CELEX: 51994PC0041
Language: el
Date: 1994-03-22
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΔΕΙΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΓΚΡΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

Avis juridique important

|

51994PC0041

Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΔΕΙΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΓΚΡΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ  /* COM/94/41 Τελικό - COD 438 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 108 της 16/04/1994 σ. 0011

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αμοιβαία αναγνώριση αδειών και άλλων εθνικών εγκρίσεων για την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών (94/C 108/06) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(94) 41 τελικό - COD 438(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 189Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, στις 24 Μαρτίου 1994)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2 και τα άρθρα 66 και 100Α,την πρόταση της Επιτροπής (1),τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),Εκτιμώντας:1. ότι η οδηγία 90/387/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1990 για τη δημιουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μέσω της εφαρμογής της παροχής ανοικτού δικτύου (Open Network Provision - ONP) (3), και ιδίως το άρθρο 7, προβλέπει ότι το Συμβούλιο θεσπίζει, όταν αυτό είναι αναγκαίο, μέτρα εναρμόνισης των διαδικασιών δήλωσης ή/και έκδοσης αδειών για την παροχή υπηρεσιών μέσω δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων προκειμένου να καθορίσει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες εξασφαλίζεται η αμοιβαία αναγνώριση των δηλώσεων ή/και των αδειών 72. ότι, με τις οδηγίες που εκδόθηκαν βάσει της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, και ειδικότερα την οδηγία 92/44/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού δικτύου σε μισθωμένες γραμμές (4), εναρμονίζονται οι βασικές απαιτήσεις κατά τέτοιο τρόπο ώστε να διευκολύνεται η αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αδειών, δηλώσεων και άλλων εγκρίσεων για την παροχή ορισμένων υπηρεσιών χωρίς άδεια 73. ότι το Συμβούλιο στο ψήφισμά του της 22ας Ιουλίου 1993 σχετικά με την ανασκόπηση της κατάστασης στον τηλεπικοινωνιακό κλάδο και την ανάγκη περαιτέρω ανάπτυξης στην αγορά αυτή (5), αναγνωρίζει ως παράγοντες κλειδιά για την ανάπτυξη της μελλοντικής ρυθμιστικής πολιτικής για τις τηλεπικοινωνίες στην Κοινότητα την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης εθνικών αδειών και εγκρίσεων βάσει εναρμονισμένων όρων και προϋποθέσεων και με μεταβατική ρύθμιση βασισμένη σε διαδικασίες άπαξ (one-stop shopping) 74. ότι στο άρθρο 7 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ προβλέπεται η εναρμόνιση των διαδικασιών υποβολής δηλώσεων ή/και χορήγησης αδειών σχετικά με υπηρεσίες που παρέχονται μέσω του δημοσίου δικτύου τηλεπικοινωνιών 7 ότι υπάρχει, επιπλέον, ο απαραίτητος δεσμός μεταξύ των αδειών που χορηγούνται για την παροχή κινητών και δορυφορικών υπηρεσιών και της αποκλειστικής χρήσεως ορισμένων συχνοτήτων 7 ότι η αμοιβαία αναγνώριση των αδειών που χορηγούνται για την παροχή παρομοίων υπηρεσιών μπορεί, για το λόγο αυτό, να προβλεφθεί μόνο σε συνδυασμό με την εκχώρηση των απαιτουμένων συχνοτήτων στα άλλα κράτη μέλη 7 ότι η χρήση των συχνοτήτων στα κράτη μέλη έχει εναρμονισθεί μόνο σε περιορισμένο βαθμό και ότι ισχύουν διαφορετικά εύρη ζώνης, συχνότητες και πρότυπα όσον αφορά τις κινητές υπηρεσίες 7 ότι, κατά συνέπεια, η αμοιβαία αναγνώριση των αδειών για την παροχή κινητών και δορυφορικών υπηρεσιών προϋποθέτει πρόσθετα μέτρα σχετικά με την εκχώρηση και το συντονισμό των συχνοτήτων τα οποία πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικών οδηγιών 7 ότι, για τους λόγους αυτούς, υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών