CELEX: 52017PC0065
Language: hr
Date: 2017-02-08
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru EU-a i Meksika u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 8.2.2017.
            COM(2017) 65 final
            2017/0021(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru EU-a i Meksika u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               Sporazum o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisan je 8. prosinca 1997. u Bruxellesu. Odredbe o liberalizaciji trgovine utvrđene su u Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika, osnovanog na temelju Sporazuma (dalje u tekstu „Odluka br. 2/2000”).
            
            
            
               U Prilogu III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje utvrđena su pravila o podrijetlu za proizvode podrijetlom iz državnih područja stranaka Sporazuma. Popis prerada ili obrada koje je potrebno obaviti na materijalima bez podrijetla kako bi dobiveni proizvod mogao steći status proizvoda s podrijetlom, to jest „pravila za pojedinačne proizvode”, naveden je u Dodatku II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000. 
            
            
            
               U napomenama 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000 navedeno je odstupanje od pravila za pojedinačne proizvode u pogledu određenih kemijskih proizvoda iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava (HS). To se odstupanje izvorno primjenjivalo do 30. lipnja 2003. i produljeno je tri puta: do 30. lipnja 2006. Odlukom br. 1/2004 Zajedničkog odbora EU-a i Meksika, do 30. lipnja 2009. Odlukom br. 1/2007 Zajedničkog odbora EU-a i Meksika te do 30. lipnja 2014. Odlukom br. 1/2010 Zajedničkog odbora EU-a i Meksika. Odstupanje se nakon toga prestalo primjenjivati.
            
            
            
               Meksiko i Europska unija sporazumjeli su se da se pravila za pojedinačne proizvode iz napomena 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000, o ponovno uvedu i retroaktivno primjenjuju od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. Štoviše, Meksiko i Europska unija dogovorili su određena suvremenija alternativna pravila za pojedinačne proizvode. 
            
            
            
               Izmjene pravila za pojedinačne proizvode primjenjivat će se retroaktivno od 1. srpnja 2014. nakon što istekne prethodna Odluka Zajedničkog odbora EU-a i Meksika. Kako bi se omogućila ta retroaktivna primjena, odgoda podnošenja dokaza o podrijetlu s pomoću potvrde o prometu robe EUR.1 ili izjave na računu produljena je s dvije godine na tri godine od ulaska relevantnih kemijskih proizvoda u Europsku uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015.
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               
                  Izmjene pravila za pojedinačne proizvode u pogledu kemijskih proizvoda iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 u skladu su s osuvremenjivanjem Sporazuma između EU-a i Meksika, čiji je cilj pojasniti i pojednostaviti pravila o podrijetlu.
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               
                  Uzimajući u obzir da se prijedlog odnosi na trgovinsku politiku Europske unije, odgovarajuća je pravna osnova članak 207. (posebno stavak 4. prvi podstavak) u vezi s člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
               
            
         
         
            
               •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost) 
            
            
               
                  Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Europske unije. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
               
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               
                  Prijedlogom se ne prelaze okviri onoga što je potrebno ili primjereno radi ostvarivanja očekivanih ishoda.
               
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               
                  Ne primjenjuje se. Ovim se prijedlogom uvode izmjene radi ažuriranja prethodnog teksta.
               
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnih znanja
            
            
               
                  Zatraženo je mišljenje vanjskih stručnjaka iz trgovinskih tijela, koji su potvrdili koristi jednostavnijih i prilagodljivijih pravila za pojedinačne proizvode. 
               
            
            
               •Procjena učinka
            
            
               
                  Ovim se prijedlogom uvode izmjene postojećeg bilateralnog trgovinskog sporazuma. Ne postoje druge mogućnosti koje treba razmotriti.
               
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               
                  Potencijalni utjecaj na proračun je smanjenje vlastitih sredstava od carina u iznosu od otprilike 5 milijuna EUR godišnje.
               
            
            
               5.OSTALI DIJELOVI
            
            
               
                  Nema.
               
            
            
               2017/0021 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru EU-a i Meksika u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
         
         
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.
                  1
               ,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U Zajedničkoj izjavi V.
                  2
                uz Odluku br. 2/2000 Zajedničkog odbora EZ-a i Meksika
                  3
               , osnovanog na temelju Sporazuma o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisanog 8. prosinca 1997. u Bruxellesu
                  4
               , utvrđeno je da će Zajednički odbor EZ-a i Meksika preispitati nužnost da se primjena pravila o podrijetlu iz napomena 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000. produlji nakon 30. lipnja 2003. To se preispitivanje odnosi na pravila za pojedinačne proizvode u Dodatku II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 za određene kemijske proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava.
            
