CELEX: 52013PC0096
Language: lt
Date: 2013-02-28
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo dėl atvykimo ir išvykimo sistemos ir Registruotų keliautojų programos naudojimo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006

|
			
		
		
		52013PC0096
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo dėl atvykimo ir išvykimo sistemos ir Registruotų keliautojų programos naudojimo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 /* COM/2013/096 final - 2013/0060 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Šiuo pasiūlymu siekiama iš dalies pakeisti
2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 562/2006,
nustatantį taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos
kodeksą (Šengeno sienų kodeksas). Reglamentą siūloma iš dalies pakeisti
atsižvelgiant į pasiūlymus dėl atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS) ir
Registruotų keliautojų programos (RKP), kurių teisės aktų pasiūlymai teikiami
tuo pačiu metu.
Bendrosios aplinkybės
Bendrosios aplinkybės aprašytos teisės aktų
dėl AIS ir RKP pasiūlymų aiškinamuosiuose memorandumuose ir prie tų pasiūlymų
pridėtuose poveikio vertinimuose. 
Galiojančios nuostatos
2006 m. kovo 15 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis
taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą
(Šengeno sienų kodeksas), ir Konvencija dėl 1985 m. birželio 14 d.
Šengeno susitarimo įgyvendinimo.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis ir
poveikio vertinimo rezultatai aprašyti teisės aktų dėl AIS ir RKP pasiūlymų
aiškinamuosiuose memorandumuose ir prie tų pasiūlymų pridėtuose poveikio
vertinimuose.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Santrauka 
Pagrindiniai siūlomi pakeitimai yra susiję su
šiais dalykais:
–     
papildomi AIS, RKP, registruoto keliautojo (RK),
automatizuotos sienų kontrolės apibrėžimai (2 straipsnis);
–     
trečiųjų šalių piliečių duomenų įvedimas į AIS ir
jo išimtys (5a straipsnis);
–     
elektroninę laikmeną turinčiuose kelionės
dokumentuose esančio lusto autentiškumo patikrinimas (7 straipsnio 2 dalis);
–     
dabartinės kelionės dokumentų antspaudavimo
sistemos pakeitimas elektroniniu duomenų registravimu ir tikrinimu AIS (5a
straipsnis, 7 straipsnio 3 dalies a ir b punktai), prievolės patikrinti, ar
asmeniui suteikta teisė naudotis RKP, nustatymas (7 straipsnio 3 dalies aaa
punktas); 
–     
RK tapatybės patikrinimas (7 straipsnio 3 dalies b
punkto v papunktis);
–     
informacija keliautojui apie likusį leidžiamą
buvimo laikotarpį (7 straipsnio 8 dalis);
–     
tam tikrų nuodugnaus patikrinimo dalių netaikymas
RK (7a straipsnis);
–     
prievolė įvesti duomenis į AIS, net jei
patikrinimai kertant sieną yra sušvelninti (8 straipsnio 3 dalis);
–     
eismo juostų, pažymėtų III priedo A ir B dalyse
nurodytais ženklais, (ES piliečiams skirtų juostų) naudojimo išplėtimas (9
straipsnio 2 dalies a punktas);
–     
automatizuotos sienų kontrolės vartų nuorodos ir
piktogramos (9 straipsnio 6 dalis);
–     
10 straipsnio išbraukimas (antspaudavimo prievolė);
–     
neteisėto buvimo prezumpcija, jeigu nėra tinkamų
įrašų (11 straipsnis);
–     
III priedo pakeitimas;
–     
II priedo f punkto, IV priedo ir VIII priedo
išbraukimas.
Teisinis pagrindas
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 77 straipsnio
2 dalis, kadangi pasiūlyme išdėstytos nuostatos dėl išorės sieną kertančių
asmenų patikrinimo kertant sienas.
Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamas
2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per
sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), kuris buvo pagrįstas
atitinkamomis Europos bendrijos steigimo sutarties nuostatomis, tai yra 62
straipsnio 1 dalimi ir 2 dalies a punktu. 
