CELEX: 52018PC0622
Language: et
Date: 2018-09-07
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht, mis käsitleb Austraalia ühinemist riigihankelepinguga

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,7.9.2018
            COM(2018) 622 final
            2018/0324(NLE)
            Ettepanek:
            NÕUKOGU OTSUS,
            millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht, mis käsitleb Austraalia ühinemist riigihankelepinguga
            (EMPs kohaldatav tekst)
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1. Kavandatav reguleerimisese
            
            
               Käesolevas ettepanekus käsitletakse otsust, millega määratakse kindlaks liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht seoses kavatsusega võtta vastu komitee otsus Austraalia ühinemise kohta riigihankelepinguga.
            
            
               2. Ettepaneku taust
            
            
               2.1.Riigihankeleping
            
            
               Riigihankeleping (edaspidi „leping“) on WTO raames sõlmitav mõnepoolne leping, mille kohaselt avavad lepinguosalised üksteisele oma riigihanketuru. Lepingu läbivaadatud versioon jõustus 6. aprillil 2014.
            
            
               Euroopa Liit on lepingu osaline.
            
            
               2. juunil 2015 esitas Austraalia taotluse lepinguga ühinemiseks. Riik esitas 30. septembril 2016 ja 2. juunil 2017 muudetud ettepanekud reguleerimisala kohta.
            
            
               Komisjon pidas liidu nimel läbirääkimisi turu avamisega seotud mitmesuguste kohustuste üle, mida Austraalia on esitanud nii kahepoolses vormis kui ka riigihankekomitees.
            
            
               Austraalia esitas riigihankekomiteele lepingu omapoolse lõpliku sõnastuse 7. märtsil 2018. Järgnevalt on esitatud lepingu Austraalia-poolse lõpliku sõnastuse kokkuvõte ja komisjoni hinnang sellele.
            
            
               Otsus võimaldab komisjonil väljendada riigihankekomitees Euroopa Liidu nimel seisukohta Austraalia ühinemise kohta.
            
            
               2.2.Riigihankekomitee
            
            
               Riigihankekomitee asutati riigihankelepingu rakendamise juhtimiseks. Komitee koosneb iga lepinguosalise esindajatest ning WTO liikmetest ja vaatlejastaatusega valitsustevahelistest organisatsioonidest.
            
            
               Komitee kohtub korrapäraselt umbes neli korda aastas, et anda lepinguosalistele võimalus konsulteerida lepingu rakendamise ja toimimise või eesmärkide saavutamisega seotud küsimustes. Lisaks täidab komitee muid ülesandeid, mida osalised võivad talle anda.
            
            
               Kord aastas annab komitee WTO peanõukogu teada oma tegevusest ning lepingu rakendamisest ja toimimisest.
            
            
               Sarnaselt teiste lepinguosalistega on Euroopa Liit komitee liige ja seal esindab teda komisjon.
            
            
               2.3Riigihankekomitee kavandatav õigusakt
            
            
               Riigihankekomitee mitteametlikul istungil 27. juunil 2018 väljendas komisjon Euroopa Liidu põhimõttelist nõusolekut Austraalia ühinemiseks riigihankelepinguga, võttes arvesse Euroopa Liidu seatud tingimusi Austraalia ühinemiseks.
            
            
               Ametlikul istungil 17. oktoobril 2018 võtab riigihankekomitee vastu otsuse Austraalia ühinemise kohta riigihankelepinguga (edaspidi „kavandatav õigusakt“).
            
         
         
            
               Kavandatava õigusakti otstarve on kiita heaks Austraalia ühinemine riigihankelepinguga vastavalt lepingu XXII artikli lõikele 2.
            
