CELEX: 62019CA0223
Language: et
Date: 2020-09-24 00:00:00
Title: Kohtuasi C-223/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 24. septembri 2020. aasta otsus (Landesgericht Wiener Neustadti eelotsusetaotlus – Austria) – YS versus NK (Eelotsusetaotlus – Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel – Direktiivid 2000/78/EÜ ja 2006/54/EÜ – Kohaldamisala – Vanuse või soo alusel kaudse diskrimineerimise keeld – Põhjendused – Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette kinnipidamise pensionilt, mida riigi enamusosalusega ettevõtjad pensionisaajatele otse välja maksvad, ning pensionisumma indekseerimise kaotamise – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 16, 17, 20 ja 21 – Kohaldatavus – Varalise seisundi alusel diskrimineerimine – Lepinguvabaduse rikkumine – Omandiõiguse rikkumine – Põhiõiguste harta artikkel 47 – Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile)

23.11.2020   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 399/12
            
         
      Euroopa Kohtu (kolmas koda) 24. septembri 2020. aasta otsus (Landesgericht Wiener Neustadti eelotsusetaotlus – Austria) – YS versus NK
      (Kohtuasi C-223/19) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel - Direktiivid 2000/78/EÜ ja 2006/54/EÜ - Kohaldamisala - Vanuse või soo alusel kaudse diskrimineerimise keeld - Põhjendused - Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette kinnipidamise pensionilt, mida riigi enamusosalusega ettevõtjad pensionisaajatele otse välja maksvad, ning pensionisumma indekseerimise kaotamise - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 16, 17, 20 ja 21 - Kohaldatavus - Varalise seisundi alusel diskrimineerimine - Lepinguvabaduse rikkumine - Omandiõiguse rikkumine - Põhiõiguste harta artikkel 47 - Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile)
      (2020/C 399/16)
      Kohtumenetluse keel: saksa
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Landesgericht Wiener Neustadt
      
         Põhikohtuasja pooled
      
      
         Hageja: YS
      
         Kostja: NK
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes tuleb tõlgendada nii, et nende kohaldamisalasse kuuluvad liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt esiteks peab tööandja tööandjapensionilt, mida ta on lepingu alusel kohustatud oma endisele töötajale otse maksma, teatava osa kinni pidama, ja teiseks kaotab oma toime kõnealuse pensionisumma indekseerimine, milles on lepingus kokku lepitud.
               
            
                  2.
               
               
                  Direktiivi 2006/54 artikli 5 punkti c ja artikli 7 punkti a alapunkti iii tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt isikud, kellele riigi kontrollitav ettevõtja on lepingu alusel kohustatud pensioni otse maksma ja see pension ületab nendes õigusnormides kehtestatud teatud ülemmäärasid, jäävad esiteks ilma summast, mis ühte nimetatud ülemmääradest ületavast pensioni osast kinni peetakse, ja teiseks ei kohaldata nende suhtes lepingus kokku lepitud pensioni indekseerimist, isegi kui nende endiste töötajate osakaal, kelle tööandjapensioni suurust asjaomased riigisisesed õigusnormid mõjutasid, on nende normide kohaldamisalasse kuuluvate endiste meestöötajate hulgas märkimisväärselt suurem kui nende normide kohaldamisalasse kuuluvate endiste naistöötajate hulgas, tingimusel et nimetatud tagajärjed on põhjendatavad objektiivsete teguritega, millel ei ole mingit seost soolise diskrimineerimisega – seda tuleb kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul.
               
            
                  3.
               
               
                  Direktiivi 2000/78 artikli 2 lõiget 1 ja lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt isikud, kellele riigi kontrollitav ettevõtja on lepingu alusel kohustatud pensioni otse maksma ja see pension ületab nendes õigusnormides kehtestatud teatud ülemmäärasid, jäävad esiteks ilma summast, mis ühte nimetatud ülemmääradest ületavast pensioni osast kinni peetakse, ja teiseks ei kohaldata nende suhtes lepingus kokku lepitud pensioni indekseerimist, üksnes sel põhjusel, et nimetatud õigusnormid mõjutavad vaid pensionisaajaid, kes on ületanud teatud vanusepiiri.
               
            
                  4.
               
               
                  Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 16, 17, 20 ja 21 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt isikud, kellele riigi kontrollitav ettevõtja on lepingu alusel kohustatud pensioni otse maksma ja see pension ületab nendes õigusnormides kehtestatud teatud ülemmäärasid, jäävad esiteks ilma summast, mis ühte nimetatud ülemmääradest ületavast pensioni osast kinni peetakse, ja teiseks ei kohaldata nende suhtes lepingus kokku lepitud pensioni indekseerimist.
               
            
                  5.
               
               
                  Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus, kui liikmesriik ei ole oma õiguskorras ette näinud iseseisvat õiguskaitsevahendit, mille peamine eesmärk on kontrollida liidu õigust rakendavate riigisiseste õigusnormide vastavust liidu õigusele, juhul kui sellist kontrolli on võimalik teha kaudselt.
               
            
         (1)  ELT C 187, 3.6.2019.