            
               (2)Zajednički odbor je 17. rujna 2010. donio Odluku br. 1/2010
                  5
                o trećem produljenju primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u tim napomenama. Odluka br. 1/2010 primjenjuje se do 30. lipnja 2014.
            
            
               (3)Stoga se smatra da je u skladu s načelima osuvremenjivanja Sporazuma između Meksika i Europske unije radi osiguravanja kontinuiteta s budućim pravilima za pojedinačne proizvode primjereno u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. odobriti privremeno produljenje primjene pravila o podrijetlu iz napomena 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000.
            
            
               (4)Budući da je produljenje primjene pravila o podrijetlu iz napomena 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000. odobreno Odlukom br. 1/2010 prestalo važiti 30. lipnja 2014., smatra se primjerenim novo produljenje retroaktivno primjenjivati od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta. 
            
            
               (5)U svrhu te retroaktivne primjene vremensko ograničenje za podnošenje dokaza o podrijetlu s pomoću potvrde o prometu robe EUR.1 ili izjave na računu trebalo bi produljiti s dvije godine na tri godine za relevantne kemijske proizvode uvezene u Europsku uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015., 
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               1. Stajalište koje treba donijeti u ime Unije u Zajedničkom odboru Europske unije i Meksika u pogledu Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog odbora EU-a i Meksika koji je priložen ovoj Odluci.
            
            
               2. Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru Europske unije i Meksika mogu dogovoriti manje izmjene nacrta Odluke Zajedničkog odbora EU-a i Meksika navedenog u stavku 1. bez nove odluke Vijeća.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Nakon donošenja, Odluka Zajedničkog odbora Europske unije i Meksika o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
            
               ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
            
            
               1.OKVIR PRIJEDLOGA
            
            
               1.1.Naslov prijedloga
            
         
         
            
               1.2.Predmetna područja politike u strukturi ABM/ABB
            
            
               1.3.Vrsta prijedloga
            
            
               1.4.Ciljevi
            
            
               1.5.Osnova prijedloga
            
            
               1.6.Trajanje i financijski utjecaj
            
            
               1.7.Predviđene metode upravljanja
            
            
               2.MJERE UPRAVLJANJA 
            
            
               2.1.Pravila nadzora i izvješćivanja
            
            
               2.2.Sustav upravljanja i kontrole
            
            
               2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti
            
            
               3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija rashoda na koje se prijedlog/inicijativa odnosi
            
            
               3.2.Procijenjeni utjecaj na rashode
            
            
               3.2.1.Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode 
            
            
               3.2.2.Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje 
            
            
               3.2.3.Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva
            
            
               3.2.4.Usklađenost s tekućim višegodišnjim financijskim okvirom
            
            
               3.2.5.Doprinosi trećih strana 
            
            
               3.3.Procijenjeni utjecaj na prihode
            
            
               ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
            
         
         
            
               1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               1.1.Naslov prijedloga/inicijative 
            
            
               
                  Odluka Vijeća o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru EU-a i Meksika u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje
               
            
            
               1.2.Predmetna područja politike u strukturi ABM/ABB
                  6
                
            
            
               
                  Prihodovna linija: Poglavlje 12. (Carine i ostala davanja navedena iz članka 2. stavka 1. točke (a) Odluke 2007/436/EZ, EURATOM)
               
            
            
               1.3.Vrsta prijedloga/inicijative 
            
            
               ☒ Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje nakon pilot-projekta / pripremnog djelovanja 
                  7
                
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na produljenje postojećeg djelovanja 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa odnosi se na djelovanje koje je preusmjereno na novo djelovanje 
            
            
               1.4.Ciljevi
            
            
               1.4.1.Višegodišnji strateški ciljevi Komisije na koje se odnosi prijedlog/inicijativa 
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               1.4.2.Specifični ciljevi i predmetne aktivnosti u strukturi ABM/ABB 
            
            
               
                  Specifični cilj br.
               
               
                  Nije primjenjivo
               
               
                  Predmetne aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB:
               
               
                  Carinske pristojbe
               
            
            
               1.4.3.Očekivani rezultati i utjecaj
            
            
               Navesti učinke koje bi prijedlog/inicijativa trebali imati na ciljane korisnike/skupine.
            
         
         
            
               
                  Između Meksika i EU-a povećat će se trgovina kemijskim proizvodima iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava za koje se mijenjaju pravila za pojedinačne proizvode.
               
