CELEX: 52013PC0813
Language: lt
Date: 2013-11-28
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto gavimo, naudojimo ir atskleidimo

|
			
		
		
		52013PC0813
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto gavimo, naudojimo ir atskleidimo /* COM/2013/0813 final - 2013/0402 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Europa yra
įsitvirtinusi mokslo ir inovacijų srityje ir gali tapti pasauline
lydere. Mokslo kokybė nėra vien tyrėjų siekis, bet duoda
didelės naudos ir viešajam bei privačiajam sektoriui.  Vis dėlto ES įmonės apskritai nepakankamai imasi
mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros (MTTP), palyginti
su kai kuriais didžiausiais prekybos partneriais, visų pirma JAV ir
Japonija. Verslui nepakankamai investuojant į MTTP sukuriama mažiau
naujų produktų, procesų, paslaugų ir praktinės
patirties.
Todėl pageidautina pagerinti novatoriškos
verslo veiklos sąlygas. Įgyvendindama platesnio masto strategiją
„Europa 2020“ Komisija ėmėsi kurti Inovacijų sąjungą:
remti investicijas į žinių bazę, mažinti brangiai
kainuojantį susiskaidymą, kad Europa taptų patrauklesnė
inovacijoms. Sudarant palankias sąlygas inovacijoms, visų pirma
turėtų būti skatinamos didesnės privačiojo sektoriaus
investicijos į MTTP – tai pasiekiama universitetams ir pramonės
atstovams plačiau bendradarbiaujant mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros srityje, be kita ko, tarpvalstybiniu mastu,
vykdant atvirą novatorišką veiklą ir sudarant sąlygas
geriau vertinti intelektinę nuosavybę, kad į mokslinius tyrimus
orientuoti novatoriški ekonominės veiklos vykdytojai turėtų
daugiau galimybių gauti rizikos kapitalo ir finansavimo. Pasiekti tokius
tikslus vien nacionaliniu lygmeniu nepakanka – taip būtų
neveiksmingai dubliuojama veikla Sąjungos mastu. Smarkiai sumažinus
sandorių išlaidas skaitmeninėje ekonomikoje atsirado naujų
bendradarbiavimo formų – atvirasis mokslas ir atviros
atvirosios inovacijos – kurios dažnai nulemia
naujus bendrai sukurtų žinių naudojimo verslo modelius. Vis
dėlto inovacijų politikos pagrindas – intelektinės
nuosavybės teisės. Intelektinės nuosavybės teisės yra
priemonės novatoriams ir kūrėjams užsitikrinti nuosavybės
teises į savo pastangų rezultatus, jos savo pobūdžiu yra
nematerialinės, taigi jomis suteikiama reikiamų paskatų
investuoti į naujus sprendimus, išradimus ir praktinę patirtį.
Intelektinės nuosavybės teisėmis dažniausiai apsaugomi
kūrybinių ar išradimo pastangų rezultatai, tačiau jų
taikymo sritis yra ribota.
Per mokslinių tyrimų ir kūrybos
procesą sukaupiama ir sukuriama daug informacijos, taip pamažu sukaupiamos
didelės ekonominės vertės žinios, kurios dažnai neatitinka
kriterijų, kad būtų apsaugotos intelektinės nuosavybės
teisėmis, tačiau yra vienodai svarbios inovacijoms ir
įmonių konkurencingumui apskritai. Norint apsaugoti tokį
turtą ir pritraukti finansavimo bei investicijų, reikia, kad
intelektinė nuosavybė būtų laikoma paslaptyje, todėl
bendrovės, laboratorijos, universitetai, taip pat atskiri išradėjai
ir kūrėjai naudoja patikimiausią nuo seno naudojamą nuosavybės
teisių į vertingą informaciją užtikrinimo formą – konfidencialumą.
Moksliniai tyrimai yra grindžiami ankstesniu
darbu, todėl dalijimasis žiniomis ir naujai nustatytais faktais yra
svarbus tolesnių inovacijų svertas. Priklausomai nuo novatoriaus
verslo modelio, kartais konfidencialumas gali būti privaloma sąlyga,
kuria remiantis intelektinė nuosavybė gali būti toliau
stiprinama, kad ja naudojantis būtų galima vykdyti novatorišką
veiklą ir didinti konkurencingumą. Intelektinės nuosavybės
teisės visada prasideda nuo paslapties. Rašytojai neatskleidžia siužeto,
kurį plėtoja (būsimos autorių teisės),
automobilių gamintojai neplatina pirmųjų naujo modelio
eskizų (būsimas dizainas), bendrovės neatskleidžia
negalutinių savo technologinių eksperimentų rezultatų
(būsimas patentas), bendrovės saugo informaciją apie naujo prekės
ženklu pažymėto produkto pateikimą (būsimas prekės ženklas)
ir t. t.
Teisės terminijoje konfidenciali
informacija, siekiant išsaugoti konkurencinį pranašumą, vadinama
„komercine paslaptimi“, „neatskleista informacija“, „konfidencialia verslo
informacija“ arba „slapta praktine patirtimi“. Verslo ir akademinės
bendruomenės atstovai kartais ją vadina kitaip, pavyzdžiui, „privati
praktinė patirtis“ arba „privati technologija“.
Komercinės paslaptys yra vienodai
svarbios siekiant apsaugoti ir netechnologines inovacijas. Paslaugų
sektoriai, sudarantys maždaug 70 % ES BVP, yra labai dinamiški ir ši
dinamika priklauso nuo novatoriškų žinių kūrimo. Vis dėlto
paslaugų sektoriai tiek nepriklauso nuo technologinių procesų ir
produktų inovacijų (apsaugotų patentais) kaip gamybos
pramonė. Šioje pagrindinėje ES ekonomikos dalyje konfidencialumu
naudojamasi kuriant ir naudojant vadinamąsias nematerialiąsias
inovacijas, kuriomis didinamas konkurencingumas ir kurios apima įvairios
strateginės komercinės informacijos, neapsiribojančios vien
technologinėmis žiniomis, pavyzdžiui, informacijos apie klientus ir
tiekėjus, verslo procesus, verslo planus, rinkos tyrimus ir t. t.,
naudojimą ir taikymą.
Ekonomistai sutinka, kad bendrovės,
nepriklausomai nuo jų dydžio, komercines paslaptis vertina bent taip, kaip
visą kitų formų intelektinę nuosavybę. Komercinės
paslaptys ypač svarbios mažoms ir vidutinėms įmonėms
(MVĮ) bei veiklą pradedančioms naujoms verslo įmonėms,
kadangi joms dažnai trūksta specialių žmogiškųjų
išteklių ir finansinės galios, kad galėtų įtvirtinti,
valdyti intelektinės nuosavybės teises, užtikrinti jų
vykdymą ir jas apginti.
Nors komercinės paslaptys nėra
apsaugotos kaip įprastos intelektinės nuosavybės teisės,
jos yra pagrindinė papildoma priemonė, kuria užtikrinamos reikiamos
nuosavybės teisės į intelektinį turtą – XXI a.
žinių ekonomikos varomąją jėgą. Komercinės
paslapties turėtojas neturi išimtinių teisių į komercine
paslaptimi apsaugotą informaciją. Tačiau siekiant skatinti
ekonomiškai veiksmingą ir konkurencingą procesą, komercinės
paslapties naudojimo apribojimai yra pateisinami tais atvejais, kai
trečiosios šalys nesąžiningomis priemonėmis iš komercinės
paslapties gavėjo prieš jo valią gauna informaciją apie
atitinkamą praktinę patirtį ar kitą informaciją. Vertinimas,
ar ir kokiu mastu tokie apribojimai yra būtini, atsižvelgiant į
konkretaus atvejo aplinkybes, yra teisminės kontrolės objektas.
Tai reiškia, kad konkurentai gali ir
turėtų būti skatinami kurti ir naudoti tuos pačius,
panašius arba alternatyvius sprendimus ir taip konkuruoti inovacijų
srityje, tačiau jiems neleidžiama sukčiauti, vogti ar
apgaudinėti, kad gautų kitų sukurtą konfidencialią
informaciją.
Žinių ir informacijos kūrimo ir
valdymo reikšmė ES ekonominės veiklos rezultatams kaip niekada svarbi,
tačiau padidėjo ir didėja vertingai neatskleistai praktinei
patirčiai ir informacijai (komercinėms paslaptims) kylanti
vagysčių, šnipinėjimo ar kito neteisėto pasisavinimo rizika
(dėl globalizacijos, užsakomųjų paslaugų, ilgesnių
tiekimo grandinių, platesnio IRT naudojimo ir t. t.). Be to,
didėja rizika, kad pavogtos komercinės paslaptys bus naudojamos
trečiosiose šalyse siekiant gaminti pažeidžiančias prekes, kurios
paskui konkuruos ES su nuo neteisėto pasisavinimo nukentėjusio
subjekto prekėmis. Tačiau esamos teisinės sistemos,
reglamentuojančios komercinių paslapčių apsaugą nuo
neteisėto gavimo, naudojimo arba atskleidimo, įvairovė ir
susiskaidymas trukdo vykdyti tarpvalstybinius MTTP ir platinti novatoriškas
žinias, nes mažėja Europos bendrovių gebėjimas atsilaikyti prieš
nesąžiningus puolimus siekiant pasisavinti jų praktinę
patirtį.
Intelektinės nuosavybės
infrastruktūros optimizavimas yra svarbus Inovacijų sąjungos
principas ir atsižvelgdama į jį Komisija 2011 m. gegužės
mėn. priėmė išsamią intelektinei nuosavybei skirtą
strategiją, kurioje įsipareigojo išnagrinėti komercinių
paslapčių apsaugą[1].
Šis pasiūlymas – kitas konkretus įsipareigojimo sukurti
intelektinės nuosavybės teisių bendrąją rinką
rezultatas.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI 
2.1.        Viešos konsultacijos
Ši iniciatyva grindžiama vertinimu, kiek
komercinės paslaptys svarbios inovacijoms ir bendrovių
konkurencingumui pagal jų naudojimo mastą, vaidmenį ir ryšį
su intelektinės nuosavybės teisėmis kuriant ir ekonominiais
tikslais naudojant žinias ir nematerialųjį turtą, taip pat
atitinkamos teisinės sistemos vertinimu. Šie vertinimai atlikti
naudojantis dviem išorės studijomis, taip pat išsamiai konsultuojantis su
suinteresuotosiomis šalimis.
Pirmoje studijoje (paskelbta 2012 m.
sausio mėn.) pateiktas apsaugos nuo neteisėto komercinių
paslapčių pasisavinimo skirtingose ES valstybėse narėse
lyginamasis teisės vertinimas. 2013 m. gegužės mėn.
paskelbtoje antroje studijoje įvertinti ekonominiai komercinių
paslapčių ir apsaugos nuo neteisėto jų pasisavinimo
pagrindai ir išsamiau išanalizuota teisinė komercinių
paslapčių apsauga ES. Joje patvirtintas esamos apsaugos nuo
neteisėto komercinių paslapčių pasisavinimo susiskaidymas
ir įvairovė Sąjungoje ir laikytasi nuomonės, kad apskritai
ji yra neaiški ir lemia bereikalingas išlaidas bei riziką. Studijoje
pateikta nuomonė, kad veiksminga MTTP rezultatų išsaugojimo sistema
yra būtina sąlyga, kad įmonės galėtų kurti ir
diegti inovacijas ir kad lankstumas, kurį suteikia galimybė
veiksmingai naudoti komercines paslaptis, deramai atitinka novatoriškos veiklos
vykdymo šiandienos verslo aplinkoje būdus. Prieita prie išvados, kad
komercinių paslapčių teisės suderinimas ES pagerintų
sąlygas įmonėms kurti, naudoti novatoriškas žinias ir jomis
keistis.
