CELEX: E2006C0085
Language: bg
Date: 2006-04-06 00:00:00
Title: Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 85/06/COL от 6 април 2006 година за петдесет и шесто изменение на процесуалните и материалноправни норми за държавните помощи за въвеждане на нова глава 25.Б: Национална регионална помощ за 2007—2013 г.

28.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 54/1
            
         
      РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   № 85/06/COL
   от 6 април 2006 година
   за петдесет и шесто изменение на процесуалните и материалноправни норми за държавните помощи за въвеждане на нова глава 25.Б: „Национална регионална помощ за 2007—2013 г.“
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ (1),
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (2), и по-специално членове 61—63 и протокол 26 от него,
   като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд (3), и по-специално член 24 и член 5, параграф 2, буква б) от него,
   като взе предвид член 1 на част I от протокол 3 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд,
   като има предвид, че съгласно член 24 от Споразумението за надзор и съд, Надзорния орган ще приложи разпоредбите на Споразумението за ЕИП относно държавните помощи,
   като има предвид, че съгласно член 5, параграф 2, буква б) от Споразумението за надзор и съд, Надзорният орган ще издаде препоръки или насоки по въпросите, предмет на Споразумението за ЕИП, в случай че това споразумение или Споразумението за надзор и съд изрично го предвиждат или ако Надзорният орган счете за необходимо,
   като напомня процесуалните и материалноправни норми за държавните помощи (4), приети на 19 януари 1994 г. от Надзорния орган (5),
   като има предвид, че на 4 март 2006 г. Комисията на Европейските общности (наричана по-нататък „Комисията на ЕО“) прие Насоки за националната регионална помощ за 2007—2013 г. (6),
   като има предвид, че тези насоки са от значение и за Европейското икономическо пространство,
   като има предвид, че следва да се осигури единно прилагане на правилата за държавната помощ на ЕИП в цялото Европейско икономическо пространство,
   като има предвид, че в съответствие с точка II от глава „ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ“, в края на приложение ХV към Споразумението за ЕИП, Надзорният орган ще приеме след консултиране с Европейската комисия актове, съответстващи на приетите от последната,
   след консултиране с Европейската комисия,
   като напомня, че на 20 февруари 2006 г., Надзорният орган на ЕАСТ се е консултирал писмено по този въпрос с Исландия, Норвегия и Лихтенщайн,
   ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Насоките за държавните помощи се изменят, като се добавя нова глава 25.Б, Национална регионална помощ за 2007—2013 г. Новата глава е приложена към настоящото решение.
   Член 2
   Съществуващата глава 25.A, Преглед на насоките за национална регионална помощ за периода след 1 януари 2007 г., се заличава.
   Член 3
   Държавите от ЕАСТ се уведомяват с писмо, което съдържа екземпляр от настоящото решение и новата глава 25.Б.
   Член 4
   Европейската комисия се уведомява в съответствие с буква г) от протокол 27 на Споразумението за ЕИП чрез изпращане на екземпляр от настоящото решение и включената нова глава 25.Б.
   Член 5
   Решението, заедно с приложената към него нова глава 25.Б, се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   Член 6
   Само текстът на английски език е автентичен.
   
      Съставено в Брюксел на 6 април 2006 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Bjørn T. GRYDELAND
         
         
            Председател
         
         Kurt JAEGER
         
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  Наричан по-нататък „Надзорният орган“.
   
      (2)  Наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“.
   
      (3)  Наричано по-нататък „Споразумението за надзор и съд“.
   
      (4)  Наричани по-нататък „Насоки за държавните помощи“.
   
      (5)  Насоки за прилагането и тълкуването на членове 61 и 62 на Споразумението за ЕИП и член 1 от протокол 3 на Споразумението за надзор и съд, прието от Надзорния орган на ЕАСТ на 19 януари 1994 г., публикувано в ОВ 1994 L 231, притурки на ЕИП № 32 от 3 септември 1994 г. Насоките бяха последно изменени на 22 март 2006 г. Насоките са наричани по-нататък „Насоки за държавните помощи“.
   
      (6)  ОВ C 54, 4.3.2006 г., стр. 13.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         „25.Б   НАЦИОНАЛНА РЕГИОНАЛНА ПОМОЩ ЗА 2007-2013 г. (1)
         
         25.Б.1   Въведение
         
                     (1)
                  
                  
                     Въз основа на член 61, параграф 3, буква а) и член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, държавната помощ, предоставена с цел насърчаване на икономическото развитие на някои области в неравностойно положение в рамките на ЕИП, може да се приеме, че е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП. Тази разновидност на държавната помощ е известна като национална регионална помощ. Националната регионална помощ се състои от помощ за инвестиции, предоставяна на големи предприятия, или при някои определени обстоятелства – от оперативна помощ, но и в двата случая е насочена към конкретни области с цел преодоляване на регионалните различия. Увеличения размер на помощта за инвестиции, предоставяна на малки и средни предприятия от области в неравностойно положение под и над допустимия размер за други области, също се счита за регионална помощ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Като способства за преодоляване на трудностите в областите в неравностойно положение, националната регионална помощ насърчава икономическото, социално и териториално сближаване на държавите от ЕИП и на ЕИП като цяло. Тази географска особеност отличава регионалната помощ от другите форми на хоризонтална помощ, като помощта за научни изследвания, развойна дейност и иновации, заетост, обучение или опазване на околната среда, които преследват други цели от общ интерес в съответствие с член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП, макар понякога чрез по-високи нива на помощ в областите в неравностойно положение с оглед на специфичните трудности, пред които са изправени (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Целта на националната регионална помощ за инвестиции е до подпомогне развитието на областите в най-неравностойно положение чрез подкрепа на инвестиционната дейност и създаване на нови работни места. Тя насърчава развитието и разнообразяването на икономическите дейности, осъществявани от предприятия в по-малко облагодетелствани региони, по-специално като стимулира фирмите да създават нови структури в тези области.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Критериите, прилагани от Надзорния орган на ЕАСТ (наричан по-нататък „Надзорния орган“) за оценка на съвместимостта на националната регионална помощ със Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, букви а) и в) от Споразумението за ЕИП, са кодифицирани в глава 25 от Насоките за държавните помощи на Надзорния орган (3) (наричани по-нататък „Насоките“), които обхващат периода 2000-2006 г. (4). Специфичните правила по отношение на помощта за големи инвестиционни проекти са кодифицирани в Насоките, глава 26.А – Многосекторна рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти (5). Обаче настъпилите важни политически и икономически промени след 1998 г., включително разширяването на ЕИП на 1 май 2004 г. и очакваното присъединяване на България и Румъния, обусловиха необходимостта от извършване на цялостен преглед с оглед на разработването на нови насоки, които ще действат от 2007 до 2013 година.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Регионалната помощ може да изпълнява ролята си ефективно, само ако се прилага икономично и пропорционално и се концентрира в областите в най-неравностойно положение от ЕИП. По-специално допустимите горни граници на помощта трябва да отразяват относителната тежест на проблемите, които влияят върху развитието на съответните области. Освен това ползите от помощта за развитието на областите в по-неравностойно положение трябва да надделяват над получилото се нарушаване на конкуренцията (6). Придаваната тежест, на ползите от помощта, може да се изменя в зависимост от прилаганата дерогация, така че при областите в най-неравностойно положение по член 61, параграф 3, буква а), може да се приеме по-голямо нарушаване на конкуренцията в сравнение с допустимото при областите по член 61, параграф 3, буква в) (7).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     В някои много ограничени, строго определени случаи структурните недостатъци на дадена област може да са толкова сериозни, че дори регионалната инвестиционна помощ, съчетана с комплексни мерки за хоризонтална помощ, може да е недостатъчна, за да стимулира развитието на областта. Единствено в такива случаи регионалната инвестиционна помощ може да бъде допълвана с регионална оперативна помощ.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Нараства обемът на доказателствата, от които може да се направи извод за наличието на значителни пречки пред създаването на нови предприятия в рамките на ЕИП, които са много по-сериозни в областите в неравностойно положение. В тази връзка Надзорния орган реши с тези насоки да въведе нов инструмент за помощ с цел да насърчи започването на малък бизнес в областите в неравностойно положение чрез диференциране на горните граници за помощ за съответните области.
                  
               25.Б.2   Обхват
         
                     (8)
                  
                  
                     Надзорният орган ще прилага тези насоки към регионалната помощ, предоставяна за всички сектори на икономиката, попадащи в обхвата на Споразумението за ЕИП и в правомощията на Надзорния орган. Освен това в някои други сектори действат специални правила, които отчитат особеното състояние на съответните сектори и които може напълно или частично да дерогират от тези насоки (8).
                     Що се отнася до стоманодобивната промишленост, в съответствие с трайно установената практика, Надзорният орган счита, че регионалната помощ за стоманодобивната промишленост, установена съгласно приложение I, е несъвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП. Тази несъвместимост се отнася и за големите индивидуални безвъзмездни помощи в този сектор, предоставяни на малки и средни предприятия по смисъла на член 6 от Регламент (ЕО) № 70/2001 (9) или на евентуални следващи регламенти, ако те не са освободени от действието на споменатия регламент.
                     Освен това регионални инвестиционни помощи не може да бъдат предоставяни в сектора на синтетичните влакна, предвидено в приложение II, поради специфичните характеристики на този сектор.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Помощ за предприятия в затруднено положение по смисъла на глава 16 от Насоките (10) може да бъде предоставяна само съгласно изискванията на последната глава (11).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     По принцип регионалната помощ следва да се предоставя в рамките на многосекторна схема за помощ, съставляваща неразделна част от стратегия за регионално развитие с ясно определени цели. Такава схема може също така да даде възможност на компетентните органи да определят по приоритет инвестиционните проекти съобразно интересите си в съответната област. Ако по изключение се предвижда предоставянето на индивидуална помощ за отделно предприятие или помощта е ограничена до една сфера на дейност, държавата от ЕАСТ е длъжна да докаже, че проектът способства за изпълнението на една съгласувана стратегия за регионално развитие и – предвид на характера и обема на въпросния проект, че същият няма да доведе до неприемливо нарушаване на конкуренцията. Ако предоставената по схема помощ изглежда необосновано концентрирана в конкретна сфера на дейност, Надзорният орган може да преразгледа схемата съгласно член 17 на част II от протокол 3 относно функциите и правомощията на Надзорния орган в областта на държавната помощ към Споразумението за надзор и съд (наричан по-нататък „Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд“) и може да предложи отмяна на тази схема съгласно член 18, параграф 3 на част II от Протокола.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Държавите от ЕАСТ не са задължени да уведомяват за схемите за национална регионална помощ, които изпълняват всички условия, формулирани в регламентите за групово освобождаване на определени категории от хоризонталната държавна помощ, включени в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV.
                  