Subsidiarumo principas
Pagal 77 straipsnį
Sąjunga turi teisę formuoti politiką siekdama „užtikrinti, kad nebūtų jokios
asmenų, neatsižvelgiant į jų pilietybę, kontrolės jiems kertant vidaus sienas“
ir „užtikrinti asmenų kontrolę ir veiksmingą išorės sienų kirtimo priežiūrą“.
Šiuo pasiūlymu neviršijamos tomis nuostatomis
nustatytos ribos. Šiuo pasiūlymu siekiama padaryti Šengeno sienų kodekso
pakeitimus, reikalingus AIS ir RKP sukurti. Valstybės narės vienos negali šių
tikslų deramai pasiekti, nes galiojantį Sąjungos teisės aktą (Šengeno sienų
kodeksą) gali pakeisti tik Sąjunga.
Proporcingumo principas
Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnio 4
dalyje nustatyta, kad Sąjungos veiksmų turinys ir forma neviršija to, kas
būtina siekiant Sutarčių tikslų. Šiam veiksmui pasirinkta forma turi būti
sudarytos tokios sąlygos, kad pasiūlymas pasiektų tikslą ir būtų kuo
veiksmingiau įgyvendintas. 
2006 m. Šengeno sienų kodeksas turėjo
būti nustatytas reglamentu, kad būtų vienodai taikomas visose valstybėse
narėse, taikančiose Šengeno acquis. Siūloma iniciatyva – Šengeno sienų
kodekso pakeitimas – yra esamo reglamento pakeitimas, kurį galima padaryti tik
reglamentu. Turinio atžvilgiu šia iniciatyva siūlomi tik esamo reglamento
patobulinimai, pagrįsti į jį įtrauktomis politikos gairėmis. Todėl pasiūlymas
atitinka proporcingumo principą.
Pasirinkta priemonė 
Siūloma priemonė – reglamentas.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Siūlomu keitimu ES biudžetui poveikio
nedaroma.
5.           PAPILDOMA INFORMACIJA 
Poveikis įvairiems prie Sutarčių pridėtiems
protokolams ir su trečiosiomis šalimis sudarytiems asociacijos susitarimams 
Pasiūlymas grindžiamas Šengeno acquis,
kiek tai susiję su išorės sienų kirtimu. Todėl reikia atsižvelgti į pasekmes
įvairiems protokolams ir asociacijos susitarimams dėl Danijos, Airijos ir
Jungtinės Karalystės, Bulgarijos, Rumunijos ir Kipro, Islandijos ir Norvegijos,
Šveicarijos ir Lichtenšteino. Kiekvienos šių šalių padėtis aprašyta šio
pasiūlymo 10–17 konstatuojamosiose dalyse ir išsamiau paaiškinta teisės aktų
pasiūlymų dėl AIS ir RKP sukūrimo aiškinamuosiuose memorandumuose.
Trumpa pasiūlytų Šengeno sienų kodekso
pakeitimų apžvalga
2 straipsnis. Apibrėžimai
Papildomi apibrėžimai
20 punktas. Naujos atvykimo ir išvykimo
sistemos (AIS) apibrėžimas
21 punktas. Naujos registruotų keliautojų
programos (RKP) apibrėžimas 
22 punktas. Registruoto keliautojo (RK)
apibrėžimas
23 punktas. Automatizuotos sienų kontrolės
apibrėžimas
Naujas 5a straipsnis. Į AIS įvestini duomenys
Naujame 5a straipsnyje nustatoma bendra prievolė
AIS registruoti visus trečiųjų šalių piliečius, atvykstančius į Šengeno erdvę,
ir numatytos išimtys dėl trečiųjų šalių piliečių, kuriems netaikomi
patikrinimai kertant sieną arba prievolė kirsti išorės sienas tik sienos
perėjimo punktuose arba nustatytomis jų darbo valandomis. 
7 straipsnis. Asmenų patikrinimas kertant
sienas
2 dalyje įrašyta prievolė patikrinti elektroninę
laikmeną turinčių kelionės dokumentų autentiškumą naudojant galiojančius
sertifikatus. 
