CELEX: E2012C0261
Language: bg
Date: 2012-07-04 00:00:00
Title: Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 261/12/COL от 4 юли 2012 година относно мерките, свързани с общински данъци, продажбата на недвижима собственост и продажбата на електричество на Verne (Исландия)

5.12.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 324/21
            
         
      РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   № 261/12/COL
   от 4 юли 2012 година
   относно мерките, свързани с общински данъци, продажбата на недвижима собственост и продажбата на електричество на Verne (Исландия)
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ („ОРГАНА“),
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението за създаване на Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 61, параграф 3, буква в) от него,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Споразумението за надзор и съд“), и по-специално член 24 от него,
   КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд („Протокол 3“), и по-специално член 1, параграф 2 от част I и член 4, параграф 4, член 6, член 7, параграф 5 и член 8 от част II,
   КАТО прикани заинтересованите страни да представят своите мнения съгласно тези разпоредби (1),
   Като има предвид, че:
   I.   ФАКТИ
   
   1.   ПРОЦЕДУРА
   
               (1)
            
            
               С писмо от 1 септември 2010 г., след обсъждания, предхождащи уведомлението, исландските органи уведомиха Органа за държавна помощ, свързана с изграждането на център за данни в община Reykjanesbær („общината“ или „Reykjanesbær“) съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3, което е получено и регистрирано от Органа в същия ден (документ № 568140). Уведомлението се отнася до дерогации от данъци и такси, предоставени на дружество Verne Holdings ehf. („Verne“) за изграждането на центъра за данни („център за данни“), съгласно Закон № 57/2010 и споразумение, влязло в сила на 23 октомври 2009 г. („инвестиционно споразумение“).
            
         
               (2)
            
            
               След засилен обмен на кореспонденция (2), с писмо от 3 ноември 2010 г. (документ № 573997) Органът уведоми исландските органи, че е решил да открие официалната процедура по разследване, предвидена в член 1, параграф 2 от част I на Протокол 3, по отношение на помощта за центъра за данни на Verne.
            
         
               (3)
            
            
               Решението на Органа № 418/10/COL за откриване на процедурата е публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за ЕИП към него („решение за откриване“) (3). Органът кани заинтересованите страни да представят своите мнения относно решението. Не са получени мнения от заинтересовани страни.
            
         
               (4)
            
            
               С писма от 23 ноември 2010 г., 4 януари, 18 януари и 2 февруари 2011 г. (документи № 578499, 582634, 583705 и 585546) Органът удовлетвори исканията на исландските органи крайният срок за представяне на мнения относно решението да бъде удължен.
            
         
               (5)
            
            
               Исландските органи представиха своето мнение с писмо от 28 февруари 2011 г. (документ № 589033). Органът получи допълнителна информация от исландските органи на 12 април 2011 г. (документ № 594276).
            
         
               (6)
            
            
               Случаят бе обсъден по време на проведената на 27 май 2011 г. в Брюксел среща между Органа и исландските органи, като обсъждането е последвано от електронно съобщение, изпратено от Органа на 1 юни 2011 г. (документ № 599862). Впоследствие исландските органи представиха информация с две писма — на 21 юни (документ № 601641) и на 27 юни 2011 г. (документ № 602133).
            
         
               (7)
            
            
               Освен това националната енергийна компания (Landsvirkjun) представи от своя страна допълнителна информация с писмо от 20 юни 2011 г., получено от Органа на 23 юни 2011 г. (документ № 601937), и с писмо, получено от Органа на 16 януари 2012 г. (документ № 621366).
            
         
               (8)
            
            
               С писмо от 28 септември 2011 г. (документ № 609826) исландските органи оттеглиха своето уведомление относно мерките за помощ за изграждането на центъра за данни. След това Органът изпрати писмо от 4 октомври 2011 г. (документ № 609991), с което потвърждава оттеглянето на уведомлението и информира исландските органи, че в съответствие с член 8, параграф 2 от част II на Протокол 3, ще прекрати официалното разследване за въпросните мерки, като обаче уточнява, че ще продължи своето разследване на предвидените мерки в някои споразумения, сключени с Verne във връзка с планирания център за данни, които все още са в сила.
            
         
               (9)
            
            
               Исландските органи предоставиха информация с писмо от 25 октомври 2011 г. (документ № 613209) в отговор на горепосоченото писмо на Органа от 4 октомври 2011 г. След това исландските органи предоставиха допълнителна информация с електронно съобщение от 30 април 2012 г. (документ № 633398).
            
         
               (10)
            
            
               Накрая, след кратко обсъждане на случая по време на среща между исландските органи и Органа, проведена в Брюксел на 2 май 2012 г., исландските органи представиха допълнителни разяснения по случая с електронни съобщения съответно от 14 и 24 май 2012 г. (документи № 634340 и № 635757), и изпратиха допълнителни документи с електронно съобщение на 1 юни 2012 г. (документ № 636529).
            
         2.   КОНТЕКСТ
   2.1   Получател на помощта
   
   
               (11)
            
            
               Verne Holdings ehf. е частно дружество, регистрирано в Исландия през юни 2007 г. Verne Holdings ehf. има три изцяло притежавани дъщерни предприятия: Verne Global, Inc., регистрирано в Съединените американски щати, Verne Global Ltd., регистрирано в Обединеното кралство, и Verne Real Estate ehf., регистрирано в Исландия през март 2008 г. (4)
               
            
         
               (12)
            
            
               Според предоставената от исландските органи информация Verne Holdings ehf. е собственост на няколко миноритарни акционера, като двамата най-големи са Novator, което е инвеститор в световен мащаб, и Teha Investments S.a.r.l. Освен това, според предоставената от исландските органи информация, ръководството притежава значителен дял от Verne Holdings ehf.
            
         2.2   Сключени споразумения
   
   
               (13)
            
            
               Според оттегленото в последствие уведомление исландските органи, в съответствие с Насоките на Органа за помощ за регионално развитие („Насоките за регионална помощ“), планират да отпуснат помощ на Verne за изграждането на центъра за данни в регион, който е допустим за регионална помощ съгласно член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, с цел да се насърчи регионалното развитие под формата на набор от дерогации от държавни и общински данъци, отпуснати съгласно инвестиционното споразумение.
            
         
               (14)
            
            
               Вследствие на започналите в края на 2008 г. преговори между исландските органи и Verne (5) (след началото на финансовата криза в Исландия през октомври 2008 г.) се сключва споразумение, по което на Verne се предоставят различни дерогации от данъци инвестиционното споразумение. Според исландските органи окончателната версия на проекта на меморандум за разбирателство към инвестиционното споразумение е съгласувана през април 2009 г., но меморандумът не е подписан. Инвестиционното споразумение е сключено по-късно на 23 октомври 2009 г., когато е подписано от управителя на Verne и длъжностно лице от Министерство на промишлеността (6). Влизането в сила на инвестиционното споразумение подлежи на разрешение от страна на Парламента, одобрение от Съвета на директорите на Verne и одобрение от Органа. На 12 декември 2009 г. в Парламента на Исландия е внесен проект на закон, с който на исландските органи се разрешава да сключат инвестиционното споразумение с Verne. На 7 юни 2010 г. Парламентът на Исландия приема Закон № 57/2010 („Закон за Verne“), с който на Министерство на промишлеността се разрешава да сключи от името на исландските власти инвестиционното споразумение с Verne за целите, наред с други, на предоставянето на различни данъчни и таксови отстъпки във връзка с изграждането на центъра за данни (7).
            
         
               (15)
            
            
               На 28 септември 2011 г. исландските органи уведомиха Органа за отмяната на инвестиционното споразумение.
            
         
               (16)
            
            
               Както обаче е обяснено в писмо от исландските органи от 25 октомври 2011 г. (8)„единственото предимство, влязло в сила, е отказът от събирането на общински данъци от страна на община Reykjanesbær съгласно условията на споразумението за лицензиране и тарифиране“ (9). Споразумението е подписано на 4 ноември 2009 г. Както е обяснено от исландските орган обаче, мерките влизат в сила в началото на 2009 г., (10). Следователно в разглеждания случай данъчните и таксови отстъпки, които се съдържат в споразумението, подлежат на оценка за наличието на държавна помощ:
               
                           —
                        
                        
                           общински данък „сгради“, както и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           общински данък за изграждането на улична инфраструктура.
                        
                     
         
               (17)
            
            
               Освен това мерките по следните споразумения, подписани от Verne през 2008 г. и 2009 г., които са влезли в сила и не са отменяни, в настоящото решение подлежат на оценка за наличието на държавна помощ:
               
                           —
                        
                        
                           „споразумението за закупуване на недвижима собственост“ (с Министерство на финансите),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           „споразумението за отдаване под наем на земята“ и „допълнителното споразумение за отдаване под наем“ (с Министерство на финансите),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           „договора за електроснабдяване“ (с Landsvirkjun).
                        
                     
         
               (18)
            
            
               Споразуменията и оценяваните мерки са описани по-подробно в раздел 3 по-долу.
            
         
               (19)
            
            
               Освен това Verne сключва с Farice споразумение за услуги, свързани с ширина на честотната лента, на 26 февруари 2008 г. Исландските органи обясниха, че това споразумение е анулирано.
            
         2.3   Кратко описание на проекта, обекта и бившата военна зона
   
   
               (20)
            
            
               Първоначално Verne планира да изгради — на три етапа за период от седем години — комплекс с висока степен на надеждност, център за данни на едро с висока плътност на мощността в Reykjanesbær, което се намира в югозападната част на Исландия — центърът за данни (11).
            
         
               (21)
            
            
               Общата стойност на инвестицията според първоначалния проект на Verne е изчислена през 2010 г. на 726 млн. USD (12).
            
         
               (22)
            
            
               Поради промяна в икономическите обстоятелства в Исландия тези планове впоследствие са изоставени и инвестиционното споразумение от 23 октомври 2009 г. е анулирано на 23 септември 2011 г., а според предоставената от исландските органи информация, на 25 октомври 2011 г. Verne сключва „изменен инвестиционен план с исландските органи в рамките на Общата схема за инвестиционни помощи“ (13). Според предоставената от исландските органи информация в изменения инвестиционен план се предвижда инвестиция, която може да надхвърли 675 млн. USD над предварителната подготвителна инвестиция. Според медиите първият етап вече е в експлоатация, като е открит официално през февруари 2012 г. (14) и са обявени първите клиенти..
            
         
               (23)
            
            
               Съгласно първоначалния инвестиционен план на 26 февруари 2008 г. Verne е купило пет сгради на въпросния обект — Valhallarbraut в Reykjanesbær, общо 31 000 m2, от които два големи склада с площ от 11 064 m2 и 16 606 m2, описани по-подробно в раздел 3.2 по-долу (15). Първоначално Verne планира да разруши (16) трите по-малки сгради.
            
         
               (24)
            
            
               На 9 май 2008 г. Verne подписва отделно споразумение с Министерство на финансите на Исландия за отдаване под наем на земята към обекта (17) с площ 9,6 хектара за период от 99 години.
            
         
               (25)
            
            
               Обектът се намира на адрес: Valhallarbraut 868, Reykjanesbær, непосредствено до международно летище Keflavík (18). Той е част от бивша военна база на САЩ. През 1951 г. Исландия сключва с правителството на САЩ споразумение за отбрана, като предоставя на военноморския флот на САЩ, наред с други неща, земя за военната база, включително терен за международно летище. През 2006 г. военноморският флот на САЩ напуска Исландия и предава терена, заедно с постройките, на Исландия. Със Закон № 176/2006, приет от Парламента на Исландия през декември 2006 г., теренът е урегулиран и са определени границите на летищната зона (зона А) (19); определена е зона за сигурност, предназначена за отбранителни цели (зона Б); и, накрая, определена е зона за граждански цели (зона В). Зона В е с обща площ от 59,7 km2.
            
         
               (26)
            
            
               На 24 октомври 2006 г. е създаден специален орган — Keflavík Airport Development Corporation (Корпорация за развитие на летище Keflavík, KADECO) (Þróunarfélag Keflavíkur ehf.) — изцяло притежавана от Исландия, който да администрира от името на държавата недвижимата собственост в зона В и, възможно най-скоро, да намери рентабилно предназначение на зоната, което да преследва граждански цели (20). KADECO е учредено като дружество с ограничена отговорност, но се счита за публичен субект по смисъла на някои закони, напр. закона за обществените поръчки, както е предвидено в споразумението за услуги, сключено между KADECO и Министерство на финансите на 8 декември 2006 г. („споразумение за услуги“) (21). Единствената функция на KADECO е да разработва, администрира и продава/отдава под наем недвижимата собственост в границите на определената територия (зона В).
            
         
               (27)
            
            
               Що се отнася до данъците и таксите, според член 5 от Закон № 176/2006 за всички площи в зони А и В се прилагат нормативни разпоредби, веднага след като бъдат отдадени за ползване, преследващо граждански цели въз основа на споразумение за продажба или отдаване под наем.
               
                  
            
         3.   ОЦЕНЯВАНИ МЕРКИ
   3.1   Въведение
   
   
               (28)
            
            
               Мерките, за които исландските органи първоначално изпращат уведомление, тъй като считат, че включват държавна помощ, са:
               
                           1)
                        
                        
                           ставка на корпоративния данък;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           правила за амортизация;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           промишлени и търговски такси;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           гербов данък;
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           такса зониране;
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           вносни мита;
                        
                     
                           7)
                        
                        
                           отсрочване на плащането на ДДС върху внос и електричество;
                        
                     
                           8)
                        
                        
                           такса за контрол на безопасността на електроенергията;
                        
                     
                           9)
                        
                        
                           гаранция срещу данък върху нетната стойност;
                        
                     
                           10)
                        
                        
                           общински данък „сгради“.
                        
                     Тези мерки са предвидени в инвестиционното споразумение и в закона за Verne. Освен това в инвестиционното споразумение и закона за Verne се споменава дерогация от еднократния общински данък:
               
                           11)
                        
                        
                           общински данък за изграждането на улична инфраструктура.
                        
                     
         
               (29)
            
            
               Общината и Verne преговарят по общинския данък „сгради“ и общинския данък за изграждането на улична инфраструктура и на 4 ноември 2009 г. сключват:
               
                           —
                        
                        
                           споразумението за лицензиране и тарифиране.
                        
                     
         
               (30)
            
            
               Освен това, с оглед на правната сигурност, исландските органи изпращат уведомление за следните споразумения, за които считат, че не включват държавна помощ:
               
                           —
                        
                        
                           споразумение за закупуване на недвижима собственост,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           споразумение за отдаване под наем на земята,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           договор за електроснабдяване.
                        
                     
         
               (31)
            
            
               Решение № 418/10/COL за откриване на официална процедура по разследване обхваща още едно споразумение, което по-късно е анулирано:
               
                           —
                        
                        
                           споразумение за услуги, свързани с ширина на честотната лента, сключено с Farice на 26 февруари 2008 г.
                        
                     
         3.2   Споразумение за закупуване на недвижима собственост
   
   
               (32)
            
            
               Споразумението за закупуване на недвижима собственост, с което Verne закупува пет сгради от Министерство на финансите на Исландия, е подписано на 26 февруари 2008 г. Покупната цена е 14,5 млн. USD, която се разпределя между депозит от 25 000 USD, платен на 26 февруари 2008 г., и окончателно плащане, дължимо на 26 март 2008 г.
            
         
               (33)
            
            
               Петте закупени от Verne сгради, които се намират във Valhallarbraut и са построени през периода 1951—1958 г., са::
               
                           1)
                        
                        
                           сграда № 868
                        
                        
                           склад/база за снабдяване на НАТО
                        
                        
                           11 064 m2
                           
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           сграда № 869
                        
                        
                           склад
                        
                        
                           16 606 m2
                           
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           сграда № 872
                        
                        
                           склад/хладилна база за съхранение
                        
                        
                           1 009 m2
                           
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           сграда № 866
                        
                        
                           склад
                        
                        
                           782 m2
                           
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           сграда № 864
                        
                        
                           електроцентрала
                        
                        
                           1 547 m2
                           
                        
                     
                  
            
         
               (34)
            
            
               Прехвърлянето на собствеността е подписано на 9 май 2008 г. Според предоставената от исландските органи информация Verne — през 2008 г. и 2009 г. — е обновило двата големи склада (сгради 868 и 869) като част от първоначално планирания комплекс от много сгради (вж. снимка 2) (22).
            
         
               (35)
            
            
               Допълнение Г към споразумението за закупуване на недвижима собственост представлява доклад за околната среда от 29 ноември 2007 г., чието изготвяне е възложено от Verne (23). В доклада са описани двата строежа, намиращи се върху земята освен петте сгради, закупени от Verne на 26 февруари 2008 г. — малка трансформаторна подстанция (сграда № 867) и складова палатка/снабдителен склад (сграда № 889) (24), изградени съответно през 1979 г. и 1985 г. Тези постройки не се споменават в споразумението за закупуване на недвижима собственост и явно са разрушени/премахнати.
               
                  
            
         3.3   Споразумение за отдаване под наем на земята и допълнително споразумение за отдаване под наем
   
   
               (36)
            
            
               На 9 май 2008 г. е подписано отделно споразумение за отдаване под наем на земята между Verne и Министерство на финансите на Исландия. Според това споразумение Verne наема земя с площ от 9,6 хектара, заедно с всички недвижими съоръжения и принадлежности, както и подобренията върху нея. Земята, която е регистрирана в Valhallarbraut 868, Reykjanesbær с номер от исландския поземлен регистър 214247, се намира в границите на бившата въздушна база Keflavík, до международното летище Keflavík, както е описано по-горе (вж. снимка 4). И петте сгради, закупени от Verne, се намират в този обект. Към момента на отдаването под наем обектът не се експлоатира изцяло (вж. снимки 2 и 3).
            
