CELEX: 52010PC0473
Language: cs
Date: 2010-09-20
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvádění prekurzorů výbušnin na trh a jejich používání

|

52010PC0473

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvádění prekurzorů výbušnin na trh a jejich používání  /* COM/2010/0473 final - COD 2010/0246 */  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 20.9.2010KOM(2010) 473 v konečném znění2010/0246 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo uvádění prekurzorů výbušnin na trh a jejich používání(Text s významem pro EHP)SEK(2010) 1041 SEK(2010) 1040DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |Odůvodnění a cíle návrhu Navrhované nařízení s zabývá otázkou zneužívání určitých chemikálií, které jsou běžně dostupné obecné veřejnosti na trhu, jako prekurzorů podomácku vyrobených výbušnin. Podomácku vyrobené výbušniny jsou pak nástrojem, jež upřednostňují teroristé a jiní zločinci při přípravě útoků. Hlavním cílem navrhovaných opatření je snížit riziko tím, že zabrání přístupu obecné veřejnosti k vybraným vysoce koncentrovaným chemikáliím. |Obecné souvislosti Podomácku vyrobené výbušniny, jež jsou zhotoveny s použitím snadno dostupných chemických prekurzorů, jsou oblíbeným nástrojem pachatelů teroristických útoků, jichž podle zpráv Europolu TE-SAT Evropská unie není ušetřena. Obecná veřejnost má v současné době poměrně snadný přístup k těmto chemikáliím, a to i v koncentracích dostačujících k výrobě silné výbušniny. Rozsah tohoto problému zvětšuje skutečnost, že chemický trh v EU je veliký a rozmanitý a zahrnuje nejrůznější konečné uživatele. Dodavatelský řetězec pro prekurzory, a zvláště jeho poslední segment (prodej konečným uživatelům), je obecně nedostatečně obeznámen s riziky, jež představují jednotlivci zapojení do závažné trestné činnosti a teroristé snažící se prekurzory získat. Někteří účastníci dodavatelského řetězce, a zejména ti na jeho konci, prodali prekurzory teroristům nebo jiným zločincům, a to v množstvích, které mělo vzbudit podezření. Na mezinárodní úrovni, na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni existuje několik legislativních a nelegislativních opatření. Ta však nejsou konkrétně zaměřena na bezpečnostní rizika spojená s určitými chemikáliemi nebo se nevztahují na celou EU. Znamená to, že prekurzory, které jsou omezeny nebo kontrolovány v jedné zemi, lze snadno získat v zemi jiné. To působí nejen problém z hlediska bezpečnosti, ale také potíže pro řádné fungování vnitřního trhu. |Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízení (ES) č. 1907/2006[1] (REACH) – toto nařízení se chemickými látkami zabývá z bezpečnostního hlediska, avšak nezabývá se – až na jednu výjimku – otázkami bezpečnosti spojenými s chemickými prekurzory výbušnin. Příloha XVII nařízení REACH[2] zahrnuje zákaz prodeje dusičnanu amonného (jednoho z dotčených prekurzorů) s obsahem dusíku 16 % a vyšším obecné veřejnosti. Tento nástroj však nestanoví režim udělování povolení nebo oznamování podezřelých operací a zabývá se pouze jedním z prekurzorů, jenž byl určen jako vysoce rizikový v rámci akčního plánu na zvýšení zabezpečení výbušnin. Směrnice Rady 91/414/EHS[3] – tato směrnice postupně odstraňuje přípravky k hubení plevelu s obsahem chlorečnanu z prodeje, ale zabývá se jen jedním konkrétním užitím těchto chemických látek a pouze jednou skupinou dotčených chemických prekurzorů výbušnin. |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Tento návrh je v souladu s politickými cíli vytyčenými v rámci Strategie Evropské unie pro boj proti terorismu[4], akčního plánu pro posilování bezpečnosti výbušnin[5] a Stockholmského programu – otevřená a bezpečná Evropa, která slouží svým občanům a chrání je[6]. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Navrhované opatření vychází z práce a doporučení Stálého výboru pro prekurzory. Jde o poradní výbor ad hoc, jehož členové jsou odborníci pocházející z orgánů členských států EU a zástupci soukromého sektoru. Výboru předsedá Komise. Tento výbor se dosud setkal desetkrát, aby Komisi poskytl poradenství ohledně látek, na něž se vztahuje toto nařízení a další opatření věnovaná prekurzorům výbušnin. Dne 13. února 2009 přijal Stálý výbor pro prekurzory svou výroční zprávu za rok 2008, která obsahovala konkrétní doporučení pro posílení bezpečnosti prekurzorů. Tato doporučení sloužila jako základ pro studii posouzení dopadu. Stálý výbor pro prekurzory byl do přípravy této studie úzce zapojen a jeho členové (jak z veřejného, tak soukromého sektoru) byli pravidelně konzultováni. Navíc byl uspořádán podnikový průzkum online a dva workshopy pro účastníky, jejichž cílem bylo zhodnotit posouzení možností opatření, jež byly v návrhu studie uvedeny. Konzultace v průběhu práce na přípravné studii rovněž zahrnovaly konzultace některých malých a středních podniků, na něž by měla možná opatření týkající se prekurzorů největší dopad, a to zejména výrobců hexaminu. |Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Výsledkem procesu této konzultace s externími i interními účastníky byl konsensus na vysoké úrovni ohledně upřednostňované možnosti opatření i ohledně praktické a realistické rovnováhy mezi otázkami bezpečnosti na straně jedné a otázkami příznivých podmínek pro výrobní odvětví, maloobchod a spotřebitele na straně druhé. Otázky týkající se výrobního odvětví a malých a středních podniků, na něž má navrhované opatření největší vliv (zejména výrobce hexaminových palivových tablet), byly zohledněny v konečné verzi návrhu. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Příslušné vědecké/odborné oblasti Návrh je do značné míry založen na výzkumu bezpečnosti a na textech provedených v několika členských státech EU. Odborné znalosti ohledně trhu pro chemické látky a ohledně používání chemických produktů poskytli zástupci výrobního prostředí. |Použitá metodika Výsledky výzkumu a zkoušek bezpečnosti se odrazily ve vývoji doporučení Stálého výboru pro prekurzory adresovaného Evropské komisi a byly zahrnuty do posouzení dopadů a do hodnocení jednotlivých možností opatření v průběhu studie posouzení dopadu prováděné externím subdodavatelem. |Hlavní konzultované organizace/odborníci Evropská rada chemického průmyslu (CEFIC), Evropská federace distributorů chemických látek (FECC), odborníci z příslušných orgánů členských států a konzultační firmy – GHK, Rand Europe, Comstrators. |Shrnutí obdržených a použitých stanovisek |Přestože nelze riziko možného zneužití některých chemických prekurzorů ke zhotovování podomácku vyrobených výbušnin zcela vyloučit, lze jej výrazně snížit, a to omezením dostupnosti těchto chemických látek přesahujících určitou prahovou hodnotu koncentrace pro obecnou veřejnost. Navrhovaná hranice je založena na výsledcích výzkumu a zkoušek bezpečnosti a rozboru toho, jak dotčené chemické látky obecná veřejnost používá. |Prostředky zveřejnění odborných stanovisek „Přípravná studie pro hodnocení dopadu možných legislativních a nelegislativních omezení pro chemické prekurzory výbušnin“ (Preparatory Study to Inform an Impact Assessment of Potential Legislative and Non-Legislative Restrictions on Chemical Precursors to Explosives) byla k dispozici členům Stálého výboru pro prekurzory (a jejich prostřednictvím i orgánům členských států a účastníkům z prostředí výrobního odvětví) a lze si ji vyžádat u Komise. |Posouzení dopadů Mezi posuzované možnosti patří dobrovolná opatření ze strany soukromého sektoru (výrobního odvětví a maloobchodu), regulační opatření individuálně prováděná členskými státy, legislativní opatření na úrovni Evropské unie a kombinace těchto možností. Dobrovolná opatření ze strany výrobního odvětví a maloobchodu by zahrnovala oznamování podezřelých operací, kampaně za účelem zlepšení povědomí mezi zaměstnanci ohledně bezpečnostních rizik spojených s dotčenými chemickými látkami, a dále posilování bezpečnosti celého dodavatelského řetězce těchto chemikálií. Úsilí vyvinuté Evropskou komisí a několika sdruženími na evropské úrovni v roce 2008 ukázalo, že i když jsou tato opatření žádoucí, nemohou sama o sobě zajistit dosažení vytyčeného cíle, jež spočívá ve zvýšení bezpečnosti, jelikož není možné zajistit jednotné vymáhání ani zahrnutí všech účastníků v celé EU. Některé členské státy již přijaly buď dobrovolná, nebo právní opatření ke snížení dostupnosti chemických prekurzorů výbušnin, nebo kombinaci těchto opatření. Některé členské státy tato opatření zvažují, ale vyčkávají, zda se EU ujme vedení. Tato roztříštěnost ukazuje, že je přístup na úrovni EU žádoucí. Díky němu se předejde regulaci na odlišné úrovni, jež by vedla k mezerám v bezpečnosti na vnitřním trhu s volným pohybem zboží a osob. Důkladnému posouzení dopadu a procesu konzultace bylo podrobeno několik možností opatření na úrovni EU. Upřednostňovaná možnost opatření nevykazuje známý nepříznivý vliv na životní prostředí a má kladný dopad z hlediska bezpečnosti. Vykazuje však také některé nepříznivé ekonomické dopady, a to zejména v odvětví maloobchodu, a pro veřejné orgány členských států z hlediska nákladů na provádění. Tyto ekonomické dopady a nepříznivé dopady pro spotřebitele jsou však poměrně malé, jelikož spotřeba prekurzorů u neprofesionálů přestavuje pouze zhruba 1,5 % celkové spotřeby dotčených chemických látek v EU. Ve většině případů jsou k dispozici náhražky. Pořízení chemických látek v koncentraci přesahující prahovou hodnotu bude stále možné, nicméně bude třeba předložit povolení. Výrobní odvětví a maloobchodní organizace prodávající veřejnosti budou tedy náklady na dodržení předpisů postiženy nejvíce. Týká se to také státních orgánů odpovědných za režim povolení. |Komise provedla posouzení dopadů uvedené v pracovním programu. Zpráva o posouzení dopadů je k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/governance/impact/ia_carried_out/cia_2010_en.htm#homaf. