CELEX: 51987PC0694
Language: el
Date: 1988-01-13
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί των γενικών κανόνων σχετικά με την άσκηση ελέγχων στον αμπελοοινικό τομέα

Αριθ. C 24/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 29.1.88
                                                                II
                                                   (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί των γενικών κανόνων σχετικά με την άσκηση
                                                  ελέγχων στον αμκελοοινικό τομέα
                                                        COM(87) 694 τελικό
                                (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 29 Δεκεμβρίου 1987)
                                                           (88/C 24/10)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι είναι απαραίτητο να εξασφαλίζει κάθε κράτος μέλος
                                                                    μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα των ενεργειών των φορέων
Έχοντας υπόψη:
                                                                    που είναι επιφορτισμένοι με την άσκηση ελέγχων και ότι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                προς το σκοπό αυτό υπάρχουν ενδείξεις ότι είναι απα­
Κοινότητας,                                                         ραίτητο να δημιουργηθεί μία διάρθρωση συντονισμού σε
                                                                    όλα τα κράτη μέλη όπου οι έλεγχοι στον αμπελοοινικό
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης            τομέα έχουν ανατεθεί σε πολλούς αρμόδιους φορείς'
Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής
αγοράς ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­              ότι είναι απαραίτητο να γνωρίζουν όλοι οι αρμόδιοι, στον
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3146/87 (2), και ιδίως το άρθρο 79 παρά­          τομέα των αμπελουργικών ελέγχων, φορείς τα μέτρα, τις
γραφος 2,                                                           αποφάσεις ή τις ερμηνείες σχετικά με την εφαρμογή των
                                                                    ρυθμίσεων στον αμπελοοινικό τομέα που εφαρμόζονται σε
την πρόταση της Επιτροπής,                                          ένα κράτος μέλος, έτσι ώστε να επιτυγχάνεται επαρκής
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                               εναρμόνιση της νομοθεσίας σε κοινοτική κλίμακα' ότι είναι
                                                                    σκόπιμο να δημιουργηθεί ένα δίκτυο μόνιμης ανταλλαγής
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                  χρήσιμων στον τομέα αυτό πληροφοριών μεταξύ των δια­
Εκτιμώντας:                                                         φόρων αρμοδίων εθνικών ή κοινοτικών φορέων
ότι, για την ενιαία εφαρμογή των διατάξεων στον αμπελοοι-           ότι, για τη συμβολή στην ενιαία εφαρμογή των ρυθμίσεων
νικό τομέα, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες με σκοπό                σε ολόκληρη την Κοινότητα, η λήψη των απαραίτητων
αφενός τη βελτίωση των ήδη υφισταμένων διαδικασιών                  μέτρων αποτελεί κυρίως ευθύνη των κρατών μελών έτσι
ελέγχου σε εθνική και κοινοτική κλίμακα και αφετέρου την            ώστε οι υπάλληλοι των αρμοδίων φορέων που είναι επιφορ­
ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των αρμοδίων φορέων                 τισμένοι με την άσκηση ελέγχων να έχουν επαρκείς τεχνικές
που είναι επιφορτισμένοι με την άσκηση ελέγχων στον                 ικανότητες και ανάλογες με εκείνες που διαθέτουν οι αντί­
αμπελοοινικό τομέα, όπως προβλεπόταν μέχρι σήμερα στον              στοιχοι υπάλληλοι στα άλλα κράτη μέλη και να διαθέτουν
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 του Συμβουλίου (3)'                    εξάλλου τις ελάχιστες αρμοδιότητες ελέγχου που είναι απα­
                                                                    ραίτητες για την εξασφάλιση της τήρησης των ρυθμίσεων ·
ότι θα πρέπει εξάλλου να θεσπιστούν οι γενικοί κανόνες για
                                                                    ότι η ανάπτυξη των συναλλαγών στον αμπελοοινικό τομέα
τη δημιουργία και τη λειτουργία της διάρθρωσης κοινοτικού
                                                                    μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών, ιδιαίτερα η σταθερή
φορέα, αποτελούμενου από ένα σώμα υπαλλήλων ειδικευ­
                                                                    αύξηση του αριθμού των πολυεθνικών εταιρειών στον εν
μένων στην άσκηση ελέγχων στον αμπελοοινικό τομέα,
                                                                    λόγω τομέα δραστηριότητας, οι δυνατότητες που προβλέ­
σώμα που θα είναι επιφορτισμένο, όσον αφορά την Επι­
                                                                    πονται από τους κανόνες διαχείρισης για την εκτέλεση ή τη
τροπή, να διασφαλίζει την ενιαία εφαρμογή των κοινοτικών
                                                                    μεταβίβαση ενεργειών οι οποίες τυγχάνουν ή όχι ενίσχυσης,
διατάξεων
                                                                    σε διαφορετικό τόπο από εκείνον όπου παρήχθη το προϊόν,
ότι τα μέτρα που έχουν ληφθεί από τα κράτη μέλη με σκοπό            αντικατοπτρίζουν την αλληλεξάρτηση των αμπελουργικών
την εξασφάλιση της τήρησης των ρυθμίσεων στον αμπελοοι­             αγορών και ότι η εν λόγω κατάσταση καθιστά απαραίτητη
νικό τομέα απέδειξαν ότι είναι περιορισμένης αποτελεσμα­            μια μεγαλύτερη εναρμόνιση των μεθόδων ελέγχου και μια
τικότητας, ιδίως με αφορμή τις απάτες που έπληξαν σοβαρά            στενότερη συνεργασία μεταξύ των διαφόρων φορέων που
