CELEX: 31996R0511
Language: sl
Date: 1996-03-22 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 511/96 z dne 22. marca 1996 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

Pomembno pravno obvestilo

|

31996R0511

Uradni list L 076 , 26/03/1996 str. 0009 - 0011

		Uredba Komisije (ES) št. 511/96z dne 22. marca 1996o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 334/96 [2] in zlasti člena 9 Uredbe,ker je zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je priloga navedene uredbe, treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi;ker Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in se ta pravila uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki delno ali v celoti temelji na njej ali ji dodaja dodatne pododdelke in ki jo določajo posebni predpisi Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih ali drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo;ker se mora blago, poimenovano v stolpcu 1 v preglednici, priloženi k tej uredbi, v skladu z navedenimi splošnimi pravili uvrstiti v ustrezne oznake KN, navedene v stolpcu 2, in sicer iz utemeljitev, navedenih v stolpcu 3;ker je primerno, da se imetnik, ob upoštevanju veljavnih ukrepov Skupnosti v zvezi s sistemi dvojne kontrole in predhodnim in naknadnim nadzorom Skupnosti nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, v skladu z določbami člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], lahko še naprej, in sicer za obdobje 60 dni, sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi in ki niso več v skladu s to uredbo;ker so ukrepi, predvideni v tej uredbi, v skladu z mnenjem oddelka za tarifno in statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Blago, poimenovano v stolpcu 1 priložene preglednice, je zdaj uvrščeno v kombinirano nomenklaturo v ustrezne oznake KN iz stolpca 2 navedene preglednice.Člen 2Ob upoštevanju veljavnih ukrepov Skupnosti v zvezi s sistemi dvojne kontrole in predhodnim in naknadnim nadzorom Skupnosti nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost se je v skladu z določbami člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 za obdobje 60 dni mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi in ki niso več v skladu s to uredbo.Člen 3Ta uredba začne veljati 21. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 22. marca 1996Za KomisijoMario MontiČlan Komisije[1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1.[2] UL L 49, 28.2.1996, str. 1.[3] UL L 302, 19.10.1992, str. 1.--------------------------------------------------PRILOGAPoimenovanje blaga | Uvrstitev (oznaka KN) | Utemeljitev |(1) | (2) | (3) |1.Lahko pleteno oblačilo iz čistega bombaža, ohlapnega kroja, namenjeno za pokrivanje zgornjega dela telesa, ki sega do sredine stegen.Oblačilo ima okrogel vratni izrez z rebrastim robom, prekrižanim z leve čez desno stran, kratke in široke rokave ter je potiskano na sprednji strani. Ob straneh ima razporke in je zarobljeno na spodnjem robuOblačilo ima snemljivo kapuco, pritrjeno z gumbi na ovratnik. (obleka)(Glej fotografijo št. 544) | 61044200 | Uvrstitev določata splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 6104in 61044200. Ob upoštevanju splošnega videza se šteje, da je to oblačilo obleka. Z leve na desno prekrižan rebrasti rob je samo okrasen. |2.Komplet iz dveh oblačilnih predmetov, izdelanih iz enakega, tankega, nagubanega lahkega blaga (100 % viskoza), potiskanega z večbarvnimi motivi, ki so enaki na obeh oblačilih. Pripravljen je za prodajo na drobno in vsebuje:(a)oblačilo s kratkimi rokavi, namenjeno za pokrivanje zgornjega dela telesa, ki sega pod pas. Ima širok vratni izrez brez odprtine. Oblačilo ima tudi sredstvo za zatezanje na vratnem izrezu in na koncu rokavov. Na notranji strani oblačila so od prsi do pasu vsaka 2 cm prišite niti iz elastomera, ki poudarjajo gube. (bluza)(b)ohlapno oblačilo, namenjeno za pokrivanje spodnjega dela telesa, ki sega do kolen, z vrvico za zavezovanje in elastičnim pasom. (krilo) | 62042918 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombi 3(b) in 8 k Poglavju 62, dodatna opomba 1 k Poglavju 62 in besedilo oznak KN 6204, 620429 in 62042918. |3.Komplet iz dveh oblačilnih predmetov, izdelanih iz tankega, nagubanega lahkega blaga (100 % viskoza), potiskanega z večbarvnimi motivi, ki niso enaki na obeh oblačilih. Pripravljen je za prodajo na drobno in vsebuje: | | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombi 3(b) in 8 k Poglavju 62, dodatna opomba 1 k Poglavju 62 in besedilo oznak KN 6204, 620459, 62045910, 6206in 62064000. Ker sta sestavna dela v tem kompletu sestavljena iz različnih slogov (tiskana motiva nista na obeh oblačilih enaka), ju je treba uvrstiti ločeno. |(a)oblačilo s kratkimi rokavi, namenjeno za pokrivanje zgornjega dela telesa, ki sega pod pas. Ima širok vratni izrez brez odprtine. Oblačilo ima tudi sredstvo za zatezanje na vratnem izrezu in na koncu rokavov. Na notranji strani oblačila so od prsi do pasu vsaka 2 cm prišite niti iz elastomera, ki poudarjajo gube. (bluza) | 62064000 |(b)ohlapno oblačilo, namenjeno za pokrivanje spodnjega dela telesa, ki sega do kolen, z vrvico za zavezovanje in elastičnim pasom. (krilo) | 62045910 |+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------