CELEX: 52012PC0628
Language: sl
Date: 2012-10-26
Title: Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje

|
			
		
		
		52012PC0628
		
			Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje /* COM/2012/0628 final - 2012/0297 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Splošno ozadje – razlogi za predlog in njegovi
cilji
Direktiva 2011/92/EU[1] vsebuje pravno zahtevo po
izvedbi presoje vplivov na okolje (PVO) javnih ali zasebnih projektov, ki bodo
verjetno pomembno vplivali na okolje, in sicer pred izdajo soglasja. Obstaja
soglasje, da je bil glavni cilj navedene direktive dosežen; načela okoljske
presoje so zdaj harmonizirana po vsej EU zahvaljujoč uvedbi minimalnih zahtev v
zvezi z vrstami projekta, ki se predložijo v presojo, obveznostmi nosilca
projekta, vsebino presoje ter sodelovanjem pristojnih organov in javnosti.
Obenem je PVO kot del postopka razvijanja soglasja tudi orodje za presojo
okoljskih stroškov in koristi posameznih projektov, katere namen je zagotoviti
trajnost. Torej je Direktiva postala ključni instrument za okoljsko
integracijo, prav tako pa je prinesla okoljske in družbenogospodarske koristi.
Po 25 letih uporabe se direktiva o PVO ni bistveno
spremenila, čeprav so se politika ter pravni in tehnični kontekst precej
razvili. Izkušnje z izvajanjem so razkrile številne pomanjkljivosti, kot je
razvidno v poročilih Komisije o uporabi in učinkovitosti direktive o PVO, med
drugim tudi najnovejše poročilo, objavljeno julija 2009[2]. Komisija je v svojem vmesnem
pregledu šestega okoljskega akcijskega programa[3]
poudarila potrebo po izboljšanju presoje vplivov na okolje na nacionalni ravni
in napovedala revizijo direktive o PVO. Tudi v okviru boljše pravne ureditve je
bila navedena direktiva omenjena kot eden izmed potencialnih instrumentov, ki
jih bo treba poenostaviti[4].
Glavni cilj tega predloga je prilagoditi določbe kodificirane direktive
o PVO, tako da se odpravijo pomanjkljivosti, odrazijo trenutne okoljske in
družbenogospodarske spremembe ter izzivi, in da se jo uskladi z načeli pametne
pravne ureditve.
Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije
Glede na to, da lahko revidirana direktiva o PVO
igra ključno vlogo pri doseganju učinkovite rabe virov (npr. z uvedbo novih
zahtev po presoji zadev, kot so biotska raznovrstnost in podnebne spremembe, ki
so povezane z rabo naravnih virov), je predlog del pobud za izvajanje načrta za
Evropo, gospodarno z viri[5].
Poleg tega revizija direktive o PVO sledi načelom strategije Evropa 2020[6], zlasti kar zadeva prednostno
obravnavanje trajnostne rasti. Revidirana direktiva lahko tudi znatno prispeva
k dolžnosti Unije, da pri vseh svojih politikah in ukrepih upošteva kulturne
vidike.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN PRESOJ VPLIVA
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Posvetovanje je potekalo leta 2010, v skladu s
standardi Komisije. Od junija do septembra leta 2010 je bila odprta obširna
javna razprava v zvezi z revizijo direktive o PVO, mnenja pa so se zbirala prek
spletnih vprašalnikov v vseh uradnih jezikih EU. Prejetih je bilo 1365
odgovorov (684 od državljanov, 479 od organizacij, družb in nevladnih
organizacij, 202 pa od javnih organov in uprav). Poleg tega je svoj prispevek
poslal tudi inštitut za okoljski management in ocenjevanje IEMA[7] (1815 odgovorov) v obliki
ankete, ki je vsebovala številna vprašanja Komisije. Faza posvetovanja se je
zaključila s konferenco (18. in 19. novembra 2010 v Leuvenu v
Belgiji), ki je dopolnila posvetovanja s širšo javnostjo, saj je iskala
prispevke specializiranih zainteresiranih strani. Na konferenci se je zbralo
200 predstavnikov iz institucij EU in mednarodnih ustanov, javnih organov na
nacionalni, regionalni in lokalni ravni, industrije, okoljskih organizacij in
akademskega sveta. Rezultati javnega posvetovanja[8] in povzetki konference[9] so koristno prispevali k
razvoju predloga Komisije.
Rezultati presoje vpliva
Presoja vpliva, predložena skupaj s tem predlogom,
je izpostavila pomanjkljivosti trenutne zakonodaje na področju PVO, ki
povzročajo nezadovoljivo izvajanje (pomanjkanje določb, ki bi zagotavljale
kakovost informacij in standardov za postopek PVO ter vrzeli v določbah o
izvajanju) in družbenogospodarske stroške pri izvajanju Direktive. Če te težave
ne bodo uspešno odpravljene, bi navedena direktiva lahko postala manj uspešna
in manj učinkovita, poleg tega ne bi mogla zagotavljati upoštevanja okoljskih
vidikov pri oblikovanju politik. Obenem bi družbenogospodarski stroški utegnili
tudi negativno vplivati na harmonizacijo notranjega trga. Pomanjkljivosti
navedene direktive lahko razdelimo na tri specifična problematična področja:
(1) postopek predhodne preveritve, (2) kakovost in analiza PVO in (3) tveganje,
da pride do neskladij znotraj samega postopka PVO in v povezavi z drugo
zakonodajo.
Presoja vplivov je ocenila številne možnosti
politike z namenom odkriti stroškovno učinkovite ukrepe za odpravo teh težav.
Komisija je na podlagi tega predlagala več sprememb, pri čemer so glavne
spremembe navedene v nadaljevanju:
Predlaga se pojasnitev postopka predhodne
preveritve s spremembo meril iz Priloge III ter obrazložitvijo vsebine
in utemeljitvijo odločitev v zvezi s preverjanjem. Te spremembe bi zagotovile,
da se PVO izvajajo samo za projekte, ki bi pomembno vplivali na okolje, s čimer
bi se izognili nepotrebnemu administrativnemu bremenu pri manjših projektih.
Kar zadeva kakovost in analizo PVO, se
predlaga uvedba sprememb za okrepitev kakovosti postopka (npr. obvezno
določanje obsega presoje vpliva in kontrola kakovosti informacij o PVO),
opredelitev vsebine poročila o PVO (obvezna presoja razumnih alternativ,
utemeljitev končnih odločitev, obvezno spremljanje večjih negativnih vplivov po
sami PVO) in za prilagoditev PVO izzivom (tj. biotski raznovrstnosti, podnebnim
spremembam, tveganjem nesreč, razpoložljivosti naravnih virov).
V zvezi z neskladnostmi se predlaga
natančna opredelitev časovnih okvirov za glavne faze, zahtevane v Direktivi
(javno posvetovanje, odločitev o predhodni preveritvi, končna odločitev o PVO)
in uvedba mehanizma, nekakšne točke, kjer se vse v zvezi s PVO ureja na enem
mestu, da se zagotovi uskladitev ali skupno vodenje PVO z okoljskimi presojami,
ki se zahtevajo v skladu z drugo zakonodajo EU, npr.
direktivami 2010/75/EU, 92/43/EGS, 2001/42/ES.
Devet od dvanajstih sprememb, ki so bile
analizirane, bo po pričakovanjih prineslo znatne okoljske in
družbenogospodarske koristi brez dodatnih administrativnih stroškov;
pričakujejo se tudi zmerni prihranki. Od dveh sprememb (presoja alternativ in
spremljanje) se pričakuje, da bosta prinesli velike okoljske in
družbenogospodarske koristi z zmernimi stroški za nosilce projekta in omejenimi
oziroma zanemarljivimi stroški za javne organe; ena sprememba (prilagoditev PVO
novim izzivom) naj bi prinesla velike koristi z zmernimi do visokimi stroški za
nosilce projekta in javne organe. Dolgoročno bodo pomembne okoljske in
družbenogospodarske koristi ter zmerni prihranki, povezani s predlaganimi
spremembami, verjetno presegli administrativne stroške.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Povzetek predlaganih ukrepov
Predlog bo okrepil določbe v zvezi s kakovostjo
PVO, namen tega pa je doseči visoko raven varovanja okolja. Sposobnost
sprejemanja tehtnih odločitev v zvezi z učinkom, ki ga ima nek projekt na
okolje, je v veliki meri dejansko odvisen od kakovosti informacij, uporabljenih
v dokumentaciji o PVO, in kakovosti postopka PVO. Poleg tega bo ta predlog izboljšal
usklajenost politik in sinergij z drugimi pravnimi instrumenti EU ter
poenostavil postopke z namenom zmanjšanja nepotrebnih administrativnih bremen.
