CELEX: 22014A0118(01)
Language: sk
Date: 2013-11-29 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a Gruzínskom, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Gruzínska na operáciách krízového riadenia Európskej únie

18.1.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 14/2
            
         PREKLAD
   DOHODA
   medzi Európskou úniou a Gruzínskom, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Gruzínska na operáciách krízového riadenia Európskej únie
   EURÓPSKA ÚNIA (ďalej len „Únia“) alebo (ďalej len „EÚ“)
   na strane jednej
   a
   GRUZÍNSKO
   na strane druhej
   ďalej len „zmluvné strany“,
   KEĎŽE:
   
               (1)
            
            
               Únia sa môže rozhodnúť konať v oblasti krízového riadenia vrátane operácií na udržiavanie mieru alebo humanitárnych operácií.
            
         
               (2)
            
            
               Únia rozhodne, či sa k účasti na operácii krízového riadenia EÚ prizvú tretie štáty. Gruzínsko môže prijať pozvanie Únie a ponúknuť svoj príspevok. V takom prípade Únia rozhodne o prijatí tohto navrhovaného príspevku.
            
         
               (3)
            
            
               Podmienky týkajúce sa účasti Gruzínska na operáciách krízového riadenia EÚ by mali byť ustanovené v dohode, ktorou sa zakladá rámec pre prípadnú budúcu spoluprácu, a nemali by sa vymedzovať jednotlivo pre každú príslušnú operáciu.
            
         
               (4)
            
            
               Takouto dohodou by nemala byť dotknutá autonómia rozhodovania Únie ani rozhodovanie Gruzínska o účasti na operácii krízového riadenia EÚ prípad od prípadu v súlade s jeho právnym systémom.
            
         
               (5)
            
            
               Takáto dohoda by sa mala týkať výhradne budúcich operácií krízového riadenia EÚ a nemala sa dotýkať prípadných existujúcich dohôd, ktoré upravujú účasť Gruzínska na operáciách krízového riadenia EÚ, ktoré už prebiehajú,
            
