CELEX: 51980PC0740
Language: it
Date: 1980-11-18
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO RECANTE APERTURA, RIPARTIZIONE E MODALITA' DI GESTIONE DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO DI ACQUAVITI DI PRUGNE SLJIVOVICA, DELLA SOTTOVOCE EX 22.09 C IV a) DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE, ORIGINARIE DELLA JUGOSLAVIA (1981)#PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO RECANTE APERTURA, RIPARTIZIONE E MODALITA' DI GESTIONE DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO DI TALUNI TABACCHI, DELLA SOTTOVOCE EX 24.01 B DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE, ORIGINARI DELLA JUGOSLAVIA (1981) (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 740
Vol. 1980/0232
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(80 ) 740 def .
                                         Bruxelles , il 18 novembre 1980
                       ^^/ eV I ïi
               PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE )  DEL CONSIGLIO
          RECANTE APERTURA , RIPARTIZIONE E MODALITÀ' DI GESTIONE
          DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO DI ACQUAVITI
     DI PRUGNE SLJIVOVICA , DELLA SOTTOVOCE EX 22.09 C IV a ) DELLA
        TARIFFA DOGANALE COMUNE . ORIGINARIE DELLA JUGOSLAVIA ( 1981 )
               PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE )  DEL CONSIGLIO
          RECANTE APERTURA , RIPARTIZIONE E MODALITÀ * DI GESTIONE
           DI UN CONTINGENTE TARIFFARIO COMUNITARIO DI TALUNI
           TABACCHI , DELLA SOTTOVOCE EX 24.01 B DELLA TARIFFA
           DOGANALE COMUNE . ORIGINARI DELLA JUGOSLAVIA ( 1981 )
                   ( presentate dalla Commissione al Consiglio )
C0M(80 ) 740 def .
 ---pagebreak---                                                   9
                               RELAZIONE              TF
. L' accordo provvisorio tra la Comunità economica europea e la Repubblica
    socialista federativa di Iugoslavia prevede agli articoli 8 e 10 la
    apertura di contingenti tari f fari ' comunitari annui in vista dell' importa­
    zione nella Comunità rispettivamente di :
    • 5 420 ettolitri di acquaviti di prugne commercializzate sotto il no­
       me di Si jivovica della sottovoce ex 22.09 C IV a ) del la' TDC , a dazio
       doganale di 0,3 UCE per % voi e per hl -+ 3 UCE l' hl e
    - 1 500 tonnellate di tabacco Prilefjdella sottovoce ex 24.01 B della TDC '
       a dazio doganale pari al 7 % con un minimo di riscossione di 13 UCE /
       100 kg e un massimo di riscossione , di 45. UCE / 100 kg .         . i
    La designazione del tabacco Pri lepjóriginar^ della Iugoslavia come pure
   i l modello del certificato di autenticità da rilasciare da parte delle \
    autorità iugoslave sono spec i fi cari 'nel lo^scambi di lettere delL'11
    luglio 1980 .                   (
    E 1 pertanto opportuno aprire questi contingenti tariffari per l' anno
    1981 .                                   ■/
2 . Le proposte di regolamenti recanti apertura di tali contingenti , tari ffa-
      ri prevedono conformemente alla prassi seguita in materia . la ripartizio­
      ne di ciascuno dei volumi contingentali in due parti , la prima delle qua
                         ι        ' .               '         .
      li é ripartita in aliquote tra gli Stati membri , mentre la seconda costi
      tuisce la riserva .
                      *                                  Ν ·          · ,
      Quanto alla ripartizione dei vqlumi deUa prima parte di ciascun con­
      tingente , é opportuno basarsi sulle norme applicate genera'lmente , e
      cioè stabilire <i L rapporto esistente fra la somma delle importazioni di
      ogni Stato membro effettuate negli ùltimi tre anni , e le importazioni
      comunitarie dello stesso periodo ed applicare , per , Stato membro , le
      percentuali cosi risultanti al volume della prima parte . '
 ---pagebreak---                                            comunit ari
 Considerando che non esistono dati statisticiTparticolari dei prodot­
ti in questione , sono stati presi come base i dati d' importazione dalla
 Iugoslavia per le acquaviti di frutta della sottovoce 22.09 C IV a ), j
da una parte , e per i tabacchi della sottovoce 24.01 B , d' altra parte .
