CELEX: 62003TJ0345
Language: lt
Date: 2008-03-12 00:00:00
Title: 2008 m. kovo 12 d. Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) sprendimas.#Evropaïki Dynamiki - Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE prieš Europos Bendrijų Komisiją.#Viešasis paslaugų pirkimas - Bendrijos skelbimo apie pirkimą procedūra - Paslaugų, susijusių su paramos Bendrijos mokslinių tyrimų ir plėtros informacinei tarnybai (CORDIS) paslaugų plėtojimu ir suteikimu naudotis, teikimas - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Vienodo požiūrio į konkurso dalyvius ir skaidrumo principai.#Byla T-345/03.

Byla T‑345/03
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją
      „Viešasis paslaugų pirkimas – Bendrijos konkurso procedūra – Paslaugų, susijusių su paramos Bendrijos mokslinių tyrimų ir plėtros informacinei tarnybai (CORDIS) paslaugų plėtojimu ir
         suteikimu naudotis, teikimas – Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas – Vienodo požiūrio į konkurso dalyvius ir skaidrumo principai“
      
      Sprendimo santrauka
      1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Bendrijos teismo kompetencija
      (EB 230 ir 233 straipsniai)
      2.      Europos Bendrijų viešieji pirkimai – Konkurso procedūra
      3.      Europos Bendrijų viešieji pirkimai – Konkurso procedūra
      4.      Europos Bendrijų viešieji pirkimai – Konkurso procedūra
      1.      Ne Bendrijos teismas, vykdydamas teisėtumo kontrolę, turi duoti nurodymus institucijoms, bet atitinkama valdžios institucija
         turi prievolę imtis priemonių pagal ieškinį dėl panaikinimo priimtam teismo sprendimui vykdyti.
      
      (žr. 46 punktą)
      2.      Vykstant viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūrai, pasirengimo etapo reikalavimu, pagal kurį naujam kontrahentui leidžiama
         susipažinti su ankstesniąja technologijų versija, kurią jis turi pakeisti, siekiama per šį etapą išlaikyti aukštą suteikiamų
         paslaugų lygį. Tačiau šiuo atveju kalbama apie etapą, kuriuo, viena vertus, už paslaugų teikimą atlyginama dar pagal su dabartiniu
         kontrahentu sudarytą sutartį ir, kita vertus, naujasis kontrahentas dar negali absoliučiai garantuoti naujos technologijų
         versijos taikymui reikalingos paslaugų kokybės. Todėl pasirengimo etapas numatytas paties naujojo kontrahento labui, nes šis
         etapas leidžia jam per reikiamą laiką visiškai susipažinti su technologija, su kuria jis turės dirbti, nors kol kas jis gali
         teikti tik ribotas paslaugas. Aplinkybė, jog už tokį pasirengimo etapą nėra atlyginama, savaime nėra diskriminacinė.
      
      (žr. 68 punktą)
      3.      Esant situacijai, kai perkančioji organizacija nusprendžia pradėti konkurso procedūrą siekdama sudaryti sutartį, kuri iki
         šiol buvo vykdoma vieno kontrahento, vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principas nereikalauja, kad perkančioji organizacija
         absoliučiai panaikintų naudą, gaunamą konkurso dalyvio, kurio subrangovas yra dabartinis kontrahentas.
      
      Vis dėlto tam, kad būtų laikomasi vienodo požiūrio principo, šioje konkrečioje situacijoje reikia palyginti nagrinėjamus interesus.
         Taigi siekiant kuo labiau apsaugoti vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą ir išvengti pasekmių, prieštaraujančių perkančiosios
         institucijos tarnybos interesams, vis dėlto reikia panaikinti galimą dabartinio kontrahento arba subrangos sutartimi su juo
         susijusio konkurso dalyvio naudą, bet tik tokiu atveju, jeigu šį panaikinimą įmanoma atlikti techniškai lengvai, jeigu jis
         yra ekonomiškai priimtinas ir jeigu jis nepažeidžia dabartinio kontrahento arba minėto konkurso dalyvio teisių. 
      
      (žr. 70, 73, 75–76 punktus)
      4.      Vykstant viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūrai, Komisija kiekviename procedūros etape turi užtikrinti vienodą požiūrį,
         taigi ir vienodas visų konkurso dalyvių galimybes,  – jie turi turėti vienodas galimybes rengdami savo pasiūlymų sąlygas,
         o tai reiškia, kad visų konkurso dalyvių pasiūlymams turi būti taikomos vienodos sąlygos. 
      
      Skaidrumo principas, kuris yra vienodo požiūrio principo padarinys, savo ruožtu reikalauja, kad visa atitinkama techninė informacija,
         reikalinga geram skelbimo apie pirkimą arba specifikacijų supratimui, būtų, kai tik įmanoma, pateikta visoms viešajame pirkime
         dalyvaujančioms įmonėms tam, kad, viena vertus, leistų visiems deramai informuotiems ir rūpestingiems konkurso dalyviams suprasti
         jų tikslią apimtį ir juos aiškinti vienodai, ir, kita vertus, leistų perkančiajai organizacijai veiksmingai patikrinti, ar
         konkurso dalyvių pasiūlymai atitinka nagrinėjamo pirkimo kriterijus. 
      
      Šiuo atžvilgiu lygių galimybių ir skaidrumo principo pažeidimas yra ikiteisminės procedūros pažeidimas, būtent – atitinkamų
         šalių teisės į informaciją pažeidimas. Tačiau dėl procedūrinio pažeidimo nagrinėjamas sprendimas gali būti panaikintas tik
         tuo atveju, jeigu nustatyta, kad nesant šio pažeidimo administracinės procedūros rezultatas galėjo būti kitoks, jeigu konkurso
         dalyvis būtų galėjęs susipažinti su svarbia informacija nuo procedūros pradžios ir jeigu šiuo klausimu būtų buvusi galimybė
         – nors ir maža, – kad šis dalyvis būtų pasiekęs kitokią administracinės procedūros baigtį.
      
      Komisijos sprendimas sudaryti sutartį turi būti panaikintas, nes visiems potencialiems konkurso dalyviams nuo konkurso procedūros
         pradžios neperdavusi tam tikros pasiūlymams rengti naudingos techninės informacijos Komisija pažeidė vienodo konkurso dalyvių
         vertinimo principą ir šis pažeidimas galėjo turėti įtakos ginčijamam sprendimui sudaryti sutartį.
      
      (žr. 141, 143–145, 147, 204 punktus)
PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO (trečioji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2008 m. kovo 12 d.(*)
      
      „Viešasis paslaugų pirkimas – Bendrijos konkurso procedūra – Paslaugų, susijusių su paramos Bendrijos mokslinių tyrimų ir plėtros informacinei tarnybai (CORDIS) paslaugų plėtojimu ir
         suteikimu naudotis, teikimas – Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas – Vienodo požiūrio į konkurso dalyvius ir skaidrumo principai“
      
      Byloje T‑345/03
      Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, įsteigta Atėnuose (Graikija), atstovaujama iš pradžių advokato S. Pappas, vėliau advokato N. Korogiannakis,
      
      ieškovė,
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją, atstovaujamą C. O’Reilly ir L. Parpala, 
      
      atsakovę,
      dėl ieškovės prašymo panaikinti sprendimą sudaryti sutartį, dėl kurios buvo paskelbtas Komisijos konkursas ENTR/02/55 – CORDIS,
         2 dalis, susijęs su paramos Bendrijos mokslinių tyrimų ir plėtros informacinei tarnybai (CORDIS) paslaugų plėtojimu ir suteikimu
         naudotis, 
      
      EUROPOS BENDRIJŲPIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas M. Jaeger, teisėjai J. Azizi ir E. Cremona,
      posėdžio sekretorė C. Kristensen, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2006 m. liepos 13 d. posėdžiui,
      priima šį
      Sprendimą
       Teisinis pagrindas 
      1        Iki 2002 m. gruodžio 31 d. Komisijos vykdomą viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymą reglamentavo 1977 m. gruodžio 21 d.
         Finansinio reglamento, taikomo Europos Bendrijų bendrajam biudžetui (OL L 356, p. 1), iš dalies pakeisto 1999 m. gruodžio
         13 d. Tarybos reglamentu (EB, EAPB, Euratomas) Nr. 2673/99 (OL L 326, p. 1), įsigaliojusio 2000 m. sausio 1 d. (toliau – finansinis
         reglamentas), IV antraštinės dalies 1 skirsnio (56–64a straipsniai) nuostatos.
      
      2        Pagal finansinio reglamento 56 straipsnio nuostatas:
      
      „Sudarydamos sutartis, kurių suma lygi arba viršija Tarybos direktyvose dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių
         sudarymo tvarkos derinimo numatytas ribas, kiekviena institucija turi laikytis tų pačių įsipareigojimų, kurie privalomi valstybių
         narių subjektams pagal šias direktyvas. 
      
      Šiam tikslui 139 straipsnyje išdėstytose įgyvendinimo taisyklėse yra numatytos atitinkamos nuostatos.“ (Neoficialus vertimas)
      3        Finansinio reglamento 139 straipsnis numato:
      
      „Pasikonsultavusi su Asamblėja ir Taryba bei išklausiusi kitų institucijų nuomones, Komisija priima <...> finansinio reglamento
         įgyvendinimo taisykles.“ (Neoficialus vertimas)
      
      4        Pagal finansinio reglamento 139 straipsnį 1993 m. gruodžio 9 d. Komisija priėmė Reglamentą (Euratomas, EAPB, EB) Nr. 3418/93,
         nustatantį išsamias tam tikrų finansinio reglamento nuostatų įgyvendinimo taisykles (OL L 315, p. 1, toliau – įgyvendinimo
         taisyklės). Įgyvendinimo taisyklių 97–105 ir 126–129 straipsniai taikomi sudarant sutartis dėl viešojo paslaugų pirkimo.
      
      5        Įgyvendinimo taisyklių 126 straipsnis, be kita ko, nustato: 
      
      „Tarybos direktyvos dėl viešojo darbų, prekių, paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo taikomos institucijoms
         sudarant sutartis, kai atitinkamų sutarčių sumos lygios arba viršija šiose direktyvose numatytas ribas.“
      
      6        1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209,
         p. 1), iš dalies pakeistos 1997 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/52/EB, taip pat iš dalies keičiančia
         Direktyvas 93/36/EEB ir 93/37/EEB dėl atitinkamų viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos
         derinimo (OL L 328, p. 1), 3 straipsnio 2 dalis nustato:
      
      „Perkančiosios organizacijos užtikrina, kad nebūtų diskriminacijos tarp skirtingų paslaugų teikėjų.“
       Bylos aplinkybės
      I –  CORDIS
      7        Ši byla susijusi su bendruoju konkursu ENTR/02/55 dėl naujos versijos paramos paslaugų, skirtų Bendrijos mokslinių tyrimų
         ir plėtros informacinei tarnybai (CORDIS), plėtojimo ir teikimo (toliau – nagrinėjamas konkursas). CORDIS yra informacinių
         technologijų priemonė, leidžianti užtikrinti Bendrijos tyrimų bendrųjų programų vykdymą. Ji yra pagrindinė leidybos ir skelbimų
         tarnyba, kurios veikla skirta būsimiems ir esamiems programos dalyviams bei kitoms grupėms, suinteresuotoms Bendrijos tyrimų
         bendrosiomis programomis. Ją sudaro daugiatikslė platforma, kuri gali būti pritaikyta prie vartotojų poreikių, portalas, skirtas
         tiems, kurie dalyvauja Europos moksliniuose tyrimuose bei kuriant naujoves, ir informacijos skleidimo visuomenei priemonės.
         
      
      8        Nuo 1998 m. visų paramos CORDIS paslaugų teikimą užtikrino vienas kontrahentas, t. y. Intrasoft International SA (toliau – dabartinis kontrahentas).
      
      9        2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 1513/2002/EB, priėmus Europos Bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės
         plėtros ir demonstracinės veiklos šeštąją bendrąją programą, prisidedančią prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir
         naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, p. 1), prasidėjo naujas CORDIS įgyvendinimo etapas. Dėl šio naujo etapo Komisija nusprendė
         paskelbti konkursą ir šioje byloje nagrinėjamą projektą padalyti į penkias dalis. 
      
      II –  Nagrinėjamas konkursas, konkursą laimėjęs dalyvis ir ginčijamos sutarties sudarymas 
      10      2002 m. vasario 13 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede (OL S 31) buvo paskelbta išankstinė informacija dėl konkurso procedūros. Išankstinės informacijos klaidų ištaisymas
         buvo paskelbtas 2002 m. rugpjūčio 7 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede (OL S 152). 
      
      11      2002 m. lapkričio 20 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede (OL S 225) buvo paskeltas skelbimas apie pirkimą dėl 1–3 dalių.
      
      12      Nagrinėjamo konkurso specifikacijų A tome „Bendroji dalis“ (toliau – specifikacijų A tomas), be kita ko, numatyta: 
      
      „Preambulė
      A tome išdėstyta specifikacijų bendroji dalis, taikoma (penkioms) pirkimo dalims.
      Dėl specialių dalių žiūrėkite: 
      <…>
      2 dalis – Plėtra 
      (Visų paslaugų techninės infrastruktūros plėtra ir priežiūra)
      <…>
      1.3. Sutarties pradžia ir trukmė
      Sutartys turėtų būti pasirašytos 2003 m. birželio mėn. ir įsigalioti 2003 m. liepos 1 dieną.
      Pirmieji trys sutarčių mėnesiai yra „pasirengimo etapas“.
      Per pasirengimą nauji kontrahentai gali susipažinti su CORDIS tarnyba. Ankstesnė sutartis numato „perdavimą“. Todėl nauji
         kontrahentai galės susipažinti su tarnybos operacijomis tam, kad pasiruoštų perimti tarnybą vėliausiai pasirengiamojo etapo
         pabaigoje.
      
      Pasirengimas nėra apmokamas.
      Negalima atmesti galimybės, kad tam tikra tarnybos veiklos dalis ar ji visa bus perimta per pasirengimo etapą, su sąlyga,
         jog tai patvirtino asmuo, atsakingas už Komisijos projektą, ir tam pritarė dabartinis kontrahentas (dėl per pasirengimo etapą
         perimtų paslaugų apmokėjimo: žr. 1.7 punktą).
      
      <…>
      1.7. Apmokėjimo tvarka
      Už kiekvieną dalį bus apmokama per Komisijos vidaus taisyklėse dėl mokėjimų nustatytą terminą tokiu būdu:
      <…>
      –        jei naujasis kontrahentas perima tarnybos veiklos dalį arba ją visą per pasirengimo etapą (žr. 1.3), šiam paslaugų teikėjui
         mokama nuo tada, kai jis iš tikrųjų perima dalį tarnybos veiklos; <...>
      
      <…>
      3.3. Pasiūlymų vertinimas – Sutarties sudarymo kriterijai
      Sutartis sudaroma su asmeniu, pateikusiu naudingiausią sąnaudų ir veiksmingumo santykio prasme pasiūlymą. Taikomi šie sutarties
         sudarymo kriterijai:
      
      –        kokybiniai sutarties sudarymo kriterijai,
      –        kaina.
      Pirmiausia pasirinktą pasiūlymą reikia įvertinti pagal išvardytus kokybinius sutarties sudarymo kriterijus ir kiekvieno kriterijaus
         lyginamojo svorio koeficientą. 
      
