CELEX: 62010CJ0602
Language: ro
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: Hotărârea Curții (camera a patra) din 12 iulie 2012. # SC Volksbank România SA împotriva Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor - Comisariatul Judeţean pentru Protecţia Consumatorilor Călăraşi (CJPC). # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Judecătoria Călăraşi - România. # Protecția consumatorilor - Contracte de credit pentru consumatori - Directiva 2008/48/CE - Articolele 22, 24 și 30 - Reglementare națională menită să transpună această directivă - Aplicabilitate în privința unor contracte care nu sunt incluse în domeniul de aplicare material și temporal al directivei menționate - Obligații care nu sunt prevăzute de aceeași directivă - Limitarea comisioanelor bancare ce pot fi percepute de creditor - Articolele 56 TFUE, 58 TFUE și 63 TFUE - Obligație de a institui, în dreptul național, proceduri de soluționare extrajudiciară a litigiilor adecvate și eficiente. # Cauza C-602/10.

Repertoriul jurisprudenței

                                     HOTĂRÂREA CURȚII (Camera a patra)

                                                     12 iulie 2012 *

       „Protecția consumatorilor — Contracte de credit pentru consumatori — Directiva 2008/48/CE —
           Articolele 22, 24 și 30 — Reglementare națională menită să transpună această directivă —
        Aplicabilitate în privința unor contracte care nu sunt incluse în domeniul de aplicare material și
          temporal al directivei menționate — Obligații care nu sunt prevăzute de aceeași directivă —
     Limitarea comisioanelor bancare ce pot fi percepute de creditor — Articolele 56 TFUE, 58 TFUE și 63
     TFUE — Obligație de a institui, în dreptul național, proceduri de soluționare extrajudiciară a litigiilor
                                               adecvate și eficiente”

     În cauza C-602/10,

     având ca obiect o cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată în temeiul articolului 267
     TFUE de Judecătoria Călărași (România), prin decizia din 6 decembrie 2010, primită de Curte la
     21 decembrie 2010, în procedura

     SC Volksbank România SA

     împotriva

     Autorității Naționale pentru Protecția Consumatorilor – Comisariatul Județean pentru Protecția
     Consumatorilor Călărași (CJPC),

                                            CURTEA (Camera a patra),

     compusă din domnul J.-C. Bonichot, președinte de cameră, doamna A. Prechal (raportor), domnul
     L. Bay Larsen, doamna C. Toader și domnul E. Jarašiūnas, judecători,

     avocat general: doamna V. Trstenjak,

     grefier: doamna R. Șereș, administrator,

     având în vedere procedura scrisă și în urma ședinței din 19 aprilie 2012,

     luând în considerare observațiile prezentate:

     — pentru SC Volksbank România SA, de M. Niculeasa, de R. Damaschin și de R. Nănescu, avocați;

     — pentru guvernul român, de R. H. Radu și de R.-I. Munteanu, în calitate de agenți;

     — pentru guvernul ceh, de M. Smolek și de J. Vláčil, în calitate de agenți;

     — pentru guvernul german, de T. Henze și de J. Kemper, în calitate de agenți;

     * Limba de procedură: româna.

RO
           ECLI:EU:C:2012:443                                                                               1
 ---pagebreak---                                       HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                            SC VOLKSBANK ROMÂNIA

    — pentru guvernul italian, de G. Palmieri, în calitate de agent, asistată de S. Fiorentino, avvocato dello
      Stato;

    — pentru guvernul austriac, de C. Pesendorfer, în calitate de agent;

    — pentru Comisia Europeană, de L. Bouyon și de M. Owsiany-Hornung, în calitate de agenți,

    având în vedere decizia de judecare a cauzei fără concluzii, luată după ascultarea avocatului general,

    pronunță prezenta

                                                    Hotărâre

1   Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare privește interpretarea articolelor 22, 24 și 30 din
    Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind
    contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului
    (JO L 133, p. 66, rectificări în JO 2009, L 207, p. 14, și în JO 2010, L 199, p. 40), precum și a
    articolelor 56 TFUE, 58 TFUE și 63 TFUE.

2   Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între SC Volksbank România SA (denumită în
    continuare „Volksbank”), pe de o parte, și Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor -
    Comisariatul Județean pentru Protecția Consumatorilor Călărași (CJPC) (denumită în continuare
    „ANPC”), pe de altă parte, cu privire la anumite clauze incluse în contracte de credit pentru
    consumatori încheiate între Volksbank și clienții săi care, potrivit ANPC, contravin reglementării
    naționale menite să transpună Directiva 2008/48.

    Cadrul juridic

    Dreptul Uniunii

3   Considerentele (3), (4) și (7) ale Directivei 2008/48 au următorul cuprins:

    „(3) [...] [Au fost evidențiate] diferențe substanțiale între legile diferitelor state membre în domeniul
         creditelor pentru persoane fizice, în general, și al creditelor de consum, în special. [...]

    (4) Situația de fapt și de drept care rezultă din aceste diferențe naționale duce în anumite cazuri la
        denaturarea concurenței între creditorii din Comunitate și împiedică buna funcționare a pieței
        interne, în situațiile în care statele membre au adoptat dispoziții obligatorii diferite, mai stricte
        decât cele prevăzute de Directiva 87/102/CEE [a Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere
        a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de
        consum (JO 1987, L 42, p. 48, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 52), astfel cum a fost modificată prin
        Directiva 98/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 (JO L 101,
        p. 17, Ediție specială, 15/vol. 4, p. 210, denumită în continuare «Directiva 87/102»)]. Această
        situație limitează posibilitatea consumatorilor de a face uz direct de oferta de credite
        transfrontaliere care crește treptat. [...]

    [...]

    (7) Pentru a facilita apariția unei piețe interne eficiente în domeniul creditelor de consum, este
        necesar să se prevadă un cadru comunitar armonizat într-o serie de domenii fundamentale. [...]”

    2                                                                                      ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                        HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                             SC VOLKSBANK ROMÂNIA

4   Considerentele (9) și (10) ale Directivei 2008/48 prevăd:

    „(9) O armonizare completă este necesară pentru a se asigura tuturor consumatorilor din Comunitate
         un nivel ridicat și echivalent de protecție a intereselor lor și pentru crearea unei veritabile piețe
         interne. În consecință, nu ar trebui să se permită statelor membre să mențină sau să introducă
         alte dispoziții de drept intern decât cele prevăzute de prezenta directivă. Cu toate acestea, o astfel
         de limitare nu ar trebui să se aplice decât în cazul dispozițiilor armonizate din prezenta directivă.
         Când astfel de dispoziții armonizate nu există, statele membre ar trebui să dispună în continuare
         de libertatea de a menține sau introduce dispoziții legale naționale. [...]

