CELEX: C1995/299/30
Language: sv
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas domstol väckt den 15 september 1995 av P. Carrer (Mål T-170/95)

11.11.95           I SV |                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 299/ 17

kvot som tilldelats Italien - ifrågasätter det nya gemen­            Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
skapssystemet för sockerbranschen, i den mån detta innebär
att allt stöd till den italienska industrin som utgått fram till     — ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens beslut att anse
regleringsåret 1994/95 skall avskaffas, trots att även i               svarandens frånvaro mellan den 8 och 23 augusti 1994
fortsättningen sockertillverkare i underskottsområden, dvs .           som otillåten och att avräkna tio dagar från hans årliga
sådana områden där produktionen understiger konsumtio­                  semester ;
nen, måste betala ett minimipris för betor som är högre än
det som en tillverkare i ett område utan underskott betalar .        — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
Nämnda skillnad , liksom även motsvarande skillnad mellan
interventionspriset och det härledda interventionspriset för         Grunder och huvudargument
socker, innebär en " regionalisering " och har som ursprung­
ligt syfte att - genom att täcka huvuddelen av de nödvändiga         Sökanden vänder sig mot att svarandeinstitutionen har
transportkostnaderna - göra det möjligt för producenter i            ansett att hans frånvaro från arbetsplatsen under den andra
länder med överskott av socker att försörja länder med               och tredje veckan i augusti 1994 var otillåten .
underskott därav .
                                                                     Sökanden anmärker att det var först när han fick kännedom
Eftersom Italien inte är ett land med underskott av socker
                                                                     om det ifrågasatta beslutet av den 21 september 1994 som
medför tillämpningen av regionaliserade priser, enligt               han informerades om att institutionens kontrollerande
sökandena , att nämnda mekanism förlorar sin ursprungliga            läkare hade dragit slutsatsen att det inte var motiverat att
funktion och i stället förvandlas till ett lika omotiverat som
                                                                     sökanden skulle avhålla sig från arbete, såsom hans behand­
orättvist stöd till betodlarna, vilket i sin helhet betalas av de    lande läkare hade föreskrivit, och att sökanden omedelbart
italienska sockertillverkarna som lider en enorm och otill­
                                                                     skulle ha återupptagit sitt arbete .
börlig skada av detta och vilka inte längre har något stöd
som kan kompensera för detta . För att upprätthålla det inre         Sökanden anser i detta avseende att svarandeinstitutionens
sammanhanget i systemet borde avskaffandet av stöd i det             rådgivande läkare, i egenskap av enbart kontraktsanställd
nya systemet ha åtföljts av avskaffandet av de regionalise­          allmänpraktiserande läkare, endast var behörig att tillställa
rade priserna .                                                      tillsättningsmyndigheten en rapport vad beträffar läkarin­
                                                                     tygets giltighet . Endast tillsättningsmyndigheten är behörig
Sökandena anser att den nya gemenskapsregleringen                    att göra bedömningen att en sjukskrivning som föreskrivits
                                                                     av sökandens behandlande läkare inte kan göras gällande
— strider mot artikel 40 i EEG-fördraget, enligt vilken all          och att beordra en tjänsteman att omedelbart återuppta sitt
  diskriminering mellan producenter inom gemenskapen                 arbete . Enligt artikel 25 i tjänsteföreskrifterna skall tjänste­
  är utesluten och en eventuell gemensam prispolitik skall           mannen dessutom underrättas skriftligen och så snart som
  grundas på gemensamma kriterier och på enhetliga                   möjligt om ett sådant beslut, vilket inte har skett.
  beräkningsmetoder,
                                                                     Sökanden gör dessutom gällande att han har tillsänt
— strider mot artiklarna 30 och 34 i EEG-fördraget,                  svarandeinstitutionen ett läkarintyg från sin behandlande
  eftersom ifrågavarande mekanism uppställer omotive­                läkare enligt vilket han skulle avhålla sig från arbete mellan
  rade hinder för att tillämpa principerna om den fria               den 25 juli och den 19 augusti 1994 och att han enligt
  marknaden på de italienska producenterna ,                         artikel 59 i tjänsteföreskrifterna följaktligen var sjukskriven
                                                                     på föreskrivet sätt. Även om institutionen enligt denna
— innebär införande av ett förtäckt stöd till de italienska          bestämmelse kan låta sökanden genomgå en medicinsk
    betodlarna på bekostnad uteslutande av de italienska             undersökning, kan den - för det fall att den kontrollerande
    sockerproducenterna .                                            läkaren bestrider det ingivna läkarintygets giltighet - inte
                                                                     underlåta att beakta intyget och beordra den berörde
                                                                     tjänstemannen att återuppta arbetet.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
         den 8 september 1995 av A. Quijano
                        ( Mål T-169/95 )                             Talan mot Europeiska gemenskapernas domstol väckt
                                                                                 den 15 september 1995 av P. Carrer
                          ( 95/C 299/29 )
                                                                                           ( Mål T-l 70/95 )
                  (Rättegångsspråk : franska)                                                 ( 95/C 299/30 )

