CELEX: 21994A1118(03)
Language: el
Date: 1994-11-10 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 20 Ιουλίου 1994 έως τις 19 Ιουλίου 1997, τις δυνατότητες αλιείας και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των Νήσων Κομορών για την αλιεία στα ανοικτά των Νήσων Κομορών

Avis juridique important

|

21994A1118(03)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 20 Ιουλίου 1994 έως τις 19 Ιουλίου 1997, τις δυνατότητες αλιείας και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των Νήσων Κομορών για την αλιεία στα ανοικτά των Νήσων Κομορών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 297 της 18/11/1994 σ. 0036 - 0036 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0147  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0147 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 20 Ιουλίου 1994 έως τις 19 Ιουλίου 1997, τις δυνατότητες αλιείας και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας των Νήσων Κομορών για την αλιεία στα ανοικτά των Νήσων ΚομορώνΑ. Επιστολή της κυβέρνησης των Νήσων Κομορών Κύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 18 Ιουλίου 1994, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματοδοτικού ανταλλάγματος για την περίοδο από τις 20 Ιουλίου 1994 έως τις 19 Ιουλίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση των Νήσων Κομορών είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από τις 20 Ιουλίου 1994, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 7, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Στην περίπτωση αυτή, η πρώτη δόση, που ισούται με το ένα τρίτο της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να καταβληθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1994.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα ανωτέρω.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνησητων Νήσων ΚομορώνΒ. Επιστολή της Κοινότητας Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 18 Ιουλίου 1994, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και του χρηματοδοτικού ανταλλάγματος για την περίοδο από τις 20 Ιουλίου 1994 έως τις 19 Ιουλίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση των Νήσων Κομορών είναι πρόθυμη να εφαρμόσει το εν λόγω πρωτόκολλο προσωρινά, από τις 20 Ιουλίου 1994, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 7, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Στην περίπτωση αυτή, η πρώτη δόση, που ισούται με το ένα τρίτο της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πρέπει να καταβληθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1994.Θα επιθυμούσα να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα ανωτέρω.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης