CELEX: 52013PC0586
Language: sl
Date: 2013-08-13 00:00:00
Title: Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij

|
			
		
		
		52013PC0586
		
			Priporočilo SKLEP SVETA o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Člen 3(4) Akta o pristopu Hrvaške k
Evropski uniji iz leta 2011 določa, da Hrvaška pristopi h konvencijam in
protokolom iz Priloge I k Aktu o pristopu in da te konvencije in protokoli
začnejo za Hrvaško veljati na dan, ki ga določi Svet. V skladu s
členom 3(5) Akta o pristopu Svet na priporočilo Komisije in po
posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme vse prilagoditve, ki so
potrebne zaradi pristopa Hrvaške k tem konvencijam in protokolom, ter
prilagojena besedila objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Seznam konvencij in protokolov iz Priloge I k
Aktu o pristopu vključuje Konvencijo 90/436/EGS z dne 23. julija
1990 o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom
dobička povezanih podjetij (Konvencija o arbitraži), Konvencijo z dne 21. decembra
1995 o pristopu Avstrije, Finske in Švedske h Konvenciji o arbitraži, Protokol
z dne 25. maja 1999 o spremembi Konvencije o arbitraži in Konvencijo z dne
8. decembra 2004 o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske,
Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške h Konvenciji o arbitraži. Konvencija o
arbitraži je bila spremenjena s Protokolom z dne 25. maja 1999, s
Konvencijo z dne 21. decembra 1995 in s Konvencijo z dne 8. decembra 2004.

