CELEX: 32022R0806
Language: sk
Date: 2022-05-23 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/806 z 23. mája 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/492, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/776, ktorým sa ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, a ukladajú sa konečné antidumpingové clá a konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte prinesených na umelý ostrov, pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akúkoľvek inú štruktúru na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS

24.5.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 145/20
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/806
         z 23. mája 2022,
         ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/492, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/776, ktorým sa ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, a ukladajú sa konečné antidumpingové clá a konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte prinesených na umelý ostrov, pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akúkoľvek inú štruktúru na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 ods. 4 a článok 14a,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2) (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), a najmä na jeho článok 15 ods. 1 a článok 24a,
         keďže:
         1.   PLATNÉ OPATRENIA A KONTINENTÁLNY ŠELF/VÝHRADNÁ HOSPODÁRSKA ZÓNA
         
         1.1.   Platné opatrenia
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Európska komisia (ďalej len „Komisia“) 16. júna 2020 uložila vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/492 (3) (ďalej len „antidumpingové nariadenie o textíliách zo sklenených vlákien“) konečné antidumpingové clá a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/776 (4) (ďalej len „antisubvenčné nariadenie o textíliách zo sklenených vlákien“) konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien (ďalej len „textílie zo sklenených vlákien“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a Egypte (ďalej len „existujúce opatrenia“).
                  
               1.2.   Kontinentálny šelf/výhradná hospodárska zóna
         
         
                     (2)
                  
                  
                     Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/825 (5), ktoré nadobudlo účinnosť 8. júna 2018 („balík opatrení na modernizáciu nástrojov na ochranu obchodu“), sa do základného antidumpingového nariadenia vložil nový článok 14a a do základného antisubvenčného nariadenia sa vložil nový článok 24a.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Podľa týchto článkov možno antidumpingové alebo vyrovnávacie clo uložiť aj na akýkoľvek dumpingový alebo subvencovaný výrobok, ktorý bol vo výrazných množstvách prinesený na umelý ostrov, pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akúkoľvek inú štruktúru na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS (6), ak by to spôsobilo ujmu výrobnému odvetviu Únie.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tými istými článkami sa stanovilo, že Komisia by mala prijať vykonávacie akty, v ktorých stanoví podmienky vzniku takýchto ciel, ako aj postupy týkajúce sa oznamovania a deklarovania takýchto výrobkov a platby takýchto ciel vrátane vymáhania, vrátenia a odpustenia cla („colný nástroj“), a že Komisia by mala takéto clá ukladať len odo dňa, keď colný nástroj začne fungovať. Colný nástroj (7) sa stal uplatniteľným 2. novembra 2019.
                  
               2.   POSTUP
         
         2.1.   Čiastočné opätovné otvorenie prešetrovaní
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Komisia 27. mája 2021 uverejnila oznámenie (8), ktorým sa opätovne otvorili prešetrovania, ktoré viedli k antidumpingovým a vyrovnávacím opatreniam na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v ČĽR a Egypte.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Opätovné otvorenie prešetrovaní bolo rozsahom obmedzené na preskúmanie toho, či by sa dané opatrenia mali uplatňovať na určité tkané a/alebo stehované textílie zo sklenených vlákien s pôvodom v ČĽR a Egypte (ďalej len „dotknuté krajiny“) prinesené vo výrazných množstvách na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny, keďže colný nástroj nebol uplatniteľný v čase, keď sa začali prešetrovania, ktoré viedli k existujúcim opatreniam, a Komisia z toho dôvodu nemohla usúdiť, či je rozšírenie ciel na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu vhodné.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Komisia mala k dispozícii dostatočné dôkazy o tom, že textílie zo sklenených vlákien s pôvodom v ČĽR a Egypte sa vo výrazných množstvách prinášali v colnom režime aktívny zušľachťovací styk na účely spracovania na listy rotora turbíny, ktoré sa následne vyvážali do veterných parkov na mori na kontinentálnom šelfe/vo výhradnej hospodárskej zóne, a že to spôsobovalo ujmu výrobnému odvetviu Únie. Časť týchto dôkazov poskytlo výrobné odvetvie Únie. Záznam do spisu obsahujúci dôkazy, ktoré mala Komisia k dispozícii, bol sprístupnený zainteresovaným stranám.
                  