         SA DOHODLI TAKTO:
   ODDIEL I
   
      VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
   
   Článok 1
   Rozhodnutia týkajúce sa účasti
   1.   Po rozhodnutí Únie prizvať Gruzínsko k účasti na operácii krízového riadenia EÚ a po rozhodnutí Gruzínska zúčastniť sa na nej, poskytne Gruzínsko informácie o svojom navrhovanom príspevku pre Úniu.
   2.   Únia v konzultácii s Gruzínskom posúdi navrhovaný príspevok Gruzínska.
   3.   Únia čo najskôr informuje Gruzínsko o predbežnom odhade prípadného finančného príspevku na spoločné náklady operácie s cieľom pomôcť Gruzínsku pri príprave jeho ponuky.
   4.   Únia písomne oznámi Gruzínsku výsledok tohto posúdenia s cieľom zabezpečiť jeho účasť v súlade s ustanoveniami tejto dohody.
   Článok 2
   Rámec
   1.   Na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 1 ods. 1 sa Gruzínsko pripája k rozhodnutiu Rady, ktorým Rada Európskej únie rozhodne, že Únia bude viesť operáciu krízového riadenia, a každému ďalšiemu rozhodnutiu, ktorým Rada Európskej únie rozhodne o rozšírení operácie krízového riadenia EÚ, v súlade s ustanoveniami tejto dohody a akýmikoľvek požadovanými vykonávacími ustanoveniami.
   2.   Príspevkom Gruzínska k operácii krízového riadenia EÚ nie je dotknutá autonómia rozhodovania Únie.
   3.   Rozhodnutie ukončiť operáciu prijíma Únia po porade s Gruzínskom, ak táto ku dňu ukončenia operácie stále prispieva na operáciu civilného krízového riadenia EÚ.
   Článok 3
   Postavenie personálu a ozbrojených síl
   1.   Postavenie personálu vyslaného na operáciu civilného krízového riadenia EÚ a/alebo ozbrojených síl vyslaných Gruzínskom na operáciu vojenského krízového riadenia EÚ sa upravuje dohodou o postavení ozbrojených síl/misie uzavretou medzi Úniou a štátom (štátmi), v ktorom (ktorých) sa operácia uskutočňuje, ak takáto dohoda existuje.
   2.   Postavenie personálu vyslaného na veliteľstvo alebo na veliteľské štruktúry umiestnené mimo územia štátu (štátov), na území ktorého (ktorých) sa vedie operácia krízového riadenia EÚ, sa spravuje dojednaniami medzi dotknutým veliteľstvami a veliteľskými štruktúrami a príslušnými orgánmi Gruzínska.
   3.   Bez toho, aby bola dotknutá dohoda o postavení ozbrojených síl/misie uvedená v odseku 1, uplatňuje Gruzínsko súdnu právomoc nad svojím personálom, ktorý sa zúčastňuje na operácii krízového riadenia EÚ. V prípadoch, v ktorých ozbrojené sily Gruzínska pôsobia na palube plavidla alebo lietadla členského štátu EÚ, vykonáva tento členský štát svoju právomoc v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi.
   4.   Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 5 a s výhradou príslušných výsad a imunít zodpovedá Gruzínsko za riešenie akýchkoľvek nárokov súvisiacich s účasťou na operácii krízového riadenia EÚ, ktorý si uplatnil ktokoľvek z jeho personálu alebo ktorý sa týka kohokoľvek z jeho personálu; Gruzínsko tiež zodpovedá za prijatie všetkých opatrení vrátane právnych alebo disciplinárnych voči komukoľvek zo svojho personálu v súlade so svojimi právnymi predpismi.
   5.   Zmluvné strany súhlasia s tým, že sa vzdajú akýchkoľvek vzájomných nárokov, ktoré nie sú zmluvnými nárokmi, za poškodenie, stratu alebo zničenie majetku, ktorý zmluvné strany vlastnia alebo používajú, alebo za úraz alebo smrť členov personálu každej zmluvnej strany, ktoré sú následkom plnenia ich služobných povinností v súvislosti s činnosťami vykonávanými podľa tejto dohody, s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia.
   6.   Gruzínsko sa zaväzuje vydať pri podpise tejto dohody vyhlásenie o vzdaní sa nárokov voči ktorémukoľvek inému štátu, ktorý sa zúčastňuje na operácii krízového riadenia EÚ, na ktorej sa zúčastňuje Gruzínsko.
   7.   Únia sa zaväzuje, že zabezpečí, aby členské štáty EÚ vydali pri podpise tejto dohody vyhlásenie o vzdaní sa nárokov v súvislosti s akoukoľvek budúcou účasťou Gruzínska na operácii krízového riadenia EÚ.
   Článok 4
   Utajované skutočnosti
   1.   Gruzínsko prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby utajované skutočnosti Európskej únie boli chránené v súlade s bezpečnostnými predpismi Rady Európskej únie, ktoré sú uvedené v rozhodnutí Rady 2011/292/EÚ (1), a v súlade s ďalšími usmerneniami, ktoré vydajú príslušné orgány vrátane veliteľa operácie, ak ide o operáciu vojenského krízového riadenia EÚ, alebo vedúceho misie, ak ide o operáciu civilného krízového riadenia EÚ.
   2.   Ak zmluvné strany uzavrú dohodu o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných informácií, takáto dohoda sa uplatňuje v kontexte operácií krízového riadenia EÚ.
   ODDIEL II
   
      USTANOVENIA O ÚČASTI NA OPERÁCIÁCH CIVILNÉHO KRÍZOVÉHO RIADENIA
   
   Článok 5
   Personál vyslaný na operáciu civilného krízového riadenia EÚ
   1.   Gruzínsko:
   
               a)
            
            
               zabezpečí, aby personál, ktorý vyšle na civilnú operáciu krízového riadenia EÚ, plnil svoju misiu v súlade s:
               
                           i)
                        
                        
                           rozhodnutím Rady a jeho ďalšími zmenami uvedenými v článku 2 ods. 1;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           plánom operácie;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           vykonávacími opatreniami;
                        
                     
         
               b)
            
            
               včas informuje vedúceho misie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku („VP“) o každej zmene svojho príspevku na operáciu civilného krízového riadenia EÚ vrátane ukončenia alebo pozastavenia jeho účasti.
            
