CELEX: 51991PC0337
Language: it
Date: 1991-09-19
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO RELATIVE ALL' ACCETTAZIONE DELLO STATUTO DEL GRUPPO INTERNAZIONALE DI STUDIO SUL NICHEL

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         C0M(91) 337 def.
                                         Bruxelles, 19 settembre 1991
                            Proposta di
                      DECISIONE PEL CONSIGLIO
  relative all'accettazione dello statuto del Gruppo Internazionale
                         di studio sul nichel
                  (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                   Mot I v a z i o n e
Una c o n f e r e n z a n e g o z i a l e , c o n v o c a t a nel q u a d r o d e l l a C N U C E D , ha
adottato,                in      data      2 maggio 1986,                  lo    statuto             di    un        gruppo
internazionale                  di    studio        sul      nickel. Poiché                   le c o n d i z i o n i    per
l'entrata              In v i g o r e non h a n n o p o t u t o e s s e r e s o d d i s f a t t e e n t r o I
t e r m i n i p r e v i s t i , il g r u p p o non ha p o t u t o I n i z i a r e i suoi l a v o r i .
li 23 m a g g i o 1 9 9 0 , d o d i c i p a e s i che r a p p r e s e n t a n o II 6 1 % del c o m m e r c i o
internazionale                  del    nickel* hanno                deciso       di       porre         in v i g o r e    la
t o t a l i t à d e l l o s t a t u t o del g r u p p o i n t e r n a z i o n a l e e h a n n o c h i e s t o la
c o n v o c a z i o n e d e l l a p r i m a r i u n i o n e del g r u p p o a l l ' A l a . La r i u n i o n e , che
si è s v o l t a dal 25 al 28 g i u g n o 1 9 9 0 , ha c o n f e r m a t o l'Aia q u a l e f u t u r a
s e d e del s e g r e t a r i a t o del g r u p p o .
Tutti gli Stati i n t e r e s s a t i alla p r o d u z i o n e , al c o n s u m o o al c o m m e r c i o
i n t e r n a z i o n a l e del n i c k e l p o s s o n o d i v e n i r e m e m b r i del g r u p p o .
In o c c a s i o n e d e l l a s e d u t a I n a u g u r a l e , lo s t a t u t o a d o t t a t o nel 1986 è
s t a t o m o d i f i c a t o a l l ' u n a n i m i t à s u l l a b a s e di u n ' i n i z i a t i v a del C a n a d a
a f f i n c h é "ogni o r g a n i s m o I n t e r g o v e r n a t i v o a v e n t e c o m p e t e n z a per II
n e g o z i a t o , la c o n c l u s i o n e e l ' a p p l i c a z i o n e di a c c o r d i I n t e r n a z i o n a l i ,
 in p a r t i c o l a r e di a c c o r d i di p r o d o t t o " p o s s a d i v e n i r e m e m b r o del
g r u p p o . Questa modifica permette alia Comunità r a p p r e s e n t a t a dalla
C o m m i s s i o n e di d i v e n i r e m e m b r o a p i e n o t i t o l o , s a l v o per il d i r i t t o di
v o t o . La C o m u n i t à p a g h e r à infatti lo s t e s s o c o n t r i b u t o f i s s o di q u e l l o
degli altri Stati m e m b r i In m o d o da c o p r i r e il 4 0 % del b i l a n c i o t o t a l e
m e n t r e il r e s t o di t a l e b i l a n c i o è r i p a r t i t o tra gli Stati s e c o n d o la
 loro q u o t a - p a r t e nel c o m m e r c i o i n t e r n a z i o n a l e .
Lo s t a t u t o a p p r o v a t o d a l l a c o n f e r e n z a a f f i d a al g r u p p o                   importanti
 f u n z i o n i di a n a l i s i e di s o r v e g l i a n z a del c o m m e r c i o del n i c k e l :
       organizzazione               di    consultazioni              sull'economia              Internazionale           del
       n i cke I ;
       miglioramento dell'accesso e della disponibilità delle                                             statistiche;
       r e a l i z z a z i o n e di studi         appropriati;
       e s a m e dei p r o b l e m i o d e l l e d i f f i c o l t à p a r t i c o l a r i che e s i s t o n o o
        r i s c h i a n o di p r e s e n t a r s i n e l l ' e c o n o m i a i n t e r n a z i o n a l e del n i c k e l .