               2.2.   Zainteresované strany
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Komisia o opätovnom otvorení prešetrovaní informovala zainteresované strany, ktoré spolupracovali v prešetrovaniach, ktoré viedli k existujúcim opatreniam, konkrétne zastúpenie Čínskej ľudovej republiky, zastúpenie Egypta, vyvážajúcich výrobcov a ich prepojené spoločnosti v ČĽR a Egypte, výrobcov z Únie, neprepojených dovozcov v Únii a používateľov v Únii.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Zainteresované strany dostali príležitosť písomne vyjadriť svoje stanoviská a požiadať o vypočutie pred Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach v lehote stanovenej v uvedenom oznámení. Žiadna zo zainteresovaných strán nepožiadala o vypočutie pred Komisiou ani úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.
                  
               2.3.   Vyplnené dotazníky
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Komisia zaslala dotazník zainteresovaným stranám, ktoré spolupracovali pri prešetrovaniach, ktoré viedli k existujúcim opatreniam.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisia dostala vyplnené dotazníky od štyroch výrobcov z Únie, od združenia výrobného odvetvia Únie a od jedného používateľa.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Vyvážajúci výrobcovia nedoručili žiadny vyplnený dotazník. Komisia oznámila zastúpeniam ČĽR a Egypta, že vzhľadom na nedostatočnú spoluprácu zo strany vyvážajúcich výrobcov v ČĽR a Egypte zamýšľa uplatniť článok 18 základného antidumpingového nariadenia a článok 28 základného antisubvenčného nariadenia, a teda založí svoje zistenia na dostupných skutočnostiach. V reakcii na toto oznámenie neboli doručené žiadne pripomienky.
                  
               2.4.   Obdobie prešetrovania
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Obdobie prešetrovania bolo rovnaké ako počas pôvodných prešetrovaní, t. j. od 1. januára 2018 do 31. decembra 2018 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“).
                  
               2.5.   Prešetrovaný výrobok
         
         
                     (14)
                  
                  
                     Výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania, je rovnaký ako v prešetrovaniach, ktoré viedli k uloženiu existujúcich opatrení, t. j. textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084,7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 a 7019900084), s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (ďalej len „prešetrovaný výrobok“).
                  
               2.6.   Pripomienky k začatiu konania
         
         
                     (15)
                  
                  
                     Zastúpenie Egypta spochybnilo zákonnosť nových ustanovení základného antidumpingového nariadenia (článok 14a) a základného antisubvenčného nariadenia (článok 24a) podľa Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve („UNCLOS“) a colných predpisov Únie.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Komisia toto tvrdenie zamietla. V článku 1 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (9) sa výslovne uvádza, že určité ustanovenia colných predpisov sa môžu uplatňovať mimo colného územia Únie v rámci právnych predpisov upravujúcich konkrétne oblasti alebo v rámci medzinárodných dohovorov. Dohovor UNCLOS je súčasťou práva Únie. Výhradnú hospodársku zónu upravuje časť V dohovoru UNCLOS, zatiaľ čo kontinentálny šelf je obsiahnutý v časti VI tohto dohovoru. Článok 56 UNCLOS definuje „práva, jurisdikciu a povinnosti pobrežného štátu vo výlučnej hospodárskej zóne“, medzi ktoré patrí „zriaďovanie a využívanie umelých ostrovov, zariadení a stavieb“. V článku 60 ods. 2 dohovoru UNCLOS sa stanovuje, že „pobrežný štát bude mať výlučnú jurisdikciu nad takýmito umelými ostrovmi, zariadeniami a stavbami vrátane jurisdikcie, s prihliadnutím na colné, fiškálne, zdravotnícke, bezpečnostné a prisťahovalecké predpisy“. Zoznam záležitostí vymenovaných v tomto ustanovení nie je vyčerpávajúci. Podľa článku 80 dohovoru UNCLOS sa článok 60 uplatňuje aj na kontinentálny šelf. Medzinárodný tribunál pre morské právo poskytol k uvedenému ustanoveniu dohovoru UNCLOS ďalšie usmernenia. V rozsudku vo veci M/V „Saiga“ rozhodol, že vo výhradnej hospodárskej zóne má pobrežný štát právomoc uplatňovať colné zákony a právne predpisy vo vzťahu k umelým ostrovom, zariadeniam a štruktúram (článok 60 ods. 2). Podľa názoru tribunálu dohovor pobrežný štát neoprávňuje, aby uplatňoval svoje colné zákony na akékoľvek iné časti výhradnej hospodárskej zóny, ktoré nie sú uvedené vyššie (10). Na základe toho má Únia podľa dohovoru UNCLOS právomoc vyberať antidumpingové a vyrovnávacie clá, ktoré sú súčasťou „colných, fiškálnych“ zákonov a predpisov. Normotvorná právomoc Únie sa skutočne vzťahuje aj na oblasti, v ktorých majú členské štáty zvrchované práva podľa medzinárodného práva verejného (11). Stručne, Komisia dospela k záveru, že nie je dôvod vyhovieť žiadosti zastúpenia Egypta, aby sa neuplatňovali články 14a a 24a príslušných základných nariadení.
                  
