CELEX: 21985A1121(01)
Language: et
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe suppide, kastmete ja vürtside kaubanduskorra kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21985A1121(01)

Euroopa Liidu Teataja L 309 , 21/11/1985 Lk 0023 - 0026 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0236  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 11 Lk 0236  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 23 Lk 0008  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 23 Lk 0008 

		Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kirjavahetuse teel sõlmitudkokkulepesuppide, kastmete ja vürtside kaubanduskorra kohtaKiri nr 1Lugupeetud härra peadirektorMul on au viidata läbirääkimistele, mis on toimunud Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahel suppide, kastmete ja vürtside vastastikuse kaubanduskorra kohta.Seoses sellega kinnitan, et Šveitsi ametiasutused, olles tühistanud alates 1. juulist 1977 kehtinud tollimaksud tomateid mittesisaldavatele kaupadele, mis kuuluvad Šveitsi tollitariifistiku rubriikidesse 2104.20 (kastmed, vürtsid ja maitseainesegud) ja 2105.10 (supid), loobuvad õigusest maksustada tollimaksuga samadesse rubriikidesse kuuluvaid tomateid sisaldavaid kaupu.Samal ajal tühistab ühendus tollimaksud, mida kogutakse ühise tollitariifistiku alamrubriikidesse 21.04 B ja C (tomateid sisaldavad ja muud kastmed) ja 21.05 A (tomateid sisaldavad ja mittesisaldavad supid) kuuluvatelt kaupadelt. Teen ettepaneku selle uue korra kehtestamiseks alates 1. jaanuarist 1986 minu riigis nõutava parlamentaarse heakskiidu saamisel.Vastavalt muudetakse ka Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahelise lepingu 2. protokolli tabeleid I ja II. Muudatused esitatakse käesoleva kirja lisas.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite ühenduse nõusolekut eespool esitatuga.Austatud härra peadirektor, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Šveitsi Konföderatsiooni valitsuse nimelLISAŠveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahelise lepingu muutmineAlates 1. jaanuarist 1986 muudetakse lepingu 2. protokolli tabeleid I ja II alljärgnevalt:TABEL I(Euroopa Majandusühendus)Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Tollimaksu baasmäärad | Alates 1. jaanuarist 1986 kohaldatav tollimaks |21.04 | Kastmed; vürtsi- ja maitseainesegud: | | |B.Tomatipüree põhjal valmistatud kastmed | (muutmata) | 0 |C.Muud: | | |tomateid sisaldavad | (muutmata) | 0 |määratlemata | (muutmata) | 0 |21.05 | Supid ja puljongid, vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina; homogeniseeritud toidusegud: | | |A.Supid ja puljongid; vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina: | | |tomateid sisaldavad | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | 0 |TABEL II(Šveitsi Konföderatsioon)Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Tollimaksu baasmäärad | Alates 1. jaanuarist 1986 kohaldatav tollimaks |2104. | Kastmed; segatud vürtsid ja maitseainesegud: | | |10 | ette nähtud tööstuslikuks tootmiseks | (muutmata) | (muutmata) |20 | muud: | | |tomateid sisaldavad tooted | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | (muutmata) |2105. | Supid ja puljongid, vedelikuna või pulbrina; homogeniseeritud toidusegud: | | |10 | supid ja puljongid; vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina: | | |tomateid sisaldavad tooted | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | (muutmata) |Kiri nr 2Lugupeetud härra peadirektor"Mul on au viidata läbirääkimistele, mis on toimunud Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahel suppide, kastmete ja vürtside vastastikuse kaubanduskorra kohta.Seoses sellega kinnitan, et Šveitsi ametiasutused, olles tühistanud alates 1. juulist 1977 kehtinud tollimaksud tomateid mittesisaldavatele kaupadele, mis kuuluvad Šveitsi tollitariifistiku rubriikidesse 2104.20 (kastmed, vürtsid ja maitseainesegud) ja 2105.10 (supid), loobuvad õigusest maksustada tollimaksuga samadesse rubriikidesse kuuluvaid tomateid sisaldavaid kaupu.Samal ajal tühistab ühendus tollimaksud, mida kogutakse ühise tollitariifistiku alamrubriikidesse 21.04 B ja C (tomateid sisaldavad ja muud kastmed) ja 21.05 A (tomateid sisaldavad ja mittesisaldavad supid) kuuluvatelt kaupadelt. Teen ettepaneku selle uue korra kehtestamiseks alates 1. jaanuarist 1986 minu riigis nõutava parlamentaarse heakskiidu saamisel.Vastavalt muudetakse ka Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahelise lepingu 2. protokolli tabeleid I ja II. Muudatused esitatakse käesoleva kirja lisas.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite ühenduse nõusolekut eespool esitatuga."Mul on au kinnitada, et ühendus nõustub teie kirja sisuga.Austatud härra peadirektor, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Ühenduste Nõukogu nimelLISAŠveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Majandusühenduse vahelise lepingu muutmineAlates 1. jaanuarist 1986 muudetakse lepingu 2. protokolli tabeleid I ja II alljärgnevalt:TABEL I(Euroopa Majandusühendus)Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Tollimaksu baasmäärad | Alates 1. jaanuarist 1986 kohaldatav tollimaks |21.04 | Kastmed; vürtsi- ja maitseainesegud: | | |B.Tomatipüree põhjal valmistatud kastmed | (muutmata) | 0 |C.Muud: | | |tomateid sisaldavad | (muutmata) | 0 |määratlemata | (muutmata) | 0 |21.05 | Supid ja puljongid, vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina; homogeniseeritud toidusegud: | | |A.Supid ja puljongid; vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina: | | |tomateid sisaldavad | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | 0 |TABEL II(Šveitsi Konföderatsioon)Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Tollimaksu baasmäärad | Alates 1. jaanuarist 1986 kohaldatav tollimaks |2104. | Kastmed; segatud vürtsid ja maitseainesegud: | | |10 | ette nähtud tööstuslikuks tootmiseks | (muutmata) | (muutmata) |20 | muud: | | |tomateid sisaldavad tooted | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | (muutmata) |2105. | Supid ja puljongid, vedelikuna või pulbrina; homogeniseeritud toidusegud: | | |10 | supid ja puljongid; vedelikuna, tahkel kujul või pulbrina: | | |tomateid sisaldavad tooted | (muutmata) | 0 |muud | (muutmata) | (muutmata) |--------------------------------------------------