CELEX: C2001/200/77
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Asia C-170/01 P: Compañía Internacional de Pesca y Derivados SA:n (INPESCA) 19.4.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-186/98, Compañía Internacional de Pesca y Derivados SA:n (INPESCA) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 7.2.2001 antamasta tuomiosta

14.7.2001               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 200/41
2.    Ovatko Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien                    mainitun alankomaalaisen lain sovellettavuuden kannalta,
      henkilöstösääntöjen 9 artiklaa (neuvoston 29.2.1968                       koska kyseisen lain säännökset ovat Alankomaiden lain-
      antaman asetuksen N:o 259/68 2 artikla) ja näiden                         säätäjän mainitsemien seikkojen perusteella oikeutettuja?
      henkilöstösääntöjen liitteessä II olevia säännöksiä, jotka
      koskevat myös yhteisön paikallisten toimihenkilöiden
      henkilöstöedustusta, tulkittava siten, että niissä säännel-
      lään tyhjentävästi paikallisten toimihenkilöiden kollektii-
      visesta palvelusoikeudesta ja myötämääräämisoikeudesta
      ja että sen vuoksi Euroopan yhteisöjen komission Wienin
      edustustossa työskenteleviin paikallisiin toimihenkilöihin
      ei sovelleta Itävallan Arbeitsverfassungsgesetzin II osassa
      säänneltyä oikeudenalaa, jota kutsutaan yrityksen perus-
      suhteiksi?                                                          Hoge Raad der Nederlandenin 11.4.2001 tekemällään
                                                                          päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bosal
                                                                              Holding B.V. vastaan Staatssecretaris van Financiën
(1) EYVL 1968, L 56, s. 1.
                                                                                                   (Asia C-168/01)
                                                                                                   (2001/C 200/76)
                                                                          Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 11.4.2001 tekemäl-
                                                                          lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
Kantongerecht te Amsterdamin 5.2.2001 tekemällään pää-                    19.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kamer                     ratkaisua asiassa Bosal Holding B.V. vastaan Staatssecretaris
van Koophandel en Fabrieken voor Amsterdam vastaan                        van Financiën seuraaviin kysymyksiin:
                          Inspire Art Ltd
                                                                          1.    Estääkö EY:n perustamissopimuksen 52 artikla luettuna
                                                                                yhdessä sen 58 artiklan kanssa (joista on muutettuina
                         (Asia C-167/01)
                                                                                tullut EY 43 ja EY 48 artikla) tai EY:n oikeuden jokin muu
                                                                                säännös sen, että jäsenvaltio sallii tässä jäsenvaltiossa
                         (2001/C 200/75)                                        verovelvolliselle emoyhtiölle sen omistamaan osakkuu-
                                                                                teen liittyvien kulujen vähentämisen vain, jos asianomai-
Kantongerecht te Amsterdam on pyytänyt 5.2.2001 tekemäl-                        nen tytäryhtiö tuottaa voittoa, joka on veronalaista siinä
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                   jäsenvaltiossa, johon emoyhtiö on sijoittautunut?
19.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Kamer van Koophandel en Fabrieken voor                  2.    Riippuuko kysymyksen 1 vastaus siitä, ottaako asian-
Amsterdam vastaan Inspire Art Ltd seuraaviin kysymyksiin:                       omainen jäsenvaltio tässä tarkoitetut kulut huomioon
                                                                                tytäryhtiön verotuksessa vai ei, jos tytäryhtiö on mutta
1.    Onko Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen (uutta)                     emoyhtiö ei ole tässä jäsenvaltiossa verovelvollinen voi-
      43 artiklaa, kun sitä luetaan yhdessä (uuden) 48 artiklan                 tosta?
      kanssa, tulkittava siten, että sen kanssa ristiriidassa on se,
      että Alankomaat antaa Wet op de formeel buitenlandse
      vennootschappen -nimisen 17.12.1997 annetun lain
      (muodollisesti ulkomaisista yhtiöistä annettu laki) 2-
      5 §:ssä asetettujen säännösten kaltaisia tarkempia sään-
      nöksiä sellaisen yhtiön, joka on perustettu Yhdistyneessä
      kuningaskunnassa yksinomaisena tarkoituksena saada
      Alankomaiden oikeuden mukaan perustettuihin yrityk-
      siin nähden tiettyä etua siitä, että yhtiö perustetaan siellä,
      tytäryhtiön Alankomaihin tapahtuvasta sijoittautumises-             Compañı́a Internacional de Pesca y Derivados SA:n (IN-
      ta, kun perustamista ja yhtiöpääoman maksamista koske-              PESCA) 19.4.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen
      vat Alankomaiden oikeuden säännökset ovat Yhdistyneen               ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston
      kuningaskunnan oikeuden vastaavia säännöksiä tiukem-                asiassa T-186/98, Compañı́a Internacional de Pesca y
      mat ja kun tällainen tarkoitus on Alankomaiden edellä               Derivados SA:n (INPESCA) vastaan Euroopan yhteisöjen
      mainitun lain mukaan johdettavissa siitä seikasta, että                        komissio, 7.2.2001 antamasta tuomiosta
      yhtiö harjoittaa toimintaansa yksinomaan tai lähes yksin-
      omaan Alankomaissa ja kun yhtiöllä ei myöskään ole                                          (Asia C-170/01 P)
      mitään tosiasiallista sidettä siihen valtioon, jonka voi-
      massa olevan oikeuden mukaan se on perustettu?
