CELEX: 52013PC0529
Language: sl
Date: 2013-07-18
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma med Kanado in Evropsko unijo o prenosu in obdelavi podatkov iz evidence podatkov o potnikih

|
			
		
		
		52013PC0529
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma med Kanado in Evropsko unijo o prenosu in obdelavi podatkov iz evidence podatkov o potnikih /* COM/2013/0529 final - 2013/0251 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Kanadska mejna agencija (Canada Border
Services Agency – CBSA) je na podlagi kanadske zakonodaje pristojna, da od
vsakega letalskega prevoznika, ki opravlja potniške lete v Kanado in iz nje,
zahteva zagotovitev elektronskega dostopa do podatkov iz evidence podatkov o
potnikih (PNR) pred prihodom potnika v Kanado ali njegovim odhodom iz nje.
Zahtevki kanadskih organov temeljijo na členu 107(1) carinskega
zakona (Customs Act), predpisih o podatkih potnika (carina) (Passenger Information
(Customs) Regulations), členu 148(1)(d) zakona o priseljevanju in
zaščiti beguncev (Immigration and Refugee Protection Act) ter
Uredbi 269 uredb o priseljevanju in zaščiti beguncev (Immigration and
Refugee Protection Regulations).
Namen zakonodaje je pridobitev podatkov iz
evidence podatkov o potnikih v elektronski obliki pred pristankom letala in s
tem pomembna okrepitev sposobnosti kanadske mejne agencije (CBSA), da opravi
učinkovito in uspešno vnaprejšnjo oceno tveganja posameznih potnikov in
lajša dobroverno potovanje, s tem pa krepi varnost Kanade. Evropska unija v
sodelovanju s Kanado v boju proti terorizmu in drugim hudim mednarodnim
kaznivim dejanjem dojema prenos podatkov iz PNR Kanadi kot pospeševanje
mednarodnega policijskega in pravosodnega sodelovanja. To bo doseženo z
izmenjavo analitičnih informacij, ki vsebujejo podatke iz PNR, ki jih
pridobi Kanada, s pristojnimi policijskimi in pravosodnimi organi držav
članic ter Europolom in Eurojustom v okviru njunih pristojnosti.
PNR je evidenca zahtevanih podatkov o
potovanju vsakega potnika, ki vsebuje vse potrebne informacije, ki letalskim
prevoznikom omogočajo obdelavo in nadzor rezervacij.
Letalski prevozniki so kanadski mejni agenciji
(CBSA) zavezani zagotavljati dostop do določenih podatkov iz PNR v obsegu,
v katerem se zbirajo in so vsebovani v avtomatiziranih sistemih rezervacij in
sistemih za nadzor odhodov letalskih prevoznikov.
Predpisi EU o varstvu podatkov evropskim in
drugim prevoznikom, ki opravljajo lete iz EU, ne dovoljujejo prenosa podatkov
svojih potnikov iz PNR tretjim državam, ki ne zagotavljajo ustrezne ravni
varstva osebnih podatkov, brez navedbe ustreznih jamstev. Potrebna je rešitev,
ki bo zagotovila pravno podlago za prenos podatkov iz PNR iz EU v Kanado kot
priznanje potrebnosti in pomena uporabe podatkov iz PNR v boju proti terorizmu
in drugim hudim mednarodnim kaznivim dejanjem, ki bo letalskim prevoznikom
zagotavljala pravno varnost. To rešitev bi bilo poleg tega treba enotno
uporabiti po vsej Evropski uniji, da se zagotovita pravna varnost letalskim
prevoznikom in spoštovanje posameznikovih pravic na področju varstva
njegovih osebnih podatkov in njegove osebne varnosti.
Evropska unija je leta 2005 s Kanado
sklenila sporazum[1]
o obdelavi podatkov iz PNR, ki temelji na sklopu zavez kanadske mejne agencije
(CBSA) v zvezi z uporabo njenega programa PNR. Zaveze so bile priložene
Odločbi Komisije o ustreznem varstvu osebnih podatkov, vsebovanih v
Evidenci imen letalskih potnikov, posredovani agenciji Canada Border Services
Agency[2].
Po izteku veljavnosti Odločbe Komisije leta 2009 se je kanadska mejna
agencija (CBSA) enostransko zavezala, da bo zagotovila EU, da bodo te zaveze še
naprej v celoti veljavne in bodo učinkovale, dokler ne bo veljal nov
sporazum.
Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe
je Evropski parlament 5. maja 2010 sprejel resolucijo[3], v kateri je zahteval ponovna
pogajanja o sporazumu na podlagi določenih meril.
Svet je 21. septembra 2010 prejel
priporočilo Komisije za odobritev začetka pogajanj o sporazumu med Evropsko
unijo in Kanado za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih z
namenom preprečevanja terorizma in drugih hudih mednarodnih kaznivih
dejanj ter boja proti njim.
Evropski parlament je
11. novembra 2010 sprejel resolucijo[4]
o priporočilu Komisije Svetu o odobritvi začetka pogajanj.
Svet je 2. decembra 2010 skupaj s
pogajalskimi smernicami sprejel Sklep o pooblastitvi Komisije za začetek
pogajanj v imenu Evropske unije. Pogodbenici sta po koncu pogajanj sporazum
parafirali 6. maja 2013.
Ta sporazum upošteva splošna merila iz
Sporočila Komisije o globalnem pristopu k prenosu podatkov iz evidence
imen letalskih potnikov (PNR) tretjim državam[5]
in pogajalske smernice Sveta ter je z njimi usklajen.
Izkazalo se je, da je PNR zelo pomembno orodje
v boju proti terorizmu in drugim hudim kaznivim dejanjem. V sporazumu je
zagotovljenih več pomembnih jamstev osebam, katerih podatki bodo preneseni
in obdelani. Predvsem je namen obdelave podatkov iz PNR strogo omejen na
preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in
hudih mednarodnih kaznivih dejanj. Obdobje hrambe podatkov iz PNR je omejeno in
podatki se bodo po 30 dneh anonimizirali. Posameznikom je zagotovljena
pravica do dostopa, popravka, uveljavljanja pravnega sredstva in informacij.