            
               Otsuse vastuvõtmine sõltub lepinguosaliste asjaomastest sisemenetlustest. Lepingu XXII artiklis on sätestatud: „Iga WTO liige võib ühineda käesoleva lepinguga tingimustel, milles peavad kokku leppima kõnealune liige ja lepinguosalised ning mis on märgitud komitee otsuses.“ Ühinemine toimub, andes WTO peadirektori kätte hoiule ühinemiskirja, mis sisaldab kokkulepitud tingimusi. Käesolev leping jõustub sellega ühineva liikme jaoks 30. päeval pärast ühinemiskirja hoiuleandmist.
            
            
               3.Liidu nimel võetav seisukoht
            
            
                Austraalia-poolne lõplik sõnastus
            
            
               Turulepääsuga seotud kohustused (lepinguga hõlmatud üksused, kaubad, teenused ja ehitusteenused)
            
            
               Piirmäärad
            
            
               Austraalia kohaldab kaupadele, teenustele ja ehitusteenustele lepinguosaliste poolt tavapäraselt kasutatavaid piirmäärasid vastavalt 1. lisale. 2. lisas näeb Austraalia aga kaupadele ja teenustele ette kõrgema piirmäära (355 000 SDRi) kui EL (200 000 SDRi). 3. lisas vastavad kaupade ja teenuste piirmäärad ELi piirmääradele (400 000 SDRi), kuid Austraalia puhul hõlmab 3. lisa avalik-õiguslikele asutustele vastavaid üksuseid, mis ELis kuuluvad 2. lisasse koos madalama piirmääraga.
            
            
               Üksused
            
            
               1. lisas („Keskvalitsusasutused”) esitab Austraalia põhjaliku loetelu keskvalitsusasutustest, kelle riigihanked on lepinguosalistele avatud. Riigihanked on lepinguga täielikult hõlmatud. 1. lisa sisaldab nelja märkust. Märkuses 1 sätestatakse, et leping hõlmab üksnes selles lisas loetletud üksusi (sealhulgas loetletud üksusesse kuuluvat bürood). Märkuses 2 sätestatakse, et leping ei hõlma mootorsõidukite hankeid selles lisas loetletud mis tahes üksuse poolt. See märkus kuulub aga kõrvaldamisele ja kehtib üksnes 1. jaanuarini 2019. Märkuses 3 sätestatakse, et leping ei hõlma Austraalia valitsuse õigusnõuniku poolt või nimel tehtud hankeid. Märkus 4 käsitleb kaitseministeeriumi hankeid.
            
            
               2. lisas („Keskvalitsusest madalama taseme valitsusasutused“) piirdub Austraalia osalus osariikide ja territooriumide valitsusasutustega. Selle alla ei kuulu veelgi madalama taseme, näiteks linnade valitsusasutused. Osariikide ja territooriumide vastutusalasse kuuluvad kommunaalteenused ning raudteed ja muud transpordiga seotud valdkonnad (näiteks teedeehitus ja sadamad). 2. lisasse kuulub aga vaid piiratud arv (peamiselt transpordiga seotud) üksusi. Mõnest Austraalia vastusest selgub, et need üksused tegutsevad kaubanduslikel alustel või on erastatud. Kaupadele ja teenustele ette nähtud piirmäär on kõrgem (355 000 SDRi) kui ELis (200 000 SDRi).
            
            
               Märkus mootorsõidukite suhtes kehtestatud piirangu kohta kehtib veel Austraalia pealinna alal, Uus-Lõuna-Walesis, Queenslandis, Lõuna-Austraalias ja Victorias. Ülejäänud kolm territooriumi ei ole selle märkusega hõlmatud. 2. lisa hõlmab ka muid piiratud märkusi konkreetsete territooriumide kohta.
            
            
               3. lisas („Muud üksused“) esitab Austraalia 26 üksust. Tegemist on küllaltki standardse loeteluga, mida Austraalia oma vabakaubanduslepingutes esitab. Kaupade ja teenuste piirmäärad vastavad ELi piirmääradele (400 000 SDRi), kuid Austraalia puhul hõlmab 3. lisa avalik-õiguslikele asutustele vastavaid üksuseid, mis ELis kuuluvad 2. lisasse koos madalama piirmääraga.
            