όπως οι κινητές υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών και οι δορυφορικές υπηρεσίες δεν καλύπτονται, στην παρούσα φάση, από την παρούσα οδηγία 75. ότι, σύμφωνα με τη σταδιακή προσέγγιση που προτάθηκε από την Επιτροπή στην ανακοίνωσή της της 28ης Απριλίου 1993 προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις διαβουλεύσεις για την ανασκόπηση της κατάστασης στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών (6) και που εγκρίθηκε στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1993, η φωνητική τηλεφωνία και οι υπηρεσίες τηλετυπίας, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, εξαιρούνται επίσης από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας 7 ότι πρέπει να εγκριθούν ειδικές διατάξεις προκειμένου να επεκταθεί η αμοιβαία αναγνώριση αδειών στις υπηρεσίες αυτές, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιομορφίες τους 76. ότι τα υφιστάμενα αποκλίνοντα καθεστώτα χορήγησης εγκρίσεων για παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών στην Κοινότητα δημιουργούν εμπόδια στην καθιέρωση εσωτερικής αγοράς για τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες σε συμμόρφωση προς το στόχο που ορίζεται στο άρθρο 8Α της συνθήκης 7 ότι η σημασία των διαφορών αυτών, καθώς και η ανάγκη διασφάλισης της δυνατότητας παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών σε όλη την έκταση της Κοινότητας απαιτούν εναρμόνιση σε κοινοτικό επίπεδο 7 ότι, κατ' εφαρμογήν της αρχής της επικουρικότητας, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας περιορίζονται αυστηρά στα απαραίτητα για την υπερνίκηση εμποδίων στην καθιέρωση εσωτερικής αγοράς τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, αναθέτοντας έτσι τα κύρια καθήκοντα στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές των κρατών μελών 77. ότι η παρούσα οδηγία δεν αφορά την αμοιβαία αναγνώριση εγκρίσεων που χορηγούνται από τρίτες χώρες 7 ότι πρέπει να ενισχυθεί ο συντονισμός των κρατών μελών ως προς υπηρεσίες από/προς μη κοινοτικές χώρες ώστε να αναπτυχθούν κοινές διαδικασίες ως προς τις υπηρεσίες αυτές, βάσει των γενικών αρχών που βρίσκονται σε στάδιο διατύπωσης εντός του πλαισίου της συμφωνίας για τις υπηρεσίες στη γενική συμφωνία δασμών και εμπορίου (GATT) 78. ότι ο τρόπος προσέγγισης που έχει υιοθετηθεί για την επίτευξη της αμοιβαίας αναγνώρισης των εθνικών αδειών και άλλων εγκρίσεων, είναι η θέσπιση διαδικασιών βάσει των οποίων προβλέπεται η δυνατότητα για τις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις να τύχουν αμοιβαίας αναγνώρισης των εθνικών τους εγκρίσεων 7 ότι ο κύριος στόχος είναι η επίτευξη των παραπάνω μέσω της αμοιβαίας αναγνώρισης βάσει καθιέρωσης εναρμονισμένων όρων και προϋποθέσεων για τη χορήγηση αδειών 7 ότι, για τις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες για τις οποίες δεν έχει ακόμα επιτευχθεί εναρμόνιση των όρων και προϋποθέσεων για τη χορήγηση αδειών, ένα μεταβατικό καθεστώς άπαξ θα διευκολύνει τη χορήγηση εγκρίσεων 79. ότι, βάσει αμοιβαία αναγνωρισμένων εθνικών εγκρίσεων, οι φορείς παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών θα είναι σε θέση να διατηρούν, σε όλη την Κοινότητα, οποιεσδήποτε ή όλες τις δραστηριότητες για τις οποίες διαθέτουν έγκριση από ένα κράτος μέλος, σε όλα τα λοιπά κράτη μέλη, ιδρύοντας παραρτήματα ή παρέχοντας υπηρεσίες 7 ότι οι αμοιβαία αναγνωρισμένες εθνικές εγκρίσεις δεν απαλλάσσουν τους κατόχους τους από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς την εθνική νομοθεσία που δεν αφορά ειδικότερα τον τομέα των τηλεπικοινωνιών 710. ότι, για ορισμένες κατηγορίες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, δεν είναι ενδεχομένως απαραίτητη η προηγούμενη εναρμόνιση των όρων και προϋποθέσεων για την έγκριση 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να είναι δυνατή η χορήγηση αμοιβαίας αναγνώρισης εθνικών