τον τομέα τόσο το 1985 όσο και το 1986* ότι θα πρέπει               είναι επιφορτισμένοι με την άσκηση ελέγχων
κατά συνέπεια να κληθούν τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τις
κατάλληλες διατάξεις για την εξασφάλιση της ορθής εφαρ­             ότι οι συνέπειες που έχουν οι απάτες για τους καταναλωτές
μογής των ρυθμίσεων σε τομείς που είναι ιδιαίτερα                   και τους παραγωγούς, τόσο από υγειονομική όσο και από
ευαίσθητοι-                                                         οικονομική άποψη, είναι ανυπολόγιστες' ότι είναι κατά
                                                                    συνέπεια απαραίτητο να βελτιωθεί η συνοχή των φορέων
                                                                    που είναι επιφορτισμένοι με την άσκηση ελέγχων, κυρίως
(') ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.                            μέσω της δημιουργίας ενός σώματος κοινοτικών υπαλλήλων
(2) ΕΕ αριθ. L 300 της 23. 10. 1987, σ. 4.                          που θα είναι ειδικά επιφορτισμένοι με το εν λόγω είδος
Ο ΕΕ αρι9. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 136.                             αποστολής'
 ---pagebreak--- ^ 1 ^                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων                          Αριθ.^^
ότιηπαρέμβαση των κοινοτικών υπαλλήλων που είναι επι^           απορρέουν από τον παρόντα κανονισμός διευκολύνοντας
φορτισμένοι με την άσκηση ελέγχων στον αμπελοοινικό             την ολοκλήρωση του έργου της Επιτροπής^
τομέα θα πρέπει να εγγράφεται στα πλαίσια της απόλυτης
αναγκαιότητας για την εξασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής          ότι είναι απαραίτητο να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα ώστε
των ρυθμίσεων καθώς και μιας αποτελεσματικής βοήθειας           να υπάρξει ανταλλαγή εμπειριών με σκοπό να επωφε
στους αντίστοιχους εθνικούς υπαλλήλους^ ότ4 προς το             λούνταιόλοιαπό τα κεκτημένα κάθε κράτους μέλους^στο
σκοπό αυτό^ οι αποστολές για την άσκηση ελέγ^ων^ εν             συντομότερο δυνατό χρονικό διάστημα ότι είναι επομένως
ανάγκη επιτοπίων^θα δύνανται να πραγματοποιούνται στα           χρήσιμο ναλαμβάνειη αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής
πλαίσιαπρογραμμάτωνπουκαταρτί^ονταιαπό κοινού με                συστηματικά γνώση των αιτήσεων παροχής συνδρομής και
τα κράτη μέλη^                                                  των ενεργειών που επακολουθούν^
                                                                ότιηπολύπλοκη φύση ορισμένων υποθέσεων καιηαπαιτού
ότ4 στηνπερίπτωση σοβαρού κίνδυνου απάτηςή απάτης
                                                                μένη ταχύτητα με την οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται
που ενδιαφέρει πολλά κράτη μέληήένα μόνο κράτος μέλος^
                                                                καθιστούν απαραίτητο να έ^ειτηδυνατότηταέναςαρμό
όλοιοιενδιαφερόμενοιαρμόδιοιφορείςεφαρμό^ουνανα
                                                                διος φορέας που έ^ει υποβάλει αίτηση για την παροχή συν
γκαστικάτηδιαδικασίααυτόματηςβοήθειαςπουπροβλέ
                                                                δρομής^με σύμφωνη γνώμη τηςαρμόδιαςαρ^ής^ναανα
πεταιστονπαρόντακανονισμό^ ότιοκανονισμός^ΕΟΚ^
                                                                θέτει στους αρμόδιους υπαλλήλους του να συμμετέ^ουν^εάν
αριθ.Ι^β^^Ιτου συμβουλίου ^^ όπως τροποποιήθηκε από
                                                                είναι δυνατόν^ επιτόπου στη διεξαγωγή των ερευνων^
τον κανονισμό ^ΕΟΚ^ αριθ. ^ ^ ^ 7 ^ γ ι α την αμοιβαία βοή
θεια μεταξύ των διοικητικών αρ^ων των κρατών μελών και          ότ4 λαμβανομένης υπό^η της φύσης των ανταλλασσόμενων
της συνεργασίας μεταξύ τους και με την Επιτροπή προ             πληροφοριών^ θα πρέπει να καλύπτεται ο εμπιστευτικός
βλέπει σαφωςότι στον αμπελοοινικότομέα εφαρμόζονται             χαρακτήρας τους από το επαγγελματικό απόρρητο^
οι ειδικοί κανόνες που τίθενται επί του θέματος της συνερ
γασίας από τον κανονισμό ^ΕΟΚ^ αριθ. 3^^7^^                     ότ4 λαμβανομένης υπόι^η της σημασίας που έμεινα κατά
                                                                στείαποτελεσματικήηδιοργάνωση των ελέγχων που αναφέ
ότι πρέπει να ληφθεί υπό^ηηαποκτηθείσα πείρα στο πεδίο          ρονται στον παρόντα κανονισμός θα πρέπει να καθιερωθείη
τηςσυνεργασίας μεταξύ τωνφορέων που είναιεπιφορτι               τακτική ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των εκπροσωπών των
σμένοι με την άσκηση ελέγχων και να διευρυνθεί το πεδίο         διαφόρων αρμοδίων φορέων ότι οιεν λόγω ανταλλαγές από
εφαρμογής της έτσι ώστε να ληφθεί ιδιαίτερα υπόι^η η            φεων θα πρέπει να αφορούν επίκαιρα θέματα σχετικά με τις
δημιουργία σε κοινοτική κλίμακα μιας διάρθρωσηςηοποία           διαπιστωθείσεςήυποτιθέμενες παραβάσεις καιγενικότερα
στο ε^ήςθαείναιηαρμόδια στον τομέα αυτό^ ότιυπάρ                θαπρέπεινα αφορούν την εφαρμογή του παρόντος κανό
^ουν κατά συνέπεια ενδείξεις ότι είναι απαραίτητο να            νισμού έτσι ώστε να συμβάλουν στην ενιαία εφαρμογή των
καταργηθείοκανονισμός^ΕΟΚ^ αριθ. ^ ^ έτσι ώστε να               εν λόγω διατάξεων σε ολόκληρη την ^οινότητα^
αναθεωρηθούν οι κανόνες που διέπουν τιςσ^έσεις μεταξύ
τωνφορέων^                                                      ^^^^ΤΟ^^^Ο^Τ^^^^Ο^^^Ο^
ότιθαπρέπει κατά συνέπεια να εφαρμοστούν στον αμπε
λοοινικό τομέα νέες διαδικασίες συνεργασίας οι οποίες^
σεβόμενες την ιδιαιτερότητα του τομέα αυτούς που συν             Ι. Οπαρων κανονισμός θεσπίζει τους κανόνες σχετικά με
δέεται κυρίως με την ύπαρςη μιας κοινοτικής δομής ελέγχου       τη βελτίωση των ελέγχων στον αμπελοοινικό τομέα.