Podatki bodo preneseni izključno z uporabo metode „push“, v skladu s
katero letalski prevozniki prenesejo („push“) zahtevane podatke iz PNR kanadski
mejni agenciji (CBSA), kar omogoča letalskim prevoznikom ohranitev nadzora
nad tem, kateri podatki se zagotovijo. Uporaba občutljivih podatkov je
omejena na zelo izjemne primere pod strogimi pogoji in v skladu z
učinkovitimi zaščitnimi ukrepi, vključno z odobritvijo
predsednika kanadske mejne agencije (CBSA) in izbrisom podatkov po zelo kratkem
času. Nadzor upoštevanja teh pravil s strani Kanade izvajata kanadski
pooblaščenec za zasebnost (Privacy Commissioner of Canada) in direktorat
za pritožbe in pohvale (Recourse Directorate) kanadske mejne agencije (CBSA).
Člen 218(5) Pogodbe o delovanju
Evropske unije določa, da Svet odobri podpis mednarodnih sporazumov.
Komisija zato predlaga Svetu, naj sprejme
sklep o odobritvi podpisa Sporazuma med Kanado in Evropsko unijo o prenosu in
obdelavi podatkov iz evidence podatkov o potnikih.
2013/0251 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu Sporazuma med Kanado in Evropsko
unijo o prenosu in obdelavi podatkov iz evidence podatkov o potnikih
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti členov 82(1)(d) in 87(2)(a) v povezavi s
členom 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
2. decembra 2010 skupaj s pogajalskimi smernicami sprejel sklep, ki
Komisijo pooblašča za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo
in Kanado za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) z
namenom preprečevanja terorističnih in drugih hudih mednarodnih
kaznivih dejanj ter boja proti njim.
(2)       Pogajanja o Sporazumu so
končana. Končala so se uspešno s parafiranjem Sporazuma.
(3)       Sporazum bi bilo treba
podpisati s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
(4)       Ta sporazum spoštuje temeljne
pravice in načela, priznana predvsem z Listino Evropske unije o temeljnih
pravicah, zlasti pravico do zasebnega in družinskega življenja iz
člena 7 Listine, pravico do varstva osebnih podatkov iz
člena 8 Listine ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva in
nepristranskega sojenja iz člena 47 Listine. Ta sporazum bi bilo
treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami in načeli.
(5)       [V skladu s
členom 3 Protokola 21 o stališču Združenega kraljestva in
Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o
Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Združeno kraljestvo in
Irska sodelujeta pri sprejetju tega sklepa.]
(6)       V skladu s
členoma 1 in 2 Protokola 22 o stališču Danske, ki je
priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska
ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, zato sporazum zanjo ni zavezujoč
niti se v njej ne uporablja –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis Sporazuma med Kanado in Evropsko unijo
o prenosu in obdelavi podatkov iz evidence podatkov o potnikih se odobri s
pridržkom njegove poznejše sklenitve.
Besedilo Sporazuma, ki se podpiše, je
priloženo temu sklepu.
Člen 2
Generalni sekretariat Sveta vzpostavi
instrument popolnih pooblastil za podpis Sporazuma s pridržkom njegove
sklenitve za osebe, ki jih določi pogajalec Sporazuma.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA
SPORAZUM MED KANADO IN EVROPSKO UNIJO O
PRENOSU IN OBDELAVI PODATKOV IZ EVIDENCE PODATKOV O POTNIKIH
KANADA
– in –
EVROPSKA UNIJA
(v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) STA SE –
OB PRIZADEVANJU za preprečevanje,
zatiranje in odpravljanje terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj in
drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boj proti njim, da bi tako
zaščitili svoji demokratični družbi in skupne vrednote za spodbujanje
varnosti in pravne države,
OB PRIZNAVANJU pomena preprečevanja,
zatiranja in odpravljanja terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj in
drugih hudih mednarodnih kaznivih dejanj ter boja proti njim ob hkratnem
spoštovanju temeljnih pravic in svoboščin, zlasti pravic do zasebnosti in
varstva osebnih podatkov,
OB PRIZADEVANJU za krepitev in spodbujanje
sodelovanja med pogodbenicama v duhu partnerstva med Kanado in EU,
OB PRIZNAVANJU, da je izmenjava informacij
temeljni del boja proti terorizmu in z njim povezanim kaznivim dejanjem ter
drugim hudim mednarodnim kaznivim dejanjem ter da je v tem okviru uporaba podatkov
iz PNR bistveno orodje za doseganje teh ciljev,
OB PRIZNAVANJU, da bi bilo treba za
zaščito javne varnosti in za namene kazenskega pregona določiti
pravila za upravljanje prenosa podatkov iz PNR s strani letalskih prevoznikov
Kanadi,
OB PRIZNAVANJU, da imata pogodbenici skupne
vrednote v zvezi z varstvom podatkov in zasebnosti, ki se izražajo v njunih
zakonodajah,
OB UPOŠTEVANJU obveznosti EU v skladu s
členom 6 Pogodbe o Evropski uniji o spoštovanju temeljnih pravic,
pravice do spoštovanja zasebnosti v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, kot je
navedeno v členu 16 Pogodbe o delovanju Evropske unije, ter
načel sorazmernosti in nujnosti v zvezi s pravico do spoštovanja zasebnega
in družinskega življenja, spoštovanja zasebnosti in varstva osebnih podatkov v
skladu s členom 8 Evropske konvencije o varstvu človekovih
pravic in temeljnih svoboščin, Konvencije Sveta Evrope št. 108 o
varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov in njenega
dodatnega protokola 181 ter členov 7 in 8 Listine Evropske unije
o temeljnih pravicah,
OB UPOŠTEVANJU ustreznih določb Kanadske
listine o pravicah in svoboščinah ter kanadske zakonodaje na področju
zasebnosti,
OB UPOŠTEVANJU zaveze Evropske unije, da
zagotovi, da letalskih prevoznikov ta sporazum ne ovira pri spoštovanju
kanadske zakonodaje glede prenosa podatkov iz PNR Evropske unije Kanadi,
OB PRIZNAVANJU, da je bil leta 2008
uspešno izveden skupni pregled sporazuma med pogodbenicama o prenosu podatkov
iz PNR iz leta 2006,
OB PRIZNAVANJU, da ni predvideno, da bi se ta
sporazum uporabljal za izpopolnjene podatke o potnikih, ki jih letalski
prevozniki zbirajo in pošiljajo Kanadi za mejno kontrolo,
OB PRIZNAVANJU, da ta sporazum Kanadi ne
preprečuje, da še naprej obdeluje podatke, ki jih prejme od letalskih
