CELEX: 31985R2702
Language: da
Date: 1985-09-25 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2702/85 af 25. september 1985 om levering af korn og ris til ikke- statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

Nr. L 256/8                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              27. 9. 85
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2702/85
                                                  af 25 . september 1985
               om levering af korn og ris til ikke-statslige organisationer (ISO) som
                                                      fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  under henvisning til udtalelse fra Det monetære
FÆLLESSKABER HAR —                                              Udvalg, og
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             ud fra følgende betragtninger :
europæiske økonomiske Fællesskab,                               Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har
                                                                den 6. maj 1985 besluttet inden for rammerne af
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­             visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning              gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
(EØF) nr. 1018/84 (2),                                          stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
                                                                nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­             varehjælpeaktioner i form af korn og ris (10), senest
ning for ris (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr.        ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (u); med
1025/84 (4),                                                    henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                skaberne ved de produkter der skal leveres, præciseres
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier       såvel som leveringsbetingelserne ;
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (*), ændret      Forvaltningskomiteen for Korn har ikke afgivet udta­
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (*), særlig artikel 6,        lelse inden for den af formanden fastsatte frist —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
457/85 af 19. februar 1985 om gennemførelsesbestem­                                    Artikel 1
melser for 1985 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp og                      De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
forvaltning af denne hjælp f),                                  procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
                                                                bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.           i bilagene anførte betingelser.
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
                                                                                       Artikel 2
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (8), senest ændret ved forord­         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
ning (EØF) nr. 2543/73 (9), særlig artikel 3,                   gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 1 985.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                          Frans ANDRIESSEN
                                                                             Næstformand
(') EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT  nr. L 107 af 19. 4. 1984, s. 1 .
(3) EFT  nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .
(4) EFT  nr. L 107 af 19. 4. 1984, s. 13.
O   EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.
(«) EFT  nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
O   EFT  nr. L 54 af 23. 2. 1985, s. 1 .
O   EFT  nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                   H EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O   EFT  nr. L 263 af 19. 9, 1973, s. 1 .                       (") EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 27. 9 . 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 256/9
                                                           BILAG I
            1 . Program : 1985.
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223).
            3. Bestemmelsessted eller -land : Indonesien, Algeriet, Jordan, Sudan, Burundi, Mozambique,
                Tanzania, Zaire (Parti A)
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            5. Samlet mængde : 3 908 tons (5 354 tons korn).
            6. Antal partier : A : 622 tons (Zaire)
                                  B : 3 286 tons
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden ;
                Office national interprofessionnel des céréales, 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE
                200490 F)
            8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                Mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet uden lugt af skadedyr, hvis dej ikke klæber under
                mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                — fugtighed : højst 14% , (ICC-metode nr. 110),
                — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet), (ICC-metode nr. 105),
                — Hagberg-faldtal på 180 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring), (ICC­
                   metode nr. 107),
                — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
           10. Emballering :
                — i nye sække,
                   — jutesække, 400 g, foret med polypropylensække på 110 g, eller
                   — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                   A : 622 tons :
                        DON COMMUNAUTE EUCOMIQUE EUROPÉENNE / ZAIRE / FARINE DE
                        FROMENT / CARITAS / 50222 / KINSHASA VIA MATADI / ACTION DE CARITAS
                        B / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                    B : 427 tons :
                        GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / WHEATF­
                        LOUR / ASNC / 54103 / IRAN JAYA VIA JAKARTA / ACTION OF ASNC / FOR .