3 dalies a punkto iii papunktyje prievolė
patikrinti, ar į Šengeno erdvę atvykstantis trečiosios šalies pilietis
neviršijo maksimalios leidžiamo buvimo trukmės, patikrinant antspaudus pase
pakeista prievole patikrinti AIS.
Naujuoju 3 dalies aaa papunkčiu
reglamentuojama sienos apsaugos pareigūnų prievolė patikrinti, ar keliaujantis
trečiosios šalies pilietis jau įregistruotas AIS. 
3 dalies b punkto iv papunktyje dėl sienos
apsaugos pareigūnų prievolės patikrinti, ar išvykstantis trečiosios šalies
pilietis neviršijo maksimalaus leidžiamo buvimo, paaiškinta, kad šis
patikrinimas turi būti atliekamas patikrinant AIS.
3 dalies b punkto v papunktyje aprašytas
registruoto keliautojo tapatybės ir dalyvavimo RKP patikrinimas.
Naujoje 8 dalyje numatyta prievolė sienos
apsaugos pareigūnams informuoti trečiosios šalies piliečius apie jų prašymą dėl
maksimalaus dienų, kurias jie dar gali būti Šengeno erdvėje, skaičiaus, kaip
nustatyta AIS ir, jei taikoma, – VIS.
7a straipsnis. Registruotų keliautojų
patikrinimai kertant sienas ir automatizuotų priemonių naudojimas patikrinimams
kertant sienas 
Naujo 7a straipsnio 1 dalyje aprašytos toliau
nurodytos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo 7 straipsnio 3 dalies a punkte
numatytų nuodugnių patikrinimų, taikomų registruotam keliautojui atvykstant į
Šengeno erdvę:
- nuodugnus kelionės dokumento patikrinimas (7
straipsnio 3 dalies a punkto ii papunktis);
-   išvykimo ir atvykimo vietos, buvimo tikslo,
įskaitant patvirtinamuosius dokumentus, patikrinimas (7 straipsnio 3 dalies a
punkto iv papunktis);
-   pakankamų pragyvenimo lėšų turėjimo
patikrinimas (7 straipsnio 3 dalies b punkto v papunktis).
Galiausiai jame numatyta tvarka, taikoma
keliautojams, kurie prie automatizuotos sienų kontrolės vartų nustatomi kaip
neregistruoti keliautojai, arba registruotiems keliautojams, kurie neatitinka
visų atvykimo sąlygų. Šiais atvejais taikomos įprastos 7 straipsnio 3 dalies a
punkte numatytos procedūros (kurias atlieka sienos apsaugos pareigūnas).
2 dalyje keliautojams, kurių pirštų atspaudai
saugomi VIS arba kelionės dokumente (biometriniame pase) ir kurių pirštų
atspaudus gali patikrinti sienos apsaugos institucijos, sudaroma galimybė
suderinti automatizuotas sienų kontrolės priemones su savitarnos terminalais.
Tenkinamos 7 straipsnio 3 dalies a punkte nustatytos atvykimo sąlygos.
3 dalyje numatyta galimybė naudoti
automatizuotas sienų kontrolės priemones 1 ir 2 dalyse minėtiems asmenims
patikrinti jiems išvykstant. Toliau taikomi 7 straipsnio 3 dalies b ir c
punktuose numatyti patikrinimai, išskyrus kelionės dokumentų patikrinimą
ieškant klastojimo ar padirbimo požymių.
2 ir 3 dalys nėra techniniai pakeitimai, kuriuos
lemia AIS ir RKP sukūrimas, o papildomos nuostatos, kuriomis siekiama dar
labiau supaprastinti patikrinimų kertant sieną tvarką naudojant šiuolaikines
technologijas. Pačios keliautojų atvykimo ir išvykimo sąlygos nepakinta.
