CELEX: 21995A0731(01)
Language: fi
Date: 1997-03-24 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 1994 ja 30 päivän kesäkuuta 1997 väliseksi ajaksi

Avis juridique important

|

21995A0731(01)

Pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 1994 ja 30 päivän kesäkuuta 1997 väliseksi ajaksi  

Virallinen lehti nro L 180 , 31/07/1995 s. 0002 - 0007

PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 1994 ja 30 päivän kesäkuuta 1997 väliseksi ajaksi 1 artikla Sopimuksen 2 artiklan mukaisesti ja 1 päivänä heinäkuuta 1994 alkavaksi kolmivuotiskaudeksi kalastusmahdollisuudet vahvistetaan seuraavasti:- nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 47 alusta- pintasiima-alukset: kaksi alusta- vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset: neljä alusta.2 artikla 1. Sopimuksen 6 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus on 1 artiklassa tarkoitettuna ajanjaksona 412 500 ecua, ja se maksetaan kolmena yhtä suurena vuotuisena eränä. Tämä summa kattaa 2 750 tonnin tonnikalasaaliit vuodessa Guinean vesillä. Jos yhteisön alusten Guinean vesillä pyytämät tonnikalasaaliit ylittävät tämän määrän, edellä mainittua summaa nostetaan samassa suhteessa.2. Yksinomaan Guinean tasavallan hallitus on toimivaltainen määräämään tästä korvauksesta.3. Tämä korvaus maksetaan Guinean valtionkassan tilille n:o 4160, Banque des Etats d'Afrique Centrale (BEAC), Malabo. Mahdolliset muutokset ilmoitetaan Euroopan yhteisöjen komissiolle.3 artikla Lisäksi yhteisö osallistuu 1 artiklassa määrättynä aikana 120 000 eculla sellaisen Guinean tieteellisen tai teknisen ohjelman rahoitukseen, jonka tarkoituksena on lisätä tietoa Guinean yksinomaisen talousalueen kalavaroista.Guinean tasavallan hallitus päättää tämän summan käyttämisestä ja se maksetaan Guinean viranomaisten ilmoittamalle tilille.Guinean toimivaltaiset viranomaiset antavat komissiolle lyhyen selostuksen näiden varojen käytöstä.4 artikla Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että merikalastusalalla työskentelevien henkilöiden osaamisen kehittäminen on ensiarvoisen tärkeää sopimuspuolten välisen yhteistyön onnistumisen kannalta. Tätä varten yhteisö auttaa Guinean kansalaisten vastaanottoa sen jäsenvaltioiden oppilaitoksissa ja myöntää tähän tarkoitukseen 1 artiklassa tarkoitettuna aikana apurahoja tutkimusta tai harjoittelua varten kalatalouteen liittyvissä tieteellisissä, teknisissä ja taloudellisissa oppiaineissa. Näitä apurahoja voidaan käyttää myös kaikissa yhteisön kanssa yhteistyösopimuksen tehneissä valtioissa. Apurahojen kokonaiskustannukset saavat olla enintään 127 500 ecua. Osa tästä määrästä voidaan Guinean viranomaisten pyynnöstä käyttää kalastusalan kansainvälisiin kokouksiin osallistumisesta aiheutuvien kustannusten peittämiseen.Tämä summa maksetaan sitä mukaa kuin sitä käytetään.5 artikla Jos yhteisö ei suorita 2 ja 3 artiklassa määrättyjä maksuja, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan keskeyttää.6 artikla Kumotaan Euroopan talousyhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.7 artikla Tämä pöytäkirja tulee voimaan sen allekirjoituspäivänä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1994.LIITE YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSTOIMINTAA GUINEAN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET A. Lisenssin hakemista ja lisenssin myöntämistä koskevat muodollisuudet Lisenssien, joiden perusteella yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset saavat kalastaa Guinean kalastusvyöhykkeellä, hakemiseen ja myöntämiseen sovelletaan seuraavaa menettelyä.Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset jättävät Guinean kalastus-, metsätalous- ja uudelleenistutusasiain ministeriölle Euroopan yhteisöjen komission Guineassa olevan edustuston välityksellä hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa kalastustoimintaa sopimuksen perusteella.Hakemukset tehdään Guinean tasavallan toimivaltaisten viranomaisten tätä tarkoitusta varten toimittamilla lomakkeilla, joiden malli on liitteenä (liite 1).Guinean viranomaiset toimittavat Euroopan yhteisöjen komission Guineassa olevan edustuston välityksellä allekirjoitetut lisenssit laivanvarustajille tai heidän edustajilleen viidentoista työpäivän kuluessa hakemuksen jättämisestä.Jos ylivoimainen este näytetään toteen ja Euroopan yhteisö sitä pyytää, korvataan aluksen lisenssi kuitenkin toisen aluksen, jolla on samanlaiset ominaisuudet, nimissä olevalla lisenssillä. Laivanvarustaja, jonka aluksen lisenssi kumotaan, palauttaa kumotun lisenssin Guinean tasavallan kalastus-, metsätalous- ja uudelleenistutusasiain ministeriölle Euroopan yhteisöjen komission edustuston välityksellä.Uuteen lisenssiin merkitään:- myöntämispäivämäärä,- se, että lisenssi kumoaa ja korvaa edellisen aluksen lisenssin.Tällöin ei uutta kertakorvausta tarvitse maksaa.Lisenssi on säilytettävä aluksella. Saatuaan ilmoituksen Euroopan yhteisön komissiolta ennakkomaksun suorittamisesta Guinean viranomaiset merkitsevät kyseisen aluksen luetteloon, joka lähetetään tiedoksi Guinean kalastusta valvoville viranomaisille. Ennen lisenssin saapumista voidaan luvasta saada telefaksin välityksellä kopio; myös kopiota säilytetään aluksella ja sen nojalla alus saa kalastaa lisenssin alkuperäiskappaleen saapumiseen asti.Lisenssit ovat voimassa yhden vuoden. Ne voidaan uusia.Maksu on 20 ecua Guinean kalastusvyöhykkeellä pyydetyltä kalatonnilta.Guinean toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat lisenssimaksun maksumuodollisuudet ja varsinkin käytettävät pankkitilit ja valuuttayksiköt.Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun kalastus-, metsätalous- ja uudelleenistutusasiain ministeriö on saanut kultakin nuottaa käyttävältä tonnikala-alukselta 1 000 ecun suuruisen vuosittaisen kertakorvauksen ja kultakin vapapyydyksiä käyttävältä tonnikala-alukselta ja pintasiima-alukselta 200 ecun suuruisen vuosittaisen kertakorvauksen.B. Saalisilmoitukset ja laivanvarustajien maksujen laskelma Kapteeni täyttää liitteen 2 mallin mukaisen kalastuslomakkeen jokaisesta kalastuskaudesta Guinean kalastusvyöhykkeellä.Kapteenin allekirjoittamat, selvästi täytetyt lomakkeet toimitetaan mahdollisimman pian Orstomin tai Espanjan merentutkimuslaitoksen käsiteltäviksi.Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Guinean hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkovan aluksen lisenssi siihen asti, kun muodollisuudet on hoidettu, sekä määrätä 16 päivänä helmikuuta 1987 annetun kalastuslain N:o 2/1987 mukaisia seuraamuksia.Jäsenvaltiot ilmoittavat Euroopan yhteisöjen komissiolle 15 päivään huhtikuuta mennessä kuluneen vuoden pyydetyt tonnimäärät sellaisina kuin tutkimuslaitokset ovat ne vahvistaneet. Komissio laatii näiden tietojen perusteella kyseisen markkinointivuoden maksulaskelman, jonka se lähettää Guinean viranomaisille.Laivanvarustajat saavat huhtikuun loppuun mennessä ilmoituksen Euroopan yhteisöjen komission laskelmasta, ja niiden on maksettava maksunsa 30 päivän kuluessa. Jos lopullinen kalastusmaksu on pienempi kuin ennakkomaksun määrä, erotusta ei palauteta laivanvarustajalle.C. Tarkastus ja valvonta Kaikkien Guinean kalastusvyöhykkeellä kalastavien yhteisön alusten on sallittava jokaisen Guinean tarkastuksesta ja valvonnasta vastaavan viranomaisen pääsy alukselle ja helpotettava hänen tehtäviensä hoitamista. Viranomainen ei saa jäädä alukseen pidemmäksi