CELEX: 31997D0198
Language: lv
Date: 1997-03-25 00:00:00
Title: 97/198/EC: Commission Decision of 25 March 1997 laying down the animal health requirements and the veterinary certification for the import of processed animal protein from certain third countries which use alternative heat treatment systems and amending Decision 94/344/EC (Text with EEA relevance)

Avis juridique important

|

31997D0198

Official Journal L 084 , 26/03/1997 P. 0036 - 0043

KOMISIJAS LĒMUMS(1997. gada 25. marts),ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības un veterināro sertifikāciju pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ievešanai no dažām trešām valstīm, kurās izmanto alternatīvas karsēšanas sistēmas, un ar ko groza Lēmumu 94/344/EK(Dokuments attiecas uz EEZ)(97/198/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 17. decembra Direktīvu 92/118/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības, kas regulē to produktu tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri paredzēti Direktīvas 89/662/EEK A pielikuma I daļā un - attiecībā uz patogēniem - Direktīvā 90/425/EEK[1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 96/90/EK[2], un jo īpaši tās 10. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 3. punkta a) apakšpunktu,tā kā Direktīvas 92/118/EEK I pielikuma 6. nodaļā ir noteiktas prasības pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielu ievešanai;tā kā Komisijas Lēmumā 94/278/EK[3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 96/344/EK[4], ir noteikts to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā;tā kā Komisijas Lēmumā 94/344/EK [5]ir noteiktas ievešanas prasības attiecībā uz apstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, to skaitā šādas olbaltumvielas saturošiem produktiem, kas paredzēti dzīvnieku barībai;tā kā pēdējā lēmuma izpilde ar Komisijas Lēmumu 96/106/EK [6]tika atlikta, jo tā piemērošana būtu radījusi grūtības tādu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ievešanai, kas ražotas, izmantojot alternatīvas termiskās apstrādes sistēmas;tā kā pamatojoties uz GSE un skrepi slimības ierosinātāja inaktivācijas zinātnisko pētījumu rezultātiem, Komisijas Lēmumā 96/449/EK [7]noteica noteikumus, kā apstiprināt alternatīvu termiskās apstrādes sistēmas zīdītājdzīvnieku atkritumu pārstrādei Kopienā; tā kā ir lietderīgi piemērot minētās normas pārstrādātām zīdītājdzīvnieku olbaltumvielām, ko ieved no trešām valstīm;tā kā ir lietderīgi atļaut ievest apstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas no augsta riska materiāla un ražotas, izmantojot alternatīvas termiskās apstrādes sistēmas;tā kā Lēmumā 96/449/EK, cita starpā, ir norādīts, ka no zīdītājdzīvnieku atkritumiem iegūtās dzīvnieku olbaltumvielas termiski jāapstrādā vismaz 133 °C temperatūrā visā to masā vismaz 20 minūtes 3 bāru spiedienā, kur daļiņu izmērs pirms pārstrādes nepārsniedz 5 cm; tā kā tāpēc ir lietderīgi ievest tikai tādas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūtas tikai no nezīdītājdzīvnieku atkritumiem;tā kā attiecīgi jāgroza Lēmums 94/344/EK;tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Dalībvalstis atļauj ievest no A pielikumā uzskaitītajām trešām valstīm dzīvnieku barībai paredzētas pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas un produktus, kas satur tādas olbaltumvielas,, ja tiem pievienots B pielikumā paredzētais veterinārais sertifikāts.Panta pirmā daļa neattiecas uz:- lolojumdzīvnieku barību, kas atrodas hermētiski noslēgtos konteineros un satur pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas,un- pārstrādātām nezīdītājdzīvnieku olbaltumvielām, kas iegūtas no zema riska materiāla, un produktiem, kas satur tādas olbaltumvielas.2. Veterinārais sertifikāts, kas minēts 1. punktā, sastāv no vienas lapas un ir sastādīts vismaz vienā no tās dalībvalsts oficiālajām valodām, kas veic ievedumu pārbaudes.2. pants1. Apstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas minētas 1. panta 1. punktā, jābūt ražotām atbilstīgi šādiem standartiem:a) izejvielas ir karsētas vismaz 133 °C temperatūrā visā to masā vismaz 20 minūtes 3 bāru spiedienā, kur daļiņu izmērs pirms pārstrādes nepārsniedz 5 cm, vai- ja izejvielu izcelsme nav no zīdītājdzīvniekiem, tad var būt izmantota kāda no sistēmām vai sistēmu kombinācijām, kas aprakstītas Komisijas Lēmuma 92/562/EEK [8]pielikumā. Tādas sistēmas var izmantot ar nosacījumu, ka procesa laikā vienu mēnesi katru dienu ņem paraugus saskaņā ar mikrobioloģiskajiem standartiem, kas noteikti Padomes Direktīvas 90/667/EEK[9]II pielikuma III nodaļas 1. un 2. punktā;b) kritisko kontrolpunktu dati ir reģistrēti un uzturēti tā, lai īpašnieks, uzņēmējs vai viņu pārstāvis un vajadzības gadījumā kompetentā iestāde varētu uzraudzīt uzņēmuma darbību. Reģistrējamā un uzraugāmajā informācijā jāiekļauj daļiņu izmērs, kritiskā temperatūra un - vajadzības gadījumā - absolūtais laiks, spiediena apraksts, izejmateriāla padeves ātrums un tauku pārstrādes ātrums.2. Apstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas minētas 1. panta 1. punktā, jābūt ražotām uzņēmumā, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde dalībvalstī vai kādā trešā valstī, kas uzskaitīta A pielikumā, lai tie atbilstu 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem.3. pants1. Trešās valstis, kuras izmanto B pielikumā minēto sertifikātu, paziņo Komisijai:a) veterinārā dienesta kompetenci pārbaudīt un apstiprināt uzņēmumus, kuros ražo pārstrādātus dzīvnieku olbaltumvielas;b) izmantotās apstiprināšanas procedūras;c) apstiprināto uzņēmumu sarakstu.2. Komisija veic pārbaudes A pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs, lai pārliecinātos par šā lēmuma noteikumu piemērošanu.4. pantsLēmumu 94/344/EK groza šādi:a) 1. panta 1. punkta pirmajā daļā svītro vārdus "iegūti no augsta riska materiāla", un aiz vārdiem: "trešām valstīm" iekļauj šādus vārdus: "kas nav uzskaitītas Komisijas Lēmuma 97/198/EK A pielikumā.";b) 1. panta 1. punkta otrajā daļā aiz vārda: "materiāla" iekļauj šādus vārdus: "un uz produktiem, kas minēti 2. punkta pirmajā daļā";c) 1. panta 2. punktā vārdus: "dzīvnieku proteīnus" aizstāj ar: "nezīdītājdzīvnieku olbaltumvielas";d) A pielikuma virsrakstā svītro vārdus: "iegūti no augsta riska materiāla", un aiz vārda: "Kopienu" iekļauj šādus vārdus: "no dažām trešām valstīm, kas nav uzskaitītas Komisijas Lēmuma 97/198/EK A pielikumā.";e) A pielikuma IV punkta a) apakšpunktā svītro vārdus: "iegūti no augsta riska materiāla";f) veterināro sertifikātu B pielikumā aizstāj ar šā lēmuma C pielikumu.5. pantsŠo lēmumu piemēro no 1997. gada 1. aprīļa.6. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1997. gada 25. martāKomisijas vārdā  Komisijas loceklis Franz FISCHLERA PIELIKUMSVisas trešās valstis, kas noteiktas Komisijas Lēmuma 94/278/EK pielikuma II daļas A punktā.B PIELIKUMSDZĪVNIEKU VESELĪBAS APLIECĪBAapstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, kas paredzētas dzīvnieku barībai, un produktiem, to skaitā maisījumiem, kas nav lolojumdzīvnieku barība hermētiski noslēgtos konteineros un kas satur tādas olbaltumvielas, un ir paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Kopienu no trešām valstīm, kuras uzskaitītas Komisijas Lēmuma 97/198/EK A pielikumāImportētāja zināšanai:Šis sertifikāts paredzēts vienīgi veterināriem mērķiem, un tā oriģinālam jābūt pie sūtījuma līdz pat robežkontroles punktam.Galamērķa valsts:Veselības sertifikāta uzskaites numurs:Eksportētājvalsts:Atbildīgā ministrija:Par sertificēšanu atbildīgais departaments:I. Olbaltumvielas vai produkta identifikācijaOlbaltumvielas vai produkta veids:Olbaltumviela vai produkts ražots no šādu sugu izejvielām:Iesaiņojuma veids:Iesaiņojumu skaits 1:Tīrais svars:II. Olbaltumvielas vai produkta izcelsmeApstiprinātā uzņēmuma adrese un veterinārās reģistrācijas numurs:III. Olbaltumvielas vai produkta galamērķisOlbaltumvielu vai produktu