CELEX: 21995A1230(01)
Language: da
Date: 1995-11-03 00:00:00
Title: Protokol til den fjerde AVS/EF Lomé - konvention som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union

Avis juridique important

|

21995A1230(01)

Protokol til den fjerde AVS/EF Lomé - konvention som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union  

EF-Tidende nr. L 317 af 30/12/1995 s. 0003 - 0023

PROTOKOL til den fjerde AVS/EF Lomé-konvention som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union Undertegnet på Mauritius HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE,HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING,PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK,HANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN,PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK,PRÆSIDENTEN FOR IRLAND,PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK,HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG,HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE,FORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIG,PRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLAND,REGERINGEN FOR KONGERIGET SVERIGE,HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, samtRÅDET FOR DEN EUROÆISKE UNION OG KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,på den ene side, ogAVS-STATERNES STATSCHEFER,hvis stater i det følgende benævnes »AVS-staterne«,på den anden side,SOM HENVISER TIL fjerde AVS/EF-konvention, undertegnet i Lomé den 15. december 1989, i det følgende benævnt »konventionen«, særlig artikel 358, ogSOM, I BETRAGTNING AF, at Republikken Østrig, Republikken Finland og Kongeriget Sverige tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 1995;I BETRAGTNING AF, at der derfor bør foretages de nødvendige tilpasninger i konventionen, og der bør fastsættes overgangsforanstaltninger for samhandelen mellem de nye stater og AVS-staterne;I BETRAGTNING AF, at der er enighed om, at disse foranstaltninger er begrænset til gyldighedsperioden for konventionen -HAR VEDTAGET at indgå denne protokol og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE,HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING,PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK,HANS MAJESTÆT KONGEN AF SPANIEN,PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK,PRÆSIDENTEN FOR IRLAND,PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK,HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG,HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE,FORBUNDSPRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ØSTRIG,PRÆSIDENTEN FOR DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN FINLAND,REGERINGEN FOR KONGERIGET SVERIGE,HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,AVS-STATERNES STATSCHEFER,SOM, efter at de har udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1 Republikken Østrig, Republikken Finland og Kongeriget Sverige bliver kontraherende parter i konventionen og de erklæringer, der er knyttet som bilag til slutakten, som undertegnedes i Lomé den 15. december 1989.Artikel 2 Teksterne til konventionen, herunder protokoller og bilag, som udgør en integrerende del heraf, erklæringer, der er knyttet som bilag til slutakten og aftalen om ændring af konventionen, på finsk og svensk, er autentiske på samme betingelser som originalteksterne.Artikel 3 Indtil den 1. januar 1996 opretholder Republikken Østrig de toldsatser og licensordninger, som landet anvendte på tiltrædelsestidspunktet for alkoholholdige drikkevarer og for ethylalkohol, ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol, henhørende under HS-kode 2208. Sådanne licensordninger skal anvendes uden forskelsbehandling.Artikel 4 Statsborgere og selskaber eller virksomheder (efter betydningen i konventionens artikel 274, stk. 2) i Østrig, Finland og Sverige, og forsyninger med oprindelse i de nævnte lande er ikke berettiget til at indgå i udbud og aftaler, som alene iværksættes af Den Europæiske Udviklingsfond (FED), hvortil de stater, som de er statsborgere eller selskaber i, ikke har bidraget.Artikel 5 Denne protokol udgør en integrerende del af konventionen.Artikel 6 Denne protokol godkendes af de kontraherende parter efter deres egne procedurer. Den træder i kraft på den første dag i den anden måned, efter at samtlige af de kontraherende parters ratifikations- eller indgåelsesinstrumenter er indgivet til Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.Artikel 7 Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Óå ðßóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãñÜöïíôåò ðëçñåîïýóéïé Ýèåóáí ôçí õðïãñáöÞ ôïõò êÜôù áðü ôï ðáñüí ðñùôüêïëëï.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo.Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.Till bekräftelse härav har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta protokoll.Hecho en Mauricio, el cuatro de noviembre de mil novecientos noventa y cinco.Udfærdiget i Mauritius den fjerde november nitten hundrede og femoghalvfems.Geschehen zu Mauritius am vierten November neunzehnhundertfünfundneunzig.¸ãéíå óôïí Ìáõñßêéï, óôéò ôÝóóåñéò Íïåìâñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.Done at Mauritius on the fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-five.Fait à Maurice, le quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.Fatto a Maurizio, addì quattro novembre millenovecentonovantacinque.Gedaan te Mauritius, de vierde november negentienhonderd vijfennegentig.Feito na Maurícia, em quatro de Novembro de mil novecentos e noventa e cinco.Tehty Mauritiuksessa neljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.Som skedde i Mauritius den fjärde november nittonhundranittiofem.Pour Sa Majesté le Roi des BelgesVoor Zijne Majesteit de Koning der BelgenFür Seine Majestät den König der Belgier>REFERENCE TIL EN FILM>Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift verbindet zugleich die deutschsprachige Gemeinschaft, die flämische Gemeinschaft, die französische Gemeinschaft, die wallonische Region, die flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.For Hendes Majestæt Danmarks