CELEX: 52014PC0384
Language: sk
Date: 2014-06-27
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie

|
			
		
		
		52014PC0384
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách účasti Alžírskej republiky na programoch Únie /* COM/2014/0384 final - 2014/0195 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Jedným z mnohých opatrení v rámci európskej
susedskej politiky (ESP), ktoré majú za cieľ podporiť reformu,
modernizáciu a transformáciu v susedstve Európskej únie, je postupné
otváranie určitých programov a agentúr Únie pre účasť partnerských
krajín ESP. Touto stránkou politiky sa podrobnejšie zaoberá oznámenie Komisie
z decembra 2006 o všeobecnom prístupe, ktorý umožní partnerským krajinám
európskej susedskej politiky (ESP) účasť v agentúrach
Spoločenstva a programoch Spoločenstva[1]. 
Rada tento prístup schválila vo svojich
záveroch 5. marca 2007[2].

Na základe uvedeného oznámenia a záverov
vydala Rada 18. júna 2007 Komisii smernice, aby s Alžírskom, Arménskom,
Azerbajdžanom, Egyptom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom,
Moldavskom, Palestínskou samosprávou, Tuniskom a Ukrajinou rokovala o
rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch
Spoločenstva[3].

Európska rada v júni 2007[4] opätovne zdôraznila
prvoradú dôležitosť ESP a schválila správu predsedníctva o pokroku[5] predloženú na zasadnutí
Rady, ktoré sa konalo 18. a 19. júna 2007, ako aj súvisiace
závery Rady[6].
V tejto správe sa pripomínali smernice Rady v súvislosti s rokovaním o
príslušných dodatkových protokoloch. 
V spoločnom oznámení Komisie a vysokej predstaviteľky
Európskej únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku s názvom
„Nová reakcia na meniace sa susedstvo“[7]
schválenom závermi Rady 20. júna 2011 sa ďalej zdôraznil úmysel EÚ
uľahčiť účasť partnerských krajín na programoch EÚ.
Do dnešného dňa boli podpísané protokoly
s Arménskom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Marokom, Moldavskom
a Ukrajinou. 
Vo februári 2013 vyjadrilo Alžírsko záujem
zúčastniť sa na širokej škále programov otvorených partnerským
krajinám európskej susedskej politiky. Znenie protokolu, ktorý je
výsledkom rokovaní s Alžírskom, je uvedené v prílohe. 
Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady
o uzatvorení protokolu. Tento protokol zahŕňa rámcovú dohodu
o všeobecných zásadách účasti Alžírska na programoch Únie. Obsahuje bežné
ustanovenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade všetkých partnerských
krajín európskej susedskej politiky, s ktorými sa takéto protokoly majú
uzavrieť. 
Podľa článku 218 ods. 6 písm. a)
Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa Európsky parlament požiada, aby vyjadril
súhlasil s uzatvorením tohto protokolu. 
Komisia súčasne predkladá návrh
rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom vykonávaní uvedeného protokolu. 
Rada sa vyzýva, aby prijala toto navrhované
rozhodnutie.
2014/0195 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí protokolu k Euro-stredomorskej
dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými
štátmi na jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej
dohode medzi Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách
účasti Alžírskej republiky na programoch Únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 212 v spojení s jej článkom 218
ods. 6 písm. a) a ods. 7, 
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho
parlamentu[8],

