CELEX: 32013R0036
Language: hu
Date: 2013-01-18 00:00:00
Title: A Bizottság 36/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. január 18. ) a 2012/2013. gazdasági év tekintetében a 17011410  és a 17019910 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétel mellett történő behozatalára vonatkozó folyamatos pályázati eljárás megnyitásáról

19.1.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 16/7
            
         A BIZOTTSÁG 36/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2013. január 18.)
   a 2012/2013. gazdasági év tekintetében a 1701 14 10 és a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétel mellett történő behozatalára vonatkozó folyamatos pályázati eljárás megnyitásáról
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 186. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 2011/2012. cukorpiaci évben az ömlesztett fehér cukor átlagos uniós gyártelepi ára elérte a 404 euro/tonnás referenciaár 175 %-át, a világpiaci árnál pedig tonnánként hozzávetőleg 275 euróval volt magasabb. Az uniós ár jelenleg 700 euro/tonna körüli szinten stabilizálódott, ami a cukorpiac szervezésének reformja óta elért legmagasabb árszint, és a cukorellátás tekintetében nem biztosítja az uniós piac zavartalan működésének feltételeit. Mivel várható, hogy a 2012/2013. gazdasági évben ez a magas ár tovább emelkedik, jelentős a kockázata annak, hogy megfelelő óvintézkedések hiányában komoly piaci zavarok keletkeznek.
            
         
               (2)
            
            
               Az 1234/2007/EK rendelet értelmében intézkedések hozhatók a piac zavarainak elkerülésére, különösen ha az árak folyamatosan magasak, amennyiben a piac nem stabilizálható a rendelet értelmében rendelkezésre álló más eszközökkel. Az 1234/2007/EK rendelet azonban nem ír elő a jelenlegi piaci körülményeknek megfelelő olyan konkrét intézkedéseket, amelyekkel a cukorpiac ellátási nehézségeit kezelni lehetne és ésszerű áron volna megoldható a cukor behozatala, egyedül a rendelet 186. cikke alapján hozható intézkedés.
            
         
               (3)
            
            
               A 2012/2013. gazdasági évben a várható kínálati-keresleti mérleg alapján a zárókészlet vélhetően legalább 0,5 millió tonnával el fog maradni a 2011/2012. évitől. Ez az adat már figyelembe veszi a kedvezményes tarifális elbánásban részesülő harmadik országokból származó importot.
            
         
               (4)
            
            
               Az uniós cukorpiac ellátottságának javítása érdekében a 1701 14 10 és a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, csökkentett vámtétel mellett behozható bizonyos mennyiségű cukorra vonatkozó behozatali vám csökkentése révén meg kell könnyíteni a cukor behozatalát. A szóban forgó mennyiség és a vámcsökkentés mértékének meghatározásakor figyelembe kell venni az uniós cukorpiac jelenlegi helyzetét és várható alakulását. A mennyiség és a vámcsökkentés meghatározásának pályázati rendszeren kell alapulnia.
            
         
               (5)
            
            
               Meg kell határozni a pályázatok benyújtására vonatkozó minimális jogosultsági követelményeket.
            
         
               (6)
            
            
               Minden pályázathoz biztosítékot kell letétbe helyezni. Nyertes pályázat esetén a biztosítéknak később a behozatali engedély iránti kérelemhez kapcsolódó biztosítékot kell képeznie, míg a pályázat sikertelensége esetén a biztosítékot fel kell szabadítani.
            
         
               (7)
            
            
               A tagállamok illetékes hatóságainak értesíteniük kell a Bizottságot az elfogadható pályázatokról. Az értesítések egyszerűsítése és szabványosítása érdekében mintákat kell a tagállamok rendelkezésére bocsátani.
            
         
               (8)
            
            
               Rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében minimális vámtételt, valamint adott esetben az elfogadott mennyiségek csökkentése érdekében odaítélési együtthatót állapítson meg, vagy döntsön arról, hogy nem állapít meg minimális vámtételt.
            
         
               (9)
            
            
               A tagállamoknak mihamarabb tájékoztatniuk kell a pályázókat a részleges pályázati eljárásban való részvételük eredményéről.
            