      
               Kriterijus
            
            
               Kokybiniai sutarties sudarymo kriterijai
            
            
               1, 2, 4 ir 5 dalių lyginamasis svoris (maksimalus taškų skaičius) 
            
            
               3 dalies lyginamasis svoris (maksimalus taškų skaičius) 
            
         
               1
            
            
               Techninė vertė, suderinamumas su specifikacijomis ir kaip jų laikomasi; pasiūlytas techninis požiūris (funkcinis užbaigtumas,
                  techninių reikalavimų laikymasis, pasiūlytų technologijų tinkamumas)
               
            
            
               35
            
            
               <…>
            
         
               2
            
            
               Pasiūlytos metodologijos kokybė (darbo metodai, kuriais siekiama veiksmingumo, tinkamumas naudoti, saugumas ir konfidencialumas;
                  paslaugos patikimumas, prieinamumas, susigrąžinimas ir priežiūra; geriausios praktikos taikymas)
               
            
            
               25
            
            
               <…>
            
         
               3
            
            
               Kūrybiškumas, naujovių mastas (originalių idėjų apie tai, kaip tarnyboje įdiegti naujoves, vertė)
            
            
               20
            
            
               <…>
            
         
               4
            
            
               Pasiūlyto tvarkaraščio, sutarčių valdymo ir kontrolės kokybė (nuostatos, pasiūlytos tam, kad būtų laiku pateikti reikalingi
                  gaminiai ir kad būtų užtikrinti tikslai, terminai ir kokybė)
               
            
            
               20
            
            
               <…>
            
         
               5 <…>
               (tik 3 daliai)
            
            
               <…>
            
            
               <…>
            
            
               <…>
            
          
            
               Iš viso taškų
            
            
               100
            
            
               <…>
            
         <…>
      4. Techninės specifikacijos
      Santrauka
      CORDIS tarnybą gali valdyti daugiausia penki nepriklausomi kontrahentai, kurie specializuojasi taip:
      <…>
      2 dalies kontrahentas užtikrins kitų dalių kontrahentų ir Komisijos naudojamos techninės infrastruktūros plėtojimą, būtent
         bendros gamybos sistemos (CPS), turinio (internete) valdymo sistemos (WCMS), informacijos skleidimo sistemos (IDS) su visais
         jos komponentais (WWW serveriais, FTP serveriu, BBS, eMail serveriu, firewall, LAN, WAN, prieiga prie plačiajuosčio interneto ir t. t.) plėtojimą. 2 dalies kontrahentas taip pat plėtos naujas priemones
         ir naujas funkcijas, kurių dalį – eksperimentiniais tikslais. 2 dalies kontrahentas pateiks know-how ir paslaugų taikymo programinę įrangą, kiekvienos kitos dalies kontrahentai ir Komisija pateiks bazinius elementus, t. y.
         įrenginius ir programinės įrangos sistemas, kaip antai duomenų bazės valdymo sistemos, maršrutizatoriai ir t. t. 
      
      <…>“
      13      Nagrinėjamo konkurso specifikacijų B tomas „2 dalis – Turinys“ (toliau – specifikacijų B tomas) numato 2 dalies specifikacijas.
         Jame, be kita ko, numatyta:
      
      „6.2.1. Techninė ir funkcinė sistemos architektūros ir procesų raida
      <…>
      Šiose specifikacijose, atsižvelgiant į CORDIS situaciją 2002 m. birželio mėn. ir numatomoje artimoje ateityje, apibrėžti tikslai
         ir pagrindiniai reikalavimai, susiję su tuo, kas būtina CORDIS veiklos tęsimui ir raidai. Kalbant apie kaip, šiose specifikacijose nustatyti tik minimalūs reikalavimai. Konkurso dalyvis (kontrahentas) turi pateikti išsamią informaciją apie tai, kaip jis laikysis šių reikalavimų.
      
      <…>
      6.2.3.3. Indeksacija, specialus požiūris ir taksonomija
      Gebėjimas pateikti turinį naudojant iš anksto apibrėžtus profilius tam, kad būtų pritraukta tikslinė vartotojų grupė. Tikslams
         ir turiniui turi būti taikomos pažengusios metastruktūros ir žymėjimo technikos. Egzistuoja galimybė naudotis turimais gaminiais
         tam, kad būtų įgyvendinta, pavyzdžiui, taksonominė konstrukcija, bet tai turi būti skirta ilgalaikiam taikymui ir būti suderinama
         (susiję) su CORDIS architektūra.
      
      <…>
      6.8. Perdavimas naujajam kontrahentui
      Kontrahentas perduos naujajam kontrahentui arba Komisijai, kai ji to paprašys, visą atitinkamą informaciją, pavyzdžiui, reikalavimus
         ir koncepcijos specifikacijas, tiekimo planus, išeitinius kodus, procedūras, testavimo planus, migracijos planus, rezultatus,
         ir visus dokumentus, nesvarbu, kokios formos jie būtų (popieriuje ir elektroninėje (versijoje)). Be to, gaminių licenzijos,
         kurias įsigijo ir (arba) perėmė ankstesnieji kontrahentai, bus metodiškai perduotos naujajam kontrahentui arba Komisijai.“
      
      14      Tą pačią dieną Komisija potencialiems konkurso dalyviams perdavė CD‑ROM, kuriame buvo informacija apie tuo laikotarpiu naudotą
         kompiuterinę ir programinę įrangą (toliau – CD 1). 
      
      15      2002 m. gruodžio 20 d. Komisija potencialiems konkurso dalyviams perdavė antrąjį CD‑ROM, kuriame buvo papildoma techninė informacija
         (toliau – CD 2). 
      
      16      2002 m. gruodžio mėn. pabaigoje Komisija įsigijo programinę įrangą „Autonomy“, kuri yra kontekstinė paieškos priemonė, leidžianti
         CORDIS galutiniams vartotojams atlikti tikslinę paiešką CORDIS duomenų bazėse bei terminologinę paiešką įvairiomis kalbomis.
         
      
      17      2003 m. sausio 7 d. Komisija visiems potencialiems konkurso dalyviams suorganizavo atvirų durų dieną, kaip tai buvo numatyta
         specifikacijų A tomo 1.6 punkte.
      
      18      2003 m. vasario 5 d. Komisija nagrinėjamam konkursui specialiai sukurtoje Interneto svetainėje paskelbė sąrašą, kuriame išvardyta
         visa tuo laikotarpiu naudota kompiuterinė ir programinė įranga (toliau – inventoriaus sąrašas). 
      
      19      Be to, 2003 m. vasario 18 d. Komisija minėtoje interneto svetainėje paskelbė dokumentą „Superquest – Implementation of Release
         6 and beyond“. Šį 2003 m. vasario 6 d. dokumentą, pavadintą „projektas“, parengė dabartinis kontrahentas. Šiame dokumente
         buvo programinei įrangai Autonomy įdiegti skirtos techninės specifikacijos bei rekomendacija įsigyti šią programinę įrangą. 
      
      20      2003 m. kovo 9 d. ieškovė Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE kartu su Belgijos bendrove pateikė savo pasiūlymą dėl projekto 2 dalies (toliau – ginčijama sutartis). 
      
      21      Specifikacijose galutinė data pasiūlymams pateikti buvo nustatyta 2003 m. kovo 19 diena. 
      
      22      2003 m. kovo 26 d. ir balandžio 1 d. buvo atplėšti vokai su pasiūlymais.
      
      23      Vertinimo komitetas susirinko keletą kartų tarp 2003 m. kovo 27 d. ir 2003 m. birželio 19 dienos.
      
      24      2003 m. birželio 19 d. vertinimo komitetas parengė ataskaitą, kurioje ieškovės pasiūlymo atžvilgiu, inter alia, buvo pateiktos tokios pastabos:
      
      
               
               Kriterijai
            
            
               
               Pastabos
            
            
               
               Taškai
            
         
               1. Techninė vertė, suderinamumas su specifikacijomis <…>
            
            
               Pasiūlyta techninė platforma, pagrįsta J2EE (po FP6, eEurope, ir t. t.), įdiegta ant NCA, bet mažai patikslinimų dėl to, kaip
                  NCA bus plėtojama ir prižiūrima. Geras bendras J2EE ir su ja susijusios naudos pagrįstumas. 
               
               
               WCMS pasiūlymas priklauso nuo EB pasirinkimo; atlieka pasirinkto WCMS vykdomas funkcijas.
               
               Paieška ir t. t., Autonomy (programine įranga) pagrįstos funkcionalumo hipotezės, kurios dažniausiai yra aprašomosios ir kuriose dalis informacijos
                  nukopijuota nuo 6 CORDIS paleidimo vartotojų sąlygų, kurios yra 2002 m. konkurso (interneto) svetainėje. 
               
               <…>
               <…>
               Apskritai reikalavimų supratimas bei būtinos technologijos yra patenkinami ir pateisina aukštus balus. Vis dėlto yra per daug
                  nenaudingų detalių ir perteklinių duomenų bei trūksta konkrečių pasiūlymų. Per daug neturinčių prasmės frazių, kaip antai
                  „bus atsižvelgta“ ir „bus pateikti sprendimai“. 
               
            
            
               21,6
               /35
            
         
               2. Pasiūlytos metodologijos kokybė <…>
            
            
               <…>
               <…>
               <…>
               Geras, bet bendras, koncepcijų pavyzdžių ir programinės įrangos pakartotinio panaudojimo paminėjimas.
               <…>
               <…>
            
            
               14,8
               /25
            
         
               3. Kūrybiškumas, naujovių mastas <…>
            
            
               <…>
               <…>
               <…>
            
            
               12,8
               /20
            
         
               4. Pasiūlyto tvarkaraščio, sutarčių valdymo ir kontrolės kokybė <…>
            
            
               <…>
               <…>
               <…>
               <…>
               <…>
               <…>
            
            
               12,8
               /20
               
               
            
         25      Galiausiai vertinimo komitetas pasiūlė pasirinkti Belgijos bendrovės Trasys pasiūlymą dėl ginčijamos sutarties. Savo sprendimą jis grindė kokybinio bei finansinio ieškovės ir Trasys įvertinimo rezultatais, kurie buvo tokie: 
      
      
               Pavadinimas
            
            
               Kokybiniai sutarties sudarymo kriterijai/Taškai
            
            
          
            
               Nr. 1 (35)
            
            
               Nr. 2 (25)
            
            
               Nr. 3 (20)
            
            
               Nr. 4 (20)
            
            
               Suma (100)
            
         
               Ieškovė
            
            
               21,6
            
            
               14,8
            
            
               12,8
            
            
               12,8
            
            
               62,0
            
         
               Trasys
            
            
               25,6
            
            
               16,2
            
            
               14,0
            
            
               13,8
            
            
               69,6
            
         
      
               Pavadinimas
            
            
               Bendra suma (eurais)
            
            
               Kokybės taškai
            
            
               Kokybės ir kainos santykis
            
         
               Ieškovė
            
            
               6 095 001,16
            
            
               62,0
            
            
               10,17
            
         
               Trasys
            
            
               5 543 392,07
            
            
               69,6
            
            
               12,56
            
         
      26      2003 m. liepos 16 d. Komisija nusprendė priimti vertinimo komiteto pasiūlymą ir ginčijamą sutartį sudaryti su Trasys (toliau – konkursą laimėjęs dalyvis ). Jis savo pasiūlyme nurodė, kad atsižvelgiant į tai, kaip bus atliekami darbai pagal
         ginčijamą sutartį, jų bent 35 % subrangos pagrindu bus perduoti dabartiniam kontrahentui.
      
      27      2003 m. rugpjūčio 1 d. laišku Komisija informavo ieškovę apie tai, kad jos pasiūlymas nebuvo pasirinktas. 
      
       Procesas ir šalių reikalavimai
      28      2003 m. rugsėjo 30 d. Pirmosios instancijos teismo kanceliarijai pateiktu pareiškimu ieškovė pareiškė šį ieškinį.
      
      29      Ieškovė Pirmosios instancijos teismo prašo:
      
      –        panaikinti Komisijos sprendimą, pripažįstantį jos pasiūlymą netinkamą,
      –        nurodyti Komisijai iš naujo įvertinti jos pasiūlymą,
      –        priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
      30      Atsakovė Pirmosios instancijos teismo prašo:
      
      –        atmesti ieškinį,
      –        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.
      31      2004 m. rugsėjo 16 d. Pirmosios instancijos teismo kanceliarijai pateiktu laišku ieškovė paprašė leisti raštu atsakyti į tripliką.
      
      32      2004 m. spalio 26 d. Pirmosios instancijos teismas informavo ieškovę apie savo sprendimą atmesti šį prašymą. 
      
      33      Atsižvelgęs į teisėjo pranešėjo pranešimą Pirmosios instancijos teismas nutarė pradėti žodinę proceso dalį ir, taikydamas
         proceso organizavimo priemones, numatytas jo procedūros reglamento 64 straipsnyje, 2006 m. birželio 20 d. laišku šalims nurodė
         raštu atsakyti į papildomus klausimus. 
      
      34      2006 m. birželio 30 d. Pirmosios instancijos teismo kanceliarijai pateiktais laiškais šalys atsakė į raštu pateiktus Pirmosios
         instancijos teismo klausimus.
      
      35      2006 m. liepos 13 d. posėdyje buvo išklausytos šalių kalbos ir jų atsakymai į Pirmosios instancijos teismo žodžiu pateiktus
         klausimus.
      
      36      2006 m. liepos 24 d. laišku ieškovė pateikė papildomus savo kalbos paaiškinimus. 
      
      37      2006 m. rugsėjo 14 d. Pirmosios instancijos teismas nusprendė atnaujinti žodinę proceso dalį.
      
      38      2006 m. rugsėjo 15 d. laišku Pirmosios instancijos teismas paprašė ieškovės raštu pateikti skaičiavimą, kurį ji atliko per
         posėdį, ir paaiškinti kiekvieną jo etapą.
      
      39      Ieškovė į šį prašymą atsakė 2006 m. rugsėjo 26 d. pateiktu laišku.
      
      40      2006 m. lapkričio 22 d. pateiktu laišku Komisija pateikė savo pastabas dėl minėto atsakymo raštu.
      
      41      2006 m. gruodžio 6 d. Pirmosios instancijos teismas nusprendė užbaigti žodinę proceso dalį.
      
       Dėl teisės
      I –  Dėl ieškinio dėl panaikinimo apimties
      42      Pirmoje ieškinio reikalavimų dalyje ieškovė prašo panaikinti Komisijos sprendimą, pripažįstantį jos pasiūlymą nepatenkinamą.
         Antroje ieškinio reikalavimų dalyje ieškovė prašo nurodyti Komisijai įvertinti jos pasiūlymą iš naujo. 
      
      43      Dėl pirmos reikalavimų dalies reikia konstatuoti, kad Komisija nenusprendė, jog ieškovės pasiūlymas buvo nepatenkinamas.
      
