CELEX: 32004D0884
Language: sk
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady 884/2004/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1692/96/ES o základných usmerneniach spoločenstva pre rozvoj transeurópskej dopravnej sieteText s významom pre EHP.

254                   SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                07/zv. 8

32004D0884

30.4.2004                                           ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                    L 167/1

                               ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 884/2004/ES

                                                               z 29. apríla 2004,

               ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1692/96/ES o základných usmerneniach spoločenstva pre
                                          rozvoj transeurópskej dopravnej siete
                                                          (Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE                                   (3)      Európska Rada v Gőteborgu vyzvala inštitúcie spolo-
                                                                                    čenstva, aby prijali revidované usmernenia pre trans-
                                                                                    európsku dopravnú sieť z hľadiska prípadného upred-
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                           nostnenia investícií do infraštruktúry železničnej
najmä na prvý odsek jej článku 156,                                                 dopravy, vnútrozemskej vodnej dopravy, príbrežnej
                                                                                    námornej dopravy, kombinovanej dopravy a efektívnych
                                                                                    prepojení. V tomto rámci by sa nemal podceniť príspe-
so zreteľom na návrh Komisie (1),                                                   vok prístavov        vnútrozemskej vodnej        dopravy
                                                                                    a regionálnych letísk k dosiahnutiu cieľov transeurópskej
                                                                                    dopravnej siete;
so zreteľom na stanovisko            Európskeho      hospodárskeho
a sociálneho výboru (2),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (3),

konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251
zmluvy (4),                                                                (4)      nadchádzajúce rozšírenie Európskej únie a cieľ dosiahnuť
                                                                                    vyvážený podiel jednotlivých druhov dopravy
                                                                                    a infraštruktúrnu sieť schopnú plniť rastúce potreby
keďže:                                                                              spolu so skutočnosťou, že na dokončenie niektorých
                                                                                    prioritných projektov je potrebných viac než desať
                                                                                    rokov, si žiadajú preskúmanie zoznamu projektov uve-
(1)      rozhodnutie     Európskeho      parlamentu     a    Rady                   dených v prílohe III k rozhodnutiu 1692/96/ES;
         1692/96/ES (5) stanovilo usmernenia pre transeurópsku
         dopravnú sieť, pričom identifikovalo projekty spoloč-
         ného záujmu, ktoré majú prispieť k rozvoju tejto siete,
         a v prílohe III identifikovalo zvláštne projekty, ktorým
         Európska Rada pripísala osobitný význam na svojom
         zasadaní v Essene v roku 1994 a v Dubline v roku
         1996;

                                                                           (5)      Bulharsko, Česká republika, Cyprus, Estónsko, Maďarsko,
(2)      rast premávky, najmä kvôli zvyšujúcemu sa podielu
                                                                                    Lotyšsko, Litva, Malta, Poľsko, Rumunsko, Slovenská
         ťažkých nákladných vozidiel, vyústil do zvýšeného preť-
                                                                                    republika, Slovinsko a Turecko uzavreli asociačné
         aženia a do zúžených miest na medzinárodných
                                                                                    dohody a Európske dohody a požiadali o členstvo
         dopravných koridoroch. Aby bola zabezpečená medzi-
                                                                                    v Európskej únii. Dopravné orgány týchto jedenástich
         národná mobilita tovaru a osôb, je nevyhnutné optimali-
                                                                                    štátov s podporou Komisie vykonali posúdenie potrieb
         zovať kapacitu transeurópskej dopravnej siete;
                                                                                    dopravnej infraštruktúry zameraných na definovanie
                                                                                    siete podľa rovnakých princípov, aké sú stanovené
(1) Ú. v. ES C 362 E, 18.12.2001, s. 205 a Ú. v. EÚ C 20 E, 28.1.2003,              v rozhodnutí 1692/96/ES;
    s. 274.
(2) Ú. v. ES C 125, 27.5.2002, s. 75.
(3) Ú. v. ES C 278, 14.11.2002, s. 7.
(4) Stanovisko Európskeho parlamentu z 30. mája 2002 (Ú. v. EÚ
    C 187 E, 7.8.2003, s. 130) a z 11. marca 2004 (ešte nebolo uverej-
    nené v Úradnom vestníku), spoločná pozícia Rady zo 14. apríla
    2004 (ešte nebolo uverejnené v Úradnom vestníku) a stanovisko
    Európskeho parlamentu z 21. apríla 2004 (ešte nebolo uverejnené
    v Úradnom vestníku).
(5) Ú. v. ES L 228, 9.9.1996, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené          (6)      Európska Rada v Barcelone v roku 2002 vyzdvihla cieľ
    a doplnené rozhodnutím 1346/2001/ES (Ú. v. ES L 185, 6.7.2001,                  znížiť počet úzkych miest v regiónoch ako sú Alpy,
    s. 1).                                                                          Pyreneje a Baltické more;
 ---pagebreak--- 07/zv. 8                SK                           Úradný vestník Európskej únie                                                   255

(7)    Európska Rada v Bruseli v decembri 2003 zdôraznila, že                spoločného záujmu. Financovanie dopravnej infraštruk-
       prioritné projekty uvedené v usmerneniach sú rozhodu-                 túry by malo byť podmienené aj zhodou s ustanoveniami
       júce na posilnenie súdržnosti vnútorného trhu hlavne                  environmentálnej legislatívy spoločenstva najmä so
       z hľadiska nadchádzajúceho rozšírenia únie a potreby                  smernicou Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985
       odstránenia úzkych miest a/alebo zabezpečenia úplne                   o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných
       chýbajúcich spojení na prepravu tovaru (tranzit) cez                  projektov na životné prostredie (2) a smernicami Rady
       prírodné alebo iné prekážky, alebo cez hranice;                       70/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho
                                                                             vtáctva (3) a 92/43/ES z 21. mája 1992 o ochrane priro-
                                                                             dzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov
                                                                             a rastlín (4);