Specifične informacije v zvezi s spremenjenimi
členi in prilogami direktive o PVO so navedene v nadaljevanju.
Namen sprememb člena 1(2), (3) in (4) je
pojasniti pogoje Direktive na podlagi izkušenj z izvajanjem in sodne prakse
Sodišča. Opredelitev pojma „projekt“ je spremenjena, tako da se pojasni,
da vključuje tudi rušenje, kot je v skladu s sodbo Sodišča v zadevi C-50/09;
vstavljene so tudi ustrezne opredelitve pojmov. Možnost neuporabe
Direktive je omejena na projekte, katerih edini namen je nacionalna obramba, in
razširjena tako, da zdaj zajema tudi civilno zaščito, kot že velja za
Direktivo 2001/42/ES.
Sprememba v členu 2(3) je uvedba točke
za PVO, kjer se vse „ureja na enem mestu“, kar omogoča usklajenost ali
povezanost postopkov presoje v okviru direktive o PVO in vse druge zakonodaje
EU.
Namen sprememb člena 3 je zagotoviti
skladnost s členom 2(1) tj. pri sklicevanju na „pomembne“ vplive, in
prilagoditi PVO okoljskim izzivom (biotska raznovrstnost, podnebne razmere,
tveganja nesreč, uporaba naravnih virov).
Spremembe, uvedene v členu 4, racionalizirajo
postopek predhodne preveritve in izboljšujejo skladnost pristopov držav članic,
da se zagotovi, da se PVO zahtevajo samo, kadar je jasno, da obstajajo pomembni
vplivi na okolje. Glede projektov iz Priloge II je vstavljen nov odstavek,
ki zadeva obveznost nosilca projekta, da pristojnim organom predloži specifične
informacije (podrobnosti v Prilogi II.A). Ta člen omogoča tudi natančnejšo
opredelitev izbirnih meril iz Priloge III prek delegiranih aktov. Vsebina
odločitve o predhodni preveritvi je opredeljena v luči uspešne prakse
prilagajanja projektov pod določenimi predpogoji (na podlagi upoštevanja
najpomembnejših vplivov in informacij, pridobljenih v okviru druge okoljske
zakonodaje Unije), kar nam lahko prikrajša potrebo po izvedbi celotne presoje,
saj najpomembnejše okoljske vplive že uspešno blaži prilagojeni projekt. Pri
določanju verjetnosti pomembnih vplivov in posledično potrebe po PVO bi se
upoštevali narava, kompleksnost, lokacija in obseg predlaganega projekta, in
sicer na podlagi objektivnih dejavnikov, kot so npr. obseg projekta, uporaba
dragocenih virov, okoljska občutljivost lokacije ter obsežnost ali nepovratnost
morebitnega vpliva. Poleg tega se upoštevajo tudi izkušnje, pridobljene iz
sodne prakse, v kateri je Sodišče poudarilo potrebo po „zadostno obrazloženih“
(C-75/08) odločitvah o predhodni preveritvi, ki vsebujejo ali imajo priložene
vse informacije, s pomočjo katerih je mogoče preveriti, ali je odločitev
osnovana na ustrezni predhodni preveritvi (C-87/02). Določen je tudi časovni
okvir za sprejetje odločitve o predhodni preveritvi.
Člen 5 je bil v
celoti spremenjen z namenom izboljšanja kakovosti informacij in racionalizacije
postopka PVO. Osrednja zahteva, da mora nosilec projekta predložiti
okoljske informacije, ostaja nespremenjena, vendar sta njeni oblika in vsebina
racionalizirani in opredeljeni v Prilogi IV. Postopek določanja
obsega postane obvezen, vsebina mnenja, ki ga poda pristojni organ, pa je
podrobno opredeljena. Uvedeni so mehanizmi za zagotavljanje popolnosti
in zadostne kakovosti okoljskih poročil.
Člen 6(6), ki se
nanaša na časovne okvire za javna posvetovanja, je spremenjen tako, da se bo
okrepila vloga okoljskih organov in da se bodo opredelili konkretni časovni
okviri za fazo posvetovanja v zvezi z okoljskim poročilom.
Člen 7(5) je
spremenjen tako, da bo umestil uvedbo časovnih okvirov za posvetovanja med
zadeve, ki jih morajo države članice določiti pri opredeljevanju ureditev za
izvajanje projektov, ki bodo verjetno imeli pomembne čezmejne vplive na okolje.
Člen 8 je
bistveno spremenjen in vključuje več novih določb. Kot prvo določa
časovni okvir za zaključek postopka presoje vplivov na okolje. Drugič,
pristojni organ mora v odločitvi o soglasju za izvedbo navesti nekaj razlogov
za svojo odločitev; to je skladno s sodno prakso (npr. C-50/09). Tretjič,
obvezno naknadno spremljanje se uvede samo za projekte, ki bodo sodeč po
opravljenih posvetovanjih in zbranih informacijah (vključno z okoljskim
poročilom) imeli pomembne negativne vplive na okolje, namen te uvedbe pa je
oceniti izvajanje in učinkovitost blažilnih ter kompenzacijskih ukrepov. Nekatere države članice že zdaj zahtevajo tako
spremljanje, ki pa se ne sme podvajati zaradi zahtev, ki bi jih lahko naložila
druga zakonodaja Unije (npr. za industrijske emisije ali kakovost vode), zato
je ustrezno določiti skupne minimalne zahteve. Ta
nova zahteva je stroškovno učinkovita, saj bo lahko pripomogla k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in javno zdravje ter s tem stroškov saniranja,
poleg tega je tudi pomembno sredstvo za obravnavanje vplivov, povezanih z
novimi izzivi, kot so npr. podnebne spremembe in tveganja nesreč. In četrtič,
od pristojnega organa se zahteva, naj preveri, ali so informacije v okoljskem
poročilu posodobljene, preden sprejme odločitev o podelitvi ali zavrnitvi
soglasja za izvedbo.
Najpomembnejša sprememba v členu 9 je
vključitev opisa ureditev spremljanja v informacije, ki se predložijo javnosti
ob podelitvi soglasja za izvedbo.
Člen 12 je
spremenjen tako, da opredeljuje informacije, ki se zahtevajo za spremljanje
izvajanja Direktive.
Vstavljena sta dva nova člena (12a in 12b)
v zvezi s prilagoditvijo prilog II.A, III in IV znanstvenemu in tehničnemu
napredku prek delegiranih aktov.
Priloga II.A, ki
je nova, določa, katere informacije mora nosilec projekta predložiti v zvezi s
projekti iz Priloge II, za katere se izvede predhodna preveritev, da se
ugotovi, ali je PVO potrebna. Namen te spremembe je harmonizirati
postopek preverjanja.
Priloga III, ki
določa merila, ki se uporabljajo pri predhodni preveritvi projektov iz
Priloge II, je spremenjena z namenom, da se pojasnijo obstoječa merila
(npr. kumulativni vplivi ali povezave z drugo zakonodajo EU) in dodajo nova
(zlasti tista, ki so povezana z novimi okoljskimi izzivi).
Priloga IV vsebuje
zadeve, ki jih je treba obravnavati v okoljskem poročilu, zahtevanem v
členu 5. Najpomembnejše spremembe so zahteve po dodatnih informacijah v
zvezi z oceno razumnih alternativ, opisom ukrepov spremljanja in opisom
vidikov, povezanih z novimi okoljskimi izzivi (npr. podnebnimi spremembami,
biotsko raznovrstnostjo, tveganji nesreč, uporabo naravnih virov).
Spremenjena direktiva vsebuje prehodne določbe,
ki so osnovane na sodni praksi (npr. zadevi C-81/96). PVO bi se morala
uporabljati za projekte, za katere je bila prošnja za soglasje za izvedbo
vložena pred rokom za prenos zakonodaje in za katere presoja vplivov na okolje
ni bila zaključena pred navedenim rokom.
Obrazložitveni dokumenti
Komisija meni, da so obrazložitveni dokumenti
potrebni za izboljšanje kakovosti informacij v zvezi s prenosom Direktive v
nacionalno zakonodajo iz naslednjih razlogov.
