CELEX: C1998/026/10
Language: sv
Date: 1998-01-24 00:00:00
Title: FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM av den 9 december 1997 i de förenade målen T-195/94 och T-202/94: Friedhelm Quiller och Johann Heusmann mot Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission (Skadeståndstalan - Utomobligatoriskt skadestånd - Mjölk - Tilläggsavgift - Referenskvantitet - Förordning (EEG) nr 2055/93 - Ersättning till producenter - Preskription)

24.1.98              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 26/5

                                                  FÖRSTAINSTANSR¾TTEN

           FÖRSTAINSTANSR¾TTENS DOM                                          FÖRSTAINSTANSR¾TTENS DOM
                 av den 27 november 1997                                           av den 9 december 1997

i mål T-290/94 mellan Kaysersberg SA och Europeiska               i de förenade målen T-195/94 och T-202/94: Friedhelm
            gemenskapernas kommission (1)                         Quiller och Johann Heusmann mot Europeiska unionens
                                                                     råd och Europeiska gemenskapernas kommission (1)
(Konkurrens ± Förordning (EEG) nr 4064/89 ± Beslut om
att förklara en företagskoncentration förenlig med den            (Skadeståndstalan ± Utomobligatoriskt skadestånd ±
gemensamma marknaden ± taganden ± Hygienartiklar                 Mjölk ± Tilläggsavgift ± Referenskvantitet ± Förordning
för kvinnor ± Talan om ogiltigförklaring ± Upptagande till        (EEG) nr 2055/93 ± Ersättning till producenter ±
sakprövning ± sidosättande av väsentliga formföreskrifter                              Preskription)
 ± Tredje mans rätt att yttra sig ± Dominerande ställning)
                                                                                         (98/C 26/10)
                          (98/C 26/09)

                                                                                   (Rättegångsspråk: tyska)
                 (Rättegångsspråk: franska)

                                                                  Förstainstansrätten, första avdelningen i utökad samman-
Förstainstansrätten, andra avdelningen i utökad samman-
                                                                  sättning (ordföranden A. Saggio samt domarna C. P. BrieÈt,
sättning, (ordföranden C. W. Bellamy samt domarna C. P.
                                                                  A. Kalogeropoulos, V. Tiili och R. M. Moura Ramos;
Brïet, A. Kalogeropoulos, A. Potocki och M. Jaeger; justi-
                                                                  justitiesekreterare: byrådirektören A. Mair), har den
tiesekreterare: byrådirektören J. Palacio GonzaÂlez), har
                                                                  9 december 1997 avkunnat dom i de förenade målen
den 27 november 1997 avkunnat dom i mål T-290/94 mel-
                                                                  T-195/94 och T-202/94: Friedhelm Quiller och Johann
lan Kaysersberg SA, Kaysersberg (Frankrike), företrätt av
                                                                  Heusmann, Lienen respektive Loxstedt (Tyskland)
advokaterna Dominique Voillemot och Jacques-Philippe
                                                                  (ombud: advokaterna Bernd Meiserernst, Mechtild Düs-
Gunther, Paris, delgivningsadress: advokatbyrån Jacques
                                                                  ing, Dietrich Manstetten, Frank Schulze och Winfried
Loesch, 11 rue Goethe, Luxemburg, och Europeiska
                                                                  Haneklaus, Münster, delgivningsadress: advokatbyrån
gemenskapernas kommission (ombud: inledningsvis Fran-
                                                                  Lambert Dupong och Guy Konsbrück, 14 A rue des Bains,
cisco GonzaÂlez Díaz och GeÂraud de Bergues, därefter Giu-
                                                                  Luxemburg), mot Europeiska unionens råd (ombud:
liano Marenco och Guy Charrier), med stöd av Procter &
                                                                  Arthur Brautigam, Hans-Jürgen Rabe och Georg M. Ber-
Gamble GmbH, Schwalbach (Tyskland), företrätt av advo-
                                                                  risch) och Europeiska gemenskapernas kommission
katen Mario Siragusa, Rom, advokaten Giuseppe Scasse-
                                                                  (ombud: Dierk Booû, Hans-Jürgen Rabe och Georg M.
lati-Sforzolini, Bologna, och Nicholas Levy, barrister med
                                                                  Berrisch) angående en talan om utgivande av skadestånd,
förordnande i England och Wales, delgivningsadress: advo-
                                                                  med tillämpning av artiklarna 178 och 215 andra stycket i
katbyrån Elvinger och Hoss, 2 place Winston Churchill,
                                                                  EG-fördraget, för den skada sökandena har lidit på grund
Luxemburg, angående en talan om ogiltigförklaring av
                                                                  av att de har varit förhindrade att saluföra mjölk med till-
kommissionens beslut 94/893/EG av den 21 juni 1994 om
                                                                  lämpning av rådets förordning (EEG) nr 857/84 av den
att förklara en företagskoncentration förenlig med den
                                                                  31 mars 1984 om allmänna tillämpningsföreskrifter för
gemensamma marknaden och EES-avtalet (ärende nr IV/
                                                                  den avgift som avses i artikel 5c i rådets förordning (EEG)
M.430 ± Procter & Gamble/VP Schickedanz II) på grund-
                                                                  nr 804/68 inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter
val av rådets förordning nr 4064/89 (2). Domslutet i denna
                                                                  (EGT L 90, 1.4.1984, s. 13), som kompletterats genom
dom har följande lydelse:
                                                                  kommissionens förordning (EEG) nr 1371/84 av den
                                                                  16 maj 1984 (EGT L 132, 18.5.1984, s. 11) och senare
                                                                  ändrats genom rådets förordning (EEG) nr 764/89 av den
                                                                  20 mars 1989 (EGT L 84, 29.3.1989, s. 2). Domslutet i
1. Talan ogillas.
                                                                  denna dom har följande lydelse:

