CELEX: 62011CN0394
Language: bg
Date: 2011-07-25 00:00:00
Title: Дело C-394/11: Преюдициално запитване, отправено от Комисия за защита от дискриминация (България) на 25 юли 2011 година — Валери Хариев Белов/ ЧЕЗ Електро България АД, ЧЕЗ Разпределение България АД

8.10.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 298/14
            
         Преюдициално запитване, отправено от Комисия за защита от дискриминация (България) на 25 юли 2011 година — Валери Хариев Белов/„ЧЕЗ Електро България“ АД, „ЧЕЗ Разпределение България“ АД
   (Дело C-394/11)
   2011/C 298/27
   Език на производството: български
   
      Препращаща юрисдикция
   
   Комисия за защита от дискриминация
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Валери Хариев Белов
   
      Ответници:„ЧЕЗ Електро България“ АД, „ЧЕЗ Разпределение България“ АД Държавна комисия за енергийно и водно регулиране
   
      Преюдициални въпроси
   
   
                
            
            
               Въпрос 1: Разглежданият случай попада ли в приложното поле на Директива 2000/43 на Съвета от 29 юни 2000 година (1) относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход (в това по чл.3, пар.1, б.„з“)?
            
         
                
            
            
               Въпрос 2; Какво следва да се разбира под „третирано по-малко благоприятно“ по смисъла на чл.2, пар.2, б.„а“ от Директива 2000/43 и под „биха поставили лицата от дадена раса или етнически произход в особено неблагоприятно положение“ по смисъла на чл.2, пар.2, б.„б“ от Директива 2000/43:
               
                           2.1.
                        
                        
                           дали за квалифицирането на по-малко благоприятното третиране като пряка дискриминация е непременно необходимо третирането да е по-неблагоприятно и да засяга пряко или косвено изрично установени в закон права или интереси или следва да се разбира като всяка една форма на отнасяне (отношение) в по-широк смисъл на думата, което е по-малко удобно в сравнение с отнасянето в сравнимосходна ситуация
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           дали за квалифицирането на поставянето в особено неблагоприятно положение като непряка дискриминация се изисква същото да засяга пряко или косвено изрично установени в закон права или интереси или следва да се разбира в по-широк смисъл като всяка една форма на поставяне в особено неизгодно/неудобно положение ?
                        
                     
         
                
            
            
               Въпрос 3: В зависимост от отговора на втори въпрос, ако за квалификацията на пряката или непряката дискриминация по смисъла на чл.2, пар.2, б„а“ и „б“ от Директива 2000/43 се изисква по-малко благоприятното третиране или поставянето в особено неблагоприятно положение да засягат пряко или косвено установени в закон право или интерес, то
               
                           3.1.
                        
                        
                           разпоредбите на чл.38 от Хартата на основните права на ЕС, Директива 2006/32/ЕО (2) (съображение 29 от Преамбюла, чл.1,чл.13,пар.1), Директива 2003/54/ЕО (3) (чл. 3,пар.5) Директива 2009/72/ЕО (4) (чл.3,пар.7) установяват ли в полза на крайния потребител на електроенергия право или интерес да може редовно да проверява показанията на електромера, които да могат да се противопоставят пред националните юрисдикции в производство като главното
                           и
                        
                     
                           3.2.
                        
                        
                           тези разпоредби допускат ли национално законодателство и/или административна практика, осъществявана с одобрението на държавния енергиен регулатор, при които се предоставя свобода на разпределителното предприятие да монтира електромерите на труднодостъпни или недостъпни места, непозволяващи на потребителите лично и редовно да проверяват и проследяват показанията на електромера?
                        
                     
         
                
            
            
               Въпрос 4: В зависимост от отговора на втори въпрос, ако за квалификацията на пряката или непряката дискриминация не се изисква непременно пряко или косвено засягане на установени в закон право или интерес, то тогава разпоредбите чл.2, пар.2, б„а“ и „б“ от Директива 2000/43
               
                           —
                        
                        
                           допускат ли национално законодателство и съдебна практика, като тези в главното производство, според които за квалификацията като дискриминация се изисква по-неблагоприятното третиране и поставянето в по-неблагоприятно положение да засягат пряко или косвено установени в закон права или интереси
                        
                     
                           —
                        
                        
                           и ако не допускат, националната юрисдикция длъжна ли е в случая да ги остави без приложение и да приложи дефинициите, уредени в директивата?
                        
                     
         
                
            
            
               Въпрос 5: Как следва да се тълкува разпоредбата на чл.8, пар.1 от Директива 2000/43:
               
                           5.1.
                        
                        
                           дали тя изисква жертвата да докаже факти, от които се налага категоричен, несъмнен и сигурен извод или заключение за пряка или непряка дискриминация или е достатъчно фактите да налагат само предположение/съмнение за такава
                        
                     
                           5.2.
                        
