CELEX: 51988PC0730
Language: es
Date: 1988-11-30
Title: Proyecto de DECISION COMUN DEL CONSEJO Y DE LA COMISION por la que se establece un Programa de opciones especificas para combatir los problemas derivados de la lejania y la insularidad de los Departamentos Franceses de Ultramar (POSEIDOM)#Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa al régimen del arbitrio insular en los Departamentos Franceses de Ultramar#(presentados por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 730
Vol. 1988/0241
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       COM(88 ) 730 final .
                                                       Bruselas , 17 de enero de 1989
                                                       Versión revisada
$
                                      Proyecto de
                   DECISION COMUN DEL CONSEJO Y DE LA COMISION
  por la que se establece un Programa de opciones especificas para combatir
         los problemas derivados de la lejania y la insularidad de los
                 Departamentos Franceses de Ultramar ( POSEIDOM )
                                     Propuesta de
                                 DECISION DEL CONSEJO
         relativa al régimen del arbitrio insular en los Departamentos
                                Franceses de Ultramar
                           ( presentados por la Comisión )
                                               ;C I 11
                                                            Y-A
                                    [SJ 2 7 jr : _            t :l
                                      Â *orfi </jsei
                                              C'énéral  àt
 ---pagebreak---                                              1
                                         ÍNDICE
                                                                    Página
PROYECTO DE                DECISIÓN COMÓN DEL
CONSEJO Y DE LA COMISIÓN
POR LA QUE SE ESTABLECE EL POSEIDOM                                       3
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS                                                     A
SITUACIOM DE LOS D.U.                                                     A
SU PERTENEMCIA A EUROPA                                                   A
SU UBICACIÓN EN REGIONES TROPICALES EN DESARROLLO                         5
       - Su contexto económico y jurídico                                 5
          a ) Caribe ( Guadalupe , Guyana , Martinica )                   5
          b ) Océano índico ( Reunión )
       - Sus problemas especiales                                         6
          a ) la lejanîa
          b ) la insularidad
          c)  la escasez de superficie
          d)  el relieve y el clima
          e)  la concentración de la agricultura
       - La   competencia de los países vecinos en vías de desarrollo     7
EL DOBLE OBJETIVO DE LAS MEDIDAS EN FAVOR DE LOS D.U.                     7
       1 . El objetivo del gran mercado                                   8
       2 . El objetivo del reconocimiento de la realidad regional         8
LA COMUNIDAD DEBE SACAR LAS CONSECUENCIAS DE DICHA DUALIDAD               8
OPCIONES FUNDAMENTALES                                                    8
       - La " opción europea"                                             8
       - La " opción regional "                                           9
       - Un enfoque realista                                              9
MARCO JURÍDICO DE LAS ACCIONES EN FAVOR DE LOS D.U.                     10
       - El párrafo 2 del apartado 2 del artículo 227                   10
       - El artículo 8 c y el párrafo 2 del apartado 2 del
          artículo 227                                                   10
       - La utilización conjunta de las distintas posibilidades
           jurídicas                                                     11
PROGRAMA DE ACCIÓN                                                      12
TRES PRINCIPIOS CLAVE                                                   12
        - Complementariedad                                              12
        - Colaboración                                                  12
        - Programación                                                   13
 ---pagebreak---                                         2
ARMONIZACIÓN , MANTENIMIENTO O MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS
ESPECIFICAS EN FAVOR DE LOS D.U. , CON VISTAS A 1993             13
       - Medidas eotnunitarias                                   13
       - Medidas nacionales                                      14
       - Arbitrio insular                                        15
NUEVAS MEDIDAS EN FAVOR DE LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA             16
       - El esfuerzo comunitario en un programa coherente        16
       - Medidas comunitarias más adecuadas y mejor coordinadas
         dentro de una misma región geográfica                   17
         . utilización más adecuada de los recursos comunitarios
         . cooperación regional comercial
       - Compensación de la situación geográfica excepcional     19
CONSIDERACIONES FINALES CON RESPECTO A OTRAS REGIONES
DE LA COMUNIDAD Y DE LOS ESTADOS ACP VECINOS DE LOS D.U.         20
ANEXOS                                                           21
TEXTO DEL PROYECTO DE DECISIÓN COMÚN DEL CONSEJO
Ÿ” DE LA COMÏÔldN                                                31
PROPUESTA DE DECISIÓN DEL
CONSEJO           RELATIVA AL RÉGIMEN                 DE
ARBITRIOS INSULARES EN LOS
DEPARTAMENTOS FRANCESES
DE ULTRAMAR                                                      40
FICHA        FINANCIERA                                           45
 ---pagebreak---                                       3
                                 Proyecto de
                 DECISIÓN COMÚN DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN
por la que se establece un Programa de medidas específicas para combatir los
   problemas derivados de la lejanía y la insularidad de los Departamentos
                      Franceses de Ultramar ( POSEIDOM )
 ---pagebreak---                                EXPOSICIÔN DE MOTIVOS
                                  del proyecto de
Decisión común del Consejo v de la Comisión de las Comunidades Europeas Por la
     que se establece un Programa de Medidas Específicas para Combatir los
    Problemas derivados de la letanía y la insularidad de los Depart amentos
                       Franceses de Ultramar ("POSEIDQM ")
      SITUACIdN DE LOS D.U.
1.    La Comunidad cuenta con un gran número de regiones y territorios
situados fuera del continente europeo , generalmente lejanos y de pequeñas
dimensiones , repartidos por toda la superficie del planeta al hilo de la
historia de los Estados miembros . Algunas de tales regiones forman parte
íntegra de un Estado miembro , pero los D.U. son las únicas a las que se
aplica el conjunto de disposiciones del Tratado de la CEE , ya que éstas se
aplican a las Islas Azores y Madeira so reserva de las excepciones de carácter
transitorio previstas , por lo que se refiere a Portugal , en el Tratado de
Adhesión ( Canarias , Ceuta y Melilla gozan de un régimen especial dentro de la
Comunidad , en virtud del Tratado de Adhesión ).
2.     Los cuatro D.U. ( Guadalupe , Guyana , Martinica , Reunión ), cuentan con
1.300.000 habitantes ,     lo que representa únicamente un 0,4% del total
comunitario .
3.     Su vida económica ,    social y cultural se caracteriza por una doble
vertiente : por una parte , se encuentran integrados en un Estado miembro y , por
consiguiente , en la Comunidad y , por otra , se encuentran rodeados en sus
respectivas regiones - el Caribe o el Océano índico - por distintos países con
los que mantienen vínculos más o menos estrechos y con los cuales la Comunidad
ha establecido relaciones de distinto tipo , algunas de las cuales implican
obligaciones especiales .
       PERTENENCIA DE LOS D.U. A EUROPA
4.     De acuerdo con el derecho francés , los D.U. se encuentran plenamente
equiparados con los departamentos de la metrópoli , en virtud del artículo 73
de la Constitución de 1946 y del artículo 72 de la Constitución de 1958 .
5.     Los D.U. forman parte íntegra de la Comunidad en virtud del apartado 2
del artículo 227 del Tratado . Dicha disposición debe interpretarse a la luz de
la jurisprudencia del Tribunal de Justicia ( sentencia del caso 148/ 77 , Hansen )
según la cual las disposiciones del Tratado y el Derecho derivado se aplican
plenamente a los D.U. , quedando abierta , sin embargo , la posibilidad de
adoptar posteriormente medidas específicas con el fin de responder a las
necesidades de dichas regiones .
 ---pagebreak---                                              5
  6.     Esta es la razón por la que , con el paso de los años , se han adoptado
  determinadas disposiciones que se apartan en aspectos concretos de las normas
  generales del Derecho derivado en sectores tales como la política agrícola
  común , la política comercial , las ayudas o la armonización fiscal .
  7.     La vida económica ,       social y cultural de los D.U.           se encuentra
  esencialmente orientada hacia la Francia continental , como demuestran tanto
  las corrientes de intercambios - en los dos sentidos - como las importantes
  transferencias públicas del presupuesto nacional .            Por otra parte ,     la
  aplicación a los D.U. de la legislación nacional les resta atractivo para los
  inversores , debido a las cargas sociales y salariales que tienen que soportar .
G Por esta razón , a pesar de que pertenecen a Europa , estos Departamentos tienen
  un producto interior bruto por habitante muy por debajo del 75% de la media
  comunitaria ( cfr . ANEXOS 1 y 2 ), lo que , en el marco de la reforma de los
  Fondos , los sitúa en la lista de las regiones menos desarrolladas .
         UBICACIÓN DE LOS D.U. EN REGIONES TROPICALES EN DESARROLLO
  8.     La situación geográfico de los cuatro D.U.          los sitúa en un entorno
  económico manifiestamente específico en relación con el resto de la Comunidad .
         El contexto económico v jurídico
  9.     Los D.U. se encuentran rodeados de países en desarrollo con niveles de
  vida muy diferentes entre sí ( cfr . ANEXO 3 ).
  10 .   Si bien algunos de esos países poseen un PNB per cápita más elevado que
  los D.U. , la mayoría de los restantes , por el contrario , especialmente algunas
  pequeñas islas que se encuentran en sus inmediaciones , son mucho más pobres .
  La Comunidad a través del FED , desarrolla un esfuerzo especial en favor de
  tales países . Francia , por su parte , decidió duplicar en 1988 su ayuda
  bilateral a los Estados más pobres del Este del Caribe .
  11 .   Además , tales países tienen estatutos muy distintos desde el punto de
  vista del derecho comunitario , tal como se indica a continuación :
         a)  Caribe ( Guadalupe . Guyana . Martinica )
             -   5 PTU ( Antillas neerlandesas , Anguila , Aruba ,      Islas Vírgenes
                 Británicas , Caimán , Monserrat , Turks-Caicos ) ;
             -   13 estados ACP ( Antigua y Barbuda , Bahamas , Barbados , Belize ,
                 Dominica , Granada , Guyana , Jamaica , San Cristóbal y Nevis , Santa
                 Lucía ,    San Vicente   y las Granadinas ,    Suriname ,   Trinidad y
                 Tabago ) ;
             -   Haití y la República Dominica ( ambos países han solicitado
                 recientemente su inclusión como partes contratantes en los
                 futuros Convenios de Lomé );
              -  países del istmo centroamericano y países del Pacto Andino .
 ---pagebreak---                                            6
      b)   Océano índico ( Reunión )
           -   1 PTU ( Mayotte );
               4 estados ACP ( Comoras , Madagascar , Isla Mauricio y Seychelles ).
12 .  Por razones históricas , estos diversos grupos de países tienen orígenes ,
culturas y economías similares ; por el contrario , difieren en lo que se
refiere a sus lenguas , costumbres , flujos de inversiones y corrientes de
intercambios .
13 .  Por ello , existen pocos vínculos entre los vecinos de una misma región ,
apesar de algunos esfuerzos concretos que las fuerzas centrífugas han
desbaratado .
14 .  Además , las relaciones comunitarias con dichas regiones , que tienen una
importancia geopolítica primordial , adoptan formas muy dispares . En efecto , la
Comunidad practica simultáneamente políticas diferentes y sin coordinación
entre sí , según se trate de los D.U. , del Convenio de Lomé con los estados
ACP , de la decisión de asociación de los PTU o de los proyectos financiados
con cargo a la línea presupuestaria 930 en el caso de los países en desarrollo
de América Latina .
      Problemas especiales de los D.U.
15 .  Como la mayoría de los países o territorios vecinos , los D.U. deben
hacer frente a los obstáculos representados por cinco fenómenos cuya
persistencia y acumulación representan un grave perjuicio para su vida
económica y social :
      a)   La lejanía con respecto a Europa - 7.000 kilómetros en el caso de
           Guadalupe ,    Guyana y Martinica y 10.000 kilómetros en el de la
           Reunión - constituye un obstáculo para cualquier relación económica
           normal , en comparación con las demás regiones de la Comunidad . Dicho
           problema tiene consecuencias persistentes de carácter económico
           ( corrientes de intercambios , equipos y mantenimiento , plazos , etc .)
           y de orden socio cultural ( enseñanza , circulación de la información ,
           etc . ) .
      b)   La insularidad , en el caso de Guadalupe , Martinica y Reunión , y el
           aislamiento en el caso de Guyana , que representa un obstáculo para
           sus relaciones con el continente sudamericano .
      c)   La escasez de superficie y de recursos naturales y de industrias ,
           que les confiere la inevitable fragilidad propia de las economías de
           dimensiones modestas . Por esta razón , la carga de las inversiones y
           de su amortización resulta relativamente mayor ,         por lo que se
           requiere una aportación exterior de ayuda pública del Estado o de la
           Comunidad .
      d)   Un relieve v un clima difíciles que dificultan aún más su situación :
           las tierras cultivadas sólo representan el 27% , por término medio ,
           de la superficie de las islas ,         compuestas en su mayoría por
           montañas . Además , sus condiciones climáticas - con fenómenos graves y
           frecuentes como ciclones ,         períodos prolongados de sequía ,
 ---pagebreak---                                          7
           precipitaciones muy irregulares ,    etc .-  representan a menudo un
           obstáculo para una producción estable .
      e)   La concentración de la agricultura en pocos productos ,           como
           consecuencia de la economía de monocultivo de los siglos pasados ,
           que hace que dependan en gran medida de los mercados compradores y
           de los riesgos que los accidentes climáticos representan para dichos
           productos .
Cabe resaltar que se trata de los mismos problemas con los que se encuentran
muchos países ACP , pertenecientes en particular a las mismas regiones , y que
la Comunidad los ha tenido en cuenta . Esta es la razón , por ejemplo , por la
que :
      las sucesivas negociaciones de los Convenios de Lomé han dado lugar a
      medidas especiales en favor de los estados ACP insulares con el fin de
      " apoyarlos en sus esfuerzos destinados a superar las dificultades y
      obstáculos naturales y geográficos " que frenan su desarrollo ;
      en el Convenio de Lomé se han tenido en cuenta los riesgos derivados de
      la concentración de la agricultura en algunos productos , mediante la
      aplicación de un sistema de estabilización de los ingresos ( STABEX ).