         
               (10)
            
            
               Az illetékes hatóságoknak értesíteniük kell a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre behozatali engedélyt adtak ki. A Bizottságnak erre a célra mintákat kell a tagállamok rendelkezésére bocsátania.
            
         
               (11)
            
            
               A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   Pályázati eljárás indul 09.4312-es hivatkozási számmal a 2012/2013. gazdasági évre vonatkozóan a 1701 14 10 és 1701 99 10 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétellel történő behozatala céljából.
   Az említett vámtétel a közös vámtarifa szerinti vámtétel, valamint az 1234/2007/EK rendelet 141. cikkében és a 951/2006/EK bizottsági rendelet (2) 36. cikkében említett kiegészítő vámok helyébe lép.
   Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a 376/2008/EK bizottsági rendeletet (3) kell alkalmazni.
   2. cikk
   (1)   Az első részleges pályázati felhívásra a pályázatok benyújtási időszaka 2013. január 23-án brüsszeli idő szerint déli 12 órakor ér véget.
   (2)   A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra a pályázatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak végét követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 12 órakor érnek véget: 2013. február 27., 2013. május 15. és 2013. június 12.
   (3)   A Bizottság felfüggesztheti a pályázatok benyújtását egy vagy több részleges pályázati felhívás esetében.
   3. cikk
   (1)   Pályázatot az Unióban letelepedett gazdasági szereplők nyújthatnak be. A pályázatot annak a tagállamnak az illetékes hatósága részére kell benyújtani, amelyben a gazdasági szereplőt héanyilvántartásba vették.
   (2)   A pályázatokat a 376/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott behozatali engedélyre vonatkozó kérelem útján kell benyújtani.
   (3)   A kérelem elektronikus úton is benyújtható, az érintett tagállamban a gazdasági szereplők számára rendelkezésre bocsátott módon. A tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az elektronikus úton benyújtott pályázatokat az 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) értelmezése szerinti fokozott biztonságú elektronikus aláírással lássák el.
   (4)   A pályázatok csak az alábbi feltételek teljesülése esetén fogadhatók el:
   
               a)
            
            
               a pályázatban szerepel:
               
                           i.
                        
                        
                           a 4. rovatban a pályázó neve, címe és héaazonosító száma;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           a 17. és 18. rovatban a legalább 20 tonnát kitevő, de a 45 000 tonnát meg nem haladó, megpályázott cukormennyiség, kerekítve, tizedesjegy nélkül;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           a 20. rovatban a cukor tonnánkénti mennyisége után fizetendő vámtétel javasolt összege euróban kifejezve, legfeljebb két tizedesjegyre kerekítve;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           a 16. rovatban a cukor nyolc számjegyű KN-kódja;
                        
                     
         
               b)
            
            
               a pályázatok benyújtására megszabott határidő lejárta előtt igazolást nyújtanak be arról, hogy a pályázó letétbe helyezte a 4. cikk (1) bekezdésében említett biztosítékot;
            
         
               c)
            
            
               a pályázat a benyújtásának helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelvei egyikén íródott;
            
         
               d)
            
            
               a pályázat hivatkozik e rendeletre és a pályázatok benyújtási határidejére;
            
         
               e)
            
            
               a pályázat nem tartalmaz az e rendeletben megállapítottakon kívül más, a pályázó által meghatározott feltételt.
            