    (10) Definițiile cuprinse în prezenta directivă stabilesc domeniul de aplicare al armonizării. În
         consecință, obligația impusă statelor membre de a pune în aplicare dispozițiile prezentei directive
         ar trebui să fie limitată la domeniul de aplicare al acesteia, conform definițiilor menționate. Cu
         toate acestea, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere punerii în aplicare de către statele
         membre, în conformitate cu legislația comunitară, a dispozițiilor prezentei directive în domenii
         care nu intră în sfera de aplicare a acesteia. Astfel, un stat membru ar putea să mențină sau să
         introducă dispoziții legale naționale corespunzătoare celor din prezenta directivă sau anumitor
         prevederi privind contractele de credit din aceasta care nu intră în sfera de aplicare a prezentei
         directive, cum ar fi dispozițiile privind contractele de credit pentru sume mai mici de 200 EUR
         sau mai mari de 75 000 EUR. [...]”

5   Considerentul (14) al acestei directive are următorul cuprins:

    „Contractele de credit care au ca obiect acordarea de credite cu garanții imobiliare ar trebui excluse
    din domeniul de aplicare a prezentei directive. Acest tip de credit are un caracter foarte specific. De
    asemenea, ar trebui excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive contractele de credit al
    căror scop este finanțarea dobândirii sau păstrării dreptului de proprietate asupra unui teren sau
    asupra unei clădiri existente sau proiectate. [...]”

6   Considerentul (44) al directivei menționate prevede:

    „Pentru a asigura transparența și stabilitatea pieței și până la realizarea unei armonizări avansate, statele
    membre ar trebui să asigure funcționarea măsurilor corespunzătoare pentru reglementarea sau
    supravegherea activității creditorilor.”

7   Articolul 2 din aceeași directivă, intitulat „Domeniul de aplicare”, prevede la alineatul (2):

    „Prezenta directivă nu se aplică următoarelor contracte:

    (a) contracte de credit garantate fie prin ipotecă, fie printr-o altă garanție comparabilă, utilizată în
        mod curent într-un stat membru asupra unui bun imobil, fie printr-un drept legat de un bun
        imobil;

    (b) contracte de credit al căror scop este dobândirea sau păstrarea drepturilor de proprietate asupra
        unui teren sau asupra unei clădiri existente sau proiectate;

    (c) contracte de credit care implică o sumă totală a creditului mai mică de 200 EUR sau mai mare de
        75 000 EUR;

    [...]”

    ECLI:EU:C:2012:443                                                                                         3
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

8    Articolul 22 din Directiva 2008/48, intitulat „Armonizarea și natura imperativă a prezentei directive”,
     prevede la alineatul (1):

     „În măsura în care prezenta directivă conține dispoziții armonizate, statele membre nu pot menține sau
     introduce în legislația lor națională dispoziții diferite față de cele stabilite de prezenta directivă.”

9    Articolul 24 din această directivă, intitulat „Soluționarea extrajudiciară a litigiilor”, prevede la
     alineatul (1):

     „Statele membre se asigură că există proceduri adecvate și eficiente de soluționare pe cale
     extrajudiciară a litigiilor cu consumatorii privind contractele de credit, recurgând, după caz, la
     organisme existente.”

10   Conform articolelor 27 și 29 din Directiva 2008/48, termenul pentru transpunerea acesteia a expirat la
     11 iunie 2010, dată la care Directiva 87/102 a fost abrogată.

11   Potrivit articolului 30 din Directiva 2008/48, intitulat „Măsuri tranzitorii”:

     „(1) Prezenta directivă nu se aplică contractelor de credit existente la data intrării în vigoare a
     măsurilor naționale de punere în aplicare.

     (2) Cu toate acestea, statele membre se asigură că articolele 11, 12, 13 și 17, articolul 18 alineatul (1) a
     doua teză și articolul 18 alineatul (2) se aplică și contractelor pe durată nedeterminată existente la data
     la care intră în vigoare măsurile naționale de punere în aplicare.”

     Dreptul român

12   Ordonanța de urgență a Guvernului 50/2010 (Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 389 din
     11 iunie 2010, denumită în continuare „OUG 50/2010”) urmărește să transpună Directiva 2008/48 în
     dreptul intern.

13   Articolul 2 alineatul (1) din OUG 50/2010 prevede:

     „Prezenta ordonanță de urgență se aplică contractelor de credit, inclusiv contractelor de credit
     garantate cu ipotecă sau cu un drept asupra unui bun imobil, precum și contractelor de credit al
     căror scop îl constituie dobândirea ori păstrarea drepturilor de proprietate asupra unui bun imobil
     existent sau proiectat ori renovarea, amenajarea, consolidarea, reabilitarea, extinderea sau creșterea
     valorii unui bun imobil, indiferent de valoarea totală a creditului.”

14   Articolul 36 din OUG 50/2010 prevede:

     „Pentru creditul acordat, creditorul poate percepe numai: comision de analiză dosar, comision de
     administrare credit sau comision de administrare cont curent, compensație în cazul rambursării
     anticipate, costuri aferente asigurărilor, după caz, penalități, precum și un comision unic pentru
     servicii prestate la cererea consumatorilor.”

15   Articolul 85 alineatul (2) din OUG 50/2010 prevede:

     „Pentru soluționarea pe cale amiabilă a eventualelor dispute și fără a se aduce atingere dreptului
     consumatorilor de a iniția acțiuni în justiție împotriva creditorilor și a intermediarilor de credit care
     au încălcat dispozițiile prezentei ordonanțe de urgență ori dreptului acestora de a sesiza [ANPC],

     4                                                                                        ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

     consumatorii pot apela la mecanisme extrajudiciare de reclamație și despăgubire pentru consumatori,
     potrivit prevederilor Legii nr. 192/2006 privind medierea și organizarea profesiei de mediator, cu
     modificările și completările ulterioare.”

16   Articolele 86-88 din OUG 50/2010 definesc regimul sancțiunilor, printre care se numără cele care pot
     fi aplicate de agenți ai ANPC în cazul încălcării dispozițiilor acestei ordonanțe.

17   Potrivit articolului 94 din OUG 50/2010:

     „Prezenta ordonanță de urgență intră în vigoare în termen de 10 zile de la data publicării în Monitorul
     Oficial al României, Partea I.”

18   Articolul 95 din OUG 50/2010 are următorul cuprins:

     „(1) Pentru contractele aflate în curs de derulare, creditorii au obligația ca, în termen de 90 de zile de
     la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență, să asigure conformitatea contractului cu
     dispozițiile prezentei ordonanțe de urgență.

     (2) Modificarea contractelor aflate în derulare se va face prin acte adiționale în termen de 90 de zile de
     la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență.

     [...]”

     Acțiunea principală și întrebările preliminare

19   Contractele de credit în discuție în acțiunea principală au fost încheiate între Volksbank și clienții săi
     înainte de intrarea în vigoare a OUG 50/2010.

20   Este vorba, în esență, despre contracte prin care consumatorilor le sunt acordate credite garantate cu
     ipoteci sau cu alte drepturi asupra unor bunuri imobile.