                   •                •         »                    è •
                 /   .
Inoltre , é stato tenuto conto di questo procedimento del fatto che in
alcuni Stati membri le importazioni sono state nulle od occasionali
durante questi anni . In vista della necessità di suddividere equamen­
te i volumi contingentali , sono state accordate a questi Stati membri
delle piccole percentuali rappresentanti delle aliquote xommercialmente
sfruttabi li .            "
Si propone di approvare le proposte di regolamenti del Consiglio recanti
apertura dei contingenti tari ffari, comunitari sópra descritti .
                                       » '
Allegati : due proposte di regolamenti ( CEE ) del Consiglio .
 ---pagebreak---                            Nota
  I contingenti tariffari in questione sono ancora suscettibili
di modifiche alla luce dei risultati di un negoziato in corso
con il paese contraente per la conclusione di un protocollo di
adeguamento di detto Accordo . In attesa di questi . risultati
i regolamenti proposti sono lo strumento suscettibile di con--,
sentire il rispetto degli impegni assunti dalla Comunità .
La Commissione si riserva pertanto la possibilità di modificare
la «ma proposta in corso di procedura , per adattarla , se neces­
sario al protocollo di adeguamento .
 ---pagebreak---                                                                                          ALLEGATO A
                                                   PROPOSTA 01
                                REGOLAMENTO (CEE)                     DEL CONSIGLIO
                 recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                comunitario di acquaviti di prugne « Sljivovica », della sottovoce ex             C IV a)
                           della tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (198$ )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                          provenienza dalla Iugoslavia, alle percentuali indicate
                                                              di seguito :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                      1977       1978        1979
                                                                       Stati membri
europea, in particolare l'articolo 113,
                                                              Bénélux                        2,2        2,7          2,4
vista la proposta della Commissione,                          Danimarca                      0,3        0,2          0,2
                                                              Germania                      92,5       93,8        22,0
                                                                           Grecia
                                                              Francia                        3,8        2,9        . 3,7
considerando che l'articolo 8 dell'accordo provvisorio
tra la Comunità economica europea e la Repubblica             Irlanda
                                                                                                        0,4          0,6
socialista federativa di Iugoslavia relativo agli scambi      Italia
                                                              Regno Unito                    0,2                     0,1
commerciali ed alla cooperazione commerciale (') pre­
vede che le acquaviti di prugne commercializzate
sotto il nome di Sljivovica della sottovoce ex 22.09 C
SV ») delia tariffa doganale comune, originarie della
Iugoslavia, siano ammesse all'importazione nella Co­          considerando che è opportuno tener conto di queste
munità a dazio doganale pari a 0,3 UCE per % voi di           percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati mem­
alcole e per hi + 3 UCE ih! nel limite di un contin­          bri, nonché della necessità di assicurare, all'occorrenza,
gente tariffario comunitario annuo di 5420 ettolitri ;        un'equa ripartizione fra tutti gli Stati membri degli
che detti prodotti devono essere accompagnati da un           obblighi assunti nel quadro del suddetto accordo ; che
certi!(cato di autenticità ; • c (-, e £ opportuno            le percentuali di partecipazione iniziale al contingente
  aprire il contingente tariffario in                         totale possono quindi essere approssimativamente cal­
                                                              colate nel, modo seguente :
  questione per L' anno 1981 ;
                                                                       Benelux                                 2,0
                                                                       Danimarca                               0,2
considerando che è opportuno garantire in particolare                  Germania                              93$
 l'uguaglianza e la continuità di accessò di tutti gli im­             Francia      Grecia          0,2      " 3,2
 portatori della Comunità al predetto contingente e                    Irlanda                                 0,2
 l'applicazione, senza interruzione, delle aliquote di da­             Italia                                  0,2
 zio previste per detto contingente a tutte le importa­                                                        0,5
 zioni dei prodotti in questione in tutti gli Stati mem­               Regno Unito
 bri fino all'esaurimento del contingente stesso ; che
 un sistema di utilizzazione del contingente tariffario
 comunitario, fondato sulia ripartizione fra gli Stati         considerando che, per tener conto dell evoluzione