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |Shrnutí navrhovaných opatření Hlavním cílem navrhovaného opatření je snížit přistup obecné veřejnosti k vysoce rizikovým chemickým látkám v koncentraci, díky níž mohou být snadno zneužity ke zhotovování podomácku vyrobených výbušnin. Dojde k tomu zákazem prodeje určitých chemických látek v koncentraci přesahující prahovou hodnotu obecné veřejnosti. Prodej ve vyšší koncentraci bude umožněn pouze uživatelům, kteří doloží legitimní potřebu danou chemickou látku použít. Tito uživatelé mohou obdržet povolení ke koupi příslušné chemické látky. V případě prodeje těchto chemických látek a jejich směsí a dále v případě prodeje výrobků obsahujících dotčené chemické látky, u nichž nelze stanovit prahovou hodnotu koncentrace, budou oznamovány podezřelé transakce. Navrhované legislativní opatření doprovodí dobrovolná opatření v rámci výrobního odvětví a odvětví maloobchodu, jejichž cílem bude zvýšit bezpečnost a zlepšit povědomí v rámci celého dodavatelského řetězce. |Právní základ Článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie. |Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se uplatňuje tam, kde tento návrh nespadá do výlučné pravomoci Evropské unie. |Členské státy nemohou dostatečně dosáhnout cílů návrhu z tohoto důvodu / těchto důvodů. |Na mezinárodní úrovni, na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni existuje několik legislativních a nelegislativních opatření. Ta však nejsou konkrétně zaměřena na bezpečnostní rizika spojená s určitými chemikáliemi nebo se nevztahují na celou EU. To znamená, že prekurzory, které jsou omezeny nebo kontrolovány v jedné zemi, lze snadno získat v zemi jiné. Kromě důsledků pro bezpečnost může tato situace způsobit narušení trhu, což by bránilo tomu, aby v EU v této oblasti panovaly rovné podmínky. |Existují různé náznaky toho, že teroristické skupiny různé přístupy v jednotlivých členských státech berou v úvahu. Nejjasnější případy se týkají organizace ETA, která ukryla velké možností výbušnin mimo území Španělska, zejména ve Francii a Portugalsku. Zároveň dosud neexistují jasné důkazy o tom, že by teroristé změnili své postupy při pořizování chemikálií na základě rozdílů v regulaci v jednotlivých členských státech. Nepřítomnost těchto náznaků může být rovněž způsobena tím, že tyto chemické látky jsou ve většině členských států stále ještě snadno dostupné. |Opatření EU lépe dosáhne cílů návrhu z následujícího důvodu / následujících důvodů: |Současné rozdíly mezi režimy uplatňovanými pro chemické prekurzory výbušnin mají nepříznivý vliv nejen na bezpečnost, ale narušují také fungování vnitřního trhu. Nepříznivě ovlivňují přeshraniční obchod i další hospodářské působení výrobců a dalších účastníků dodavatelského řetězce, kteří působí ve více zemích. Opatření na úrovni EU by pomohlo tyto nepříznivé vlivy odstranit. Nedávné útoky a neúspěšné pokusy o ně ukázaly, že terorismus přesahuje hranice členských států, které tradičně teroristickými útoky trpí (např. Španělsko, Spojené království, Francie), a šíří se do dalších států v EU. Povaha těchto incidentů rovněž svědčí o tom, že přípravy na teroristický útok v jedné zemi mohou probíhat v zemi jiné. Evropská unie je tak bezpečná, jak bezpečný je její nejslabší článek. Opatření na úrovni EU a koordinovaný přístup EU jsou proto zapotřebí a budou přínosem pro všechny zúčastněné. Členské státy prostřednictvím svých zástupců ve Stálém výboru pro prekurzory (SVP) naznačily, že upřednostňují přístup k této otázce na úrovni EU, aby byly zajištěny spravedlivé podmínky. Tento přístup podporují také sdružení EU, které zastupují chemický průmysl, jenž byl ve značném rozsahu konzultován v průběhu práce SVP a při přípravě posouzení dopadu. Některé členské státy naznačily, že dosud žádné kroky nepřijaly, jelikož čekají na iniciativu EU. |Tato opatření nastolí pro chemické látky používané ke zhotovování podomácku vyrobených výbušnin harmonizovanější bezpečnostní prostředí. |Rozsah návrhu je omezen na krátký seznam chemických látek a jejich směsí a na prodej těchto látek a směsí obecné veřejnosti (tj. nikoli na prodej jejich profesionálním uživatelům nebo mezi podniky). Navíc je v případě některých těchto látek dostupnost obecné veřejnosti omezena pouze tehdy, přesahuje-li jejich koncentrace určité prahové hodnoty, a je stále možné tyto látky získat po předložení povolení vydaného veřejným orgánem (jež dokládá oprávněné použití). Látky a prahová hodnota koncentrace jsou jasně stanoveny v příloze nařízení. Současná situace ukazuje, že vnitrostátní právní předpisy v této oblasti vedou k roztříštěnosti, a nikoliv ke sbližování, jež je pro bezpečnost zásadní. Tato regulační roztříštěnost umožňuje pořízení dotčených chemických látek v jednom členské státě, přičemž jejich přeprava a potenciální zneužití ke zhotovení podomácku vyrobených výbušin v jiném členském státě je snadná. |Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: |Navrhovaný legislativní nástroj má jasně vymezený rozsah působnosti. Ponechává členským států značný prostor k tomu, aby vyvinuly režim vydávání povolení spotřebitelům v souladu se svými existujícími strukturami a aby zavedly náležité sankce. Všechny hospodářské subjekty by podléhaly týmž pravidlům. Tento nástroj lze pružně upravovat podle vývoje hrozby a poznatků o chemických látkách (např. z hlediska výzkumu) doplněním nebo odstraněním látek z příloh prostřednictvím přenesené pravomoci. Forma nařízení byla zvolena proto, aby nebylo potřeba provádět opatření ve vnitrostátním právu 27 členských států, pokud by došlo ke změnám příloh. |Finanční zátěž pro Evropskou unii a vlády členských států bude