            
            
               1.4.4.Pokazatelji rezultata i utjecaja 
            
            
               Navesti pokazatelje koji omogućuju praćenje provedbe prijedloga/inicijative.
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               1.5.Osnova prijedloga/inicijative 
            
            
               1.5.1.Zahtjevi koje je potrebno kratkoročno ili dugoročno ispuniti 
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               1.5.2.Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a
            
            
               
                  Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Europske unije.
               
            
            
               1.5.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               1.5.4.Usklađenost i moguća sinergija s ostalim odgovarajućim instrumentima
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               1.6.Trajanje i financijski utjecaj 
            
            
               ☒ Prijedlog/inicijativa ograničenog trajanja 
            
            
               –☒
                     Prijedlog/inicijativa na snazi od 1. 7. 2014. do 31. 12. 2019. 
            
            
               –◻
                     Financijski utjecaj od GGGG do GGGG 
            
            
               ◻ Prijedlog/inicijativa neograničenog trajanja
            
            
               –Provedba s razdobljem uspostave od GGGG do GGGG,
            
            
               –nakon čega slijedi redovna provedba.
            
         
         
            
               1.7.Predviđene metode upravljanja
                  8
                
            
            
               ◻ Izravno upravljanje Komisije
            
            
               –◻ koje obavljaju njezini odjeli, uključujući njezino osoblje u delegacijama Unije; 
            
            
               –◻
                     preko izvršnih agencija 
            
            
               ☒Podijeljeno upravljanje s državama članicama 
            
            
               ◻ Neizravno upravljanje delegiranjem zadaća proračunske provedbe:
            
            
               –◻ trećim zemljama ili tijelima koja su one odredile,
            
            
               –◻ međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti),
            
            
               –◻ EIB-u i Europskom investicijskom fondu,
            
            
               –◻ tijelima na koje se upućuje u člancima 208. i 209. Financijske uredbe,
            
            
               –◻ tijelima javnog prava,
            
            
               –◻ tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva,
            
            
               –◻ tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva,
            
            
               –◻ osobama kojima je povjerena provedba posebnih aktivnosti u ZVSP-u na temelju glave V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.
            
            
               –Ako je označeno više načina upravljanja, pojedinosti navedite u odjeljku „Napomene”.
            
            
               Napomene 
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               2.MJERE UPRAVLJANJA 
            
            
               2.1.Pravila nadzora i izvješćivanja 
            
            
               Navedite učestalost i uvjete.
            
         
         
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               2.2.Sustav upravljanja i kontrole 
            
            
               2.2.1.Utvrđeni rizici 
            
            
               
                  Nema utvrđenih rizika
               
            
            
               2.2.2.Informacije o organizaciji sustava unutarnje kontrole
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               2.2.3.Procjene troškova i koristi kontrola i procjena očekivane razine rizika od pogreške 
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti 
            
            
               Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu od prijevara.
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
            
            
               3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija rashoda na koje se prijedlog/inicijativa odnosi 
            
            
               Nije primjenjivo
            
            
               3.2.Procijenjeni utjecaj na rashode 
            
            
               3.2.1.Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode
            
            
               Nije primjenjivo
            
            
               3.2.2.Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje 
            
            
               –☒
                     Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena sredstva za poslovanje 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna su odobrena sredstva za poslovanje kako je navedeno u nastavku:
            
         
         
            
               3.2.3.Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva
            
            
               3.2.3.1.Sažetak 
            
            
               –☒
                     Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena administrativna sredstva 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena administrativna sredstva kako je navedeno u nastavku:
            
            
               3.2.3.2.Procijenjene potrebe u pogledu ljudskih resursa
            
            
               –☒
                     Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi. 
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebni su ljudski resursi kako je navedeno u nastavku:
            
            
               3.2.4.Usklađenost s tekućim višegodišnjim financijskim okvirom 
            
            
               –☒
                     Prijedlog/inicijativa u skladu je s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom.
            
            
               –◻
                     Prijedlog/inicijativa uključuje reprogramiranje odgovarajućeg naslova višegodišnjeg financijskog okvira.
            
            
               
                  Objasniti o kakvom je reprogramiranju riječ te navesti predmetne proračunske linije i iznose.
               
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               –◻
                     Za prijedlog/inicijativu potrebna je primjena instrumenta za financijsku fleksibilnost ili revizija višegodišnjeg financijskog okvira.
            
            
               
                  Objasniti što je potrebno te navesti predmetne naslove i proračunske linije te odgovarajuće iznose.
               
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               3.2.5.Doprinosi trećih strana 
            
            
               –Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se sufinanciranje od trećih strana. 
            
            
               3.3.Procijenjeni utjecaj na prihode 
            
            
               –◻
                     Prijedlog/inicijativa nema financijski utjecaj na prihode.
            