Popoln in pravilen prenos Direktive je bistven za
zagotovitev izpolnitve njenih ciljev (tj. varovanja človeškega zdravja in
okolja ter zagotavljanja enakih konkurenčnih pogojev za vse). PVO je del
postopka za oceno in podeljevanje soglasja za izvedbo različnim zasebnim in
javnim projektom v državah članicah, gre pa lahko za ločen ali povezan del
postopkov za oceno. Poleg tega je izvajanje Direktive pogosto zelo
decentralizirano, saj so za njeno izvajanje odgovorni regionalni in lokalni
organi, ki so v nekaterih državah članicah celo odgovorni tudi za njen prenos v
nacionalno zakonodajo. Kodifikacija direktive o PVO bo verjetno privedla
do sprememb v nacionalnih ukrepih, ki v domačo zakonodajo postopoma prenašajo
prvotno direktivo in njene tri poznejše spremembe. Da bi lahko izvajale
določbe revidirane direktive, ki spreminja kodificirano različico, bodo države
članice morda morale ukrepati na različnih področjih politike in spremeniti
številne zakonodajne akte na nacionalni, regionalni in lokalni ravni.
Zgoraj navedeni dejavniki bodo verjetno povečali
tveganja za nepravilen prenos in nepravilno izvajanje Direktive ter Komisiji
otežili nalogo pri spremljanju uporabe prava EU. Jasne informacije v
zvezi s prenosom revidirane direktive o PVO so bistvenega pomena za
zagotavljanje skladnosti nacionalne zakonodaje z njenimi določbami.
Zahteva po predložitvi obrazložitvenih dokumentov
bi lahko ustvarila dodatno administrativno breme za tiste države članice, ki
take podlage nikdar ne uporabljajo. Vendar so obrazložitveni dokumenti
potrebni, da se omogoči učinkovito preverjanje popolnega in pravilnega prenosa,
ki je iz zgoraj navedenih razlogov ključnega pomena, poleg tega ne obstaja
nikakršen manj obremenilen ukrep za učinkovito preverjanje. Obrazložitveni
dokumenti lahko tudi znatno prispevajo k zmanjšanju administrativnega bremena
za Komisijo pri spremljanju skladnosti; brez njih bi bili potrebni
znatni viri in številni kontakti z nacionalnimi organi, da bi ugotovili metode
prenosa v vseh državah članicah. Zato je breme, ki ga bo morda prinesla
predložitev obrazložitvenih dokumentov, sorazmerno z zadanim ciljem, namreč
zagotoviti učinkovit prenos in v celoti izpolniti cilje Direktive.
V luči zgoraj navedenih dejstev je ustrezno od
držav članic zahtevati, naj k svojim uradnim obvestilom o ukrepih za prenos
priložijo še en ali več dokumentov, v katerem bodo razloženi odnosi med
določbami Direktive in ustreznim delom nacionalnih instrumentov za prenos.
Pravna podlaga
Glede na to, da je najpomembnejši cilj Direktive
varovanje okolja, kot je skladno s členom 191 PDEU, je predlog osnovan na
členu 192(1) PDEU.
Načeli subsidiarnosti in sorazmernosti ter
izbira instrumenta
Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ne
spada v izključno pristojnost Evropske unije.
Države članice ne morejo v zadostni meri doseči
ciljev predloga. Obstoječa zakonodaja določa minimalne zahteve v zvezi z
okoljsko presojo projektov po vsej EU, njen namen pa je dosegati skladnost z
mednarodnimi konvencijami (npr. Konvencija iz Espooja, Aarhusa, Konvencija o
biološki raznovrstnosti). Temu načelu sledi tudi ta predlog, ki nadalje
harmonizira načela okoljske presoje in obravnava neskladja. Vse države članice
so dolžne sprejeti ukrepe, ki bodo zagotovili skladnost z minimalnimi zahtevami;
posamezni ukrepi na nacionalni ravni bi lahko ovirali delovanje notranjega
trga, saj bi razlike med nacionalnimi predpisi različnih držav lahko
onemogočale čezmejne gospodarske dejavnosti.
Cilji predloga bodo bolje uresničeni z ukrepom na
ravni EU. Od sprejetja Direktive leta 1985 naprej se je EU razširila, poleg
tega so se povečali tudi obseg in resnost okoljskih izzivov, s katerimi se je
treba soočiti, ter število večjih infrastrukturnih projektov na ravni EU (npr.
čezmejni projekti na področju energije ali prometa). Zaradi čezmejne narave
okoljskih izzivov (npr. podnebne spremembe, tveganja nesreč) in nekaterih
projektov so potrebni ukrepi na ravni EU, ki prinašajo tudi dodano vrednost v
primerjavi s posamičnimi ukrepi na nacionalni ravni. Ukrepi EU bodo obravnavali
tudi izzive, ki se tičejo EU kot celote, kot so npr. prilagajanje podnebnim
spremembam in preprečevanje nesreč, obenem pa bodo odigrali vidno vlogo tudi
pri doseganju ciljev strategije Evropa 2020 za trajnostno rast.
Predlog torej spoštuje načelo subsidiarnosti.
Izbrani pravni akt je direktiva, saj je namen
predloga spremeniti obstoječo direktivo. V predlogu so navedeni splošni
cilji in obveznosti, pri čemer pa je državam članicam dopuščeno še vedno dovolj
manevrskega prostora glede izbire ukrepov za zagotavljanje skladnosti in
podrobnosti izvajanja. Predlog je zato v skladu z načelom sorazmernosti.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Predlog ne vpliva na proračun EU.
5.           NEOBVEZNI ELEMENTI 
Predlog zadeva vprašanje, ki je relevantno za
Evropski gospodarski prostor, in se zato v njem uporablja.
2012/0297 (COD)
Predlog
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Direktive 2011/92/EU o
presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 192(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[10],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij[11],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Direktiva 2011/92/EU
vsebuje harmonizirana načela za okoljsko presojo projektov z uvedbo minimalnih
zahtev (v zvezi z vrsto projektov, predloženih v presojo, glavnimi obveznostmi
nosilcev projekta, vsebino presoje ter sodelovanjem pristojnih organov in
javnosti) in prispeva k visoki ravni zaščite okolja in človeškega zdravja.
(2)       Vmesni pregled šestega
akcijskega programa za okolje[12]
in zadnje poročilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu
ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij o uporabi in učinkovitosti
direktive o presoji vplivov na okolje (Direktiva 85/337/ES)[13], predhodnice
Direktive 2011/92/EU, sta poudarila potrebo po izboljšanju načel okoljske
presoje projektov ter prilagajanju Direktive politiki, pravnemu in tehničnemu
kontekstu, ki so se precej razvili.
(3)       Treba je spremeniti
Direktivo 2011/92/EU, da se okrepi kakovost postopka okoljske presoje,
racionalizira različne faze postopka ter da se izboljšajo povezanost in
sinergije z drugo zakonodajo Unije in njenimi drugimi politikami kot tudi s
strategijami in politikami, ki so jih razvile države članice na področjih
nacionalne pristojnosti.
(4)       V zadnjem desetletju so
okoljski problemi, kot so npr. učinkovitost virov, biotska raznovrstnost,
podnebne spremembe in tveganja nesreč, postali pomembnejši dejavnik pri
oblikovanju politik in bi jih zato tudi bilo treba uvrstiti med bistvene
elemente postopkov presoje in oblikovanja politik, zlasti kar zadeva
infrastrukturne projekte.
(5)       Komisija se je v svojem
sporočilu z naslovom „Časovni okvir za Evropo, gospodarno z viri“[14] zavezala, da bo v revizijo
Direktive 2011/92/EU vključila obsežnejše ugotovitve o učinkoviti rabi
virov.
(6)       Tematska strategija za
varstvo tal[15]
in Časovni okvir za Evropo, gospodarno z viri, poudarjata pomembnost trajnostne
rabe tal in potrebo po obravnavanju netrajnostnega porasta bivalnih površin
skozi leta (izkoriščanje zemljišč). Poleg tega končni dokument konference
Združenih narodov o trajnostnem razvoju, ki je potekala v Rio de Janeiru od 20.
do 22. junija 2012, priznava gospodarsko in družbeno pomembnost dobrega
upravljanja z zemljišči, vključno s prstjo, in potrebo po nujnih ukrepih za
spreobrnitev trenda degradacije tal. Javni in zasebni projekti bi zato morali
upoštevati in omejevati svoje vplive na zemljišča, zlasti izkoriščanje
zemljišč, in na tla, vključno z vplivi na organske snovi, erozijo tal, zbijanje
in pozidavo tal, to pa lahko storijo med drugim z ustreznimi načrti in
politikami za rabo zemljišč na nacionalni, regionalni in lokalni ravni.