minimalizována tím, že se pro provedení nařízení využijí existující struktury. Rozsah nařízení je navíc omezen na určité chemické prekurzory, které vzbuzují největší obavy. Pro většinu z nich existují ve většině členských států alternativy, které mohou potřeby spotřebitelů uspokojit. Díky tomu bude počet žádostí o povolení nízký. Pro dosažení praktické rovnováhy mezi otázkami bezpečnosti a možnostmi výrobního odvětví, maloobchodu a vymáhání práva, pokud jde o oznamování podezřelých operací, budou za účasti všech těchto účastníků připraveny příslušné pokyny. Nepříznivé ekonomické účinky pro výrobní odvětví a maloobchod budou minimální vzhledem k obecně nízké spotřebě dotčených chemických látek v koncentraci přesahující prahovou hodnotu (1,5 % celkové spotřeby dotčených chemických látek v EU), k možnosti pořídit tyto chemické látky na základě předložení povolení a také díky pravděpodobnému vyššímu využití náhradních chemikálií u veřejnosti. Aby se zabránilo nadměrné zátěži veřejných orgánů a dodavatelského řetězce pro dotčené chemikálie, bude pro provádění tohoto nařízení stanoveno přechodné období. To je rovněž nezbytné k tomu, aby podniky i spotřebitelé mohli využít své staré zásoby dotčených chemických látek a aby se tak omezily jejich ekonomické ztráty. Zároveň to vnitrostátním orgánům umožní zavést režim povolení, jenž tvoří součást upřednostňované možnosti opatření. Dopad na základní práva Tento návrh byl předmětem podrobného zkoumání s cílem zajistit, aby jeho ustanovení byla v plném souladu se základními právy a zásadami obsaženými zejména v Listině základních práv Evropské unie. Zvláště jde o otázky ochrany osobních údajů, svobody podnikání, práva na vlastnictví a zásadu nediskriminace. Oznamování podezřelých operací a režim vydávání povolení, jež nařízení předpokládá, vyžadují zpracování osobních údajů. To představuje závažný zásah do soukromého života a do práva na ochranu osobních údajů. V zájmu zajištění zákonnosti musí být tento zásah v souladu s kritérii, jež vyžaduje právo EU. Znamená to, že musí být v souladu se zákonem, musí usilovat o legitimní veřejný zájem, jenž je nezbytný v demokratické společnosti. Tento zásah musí být navíc nezbytný pro dosažení tohoto cíle a přiměřený vzhledem ke sledovanému cíli, tj. cíle nelze dosáhnout méně restriktivními opatřeními. Návrh výslovně vyžaduje, aby zpracování osobních údajů podle tohoto nařízení vždy probíhalo v souladu s právem EU v oblasti ochrany údajů, konkrétně se směrnicí 95/46/ES[7], a s vnitrostátním právem v oblasti ochrany údajů, jímž je tato směrnice provedena. Pokud jde o právo na podnikání a právo na vlastnictví, představuje návrh přiměřené řešení z hlediska cílů, jichž se snaží dosáhnout, a to zejména vzhledem k ostatním možnostem opatření zkoumaným v posouzení dopadu, jako je například úplný zákaz prodeje dotčených látek obecné veřejnosti bez ohledu na jejich koncentraci. Jiné, potenciálně méně zasahující možnosti opatření, byly považovány za méně účinné. Nařízení definuje rozsah použití režimů vydávání povolení tím, že v příloze I uvádí seznam dotčených chemických látek a stanoví jasně prahovou hodnotu koncentrace, nad níž bude pro účely pořízení dané chemické látky požadováno povolení. Oznamování podezřelých operací se vztahuje pouze na chemické látky uvedené v přílohách a bude založeno na posouzení rizik provedeném hospodářskými subjekty. Návrh rovněž vyžaduje vypracování konkrétních a jasných pokynů na pomoc hospodářským subjektům při posuzování podezřelé povahy určité operace. Tyto pokyny zajistí, aby se zabránilo příliš širokému výkladu tohoto pojmu, a minimalizovalo se tak předávání osobních údajů orgánům pro vymáhání práva. Dále je také třeba předejít jakýmkoli svévolným nebo diskriminačním praktikám. Režim vydávání povolení a povinnost oznamovat podezřelé operace navíc hospodářským subjektům umožní pokračovat v obchodování se všemi prekurzory, čímž se omezí dopad na svobodu podnikání. Právo na vlastnictví nebude ovlivněno, jelikož podniky i veřejnost budou i nadále moci používat svůj zákonně nabytý majetek. Navíc jsou stanovena přiměřeně dlouhá přechodná období, jejichž účelem je umožnit veřejnosti a hospodářským subjektům přizpůsobit se novým požadavkům a dopad na právo na vlastnictví a na svobodu podnikání tak ještě omezit. |Volba nástrojů |Navrhované nástroje: nařízení. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, který je vzhledem k rozsahu působnosti opatření nejvhodnějším právním základem, dává možnost volby mezi nařízením a směrnicí. V zájmu dosažení maximální harmonizace ohledně chemických látek, na něž se právní nástroj vztahuje, a případně také koncentrací těchto chemických látek, je nařízení vhodnější. Harmonizovaný přístup je žádoucí nejen z hlediska bezpečnosti, ale také z hlediska sjednocených pravidel pro hospodářské subjekty. Forma nařízení navíc předejde potřebě opatření pro provedení ve vnitrostátním právu pokaždé, kdy dojde ke změnám seznamu chemických látek v přílohách (v souladu s vývojem hrozby). |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. |DALšÍ INFORMACE |Simulace, pilotní fáze a přechodné období |Návrh aktu stanoví přechodné období. |Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti |Návrh obsahuje ustanovení o revizi. |Evropský hospodářský prostor Navrhovaný akt se týká EHP, a proto by jeho oblast působnosti měla být rozšířena i na Evropský hospodářský prostor. |2010/0246 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo uvádění prekurzorů výbušnin na trh a jejich používání(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[8],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[9],po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů[10],v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:1.  