CELEX: 22003A0411(01)
Language: it
Date: 2003-03-31 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Canada nel quadro dell'articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica, per quanto riguarda i cereali, delle concessioni previste nell'elenco CXL della CE allegato al GATT 1994

Avis juridique important

|

22003A0411(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Canada nel quadro dell'articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica, per quanto riguarda i cereali, delle concessioni previste nell'elenco CXL della CE allegato al GATT 1994  

Gazzetta ufficiale n. L 095 del 11/04/2003 pag. 0038 - 0039

Accordo in forma di scambio di letteretra la Comunità europea e il Canada nel quadro dell'articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica, per quanto riguarda i cereali, delle concessioni previste nell'elenco CXL della CE allegato al GATT 1994A. Lettera della Comunità europeaSignor,In esito ai negoziati tra la Comunità europea (CE) e il Canada nel quadro dell'articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica, per quanto riguarda i cereali, delle concessioni previste nell'elenco CXL della CE allegato all'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio del 1994 (GATT 1994), la CE è d'accordo sulle conclusioni riportate qui di seguito.1) Facendo seguito alla notifica della CE del 26 luglio 2002 (documento G/SECRET/15), le concessioni contenute nell'elenco CXL della CE continuano ad applicarsi al frumento duro e alla segale, nonché al frumento tenero di alta qualità [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125].2) a) Per l'altra spelta, il frumento tenero di qualità media e bassa [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125] e il frumento segalato della voce 1001 90 95 (altra spelta, frumento tenero e frumento segalato), la CE stabilisce un contingente tariffario di 2981600 tonnellate.b) Nell'ambito del contingente tariffario di cui al precedente punto 2 a), un quantitativo pari a 38000 tonnellate è assegnato al Canada. Nel caso in cui il Canada non sia in grado di adempiere il quantitativo assegnatogli, quest'ultimo può essere aperto ad altri paesi, previa approvazione da parte del Canada.c) L'aliquota tariffaria per il contingente tariffario di cui al punto 2 a) è pari a 12 EUR/t e l'aliquota fuori contingente non è superiore all'aliquota più bassa del dazio consolidato per la voce 1001 90 95 (altra spelta, frumento tenero e frumento segalato) nell'elenco CXL della CE al 1o luglio 2002 oppure al dazio della nazione più favorita.3) Una volta stabilito il contingente tariffario di cui al punto 2, la CE non è tenuta ad applicare le concessioni previste nella nota 6 dell'elenco CXL della CE per l'altra spelta, il frumento tenero di qualità media e bassa [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125] e il frumento segalato della voce 1001 90 95.4) Il contingente tariffario di cui al punto 2 è aperto il 1o gennaio di ogni anno.5) Il contingente tariffario di cui al punto 2 è gestito in base all'ordine cronologico di presentazione delle domande. Le parti si consultano in merito agli altri aspetti della gestione del contingente.6) La CE riconosce che il Canada detiene il diritto di negoziatore iniziale per quanto riguarda le concessioni di cui ai precedenti punti 1 e 2.Il presente accordo è approvato dalle parti secondo le loro rispettive procedure.Le disposizioni del presente accordo si applicano a decorrere dal 1o gennaio 2003.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo del Suo governo su quanto precede.Voglia accettare, Signor, l'espressione della mia più alta considerazione.Per il Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera del CanadaSignor,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"In esito ai negoziati tra la Comunità europea (CE) e il Canada nel quadro dell'articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica, per quanto riguarda i cereali, delle concessioni previste nell'elenco CXL della CE allegato all'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio del 1994 (GATT 1994), la CE è d'accordo sulle conclusioni riportate qui di seguito.1) Facendo seguito alla notifica della CE del 26 luglio 2002 (documento G/SECRET/15), le concessioni contenute nell'elenco CXL della CE continuano ad applicarsi al frumento duro e alla segale, nonché al frumento tenero di alta qualità [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125].2) a) Per l'altra spelta, il frumento tenero di qualità media e bassa [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125] e il frumento segalato della voce 1001 90 95 (altra spelta, frumento tenero e frumento segalato), la CE stabilisce un contingente tariffario di 2981600 tonnellate.b) Nell'ambito del contingente tariffario di cui al precedente punto 2 a), un quantitativo pari a 38000 tonnellate è assegnato al Canada. Nel caso in cui il Canada non sia in grado di adempiere il quantitativo assegnatogli, quest'ultimo può essere aperto ad altri paesi, previa approvazione da parte del Canada.c) L'aliquota tariffaria per il contingente tariffario di cui al punto 2 a) è pari a 12 EUR/t e l'aliquota fuori contingente non è superiore all'aliquota più bassa del dazio consolidato per la voce 1001 90 95 (altra spelta, frumento tenero e frumento segalato) nell'elenco CXL della CE al 1o luglio 2002 oppure al dazio della nazione più favorita.3) Una volta stabilito il contingente tariffario di cui al punto 2, la CE non è tenuta ad applicare le concessioni previste nella nota 6 dell'elenco CXL della CE per l'altra spelta, il frumento tenero di qualità media e bassa [specificato nell'allegato I al regolamento (CE) n. 1249/96 della Commissione, del 28 giugno 1996, GU L 161, pag. 125] e il frumento segalato della voce 1001 90 95.4) Il contingente tariffario di cui al punto 2 è aperto il 1o gennaio di ogni anno.5) Il contingente tariffario di cui al punto 2 è gestito in base all'ordine cronologico di presentazione delle domande. Le parti si consultano in merito agli altri aspetti della gestione del contingente.6) La CE riconosce che il Canada detiene il diritto di negoziatore iniziale per quanto riguarda le concessioni di cui ai precedenti punti 1 e 2.Il presente accordo è approvato dalle parti secondo le loro rispettive procedure.Le disposizioni del presente accordo si applicano a decorrere dal 1o gennaio 2003.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo del Suo governo su quanto precede."Mi pregio confermare l'accordo del governo del Canada sul contenuto della presente lettera.Voglia accettare, Signor, l'espressione della mia più alta considerazione.Per il governo del Canada