      La competencia de los países en desarrollo
16 .  Así pues , los productos de los D.U. se ven sometidos a la competencia de
productos similares de los países en desarrollo que , en general , tienen unos
costes de producción más bajos y que , además , se aprovechan de la apertura de
los grandes mercados de los países occidentales que se ha producido como
consecuencia de los acuerdos internacionales de los últimos años .
17 .  Debido a las decisiones comunitarias adoptadas tras la firma del Tratado
de Roma , la adhesión de la mayoría de sus vecinos a los sucesivos Convenios de
Lomé coloca a los D.U. en una situación sumamente difícil . La apertura del
mercado comunitario a los productos de los estados ACP y a los PTU , con
exención de los derechos de aduana y otros derechos equivalentes , tiene un
doble efecto negativo sobre los D.U. : al formar parte de la Comunidad , los
D.U. tienen , en principio , un mercado abierto a esos productos similares ,
debiendo , además , sufrir también la competencia de los mismo en el resto de
los mercados .
18 .  No obstante , los signatarios del Convenio de Lomé III acordaron ( Anexo
XIV del Convenio ) que la Comunidad podrá revisar el régimen de acceso a los
mercados de los D.U. de los productos agrarios originarios de los estados ACP ,
en función de las necesidades de desarrollo económico de dichos departamentos .
      EL DOBLE OBJETIVO DE LAS MEDIDAS EN FAVOR DE LOS D.U.
19 .  Todas    las medidas  relacionadas   con los   D.U.   deben  emanar de  una
percepción realista de los dos problemas anteriormente descritos .            Las
orientaciones del artículo 2 del Tratado para conseguir "un desarrollo
armónico de las actividades económicas en el conjunto de la Comunidad , una
expansión continua y equilibrada , una estabilidad cada vez mayor , un aumento
 ---pagebreak---                                          8
acelerado del nivel de vida ",       y las del Acta Onica deben ponerse de
manifiesto , por lo que se refiere específicamente a los D.U. , en los dos
objetivos especiales siguientes :
      El objetivo del gran mercado , según dos principios rectores
           la armonización de la normativa vigente en los D.U.      con la que se
           establezca en el conjunto de la Comunidad ;
      ,    la disminución de las diferencias de nivel económico y social entre
          dichas regiones y la media comunitaria .
      El objetivo de que se reconozca la realidad regional , lo cual implica :
           tener en cuenta las condiciones naturales específicas de dichas
           regiones , en la medida en que las diferencian claramente del resto
          de la Comunidad ;
      .    consolidar zonas de estabilidad política que beneficien a todos los
           interlocutores , desarrollados o en desarrollo de dichas regiones ;
          una mayor cooperación en las zonas         en   las que   se  encuentren
          distintos países vecinos en desarrollo ;
          una mayor coherencia entre las diversas políticas comunitarias ,
           internas y externas , que tengan en cuenta , en particular , la posible
           incidencia , en los países ACP vecinos , de las medidas en favor de
           los D.U.
      LA COMUNIDAD DEBE SACAR LAS CONSECUENCIAS DE ESTA DUALIDAD
20 .  A la vista de los hechos anteriormente descritos ,         existen diversas
posibilidades :
      LAS OPCIONES FUNDAMENTALES
21 .  Las medidas que se adopten con respecto a los D.U. podrían inspirarse en
las tres opciones fundamentales siguientes :
      La " opción europea "
22 .  Esta opción se plasmaría en la aplicación íntegra de todas las políticas
comunes , sin tener en cuenta para nada los factores específicos , admitidos
desde hace tiempo tanto por el legislador nacional como por los organismos
comunitarios .
23 .  Esta opción , que , naturalmente , incluiría ayudas al desarrollo - como en
el caso de las demás regiones pobres de la Comunidad -, no tendría en cuenta en
modo alguno los numerosos problemas regionales específicos de los D.U.
 ---pagebreak---                                            9
       La " opción regional”
24 .   Esta opción supone aplicar a los D.U. la misma política de cooperación
que a los países del tercer mundo de su entorno . En la práctica , esto
significaría que los D.U. dejarían de acogerse a las ayudas procedentes de los
Fondos Estructurales internos y pasarían a disfrutar , como ocurrió de 1958 a
1975 , de las ayudas y ventajas que concede el FED a los países en desai'rollo .
Llevada a sus últimas consecuencias , esta opción no sólo significaría que los
D.U. quedarían excluidos del territorio aduanero de la Comunidad sino también
que ya no se les aplicarían las políticas comunes ( como ocurre , de hecho , con
los PTU ) .
25 .   Esta opción es claramente incompatible con el Tratado , y sería también
políticamente inaceptable y contraria a la voluntad democráticamente expresada
por la población afectada .
       Un enfoque realista
26 .   Habida cuenta tanto de su pertenencia a la Comunidad como de la realidad
regional , es preciso mantener la aplicación a los D.U. de las políticas
comunes , acompañándolas , cuando sea necesario , de medidas específicas que
tengan en cuenta las realidades regionales sin poner en absoluto en tela de
juicio su integración jurídica y política en la Comunidad .
27 .   Este enfoque permite compaginar la aplicación del Tratado ( lo cual
implica la preparación para la fecha del 31 de diciembre de 1992 , que debe ir
acompañada de medidas destinadas a ayudar a las regiones menos desarrolladas a
hacer frente a la misma ) y el reconocimiento de su entorno regional ( lo cual
implica la adopción de medidas específicas en determinados sectores , así como
una mayor coherencia entre las distintas actividades que la Comunidad lleve a
cabo en dichas zonas ).
28 .   Dicho enfoque se articularía en torno a dos métodos complementarios :
       a)   el de una inserción económica lo más acentuada posible de los D.U. .
            mediante la aplicación de correctivos estructurales .
            En el marco de la reforma de los Fondos , la designación de los D.U.
            como "regiones atrasadas " , que reciben más fondos para su desarrollo
            regional ,   debería dar lugar a un aumento sustancial de las
            intervenciones comunitarias en dichos Departamentos . Ese esfuerzo
            suplementario contribuiría a compensar los obstáculos específicos e
            iría acompañado de la supresión de las medidas excepcionales de las
            que todavía se benefician .
       b)   el de la adaptación pragmática de determinadas políticas comunes
            recurriendo a medidas específicas concretas .
            Este método tendría en cuenta en particular la situación geográfica
            y el entorno económico especiales de los D.U. Una de las soluciones
            de este tipo podría ser , por ejemplo , la posibilidad de que los D.U.
            pudieran procurarse a veces determinados productos más baratos en
             los mercados de los países en desarrollo vecinos , sin tener que
            recurrir a las mercancías comunitarias de procedencia mucho más
            lejana ( disposiciones ya previstas con respecto a los estados ACP en
            el Convenio de Lomé III ).
 ---pagebreak---                                         10
29 .   Los organismos comunitarios deberán decidir en cada caso concreto cuál
de estos dos métodos debe utilizarse ,        o si deben utilizarse los dos
conjuntamente , y en que proporción . Dicha decisión deberá basarse en un
cálculo político y económico del posible coste de una ayuda estructural o de
la falta de ganancias resultante del régimen específico de sustitución , en lo
que se refiere a la contribución de los D.U. a los recursos comunitarios .
       MARCO JURÍDICO DE LAS MEDIDAS EN FAVOR DE LOS D.U.
       Párrafo 2s del apartado 2 del artículo 227
30 .   Por lo que se refiere al marco jurídico en el que se inserten las
medidas encaminadas a superar los obstáculos específicos de los D.U. < cf . ñas
8 a 18 supra ), el párrafo 2a del apartado 2 del artículo 227 sigue siendo una
base jurídica válida para decidir los supuestos en que ,           con carácter
excepcional , no se apliquen determinadas disposiciones del Tratado que no
contemplen en sí mismas la posibilidad de recurrir a dicha inaplicación
excepcional ( por ejemplo la inaplicación del artículo 95 ).
31 .   En la aplicación de las políticas comunitarias en general pueden
adoptarse , sobre la base de las disposiciones normales del Tratado ( artículo
43 ), medidas específicas en favor de los D.U. ( inspirándose asimismo en el
apartado 2 del artículo 227 ).
32 .     Cabe subrayar que esta posibilidad de adoptar medidas específicas
basándose directamente en el Tratado no está sujeta a plazo alguno y que , por
consiguiente , es una posibilidad válida en la medida en que exista , y mientras
exista ,    una necesidad objetiva de adoptar dichas medidas en favor del
" desarrollo económico y social de esas regiones ". El Tribunal de Justicia
confirmó recientemente la exactitud de este enfoque ( sentencia 58 / 86 ,     de
26.3.87 ).
33 .   Además , el apartado 2 del artículo 227 no sólo contempla la posibilidad
de establecer excepciones sino que invita a las instituciones a recurrir a tal
fin a esa posibilidad .
       El artículo 8c v el párrafo 2a del apartado 2 del artículo 227
34 .   El artículo 8c del Tratado ( artículo 15 del Acta Única ), que se aplica
también a los D.U. , debe contemplarse a la luz de todo lo anteriormente
expuesto , haciendo abstracción de si el artículo 8c puede aplicarse a una
región de un Estado miembro . De todos modos , tal disposición no contiene base
alguna para establecer una nueva excepción suplementaria . Aplicada a los D.U. ,
esa disposición invita especialmente a las instituciones a tener en cuenta las
diferencias de desarrollo de esos Departamentos en el período de
establecimiento del mercado interior . Las excepciones específicas adoptadas a
tal fin "deben tener un carácter temporal " ( párrafo 2a del artículo 8c ).
35 .   Pero esta disposición no puede interpretarse en el sentido de que se
opone a la adopción de excepciones de mayor duración en caso de que subsistan
diferencias fundamentales en los D.U. después del 31 de diciembre de 1992 . Así
pues , no existen obstáculos jurídicos para la aplicación de las medidas
específicas contempladas en la letra b ) del número 28 supra . En efecto , dado
que las necesidades especiales de los D.U. no se derivan únicamente de su
menor grado de desarrollo sino también de su situación geográfica y
 ---pagebreak---                                        11
y climatológica específica , el apartado 2 del artículo 227 permite establecer
excepciones a las normas generales más amplias y más duraderas que las que se
puede admitir para otras regiones subdesarrolladas de la Comunidad .
36 .    En todo caso , el artículo 227 prevalece sobre el artículo 8c , quedando
claro que deberá hacerse todo lo necesario para evitar que , tras el 31 de
diciembre de 1992 , siga vigente ninguna excepción que pueda poner en tela de
juicio la consecución del mercado interior .
Toda medida específica debe tener un carácter local y ,           en  todo caso ,
" perturbar lo menos posible el funcionamiento del mercado común".
37 .   Así pues , será preciso verificar cuidadosamente qué medidas específicas
deben y pueden subsistir más allá de dicha fecha : es preferible una excepción
cuyos efectos económicos se limiten al territorio de los D.U. , sin afectar
directamente al funcionamiento del mercado común , que otras que puedan tener
dichas consecuencias . Si una excepción puede afectar a los intercambios entre
Estados miembros en el propio continente europeo ( por ejemplo una excepción al
régimen fiscal en la Francia metropolitana para los productos originarios de
los D.U. ), parece indispensable suprimirla para el 31 de diciembre de 1992 ,
debiendo compensarse su abolición , en caso necesario ,        con otras medidas
positivas .   En este contexto ,   deberá prestarse especial atención a los
arbitrios insulares .
       Utilización de las diversas posibilidades jurídicas
38 .   Habida cuenta de todo lo anterior ,   parece oportuno adoptar un programa
para los D.U. que :
       comprometa política y jurídicamente a las instituciones comunitarias ;
       tenga en cuenta que las medidas establecidas en dicho programa quedarán
       en unos casos dentro del ámbito de competencias del Consejo y , en otros ,
       del de la Comisión ;
       constituya una respuesta y una orientación ( calendario incluido ) para
       las autoridades nacionales y regionales afectadas .
39 .   Por consiguiente ,   se propone un proyecto de Decisión conjunta del
Consejo y de la Comisión por la que se establece un programa de acción basado
en el apartado 2 del artículo 227 del Tratado .        Se trata de una fórmula
completamente innovadora que
       corresponde plenamente a la necesidad de subrayar la responsabilidad
       conjunta de ambas instituciones ,     habida cuenta de sus respectivas
       prerrogativas establecidas en el Tratado ,
       evita una redacción compleja o pesada , tal como hubiera podido ocurrir
       en caso de adoptar otras soluciones ,
       tiene el mérito , sobre todo , de conferir a dicho acto una imagen
       coherente de voluntad política común de los organismos comunitarios
       frente a los problemas especiales de los remotos ciudadanos afectados .
40 .   Esta Decisión , que traza las grandes líneas de la acción comunitaria
respecto de los D.U. en varias políticas comunes ,          enumera las medidas
específicas que deben adoptarse en plazos concretos en forma de actos
subsiguientes por la institución competente , sobre la base de los artículos
correspondientes del Tratado . Por razones de coherencia , dicha Decisión se
 ---pagebreak---                                        12
refiere también a las medidas ya adoptadas y ,    en su caso , a las adaptaciones
que resulten necesarias .
      EL PROGRAMA DE ACCIÓN
41 .  La Comisión propone que se apruebe un programa de acción en favor de los
Departamentos Franceses de Ultramar , denominado POSEIDOM ( Programa de Medidas
Específicas para combatir los problemas derivados de la lejanía y la
insularidad de los departamentos franceses de ultramar ). Dicho programa tendrá
una vigencia plurianual , en una o varias fases .
