CELEX: C2002/289/23
Language: el
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Υπόθεση C-346/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου που ασκήθηκε στις 30 Σεπτεμβρίου 2002

C 289/14              EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  23.11.2002
(4) Συνεπάγεται αυτό που κρίθηκε στην υπόθεση C-39/94, SFEI          Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
     κατά La Poste (Συλλογή 1996, σ. I-3547) για την πρακτική
     αποτελεσµατικότητα του άρθρου 93, παράγραφος 3, ότι το          —     να αναγνωρίσει ότι το Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου,
     εθνικό δικαστήριο πρέπει να ακυρώσει τόσο τους κανο-                  καθιερώνοντας και διατηρώντας σε ισχύ ένα σύστηµα bonus/
     νισµούς όσο και τις βάσει των κανονισµών αυτών αποφάσεις              malus, µε αυτόµατες και υποχρεωτικές επιπτώσεις επί των
     περί επιβολής εισφοράς και να υποχρεώσει το διοικητικό                τιµολογίων, το οποίο έχει εφαρµογή επί όλων των συµβάσεων
     όργανο να επιστρέψει τις εισφορές, ακόµα και αν αντιτίθεται           ασφαλίσεως αυτοκινήτων που συνάπτονται επί λουξεµβουρ-
     σ' αυτό ο διαµορφωµένος από την ολλανδική νοµολογία                   γιανού εδάφους από φυσικά πρόσωπα, χωρίς να γίνεται
     κανόνας περί τυπικής νοµικής ισχύος των αποφάσεων µε τις              διάκριση µεταξύ των ασφαλιστικών εταιριών των οποίων η
     οποίες επιβλήθηκε εισφορά; Έχει εν προκειµένω σηµασία το              έδρα βρίσκεται στο Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου
     ότι, στην πράξη, η επιστροφή των εισφορών δεν εξαλείφει το            και των ασφαλιστικών επιχειρήσεων που ασκούν τις
     όφελος που ο κλάδος και οι επί µέρους επιχειρήσεις του                δραστηριότητές τους στο Λουξεµβούργο µέσω υποκαταστη-
     κλάδου είχαν από τις εκστρατείες συλλογικής διαφηµίσεως;              µάτων ή ως παρέχουσες υπηρεσίες, κατά παράβαση της αρχής
     Επιτρέπει το κοινοτικό δίκαιο να επιστραφούν εν όλω ή εν              του ελεύθερου καθορισµού των τιµών και της καταργήσεως
     µέρει οι ειδικές εισφορές αν κατά την κρίση του εθνικού               των προηγουµένων ή συστηµατικών ελέγχων επί των τιµολο-
     δικαστηρίου ο κλάδος ή οι επί µέρους επιχειρήσεις θα                  γίων και των συµβάσεων, που διατυπώνεται στα άρθρα 6,
     ωφελούνταν δυσανάλογα από την επιστροφή αυτή, λαµβανο-                παράγραφος 3, 29 και 39 της οδηγίας 92/49/ΕΟΚ (1),
     µένου υπόψη ότι το όφελος που είχαν από τις διαφηµιστικές             παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία·
     εκστρατείες δεν µπορεί να αποδοθεί σε είδος;
                                                                     —     να καταδικάσει το Μεγάλο ∆ουκάτο του Λουξεµβούργου
(5) ∆ύναται ένας δηµόσιος φορέας, στην περίπτωση που παρέ-                 στα δικαστικά έξοδα.