 membri , sembra idoneo a rispettare la natura comuni­         delle importazioni dei prodotti in questione nei vari
                                                               Stati membri, occorre suddividere in due parti il vo­
  taria di detto contingente in base ai principi sopra
 enunciati ; che tale ripartizione, per rispecchiare il più    lume del contingente, ripartendo la prima parte fra gli
                                                               Stati membri e costituendo con la seconda parte una
  possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti       riserva per coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati
  in questione, deve avvenire proporzionalmente al fab­        membri che avessero esaurito la loro aliquota iniziale ;
  bisogno degli Stati membri, calcolato in base ai dati        che, per garantire una certa sicurezza agli importatori
  statistici relativi alle importazioni dei suddetti prodotti  di ciascuno Stato membro, è opportuno fissare la
  in provenienza dalla Iugoslavia durante un periodo di        prima parte del contingente tariffario comunitario ad
  riferimento rappresentativo ed in base alle prospettive      un livello che, nella fattispecie, potrebbe corrispon­
  economiche per il periodo contingentale considerato ;        dere ai 75 % del volume contingentale ;
  considerando che, negli ultimi tre anni per i quali
   sono disponibili dati statistici, le importazioni di cia­   considerando che le aliquote iniziali degli Stati mem­
   scuno Stato membro corrispondono, rispetto alle im­         bri possono esaurirsi più o meno rapidamente ; che,
   portazioni comunitarie dei prodotti in questione in          per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è
                                                                necessario che ogni Stato membro che abbia utilizzato
   (') GU n. L 130 del 27 5. 1980, p»g. 2.                      quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui il pie-
 ---pagebreak---                                                                2                                       ALLEGATO A
  lievo di un aliquota complementare dalla riserva ; che                                                        in ettolitri
  tale prelievo deve essere effettuato d^ ogni Stato mem­                   Benelux                                82
  bro quando ciascuna delle sue aliquote complementari                      Danimarca                                8
  sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva lo con­                   Germania Grecia
                                                                                       -.                      ! 796
  senta ; che le aliquote iniziali e complementari deb­                     Francia Gr             8
                                                                                                                  130
  bono essere valide fino alla fine del periodo contingen­                  Irlanda                                  8
  tale ; che tale forma di gestione richiede, una stretta                   Italia                                   8
  collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione,                     Regno Unito                            20
  la quale deve, in particolare, poter seguire il grado di
 esaurimento del volume contingentate ed informarne                2.     La seconda parte, di 1360ettolitri, costituisce la
 gli Stati membri ;                                                riserva.
 considerando che, se ad una data determinata dei pe­
 riodo contingentale una cospicua .rimanenza fosse di­                                       Articolo 3
 sponibile in uno Stato membro, tale Stato deve river­
 sarne una notevole percentaule nella riserva, per evi­            1 . Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro, fissata
 tare che una parte del contingente comunitario ri­                all'articolo 2, paragrafo 1 , 0 la stessa aliquota dimi-
 manga inutilizzata in uno Stato membro mentre po­              ■ nuita delia parte trasferita alla riserva, qualora sia stato
 trebbe essere utilizzata in altri ;                               applicato l'articolo 5, è utilizzata in ragione del 90 %
                                                                   o più, lo Stato membro in questione procede immedia­
 considerando che, piche il Regno del Belgio, il Regno             tamente, mediante notifica alla Commissione, al pre­
 dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono              lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­
 riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux,            pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'u­
 ogni operazione relativa alla gestione delle aliquote at­         niti superiore, sempre'ché la riserva lo permetta.
 tribuite a detta unione economica può essere effettuata
 da uno dei suoi membri,                                           2. Se, dopo aver esaurito l'aliquota iniziale, uno
                                                                   Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                                   anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
                                                                   zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza ali­
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                             quota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.
