CELEX: 32018D0893
Language: hr
Date: 2018-06-18 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2018/893 od 18. lipnja 2018. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u i Protokola 37 koji sadržava popis predviđen člankom 101. uz Sporazum o EGP-u (Opća uredba o zaštiti podataka) (Tekst značajan za EGP.)

22.6.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 159/31
               
            ODLUKA VIJEĆA (EU) 2018/893
      od 18. lipnja 2018.
      o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u i Protokola 37 koji sadržava popis predviđen člankom 101. uz Sporazum o EGP-u (Opća uredba o zaštiti podataka)
      (Tekst značajan za EGP)
      VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
      uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
      uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), a posebno njezin članak 1. stavak 3.,
      uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (2) („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994.
               
            
                  (2)
               
               
                  Na temelju članka 98. Sporazuma o EGP-u, Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Prilog XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u i Protokol 37 koji sadržava popis predviđen člankom 101. („Protokol 37”) uz Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (3)
               
               
                  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (3) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (4)
               
               
                  Uredbom (EU) 2016/679 stavlja se izvan snage Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i stoga je treba u okviru Sporazuma o EGP-u staviti izvan snage.
               
            
                  (5)
               
               
                  Prilog XI. Sporazumu o EGP-u i Protokol 37 uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
               
            
                  (6)
               
               
                  Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke,
               
            DONIJELO JE OVU ODLUKU:
      Članak 1.
      Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u i Protokola 37 koji sadržava popis predviđen člankom 101. uz Sporazum o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.
      Članak 2.
      Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
      
         Sastavljeno u Luxembourgu 18. lipnja 2018.
         
            
               Za Vijeće
            
            
               Predsjednik
            
            R. PORODZANOV
         
      
      
         (1)  SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
      
      
         (2)  SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
      
      
         (3)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
      
         (4)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
      
      
         NACRT
         ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br.
         оd …
         o izmjeni Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u i Protokola 37 koji sadržava popis predviđen člankom 101. uz Sporazum o EGP-u
         ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
         uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Uviđajući da je zaštita podataka temeljno pravo zaštićeno različitim međunarodnim sporazumima o ljudskim pravima.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Uviđajući važnost jednakih prava i obveza voditelja obrade i izvršitelja obrade unutar EGP-a.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ovom se Odlukom predviđa da nadzorna tijela država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u jedinstvenom mehanizmu i mehanizmu konzistentnosti te da uz iznimku prava glasa i prava kandidiranja za predsjednika ili zamjenike predsjednika Europskog odbora za zaštitu podataka („Odbor”), uspostavljenog Uredbom (EU) 2016/679, u Odboru imaju ista prava i obveze kao i nadzorna tijela država članica EU-a. U tu svrhu nadzorna tijela država EFTA-e uključena su u aktivnosti Odbora, uključujući aktivnosti svih podskupina koje Odbor eventualno uspostavi radi obavljanja svoje dužnosti, te primaju sve informacije koje su im potrebne za njihovo djelotvorno sudjelovanje, uključujući, prema potrebi, s pomoću potpunog pristupa svim elektroničkim sustavima razmjene informacija koje Odbor uspostavi.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Uredbom (EU) 2016/679 stavlja se izvan snage Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba u okviru Sporazuma o EGP-u staviti izvan snage.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Prilog XI. Sporazumu o EGP-u i Protokol 37 uz Sporazum o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
                  
               DONIO JE OVU ODLUKU:
         Članak 1.
         Tekst točke 5.e (Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) Priloga XI. Sporazumu o EGP-u zamjenjuje se sljedećim:
         „32016 R 0679: Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
         Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
         
                     (a)
                  
