CELEX: 62012CN0297
Language: ro
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Cauza C-297/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Amtsgerichts Laufen (Germania) la 18 iunie 2012 — Procedură penală împotriva Gjoko Filev și Adnan Osmani

18.8.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 250/10
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Amtsgerichts Laufen (Germania) la 18 iunie 2012 — Procedură penală împotriva Gjoko Filev și Adnan Osmani
   (Cauza C-297/12)
   2012/C 250/19
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Amtsgericht Laufen
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   Gjoko Filev, Adnan Osmani
   
      Cealaltă parte: Staatsanwaltschaft Traunstein
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Articolul 11 alineatul (2) din Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 (1) trebuie interpretat în sensul că se opune ca statele membre să sancționeze penal orice încălcare a măsurilor de expulzare, respectiv de returnare dispuse prin acte administrative, în cazul în care la momentul reintrării în țară măsura de expulzare sau de returnare este mai veche de 5 ani?
            
         
               2.
            
            
               Articolul 11 alineatul (2) din Directiva [2008/115] trebuie interpretat în sensul că se opune ca Republica Federală Germania să sancționeze penal orice încălcare a măsurilor de expulzare, respectiv de returnare dispuse prin acte administrative, care anterior intrării în vigoare a legii germane de transpunere din 22 noiembrie 2011 erau mai vechi de 5 ani?
            
         
               3.
            
            
               Este conformă cu dreptul Uniunii în sensul articolului 11 alineatul (2) din Directiva [2008/115] o reglementare adoptată de un stat membru care prevede că, în principiu, măsurile de expulzare și de returnare au o durată nelimitată, cu excepția cazului în care persoana vizată depune o cerere de stabilire a unui termen. Corespunde o astfel de prevedere considerentului (4) al directivei menționate, în sensul unei politici bine gestionate în domeniul migrației prin stabilirea unor dispoziții legale clare, transparente și echitabile?
            
         
               4.
            
            
               Directiva [2008/115] trebuie interpretată în sensul că se opune ca statele membre să prevadă că deciziile de punere sub urmărire pot fi întemeiate pe măsuri de expulzare sau de returnare care în perioada în care nu era transpusă directiva erau mai vechi de 5 ani sau mai mult, în cazul în care măsura de expulzare sau de returnare avea la bază o condamnare penală?
            
         
      (1)  Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (JO L 348, p. 98).