CELEX: 52022PC0290
Language: sv
Date: 2022-06-20
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen vad gäller antagandet av den reviderade förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 20.6.2022
            COM(2022) 290 final
            2022/0190(NLE)
            
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen vad gäller antagandet av den reviderade förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN) 
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.Fråga som behandlas i förslaget
            
            
               Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som under de kommande månaderna genom skriftligt förfarande bör intas på unionens vägnar vad gäller en resolution som ska antas av Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen (CCNR), om utkastet till förordning om sjöpersonal på Rhen (RPN). Förordningen om sjöpersonal på Rhen håller på att revideras för att ta hänsyn till Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/2397 av den 12 december 2017 om erkännande av yrkeskvalifikationer inom inlandssjöfart och om upphävande av direktiven 91/672/EEG och 96/50/EG
                  1
               . 
            
            
               2.Bakgrund till förslaget
            
            
               2.1.CCNR 
            
            
               CCNR är en internationell organisation med lagstiftningsbefogenheter för transporter på den inre vattenvägen Rhen. Fyra EU-medlemsstater (Belgien, Frankrike, Tyskland och Nederländerna) samt Schweiz är parter i CCNR.
            
            
               I den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen, som undertecknades i Mannheim den 17 oktober 1868, fastställs den rättsliga ram som reglerar användningen av Rhen för inlandssjöfart och CCNR:s befogenheter. Den version av konventionen som för närvarande är tillämplig är resultatet av en konvention om ändring av den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen som antogs den 20 november 1963 och trädde i kraft den 14 april 1967. 
            
            
               CCNR har inom denna ram antagit ett antal förordningar. Den rättsakt som omfattar krav för besättningsmedlemmar är förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN).
            
            
               Plenarmöten hålls två gånger om året. I dessa möten deltar företrädare för medlemsstaterna i CCNR. Plenarmötet är CCNR:s beslutsfattande organ. Här antas CCNR:s resolutioner och antas och ändras dess tekniska bestämmelser. Varje CCNR-medlemsstat har en röst och besluten fattas med enhällighet.  I undantagsfall kan beslut fattas genom skriftligt förfarande, även i detta fall med enhällighet. Resolutionerna är rättsligt bindande. EU är inte medlem i CCNR.
            
            
            
               2.2.Akt som planeras av CCNR
            
            
               Under de kommande månaderna avser CCNR att anta en resolution om ändring av RPN, den tekniska förordning som omfattar krav för besättningsmedlemmar. RPN:s bindande karaktär för CCNR-medlemmar fastställs i Mannheimkonventionen av den 17 oktober 1868. Ändringen är nödvändig för att ta hänsyn till direktiv (EU) 2017/2397. Kraven för besättningsmedlemmar vid sjöfart på Rhen omfattades inte av tillämpningsområdet för direktiven 91/672/EEG och 96/50/EG, men genom direktiv 2017/2397 utvidgas tillämpningen av bestämmelserna till floden Rhen
                  2
               . 
            
            
               I artikel 10.2 i direktiv 2017/2397 föreskrivs följande:
            
            
               ”2. Alla kvalifikationsbevis, tjänstgöringsjournaler eller loggböcker som har utfärdats i enlighet med förordningen om sjöpersonal på Rhen, vilken innehåller krav som är identiska med kraven i detta direktiv, ska vara giltiga på alla inre vattenvägar i unionen. Sådana bevis, tjänstgöringsjournaler och loggböcker som har utfärdats av ett tredjeland, ska vara giltiga på alla inre vattenvägar i unionen förutsatt att tredjelandet inom sin jurisdiktion erkänner unionshandlingar som utfärdats enligt detta direktiv.”
            
            
               Enligt artikel 10.2 i  direktiv 2017/2397 krävs således att RPN, för att ett kvalifikationsbevis, en tjänstgöringsjournal eller en loggbok som utfärdats i enlighet med RPN ska vara giltig på unionens inre vattenvägar, måste innehålla krav som är identiska med kraven i direktivet. För att Rhen-dokument som utfärdats efter den 17 januari 2022 ska vara giltiga i EU måste RPN därför ses över i enlighet med detta.
            