prevoznikov, v izjemnih okoliščinah, če je treba zmanjšati katero
koli resno in takojšnjo grožnjo za letalski promet ali nacionalno varnost, ob upoštevanju
strogih omejitev, določenih s kanadsko zakonodajo, in vsekakor brez
prekoračenja omejitev, določenih v tem sporazumu,
OB UPOŠTEVANJU interesa pogodbenic in tudi
držav članic EU za izmenjavo informacij v zvezi z načinom prenosa
podatkov iz PNR ter razkritjem evidenc PNR zunaj Kanade, kot je določeno v
zadevnih členih tega sporazuma, in ob upoštevanju interesa EU za
obravnavanje nadaljnjega prenosa v okviru posvetovanj in mehanizma pregleda,
določenega v tem sporazumu,
OB UPOŠTEVANJU možnosti proučitve
nujnosti in izvedljivosti podobnega sporazuma glede obdelave podatkov iz PNR v
pomorskem prometu,
OB UPOŠTEVANJU zaveze Kanade, da kanadski
pristojni organ obdeluje podatke iz PNR za namene preprečevanja,
odkrivanja, preiskovanja in pregona terorističnih in hudih mednarodnih
kaznivih dejanj ob strogem spoštovanju zaščitnih ukrepov glede zasebnosti
in varstva osebnih podatkov, kot je določeno v tem sporazumu,
OB POUDARJANJU pomena izmenjave podatkov iz
PNR ter relevantnih in primernih analitičnih informacij, ki vsebujejo
podatke iz PNR, ki jih je Kanada pridobila na podlagi tega sporazuma, s
pristojnimi policijskimi in pravosodnimi organi držav članic Evropske
unije, Europolom in Eurojustom za krepitev mednarodnega policijskega in
pravosodnega sodelovanja,
OB ZAGOTOVILU, da ta sporazum ne pomeni
precedensa za kakršno koli prihodnjo ureditev med Kanado in Evropsko unijo ali
katero od pogodbenic in katero koli drugo pogodbeno stranko glede obdelave in
prenosa podatkov iz PNR ali glede varstva podatkov,
OB UPOŠTEVANJU obojestranske zaveze pogodbenic
za uporabo in nadaljnji razvoj mednarodnih standardov za obdelavo podatkov iz
PNR –
SPORAZUMELI O NASLEDNJEM:
Splošne določbe
Člen 1
Namen sporazuma
S tem sporazumom pogodbenici določata
pogoje za prenos in uporabo podatkov iz evidence podatkov o potnikih (PNR) za
zagotovitev zaščite in varnosti javnosti ter predpisujeta načine,
kako se podatki zavarujejo.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tem sporazumu:
(a)                   
„letalski prevoznik“ pomeni komercialnega
prevoznika, ki kot prevozno sredstvo za prevoz potnikov, ki potujejo med Kanado
in EU, uporablja zrakoplov;
(b)                   
„podatki iz evidence podatkov o potnikih“ (v
nadaljnjem besedilu: podatki iz PNR) pomenijo evidenco, ki jo ustvari letalski
prevoznik za vsako potovanje, rezervirano za posameznega potnika ali v njegovem
imenu, in je potrebna za obdelavo in nadzor rezervacij. Podatki iz PNR v tem
sporazumu zajemajo zlasti elemente, določene v Prilogi k temu sporazumu;
(c)                   
„obdelava“ pomeni kakršen koli postopek ali niz
postopkov, ki se izvajajo v zvezi s podatki iz PNR z avtomatskimi sredstvi ali
brez njih, kakršni so zbiranje, beleženje, urejanje, shranjevanje, prilagajanje
ali predelava, pridobivanje, iskanje, vpogled, uporaba, prenos, širjenje,
razkritje ali drugačno omogočanje dostopa, usklajevanje ali
kombiniranje, zamrznitev, prikrivanje, izbris ali uničenje;
(d)                   
„kanadski pristojni organ“ pomeni kanadski organ,
pristojen za prejemanje in obdelavo podatkov iz PNR na podlagi tega sporazuma;
(e)                   
„občutljivi podatki“ pomenijo katere koli
informacije, ki razkrivajo raso ali narodnost, politična, verska ali
filozofska prepričanja, pripadnost sindikatu, ali informacije o zdravju
ali spolnem življenju.
Člen 3
Uporaba podatkov iz PNR
1.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ podatke iz PNR, prejete na podlagi tega sporazuma, obdeluje le
za namen preprečevanja, odkrivanja, preiskovanja ali pregona
terorističnih ali hudih mednarodnih kaznivih dejanj.
2.           Za namene tega sporazuma
„teroristično kaznivo dejanje“ zajema:
(a)         
dejanje ali opustitev dejanja, storjenega iz
političnih, verskih ali ideoloških razlogov, povzročenega z namenom
ustrahovati javnost glede varnosti, vključno z ekonomsko varnostjo, ali z
namenom prisiliti posameznika, vlado, domačo ali mednarodno organizacijo k
dejanju ali opustitvi dejanja, in ki namerno:
(i)         povzroči smrt ali hudo telesno
poškodbo;
(ii)         ogrozi življenje posameznika;
(ii)         povzroči resno tveganje za
zdravje ali varnost javnosti;
(iv)        povzroči veliko materialno škodo,
ki bi lahko imela za posledico škodo iz točk od (i) do (iii); ali
(v)        povzroči resen poseg v bistveno
storitev, infrastrukturo ali sistem oziroma resno motnjo v njihovem delovanju,
ki ni posledica njihovega zakonitega ali nezakonitega posredovanja, protesta,
nesoglasja ali ustavitve dela, kot je stavka, katerih namen ni povzročitev
škode iz točk od (i) do (iii); ali
(b)         
dejavnosti, ki pomenijo kaznivo dejanje v smislu in
skladno z opredelitvami iz veljavnih mednarodnih konvencij in protokolov, ki se
nanašajo na terorizem; ali
(c)         
zavestno sodelovanje z osebo, skupino ali
organizacijo, ali prispevanje h kateri koli dejavnosti ali dajanje navodil za
izvajanje katere koli dejavnosti, katere namen je povečati sposobnost
terorističnega subjekta za olajšanje, izvršitev ali opustitev dejanja,
opisanega v točki (a) ali (b); ali
(d)         
zagrešitev kaznivega dejanja, pri katerem je
dejanje ali opustitev dejanja storjeno v dobro terorističnega subjekta, po
njegovih navodilih ali v povezavi z njim; ali
(e)         
zbiranje premoženja ali pozivanje posameznika,
skupine ali organizacije, naj zagotovijo ali omogočijo dostop do
premoženja, finančnih ali drugih povezanih storitev za izvršitev ali
opustitev dejanja, opisanega v točki (a) ali (b), ali uporaba premoženja ali
imetje premoženja za izvršitev ali opustitev dejanja, opisanega v točki
(a) ali (b); ali
(f)           
poskus ali grožnja izvršitve katerega koli dejanja
ali opustitve dejanja, opisanega v točki (a) ali (b), kovanje zarote,
omogočanje, dajanje navodil ali svetovanje v zvezi z dejanjem ali
opustitvijo dejanja, opisanega v točki (a) ali (b), ali soudeleženost po
nastanku dejstev ali dajanje zatočišča ali skrivanje, da se
terorističnemu subjektu olajša dejanje oziroma izvršitev ali opustitev
dejanja, opisanega v točki (a) ali (b).