               25.Б.3   Определяне на регионите
         25.Б.3.1   Покритие на населението, осигуряващо достъп до регионална помощ за 2007-2013 г.
         
                     (12)
                  
                  
                     В светлината на принципа за изключителния характер на регионалната помощ, Надзорният орган счита, че общото покритие на населението с регионална помощ в подпомаганите региони в държавите от ЕАСТ трябва да бъде значително по-малко от това в неподпомаганите региони.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Предвид на широко споделяната загриженост относно вредния ефект на инвестиционната помощ за големи предприятия, Надзорният орган счита – заедно с Европейската комисия и в съответствие с принципа за осигуряване на еднакво изпълнение, прилагане и тълкуване на правилата на ЕИП за държавната помощ – че общото покритие на населението съобразно Насоките за регионална помощ за периода 2007-2013 г. следва да се ограничава само до необходимото равнище, за да се даде възможност за покритие на областите в най-неравностойно положение, както и на ограничен брой региони, които са в по-неравностойно положение спрямо средното ниво на съответната държава от ЕАСТ.
                  
               25.Б.3.2   Дерогация по член 61, параграф 3, буква а)
         
                     (14)
                  
                  
                     Член 61, параграф 3, буква а) предвижда, че помощите за насърчаване на икономическото развитие на региони, където жизненото равнище е необичайно ниско или където има високо равнище на непълна заетост може да се считат за съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП. Както счита Съдът на Европейските общности „използването на думите „необичайно“ и „високо равнище“ в изключението, съдържащо се в член 87, параграф 3, буква а), показва, че то се отнася само да области, където икономическото положение е изключително неблагоприятно в сравнение с Общността като цяло“ (12).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     В тази връзка Надзорният орган счита, че посочените условия са изпълнени за региони, които представляват географски единици от ниво NUTS-II (13) и чийто брутен вътрешен продукт (БВП) на глава от населението, измерен в стандарти за покупателна способност (СПС), е под 75 % от средния показател за ЕИП (14). В държавите от ЕАСТ обаче няма регион от ниво NUTS-II, който понастоящем да изпълнява това условие (15). От това следва, че в държавите от ЕАСТ няма региони, които да отговарят на изискванията за дерогация по член 61, параграф 3, буква а).
                  
               25.Б.3.3   Дерогация по член 61, параграф 3, буква в)
         
                     (16)
                  
                  
                     В решението си по дело 248/84 (16) Съдът на Европейските общности изразява виждането си за редицата проблеми, които са предмет на съответната дерогация в Договора за ЕО, както и за референтната рамка на анализа, както следва: „От друга страна, изключението по член 87, параграф 3, буква в) има по-широк обхват, тъй като то улеснява развитието на някои области без да се ограничава от икономическите условия, предвидени в член 87, параграф 3, буква а), при условие че такива помощи „не засягат по неблагоприятен начин условията на търговия до степен, която противоречи на общия интерес“. Тази разпоредба дава право на Комисията да разрешава помощ, предназначена за насърчаване на по-нататъшното икономическо развитие на области в държава-членка, които са в неравностойно положение спрямо средното за страната.“ Според Надзорния орган горното е в сила и за член 61, параграф 3, буква в) на Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Независимо от това регионалната помощ, която е предмет на дерогацията по член 61, параграф 3, буква в), трябва да е част от ясно очертана регионална политика на държавата от ЕАСТ и да съответства на принципа за географска концентрация. Дотолкова, доколкото тя е предназначена за региони, които са в по-неравностойно положение от визираните в член 61, параграф 3, буква а), както географският обхват на изключението, така и допустимият интензитет на помощта трябва да бъдат строго ограничени. При това положение обикновено само малка част от територията на държавата от ЕАСТ би могла да отговаря на изискванията за получаване на въпросната помощ.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     За да имат националните органи достатъчно свобода при определяне на допустимите региони, без от това да пострада ефективността на системата от проверки и баланси, прилагана от Надзорния орган за тази категория помощ, и без да се нарушава принципът на равнопоставеност на всички държави от ЕАСТ, изборът на регионите, допустими по въпросната дерогация, трябва да се извърши на два етапа: първо – определяне от Надзорния орган на максималното покритие на население за всяка държава от ЕАСТ за този вид помощ, и второ – избор на регионите, отговарящи на изискванията за помощ.
                  
               25.Б.3.3.1   Определяне на допустимото национално покритие на населението
         
                     (19)
                  
                  
                     В съответните свои насоки Европейската комисия е определила методологията, която следва да се прилага за определяне на допустимото национално покритие на населението в рамките на държавите-членки. Методът включва следните стъпки:
                     
                                 (а)
                              
                              
                                 Първо, всяка държава-членка на ЕО ще получи квота, произтичаща от прилагането на дерогацията на ЕО, съгласно член 61, параграф 3, буква а) (17).
                              
                           
                                 (б)
                              
                              
                                 Всяка държава-членка на ЕО автоматично ще получи квота съобразно с населението на регионите, ако има такива, които преди са могли да получават помощ въз основа дерогацията на ЕО по член 61, параграф 3, буква а), но вече не отговарят на изискванията по този член поради тяхното икономическо развитие (такива региони са известни като региони на „икономическо развитие“ (18)).
                              
                           
                                 (в)
                              
                              
                                 За да не спира помощта за регионите с ниска гъстота на населението, съответните държави-членки на ЕО получават и квота, определена въз основа на броя на жителите в регионите с ниска гъстота на населението, дефинирани като региони NUTS-III с по-малко от 12,5 жители на квадратен километър.
                              
                           
                                 (г)
                              
                              
                                 След това квотите по букви (a – (в по-горе се събират и общата сума се изважда от общото покритие на населението от 42 % (19) за държавите-членки на ЕО-25. После така полученият остатък се разпределя между държавите-членки на ЕО чрез разпределителен коефициент, който отчита икономическото състояние на всички региони (подробната формула за определяне на квотите за допустимо покритие на населението, разпределени според установените национални различия, е дадена в приложение IV към насоките на Комисията).
                              
                           
                                 (д)
                              
                              
                                 Най-накрая се прилага предпазна мрежа, за да се гарантира, че в нито една държава-членка на ЕО покритието на населението няма да намалее с повече от 50 % в сравнение с насоките от 1998 г.
                              
                           
               
                     (20)
                  
                  
                     Държавите от ЕАСТ имат специфични особености, които трябва да се вземат под внимание, когато се определя допустимото покритие на населението:
                     
                                 (а)
                              
                              
                                 поради относително високия БВП на глава от населението в държавите от ЕАСТ, те нямат региони, които да отговарят на изискванията за дерогация по член 61, параграф 3, буква а) (20);
                              
                           
                                 (б)
                              
                              
                                 много региони в рамките на държавите от ЕАСТ са с ниска гъстота на населението;
                              
                           
                                 (в)
                              
                              
                                 и най-накрая, няма регион извън областите с ниска гъстота на населението, който да отговаря на изискванията по метода на регионалните различия, посочен в приложение IV към насоките на Комисията.
                              
                           
               
                     (21)
                  
                  
                     Поради тези специфични особености, Надзорният орган определя националното покритие на населението въз основа на регионите с ниска гъстота на население в съответствие с член 61, параграф 3, буква в).
                     Норвегия има девет региона с ниска гъстота на населението от ниво NUTS-III, съставляващи 29,08 % от населението на страната. В резултат националната горна граница на населението за Норвегия е 29,08 %.
                     Съгласно системата за класификация NUTS Исландия е определена като регион NUTS-III (както и регион NUTS-I и NUTS-II). Гъстотата на населението на Исландия е по-малка от 12,5 жители на квадратен километър (21). Както беше посочено по-горе (параграфи (16) и (17)), дерогацията по член 61, параграф 3, буква в) дава право на Надзорния орган да разреши помощ с цел насърчаване на по-нататъшното развитие на региони в държави от ЕАСТ, които са в неравностойно положение спрямо средната стойност за страната. Освен това, обикновено само малка част от територията на страната следва да отговоря на изискванията за въпросната помощ. В тази връзка и с оглед на специфичния модел на населеност на Исландия Надзорният орган определя покритие на населението на Исландия на основата на региони NUTS-IV с ниска гъстота на населението (22). 31,6 % от исландското население живее в такива региони с по-малко от 12,5 жители на квадратен километър. Следователно покритието на население на Исландия е 31,6 %.
                     Лихтенщайн няма региони с ниска гъстота на населението и следователно няма региони, които да отговарят на тези изисквания.
                  
               25.Б.3.3.2   Избор на региони, отговарящи на изискванията за помощ
         
                     (22)
                  
                  
                     Критериите за избор на региони от държавите от ЕАСТ, отговарящи на изискванията за помощ трябва да са достатъчно гъвкави, за да обхванат голямото разнообразие от положения, в които предоставянето на национална регионална помощ може да бъде обосновано, но едновременно с това трябва да са прозрачни и да осигуряват достатъчни гаранции, че предоставянето на регионална помощ няма да влоши условията на търговия и конкуренция в степен, противоречаща на общия интерес. В съответствие с това Надзорният орган счита, че следните региони от съответните държави от ЕАСТ отговарят на изискванията за предоставяне на регионална инвестиционна помощ въз основа на дерогацията по член 61, параграф 3, буква в) (23):
                     
                                 (а)
                              
                              
                                 регионите с ниска гъстота на населението: това са основно географски области от ниво NUTS-II с гъстота на населението под 8 жители на квадратен километър, или географски области от ниво NUTS-III, когато става дума за Норвегия, и географски области от ниво NUTS-IV, когато става дума за Исландия (24), с гъстота на населението под 12,5 жители на квадратен километър (25). Все пак при избора на тези региони може да се прояви известна гъвкавост, като се спазват следните ограничения:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             гъвкавостта при избора на регионите не трябва да се изразява в увеличаване на покритието на населението;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             частите от NUTS-III, спрямо които е проявена гъвкавост, трябва да са с гъстота на населението под 12,5 жители на квадратен километър;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             те трябва да граничат с области от ниво NUTS-III, които отговарят на изискването за гъстота на населението;
                                          
                                       
                           
                                 (б)
                              
                              
                                 граничещите помежду си региони, които оформят компактни зони с население не по-малко от 100 000 души и са разположени в региони от ниво NUTS-II или NUTS-III, които имат или БВП на глава от населението под средния за ЕИП, или безработица над 115 % от средната за страната (като и двата показателя се изчисляват по данни на Евростат за последните три години);
                              
                           
                                 (в)
                              
                              
                                 региони от ниво NUTS-III с население под 100 000 души, които имат или БВП на глава от населението под средния за ЕИП, илибезработица над 115 % от средната за страната (като и двата показателя се изчисляват по данни на Евростат за последните три години);
                              
                           
                                 (г)
                              
                              
                                 острови и други региони, характеризиращи се с подобна географска изолираност (26), които имат БВП на глава от населението под средния за ЕИП, или безработица над 115 % от средната за страната (като и двата показателя се изчисляват по данни на Евростат за последните три години);
                              
                           
                                 (д)
                              
                              
                                 острови с население под 5 000 жители или други общини с население под 5 000 жители, характеризиращи се с подобна географска изолираност;
                              
                           
                                 (е)
                              
                              
                                 области от ниво NUTS-III или части от тях, които имат обща сухопътна или морска граница с дължина под 30 километра с държава, която не е членка на Европейското икономическо пространство или на ЕАСТ.
                              