(8)    druhá paneurópska dopravná konferencia na Kréte
       v roku 1994 a tretia paneurópska dopravná konferencia
       v Helsinkách v roku 1997 uviedli desať paneurópskych
       koridorov a štyri paneurópske dopravné oblasti ako             (13)   Biela kniha Komisie o Európskej dopravnej politike
       priority na spoluprácu medzi Európskym spoločenstvom                  vyzýva na integrovaný prístup, kombinujúci medzi iným
       a príslušnými tretími štátmi;                                         opatrenia na revitalizáciu železničného sektora, najmä
                                                                             nákladnej dopravy, na podporu vnútrozemskej vodnej
                                                                             dopravy a príbrežnej námornej dopravy, na podporu
                                                                             zlepšenia komplementarity medzi vysokorýchlostnou
                                                                             železnicou a leteckou dopravou a na podporu rozvoja
(9)    vo svojej správe predloženej Komisii 30. júna 2003                    interoperabilných inteligentných dopravných systémov,
       uviedla skupina na vysokej úrovni pre transeurópsku                   aby bola zabezpečená zvýšená efektívnosť a bezpečnosť
       dopravnú sieť (ďalej len „skupina na vysokej úrovni“)                 siete;
       obmedzený počet prioritných projektov s použitím
       metódy založenej na kritériách, ktoré medzi iným
       zahŕňajú najmä ich potenciál hospodárskej životaschop-
       nosti, stupeň pripravenosti príslušných členských štátov
       dodržať vopred dohodnutý harmonogram pri programo-             (14)   efektívnosť spoločnej dopravnej politiky závisí medzi
       vaní projektov, ich dopad na mobilitu tovaru a osôb                   iným na súdržnosti opatrení na revitalizáciu železnič-
       medzi členskými štátmi a ich dopad na súdržnosť                       ného sektoru a na rozvoji železničnej infraštruktúry.
       a udržateľný rozvoj. Správa zahŕňa aj projekty v nových               Smernica 2001/12/ES Európskeho parlamentu a Rady
       členských štátoch, ktoré sa pripoja k únii 1. mája 2004;              z 26. februára 2001, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
       výsledky takejto spolupráce by sa mali zohľadniť;                     Rady 91/440/EHS o rozvoji železníc spoločenstva (5),
                                                                             predpokladá po roku 2003 otvorenie transeurópskej
                                                                             siete železničnej nákladnej dopravy pre medzinárodnú
                                                                             dopravu. Trate transeurópskej siete železničnej nákladnej
                                                                             dopravy by sa mali považovať za časť železničnej siete
(10)   do definovania a realizácie politiky spoločenstva v oblasti           definovanej v usmerneniach stanovených v rozhodnutí
       transeurópskych sietí v súlade s článkom 6 zmluvy by                  1692/96/ES tak, aby mohli mať prospech z investícií
       sa mali integrovať požiadavky na ochranu životného                    a pritiahnuť dopravu z cesty;
       prostredia; to vyžaduje prednostnú podporu infraštuk-
       túry dopravných druhov, ktoré menej poškodzujú
       životné prostredie, t. j. železničnej dopravy, námornej
       dopravy na krátke vzdialenosti a vnútrozemskej vodnej
       dopravy;
                                                                      (15)   v rámci všeobecného cieľa zabezpečiť udržateľnú mobi-
                                                                             litu osôb a tovaru by sa mal zaviesť mechanizmus pod-
                                                                             pory rozvoja morských diaľnic medzi členskými štátmi,
                                                                             aby sa znížili kongescie na cestách a/alebo zlepšil
                                                                             prístup k okrajovým a ostrovným regiónom a štátom.
(11)   je nevyhnutné uskutočniť hlavný cieľ, a to odstrániť                  Vytvorenie takého mechanizmu, podporovaného medzi
       väzbu medzi negatívnym vplyvom rastu dopravy                          iným verejnou súťažou, by malo byť transparentné
       a rastom HDP, ako to Komisia navrhla vo svojom ozná-                  a zamerané na potreby a nemalo by sa žiadnym spôso-
       mení o stratégii Európskej únie pre udržateľný rozvoj;                bom dotýkať pravidiel spoločenstva o hospodárskej
                                                                             súťaži alebo verejnom obstarávaní;

                                                                      (2) Ú. v. ES L 175, 5.7.1985, s. 40. Smernica naposledy zmenená
                                                                          a doplnená smernicou 2003/35/ES Európskeho parlamentu a Rady
(12)   environmentálne posudzovanie podľa smernice Európ-                 (Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003. s. 17).
       skeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001             (3) Ú. v. ES L 103, 25.4.1979, s. 1. Smernica naposledy zmenená
       o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na               a doplnená nariadením (ES) 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003.
       životné prostredie (1) sa bude v budúcnosti vykonávať              s. 36).
       u všetkých plánov a programov vedúcich k projektom             (4) Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7. Smernica naposledy zmenená
                                                                          a doplnená nariadením (ES) 1882/2003 Európskeho parlamentu
                                                                          a Rady (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003. s. 1).
(1) Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30.                                 (5) Ú. v. ES L 75, 15.3.2001, s. 1.
 ---pagebreak--- 256                     SK                          Úradný vestník Európskej únie                                               07/zv. 8

(16)   podpora rozvoja morských diaľnic by sa mala považovať         (22)     členské štáty by mali určiť cezhraničné úseky na základe
       za doplnok k poskytovaniu pomoci spoločenstva, ktorá                   kritérií definovaných výborom ustanoveným podľa
       slúži ako stimul rozvoja príbrežnej námornej dopravy                   článku 18 ods. 2 rozhodnutia 1692/96/ES. Existujúce
       v rámci programu Marco Polo ustanoveného nariadením                    odkazy na cezhraničné úseky prioritných projektov
       (ES) 1382/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 22.                      zahnutých v prílohe III k uvedenému rozhodnutiu by
       júla 2003 o poskytnutí finančnej pomoci spoločenstva                   nemali mať vplyv na definovanie cezhraničných úsekov
       na zlepšenie environmentálnych vlastností systému                      podľa týchto kritérií;
       nákladnej dopravy (program Marco Polo) (1) a mala by
       byť založená na rovnakých kritériách. Poskytovanie
       finančnej pomoci spoločenstva podľa týchto dvoch              (23)     Komisia vykonala analýzy dopadu odporúčaní skupiny
       nástrojov by sa však nemalo kumulovať;                                 na vysokej úrovni. Výsledky ukázali, že realizácia projek-
                                                                              tov     identifikovaných   skupinou,     v     kombinácii
                                                                              s niekoľkými opatreniami podľa spoločnej dopravnej
                                                                              politiky ako je spoplatňovanie používania infraštruktúry
                                                                              a otvorenie železničnej nákladnej dopravy pre hospodár-
(17)   je žiadúce vyhlásiť prioritné programy európskeho                      sku súťaž, by mohla priniesť značný prospech v oblasti
       záujmu, aby sa koncentrovalo financovanie spoločenstva                 časových úspor, nižších emisií a menšieho preťaženia,
       na také projekty a aby boli zavedené mechanizmy pod-                   lepšieho prístupu k okrajovým členským štátom a novým
       pory koordinácie medzi členskými štátmi, čím by sa                     členským štátom a väčšieho všeobecného blahobytu;
       uľahčili dokončenia projektov v požadovanom termíne;

                                                                     (24)     aby sa zabezpečila zhoda s cieľmi transeurópskej
                                                                              dopravnej siete a splnili dopravné výzvy vyplývajúce
(18)   v súlade s článkom 154 zmluvy by politika v oblasti                    z rozšírenia, je potrebné značné zvýšenie finančných
       transeurópskych sietí mala pomôcť pri posilnení hospo-                 prostriedkov na transeurópske siete;
       dárskej a sociálnej súdržnosti v spoločenstve. Aby sa
       tento cieľ dosiahol, malo by sa vyvinúť úsilie na maxi-
       malizáciu súdržnosti medzi usmerneniami spoločenstva          (25)     Komisia by mohla rozhodnúť, že Európskemu parla-
       pre transeurópsku dopravnú sieť a programovaním                        mentu a Rade navrhne, aby boli podporované iné pro-
       príslušných finančných nástrojov, ktoré sú k dispozícii                jekty než tie, ktoré sú uvedené v prílohe III
       na úrovni spoločenstva;                                                k rozhodnutiu 1692/96/ES s cieľom dosiahnutia cieľov
                                                                              väčšieho rastu, lepšej integrácie v rámci rozšírenej
                                                                              Európy a zvýšenia produktivity a hospodárskej súťaže
                                                                              európskeho hospodárstva na svetových trhoch, ako aj
                                                                              prispenia k hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti
(19)   dodatočné hodnotenie prioritných projektov by uľahčilo                 a intermodality. Tieto projekty by mali príslušnú prioritu
       budúce revízie usmernení a zoznamu prioritných pro-                    v súvislosti s finančnými nástrojmi spoločenstva;
       jektov a pomohlo by zlepšiť metódy hodnotenia použité
       členskými štátmi pred realizáciou;
                                                                     (26)     rozhodnutie 1692/96/ES by sa preto malo príslušne
                                                                              zmeniť a doplniť,

(20)   situácia, v ktorej jednotlivé členské štáty vykonávajú
       postupy posudzovania environmentálneho a sociálno-
       ekonomického dopadu projektu, sa môže ukázať ako
       nevhodná z hľadiska nadnárodnej dimenzie projektov            PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
       vyhlásených za projekty európskeho záujmu. Aby sa
       tento problém vyriešil, mali by sa okrem spoločných
       metód hodnotenia vypracovať postupy koordinovaného
       hodnotenia a verejných konzultácií alebo postupy nad-                                       Článok 1
       národného prieskumu pre príslušné členské štáty, ktoré
       budú        zamerané        na      sociálno-ekonomické
       a environmentálne aspekty. Tieto postupy by sa uplatňo-
                                                                     Rozhodnutie 1692/96/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
       vali bez toho, aby boli dotknuté záväzky uložené legisla-
       tívou spoločenstva týkajúce sa ochrany životného pro-
       stredia;
                                                                     1. V článku 2 ods. 1 sa rok „2010“ nahrádza rokom „2020“;