42 .  POSEIDOM constituye una respuesta política a las preguntas que se
plantean los ciudadanos de dichas regiones y a los temores que expresan sus
representantes elegidos respecto de los problemas especiales de los D.U. ( cf .
n° 15 a 18 supra ). Efectivamente ,     en dichas regiones la realización del
mercado interior se considera a menudo como una posible fuente de problemas
suplementarios , habida cuenta de su situación geográfica y de los regímenes
especiales de que gozaban tradicionalmente sus poblaciones , cuando puede y
debe considerarse como generador de una dinámica de desarrollo si se enmarca
en un programa de acción coherente .
43 .  POSEIDOM se basará en los tres principios                clave  siguientes :
complementariedad , colaboración y programación .
      TRES PRINCIPIOS CLAVE
      Complementariedad
44 .  Las medidas que adopte la Comunidad , tanto las de carácter legislativo
como financiero , serán complementarias de las del Gobierno francés y de las de
las autoridades regionales y departamentales . Por lo que se refiere al aspecto
estructural del programa , dicha complementariedad se expresará en adelante del
modo siguiente : las solicitudes de intervención de los Fondos , del BEI y de
los demás instrumentos financieros en favor de la acción regional darán lugar ,
en la primera fase , a un plan de desarrollo plurianual presentado por las
autoridades competentes regionales y nacionales .       La Comisión responderá a
dicho plan en un "marco comunitario de apoyo ". En dicho marco se especificarán
los ejes de desarrollo prioritarios para la Comunidad ,            las formas de
intervención y el coste financiero total previsto para la región .
      Colaboración
45 .  La colaboración se llevará a cabo mediante la concertación sistemática
entre la Comisión , las autoridades nacionales y , de acuerdo con éstas , las
autoridades regionales , departamentales o locales y las asambleas consulares .
La colaboración se extenderá a la preparación ,             la financiación ,  el
seguimiento y      la evaluación de las medidas ,         tanto financieras como
reglamentarias .
46 .  La colaboración es un concepto fundamental que permitirá la implicación
activa de los responsables locales y el control de su propio desarrollo .
 ---pagebreak---                                          13
      Programación
47 .  Las intervenciones de los Fondos Estructurales , del BEI y de los demás
instrumentos financieros comunitarios , complementarias de los esfuerzos del
Gobierno francés y de las autoridades de los D.U. , así como los actos
legislativos comunitarios ,      deberán integrarse ,    mediante la oportuna
programación , en los planes de desarrollo de los D.U. y articularse con sus
objetivos y sus prioridades .
48 .  Gracias a los constantes intercambios de opiniones con los
interlocutores del Gobierno francés y de los D.U. , la programación permitirá
así la utilización óptima de los recursos comunitarios que , de acuerdo con el
programa de acción , se asignarán con carácter prioritario al sector o sectores
en los que se considere más apropiada la concentración de los medios
financieros de la Comunidad .
      ARMONIZACIÓN , MANTENIMIENTO 0 MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS ESPECÍFICAS EN
      FAVOR DE LOS D.U. ANTES DE 1993
49 .  Existen numerosas disposiciones especiales en favor de los D.U. , ya que
tanto las autoridades francesas como los organismos comunitarios han tenido en
cuenta su situación específica .
50 .  Tales disposiciones especiales , nacionales y comunitarias , deberán ser
objeto de un inventario preciso y de un " barrido" sistemático sector por
sector .
51 .  A la vista de dicho inventario ,        sería conveniente seleccionar las
medidas que deberán ser objeto de armonización normal en el marco del gran
mercado y aquellas que , por el contrario , deberían mantenerse o modificarse
para responder a la situación especial de los D.U.
       Las medidas comunitárias ( cf . ANEXO 4 )
52 .   Actualmente existen ya distintas medidas adoptadas específicamente en
favor de los D.U. , tanto en lo que se refiere a la intervención de los Fondos
Estructurales como a la concesión de determinadas ayudas o a la adopción de
determinadas excepciones a las organizaciones comunes de mercado .         Sería
conveniente que el programa de acción mantuviera dichas medidas o incluso las
ampliara .
53 .   La Comunidad ha propuesto o va a proponer distintas directivas pensando
en el mercado único . Sería conveniente , cuando se elaboren o se adopten tales
directivas , examinar si su aplicación , en principio uniforme , debe tener en
cuenta la situación específica de los D.U.
54 .   Por otra parte , convendría adaptar las organizaciones comunes de mercado
o los regímenes de importación a las producciones agrícolas específicas de los
D.U. y establecer al respecto soluciones ad hoc ( ayudas a la producción , a la
transformación , a la comercialización ...). Naturalmente , tales adaptaciones
deberán respetar las condiciones de competencia entre las empresas situadas en
 los D.U. y las situadas en las demás regiones de la Comunidad . Asimismo ,
deberán tener en cuenta la necesidad de no perturbar la coherencia regional y ,
por consiguiente , deberán respetar la obligación de consultar a los Estados
ACP en los casos contemplados en el artículo 130 del Convenio de Lomé III .
 ---pagebreak---                                           14
55 .  A este respecto ,      deberá prestarse especial atención a la banana ,
producto de primera importancia para los D.U. y los Estados ACP : al no existir
una organización común de mercados y un régimen común de importación en el
sector de las bananas , la Comisión prosigue sus trabajos con el fin de someter
al Consejo distintas propuestas de medidas comunitarias relativas a dicho
sector en unos plazos que permitan la libre circulación de dicho producto de
aquí al 31 de diciembre de 1992 . Tales medidas deberán garantizar , con arreglo
a lo dispuesto en el artículo 39 del Tratado , un nivel de vida equitativo a
los productores de esos Departamentos , habida cuenta del carácter crucial de
dicho producto en la economía de las regiones afectadas , ya se trate de los
intereses de los productores comunitarios o de los de los terceros países con
los que la Comunidad ha suscrito compromisos especiales .
56 .  Por la misma razón ,     deberá también prestarse especial atención a les
problemas relacionados con el ron .          Teniendo en cuenta tanto la nueva
definición comunitaria como la supresión de la distribución entre los Estados
miembros del contingente concedido a los Estados ACP y la abolición del
régimen de excepción fiscal actualmente aplicado por Francia ,            los D.U.
perderán ciertas ventajas a los efectos de comercialización de su producción
de ron .   Así pues ,    la Comunidad deberá reflexionar sobre los problemas
relacionados con dicho producto ,       teniendo en cuenta los intereses de los
productores comunitarios y los de los terceros países con los que la Comunidad
haya suscrito compromisos especiales .
      Las medidas nacionales ( cf . ANEXO 5 )
57 .  Es necesario realizar un inventario sistemático de las numerosas medidas
nacionales específicamente aplicables a los D.U. , con el fin de decidir cuáles
deberán armonizarse antes del 31 de diciembre de 1992 o , por el contrario ,
cuáles podrán mantenerse o modificarse .
58 .  En función de tal inventario , la Comisión debería examinar qué ayudas
nacionales podrían mantenerse o modificarse y , en su caso , proponer al Consejo
las recomendaciones pertinentes . Al tratarse especialmente de la caña y del
azúcar obtenido de la misma producidos en Guadalupe , Martinica y la Reunión ,
el régimen de autorización de ayudas nacionales contemplado en el artículo 46
del Reglamento ( CEE ) n° 1785/ 81 debería prorrogarse más allá de la campaña de
comercialización 1988 / 89 al menos hasta la última campaña de aplicación del
régimen actual de cuotas , es decir , hasta 1990 / 91 . De este modo , tal como ha
hecho desde la entrada en vigor del mercado del azúcar ,             la Comunidad
confirmaría , en un sector importante para la economía y el empleo de los D.U. ,
la aplicación de medidas específicas para sus problemas concretos .
59 .  Por otra parte , es preciso aumentar las subvenciones al desarrollo , el
carácter privilegiado del crédito o las concesiones fiscales en favor de los
D.U. En este contexto , llama especialmente la atención la fiscalidad del ron
tradicional , debido a su gran impacto sobre la economía y el empleo de los
D.U. así como las medidas ya adoptadas por el Consejo . En efecto , el Consejo
acaba de autorizar a Francia a aplicar , hasta el 31 de diciembre de 1992 y en
cantidades decrecientes , un tipo reducido del impuesto que grava el consumo
del ron denominado " tradicional " producido en los D.U. ( Decisión 88 / 245 / CEE ,
de 19 de abril de 1988 ). Al aprobar dicha medida , el Consejo indicaba que " la
Comisión      prepara     un      programa      de    acción   en      favor     de
 ---pagebreak---                                           15
los D.U.     que comprende medidas específicas de adaptación de las medidas
comunitarias y nuevas medidas encaminadas a facilitar la recuperación
económica de dichas regiones ".
60 .  El caso especial del arbitrio insular exige , sin más demora ,           un
comentario más profundo , habida cuenta de las medidas que se preparan al
respecto .
      El problema del arbitrio insular
61 .  El arbitrio insular , un derecho de importación que se aplica a la
entrada de una mercancía en la isla , cualquiera que sea su origen ( francés ,
comunitario o de un tercer país ), según tipos fijados , para los distintos
productos , por cada uno de los Consejos regionales de los D.U. , tiene un
triple objetivo :
      político , al ser un factor primordial de descentralización fiscal y de
      autonomía en cuanto a la toma de decisiones , sin intervención alguna del
      legislador nacional ni control del Estado y que representa un acervo ya
      antiguo de autonomía y de democracia locales ;
      financiero ,    al ser un recurso presupuestario de las colectividades
      regionales y un instrumento esencial de desarrollo comunal ;
      económico , al ser un elemento de apoyo y de promoción de las industrias
      locales , afectadas por las dificultades que entrañan la lejanía y la
      insularidad .
62 .  Partiendo del hecho evidente de que la existencia del arbitrio insular
en su forma actual constituye claramente un obstáculo para la libre
circulación ( artículos 9 y siguientes del Tratado ), la Comisión propone una
reforma de dicha medida , aún siendo consciente de que se trata de un asunto
especialmente delicado ,     habida cuenta de los tres objetivos anteriormente
mencionados . De acuerdo con el principio de que un impuesto debe ser aplicable
erga omnes , la propuesta de la Comisión tiende a perfilar mejor las posibles
soluciones técnicas que puedan garantizar la generalización de la fiscalidad
indirecta a la producción local , reconociendo al mismo tiempo los problemas
específicos de dicha producción debidos a su situación especial , y habida
cuenta también de los siguientes factores :
      a)   el tipo del impuesto podría modularse según las categorías de
           productos afectados , con el fin en particular de aplicar un impuesto
           reducido a los productos de primera necesidad . Por otra parte , con
           el fin de facilitar su evolución posterior , los tipos aplicados
           deberían adaptarse , en la medida de lo posible , a los criterios
           utilizados para la clasificación de los productos a los que se
           aplica el IVA , en el marco de la armonización de las fiscalidades
           indirectas :
      b)   uno de los aspectos importantes del régimen fiscal propuesto es que
           permite , en una medida estrictamente limitada y controlada por la
           Comisión , la promoción de las actividades industriales locales . Para
           alcanzar dicho objetivo , la Comisión ha considerado preferible
           -   descartar la solución consistente en encarecer , al gravarlos más ,
               determinados productos importados porque , además de su efecto
               inf lacionista , tiene el doble inconveniente de :
                   establecer   en  esos  sectores  una  barrera  interna  en  el
                   territorio aduanero de la Comunidad para los productos de
                  procedencia comunitaria , y de
 ---pagebreak---                                           16
                   ser criticable por los terceros países y , en especial , por los
                   estados ACP , por lo que se refiere a los productos importados
                   de terceros países ;
            -   dejar abierta la posibilidad , previa autorización de la Comisión ,
                de conceder a las producciones locales afectadas exoneraciones
                totales o parciales , por un primer período de 10 años , con el fin
                de alcanzar el objetivo específicamente contemplado en el
                apartado 2 del artículo 227 del Tratado ,          de fomentar el
                desarrollo económico y social de los D.U. , y , transcurrido dicho
                período , de concederles otras ayudas regionales , sin perjuicio de
                lo dispuesto en los artículos 92 a 94 del Tratado .
       c)  además , la autonomía presupuestaria de las distintas colectividades
            locales quedaría a salvo , al asignárseles el nuevo arbitrio insular ,
           con el fin de favorecer la expansión de la democracia local .
63 .   Por lo que se refiere al calendario , se propone que el nuevo mecanismo
entre en vigor a más tardar el 31 de diciembre de 1992 ,              ya que ,   aun
reconociendo que se requiere tiempo para los trabajos nacionales y locales que
implica dicha reforma , la Comisión estima que dicha fecha constituye una fecha
límite y que sería incluso preferible aplicar el nuevo sistema con
anterioridad .
       NUEVAS MEDIDAS EN FAVOR DE LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA
64 .   A pesar de las importantes transferencias de fondos nacionales y de       los
substanciales esfuerzos comunitarios ya realizados , hay que reconocer que       las
intervenciones estructurales ,       tanto nacionales como comunitarias ,      o las
modificaciones de determinadas políticas comunes ,        han tenido a menudo     un
carácter puntual o no han estado suficientemente coordinadas .
65 .   Dentro del espíritu de las propuestas hechas por la Comisión con el fin
de " llevar a buen término el Acta Única ", aprobadas por el Consejo Europeo ,
debería llevarse a cabo una integración sistemática de las medidas nacionales
y comunitarias , que reforzaría la eficacia de las intervenciones , habida
cuenta de la concentración de medios en las regiones prioritarias , tales como
los D.U. Dicho esfuerzo debería tener en cuenta la realidad regional y los
problemas permanentes anteriormente descritos característicos de los D.U.