         
               (37)
            
            
               Срокът на споразумението за отдаване под наем е 99 години. Общият наем за обекта е 0,8 USD (80 щатски цента) на m2 годишно, без клауза за индексация. По време на официалната процедура по разследване исландските органи уведомиха Органа, че условията на споразумението за отдаване под наем на земята са изменени на 30 юни 2009 г., когато общината и Verne подписват споразумение за промяна на цената наема и за отлагане на неговото плащане („допълнително споразумение“). Следователно споразумението за отдаване под наем на земята, изменено с допълнителното споразумение, в този случай подлежи на оценка от Органа.
            
         
               (38)
            
            
               В допълнителното споразумение за отдаване под наем е предвиден гратисен период (без наем) до 1 април 2010 г. Предоговорената цена за годишния наем възлиза на 60 ISK на m2, индексирана спрямо исландския индекс за разходите в строителството.
               
                  
            
         3.4   Споразумение за лицензиране и тарифиране
   
   
               (39)
            
            
               На 4 ноември 2009 г. Verne и общината подписват споразумение („споразумение за лицензиране и тарифиране“) относно, наред с другото, дерогации от нормативните разпоредби за:
               
                           —
                        
                        
                           общински данък „сгради“, както и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           общински данък за изграждането на улична инфраструктура.
                        
                     
         
               (40)
            
            
               В споразумението за лицензиране и тарифиране не са предвидени никакви срокове за дерогациите.
            
         
               (41)
            
            
               Според предоставената от исландските органи информация споразумението за лицензиране и тарифиране влиза в сила в началото на 2009 г., макар че е подписано едва на 4 ноември 2009 г. (25)
               
            
         3.4.1   Исландско законодателство, уреждащо общинските данъци, които са обект на настоящото решение
   
   
               (42)
            
            
               Съгласно исландското законодателство общинският данък „сгради“ (fasteignaskattur) се начислява годишно върху всички недвижими имоти (26) (земя и сгради, включително промишлени недвижими имоти), оценени в съответствие със Закон № 6/2001 за регистрирането и оценката на недвижимите имоти на 31 декември предходната година.
            
         
               (43)
            
            
               В член 4, параграф 2 от Закон № 4/1995 относно източниците на общински приходи е предвидено, че собственикът на имота заплаща данъка, освен в случай на отдадена под наем земя, когато ползвателят (наемателят) заплаща данъка.
            
         
               (44)
            
            
               Според член 3 от Закон № 4/1995 данъчната основа е стойността на имота според оценката на Регистъра на Исландия (Þjóðskrá Íslands) в съответствие със Закон № 6/2001 относно за регистрирането и оценката на недвижимите имоти, а данъчната ставка, която се определя всяка година от отделните общини, може да варира от нула до максимум 1,65 % от официалната стойност на имота. Според предоставената от исландските органи информация приложимата данъчна ставка в Reykjanesbær е 1,65 %. Общинският данък „сгради“ се начислява върху всички съществуващи сгради (и земя). За нови сгради и разширения данъкът се начислява, след като имотът бъде оценен съгласно Закон № 6/2001.
            
         
               (45)
            
            
               В член 3 от Закон № 153/2006 относно данъка за подготовка на обекта (gatnagerðargjald), е предвидено, че данъкът за изграждането на улична инфраструктура е еднократен данък, който общините в Исландия начисляват върху недвижимите имоти във всички градски райони. Според Закон № 153/2006 общините са задължени да начисляват данъка и могат да определят данъчната ставка до максимум 15 % от официалната стойност на сградата на m2, определена от Статистиката на Исландия. Данъчната основа е разрешеният строеж върху съответния обект в съответствие с градоустройствения план или издаденото разрешение за строеж.
            
         3.4.2   Дерогации от нормативни разпоредби в случая на Verne
   
   
               (46)
            
            
               Що се отнася до собствеността на Verne във Valhallarbraut, в споразумението за лицензиране и тарифиране са предвидени следните дерогации от нормативните разпоредби:
               
                           а)
                        
                        
                           Verne получава гаранцията да заплаща данък „сгради“ в размер от максимум 1,65 % (както понастоящем се начислява обикновено в Reykjanesbær) върху всички сгради, помещения и съоръжения, притежавани или наети от Verne също и в бъдеще, ако данъчната ставка бъде увеличена (27);
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           основата на общинския данък „сгради“ по отношение на закупените от Verne недвижими имоти съгласно споразумението за закупуване на недвижими имоти е определена на 1 030 600 000 ISK, което съответства на официалната стойност от 2008 г. на закупените от Verne сгради на двата големи склада (№ 868 и № 869), като в нея не се взема предвид нито стойността на закупените три допълнителни сгради (№ 864, 866 и 872), нито наетата земя с площ от 9,6 ha (28);
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           основата на общинския данък „сгради“, коригирана в съответствие с исландския индекс на разходите в строителството през месеца, през който Verne започне работа с клиенти/сградата влезе в експлоатация, а не на датата на покупката (29);
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           данъчната основа на бъдещите сгради, построени в обекта, е по-малката от следните две суми i) разходите за разширяване на външни стени и ii) 85 500 ISK на квадратен метър, индексирани в съответствие с исландския индекс на строителните цени, считано от месеца, през който Verne започне работа с клиенти/сградата влезе в експлоатация (пропорционално според заетостта), а не данъкът, който би бил приложим съгласно нормативните разпоредби (30);
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           данъкът „сгради“ се начислява едва от 1 януари 2011 г., а не от датата на закупуване на сградите/наемане на земята, като Verne получава кредит срещу бъдещите данъци „сгради“ в размер на 44 660 298 ISK за вече платените или дължими на общината данъци към момента на сключване на споразумението за лицензиране и тарифиране (31);
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           Verne е освободено от общински данък за изграждане на улична инфраструктура до съществуващите сгради и всички настоящи и бъдещи подобни на този данък такси, при условие че дружеството изгради улиците в обекта за своя сметка;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           Verne получава специално намаление от 75 % от данъка за изграждане на улична инфраструктура за всички нови сгради, при условие че я построи в обекта за своя сметка (32).
                        
                     
         3.5   Договорът за електроснабдяване
   
   
               (47)
            
            
               Договорът за електроснабдяване между Verne и Landsvirkjun (националното енергийно дружество, което е изцяло държавна собственост) е подписан на 22 октомври 2009 г. Landsvirkjun е лицензирано от министъра на промишлеността да търгува с електроенергия чрез разпределение на едро на електроенергия до доставчици и до енергоемки предприятия в Исландия. Landsvirkjun ще доставя необходимата енергия за посрещане на енергийните нужди на центъра за данни. Landsvirkjun се задължава да предоставя редовно на Verne необходимото електроснабдяване в размер приблизително до […]. Договорът за електроснабдяване е валиден за период от 20 години, като може да бъде удължен за още 10 години.
            
         
               (48)
            
            
               Договорената цена на електроенергията е следната (без да се включват разходите по преноса):
               
                            
                        
                        
                           За първите […]:
                           
                                       Цена на MW
                                    
                                    
                                       Период
                                    
                                 
                                       […] USD (33)
                                       
                                    
                                    
                                       До 31.12.2013 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2014 г.—31.12.2016 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2017 г.—31.12.2018 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2019 г. до края на договора
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           За обема над […]:
                           
                                       Цена на MW
                                    
                                    
                                       Обем
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       Над […] MW
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           Цените се коригират всяка година с […]
                        
                     
         
               (49)
            
            
               В член 6 от договора за електроснабдяване се съдържа т.нар. „задължение за приемане или плащане“ за Verne. Това означава, че дружеството трябва да заплаща поне определена сума (равна на 90 % от „енергията по договор“) за енергия на календарна година, независимо от това дали действителното потребление достига това годишно количество. Договорената мощност е посочена в приложение А към договора за електроснабдяване и нараства от […] през годините […].
            
         4.   ОСНОВАНИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
   
               (50)
            
            
               Освен съмненията, изразени от Органа по отношение на анулираното впоследствие инвестиционно споразумение и на споразумението за лицензиране и тарифиране, що се отнася до класифицирането като инвестиционна помощ и необходимостта и стимулиращия ефект на въпросните мерки за помощ, т.е. дали помощта действително допринася за промяната на поведението на получателя, така че той да направи инвестицията в съответния подпомаган район, в решението за откриване Органът приканва исландските органи „да му предоставят необходимата информация и обосновка, за да може Органът да прецени дали […] [визираните] споразумения включват държавна помощ или не“ (34). Визираните споразумения са (35):
               
                           1)
                        
                        
                           споразумението за отдаване под наем на земята;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           споразумението за закупуване на недвижима собственост, както и
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           договора за електроснабдяване.
                        
                     
         
               (51)
            
            
               Органът изразява съмнения относно това дали помощта би била отпусната на Verne по силата на тези споразумения, които не биха могли да се считат за съвместими с правилата за държавни помощи, предвидени в Споразумението за ЕИП.
            
         5.   РЕЗЮМЕ НА МНЕНИЯТА НА ИСЛАНДСКИТЕ ОРГАНИ
   
               (52)
            
            
               По-долу Органът обобщава мненията, получени от исландските органи в контекста на оценяваните мерки (36).
            
         5.1   Мнения по отношение на споразумението за отдаване под наем на земята, допълнителното споразумение за отдаване под наем, споразумението за закупуване на недвижима собственост и договора за електроснабдяване
   
   
               (53)
            
            
               Исландските органи твърдят, че споразуменията са договорени при пълна равнопоставеност, по пазарни условия и не включват предоставянето на държавна помощ.
            
         
               (54)
            
            
               Първо, що се отнася до споразумението за отдаване под наем на земята, исландските органи обясняват, че клаузата за изключителност, посочена в решението за откриване на официалната процедура (37), се отнася единствено до района на Keflavík, а не за Исландия като цяло. Добавено е също така, че клаузата следва да се тълкува с оглед на оперативните разпоредби на общата схема за помощ, създадена съгласно Закон № 99/2010 относно стимулите за първоначални инвестиции в Исландия. По отношение на наема, предвиден в допълнителното споразумение, което беше предоставено на Органа в рамките на официалното разследване, исландските органи твърдят, че наемът за земята отразява пазарната цена, като се позовават на факта, че общините обикновено начисляват годишно 1—2 % от официалната стойност на земята, а наемът в разглеждания случай е повече от 3 % за 2011 г.
            
         
               (55)
            
            
               Второ, що се отнася до споразумението за закупуване на недвижими имоти, исландските органи заявяват, че имотът е бил обявен в публичното пространство и продажната цена е отразявала пазарната цена, като е взето предвид също така състоянието на сградите и допълнителното предлагане на пазара на имоти, след като районът е бил изоставен от военноморските сили на САЩ. Те са представили експертна оценка за една от сградите и оферта от трета страна за същата сграда, като и двете са от 23 април 2007 г. Според предоставената информация експертната оценка е почти два пъти по-висока от офертата, която е била отхвърлена. Освен това, в края на официалната процедура по разследване, на Органа са предоставени копия на всички обяви за въпросния терен. Исландските органи изпращат писмо от главния изпълнителен директор на KADECO (корпорацията за развитие на летище Keflavík), заедно с експертната оценка, офертата за една от сградите, които по-късно са продадени на Verne, и снимка на имотите, за да бъде доказано, че споразуменията за недвижимите имоти са сключени при пълна равнопоставеност. Исландските органи твърдят, че, в съответствие с това, процедурите по възлагане и разпределяне, които са приложени в случая с продажбите на недвижима собственост (процедури по възлагане на обществени поръчки), съответстват на обичайните нормативни и търговски практики, приети в Исландия във връзка с конкретните видове разглеждани споразумения. В резултат на това исландските органи са на мнение, че не може да става дума за предоставяне на помощ с държавни ресурси, която да трябва да бъде разглеждана в конкретния случай.
            
         
               (56)
            
            
               Що се отнася до договора за електроснабдяване между Verne и Landsvirkjun и връзката му с предишен договор между страните, сключен през 2008 г. (на […]) и заменен от оценявания договор за електроснабдяване, исландските органи обясняват, че причината за предоговаряне на първоначалния договор е неспособността на Verne да изпълни първоначалните си задължения към Landsvirkjun вследствие на икономическата криза и забавянията, предизвикани от нея. Вторият вариант на договора позволява на Verne да намали общото си задължение към Landsvirkjun, ако това бъде наложено от външни обстоятелства, като, ако направи това обаче, Verne би било санкционирано чрез загуба на достъп до допълнителен капацитет. Исландските органи твърдят, че договорът е сключен по пазарни условия.
            
         5.2   Инвестиционна помощ срещу оперативна помощ
   
   
               (57)
            
            
               Исландските органи твърдят, че в делата относно пещите за претопяване на алуминий (38) Органът е счел, че въпросната помощ може да бъде определена за инвестиционна помощ, ако може да бъде свързана с осъществяването на конкретни проекти, които могат бъдат количествено определени въз основа на инвестираната в региона сума и с таван, изразен като процент от инвестираната в региона сума.
            
         
               (58)
            
            
               Освен това исландските органи отбелязват, че Органът се е позовал на факта, че са изпълнени изискванията за прозрачност, предвидени в член 4, параграфи 3 и 4 от Насоките на Органа за данъчно облагане на предприятията (39); с други думи — предоставеното предимство може да бъде определена количествено и е пропорционалнo на ограниченията, за чиято компенсация е предназначено
            
         
               (59)
            
            
               Освен това исландските органи твърдят, че, ако предварително планираните общи инвестиционни разходи впоследствие се окажат по-ниски от първоначално очакваните 726 млн. USD, както общият таван на помощта, така и размерът на общата държавна помощ ще бъдат пропорционално по-ниски. Според исландските органи въведеният механизъм е предназначен да гарантира дали и как ще бъдат осигурени приложимите интензитети на помощта, ако инвестиционните разходи са по-ниски от очакваното.
            
         5.3   Клауза за запазване на завареното положение („standstill“)
   
   
               (60)
            
            
               В мненията си относно решението за откриване на официалната процедура исландските органи твърдят, че единственото предимство, влязло в сила, е отказът от събиране на общински данъци от страна на общината съгласно условията на споразумението за лицензиране и тарифиране. Според исландските органи в това отношение Verne се е задължило да възстанови дължимите на общината суми. Исландските органи се задължават да следят дали това ще бъде направено и своевременно да докладват на Органа за пълното изплащане на въпросните суми (включително лихва). Исландските органи обаче предлагат предвиденото възстановяване да бъде отложено, докато Органът вземе окончателно решение по този въпрос.
            
         5.4   Необходимост от първоначално предвидената помощ и стимулиращия ефект от нея, както е заявено от исландските органи преди оттеглянето на уведомлението
   
   5.4.1   Контекст на първоначалното инвестиционно решение на Verne
   
   
               (61)
            
            
               Исландските органи твърдят, че през 2007 г. е възприета съгласувана държавна политика, предназначена да привлича чужди инвеститори към дейността на центровете за данни в Исландия. Основните причини за започване на стопански дейности в Исландия са съсредоточени върху местоположението ѝ между Европа и Северна Америка, данъчната ѝ структура, която ограничава облагането до 15 % от нетния доход, и огромните ѝ възобновяеми, екологосъобразни ресурси и хладен климат.
            
         
               (62)
            
            
               Исландските органи твърдят, че бившата военна база, освободена през септември 2006 г., е широко рекламирана с оглед на потенциалното ѝ въздействие върху регионалното развитие. В дискусиите си с Verne исландските органи насърчават използването на обекта за проекта за център за данни. В тази връзка те се надяват, че всички естествени пречки за развитието на обекта биха били преодолени благодарение на съществуващите в обекта сгради, които могат да бъдат ремонтирани, а също така и голямата близост до международното летище.
            
         
               (63)
            
            
               Исландските органи твърдят, че първоначално планираният център за данни би оказал много положително въздействие върху заетостта в района на Reykjanes. Според първоначалния план на Verne при пускането му в експлоатация очакваното равнище на заетост е между 180—220 души, и то в район с налична към 30 октомври 2009 г. работна ръка от 12 613 души и безработица малко под 13 %. Те изтъкнаха също, че значителен процент от новите назначения биха били на квалифицирани служители. Освен това исландските органи заявяват, че първоначално планираният проект би допринесъл значително за промишлената диверсификация на района и на Исландия като цяло, тъй като ще привлече ИТ предприятия в Исландия.
            
         
               (64)
            
            
               Наред с това исландските органи заявяват, че, когато Verne взема своето първоначално решение да инвестира в Исландия през 2007 г., освен очевидния интерес към възобновяемите енергийни ресурси на Исландия, общата представа за Исландия е била свързана със стабилна среда от гледна точка на стопанската дейност и политиката. Според исландските органи стабилността е предварително условие и за инвеститорите, и за клиентите, каквито се очакват във връзка с различните видове дългосрочни ангажименти, които трябва да бъдат поети в отрасъла на центровете за данни за търговия на едро. Твърди се, че обикновено клиентите на центровете за данни за търговия на едро подписват договори за наем за срок, а инвеститорите в центрове вписват своите стопански планове в инвестиционна перспектива от най-малко 10—20 години. След икономическия срив от 2008 г. стопанската среда в Исландия губи своята стабилност.
            