                                                                     2. Článok 3 ods. 2 sa nahrádza takto:
(21)   na zvýšenie návratnosti investícií, na uľahčenie časového
       zosúladenia investícií a sústredenia finančných prostried-
       kov môže byť nevyhnutná užšia koordinácia medzi
       štátmi zapojenými do projektov na rovnakej trase;                    „2.   Dopravná infraštruktúra zahŕňa cestné, železničné,
                                                                            vnútrozemské vodné siete, morské diaľnice, námorné
                                                                            a riečne prístavy, letiská a iné prepojovacie body medzi
(1) Ú. v. EÚ L 196, 2.8.2003, s. 1.                                         sieťami rôznych druhov dopravy.“;
 ---pagebreak--- 07/zv. 8               SK                             Úradný vestník Európskej únie                                                  257

3. Článok 5 sa nahrádza takto:                                             vplyvu projektov spoločného záujmu, ktoré sa majú reali-
                                                                           zovať, na životné prostredie a uplatňovať smernice 79/409/
                                                                           EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (*)
    „Článok 5                                                              a 92/43/EHS.

    Priority

    Berúc do úvahy ciele uvedené v článku 2 a rad opatrení
    stanovených v článku 4, prioritami sú:                                 Od 21. júla 2004 environmentálne posudzovanie plánov
                                                                           a programov vedúcich k takým projektom hlavne tam, kde
                                                                           sa týkajú nových trás alebo inej dôležitej uzlovej infraštruk-
    a) vytvorenie a rozvoj spojení, kľúčových spojení                      túry vykonávajú členské štáty podľa smernice 2001/42/ES
       a prepojení potrebných na odstránenie úzkych miest,                 Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2001
       doplnenie chýbajúcich úsekov a dokončenie hlavných                  o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na
       trás, hlavne ich cezhraničných úsekov, prekonanie                   životné prostredie (**). Členské štáty zohľadnia výsledky
       prírodných prekážok a zvýšenie interoperability na                  takého environmentálneho posudzovania pri príprave
       hlavných trasách;                                                   príslušných plánov a programov v súlade v článkom 8 uve-
                                                                           denej smernice.
    b) vytvorenie a rozvoj infraštruktúry, ktorá podporuje
       prepojenie národných sietí, aby sa uľahčilo spojenie
       s ostrovmi alebo oblasťami podobnými ostrovom,
       s uzavretými, okrajovými a najodľahlejšími regiónmi na
       jednej strane a centrálnymi regiónmi spoločenstva na
       strane druhej, najmä z hľadiska zníženia vysokých                   2.    K 21. júlu 2004 Komisia po dohode s členskými
       dopravných nákladov týchto oblastí;                                 štátmi vypracuje vhodné metódy na vykonávanie strategic-
                                                                           kého environmentálneho posudzovania s cieľom zabez-
                                                                           pečiť, okrem iného, vhodnú koordináciu, zabránenie dupli-
    c) nevyhnutné opatrenia na postupné dosiahnutie intero-                citných prác, dosiahnutie zjednodušenia a urýchlenia plá-
       perabilnej železničnej siete vrátane, ak je to uskutočni-           novacích procesov pre cezhraničné projekty a koridory.
       teľné, tratí upravených pre nákladnú dopravu;

    d) nevyhnutné    opatrenia  na    podporu    diaľkovej
       a príbrežnej námornej dopravy ako aj vnútrozemskej
       vodnej dopravy;
                                                                           Výsledky tejto práce a environmentálneho posúdenia pro-
    e) nevyhnutné opatrenia na integráciu železničnej                      jektov TEN vykonaného členskými štátmi podľa smernice
       a leteckej dopravy, hlavne prostredníctvom železnič-                2001/42/ES Komisia podľa potreby zohľadní vo svojej
       ného prístupu k letiskám, pokiaľ je to vhodné,                      správe o usmerneniach a v možných sprievodných legi-
       a potrebnej infraštruktúry a zariadení;                             slatívnych návrhoch na revíziu usmernení podľa článku 18
                                                                           ods. 3 tohto rozhodnutia.

    f)     optimalizácia kapacity a výkonnosti existujúcej a novej
           infraštruktúry, podpora intermodality a zvýšenie bez-           (*) Ú. v. ES L 103, 25.4.1979, s. 1. Smernica naposledy
           pečnosti a spoľahlivosti siete zriadením a zdokonalením              zmenená a doplnená nariadením (ES) 807/2003
           terminálov a ich prístupovej infraštruktúry a/alebo                  (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003. s. 36).
           zavedením inteligentných systémov;                              (**) Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30.“;

    g) integrácia bezpečnostných a environmentálnych záuj-
       mov do projektovania a realizácie transeurópskej
       dopravnej siete;
                                                                       5. V článku 9 sa odsek 3 nahrádza takto:
    h) rozvoj udržateľnej mobility osôb a tovaru v súlade
       s cieľmi Európskej únie vzhľadom na udržateľný roz-
       voj.“;

4. Článok 8 sa nahrádza takto:                                             „3.    Sieť zahŕňa aj infraštruktúru pre potreby riadenia
                                                                           dopravy a informácií pre užívateľa, riešenia incidentov
                                                                           a núdzových prípadov a elektronický výber poplatkov, taká
    „Článok 8
                                                                           infraštruktúra je založená na aktívnej spolupráci medzi
                                                                           systémami riadenia dopravy na európskej, vnútroštátnej
    Ochrana životného prostredia                                           a regionálnej úrovni a poskytovateľmi informácií
                                                                           o cestovaní a premávke a služieb pridanej hodnoty, čo
                                                                           zabezpečí nevyhnutnú komplementaritu s aplikáciami,
    1.    Pri plánovaní a realizácii projektov musia členské               ktorých zavedenie bude uľahčené v rámci programu trans-
    štáty podľa smernice 85/337/EHS vykonávať posudzovanie                 európskych telekomunikačných sietí.“
 ---pagebreak--- 258                     SK                          Úradný vestník Európskej únie                                            07/zv. 8

6. Článok 10 sa nahrádza takto:                                          5.    Železničná sieť plní aspoň jednu z týchto funkcií:

      „Článok 10                                                         a) hrá významnú úlohu v diaľkovej osobnej doprave;

                                                                         b) umožňuje prípadne prepojenie s letiskami;
      Charakteristiky

                                                                         c) umožňuje prístup k regionálnym a miestnym želez-
      1.    Železničná sieť zahŕňa vysokorýchlostné železničné              ničným sieťam;
      trate a konvenčné železničné trate.

                                                                         d) uľahčuje nákladnú dopravu určením a budovaním diaľ-
      2.   Vysokorýchlostná železničná sieť používajúca súčasnú             kových tratí určených pre nákladnú dopravu alebo
      alebo novú technológiu zahŕňa:                                        tratí, na ktorých majú prioritu nákladné vlaky;

      a) špeciálne vybudované vysokorýchlostné trate, vybavené           e) hrá významnú úlohu v kombinovanej doprave;
         pre rýchlosti vo všeobecnosti rovné alebo väčšie než
         250 km/h;
                                                                         f)   cez prístavy spoločného záujmu umožňuje prepojenie
                                                                              s príbrežnou námornou a vnútrozemskou vodnou
      b) špeciálne rekonštruované vysokorýchlostné trate vyba-                dopravou.
         vené pre rýchlosti rádovo 200 km/h;

      c) špeciálne rekonštruované vysokorýchlostné trate alebo           6.    Železničná sieť ponúka užívateľom vysokú úroveň
         trate špeciálne vybudované pre vysokú rýchlosť                  bezpečnosti na základe svojej plynulosti a postupného
         a spojené s vysokorýchlostnou železničnou sieťou,               uskutočňovania interoperability, ktorá je dosahovaná najmä
         ktoré majú špeciálne charakteristiky vyplývajúce                technickou harmonizáciou a harmonizovaným systémom
         z topografických alebo environmentálnych, profilových           riadenia a zabezpečenia vlakov ERMTS odporučeným pre
         alebo urbanistických prekážok, ktorým sa musí oso-              európsku železničnú sieť. Na tento účel Komisia
         bitne rýchlosť prispôsobiť.                                     v spolupráci s členskými štátmi vypracuje rozvojový plán
                                                                         koordinovaný s národnými plánmi.