8 straipsnis. Patikrinimų kertant sieną
sušvelninimas
Esamas tekstas pritaikomas atsižvelgiant į AIS
sukūrimą ir pasų antspaudavimo panaikinimą. Pabrėžiama prievolė visada įvesti
iš Šengeno erdvės išvykstančio keliautojo duomenis į AIS. Net sušvelninus
patikrinimus kertant sieną, duomenys turi būti toliau registruojami AIS.
9 straipsnis. Atskiros juostos ir
informaciniai ženklai
2 dalies a punkte paaiškinta, kad registruoti
keliautojai gali naudotis ES piliečiams skirtomis eismo juostomis. 
Įrašyta nauja 6 dalis siekiant atsižvelgti į
automatizuotų sienų kontrolės priemonių įvedimą. Siekiant suderinto požiūrio
visos valstybės narės visuose sienos perėjimo punktuose automatizuotos sienų
kontrolės eismo juostoms žymėti naudoja III priedo D dalyje nurodytus ženklus.
11 straipsnis. Buvimo trukmės sąlygų
neatitikimo prezumpcija
Esamas tekstas pritaikomas
atsižvelgiant į AIS sukūrimą. Šiuo metu 11 straipsniu reglamentuojama tvarka ir
prielaidos, kai nėra atvykimo arba išvykimo antspaudų. Kai bus sukurta AIS, antspaudus
pakeis įrašas AIS.
III priedas. Eismo
juostas sienos perėjimo punktuose žyminčių ženklų pavyzdžiai
III priede esantys ženklai
papildomi naujais ženklais, skirtais automatizuotoms sienų kontrolės priemonėms
ir RKP įvedimui.
2013/0060 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo dėl atvykimo ir išvykimo sistemos ir
Registruotų keliautojų programos naudojimo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB)
Nr. 562/2006 
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą
perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę,
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros, 
kadangi:
(1)                   
2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 562/2006, nustatančiu taisyklių, reglamentuojančių asmenų
judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas)[1], nustatytos valstybių narių
išorės sienų kirtimo sąlygos, kriterijai ir išsamios taisyklės; 
(2)                   
[Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. XXX, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami
Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienas kertančių trečiųjų šalių
piliečių atvykimo ir išvykimo duomenys,] siekiama sukurti centralizuotą
trečiųjų šalių piliečių, kertančių Europos Sąjungos valstybių narių išorės
sienas, kad trumpai būtų, atvykimo ir išvykimo duomenų registravimo sistema;
(3)                   
[Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. XXX, kuriuo sukuriama Registruotų keliautojų programa,] siekiama
sudaryti paprastesnes sąlygas dažnai keliaujantiems iš anksto patikrintiems ir
įvertintiems trečiųjų šalių piliečiams kirsti Europos Sąjungos išorės sienas su
galimybe naudoti automatizuotas sienos kirtimo priemones;
(4)                   
kad galėtų patikrinti trečiųjų šalių piliečius
pagal Reglamentą (EB) Nr. 562/2006, įskaitant patikrinimą, ar trečiosios šalies
pilietis neviršijo maksimalios leidžiamo buvimo valstybių narių teritorijose
trukmės, sienos apsaugos pareigūnai turėtų naudotis visa turima informacija,
įskaitant AIS ir RKP duomenis;
(5)                   
kad AIS ir RKP būtų visiškai veiksmingos,
patikrinimai prie išorės sienų atvykstant ir išvykstant turėtų būtų atliekami
vienodai;
(6)                   
siekiant sukurti AIS ir RKP, reikia pakeisti išorės
sienas kertančių asmenų patikrinimo tvarką, nustatytą Reglamente Nr. 562/2006.
