CELEX: 62020CA0519
Language: sv
Date: 2022-03-10 00:00:00
Title: Mål C-519/20: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 10 mars 2022 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Hannover – Tyskland – Förfarande mot K (Begäran om förhandsavgörande – Invandringspolitik – Direktiv 2008/115/EG – Förvar i avvaktan på avlägsnande – Artikel 16.1 – Direkt effekt – Särskild förvarsanläggning – Begrepp – Förvar i en fängelseanläggning – Villkor – Artikel 18 – Nödsituation – Begrepp – Artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna – Effektiv domstolsprövning)

25.4.2022   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 171/12
            
         
      Domstolens dom (femte avdelningen) av den 10 mars 2022 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Hannover – Tyskland – Förfarande mot K
      (Mål C-519/20) (1)
      
      (Begäran om förhandsavgörande - Invandringspolitik - Direktiv 2008/115/EG - Förvar i avvaktan på avlägsnande - Artikel 16.1 - Direkt effekt - Särskild förvarsanläggning - Begrepp - Förvar i en fängelseanläggning - Villkor - Artikel 18 - Nödsituation - Begrepp - Artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Effektiv domstolsprövning)
      (2022/C 171/15)
      Rättegångsspråk: tyska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Amtsgericht Hannover
      
         Parter i målet vid den nationella domstolen
      
      
         Klagande: K
      
         ytterligare deltagare i rättegången: Landkreis Gifhorn
      
         Domslut
      
      
                  1)
               
               
                  Artikel 16.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna ska tolkas så, att en särskild enhet vid en fängelseanläggning som även om den har en egen direktör är underställd ledningen för anläggningen och står under tillsyn av ministern med ansvar för fängelseanläggningarna och i vilken tredjelandsmedborgare hålls i förvar, i avvaktan på avlägsnande, i särskilda byggnader med egna faciliteter och som är isolerade från enhetens övriga byggnader, i vilka personer som dömts för brott är inhysta, kan anses utgöra en ”särskild förvarsanläggning” i den mening som avses i denna bestämmelse, under förutsättning att de förhållanden under vilka dessa personer hålls i förvar i möjligaste mån undviker att förvaret liknar ett inspärrande i en fängelsemiljö och att dessa förhållanden är av sådan beskaffenhet att de grundläggande rättigheter som garanteras av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och de rättigheter som stadfästs i artiklarna 16.2–16.5 och 17 i detta direktiv iakttas.
               
            
                  2)
               
               
                  Artikel 18 i direktiv 2008/115, jämförd med artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, ska tolkas så, att en nationell domstol som inom ramen för sin behörighet har att fatta beslut om att en tredjelandsmedborgare ska tas i förvar eller fortsätta att hållas i förvar, i avvaktan på avlägsnande, i en fängelseanläggning, måste kunna kontrollera att de villkor som anges i nämnda artikel 18, för att en medlemsstat ska ha möjlighet att föreskriva att tredjelandsmedborgaren ska hållas i förvar i en fängelseanläggning, är uppfyllda.
               
            
                  3)
               
               
                  Artikel 16.1 i direktiv 2008/115, jämförd med principen om unionsrättens företräde, ska tolkas så, att en nationell domstol ska underlåta att tillämpa bestämmelser i en medlemsstat enligt vilka det tillfälligt är tillåtet att hålla tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i landet i förvar, i avvaktan på deras avlägsnande, i fängelseanläggningar, där de hålls avskilda från vanliga interner, när de villkor som anges i artiklarna 18.1 och 16.1 andra meningen i detta direktiv, för att sådana bestämmelser ska vara förenliga med unionsrätten, inte, eller inte längre, är uppfyllda.
               
            
         (1)  EUT C 19, 18.1.2021.