21   Aceste contracte cuprind anumite clauze referitoare la comisioane bancare pe care Volksbank își
     rezervă dreptul să le perceapă de la clienții săi și care fac obiectul acțiunii principale.

22   Astfel, clauza 3.5 din cadrul condițiilor generale aplicabile contractelor de credit în discuție în acțiunea
     principală, intitulată „comisionul de risc”, prevede că, pentru punerea la dispoziție a creditului,
     împrumutatul poate datora băncii un comision de risc, aplicat la soldul creditului, care se plătește
     lunar, pe toată perioada creditului.

23   Clauza 5 din cadrul condițiilor speciale aplicabile contractelor menționate, intitulată de asemenea
     „comisionul de risc”, precizează că acest comision este egal cu 0,2 % din soldul creditului, plătibil
     lunar în zilele de scadență, pe toată durata contractului.

24   După 22 iunie 2010, data intrării în vigoare a OUG 50/2010, Volksbank a întreprins demersuri pentru
     a modifica, prin acte adiționale la contractele de credit, denumirea clauzelor în litigiu cu cea de
     „comision de administrare credit”, categorie de comision prevăzută la articolul 36 din ordonanța
     menționată, nemodificând însă cuantumul acestuia.

25   Tot după intrarea în vigoare a OUG 50/2010, ANPC a constatat, cu ocazia unor controale efectuate la
     Volksbank, că aceasta continua să perceapă „comisionul de risc”, astfel cum figura în contractele de
     credit în discuție în acțiunea principală și denumit ulterior „comision de administrare credit”.

     ECLI:EU:C:2012:443                                                                                        5
 ---pagebreak---                                          HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                               SC VOLKSBANK ROMÂNIA

26   ANPC, care a apreciat că perceperea acestui comision era contrară articolului 36 din OUG 50/2010, a
     întocmit un proces-verbal împotriva Volksbank, prin care aceasta din urmă a fost obligată la plata unei
     amenzi, precum și la executarea unor sancțiuni complementare. Volksbank a contestat acest
     proces-verbal la instanța de trimitere.

27   În fața instanței menționate, Volksbank a arătat că anumite dispoziții din OUG 50/2010 contravin
     Directivei 2008/48. Prin urmare, ținând seama și de obiectivul acestei directive, care constă în
     realizarea unei armonizări complete pentru a se asigura libera circulație a serviciilor prestate de
     instituțiile de credit, Volksbank a susținut că, în acțiunea principală, instanța amintită trebuia să
     considere inaplicabile aceste dispoziții.

28   Astfel, potrivit Volksbank, articolul 2 alineatul (1) din OUG 50/2010, în măsura în care stabilește
     aplicabilitatea ordonanței menționate în privința contractelor de credit garantate cu ipotecă sau cu un
     alt drept asupra unui bun imobil, precum contractele în discuție în acțiunea principală, contravine
     articolului 2 alineatul (2) din Directiva 2008/48, întrucât această din urmă dispoziție ar prevedea în
     mod expres că directiva amintită nu se aplică unor asemenea contracte.

29   În plus, în ceea ce privește contractele care pot fi considerate că se încadrează în domeniul de aplicare
     al Directivei 2008/48, Volksbank a susținut că, întrucât articolul 36 din OUG conține o listă exhaustivă
     de comisioane bancare ce pot fi percepute de o instituție de credit, acesta încalcă domeniul de aplicare
     menționat, de vreme ce directiva amintită ar prevedea exclusiv reguli în materie de informare adecvată
     a consumatorilor.

30   Interdicția de a percepe alte comisioane decât cele enumerate la respectivul articol 36 ar fi în plus
     contrară normelor dreptului Uniunii în materie de liberă circulație a capitalurilor și de liberă prestare a
     serviciilor.

31   În ceea ce privește libera prestare a serviciilor, această interdicție ar genera, pentru instituțiile de credit
     care își oferă serviciile în România, o majorare a costurilor care le-ar împiedica să fie competitive la
     nivelul Uniunii. Interdicția menționată ar bloca de asemenea accesul instituțiilor de credit stabilite în
     afara acestui stat membru pe piața română a creditelor de consum.

32   În ceea ce privește libera circulație a capitalurilor, consumatorul român nu ar mai putea obține credite
     de la instituții stabilite în afara statului membru menționat, dat fiind că ar avea dreptul să ceară
     eliminarea comisioanelor sau a clauzelor care nu sunt conforme cu dispozițiile OUG 50/2010.

33   În sfârșit, Volksbank susține că posibilitatea consumatorilor de a se adresa direct ANPC, prevăzută la
     articolul 85 alineatul (2) din OUG 50/2010, precum și dreptul acestei autorități de a aplica sancțiuni
     atunci când consideră că există o încălcare a ordonanței menționate nu constituie o metodă adecvată și
     eficientă de soluționare extrajudiciară a litigiilor, astfel cum se impune la articolul 24 alineatul (1) din
     Directiva 2008/48, ci, dimpotrivă, este de natură să dea naștere la o înmulțire a litigiilor, astfel cum
     s-ar fi întâmplat, de altfel, în România.

34   Instanța de trimitere arată că litigiul principal are în esență ca obiect validitatea clauzei intitulate
     „comision de risc”, care figurează în contracte de credit încheiate înainte de data intrării în vigoare a
     OUG 50/2010 și a cărei denumire, modificată după această dată, este „comision de administrare
     credit”.

35   Instanța menționată apreciază că dispozițiile OUG 50/2010 au fost adoptate pentru a transpune de
     urgență Directiva 2008/48 și că, în consecință, acestea trebuie aplicate în conformitate cu directiva
     amintită. Or, respectivele dispoziții naționale ar putea constitui o transpunere neadecvată sau
     incompletă a directivei.

     6                                                                                           ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

36   În aceste condiții, Judecătoria Călărași a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții
     următoarele întrebări preliminare:

     „1) În ce măsură articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul în care
         interzice statelor membre să prevadă aplicarea legii naționale de transpunere a directivei și
         contractelor încheiate anterior intrării în vigoare a dispoziției naționale?

     2)   În ce măsură dispozițiile cuprinse în articolul 85 alineatul (2) din [OUG 50/2010] reprezintă o
          transpunere adecvată a normei comunitare stipulate de articolul 24 alineatul (1) din Directiva
          2008/48, prin care se stabilește obligația statelor membre de a asigura proceduri adecvate și
          eficiente de soluționare extrajudiciară a litigiilor cu consumatorii legate de creditele de consum?

     3)   În ce măsură articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul instituirii
          unei armonizări maximale în domeniul contractelor de credit de consum, armonizare care nu
          permite statelor membre:

          a)   să extindă câmpul de aplicare al regulilor cuprinse în Directiva 2008/48 asupra unor contracte
               excluse expres din câmpul de aplicare al acesteia (cum ar fi contractele de credit ipotecar sau
               cele care poartă asupra dreptului de proprietate asupra unui imobil) sau

          b)   să instituie obligații suplimentare pentru instituțiile de credit referitoare la tipurile de
               comisioane ce pot fi percepute de către acestea sau la categoriile de indici de referință la
               care se poate raporta dobânda variabilă din contractele de credit de consum care intră în
               câmpul de aplicare al dispoziției naționale de transpunere?