(7)       Konvencija OZN o biološki
raznovrstnosti („Konvencija“), katere pogodbenica je Evropska unija, zahteva
karseda podrobno in ustrezno presojo pomembnih negativnih vplivov projektov na
biološko raznovrstnost, ki je opredeljena v členu 2 Konvencije, z namenom
preprečevanja ali zmanjševanja takih vplivov. Ta predhodna presoja vplivov bi
naj pripomogla k doseganju naslovnega cilja Unije, sprejetega leta 2010[16], namreč zaustavitve izgube
biotske raznovrstnosti ter degradacije ekosistemskih storitev do leta 2020 in
njihove ponovne oživitve, kjer je le možno.
(8)       Ukrepi, ki so bili sprejeti z
namenom preprečitve, zmanjšanja in, kjer je mogoče, izravnave pomembnih
škodljivih učinkov na okolje, bi naj pripomogli k preprečevanju poslabšanja
kakovosti okolja in vsakršne čiste izgube biotske raznovrstnosti v skladu z
zavezami Unije v okviru Konvencije ter cilji in ukrepi strategije Unije za
biotsko raznovrstnost do leta 2020[17].
(9)       Podnebne spremembe bodo še
naprej povzročale škodo okolju in slabile gospodarski razvoj. Zato bi bilo
ustrezno spodbujati okoljsko, družbeno in gospodarsko odpornost Unije, tako da
bi se podnebne spremembe obravnavale po vsem ozemlju Unije na učinkovit način.
Odzive na prilagajanje na podnebne spremembe in njihovo blažitev je treba
obravnavati po vseh sektorjih zakonodaje Unije.
(10)     Po Sporočilu Komisije
Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru
regij o skupnostnem pristopu k preprečevanju naravnih nesreč in nesreč, ki jih
povzroči človek[18],
je Svet EU v svojih sklepih z dne 30. novembra 2009 pozval Komisijo,
naj zagotovi, da bodo pregledi izvajanja in nadaljnji razvoj spodbud EU
upoštevali preprečevanje nesreč in pomisleke glede upravljanja ter Hyoški
akcijski okvir OZN za obdobje 2005–2015, ki poudarja potrebo po uvedbi
postopkov za presojo posledic, ki jih imajo večji infrastrukturni projekti na
tveganje nesreč.
(11)     Varovanje in spodbujanje
kulturne dediščine ter krajine, ki sta sestavna dela kulturne raznolikosti, ki
jo je Unija dolžna spoštovati in spodbujati v skladu s členom 167(4)
Pogodbe o delovanju Evropske unije, se lahko gradi na uporabnih opredelitvah in
načelih, razvitih v zadevnih konvencijah Sveta Evrope, zlasti Konvenciji o
varstvu evropske stavbne dediščine, Evropski konvenciji o krajini in Okvirni
konvenciji Sveta Evrope o vrednosti kulturne dediščine za družbo.
(12)     Pri uporabi
Direktive 2011/92/EU je treba zagotoviti konkurenčno poslovno okolje, zlasti
za mala in srednja podjetja, da se ustvari pametna, trajnostna in vključujoča
rast v skladu s cilji iz Sporočila Komisije z naslovom „Evropa 2020 –
Strategija za pametno, trajnostno in vključujočo rast.[19]“
(13)     Izkušnje so pokazale, da ima
skladnost z določbami Direktive 2011/92/EU v primerih nujnih razmer lahko
negativne učinke, zato bi bilo treba uvesti določbo, ki bo državam članicam
dovolila, da v ustreznih primerih Direktive ne uporabljajo.
(14)     Opredeliti bi bilo treba
informacije, ki jih mora nosilec projekta predložiti, da bo pristojni organ
lahko določil, ali je projekte iz Priloge II Direktive 2011/92/EU
treba predložiti v okoljsko presojo (postopek predhodne preveritve).
(15)     Izbirna merila iz
Priloge III k Direktivi 2011/92/EU, ki jih države članice upoštevajo
pri določanju, katere projekte je treba predložiti v presojo, na podlagi
njihovih pomembnih vplivov na okolje, bi bilo treba prilagoditi in pojasniti,
tako da se zagotovi, da se okoljska presoja zahteva samo za projekte, za katere
je verjetno, da bodo imeli pomembne vplive na okolje, kot so npr. projekti, ki
uporabljajo ali prizadenejo dragocene vire, projekti, ki se predlagajo za
okoljsko občutljive lokacije, ali projekti s potencialno nevarnimi ali
nepopravljivimi vplivi.
(16)     Pri določanju, ali obstaja
verjetnost povzročitve pomembnih vplivov na okolje, bi pristojni organi morali
določiti najpomembnejša merila, ki jih je treba upoštevati, in uporabiti
morebitne dodatne informacije, ki so na voljo po drugih presojah, ki jih
zahteva zakonodaja Unije, da se postopek predhodne preveritve učinkovito
uporabi. V zvezi s tem je ustrezno določiti vsebino odločitve o predhodni
preveritvi, zlasti kadar se okoljska presoja ne bo zahtevala.
(17)     Od pristojnih organov bi bilo
treba zahtevati, da določijo obseg in raven podrobnosti informacij v zvezi z
okoljem, ki jih je treba predložiti v obliki okoljskega poročila (določanje
obsega). Da bi izboljšali kakovost presoje in racionalizirali postopke
sprejemanja odločitev, je pomembno na ravni Unije opredeliti kategorije
informacij, na podlagi katerih bi pristojni organi morali opraviti navedeno
določanje.
(18)     Okoljsko poročilo projekta, ki
ga mora pripraviti nosilec projekta, bi moralo vključevati presojo razumnih
alternativ, ki so relevantne za predlagani projekt, vključno z verjetnim
razvojem obstoječega stanja okolja v primeru, da se projekt ne bi izvedel
(osnovni scenarij), s čimer bi izboljšali kakovost postopka presoje in
omogočili upoštevanje okoljskih vidikov že v zgodnjih fazah oblikovanja
projekta.
(19)     Treba bi bilo sprejeti ukrepe,
ki bodo zagotovili, da so podatki in informacije iz okoljskih poročil, ki so v
skladu s Prilogo IV Direktive 2011/92/EU, popolni in dovolj visoke
kakovosti. Da bi se izognili podvojevanju presoje, bi države članice morale
upoštevati dejstvo, da se okoljske presoje lahko izvajajo na različnih ravneh
ali z različnimi instrumenti.
(20)     Da se zagotovita
transparentnost in odgovornost, bi bilo od pristojnega organa treba zahtevati,
naj utemelji svojo odločitev, da za določeni projekt podeli soglasje za
izvedbo, pri čemer navede, da je upošteval rezultate opravljenih posvetovanj in
zbranih relevantnih informacij.
(21)     Ustrezno je določiti skupne
minimalne zahteve v zvezi s spremljanjem pomembnih negativnih vplivov sestave
in delovanja projektov, da se zagotovi skupen pristop v vseh državah članicah
in da po izvedbi blažilnih in kompenzacijskih ukrepov ne bo vplivov, večjih od
tistih, ki so bili prvotno predvideni. Tovrstno spremljanje ne bi smelo
podvajati ali povečati obsega spremljanja, ki se zahteva v skladu z drugo
zakonodajo Unije.
(22)     Treba bi bilo uvesti časovne
okvire za različne faze okoljske presoje projektov, da se spodbudi
učinkovitejše odločanje in poveča pravna varnost, pri čemer se upoštevajo tudi
narava, kompleksnost, lokacija in obseg predlaganega projekta. Taki časovni
okviri v nobenem primeru ne bi smeli ogrožati visokih standardov za varovanje
okolja, zlasti tistih, ki izvirajo iz druge okoljske zakonodaje Unije, ter
učinkovitega sodelovanja javnosti in dostopa do pravnega varstva.
(23)     Da bi se izognili podvajanju
presoje, zmanjšali administrativno kompleksnost in izboljšali gospodarsko
učinkovitost, bi države članice morale izvajati usklajene ali skupne postopke
za izpolnjevanje zahtev zadevne zakonodaje Unije, kadar obveznost opravljanja
presoje vplivov na okolje izhaja hkrati iz te direktive in druge zakonodaje
Unije, kot so na primer direktive 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih
načrtov in programov na okolje[20],
2009/147/ES o ohranjanju prosto živečih ptic[21],
2000/60/ES o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike[22], 2010/75/EU o industrijskih
emisijah[23]
in Direktive Sveta 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter
prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst[24].