                           
                                 (ж)
                              
                              
                                 в надлежно обосновани случаи, държавите от ЕАСТ могат да определят и други граничещи помежду си региони, които оформят компактни зони с население минимум 50 000 души, и които са в процес на сериозни структурни промени или се намират в сериозен относителен упадък в сравнение с други съпоставими региони. Държавите от ЕАСТ, които желаят да се възползват от тази възможност, имат задачата да покажат, че предоставянето на регионална инвестиционна помощ във въпросния регион е оправдано, като използват общоприети икономически показатели и сравнения с положението на равнище ЕИП.
                              
                           
               
                     (23)
                  
                  
                     Освен това, за да имат по-голяма гъвкавост за насочване на мерките си към някои много специфични регионални различия под ниво NUTS-III, държавите от ЕАСТ могат да определят и други по-малки региони, които не отговарят на горепосочените условия, ако населението на тези региони е минимум 20 000 жители (27). Държавите от ЕАСТ, които желаят да се възползват от тази възможност, имат задачата да покажат, че потребностите от икономическо развитие на предлаганите области са относително по-големи от тези на други области в същия регион, като използват общоприети икономически показатели като БВП на глава от населението, равнище на заетост или безработица, и показатели за производителността или квалификацията на местно ниво. Надзорният орган одобрява регионална помощ в тези области за МСП, като се прилагат и надбавките за МСП. При все това, предвид на опасността от нарушаване на конкуренцията поради разпространение на ефекта в по-развитите съседни региони, Надзорният орган няма да одобрява инвестиционни помощи за големи компании в тези региони, нито пък инвестиционни помощи за разходи над 25 милиона евро, отговарящи на изискванията за помощ.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Спазването на определеното максимално покритие за всяка държава от ЕАСТ се оценява по реалното население на съответните региони, въз основа на последните данни, които могат да бъдат получени от признати статистически източници.
                  
               25.Б.4   Регионална инвестиционна помощ
         25.Б.4.1   Форма и горни граници на помощта
         25.Б.4.1.1   Форма на помощта
         
                     (25)
                  
                  
                     Регионална инвестиционна помощ се предоставя за проекти за първоначални инвестиции.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Първоначална инвестиция означава инвестиция в материални и нематериални активи, свързани със:
                     
                                 —
                              
                              
                                 създаване на ново предприятие;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 разширяване на съществуващо предприятие;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 разнообразяване на продукцията на предприятието с нови, допълнителни продукти;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 основна промяна на цялостния производствен процес в съществуващо предприятие.
                              
                           „Материални активи“ са активи, свързани със земя, сгради, машини и съоръжения. При придобиване на предприятие се вземат предвид само разходите за закупуване на активи от трети лица, при условие че сделката е осъществена при пазарни условия.
                     „Нематериални активи“ означава активи, свързани с трансфера на технологии чрез придобиване на патентни права, лицензи, ноу-хау или непатентовани технически знания.
                     Следователно инвестициите за подмяна на оборудване, които не отговарят на нито едно от горните условия, са изключени от това понятие (28).
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Придобиването на активи, пряко свързани с дадено предприятие, също може да бъде считано за първоначална инвестиция, при условие че предприятието е било закрито или е щяло да бъде закрито, ако не е било продадено и купено от независим инвеститор (29).
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Регионалната инвестиционна помощ се изчислява или на база на разходите за материални или нематериални инвестиции, произтичащи от проекта за първоначални инвестиции, или на база на (разчетите за) разходите за трудови възнаграждения, свързани с работните места, създадени като пряк резултат от инвестиционния проект (30).
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Формите на помощта са различни. Например помощта може да е безвъзмездни помощи, нисколихвени заеми или лихвени отстъпки, държавни гаранции, закупуване на дялово участие или други средства за предоставяне на капитал при благоприятни условия, освобождаване или намаление на данъчни, социално-осигурителни или други задължителни тежести, или предоставяне на земя, стоки или услуги на преференциални цени.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Важно е да се гарантира, че регионалната помощ реално стимулира извършването на инвестиции, които без нея не биха се реализирали в подпомаганите региони. Следователно подпомагане по схеми за помощ се допуска, само при условие че бенефициерът е подал молба за отпускане на помощ и след това органът, отговорен за администрирането на помощта, е потвърдил писмено (31), че като си запазва правото на обстойна проверка, по принцип счита проекта за отговарящ на изискванията по схемата, преди започване на работа по проекта (32). И двете условия изрично трябва да бъдат посочени във всички схеми за помощ (33). Що се отнася до помощ ad hoc, преди започване на работа по проекта компетентният орган трябва да е издал писмо, с което обявява намерението си да предостави помощта, при условие че мярката бъде одобрена от Надзорния орган. Ако работата започне преди да са изпълнени условията по настоящата точка, целият проект няма да отговаря на изискванията за получване на помощ.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Когато помощта се изчислява въз основа на разходите за материални или нематериални инвестиции или въз основа на разходите за придобиване в хипотезата, посочена в параграф (27) по-горе, за да се гарантира жизнеспособността, сигурността и съответствието на инвестицията с приложимите горни граници за помощ, бенефициерът трябва да участва финансово с минимум 25 % от допустимите разходи със собствени средства или чрез външно финансиране, при което няма елемент на публична помощ (34).
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Освен това, за да се гарантира реалният и устойчив принос на инвестицията в регионалното развитие, помощта трябва да се предостави при условие, заложено в самия акт за предоставяне на помощта или в начина на изплащането й, че инвестицията ще бъде запазена в съответния регион минимум пет години след нейното осъществяване (35). При това, когато помощта се предоставя на база на разходите за трудови възнаграждения, длъжностите трябва да бъдат заети в срок до три години след приключване на работите. Всяко работно място, създадено в резултат на инвестицията, трябва да бъде запазено в съответния регион за период от пет години след заемане на длъжността. Що се отнася до МСП, държавите от ЕАСТ може да намалят петгодишните срокове за запазване на инвестицията или новосъздадените работни места до минимум от три години.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Нивото на помощта се изразява чрез нейния интензитет, изчислен като процент от съответните разходи. За всички видове помощ интензитетът се изчислява в брутен еквивалент на помощта (БЕП) (36). Изразеният в БЕП интензитет на помощта представлява сконтираната стойност на помощта като процент от сконтираната стойност на допустимите разходи. За помощ, за която Надзорния орган е уведомен индивидуално брутният еквивалент на помощта се изчислява към момента на уведомлението. В останалите случаи допустимите инвестиционни разходи се сконтират към стойността им в момента на предоставяне на помощта. Помощ, която се изплаща на няколко транша, се сконтира към стойността й в момента на уведомяване или предоставяне, според случая. Лихвеният процент, използван за целите на сконтирането и за изчисляване на елемента на помощ в заеми при облекчени условия, е референтната ставка към датата на предоставяне на помощта. В случаите, когато помощта се предоставя чрез освобождаване от или редуциране на бъдещи данъчни задължения, отделните траншове на помощта се сконтират на база на референтните ставки към датите, на които възникват отделните данъчни облекчения.
                  
               25.Б.4.1.2   Горни граници (максимални интензитети) на помощта за големи предприятия
         
                     (34)
                  
                  
                     Интензитетът на помощта трябва да се адаптира с оглед на характера и интензитета на регионалните проблеми, към чието решаване тази помощ е насочена. Това означава, че допустимите интензитети на помощта поначало са по-малки за регионите, обхванати от изключението по член 61, параграф 3, буква в), в сравнение с тези, обхванати от изключението по член 61, параграф 3, буква а).
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Разширяването на ЕИП доведе до значителни разлики в благосъстоянието в рамките на ЕИП, което породи нуждата да се въведе по-подробна категоризация на съответните региони. С цел да бъде в съответствие с подхода, възприет в Европейската комисия, Надзорният орган реши да приложи същата методология.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     В регионите по член 61, параграф 3, буква в) горната граница на регионалната помощ не може да превишава 15 % БЕП. Същият се намалява на 10 % БЕП за регионите, които едновременно имат БВП на глава от населението над 100 % от средния за ЕИП и по-ниска безработица от средната за ЕИП, измерени на ниво NUTS-III (въз основа на осреднени стойности за последните три години по данни на Евростат) (37).
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Независимо от горното, регионите с ниска гъстота на населението и регионите (от ниво NUTS-III или по-ниско) и региони от ниво NUTS-III или части от тях с обща сухопътна граница с държава, която не е държава-членка на Европейското икономическо пространство или ЕАСТ, във всички случаи могат да получават помощ с интензитет 15 % БЕП.
                  
               25.Б.4.1.3   Надбавки за малки и средни предприятия
         
                     (38)
                  
                  
                     Ако помощта се предоставя на малки и средни предприятия (38), горните граници в раздел 25.Б.4.1.2 може да се увеличат с 20 % БЕП за малки предприятия, и с 10 % БЕП за средни предприятия (39).
                  