         5.4.2   Неизбежен натиск върху държавната бюджетна политика
   
   
               (65)
            
            
               Исландските органи твърдят, че в края на 2008 г. икономическото равновесие е било внезапно загубено, когато икономическата криза е ударила Исландия. При тези обстоятелства на правителството се е наложило да повиши широк набор от данъци. Например ставките на корпоративния данък през януари 2010 г. са повишени от 15 % на 18 % (40). Исландските органи заявяват също така, че окончателното възстановяване от рецесията, засегнала Исландия, ще бъде неравномерно, а мащабът и сроковете за това възстановяване са неясни. Следователно не е възможно да се предскаже със сигурност дали няма да бъдат приети други промени в данъчното облагане.
            
         
               (66)
            
            
               Исландските органи твърдят също така, че с оглед на нестабилната стопанска среда след икономическата криза не е реалистично да се очаква, че Verne ще продължи предложената си инвестиция под претекст, че нищо не се е променило. Следователно, предвид факта, че нарастването на капацитета на един център за данни през жизнения му цикъл зависи от модернизирането на съществуващите съоръжения на центъра за данни, не би било разумно да се очаква, че Verne ще продължи сегашните си инвестиции в Исландия, за които е взело решение при много по-различни икономически обстоятелства.
            
         5.4.3   Ефект върху доверието на инвеститорите
   
   
               (67)
            
            
               Исландските органи заявяват, че свързаните с финансовата криза събития в Исландия представляват случай на непреодолима сила, който драстично е променил начина, по който инвеститорите и клиентите гледат на Исландия. Накратко казано, този случай на непреодолима сила е превърнал Исландия в относително непривлекателно място за чужди инвестиции, поне в краткосрочен и в средносрочен план.
            
         
               (68)
            
            
               Исландските органи заявяват, че сериозността на икономическата криза и въздействието ѝ върху клиентите на центъра за данни и върху инвеститорите в него, са била много сериозни фактори. Като пример те посочват, че спредовете CDS (суап за кредитно неизпълнение), които са търгувани в диапазона от 200 базисни пункта през по-голямата част от 2008 г., с настъпването на банковата криза достигат 1 000 базисни пункта. Исландските органи отбелязват, че при тези обстоятелства Verne и неговите инвеститори считат, че нямат друг избор освен да поискат ангажимент от исландското правителство, за да докажат на своите клиенти и инвеститори, че може да се поддържа икономическа среда с известна стабилност. Исландските органи разбират, че потенциалните големи потребители като IBM и Morgan Stanley са обърнали внимание на Verne върху факта, че, освен ако стопанската среда бъде стабилизирана, те не биха имали друг избор освен да отложат решенията си за инвестиране в Исландия. Следователно Verne признава, че са необходими извънредни мерки, за да се гарантират ангажименти към клиентите и бъдещ инвестиционен капитал.
            
         
               (69)
            
            
               Що се отнася до стимулиращия ефект, исландските органи твърдят, че не би могло да се очаква, че малко предприятие за частни дялови инвестиции като Verne ще събере подробна документация относно очевидна сама по себе си, непосредствена и радикална промяна на обстоятелствата, тъй като не това е начинът, по който малките инвестиционни фирми вземат решения на практика. Исландските органи отбелязват още, че Verne е било и все още е малко предприемаческо дружество с шепа ръководители и служители и с група инвеститори, които имат лични връзки в проекти за центрове за данни, предшестващи инвестицията на Verne в Исландия. Освен това липсата на подробни протоколи на Съвета на директорите или друга официална документация относно решението за искане на помощ не означава, че Verne или неговите инвеститори са се отнесли към изискването за помощ недостатъчно сериозно или че не са били убедени в достатъчна степен, че помощта е необходима.
            
         
               (70)
            
            
               Исландските органи твърдят, че нищо в съдебната практика относно стимулиращия ефект не предполага, че не трябва да надделява правилото „съдържанието е по-важно от формата“. В дело Kronoply (41) или в дело Freistaat Sachsen (42), на които Органът се позовава в решението за откриване, исландските органи не намират нищо, което да предполага обратното.
            
         
               (71)
            
            
               В мненията си относно решението за откриване исландските органи твърдят, че Органът до голяма степен пренебрегва факта, че ролята на Verne като инвеститор в частни дялове в новосъздадено предприятие не допринася за възприемането на формалистичен подход към планирането на своята стопанска дейност. Освен това исландските органи отбелязват, че понастоящем Verne няма преки конкуренти в предоставянето на услуги на център за данни на международни клиенти.
            
         5.5   Селективност и нарушения на конкуренцията
   
   
               (72)
            
            
               Исландските органи са на мнение, че възприетата позиция от Органа в решението за откриване, че помощта е селективна, противоречи на тяхното разбиране на ситуацията.
            
         
               (73)
            
            
               Първо, исландските органи твърдят, че фактите не потвърждават наличието на елемент на селективност, тъй като;
               
                           —
                        
                        
                           в редица мерки за държавна помощ, установени от Органа, е спазен принципът на инвеститора в условията на пазарна икономика,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           по силата на законодателството за стимулиране (43) всяко потенциално навлизащо на пазара дружество може да се възползва от набора от мерки, които са предоставени на Verne,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           предоставените на Verne „изключителни права“ са много ограничени както по отношение на условията, така и от гледна точка на продължителността, и напълно съответстват на сделка, сключена при нормални пазарни условия с цел да се запази положителната разлика между покупната цена и счетоводната стойност на недвижимата собственост в Reykjanesbær.
                        
                     
         
               (74)
            
            
               Второ, исландските органи твърдят, че всички съществуващи доставчици на услуги, свързани с център за данни, в Исландия задоволяват почти единствено местните нужди на частните предприятия и държавните органи (т.е. съвсем различен пазар или пазарен сегмент от този, към който е насочено Verne). Исландските органи заявяват, че е очевидно също така, че, освен Verne, други, по-опитни международни оператори на центрове за данни не са проявили сериозен интерес към инвестиции в Исландия, въпреки усилията на Исландия да се представи като идеално място за центрове за данни. Само един друг оператор на центрове за данни развива дейност в Исландия, но в пазарен сегмент, който излиза извън чисто местните граници — Thor Data Centre — но той е съсредоточил своята дейност върху по-малки клиенти на дребно. На Thor Data Centre е била нужда само малка част от предварителната инвестиция, изисквана от Verne, за да стартира своята дейност на оператор на център за данни на едро.
            
         
               (75)
            
            
               Освен това исландските органи заявяват, че въздействието на центъра за данни върху съответния пазар е минимално. Според исландските органи понастоящем Исландия притежава по същество дял от 0 % от световния пазар на центрове за данни. По мнението на исландските органи не е реалистично да се заключи, че предвидените в инвестиционното споразумение мерки за помощ ще нарушат конкуренцията.
            
         II.   ОЦЕНКА
   
   1.   ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОФИЦИАЛНОТО РАЗСЛЕДВАНЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЯКОИ МЕРКИ
   
               (76)
            
            
               Според член 8, параграф 1 от част II на Протокол 3 едно уведомление може да бъде своевременно оттеглено преди Органът да е взел решение относно мярката. На 28 септември 2011 г. исландските органи уведомяват Органа, че инвестиционното споразумение е отменено и оттеглят уведомлението.
            
         
               (77)
            
            
               Според член 8, параграф 2 от част II на Протокол 3 в случаи, в които Органът е открил официална процедура по разследване, при оттегляне на уведомлението Органът следва да прекрати процедурата. Следователно официалната процедура по разследване съгласно член 1, параграф 2 от част I на Протокол 3 по отношение на следните данъчни и таксови отстъпки, съдържащи се в инвестиционното споразумение, е прекратена без допълнително разследване:
               
                           1)
                        
                        
                           ставка на корпоративния данък;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           правила за амортизация;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           промишлени и търговски такси;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           гербов данък;
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           такса зониране;
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           вносни мита;
                        
                     
                           7)
                        
                        
                           отсрочване на плащането на ДДС върху внос и електричество;
                        
                     
                           8)
                        
                        
                           такса за контрол на безопасността на електроенергията;
                        
                     
                           9)
                        
                        
                           гаранция срещу данък върху нетната стойност.
                        
                     
         
               (78)
            
            
               Освен това исландските органи съобщават за анулирането на споразумението с Farice за наем на услуги, свързани с ширина на честотната лента, от 26 февруари 2008 г. Следователно официалното разследване във връзка със споразумението с Farice за наем на услуги, свързани с ширина на честотна лента, от 26 февруари 2008 г., е прекратено.
            
         2.   НАЛИЧИЕ НА ДЪРЖАВНА ПОМОЩ
   
               (79)
            
            
               Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП гласи следното:
               „Освен изключенията, предвидени в настоящото споразумение, за несъвместими с функционирането му се считат помощите, отпускани от държавите членки на ЕО, от страните от ЕАСТ или отпускани чрез държавни ресурси, под каквато и да е форма, доколкото те засягат търговията между договарящите се страни, които нарушават или заплашват да нарушат конкуренцията, като подпомагат някои предприятия или производства.“
            
         
               (80)
            
            
               Това означава, че една мярка представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, ако кумулативно са изпълнени следните условия: мярката i) е отпусната от държава или чрез държавни ресурси; ii) предоставя икономическо предимство на получателя; iii) е селективна; iv) засяга търговията между договарящите се страни и може да наруши конкуренцията (44).
            
         
               (81)
            
            
               Органът ще направи отделна оценка на наличието на държавна помощ по отношение на всяка от мерките, които са обект на настоящото решение.
            
         2.1   Споразумение за лицензиране и тарифиране
   
   2.1.1   Наличие на държавни ресурси
   
   
               (82)
            
            
               Предимството се квалифицира като държавна помощ, ако е отпуснато от държавата или чрез държавни ресурси. За целите на правилата за държавна помощ терминът „държава“ обхваща също регионалните и местните органи (45). Загубата на данъчни постъпления е равностойна на използване на държавни ресурси под формата на бюджетни разходи. Освен това държавно подпомагане може да бъде предоставено и чрез данъчни разпоредби от законово, подзаконово или административно естество, както и чрез практиките на данъчните органи (46). Намалението на данъчната основа или цялостното или частично намаление на размера на данъка или таксите включва загуба на приходи и, следователно, е равностойно на използване на държавни ресурси под формата на бюджетни разходи.
            
         
               (83)
            
            
               В разглеждания случай държавата се е намесила посредством споразумение между общината и Verne (споразумение за лицензиране и тарифиране). Това споразумение съдържа следните дерогации от общински данъци, които са описани по-подробно в раздел I.3.4 по-горе;
               
                           а)
                        
                        
                           гарантирана максимална ставка от 1,65 % на годишна база за данък „сгради“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           фиксирана основа от 1 030 600 000 ISK, вместо годишна официална оценка на земята и на съществуващите сгради за целите на данък „сгради“;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           отсрочено индексиране на данъчната основа за целите на данък „сгради“;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           необлагане с данък „сгради“ преди 1 януари 2011 г.;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           фиксирана данъчна основа за бъдещите сгради вместо официална оценка за целите на данък „сгради“;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           необлагане с данък за изграждането на улична инфраструктура по отношение на съществуващите сгради;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           25 % данък за изграждането на улична инфраструктура по отношение на новите сгради.
                        
                     
         
               (84)
            
            
               Всички изброени по-горе мерки са свързани с нереализирани от държавата приходи. Що се отнася по-специално до данъка за изграждането на улична инфраструктура, Органът отбелязва, че според исландското законодателство това по-скоро е данък, а не фактуриране на услуги, както подробно е описано по-долу във връзка с оценката на това дали е предоставено предимство. Това, че Verne ще изгради пътищата в границите на наетата земя, не променя факта, че освобождаването от плащане на данък за подготовка на обекта включва пропуснати приходи под формата на данъци за изграждането на улична инфраструктура.
            
         2.1.2   Селективност
   
   
               (85)
            
            
               Една мярка за помощ попада в обхвата на правилата за държавна помощ, ако е селективна, т.е. облагодетелства „определени предприятия или производството на някои стоки“. По смисъла на правилата за държавна помощ, съдържащи се в Споразумението за ЕИП, Verne е предприятие. Според установената съдебна практика в правото в областта на конкуренцията понятието „предприятие“ обхваща всеки субект, който извършва икономическа дейност, независимо от правния му статут и от начина, по който се финансира (47). На 4 ноември 2009 г. общината подписва споразумението за лицензиране и тарифиране единствено с Verne. Следователно включените в това споразумение мерки важат единствено за Verne и споразумението за лицензиране и тарифиране облагодетелства Verne. Това означава, че критерият за селективност е изпълнен.
            
         2.1.3   Икономическо предимство
   
   
               (86)
            
            
               Органът напомня, че определението за помощ е по-общо от това на субсидия, защото включва не само преките предимства като самите субсидии, но също така държавни мерки, които — в различни форми — намаляват разходите, които обикновено са включени в бюджета на дадено предприятие и които, следователно, без да са субсидии в тесния смисъл на думата, са със сходен характер и произвеждат същия ефект (48). Според установената съдебна практика дадена мярка, чрез която публичните органи предоставят на определено предприятие освобождаване от данъци, макар и да не включва прехвърляне на държавни ресурси, поставя лицата, за които важи освобождаването от данъци, в по-благоприятно финансово положение от останалите данъкоплатци, представлява държавна помощ, отпусната от държавата или чрез държавни ресурси. (49)
               
            
         
               (87)
            
            
               Такова предимство може да бъде предоставено чрез различни намаления на данъчната тежест върху предприятието, включително намаление на данъчната основа или цялостно или частично намаление на дължимата по определен данък сума, както и отсрочване, отмяна или дори чрез специално разсрочване на данъчното задължение (50).
            
         
               (88)
            
            
               Необходимо е допълнително разглеждане на отделните мерки, включени в споразумението за лицензиране и тарифиране, за да се определи дали и до каква степен те предоставят икономическо предимство на Verne.
            
         2.1.3.1   Фиксирана данъчна ставка от 1,65 % — данък „сгради“
   
   
               (89)
            
            
               Вместо данък „сгради“, начисляван съгласно Закон № 4/1995 (51), Verne е получило гаранции, че ще плаща данък „сгради“ със ставка от 1,65 % годишно (според сегашната практика на), както и в бъдеще, ако данъчната ставка бъде повишена. Фиксирането на приложимата понастоящем данъчна ставка като максимален таван за неопределен период от време гарантира на Verne известна степен на сигурност на планирането по отношение на данък „сгради“, но от тази сигурност другите икономически оператори не се възползват. Тази гаранция срещу бъдещи законодателни или административни промени сама по себе си представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
         2.1.3.2   Фиксирана данъчна основа от1 030 600 000 ISK — данък „сгради“
   
   
               (90)
            
            
               Фиксираната данъчна основа за общинския данък „сгради“ съгласно споразумението за лицензиране и тарифиране е 1 030 600 000 ISK, коригирана с исландския индекс на разходите в строителството (52). Според Закон № 4/1995 всички дружества заплащат данък „сгради“, изчислен въз основа на официалната оценка на земята и сградите, която се прави всяка година. Към момента на сключване на споразумението за лицензиране и тарифиране официалната оценка на наетата земя и на притежаваните от Verne сгради е определена, както следва (данни от 2008 г., която според законоустановените правила трябва да служи за основа за данък „сгради“, начислен през 2009 г.):
               
                           Сграда 868
                        
                        
                           452 050 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 869
                        
                        
                           578 550 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 872
                        
                        
                           52 700 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 866
                        
                        
                           23 650 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 864
                        
                        
                           70 900 000 ISK
                        
                     
                           Земя 9,6 ha
                        
                        
                           181 200 000 ISK
                        
                     
                           Обща стойност
                        
                        
                           1 359 050 000 ISK
                        
                     
         
               (91)
            
            
               В съответствие с това данъчната основа за Verne по споразумението за лицензиране и тарифиране е фиксирана под стойността, която би била определена според законоустановените правила (1 030 600 000 ISK вместо 1 359 050 000 ISK). Намалената данъчна основа освобождава Verne от разходите, които по принцип би трябвало да бъдат платени от дружеството и, следователно, предоставя предимство на Verne.
            
         2.1.3.3   Отсрочено индексиране на данъчната основа — данък „сгради“
   
   
               (92)
            
            
               Фиксирането на базовия индекс на разходите в строителството към момента на започване дейността на Verne освобождава дружеството от разходите, които би заплатило според приложимите нормативни разпоредби, докато собствениците на недвижими имоти и наемателите на земя заплащат по силата на тези разпоредби данък„сгради“ въз основа на стойността, определена към момента на закупуване/наемане на недвижимата собственост, която се определя отново всяка година. Тези разходи по принцип би трябвало да бъдат платени от дружеството и, следователно, освобождаването от тях предоставя предимство на Verne.
            
         2.1.3.4   Данък „сгради“ начислен към 1 януари 2011 г.
   
   
               (93)
            
            
               Според Закон № 4/1995 общинският данък „сгради“ в Исландия се начислява върху всички сгради, на които е направена официална оценка през предходната година. На закупените от Verne през 2008 г. сгради е направена официална оценка към момента на покупката. Следователно освободеният от данъци период от покупката до 1 януари 2011 г., предвиден в споразумението за лицензиране и тарифиране (53), освобождава Verne от разходи, които дружеството по принцип би направило и, следователно, предоставя предимство на Verne. По тази причина мярката представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
         2.1.3.5   Фиксирана данъчна основа за бъдещите сгради — данък „сгради“
   
   
               (94)
            
            
               Вместо да се използва официалната оценка като данъчна основа, както е предвидено в Закон № 4/1995, данъчната основа за бъдещите сгради, които ще бъдат построени в обекта, е по-малката от следните две суми: i) разходите за разширяването на външни стени или ii) 85 500 ISK на квадратен метър, индексирана според исландския индекс на разходите за строителство (считано от месеца, в който Verne започне работа с клиенти/сградата бъде въведена в експлоатация) пропорционално на заетостта (54). Тъй като Verne ще построи (или вече е построило) сгради, това му спестява разходи, които по принцип то би направило и, следователно, това ще му предостави предимство.
            