            
               Resolutioner utarbetas av kommittéer och arbetsgrupper. CCNR:s kommitté för sociala frågor, sysselsättning och yrkesutbildning (Comité des questions sociales, de travail et de formation professionnelle, STF) och dess arbetsgrupp för sociala frågor, sysselsättning och yrkesutbildning (STF/G) ansvarar för yrkeskvalifikationer. Till följd av kommissionens icke-officiella dokument som nämns nedan inrättade CCNR en arbetsgrupp för RPN för att se över det ursprungliga utkastet.
            
            
               Arbetet med översynen inleddes i juni 2018. Vid de efterföljande tekniska mötena diskuterades denna fråga och man enades på CCNR-nivå om ett första utkast:
            
            
               ·Möten i STF/G (22/3/2018, 6/9/2018, 22–23/1/2019, 21/2/2019, 19/3/2019, 9/5/2019, 10–11/9/2019, 9/10/2019, 6–7/11/2019).
            
            
               ·Möten i STF (21/3/2018, 19/3/2019, 10/10/2019).
            
         
         
            
               ·CCNR:s plenarmöte (7/6/2018, 4/12/2019).
            
            
            
               Den 22 oktober 2020 förelade kommissionen rådet ett icke-officiellt dokument i syfte att fastställa EU:s ståndpunkt vid mötet i CCNR:s arbetsgrupp STF/G den 5 november 2020 och CCNR:s plenarmöte den 3 december 2020 om den första versionen av RPN som överlämnades till kommissionen den 20 december 2019.  Ett antal bestämmelser i det första utkastet gav upphov till allvarliga farhågor eftersom de antingen var oförenliga eller inte identiska med bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2397.  Rådet intog inte någon ståndpunkt och CCNR drog tillbaka antagandet av RPN från dagordningen för de två ovannämnda mötena. Efter en rad möten på teknisk nivå mellan kommissionens avdelningar och CCNR och efter flera utbyten av förslag till text lade CCNR den 31 mars 2022 fram en fjärde version av utkastet till reviderad RPN. Det föreliggande förslaget rör den fjärde versionen, med förbehåll för vissa ändringar som föreslagits av kommissionen. 
            
            
               3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar
            
            
               Det krävs ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar på grundval av artikel 218.9 i EUF-fördraget då ämnet omfattas av EU:s exklusiva externa befogenhet i enlighet med artikel 3.2 sista ledet i EUF-fördraget, eftersom de frågor som omfattas av RPN i unionsrätten regleras genom de harmoniserade bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2397, direktiv 2008/68/EG
                  3
                och direktiv 2005/36/EG
                  4
               .
            
            
               Den ståndpunkt som unionens föreslås inta är att stödja antagandet av en ändrad version av RPN (se bilagan). Kommissionen anser att det förslag från CCNR som lades fram den 31 mars 2022 måste ändras av följande skäl:
            
            
               Enligt artikel 10.2 i direktiv (EU) 2017/2397 godtas samexistensen mellan EU:s och CCNR:s rättsliga ramar genom att det fastställs att kvalifikationsbevis, tjänstgöringsjournaler eller loggböcker som har utfärdats i enlighet med RPN, vilken innehåller krav som är identiska med kraven i direktivet, ska vara giltiga på inre vattenvägar i unionen.  
            
            
               Autonomin hos unionsrätten, som är den enda källan till giltighet för EU-handlingar såsom unionens kvalifikationsbevis, får dock inte äventyras. Det bör i synnerhet klargöras att CCNR, när det gäller unionens inre vattenvägar, inte har behörighet att via RPN reglera frågor som rör giltigheten hos unionsdokument, eftersom RPN endast kan fastställa krav för dokument som rör sjöfart på Rhen (såsom båtförarcertifikat för sjöfart på Rhen).
            
            
               Dessutom krävs ändringar av övergångsbestämmelserna i RPN för att säkerställa full överensstämmelse med bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2397.
            
            
               4.Rättslig grund
            
            
               4.1.Förfarandemässig rättslig grund
            
            
               4.1.1.Principer
            
            
               I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.
            
            
               Artikel 218.9 i EUF-fördraget är tillämplig oberoende av om unionen är medlem i organet eller part i avtalet
                  5
               .
            
            
               Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga.
            