            
               Valitsusele kuuluvad äriühingud on esmapilgul võrreldavad ELi avalik-õiguslike äriühingutega, mis on ELi poolses sõnastuses esitatud 3. lisas, kui nad tegutsevad vee ja elektrienergia kommunaalteenuste sektorites, sadamates, lennujaamades, linnatranspordis ja raudteedel (määratlusepõhine lähenemisviis). Kommunaalteenuste sektoris tegutsevad valitsusele kuuluvad äriühingud ei ole lepinguga hõlmatud.
            
            
               Kaubad 
            
            
               Austraalia esitab kaupade kohta negatiivse loetelu. Austraalia kohustub lepinguga hõlmama kõik lepinguga hõlmatud üksuste hangitud kaubad üksikute spetsiifiliste eranditega (vere ja verega seotud toodete, sealhulgas plasma derivaatide hanked).
            
            
               Teenused
            
            
               Austraalia esitab teenuste kohta negatiivse loetelu. Teenused on lepingu Austraalia-poolses sõnastuses väga laiulatuslikult hõlmatud, mis tähendab kõiki lepinguga hõlmatud üksuste teenuseid üksikute spetsiifiliste eranditega (plasma fraktsioneerimise teenused, valitsuse teavitustegevus, tervise- ja hoolekandeteenused, teadus- ja arendustegevusteenused). Eraldi märkus käsitleb vastastikkuse põhimõtet, mille kohaselt osutatakse teistele lepinguosalistele ainult neid teenuseid, mida nad ise osutavad.
            
            
               Ehitusteenused
            
            
               Austraalia esitas ehitusteenuste kohta negatiivse loetelu. Lepingu Austraalia-poolses sõnastuses sisalduvad kõik ühtse tooteklassifikaatori 51. alajaos ja WTO klassifitseerimissüsteemis (MTN. GNS/W/120) välja toodud ehitusteenused, mida hangivad 1., 2. ja 3. lisas nimetatud üksused, nagu see on tavaks kõigi lepinguosaliste puhul.
            
            
               Üldmärkused
            
         
         
            
               7. lisasse on Austraalia lisanud kaks üldmärkust. Märkuse 1 kohaselt ei kohaldata lepingut mis tahes eelise puhul, millest saavad kasu väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad; kunsti-, ajaloolise ja arheoloogilise väärtusega rahvuslike rikkuste kaitsemeetmete puhul; põlisrahvaste tervise ja heaolu tagamise meetmete puhul; kaupade ja teenuste hangete puhul väljaspool hankiva lepinguosalise territooriumi tarbimiseks väljaspool hankiva lepinguosalise territooriumi. Märkuses 2 on selguse huvides sätestatud järgmine: lepingut ei kohaldata hangete suhtes, mida on rahastatud 1., 2. või 3. lisas loetlemata isikutelt saadud toetustest ja sponsorrahadest; lepingut ei kohaldata teise valitsusasutuse hankeüksuse hangete suhtes; miski käesolevas lepingus ei välista tehniliste kirjelduste koostamist, heakskiitmist või rakendamist hankiva lepinguosalise või tema hankeüksuse poolt, kui neid kirjeldusi on vaja selleks, et kaitsta valitsemissektori tundlikku teavet. See hõlmab ka tehnilisi kirjeldusi, mis võivad mõjutada või piirata sellise teabe salvestamist, talletamist või töötlemist väljaspool hankiva lepinguosalise territooriumi; hankija võib kasutada piiratud hankemenetlust omaalgatuslike uuendusettepanekute tegemiseks XIII artikli lõike 1 alusel.
            