 Germania, Australia, Canada, Cuba, Finlandia, Francia, Grecia, Indonesia,
 G i a p p o n e , N o r v e g i a , Paesi B a s s i , S v e z i a .
 ---pagebreak--- Le a t t i v i t à del g r u p p o r i e n t r a n o n e l l a p o l i t i c a c o m m e r c i a l e c o m u n e . E'
p e r t a n t o n e c e s s a r i o che la C o m u n i t à vi p a r t e c i p i per e v i t a r e di non
e s s e r e e s c l u s a da q u e s t ' i n i z i a t i v a i n t e r n a z i o n a l e .
Per d e t e r m i n a r e l ' e n t r a t a in v i g o r e d e l l o s t a t u t o del g r u p p o è s t a t a
tuttavia presa                 in c o n s i d e r a z i o n e s o l t a n t o     la p a r t e c i p a z i o n e degli
Stati m e m b r i . Se la C o m m i s s i o n e r i v e n d i c a s s e la c o m p e t e n z a e s c l u s i v a
d e l l a C o m u n i t à in b a s e a l l ' a r t . 113 del t r a t t a t o CEE e I m p e d i s s e così
la p a r t e c i p a z i o n e d e g l i Stati m e m b r i , s a r e b b e a l l o r a i m p o s s i b i l e far
funz i onare I I gruppo.
Appare pertanto opportuno servirsi                                 a n c o r a una v o l t a           dell'accordo
elaborato              in s e n o al C o n s i g l i o         in o c c a s i o n e d e l l ' a d o z i o n e    dello
s t a t u t o dei g r u p p i di s t u d i o i n t e r n a z i o n a l i s u l l o s t a g n o e sul r a m e .
Secondo                 la       dichiarazione                congiunta                 Consiglio-Commissione,
q u e s t ' a c c o r d o può infatti s e r v i r e c o m e m o d e l l o per il g r u p p o di s t u d i o
 " n i c k e l " o g g e t t o d e l l a p r o p o s t a d e l l a C o m m i s s i o n e . Sia                il t e s t o
d e l l ' a c c o r d o che la p r o p o s t a di d e c i s i o n e del C o n s i g l i o f i g u r a n o in
a I l egato .
 ---pagebreak---                                                                                 4
                     PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
      relative all'accettazione dello statuto del Gruppo internazionale
                             di studio sul nichel
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto    il trattato che Istituisce       la  Comunità  economica    europea,   in
particolare gli articoli 113 e 116,
vista la proposta della Commissione,
considerando che lo statuto del Gruppo internazionale di studio sul nichel è
stato adottato il 2 maggio 1986 a Ginevra dalla Conferenza delle Nat ioni
Unite sul nichel e modificato nel corso della seduta inaugurale dell Gruppo
di Studio del jiugno 1990;
considerando che gli Stati membri e le organizzazioni internazionali che
hanno partecipato alla Conferenza sono stati invitati a notificare al
Segretario generale del Gruppo l'accettazione dello statuto conformemente al
paragrafo 19c) di quest'ultimo-,
considerando che il Gruppo espleterà importanti funzioni           di   analisi  e
sorveglianza del mercato e del commercio del nichel;
considerando che la struttura istituzionale del Gruppo, quale è definita
dallo statuto, implica la partecipazione congiunta della Comunità e degli
Stati membri che hanno accettato detto statuto;
considerando che alcuni Stati membri partecipano già al lavori del Gruppo;
DECIDE :
                                  Articolo   1
La Comunità   accetta  lo statuto   del   Gruppo  Internazionale   di  studio sul
 niche I .
 La Comunità e gli Stati membri che hanno sinora deciso di partecipare ai
 lavori del Gruppo depositano simultaneamente, non appena concluse le
 rispettive procedure Interne, I propri strumenti di accettazione presso il
 Segretario generale del Gruppo.
