CELEX: 31973R1237
Language: da
Date: 1973-05-10 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1237/73 af 10. maj 1973 om ændring af forordning (EØF) nr. 1259/72 om afsætning af smør til nedsatte priser til visse forarbejdningsvirksomheder inden for Fællesskabet

15 . 5 . 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 128 / 1
                                                                    I
                                            (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1237/73
                                                           af 10 . maj 1973
                 om ændring af forordning ( EØF) nr. 1259/72 om afsætning af smør til nedsatte
                         priser til visse forarbejdningsvirksomheder inden for Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                          de i denne forordning fastsatte forholdsregler er i over­
FÆLLESSKABER HAR                                                        ensstemmelse med en udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                        teen for mælk og mejeriprodukter,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
mælk og mejeriprodukter ( ! ), senest ændret ved ak­
ten (2), der er knyttet til traktaten vedrørende nye med­                                           Artikel 1
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                          I artikel 6, stk. 1 , litra c), tredje led, i forordning (EØF)
skab (3), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,                  nr. 1259/72 ændres »under 32 vægtprocent« til »33
særlig artikel 6, stk. 7,                                               vægtprocent og derunder«.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 985/
 68 af 15 . juli 1968 om fastsættelse af almindelige reg­                                           Artikel 2
ler for interventionsforanstaltninger på markedet for
smør og fløde (4), senest ændret ved forordning (EØF)
 nr. 2714/72 (5), særlig artikel 7 a), og                                1 . I artikel 1 7, stk. 1 , litra a), aa), i forordning (EØF)
                                                                        nr. 1259/72 affattes andet og tredje afsnit således :
 ud fra følgende betragtninger :                                        »I rubrik 106 oplyses datoen for overtagelse af smørret
                                                                        og en af følgende angivelser :
 Ved anvendelsen af Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 1259/72 af 16. juni 1972 (6), senest ændret ved for­               — „for smør, der har været genstand for den i rubrik
 ordning (EØF) nr. 1 1 75/73 (7), har erfaringen vist, at                    104 nævnte forarbejdning, skal der :
 visse af de kontroldokumenter, som ledsager varen,
 burde tilpasses og kan specificeres ; betingelserne for                     — enten udstedes et eller flere nye kontroleksem­
 tilbagebetaling af forarbejdningssikkerheden bør der­                           plarer nr. 5, hvis det skal sendes til en anden
 for ændres ; endvidere er det fastsat i artikel 6, stk. 1 ,                     medlemsstat,
 litra c), tredje led, at indholdet af mælkefedt i pulvertil­
 beredninger til fremstilling af konsumis skal være på                       — eller i modsat fald foretages en toldkontrol el­
 under 32 vægtprocent ; det viser sig, at dette indhold                          ler en administrativ kontrol, der giver tilsva­
 kan nå op på 33 vægtprocent ;                                                   rende sikkerhed ."
 (')  EFT  nr. L  148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .                        — „für die Butter, die wie in Feld 104 angegeben ver­
 (2)  EFT  nr. L  73 af 27 . 3 . 1972, s. 14.                                arbeitet worden ist,
 (3)  EFT  nr. L  73 af 27 . 3 . 1972, s . 5 .
 («)  EFT  nr. L  169 af 18 . 7. 1968 , s . 1 .                              — sind entweder ein oder mehrere neue Kontroll­
 (5 ) EFT  nr. L  291 af 28 . 12 . 1972, s . 15 .
 (6) EFT nr. L 162 af 18 . 7. 1972, s. 1 .                                       exemplare Nr. 5 zu erteilen , wenn sie in einen
  7 EFT nr. L 119 af 5. 5 . 1973 , s. 12.                                        anderen Mitgliedstaat versandt wird,
 ---pagebreak--- Nr. L 128/2                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      15. 5. 73
    — oder ist andernfalls eine Zollkontrolle oder                 køberen har ført bevis for, at de i artikel 6 nævnte
        eine Verwaltungskontrolle mit gleichwertiger              betingelser er overholdt.
        Sicherheit durchzuführen ."
— „in the case of butter which has undergone the pro­             Alt efter tilfældert føres dette bevis under følgende
    cessing referred to in section 104, either :                  betingelser :
    — one or more new No 5 control copies should
        be issued if the butter is to be sent to another           a) når den virksomhed, der er omhandlet i artikel
        Member State ; or                                             6, stk. 1 , litra a), b) og c) eller i artikel 6, stk. 2,
                                                                      er foretaget i den sælgende medlemsstat, føres
    — if the opposite is true, the butter must be sub­                beviset ved fremlæggelse af det dokument, som
        ject to customs or equivalent administrative                  den sælgende medlemsstat bestemmer ;
        control ."