       El esfuerzo comunitario en un programa coherente
66 .   En aplicación de lo dispuesto en el Reglamento ( CEE ) nQ 2052 /88 del
Consejo , inspirado en las conclusiones del Consejo Europeo sobre la reforma de
los Fondos Estructurales ( duplicación de los recursos y nuevo método de
acción ) ,
       los D.U. se encuentran incluidos en el grupo de las regiones menos
       desarrolladas contempladas en el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) nQ
       2052 / 88 del Consejo , respecto de las cuales está previsto llevar a cabo
 ---pagebreak---                                        17
      un esfuerzo especial que se plasmará , de un modo general ,          en la
      duplicación ,    de 1987 a 1992 ,      de los recursos que los      Fondos
      Estructurales concederán a dichas regiones menos desarrolladas ;
      el nuevo método propuesto en la reforma - basado en la utilización
      conjunta de los tres Fondos en favor de la acción regional ,         en la
      complementariedad con la acción nacional en colaboración con las
      autoridades interesadas ,    y en la programación plurianual - permitirá
      realizar intervenciones comunitarias en favor de los D.U.      en un marco
      coherente y coordinado .
67 .  A los recursos asignados a los D.U.             con cargo a los Fondos
Estructurales ,   se añadirán los que se aplicarían a los posibles efectos
financieros de las modificaciones de la armonización , contemplados en los n°
49 a 61 supra y a la parte que corresponda a la Comunidad en la financiación
de las nuevas medidas contempladas en los no 69 a 83 infra .
68 .  Habida cuenta de los problemas permanentes y especiales de los D.U. ,
algunas de las medidas contempladas en ese programa podrán continuar
aplicándose después del 31 de diciembre de 1992 , en virtud de lo dispuesto en
el apartado 2 del artículo 227 del Tratado , y requerir medios financieros
suplementarios .
69 .  Además de este nuevo impulso ,         y habida cuenta de los recursos
presupuestarios existentes en particular en materia de energías nuevas y
renovables , podría concederse prioridad a los programas que interesan a dichas
regiones .
      Medidas comunitarias más adecuadas v meior coordinadas en una misma
      región geográfica
70 .  Para dar una mayor coherencia a las medidas comunitarias en favor de las
dos regiones geográficas afectadas < cf .   ns 14 supra ), será preciso tener en
cuenta los puntos siguientes :
      Una utilización más adecuada de los recursos comunitarios
71 .  La Comisión considera que toda medida en favor de los D.U. , ya se trate
del FEDER , del FSE , del FEOGA-Orientación , de las medidas estructurales de
pesca o del BEI , debería referirse al mismo tiempo :
      a los aspectos cuantitativos , gracias a una aportación sustancial de
      recursos comunitarios suplementarios de acuerdo con la orientación
      adoptada en el marco de la reforma de los Fondos Estructurales ;
      ya los aspectos cualitativos de la solidaridad comunitaria .        Dichos
      aspectos cualitativos podrán conseguirse
       .   mediante una adecuación de los tipos de intervención según las
           condiciones establecidas en el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) ns
           2052 /88 ;
           mediante intervenciones de los Fondos Estructurales en el ámbito de
            los proyectos o programas regionales comunes a los D.U. , los PTU y
            los    Estados   ACP   de    una    misma    región  geográfica ,  a
 ---pagebreak---                                         18
           las que prestará especial interés la Comisión en el marco de sus
           competencias en materia de gestión de los Fondos Estructurales y con
           arreglo a las normas de asignación de dichos Fondos .
72 .   Cabe notar a este respecto que los campos de aplicación de los Fondos
aplicables respectivamente a los Estados ACP y a los D.U. han seguido caminos
completamente opuestos : los sectores en los que la Comunidad coopera con los
Estados ACP o con los PTU se han ampliado considerablemente desde 1958 , como
consecuencia de los esfuerzos comunitarios por manifestar un mayor solidaridad
con el mundo en desarrollo .
73 .  Por el contrario , los sectores en los que se manifiesta la solidaridad
con los D.U. se han reducido . En efecto , hasta la ampliación en 1975 de la
política de desarrollo a los países contemplados en el Protocolo 22 anejo al
Acta de adhesión del Reino Unido , los D.U. se acogieron a los beneficios del
FED y de sus ámbitos de aplicación . La consecuencia de la decisión política de
ampliar la cooperación a esos países fue que los D.U. se convirtieron en
beneficiarios de los Fondos Estructurales ( excepto del FSE , al que ya podían
acogerse desde 1973 ) pero , a partir de entonces , ya no pudieron acogerse a los
beneficios del campo de aplicación , muy abierto y multidisciplinario , del FED .
74 .   Dicha ampliación debía garantizar una cooperación regional equilibrada ,
que todavía no se ha conseguido plenamente ,           a falta de instrumentos
comparables para con los D.U. , por una parte y los ACP y PTU , por otra , dentro
de una misma región .
       La cooperación regional comercial
75 .   El Anexo VII del Convenio de Lomé III establece una mayor cooperación
regional entre los Estados ACP , los PTU y los D.U. de una misma región . En
este contexto , se ha previsto que en los acuerdos comerciales se establezcan
medidas específicas en favor de los productos de los D.U. Hasta el momento ,
dicho Anexo VII no ha sido todavía aplicado . Cabe resaltar a este respecto que
todas las partes interesadas han expresado la voluntad política de contribuir
a la puesta en práctica de esa cooperación regional .
76 .   Por otra parte , tal como se indica anteriormente ( cf . nss 16 a 18 y na
28b ), el régimen de acceso al mercado de los D.U. de los productos agrícolas
regionales originarios de los Estados ACP puede modificarse en función de las
exigencias del desarrollo económico de los D.U.
77 .   Por lo que se refiere a los demás productos originarios de los países
ACP ( excepto el ron y la banana ), actualmente sólo existe el recurso al
mecanismo general de la cláusula de salvaguardia .
78 .   La Comisión estima que estos distintos tipos de medidas comerciales - de
carácter positivo o negativo - deben insertarse en su momento en planes
coherentes que podrían , en su caso , adoptar la forma de acuerdos comerciales
regionales .
 ---pagebreak---                                         19
       Una compensación a la situación geográfica excepcional
79 .   La situación geográfica de los D.U. constituye , en comparación con el
territorio continental de la Comunidad , un obstáculo serio y específico para
los intercambios comerciales de los D.U. con el resto de la Comunidad .
88 .   A este respecto ,    es preciso que la Comunidad adopte las medidas
necesarias para una justa aplicación del principio de la preferencia
comunitaria frente a las importaciones originarias de terceros países
proveedores de productos similares a mejores precios .
81 .   A los efectos de abastecimiento de los D.U. en productos destinados a la
producción animal , se han previsto dos hipótesis :
           una ayuda financiera que facilite el abastecimiento de los D.U.     de
           cereales pienso de la Comunidad ;
           la exoneración de la exacción        reguladora  para  los  productos
           procedentes de terceros países .
La solución propuesta consiste en suprimir la exacción reguladora para los
cereales destinados a la producción animal , de forma que se reduzca el coste
de abastecimiento de los D.U. El hecho de que no exista en esos Departamentos
producción local de cereales pienso que haya que proteger , facilita dicha
supresión . Con el fin de evitar los desvíos de tráfico , que darían lugar a
reexportaciones hacia el resto de la Comunidad ,           conviene limitar la
exoneración de la exacción reguladora a las necesidades del mercado local .
Esta medida tendrá en cuenta en especial las relaciones con los países en
desarrollo .
82 .   Con el fin de adoptar las medidas necesarias ,        la Comisión deberá
efectuar un análisis "producto por producto" de determinados productos
aerícolas de los D.U. ( frutas , hortalizas y flores ). Tales medidas deberán
adoptarse en función de criterios objetivos por definir , tales como los costes
de producción en los D.U. , los gastos de comercialización según los destinos ,
etc ., teniendo en cuenta además que :
           por lo que se refiere a los productos tropicales de los D.U. ( el
           problema de la banana se trata en otra sección ) que disponen de
           salidas en los mercados locales , en las zonas limítrofes que cuentan
           con una industria turística , así como en el resto de la Comunidad ,
           podría contemplarse una contribución al desarrollo de sus productos ;
           por lo que se refiere al desarrollo de los demás productos , la
           posible adopción de medidas estaría vinculada , por una parte , a la
           eficacia económica para el desarrollo de los D.U. y , por otra , a los
           riesgos reales de perjuicio que pudiera causarse a los productos del
           resto de la Comunidad ;
           además , podrían adoptarse medidas de promoción de los vínculos
           comerciales entre los D.U. , los PTU y los Estados AGP circundantes ,
           en particular mediante la intervención de los Fondos Estructurales .
 ---pagebreak---                                          20
83 .   Finalmente , hay que considerar los riesgos específicos que afectan a los
D.U. debido a la frecuente aparición de ciclones , y la cobertura comunitaria
para la reparación de daños , que no afecta únicamente a la ayuda de urgencia .
En tales casos , la Comisión acelera los procedimientos de compromiso de los
Fondos Estructurales , de acuerdo con sus respectivas normas de adjudicación .
CONSIDERACIONES FINALES EN RELACIÓN CON OTRAS REGIONES DE LA COMUNIDAD Y DE
LOS ESTADOS MIEMBROS VECINOS DE LOS D.U.
84 .   El programa de acción POSEIDOM propuesto por la Comisión presenta por
primera vez una reflexión fundamental respecto de los D.U. , ya que propone
elegir deliberadamente ,     a partir de las ideas incluidas en el documento
" Llevar a buen término el Acta Única " una solución realista que tenga en
cuenta tanto las características regionales de dichos Departamentos como su
pertenencia a la Comunidad . Esta solución se basaría , por una parte , en las
posibilidades jurídicas que permiten hacer frente a sus problemas especiales
que no pueden resolverse mediante la aplicación uniforme del derecho
comunitario y ,     por otra ,   en la intervención más activa de los Fondos
comunitarios , gracias al nuevo enfoque derivado de la reforma de los Fondos
Estructurales .
85 .   Así pues ,    POSEIDOM puede constituir una respuesta política de la
Comunidad a las especialísimas dificultades de esas regiones , adoptando ,
cuando se apliquen las políticas comunes , medidas proporcionales a los efectos
de aquéllas , y adoptando una actitud solidaria con su esfuerzo de recuperación
económica , con un enfoque multidisciplinar , coherente y generador de una
dinámica de desarrollo local .
86 .   Al elaborar este programa ,    la Comisión ha sido consciente de que su
reflexión no podía hacer abstracción de las consecuencias de carácter general
en otras regiones comunitarias distintas de los D.U.            y en el entorno
geopolítico de éstos . Por esta razón parece claro :
a)     Que el programa elaborado para los D.U.    podría también resolver ,  bajo
       ciertas condiciones ,    los problemas especiales de otras regiones ( en
       particular de las Islas Canarias , Ceuta y Melilla , las Azores y Madeira )
       cuya especificidad las distingue claramente del resto de la Comunidad .
       Ese programa ,     basado en una justa valoración de las realidades
       regionales , podría incluir en particular las tres medidas siguientes :
           un régimen específico que evite en lo posible la desaparición de los
           regímenes fiscales locales , mediante las modificaciones adecuadas
           que los hagan compatibles con las normas del Tratado ;
           un régimen específico relativo al abastecimiento         de productos
           destinados a la producción animal y , en su caso ,        de productos
           alimenticios básicos ;
           una contribución al desarrollo de determinados productos tropicales
           específicos de las regiones con problemas especiales .
 ---pagebreak---                                         21
b)    Que todo esfuerzo en favor de los D.U. tendrá alguna consecuencia para
los países en desarrollo que los rodean . Si bien los D.U. más desarrollados
pueden crear mercados más beneficiosos para los países vecinos y generar más
inversiones en ellos , debe también tenerse en cuenta que ( como ya ha hecho en
otras  ocasiones )  la  Comunidad  -y  los Estados miembros    más directamente
afectados - deberá incrementar su cooperación con los países vecinos más pobres
con el fin de conseguir una mayor cohesión económica en una misma región
geográfica , objetivo éste generador de estabilidad política .