                                                                                                   (2001/C 200/77)
2.    Jos näitä artikloja on tulkittava siten, että edellä mainitun
      lain säännökset eivät ole yhteensopivia niiden kanssa,
      onko perustamissopimuksen 46 artiklaa tulkittava siten,             Compañı́a Internacional de Pesca y Derivados SA (INPESCA)
      että 43 ja 48 artiklan määräyksillä ei ole merkitystä edellä        on valittanut 19.4.2001 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
 ---pagebreak--- C 200/42                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      14.7.2001
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                  International Power plc:n (aiemmin National Power plc)
men toisen jaoston asiassa T-186/98, Compañı́a Internacional              20.4.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
de Pesca y Derivados SA (INPESCA) vastaan Euroopan yhteisö-                sen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa
jen komissio, 7.2.2001 antamasta tuomiosta. Valittajan edusta-             T-89/98 (1), National Association of Licensed Opencast
jina ovat asianajajat M.I. Angulo Fuertes ja M.B. Angulo                   Operators (NALOO) vastaan Euroopan yhteisöjen komis-
Fuertes, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Arendt              sio, jota tukivat British Coal Corporation, National Power
& Medernach, 8-109 Mathias Hardt.                                              plc ja PowerGen plc, 7.2.2001 antamasta tuomiosta
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                                    (Asia C-172/01 P)
1.     kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
       7.2.2001 antaman tuomion kokonaisuudessaan ja sen
       sijaan
                                                                                                     (2001/C 200/78)
       1)    tutkii kantajan 21.7.1999 esittämät lisähuomau-
             tukset,
                                                                           International Power plc (aiemmin National Power plc), koti-
       2)    jättää tutkimatta tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä        paikka Lontoo, on valittanut 20.4.2001 Euroopan yhteisöjen
             koskevan väitteen, jonka komissio on esittänyt en-            tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
             simmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 114 artik-              teen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-89/98, National
             lan 1 kohdan mukaisesti,                                      Association of Licensed Opencast Operators (NALOO) vastaan
       3)    tutkii INPESCAn kanteen, jonka se on nostanut                 Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukivat British Coal Corpo-
             16.9.1998 tehdystä komission päätöksestä, jolla               ration, National Power plc ja PowerGen plc, 7.2.2001 antamas-
             kieltäydyttiin myöntämästä kantajalle yhteisön ra-            ta tuomiosta. Valittajan edustajat ovat solicitor S. Ramsay,
             hoitustukea, jota kantaja oli hakenut 18.12.1986              D. Anderson, QC, ja barrister M. Chamberlain.
             annetun asetuksen N:o 4028/86 (1), 21.6.1999 an-
             netun asetuksen N:o 1263/1999 (2) ja 21.12.1977
             annetun rahoitusasetuksen mukaisesti,                         Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
2.     tutkii kaikki väitteet, jotka kantaja on esittänyt ensimmäi-
       sen oikeusasteen tuomioistuimessa nostamassaan kan-                 1)    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asias-
       teessa,                                                                   sa T-89/98 7.2.2001 antaman tuomion,
3.     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut,                2)    antaa tuomion, jolla hylätään vuonna 1998 tehdyn
       koska se on menetellyt yhteisön oikeuden vastaisesti.                     päätöksen kumoamista koskeva NALOO:n vaatimus, ja
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        3)    velvoittaa NALOO:n ja/tai komission korvaamaan IP:n
                                                                                 oikeudenkäyntikulut asiassa T-89/98 ja tässä asiassa.
—      Menettelyn lainvastaisuus, joka loukkaa valittajan oikeuk-
       sia. EY:n tuomioistuimen perussäännön 58 artikla: koska
       asetuksen N:o 1263/1999 5, 7 ja 8 artiklassa sekä
       asetuksen N:o 1260/1999 (3) 52 artiklassa vahvistetaan
                                                                           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       nostettuun kanteeseen sovellettavat uudet tosiseikat ja
       oikeudelliset seikat, ne ovat ”uusia perusteita”, jotka
       ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on otettava
       huomioon (ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa, siltä
       työjärjestyksen 48 artiklan 2 kohta).                               osin kuin se koskee IP:tä, keskeinen virhe on toteamus siitä,
                                                                           että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella ja komissiolla
—      Yhteisön oikeuden rikkominen. EY:n tuomioistuimen                   oli vuoden 1994 jälkeen toimivalta tutkia NALOO:n kantelu,
       perussäännön 58 artikla. Oikeudenkäyntiin sovellettavien            joka koski vuosina 1986-1990 tapahtuneiksi väitettyjä EHTY:n
       ”normatiivisten puitteiden” mukaisesti komissio ei ainoas-          perustamissopimuksen 63 artiklan rikkomisia.
       taan voi arvioida uudelleen vuoden 1991 päätöstä kanta-
       jan esittämien ”uusien ja perustavanlaatuisten tosiseikko-
       jen” perusteella, vaan sillä on 21.12.1977 annetun rahoi-           Tämä toteamus on virheellinen kahdesta pääasiallisesta syystä,
       tusasetuksen 7 artiklan 7 kohdan ja asetuksen                       jotka muodostavat IP:n kaksi ensimmäistä valitusperustetta:
       N:o 1263/1999 5 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti
       velvollisuus tehdä näin.
                                                                           Vuonna 1994 tehdyssä kantelussa lähinnä toistettiin kantelu,
( 1) EYVL L 376, 31.12.1986, s. 7.                                         jonka komissio oli jo vuonna 1991 päättänyt jättää tutkimatta.
(2) EYVL L 161, 26.6.1999, s. 54.                                          Kyseisestä vuonna 1991 tehdystä päätöksestä olisi voinut
(3) EYVL L 161, 26.6.1999, s. 1.                                           valittaa, mutta valitusta ei ollut tehty. Näissä olosuhteissa
                                                                           komissiolla ei ollut toimivaltaa tarkastella uudelleen aikaisem-
                                                                           paa päätöstään, muutoin se olisi loukannut oikeusvarmuuden
                                                                           periaatetta.