     λειψε να ανακοινώσει ένα µέτρο ενισχύσεως κατά το
     άρθρο 93, παράγραφος 3, για να απαλλαγεί από την
     υποχρέωση επιστροφής να επικαλεστεί τον κατά τα πιο πάνω
     κανόνα της τυπικής νοµικής ισχύος της αποφάσεως για την         Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
     επιβολή εισφοράς, αν εκείνος προς τον οποίο απευθύνθηκε η
     απόφαση αυτή αγνοούσε, όταν ελήφθη η πιο πάνω απόφαση
     και κατά τη διάρκεια της προθεσµίας εντός της οποίας
     η απόφαση αυτή µπορούσε να προσβληθεί στο πλαίσιο               Η Επιτροπή δεν αµφισβητεί τη δυνατότητα των κρατών µελών να
     διαδικασίας διοικητικού δικαίου, ότι δεν ανακοινώθηκε το        καθιερώνουν κλίµακα υπολογισµού των ζηµιών των ασφαλισµένων
     µέτρο ενισχύσεως του οποίου µέρος αποτελεί η εισφορά;           ή ακόµη ένα οµοιόµορφο σύστηµα bonus/malus, αλλά αµφισβητεί
     ∆ύναται ένας ιδιώτης να λάβει εν προκειµένω ως αφετηρία         κάθε κλίµακα και κάθε σύστηµα που συνοδεύεται από τιµολογιακά
     ότι η διοίκηση τήρησε την υποχρέωση ανακοινώσεως που            στοιχεία και που έχει αυτόµατες και υποχρεωτικές επιπτώσεις
     υπέχει από το άρθρο 93, παράγραφος 3;                           επί των τιµολογίων, κατά παράβαση της αρχής του ελεύθερου
                                                                     καθορισµού των τιµών. Τούτο συµβαίνει όσον αφορά το λουξεµ-
                                                                     βουργιανό σύστηµα σε σχέση µε τους αντισυµβαλλοµένους που
                                                                     είναι φυσικά πρόσωπα. Καίτοι τα ασφάλιστρα αναφοράς καθορί-
                                                                     ζονται ελεύθερα από τα συµβαλλόµενα µέρη της ασφαλιστικής
                                                                     συµβάσεως, η λουξεµβουργιανή ρύθµιση συνδέει ορισµένα γεγο-
                                                                     νότα που επηρεάζουν τη διάρκεια της συµβάσεως µε δεσµευτικές
                                                                     και αυτόµατες συνέπειες επί του ποσού των τιµολογίων, οπότε ο
                                                                     ανταγωνισµός µέσω των τιµών δεν ισχύει όσον αφορά τις συνέπειες
                                                                     που αντλούνται από τα ως άνω γεγονότα. Οµοίως, οι ασφαλιστές
                                                                     που δραστηριοποιούνται στο έδαφος του Μεγάλου ∆ουκάτου
                                                                     του Λουξεµβούργου δεν έχουν το δικαίωµα να εντάξουν τον
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                ασφαλισµένο, κατά το χρονικό σηµείο της εισόδου του στο
του Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου που ασκήθηκε                  σύστηµα, σε άλλη βαθµίδα της κλίµακας, ή να επιλέξουν άλλες
                  στις 30 Σεπτεµβρίου 2002                           µεθόδους που χρησιµοποιούν άλλα κριτήρια για την αυξοµείωση
                                                                     των ασφαλίστρων ή άλλη κλίµακα σε σχέση µε τα ατυχήµατα που
                                                                     συµβαίνουν σε ετήσια βάση, ή σε άλλη χρονική περίοδο.
                     (Υπόθεση C-346/02)
                                                                     Απόκειται στο κράτος µέλος που επιβάλλει τον περιορισµό
                       (2002/C 289/23)                               να αποδείξει ότι το µέτρο δικαιολογείται από λόγους γενικού
                                                                     συµφέροντος, είναι αντικειµενικώς αναγκαίο, πρόσφορο, ανάλογο
                                                                     µε τον επιδιωκόµενο σκοπό και ότι δεν είναι περιττό σε σχέση µε
                                                                     τους κανόνες του κράτους µέλους όπου είναι εγκατεστηµένος ο
                                                                     παρέχων υπηρεσίες, πράγµα το οποίο δεν έπραξε η Λουξεµβουργι-
                                                                     ανή Κυβέρνηση. Εν πάση περιπτώσει, όσον αφορά την προστασία
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από             των καταναλωτών, υφίστανται άλλα συστήµατα που οδηγούν στο
τη Ch. Tufvesson και τον J.-F. Pasquier, µε τόπο επιδόσεων στο       ίδιο αποτέλεσµα χωρίς να επιβαρύνουν την τιµολογιακή πολιτική,
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 30 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον του            και ιδίως η οργάνωση ενός συστήµατος δηµοσιότητας της τιµολο-
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του              γιακής πολιτικής που ακολουθούν οι επιχειρήσεις σε σχέση µε µια
Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου.                                  κοινή κλίµακα όσον αφορά τις ζηµίες. Εξάλλου, η επιρροή που,
 ---pagebreak--- 23.11.2002                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      C 289/15
όπως υποστηρίζεται, το σύστηµα ασκεί επί της προλήψεως                     Iσχυρισµοί και τα κύρια επιχειρήµατα
των ατυχηµάτων δεν είναι προφανής, ενώ το σύστηµα µάλλον
ενθαρρύνει τον φιλικό διακανονισµό των ζηµιών ελάσσονος σηµα-
σίας.                                                                      Οι ισχυρισµοί και τα κύρια επιχειρήµατα που προβλήθηκαν
                                                                           ταυτίζονται µε τους ισχυρισµούς και τα επιχειρήµατα που προβλή-
                                                                           θηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως C-346/02 ( 2).
