CELEX: 31986R1573
Language: nl
Date: 1986-05-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1573/86 van de Commissie van 23 mei 1986 betreffende de verkoop, tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijs, van bepaalde door een aantal interventiebureaus opgeslagen en voor uitvoer bestemde soorten rundvlees zonder been

24. 5. 86                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 137/ 11
                               VERORDENING (EEG) Nr. 1573/86 VAN DE COMMISSIE
                                                         van 23 mei 1986
                   betreffende de verkoop, tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijs, van bepaalde
                   door een aantal interventiebureaus opgeslagen en voor uitvoer bestemde soorten
                                                      rundvlees zonder been
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        ervan Q, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
GEMEENSCHAPPEN,                                                     1390/86 (8), toepasselijk te stellen.
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 48/86 van de
Economische Gemeenschap,                                            Commissie (9) moet worden ingetrokken ;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van               Overwegende dat het Comité van beheer voor rundvlees
27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening               geen advies heeft uitgebracht binnen de door zijn
der markten in de sector rundvlees ('), laatstelijk gewijzigd       voorzitter bepaalde termijn,
bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (2), en met name op
artikel 7, lid 3,
                                                                    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Overwegende dat een aantal interventiebureaus over een              VASTGESTELD :
grote voorraad interventievlees zonder been beschikken ;
dat moet worden voorkomen dat dit vlees nog langer                                              Artikel 1
wordt opgeslagen wegens de hoge kosten die daaruit
voortvloeien ; dat er in sommige derde landen afzetmoge­            1 . Er wordt overgegaan tot de verkoop tegen vooraf
lijkheden bestaan voor de betrokken produkten ;                     forfaitair vastgestelde prijs van een deel van de interven­
                                                                    tievoorraden rundvlees zonder been die zijn opgeslagen
Overwegende dat dit vlees tegen vooraf forfaitair vastge­           door de interventiebureaus van Denemarken, Frankrijk,
stelde prijs voor verkoop moet worden aangeboden                    Duitsland, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
overeenkomstig de Verordeningen (EEG) nr. 985/81 (3) en
(EEG) nr. 2824/85 (4) van de Commissie ;                            Dit vlees is bestemd voor uitvoer.
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1055/77 van                Deze verkoop vindt plaats overeenkomstig het bepaalde
de Raad (*) is bepaald dat voor de produkten die in het             in de Verordeningen (EEG) nr. 985/81 en (EEG) nr.
bezit zijn van een interventiebureau en die zijn                    2824/85, onder voorbehoud van het bepaalde in onder­
opgeslagen buiten het grondgebied van de Lid-Staat                  havige verordening.
waaronder dat interventiebureau ressorteert, een verkoop­
prijs kan worden vastgesteld die verschilt van die voor de
                                                                    2. De kwaliteiten en de verkoopprijzen van de
                                                                    produkten zijn aangegeven in bijlage I.
produkten die zijn opgeslagen binnen het grondgebied ;
dat in Verordening (EEG) nr. 1805/77 van de Commis­                 3. Belangstellenden kunnen op de in bijlage II
sie (®) is bepaald op welke wijze de verkoopprijzen voor            vermelde adressen inlichtingen verkrijgen over de
deze produkten moeten worden berekend ; dat het, om                 hoeveelheden en de plaatsen waar de produkten zijn
misverstanden te voorkomen, dienstig is uitdrukkelijk te            opgeslagen.
bepalen dat de bij deze verordening vastgestelde prijzen
voor deze produkten wijzigingen kunnen ondergaan ;                                              Artikel 2
Overwegende dat moet worden voorzien in een zekerheid               1 . Een koopaanvraag voor delen als bedoeld in bijlage
die hoog genoeg is om de uitvoer van het vlees te garan­            1, sub b) 1 , dient eveneens betrekking te hebben op
deren ;                                                             andere delen als bedoeld in bijlage I, sub b).
Overwegende dat, gezien de prijzen die in het kader van             2. De hoeveelheid delen als bedoeld in bijlage I, sub b)
deze verkoop zijn vastgesteld om de afzet van bepaalde              1 , mag niet meer bedragen dan 1 5 % van de totale
delen mogelijk te maken, moet worden bepaald dat deze               hoeveelheid delen als bedoeld in bijlage I, sub b), waarop
delen, wanneer zij worden uitgevoerd, niet in aanmerking            de koopaanvraag betrekking heeft.
kunnen komen voor de in de sector rundvlees periodiek
vastgestelde restituties ; dat het om dezelfde reden                                            Artikel 3
dienstig is voetnoot 7 in deel 3 van bijlage I bij Veror­
dening (EEG) nr. 1057/86 van de Commissie van 9 april               Het bedrag van de in artikel 3 van Verordening (EEG) nr.
1986 tot vaststelling van de in de landbouwsector                   985/81 bedoelde zekerheid wordt vastgesteld op :
geldende monetaire compenserende bedragen en van                    — 460 Ecu per 100 kilogram voor vlees als bedoeld in
sommige coëfficiënten en koersen voor de toepassing                      punt 1 , sub a) en b), punt 2, sub a) en b), punt 3, sub a)
                                                                         en b), punt 4, sub a) en b), en punt 5, sub a) en b), van
(') PB   nr. L 148 van 28 . 6. 1968, blz. 24.                            bijlage I,
O   PB   nr. L 362 van 31 . 12. 1985, blz. 8 .
O   PB   nr. L 99 van 10. 4. 1981 , blz. 38.