         2.   Personál vyslaný na operáciu civilného krízového riadenia EÚ sa podrobí lekárskej prehliadke, očkovaniu a dostane od príslušného orgánu Gruzínska lekárske potvrdenie, že je schopný vykonávať svoje služobné povinnosti. Personál vyslaný na operáciu civilného krízového riadenia EÚ predloží kópiu tohto potvrdenia.
   Článok 6
   Velenie
   1.   Personál, ktorý vysiela Gruzínsko, má pri výkone svojich služobných povinností a pri svojom konaní na zreteli výhradne záujmy operácie civilného krízového riadenia EÚ.
   2.   Všetok personál Gruzínska vyslaný na operáciu civilného krízového riadenia EÚ zostáva v plnom rozsahu pod právomocou Gruzínska a vojenský personál pod jeho velením.
   3.   Vnútroštátne orgány odovzdajú operačné riadenie civilnému veliteľovi operácie EÚ.
   4.   Civilný veliteľ operácie EÚ preberá zodpovednosť za operáciu civilného krízového riadenia EÚ a vykonáva jej velenie a riadenie na strategickej úrovni.
   5.   Veliteľ misie preberá zodpovednosť za operáciu civilného krízového riadenia EÚ, vykonáva jej velenie a riadenie na mieste pôsobenia a zabezpečuje jej každodenné riadenie.
   6.   Gruzínsko má rovnaké práva a povinnosti ohľadne každodenného riadenia operácie ako členské štáty EÚ, ktoré sa zúčastňujú operácie, v súlade s právnymi nástrojmi uvedenými v článku 2 ods. 1.
   7.   Vedúci misie je zodpovedný za disciplinárnu kontrolu personálu, ktorý sa zúčastňuje na operácii civilného krízového riadenia EÚ. V prípade potreby prijme disciplinárne opatrenia dotknutý vnútroštátny orgán.
   8.   Gruzínsko vymenuje kontaktnú osobu národného kontingentu (ďalej len „NPC“ – National Contingent point of Contact), aby zastupovala jeho národný kontingent v rámci operácie. NPC podáva vedúcemu misie správy o národných záležitostiach a je zodpovedný za každodennú disciplínu kontingentu.
   Článok 7
   Finančné aspekty
   1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 8, znáša Gruzínsko všetky náklady spojené s jeho účasťou na operácii, a to okrem prevádzkových nákladov, ako sa ustanovuje v prevádzkovom rozpočte operácie.
   2.   V prípade smrti, úrazu, straty alebo škody spôsobenej fyzickej alebo právnickej osobe pochádzajúcej zo štátu (štátov), na území ktorého (ktorých) sa operácia vedie, Gruzínsko po určení jeho zodpovednosti zaplatí náhradu škody za podmienok ustanovených v príslušnej dohode o postavení misie, ktorá sa uvádza v článku 3 ods. 1.
   Článok 8
   Príspevok do prevádzkového rozpočtu
   1.   Gruzínsko prispieva na financovanie prevádzkového rozpočtu operácie civilného krízového riadenia EÚ.
   2.   Takýto príspevok do prevádzkového rozpočtu sa vypočíta podľa jedného z uvedených vzorcov, a to podľa toho, ktorého výsledkom je nižšia suma:
   
               a)
            
            
               podiel na referenčnej sume, ktorý je úmerný pomeru hrubého národného dôchodku (HND) Gruzínska k celkovej sume HND všetkých štátov prispievajúcich do prevádzkového rozpočtu operácie; alebo
            
         
               b)
            
            
               podiel referenčnej sumy na prevádzkovom rozpočte, ktorý je úmerný pomeru počtu členov personálu Gruzínska zúčastňujúcich sa na operácii k celkovému počtu členov personálu všetkých štátov zúčastňujúcich sa na operácii.
            