               25.Б.4.2   Допустими разходи
         25.Б.4.2.1   Помощи, изчислявани на базата на инвестиционните разходи
         
                     (39)
                  
                  
                     Разходите за земя, сгради, машини и съоръжения (40) са допустими за предоставяне на помощ за първоначални инвестиции.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     За МСП разходите по предварителни проучвания и консултации във връзка с инвестиции също могат да бъдат взети предвид при интензивност на помощта до 50 % от направените действителни разходи.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     В случай на придобиване от вида посочен в параграф (27), само разходите за закупуване на активи (41) от трети лица следва да бъдат взети предвид (42). Сделката трябва да се осъществи при пазарни условия.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Разходите във връзка с придобиването на активи при лизингови условия, с изключение на земя и сгради, може да бъдат взети предвид, единствено ако лизинговото правоотношение е под формата на финансов лизинг и съдържа задължение за закупуване на актива след изтичане на лизинговия период. Лизингът на земя и сгради трябва да продължава най-малко пет години след очакваната дата на приключване на инвестиционния проект за големи предприятия и три години за МСП.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     С изключение на МСП и закупуването на цели предприятия, придобитите активи трябва да бъдат нови. При закупуването на цели предприятия от стойността на покупката се изваждат активите, за чието придобиване вече е отпускана помощ преди тази покупка.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     При МСП пълният размер на инвестициите в нематериални активи, получени в резултат на технологичен трансфер, реализиран чрез придобиване на права върху патенти, лицензи, ноу-хау или непатентовани технически знания, може да бъде взет предвид във всички случаи. При големите предприятия тези разходи са допустими само до 50 % от общия размер на допустимите разходи за инвестиции по проекта.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Във всички случаи допустимите нематериални активи са предмет на определени условия с оглед тези активи да останат свързани с региона-бенефициер, който отговаря на изискванията за регионална помощ, и следователно да не може да бъдат прехвърлени в облага на други региони, особено ако последните не отговарят на условията за регионална помощ. За тази цел допустимите нематериални активи трябва да удовлетворяват следните конкретни условия:
                     
                                 —
                              
                              
                                 да са свързани единствено с предприятието, получаващо регионалната помощ;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 да бъдат третирани като активи, подлежащи на амортизация;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 да бъдат закупени от трети лица при пазарни условия;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 да бъдат включени в активите на компанията и да останат в предприятието-получател на регионалната помощ за срок от минимум пет години (три години за МСП).
                              
                           
               25.Б.4.2.2   Помощи, изчислявани на базата на разходите за трудови възнаграждения
         
                     (46)
                  
                  
                     Както беше посочено в раздел 25.Б.4.1.1, регионалната помощ може да бъде изчислявана и на базата на очакваните разходи за трудови възнаграждения (43) във връзка с новосъздадените работни места, възникнали като резултат от проекта за първоначални инвестиции.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     
                        Създаване на нови работни места означава чистото увеличение на броя служителите и работниците (44), заети пряко в конкретното предприятие в сравнение със средносписъчния състав за предходните 12 месеца. Следователно закритите работни места през 12-месечния период, ако има такива, се изваждат от номиналния брой новосъздадени работни места през същия период (45).
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Размерът на помощта не може да превишава определен процент от разходите за трудово възнаграждение на заетото лице, изчислени за период от две години. Този процент е равен на допустимия интензитет на инвестиционната помощ за съответния регион.
                  
               25.Б.4.3   Помощ за големи инвестиционни проекти
         
                     (49)
                  
                  
                     За целите на тези насоки „голям инвестиционен проект“ е „първоначална инвестиция“ съгласно определението в тези насоки с допустими разходи над 50 милиона евро (46). За да не се допусне даден голям инвестиционен проект да бъде изкуствено разделен на подпроекти с цел заобикаляне на разпоредбите на тези насоки, като голям инвестиционен проект се счита всеки единен инвестиционен проект, при който първоначалните инвестиции се осъществяват за период от три години от една или няколко компании и включват дълготрайни активи, съчетани в едно икономически неделимо цяло (47).
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     При изчисляване дали допустимите разходи по даден инвестиционен проект отговарят на отделните прагове по тези насоки, за допустими разходи ще се вземат предвид или традиционните инвестиционни разходи, или разходите за трудови възнаграждения, в зависимост от това коя от двете стойности е по-голяма.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     В две последователни многосекторни рамки за регионална помощ за големи инвестиционни проекти от 1998 г. (48) и от 2004 г. (49), Надзорният орган намали максималните интензитети на помощта за големи инвестиционни проекти с цел да ограничи нарушаването на конкуренцията. В интерес на опростяването и прозрачността Надзорният орган реши да включи разпоредбите на многосекторната рамка от 2004 г. (МСР-2004) в Насоките за регионалната помощ за 2007-2013 г.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Следователно МСР-2004 няма да се прилага към помощите, които са предоставени, или за които е направено уведомление (50) след 31 декември 2006 г., а вместо нея ще се прилагат настоящите насоки (51).
                  
               25.Б.4.3.1   Повече прозрачност и по-добър мониторинг на големите инвестиционни проекти
         
                     (53)
                  
                  
                     Държавите от ЕАСТ са длъжни да уведомяват индивидуално Надзорния орган за всички предвиждани помощи за инвестиционни проекти по съществуващи схеми за помощ, ако предлаганата помощ от всички източници превишава максимално допустимия размер на помощта, която един инвестиционен проект с допустими разходи от 100 милиона евро може да получи съгласно таблицата и правилата, посочени в параграф (56) (52).
                     Праговете за уведомление за отделните региони при най-често срещаните интензитети на помощта съгласно настоящите насоки са обобщени в следващата таблица.
                     
                                 (EUR)
                              
                           
                                 Интензитет на помощта
                              
                              
                                 10 %
                              
                              
                                 15 %
                              
                              
                                 20 %
                              
                              
                                 30 %
                              
                              
                                 40 %
                              
                              
                                 50 %
                              
                           
                                 Прагове за уведомление
                              
                              
                                 7,5 млн.
                              
                              
                                 11,25 млн.
                              
                              
                                 15,0 млн.
                              
                              
                                 22,5 млн.
                              
                              
                                 30,0 млн.
                              
                              
                                 37,5 млн.
                              
                           
               
                     (54)
                  
                  
                     Когато регионалната помощ се предоставя въз основа на съществуващи схеми за неподлежащи на уведомление големи инвестиционни проекти, държавите от ЕАСТ задължително представят на Надзорния орган, в срок до 20 работни дни след отпускане на помощта от компетентния орган, информация съгласно формуляра, посочен в приложение III. Надзорният орган представя обобщена информация на обществеността чрез своя уебсайт: (www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid).
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Държавите от ЕАСТ водят подробна документация във връзка с предоставянето на помощи за големи инвестиционни проекти. Тази документация, която трябва да съдържа цялата информация, необходима за установяване дали са спазени максимално допустимите интензитети на помощта, се съхранява за срок от 10 години от датата, на която е предоставена съответната помощ.
                  
               25.Б.4.3.2   Правила за оценка на големи инвестиционни проекти
         
                     (56)
                  
                  
                     По отношение на регионалната инвестиционна помощ за големи инвестиционни проекти се прилагат коригирани горни граници за регионална помощ (53) съгласно следната таблица:
                     
                                 Допустими разходи
                              
                              
                                 Коригирана горна граница на помощта
                              
                           
                                 До 50 милиона евро
                              
                              
                                 100 % от регионалната горна граница
                              
                           
                                 За горницата от 50 до 100 милиона евро
                              
                              
                                 50 % от регионалната горна граница
                              
                           
                                 За горницата над 100 милиона евро
                              
                              
                                 34 % от регионалната горна граница
                              
                           По този начин допустимият размер на помощта за даден голям инвестиционен проект се изчислява по следната формула: максимален размер на помощта = R × (50 + 0,50 × B + 0,34 × C), където R е некоригираниата горна граница на регионалната помощ, В е стойността на допустимите разходи между 50 и 100 милиона евро и С е стойността на допустимите разходи над 100 милиона евро. За целта се използват официалните валутни курсове в сила на датата на предоставяне на помощта, или ако помощта подлежи на индивидуално уведомление – в сила на датата на уведомление.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Когато общият размер на помощта от всички източници превишава 75 % от максимално допустимия размер на помощта, която може да получи един инвестиционен проект с допустими разходи от 100 милиона евро, се допуска прилагането на стандартниата горна граница на помощта за големи предприятия съгласно одобрената карта на регионална помощ, действаща към датата на предоставяне на помощта, и ако:
                     
                                 (а)
                              
                              
                                 делът на бенефициера в продажбите на съответния продукт (съответните продукти) на съответния пазар (съответните пазари) преди инвестицията е над 25 % или ще бъде над 25 % след инвестицията, или
                              
                           
                                 (б)
                              
                              
                                 създаденият с проекта производствен капацитет е над 5 % от пазара на съответния продукт, измерен въз основа на данни за явното потребление (54), освен ако средният годишен ръст на явното потребление през последните пет години е по-голям от средния годишен ръст на БВП в Европейското икономическо пространство,
                              
                           Надзорният орган одобрява регионалната инвестиционна помощ само след обстойна проверка, след откриване на процедурата съгласно член 1, параграф 2 на част I от Протокола към Договора за надзор и съд, за да установи дали помощта е необходима за стимулиране на инвестициите и дали ползите от мярката превишават произтичащото нарушаване на конкуренцията и ефекта върху търговията между договарящите се страни (55).
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Съответният продукт по принцип е продуктът, който е предмет на инвестиционния проект (56). Ако съответният продукт е междинен продукт, или ако значителна част от производството не се реализира на пазара, съответният продукт може да е производния продукт. Целевия продуктов пазар включва съответния продукт и неговите заместители, разглеждани като такива от потребителя (поради характеристиките, цената и предназначението на продукта) или от производителя (предвид на гъвкавостта на производствените съоръжения).
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Задълението за доказване, че хипотезите от параграфи (57) точка a) и (57) точка б) по-горе не са налице е на държавата от ЕАСТ (57). За прилагането на букви а) и б) продажбите и явното потребление се определят на подходящото ниво от класификацията Prodcom (58), обикновено за цялото ЕИП, или – ако такава информация липсва или не е приложима - на база на друга общоприета пазарна сегментация, за която има леснодостъпни статистически данни.
                  
               25.Б.4.4   Правила за съчетаване на помощи
         
                     (60)
                  
                  
                     Горните граници за интензитет на помощта по раздели 25.Б.4.1 и 25.Б.4.3 по-горе се отнасят за целия размер на помоща:
                     
                                 —
                              
                              
                                 когато помощта се отпуска паралелно по няколко регионални схеми или в съчетание с ad hoc помощ;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 независимо дали помощта идва от местни, регионални и национални източници или от източници на ЕИП.
                              
                           
               
                     (61)
                  
                  
                     Когато помощ, изчислена на база на разходите за материални или нематериални инвестиции, се съчетава с помощ, изчислена въз основа на разходите за трудови възнаграждения, трябва да бъде спазен максималния интензитет за съответния регион (59).
                  
               
                     (62)
                  
                  
                     Когато допустимите разходи за регионална помощ са изцяло или частично допустими и за други видове помощ, за общата част се прилага най-благоприятната горна граница съгласно приложимите правила.
                  
               
                     (63)
                  
                  
                     Когато държавата от ЕАСТ предвижда, че държавна помощ по една схема може да бъде съчетана с помощ по други схеми, във всяка отделна схема тя трябва да посочи начина, по който ще осигури изпълнението на горните условия.
                  
               
                     (64)
                  
                  
                     Регионалната инвестиционна помощ не може да се съчетава с подпомагане de minimis по отношение на едни и същи допустими разходи с цел заобикаляне на максималните интензитети на помощта, посочени в настоящите насоки.
                  