Suinteresuotųjų šalių
nuomonės buvo surinktos trimis etapais. Pirma, ši klausimą
2012 m. birželio mėn. Komisijos surengtoje konferencijoje aptarė
pilietinės visuomenės, pramonės, akademinės bendruomenės
ir valdžios institucijų atstovai.
Antra, rengiant antrąją
studiją, 2012 m. lapkričio mėn. pradėta
komercinių paslapčių naudojimo, susijusios rizikos ir
teisinės apsaugos apklausa. Apklausa buvo vykdoma atsižvelgiant į
reprezentatyviąją ES įmonių imtį, kurios 60 %
sudarė MVĮ. Vykdant apklausą iš viso gauti 537 atsakymai.
Apskritai, 75 % respondentų vertinimu, komercinės paslaptys yra
strategiškai svarbios jų bendrovės augimui, konkurencingumui ir
novatoriškos veiklos rezultatams. Iš tyrimo paaiškėjo, kad per
pastaruosius 10 metų maždaug iš kas penkto respondento bent vieną
kartą Europos Sąjungoje bandyta neteisėtai pasisavinti
komercinę paslaptį, o beveik du penktadaliai respondentų
teigė, kad neteisėto komercinių paslapčių pasisavinimo
rizika per tą patį laikotarpį padidėjo. Du trečdaliai
respondentų nurodė, kad remia ES teisės akto pasiūlymo
iniciatyvą.
Trečia, nuo 2012 m. gruodžio 11 d. iki
2013 m. kovo 8 d. Komisijos tarnybos vykdė atviras viešas konsultacijas,
kuriose daugiausia dėmesio skirta politikos galimybėms ir jų poveikiui.
Gauti 386 atsakymai, daugiausia iš atskirų piliečių (daugiausia
iš vienos valstybės narės) ir įmonių. 202 respondentų
nuomone, ES turėtų spręsti teisinės komercinių
paslapčių apsaugos nuo neteisėto pasisavinimo klausimą.
Tačiau dviejų pagrindinių respondentų grupių,
piliečių ir įmonių, nuomonės išsiskyrė.
Trijų ketvirtadalių atsakiusių piliečių vertinimu,
komercinės paslaptys nėra labai svarbios MTTP ir esama teisinė
komercinių paslapčių apsauga yra perteklinė, o 75 %
nemato reikalo imtis ES veiksmų. O atsakiusios bendrovės mano, kad
komercinės paslaptys yra labai svarbios MTTP ir jų konkurencingumui.
Didelės daugumos nuomone, esama apsauga yra silpna, visų pirma
tarpvalstybiniu lygmeniu, o skirtingų nacionalinių teisinių
sistemų skirtumai turi neigiamą poveikį, pavyzdžiui, verslui
kyla didesnė rizika valstybėse narėse, kuriose apsauga yra
silpnesnė, mažiau skatinama vykdyti tarpvalstybinius MTTP, didesnės
prevencinių informacijos apsaugos priemonių išlaidos.  
2.2.        Poveikio vertinimas
Poveikio vertinime parodyta, kad esama
nacionalinių komercinių paslapčių apsaugos skirtumų:
tik nedaugelio valstybių narių teisės aktuose komercinės
paslaptys yra apibrėžtos arba yra nurodyta, kada jos turėtų
būti apsaugotos; ne visais atvejais yra numatyta galimybė įpareigoti
pažeidėjus nutraukti naudojimąsi komercine paslaptimi ir jo
neatnaujinti; įprastos žalos apskaičiavimo taisyklės dažnai
netinka neteisėto komercinės pasisavinimo atvejais ir ne visose
valstybėse narėse galima taikyti alternatyvius metodus (pvz., autorinių
atlyginimų, kuriuos būtų reikėję sumokėti pagal
licencijos sutartį, sumą); ne visose valstybėse narėse
komercinės paslapties vagystės atveju taikomos baudžiamosios
teisės taisyklės. Be to, daugelis valstybių narių neturi
taisyklių, kurių paskirtis – apsaugoti komercines paslaptis per
teismo procesą, todėl nuo neteisėto komercinės paslapties
pasisavinimo nukentėję asmenys vengia ginti teises teisme.
Nustatytos dvi pagrindinės problemos.
·                        
Nepakankamos paskatos imtis tarpvalstybinės novatoriškos
veiklos. Kai komercinėms paslaptims kyla neteisėto pasisavinimo
rizika ir teisinė apsauga yra neveiksminga, sumažėja paskatų
imtis novatoriškos veiklos (be kita ko, tarpvalstybiniu mastu), kadangi: i)
tikėtina inovacijų, grindžiamų komercinėmis paslaptimis,
vertė yra mažesnė, o jų apsaugos išlaidos didesnės; ii)
dalijantis komercinėmis paslaptimis kyla didesnė verslo rizika.
Pavyzdžiui, 40 % ES bendrovių nesidalija komercinėmis
paslaptimis su kitomis šalimis, nes bijo, kad bus informacija nustos būti
konfidenciali: ji bus nederamai panaudota ar paskelbta be jų leidimo. Tai
varžo inovacijas, visų pirma bendrus mokslinius tyrimus ir atvirąsias
inovacijas, kuriuos vykdydami įvairūs verslo ir mokslinių
tyrimų partneriai turi dalytis vertinga informacija.
·                        
Kyla grėsmė komercine paslaptimi
grindžiamiems konkurenciniams pranašumams (sumažėja konkurencingumas):
dėl susiskaidžiusios teisinės apsaugos ES neužtikrinama palyginamos
aprėpties apsauga ir teisių gynimo lygis vidaus rinkoje, todėl
iškyla grėsmė komercine paslaptimi grindžiamiems konkurenciniams
pranašumams, susijusiems arba nesusijusiems su inovacijomis, ir mažėja
komercinės paslapties turėtojo konkurencingumas. Pavyzdžiui,
apskaičiuota, kad Europos chemijos pramonėje, kuri labai priklauso
nuo komercinėmis paslaptimis grindžiamų procesų inovacijų,
dėl neteisėto komercinių paslapčių pasisavinimo
apyvarta dažnais atvejais galėtų sumažėti net 30 %. 
Iniciatyvos tikslas – užtikrinti, kad Europos
įmonių ir mokslinių tyrimų įstaigų
konkurencingumas, susijęs su neatskleista praktine patirtimi ir verslo
informacija (komercinėmis paslaptimis), būtų tinkamai
apsaugotas, ir pagerinti inovacijų kūrimo ir naudojimo bei žinių
perdavimo vidaus rinkoje sąlygas / reglamentavimo sistemą. Konkrečiai
ja siekiama pagerinti teisinės komercinių paslapčių
apsaugos nuo neteisėto pasisavinimo veiksmingumą vidaus rinkoje.
Apsvarstytos toliau nurodytos galimos
problemos sprendimo priemonės:
–                        
Status quo.
–                        
Pateikti informacijos ir padidinti
informuotumą apie nacionalines priemones, procedūras ir teisių
gynimo priemones, kuriomis galima naudotis neteisėto komercinės
paslapties pasisavinimo atveju.
–                        
Nacionalinių civilinės teisės
normų dėl neteisėto komercinių paslapčių
pasisavinimo neteisėtumo suartinimas (tačiau dėl taisyklių,
taikomų teisių gynimo priemonėms ir komercinių
paslapčių konfidencialumo išsaugojimui per teismo procesą turi
būti sprendžiama nacionaliniu lygmeniu).
–                        
Nacionalinėje civilinėje teisėje
numatytų teisių gynimo priemonių, taikomų neteisėto
komercinės paslapties pasisavinimo atveju, ir taisyklių, taikomų
komercinių paslapčių konfidencialumo išsaugojimui per teismo
procesą ir jam pasibaigus, suartinimas (kartu su 3 galimybe).
–                        
Nacionalinių baudžiamosios teisės
normų, įskaitant taisykles dėl mažiausių
baudžiamųjų sankcijų, suartinimas (kartu su civilinės
teisės normų suartinimu, 4 galimybė).
Poveikio vertinime prieita prie išvados, kad 4
galimybė būtų proporcinga ir geriausiai padėtų
pasiekti nustatytus tikslus.
Kiek tai susiję su poveikiu,
civilinėje teisėje numatytų teisių gynimo priemonių
suartinimas leistų novatoriškoms įmonėms visoje ES veiksmingiau
ginti savo teisėtas komercines paslaptis. Be to, jeigu komercinių
paslapčių turėtojai galėtų būti
įsitikinę, kad konfidencialumas nebus pažeistas per teismo
procesą, jie būtų labiau linkę siekti teisinės
apsaugos nuo galimos žalos dėl neteisėto komercinės paslapties
pasisavinimo. Didesnis teisinis tikrumas ir teisės normų
suvienodinimas padėtų padidinti inovacijų, kurias bendrovės
bando apsaugoti kaip komercines paslaptis, vertę, nes būtų sumažinta
neteisėto pasisavinimo rizika. Bendrovės, visų pirma MVĮ,
ir tyrėjai galės geriau panaudoti savo novatoriškas idėjas
bendradarbiaudami su geriausiais partneriais visoje ES, taigi tai turės
teigiamą poveikį vidaus rinkos veikimui ir padės padidinti privačiojo
sektoriaus investicijas į MTTP vidaus rinkoje. Tačiau konkurencija
nebūtų ribojama, kadangi nebūtų suteikta jokių
išimtinių teisių ir bet kuris konkurentas galėtų
nepriklausomai įgyti žinias, apsaugotas komercine paslaptimi (be kita ko,
naudodamas apgrąžos inžineriją). Panašiai nebūtų neigiamai
paveiktas aukštos kvalifikacijos darbuotojų (kurie gali prieiti prie
komercinių paslapčių) samdymas ir judumas vidaus rinkoje. Tai
ilgainiui turėtų turėti teigiamą poveikį ES ekonomikos
konkurencingumui ir augimui. Ši iniciatyva neigiamai nepaveikia
pagrindinių teisių. Visų pirma iniciatyva bus remiama teisė
į nuosavybę ir teisė užsiimti verslu. Kiek tai susiję su
teise susipažinti su dokumentais per teismo procesą, nustatytos apsaugos
priemonės, kad būtų apsaugotos teisės į gynybą.
Iniciatyvoje taip pat numatytos apsaugos priemonės, kuriomis užtikrinama
saviraiškos ir informacijos laisvė.