Tai pirmiausia susiję su pasų antspaudavimu atvykstant ir išvykstant, kuris
turėtų būti pakeistas tam tikrų trečiųjų šalių piliečių raidinių skaitmeninių
ir biometrinių duomenų registravimu ir galimu automatizuotų sienų kirtimo
priemonių naudojimu;
(7)                   
todėl Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 turėtų
būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(8)                   
atsižvelgdamos į nevienodą sienas kertančių
trečiųjų šalių piliečių skaičių valstybėse narėse ir skirtinguose valstybių
narių sienos perėjimo punktuose, valstybės narės turėtų galėti nuspręsti, ar ir
kokiu mastu naudotis tokiomis technologijoms kaip automatizuoto sienos kirtimo
priemonės;
(9)                   
kadangi šio reglamento tikslą – iš dalies pakeisti
galiojančias Šengeno sienų kodekso taisykles – galima pasiekti tik Sąjungos
lygiu, Europos Sąjunga gali priimti priemones laikydamasi Europos Sąjungos
sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Pagal tame straipsnyje
taip pat nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas
būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(10)               
pagal Protokolo (Nr. 22) dėl Danijos pozicijos,
pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą, ir jis
nėra jai privalomas ar taikomas. Atsižvelgiant į tai, kad šis reglamentas
grindžiamas Šengeno acquis, Danija pagal to protokolo 4 straipsnį
per šešis mėnesius nuo tos dienos, kai Taryba priima sprendimą dėl šio
reglamento, nusprendžia, ar ji tą reglamentą įgyvendins savo nacionalinėje
teisėje;
(11)               
šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis
nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal
2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės
Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti
įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas. Todėl Jungtinė
Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar
taikomas;
(12)               
šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis
nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario
28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti
įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas. Todėl Airija
nedalyvauja jį priimant ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
(13)               
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu
plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos
Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime
dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis,
patenkančios į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam
tikrų minėtojo susitarimo taikymo priemonių 1 straipsnio A punkte
nurodytą sritį;
(14)               
Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos
Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos
bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos sudarytame susitarime dėl Šveicarijos
Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis,
patenkančios į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB
1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu
su Tarybos sprendimo 2008/146/EB 3 straipsniu;
(15)               
Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamas
Šengeno acquis, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos,
Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės pasirašytame
protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos,
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos
Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis,
priklausančios 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB
1 straipsnio A punkte nurodytai sričiai, minėtą sprendimą siejant su
Tarybos sprendimo 2011/350/ES 3 straipsniu;
(16)               
Kipro atžvilgiu dėl aspektų, susijusių su
registruotų keliautojų programa, šis reglamentas yra Šengeno acquis
grindžiamas ar kitaip su juo susijęs aktas, kaip numatyta 2003 m. Stojimo akto
3 straipsnio 2 dalyje;
(17)               
Bulgarijos ir Rumunijos atžvilgiu dėl aspektų,
susijusių su registruotų keliautojų programa, šis reglamentas yra Šengeno acquis
grindžiamas ar kitaip su juo susijęs aktas, kaip numatyta 2005 m. Stojimo akto
4 straipsnio 2 dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis 

Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 iš dalies
keičiamas taip:
(1)                   
2 straipsnis papildomas šiais punktais:
„20. Atvykimo ir išvykimo sistema – sistema,
sukurta pagal [Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą Nr. XXX, kuriuo
sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami Europos
Sąjungos valstybių narių išorės sienas kertančių trečiųjų šalių piliečių
atvykimo ir išvykimo duomenys];
21. Registruotų keliautojų programa (RKP) – programa,
apibrėžta [Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą Nr. XXX, kuriuo sukuriama
Registruotų keliautojų programa] 3 straipsnyje;
22. Registruotas keliautojas – trečiosios
šalies pilietis, apibrėžtas [Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas
Nr. XXX, kuriuo sukuriama Registruotų keliautojų programa] 3 straipsnyje;
23. Automatizuota sienų kontrolė – visiškai
automatizuota sistema, kurioje patvirtinamas kelionės dokumento autentiškumas,
nustatoma, kad keliautojas yra teisėtas dokumento turėtojas, daromos sienų
kontrolės įrašų užklausos ir tuo remiantis automatiškai patikrinamos 5
straipsnio 1 dalyje išdėstytos atvykimo sąlygos.