V akčním plánu na zvýšení zabezpečení výbušnin, přijatém Radou dne 18. dubna 2008[11], byla Komise vyzvána, aby zřídila Stálý výbor pro prekurzory, jehož cílem by bylo posuzovat opatření a připravovat doporučení týkající se regulace prekurzorů výbušnin dostupných na trhu, a to s přihlédnutím k vyváženému účinku těchto opatření z hlediska přínosu a nákladů.2.  Stálý výbor pro prekurzory, který Komise zřídila v roce 2008, určil různé prekurzory výbušnin, které by mohly být použity při páchání teroristických útoků, a navrhl vhodné opatření na úrovni Unie.3.  Některé členské státy již přijaly právní a správní předpisy týkající se uvádění na trh, zpřístupňování a vlastnictví určitých chemických látek a směsí, které mohou být použity jako prekurzory výbušnin.4.  Tyto právní a správní předpisy, které se od sebe vzájemně liší a mohou představovat překážky obchodu v rámci Evropské unie, by měly být harmonizovány, aby se zaručil volný pohyb chemických látek a směsí na vnitřním trhu a zároveň byla zajištěna vysoká úroveň ochrany veřejného zdraví a bezpečnosti.5.  Jelikož by každá úprava směrnice a jejich příloh vyžadovala vnitrostátní prováděcí opatření ve 27 členských státech a jelikož by se všechny hospodářské subjekty měly řídit týmiž pravidly, je vhodné použít jakožto právní nástroj k regulaci uvádění na trh a používání prekurzorů výbušnin formu nařízení.6.  Spolehlivost a síla podomácku vyrobených výbušnin by měla být omezena stanovením prahových hodnot pro koncentraci určitých látek. Příslušníci obecné veřejnosti by měli mít možnost získat tyto látky v koncentracích přesahujících stanovené prahové hodnoty pouze tehdy, pokud jsou držiteli příslušného povolení. Tyto látky by měly být dodávány pouze držitelům tohoto povolení.7.  Jelikož by bylo nepřiměřené zakázat používání prekurzorů výbušnin v profesionálních činnostech, měla by se opatření týkající se dovozu, uvádění na trh a používání těchto prekurzorů výbušnin vztahovat pouze na obecnou veřejnost.8.  Prahové hodnoty koncentrace pro hexamin v palivových tabletách nejsou technicky proveditelné. Měla by být přijata opatření, která zjednoduší oznamování podezřelých operací v maloobchodní fázi u hexaminových palivových tablet a dalších prekurzorů, pro něž neexistují bezpečné a vhodné alternativy.9.  Vzhledem k tomu, že obchod s prekurzory výbušnin může vést k nedovolené výrobě improvizovaných výbušných zařízení, měly by členské státy stanovit pravidla pro sankce použitelné v případě, že budou porušena ustanovení tohoto nařízení. Uvedené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.10.  V zájmu zjednodušení by stávající ustanovení týkající se dusičnanu amonného měla být zahrnuta do tohoto nařízení a odstavce 2 a 3 položky 58 přílohy XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH)[12] by měly být zrušeny.11.  Toto nařízení vyžaduje v případě podezřelých operací zpracování osobních údajů a jejich další zpřístupnění třetím stranám. Toto zpracovávání závažným způsobem zasahuje do základních práv spojených se soukromým životem a do práva na ochranu osobních údajů. Zpracování osobních údajů podle tohoto nařízení se řídí směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů[13]. V souladu s tím by mělo být zajištěno, aby základní právo na ochranu osobních údajů jednotlivců, jejichž osobní údaje jsou zpracovány při použití ustanovení tohoto nařízení, bylo náležitě chráněno, a to zejména při zpracování těch osobních údajů, jež by měly být vyžadovány pro udělení povolení a při oznamování podezřelých operací.12.  Vzhledem k tomu, že se chemické látky používané teroristy a dalšími zločinci ke zhotovování podomácku vyrobených výbušnin mohou rychle měnit, mělo by být možné zahrnout do režimu stanoveného tímto nařízením další látky, což může být v některých případech naléhavé.13.  Komise by proto měla být zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie za účelem změny příloh tohoto nařízení.14.  Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž omezit přístup obecné veřejnosti k chemickým látkám, jež mohou být použity k zhotovování podomácku vyrobených výbušnin, nemohou uspokojivě dosáhnout členské státy samy, lze jej z důvodu rozsahu opatření lépe dosáhnout na úrovni Unie. Evropská unie tedy smí přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity. V souladu se zásadou proporcionality toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.15.  Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uvedené zejména v Listině základních práv Evropské unie, konkrétně ochranu osobních údajů, svobodu podnikání, právo na vlastnictví a zásadu nediskriminace. Členské státy by měly toto nařízení uplatňovat v souladu s těmito právy a zásadami,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1PředmětToto nařízení stanoví harmonizovaná pravidla týkající se dodávání látek nebo směsí, které by mohly být zneužity k nedovolené výrobě výbušnin, na trh s cílem omezit dostupnost těchto směsí a látek pro obecnou veřejnost.Článek 2Oblast působnosti1. Toto nařízení se týká látek uvedených v přílohách a směsí, jež tyto látky obsahují.2. Toto nařízení se nevztahuje naa) předměty definované v článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006[14];b) pyrotechnické výrobky definované ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/23/ES[15], pyrotechnické výrobky, které jsou podle vnitrostátních právních předpisů určeny k nekomerčnímu využití u ozbrojených sil, policie nebo hasičských sborů, dále vybavení spadající do působnosti směrnice Rady 96/98/ES[16], pyrotechnické výrobky určené pro použití v leteckém a kosmickém průmyslu a rozbušky určené pro hračky;c) látky uvedené v přílohách a směsi obsahující tyto látky, které jsou používány ozbrojenými silami nebo policií.Článek 3DefinicePro účely tohoto nařízení se:16.  „dodáváním na trh“ rozumí dodávání, a to za úplatu nebo bezplatně;17.  „použitím“ rozumí zpracování, formulace, skladování, úprava, míchání, výroba předmětu nebo jakékoli jiné využití;18.  „příslušníkem obecné veřejnosti“ rozumí fyzická osoba, jež jedná za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu nebo živnosti anebo výkonu jejího svobodného povolání;19.  „podezřelou operací“ rozumí jakákoliv operace týkající se látek uvedených v přílohách nebo směsí obsahujících tyto látky, pokud existují přiměřené důvody pro podezření, že je daná látka nebo směs určena ke zhotovení podomácku vyrobených výbušnin;20.  „neuvedenou látkou“ se rozumí jakákoli látka, která, ačkoli není uvedena v přílohách, byla identifikována jako látka použitá při nedovoleném zhotovování podomácku vyrobených výbušnin;21.  „hospodářským subjektem“ rozumí jakákoli fyzická nebo právnická osoba nebo veřejný subjekt nebo skupina těchto osob či subjektů, která na trh dodává práci, výrobky nebo služby;22.  „zemědělcem“ rozumí fyzická nebo právnická osoba či skupina fyzických nebo právnických osob nehledě na právní formu skupiny a jejích členů podle vnitrostátních právních předpisů jednotlivých členských států, jejichž zemědělský podnik se nachází na území Společenství podle článku 52 Smlouvy o Evropské unii a které vykonávají zemědělskou činnost;23.  „zemědělskou činností“ rozumí produkce, chov nebo pěstování zemědělských produktů včetně sklizně, dojení, plemenářské činnosti a chovu zvířat pro zemědělské účely nebo udržování půdy v dobrém zemědělském a environmentálním stavu podle článku 5 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003[17].Článek 4Dovoz, dodávání, vlastnictví a použití1. Látky uvedené v příloze I nebo směsi obsahující tyto látky nejsou dodávány příslušníkům obecné veřejnosti a jimi vlastněny nebo používány s výjimkou případů, kdy koncentrace dané látky v podobě, v níž je dostupná, je nižší nebo rovna prahové hodnotě stanovené v příloze I.2. Aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 1, látky uvedené v příloze I nebo směsi obsahující tyto látky mohou být příslušníkům obecné veřejnosti dodávány a jimi vlastněny nebo používány za předpokladu, že daný příslušník obecné veřejnosti předloží povolení, které jej opravňuje k získání látky nebo směsi obsahující tuto látku a které vydal příslušný orgán členského státu.3. Pokud příslušník obecné veřejnosti zamýšlí dovézt látky uvedené v příloze I nebo směsi obsahující tyto látky na celní území Evropské unie a je-li koncentrace látky nebo směsi v podobě, v níž je dovážena vyšší, než limit stanovený v příloze I, musí tato osoba předložit celnímu úřadu vstupu povolení, které je popsáno v odstavci 2. Existují-li pochyby ohledně pravosti nebo správnosti povolení vydaného v souladu s článkem 2 nebo je-li potřebné další poradenství, spojí se celní úřad s příslušnými orgány, jež členský stát pověřil vydáváním povolení v souladu s článkem 5.4. Aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 1, mohou být dusičnan amonný a směsi obsahující dusičnan amonný dodávány zemědělcům a mohou být vlastněny zemědělci, a to jako hnojiva při zemědělských činnostech, v koncentracích překračujících prahovou hodnotu uvedenou v příloze I.5. Hospodářský subjekt, který dodává látku nebo směs příslušníkovi obecné veřejnosti, jenž je držitelem povolení vydaného v souladu s odstavcem 2, ověří povolení a operaci si zaznamená.6. Hospodářský subjekt, který má v úmyslu dodávat látky uvedené v příloze I nebo směsi obsahující tyto látky obecné veřejnosti, a pokud koncentrace dané látky v podobě, v jaké je dodávána, překračuje limit stanovený v příloze I, jasně uvede na obalu, že pořízení, vlastnictví a použití uvedené látky nebo směsi podléhá povolení, jak je uvedeno v odstavci 2.