      Vysokorýchlostná železničná sieť zahŕňa trate uvedené
                                                                         (*) Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 6. Smernica naposledy
      v prílohe I. Základné požiadavky a technické špecifikácie
                                                                              zmenená a doplnená nariadením (ES) 1882/2003
      interoperability použiteľné na vysokorýchlostné železničné
                                                                              Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. EÚ 284,
      trate používajúce súčasnú technológiu sú definované
      v súlade so Smernicou Rady 96/48/ES z 23. júla 1996                     1.10.2003, s. 1).
      o interoperabilite systému transeurópskych vysokorý-               (**) Ú. v. ES L 110, 20.4.2001, s. 1.“;
      chlostných železníc (*). Členské štáty vopred oznámia
      Komisii otvorenie každej vysokorýchlostnej trate
      a technické charakteristiky trate.                             7. Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:

      3.    Konvenčná železničná sieť zahŕňa trate konvenčnej            a) vkladá sa tento odsek:
      železničnej osobnej a nákladnej dopravy, vrátane želez-
      ničných úsekov siete transeurópskej kombinovanej dopravy
      uvedenej v článku 14, prístupové spojenia s námornými                   „3b. Vnútrozemské prístavy siete vybavené prekla-
      a riečnymi prístavmi spoločného záujmu a tie nákladné ter-              dacími zariadeniami pre intermodálnu dopravu alebo
      minály, ktoré sú otvorené pre všetkých prevádzkovateľov.                s ročným objemom nákladnej prepravy aspoň 500 000
      Základné požiadavky a technické špecifikácie interoperabi-              ton sú uvedené v prílohe I.“;
      lity použiteľné na konvenčné železničné trate používajúce
      súčasnú technológiu sú definované v súlade so Smernicou
      Európskeho parlamentu a Rady 2001/16/ES z 19. marca                b) odsek 4 s nahrádza takto:
      2001 o interoperabilite systému transeurópskych kon-
      venčných železníc (**).
                                                                              „4.     Sieť zahŕňa aj infraštruktúru riadenia dopravy.
                                                                              K nej patrí najmä vytvorenie interoperabilného, inteli-
      4.    Železničná sieť zahŕňa infraštruktúry a zariadenia,               gentného prepravného a dopravného systému známeho
      ktoré umožňujú integráciu železničnej a cestnej a prípadne              ako ‚Riečne informačné služby (River Information Ser-
      námornej a leteckej dopravy. V tomto ohľade musí byť                    vices)‘, určeného na optimalizáciu existujúcej kapacity
      venovaná osobitná pozornosť spojeniu regionálnych letísk                a bezpečnosti vnútrozemskej vodnej siete a na zlepše-
      so sieťou.                                                              nie interoperability s ostatnými druhmi dopravy.“;
 ---pagebreak--- 07/zv. 8            SK                             Úradný vestník Európskej únie                                               259

8. Vkladá sa tento článok:                                              b) pokiaľ je zemepisná poloha prístavov porovnateľná,
                                                                           vypísanie verejnej súťaže organizovanej spoločne
                                                                           príslušnými členskými štátmi a zameranej na konzor-
                                                                           ciá, v ktorých sú zastúpené aspoň lodné spoločnosti
                                                                           a prístavy umiestnené v jednej z námorných oblastí,
    „Článok 12a                                                            ako je uvedené v projekte č. 21 v prílohe III.

    Morské diaľnice                                                     5.  Projekty spoločného záujmu transeurópskej siete
                                                                        morských diaľnic:

    1.    Transeurópska sieť morských diaľnic je určená na              — sa prednostne vzťahujú na zariadenia a infraštruktúry,
    koncentráciu tovarových prúdov na námorných logi-                     ktoré tvoria sieť morských diaľnic;
    stických trasách takým spôsobom, aby sa zlepšili existujúce
    námorné spojenia alebo vytvorili nové životaschopné, pra-
    videlné a časté námorné linky pre prepravu tovaru medzi
    členskými štátmi, čím sa zmenšia kongescie na cestách a/            — bez toho, aby boli dotknuté články 87 a 88 zmluvy
    alebo zlepší prístup k okrajovým a ostrovným regiónom                 môžu zahŕňať štartovaciu pomoc, ak ako výsledok ten-
    a štátom. Morské diaľnice by nemali vylučovať kombino-                drového postupu uvedeného v odseku 4 sa verejná
    vanú dopravu osôb a tovaru za predpokladu, že prevláda                podpora považuje za nevyhnutnú pre finančnú realizo-
    nákladná doprava.                                                     vateľnosť projektu. Štartovacia pomoc je limitovaná na
                                                                          dva roky a poskytne sa len na podporu riadne zdôvod-
                                                                          nených kapitálových nákladov. Pomoc nesmie pre-
                                                                          siahnuť minimálnu odhadovanú čiastku požadovanú na
                                                                          zahájenie príslušných prepravných služieb. Pomoc
    2.    Transeurópska sieť morských diaľnic pozostáva zo                nesmie viesť k deformácii hospodárskej súťaže na
    zariadení a infraštruktúry minimálne dvoch prístavov                  príslušných trhoch, ktorá by bola v rozpore so spo-
    v dvoch rôznych členských štátoch. Zariadenia                         ločným záujmom;
    a infraštruktúra zahŕňa prvky aspoň v jednom členskom
    štáte ako sú prístavné zariadenia, elektronické logistické
    riadiace systémy, bezpečnostné, ochranné, správne a colné
    postupy ako aj infraštruktúru pre priamy prístup po zemi            — môže zahŕňať aj aktivity, ktoré prinášajú širší úžitok
    alebo po mori, vrátane spôsobov zabezpečenia celoročnej               a nie sú spojené so špecifickými prístavmi ako
    splavnosti, najmä dostupnosť zariadení pre bagrovanie                 napríklad sprístupnenie zariadení na lámanie ľadu a na
    a lámanie ľadu pre prístup v zime.                                    bagrovacie činnosti ako aj informačné systémy, vrátane
                                                                          systémov riadenia dopravy a elektronických hlásnych
                                                                          systémov.

    3.    Vodné cesty alebo kanály identifikované v prílohe I,
    ktoré spájajú európske morské diaľnice alebo ich dva úseky          6.    Komisia do troch rokov predloží výboru uvedenému
    a podstatne prispievajú k skráteniu námorných trás, zvýše-          v článku 18 úvodný zoznam špecifických projektov spoloč-
    niu efektívnosti a úspore času prepravy, tvoria časť trans-         ného záujmu, čím sa do konkrétnej formy uvedie koncep-
    európskej siete morských diaľnic.                                   cia morských diaľnic. Tento zoznam sa oznámi aj Európ-
                                                                        skemu parlamentu.