(g)         
Za namene tega člena „teroristični
subjekt“ pomeni:
(i)         osebo, skupino ali organizacijo,
katere eden od namenov ali dejavnosti je olajšanje, izvršitev ali opustitev
dejanja, opisanega v točki (a) ali (b); ali
(ii)         osebo, skupino ali organizacijo, ki
zavestno deluje v imenu osebe, skupine ali organizacije iz točke (i), po
njenih navodilih ali v povezavi z njo.
3.           Hudo mednarodno kaznivo
dejanje pomeni vsako kaznivo dejanje, za katero je v Kanadi zagrožena najvišja
zaporna kazen najmanj štirih let ali strožja kazen, kot je opredeljena v
kanadski zakonodaji, če je kaznivo dejanje mednarodne narave.
Za namene tega sporazuma je kaznivo dejanje
mednarodne narave, če:
(a)         
je storjeno v več kot eni državi;
(b)         
je storjeno v eni državi, vendar pa se znaten del
njegove priprave, načrtovanja, usmerjanja ali nadzora izvaja v drugi
državi;
(c)         
je storjeno v eni državi, vendar pa pri njem
sodeluje organizirana kriminalna združba, ki izvaja kriminalne dejavnosti v
več kot eni državi;
(d)         
je storjeno v eni državi, vendar bistveno
učinkuje v drugi državi; ali
(e)         
je storjeno v eni državi, kršitelj pa je v drugi
državi ali namerava potovati v drugo državo.
4.           Kanadski pristojni organ
lahko v izjemnih primerih obdela podatke iz PNR, če je to nujno za
zaščito življenjskih interesov vsakega posameznika, kot so:
(a)         
smrtna nevarnost ali nevarnost hude telesne
poškodbe ali
(b)         
večje tveganje za javno zdravje, zlasti kot se
zahteva v mednarodno priznanih standardih.
5.           Poleg tega lahko Kanada
obdeluje podatke iz PNR v vsakem primeru posebej:
(a)         
da zagotovi nadzor ali odgovornost javne uprave ali
(b)         
zaradi sodnega poziva ali izdanega sodnega naloga
ali naloga, ki ga je izdalo sodišče.
Člen 4
Zagotavljanje podatkov iz PNR
1.           EU zagotovi, da ta sporazum
ne ovira letalskih prevoznikov pri prenosu podatkov iz PNR kanadskemu
pristojnemu organu.
2.           Kanada od letalskega
prevoznika ne zahteva zagotavljanja podatkovnih
elementov iz PNR, ki jih letalski prevoznik še ni zbral ali jih še ne hrani za
namene rezervacij.
3.           Kanada po prejemu izbriše vse
podatke, ki ji jih prenese letalski prevoznik v skladu s tem sporazumom,
če navedeni podatkovni element ni naveden v Prilogi.
4.           Pogodbenici zagotovita, da
letalski prevozniki lahko prenesejo podatke iz PNR kanadskemu pristojnemu
organu prek pooblaščenih zastopnikov, ki delujejo v imenu in pod pristojnostjo
letalskega prevoznika, za namen tega sporazuma in v skladu s pogoji iz njega.
Člen 5
Ustreznost
V skladu s tem sporazumom se šteje, da
kanadski pristojni organ zagotavlja v smislu ustrezne zakonodaje EU o varstvu
podatkov ustrezno raven zaščite za obdelavo in uporabo podatkov iz PNR. Za
letalskega prevoznika, ki zagotavlja podatke iz PNR Kanadi na podlagi tega
sporazuma, se šteje, da izpolnjuje pravne zahteve EU za prenos podatkov iz EU v
Kanado.
Člen 6
Policijsko in pravosodno sodelovanje
1.           Kanada takoj, ko je to
mogoče, izmenja relevantne in ustrezne analitične informacije, ki
vsebujejo podatke iz PNR, pridobljene na podlagi tega sporazuma, z Europolom in
Eurojustom v okviru njunih pristojnosti ali s policijskim ali pravosodnim
organom države članice. Kanada zagotovi, da se te informacije izmenjajo v
skladu s sporazumi in ob ustreznem upoštevanju dogovorov o kazenskem pregonu
ali izmenjavi informacij med Kanado ter Europolom, Eurojustom ali zadevno
državo članico.
2.           Kanada v posebnih primerih za
preprečitev, odkrivanje, preiskovanje ali pregon terorističnega ali hudega mednarodnega kaznivega dejanja
v Evropski uniji na zahtevo Europola ali Eurojusta v okviru njunih
ustreznih pristojnosti ali policijskega ali pravosodnega organa države
članice izmenja podatke iz PNR ali analitične informacije, ki
vsebujejo podatke iz PNR, pridobljene na podlagi tega sporazuma. Kanada da te informacije na voljo
v skladu s sporazumi in ob ustreznem upoštevanju dogovorov o kazenskem pregonu,
pravosodnem sodelovanju ali izmenjavi informacij med Kanado ter Europolom,
Eurojustom ali zadevno državo članico.
Zaščitni ukrepi, ki se uporabljajo za
obdelavo podatkov iz PNR
Člen 7
Enaka obravnava
Kanada zagotovi, da se zaščitni ukrepi,
ki se uporabljajo za obdelavo podatkov iz PNR, uporabljajo enako za vse potnike
in brez nezakonite diskriminacije.
Člen 8
Uporaba občutljivih podatkov
1.           Če zbrani podatki iz PNR
o potniku vključujejo občutljive podatke, Kanada zagotovi, da jih
kanadski pristojni organ prikrije s samodejnimi sistemi. Kanada zagotovi, da
kanadski pristojni organ takih podatkov ne obdeluje naprej, razen v skladu z
odstavki 3, 4 in 5.
2.           Kanada zagotovi Evropski
komisiji seznam kod in izrazov, ki opredeljujejo občutljive podatke, ki
jih mora Kanada prikriti. Ta seznam zagotovi v 90 dneh po začetku
veljavnosti tega sporazuma.