Článek 5Povolení1. Každý členský stát stanoví svá pravidla pro udělování povolení podle čl. 4 odst. 2. Při úvahách o udělení povolení přihlíží příslušný orgán členského státu zejména k zákonnosti zamýšleného použití látky. Udělení povolení je zamítnuto, existují-li oprávněné důvody k pochybnostem ohledně zákonnosti zamýšleného použití.2. Příslušný orgán může buď omezit platnost povolení na dobu nepřekračující tři roky, nebo může držitelům povolení uložit, aby alespoň každé tři roky prokazovali, že jsou stále splněny podmínky, za nichž bylo povolení uděleno. Povolení musí uvádět látku, na niž se vztahuje.3. Příslušné orgány mohou od žadatelů požadovat, aby za žádost o povolení zaplatili poplatek. Tyto poplatky nepřekračují náklady na zpracování žádosti.4. Příslušný orgán může povolení pozastavit nebo odebrat, pokud existují oprávněné důvody k předpokladu, že podmínky, za nichž bylo povolení uděleno, již nejsou splněny.5. Odvolání proti rozhodnutí příslušného orgánu a spory týkající se dodržení podmínek pro povolení projednává příslušný subjekt odpovědný podle vnitrostátního práva.6. Povolení udělená příslušnými orgány jednoho členského státu jsou platná ve všech členských státech. Komise může po konzultaci se Stálým výborem pro prekurzory vypracovat pokyny týkající se technických náležitostí povolení, což napomůže vzájemnému uznávání těchto povolení.Článek 6Oznamování podezřelých operací a krádeží1. Podezřelé operace týkající se látek uvedených v přílohách nebo směsí obsahujících tyto látky musí být oznámeny v souladu s tímto článkem.2. Každý členský stát vytvoří za účelem oznamování podezřelých operací vnitrostátní kontaktní místo s jasně stanoveným telefonním číslem a e-mailovou adresou.3. Hospodářské subjekty, které se důvodně domnívají, že určitá navrhovaná operace týkající se jedné nebo více látek uvedených v přílohách nebo směsí obsahujících tyto látky, je podezřelou operací, ji bez prodlení a pokud možno včetně totožnosti klienta oznámí vnitrostátnímu kontaktnímu místu toho členského státu, kde byla operace navržena.4. Hospodářské subjekty oznámí jakoukoli jinou podezřelou operaci týkající se neuvedené látky a směsí, jež tuto látku obsahují.5. Hospodářské subjekty rovněž oznámí významné krádeže látek uvedených v přílohách a směsí obsahujících tyto látky vnitrostátnímu kontaktnímu místu členského státu, kde ke krádeži došlo.6. Pro zjednodušení spolupráce mezi příslušnými orgány a hospodářskými subjekty, zejména pokud jde o neuvedené látky, Komise po konzultaci se Stálým výborem pro prekurzory vypracuje a aktualizuje pokyny na pomoc chemickému dodavatelskému řetězci. Tyto pokyny poskytnou zejména:a) informace o tom, jak rozpoznávat a oznamovat podezřelé operace;b) pravidelně aktualizovaný seznam neuvedených látek umožňující dodavatelskému řetězci na základě dobrovolnosti kontrolovat obchod s těmito látkami;c) jiné informace, které mohou být považovány za užitečné.7. Příslušné orgány členských států se ujistí, že pokyny podle odstavce 6 a seznam neuvedených látek jsou pravidelně šířeny způsobem, který považují příslušné orgány za přiměřený cílům pokynů.Článek 7Ochrana údajůKaždý členský stát zajistí, aby bylo zpracování osobních údajů podle tohoto nařízení prováděno v souladu se směrnicí 95/46/ES[18]. Každý členský stát zejména zajistí, aby zpracování osobních údajů vyžadované pro udělení povolení podle článků 4 a 5 tohoto nařízení i oznamování podezřelých operací podle článku 6 tohoto nařízení probíhalo v souladu se směrnicí 95/46/ES.Článek 8SankceKaždý členský stát stanoví sankční režim, který se použije na porušení ustanovení tohoto nařízení, a přijme veškerá opatření nezbytná k zabezpečení jejich provedení. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.Článek 9Změna přílohPro zohlednění vývoje v oblasti zneužívání chemických látek jako prekurzorů výbušnin či na základě výzkumu a zkoušek může Komise přijímat změny příloh prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s články 10, 11 a 12. Je-li to ze závažných naléhavých důvodů nutné, zejména dojde-li k náhlé změně v posouzení rizika ohledně zneužití chemických látek ke zhotovování podomácku vyrobených výbušnin, použije se článek 13.Článek 10Výkon přenesení pravomoci1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 9 je Komisi svěřena na dobu neurčitou.2. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise bezodkladně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v článcích 11 a 12.Článek 11Zrušení přenesení pravomoci1. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesenou pravomoc uvedenou v článku 9 kdykoli zrušit.2. Orgán, který zahájil interní postup rozhodování, zda zrušit přenesení pravomoci, se před přijetím konečného rozhodnutí snaží informovat v přiměřené lhůtě druhý orgán a Komisi o přenesených pravomocích, jež by mohly být zrušeny, včetně možných důvodů takového zrušení.3. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .Článek 12Námitky proti aktům v přenesené pravomoci1. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vznést námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Tato lhůta se z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady prodlouží o jeden měsíc.2. Pokud Evropský parlament ani Rada v této lhůtě námitky proti aktu v přenesené pravomoci nevznese, bude tento akt zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstupuje v platnost dnem, který je v něm stanoven.3. Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím této lhůty, pokud Evropský parlament i Rada uvědomí Komisi o svém rozhodnutí námitky nevznést.4. Pokud Evropský parlament nebo Rada vznese námitky proti aktu v přenesené pravomoci, tento akt v platnost nevstoupí. Orgán odůvodní námitky, které vznáší proti aktu v přenesené pravomoci.Článek 13Naléhavý postup1. Akt v přenesené pravomoci v rámci naléhavého postupu vstoupí v platnost bez prodlení a je použitelný, dokud není vznesena námitka v souladu s odstavcem 2. Oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě uvádí důvody pro použití naléhavého postupu.2. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě šesti týdnů ode dne oznámení. V takovém případě použitelnost aktu skončí. Orgán odůvodní námitky, které vznáší proti aktu v přenesené pravomoci.Článek 14Změna přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006V příloze XVII nařízení (ES) č. 1907/2006[19] v položce 58 tabulky, jež uvádí označení látek, skupin látek a směsí a podmínky omezení, se ve sloupci 2 ruší odstavce 2 a 3.Článek 15Přechodná ustanoveníVlastnictví a použití látek uvedených v příloze I nebo směsí těchto látek v koncentraci překračující prahové hodnoty stanovené v příloze I příslušníky obecné veřejnosti bude dále povoleno do [ 36 měsíců po přijetí ].Článek 16PřezkumPřezkum tohoto nařízení se provede [ 5 let po jeho přijetí ].Článek 17Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost dne [ 18 měsíců po přijetí ].Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V […] dne […]Za Evropský parlament Za Radupředseda předseda[…] […][pic] |ANNEX 1Látky, které se nedodávají příslušníkům obecné veřejnosti samostatně ani ve směsích, jež je obsahují, s výjimkou případů, kdy je koncentrace rovná nebo nižší než níže stanovené prahové hodnoty.Název látky a číslo v seznamu Chemical Abstract Service (č. CAS) | Minimální přítomné množství | Kód kombinované nomenklatury (KN) pro samostatnou chemicky definovanou sloučeninu, která splňuje požadavky poznámky 1 ke kapitole 28 nebo 29 KN (viz nařízení (ES) č. 948/2009 ze dne 30. září 2009, Úř. věst. L 287 ze dne 31. 10. 2009) | Kód kombinované nomenklatury (KN) pro směs nebo přípravek bez složek (např. rtuť, drahé kovy nebo kovy vzácných zemin či radioaktivní látky), které by vyžadovaly klasifikaci podle jiného kódu KN (viz nařízení (ES) č. 948/2009 ze dne 30. září 2009, Úř. věst. L 287 ze dne 31. 10. 2009) |Peroxid vodíku (č. CAS 7722-84-1) | 12 % hmotnostních | 2847 00 00 | 3824 90 97 |Nitromethan (č. CAS 75-52-5) | 30 % hmotnostních | 2904 20 00 | 3824 90 97 |Kyselina dusičná (č. CAS 7697-37-2) | 3 % hmotnostních | 2808 00 00 | 3824 90 97 |Chlorečnan draselný (č. CAS 3811-04-9) | 40 % hmotnostních | 2829 19 00 | 3824 90 97 |Chloristan draselný (č. CAS 7778-74-7) | 40 % hmotnostních | 2829 90 10 | 3824 90 97 |Chlorečnan sodný (č. CAS 7775-09-9) | 40 % hmotnostních | 2829 11 00 | 3824 90 97 |Chloristan sodný (č. CAS 7601-89-0) | 40 % hmotnostních | 2829 90 10 | 3824 90 97 |Dusičnan amonný (č. CAS 6484-52-2) | 16 % hmotnostních dusíku pocházejícího z dusičnanu amonného | 3102 30 10 (ve vodném roztoku) 3102 30 90 (jiný) | 3824 90 97 |PŘÍLOHA IILátky samostatně nebo ve směsích, u nichž se oznamují podezřelé operaceNázev látky a registrační číslo Chemical Abstract Service (CAS RN) | Kód kombinované nomenklatury (KN) pro samostatnou chemicky definovanou sloučeninu, která splňuje požadavky poznámky 1 ke kapitole 28, poznámky 1 ke kapitole 29 nebo poznámky 1 písm. b) ke kapitole 31 KN (viz nařízení 948/2009 ze dne 30. září 2009, Úř. věst. L 287 ze dne 31. 10. 2009) | Kód kombinované nomenklatury (KN) pro směsi nebo přípravky bez složek (např. rtuť, drahé kovy nebo kovy vzácných zemin či radioaktivní látky), které by vyžadovaly klasifikaci podle jiného kódu KN (viz nařízení 948/2009 ze dne 30. září 2009, Úř. věst. L 287 ze dne 31. 10. 2009) |Hexamin (č. CAS 100-97-0) | 2921 29 00 | 3824 90 97 |Kyselina sírová (č. CAS 7664-93-9) | 2807 00 10 | 3824 90 97 |Aceton (č. CAS 67-64-1) | 2914 11 00 | 3824 90 97 |Dusičnan draselný (č. CAS 7757-79-1) | 2834 21 00 | 3824 90 97 |Dusičnan sodný (č. CAS 7631-99-4) | 3102 50 10 (přírodní) 3102 50 90 (ostatní) | 3824 90 97 3824 90 97 |Dusičnan vápenatý (č. CAS 10124-37-5) | 2834 29 80 | 3824 90 97 |Dusičnan vápenatoamonný (č. CAS 15245-12-2) | 3102 60 00 | 3824 90 97 |[1] Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.[2] Ve znění nařízení Komise (ES) č. 552/2009; Úř. věst. L 164, 26.6.2009, s. 7.[3] Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.[4] 14469/3/05 REV 3.[5] 8109/08.[6] Úř. věst. L 115, 4.5.2010, s. 1.[7] Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.[8] Úř. věst. C […], […], s. […].[9] Úř. věst. C […], […], s. […].[10] Stanovisko …… Úř. věst. C ….. .[11] 8311/08.[12] Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.[13] Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.[14] Úř. věst. L 396, 30.12.2006.[15] Úř. věst. L 154, 14.06.2007.[16] Úř. věst. L 46, 17.2.1997.[17] Úř. věst. L 270, 21.10.2003.[18] Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.[19] Úř. věst. L 396, 30.12.2006.