CELEX: 31987R3211
Language: de
Date: 1987-10-31 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3211/87 der Kommission vom 26. Oktober 1987 zur Festsetzung der Höhe der vom 1. November bis einschließlich 31. Dezember 1987 bei der Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033/80 fallenden Waren in die Gemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle

31 . 10 . 87                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr . L 310 / 1
                                                                   I
                                            ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 3211 / 87 DER KOMMISSION
                                                      vom 26 . Oktober 1987
             zur Festsetzung der Höhe der vom 1 . November bis einschließlich 31 . Dezember 1987 bei
             der Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren in die
                          Gemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle
             DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
             gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
             gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr . 3033 / 80 des Rates vom 11 . November 1980 zur
             Festlegung der Handelsregelung für bestimmte , aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen herge­
             stellte Waren (*), insbesondere auf die Artikel 6 und 8 ,
             gestützt auf die Beitrittsakte von 1985 , insbesondere auf die Artikel 53 und 213 ,
             in Erwägung nachstehender Gründe :
             Die Bestimmungen für die Berechnung des beweglichen Teilbetrags für unter die Verordnung
             ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallende Waren sind in Artikel 6 Absätze 1 und 2 dieser Verordnung
             festgelegt .
             In der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80 des Rates ( 2 ) sind die Grunderzeugnismengen
             festgelegt , bei denen davon ausgegangen wird , daß sie zur Herstellung der unter die
             Verordnung (EWG ) Nr . 3033 / 80 fallenden Waren verwendet worden sind .
             Gemäß Artikel 53 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich und Artikel 213 Absatz 1 zweiter
             Gedankenstrich der Beitrittsakte erhöht oder verringert sich der bewegliche Teilbetrag , der
             bei der Einfuhr von Waren der Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 in die beiden neuen
             Mitgliedstaaten aus dritten Ländern angewandt wird , um den Beitrittsausgleichsbetrag .
             Die für die Monate November und Dezember 1987 sowie Januar 1988 zu berücksichtigen­
             den mittleren Schwellenpreise für die in Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80
             genannten Grunderzeugnisse betragen :
                                                                Getreide
                                                                                               (in ECU/100 kg)
                                                                                       Reis ,
                   Weich­           Hart­                                               lang­        Bruch­
                                                  Roggen         Gerste     Mais
                   weizen          weizen                                              körnig         reis
                                                                                      geschält
                   26,139         36,649          23,909        23,909     23,909     55,443        32,073
             (0 ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 1 .
             ( 2 ) ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 2                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    31 . 10 . 87
                                                               Milcherzeugnisse
                                                                                        (in ECU/100 kg)
                                        Magermilchpulver        Vollmilchpulver           Butter
                                            195,570                277,270              351,010
                                                   Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                   (in ECU/100 kg)
                                                   Weißzucker                   Melassen
                                                    67,030                       6,900
                Ist aufgrund der Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eine Erstattung
                bei der Erzeugung oder eine Beihilfe für die Grunderzeugnisse oder für die ihnen gemäß
                Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 gleichgestellten Erzeugnisse in allen
                Mitgliedstaaten vorgesehen , so muß gemäß Artikel 6 Absatz 3 erster Unterabsatz derselben
                Verordnung die Höhe des beweglichen Teilbetrags in der Weise berechnet werden , daß
                anstelle des Durchschnitts der Schwellenpreise der sich aus der Anwendung dieser Maßnah­
                men ergebende Preis berücksichtigt wird . In Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80
                sind die Waren genannt , auf die diese Vorschriften Anwendung finden .
                Gemäß Artikel 1 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung (EWG ) Nr . 2742 / 75 des
                Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Erstattungen bei der Erzeugung im Getreide- und
                Reissektor (*), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1009 / 86 ( 2 ), gewähren
               die Mitgliedstaaten eine Erstattung bei der Erzeugung für den zur Herstellung von Stärke
                bestimmten Mais in Höhe von 1 ECU je 100 kg.
               Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfung für die einzelnen der in Artikel 2
               der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse zugrunde zu legenden
               cif-Preise (unter Ausschluß der Sonder-cif-Preise) oder gegebenenfalls Frei-Grenze-Preise für
               die Monate August und September sowie die ersten 10 Tage des Monats Oktober 1987
               beträgt:
                                                                   Getreide
                                                                                                          (in ECU/100 kg)
                                                                                                  Reis ,
                     Weich­           Hart­                                                       lang­        Bruch­
                      weizen
                                                    Roggen          Gerste       Mais
                                     weizen                                                      körnig,         reis
                                                                                                 geschält
                      7,380          11,603         7,714           5,420       6,706            13,552        12,341
               (») ABl . Nr . L 281 vom 1 . 11 . 1975 , S. 57 .
               ( 2 ) ABl . Nr . L 94 vom 9 . 4 . 1986 , S. 6 .
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr . L 310 / 3
                                                              Milcherzeugnisse
                                                                                         (in ECU/100 kg)
                                     Magermilchpulver          Vollmilchpulver             Butter
                                         39,524                    66,059                 55,052
                                                Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                    (in ECU/100 kg)
                                                 Weißzucker                     Melassen
                                                  14,430                         6,063
             Der Gemeinsame Zolltarif sieht für einige unter die Verordnung (EWG ) Nr . 3033 / 80
             fallende Waren einen Höchstzollsatz vor, der einen Zusatzzoll für als Saccharose berechnete
             verschiedene Zuckerarten (ZZu ) oder für Mehl (ZMe ) enthält. Die Berechnung dieses.
             Zusatzzolls ist in Artikel 8 Absätze 2 und 3 der genannten Verordnung geregelt. Nach
             Artikel 8 Absatz 4 setzt die Kommission alle drei Monate den Betrag der Zusatzzölle und die
             zur Berechnung der Zusatzzölle dienenden Preisdifferenzen fest.
             Der Durchschnitt der Schwellenpreise für WeichWeizenmehl und Roggenmehl , der für die
             Monate November und Dezember 1987 sowie Januar 1988 zu berücksichtigen ist ,
             beträgt:
                                                                                    (in ECU/100 kg)
                                             Weichweizenmehl                   Roggenmehl
                                                  39,380                        36,483
             Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfungen für die betreffenden Mehl­
             sorten zu berücksichtigenden cif-Preise , der für die Monate August und September sowie die s
             ersten 10 Tage des Monats Oktober 1987 berechnet wurde , beträgt:
                                                                                    (in ECU/100 kg)
                                             Weichweizenmehl                   Roggenmehl
                                                  11,707                         12,400
             Die Verordnung ( EWG ) Nr . 2658 / 87 des Rates vom 23 . Juli 1987 über die zolltarifliche
             und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif 0 ) führt mit Wirkung vom
             1 . Januar 1988 eine neue „Kombinierte Nomenklatur" ein , die sowohl den Erfordernissen
             des Gemeinsamen Zolltarifs als auch den Außenhandelsstatistiken der Gemeinschaft gerecht
             wird und die Nomenklatur des Abkommens vom 15 . Dezember 1950 ablösen soll .
             Das Inkrafttreten der Kombinierten Nomenklatur bringt eine Änderung der Verordnung
             ( EWG ) Nr. 3034 / 80 und dadurch auch der Berechnungsweise der beweglichen Teilbeträge
             mit sich . Deshalb ist es nicht möglich , die beweglichen Teilbeträge für den Monat Januar
             1988 festzusetzen . Aus diesem Grund werden ausnahmsweise die beweglichen Teilbeträge
             nur für die am 31 . Dezember 1987 endende Periode festgesetzt . Die Festsetzung der Beträge
             für den Monat Januar 1988 wird später erfolgen —
             f 1 ) ABl . Nr . L 256 vom 7 . 9 . 1987 , S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          31 . 10 . 87
               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                         Artikel 1
               Für die Zeit vom 1 . November bis 31 . Dezember 1987 gelten für die Waren der Verordnung
               ( EWG ) Nr. 3033 / 80 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft die in Anhang I festgesetzten
               beweglichen Teilbeträge vorbehaltlich der Anwendung der in den Artikeln 53 Absatz 1 und