2. Sökanden skall ersätta rättegångskostnaderna i denna
   instans, inklusive intervenienten P&G:s kostnad.               1. Svarandena skall ersätta sökandena för den skada som
                                                                     de har lidit, å ena sidan, till följd av tillämpning av
                                                                     rådets förordning (EEG) nr 857/84 av den 31 mars
(1) EGT C 316, 12.11.1994.                                           1984 om allmänna tillämpningsföreskrifter för den
(2) EGT L 354, 31.12.1994, s. 32.                                    avgift som avses i artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/
                                                                     68 inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter, kom-
                                                                     pletterad genom kommissionens förordning (EEG)
                                                                     nr 1371/84 av den 16 maj 1984 om tillämp-
                                                                     ningsföreskrifter för den avgift som avses i artikel 5c i
 ---pagebreak--- C 26/6               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  24.1.98

     förordning (EEG) nr 804/68, eftersom det i dessa för-         C. P. BrieÈt, C. W. Bellamy, A. Potocki och J. Pirrung; justi-
     ordningar inte föreskrivs att de producenter som i            tiesekreterare: H. Jung), har den 20 november 1997 med-
     enlighet med ett åtagande som har gjorts enligt rådets        delat beslut i mål T-85/97: Interprovinciale des feÂdeÂrations
     förordning (EEG) nr 1078/77 av den 17 maj 1977 om             d'hôteliers, restaurateurs, cafeteriers et enterprises assimi-
     införande av ett bidragssystem för avstående från salu-       leÂes de Wallonie ASBL (FeÂd. Horeca-Wallonie), Namur
     förande av mjölk och mjölkprodukter och för omställ-          (Belgien), (företrätt av: advokaten Gilles BouneÂou, Luxem-
     ning av mjölkkobesättningar, inte har levererat mjölk         burg, advokaterna Jean Materne och Alain Bernard, LieÁge,
     under det referensår som den ifrågavarande medlems-           delgivningsadress: advokatbyrån BouneÂou, 15 avenue du
     staten har valt skall tilldelas en referenskvantitet och,     Bois, Luxemburg) mot Europeiska gemenskapernas kom-
     å andra sidan, till följd av tillämpning av samma för-        mission (ombud: GeÂrard Rozet) angående en talan om
     ordning (EEG) nr 857/84, ändrad genom rådets för-             ogiltigförklaring av kommissionens beslut att inte invända
     ordning (EEG) nr 764/89 av den 20 mars 1989, efter-           mot att den Vallonska regionen tillämpar ett förslag till
     som dess artikel 3a.1 andra strecksatsen utesluter att        dekret om social turism, riktat till Konungariket Belgien
     de som övertagit ett bidrag som beviljats med stöd av         genom skrivelse SG(96) D/8253 av den 24 september
     förordning (EEG) nr 1078/77 tilldelas en särskild refe-       1996. Beslutet lyder enligt följande:
     renskvantitet.