               3.   POSÚDENIE
         
         3.1.   Predbežné poznámky
         
         
                     (17)
                  
                  
                     Komisia prešetrila okrem iného tieto operácie počas pôvodného obdobia prešetrovania:
                     
                                 —
                              
                              
                                 spätný vývoz v zmysle Colného kódexu Únie (12) na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny, pokiaľ ide o prešetrovaný výrobok,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 priame zásielky prešetrovaného výrobku z dotknutých krajín na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny a
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 vývoz alebo spätný vývoz hotových výrobkov, do ktorých je začlenený prešetrovaný výrobok, z colného územia EÚ na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny, ak bol prešetrovaný výrobok najskôr prepustený do voľného obehu na colnom území EÚ a následne začlenený do hotového výrobku, alebo ak bol prešetrovaný výrobok začlenený do hotového výrobku v rámci iného colného režimu (napríklad v rámci colného režimu aktívny zušľachťovací styk podľa Colného kódexu Únie).
                              
                           
               
                     (18)
                  
                  
                     Pri prešetrovaní pôvodne spolupracovali dvaja používatelia: spoločnosti Siemens Gamesa Renewable Energy, S.A (ďalej len „SGRE“) a Vestas Wind Systems A/S (ďalej len „Vestas“). Po opätovnom otvorení prešetrovaní však vyplnený dotazník predložila iba spoločnosť SGRE.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 469 antidumpingového nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien a v odôvodnení 1079 antisubvenčného nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien, títo dvaja používatelia patria medzi najväčších výrobcov veterných turbín v Únii, pričom ich spoločná spotreba textílií zo sklenených vlákien predstavuje vyše 20 % celkového dopytu v Únii. Dovedna dovážajú vyše 30 % všetkého dovozu z dotknutých krajín.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Ako sa uvádza v odôvodnení 464 antidumpingového nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien a v odôvodnení 1075 antisubvenčného nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien, výrobcovia veterných turbín sú najväčšími používateľmi textílií zo sklenených vlákien a tvoria približne 60 – 70 % dopytu po textíliách zo sklenených vlákien v Únii. Medzi ostatných používateľov patria výrobcovia člnov (asi 11 %), nákladných vozidiel (asi 8 %) a športového vybavenia (asi 2 %), ako aj poskytovatelia systémov na renováciu potrubí (asi 8 %).
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Výrobcovia veterných turbín používajú textílie zo sklenených vlákien na výrobu listov rotora pre veže veterných turbín na kontinente, ktoré sa potom prepravujú a inštalujú na pevnine alebo na mori na kontinentálnom šelfe/vo výhradnej hospodárskej zóne.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Podľa tabuľky 2 antidumpingového nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien a antisubvenčného nariadenia o textíliách zo sklenených vlákien predstavovala celková spotreba textílií zo sklenených vlákien v období prešetrovania 168 270 ton.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Počas obdobia prešetrovania v pôvodnom prešetrovaní pribudli v EÚ nové kapacity veternej energie na mori v objeme približne 2 600 MW. Na jednu veternú turbínu na mori s výkonom 8 MW sa použije 60 ton textílií zo sklenených vlákien – na všetky tri listy rotora turbíny. To znamená, že zariadenia na mori v EÚ28 si v roku 2018 vyžadovali približne 19 958 ton textílií zo sklenených vlákien a zariadenia na mori v EÚ27 približne 10 118 ton.
                  
