CELEX: 22002A0125(03)
Language: fi
Date: 2001-12-20 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja

Avis juridique important

|

22002A0125(03)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja  

Virallinen lehti nro L 023 , 25/01/2002 s. 0035 - 0036

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Eurooppa-sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamista koskevalisäpöytäkirjaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", jaLIETTUAN TASAVALTA,jotkaKATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Liettuan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehty Eurooppa-sopimus, jäljempänä "Eurooppa-sopimus", allekirjoitettiin Brysselissä 12 päivänä kesäkuuta 1995 ja tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1998.KATSOVAT, että Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 4 kohdan ja 23 artiklan mukaiset tekniset neuvottelut vastavuoroisista kalastusalan tariffimyönnytyksistä yhteisön ja Liettuan tasavallan välillä on käyty ja saatu onnistuneesti päätökseen.KATSOVAT, että neuvotellut kalastusalan myönnytykset vaikuttavat Eurooppa-sopimuksessa vahvistettuihin kahdenvälisiin myönnytyksiin; sopimusta olisi tämän vuoksi muutettava sen kauppaa koskevia näkökohtia mukauttavalla pöytäkirjalla.KATSOVAT, että yhteisö ja Liettuan tasavalta ovat myös sopineet yksinkertaisesta hallinnollisesta menettelystä, jolla neuvotellut tariffimyönnytykset otetaan asteittain käyttöön mahdollisimman pian,OVAT SOPINEET SEURAAVASTA:1 artiklaTämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä osapuolet soveltavat täyttä vapaakauppaa kaikkiin Eurooppa-sopimuksen liitteeseen XIV ja XV sisältyviin tuotteisiin sekä kaloja ja kalastustuotteita koskevia muita mahdollisia myönnytyksiä. Tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä osapuolet soveltavat kolmanneksen alennusta yhteisön ja Liettuan tasavallan kaikkiin muihin kaloihin ja kalastustuotteisiin soveltamiin tariffeihin.Vuosi tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä osapuolet soveltavat kolmanneksen lisäalennusta niihin tariffeihin, joita sovellettiin tämän järjestelyn tullessa voimaan.Kolmen vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä, tai yhteisestä sopimuksesta aikaisemmin, sovelletaan täyttä vapaakauppaa kaikkiin kaloihin ja kalastustuotteisiin. Kaikkien kalojen ja kalastustuotteiden täyden vapaakaupan aikaisempaa soveltamista koskevat sopimukset pannaan täytäntöön 4 artiklan mukaisesti.2 artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitetut alennukset lasketaan yleisiä matemaattisia periaatteita käyttäen ja ottaen huomioon seuraavat seikat:a) luvut, joissa on desimaalipilkun jälkeen luku 50 tai sen alle, pyöristetään alaspäin lähimpään kokonaislukuun,b) luvut, joissa on desimaalipilkun jälkeen luku, joka ylittää 50, pyöristetään ylöspäin lähimpään kokonaislukuun,c) alle 2 prosentin tullit vahvistetaan ilman eri toimenpiteitä nollatulliksi.Osapuolet vaihtavat tietoja tapauksista, joissa edellä mainittuja periaatteita sovelletaan.3 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoittavien sisäisten menettelyidensä päätökseen saattamisesta.4 artiklaTätä pöytäkirjaa voidaan muuttaa assosiaationeuvoston päätöksellä.Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den tyvende december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de twintigste december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tjugonde december tjugohundraett.Sudaryta Briuselyje du tukstanciai pirmu metu gruodzio 20 d.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarEuropos Bendrijos vardu>PIC FILE= "L_2002023FI.003601.TIF">Por la República de LituaniaFor Republikken LitauenFür die Republik LitauenΓια την Δημοκρατία της ΛιθουανίαςFor the Republic of LithuaniaPour la République de LituaniePer la Repubblica di LituaniaVoor de Republiek LitouwenPela República da LituâniaLiettuan tasavallan puolestaFör Republiken LitauenLietuvos Respublikos vardu>PIC FILE= "L_2002023FI.003602.TIF">