(24)     Nove določbe bi se prav tako
morale uporabljati za projekte, za katere je bila prošnja za soglasje za
izvedbo vložena pred rokom za prenos zakonodaje in za katere presoja vplivov na
okolje ni bila zaključena pred navedenim rokom.
(25)     Države članice so se v skladu
s skupno politično izjavo držav članic in Komisije o obrazložitvenih dokumentih
z dne 28. septembra 2011 zavzele, da bodo v upravičenih primerih k
obvestilu o svojih ukrepih za prenos priložile enega ali več dokumentov, ki
bodo pojasnjevali razmerje med sestavnimi deli direktive in ustreznimi deli
nacionalnih instrumentov za prenos. Zakonodajalec meni, da je predložitev
takšnih dokumentov v primeru te direktive upravičena.
(26)     Za prilagoditev izbirnih meril
in informacij, ki morajo biti zajete v okoljskem poročilu o najnovejših
razvojnih dosežkih v tehnologiji in ustreznih praksah, bi bilo treba Komisijo
pooblastiti za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju
Evropske unije v zvezi s prilogami II.A, III in IV
Direktive 2011/92/EU. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem
pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi na strokovni ravni.
(27)     Komisija mora pri pripravi in
oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno
posredovanje pomembnih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu.
(28)     Ker cilja te direktive, in
sicer zagotoviti visoko raven varstva okolja in zdravja ljudi, z oblikovanjem
minimalnih zahtev za presojo vplivov projektov na okolje, ni mogoče zadovoljivo
doseči na ravni držav članic in ga je torej zaradi obsega, resnosti in čezmejne
narave okoljskih vprašanj, ki jih je treba obravnavati, lažje doseči na ravni
Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je
določeno v členu 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti
iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za dosego
navedenega cilja –
(29)     Direktivo 2011/92/EU je
zato treba ustrezno spremeniti –
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Direktiva 2011/92/EU se spremeni:
(1)                   
Člen 1 se spremeni:
(a)         
v točki (a) odstavka 2 se prva alinea
nadomesti z naslednjim:
„— izvedbo gradbenih ali rušilnih del ali drugih
instalacij ali shem,“
(b)         
v odstavku 2 se doda naslednja opredelitev:
„(g) „presoja vplivov na okolje“ pomeni postopek
priprave okoljskega poročila, izvajanje posvetovanj (vključno z zadevno
javnostjo in okoljskimi organi), presojo pristojnega organa ob upoštevanju
okoljskega poročila in rezultatov posvetovanj v postopku izdaje soglasja za
izvedbo, pa tudi zagotavljanje informacij o odločitvi v skladu s členi 5
do 10.“
(c)         
odstavka 3 in 4 se nadomestita z naslednjim:
„3. Če je tako določeno z nacionalno zakonodajo,
se države članice lahko odločajo za vsak primer posebej, da se ta direktiva ne
uporablja za projekte, katerih edini namen je nacionalna obramba ali civilna
zaščita, če ocenijo, da bi takšna uporaba škodljivo vplivala na navedene
namene.“
4. Ta direktiva se ne uporablja za projekte,
katerih podrobnosti so sprejete s posebnim predpisom nacionalne zakonodaje, če
se cilji te direktive, vključno z zagotavljanjem informacij, dosegajo z
zakonodajnim postopkom. Vsaki dve leti od datuma, določenega v členu 2(1)
Direktive XXX [OPOCE vnese št. te direktive],
države članice obvestijo Komisijo o kakršnih koli uporabi te določbe.“
(2)                   
Člen 2(3) se nadomesti z naslednjim:
„3. Za projekte, za katere obveznost izvajanja
presoj vplivov na okolje hkrati izhaja že iz te direktive in druge zakonodaje
Unije, veljajo usklajeni ali skupni postopki, ki izpolnjujejo zahteve iz
ustrezne zakonodaje Unije.
Pristojni organ v okviru usklajenega postopka
usklajuje različne posamezne presoje, ki jih zahteva zadevna zakonodaja Unije
in jih izda več organov, brez poseganja v kakršne koli določbe, ki so v
nasprotju s tem iz druge ustrezne zakonodaje Unije.
V okviru skupnega postopka pristojni organ izda
eno presojo vplivov na okolje, ki vključuje presoje enega ali več organov, brez
poseganja v kakršne koli določbe, ki so v nasprotju s tem iz druge ustrezne
zakonodaje Unije.
Države članice imenujejo en organ, ki je odgovoren
za pospeševanje izdaje postopka soglasja za vsak projekt.“
(3)                   
Člen 3 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Člen 3
Presoja vplivov na okolje na primeren način glede
na vsak posamezni primer in v skladu s členi 4 do 11 opredeli, opiše in presodi
neposredne in posredne pomembne vplive projekta na naslednje dejavnike:
(a) prebivalstvo, zdravje ljudi in biotsko
raznovrstnost, s posebnim poudarkom na vrste in habitate, ki so zavarovani v
skladu z Direktivo Sveta 92/43/EGS(*) in Direktivo 2009/147/ES
Evropskega parlamenta in Sveta (**);
(b) zemljišče, tla, vodo, zrak in podnebne
spremembe;
(c) materialne dobrine, kulturno dediščino in
krajino;
(d) medsebojne vplive dejavnikov iz točk (a), (b)
in (c);
(e) izpostavljenost, ranljivost in odpornost
dejavnikov iz točk (a), (b) in (c) za tveganje naravnih nesreč in nesreč,
ki jih povzroči človek.“
_________________
(*)        UL L 206, 22.7.1992, str. 7.
(**)      UL L 20,
26.1.2010, str. 7.“
(4)                   
Člen 4 se spremeni:
(a)         
odstavka 3 in 4 se nadomestita z naslednjim:
„3. Za projekte, ki so našteti v Prilogi II,
nosilec projekta priskrbi informacije o značilnostih projekta, njegovem možnem
vplivu na okolje in predvidenih ukrepih, da se preprečijo in zmanjšajo pomembni
vplivi. Podrobni seznam informacij, ki jih je treba predložiti, je določen v
Prilogi II.A.
4. Med preverjanjem za vsak primer posebej ali
postavljanjem pragov ali meril za namen odstavka 2 pristojni organ
upošteva izbirna merila, ki se nanašajo na značilnosti in lokacijo projekta ter
njegov možen vpliv na okolje. Podroben seznam izbirnih meril, ki jih je treba
uporabiti, je določen v Prilogi III.“
(b)         
dodata se odstavka 5 in 6:
„5. Pristojni organ v skladu z odstavkom 2
sprejme odločitev na podlagi informacij, ki jih priskrbi nosilec projekta, in
ob upoštevanju, kjer je to ustrezno, rezultatov študij, predhodnih preverjanj
ali presoj vplivov na okolje, ki izhajajo iz druge zakonodaje Unije. Odločitev
na podlagi odstavka 2:
(a) navaja, kako so bila upoštevana merila iz
Priloge III;
(b) vključuje razloge, ki zahtevajo ali ne
zahtevajo presojo vplivov na okolje v skladu s členi 5 do 10;
(c) vključuje opis predvidenih ukrepov za
izognitev, preprečevanje in zmanjšanje kakršnih koli pomembnih vplivov na
okolje, če je bila sprejeta odločitev, da ni treba izvesti presoje vplivov na
okolje v skladu s členi 5 do 10;
(d) je na voljo javnosti.
6. Pristojni organ v skladu z odstavkom 2
sprejme odločitev v treh mesecih od prošnje za soglasje za izvedbo in pod
pogojem, da je nosilec projekta predložil vse potrebne informacije. Glede na
naravo, zahtevnost, lokacijo in obseg predlaganega projekta lahko pristojni
organ ta rok podaljša za dodatne 3 mesece; v tem primeru pristojni organ
obvesti nosilca projekta o razlogih, ki utemeljujejo podaljšanje, in o datumu,
ko se pričakuje določitev novega roka.