               3.2.   Egypt
         
         
                     (24)
                  
                  
                     V roku 2018 nedošlo k žiadnemu dovozu v režime aktívny zušľachťovací styk z Egypta. Egypt ako zmluvná strana paneuro-stredomorského dohovoru má výhody z preferenčného sadzobného zaobchádzania. Dovoz textílií zo sklenených vlákien z Egypta preto podlieha preferenčných colným sadzbám vo výške 0 % v porovnaní so sadzbami 5 – 7 % podľa doložky najvyšších výhod. Z toho vyplýva, že v roku 2018 nemalo pre strany žiadne ekonomické opodstatnenie, aby dovážali textílie zo sklenených vlákien v režime aktívny zušľachťovací styk z Egypta.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Vo vyplnenom dotazníku spoločnosť SGRE uviedla, že počas obdobia prešetrovania nedovážala žiadne textílie zo sklenených vlákien z Egypta určené na použitie na kontinentálnom šelfe/vo výhradnej hospodárskej zóne. Spoločnosť Vestas neposkytla vyplnený dotazník, v ktorom by túto záležitosť objasnila. Komisia v tejto súvislosti poznamenala, že spoločnosť Vestas už počas pôvodného prešetrovania neidentifikovala osobitne dovoz s pôvodom v Egypte. Z informácií predložených v pôvodnom prešetrovaní, a najmä z údajov, ktoré poskytli priamo egyptskí vývozcovia, však vyplýva, že spoločnosť Vestas z Egypta dovážala v bežnom režime značné množstvá textílií zo sklenených vlákien, ktoré predstavovali 5 % až 8 % dovozu EÚ28 a 2 % až 5 % spotreby EÚ28 (13). Tieto podiely by boli výrazne vyššie, ak by sa vyjadrili ako podiel na dovozoch EÚ27.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Spoločnosť Vestas mala zároveň v roku 2018 v EÚ významné nové zariadenia na mori, ktoré predstavovali 30 – 50 % všetkých takýchto nových zariadení v EÚ28 a EÚ27. To naznačuje, že počas obdobia prešetrovania v pôvodnom prešetrovaní sa na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny priviezli značné množstvá egyptských textílií zo sklenených vlákien. Spis neobsahuje žiadne informácie, ktoré by boli v rozpore s týmto záverom.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Tento záver podporuje aj skutočnosť, že dovoz textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Egypte sa uskutočnil bezprostredne po uložení opatrení v režime aktívny zušľachťovací styk (viac ako 230 ton v druhom polroku 2020).
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Komisia preto na základe dostupných dôkazov dospela k záveru, že z Egypta boli na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny privezené značné množstvá, čo prispelo k ujme, ktorá bola zistená už v pôvodnom prešetrovaní.
                  
               3.3.   ČĽR
         
         
                     (29)
                  
                  
                     V roku 2018 predstavoval objem dovozu textílií zo sklenených vlákien z Číny v colnom režime aktívny zušľachťovací styk 5 343 ton. Dovoz členských štátov so zariadeniami na mori z toho tvoril 4 835 ton – 15 % z tohto objemu pripadalo na Spojené kráľovstvo.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Vo vyplnenom dotazníku spoločnosť SGRE uviedla dovoz textílií zo sklenených vlákien z ČĽR na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny v Únii – v režime aktívny zušľachťovací styk aj v bežnom režime. Objemy dovezené v aktívnom zušľachťovacom styku (údaje len za EÚ27) predstavovali v období prešetrovania 1 % až 3 % celkovej spotreby textílií zo sklenených vlákien v EÚ28 a 4 % až 7 % celkového dovozu textílií zo sklenených vlákien do EÚ28 (14). To znamená, že podiel na dovoze do EÚ27 a spotrebe v EÚ27 by bol ešte väčší. Keďže tieto množstvá sú vyššie ako úrovne de minimis, sú samy osebe dostatočne výrazné na to, aby spôsobili ujmu, a teda prispeli k ujme, ktorá už bola stanovená v pôvodnom prešetrovaní. Komisia okrem toho pripomenula, že analýza ujmy v pôvodnom prešetrovaní sa vykonala na základe kumulovaného dovozu z Egypta a ČĽR. Akékoľvek zvýšenie dovozu smerujúceho na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny môže preto iba ešte viac prehĺbiť ujmu, ktorá sa zistila v pôvodnom prešetrovaní.
                  