     4)   Dacă răspunsul la întrebarea 3 este negativ, în ce măsură principiile libertății de circulație a
          serviciilor și cel al libertății de circulație a capitalurilor, în general, și articolele 56 [TFUE], 58
          [TFUE] și articolul 63 alineatul (1) [TFUE], în special, trebuie interpretate în sensul interzicerii
          unui stat membru de a impune instituțiilor de credit măsuri prin care interzic în contractele de
          credit de consum perceperea comisioanelor bancare care nu fac parte din lista celor admise, fără
          ca acestea din urmă să fie definite de legislația statului respectiv?”

     Cu privire la întrebările preliminare

     Cu privire la a treia întrebare litera (a)

37   Prin intermediul celei de a treia întrebări litera a), care trebuie analizată în primul rând, instanța de
     trimitere solicită, în esență, să se stabilească dacă articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48
     trebuie interpretat în sensul că se opune ca o măsură națională menită să transpună această directivă
     în dreptul intern să includă în domeniul său de aplicare material contracte de credit, precum cele în
     discuție în acțiunea principală, având ca obiect acordarea unui credit garantat cu un bun imobil, în
     pofida faptului că astfel de contracte sunt excluse în mod expres din domeniul de aplicare material al
     respectivei directive în temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (a) din aceasta.

38   Din articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48, interpretat în lumina considerentelor (9) și (10) ale
     acesteia, reiese că, în ceea ce privește contractele de credit care intră în domeniul de aplicare al
     directivei menționate, aceasta prevede o armonizare completă și, astfel cum rezultă din titlul
     respectivului articol 22, prezintă un caracter imperativ, trăsături care trebuie interpretate în sensul că,
     în domeniile vizate în mod specific de armonizare, statele membre nu sunt autorizate să mențină sau
     să introducă în legislația lor națională dispoziții diferite față de cele prevăzute de aceeași directivă.

     ECLI:EU:C:2012:443                                                                                        7
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

39   În plus, în special potrivit considerentelor (3), (4) și (7) ale Directivei 2008/48, armonizarea pe care
     aceasta o vizează într-un anumit număr de domenii-cheie diferă în mod fundamental de cea urmărită
     de Directiva 87/102, care, abrogată și înlocuită prin Directiva 2008/48, prevedea numai o armonizare
     minimă, astfel cum a fost calificată de Curte (a se vedea în acest sens în special Ordonanța din
     16 noiembrie 2010, Pohotovosť, C-76/10, Rep., p. I-11557, punctul 66 și jurisprudența citată).

40   Cu toate acestea, astfel cum reiese și din cuprinsul considerentului (10) al Directivei 2008/48, statele
     membre pot aplica, în conformitate cu legislația Uniunii, dispozițiile directivei menționate în domenii
     care nu intră în sfera sa de aplicare. Astfel, acestea pot să mențină sau să introducă măsuri naționale
     corespunzătoare dispozițiilor directivei amintite sau unora dintre ele, în ceea ce privește contracte de
     credit care nu intră în domeniul de aplicare al respectivei directive.

41   Din decizia de trimitere reiese că contractele de credit în discuție în acțiunea principală au în esență ca
     obiect acordarea de credite garantate cu un bun imobil.

42   În consecință, conform articolului 2 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2008/48 și în lumina
     considerentului (14) al acesteia, astfel de contracte de credit nu intră în domeniul de aplicare al
     directivei menționate ca urmare a caracterului specific al acestui tip de credite.

43   Prin urmare, astfel cum reiese din cuprinsul punctului 40 din prezenta hotărâre, în ceea ce privește
     asemenea contracte, armonizarea pe care o prevede Directiva 2008/48 nu se opune ca un stat membru
     să includă aceste contracte în domeniul de aplicare al unei măsuri naționale menite să transpună
     directiva menționată pentru a aplica acestor contracte toate dispozițiile directivei respective sau pe
     unele dintre ele.

44   În consecință, trebuie să se răspundă la a treia întrebare litera a) că articolul 22 alineatul (1) din
     Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune ca o măsură națională menită să
     transpună această directivă în dreptul intern să includă în domeniul său de aplicare material contracte
     de credit, precum cele în discuție în acțiunea principală, având ca obiect acordarea unui credit garantat
     cu un bun imobil, în pofida faptului că astfel de contracte sunt excluse în mod expres din domeniul de
     aplicare material al directivei menționate în temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (a) din aceasta.

     Cu privire la prima întrebare

45   Prin intermediul primei întrebări, care trebuie analizată în al doilea rând, instanța de trimitere solicită,
     în esență, să se stabilească dacă articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în
     sensul că se opune ca o măsură națională menită să transpună această directivă în dreptul intern să
     definească domeniul său de aplicare temporal astfel încât respectiva măsură să se aplice și contractelor
     de credit, precum cele în discuție în acțiunea principală, care sunt excluse din domeniul de aplicare
     material al acestei directive și care erau în derulare la data intrării în vigoare a măsurii naționale
     menționate.

     Cu privire la admisibilitate

46   Guvernul român apreciază că întrebarea menționată este formulată prea general, întrucât vizează
     contractele de credit pentru consumatori în general, în timp ce cauza principală are ca obiect un
     contract de credit garantat cu ipotecă, ce nu intră în domeniul de aplicare material al Directivei
     2008/48. Această întrebare ar fi, așadar, în parte inadmisibilă.

47   Comisia Europeană arată că acțiunea principală privește validitatea unor clauze care figurează în
     contracte de credit ipotecar. Or, de vreme ce Directiva 2008/48 exclude astfel de contracte din
     domeniul său de aplicare și nu conține dispoziții armonizate referitoare la clauzele contractuale,
     răspunsul la prima întrebare nu ar avea o incidență concretă asupra litigiului.

     8                                                                                        ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

48   În această privință, trebuie amintit că, în cadrul procedurii instituite la articolul 267 TFUE, numai
     instanța națională care este sesizată cu soluționarea litigiului și care trebuie să își asume răspunderea
     pentru hotărârea judecătorească ce urmează a fi pronunțată are competența să aprecieze, luând în
     considerare particularitățile cauzei, atât necesitatea unei hotărâri preliminare pentru a fi în măsură să
     pronunțe propria hotărâre, cât și pertinența întrebărilor pe care le adresează Curții. În consecință, în
     cazul în care întrebările adresate au ca obiect interpretarea dreptului Uniunii, Curtea este, în
     principiu, obligată să se pronunțe (a se vedea în special Hotărârea din 18 martie 2010, Alassini și alții,
     C-317/08-C-320/08, Rep., p. I-2213, punctul 25 și jurisprudența citată).

