CELEX: 52021PC0074
Language: ro
Date: 2021-02-22
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește notificarea diferențelor față de anexa 6 partea II la Convenția privind aviația civilă internațională

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 22.2.2021
            COM(2021) 74 final
            2021/0040(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE A CONSILIULUI 
            privind poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește notificarea diferențelor față de anexa 6 partea II la Convenția privind aviația civilă internațională
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.Obiectul propunerii
            
            
               Prezenta propunere se referă la poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) cu privire la diferențele care trebuie notificate OACI în legătură cu amendamentul 37 la anexa 6 – Operarea aeronavelor, partea II – Aviație generală internațională – Avioane la Convenția privind aviația civilă internațională, în ceea ce privește condițiile de autorizare, de acceptare și de aprobare, adoptat de Consiliul OACI cu ocazia celei de a 219-a sesiuni ale sale și publicat în scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor.
            
            
               2.Contextul propunerii
            
            
               2.1.Convenția privind aviația civilă internațională
            
            
               Convenția privind aviația civilă internațională (denumită în continuare „Convenția de la Chicago”) urmărește să reglementeze transportul aerian internațional. Convenția de la Chicago a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947 și a instituit Organizația Aviației Civile Internaționale. 
            
            
               Toate statele membre ale UE sunt părți la Convenția de la Chicago. 
            
            
               2.2.Organizația Aviației Civile Internaționale
            
            
               Organizația Aviației Civile Internaționale este o agenție specializată a Organizației Națiunilor Unite. Scopurile și obiectivele OACI sunt dezvoltarea principiilor și a tehnicilor navigației aeriene internaționale și promovarea planificării și dezvoltării transportului aerian internațional.
            
            
               Consiliul OACI este un organism permanent al OACI, compus din 36 de state contractante alese de Adunarea OACI pe o perioadă de trei ani. În perioada 2019-2022, în Consiliul OACI sunt reprezentate șapte state membre ale UE. 
            
            
               Funcțiile obligatorii ale Consiliului OACI, enumerate la articolul 54 din Convenția de la Chicago, includ adoptarea de standarde și de practici recomandate (SARP) internaționale, desemnate ca anexe la Convenția de la Chicago. 
            
            
               În urma adoptării unor astfel de măsuri, statele membre ale OACI sunt obligate să își notifice dezaprobarea, eventualele diferențe sau conformitatea cu măsurile în cauză, înainte ca acestea să intre în vigoare și să devină obligatorii din punct de vedere juridic. 
            
            
               În conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago, orice stat care consideră că îi este imposibil să respecte din toate punctele de vedere orice astfel de standarde sau de proceduri internaționale ori să își alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la aceste standarde sau proceduri internaționale sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere față de cele stabilite de un standard internațional trebuie să transmită imediat către Organizația Aviației Civile Internaționale o notificare cu privire la diferențele dintre practicile sale și cele stabilite de standardul internațional. 
            
            
               2.3.Actele adoptate cu ocazia celei de a 219-a sesiuni a Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale și raportul lor cu normele existente ale Uniunii
            
            
               Cu ocazia celei de a 219-a sesiuni ale sale, Consiliul OACI a adoptat mai multe amendamente la numeroase anexe la Convenția de la Chicago, printre care amendamentul 37 la anexa 6 partea II. Scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor informează statele contractante ale OACI cu privire la adoptarea amendamentului și solicită statelor, în special în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul articolului 38 din Convenția de la Chicago, să notifice OACI în legătură cu orice diferență care ar putea apărea. 
            
            
               O propunere de decizie a Consiliului
                  1
                a abordat parțial o poziție care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul OACI în ceea ce privește notificarea diferențelor față de, printre altele, anexa 6 partea II la Convenția de la Chicago, în urma amendamentului 37. Ca urmare a unei examinări suplimentare a posibilelor diferențe privind SARP-urile în comparație cu acquis-ul UE, realizată de Agenția Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, este necesar să se notifice o diferență suplimentară determinată de amendamentul 37, apărută în domeniul armonizării condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare (AAA). 
            
            
               2.3.1.Amendamentul 37 la anexa 6 – Operarea aeronavelor, partea II – Aviație generală internațională – Avioane 
            
            
               2.3.1.1.
                     Armonizarea condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare (AAA)
            
            
               Termenii „autorizare”, „acceptare” și „aprobare” nu sunt utilizați în mod consecvent în toate dispozițiile anexei 6. Deseori, nivelul de autorizare necesar nu reiese clar din textul actual al anexei. 
            