                        FREE DISTRIBUTION
                        300 tons :
                        DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ALGERIE /
                        FARINE DE FROMENT / WCC / 50708 / TINDOUF VIA ALGER / ACTION
                        DEWCC / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                         175 tons :
                        GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / JORDAN / WHEAT
                        FLOUR / CATHWEL / 50151 / AQABA / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBU­
                        TION
                        350 tons :
                        GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY / SUDAN / WHEAT FLOUR / DKW /
                        52337 / KWARTOUM VIA PORT SUDAN / ACTION DF DKW / FOR FREE
                        DISTRIBUTION
                         500 tons :
                        GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT
                         FLOUR / DIA / 51111 / HIMBOL VIA PORT SUDAN / ACTION OF DIA / FOR
                         FREE DISTRIBUTION
 ---pagebreak--- Nr. L 256/ 10                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27 . 9 . 85
                           500 tons :
                           GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT
                           FLOUR / EXFAM B / 50816 / PORT SUDAN / ACTION OF OXFAM B / FOR FREE
                           DISTRIBUTION
                           200 tons :
                           GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / WHEAT
                           FLOUR / ASNC / 54104 / PORT SUDAN /ACTION OF ASNC / FOR FREE DISTRI­
                           BUTION
                           100 tons :
                           DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / BURUNDI / FARINHA DE
                           TRIGO / CARITAS B / 50224 / BUJUMBURA VIA MOMBASA / ACCAO DE
                           CARITAS B / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
                           65 tons :
                           DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA
                           DE TRIGO / DKW / 52333 / MAPUTO / ACCAO DE DKW / DESTINADO A
                           DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
                           100 tons :
                           DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA
                           DE TRIGO / DKW / 52334 / MAPUTO / ACCOA DE DKW / DESTINADO A
                           DSTRIBUICAO GRUITA
                           200 tons :
                           DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / FARINHA
                           DE TRIGO / DKW / 52336 / MAPUTO / ACCAO DE DKW / DESTINADO A
                           DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
                           1 50 tons :
                           GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /SUDAN / WHEAT FLOUR
                           / DKW / 52338 / JUBA VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRI­
                           BUTION
                           219 tons :
                           GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / WHEATF­
                           LOUR / GARITAS / 50335 / DAR ES SALAAM / ACTION OF CARITAS N / FOR
                           FREE DISTRIBUTION
            1 1 . Afskibningshavn :
                  A : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbindelser til
                       modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en
                       erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
                  B : en af Fællesskabets havne .
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 8 . oktober 1985, kl. 12.00 .
            16. Indskibningsperiode : 1.-30. november 1985.
            17 . Sikkerhed : 12 ECU/ton .
            18. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                  Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                  Postbus 1438,
             '    Blaak 1 6,
                  3000 BK, Rotterdam, Holland.
            Noter :
            1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                 der er nødvendige.
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften .
 ---pagebreak--- 27. 9 . 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 256/ 11
                                                          BILAG II
            1 . Program : 1985.
            2. Modtager : NGO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
            3. Bestemmelsessted eller -land : Kenya, Mozambique, Kap Verde, Burkina Faso, Uganda, Den
                dominikanske Republik.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
            5. Samlet mængde : 2 700 tons.
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex
                OFIBLE 200 490 F).
            8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9 . Varespecifikation :
                a) majs bestemt til konsum, af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri
                   for skadedyr ;
                b) vandindhold : 1 5 % ;
                c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 %, heraf :
                   — knækkede kerner : 3 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                       gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                   — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og
                       kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                       varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                       brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                   — spirede kerner : 0,5 % ,
                   — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egent­
                       lige urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
           10. Emballering :
                — i nye sække
                    — jutesække med en minimumsvægt på 600 g eller
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                    200 tons :
                    »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / MAIZE / CAID /
                    54700 / MOMBASA / ACTION OF CAID / FOR FREE DISTRIBUTION«
                    500 tons :
                    »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO /
                    WCC / 50709 / SOFALA VIA MAPUTO / ACÇÃO DO WCC / DESTINADO A DISTRI­
                    BUIÇÃO GRATUITA«
                    100 tons :
                    »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO /
                    CARITAS / 50445 / BEIRA ACÇÃO DE CARITAS GERMANICA / DESTINADO A
                    DISTRIBUIÇÃO GRATUITA«
                    100 tons :
                    »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO /
                    CARITAS / 50446 / NACALA / ACÇÃO DE CARITAS GERMANICA / DESTINADO A
                    DISTRIBUIÇÃO GRATUITA«
                    300 tons :
                    »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO /
                    CARITAS / 50447 / QUELIMANE / ACÇÃO DE CARITAS GERMANICA / DESTINADO
                    A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA«
                    300 tons :
                    »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / MILHO /
                    CAID / 54701 / MAPUTO / ACÇÃO DO CAID / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO
                    GRATUITA«
 ---pagebreak--- Nr. L 256/ 12                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27 . 9 . 85
                      250 tons :
                      »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO /
                      OXFAM B / 50812 / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM B / DESTINADO À DISTRIBUIÇÃO
                      GRATUITA«
                      250 tons :
                      »DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / CABO VERDE / MILHO /
                      OXFAM B / 50813 / PRAIA / ACÇÃO DO OXFAM B / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO
                      GRATUITA«
                      100 tons :
                      »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO /
                      MAIS / CINJERAD / 53400 / DORI VIA ABIDJAN / ACTION DE CINTERAD / POUR
                      DISTRIBUTION GRATUITE«
                      100 tons :
                      »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO /
                      MAIS / CINJERAD / 53401 / NATITINGOU VIA COTONOU / ACTION DE
                      CINTERAD / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
                      200 tons :
                      »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / MAIZE / DKW /
                      52331 / NAIROBI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION«
                      200 tons :
                      »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UGANDA / MAIZE / ICR /
                      54601 / NAMALU VIA MOMBASA / ACTION OF ICR / FOR FREE DISTRIBUTION«
                      100 tons :
                      »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / DOMINICAN REPUBLIC /
                      MAIZE / OXFAM B / 50815 / PUERTO PLATA / ACTION OF OXFAM B / FOR FREE
                      DISTRIBUTION«.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —.