                  
                     nadzorna tijela država EFTA-e sudjeluju u aktivnostima Europskog odbora za zaštitu podataka, u daljnjem tekstu ‚Odbor’. U tu svrhu, uz iznimku prava glasa i prava kandidiranja za predsjednika ili zamjenike predsjednika Odbora, u Odboru imaju ista prava i obveze kao i nadzorna tijela država članica EU-a, osim ako je drukčije utvrđeno Sporazumom. Odbor zasebno bilježi stavove nadzornih tijela država EFTA-e.
                     U poslovnik Odbora u potpunosti se uključuje sudjelovanje nadzornih tijela država EFTA-e i Nadzornog tijela EFTA-e, uz iznimku prava glasa i prava kandidiranja za predsjednika ili zamjenike predsjednika Odbora;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     neovisno o odredbama Protokola 1 uz ovaj Sporazum, i osim ako je drukčije predviđeno ovim Sporazumom, smatra se da pojmovi ‚država članica/države članice’ i ‚nadzorna tijela’ uključuju, uz njihovo značenje u skladu s Uredbom, države EFTA-e odnosno njihova nadzorna tijela;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     smatra se da se upućivanja na pravo Unije ili na odredbe Unije o zaštiti podataka odnose na Sporazum o EGP-u odnosno njegove odredbe o zaštiti podataka;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     u članku 13. stavku 1. točki (f) i članku 14. stavku 1. točki (f) nakon riječi ‚odluke Komisije o primjerenosti’ umeću se riječi ‚primjenjive na temelju Sporazuma o EGP-u’;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     u članku 45., kada je riječ o državama EFTA-e, nakon stavka 1. umeće se sljedeće:
                     ‚1.a   U očekivanju odluke Zajedničkog odbora EGP-a o uključivanju provedbenog akta donesenog u skladu sa stavkom 3. ili 5. ovog članka u Sporazum o EGP-u, država EFTA-e može odlučiti primjenjivati mjere sadržane u tom aktu.
                     Svaka država EFTA-e prije stupanja na snagu provedbenog akta donesenog na temelju stavka 3. ili 5. ovog članka odlučuje te obavješćuje Komisiju i Nadzorno tijelo EFTA-e hoće li u očekivanju odluke Zajedničkog odbora EGP-a o uključivanju provedbenog akta u Sporazum o EGP-u primjenjivati mjere sadržane u njemu u isto vrijeme kada i države članice EU-a. Osim ako odluči suprotno, svaka država EFTA-e primjenjuje mjere sadržane u provedbenom aktu donesenom na temelju stavka 3. ili 5. ovog članka u isto vrijeme kada i države članice EU-a.
                     Neovisno o članku 102. Sporazuma, ako se u roku od 12 mjeseci od stupanja na snagu provedbenog akta donesenog na temelju stavka 3. ili 5. ovog članka u Zajedničkom odboru EGP-a ne može postići dogovor o uključivanju tog akta u Sporazum o EGP-u, svaka država EFTA-e može prestati primjenjivati te mjere te o tome bez odgode obavješćuje Komisiju i Nadzorno tijelo EFTA-e.
                     Ostale ugovorne stranke Sporazuma o EGP-u, odstupajući od članka 1. stavka 3., ograničavaju ili zabranjuju slobodan protok osobnih podataka u državu EFTA-e koja ne primjenjuje mjere iz provedbenog akta donesenog na temelju stavka 5. ovog članka na isti način budući da te mjere sprječavaju prijenos osobnih podataka u treću zemlju ili međunarodnu organizaciju.’;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     kad god se EU savjetuje s trećim zemljama ili međunarodnim organizacijama s ciljem donošenja odluke o primjerenosti na temelju članka 45., o tome se države EFTA-e pravovremeno obavješćuju. U slučajevima u kojima treća zemlja ili međunarodna organizacija preuzme određene obveze u vezi s obradom osobnih podataka iz država članica, EU će uzeti u obzir situaciju država EFTA-e i s trećim zemljama ili međunarodnom organizacijom raspravljati o mogućim mehanizmima za moguću kasniju primjenu u državama EFTA-e;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     u članku 46. stavku 2. točki (d) dodaje se sljedeće:
                     ‚Nadzorna tijela država EFTA-e imaju isto pravo kao i nadzorna tijela EU-a podnositi standardne klauzule o zaštiti podataka Komisiji na odobrenje u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 93. stavka 2.’;
                  
               
                     (h)
                  
                  
                     u članku 46., kada je riječ o državama EFTA-e, nakon stavka 2. umeće se sljedeći stavak:
                     ‚2.a   U očekivanju odluke Zajedničkog odbora EGP-a o uključivanju provedbenog akta u Sporazum o EGP-u odgovarajuće zaštitne mjere iz stavka 1. mogu se predvidjeti standardnim klauzulama o zaštiti podataka iz članka 46. stavka 2. točaka (c) i (d), ako država EFTA-e primjenjuje mjere.
                     Svaka država EFTA-e prije stupanja na snagu provedbenih akata donesenih u skladu s člankom 46. stavkom 2. točkama (c) i (d) odlučuje te obavješćuje Komisiju i Nadzorno tijelo EFTA-e hoće li u očekivanju odluke Zajedničkog odbora EGP-a o uključivanju provedbenog akta u Sporazum o EGP-u primjenjivati mjere sadržane u njemu u isto vrijeme kada i države članice EU-a. Osim ako odluči suprotno, svaka država EFTA-e primjenjuje mjere sadržane u provedbenom aktu donesenom u skladu s člankom 46. stavkom 2. točkama (c) i (d) u isto vrijeme kada i države članice EU-a.
                     Neovisno o članku 102. Sporazuma, ako se u roku od 12 mjeseci od stupanja na snagu provedbenog akta donesenog u skladu s člankom 46. stavkom 2. točkama (c) i (d) u Zajedničkom odboru EGP-a ne može postići dogovor o uključivanju tog akta u Sporazum o EGP-u, svaka država EFTA-e može prestati primjenjivati te mjere te o tome bez odgode obavješćuje Komisiju i Nadzorno tijelo EFTA-e.’;
                  
