CELEX: 31995R2200
Language: el
Date: 1995-09-18 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2200/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 221/ 14     pLj                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              19. 9. 95
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2200/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 18ης Σεπτεμβρίου 1995
                                           περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
                                                                     μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
Έχοντας υπόψη :                                                      σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                     πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας                  προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
                                                                     θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                               ΑρSρο 1
Εκτιμώντας :                                                         Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
                                                                     βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της              νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             Για την παρτίδα A κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παρά­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                γραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87,
fob '
                                                                     στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια
                                                                     φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                στην ίδια λιμενική ζώνη.
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
νους δικαιούχους 6 845 τόνους σιτηρών ·                              Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
                                                                     εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                μένοι.
1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                        ΆρSρο 2
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
δαπάνες που προκύπτουν ·                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 1995.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  Franz FΙSCΗLΕR
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) EE αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 19. 9. 95         IEL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 221/ 15
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ A
           1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα H
           2. Πρόγραμμα: 1994 + 1995
           3 . Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τελεφάξ: 36 41 701 · τέλεξ:
               30960 ΝL ΕURΟΝ]
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (S): να καθορισθεί από το δικαιούχο
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 100630 92900 ή 1006 3094900 ή
               10063096900)
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .στ)]
           8. Συνολική ποσότητα : 2 852 τόνοι (6 845 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
          10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και I1.A.3]
               Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
               Παρτίδα A5 : συμπληρωματικές ενδείξεις: «Expiry date :...» (ημερομηνία παραγωγής + δώδεκα μήνες)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
          13. Λιμάνι φόρτωσης : —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 30. 10 — 19. 1 1 . 1995
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3. 10. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 17. 10. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                    Βρυξελλών)
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 13. 11 — 3. 12.
                    1995
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
               taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1 049
               Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
          25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 9. 1995,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2091 /95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 206 της 1 . 9. 1995, σ. 25)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 221 /16     ΓΕL ]                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          19. 9. 95
             Σημειώσεις:
               C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (}) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
                  Παρτίδα A5 : Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να εκδίδεται από μία
                  επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την Αίγυπτο.
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                  περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                  άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                  όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1053/95 (ΕΕ αριθ. L 107 της 12. 5. 1995, σ. 4).
              (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
                  Postbus 1315, NL-10000 BH Amsterdam .
              (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                  κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                  (SΥSΚΟ locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
              (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                  έγγραφα :
                  — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό (παρτίδα A5 : + ημερομηνία παρέλευσης της προθεσμίας),
                  — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (το φορτίο πρέπει να υφίσταται καπνισμό με φωσφίνη του
                     αλουμινίου).
              (*) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14, το κείμενο του σημείου II.A.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                  κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
              (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
             (|0) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5. 1992, σ. 20.
             (") Για τη παρτίδα A, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                  2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να
                  ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
 ---pagebreak--- 19. 9. 95                 EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 221 / 17
ΑΝΕΧΟ II — BILAG II — ΑΝΗΑΝG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ΑΝΝΕΧ II — ANNEXE II — ΑLLΕGΑΊΌ II — ΒΙJLΑGΕ II — ΑΝΕΧΟ II — LΙΙΤΕ
                                                                   II — ΒΙLΑGΑ II
                Cantidad total   Cantidades parciales                                                             Lengua que se debe
     Lote                                                Acción n«                 Pais de destino
                 (en toneladas)    (en toneladas)                                                               utilizar en la rotulación
    Parti        Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.               Bestemmelsesland                     Mærkning pi
                       (tons)            (tons)                                                                       følgende sprog
                Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                                  Kennzeichnung in
    Partie
                  (in Tonnen)       (in Tonnen)             Nr.                   Bestimmungsland                   folgender Sprache
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες      Δράση αριθ.              Χώρα προορισμού               Γλώσσα που πρέπει να
                  (σε τόνους)       (σε τόνους)                                                           χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot        Total quantity    Partial quantities     Operation              Country of destination            Language to be used
                   (in tonnes)       (in tonnes)            No                                                       for the marking
     Lot
               Quantité totale   Quantités partielles    Action n"               Pays de destination                 Langue à utiliser
                   (en tonnes)       (en tonnes)                                                                    pour le marquage
    Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.              Paese di destinazione             Lingua da utilizzare
                (In tonnellate)    (in tonnellate)                                                                   per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel             Land van bestemming                 Taal te gebruiken
    Partij           (in ton)          (in ton)              nr.                                                  voor de opschriften
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                 País de destino                   Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                                      na rotulagem
     Erä
                Kokonaismäärä       Osittaismääiä
                                                         Toimi N:o                    Määrämaa                   Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)          (tonnia)                                                                             kieli
    Parti
                Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr                Bestämmelseland                Märkning på följande
                        (ton)             (ton)                                                                            språk
      A               2 852           Al : 216            1677/94         Haïti                        Français
                                      A2: 350             1678/94         Haïti                        Français
                                      A3: 900             1679/94         Haïti                        Français
                                      A4: 486              151 /95        Gambia                       English
                                      A5: 360              152/95         Egypt                        English
           \                          A6: 540              196/95         Madagascar                   Français