CELEX: 32005D0777
Language: cs
Date: 2005-10-13 00:00:00
Title: 2005/777/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 13. října 2005, kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/180/ES, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (oznámeno pod číslem K(2005) 3555)   (Text s významem pro EHP)

9.11.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 293/23
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 13. října 2005,
   kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/180/ES, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí
   (oznámeno pod číslem K(2005) 3555)
   (Pouze anglické znění je závazné)
   (Text s významem pro EHP)
   (2005/777/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Rady 96/49/ES ze dne 23. července 1996 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (1), a zejména na čl. 6 odst. 9 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES musí členské státy oznámit své odchylky Komisi předem, poprvé do 31. prosince 2002 nebo nejpozději do dvou let od posledního dne použitelnosti pozměněných znění přílohy směrnice.
            
         
               (2)
            
            
               Směrnicí Komise 2003/29/ES (2) byla pozměněna příloha směrnice 96/49/ES. Podle směrnice 2003/29/ES musely členské státy uvést vnitrostátní právní předpisy v platnost do 1. července 2003, přičemž poslední termín pro uplatnění odchylek podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES byl 30. červen 2003.
            
         
               (3)
            
            
               Některé členské státy oznámily Komisi do 31. prosince 2003 své přání přijmout odchylky od směrnice 96/49/ES. Rozhodnutím 2005/180/ES ze dne 4. března 2005, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí některých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (3), povolila Komise členským státům přijetí odchylek, které jsou uvedené v přílohách I a II uvedeného rozhodnutí.
            
         
               (4)
            
            
               Směrnicí Komise 2004/89/ES (4) byla znovu pozměněna příloha směrnice 96/49/ES. Podle směrnice 2004/89/ES musely členské státy uvést vnitrostátní právní předpisy v platnost do 1. října 2004, přičemž poslední termín pro uplatnění odchylek podle čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES byl 30. září 2004.
            
         
               (5)
            
            
               Spojené království oznámilo dne 31. prosince 2004 Komisi záměr pozměnit své stávající odchylky v příloze I rozhodnutí 2005/180/ES. Komise přezkoumala, zda jsou tato oznámení v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 6 odst. 9 směrnice 96/49/ES, a schválila je. Uvedenému členskému státu by proto mělo být povoleno dotčené odchylky přijmout.
            
         
               (6)
            
            
               Je proto nezbytné změnit přílohu I rozhodnutí 2005/180/ES.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přepravu nebezpečných věcí, zřízeného článkem 9 směrnice Rady 94/55/ES (5),
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2005/180/ES se mění takto:
   Příloha I se mění podle odchylek uvedených v příloze tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.
   
      V Bruselu dne 13. října 2005.
      
         
            Za Komisi
         
         Jacques BARROT
         
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 25. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/110/ES (Úř. věst. L 365, 10.12.2004, s. 24).
   
      (2)  Úř. věst. L 90, 8.4.2003, s. 47.
   
      (3)  Úř. věst. L 61, 8.3.2005, s. 41.
   
      (4)  Úř. věst. L 293, 16.9.2004, s. 14.
   
      (5)  Úř. věst. L 319, 12.12.1994, s. 7. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/111/ES (Úř. věst. L 365, 10.12.2004, s. 25).
   
      PŘÍLOHA
      Odchylky pro členské státy pro malá množství některých nebezpečných věcí
      SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
      RA-SQ 15.2 (pozměněno)
      
      Předmět: Přemísťování formálně prázdných pevných nádrží, které nejsou určeny jako zařízení pro dopravu (N2).
      Odkaz na přílohu směrnice: Části 5 a 7.
      Obsah přílohy směrnice: Požadavky na postupy při zasílání věcí, přepravu, manipulaci a vozidla.
      Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 5 odstavec 14).
      Obsah vnitrostátních právních předpisů: 
      Komentář: Přemísťování těchto pevných nádrží není přepravou nebezpečných věcí v obvyklém smyslu a ustanovení RID nemohou být v praxi uplatňována. Jelikož jsou tyto nádrže „formálně prázdné“, je skutečné množství nebezpečných věcí v nich podle definice mimořádně malé.
      RA-SQ 15.4 (pozměněno)
      
      Předmět: Povolit různé „nejvyšší celkové množství na dopravní jednotku“ pro věci třídy 1 v kategoriích 1 a 2 z tabulky v 1.1.3.1.
      Odkaz na přílohu směrnice: 1.1.3.1.
      Obsah přílohy směrnice: Vynětí týkající se povahy přepravy.
      Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 3 odst. 7 písm. b)).
      Obsah vnitrostátních právních předpisů: Stanovit pravidla týkající se vynětí pro omezená množství a společnou nakládku výbušnin.
      Komentář: Povolit různé mezní hodnoty množství a různé násobné činitele pro společnou nakládku pro věci třídy 1, jmenovitě „50“ pro kategorii 1 a „500“ pro kategorii 2. Pro výpočet společné nakládky je násobný činitel „20“ pro přepravní kategorii 1 a „2“ pro přepravní kategorii 2.
      RA-SQ 15.5 (pozměněno)
      
      Předmět: Přijetí RA-SQ 6.6.
      Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.3.2.
      Obsah přílohy směrnice: Zmírnění požadavku na označování týkajícího se kombinované přepravy.
      Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12) (Nařízení o přepravě nebezpečných věcí a užívání přenosného tlakového zařízení, 2004: předpis 7 odstavec 12).
      Obsah vnitrostátních právních předpisů: Požadavek označování se nepoužije v případech, kdy označení na vozidle jsou zřetelně viditelná.
      Komentář: Toto ustanovení vždy bývalo vnitrostátním ustanovením Spojeného království.