CELEX: 32008D0373
Language: cs
Date: 2008-04-29 00:00:00
Title: 2008/373/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 28. dubna 2008 o uzavření dohody, kterou se mění dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000

17.5.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 129/44
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 28. dubna 2008
   o uzavření dohody, kterou se mění dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000
   (2008/373/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 této smlouvy ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem druhou větou a s čl. 300 odst. 3 druhým pododstavcem,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle článku 96 Dohody o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (2) (dále jen „dohoda o partnerství“) může strana, která se po vedení posíleného politického dialogu domnívá, že druhá strana nesplnila povinnost týkající se některého z podstatných prvků uvedených v článku 9 dohody o partnerství, vyzvat druhou stranu ke konzultacím a za určitých okolností přijmout vhodná opatření, která v případě potřeby zahrnují i částečné nebo úplné pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčné straně.
            
         
               (2)
            
            
               Podle článku 97 dohody o partnerství může strana, která se domnívá, že došlo k vážnému případu korupce, vyzvat druhou stranu ke konzultacím a za určitých okolností přijmout vhodná opatření, která v případě potřeby zahrnují i částečné nebo úplné pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčné straně.
            
         
               (3)
            
            
               Podle článku 11b dohody o partnerství strana, která se po vedení posíleného politického dialogu, zejména na základě zpráv Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA), Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) a dalších příslušných mnohostranných institucí, domnívá, že druhá strana nesplnila povinnost, která vyplývá z odstavce 1 uvedeného článku týkajícího se nešíření zbraní hromadného ničení, vyzve druhou stranu ke konzultacím a za určitých okolností přijme vhodná opatření, která v případě potřeby zahrnují i částečné nebo úplné pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčné straně.
            
         
               (4)
            
            
               Měl by být stanoven účinný postup pro případy, kdy se mají přijmout vhodná opatření podle článku 96, článku 97 nebo článku 11b odst. 4, 5 a 6 dohody o partnerství.
            
         
               (5)
            
            
               Dohoda, kterou se mění Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000, by měla být schválena,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Dohoda, kterou se mění Dohoda o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000, společně s prohlášeními Společenství učiněnými jednostranně nebo společně s ostatními stranami, která jsou připojena k závěrečnému aktu, se schvaluje jménem Evropského společenství (3).
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné uložit listinu o schválení podle článku 93 dohody o partnerství jménem Evropského společenství.
   Článek 3
   1.   Domnívá-li se Rada na základě podnětu Komise nebo členského státu po vyčerpání všech možností dialogu podle článku 8 dohody o partnerství, že stát AKT nesplnil povinnost týkající se některého z podstatných prvků uvedených v článku 9 dohody o partnerství, nebo dojde-li k vážnému případu korupce, vyzve dotyčný stát AKT, s výjimkou zvláště naléhavých případů, ke konzultacím v souladu s články 96 a 97 dohody o partnerství.
   Domnívá-li se Rada na základě podnětu Komise nebo členského státu, zejména na základě zpráv Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA), Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) a dalších příslušných mnohostranných institucí, že stát AKT nesplnil povinnost, která vyplývá z čl. 11b odst. 1 dohody o partnerství týkajícího se nešíření zbraní hromadného ničení, vyzve dotyčný stát AKT, s výjimkou zvláště naléhavých případů, ke konzultacím v souladu s čl. 11b odst. 4, 5 a 6 dohody o partnerství.
   Rada rozhodne kvalifikovanou většinou.
   Při konzultacích je Společenství zastupováno předsednictvím Rady a Komisí.
   2.   Nepodaří-li se ve lhůtě pro konzultace stanovené v čl. 11b odst. 5, čl. 96 odst. 2 nebo čl. 97 odst. 2 dohody o partnerství přes veškeré úsilí nalézt řešení nebo okamžitě, jedná-li se o naléhavý případ nebo je-li výzva ke konzultacím odmítnuta, může Rada na návrh Komise v souladu s uvedenými články kvalifikovanou většinou rozhodnout o přijetí vhodných opatření, včetně částečného pozastavení použitelnosti dohody.
   O úplném pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčnému státu AKT rozhodne Rada jednomyslně.
   Tato opatření zůstávají v platnosti, dokud Rada odpovídajícím postupem uvedeným v prvním pododstavci nerozhodne o změně nebo zrušení dříve přijatého opatření nebo případně po dobu uvedenou v rozhodnutí.
   Za tímto účelem Rada pravidelně přezkoumává výše uvedená opatření, nejméně však jednou za šest měsíců.
   Předseda Rady oznámí takto přijatá opatření před jejich vstupem v platnost dotyčnému státu AKT a Radě ministrů AKT-ES.
   Rozhodnutí Rady se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie. Pokud se opatření přijímají okamžitě, oznámí se státu AKT a Radě ministrů AKT-ES současně s výzvou ke konzultacím.
   3.   Evropský parlament je o všech rozhodnutích přijatých podle odstavců 1 a 2 okamžitě a úplně informován.
   4.   Vypracuje-li Rada ministrů AKT-ES další podmínky konzultací podle čl. 3 odst. 5 přílohy VII dohody o partnerství, bude postoj, který zaujme Rada v Radě ministrů AKT-ES, vycházet z návrhu Komise.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 28. dubna 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         D. RUPEL
         
      
   
   
      (1)  Souhlas ze dne 18. ledna 2007 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
   
      (2)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda naposledy pozměněná dohodou, kterou se mění dohoda o partnerství (Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27).
   
      (3)  Znění dohody a závěrečného aktu již byly zveřejněny v Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27.