 Il testo dello statuto è accluso alla presente decisione.
                                   Articolo  2
 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a
 depositare lo strumento di accettazione a nome della Comunità.
 Fatto a Bruxelles,
                                                   Per II Consigi lo
                                                   I I Presidente
 ---pagebreak---                                                                                                                                      s
                                                                                                                   ALLEGATO             A
                 S T A T U T O DEL G R U P P O I N T E R N A Z I O N A L E DI S T U D I O SUL N I C H E L ,
                          A D O T T A T O IL 2 M A G G I O 1 9 8 6 A L L A C O N F E R E N Z A D E L L E
                           N A Z I O N I U N I T E SUL N I C H E L , 1 9 8 5 E C H E I N C O R P O R A
                          LE M O D I F I C H E A P P R O V A T E A L L A R I U N I O N E I N A U G U R A L E
                                                            - GIUGNO 1990
                                                               Pr_eambo]_o
Le p a r t i del p r e s e n t e a c c o r d o h a n n o r a g g i u n t o u n ' i n t e s a in m e r i t o alla
c r e a z i o n e di un G r u p p o i n t e r n a z i o n a l e di s t u d i o sul n i c h e l che a v r à il
seguente statuto .
                                                              j_st_j_^uzJ_one
1. Il G r u p p o i n t e r n a z i o n a l e di s t u d i o sul n i c h e l è i s t i t u i t o per g e s t i r e
       le d i s p o s i z i o n i e c o n t r o l l a r e l ' a p p l i c a z i o n e del p r e s e n t e s t a t u t o .
                                                                Ob i ett i v i
2. G a r a n t i r e una più a t t i v a c o o p e r a z i o n e i n t e r n a z i o n a l e sui temi r e l a t i v i
      al       nichel,           migliorando               le     informazioni              disponibili         sull'economia
       internazionale                    del        nichel         e      fornendo            una      sede      adatta           alle
      c o n s u l t a z i o n i i n t e r g o v e r n a t i v e sul n i c h e l .
                                                              Def_j_nj_zJ_onj_
3. ( a )          Per " G r u p p o " si i n t e n d e il G r u p p o i n t e r n a z i o n a l e di                 studio         sul
                  n i c h e l c o s t i t u i t o nel q u a d r o del p r e s e n t e s t a t u t o .
                   (b)         Per " N i c h e l " si I n t e n d e , i n ^ e L - i i i i • r o t t a m e , r i f i u t i e/o
                               r e s i d u i e altri p r o d o t t i del n i c h e l f i s s a t i dal G r u p p o .
                   (e)         Per         "membri"            si       intendono            tutti        gli    Stati          e    le
                               o r g a n i z z a z i o n i i n t e r g o v e r n a t i v e , di cui al p a r a g r a f o             5,
                               che        hanno          notificato           l'accettazione               conformemente             al
                               p a r a g r a f o 19.
                                                                 F u n z I on i
 4. ( a )          C r e a r e la         c a p a c i t à n e c e s s a r i a per e f f e t t u a r e la s o r v e g l i a n z a
                   permanente               dell'economia               mondiale           del     nichel       e delle             sue
                   tendenze,             in p a r t i c o l a r e e l a b o r a n d o , m a n t e n e n d o e a g g i o r n a n d o in
                   permanenza                un      sistema         statistico             relativo         alla      produzione
                   mondiale,             a l l e s c o r t e , al c o m m e r c i o e al c o n s u m o di t u t t e le
                   forme d i n           iche I .
                   (b)          E f f e t t u a r e c o n s u l t a z i o n i e s c a m b i di i n f o r m a z i o n i tra i
                                membri          sugli        sviluppi         relativi           alla       produzione,            alle
                                s c o r t e , al c o m m e r c i o e al c o n s u m o di t u t t e le f o r m e di
                                n iche I .
 ---pagebreak---                       (e)         i n t r a p r e n d e r e gli o p p o r t u n i studi su u n ' a m p i a gamma di
                                  importanti temi r e l a t i v i al n i c h e l , c o n f o r m e m e n t e alle
                                  dee i s ion i del G r u p p o .