της οποίας πρέπει να προβλέπουμε τις ^ορηγήσεις^ θα             ^εσπί^ει τη διάρθρωση κοινοτικού φορέα που εξασφαλίζει
πρέπει να εγγραφοΰνσταπλαίσιαπου καθορί^ονταιαπό                σε ειδικούς υπαλλήλους της Επιτροπής το μέσο παρέμβασης
τονκανονισμό^ΕΟΚ^αριθ.Ι^β^Ρ                                     στον τομέα αυτό και προβλέπει τους κανόνες για τη συνερ
                                                                γασία των εν λόγω υπαλλήλων με τους εθνικούς φορείς
ότι θα πρέπεινα θεσπιστούν οι κανόνες συμφωνά με τους           ελέγχου.
οποίους οι αρμόδιοι φορείς των κρατών μελών και της Επι
τροπής θα πρέπει να παρέχουν αμοιβαία βοήθεια με σκοπό          ^εσπί^ειεπιπλέονμέτρασ^ετικά μετιςσ^έσειςπου δια
την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής των ρυθμίσεων στον           τηρούν οι εν λόγω φορείς μεταξύ τους και με την Επιτροπή
 αμπελοοινικό τομέαΜδίως μέσω προληπτικών ενεργειών και         με σκοπό την πρόληψη και την έρευνα κάθε παράβασης των
της αναζήτησης παραβάσεων ή ενεργειών για τις οποίες            εν λόγω κοινοτικών διατάξεων καθώς και των εθνικών διατά
υπάρξει υποψία ότικαταπατοΰντις ρυθμίσεις^ ό τ ι ο ι ε ν        ^εων που λαμβάνονται δυνάμει των κοινοτικών διατάξεων.
λόγω κανόνες δεν δημιουργούν εμπόδια στην εφαρμογή των          ^. Οπαρων κανονισμός δεν επηρεάζει την εφαρμογή στα
 ειδικών διατάξεων για τελωνειακά^ φορολογικά^ ποινικά          κράτη μέλη των κανόνων που αφορούνε
θέματαήθέματα που αφορούν τις κοινοτικές δαπάνες^
                                                                ^ τ ο υ ς οικονομικούς κανόνες καιτη δικαστική συνδρομή
 ότ4εφόσονη Επιτροπήήοιεντεταλμένοιυπάλληλοίτης                     σε ποινικές υποθέσεις^
 αντιμετωπίζουν κατά την εκτέλεση της αποστολής τους επα^       ^ τ η ν αμοιβαία βοήθεια σε τελωνειακά ή φορολογικά
 ναλαμβανόμενεςκαιμηαιτιολογημένεςδυσκολίες^η Επι                   θέματα^
 τροπήδύναταινα ζητήσει απότοενδιαφερόμενοκράτος^
                                                                ^ τ ο υ ς κοινοτικούς ελέγχους δαπανών.
 εκτός από την παροχή ε^ηγήσεων^ να λάβει τα μέτρα που θα
 επιτρέφουν την επίτευξη του στόλου της ενέργειας της ότι
 το ενλόγω κράτος μέλος είναι υποχρεωμένο κατά συνέπεια
 να εξασφαλίζει την εκπλήρωση των υποχρεώσεων του που            Ι^ατά την έννοια του παρόντος κανονισμού νοούνται ως^
                                                                 α^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ όλες οι κοινοτικές
 ^ 5 5 ^ ^ ^ τ ^ 1 ^ θ ^ 4 ^ θ                                      διατάζεις στον αμπελοοινικό τομέα καθώς και οι εθνικές
 ^55^Μ5^τ^^θ^7,^                                                    διατάζεις που έ^ουν θεσπιστεί για την εφαρμογή τους^
 ---pagebreak--- Αριθ-C 24/10                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  29.1.88
6) «αρμόδιος φορέας» η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους       3. Οι έλεγχοι που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2
   ή η υπηρεσία της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένη με     διενεργούνται είτε συστηματικά είτε με δειγματοληπτική
   τον έλεγχο της τήρησης των ρυθμίσεων στον αμπελοοι-       έρευνα. Στην περίπτωση των ελέγχων με δειγματοληπτική
   νικό τομέα, σε κάθε κράτος μέλος και σε κοινοτική κλί­    έρευνα τα κράτη μέλη βεβαιώνονται από τον αριθμό και τη
   μακα-                                                     συχνότητα των ελέγχων ότι είναι αντιπροσωπευτικοί για το
                                                             σύνολο της επικράτειας τους και επαρκούν για τις
γ) «αιτών φορέας» ο αρμόδιος φορέας ενός κράτους μέλους      ποσότητες των αμπελοοινικών προϊόντων που τίθενται σε
   ή της Επιτροπής εφόσον η τελευταία λαμβάνει την           κυκλοφορία.