(4) PB   nr. L 268 van 10. 10. 1985, blz. 14.                       O PB nr. L 98 van 12. 4. 1986, blz. 1 .
O   PB   nr. L 128 van 24. 5. 1977, blz. 1 .                        (8) PB nr. L 124 van 12. 5. 1986, blz. 1 .
fó PB nr. L 198 van 5. 8 . 1977, blz. 19.                           O PB nr. L 8 van 11 . 1 . 1986, blz. 13.
 ---pagebreak--- Nr. L 137/ 12                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            24. 5. 86
— 360 Ecu per 100 kilogram voor vlees als bedoeld in            — worden geen uitvoerrestituties toegekend en
    punt 1 , sub c), punt 2, sub c), punt 3, sub c), punt 4,    — is voetnoot 7 in deel 3 van bijlage I bij Verordening
    sub c), en punt 5, sub c), van bijlage I.                      (EEG) nr. 1057/86, van toepassing.
                                                                                       Artikel 5
                          Artikel 4
                                                                Verordening (EEG) nr. 48/86 wordt ingetrokken.
Voor vlees als bedoeld in punt 1 , sub c), punt 2, sub c),                             Artikel 6
punt 3, sub c), punt 4, sub c), en punt 5, sub c), van bijlage
I dat in het kader van deze verordening wordt verkocht          Deze verordening treedt in werking op 2 juni 1986.
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat.
                 Gedaan te Brussel, 23 mei 1986.
                                                                         Voor de Commissie
                                                                         Frans ANDRIESSEN
                                                                           Vice- Voorzitter
 ---pagebreak--- 24. 5. 86                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 137/ 13
                   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) —
                   Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU
                    ονά τόνο (') O — Selling prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés
                    en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (J) (2) — Verkoop­
                    prijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por tonela­
                                                                        da o e)
1 . DANMARK                                             2. FRANCE                                        3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad              7 000            a) Filet                          7 000           a) Fillets                    7 000
    b) 1 . Filet med entrecôte                             b) 1 . Faux filet                 2 325           b) 1 . Striploins             2 325
           og tyndsteg                    2 325               2. Tende de tranche            2 325              2. Insides                 2 325
       2. Inderlår med kappe              2 325
                                                                   Tranche grasse            2 325                  Outsides               2 325
           Tykstegsfilet med kappe        2 325                    Rumsteak                  2 325                  Knuckles               2 325
           Klump med kappe                2 325                    Bavette                   2 325                  Rumps                  2 325
           Yderlår med lårtunge           2 325                    Entrecôte                 2 325                  Cube rolls             2 325
    c) Bryst og slag                        625
                                                                   Boule de gîte             2 325           c) Shins and shanks             625
       Øvrigt kød af forfjerdinger          625                    Gîte à la noix            2 325              Shanks                       625
       Skank og muskel sammen­                             c) Caisse B                         550              Shins                        625
       hængende                             625
                                                              Jarret                           625              Plates and flanks            550
                                                              Caisse C                         550              Forequarters                 625
                                                              Boule de macreuse                625              Flanks                       625
                                                              Caisse A                         625              Plates                       625
                                                                                                                Briskets                     625
                    4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                 5 . UNITED KINGDOM
                         b) 1 . Roastbeef                     2 325                   a) Fillets                            7 000
                            2. Oberschalen                     2 325                  b) 1 . Striploins                     2 325
                                Unterschalen                   2 325                     2. Topsides                        2 325
                                Kugeln                         2 325                         Silversides                    2 325
                                Hüften                         2 325                         Thick flanks                   2 325
                                Kniekehlfleisch                2 325                         Rumps                          2 325
                         c) Dünnung                               550                        Foreribs                       2 325
                            Hesse                                 625                 c) Hindquarter skirts                    550
                                                                                         Shins and shanks                      625
                                                                                         Clod and sticking                     625
                                                                                         Ponies                                625
                                                                                         Pony parts                            625
                                                                                         Striploin flank-edge                  550
                                                                                         Thin flanks                           550
                                                                                         Forequarter flanks                    550
                                                                                         Briskets                              550
                    (') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                         organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                         Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                    (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                         hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                         nr. 1805/77 .
                    (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                         zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                         (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                     (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποίημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                         οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                         σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
                     (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                         for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                         (EEC) No 1805/77.
 ---pagebreak--- Nr. L 137/ 14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     24. 5. 86
              (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                  d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                  n0 . 1805/77.
              (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                  detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                  n. 1805/77.
              (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                  produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                  bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
              (') No caso de os produtos estarem armazenados for a do Estado-membro de que depende o
                  organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
                  Regulamento (CEE) n? 1805/77.
              (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                  Reglamento (CEE) n° 2173/79.
              (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 1 7, stk. 1 , i forordning
                  (EØF) nr. 2173/79.
              (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Nr. 2173/79.
              (2) Ot τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του
                  άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
              (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
                  Regulation (EEC) No 2173/79.
              (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
                  règlement (CEE) n0 2173/79.
              (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del
                  regolamento (CEE) n. 2173/79.
              (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                  (EEG) nr. 2173/79.
              (2) Estes preços aplicam-se a peso hquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 24. 5. 86                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 137/ 15
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
          Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
          Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indi­
          rizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                             organismos de intervenção
          DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK-1360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
          FRANCE :                 OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   F-75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
          BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
          DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 56
          IRELAND :                Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
          UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks.
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302