               25.Б.5   Оперативна помощ (60)
         
         
                     (65)
                  
                  
                     Регионална помощ, предназначена за намаляване на текущите разходи на предприятието (оперативна помощ), по принцип е забранена. Независимо от това, такава помощ по изключение може да бъде предоставяна в региони, които отговарят на условията за получаване на помощ съгласно дерогацията от член 61, параграф 3, буква а), ако (i) помощта е оправдана с оглед на приноса й за регионалното развитие и предвид на нейното естество и (ii) размерът й е пропорционален на затрудненията, към чието облекчаване е насочена (61). Държавата от ЕАСТ е тази, която трябва да докаже наличието и размера на евентуалните затруднения. Освен това за регионите с ниска и най-ниска гъстота на населението може да бъдат приети някои специфични форми на оперативна помощ.
                  
               
                     (66)
                  
                  
                     По принцип оперативна помощ трябва да бъде предоставяна само за определен вид допустими разходи (62) и да е ограничена до определен процент от тези разходи.
                  
               
                     (67)
                  
                  
                     Поради специфичния характер на финансовите и вътрешногрупови дейности от раздел Й (кодове 65, 66 и 67) и вътрешногруповите дейности от раздел К (код 74) на Класификацията на икономическите дейности в Европейската общност (NАСЕ), при оперативните помощи за тези дейности има много малка вероятност те да допринесат за регионалното развитие, но рискът за нарушаване на конкуренцията е много висок, както е посочено в глава 17.Б от Насоките (63). Следователно съгласно тези насоки Надзорният орган няма да одобрява оперативни помощи за финансовия сектор или за вътрешногрупови дейности, освен ако помощта се предоставя по общи схеми, които са отворени за всички сектори и са предназначени да покрият допълнителните транспортни или трудови разходи. Оперативната помощ за насърчаване на износа също е изключена.
                  
               
                     (68)
                  
                  
                     Тъй като е предназначена да преодолее определено изоставане и спъващи фактори в регионалното развитие, с изключение на предвиденото в параграфи (69) и (70), оперативната помощ във всички случаи трябва да е временна, да намалява във времето и да бъде спряна, щом съответните региони действително достигнат нивата на по-богатите области на ЕИП (64).
                  
               
                     (69)
                  
                  
                     Като изключение от предходната точка, оперативна помощ, която не намалява постепенно във времето и не е ограничена във времето, се допуска само в регионите с ниска гъстота на населението, доколкото помощта е предназначена за предотвратяване или ограничаване на продължителното обезлюдяване на тези региони (65). Регионите с най-ниска гъстота на населението представляват или попадат в състава на региони от ниво NUTS-II за Норвегия и ниво NUTS-IV за Исландия (66), с гъстота на населението до 8 жители на квадратен километър, и граничат с по-малки региони, които отговарят на същия критерий за гъстота на населението.
                  
               
                     (70)
                  
                  
                     Освен това, помощ за регионите с най-ниска гъстота на населението може да бъде разрешена, дори да не намалява постепенно и да не е ограничена във времето, ако същата е предназначена да балансира част от допълнителните транспортни разходи и отговаря на следните условия:
                     
                                 —
                              
                              
                                 помощта може да се използва само за компенсиране на допълнителните транспортни разходи, като се вземат предвид евентуалните други схеми за подпомагане на транспорта. Макар че размерът на помощта може да се изчислява на примерна основа, не трябва да се допуска систематична прекомерна компенсация;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 помощта може да бъде предоставяна само във връзка с допълнителните разходи за транспорт на стоки, произведени в регионите с най-ниска гъстота на населението в националните граници на съответната държава. Не трябва да се допуска превръщането ѝ в помощ за износ. Не се допуска предоставянето на помощ за транспорт или пренос на продукцията на предприятия, за които няма алтернативно местонахождение (продукция на миннодобивната промишленост, водноелектрически централи и т.н.);
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 предварително трябва да бъдат определени обективни критерии за количествено измерване на помощта, въз основа на съотношения от вида помощ на пътник или помощ на тонкилометър, и да се съставят ежегодни отчети, които наред с другите данни да показват практическото изпълнение на тези съотношения;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 оценката на допълнителните разходи задължително се основава на най-икономичния начин за транспорт и най-късия маршрут между мястото на производство или преработка и търговските обекти, използващи този вид транспорт; като се вземат предвид и страничните разходи във връзка с опазването на околната среда.
                              
                           
               
                     (71)
                  
                  
                     Във всички случаи необходимостта от оперативната помощ и размерът на тази помощ следва да бъдат периодически преразглеждани с оглед на дългосрочната им приложимост за съответния регион. Следователно Надзорният орган разрешава схеми за оперативна помощ само за срока на настоящите насоки.
                  
               
                     (72)
                  
                  
                     За да се контролира ефектът на схемите за оперативна помощ върху търговията и конкуренцията, всяка държава от ЕАСТ ежегодно представя общ доклад за оперативните помощи, предоставени в отделните региони от ниво NUTS-II (67), който съдържа разпределение на общите разходи или нереализираните приходи по одобрените схеми за оперативна помощ в съответния регион и посочва десетте най-големи бенефициери на оперативна помощ в съответния регион (68), включително сектора или секторите, в които осъществява дейност отделният бенефициер, и размера на получената от него помощ.
                  
               25.Б.6   Помощ за новосъздадени малки предприятия
         
                     (73)
                  
                  
                     Макар че новосъздадените малки предприятия срещат трудности навсякъде в ЕИП, икономическото развитие на подпомаганите региони видимо страда от относително ниските нива на предприемаческа активност и особено от ограничения брой новосъздадени предприятия, който е дори по-малък от средното ниво. В тази връзка изглежда необходимо да се въведе нова форма на помощ, предоставяна в допълнение на регионалната инвестиционна помощ, която да подкрепи стартирането на нов бизнес и ранното развитие на малки предприятия в подпомаганите региони.
                  
               
                     (74)
                  
                  
                     За да бъде точно насочена, помощта от този вид очевидно трябва да бъде степенувана според трудностите, пред които са изправени регионите от отделните категории. Освен това, за да се избегне рискът от неприемливо нарушаване на конкуренцията, включително чрез масово напускане на съществуващи предприятия, помощта трябва, поне за един първоначален период, да бъде строго предназначена за малки предприятия – ограничена по размер и постепенно намаляваща.
                  
               
                     (75)
                  
                  
                     В съответствие с горното Надзорният орган разрешава схеми за предоставяне на помощ в общ размер до 1 милион евро на предприятие (69) за малки предприятия, осъществяващи икономическа дейност в региони, обхванати от дерогацията по член 61, параграф 3, буква а). Годишната помощ, предоставяна на новосъздадено малко предприятие, не може да превишава 33 % от горепосочения общ размер на помощта за едно отделно предприятие.
                  
               
                     (76)
                  
                  
                     Допустими разходи са разходите за правни, консултантски, експертни и административни услуги, непосредствено свързани със създаването на предприятието, както и следните разходи, доколкото те са реално извършени през първите пет години след създаване на предприятието (70):
                     
                                 —
                              
                              
                                 лихви по привлечени средства и дивиденти върху използвания собствен капитал в размер до референтната ставка;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 разходи за наем на производствени съоръжения/оборудване;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 разходи за електроенергия, водоснабдяване, отопление, данъци (без ДДС и корпоративни данъци върху приходите от стопанска дейност) и за административни услуги;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 амортизационни отчисления, вноски за лизинг на производствени съоръжения/оборудване, както и разходи за трудови възнаграждения, включително задължителните социално-осигурителни вноски, също могат да бъдат включвани, при условие че за съответните инвестиции или мерки за създаване и попълване на работни места не са ползвани други форми на помощ.
                              
                           
               
                     (77)
                  
                  
                     Интензитетът на помощта не може да превишава 25 % от допустимите разходи за първите три години след създаване на предприятието и 15 % за следващите две години.
                  
               
                     (78)
                  
                  
                     Горните интензитети се увеличават с 5 % за регионите с гъстота на населението под 12,5 жители на квадратен километър, за малките острови с население под 5 000 жители, както и за други общини със същата големина, подложени на подобна изолираност.
                  
               
                     (79)
                  
                  
                     Държавата от ЕАСТ следва да създаде необходимата система, която да гарантира спазването на лимитите за размер и интензитет на помощта като част от допустимите разходи. По-конкретно, предоставяната по тази глава помощ не може да се съчетава с други видове публично подпомагане (включително подпомагане de minimis) с цел заобикаляне на установените максимални интензитети или размери на помощта.
                  
               
                     (80)
                  
                  
                     Предоставянето на помощ, предназначена изключително за новосъздадени малки предприятия, може да създаде порочни стимули за закриване на малки предприятия и повторно откриване на същите с цел получаване на този вид помощ. Държавите от ЕАСТ трябва да съзнават този риск и да разработват схемите си за помощ така, че да не допуснат възникването на такъв проблем, примерно чрез ограничаване на броя на молбите от собственици на наскоро закрити фирми.
                  
               25.Б.7   Карти на регионалната помощ и декларация за съвместимост
         
                     (81)
                  
                  
                     Регионите в дадена държава от ЕАСТ, които могат да получават регионална инвестиционна помощ по силата на дерогациите, заедно с одобрените за съответния регион пределни интензитети на помощта за първоначални инвестиции (71), образуват картата на регионалните помощи за тази държава. Картата на регионалните помощи определя и регионите, които могат да предоставят помощ за предприятия. Схемите за оперативна помощ не са отразени в картите на регионалните помощи и се оценяват поединично въз основа на уведомления, подадени от държавите от ЕАСТ по член 1, параграф 3 от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
                  
               
                     (82)
                  
                  
                     Съдът на Европейските общности е постановил, че „решенията“, с които Европейската комисия приема картата на регионалната помощ за съответната държава-членка на ЕО, следва да се разглеждат като неразделна част от насоките за регионалната помощ и са задължителни само при условие, че са одобрени от държавите-членки на ЕО (72). Становището на Надзорния орган е, че същото се отнася и за решенията на Надзорния орган.
                  
               
                     (83)
                  
                  
                     Освен това е необходимо да се припомни, че картите на регионалната помощ определят и обхвата на евентуалните актове за групово освобождаване на регионалната помощ от задължението за уведомление по член 1, параграф 3 в част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, независимо дали помощта е предоставена въз основа на Регламент (ЕО) № 70/2001 (73) или въз основа на възможно бъдещо освобождаване за други видове регионална помощ.
                  
               
                     (84)
                  
                  
                     В зависимост от социално-икономическото състояние на държавите от ЕАСТ картата на регионалната помощ по настоящите насоки включва региони, които следва да бъдат определени от държавите от ЕАСТ съгласно член 61, параграф 3, буква в) до покритието на населението, определено в съответствие с раздел 25.Б.3.3.1.
                  