nosūtīsno:(iekraušanas vieta)uz:(galamērķa valsts un vieta)ar šādiem transportlīdzekļiem:Plombas numurs 1:Nosūtītāja nosaukums vai vārds un adrese:Saņēmēja nosaukums vai vārds un adrese:IV. ApliecinājumsApakšā parakstījies valsts veterinārārsts apliecina, ka:a) iepriekš aprakstītās olbaltumvielas vai produkts satur - pilnībā vai daļēji - apstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā un ir pārstrādātas uzņēmumā, kas reģistrēts un apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/667/EEK un Komisijas Lēmuma 97/198/EK 2. pantuun ir karsētas:- vismaz 133 °C temperatūrā visā tā masā vismaz 20 minūtes 3 bāru spiedienā, kur daļiņu izmērs pirms pārstrādes nepārsniedz 5 cm 2, vai- nezīdītājdzīvnieku olbaltumvielu gadījumā, saskaņā ar sistēmu, kas noteikta Komisijas Lēmuma 92/562/EEK ... nodaļā 2,unizlases kārtā paņemtais paraugs atbilst šādiem standartiem 3:- clostridium perfringens: nav konstatēta 1 gramā 4,- salmonella: nav konstatēta 25 gramos, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0 5,- enterobacteriaceae (enterobaktērijas): n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 × 102 1 gramā 5;b) kompetentā iestāde pārbaudīja galaproduktu pēc parauga, kas ņemts izlases kārtā, tieši pirms nosūtīšanas, un konstatēja, ka tas atbilst šādiem standartiem 3:Salmonella: nav konstatēta 25 gramos, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;c) iepriekš aprakstītās olbaltumvielas vai produkts:- tika ražots, izmantojot atgremotāju olbaltumvielas 2,- tika ražots, neizmantojot atgremotāju olbaltumvielas 2;d) galaprodukts:- tika iesaiņots jaunā saiņojuma materiālāvai,- ja tas nosūtīts bez taras konteineros vai citos transportlīdzekļos, tad tie ir rūpīgi iztīrīti un dezinficēti ar dezinfekcijas līdzekli, ko pirms lietošanas apstiprinājusi kompetentā iestāde 2;e) galaprodukts uzglabāts tikai noslēgtā noliktavā;f) galaproduktam veikti visi piesardzības pasākumi, lai pēc termiskās apstrādes novērstu atkārtotu piesārņojumu ar patogēniem.Sagatavots datums........................(vieta) (datums)Zīmogs 6(valsts veterinārārsta paraksts) 6(vārds un uzvārds lielajiem burtiem, kvalifikācija un amats)1 Nav obligāti.2 Lieko svītrot.3 kur:n = vienību skaits vienā paraugā;m = baktēriju skaita robežvērtība; rezultāts uzskatāms par apmierinošu, ja baktēriju skaits visos paraugos nepārsniedz m;M = maksimāli pieļaujamais baktēriju skaits; rezultātu uzskata par neapmierinošu, ja baktēriju skaits vienā vai vairākās parauga vienībās ir M vai lielāks;c = paraugu skaits, kuros baktēriju skaits var būt lielāks par m un mazāks par M, paraugu uzskatot par kopumā pieņemamu, ja baktēriju skaits pārējos paraugos ir m vai mazāks.4 Paraugs ņemts pēc apstrādes.5 Paraugs ņemts uzglabāšanas laikā pārstrādes rūpnīcā.6 Parakstam un zīmogam ir jābūt tādā krāsā, kas atšķiras citur dokumentā izmantotās.C PIELIKUMSDZĪVNIEKU VESELĪBAS APLIECĪBApārstrādātām nezīdītājdzīvnieku olbaltumvielām, kas paredzētas dzīvnieku barībai un iegūti no zema riska materiāla, un produktiem, to skaitā maisījumiem, kas nav lolojumdzīvnieku barība, un paredzēti nosūtīšanai uz Eiropas Kopienu no trešām valstīmImportētāja zināšanai:Šis sertifikāts paredzēts vienīgi veterināriem mērķiem, un tā oriģinālam jābūt pie sūtījuma līdz pat robežkontroles punktam.Galamērķa valsts:Veselības sertifikāta uzskaites numurs:Eksportētājvalsts:Atbildīgā ministrija:Par sertificēšanu atbildīgais departaments:I. Olbaltumvielas vai produkta identifikācijaOlbaltumvielas vai produkts ražots no šādu sugu izejvielām:Iesaiņojuma veids:Iesaiņojumu skaits 1:Tīrais svars:II. Olbaltumvielas vai produkta izcelsmeApstiprinātā vai reģistrētā uzņēmuma adrese un veterinārās reģistrācijas numurs:III. Olbaltumvielas vai produkta galamērķisOlbaltumvielas nosūtīsno:(iekraušanas vieta)uz:(galamērķa valsts un vieta)ar šādiem transportlīdzekļiem:Plombas numurs 2:Nosūtītāja nosaukums vai vārds un adrese:Saņēmēja nosaukums vai vārds un adrese:IV. Apliecinājums1. Apakšā