( 1) Οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για
     τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών          (1 ) Οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για
     διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας                τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
     ζωής, και για την τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και                   διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας
     88/357/ΕΟΚ (τρίτη οδηγία για την πρωτασφάλιση εκτός της ασφά-              ζωής, και για την τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και
     λειας ζωής) (ΕΕ L 228, της 11.8.1992, σ. 1).                               88/357/ΕΟΚ (τρίτη οδηγία για την πρωτασφάλιση εκτός της ασφά-
                                                                                λειας ζωής), ΕΕ L 228, της 11.8.1992, σ. 1.
                                                                           (2 ) Βλέπε το παρόν τεύχος της ΕΕ, σ. 14.
                                                                           Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                           της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας που ασκήθηκε στις 28 Σεπτεµ-
                                                                                                         βρίου 2002
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας που ασκήθηκε στις 30 Σεπτεµ-                                               (Υπόθεση C-348/02)
                              βρίου 2002
                                                                                                      (2002/C 289/25)
                         (Υπόθεση C-347/02)
                                                                           Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                           τους Gregorio Valero Jordana και Roberto Amorosi, άσκησε στις
                           (2002/C 289/24)
                                                                           28 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                           Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας.
                                                                           Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                           —      να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, µη θεσπίζοντας
τη Ch. Tufvesson και τον J.-F. Pasquier, µε τόπο επιδόσεων στο
                                                                                  τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 30 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον του
                                                                                  διατάξεις για τη συµµόρφωσή της προς την οδηγία
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
                                                                                  1999/13/ΕΚ του Συµβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1999, για
Γαλλικής ∆ηµοκρατίας.
                                                                                  τον περιορισµό των εκποµπών πτητικών οργανικών ενώσεων
                                                                                  που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε ορισµένες
                                                                                  δραστηριότητες και εγκαταστάσεις (1), παρέβη τις υποχρεώ-
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                           σεις που επιβάλλει το άρθρο 15 της οδηγίας αυτής,
                                                                           —      να καταδικάσει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
—      να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, καθιερώνοντας
       και διατηρώντας σε ισχύ ένα σύστηµα bonus/malus, µε
       αυτόµατες και υποχρεωτικές επιπτώσεις επί των τιµολογίων,
                                                                           Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
       το οποίο έχει εφαρµογή επί όλων των συµβάσεων ασφαλίσεως
       αυτοκινήτων που συνάπτονται επί γαλλικού εδάφους, χωρίς
       να γίνεται διάκριση µεταξύ των ασφαλιστικών εταιριών των            Το άρθρο 249 ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία δεσµεύει τα κράτη
       οποίων η έδρα βρίσκεται στη Γαλλία και των ασφαλιστικών             µέλη στα οποία απευθύνεται, όσον αφορά το επιδιωκόµενο
       επιχειρήσεων που ασκούν τις δραστηριότητές τους στο εν              αποτέλεσµα, συνεπάγεται την υποχρέωση των κρατών µελών να
       λόγω κράτος µέλος µέσω υποκαταστηµάτων ή ως παρέχουσες              τηρούν τις προθεσµίες που προβλέπουν οι οδηγίες για τη µεταφορά
       υπηρεσίες, κατά παράβαση της αρχής του ελεύθερου καθο-              τους στα εσωτερικά δίκαια. Η προβλεπόµενη από την οδηγία
       ρισµού των τιµών και της καταργήσεως των προηγουµένων ή             προθεσµία έληξε την 1η Απριλίου 2001, χωρίς η Ιταλική ∆ηµοκρα-
       συστηµατικών ελέγχων επί των τιµολογίων και των συµβά-              τία να έχει θεσπίσει τις αναγκαίες διατάξεις για τη συµµόρφωσή
       σεων, που διατυπώνεται στα άρθρα 6, παράγραφος 3, 29 και            της προς την οδηγία την οποία αφορά το αίτηµα της Επιτροπής.
       39 της οδηγίας 92/49/ΕΟΚ ( 1), παρέβη τις υποχρεώσεις που
       υπέχει από την εν λόγω οδηγία·
                                                                           (1 ) ΕΕ 1999, L 85, σ. 1.
—      να καταδικάσει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.