            
               4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               CCNR är en internationell organisation. Den akt som ska antas av CCNR utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten kan på ett avgörande sätt påverka innehållet i EU-lagstiftningen, närmare bestämt direktiv (EU) 2017/2397. Detta beror på att direktiv (EU) 2017/2397 uttryckligen hänvisar till kvalifikationsbevis, tjänstgöringsjournaler eller loggböcker som utfärdats i enlighet med förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN). 
            
            
               Det är därför nödvändigt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar inom CCNR vad gäller antagandet av den ändrade RPN. Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
            
               4.2.Materiell rättslig grund
            
         
         
            
               4.2.1.Principer
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.
            
            
               4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Det främsta syftet med och innehållet i de planerade rättsakterna avser den gemensamma transportpolitiken.
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 91.1 i EUF-fördraget.
            
            
               4.3.Slutsats
            
            
               Den rättsliga grunden för förslaget till beslut bör vara artikel 91.1 jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               2022/0190 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen vad gäller antagandet av den reviderade förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN) 
               
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91.1 jämförd med artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl: 
            
            
               (1)Den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen av den 17 oktober 1868, ändrad genom konventionen om ändring av den reviderade konventionen för sjöfarten på Rhen, som antogs den 20 november 1963, trädde i kraft den 14 april 1967.
            
            
               (2)I enlighet med artikel 17 i konventionen får Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen (CCNR) anta krav för yrkeskvalifikationer. 
            
            
               (3)CCNR planerar att under de kommande månaderna genom skriftligt förfarande anta en resolution om ändring av förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN) för att ta hänsyn till Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/2397
                  6
               . För att ett kvalifikationsbevis, en tjänstgöringsjournal eller en loggbok som utfärdats i enlighet med RPN ska vara giltiga på unionens inre vattenvägar måste RPN innehålla krav som är identiska med kraven i direktivet.
            
            
               (4)I direktiv (EU) 2017/2397 godtas samexistens mellan unionens och CCNR:s rättsliga ram, men unionsrättens autonomi får inte äventyras.  Bestämmelserna i RPN tillämpas därför utan att det påverkar tillämpningen av direktiv (EU) 2017/2397 i det fall direktivet fastställer krav på samma område. 
            
            
               (5)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i CCNR, eftersom antagandet av den reviderade RPN på ett avgörande sätt kommer att kunna påverka innehållet i unionsrätten, närmare bestämt direktiv (EU) 2017/2397.
            
         
         
            
               (6)Unionens föreslagna ståndpunkt är därför att stödja antagandet av en version av RPN som innehåller krav som är identiska med kraven i direktiv (EU) 2017/2397, med förbehåll för de ändringar som anges i bilagan.
            
            
               (7)Unionen är inte medlem i CCNR. Unionens ståndpunkt bör uttryckas av de medlemsstater som är medlemmar i CCNR och som agerar gemensamt. 
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               1.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar när Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen genom skriftligt förfarande antar en resolution om ändring av förordningen om sjöpersonal på Rhen ska vara att godkänna antagandet av en ändrad version av den förordningen som innehåller krav som är identiska med kraven i direktiv (EU) 2017/2397, med förbehåll för de ändringar som anges i bilagan.
            
            
               Artikel 2
            
            
               2.Den ståndpunkt som avses i artikel 1 ska uttryckas gemensamt av de unionsmedlemsstater som är parter i CCNR.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Smärre tekniska ändringar av den ståndpunkt som anges i artikel 1 kan överenskommas utan något ytterligare beslut av rådet. 
            
            
               Artikel 4
            
            
               Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
            
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/2397 av den 12 december 2017 om erkännande av yrkeskvalifikationer för inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 91/672/EEG och 96/50/EG (EUT L 345, 27.12.2017, s. 53).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Se skäl 4 i direktiv (EU) 2017/2397.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland mot rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkt 64. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/2397 av den 12 december 2017 om erkännande av yrkeskvalifikationer för inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 91/672/EEG och 96/50/EG (EUT L 345, 27.12.2017, s. 53).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 20.6.2022
            COM(2022) 290 final
            
            BILAGA
            till
            Förslag till rådets beslut
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Centrala kommissionen för sjöfarten på Rhen vad gäller antagandet av den reviderade förordningen om sjöpersonal på Rhen (RPN) 
            
               
         
         
            
               BILAGA 
            
            
            
               Utkastet till reviderad förordning för sjöpersonal på Rhen (RPN) ska ändras på följande sätt:
            
            
               I artikel 3.02 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     De dokument som ska vara giltiga på Rhen är unionsbevis för kvalifikationer, tjänstgöringsjournaler och loggböcker som utfärdats i enlighet med direktiv (EU) 2017/2397 samt kvalifikationsbevis, tjänstgöringsjournaler och loggböcker som utfärdats i enlighet med denna förordning, utan att det påverkar tillämpningen av det ovan nämnda direktivet när detta är tillämpligt, särskilt artikel 10 i direktivet.
            
