CELEX: 31995R0639
Language: sv
Date: 1995-03-24
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 639/95 av den 24 mars 1995 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

Nr L 67/ 10        SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              25. 3. 95

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 639/95
                                                    av den 24 mars 1995
                                       om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          anbudet med hänsyn till de villkor som är tillämpliga på
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          de berörda sockerkategorierna.

                                                                  För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
peiska gemenskapen,                                               stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
                                                                  varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                  ligger i samma hamnområde.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om administreringen av det ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                  HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

med beaktande av följande:
                                                                                           Artikel 1

I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG)                 Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
nr 3972/86 (*) fastställs förteckningen över länder och           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       förtecknade i bilagan, i enlighet med förordning (EEG)
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan.
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                  rande.

Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        Anbud för de partier som anges i bilagan skall omfatta
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 976            antingen socker som producerats enligt A- eller B­
ton socker.                                                       kvoterna eller C-socker i den mening som avses i artikel
                                                                  24.1 a sjätte stycket a, b eller c i rådets förordning (EEG)
                                                                  nr 1785/81 (*). Anbud som inte innehåller uppgift om
                                                                  vilken kategori socker som avses skall avvisas.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för           Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                 i anbudet anges två utskeppningshamnar som inte
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),             nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leverarisvillkor samt
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav         Den anbudsgivare som tilldelas kontraktet skall antas ha
följande kostnaderna.                                             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
                                                                  hans anbud skall anses som oskrivna.

För att säkerställa att leveranserna genomförs bör anbuds­
givare ha möjlighet att framskaffa antingen A- eller B­
kvotsocker eller C-socker i enlighet med de förordningar                                   Artikel 2
som styr marknaden. Kontrakt för leverans av varje parti
skall tilldelas den anbudsgivare som lämnar det lägsta
                                                                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
(«) EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .                              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                   tidning.
0 EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .                              O EGT nr L 177, 1.7.1981 , s. 4.
 ---pagebreak--- 25. 3. 95    [ SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         Nr L 67/ 11

            Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

            Utfärdad i Bryssel den 24 mars 1995.

                                                                   På kommissionens vägnar
                                                                         Franz FISCHLER

                                                                   Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- Nr L 67/ 12        ( SV I                 Europeiska gemenskapernas officiella, tidning                                    25. 3 . 95

                                                             BILAGA I

                                                              PARTI A

               1 . Aktion nr ('): se bilaga II
               2. Program: 1994.
               3. Mottagare C2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; (tel.: 31 (70) 33 05 757;
                  telefax:: 364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL).
               4. Mottagarens representant (5): anges av mottagaren.
               5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II
               6. Produkt som skall framskaffas: Vitsocker.

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) O (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA.1 ).
               8. Total kvantitet: 976 ton.

               9. Antal partier: (se bilaga II)
              10. Förpackning och märkning 00 O1)1 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (VA2 och VA.3).
                   Märkning på följande språk: se bilaga II
              11 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1 a sjätte
                   stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                   — A- eller B-socker (punkterna a och b).
                 — C-socker (punkt c).
              12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (10).
              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn: —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 8—28. 5. 1995.
              18. Sista dag för levarans: —
              19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

          20. Sista dag för inlämnande av anbud: 10.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 24.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 22.5—11.6.1995.
                 c) Sista dag för leverans: —
          22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton.

          23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
          24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 29610 97).
          25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): För A­
              och B-socker: Periodiskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 20.3.1995 fastställt genom kommis­
              sionens förordning (EG) nr 573/95 (EGT nr L 58, 16.3.1995, s. 5).
 ---pagebreak--- 25. 3. 95         ( SV 1                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            Nr L 67/ 13

            Fotnoter

            (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
            (z) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs.

            (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämma ett intyg från ett officiellt
               organ som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har
               överskridits för den produkt som skall levereras. Radioaktiviteteintyget skall innehålla uppgift om
               halterna cesium 134 och 137 samt halten jod 131 .
            (4) För A- och B-socker:
               Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom
               förordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den
               dag som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
               ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17
               i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
               förordning (EG) nr 157/95 (EGT nr L 24, 1.2.1995, s. 1 ), skall inte tillämpas på detta belopp.
               För C-socker:

               Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 är inte tillämplig. Bestämmelserna i kommissionens
               förordning (EEG) nr 2630/81 (EGT nr L 258, 11.9.1981 , s. 16) skall tillämpas på export av socker som
               levereras enligt denna förordning.
            0 Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, P.O. Box 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam

            (*) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
               leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
               "R" tillagt efter påskriften.
            Q Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra streckstsen i förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr L 246, 27.9.1977,
              s. 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori.
            (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna
                följande dokument vid leveransen:
                — Hälsointyg (A4: hälsointyg utfärdat av ett officiellt organ i ursprungslandet).
            (®) Trots punkt V.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
            (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
                 inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
            (") Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
                skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
                terminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte til­
               lämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
               container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
               anbudsinfordran.

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad förseglin (*sysko
               locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
 ---pagebreak--- Nr L 67/ 14        I SV      I                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      25. 3 . 95

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                        ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

   Lote
               Cantidad totalCantidades parciales           Acción n0               País de destino             Lengua que se debe
              (en toneladas)   (en toneladas)                                                                 utilizar en la rotulación

   Parti      Totalmængde        Delmængde                  Aktion nr.              Bestemmelsesland               Mærkning på
                  (i tons)           (i tons)                                                                     følgende sprog
  Partie      Gesamtmenge        Teilmengen                 Maßnahme
                                                                                    Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)       (in Tonnen)                   Nr.                                              folgender Sprache
 Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες             Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
               (σε τόνους)      (σε τόνους)                                                              χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
   Lot       Total quantity   Partial quantities            Operation         Country of destination           Language to be used
                (in tonnes)       (in tonnes)                   No                                               for the marking
   Lot       Quantité totale Quantités partielles           Action n0                                           Langue à utiliser
                (en tonnes)       (en tonnes)                                     Pays de destination           pour le marquage
  Lotto      Quantità totale Quantitativi parziali          Azione n.            Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                   per la marcatura
  Partij
           Totale hoeveelheid     Deelhoeveelheden           Maatregel        Land van bestemming               Taal te gebruiken
                  (in ton)             (in ton)                 nr.                                            voor de opschriften
   Lote       Quantidade total   Quantidades parciais        Acção n?               País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)      (em toneladas)                                                                 na rotulagem
   Parti
              Total Kvantitet        Delkvantitet
                                                            Aktion nr               Bestämmelseland           Märkning på följande
                   (ton)                (ton)                                                                          språk
              Kokonaismäärä         Osittaismäärä                                                             Merkinnässä käytettävä
   Erä                                                      Toimi N:o                  Määrämaa
                  (tonnia)             (tonnia)                                                                         kieli

    A              976                Al :      18           1301 /94     Perú                           Español
                                      A2 :      54           1302/94      Perú                           Español
                                      A3 :      18           1303/94      Perú                           Español
                                      A4 :   36              1317/94      Guatemala                      Español
                                      AS : 400               1318/94      Haïti                          Français
                                     A6 : 162                1319/94      Angola                         Português
                                     A7 : 180                1320/94      Moçambique                     Português
                                     A8 :       18           1321 /94     Eritrea                        English
                                     A9 :    90              1353/94      Uganda                         English