                        
                           фактите, че:
                           а) само в двата известни като ромски квартали в града електромерите са поставени на уличните електрически стълбове на височина, недостъпна за визуален контрол над показанията им от страна на потребителите, с известни изключения вътре в някои части на тези два квартала и б) а във всички останали квартали на града електромерите са поставени на различна достъпна за визуален контрол височина (до 1,7м), най-често в имота на потребителите или на фасадата на сградата, или на оградата,
                           налагат ли преместване на доказателствената тежест върху ответната страна
                        
                     
                           5.3.
                        
                        
                           фактите, че
                           а) в двата известни като ромски квартали в града живеят не само роми, а и хора от друг етнически произход и/или б) съответно какъв е делът на хората в тези два квартала, които действително се самоопределят като роми и/или в) сочените от разпределителното предприятие за ноторно известни причини за преместване на електромерите в тези два квартала на тази височина от 7 м,
                           изключват ли преместването на доказателствената тежест върху ответната страна?
                        
                     
         
                
            
            
               Въпрос 6: В зависимост от отговора на въпрос 5,
               
                           6.1.
                        
                        
                           ако правилата на чл.8, пар.1 от Директива 2000/43 следва да се тълкуват като изискващи предположение/презумпция за наличие на дискриминация и ако посочените факти налагат преместване на доказателствената тежест върху ответната страна, то тогава тези факти каква форма на дискриминация презумират — пряка, непряка и/или тормоз;
                        
                     
                           6.2.
                        
                        
                           разпоредбите на Директива 2000/43 допускат ли пряката дискриминация и/или тормозът да бъдат оправдавани с преследването на законна цел посредством необходими и подходящи средства;
                        
                     
                           6.3.
                        
                        
                           в случая с оглед изтъкнатите от разпределителното дружество законни цели, които то преследва, може ли да бъде оправдана приложената в двата квартала мярка при положение, че
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       мярката се прилага заради натрупани неплатени сметки в двата квартала, чести нарушения на потребителите, нарушаващи или застрашаващи сигурното, качествено, непрекъснато и безопасно функциониране на енергийните съоръжения
                                       и
                                       мярката се прилага колективно без оглед на това дали конкретният потребител плаща или не плаща сметките си за разпределение и за доставка на електрическа енергия, и без оглед на това дали е установено конкретният потребител да е извършил някакво нарушение (манипулиране показанията на електромера, неправомерно присъединяване и/или отклоняване/консумиране на електрическа енергия, без тя да се измерва и заплаща, или каквито и да са други посегателства върху мрежата, нарушаващи или застрашаващи нейното сигурно, качествено, непрекъснато и безопасно функциониране)
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       за всяко едно подобно нарушение в законодателството и в общите условия на договора за разпределение са предвидени отговорности, включително гражданска, административна и наказателна
                                    
                                 
                                       в)
                                    
                                    
                                       предвидената в чл.27, ал.2 от Общите условия на договора за разпределение клауза — разпределителното предприятие да осигурява възможност за визуален контрол над показанията на електромера по изрично писмено искане на потребителя, реално не позволява потребителят лично и редовно да проверява показанията му
                                    
                                 
                                       г)
                                    
                                    
                                       наличието на възможност за монтиране на контролен електромер в дома на потребителя въз основа на изрично писмено заявление, за което потребителят трябва да плати такса
                                    
                                 
                                       д)
                                    
                                    
                                       мярката е своеобразен и видим белег за некоректност на потребителя в една или друга форма, заради твърдяния от разпределителното дружество ноторно известен характер на причините за прилагането й
                                    
                                 
                                       е)
                                    
                                    
                                       наличие на други технически начини и средства за защита от посегателства върху електромерите
                                    
                                 
                                       ж)
                                    
                                    
                                       твърдение на процесуалния представител на разпределителното дружество, че приложената подобна мярка в ромски квартали в друг град не е била в състояние реално да предотврати посегателства
                                    
                                 
                                       з)
                                    
                                    
                                       изграденият в единия от тези квартали енергиен обект — трафопост не изглежда да е подложен на подобни мерки за сигурност като електромерите?
                                    
                                 
                     
         
      (1)  Директива 2000/43/ЕО на Съвета от 29 юни 2000 година относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход (OB L 180, стр. 22; Специално българско издание, глава 20, том 1, стр. 19)
   
      (2)  Директива 2006/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 година относно ефективността при крайното потребление на енергия и осъществяване на енергийни услуги и за отмяна на Директива 93/76/ЕИО на Съвета (OB L 114, стр. 64; Специално българско издание, глава 12, том 2, стр. 222)
   
      (3)  Директива 2003/54/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и отменяща Директива 96/92/ЕО (OB L 176, стр. 37; Специално българско издание, глава 12, том 2, стр. 61)
   
      (4)  Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 2003/54/ЕО (OB L 211, стр. 55)