CELEX: C1995/074/22
Language: el
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: Προσφυγή της εταιρείας Cantine dei Colli Berici Coop. sΰrl κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 19 Ιανουαρίου 1995 (Υπόθεση T-6/95)

25 . 3 . 95        1 EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 74/11
δανικό μεταφραστικό τμήμα, το Πρωτοδικείο (πέμπτο τμή­                      ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
μα), συγκείμενο από τους A. Καλογερόπουλο, πρόεδρο, και                           της 6ης Φεβρουάριου 1995
τους D. P. M. Barrington και K. Lenaerts, δικαστές, γραμμα­
τέας: H. Jung, εξέδωσε στις 2 Φεβρουαρίου 1995 απόφαση με       στην υπόθεση Τ-460/93, δικαστικα έξοδα: Etienne Tête κ.λπ.
το ακόλουθο διατακτικό :                                                κατά Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (')
                                                                              (Καθορισμός δικαστικών εξόδων)
1 . Ακυρώνει την απόφαση του Προέδρου τον Ευρωπαϊκού                                      (95/C 74/21 )
     Κοινοβουλίου της 16ης Ιουνίου 1992 με την οποία η X
     τοποθετήθηκε προσωρινά σε θέση γλωσσικής συμβούλου                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
     στο δανικό μεταφραστικό τμήμα (Γενική Διεύθυνση
     Μεταφράσεως και Γενικών Υπηρεσιών).
                                                                Στην υπόθεση Τ-460/93 , δικαστικά έξοδα, Etienne Tête ,
2. Καταδικάζει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                    κάτοικος Caluire-et-Cuire (Γαλλία), Jean-Pierre Raffin,
                                                                κάτοικος Παρισιού, Félix Massola, κάτοικος Villeurbanne
                                                                (Γαλλία), Louis-Max Duplessy, κάτοικος Villeurbanne,
                                                                Marie-Louise Guigen, κάτοικος Villeurbanne, Henri Cheva­
0) ΕΕ αριθ. C 34 της 6. 2. 1993.                                leyre, κάτοικος Villeurbanne, François Meillasson, κάτοικος
                                                                Villeurbanne, Jean Margerand, κάτοικος Villeurbanne, Jean-
                                                                Claude Pagand, κάτοικος Villeurbanne, Henri Alloix, κάτοι­
                                                                κος Villeurbanne, Groupe des élus verts au conseil régional, με
                                                                έδρα το Charbonnières-les-Bains (Γαλλία), Collectif auto­
                                                                stop, με έδρα τη Λυών (Γαλλία), Association sauvegarde de
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                l'Ouest lyonnais, με έδρα το Caluire-et-Cuire, εκπροσωπού­
                                                                μενοι από τον Jean-Marc Bazy, δικηγόρο Λυών, με αντίκλητο
                  της 23ης Ιανουαρίου 1995                      στο Λουξεμβούργο τη δικηγόρο Monique Wirion, 1 , place du
στην υπόθεση Τ-84/94, Bundesverband der Bilanzbuchhalter        Théâtre, κατά Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (εκπρό­
    eV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')             σωποι: L. La Marca και C. Turk), που έχει ως αντικείμενο τον
                          (Παραδεκτό)                           καθορισμό των δικαστικών εξόδων κατόπιν της διατάξεως
                                                                του Πρωτοδικείου της 26ης Νοεμβρίου 1993, Τ-460/93, Tête
                           (95/C 74/20                          κ.λπ. κατά ΕΤΕπ, Συλλογή 1993, σ. ΙΙ-1257 , το Πρωτοδικείο
                                                                (πρώτο πενταμελές τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                  Vilaça, Πρόεδρο, και A. Saggio, H. Kirschner, A. Καλογερό­
                                                                πουλο, και V. Tiili, δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε
                                                                στις 6 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο διατακτι­
Στην υπόθεση Τ-84/94, Bundesverband der Bilanzbuchhalter        κό:
eV, με έδρα τη Βόννη (Γερμανία), εκπροσωπούμενη από τον
δικηγόρο Joachim Millier, του Δικηγορικού Συλλόγου του
Μονάχου , με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο τους δικηγό­          Καθορίζει σε 220 00Θ BFR το συνολικό ποσό των δικαστικών
ρους Jean Wagener και Alain Rukavina, 10 A, boulevard de la     εξόδων που μπορεί να αναζητήσει η καθής στην υπόθεση
Foire, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, (Εκ­           Τ-460/93.