   πρωτοβολία υποβολής αίτησης για την παροχή βοήθειας·
                                                             Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τις διατά­
δ) «αρμόδια υπηρεσία» η αρμόδια υπηρεσία ενός κράτους        ξεις που θεσπίζει στον τομέα αυτό.
   μέλους ή της Επιτροπής στην οποία υποβάλλεται η
   αίτηση για την παροχή βοήθειας.
                                                                                        Άρΰ·ρο 4
                                                             1. Εφόσον ένα κράτος μέλος ορίζει πολλούς φορείς επι­
                         ΤΙΤΛΟΣ Ι
                                                             φορτισμένους με τον έλεγχο, εξασφαλίζει το συντονισμό
                                                             των ενεργειών μεταξύ των εν λόγω φορέων.
 Βελτίωση των ελέγχων που διεξάγονται από τα κράτη μέλη
                         ΆρΦρο 3                             2. Κάθε κράτος μέλος ορίζει ένα μόνο φορέα που εξα­
                                                             σφαλίζει τη συνεργασία με τους αρμόδιους φορείς άλλων
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για τη        κρατών μελών και με την Επιτροπή.
βελτίωση της τήρησης των ρυθμίσεων στον αμπελοοινικό
τομέα για τα ακόλουθα θέματα:                                Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι αρμόδιοι φορείς που
                                                             είναι επιφορτισμένοι με τη συνεργασία με τους φορείς
— τη δήλωση συγκομιδής, την παραγωγή και τα αποθέ­           άλλων κρατών μελών και της Επιτροπής, να διαθέτουν ειδι­
   ματα,                                                     κευμένο προσωπικό και τα απαραίτητα μέσα για την εξασφά­
                                                             λιση της ορθής λειτουργίας της εν λόγω συνεργασίας.
— την κατοχή, τη διακίνηση και την τήρηση μητρώων των
   αμπελοοινικών προϊόντων που δεν είναι συσκευασμένα
                                                             Λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα έτσι ώστε οι υπάλληλοι
   με σκοπό την πώληση,
                                                             των αρμοδίων φορέων να έχουν, σε περίπτωση ανάγκης,
— τον προορισμό και τη χρησιμοποίηση γλευκών, συμπυ­         πρόσβαση στα δίκτυα ενημέρωσης των δημοσίων υπηρε­
   κνωμένων ή όχι, που τυγχάνουν ενισχύσεων.                 σιών, που επιτρέπουν να διασφαλίζεται ο εμπιστευτικός
                                                             χαρακτήρας των εν λόγω πληροφοριών.
2. Εξάλλου, τα κράτη μέλη παραγωγής λαμβάνουν τα
απαραίτητα μέτρα για τη βελτίωση της τήρησης των ρυθμί­      3. Ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 διαβι­
σεων στον αμπελοοινικό τομέα για τους ακόλουθους τομείς:     βάζει τακτικά στην Επιτροπή τις διατάξεις και διοικητικές
                                                             και δικαστικές αποφάσεις που λαμβάνονται σε εθνική κλί­
— την εκρίζωση, αναφύτευση και τη νέα φύτευση,               μακα, οι οποίες παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την
                                                             ενιαία εφαρμογή των ρυθμίσεων στον αμπελοοινικό τομέα
— το φυσικό αλκοολικό κατ' όγκο τίτλο των σταφυλιών          στην Κοινότητα. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληρο­
   που χρησιμοποιούνται για την οινοποίηση,                  φορίες στους αρμόδιους φορείς άλλων κρατών μελών.
— τον προορισμό των οίνων που παράγονται από σταφύλια
   ποικιλιών που αναφέρονται στην ταξινόμηση ως ποικι­                                  Άρΰ'ρο 5
   λίες άλλες εκτός από τα σταφύλια κάδου,
                                                             Το προσωπικό των αρμοδίων φορέων κάθε κράτους μέλους,
— τον εμπλουτισμό των σταφυλιών, των γλευκών και των         τα προσόντα του, η εκπαίδευση και η επαγγελματική
   οίνων καθώς και την κατοχή και τη διάθεση της ζαχα-       εμπειρία των υπαλλήλων των εν λόγω φορέων, τα μέσα που
   ρόζης, του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλών και του        έχουν στη διάθεση τους καθώς και η οργάνωση των εν λόγω
   διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλών,              φορέων θα πρέπει να εξασφαλίζουν τη διενέργεια ελέγχων,
                                                             ιδίως στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παρά­
— την επεξεργασία συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλών            γραφοι 1 και 2. Ειδικότερα οι υπάλληλοι που είναι επιφορ­
   και διορθωμένου συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλών,          τισμένοι με τη διενέργεια ελέγχων θα πρέπει να διαθέτουν
   συμπεριλαμβανομένης της παραγωγής και της βασικής         τις τεχνικές γνώσεις και την κατάλληλη πείρα για τη διασφά­
   ύλης που χρησιμοποιήθηκε,                                 λιση των εν λόγω ελέγχων, ιδίως όσον αφορά τους τεχνι­
                                                             κούς ελέγχους, τους αμπελώνες, τις οιναποθήκες, τα εργα­
— την κατοχή, τη διάθεση στο εμπόριο, την απόσταξη και       στήρια απόσταξης καθώς και τους ελέγχους στα μεταφο­
   την καταστροφή υποπροϊόντων της οινοποίησης,              ρικά μέσα και τις εξετάσεις στα λογιστικά αποθήκης καθώς
                                                             και τα λογιστικά που αφορούν οικονομικά μεγέθη.
— την απόσταξη και την αποθήκευση προϊόντων που απο­
   τελούν το αντικείμενο ενίσχυσης,
                                                                                        Άρΰρο 6
— την ενημέρωση του αμπελουργικού μητρώου,
                                                             1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι
— την επαλήθευση της σύνθεσης των προϊόντων.                 χρήσιμα για τη διευκόλυνση της ολοκλήρωσης του έργου
 ---pagebreak--- 29.1.88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Apia C 24/11
των υπαλλήλων των αρμοδίων φορέων. Ειδικότερα βεβαιώ­          3. Η Επιτροπή δημιουργεί τις κατάλληλες επαφές με τα
νονται όπως οι υπάλληλοι των αρμοδίων φορέων τους,             κράτη μέλη για να είναι δυνατή η κατάρτιση ενός προγράμ­
εφόσον παραστεί ανάγκη, σε συνεργασία με τους υπαλλή­          ματος επιθεώρησης και ελέγχου. Τα κράτη μέλη συνεργά­
λους άλλων υπηρεσιών επιφορτισμένων με το έργο αυτό ή          ζονται με την Επιτροπή προκειμένου να διευκολύνουν την
με υπαλλήλους που αναφέρονται στο άρθρο 7:                     επίτευξη του στόχου αυτού. Σε περίπτωση που η Επιτροπή ή
                                                               οι εντεταλμένοι υπάλληλοι της συναντούν δυσκολίες κατά
— έχουν πρόσβαση στους αμπελώνες, στις εγκαταστάσεις
                                                               την άσκηση των καθηκόντων τους, το ενδιαφερόμενο
     οινοποίησης, στις αποθήκες, στις εγκαταστάσεις μετα­
                                                               κράτος μέλος θέτει στη διάθεση της Επιτροπής τα
     ποίησης αμπελοοινικών προϊόντων και στα μέσα μετα­
                                                               κατάλληλα μέσα για την πραγματοποίηση της ενέργειας και
     φοράς των εν λόγω προϊόντων,
                                                               παρέχει τη δυνατότητα στους εντεταλμένους από την Επι­
— έχουν πρόσβαση στους εμπορικούς χώρους οποιουδή­             τροπή υπαλλήλους να επιβλέπουν τις ενέργειες επιθεώρησης
     ποτε κατέχει με σκοπό την πώληση, θέτει σε κυκλοφορία     ή ελέγχου.
     ή μεταφέρει αμπελοοινικά προϊόντα που δύνανται να
     προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στον αμπελοοινικό         4. Μετά την εκτέλεση κάθε προγράμματος επιθεώρησης
     τομέα,                                                    και ελέγχου, η Επιτροπή διαβιβάζει στον αρμόδιο φορέα του
— δύνανται να προβούν σε απογραφή των προϊόντων του            ενδιαφερόμενου κράτους μέλους τα αποτελέσματα των ενερ­
     αμπελοοινικού τομέα καθώς και των προϊόντων που δύ­       γειών στις οποίες προέβησαν οι υπάλληλοι της· στην
     νανται να προορίζονται για την παρασκευή τους,            έκθεση αυτή αναφέρονται, ενδεχομένως, δυσκολίες που προ­
                                                               έκυψαν και παραβάσεις των ισχυουσών διατάξεων που
— δύνανται να λαμβάνουν δείγματα των προϊόντων που             παρατηρήθηκαν.
     κατέχονται με σκοπό την πώληση, που τίθενται σε
     κυκλοφορία ή μεταφέρονται,                                Κάθε έτος η Επιτροπή διαβιβάζει στο Συμβούλιο συνοπτική
— δύνανται να λαμβάνουν γνώση των λογιστικών ή άλλων           έκθεση των ανακοινώσεων που αναφέρονται στο πρώτο
     εγγράφων που είναι χρήσιμα για τη διεξαγωγή ελέγχων,      εδάφιο, η οποία συνοδεύεται, ενδεχομένως, από συστάσεις
     καθώς και να λαμβάνουν αντίγραφα ή αποσπάσματα.           για τη βελτίωση του καθεστώτος ελέγχου.
2. Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα καθώς και οι ομάδες
προσώπων των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες                                     Άρΰρο 8
δύνανται να αποτελέσουν το αντικείμενο ελέγχων που ανα­        Τα έξοδα για:
φέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 δεν θα πρέπει να
 εμποδίζουν τους εν λόγω ελέγχους και οφείλουν να τους         — την άσκηση ελέγχου εκ μέρους των εντεταλμένων από
 διευκολύνουν ανά πάσα στιγμή. Κάθε κράτος μέλος θα                την Επιτροπή υπαλλήλων, ιδίως μισθοί και έξοδα μετα­
 πρέπει να αναγνωρίζει στις διαπιστώσεις των υπαλλήλων             φοράς,
 του αρμόδιου φορέα τη μεγαλύτερη δυνατή αποδεικτική
 ισχύ που προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία του.            — συγκεκριμένες ενέργειες της ειδικευμένης υπηρεσίας της
                                                                   Επιτροπής για τη διευκόλυνση των υπαλλήλων της κατά
 3. Η αρμόδια αρχή της οποίας ο υπάλληλος έλαβε ένα                την εκτέλεση των καθηκόντων τους,
 δείγμα, αποφασίζει και ορίζει ιδίως το εργαστήριο στο
 οποίο το εν λόγω δείγμα θα υποβληθεί σε εξέταση.