(2)                   
Įterpiamas 5a straipsnis:
„5a straipsnis 
Į AIS įvestini duomenys
1. Trečiųjų šalių piliečių, kuriems leista
šalyje būti trumpai pagal 5 straipsnio 1 dalį, atvykimo ir išvykimo duomenys
įvedami į AIS pagal [Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. XXX,
kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami
Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienas kertančių trečiųjų šalių
piliečių atvykimo ir išvykimo duomenys,] 11 ir 12 straipsnius.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, į AIS neįvedami
šių kategorijų asmenų duomenys:
a)      valstybės vadovų ir jų delegacijos narių,
kuriems taikoma supaprastinta patikrinimų kertant sienas tvarka pagal VII
priedo 1 punktą;
b)      orlaivių pilotų ir kitų įgulos narių,
kuriems taikoma supaprastinta patikrinimų kertant sienas tvarka pagal VII
priedo 2 punktą;
c)      jūrininkų, kuriems taikoma supaprastinta
patikrinimų kertant sienas tvarka pagal VII priedo 3 punktą;
d)      kruizinių laivų įgulų ir keleivių,
kuriems netaikomi patikrinimai kertant sieną pagal VI priedą;
e)       asmenų, esančių pramoginiuose laivuose,
kuriems netaikomi patikrinimai kertant sieną pagal VI priedą;
f)        asmenų, kuriems netaikoma prievolė
kirsti išorės sienas tik sienos perėjimo punktuose ir nustatytomis jų darbo
valandomis pagal 4 straipsnio 2 dalį.
3. Vietinio eismo per sieną leidimų turėtojų
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1931/2006[2] atvykimo ir išvykimo duomenys
gali būti įvedami į AIS atsižvelgiant į supaprastintą sienų kirtimo tvarką,
nurodytą to reglamento 15 straipsnyje.“
(3)                   
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)           2 dalies pirmoje pastraipoje
įrašomas šis sakinys: 
„Jeigu pasas ar kelionės dokumentas turi
elektroninę laikmeną (lustą), lusto duomenų autentiškumas patvirtinamas
naudojant visą galiojančių sertifikatų seką, nebent tai neįmanoma dėl to, kad
nėra galiojančių sertifikatų arba dėl kitų techninių priežasčių.“ ; 
b)           3 dalis iš dalies keičiama taip:
i)        a punkto iii papunktis pakeičiamas taip:
„iii) patikrinimą, ar trečiosios šalies pilietis
dar neviršijo maksimalios leidžiamo buvimo valstybėje narėje trukmės,
patikrinant AIS pagal [Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo
sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami Europos
Sąjungos valstybių narių išorės sienas kertančių trečiųjų šalių piliečių
atvykimo ir išvykimo duomenys,] 15 straipsnį;“
ii)       po aa punkto įterpiamas aaa punktas:
„aaa) nuodugnius patikrinimus atvykstant
taip pat sudaro registruoto keliautojo tapatybės ir prie RKP suteiktos prieigos
patikrinimas pagal [Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo
sukuriama Registruotų keliautojų programa] 32 straipsnį, jei taikytina.“; 
iii)      b punktas papildomas iv ir v
papunkčiais:
„iv) patikrinimas, ar trečiosios šalies pilietis
neviršijo maksimalios leidžiamo buvimo valstybėje narėje trukmės, patikrinant
AIS pagal [Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo sukuriama
atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami Europos Sąjungos
valstybių narių išorės sienas kertančių trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir
išvykimo duomenys,] 15 straipsnį;“
v) registruoto keliautojo tapatybės ir teisės
dalyvauti RKP patikrinimas atliekamas pagal [Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento Nr. XXX, kuriuo sukuriama Registruotų keliautojų programa] 32
straipsnį, jei taikytina.“; 
iv)      c punkto ii papunktis išbraukiamas;
c)         Įrašoma 8 dalis:
„8. Gavęs prašymą sienos apsaugos pareigūnas,
atsižvelgęs į paieškos AIS rezultatus ir vizoje nustatytą leidžiamo buvimo
trukmę, jei taikoma, informuoja trečiosios šalies pilietį apie maksimalų
leidžiamo buvimo dienų skaičių. Trečiosios šalies pilietis taip pat gali
paprašyti įrašo su atvykimo ir išvykimo data ir vieta.“;
(4)                   
Įterpiamas 7a straipsnis:
„7a straipsnis 
Registruotų keliautojų patikrinimai kertant
sienas ir automatizuotų priemonių naudojimas patikrinimams kertant sienas 
1. Nukrypstant nuo 7 straipsnio 3 dalies a
punkto registruotų keliautojų patikrinimų nesudaro 7 straipsnio 3 dalies a
punkto ii, iv ir v papunkčiuose nurodyti aspektai. Registruoti keliautojai gali
būt tikrinami naudojant automatizuotas sienų kontrolės priemones prižiūrint
sienos apsaugos pareigūnui. 