            
               –☒
                     Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski utjecaj:
            
         
         
            
               
               na vlastita sredstva 
            
            
               
               na razne prihode 
            
            
               U milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
            
            
                     
                        Proračunska linija u okviru prihoda:
                     
                  
                  
                     
                        Odobrena sredstva dostupna za tekuću proračunsku godinu
                     
                  
                  
                     
                        Utjecaj prijedloga/inicijative
                           9
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Godina
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Year
                        N+4
                     
                  
                  
                     
                        Year
                        N+5
                     
                  
                  
                     
                        Ukupno
                     
                  
               
                     
                        Članak 120.
                     
                  
                  
                     
                        20 000
                           500 000
                     
                  
                  
                     
                        –2,5
                     
                  
                  
                     
                        –5
                     
                  
                  
                     
                        –5
                     
                  
                  
                     
                        –5
                     
                  
                  
                     
                        –5
                     
                  
                  
                     
                        –5
                     
                  
                  
                     
                        –27,5
                     
                  
               
               Za razne namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.
            
            
               
                  Nije primjenjivo
               
            
            
               Navesti metodu izračuna utjecaja na prihode.
            
            
               
                  Na određene kemijske proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava uvezene iz Meksika primjenjuje se carinska stopa za najpovlašteniju naciju (NPN) od 5,5 %. Izmjenom pravila o podrijetlu za pojedinačne proizvode omogućio bi se uvoz tih kemikalija po povlaštenoj carinskoj stopi od 0 %. 
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  SL C 326, 26.10.2012., str. 146.
               
               
                  
                     (2)
                  SL L 245, 29.9.2000., str. 1167.
               
               
                  
                     (3)
                  SL L 245, 29.9.2000., str. 1., usp. SL L 157, 30.6.2000., str. 10. 
               
               
                  
                     (4)
                  SL L 276, 28.10.2000., str. 45.
               
               
                  
                     (5)
                  SL L 277, 21.10.2010., str. 30.
               
               
                  
                     (6)
                  ABM: upravljanje na temelju djelatnosti; ABB: priprema proračuna na temelju djelatnosti.
               
               
                  
                     (7)
                  Kako je navedeno u članku 54. stavku 2. točkama (a) ili (b) Financijske uredbe.
               
               
                  
                     (8)
                  Informacije o načinima upravljanja i upućivanja na Financijsku uredbu dostupne su na web-mjestu BudgWeb: 
                  
                     http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
                  
               
               
                  
                     (9)
                  Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer), navedeni iznosi moraju biti neto iznosi, to jest bruto iznosi umanjeni za 25 % na ime troškova naplate.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 8.2.2017.
            COM(2017) 65 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu Odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru EU-a i Meksika u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje
            
               
         
         
            
               ODLUKA br. X/XXXX ZAJEDNIČKOG ODBORA EUROPSKE UNIJE I MEKSIKA
            
            
            
               od XX XXXXXX XXXX
            
            
            
               o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i metoda administrativne suradnje
            
            
            
               ZAJEDNIČKI ODBOR, 
            
            
            
               uzimajući u obzir Odluku br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika od 23. ožujka 2000. (dalje u tekstu „Odluka br. 2/2000”) i njezin Prilog III., a posebno njezin članak 38., 
            
            
            
               budući da:
            
            
               (1) 
                     U Prilogu III. Odluci br. 2/2000 utvrđena su pravila o podrijetlu za proizvode podrijetlom iz državnih područja stranaka Sporazuma. 
            
            
               (2) 
                     Pravila o podrijetlu za pojedinačne proizvode iz Dodatka II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava trebalo bi izmijeniti kako bi se privremeno od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. omogućila primjena pravila o podrijetlu za pojedinačne proizvode iz napomena 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000 te ih ažurirati radi omogućivanja suvremenijeg pravila o podrijetlu za pojedinačne proizvode u skladu s nedavnim trgovinskim sporazumima. Smatra se primjerenim novo produljenje retroaktivno primjenjivati od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta.
            
            
               (3) 
                     U Dodatku V. Prilogu III. Odluci 2/2000 utvrđen je rok do kojeg sve Stranke moraju prihvatiti retroaktivno izdane potvrde o prometu robe EUR.1, kako je navedeno u članku 17. stavku 3. tog Priloga, ili do kojeg izvoznik mora carinskom tijelu Stranke uvoznice podnijeti izjavu na računu nakon izvoza proizvoda, kako je predviđeno u članku 20. stavku 6. Priloga III. Odluci 2/2000. 
            