            
               Austraalia õigusaktid
            
            
               Austraalia õigusaktid lepinguga hõlmatud riigihangete valdkonnas tunduvad olevat mittediskrimineerivad. Vastavalt Austraalia Liidu hanke-eeskirjadele on Austraalia riigihankeraamistik mittediskrimineeriv. Kõiki potentsiaalseid valitsemissektorile tarnijaid tuleb hanke-eeskirjade järgi kohelda õiglaselt vastavalt nende kaubanduslikule, juriidilisele, tehnilisele ja finantsvõimekusele ning neid ei tohi diskrimineerida nende suuruse, välismaise kuuluvuse või omandiõiguse määra, asukoha või kaupade ja teenuste päritolu põhjal. Austraalia riigihankeid käsitlevad õigusaktid tunduvad olevat avatud, läbipaistvad ja mittediskrimineerivad, mis on kooskõlas lepingu nõuetega. Siiski sisaldab Austraalia-poolne lõplik sõnastus 7 a lisas üldist erandit mis tahes eeliste kohta, millest saavad kasu väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad. Seda erandit tuleks käsitleda ELi poolt Austraalia suhtes kehtestatud piirangutes ja see peaks kajastuma ELi erikohustuste loendis I liites.
            
            
               Komisjoni hinnang lepingu Austraalia-poolsele sõnastusele
            
            
               Austraalia avab oma riigihangete turu kõigile lepinguosalistele. Lepingu Austraalia-poolne sõnastus on laiaulatuslik nii üksuste, kaupade ja teenuste kui ka ehitusteenuste seisukohast ning Austraalia asjaomased õigusaktid on mittediskrimineerivad. Lisaks ei ole Austraalia kehtestanud konkreetseid piiranguid ühegi lepinguosalise suhtes. Võttes arvesse, et Austraalia osalus lepingus on märkimisväärne, kuid mitte siiski täielik, oleks asjakohane kehtestada Austraalia suhtes teatavad eripiirangud või erandid juurdepääsuks liidu riigihangete turule. EL on varem sarnaselt toiminud lepinguosalistega, kelle riigihanked on vaid osaliselt lepinguga hõlmatud.
            
            
               Alljärgnevad konkreetsed erandid, mis saavad osaks Austraalia lepinguga ühinemise tingimustest ja mille kiidab heaks riigihankekomitee, kajastuvad ELi erikohustuste loendis I liites:
            
            
               ·1. lisa, 2. jagu (ELi liikmesriikide keskvalitsuste tasandi hankijad), punkt 3:
            
            
               Austraalia lisatakse nende lepinguosaliste loetellu, kellel on juurdepääs vähematele keskvalitsuse tasandi hankijate hangetele kui ülejäänud lepinguosalistel.
            
            
               ·1. lisa, märkused 1. lisa kohta, märkus 2:
            
            
               Võttes arvesse Austraalia üldmärkust, millega jäetakse lepingust välja VKEde eelised, lisab EL seda küsimust käsitleva piirangu. Austraalia kantakse koos Jaapani, Korea Vabariigi ja Ameerika Ühendriikidega Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 1. lisa märkuses 2 sisalduvasse riikide loetellu. Seega ei kohaldata XVIII artikli sätteid Austraalia tarnijate ja teenusepakkujate suhtes muude lepinguosaliste kui Jaapani, Korea Vabariigi, Ameerika Ühendriikide ja Austraalia VKEdega sõlmitud lepingute vaidlustamise puhul seni, kuni EL nõustub, et Austraalia ei kasuta enam diskrimineerivaid meetmeid teatavate omamaiste väikeettevõtjate ja vähemustele kuuluvate ettevõtjate eelistamiseks.
            
            
               ·2. lisa, märkused 2. lisa kohta, märkus 1:
            
            
               Võttes arvesse Austraalia-poolset piiratud hõlmavust 2. lisas, pakub EL Austraaliale kohalike hankijate (tasandil NUTS 1 loetletud haldusüksuste) hankeid. Mis puutub tasandite NUTS 2 ja NUTS 3 haldusüksustesse (muudetud) määruses nr 1059/2003 seoses Austraalia päritolu kaupade, teenuste, tarnijate ja teenusepakkujatega, ei ole tasandite NUTS 2 ja NUTS 3 haldusüksuste hankijate hanked Austraaliale avatud. 
            