                                                                χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα. Η σχετική πίστωση
 Εφόσον η δειγματοληψία πραγματοποιείται κατόπιν αιτή­          καθορίζεται στα πλαίσια της δημοσιονομικής διαδικασίας.
 ματος ενός υπαλλήλου της Επιτροπής, τίθενται στη διάθεση
 της τρία συμπληρωματικά δείγματα.
                                                                                        ΤΙΤΛΟΣ III
                          ΤΙΤΛΟΣ II
                                                                        Αλληλοβοήθεια μεταξύ των αρμοδίων φορέων
            Διάρθρωση του ελέγχου στην Κοινότητα
                                                                                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
                           Άρι&ρο 7
                                                                             ΒΟΗΘΕΙΑ ΚΑΤΟΠΙΝ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ
  1. Η Επιτροπή συνιστά ομάδα ειδικευμένων υπαλλήλων
 για τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα, οι οποίοι                                    Άρΰρο 9
  διενεργούν, σε συνεργασία με τους αρμόδιους φορείς των
  κρατών μελών, επί τόπου ελέγχους προκειμένου να εξασφα­        1. Ο φορέας ενός κράτους μέλους ο οποίος είναι αρμόδιος
  λίσουν την ενιαία εφαρμογή της αμπελοοινικής ρύθμισης,        για ενέργειες που αφορούν πρόληψη ή έρευνα στο έδαφος
  ιδίως στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παρά­          του προκειμένου να εξασφαλιστεί η τήρηση της αμπελοοι-
  γραφοι 1 και 2. Οι υπάλληλοι αυτοί είναι εντεταλμένοι από     νικής ρύθμισης όσον αφορά ιδίως:
  την Επιτροπή.
                                                                — ενέργειες σχετικές με την εισαγωγή προϊόντων του αμπε­
  2. Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τη συμμετοχή των               λοοινικού τομέα που προέρχονται από κράτος μέλος ή
  εν λόγω εντεταλμένων υπαλλήλων στους ελέγχους που                 τρίτη χώρα,
  διενεργούνται από τους αρμόδιους φορείς των κρατών
  μελών. Οι εντεταλμένοι από την Επιτροπή υπάλληλοι συ­         — επαληθεύσεις όσον αφορά τα συνοδευτικά έγγραφα ή
  νοδεύουν τους κρατικούς υπαλλήλους, οι οποίοι είναι ανά           την ποιότητα των προϊόντων που προορίζονται για
  πάσα στιγμή υπεύθυνοι για τη διενέργεια των ελέγχων.              πώληση ή θέση σε κυκλοφορία,
 ---pagebreak---  Αριθ^^                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων                                ^.Ρ^
 μπορεί να ζητήσει πληροφορίες, απευθείας, από τον αρμόδιο      Α αρμόδια υπηρεσία ανακοινώνει τα αποτελέσματα των
 φορέακάθε κράτους μέλους το οποίο έχειηενδέχεταινα             ερευνών στην αιτούσα αρχή.
 έχει άμεση η έμμεση σχέση με την εν λόγω εισαγωγή,
 καθώς και από την αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπης.Οσχε^         Εξάλλου,οαιτών φορέας ενός κράτους μέλους διατάξει
 τικόςφορέαςδια^αξει κάθε πληροφορίαηοποία μπορεί               στηνΕπιτροπη αντίγραφο της αίτησης του καθώς καιτων
 να επιτρέπει στον αιτούντα να εκτελέσει τα καθήκοντα του.      απαντήσεων που ελήφθησαν.
 ^ε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες το προϊόν που απο^
 τελεί αντικείμενο της έρευνας προέρχεται από τρίτη χώρα        ^. θ αιτών αρμόδιος φορέας, μετά από συμφωνία με την
 πρέπει να ενημερώνεταιηαρμοδια κοινοτική υπηρεσία.             αρμόδια υπηρεσία, μπορεί να υποδείξει υπάλληλους οι
                                                                οποίοι θα βοηθήσουν κατά την πραγματοποίηση των
                                                                ερευνών που αναφέρονται στην παράγραφοΡ
 ^. ϋ αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής, στα πλαίσια ενερ^
γειών πρόληψης η σε περίπτωση συγκεκριμένων ερευνών             ^. Ιαέξοδα μετακίνησης που προκύπτουν κατ^ εφαρμογή
που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής            της παραγράφου βαρύνουν τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
της αμπελοοινικηςρύθμισης,μπορείναξητησει απευθείας
από ένανηπερισσότερους αρμόδιους φορείς, κατ^ανάγκην
επιτόπου, κάθεπληροφορίαπουείναιαναγκαίαγιατην
εκτέλεση των καθηκόντων της.                                    Οαιτών φορέας, μετά από συμφωνία με την αρμόδια υπη
                                                                ρεσία, μπορείνα υποδείξει υπάλληλους εξουσιοδοτημένους
^. Ρια να λά^ει τις απαιτούμενες πληροφορίες, ο                 νασυγκεντρώνουν,στουςχώρουςτωνδιοικητικώναρχών
κατάλληλος αρμόδιος φορέας η η διοικητική αρχή στην             του κράτους μέλους στο οποίο εδρεύειηαρμόδια υπηρεσία
οποία απευθύνεται ενεργεί σαν να επρόκειτο για λογα             και σύμφωνα με τις διατάξεις που έχει θεσπίσειηυπηρεσία
ριασμότουημετά από αίτηση μιας αρχής της χώρας του.            αυτή, τηρουμένων των κανόνων οι οποίοι έχουν συμφω
                                                               νηθεί απότουςδύοενδιαφερόμενουςφορείς,πληροφορίες
                                                               σχετικά με την εφαρμογή της αμπελοοινικης ρύθμισης στις
                                                               οποίες έχουν πρόσβαση οι υπάλληλοιτης αρμόδιας υπηρε
                                                               σίας.