         3.   Bez ohľadu na uvedené odseky 1 a 2 Gruzínsko neprispieva na financovanie diét vyplácaných personálu členských štátov EÚ.
   4.   Bez ohľadu na odsek 1 Únia v zásade oslobodzuje Gruzínsko od finančných príspevkov na určitú operáciu civilného krízového riadenia EÚ, ak:
   
               a)
            
            
               Únia rozhodne, že Gruzínsko poskytuje významný príspevok, ktorý je pre túto operáciu podstatný, alebo
            
         
               b)
            
            
               Gruzínsko má taký HND na osobu, ktorý nepresahuje HND žiadneho členského štátu EÚ.
            
         5.   Vedúci misie a príslušné administratívne orgány Gruzínska podpíšu dohodu o platbe príspevkov Gruzínska do prevádzkového rozpočtu operácie civilného krízového riadenia EÚ. Uvedená dohoda zahŕňa okrem iného ustanovenia o:
   
               a)
            
            
               výške dotknutého finančného príspevku;
            
         
               b)
            
            
               spôsobe platby finančného príspevku a
            
         
               c)
            
            
               postupe pri audite.
            
         ODDIEL III
   
      USTANOVENIA O ÚČASTI NA OPERÁCIÁCH VOJENSKÉHO KRÍZOVÉHO RIADENIA
   
   Článok 9
   Účasť na operácii vojenského krízového riadenia EÚ
   1.   Gruzínsko zabezpečuje, aby jeho ozbrojené sily a personál, ktorí sa zúčastňujú na operácii vojenského krízového riadenia EÚ, vykonávali svoju misiu v súlade s:
   
               a)
            
            
               rozhodnutím Rady a jeho ďalšími zmenami uvedenými v článku 2 ods. 1;
            
         
               b)
            
            
               plánom operácie;
            
         
               c)
            
            
               vykonávacími opatreniami.
            
         2.   Personál, ktorý vysiela Gruzínsko, má pri výkone svojich služobných povinností a pri svojom konaní na zreteli výhradne záujmy operácie vojenského krízového riadenia EÚ.
   3.   Gruzínsko včas informuje veliteľa operácie EÚ o akejkoľvek zmene týkajúcej sa jeho účasti na operácii vrátane ukončenia alebo pozastavenia jeho účasti.
   Článok 10
   Velenie
   1.   Všetci príslušníci ozbrojených síl a personál Gruzínska, ktorí sa zúčastňujú na vojenskej operácii krízového riadenia EÚ, zostávajú v plnom rozsahu pod velením alebo v prípade civilného personálu v právomoci Gruzínska.
   2.   Vnútroštátne orgány odovzdajú operačné a taktické velenie a/alebo riadenie svojich ozbrojených síl a personálu veliteľovi operácie EÚ, ktorý má právo delegovať svoje právomoci.
   3.   Gruzínsko má rovnaké práva a povinnosti z hľadiska každodenného riadenia operácie ako zúčastnené členské štáty EÚ.
   4.   Veliteľ operácie EÚ môže po porade s Gruzínskom kedykoľvek požiadať, aby Gruzínsko zrušilo svoj príspevok.
   5.   Gruzínsko vymenuje vysokého vojenského zástupcu (ďalej len „SMR“ – Senior Military Representative), ktorý má za úlohu zastupovať národný kontingent na operácii vojenského krízového riadenia EÚ. SMR sa radí s veliteľom ozbrojených síl EÚ vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa operácie a zodpovedá za každodennú disciplínu gruzínskeho kontingentu.
   Článok 11
   Finančné aspekty
   1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 12, Gruzínsko znáša všetky náklady spojené s jeho účasťou na operácii, pokiaľ tieto náklady nepodliehajú spoločnému financovaniu, ako sa stanovuje v právnych nástrojoch uvedených v článku 2 ods. 1, ako aj v rozhodnutí Rady 2011/871/SZBP (2).
   2.   V prípade smrti, úrazu, straty alebo škody spôsobenej fyzickej alebo právnickej osobe pochádzajúcej zo štátu (štátov), na území ktorého (ktorých) sa operácia vedie, Gruzínsko po určení jeho zodpovednosti zaplatí náhradu škody za podmienok ustanovených v príslušnej dohode o postavení ozbrojených síl, ktorá sa uvádza v článku 3 ods. 1.
   Článok 12
   Príspevok na spoločné náklady
   1.   Gruzínsko prispieva na financovanie spoločných nákladov operácie vojenského krízového riadenia EÚ.
   2.   Takýto príspevok na spoločné náklady sa vypočíta na základe jedného z uvedených vzorcov, a to podľa toho, ktorého výsledkom je nižšia suma:
   