            
               ·2. lisa, märkused 2. lisa kohta, märkus 1: 
            
            
               Võttes arvesse, et Austraalia 2. lisaga hõlmatud piirkondlike ja kohalike üksuste kaupadele ja teenustele ette nähtud piirmäär (355 000 SDRi) ning 3. lisaga hõlmatud avalik-õiguslikele asutustele ette nähtud piirmäär (400 000 SDRi) on kõrgemad kui ELi riigihankelepingu kohane piirmäär (200 000 SDRi), kehtestab EL piirkondlike hankijate hangete suhtes piirangu vahemikus 200 000 SDRi kuni 355 000 SDRi ja Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 2. lisaga hõlmatud avalik-õiguslike asutuste hangete suhtes piirangu vahemikus 200 000 SDRi kuni 400 000 SDRi, kui hanked käsitlevad Austraalia päritolu kaupu, teenuseid, tarnijaid ja teenusepakkujaid.
            
            
               ·2. lisa, märkused 2. lisa kohta, märkus 1:
            
            
               Võttes arvesse piirangut mootorsõidukite kohta, mis hõlmab märkuse kohaselt Austraalia pealinna ala, Uus-Lõuna-Walesi, Queenslandi, Lõuna-Austraaliat ja Victoriat, kehtestab EL piirangu 2. lisaga hõlmatud hankijate hangete suhtes, mis käsitlevad mootorsõidukeid ja mootorsõidukite osi, tsiteerides vastavaid koondnomenklatuuri (CN) gruppe (mootorsõidukite puhul: 8702, 8703, 8704, 8705, 8711, 8713; mootorsõidukite osade puhul: 870600, 8707, 8708, 8714, 8716).
            
            
               ·2. lisa, märkused 2. lisa kohta, märkus 2: 
            
            
               Võttes arvesse Austraalia üldmärkust, millega jäetakse lepingust välja VKEde eelised, lisab EL seda küsimust käsitleva piirangu. Austraalia kantakse koos Jaapani, Korea Vabariigi ja Ameerika Ühendriikidega Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 2. lisa märkuses 2 sisalduvasse riikide loetellu. Seega ei kohaldata XVIII artikli sätteid Austraalia päritolu tarnijate ja teenusepakkujate suhtes muude lepinguosaliste kui Jaapani, Korea Vabariigi, Ameerika Ühendriikide ja Austraalia VKEdega sõlmitud lepingute vaidlustamise puhul seni, kuni EL nõustub, et Austraalia ei kasuta enam diskrimineerivaid meetmeid teatavate omamaiste väikeettevõtjate ja vähemustele kuuluvate ettevõtjate eelistamiseks.
            
            
               ·3. lisa, märkused 3. lisa kohta, märkus 6:
            
            
               Austraaliale pakutakse keskvalitsusest madalama taseme asutuste puhul lepinguga hõlmatust piiratud määral. EL ei võimalda Austraaliale juurdepääsu järgmistes valdkondades tegutsevate üksuste korraldatavatele hangetele: i) käesoleva lisaga hõlmatud joogivee tootmine, transport või jaotus; ii) käesoleva lisaga hõlmatud elektrienergia tootmine, transport või jaotus; iii) käesoleva lisaga hõlmatud lennujaamateenused; iv) käesoleva lisaga hõlmatud meresadama- või siseveesadamateenused või muude terminaliteenused; v) käesoleva lisaga hõlmatud linnaraudtee-, trammi-, trollibussi- või bussiteenused; vi) käesoleva lisaga hõlmatud raudteetransport seoses Austraalia päritolu tarnete, teenuste, tarnijate ja teenusepakkujatega. Vt Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 3. lisa märkus 6.
            