      44      Be to, ant sprendimo sudaryti ginčijamą sutartį kopijos, pateiktos priede prie ieškinio Pirmosios instancijos teismui, užrašydama
         frazę „ginčijamas sprendimas“, ieškovė pati nurodė, kad ji šį dokumentą laikė savo prašymo dėl panaikinimo dalyku. 
      
      45      Todėl pirma reikalavimų dalimi siekiama panaikinti sprendimą sudaryti ginčijamą sutartį su kitu nei ieškovė konkurso dalyviu,
         kurio pasiūlymas buvo laikomas geresniu (toliau – ginčijamas sprendimas).
      
      46      Dėl antros reikalavimų dalies reikia priminti, kad pagal nusistovėjusią teismo praktiką ne Bendrijos teismas, vykdydamas teisėtumo
         kontrolę, turi duoti nurodymus institucijoms, bet atitinkama valdžios institucija turi prievolę imtis priemonių pagal ieškinį
         dėl panaikinimo priimtam teismo sprendimui vykdyti (1998 m. sausio 27 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Ladbroke Racing prieš Komisiją, T‑67/94, Rink. p. II‑1, 200 punktas ir 1998 m. rugsėjo 15 d. Sprendimo European Night Services ir kt. prieš Komisiją, T‑374/94, T‑375/94, T‑384/94 ir T‑388/94, Rink. p. II‑3141, 53 punktas). 
      
      47      Todėl antra ieškinio reikalavimų dalis turi būti atmesta kaip nepriimtina tiek, kiek jais siekiama duoti nurodymus Komisijai.
      
      II –  Dėl prašymo panaikinti ginčijamą sprendimą
      A –  Nurodyti pagrindai
      48      Grįsdama savo ieškinį dėl panaikinimo ieškovė nurodo keturis pagrindus, kurie padalyti į kelias dalis.
      
      49      Kaip pirmąjį pagrindą ieškovė nurodo tai, kad Komisija, pirma, nepateikė informacijos, kurios prašė ieškovė, ir, antra, nemotyvavo
         savo aktų. Konkrečiai tariant, pirma, ji teigia, kad Komisija į per konkurso procedūrą pateiktą prašymą pateikti informaciją
         atsakė tik pasibaigus nustatytam pasiūlymų pateikimo terminui. Antra, ji teigia, kad Komisija jai nepateikė visų ištraukų
         iš tariamos palankios rekomendacijos, pateiktos pirkimų ir sutarčių konsultaciniam komitetui dėl jo ir konkursą laimėjusio
         dalyvio pasiūlymo. Trečia, ieškovė teigia, kad Komisija jai nepateikė su konkursą laimėjusio dalyvio subrangovų pavadinimais
         susijusios informacijos. Ketvirta, ieškovė tvirtina, kad vertinant pasiūlymus dalyvavo įgyvendinimo taisyklėse nenumatytas
         papildomas komitetas. Savo antrajame pagrinde ieškovė teigia, kad Komisija pažeidė vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą,
         numatytą įgyvendinimo taisyklių 126 straipsnyje ir Direktyvos 92/50 3 straipsnio 2 dalyje, pirma, specifikacijose reikalaudama
         atlikti neatlygintiną pasirengimo etapą ir, antra, nuo pat konkurso procedūros pradžios visiems potencialiems konkurso dalyviams
         neperduodama tam tikros atitinkamos techninės informacijos. Savo trečiajame pagrinde ieškovė teigia, kad Komisija padarė akivaizdžių
         klaidų vertindama jos bei konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymą. Galiausiai savo dublike ieškovė teigia, kad Komisija nenustatė
         aiškių ir objektyvių vertinimo taisyklių nagrinėjamo konkurso atžvilgiu.
      
      50      Pirmosios instancijos teismas mano, kad tikslinga pirmiausia nagrinėti antrąjį pagrindą, nes ieškovė teigia, jog vienodo požiūrio
         į konkurso dalyvius principas buvo pažeistas nuo konkurso procedūros pradžios.
      
      B –  Dėl antrojo pagrindo, susijusio su vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo nesilaikymu
      51      Antrasis pagrindas pagrįstas, pirma, trijų mėnesių neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimu ir, antra, galimybės susipažinti
         su tam tikra technine informacija nebuvimu.
      
      1.     Dėl pirmos antrojo pagrindo dalies, susijusios su trijų mėnesių neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimu 
      a)     Šalių argumentai 
      52      Ieškovė tvirtina, kad Komisija pažeidė bendrąjį konkurso dalyvių diskriminacijos draudimą, kuris pripažįstamas kaip bendrasis
         Bendrijos teisės principas ir kuris įtvirtintas finansinio reglamento 56 straipsnyje bei Direktyvos 92/50 3 straipsnio 2 dalyje.
         Ji teigia, kad neatlygintinu pasirengimo etapo reikalavimu nustatomi finansiniai apribojimai visiems galimiems konkurso dalyviams,
         išskyrus dabartinį kontrahentą, kuris gauna atitinkamą naudą, nes tik jam į savo finansinį pasiūlymą nereikia įtraukti trijų
         mėnesių neatlygintinos parengiamosios veiklos išlaidų.
      
      53      Ieškovė teigia, kad dėl to, jog dabartinis kontrahentas su konkursą laimėjusiu dalyviu, kuris buvo pasirinktas sudaryti ginčijamą
         sutartį dėl jo pigesnio pasiūlymo, sudaro „konsorciumą“, pastarasis galėjo gauti finansinės naudos, prieštaraujančios vienodo
         požiūrio į konkurso dalyvius principui.
      
      54      Ieškovė mano, kad jos pasiūlymas būtų gavęs geresnį įvertinimą, jei jo kokybės ir kainos santykis būtų apskaičiuotas neatsižvelgiant
         į su pasirengimo etapu susijusias išlaidas. Šiuo atžvilgiu ieškovė tvirtina, kad pasirengimo etapo išlaidos turi būti atskaitytos
         iš jos pasiūlymo kainos. 
      
      55      Galiausiai ieškovė ginčija specifikacijų A tomo 1.3 punkto penktąją pastraipą. Ji mano, kad ši nuostata dabartiniam kontrahentui
         suteikia galimybę atsisakyti leisti naujajam kontrahentui perimti paslaugas iki pasibaigs trijų mėnesių pasirengiamasis laikotarpis.
      
      56      Atsakovė pirmiausia pabrėžia, kad konkursą laimėjęs dalyvis ir dabartinis kontrahentas nėra vienas ir tas pats. Konkursą laimėjęs
         dalyvis paprasčiausiai buvo dabartinio kontrahento subrangovas ir todėl yra naujas ginčijamos sutarties kontrahentas.
      
      57      Taip pat atsakovė mano, kad neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimas savaime nėra vienodo požiūrio į konkurso dalyvius
         principo pažeidimas. Akivaizdu, kad perimant tokios apimties sutartį kaip ginčijama sutartis, nereikia tikėtis, jog naujasis
         kontrahentas galės nuo pirmos dienos dirbti visu pajėgumu. Kadangi pasirengimo laikotarpis kiekvienam naujam kontrahentui
         yra pradinis etapas, už jį nėra mokama.
      
      58      Todėl atsakovė atmeta argumentą, kad konkursą laimėjęs dalyvis neteisingai gavo tam tikrą finansinę naudą.
      
      59      Kalbant apie ieškovės tvirtinimą, kad paslaugų per pasirengiamąjį laikotarpį perėmimas priklauso nuo dabartinio kontrahento
         geros valios, atsakovė teigia, jog ankstesnėje su dabartiniu kontrahentu sudarytoje sutartyje buvo numatyta pareiga laiku
         pasirengti naujojo kontrahento atliekamam paslaugų perėmimui. Be to, dabartinis kontrahentas turėjo besąlygiškai bendradarbiauti
         su naujuoju kontrahentu.
      
      b)     Pirmosios instancijos teismo vertinimas
       i) Pirminės pastabos
      60      Kaip buvo nustatyta pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką vienodo požiūrio principas reikalauja, kad panašios situacijos
         nebūtų vertinamos skirtingai, o skirtingos situacijos – vienodai (1977 m. spalio 19 d. Teisingumo Teismo sprendimo Ruckdeschel ir kt., 117/76 ir 16/77, Rink. p. 1753, 7 punktas ir 1984 m. gruodžio 13 d. Sprendimo Sermide, 106/83, Rink. p. 4209, 28 punktas).
      
      61      Tačiau viešojo pirkimo sutarčių sudarymo srityje vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principas įgyja labai ypatingą svarbą.
         Iš tikrųjų reikia priminti, kad iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti, jog perkančioji organizacija turi laikytis
         vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo (2001 m. lapkričio 27 d. Teisingumo Teismo sprendimo Lombardini ir Mantovani, C‑285/99 ir C‑286/99, Rink. p. I‑9233, 37 punktas ir 2003 m. birželio 19 d. Sprendimo GAT, C‑315/01, Rink. p. I‑6351, 73 punktas).
      
      62      Antrojo pagrindo pirmą dalį reikia įvertinti pagal pirmiau nurodytus principus.
      
       ii) Dėl tariamo vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo pažeidimo 
      
       1) Bendros pastabos 
      63      Pirmiausia reikia priminti, kad ieškovė teigia, jog Komisija pažeidė vienodo požiūrio principą dėl to, jog specifikacijose
         reikalavo neatlygintino pasirengimo etapo.
      
      64      Ieškovės nuomone, atsižvelgiant į teismų praktiką (žr. 2005 m. kovo 17 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo AFCon Management Consultants ir kt. prieš Komisiją, T‑160/03, Rink. p. II‑981, 75 punktą ir ten nurodytą teismų praktiką), Komisija pažeidė visų konkurso dalyvių lygias galimybes.
      
       2) Reikalavimo atlikti neatlygintiną pasirengimo etapą diskriminacinis pobūdis 
      
       Bendros pastabos
      65      Ieškovė teigia, kad Komisija pažeidė vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą, koks numatytas Direktyvos 92/50 3 straipsnio
         2 dalyje ir įgyvendinimo taisyklių 126 straipsnyje.
      
      66      Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimas pagal specifikacijų A tomo 1.7 punktą nedarant
         skirtumo taikomas visiems pasiūlymams.
      
      67      Todėl kyla klausimas, ar neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimas specifikacijose yra dėl savo pobūdžio diskriminuojantis.
      
       Dėl neatsiejamos neatlygintino pasirengimo etapo naudos dabartiniam kontrahentui ir su juo subrangos sutartimi susijusiam
         konkurso dalyviui 
      
      68      Reikia konstatuoti, kad pasirengimo etapo reikalavimu, pagal kurį naujam kontrahentui leidžiama susipažinti su ankstesniąja
         technologijų versija, kurią jis turi pakeisti, siekiama per šį etapą išlaikyti aukštą suteikiamų paslaugų lygį. Tačiau šiuo
         atveju reikia pažymėti, kad kalbama apie etapą, kuriuo, viena vertus, už paslaugų teikimą atlyginama dar pagal su dabartiniu
         kontrahentu sudarytą sutartį ir, kita vertus, naujasis kontrahentas dar negali absoliučiai garantuoti naujos technologijų
         versijos taikymui reikalingos paslaugų kokybės. Todėl pasirengimo etapas numatytas paties naujojo kontrahento labui, nes šis
         etapas leidžia jam per reikiamą laiką visiškai susipažinti su technologija, su kuria jis turės dirbti, nors kol kas jis gali
         teikti tik ribotas paslaugas. Atsižvelgiant į tai, kas pasakyta, aplinkybė, jog už tokį pasirengimo etapą nėra atlyginama,
         savaime nėra diskriminacinė.
      
      69      Vis dėlto, ieškovės nuomone, šioje byloje yra speciali situacija, kurioje po neatlygintiną pasirengimo etapą numatančių specifikacijų
         paskelbimo atsiduria dabartinis kontrahentas, t. y. dėl to, kad numatyta, jog jis bus konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyvio
         subrangovu, toks reikalavimas tampa diskriminacinis. 
      
      70      Šiuo atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas pažymi, kad nauda, kurią iš pasirengimo etapo gauna dabartinis kontrahentas,
         nėra kokio nors perkančiosios organizacijos elgesio pasekmė. Iš tikrųjų, nebent jei toks kontrahentas būtų automatiškai pašalintas
         iš bet kokio naujo konkurso ar net jam būtų uždrausta dėl dalies sutarties sudaryti subrangos sutartį, nauda, kurią gauna
         dabartinis kontrahentas arba su juo subrangos sutartimi susijęs konkurso dalyvis, yra neišvengiama, nes ji neatsiejamai susijusi
         su bet kokia situacija, kurioje perkančioji organizacija nusprendžia pradėti konkurso procedūrą siekdama sudaryti sutartį,
         kuri iki šiol buvo vykdoma vieno kontrahento. Tai iš tikrųjų yra „de facto neatsiejama nauda“.
      
      71      Šiuo klausimu Pirmosios instancijos teismas primena, kad Teisingumo Teismas neseniai nusprendė, jog Direktyva 92/50 bei kitos
         su viešojo pirkimo sutarčių sudarymu susijusios direktyvos draudžia nacionalinę taisyklę, kuri neleidžia konkurso dalyviui,
         kuriam buvo pavesta atlikti su viešuoju darbų, prekių ar paslaugų pirkimu susijusį tyrimą, bandymus, studiją ar juos vystyti,
         pateikti pasiūlymo dėl viešojo pirkimo sutarties, nesuteikiant jam galimybės įrodyti, kad tomis konkrečiomis aplinkybėmis
         jo taip įgyta patirtis negali iškraipyti konkurencijos (2005 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo sprendimo Fabricom, C‑21/03 ir C‑34/03, Rink. p. I‑1559, 36 punktas). 
      
      72      Pagal minėtą sprendimą, jei netgi dėl konkurso dalyvio ypatingų žinių, įgytų dėl tiesiogiai su perkančiosios organizacijos
         atliekamos nagrinėjamos sutarties sudarymo procedūros rengimu susijusių darbų, jis negali būti automatiškai pašalintas iš
         minėtos procedūros, turi būti dar mažiau pagrindų šiam konkurso dalyviui pašalinti iš procedūros, kai šios ypatingos žinios
         kyla tik iš to, kad jis kartu su perkančiąja organizacija dalyvavo rengiant konkursą. 
      
       Dėl su neatlygintino pasirengiamojo etapo reikalavimu neatsiejamai susijusios naudos panaikinimo klausimo 
      73      Taip pat iš šio sprendimo 71 punkte minėtos Teisingumo Teismo praktikos matyti, jog vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principas
         nereikalauja, kad perkančioji organizacija absoliučiai panaikintų naudą, gaunamą konkurso dalyvio, kurio subrangovas yra dabartinis
         kontrahentas. 
      
      74      Pripažinimas, kad reikia visais atžvilgiais panaikinti dabartinio kontrahento arba su juo subrangos sutartimi susijusio konkurso
         dalyvio naudą, be to, turėtų pasekmių, kurios prieštarautų perkančiosios institucijos tarnybos interesams tiek, kiek dėl tokio
         panaikinimo ji turėtų įdėti papildomų išlaidų sukeliančių pastangų.
      