keďže:
(1)       Protokol
k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou
republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou
a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách účasti Alžírskej
republiky na programoch Únie (ďalej len „protokol“) bol podpísaný
v mene Únie [dňa ...]. 
(2)       Cieľom protokolu je
stanoviť finančné a technické pravidlá, ktoré umožnia Alžírsku
zúčastniť sa na určitých programoch Únie. Horizontálny rámec,
ktorý sa ustanovuje protokolom, predstavuje opatrenie zamerané na hospodársku,
finančnú a technickú spoluprácu, ktoré umožňuje prístup k pomoci
poskytovanej Úniou na základe programov Únie, a to predovšetkým finančnej
pomoci. Tento rámec sa vzťahuje len na tie programy Únie, v súvislosti s
ktorými príslušné základné právne akty stanovujú možnosť Alžírska
zúčastniť sa. Podpísanie a predbežné vykonávanie protokolu preto
neznamená vykonávanie právomocí v rámci rôznych sektorálnych politík, ktoré sa
sledujú týmito programami; tieto právomoci sa vykonávajú pri zriaďovaní
programov.
(3)       Uvedený protokol by sa mal
schváliť, 
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Protokol k Euro-stredomorskej dohode o
pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na
jednej strane a Alžírskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi
Európskou úniou a Alžírskou republikou o všeobecných zásadách
účasti Alžírskej republiky na programoch Únie (ďalej len „protokol“)
bol podpísaný v mene Únie[9].

Článok 2
Predseda Rady určí osobu splnomocnenú oznámiť v mene
Európskej únie podľa článku 10 protokolu súhlas Európskej únie s tým,
že bude viazaná uvedeným protokolom.
Článok 3
Komisia je oprávnená stanoviť
v mene Únie spôsob
a podmienky účasti Alžírska na konkrétnom programe, vrátane výšky
finančného príspevku, ktorý sa má vyplatiť. Komisia
bude informovať príslušnú pracovnú
skupinu Rady.
Článok
4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení, 4. decembra
2006.
[2]               Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie
vzťahy z 5. marca 2007.
[3]               Rozhodnutie Rady (dôverné) oprávňujúce Komisiu na
rokovanie o protokoloch […], dok. 10412/07.
[4]               Závery predsedníctva – Brusel, 21. a 22. júna 2007, dok.
11177/07.
[5]               Správa predsedníctva o pokroku v súvislosti s
„posilňovaním európskej susedskej politiky“, dok. 10874/07.
[6]               Závery o posilňovaní európskej susedskej politiky
prijaté Radou (Radou pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy)
18. júna 2007, dok. 11016/07.
[7]               KOM(2011) 303 v konečnom znení, 25. mája 2011.
[8]               Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[9]               
PRÍLOHA
PROTOKOL
k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou
ľudovou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou
úniou a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou o všeobecných
zásadách účasti Alžírskej demokratickej ľudovej republiky na
programoch Únie