         2.1.3.6   Необлагане с данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на съществуващите сгради
   
   
               (95)
            
            
               В член 3 от Закон № 153/2006 относно данъка за изграждане на улична инфраструктура (gatnagerðargjald) е предвидено, че този данък представлява еднократна такса, която общините в Исландия начисляват върху недвижимите имоти във всички градски райони. Според споменатия закон общините са задължени да начисляват данъка и могат да определят данъчната ставка до максимален размер от 15 % от официалната стойност на сградата на m2, определена от Статистиката на Исландия — центъра за официални статистически данни на Исландия. Данъчната основа е разрешеният строеж върху съответния обект в съответствие с градоустройствения план или издаденото разрешение за строеж. В член 5 е предвидена възможност за отказ от събирането или за намаляване на данъка, което трябва да бъде уредено с общински наредби. Освен това в член 6 е предвиден ad hoc отказ от събиране или намаление при специални обстоятелства.
            
         
               (96)
            
            
               Въз основа на член 1.1 от споразумението за лицензиране и тарифиране Verne няма да плаща никакъв данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на съществуващите сгради.
            
         
               (97)
            
            
               По своето определение таксата, определена в Закон № 153/2006 представлява по-скоро данък, отколкото такса за предоставени услуги, както е описано от Органа в решението за откриване. Това естество на данъка за изграждане на улична инфраструктура е изрично посочен в член 1 от закона (55).
            
         
               (98)
            
            
               В Закон № 153/2006 е предвидено също така, че общините в Исландия са задължени да определят данъчната ставка на данъка за подготовка на обекта с общински наредби, които се публикуват в раздел Б на Държавен вестник. Според наредбата от 20 януари 2008 г. относно данъка за изграждане на улична инфраструктура в Reykjanesbær (56) приложимата данъчна ставка за промишлени обекти в Reykjanesbær е 7,5 % от данъчната основа, определена съгласно член 3 от Закон № 153/2006. Според Закон № 153/2006 данъкът е платим при първоначалното отдаване на земята под наем, при ремонт или изменение на сградата или при промяна на предназначението на сградата, както и при разширение на по-стари сгради. Следователно съгласно нормативните разпоредби Verne би трябвало да заплати данъка и върху съществуващите сгради, които преди това са били военни сгради и в миналото не са облагани с данък за изграждане на улична инфраструктура. Органът напомня, че според член 5 от Закон № 176/2006 нормалните данъчни правила се прилагат за всяка недвижима собственост на територията на бившата военноморска зона, след като тя бъде предназначена за граждански цели (57).
            
         
               (99)
            
            
               Освобождаването, предвидено в член 1.1 от споразумението за лицензиране и тарифиране, освобождава Verne от разходите, които дружеството по принцип би понесло и, следователно, предоставя предимство на Verne.
            
         2.1.3.7   25 % данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на новите сгради
   
   
               (100)
            
            
               Според споразумението за лицензиране и тарифиране (58) Verne ще заплати само 25 % от данъка, който би платило съгласно Закон № 153/2006, „поради размера на имотите […] и мащаба на проекта, както и неговото съществено въздействие върху приходите на Reykjanesbær“. В споразумението е предвидено, че в бъдеще Verne ще изгради пътищата в границите на обекта за своя сметка и „както и строителни дейности, които обикновено се извършват в замяна на таксите за изграждане на улична инфраструктура“. Общината от своя страна ще свърже обекта с уличната мрежа.
            
         
               (101)
            
            
               Намаленият със 75 % данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на новите сгради според споразумението за лицензиране и тарифиране е под равнището, изисквано в нормативните разпоредби. Намаленият данък спестява на Verne разходи, които дружеството по принцип би направило и, следователно, предоставя предимство на Verne.
            
         2.1.4   Засягане на търговията и нарушаване на конкуренцията
   
   
               (102)
            
            
               Що се отнася до критериите, посочени в член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП относно помощите „които нарушават или заплашват да нарушат конкуренцията, доколкото те засягат търговията между договарящите се страни“, от съдебната практика следва, че не е необходимо да се установява, че помощта е оказала реално въздействие върху търговията между договарящите се страни и че конкуренцията действително е била нарушена, а само да се провери дали помощта може да засегне тази търговия и да наруши конкуренцията (59). Освен това, когато отпуснатата от държавата помощ укрепва позицията на едно предприятие в сравнение с други предприятия, които са конкуренти в търговията в рамките на ЕАСТ, трябва да се счита, че последните са засегнати от помощта. Обратно, не е задължително самото предприятие получател да участва в тази търговия (60).
            
         
               (103)
            
            
               Verne възнамерява да предоставя услуги на пазара на центрове за данни на едро, включително в други държави от ЕИП. Услугите на центрове за данни на едро са широко разпространени в ЕИО и на световните пазари. Въз основа на това Органът стига до заключението, че споразумението за лицензиране и тарифиране може да наруши конкуренцията и да засегне търговията между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП.
            
         2.1.5   Заключение относно наличието на държавна помощ в споразумението за лицензиране и тарифиране
   
   
               (104)
            
            
               Установените по-горе дерогации от общинските данъци (данък „сгради“ и данък за изграждане на улична инфраструктура), т.е.:
               
                           а)
                        
                        
                           гарантирана максимална ставка от 1,65 % за годишния данък „сгради“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           фиксирана данъчна основа от 1 030 600 000 ISK, вместо годишна официална оценка на земята и на съществуващите сгради за целите на данък „сгради“;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           отсрочено индексиране на данъчната основа за данък „сгради“;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           необлагане с данък „сгради“ преди 1 януари 2011 г.;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           фиксирана данъчна основа за бъдещи сгради, вместо официална оценка на данък „сгради“;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           необлагане с данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на съществуващите сгради; както и
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           25 % данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на новите сгради,
                        
                     предоставят селективно предимство на Verne, в тях са включени държавни ресурси, търговията е засегната, а конкуренцията нарушена. Следователно мерките представляват държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
         2.1.6   Количествено определяне на държавната помощ в споразумението за лицензиране и тарифиране
   
   
               (105)
            
            
               Размерът на държавата помощ представлява разликата между платимите съгласно споразумението за лицензиране и тарифиране данъци, от една страна, и данъците, които Verne би платило, ако бъдат приложени нормативните разпоредби.
            
         2.2   Споразумението за закупуване на недвижима собственост, споразумението за отдаване под наем на земята и допълнителното споразумение за отдаване под наем
   
   2.2.1   Държавни ресурси, селективност и ефект върху търговията
   
   
               (106)
            
            
               Първо, и трите споразумения — споразумението за закупуване на недвижима собственост, споразумението за отдаване под наем на земята и допълнителното споразумение за отдаване под наем — са подписани между Verne и Министерство на финансите (61).
            
         
               (107)
            
            
               Второ, след като установи, че споразумението за закупуване на недвижима собственост, споразумението за отдаване под наем на земята и допълнителното споразумение за отдаване под наем са сключени направо от държавата и, следователно, включват държавни ресурси, Органът отбелязва, че Verne, потенциалният получател по мерките, които се съдържат в трите споразумения, може да бъде квалифицирано като предприятие, тъй като извършва икономически дейности, а именно предлагане на пазара на услуги по съхранение на данни на едро.
            
         
               (108)
            
            
               Трето, тъй като сделките потенциално са облагодетелствали конкретно предприятие (т.е. Verne), те следва да се считат за селективна мярка.
            
         
               (109)
            
            
               Четвърто, мерките нарушават или могат да нарушат конкуренцията и засягат търговията между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, тъй като Verne възнамерява да създаде световен център за данни на едро, чиито услуги ще бъдат на разположение на клиенти в рамките на ЕИП и на световния пазар.
            
         2.2.2   Наличието на предимство — принцип на инвеститора в условията на пазарна икономика
   
   
               (110)
            
            
               С цел да прецени дали съдържащите се в трите споразумения мерки представляват държавна помощ, Органът трябва да провери дали продажбата на сградите и отдаването под наем на земята предоставят предимство на Verne
            
         
               (111)
            
            
               Ако споразумението за закупуване на недвижима собственост, споразумението за отдаване под наем на земята и допълнителното споразумение за отдаване под наем са сключени в съответствие с принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика, т.е. ако държавата е продала сградите по пазарна стойност и условията на споразумението за отдаване под наем на земята и на допълнителното споразумение за отдаване под наем отговарят на пазарните условия, не е налице държавна помощ.
            
         
               (112)
            
            
               Що се отнася до продажбата от публичните органи на земя или сгради на едно предприятие или на физическо лице, което извършва икономическа дейност, следва да се отбележи, че Съдът е постановил, че тази продажба може да включва елементи на държавна помощ, по-специално когато не се осъществява по пазарна стойност, т.е., когато не се продава на цената, която частен пазарен инвеститор, работещ в нормални конкурентни условия, би могъл да определи (62).
            
         2.2.2.1   Споразумението за закупуване на недвижими имоти
   
   
               (113)
            
            
               Министерство на финансите продава на Verne пет сгради на 26 февруари 2008 г. С цел да прецени наличието на помощ в този случай Органът прилага Насоките за елементи на държавна помощ при продажбите на земя и сгради от публични органи („Насоките“). Насоките се основават на теста на частния оператор в условията на пазарна икономика — теста на частния инвеститор.
               Използвана ли е безусловна тръжна процедура или друга, съпоставима процедура?
            
         
               (114)
            
            
               Според точка 2.1 от Насоките наличието на държавна помощ в полза на купувача автоматично се изключва, когато продажбата се извършва въз основа на „достатъчно добре рекламирана, открита и безусловна тръжна процедура, съпоставима с търг, при която се приема най-добрата или единствената оферта“. Според събраната от Органа информация в рамките на официалната процедура по разследване изглежда, че държавата или KADECO от нейно име не са организирали тръжна процедура. Следователно по тази причина не може автоматично да се изключи наличието на държавна помощ. По-долу обаче Органът ще направи оценка дали е приложена процедура, която е съпоставима с безусловните тръжни процедури, макар и тя да не отговаря изцяло на Насоките.
            
         
               (115)
            
            
               В мненията си относно решението за откриване (63) исландските органи твърдят, че тогава — през февруари 2008 г. — сградите са продадени по пазарна стойност. В подкрепа на това твърдение исландските органи, макар и без да се позовават на Насоките, наред с другото, са заявили, че „всички държавни имоти, които KADECO стопанисва по това време, са били рекламирани публично в продължение на няколко месеца преди продажбата на Verne“ (64), че „имотите са били публично рекламирани и е имало две оферти за сграда 869; [..] офертата на Verne Holdings ehf. и оферта от [друг участник в процедурата]” (65).
            
         
               (116)
            
            
               Органът е оценил цялата налична информация, за да се увери, че е проведена процедура, която е сходна с безусловна тръжна процедура.
            
         
               (117)
            
            
               Исландската национална служба за одит (Ríkisendurskoðun) е независим орган, прикрепен към Парламента на Исландия, Alþingi. Основната ѝ задача е да извършва одит на финансовите отчети на централните държавни органи и да насърчава подобрения във финансовото управление на държавата и в използването на публични средства. (66)
               
            
         
               (118)
            
            
               През периода ноември 2007 г. — март 2008 г. Исландската национална служба за одит извършва т.нар. одит на резултатите (67) от дейността на KADECO. Причина за проверката стават твърдения в рамките на публичния дебат, че интересите на държавата не са били напълно защитени при продажбата на активи в бившата военна зона до летище Keflavík. Закупените от Verne сгради се намират в зоната. По време на извършването на одита обаче тези сгради все още не са били продадени. Въз основа на одита се стига до заключението, че на KADECO по закон е възложено да стопанисва съоръженията в бившата военна зона до летище Keflavík и да отговаря за бъдещото развитие на зоната от името на Исландия. Следователно дружеството е имало пълно право да продава активите на държавата в зоната, без да бъде ангажиран Държавния търговски център (Ríkiskaup) (68), като KADECO не е било задължено да ги обявява за продажба чрез търг. Освен това в одита се стига до заключението, че интересите на държавата са били защитени при разпореждането с активите.
            
         
               (119)
            
            
               Докладът за одита на резултатите е издаден на 26 март 2008 г. и е може да бъде намерен на уебсайта на Исландската национална служба за одит (69). В доклада подробно е описан процесът на продажба на сградите, които вече са продадени или са в процес на продажба към момента на провеждане на одита, когато три четвърти от сградите в зоната вече са били продадени. Според доклада първите публични реклами за определените сгради в зоната са публикувани през март 2007 г., когато 24 отделни сгради са предложени за продажба (70). През април 2007 г. още осем сгради са обявени за продажба в различни вестници в Исландия (71). В доклада се посочва, че от април 2007 г. сградите повече не са изрично рекламирани във вестниците, но са публикувани редовни реклами, в които се споменава KADECO и началната страница на неговия уебсайт, както и че се търсят идеи за разработване на зоната.
            
         
               (120)
            
            
               В доклада си Исландската национална служба за одит отбелязва, че би било по-удачно да бъдат рекламирани повече конкретни сгради.
            
         
               (121)
            
            
               Що се отнася до петте сгради, продадени на Verne на 26 февруари 2008 г., само една сграда е била изрично рекламирана — а именно сграда № 869 (72). Тази сграда е сред осемте, рекламирани през април 2007 г. Исландските органи поясняват, че конкретно за тази сграда е получена една оферта, която е отправена на 23 април 2007 г. от Atlantic Film Studios. На Органа е предоставено копие от офертата. Atlantic Film Studios предлага 35 000 ISK на m2, което, въз основа на изчислената към момента квадратура на сграда 869 — 13 000 m2 — в офертата е изчислено на 455 000 000 ISK. Освен това Atlantic Film Studios предлага да заплати 15 000 000 ISK за асфалтираната зона извън границите на сграда 869. Исландските органи обясниха, че тази оферта е отхвърлена (73).
            
         
               (122)
            
            
               Въз основа на горното Органът не може да заключи, че в настоящия случай е приложена процедура, която е съпоставима с безусловната тръжна процедура. Следователно по тази причина не може автоматично да се изключи наличието на държавна помощ.
            
         
               (123)
            
            
               В раздел 2.2 от Насоките е предвидена алтернативна процедура за изключване на помощта — т.нар. метод на независимата експертна оценка. Макар че исландските органи не твърдят, че помощта е изключена въз основа на този метод, Органът ще направи преценка дали случаят е такъв.
            
         
               (124)
            
            
               На 23 април 2007 г. един експерт — местната агенция за недвижими имоти Fateignastofa Suðurnesja — прави оценка на пазарната стойност на тази конкретна сграда (869), при хипотеза 13 382 m2 площ — 980 000 000 ISK или около 73 000 ISK на m2. Като се има предвид, че Verne е закупило тази сграда плюс още четири сгради през февруари 2008 г. за обща цена от 14,5 млн. USD, които тогава се равняват на 957 000 000 ISK, това поставя основателния въпрос дали за сградите действително е платена пазарната стойност.
            
         
               (125)
            
            
               Както е посочено по-горе, в мненията си относно решението за откриване на официалната процедура исландските органи заявяват, че сградите са продадени по пазарна цена и в подкрепа на това твърдение, наред с другото, се позовават на гореспоменатата независима експертна оценка на сграда 869. Исландските органи са предоставили на Органа копие от оценката от 23 април 2007 г., подписано от експерта. Докладът е кратък — по-малко от една страница — и се отнася до сграда № 869 с площ 13 383 m2, изградена от стоманена конструкция в добро състояние и с добра достъпност (74). Като взема предвид пазарните условия, експертът определя пазарната цена на 980 000 000 ISK въз основа на: наличната документация, оглед на постройката и проучване на съпоставими имоти в района. Експертът отчита възможността за експлоатация на сградата във връзка с близкото международно летище на Keflavík и споменава редица възможности за експлоатация на имота като сграда с висок таван.
            
         
               (126)
            
            
               Органът отбелязва, че в мненията си относно решението за откриване на официалната процедура исландските органи заявяват, че експертната оценка „е трябвало да отразява новата строителна стойност на сравними сгради“ (75). Това обаче не се споменава в текста на експертната оценка, който ясно се отнася до условията, свързани със сграда 869, и не съдържа никакви препратки към нови сгради. Освен това в горепосочения доклад на Исландската национална служба за одит не е подкрепено мнението, че експертната оценка отразява стойността на нови сгради.
            
         
               (127)
            
            
               Тъй като експертната оценка се отнася само до една от петте сгради, продадени на Verne, изготвена е 10 месеца преди продажбата на сградите на Verne и явно не е сигурно дали тази оценка действително се основава на общоприети пазарни показатели и стандарти за оценка, за целите на разглеждания случай тя не може да се счита за независима пазарна оценка за всичките пет сгради, които са продадени на Verne, по смисъла на Насоките.
            
         
               (128)
            
            
               Тогава възниква въпросът как в разглеждания случай може да се определи пазарната цена на сградите. При липсата на процедура, която да изключи автоматично наличието на държавна помощ, която държавата е можела да проведе съгласно Насоките на Органа, за оценката си на пазарната стойност в разглеждания случай Органът ще възприеме систематичния и логичен подход, на който се основават Насоките.
            