      75      Vis dėlto tam, kad būtų laikomasi vienodo požiūrio principo, šioje konkrečioje situacijoje reikia palyginti nagrinėjamus interesus.
         
      
      76      Taigi siekiant kuo labiau apsaugoti vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą ir išvengti pasekmių, prieštaraujančių perkančiosios
         institucijos tarnybos interesams, vis dėlto reikia panaikinti galimą dabartinio kontrahento arba subrangos sutartimi su juo
         susijusio konkurso dalyvio naudą, bet tik tokiu atveju, jeigu šį panaikinimą įmanoma atlikti techniškai lengvai, jeigu jis
         yra ekonomiškai priimtinas ir jeigu jis nepažeidžia dabartinio kontrahento arba minėto konkurso dalyvio teisių.
      
      77      Dėl nagrinėjamų interesų palyginimo ekonominiu požiūriu Pirmosios instancijos teismas primena, kad vienodo požiūrio į konkurso
         dalyvius principas išplaukia iš finansinio reglamento IV antraštinės dalies 1 skirsnio (56–64a straipsniai) nuostatų. Finansinio
         reglamento 2 straipsnis, kuris yra vienas iš straipsnių, skirtų bendriesiems minėto reglamento principams, numato, kad: „biudžeto
         asignavimai turi būti naudojami vadovaujantis ekonomijos bei patikimo finansų valdymo principais“. Be to, pagal EB 248 straipsnio
         2 dalį patikimas finansų valdymas yra Sutartyje įtvirtinta bendroji Bendrijos santvarkos taisyklė, kurios laikymąsi užtikrina
         Europos Bendrijų Audito Rūmai.
      
      78      Kaip matyti iš šio sprendimo 68 punkto, šioje byloje ne tik nagrinėjamų paslaugų teikimas per pasirengiamąjį laikotarpį yra
         atlygintinas pagal su dabartiniu kontrahentu sudarytą sutartį, bet ir naujasis kontrahentas dar nėra tokioje padėtyje, kad
         visu pajėgumu užtikrintų naujos versijos CORDIS taikymui reikalingų paslaugų kokybę. Be to, pasirengimo etapas leidžia ne
         tik garantuoti konkurse numatytų tikslų optimalų įgyvendinimą, bet taip pat pačiam naujajam kontrahentui suteikia galimybę
         pasinaudoti pradiniu laikotarpiu.
      
      79      Taigi atsižvelgiant į tai, kad, pirma, dabartinio kontrahento teisės nėra pažeistos ir, antra, dvigubas apmokėjimas už pasirengiamąjį
         etapą prieštarautų vienam iš pagrindinių viešojo pirkimo sutarčių sudarymo teisės tikslų, inter alia, palengvinti reikalingų paslaugų įsigijimą ekonomiškiausiu būdu, nagrinėjamos sutarties įgyvendinimo atžvilgiu būtų pernelyg
         griežta atsisakyti neatlygintino pasirengimo etapo tik dėl to, kad vienas iš potencialių konkurso dalyvių gali būti susijęs
         su dabartiniu kontrahentu subrangos sutartimi.
      
      80      Todėl reikia padaryti išvadą, kad dėl to, jog šioje byloje su dabartiniu kontrahentu subrangos sutartimi susijęs konkurso
         dalyvis gali turėti naudos, neturi būti reikalaujama, kad siekiant išvengti vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo
         pažeidimo perkančioji organizacija specifikacijose atsisakytų neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimo.
      
       3) Dėl galimybės neleisti naujajam kontrahentui perimti paslaugų prieš pasibaigiant trijų mėnesių pasirengimo laikotarpiui
      81      Dėl tariamos galimybės neleisti naujajam kontrahentui perimti paslaugų prieš pasibaigiant trijų mėnesių pasirengimo laikotarpiui,
         reikia priminti, kad pagal specifikacijų A tomo 1.3 punktą „nedraudžiama, su sąlyga, jog tam pritarė už Komisijos projektą
         atsakingas asmuo ir leido dabartinis kontrahentas, tarnybos tam tikros dalies ar visos veiklos perimti per pasirengimo etapą“.
         Be to, pagal specifikacijų A tomo 1.7 punktą, „jei naujasis kontrahentas perima visą tarnybos veiklą arba jos dalį per pasirengimo
         etapą (žr. 1.3), šiam paslaugų teikėjui bus apmokėta nuo tada, kai jis iš tikrųjų perėmė dalį tarnybos veiklos“.
      
      82      Pirmosios instancijos teismas šiuo atžvilgiu pažymi, kad formuluotė „su sąlyga, jog tam pritarė <...> dabartinis kontrahentas“
         turi būti suprantama atsižvelgiant į visas su paramos CORDIS paslaugų perėmimu susijusias ir būtent ankstesnėje tarp Komisijos
         ir dabartinio kontrahento sudarytoje sutartyje nustatytas sąlygas.
      
      83      Tačiau, kalbant apie naujojo kontrahento paramos CORDIS paslaugų perėmimą, iš ankstesnės sutarties, iš dalies pakeistos papildymu
         Nr. 2, II priedo 3.2.1.2 punkto matyti, kad dabartinis kontrahentas privalėjo parengti ir prisidėti prie visiško, savalaikio
         ir sklandaus kitų kontrahentų vykdomo perėmimo bei besąlygiškai bendradarbiauti su kitu kontrahentu siekiant užtikrinti aukšto
         paramos CORDIS paslaugų kokybės lygio tęstinumą per pasirengiamąjį etapą.
      
      84      Todėl, nebent pažeistų sutartinius įsipareigojimus, dabartinis kontrahentas prireikus turėjo pareigą laikytis reikalavimų
         dėl galimo trijų mėnesių pasirengiamojo etapo sutrumpinimo atsižvelgiant į jo aktyvaus bendradarbiavimo pareigą.
      
      85      Galiausiai ieškovė neįrodė, kodėl, vertinant ekonominiu požiūriu, dabartinis kontrahentas turėtų suinteresuotumą trukdyti
         išankstiniam naujojo kontrahento vykdomam paramos CORDIS paslaugų perėmimui, atsižvelgiant į tai, kad dabartinis kontrahentas
         bet kuriuo atveju nepraranda savo teisės į atlyginimą iki jo paties sutarties pabaigos.
      
      86      Todėl iš viso to, kas pasakyta, išplaukia, kad specifikacijų A tomo 1.3 punkto penktoji pastraipa draudžia dabartiniam kontrahentui
         neleisti naujajam kontrahentui perimti paramos CORDIS paslaugų prieš pasibaigiant trijų mėnesių pasirengimo laikotarpiui.
      
      87      Todėl ieškovės argumentai šiuo atžvilgiu turi būti atmesti.
      
      88      Atsižvelgiant į tai, kas pasakyta, reikia atmesti pirmą antrojo ieškinio pagrindo dalį. 
      
      2.     Dėl antros antrojo pagrindo dalies, susijusios su tuo, jog nuo konkurso procedūros pradžios visiems potencialiems konkurso
         dalyviams neperduota įvairios atitinkamos techninės informacijos 
      
      89      Ieškovė kaltina Komisiją, kad ši visiems potencialiems konkurso dalyviams neperdavė dviejų kategorijų atitinkamos techninės
         informacijos, t. y., pirma, informacijos, susijusios su tuo, jog Komisija įsigijo programinę įrangą Autonomy, ir, antra, informacijos, susijusios su techninėmis specifikacijomis ir CORDIS išeitiniu kodu. 
      
      a)     Šalių argumentai
       i) Dėl galimybės susipažinti su informacija, susijusia su programinės įrangos Autonomy įsigijimu 
      
      90      Ieškovė tvirtina, kad Komisija visiems konkurso dalyviams laiku neperdavė su programinės įrangos Autonomy įsigijimu susijusios informacijos.
      
      91      Galimiems konkurso dalyviams perduotuose specifikacijose ir bendruose techniniuose dokumentuose nebuvo jokios nuorodos į tai,
         kad įsigijus programinę įrangą Autonomy jau buvo išspręsta daugelis CORDIS techninių problemų.
      
      92      Ieškovė mano, kad programinė įranga Autonomy yra „vienas iš kertinių CORDIS akmenų“. Ji teigia, kad tai yra protinga operacinė sistema, leidžianti automatizuoti visų
         šiandien komunikacijos ir verslo valdyme naudojamų informacijos formų operacijas. Jos pagrindinė technologija suteikia platformą
         automatiniam klasifikavimui, hiperteksto nuorodai, nestruktūrizuotos informacijos išrinkimui ir profilių valdymui, o tai leidžia
         didelio kiekio personalizuotos informacijos automatinį tiekimą.
      
      93      Dėl 1 dalies ieškovė paaiškina, kad ja siekiama surinkti ir parengti informaciją bei rekomendacijas Komisijai apie galutiniems
         vartotojams skirtas paslaugas. Pasiūlyme dėl 1 dalies, pavyzdžiui, galėjo būti nustatyta, jog reikia papildomos paieškos programinės
         įrangos, kuri asmeninės paieškos pagrindu skirtų tam tikrą CORDIS esančią informaciją, kaip angliškas žodis „the bank“ reiškia ir „banką“ ir „paupį“. Vienas iš ginčijamos sutarties tikslų buvo surasti tokius sprendimus. 
      
      94      Todėl ieškovė daro išvadą, kad dėl to, jog konkurso procedūros pradžioje negavo informacijos apie programinės įrangos Autonomy įsigijimą, ji turėjo iš naujo apibrėžti visą jos techninę architektūrą ir peržiūrėti jos komandos narius, nes programinės
         įrangos Autonomy įdiegimas turėjo įtakos daugeliui kitų funkcijų.
      
      95      Tačiau konkursą laimėjęs dalyvis, palaikomas savo būsimo subrangovo, kuris buvo dabartinis kontrahentas, galėjo visus savo
         išteklius paskirti geresnio techninio pasiūlymo parengimui naudodamasis savo „privilegijuota“ informacija. 
      
      96      Ieškovė ginčija Komisijos tvirtinimus, kad ji buvo atvira pasiūlymams naudoti geresnę nei programinės įrangos Autonomy taksonomijos sistemą. Ieškovės manymu, toks požiūris yra prieštaringas, nes dėl jo galėtų susidaryti tokia situacija, kurioje
         konkursą dėl 1 dalies laimėjęs dalyvis savo pasiūlymą grįstų programinės įrangos Autonomy naudojimu, o konkursą dėl ginčijamos sutarties laimėjęs dalyvis siūlytų sprendimą, pagrįstą kitokiu taksonomijos įrankiu.
         Be to, mažai tikėtina, jog Komisija, išleidusi kelis šimtus tūkstančių eurų už programinę įrangą Autonomy, rizikuotų, kad nagrinėjamo konkurso procedūra galėtų pasibaigti kitos nei ši programinės įrangos pasirinkimu.
      
      97      Iš esmės atsakovė sutinka su ieškovės nurodytu programinės įrangos funkcionalumo ir 1 dalies bei ginčijamos sutarties dalyko
         apibūdinimu.
      
      98      Vis dėlto atsakovė ginčija, kad dėl to, jog ji įsigijo programinę įrangą Autonomy, konkurso dalyviai buvo priversti peržiūrėti CORDIS sistemos architektūrą, atsižvelgiant į tai, kad ši sisteminio klasifikavimo
         priemonė nėra šios architektūros dalis.
      
      99      Atsakovė mano, kad dėl programinės įrangos Autonomy įsigijimo nereikėjo daryti jokių pakeitimų specifikacijose. Ji pabrėžia, kad liko atvira visiems pasiūlymams, susijusiems
         su geresnės nei programinė įranga Autonomy taksonomijos sistemos įsigijimu, ir bet kokiai kitai naujai įdėjai. Darydama nuorodą į specifikacijų B tomo 6.2.3.3 punktą
         „Indeksacija, specialus požiūris ir taksonomija“, Komisija paaiškina, kad konkurso dalyviai dėl ginčijamos sutarties turėjo
         pateikti tik sprendimus, kaip vykdyti CORDIS sistemoje sudėtingas paieškas. Kadangi programinė įranga Autonomy jau buvo rinkoje, ieškovė į savo paraišką galėjo įtraukti pasiūlymą naudoti šią programinę įrangą bei bet kokią kitą tokio
         pobūdžio priemonę. Todėl antruoju likęs konkurso dalyvis pateikė labai aukštos kokybės pasiūlymą, pasiūlydamas kitą sistemą,
         kuri buvo „novatoriška“, kalbant apie indeksaciją ir taksonomiją.
      
      100    Per posėdį atsakydama į Pirmosios instancijos teismo klausimą atsakovė patikslino, kad ji nagrinėjamam konkursui specialiai
         skirtoje interneto svetainėje paskelbė informaciją, susijusią su programine įranga Autonomy, atsakydama į konkurso dalyvių prašymą šiuo atžvilgiu, ir tai padarė siekdama vienintelio tikslo – užtikrinti skaidrumą.
      
       ii) Dėl galimybės susipažinti su dokumentais, susijusiais su technine architektūra ir CORDIS išeitiniu kodu
      101    Ieškovė mano, kad Komisija pažeidė vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą, nes konkursą laimėjęs dalyvis turėjo išskirtinę
         galimybę susipažinti su tam tikra technine informacija ir todėl galėjo pateikti konkurencingesnį pasiūlymą nei kiti konkurso
         dalyviai, kartu juos priversdamas pateikti daug brangesnį pasiūlymą.
      
      102    Ieškovė patikslina, kad dabartinis kontrahentas turėjo išskirtinę galimybę susipažinti su technine informacija, susijusia
         su tuo metu buvusia projekto situacija ir būtent su CORDIS išeitiniu kodu. Ji tvirtina, kad kitiems konkurso dalyviams nebuvo
         pateikta jokia svarbi ir aktuali techninė informacija, neatsižvelgiant į tai, kad tokia informacija buvo prieinama. Vienintelė
         naudinga informacija, perduota potencialiems konkurso dalyviams, buvo dokumentas, apibūdinantis taikymo koncepcijų technines
         specifikacijas, kurios buvo įdiegtos ir kurias Komisija iš tikrųjų naudojo nagrinėjamo konkurso procedūros metu, ir detalus
         bei su visais dokumentais programos išeitinis kodas.
      
      103    Dėl potencialiems konkurso dalyviams pateiktų CD 1 ir CD 2 bei inventoriaus sąrašo ieškovė teigia, kad pateikta techninė informacija
         buvo susijusi tik su ankstesne CORDIS versija. Minėta informacija apėmė tik laikotarpį iki 2002 m. gegužės mėn. ir iš esmės
         tai buvo netvarkinga statistinė informacija bei ypač riboti ir prastos kokybės duomenys, kurie dėl to buvo pasenę, nebevartojami
         ir menkaverčiai. Galiausiai per posėdį ieškovė nurodė, kad CD 2 buvę puslapiai su dviem CORDIS architektūros diagramomis,
         t. y. „trijų lygių architektūra“ ir „interneto naudojimo serverio architektūra“, buvo netinkami.
      