Ši iniciatyva atitinka tarptautinius
įsipareigojimus (pvz., pagal Sutartį dėl intelektinės
nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS
sutartį)). Pagrindinių prekybos partnerių teisės aktai šiuo
klausimu yra panašūs.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo (SESV) 114 straipsnyje numatyta, kad ES gali priimti taisykles
nacionalinės teisės aktams suderinti, kai tik to reikia sklandžiam
vidaus rinkos veikimui užtikrinti. Pasiūlymo tikslas – visoje vidaus
rinkoje nustatyti pakankamą ir palyginamą teisių gynimo
lygį neteisėto komercinių paslapčių pasisavinimo
atvejais (kartu numatant pakankamas apsaugos priemones, siekiant užkirsti
kelią piktnaudžiavimui). Esamomis nacionalinėmis taisyklėmis ES
suteikiama nevienodo lygio komercinių paslapčių apsauga nuo
neteisėto pasisavinimo ir tai kelia grėsmę sklandžiam
informacijos ir praktinės patirties vidaus rinkos veikimui. Iš tiesų,
kad būtų galima pasinaudoti visomis vertingos informacijos
(pavyzdžiui, gamybinių procesų, naujų sudedamųjų
medžiagų ir reikmenų, nepatentuotų technologijų, verslo
sprendimų), kaip ekonominio turto, teikiamomis galimybėmis, turi
būti įmanoma ją patikimai perduoti, kadangi skirtingi subjektai
skirtinguose geografiniuose regionuose informaciją gali naudoti
skirtingai; taip kūrėjai gautų pajamų ir būtų
sudarytos sąlygos veiksmingai paskirstyti išteklius. Dėl nenuoseklios
teisinės sistemos taip pat mažėja paskatų imtis bet kokios su
inovacijomis susijusios tarpvalstybinės veiklos, kuriai reikia naudoti
informaciją, apsaugotą kaip komercinė paslaptis, pavyzdžiui,
įsisteigti kitoje valstybėje narėje siekiant gaminti ar parduoti
prekes ir (arba) paslaugas, grindžiamas komercine paslaptimi, tiekti prekes ir
(arba) teikti paslaugas bendrovei kitoje valstybėje narėje arba
pavesti gamybą užsakomąsias paslaugas teikiančiai bendrovei
valstybėje narėje. Tokiais atvejais, jeigu komercinė paslaptis
neteisėtai pasisavinama kitoje valstybėje, kurioje apsaugos lygis yra
mažesnis, pažeidžiančios prekės gali išplisti visoje rinkoje. Taigi
dėl esamų nacionalinių taisyklių tarpvalstybiniai
tinklų MTTP ir inovacijos tampa mažiau patrauklūs ir juos vykdyti yra
sunkiau. Dėl jų taip pat padidėja verslo rizika valstybėse
narėse, kuriose apsaugos lygis yra mažesnis, ir tai neigiamai paveikia
visą ES ekonomiką, nes, viena vertus, mažėja paskatos vykdyti
tarpvalstybinę prekybą, o kita vertus, vadinamosios „pažeidžiančios
prekės“, kurių kilmės šalis yra tos valstybės narės
(arba kurios yra per jas importuojamos) gali išplisti visoje vidaus rinkoje.
Pasiūlymas turėtų palengvinti tarpvalstybinį
bendradarbiavimą vykdant MTTP: užtikrinus aiškią, patikimą ir
vienodo lygio komercinių paslapčių apsaugą nuo
neteisėto pasisavinimo, yra lengviau dalytis konfidencialia verslo
informacija bei praktine patirtimi ir ją perduoti tarpvalstybiniu mastu,
nes sumažėja numanoma rizika ir sandorių išlaidos, susijusios su
atsižvelgimu į skirtingų valstybių teisės aktus. Dėl
pasiūlymo taip pat turėtų sumažėti nesąžininga
kitų veiklos rezultatais besinaudojančių subjektų keliama
konkurencija tarpvalstybinėje rinkoje, todėl būtų labiau
skatinama tarpvalstybinė prekyba.
Kalbant apie subsidiarumą, poveikio
vertinime nustatytas problemas nulemia esamos reglamentavimo sistemos
įvairovė ir nenuoseklumas, nes neužtikrinamos vienodos sąlygos
ES bendrovėms ir tai turi neigiamų padarinių jų
konkurencingumui ir visai ES ekonomikai. Sprendžiant šias problemas labai
svarbu užtikrinti didesnį valstybėse narėse taikomų
teisių gynimo priemonių nuoseklumą. Vis dėlto tokio
nuoseklumo vien tik valstybių narių lygmens veiksmais negalima
užtikrinti: šios srities patirtis patvirtina, kad net kai valstybių narių
veiksmai tam tikru mastu yra derinami, pvz., TRIPS sutartimi, nacionalinės
taisyklės nėra pakankamai suvienodinamos iš esmės. Todėl
reikiamą siūlomo veiksmo mastą ir poveikį galima užtikrinti
ES lygmeniu.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas neturi poveikio Europos
Sąjungos biudžetui. Visi šiame dokumente pasiūlyti veiksmai,
kurių imsis Komisija, nuosekliai dera su naująja 2014–2020 m.
daugiamete finansine programa.
5.           Pasiūlymo paaiškinimas
5.1.        Bendrosios nuostatos
I skyriuje
apibrėžtas dalykas (1 straipsnis): direktyvos taikymo sritis yra
neteisėtas komercinių paslapčių gavimas, atskleidimas ir
naudojimas, tai pat priemonės, procedūros ir teisių gynimo
priemonės, kuriomis turėtų būti galima naudotis
civilinėje teisėje numatyto teisių gynimo tikslais.
Be to, I skyriaus 2 straipsnyje
apibrėžiamos pagrindinės sąvokos.  Komercinės paslapties
apibrėžtis apima tris elementus: i) informacija turi būti
konfidenciali; ii) dėl savo konfidencialumo ji turėtų
turėti komercinę vertę; ir iii) komercinės paslapties
turėtojas protingomis pastangomis turėtų siekti išlaikyti jos
konfidencialumą. Ši apibrėžtis atitinka TRIPS sutartyje pateikta
neatskleistos informacijos (komercinės paslapties) apibrėžtį.
Į komercinės paslapties
turėtojo apibrėžtį kaip pagrindinis elementas įtraukta,
taip pat atsižvelgiant į TRIPS sutartį, komercinės paslapties
kontrolės teisėtumo samprata. Todėl užtikrinama, kad
komercinę paslaptį galėtų ginti ne tik pirminis
komercinės paslapties turėtojas, bet ir licencijų
turėtojai.
Pažeidžiančių prekių apibrėžtis
apima proporcingumo vertinimą. Prekės, kurias kuriant, gaminant arba
parduodant vykdomi neteisėti veiksmai ir kurioms labai naudinga konkreti
komercinė paslaptis, turi būti laikomos pažeidžiančiomis
prekėmis. Šis principas turėtų būti taikomas vertinant
visas priemones, tiesiogiai paveikiančias pažeidėjo pagamintas arba
rinkai pateiktas prekes.
II skyriuje
nustatytos aplinkybės, kuriomis komercinės paslapties gavimas,
naudojimas ir atskleidimas yra neteisėtas (3 straipsnis); taip
komercinės paslapties turėtojui suteikiama teisė siekti, kad
būtų taikomos direktyvoje numatytos priemonės ir teisių
gynimo priemonės. Pagrindinis elementas, dėl kurio šie veiksmai yra
neteisėti, yra komercinės paslapties turėtojo sutikimo
nebuvimas. 3 straipsnyje taip pat nustatoma, kad trečiosios šalies, kuri
tiesiogiai nedalyvavo iš pradžių neteisėtai gaunant, naudojant arba
atskleidžiant komercinę paslaptį, naudojimasis komercine paslaptimi
taip pat yra neteisėtas, jeigu ta trečioji šalis žinojo, turėjo
žinoti arba buvo įspėta apie pradinius neteisėtus veiksmus. 4
straipsnyje aiškiai nustatyta, kad nepriklausomas atradimas ar apgrąžos
inžinerija yra teisėti informacijos gavimo būdai. 
5.2.        Priemonės,
procedūros ir teisių gynimo priemonės
III skyriuje
nustatytos priemonės, procedūros ir teisių gynimo
priemonės, kurios turėtų būti prieinamos komercinės
paslapties turėtojui, kai trečioji šalis neteisėtai gauna,
naudoja arba atskleidžia komercinę paslaptį.
1 skirsnyje nustatyti bendrieji principai,
taikomi civilinės teisės vykdymo užtikrinimo priemonėms, kurios
taikomos siekiant užkirsti kelią neteisėto komercinių
paslapčių pasisavinimo veiksmams ir juos nutraukti, visų pirma
veiksmingumo, sąžiningumo ir proporcingumo principai (5 straipsnis), taip
pat apsaugos priemonės, siekiant užkirsti kelią piktnaudžiavimui
procesu (6 straipsnis). 7 straipsnyje nustatytas senaties terminas. 8
straipsnyje reikalaujama, kad valstybės narės teisminėms
institucijoms suteiktų priemones, kurių reikia, kad būtų
išsaugotas komercinių paslapčių, atskleidžiamų teisme
bylinėjimosi tikslais, konfidencialumas. Galimos priemonės turi
apimti: teisės susipažinti su visais dokumentais, kuriuos pateikia šalys
arba trečiosios šalys, arba su jų dalimi apribojimą; teisės
dalyvauti teismo posėdžiuose ir teisės susipažinti su
posėdžių protokolais apribojimą; nurodymą šalims arba
trečiosioms šalims parengti nekonfidencialias dokumentų, kuriuose yra
komercinių paslapčių, versijas ir parengti nekonfidencialias
teismo sprendimų versijas. Šios priemonės turėtų būti
taikomos proporcingai, kad nebūtų pažeistos šalių teisės
į teisingą bylos nagrinėjimą. Jeigu prašoma suteikti
teisę visuomenei susipažinti su dokumentais, konfidencialumo užtikrinimo
priemonės turi būti taikomos per teismo procesą ir po jo tiek,
kiek aptariamoji informacija lieka komercine paslaptimi.
2 skirsnyje numatytos laikinosios ir
prevencinės priemonės, taikomos kaip laikinasis draudimas ir
prevencinis pažeidžiančių prekių sulaikymas (9 straipsnis). Jame
taip pat nustatytos apsaugos priemonės, kad būtų užtikrintas
šių laikinųjų ir prevencinių priemonių teisingumas ir
proporcingumas (10 straipsnis).
3 skirsnyje numatytos priemonės, kurias
gali būti įpareigota taikyti kartu su sprendimu dėl bylos
esmės. 11 straipsnyje nustatytas draudimas naudoti arba atskleisti
komercinę paslaptį, draudimas gaminti, siūlyti, pateikti rinkai
arba naudoti pažeidžiančias prekes (arba jas importuoti ar
sandėliuoti šiais tikslais) ir numatytos taisomosios priemonės.
Taisomosios priemonės, be kita ko, apima reikalavimą pažeidėjui sunaikinti
arba pateikti pirminiam komercinės paslapties turėtojui visą
savo turimą informaciją, susijusią su neteisėtai gauta,
naudojama arba atskleista komercine paslaptimi. 12 straipsnyje nustatomos
apsaugos priemonės, kuriomis užtikrinamas 11 straipsnyje numatytų
priemonių teisingumas ir proporcingumas.
13 straipsnyje nustatytas nuostolių
dėl komercinės paslapties turėtojo patirtos žalos dėl
neteisėto jo komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo
atlyginimas ir reikalaujama atsižvelgti į visus susijusius veiksnius,
įskaitant atsakovo nesąžiningai gautą pelną. Taip pat
numatoma galimybė žalą apskaičiuoti remiantis hipotetiniais
autoriniais atlyginimais, atsižvelgiant į tai, kas yra numatyta intelektinės
nuosavybės teisių pažeidimų atveju.
14 straipsnyje kompetentingoms teisminėms
institucijoms suteikiami įgaliojimai ieškovo prašymu nustatyti viešumo
priemones, įskaitant sprendimo dėl bylos esmės paskelbimą,
su sąlyga, kad komercinė paslaptis nebus atskleista, ir
įvertinus priemonės proporcingumą.
Į direktyvą neįtraukiamos
tarpvalstybinio teismo sprendimų vykdymo užtikrinimo taisyklės,
kadangi dėl šio dalyko taikomos bendrosios ES taisyklės, pagal kurias
teismo sprendimo, draudžiančio importuoti pažeidžiančias prekes
į ES, vykdymą galima užtikrinti visose valstybėse narėse.