πρόσωποι: M. J. Jonczy και N. Lorenz), που έχει ως αντικεί­
μενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 4ης            (') ΕΕ αριθ. C-339 της 22. 12. 1992.
Νοεμβρίου 1993 να θέσει στο αρχείο την καταγγελία της
προσφεύγουσας, με την οποία της είχε ζητηθεί να διαπιστώ­
σει ότι η γερμανική νομοθετική ρύθμιση περί του επαγγέλμα­
τος του φορολογικού συμβούλου συνιστά παράβαση των
άρθρων 59 και 86 της συνθήκης ΕΚ, και ότι η Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της Γερμανίας παρέβη τα άρθρα 5 και 90 της
συνθήκης ΕΚ, επειδή παρέλειψε να λάβει τα μέτρα που
απαιτούνται προκειμένου να συμμορφωθεί προς τις διατά­          Προσφυγή της εταιρείας Cantine dei Colli Berici Coop. sàrl
ξεις της εν λόγω συνθήκης, το Πρωτοδικείο (τέταρτο τμήμα),      κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
συγκείμενο από τους K. Lenaerts, Πρόεδρο, R. Schintgen και                   ασκήθηκε στις 19 Ιανουαρίου 1995
R. Garcia-Valdecasas, δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδω­                            (Υπόθεση Τ-6/95)
σε στις 23 Ιανουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο διατα­
κτικό:                                                                                     (95/C 74/22)
1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
2. Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα.            H εταιρεία Cantine dei Colli Berici Coop. sàrl, εκπροσωπού­
                                                                μενη από τον Ivone Cacciavillani, δικηγόρο Βενετίας, με
(') ΕΕ αριθ. C 120 της 30. 4. 1994.                             αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 ,
                                                                rue Albert I, άσκησε στις 19 Ιανουαρίου 1995 ενώπιον του
                                                                Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
                                                                κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 74/12     [ EL 1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               25 . 3 . 95
H προσφεύγουσα ζητεί απο το Πρωτοδικείο:                     τάσεως της ίδιας υποχρεώσεως που επιβάλλει η Κοινοτη­
                                                             τα .
— αφού ζητήσει από την καθής διοίκηση να προσκομίσει ό,τι
   ζητείται και αναφέρεται στο αιτητικό, με ρητή επιφύλαξη   Έλλειψη νομιμότητας των προσβαλλόμενων διατάξεων λόγω
   της προσφεύγουσας να ζητήσει την προσκόμιση πρόσθε­       έλλειψης νομιμότητας τον άρθρου 39 παράγραφος 4 τον
   των εγγράφων,                                             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822J87 και τον άρθρον 4 παρά­
                                                             γραφος 2 τέταρτη περίπτωση τον κανονισμού (ΕΟΚ)
— να ακυρώσει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                αριθ. 441/88
   αριθ. 3151/94 (] ) και κάθε άλλη πράξη συναφή προς τη
   διάταξη αυτή ή/και αποτελούσα προϋπόθεσή της, προ­        Παρεμπιπτόντως, η προσφεύγουσα προβάλλει, πρώτον, την
   βαλλομένης παρεμπιπτόντως, βάσει του άρθρου 184 της       έλλειψη νομιμότητας του άρθρου 39 παράγραφος 4 του
   συνθήκης ΕΚ, της ακυρότητας του άρθρου 39 παράγρα­        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, καθόσον ορίζει ποσότητα
   φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και του           αποστάξεως για κάθε παραγωγό· κατ' ουσία, η υποχρέωση
   άρθρου 4 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση του κανο­         αποστάξεως που βαρύνει κάθε παραγωγό είναι ίση προς ένα
   νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 441/88,                                ποσοστό της παραγωγής, που καθορίζεται βάσει της «απο­
                                                             δόσεως ανά εκτάριο». O κανόνας αυτός, ως μη παρέχων
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.              απολύτως κανένα κριτήριο ικανό να καθορίσει την παραγ­
                                                              ματική υπέρβαση ή την ποιότητα του προϊόντος, αποδείχθη­
                                                             κε απρόσφορος προς επίτευξη των κοινοτικών σκοπών και
Ισχνρισμοί και κύρια επιχειρήματα                            υπερβολικά δυσμενής έναντι των παραγωγών οίνου καλής
                                                             ποιότητας οι οποίοι δεν έχουν καμιά υπέρβαση παραγω­
Παράβαση τον άρθρον 39 παράγραφος 1 τον κανονισμού           γής.