      104    Dėl inventoriaus sąrašo ieškovė teigia, kad didelė programinės įrangos programų dalis yra skirta mašinoms. Taigi konkurso
         dėl ginčijamos sutarties dalyvis pasiūlytas programas turėjo apibūdinti kalba ir specialiu šioms mašinoms išeitiniu kodu.
         Ji mano, kad inventoriaus sąrašas nebuvo aiškus. Iš tikrųjų inventoriaus sąrašo pagrindu nebūtų įmanoma nustatyti, kur yra
         esančių mašinų specialios programos. Būtent nebuvo įmanoma nustatyti, nei kurios programos buvo skirtos kuriai mašinai, nei
         kokiu būdu jos buvo skirtos. 
      
      105    Dėl išeitinio kodo svarbos su ginčijama sutartimi susijusiems pasiūlymams ieškovė paaiškina, kad išeitinis kodas su visais
         dokumentais yra bet kurio su informacijos technologijomis susijusio projekto „kertinis akmuo“. Šioje atveju nežinant išeitinio
         kodo CORDIS būtų „juodoji dėžė“. Ieškovė teigia, kad konkurso dalyvis turi numatyti keletą galimybių niekada negalėdamas išnaudoti
         jų visų tam, kad pabandytų numatyti visas galimas situacijas, su kuriomis jis gali susidurti per įgyvendinimo etapą. Be to,
         ji mano, kad jei, nepaisant visko, jam pavyksta, jis patiria daug išlaidų, kad išanalizuotų tūkstančius nežinomų išeitinių
         kodų linijų bei pateiktų trūkstamą analizę ir dokumentus. 
      
      106    Ieškovė priduria, kad žinoti išeitinį kodą yra taip pat būtina apskaičiuojant pasiūlymo kainą. Pasiūlymų sudaryti sutartis
         naujų technologijų srityje, kai perimama egzistuojanti programa, kainos apskaičiavimas labai palengvėja naudojant tokią specialią
         išlaidų apskaičiavimo programinę įrangą kaip „Cocomo 2“ (COnstructive-COst-MOdel). Išeitinio kodo linijų skaičius yra pagrindinė
         informacija programinės įrangos „Cocomo 2“ naudojimui. Iš tikrųjų, norint naudotis programine įranga „Cocomo 2“, pirma informacija,
         kurią reikia įvesti, yra išeitinio kodo linijų skaičius.
      
      107    Dėl atsakovės argumento, kad jos ketinimas buvo skatinti kūrybiškumą, ieškovė teigia, jog labai tikslus ir detalus ankstesnės
         versijos CORDIS žinojimas buvo privalomas siekiant numatyti ateities projektus. Ji teigia, kad net jeigu konkurso dalyvis
         buvo labai kūrybingas, jam nepasisektų, jei jis turėtų paruošti savo pasiūlymą klaidingų prielaidų ir klaidingų gairių pagrindu.
      
      108    Atsakovė mano, kad konkursą laimėjęs dalyvis neturėjo „privilegijuotos“ galimybės susipažinti su atitinkama informacija. Tai
         įrodo aplinkybė, kad konkursą laimėjęs dalyvis numatė daugiau darbo dienų nei ieškovė. 
      
      109    Atsakovė teigia per konkurso procedūrą dėjusi visas pastangas, kad suteiktų išsamią informaciją apie naudojamą CORDIS versiją.
         Ji pabrėžia, kad darbai buvo apibūdinti specifikacijų A ir B tomuose. Papildoma informacija buvo pateikta per 2003 m. sausio
         7 d. suorganizuotą informacijos dieną ir per specialiai nagrinėjamam konkursui sukurtą interneto svetainę.
      
      110    Dėl CD 1 ir CD 2 turinio atsakovė patikslina, jog CD 1 buvo CORDIS architektūros specifikacijos paskutinė versija, kuri buvo
         naudojama iki konkurso procedūros pabaigos, ir speciali navigacijos priemonė, skirta palengvinti naudojimąsi CD 1. CD 2 buvo
         funkcinės ir techninės CORDIS specifikacijos, ataskaitos ir testai, CORDIS architektūros koncepcijos diagramos, programos
         detalės, bandymų planai ir vartotojų gidas, įskaitant dokumentą kiekvienai duomenų bazei. Kalbant apie dvi trūkstamas CORDIS
         architektūros koncepcijos diagramas, t. y. „trijų lygių architektūra“ bei „interneto naudojimo serverio architektūra“ (žr.
         103 šio sprendimo punktą), atsakovė teigia, kad jos iš tikrųjų nebuvo matomos. Vis dėlto minėtos architektūros buvo apibūdintos
         tekste ir yra standartinės informatikos koncepcijos, nebūdingos CORDIS sistemai. Be to, atsakovė pabrėžia, kad apie tai, jog
         dvi diagramos nebuvo matomos, ji buvo informuota tik 2003 m. kovo 14 d., t. y. penktadienį po pietų prieš vėliausią datą,
         nustatytą pasiūlymams pateikti (2003 m. kovo 19 d.). Antradienį 2003 m. kovo 18 d. vidurdienį ji pateikė trūkstamas diagramas
         konkurso dalyviams. 
      
      111    Dėl išeitinio kodo atsakovė aiškiai pripažįsta, kad jis nebuvo perduotas konkurso dalyviams. Ji teigia, kad išeitinis kodas
         nebuvo nei būtinas, nei svarbus pasiūlymų pateikimo bei vertinimo tikslais ir ypač nesvarbus apskaičiuojant išlaidas. Išeitinis
         kodas tampa aktualus tik tada, kai perduodamos paslaugos. Dėl to specifikacijų B tomo 6.8 punkte numatyta, kad dabartinis
         kontrahentas naujajam kontrahentui perduoda visus svarbius dalykus, būtent išeitinį kodą.
      
      112    Per posėdį atsakydama į Pirmosios instancijos teismo klausimus atsakovė nurodė, kad, jos manymu, nebuvo specialios priežasties,
         kaip antai intelektinės nuosavybės teisių apsauga, kuri galėjo jai sukliudyti potencialiems konkurso dalyviams perduoti išeitinį
         kodą.
      
      113    Dėl inventoriaus sąrašo atsakovė teigia, kad ginčijama sutartimi nebuvo siekiama suteikti daug CORDIS projekto įrenginių ir
         programinės įrangos, nes jie skirti 3 daliai. Ji paaiškina, kad atsižvelgti į egzistuojančią įrangą nebūtinai buvo geriausias
         sprendimas rengiant pasiūlymus, susijusius su paramos CORDIS paslaugomis ateityje, nes kai kuri įranga yra pasenusi. Taigi
         specifikacijose buvo numatyta, kad konkurso dalyviams buvo leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus.
      
      114    Atsakydama į per posėdį Pirmosios instancijos teismo pateiktą klausimą dėl priežasties, kodėl Komisija nepateikė visos informacijos
         nuo konkurso procedūros pradžios, ji paaiškino, kad pradedant konkursą, aiškinamieji dokumentai, būtent inventoriaus sąrašas,
         dar nebuvo parengti. Todėl ji šiuos techninius dokumentus perdavė potencialiems konkurso dalyviams tik palaipsniui, vykstant
         parengiamiesiems darbams. Atsakovė pabrėžia, kad konkurso procedūra tęsėsi 4 mėnesius vietoj įprastų 36 dienų, todėl potencialūs
         konkurso dalyviai turėjo pakankamai laiko savo pasiūlymus pakeisti pagal naują informaciją. Atsakovė priduria, kad specifikacijose
         aiškiai nurodyta, jog numatyta, kad trūkstama informacija bus prieinama per specialiai nagrinėjamam konkursui skirtą interneto
         svetainę. 
      
       iii) Dėl nežinojimo ar vėlyvo sužinojimo apie programinės įrangos Autonomy įsigijimą bei techninę architektūrą ir CORDIS išeitinį kodą poveikio ieškovės pasiūlymui 
      
      
       1) Dėl ginčijamo Komisijos elgesio poveikio ieškovės pasiūlymo kokybei
      115    Savo argumentais, susijusiais su tariama akivaizdžia Komisijos klaida vertinant jos ir konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymą
         (trečiasis pagrindas), ieškovė ginčija kai kurias tariamai neigiamas vertinimo komiteto pastabas ataskaitoje dėl jos pasiūlymo.
         
      
      116    Ieškovė tvirtina, kad iš keleto vertinimo komiteto ataskaitoje suformuluotų neigiamų pastabų išplaukia (žr. 24 šio sprendimo
         punktą), jog trūkstama techninė informacija arba ta, su kuria ji susipažino pavėluotai, neigiamai paveikė jos pasiūlymo kokybės
         įvertinimą. Šiuo atžvilgiu dėl pirmojo sutarties sudarymo kriterijaus ji nurodo pirmąją, antrąją, trečiąją ir šeštąją pastabas,
         o dėl antrojo –ketvirtąją pastabą. 
      
      117    Dėl pirmojo sutarties sudarymo kriterijaus ir pirmosios pastabos ieškovė iš esmės teigia, kad kai kurie techniniai elementai
         buvo pateikti glaustai todėl, kad prieinama techninė informacija buvo nepakankamai detalizuota šiuo atžvilgiu. Dėl antrosios
         pastabos ieškovė teigia, kad kadangi ji negalėjo susipažinti su informacija, kurią turėjo dabartinis kontrahentas, ji turėjo
         „parengti ilgus scenarijus“ tam, kad numatytų visas galimas struktūras ir praktiką. Dėl trečiosios pastabos, ji teigia, kad
         buvo nuspręsta, jog jos pasiūlymas buvo per daug aprašomojo pobūdžio tyrimo ir funkcionalumo atžvilgiu, todėl, kad apie svarbų
         programinės įrangos Autonomy vaidmenį CORDIS techninėje platformoje potencialiems konkurso dalyviams buvo pranešta labai vėlai. Dėl šeštosios pastabos
         ieškovė mano, kad buvo nuspręsta, jog jos pasiūlymas buvo per daug detalus, turėjo perteklinių duomenų ir jame nebuvo konkrečių
         pasiūlymų, todėl, kad pasiūlymas buvo pagrįstas būtinybe išlaikyti egzistuojančią informacijos sistemą, kurios atžvilgiu nė
         vienas konkurso dalyvis, išskyrus dabartinį kontrahentą, nežinojo bendrojo konteksto.
      
      118    Dėl antrojo sutarties sudarymo kriterijaus ir ketvirtosios pastabos ieškovė tvirtina, nebuvo įmanoma padaryti tikslesnės CORDIS
         analizės, nes tam būtų reikėję papildomos informacijos apie tai, kaip CORDIS tuo metu veikė. Taigi tik konkurso dalyvis, galintis
         susipažinti su naujausia vidaus informacija, galėjo rizikuoti pateikti kategoriškus pareiškimus šiuo atžvilgiu.
      
      119    Atsakovė ginčija teiginį, jog konkursą laimėjęs dalyvis gavo aukštesnius balus todėl, kad turėjo išskirtinę teisę susipažinti
         su informacija ir įranga. Šiuo atžvilgiu atsakovė pateikia keletą pavyzdžių, kad įrodytų ieškovės argumentų nepagrįstumą.
      
      120    Dėl pirmojo sutarties sudarymo kriterijaus Komisija paaiškina, kad, vertinant konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymą, jis buvo
         kritikuojamas dėl to, kad yra egzistuojančia sistema grindžiamas techninis pasiūlymas ir kad jame trūksta naujo požiūrio.
      
      121    Dėl antrojo sutarties sudarymo kriterijaus (ketvirtoji pastaba) atsakovė daro nuorodą į su ginčijama sutartimi susijusių specifikacijų
         B tomo 6.2.1 punktą, pagal kurį konkurso dalyviai turi tik apibūdinti pagrindinius reikalavimus, susijusius su tuo, kas yra
         būtina tęsiant ir vystant CORDIS, ir kuriame nustatyta, kad, kalbant apie „kaip“, specifikacijose nustatyti tik minimalūs
         reikalavimai.
      
       2) Dėl ginčijamo Komisijos elgesio poveikio ieškovės pasiūlymo kainai
      122    Atsakydama į Pirmosios instancijos teismo raštu pateiktą klausimą, ieškovė patvirtino, kad dėl to, jog Komisija per konkurso
         procedūrą neperdavė arba pavėluotai perdavė informaciją, jos pasiūlymas nuo 25 iki 30 % priklausė nuo rizikos veiksnių. Dėl
         minėtos informacijos rizikos veiksnių išskaidymas buvo toks:
      
      –        7 % dėl duomenų bazių,
      –        7 % dėl programinės įrangos Autonomy,
      
      –        5 % dėl išeitinio kodo,
      –        11 % dėl su technine koncepcija (loginė programinės įrangos koncepcija) ir dokumentacija susijusių specifikacijų.
      123    Per posėdį ieškovė paaiškino atlikusi šiuos skaičiavimus naudodama programinę įrangą „Cocomo 2“. Atsakydama į Pirmosios instancijos
         teismo klausimą šiuo atžvilgiu, ji nurodė, koks yra programinės įrangos „Cocomo 2“ tikslas ir kaip ji veikia.
      
      124    Taigi programinė įranga „Cocomo 2“ pagrįsta matematine formule, kuri paremta išeitinio kodo linijomis ir leidžia apskaičiuoti
         pastangas, kokių reikia, kad būtų atliktas bet koks jomis grįstas darbas. Atitinkama lygtis apima 22 parametrus, atitinkančius
         ekvivalentiškus realaus gyvenimo veiksnius, kurie turi įtakos pastangoms, būtinoms parengti programą arba atlikti bet kokį
         su programinės įrangos taikymu susijusį darbą. 17 parametrų, atitinkančių sudėtinius išlaidų indikatorius, pavadinti „pastangų
         daugikliais“ (ME) ir 5 papildomi išlaidų parametrai pavadinti „lemiamais veiksniais“ (FE).
      
      125    Be to, kiekvienam parametrui šis modelis suteikia šešis skirtingus įvertinimus bei su atitinkamu įvertinimu susijusias detalias
         instrukcijas. Taigi kiekvienas parametras, nelygu atvejis, galėtų būti įvertintas taip: „labai žemas“, „žemas“, „nominalus“,
         „aukštas“, „labai aukštas“, „aukščiausias“. Kiekvieną minėtą įvertinimą atitiko taškais išreikšta vertė. Šie taškai suteikiant
         įvertinimą proporcingai mažėja, t. y. kuo aukštesnis įvertinimas suteiktas parametrui, tuo bus mažesnis taškų skaičius.
      
      126    Tam tikro dydžio išeitinio kodo projekto numatomos pastangos išreiškiamos asmuo/mėnuo (PM) ir įvertinamos pagal tokią formulę
         (A ir B yra konstantos):
      
      
      kurioje
      
      127    Ieškovės nuomone, nagrinėjamo konkurso atveju galima daryti prielaidą, kad, nepaisant jų ankstesnių žinių apie CORDIS ir įrangą,
         prieinamą per nagrinėjamo konkurso procedūrą, kiekvieno konkurso dalyvio atžvilgiu 22 parametrai bus įvertinti vienodai, išskyrus
         du parametrus: pirma, programos, kuri turi būti išvystyta, koncepcijos žinojimas ir, antra, programos naudojama aplinka, t. y.
         „parametras PREC“, apibūdinantis pažinimo laipsnį, ir „parametras AEXP“, apibūdinantis su programa susijusią patirtį. „Parametras
         PREC“ yra vienas iš 5 FE. „Parametras AEXP“ yra vienas iš 17 ME.
      