5.3.        Sankcijos, ataskaitos ir
baigiamosios nuostatos
Siekiant užtikrinti veiksmingą direktyvos
taikymą ir pasiekti nustatytus tikslus, IV skyriuje numatytos
sankcijos už III skyriuje numatytų priemonių nesilaikymą ir
pateiktos priežiūros bei ataskaitų teikimo nuostatos.
Komisijos nuomone, atsižvelgiant į
bendras deklaracijas dėl aiškinamųjų dokumentų[2], nėra pakankamai
argumentų oficialiai prašyti valstybių narių pateikti
aiškinamuosius dokumentus, kuriuose būtų paaiškintas šios direktyvos
turinio ryšys su atitinkamomis perkėlimo į nacionalinę
teisę dokumentų dalimis. Direktyva nėra itin sudėtinga
techniniu požiūriu, joje nustatyta nedaug teisinių prievolių,
kurias reikia perkelti į nacionalinę teisę, ir joje
nagrinėjamas gerai apibrėžtas klausimas, kuris jau yra
reglamentuojamas nacionaliniu lygmeniu su ja susijusioje intelektinės
nuosavybės teisių srityje. Todėl nesitikima, kad ją
perkelti į nacionalinę teisę bus sudėtinga, ir tai
turėtų palengvinti tokio perkėlimo priežiūrą.
2013/0402 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
dėl neatskleistos praktinės
patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos
nuo neteisėto gavimo, naudojimo ir atskleidimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[3],
pasikonsultavę su Europos duomenų
apsaugos priežiūros pareigūnu[4],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       įmonės ir
nekomercinės mokslinių tyrimų įstaigos investuoja į
praktinės patirties ir informacijos, kurios yra žinių ekonomikos
mainų priemonė, įgijimą, kūrimą ir taikymą.
Tokios investicijos į intelektinio kapitalo didinimą ir taikymą
lemia jų konkurencingumą rinkoje, taigi ir investicijų
grąžą – pagrindinę verslo mokslinių tyrimų ir technologinės
plėtros varomąją jėgą. Įmonės gali naudotis
įvairiomis priemonėmis, kad užtikrintų nuosavybės teises
į savo novatoriškos veiklos rezultatus tais atvejais, kai dėl
atvirumo nebūtų galima visapusiškai pasinaudoti savo investicijų
į mokslinius tyrimus ir inovacijas rezultatais. Viena iš tokių
priemonių – naudojimasis oficialiomis intelektinės nuosavybės
teisėmis, pavyzdžiui, patentais, dizaino teisėmis ar autorių
teisėmis. Kita priemonė – apsaugoti priėjimą prie
žinių, kurios yra vertingos subjektui ir nėra plačiai žinomos,
ir tomis žiniomis naudotis. Tokia neatskleista praktinė patirtis ir verslo
informacija, kuri turi likti konfidenciali, vadinama komercine paslaptimi.
Įmonės, nepriklausomai nuo jų dydžio, komercines paslaptis
vertina lygiai taip pat kaip patentus ir kitų formų intelektinės
nuosavybės teises, ir konfidencialumą, kaip verslo ir mokslinių
tyrimų inovacijų valdymo priemonę, taiko įvairiausiai
informacijai: ne vien technologinėms žinioms, bet ir komerciniams
duomenims, kaip antai informacijai apie klientus ir tiekėjus, verslo
planus ar rinkos tyrimus ir strategijas. Apsaugodamas tiek daug įvairios
praktinės patirties ir komercinės informacijos komercinėmis
paslaptimis, kurios papildo intelektinės nuosavybės teises arba yra
naudojamos kaip alternatyva šioms teisėms, kūrėjas gali gauti
pelno iš savo kūrinių ir inovacijų, todėl jos yra ypač
svarbios mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir novatoriškos
veiklos rezultatams;
(2)       atvirosios inovacijos yra
svarbus naujų žinių kūrimo svertas ir skatina kurti naujus
novatoriškus verslo modelius, grindžiamus bendrai sukurtų žinių
naudojimu. Vykdant mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir novatorišką
veiklą komercinės paslaptys yra svarbi priemonė, leidžianti
įmonėms apsaugoti žinių mainus vidaus rinkoje ir už jos
ribų. Siekiant padidinti verslo mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros lygį vidaus rinkoje labai svarbu
mokslinius tyrimus vykdyti bendrai, be kita ko, bendradarbiaujant
tarpvalstybiniu mastu. Atvirosios inovacijos skatina naujas idėjas
pritaikyti rinkoje ir taip atsižvelgti į vartotojų poreikius bei
spręsti socialinius uždavinius. Vidaus rinkoje, kur kliūtys tokiam
tarpvalstybiniam bendradarbiavimui sumažintos iki minimumo, o bendradarbiavimas
nėra iškraipytas, intelektinė kūryba ir inovacijos
turėtų skatinti investicijas į novatoriškus procesus, paslaugas
ir produktus. Tokia intelektinei kūrybai ir inovacijoms palanki aplinka
taip pat svarbi užimtumo augimui ir Sąjungos ekonomikos konkurencingumo
didinimui. Komercinės paslaptys yra vienas iš dažniausiai įmonių
naudojamų intelektinės kūrybos ir novatoriškos praktinės
patirties apsaugos būdų; kita vertus, galiojančia Sąjungos
teisine sistema jos yra mažiausiai apsaugotos nuo trečiųjų
šalių neteisėto gavimo, naudojimo arba atskleidimo;
(3)       novatoriškos įmonės
vis dažniau susiduria su nesąžiningais tiek Sąjungai
priklausančių, tiek jai nepriklausančių valstybių
subjektų veiksmais, kuriais siekiama neteisėtai pasisavinti
komercines paslaptis, pavyzdžiui, vagystėmis, neteisėtu kopijavimu,
pramoniniu šnipinėjimu, konfidencialumo reikalavimų pažeidimu.
Pastarojo meto pokyčiai, kaip antai globalizacija, vis dažnesnis
naudojimasis užsakomosiomis paslaugomis, ilgesnės tiekimo grandinės,
platesnis informacinių ir ryšių technologijų naudojimas, didina
šių veiksmų riziką. Dėl neteisėto komercinės
paslapties gavimo, naudojimo ar atskleidimo sumažėja teisėta
komercinės paslapties turėtojo galimybė gauti pelną už
savo, kaip pradininko, novatoriškos veiklos rezultatus. Neturint
veiksmingų ir palyginamų teisinių priemonių
komercinėms paslaptims apsaugoti Sąjungoje, mažėja paskatos
imtis tarpvalstybinės novatoriškos veiklos vidaus rinkoje ir
neįmanoma pasinaudoti komercinių paslapčių galimybėmis
skatinti ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą.
Todėl neskatinamos inovacijos ir kūrybingumas, mažėja
investicijos, o tai trukdo sklandžiai veikti vidaus rinkai ir mažina jos
galimybes didinti augimą;
(4)       Pasaulio prekybos
organizacijoje įdėtų tarptautinių pastangų šiai
problemai spręsti rezultatas – sudaryta Sutartis dėl
intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su
prekyba (TRIPS sutartis). Joje, be kita ko, numatytos nuostatos dėl
komercinių paslapčių apsaugos nuo trečiųjų
šalių neteisėto gavimo, naudojimo arba atskleidimo – tai įprasti
tarptautiniai standartai. Ši sutartis, patvirtinta Tarybos sprendimu 94/800/EB[5], yra privaloma visoms
valstybėms narėms, taip pat pačiai Sąjungai;
(5)       nepaisant TRIPS sutarties,
valstybių narių teisės aktuose yra didelių skirtumų,
susijusių su komercinių paslapčių apsauga nuo kitų
asmenų neteisėto gavimo, naudojimo arba atskleidimo. Pavyzdžiui, ne
visos valstybės narės yra priėmusios nacionalines
komercinės paslapties ir (arba) neteisėto komercinės paslapties
gavimo, naudojimo arba atskleidimo apibrėžtis, todėl apsauga
nėra lengva pasinaudoti ir jos aprėptis skirtingose valstybėse
narėse skiriasi. Be to, civilinėje teisėje numatytos teisių
gynimo priemonės, kuriomis galima pasinaudoti neteisėto
komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo atveju, yra
nenuoseklios, ne visose valstybėse narėse yra numatyta galimybė
įpareigoti trečiąsias šalis, kurios nėra teisėto
komercinės paslapties turėtojo konkurentai, nutraukti
naudojimąsi komercine paslaptimi ir jo neatnaujinti. Valstybėse
narėse taip pat skirtingai traktuojamos trečiosios šalys, kurios
komercinę paslaptį gavo sąžiningai, bet paskui ją
naudodamos sužinojo, kad ją gavo dėl to, kad kita šalis anksčiau
ją gavo neteisėtai; 
(6)       nacionalinės
taisyklės skiriasi ir pagal tai, ar jose numatyta galimybė
teisėtiems komercinių paslapčių turėtojams siekti, kad
būtų sunaikintos trečiųjų šalių neteisėtai
naudojantis komercine paslaptimi pagamintos prekės, kad būtų
grąžinti arba sunaikinti bet kokie dokumentai, bylos ar medžiaga, kuriuose
yra arba kuriais įgyvendinama neteisėtai gauta ar panaudota
komercinė paslaptis. Be to, taikomose nacionalinėse žalos
apskaičiavimo taisyklėse ne visada atsižvelgiama į
nematerialinį komercinių paslapčių pobūdį,
todėl tais atvejais, kai konkrečios informacijos rinkos vertės
negalima nustatyti, yra sunku parodyti, kiek pelno faktiškai negauta arba kiek
neteisėtai praturtėjo pažeidėjas. Tik keliose valstybėse
narėse apskaičiuojant žalą leidžiama taikyti abstrakčias
taisykles, grindžiamas pagrįstu autoriniu atlyginimu arba mokesčiu,
kuriuos būtų reikėję sumokėti, jeigu komercinės
paslapties naudojimui būtų reikėję gauti licenciją. Be
to, daugelyje valstybių narių taisyklėmis nėra
garantuojama, kad komercinės paslapties konfidencialumas bus išsaugotas, jeigu
komercinės paslapties turėtojas pareikš ieškinį dėl tariamai
trečiosios šalies neteisėtai gautos, panaudotos ar atskleistos
komercinės paslapties, todėl sumažėja taikomų
priemonių ir teisių gynimo priemonių patrauklumas,
susilpnėja siūloma apsauga; 
(7)       valstybėse narėse
teikiamos teisinės komercinių paslapčių apsaugos skirtumai
rodo, kad Sąjungoje komercinės paslaptys nėra vienodai
apsaugomos ir tai lemia vidaus rinkos susiskaidymą šioje srityje, taip pat
silpnesnį bendrą atgrasomąjį taisyklių poveikį.