            
               (4) 
                     Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava uvezene u EU u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015. rok za podnošenje trebalo bi produljiti na tri godine kako bi se u obzir uzele retroaktivne izmjene pravila o podrijetlu za pojedinačne proizvode, a koje se odnose na te proizvode. 
            
            
               (5)
                     Naslov Dodatka V. Prilogu III. Odluci 2/2000 trebalo bi izmijeniti radi usklađivanja s promijenjenim rokom te s člankom 17. stavkom 3. i člankom 20. stavkom 6. Priloga III. Odluci 2/2000.
            
            
               (6)
                     Prilog III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-a i Meksika trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
            
            
               ODLUČIO JE: 
            
         
         
            
            
               Članak 1.
            
            
            
               1. Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 izmijenjuje se kako je navedeno u Prilogu I. ovoj Odluci.
            
            
            
               2. Dodatak V. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 zamjenjuje se kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Odluci.
            
            
            
               Članak 2.
            
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu 45 dana od dana donošenja.
            
            
            
               Primjenjuje se od 1. srpnja 2014.
            
            
            
            
               Sastavljeno u XXXX, XX XXXX 2017.
            
            
            
            
            
               Za Zajednički odbor
            
            
               PRILOG I.
            
         
         
            
            
               Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 izmijenjuje se kako slijedi:
            
            
               (1)
                      umeće se sljedeći unos:
            
            
                     
                        „Tarifni broj HS
                     
                  
                  
                     
                        Opis proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Prerada ili obrada, obavljena na materijalima bez podrijetla, kojom se stječe status proizvoda s podrijetlom
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)                  ili                     (4)
                     
                  
               
                     
                        ex 2914*
                     
                  
                  
                     
                        Diaceton-alkohol
                     
                     
                        Metil-izobutil-keton
                     
                     
                        Mezitil-oksid
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja od acetona
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja u kojoj nastaje kemijska reakcija**
                     
                  
               
               
            
            
               * Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.
            
            
               ** ‚Kemijska reakcija‘ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.
            
            
               Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:
            
            
               (a)otapanje u vodi ili drugim otapalima;
            
            
               (b)uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili
            
            
               (c)dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”
            
            
            
               (2)
                     unos za tarifni broj HS 2915 zamjenjuje se sljedećim:
            
            
            
                     
                        „Tarifni broj HS
                     
                  
                  
                     
                        Opis proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Prerada ili obrada, obavljena na materijalima bez podrijetla, kojom se stječe status proizvoda s podrijetlom
                     
                  
               
                     
                        (1)
                     
                  
                  
                     
                        (2)
                     
                  
                  
                     
                        (3)                  ili                     (4)
                     
                  
               
                     
                        2915*
                     
                  
                  
                     
                        Zasićene acikličke monokarbonske kiseline i njihovi anhidridi, halidi, peroksidi i peroksikiseline; njihovi halogenirani, sulfonirani, nitrirani ili nitrozirani derivati, osim za:
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2915 i 2916 ne smije prelaziti 20 % cijene proizvoda franko tvornica
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja pri kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Anhidrid octene kiseline, etil-acetat i n-butil-acetat, vinil acetat, izopropil i metilamil acetat, monoklorooctene, diklorooctene ili triklorooctene kiseline, njihove soli i esteri
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 2916 ne smije prelaziti 20 % cijene proizvoda franko tvornica
                     
                  
                  
                     
                        Proizvodnja u kojoj nastaje kemijska reakcija**
                     
                  
               
               
            
            
               * 
                     Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.
            
            
               ** ‚Kemijska reakcija‘ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.
            
            
               Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:
            
            
               (a)
                     otapanje u vodi ili drugim otapalima;
            
         
         
            
               (b)
                     uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili
            
            
               (c)
                     dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”
            
            
            
               
            
            
               PRILOG II.
            
            
            
               Dodatak V. Prilogu III. Odluci 2/2000 zamjenjuje se sljedećim:
            
            
            
               „Dodatak V.
            
            
            
               ROK DO KOJEG CARINSKA TIJELA MORAJU PRIHVATITI RETROAKTIVNO IZDANU POTVRDU O PROMETU ROBE EUR.1, U SKLADU S ČLANKOM 17. STAVKOM 3. PRILOGA III. I ROK ZA PODNOŠENJE IZJAVE NA RAČUNU U SKLADU S ČLANKOM 20. STAVKOM 6. TOG PRILOGA 
            
            
            
            
               1. Za uvoz u Europsku uniju: rok je dvije godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1. Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava kako je navedeno u Prilogu II., a koji su uvezeni u Europsku uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015., rok je tri godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1.
            
            
            
               2. Za uvoz u Meksiko: rok je jedna godina od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1.”