         
               (129)
            
            
               Общата площ на всичките пет сгради, които са закупени от Verne, е 31 008 m2. (76) Общата платена цена — равняваща се към въпросния момент на 957 000 000 ISK — означава, че цената на m2 е приблизително 31 000 ISK, което е с около 4 000 ISK под предложената от Atlantic Film Studios цена на m2 10 месеца по-рано за сграда 869 — оферта, която според исландските органи е била отхвърлена (77). Според Органа това вече е признак, че сградите са продадени на Verne под пазарната им цена.
            
         
               (130)
            
            
               Както е отбелязано по-горе, Органът не може да разчита изцяло на извършената експертна оценка. Според Органа този факт сочи, че платената цена може да е била под пазарната цена, както и с оглед на единствената друга, според исландските органи, оферта, направена цели 10 месеца преди осъществяването на действителната продажба на Verne.
            
         
               (131)
            
            
               При липсата на автоматичната хипотеза, предвидена в Насоките на Органа, оценката на това дали е платена пазарната цена по своя характер е ретроспективна (78). В такива случаи Органът е задължен да приложи най-надеждния метод за определяне на стойността на дадена собственост въз основа на цялата налична информация.
            
         
               (132)
            
            
               Органът е на мнение, че надеждна информация в това отношение може да се намери в горепосочения доклад на Исландската национална служба за одит, макар че не може да се изключи, че други, сключени от държавата договори за продажба, които се споменават в доклада, включват държавна помощ. Според Органа докладът предоставя полезна информация за ситуацията преди и по време на продажбата на Verne и може да е от полза в процеса на установяване на пазарната стойност във въпросната зона.
            
         
               (133)
            
            
               В доклада е обяснено, че един и същ експерт по недвижими имоти е направил оценката за сграда 869 — една от сградите, продадени на Verne — и оценил значителна част от сградите в зоната, които държавата е предложила за продажба. Не са оценени обаче всички сгради. В доклада се предоставя също така информация за направените от експерта хипотези и се пояснява, оценките се основават на пазарните цени в района, като са взети предвид строителните разходи. Както обаче е пояснено в доклада, сградите не са оценени поотделно, а са групирани според тяхната възраст, състояние и възможности за експлоатация. След това е направена оценка на различни групи. В експертната оценка са взети предвид необходимите подобрения, свързани с електричеството (за да се премине от стандартите на САЩ към европейските), местоположението и разстоянието от инфраструктурата. Обратно в оценките не е взето предвид нито огромното допълнително предлагане на недвижими имоти в зоната след преминаването на базата на военноморските сили на САЩ към гражданска употреба, нито ограничението за препродажба и експлоатация, което явно е наложено в някои случаи. Всъщност, както е обяснено в доклада, преди осъществяването на продажбата на Verne, някои сгради в зоната са продадени на други дружества — през първия етап (първата половина на 2007 г.) сградите са продавани за 57 % от установената в експертната оценка цена (22 сгради, всички продадени на едно дружество). Впоследствие, през есента на 2007 г., сгради са продавани на различни дружества/организации за 72 % — 87 % от установената от експерта цена. Тези имоти са продадени като по-малки единици. Накрая, в доклада е описано, че едно дружество е закупило двете училищни сгради за 30 % от установената в експертната оценка цена. Макар че в разглеждания случай Органът не може да вземе решение дали във въпросните сделки е налице държавна помощ или не, тази информация показва, че направените експертни оценки може да не са най-подходящият или единственият подходящ метод за установяване на пазарната цена в зоната и в настоящия случай.
            
         
               (134)
            
            
               Органът отбелязва, че няма причини да вярва, че държавата е възложила извършването на каквито и да било оценки за продадените на Verne сгради 868, 866, 872 или 864. Исландските органи биха представили тази информация, ако разполагаха с такава. Следователно единствената налична експертна оценка за петте продадени на Verne сгради е за сграда 869. Това е също така единствената сграда от петте, която е била изрично рекламирана, според горепосочения доклад на Исландската национална служба за одит и предоставената от исландските органи информация. Освен това органът няма основания да счита, че основата за експертната оценка на други сгради в зоната е била различна от експертната оценка, която е на разположение в настоящия случай.
            
         
               (135)
            
            
               С оглед на недостатъците от използването по принцип на направената през 2007 г. експертна оценка за сграда № 869 като показател за пазарната стойност в разглеждания случай, тъй като тя се отнася само до една от петте продадени на Verne сгради и е направена 10 месеца преди подписването на договора с Verne, Органът не счита, че тази оценка може да се използва пряко като представителна за цената на m2, която частен оператор би бил склонен да приеме за петте продадени заедно сгради, ако той или тя е бил(а) собственик на сградите. Според Органа тя обаче може да е признак за това, че пазарната цена всъщност е по-висока от действителната цена, която е платена от Verne.
            
         
               (136)
            
            
               По тази причина Органът ще трябва да се осланя на друг показател на пазарната цена, а не на наличната експертната оценка в разглеждания случай.
            
         
               (137)
            
            
               Регистърът на Исландия (Þjóðskrá Íslands) — централен независим орган — всяка година оценява стойността на всички граждански недвижими имоти в Исландия, както земя, така и сгради (79). Стойността трябва да отразява пазарната стойност.
            
         
               (138)
            
            
               Правното основание за извършваната от Регистъра на Исландия оценка е Закон № 6/2001 относно имотния регистър и оценките. Според член 27 от закона вписаната оценка на недвижимия имот трябва да отговаря на пазарната стойност на имота. Ако пазарната стойност не е налична, оценката се определя въз основа на най-добрата налична информация за пазарната цена на съпоставими имоти, като се вземат предвид приходите, разходите за стоителство, местоположението на имота спрямо транспортната инфраструктура, възрастта, възможностите за експлоатация, косвени предимства, типа на почвата, растителността, ландшафта и всички други елементи, които биха могли да окажат въздействие върху пазарната цена на въпросния имот.
            
         
               (139)
            
            
               Всяка година Регистърът на Исландия прави оценка на всички имоти въз основа на пазарната цена от предходния февруари, като тази оценка влиза в сила на 31 декември същата година. Годишната оценка се основава на информацията относно характеристиките на всеки имот и на пазарната цена на недвижимия имот според регистрираните договори за продажба.
            
         
               (140)
            
            
               Продажните цени и условията за плащане от всеки договор за продажба в държавата се събират в базата данни на имотния регистър, която се управлява от Регистъра на Исландия. Регистрираните договори за продажба представляват основата за оценката. Регистърът на Исландия използва събраните данни за оценка на жилищния пазар, както и на пазара на промишлени и на други търговски сгради в Исландия. Тази пазарна информация е на разположение на обществеността (80).
            
         
               (141)
            
            
               От април 2010 г. Регистърът на Исландия всеки месец публикува пазарна информация за търговските сгради (81). Тези данни предоставят информация за броя на договорите за продажба на търговски сгради, които се сключват всеки месец, считано от януари 2005 г., броя на сделките, за които е на разположение продажната цена и общата официална стойност на продадените сгради спрямо общата продажна цена за всички сключени договори през всеки един месец, разделено на две географски категории — района на столицата и останалата част от страната. Закупените от Verne сгради принадлежат към втората географска категория.
            
         
               (142)
            
            
               Пазарните данни показват, че общата продажна цена на търговските сгради, включително извън столичния район, като цяло е над общата официална оценка за всички сгради, продадени през месеците, за които се отнасят данните — периода от 1 януари 2005 г. до днес (82). Това показва, че официалната оценка обикновено не е по-висока от действителната пазарна цена, когато има налични данни.
            
         
               (143)
            
            
               Органът счита, че, тъй като не е установена реална пазарна стойност чрез съпоставима оферта на отворен пазар, методът за оценка на недвижими имоти в Исландия, предвиден в Закон № 6/2001, който по-подробно е описан по-горе, е най-надеждният метод за определяне на стойността на закупените от Verne имоти. Това становище на Органа се основава на ясната цел на Закон № 6/2001 и на формулировката на член 27 от Закона — официалната оценка да бъде определена въз основа на пазарни показатели.
            
         
               (144)
            
            
               Освен това официалната оценка по Закон № 6/2001 е била единствената валидна оценка за въпросните сгради и е направена от независим орган (83). Това не противоречи на факта, че оценката за данъчни цели не винаги отразява „пазарната стойност“ на даден недвижим имот, което е видно също така от Насоките на Органа.
            
         
               (145)
            
            
               Според Органа методът, въз основа на който е оценен имотът съгласно исландското законодателство, е най-добрият показател за пазарната цена, който е на разположение в разглеждания случай, една ex post оценка от експерт не би могла да бъде по-надежден метод за определяне на пазарната стойност на имота към момента на сключване на споразумението — 26 февруари 2008 г. (84)
               
            
         
               (146)
            
            
               Предвид на казаното до тук Органът стига до заключението, че в настоящия случай направената от Регистъра на Исландия оценка е най-добрият показател за пазарната стойност. Освен това Органът отбелязва, че, по отношение на оценяваните сделки от 2008 г., исландските органи са потвърдили в електронното си съобщение от 14 май 2012 г., че „размерът на оценката за данъчни цели съгласно исландската практика обикновено се счита, че отразява пазарната стойност“ (85). Това поне е допирна точка.
            
         
               (147)
            
            
               Позицията на Органа се обяснява освен това с факта, че заинтересованите страни могат да оспорват официалната оценка по член 31 от Закон № 6/2001 и заключенията на Регистъра на Исландия може да бъде обжалвана пред специален орган (Yfirfasteignamatsnefnd) в съответствие с член 34 от Закона. В разглеждания случай Verne не е оспорило официалната оценка на сградите.
            
         
               (148)
            
            
               От установената съдебна практика следва, че, доколкото е възможно, Органът е задължен да установи действителната стойност на въпросната помощ и да нареди за всеки отделен случай съответната точна сума да бъде възстановена (86).
            
         
               (149)
            
            
               В настоящия случай, към момента на сделката, исландският имотен регистър (сега Регистър на Исландия) е направил оценка на въпросните сгради, както следва:
               
                           Сграда 868
                        
                        
                           452 050 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 869
                        
                        
                           578 550 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 872
                        
                        
                           52 700 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 866
                        
                        
                           23 650 000 ISK
                        
                     
                           Сграда 864 (87)
                           
                        
                        
                           70 900 000 ISK
                        
                     
                           Обща оценка на сградите
                        
                        
                           1 177 850 000 ISK
                        
                     За да бъдем изчерпателни в тази връзка може да се добави, че тук не е включена оценката на земята, която не е продадена на Verne, а е отдадена под наем за 99 години.
            
         
               (150)
            
            
               Платената цена за сградите е 14,5 млн. USD, което към момента на сключване на сделката се равнява на 957 000 000 ISK — следователно под пазарната цена, установена от Органа по-горе.
            
         
               (151)
            
            
               Следователно, по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, е отпусната държавна помощ, когато държавата е сключила споразумението за закупуване на недвижима собственост на 26 февруари 2008 г.
            
         
               (152)
            
            
               Общият размер на помощта за сградите е равен на разликата между установената от Органа пазарна стойност (1 177 850 000 ISK) и действително платената цена за сградите (14,5 млн. USD, които тогава са се равнявали на 957 000 000 ISK) — 220 850 000 ISK.
            
         
               (153)
            
            
               Органът отбелязва, че размерът на помощта е доста над маржа от 5 % за пазарната цена, предвидена в Насоките, раздел 2.2, буква б).
            
         
               (154)
            
            
               Освен това Органът отбелязва, че в настоящия случай разпоредбите относно определени задължения, предвидени в раздел 2.2, буква в) от Насоките, не се прилагат, тъй като споразумението за закупуване на недвижима собственост не съдържа никакви подобни задължения, които биха представлявали икономическа тежест за Verne по смисъла на Насоките (88). Икономическата тежест, свързана със задължения за всички собственици на недвижими имоти съгласно обичайното право, не следва да се приспада допълнително от покупната цена, както е посочено в Насоките. Накрая, първичните разходи, посочени в раздел 2.2, буква г) от Насоките, в този случай не са от значение (89) и не могат да бъдат използвани за определянето на минимален целеви показател.
            
         2.2.2.2   Споразумението за отдаване под наем на земята, изменено с допълнителното споразумение за отдаване под наем
   
   
               (155)
            
            
               Трябва да се припомни, че ако мерките в споразумението за отдаване под наем на земята, изменено с допълнителното споразумение за отдаване под наем, са били осъществени в съответствие с принципа инвеститор в условията на пазарна икономика, т.е. ако условията за държавата в споразумението за отдаване под наем на земята и в допълнителното споразумение за отдаване под наем са били пазарни, сделката не би включвала държавна помощ.
            
         
               (156)
            
            
               Споразумението за отдаване под наем на земята е сключено между Министерство на финансите на Исландия и Verne на 9 май 2008 г. С допълнителното споразумение за отдаване под наем, подписано на 30 юни 2009 г., наемът е изменен. Освен това Министерство на финансите е предоставило период без заплащане на наем до 1 април 2010 г.
            
         
               (157)
            
            
               Първоначалният наем —0,8 USD на m2 годишно — е договорен през февруари 2008 г. Според споразумението за отдаване под наем на земята наемът не подлежи на никакви корекции. Периодът на отдаване под наем е 99 години. Това изглежда далеч от това, което един пазарен оператор би приел. Органът обаче няма нужда да преценява дали наемът е определен при пазарни условия, тъй като той е била предоговорен през юни 2009 г. с допълнителното споразумение за отдаване под наем и първоначално договореният наем изобщо не е влязъл в сила. Според последното споразумение периодът на отдаване под наем така и не се е променил. Наемът обаче е изменен и фиксиран в исландска парична единица: 60 ISK на m2. Освен това наемът вече се индексира всяка година с исландския индекс за разходите в строителството.
            
         
               (158)
            
            
               Методиката на ценообразуване съгласно допълнителното споразумение за отдаване под наем отразява общата практика, прилагана за земята, която е собственост на общини в Исландия, както е отбелязано от исландските органи. Според тази практика официалната оценка, която се прави от Регистъра на Исландия съгласно Закон № 6/2001 всяка година, както подробно е описано и в раздел 2.2.2.1 по-горе, представлява базата, върху която обикновено се плаща 1 % или 2 % наем годишно, в зависимост от решението на всяка община.
            
         
               (159)
            
            
               Макар споразуменията за отдаване под наем, сключвани от различни общини в Исландия, да не отразяват пазарната стойност, в смисъл че един пазарен оператор би бил склонен да отдаде под наем своята земя на тази основа на открит пазар, исландските органи не са представили никакви аргументи за установяване на алтернативна пазарна цена за въпросната земя. Те са заявили само, че наемът отразява онова, което държавата обикновено получава в зоната.
            
         
               (160)
            
            
               Макар че информация за пазара на промишлена земя в Исландия не се намира лесно, за разлика от информацията, която се събира от Регистъра на Исландия относно пазарната цена на жилищните и търговските сгради, както е описано по-горе, в този случай е трудно да се определи реалистичен целеви показател за пазарната цена на земята. Следователно Органът може да направи само приблизителна оценка на пазарната стойност на земята. Най-добрата налична информация отново е официалната стойност, определена съгласно Закон № 6/2001 (90).
            
         
               (161)
            
            
               Към момента на сключване на допълнителното споразумение за отдаване под наем през юни 2009 г. официалната стойност на наетата от Verne земя е определена на 188 850 000 ISK (91) според информацията, която е събрана от Регистъра на Исландия. Годишният наем е 5 760 000 ISK по цени от 2009 г., или 3,05 % от официалната оценка на земята, което е по-високо от прилагания обикновено процент. Следователно Органът счита, че наемът би бил приемлив за частен пазарен оператор, работещ на отворен пазар при обстоятелствата по конкретния случай.
            
         
               (162)
            
            
               Накрая, що се отнася до клаузата за изключителност, която Органът споменава в решението за откриване, исландските органи обясняват, че тя се отнася само до управляваната от KADECO зона. Тя е съвместима и с изменението на регистрираното споразумение за отдаване под наем на земята. Органът счита, че клаузата, като такава, не предоставя икономическо предимство на Verne, тъй като има ограничен обхват както в географско, така и във времево отношение.
            
         
               (163)
            
            
               Органът стига до заключението, че споразумението за отдаване под наем на земята, изменено от допълнителното споразумение за отдаване под наем, не предоставя предимство на Verne.
            
         2.3   Договорът за електроснабдяване
   
   2.3.1   Държавни ресурси
   
   
               (164)
            
            
               Както е посочено по-горе, за да установи дали една мярка включва държавна помощ според член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, Органът трябва да установи, че мярката предоставя икономическо предимство, което предприятието не би получило при нормални делови отношения. Предимството се квалифицира като държавна помощ, ако е предоставено от държавата или чрез държавни ресурси. Предимство може да бъде предоставено също така чрез публично предприятие, при условие че това може да бъде приписано на държавата (92). В делото на Stardust Marine (93) Съдът на Европейския съюз определя, че:
               „… член 87, параграф 1 от Договора за ЕО обхваща всички финансови средства, с които публичните органи могат действително да подпомагат предприятия, независимо от това дали въпросните средства са постоянни активи на публичния сектор. Следователно, дори ако съответстващите на въпросната мярка суми не са постоянно притежавани от Министерство на финансите, фактът, че те остават непрекъснато под обществен контрол, а, оттам, на разположение на компетентните национални власти, е достатъчен, за да бъдат категоризирани като държавни ресурси. […]
               Държавата е изцяло в състояние, като упражнява господстващото си влияние върху такива предприятия, да направлява използването на техните ресурси, за да финансира, при нужда, конкретни предимства в полза на други предприятия. […] позицията на едно публично предприятие не може да се сравни с тази на частно предприятие. Посредством своите публични предприятия държавата може да преследва постигането на цели, различни от търговските, […].“
            
         
               (165)
            
            
               Органът се позовава на скорошните си решения по отношение на дългосрочни договори за електроснабдяване, сключени от Landsvirkjun, Решение № 391/11/COL и № 392/11/COL, и в разглеждания случай възприема същия подход по отношение на отговорността за договора за електроснабдяване.
            