Vidaus rinka yra veikiama, jeigu dėl tokių skirtumų
sumažėja paskatos įmonėms plėtoti su inovacijomis
susijusią tarpvalstybinę ekonominę veiklą, įskaitant
bendradarbiavimą su partneriais vykdant mokslinius tyrimus arba
gamybinę veiklą, užsakant paslaugas arba investuojant kitose
valstybėse narėse, kai reikia naudoti informaciją, apsaugotą
kaip komercinė paslaptis. Tarpvalstybinė mokslinių tyrimų
ir technologinės plėtros tinklų veikla, taip pat su inovacijomis
susijusi veikla, įskaitant susijusią gamybinę veiklą ir
paskesnę tarpvalstybinę prekybą, tampa mažiau patrauklios, jas
vykdyti Sąjungoje darosi sunkiau ir tai taip pat nulemia su inovacijomis
susijusį neveiksmingumą Sąjungos mastu. Be to, didesnė
verslo rizika kyla valstybėse narėse, kuriose apsauga palyginti yra mažesnė
ir komercines paslaptis lengviau pavogti arba gauti kitaip. Dėl to vidaus
rinkoje neveiksmingai paskirstomas kapitalas augimą skatinančioms inovacijoms,
nes išauga išlaidos apsaugos priemonėms, kuriomis siekiama atsverti
nepakankamą teisinę apsaugą kai kuriose valstybėse
narėse. Tai, be kita ko, palanku nesąžiningų konkurentų
veiklai, nes prekes, pagamintas neteisėtai gavus komercines paslaptis, jie
galėtų platinti visoje vidaus rinkoje. Dėl teisės aktų
skirtumų taip pat palengvėja prekių importas iš
trečiųjų šalių į Sąjungą per tuos įvežimo
punktus, kuriuose apsauga yra silpnesnė, jeigu šių prekių
dizainas sukurtas, jos pagamintos ar parduodamos naudojant pavogtas ar kitaip
neteisėtai gautas komercines paslaptis. Apskritai dėl tokių
skirtumų kliudoma tinkamai veikti vidaus rinkai; 
(8)       tikslinga numatyti
Sąjungos lygmens taisykles, kad nacionalinės teisinio reglamentavimo
sistemos būtų panašios, siekiant visoje vidaus rinkoje užtikrinti
pakankamą ir nuoseklų teisių gynimo lygį neteisėto
komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo atveju. Todėl
svarbu nustatyti vienodą komercinės paslapties apibrėžtį
neapribojant objekto, kuris turi būti apsaugotas nuo neteisėto
pasisavinimo. Todėl tokia apibrėžtis turėtų būti
suformuluota taip, kad apimtų verslo informaciją, technologinę
informaciją ir praktinę patirtį, atsižvelgiant ir į
teisėtus interesus tokią informaciją laikyti paslaptyje, ir
į teisėtus lūkesčius, kad toks konfidencialumas bus
išsaugotas. Dėl tokios apibrėžties pobūdžio į ją
neturėtų būti įtraukta nereikšminga informacija ir ji
neturėtų apimti žinių bei įgūdžių, kuriuos
darbuotojai įgyja įprastai dirbdami ir kuriuos gali žinoti ir
įgyti asmenys tos aplinkos, kurioje paprastai dirbama su aptariamąja
informacija; 
(9)       taip pat yra svarbu nustatyti
aplinkybes, kuriomis teisinė apsauga yra pateisinama. Dėl šios
priežasties būtina nustatyti, kokie veiksmai ir praktika turi būti
laikomi neteisėtu komercinės paslapties gavimu, naudojimu arba
atskleidimu. Atvejai, kai Sąjungos institucijos ar nacionalinės valdžios
institucijos atskleidžia su verslu susijusią informaciją, kurią
jos turi vykdydamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB)
Nr. 1049/2001[6]
nustatytas pareigas arba pagal kitas susipažinimo su dokumentais taisykles,
neturėtų būti laikomi neteisėtu komercinės paslapties
atskleidimu; 
(10)     siekiant skatinti inovacijas
ir didinti konkurenciją, šios direktyvos nuostatomis neturėtų
būti sukurta jokių išimtinių praktinės patirties arba
informacijos, apsaugotos kaip komercinė paslaptis, naudojimo teisių.
Todėl išlieka galimybė, kad kiti asmenys savarankiškai sukurs
tokią pačią praktinę patirtį arba informaciją, o
komercinės paslapties turėtojo konkurentai taip pat gali imtis
teisėtai įsigyto produkto apgrąžos inžinerijos; 
(11)     atsižvelgiant į
proporcingumo principą, priemonės ir teisių gynimo
priemonės, kurios yra skirtos apsaugoti komercinėms paslaptims,
turėtų būti parengtos taip, kad mokslinių tyrimų ir
inovacijų vidaus rinkos sklandaus veikimo tikslo būtų siekiama
nekeliant pavojaus kitiems viešojo intereso tikslams ir principams. Šiuo požiūriu
priemonėmis ir teisių gynimo priemonėmis užtikrinama, kad
kompetentingos teisminės institucijos atsižvelgtų į
komercinės paslapties vertę, veiksmų, dėl kurių
neteisėtai gaunama, naudojama arba atskleidžiama komercinė paslaptis,
sunkumą, taip pat tokių veiksmų poveikį. Taip pat
reikėtų užtikrinti, kad kompetentingoms teisminėms institucijoms
būtų suteikta diskrecija įvertinti bylos šalių interesus,
taip pat trečiųjų šalių, įskaitant, kai tinkama,
vartotojus, interesus;
(12)     sklandus vidaus rinkos veikimas
sutriktų, jeigu numatytos priemonės ir teisių gynimo
priemonės būtų naudojamos šios direktyvos tikslų
neatitinkančiais neteisėtais sumetimais. Todėl svarbu
užtikrinti, kad teisminėms institucijoms būtų suteikti
įgaliojimai skirti sankcijas už piktnaudžiavimą ieškovams, kurie, turėdami
nesąžiningų ketinimų, pateikia akivaizdžiai nepagrįstas
paraiškas. Taip pat svarbu, kad numatytomis priemonėmis ir teisių
gynimo priemonėmis nebūtų ribojama saviraiškos ir informacijos
laisvė (apimanti žiniasklaidos laisvę ir pliuralizmą, kaip
nurodyta Pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnyje) arba
informavimo apie galimus pažeidimus veikla. Todėl komercinių
paslapčių apsaugos priemonės neturėtų būti
taikomos, kai komercinės paslapties atskleidimas tenkina viešąjį
interesą, jeigu kartu atskleidžiamas nederamas elgesys ar pažeidimas; 
(13)     teisinio tikrumo sumetimais ir
atsižvelgiant į tai, kad teisėti komercinių paslapčių
turėtojai turėtų rūpintis, kad būtų išsaugotas
jų vertingų komercinių paslapčių konfidencialumas, ir
prižiūrėti, kaip jos yra naudojamos, yra tikslinga apriboti
galimybę pareikšti ieškinį dėl komercinės paslapties
apsaugojimo ribotą laikotarpį nuo tada, kai komercinės
paslapties turėtojas sužinojo arba turėjo pagrindo sužinoti, kad
trečioji šalis neteisėtai gavo, naudoja arba atskleidė jo
komercinę paslaptį;
(14)     dėl tikimybės, kad
komercinė paslaptis bus atskleista per teismo procesą, teisėti
komercinės paslapties turėtojai dažnai nenori pareikšti ieškinio, kad
apsaugotų savo komercines paslaptis, todėl kyla pavojus, kad
sumažės numatytų priemonių ir teisių gynimo priemonių
veiksmingumas. Dėl šios priežasties būtina nustatyti konkrečius reikalavimus,
kuriais būtų apsaugotas komercinės paslapties, dėl kurios
bylinėjamasi, konfidencialumas per visą teismo procesą,
pradėtą jai apsaugoti, su sąlyga, kad bus taikomos atitinkamos
apsaugos priemonės, užtikrinančios teisę į teisingą
bylos nagrinėjimą. Šie reikalavimai turėtų apimti
galimybę apriboti teisę susipažinti su įrodymais ar dalyvauti
teismo posėdžiuose arba reikalavimą skelbti tik nekonfidencialias
teismo sprendimų dalis. Pasibaigus teismo procesui tokios apsaugos
priemonės turėtų likti galioti tol, kol komercine paslaptimi
apsaugota informacija taps vieša;
(15)     trečiosios šalies
neteisėto komercinės paslapties gavimo padariniai jos teisėtam
turėtojui gali būti lemtingi, nes paviešinus komercinę
paslaptį jos turėtojui nebebūtų įmanoma atkurti
padėties, kokia buvo prieš paslaptį prarandant. Todėl labai
svarbu numatyti greitai taikomas ir prieinamas laikinąsias priemones,
kuriomis būtų iš karto nutrauktas neteisėtas komercinės
paslapties gavimas, naudojimas arba atskleidimas. Tokia pagalba turi būti
prieinama nereikalaujant sulaukti sprendimo dėl bylos esmės, tinkamai
paisant teisių į gynybą ir proporcingumo principo, atsižvelgiant
į konkrečios bylos ypatumus. Taip pat gali būti reikalaujama
pateikti pakankamas garantijas, kad bus padengtos išlaidos ir atlyginta žala,
kurias dėl nepagrįsto reikalavimo patyrė atsakovas, visų
pirma tais atvejais, kai dėl bet kokio delsimo teisėtas
komercinės paslapties turėtojas patiria nepataisomą žalą;
(16)     dėl tos pačios
priežasties taip pat svarbu numatyti priemones, kuriomis būtų
užkirstas kelias tolesniam neteisėtam komercinės paslapties
naudojimui arba atskleidimui. Kad draudžiamosios priemonės būtų
veiksmingos, jų trukmė, kai tam tikromis aplinkybėmis ją
reikia apriboti, turėtų būti pakankama, kad būtų
pašalintas bet koks komercinis pranašumas, kurį galėjo įgyti
trečioji šalis dėl neteisėto komercinės paslapties gavimo,
naudojimo arba atskleidimo. Bet kuriuo atveju, jokia tokios rūšies
priemonė negali būti vykdytina, jeigu informacija, iš pradžių
apsaugota komercine paslaptimi, yra paviešinta dėl priežasčių,
kurios negali būti susietos su atsakovu; 
(17)     komercinė paslaptis gali
būti neteisėtai naudojama kuriant, gaminant ar parduodant prekes ar
jų dalis, kurios gali išplisti vidaus rinkoje taip pažeisdamos
komercinės paslapties turėtojo komercinius interesus ir trukdydamos
vidaus rinkai veikti. Tokiais atvejais ir tada, kai aptariamoji komercinė
paslaptis turi didelį poveikį ją naudojant pagamintų
prekių kokybei, vertei ar kainai arba padeda mažinti jų gamybos
išlaidas, palengvina ar paspartina jų gamybos ar pardavimo procesą, svarbu,
kad teisminėms institucijoms būtų suteikti įgaliojimai
nurodyti taikyti atitinkamas priemones, kad tos prekės nebūtų
pateiktos rinkai arba būtų iš jos pašalintos. Atsižvelgiant į
pasaulinį prekybos pobūdį, taip pat būtina, kad priemonės
apimtų draudimą importuoti tas prekes į Sąjungą arba
jas sandėliuoti siekiant pasiūlyti ar pateikti jas rinkai.