               213 Absatz 1 der Beitrittsakte von 1985 vorgesehenen Beitrittsausgleichsbeträge .
                                                         Artikel 2
               ( 1 ) Für die Zeit vom 1 . November bis 31 . Dezember 1987 werden die Beträge der in
               Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 bezeichneten Zusatzzölle für als
               Saccharose berechnete verschiedene Zuckerarten (ZZu) oder für Mehl (ZMe) bei der
               Einfuhr in die Gemeinschaft entsprechend der Tabelle im Anhang II festgesetzt .
               ( 2 ) Für die Zeit vom 1 . November bis 31 . Dezember 1987 werden die in Artikel 8 Absatz 2
               Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 genannten Preisunterschiede für Weiß­
               zucker und Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr in die Gemeinschaft zu
               berücksichtigen sind , entsprechend der Tabelle im Anhang III festgesetzt .
                                                         Artikel 3
               Diese Verordnung tritt am 1 . November 1987 in Kraft .
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel , den 26 . Oktober 1987
                                                                               Für die Kommission
                                                                                   COCKFIELD
                                                                                   Vizepräsident
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 310 / 5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX / — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de noviembre hasta el 31
               de diciembre de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                             Fællesskabet fra den 1 , november til og med den 31 . december 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                       Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . November bis einschließlich 31 . Dezember 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και
                          31 Δεκεμβρίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 November up to and including
                         31 December 1987, on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables, à compter du 1er novembre jusqu'au
                 31 décembre 1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità m provenienza dai
                                   paesi terzi, dal I o novembre al 31 dicembre 1987 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, te
                                     heffen van 1 november tot en met 31 december 1987
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Novembro até 31
                de Dezembro de 1987 , inclusive, à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 6                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         31 . 10 . 87
Número del arancel aduanero común                     Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                 Position                                             Position                                       Position
             Tarifnummer                                          Tarifnummer                                    Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου         ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου   ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                      CCΤ heading No                                  CCΤ heading No
  Numéro du tarif douanier commun
                                           100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                          100 kg       Numéro du tarif douanier commun   100 kg
         Numero della tariffa                                Numero della tariffa                            Numero della tariffa
             Tariefnummer                                         Tariefnummer                                  Tariefnummer
    N? da pauta aduaneira comum                          N? da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum
 17.04 B I                                  35,37     19.02 A I                            36,05      19.07 C                           104,35
 17.04 B II                                 39,41     19.02 A II                           29,40      19.07 D I                            14,07
 17.04 C                                    65,91     19.02 BI                             38.78      19.07 D II                          24,95
 17.04 D I a )                              32,24     19.02 B I                    (2)     93,40      19.08 A I                           27.88
 17.04 D I b ) 1                            18,33     19.02 B I                    (3)   140,21       19.08 A II                          34,72
 17.04 D I b ) 2                            26,19     19.02 B II a ) 1 aa )        (J)      4,69      19.08 A III                         41,56
 17.04 D I b ) 3 aa )                       34,04     19.02 B II a ) 1 aa )        (2)     59,31      19.08 B I a )                       26,30
17.04 D I b ) 3 bb )                        35,45     19.02 B II a ) 1 aa )        (3)   106,12       19.08 B I b )                       47,34
17.04 D I b ) 4                             40,60     19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (J)     28,36      19.08 B II a )                       10.51
17.04 D I b ) 5                             43,26     19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)      82,98      19.08 B II b ) 1                    23,66