               a)
            
            
               podiel na spoločných nákladoch, ktorý je úmerný pomeru HND Gruzínska k celkovej sume HND všetkých štátov prispievajúcich na spoločné náklady operácie, alebo
            
         
               b)
            
            
               podiel na spoločných nákladoch, ktorý je úmerný pomeru počtu personálu Gruzínska zúčastňujúceho sa operácie k celkovému počtu personálu všetkých štátov zúčastňujúcich sa na operácii.
            
         Ak sa použije vzorec podľa písm. b) a keď Gruzínsko vysiela personál iba na veliteľstvo operácie alebo ozbrojených síl, použije sa pomer jeho personálu k celkovému počtu personálu príslušného veliteľstva. V ostatných prípadoch ide o pomer všetkých členov personálu, ktorý vyslalo Gruzínsko, k celkovému počtu personálu operácie.
   3.   Bez ohľadu na odsek 1 Únia v zásade oslobodzuje Gruzínsko od finančných príspevkov na spoločné náklady na konkrétnu operáciu vojenského krízového riadenia EÚ, ak:
   
               a)
            
            
               Únia rozhodne, že Gruzínsko značne prispieva k prostriedkom a/alebo spôsobilostiam, ktoré sú pre túto operáciu nevyhnutné, alebo
            
         
               b)
            
            
               Gruzínsko má taký HND na osobu, ktorý nepresahuje HND žiadneho členského štátu EÚ.
            
         4.   Uzavrie sa dohoda medzi správcom ustanoveným v rozhodnutí 2011/871/SZBP a príslušnými správnymi orgánmi Gruzínska. Táto dohoda okrem iného zahŕňa ustanovenia o:
   
               a)
            
            
               výške dotknutého finančného príspevku;
            
         
               b)
            
            
               spôsobe platby finančného príspevku a
            
         
               c)
            
            
               postupe pri audite.
            
         ODDIEL IV
   
      ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   
   Článok 13
   Opatrenia na vykonanie dohody
   Bez toho, aby bol dotknutý článok 8 ods. 5 a článok 12 ods. 4, príslušné orgány zmluvných strán uzatvoria všetky potrebné technické a správne dojednania súvisiace s vykonávaním tejto dohody.
   Článok 14
   Neplnenie záväzkov
   Ak jedna zo zmluvných strán neplní svoje záväzky stanovené v tejto dohode, druhá zmluvná strana má právo túto dohodu ukončiť zaslaním písomnej výpovede so šesťmesačnou lehotou.
   Článok 15
   Urovnávanie sporov
   Spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa medzi zmluvnými stranami riešia diplomatickou cestou.
   Článok 16
   Nadobudnutie platnosti, trvanie a ukončenie
   1.   Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako sa zmluvné strany navzájom informovali, že ukončili vnútorné právne postupy potrebné na nadobudnutie jej platnosti.
   2.   Táto dohoda podlieha pravidelnému preskúmaniu.
   3.   Túto dohodu možno zmeniť na základe vzájomnej písomnej dohody medzi zmluvnými stranami. Zmeny nadobúdajú platnosť v súlade s postupom ustanoveným v odseku 1.
   4.   Túto dohodu môže ktorákoľvek zmluvná strana vypovedať písomným oznámením o vypovedaní, ktoré odovzdá druhej zmluvnej strane. Takéto vypovedanie nadobúda účinnosť šesť mesiacov po doručení oznámenia druhej zmluvnej strane.
   
      NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia, náležite na tento účel oprávnení, podpísali túto dohodu.
      Táto dohoda sa vyhotovuje v anglickom a gruzínskom jazyku, pričom obe znenia sú rovnako autentické. V prípade sporov týkajúcich sa výkladu tejto dohody, má prednosť anglické znenie.
      Vo Vilniuse dvadsiateho deviateho novembra dvetisíctrinásť v dvoch vyhotoveniach v anglickom a gruzínskom jazyku.
      
         
            Za Európsku úniu
         
      
      
         
            Za Gruzínsko
         
      
   
   
      (1)  Rozhodnutie Rady 2011/292/EÚ z 31. marca 2011 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 17).
   
      (2)  Rozhodnutie Rady 2011/871/SZBP z 19. decembra 2011, ktorým sa ustanovuje mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie Európskej únie s vojenskými alebo obrannými dôsledkami (Athena) (Ú. v. EÚ L 343, 23.12.2011, s. 35).
   
      Vyhlásenie členských štátov EÚ
      „Členské štáty EÚ, ktoré uplatňujú rozhodnutie Rady EÚ o operácii krízového riadenia EÚ, na ktorej sa zúčastňuje Gruzínsko, sa budú usilovať, pokiaľ to ich vnútroštátne právne systémy dovoľujú, vzdať sa podľa možnosti nárokov voči Gruzínsku v prípade úrazu alebo úmrtia svojho personálu alebo škody na majetku či straty majetku, ktorý vlastnia a ktorý sa používa pri operácii krízového riadenia EÚ, ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata:
      
                  —
               
               
                  boli zapríčinené personálom Gruzínska pri výkone jeho služobných povinností súvisiacich s operáciou krízového riadenia EÚ, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia, alebo
               
            
                  —
               
               
                  vznikli používaním majetku vo vlastníctve Gruzínska za podmienky, že majetok sa používal v súvislosti s operáciou, s výnimkou prípadov hrubej nedbalosti alebo úmyselného zavinenia personálom operácie krízového riadenia EÚ z Gruzínska, ktorý tento majetok používa.“
               
            
   
      Vyhlásenie Gruzínska
      „Gruzínsko, ktoré uplatňuje rozhodnutie Rady EÚ o operácii krízového riadenia EÚ, sa bude usilovať, pokiaľ to jeho vnútroštátny právny systém dovoľuje, vzdať sa podľa možnosti nárokov voči každému štátu zúčastňujúcemu sa na operácii krízového riadenia EÚ v prípade úrazu alebo úmrtia svojho personálu alebo škody na majetku či straty majetku, ktorý vlastní a ktorý sa používa pri operácii krízového riadenia EÚ, ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata:
      
                  —
               
               
                  boli zapríčinené personálom pri výkone jeho služobných povinností súvisiacich s operáciou krízového riadenia EÚ, okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia, alebo
               
            
                  —
               
               
                  vznikli používaním majetku vo vlastníctve štátov zúčastňujúcich sa na operácii krízového riadenia EÚ pod podmienkou, že majetok sa používal v súvislosti s operáciou, s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zavinenia personálu operácie krízového riadenia EÚ, ktorý tento majetok používa.“