aikaa kuin on välttämätöntä saaliiden todentamiseksi pistokokeilla ja kalastustoimintaan liittyvän muun tarkastuksen suorittamiseksi.D. Kalastusvyöhykkeet Pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitetut alukset saavat kalastaa yli 4 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä.E. Vyöhykkeelle tulo ja siltä poistuminen Kaikkien Guinean kalastusvyöhykkeellä sopimuksen mukaisesti kalastavien yhteisön alusten on ilmoitettava lisenssissä mainitulle radioasemalle Guinean kalastusvyöhykkeelle saapuessaan tai siltä poistuessaan päivämäärä ja kellonaika samoin kuin sijaintinsa.F. Aluksen pysäyttäminen 1. Guineassa sijaitsevalle Euroopan yhteisöjen komission edustustolle on annettava tieto kahden työpäivän kuluessa yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivan ja yhteisön ja kolmannen maan välillä tehdyn sopimuksen perusteella toimivan kalastusaluksen jokaisesta pysäyttämisestä Guinean omalla talousalueella. Edustustolle on samanaikaisesti annettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.2. Yhden työpäivän kuluessa edellä mainittujen tietojen vastaanottamisesta pidetään Euroopan yhteisöjen komission Guineassa sijaitsevan edustuston, kalastuksesta vastaavan osaston ja tarkastusviranomaisten välinen yhteistoimintakokous, johon voi osallistua myös kyseisen jäsenvaltion edustaja, ennen kuin harkitaan mitään aluksen kapteeniin tai miehistöön kohdistuvia tai aluksen lastiin ja laitteistoon kohdistuvia toimenpiteitä, ellei kyse ole oletettuun oikeudenloukkaukseen liittyvien todisteiden turvaamistoimenpiteestä. Kokouksessa osapuolet vaihtavat tarpeelliset asiakirjat tai tiedot, jotka voivat selventää todettuihin tapahtumiin liittyviä olosuhteita. Laivanvarustajalle tai hänen edustajalleen ilmoitetaan kokouksen tuloksesta samoin kuin kaikista tarkastuksesta mahdollisesti aiheutuvista toimenpiteistä.3. Ennen oikeudellisen menettelyn aloittamista oletettu oikeudenloukkaus pyritään ratkaisemaan sopimusmenettelyllä. Menettely päättyy viimeistään kolmantena työpäivänä pysäyttämisestä.4. Jos asiaa ei ole saatu ratkaistua sopimusmenettelyllä ja kapteenia vastaan nostetaan kanne Guinean toimivaltaisessa oikeusviranomaisessa, toimivaltainen viranomainen määrää kahden työpäivän kuluessa sopimusmenettelyn päättymisestä kohtuullisen pankkitakauksen, kunnes oikeudellinen ratkaisu on tehty. Toimivaltainen viranomainen vapauttaa pankkitakauksen, kun kyseisen aluksen kapteenia koskeva vapauttava oikeudellinen ratkaisu on tehty.5. Alus ja sen miehistö vapautetaan:- yhteistoimintakokouksen päätyttyä, jos todetut seikat sen sallivat,tai- kun mahdollisesti määrätty sakko on maksettu (sopimusmenettely),tai- kun pankkitakaus on asetettu (oikeudellinen menettely).6. Jos jompikumpi osapuolista katsoo, että edellä mainitun menettelyn noudattamisessa esiintyy ongelmia, se voi pyytää sopimuksen 8 artiklan mukaisesti kiireellisiä neuvotteluja.Liite 1 >KAAVION ALKU>GUINEAN TASAVALTAKALASTUSLISENSSIHAKEMUS 1. Voimassaoloaika: . . . . . . . .  2. Aluksen nimi: . . . . . . . .  3. Laivanvarustajan nimi: . . . . . . . .  4. Rekisteröintinumero ja -satama: . . . . . . . .  5. Pyyntimuoto: . . . . . . . .  6. Sallittu silmäkoko: . . . . . . . .  7. Aluksen pituus: . . . . . . . .  8. Aluksen leveys: . . . . . . . .  9. Bruttovetoisuus: . . . . . . . . 10. Ruuman tilavuus: . . . . . . . . 11. Koneen teho: . . . . . . . . 12. Rakentamistapa: . . . . . . . . 13. Aluksen tavanomainen miehitys: . . . . . . . . 14. Radiolaitteet: . . . . . . . . 15. Kapteenin nimi: . . . . . . . . Laivanvarustaja tai hänen edustajansa vastaavat kokonaan annetuista tiedoista.Hakemuksen päivämäärä: . . . . . . . . >KAAVION LOOPU>Liite 2 >VIITTAUS FILMIIN>