— „le beurre ayant subi la transformation visée dans
                                                                   b) når den virksomhed, der er omhandlet i artikel
    la case 104 doit faire l'objet :
                                                                      6, stk. 1 , litra a) og b), foretages i den sælgende
    — soit de la délivrance d'un ou de plusieurs nou­                 medlemsstat, og den virksomhed, der er om­
        veaux exemplaires de contrôle n0 5, s'il doit                 handlet i artikel 6, stk. 1 , litra c), foretages i en
        être expédié vers un autre État membre,                       anden medlemsstat, eller den virksomhed, der
    — soit d'un contrôle douanier ou d'un contrôle                    er omhandlet i artikel 6, stk. 2, foretages i en
                                                                      anden medlemsstat end den sælgende, føres
        administratif présentant des garanties équiva­
        lentes dans le cas contraire ."                               beviset ved hjælp af det eller de i artikel 17, stk.
                                                                      1 , litra b) og stk. 2, nævnte kontroleksemplarer ;
— „il burro che ha subito la trasformazione di cui alla
    casella 1 04 deve essere oggetto :
                                                                   c) når den virksomhed, der er omhandlet i artikel
    — o del rilascio di uno o di più nuovi esemplari                  6, stk. 1 , litra a), b) og c) foretages i en og
        di controllo n° 5, se deve essere spedito verso               samme medlemsstat, som ikke er den sælgende
        un altro Stato membro,                                        medlemsstat, føres beviset ved fremlæggelse af
                                                                      det dokument, som bestemmes af den medlems­
    — ovvero di un controllo doganale o di un con­
                                                                      stat, i hvilken forarbejdningen har fundet sted ;
        trollo amministrativo che presenti garanzie
        equivalenti nel caso contrario."
                                                                   d) når den virksomhed, der er omhandlet i artikel
— „voor de boter die de in vak 104 bedoelde verwer­                   6, stk. 1 , litra a) og b), foretages i en anden med­
    king heeft ondergaan :                                            lemsstat end den sælgende, og den virksomhed,
                                                                      der er omhandlet i artikel 6, stk. 1 , litra c), fore­
    — moeten of één of meer nieuwe controle-exem­
                                                                      tages i en anden medlemsstat end den, i hvil­
        plaren nr. 5 worden afgegeven, indien zij wordt               ken den i artikel 6, stk. 1 , litra a) og b), omhand­
        vervoerd naar een andere Lid-Staat,                           lede virksomhed er foretaget, føres beviset ved
    — of moet in het tegenovergestelde geval een dou­                 hjælp af det eller de i artikel 17, stk. 1 , litra a),
        anecontrole     of  een   administratieve   controle          bb), nævnte kontroleksemplarer.
        met gelijke waarborg plaatsvinden ."
                                                                   Medlemsstaterne kan bestemme, at beviset skal an­
Henvisningen til det eller de nye kontroleksemplarer               ses at være ført, når sælgeren fremlægger en erklæ­
eller det eller de nationale dokumenter anføres under
                                                                   ring fra den, der foretager den endelige forarbejd­
»Bemærkninger« i rubrikken »Kontrol med anvendelse
                                                                   ning, i hvilken denne
og/eller bestemmelse.«
2. I artikel 17, stk. 1 , litra a), bb), i forordning (EØF)        — bekræfter, at han har påtaget sig den i købe­
nr. 1259/72 tilføjes følgende afsnit in fine :                         kontrakten indeholdte forpligtelse "til inden for
     »Såfremt et eller flere nationale dokumenter anven­               den fastsatte frist at forarbejde de i artikel 6,
                                                                       stk. 1 , litra b), nævnte produkter til sådanne
    des, skal disse indeholde de samme angivelser som                  produkter, som er nævnt i artikel 6, stk. 1 , litra
     rubrikkerne 103, 104 og 106 i ovennævnte kontrol­
                                                                       c), første, andet og tredje led, og
     eksemplar.«
                                                                   — bekræfter, at han er bekendt med de af den
                           Artikel 3                                   pågældende medlemsstat fastsatte sanktioner,
                                                                       som han udsætter sig for, såfremt de indgåede
Artikel 18 , stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1259/72 affat­             forpligtelser ikke bliver opfyldt.
tes således :
     »2. Bortset fra tilfælde af force majeure frigives            Medlemsstaterne          bestemmer      den     maksimale
     den i artikel 12 omhandlede forarbejdningssikker­             mængde, for hvilken overnnævnte erklæring kan
     hed kun for de mængder, med hensyn til hvilke                 afgives.«
 ---pagebreak--- 15. 5 . 73                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 128 /3
                        Artikel 4                         Pa anmodning af de interesserede parter tilpasses dog
                                                          de forpligtelser, som i henhold til artikel 6 i forord­
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter      ning (EØF) nr. 1259/72 er indgået inden for ram­
offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­       merne af særlige licitationer, der gennemføres inden
dende.                                                    denne dato, til bestemmelserne i artikel 1 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 10. maj 1973 .
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                  Frangois-Xavier ORTOLI
                                                                          Formand