17.04 D I b ) 6                             45,93     19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (3)    129,79       19.08 B II b ) 2                    59,17
17.04 D I b ) 7                             47,30     19.02 B II a ) 1 bb ) 22             46,77      19.08 B II c ) 1                    28,92
17.04 D I b ) 8                             49.97     19.02 B II a ) 2 aa )       H         9,38      19.08 B II c ) 2                    64,43
17.04 D II a )                              66,06     19.02 B II a ) 2 aa )       (2)      64,00     19.08 B II d ) 1                     36,81
17.04 D II b ) 1                            60,58     19.02 B II a ) 2 aa )       (3)    110,81      19.08 B II d ) 2                     72.32
17.04 D II b ) 2                            71,06     19.02 B II a ) 2 bb )       (>)      35,97     19.08 B III a ) 1                    18,38
17.04 D II b ) 3                            68.43     19.02 B II a ) 2 bb )       (2)      90.58     19.08 B III a ) 2                    62.78
17.04 D II b ) 4                            58.98     19.02 B II a ) 2 bb )       (3)    137,40      19.08 B III b ) 1                    26,27
18.06 AI                                    31,56     19.02 B II a ) 3 aa )       (>)      13.17     19.08 B III b ) 2                    61.79
18.06 A II                                  39,45     19.02 B II a ) 3 aa )       (2)      67.79     19.08 B III c) 1                     39,42
18.06 A III                                 52,60     19.02 B II a ) 3 aa )       (3)    114,60      19.08 B III c) 2                     68,37
18.06 B I                                   28,75     19.02 B II a ) 3 bb )       (>)     22,57      19.08 B IV a ) 1                     26,26
18.06 B II a )                              59,10     19.02 B  II  a)  3 bb )     (2)     77.18      19.08 B IV a ) 2                     49,94
18.06 B II b )                              84.44     19.02 B  II  a) 3  bb )     (3)    124,00      19.08 B IV b ) 1                   . 31,53
18.06 C I                                   59.43     19.02 B  II  a)  4 aa )     (>)     20.59      19.08 B IV b ) 2                     62,72
18.06 C II a ) 1                            23,67     19.02 B  II a)  4  aa )     (2)     75,21      19.08 B V a )                        31.52
18.06 C II a ) 2                            28,93     19.02 B II a ) 4 aa )       (3)    122,02      19.08 B V b )                        34,15
18.06 C II b) 1                             52;i6     19.02 B II a ) 4 bb )       (>)     33,28      21.02 C II                           25.33
18.06 C II b ) 2                            62,72     19.02 B II a ) 4 bb )       (2)     87.89      21.02 D II                           45,30
18.06 C II b ) 3                            72,77     19.02 B II a ) 4 bb )       (3)    134,71      21.06 A II a )                         3,56
18.06 C II b ) 4                            85.44    19.02 B II a ) 5 aa )                30,95      21.06 A IIb )                          0,00
18.06 D I a )                             114,49     19.02 B II a ) 5 bb )                36,03      21.07 AI                     (<)     17,20
18.06 D I b )                             114,49     19.02 B II a ) 6 aa )                22,20      21.07 A II                           72.89
18.06 D II a ) 1                            60,09    19.02 B II a ) 6 bb )                36,03      21.07 A III                          43,58
18.06 D II a ) 2                            60,09    19.02 B II a ) 7                     30,62      21.07 B I a )                        41,83
18.06 D II b ) 1                          184,79     19.02 B II b ) 1                     56.90      21.07 B I b )                        16.53
18.06 D II b ) 2                          184,79     19.02 B II b ) 2                     82,84      21.07 B II a )                       10,27
18.06 D II c) 1                              n       19.03 A                              41,83      21.07 B IIb )                        29,05
18.06 D II c ) 2                             n       19.03 B I                            41,83      21.07 C I                            28,75
                                                     19.03 B II                           37,61      21.07 C II a )                       59,10
:*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX                19.04
    Som for tarifnummer 21 . 07 G VI til IX
                                                                                          26,09      21.07 C II b )                       84.44
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX        19.05 A                              36,64      21.07 D I-a ) 1                    140,44
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H          19.05 B
    VI έως IX
                                                                                          72,89      21.07 D I a ) 2                    190,09
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                19.05 C                              54,39      21.07 D I b ) 1                      12,48
    Régime du n° 21.07 G VI à IX                     19.07 A
    Vedi regime del n . 21.07 G da VI a IX
                                                                                          22,67      21.07 D I b ) 2                      23,23
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX              19.07 B                              31,52      21.07 D I b ) 3                    168,97