                      (d)         Esaminare problemi o difficoltà particolari, presenti o
                                  che p o t r e b b e r o p r e s e n t a r s i n e l l ' e c o n o m i a n a z i o n a l e del
                                  n iche I .
                                                               Adesione
5.        P o s s o n o a d e r i r e al G r u p p o tutti gli Stati i n t e r e s s a t i alla p r o d u z i o n e
          o al c o n s u m o o a n c o r a ai c o m m e r c i o                         i n t e r n a z i o n a l e del n i c h e l e
          q u a l s i a s i o r g a n i z z a z i o n e i n t e r g o v e r n a t i v a che ha la r e s p o n s a b i l i t à nel
          c o n t e s t o dei n e g o z i a t i , d e l l a c o n c l u s i o n e e d e l l ' a p p l i c a z i o n e                 di
          a c c o r d i i n t e r n a z i o n a l i , in p a r t i c o l a r e quelli s u l l e m a t e r i e p r i m e .
6.        (a)          Il G r u p p o e s e r c i t a tutti i poteri e a d o t t a e d e c i d e                           t u t t e le
                       m i s u r e n e c e s s a r i e per a t t u a r e              le d i s p o s i z i o n i     del    presente
                       statuto .
                       (b)         Il G r u p p o non è u n ' o r g a n i z z a z i o n e c o m m e r c i a l e e non ha il
                                   p o t e r e di c o n c l u d e r e c o n t r a t t i a fini di c o m m e r c i o del
                                   nichel o di q u a l s i a s i a l t r a m a t e r i a p r i m a o p r o d o t t o .
                       (e)          Il G r u p p o a d o t t a le n o r m e n e c e s s a r i e            all'esecuzione          delle
                                   propr i e funz ioni.
                                                                    Sede
7.         La sede del G r u p p o sarà s i t u a t a sul t e r r i t o r i o di uno S t a t o m e m b r o
           s c e l t o dal G r u p p o s t e s s o . Il G r u p p o n e g o z i e r à l'accordo r e l a t i v o alla
           s e d e con il G o v e r n o o s p i t e .
 8.        (a)         C o n f o r m e m e n t e al p r e s e n t e s t a t u t o ,           l'Assemblea           Generale       è   la
                       m a s s i m a a u t o r i t à del G r u p p o .
                        (b)         Il G r u p p o , il C o m i t a t o P e r m a n e n t e di cui al p a r a g r a f o                9,
                                    ed e v e n t u a l i c o m i t a t i ed enti con f u n z i o n i a c c e s s o r i e
 d e c i d e r a n n o di n o r m a a l l ' u n a n i m i t à s e n z a p r o c e d e r e ad un v o t o .                In c a s o    di
 voto si s e g u i r à la prassi s t a b i l i t a n e l l e n o r m e p r o c e d u r a l i .
 ---pagebreak---                                                 Ç.°!Lliil0__P®L!LÊ.He_Hi8_
9.    (a)      Il G r u p p o c o s t i t u i s c e un C o m i t a t o P e r m a n e n t e c o m p o s t o dai m e m b r i
              del        Gruppo           che h a n n o         manifestato         il p r o p r i o     desiderio           di
              parteciparvi.
               (b)          Il C o m i t a t o P e r m a n e n t e e s e g u i r à 1 c o m p i t i a s s e g n a t i g l i dal
                           Gruppo            e    presenterà           al       Gruppo       un       rapporto            sulla
                           c o n c l u s i o n e o s u l l o s t a t o di a v a n z a m e n t o dei suoi l a v o r i .
10.   Il G r u p p o , o l t r e al C o m i t a t o P e r m a n e n t e ,         può c r e a r e   altri c o m i t a t i     o
      enti     aventi           funzioni          a c c e s s o r i e e ne        definisce         lo s t a t u t o       e  i
      regoIament i .
 11   (a)       II s e g r e t a r i a t o del G r u p p o s a r à c o m p o s t o                da    un      segretar i o
               g e n e r a l e e dal p e r s o n a l e n e c e s s a r i o .