         
         
            
               S-a impus un limbaj standardizat pentru toate dispozițiile care necesită o aprobare specifică, pentru a se obține consecvență și claritate. Îndrumările din anexele la fiecare parte a anexei 6 au fost modificate pentru a clarifica elementele care fac obiectul unei aprobări specifice, spre deosebire de alte niveluri de autorizare. Definiția „aprobării specifice” și o modificare a definiției „specificațiilor de operare” pentru a face trimitere la această nouă definiție sunt de asemenea incluse în acest amendament.
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 965/2012
                  2
                nu conține definiția „specificațiilor de operare” și nici a „aprobărilor specifice”. Cu toate acestea, termenii respectivi sunt utilizați cu același înțeles. 
            
            
               Amendamentul 37 a introdus cerința unei aprobări specifice a documentației de zbor în format electronic (EFB) atunci când este utilizată în operațiuni de aviație generală. Aceasta va constitui o diferență față de legislația UE, deoarece Regulamentul (UE) nr. 965/2012 nu impune operatorilor necomerciali cu aeronave complexe motorizate (NCC) și operatorilor necomerciali cu alte aeronave decât cele complexe motorizate (NCO) să dețină o aprobare specifică atunci când utilizează aplicații EFB de tip B. Modificările corespunzătoare ale SARP 2.4.17 vor fi evaluate în cadrul sarcinii de reglementare a AESA RMT.0392 Actualizarea periodică a normelor privind operațiunile aeriene. 
            
            
               Celelalte modificări introduse nu afectează nivelul de punere în aplicare a standardelor respective, deoarece sunt deja reglementate de normele UE. 
            
            
               Statele membre trebuie să notifice o diferență față de SARP 2.4.17 în ceea ce privește aprobarea specifică pentru EFB. 
            
            
               3.Poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii
            
            
               3.1.Diferențele care trebuie notificate
            
            
               În cadrul celei de a 219-a sesiuni a Consiliului OACI, care a avut loc în perioada 2 – 20 martie 2020, s-a adoptat o serie de amendamente la diverse anexe la Convenția de la Chicago, în domeniul siguranței, al mediului și al navigației aeriene. Printre amendamentele adoptate cu această ocazie se număra amendamentul 37 la anexa 6 partea II. 
            
            
               Amendamentul 37 la anexa 6 partea II ține de domenii reglementate de dreptul Uniunii și, prin urmare, de competența externă exclusivă a Uniunii. Anexa la propunerea de decizie a Consiliului prezintă în detaliu diferența care trebuie notificată OACI. 
            
            
               În acest context, ținând seama de legislația relevantă a Uniunii, poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii este de a notifica diferențele în conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago, astfel cum figurează prezenta propunere de decizie a Consiliului. 
            
            
               4.Temeiul juridic
            
            
               4.1.Temeiul juridic procedural
            
            
               4.1.1.Principii
            
            
               Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire a „pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului.”
            
            
               Articolul 218 alineatul (9) din TFUE se aplică indiferent dacă Uniunea este sau nu membră a organismului în cauză sau parte la acordul respectiv
                  3
               .
            
            
               Conceptul de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional aplicabile organismului în cauză. Sunt, de asemenea, incluse instrumentele care nu au un caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii”
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Consiliul OACI este un organism instituit printr-un acord, și anume prin Convenția privind aviația civilă internațională („Convenția de la Chicago”). 
            
            
               În conformitate cu articolul 54 din Convenția de la Chicago, Consiliul OACI adoptă standarde și practici recomandate internaționale, desemnate ca anexe la Convenția de la Chicago. Acestea sunt acte cu efecte juridice. Anumite efecte juridice ale acestor acte pot depinde de transmiterea de notificări privind diferențele, precum și de termenii notificărilor respective. Prin urmare, adoptarea unei poziții a Uniunii cu privire la astfel de notificări intră sub incidența articolului 218 alineatul (9) din TFUE. 
            
            
               Diferențele care trebuie notificate ca răspuns la scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor au o incidență asupra efectelor juridice pe care le produc standardele stabilite în temeiul Convenției de la Chicago.
            
         
         
            
               Aceste efecte juridice țin de un domeniu reglementat de norme ale Uniunii, și anume de Regulamentul (UE) 2018/1139
                  5
                și de Regulamentul (UE) nr. 965/2012
                  6
               . Acest lucru implică faptul că, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din TFUE, Uniunea are competență externă exclusivă în această privință. 
            
