CELEX: 62006CA0005
Language: el
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-5/06 και C-23/06 έως C-36/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 8ης Μαΐου 2008 [αιτήσεις των Finanzgericht Düsseldorf (Γερμανία), Tribunal de grande instance de Nanterre (Γαλλία), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Zuckerfabrik Jülich AG (πρώην Jülich AG) κατά Hauptzollamt Aachen (Ζάχαρη — Εισφορές επί της παραγωγής — Λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των ποσοστώσεων — Καθορισμός του εξαγώγιμου πλεονάσματος — Καθορισμός του μέσου όρου ζημιών)

21.6.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 158/2
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 8ης Μαΐου 2008 [αιτήσεις των Finanzgericht Düsseldorf (Γερμανία), Tribunal de grande instance de Nanterre (Γαλλία), για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Zuckerfabrik Jülich AG (πρώην Jülich AG) κατά Hauptzollamt Aachen
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-5/06 και C-23/06 έως C-36/06) (1)
   
   (Ζάχαρη - Εισφορές επί της παραγωγής - Λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των ποσοστώσεων - Καθορισμός του εξαγώγιμου πλεονάσματος - Καθορισμός του μέσου όρου ζημιών)
   (2008/C 158/03)
   Γλώσσες διαδικασίας: η γερμανική και η γαλλική
   Αιτούντα δικαστήρια
   Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Zuckerfabrik Jülich AG (πρώην Jülich AG) (C-5/06) Saint Louis Sucre SNC (C-23/06), Société des Sucreries du Marquenterre SA (C-24/06), SA des Sucreries de Fontaine Le Dun, Bolbec, Auffray (SAFBA) (C-25/06), SA Lesaffre Frères (C-26/06), Tereos, παρεμβαίνουσα υπέρ της Sucreries, Distilleries des Hauts de France (C-27/06), SA Sucreries & Distilleries de Souppes — Ouvré fils (C-28/06), SA Sucreries de Toury et Usines Annexes (C-29/06), Tereos (C-30/06), Tereos, παρεμβαίνουσα υπέρ της SAS Sucrerie du Littoral Groupe SDHF (C-31/06), Cristal Union (C-32/06), Sucrerie Bourdon (C-33/06), SA Sucrerie de Bourgogne (C-34/06), SAS Vermendoise Industries (C-35/06), SA Sucreries et Raffineries d'Erstein (C-36/06)
   κατά
   Hauptzollamt Aachen (C-5/06), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-23/06 έως C-36/06)
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Προδικαστικές — Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — Ερμηνεία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 178, σ. 1) — Κύρος του άρθρου 16, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) 314/2002 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2002, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (EE L 50, σ. 40), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1140/2003 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2003, για τροποποίηση στον τομέα της ζάχαρης, τον κανονισμό (ΕΚ) 779/96 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά τις ανακοινώσεις και τον κανονισμό (ΕΚ) 314/2002 για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των ποσοστώσεων (ΕΕ L 160, σ. 33) — Κύρος του κανονισμού (ΕΚ) 1775/2004 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2004, για καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2003/2004, των ποσών των συνεισφορών στην παραγωγή όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 316, σ. 4) — Λήψη υπόψη, για τον καθορισμό του πλεονάσματος που είναι δυνατόν να εξαχθεί, του συνόλου του εξαχθέντος όγκου ζάχαρης, ισογλυκόζης και σιροπιού ινσουλίνης, και για τον καθορισμό της μέσης ζημίας ανά τόνο ζάχαρης, μόνο της ποσότητας που αποτέλεσε αντικείμενο επιστροφής λόγω εξαγωγής
   Διατακτικό της αποφάσεως
   Σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, προκειμένου να υπολογιστεί το εξαγώγιμο πλεόνασμα, πρέπει να αφαιρεθούν από την κατανάλωση όλες οι ποσότητες των εξαγόμενων προϊόντων του άρθρου αυτού, είτε καταβλήθηκαν πράγματι επιστροφές είτε όχι.
   Το άρθρο 15, παράγραφος 1, στοιχείο δ', του εν λόγω κανονισμού πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι όλες οι ποσότητες των εξαγόμενων προϊόντων του άρθρου αυτού, είτε καταβλήθηκαν πράγματι επιστροφές είτε όχι, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό τόσο του εξαγώγιμου πλεονάσματος όσο και του μέσου όρου ζημιών ανά τόνο προϊόντος.
   Ο κανονισμός (ΕΚ) 1762/2003 της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2002/2003, των ποσών των εισφορών επί της παραγωγής όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης, και ο κανονισμός (ΕΚ) 1775/2004 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2004, για καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2003/2004, των ποσών των εισφορών επί της παραγωγής όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης είναι ανίσχυροι.
   Η εξέταση του κανονισμού (ΕΚ) 1837/2002 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό, όσον αφορά την περίοδο εμπορίας 2001/2002, των ποσών των εισφορών επί της παραγωγής καθώς και του συντελεστή της συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα της ζάχαρης, δεν κατέληξε στον εντοπισμό στοιχείων δυνάμενων να επηρεάσουν το κύρος του.
   
      (1)  ΕΕ C 74 της 25.3.2006.