CELEX: C1999/136/08
Language: sv
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Mål C-38/99: Talan mot republiken Frankrike väckt den 10 februari 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 136/4                  SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      15.5.1999

artiklarna 52, 56 och 58 i EG-fördraget. Domslutet i denna                                       DOMSTOLENS BESLUT
dom har följande lydelse:
                                                                                                    av den 2 mars 1999
Artiklarna 52 och 58 i EG-fördraget utgör hinder mot att en
medlemsstat nekar registrering av en filial till ett bolag som har
bildats i överensstämmelse med lagstiftningen i en annan medlems-             i de förenade målen C-231/98 och C-232/98: (begäran
stat, i vilken det har sitt säte utan att där driva näringsverksamhet,        om förhandsavgörande från tribunal de grande instance
när filialen syftar till att göra det möjligt för bolaget i fråga att driva   d’Épinal): SA Lamboley (C-231/98), Bouctot (C-232/98)
hela sin verksamhet i den stat där filialen upprättas, i stället för att                  mot Administration des impôts (1)
bilda ett bolag där, och därigenom undgå tillämpning av denna stats
bestämmelser om bolagsbildning, som är mera restriktiva i fråga om            (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Uppenbart identisk
tillskjutande av ett lägsta aktiekapital. Denna tolkning utesluter                                      fråga)
emellertid inte att myndigheterna i den berörda medlemsstaten kan
vidta varje åtgärd som är ägnad att förhindra bedrägeri eller besluta
om sanktioner i anledning av bedrägeri, antingen i förhållande till                                   (1999/C 136/07)
bolaget självt, i förekommande fall i samarbete med den medlemsstat
i vilken det har bildats, eller i förhållande till delägarna i bolaget, när
det fastställs att de genom att bilda ett bolag i själva verket försöker                          (Rättegångsspråk: franska)
undandra sig sina skyldigheter gentemot enskilda eller offentliga
borgenärer i den berörda medlemsstaten.
                                                                              Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
                                                                              ordförandena P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch och
(1) EGT C 228, 26.7.1997.                                                     P. Jann, samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
                                                                              Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O. Edward, H. Ragne-
                                                                              malm, L. Sevón och M. Wathelet (referent); generaladvokat:
                                                                              F. G. Jacobs; justitiesekreterare: R. Grass), har den 2 mars 1999
                                                                              meddelat beslut i de förenade målen C-231/98 och C-232/98
                                                                              angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från
                                                                              tribunal de grande instance d’Épinal (Frankrike), att domstolen
                     DOMSTOLENS BESLUT                                        skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                              domstolen anhängiga målet mellan: SA Lamboley (C-231/98),
                                                                              Bouctot (C-232/98) och Administration des impôts angående
                        av den 2 mars 1999
                                                                              tolkningen av artikel 95 i EG-fördraget. Beslutet har följande
                                                                              lydelse:
i mål C-422/98 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunal de première instance de Bruxelles): Colonia
Versicherung AG Zweigniederlassung München m.fl. mot                          Artikel 95 i EG-fördraget utgör inte hinder för en tillämpning av
                 belgiska staten (1)                                          nationella skatteregler för motorfordon som innebär en sådan ökning
                                                                              av progressivitetstalet som den som är aktuell i målet vid den
       (Begäran om förhandsavgörande — Avvisning)                             nationella domstolen, eftersom ökningen inte har som verkan att
                                                                              gynna försäljningen av inhemsktillverkade fordon i förhållande till
                                                                              försäljningen av fordon som importeras från andra medlemsstater.
                           (1999/C 136/06)

                                                                              (1) EGT C 278, 5.9.1998.
                       (Rättegångsspråk: franska)

Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
ordföranden P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch och
P. Jann, referent, samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho
de Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
H. Ragnemalm, L. Sevón och M. Wathelet; generaladvokat:
G. Cosmas: justitiesekreterare: R. Grass), har den 2 mars 1999
meddelat beslut i mål C-422/98 angående en begäran enligt                     Talan mot republiken Frankrike väckt den 10 februari
artikel 177 i EG-fördraget, från Tribunal de première instance                    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
de Bruxelles (Belgien), att domstolen skall meddela ett för-
handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga                                              (Mål C-38/99)
målet mellan Colonia Versicherung AG Zweigniederlassung
München m.fl. och belgiska staten, angående tolkningen av
artikel 30 i EG-fördraget. Beslutet lyder enligt följande:                                            (1999/C 136/08)

Begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première instance               Europeiska gemenskapernas kommission har den 10 februari
de Bruxelles enligt beslut av den 10 november 1998 avvisas.                   1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                              Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Paolo Stancanelli,
(1) EGT C 20, 23.1.1999.                                                      rättstjänsten, och Olivier Couvert-Castéra, nationell tjänsteman
                                                                              med förordnande vid rättstjänsten, båda i egenskap av ombud,
                                                                              delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                              Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
 ---pagebreak--- 15.5.1999            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 136/5

Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen                 (79/409/EEG) och därför skall upphävas”. De datum
skall                                                                    för inledandet av jaktsäsongen för våtmarksfågel som
                                                                         föreskrivs i lag nr 98-549 av den 3 juli 1998 överensstäm-
                                                                         mer huvudsakligen med dessförinnan gällande bestämmel-
— fastslå att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla           ser. Således har inte heller de nya bestämmelserna antagits
  sina skyldigheter enligt rådets direktiv 79/409/EEG av den             på korrekt grund, och datum för inledandet av jakten har
  2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar(1) genom att                 bestämts till en för tidig tidpunkt. Den omständigheten
  inte i korrekt ordning införliva artikel 7 i direktivet,               att de tidpunkter då jakten på våtmarksfågel sedermera
  genom att inte underrätta kommissionen om samtliga                     fastställs direkt av lagstiftaren och att denna uppgift inte
  införlivandebestämmelser avseende hela sitt territorium                längre bara delegeras till den minister som ansvarar för
  samt genom att inte i korrekt ordning genomföra artikel 7              frågor om jakt, innebär för övrigt att överträdelsen av
  i direktivet,                                                          bestämmelserna i artikel 7 i direktiv 79/409/EEG försvåras.
                                                                         Det faktum att det i artikel L. 224-2 i code rural har
                                                                         införts en tabell med datum för inledande av jakten på
— förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-             ifrågavarande arter gör att dessa datum framstår som
  naderna.                                                               obligatoriska och permanenta, eftersom fastställandet av
                                                                         dessa tidigare, då de fastställdes av den minister som
                                                                         ansvarade för jakt, endast framstod som en möjlighet som
                                                                         det stod denne fritt att utnyttja eller inte.
Grunder och huvudargument

De franska bestämmelserna om jakttider för flyttfåglar, såsom        — Tidpunkten för jaktsäsongens avslutande har bestämts till
de framgår av bland annat artikel L 224 i code rural, i dess           ett för sent datum. Varken de datum för avslutande av
lydelse enligt lag nr 94-591 av den 15 juli 1994 samt lag              jaktsäsongen som anges i lagen av den 15 juli 1994 eller i
nr 98-549 av den 3 juli 1998, förefaller i flera avseenden strida      lagen av den 3 juli 1998 uppfyller kraven i artikel 7.4 i
mot bestämmelserna i rådets direktiv 79/409/EEG, nämligen              direktiv 79/409/EEG. De möjliggör en överlappning av de
enligt följande:                                                       längsta möjliga jakttider som fastställs i dessa lagar och
                                                                       den period under vilken flyttfåglarna återvänder till häck-
                                                                       ningsplatsen, vilken är vetenskapligt belagd i fråga om
— Principen om fullständigt skydd i artikel 7.4 i direktivet           trettioen arter. Den omständigheten att de ifrågavarande
  har inte införlivats. Det är nödvändigt att införliva denna          fågelarterna får jagas i Frankrike då de flyttar före häckning-
  princip avseende fastställandet av jakttider i nationell             en kan leda till ett negativt jaktuttag. Sådana förhållanden
  lagstiftning för att de myndigheter som har att fastställa           strider uppenbart mot förbjudet mot jakt på flyttfåglar
  jakttider skall kunna göra detta i enlighet med direktivets          ”under återvändandet till häckningsplatserna” i artikel 7.3
  tydliga bestämmelser och för att varje berörd person fullt           i direktiv 79/409/EEG. Anledningen till den bristande
  ut skall kunna gynnas av verkningarna av direktivets                 överensstämmelsen mellan de i fransk lagstiftning fastställ-
  bestämmelser.                                                        da tidpunkterna för avslutandet av jakten är, enligt kom-
                                                                       missionens analys, att de kriterier som föranlett de franska
                                                                       myndigheterna att fastställa jakttiderna inte är uteslutande
— Inledandet av jakttiden har bestämts till en för tidig               vetenskapligt grundade ornitologiska kriterier. De franska
  tidpunkt. Med beaktande av att principen om fullständigt             myndigheterna förefaller beakta andra kriterier, såsom
  skydd inte har införlivats, gör artikel R. 224-6 i code rural        förhållandena avseende bevarande av flyttande arter som
  det möjligt för den minister som ansvarar för jaktfrågor att         får jagas, för att bestämma tidpunkterna för jaktsäsongens
  godtyckligt fastställa vid vilken tidpunkt jakttiden för             avslutande. Mot bakgrund av rättsläget och domstolens
  våtmarksfågel skall inledas, utan beaktande av förbudet i            tolkning (dom van den 19 januari 1994 i mål C-435/92)
  artikel 7.4 i direktivet mot jakt under uppfödningssäsongen          är det inte möjligt att anse detta tillvägagångssätt vara
  eller häckningens olika stadier. Således har i ett stort antal       förenligt med gemenskapsrätten. Jakten skall upphöra så
  unga gräsänder (Anas platyrhyncus) inom ett stort antal              snart fåglarna påbörjat sin flytt.
  områden av Republiken Frankrike inte ännu blivit flygfärdi-
  ga vid den tidpunkt då det föreskrivs att jaktsäsongen skall
  inledas på sim- och dykänder — särskilt inom områdena              — Republiken Frankrike har inte underrättat kommissionen
  Ile de France, Haute Normandie, Bourgogne, Aquitaine och             om att den antagit bestämmelser för införlivande av
  Languedoc-Roussillon där, vilket är fallet i flera områden,          direktivet med avseende på regionerna Bas-Rhin, Haut-
  fler än en av fem ungar ännu inte är flygfärdig. Likaså är i         Rhin och Moselle.
  flera områden i Frankrike är ett stort antal unga sothöns
  (Fulica atra) ännu inte flygfärdiga då jaktsäsongen inleds
  för andra arter av våtmarksfågel — särskilt i områdena Ile
  de France, Bourgogne, Midi-Pyrénées och Auvergne där,
  vilket är fallet i flera områden, fler än en sothöna av            (1) EGT L 103, 25.8.1979, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,
  fem ännu inte är flygfärdig. Kommissionen har i detta                  volym 2, s. 161.
  sammanhang påpekat att det franska Conseil d’Etat i flera
  domar av den 11 maj 1998 har upphävt ett visst antal av
  dessa ministerförordningar med motiveringen att inled-
  ningen av jaktsäsongen för våtmarksfågel ”har tillåtits
  under en tidsperiod och på platser där dessa olika arter
  inte har fullfjort sin häckning och att dessa bestämmelser
  således har antagits i strid med syftena i direktivet