         
               (166)
            
            
               В допълнение към изтъкнатия в горепосочените решения аргумент Органът отбелязва, че в меморандум, изготвен от Министерство на промишлеността на 23 октомври 2008 г., който исландските органи са предоставили на Органа в рамките на процедурата, предхождаща уведомлението по разглеждания случай, се споменават дискусиите между Verne и исландските органи относно възможни мерки, сред които субсидирани цени на електроенергията в началото на дейността на Verne. Landsvirkjun е страна по първия Меморандум за разбирателство от 15 декември 2008 г., който е подписан в рамките на подготвителната дейност за по-късно анулираното инвестиционно споразумение между исландските органи и Verne, което също бе предоставено на Органа в рамките на процедурата, прехождаща уведомлението. В проекта на меморандума за разбирателство е включена следната клауза по отношение на предишния договор за електроенергия между Landsvirkjun и Verne (94):
               „Първите […] MW електроенергия за 20-годишен срок ще се продава на Verne по цената, необходима за спечелването на първия клиент на Verne.“
            
         
               (167)
            
            
               Според Органа горното показва, че в разглеждания случай държавата участва в решенията на Landsvirkjun. Landsvirkjun не само е изцяло притежавано и контролирано от Исландия, но също така то очевидно е използвано от държавата в усилията ѝ да привлече в Исландия отрасъла на центровете за данни (95).
            
         
               (168)
            
            
               Следователно, с оглед на правния статут на Landsvirkjun, очевидната употреба в миналото на Landsvirkjun като средство за привличане на чужди инвестиции и общите обстоятелства в случая, Органът като цяло стига до заключението, че договорът за електроснабдяване може да бъде приписан на държавата и че включва държавни ресурси, ако и до степента в която предоставя предимство на Verne.
            
         2.3.2   Предимство в договора за електроснабдяване
   
   
               (169)
            
            
               Когато правителствата правят финансови сделки и инвестиции, Съдът на Европейския съюз е определил, че, за да се потвърди дали една държавна мярка представлява помощ, е необходимо първо да се установи дали предприятието получател получава икономическо предимство, което не би получило при нормални условия (96). В тази връзка Органът трябва да извърши теста за инвеститор в условията на пазарна икономика (97), който по същество предвижда, че помощ се отпуска тогава, когато дадена държава предоставя на разположение средства на определено предприятие, които в нормално стечение на обстоятелствата не биха били предоставени от частен инвеститор, прилагащ обикновени търговски критерии, без да се вземат под внимание други съображения от социален, политически или благотворителен характер (98).
            
         
               (170)
            
            
               Следователно разглежданата мярка — договор за електроснабдяване, по който продавач е държавно предприятие — може да съдържа елемент на държавна помощ, ако условията му са такива, каквито не биха били приети от частен пазарен инвеститор, и ако продажбата на електроенергия не би могло да се очаква, че ще бъде достатъчно изгодна за частен оператор. Органът отбелязва, че въпросът се състои в това да се провери дали един частен инвеститор, работещ в условията на пазарна икономика, би решил да сключи дългосрочен двустранен договор при същата цена и условия, каквито са предвидени в разглежданото споразумение (99). При извършването на тази оценка обаче Органът не може да замени преценката на продавача със своята собствена, което предполага, че продавачът на електричество трябва да разполага с голяма свобода на вземане на решение. Органът напълно признава правото на държавни предприятия като Landsvirkjun да работят на пазара при търговски условия, той обаче трябва внимателно да прецени дали един частен пазарен инвеститор би сключил подобни споразумения (100).
            
         
               (171)
            
            
               Освен това Органът трябва да основе своята оценка на цената и условията по договорите между Landsvirkjun и Verne върху наличната информация към момента на сключване на договора.
            
         
               (172)
            
            
               Органът отбелязва, че през 2010 г. Landsvirkjun решава да намали своята зависимост от коригирането на цената на електроенергията за енергоемките потребители спрямо цената на алуминия и това изглежда понижава риска за дружеството по отношение на сключените споразумения с алуминиевия отрасъл, който е основният купувач на електроенергия сред енергоемките отрасли в Исландия. Органът отбелязва, че разглежданият договор е сключен преди въвеждането на новата ценова политика от страна на Landsvirkjun.
            
         
               (173)
            
            
               Както е описано по-горе, Verne ще закупува електроенергия от съоръжения, които са собственост на контролираното от държавата Landsvirkjun. Електроенергията ще бъде предоставяна от съществуващите съоръжения на Landsvirkjun.
            
         
               (174)
            
            
               Landsvirkjun е обяснило, че в електроснабдяването, за което е поело ангажимент, е предвидена известна гъвкавост. По време на първите пет години от периода на договора Verne има възможност да увеличи потреблението си до […]. Ако след първите пет години увеличението не е достигнато […], Verne е задължено да заплаща за […] през останалата част от срока на договора (задължение за приемане или плащане).
            
         
               (175)
            
            
               Органът трябва да се увери, че цената — и останалите условия — за количеството от електроенергията, което вече е на разположение и което Landsvirkjun ще предоставя на Verne, отразява пазарната цена.
            
         
               (176)
            
            
               Исландските органи заявяват, че изолацията на исландския енергиен пазар в сравнение с останалата част от европейския взаимосвързан енергиен пазар характеризира пазара на електроенергия за промишлеността в Исландия.
            
         
               (177)
            
            
               В разглеждания случай обаче пазарната цена на електроенергията за енергоемките предприятия в Исландия не е налична. В това отношение следва да се отбележи, че на общия исландски пазар няма алтернатива за снабдяване с електричество от такъв мащаб, както в разглеждания случай. Изолацията и малкият размер на исландския пазар на електроенергия за общо потребление не биха могли да поемат произведената от Landsvirkjun продукция. Единственият вариант, както в настоящия случай, биха били големите промишлени клиенти, установили се в Исландия. Изолацията на пазара означава също така, че като целеви показател не може да се вземе цената в Европа.
            
         
               (178)
            
            
               При липсата на подходящ целеви показател Органът трябва да разчита на предоставената от исландските органи информация за средната цена, която в миналото е заплащана на Landsvirkjun по договори с други енергоемки предприятия.
            
         
               (179)
            
            
               Исландските органи предоставят следната информация относно средната цена на електроенергията на Landsvirkjun за енергоемки предприятия в Исландия в миналото. Органът разбира, че разходите за пренос са включени в цифрите.
               
                           Година
                        
                        
                           USD на MWh
                        
                     
                           2002 г.
                        
                        
                           12,8
                        
                     
                           2003 г.
                        
                        
                           13,8
                        
                     
                           2004 г.
                        
                        
                           17,0
                        
                     
                           2005 г.
                        
                        
                           21,6
                        
                     
                           2007 г.
                        
                        
                           27,8
                        
                     
                           2008 г.
                        
                        
                           30,3
                        
                     
                           2009 г.
                        
                        
                           19,0
                        
                     
                           2010 г.
                        
                        
                           25,1
                        
                     
         
               (180)
            
            
               Landsvirkjun обяснява също така ценовия механизъм в договора за електроснабдяване. Цената на електроенергията е определена на два етапа. […] за започване на дейността на техния център за данни в Исландия. Тази първоначална цена на електроенергията е поетапна по време на първата половина от срока на договора ([…]).[…].
            
         
               (181)
            
            
               Органът напомня действително договорената цена в разглеждания случай (без да се включват разходите за пренос):
               
                            
                        
                        
                           За първите […]:
                           
                                       Цена на MW
                                    
                                    
                                       Период
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       До 31.12.2013 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2014 г. —31.12.2016 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2017 г. —31.12.2018 г.
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       1.1.2019 г. до края на срока на договора
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           За обема, превишаващ […]:
                           
                                       Цена на MW
                                    
                                    
                                       Обем
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] 1 MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       […] MW
                                    
                                 
                                       […] USD
                                    
                                    
                                       Над […] MW
                                    
                                 
                     
         
               (182)
            
            
               Следователно предвидените в договора за електроснабдяване цени са […] за всички енергоемки клиенти на Landsvirkjun (като се вземат предвид разходите за пренос, които в случая на Verne са добавени), освен за периода до […], когато заплащаните от Verne цени […]. Освен това цената за обема между […] (вж. Решение № 392/11/COL).
            
         
               (183)
            
            
               Наред с това задължението за ползване или плащане гарантира постоянна продажба на значителен дял от предоставената електроенергия.
            
         
               (184)
            
            
               Поради горепосочените причини Органът стига до заключението, че условията на договора за електроснабдяване трябва да попадат в свободата на действие, на която имат право държавните при осъществяването на своята дейност. Въз основа на предоставената от исландските органи информация Органът заключва, че договорът за електроснабдяване не включва предимство за Verne.
            
         3.   ЗАКОННОСТ НА МЕРКИТЕ
   
               (185)
            
            
               Съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 „Надзорният орган на ЕАСТ се уведомява своевременно, за може да изрази мненията си относно каквито и да било планове за предоставяне или изменение на помощ (…). Въпросната държава не следва да прилага предложените от нея мерки до приемането на окончателно решение по процедурата“.
            
         
               (186)
            
            
               Исландските органи не са изпратили уведомление за установената по-горе помощ преди отпускането ѝ и, следователно, не са дали на Органа възможност да вземе окончателно решение преди предоставянето на помощта. Следователно помощта е незаконосъобразна.
            
         4.   СЪВМЕСТИМОСТ НА ПОМОЩТА
   
               (187)
            
            
               Мерките за помощ, попадащи в обхвата на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, обикновено не са съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, освен ако не отговарят на изискванията за дерогация по член 61, параграф 2 или 3 от Споразумението за ЕИП.
            
         
               (188)
            
            
               Според Насоките за регионална помощ мерките могат да се считат за съвместима помощ по член 61, параграф 3, буква в), ако целта им е да се „подпомогне развитието на регионите в най-неравностойно положение чрез подкрепа на инвестиционната дейност и създаването на нови работни места“. Органът отбелязва, че центърът за данни ще бъде разположен в Reykjanesbær — район, който е допустим за регионална инвестиционна помощ въз основа на Решение на Органа № 378/06/COL относно картите на подпомаганите области и нивата на помощ (Исландия).
            
         4.1   Споразумение за лицензирането и таксите
   
   
               (189)
            
            
               За една от разглежданите в настоящото решение мерки е уведомено с оттегленото по-късно уведомление — общински данък „сгради“. Уведомлението е оттеглено след откриването на официалната процедура по разследване. Общината обаче вече е приложила съдържащите се в споразумението за лицензиране и тарифиране мерки и те не са отменени.
            
         
               (190)
            
            
               В оттегленото по-късно уведомление и в мненията си относно решението за откриване исландските органи твърдят, че според Насоките за регионална помощ дерогациите от общински данък „сгради“ на годишна база са съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, като част от различни данъчни мерки. Исландските органи уведомяват за дерогациите от общински данък „сгради“ като част от общите дерогации от данъци, предвидени в първоначално планираното инвестиционно споразумение от 2009 г. за изграждането на центъра за данни. Впоследствие инвестиционното споразумение като такова е анулирано, но мярката за общински данък, като част от споразумението за лицензиране и тарифиране, сключено между Verne и общината, е независима мярка (101). Освен това, според исландските органи, тя е приведена в действие още през 2009 г. и се предоставя на годишна база.
            
         
               (191)
            
            
               Дерогациите от общински данък „сгради“ в споразумението за лицензиране и тарифиране не са свързани с конкретна инвестиция. Освен това в мненията си относно решението за откриване исландските органи обясняват, че мерките, които са включени в по-късно анулираното инвестиционно споразумение, не са зависими от приключването на всички етапи на центъра за данни, както е било планирано по това време (102).
            
         
               (192)
            
            
               От Насоките за регионална помощ следва, че регионалната инвестиционна помощ трябва да е обвързана с конкретен и определен инвестиционен проект, вж. глава 4 от Насоките. Дерогациите от общински данък „сгради“ на годишна база, предвидени по споразумението за лицензиране и тарифиране, не са обвързани с конкретна или ясно определена инвестиция (за център за данни или друга дейност), както се изисква в Насоките за регионална помощ. Следователно управлението на инвестиционен проект в региона за пет години, както е предвидено в параграф 32 от Насоките за регионална помощ, съответно не е условие за дерогацията от общински данък. По тази причина помощта не може да бъде определена като инвестиционна помощ съгласно Насоките за регионална помощ.
            
         
               (193)
            
            
               Исландските органи не са се аргументирали с това, че мярката за помощ е съвместима като оперативна помощ според Насоките за регионална помощ. Дерогациите от общински данък „сгради“ не отговарят на посочените в глава 5 от Насоките за регионална помощ условия, по-специално мерките не са предоставени за предварително определен набор от допустими разходи или разноски, както е предвидено в параграф 66 от Насоките за регионална помощ.
            
         
               (194)
            
            
               Следователно дерогациите от общински данък „сгради“ представляват чиста оперативна помощ, която не е съвместима със Споразумението за ЕИП.
            
         
               (195)
            
            
               Исландските органи не са се аргументирали относно това дали дерогацията от еднократния общински данък за изграждане на улична инфраструктура включва държавна помощ или не и не са представили конкретни аргументи относно съвместимостта на тази мярка. Органът е на мнение, че същото важи и за дерогацията от данъка за изграждане на улична инфраструктура, както и в случая с данък „сгради“ в това отношение. Мерките не са свързани с конкретна инвестиция и те представляват чиста оперативна помощ за Verne, която е несъвместима със Споразумението за ЕИП.
            
         
               (196)
            
            
               Освен това в решението си за откриване на официалната процедура Органът изразява съмнение относно стимулиращия ефект на сключените споразумения след започването на строителството на центъра за данни през 2008 г. (103) Стимулиращият ефект е задължително предпоставка, за да се счита помощта за съвместима съгласно Насоките за регионална помощ. Съществено важен елемент от оценката на регионалната помощ е да се определи дали предложената помощ е необходима, за да се постигне реален стимулиращ ефект с цел извършване на инвестиция, която в противен случай не би била направена в подпомаганите райони. Следователно трябва да се провери дали помощта е необходима, за да се осигури стимулиращ ефект за инвестицията, т.е. дали помощта действително допринася за промяна на поведението на получателя на помощта, така че той да направи инвестицията във въпросния подпомаган район, а не другаде. Следователно регионалната помощ може да е съвместима с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП само ако е довела до извършването на инвестиция в дадения район за регионална помощ (104).
            
         
               (197)
            
            
               В Насоките за регионална помощ терминът „започване на работа“ е определен като „започване на строителните работи или поемане на първия твърд ангажимент за поръчване на оборудване, изключвайки предварителните технико-икономически проучвания.“ (105) Установен факт е, че в разглеждания случай работата е започнала още през 2008 г. По това време, според наличната информация, не е сключено споразумение с властите по отношение на дерогации от общински данъци.
            
         
               (198)
            
            
               В случая със споразумението за лицензиране и тарифиране, сключено с общината на 9 ноември 2009 г. — малко преди спирането на строителството на центъра за данни през декември 2009 г. — е дори още по-ясно, отколкото с по-късно анулираното инвестиционно споразумение, че изискването за доказване на стимулиращ ефект не е изпълнено. Това е така, защото споразумението с общината е сключено дори още по-късно от инвестиционното споразумение (сключено през октомври 2009 г.).Дори на толкова ранна дата като май 2009 г., когато исландските органи твърдят, че общината и Verne първоначално са договорили дерогациите от данъци, изискването за стимулиращ ефект не би било изпълнено. Не е издаден никакъв „документ, който може да се счита за изрично предоставящ помощ на [дружеството] за инвестицията“ (106) по отношение на дерогацията от общински данък при започването на изграждането на центъра за данни през 2008 г.
            
         
               (199)
            
            
               Органът е на мнение, че условията и целта на Насоките за регионална помощ са стабилна основа за тази оценка и не споделя позицията на исландските органи, че тази основа предполага отдаване на предимство на формата пред съдържанието.
            
         
               (200)
            
            
               Исландските органи заявяват, че първоначалното инвестиционно споразумение е било необходимо, за да направи Verne своята инвестиция за центъра за данни след началото на финансовата криза. Изтъкнатият аргумент е, че „Verne не може да завърши проекта за център за данни според първоначалния план“, вж. стр. 19 от Решение на Органа № 418/10/COL. В решението за откриване Органът споменава този аргумент, като изразява мнението, че проверката на необходимостта на помощта би наложила извършването на пълен анализ на икономическите обстоятелства около решението на получателя на помощта да инвестира. Органът е на мнение, че въпросният анализ трябва да бъде направен единствено въз основа на първоначалните бизнес планове на получателя на помощта и други документи, предоставени на инвестиционните комитети на получателя, за да се осигури одобрение за отпускане на ресурси за инвестиционната дейност, изчисления на доходността на проекта с и без помощта, финансов анализ на проекта, оценки на риска и подробен отчет за това как обстоятелствата след началото на финансовата криза през октомври 2008 г. са оказали въздействие върху бизнес плана и изисквания процент на възвръщаемост от инвестицията. По време на официалното разследване исландските органи не са представили никакви такива бизнес планове или документация, имаща отношение към решението за инвестиране, както и каквито и да било други доказателства в подкрепа на този аргумент. Следователно този аргумент не е потвърден и на тази база Органът не може да приеме мерките, свързани с общински данъци, за съвместими.
            