εγκρίσεων για ορισμένες κατηγορίες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών χωρίς προηγούμενη εναρμόνιση 711. ότι, για να καταστεί επωφελής η υφιστάμενη εμπειρογνωμοσύνη των εθνικών ρυθμιστικών αρχών σε ευρύτερο ευρωπαϊκό πλαίσιο, πρέπει να είναι δυνατή η έκδοση εντολών για την εναρμόνιση όρων και προϋποθέσεων για χορήγηση άδειας στην ευρωπαϊκή επιτροπή τηλεπικοινωνιακών ρυθμιστικών υποθέσεων (ECTRA) που έχει συσταθεί στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής διάσκεψης των διοικήσεων ταχυδρομείων και τηλεπικοινωνιών (CEPT) 712. ότι, ως μεταβατικό μέτρο, καθιερώνεται συντονισμένη διαδικασία άπαξ που θα διευκολύνει τις αιτήσεις για χορήγηση εθνικών εγκρίσεων σε περιπτώσεις που δεν έχει επιτευχθεί ακόμη αμοιβαία αναγνώριση 7 ότι είναι απαραίτητη η θέσπιση υποχρεωτικών χρονικών ορίων ώστε η διαδικασία να καταστεί αποτελεσματικότερη 7 ότι αναμένεται η καθιέρωση κατάλληλων όρων και προϋποθέσεων εναρμόνισης να αντικαταστήσει σταδιακά το μηχανισμό χορήγησης αδειών για μεμονωμένες αιτήσεις υπό μεταβατικό καθεστώς άπαξ από μηχανισμό χορήγησης εθνικών αδειών για κατηγορίες υπηρεσιών βάσει αμοιβαίας αναγνώρισης 713. ότι, ως προς τη διαδικασία άπαξ, θα μπορούσε να ανατεθεί σε οργανισμούς όπως η ECTRA, με αναγνωρισμένη αρμοδιότητα στην περιοχή αυτή, η διαχείριση της εν λόγω διαδικασίας, υπό την προϋπόθεση καθιέρωσης κατάλληλων διακανονισμών συνεργασίας 714. ότι, σε περιπτώσεις νέων κατηγοριών υπηρεσιών για τις οποίες δεν έχουν ακόμη συμφωνηθεί εναρμονισμένοι κοινοτικοί όροι και προϋποθέσεις για χορήγηση αδειών καθώς και σε περιπτώσεις που ορισμένες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες ενδέχεται να μην καλύπτονται από οποιαδήποτε από τις καθιερωμένες κατηγορίες υπηρεσιών, οι αιτήσεις για αμοιβαία αναγνώριση μπορούν να διεκπεραιώνονται υπό το μεταβατικό καθεστώς άπαξ έως την επεξεργασία εναρμονισμένων όρων και προϋποθέσεων για την εν θέματι κατηγορία υπηρεσιών 715. ότι η νέα διαδικασία αμοιβαίας αναγνώρισης ενδέχεται να αυξήσει το σημερινό φόρτο εργασίας των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και να προξενήσει νέες δαπάνες 7 ότι οι εν λόγω αρχές πρέπει να έχουν το δικαίωμα να χρεώνουν τις προκύπτουσες πρόσθετες δαπάνες στους αιτούντες αμοιβαία αναγνώριση 7 ότι η αρχή της διαφάνειας απαιτεί κατάλληλη δημοσίευση των δαπανών που χρεώνονται για την επεξεργασία και παρακολούθηση των εγκρίσεων 716. ότι πρέπει να είναι εγγυημένη η συμμόρφωση των κατόχων των αμοιβαία αναγνωρισμένων εθνικών εγκρίσεων με τους όρους χορήγησης των αδειών αυτών 7 ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση της εν λόγω συμμόρφωσης 7 ότι, ωστόσο, τα μέτρα αυτά πρέπει να υποβάλλονται σε ανασκόπηση στο πλαίσιο μηχανισμού προσφυγών 717. ότι, στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να προβλεφθεί αποτελεσματική διαδικασία για την τροποποίηση και την απόσυρση αμοιβαία αναγνωρισμένης εθνικής έγκρισης, η οποία να εγγυάται παράλληλα το σεβασμό των δικαιωμάτων της υπεράσπισης κατά την αξιολόγηση της εν λόγω μη συμμόρφωσης 718. ότι πρέπει να καθιερωθεί μέσο προσφυγής για τη διασφάλιση της πλήρους εφαρμογής των διαδικασιών που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία 7 ότι μια διαδικασία συμβιβασμού του θα επιτρέπει την επίλυση διαφορών που αναφέρονται στην εφαρμογή των διαδικασιών με φιλικό διακανονισμό πρέπει να αποτελέσει ουσιαστικό στοιχείο του εν λόγω μέσου προσφυγής 719. ότι η κοινοτική επιτροπή τηλεπικοινωνιών (CTC/KET) που καθορίζεται από την παρούσα οδηγία απαρτίζεται από εκπροσώπους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των κρατών μελών και συνδράμει την Επιτροπή κατά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας 7 ότι μείζονα καθήκοντα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας έχουν ανατεθεί στα κράτη μέλη 720. ότι πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να διασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα των δεδομένων που συλλέγονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία και καλύπτονται από την υποχρέωση του επαγγελματικού απόρρητου 721. ότι, ωστόσο, πρέπει να επιτευχθεί η διαφάνεια των διαδικασιών χορήγησης εγκρίσεων που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητά τους 7 ότι οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να προσδιορίζονται σαφώς 722. ότι η Επιτροπή πρόκειται, στα πλαίσια της ανασκόπησης των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και της εφαρμογής της έως την 1η Ιανουαρίου 1996, να αξιολογήσει για ποιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες δεν έχουν ακόμη θεσπιστεί αποφάσεις αναφορικά με αμοιβαία αναγνώριση εγκρίσεων 7 ότι, κατά την ανασκόπηση, πρόκειται να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή κατά πόσον οι υπηρεσίες αυτές μπορούν να καλυφθούν από αμοιβαία αναγνώριση εγκρίσεων χωρίς προηγούμενη εναρμόνιση,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 1 ΣτόχοςΗ παρούσα οδηγία αποσκοπεί στην υλοποίηση ενιαίας αγοράς στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μέσω της θέσπισης διαδικασιών που διασφαλίζουν ότι οι φορείς παροχής υπηρεσιών στους οποίους έχει επιτραπεί η παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών σε ένα κράτος μέλος παρέχουν μέρος ή το σύνολο των εν λόγω υπηρεσιών σε κοινοτική κλίμακα, χωρίς να υποχρεούνται να λάβουν μεμονωμένες άδειες ή εγκρίσεις από άλλα κράτη μέλη.Άρθρο 2 ΟρισμοίΟι ορισμοί που προβλέπονται στην οδηγία 90/387/ΕΟΚ εφαρμόζονται, κατά περίπτωση, για την παρούσα οδηγία. Επιπλέον, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως:1. «Εθνική ρυθμιστική αρχή»: ο φορέας ή φορείς κάθε κράτους μέλους, που είναι νομικώς διάφοροι και λειτουργικά ανεξάρτητοι των οργανισμών τηλεπικοινωνιών, στους οποίους τα κράτη μέλη έχουν αναθέσει, μεταξύ άλλων, τις ρυθμιστικές λειτουργίες που υπάγονται στην παρούσα οδηγία.2. «Εθνικές εγκρίσεις»: οι μεμονωμένες εγκρίσεις όπως άδειες ή δηλώσεις ή γενικές ρυθμιστικές εγκρίσεις, υπό τη μορφή, για παράδειγμα νομοθεσίας ή γενικής άδειας, που καθιστούν δυνατή την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών σε δεδομένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.3. «Δορυφορικές υπηρεσίες»: η εγκαθίδρυση και λειτουργία δικτύων επιγείων σταθμών δορυφορικών επικοινωνιών (υπηρεσίες δορυφορικού δικτύου) και παροχή υπηρεσιών για την οποία χρησιμοποιούνται, εξ ολοκλήρου ή τμηματικά, υπηρεσίες δορυφορικού δικτύου (υπηρεσίες δορυφορικών επικοινωνιών).4. «Κινητές υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών»: τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες που παρέχονται μέσω ραδιοζεύξης στον κινητό τερματικό σταθμό του χρήστη.5. «Άδεια»: μεμονωμένη έγκριση που εκδίδεται από εθνική ρυθμιστική αρχή και που απαιτείται ως όρος για την παροχή τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.6. «Δήλωση»: ανακοίνωση ενός φορέα παροχής υπηρεσιών προς εθνική ρυθμιστική αρχή σχετικά με την πρόθεσή του να παράσχει τηλεπικοινωνιακή υπηρεσία.7. «Διαδικασία άπαξ»: διακανονισμός που διευκολύνει τη χορήγηση εθνικών εγκρίσεων για τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες από περισσότερες της μιας εθνικές ρυθμιστικές αρχές σε συντονισμένη διαδικασία και σε ένα τόπο.8. «Κοινοτική τηλεπικοινωνιακή επιτροπή (CTC/KET)»: η επιτροπή που ιδρύεται δυνάμει του άρθρου 16 της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 3 Πεδίο εφαρμογής1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται για όλες τις εθνικές εγκρίσεις που αφορούν την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μέσω δημοσίων δικτύων τηλεπικοινωνιών.2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται για τις εθνικές εγκρίσεις που αφορούν την παροχή φωνητικής τηλεφωνίας και τηλετυπίας, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, υπηρεσιών