CELEX: 51987PC0608
Language: it
Date: 1987-12-08
Title: Progetto di DECISIONE DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO, RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO che fissa il regime da applicare alle importazioni in Spagna e in Portogallo dei prodotti disciplinati dal trattato CECA, originari dell'Austria, della Finlandia, della Norvegia, della Svezia e della Svizzera e coperti dagli accordi tra la Comunità e questi paesi (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 608
Vol. 1987/0291
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                              COM(87 ) 608 def .
                                                              Bruxelles , 8 dicembre 1987
                                          Progetto di
          DECISIONE DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELLA
           COMUNITÀ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO , RIUNITI IN SEDE DI
                                         CONSIGLIO
             che fissa il regime da applicare alle importazioni in Spagna
             e in Portogallo dei prodotti disciplinati dal trattato CECA ,
        originari dell' Austria , della Finlandia , della Norvegia , della Svezia
                    e della Svizzera e coperti dagli accordi tra la
                                  Comunità e questi paesi
                             ( presentata dalla Commissione )
                                            A/           A         '■■■'
                                          ||      " 'J'-ncidl
                                                    V
                                                                      ;j
                                                                         y
C0MC87 ) 608 def .                         Xe               i
                                                                 /'x
                                                                  s -"
                                                                       /
 ---pagebreak---                           RELAZIONE
  Gli articoli 180 e 370 dell' Atto d' Adesione della Spagna e del Porto ¬
 gallo stabiliscono che , qualora i protocolli aggiuntivi agli Accordi
 di Libero Scambio tra gli Stati membri della CECA e la CECA da un lato ,
 e i paesi dell' AELS dall' altro , per tener conto dell' adesione della
 Spagna e del Portogallo alla CECA , non fossero conclusi alla data dell'
 adesione , la Comunità prenderà le misure necessarie .
 Questi protocolli sono stati firmati il 14 luglio 1986 , ma le procedure
 di ratifica non sono state ancora ultimate da tutte le parti contraenti
 nell '1987 .
 Nell attesa della conclusione di queste procedure , dalle quali dipende
 l' entrata in vigore formale dei protocolli aggiuntivi , occorre applicare
 in via autonoma gli obblighi che discendono , per gli anni 1988-1993 , da
detti protocolli .    I paesi dell' AELS hanno già ratificato questi proto­
           «
 colli .
Questi obblighi prevedono la riduzione dei dazi all' importazione in
Spagna e in Portogallo e , per quanto concerne il Portogallo , la ridu ¬
zione e l' abolizione di tasse applicate all' importazione di certe merci .
Il presente progetto non riguarda l 'Islanda , dato che l' accordo con
questo paese non prevede disposizioni di franchigia tariffaria da parte
della Comunità , l' Islanda non essendo produttrice .
La Commissione domanda ai rappresentanti dei governi degli Stati membri
della CECA , riuniti in sede di Consiglio di prendere la decisione alle ¬
gata , e questo nel termine più breve dato che - in virtù degli articoli
3.1 , paragrafo 1 , 190, paragrafo 1 e 194 a ) dell' Atto d' Adesione - la
Spagna e il Portogallo applicano , nei confronti della Comunità , le
stesse riduzioni che sono state stipulate , nei protocolli aggiuntivi a
riguardo dei paesi dell' AELS .
 ---pagebreak---                                        Progetto
        DECISIONE DEI RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELLA
        COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO , RIUNITI IN SEDE DI
                                      CONSIGLIO
 che fissa il regime da applicare alle importazioni in Spagna e in Portogallo
 dei prodotti disciplinati dall trattato CECA , originari dell' Austria , della
    Finlandia , della Norvegia , della Svezia e della Svizzera e coperti dagli
                      accordi tra la Comunità e questi paesi
 I RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITÀ EUROPEA DEL
 CARBONE E DELL' ACCIAIO , RIUNITI IN SEDE DI CONSIGLIO ,
 considerando che gli Stati membri hanno concluso tra di loro il trattato
 che istituisce la Comunità del carbone et dell' acciaio ;
 considerando che il 1° gennaio 1986 , la Spagna e il Portogallo hanno
  aderito alla Comunità suddetta ;
             4
 considerando che protocolli aggiuntivi agli accordi conclusi tra gli Stati
 membri della Comunità europea del carbone e dell' acciaio e la Comunità
 europea del carbone e dell' acciaio , da un lato ,
e l' Austria , la Finlandia , la Norvegia e la Svezia dell'
 altro , nonché i protocolli aggiuntivi agli accordi conclusi tra gli Stati
membri della Comunità europea del carbone e dell' acciaio , da un lato , e la
 Confederazione    Svizzera e l' Islanda , dall' altro , debbono
 essere approvati da ciascuna parte contraente secondo le rispettive proce ¬
dure ;
 considerando che le procedure di ratifica dei protocolli precitati non sono
ancora state ultimate e che occorre applicare in via autonoma e concomitante
gli obblighi che discendono , per gli anni 1988-1993 , da detti protocolli
per quanto riguarda i dazi doganali all' importazione ;     che tali obblighi
non esistono tuttavia per quanto concerne l' Islanda ;
 ---pagebreak---                                   -4-
 d 'accordo con la Commissione ,
  DECIDONO :
                              Articolo 1
 1.     Per i prodotti disciplinati dal trattato CECA , originari dell' Austria ,
 della Finlandia , della Norvegia , della Svezia e della Svizzera , in appresso
 denominati "paesi dell' EFTA ", i dazi all' importazione in Spagna , incluse le
 isole Canarie e Ceuta  e Melilla , sono progressivamente aboliti secondo il
 ritmo reguente :
 - il 1° gennaio 1988 , ogni dazio è ridotto al 62,5 X del dazio di base ;
 - il 1° gennaio 1989 ,    "     "   "    "     al 47,5 X  "     "
                                                                 II
                                                                    "
                                                                    II   II
 - ili * gennaio 1990 ,    ..             "    al 35,0 %   "     "
                                                                 II
                                                                    "
                                                                    II
                                                                         "
                                                                         II
 - il 1° gennaio 1991 ,    "     "   "    "    al 22,5 X   .    II  II   II
 - il 1° gennaio 1992 ,    ..                  al 10,0 % "      "
                                                                II
                                                                    "
                                                                    II
                                                                         "
                                                                         II
 l' ultima riduzione del 10 % é operata il 1° gennaio 1993 .