                (b)          Il s e g r e t a r i o g e n e r a l e s a r à il f u n z i o n a r i o a m m i n i s t r a t i v o
                            p r i n c i p a l e del G r u p p o e s a r à r e s p o n s a b i l e d e l l a g e s t i o n e e
                            del f u n z i o n a m e n t o del p r e s e n t e S t a t u t o c o n f o r m e m e n t e a l l e
                            d e c i s i o n i del G r u p p o .
                                               (ì0JLP_E.LLìLi0Jll._2.0Jl_LLLLi
 12.   (a)      Il G r u p p o p r e d i s p o n e c o n s u l t a z i o n i o c o o p e r a z i o n i con le N a z i o n i
                U n i t e , con i suol o r g a n i o a g e n z i e s p e c i a l i z z a t e e, n e l l a m i s u r a
                n e c e s s a r i a , con a l t r i i s t i t u t i i n t e r g o v e r n a t i v i .
                (b)          Il G r u p p o        predispone          eventuali        accordi         per        mantenere
                            c o n t a t t i con i g o v e r n i i n t e r e s s a t i non p a r t e c i p a n t i di cui
                            al p a r a g r a f o 5, c o n a l t r e o r g a n i z z a z i o n i          internazionali
                             non g o v e r n a t i v e o, se n e c e s s a r i o , con istituti del s e t t o r e
                             privato.
                                                     ilE-LP—S-iy-Ll0!!?-0-
  13.  (a)      Il G r u p p o è d o t a t o di p e r s o n a l i t à g i u r i d i c a nei p a e s e o s p i t e e
                d i s p o n e d e l l e c a p a c i t à di s t i p u l a r e c o n t r a t t i , a c q u i s i r e ed
                a l i e n a r e beni m o b i l i e I m m o b i l i n o n c h é di s t a r e in g i u d i z i o .
                (b)          Lo s t a t u t o del G r u p p o nel t e r r i t o r i o del p a e s e o s p i t e s a r à
                             d e f i n i t o n e l l ' a m b i t o di un a c c o r d o s u l l a s e d e tra il p a e s e
                             o s p i t e e il G r u p p o . T a l e a c c o r d o sarà c o n c l u s o al più
                             p r e s t o p o s s i b i l e , una v o l t a e n t r a t o in v i g o r e il p r e s e n t e
                             statuto.
 ---pagebreak--- 14.  Il G r u p p o d e f i n i s c e               la q u o t a di ogni m e m b r o per ogni                              esercizio
     contabile               nella           valuta         del        paese        ospite,            conformemente                  alle
     disposizioni                 sulle          quote       stabilite           nelle          norme         procedurali.                Il
     versamento               della           quota        da      parte        di      ogni         membro          verrà          fatto
     c o n f o r m e m e n t e alle p r o c e d u r e c o s t i t u z i o n a l i .
                                            §.LiÌl§.Li2.D.e-_ll_iQ.Ì°_L!!LL?.i0_!li
15.  (a)          li G r u p p o r a c c o g l i e , c o n f r o n t a e m e t t e a d i s p o s i z i o n e dei m e m b r i
                  le o p p o r t u n e          Informazioni statistiche relative a produzione,
                 c o m m e r c i o , s c o r t e , c o n s u m o e p r e z z i del n i c h e l p u b b l i c a t i e
                  r i c o n o s c i u t i a l i v e l l o i n t e r n a z i o n a l e al fini d e l l ' e f f e t t i v a
                  a p p l i c a z i o n e del p r e s e n t e s t a t u t o .
                  (b)          Il G r u p p o p r e d i s p o n e          le o p p o r t u n e m o d a l i t à di s c a m b i o
                              delle            informazioni              con       i      governi             interessati               non
                              partecipanti                e      con        le     relative             organizzazioni                  non
                              governative                 e       intergovernative                    per         garantire                la
                               disponibilità                di       dati       recenti            ed       affidabili              sulla
                               p r o d u z i o n e , sul         consumo,          sulle         s c o r t e , sul          commercio
                               internazionale,                 sul       prezzi        pubblicati,              riconosciuti                a
                               l i v e l l o i n t e r n a z i o n a l e del n i c h e l e r e l a t i v a m e n t e ad a l t r i
                               fattori            che      eventualmente                influenzino               la     domanda            e
                               I ' o f f e r t a di ni che I .