    4.    Projekty spoločného záujmu transeurópskej siete
    morských diaľnic navrhujú aspoň dva členské štáty a sú              7.  Projekty spoločného záujmu transeurópskej siete
    zamerané na skutočné potreby. Navrhované projekty vo                morských diaľnic sa predložia na schválenie Komisii.“;
    všeobecnosti zahŕňajú verejný a súkromný sektor v súlade
    s postupmi, ktoré umožňujú, aby predtým než budú pro-
    striedky národných rozpočtov v prípade potreby doplnené
    pomocou zo spoločenstva, prebehlo tendrové konanie jed-
    nou z nasledovných foriem:                                      9. K článku 13 sa dopĺňa tento odsek:

    a) vypísanie verejnej súťaže organizovanej spoločne                 „3.    Medzinárodné spojovacie miesta a spojovacie miesta
       príslušnými členskými štátmi, určenej na vytvorenie              spoločenstva     sa     prípadne      postupne        spoja
       nových spojení z jedného z prístavov kategórie A podľa           s vysokorýchlostnými traťami železničnej siete. Sieť zahŕňa
       článku 12 ods. 2, ktoré môžu vopred vybrať v každej              infraštruktúry a zariadenia, ktoré umožňujú integráciu
       námornej oblasti, ako je uvedené v projekte č. 21                leteckej a železničnej dopravy a prípadne námornej
       v prílohe III;                                                   dopravy.“;
 ---pagebreak--- 260                   SK                             Úradný vestník Európskej únie                                          07/zv. 8

10. Vkladá sa tento oddiel:                                                   služieb, ktoré musia byť poskytnuté na uľahčenie
                                                                              prístupu k takým finančným zdrojom.

      „ODDIEL 10a
                                                                          6.   Bez toho, aby boli dotknuté príslušné postupy stano-
                                                                          vené v práve spoločenstva a národnom práve, môže si
      KOORDINÁCIA MEDZI ČLENSKÝMI ŠTÁTMI                                  Komisia od európskeho koordinátora vyžiadať stanovisko
                                                                          pri preskúmavaní žiadostí o financovanie projektov alebo
                                                                          skupín projektov, za ktoré je európsky koordinátor zodpo-
      Článok 17a                                                          vedný, zo zdrojov spoločenstva.“;

      Európsky koordinátor                                            11. Článok 18 s mení a dopĺňa takto:

      1.    Aby bola uľahčená koordinovaná realizácia nie-                a) názov sa nahrádza takto:
      ktorých projektov, najmä cezhraničných projektov zara-
      dených medzi projekty vyhlásené za projekty spoločného
      záujmu uvedené v článku 19a, Komisia môže, po dohode                    „Výbor pre monitorovanie usmernení a výmenu
      s príslušnými členskými štátmi a po konzultácii                         informácií“;
      s Európskym parlamentom menovať osobu nazvanú
      ‚európsky koordinátor‘. Európsky koordinátor koná v mene            b) odsek 1 sa nahrádza takto:
      Komisie. Poverenie európskeho koordinátora sa vzťahuje
      spravidla k jednotlivému projektu, hlavne v prípade cezhra-
      ničného projektu, no môže sa rozšíriť tak, aby pokrývalo                „1.    Členské štáty poskytnú Komisii prehľad svojich
      celú hlavnú os. Európsky koordinátor spolu s príslušnými                národných plánov a programov, ktoré vypracovali
      členskými štátmi vypracuje pre svoje činnosti plán práce.               v záujme rozvoja transeurópskej dopravnej siete, najmä
                                                                              vo vzťahu k projektom vyhláseným za projekty spoloč-
                                                                              ného záujmu uvedené v článku 19a. Po prijatí pošlú
      2.   Európsky koordinátor sa vyberie najmä na základe                   národné plány a programy Komisii na účely informova-
      jeho skúseností s európskymi inštitúciami a na základe                  nosti.“;
      znalosti problémov týkajúcich sa financovania a sociálno-
      ekonomického a environmentálneho posudzovania veľkých               c) odsek 3 sa nahrádza takto:
      projektov.

                                                                              „3.    Komisia predloží každé dva roky Európskemu
      3.   V rozhodnutí Komisie, ktorým bude európsky koordi-                 parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu
      nátor menovaný sa uvedú spôsoby plnenia úloh uvedených                  a sociálnemu výboru a Výboru regiónov správu
      v odseku 5.                                                             o vykonávaní usmernení popísaných v tomto rozhod-
                                                                              nutí. Výbor ustanovený podľa odseku 2 bude pomáhať
                                                                              Komisii pri vypracovaní správy. Správa bude sprevá-
      4.   Príslušné členské štáty spolupracujú s európskym                   dzaná v prípade potreby legislatívnymi návrhmi na
      koordinátorom a poskytnú mu informácie potrebné na                      revíziu usmernení; tieto legislatívne návrhy môžu
      plnenie úloh uvedených v odseku 5.                                      v prípade potreby zahŕňať zmeny zoznamu prioritných
                                                                              projektov v prílohe III alebo doplnenie uvedeného zoz-
                                                                              namu projektov podľa článku 19 ods. 1 Pri revízii sa
      5.   Európsky koordinátor:                                              osobitne zohľadnia projekty, ktoré prispievajú
                                                                              k územnej súdržnosti Európskej únie v súlade
      a) v spolupráci s príslušnými členskými štátmi podporuje                s článkom 19 ods. 1 písm. e).“;
         spoločné metódy posudzovania projektov a prípadne
         radí podporovateľom projektu z hľadiska systému
         financovania projektov;                                      12. Článok 19 sa nahrádza takto:

      b) každý rok pre Európsky parlament a príslušné členské             „Článok 19
         štáty vypracuje správu o dosiahnutom pokroku
         v realizácii projektu(ov), za ktorý(é) je zodpovedný,
         o nových predpisoch a inom vývoji, ktoré by mohli                Prioritné projekty
         mať vplyv na charakteristiky projektov a o akýchkoľvek
         ťažkostiach a prekážkach, z ktorých môže vyplynúť
         značné meškanie vzhľadom k termínom stanoveným                   1.   Prioritné projekty sú projekty spoločného záujmu
         v prílohe III;                                                   uvedené v článku 7, keď skúška potvrdí, že:

      c) spolu s príslušnými členskými štátmi konzultuje                  a) sú určené na odstránenie úzkych miest alebo doplnenie
         s regionálnymi orgánmi, prevádzkovateľmi, užívateľmi                chýbajúceho spojenia na hlavnej dopravnej osi trans-
         dopravy a zástupcami občianskych spoločenstiev, aby                 európskej siete, najmä projekty cezhraničné, projekty
         získal úplné informácie o dopyte po dopravných služ-                prekonávajúce prírodné prekážky alebo projekty
         bách, možnostiach financovania investícií a druhu                   s cezhraničným úsekom;
 ---pagebreak--- 07/zv. 8              SK                           Úradný vestník Európskej únie                                                 261

    b) sú takého dosahu, že dlhodobé plánovanie na európ-                   č. 1164/94 (*) členské štáty dajú príslušnú prioritu pro-
       skej úrovni prinesie značný úžitok;                                  jektom vyhláseným za projekty európskeho záujmu;

    c) ponúkajú celkový potenciálny sociálno-ekonomický
       čistý prospech a ďalšie sociálno-ekonomické výhody;
                                                                        b) pri predkladaní svojich projektov podľa rozpočtu na
                                                                           transeurópske siete v súlade s článkami 9 a 10 nariade-
    d) značne zvýšia mobilitu tovaru a osôb medzi členskými                nia (ES) č. 2236/95 (**) členské štáty dajú príslušnú
       štátmi, a tým prispejú k interoperabilite národných                 prioritu projektom vyhláseným za projekty európskeho
       sietí;                                                              záujmu;

    e) prispejú k územnej súdržnosti Európskej únie integrá-
       ciou sietí nových členských štátov a zlepšia spojenia            c) Komisia vyzýva členské štáty, aby zohľadňovali pro-
       s okrajovými a ostrovnými regiónmi;                                 jekty vyhlásené za projekty spoločného záujmu pri plá-
                                                                           novaní programovania štrukturálnych fondov, najmä
                                                                           v regiónoch patriacich pod cieľ 1, z hľadiska národných
    f)     prispejú k udržateľnému rozvoju dopravy zvýšením                dopravných plánov spadajúcich do rozsahu pôsobnosti
           bezpečnosti a znížením škôd na životnom prostredí               existujúcich podporných rámcov spoločenstva;
           spôsobených dopravou, najmä podporou presunu
           dopravy na železnice, intermodálnu dopravu, vnútro-
           zemskú vodnú dopravu a námornú dopravu;

                                                                        d) Komisia zabezpečí, aby štáty spôsobilé pre nástroj
    g) preukážu pripravenosť príslušných členských štátov,                 štrukturálnych politík na prípravu na vstup pri predkla-
       pokiaľ ide o vykonávanie štúdií a postupov včasného                 daní svojich projektov podľa uvedeného nástroja
       hodnotenia, aby sa dokončili práce v súlade s vopred                v súlade s článkami 2 a 7 nariadenia (ES) č. 1267/
       dohodnutým termínom, založené na národných plá-                     1999 (***) dali príslušnú prioritu projektom vyhlá-
       noch a akomkoľvek rovnocennom dokumente vzťahu-                     seným za projekty európskeho záujmu.
       júcom sa k príslušnému projektu.