49   Astfel, Curtea poate refuza să se pronunțe asupra unei întrebări preliminare adresate de o instanță
     națională numai dacă este evident că interpretarea solicitată a dreptului Uniunii nu are nicio legătură
     cu realitatea sau cu obiectul acțiunii principale, atunci când problema este de natură ipotetică sau
     atunci când Curtea nu dispune de elementele de fapt și de drept necesare pentru a răspunde în mod
     util întrebărilor care i-au fost adresate (a se vedea în special Hotărârea din 14 februarie 2008, Varec,
     C-450/06, Rep., p. I-581, punctul 24 și jurisprudența citată).

50   Or, din dosar reiese că, prin intermediul prezentei întrebări, instanța de trimitere solicită, în esență, să
     se stabilească dacă, în ceea ce privește contracte de credit precum cele în discuție în acțiunea
     principală, care sunt excluse din domeniul de aplicare material al Directivei 2008/48 și care erau în
     derulare la data intrării în vigoare a măsurii naționale menite să transpună această directivă în dreptul
     intern, articolul 30 alineatul (1) din directiva menționată se opune ca respectiva măsură națională să își
     definească domeniul de aplicare temporal astfel încât să se aplice și unor asemenea contracte.

51   Astfel, întrucât este vorba despre o întrebare referitoare la interpretarea dreptului Uniunii la care, în
     cele din urmă, nu este evident că nu se poate oferi un răspuns pertinent pentru soluționarea acțiunii
     principale, Curtea este obligată să ofere un răspuns.

     Cu privire la fond

52   Astfel cum reiese din considerentele (9) și (10) ale Directivei 2008/48, revine în principiu statelor
     membre competența de a stabili condițiile în care intenționează să își extindă normele naționale prin
     care este transpusă această directivă la contracte de credit precum cele în discuție în acțiunea
     principală, care nu intră sub incidența vreunuia dintre domeniile pentru care legiuitorul Uniunii a
     intenționat să stabilească dispoziții armonizate.

53   În consecință, dacă pentru aceste contracte statele membre pot introduce în legislația lor națională
     menită să transpună Directiva 2008/48 o regulă care să corespundă în mod specific măsurii tranzitorii
     prevăzute la articolul 30 alineatul (1) din directiva menționată, acestea pot în principiu și să stabilească,
     cu respectarea normelor din Tratatul FUE și fără a aduce atingere altor acte de drept derivat eventual
     relevante, o măsură tranzitorie diferită, precum cea de la articolul 95 din OUG 50/2010, care
     presupune ca respectiva legislație să se aplice și în privința contractelor în derulare la data intrării în
     vigoare a acesteia.

54   Având în vedere considerațiile care precedă, trebuie să se răspundă la prima întrebare că articolul 30
     alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune ca o măsură națională
     menită să transpună această directivă în dreptul intern să definească domeniul său de aplicare temporal
     astfel încât respectiva măsură să se aplice și unor contracte de credit precum cele în discuție în
     acțiunea principală, care sunt excluse din domeniul de aplicare material al acestei directive și care
     erau în derulare la data intrării în vigoare a măsurii naționale menționate.

     ECLI:EU:C:2012:443                                                                                         9
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

     Cu privire la a treia întrebare litera b)

55   Prin intermediul celei de a treia întrebări litera b), care trebuie analizată în al treilea rând, instanța de
     trimitere solicită, în esență, să se stabilească dacă articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48
     trebuie interpretat în sensul că se opune ca o măsură națională menită să transpună această directivă
     în dreptul intern să impună instituțiilor de credit obligații, care nu sunt prevăzute de directiva
     menționată, în ceea ce privește, pe de o parte, tipurile de comisioane pe care le pot percepe în cadrul
     unor contracte de credit de consum care intră în domeniul de aplicare al respectivei măsuri și, pe de
     altă parte, categoriile de indici de referință la care se poate raporta dobânda variabilă din acele
     contracte.

     Cu privire la admisibilitate

56   Guvernul român și Comisia Europeană susțin că această întrebare este inadmisibilă în măsura în care
     vizează categoriile de indici de referință la care se poate raporta dobânda variabilă din contractele de
     credit de consum.

57   În lumina principiilor amintite la punctele 48 și 49 din prezenta hotărâre, aceste excepții de
     inadmisibilitate trebuie admise.

58   Astfel, trebuie să se constate că din niciunul dintre elementele din dosarul prezentat Curții nu reiese că
     dreptul național aplicabil ar cuprinde norme prin care să se impună instituțiilor de credit obligații în
     ceea ce privește categoriile de indici de referință la care se poate raporta dobânda variabilă din
     contractele de credit de consum în plus față de cele prevăzute de Directiva 2008/48. Dosarul amintit
     nu face vorbire de astfel de norme de drept național și, mai ales, din acesta nu reiese că normele
     respective ar face obiectul acțiunii principale.

59   Rezultă că nu este necesar să se răspundă la a treia întrebare litera b), în măsura în care aceasta vizează
     categoriile de indici de referință la care se poate raporta dobânda variabilă din contractele de credit de
     consum.

     Cu privire la fond

60   Astfel cum s-a arătat la punctul 40 din prezenta hotărâre, în special din considerentul (10) al Directivei
     2008/48 reiese că, în ceea ce privește contractele de credit care nu intră în domeniul de aplicare
     material al acestei directive, precum cele în discuție în acțiunea principală, statele membre pot să
     mențină sau să introducă măsuri naționale corespunzătoare dispozițiilor din directiva menționată sau
     unora dintre ele.

61   Prin urmare, Directiva 2008/48, în special articolul 22 alineatul (1) din aceasta, nu se opune nici ca un
     stat membru să impună, în privința contractelor menționate, obligații care nu sunt prevăzute de
     directivă, al căror scop îl constituie protecția consumatorilor, precum, în speță, articolul 36 din OUG
     50/2010, care cuprinde o listă limitativă de comisioane bancare ce pot fi percepute de creditor de la
     consumatori.

62   Astfel, nu rezultă că o asemenea normă de protecție a consumatorilor, într-un domeniu care nu este
     armonizat de Directiva 2008/48, ar fi de natură să afecteze echilibrul pe care se întemeiază directiva
     menționată, în domeniul armonizat de aceasta, între obiectivul de protecție a consumatorilor și cel
     menit să asigure apariția unei piețe interne eficiente în domeniul creditelor de consum.

63   Trebuie adăugat că, astfel cum s-a arătat la punctul 38 din prezenta hotărâre, articolul 22 alineatul (1)
     din Directiva 2008/48, interpretat în lumina considerentelor (9) și (10) ale acesteia, trebuie înțeles în
     sensul că, în ceea ce privește contractele de credit care intră în domeniul de aplicare al directivei

     10                                                                                        ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

     menționate, la care se referă instanța de trimitere în cadrul prezentei întrebări, chiar dacă nu fac
     obiectul acțiunii principale, respectiva directivă prevede o armonizare completă și imperativă care, în
     materiile vizate în mod specific de această armonizare, se opune ca statele membre să mențină sau să
     introducă în legislația lor națională dispoziții diferite față de cele pe care le conține directiva.