      128    Ieškovės nuomone, 126 šio sprendimo punkte pateikta formulė galėtų būti taikoma du kartus tam, kad abiem atvejais būtų nustatytas
         toks poveikis:
      
      –        konkurso dalyvio, kuris labai gerai žino ankstesniąją CORDIS versiją, atveju, darant prielaidą, kad kiekvienas iš PREC ir
         AEXP parametrų gaus „labai aukštą“ įvertinimą,
      
      –        konkurso dalyvio, kuris turi mažai žinių apie ankstesniąją CORDIS versiją, atveju, darant prielaidą, kad kiekvienas iš PREC
         ir AEXP parametrų gaus „labai žemą“ įvertinimą.
      
      129    Ieškovės nuomone, tokio skaičiavimo tikslais pasirinkus 5 000 linijų dydžio išeitinį kodą, būtų gautos 15,4 PM numatomos pastangos
         pirmoje prielaidoje nurodyto konkurso dalyvio pasiūlymo atveju ir 25,9 PM numatomos pastangos – antrojoje prielaidoje nurodyto
         konkurso dalyvio pasiūlymo atveju. Tai reiškia, kad ieškovės atveju numatomos pastangos yra 40 % didesnės nei konkurso dalyvio,
         kuris labai gerai susipažinęs su visa ankstesnės CORDIS versijos technine informacija ir išeitiniu kodu. Be to, ieškovė tvirtina,
         kad net jei palyginimui įtrauktume parametrus atitinkančius vertinimus „aukštas“, „žemas“ arba „aukštas“, „labai žemas“, gautume
         30 % skirtumą.
      
      130    Atsakovė mano, pirma, kad skaičiavimus programinės įrangos „Cocomo 2“ pagrindu turi atlikti šiam tikslui paskirtas nepriklausomas
         ekspertas.
      
      131    Atsakovė teigia, kad ieškovės pasirinkimas, kalbant apie PREC ir AEXP parametrams suteiktus įvertinimus, yra subjektyvus.
         Atsakovė pabrėžia, kad su pasiūlymu susijusiuose dokumentuose ieškovė prisistatė kaip organizacija, turinti daug patirties
         informatikos ir komunikacijos srityje, o dabar, kai ji nurodo rizikos veiksnius dėl tariamo informacijos trūkumo, ji save
         pristato kaip konkurso dalyvę, turinčią mažiau nei vidutiniškai žinių šioje srityje.
      
      132    Atsakovė abejoja, kad pagrindas, kuriuo remdamasi ieškovė sau suteikia taškų skaičių, atitinkantį „labai žemą“ įvertinimą
         PREC ir AEXP parametrų atžvilgiu, yra pagrįstas. Ji teigia, kad skaičiavimo naudojant programinę įrangą „Cocomo 2“ tikslais
         ieškovė jiems turėjo suteikti „nominalų“ įvertinimą.
      
      133    Atsakovė taip pat ginčija konkursą laimėjusiam dalyviui suteiktą taškų skaičių, atitinkantį „labai aukštą“ įvertinimą. Taip
         darydama ieškovė nepaiso to, kad konkursą laimėjęs dalyvis taip pat nėra su CORDIS sistema visiškai susipažinęs kontrahentas,
         net jeigu atsižvelgtume į tai, kad dalis ginčijamos sutarties subrangos pagrindu turėjo atitekti dabartiniam kontrahentui.
      
      134    Dėl, pirma, parametro PREC atsakovė paaiškina, kad jis apima šiuos elementus: tai, kaip nagrinėjama įmonė suvokia gaminio
         paskirtį, patirtį dirbant su panašia programine įranga, vienalaikį naujos įrangos ir su projektu susijusių naujų veikiančių
         procedūrų plėtojimą bei naujoviškos duomenų apdorojimo architektūros poreikį (algoritmai). Atsakovė abejoja, kad ieškovė gali
         teisingai sau skirti „labai žemą“ vertinimą visų šių elementų atžvilgiu. Tai reikštų, kad ji „apskritai“ suvokia gaminio tikslus
         ir turi „vidutinę patirtį“, „didelį (vienalaikio plėtojimo) poreikį“, „didelį naujų duomenų apdorojimo algoritmų poreikį“.
      
      135    Dėl, antra, parametro AEXP atsakovė paaiškina, kad ieškovė taip pat sau suteikia taškų skaičių, atitinkantį „labai žemą“ įvertinimą,
         kuris reiškia, jog ji turi mažesnę nei dviejų mėnesių darbo su atitinkama programa patirtį. Taigi ieškovė teigia, kad ji yra
         visiškai nesusipažinusi su tokio pobūdžio, su kuriuo susijęs nagrinėjamas konkursas, projektu ir jos komanda turi labai nedaug
         patirties dirbant su tokio pobūdžio programomis. 
      
      136    Antra, atsakovė mano, kad ieškovė nepaaiškino 30 % rizikos veiksnio išskaidymo į atitinkamai duomenų bazes (7 %), programinę
         įrangą Autonomy (7 %), išeitinį kodą (5 %) ir technines specifikacijas (11 %).
      
      137    Komisija mano, kad argumentas, jog išlaidos, išreikštos santykiu asmuo/diena, padidėjo 11 % dėl to, kad tariamai nebuvo perduotos
         techninės specifikacijos, turi būti atmestas, nes ieškovė iš tikrųjų disponavo šiomis techninėmis specifikacijomis. Abi CORDIS
         architektūros diagramos, kurių nebuvo matyti CD 2, neatitinka 11 % rizikos veiksnio.
      
      138    Atsakovė taip pat ginčija, kad išlaidos padidėjo 7 % dėl tariamai vėlyvo sužinojimo apie programinės įrangos Autonomy įsigijimą, nes ši programinė įranga rinkoje yra gerai žinoma.
      
      139    Galiausiai atsakovė abejoja, kad išeitinis kodas atitiko tik 5 % rizikos veiksnį, kai, jos nuomone, visa ieškovės argumentacija
         pagrįsta teiginiu, kad tai, jog nebuvo pateiktos techninės specifikacijos (kurioms ji suteikė 11 % koeficientą) ir išeitinis
         kodas, yra labai svarbu.
      
      b)     Pirmosios instancijos teismo vertinimas
       i) Pirminės pastabos 
      140    Ieškovės nuomone, kadangi Komisija leido susipažinti su tam tikra esmine informacija išskirtinai konkursą laimėjusiam dalyviui,
         ji pažeidė konkurso dalyvių nediskriminavimo principą. 
      
      141    Šiuo atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas pirmiausia primena ypatingą vienodo požiūrio principo svarbą viešojo pirkimo
         sutarčių sudarymo srityje (žr. šio sprendimo 60 ir 61 punktus). Iš tikrųjų vykstant tokiai procedūrai Komisija kiekviename
         procedūros etape turi užtikrinti vienodą požiūrį, taigi ir vienodas visų konkurso dalyvių galimybes (žr. šio sprendimo 64 punkte
         minėto sprendimo AFCon Management Consultants ir kt. prieš Komisiją 75 punktą ir jame nurodytą teismų praktiką).
      
      142    Iš teismo praktikos matyti, jog vienodo požiūrio principas apima skaidrumo pareigą, kad būtų galima patikrinti, ar jo buvo
         laikytasi (2002 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo sprendimo HI, C‑92/00, Rink. p. I‑5553, 45 punktas ir 2002 m. gruodžio 12 d. Sprendimo Universale-Bau ir kt., C‑470/99, Rink. p. I‑11617, 91 punktas).
      
      143    Pagal vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principą, kurio tikslas – skatinti sveiką ir veiksmingą konkurenciją tarp viešajame
         pirkime dalyvaujančių įmonių, visi konkurso dalyviai turi turėti vienodas galimybes rengdami savo pasiūlymų sąlygas, o tai
         reiškia, kad visų konkurentų pasiūlymams turi būti taikomos vienodos sąlygos (šiuo atžvilgiu žr. 2001 m. spalio 18 d. Teisingumo
         Teismo sprendimo SIAC Construction, C‑19/00, Rink. p. I‑7725, 34 punktą ir šio sprendimo 141 punkte minėto sprendimo Universale-Bau ir kt. 93 punktą) .
      
      144    Dėl skaidrumo principo, kuris yra vienodo požiūrio principo padarinys, reikia priminti, jog jo pagrindinis tikslas yra užtikrinti,
         kad iš perkančiosios organizacijos pusės nebūtų favoritizmo rizikos ir savavališkumo. Jis reiškia, kad visos sutarties sudarymo
         procedūros sąlygos ir taisyklės skelbime apie pirkimą arba specifikacijose turi būti suformuluotos aiškiai, tiksliai ir nedviprasmiškai
         (2004 m. balandžio 29 d. Teisingumo Teismo sprendimo Komisija prieš CAS Succhi di Frutta, C‑496/99 P, Rink. p. I‑3801, 109–111 punktai). 
      
      145    Taigi skaidrumo principas taip pat reikalauja, kad visa atitinkama techninė informacija, reikalinga geram skelbimo apie pirkimą
         arba specifikacijų supratimui, būtų, kai tik įmanoma, pateikta visoms viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūroje dalyvaujančioms
         įmonėms tam, kad, viena vertus, leistų visiems deramai informuotiems ir rūpestingiems konkurso dalyviams suprasti jų tikslią
         apimtį ir juos aiškinti vienodai, ir, kita vertus, leistų perkančiajai organizacijai veiksmingai patikrinti, ar konkurso dalyvių
         pasiūlymai atitinka nagrinėjamo pirkimo kriterijus. 
      
       ii) Dėl tariamo nevienodo požiūrio, palyginti su konkursą laimėjusiu dalyviu, kalbant apie galimybę susipažinti su tam tikra
         technine informacija 
      
      
       1) Bendros pastabos
      146    Pirmiausia reikia priminti, kad ieškovė kaltina Komisiją pažeidus vienodo požiūrio principą dėl tariamo vėlavimo perduoti
         dalyviams, kitiems nei konkursą laimėjęs dalyvis, tam tikrą techninę informaciją. Atsižvelgiant į šio sprendimo 60 ir 61 punktuose
         bei 141–144 punktuose minėtą teismų praktiką Komisija pažeidė visų konkurso dalyvių lygias galimybes bei skaidrumo principą,
         kuris yra vienodo požiūrio principo padarinys.
      
      147    Taip pat reikia konstatuoti, kad toks lygių galimybių ir skaidrumo principo pažeidimas, kuris laikomas įrodytu, yra ikiteisminės
         procedūros pažeidimas, būtent – atitinkamų šalių teisės į informaciją pažeidimas. Tačiau pagal nusistovėjusią teismų praktiką
         dėl procedūrinio pažeidimo nagrinėjamas sprendimas gali būti panaikintas tik tuo atveju, jei nustatyta, kad nesant šio pažeidimo
         administracinės procedūros rezultatas galėjo būti kitoks, jeigu ieškovė būtų galėjusi susipažinti su nagrinėjama informacija
         nuo procedūros pradžios ir jeigu šiuo klausimu būtų buvusi galimybė – nors ir maža – kad ieškovė būtų pasiekusi kitokią administracinės
         procedūros baigtį (žr. 2003 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo Thyssen Stahl prieš Komisiją, C‑194/99 P, Rink. p. I‑10821, 31 punktą ir jame nurodytą teismų praktiką bei 2003 m. rugsėjo 30 d. Pirmosios instancijos
         teismo sprendimo Atlantic Container Line ir kt. prieš Komisiją, T‑191/98 ir T‑212/98–T‑214/98, Rink. p. II‑3275, 340 ir 430 punktus).
      
      148    Šiuo atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas pirmiausia išnagrinės, ar tariamas nevienodas požiūris, pasireiškiantis vėlavimu
         perduoti tam tikrą techninę informaciją kitiems dalyviams nei konkursą laimėjęs dalyvis, yra procedūros pažeidimas dėl to,
         kad iš tikrųjų pasiūlymo parengimui naudinga informacija nebuvo, kai tik buvo įmanoma, pateikta visiems konkurso dalyviams.
         
      
      149    Tokiu atveju, jei toks pažeidimas bus nustatytas, Pirmosios instancijos teismas nagrinės, ar nesant šio pažeidimo procedūra
         būtų pasibaigusi kitaip. Vertinant šiuo atžvilgiu, toks trūkumas būtų konkurso dalyvių lygių galimybių pažeidimas tik tiek,
         kiek iš ieškovės pateiktų paaiškinimų aiškiai ir pakankamai pagrįstai būtų matyti, kad procedūros rezultatas jos atžvilgiu
         galėjo būti kitoks.
      
       2) Dėl Komisijos pavėluoto tam tikros informacijos perdavimo 
      150    Pirmosios instancijos teismas pirmiausia konstatuoja, kad konkursą laimėjęs dalyvis prieš prasidedant konkurso procedūrai
         gerai žinojo visas CORDIS duomenų bazių bei programinės įrangos Autonomy technines specifikacijas, nes jo subrangovas, kuris pagal pateiktą pasiūlymą reikalavo bent jau 35 % pasiūlytų darbų, tuo
         metu, kai prasidėjo konkurso procedūra, buvo dabartinis kontrahentas. 
      
      151    Be to, neginčijama, kad Komisija turėjo CORDIS duomenų bazių technines specifikacijas prieš prasidedant konkurso procedūrai,
         t. y. 2002 m. lapkričio mėn. pabaigoje. 
      
      152    Atsakovė taip pat neginčija, kad ji perdavė CORDIS duomenų bazių technines specifikacijas visiems potencialiems konkurso dalyviams
         tik palaipsniui vykstant konkurso procedūrai.
      
      153    Iš tikrųjų dalį CORDIS duomenų bazių techninių specifikacijų Komisija perdavė tik po mėnesio, kai buvo pradėta konkurso procedūra,
         t. y. 2002 m. gruodžio 20 d., perduodama CD 2, o kitą techninę informaciją paskelbė tik 2003 m. vasario 5 d. pateikdama inventoriaus
         sąrašą, t. y. tik šešias savaites prieš pasibaigiant numatytam pasiūlymų pateikimo terminui.
      
      154    Atsakovės pateiktas pasiteisinimas, jog ji konkurso procedūros pradžioje dar nebuvo parengusi visos informacijos, turi būti
         atmestas, nes tam, kad visi potencialūs konkurso dalyviai turėtų tokias pačias galimybes, ji galėjo palaukti iki būtų galėjusi
         visą minėtą informaciją perduoti visiems potencialiems konkurso dalyviams, kad pradėtų minėtą konkurso procedūrą.
      
      155    Be to, Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad kadangi jo būsimas subrangovas, kuris turės įvykdyti dalį ginčijamos
         sutarties, buvo dabartinis kontrahentas tuo metu, kai prasidėjo konkurso procedūra, konkursą laimėjęs dalyvis galėjo nuo konkurso
         procedūros pradžios gerai žinoti, kaip veikia programinė įranga Autonomy, nes bandomoji versija buvo įdiegta tuo metu naudojamoje CORDIS versijoje. Be to, būsimas konkursą laimėjusio dalyvio subrangovas
         taip pat dalyvavo rengiantis Komisijai įsigyti programinę įrangą Autonomy, kuri buvo įsigyta vykstant konkurso procedūrai. Taigi labai tikėtina, kad konkursą laimėjęs dalyvis buvo gerai informuotas
         apie įsigijimą nuo pat jo pradžios.
      
