CELEX: 61971CJ0005
Language: pl
Date: 1971-12-02
Title: Wyrok Trybunału z dnia 2 grudnia 1971 r. # Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt przeciwko Radzie Wspólnot Europejskich. # Sprawa 5-71.

WYROK TRYBUNAŁUz dnia 2 grudnia 1971 r. (*)[…]W sprawie 5/71Aktien‑Zuckerfabrik Schöppenstedt,
 z siedzibą w Schöppenstedt (Dolna Saksonia), reprezentowana 
przez R. Schradera, prezesa i A. Insenseego, wiceprezesa 
zarządu, wspieranych przez A. Deringera, C. Tessina, 
H. Herrmanna i J. Sedemunda, adwokatów przy sądzie 
apelacyjnym w Kolonii, z adresem do doręczeń 
w Luksemburgu, w kancelarii M. Badena, adwokata, 1, 
boulevard Prince‑Henri,strona skarżąca,przeciwkoRadzie Wspólnot Europejskich,
 reprezentowanej przez E. Wohlfahrta, dyrektora generalnego służby 
prawnej Rady, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego 
przez H. J. Lambersa, doradcę prawnego Rady, z adresem do
 doręczeń w Luksemburgu, na nazwisko J. N. Van den 
Houtena, dyrektora służby prawnej Europejskiego Banku Inwestycyjnego, 2,
 place de Metz,strona pozwana,mającej
 za przedmiot żądanie zapłaty odszkodowania na podstawie art. 215 akapit
 drugi traktatu EWG, za szkodę spowodowaną rozporządzeniem Rady nr 
769/68 w sprawie działań niezbędnych w celu wyrównania różnicy
 między krajowymi cenami cukru a cenami obowiązującymi od dnia 
1 lipca 1968 r.,TRYBUNAŁ,w
 składzie: R. Lecourt, prezes, J. Mertens de Wilmars 
i H. Kutscher, prezesi izb, A. M. Donner, 
A. Trabucchi, R. Monaco (sprawozdawca) 
i P. Pescatore, sędziowie,rzecznik generalny: K. Roemer,sekretarz: A. Van Houtte,wydaje następującyWyrok[…]Motywy1        Zważywszy,
 że pismem złożonym w sekretariacie w dniu 13 lutego 
1971 r. przedsiębiorstwo Aktien‑Zuckerfabrik Schöppenstedt wniosło 
do Trybunału, na podstawie art. 215 akapit drugi traktatu EWG, 
o nakazanie Radzie naprawienia szkody, jaką wyrządziła, wydając 
rozporządzenie nr 769/68 z dnia 18 czerwca 1968 r. 
(Dz.U. L 143) w sprawie działań niezbędnych w celu 
wyrównania różnicy między krajowymi cenami cukru a cenami 
obowiązującymi od dnia 1 lipca 1968 r.;że
 wniosło tytułem żądania głównego o wypłatę przez Radę kwoty 
38 852,78 ecu, to jest 155 411,13 DM, odpowiadającej
 utracie dochodów, jakiej doznało w stosunku do poprzedniej 
niemieckiej ceny cukru nierafinowanego;że tytułem żądania ewentualnego wniosło o naprawienie w inny sposób poniesionej szkody; Co do dopuszczalności2        Zważywszy,
 że Rada kwestionuje dopuszczalność skargi, twierdząc w pierwszej 
kolejności, iż nie ma ona w rzeczywistości na celu naprawienia 
wyrządzonej przez nią szkody, lecz cofnięcie skutków prawnych 
zaskarżonego aktu;iż uznanie skargi za 
dopuszczalną byłoby sprzeczne z systemem ochrony sądowej 
ustanowionym w traktacie, w szczególności z art. 173
 akapit drugi, zgodnie z którym podmioty indywidualne nie są 
uprawnione do wnoszenia skarg o stwierdzenie nieważności 
rozporządzeń;3        zważywszy,