parakstījies valsts veterinārārsts apliecina, ka iepriekš aprakstītā olbaltumviela vai produkts satur - tikai vai daļēji - nezīdītājdzīvnieku olbaltumvielas, kas iegūti no zema riska materiāla,una) ir ražots tā, lai tas būtu pakļauts apstrādei visā tā masā, lai atbilstu b) apakšpunktā minētajiem standartiem;b) uzglabāšanas laikā pārstrādes uzņēmumā ir pārbaudīts pēc paraugiem, kas ņemti izlases kārtā, no katras apstrādātās partijas, un atbilst šādiem standartiem 3:- Salmonella: nav konstatēta 25 gramos, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,- Enterobacteriacea (enterobaktērijas): n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 × 102 1 gramā;c) nav ražots no:- nezīdītājdzīvniekiem, ko tur lauksaimnieciskai ražošanai un kas nobeigušies, bet nav nokauti, tostarp nedzīvi dzimušiem un nedzimušiem dzīvniekiem, un, neierobežojot ārkārtas nokaušanas gadījumus, ko veic labturības dēļ, lauksaimniecības dzīvniekiem, kas nobeigušies pārvadāšanas laikā,- nezīdītājdzīvniekiem, kas nokauti saistībā ar slimības kontroles pasākumiem vai nu saimniecībā, vai jebkurā citā vietā, ko izraudzījusies kompetentā iestāde,- nezīdītājdzīvnieku atkritumiem, tostarp asinīm, kuru izcelsme ir no dzīvniekiem, kuriem nokaušanas laikā veiktās veterinārās pārbaudes laikā bijušas tādu slimību klīniskās pazīmes, kas var būt lipīgas cilvēkiem vai citiem dzīvniekiem,- tām parastā veidā nokauta nezīdītājdzīvnieka daļām, kas nav uzrādītas pēcnāves pārbaudei, izņemot spalvas, asinis un tamlīdzīgus produktus,- nezīdītājdzīvnieku gaļas, nezīdītājiem medījumdzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktiem, kas ir bojāti,- nezīdītājdzīvniekiem, nezīdītājdzīvnieku gaļas un nezīdītājiem medījumdzīvniekiem, kas Kopienas tiesību aktos paredzētās inspekcijas laikā neatbilda veterinārajām prasībām, kas noteiktas to ievešanai Kopienā,- nezīdītājdzīvnieku atkritumiem, kas satur tādu vielu atliekas, kuras rada draudus cilvēku vai dzīvnieku veselībai, un nezīdītājdzīvnieku gaļas vai nezīdītājdzīvnieku izcelsmes produktiem, ko tādu atlieku klātbūtne padarījusi par nederīgiem lietošanai pārtikā.2. Apakšā parakstījies valsts veterinārārsts apliecina, ka:a) kompetentā iestāde pārbaudīja galaproduktu pēc parauga, kas ņemts izlases kārtā, tieši pirms nosūtīšanas, un konstatēja, ka tas atbilst šādiem standartiem 3:Salmonella: nav konstatēta 25 gramos, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;b) galaprodukts:- tika iesaiņots jaunā saiņojuma materiālāvai,- ja tas nosūtīts bez taras konteineros vai citos transportlīdzekļos, tad tie ir rūpīgi iztīrīti un dezinficēti ar dezinfekcijas līdzekli, ko pirms lietošanas apstiprinājusi kompetentā iestāde;c) galaprodukts uzglabāts tikai noslēgtā noliktavā;d) galaproduktam veikti visi piesardzības pasākumi, lai pēc termiskās apstrādes novērstu atkārtotu piesārņojumu ar patogēniem.Sagatavots datums........................(vieta) (datums)Zīmogs 4(valsts veterinārārsta paraksts) 4(vārds un uzvārds lielajiem burtiem, kvalifikācija un amats)1 Jāatzīmē tikai tad, ja produkts ir bez taras.2 Nav obligāti.3n = vienību skaits vienā paraugā;m = baktēriju skaita robežvērtība; rezultāts uzskatāms par apmierinošu, ja baktēriju skaits visos paraugos nepārsniedz m;M = maksimāli pieļaujamais baktēriju skaits; rezultātu uzskata par neapmierinošu, ja baktēriju skaits vienā vai vairākās parauga vienībās ir M vai lielāks;c = paraugu skaits, kuros baktēriju skaits var būt lielāks par m un mazāks par M, paraugu uzskatot par kopumā pieņemamu, ja baktēriju skaits pārējos paraugos ir m vai mazāks.4 Parakstam un zīmogam jābūt krāsā, kas atšķiras no citur dokumentā izmantotās krāsas."[1] OV L 62, 15.3.1993., 49. lpp.[2] OV L 13, 16.1.1997., 24. lpp.[3] -OV L 120, 11.5.1994., 44. lpp.[4] OV L 133, 4.6.1996., 28. lpp.[5] OV L 154, 21.6.1994., 54. lpp.[6] OV L 24, 31.1.1996., 34. lpp.[7] OV L 184, 24.7.1996., 43. lpp.[8] OV L 359, 9.12.1992., 23. lpp.[9] OV L 363, 27.12.1990., 51. lpp.