         
               (201)
            
            
               По тази причина Органът стига до заключението, че предоставената по споразумението за лицензиране и тарифиране помощ не може да бъде определена за съвместима съгласно Насоките за регионална помощ или член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.
            
         
               (202)
            
            
               Органът отбелязва, че исландските органи се позовават на аргумент за непреодолима сила в мненията си относно решението за откриване. В член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП са предвидени дерогации от общата забрана за държавна помощ. Органът не вижда никаква връзка между аргумента за непреодолима сила и член 61, параграф 3 или насоките, които са приети въз основа на тази разпоредба. По-специално фактите в настоящия случай не се определят като помощ по член 61, параграф 3, буква б), тъй като данъчните мерки не са предназначени за справяне със сериозно смущение в икономиката като цяло. Следователно Органът не приема за уместен изтъкнатия от исландските органи аргумент за непреодолима сила.
            
         
               (203)
            
            
               Исландските органи не се позовават на Насоките на Органа за оздравяване и преструктуриране. Предвид факта, че нищо не сочи, че Verne е било предприятие в затруднение по смисъла на тези насоки по времето на сключване на споразумението за лицензиране и тарифиране през 2009 г., изглежда определените в насоките условия не са изпълнени.
            
         
               (204)
            
            
               Във всеки случай не е доказано, че данъчните мерки, които се съдържат в споразумението за лицензиране и тарифиране, са необходими и пропорционални за постигането на цели от общ интерес. Следователно Органът не е установил никакви основания да обяви предоставената по споразумението за лицензиране и тарифиране помощ за съвместима с вътрешния пазар с оглед на член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП.
            
         
               (205)
            
            
               Поради горепосочените причини установените в споразумението за лицензиране и тарифиране мерки за помощ не могат да бъдат счетени за съвместими със Споразумението за ЕИП.
            
         
               (206)
            
            
               Следователно Органът стига до заключението,че дерогациите от данъци, предоставени на Verne от общината, представляват помощ, която е незаконосъобразна и несъвместима с вътрешния пазар въз основа на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
         4.2   Споразумението за закупуване на недвижими имоти
   
   
               (207)
            
            
               Органът констатира, че преференциалната цена на петте сгради, които са продадени на Verne, включва държавна помощ. Исландските органи не са представили никакви аргументи относно това дали помощта е съвместима със Споразумението за ЕИП, а по-скоро са съсредоточили своята аргументация върху твърдението им, че не е включена никаква помощ. Органът обаче е направил оценка дали помощта може да се счита за съвместима според Насоките за регионална помощ.
            
         
               (208)
            
            
               Помощта е предоставена през февруари 2008 г. Тя не може да се счита за регионална инвестиционна помощ, тъй като, при сключването на споразумението за закупуване на недвижими имоти на 26 февруари 2008 г. и подписването на прехвърлянето на собствеността на 9 май 2008 г., не е направена връзка между предоставената помощ и определен ангажимент за инвестиране в района. Помощта отговаря на условията за инвестиционна помощ според Насоките за регионална помощ, ако се „предоставя за проекти за първоначални инвестиции“, както е предвидено в параграф 25 от Насоките за регионална помощ, като помощта се изчислява или по отношение на разходите, свързани с конкретна инвестиция, или спрямо разходите за работни места, разкрити пряко от инвестицията, както е предвидено в параграф 28 от насоките. Това не е така при продажбата от страна на държавата на сгради на Verne — продажбата не е свързана или зависима от конкретен инвестиционен проект. Споменава се само инвестиционен проект в споразумението за недвижимите имоти е в приложение В към споразумението, озаглавено „Разрешителни на етап I“, в което ремонтът на сгради 868 и 869 за целите на център за данни, което предполага строителство на нови сгради с площ до 5 000 m2, както и строителството на нова сграда с площ до 12 000 m2, са вписани под заглавието „Етап 1“ и е предвиден „Главен план“ за постояването на сгради за нов център за данни с площ до 40 000 m2 и строителството на максимум четири генераторни постройки с площ до 16 000 m2. Изглежда обаче, че продажбата на сградите и условията, при които са продадени, не са обвързани с тези планове или с каквито и да било конкретни инвестиционни планове, което е видно също така от факта, че първоначално предвидената инвестиция не е осъществена изцяло, както са разяснили исландските органи в хода на официалното разследване, но заплатената за сградите цена е останала без промяна.
            
         
               (209)
            
            
               Освен това параграф 32 от Насоките за регионална помощ съдържа важно условие — че помощта трябва да бъде обвързана със запазването на инвестиционния проект във въпросния регион за минимален период от най-малко пет години след завършването му. В разглеждания случай това условие не е изпълнено.
            
         
               (210)
            
            
               Не се прилагат други основания за съвместимост. Следователно органът стига до заключението, че предоставената на Verne държавна помощ под формата на преференциални цени на недвижими имоти представлява помощ, която е незаконосъобразна и несъвместима с вътрешния пазар въз основа на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
            
         5.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   
               (211)
            
            
               Въз основа на горната оценка Органът счита, че Исландия незаконосъобразно е предоставила следната помощ на Verne в нарушение на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП:
               
                           а)
                        
                        
                           дерогации от общински данъци, описани в раздел I.3.4.2 от настоящото решение, чиято стойност ще трябва да бъде определена от исландските органи в рамките на процедура за възстановяване на помощта; както и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           преференциална цена от 220 850 000 ISK за сгради № 864, 866, 868, 869 и 872 в промишления обект Valhallarbraut, разположен в община Reykjanesbær.
                        
                     
         
               (212)
            
            
               Посочената в букви а) и б) помощ следва да се счита за несъвместима с общия пазар.
            
         
               (213)
            
            
               Органът счита, че споразумението за отдаване под наем на земята, изменено с допълнителното споразумение за отдаване под наем, и договорът за електроснабдяване не включват предоставяне на държавна помощ.
            
         6.   ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НЕЗАКОНОСЪОБРАЗНА И НЕСЪВМЕСТИМА ДЪРЖАВНА ПОМОЩ
   
               (214)
            
            
               От член 14 от част II на Протокол 3 следва, че Органът следва да вземе решение, че незаконосъобразната помощ, която е несъвместима с правилата за държавна помощ по Споразумението за ЕИП, трябва да бъде възстановена от получателите.
            
         
               (215)
            
            
               Премахването на помощта чрез възстановяване на държавната помощ, която е предоставена незаконосъобразно, е логична последица от констатацията, че помощта е незаконосъобразна. Посредством връщането на помощта получателят се лишава от предимството, от което се е възползвал в сравнение със своите конкуренти на пазара, и се възстановява положението от момента преди плащането на помощта (107).
            
         
               (216)
            
            
               Предвид факта, че установените в разглеждания случай мерки представляват незаконосъобразна и несъвместима помощ и Verne трябва да възстанови размера на помощта, за да се възстановят икономическите условия, пред които е трябвало да се изправи дружеството, ако не му е била предоставена несъвместимата помощ, исландските органи трябва да предприемат всички необходими мерки за отстраняване на предимствата, произтичащи от помощта, и да си я възстановят от получателя.
            
         
               (217)
            
            
               Възстановяването се осъществява от момента на възникване на предимството за получателя на помощта, т.е. когато помощта е предоставена на разположение на получателя, и следва да се начисляват лихви по възстановяването до действителното му осъществяване. Сумата за възстановяване следва да бъде изчислена въз основа на условията на Насоките на Органа за възстановяване на незаконосъобразна и несъвместима помощ в съответствие с Решение на Органа № 195/04/COL.
            
         
               (218)
            
            
               Елементът на несъвместима помощ по отношение на цената на недвижимите имоти е 220 850 000 ISK. Що се отнася до елемента на помощ, свързан с общинския данък „сгради“ и данъка за изграждане на улична инфраструктура, исландските органи се приканват да предоставят подробна и точна информация за размера на помощта, предоставена по споразумението за лицензиране и тарифиране (108).
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   В съответствие с член 8 от част II на Протокол 3 и след оттеглянето на уведомлението официалната процедура по разследване, открита съгласно член 1, параграф 2 от част I на Протокол 3 по отношение на определени дерогации от данъци, които исландските органи са планирали да предоставят на Verne съгласно анулираното по-късно инвестиционно споразумение за изграждането на център за данни, се прекратява с настоящото по отношение на следните мерки:
   
               а)
            
            
               ставка на корпоративния данък;
            
         
               б)
            
            
               правила за амортизация;
            
         
               в)
            
            
               промишлени и търговски такси;
            
         
               г)
            
            
               гербов данък;
            
         
               д)
            
            
               такса зониране;
            
         
               е)
            
            
               вносни мита;
            
         
               ж)
            
            
               отсрочване на плащането на ДДС върху внос и електричество;
            
         
               з)
            
            
               такса за контрол на безопасността на електроенергията;
            
         
               и)
            
            
               гаранция срещу данък върху нетната стойност.
            
         Член 2
   Официалната процедура по разследване по отношение на споразумението между Farice и Verne от 26 февруари 2008 г. с настоящото се прекратява, тъй като исландските органи са изпратили уведомление, че то е анулирано.
   Член 3
   Споразумението за отдаване под наем на земята от 9 май 2008 г., изменено с допълнителното споразумение за отдаване под наем от 30 юни 2009 г., и договорът за електроснабдяване от 22 октомври 2009 г., сключени с Verne Holdings ehf. и Verne Real Estate ehf., не представляват държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП
   Член 4
   Споразумението за лицензиране и тарифиране, подписано на 9 ноември 2009 г., включва държавна помощ в полза на Verne Holdings ehf. по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, що се отнася до следните мерки:
   
               а)
            
            
               гарантирана максимална ставка от 1,65 % на годишна база за данък „сгради“;
            
         
               б)
            
            
               фиксирана основа от 1 030 600 000 ISK, вместо годишна официална оценка на земята и на съществуващите сгради за целите на данък „сгради“;
            
         
               в)
            
            
               отсрочено индексиране на данъчната основа за целите на данък „сгради“;
            
         
               г)
            
            
               необлагане с данък „сгради“ преди 1 януари 2011 г.;
            
         
               д)
            
            
               фиксирана основа за бъдещите сгради вместо официална оценка за целите на данък „сгради“;
            
         
               е)
            
            
               необлагане с данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на съществуващите сгради;
            
         
               ж)
            
            
               25 % данък за изграждане на улична инфраструктура по отношение на новите сгради.
            
         Тази помощ, която се равнява на разликата между посочените мерки и приложимите нормативни разпоредби, не е съвместима с правилата за държавна помощ, предвидени в Споразумението за ЕИП.
   Член 5
   Преференциалната цена на сградите, предоставена от Исландия на Verne Real Estate ehf., в размер на 220 850 000 ISK представлява държавна помощ, която е несъвместима с правилата за държавна помощ, предвидени в Споразумението за ЕИП.
   Член 6
   Исландските органи следва да възстановят помощта, посочена в членове 4 и 5, от Verne Holdings ehf. и Verne Real Estate ehf., която незаконосъобразно е предоставена на дружествата.
   Член 7
   Възстановяването се осъществява незабавно и в съответствие с процедурите според националното право, при условие че те предвиждат незабавно и ефективно изпълнение на решението. Върху сумите за възстановяване се начислява лихва, считано от датата, на която са предоставени на разположение на Verne Holdings ehf. и Verne Real Estate ehf. до действителното им възстановяване в съответствие с член 9 от Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 195/04/COL. Лихвите се начисляват с натрупване.
   Член 8
   В срок от два месеца от уведомлението за настоящото решение исландските органи следва да информират Надзорния орган на ЕАСТ за цялата сума (главница и лихви по възстановяването), която следва да бъде възстановена от получателя на помощта, както и за планираните или предприети мерки за възстановяването на помощта.
   Член 9
   Споразумението за лицензиране и тарифиране се отменя с незабавен ефект, доколкото условията му включват несъвместима държавна помощ.
   Член 10
   В срок от четири месеца от уведомлението за настоящото решение Исландия трябва да е изпълнила решението на Органа и напълно да си е възстановила помощта.
   Член 11
   Адресат на настоящото решение е Исландия.
   Член 12
   Само текстът на английски език на настоящото решение е автентичен.
   
      Съставено в Брюксел на 4 юли 2012 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Oda Helen SLETNES
         
         
            Председател
         
         Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON
         
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  Публикувани в ОВ C 25, 27.1.2011 г., стр. 6 и в притурката за ЕИП № 4, 27.1.2011 г., стр. 22.
   
      (2)  За по-подробна информация относно разменената кореспонденция между Органа и исландските органи се прави препратка към решението на Органа за откриване на официалната процедура по разследване, Решение № 418/10/COL. Вж. бележка под линия 1 за препратка към публикацията.
   
      (3)  Вж. бележка под линия 1 за препратка към публикацията.
   
      (4)  За целите на настоящото решение Verne Holding ehf. и Verne Real Estate ehf. заедно ще бъдат наричани Verne.
   
      (5)  Според вътрешния меморандум от 23.10.2008 г., изготвен от Министерство на промишлеността на Исландия и удостоверен от исландските органи в рамките на административната процедура, Verne се е обърнало към министерството малко преди това и е поискало различни мерки за намаляване на риска и първоначалните разходи по инвестицията на дружеството в центъра за данни, както и инфраструктура, преки безвъзмездни средства, данъчни облекчения, вкл. опрощаване на ДДС, както и намеси от страна на държавата под формата на държавна гаранция и субсидирани цени на електричеството в началото на експлоатацията.
   
      (6)  Подписаният проект на споразумение, което е представено като част от оттегленото впоследствие уведомление, в настоящото решение ще бъде наричано „инвестиционно споразумение“. Договарящите се страни са правителството на Исландия, от една страна, и Verne Holdings ehf., Verne Real Estate ehf., Novator и Teha Investments S.a.r.l., от друга. В раздел 2.1 от настоящото решение е представена структурата на дружеството. В цялото решение дружествата заедно са наричани Verne.
   
      (7)  Споразумението, подписано на 23.10.2009 г. („инвестиционно споразумение“), е именно това, за което Органът е уведомен на 1.9.2010 г.
   
      (8)  Това писмо е изпратено в отговор на писмото на Органа до исландските органи от 4.10.2011 г., в което Органът заявява, че според него тези дерогации поне отчасти са влезли в сила и не са отменени, както и че Органът ще направи оценка на мерките в окончателното си решение.
   
      (9)  Вж. мненията на исландските органи относно решението за откриване от 28.2.2011 г. (документ № 589033) на стр. 14.
   
      (10)  Пак там.
   
   
      (11)  По-подробно описание на първоначалните планове за проекта е представено в решението за откриване. Според първоначалните планове първият етап е трябвало да включва въвеждането в експлоатация на първата сграда на приблизителна стойност […] в съответствие с уведомлението. Очаквало се сградата с 4 800 m2 техническа площ да стане готова за употреба през 2011 г. Тя щяла да използва 20 MW електрическа енергия. Вторият етап е трябвало да включва запълване на целия капацитет на първата сграда до края на 2012 г. За това е бил необходим допълнителен капитал в размер на […] според информацията, представена от исландските органи. Според първоначалните планове третият и последен етап включвал въвеждането в експлоатация на всичките четири сгради до края на 2016 г.
   
      (12)  Според полученото на 1.9.2010 г. уведомление. В преамбюла към анулираното по-късно инвестиционно споразумение този ангажимент гласи следното: „…през първите пет години от своята инвестиция Verne и инвеститорите преценяват, че евентуалното равнище на инвестицията в предвидения по-горе проект би могло да превиши 700 млн. USD и че потреблението на електроенергия от центъра за данни би могло да превиши 140 MW“.
   
      (13)  Писмо от исландските органи от 25.10.2011 г. (документ № 613209). Исландските органи са предоставили информация така също по електронна поща на 14.5.2012 г. (документ № 634340). Препратката касае схема, която е одобрена от Органа с Решение № 390/10/COL относно стимулите за инвестиране. За повече яснота Органът отбелязва, че предоставената по схемата помощ не подлежи на оценка в настоящото решение.
   
      (14)  http://www.datacenterdynamics.com/focus/archive/2012/02/verne-global-officially-opens-iceland-data-center.
   
      (15)  Вж. снимки 2 и 3.
   
      (16)  Вж. писмо от KADECO от 19.11.2010 г., стр. 2, приложено към мненията на исландските органи относно решението за откриване от 28.2.2011 г. (документ № 589033), и приложение 3 към писмото на KADECO. Планираното разрушаване на по-малките сгради (№ 864, 866 и 872) се споменава също така в раздел 2.1.4 от споразумението за лицензирането и тарифирането, сключено на 4.11.2009 г.
   
      (17)  В документ, озаглавен „Допълнение Б“ и приложен към споразумението за наем се казва: „Главен план. Изграждане на нови сгради, предназначени за центъра за данни с площ до 40 000 m2. Изграждане на до 4 допълнителни сгради, в които се помещават генератори, с площ до 4 000 m2 всяка“.
   
      (18)  Вж. снимка 4.
   
      (19)  Вж. снимка 1.
   
      (20)  Съгласно Закон 176/2006 на 8.12.2006 г. е подписано споразумение за услуги между Министерство на финансите на Исландия и KADECO относно разработването, администрирането и предоставянето на недвижими имоти в границите на територията.
   
      (21)  Споразумението за услуги може да бъде намерено на уебсайта на KADECO.
   
      (22)  Разрушаването, инженерните дейности, проектирането, проектното управление и другите подготвителни дейности по обекта, извършени през периода до октомври 2008 г., възлизат на […] според предоставената на Органа информация, а през периода ноември 2008 г. — декември 2009 г. са на стойност от още […], включително физическото изграждане и закупуването на електрически и механични съоръжения.
   