 że skarga o odszkodowanie z art. 178 i 215 akapit 
drugi traktatu ustanowiona została jako środek niezależny, pełniący 
szczególną funkcję w systemie środków prawnych, i wykonywany 
na warunkach określonych z uwzględnieniem jego szczególnego celu;że
 odróżnia się ona od skargi o stwierdzenie nieważności w ten 
sposób, iż nie ma na celu usunięcia z obrotu prawnego określonego 
przepisu, lecz naprawienie szkody wyrządzonej przez instytucję przy 
wykonywaniu jej zadań;4        zważywszy,
 że Rada zarzuca ponadto niedopuszczalność żądania głównego z tego 
względu, iż jego spełnienie wymagałoby zastąpienia spornego unormowania 
nowym, zgodnym z kryteriami wskazanymi przez skarżącą, czego 
Trybunał nie jest władny nakazać;5        zważywszy,
 że żądanie główne ma na celu jedynie przyznanie odszkodowania, czyli 
świadczenia wywołującego skutki wyłącznie wobec skarżącej;że w związku z tym zarzut ten należy odrzucić;6        zważywszy,
 że pozwana twierdzi również, iż w przypadku uwzględnienia żądania 
odszkodowania Trybunał zmuszony byłby, celem określenia wysokości 
spornej szkody, ustalić kryteria, według których wyrównanie cen powinno 
było zostać dokonane, naruszając tym samym zakres swobodnego uznania 
przysługujący Radzie przy wydawaniu aktów normatywnych;7        zważywszy,
 że określenie kryteriów obliczenia spornego wyrównania nie należy do 
kwestii dopuszczalności, lecz do istoty sporu;8        zważywszy
 wreszcie, że pozwana zarzuca niedopuszczalność żądania pomocniczego ze 
względu na jego nieokreślony przedmiot i całkowity brak 
uzasadnienia;9        że
 żądanie jakiegokolwiek odszkodowania rzeczywiście nie jest 
wystarczająco precyzyjne, w związku z czym należy uznać je za 
niedopuszczalne;10      że skarga jest zatem dopuszczalna jedynie co do żądania głównego; Co do istoty11      Zważywszy,
 że w niniejszej sprawie odpowiedzialność pozaumowna Wspólnoty 
wymagałaby co najmniej, by akt, który miał wyrządzić szkodę, był 
niezgodny z prawem;że chodzi tu 
o akt normatywny, oparty na decyzjach z zakresu polityki 
gospodarczej, w związku z czym Wspólnotę można pociągnąć do 
odpowiedzialności na podstawie art. 215 akapit drugi traktatu 
z tytułu szkody wyrządzonej tym aktem podmiotom indywidualnym tylko
 w wypadku stwierdzenia wystarczająco poważnego naruszenia normy 
prawnej wyższego rzędu, chroniącej podmioty indywidualne;że analiza Trybunału dotyczyć winna zatem w pierwszej kolejności istnienia takiego naruszenia;12      zważywszy,
 że rozporządzenie nr 769/68, wydane na podstawie art. 37 
ust. 1 rozporządzenia nr 1009/67, który nakłada na Radę 
obowiązek wydania przepisów dotyczących działań niezbędnych w celu 
wyrównania różnicy między cenami krajowymi a cenami obowiązującymi 
od dnia 1 lipca 1968 r., upoważnia państwo członkowskie, 
w którym cena cukru białego jest wyższa od ceny referencyjnej, do 
przyznania wyrównania dla ilości cukru białego i cukru 
nierafinowanego znajdujących się w dniu 1 lipca 1968 r. 