Kadar se projekt predloži v presojo vplivov na
okolje v skladu s členi 5 do 10, odločitev v skladu z odstavkom 2 tega
člena vključuje informacije iz člena 5(2).“
(5)                   
V členu 5 se odstavki 1, 2 in 3
nadomestijo z naslednjim:
„1. Kadar je presojo vplivov na okolje treba
izvesti v skladu s členi 5 do 10, nosilec projekta pripravi okoljsko
poročilo. Okoljsko poročilo temelji na odločitvi v skladu z odstavkom 2
tega člena in vključuje informacije, ki jih je smiselno zahtevati za ozaveščeno
sprejemanje odločitev o vplivih predlaganega projekta na okolje, ob upoštevanju
trenutnega znanja in metod presoje, značilnosti, tehnične zmogljivosti in
lokacije projekta, značilnosti možnega vpliva, alternativnih možnosti
predlaganega projekta in obsega, do katerega se nekatere zadeve (vključno z oceno
alternativnih možnosti) bolj ustrezno ocenijo na različnih ravneh, vključno z
ravnijo načrtovanja, ali na podlagi drugih zahtev presoje. Podroben seznam
informacij, ki jih je treba zagotoviti v okoljskem poročilu, je določen v
Prilogi IV.
2. Pristojni organ po posvetovanju z organi iz
člena 6(1) in nosilcem projekta določijo obseg in stopnjo podrobnosti
informacij, ki jih mora nosilec projekta vključiti v okoljsko poročilo v skladu
z odstavkom 1 tega člena. Zlasti določi:
(a) odločitve in mnenja, ki jih je treba
pridobiti;
(b) organe in javnost, ki jih bo posamezen projekt
verjetno zadeval;
(c) posamezne faze postopka in njihovo trajanje;
(d) razumne alternativne možnosti v zvezi s
predlaganim projektom, in njegove posebne značilnosti;
(e) značilnosti okolja iz člena 3, na katere
bo projekt verjetno pomembneje vplival;
(f) informacije, ki jih je treba predložiti v
povezavi s posebnimi značilnostmi posameznega projekta ali vrsto projekta;
(g) informacije in znanje, ki so na voljo in
pridobljene na drugih ravneh odločanja ali z drugo zakonodajo Unije, ter metode
presoje, ki se uporabljajo.
Pristojni organ lahko poišče tudi pomoč
akreditiranih in strokovno usposobljenih strokovnjakov iz odstavka 3 tega
člena. Nadaljnje zahteve, da nosilec projekta predloži dodatne informacije, se
lahko zahtevajo le, če to upravičujejo nove okoliščine in pristojni organ to
ustrezno pojasni.
3. Za zagotovitev popolnosti in zadostne kakovosti
okoljskih poročil iz člena 5(1):
(a) nosilec projekta zagotovi, da okoljsko
poročilo pripravijo akreditirani in strokovno usposobljeni strokovnjaki ali
(b) pristojni organ zagotovi, da okoljsko poročilo
potrdijo akreditirani in strokovno usposobljeni strokovnjaki in/ali odbori
nacionalnih strokovnjakov.
Kadar akreditirani in strokovno usposobljeni
strokovnjaki pomagajo pristojnemu organu pripraviti odločitev iz
člena 5(2), isti strokovnjaki ne smejo pomagati nosilcu projekta pri
pripravi okoljskega poročila.
Države članice določijo podrobne ureditve za
sodelovanje in izbor akreditiranih in strokovno usposobljenih strokovnjakov
(npr. zahtevane kvalifikacije, določitev strokovnjaka, ki bo opravil oceno,
izdaja dovoljenj in izključitev).“
(6)                   
Člen 6 se spremeni:
(a)         
odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:
„6. Zagotovi se razumne časovne okvire za različne
stopnje, da je na voljo dovolj časa:
(a) za obveščanje organov iz člena 6(1) in
javnosti ter 
(b) da organi iz člena 6(1) in zadevna
javnost pripravijo postopek okoljskega odločanja in v njem učinkovito
sodelujejo ob upoštevanju določb tega člena.“
(b)         
doda se odstavek 7:
„7. Časovni okviri za posvetovanje z zadevno
javnostjo o okoljskem poročilu iz člena 5(1) ne smejo biti krajši od 30
ali daljši od 60 dni. V izjemnih primerih, kadar narava, zapletenost,
lokacija ali obseg predlaganega projekta tako zahtevajo, lahko pristojni organ
podaljša ta časovni okvir za nadaljnjih 30 dni; v tem primeru pristojni
organ obvesti nosilca projekta o razlogih, ki upravičujejo podaljšanje.“
(7)                   
Člen 7(5) se nadomesti z naslednjim:
„5. Zadevne države članice določijo podrobnejše
ureditve za izvajanje odstavkov 1 do 4 tega člena, vključno s časovnimi
okviri za posvetovanja, na podlagi ureditev in časovnih okvirov iz
člena 6(5) in (6), in te morajo biti takšne, da omogočijo zadevni javnosti
na ozemlju prizadete države članice učinkovito sodelovanje v postopkih
sprejemanja okoljskih odločitev iz člena 2(2) za projekt.“
(8)                   
Člen 8 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 8
1. V postopku izdaje soglasja za izvedbo se
upoštevajo rezultati posvetovanj in informacije, zbrane v skladu s
členi 5, 6 in 7. V ta namen vsebuje odločitev o dodelitvi soglasja za
izvedbo naslednje informacije:
(a) okoljsko presojo pristojnega organa iz
člena 3 in okoljske pogoje, priložene odločitvi, vključno z opisom glavnih
ukrepov, da bi se izognili, zmanjšali in po možnosti izravnali pomembne
škodljive vplive;
(b) glavne razloge za izbiro projekta, kot je bil
sprejet, glede na druge alternativne možnosti, ki pridejo v poštev, vključno z
verjetnimi spremembami obstoječega stanja okolja brez izvajanja projekta
(osnovni scenarij);
(c) povzetek pripomb, prejetih v skladu s
členoma 6 in 7;
(d) izjavo, ki povzema, kako so bila okoljska
vprašanja vključena v soglasje za izvedbo in kako so bili rezultati posvetovanj
in informacije, zbrane v skladu s členi 5, 6 in 7, vključeni ali drugače
obravnavani. 
Pristojni organ za projekte, ki bodo verjetno
imeli pomembne škodljive čezmejne vplive, zagotovi informacije o neupoštevanju
pripomb, ki so jih poslale prizadete države članice med posvetovanji,
opravljenimi v skladu s členom 7.
2. Če se na podlagi posvetovanj in informacij,
zbranih v skladu s členi 5, 6 in 7, sklene, da bo imel projekt pomembne
škodljive vplive na okolje, pristojni organ čim prej in v tesnem sodelovanju z
organi iz člena 6(1) in nosilcem projekta preveri, ali je treba okoljsko poročilo
iz člena 5(1) pregledati in spremeniti projekt, da se prepreči ali zmanjša
te škodljive vplive, in ali so potrebni dodatni blažilni ali kompenzacijski
ukrepi.
Če se pristojni organ odloči, da izda soglasje za
izvedbo, zagotovi, da soglasje za izvedbo vključuje ukrepe za spremljanje
pomembnih škodljivih vplivov na okolje, da se oceni izvajanje in pričakovana
učinkovitost blažilnih in kompenzacijskih ukrepov, ter ugotovijo vsi
nepredvidljivi škodljivi vplivi.
Vrsta parametrov, ki jih je treba spremljati, in
trajanje spremljanja, morajo biti sorazmerni z naravo, lokacijo in velikostjo
predlaganega projekta ter pomenom njegovega vpliva na okolje.
Po potrebi se lahko uporabijo obstoječe ureditve
spremljanja, ki izhajajo iz druge zakonodaje Unije.
3. Kadar se vse potrebne informacije, zbrane v
skladu s členi 5, 6 in 7, predložijo pristojnemu organu, po potrebi
vključno s posebnimi presojami, ki se zahtevajo v skladu z drugo zakonodajo
Unije, in se posvetovanja iz členov 6 in 7 zaključijo, pristojni organ v
treh mesecih zaključi svojo presojo vpliva projekta na okolje.
Glede na naravo, zahtevnost, lokacijo in obseg
predlaganega projekta lahko pristojni organ ta rok podaljša za dodatne 3
mesece; v tem primeru pristojni organ nosilca projekta obvesti o razlogih, ki
utemeljujejo podaljšanje, in o datumu, ko se pričakuje njegova odločitev.