            14. Fremgangsmåde, til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 8. oktober 1985, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. november 1985.
            17. Sikkerhed : 6 ECU/ton .
            18 . Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                  Messrs. M. H. Schutz B. V.,
                  Postbus 1438 ,
                  Blaak 16,
                  3000 BK, Rotterdam, Holland.
            Noter :
            1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                  der er nødvendige.
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.
 ---pagebreak--- 27. 9 . 85                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 256/ 13
                                                           BILAG III
            1 . Program : 1985.
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
            3. Bestemmelsesstzd eller -land : Senegal, Filippinerne, Burkina Faso, Indonesien, Kenya, Soma­
                lia, Gambia, Mauretanien.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris, (ikke parboiled).
            5. Samlet mængde : 2 256 tons (6 540 tons korn).
            6. Antal partier : 2 A : 898 tons (Burkina Faso, Filippinerne)
                                      B : 1 358 tons (Senegal, Indonesien, Kenya, Somalia, Gambia, Mauretanien).
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                Ente Nazionale Risi, Piazzo Pio XI, 1 , I-Milano, telex : 334 032.
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                —    risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                —    fugtighed : 15 % ,
                —    brudris : højst 5 % ,
                —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                —    korn med røde riller : højst 3 % ,
                —    plettede korn : højst 1,5 % ,
                —    skjoldede korn : højst 1 %,
                —    gule korn : højst 0,050 %,
                —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
           10. Emballering :
                — i nye sække,
                     — jutesække med en minimumsvægt på 600 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                     A : 128 tons :
                          »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO /
                          RIZ / CATHWEL / 50140 / OUAGADOUGOU VIA ABIDJAN / ACTION DE CRS /
                          POUR DISTRIBUTION GRATUITE «
                          70 tons :
                          »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO /
                          RIZ / SSI / 53008 / OUAHIGOUYA VIA ABIDJAN / ACTION DE SSI / POUR
                          DISTRIBUTION GRATUITE«
                          500 tons :
                          »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / BURKINA FASO /
                          RIZ / OXFAM B / 50814 / OUAGADOUGOU VIA ABIDJAN / ACTION DE OXFAM
                          B / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
                          200 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / PHILIPPINES / RICE /
                          CATHWEL / 50145 / LEGASPI / ACTION DE CRS / FOR FREE DISTRIBUTION«
                     B : 300 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / RICE /
                          CATHWEL / 50142 / MAUMERE ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION «
                          200 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / INDONESIA / RICE /
                          CATHWEL / 50158 / PONTIANAK / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBU­
                          TION «
                          170 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / KENYA / RICE /
                          CATHWEL / 50143 / NAIROBI VIA MOMBASA / ACTION OF CRS / FOR FREE
                          DISTRIBUTION «
 ---pagebreak--- Nr. L 256/ 14                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27 . 9 . 85
                          185 tons :
                          •DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / SENEGAL / RIZ /
                          CATHWELL / 50147 / DAKAR / ACTION DE CRS / POUR DISTRIBUTION
                          GRATUITE «
                          100 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SOMALIA / RICE /
                          CARITAS / 50615 / MOGADISHU / ACTION OF CARITAS I / FOR FREE, DISTRI­
                          DISTRI­
                          100 tons :
                          »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / GAMBIA / RICE /
                          CATHWEL / 50149 / BANJUL / ACTION OF CRS / FOR FREE DISTRIBUTION«
                          200 tons :
                          »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIA /
                          RIZ / DKW / 52332 / NOUAKCHOTT / ACTION DE DKW / POUR DISTRIBU­
                          TION GRATUITE «
                          103 tons :
                          »DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIA /
                          RIZ / SSI / 53013 / NOUAKCHOTT / ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION
                          GRATUITE «.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen, for indgivelse af bud : den 7. oktober 1985, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 1.-30. november 1985.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
            Noter :
            1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                 der er nødvendige.