                   (e)          Il G r u p p o        provvede            a garantire               che        le      informazioni
                               p u b b l i c a t e non p r e g i u d i c h i n o la r i s e r v a t e z z a d e l l e a z i o n i
                                intraprese            dai       governi         o da           persone          o     imprese            che
                               p r o d u c o n o , t r a s f o r m a n o , c o m m e r c i a n o o c o n s u m a n o il n i c h e l .
                                              y.ily.LiLi°_rie__e-_iLy.^.i_E.ririy.iii
 16.  (a)          Il G r u p p o p r e p a r a e d i s t r i b u i s c e ai m e m b r i una v a l u t a z i o n e a n n u a
                   d e l l a s i t u a z i o n e m o n d i a l e del n i c h e l e del temi r e l a t i v i , a l l a
                   luce d e l l e i n f o r m a z i o n i f o r n i t e dal m e m b r i e c o r r o b o r a t e da
                   i n f o r m a z i o n i p r o v e n i e n t i da ogni a l t r a f o n t e i n t e r e s s a n t e .
                   (b)          I I Gruppo             provvede            (o     prende          opportuni             accordi             in
                               pro p o s i t o ) , ove lo r i t e n g a o p p o r t u n o , ad e f f e t t u a r e s t u d i
                               su I le t e n d e n z e a m e d i o e lungo term ine d e l l ' e c o n om ìa
                                int e r n a z I o n a le del n iche I , c o m p r e s I , una vo I ta a l l 'a n n o
                               opp ure p r e v i a a p p r o v a z i o n e del G r u p p o più di una v o l t a
                                al I ' a n n o , una r a s s e g n a del e p r o s p e t t i v e dì p r o d u z i one,
                                con s u m o        e    commercio             del      n l che I         per        I'anno          e iv i l e
                                sue c e s s i v o a t i t o l o di s u p p o r t o t e c n i c o ai m e m b r i n el la
                                 lor o s i n g o l a        valutazione             dell'evoluzione                  d e l l ' e c o n om i a
                                 int  e r n a z  Iona  le   del     n  Iche  I .
 ---pagebreak---                                                    5.bbJ_J^g[hJ de_J Mem_br_J_
17. I membri               si        impegnano            al    massimo        a cooperare               e promuovere            II
    c o n s e g u i m e n t o degli obiettivi                        del G r u p p o , s o p r a t t u t t o m e t t e n d o a
    d i s p o s i z i o n e i dati s u l l ' e c o n o m i a del n i c h e l di cui al p a r a g r a f o 1 5 .
                                                              Modj_f_j_ca
18.  Il p r e s e n t e s t a t u t o p u ò e s s e r e m o d i f i c a t o ecI us I v a m e n t e                per   accordo
    u n a n i m e del G r u p p o e s e n z a p r o c e d e r e a v o t o .
                                                      LilÌLE.LL_i!l_Y_i8.0_Le_
19. (a)          Il p r e s e n t e s t a t u t o e n t r a in v i g o r e a l l o r q u a n d o a l m e n o 15 Stati
                 che i n s i e m e r a p p r e s e n t a n o o l t r e il 5 0 % del c o m m e r c i o c o m p l e s s i v o
                 di n i c h e l , a b b i a n o n o t i f i c a t o             al s e g r e t a r i o g e n e r a l e     delle
                 Nazioni               Unite,          conformemente              al       punto          (e)      successivo,
                 l ' a c c e t t a z i o n e del p r e s e n t e s t a t u t o . Se il m a n d a t o e n t r a in
                 v i g o r e ai t e r m i n i               del p r e s e n t e    articolo,             i membri        saranno
                  i n v i t a t i ad una r i u n i o n e i n a u g u r a l e . L ' a v v i s o d e l l a r i u n i o n e , se
                 p o s s i b i l e , d e v e p e r v e n i r e ai m e m b r i a l m e n o un m e s e p r i m a d e l l a
                 riunì one s t e s s a .