Jeigu per patikrinimą naudojant automatizuotas
sienų kontrolės priemones paaiškėja, kad trečiosios šalies pilietis nėra
registruotas keliautojas arba kad netenkinamos viena ar kelios atvykimo
sąlygos, trečiosios šalies pilietis siunčiamas patikrinimui pagal 7 straipsnio
3 dalies a punktą. 
2. Trečiųjų šalių piliečių, kurių pirštų
atspaudai saugomi VIS arba kelionės dokumente, kuriame sienos apsaugos
pareigūnas gali techniškai ir teisiškai patikrinti pirštų atspaudus, nuodugnus
patikrinimas atvykstant gali būti atliekamas naudojant automatizuotas sienų
kontrolės priemones kartu su savitarnos terminalais, kad būtų patikrinti 7
straipsnio 3 dalies a punkto ii, iv ir v papunkčiuose nurodyti aspektai.
Procesą stebi sienos apsaugos pareigūnas, jis priima individualų sprendimą
leisti arba neleisti atvykti. 
3. Nukrypstant nuo 7 straipsnio 3 dalies b
punkto ii papunkčio, trečiųjų šalių piliečių, kurių pirštų atspaudai saugomi
VIS arba kelionės dokumente, kuriame sienos apsaugos pareigūnas gali techniškai
ir teisiškai patikrinti pirštų atspaudus, nuodugnus patikrinimas išvykstant
gali būti atliekamas naudojant automatizuotas sienų kontrolės priemones
prižiūrint sienos apsaugos pareigūnui.“
(5)                   
8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3.        Net ir sušvelninus patikrinimus,
sienos apsaugos pareigūnas, laikydamasis 5a straipsnio, įveda duomenis į AIS ir
atvykstant, ir išvykstant. Kai duomenų negalima įvesti elektroniniu būdu, jie
įvedami ranka.
Nukrypstant nuo 5a straipsnio, jeigu nėra
techninių galimybių arba sistema neveikia, atvykimo ir išvykimo duomenis galima
išsaugoti vietoje ir įvesti į AIS, kai tik atsiranda techninės galimybės arba
sistema pradeda veikti.“
(6)                   
9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)           2 dalies a punktas
pakeičiamas taip:
„a) Asmenys, kurie pagal Sąjungos teisę
naudojasi laisvo judėjimo teise, ir registruoti keliautojai turi teisę naudotis
eismo juostomis, pažymėtomis III priedo A ir B dalyse nurodytais ženklais.
Jeigu jie turi biometrinius pasus, jie taip pat gali naudotis eismo juostomis,
pažymėtomis III priedo D dalyje nurodytais ženklais.“; 
b)           įrašoma 6 dalis:
„6. Kai valstybės narės nusprendžia naudoti
automatizuotas sienų kontrolės priemones, jos naudoja III priedo D dalyje
nurodytus ženklus atitinkamoms eismo juostoms žymėti.“
(7)                   
10 straipsnis išbraukiamas.
(8)                   
11 straipsnis pakeičiamas taip:
„11 straipsnis
Buvimo trukmės sąlygų neatitikimo
prielaidos 
1. Jeigu AIS nėra valstybės narės teritorijoje
esančio trečiosios šalies piliečio atvykimo įrašo arba trečiosios šalies
piliečio atvykimo įraše nėra duomenų apie išvykimą pasibaigus leidžiamo buvimo
laikotarpiui, kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos gali daryti
prielaidą, kad trečiosios šalies pilietis neatitinka arba jau nebeatitinka
buvimo valstybės narės teritorijoje trukmės sąlygų.