                                                                   3. Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
                                                                   Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                          - Articolo 1                             anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse condi-
      Dal 1° gennaio                                           \ zioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla terza.
 1.            al 31 dicembre 1981 è aperto un contin­
 gente tariffario comunitario di5420 ettolitri di acqua­       ./'Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
 viti <li prugne commercializzate sotto il nome di Sljivo-         della riserva.          .      _
 vica, presentate in recipienti di 2 litri o meno della sot­
 tovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune,            4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
 originarie della Iugoslavia.                                      possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
                                                                 ' quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di rite­
>2. Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio            nere che esse rischierebbero di non essere esaurite.
 della tariffa doganale comune da applicare a tali pro­            Essi informano la Commissione dei motivi che li
 dotti è sospeso a 0,3 UCE per % voi di alcole e per hi            hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
  + 3 UCE l' hl.
 Nei limiti di questo contingente ta­                                                        Articolo 4
 riffario , la Grecia applica dazi doga­
 nali calcolati in conformità delle di­                            Le aliquote complementari prelevate in applicazione
 sposizioni stabilite in materia dal­                              dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1981 «
  l' atto di adesione .
                                                                                             Articolo S
 3.      All'importazione tali prodotti devono essere ac- !
 compagna» da un certificato di autenticità rilasciato       !
 dalla competente autorità iugoslava conformemente ai              Gli Suri membri versano nella riserva entro il 1° otto­
                                                                   bre        1981 la frazione non utilizzata della loro ali­
 modello allegato al presente regolamento.                   |
                                                                   quota iniziale, che, alla data del 15 -4- 198"| ec- se
                                                                   ceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono versare "
                                                                   una quantità superiore se vi è motivo di ritenere che
                            Articolo 2                             quest'ultima rischi dì non essere utilizzata.
  1 . - Un prima parte di 4060^tolitri del contingente
  tariffario comunitario di cui all'articolo 1 viene ripar­
  tita tra gli Stati membri ; le aliquote che, fatto salvo
  l'articolo 5, sono valide fino al - 31 dicembre 1981 ,
  ammontano a :         '
 ---pagebreak---                                                             m  t  *                              A « \ rt.H't A
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­                  2.    Gli Stati membri garantiscono agli importatori
tro il 1° ottobre 198 1>l totale bielle importazioni              jdei prodotti in questione, stabiliti nel loro territorio, la
dei prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembr Facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro asse­
198") incluso e imputate sul contingente comunitario,             gnate.
nonché eventualmente la (razione della loro aliquota               3. Gli Stati membri procedono all'imputazione
iniziale versata nella riserva .                                   delle importazioni dei prodotti in, questione sulle loro
                                                                   aliquote man mano che tali prodotti sono presentati
                            Articolo 6                             in dogana, accompagnati da dichiarazioni di immis­
La Commissione provvede alla contabilizzazione, delle              sione in libera pratica.
aliquote aperte dagli Stati membri conformemente                   4.    Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
hjj I ì strin oli 2 c ^ Cil informa dissetino di detti Stati,      membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
 inni «|)|>enu le pervengono le notifiche, del grado di            tate alle condizioni definite al paragrafo 3.
esaurimento della riserva .