κινητών ραδιοεπικοινωνιών και δορυφορικών υπηρεσιών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΓΚΡΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΆρθρο 4 Δικαίωμα παροχής υπηρεσιών βάσει αναγνωρισμένων εγκρίσεωνΤα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι επιχειρήσεις στις οποίες έχει χορηγηθεί εθνική έγκριση αναγνωρισμένη βάσει των διαδικασιών της παρούσας οδηγίας δύνανται, χωρίς καθυστέρηση, να αρχίσουν την παροχή των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που καθορίζονται στην εν λόγω έγκριση στην επικράτειά τους.Άρθρο 5 Αποτελέσματα της αναγνώρισης1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι μόνοι περιορισμοί που επιβάλλονται σχετικά με την παροχή των υπηρεσιών από τους κατόχους εθνικών εγκρίσεων είναι αυτοί που επιβάλλονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στην παρούσα οδηγία.2. Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να υποβάλλουν την παροχή υπηρεσιών σε εθνική νομοθεσία σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο που δεν αφορά ειδικά τις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΚΟΙΝΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗΣΆρθρο 6 Εναρμόνιση όρων και προϋποθέσεων έγκρισης1. Καθορίζονται κατά περίπτωση εναρμονισμένοι όροι και προϋποθέσεις έγκρισης για ορισμένες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες. Για το σκοπό αυτό η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 17, δύναται:α) ως πρώτο βήμα, να θεσπίσει το μέτρο για τον προσδιορισμό της κατηγορίας της τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας για την οποία απαιτούνται εναρμονισμένοι όροι και προϋποθέσεις, καθώς επίσης να εκδόσει εντολή στην ECTRA να επεξεργαστεί τους εν λόγω όρους και προϋποθέσεις 7β) ως δεύτερο βήμα, έπειτα από την επεξεργασία από την ECTRA των εναρμονισμένων όρων και προϋποθέσεων, να θεσπίσει απόφαση που θα καθορίζει τους αντίστοιχους κοινούς όρους και προϋποθέσεις ή τμήμα τους για την εφαρμογή βασικών απαιτήσεων σε συμμόρφωση προς την κοινοτική νομοθεσία.2. Κατά περίπτωση, και ιδίως σε περιπτώσεις μη τήρησης του προβλεπόμενου σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) χρονοδιαγράμματος, η Επιτροπή δύναται να θεσπίζει κοινούς όρους και προϋποθέσεις χορήγησης αδειών σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο άρθρο 17 διαδικασία, χωρίς να ακολουθηθούν οι διαδικασίες των παραγράφων 1 στοιχεία α) και β).Άρθρο 7 Αμοιβαία αναγνώριση εθνικών αιτήσεων χωρίς απαίτηση προηγούμενης εναρμόνισης1. Η Επιτροπή δύναται περαιτέρω να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 17, ότι δύναται να χορηγηθεί αμοιβαία αναγνώριση εθνικών εγκρίσεων για ορισμένες κατηγορίες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο εναρμόνισης βάσει του άρθρου 6.2. Απόφαση που έχει ληφθεί κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 1 δύναται να περιλάβει όρους και προϋποθέσεις που διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς βασικές απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας, καθώς και όρους και προϋποθέσεις απαραίτητες για τη διασφάλιση ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων για την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που είναι συμβατές με την κοινοτική νομοθεσία και τους οποίους πρέπει να καλύψουν οι φορείς παροχής των εκάστοτε υπηρεσιών.Άρθρο 8 Αμοιβαία αναγνώρισηΟι τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες που εμπίπτουν σε κατηγορία εναρμονισμένης υπηρεσίας που καλύπτεται από απόφαση που έχει ληφθεί βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή παράγραφος 2 ή που εμπίπτουν σε κατηγορία υπηρεσίας που καλύπτεται από απόφαση που έχει ληφθεί βάσει του άρθρου 7 δύνανται να παρέχονται σε όλη την έκταση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας βάσει των όρων και προϋποθέσεων που ορίζονται στην εν λόγω απόφαση.