 ---pagebreak---                              22 -
                                                                                      ANEXO 1
                          D.U. : Estadisticas de base
                              Guadalupe            Guyana          Martinica              Reunión
Población ( 1986 )               330.000             84.000           328.000               551.000
Superficie                    1.779 km2           91.000 km2       1.100 km2            2.512 km2
     Empleo                                   I
Solicitudes de empleo no                      I                                                            I
satisfechas                   25.625C85 ) 1 4.207 ( '85 )          30.861 ( '85 )       47.740C85 ) |
Tasa de desempleo                25% ( ' 85 ) I 21%(est . ' 85 )        25% ( ' 85 )        29% ( ' 85 ) I
Porcentaje de desempleo          60% ( ' 85 ) I 54%       ( ' 82 )      61% ( '85 )         57% ( '85 ) I
entre los jóvenes                             I                                      .                      I
     P.I.B.                        ECU         !       ECU                ECU                   ECU         I
PIB por habitante               3.806 C83 ) I 2.525 C79 )           4.505 ( '83 )         3.864C83 ) I
PIB por habitante ( media                      I                                                       . I
metropolitana del             10.619 ( * 83 ) I 7.815 ( '79 )      10.619 ( '83 )        10.619('.83 )|
índice PIB , EUR12 = 100 )          44         I       41                   52                  44           I
                                                I                                                            I
Desglose del empleo                             I                                                            I
Sector primario                   15% ( '82 ) I       14% ( '80 )    11,8% ( '80 )           17% ( '80 ) I
Sector secundario             20,1% ( '82 ) I         18% ( '80 )    18,7% ( '80 )           18% ( '80 ) I
Sector terciario              64,9% ( '82 ) I         68% ( '80 )    69,5% ( '80 )           65% ( '80 ) I
                                                I
Desglose del PIB                                I
Sector primario                 9,7% ( '80 ) I          nd             6,7% ( '80 )        6,5%('78 )
Sector secundario              10 % ( * 80 ) I          nd           1 1 ,1 % ( ' 80 )   1 5 , 5% ( * 78 )
Sector terciario               64,9% ( '80 ) I           nd          82,2% ( '80 )       78     % ( ' 78 )
                                       4
                                                 I
 ---pagebreak---                                          - 23
                                                                      ANEXO 2
      SITUACIÓN DE LOS D.U. EN COMPARACIÓN CON LAS DEMÁS REGIONES COMUNITARIAS
                       Producto interior bruto por habitante ( 1983 )
                     ( en ECU al precio y tipo de cambio corrientes )
                                        ( De mayor a menor )
   Groni ngen                          22.587     I             259
    Hamburg                            1 9.956    I             229
   Bremen                              1 5.62 0    I            179
    Ile de France                      1 5.51 0   I             178
    Da rms t ad t                      1 5.35 2    I            176
                                                   II
    EUR . 12                             8.7 29     I           100
                                               e    I
    Cant abri a                          4.9 92     I            57
    Sicilia                              4.988      I             57
    Cam pan i a                          4.92 8      I           56
    Basi Licata                          4.822       I            55
    As t ur i a s                         4.68 7      I          54
     España                               4.568       I           52
    Castilla León                         4.568       I           52
    Martini ca                            4.505       I           52
    Cal abria                             4.4 47       I          51
    Com . Valenciana                      4.427        I          51
    Ni si á                               4.370        I          50
    Mure i a                              4.200        I          48
     Canari a s                           4.00 8        I         46
    Ga licia                              3.973         I         46
     Grecia                               3.%8          I         45
     Macedonia                            3.923         I         45
     Pelop . ke Dit.Sterea                3.913          I        45
     Reunión                              3.864         I         44
     Tesalia                              3.835          !        44
     Guadalupe                            3.806          !        44
     Cast illa la Mancha                  3.694           I       42
     Anatoliki Macedonia                  3.668          I         42
     An da luci a                         3.538           I       41
     Creta                                3.420           I        39
     Ceut a y Me 1 i 1 1 a                3.376           I       39
     Ipi ros                              3.204           I        37
     Lisboa e Vale do Tajo                 3.139           I      36
     Egeou                                 3.131          I        36
     Thraki                                2.971           I       34
     Ext renad ur a                        2.768           I       32
     Portuga l                             2.38 7          !       27
     Algarve ( Faro )                      2.1 31          I       24
     Aient ejo                             2.042           I       23
     Norte                                 1.983           I  &    23
     Cent ro                               1.90 4           I      22
 N.B. EL INSEE calcula con mucho retraso el producto interior bruto de los D.U. ,
        por lo que los datos más recientes se refieren a :
        1984, en el caso de la Reunion
        1983 , en el caso de Guadalupe y Martinica
        1979, en el caso de Guyana ( 15.119 FF / habitante , siendo la media nacional de
        45.669 FF / habitante ).
        Por consiguiente , es imposible establecer comparaciones más recientes con
        las demás regiones comunitarias , pudiendo establecerse indicaciones técni ¬
        camente exactas únicamente para 1983 .
Fuente : Oficina Estadística de las Comunidades Europeas .
 ---pagebreak---                                                                                                                                     ANEXO 3.1 .
                                     Cuadro comparativo de los componentes de la región del Caribe
                                                                             I      PNG en I     PNG       f Ayuda  pública al desarrollo en millones de dólares
   D.U. ,   PTU , ACP , Terce ¬
   ros Países
                                Estatuto/ CEE J 31UU0
                                                  oblación
                                                        hab .
                                                              I superf i cíe
                                                              1 km2 ( 2 )    fri llores de | per capital TOTAL NETO I            CONCEDIDA POR LA CEE (5)
                                                1     (1)     1              pelares (3)   |en dólares (4) |                 fruiti lateral | bilateral
   Guadalupe                        D.U.        1    340      1     1.780    1    1.400    I 3.580         f       206       I
                                                                                                                              1
                                                                                                                                     52       I
                                                                                                                                              1
                                                                                                                                                     154
   Guyana                           D.U.        1     90      1    91.000    I       220   I 2.820                 137               31              106
   Martinica                        D.U.        1    330      I     1.100    I    1.450    I 4.410         I       •san      I       -S9      I      341
   Angui l a                        PTÜ    ui : 1     10      I           91 I         10  ¡      800      ¡          -
                                                                                                                              I               I
                                                                                                                                                        -
   Aruba                            PTU    NL   1     70      I            “ I       410   I 6.060                    -
   Antillas Neerlandesas            PTU    NL   1    190      i         960  I    1.220     I 6.380                  58       I        1      I        52
   Islas Vírgenes Británicas        PTU    UK   1      10     I         151  I       110    I 7.640                   -
                                                                                                                              I               I
   Caimán                           PTU    UU   i      20     I         260  I         70   I 3.330                   2                                 –
   Montserrat-                      PTU    UK   1      10     I         100  I         50   I 3.750        I          -
   Turks-Cai eos                    PTU    UK          10     I     . 430    I         10  I      710      I          9                                 8
                                                                                                                                                                  i
   Antigua y barbuda                   ACP             80     I    · 440     I       190    I  2.380                  5                                 1
   Uaharna s                           ACP           240      I    13.940    I     1.700   I   7.200                  6                1                         ГО
   Darbados                            ACP           260      I        43U   I     1.300    I  5.140       !          4                1                1
   Belice                              ACP .         1 Î'J    I    22.960    I       190   I   1.180       !         24                                 5
   Dominica                            ACP             80     I         750  I       100   I   1.220       I         11                1                5
   Granada                             ACP           100      I        34U   I       130   I   1.240       I         25                1                1
   Guyana                              ACP           800      I   214.970    I       410   I      500      I         31                8                1
   Jamaica                             ACP         2.226      I    10.990    I     1.970    I     880      I        177                6               14
                                                                                            I  1.520       I          6                2                1
   San Cristobal v Nevis               ACP             50     I        360   I         80
                                                                                                                                       1
   Santa Lucia                         ACP           140      I        62U   I        190   I  1.320       I         12                                 1
                                                                                                                                       1
   San Vicente y las Granadinas
                     Gra               ACP           120      I         340  I        110   I     960      I         12                                 1
                                                                                                                                       1
   Suriname                            ACP           400      I   163.270    I        980  I   2.510       I          6                                 4
                                                                                                                     19                4
   Trinidad y Tabago                   ACP         1.210      I     5.130    I     6.170   I   5.120       I                                           16
   Cuba                         Terceros paises                   110.860        11.780        1.160                 18                                 1
                                                  10.180
   Haiti                                                           27.750          2.130          330               175                 4              31
                                Terceros paises    6.040
                                                                   48.730          4.960          710               106                 3              21
   Repübl ica Dominicana        Terceros paises    6.560
Fuente : Chronos.JiG Vil ! edición 22.11.1988 ; año 1986, Cf . notas explicativas por «columna en la página siguiente .
 ---pagebreak---                                                                                                                               й>’ ".       ANEXO 3.2 .
                                                 Cuadrp comparativo de los componentes del Océano índico
                                   1                                    I              i                   I
   D.U. ,   PTU ,  ACP             1 Estatuto / CEE | Población I Superficie I                                        Ayuda pública al desarrollo en millones de dóla
                                                                                               PN3 en |       Pí;3
                                  1                   | 1:0U hab . I kri2 ( 2 )        jmi l Iones en | per capita TOTAL NETO I CONCEDIDA POR LA CEE (
                                  1                   I      Π)                       |de dólares (3)|en dólares (4)j                    ¡multilateral { bilateral
                                  1                  I                I            Ί                     Γ                               i                 !
   Reunión
                                 1      D.U.         I     540        I     2.510     I     2.120        I   3.930          506
                                                                                                                                         I      64        I  441
                                 1                   I                I              I                   I                               !                !
                                 1                  I                I               I                  I
   Mayotte                      1
                                       PTU                                                                                              í                 i
                                                 . I        50       I         373   I           20     I       350          28         I        2        I   26
                                1                   I                I               I                  I                              I                 !
                                1                  I                I              T                   i
                               1
                                                                                                                                       I                 I
   Comoras                                ACP      I       470      I       2,170   I           160    I        280          46       I!         S      I*    10
  Madagascar                   1          ACP      110.550          I     587.040   I 2.490            I
                                                                                                                                                              i y
                               1
                                                                                                                230        316        I         23      I    124
  Mauricio                                ACP      I 1.030         I        1.860  I 1.310            I      1.200           56      I           5     i      36
  Seychel les                  i         ACP       I        70     I          200  I            200   I      2.800           29      i           3     I      14
                              1                                    I               I                  I                              I                 1
Fuentes ( 1 ) Banco Mundial
          ( 2 ) FAO
          ( 3 ) Banca Mundial - PNB aux prix et aux taux de change de 1986, sans ajustement .
          ( 4 ) Banca Mundial^sur la base d' un taux de change moyen et en fonction du niveau du deflateur du PNB de* Etats-Uhis en 1
          ( 5 ) CAD ( OCDE )
Comentarios ( 3) y ( 4): por loque se refiere a los D.U. , la importancia de las transferencias públicas del Estado hacia le
                             D.U. , incluidas las transferencias sociales individuales , elevan las cifras del PNB comparándolas c
                             la de los países independientes que no reciben tales transferencias .
 ---pagebreak---                                                  26
                                                                         ANEXO 4.1 .
   SITUACIÓN ACTUAL DE LAS MEDIDAS COMUNITARIAS ESPECÍFICAS EN FAVOR DE LOS D.U.
                                       ( lista no exhaustiva )
A.      Intervenciones de los Fondos Estructurales
    1.    Al igual que otras regiones de la Comunidad , los D.U. gozan de un régimen
          más favorable , ya que :
          - por lo que se refiere al FSE , los D.U. poseen el estatuto de regiones
            superprioritarias ( con un mayor porcentaje de intervención );
          - por lo que se refiere al FEDER ,           los proyectos con una contribución
            comunitaria del 55% se admiten más fácilmente que en el caso de la
            Francia metropolitana ;
          - distintas normas de política estructural en materia de pesca se aplican
            a los D.U. con un porcentaje de intervención más favorable que el
            porcentaje normal , en particular :
                .  el Reglamento CEE /355/77 relativo a una acción común para la
                   mejora de las condiciones de transformación y de comercialización
                   de los productos agrícolas y de los productos de la pesca , y
                .  el Reglamento CEE/ 4028/86 , relativo las acciones comunitarias
                   para la mejora y la adaptación de las estructuras del sector de
                   la pesca y de la acuicultura .
   2.     Asimismo , se han adoptado varias medidas específicas en favor de los
          D.U. , por ejemplo :
          - la Directiva 81 / 527/ CEE relativa al desarrollo de la agricultura en los
            D.U. , con un período de vigencia de 5 años , cuyas disposiciones han
            sido reforzadas y prorrogadas 2 años más por la Directiva 87/ 522/ CEE ,
          - el Reglamento CEE /797/85 , que , no obstante lo dispuesto en cuanto al
            reembolso del 25% por la Sección de Orientación del FEOGA , establece un
            porcentaje del 50% para la concesión de la indemnización compensatoria
            en los D.U. ,
          - la OID ( operación integrada de desarrollo ) actualmente en marcha en la
            Isla de la Reunión para el período 1987/ 1991 .
B.      Medidas sectoriales
    1 .   Productos incluidos en organizaciones comunes de mercado
          -  Azúcar . Se concenden distintas ayudas comunitarias al transporte de
              los azúcares de los D.U. hacia las regiones continentales de la CEE , a
             su almacenamiento y refinado , en condiciones de precios análogas a las
             de los azúcares ACP ( para compensar la no aplicación a los azúcares
             ACP del        sistema comunitario         de cotización    por gastos de
              almacenamiento ) .
          -  Piña Tropical       ( Martinica ),   producto que goza de una ayuda a la
              transí ormac ión .
          -   Berenjenas , protegidas por un precio de referencia que tiene en cuenta
              los costes de producción en las regiones de que se trata .
 ---pagebreak---                                                                        ANEXO 4.2 .
                                             - 27 -
                - Cereales . Los D.U. gozan de una exoneración total o parcial de la
                  exacción reguladora para el arroz y el maíz procedentes de los
                  países ACP o PTU . La exención total aplicada al arroz destinado a
                  la Reunión puede ampliarse ,      bajo ciertas condiciones ,   a otras
                  procedencias .
               -  Cítricos , que gozan de un sistema de ayuda a la transformación no
                  utilizado hasta ahora en el caso de los D.U.
               -  So la , cuya normativa comunitaria incluye una referencia explícita
                  a los D.U.
               -  Carne de vacuno v bovinos vivos . Los D.U. gozan de la exención de
                  la exacción reguladora para la importación de carne de vacuno
                  procedente de los Estados ACP y de los PTU .
               -  Productos tropicales ( mangos ,        aguacates ,  lichis ,    plantas
                  decorativas y flores ), productos que , aunque sometidos a una
                  organización común de mercado , no son objeto de disposiciones
                  reguladoras del mercado .
   2.    Prod uctos no inc luid os e n una o rganización común de mercado
                  Ron .     Actualmente no existe ninguna disposición comunitaria
                  específica para el ron . No obstante , una propuesta de reglamento
                  remitida al Consejo con fecha 25.11.86 establece una definición
                  comunitaria del ron .
               -  Bananas . No existen medidas comunitarias en este sector .