4. Pred sprejetjem odločitve o izdaji ali
zavrnitvi soglasja za izvedbo pristojni organ preveri, ali so informacije v
okoljskem poročilu iz člena 5(1) posodobljene, zlasti glede predvidenih
ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje in, kjer je mogoče, izravnavanje vseh
pomembnih škodljivih vplivov.“
(9)                   
Člen 9 se spremeni:
(a)         
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. Ko je sprejeta odločitev za izdajo ali
zavrnitev soglasja za izvedbo, pristojni organ ali organi v skladu z ustreznimi
postopki o tem obvestijo zadevno javnost in organe iz člena 6(1) ter dajo
javnosti na voljo naslednje informacije:
(a) vsebino odločitve in vsakršne z njo povezane
pogoje;
(b) po pregledu okoljskega poročila ter pripomb in
mnenj zadevne javnosti glavne razloge in ugotovitve, na katerih temelji ta
odločitev, vključno z informacijami o poteku sodelovanja javnosti;
(c) opis glavnih ukrepov za to, da se preprečijo,
zmanjšajo in, kjer je mogoče, izravnajo pomembni škodljivi vplivi;
(d) opis ukrepov spremljanja iz člena 8(2),
če je to primerno.“
(b)         
doda se odstavek 3:
„3. Države članice se lahko tudi odločijo, da dajo
javnosti na voljo informacije iz odstavka 1, ko pristojni organ zaključi
svojo presojo vplivov projekta na okolje.“
(10)               
Člen 12(2) se nadomesti z naslednjim:
„2. Zlasti pa države članice vsakih šest let od
datuma, določenega v členu 2(1) Direktive XXX [OPOCE vnese št. te direktive], Komisijo obvestijo o:
(a) številu projektov iz prilog I in II, ki
se predložijo v presojo v skladu s členi 5 do 10;
(b) razčlenitvi presoj glede na kategorije
projektov iz prilog I in II;
(c) razčlenitvi presoj glede na vrsto nosilca
projekta;
(d) številu projektov iz Priloge II, za
katere se sprejme odločitev v skladu s členom 4(2);
(e) povprečnem trajanju postopka presoje vplivov
na okolje;
(f) povprečnem strošku presoj vplivov na okolje.“
(11)               
Vstavita se člena 12a in 12b:
„Člen 12a
Komisija je pooblaščena za sprejemanje delegiranih
aktov v skladu s členom 12b v zvezi z izbirnimi merili iz Priloge III
in informacijami iz Prilog II.A in IV, da se prilagodijo znanstvenemu in
tehničnemu napredku.
Člen 12b
1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je
preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.
2. Pooblastilo iz člena 12a se prenese na
Komisijo za nedoločen čas od [OPOCE vnese datum začetka veljavnosti te direktive].
3. Pooblastilo iz člena 12a lahko kadar koli
prekliče Evropski parlament ali Svet. Pooblastilo iz navedenega sklepa preneha
veljati s sklepom o preklicu pooblastila. Učinkovati začne dan po objavi sklepa
v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njem
določen. Preklic ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
4. Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o
tem hkrati obvesti Evropski parlament in Svet.
5. Delegirani akt, sprejet v skladu s
členom 12a, začne veljati le, če Evropski parlament ali Svet temu ne
nasprotuje v dveh mesecih od datuma, ko sta bila Evropski parlament in Svet
uradno obveščena o navedenem aktu, ali če pred iztekom navedenega roka Evropski
parlament in Svet uradno obvestita Komisijo, da ne nameravata nasprotovati
sprejetju akta. Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta
podaljša za dva meseca.“
(12)               
Priloge Direktive 2011/92/EU se spremenijo,
kakor določa Priloga k tej direktivi.
Člen 2
1.           Države članice sprejmejo
zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do [DATUM]. Komisiji takoj sporočijo
besedila navedenih predpisov in dokument, ki pojasnjuje povezavo med njimi in
to direktivo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo
na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Države
članice določijo način sklicevanja.
2.           Države članice Komisiji
sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na
področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Za projekte, za katere je bila zahteva za
soglasje za izvedbo uvedena pred datumom iz prvega pododstavka člena 2(1)
in za katere presoja vplivov na okolje ni bila dokončana pred tem datumom,
veljajo obveznosti iz členov 3 do 11 Direktive 2011/92/EU, kakor je
bila spremenjena s to direktivo.
Člen 4
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 5
Ta direktiva je
naslovljena na države članice.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA 
(1)                   
Vstavi se Priloga II.A:
„PRILOGA II.A – INFORMACIJE IZ
ČLENA 4(3)
1. Opis projekta, ki vključuje zlasti:
(a) opis fizičnih značilnosti celotnega projekta,
vključno, kadar je ustrezno, z njegovo površino med gradnjo in obratovanjem;
(b) opis lokacije projekta, zlasti v zvezi z
okoljsko občutljivostjo geografskih območij, ki bodo najverjetneje prizadeta.
2. Opis okoljskih vidikov, za katere obstaja
verjetnost, da bo predlagani projekt pomembno vplival nanje.
3. Opis verjetnih pomembnih vplivov predlaganega
projekta na okolje, ki so posledica:
(a) pričakovanih ostankov in emisij ter nastalih
odpadkov;
(b) uporabe naravnih virov, zlasti prsti,
zemljišč, vode in biotske raznovrstnosti, vključno s hidromorfološkimi
spremembami.
4. Opis predvidenih ukrepov za izognitev,
preprečevanje in zmanjševanje vseh pomembnih škodljivih vplivov na okolje.“
(2)                   
Prilogi III in IV se nadomestita z naslednjim:
„PRILOGA III – IZBIRNA MERILA IZ ČLENA 4(4) 
1. ZNAČILNOSTI PROJEKTOV
Značilnosti projektov je treba obravnavati zlasti
glede na:
(a) velikost projekta, vključno, kadar je
ustrezno, z njegovo površino;
(b) kumulacijo z drugimi projekti in dejavnostmi;
(b) uporabo naravnih virov, zlasti zemljišč,
prsti, vode in biotske raznovrstnosti, vključno s hidromorfološkimi
spremembami;
(d) nastajanje odpadkov;
(e) onesnaževanje in motenje;
(f) tveganje za naravne katastrofe in katastrofe,
ki jih povzroči človek, ter tveganje za nesreče, zlasti hidromorfološke
spremembe, snovi ali tehnologije ali uporabljene žive organizme, do posebnih
površinskih in podpovršinskih pogojev ali alternativne uporabe in verjetnost
nesreč ali katastrof in ranljivosti projekta za ta tveganja;
(g) vplive projekta na podnebne spremembe (v
smislu emisij toplogrednih plinov, vključno s tistimi, ki izhajajo iz spremembe
rabe zemljišč in gozdarstva), prispevek projekta k izboljšani odpornosti in
vplive podnebnih sprememb na projekt (npr. če je projekt skladen s podnebnimi
spremembami);
(h) vplive projekta na okolje, zlasti na kopnem
(povečanje poseljenih območij s časom – izkoriščanje zemljišč), tla (organske
snovi, erozija, zbijanje in pozidava tal), vodo (količina in kakovost), zrak in
biotsko raznovrstnost (kakovost in številčnost populacije, propadanje ekosistema
in razdrobljenost);
(i) tveganja za zdravje ljudi (npr. zaradi okužbe
vode ali onesnaževanje zraka);
(j) vpliv projekta na kulturno dediščino in
krajino.
2. LOKACIJA PROJEKTOV
Upoštevati je treba okoljsko občutljivost
geografskih območij, ki jih bodo projekti verjetno prizadeli, zlasti ob
upoštevanju:
(a) obstoječe in načrtovane rabe zemljišč,
vključno z izkoriščanjem zemljišč in razdrobljenostjo;
(b) relativnega obilja, razpoložljivosti,
kakovosti in regenerativne sposobnosti naravnih virov (vključno z zemljo, vodo
in biotsko raznovrstnostjo) na območju;
(c) absorpcijske sposobnosti naravnega okolja s
posebno pozornostjo naslednjim območjem:
(i) mokrišča, obrežna območja, rečna ustja;
(ii) obalna območja;
(iii) gorska in gozdna območja;
(iv) naravni rezervati in parki, trajni pašniki,
kmetijska območja z visoko naravno vrednostjo;
(v) območja, opredeljena ali zavarovana v
zakonodaji držav članic; Območja Natura 2000, ki so jih določile države članice
v skladu z Direktivo 2009/147/EGS Evropskega parlamenta in Sveta ter
Direktivo Sveta 92/43/EGS; območja, zaščitena z mednarodnimi konvencijami;
(vi) območja, na katerih je že prišlo do
neizpolnjevanja standardov kakovosti okolja, določenih v zakonodaji Unije in
relevantnih za projekt, ali je verjetno, da bo do takega neizpolnjevanja
prišlo;
(vii) gosto naseljena območja;
(viii) zgodovinsko, kulturno ali arheološko
pomembne pokrajine in območja.