Άρθρο 9 Δημοσίευση αναγνωρισμένων κατηγοριών υπηρεσιώνΗ Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατάλογο των κατηγοριών υπηρεσιών οι οποίες καλύπτονται από αποφάσεις που έχουν ληφθεί δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2 ή του άρθρου 7, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των σχετικών όρων και προϋποθέσεων και ενημερώνει τον εν λόγω κατάλογο όταν αυτό κριθεί απαραίτητο.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΑΞΆρθρο 10 Πεδίο εφαρμογής της μεταβατικής διαδικασίαςΟι διατάξεις των άρθρων 11 και 12 παρουσιάζουν μια διαδικασία άπαξ, εφαρμόσιμη στις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 7.Άρθρο 11 Διαχείριση1. Η Επιτροπή αναλαμβάνει, κατά περίπτωση, τα απαραίτητα βήματα για την καθιέρωση διακανονισμών για διαδικασίες άπαξ που προβλέπονται στο άρθρο 12, συμπεριλαμβανομένης της αναγνώρισης κατάλληλων διακανονισμών για την τεχνική της διαχείρισης.2. Στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δημοσιεύονται παραπομπές διακανονισμών αυτού του είδους.Άρθρο 12 Διαδικασία άπαξΗ διαδικασία άπαξ που καθιερώνεται σύμφωνα προς το άρθρο 11 συμμορφούται προς τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:1. Η διαδικασία είναι ανοικτή για όλους τους φορείς παροχής υπηρεσιών που επιθυμούν να εκμεταλλευτούν τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.2. Είναι δυνατή ή υποβολή αιτήσεων ή/και δηλώσεων σε ένα μόνο τόπο και ορίζονται μία ή περισσότερες υπηρεσίες όπου μπορεί να υποβληθεί η αίτηση ή/και δήλωση.3. Η υπηρεσία όπου υποβλήθηκε η αίτηση διαθέτει εντός επταημέρου από την υποβολή τους στις σχετικές εθνικές ρυθμιστικές αρχές την (τις) αίτηση(εις) ή/και την (τις) δήλωση(εις).4. Όταν μια εθνική ρυθμιστική αρχή εξαρτά την παροχή υπηρεσίας από χορήγηση άδειας, λαμβάνει απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της εν λόγω άδειας και ενημερώνει τόσο τον αιτούντα όσο και την υπηρεσία όπου υποβλήθηκε η αίτηση σχετικά με την απόφαση αυτή εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή της αίτησης.Όταν μια εθνική ρυθμιστική αρχή εξαρτά την παροχή υπηρεσίας από απαίτηση δήλωσης, δύναται να εγείρει αντιρρήσεις κατά της παροχής της δηλωνόμενης υπηρεσίας και να ενημερώνει τον αιτούντα όσο και την υπηρεσία όπου υποβλήθηκε η αίτηση σχετικά με τις αντιρρήσεις αυτές εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή της δήλωσης.5. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές επιδιώκουν, κατά περίπτωση, τη συντόμευση της χρονικής περιόδου των έξι εβδομάδων της παραγράφου 4 για ορισμένες κατηγορίες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, ανάλογα με τις εμπορικές ανάγκες.6. Εάν δεν εκδοθεί άδεια ή δεν εγερθούν αντιρρήσεις εντός των χρονικών ορίων που καθορίζονται στην παράγραφο 4, η εθνική ρυθμιστική αρχή ενημερώνει τον αιτούντα καθώς και την υπηρεσία όπου υποβλήθηκε η αίτηση σχετικά με τους λόγους της απόφασής της.7. Η υπηρεσία όπου δύνανται να υποβληθούν οι αιτήσεις ή/και δηλώσεις αναφέρει ετησίως στην Επιτροπή σχετικά με τη λειτουργία της διαδικασία άπαξ, συμπεριλαμβανομένων ιδίως πληροφοριών σχετικά με απορρίψεις αιτήσεων και έγερση αντιρρήσεων σε δηλώσεις.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣΆρθρο 13 Εφαρμογή, τροποποίηση και ανάκληση εγκρίσεων από κράτη μέλη1. Όταν εθνική ρυθμιστική αρχή θεωρήσει ότι ένας κάτοχος αδείας δεν καλύπτει πλέον τους όρους και προϋποθέσεις που ορίζονται σε συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία, δύναται να λάβει κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τους εν λόγω όρους και προϋποθέσεις.2. Η Επιτροπή δύναται, έπειτα από αίτηση ενδιαφερομένου μέρους, να ενεργοποιήσει τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 15.3. Εάν εντός δύο εβδομάδων από την αίτηση του ενδιαφερομένου μέρους προς την Επιτροπή δεν έχει γίνει έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού ή δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία κατά τη διαδικασία του άρθρου 15, η Επιτροπή, αφού δώσει στα εμπλεκόμενα μέρη τη δυνατότητα να ακουστούν, απαφασίζει σε συμμόρφωση προς τη διαδικασία του άρθρου 17 εάν τα ληφθέντα μέτρα θα διατηρηθούν ή θα τροποποιηθούν.4. Τις αποφάσεις που θα ληφθούν σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η Επιτροπή κοινοποιεί προς την εμπλεκόμενη επιχείρηση και ενημερώνει σχετικά τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣΆρθρο 14 Προσφυγή στην Επιτροπή1. Εάν μια έγκριση δεν χορηγηθεί όπως ορίζεται στην παρούσα οδηγία, ο αιτών δύναται να υποβάλει στην Επιτροπή αντίγραφο της (των) αίτησης(εών) ή/και δήλωσης(εών) του και να ζητήσει από αυτή να ενεργοποιήσει τη διαδικασία συμβιβασμού του άρθρου 15.2. Εάν εντός τριών εβδομάδων από την παραλαβή της προσφυγής από την Επιτροπή δεν έχει γίνει έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού ή δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία κατά τη διαδικασία του άρθρου 15 το αργότερο τρεις μήνες έπειτα από την πρώτη συνεδρίαση της ομάδας εργασίας, λαμβάνεται απόφαση από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 17 βάσει, κατά περίπτωση, του σχετικού εθνικού καθεστώτος χορήγησης αδειών που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 20.Άρθρο 15 Διαδικασία συμβιβασμούΜε την επιφύλαξη:α) κάθε ενέργειας στην οποία μπορεί να προβεί η Επιτροπή ή κάθε κράτος μέλος δυνάμει της συνθήκης, και ιδίως των άρθρων 169 και 170 7β) των δικαιωμάτων του αιτούντος ή κάθε άλλου προσώπου σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία,είναι δυνατόν να εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία συμβιβασμού:1. Ο πρόεδρος της CTC συγκαλεί το συντομότερο δυνατό ομάδα εργασίας που περιλαμβάνει τουλάχιστον δύο μέλη της CTC και τον ίδιο τον πρόεδρό της ή άλλον εκπρόσωπο της Επιτροπής τον οποίο ορίζει αυτός ο ίδιος. Η ομάδα εργασίας δεν περιλαμβάνει μέλη της CTC που εκπροσωπούν εμπλεκόμενη εθνική ρυθμιστική αρχή.2. Η ομάδα εργασίας συνέρχεται σε συνεδρίαση εντός δέκα ημερών από τη σύγκλησή της. Ο πρόεδρος της CTC δύναται να αποφασίσει, έπειτα από πρόταση οποιουδήποτε μέλους της ομάδας εργασίας, να προσκαλέσει δύο, κατ' ανώτατο όριο, εμπειρογνώμονες για παροχή συμβουλών.3. Η ομάδα εργασίας παρέχει στον αιτούντα, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών και στους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών ή άλλα εμπλεκόμενα μέρη, τη δυνατότητα να διατυπώσουν τη γνώμη τους γραπτά ή προφορικά.4. Η ομάδα εργασίας καταβάλλει προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του φορέα παροχής υπηρεσιών και των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των ενδιαφερομένων κρατών μελών.5. Ο αιτών και τα ενδιαφερόμενα μέλη της CTC καλύπτουν τα έξοδα συμμετοχής τους στη διαδικασία συμβιβασμού.6. Εφόσον επιτυγχάνεται συμφωνία σχετική(ές) χορηγείται έγκριση από την (τις) εθνική(ές) ρυθμιστική(ές) αρχή(ές) εντός δύο εβδομάδων από τη σύναψη της συμφωνίας.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (CTC/KET)Άρθρο 16 Σύνθεση της CTCΗ Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή, την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. Η επιτροπή αποκαλείται κοινοτική επιτροπή τηλεπικοινωνιών (CTC/KET).Άρθρο 17 Διαδικασίες λειτουργίας της CTC/KET1. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην CTC σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η CTC διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταγραφεί η θέση του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη της γνώμη της CTC και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.2. Η Επιτροπή ενημερώνει όταν είναι απαραίτητο την CTC ως προς τα πορίσματα των διαβουλεύσεων με αντιπροσώπους των τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, των χρηστών, των καταναλωτών, των κατασκευαστών, των φορέων παροχής υπηρεσιών και των συνδικαλιστικών οργανώσεων.