CELEX: 51987PC0183
Language: da
Date: 1987-05-04
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for pulp af abrikoser, henhørende under pos. ex 20.06 B II c) 1 aa) i den fælles toldtarif, med oprindelse i Tyrkiet (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 183
Vol. 1987/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                         KOM(87 ) 183 endelig udg .
                                                         Bruxelles , den 4 . maj 1987
                                            FORSLAG TIL
                                      RODETS FORORDNING ( EØF )
              om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
              for pulp af abrikoser , henhørende under pos . ex 20.06 B II c ) 1 aa )
                         i den fælles toldtarif , med oprindelse i Tyrkiet
                      ( forelagt af Kommissionen )
KOM ( 87 ) 183 endelig udg .
 ---pagebreak---                                           *2 .
                                    BEGRUNDELSE
1.     I bilaget til Rådets forordning ( EØF ) nr . 4115/86 af 22 . december
       1986 om indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindel­
       se i Tyrkiet ( 1 ) fastsættes det , at der åbnes et fællesskabstoldkon-
       tingent for pulp af abrikoser henhørende under pos . ex 20.06 B II c )
       1 aa ) i den fælles toldtarif , med oprindelse i Tyrkiet , på 90 tons
      med nul-told fra den 1 . januar 1987 .
2.     Formålet med dette forslag er at åbne det pågældende kontingent for
       tidsrummet den 1 . juli 1987 til den 30 . juni 1988 .
3.     Den omhandlede toldordning kan endnu nå at blive ændret alt efter
       resultatet af de løbende forhandlinger med partner landet om afslut­
       ningen af en tilpasningsprotokol til den nævnte associeringsaftale .
       Indtil    resultatet  foreligger ,   danner den  foreslåede  forordning
       grundlaget for opfyldelse af de forpligtelser , som Fællesskabet har
       indgået .
       Kommissionen forbeholder sig altså retten til under forhandlingspro-
       ceduren at ændre forslaget for i givet fald at kunne tilpasse for­
       slaget tilpasningsprotokollen .
4.     Med hensyn til fordeling af kontingentmængden skal det bemærkes , at
        indførslen af disse varer fra Tyrkiet i de senere år har været lig
        nul eller ubetydelig . Endvidere har medlemsstaterne ikke kunnet
        fremsætte prognoser for den pågældende kontingentperiode .
        Som følge heraf foreslår Kommissionen , at hele kontingentmængden ud­
        gør fællesskabsreserven , til hvilken alle deltagende medlemsstater
        skal have adgang i overensstemmelse med deres umiddelbare behov .
 ( 1 ) EFT nr . L 380 af 31.12.1986 , s . 4 .
 ---pagebreak---                                                                    3
                                                           Forslag til
                                           RÅDETS FORORDNING (EØF)
                    om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for pulp af
                    abrikoser, henhørende under pos. ex 20.06 B II c) 1 aa) i den fælles toldtarif, med
                                                        oprindelse i Tyrkiet
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                             til nærmere fastsatte betingelser og en nærmere fastlagt
 FÆLLESSKABER HAR –                                                  fremgangsmåde ; denne form for forvaltning kræver et
                                                                     snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og
                                                                     Kommissionen, som især skal kunne følge udnyttelses­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­            graden af det samlede kontingent og underrette medlems­
 pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,                   staterne herom ;
                                                                     da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og stor­
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                    hertugdømmet Luxembourg et forenet i og repræsenteres
                                                                     af Den økonomiske union Benelux, kan enhver disposi­
                                                                     tion vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles
                                                                     nævnte   økonomiske     union,   træffes af et  af dens
ud fra følgende betragtninger :                                      medlemmer –
I bilaget til Rådets forordning (EØF) nr. 4115/86 af 22 .
december 198 6om indførelse i Fællesskabet af landbrugs­
produkter med oprindelse i Tyrkiet ('), er det fastsat, at           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Fællesskabet åbner et årligt fællesskabstoldkontingent på
90 tons      med nul-told                  for pulp af abrikoser,
henhørende under pos. ex 20.06 B II c) 1 aa) i den fælles
toldtarif, med oprindelse i Tyrkiet ; ved forordning (EØF)
nr. 1910 /86 (2) blev nævnte kontingent åbnet indtil den
30. juni 1987 ; det pågældende toldkontingent på den
nævnte størrelse bør derfor åbnes for perioden 1 . juli 1987
til 30. juni 1988 ;
da der ikke foreligger en protokol som omhandlet i
artikel 1 18 , stk. 1 , i tiltrædelsesakten af 1979 samt i artikel
 179 og 366 i akten vedrørende Spaniens og Portugals
tiltrædelse, har Fællesskabet truffet de i artikel 119 samt i
artikel 180 og 367 i nævnte akter omhandlede foranstalt­
ninger ved forordning (EØF) nr. 3555/80 (3) og (EØF) nr.
