CELEX: C1999/246/37
Language: fi
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asia C-241/99: Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Galician 14.6.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Confederación Intersindical Galega (C.I.G.) vastaan Servicio Galego de Saude (SERGAS)

C 246/18                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      28.8.1999
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de                   1. Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
Galician 14.6.1999 tekemällään päätöksellä esittämä en-                      alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän
nakkoratkaisupyyntö asiassa Confederación Intersindical                     perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun
Galega (C.I.G.) vastaan Servicio Galego de Saude (SER-                       neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (1), sellaisena kuin
                                GAS)                                         se on versiossa, joka on otettu 2.12.1996 annettuun
                                                                             neuvoston asetukseen (EY) N:o 118/97 (2), sellaisena kuin
                                                                             jälkimmäinen asetus on viimeksi muutettuna 8.2.1999
                          (Asia C-241/99)                                    annetulla asetuksella (EY) N:o 307/1999 (3), 13 artiklan
                                                                             1 kohta yhdessä 14 a artiklan 2 kohdan kanssa tulkittuna
                         (1999/C 246/37)                                     pätemätön, koska EY:n perustamissopimuksen 52 artik-
                                                                             lassa tarkoitetun sijoittautumisoikeuden kannalta ei ole
                                                                             saman sopimuksen 3 b artiklan toinen ja kolmas kohta
Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Galicia on            huomioon ottaen EY:n perustamissopimuksen 51 ja
pyytänyt 14.6.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                 235 artiklassa tarkoitetulla tavalla tarpeen säätää, että
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 25.6.1999, Euroopan                     Itävallassa itsenäisenä hotellinpitäjänä toimivaan hen-
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Confe-                  kilöön, joka on vakuutettu yrittäjien vakuutusjärjes-
deración Intersindical Galega (C.I.G.) vastaan Servicio Galego              telmässä sairauden, vanhuuden ja tapaturman varalta ja
de Saude (SERGAS) seuraaviin kysymyksiin:                                    jonka pitäisi Saksassa toimivana maatalousyrittäjänä peri-
                                                                             aatteessa kuulua myös Saksan maanviljelijöiden vanhuus-
                                                                             vakuutuksen piiriin, sovelletaan Itävallassa sijaitsevan
1. Ottaen huomioon direktiivin 93/104/ETY (1) 1 artiklan
                                                                             asuinpaikan vuoksi yksinomaan Itävallan säännöksiä sekä
     3 kohdan, onko niin, että työ, jota kysessä oleva riita-asia
                                                                             sairauden että vanhuuden ja työkyvyttömyyden (työtapa-
     koskee, kuuluu kyseisen direktiivin soveltamislaan?
                                                                             turmien ja ammattitautien) osalta?
2. Ottaen huomioon perustamissopimuksen 118 artiklan ja
     direktiviin 93/104/ETY johdantokappaleessa ja sen
     1 artiklan 4 kohdassa olevan viittauksen direktiiviin               2. Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:
     89/391/ETY (2), onko katsottava, että riita-asiassa kyseessä
     oleva työ kuuluu viimeksi mainitun direktiivin 2 artiklassa
     ja direktiivin 93/104/ETY 17 artiklassa mainittujen poik-
     keusten soveltamisalaan?                                                Onko asetuksen (ETY) N:o 1408/71 13 artiklan 2 kohdan
                                                                             b alakohtaa tulkittava siten, että henkilö, joka toimii eri
                                                                             aloilla itsenäisenä ammatinharjoittajana usean jäsenvaltion
3. Ottaen huomioon, että Xunta de Galician (Galician autono-                 alueella, kuuluu kaikkien näiden valtioiden (nyt käsi-
     minen hallintoelin) 18.5.1995 antaman asetuksen                         teltävässä asiassa Itävallan ja Saksan) lainsäädännön piiriin,
     nro 172/95 4.2 §:ssä säädetään, että ”avunanto toteutetaan              vaikka hän asuu ainoastaan yhden jäsenvaltion (tässä
     fyysisellä läsnäololla”, onko koko sitä aikaa, jonka kuluessa           Itävallan) alueella?
     kyseinen työvuoro suoritetaan, pidettävä tavanomaisena
     työaikana vai voidaanko kyseistä aikaa pitää ylityötun-
     teina?
                                                                         3. Sovelletaanko asetuksen (ETY) N:o 1408/71 14 a artiklan
                                                                             2 kohtaa ainoastaan henkilöihin, jotka toimivat tavallisesti
(1) EYVL L 307, 13.12.1993, s. 18.                                           itsenäisinä ammatinharjoittajina vain yhdellä tietyllä alalla
(2) EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1.                                             kahden tai useamman jäsenvaltion alueella? Vai sovelle-
                                                                             taanko kyseistä säännöstä myös henkilöihin, jotka harjoit-
                                                                             tavat itsenäisesti kahden tai useamman jäsenvaltion alueella
                                                                             tavallisesti kahta tai useampaa ammattia, jotka eivät ole
                                                                             sidoksissa toisiinsa?
                                                                         4. Mikä on asetuksen (ETY) N:o 1408/71 14 a artiklan 3 koh-
                                                                             dan ja 14 a artiklan 2 kohdan keskinäinen suhde? Onko
                                                                             14 a artiklan 3 kohtaa tulkittava siten, että maatalousalan
Sozialgericht Augsburgin 26.4.1999 tekemällään päätök-                       yritystoimintaan liittyvä vakuutusvelvollisuus määräytyy
sellä esittämä ennakkoratkaisuppyntö asiassa Johann Vog-                     aina sen valtion säännösten mukaan, jossa yritys sijaitsee,
   ler vastaan Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben                      vaikka vakuutusvelvollinen harjoittaa itsenäisesti yhtä tai
                                                                             useampaa ammattia myös jossain toisessa jäsenvaltiossa?
                          (Asia C-242/99)
                         (1999/C 246/38)                                 5. Sisältyykö asetuksen (ETY) N:o 1408/71 14 c artiklaan
                                                                             yhdessä 14 c artiklan b alakohdan täytäntöönpanoa koske-
                                                                             van liitteen VII 3 kohdan kanssa tulkittuna aukko siltä osin
Sozialgericht Augsburg on pyytänyt 26.4.1999 tekemällään                     kuin on kyse maanviljelijöiden tapaturma- ja vanhuusva-
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen                      kuutuksesta tilanteessa, jossa Saksassa toimiva maatalousy-
kirjaamoon 25.6.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta                   rittäjä ei ole toisessa jäsenvaltiossa työntekijänä vaan
asiassa Johann Vogler vastaan Landwirtschaftliche Alterskasse                itsenäisenä ammatinharjoittajana (nyt käsiteltävässä asiassa
Schwaben ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                            hotellinpitäjänä Itävallassa)?