CELEX: C2007/211/22
Language: bg
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Дело C-263/07: Иск, предявен на 1 юни 2007 г. от Комисията на Европейските общности/Великото херцогство Люксембург

8.9.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 211/12
            
         Иск, предявен на 1 юни 2007 г. от Комисията на Европейските общности/Великото херцогство Люксембург
   (Дело C-263/07)
   (2007/C 211/22)
   Език на производството: френски
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: A. Alcover San Pedro и J.-B. Laignelot, agents)
   
      Ответник: Великото херцогство Люксембург
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               да се установи, че като не е транспонирало правилно член 9, параграф 4 и член 13, параграф 1, както и приложение I от Директива 96/61/ЕО на Съвета от 24 септември 1996 г. за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (1), Великото херцогство Люксембург не е изпълнило задълженията си по тази директива;
            
         
               —
            
            
               да се осъди Великото херцогство Люксембург да заплати разноските.
            
         Правни основания и основни доводи
   В подкрепа на иска си Комисията твърди, че са налице три нарушения.
   С първото твърдение за нарушение тя обвинява ответника най-напред, че е транспонирал неправилно член 9, параграф 4 от Директива 96/61, доколкото бил допълнил правилното определение за „най-добри налични техники“ с бележа относно „прекомерните разходи“ на тези техники, която не присъствала в директивата. Макар директивата наистина да предвижда, че най-добрите налични техники означава техниките, разработени в мащаб, който позволява прилагането им в съответния промишлен отрасъл, при жизнени в икономически и технически смисъл условия, тя не позволявала систематичното изключване на техниките, чиято приложимост и наличност биха довели до прекомерни разходи в сравнение с образувания от същия или сходен отрасъл, които са средни по размер и са икономически здрави. Подобни уточнения превишавали предвиденото от директивата в тази насока.
   С второто твърдение за нарушение Комисията обвинява ответника на следващо място, че е намалил обхвата на задължението за извършване на преглед или актуализиране на условията в разрешителните, предвидено в член 13, параграф 1 от директивата, тъй като съгласно националните разпоредби за транспониране такъв преглед се предприемал само в три конкретно посочени случая или при „надлежно мотивирана“ необходимост. Тези условия също били по-ограничителни от предвидените от директивата, която говорела само за „периодичен“ преглед и за актуализиране „при необходимост“ на условията в разрешителните.
   На последно място, с третото твърдение за нарушение Комисията обвинява ответника, че е транспонирал неправилно приложение I към директивата, доколкото националните мерки за транспониране на директивата упоменават „парни котли с номинална топлинна мощност, превишаваща 50 MW“, а не, както категория 1.1. от посоченото приложение „горивни инсталации с номинална топлинна мощност, превишаваща 50 MW“. Следователно, последната категория била по-широка от тази само на парните котли.
   
      (1)  ОВ L 257, стр. 26.