Atsižvelgiant į proporcingumo principą, taikant taisomąsias
priemones prekės nebūtinai turi būti sunaikintos tais atvejais,
kai galima pasinaudoti kitomis perspektyviomis galimybėmis, kaip antai
pašalinti prekių pažeidžiančiąją savybę arba panaudoti
prekes ne rinkoje, pavyzdžiui, labdaros organizacijoms jas paskirstant kaip
aukas; 
(18)     asmuo komercinę
paslaptį iš pradžių gali gauti sąžiningai ir tik vėliau,
pavyzdžiui, gavęs pirminio komercinės paslapties turėtojo
įspėjimą, sužinoti, kad aptariamąją komercinę
paslaptį gavo iš šaltinių, kurie ją naudojo arba atskleidė
neteisėtai. Siekdamos išvengti, kad tokiomis aplinkybėmis numatytos
taisomosios priemonės arba draudimai nesukeltų neproporcingos žalos
tam asmeniui, valstybės narės turėtų numatyti galimybę
atitinkamais atvejais kaip alternatyvą skirti piniginę
kompensaciją nukentėjusiajai šaliai su sąlyga, kad tokia
kompensacija neviršytų autorinių atlyginimų ar
mokesčių, kuriuos būtų reikėję sumokėti,
jeigu tas asmuo būtų paprašęs leidimo naudoti
aptariamąją komercinę paslaptį laikotarpiu, kuriuo pirminis
komercinės paslapties turėtojas galėjo uždrausti ją naudoti,
sumos. Vis dėlto, jeigu neteisėtas komercinės paslapties
naudojimas yra šioje direktyvoje nenumatytas teisės pažeidimas arba
dėl jo greičiausiai nukentėtų vartotojai, toks
neteisėtas naudojimas neturėtų būti leidžiamas;
(19)     siekiant išvengti, kad
asmeniui, kuris žinodamas arba turėdamas pagrindo žinoti, neteisėtai
gauna, naudoja arba atskleidžia komercinę paslaptį, tokie veiksmai
nebūtų naudingi ir siekiant užtikrinti, kad nukentėjęs
komercinės paslapties turėtojas kiek įmanoma galėtų
būti tokioje padėtyje, kurioje jis būtų buvęs, jeigu
tokių veiksmų nebūtų buvę, būtina numatyti
atitinkamą kompensaciją už dėl neteisėtų veiksmų
patirtą žalą. Skiriant žalos nukentėjusiam komercinės
paslapties turėtojui atlyginimo sumą reikėtų atsižvelgti
į visus atitinkamus veiksnius, pavyzdžiui, į komercinės
paslapties turėtojo negautas pajamas arba pažeidėjo nesąžiningai
gautą pelną ir atitinkamais atvejais – į moralinę
teisių turėtojui padarytą žalą. Kitu atveju, pavyzdžiui,
kai, atsižvelgiant į nematerialinį komercinių
paslapčių pobūdį, faktiškai patirtą žalą yra
sunku įvertinti, jos atlyginimo sumą būtų galima nustatyti
pagal tokius elementus, kaip autorinis atlyginimas ar mokesčiai, kuriuos
būtų reikėję sumokėti, jei pažeidėjas
būtų paprašęs leidimo naudotis aptariamąja komercine
paslaptimi. Siekiama ne numatyti pareigą nustatyti baudžiamąsias
žalos atlyginimo sumas, o užtikrinti, kad kompensacija būtų paremta
objektyviu kriterijumi kartu atsižvelgiant į komercinės paslapties
turėtojo patirtas išlaidas, tokias kaip identifikavimo ir mokslinių
tyrimų išlaidos;
(20)     bylose dėl neteisėto
komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo priimtus
sprendimus verta skelbti, be kita ko, kai tinkama, naudojant pastebimą
reklamą, nes tai yra papildoma atgrasomoji priemonė būsimiems
pažeidėjams ir padeda didinti visuomenės informuotumą, jeigu
taip skelbiant neatskleidžiama komercinė paslaptis arba neproporcingai
nepažeidžiamas fizinių asmenų privatumas ir reputacija;
(21)     priemonių ir teisių
gynimo priemonių, kuriomis gali naudotis komercinių
paslapčių turėtojai, veiksmingumas galėtų
sumažėti, jeigu nebūtų laikomasi kompetentingų
teisminių institucijų priimtų atitinkamų sprendimų.
Dėl šios priežasties būtina užtikrinti, kad tos institucijos
turėtų tinkamus įgaliojimus skirti sankcijas;
(22)     siekiant sudaryti sąlygas
vienodai taikyti komercinių paslapčių apsaugos priemones,
tikslinga numatyti valstybių narių bendradarbiavimo ir informacijos
mainų tarpusavyje ir su Komisija sistemas, visų pirma sukuriant
valstybių narių paskirtų korespondentų tinklą. Be to,
siekdama patikrinti, ar šiomis priemonėmis pasiekiamas joms nustatytas
tikslas, Komisija, kai tinkama, pasitelkusi Europos intelektinės
nuosavybės teisių pažeidimų stebėsenos centrą,
turėtų išnagrinėti šios direktyvos taikymą ir taikomų
nacionalinių priemonių veiksmingumą; 
(23)     šioje direktyvoje paisoma
pagrindinių teisių ir principų, kurie visų pirma yra
pripažinti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,
visų pirma teisės į pagarbą privačiam ir šeimos
gyvenimui, teisės į asmens duomenų apsaugą, saviraiškos ir
informacijos laisvės, laisvės pasirinkti profesiją ir teisės
dirbti, laisvės užsiimti verslu, teisės į nuosavybę,
teisės į gerą administravimą, teisės susipažinti su
byla laikantis verslo slaptumo, teisės į veiksmingą teisinę
gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą ir teisės į
gynybą;
(24)     svarbu, kad būtų
gerbiama bet kurio byloje dėl neteisėto komercinės paslapties
gavimo, naudojimo arba atskleidimo dalyvaujančio asmens, kurio asmens
duomenys yra tvarkomi, teisė į privatumą ir asmens duomenų
apsaugą. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB[7] reglamentuojamas asmens
duomenų tvarkymas, atliekamas valstybėse narėse
įgyvendinant šią direktyvą ir prižiūrint valstybių
narių kompetentingoms institucijoms, visų pirma valstybių
narių paskirtoms nepriklausomoms valdžios institucijoms;
(25)     kadangi šios direktyvos tikslo,
t. y. vidaus rinkoje nustatyti pakankamą ir palyginamą teisių
gynimo lygį neteisėto komercinės paslapties gavimo, naudojimo
arba atskleidimo atvejais ir taip užtikrinti sklandų vidaus rinkos
veikimą, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi
dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau
siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5
straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti
priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą
šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(26)     šia direktyva
neturėtų būti siekiama nustatyti suderintų teisminio
bendradarbiavimo, jurisdikcijos, sprendimų civilinėse ir
komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo užtikrinimo taisyklių ar
nagrinėti taikytiną teisę. Šios direktyvos taikymo sričiai
taip pat turėtų iš esmės toliau būti taikomi kiti tokius
klausimus bendrai reglamentuojantys Sąjungos teisės aktai;
(27)     ši direktyva
neturėtų daryti poveikio konkurencijos taisyklių, visų
pirma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 ir 102
straipsnių, taikymui. Šioje direktyvoje numatytos priemonės
neturėtų būti taikomos tokiu su Sutartimi nesuderinamu
būdu, kad be reikalo varžytų konkurenciją;
(28)     priemonės, priimtos
siekiant apsaugoti komercines paslaptis nuo neteisėto gavimo, atskleidimo
ir naudojimo, neturėtų daryti poveikio bet kurio kito susijusio
kitų sričių teisės akto, įskaitant intelektinės
nuosavybės teisių, privatumo, teisės susipažinti su dokumentais
ir sutarčių teisės aktus, taikymui. Vis dėlto, jeigu
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB[8] ir šios direktyvos
taikymo sritis sutampa, ši direktyva yra viršesnė kaip lex specialis,

PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
I skyrius
Dalykas ir taikymo sritis
1 straipsnis
Dalykas
Šioje direktyvoje nustatytos komercinių
paslapčių apsaugos nuo neteisėto gavimo, atskleidimo ir
naudojimo taisyklės.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šioje direktyvoje vartojamų terminų
apibrėžtys:
1)           komercinė paslaptis –
informacija, atitinkanti visus šiuos reikalavimus:
a)      yra slapta ta prasme, kad jos kaip
visumos arba tikslios jos sudėties ir komponentų konfigūracijos
apskritai nežino arba lengvai jos negauna asmenys tos aplinkos, kurioje
paprastai dirbama su tokia informacija;
b)      turi komercinę vertę, nes yra
slapta; 
c)      yra objektas pagrįstų
veiksmų, kurių imasi teisėtai tokią informaciją
valdantis asmuo, kad tam tikromis aplinkybėmis ją išlaikytų
slaptą.
2)           komercinės paslapties
turėtojas – fizinis ar juridinis asmuo, teisėtai valdantis
komercinę paslaptį;
3)           pažeidėjas – fizinis ar
juridinis asmuo, neteisėtai gavęs, panaudojęs arba
atskleidęs komercinę paslaptį;
4)           pažeidžiančios prekės –
prekės, kurių dizainas, kokybė, gamybos procesas arba prekyba
yra daug geresni dėl neteisėtai gautos, panaudotos arba atskleistos
komercinės paslapties.
II skyrius
Neteisėtas komercinių
paslapčių gavimas, naudojimas ir atskleidimas
3 straipsnis
Neteisėtas komercinių paslapčių gavimas, naudojimas ir
atskleidimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad komercinių paslapčių turėtojai
turėtų teisę prašyti taikyti šioje direktyvoje numatytas
priemones, procedūras ir teisių gynimo priemones, kad užkirstų
kelią neteisėtam komercinės paslapties gavimui, naudojimui arba
atskleidimui arba gintų savo teises tai įvykus.
2.           Laikoma, kad komercinės
paslapties gavimas be komercinės paslapties turėtojo sutikimo yra
neteisėtas visais atvejais, kai ji gauta tyčia arba dėl didelio
aplaidumo atliekant šiuos veiksmus:
a)      neteisėtai priėjus prie
dokumentų, objektų, reikmenų, sudedamųjų medžiagų
ar elektroninių bylų, kuriuos teisėtai valdo komercinės
paslapties turėtojas ir kuriuose yra komercinė paslaptis arba iš
kurių galima išgauti komercinę paslaptį, arba padarius jų
kopiją;
b)      pavogus;
c)      davus kyšį;
d)      apgaulės būdu;
e)      pažeidus arba paskatinus pažeisti
konfidencialumo susitarimą arba bet kokią kitą pareigą
išlaikyti slaptumą;
f)       atlikus bet kokius kitus veiksmus, kurie
tomis aplinkybėmis laikomi prieštaraujančiais sąžiningai
komercinei praktikai.
3.           Komercinės paslapties
naudojimas arba atskleidimas laikomi neteisėtais, jeigu ją be
komercinės paslapties turėtojo sutikimo tyčia arba dėl
didelio aplaidumo naudoja arba atskleidžia asmuo, kuris padarė bet
kurį iš šių veiksmų:
a) neteisėtai gavo komercinę
paslaptį;
b) pažeidė konfidencialumo susitarimą arba
bet kokią kitą pareigą išlaikyti komercinės paslapties
slaptumą;
c) pažeidė sutartinę arba bet
kokią kitą pareigą riboti komercinės paslapties
naudojimą.
4.           Komercinės paslapties
naudojimas arba atskleidimas taip pat laikomi neteisėtais, kai asmuo, naudodamas
arba atskleisdamas komercinę paslaptį, žinojo arba tam tikromis
aplinkybėmis turėjo žinoti, kad komercinė paslaptis buvo gauta
iš kito asmens, kuris komercinę paslaptį naudojo arba atskleidė
neteisėtai, kaip apibrėžta 3 dalyje.
5.           Sąmoninga ir tyčinė
pažeidžiančių prekių gamyba, siūlymas ar pateikimas rinkai
arba pažeidžiančių prekių importas, eksportas arba
sandėliavimas šiais tikslais laikomas neteisėtu komercinės
paslapties naudojimu.
4 straipsnis
Teisėtas komercinių paslapčių gavimas, naudojimas ir
atskleidimas
1.           Komercinės paslapties
gavimas laikomas teisėtu, kai ji gauta bet kuriuo iš šių
būdų:
a) nepriklausomai atradus ar sukūrus;
b)      stebint, analizuojant, išardant arba
testuojant produktą arba objektą, kuris yra viešai prieinamas arba
kurį informaciją įgijęs asmuo turi teisėtai;
c)      naudojantis darbuotojų atstovų
teisėmis į informaciją ir konsultavimąsi pagal
Sąjungos ir nacionalinę teisę ir (arba) praktiką; 
c)      atlikus bet kokius kitus veiksmus, kurie
tomis aplinkybėmis atitinka sąžiningą komercinę
praktiką. 