               
                     (85)
                  
                  
                     При съблюдаване на условията, предвидени в настоящите насоки, държавите от ЕАСТ имат за задача сами да определят дали желаят да предоставят регионална инвестиционна помощ и в какъв размер. Възможно най-скоро след публикуването на тези насоки всяка държава от ЕАСТ следва надлежно да уведоми Комисията, в съответствие с член 1, параграф 3 в част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, единна карта на регионалните помощи, обхващаща цялата територия на страната.
                  
               
                     (86)
                  
                  
                     Надзорният орган разглежда уведомленията в съответствие с процедурата, уредена в член 1, параграф 3 в част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд. След приключване на проучването Надзорният орган публикува одобрените карти на регионалните помощи в раздела на ЕИП и притурката на ЕИП към Официалния вестник на Европейския съюз. Картите влизат в сила на 1 януари 2007 г., или ако са публикувани по-късно – на датата на одобрение от Надзорния орган, след което се считат за неразделна част от настоящите насоки.
                  
               
                     (87)
                  
                  
                     В уведомлението следва ясно да се посочат регионите, предложени за подпомагане по член 61, параграф 3, буква в), както и интензитетите на помощта за големи предприятия, като се отчетат корекциите на горната граница на регионалните помощи за големи инвестиционни проекти.
                  
               
                     (88)
                  
                  
                     Трябва да се предостави подробна съпровождаща документация, за да се обоснове определянето на регионите по член 61, параграф 3, буква в), с изключение на регионите на икономическо развитие, регионите с ниска гъстота на населението и граничните региони, включително подробни данни за идентификация на съответните региони, данни за населението, информация за нивата на БВП и безработица в съответните региони и други сведения от значение.
                  
               
                     (89)
                  
                  
                     С цел да се осигури приемственост, която е от съществено значение за дългосрочното регионално развитие, уведомителните спицъци на регионите, изготвени от държавите от ЕАСТ по принцип трябва да важат за целия период 2007-2013 г. Въпреки това, списъците могат да бъдат предмет на междинния преглед през 2010 г. (74). Държавите от ЕАСТ, които желаят да направят изменения в списъците на региони за подпомагане по член 61, параграф 3, буква в) или на действащите интензитети на помощта, подават уведомления в Надзорния орган най-късно до 1 април 2010 година. Промените в списъка на регионите по реда на тази разпоредба не могат да са в размер над 50 % от общото покритие, разрешено за съответната държава от ЕАСТ по член 61, параграф 3, буква в). Регионите, които не отговарят на изискванията за регионална помощ вследствие на междинния преглед, не могат да се ползват от преходно подпомагане. Освен това държавите от ЕАСТ може по всяко време да внасят в Надзорния орган искания за включване на допълнителни региони в списъка, докато се достигне съответното покритие на населението.
                  
               25.Б.8   Влизане в сила, изпълнение, прозрачност и преглед
         
                     (90)
                  
                  
                     Надзорният орган възнамерява да прилага тези насоки към всички регионални помощи, предоставяни след 31 декември 2006 г. Регионалните помощи, които са разрешени или предстои да бъдат отпуснати преди 2007 година, ще се оценяват в съответствие с Насоките за националната регионална помощ от 1999 г.
                  
               
                     (91)
                  
                  
                     Тъй като трябва да съответстват на картата на регионалните помощи, уведомления за схеми за регионална помощ или на помощите ad hoc, планирани за предоставяне след 31 декември 2006 г., по принцип не може да бъдат считани за пълни до приемане на картата на регионалните помощи за съответната държава от ЕАСТ по реда, предвиден в раздел 25.Б.7. Съответно Надзорният орган по правило няма да разглежда уведомления за схеми за регионална помощ, които ще се прилагат след 31 декември 2006 година, или на помощи ad hoc, планирани за предоставяне след тази дата, до приемане на картата на регионалните помощи за съответната държава от ЕАСТ (75). Същото се отнася и до схемите за подпомагане на новосъздадени малки предприятия, уредени в раздел 25.Б.6 на настоящите насоки.
                  
               
                     (92)
                  
                  
                     Надзорният орган счита, че изпълнението на настоящите насоки ще доведе до съществени промени в правилата за регионална помощ навсякъде в държавите от ЕАСТ. Освен това вероятно има необходимост да се преразгледа целесъобразността и ефективността на всички схеми за регионална помощ, включително и на тези за инвестиционна и оперативна помощ. По тези причини Надзорният орган предлага на държавите от ЕАСТ следните подходящи мерки в съответствие с член 1, параграф 1 на част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд:
                     
                                 —
                              
                              
                                 без да се ограничава действието на член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия, изменен с Регламент (ЕО) № 364/2004 на Комисията, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1е) с Решение № 131/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 24 септември 2004 г. (ОВ L 64, 10.3.2005, стр. 67 и притурка на ЕИП № 12, стр. 42), и на член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавната помощ за заетост, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1ж) с Решение № 83/2003 на Съвместния комитет на ЕИП от 20 юни 2003 г. (ОВ L 257, стр. 39, 9.10.2003 г., притурка № 51, стр. 250), държавите от ЕАСТ да ограничат действието на всички съществуващи схеми за регионална помощ до помощите, предвидени за предоставяне до 31 декември 2006 година включително;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ако по схеми за екологична помощ се допуска предоставянето на регионална инвестиционна помощ за екологични инвестиции в съответствие с бележка под линия 31 от глава 15 на Насоките (76), държавите от ЕАСТ да изменят съответните схеми така, че предоставянето на помощ след 31 декември 2006 г. да се допуска, само ако помощта съответства на действащата към момента на предоставянето ѝ карта на регионалните помощи;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ако е необходимо, държавите от ЕАСТ да изменят всички други съществуващи схеми за помощ така, че след 31 декември 2006 г. регионалните надбавки, като тези за помощ за обучение, помощ за изследвания и технологично развитие или за екологична помощ, да се прилагат само в региони, които отговарят на изискванията за подпомагане по член 61, параграф 3, буква в), съгласно одобрената от Надзорния орган карта на регионалните помощи, действаща към датата, на която е предоставена помощта.
                              
                           В срок до един месец Надзорният орган приканва държавите от ЕАСТ да потвърдят дали приемат тези предложения.
                  
               
                     (93)
                  
                  
                     Освен това Надзорният орган счита, че са необходими допълнителни мерки за подобряване на прозрачността на регионалните помощи. По-специално, изглежда е необходимо пълните текстове на всички действащи регионални схеми за помощ в държавите от ЕАСТ да станат леснодостъпни за държавите от ЕАСТ, икономическите оператори, заинтересованите страни и дори за самия Надзорен орган. Надзорният орган счита, че това може да бъде лесно осъществено чрез създаване на свързани помежду си интернет страници. По тази причина, когато разглежда регионалните схеми за помощ, Надзорният орган систематично ще настоява съответната държава от ЕАСТ да поеме ангажимент, че ще публикува пълният окончателен текст на схемата за помощ в Интернет и ще съобщи на Надзорния орган интернет адреса, на който е направена публикацията. Проекти, по които са направени разходи преди публикуване на схемата, не може да получават регионална помощ.
                  
               
                     (94)
                  
                  
                     Надзорният орган може със свое решение да преразглежда или изменя настоящите насоки по всяко време, ако това се налага по съображения, свързани с политиката на конкуренция или с други политики и международни ангажименти на ЕИП.
                  
               
            ПРИЛОЖЕНИЕ I
            Определение на стоманодобивната промишленост
            За целите на настоящите насоки стоманодобивната промишленост се състои от предприятията, ангажирани в производството на следните метални продукти:
            
                        Продукт
                     
                     
                        Код по Комбинираната номенклатура (77)
                        
                     
                  
                        Необработен чугун
                     
                     
                        7201
                     
                  
                        Феросплави
                     
                     
                        7202 11 20, 7202 11 80, 7202 99 11
                     
                  
                        Железни продукти, получени чрез директна редукция на желязна руда и други железни продукти
                     
                     
                        7203
                     
                  
                        Желязо и нелегирани стомани
                     
                     
                        7206
                     
                  
                        Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани
                     
                     
                        7207 11 11; 7207 11 14; 7207 11 16; 7207 12 10; 7207 19 11; 7207 19 14; 7207 19 16; 7207 19 31; 7207 20 11; 7207 20 15; 7207 20 17; 7207 20 32; 7207 20 51; 7207 20 55; 7207 20 57; 7207 20 71
                     
                  
                        Плосковалцувани продукти от желязо и нелегирани стомани
                     
                     
                        7208 10 00; 7208 25 00; 7208 26 00; 7208 27 00; 7208 36 00; 7208 37; 7208 38; 7208 39; 7208 40; 7208 51; 7208 52; 7208 53; 7208 54; 7208 90 10; 7209 15 00; 7209 16; 7209 17; 7209 18; 7209 25 00; 7209 26; 7209 27; 7209 28; 7209 90 10; 7210 11 10; 7210 12 11; 7210 12 19; 7210 20 10; 7210 30 10; 7210 41 10; 7210 49 10; 7210 50 10; 7210 61 10; 7210 69 10; 7210 70 31; 7210 70 39; 7210 90 31; 7210 90 33; 7210 90 38; 7211 13 00; 7211 14; 7211 19; 7211 23 10; 7211 23 51; 7211 29 20; 7211 90 11; 7212 10 10; 7212 10 91; 7212 20 11; 7212 30 11; 7212 40 10; 7212 40 91; 7212 50 31; 7212 50 51; 7212 60 11; 7212 60 91
                     
                  
                        Валцдрат, горещовалцуван, на неравномерно навити рулони, от желязо или от нелегирани стомани
                     
                     
                        7213 10 00; 7213 20 00; 7213 91; 7213 99
                     
                  
                        Други видове валцдрат от желязо или от нелегирани стомани
                     
                     
                        7214 20 00; 7214 30 00; 7214 91; 7214 99; 7215 90 10
                     
                  
                        Профили от желязо или от нелегирани стомани
                     
                     
                        7216 10 00; 7216 21 00; 7216 22 00; 7216 31; 7216 32; 7216 33; 7216 40; 7216 50; 7216 99 10
                     
                  
                        Неръждаеми стомани
                     
                     
                        7218 10 00; 7218 91 11; 7218 91 19; 7218 99 11; 7218 99 20
                     
                  
                        Плосковалцувани продукти от неръждаеми стомани
                     
                     
                        7219 11 00; 7219 12; 7219 13; 7219 14; 7219 21; 7219 22; 7219 23 00; 7219 24 00; 7219 31 00; 7219 32; 7219 33; 7219 34; 7219 35; 7219 90 10; 7220 11 00; 7220 12 00; 7220 20 10; 7220 90 11; 7220 90 31
                     