3. ZNAČILNOSTI MOŽNEGA VPLIVA
Upoštevati je treba možne pomembne vplive
projektov v zvezi z merili, določenimi v zgoraj navedenih točkah 1 in 2,
in zlasti ob upoštevanju:
(a) velikosti in prostorskega obsega vpliva
(geografsko območje in število ljudi, ki bi lahko bili prizadeti);
(b) narave vpliva;
(c) čezmejne narave vpliva;
(d) intenzivnosti in kompleksnosti vpliva;
(e) verjetnosti pojava vpliva;
(f) trajanja, pogostosti in povratnosti vpliva;
(g) hitrosti pojavljanja vpliva;
(h) kumulacije vplivov z vplivi drugih projektov
(zlasti obstoječih in/ali odobrenih) z istimi ali različnimi nosilci projektov;
(i) vidikov okolja, ki bodo verjetno pomembneje
prizadeti;
(k) informacij in ugotovitev vplivov na okolje,
pridobljenih iz presoj, ki se zahtevajo v skladu z drugo zakonodajo EU.
(l) možnost zmanjšanja vplivov na učinkovit način.
PRILOGA IV – INFORMACIJE IZ ČLENA 5(1)
1. Opis projekta, ki vključuje zlasti:
(a) opis fizičnih značilnosti celotnega projekta,
vključno, kadar je ustrezno, z njegovo površino, rabo vode in zahtevami glede
rabe zemljišča med gradnjo in obratovanjem;
(b) opis glavnih značilnosti proizvodnih procesov,
na primer narave in količine materialov, energije in naravnih virov (vključno z
vodo, zemljiščem, prstjo in biotsko raznovrstnostjo);
(c) oceno vrste in količine pričakovanih ostankov
in emisij (onesnaženje vode, zraka ter tal in podtalja, hrup, vibracije,
osvetljevanje, toplota, sevanje itn.), ki so posledica obratovanja predlaganega
projekta.
2. Opis tehničnih, lokacijskih ali drugih vidikov
(npr. v smislu zasnove projekta, tehnične zmogljivosti, velikosti in obsega)
alternativnih možnosti, ki pridejo v poštev, vključno z identifikacijo tistih,
ki na okolje najmanj vplivajo, in navedba glavnih razlogov za izbiro ob
upoštevanju vplivov na okolje.
3. Opis ustreznih vidikov obstoječega stanja
okolja ter verjeten nadaljnji razvoj brez izvajanja projekta (osnovni
scenarij). Ta opis mora zajemati vse obstoječe okoljske probleme, ki se
nanašajo na projekt, zlasti tiste, ki se nanašajo na katera koli območja
posebnega okoljskega pomena in uporabo naravnih virov.
4. Opis okoljskih vidikov, na katere bo predlagani
projekt verjetno pomembno vplival, ki zajemajo zlasti prebivalstvo, zdravje
ljudi, živalstvo, rastlinstvo, biotsko raznovrstnost in ekosistemske storitve,
ki jih zagotavlja, zemljišče (izkoriščeno zemljišče), prst (organske snovi,
erozija, zbijanje tal, pozidava), voda (količina in kakovost), zrak, podnebni
dejavniki, podnebne spremembe (emisije toplogrednih plinov, vključno s tistimi,
ki so posledica rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva, možnosti
ublažitve, vplivi, pomembni za prilagajanje, če projekt upošteva tveganja,
povezana s podnebnimi spremembami), materialna sredstva, kulturno dediščino,
vključno z arhitekturno in arheološko dediščino, krajino; Takšen opis mora
vključevati medsebojni odnos med zgornjimi dejavniki ter izpostavljenost,
ranljivost in odpornost zgoraj navedenih dejavnikov za tveganja z naravnimi
katastrofami in katastrofami, ki jih povzroči človek.
5. Opis verjetnih pomembnih vplivov predlaganega
projekta na okolje, ki so med drugim posledica:
(a) obstoja projekta;
(b) uporabe naravnih virov, zlasti zemljišča,
prsti, vode, biotske raznovrstnosti in ekosistemskih storitev, ki jih
zagotavlja, v čim večji meri glede na razpoložljivost teh virov tudi v luči
spreminjajočih se podnebnih razmer;
(c) emisije onesnažil, hrupa, vibracij,
osvetljevanja, toplote, sevanja, ustvarjanja motenj in odstranjevanja odpadkov,
(d) tveganj za zdravje ljudi, kulturno dediščino
ali okolje (npr. zaradi nesreč ali katastrof);
(e) kumulacije vplivov z drugimi projekti in
dejavnostmi;
(f) emisije toplogrednih plinov, vključno s
tistimi, ki so posledica rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva;
(g) tehnologije in snovi, ki se uporabljajo;
(h) hidromorfološke spremembe.
Opis verjetnih pomembnih vplivov bi moral zajemati
neposredne vplive in vse posredne, sekundarne, kumulativne, čezmejne, kratko-,
srednje- in dolgoročne, trajne in začasne, pozitivne in negativne vplive
projekta. Pri tem opisu je treba upoštevati cilje varstva okolja, ki so
določeni na ravni EU ali držav članic in so del projekta.
6. Opis metod napovedovanja, ki se uporabljajo za
presojo vplivov na okolje iz točke 5, ter navedba glavnih vključenih
negotovostih in njihov vpliv na ocene vplivov ter izbor najprimernejše
možnosti.
7. Opis predvidenih ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje
in, kjer je mogoče, izravnavanje vseh pomembnih škodljivih vplivov na okolje iz
točke 5 in, kadar je primerno, kakršne koli predlagane ureditve za
spremljanje, vključno s pripravo analize škodljivih vplivov na okolje po
projektu. Ta opis mora razložiti obseg, v katerem se pomembni škodljivi vplivi
zmanjšajo ali izravnajo in bi moral zajemati fazo gradnje in obratovanja.
8. Ocena tveganja za naravne katastrofe in
katastrofe, ki jih povzroči človek, in nevarnost nesreč, za katere bi bil
projekt lahko ranljiv, in, kadar je primerno, opis predvidenih ukrepov za
preprečevanje teh tveganj, ter ukrepi v zvezi s pripravljenostjo in odzivom na
izredne razmere (npr. ukrepi, ki se zahtevajo v skladu z
Direktivo 96/82/ES, kakor je bila spremenjena).
9. Netehnični povzetek informacij, pripravljenih
po zgornjih točkah.
10. Navedba morebitnih težav (tehničnih
pomanjkljivosti ali pomanjkanja znanja), na katere je naletel nosilec projekta
pri zbiranju zahtevanih informacij in virov, ki se uporabljajo za opise in presoje,
ter navedba glavnih negotovostih in njihovem vplivu na ocene vplivov in izbiro
najprimernejše možnosti.“
[1]               Direktiva 2011/92/EU (UL L 26, 28.1.2012,
str. 1) kodificira Direktivo 85/337/EGS in njene tri nadaljnje
spremembe (direktive 97/11/ES, 2003/35/ES in 2009/31/ES).
[2]               COM(2009) 378. Vsa poročila so na voljo na naslovu http://ec.europa.eu/environment/eia/eia-support.htm.
[3]               COM(2007) 225.
[4]               COM(2009) 15.
[5]               COM(2011) 571.
[6]               COM(2010) 2020.
[7]               Največje telo iz strokovnjakov, katerega več kot
15 000 članov dela v vseh industrijskih sektorjih.
[8]               http://ec.europa.eu/environment/consultations/eia.htm
[9]               http://ec.europa.eu/environment/eia/conference.htm
[10]             UL C, , str. .
[11]             UL C, , str. .
[12]             COM(2007) 225.
[13]             COM(2009) 378.
[14]             COM(2011) 571.
[15]             COM(2006) 231.
[16]             Sklepi Evropskega sveta iz marca 2010.
[17]             COM(2011) 244.
[18]             COM(2009) 82.
[19]             COM(2010) 2020.
[20]             UL L 197, 21.7.2001, str. 30.
[21]             UL L 20, 26.1.2010, str. 7.
[22]             UL L 327, 22.12.2000, str. 1.
[23]             UL L 334, 17.12.2010, str. 17.
[24]             UL L 206, 22.7.1992, str. 7.