    Ver posição n? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr . L 310 / 7
Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                Position                                      Position                                       Position
            Tarifnummer                                   Tarifnummer                                     Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
                                                                                  ECU / Ecus /                                    ECU / Ecus /
          CCΤ heading No                                CCΤ heading No                                  CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun       100 kg
        Numero della tariffa                           Numero della tariffa                           Numero della tariffa
            Tariefnummer                                  Tariefnummer                                    T ariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                   N? da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum
21.07 D   II a ) 1                 156,05       21.07 G II b ) 2 bb )                63,26     21.07 G VI c)                         171,65
21.07 D II a ) 2                   226,27       21.07 G II c) 1                      55,39     21.07 G VII a ) 1                     227,89
21.07 D   II a ) 3                 288,69       21.07 G II c) 2 aa )                 65.90     21.07 G VII a ) 2                     233,89
21.07 D   II a ) 4                 413,52       21.07 G II c) 2 bb )                 69.84     21.07 G VII b ) 1                     238,41
21.07 D   II b ) :                 211,21       21.07 G II d ) 1                     65.91     21.07 G VII b ) 2                     236,52
21.07 E                            126,73       21.07 G II d) 2                      75,10     21.07 G VIII a )                      293,00
21.07 G I a ) 2 aa )                 10,51      21.07 G II e )                       81,69     21.07 G VIII b )                      298,26
21.07 G   I a ) 2 bb )               15.76      21.07 G III a ) 1                    84,48     21.07 G IX                            355,15
21.07 G   I a ) 2 cc)                21,01      21.07 G III a ) 2 aa )               94,99     22.02 B I                                17,74
21.07 G   I b) 1                      7,36      21.07 G III a ) 2 bb )              100.24     22.02 B II                               17,93
21.07 G   I b ) 2 aa )               15.77      21.07 G III b ) 1                    91.85     22.02 B III                              32,72
21.07 G   I b ) 2 bb )               21,02      21.07 G III b) 2                    100.25     29.04 C II                            157,80
21.07 G   I b ) 2 cc )               26,27      21.07 G III c) 1                     97,63     29.04 C III a ) 1                        27,87
21.07 G I c ) 1                      13,15      21.07 G III c) 2                    106.83     29.04 C III a ) 2                        47,34
21.07 G   I c) 2 aa )                23.66      21.07 G III d ) 1                  108,15      29.04 C III b ) 1                        39,70
21.07 G   I c) 2 bb )                28,91      21.07 G III d ) 2                   112,09     29.04 C III b ) 2                      ■ 67,33
21.07 G   I c) 2 cc )                32,85      21.07 G III e )                    116,04      35.05 A                                  30,62
21.07 G   I d) 1                     23.67      21.07 G IV a ) 1                   126,73      35.05 B I                                 7,78
21.07 G I d ) 2 aa )                 34,18      21.07 G IV a ) 2                   137,23      35.05 B II                               15,39
21.07 G   I d ) 2 bb )               38,11      21.07 G IV b ) 1                   134,09      35.05 B III                              24,47
21.07 G   I e) 1                     42,08      21.07 G IV b ) 2                   140.84      35.05 B IV                              30,62
21.07 G   I e) 2                     47,33      21.07 G IV c)                      139,88      38.12 A I a )                            15,39
21.07 G   If)                        49,97      21.07 G V a ) 1                    190,09      38.12 A I b )                           21,39
21.07 G   II a ) 1                   42.24      21.07 G V a ) 2                    192,72      38.12 A I c )                           26,09
21.07 G   II a ) 2 aa )              52,75      21.07 G V b )                      195,35      38.12 A I d )                           30,62
21.07 G   II a ) 2 bb )              58.00      21.07 G VI a ) 1                   147,98      38.19 T I a )                           27,87
21.07 G   II a ) 2 cc )              63.25      21.07 G VI a ) 2                   158,48      38.19 T I b )                           47,34
21.07 G   II b ) 1                  49,61       21.07 G VI b ) 1                   158,50      38.19 T II a )                           39,70
21.07 G   II b ) 2 aa )              58.01      21.07 G VI b ) 2                   166,38      38.19 T II b )                          67,33
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 8                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       31 . 10 . 87
               Notas
                (') Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 )
                      inferior al 20% .
                ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igual
                      o superior al 20% e inferior al 40% .
                ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2) igual
                      o superior al 40% .
                (4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                      contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                      decir, previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
               Noter
                (*) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
                ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold äf lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                      under 40 % .
                ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2) på 40 % og derover .
               (4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                      indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs . efter fradrag af
                      beholderens og væskens vægt.
               Fußnoten
                0 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2) von weniger als 20 Gewichts­
                      hundertteilen .
                ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr, jedoch
                      weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                      oder mehr .
                ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                      rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d. h . nach Abzug des
                      Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit, erhoben .
               Σημειώσεις
               ί 1 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 °7ο και κατώτερης του 40 % .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                      παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                      προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               (*) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
               (2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                      than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                      also contain preservative liquid is collected on the weight of the product, i.e. after deduction of the
                      weight of the container and of the liquid .
               Notes
               (') Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) inférieur à
                      20% .
               ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                      supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                      supérieure à 40 % .
               ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                      contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est-à-dire après
                      déduction du poids du récipient et du liquide.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 310 / 9
             Note
             0 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2) inferiore
                   al 20% .
             ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                   superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
             ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                   superiore al 40 % .
             (4 ) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                   un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                   recipiente e del liquido .
             Voetnoten
             0 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                   20 gewichtspercenten .
             ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer, doch
                   minder dan 40 gewichtspercenten .
             ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                   meer .
             ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                   mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                   produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
             Notas
             (') Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2) inferior a 20% .
             ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                   e inferior a 40% .
             ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2) igual ou superior a
                   40% .
             ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                   que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                   após dedução do peso do recipiente e do líquido.
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 10                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       31 . 10 . 87
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
                Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
                neto) aplicables a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países, del 1 de noviembre al
                                                    31 de diciembre de 1987 inclusive
                Tillægstold for sukker (tts) og for mel ( ttm) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                         Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 , november til og med den 31 . december 1987
                Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . November bis einschließlich
                                                            31 . Dezember 1987
                Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                εφαρμόζονται από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                             από τρίτες χώρες
                Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                on importation into the Community from third countries from 1 November up to and including
                                                            31 December 1987
                Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers, du 1er novembre au
                                                        31 décembre 1987 inclus
                Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
                all'importazione nella Comunità in provenienza dai paesi terzi, dal 1° novembre al 31 dicembre 1987
                                                                   incluso
                Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
                geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 november tot en met 31 december
                                                                    1987
                Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar (daa) e sobre a farinha (daf) (por 100 quilogramas de
                peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros, de
                                         1 de Novembro a 31 de Dezembro de 1987, inclusive
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr . L 310 / 11
               Número del arancel                               Número del arancel                   dah
                                       daa          dah                                 daa