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
na jednej strane
a
ALŽÍRSKA
DEMOKRATICKÁ ĽUDOVÁ REPUBLIKA ďalej len „Alžírsko“
na strane druhej
ďalej spoločne
označované ako „zmluvné strany“,
keďže:
(1)          Alžírsko uzavrelo
Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskom na strane druhej
(ďalej len „dohoda“), ktorá nadobudla platnosť 1. septembra 2005.
(2)          Európska rada na svojom
zasadnutí v Bruseli dňa 17. a 18. júna 2004 uvítala návrhy Európskej
komisie v súvislosti s európskou susedskou politikou (ESP) a schválila závery
Rady zo 14. júna 2004.
(3)          Rada pri mnohých iných
príležitostiach opakovane prijala závery v prospech tejto politiky.
(4)          Rada 5. marca 2007 vyjadrila
podporu všeobecnému a globálnemu prístupu ustanovenému v oznámení Komisie zo 4.
decembra 2006[1]
s cieľom umožniť partnerom európskej susedskej politiky
účasť v agentúrach Spoločenstva a na programoch
Spoločenstva na základe nimi dosiahnutých výsledkov a pokiaľ to
umožňujú právne základy.
(5)          Alžírsko vyjadrilo svoje
želanie zúčastniť sa na niekoľkých programoch Únie.
(6)          Osobitné podmienky pre
účasť Alžírska na každom jednotlivom programe a predovšetkým
finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia
v memorande o porozumení medzi Európskou komisiou konajúcou v mene Únie
a príslušnými orgánmi Alžírska,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Alžírsku sa umožní zúčastňovať
sa na všetkých súčasných a budúcich programoch Únie otvorených pre
účasť Alžírska v súlade s príslušnými ustanoveniami,
ktorými sa tieto programy prijímajú.
Článok 2
Alžírsko prispeje
finančne do všeobecného rozpočtu Európskej únie v súlade so špecifickými
programami, na ktorých sa zúčastní. 
Článok 3
Zástupcovia Alžírska
sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia vo veciach, ktoré sa
týkajú Alžírska, na riadiacich výboroch, ktoré sú zodpovedné za monitorovanie
programov, do ktorých Alžírsko finančne prispieva. 
Článok 4
Projekty
a iniciatívy predložené účastníkmi z Alžírska podliehajú
v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám
a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na
členské štáty. 
Článok 5
Osobitné podmienky
pre účasť Alžírska na každom jednotlivom programe a predovšetkým
splatný finančný príspevok a postupy podávania správ
a hodnotenia sa stanovia v memorande o porozumení
medzi Európskou komisiou a príslušnými orgánmi Alžírska na základe
kritérií stanovených príslušnými programami.
Ak Alžírsko požiada o
vonkajšiu pomoc Únie, aby sa mohlo zúčastniť na určitom programe
Únie, a to na základe článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje
nástroj európskeho susedstva, alebo na základe iného podobného nariadenia
týkajúceho sa vonkajšej pomoci Únie pre Alžírsko, ktoré sa môže v budúcnosti
prijať, podmienky, ktorými sa riadi využívanie pomoci Únie Alžírskom, sa
stanovia v dohode o financovaní.
Článok 6
V každom protokole k
Dohode o partnerstve uzavretej podľa článku 5 sa v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012
z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002 stanoví, že finančnú kontrolu alebo
audit alebo iné overenia vrátane administratívnych vyšetrovaní vykoná Európska
komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom a Dvor audítorov, alebo
sa vykonajú na základe právomoci týchto orgánov.
Ustanovia sa podrobné
ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych
opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré umožnia, aby Európskej komisii,
Európskemu úradu pre boj proti podvodom a Dvoru audítorov boli poskytnuté
právomoci rovnocenné tým, ktoré majú v prípade príjemcov pomoci alebo
dodávateľov, ktorí majú sídlo v Únii. 
Článok 7
Tento protokol sa
uplatňuje na obdobie, v ktorom platí dohoda.
Zmluvné strany
podpíšu a schvália tento protokol v súlade so svojimi príslušnými postupmi. 
Každá zmluvná strana
môže túto dohodu vypovedať písomným oznámením zaslaným druhej
zmluvnej strane. Platnosť tohto protokolu sa skončí šesť
mesiacov po dátume takéhoto oznámenia. 
Ukončenie tohto
protokolu na základe vypovedania ktoroukoľvek zmluvnou stranou nemá vplyv
na prípadné vykonávanie kontrol podľa ustanovení článku 5
a 6.
Článok 8
Najneskôr tri roky po
nadobudnutí platnosti tohto protokolu a potom každé tri roky
môžu obe zmluvné strany preskúmať vykonávanie tohto protokolu na základe
skutočnej účasti Alžírska na programoch Únie. 
Článok 9
Tento protokol sa na
jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva
o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok, ktoré sú v tejto zmluve
ustanovené, a na strane druhej na územie Alžírska.
Článok 10
Zmluvné
strany sa dohodli, že tento protokol budú predbežne vykonávať odo dňa
jeho podpisu s výhradou ukončenia postupov potrebných na tento účel.
Tento protokol
nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď
si zmluvné strany navzájom diplomatickou cestou oznámia ukončenie
postupov potrebných na tento účel. 
Článok 11
Tento protokol tvorí neoddeliteľnú
súčasť dohody.
Článok 12
Tento protokol je vyhotovený dvojmo v jazyku anglickom,
arabskom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom,
gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom,
maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom,
slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom, pričom všetky znenia sú
rovnako autentické.
V Bruseli 

Za Európsku úniu        
Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení, 4. decembra
2006.