64   Prin urmare, în ceea ce privește astfel de contracte, statele membre sunt îndreptățite să adopte obligații
     în materie de comisioane bancare precum cele care rezultă din cuprinsul articolului 36 din OUG
     50/2010 numai cu condiția ca Directiva 2008/48 să nu conțină dispoziții armonizate în această
     materie.

65   Or, trebuie să se constate că, deși Directiva 2008/48 prevede obligații referitoare la informațiile care
     trebuie furnizate de creditor în ceea ce privește, printre altele, comisioanele bancare ca parte din
     costul total al creditului în sensul articolului 3 litera (g) din aceasta, directiva menționată nu conține, în
     schimb, norme de fond cu privire la tipurile de comisioane care pot fi percepute de creditor.

66   Din considerentul (44) al Directivei 2008/48 reiese de altfel că, pentru a asigura transparența și
     stabilitatea pieței și până la realizarea unei armonizări avansate, statele membre ar trebui să asigure
     funcționarea măsurilor corespunzătoare pentru reglementarea sau supravegherea activității
     creditorilor.

67   În consecință, trebuie să se răspundă la a treia întrebare litera b) că articolul 22 alineatul (1) din
     Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune ca o măsură națională menită să
     transpună această directivă în dreptul intern să impună instituțiilor de credit obligații, care nu sunt
     prevăzute de directiva menționată, în ceea ce privește tipurile de comisioane pe care acestea le pot
     percepe în cadrul unor contracte de credit de consum care intră în domeniul de aplicare al respectivei
     măsuri.

     Cu privire la a patra întrebare

68   Prin intermediul celei de a patra întrebări, instanța de trimitere solicită, în esență, să se stabilească dacă
     normele din tratat în materie de liberă prestare a serviciilor și de liberă circulație a capitalurilor, în
     special articolele 56 TFUE, 58 TFUE și articolul 63 alineatul (1) TFUE, trebuie interpretate în sensul
     că se opun unei dispoziții de drept național prin care instituțiilor de credit li se interzice perceperea
     anumitor comisioane bancare.

69   Cu titlu introductiv, trebuie să se arate că nu este necesar să se efectueze o examinare a dispoziției
     naționale în discuție în acțiunea principală din perspectiva normelor în materie de liberă circulație a
     capitalurilor.

70   Astfel, atunci când o măsură națională se raportează în același timp la libera prestare a serviciilor și la
     libera circulație a capitalurilor, trebuie analizat în ce măsură este afectată exercitarea acestor libertăți
     fundamentale și dacă, în împrejurările din speța principală, una dintre acestea prevalează în raport cu
     cealaltă. Curtea examinează măsura în cauză, în principiu, numai din perspectiva uneia dintre aceste
     două libertăți dacă, în împrejurările speței, una dintre ele este cu totul secundară în raport cu cealaltă
     și poate fi legată de aceasta (Hotărârea din 3 octombrie 2006, Fidium Finanz, C-452/04, Rec., p. I-9521,
     punctul 34).

71   În speță, dacă ar trebui să se constate, astfel cum susține Volksbank, că, întrucât diminuează
     posibilitățile de acces ale clienților stabiliți în România la creditele de consum propuse de societăți
     care sunt stabilite în alte state membre, această dispoziție are ca efect reducerea frecvenței cu care
     acești clienți recurg la serviciile respective și, astfel, diminuarea fluxurilor financiare transfrontaliere

     ECLI:EU:C:2012:443                                                                                         11
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

     aferente unor asemenea prestații, ar fi vorba numai de o consecință inevitabilă a unei eventuale
     restricții privind libera prestare a serviciilor (a se vedea în acest sens Hotărârea Fidium Finanz, citată
     anterior, punctul 48).

72   În ceea ce privește examinarea dispoziției naționale în discuție în acțiunea principală în raport cu
     normele din tratat în materie de liberă prestare a serviciilor, dintr-o jurisprudență constantă a Curții
     reiese că activitatea unei instituții de credit care constă în acordarea de credite constituie un serviciu
     în sensul articolului 56 TFUE (a se vedea în special Hotărârea Fidium Finanz, citată anterior,
     punctul 39).

73   Tot potrivit unei jurisprudențe constante, noțiunea de restricție în sensul articolului 56 TFUE privește
     măsuri care interzic, îngreunează sau fac mai puțin atractivă exercitarea liberei prestări a serviciilor (a
     se vedea în special Hotărârea din 29 martie 2011, Comisia/Italia, C-565/08, Rep., p. I-2101,
     punctul 45).

74   În ceea ce privește aspectul referitor la stabilirea împrejurărilor în care o măsură aplicabilă fără
     distincție tuturor instituțiilor de credit care prestează servicii pe teritoriul român, precum interdicția
     în discuție în speță de a percepe anumite comisioane bancare, poate intra sub incidența noțiunii
     respective, trebuie amintit că o reglementare a unui stat membru nu constituie o restricție în sensul
     tratatului numai pentru că alte state membre aplică norme mai puțin stricte sau mai avantajoase din
     punct de vedere economic pentru prestatorii de servicii similare stabiliți pe teritoriul lor (a se vedea în
     special Hotărârea Comisia/Italia, citată anterior, punctul 49).

75   În schimb, noțiunea de restricție privește măsurile adoptate de un stat membru care, chiar dacă sunt
     aplicabile fără distincție, afectează accesul pe piață al agenților economici din alte state membre (a se
     vedea în special Hotărârea Comisia/Italia, citată anterior, punctul 46).

76   În speță, nu s-a susținut însă că interdicția stabilită pentru creditori prin dispoziția națională în discuție
     în acțiunea principală de a percepe anumite comisioane bancare ar fi impusă în cadrul primirii în
     România a unor instituții de credit stabilite în alte state membre.

77   Din dosarul prezentat Curții nu reiese nici că instituirea unei astfel de interdicții constituie o adevărată
     ingerință în libertatea de a contracta a acestor instituții.

78   Guvernul român, precum și Comisia au arătat astfel, fără a fi contrazise cu privire la acest aspect de
     Volksbank, că, deși reglementarea națională în discuție în acțiunea principală limitează numărul
     comisioanelor bancare ce pot fi incluse în contracte de credit, aceasta nu impune cerințe de moderare
     tarifară, întrucât nu este prevăzută nicio limită pentru cuantumul comisioanelor autorizate de
     dispoziția națională în discuție în acțiunea principală sau pentru rata dobânzii în general.

79   Prin urmare, deși această dispoziție națională poate impune o adaptare a anumitor clauze ale
     contractelor, nu generează, prin ea însăși, o sarcină suplimentară pentru instituțiile de credit stabilite
     în alte state membre și, cu atât mai mult, nici necesitatea ca aceste întreprinderi să își reanalizeze
     politica și strategiile comerciale pentru a putea avea acces pe piața română în condiții compatibile cu
     legislația română.