   3.    Medidas sect oria les _ relativas a la pesca
         La política común de la pesca se aplica íntegramente a los D.U.
         En el ámbito de la gestión y de la conservación de los recursos
         pesqueros , se han adoptado determinadas medidas específicas que afectan a
         los D.U. ,      tales como el reglamento anual en el que se fijan las
         posibilidades de captura por las embarcaciones de terceros países en el
         Departamento de la Guyana o las directivas para la negociación de los
         acuerdos de pesca en favor de los pescadores de los 4 D.U.
         En el maree de la organización común de mercado , no existe disposición
         específica alguna relativa a los D.U. : en particular , no existe medida
         alguna de regularizaeicn del mercado para las especies de los D.U.
C.    Fisealidad
      Los D.U. están excluidos del campo de aplicación del régimen común del IVA ,
      lo cual permite la aplicación en dichos territorios de las disposiciones
      específicas en materia de base imponible ( exoneración ) o de liquidación
      ( tipo impositivo , deducciones ) e incluso la no aplicación de dicho impuesto
      ( Guyana e Islas del norte de Guadalupe )
 ---pagebreak---                                      28 -
                                                             ANEXO 4.3 .
               Compromisos financieros de La Comunidad
                             con Los D . U .
Fondos o medidas                   Período         Importes ( miLLones
                                                   de ecus )
 FCD                                  1959 - 1977            72,0
 FSE                                  1978 - 1987         390,2
 FEDER                                1975 - 1987         431,4
 FEOGA-Orientación
 - Medidas directas                   1978 - 1987             7,0
    ( RegLamento 355 / 77 )
   Medidas indirectas                 1976 - 1987            68,5
 PoLítica estructuraL                 1980 - 1986             6,0
 Pesca
                               ‘ .    1980 - 1987            12,4
 Demostración energia                                         4,0
 Pina tropicaL                        1982 - 1986            58,0
 TotaL medidas
                                                        1.049,5
 ---pagebreak---                                                29
                                                                ANEXO 5.1
    SITUACIÓN ACTUAL DE LAS MEDIDAS NACIONALES ESPECÍFICAS EN FAVOR DE LOS D.U.
                                    ( lista no exhaustiva )
1 .   Medidas fiscales en favor de los D.U.
      - Reducción del importe del impuesto sobre la renta debido en los D.U.
           ( apartado 1 del artículo 197 del Código General de Impuestos ).
       - Ayuda fiscal al desarrollo económico de los D.U. : exoneración temporal
           del impuesto de sociedades ( artículos 208 quater del código general de
           impuestos ) .
      - Deducción por inversiones realizadas en las empresas situadas en los
           D.U.-PTU ( artículo 238 bis MA y MC del C.G.I. ).
      - Reducción de impuestos en favor de las personas físicas que realizan
           determinadas    inversiones    inmobiliarias     en  ultramar  ( artículo 199
           undecies del C.G.I. ).
       - Ventajas fiscales en favor de determinadas inversiones realizadas en los
           D.U. por particulares , con exclusión de las inversiones inmobiliarias .
       - Régimen fiscal de larga duración en los D.U. ( capítulo 1655 bis del
           C.G.I. ): régimen fiscal especial por un período máximo de 25 años
           establecido para determinadas categorías de sociedades .
       - Deducción sobre los resultados de las sociedades ( artículo 217 bis del
           C.G.I. ) situadas en los D.U. que actúen en determinados sectores de
           actividad ( turismo , construcción , nuevas energías , etc .).
       - Disminución del tipo del impuesto sobre salarios en los D.U. ( apartados
           2 bis y 5 del artículo 231 ).
       - Régimen especial del IVA en los D.U.            ( apartado 1 del artículo 294 ,
           artículo 296 y 296 bis del C.G.I. ).
       - No aplicación del T.I.P.P.           ( impuesto inferior sobre los productos
           petroleros ) en los D.U. , aplicándose en su lugar un impuesto especial de
           consumo ( artículos 266 y 267 del Código de Aduanas ).
       - Régimen fiscal del tabaco , vigente en los D.U. ( artículo 268 del Código
           de Aduanas ).
       - Exoneración de impuestos profesionales específicos en los D.U. ( ley de
           programa nQ 86-1283 , de 31 de diciembre de 1986 ): creación de zonas
           francas ( artículo 5 ) en las zonas portuarias o aeroportuarias en las que
           las empresas que se establezcan en ellas quedan exentas del impuesto
           profesional ( artículo 8 ).
       - Régimen fiscal y económico del ron producido en los D.U. :
            .   régimen de contingencia de comercialización ( artículo           362 del
                C.G.I. ) ,
                régimen fiscal preferencial ( artículo 403 del C.G.I. ).
       - Arbítrio insular .
2.     Estructura privilegiada del crédito
       Todo banco que ejerza su actividad en Francia puede conceder libremente
       créditos en los D.U. ya que el funcionamiento del sistema bancario en los
       D.U. se basa en la aplicación de los reglamentos nacionales .
       Sin embargo , los establecimientos que tengan su sede social o una sucursal
       en los D.U. pueden , debido a su inserción en el circuito del IEDU
        ( Instituto de Emisión de los Departamentos de Ultramar ), tener acceso a un
       sistema especial de acuerdos de refinanciación de las ayudas a medio y
       corto plazo .
 ---pagebreak---                                        30
                                                       ANEXO 5.2 .
3. Las subvenciones al desarrollo de los D.U.
   - Prima de equipamiento para las empresas que realicen inversiones en los
   D.U.    ( inicio o ampliación de actividades en los sectores siguientes :
   industria , pesca , acuicultura , horticultura , nuevas energías , turismo ,
   envasado de productos agrícolas o de la pesca de origen local , etc .).
   - Prima de empleo y de disminución de las cargas sociales y fiscales para
   las empresas que inicien o amplien sus actividades en los D.U. , en los
   mismos sectores de actividad , más el de la hostelería .
   - Ayudas a la producción :
      . de cana de azücar y azücar ;
      . de bananas en las Antillas ( ayudas a la producción y a la protección
        sanitaria ) ;
      . de tabaco , vainilla y geranios .
   Las explotaciones en las que se producen frutas y hortalizas , así como la
   cría de ganado y la agricultura ( en particular la banana ) reciben
   subvenciones de la ODEADU ( Oficina de Desarrollo de la Economía Agrícola
   de los Departamentos de Ultramar ).
A. Organización interprofesional agrícola específica de la Reunión
   En los decretos interministeriales publicados en el Diario Oficial de la
   República Francesa de 30.7.79 y de 11.9.83 se reconoce a la ARIBEV
   ( Asociación Interprofesional del Ganado ,    la Carne y la Leche de la
   Reunión ) como organización interprofesional agrícola del sector de la
   ganadería y de la carne y del sector lechero ( ley nQ 75600 de 10.7.75 ).
 ---pagebreak---                                               31
                                          Proyecto
                                              de
                                      Decision comun
              del Consejo y de la Comisión de las Comunidades Europeas
  por la que se establece un Programa de opciones específicas para combatir los
      problemas derivados de la lejanía v la insularidad de los Departamentos
                                   Franceses de Ultramar
                                         " POSEIDOM "
EL CONSEJO Y LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y ,                  en
particular , el apartado 2 de su artículo 227 ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 1 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 ),
Considerando que los Departamentos Franceses de Ultramar , denominados en lo
sucesivo DU ,       sufren un gran retraso estructural agravado por diversos
fenómenos ( lejanía ,      insularidad , escasez de superficie , relieve y clima
difíciles , economía dependiente de unos pocos productos ) cuya persistencia y
acumulación perjudican gravemente su desarrollo económico y social ; que , en
razón de dichos fenómenos , el contexto socioeconómico de esas regiones es
claramente distinto del de las demás regiones de la Comunidad ;
Considerando que el apartado 2 del artículo 227 del Tratado establece que las
instituciones de la Comunidad velarán ,            en el marco de los procedimientos
previstos        en el presente Tratado ,      por el desarrollo económico y social de
estas regiones ;
Considerando que los órganos                 comunitarios han mostrado , en distintas
ocasiones , su solidaridad con los D U , tanto por                 medio de       la
intervención de los fondos comunitarios como por el respeto de las particularidades
de dichas regiones al aplicar las regulaciones comunitarias; que el Parlamento
Europeo , en su Resolución de 1 1 de mayo de 1987 sobre los problemas regionales
de los D U ( 3 ), hizo especial hincapié en que " la gravedad de la situación de
los D U       justifica y exige un plan multisectorial de desarrollo económico y
social " y pidió a los órganos comunitarios la aplicación de una larga serie de
medidas de distinto tipo ;
 (1 )
 (2)
 ( 3 ) PE 14201 , doc . A2-250 /86
 ---pagebreak---                                                  32
 Considerando que los problemas específicos de los D U exigen un mayor apoyo de
 la Comunidad con el fin de promover su desarrollo económico y social ;                  que
 dicho    apoyo    debe       prestarse           enseguida            para    facilitar  la
 integración de su economía en el mercado interior de 1993 ;
 Considerando que los D U         forman parte integrante de la Comunidad en virtud de
 lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 227 del Tratado , tal como ha sido
 interpretado por La jurisprudencia del Tribunal de Justicia , según la cual las
 disposiciones del Tratado y del Derecho derivado se aplican automáticamente a
 los D U , quedando entendido que es posible adoptar medidas específicas en favor
 de dichos Departamentos , mientras exista una necesidad objetiva de adoptar
 tales medidas para favorecer el " desarrollo económico y social de esas
 regiones ";
 Considerando , no obstante , que ,           aun cuando forman parte integrante de la
 Comunidad , los D U están situados en regiones tropicales en desarrollo ; que ,
 por consiguiente , toda acción relativa a los D U              debe basarse en una clara
percepción      de esa dualidad y tener como objetivo tanto la consecución del
 mercado interior como el reconocimiento de la realidad regional ;                    que el
 objetivo de la consecución del mercado interior debería traducirse en el
 mantenimiento , la adaptación          o la derogación , según el caso , de Las regulaciones
 vigentes en los D U , en consonancia con las que prevalezcan en el conjunto de la
 Comunidad , con vistas a la recuperación económica de dichos Departamentos
 hasta alcanzar el nivel medio comunitario ;
 Considerando que la consecución de tales objetivos exige en particular la
 adaptación de determinadas regulaciones comunitarias de carácter general ,            en la
 medida en que éstas no tengan suficientemente en cuenta la realidad específica
 de los D U ; que , por consiguiente , es conveniente adoptar un programa global
 y coherente de medidas ;
 Considerando que , por razón de sus competencias respectivas , dicho programa
 debe ser adoptado conjuntamente por el Consejo y por la Comisión ; que , en
 efecto ,     la aplicación de dicho programa deberia   traducirse   en      la adopción de
 actos jurídicos por el Consejo o por la Comisión , según los casos , algunos de
 los cuales únicamente se aplicarían a los D U , mientras que otros sólo les
 afectarían incidentalmente , por tratarse de textos de                     general ;
 Considerando que la eficacia exige que dicho programa tenga una duración
 plurianual que , en el caso de algunos puntos concretos del mismo , podrá
 prorrogarse más allá del 31 de diciembre de 1992 ,                 habida cuenta de los
 problemas de carácter permanente que caracterizan a los D U ;
 Considerando que los efectos económicos de las posibles medidas específicas
 deberán limitarse estrictamente al territorio de los D U ,                     sin afectar
 directamente al funcionamiento del mercado común ;
 Considerando que determinados productos tropicales de los D U                     no son
objeto todavia de          medidas comunes , lo cual impide alcanzar los objetivos
 enumerados en el artículo 39 del Tratado respecto de los productores
  interesados ;      que ,   por consiguiente ,       será preciso adaptar determinadas
 organizaciones comunes de mercado o establecer soluciones ad hoc ; que será
 necesario en especial adoptar medidas comunes para el mercado de la banana ,
 habida cuenta de la importancia económica y social                 de dicho producto en
 algunos D U ;
 ---pagebreak---                                               33
 Considerando que la situación geográfica excepcional de los D U con respecto a
 las fuentes de abastecimiento de productos utilizados como insunos en determinados
 sectores de la alimentación , esenciales para el consumo corriente , supone para
 los D U unas cargas que gravan considerablemente               dichos sectores ; que sería
 preciso permitir que la producción local satisfaga en mayor medida las
 necesidades de productos agrícolas y alimenticios , especialmente en el caso de
la       ganadería ,       donde el coste del producto final está en gran medida
determinado           por       los      insumos ; que ,           por      consiguiente,
 procede paliar dicho obstáculo con medidas apropiadas ;
 Considerando que los D U abastecen el mercado de la Comunidad Europea con
 productos tropicales homólogos que compiten con los obtenidos , en parte más
 baratos , en los países en desarrollo vecinos que gozan de un acceso preferente
 al mercado comunitario , de tal modo que , de hecho ,                 el principio de la
 preferencia comunitaria resulta difícilmente aplicable a los productos
 obtenidos en los D U ; que los países vecinos de los D U constituye^ por otra
 parte una salida potencial para sus productos tropicales , ya que la importante
 industria turística de esas regiones se abastece generalmente de productos de
 otros orígenes , más baratos , y que una mayor cooperación regional podría
 permitir que los D U            utilizaran en mayor medida dicha salida ;           que es
 necesario asimismo paliar dicho obstáculo con medidas adecuadas ;
 Considerando que se          han adoptado ,     en algunos casos hace mucho tiempo ,
 numerosas regulaciones nacionales especiales en favor de los D U            con el fin de
 favorecer su desarrollo económico y social ; que en particular , la perspectiva
 de la consecución del mercado interior exige que , antes del 31 de diciembre de
 1992 , se         decida          sobre el mantenimiento , la adaptación o la
derogación de tales regulaciones     de conformidad con los principios generales del
 Tratado , teniendo en cuenta al mismo tiempo los problemas especificos de dichas
 regiones ;
 Considerando que, en este contexto ,          el ron constituye un producto de primera
 importancia económica y social en los D U ;             que ,     por          Decisión
  28 / 245 / CEE     (1) ,         el     Consejo         no          obstante lo dispuesto
 en el artículo 95 del Tratado ,         autorizó      a       Francia     para   mantener ,
 hasta el 31 de diciembre de 1992 ,          un régimen fiscal especial en el mercado
 nacional francés ;       que es conveniente estudiar antes de dicha fecha las
 consecuencias que        tendrá la triple perspectiva de la nueva definición
 comunitaria , de la supresión          del     reparto entre los Estados miembros del
 contingente concedido a los Estados ACP y de la abolición de dicho régimen
  fiscal con posterioridad al 1 de enero de 1993 , y sacar las conclusiones que
 sean necesarias ;
 Considerando que ,      en el mismo contexto ,    los D U      disponen de una fiscalidad
 propia , gracias en particular al arbitrio insular que favorece                       la
 autogestión de las colectividades locales en su propio desarrollo ,
 garantizándoles unos recursos propios , y que permite apoyar                 la producción
  local ; que la consecución del mercado interior exige la modificación de dicho
  arbitrio con el fin de que resulte compatible con el Derecho comunitario , pero
  favoreciendo su utilización como instrumento eficaz para el desarrollo de
  dichas regiones ;
  ( 1 ) D.O. L 106 de 27.4.88 , pâg . 33 .