Bolgarija in Romunija sta pristopili h
Konvenciji o arbitraži na podlagi Akta o pristopu iz leta 2005. Sklep 2008/492/ES
z dne 23. junija 2008 je zagotovil vse prilagoditve, ki so bile potrebne
zaradi pristopa Bolgarije in Romunije h Konvenciji o arbitraži, in določil
datum začetka veljavnosti Konvencije, kakor je bila spremenjena, za
Bolgarijo in Romunijo.
Namen tega priporočila Komisije za sklep
Sveta je zagotoviti prilagoditve zaradi pristopa Hrvaške h Konvenciji o
arbitraži in določitev datuma začetka veljavnosti Konvencije o arbitraži,
kakor je bila spremenjena, za Hrvaško v skladu s členom 3(4) in 3(5)
Akta o pristopu leta 2011.
Priporočilo
SKLEP SVETA
o pristopu Hrvaške h Konvenciji z dne
23. julija 1990 o
odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička
povezanih podjetij
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji,
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Akta o pristopu Hrvaške, zlasti
člena 3(4) in 3(5) Akta,
ob upoštevanju priporočila Evropske
komisije[1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Konvencija 90/436/EGS[3] (v nadaljnjem besedilu:
Konvencija o arbitraži) je bila podpisana 23. julija 1990 v Bruslju in je
začela veljati 1. januarja 1995.
(2)       Konvencija o arbitraži je
bila spremenjena s Protokolom, podpisanim 25. maja 1999[4], Konvencijo, podpisano 21. decembra
1995[5] in Konvencijo, podpisano 8. decembra
2004[6] ter Sklepom 2008/492/ES z dne 23. junija
2008[7].
(3)       Člen 3(4) Akta o
pristopu iz leta 2011[8]
določa, da Hrvaška pristopi h konvencijam in protokolom iz Priloge I k
Aktu o pristopu, ki so jih sklenile države članice. Za Hrvaško
začnejo veljati na dan, ki ga določi Svet.
(4)       V skladu s členom 3(5)
Akta o pristopu iz leta 2011 sprejme Svet vse prilagoditve navedenih
konvencij in protokolov, ki so potrebne zaradi pristopa, ter prilagojena
besedila objavi v Uradnem listu Evropske unije –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Konvencija o
arbitraži se spremeni:
(1) V členu 2(2) se točke od (i)
do (xxvii) nadomestijo z naslednjim:
„(i) v Belgiji:
(a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting;
(b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting;
(c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting;
(d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders;
(e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting;
(ii) v Bolgariji:
(a) данък
върху
доходите на
физическите
лица;
(b)
корпоративен
данък;
(iii) na Češkem:
(a) daň z přijmů fyzických osob;
(b) daň z přijmů právnických osob;
(iv) na Danskem:
(a) indkomstskat til staten;
(b) den kommunale indkomstskat;
(c) den amtskommunale indkomstskat;
(v) v Nemčiji:
(a) Einkommensteuer;
(b) Koerperschaftsteuer;
(c) Gewerbesteuer, kolikor ta davek temelji na
poslovnih prihodkih;
(vi) v Estoniji:
(a) tulumaks;
(vii) na Irskem:
(a) Cáin Ioncaim;
(b) Cáin Chorparáide;
(viii) v Grčiji:
(a) φόρος
εισοδήματος
φυσικών
προσώπων; 
(b) φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων;
(c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης;
(ix) v Španiji:
(a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Fisicas;
(b) Impuesto sobre Sociedades;
(c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
(x) v Franciji:
(a) impôt sur le revenu;
(b) impôt sur les sociétés;
(xi) na Hrvaškem:
(a) porez na dohodak;
(b) porez na dobit; 
(xii) v Italiji:
(a) imposta sul reddito delle persone fisiche;
(b) imposta sul reddito delle società;
(c) imposta regionale sulle attività produttive;
(xiii) na Cipru:
(a) Φόρος
Εισοδήματος;
(b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας;
(xiv) v Latviji:
(a) uzħēmumu ienākuma nodoklis;
(b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis;
(xv) v Litvi:
(a) Gyventojų pajamų mokestis;
(b) Pelno mokestis;
(xvi) v Luksemburgu:
(a) impôt sur le revenu des personnes physiques;
(b) impôt sur le revenu des collectivités;
(c) impôt commercial, kolikor ta davek temelji na
poslovnih prihodkih;
(xvii) na Madžarskem:
(a) személyi jövedelemadó; 
(b) társasági adó; 
(c) osztalékadó;
(xviii) na Malti:
(a) taxxa fuq l-income;
(xix) na Nizozemskem:
(a) inkomstenbelasting;
(b) vennootschapsbelasting;
(xx) v Avstriji:
(a) Einkommensteuer;
(b) Körperschaftsteuer;
(xxi) na Poljskem:
(a) podatek dochodowy od osób fizycznych;
(b) podatek dochodowy od osób prawnych;
(xxii) na Portugalskem:
(a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares;
(b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas;
(c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas;
(xxiii) v Romuniji:
(a) impozitul pe venit;
(b) impozitul pe profit;
(c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți;
(xxiv) v Sloveniji:
(a) dohodnina;
(b) davek od dobička pravnih oseb;
(xxv) na Slovaškem:
(a) daň z príjmov právnických osôb;
(b) daň z príjmov fyzických osôb;