                                                                                           Articolo 8
 Esso informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
 198-), della consistenza della riserva dopo i versamenti          Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la
effettuati in applicazione dell'articolo 5.                        informano delle importazioni effettivamente imputate
 Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva         sulle loro aliquote.
sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine ne precisa
 l'entità alle? Stato membro che effettua quest'ultimo                                     Articolo 9
 prelievo.                                                         Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
                            Articolo 7
                                                                    mente affinché il presente regolamento sia rispettato.
  ì.     Gii Stati membri adottano le opportune disposi­                                  Articolo 10
 zioni affinché l'apertura delle aliquote complementari
 da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda            Il presente regolamento entra in vigore il 1 0 gennaio
 possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro         1981 .
 parti cumulate del contingente comunitario.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno deg'i Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, addi           '.980.
                                                                                Per il Consiglio
                                                                                  II Présidente
 ---pagebreak---                                                                              -4 -                                               ALLEGATO A
                                  BILAG – ANHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
 1 Exportateur
    Exporter(wnw,f(nom,a»r«dru*tdrw.complète
                                     , country) ptyt) , .     - '
                                                                      " [7^                            "                  ORIGINAL
                                                               «
                                                                                 3 Quota year                            4 Country of destination
                                                                                     Année eontingentaire                  °»y» de destination
                                          I                                      6 Issuina authoritv   ' .
5 Consignée (mon, M iddfMt. country)                       y                         Organisme émetteur
   Destinataire (Mm, adnm compléta, pays)                                  -
                                                           <-                                     •
                                                                                                    '*   /
                                                                                  1
I Place and date of shipment – Means of transport
   Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport
               » '                      '                      ,
                                                      V ..        ■    . .    *
9 Marks and numbert – Number and kind of packages                                                                        10 % vol of         11 Litres
   Marques et numéros – Nombre et nature des colis '                                            '                           alcohol             utres
                                                                                                                            % vol
                                                                                                                            d'alcool    '
                                                                                                                                      I
                                                                                    *■
12 % vol of alcohol end litres (in words)
    % vol d'alcool et litres (en lettres)
13 CERTIFICATS BY THE ISSUING AUTHORITV - VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certtfy that the plum splrit 'Sljivovica' described in this certificata corresponds with the définition given on the reverse.
    Je certifie que I*eau-de-vie de prunes i Sljrvovics > décrite dans ce certificat correspond i la définition figurant au verso.
    Place                                                         Date
    lieu                               ' '                        Dm
                                                    '                                                                          '          .
                                                                                                            (Stamp and signature) .
                                                                                                            (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                          -5 -                              ALLEGATO A
                               ( retro del " certificati )
                                      DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol. or more, marketed under the name
5LJ1VOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation relating to
the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the Socialist
Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                      DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoolmétrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination SI .J ÏVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                                                                           ALLEGATO B
                                                   PROPOSTA DI
                              REGOLAMENTO (CEE)                               DEL CONSIGLIO
                recante .pertur., riparlinone e modalità di gestione di un contingente tariffano
              N comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tanffa doganale
                                       comune, originari della Iugoslavia (1981 ,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 provenienza dalla Iugoslavia, alle percentuali indicate
                                                                     di seguito :
visto' il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113,                                      ■ Suti membri ,         1977
                                                                                                            j - 1978        1979