o godzinie 0.00 w obrocie na jego terytorium;że
 skarżąca wskazuje, iż dla krajów o niskich cenach rozporządzenie 
to przewiduje wypłatę należności od zapasów cukru wyłącznie pod 
warunkiem, że ceny wcześniejsze były niższe niż ceny interwencyjne 
obowiązujące od dnia 1 lipca 1968 r., i twierdzi, iż 
przyjmując odmienne kryteria przyznawania prawa do wyrównania dla 
producentów cukru z siedzibą w państwach członkowskich 
o wysokich cenach, rozporządzenie narusza postanowienie 
art. 40 ust. 3 ostatni akapit traktatu, zgodnie z którym 
wspólna polityka cenowa powinna być oparta na wspólnych kryteriach 
i jednolitych metodach obliczania;13      zważywszy,
 że wskazane zróżnicowanie nie stanowi dyskryminacji, gdyż jest 
konsekwencją nowej organizacji wspólnego rynku cukru, w której nie 
stosuje się jednej sztywnej ceny, lecz cenę wyższą i cenę niższą, 
stanowiące widełki cenowe, w ramach których rzeczywiste ceny 
ustanawiane są w zależności od zmian na rynku;że
 nie można więc kwestionować celowości unormowania przejściowego, które 
wymaga wypłaty należności tylko w wypadku, gdy ceny wcześniejsze 
znajdowały się poza widełkami nowych cen, i dopuszcza wyrównanie 
wyłącznie w wypadkach, gdy były one wyższe niż widełki, przy 
założeniu, iż w wypadku gdy ceny wcześniejsze mieszczą się już 
w ustalonych ramach, działać powinien mechanizm rynkowy;14      zważywszy
 ponadto, że wobec szczególnych cech systemu ustanowionego od dnia 
1 lipca 1968 r. Rada spełniła wymogi określone 
w art. 37 rozporządzenia nr 1009/67, wydając 
rozporządzenie nr 769/68;15      zważywszy,
 że należy odrzucić również zarzut skarżącej, zgodnie z którym 
rozporządzenie nr 769/68 narusza art. 40 traktatu z tego 
względu, iż sposób obliczania odszkodowań i należności 
wyrównawczych dla zapasów cukru nierafinowanego stanowi pochodną sposobu
 przyjętego dla cukru białego, co może powodować nierówne traktowanie 
producentów cukru nierafinowanego;że 
skarżąca stwierdziła wprawdzie, opierając się na hipotetycznych 
przypadkach, iż przyjęty sposób obliczania nie zawsze prowadzi do 
jednakowych rezultatów dla producentów cukru nierafinowanego, nie 
wykazała jednak, iż mogło to mieć miejsce w dniu 1 lipca 
1968 r.;16      zważywszy,
 że skarga o odszkodowanie nie spełnia określonego powyżej warunku,
 w związku z czym należy ją oddalić; W przedmiocie kosztów17      Zważywszy,
 że zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu kosztami zostaje 
obciążona strona przegrywająca sprawę;że skarżąca przegrała sprawę;z powyższych względów,uwzględniając akta sprawy;po zapoznaniu się ze sprawozdaniem sędziego sprawozdawcy;po zapoznaniu się ze stanowiskiem stron;po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego;uwzględniając
 Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, 
a w szczególności art. 40, 173 i 215 akapit drugi;uwzględniając
 rozporządzenie Rady nr 1009/67 z dnia 18 grudnia 
1967 r., a w szczególności art. 37 ust. 1;uwzględniając rozporządzenie Rady nr 769/68 z dnia 18 czerwca 1968 r.;uwzględniając Protokół w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich;uwzględniając regulamin Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich;TRYBUNAŁ,odrzucając wszelkie żądania dalej idące lub przeciwne, orzeka, co następuje:1)      Skarga zostaje oddalona jako bezzasadna;2)      Skarżąca zostaje obciążona kosztami postępowania.LecourtMertens de WilmarsKutscherDonnerTrabucchi            MonacoPescatoreWyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 2 grudnia 1971 r.Sekretarz       PrezesA. Van Houtte       R. Lecourt* Język postępowania: niemiecki.