2. 1 dalyje numatyta prielaida gali būti
paneigta, jei trečiosios šalies pilietis bet kokiu būdu pateikia patikimų
įrodymų, pavyzdžiui, transporto bilietus arba buvimo už valstybių narių
teritorijos ribų įrodymų, rodančių, kad jis atitinka trumpalaikio buvimo
trukmės sąlygas.
Prielaida taip pat gali būtų paneigta, jei
trečiosios šalies pilietis bet kokiu būdu pateikia patikimų įrodymų, kad jis
naudojasi laisvo judėjimo teise pagal Sąjungos teisę. 
Tokiais atvejais kompetentingos institucijos
sukuria to asmens AIS rinkmeną, jeigu to reikia, ir sukuria atvykimo įrašą,
atnaujina paskutinį atvykimo įrašą įvesdamos ne tik [Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema
(AIS), kurioje registruojami Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienas
kertančių trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir išvykimo duomenys,] 11 ir 12
straipsniuose nurodytus duomenis, bet ir toliau nurodytus duomenis arba ištrina
esamą rinkmeną:
a)         data, kurią, ir sienos perėjimo
punktas, per kurį trečiosios šalies pilietis kirto vienos iš valstybių narių išorės
sieną, kad atvyktų ar išvyktų;
b)         duomenis įvedusi institucija;
c)         duomenų įvedimo data;
d)         nauja leidimo būti galiojimo
pabaigos data. 
3.         Jei 1 dalyje nurodyta prielaida
nepaneigiama, kompetentingos institucijos gali išsiųsti trečiosios šalies pilietį
iš atitinkamos valstybės narės teritorijos.
Trečiosios šalies pilietį, kuris teigia
turintis laisvo judėjimo teisę pagal Sąjungos teisę, tačiau nesugeba to
įrodyti, gali išsiųsti tik kompetentingos atitinkamos valstybės narės
teritorijos pasienio ir imigracijos institucijos pagal Direktyvą 2004/38/EB.“;
(9)                   
II priedo f punktas išbraukiamas;
(10)               
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio
reglamento priedą;
(11)               
IV priedas išbraukiamas;
(12)               
VIII priedas išbraukiamas.
2 straipsnis
Šengeno vykdomojo komiteto 1994 m. lapkričio
21 d. sprendimas (SCH/Com-ex (94) 16 rev.) panaikinamas. 
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja [Europos Parlamento
ir Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema
(AIS), kurioje registruojami Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienas
kertančių trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir išvykimo duomenys,] 48
straipsnyje ir [Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. XXX, kuriuo
sukuriama Registruotų keliautojų programa,] 64 straipsnyje nurodytomis
dienomis. [konkrečios datos bus įrašytos, kai įmanoma].
Šis reglamentas pagal Sutartis
privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse. 
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
Priedas
Reglamento (EB) Nr. 562/2006 III priedas papildomas
D dalimi
„D DALIS:
D1 dalis. Automatizuotos sienų kontrolės eismo
juostos ES/EEE/CH piliečiams
Šveicarijai, Lichtenšteinui, Norvegijai ir Islandijai
žvaigždučių pateikti nereikia.
D2 dalis. Automatizuotos sienų kontrolės eismo
juostos trečiųjų šalių piliečiams
Šveicarijai, Lichtenšteinui, Norvegijai ir Islandijai
žvaigždučių pateikti nereikia.
D3 dalis. Automatizuotos sienų kontrolės eismo
juostos visiems pasams
Šveicarijai, Lichtenšteinui, Norvegijai ir Islandijai
žvaigždučių pateikti nereikia“
[1]               OL L 105, 2006 4 13, p. 1.
[2]               OL L 405, 2006 12 30, p. 1.