      (23)  Докладът за околната среда, изготвен от ENVIRON International Corporation, е част от споразумението за закупуване на недвижими имоти и документите са на разположение на обществеността в поземления регистър, съхраняван в Службата на комисаря в Keflavík.
   
      (24)  Вж. снимка 3.
   
      (25)  Писмо от исландските органи от 25.10.2011 г. (документ № 613209), раздел Б.1 на стр. 5. Преди това исландските органи са обяснили също на 28.2.2011 г. в мнението си относно решението за откриване (документ № 589033), на стр. 14, че отказът от събиране на общински данъци по споразумението за лицензиране и тарифиране е влязъл в сила в началото на 2009 г.
   
      (26)  С изключение на църквите, музеите с нестопанска цел и сгради на посолства.
   
      (27)  Член 2.1.3 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (28)  Член 2.1.4 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (29)  Член 2.1.4 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (30)  Член 2.1.5 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (31)  Член 2.2.2 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (32)  Член 1.2 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (33)  Всички цени са без разходи по преноса, които се начисляват отделно от националния оператор на мрежата — Landsnet.
   
      (34)  Решение № 418/10/COL на стр. 13.
   
      (35)  Исландските органи обясниха, че споразумението с Farice за наем на услуги, свързани с ширина на честотната лента, подписано на 26.2.2008 г., е анулирано.
   
      (36)  Органът няма да представя подробно изложените аргументи, които са свързани единствено с анулираното инвестиционно споразумение.
   
      (37)  Вж. описание на клаузата за изключителност на стр. 3 от Решение на Органа № 418/10/COL.
   
      (38)  Решения № 174/98/COL, 40/03/COL и 344/09/COL на Органа.
   
      (39)  Насоки на Органа за държавни помощи относно прилагането на правилата за държавни помощи към мерки, свързани с прякото данъчно облагане на предприятията.
   
      (40)  Исландските органи се позовават също на доклад на Jagjit S. Chadha: „Бюджетната политика в условията на сериозна рецесия: случаят на Исландия“ („Fiscal Policy in a Major Recession: The Case of Iceland“), представен с мненията им относно решението за откриване на процедурата.
   
      (41)  Дело T-162/05 Kronoply GmbH&KG срещу Комисията [2009 г.] ECR II-1.
   
      (42)  Дело T-396/08 Freistaat Sachsen срещу Land Sachsen-Anhalt, Решение на общия съд (осми състав) от 8.7.2010 г., все още недокладвано.
   
      (43)  Схемата за стимулиране на инвестициите, която е в сила от 2010 г. и е одобрена от Органа.
   
      (44)  Според установената съдебна практика за класифицирането като помощ трябва да бъдат изпълнени всички условия, които са предвидени в тази разпоредба, вж. дело C-142/87 Белгия срещу Комисията („Tubemeuse“) [1990 г.] ECR I-959.
   
      (45)  Дело C-248/84 Германия срещу Комисията [1987 г.] ECR 4013.
   
      (46)  Вж. точка 3 от Насоките на Органа за данъчно облагане на предприятията.
   
      (47)  Дело C-222/04 Cassa di Risparmio di Firenze и други [2006 г.] ECR I-289, параграфи 107 и сл. и цитираната там съдебна практика.
   
      (48)  Вж. по-специално дело C-143/99 Adria-Wien Pipeline и Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke [2001 г.] ECR I-8365, параграф 38; дело C-501/00 Испания срещу Комисията [2004 г.] ECR I-6717, параграф 90; както и дело C-66/02 Италия срещу Комисията [2005 г.] ECR I-10901, параграф 77.
   
      (49)  В тази връзка вж. дело C-387/92 Banco Exterior de España [1994 г.] ECR I-877, параграф 14; както и дело C-222/04 Cassa di Risparmio di Firenze и други [2006 г.] ECR I-289, параграф 132.
   
      (50)  Вж. точка 2 от Насоките за данъчно облагане на предприятията.
   
      (51)  Член 2.1.3 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (52)  Член 2.1.4 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (53)  Член 2.2.2 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (54)  Член 2.1.5 от споразумението за лицензирането и тарифиране.
   
      (55)  Това е разяснено още в обяснителната бележка към законодателния проект, внесен в Парламента, когато е приет Закон № 153/2006 за отмяна на предишния Закон № 17/1996 относно таксата за изграждане на улична инфраструктура. Преди това не е имало правна сигурност по отношение на естеството на таксата — дали това е данък или само такса за предоставени услуги. Закон № 153/2006 е приет след решение на Върховния съд по дело № 415/2005, в което Съдът определя, че таксата за подготовка на обекта е данък, а не такса за предоставяне на услуги.
   
      (56)  Наредба № 120/2008, публикувана в Държавен вестник, раздел Б.
   
      (57)  Вж. също описанието в раздел I.2.3 по-горе.
   
      (58)  Член 1.2 от споразумението за лицензиране и тарифиране.
   
      (59)  Дело C-372/97 Италия срещу Комисията [2004 г.] ECR I-3679, точка 44; дело C-66/02 Италия срещу Комисията, точка 111 и дело C-148/04 Unicredito Italiano [2005 г.] ECR I-11137, точка 54.
   
      (60)  Дело C-66/02 Италия срещу Комисията, цитирано по-горе, точки 115 и 117 и дело C-148/04 Unicredito Italiano, цитирано по-горе, точки 56 и 58.
   
      (61)  Споразумението за закупуване на недвижима собственост и споразумението за отдаване под наем на земята са подписани от името на Министерство на финансите от г-н Kjartan Eiríksson „според пълномощно от 8.5.2007 г.“, а допълнителното споразумение за отдаване под наем „[о]т името на Министерство на финансите, в съответствие със Закон № 176/2006 относно разпоредбите след сключването на споразумение със САЩ за връщане на военната зона край летище Keflavík, Kjartan Eiríksson с регистрирано пълномощно от 8.5.2007 г.“ Г-н Eiríksson е главният изпълнителен директор на KADECO,
   
      (62)  В тази връзка вж. дело C-290/07 P Комисията срещу Scott [2010 г.], все още непубликувано, точка 68 и дело C-239/09 Seydaland [2010 г.], все още непубликувано, точка 34.
   
      (63)  Писмо от KADECO от 19.11.2010 г., приложено към писмо от 28.2.2011 г.
   
      (64)  Писмо от KADECO от 16.6.2011 г., приложено към писмо от 21.6.2011 г.
   
      (65)  Писмо от KADECO от 19.11.2010 г., приложено към писмо от 28.2.2011 г.
   
      (66)  Вж. http://www.rikisend.is/index.php?id=44.
   
      (67)  Вж. версията на английски език на доклада на Исландската национална служба за одит от 2008 г. на стр. 23, която може да бъде намерена на адрес: http://www.rikisendurskodun.is/fileadmin/media/skyrslur/arsskyrsla_2008_enska.pdf.
   
      (68)  Ролята на Държавния търговски център е да управлява поръчките на материали и услуги на вътрешния и на чуждите пазари от името на държавни институции и държавни корпорации съгласно Закона за обществените поръчки № 84/2007, вж. http://www.rikiskaup.is/english/nr/324.
   
      (69)  Може да бъде намерен само на исландски език, вж. http://www.rikisend.is/skyrslur-eftir-utgafutima/2008.html.
   
      (70)  Нито една от сградите, които по-късно са закупени от Verne, не е сред тях.
   
      (71)  Сред тях е сграда 869.
   
      (72)  Това е потвърдено от информацията, предоставена от исландските органи с електронно съобщение на 1 юни 2012 г. (документ № 636529).
   
      (73)  Органът отбелязва, че в одита на резултатите, извършен от Исландската национална служба за одит през март 2008 г., е констатирано, че Atlantic Film Studios всъщност е закупило 12 сгради в района на стойност 575 000 000 ISK и че покупната цена е била 87 % от оценката на цената, направена от експерта — местна агенция за недвижими имоти.
   
      (74)  По-късно площта е определена по-точно на 16 606 m2. Въпреки това във въпросния момент (април 2007 г.) в Исландския имотен регистър, понастоящем Регистър на Исландия (Þjóðskrá Íslands), все още не са били вписани действителната площ и стойност на сградите, намиращи се в бившата военна база на САЩ, която е предадена за гражданска употреба съгласно Закон № 176/2006.
   
      (75)  Писмо от KADECO от 19 ноември 2010 г., приложено към писмо от 28.2.2011 г.
   
      (76)  Вж. разбивката в раздел I.3.2 по-горе.
   
      (77)  Atlantic Film Studios предлага 35 000 ISK на m2, вж. точка 117 по-горе.
   
      (78)  В тази връзка вж. дело T-274/01 Valmont срещу Комисията [2004 г.] ECR II-3145, точка 45.
   
      (79)  Прилагат се определени изключения, които нямат връзка с разглеждания случай.
   
      (80)  Вж. http://www.skra.is/pages/1183 „Исландският имотен регистър [сега Регистър на Исландия] отговаря за събирането, обработването, съхранението и публикуването на данни за недвижими имоти като пазарни данни, които се използват от централните и местните държавни институции, брокери на недвижими имоти и финансовия сектор. Исландският имотен регистър анализира и публикува данни за пазара на недвижими имоти въз основа на вписаните данни за продажби на недвижими имоти, събрани след 1980 г. Продажните цени и начините на плащане от всеки договор за продажба се събират в база данни на поземления регистър и се използват за изчисляването на икономически показатели като ценовия индекс на недвижимите имоти. Исландският имотен регистър е създал и поддържа базата данни на кадастъра, която представлява система за централизирано събиране на данни и е източник на информация за всички данни, свързани със земята и недвижимите имоти.“
   
      (81)  See http://www.skra.is/Um-okkur/Frettir/Frett&NewsID=4103.
   
      (82)  През осем месеца от 2005 г., всички месеци от 2006 г. и 2007 г., 10 месеца от 2008 г., 10 месеца от 2009 г., девет месеца от 2010 г. и 10 месеца от 2011 г. общата продажна цена за търговски сгради извън района на столицата е била над общата официална оценка. Последната информация, която е публикувана на уебсайта на Регистъра на Исландия, се отнася до сделки, регистрирани през май 2012 г. Данните показват, че продажните цени на регистрираните сделки са съвместими и като цяло над официалната оценка, включително за търговски сгради извън района на столицата.
   
      (83)  Органът отбелязва, че тези оценки са посочени в споразумението за закупуване на недвижими имоти.
   
      (84)  В това отношение вж. също така дело C-124/10 P, Комисията срещу Électicité de France (EDF), Решение на Съда (голям състав) от 5.6.2012 г., все още непубликувано, в точка 85.
   
      (85)  Документ № 634340.
   
      (86)  В тази връзка вж. дело C-367/95 P Комисия срещу Sytraval and Brink’s France [1998 г.] ECR I-1719, параграф 62 и съединени дела T-228/99 и T-233/99 Westdeutche Landesbank Girozentrale and Land Nordrhein Westfalen срещу Комисията, [2003 г.] ECR II-435, точка 167.
   
      (87)  В споразумението за закупуване на недвижими имоти оценката за 9,6 ha земя е включена в сумата за сграда 864 — общо 252 100 000 ISK. Според събраната в рамките на административната процедура информация обаче оценката на сграда 864 е 70 900 000 ISK, а оценката на земята, върху която се намират петте сгради, е 181 200 000 ISK. Следователно оценката на земята не е включена в оценката на сградите.
   
      (88)  По-специално, макар че този въпрос изглежда се отнася в по-голяма степен до отдаването под наем/закупуването на земя, в параграф 3.2 от споразумението за закупуване на недвижими имоти ясно е посочено, че в случай на някакви значителни промени или промени от съществен характер на границите и размерите на парцелите в хода на преустройството на бившата военна база на САЩ, покупната цена за парцела ще бъде понижена. Освен това в параграф 4.4 от споразумението е предвидено държавата да обезщети и предпазва Verne от вреди, свързани с всякакви разходи, произтичащи от опасни вещества, освен в случаи, в които държавата може да докаже, че Verne носи отговорност за наличието на въпросните опасни вещества. Единствените условия в споразумението, които биха могли да бъдат квалифицирани като „специални задължения“ по смисъла на Насоките, са свързани със сграда 864, която към момента на сключване на споразумението служи за резервна електроцентрала за разпределение на електроенергията в бившата въздушна база. Държавата и Verne се договарят да запазят функцията ѝ като резервна електроцентрала за зоната, а разпределителната система да се реконструира. По време на административната процедура исландските органи не са поискали на това основание покупната цена да бъде приспадната нито са приложили процедурата, предвидена в раздел 2.2 от Насоките, което при всички случаи би наложило извършването от независим оценител на отделна оценка на предполагаемия недостатък. В мненията си относно решението за откриване исландските органи твърдят също така, че сградите, които се намират в парцела, трябва да бъдат разрушени, като разходите за разрушаването се поемат от Verne. В споразумението за закупуване на недвижими имоти не се споменават разходи за разрушаване, а исландските органи не са предоставили допълнителна информация по този въпрос. Трите сгради (872, 866 и 864) не са разрушени. Разрушени са сгради 867 и 889 (които не са част от договора за продажба). Не е ясно обаче кога и дали продавачът или купувачът са поели разходите. Сграда 867 е малък трафопост, намиращ се от южната страна на сграда 869, а сграда 889, е складова палатка. Органът стига до заключението, че разходите за разрушаването на тези по-малки постройки при всички случаи са незначителни в контекста на продажбата на промишлени сгради с площ над 31 000 m2.
   
      (89)  Исландия е собственик на земята поне от 1951 г., когато я е предоставила за ползване на правителството на САЩ. През 2006 г., когато военноморският флот напуска, както е описано по-горе, държавата си взема обратно земята и сградите.
   
      (90)  Освен това Органът е взел предвид решенията на Комитета за компенсация при отчуждаване съгласно Закон № 11/1973, що се отнася до земята в околността на столицата и района на Reykjanes.
   
      (91)  Равно на 1 967 ISK на m2.
   
      (92)  Дело C482/99 Франция срещу Комисията (Stardust Marine) [2002 г.] ECR I-4397, точки 50—59 и член 1 от Директивата относно прозрачността.
   
      (93)  Дело 482/99 Франция срещу Комисията (Stardust Marine), цитирано по-горе, точка 57.
   
      (94)  По онова време Landsvirkjun и Verne вече са сключили договор за електроснабдяване от 26.2.2008 г., който по-късно е заменен от разглеждания договор за електроснабдяване, сключен през октомври 2009 г.
   
      (95)  Вж. също така уебсайта на Invest in Iceland (Инвестирай в Исландия): www.invest.is.
   
      (96)  Дело C-39/94, SFEI v La Poste, 2006 г. ECR I/3547, в точка 60.
   
      (97)  Този принцип е обяснен в Насоките на Органа, част IV — Правила за компенсиране на публични услуги, държавна собственост на предприятия и помощ за публични предприятия. Прилагане на разпоредбите за държавна помощ към публични предприятия в производствения сектор.
   
      (98)  Вж. например Становище на Генерален адвокат Jacobs, съединени дела C-278/92, C-279/92 и C-280/92 Кралство Испания срещу Комисията [1994 г.] ECR I-4103, в точка 28.
   
      (99)  Вж. Решение на Органа № 305/09COL относно споразумението за продажба на електроенергия, сключено от община Notodden и Becromal Norway AS.
   
      (100)  Вж. Насоките на Органа, част IV — Правила за компенсиране на публични услуги, държавна собственост на предприятия и помощ за публични предприятия. Прилагане на разпоредбите за държавна помощ към публични предприятия в производствения сектор, параграф 5, точка 1.
   
      (101)  Случаят е такъв, макар че в параграф 11.1 от споразумението за лицензиране и тарифиране се предвижда влизането в сила на споразумението да зависи от сключването на инвестиционно споразумение, тъй като исландските органи са потвърдили, че условията на споразумението за лицензиране и тарифиране са влезли в сила още в началото на 2009 г., независимо от инвестиционното споразумение.
   
      (102)  Писмо от 28.2. 2011 г. (документ № 589033) на стр. 33.
   
      (103)  Т.е. споразумението за лицензиране и тарифиране и по-късно анулираното инвестиционно споразумение.
   
      (104)  Дело T-162/06 Kronoply срещу Комисията [2009 г.] ECR II-1, параграф 27. Вж. също дело C-34/2009 Petrogal, по което Комисията заявява, че, в случай на ad hoc помощ, преди започването на работата по проекта компетентният орган следва да издаде писмо за намерение да отпусне помощта, и дело C-390/06 Nuova Agricast Srl, точка 69. Дело T-212/00 Nuove Industrie molisane Srl срещу Комисията [2002 г.] ECR II-347 потвърждава същия принцип.
   
      (105)  Вж. Насоки за регионална помощ, бележка под линия 32.
   
      (106)  Дело N-357/2008 Fri-El Acerra S.r.l. (Италия) [2010 г.], ОВ C 95, стр. 20, параграф 40. Вж. също така Решение на Комисията от 15.9.2010 г., C 8/2009, Fri-El Acerra [2010 г.], ОВ L 46, стр. 28.
   
      (107)  Вж. съединени дела E-17/10 и E-6/11, Liechtenstein a.o. срещу Надзорния орган на ЕАСТ, параграфи 141 и 142, все още недокладвани в ЕАСР Ct. Rep.
   
      (108)  Вж. съединени дела E-4/10, E-6/10 и E-7/10, Liechtenstein a.o. срещу Надзорния орган на ЕАСТ, параграф 174, все още недокладвани в ЕАСТ Ct. Rep.