                 (b)           Qualora, entro                  il 20 s e t t e m b r e         1 9 8 6 , non s i a n o      state
                               a d e m p i u t e le m o d a l i t à per l ' e n t r a t a In v i g o r e del p r e s e n t e
                               statuto,            il      segretario          generale            delle      Nazioni       Unite
                               i n v i t e r à i g o v e r n i che h a n n o n o t i f i c a t o , c o n f o r m e m e n t e al
                               punto (e),               la loro i n t e n z i o n e di d i v e n t a r e m e m b r i            del
                               g r u p p o , a r i u n i r s i a l l a d a t a p i ù r a v v i c i n a t a p o s s i b i l e per
                               decidere            se      mettere        o no         in v i g o r e ,       nei      reciproci
                               r a p p o r t i , i n t e r a m e n t e o p a r z i a l m e n t e il p r e s e n t e s t a t u t o .
                  (e)          Ogni S t a t o o ogni o r g a n i z z a z i o n e i n t e r g o v e r n a t i v a di cui
                               al p a r a g r a f o 5 c h e I n t e n d a a d e r i r e al G r u p p o , n o t i f i c a per
                                iscritto           la sua           intenzione         di       applicare         il    presente
                               statuto            provvisoriamente,               in a t t e s a        della       conclusione
                               d e l l e sue p r o c e d u r e i n t e r n e o p p u r e d e f i n i t i v a m e n t e . In
                               attesa dell'entrata                      in v i g o r e del p r e s e n t e s t a t u t o e
                               d e l l ' a s s u n z i o n e d e l l e sue f u n z i o n i da p a r t e del s e g r e t a r i o
                                g e n e r a l e del G r u p p o , l ' a v v i s o s a r à i n v i a t o al s e g r e t a r i o
                                generale            delle         Nazioni        Unite          e      successivamente            al
                                s e g r e t a r i o g e n e r a l e del G r u p p o . U n o S t a t o che a p p l i c a il
                                presente            mandato           a   titolo         provvisorio            è     tenuto        a
                                c o m p l e t a r e le s u e p r o c e d u r e e n t r o 6 mesi e in ogni c a s o
                                non o l t r e          12 mesi          dalla      data della notifica e deve
                                n o t i f i c a r e la c o n c l u s i o n e al d e p o s i t a r i o .
 ---pagebreak---                                                                                                                          40
                                                             Recesso
20. (a)        Ogni m e m b r o ha f a c o l t à di r e c e s s o dai G r u p p o                              in q u a l s i a s i
               m o m e n t o , p r e v i a n o t i f i c a s c r i t t a del                  r e c e s s o al     segretario
               g e n e r a l e del G r u p p o .
                (b)          Il r e c e s s o non p r e g i u d i c a gli                   obblighi        finanziari        già
                            assunti            dal     membro          che       recede       e      non     dà d i r i t t o     a
                            d i m i n u z i o n i d e l l ' a l i q u o t a di a d e s i o n e per          'anno In cui II
                            recesso è stato n o t i f i c a t o .
                (e)          Il r e c e s s o p r e n d e e f f e t t o 60 g i o r n i         d o p o che     il  segretario
                            g e n e r a l e ha r i c e v u t o la n o t i f i c a .
                (d)          Il s e g r e t a r i o g e n e r a l e del G r u p p o c o m u n i c a s e n z a indugio
                             ad ogni m e m b r o              le n o t l f i c h e r i c e v u t e c o n f o r m e m e n t e al
                             presente paragrafo.
                                                   D u r a t a del       Gruppo
21   Il G r u p p o c o n t i n u a ad e s i s t e r e               f i n t a n t o c h é , a g i u d i z i o dei     membri,
    risponde            ad u n ' u t i l e f i n a l i t à            a meno            che la c e s s a z i o n e      avvenga
    c o n f o r m e m e n t e al p a r a g r a f o 2 2 .
                                                          Cessazione
22.  (a)         Il G r u p p o           può d e c i d e r e         in q u a l s i a s i      momento,         con v o t o a
                m a g g i o r a n z a dei due terzi del m e m b r i di p o r r e fine al p r e s e n t e
                 s t a t u t o . Tale c e s s a z i o n e p r e n d e a t t o alla data d e c i s a dal G r u p p o
                 stesso .