80   În consecință, în lumina elementelor invocate în fața Curții, nu rezultă că respectiva dispoziție
     națională face mai puțin atractiv accesul pe piața menționată și, în cazul accesului pe această piață,
     reduce cu adevărat capacitatea întreprinderilor în cauză de a reprezenta de la bun început o
     concurență eficientă prin raportare la întreprinderile stabilite în mod tradițional în România.

     12                                                                                         ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

81   În aceste condiții, incidența aceleiași dispoziții naționale asupra schimburilor de servicii este prea
     aleatorie și indirectă pentru ca o astfel de măsură națională să poată fi privită ca fiind de natură să
     constituie un obstacol în calea comerțului intracomunitar (a se vedea prin analogie în special
     Hotărârea din 7 aprilie 2011, Francesco Guarnieri & Cie, C-291/09, Rep., p. I-2685, punctul 17 și
     jurisprudența citată).

82   În consecință, în lumina elementelor de care dispune Curtea, trebuie să se concluzioneze că o măsură
     națională precum cea în discuție în acțiunea principală nu este contrară normelor din tratat în materie
     de liberă prestare a serviciilor.

83   Având în vedere considerațiile care precedă, trebuie să se răspundă la a patra întrebare că normele din
     tratat în materie de liberă prestare a serviciilor trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei
     dispoziții de drept național prin care instituțiilor de credit li se interzice să perceapă anumite
     comisioane bancare.

     Cu privire la a doua întrebare

84   Prin intermediul celei de a doua întrebări, care trebuie analizată în ultimul rând, instanța de trimitere
     solicită, în esență, să se stabilească dacă articolul 24 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie
     interpretat în sensul că se opune unei norme ce face parte din măsura națională menită să transpună
     Directiva 2008/48 care, în materie de litigii având ca obiect credite de consum, permite consumatorilor
     să se adreseze direct unei autorități de protecție a consumatorilor, care, în continuare, poate aplica
     sancțiuni instituțiilor de credit pentru încălcarea acestei măsuri naționale, fără să aibă obligația de a
     recurge în prealabil la procedurile de soluționare extrajudiciară prevăzute de legislația națională pentru
     asemenea litigii.

     Cu privire la admisibilitate

85   Cu titlu introductiv, trebuie să se arate că, deși în speță măsura de transpunere în cauză, și anume
     articolul 85 alineatul (2) din OUG 50/2010, se aplică în contextul unor contracte de credit de consum
     care nu intră în domeniul de aplicare material și temporal al Directivei 2008/48, este cert că dispoziția
     armonizată care face obiectul prezentei întrebări, și anume articolul 24 alineatul (1) din Directiva
     2008/48, a devenit aplicabilă unor astfel de contracte în temeiul respectivei măsuri de transpunere.

86   În această privință, trebuie amintit că, în mai multe rânduri, Curtea s-a declarat competentă să statueze
     asupra unor cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare referitoare la dispoziții ale dreptului
     Uniunii în cazuri în care situația de fapt în discuție în acțiunea principală se situa în afara domeniului
     de aplicare al acestuia, fiind, prin urmare, de competența exclusivă a statelor membre, dar în care
     aplicabilitatea respectivelor dispoziții de drept al Uniunii fusese determinată de dreptul național, ca
     urmare a trimiterii realizate de acesta din urmă la conținutul acelor dispoziții (a se vedea printre altele
     Hotărârea din 7 iulie 2011, Agafiței și alții, C-310/10, Rep., p. I-5989, punctul 38 și jurisprudența
     citată).

87   În această privință, Curtea a subliniat în special că, atunci când o legislație națională intenționează să se
     conformeze, în soluționarea unor situații pur interne, soluțiilor reținute în dreptul Uniunii, pentru a
     evita, de exemplu, apariția unor discriminări împotriva resortisanților naționali sau a unor eventuale
     denaturări ale concurenței ori pentru a asigura o procedură unică în situații comparabile, există un
     interes cert ca, pentru evitarea unor viitoare divergențe de interpretare, dispozițiile sau noțiunile
     preluate din dreptul Uniunii să primească o interpretare uniformă, indiferent care ar fi condițiile în
     care acestea urmează să fie aplicate (a se vedea în special Hotărârea Agafiței și alții, citată anterior,
     punctul 39 și jurisprudența citată).

     ECLI:EU:C:2012:443                                                                                        13
 ---pagebreak---                                         HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                              SC VOLKSBANK ROMÂNIA

88   În speță, un astfel de interes există întrucât aplicarea dispoziției armonizate prevăzute la articolul 24
     alineatul (1) din Directiva 2008/48 unor contracte de credit pentru consumatori care nu intră în
     domeniul de aplicare material și temporal al acestei directive este menită să garanteze că, în ceea ce
     privește soluționarea extrajudiciară a litigiilor referitoare la asemenea contracte, există o procedură
     unică în situații comparabile.

89   Pe de altă parte, guvernul român, precum și Comisia arată că această a doua întrebare este inadmisibilă
     întrucât privește procedurile extrajudiciare de soluționare a litigiilor în condițiile în care, în cauza
     principală, aceste proceduri nu joacă un rol concret. Interpretarea solicitată de Curte în cadrul acestei
     întrebări nu ar avea nicio legătură cu obiectul acțiunii principale.

90   În plus, guvernul român consideră că această întrebare este inadmisibilă și ca urmare a faptului că
     instanța de trimitere solicită Curții să interpreteze dreptul național, ceea ce ar fi de competența
     exclusivă a instanțelor naționale.

91   În această privință, trebuie să se constate că, în fața instanței de trimitere, Volksbank a susținut că, de
     vreme ce o normă care face parte din măsura națională menită să transpună Directiva 2008/48, și
     anume articolul 85 alineatul (2) din OUG 50/2010, permite să fie sesizată o autoritate pentru protecția
     consumatorilor, care poate aplica în continuare sancțiuni instituțiilor de credit fără să existe obligația
     ca în prealabil să fie urmate procedurile de soluționare extrajudiciară prevăzute de legislația națională
     pentru astfel de litigii, această măsură este contrară articolului 24 alineatul (1) din Directiva 2008/48,
     care prevede obligația statelor membre de a asigura proceduri adecvate și eficiente de soluționare
     extrajudiciară a litigiilor cu consumatorii legate de creditele de consum.

92   Este de asemenea cert că, în cauza principală, o autoritate pentru protecția consumatorilor, în speță
     ANPC, a aplicat în mod efectiv o amendă unei instituții de credit, în speță Volksbank, pentru motivul
     că unele contracte de credit pentru consumatori încheiate de aceasta conțineau clauze contrare unei
     reglementări naționale menite să transpună Directiva 2008/48, fără ca această instituție de credit să fi
     avut în prealabil posibilitatea unei soluționări pe cale extrajudiciară a acestui litigiu.