vista la proposta della Commissione,                            i
                                                                      Benelux
                                                                      Danimarca
considerando che l'articolo IO dell'accordo provvisorio              Germania                         44         61     ,    55
tra la Comunità economica europea e la Repubblica '                   Francia Grecia
                                                                                                      «m
socialista federativa di Iugoslavia relativo agli scambi              Irlanda
commerciali ed alla cooperazione commerciale (') pre­                 Italia                          S6      -  39   ,      45
vede che il tabacco del tipo « Pfilep » della sottovoce
ex 24.01 B della tariffa doganale comune originario                   Regno Unito         ,
della Iugoslavia e proveniente dalla Iugoslavia, specifi­
cato in un accordo sotto forma di scambio di lettere
dell' i 1 luglio 1980 sia ammesso all'importazione nella              considerando che è opportuno tener conto di queste
Comunità a dazio doganale e pari al 7 % con riscos­                   percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati mem-
sione minima di 13 UCE/ 100 kg e riscossione mas­                  : bri, nonché della necessità di assicurare, all'occorrenza,
sima di 45 UCE/ 100 kg nel limite di un contingente                   un'equa ripartizione fra tutti gli Stati membri degli
tariffario comunitario annuo di 1 500 tonnellate ; che                obblighi assunti nel quadro del suddetto accordo ; che
detto tabacco deve essere accompagnato da un certifi­                 le percentuali di partecipazione iniziale al contingente
cato d'origine e di autenticità ; c hé è opportuno                tota LePossono clu'nc^ essere approssimativamente cal­
                                                                      colate nel modo seguente :
aprire i L contingente tariffario in                          ,
questione per L' anno 1981 ;                                                   Bénélux        .                  0/ 4
                                                                               Danimarca                         0,4      ~
                                                                               Germania^        .   « /         56,2
 considerando che è opportuno garantire in particolare                       • Francia Grecia ,0,4               0 4
 l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli im­                     Irlanda                           0,4
 portatori della Comunità al predetto contingente e                            Italia                           41 /4
 l'applicazione, senza interruzione, delle aliquote di da­                     Regno Unito                       0,4
 zio previste per detto contingente a tutte le importa­
 zioni dei prodotti in questione in tutti gli Stati mem­               considerando che, per tener , conto dell'evoluzione
 bri fino all'esaurimento del contingenti stesso ; che              , delle importazioni dei prodotti in questione liei vari
 un sistema di utilizzazione del contingente tariffario                Stati membri, occorre suddividere in due parti il vo­
 comunitario, fondato sulla ripartizione fra gli Stati                 lume del contingente, ripartendo la prima parte fra gli
  membri, sembra idoneo a rispettare la natura comuni­                 Stati membri e costituendo con la seconda parte una
  taria di detto contingente in base ai principi sopra                 riserva per coprire l'ulterioré fabbisogno degli Stati
  enunciati < che tale ripartizione, per rispecchiare il più            membri che avessero esaurito la loro aliquota iniziale ;
  possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti               che, per garantire une certa sicurezza agli importatóri
  in questione, deve avvenire proporzionalmente al fab­                 di ciascuno Stato membro, è opportuno fissare la
  bisogno degli Stati membri, calcolato in base ai dati                 prima parte del contingente tariffario comunitario ad
  statistici relativi alle importazioni dei suddetti prodotti           un livello che, nella fattispecie, potrebbe corrispon­
   in provenienza dalla Iugoslavia durante un periodo di                dere all'80 % del volume contingentale ;
   riferimento rappresentativo ed in base alle prospettive
   economiche per il periodo contingentale considerato ;                considerando che le aliquote iniziali degli Stati mem­
                                                                        bri possono esaurirsi più o meno rapidamente ; che,
   considerando . che, negli ultimi tre anni per i quali                per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è
   sono disponibili dati statistici, le importazioni di cia­            necessario che ogni Stato membro che abbia utilizzato
   scuno Stato membro corrispondono, rispetto alle im­                  quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui il pre­
    portazioni comunitarie dei prodotti in questione in                 lievo di un'aliquota complementare dalla riserva ; che
                                                                        tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato mem­
   (•) GU n. L 130 del 27. 5. 1980, pag. 2.                             bro quando ciascuna delle sue aliquote complementari
 ---pagebreak---                                                        ** 2
sia quasi, totalmente utilizzata e se la riserva io con­                                               (in tonnellate)
senta ; che le aliquote iniziali e complementari deb­                   Beneîux                                5
bono essere valide fino alla fine del periodo contingen­                Danimarca                              5
tale ; che tale forma di gestione richiede, una stretta                 Germama             ,. .             674
collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione,                   Francia       Grecia                    5
la quale deve, in particolare, poter seguire il grado di                Irlanda                                 5
esaurimento del volume contingentale ed informarne                      Italia                               496
gli Stati membri ;                                                      Regno Unito                             5
considerando che, se ad una data determinata del pe­            2.     La seconda parte, di3QU tonnellate, costituisce la
                                                                riserva.
