CELEX: 31998R2623
Language: hu
Date: 1998-12-04 00:00:00
Title: A Bizottság 2623/98/EK rendelete (1998. december 4.) a zöldség- és gyümölcsfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazási szabályairól szóló 1555/96/EK rendelet módosításáról, valamint az 1556/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31998R2623

Hivatalos Lap L 329 , 05/12/1998 o. 0017 - 0019

		A Bizottság 2623/98/EK rendelete(1998. december 4.)a zöldség- és gyümölcsfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazási szabályairól szóló 1555/96/EK rendelet módosításáról, valamint az 1556/96/EK rendelet hatályon kívül helyezésérőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a 2520/97/EK bizottsági rendelet [1] által módosított, a zöldség- és gyümölcspiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére, valamint 33. cikke (4) bekezdésére,mivel az 1555/96/EK bizottsági rendelet [3] előírja a mellékletében felsorolt termékek behozatalának felügyeletét; mivel ez a felügyelet a legutóbb a 2306/98 rendelet [4] által módosított 1556/96/EK bizottsági rendelet [5] által bevezetett intézkedéseknek megfelelően kiállított importengedélyeken alapul; mivel ezeket az intézkedéseket azzal a kikötéssel vezették be, hogy azok helyébe az importáruk nyilvántartására szolgáló gyors és számítógépes eljárás lép, amint annak bevezetése jogilag és gyakorlatilag lehetővé válik; mivel egy ilyen eljárás sikeres tesztelése már megtörtént;mivel ezért a legutóbb az 1677/98/EK rendelet [6] által módosított, a Közösségi Vámkódexet létrehozó 2913/92/EGK tanácsi rendelet [7] végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 308d. cikkében megállapított importfelügyeleti rendszert ki kell terjeszteni az 1555/96/EK rendelet mellékletében felsorolt termékekre; mivel ahhoz, hogy a kiegészítő importvámok rendszere szabályosan működjön, az adatokat minden héten meg kell küldeni a Bizottságnak; mivel ezenkívül olyan rendelkezéseket kell elfogadni, amelyek lehetővé teszik, hogy a tagállamok a szóban forgó termékeknek a 2454/93/EGK rendeletben megállapított egyszerűsített eljárások keretein belül történő szabad forgalomba bocsátásával egyidőben beszerezzék a felügyeleti célra szükséges adatokat; mivel a felügyeleti rendszer bevezetésének eredményeként 1998. december 1-jei hatállyal az 1555/96/EK rendeletet ki kell igazítani és az 1556/96/EK rendeletet hatályon kívül kell helyezni;mivel a Mezőgazdasági Megállapodás [8] 5. cikkének (4) bekezdése követelményeket állapít meg annak meghatározására vonatkozóan, hogy mely mennyiségek eredményezik kiegészítő vámok kivetését; mivel e megállapodás 5. cikkének (6) bekezdése lehetővé teszi a küszöbidőszakoknak a romlandó és idénytermékek egyedi jellemzői szerinti megállapítását; mivel ezen követelmények alkalmazásában a kiegészítő vámok kivetését eredményező mennyiségeket az e rendelet mellékletében feltüntetett módon kell megállapítani;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz 1555/96/EK rendelet a következőképpen módosul:1. Az 1. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"1. cikk(1) A 2200/96/EK tanácsi rendelet [9] 33. cikkének (1) bekezdésében említett kiegészítő importvám, a továbbiakban "kiegészítő vám";, az e rendelet mellékletében felsorolt termékekre és időszakokban a következőkben megállapított feltételek mellett alkalmazható.(2) A kiegészítő vámok kivetését eredményező küszöbszinteket e rendelet melléklete sorolja fel.";2. A 2. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"2. cikk(1) Az e rendelet mellékletében felsorolt minden egyes termékre vonatkozóan és a feltüntetett időszakok során a tagállamok a 2454/93/EGK bizottsági rendelet [*] HL L 253., 1993.10.11., 1. o. 308d. cikkében megállapított, a kedvezményes behozatal felügyeletére vonatkozó módszer alkalmazásával értesítik a Bizottságot a szabad forgalomba bocsátott mennyiségek részleteiről.Az ilyen értesítésnek minden szerdán, brüsszeli idő szerint legkésőbb déli 12 óráig kell megtörténnie az előző hét során szabad forgalomba bocsátott mennyiségekre vonatkozóan.