                  
                        Валцдрат от неръждаеми стомани
                     
                     
                        7221 00; 7222 11; 7222 19; 7222 30 10; 7222 40 10; 7222 40 30
                     
                  
                        Плосковалцувани продукти от други легирани стомани
                     
                     
                        7225 11 00; 7225 19; 7225 20 20; 7225 30 00; 7225 40; 7225 50 00; 7225 91 10; 7225 92 10; 7225 99 10; 7226 11 10; 7226 19 10; 7226 19 30; 7226 20 20; 7226 91; 7226 92 10; 7226 93 20; 7226 94 20; 7226 99 20
                     
                  
                        Валцдрат от други легирани стомани
                     
                     
                        7224 10 00; 7224 90 01; 7224 90 05; 7224 90 08; 7224 90 15; 7224 90 31; 7224 90 39; 7227 10 00; 7227 20 00; 7227 90; 7228 10 10; 7228 10 30; 7228 20 11; 7228 20 19; 7228 20 30; 7228 30 20; 7228 30 41; 7228 30 49; 7228 30 61; 7228 30 69; 7228 30 70; 7228 30 89; 7228 60 10; 7228 70 10; 7228 70 31; 7228 80
                     
                  
                        Шпунтови огради
                     
                     
                        7301 10 00
                     
                  
                        Релси и траверси
                     
                     
                        7302 10 31; 7302 10 39; 7302 10 90; 7302 20 00; 7302 40 10; 7302 10 20
                     
                  
                        Безшевни тръби, други тръби и кухи профили
                     
                     
                        7303; 7304
                     
                  
                        Заварени тръби от желязо или стомана, с външен диаметър над 406,4 мм
                     
                     
                        7305
                     
                  
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            Определение на промишлеността за производство на синтетични влакна
            За целите на настоящите насоки промишлеността за производство на синтетични влакна се определя, както следва:
            
                        —
                     
                     
                        екструзия/текстуриране на всички основни видове влакна и прежди на основата на полиестер, полиамид, акрил или полипропилен, независимо от предназначението им; или
                     
                  
                        —
                     
                     
                        полимеризация (включително поликондензация), когато е интегрирана в процеса на екструдиране предвид на използваното оборудване; или
                     
                  
                        —
                     
                     
                        всички спомагателни процеси, които са свързани с едновременното инсталиране на мощности за екструдиране/текстуриране от потенциалния бенефициер или от друга компания, принадлежаща към същата група, и които, при конкретния вид стопанска дейност, обикновено са интегрирани в тези мощности предвид на използваното оборудване.
                     
                  
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ III
            Формуляр по параграф (54) за предоставяне на обобщена информация относно помощта за големи инвестиционни проекти
            
               
         “
      
         (1)  Глава 25.Б съответства на Съобщение на Комисията – Насоки за националната регионална помощ за 2007-2013 г., ОВ C 54, 4.3.2006 г., стр. 13.
      
         (2)  Следователно надбавките по области към помощта, предоставяни за тези цели, не се считат за регионална помощ.
      
         (3)  Насоките на Надзорния орган са на разположение на: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
      
         (4)  Параграф 7, раздел 25.4 на версията от 1999 г. от Глава 25 – Национална регионална помощ, бе изменена с Глава 16 – Помощ за спасяване и преструктуриране на предприятия в затруднено положение в съответствие с насоките на Общността относно държавната помощ за спасяване и преструктуриране на предприятия в затруднено положение (ОВ C 288, 9.10.1999 г., стр. 2).
      
         (5)  Съответства на Съобщение на Комисията – Многосекторна рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти, ОВ C 70, 19.3.2002 г., стр .8, изменено в ОВ C 263, 1.11.2003 г., стр. 3.
      
         (6)  Виж в тази връзка решение на Съда на Европейските общности по дело 730/79, Philip Morris [1980], ECR 2671, точка 17 и по дело C-169/95, Spain v Commission [1997], ECR I-135, точка 20.
      
         (7)  Виж в тази връзка решение на Първоинстанционния съд по дело T-380/94, AIUFFASS and AKT [1996], ECR II-2169, точка 54.
      
         (8)  Секторите, предмет на специални правила в допълнение на изложените тук, са: транспорт и корабостроене.
      
         (9)  Регламент (ЕО) № 70/2001 относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на Европейската общност по отношение на държавната помощ за малките и средни предприятия, изменен с Регламент (ЕО) № 364/2004, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1е) с решение на № 131/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 24 септември 2004 г. (ОВ L 64, 10.3.2005 г., стр. 67 и притурка на ЕИП № 12, стр. 42).
      
         (10)  Насоките на Надзорния орган са на разположение на: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
      
         (11)  По-специално за помощи, предоставяни на големи и средни предприятия през периода на преструктуриране, Надзорния орган винаги се уведомява поотделно дори ако се предоставя в рамките на одобрена схема.
      
         (12)  Дело 248/84, Germany v Commission [1987], ECR 4013, точка 19.
      
         (13)  Дефинирано в „Статистически региони в държавите от ЕАСТ и в държавите кандидатки“, издание от 2001 г. на Комисията на Европейските общности и на Статистическата служба на Европейските общности.
      
         (14)  Въз основа на допускането, че показателят БВП е в състояние да отрази синтетично и двете посочени явления. Тук и навсякъде по-нататък в тези насоки се приема, че БВП на глава от населението е изразен в стандарти за покупателна способност. БВП на глава от населението за всеки регион и средната стойност за ЕИП, които следва да се използват при анализа, се определят от Статистическата служба на Европейските общности.
      
         (15)  Ако това положение се промени, Надзорният орган следва да приеме нови насоки, съобразени с изменението.
      
         (16)  Виж бележка под линия 12 по-горе.
      
         (17)  Когато определя населението, което може да отговаря на изискванията за регионална помощ въз основа на съответната дерогация по член 61, параграф 3, буква а), Европейската комисия ще предприеме следните две стъпки: първо, тя ще определи покритието на населението, като приложи критерия за 75 % от БВП на глава от населението, описан в параграф 15. Второ, Комисията ще вземе под внимание регионите, засегнати от „статистическия ефект“, т.е. регионите, за които БВП на глава от населението превишава 75 % от средния за ЕС-25 процент, единствено поради статистическия ефект от разширяването на ЕС. Това са региони на ниво NUTS-II, които имат БВП на глава от населението над 75 % от средния процент за ЕС-15. В съответните свои насоки Европейската комисия счита, че такива региони следва да останат допустими за дерогацията на ЕК, която съответства на член 61, параграф 3, буква а), на преходна основа до 31 декември 2010 г.
      
         (18)  Такива региони следва да се разграничават от регионите, засегнати от „статистическия ефект“ (виж по-горе, бележка под линия (17). Това са региони, които са имали БВП на глава от населението по-малко от 75 % на база ЕС-15 и които в резултат на икономическото си развитие вече не отговарят на това условие на база ЕС-15.
      
         (19)  Европейската комисия е установила границата за покритие на населението на 42 % на сегашните ЕС-25 (въз основа на коригиращ механизъм, за да се гарантира, че в нито една държава-членка от ЕС-15 покритието на населението няма да намалее с повече от 50 % по техните настоящи карти за регионална помощ – на практика горната граница е фиксирана на 43,1 %).
      
         (20)  Следователно няма регион в рамките на държавите от ЕАСТ, който (i) да изпълнява изискването за 75 % от БВП на глава от населението, описано в параграф (15), и (ii) да отговаря на изискванията за регион, засегнат от „статистическия ефект“ или на тези за регион на „икономическо развитие“.
      
         (21)  Действителната стойност е 2,9 жители на квадратен километър.
      
         (22)  Съгласно настоящата класификация на NUTS Исландия представлява един регион NUTS-III. В случай че тази класификация бъде изменена чрез въвеждане на повече от един регион NUTS-III, покритието на населението на страната ще се оценява на основата на ниво NUTS-III.
      
         (23)  Предвид на това, че Исландия е малка държава, за нея е достатъчно определените региони да имат или БВП на глава от населението по-малък от средния за ЕАСТ, или безработица над 115 % от средната за страната и население от минимум 10 000 жители.
      
         (24)  В останалия текст на тези насоки регионите от ниво NUTS-III трябва – в случая с Исландия – да се считат за региони от ниво NUTS-IV, където това е уместно.
      
         (25)  За да не се допусне двойно броене, този критерий трябва да се прилага на остатъчна база, след като се отчете относителното благосъстояние на съответните региони.
      
         (26)  Например полуострови и планински региони.
      
         (27)  Този минимум подлежи на намаление при острови и други региони, характеризиращи се с подобна географска изолираност.
      
         (28)  Въпреки това има възможност за предоставяне на оперативна помощ за инвестиции за подмяна на оборудване при определени условия, посочени в раздел 25.Б.5.
      
         (29)  Следователно самото придобиване на акции в юридическото лице на дадено предприятие не се счита за първоначална инвестиция.
      
         (30)  Приема се, че дадено работно място е създадено като пряк резултат от инвестиционния проект, ако същото е свързано с дейността, която е предмет на инвестицията, и е създадено до три години след извършването на тази инвестиция – това включва и работните места, създадени след увеличаване на натоварването на производствените мощности вследствие на направената инвестиция.
      
         (31)  Ако помощта подлежи на индивидуално уведомление пред Надзорния орган и одобрение от него, потвърждението за съответствие задължително се дава под условие, че Надзорният орган постанови решение, с което одобрява помощта.
      
         (32)  „Започване на работа“ означава или започване на строителните работи, или поемане на първия твърд ангажимент за поръчване на оборудване, като се изключат предварителните проучвания за осъществимост.
      
         (33)  Единственото изключение от тези правила са случаите на одобрени данъчни схеми за помощ, при които данъчното облекчение или намаление за съответните разходи се предоставя автоматично, без каквато и да е субективна преценка от страна на властите.
      
         (34)  Например не е такъв случаят при наличие на субсидирани заеми, публични капиталови заеми или публични участия, при които не е спазен принципът на инвеститора в пазарна икономика, държавни гаранции с елемент на помощ, както и на публични средства, предоставени по правилото de minimis.
      
         (35)  Това правило не бива да е пречка за подмяната на машини и съоръжения, които през петгодишния период са морално остарели вследствие на бързите технологични промени, ако самата дейност се поддържа в съответния регион за посочения минимален срок.
      