Επιπλέον, η CTC, λαμβάνοντας υπόψη την κοινοτική πολιτική τηλεπικοινωνιών, ευνοεί την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, που αφορούν την κατάσταση και την εξέλιξη των ρυθμιστικών δραστηριοτήτων ως προς την έγκριση των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIIΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 18 ΤέληΤα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές την επιβολή ευλόγου τέλους βάσει των δαπανών για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων για αναγνώριση εθνικών εγκρίσεων και την παρακολούθηση των εγκρίσεων που έχουν χορηγηθεί βάσει των διαδικασιών της παρούσας οδηγίας προκειμένου να καλύπτουν τις διοικητικές δαπάνες τους.Άρθρο 19 Τήρηση του απορρήτου1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 20, η Επιτροπή και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές, οι μόνιμοι και λοιποί υπάλληλοί τους, καθώς και οι καλούμενοι κατ' εφαρμογήν του άρθρου 15 παράγραφος 2 εμπειρογνώμονες δεν αποκαλύπτουν τις πληροφορίες που έχουν αποκτήσει ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού ή εμπορικού απορρήτου.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν αποκλείουν τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με όρους χορήγησης αδειών, οι οποίες δεν περιέχουν πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα.Άρθρο 20 Κοινοποίηση1. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:- τις ονομασίες και διευθύνσεις των αρμοδίων εθνικών αρχών και φορέων για την έκδοση εθνικών εγκρίσεων,- πληροφορίες σχετικά με το καθεστώς εθνικών εγκρίσεών τους, συμπεριλαμβανομένων όρων και προϋποθέσεων και διαδικασιών, ιδίως εάν και για ποιες υπηρεσίες απαιτούνται μεμονωμένες εγκρίσεις,- κριτήρια βάσει των οποίων αξιολογούνται οι αιτήσεις,- γενικούς εθνικούς κανονισμούς που έχουν ιδιαίτερη σημασία στο πεδίο των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών.Η πληροφόρηση αυτή είναι επαρκώς λεπτομερής ώστε να διακρίνονται οι όροι και προϋποθέσεις βάσει των οποίων χορηγούνται εθνικές εγκρίσεις ή τα κριτήρια βάσει των οποίων θα εξεταστούν οι αιτήσεις.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε μεταβολή σχετικά με τις υποβληθείσες βάσει της παραγράφου 1 πληροφορίες εντός δύο εβδομάδων από την έναρξη ισχύος τους.Άρθρο 21 Διαδικασίες ανασκόπησης1. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές καθιερώνουν ετήσια αναφορά σχετικά με την εφαρμογή των διαδικασιών των κεφαλαίων III και IV και τη διαβιβάζουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου του επομένου έτους.2. Βάσει των αποτελεσμάτων της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας έως την 1η Ιανουαρίου 1996, πρόκειται η Επιτροπή να προβεί σε ανασκόπηση κατά πόσον απαιτείται τροποποίηση των διατάξεών της, βάσει έκθεσης που θα υποβληθεί στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η έκθεση αυτή θα περιλαμβάνει αξιολόγηση, βάσει των εμπειριών που έχουν αποκτηθεί, σχετικά με την ανάγκη περαιτέρω εξέλιξης των σχετικών με εγκρίσεις διοικητικών δομών.Άρθρο 22 Εφαρμογή της οδηγίας1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, ρυθμιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία έως την 1η Οκτωβρίου 1995. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των αντιπροσώπων τους στην CTC το αργότερο δύο μήνες έπειτα από την έκδοση της παρούσας οδηγίας. Η CTC αναλαμβάνει τις δραστηριότητές της τρεις μήνες μετά την έκδοση της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 23 ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.(1) ΕΕ αριθ. C 248 της 25. 9. 1992, σ. 4.(2) ΕΕ αριθ. C 108 της 19. 4. 1993, σ. 45.(3) ΕΕ αριθ. L 192 της 24. 7. 1990, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 165 της 19. 6. 1992, σ. 27.(5) ΕΕ αριθ. C 213 της 6. 8. 1993, σ. 1.(6) COM(93) 159 τελικό.