A. Quijano, med hemvist i Luxemburg, har den 8 september                              (Rättegångsspråk : italienska)
1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas första­
instansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission .               P. Carrer, tjänsteman vid Europeiska gemenskapernas
Sökanden företräds av advokaterna J. N. Louis, T. Dema­              kommission, bosatt i Kehlen ( Luxemburg ), har den 15 sep­
seure och A. Tornel , Bryssel, och har uppgivit följande             tember 1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
adress för delgivning: Fiduciaire Myson SARL, 1 rue                   förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas domstol.
 Glesener, Luxemburg.                                                 Sökanden företräds av advokaten R. Borlandi i Genova, och
 ---pagebreak--- Nr C 299/ 1 8        SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11.11.95

har uppgivit följande adress för delgivning: R. Montanelli        hans svaga kunskaper i ett andra främmande språk . Detta
Marisa , 6 rue de 1'Ecole, Nospelt .                              innebär dock ett uppenbart åsidosättande av andemeningen
                                                                  i meddelandet om uttagningsprov. Även om kunskaper i ett
                                                                  andra främmande språk kan beaktas och därmed ge högre
Sökanden yrkar att rätten skall                                   poäng, kan bristen på sådana kunskaper inte på något sätt
                                                                  motivera en poäng som är lägre än halva antalet möjliga
                                                                  poäng, eftersom dessa kunskaper inte ingick i tillträdeskra­
— ogiltigförklara det muntliga provet i det internationella       ven .
  uttagningsprovet nr CJ 51 /93 " biträdande assistenter "
  för upprättande av en förteckning över en anställnings­
  reserv av biträdande assistenter ( manliga eller kvinnliga )
  i lönegrad B 5/B 4 ,

— ogiltigförklara anställningsmyndighetens påföljande
  beslut avseende den förteckning över anställningsreserv
  som har upprättats av uttagningskommittén ,                     Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 22 septem­
                                                                  ber 1995 av Journalisten, Svenska Journalistförbundets
— förplikta domstolen att ersätta rättegångskostna­                                      tidning
   derna .                                                                                ( Mål T-174/95 )
                                                                                            ( 95/C 299/31 )

Grunder och huvudargument
                                                                                   (Rättegångsspråk : engelska)
Till stöd för sin talan åberopar den sökande att de
oegentligheter som förekommit under det muntliga prov i          Journalisten, Svenska Journalistförbundets tidning, väckte
vilket han har deltagit medför att provet är ogiltigt.           den 22 september 1995 talan vid Europeiska gemenskaper­
                                                                 nas förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd . Sökan­
                                                                  den företräds av O. W. Brouwer och F. P. Louis och har
Enligt meddelandet om uttagningsprov skulle det muntliga
provet bestå av ett samtal med uttagningskommittén för att        uppgivit följande adress för delgivning: Advokatbyrån M.
ge den senare möjlighet att bedöma a ) de sökandes                Loesch, 11 rue Goethe , Luxemburg.
kunskaper och yrkeserfarenhet samt deras språkliga kun­
skapsnivå , och b ) de sökandes inställning och motivation
samt deras lämplighet för tjänstens arbetsuppgifter . Av          Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
denna formulering framgår tydligt att provet bör bestå av en
faktisk dialog mellan den sökande och ledamöterna av              — ogiltigförklara rådets beslut av den 6 juli 1995 att vägra
uttagningskommittén, och att denna dialog skall föras på            tillgång till de handlingar som sökanden ansökt om,
det språk som den sökande har valt i första hand ,                    och
naturligtvis med undantag för bedömningen av dennes
språkkunskaper .                                                  — förplikta rådet att enligt artikel 87 i förstainstansrättens
                                                                    rättegångsregler ersätta sökandens rättegångskostna­
Vid sökandens muntliga prov läste uttagningskommittén                 der, inklusive de kostnader som kan förorsakas eventu­
upp de frågor som ställdes, och visade på så sätt att de              ella intervenienter .
varken kunde ställa spontana frågor eller, på grund av
bristande förberedelse, tillskjuta nya frågor eller begära
klarlägganden av den sökandes svar. Under dessa omstän­           Grunder och huvudargument
digheter har sökanden anledning att betvivla att ledamö­
terna av uttagningskommittén var förmögna att genomföra           Sökanden, Svenska Journalistförbundets tidning som utges
det muntliga provet på italienska och han drar slutsatsen att     en gång per vecka utan vinstsyfte, yrkar ogiltigförklaring av
uttagningskommitténs bedömning och poängsättning myc­             Europeiska unionens råds beslut att vägra att bevilja tillgång
ket väl kan ha påverkats av språkliga hänsyn . Bedömningen        till vissa handlingar som begärdes i enlighet med rådets
har i vilket fall som helst skett i ett sammanhang som            beslut 93/731 /EG av den 20 december 1993 om allmän­
utmärks av bristande jämlikhet mellan de sökande , varav          hetens tillgång till rådets handlingar .
vissa talade språk som uttagningskommittén utmärkt väl
förstod vilket möjliggjorde en faktisk dialog, något som var
uteslutet i sökandens fall .                                      Sökanden förklarar att rådet den 6 juli 1995 vägrade
                                                                  tillgång till 16 av de 20 handlingar avseende Europol som
                                                                  sökanden hade ansökt om, med motiveringen att offentlig­
Vad beträffar bedömningen av sökandens språkkunskaper,            görandet av sådana handlingar skulle skada det allmänna
och särskilt hans kunskaper i Europeiska unionens officiella      samhällsintresset, närmare bestämt den allmänna säker­
språk utöver italienska , förklarar sökanden att hans otill­      heten, och att dessa handlingar har samband med rådets
räckliga poäng i fråga om språkkunskaper berodde - att            överläggningar, däribland rådsmedlemmarnas ställningsta­
döma av klagokommitténs svar på hans klagomål - på                ganden, och att de därför var sekretessbelagda .