    2.   Prioritné projekty, ktoré sa majú začať pred rokom
    2010, ich úseky a dohodnuté termíny dokončenia prác                 3.   Pri prognózovaní svojich finančných potrieb Komisia
    uvedené v odseku 1 písmeno g), sú stanovené v prílohe III.          primerane uprednostní projekty vyhlásené za projekty
                                                                        európskeho záujmu.

    3.    Do roku 2010 Komisia vyhotoví správu o pokroku
    a v prípade potreby navrhne zmeny a doplnky zoznamu
    prioritných projektov uvedených v prílohe III v súlade
    s odsekom 1.“;                                                      4.    V prípade značného meškania vo vzťahu ku koneč-
                                                                        nému termínu 2010, pri štartovacích prácach na jednom
                                                                        z projektov vyhlásených za projekty európskeho záujmu,
13. Vkladajú sa tieto články:                                           Komisia požiada príslušné členské štáty, aby do troch
                                                                        mesiacov uviedli dôvody meškania. Na základe poskytnutej
                                                                        odpovede Komisia bude konzultovať so všetkými
                                                                        príslušnými členskými štátmi, aby bol problém, ktorý vie-
    „Článok 19a                                                         dol k meškaniu vyriešený.

    Vyhlásenie európskeho záujmu

                                                                        Komisia môže, po konzultácii s výborom ustanoveným
    1.    Prioritné projekty uvedené v prílohe III sa vyhlasujú         podľa článku 18 ods. 2 a ako časť svojho aktívneho moni-
    za projekty európskeho záujmu. Toto vyhlásenie sa robí              torovania realizácie projektu vyhláseného za projekt spo-
    výlučne v súlade s postupom stanoveným v zmluve                     ločného záujmu a s patričným zreteľom na princíp propor-
    a v právnych aktoch na nej založených.                              cionality, rozhodnúť o prijatí vhodných opatrení. Príslušné
                                                                        členské štáty dostanú možnosť predložiť pripomienky
                                                                        k takým opatreniam pred ich prijatím.
    2.   Bez toho, aby bola dotknutá právna základňa prísluš-
    ného finančného nástroja spoločenstva:

    a) pri predkladaní svojich projektov podľa Kohézneho                Európsky parlament bude okamžite informovaný o každom
       fondu v súlade s článkom 10 nariadenia (ES)                      takom prijatom opatrení.
 ---pagebreak--- 262                    SK                            Úradný vestník Európskej únie                                            07/zv. 8

      Pri prijímaní takých opatrení Komisia patrične zohľadní             Článok 19b
      mieru zodpovednosti každého príslušného členského štátu
      na takom oneskorení a zdrží sa prijatia opatrení, ktoré by          Cezhraničné úseky
      mohli ovplyvniť realizáciu projektu v členských štátoch,
      ktoré nie sú zodpovedné za oneskorenie.                             V súvislosti s niektorými prioritnými projektami cezhra-
                                                                          ničné úseky medzi dvoma členskými štátmi, vrátane
                                                                          morských diaľnic, určia členské štáty na základe kritérií
                                                                          definovaných výborom ustanoveným podľa článku 18
                                                                          ods. 2 a oznámia ich Komisii. Budú to najmä úseky, ktoré
                                                                          sú technicky a finančne nedeliteľné, alebo pre ktoré prijali
      5.   V prípade, že projekt vyhlásený za projekt spoloč-             príslušné členské štáty spoločný záväzok alebo zriadili spo-
      ného záujmu nie je dokončený v rámci primeraného obdo-              ločnú štruktúru.
      bia po predpokladanom termíne jeho dokončenia uvede-
      nom v prílohe III a všetky príslušné členské štáty sú zodpo-
      vedné za oneskorenie, Komisia preskúma projekt v súlade             (*)   Nariadenie Rady (ES) 1164/94 zo 16. mája 1994,
      s postupom uvedeným v odseku 4, z hľadiska zrušenia                       ktorým sa zriaďuje kohézny fond (Ú. v. ES L 130,
      jeho klasifikácie ako projektu spoločného záujmu, revíz-                  25.5.1994, s. 1). Nariadenie naposledy zmenené
      nym postupom uvedeným v článku 18 ods. 3 Komisia                          a doplnené nariadením (ES) 1265/1999 (Ú. v. ES L 161,
      v každom prípade preskúma projekt na konci pätnásťroč-                    26.6.1999, s. 62).
      ného obdobia potom, čo bol vyhlásený za projekt spoloč-             (**) Nariadenie Rady (ES) 2236/95 z 18. septembra 1995
      ného záujmu v zmysle tohto rozhodnutia.                                   stanovujúce všeobecné pravidlá poskytovania finanč-
                                                                                nej pomoci spoločenstva v oblasti transeurópskych
                                                                                sietí (Ú. v. ES L 228, 23.9.1995, s. 1). Nariadenie
                                                                                zmenené a doplnené nariadením (ES) 1655/1999
                                                                                Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 197,
      6.    Päť rokov po dokončení projektu vyhláseného za pro-                 29.7.1999, s. 1).
      jekt spoločného záujmu alebo po dokončení jedného z jeho            (***) Nariadenie Rady (ES) 1267/1999 z 21. júna 1999
      úsekov, príslušné členské štáty posúdia jeho sociálno-eko-                o vytvorení nástroja štrukturálnych politík na pred-
      nomický a environmentálny dopad, vrátane jeho dopadu                      vstupové obdobie (Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 73).
      na obchod a voľný pohyb osôb a tovaru medzi členskými                     Nariadenie naposledy zmenené a doplnené naria-
      štátmi, na územnú súdržnosť a udržateľný rozvoj. Členské                  dením (ES) 2500/2001 (Ú. v. ES L 342, 27.12.2001,
      štáty informujú Komisiu o výsledkoch takého posúdenia.                    s. 1).“;

                                                                      14. Články 20 a 21 sa vypúšťajú.

                                                                      15. Prílohy sa menia a dopĺňajú takto:

      7.   Keď projekt vyhlásený za projekt spoločného záujmu             1) V prílohe I sa oddiely 2, 3, 4 a 6 a pripojené mapy
      zahŕňa cezhraničný úsek, ktorý je technicky a finančne                 nahrádzajú podľa prílohy I k tomuto rozhodnutiu.
      nedeliteľný, príslušné členské štáty koordinujú svoje
      postupy hodnotenia jeho sociálno-ekonomických vplyvov               2) V prílohe III:
      a vyvinú najvyššie úsilie na vykonanie nadnárodného šetre-                a) názov sa nahrádza takto: „Prioritné projekty, na
      nia predtým, než udelia stavebné povolenie a v existujúcom                   ktorých začnú práce pred rokom 2010“;
      rámci.
                                                                                b) obsah sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II
                                                                                   k tomuto rozhodnutiu.