      156    Atsakovė neginčija, kad kiti konkurso dalyviai apie minėtą įsigijimą buvo informuoti tik 2002 m. vasario 18 d. paskelbus dokumentą
         „Superquest– Implementation of Release 6 and beyond“, t. y. likus mėnesiui iki numatyto pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
      
      157    Todėl Pirmosios instancijos teismas pažymi, kad Komisija su CORDIS duomenų bazių techninėmis specifikacijomis bei su programinės
         įrangos Autonomy įsigijimu susijusią informaciją visiems potencialiems konkurso dalyviams perdavė tik palaipsniui vykstant konkurso procedūrai,
         o konkursą laimėjęs dalyvis šią informaciją turėjo nuo pat minėtos procedūros pradžios, atsižvelgiant į tai, kad buvo numatyta,
         jog dabartinis kontrahentas bus jo subrangovas daliai ginčijamos sutarties įvykdyti.
      
       3) Dėl pareigos panaikinti konkursą laimėjusio dalyvio naudą
      158    Šiuo atžvilgiu reikia priminti samprotavimus, susijusius su specifikacijose numatyto diskriminacinio pobūdžio reikalavimo
         atlikti neatlygintiną pasirengimo etapą nagrinėjimu (žr. šio sprendimo 68–80 punktus), kuriuos pateikiant buvo pažymėta, kad
         vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principas reikalavo panaikinti galimą dabartinio kontrahento arba su juo subrangos sutartimi
         susijusio konkurso dalyvio naudą, tik jeigu tokios naudos išsaugojimas nėra būtinas, t. y. kai šį panaikinimą įmanoma lengvai
         atlikti, kai jis yra ekonomiškai priimtinas ir kai jis nepažeidžia dabartinio kontrahento arba minėto konkurso dalyvio teisių.
      
      159    Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad nagrinėjamu atveju Komisija turėjo visą informaciją apie CORDIS duomenų bazių technines
         specifikacijas nuo pat nagrinėjamos konkurso procedūros pradžios. Todėl ji galėjo lengvai ją perduoti visiems konkurso dalyviams
         prie specifikacijų pridėdama priedą. Be to, reikia konstatuoti, kad taip pat buvo lengva, ir dėl to ji nebūtų patyrusi papildomų
         išlaidų, visus potencialius konkurso dalyvius informuoti apie programinės įrangos Autonomy įsigijimą iš karto tam įvykus, t. y. 2002 m. gruodžio mėn. pabaigoje. Galiausiai reikia konstatuoti, kad atsakovė aiškiai
         pripažįsta, jog nebuvo specialios priežasties, kaip antai intelektinės nuosavybės teisių apsauga, kuri būtų trukdžiusi išeitinį
         kodą perduoti tretiesiems asmenims. 
      
      160    Iš to, kas pasakyta matyti, kad šiuo atveju vienodo konkurso dalyvių vertinimo principas reikalauja panaikinti dabartinio
         kontrahento arba konkurso laimėjusio dalyvio naudą. Todėl reikia konstatuoti, kad nevienodas vertinimas, pasireiškiantis vėlavimu
         perduoti kitiems konkurso dalyviams nei konkursą laimėjęs dalyvis tam tikrą techninę informaciją, yra procedūros pažeidimas.
         
      
      161    Todėl reikia išnagrinėti, ar nesant šio pažeidimo nagrinėjamos konkurso procedūros rezultatas galėjo būti kitoks.
      
       iii) Dėl per vėlai Komisijos pateiktos informacijos svarbumo pasiūlymui dėl ginčijamos sutarties 
      162    Pirmosios instancijos teismas primena, kad jei paaiškėtų, jog kitiems konkurso dalyviams nei konkursą laimėjęs dalyvis per
         vėlai pateikta informacija nebuvo svarbi rengiant su ginčijama sutartimi susijusius pasiūlymus, tai vėlavimas ją pateikti
         bet kuriuo atveju nereikštų naudos konkursą laimėjusiam dalyviui ir todėl nebūtų procedūros pažeidimas, kuriuo pažeidžiamas
         vienodo konkurso dalyvių vertinimo principas, kaip tai teigia ieškovė. 
      
       1) Dėl su programinės įrangos Autonomy įsigijimu susijusios informacijos svarbumo 
      163    Kalbant apie su programinės įrangos Autonomy įsigijimu susijusios informacijos svarbumą, pirma, Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad iš bendrų šalių apibūdinimų
         matyti, jog programinė įranga Autonomy yra sudėtinga klasifikavimo priemonė, leidžianti galutiniams vartotojams atlikti paiešką keliose srityse ir būtent keliomis
         kalbomis.
      
      164    Antra, Pirmosios instancijos teismas pažymi, kad iš ginčijamos sutarties apibūdinimo specifikacijų A tomo 4 punkto matyti,
         jog konkurso dalyviai dėl šios sutarties turėjo savo paraiškose numatyti pasiūlymus, galinčius užtikrinti, kad bus išplėtota
         kitų dalių kontrahentų ir Komisijos naudojama techninė infrastruktūra, būtent – „turinio (internete) valdymo sistema“, ir
         kad ginčijamą sutartį laimėjęs dalyvis turi „taip pat (išplėtoti) naujas priemones ir naujas funkcijas, kurių dalį –eksperimentiniais
         tikslais“.
      
      165    Trečia, reikia atsižvelgti į tai, kad pagal specifikacijų B tomo 6.2.3.3 punktą „Indeksacija, specialus požiūris ir taksonomija“
         konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyviai turi „galimybę naudotis turimais produktais tam, kad įgyvendintų, pavyzdžiui, taksonominę
         konstrukciją, bet tai turi būti skirta ilgalaikiam taikymui ir suderinama su CORDIS architektūra“.
      
      166    Pirmosios instancijos teismas mano, kad iš darbų, kuriuos turi atlikti konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyvis, ir iš specifikacijų
         B tomo 6.2.3.3 punkto matyti, jog konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyviai galėjo laisvai pasiūlyti bet kokią rinkoje esančią
         sudėtingą taksonomijos programinę įrangą, įskaitant programinę įrangą Autonomy.
      
      167    Iš to išplaukia, kad tik ta aplinkybė, jog Komisija vykstant konkurso procedūrai įsigijo programinę įrangą Autonomy, neprivertė jos kitokią sudėtingą paieškos priemonę siūlančios paraiškos įvertinti mažiau palankiai.
      
      168    Be to, šią išvadą patvirtina tai, jog, kalbant apie sutarties sudarymo kriterijų Nr. 1, vertinimo ataskaitoje paminėta, kad
         antrąją vietą užėmusio konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyvio pasiūlymą vertinimo komitetas įvertino kaip esantį labai
         geros kokybės, nes juo buvo pasiūlyta kitokia sistema, kuri buvo „novatoriška“ indeksacijos ir taksonomijos atžvilgiu, o tai
         šiuo atveju įrodo, kad Komisija laikėsi specifikacijose nustatytų atitinkamų sąlygų. 
      
      169    Iš to matyti, kad per visą konkurso procedūrą žinojimas apie tai, jog Komisija įsigijo programinę įrangą Autonomy, negalėjo turėti kokios nors reikšmės vertinant pasiūlymus. 
      
      170    Atsižvelgdamas į visa tai, kas pasakyta, Pirmosios instancijos teismas mano, kad, kalbant apie su programinės įrangos Autonomy įsigijimu susijusią informaciją, ieškovei nepavyko pakankamai įrodyti, kaip žinojimas apie tai, jog Komisija įsigijo programinę
         įrangą Autonomy, galėjo suteikti kokios nors naudos konkursą laimėjusiam dalyviui pateikiant pasiūlymą dėl ginčijamos sutarties.
      
       2) Dėl dokumentuose apie CORDIS techninę architektūrą ir išeitinį kodą buvusios informacijos svarbumo 
      171    Pirma, kalbant apie tariamai neišsamią su CORDIS technine architektūra susijusią dokumentaciją, Pirmosios instancijos teismas
         konstatuoja, kad atsakovė neginčija, jog CD 1 ir CD 2 buvusi techninė informacija iš esmės buvo skirta papildyti jau į specifikacijas
         įtrauktą informaciją.
      
      172    Antra, kalbant apie inventoriaus sąrašą, Pirmosios instancijos teismas mano, kad ieškovė įtikinamai paaiškino, – o atsakovė
         šių tvirtinimų paneigti nesugebėjo, – kad žinojimas apie tuo metu naudotus įrenginius ir programinę įrangą būtų pagelbėjęs
         rengiant programas, kurias turėjo pateikti konkurso dėl ginčijamos sutarties dalyvis, nes jos turėjo užtikrinti, viena vertus,
         suderinamumą tarp naujos ir egzistuojančios įrangos ir, kita vertus, kad naujos programos veiktų su egzistuojančia įranga.
      
      173    Iš to matyti, jog per vėlai Komisijos pateiktos CD 1 ir CD 2 bei inventoriaus sąraše buvusios techninės informacijos žinojimas
         būtų suteikęs pridėtinės vertės su ginčijama sutartimi susijusiems pasiūlymams.
      
      174    Dėl išeitinio kodo Pirmosios instancijos teismas primena, jog specifikacijų A tomo 4 punktas reikalauja, kad konkurso dėl
         ginčijamos sutarties dalyviai savo pasiūlymuose numatytų siūlymus, kurie užtikrintų kitų dalių kontrahentų ir Komisijos naudojamos
         techninės infrastruktūros plėtojimą, „būtent turinio (internete) valdymo sistemos“ ir „informacijos skleidimo sistemos“, ir
         kad konkursą dėl ginčijamos sutarties laimėjęs dalyvis „taip pat (plėtotų) naujas priemones ir naujas funkcijas“. Todėl reikia
         konstatuoti, kad pirmesniuose šio sprendimo punktuose minėtos pagrindinės techninės informacijos žinojimas iš anksto reiškia
         naudą rengiant pasiūlymą. Iš tikrųjų sudėtingų duomenų valdymas ir skleidimas, kurį turi atlikti konkurso dėl CORDIS 1 dalies
         konkurso dalyvis, paprastai atliekamas specialiomis taikymo programinėmis įrangomis. 
      
      175    Todėl nėra abejonių, kad ankstesnės CORDIS versijos valdymo ir informacijos skleidimo programų išeitinio kodo geras žinojimas
         buvo naudingas rengiant naujas priemones arba naujas funkcijas, kurios galėtų būti integruotos į naująją CORDIS versiją.
      
      176    Be to, ieškovė įtikinamai įrodė, jog tam, kad būtų galima pasinaudoti skaičiavimo modeliu, kuriuo pagrįsta programinė įranga
         „Cocomo 2“, kuri dažnai naudojama apskaičiuojant pastangas, reikalingas tam tikram projektui naujųjų technologijų srityje
         įvykdyti, reikia numatyti projekto išeitinio kodo linijų skaičių, ir atsakovė nenurodė aplinkybių, kurios galėtų paneigti
         šį tvirtinimą. 
      
      177    Todėl reikia konstatuoti, kad ankstesnės CORDIS versijos išeitinio kodo žinojimas būtų buvęs naudingas tam, kad būtų galima
         pagrįsti rimtais įvertinimais su jos naujosios versijos išeitiniu kodu susijusius skaičiavimus.
      
      178    Todėl Pirmosios instancijos teismas daro išvadą, kad tai, jog dabartinis kontrahentas ir konkursą laimėjęs dalyvis išskirtinai
         žinojo CORDIS techninę architektūrą, tuo metu naudotus įrenginius bei programinę įrangą ir būtent išeitinį kodą, galėjo pastarajam
         bent jau iš dalies suteikti nepagrįstos naudos prasidėjus konkurso procedūrai.
      
      179    Todėl, kadangi atsakovė neginčija, jog per vėlai potencialiems konkurso dalyviams pateikta informacija galėjo turėti pridėtinę
         vertę su ginčijama sutartimi susijusiems pasiūlymams, Pirmosios instancijos teismas mano, kad negalima atmesti galimybės,
         jog dėl jos ginčijamo elgesio dabartinis kontrahentas ir konkursą laimėjęs dalyvis galėjo gauti naudos pasiūlymo dėl ginčijamos
         sutarties atžvilgiu. 
      
      180    Todėl iš karto, kai tik buvo įmanoma, neperduodama visiems konkurso dalyviams tam tikros techninės informacijos, Komisija
         padarė procedūrinį pažeidimą, t. y. pažeidė ieškovės teisę būti informuotai. 
      
      181    Todėl reikia patikrinti, ar šiuo atveju buvo pažeistos konkurso dalyvių lygios galimybės dėl to, kad nesant šio pažeidimo
         konkurso procedūra galėjo pasibaigti ginčijamos sutarties sudarymu su ieškove. 
      
      182    Vis dėlto taip nebūtų, jeigu, nepaisant to, kad Komisija visų konkurso dalyvių nuo konkurso procedūros pradžios neperdavė
         visos su ankstesne CORDIS versija susijusios techninės informacijos, būtų nustatyta, jog nepranešta informacija nebūtų buvusi
         svarbi ieškovės pasiūlymui.
      
       iv) Dėl Komisijos per vėlai perduotos informacijos svarbumo ieškovės pasiūlymui 
      
       1) Dėl vėlavimo perduoti tam tikrą techninę informaciją įtakos ieškovės pasiūlymo kokybei 
      183    Atsižvelgdamas į tai, kas pasakyta, Pirmosios instancijos teismas mano, kad vėlavimas perduoti nagrinėjamą techninę informaciją
         galėjo visiems konkurso dalyviams, išskyrus konkursą laimėjusį dalyvį, sukelti nereikalingų pastangų bei laiko praradimą ir
         turėti įtakos ieškovės pasiūlymo kokybei.
      
      184    Nepaisant šios esminės išvados, reikia pažymėti, kad šioje byloje netgi geras nagrinėjamos informacijos žinojimas bet kuriuo
         atveju nebūtų turėjęs lemiamos įtakos viso ieškovės pasiūlymo vertinimui.
      
      185    Šiuo atžvilgiu, pirma, ieškovė tvirtina, kad minėtos informacijos žinojimas būtų pagerinęs būtent kokybinę jos pasiūlymo vertę
         iš esmės atsižvelgiant į pirmąjį sutarties sudarymo kriterijų (techninė vertė) (žr. šio sprendimo 117 punktą). Pirmosios instancijos
         teismas primena, kad pagal specifikacijų A tomo 3.3 punktą maksimalus galimų gauti už šį kriterijų taškų skaičius buvo 35
         ir kad ieškovės pasiūlymui buvo suteikti 21,6 taško. 
      