         
         
            
               Juhul kui mõni teine lepinguosaline soovib Austraalia suhtes erandeid kehtestada, võetakse seda arvesse ka riigihankekomitee otsuses Austraalia ühinemistingimuste kohta. Tuleb aga märkida, et lepinguosalise poolt Austraalia suhtes kehtestatud selline piirang või erand lepingu reguleerimisalast ei mõjuta lepingu Austraalia-poolset lõplikku sõnastust, mida on eespool kirjeldatud. Samuti ei mõjuta see ELi eripiiranguid ega praeguste lepinguosaliste vahel kokku lepitud reguleerimisala.
            
            
               Soovitus
            
            
               Austraalia ühinemine lepinguga avaldab tõenäoliselt väga positiivset mõju rahvusvahelise riigihangete turu täiendavale avamisele, kuna lepinguosaliste arv suureneb ja see õhutab ka teisi riike lepinguga ühinema. Komisjon soovitab, et lepingu Austraalia-poolne sõnastus võetakse vastu, võttes arvesse eespool nimetatud piiranguid, mida liit kehtestab lepingu reguleerimisalale Austraalia suhtes.
            
            
               Sellest tulenevalt tehakse ettepanek, et komisjonile antaks volitused väljendada riigihankekomitees Euroopa Liidu pooldavat seisukohta Austraalia ühinemise suhtes vastavalt eelnimetatud piirangutele ja et seda võetakse arvesse riigihankekomitee otsuses Austraalia ühinemise kohta riigihankelepinguga.
            
            
               4.Õiguslik alus
            
            
               4.1.Menetlusõiguslik alus
            
            
               4.1.1. Põhimõtted
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9 on sätestatud otsused, millega „kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku“.
            
            
               Mõiste „õigusliku toimega aktid“ hõlmab akte, millel on õiguslikud tagajärjed asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel. Selle mõiste alla kuuluvad ka sellised õiguslikud vahendid, mis ei ole rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad, aga mis „võivad mõjutada otsustavalt liidu seadusandja vastu võetud õigusaktide sisu“
                  1
               .
            
            
               4.1.2. Kohaldamine käesoleval juhul
            
            
               Riigihankekomitee on lepinguga, täpsemalt riigihankelepinguga loodud organ.
            
            
               Õigusakt, mille riigihankekomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega akt.
            
            
               Kavandatava õigusaktiga ei täiendata ega muudeta lepingu institutsioonilist raamistikku.
            
            
               Seega on esildatud otsuse menetlusõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.
            
            
               4.2. Materiaalõiguslik alus
            
            
               4.2.1. Põhimõtted
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohaste otsuste materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava õigusakti eesmärgist ja sisust, mille kohta liidu nimel seisukoht võetakse. Kui kavandatava aktiga taotletakse mitut eesmärki või reguleeritakse mitut valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks või ülekaalukaks, samal ajal kui teised on kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna tõttu nõutav õiguslik alus.
            
            
               4.2.2. Kohaldamine käesoleval juhul
            
            
               Kavandatava õigusakti peamine eesmärk ja sisu on seotud ühise kaubanduspoliitikaga.
            
            
               Seepärast on esildatud otsuse materiaalõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikkel 207.
            
         
         
            
               4.3. Järeldus
            
            
               Esildatud otsuse õiguslik alus peaks seega olema ELi toimimise lepingu artikkel 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9.
            
            
               5. 
                     Kavandatava õigusakti avaldamine
            
            
               Võttes arvesse, et riigihankekomitee õigusaktiga muudetakse riigihankelepingut, on asjakohane avaldada see pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               2018/0324 (NLE)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               NÕUKOGU OTSUS,
            
            
               millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht, mis käsitleb Austraalia ühinemist riigihankelepinguga
            
            
               (EMPs kohaldatav tekst)
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)2. juunil 2015 esitas Austraalia taotluse riigihankelepinguga ühinemiseks.
            