(ΕΟΚ) αριθ. 822/87 τον Σνμβονλίον
                                                             Σε σχέση με την έλλειψη νομιμότητας του άρθρου 4 παρά­
H προσφεύγουσα υπογραμμίζει την έλλειψη νομιμότητας της      γραφος 2 τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 441/
προσβαλλομένης πράξεως καθόσον ελλείπει η νόμιμη προϋ­       88, η προσφεύγουσα επικρίνει το γεγονός ότι το ιταλικό
πόθεση προς επαναφορά της ισορροπίας κατά την τρέχουσα       έδαφος δεν υποδιαιρέθηκε σε αρκετές περιοχές παραγωγής
αμπελοοινική περίοδο, όπως επιβάλλει το άρθρο 39 παρά­       και, ως εκ τούτου , δεν λήφθηκαν υπόψη τα ιδιαίτερα
γραφος 1 του βασικού κανονισμού· ουσιαστικά, θεωρεί          χαρακτηριστικά του εδάφους και της παραγωγής των εθνι­
παράνομο το μέτρο το οποίο αποβλέπει στην εξυγίανση της      κών περιοχών οινοπαραγωγής, όπως εμφανίζονταν αρχικά
περιόδου εμπορίας 1993/94, με την εκπλήρωση της υπο­         και όπως διαμορφώθηκαν εξελικτικά.
χρεώσεως αποστάξεως που έπρεπε να πραγματοποιηθεί
κατά την παρελθούσα περίοδο 1993/94, και κατά τη νέα          0 ΕΕ αριθ. L 332 της 22. 12. 1994, σ. 32.
περίοδο 1994/95.
Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας στην κοινοτική
δράση
H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι o ευρωπαίος νομοθέτης,        Αγωγή του Josef Lang κατα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊ­
σκοπεύοντας εσφαλμένως στην εξυγίανση της περιόδου           κής Ενώσεως και κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
εμπορίας 1993/94, επέβαλε την εξάλειψη από την αγορά                νοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Ιανουαρίου 1995
ποσότητας των αμπελοοινικών προϊόντων όχι μόνο για την                             (Υπόθεση Τ-7/95)
παρελθούσα περίοδο, αλλά και για τη νέα υπό πλήρη εξέλιξη
περίοδο εμπορίας (η νέα εσοδεία 1994/95 έχει συντελεστεί                               (95/C 74/23)
ήδη). H προσφεύγουσα θεωρεί προφανές ότι ένα τέτοιο
μέτρο είναι εντελώς ανίσχυρο αν ληφθεί υπόψη o στόχος που                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
προβλέπεται με τον κανονισμό-πλαίσιο: υποστηρίζει ότι είναι
ασφαλώς απρόσφορη η εξυγίανση της αγοράς (εξάλειψη της       O Josef Lang, Burggen (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
πλεονάζουσας προσφοράς σε σχέση με την προβλεπόμενη          Γερμανίας), εκπροσωπούμενος από τους δικηγόρους Bernd
ζήτηση) για παρελθούσα περίοδο εμπορίας. Το μέτρο, επο­      Meisterernst, Mechtild Düsing, Dietrich Manstetten, δρ.
μένως, δεν φαίνεται «πρόσφορο και αναγκαίο» για την          Frank Schulze και δρ. Winfried Haneklaus, Munster, με τόπο
εκπλήρωση του επιδιωκόμενου στόχου.                          επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο
                                                             Dupong et Associés, 14a, rue des Bains, άσκησε στις 23 Ια­
Ελλειψη νομίμων προύποθέσεων                                 νουαρίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
                                                             Κοινοτήτων αγωγή κατά του Συμβουλίου της· Ευρωπαϊκής
H προσφεύγουσα προβάλλει ότι η υποχρέωση αποστάξεως          Ενώσεως και κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­
που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την περίοδο          τήτων.
1993/94 συνιστά σοβαρή παραβίαση τόσο της κανονιστικής
ρυθμίσεως που διέπει την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής    O ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
αγοράς, όσο καί των θεμελιωδών αρχών της κοινοτικής
έννομης τάξης. Κατά την προσφεύγουσα, η προφανής και         1 . Να υποχρεώσει τα καθών όργανα, ως εις ολόκληρον
αποδεδειγμένη έλλειψη νομιμότητας των μέτρων αυτών                ευθυνόμενα, να καταβάλουν στον ενάγοντα αποζημίωση
καθιστά παράνομο, κατ' ακολουθία, το παρόν μέτρο παρα­            SLOM-I— για τη χρονική περίοδο από 11 Φεβρουαρίου