               4.   POSKYTNUTIE INFORMÁCIÍ
         
         
                     (31)
                  
                  
                     Strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa plánovalo rozšíriť opatrenia uložené na určité tkané a/alebo stehované textílie zo sklenených vlákien s pôvodom v ČĽR a Egypte aj na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu. Po poskytnutí informácií im takisto bola poskytnutá lehota, počas ktorej mohli predložiť stanoviská.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Spoločnosť SGRE vo svojich pripomienkach ku konečnému poskytnutiu informácií tvrdila, že Komisia bola podľa základných nariadení povinná vykonať úplnú analýzu ujmy pred tým, ako mohla dospieť k záveru, že rozšíri opatrenia na nové územie, konkrétne na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu. Spoločnosť ďalej tvrdila, že Komisia obmedzila svoju analýzu ujmy na objem dovozu textílií zo sklenených vlákien z Číny na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny v roku 2018 a nepreskúmala trend dovozov na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny počas dotknutého obdobia, t. j. od roku 2015 do roku 2018.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Spoločnosť SGRE navyše tvrdila, že Komisia mala posúdiť, či je v záujme Únie uložiť opatrenia v súvislosti s týmto dovozom. Skutočnosť, že záujem Únie nebránil uloženiu pôvodných opatrení, podľa nej ešte nutne neznamená, že záujem Únie by nebránil rozšíreniu opatrení na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu. Spoločnosť tvrdila, že rozšírenie antidumpingových a vyrovnávacích opatrení uložených na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta aj na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny nie je v záujme Únie, pretože je údajne v rozpore s politikou EÚ v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov spočívajúcou v podpore atraktívnosti a konkurencieschopnosti veternej energie v EÚ, ktorá pre súčasné trhové podmienky čelila cenovému tlaku a celkovo problémom so ziskovosťou. Ďalej tvrdila, že výrobcovia z Únie nemajú dostatočnú výrobnú kapacitu na uspokojenie rastúceho dopytu. Uviedla, že odvetvie textílií zo sklenených vlákien v EÚ od uloženia antidumpingových a vyrovnávacích opatrení v roku 2020 nezvýšilo svoju výrobu a výrobnú kapacitu textílií zo sklenených vlákien tak, aby postačovala na pokrytie rastúceho dopytu v EÚ. Komisia konštatovala, že v tejto súvislosti neboli predložené žiadne dôkazy okrem grafu, ktorý znázorňuje prognózu veterných zariadení na mori v Európe od roku 2020 do roku 2030.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Spoločnosť SGRE takisto tvrdila, že rozšírenie antidumpingových a vyrovnávacích opatrení uložených na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta aj na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny by prinútilo používateľov, akým je aj SGRE, aby rozšírili alebo presunuli svoju výrobu listov rotora pre veterné turbíny na mori z krajín EÚ do krajín mimo EÚ, čo by zasiahlo zamestnanosť a dodávateľov v Únii.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Spoločnosť ďalej tvrdila, že rozšírenie antidumpingových a vyrovnávacích opatrení uložených na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta aj na dovoz textílií zo sklenených vlákien z Číny a Egypta na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny by viedlo k zvýšeniu nákladov pre používateľov dotknutého výrobku.