449/86 (4) om fastsættelse af ordningen for indførsel
henholdsvis i Grækenland og i Spanien og Portugal af
varer med oprindelse i blandt andet Tyrkiet ; det pågæl­
dende kontingent gælder således for De Ni ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende
adgang for alle Fællesskabets importører til nævnt*
kontingent samt for anvendelse uden afbrydelse af de for
dette kontingent fastsatte sats ved enhver indførsel af den
pågældende vare i samtlige medlemsstater, indtil kontin­
gentet er opbrugt ; da det drejer sig om et toldkontingent
der skal dække behov, som ikke kan fastlægges med
tilstrækkelig nøjagtighed, er det ikke hensigtsmæssigt at
fastsætte en fordeling mellem medlemsstaterne, uden at
dette dog således til hinder for, at disse trækker på
kontingentet i det omfang, de har behov herfor, i henhold
(') EFT nr. L 330 af 31 . 12. 198 $ s. 4.
0 EFT nr. L 1 65 af 21 1986 s. 4 .
(>) EFT nr. L 382 af 31 . 12. 1980, s. 1 .
O EFT nr. L 50 af 28 . 2. 1986, s. 40.
 ---pagebreak---                                         Artikel 1
 1.  Fra den 1 . juli 1987 til den 30 . juni 1988 suspenderes satsen i den
     fælles toldtarif for nedennævnte varer til det niveau og inden for
     rammerne af det fællesskabstoldkontingent , som anført nedenfor :
 Løbe-     Position i                       Varebeskrivelse                        Kontingent- Kontingent-
 numme r   den fælles                                                              mængde      told
           to Idtari f                                                              (t )       (X)
             20.06           Frugter , tilberedt eller konsei–
                              veret på anden måde , også tilsat
                              sukker eller alkohol :
                              B. Andre varer :
                                  II . Ikke tilsat alkohol :
                                        c ) Ikke tilsat sukker , i
                                            pakninger af netto-
                                            vægt :
                                            1 . 4,5 kg og derover :
09.0203                                           aa ) Abrikoser                         90         0
                       ? Såfremt en importør afgiver meddelelse om en fore­
                       stående indførsel af den pågældende vare . en medlems­
                       stat, og anmoder om en andel af kontingentmængden
                       trækker den pågældende medlemsstat ved en meddelelse
                       til Kommissionen en tilsvarende kvote i det omfang, den
                       tilbageværende kontingentmaengde ti a er
                        3 De kvoter, der trækkes i henhold til stk. 2, gælder
                        indtil udløbet af kontingentets gyldtghedspenode.
                                                  Artikel 2
                         1     Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
                         foranstaltning med henblik på at de kv0^' de
                         trukket i henhold til artikel 1 , stk. 2 gør det mul.gt uden
                         afbrydelse at foretage afskrivmnger på deres samlede
                         andel af fællesskabskontmgentet.
                          2 Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågæl-
                          Utt fri «IS.n8 ul todnp«« - ."<« »'»*-
                          geværende kontingentmængde t.llader det.
 ---pagebreak---                                                       -3
3. Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågæl­                            Artikel 4
dende vare på deres træk, efterhånden som varerne fore­
lægges i tolden med angivelse til fri omsætning.
                                                         Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
4.    Kontingentets udnyttelsesgrad konstateres på       samarbejde for at sikre, at denne forordning overholdes.
grundlag af de indførsler, der afskrives på de i stk. 3
opstillede betingelser.
                        Artikel 3
                                                                                   Artikel 5
På anmodning fra Kommissionen underretter medlems­
staterne denne om de indførsler af den pågældende vare,
som faktisk er afskrevet på kontingentet.                Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1987.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat .
                Udfærdiget i
                                                                   På Rådets vegne
                                                                       Formand
 ---pagebreak---                  FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
      Engagement de La Communauté
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :     néant
      En particulier :
      - Y a-t-il un grand nombre de PME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ? NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?      Non recherché
      - sur 1 ' emploi ? Maintien ou amélioration de L' emploi ( effet négligeable
         compte tenu de la faible utilisation du contingent )
VII . Les partenaires sociaux ont–ils ete consultes ? NON
      - avis des partenaires sociaux .