CELEX: 52013PC0729
Language: cs
Date: 2013-10-24
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4 uvedené dohody týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce

|
			
		
		
		52013PC0729
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Evropské unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4 uvedené dohody týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce /* COM/2013/0729 final - 2013/0349 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Článek 15 protokolu č. 4
připojeného k dohodě o přidružení ES-Tunisko, ve znění
rozhodnutí Rady přidružení EU-Tunisko č. 1/2012 ze dne 20. února 2012[1], stanoví zákaz
navracení cla. Odstavec 7 tohoto článku stanoví přechodné období
před uplatňováním úplného zákazu navracení cla ze strany Tuniska a
umožňuje této partnerské zemi přiznat svým vývozcům nebo
hospodářským subjektům během tohoto období navrácení cla.
Toto přechodné období skončilo dne
31. prosince 2012. Uvedené ustanovení však může být podle čl. 15
odst. 7 přezkoumáno na základě společné dohody.
Tunisko dne 21. prosince 2012 písemně
požádalo o prodloužení doby použitelnosti tohoto ustanovení.
Podle článku 39 protokolu č. 4
může Rada přidružení rozhodnout o změnách tohoto protokolu.
Znění rozhodnutí změní ustanovení
uvedené v čl. 15 odst. 7. 
V zájmu zajištění jasnosti, dlouhodobé
hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty pro hospodářské
subjekty se strany dohody dohodly na prodloužení použitelnosti čl. 15 odst.
7 o tři roky s účinností od 1. ledna 2013.
Před formálním přijetím tohoto
rozhodnutí bylo v rámci Celoevropsko-středomořské pracovní skupiny
dohodnuto, že obsah tohoto rozhodnutí se použije od 1. ledna 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Zúčastněné strany byly konzultovány
v rámci Celoevropsko-středomořské pracovní skupiny a Výboru pro celní
kodex (odboru pro původ).
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
Nebylo třeba posuzovat dopady, jelikož
navrhované úpravy jsou technického rázu a nevztahují se na podstatu v
současnosti platného protokolu o pravidlech původu.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Pozměněné ustanovení o navracení cla
by se mělo použít zpětně od 1. ledna 2013.
Právním základem změny tohoto ustanovení
je čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218
odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské
unie.
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady.
2013/0349 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o postoji Evropské unie v Radě
přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně
druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4 uvedené
dohody týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní
spolupráce
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl.
218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Protokol č. 4
Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Tuniskou republikou na straně druhé[2] (dále jen „dohoda“), ve
znění rozhodnutí Rady přidružení EU-Tunisko č. 1/2012 ze dne 20.
února 2012[3],
se týká definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce.
(2)       Článek 15 protokolu
č. 4 stanoví obecný zákaz navracení cla nebo osvobození od cla pro nepůvodní
materiály použité při výrobě původních produktů. Tento
článek však v odstavci 7 stanoví, že do 31. prosince 2012 se
navracení nebo částečné osvobození může za určitých
podmínek použít.
(3)       V zájmu zajištění
jasnosti, dlouhodobé hospodářské předvidatelnosti a právní jistoty
pro hospodářské subjekty se strany dohody dohodly na prodloužení
použitelnosti čl. 15 odst. 7 o tři roky s účinností od 1. ledna
2013.
(4)       Podle článku 39
protokolu č. 4 by tedy Rada přidružení zřízená dohodou měla
rozhodnout o změně uvedeného protokolu.
(5)       Evropská unie by proto
měla v Radě přidružení zaujmout postoj obsažený
v přiloženém návrhu rozhodnutí,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který Evropská unie zaujme v Radě
přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na
straně druhé, pokud jde o změnu čl. 15 odst. 7 protokolu č.
4 týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní
spolupráce za účelem prodloužení použitelnosti uvedeného ustanovení, je
obsažen v přiloženém návrhu rozhodnutí Rady přidružení.
Článek 2
Rozhodnutí Rady
přidružení se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA 
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-TUNISKO č. […]
ze dne […],
kterým se mění čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na
straně druhé
týkajícího se definice pojmu „původní produkty“
a metod správní spolupráce
RADA PŘIDRUŽENÍ,
s ohledem na
Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Tuniskou republikou na straně druhé, a zejména na
článek 39 protokolu č. 4 k této dohodě,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)                   
Ustanovení čl. 15 odst. 7 protokolu č. 4
Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi
Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné
straně a Tuniskou republikou na straně druhé[4] (dále jen „dohoda“), ve
znění rozhodnutí Rady přidružení EU-Tunisko č. 1/2012 ze dne 20.
února 2012[5],
umožňuje do 31. prosince 2012 za určitých podmínek navrácení cla nebo
částečné osvobození od cla nebo poplatků s rovnocenným
účinkem.
(2)                   
V zájmu zajištění jasnosti, dlouhodobé
hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty pro
hospodářské subjekty se smluvní strany dohody dohodly na prodloužení
použitelnosti čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k dohodě o tři roky
s účinností od 1. ledna 2013.
(3)                   
Protokol č. 4 k dohodě by
proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(4)                   
Jelikož použitelnost čl. 15 odst. 7 protokolu
č. 4 k dohodě skončila k 31. prosinci 2012, mělo by
být toto rozhodnutí použitelné od 1. ledna 2013,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 15 protokolu
č. 4 k Evropsko-středomořské dohodě
zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich
členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na
straně druhé týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod
správní spolupráce se odst. 7 poslední pododstavec nahrazuje tímto:
„Tento odstavec se použije do
31. prosince 2015 a může být přezkoumán na
základě společné dohody.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí.
Použije se od 1. ledna 2013.
V
                                                                       Za
Radu přidružení
                                                                       předseda
                                                                       […]
[1]               Úř.
věst. L 106, 18.4.2012, s. 28.
[2]               Úř.
věst. L 97, 30.3.1998, s. 2.
[3]               Úř.
věst. L 106, 18.4.2012, s. 28.
[4]               Úř.
věst. L 97, 30.3.1998, s. 2.
[5]               Úř.
věst. L 106, 18.4.2012, s. 28.