                                                                   1. Talan avvisas.
2. Den period för vilken sökandena skall ersättas för den
   skada de har lidit till följd av tillämpning av förord-
   ning (EEG) nr 857/84 är i mål T-195/94 den 12 januari           2. Sökanden skall ersätta rättegångskostnaderna.
   1989±28 juli 1993 och i mål T-202/94 den 3 september
   1987±31 januari 1993.
                                                                   (1) EGT C 166, 31.5.1997.

3. Parterna skall inom en frist om tolv månader från
   meddelandet av denna dom underrätta förstainstans-
   rätten om vilka belopp som enligt en gemensam över-
   enskommelse skall utbetalas.

                                                                             FÖRSTAINSTANSR¾TTENS BESLUT
4    Om en överenskommelse inte träffas skall de inom
                                                                                    av den 24 november 1997
     samma frist underrätta förstainstansrätten om sina
     beloppsmässiga yrkanden.                                      i mål T-266/94 (92): Foreningen af Jernskibs- og Maskin-
                                                                   byggerier i Danmark, Skibsvñrftsforeningen, m.fl. mot
                                                                          Europeiska gemenskapernas kommission (1)
5    Beslut om rättegångskostnaderna kommer att medde-
     las senare.                                                   (Statligt stöd ± Varvsindustrin ± Fastställande av rätte-
                                                                                        gångskostnader)

(1) EGT C 188, 9.7.1994, och C 218, 6.8.1994.                                              (98/C 26/12)

                                                                                   (Rättegångsspråk: engelska)

                                                                   Förstainstansrätten, första avdelningen i utökad samman-
          FÖRSTAINSTANSR¾TTENS BESLUT                              sättning (ordföranden A. Saggio samt domarna B. Vester-
                                                                   dorf, C. W. Bellamy, R. M. Moura Ramos och J. Pirrung;
                 av den 20 november 1997                           justitiesekreterare: H. Jung), har den 24 november 1997
i mål T-85/97: Interprovinciale des feÂdeÂrations d'hôteliers,     meddelat beslut i mål T-266/94 (92): Foreningen af Jern-
restaurateurs, cafeteriers et enterprises assimileÂes de Wallo-    skibs- og Maskinbyggerier i Danmark, Skibsvñrftsforenin-
nie ASBL (FeÂd. Horeca-Wallonie) mot Europeiska gemen-             gen, Köpenhamn, Assens Skibsvñrft A/S, Assens (Dan-
                 skapernas kommission (1)                          mark), Burmeister & Wain Skibsvñrft A/S, Köpenhamn,
                                                                   Danyard A/S, Frederikshamn (Danmark, Fredericia Skibs-
    (Förfarande ± Frister ± Beräkningsmetod ± Avvisning)           vñrft A/S, FRedericia (Danmark), Odense Staalskibsvñrft
                                                                   A/S, Odense (Danmark), Svendborg Vñrft A/S, Svendborg
                          (98/C 26/11)                             (Danmark), érskov Christensens Staalskibsvñrft A/S, Fre-
                                                                   derikshamn (Danmark), Aarhus Flydedok A/S, rhus
                                                                   (Danmark), företrädda av advokaten Jan-Erik Svensson,
                 (Rättegångsspråk: franska)                        Köpenhamn, delgivningsadress: advokatbyrån Philippe
                                                                   Dupont, 8±10, rue Mathias Hardt, Luxemburg, med stöd
                                                                   av Konungariket Danmark, (ombud: Peter Biering), mot
Förstainstansrätten, andra avdelningen i utökad samman-            Europeiska gemenskapernas kommission, (ombud: Anders
sättning (ordföranden A. Kalogeropoulos samt domarna               Christian Jessen och Ben Smulders), med stöd av För-