Dronning>REFERENCE TIL EN FILM>Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland>REFERENCE TIL EN FILM>Ãéá ôïí Ðñüåäñï ôçò ÅëëçíéêÞò Äçìïêñáôßáò>REFERENCE TIL EN FILM>Por Su Majestad el Rey de España>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la République française>REFERENCE TIL EN FILM>Thar ceann Uachtarán na hÉireannFor the President of Ireland>REFERENCE TIL EN FILM>Per il Presidente della Repubblica italiana>REFERENCE TIL EN FILM>Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg>REFERENCE TIL EN FILM>Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden>REFERENCE TIL EN FILM>Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich>REFERENCE TIL EN FILM>Pelo Presidente da República Portuguesa>REFERENCE TIL EN FILM>Suomen tasavallan presidentin puolestaFör Republiken Finlands president>REFERENCE TIL EN FILM>För Konungariket Sverige>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>REFERENCE TIL EN FILM>Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenÃéá ôéò ÅõñùðáúêÝò ÊïéíüôçôåòFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaFör Europeiska gemenskaperna>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république d'Angola>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Antigua and Barbuda>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of State of the Commonwealth of the Bahamas>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of the State of Barbados>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Belize>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Bénin>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Botswana>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président du Burkina Faso>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Burundi>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Cameroun>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Cap-Vert>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la République centrafricaine>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république fédérale islamique des Comores>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Congo>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Côte-d'Ivoire>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Djibouti>REFERENCE TIL EN FILM>For the Government of the Commonwealth of Dominica>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Dominican Republic>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the State of Eritrea>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Federal Democratic Republic of Ethiopia>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Sovereign Democratic Republic of Fiji>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la République gabonaise>REFERENCE TIL EN FILM>For the Chairman of the AFPRC and Head of State of the Republic of The Gambia>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Ghana>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Grenada>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Guinée>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Guinée-Bissau>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Guinée équatoriale>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Cooperative Republic of Guyana>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république d'Haïti>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of State of Jamaica>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Kenya>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Kiribati>REFERENCE TIL EN FILM>For His Majesty the King of the Kingdom of Lesotho>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Liberia>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république de Madagascar>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Malawi>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Mali>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république islamique de Mauritanie>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Mauritius>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Mozambique>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Namibia>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Niger>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of State of the Federal Republic of Nigeria>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of the Independent State of Papua New Guinea>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république Rwandaise>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Kitts and Nevis>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Lucia>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Vincent and the Grenadines>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of State of the Independent State of Western Samoa>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république démocratique de São Tomé et Prince>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Sénégal>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république des Seychelles>REFERENCE TIL EN FILM>For the Head of State of the Republic of Sierra Leone>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Solomon Islands>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of the Sudan>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Suriname>REFERENCE TIL EN FILM>For His Majesty the King of the Kingdom of Swaziland>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the United Republic of Tanzania>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Tchad>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république Togolaise>REFERENCE TIL EN FILM>For His Majesty King Taufa'ahau Tupou IV of Tonga>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Trinidad and Tobago>REFERENCE TIL EN FILM>For Her Majesty the Queen of Tuvalu>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Uganda>REFERENCE TIL EN FILM>For the Government of the Republic of Vanuatu>REFERENCE TIL EN FILM>Pour le Président de la république du Zaïre>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Zambia>REFERENCE TIL EN FILM>For the President of the Republic of Zimbabwe>REFERENCE TIL EN FILM>