                                                                                                   Článok 2
      8.    Ostatné úseky projektov európskeho záujmu budú
      členské štáty z prípadu na prípad koordinovať bilaterálne       Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho
      alebo multilaterálne.                                           uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

                                                                                                   Článok 3

                                                                      Toto rozhodnutie je adresované členským štátom
      9.    Koordinované akcie alebo nadnárodné šetrenia uve-
      dené v odseku 7 sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté
      záväzky stanovené legislatívou spoločenstva vo vzťahu
                                                                      V Štrasburgu 29. apríla 2004
      k ochrane životného prostredia a to najmä tie, ktoré sa
      týkajú posudzovania dopadu na životné prostredie.
      Príslušné členské štáty informujú Komisiu o začiatku                 Za Európsky parlament                 Za Radu
      takých koordinovaných akcií alebo nadnárodných šetrení
      a o výsledkoch. Komisia zahrnie také informácie do správy                      predseda                     predseda
      uvedenej v článku 18 ods. 3                                                    P. COX                    M. McDOWELL
 ---pagebreak--- 07/zv. 8              SK                                Úradný vestník Európskej únie                      263

                                                                 PRÍLOHA I

           Príloha I k rozhodnutiu 1692/96/ES sa mení a dopĺňa takto:

           1.   Oddiely 2, 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

                „Oddiel 2: Cestná sieť

                2.0    Európa                                             2.8   Taliansko

                2.1    Belgicko                                           2.9   Luxembursko

                2.2    Dánsko                                             2.10 Holandsko

                2.3    Nemecko                                            2.11 Rakúsko

                2.4    Grécko                                             2.12 Portugalsko

                2.5    Španielsko                                         2.13 Fínsko

                2.6    Francúzsko                                         2.14 Švédsko

                2.7    Írsko                                              2.15 Spojené kráľovstvo

                Oddiel 3: Železničná sieť

                3.0    Európa                                             3.8   Taliansko

                3.1    Belgicko                                           3.9   Luxembursko

                3.2    Dánsko                                             3.10 Holandsko

                3.3    Nemecko                                            3.11 Rakúsko

                3.4    Grécko                                             3.12 Portugalsko

                3.5    Španielsko                                         3.13 Fínsko

                3.6    Francúzsko                                         3.14 Švédsko

                3.7    Írsko                                              3.15 Spojené kráľovstvo

                Oddiel 4: Sieť vnútrozemských vodných ciest a vnútrozemských prístavov“

           2. Oddiel 6 sa nahrádza takto:

                „Oddiel 6: Letiská
                6.0    Európa                                             6.4   Francúzsko

                6.1    Belgicko/Dánsko/Nemecko/Luxembursko/Holand-        6.5   Írsko/Spojené kráľovstvo
                       sko/Rakúsko

                6.2    Grécko                                             6.6   Taliansko

                6.3    Španielsko/Portugalsko                             6.7   Fínsko/Švédsko“

           3. Nasledovné mapy nahrádzajú zodpovedajúce mapy v rozhodnutí 1692/96/ES.
 ---pagebreak--- 264   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   265
 ---pagebreak--- 266   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   267
 ---pagebreak--- 268   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   269
 ---pagebreak--- 270   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   271
 ---pagebreak--- 272   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   273
 ---pagebreak--- 274   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   275
 ---pagebreak--- 276   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   277
 ---pagebreak--- 278   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   279
 ---pagebreak--- 280   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   281
 ---pagebreak--- 282   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   283
 ---pagebreak--- 284   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   285
 ---pagebreak--- 286   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   287
 ---pagebreak--- 288   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   289
 ---pagebreak--- 290   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   291
 ---pagebreak--- 292   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   293
 ---pagebreak--- 294   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   295
 ---pagebreak--- 296   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   297
 ---pagebreak--- 298   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   299
 ---pagebreak--- 300   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   301
 ---pagebreak--- 302   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8   SK   Úradný vestník Európskej únie   303
 ---pagebreak--- 304   SK   Úradný vestník Európskej únie   07/zv. 8
 ---pagebreak--- 07/zv. 8            SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                          305

                                                                     PRÍLOHA II

                                             Príloha III k rozhodnutiu 1692/96/ES sa nahrádza takto:

                                                                      „Príloha III

                              PRIORITNÉ PROJEKTY, NA KTORÝCH ZAČNÚ PRÁCE PRED ROKOM 2010

           1.    Železničná os Berlín-Verona/Milano-Bologna-Napoli-Messina-Palermo

                 — Halle/Leipzig-Nürnberg (2015);

                 — Nürnberg-München (2006);

                 — München-Kufstein (2015);

                 — Kufstein-Innsbruck (2009);

                 — Brennerský tunel (2015), cezhraničný úsek;

                 — Verona-Napoli (2007);

                 — Milano-Bologna (2006);

                 — Železnično/cestný most nad úžinou Messina-Palermo (2015).

           2.    Vysokorýchlostná železničná os Paris-Bruxelles/Brussel-Köln-Amsterdam-London

                 — Lamanšský tunel-London (2007);

                 — Bruxelles/Brussel-Liège-Köln (2007);

                 — Bruxelles/Brussel-Rotterdam-Amsterdam (2007) (1)

           3.    Vysokorýchlostná železničná os v juhovýchodnej Európe

                 — Lisabon/Porto-Madrid (2011) (2)

                 — Madrid-Barcelona (2005);

                 — Barcelona-Figueras-Perpignan (2008);

                 — Perpignan-Montpellier (2015);

                 — Montpellier-Nîmes (2010);

                 — Madrid-Vitoria-Irún/Hendaye (2010);

                 — Irún/Hendaye-Dax, cezhraničný úsek (2010);

                 — Dax-Bordeaux (2020);

                 — Bordeaux-Tours (2015).

           4.    Vysokorýchlostná železničná os východ

                 — Paris-Baudrecourt (2007);

                 — Metz-Luxembourg (2007);

                 — Saarbrücken-Mannheim (2007).

           5.    Trať Betuwe (2007).

           (1) Vrátane dvoch staníc vysokorýchlostnej železnice v Rotterdame a Amsterdame, ktoré nie sú zahrnuté v projekte schválenom Európ-
               skou radou v Essene v roku 1994.
           (2) Vrátane spojení Lisabon-Porto (2013), Lisabon-Madrid (2010) a Aveiro-Salamanka (2015).
 ---pagebreak--- 306            SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                             07/zv. 8

      6.    Železničná os Lyon-Trieste-Divača/Koper-Divača-Ljubljana-Budapest-ukrajinská hranica (1)

            — Lyon-St Jean de Maurienne (2015);
            — Mont-Cenis tunel (2015-2017), cezhraničný úsek;

            — Bussoleno-Torino (2011);
            — Torino-Venezia (2010);

            — Venezia-Ronchi Sud-Trieste Divača (2015);

            — Koper- Divača -Ljubljana (2015)
            — Ljubljana-Budapest (2015).

      7.    Diaľničná os Igoumenitsa/Patra-Atény-Sofia-Budapest
            — Via Egnatia (2006);

            — Pathe (2008);

            — diaľnica Sofia-Kulata-grécko/bulharská hranica (2010), s Promahon-Kulata ako cezhraničným úsekom;
            — diaľnica Nadlac-Sibiu (odbočka na Bukurešť a Constanţu) (2007).

      8.    Multimodálna os Portugalsko/Španielsko-zvyšok Európy (2)
            — železnica La Coruńa-Lisabon-Sines (2010);

            — železnica Lisabon-Valladolid (2010);

            — železnica Lisabon-Faro (2004);
            — diaľnica Lisabon-Valladolid (2010);

            — diaľnica La Coruña-Lisabon (2003);
            — diaľnica Sevilla-Lisabon (dokončená v roku 2001);

            — nové letisko Lisabon (2015).