            
               I enlighet med bestämmelserna i denna förordning och bestämmelserna i direktivet när detta är tillämpligt ska Kkvalifikationen för en befattning ombord ska alltid kunna intygas
            
            
               a)
                     av befälhavaren, genom ett kvalifikationsbevis för befälhavare för den berörda farkostens typ och dimensioner eller ett unionsbevis för kvalifikationer för befälhavare, vid behov åtföljt av de särskilda tillstånd som krävs,
            
            
               b)
                     av andra besättningsmedlemmar, genom en giltig tjänstgöringsjournal som utfärdats för dem och som innehåller ett kvalifikationsbevis eller ett unionsbevis för kvalifikationer,
            
            
               c)
                     av experter på passagerartrafik och experter på kondenserad naturgas, genom ett kvalifikationsbevis eller ett unionsbevis för kvalifikationer samt av personer utbildade i första hjälpen, bärare av skyddsmask och säkerhetspersonal ombord på fartyg som transporterar farligt gods, genom ett bevis för dessa specifika uppgifter.
            
            
               Genom undantag från punkterna b och c får besättningsmedlemmar på havsgående fartyg som färdas på Rhen, med undantag av befälhavaren, intyga sina kvalifikationer genom att uppvisa ett bevis som utfärdats eller erkänts i enlighet med STCW-konventionen.” 
            
            
               I artikel 5.01 ska punkterna 3 och 6 ersättas med följande:
            
            
               ”3.
                     Den behöriga myndigheten ska ansvara för allmänna uppgifter och valideringsmärken. Den ska för detta ändamål ha rätt att begära att loggböcker (i sin helhet, eller utdrag ur dessa) eller andra lämpliga styrkande handlingar uppvisas. Den får påföra ett valideringsmärke endast för färder som inte ligger mer än femton månader tillbaka i tiden. Befälhavaren ska ansvara för registrering av de specifika uppgifterna om färderna.” 
            
            
               ”6.
                     I enlighet med bestämmelserna i denna förordning och med bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2397 när detta är tillämpligt ska befälhavaren ansvara för registrering av de specifika uppgifterna om färderna. Befälhavaren ska
            
            
               a)
                     regelbundet registrera alla uppgifter i tjänstgöringsjournalen i enlighet med de instruktioner för förande av tjänstgöringsjournal som anges i journalen,
            
            
               b)
                     förvara tjänstgöringsjournalen på en säker plats i styrhytten till dess att tjänstgöringen upphör eller anställningsavtalet eller ett eventuellt annat arrangemang upphör att gälla,
            
            
               c)
                     när som helst och utan dröjsmål överlämna tjänstgöringsjournalen till innehavaren på dennes begäran.” 
            
            
            
               I artikel 13.01 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     För den som framför en farkost behövs I enlighet med bestämmelserna i denna förordning och med bestämmelserna i direktiv (EU) 2017/2397, när detta är tillämpligt, krävs för framförande av farkost ett särskilt tillstånd om personen i fråga såsom ansvarig befälhavare 
            
         
         
            
               a)
                     framför farkosten med hjälp av radar,
            
            
               b)
                     framför farkosten på vattenvägar som har identifierats som sträckor av inre vattenvägar med särskilda risker,
            
            
               c)
                     framför farkosten på vattenvägar som klassificeras som inre vattenvägar med havskaraktär,
            
            
               d)
                     framför farkoster som använder kondenserad naturgas som drivmedel, eller
            
            
               e)
                     framför stora konvojer.” 
            
            
            
               I artikel 13.02 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     För den som framför en farkost och navigerar med hjälp av radar Radarnavigering i enlighet med ordningsföreskrifterna för Rhen (RPNR) kräver ett särskilt tillstånd för detta ändamål för radarnavigering.” 
            