            
               Actul adoptat nu completează și nu modifică cadrul instituțional al acordului.
            
            
               Prin urmare, temeiul juridic procedural al propunerii de decizie este articolul 218 alineatul (9) din TFUE.
            
            
               4.2.Temeiul juridic material
            
            
               4.2.1.Principii
            
            
               Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE depinde în primul rând de obiectivul și de conținutul actului adoptat cu privire la care se adoptă o poziție în numele Uniunii. În cazul în care actul adoptat urmărește două obiective sau include două elemente, iar unul dintre aceste obiective sau elemente poate fi identificat ca fiind obiectivul sau elementul principal, iar celălalt obiectiv sau element are mai degrabă un caracter accesoriu, decizia adoptată în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE trebuie să se întemeieze pe un singur temei juridic material, respectiv cel impus de obiectivul sau de elementul principal sau predominant.
            
            
               4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Obiectivul principal și conținutul actului adoptat se referă la o politică comună în domeniul transporturilor. 
            
            
               Prin urmare, temeiul juridic material al propunerii de decizie este articolul 100 alineatul (2) din TFUE. 
            
            
               4.3.Concluzie
            
            
               Temeiul juridic al propunerii de decizie a Consiliului este articolul 100 alineatul (2) din TFUE, coroborat cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE.
            
            
               
            
               2021/0040 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               privind poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește notificarea diferențelor față de anexa 6 partea II la Convenția privind aviația civilă internațională
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
         
         
            
               (1)Convenția privind aviația civilă internațională („Convenția de la Chicago”), care reglementează transportul aerian internațional, a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947. Prin această convenție a fost înființată Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI).
            
            
               (2)Statele membre sunt state contractante la Convenția de la Chicago și membre ale OACI, în timp ce Uniunea are statut de observator în anumite organisme ale OACI. În Consiliul OACI sunt reprezentate șapte state membre.
            
            
               (3)În conformitate cu articolul 54 din Convenția de la Chicago, Consiliul OACI poate adopta standarde și practici recomandate (SARP) internaționale și le poate desemna ca anexe la Convenția de la Chicago. 
            
            
               (4)În conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago, orice stat care consideră că îi este imposibil să respecte din toate punctele de vedere orice astfel de standarde sau de proceduri internaționale ori să își alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la aceste standarde sau proceduri internaționale sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere față de cele stabilite de un standard internațional trebuie să transmită imediat către OACI o notificare cu privire la diferențele dintre practicile sale și cele stabilite de standardul internațional.
            
            
               (5)În cadrul celei de a 219-a sesiuni a sa, care a avut loc în perioada 2 – 20 martie 2020, Consiliul OACI a adoptat mai multe amendamente la numeroase anexe la Convenția de la Chicago în domeniul siguranței, al mediului și al navigației aeriene, printre care se număra și amendamentul 37 la anexa 6 partea II. Scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor informează statele contractante ale OACI cu privire la adoptarea amendamentului 37 la anexa 6 partea II la Convenția de la Chicago și solicită statelor, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul articolului 38 din Convenția de la Chicago, să notifice OACI în legătură cu orice diferență care ar putea apărea. 
            
            
               (6)Amendamentul 37 la anexa 6 partea II la Convenția de la Chicago adoptat de Consiliul OACI ține de domenii reglementate de dreptul Uniunii și, prin urmare, de competența externă exclusivă a Uniunii. Acest amendament ține de domeniul reglementat de Regulamentul (UE) nr. 965/2012
                  7
               . 
            
            
               (7)În acest caz, amendamentul 37 duce la o divergență față de Regulamentul (UE) nr. 965/2012. Regulamentul respectiv nu conține definiția „specificațiilor de operare” și a „aprobărilor specifice”. Cu toate acestea, termenii respectivi sunt utilizați cu același înțeles. Mai mult, amendamentul 37 a introdus cerința unei aprobări specifice a documentației de zbor în format electronic (EFB) atunci când este utilizată în operațiuni de aviație generală, ceea ce va constitui o diferență față de Regulamentul (UE) nr. 965/2012. 
            