 Ι. Εφόσον το ξητησειοαιτώνφορέας,η αρμόδιαυπη
ρεσία ασκεί η επιβάλλει άσκηση ειδικής επιθεώρησης η           Οι υπάλληλοι που υποδεικνύονται από τον αιτούντα φορέα
ελέγχουν                                                       μπορούν να λαμβάνουν αντίγραφα των εγγράφων που περι^
                                                               λαμβάνουν τις εν λόγω πληροφορίες.
α^ στους τόπους όπου είναι αποθηκευμένα η τίθενται σε
    εμπορίαπροϊόνταγιαταοποίαυπάρχουνυπόνοιεςότι
    χρησιμοποιούνται κατά τρόπο που παραβαίνει την αμπε
    λοοινικηρύθμιση^                                                           Αν^0^^^Τ^ηΑ^0Χ^80^^^Α^
^ όσον αφορά τη διακίνηση προϊόντων για τα οποία υπάρ
    χουν υπόνοιες ότι αποτελούν αντικείμενο δραστήριο
    τητων αντίθετων προς την αμπελοοινικη ρύθμιοτρ              Ρ Οταν ο αρμόδιοςφορέας ενός κράτους μέλους έχει
                                                               δικαιολογημένες υποι^ίεςηλαμ^άνει γνώσης
γ^ όσον αφορά τα μέσα μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν          ^ ό τ ι ένα προϊόν που αναφέρεται στο άρθροίπαράγραφος
    υπόνοιεςότιχρησιμοποιοΰνταιγιαενέργειεςαντίθετες               ^του κανονισμού ^ΕΟΚ^ αριθ. ^ ^ 7 δεν συμ^άξεται
    προς την αμπελοοινικη ρύθμιση.                                 με την αμπελοοινικη ρύθμιση η αποτελεί αντικείμενο
                                                                   παράνομων ενεργειών με σκοπό τη ληφη η θέση σε
^. Εφόσον τοξητησειοαιτώνφορέας,ηαρμόδιαυπη                        κυκλοφορία ενός τέτοιου προϊόντος,
ρεσία δια^ά^ει, με τον καταλληλότερο τρόπο, κάθε πληρο         ^ κ α ι ό τ ι ο μ η συμβιβάσιμος χαρακτήρας μπορείνα έχει
φορία την οποία διαθέτει η λαμβάνει κάτω από τις                   συγκεκριμένες επιπτώσειςσεέναηπερισσότερακράτη
συνθήκες που αναφέρονται στο άρθρο^παράγραφος^.θ                   μέληκαι είναι δυνατόν ναοδηγησει στη ληφηδιουορ
αιτών φορέας ενός κράτους μέλους διατάξει στην Επι                 τικώνμέτρωνησε δικαστική δίωξη,
τροπή αντίγραφα της αίτησης του καθώς καιτωναπαντη
σεων που ελήφθησαν.                                            ο ενλόγω φορέαςπληροφορεί αμέσωςτηναρμόδιαυπη
                                                               ρεσίατης Επιτροπής καθώς καιτηνητις αρμόδιες υπηρε
                                                               σίες των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, ^ε περίπτωση που
                                                               η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής έχει δικαιολογημένες
Ρ Εφόσον το ξητησειοαιτώνφορέας,ηαρμόδιαυπη                    υποψίες η λαμβάνει γνώση των προαναφερόμενων στοι^
ρεσία διενεργεί η καλεί να διενεργηθούν οι κατάλληλες          χείων πληροφορεί αμέσως τις αρμόδιες υπηρεσίες των
έρευνες σχετικά μ^ ενέργειες οι οποίες είναι,ηφαίνεται ότι     κρατών μελών.
είναι, αντίθετες προς την αμπελοοινικη ρύθμιση.