      9.    Železničná os Cork-Dublin-Belfast-Stranraer (2001) (3)

      10.   Malpensa (dokončená v roku 2000) (4)

      11.   Pozemné spojenie Öresund (dokončená v roku 2000) (5)

      12.   Železnično-cestná os nordický trojuholník
            — Cestné a železničné projekty vo Švédsku (2010) (6);

            — diaľnica Helsinki-Turku (2010);

            — železnica Kerava-Lahti (2006);
            — diaľnica Helsinki-Vaalimaa (2015);

            — železnica Helsinki-Vainikkala (ruská hranica) (2014).

      13.   Cestná os Spojené kráľovstvo/Írsko/Benelux (2010)

      14.   Hlavná trať západné pobrežie (2007)

      15.   Galileo (2008)

      16.   Železničná os pre nákladnú dopravu Sines-Madrid-Paris
            — Nová vysokokapacitná železničná os cez Pyreneje;

            — železnica Sines-Badajoz (2010);
            — železničná trať Algeciras-Bobadilla (2010).

      (1) Časti tejto trasy zodpovedajú paneurópskemu koridoru V.
      (2) Vrátane modernizácie prístavov a letísk (2015) a v súlade s obsahom schváleným Európskou radou v Essene a Dubline.
      (3) O ďalšom zvýšení kapacity na tejto trati bolo rozhodnuté v roku 2003 a doplnilo sa ako samostatný projekt.
      (4) Projekt dokončený.
      (5) Projekt dokončený.
      (6) Niektoré krátke úseky cesty a železničnej trate budú dokončené medzi rokom 2010 a 2015.
 ---pagebreak--- 07/zv. 8            SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                            307

           17.   Železničná os Paris-Strasbourg-Stuttgart-Wien-Bratislava

                 — Baudrecourt-Strasbourg-Stuttgart (2015) s mostom Kehl ako cezhraničným úsekom;

                 — Stuttgart-Ulm (2012);

                 — München-Salzburg (2015), cezhraničný úsek;

                 — Salzburg-Wien (2012);

                 — Wien-Bratislava (2010), cezhraničný úsek.

           18.   Rýn/Meuse-Mohan-Dunaj vnútrozemská vodná os (1)

                 — Rýn-Meuse (2019) s plavebnou komorou Lanaye ako cezhraničným úsekom;

                 — Vilshofen-Straubing (2013);

                 — Wien-Bratislava (2015) cezhraničný úsek;

                 — Pálkovičovo-Mohács (2014);

                 — úzke mieste v Rumunsku a Bulharsku (2011).

           19.   Interoparabilita vysokorýchlostnej železnice na Iberskom poloostrove

                 — Madrid-Andalucía (2010);

                 — sever-východ (2010);

                 — Madrid-Levante a Stredozemné more (2010);

                 — koridor sever/severozápad, vrátane Vigo-Porto (2010);

                 — Extremadura (2010).

           20.   Železničná os Fehmarn Belt

                 — pevné železničné/cestné spojenie s Fehmarn Belt (2014);

                 — prípojná železnica v Dánsku z Öresundu (2015);

                 — prípojná železnica v Nemecku z Hamburgu (2015);

                 — železnica Hannover-Hamburg/Bremen (2015).

           21.   Morské diaľnice

                 Projekty spoločného záujmu určené v súlade článkom 12a a týkajúce sa nasledovných morských diaľnic:

                 — Morská diaľnica Baltické more (spojenie baltických členských štátov s členskými štátmi v strednej a východnej
                   Európe, vrátane trasy cez kanál (Severné more/Baltické morte (Kielsky kanál)(2010));

                 — Morská diaľnica západná Európa (vedúca z Portugalska a Španielska cez Atlantický oblúk do Severného mora
                   a Írskeho mora) (2010);

                 — Morská diaľnica juhovýchodná Európa (spájajúca Adriatické more s Iónskym morom a východným Stredo-
                   zemným morom tak, aby zahŕňala Cyprus) (2010);

                 — Morská diaľnica juhozápadná Európa (Západné Stredozemné more) spájajúca Španielsko, Francúzsko, Talian-
                   sko a Maltu a s napojením na morskú diaľnicu juhovýchodná Európa (2) (2010);

           22.   Železničná os Atény-Sofia-Budapest-Wien-Praha-Nürnberg/Dresden (3)

                 — železnica grécko/bulharská hranica-Kulata-Sofia-Vidin/Calafat (2015);

                 — železnica Curtici-Brasov (smerom na Bukurešť a Constantu) (2010);

                 — železnica Budapest-Wien (2010), cezhraničný úsek;

                 — železnica Břeclav-Praha-Nürnberg (2010), s úsekom Nürnberg-Praha ako cezhraničným úsekom;

                 — železničná os Praha-Linz (2016).

           (1) Časť tejto trasy zodpovedá definícii paneurópskeho koridoru VII.
           (2) Vrátane Čierneho mora.
           (3) Táto hlavná trať do značnej miery zodpovedá definícii paneurópskeho koridoru IV.
 ---pagebreak--- 308            SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                 07/zv. 8

      23.   Železničná os Gdansk-Warszawa-Brno/Bratislava-Wien (1)
            — železnica Gdansk-Warszawa-Katowice (2015);
            — železnica Katowice-Břeclav (2010);
            — železnica Katowice-Žilina-Nové Mesto n.V. (2010).

      24.   Železničná os Lyon/Genova-Basel-Duisburg-Rotterdam/Antwerpen
            — Lyon-Mulhouse-Mülheim (2), s úsekom Mulhouse-Mülheim ako cezhraničným úsekom (2018);
            — Genova-Milano/Novara-švajčiarska hranica (2013);
            — Basel-Karlsruhe (2015);
            — Frankfurt-Mannheim (2012);
            — Duisburg-Emmerich (2009) (3)
            — ‚Železný Rýn‘ Rheidt-Antwerpen, cezhraničný úsek (2010).

      25.   Diaľničná os Gdaňsk-Brno/Bratislava-Wien (4)
            — diaľnica Gdansk-Katowice (2010);
            — diaľnica Katowice-Brno/Žilina (2010), cezhraničný úsek;
            — diaľnica Brno-Wien (2009), cezhraničný úsek.

      26.   Železnično/diaľničná os Írsko/Spojené kráľovstvo/kontinentálna Európa
            — železnično/diaľničná os spájajúca Dublin so severom (Belfast-Larne) a juhom (Cork) (2010) (5);
            — železnično/diaľničná os Hull-Liverpool (2015);
            — železnica Felixstowe-Nuneaton (2011);
            — železnica Crewe-Holyhead (2008).

      27.   Os ‚Rail Baltica‘ Warsaw-Kaunas-Riga-Tallinn-Helsinki
            — Warsaw-Kaunas (2010);
            — Kaunas-Riga (2014);
            — Riga-Tallinn (2016).

      28.   ‚Eurocaprail‘ na železničnej osi Brussels-Luxembourg-Strasbourg
            — Brussels-Luxembourg-Strasbourg (2012).

      29.   Železničná os medzinárodného koridoru Iónske more/Adriatické more
            — Kozani-Kalambaka-Igoumenitsa (2012);
            — Ioannina-Antirrio-Rio-Kalamata (2014).

      30.   Vnútrozemská vodná cesta Seine-Scheldt.

            Zlepšenie splavnosti Deulemont-Gent (2012-2014-2016);

            Compiègne-Cambrai (2012-2014-2016).

      Vopred dohodnuté dátumy dokončenia prác sú uvedené v zátvorkách. Dátumy dokončenia projektov 1 až 20 a 30
      a údaje o úsekoch pochádzajú zo správy odborníkov na vysokej úrovni, v ktorej boli uvedené.“

      (1) Táto hlavná trať do značnej miery zodpovedá definícii paneurópskeho koridoru VI.
      (2) Vrátane TGV Rýn-Rhône, bez západnej odbočky.
      (3) Projekt č. 5 (trať Betuve) spája Rotterdam a Emmerich.
      (4) Táto hlavná dopravná os do značnej miery zodpovedá definícii paneurópskeho koridoru VI.
      (5) Vrátane essenského projektu č. 13: cestná os Írsko/Spojené kráľovstvo/Benelux.