 ---pagebreak---                                                 34
 Considerando que el Consejo Europeo de Bruselas de los días 12 y 13 de febrero
 de 1988 estableció , en el marco de la racionalización de los objetivos de los
   ondos structurales , cinco objetivos prioritarios , entre ellos el de promover
 el desarrollo y el ajuste estructural de las regiones atrasadas ; que dicho
 Consejo incluyó explícitamente a los D U              en la lista de las regiones a las
 que se aplica dicho objetivo , e indicó que las contribuciones de los ondos
   structurales para las regiones atrasadas se duplicarán en términos reales
 entre 1987 y 1992 ; que , por consiguiente , de ello se desprende que los Fondos
 Estructurales ,      el Banco Europeo de inversiones y los demás instrumentos
 financieros intervendrán en favor de los D U en el marco comunitario de apoyo
 correspondiente , de un modo coordinado , concentrado y comolementario de las
 iniciativas nacionales y locales ,              en aplicación de lo dispuesto en el
 Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 del Consejo ( 1 );
 Considerando , por otra parte , que los D U               están rodeados , en sus dos zonas
 geográficas ,      de Estados y territorios con los que la Comunidad mantiene
 relaciones de distinto tipo que se manifiestan en unas políticas de
cooperación que se aplican intensamente aunque poco coordinadas entre si ; que, sin embargo, el
 desarrollo de los distintos componentes de una misma zona geográfica,             con problemas
 y de características similares , debería llevarse a cabo en particular mediante
 la ejecución de proyectos regionales comunes a dichos componentes,cualquiera que
 sea su estatuto respecto del Derecho comunitario , lo cual permitiría realizar
economías de escala           y reforzar la cooperación regional entre las partes
 interesadas ;
 Considerando además que esas entidades vecinas se enfrentan tradicionalmente a
 problemas similares a pesar de sus diferencias de estatuto ;                             que una
 cooperación regional adaptada a las realidades locales sólo puede llevarse a
 cabo mediante un diálogo más directo entre las partes interesadas ; que , por
 consiguiente ,       es necesario favorecer los procedimientos de consulta
 regionales , en estrecho contacto con los Estados miembros interesados por lo
 que se refiere a las regiones o territorios que dependen                       de algún Estado
 miembro ,
 DECIDEN :
                                            Artículo 1
 1.     Se        establece           un       Programa          plurianual            de acción
        para     los     Departamentos Franceses de Ultramar , denominado POSEIDOM
        ( Programa de opciones específicas para combatir los problemas derivados de
        la lejanía y la insularidad de los Departamentos Franceses de ultramar ).
        Dicho Programa se aplicará a las medidas legislativas y los compromisos
        financieros .
 2.     El POSEIDOM se basa en el doble principio de la pertenencia plena de los
        D U     a la Comunidad y del reconocimiento de su realidad regional ,
        caracterizada por las      particularidades y los problemas específicos          de dicha
        regiones en relación con el resto de la Comunidad .
  ( 1 ) D.O.nS L 1 85   de 15.7.1988, p. 9
 ---pagebreak---                                               35
                                         Artículo 2
1.    La     aplicación        del POSEIDOM se llevará a cabo en principio del 1 de
      julio de 1989 al 31 de diciembre de 1992 , mediante la adopción por el
      Consejo o la Comisión , según el caso , de los actos jurídicos necesarios .
2.    Habida cuenta de los problemas permanentes y específicos de los D U
      se podrán seguir aplicando , después del 31 de diciembre de 1992, determi ¬
      nadas acciones de dicho Programa , con el fin de facilitar el desarrollo
      económico y social de dichas regiones .
                                           Artículo 3
      El POSEIDOM apoya la consecución de los objetivos generales del Tratado y
      del Anexo VII del Convenio de Lomé III , contribuyendo a la consecución de
      tres objetivos especiales :
   a)    permitir una integración realista de los D U                  en la Comunidad ,
         estableciendo un marco apropiado para la aplicación de las políticas
         comunes en dichos Departamentos ;
   b)    contribuir a la recuperación económica de los D U                 con vistas al
         mercado interior de 31 de diciembre de 1992 ,               mediante la acción
         coordinada y concentrada de los fondos estructurales , del Banco Europeo
         de Inversiones ( BEI ) y de otros instrumentos comunitarios . Las medidas
         adoptadas por las autoridades nacionales o regionales deberán integrarse
         en dicha acción coordinada ;
   c)    promover la cooperación regional en las zonas en desarrollo en las que
         se encuentran situados los D U ,             estableciendo en particular los
         instrumentos adecuados para participar en proyectos o programas
         regionales comunes .
                                              TÍTULO I
                      APLICACIÓN DE LAS POLÍTICAS COMUNES EN LOS D U
                                             Artículo A
Las medidas comunitarias ya adoptadas en favor de los D U                  se mantendrán ,
ampliarán o adaptarán de conformidad con la presente Decisión con el fin de
responder mejor a sus características específicas .
                                         Artículo 5
Las directivas u otras medidas que se adopten con vistas al mercado interior ,
en el ámbito social , en el de la investigación y el desarrollo tecnológico y
en el de la protección del medio ambiente deberán tener en cuenta 1^
parti cularidades de los D U.
                                         Artículo 6
1.      Los productos agrícolas a los que no se apliquen medidas comunes se benefi ¬
        ciarán de medidas ad hoc que , en particular podrán revestir la forma de
        ayudas a la producción, a la transformación o a la comercialización .
 ---pagebreak---                                                  36
      El Consejo o la Comisión ,        según el caso ,      adoptarán las primeras medidas
     necesarias a tal fin, a más tardar, un año            después de que surta efecto La
      presente Decisión .
2.   El Consejo , a propuesta de la Comisión , adoptará medidas comunitarias
      relativas al mercado de la banana , que tengan en cuenta la evolución
     reciente de la producción de los Estados miembros y de los intereses de
      las regiones comunitarias productoras , así como los de los terceros países
     con los que la Comunidad haya suscrito compromisos particulares . Tales
     medidas deberán adoptarse en unos plazos que permitan garantizar la libre
     circulación de dicho producto antes del 31 de diciembre de 1992 .
3.    Por lo que se refiere al ron ,            la Comisión examinará las consecuencias
      económicas y sociales de La triple perspectiva de La nueva definición comunitaria, de La su¬
      presión del reparto entre Los Estados miembros del contingente concedido a
      los Estados ACP y de la supresión del régimen fiscal especial , teniendo en
      cuenta los intereses de los productores comunitarios y de los de los
      terceros países con los cuales la Comunidad haya suscrito compromisos
      especiales .
                                              Artículo 7
1.    A más tardar,sei5 meses después de que surta                   efecto La presente
      Decisión ,    el Consejo o la Comisión , según el caso , determinarán acciones
      destinadas a compensar la situación geográfica excepcional de los D U                     en
      relación con el territorio continental de la Comunidad , teniendo en cuenta
      al mismo tiempo los objetivos de la cooperación regional .
2.    Las acciones se traducirán, por una parte, en medidas    encaminadas a facilitar el
      abastecimiento de los D U           en insumos        destinados a la          ganadería
      Local . A tal efecto , los cereales destinados a la producción animal
      quedarán exentos de la exacción reguladora aplicable a los productos
      originarios de países en desarrollo , con la posibilidad de ampliar dicha
      disposición a los demás terceros países en caso de dificultades de
      abastecimiento reconocidas por la Comisión , en el momento de su
      importación       directa en los D U , dentro de Los                 Limites y para
      La satisfacción de Las necesidades del mercado local y siempre que Los productos de
      que se trate no den lugar a una reexportación .
      Dicho dispositivo podría aplicarse asimismo en condiciones idénticas a los
      productos importados directamente para la alimentación humana , originarios
      de los Estados ACP ; pudiendo ampliarse a otros países en desarrollo distin¬
      tos de Los Estados ACP en La medida en que Los productos de que se trate no pudieran conseguirse
      en los Estados ACP vecinos .
3.    Las acciones se traducirán, por otra parte, en medidas de favor de determinadas
      producciones     agrícolas de los D U         ( frutas , hortalizas y flores ) que se
      adoptarán en     función de criterios objetivos que se definirán en el marco de un
      análisis que     la Comisión deberá efectuar para cada producto . Tales medidas
      podrán revestir La forma de :
   a)    una contribución comunitaria al desarrollo de los productos para los que
         existan salidas en los mercados locales , en las zonas vecinas con una
         industria turística o en el resto de la Comunidad ;
 ---pagebreak---                                                   37
       b)   acciones en favor de otras producciones , teniendo en cuenta , por una
             parte , el concepto de eficacia económica para el desarrollo de los D U
             y , por otra ,      el riesgo de perjuicio que pudiera crearse a las
             producciones del resto de la Comunidad ;
       c ) acciones de promoción comercial entre los D U , los PTU y los Estados ACP
             vecinos ,    mediante la intervención en particular de los fondos
            estructurales .
                                                 Artículo 8
   1.     Se realizará un inventario sistemático de las medidas nacionales que
          tengan efectos específicos en favor de los D U ,          a  fin   de que    se
          decida       antes del 31 de diciembre de 1992 , sobre su mantenimiento , su
          modificación o su abolición , de conformidad con los principios generales
          del Tratado , teniendo en cuenta los problemas especificos de los D.U.
   2.     El Consejo autorizará         a     Francia , en el marco del régimen de
          producción , para conceder ayudas nacionales a la caria de azúcar y al azúcar
          de caña ,    como ha venido ocurriendo desde la entrada en vigor de la
          organización común del mercado del azúcar .
   3.     Por lo que se refiere a las ayudas contempladas en el artículo 92 del
          Tratado ,       la Comisión :
       a)    tras haber efectuado el inventario contemplado en el apartado 1 , las
             examinará a la luz de dicha disposición y adoptará las medidas
             pertinentes que sean de su competencia o , en su caso , propondrá al
             Consejo las medidas necesarias en virtud de los artículos 92 a 94 del
             Tratado ,      habida        cuenta     de la situación específica de los D U
             y del impacto de las medidas comunitarias           previstas en el presente
             Programa o adoptadas en aplicación del mismo ;
       b)    procederá,a intervalos regulares , incluso después del 31 de diciembre de
             1992 , a un examen de las ayudas con el fin de introducir las modificaciones
             que requiera la evolución de la situación .
                                                 Artículo 9
   El sistema de imposición aplicado en los DU, conocido con el nombre de arbitrio
   insular será transformado con arreglo a las disposiciones de la Decisión
   .../ CEE / _ ( 1 ).
sJ                                                                                         L.
    ( 1 ) Proyecto de Decisión del Consejo anexo al presente proyecto de Decisión
           común (y que deberá surtir efecto en la misma fecha ).
 ---pagebreak---                                                  38
                                            TÍTULO II
    LA   ACCION DE LOS FONDOS ESTRUCTURALES , DEL BANCO EUROPEO DE INVERSIONES Y
                           DE LOS DEMAS INSTRUMENTOS FINANCIEROS
                                           Artículo 10
1.     A partir de la entrada en vigor del Reglamento ( CEE ) ns 2052 /88 y en las
       condiciones establecidas en el mismo ,              los objetivos y procedimientos
      contemplados     en dicho Reglamento se aplicarán a las intervenciones en los
      D U de los fondos estructurales , del Banco Europeo de Inversiones y de
       los demás instrumentos financieros existentes , con el fin de promover su
       desarrollo y su ajuste estructural .
2.     Para las intervenciones estructurales se tendrán en cuenta los obstáculos
       suplementarios que constituyen para los D U             la lejanía y la insularidad .
3.     En aplicación de lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento ( CEE ) ns
       2052 / 88 ,  las autoridades francesas y la Comisión velarán por que las
      acciones que se adopten al amparo de los marcos comunitarios de apoyo en
       favor de los D U        se lleven a cabo principalmente a través de programas
       operativos .
A.    En el ámbito de sus competencias y de conformidad con las normas que rigen
      las condiciones para poder acogerse a la ayuda de los fondos estructurales, la Comisión se
      esforzará por acelerar la concesión de las ayudas, en caso de que sea necesaria la
      intervención de los fondos para reparar los daños causados por las catástrofes naturales
       propias de las regiones tropicales de que se trata , en particular por los
       ciclones , cuando dicha reparación no esté cubierta por las ayudas de
       urgencia .
