CELEX: 32000R1482
Language: fi
Date: 2000-07-06 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1482/2000, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2000, tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin annetun asetuksen (EY) N:o 2301/97 liitteen täydentämisestä

Avis juridique important

|

32000R1482

Komission asetus (EY) N:o 1482/2000, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2000, tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin annetun asetuksen (EY) N:o 2301/97 liitteen täydentämisestä  

Virallinen lehti nro L 167 , 07/07/2000 s. 0008 - 0009

Komission asetus (EY) N:o 1482/2000,annettu 6 päivänä heinäkuuta 2000,tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin annetun asetuksen (EY) N:o 2301/97 liitteen täydentämisestäEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2082/92(1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle tiettyjen nimitysten osalta erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteröintihakemuksia asetuksen (ETY) N:o 2082/92 8 artiklan mukaisesti.(2) Rekisteröityjen nimitysten yhteydessä saa käyttää erityisesti niille varattua mainintaa "aito periteinen tuote".(3) Komissiolle on ilmoitettu useita väitteitä nimityksiä "Leche certificada de Granja" ja "Traditional Farmfresh Turkey" vastaan mainitun asetuksen 7 artiklan mukaisesti sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(2) julkaistiin rekisteröintihakemuksen pääkohdat.(4) Komissio on asetuksen (ETY) N:o 2082/92 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti pyytänyt asianomaisia jäsenvaltioita sopimaan asiasta keskenään. Sopimukseen ei kuitenkaan ole päästy, joten komission on päätettävä kyseisten nimitysten rekisteröinnistä.(5) On haettu mainitun asetuksen 13 artiklan 2 kohdassa säädettyä suojaa, mutta kyseisissä väitteissä esitetyt huomautukset osoittavat, että nimiä käytetään laillisella, tunnustetulla ja taloudellisesti merkittävällä tavalla samanlaisten tuotteiden osalta.(6) Nimitykset "Leche certificada de Granja" ja "Traditional Farmfresh Turkey" voidaan kuitenkin kirjata erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin, ja ne voidaan suojata yhteisön tasolla asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 1 kohdan nojalla aitoina perinteisinä tuotteina. Tämä ei estä käyttämästä edelleen kyseisiä nimityksiä muun kuin suojatun nimityksen eritelmän mukaisesti ja ilman mahdollisuutta merkitä etikettiin yhteisön logo tai merkintä.(7) Nimitykselle "Leche certificada de Granja" haetaan suojaa ainoastaan espanjan kielellä ja nimitykselle "Traditional Farmfresh Turkey" ainoastaan englannin kielellä. Tämän vuoksi elintarvikkeiden merkintöjä koskevan neuvoston direktiivin 79/112/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 1999/10/EY(4), mukaisesti etiketissä on tuotetta kaupan pidettäessä oltava muilla kielillä joko ilmaisu "espanjalaisia perinteitä noudattaen" tai "brittiläisiä perinteitä noudattaen" kyseisen nimityksen läheisyydessä.(8) Nimityksen "Traditional Farmfresh Turkey" osalta merkinnät ja erityisesti kuluttajaneuvontaan tähtäävät merkinnät eivät saa elintarvikkeiden merkintöjä koskevan direktiivin 79/112/ETY mukaisesti missään tapauksessa olla harhaanjohtavia siipikarjanlihan kaupan pitämisen vaatimuksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1906/90 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1538/91(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1072/2000(6), tarkoitettujen tuotantotapojen merkitsemiseksi säädettyjen ilmaisujen suhteen.(9) Tämän asetuksen liite täydentää komission asetuksen (EY) N:o 2301/97(7), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2419/1999(8), liitettä.(10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat erityisluonnetta koskevien todistusten sääntelykomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaTäydennetään asetuksen (EY) N:o 2301/97 liite tämän asetuksen liitteessä olevilla nimityksillä ja kirjataan kyseiset nimitykset asetuksen (ETY) N:o 2082/92 9 artiklan 1 kohdassa säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin.Nimitykset suojataan kyseisen asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti.Kun "Leche certificada de Granja" -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin espanjaksi- etiketissä on oltava suomeksi ilmaisu "espanjanlaisia perinteitä noudattaen" (tai vastaava ilmaisu muilla kielillä),Kun "Traditional Farmfresh Turkey" -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin englanniksi- etiketissä on oltava suomeksi ilmaisu "brittiläisiä perinteitä noudattaen" (tai vastaava ilmaisu muilla kielillä).2 artiklaTämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2000.Komission puolestaFranz FischlerKomission jäsen(1) EYVL L 208, 24.7.1992, s. 9.(2) EYVL C 21, 21.1.1997, s. 15 ja EYVL C 405, 24.12.1998, s. 9.(3) EYVL L 33, 8.2.1979, s. 1.(4) EYVL L 69, 16.3.1999, s. 22.(5) EYVL L 143, 7.6.1991, s. 11.(6) EYVL L 119, 20.5.2000, s. 21.(7) EYVL L 319, 21.11.1997, s. 8.(8) EYVL L 291, 13.11.1999, s. 25.LIITE- Leche certificada de Granja- Traditional Farmfresh Turkey