riodo contingentale una cospicua rimanenza fosse di­
sponibile in .uno Stato membro,: tale Stato deve river­
sarne una notevole percentuale nella riserva, per evi­                                   Articolo 3
tare che una parte del contingente comunitario ri­
manga inutilizzata in uno Stato membro mentre po­
trebbe essere utilizzata in altri ;                             1 . Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro, fissata
                                                                all'articolo 2, paragrafo 1 , 6 la stessa aliquota dimi­
                                                                nuita della parte trasferita alla riserva, qualora sia.stato
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­            applicato l'articolo 5, è utilizzata in ragione àel 90 %
gno dei Paesi Bassi e il Granducato dei Lussemburgo             o più, lo Stato membro in questione procede immedia­
sono riuniti e rappresentati dal! unione economica              tamente, mediante notifica alla Commissione, al pre­
Benelux, ogni operazioni relativa alla gestione delle           lievo di una seconda aliquota pari al 1 5 % della pro­
aliquote aUribuise a detta unione economica può es­             pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'u­
sere effettuata da uno dei suoi membri, •                       nità superiore, sempreché la riserva lo permetta.
                                                                2. Se, dopo aver essurito l'aliquota iniziale, uno
                                                                Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                                 anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
 HA ADOTTATO II. PRESENTE REGOLAMENTO :                          zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza ^ali­
                                                                 quota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.'
                                                                 3. Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
                          Articolo 1                             Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
               gennaio                                           anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse condi­
 1 . Dai r~ai 31 dicembre 1981 è aperto un contin­               zioni, al prelievo dì una quarta aliquota pari alla terza.
 gente tariffario comunitario di f 5Q0tonnellate per il
 tabarro del tipo Priiep delia sottovoce ex 24.OS B della        Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
 tariffa doganale comune, originario della Iugoslavia e          della riserva.
 proveniente dalla Iugoslavia.. ■
                                                                 4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
 2.     Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio      possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
 deità tariffa doganale comune da applicare a tali pro­          quelle; stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di rite­
                                                                 nere che esse rischierebbero di non essere esaurite.
 dotti è sospeso al 7 % ad valorem con un minimo dì               Essi informano la Commissione dei motivi che !i
  riscossione di 13 UCE/ 100 kg e di un massimo di ri­            hanno indotti a applicare il presente paragrafo.
 scossione di 45 UCE/ 1 00 kg.
 Nei limiti di questo contingente ta~
                                                                                           Articolo 4
 riffario , la Grecia applica dazi do­
 ganali calcolati in conformità delle di                      SDO
  sizioni stabilite in materia dell' atto                         Le aliquote complementari prelevate in applicazione
                                                                  dell'articolo 3 sono valide fino 31 dicembre 1981 .
  di adesione .
   3.    All'importazione dftti prodotti devono essere ac­                                 Articolo 5
   compagnata da un certificato di autenticità rilasciato
   dalia competente autorità iugoslava, conformente al            Gli Stati mèmbri versano nella riserva entro il 1° Otto­
   modelki « 'legato al presente regolamento.                     bre        1981 la frazione non , utilizzata della loro ali­
                                                                  quota iniziale che, alla data dei t5 se -fc.tembre 1981 r eC "
                                                                  ceda il 20 % dei volume iniziale. Essi possono , versare
                            Articolo 2
                                                                  una quantità superiore se vi è motivo di ritenere che
                                                                  quest'ultima rischi di non ess?re utilizzata .
