CELEX: 22008A1008(01)
Language: it
Date: 2008-09-16 00:00:00
Title: Protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakhstan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea

Avviso legale importante

|

22008A1008(01)

Protocollo dell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakhstan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea  

Gazzetta ufficiale n. L 267 del 08/10/2008 pag. 0025 - 0029

		Protocollodell’accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakhstan, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europeaIL REGNO DEL BELGIO,LA REPUBBLICA DI BULGARIA,LA REPUBBLICA CECA,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,LA REPUBBLICA DI ESTONIA,LA REPUBBLICA ELLENICA,IL REGNO DI SPAGNA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L’IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,LA REPUBBLICA DI CIPRO,LA REPUBBLICA DI LETTONIA,LA REPUBBLICA DI LITUANIA,IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,LA REPUBBLICA DI UNGHERIA,MALTA,IL REGNO DEI PAESI BASSI,LA REPUBBLICA D’AUSTRIA,LA REPUBBLICA DI POLONIA,LA REPUBBLICA PORTOGHESE,LA ROMANIA,LA REPUBBLICA DI SLOVENIA,LA REPUBBLICA SLOVACCA,LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,IL REGNO DI SVEZIA,IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,di seguito "gli Stati membri", rappresentati dal Consiglio dell’Unione europea, eLA COMUNITÀ EUROPEA E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL’ENERGIA ATOMICA,di seguito "le Comunità", rappresentate dal Consiglio dell’Unione europea e dalla Commissione europea,da una parte, eLA REPUBBLICA DEL KAZAKHSTAN,dall’altra,di seguito "le parti", ai fini del presente protocollo,VISTE le disposizioni del trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l’Irlanda, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d’Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (Stati membri dell’Unione europea) e la Repubblica di Bulgaria e la Romania relativo all’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea, che è stato firmato a Lussemburgo il 25 aprile 2005 ed è applicato a decorrere dal 1o gennaio 2007,CONSIDERATO che l’adesione dei due nuovi Stati membri all’UE ha modificato le relazioni tra la Repubblica del Kazakhstan e l’Unione europea introducendo nuove opportunità e ponendo nuove sfide per la cooperazione tra le parti,TENUTO CONTO della volontà delle parti di garantire il conseguimento e l’attuazione degli obiettivi e dei principi dell’APC,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1La Repubblica di Bulgaria e la Romania sono parti dell’accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakhstan, dall’altra, firmato a Bruxelles il 23 gennaio 1995 ed entrato in vigore il 1o luglio 1999 (di seguito "l’accordo"), e di conseguenza adottano e prendono atto, allo stesso modo degli altri Stati membri, dei testi dell’accordo e delle dichiarazioni comuni, degli scambi di lettere e della dichiarazione della Repubblica del Kazakhstan allegati all’atto finale firmato lo stesso giorno, nonché del protocollo dell’accordo del 30 aprile 2004, entrato in vigore il 1o giugno 2006.Articolo 2Il presente protocollo è parte integrante dell’accordo.Articolo 31. Il presente protocollo è approvato dalle Comunità, dal Consiglio dell’Unione europea, a nome degli Stati membri, e dalla Repubblica del Kazakhstan, secondo le rispettive procedure.2. Le parti si notificano l’avvenuto espletamento delle rispettive procedure di cui al paragrafo precedente. Gli strumenti di approvazione sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea.Articolo 41. Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del primo mese successivo alla data di deposito dell’ultimo strumento di approvazione.2. In attesa della sua entrata in vigore il presente protocollo si applica a titolo provvisorio con effetto dal 1o gennaio 2007.Articolo 51. Il testo dell’accordo, l’atto finale, tutti i documenti allegati e il protocollo dell’accordo del 30 aprile 2004 sono redatti nelle lingue bulgara e rumena.2. I testi summenzionati sono allegati al presente protocollo e fanno ugualmente fede rispetto ai testi nelle altre lingue in cui sono redatti l’accordo, l’atto finale e i documenti ad esso allegati, nonché il protocollo dell’accordo del 30 aprile 2004.Articolo 6Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e kazaka, ciascun testo facente ugualmente fede.Съставено в Брюксел на шестнадесети ceптeмври две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el dieciseis de septiembre de dos mil ocho.V Bruselu dne šestnáctého září dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles den sekstende september to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am sechzehnten September zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta septembrikuu kuueteistkümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα έξι Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the sixteenth day of September in the year two thousand and eight.Fait à Bruxelles, le seize septembre deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì sedici settembre duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā septembrī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų rugsėjo šešioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év szeptember havának tizenhatodik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sittax-il jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de zestiende september tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli dnia szesnastego września roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em dezasseis de Setembro de dois mil e oito.Întocmit la Bruxelles, la șaisprezece septembrie două mii opt.V Bruseli šestnásteho septembra dvetisícosem.V Bruslju, dne šestnajstega septembra leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä kuudentenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Bryssel den sextonde september tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++Совершено в городе Брюсселе шестнадцатого сентября две тысячи и восьмого года.За дьржавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalīvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Państw CzłonkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За государства-члены+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropenăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейские Сообщества+++++ TIFF +++++За Република КазахстанPor la República de KazajstánZa Kazašskou republikuFor Republikken KasachstanFür die Republik KasachstanKasahstani Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΚαζακστάνFor the Republic of KazakhstanPour la République du KazakhstanPer la Repubblica del KazakistanKazahstānas Republikas vārdāKazachstano Respublikos varduA Kazah Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-KażakstanVoor de Republiek KazachstanW imieniu Republiki KazachstanuPela República do CazaquistãoPentru Republica KazahstanZa Kazašskú republikuZa Republiko KazahstanKazakstanin tasavallan puolestaPå Republiken Kazakstans vägnar+++++ TIFF +++++Зa Република Казахстан+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------