            
               (8)Ca urmare, conform articolului 38 din Convenția de la Chicago, este necesar ca statele membre ale Uniunii să notifice diferențele ca răspuns la scrisoarea AN11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor în domeniul armonizării condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare (AAA), și anume să notifice diferențele față de noile SARP care decurg din amendamentul 37 adoptat în cadrul celei de a 219-a sesiuni a Consiliului OACI în ceea ce privește anexa 6 partea II la Convenția de la Chicago.
            
            
               (9)Diferențele care trebuie notificate ca răspuns la scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor au o incidență asupra efectelor juridice pe care le produc standardele stabilite în temeiul Convenției de la Chicago.
            
            
               (10)Prin urmare, este necesar să se stabilească poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii ca răspuns la scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 a OACI adresată statelor, deoarece adoptarea amendamentului 37 la anexa 6 partea II la Convenția de la Chicago de către OACI va fi susceptibilă să influențeze în mod decisiv conținutul legislației Uniunii, și anume Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei
                  8
               . Poziția Uniunii trebuie exprimată de statele membre ale Uniunii, 
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii ca răspuns la scrisoarea AN 11/6.3.21-20/31 adresată statelor cu privire la adoptarea amendamentului 37 la anexa 6 partea II de către Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) este stabilită în anexa la prezenta decizie. 
            
            
               Articolul 2
            
            
               Poziția menționată la articolul 1 se exprimă de către toate statele membre ale Uniunii. 
            
            
               Articolul 3
            
            
               Prezenta decizie se adresează statelor membre.
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Propunerea COM(2020) 649 a Comisiei de decizie a Consiliului, în curs de adoptare în cadrul Consiliului.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  
                     Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului
                  
                   (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctul 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61-64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) No 3922/91 al Consiliului (JO L 212, 22.8. 2018, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        
                  
                     Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului
                  
                   (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului
                  
                   (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului
                  
                   (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 22.2.2021
            COM(2021) 74 final
            ANEXĂ
            la
            Propunerea de decizie a Consiliului
            privind poziția care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește notificarea diferențelor față de anexa 6 partea II la Convenția privind aviația civilă internațională
            
               
         
         
            
               ANEXĂ
            
            
               Diferențele care trebuie notificate Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește amendamentul 37 la anexa 6 – Operarea aeronavelor, partea II – Aviație generală internațională – Avioane la Convenția de la Chicago
            
            
               1.Diferențele care trebuie notificate
            
            
               În cadrul celei de a 219-a sesiuni ale sale, care a avut loc în perioada 2 – 20 martie 2020, Consiliul OACI a adoptat mai multe amendamente la numeroase anexe la Convenția de la Chicago în domeniul siguranței, al mediului și al navigației aeriene, printre care se număra și amendamentul 37 la anexa 6 partea II. 
            
            
               În contextul respectiv, având în vedere legislația relevantă a Uniunii, diferența referitoare la amendamentul 37 la anexa 6 partea II privind operarea aeronavelor, în domeniul armonizării condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare (AAA), trebuie notificată OACI după cum urmează.
            
            
               2.Detalii privind diferențele care trebuie notificate
            
            
               2.1.Amendamentul 37 la anexa 6 partea II privind operațiunile aeronavelor 
            
            
               2.1.1.Descriere
            
            
               Amendamentul 37 la anexa 6 partea II care face obiectul prezentei decizii se referă la domeniul armonizării condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare (AAA). 
            
            
               2.1.2.Legislația relevantă a Uniunii
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei
                  1
               
            
            
               2.1.3.Tabelul diferențelor care trebuie notificate pentru amendamentul 37 la anexa 6 partea II în domeniul armonizării condițiilor de autorizare, de acceptare și de aprobare
            
            
                     
                        Dispoziția din anexă
                     
                  
                  
                     
                        Categoria diferenței
                     
                  
                  
                     
                        Detaliile diferenței
                     
                  
                  
                     
                        Observații
                     
                  
               
                     
                        2.4.17.2.2
                     
                  
                  
                     
                        C 
                     
                  
                  
                     
                        Neimplementată.
                     
                  
                  
                     
                        AESA va analiza posibila încorporare a normelor în cauză într-un act al Uniunii Europene (dosarul RMT.0392) și va prezenta un raport Comisiei.
                     
                  
               
                     
                        2.4.17.2.3
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        Neimplementată
                     
                  
                  
                     
                        AESA va analiza posibila încorporare a normelor în cauză într-un act al Uniunii Europene (dosarul RMT.0392) și va prezenta un raport Comisiei.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                   JO L 296, 25.10.2012, p. 1.