3.           Kanada lahko v izjemnih
okoliščinah obdela občutljive podatke za vsak primer posebej, če
je taka obdelava nujna, ker je ogroženo posameznikovo življenje ali mu grozi
huda poškodba.
4.           Kanada zagotovi, da se
občutljivi podatki obdelajo izključno v skladu z odstavkom 3 ob
upoštevanju strogih postopkovnih ukrepov, med katerimi so med drugim:
(a)         
obdelavo občutljivih podatkov odobri vodja
kanadskega pristojnega organa;
(b)         
občutljive podatke obdela samo uradnik, ki je
za to dobil posebno pooblastilo, in
(c)         
ko so občutljivi podatki razkriti, se ne
obdelujejo s samodejnimi sistemi.
5.           Kanada izbriše
občutljive podatke najpozneje v 15 dneh od datuma, ko jih je prejela,
razen če jih zadrži v skladu s členom 16(5).
6.           Če kanadski pristojni
organ v skladu z odstavki 3, 4 in 5 obdela občutljive podatke
posameznika, ki je državljan države članice, Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ o obdelavi obvesti organe zadevne države članice takoj, ko
je to mogoče. Kanada izda to obvestilo v skladu s sporazumi ali ob
ustreznem upoštevanju dogovorov o kazenskem pregonu ali izmenjavi informacij med
Kanado in zadevno državo članico.
Člen 9
Varnost in celovitost podatkov
1.           Kanada izvaja regulativne,
postopkovne ali tehnične ukrepe za zaščito podatkov iz PNR pred
naključnim, nezakonitim ali nepooblaščenim dostopom, obdelavo ali
izgubo.
2.           Kanada zagotovi preveritev
skladnosti ter varstvo, varnost, zaupnost in celovitost podatkov. Kanada:
(a)         
za podatke iz PNR uporabi postopke šifriranja,
pooblaščanja in dokumentiranja;
(b)         
omeji dostop do podatkov iz PNR na pooblaščene
uradnike;
(c)         
hrani podatke iz PNR v varnem prostoru, ki je
zavarovan z nadzorom nad dostopom, in
(d)         
vzpostavi mehanizem, ki zagotavlja, da poizvedbe o
podatkih iz PNR potekajo v skladu s členom 3.
3.           Kanada sprejme ukrepe, da v
primeru nepooblaščenega dostopa do posameznikovih podatkov iz PNR ali njihovega
razkritja obvesti zadevnega posameznika, zmanjša tveganje škode in sprejme
popravne ukrepe.
4.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ nemudoma obvesti Evropsko komisijo o pomembnih primerih
naključnega, nezakonitega ali nepooblaščenega dostopa, obdelave ali
izgube podatkov iz PNR.
5.           Vse kršitve varnosti
podatkov, ki povzročijo zlasti naključno ali nezakonito uničenje
ali naključno izgubo, spremembo, nepooblaščeno razkritje ali dostop
ali druge nezakonite oblike obdelave, se kaznujejo z učinkovitimi in
odvračilnimi popravnimi ukrepi, ki lahko vključujejo sankcije.
Člen 10
Nadzor
1.           Zaščitne ukrepe varstva
podatkov za obdelavo podatkov iz PNR v skladu s tem sporazumom nadzoruje
neodvisni javni organ ali organ, ustanovljen z upravnimi sredstvi, ki izvaja
naloge nepristransko in je dokazal svojo neodvisnost. Ta organ ima dejanske
pristojnosti za preiskavo skladnosti s pravili o zbiranju podatkov iz PNR,
njihovi uporabi, razkritju, hranjenju ali dajanju na voljo. Lahko opravlja
preglede skladnosti in preiskave, poroča o ugotovitvah in izdaja
priporočila kanadskemu pristojnemu organu. Nadzorni organ je
pooblaščen za sprožitev pregona ali disciplinskih ukrepov, kadar je
ustrezno, pri kršitvah zakonodaje, povezane s tem sporazumom.
2.           Ustrezni organ zagotovi, da
se pritožbe v zvezi z neizpolnjevanjem tega sporazuma evidentirajo,
preiščejo, da se nanje odgovori in se na njihovi podlagi sprejmejo
ustrezni ukrepi.
Člen 11
Preglednost
1.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ na svoji spletni strani da na voljo:
(a)         
seznam zakonodaje, ki dovoljuje zbiranje podatkov
iz PNR;
(b)         
razlog za zbiranje podatkov iz PNR;
(c)         
način varstva podatkov iz PNR;
(d)         
način in obseg dovoljenega razkritja podatkov;
(e)         
informacije o dostopu, popravkih, zaznamkih in
uveljavljanju pravnega sredstva ter
(f)           
kontaktne informacije za poizvedbe.
2.           Pogodbenici sodelujeta z
zainteresiranimi stranmi, kot je industrija letalskih prevoznikov, da
spodbujata preglednost, po možnosti ob rezervaciji, tako da se potnikom
zagotovijo naslednje informacije:
(a)         
razlogi za zbiranje podatkov iz PNR;
(b)         
uporaba podatkov iz PNR;
(c)         
postopek za predložitev zahtevka za dostop do
podatkov iz PNR in
(d)         
postopek za predložitev zahtevka za popravek
podatkov iz PNR.
Člen 12
Dostop za posameznike
1.           Kanada zagotovi, da lahko
vsak posameznik dostopa do svojih podatkov iz PNR.
2.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ v razumnem roku:
(a)         
zagotovi posamezniku kopijo njegovih podatkov iz
PNR, če ta poda pisni zahtevek za svoje podatke iz PNR;
(b)         
pisno odgovori na vsak zahtevek;
(c)         
zagotovi posamezniku dostop do evidentiranih
informacij in potrdi, da so bili posameznikovi podatki iz PNR razkriti, če
posameznik zahteva tako potrditev;
(d)         
navede pravne ali dejanske razloge za zavrnitev
dovoljenja za dostop do posameznikovih podatkov iz PNR;
(e)         
obvesti posameznika, če podatki iz PNR ne
obstajajo;
(f)           
obvesti posameznika o možnosti pritožbe in
pritožbenem postopku.
3.           Kanada lahko razkrije
informacije ob upoštevanju utemeljenih pravnih zahtev in omejitev,
vključno z omejitvami, potrebnimi za preprečevanje, odkrivanje,
preiskovanje ali pregon kaznivih dejanj ali za zaščito javne ali
nacionalne varnosti, ob ustreznem
upoštevanju legitimnih interesov zadevnega posameznika.
