CELEX: C1996/077/34
Language: es
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 15 de enero de 1996 contra el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas por «S» (Asunto T-4/96)

16 . 3 . 96         IES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 77/ 15
Las normas materiales referidas, relacionadas con la atribu­       Recurso interpuesto el 15 de enero de 1996 contra el
ción de una competencia exclusiva a la Comisión, explican          Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas por
por qué las normas de procedimiento del apartado 3 del                                             «s»
artículo 93 imponen a los Estados miembros la obligación                                   ( Asunto T-4/96 )
de notificar a la Comisión los proyectos de ayudas que
                                                                                              ( 96/C 77/34 )
tengan la intención de adoptar, antes de su correspondiente
aprobación y ejecución en el ordenamiento interno . En el                       (Lengua de procedimiento: francés)
supuesto de que los Estados miembros no cumplan la
obligación de notificación, la prohibición de ejecución de las     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
medidas de que se trate tendrá plena eficacia en el ámbito         Europeas se ha presentado, el 15 de enero de 1996 , un
interno; por consiguiente, esa norma puede ser invocada por        recurso contra el Tribunal de Justicia de las Comunidades
un competidor ante los tribunales nacionales, cuando el            Europeas formulado por « S », representado por los Sres . D.
Derecho procesal interno le facilite medios de impugnación         Georges Vandersanden y D. Laure Levi , Abogados de
de las ayudas concedidas, pero los tribunales nacionales           Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el de
deben circunscribirse a garantizar la eficacia de la prohibi­      la Fiduciaire Myson Sari , 1 , rué Glesener .
ción, hasta que la Comisión adopte su decisión definitiva .
De esta regulación se deriva que la Comisión tiene el deber        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
de pronunciarse sobre la compatibilidad con el mercado             Instancia que:
común de las medidas de ayuda no notificadas de las que            — anule la decisión del Tribunal de Justicia de las Comu­
haya tenido conocimiento, especialmente en caso de haber               nidades Europeas, en su calidad de autoridad facultada
sido informada de su existencia por medio de una denuncia              para proceder a los nombramientos ( AFPN), de 11 de
presentada por un competidor de la empresa beneficiaría de             abril de 1995 , en la medida en que adopta un porcentaje
la ayuda concedida .                                                   de invalidez del 6 % para el cálculo de la indemnización
                                                                       contemplada por el artículo 73 del Estatuto de los
La demandante subraya que, en el caso de autos, la                     funcionarios;
Comisión fue informada, mediante la denuncia presentada,
de la adopción y ejecución en Portugal de medidas de ayuda         — reconozca el derecho de la parte demandante a la
en favor de RTP aprobadas por el Gobierno, sin que se                  indemnización prevista en el artículo 73 del Estatuto,
hubiera cumplido el deber de notificación. Esto significa que          calculada sobre la base de un porcentaje de invalidez del
la Comisión debería haber adoptado, dentro de un plazo                 30% ;
razonable, una de las dos decisiones siguientes : o aprobar las
                                                                   — en la medida en que sea necesario, anule la decisión
medidas controvertidas, después de haber dado a las
                                                                       denegatoria de la reclamación de la parte demandante,
autoridades portuguesas la oportunidad de presentar sus
                                                                       adoptada el 2 de octubre de 1995 y notificada el 16 de
observaciones, en el supuesto de haberse formado de                    octubre de 1995 ;
inmediato la convicción de que tales medidas eran compa­
tibles con el mercado común; o incoar el procedimiento de          — condene en costas a la parte demandada .
examen regulado en el apartado 2 del artículo 93 , en el
supuesto de que, basándose en un mero análisis preliminar,         Motivos y principales alegaciones
no le resultara posible considerar las referidas medidas           La parte demandante, funcionario jubilado de grado LA 6
compatibles con el mercado común . La Comisión no hizo ni          del Tribunal de Justicia, impugna las modalidades de cálculo
una cosa ni la otra, estando dedicada, desde hace dos años y       de la indemnización contemplada en el artículo 73 del
medio, a analizar la situación a título preliminar.                Estatuto de los funcionarios, que, según afirma , se basa en
                                                                   un porcentaje de invalidez erróneo.