         (5)   Nem fogadható el olyan pályázat, amelyet nem az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően nyújtottak be.
   (6)   A pályázók nyolc számjegyű KN-kódonként legfeljebb egy pályázatot nyújthatnak be ugyanazon részleges pályázati felhívásra.
   (7)   A pályázat a benyújtását követően nem vonható vissza és nem módosítható.
   4. cikk
   (1)   A 282/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) III. fejezetének rendelkezéseivel összhangban minden pályázó köteles az e rendelet értelmében importálandó cukor után tonnánként 150 EUR biztosítékot letétbe helyezni.
   (2)   Nyertes pályázat esetén ez a biztosíték fogja képezni a behozatali engedélyhez kapcsolódó biztosítékot.
   (3)   A pályázat sikertelensége esetén az (1) bekezdésben említett biztosítékot fel kell szabadítani.
   5. cikk
   (1)   A tagállamok illetékes hatóságai a 3. cikkben meghatározott feltételek alapján döntenek a pályázatok érvényességéről.
   (2)   A pályázatok fogadására és vizsgálatára jogosult személyeket kötelezettség terheli arra vonatkozóan, hogy pályázati adatokat ne szolgáltassanak ki jogosulatlan személyek részére.
   (3)   Amennyiben a tagállamok illetékes hatóságai a pályázatot érvénytelennek nyilvánítják, erről értesíteniük kell a pályázót.
   (4)   Az érintett illetékes hatóság a 2. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott benyújtási határidőt követő két órán belül faxon értesíti a Bizottságot a benyújtott elfogadható pályázatokról. Az értesítések nem tartalmazzák a 3. cikk (4) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említett adatokat.
   (5)   Az értesítések formátumát és tartalmát a Bizottság által a tagállamok rendelkezésére bocsátott minták alapján kell meghatározni. Amennyiben nem érkezik be pályázat, az illetékes hatóság erről ugyanezen határidőn belül faxon értesíti a Bizottságot.
   6. cikk
   Az uniós cukorpiac jelenlegi helyzete, illetve várható alakulása alapján a Bizottság minden egyes részleges pályázati felhívás és minden egyes nyolc számjegyű KN-kód kapcsán az 1234/2007/EK rendelet 195. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadott végrehajtási rendelet útján minimális vámtételt határoz meg, vagy pedig úgy dönt, nem határoz meg minimális vámtételt.
   Az említett végrehajtási rendelettel a Bizottság szükség esetén odaítélési együtthatót is meghatároz, amelyet a minimális vámtétel mértékén benyújtott pályázatokra kell alkalmazni. Ebben az esetben a 4. cikkben említett biztosítékot az odaítélt mennyiségek arányában kell felszabadítani.
   7. cikk
   (1)   Amennyiben nem került meghatározásra minimális vámtétel, valamennyi pályázatot el kell utasítani.
   (2)   Az érintett illetékes hatóságnak a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzététele után három munkanapon belül értesítenie kell a pályázókat a részleges pályázati eljárásban való részvételük eredményéről.
   8. cikk
   (1)   Az illetékes hatóság legkésőbb a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzétételének hetét követő hét utolsó munkanapján behozatali engedélyt ad ki minden olyan pályázó számára, aki pályázatában a nyolc számjegyű KN-kódra vonatkozóan olyan vámtételt jelölt meg, amely eléri, vagy meghaladja az adott nyolc számjegyű KN-kódra a Bizottság által meghatározott minimális vámtétel mértékét. A mennyiségek odaítélésénél figyelembe kell venni a Bizottság által a 6. cikkel összhangban meghatározott odaítélési együtthatót.
   A tagállam illetékes hatósága nem adhat ki engedélyt olyan pályázat esetében, amelyről nem küldött értesítést az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban.
   (2)   A behozatali engedélynek a következő bejegyzéseket kell tartalmaznia:
   
               a)
            
            
               a 16. rovatban a cukor nyolc számjegyű KN-kódja;
            
         
               b)
            
            
               a 17. és 18. rovatban az odaítélt cukormennyiség;
            
         
               c)
            
            
               a 20. rovatban a melléklet A. részében szereplő bejegyzések legalább egyike;
            
         
               d)
            
            
               a 24. rovatban az alkalmazandó vámtétel a melléklet B. részében szereplő bejegyzések legalább egyikének felhasználásával.
            