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Komisia poznamenala, že v oznámení o opätovnom otvorení prešetrovaní sa jasne uvádza, že opätovné otvorenie pôvodných prešetrovaní bolo rozsahom obmedzené len na preskúmanie toho, či by sa opatrenia mali uplatňovať na textílie zo sklenených vlákien s pôvodom v ČĽR a Egypte prinesené vo výrazných množstvách na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny. Informácie uvedené v zázname do spisu, ktoré viedli k opätovnému otvoreniu prešetrovaní, tento obmedzený rozsah potvrdili. Rozsah tohto prešetrovania vyplýva priamo zo znenia článku 14a základného antidumpingového nariadenia a článku 24a základného antisubvenčného nariadenia a je zároveň plne v súlade s odôvodnením 24 balíka opatrení na modernizáciu nástrojov na ochranu obchodu (15). Právnou normou požadovanou v týchto ustanoveniach je, že prinesenie dumpingového a/alebo subvencovaného výrobku vo výrazných množstvách na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny „by [..] spôsobilo ujmu výrobnému odvetviu Únie“.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Ako sa jasne uvádza v oznámení o opätovnom otvorení prešetrovaní, špecifickosťou situácie vedúcou k tomuto prešetrovaniu bola skutočnosť, že colný nástroj uvedený v článku 14a a článku 24a nebol v čase, keď sa začalo pôvodné prešetrovanie, uplatniteľný. Colný nástroj bol následne k dispozícii a viedol k opätovnému otvoreniu prešetrovania v súlade s článkom 14a ods. 2 a článkom 24a ods. 2 Ako sa však uvádza aj v oznámení o opätovnom otvorení prešetrovaní, Komisia už v pôvodných prešetrovaniach vedúcich k uloženiu antidumpingových a vyrovnávacích ciel zahrnula do svojho preskúmania aj dovoz dotknutého výrobku v režime aktívny zušľachťovací styk a dospela k záveru, že výrobné odvetvie Únie utrpelo počas dotknutého obdobia značnú ujmu. Analýza ujmy v pôvodných prešetrovaniach sa týkala nielen roku 2018, ale celého dotknutého obdobia, t. j. rokov 2015 až 2018. Súčasné prešetrovanie vychádzalo z týchto zistení a jeho cieľom bolo overiť, či je rozšírenie ciel na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu vhodné. Čiže to, či by dumpingový/subvencovaný výrobok prinesený vo výrazných množstvách na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny spôsobil ujmu Únii, bolo potvrdené už v nariadení, ktorým sa ukladajú clá. Opätovným otvorením prešetrovania sa potvrdila existencia týchto množstiev a vhodnosť rozšírenia súčasných opatrení s cieľom chrániť výrobné odvetvie Únie.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Vzhľadom na túto situáciu a na príslušnú právnu normu Komisia využila údaje, dôkazy a zistenia týkajúce sa ujmy z pôvodných prešetrovaní. V súčasnom prešetrovaní sa zistilo, že na kontinentálny šelf/do výhradnej hospodárskej zóny vstupoval dumpingový a subvencovaný dovoz vo výrazných množstvách a že tento dovoz by výrobnému odvetviu Únie spôsobil ďalšiu ujmu, keďže by mohol jeho situáciu ujmy iba zhoršiť. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     V súvislosti s tvrdením, že záujem Únie nebol zahrnutý do rozsahu opätovne otvorených prešetrovaní, sa konštatuje, že v článkoch 14a a 24a príslušných základných nariadení sa neuvádza nič o tom, že by bolo potrebné posúdiť záujem Únie. V každom prípade spoločnosť SGRE nepredložila pripomienky k tomuto bodu po začatí tohto prešetrovania. Komisia poznamenala, že pripomienky spoločnosti SGRE o záujme Únie sú buď podobné pripomienkam, ktoré už boli rozobrané a vyvrátené v nariadeniach, ktorými sa ukladajú pôvodné opatrenia, alebo nie sú podložené. Posúdenie Komisie, či je vhodné rozšíriť súčasné opatrenia na kontinentálny šelf/výhradnú hospodársku zónu, sa preto potvrdzuje a tieto tvrdenia boli zamietnuté.
                  