Člen 13
Pravica posameznikov do popravkov ali zaznamkov
1.           Kanada zagotovi, da lahko
vsak posameznik zahteva popravek svojih podatkov iz PNR.
2.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ prouči vse pisne zahtevke za popravek in v razumnem
času:
(a)         
popravi podatke iz PNR in obvesti posameznika o
izvedenem popravku ali
(b)         
zavrne popravek v celoti ali delno in:
(i)         k podatkom iz PNR pripiše zaznamek, v
katerem je naveden zahtevani popravek, ki je bil zavrnjen;
(ii)         obvesti posameznika, da:
i. je bil zahtevek za popravek zavrnjen, ter
navede pravne ali dejanske razloge za zavrnitev;
ii. je bil k podatkom iz PRN pripisan zaznamek iz
pododstavka (i) in
(c)         
obvesti posameznika o možnosti pritožbe in
pritožbenem postopku.
Člen 14
Pravna sredstva v upravnih in sodnih postopkih
1.           Kanada zagotovi, da neodvisni
javni organ ali organ, ustanovljen z upravnimi sredstvi, ki opravlja naloge
nepristransko in je dokazal svojo neodvisnost, prejme, prouči in odgovori
na pritožbe, ki jih vložijo posamezniki v zvezi s svojimi zahtevki za dostop,
popravek ali zaznamek v svojih podatkih iz PNR. Kanada zagotovi, da ustrezni
organ obvesti pritožnika o možnostih za uveljavljanje pravnih sredstev v sodnih
postopkih iz odstavka 2.
2.           Kanada zagotovi, da lahko
vsak posameznik, ki meni, da so bile z odločitvijo ali ukrepom v zvezi z
njegovimi podatki iz PNR kršene njegove pravice, uveljavlja učinkovita
pravna sredstva v skladu s kanadsko zakonodajo s sodno presojo ali takim drugim
pravnim sredstvom, ki lahko vključuje odškodnino.
Člen 15
Odločitve, ki temeljijo na samodejni
obdelavi
Kanada ne sprejema
odločitev, ki bistveno škodijo potniku, izključno na podlagi
samodejne obdelave podatkov iz PNR.
Člen 16
Hramba podatkov iz PNR
1.           Kanada ne hrani podatkov iz
PNR več kot pet let od datuma, ko jih je prejela.
2.           Kanada omeji dostop na
omejeno število uradnikov, ki jih je sama posebej pooblastila.
3.           (a) Kanada v 30 dneh po
prejemu podatkov iz PNR s prikritjem anonimizira imena vseh potnikov.
(b) Dve leti po prejemu podatkov iz PNR s
prikritjem anonimizira tudi:
(i)         druga imena v PNR, vključno s
številom potnikov v PNR;
(ii)         vse dostopne kontaktne informacije
(vključno z izvorom informacij);
(iii)        splošne opombe, vključno z
drugimi dodatnimi informacijami (OSI), posebnimi informacijami v zvezi s
storitvami (SSI) in posebnimi zahtevami v zvezi s storitvami (SSR), če
vsebujejo informacije, na podlagi katerih je mogoče prepoznati
fizično osebo, in
(iv)        vse predhodne informacije o potnikih
(API), zbrane za namene rezervacij, če vsebujejo informacije, na podlagi
katerih je mogoče prepoznati fizično osebo.
4.           Če je treba na podlagi
razpoložljivih informacij opraviti preiskave iz člena 3, lahko Kanada
podatke iz PNR razkrije samo pod naslednjimi pogoji:
(a)         
v roku od 30 dni do dveh let po prvem prejemu
lahko to stori samo omejeno število posebej pooblaščenih uradnikov in
(b)         
v obdobju od dveh do petih let po prvem prejemu se
to lahko stori samo s predhodnim dovoljenjem vodje kanadskega pristojnega
organa ali pa to stori visoki uradnik s posebnim pooblastilom vodje.
5.           Ne glede na odstavek 1:
(a)         
lahko Kanada hrani podatke iz PNR, ki so potrebni
za poseben ukrep, pregled, preiskavo, izvršilni ukrep, sodni postopek, pregon
ali izvrševanje sankcij, dokler ta ukrep ni zaključen;
(b)         
Kanada hrani podatke iz PNR iz točke (a)
dodatni dve leti samo, da zagotovi odgovornost javne uprave ali njen nadzor
tako, da se lahko razkrijejo potniku na njegovo zahtevo.
6.           Kanada uniči podatke iz
PNR na koncu obdobja njihovega hranjenja.
Člen 17
Zapisovanje in dokumentiranje obdelave
podatkov iz PNR
Kanada zapiše vsako
obdelavo podatkov iz PNR. Zapise ali dokumentacijo uporablja samo za:
(a)                   
notranje spremljanje in preverjanje zakonitosti
obdelave podatkov;
(b)                   
zagotavljanje ustrezne celovitosti podatkov;
(c)                   
zagotavljanje varnosti obdelave podatkov ter
(d)                   
zagotavljanje nadzora in odgovornosti javne uprave.
Člen 18
Razkritje podatkov v Kanadi
1.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ razkrije podatke iz PNR drugim vladnim organom v Kanadi,
če:
(a)         
se podatki iz PNR razkrijejo vladnim organom,
katerih naloge so neposredno povezane s področjem uporabe
člena 3;
(b)         
se podatki iz PNR razkrijejo samo v posameznih
primerih;
(c)         
je razkritje v posebnih okoliščinah potrebno
za namene iz člena 3;
(d)         
se razkrije samo minimalna količina potrebnih
podatkov iz PNR;
(e)         
vladni organ, ki jih prejme, zagotovi varstvo, ki
je enakovredno zaščitnim ukrepom iz tega sporazuma, in
(f)           
vladni organ, ki jih prejme, ne razkrije podatkov
iz PNR drugim subjektom, razen če razkritje dovoli kanadski pristojni
organ ob upoštevanju pogojev iz tega odstavka.
2.           Pri prenosu analitičnih
informacij, ki vsebujejo podatke iz PNR, pridobljene v skladu s tem sporazumom,
se upoštevajo zaščitni ukrepi iz tega člena, ki se uporabljajo za
podatke iz PNR.