      186    Antra, ieškovė tvirtina, kad ketvirtoji pastaba dėl antrojo sutarties sudarymo kriterijaus („Geras, bet bendras koncepcijų
         pavyzdžių ir programinės įrangos pakartotinio panaudojimo paminėjimas“) yra negatyvi ir kad taip yra dėl to, kad tuo metu
         jis neturėjo su CORDIS įgyvendinimu susijusios informacijos. Reikia pažymėti, kad šis teiginys yra perdaug neaiškus, nes iš
         specifikacijų B tomo 6.2.1 punkto ginčijamos sutarties atžvilgiu matyti, jog konkurso dalyviai turėjo tik apibūdinti su techniniu
         ir funkciniu CORDIS naujos sistemos vystymusi susijusius pagrindinius poreikius. Be to, reikia konstatuoti, kad minėta pastaba
         yra tik viena iš šešių pastabų, suformuluotų vertinant antrąjį sutarties sudarymo kriterijų, kuris gali būti maksimaliai įvertintas
         25 taškais, iš kurių ieškovės pasiūlymui buvo skirta 14,8.
      
      187    Šiuo atžvilgiu Pirmosios instancijos teismas pažymi, kad iš vertinimo komiteto ataskaitoje esančios lentelės matyti, jog formulė
         naudota tam, kad būtų nustatytas „labiausiai naudingas išlaidų ir veiksmingumo santykis“ specifikacijų A tomo 3.3 punkto prasme
         ir apskaičiuotas skirtingų pasiūlymų kokybės ir kainos santykis, buvo tokia: 
      
      
      188    Taikant minėtą formulę ieškovės pateiktam pasiūlymui, t. y. joje įrašant bendrą ieškovės pasiūlymo kainą (6 095 001,16 euro),
         taip pat, viena vertus, maksimalų galimų surinkti taškų skaičių už sutarties sudarymo kriterijų (35 taškai) ir, kita vertus,
         taškus, kuriuos ieškovės pasiūlymas iš tikrųjų gavo už kriterijus Nr. 2–4, t. y. atitinkamai 14,8, 12,8 ir 12,8 taško (žr.
         šio sprendimo 24 punktą), gaunamas toks santykis:
      
      
      189    Atsižvelgiant į tai, kad konkursą laimėjęs dalyvis gavo 12,56 kokybės ir kainos santykį, skaičiavimas įrodo, jog net jeigu
         ieškovė būtų galėjusi nuo konkurso procedūros pradžios parengti savo pasiūlymą gerai žinodama techninę informaciją, kurios
         jai trūko arba kuri jai buvo perduota tik vėliau, ir net jeigu po to ji būtų gavusi maksimalų taškų skaičių už kokybinį kriterijų
         Nr. 1 (t. y. 35 taškus), jos pasiūlymo kokybės ir kainos santykis bet kuriuo atveju būtų buvęs mažesnis nei konkursą laimėjusio
         dalyvio, nes ieškovės pasiūlymo kaina buvo palyginti didelė.
      
      190    Todėl Pirmosios instancijos teismas konstatuoja, kad aišku, jog Komisijos elgesys, nors ir kritikuotinas, bet kuriuo atveju
         galėjo šioje byloje turėti įtakos ginčijamos sutarties sudarymui su konkursą laimėjusiu dalyviu tik tuo atveju, jeigu ieškovės
         pasiūlymo kainai iš tikrųjų turėjo įtakos tai, jog techninė informacija buvo perduota per vėlai.
      
       2) Dėl vėlavimo perduoti tam tikrą techninę informaciją įtakos ieškovės pasiūlymo kainai
      191    Atsižvelgdamas į bendrą pavėluoto nagrinėjamos techninės informacijos perdavimo įtaką, Pirmosios instancijos teismas paprašė
         ieškovės įrodyti, kaip, jos nuomone, dėl ginčijamo Komisijos elgesio ieškovė atsidūrė mažiau palankesnėje situacijoje nustatydama
         savo pasiūlymo kainą. 
      
      192    Atsakydama į šį klausimą ieškovė pateikė naudojantis programine įranga „Cocomo 2“ atliktus skaičiavimus. Ši programinė įranga
         leidžia nustatyti pastangų, kurias reikia įdėti kuriant informatikos projektą, įvertinimą, išreikštą PM. 
      
      193    Šiuo atžvilgiu reikia konstatuoti, kad atsakovė neginčija skaičiavimo metodo, nes jis yra patikimas ir rinkoje plačiai paplitęs.
      
      194    Atvirkščiai, neginčydama programinės įrangos „Cocomo 2“ patikimo pobūdžio, atsakovė tik ginčija tai, kaip ieškovė taikė šią
         įrangą. Taigi ji tik ginčija, pirma, PREC ir AEXP parametrams suteiktus įvertinimus, kurių pagrindu ieškovė grindė šiuos skaičiavimus,
         kad įrodytų, jog jos pasiūlymas būtų buvęs bent jau 30 % pigesnis, jeigu ji būtų gerai žinojusi visą trūkstamą ar per vėlai
         perduotą techninę informaciją nuo konkurso procedūros pradžios, ir, antra, rizikos veiksnio konkretų išskaidymą į keletą elementų,
         susijusių atitinkamai su duomenų bazėmis, programine įranga Autonomy, išeitiniu kodu ir su technine koncepcija bei dokumentacija susijusiomis specifikacijomis.
      
      195    Dėl, pirma, šiems skaičiavimams ieškovės naudotų parametrų įvertinimo reikia konstatuoti, kad tiek, kiek atsakovės argumentais
         siekiama ginčyti minėtus įvertinimus, atsakovė nenagrinėjo priežasties, dėl kurios buvo atlikti šie skaičiavimai.
      
      196    Iš tikrųjų skaičiavimais, atliktais naudojantis programine įranga „Cocomo 2“, nesiekiama tiesiogiai palyginti ieškovės ir
         konkursą laimėjusio dalyvio pasiūlymų. Atvirkščiai, jie parodo skirtumą tarp ieškovės realiai nurodytos kainos ir kainos,
         kurią ieškovė tikriausiai būtų galėjusi pasiūlyti, jei ji būtų gerai žinojusi visą trūkstamą ar pavėluotai perduotą techninę
         informaciją. 
      
      197    Šio in abstracto atlikto palyginimo tikslais ieškovė teisingai PREC ir AEXP parametrams suteikė „labai aukštą“ vertinimą tam, kad per PM apskaičiuotų
         pirmiausia pastangas, reikalingas hipotetiniam konkurso dalyvio, kuris turėjo visą atitinkamą techninę informaciją nuo konkurso
         procedūros pradžios, pasiūlymui.
      
      198    Be to, dėl iš tikrųjų ieškovės pasiūlytos kainos apskaičiavimo parametrų reikia konstatuoti, kad net, kaip to reikalauja atsakovė,
         PREC ir AEXP parametrus įvertinus „nominaliai“, pagal standartinę programinės įrangos „Cocomo 2“ formulę atliktą skaičiavimą
         (žr. šio sprendimo 126 punktą) būtų gauta maždaug 19,8 PM vertė už ieškovės numatytą hipotetinį pasiūlymą. Taigi toks rezultatas
         rodo bent jau 22 % apskaičiuotų pastangų skirtumą tarp, pirma, pasiūlymo, kurį pateikė visą būtiną informaciją žinantis konkurso
         dalyvis, ir, antra, pasiūlymo, kurį pateikė nevisą informaciją turintis konkurso dalyvis.
      
      199    Todėl reikia pažymėti, kad atsakovės prieštaravimai neužginčija ieškovės argumentų, kad jos pasiūlymo kaina stipriai išaugo
         dėl to, jog ji neturėjo tam tikros techninės informacijos arba ši informacija jai buvo perduota pavėluotai. 
      
      200    Antra, kalbant apie konkretų rizikos veiksnio išskaidymą į keletą elementų, atitinkamai susijusių su technine architektūra,
         CORDIS išeitiniu kodu ir programinės įrangos Autonomy įsigijimu (žr. šio sprendimo 122 punktą), Pirmosios instancijos teismas primena, kad reikia atsakyti į klausimą, ar tai,
         jog Komisija nevienodai vertino konkurso dalyvius, galėjo turėti reikšmingą poveikį ieškovės pasiūlymui. Kainos padidėjimo
         faktoriaus išskaidymas šiame kontekste neturi jokios reikšmės.
      
      201    Iš tikrųjų ieškovės naudojantis programine įranga „Cocomo 2“ atlikti skaičiavimai pagrįsti iš esmės bendru ankstesnės versijos
         CORDIS duomenų įvertinimu (nuo „labai žemo“ iki „nominalaus“), išreikštu PREC ir AEXP parametrais, ir išskaidymas pagal skirtingą
         techninę informaciją neturi jokios reikšmės. Todėl reikia pažymėti, kad atsakovės požiūris šiuo atžvilgiu turi būti atmestas.
      
      202    Pirmosios instancijos teismas taip pat primena, kad šis nagrinėjimas susijęs su procedūrinio pažeidimo, t. y. pavėluoto tam
         tikros pasiūlymų rengimui naudingos techninės informacijos perdavimo, poveikiu. Taigi, kaip buvo nuspręsta šio sprendimo 149 punkte,
         toks pažeidimas yra konkurso dalyvių lygių galimybių pažeidimas tiek, kiek nesant šio pažeidimo procedūra galėjo baigtis kitaip
         ieškovės atžvilgiu. Todėl nereikia nustatyti, kad ginčijama sutartis iš tikrųjų būtų buvusi sudaryta su ieškove. Pakanka,
         kad ieškovė įrodytų, jog nesant minėto pažeidimo ji būtų turėjusi galimybę užsitikrinti ginčijamą sutartį.
      
      203    Taigi, atsižvelgdamas į programinės įrangos „Cocomo 2“ pagrindu atliktus skaičiavimus, Pirmosios instancijos teismas mano,
         kad įtikinamai nustatyta, jog tai, kad potencialūs konkurso dalyviai neturėjo informacijos, susijusios su CORDIS techninės
         architektūros ir išeitinio kodo dokumentacija, galėjo turėti reikšmingą neigiamą poveikį ieškovės pasiūlytai kainai, iš jos
         atimant galimybę sudaryti ginčijamą sutartį. 
      
      204    Atsižvelgiant į tai, kas pasakyta, reikia padaryti išvadą, kad Komisija pažeidė vienodo konkurso dalyvių vertinimo principą,
         visiems potencialiems konkurso dalyviams nuo konkurso procedūros pradžios neperdavusi su CORDIS technine architektūra ir išeitiniu
         kodu susijusios dokumentacijos, ir kad minėtas pažeidimas galėjo turėti įtakos ginčijamam sprendimui sudaryti sutartį. 
      
      205    Taigi reikia patenkinti antrą antrojo pagrindo dalį. 
      
      206    Todėl nenagrinėjant kitų ieškovės nurodytų pagrindų reikia panaikinti ginčijamą sprendimą dėl to, jog juo buvo pažeistas Direktyvos 92/50
         3 straipsnio 2 dalyje ir įgyvendinimo taisyklių 126 straipsnyje įtvirtintas vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principas.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      207    Pagal Procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jeigu laimėjusi
         šalis to prašė. Kadangi atsakovė pralaimėjo bylą, ji turi padengti bylinėjimosi išlaidas.
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija)
      nusprendžia:
      1.      Panaikinti 2003 m. liepos 16 d. Komisijos sprendimą sudaryti sutartį, dėl kurios buvo paskelbtas konkursas ENTR/02/55 – CORDIS,
            2 dalis. 
      2.      Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
      
               Jaeger 
            
            
               Azizi 
            
            
                Cremona
            
         Paskelbta 2008 m. kovo 12 d. viešame posėdyje Liuksemburge.
      
               Kancleris 
            
             
            
                      Pirmininkas
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         Turinys
      
      Teisinis pagrindas
      Bylos aplinkybės
      I –  CORDIS
      II –  Nagrinėjamas konkursas, konkursą laimėjęs dalyvis ir ginčijamos sutarties sudarymas
      Procesas ir šalių reikalavimai
      Dėl teisės
      I –  Dėl ieškinio dėl panaikinimo apimties
      II –  Dėl prašymo panaikinti ginčijamą sprendimą
      A –  Nurodyti pagrindai
      B –  Dėl antrojo pagrindo, susijusio su vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo nesilaikymu
      1.  Dėl pirmos antrojo pagrindo dalies, susijusios su trijų mėnesių neatlygintino pasirengimo etapo reikalavimu
      a)  Šalių argumentai
      b)  Pirmosios instancijos teismo vertinimas
      i) Pirminės pastabos
      ii) Dėl tariamo vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo pažeidimo
      1) Bendros pastabos
      2) Reikalavimo atlikti neatlygintiną pasirengimo etapą diskriminacinis pobūdis
      Bendros pastabos
      Dėl neatsiejamos neatlygintino pasirengimo etapo naudos dabartiniam kontrahentui ir su juo subrangos sutartimi susijusiam
         konkurso dalyviui
      
      Dėl su neatlygintino pasirengiamojo etapo reikalavimu neatsiejamai susijusios naudos panaikinimo klausimo
      3) Dėl galimybės neleisti naujajam kontrahentui perimti paslaugų prieš pasibaigiant trijų mėnesių pasirengimo laikotarpiui
      2.  Dėl antros antrojo pagrindo dalies, susijusios su tuo, jog nuo konkurso procedūros pradžios visiems potencialiems konkurso
         dalyviams neperduota įvairios atitinkamos techninės informacijos
      
      a)  Šalių argumentai
      i) Dėl galimybės susipažinti su informacija, susijusia su programinės įrangos Autonomy įsigijimu
      ii) Dėl galimybės susipažinti su dokumentais, susijusiais su technine architektūra ir CORDIS išeitiniu kodu
      iii) Dėl nežinojimo ar vėlyvo sužinojimo apie programinės įrangos Autonomy įsigijimą bei techninę architektūrą ir CORDIS išeitinį
         kodą poveikio ieškovės pasiūlymui
      
      1) Dėl ginčijamo Komisijos elgesio poveikio ieškovės pasiūlymo kokybei
      2) Dėl ginčijamo Komisijos elgesio poveikio ieškovės pasiūlymo kainai
      b)  Pirmosios instancijos teismo vertinimas
      i) Pirminės pastabos
      ii) Dėl tariamo nevienodo požiūrio, palyginti su konkursą laimėjusiu dalyviu, kalbant apie galimybę susipažinti su tam tikra
         technine informacija
      
      1) Bendros pastabos
      2) Dėl Komisijos pavėluoto tam tikros informacijos perdavimo
      3) Dėl pareigos panaikinti konkursą laimėjusio dalyvio naudą
      iii) Dėl per vėlai Komisijos pateiktos informacijos svarbumo pasiūlymui dėl ginčijamos sutarties
      1) Dėl su programinės įrangos Autonomy įsigijimu susijusios informacijos svarbumo
      2) Dėl dokumentuose apie CORDIS techninę architektūrą ir išeitinį kodą buvusios informacijos svarbumo
      iv) Dėl Komisijos per vėlai perduotos informacijos svarbumo ieškovės pasiūlymui
      1) Dėl vėlavimo perduoti tam tikrą techninę informaciją įtakos ieškovės pasiūlymo kokybei
      2) Dėl vėlavimo perduoti tam tikrą techninę informaciją įtakos ieškovės pasiūlymo kainai
      Dėl bylinėjimosi išlaidų
      * Proceso kalba: anglų.