    1.    Un prima parte diì 200 tonnellate del contin­
    gente tariffario comunitario di cui all'articolo- 1 viene
    ripartita tra gli Stati membri ; le aliquote che, fatto
    saWo l'articolo 5, sono valide fino a! 31 dicembre
    198 i /«« montano a :
 ---pagebreak---                                                                -3 -                                ALLEGATO B
     Gli Stati membri comunicano alia Commissione, en - .           - 2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
     tro il 1° 0tt0^rel98 1 il totale delle importazioni              dei prodotti in questione, stabiliti nel loro territorio, la
     dei prodotti in questione, effettuate fino al 15 settem"* facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro asse­
bre 1981 incluso e imputate sul contingente comunitario,              gnate.
     nonché eventualmente la frazione della loro aliquota             3.    Gli . Stati membri procedono all'imputazione
     iniziale versata nella riserva.
                                                                      delle importazioni dei prodotti in questione sulle loro
                                                                      aliquote man mano che tali prodotti sono presentati
                             Articolo 6
                                                                      in dogana, accompagnati <da dichiarazioni di immis- ,
     La Commissione provvede alla contabilizzazione delle             sione in libera pratica.
    aliquote aperte dagli Stati membri conformemente                  4. Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
    agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti Stati,           membri viene rilevato in base alle importazioni impu­
    non appena le pervengono te notifiche, del grado di               tate alle condizioni definite al paragrafo 3.
    esaurimento della riserva.
                                                                                              Articolo 8       ,
    Essa informa gli Stati membri, entro il 5 Ottobre
  - 198 1 /Iella consistenza della riserva dopo i versamenti          Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la
    effettuati in applicazione dell'articolo 5.                       informano delle importazioni effettivamente imputate
                                                                      sulle loro aliquote.
    Essa vigila affinché ii prelievo che esaurisce la riserva
    sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine ne precisa                                Articolo 9              «
    l'entità allo Stato membro che effettua quest'ultimo
    prelievo.         •                                               Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
                                                                      mente affinché il presente regolamento sia rispettato.
                             Articolo . 7
                                                                                 ■ z       . Articolo IO
    1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
    zioni affinché l'apertura delle aliquote complementari            Il p^sente regolamento entra in vigore il ,-jo gennaio
    da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda          1981 .
    possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro
    parti cumulate del contingente comunitario.                   1
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi" elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto t Bruxelles, addi            1980.
                                                                                   Per il Comiglio
                                                                                     II Présidente
 ---pagebreak---                                                                                                                                ALLEGATO B
                             BILAG – ANHANG – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE
 I Exporter (nama, fuH addrest, country)                                               No                                        ORIGINAL
   Exportateur (nom. adrtuc complète, ptyil
                                                                                  3 Quota year                          4 Country of destination
                                                                                    Année contingentsire                   Pays de destination
                                                                                  • Issuing authority
 5 Consignée («me, fui «tort», eountry)                                             Organism* imetteur
   Destinataire (nom, adressa complète, pays)
                                                                                           CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
I Place and date of shipment – Meana of transport                                             CERTIFICAT D'AUTH ENTICITt
   lieu et date (rembarquement – Moyen de transport
                                                                                                            Tobacco – Tabac
                                                                                                                  'Pritep*
                                                                                  (OCT subheading ex 24.01 8)
                                                                                  (Sousposition du TOC : «x 24.01 B)
9 Marks and numbers – Number end kind of packages                                                                                            10 Net weight
   Marques et numiros – Nombre et nature des colis                                                                                              (kg)
                                                                                                                                                Poids net
                                                                                                                                                (kg)
11 Net weight (kg) (m words)
    Poids net (kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
     I hereby certify that the tobacco described in this certificate is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement
    Je certifi* qua It tabac (Merit dans ce ctrtificat est It tabac i Prilep > au sens de faccord.
     Plaça                                                   Datt
     Ueu                                                     Data
                                »
                                                                                                         {Stamp and signatura)
                                                                                                         (Cachet a( signature)