           13. juli 1994 om en procedure i henhold til EF-trakta-
     efterfùlger, skal vñre udformet på en sådan måde, at               tens artikel 85 (IV/C/33.833 Ð karton) annulleres i
     den udelukker enhver form for oplysninger, på grund-               forhold til sagsùgeren, for så vidt som tidspunktet for
     lag af hvilke individuelle producenters adfñrd kan                 begyndelsen af den overtrñdelse, som sagsùgeren
     identificeres.«                                                    beskyldes for at have begået, blev fastsat til at ligge
                                                                        forud for februar 1989.
2) Den bùde, der er pålagt sagsùgeren ved artikel 3 i
     beslutning 94/601/EF, fastsñttes til 17 000 000 ECU.          2) Artikel 1, ottende led, i beslutning 94/601/EF annulle-
                                                                        res i forhold til sagsùgeren.
3) I ùvrigt frifindes Kommissionen for De Europñiske
     Fñllesskaber.                                                 3) Den bùde, der er pålagt sagsùgeren ved artikel 3 i
                                                                        beslutning 94/601/EF, fastsñttes til 1 200 000 ECU.
4) Kommissionen bñrer sine egne omkostninger og en
     fjerdedel af sagsùgerens.                                     4) I ùvrigt frifindes Kommissionen for De Europñiske
                                                                        Fñllesskaber.
5) Sagsùgeren bñrer tre fjerdedele af sine egne omkost-
     ninger.                                                       5) Hver part bñrer sine omkostninger.
(1) EFT C 386 af 31.12.1994.                                       (1) EFT C 380 af 31.12.1994.