               
                     (i)
                  
                  
                     u članku 58. stavku 4., kada je riječ o državama EFTA-e, ne primjenjuju se riječi ‚u skladu s Poveljom’;
                  
               
                     (j)
                  
                  
                     u članku 59. nakon riječi ‚Komisiji’ umeću se riječi ‚Nadzornom tijelu EFTA-e’;
                  
               
                     (k)
                  
                  
                     Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo sudjelovati na sastancima Odbora bez prava glasa. Nadzorno tijelo EFTA-e imenuje predstavnika;
                  
               
                     (l)
                  
                  
                     ako je to bitno za obavljanje njegovih funkcija u skladu s člankom 109. ovog Sporazuma, Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo zatražiti savjet ili mišljenje Odbora ili mu priopćiti informacije u skladu s člankom 63., člankom 64. stavkom 2., člankom 65. stavkom 1. točkom (c) i člankom 70. stavkom 1. točkom (e). U članku 63., članku 64. stavku 2., članku 65. stavku 1. točki (c) i članku 70. stavku 1. točki (e) nakon riječi ‚Komisijom’ odnosno ‚Komisija’ odnosno ‚Komisije’ umeću se riječi ‚i, prema potrebi, Nadzornim tijelom EFTA-e’ odnosno ‚i, prema potrebi, Nadzorno tijelo EFTA-e’ odnosno ‚i, prema potrebi, Nadzornog tijela EFTA-e’;
                  
               
                     (m)
                  
                  
                     predsjednik Odbora ili tajništvo obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e o aktivnostima Odbora ako je to relevantno u skladu s člankom 64. stavkom 5. točkama (a) i (b), člankom 65. stavkom 5. i člankom 75. stavkom 6. točkom (b). U članku 64. stavku 5. točkama (a) i (b), članku 65. stavku 5. i članku 75. stavku 6. točki (b) nakon riječi ‚Komisiju’ odnosno ‚Komisije’ umeću se riječi ‚i, prema potrebi, Nadzorno tijelo EFTA-e’ odnosno ‚i, prema potrebi, Nadzornog tijela EFTA-e’.
                     Ako je to relevantno za obavljanje njegovih funkcija u skladu s člankom 109. ovog Sporazuma, Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo od nadzornog tijela države EFTA-e primati informacije u skladu s člankom 66. stavkom 1. U članku 66. stavku 1. nakon riječi ‚Komisiju’ umeću se riječi ‚te, prema potrebi, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                  
               
                     (n)
                  
                  
                     u članku 71. stavku 1. iza riječi ‚Vijeću’ umeću se riječi, Stalnom odboru država EFTA-e ‚Nadzornom tijelu EFTA-e’;
                  
               
                     (o)
                  
                  
                     u članku 73. stavku 1. dodaje se sljedeća rečenica:
                     ‚Članovi Odbora iz država EFTA-e ne mogu biti izabrani za predsjednika ni za zamjenike predsjednika.’.”.
                  
               Članak 2.
         Tekst točke 13. (Radna skupina za zaštitu pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka) Protokola 37 uz Sporazum o EGP-u briše se.
         Članak 3.
         Vjerodostojni su tekstovi Uredbe (EU) 2016/679 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
         Članak 4.
         Ova Odluka stupa na snagu prvog dana nakon posljednje obavijesti iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u (*1).
         Članak 5.
         Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
         
            Sastavljeno u Bruxellesu
            
               
                  Za Zajednički odbor EGP-a
               
               
                  Predsjednica
               
               
                  Tajnici Zajedničkog odbora EGP-a
               
            
         
         
            (1)  SL L 119, 4.5.2016., str. 1.
         
         
            (2)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
         
         
            (*1)  [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
      
      
         Zajednička izjava ugovornih stranaka uz Odluku Zajedničkog odbora EGP-a br. XX od DD.MM.GG. o uključivanju Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) u Sporazum o EGP-u
         S obzirom na strukturu Sporazuma o EGP-u koja obuhvaća dva stupa te s obzirom na izravan obvezujući učinak odluka Europskog odbora za zaštitu podataka na nacionalna nadzorna tijela država EFTA-e koje su članice EGP-a, ugovorne stranke:
         
                     —
                  
                  
                     primaju na znanje činjenicu da su odluke Europskog odbora za zaštitu podataka upućene nacionalnim nadzornim tijelima,
                  
               
                     —
                  
                  
                     uviđaju da to rješenje ne predstavlja presedan za buduće prilagodbe akata EU-a koji se trebaju uključiti u Sporazum o EGP-u.