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.
            3. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                 Messrs. M. H. Schutz BV.,
                 Postbus 1438,
                 Blaak 16,
                 3000 BK Rotterdam, Holland.
            4. Hver del af parti »A« skal leveres i 20-fods containerne »FCL/LCL shipper's count-load and
                 stowage«. Hver container skal forsegles med en nummereret locktainerbolt, hvis nummer skal
                 anføres på hvert transportdokument.
 ---pagebreak--- 27 . 9 . 85                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 256/ 15
                                                              BILAG IV
                                                                                    t
               1 . Program : 1985.
              2. Modtager : ISO Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223 .
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Rwanda, Uganda, Peru, Tanzania, Colombia.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : Havregryn.
              5. Samlet mængde : 1 340 tons (2 311 tons korn).
              5. Antal partier : 2 A : 360 tons (Rwanda, Uganda)
                                           B : 980 tons
              7. Interventionsorgan, der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                    VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek, telex 56 396.
              8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                    Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
                    Rd havre : Havre af første kvalitet med hollandsk vægt.
                    Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved
                    behandling med damp.
                    Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles
                    og poleres kernerne.
                    Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres, grynene fugtes og forkoges med damp og
                    valses til flager.
                    Havregrynenes kvalitet :
                    Fugtighed : højst 12 % .
                    Askeindhold : højst 2,3 % i tørstoffet.
                    Rå fiber : højst 1 ,5 % i tørstoffet.
                    Avneindhold : højst 0,10 % i tørstoffet.
                    Proteinindhold : mindst 12 % i tørstoffet.
            10 . Emballering :
                   — i sække (')
                    — sækkenes sammensætning :
                        — fire sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                            m2 ;
                        — en sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst
                            1 40 g pr. m2 ;
                        — i en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding ;
                        — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning ;
                    — sækkenes nettovægt : 25 kg ;
                    — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 3 cm højde :
                        A : 100 tons (2) :
                            DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / RWANDA /
                            FLOCONS DAVOINE / CARITAS / 50223 / KIGALI VIA MOMBASA / ACTION DE
                            CARITAS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                            260 tons (2) :
                            GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UGANDA / ROLLED
                            OATS / DKW / 52343 / KAMPALA VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR
                            FREE DISTRIBUTION
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                  tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                  påskriften .
            (2) Hver del af parti »A« skal leveres i 20-fods containerne »FCL/LCL shipper's count-load and stowa­
                  ge«. Hver container skal forsegles med en nummereret locktainerbolt, hvis nummer skal anføres på
                  hvert transportdokument,
 ---pagebreak--- Nr. L 256/ 16                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27. 9 . 85
                      B : 300 tons :
                          DONACION DE LA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / PERU / COPOS
                          DE AVENA / CARITAS / 50336 / LIMA VIA CALLAO / ACCION DO CARITAS /
                          DESTINADO A DISTRIBUCION GRATUITA
                          1 14 tons :
                          GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED
                          OATS / DKW / 52339 / DAR ES SALAAM / ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRI­
                          BUTION
                          30 tons :
                          GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED
                          OATS / DKW / 52340 / TUNDURU VIA MIWARA / ACTION OF DKW / FOR FREE
                          DISTRIBUTION
                          30 tons :
                          GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED
                          OATS / DKW / 52341 / MWANZA VIA TANGA / ACTION OF DKW / FOR FREE
                          DISTRIBUTION
                          30 tons :
                          GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / TANZANIA / ROLLED
                          OATS / DKW / 52342 / OTUBOI VIA MOMBASA / ACTION OF DKW / FOR FREE
                          DISTRIBUTION
                          476 tons :
                          DONACION DE LA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / COLOMBIA /
                          COPOS DE AVENA / CARITAS / 50334 / ST. MARTA / ACCION DO CARITAS N /
                          DESTINADO A DISTRIBUCION GRATUITA
            1 1 . Afskibningshavn :
                  A : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbindelser til
                       modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en
                       erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
                  B : en af Fællesskabets havne .
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —.
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 8 . oktober 1985, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 1 . - 30. november 1985.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/ton .