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad teisė taikyti šioje direktyvoje numatytas priemones,
procedūras ir teisių gynimo priemones nebūtų suteikta, kai
komercinė paslaptis tariamai gauta, naudojama arba atskleista tokiais atvejais:
a)      siekiant teisėtai pasinaudoti
saviraiškos ir informacijos laisve;
b)      siekiant atskleisti pareiškėjo
nusižengimą, pažeidimą ar neteisėtą veiką, jeigu
tariamas komercinės paslapties gavimas, naudojimas arba atskleidimas buvo
būtinas tokiam atskleidimui ir jeigu atsakovas veikė dėl viešojo
intereso;
c)      kai komercinę paslaptį
atskleidė darbuotojai savo atstovams, vykdantiems teisėtas atstovimo
funkcijas;
d)      siekiant įvykdyti nesutartinę
prievolę;
e)      siekiant apsaugoti teisėtą
interesą.
III skyrius
Priemonės, procedūros ir
teisių gynimo priemonės
1 skirsnis
Bendrosios nuostatos
5 straipsnis
Bendroji pareiga
1.           Valstybės narės
numato priemones, procedūras ir teisių gynimo priemones, kurių
reikia siekiant užtikrinti civilinėje teisėje numatyto teisių
gynimo prieinamumą neteisėto komercinės paslapties gavimo,
naudojimo ir atskleidimo atveju.
2.           Šios priemonės,
procedūros ir teisių gynimo priemonės:
a)      yra nešališkos ir teisingos;
b)      nėra bereikalingai sudėtingos
arba reikalaujančios daug išlaidų, dėl jų nėra
nustatomi nepagrįsti terminai arba nėra nepateisinamai vilkinama;
c)      yra veiksmingos ir atgrasančios.
6 straipsnis
Proporcingumas ir piktnaudžiavimas procesu
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad pagal šią direktyvą numatytas priemones,
procedūras ir teisių gynimo priemones kompetentingos teisminės
institucijos taikytų:
a) proporcingai;
b) nesukurdamos kliūčių
teisėtai prekybai vidaus rinkoje;
c) numatydamos apsaugos nuo piktnaudžiavimo jomis
priemones.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad, jeigu kompetentingos teisminės institucijos nustato, kad
ieškinys dėl neteisėto komercinės paslapties gavimo, atskleidimo
ar naudojimo yra akivaizdžiai nepagrįstas ir nustato, kad ieškovas teismo
bylą iškėlė turėdamas nesąžiningų ketinimų
nepagrįstai vilkinti arba apriboti atsakovo patekimą į rinką
arba jį kitaip įbauginti ar prie jo priekabiauti,  kompetentingos
teisminės institucijos turi teisę imtis šių priemonių:
a) skirti sankcijas ieškovui;
b) nurodyti paskleisti informaciją apie
sprendimą, priimtą pagal 14 straipsnį.
Pirmoje pastraipoje nurodytos priemonės
neturi poveikio atsakovo galimybei reikalauti žalos atlyginimo, jeigu tai
leidžiama pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę.
7 straipsnis
Senaties terminas
Valstybės narės užtikrina, kad
ieškiniai dėl šioje direktyvoje numatytų priemonių, procedūrų
ir teisių gynimo priemonių taikymo galėtų būti
pareikšti bent per vienerius metus, bet ne ilgiau kaip per dvejus metus nuo tos
dienos, kai pareiškėjas sužinojo arba turėjo pagrindo sužinoti apie
paskutinį faktą, suteikiantį pagrindą pareikšti ieškinį.
8 straipsnis
Komercinių paslapčių konfidencialumo išsaugojimas per teismo
procesą
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad šalims, jų teisiniams atstovams, teismo pareigūnams,
liudytojams, ekspertams ir visiems kitiems asmenims, dalyvaujantiems teismo
procese dėl netesėto komercinės paslapties gavimo, naudojimo
arba atskleidimo, arba turintiems teisę susipažinti su dokumentais,
sudarančiais nagrinėjamos teismo bylos dalį, būtų
neleidžiama naudoti arba atskleisti bet kurios komercinės paslapties ar
tariamos komercinės paslapties, kurią jie sužinojo dalyvaudami
tokiame procese arba turėdami tokią teisę. 
Pirmoje pastraipoje nurodyta pareiga nustoja
galioti bet kuriomis iš šių aplinkybių: 
a)      jeigu per teismo procesą nustatoma,
kad tariama komercinė paslaptis neatitinka 2 straipsnio 1 punkte
nustatytų reikalavimų; 
b)      jeigu aptariamoji informacija ilgainiui
tampa plačiai žinoma arba lengvai gaunama asmenims tos aplinkos, kurioje
paprastai dirbama su ta informacija;
2.           Valstybės narės
taip pat užtikrina, kad kompetentingos teisminės institucijos, gavusios
tinkamai pagrįstą šalies paraišką, galėtų imtis
specialių priemonių, kurių reikia, kad būtų išsaugotas
bet kurios komercinės paslapties arba tariamos komercinės paslapties,
naudojamos arba nurodomos per teismo procesą dėl neteisėto
komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo,
konfidencialumas. 
Pirmoje pastraipoje nurodytos priemonės apima
bent galimybę:
a)      apriboti teisę susipažinti su bet
kuriuo visu šalių arba trečiųjų šalių pateiktu
dokumentu, kuriame yra komercinių paslapčių, arba jo dalimi;
b)      apriboti teisę dalyvauti teismo
posėdžiuose, per kuriuos gali būti atskleistos komercinės
paslaptys, ir teisę susipažinti su atitinkamais jų protokolais ar
išrašais. Išimtinėmis aplinkybėmis, jei tam yra tinkamas pagrindas,
kompetentingos teisminės institucijos gali apriboti šalių teisę
dalyvauti šiuose teismo posėdžiuose ir nurodyti juos vykdyti tik
dalyvaujant šalių teisiniams atstovams ir įgaliotiesiems ekspertams
su sąlyga, kad bus laikomasi 1 dalyje nurodytos pareigos išsaugoti
konfidencialumą;
c)      pateikti nekonfidencialią bet kurio
teismo sprendimo versiją, iš kurios būtų pašalintas tekstas su
komercinėmis paslaptimis.
Jeigu, atsižvelgdama į poreikį apsaugoti
komercinę paslaptį arba tariamą komercinę paslaptį ir
laikydamasi šios dalies antros pastraipos a punkto, kompetentinga teisminė
institucija nusprendžia, kad šalies teisėtai valdomi įrodymai negali
būti atskleisti kitai šaliai ir jeigu šie įrodymai yra reikšmingi
bylos baigčiai, teisminė institucija vis tiek gali leisti atskleisti
tą informaciją teisiniams kitos šalies atstovams ir, kai tinkama,
įgaliotiesiems ekspertams su sąlyga, kad bus laikomasi 1 dalyje
nurodytos pareigos išsaugoti konfidencialumą.
3.           Spręsdamos, patenkinti
ar atmesti 2 dalyje nurodytą paraišką, ir vertindamos jos
proporcingumą, kompetentingos teisminės institucijos atsižvelgia
į šalių ir, kai tinkama, į trečiųjų šalių
teisėtus interesus ir į bet kokią galimą žalą bet
kuriai šaliai ir, kai tinkama, trečiajai šaliai, kurią sukeltų tokios
paraiškos patenkinimas ar atmetimas.
4.           Asmens duomenys pagal 1, 2 ir
3 dalis tvarkomi laikantis Direktyvos 95/46/EB.
2 skirsnis
Laikinosios ir prevencinės priemonės
9 straipsnis
Laikinosios ir prevencinės priemonės
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingos teisminės institucijos komercinės
paslapties turėtojo prašymu galėtų nurodyti tariamam
pažeidėjui taikyti bet kurią iš šių laikinųjų ir
prevencinių priemonių:
a)      laikinai nutraukti komercinės
paslapties naudojimą ar atskleidimą arba, atsižvelgiant į
aplinkybes,  uždrausti jam tai daryti;
b)      uždrausti gaminti, siūlyti, pateikti
rinkai ar naudoti pažeidžiančias prekes arba jas importuoti, eksportuoti
arba sandėliuoti šiais tikslais;
c)      sulaikyti arba pristatyti įtariamas
pažeidžiančias prekes, įskaitant importuotas prekes, siekiant
užkirsti kelią jų patekimui į rinką ar išleidimui į
apyvartą joje.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad teisminės institucijos galėtų nustatyti
sąlygą, kad norint toliau tariamai neteisėtai gauti, naudoti
arba atskleisti komercinę paslaptį, turi būti pateiktos
garantijos, kuriomis užtikrinama, kad komercinės paslapties turėtojui
bus kompensuota.
10 straipsnis
Taikymo sąlygos ir apsaugos priemonės
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingos teisminės institucijos 9 straipsnyje
nurodytų priemonių atžvilgiu turėtų teisę reikalauti,
kad pareiškėjas pateiktų įrodymų, kurie gali būti
pagrįstai laikomi turimais, kad jos įsitikintų: komercinė
paslaptis yra, pareiškėjas yra teisėtas komercinės paslapties
turėtojas ir komercinė paslaptis buvo gauta neteisėtai,
komercinė paslaptis yra neteisėtai naudojama ar atskleista arba yra
neišvengiama, kad komercinė paslaptis bus neteisėtai gauta, naudojama
ar atskleista.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad spręsdamos, patenkinti ar atmesti paraišką, ir
vertindamos jos proporcingumą, kompetentingos teisminės institucijos
turėtų atsižvelgti į komercinės paslapties vertę,
priemones, kurių buvo imtasi komercinei paslapčiai apsaugoti,
atsakovo veiksmus gaunant, atskleidžiant ar naudojant komercinę
paslaptį, neteisėto komercinės paslapties atskleidimo arba
naudojimo poveikį, teisėtus šalių interesus ir galimą
priemonių patvirtinimo arba atmetimo poveikį šalims, teisėtiems
trečiųjų šalių interesams, viešajam interesui ir
pagrindinių teisių, įskaitant saviraiškos ir informacijos
laisvę, užtikrinimui.
3.           Valstybės narės
užtikrina, kad 9 straipsnyje nurodytos laikinosios priemonės
būtų atšauktos arba kitaip nustotų galioti atsakovo prašymu,
jeigu:
a)      per taikyti priemones nurodančios
kompetentingos teisminės institucijos nustatytą pagrįstą
laikotarpį, jei valstybės narės teisė leidžia nustatyti
tokį laikotarpį, arba, jei toks laikotarpis nenustatytas, per 20
darbo dienų arba 31 kalendorinę dieną (pasirenkamas ilgesnis
laikotarpis) pareiškėjas kompetentingai teisminei institucijai nepareiškia
ieškinio, dėl kurio būtų priimamas sprendimas dėl bylos
esmės;
b)      per tą laiką aptariamoji
informacija nebeatitinka 2 straipsnio 1 punkte nustatytų reikalavimų
dėl priežasčių, kurios negali būti susietos su atsakovu.
4.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingos teisminės institucijos galėtų
nustatyti, kad 9 straipsnyje nurodytos laikinosios priemonės
būtų taikomos su sąlyga, kad pareiškėjas pateiks
atitinkamą garantiją ar lygiavertį užtikrinimą, kuriuo
užtikrinama, kad būtų atlyginta bet kokia atsakovo arba, jei taikoma,
bet kurio kito asmens dėl priemonių taikymo patirta žala.