93   În aceste împrejurări, în lumina principiilor amintite la punctele 48 și 49 din prezenta hotărâre, trebuie
     să se concluzioneze că, întrucât este vorba despre o întrebare referitoare la interpretarea dreptului
     Uniunii la care, în cele din urmă, nu este evident că nu se poate oferi un răspuns pertinent pentru
     soluționarea acțiunii principale, Curtea este obligată să ofere un răspuns.

     Cu privire la fond

94   Trebuie să se constate că, deși articolul 24 alineatul (1) din Directiva 2008/48 impune ca procedurile în
     materie de soluționare extrajudiciară a litigiilor să fie adecvate și eficiente, nici această dispoziție, nici
     vreun alt element din Directiva 2008/48 care poate fi luat în considerare pentru a interpreta sfera de
     aplicare a acesteia nu aduc precizări suplimentare cu privire la modalitățile sau la caracteristicile
     procedurilor menționate.

95   Prin urmare, revine statelor membre obligația de a reglementa modalitățile procedurilor amintite,
     inclusiv caracterul lor obligatoriu, cu respectarea efectului util al acestei directive (a se vedea prin
     analogie Hotărârea Alassini și alții, citată anterior, punctul 44).

96   Este adevărat că o reglementare națională prin care este impusă obligația de a recurge în prealabil la o
     procedură de conciliere extrajudiciară de soluționare a litigiilor, în măsura în care garantează caracterul
     sistematic al recurgerii la o astfel de procedură, este menită să consolideze efectul util al Directivei
     2008/48 (a se vedea prin analogie Hotărârea Alassini și alții, citată anterior, punctul 45).

     14                                                                                         ECLI:EU:C:2012:443
 ---pagebreak---                                          HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                               SC VOLKSBANK ROMÂNIA

97    Nu este mai puțin adevărat că nici din modul de redactare, nici, de altfel, din finalitatea articolului 24
      alineatul (1) din Directiva 2008/48 sau din vreun alt element contextual care poate fi luat în
      considerare pentru a interpreta dispoziția menționată nu rezultă că aceasta ar impune ca statele
      membre să transpună respectiva dispoziție prin prevederea unei astfel de obligații.

98    De altfel, Directiva 2008/48 nu se poate opune ca un stat membru, în cadrul marjei largi de apreciere
      care îi este recunoscută de această directivă în materie de reglementare a modalităților procedurale
      privind soluționarea extrajudiciară a litigiilor care au ca obiect credite pentru consumatori, să permită
      accesul cât mai larg posibil al consumatorilor la organismele special instituite pentru apărarea
      intereselor lor, dat fiind în special riscul întâmpinat de consumatori, care se află de regulă într-o
      situație de inferioritate în raport cu creditorii atât din perspectiva puterii de negociere, cât și a
      nivelului de informații, de a nu își cunoaște drepturile sau de a întâmpina dificultăți în exercitarea lor.

99    În plus, nu se poate considera că, întrucât permite ca o autoritate pentru protecția consumatorilor care
      dispune de competența de a aplica amenzi să fie sesizată direct, o dispoziție națională precum
      articolul 85 alineatul (2) din OUG 50/2010 are, exclusiv ca urmare a acestui fapt, efectul de a face ca
      procedurile în materie de soluționare extrajudiciară a litigiilor având ca obiect contracte de credit de
      consum, precum cele prevăzute de dreptul național în discuție în acțiunea principală, să devină
      neadecvate, ineficiente sau neconforme efectului util al Directivei 2008/48.

100   Având în vedere considerațiile care precedă, trebuie să se răspundă la a doua întrebare că articolul 24
      alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei norme ce face
      parte din măsura națională menită să transpună această directivă care, în materie de litigii având ca
      obiect credite de consum, permite consumatorilor să se adreseze direct unei autorități de protecție a
      consumatorilor, care, în continuare, poate aplica sancțiuni instituțiilor de credit pentru încălcarea
      acestei măsuri naționale, fără să aibă obligația de a recurge în prealabil la procedurile de soluționare
      extrajudiciară prevăzute de legislația națională pentru asemenea litigii.

      Cu privire la cheltuielile de judecată

101   Întrucât, în privința părților din acțiunea principală, procedura are caracterul unui incident survenit la
      instanța de trimitere, este de competența acesteia să se pronunțe cu privire la cheltuielile de judecată.
      Cheltuielile efectuate pentru a prezenta observații Curții, altele decât cele ale părților menționate, nu
      pot face obiectul unei rambursări.

      Pentru aceste motive, Curtea (Camera a patra) declară:

      1)   Articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a
           Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de
           abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului trebuie interpretat în sensul că nu se opune
           ca o măsură națională menită să transpună această directivă în dreptul intern să includă în
           domeniul său de aplicare material contracte de credit, precum cele în discuție în acțiunea
           principală, având ca obiect acordarea unui credit garantat cu un bun imobil, în pofida
           faptului că astfel de contracte sunt excluse în mod expres din domeniul de aplicare material
           al directivei menționate în temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (a) din aceasta.

      2)   Articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune
           ca o măsură națională menită să transpună această directivă în dreptul intern să definească
           domeniul său de aplicare temporal astfel încât respectiva măsură să se aplice și unor
           contracte de credit precum cele în discuție în acțiunea principală, care sunt excluse din
           domeniul de aplicare material al acestei directive și care erau în derulare la data intrării în
           vigoare a măsurii naționale menționate.

      ECLI:EU:C:2012:443                                                                                      15
 ---pagebreak---                                 HOTĂRÂREA DIN 12.7.2012 – CAUZA C-602/10
                                      SC VOLKSBANK ROMÂNIA

3)   Articolul 22 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune
     ca o măsură națională menită să transpună această directivă în dreptul intern să impună
     instituțiilor de credit obligații, care nu sunt prevăzute de directiva menționată, în ceea ce
     privește tipurile de comisioane pe care acestea le pot percepe în cadrul unor contracte de
     credit de consum care intră în domeniul de aplicare al respectivei măsuri.

4)   Normele din Tratatul FUE în materie de liberă prestare a serviciilor trebuie interpretate în
     sensul că nu se opun unei dispoziții de drept național prin care instituțiilor de credit li se
     interzice să perceapă anumite comisioane bancare.

5)   Articolul 24 alineatul (1) din Directiva 2008/48 trebuie interpretat în sensul că nu se opune
     unei norme ce face parte din măsura națională menită să transpună această directivă care, în
     materie de litigii având ca obiect credite de consum, permite consumatorilor să se adreseze
     direct unei autorități de protecție a consumatorilor, care, în continuare, poate aplica
     sancțiuni instituțiilor de credit pentru încălcarea acestei măsuri naționale, fără să aibă
     obligația de a recurge în prealabil la procedurile de soluționare extrajudiciară prevăzute de
     legislația națională pentru asemenea litigii.

Semnături

16                                                                                ECLI:EU:C:2012:443