         (3)   A 376/2008/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a behozatali engedélyből származó jogok nem ruházhatók át.
   (4)   Az 1234/2007/EK rendelet 153. cikke (3) bekezdésének első albekezdése első mondatát és második albekezdését alkalmazni kell.
   9. cikk
   A részleges pályázati felhívásokkal összefüggésben kiadott behozatali engedélyek a kiadás napjától kezdve a 6. cikkben említett, részleges pályázati felhívásról szóló végrehajtási rendelet közzétételének havát követő harmadik hónap végéig érvényesek.
   10. cikk
   Az illetékes hatóság legkésőbb a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzétételének hete utáni második hét utolsó munkanapján értesíti a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre e rendelet értelmében behozatali engedélyt adott ki. Az értesítést elektronikus úton kell elküldeni a Bizottság által a tagállamok rendelkezésére bocsátott minták és módszerek szerint.
   11. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
   Ez a rendelet 2013. szeptember 30-án hatályát veszti.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2013. január 18-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
   
      (2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
   
      (3)  HL L 114., 2008.4.26., 3. o.
   
      (4)  HL L 13., 2000.1.19., 12. o.
   
      (5)  HL L 92., 2012.3.30., 4. o.
   
      MELLÉKLET
      
                  A.
               
               
                  A 8. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett bejegyzések
                  
                              bolgárul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 36/2013; Референтен номер 09.4312
                           
                        
                              spanyolul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 36/2013; Número de referencia 09.4312
                           
                        
                              csehül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 36/2013; Referenční číslo 09.4312
                           
                        
                              dánul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013; Referencenummer 09.4312
                           
                        
                              németül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 36/2013; Referenznummer 09.4312
                           
                        
                              észtül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 36/2013; viitenumber 09.4312
                           
                        
                              görögül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2013 αριθμός αναφοράς 09.4312
                           
                        
                              angolul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 36/2013; reference number 09.4312
                           
                        
                              franciául
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 36/2013; numéro de référence 09.4312
                           
                        
                              olaszul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36/2013; Numero di riferimento 09.4312
                           
                        
                              lettül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 36/2013; Atsauces numurs 09.4312
                           
                        
                              litvánul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 36/2013; Nuorodos numeris 09.4312
                           
                        
                              magyarul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Behozatal csökkentett vámtétel mellett a(z) 36/2013/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4312
                           
                        
                              máltaiul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Impurtat b’dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 36/2013; Numru ta’ referenza 09.4312
                           
                        
                              hollandul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 36/2013; Referentienummer 09.4312
                           
                        
                              lengyelül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 36/2013; Numer referencyjny 09.4312
                           
                        
                              portugálul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do Regulamento de Execução (UE) n.o 36/2013; Número de referência 09.4312
                           
                        
                              románul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 36/2013; Număr de referință 09.4312
                           
                        
                              szlovákul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dovoz so zníženým clom podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 36/2013; referenčné číslo 09.4312
                           
                        
                              szlovénul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 36/2013; Referenčna številka 09.4312
                           
                        
                              finnül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tuonti alennetuin tullein täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 36/2013 mukaisesti; Viitenumero 09.4312
                           
                        
                              svédül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 36/2013; Referensnummer 09.4312
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  A 8. cikk (2) bekezdésének d) pontjában említett bejegyzések
                  
                              bolgárul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Мито (мито върху приетата оферта)
                           
                        
                              spanyolul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)
                           
                        
                              csehül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)
                           
                        
                              dánul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Toldsats: (toldsats for det antagne bud)
                           
                        
                              németül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)
                           
                        
                              észtül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)
                           
                        
                              görögül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)
                           
                        
                              angolul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Customs duty: (customs duty of the awarded tender)
                           
                        
                              franciául
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)
                           
                        
                              olaszul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dazio doganale: (dazio doganale dell’aggiudicazione)
                           
                        
                              lettül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)
                           
                        
                              litvánul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)
                           
                        
                              magyarul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)
                           
                        
                              máltaiul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dazju doganali:(dazju doganali tal-offerta magħżula)
                           
                        
                              hollandul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)
                           
                        
                              lengyelül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Cło: (cło zatwierdzonej oferty)
                           
                        
                              portugálul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)
                           
                        
                              románul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)
                           
                        
                              szlovákul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Clo: (clo vybranej ponuky)
                           
                        
                              szlovénul
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Carina: (carina dodeljene ponudbe)
                           
                        
                              finnül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)
                           
                        
                              svédül
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)