5.           Jeigu laikinosios
priemonės atšaukiamos remiantis 3 dalies a punktu, jeigu jos netenka
galios dėl bet kokio pareiškėjo veiksmo ar neveikimo, arba jeigu yra
nustatoma, kad komercinė paslaptis nebuvo neteisėtai gauta,
atskleista ar naudojama, arba nebuvo tokių veiksmų grėsmės,
kompetentingos teisminės institucijos atsakovo arba nukentėjusios
trečiosios šalies prašymu turi teisę įpareigoti pareiškėją
atsakovui arba nukentėjusiai trečiajai šaliai atitinkamai atlyginti
bet kokią taikant tas priemones patirtą žalą. 
3 skirsnis
Priemonės pagal sprendimą dėl bylos esmės
11 straipsnis
Draudimai ir taisomosios priemonės
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad jeigu priimtas teismo sprendimas, kuriuo nustatyta, kad
komercinė paslaptis buvo neteisėtai gauta, naudojama arba atskleista,
kompetentingos teisminės institucijos pareiškėjo prašymu gali
įpareigoti pažeidėją:
a) nutraukti komercinės paslapties naudojimą
ar atskleidimą arba, atsižvelgiant į aplinkybes, jam uždrausti tai
daryti;
b) uždrausti gaminti, siūlyti, pateikti
rinkai ar naudoti pažeidžiančias prekes arba jas importuoti, eksportuoti
arba sandėliuoti šiais tikslais;
c) priimti tinkamas taisomąsias priemones
dėl pažeidžiančių prekių.
2.           1 dalies c punkte nurodytos
taisomosios priemonės apima:
a) pareiškimą dėl pažeidimo;
b) pažeidžiančių prekių
atšaukimą iš rinkos;
c) prekių pažeidžiančiosios
savybės pašalinimą;
d) pažeidžiančių prekių
sunaikinimą arba, kai tinkama, pašalinimą iš rinkos, jeigu tokiais
veiksmais nebus pažeista aptariamosios komercinės paslapties apsauga;
e) visų arba dalies dokumentų,
objektų, reikmenų, sudedamųjų medžiagų ar
elektroninių bylų, kuriuose yra arba kuriais įgyvendinama komercinė
paslaptis, sunaikinimą arba, kai tinkama, visų arba dalies šių
dokumentų, objektų, reikmenų, sudedamųjų medžiagų
ir elektroninių bylų pristatymą komercinės paslapties
turėtojui.
3.           Valstybės narės
užtikrina, kad nurodydamos pašalinti pažeidžiančias prekes iš rinkos
teisminės institucijos komercinės paslapties turėtojo prašymu
gali nurodyti, kad prekės būtų pristatytos turėtojui arba
labdaros organizacijoms teisminių institucijų nustatytomis
sąlygomis, siekiant užtikrinti, kad aptariamosios prekės vėl
nepatektų į rinką.
Teisminės institucijos nurodo, kad šios
priemonės būtų taikomos pažeidėjo sąskaita, nebent yra
ypatingų priežasčių to nedaryti. Šios priemonės neturi
poveikio bet kokiai žalai, kuri gali būti padaryta komercinės
paslapties turėtojui dėl neteisėto komercinės paslapties
gavimo, naudojimo arba atskleidimo.
12 straipsnis
Taikymo sąlygos, apsaugos priemonės ir alternatyvios priemonės
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad nagrinėdamos prašymą priimti nutartį dėl
draudimo ir taisomųjų priemonių, numatytų 11 straipsnyje,
ir vertindamos jų proporcingumą, kompetentingos teisminės
institucijos atsižvelgtų į komercinės paslapties vertę,
priemones, kurių buvo imtasi komercinei paslapčiai apsaugoti, pažeidėjo
veiksmus gaunant, atskleidžiant ar naudojant komercinę paslaptį,
neteisėto komercinės paslapties atskleidimo arba naudojimo
poveikį, teisėtus šalių interesus ir galimą priemonių
patvirtinimo arba atmetimo poveikį šalims, teisėtiems trečiųjų
šalių interesams, viešajam interesui ir pagrindinių teisių,
įskaitant saviraiškos ir informacijos laisvę, užtikrinimui.
Jeigu kompetentingos institucijos apriboja 11
straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos priemonės taikymo trukmę, ta
trukmė yra pakankama, kad būtų pašalintas bet koks komercinis ar
ekonominis pranašumas, kurį pažeidėjas galėjo gauti
neteisėtai gavęs, panaudojęs arba atskleidęs komercinę
paslaptį.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad 11 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos priemonės
būtų atšauktos arba kitaip nustotų galioti atsakovui paprašius,
jeigu per tą laiką aptariamoji informacija nebeatitinka 2 straipsnio
1 punkto sąlygų dėl priežasčių, kurios negali
būti susietos su atsakovu.
3.           Valstybės narės
numato, kad asmens, kuriam turi būti taikomos 11 straipsnyje numatytos
priemonės, prašymu kompetentinga teisminė institucija vietoje tų
priemonių taikymo gali įpareigoti sumokėti piniginę
kompensaciją nukentėjusiajai šaliai, jeigu taikomos visos šios
sąlygos:
a) atitinkamas asmuo iš pradžių sužinojo
komercinę paslaptį sąžiningai ir atitinka 3 straipsnio 4 dalies
sąlygas;
b) pritaikius aptariamas priemones tas asmuo
patirtų neproporcingą žalą; 
c) piniginė kompensacija
nukentėjusiajai šaliai yra pagrįstai pakankama.
Jeigu vietoje 11 straipsnio 1 dalies a punkte
nurodyto įpareigojimo įpareigojama sumokėti piniginę
kompensaciją, tokia piniginė kompensacija neviršija autorinių
atlyginimų ar mokesčių, kuriuos būtų reikėję
sumokėti, jeigu tas asmuo būtų paprašęs leidimo naudoti
aptariamąją komercinę paslaptį laikotarpiu, kuriuo naudoti
komercinę paslaptį galėjo būti uždrausta, sumos.
13 straipsnis
Žalos atlyginimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingos teisminės institucijos, gavusios
nukentėjusiosios šalies paraišką, įpareigotų
pažeidėją, kuris žinojo arba turėjo žinoti, kad neteisėtai
gauna, atskleidžia arba naudoja komercinę paslaptį, atlyginti
komercinės paslapties turėtojui nuostolius, atitinkančius
faktiškai padarytą žalą.
2.           Nustatydamos žalos atlyginimo
sumą, kompetentingos teisminės institucijos atsižvelgia į visus
atitinkamus veiksnius, tokius kaip neigiami ekonominiai padariniai,
įskaitant nukentėjusios šalies negautą pelną, visą
pažeidėjo nesąžiningai gautą pelną ir atitinkamais atvejais
– į kitus ne ekonominius veiksnius, pavyzdžiui, moralinę žalą,
kurią komercinės paslapties turėtojas patyrė dėl
neteisėto komercinės paslapties gavimo, naudojimo arba atskleidimo.
Tačiau atitinkamais atvejais kompetentingos
teisminės institucijos taip pat gali nustatyti vienkartinę žalos
atlyginimo sumą, grindžiamą tokiais elementais, kaip bent jau
autorinių atlyginimų ar mokesčių, kuriuos būtų
reikėję sumokėti, jei pažeidėjas būtų
paprašęs leidimo naudoti aptariamąją komercinę
paslaptį, suma.
14 straipsnis
Teismo sprendimų skelbimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad teismo procesuose dėl neteisėto komercinės paslapties
gavimo, naudojimo arba atskleidimo kompetentingos teisminės institucijos
pareiškėjo prašymu galėtų nurodyti pažeidėjo sąskaita
vykdyti atitinkamas priemones, skirtas informacijai apie sprendimą
skleisti, įskaitant viso ar dalies sprendimo paskelbimą.
2.           Bet kokia šio straipsnio 1
dalyje nurodyta priemone išsaugomas komercinių paslapčių
konfidencialumas, kaip numatyta 8 straipsnyje.
3.           Spręsdamos, ar nurodyti
vykdyti viešinimo priemonę, ir vertindamos jos proporcingumą,
kompetentingos teisminės institucijos atsižvelgia į galimą
žalą, kurią tokia priemonė gali padaryti pažeidėjo
privatumui ir reputacijai, kai pažeidėjas yra fizinis asmuo, taip pat
į komercinės paslapties vertę, pažeidėjo veiksmus gaunant,
atskleidžiant ar naudojant komercinę paslaptį, neteisėto
komercinės paslapties atskleidimo ar naudojimo poveikį ir
tikimybę, kad pažeidėjas toliau neteisėtai naudos arba atskleis
komercinę paslaptį.
IV skyrius
Sankcijos, ataskaitos ir baigiamosios
nuostatos
15 straipsnis
Sankcijos už šioje direktyvoje nustatytų pareigų nesilaikymą
Valstybės narės užtikrina, kad
kompetentingos teisminės institucijos galėtų skirti sankcijas
šalims, jų teisiniams atstovams ir bet kuriam kitam asmeniui, kuris
nevykdo pagal 8, 9 ir 11 straipsnius priimtų priemonių arba atsisako
jas vykdyti.
Numatytos sankcijos apima galimybę
nustatyti reguliariai mokamas baudas, jeigu nevykdoma pagal 9 ir 11
straipsnį priimta priemonė.
Numatytos sankcijos turi būti
veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
16 straipsnis
Informacijos mainai ir korespondentai
Siekiant skatinti valstybių narių
bendradarbiavimą ir informacijos mainus tarpusavyje ir su Komisija,
kiekviena valstybė narė paskiria vieną ar kelis nacionalinius
korespondentus klausimams, susijusiems su šioje direktyvoje numatytų
priemonių įgyvendinimu. Informaciją apie nacionalinį
korespondentą (korespondentus) jos praneša kitoms valstybėms
narėms ir Komisijai.
17 straipsnis
Ataskaitos
1.           Iki 20XX XX XX [treji metai
nuo perkėlimo į nacionalinę teisę pabaigos] Europos
Sąjungos prekių ženklų ir dizaino agentūra, pasitelkusi
Europos intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų
stebėsenos centrą, parengia pradinę ataskaitą apie teismo
procesų dėl neteisėto komercinių paslapčių
gavimo, naudojimo arba atskleidimo pagal šią direktyvą tendencijas.
2.           Iki 20XX XX XX [ketveri metai
nuo perkėlimo į nacionalinę teisę pabaigos] Komisija
parengia tarpinę šios direktyvos taikymo ataskaitą ir ją
pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai. Ataskaitoje tinkamai atsižvelgiama į
Europos intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų
stebėsenos centro parengtą ataskaitą.
3.           Iki 20XX XX XX [aštuoneri
metai nuo perkėlimo į nacionalinę teisę pabaigos] Komisija
įvertina šios direktyvos poveikį ir pateikia ataskaitą Europos
Parlamentui ir Tarybai.
18 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1.           Valstybės narės
priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais ne vėliau kaip
iki 20XX XX XX [24 mėn. nuo šios direktyvos priėmimo dienos]
įgyvendinama ši direktyva. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės
aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
valstybės narės.
2.           Valstybės narės
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės
teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
19 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą
dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
20 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms
narėms.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               COM (2011) 287.
[2]               OL C 369, 2011 12 17, p. 14–15.
[3]               OL C, , p. .
[4]               OL C, , p. .
[5]               1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos
sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde
(1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu
jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (OL L 336,
1994 12 23, p. 1).
[6]               2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės
visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais
(OL L 145, 2001 5 31, p. 43).
[7]               1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens
duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995
11 23, p. 31).
[8]               2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės
teisių gynimo (OL L 157, 2004 4 30, p. 45).