                 (b)          Fatta          salva       la c e s s a z i o n e          dello      statuto,        il    Gruppo
                              c o n t i n u a ad e s i s t e r e n e l l a m i s u r a             in cui è n e c e s s a r i o
                              e s e g u i r n e la l i q u i d a z i o n e , c o m p r e s a la c h i u s u r a dei c o n t i .
 ---pagebreak---                                                               -70
                                                        Annexe z
                          FICHE FINANCIERE
                 VOLET 1 : IMPLICATIONS FINANCIERES
1. Intitulé de l'action : Participation de la Communauté au groupe
                           d'étude sur le nickel.
2. Ligne budgétaire concernée : B5-411
3. Base légale : Art. 23 5
4. Description de l'action
4.1. Objectifs spéciaux de l'action : le groupe d'étude a
                                       d'importantes fonctions
                                        d'analyse et de surveillance
                                       du marché et du commerce du
                                        nickel.
4.2. Durée : illimitée
4.3. Population visée par l'action : Producteurs et consommateurs
                                      de nickel.
5. classification de la dépense ou des recettes
5.1. DNO
5.2. CD
6. Quelle est la nature de la dépense ou des recettes
6.2. Subvention pour co-financement avec d'autres sources du
      secteur public
7. Incidence financière sur les crédits d'intervention (partie B
   du budget)
7.1. Le coût total de l'action est de 33.336 florins (soit 14.414
      Ecus) sur la base d'une prévision faite par le secrétaire
      général du groupe. 40 % du budget du groupe sont couverts par
      une contribution fixe égale pour tous les membres du groupe.
      La Communauté n'intervient pas pour les 60 % restants.
7.3. Echéancier indicatif des crédits d'engagement et de payement
      Il est prévu de consommer 100 % des crédits en 1991.
 ---pagebreak---                                                               u
      VOLET 2 : DEPENSES ADMINISTRATIVES (partie A du budget)
1. L'action proposée n'implique aucune augmentation du nombre
   d'effectifs de la Commission.
2. Montant des dépenses de fonctionnement : environ 1000 Ecus de
   frais de mission (7 jours à La Haye + 2 voyages en train
   Bruxelles-La Haye)
            VOLET 3 : ELEMENTS D'ANALYSE COUT-EFFICACITE
1. Objectifs et cohérence avec la programmation financière
1.1. Le groupe d'étude international du nickel rassemble des pays
     industrialisés et en développement producteurs et
     consommateurs de ce métal. Comme les statuts du groupe
     confient à celui-ci d'importantes fonctions d'analyse et de
     surveillance du marché et de commerce du nickel, il est
     indispensable que la Communauté soit présente dans le groupe
     afin d'être informée des politiques nationales de pays comme
     l'URSS, Cuba, le Canada et l'Australie qui pourraient
     influencer l'approvisionnement de la Communauté.
1.2. L'action est-elle prévue dans la programmation financière de
     la DG pour les années concernées ?
     Oui.
1.3. Indiquez à quel objectif plus général défini dans la
     programmation financière de la DG correspond l'objectif de
     l'action proposée
     Actions dans le domaine industriel.
2. Justification de l'action
   Il n'y a pas d'alternative permettant d'atteindre les mêmes
   objectifs
 ---pagebreak---                                                              13
3. Suivi et évaluation de l'action
3.1. Indicateurs de performance sélectionnés : Connaissance du
     commerce international du nickel, matière première
     essentielle pour l'industrie européenne.
3.2. Modalités et périodicité de l'évaluation prévues :
     2 fois par an, faisant l'objet d'un rapport de mission.
3.3. Principaux facteurs d'incertitude pouvant affecter les
     résultats spécifiques de l'action :
     Fluctuation dans l'approvisionnement du nickel/connaissances
     statistiques incomplètes.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 1
                                                                     ISSN 0254-1505
                                                              COM(91)337def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                              15
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-390-IT-C
                                                             ISBN 92-77-75672-1
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
1/-2985 Lussemburgo