CELEX: 52003PC0204
Language: fi
Date: 2003-05-07
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamista 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

52003PC0204

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamista 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta  /* KOM/2003/0204 lopull. */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamista 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTEuroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisen kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan voimassaolo päättyy 2.12.2002. Mauritius ei ole saanut mainittuun päivämäärän mennessä odottamiaan tieteellisiä lausuntoja eikä kalastusalansa eräitä näkökohtia koskevia kertomuksia. Koska nämä kertomukset ovat tärkeitä, Mauritius katsoo, ettei kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan muutoksia koskevia neuvotteluja voida käydä ennen kuin kertomukset on saatu.Sopimuspuolet ovat tästä syystä päättäneet jatkaa päättymässä olevan pöytäkirjan voimassaoloa yhdellä vuodella 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi. Voimassaolon jatkamisesta sovittiin kirjeenvaihtona, jonka sopimuspuolet parafoivat 29 päivänä marraskuuta 2002 EY:n alusten Mauritiuksen vesialueilla harjoittaman kalastustoiminnan teknisten ja taloudellisten edellytysten vahvistamiseksi 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi.Komissio ehdottaa tämän perusteella, että neuvosto hyväksyy päätöksellä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen väliaikaisen soveltamisen siihen asti, kun sopimus tulee voimaan.Ehdotus neuvoston asetukseksi pöytäkirjan voimassaolon pidentämistä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona laaditaan erillisessä menettelyssä.Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamista 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL C [...] [...], s. [...]sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisen Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen  [2] 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti sopimuspuolet aloittavat ennen sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjan sisällön seuraavaksi kaudeksi ja tarvittaessa liitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.[2]  EYVL L 159, 10.6.1989, s. 2.(2) Koska Mauritius ei ollut odottamiensa tietojen puuttuessa valmis aloittamaan neuvotteluja, sopimuspuolet päättivät jatkaa nykyisen  [3], asetuksella (EY) N:o 444/2001  [4] hyväksytyn pöytäkirjan voimassaoloa kirjeenvaihtona tehdyllä, 29 päivänä marraskuuta 2002 parafoidulla sopimuksella yhdellä vuodella kunnes pöytäkirjan muuttamista koskevat neuvottelut saadaan päätökseen.[3]  EYVL L 180, 19.7.2000, s. 30.[4]  EYVL L 64, 6.3.2001, s. 1.(3) Tämän kirjeenvaihdon nojalla yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuuksia Mauritiuksen suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana.(4) Yhteisön kalastusalusten toiminnan keskeytymisen estämiseksi on välttämätöntä, että kyseisen pöytäkirjan voimassaolon jatkamista sovelletaan viipymättä. Kirjeenvaihtona tehty sopimus on näin ollen syytä allekirjoittaa, jollei sopimuksen tekemistä koskevasta neuvoston päätöksestä muuta johdu.(5) Olisi määriteltävä päättymässä olevan pöytäkirjan kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet jäsenvaltioittain,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyn pöytäkirjan voimassaolon jatkamista 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi koskevan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittaminen, jollei sopimuksen tekemistä koskevasta neuvoston päätöksestä muuta johdu.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaEdellä 1 artiklassa mainittua sopimusta sovelletaan väliaikaisesti Euroopan yhteisössä 3 päivästä joulukuuta 2002.3 artiklaPöytäkirjan 1 artiklassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:- nuottaa käyttävät tonnikala-alukset: Ranska 20, Espanja 20, Italia 2, Yhdistynyt kuningaskunta 1;- pintasiima-alukset: Espanja 19, Ranska 13, Portugali 8;- siimalla pyytävät alukset: Ranska 25 bruttorekisteritonnia (brt)/kk vuotuisena keskiarvona.Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon minkä tahansa muun jäsenvaltion lisenssihakemukset.4 artiklaTämän sopimuksen nojalla kalastavien jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikkien Mauritiuksen kalastusvyöhykkeellä pyytämiensä kalakantojen saaliiden määrät komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 [5] säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.[5]  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.5 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti edellyttäen, että sopimus tehdään.Tehty...Nneuvoston puolestaPuheenjohtajaKIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSEuroopan talousyhteisön ja Mauritiuksen hallituksen välisessä Mauritiuksen vesialueilla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 3 päivän joulukuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan jatkamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimusA. Yhteisön kirjeArvoisat HerratMinulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Mauritiuksen hallituksen ja Euroopan talousyhteisön välisen kalastussopimuksen nykyisin voimassa olevan (3 päivästä joulukuuta 1999 2 päivään joulukuuta 2002) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 3 päivän jouluuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ja sen 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ajan mukaan suhteutettuna. Korvaus on suoritettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2003. Myös 6 artiklassa määrätyn taloudellisen korvauksen maksamista koskevia edellytyksiä sovelletaan.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa saaneenne tämän kirjeen ja ilmaista suostumuksenne sen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Mauritiuksen hallituksen kirjeArvoisat HerratMinulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia vahvistaa, että olemme sopineet seuraavasta väliaikaisjärjestelystä Mauritiuksen hallituksen ja Euroopan talousyhteisön välisen kalastussopimuksen nykyisin voimassa olevan (3 päivästä joulukuuta 1999 2 päivään joulukuuta 2002) pöytäkirjan voimassaolon jatkumisen varmistamiseksi, kunnes kalastussopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan muutoksia koskevat neuvottelut saadaan päätökseen:1. Jatketaan kolmen viime vuoden aikana sovellettua järjestelyä 3 päivän jouluuuta 2002 ja 2 päivän joulukuuta 2003 väliseksi ajaksi.Yhteisön taloudellinen korvaus väliaikaisjärjestelyn ajalta vastaa tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 2 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ja sen 3 artiklassa määrättyä vuosittaista määrää ajan mukaan suhteutettuna. Korvaus on suoritettava viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2003. Myös 6 artiklassa määrätyn taloudellisen korvauksen maksamista koskevia edellytyksiä sovelletaan.2. Kalastuslisenssit myönnetään väliaikaisjärjestelyn aikana tällä hetkellä sovellettavan pöytäkirjan 1 artiklassa vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sellaisia maksuja tai ennakkoja vastaan, jotka vastaavat pöytäkirjan liitteessä olevassa 1 kohdassa vahvistettuja maksuja ja ennakkoja."Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Mauritiuksen hallitus hyväksyy kirjeenne sisällön ja että kirjeenne ja tämä kirje muodostavat sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Mauritiuksen hallituksen puolesta