Člen 19
Razkritje podatkov zunaj Kanade
1.           Kanada zagotovi, da lahko
kanadski pristojni organ razkrije podatke iz PNR vladnim organom držav, ki niso
države članice Evropske unije, samo če so izpolnjeni naslednji
pogoji:
(a)         
podatki iz PNR se razkrijejo vladnim organom,
katerih naloge so neposredno povezane s področjem uporabe
člena 3;
(b)         
podatki iz PNR se razkrijejo samo v posameznih
primerih;
(c)         
podatki iz PNR se razkrijejo samo, če je to
potrebno za namene iz člena 3;
(d)         
razkrije se samo minimalna količina potrebnih
podatkov iz PNR;
(e)         
kanadski pristojni organ se prepriča, da:
(i)         tuji organ, ki bo prejel podatke iz
PNR, uporablja standarde za varstvo podatkov iz PNR, ki so enakovredni standardom
iz tega sporazuma, v skladu s sporazumi in ob ustreznem upoštevanju dogovorov,
ki vključujejo navedene standarde, ali
(ii)         tuji organ uporablja standarde za
varstvo podatkov iz PNR, ki jih je določil skupaj z EU.
2.           Če kanadski pristojni
organ v skladu z odstavkom 1 razkrije podatke iz PNR o posamezniku, ki je
državljan države članice, Kanada zagotovi, da kanadski pristojni organ o
razkritju obvesti organe zadevne države članice takoj, ko je to
mogoče. Kanada izda to obvestilo v skladu s sporazumi ali ob ustreznem
upoštevanju dogovorov o kazenskem pregonu ali izmenjavi informacij med Kanado
in zadevno državo članico.
3.           Pri prenosu analitičnih
informacij, ki vsebujejo podatke iz PNR, pridobljene v skladu s tem sporazumom,
se upoštevajo zaščitni ukrepi iz tega člena, ki se uporabljajo za
podatke iz PNR.
Člen 20
Metoda prenosa
Pogodbenici zagotovita, da letalski prevozniki
prenesejo podatke iz PNR kanadskemu pristojnemu organu izključno na
podlagi metode „push“ in v skladu z naslednjimi postopki, ki jih morajo
upoštevati:
(a)         
podatki iz PNR se
prenesejo elektronsko v skladu s tehničnimi zahtevami kanadskega
pristojnega organa, v primeru tehnične okvare pa na kakršen koli drug
ustrezen način, ki zagotavlja ustrezno raven varnosti podatkov;
(b)         
podatki iz PNR se prenesejo z uporabo dogovorjenih oblik sporočanja;
(c)         
podatki iz PNR se prenesejo na varen način z uporabo enotnih protokolov, ki
jih zahteva kanadski pristojni organ.
Člen 21
Pogostost prenosa
1.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ od letalskega prevoznika zahteva, naj prenaša podatke iz PNR:
(a)         
v skladu s časovnim načrtom, pri
čemer se prvi prenos opravi največ 72 ur pred načrtovanim
odhodom, in
(b)         
največ petkrat za določen let.
2.           Kanada zagotovi, da kanadski
pristojni organ obvesti letalske prevoznike o časih, določenih za
prenose.
3.           V
posebnih primerih, kadar je mogoče sklepati, da je dodatni dostop nujen za
odzivanje na posebno grožnjo v zvezi s področjem uporabe, kakor je opisano
v členu 3, lahko kanadski pristojni organ od letalskega prevoznika
zahteva, naj mu zagotovi podatke iz PNR pred načrtovanimi prenosi, med
njimi ali po njih. Kanada pri izvrševanju te
diskrecijske pravice deluje preudarno in sorazmerno ter uporablja metodo
prenosa iz člena 20.
Izvedbene
in končne določbe
Člen 22
Podatki iz PNR, prejeti pred začetkom
veljavnosti tega sporazuma
Kanada uporablja določbe tega sporazuma
za vse podatke iz PNR, ki jih ima ob začetku veljavnosti tega sporazuma.
Člen 23
Vzajemnost
1.           Če Evropska unija
sprejme sistem obdelave podatkov iz PNR za Evropsko unijo, se pogodbenici
posvetujeta in določita, ali bi bilo treba za zagotovitev popolne
vzajemnosti ta sporazum spremeniti.
2.           Kanada in organi EU si skupaj
prizadevajo za tako uskladitev svojih sistemov obdelave podatkov iz PNR, ki
dodatno povečuje varnost državljanov Kanade, EU in drugih držav.
Člen 24
Neodstopanje
Ta sporazum ne pomeni odstopanja od
medsebojnih obveznosti Kanade in držav članic EU ali tretjih držav, da
zaprosijo za pomoč ali se odzovejo na prošnjo za pomoč na podlagi
instrumenta medsebojne pomoči.
Člen 25
Reševanje sporov in prenehanje izvajanja
Sporazuma
1.           Pogodbenici rešujeta
morebitne spore, ki izhajajo iz razlage, uporabe ali izvajanja tega sporazuma,
po diplomatski poti, da bi dosegli obojestransko sprejemljivo rešitev,
vključno s tem, da se vsaki pogodbenici zagotovi možnost, da v razumnem
roku izpolni svoje obveznosti.
2.           Če pogodbenici ne moreta
rešiti spora, lahko vsaka pogodbenica preneha izvajati ta sporazum s pisnim
uradnim obvestilom druge pogodbenice po diplomatski poti. Tako prenehanje
začne učinkovati 120 dni od datuma takega obvestila, razen
če se pogodbenici dogovorita drugače.
3.           Pogodbenica, ki preneha
izvajati ta sporazum, ga začne spet izvajati takoj, ko se spor zadovoljivo
reši za obe pogodbenici. Pogodbenica, ki preneha izvajati sporazum, pisno
obvesti drugo pogodbenico o datumu, ko ga bo spet začela izvajati.
4.           Kanada še naprej uporablja
določbe tega sporazuma za vse podatke iz PNR, pridobljene pred prenehanjem
izvajanja tega sporazuma.
Člen 26
Posvetovanje, pregled in spremembe
1.           Pogodbenici se posvetujeta o
vsakem ukrepu, ki naj bi se sprejel in bi lahko vplival na ta sporazum.
2.           Skupaj pregledata izvajanje
tega sporazuma eno leto po začetku njegove veljavnosti, nato pa redno in
dodatno, če za to zaprosi katera koli pogodbenica in se tako skupaj
odločita.
3.           Pogodbenici skupaj ocenita ta
sporazum štiri leta po začetku njegove veljavnosti.