            
               (2)Austraalia kohustused seoses lepingu reguleerimisalaga on esitatud lõplikus sõnastuses, mille Austraalia esitas riigihankelepingu osalistele (edaspidi „lepinguosalised“) 7. märtsil 2018.
            
            
               (3)Ehkki lepingu Austraalia-poolne sõnastus on põhjalik, ei hõlma see kogu riigihangete turgu. Seetõttu on asjakohane kehtestada teatavad erandid, mis käsitlevad liidu kohustuste kohaldamist Austraalia suhtes. Nimetatud erandid, mis kajastuvad käesoleva otsuse lisas, saavad osaks Austraalia riigihankelepinguga ühinemise tingimustest ning neid võetakse arvesse riigihankekomitee otsuses Austraalia ühinemise kohta.
            
            
               (4)Austraalia ühinemine riigihankelepinguga avaldab tõenäoliselt positiivset mõju rahvusvahelise riigihangete turu täiendavale avamisele.
            
            
               (5)Riigihankelepingu XXII artikli lõikes 2 on sätestatud, et iga WTO liige võib riigihankelepinguga ühineda tingimustel, milles peavad kokku leppima kõnealune liige ja lepinguosalised ning mis on märgitud riigihankekomitee otsuses.
            
            
               (6)Sellest tulenevalt on vaja kindlaks määrata seisukoht, mis võetakse riigihankekomitees liidu nimel seoses Austraalia ühinemisega,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
         
         
            
               Artikkel 1
            
            
               Liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht on kiita Austraalia ühinemine riigihankelepinguga heaks, võttes arvesse käesoleva otsuse lisas sätestatud eritingimusi.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopa Kohtu 7. oktoobri 2014. aasta otsus kohtuasjas Saksamaa vs.. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punktid 61–64.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,7.9.2018
            COM(2018) 622 final
            LISA
            järgmise dokumendi juurde:
            Ettepanek: Nõukogu otsus,
            millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel riigihankekomitees võetav seisukoht, mis käsitleb Austraalia ühinemist riigihankelepinguga
            
               
         
         
            
               LISA
            
            
               ELi TINGIMUSED AUSTRAALIA ÜHINEMISELE RIIGIHANKELEPINGUGA
            
            
               Austraalia ühinemisel riigihankelepinguga:
            
            
               - sõnastatakse Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 1. lisa 2. jao („ELi liikmesriikide keskvalitsuste tasandi hankijad“) 3. punkt järgmiselt:
            
            
               „3.
                     Ameerika Ühendriikide, Kanada, Jaapani, Hongkongi (Hiina), Singapuri, Korea, Armeenia, Taiwani, Penghu, Kinmeni ja Matsu omaette tolliterritooriumi, Uus-Meremaa ning Austraalia kaupade, teenuste, tarnijate ja teenuseosutajate puhul järgmiste tärniga märgistamata keskvalitsuste tasandi hankijate hanked.“
            
            
               - Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 1. lisa märkuste 2. märkust muudetakse järgmiselt:
            
            
               „2.
                     XVIII artikli sätteid ei kohaldata Jaapani, Korea, Ameerika Ühendriikide ja Austraalia tarnijate ja teenusepakkujate suhtes muude lepinguosaliste tarnijate ja teenusepakkujatega (kes ELi asjaomaste õigusnormide kohaselt on väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad) sõlmitud lepingute vaidlustamise puhul seni, kuni EL nõustub, et nad ei kasuta enam diskrimineerivaid meetmeid teatavate omamaiste väikeettevõtjate ja vähemustele kuuluvate ettevõtjate eelistamiseks.“
            
            
               Austraalia ühinemisel riigihankelepinguga:
            
            
               - Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 2. lisa märkuste 1. märkuse alla punkti g järele lisatakse järgmised punktid:
            
            
               „h)
                     piirkondliku ja kohaliku tasandi hankijate (määrusele (EÜ) nr 1059/2003 (muudetud redaktsioon) vastavate NUTS 2 ja NUTS 3 tasandil loetletud haldusüksuste ja väiksemate haldusüksuste hankijate) hanked seoses Austraalia päritolu kaupade, teenuste, tarnijate ja teenuseosutajatega;
            