               5.   ROZŠÍRENIE OPATRENÍ
         
         
                     (40)
                  
                  
                     Na základe uvedených skutočností by sa existujúce antidumpingové a vyrovnávacie clá na dovoz textílií z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, mali uložiť aj na textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte prinesené na umelý ostrov, pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akúkoľvek inú štruktúru na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            
               1.   Ukladajú sa konečné antidumpingové a vyrovnávacie clá na textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 a 7019900084), ktoré sú spätne vyvezené v zmysle Colného kódexu Únie na umelý ostrov, pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akúkoľvek inú štruktúru na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS.
            
            
               2.   Ukladajú sa konečné antidumpingové a vyrovnávacie clá na textílie z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 a 7019900084), ktoré sú prijaté na umelom ostrove, pevnom alebo plávajúcom zariadení alebo akejkoľvek inej štruktúre na kontinentálnom šelfe členského štátu alebo vo výhradnej hospodárskej zóne, ktoré oznámil členský štát podľa dohovoru UNCLOS, a ktoré nepatria do pôsobnosti odseku 1.
            
            
               3.   Osobitné pravidlá ukladania a výberu antidumpingových a vyrovnávacích ciel podľa odsekov 1 a 2 sú stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/1131, ktorým sa stanovuje colný nástroj na vykonávanie článku 14a nariadenia (EÚ) 2016/1036 a článku 24a nariadenia (EÚ) 2016/1037.
            
            
               4.   Konečné antidumpingové a vyrovnávacie clá uplatniteľné na čistú frankocenu na hranici Únie, alebo prípadne frankocenu na hranici kontinentálneho šelfu alebo výhradnej hospodárskej zóny, pred preclením sú v prípade výrobku opísaného v odsekoch 1 a 2 a vyrobeného ďalej uvedenými spoločnosťami takéto:
               
                           Dotknutá krajina
                        
                        
                           Spoločnosť
                        
                        
                           Konečné antidumpingové clo
                        
                        
                           Konečné vyrovnávacie clo
                        
                        
                           Doplnkový kód TARIC
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           Jushi Group Co. Ltd;
                           Zhejiang Hengshi Fiberglass Fabrics Co. Ltd;
                           Taishan Fiberglass Inc.
                        
                        
                           69,0  %
                        
                        
                           30,7  %
                        
                        
                           C531
                        
                     
                           PGTEX China Co. Ltd; Chongqing Tenways Material Corp.
                        
                        
                           37,6  %
                        
                        
                           17,0  %
                        
                        
                           C532
                        
                     
                           ostatné spoločnosti spolupracujúce v antisubvenčnom aj antidumpingovom prešetrovaní uvedené v prílohe I
                        
                        
                           37,6  %
                        
                        
                           24,8  %
                        
                        
                           pozri prílohu I
                        
                     
                           ostatné spoločnosti spolupracujúce v antidumpingovom, ale nie v antisubvenčnom prešetrovaní, uvedené v prílohe II
                        
                        
                           34,0  %
                        
                        
                           30,7  %
                        
                        
                           pozri prílohu II
                        
                     
                           všetky ostatné spoločnosti
                        
                        
                           69,0  %
                        
                        
                           30,7  %
                        
                        
                           C999
                        
                     
                           Egypt
                        
                        
                           Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E; Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E.
                        
                        
                           20,0  %
                        
                        
                           10,9  %
                        
                        
                           C533
                        
                     
                           všetky ostatné spoločnosti
                        
                        
                           20,0  %
                        
                        
                           10,9  %
                        
                        
                           C999
                        
                     
            
               5.   Uplatňovanie individuálnych sadzieb antidumpingového a vyrovnávacieho cla stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 4 alebo v prílohách I alebo II je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že (objem) (dotknutého výrobku) predaných na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, vyrobila spoločnosť (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v (dotknutej krajine). Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“ Ak sa takáto faktúra nepredloží, uplatňuje sa sadzba cla uplatňovaná na „všetky ostatné spoločnosti“.
            
            
               6.   Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.
            
            
               7.   V prípadoch, keď bolo pri určitých vyvážajúcich výrobcoch vyrovnávacie clo odpočítané od antidumpingového cla, žiadosti o vrátenie cla podľa článku 21 nariadenia (EÚ) 2016/1037 povedú takisto k posúdeniu dumpingového rozpätia daného vyvážajúceho výrobcu, ktoré existovalo počas obdobia prešetrovania vrátenia cla.
            
         
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 23. mája 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/492 z 1. apríla 2020, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (Ú. v. EÚ L 108, 6.4.2020. s. 1).
         
            (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/776 z 12. júna 2020, ktorým sa ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/492, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (Ú. v. EÚ L 189, 15.6.2020, s. 1).
         