(xxvi) na Finskem:
(a) valtion tuloverot/de statliga
inkomstskatterna;
(b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för
samfund;
(c) kunnallisvero/kommunalskatten;
(d) kirkollisvero/kyrkoskatten;
(e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst;
(f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;
(xxvii) na Švedskem:
(a) statlig inkomstskatt;
(b) kupongskatt;
(c) kommunal inkomstskatt;
(xxviii) v Združenem kraljestvu:
(a) Income Tax;
(b) Corporation Tax.“;
(2) seznam iz člena 3(1) se nadomesti z
naslednjim:
„– v Belgiji:
De Minister van financiën ali pooblaščen
predstavnik,
Le Ministre des finances ali pooblaščen
predstavnik,
– v Bolgariji:
Министъра
на финансите
или негов
упълномощен,
представител,
– na Češkem:
Ministr financí ali pooblaščen predstavnik,
– na Danskem:
Skatteministeren ali pooblaščen predstavnik,
– v Nemčiji:
Der Bundesminister der Finanzen ali
pooblaščen predstavnik,
– v Estoniji:
Rahandusminister ali pooblaščen predstavnik,
– na Irskem:
The Revenue Commissioners ali pooblaščen
predstavnik,
– v Grčiji:
– Ο
Υπουργός των
Οικονομικών ali
pooblaščen predstavnik,
– v Španiji:
El Ministro de Economía y Hacienda ali
pooblaščen predstavnik,
– v Franciji:
Le Ministre chargé du budget ali pooblaščen
predstavnik,
– na Hrvaškem: 
Ministar financija ali pooblaščen
predstavnik,
– v Italiji:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
ali pooblaščen predstavnik,
– na Cipru:
Ο
Υπουργός
Οικονομικών ali
pooblaščen predstavnik,
– v Latviji:
Valsts ieņēmumu dienests,
– v Litvi:
Finansu ministras ali pooblaščen predstavnik,
– v Luksemburgu:
Le Ministre des finances ali pooblaščen
predstavnik,
– na Madžarskem:
a pénzügyminiszter ali pooblaščen
predstavnik,
– na Malti:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi ali
pooblaščen predstavnik,
– na Nizozemskem:
De Minister van Financiën ali pooblaščen
predstavnik,
– v Avstriji:
Der Bundesminister für Finanzen ali
pooblaščen predstavnik,
– na Poljskem:
Minister Finansów ali pooblaščen predstavnik,
– na Portugalskem:
O Ministro das Finanças ali pooblaščen
predstavnik,
– v Romuniji:
Preşedintele Agenţiei Naţionale de
Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat,
– v Sloveniji:
Ministrstvo za finance ali pooblaščen
predstavnik,
– na Slovaškem:
Minister financií ali pooblaščen predstavnik,
– na Finskem:
Valtiovarainministeriö ali pooblaščen
predstavnik,
Finansministeriet ali pooblaščen predstavnik,
– na Švedskem:
Finansministern ali pooblaščen predstavnik,
– v Združenem kraljestvu:
The Commissioners of Inland Revenue ali
pooblaščen predstavnik.“
Člen 2
Besedila Konvencije o arbitraži in
Protokola z dne 25. maja 1999, skupaj s Konvencijo z dne 21. decembra 1995
in Konvencijo z dne 8. decembra 2004 ter Sklepom 2008/492/ES,
sestavljena v hrvaškem jeziku[9],
so verodostojna pod enakimi pogoji kot druge jezikovne različice navedenih
konvencij in protokola.
Člen 3
Konvencija o arbitraži, kakor je bila
spremenjena s Protokolom z dne 25. maja 1999, Konvencijo z dne 21. decembra
1995, Konvencijo z dne 8. decembra 2004 in Sklepom 2008/492/ES ter tem
sklepom, začne med Hrvaško in vsemi drugimi državami članicami
Evropske unije veljati XXX [datum] .
Člen 4
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L […], […], str. […].
[2]               UL L […], […], str. […].
[3]               Konvencija z dne 23. julija 1990 o odpravi dvojnega
obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij (UL
L 225, 20.8.1990, str. 10).
[4]               Protokol o spremembi Konvencije z dne 23. julija 1990
o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička
povezanih podjetij (UL C 202, 16.7.1999, str. 1).
[5]               Konvencija o pristopu Republike Avstrije, Republike
Finske in Kraljevine Švedske h Konvenciji o odpravi dvojnega
obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih
podjetij (UL C 26, 31.1.1996, str. 1).
[6]               Konvencija o pristopu Češke republike,
Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve,
Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in
Slovaške republike h Konvenciji o odpravi dvojnega obdavčevanja
v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij
(UL C 160, 30.6.2005, str. 1).
[7]               Sklep Sveta z dne 23. junija 2008 o pristopu
Bolgarije in Romunije h Konvenciji z dne 23. julija 1990
o odpravi dvojnega obdavčevanja v zvezi s preračunom
dobička povezanih podjetij (UL L 174, 3.7.2008, str. 1).
[8]               Akt o pogojih pristopa Republike Hrvaške in
prilagoditvah Pogodbe o Evropski uniji, Pogodbe o delovanju Evropske unije in
Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo (UL L 112, 24.4.2012,
str. 21).
[9]               Navedeni konvencije in protokola ter Sklep 2008/492/ES
bodo v hrvaškem jeziku naknadno objavljeni v posebni izdaji Uradnega lista
Evropske unije.