                                                               ^. Οιπληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο Ι
Ριατηνπραγματοποίηση τωνερευνώναυτών,η αρμόδια                 συνοδεύονταιαπό έγγραφαη άλλααποδεικτικά στοιχεία
υπηρεσία η η διοικητική αρχή στην οποία απευθύνεται,           καθώς και από ένδειξη σχετικά με το αν θα ληφθούν διοικη
ενεργούν σαν να επρόκειτο γιαλογαριασμότουςημετά από           τικά μέτραη θα ασκηθεί δικαστική δίωξη, καιαφορούν
αίτηση της χώρας τους.                                         ιδίως^
 ---pagebreak--- 29.1.88                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 24/13
— τη σύνδεση και τις οργανοληπτικές ιδιότητες,               τις γνωρίζουν στα πλαίσια της εκτέλεσης των καθηκόντων
— την περιγραφή και την παρουσίαση,                          τους, στα κράτη μέλη ή εντός των κοινοτικών οργάνων. Οι
                                                             πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για
— και την τήρηση των κανόνων που ισχύουν όσον αφορά
                                                             σκοπούς διαφορετικούς από εκείνους που προβλέπονται
   την παρασκευή και την εμπορία
                                                             στον παρόντα κανονισμό, εκτός αν έχει δοθεί ρητή άδεια
του εν λόγω προϊόντος.                                       από την αρχή που τις έχει παράσχει και εφόσον οι διατάξεις
                                                             που ισχύουν στο κράτος μέλος, ή η αρχή που έχει λάβει τις
3. Οι ενδιαφερόμενοι αρμόδιοι φορείς, στα πλαίσια της
                                                             εν λόγω πληροφορίες, δεν απαγορεύουν παρόμοια ανα­
παραγράφου 1, ασκούν ή επιβάλλουν την άσκηση, στο
                                                             κοίνωση ή χρησιμοποίηση πληροφοριών.
μέτρο του δυνατού, των κατάλληλων επιθεωρήσεων ή
ελέγχων.                                                     2. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν εμποδίζουν
Η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής μπορεί να αποφασίσει        τη χρησιμοποίηση των πληροφοριών που λαμβάνονται κατ'
να συμμετάσχει, κατ' ανάγκη επί τόπου, σε συνεργασία με      εφαρμογή του στα πλαίσια δικαστικών πράξεων ή διώξεων
τους εθνικούς αρμόδιους φορείς, στα διάφορα μέτρα            που προκύπτουν από τη μη τήρηση των γεωργικών ή δημο­
ελέγχου.                                                     σιονομικών ρυθμίσεων.
Η ενδιαφερόμενη αρμόδια υπηρεσία ενός η περισσοτέρων                                  Άρ&ρο 15
κρατών μελών μπορεί να υποδεικνύει κρατικούς υπαλλήλους
οι οποίοι εξουσιοδοτούνται να συμμετέχουν, κατ' ανάγκη       Η Επιτροπή οργανώνει, στα πλαίσια της Επιτροπής Διαχεί­
επί τόπου, στην εφαρμογή των διαφόρων μέτρων ελέγχου         ρισης των Οίνων, κάθε τρίμηνο κατά το πρώτο έτος εφαρ­
που έχουν ληφθεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.            μογής του παρόντος κανονισμού και τουλάχιστον μία φορά
Στην περίπτωση που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο,        κατ' έτος τα επόμενα έτη, συναντήσεις μεταξύ των
η αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής πληροφορείται για τη        εκπροσώπων των αρμοδίων φορέων, με σκοπό:
συνεργασία και αναλαμβάνει το συντονισμό ο οποίος είναι      — την εξέταση, σε γενικές γραμμές, της λειτουργίας της
απαραίτητος για την επιτυχία των προβλεπόμενων ενερ­             αμοιβαίας βοήθειας μεταξύ των αρμοδίων φορέων,
γειών, θέτοντας στη διάθεση των εθνικών φορέων όλα τα        — τον καθορισμό των πρακτικών λεπτομερειών όσον
μέσα ταχείας πληροφόρησης που έχει στη διάθεση της.              αφορά τις ανταλλαγές πληροφοριών,
4. Οι αρμόδιοι φορείς τους οποίους αφορά η υπόθεση που       — τη σύγκριση ή την αξιοποίηση των εμπειριών που
οδήγησε στην αυθόρμητη παροχή βοήθειας, ανταλλάσσουν             αποκτήθηκαν κατά την εφαρμογή του συστήματος συ­
χωρίς καθυστέρηση πληροφορίες σχετικά με:                        νεργασίας στον αμπελοοινικό τομέα.
— την εξέλιξη των ερευνών, με έκθεση και άλλα έγγραφα ή                               Άρ'&ρο 16
    με σύγχρονα μέσα πληροφόρησης,
— διοικητικές ή δικαστικές πράξεις που αφορούν τις ενέρ­     Η Επιτροπή θεσπίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
   γειες οι οποίες αναφέρονται στο παρόν άρθρο.              πεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87,
                                                             εφόσον υπάρχει ανάγκη, τις λεπτομέρειες εφαρμογής του
5. Τα έξοδα κίνησης των κρατικών υπαλλήλων τα οποία          παρόντος κανονισμού.
προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου 3 βαρύνουν
                                                             Οι λεπτομέρειες αυτές αφορούν ιδίως:
τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
                                                             — τη συχνότητα και τη φύση των ελέγχων που αναφέ­
                                                                 ρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3,
                        ΤΙΤΛΟΣ VI
                                                             — τις ενέργειες των εντεταλμένων από την Επιτροπή
                     Γενικές διατάξεις                           υπαλλήλων που αναφέρονται στο άρθρο 7,
                                                             — τη λήψη των δειγμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 6
                         Άρ'&ρο 14                               παράγραφος 3.
1. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται, υπό οποιαδήποτε
μορφή, κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού έχουν                                    Άρ^ρο 17
εμπιστευτικό χαρακτήρα. Καλύπτονται από το επαγγελμα­        Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 καταργείται.
τικό απόρρητο και τυγχάνουν της προστασίας που παρέ­
χεται από την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους το                                  Άρ^ρο 18
οποίο έλαβε τις εν λόγω πληροφορίες καθώς και από τις
αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται σε κοινοτικό επί­     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου
πεδο.                                                         1988.
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπο­          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
ρούν να διαβιβάζονται μόνο σε άτομα τα οποία πρέπει να        μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.