            
               i)
                     piirkondlike hankijate hanked vahemikus 200 000 SDRi kuni 355 000 SDRi ja käesoleva lisaga hõlmatud avalik-õiguslike asutuste hanked vahemikus 200 000 SDRi kuni 400 000 SDRi seoses Austraalia päritolu tarnijate ja teenuseosutajate kaupade ja teenustega;
            
            
               j) 
                     järgmised käesoleva lisaga hõlmatud hankijate hanked:
            
            
               imootorsõidukid vastavalt järgmistele koondnomenklatuuri (CN) gruppidele:
            
            
               8702
                     Mootorsõidukid vähemalt kümne inimese veoks, k.a juht
            
            
               8703
                     Sõiduautod ja muud mootorsõidukid peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a universaalid ja võidusõiduautod
            
            
               8704
                     Mootorsõidukid kaubaveoks
            
            
               8705
                     Eriotstarbelised mootorsõidukid, v.a sõidukid peamiselt reisijate- või kaubaveoks (näiteks tehnoabiautod, autokraanad, tuletõrjeautod, betoonisegamisautod, tänavapühkimis- ja tänavakastmisautod, liikuvad töökojad, röntgeniautod)
            
            
               8711
                     Mootorrattad (k.a mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid
            
            
               8713
                     Puudega inimestele mõeldud sõidukid, ka mootoriga või muu mehaanilise jõuallikaga
            
         
         
            
               iimootorsõidukite osad vastavalt järgmistele koondnomenklatuuri (CN) gruppidele:
            
            
               8706 00
                     Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite šassiid koos mootoriga
            
            
               8707
                     Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite kered (k.a kabiinid)
            
            
               8708
                     Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite osad ja tarvikud 
            
            
               8714
                     Osad ja tarvikud rubriikide 8711–8713 sõidukitele
            
            
               8716
                     Haagised ja poolhaagised; muud mehaanilise jõuallikata sõidukid; nende osad
            
            
                seoses Austraalia päritolu tarnijate ja teenusepakkujatega.“
            
            
               - Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 2. lisa märkuste 2. märkust muudetakse järgmiselt:
            
            
               „2)
                     XVIII artikli sätteid ei kohaldata Jaapani, Korea, Ameerika Ühendriikide ja Austraalia tarnijate ja teenusepakkujate suhtes muude lepinguosaliste tarnijate ja teenusepakkujatega (kes ELi asjaomaste õigusnormide kohaselt on väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad) sõlmitud lepingute vaidlustamise puhul seni, kuni EL nõustub, et nad ei kasuta enam diskrimineerivaid meetmeid teatavate omamaiste väikeettevõtjate ja vähemustele kuuluvate ettevõtjate eelistamiseks.“
            
            
               Austraalia ühinemisel riigihankelepinguga lisatakse Euroopa Liidu kohustusi käsitleva I liite 3. lisa märkuste 6. märkuse alla punkti r järele järgmised punktid:
            
            
               „s)
                     järgmistes valdkondades tegutsevate hankijate hanked:
            
            
               ikäesoleva lisaga hõlmatud joogivee tootmine, transport või jaotus;
            
            
               iikäesoleva lisaga hõlmatud elektrienergia tootmine, transport või jaotus;
            
            
               iiikäesoleva lisaga hõlmatud lennujaamateenused;
            
            
               ivkäesoleva lisaga hõlmatud meresadama- või siseveesadamateenused või muude terminaliteenused;
            
            
               vkäesoleva lisaga hõlmatud linnaraudtee-, trammi-, trollibussi- või bussiteenused; ning
            
            
               vikäesoleva lisaga hõlmatud raudteetransport
            
            
               seoses Austraalia päritolu tarnete, teenuste, tarnijate ja teenusepakkujatega.“