La circunstancia de que la Comisión no haya tomado
posición en la fase preliminar vulnera los derechos de la          La decisión impugnada se adoptó según las indicación de
demandante, a la cual se priva de obtener tutela judicial para     dos dictámenes de la comisión médica, que reconocían a la
la salvaguarda de sus legítimos intereses . Por estas razones,     parte demandante una invalidez permanente parcial del
la demandante dirigió a la Comisión, el 11 de agosto de            30 % , que tiene su origen, hasta el 20 % , en el ejercicio de las
1995 , un requerimiento para que actuara, es decir, un             funciones de la parte demandante al servicio de la Institu­
escrito mediante el cual requirió a la Comisión, en los            ción demandada .
términos y a efectos del artículo 175 del Tratado CE, para
que definiese su posición sobre la denuncia presentada ,           La parte demandante invoca, en primer lugar, un incumpli­
                                                                   miento del artículo 73 del Estatuto, del apartado 2 del
especialmente sobre la petición de apertura del procedi­
miento del apartado 2 del artículo 93 . La Comisión                artículo 3 y del apartado 2 del artículo 12 de la Reglamen­
                                                                   tación, así como del baremo de los porcentajes de invalidez
respondió, transcurrido ya el plazo de dos meses que
establece el artículo 175 , mediante escrito de 16 de octubre      anexo a esta última . A este respecto, considera que se tiene
                                                                   derecho a las prestaciones cuando la enfermedad o el
de 1995 ; en dicho escrito la Comisión no definió posición
                                                                   agravamiento de la enfermedad tiene su origen en el ejercicio
alguna, limitándose a comunicar que recibiría un estudio y
                                                                   o con ocasión del ejercicio de las funciones al servicio de la
que pediría informaciones a las autoridades portuguesas, a
efectos del análisis de la situación . Por consiguiente, la        Comunidad, sin que sea en absoluto necesario que el trabajo
                                                                   en las Instituciones sea la causa primordial de la enferme­
Comisión incumplió la obligación de adoptar un acto en             dad .
virtud del cual definiera su posición sobre la denuncia
presentada por la demandante .                                     Además, la parte demandante señala que, una vez probada
                                                                   la relación de causalidad y fijado en el 30 % el porcentaje de
                                                                   invalidez permanente, la demandada incumplió la letra c )
 ---pagebreak--- N° C 77/ 16           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16 . 3 . 96
del apartado 2 del artículo 73 del Estatuto, el apartado 2 del      Motivos y principales alegaciones
artículo 3 y el apartado 2 del artículo 12 de la Reglamen­
                                                                    El demandante, Director de la Dirección 1 de la Dirección
tación, así como el baremo de los porcentajes de invalidez
que figuran como Anexo a esta última , al tener en cuenta           General G del Consejo, cuyas responsabilidades asumió
para el cálculo de la prestación de que se trata un porcentaje      durante más de diez años, se opone a la desestimación de su
del 6% .                                                            candidatura al puesto vacante de Director General de la
                                                                    DG J. Una razón por la que no se admitió su candidatura fue
Según la parte demandante, los dictámenes de la comisión            la necesidad de tener en cuenta un determinado equilibrio
médica son ilegales, en la medida en que dicha comisión             geográfico en los puestos directivos de la Institución .
