CELEX: 62000CC0151
Language: el
Date: 2000-10-26
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Alber της 26ης Οκτωβρίου 2000. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας. # Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 97/66/ΕΚ - Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα - Μη μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη. # Υπόθεση C-151/00.

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

62000C0151

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Alber της 26ης Οκτωβρίου 2000.  -  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας.  -  Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 97/66/ΕΚ - Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα - Μη μεταφορά της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη.  -  Υπόθεση C-151/00.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 2001 σελίδα I-00625

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα

1. Στην παρούσα διαδικασία λόγω παραβάσεως, η Επιτροπή προβάλλει την έλλειψη μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο των διατάξεων της οδηγίας 97/66/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, περί επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα (στο εξής: οδηγία) .2. Το άρθρο 15 της οδηγίας έχει ως εξής:«1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την εν λόγω οδηγία το αργότερο μέχρι τις 24 Οκτωβρίου 1998.Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με το άρθρο 5 της παρούσας οδηγίας το αργότερο μέχρι τις 24 Οκτωβρίου 2000.[...]4. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα κείμενα των διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την εν λόγω οδηγία.»3. Η Επιτροπή δεν έλαβε καμία ειδοποίηση εκ μέρους της Γαλλικής Δημοκρατίας για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο της οδηγίας. Κατά συνέπεια, απηύθυνε στη Γαλλική Κυβέρνηση, στις 3 Φεβρουαρίου 1999, έγγραφο οχλήσεως κατά την έννοια του άρθρου 226 ΕΚ, ζητώντας της να διατυπώσει τις απόψεις της εντός δύο μηνών.4. Με έγγραφο που περιήλθε στις 16 Απριλίου 1999, η Γαλλική Δημοκρατία ανακοίνωσε ότι η οδηγία είχε ήδη μεταφερθεί εν μέρει στο εσωτερικό δίκαιο και ότι οι απομένουσες διατάξεις της οδηγίας θα μεταφέρονταν στο εσωτερικό δίκαιο στο εγγύς μέλλον με συνεχή νομοσχέδια.5. Δεδομένου ότι δεν επακολούθησε καμία περαιτέρω ανακοίνωση εκ μέρους των γαλλικών αρχών, η Επιτροπή απηύθυνε στις 23 Ιουλίου 1999 αιτιολογημένη γνώμη στη Γαλλική Δημοκρατία. Με το έγγραφο αυτό, η Επιτροπή προσάπτει στη Γαλλική Δημοκρατία ότι παρέβη την υποχρέωσή της να μεταφέρει εγκαίρως στο εσωτερικό δίκαιο τις διατάξεις που αναφέρονται στο αίτημα της προσφυγής. Έθεσε στη Γαλλική Δημοκρατία μία τελευταία προθεσμία δύο μηνών προκειμένου να εκπληρώσει τις υποχρέωσεις.6. Οι γαλλικές αρχές ζήτησαν κατ' αρχάς παράταση της προθεσμίας και ανακοίνωσαν εκ νέου με έγγραφο της 22ας Οκτωβρίου 1999 ότι τα αναγκαία μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο των εν λόγω διατάξεων ήταν υπό επεξεργασία.7. Η Επιτροπή, δεδομένου ότι εν τω μεταξύ δεν επακολούθησε καμία περαιτέρω ανακοίνωση, άσκησε στις 19 Απριλίου 2000 την παρούσα προσφυγή κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας.8. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το Δικαστήριο:1) να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, μη λαμβάνοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τα εσωτερικά μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο του άρθορυ 4, παράγραφος 2, του άρθρου 6, παράγραφοι 1, 3 και 4, του άρθρου 7, του άρθρου 8, παράγραφοι 2, 3, 4 και 6, του άρθρου 11, παράγραφος 2, και του άρθρου 12 της οδηγίας 97/66/EK και μη ανακοινώνοντάς τα στην Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει υπό το άρθρο 15 της οδηγίας αυτής·2) να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.Ισχυρισμοί των διαδίκων9. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι κατά το άρθρο 249, παράγραφος 3, EK και το άρθρο 10 EK τα κράτη μέλη υποχρεούνται να λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για τη μεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό δίκαιο εντός των προβλεπομένων από αυτές προθεσμιών. Επίσης τα κράτη μέλη υποχρεούνται να ανακοινώνουν αμελλητί τα μέτρα αυτά στην Επιτροπή. Η ταχθείσα με το άρθρο 15, παράγραφος 1, της οδηγίας προθεσμία έληξε στις 24 Οκτωβρίου 1998, χωρίς η Γαλλική Δημοκρατία να έχει λάβει τα μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό της δίκαιο των αναφερομένων στο αίτημα της προσφυγής διατάξεων. Επίσης, με τη λήξη της προθεσμίας της 23ης Σεπτεμβρίου 1999, η οποία τάχθηκε με την αιτιολογημένη γνώμη, οι γαλλικές αρχές δεν είχαν ανακοινώσει στην Επιτροπή τη μεταφορά των διατάξεων αυτών στο εσωτερικό δίκαιο.10. Η Επιτροπή τονίζει, αναφερόμενη στην απόφαση επί της υποθέσεως 52/75 , ότι τα κράτη μέλη δεν μπορούν να επικαλεσθούν διατάξεις, την ακολουθούμενη πρακτική ή καταστάσεις της εσωτερικής έννομης τάξης τους για να δικαιολογήσουν τη μη τήρηση των υποχρεώσεων και προθεσμιών που απορρέουν από τις κοινοτικές οδηγίες.11. Η Γαλλική Δημοκρατία αναφέρει εκ νέου ότι οι αναγκαίες ρυθμίσεις για τη μεταφορά των εν λόγω διατάξεων είναι υπό επεξεργασία.Εκτίμηση12. Η προσφυγή είναι βάσιμη. Στο πλαίσιο της διαδικασίας λόγω παραβάσεως, κατά το καθοριστικό χρονικό σημείο δεν είχε αναντιρρήτως ακόμη επέλθει συμμόρφωση σύμφωνα με το αίτημα της προσφυγής κατά τη λήξη της ταχθείσας με την αιτιολογημένη γνώμη προθεσμίας των δύο μηνών από τις 23 Ιουλίου 1999 - ακόμη και αν ληφθούν υπόψη ενδεχόμενες παρατάσεις της προθεσμίας λόγω αποστάσεως. Επομένως, η Γαλλική Δημοκρατία πρέπει να καταδικασθεί σύμφωνα με το αίτημα της προσφυγής.13. Ως προς τα δικαστικά έξοδα έχει εφαρμογή το άρθρο 69, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας.14. Επομένως, προτείνω στο Δικαστήριο να εκδώσει απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:«1) να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, μη λαμβάνοντας εντός της ταχθείσας προθεσμίας τα εσωτερικά μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο του άρθρου 4, παράγραφος 2, του άρθρου 6, παράγραφοι 1, 3 και 4, του άρθρου 7, του άρθρου 8, παράγραφοι 2, 3, 4 και 6, του άρθρου 11, παράγραφος 2, και του άρθρου 12 της οδηγίας 97/66/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, περί επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα, και μη ανακοινώνοντάς τα στην Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει υπό το άρθρο 15 της οδηγίας αυτής.2) Καταδικάζει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.»