         (36)  Надзорният орган преустановява предишната си практика да преобразува регионалните помощи, за които държавите от ЕАСТ правят уведомление, в нетен еквивалент, за да се съобрази с решението на Първоинстанционния съд от 15 юни 2000 г. по дело Т-298/97, Alzetta. В това свое решение Първоинстанционният съд постановява: „В рамките на установената с Договора система за наблюдение на държавните помощи, когато оценява съвместимостта на дадена помощ с Договора, Комисията не може да взема предвид възникването на данъчни задължения върху предоставената помощ. Такива задължения се налагат не конкретно върху помощта като такава, а върху последващия финансов резултат и се прилагат към въпросната помощ така, както и към всички други видове получени приходи. Следователно те не могат да бъдат приложими, когато се оценява специфичният ефект на помощта върху търговията и конкуренцията, и по-конкретно – при оценка на ползите, възникнали за бенефициера на помощта в сравнение с конкурентните предприятия, които не получават подобна помощ и чиито приходи също са облагаеми.“ Освен това Надзорният орган счита, че прилагането на показателя БЕП, който се използва при оценката на интензитета и на други видове държавна помощ, ще спомогне за опростяване и увеличаване прозрачността на системата за контрол на държавните помощи, като това също така е съобразено с увеличения дял на държавните помощи, предоставяни под формата на данъчни облекчения.
      
         (37)  По изключение се допуска по-висок интензитет за региони от ниво NUTS-III, или по-ниско, които граничат с регион по член 61, параграф 3, буква а), ако това е необходимо за свеждане на разликата между двата региона до не повече от 20 процентни пункта.
      
         (38)  Приложение I към Регламент (ЕО) № 364/2004 на Комисията от 25 февруари 2004 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001, ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 22, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1е) с решение на Съвместния комитет на ЕИП № 131/2004 от 24 септември 2004 г. (ОВ L 64, 10.3.2005 г., стр .67 и притурка на ЕИП № 12, стр. 42), или евентуалните заместващи регламенти.
      
         (39)  Тези надбавки не се отнасят за помощите, предоставяни на предприятия от транспортния сектор.
      
         (40)  В транспортния сектор, разходите за закупуване на транспортно оборудване (движимо имущество) не подлежат на подпомагане с помощ за първоначални инвестиции.
      
         (41)  Ако придобиването е придружено от друга първоначална инвестиция, разходите във връзка с последната се прибавят към стойността на покупката.
      
         (42)  В изключителни случаи помощта може да бъде изчислена алтернативно на база на (разчетите на) разходите за трудово възнаграждение във връзка с работните места, които са запазени или създадени в резултат на придобиването. За тези случаи Надзорния орган се информира чрез индивидуално уведомление.
      
         (43)  Разходите за трудови възнаграждения означават цялата сума, която бенефициера на помощта реално плаща за съответните трудови правоотношения, като включват брутната заплата преди облагане с данъци и задължителните социално-осигурителни вноски.
      
         (44)  Броят на служителите представлява общия брой годишни трудови единици (ГТЕ), тоест лицата заети на пълно работно време през годината, лицата заети на непълно работно време и сезонните работници са съставните части на ГТЕ.
      
         (45)  Това определение се отнася както за съществуващи, така и за новосъздадени предприятия.
      
         (46)  Сумата от 50 милиона евро се изчислява по цени и валутни курсове към датата на предоставяне на помощта или, ако помощта подлежи на индивидуално уведомление, по цени и валутни курсове към датата на уведомлението.
      
         (47)  Когато оценява дали първоначалната инвестиция е икономически неделима, Надзорният орган взема предвид техническите, функционалните и стратегически връзки, както и непосредствената географска близост. Икономическата неделимост се оценява отделно от формата на собственост. Това предполага, че при установяване дали даден голям инвестиционен проект представлява единен инвестиционен проект, оценката трябва да е една и съща независимо дали проектът се изпълнява от едно предприятие, от две или повече предприятия чрез споделяне на инвестиционните разходи, или от няколко предприятия, които поемат отделни инвестиционни разходи в рамките на един и същ инвестиционен проект (например в случай на съвместни предприятия).
      
         (48)  Вмъкната в глава 26.A Многосекторна рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти, която съответства на съобщение на Комисията – Многосекторна рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти (ОВ C 107, 7.4.1998 г., стр. 7), заличена с решение № 371/04/COL на Надзорния орган от 15 декември 2004 г.
      
         (49)  Вмъкната в глава 26.A.
      
         (50)  Подлежащите на индивидуално уведомление инвестиционни проекти се оценяват в съответствие с правилата, действащи към датата на уведомление.
      
         (51)  Предвид широкия обхват на настоящите насоки Надзорният орган реши, че е технически невъзможно да се състави списък на секторите, където преобладават сериозни структурни затруднения.
      
         (52)  За индивидуалните помощи ad hoc задължително се уведомява Надзорния орган. Поради очевидния ефект върху условията на търговия и конкуренцията, необходимостта от конкретно обосноваване на връзката с регионалното развитие е още по-голяма при индивидуалните помощи ad hoc за големи инвестиционни проекти.
      
         (53)  Изходната точка за изчисляване на коригираната горна граница на помощта във всички случаи е максимално допустимият интензитет на помощта за големи предприятия, определен в съответствие с раздел 25.Б.4.1.2 по-горе. Спрямо големи инвестиционни проекти не се допуска прилагането на никакви надбавки за МСП.
      
         (54)  Явното потребление на даден продукт е производството плюс вноса минус износа.
      
         (55)  Надзорният орган може своевременно да изготви допълнителни указания относно критериите, които ще прилага при тази оценка.
      
         (56)  Когато инвестиционният проект е свързан с производството на няколко различни продукта, всеки един от тях се налага да бъде разгледан.
      
         (57)  Ако държавата от ЕАСТ покаже, че бенефициерът на помощта създава нов продуктов пазар, не е необходимо да се извършва анализ по параграф (57) букви а) и б) по-горе и помощта ще бъде разрешена съгласно таблицата от параграф (56).
      
         (58)  Регламент (ЕИО) № 3924/91 на Съвета от 19 декември 1991 година относно установяване на статистическо изследване на промишлената продукция на Общността (ОВ L 374, 31.12.1991 г., стр. 1). Регламентът беше включен в Споразумението за ЕИП (приложение XXI) с решение № 7/94 на Съвместния комитет.
      
         (59)  Приема се, че това условие е спазено, когато сумата от помощта за първоначални инвестиции, изразена като процент от инвестицията, и помощта за създаване на работни места, изразена като процент от разходите за трудови възнаграждения, не превишава по-високия размер измежду тези, получени при прилагане на горната граница, определен за региона в съответствие с критериите в раздел 25.Б.4.1, и на горната граница, определен за региона в съответствие с критериите в раздел 25.Б.4.3.
      
         (60)  Както при останалите форми на регионална помощ, във всички случаи на предоставяне на оперативна помощ важат специалните правила, които са предвидени за конкретни сектори.
      
         (61)  Оперативна помощ се предоставя по-конкретно под формата на данъчни облекчения и намаление на размера на социално-осигурителните вноски, които не са свързани с допустимите инвестиционни разходи.
      
         (62)  Например инвестиции за подмяна, транспортни или трудови разходи.
      
         (63)  Насоките на Надзорния орган могат да бъдат намерени на: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
      
         (64)  Този принцип на постепенно намаляване трябва да бъде спазван и при уведомлението за нови схеми за оперативна помощ, предвидени да заместят предишни схеми. При все това при прилагането на този принцип може да бъде проявена гъвкавост спрямо схемите за оперативна помощ, насочени срещу географските затруднения на определени региони, намиращи се в рамките на региони по член 61, параграф 3, буква а).
      
         (65)  Държавата от ЕАСТ има задачата да докаже, че предлаганата помощ е необходима и подходяща за предотвратяване или ограничаване на продължителното обезлюдяване на тези региони.
      
         (66)  Ако има изменение на класификацията на NUTS в Исландия, виж бележка под линия 22, приложимото ниво от NUTS следва да се измени по съответния начин.
      
         (67)  За Исландия – подходящото ниво по NUTS.
      
         (68)  Според размера на получената помощ.
      
         (69)  Допустими предприятия са малките предприятия по смисъла на член 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 364/2004 на Комисията, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1 е) с Решение № 131/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 24 септември 2004 г. (ОВ L 64, 10.3.2005, стр. 67 и притурка на ЕИП № 12, стр. 42), или евентуалните заместващи регламенти, които са самостоятелни по смисъла на член 3 от Регламент (ЕО) № 364/2004 на Комисията и са създадени преди по-малко от пет години.
      
         (70)  ДДС и преките данъци върху печалбите/приходите от стопанска дейност не са включени в допустимите разходи.
      
         (71)  Коригирани в съответствие с параграф (56) в случая на помощи, подлежащи на индивидуално уведомление, за големи инвестиционни проекти.
      
         (72)  Решение на Съда на Европейските общности от 18 юни 2002 г. по дело C-242/00 Germany v. Commission.
      
         (73)  Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия (ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 33), изменен с Регламент (ЕО) № 364/2004 на Комисията, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение ХV, точка 1 е) с Решение № 131/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 24 септември 2004 г. (ОВ L 64, 10.3.2005, стр. 67 и притурка на ЕИП № 12, стр. 42), за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 във връзка с разширяването на неговия обхват, за да се включат помощи за изследвания и развитие (ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 22).
      
         (74)  Разпоредбите относно междинния преглед не трябва да възпрепятстват изменението на националното покритие на населението на Исландия преди 2010 г., ако класификацията на NUTS в тази държава бъде променена, както е предвидено в бележка под линия 22 по-горе, преди тази дата.
      
         (75)  Надзорният орган уведомява държавите от ЕАСТ, че за да облекчи в максимално възможна степен работата по изпълнение на задължението за уведомление, Европейската комисия възнамерява да се възползва от правомощията си, предоставени ѝ съгласно член 88, параграф 3 от Договора, тоест да освобождава от изискването за уведомление всички прозрачни схеми за регионална инвестиционна помощ, които са съобразени с одобрената национална карта на регионалните помощи за съответната държава от ЕАСТ. Индивидуални помощи ad hoc и схеми за оперативни помощи няма да бъдат освобождавани от изискването за уведомление. Освен това настоящите изисквания за предоставяне на информация и индивидуално уведомление за помощи за големи инвестиционни проекти остават в сила, включително и в случаите, когато помощта се предоставя по освободени схеми. Докато обаче Европейската комисия не приеме официално такъв регламент и докато последният не бъде включен в Споразумението за ЕИП, тези видове схеми за инвестиционна помощ се регулират от общите изисквания за уведомление, както е предвидено в член 1, параграф 3 в част I и член 2 в част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
      
         (76)  Насоките на Надзорния орган са на разположение на: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
      
         (77)  ОВ L 279, 23.10.2001 г., стр. 1.