            18 . Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder
                  følgende dokumenter :
                  — oprindelsescertifikat,
                  — phytosanitært certifikat,
                  — proformafaktura,
                  Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturen til :
                  Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                  Postbus 1438 ,
                  Blaak 16,
                  3000 BK, Rotterdam, Holland.
 ---pagebreak--- 27. 9 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 256/ 17
                                                            BILAG V
              1 . Program : 1985
              2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NI-2340 Oegstgeest, telex 30223).
              3. Bestemmelsessted eller -land : Guinea Bissau, Moçambique, Mauretanien, St. Vincent
              4.  Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede
              5.  Samlet mængde : 900 tons.
              6.  Antal partier : 1 .
             7.   Interventionsorgan, der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                  Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet Paris 7e (télex :
                  OFIBLE 200 490 F),
             8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                  Blød hvede af sund, sædvanlig handelskvalitet, fri for lugt og skadedyr, som svarer til :
                  — den fysiske mindstekvalitet, der kræves for bageegnet blød hvede ifølge artikel 5, stk. 2, i
                      Kommissionens forordning (EØF) nr. 1629/77 (EFT nr. L 181 af 21 . juli 1977), senest ændret
                      ved forordning (EØF) nr. 2215/84 (EFT nr. L 203 af 31 . juli 1984) og hvis vandindhold ikke
                      overstiger 14,5 % ,
                  — de teknologiske krav, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2062/81 (EFT nr. L
                      201 af 22. juli 1981 ).
           10. Emballering :
                  — i nye sække
                      — jutesække, med en minimumsvægt på 600 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      200 tons :
                      DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / GUINE-BISSAU / TRIGO / ULF
                      / 51207 / BISSAU / ACCAO DE ULF / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA"
                      400 tons :
                      DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA / MOÇAMBIQUE / TRIGO / ULF
                      / 51206 / MAPUTO / ACCAO DE ULF / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA"
                      200 tons :
                      DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / MAURITANIE /
                      FROMENT / SSI / 53012 / NOUAKCHOTT / ACTION DE SSI / POUR DISTRIBUTION
                      GRATUITE"
                       100 tons :
                      „GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ST. VINCENT / WHEAT /
                      ULF / 51205/ KINGSTOWN / ACTION OF ULF / FOR FREE DISTRIBUTION"
           11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne
           12. Leveringstrin : fob.
           13 . Lossehavn : —
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for -indgivelse af bud : den 8 . oktober 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : 1.-30. november 1985
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           Noter :
           1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påfort
                 efter påskriften.
           2. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                 der er nødvendige.
           3. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                 Messrs. M. H. Schutz B.V.
                 Postbus 1438,
                 Blaak 16,
                 3000 BK, Rotterdam, Holland.
 ---pagebreak--- Nr. L 256/ 18                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27. 9 . 85
                                                            BILAG VI
               1 . Program : 1985.
              2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : majsmel.
               5. Samlet mængde : 202 tons (343 tons korn).
              6. Antal partier : 1 (i 2 delpartier : A : 73 tons — B : 1 29 tons).
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main, telex 41 1 475.
               8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
              9 . Varespecifikation :
                    majsmel pos. 11.01 Eli den fælles toldtarif bestemt til konsum, af sund, sædvanlig og handels­
                    mæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr,
                    — fugtighed : højst : 13 % ,
                    — surhed : højst 0,6 % .
            10 . Emballering :
                    — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                    — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                    — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                        A : »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / MAIZE FLOUR
                            / CARITAS / 50618 / JUBA VIA MOMBASA / ACTION OF CARITAS / FOR FREE
                            DISTRIBUTION «
                        B : »GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / SUDAN / MAIZE FLOUR
                            / CARITAS / 50617 / KHARTOUM VIA PORT SUDAN / ACTION OF CARITAS I /
                            FOR FREE DISTRIBUTION«
             1 1 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                    forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                    ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                    periode.
             12. Leveringstrin : fob.
             13 . Lossehavn : —
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 8. oktober 1985, kl. 12.00.
             16. Indskibningsperiode : 1.-30. november 1985.
             17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
             Noter :
             1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                   der er nødvendige.
             2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                   ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                   efter påskriften.
             3. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                   Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                   Postbus 1438 ,
                   Blaak 16,
                   3000 BK Rotterdam , Holland.
             4. Parti A skal leveres i 20-fods containerne »FCL/LCL shipper's count-load and stowage«. Hver
                   container skal forsegles med en nummereret locktainerbolt, hvis nummer skal anføres på hvert
                   transportdokument,