4.           Pogodbenici se vnaprej
dogovorita o načinu in pogojih skupnega pregleda in se medsebojno
obvestita o sestavi zadevnih ekip. Evropsko unijo za vsak pregled zastopa
Evropska komisija. Ekipe vključujejo ustrezne strokovnjake s področja
varstva podatkov in kazenskega pregona. Ob upoštevanju veljavne zakonodaje vsi
udeleženci skupnega pregleda upoštevajo zaupnost razprav in se podredijo
ustreznim varnostnim preverjanjem. Kanada za vsak pregled zagotovi dostop do
ustrezne dokumentacije, sistemov in osebja.
5.           Evropska komisija po
opravljenem skupnem pregledu predloži poročilo Evropskemu parlamentu in
Svetu Evropske unije. Kanadi se omogoči predložitev pisnih pripomb, ki se
priložijo poročilu.
6.           Pogodbenica, ki predlaga
spremembo tega sporazuma, to stori pisno.
Člen 27
Odpoved
1.           Pogodbenica lahko ta sporazum
kadar koli odpove s pisnim obvestilom druge pogodbenice po diplomatski poti. Ta
sporazum preneha veljati 120 dni po tem, ko druga pogodbenica prejme
obvestilo.
2.           Kanada še naprej uporablja
določbe tega sporazuma za vse podatke iz PNR, pridobljene pred prenehanjem
veljavnosti tega sporazuma.
Člen 28
Veljavnost sporazuma
1.           V skladu z odstavkom 2
ta sporazum velja sedem let od začetka njegove veljavnosti.
2.           Na koncu vsakega sedemletnega
obdobja se samodejno podaljša za nadaljnjih sedem let, razen če ena
pogodbenica obvesti drugo, da ga ne namerava podaljšati. Pogodbenica mora pisno
obvestiti drugo pogodbenico po diplomatski poti najmanj šest mesecev pred
koncem sedemletnega obdobja.
3.           Kanada še naprej uporablja
določbe tega sporazuma za vse podatke iz PNR, pridobljene pred prenehanjem
veljavnosti tega sporazuma.
Člen 29
Ozemeljska uporaba
1.           Ob upoštevanju
odstavkov 2 do 4 se ta sporazum uporablja na ozemlju, na katerem veljata
Pogodba o Evropski uniji in Pogodba o delovanju Evropske unije, ter na ozemlju
Kanade.
2.           Ta sporazum se uporablja za
ozemlje Danske, Združenega kraljestva ali Irske le, če Evropska unija o
tem prek Evropske komisije uradno obvesti Kanado.
3.           Če Evropska unija prek
Evropske komisije Kanado uradno obvesti pred začetkom veljavnosti tega
sporazuma, da se bo uporabljal za ozemlje Danske, Združenega kraljestva ali Irske,
se ta sporazum uporablja na ozemljih teh držav od istega dne kot za druge
države članice Evropske unije.
4.           Če Evropska unija prek
Evropske komisije Kanado uradno obvesti po začetku veljavnosti tega
sporazuma, da se bo uporabljal za ozemlje Danske, Združenega kraljestva ali
Irske, se ta sporazum začne uporabljati na ozemljih teh držav pet dni po
datumu obvestila.
Člen 30
Končne določbe
1.           Vsaka pogodbenica pisno
obvesti drugo pogodbenico, ko konča postopke, potrebne za začetek
veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na datum drugega od
teh obvestil.
2.           Kanada pred začetkom
veljavnosti tega sporazuma po diplomatski poti sporoči Evropski komisiji
podatke o naslednjih organih:
(a)         
kanadskem pristojnem organu iz
člena (2)(1)(d) in
(b)         
neodvisnem javnem organu in organu, ustanovljenem z
upravnimi sredstvi, iz člena 10 in člena 14(1).
Kanada nemudoma sporoči vsako spremembo v
zvezi z njimi.
3.           Evropska unija objavi
informacije iz odstavka 2 v Uradnem listu Evropske unije.
4.           Ta sporazum nadomešča
vse predhodne dogovore o obdelavi podatkov API in podatkov iz PNR,
vključno s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o obdelavi
in prenosu predhodnih podatkov o
potnikih in podatkov o evidenci imen letalskih potnikov z dne
22. marca 2006.
Sestavljeno v dveh izvodih v xyz dne xyz v
angleškem in francoskem jeziku. Ta sporazum je sestavljen tudi v bolgarskem,
češkem, danskem, estonskem, finskem, grškem, italijanskem, latvijskem,
litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem,
romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku. Potem ko
pogodbenici z izmenjavo not odobrita te jezikovne različice, se štejejo za
enako verodostojne. V primeru razlik med jezikovnimi različicami
prevladata angleško in francosko besedilo.
ZA KANADO
…………………………………………..
ZA EVROPSKO UNIJO
…………………………………………..
PRILOGA
Podatkovni
elementi iz evidence podatkov o potnikih
1. koda lokatorja evidence PNR;
2. datum rezervacije/izdaje vozovnice;
3. predvideni datum(-i) potovanja;
4. ime(-na);
5. dostopne informacije v zvezi s programi
zvestobe in informacije o ugodnostih (tj. brezplačne vozovnice, potovanja
v višjem potovalnem razredu itd.);
6. druga imena v PNR, vključno s številom
potnikov v PNR;
7. vse dostopne kontaktne informacije
(vključno z izvorom informacij);
8. vse dostopne informacije o
plačilu/obračunavanju (ne vključujejo drugih informacij o
transakciji, ki so povezane s kreditno kartico ali računom in ki niso v
zvezi s potovalno transakcijo);
9. načrt potovanja za posamezni PNR;
10. turistična agencija/potovalni agent;
11. informacije o letih pod skupno oznako;
12. razdeljene/ločene informacije;
13. potovalni status potnika (vključno s
potrditvijo in prijavo na let);
14. informacije na vozovnici, vključno s
številko vozovnice, enosmerno vozovnico in ceno vozovnice (Automated Ticket
Fare Quote);
15. vse informacije o prtljagi;
16. informacije o sedežu, vključno s
številko sedeža;
17. splošne opombe, vključno z drugimi
dodatnimi informacijami (OSI), posebnimi informacijami v zvezi s storitvami (SSI)
in posebnimi zahtevami v zvezi s storitvami (SSR);
18. morebitne
predhodne podatke o potnikih (API), zbrane za namene rezervacij;
19. vse pretekle spremembe v PNR iz
točk (1) do (18).
[1]               UL L 82, 21.3.2006,
str. 15.
[2]               UL L 91, 29.3.2006,
str. 49.
[3]               UL C 81E, 15.3.2011,
str. 70.
[4]               UL C 74E, 13.3.2012,
str. 8.
[5]               COM(2010) 492 final z dne
21. septembra 2010.