(2) Az e rendelet hatálya alá tartozó termékek szabad forgalomba bocsátására vonatkozó olyan nyilatkozatoknak, amelyeket a vámhatóságok a nyilatkozattevő kérésére elfogadhatnak anélkül, hogy azok tartalmaznák a 2454/93/EGK rendelet 37. mellékletében említett egyes adatokat, tartalmazniuk kell az utóbbi rendelet 254. cikkében említett adatokon kívül a kérdéses termékek nettó (kilogrammban kifejezett) tömegére vonatkozó adatot.Ha az e rendelet hatálya alá tartozó termékek szabad forgalomba bocsátása a 2454/93/EGK rendelet 260. cikkében említett egyszerűsített nyilatkozattételi eljárás alkalmazásával történik, az egyszerűsített nyilatkozatoknak az egyéb követelményeken kívül tartalmazniuk kell a kérdéses termékek nettó (kilogrammban kifejezett) tömegére vonatkozó adatot.Ha az e rendelet hatálya alá tartozó termékek szabad forgalomba bocsátása a 2454/93/EGK rendelet 263. cikkében említett helyi vámkezelési eljárás alkalmazásával történik, az utóbbi rendelet 266. cikke (1) bekezdésében említett, vámhatóságnak címzett értesítésnek tartalmaznia kell az áruk azonosításához szükséges minden adatot, valamint a kérdéses termékek nettó (kilogrammban kifejezett) tömegére vonatkozó adatot.A 266. cikk (2b) bekezdése nem vonatkozik az e rendelet hatálya alá tartozó termékek behozatalára.";3. A 3. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"3. cikk(1) Ha megállapítást nyer, hogy az e rendelet mellékletében felsorolt valamely termék és valamely időszak tekintetében a szabad forgalomba bocsátott mennyiség túllépi a megfelelő küszöbmennyiséget, a Bizottság kiegészítő vámot vet ki..(2) A kiegészítő vámot az említett vám alkalmazásának napja után szabad forgalomba bocsátott mennyiségekre vetik ki, feltéve hogy:- a 3223/94/EK rendelet 5. cikkének megfelelően meghatározott tarifális besorolásuk a szóban forgó származású behozatalra alkalmazandó legmagasabb egyedi vámok alkalmazását eredményezi,- a behozatal a kiegészítő vám alkalmazási időszaka során történik.";4. A melléklet helyébe ennek a rendeletnek a melléklete lép.2. cikkAz 1556/96/EK rendelet hatályát veszti.3. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.1998. december 1-jei hatállyal kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1998. december 4-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 346., 1997.12.17., 41. o.[2] HL L 297., 1996.11.21., 1. o.[3] HL L 193., 1996.8.3., 1. o.[4] HL L 288., 1998.10.27., 7. o.[5] HL L 193., 1996.8.3., 5. o.[6] HL L 212., 1998.7.30., 18. o.[7] HL L 253., 1993.10.11., 1. o.[8] HL L 336., 1994.12.23., 22. o.[9] HL L 297., 1996.11.21., 1. o.--------------------------------------------------MELLÉKLET"MELLÉKLETA Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül, a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegűnek tekintendő. E melléklet alkalmazásában a kiegészítő vámok tárgyi hatályát a KN-kódoknak az e rendelet elfogadásakor fennálló tárgyi hatálya határozza meg. Ahol "ex" jelzés jelenik meg a KN-kód előtt, a kiegészítő vámok tárgyi hatályát a KN-kód tárgyi hatálya és a megfelelő küszöbidőszak együttesen határozza meg.Sorszám | KN-kód | Megnevezés | Küszöbidőszak | Küszöbszint (tonna) |78.0015 | ex07020000 | Paradicsom | –október 1-jétől március 31-ig | 164102 |78.0020 | | | –április 1-jétől szeptember 30-ig | 15622 |78.0065 | ex07070005 | Uborka | –május 1-jétől október 31-ig | 16028 |78.0075 | | | –november 1-jétől április 30-ig | 3865 |78.0085 | ex07091000 | Articsóka | –november 1-jétől június 30-ig | 1180 |78.0100 | 07099070 | Cukkini | –január 1-jétől december 31-ig | 45160 |78.0110 | ex08051010ex08051030ex08051050 | Narancs | –december 1-jétől május 31-ig | 465695 |78.0120 | ex08052010 | Klementin | –november 1-jétől február végéig | 218217 |78.0130 | ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | Mandarin, a tangerint, a satsumát, a wilkinget és a citrusfélék hasonló hibridjeit is ideértve | –november 1-jétől február végéig | 114194 |78.0155 | ex08053010 | Citrom | –június 1-jétől december 31-ig | 285329 |78.0160 | | | –január 1-jétől május 31-ig | 24448 |78.0170 | ex08061010 | Csemegeszőlő | –július 21-től november 20-ig | 190422 |78.0180 | ex08081020ex08081050ex08081090 | Alma | –szeptember 1-jétől december 31-ig | 395887 |78.0190 | | | –január 1-jétől március 31-ig | 51279 |78.0200 | | | –április 1-jétől augusztus 31-ig | 575829 |78.0220 | ex08082050 | Körte | –január 1-jétől április 30-ig | 155487 |78.0235 | | | –július 1-jétől december 31-ig | 202569 |78.0250 | ex08091000 | Kajszi | –június 1-jétől július 31-ig | 2432 |78.0260 | ex080920 | Cseresznye és meggy | –május 21-től augusztus 10-ig | 108193 |78.0270 | ex080930 | Őszibarack, a nektarint is ideértve | –június 11-től szeptember 30-ig | 1166 |78.0280 | ex08094005 | Szilva | –június 11-től szeptember 30-ig | 112005 |"--------------------------------------------------