            
            
               I artikel 13.03 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     För den som framför Framförande av en farkost på en vattenväg som har identifierats som sträcka av inre vattenväg med särskilda risker i enlighet med punkt 2 nedan kräver ett särskilt tillstånd för detta ändamål för denna sträcka av inre vattenväg.”  
            
            
               ”2.
                     Om det är nödvändigt för att säkerställa navigationssäkerheten, och utan att det påverkar tillämpningen av direktiv (EU) 2017/2397 när detta är tillämpligt, får kuststater identifiera sträckor som passerar genom deras eget territorium som sträckor av inre vattenvägar med särskilda risker, om dessa risker beror på en eller flera av följande faktorer:
            
            
               a)
                     Ofta ändrade ström- och hastighetsmönster. 
            
            
               b)
                     De inre vattenvägarnas hydromorfologiska egenskaper och avsaknad av lämpliga tjänster för farledsinformation på inre vattenvägar eller av lämpliga sjökort.
            
            
               c)
                     Förekomst av specifika lokala trafikregler som motiveras av den inre vattenvägens specifika hydromorfologiska egenskaper.
            
            
               d)
                     Hög olycksfrekvens på en särskild sträcka av den inre vattenvägen som hänförs till avsaknad av en behörighet som inte täcks av del I kapitel 2 i ES-QIN.”  
            
            
            
               I artikel 13.04 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     För den som framför Framförande av en farkost på inre vattenvägar av havskaraktär kräver ett särskilt tillstånd för detta ändamål för framförande på denna inre vattenväg.”
            
            
         
         
            
               I artikel 13.05 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Den som framför Framförande av en farkost som använder kondenserad naturgas som drivmedel kräver ett särskilt tillstånd för detta ändamål för framförande av sådana farkoster. Detta ska styrkas genom ett kvalifikationsbevis som expert på kondenserad naturgas.” 
            
            
            
               I artikel 13.06 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Den som framför Framförande av en stor konvoj kräver ett särskilt tillstånd för detta ändamål för framförande av sådana konvojer. 
            
            
               Varje sökande ska kunna intyga en tjänstgöringstid till sjöss på minst 720 dagar, varav minst 540 dagar som befälhavare och minst 180 dagar under vilken han eller hon ensam har beslutat om en stor konvojs kurs och hastighet.” 
            
            
            
               I artikel 20.01 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Tjänstgöringsjournaler som utfärdats eller vars giltighet har förlängts i enlighet med de krav som är tillämpliga fram till ikraftträdandet av denna förordning eller vars giltighet har förlängts ska fortsätta att vara giltiga i den utsträckning som fastställs i dessa krav fram till deras ursprungligen angivna sista giltighetsdag, dock senast till och med den 17 januari 2032. Detta ska också gälla för tjänstgöringsjournaler som erkänts som likvärdiga av CCNR.” 
            
            
               I artikel 20.02 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Loggböcker som utfärdats eller vars giltighet har förlängts i enlighet med de krav som är tillämpliga fram till ikraftträdandet av denna förordning eller vars giltighet har förlängts ska fortsätta att vara giltiga i den utsträckning som fastställs i dessa krav fram till deras ursprungligen angivna sista giltighetsdag, dock senast till och med den 17 januari 2032. Detta ska också gälla för loggböcker som erkänts som likvärdiga av CCNR.” 
            
            
               I artikel 20.03 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”1.
                     Stora eller små båtförarcertifikat för sjöfart på Rhen som utfärdats eller vars giltighet har förlängts i enlighet med de krav som är tillämpliga fram till ikraftträdandet av denna förordning eller vars giltighet har förlängts ska fortsätta att vara giltiga i den utsträckning som fastställs i dessa krav fram till deras ursprungligen angivna sista giltighetsdag, dock senast till och med den 17 januari 2032.” 
            
            
               I artikel 20.08 ska punkt 1 ersättas med följande:
            
            
               ”Besättningsmedlemmar på havsgående fartyg som färdas på Rhen får intyga sin behörighet genom ett bevis som utfärdats eller erkänts i enlighet med STCW-konventionen. Detta ska gälla befälhavaren endast till och med den 17 januari 2038 och förutsatt att denna sjöfart på inre vattenvägar sker i början eller slutet av en sjötransport.”