                                              TÍTULO III
                                        COOPERACIÓN REGIONAL
                                              Artículo 11
1 .    Con el fin de facilitar una mayor cooperación regional , se fomentarán las
       consultas regionales entre los distintos Estados ,                        Territorios y
       Departamentos de las dos zonas geográficas en las que se sitúan los D U ,
       en colaboración con las autoridades del Estado miembro para los D U y los
       Territorios . Por lo que se refiere a la cooperación regional en el ámbito
       comercial , ésta podrá revestir, en el momento oportuno , la forma de acuerdos
       comerciales regionales .
 ---pagebreak---                                               39
2.  Bi el ámbito de sus competencias en materia de gestión de Los fondos estructurales, y de con¬
    formidad con Las normas que rigen Las condiciones para poder acogerse a La ayuda de dichos
   Fondos ,       la Comisión velará por que los D U                 se beneficien de las
   intervenciones de los fondos estructurales en el marco de proyectos o de
   programas regionales comunes a los D U , a los PTU y a los Estados ACP de
   una misma región geográfica , siempre que :
   - Esos        proyectos         o    programas           regionales         comunes       se
       definen     ,       desde el punto de vista de sus objetivos ,             su    ámbito
       de     aplicación         y     sus    normas        de procedimiento , en            Los
        artículos 101 a 113 del Convenio de Lomé III y en los artículos 54 a 66
        de la Decisión 86 / 283 /CEE del Consejo ( 1 );
   - las normas de procedimiento para la financiación de tales proyectos o
        programas sean las del f ondo comunitario de que se trate en cada caso .
   La Comisión garantizará la coordinación en el tiempo                          entre tales
   financiaciones y en la ejecución subsiguiente de dichos                        proyectos o
   programas .
                                            TÍTULO IV
                                     DISPOSICIONES FINALES
                                           Artículo 12
   La presente Decisión        surtirá efecto a partir del 1 de julio de 1989 .
                                           Artículo 13
   La presente Decisión se publicará en el Diario Oficil de las Comunidades
   Europeas .
   Hecho en Bruselas            , el
                                                                   Por el Consejo
                                                                   Por la Comisión
     ( 1 ) D.O. no L 175 , de 1.7.1986 , p. 1
 ---pagebreak---                                 Propuesta de
                            DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa al régimen del arbitrio insular en los Departamentos de Franceses de
                                    Ultramar
 ---pagebreak---                                       -    -
                                   Propuesta de
                              DECISION DEL CONSEJO
                    relativa al régimen del arbitrio insular
                                      en los
                       Departamentos Franceses de Ultramar
EL CONSEJO de las Comunidades Europeas ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y ,           en
particular , el apartado 2 de su artículo 227 ,
Vista la propuesta de la Comisión ( 1 ),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 2 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 3 ),
Considerando que el apartado 2 del artículo 227 del Tratado establece que
cierto número de disposiciones del Tratado son aplicables en los Departamentos
Franceses de Ultramar (D U ) desde la entrada en vigor del Tratado ; que las
condiciones de aplicación de las demás disposiciones debían determinársela más
tardar ,dos años después de la entrada en vigor del Tratado medíante decisiones
del Consejo adoptadas por unanimidad ,a propuesta de la Comisión ; que dicho
artículo ha sido interpretado por el Tribunal de Justicia en el sentido de
que , tras la expiración del plazo de dos años , todas las disposiciones del
Tratado y del Derecho derivado son automáti camente aplicables a los DU, quedando
entendido , sin embargo , que sigue siendo posible prever posteriormente
medidas   específicas   con el   fin de   responder a  las necesidades   de  los
mencionados territorios ;
 (1 )
 (2)
 (3)
 ---pagebreak---                                               42
Considerando que las medidas en favor del desarrollo económico y social de los
D U adoptadas           hasta       ahora       aisladamente ; que ,              no
obstante , la decisión común del Consejo y de la Comisión de .
establece un programa de acción en favor de los D U              denominado POSEIDOM ; que
dicho programa contiene un capítulo fiscal que es conveniente aplicar ;
Considerando que la Undécima Directiva               80 / 368/CEE del Consejo , de 26 de
marzo de 1980 , en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios ( 1 ) excluye a
los D U      del campo de aplicación           de la Sexta Directiva              77 / 388 / CEE
relativa al régimen común del IVA ; que , sin embargo , los D U                    importen un
impuesto especial a todas las mercancías introducidas en sus territorios
respectivos , denominado arbitrio insular ;
Considerando que el arbitrio insular , cuyo origen se remonta al siglo XIX ,
constituye actualmente un elemento de apoyo a las industrias locales sometidas
a las dificultades de la lejanía y de la insularidad ; que se trata además de
un instrumento esencial de autonomía y de democracia local , cuyos recursos
contribuyen en particular al desarrollo municipal de los D U ;
Considerando que el arbitrio insular ,          en su forma actual , incluye, sin embargo,
determinados elementos que exigen su reforma con el fin de integrar plenamente
a los D U en el proceso de realización del mercado interior ,
en cuenta sus frágiles estructuras económicas ;
Considerando que , en el plazo que consideren apropiado las autoridades locales
y nacionales , es conveniente transformar dicho régimen en un régimen fiscal
interno aplicable a todos los productos comercializados en los D U ; que dicho
régimen queda comprendido en el ámbito de aplicación de las disposiciones de los articulos 95 y
siguientes del Tratado ;
Considerando , no obstante , que con el fin de permitir el mantenimiento y el
desarrollo de las actividades industriales en los D U ,                    resulta oportuno
autorizar a las autoridades locales para eximir a las industrias locales , total
o parcialmente , según las necesidades económicas , de la aplicación de este
nuevo impuesto por un período de tiempo que no exceda en principio de diez años;
Considerando que , con el fin de garantizar el pleno cumplimiento de las normas
del Tratado y la necesaria coordinación con los objetivos generales que
persigue la Comunidad , es conveniente someter el ejercicio de las competencias
en materia de        exención por parte de las autoridades locales a la
autorización previa de la Comisión ,               quien decidirá de acuerdo con el
procedimiento que determine , habida cuenta de las dificultades especiales de
los D U , con el fin de alcanzar el objetivo contemplado en el apartado 2 del
artículo 227 del Tratado de velar por el desarrollo económico y social de
dichas regiones ;
( 1 ) D.O. ns L 90 de 3 de abril de 1980 , pág . 41 .
 ---pagebreak---                                            43
Considerando que dicho régimen de           exención      debería tener un carácter
temporal y debería concluir, en principio, diez años después de la reforma del mismo ;
que , al final de dicho período , el régimen fiscal debería                  ajustarse
plenamente a los principios del artículo 95 del Tratado , quedando entendido, no
obstante , que , con posterioridad a esa fecha , seguirá siendo posible adoptar
medidas de apoyo con los mismos objetivos , en el marco de las ayudas
regionales y dentro del     respeto de las disposiciones de los artículos 92 a
94 , habida cuenta de   las normas de aplicación del IVA en los D U ; que , antes
de que finalice dicho      plazo de diez años , la Comisión presentará un informe
al Consejo sobre la       aplicación de dicho régimen y su impacto sobre el
desarrollo de los D U    , con las propuestas que considere apropiadas ;
Considerando que ,    en espera de la reforma del arbitrio insular ,           debería
autorizarse     a    Francia       para    mantener en su forma actual el arbitrio
insular hasta el 31 de diciembre de 1992 , siempre que se cumplan determinadas
condiciones que garanticen que afectará lo menos posible al mercado común y que
únicamente se utilizará con el fin contemplado en el apartado 2 del artículo 227
del Tratado ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE      DECISIÓN
                                       Artículo 1
Las autoridades francesas adoptarán las medidas necesarias para que el
"arbitrio insular" actualmente vigente en los D U se transforme de acuerdo
con los principios enunciados en los artículos 2 y 3 .
                                       Artículo 2
1 . A más tardar, antes del 31 de diciembre de 1992 ,         el arbitrio insular será
     substituido por un régimen fiscal consistente en un impuesto especial
     aplicable indistintamente a los productos introducidos u obtenidos en los
     D U.
2.   Los ingresos obtenidos con dicho impuesto se utilizarán de modo que
     favorezcan de la manera más eficaz posible el desarrollo económico y
     social de cada D U.      Las autoridades francesas informarán a la Comisión de
     las disposiciones adoptadas para alcanzar tal objetivo .
3.   Las autoridades competentes de cada D U           fijarán un tipo impositivo de
     base . Dicho tipo podrá adaptarse a las distintas categorías de productos ,
     pudiendo beneficiarse , especialmente los productos de primera necesidad, de
     un tipo reducido ;
4.   En la medida en que resulte necesario para promover o mantener una
     actividad industrial determinada ,
      - podrá autorizarse       a    Francia para         eximir      del    impuesto ,
        total o parcialmente ,          según las necesidades económicas ,         las
        producciones locales de que se trate por un período que no exceda de diez
        años a partir de la implantación de dicho sistema ;
      - las  autoridades     francesas  someterán    los    proyectos  de   exención
        anteriormente contemplados a la aprobación de la Comisión , quien , en un
        plazo de dos meses , de acuerdo con el procedimiento que determine ,
        adoptará una decisión,habida cuenta de los problemas especiales de         los
 ---pagebreak---        D U      para alcanzar el objetivo contemplado en el apartado 2 del
       artículo 227 del Tratado , sin perjuicio del control de la Comisión en
       virtud de lo dispuesto en los artículos 92 y 93 del Tratado .
5.   El impuesto contemplado en el artículo 1 ,      así como el IVA que se aplica en los
     D U ,     deberán tomarse en consideración conjuntamente             para     la
     realización del proceso de convergencia de los tipos de IVA con vistas a
     la abolición de las fronteras fiscales .
                                        Artículo 3
A más tardar , un año antes de que finalice el plazo contemplado en el
apartado A del artículo 2 ,     la Comisión presentará al Consejo un informe sobre
la aplicación del régimen a que se refiere el artículo 2 ,            con el fin de
verificar el impacto de las medidas adoptadas sobre la economía de Los DU .
En dicho informe deberá explicarse en particular el efecto de dicho sistema
sobre el desarrollo económico y social de los D U , la libre circulación de
los productos dentro de la Comunidad, la evolución de los tipos del IVA y la
cooperación regional entre los D U      y sus vecinos .
Habida cuenta de las conclusiones de dicho informe , la Comisión presentará al
Consejo una propuesta encaminada a poner fin en principio a las exenciones
contempladas en el apartado A del artículo 2 , quedando entendido que podrán
adoptarse medidas de apoyo              con      los       [nismos objetivos , en el
marco de las ayudas regionales y dentro del respeto de lasdisposiciones de
los artículos 92 a 94 del Tratado ,      habida cuenta de las normas de aplicación
del IVA en los D U.
                                      Artículo A
En espera de la aplicación de la reforma del arbitrio insular de acuerdo con
los principios contemplados en el artículo 1 , se autoriza a Francia para
mantener, a más tardar , hasta el 31 de diciembre de 1992 , el régimen actual del
arbitrio insular ,          siempre      que toda ampliación de la lista de los
productos sometidos al arbitrio insular y todo aumento de sus porcentajes
queden sujetos a la autorización previa de la Comisión . Ésta examinará además
con las autoridades locales competentes ,         las modificaciones que se hayan
producido desde el 1 de enero de 1980 .
                                      Artículo 5
El destinatario de la presente Decisión       será la República Francesa .
Hecho en Bruselas ,
                                                                       Por el Consejo
 ---pagebreak---                                           45
                                   FICHA FINANCIERA
1 . Debido a que se treta de un programa de medidas , resulta prematuro hacer
    una valoración precisa de los gastos que vaya a ocasionar su aplicación ,
    por lo que se haré al presentar los distintos actos jurídicos que se de ¬
    rivarán del mismo por sector .
    a ) En efecto , en aplicación del Reglamento ( CEE ) nfi 2052 / 88 , los gastos
        estructurales se inscribirán en La actividad normal de los fondos ,
        por lo que no acarrearán gastos concretos suplementarios .
    b ) El " barrido" de los elementos específicos de Los DU no cubiertos por
        medidas comunes podrá traducirse en contribuciones suplementarias que
        afectarán a productos agrícolas característicos de estas zonas . Dichas
        contribuciones deberán seguir siendo relativamente minimas y se impu¬
        tarán al FEOGA-Garantia . Hay que señalar que los posibles costes de
        futuras medidas comunes en el mercado europeo de los plátanos ( que
        se mencionan en este programa por la importancia económica y social
        de este producto para algunos DU ) podrán afectar a distintas políti ¬
        cas comunes y a diferentes regiones productoras . Por lo tanto , no deben
        considerarse imputables a este programa .
    c ) Estas nuevas medidas , sobre todo para compensar la situación geográ ¬
        fica excepcional de determinados casos precisos , se recogerán en futu ¬
        ras propuestas de la Comisión al Consejo con arreglo al artículo 43
        o en disposiciones de gestión en las que es competente la Comisión .
        El coste de los gastos comunitarios de las nuevas medidas relativas
        a la agricultura de los DU ascenderá a unos 10 millones de ecus anuales ,
        con cargo al FEOGA-Garantia . Además , es posible que de ello se derive
        un gasto indirecto , en la medida en que las importaciones de cereales
        de los DU ya no se efectuarán a partir de la Comunidad , sino de terce ¬
        ros países .
2 . En conclusión , dejando aparte la puesta en práctica normal de la reforma
    de los fondos estructurales en estas regiones ( del " objetivo          1 "), este
    programa de medidas debería ejercer un mínimo efecto presupuestario , debi ¬
    do esencialmente a las medidas contempladas en la anterior letra c ).