                 aduanero común                                  " aduanero común
                                        tts          ttm                                 tts         ttm
                     Position                                          Position
                                       ZZu          ZMe                                 ZZu          ZMe
                   Tarifnummer                                      T arifnummer
                                       πδα          πδα                                 πδα          πδα
               Κλάση του κοινού         ads          adf         Κλάση του κοινού        ads          adf
                  δασμολογίου           das          daf            δασμολογίου          das          daf
                CCΤ heading No         daz           daf           CCΤ heading No       daz           daf
                 Numéro du tarif                                 ; Numéro du tarif
                                        ais         aim                                  ais         aim
                douanier commun                                   douanier commun
                                       DAA          DAF                                 DAA          DAF
               Numero della tariffa                             Numero della tariffa
                  Tariefnummer                                      Tariefnummer
                                    ECU / Écus / ECU / Ecus /                        ECU / Écus / ECU / Écus /
                   N ? da pauta                                      N ? da pauta
                aduaneira comum       100 kg       100 kg         aduaneira comum      100 kg       100 kg
             17.04 C                  23,67         0,00        18.06 D I a )           5,26         0,00
             17.04 D I a )             0,00         0,00        18.06 D II a ) 1       26,30         0,00
             17.04 D I b ) 1          13,15         0,00        19.07 A                 0,00        24,08
             17.04 D I b ) 2          18,41         0,00        19.07 B                 0,00        33,21
             17.04 D I b ) 3 aa )     23,67         0,00        19.08 B I a )          26,30         0,00
             17.04 D I b ) 3 bb )     23,67         0,00        19.08 B I b )          47,34         0,00
             17.04 D I b ) 4          28,93         0,00        19.08 B II a )          0,00        11,07
             17.04 D I b ) 5          34,19         0,00        19.08 B II b ) 1       13,15         0,00
             17.04 D I b ) 6          39,45         0,00        19.08 B II b ) 2       13,15         0,00
             17.04 D I b ) 7    ,     44,71         0,00        19.08 B II c) 1        18,41         0,00
             17.04 D I b ) 8          49,97         0,00        19.08 B II c ) 2       18,41         0,00
             17.04 D II a )            0,00         0,00        19.08 B II d ) 1       26,30         0,00
             17.04 D II b ) 1         13,15         0,00        19.08 B II d ) 2       26,30         0,00      ,
             17.04 D II b ) 2         21,04         0,00        19.08 B III a ) 1       0,00        19,37
             17.04 D II b ) 3         31,56         0,00        19.08 B III a ) 2       0,00        19,37
             17.04 D II b ) 4         42,08         0,00        19.08 B III b ) 1       7,89         0,00
             18.06 B I                13,15         0,00        19.08 B III b ) 2       7,89         0,00
             18.06 B II a )           10,52         0,00        19.08 B III c) 1       21,04         0,00
             18.06 B II b )           10,52         0,00        19.08 B III c) 2       18,41         0,00
             18.06 C I                 0,00         0,00        19.08 B IV a ) 1        0,00        27,67
             18.06 C II a ) 1         23,67         0,00        19.08 B IV a ) 2        0,00        27,67
             18.06 C II a ) 2         28,93         0,00        19.08 B IV b ) 1        7,89         0,00
             18.06 C II b ) 1         28,93         0,00        19.08 B IV b ) 2        5,26         0,00
             18.06 C II b ) 2         28,93         0,00        19.08 B V a )           0,00        33,21
             18.06 C II b ) 3         26,30         0,00        19.08 B V b )           5,26         0,00
             18.06 C II b ) 4         26,30         0,00
                                                              l
 ---pagebreak--- Nr . L 310 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        31 . 10 . 87
      ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                        BIJLAGE III — ANEXO III
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países, del 1 de
                                             noviembre al 31 de diciembre de 1987 inclusive
                Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                          Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 , november til og med den 31 . december 1987
                Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . November bis einschließlich 31 . Dezember 1987
                                                           zu berücksichtigen sind
                Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης , που πρέπει
                να ληφθούν υπόψη από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην
                                                        Κοινότητα από τρίτες χώρες
                Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                on importation into the Community from third countries from 1 November up to and including 31
                                                              December 1987
                Difference de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
                en considération à l'importation dans la Communauté, en provenance des pays tiers, à partir du
                                             1 er novembre jusqu'au 31 décembre 1987 inclus
                Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                considerazione all'importazione nella Comunità dai paesi terzi, dal I o novembre al 31 dicembre 1987
                                                                   incluso
                Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                  bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 november tot en met 31 december 1987
                Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                consideração na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros a partir de 1 de Novembro
                                                   até 31 de Dezembro de 1987 , inclusive
                                                                                                        ECU / Écus / 100 kg
                Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                              52,600
                Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
                Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              27,673
                Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             24,083
                Meel van rogge / Farinha de centeio