agotó su misión con la determinación de la existencia de una
relación directa entre la enfermedad y el ejercicio de una          El demandante invoca , en primer lugar, la infracción del
actividad profesional; el desglose que realiza, en términos de      artículo 4 y del apartado 1 del artículo 29 del Estatuto,
porcentaje, entre los distintos factores que contribuyeron a        alegando el hecho de que las decisiones controvertidas
que se produjera la enfermedad de la parte demandante               fueron adoptadas sin previa consulta al Comité de Repre­
excede del marco de la cuestión que se le planteó y no se           sentantes Permanentes ( Coreper ). En el caso de autos, sólo
corresponde con ningún concepto del Estatuto .                      se sometió al Consejo la propuesta del Secretario General
                                                                    que se limita a hacer referencia a la plantilla de personal para
Por último, la parte demandante afirma que el sistema de            el ejercicio presupuestario de 1995 , y a la oportunidad de
cálculo utilizado por la demandada viola el principio de            nombrar al candidato finalmente elegido en el grado A 1 ,
igualdad. En primer lugar, se le discrimina en relación con         con efectos a 1 de junio de 1995 , sin hacer referencia a
otras personas menos vulnerables a determinadas condicio­           ningún empleo concreto . Resulta de ello que:
nes de trabajo, cuando todo funcionario debe ser declarado          — la autoridad facultada para proceder a los nombramien­
apto para el trabajo mediante el examen médico previo a la              tos ( AFPN ), que no fue informada de la lista de
contratación. Además, la falta de previsión en la normativa             funcionarios candidatos al empleo objeto de litigio ni de
comunitaria aplicable en cuanto al método que debe                      la capacitación exigida para el ejercicio de éste, ni
utilizarse para evaluar los factores que han podido llevar a            siquiera tuvo la posibilidad de proceder al examen
que se produzca la enfermedad profesional constituye, en sí,            comparativo de méritos establecido por el artículo 45 del
una fuente de discriminación .
                                                                        Estatuto;
                                                                    — el Consejo adoptó una decisión de nombramiento que
                                                                        no tiene por objeto proveer, en las condiciones previstas
Recurso interpuesto el 16 de enero de 1996 contra el                    en el Estatuto, la vacante de un empleo concreto;
Consejo de la Unión Europea por Thémistocle Contargy­               — las decisiones desestimatorias de la candidatura y de la
                                ns
                                                                        reclamación del demandante fueron adoptadas ilegal­
                       ( Asunto T-6/96 )                                mente por el Secretario General, siendo así que el único
                          ( 96/C 77/35 )                                que puede ejercer legalmente las facultades de la AFPN
                                                                        pafa proveer el empleo objeto de litigio es el Consejo .
              (Lengua de procedimiento: francés)                    El demandante considera , en segundo lugar, que la convo­
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              catoria de puesto de trabajo vacante de que se trata estaba
Europeas se ha presentado, el 16 de enero de 1996 , un              redactada en términos generales, por lo que no permitía a la
recurso contra el Consejo de la Unión Europea, formulado            AFPN proceder a un examen comparativo de los méritos de
por el Sr. D. Thémistocle Contargyris, con domicilio en             los diferentes candidatos. Además, el Secretario General, al
Bruselas, representado por los Sres . D. Jean-Noél Louis, D.        adoptar como criterio determinante la necesidad de estable­
Thierry Demaseure y Dña . Ariane Tornel, Abogados de                cer un determinado equilibrio geográfico, infringe lo dis­
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el de            puesto en los artículos 7 y 27 del Estatuto .
la Fiduciaire Myson Sari, 1 , rué Glesener.                         Invoca , por último, un incumplimiento del deber de
                                                                    motivación, así como la existencia en el caso de autos de una
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                 desviación de poder .
Instancia que :
— anule la decisión desestimatoria de la candidatura del
     demandante al puesto de grado A 1 de la DG J
     « Cohesión económica y social , Política regional, Política    Recurso interpuesto el 22 de enero de 1996 contra la
     social, Empleo, Diálogo social, Educación y Juventud,          Comisión de las Comunidades Europeas por Antonia
     Cultura y Audiovisual »;                                                                    Carparelli
— anule la decisión del Consejo por la que se nombra Ala                                   ( Asunto T-8/96 )
     otro candidato;                                                                          ( 96/C 77/36 )
— anule la decisión por la que se destina a ese otro                             (Lengua de procedimiento: francés)
     candidato al puesto de Director General de la DG J;
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— anule la decisión del Secretario General del Consejo, de 7
     de noviembre de 1995 , por la que se desestima la              Europeas se ha presentado, el 22 de enero de 1996 , un
     reclamación del demandante;                                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                    formulado por la Sra . Dña . Antonia Carparelli , con domi­
— condene en costas a la parte demandada .                          cilio en Bruselas, representada por los Sres . D. Jean-Noél