            (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/825 z 30. mája 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1036 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a nariadenie (EÚ) 2016/1037 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 143, 7.6.2018, s. 1).
         
            (6)  Kontinentálny šelf zahŕňa morské dno a podložie podmorských oblastí, ktoré ležia za hranicami pobrežného mora po celej prirodzenej dĺžke pevninského územia až k vonkajšej hranici kontinentálneho okraja alebo do vzdialenosti 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežného mora tam, kde vonkajšia hranica kontinentálneho okraja nedosahuje túto vzdialenosť, zatiaľ čo výhradná hospodárska zóna je oblasť, ktorá sa nachádza za pobrežným morom a prilieha k nemu a nesmie sa rozprestierať ďalej ako 200 námorných míľ [pozri najmä článok 55 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve („UNCLOS“)]. Umelé ostrovy sú časti pevniny obklopené vodou, ktoré sú nad vodou a neboli vytvorené prirodzene, ale boli vybudované človekom. Tieto ostrovy možno využívať na podporu prieskumu alebo využívania morského dna, alebo ich možno využívať na podporu výroby energie z vody, morských prúdov alebo vetra. Mohli by sa využívať ako miesto dodania dumpingových/subvencovaných výrobkov, ako sú rúry na pripojenie plošín k brehu alebo na ťažbu uhľovodíkov z morského dna, vŕtacie zariadenia a vrtné súpravy alebo veterné turbíny. Pevné alebo plávajúce zariadenie alebo akákoľvek iná štruktúra sú konštrukcie, vrátane vybavenia, ako sú plošiny, či sú pripevnené k morskému dnu alebo plávajú, ktoré sú určené na prieskum alebo využívanie morského dna. Patria sem aj konštrukcie na mieste na výrobu energie z vody, morských prúdov alebo vetra. Prešetrovaný výrobok by sa mohol dodávať aj na použitie na týchto konštrukciách.
         
            (7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1131 z 2. júla 2019, ktorým sa stanovuje colný nástroj na vykonávanie článku 14a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 a článku 24a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 (Ú. v. EÚ L 179, 3.7.2019, s. 12).
         
            (8)  Oznámenie týkajúce sa čiastočného opätovného otvorenia prešetrovaní, ktoré viedli k antidumpingovým a antisubvenčným opatreniam na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte (Ú. v. EÚ C 199, 27.5.2021, s. 6).
         
            (9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
         
            (10)  Svätý Vincent a Grenadíny v. Guinea, 1. júla 1999, zoznam prípadov tribunálu ITLOS, č. 2.
         
            (11)  Vec C-6/04, Komisia/Spojené kráľovstvo, Zb. 2005, ECJ1-9056, bod 117.
         
            (12)  Nariadenie (EÚ) č. 952/2013.
         
            (13)  Z dôvodu zachovania dôvernosti sa uvádzajú rozpätia.
         
            (14)  Z dôvodu zachovania dôvernosti sa uvádzajú rozpätia.
         
            (15)  Nariadenie (EÚ) 2018/825.
      
      
         
            PRÍLOHA I
            Ostatné spoločnosti spolupracujúce v antisubvenčnom aj antidumpingovom prešetrovaní
            
                        Názov spoločnosti
                     
                     
                        Doplnkový kód TARIC
                     
                  
                        Changshu Dongyu Insulated Compound Materials Co., Ltd
                     
                     
                        B995
                     
                  
                        Changzhou Pro-Tech Industry Co., Ltd
                     
                     
                        C534
                     
                  
                        Jiangsu Changhai Composite Materials Holding Co., Ltd
                     
                     
                        C535
                     
                  
                        Neijiang Huayuan Electronic Materials Co., Ltd
                     
                     
                        C537
                     
                  
                        NMG Composites Co., Ltd
                     
                     
                        C538
                     
                  
                        Zhejiang Hongming Fiberglass Fabrics Co., Ltd
                     
                     
                        C539
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA II
            Ostatné spoločnosti spolupracujúce v antidumpingovom, ale nie v antisubvenčnom prešetrovaní
            
                        Názov spoločnosti
                     
                     
                        Doplnkový kód TARIC
                     
                  
                        Jiangsu Jiuding New Material Co., Ltd
                     
                     
                        C536