CELEX: 21994A1231(28)
Language: lv
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Bulgāriju par dažiem noteikumiem, kas attiecināmi uz cūkām un mājputniem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21994A1231(28)

Oficiālais Vēstnesis L 358 , 31/12/1994 Lpp. 0219 - 0219 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 39 Lpp. 0219  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 39 Lpp. 0219 

		Nolīgumsvēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Bulgāriju par dažiem noteikumiem, kas attiecināmi uz cūkām un mājputniemA. Kopienas vēstuleGodātais kungs!Man ir tas gods atsaukties uz Kopienas un Bulgārijas pārrunām, kas notika Eiropas nolīguma sarunu laikā par tirdzniecības režīmu, kas piemērojams atsevišķiem lauksaimniecības produktiem.Ar šo apstiprinu, ka Kopiena brīdinās Bulgārijas varas iestādes, pirms piemēros papildmaksājumus cūku un mājputnu gaļas nozares produktiem, kas uzskaitīti Eiropas nolīguma XIa un XIIIa pielikumā un kuru izcelsmes valsts ir Bulgārija. Puses piecu darbdienu laikā apspriedīsies, lai apmainītos ar informāciju, kas varētu palīdzēt Kopienai pieņemt lēmumu par šādu pasākumu nepieciešamību.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš teiktajam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Kopienas vārdāB. Bulgārijas vēstuleGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šīs dienas datumu, kurā teikts:"Man ir tas gods atsaukties uz Kopienas un Bulgārijas pārrunām, kas notika Eiropas līguma sarunu laikā par tirdzniecības režīmu, kas piemērojams atsevišķiem lauksaimniecības produktiem.Ar šo apstiprinu, ka Kopiena brīdinās Bulgārijas varas iestādes, pirms piemēros papildmaksājumus cūku un mājputnu gaļas nozares produktiem, kas uzskaitīti Eiropas nolīguma XIa un XIIIa pielikumā un kuru izcelsmes valsts ir Bulgārija. Puses piecu darbdienu laikā apspriedīsies, lai apmainītos ar informāciju, kas varētu palīdzēt Kopienai pieņemt lēmumu par šādu pasākumu nepieciešamību.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt iepriekš teiktajam."Man ir tas gods apstiprināt, ka Bulgārijas valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Bulgārijas valdības vārdā--------------------------------------------------