2.      Per i prodotti di cui al paragrafo 1 ,   i dazi doganali all' importazione
in Portogallo sono progressivamente aboliti secondo il ritmo seguente :
- il 1° gennaio 1988 , ogni dazio è ridotto al 65 X del dazio di base ;
- ili * gennaio 1989,      .              "    al 50 %   "
- il 1° gennaio 1990,      "    "    "    "    al 40 X   "
- il 1 * gennaio 1991 ,    "    ..             al 30 X   "
le altre due riduzioni del 15 X sono operate rispettivamente il 1° gennaio
1992 e il 1° gennaio 1993 .
 ---pagebreak---                                    - 5 -
  3.    I dazi di base sono i dazi effettivamente applicati al 1 * gennaio 1985 ,
  tranne per le lamiere placcate , rivestite o altrimenti trattate in super¬
  ficie , delle sottovoci ex 7210 70 19 e 7212 40 91 della nomenclatura com¬
 binata , importate dal Portogallo , per le quali il dazio di base è del 20 % .
 4.     Se tuttavia , dopo il 1° gennaio 1985 e prima del 1 * gennaio 1986 , è
 stata aoplicata una riduzione tariffaria , si assume quale dazio di base il
 nuovo dazio ridotto .
 5.    Qualora , durante gli anni 1988-1992 ,  la Spagna o il Por ¬
 togallo      sospendano interamente o parzialmenti i dazi applicabili ai
prodotti importati dalla Comunità nella sua compositione al 31 dicembre 1985 ,
essi sospendono o riducono altresi , della medesima percentuale , i dazi all'
 importazione applicabili ai prodotti originati dei paesi dell' EFTA .
                                                                                  i
                                 Articolo 2
1.     I prodotti di cui all' accordo , originari dei paesi dell' EFTA quando
vengono importati nelle isole Canarie o a Ceuta e Meli Ila beneficiano , a
tutti gli effetti , ivi compresa l' imposta detta "arbitrio insular " ap ¬
plicata alle isole Canarie, dello stesso regime doganale applicato ai pro ¬
dotti originari del territorio doganale della Comunità .
2.     I paesi dell' EFTA accordano alle importazioni dei prodotti di cui all' ,
accordo , originari delle isole Canarie o di Ceuta e Meli Ila , lo stesso
regime doganale accordato ai prodotti importati dalla Spagna e originari
dello stesso paese .
                                Articolo 3
1.     Qualora     la   Spagna     apra nei confronti dei paesi terzi contingenti
tariffari etfettivamente applicati al 1° gennaio 1985 , per tutto il periodo
 ---pagebreak---  di apertura di questi contingenti i prodotti originari dei paesi dell' EFTA
 beneficiano dello stesso trattamento riservato ai prodotti importati dalla
  Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985 .
 2.       Qualora la        Spagna non apra i contingenti di cui al paragrafo 1 ,
 esso applica all 'importazione dei prodotti originari dei paesi dell' EFTA i
 dazi applicati in caso di apertura di questi contingenti . I quantitativi
 o i valori ammessi al beneficio di questi dazi sono limitati ai volumi
 effettivamente importati da questi paesi nell' ambito degli stessi con ¬
 tingenti aperti al 1° gennaio 1985 .
                                Articolo 4
 1.    La tassa dello 0,2 Z ad valorem applicata dal Portogallo alle merci
 importate temporaneamente , alle merci reimportate ( ad eccezione dei
 containers ) e alle merci importate in regime di perfezionamento attivo
 caratterizzato dal rimborso dei dazi riscossi all' importazione delle
             4
merci impiegate dopo l' esportazione dei prodotti ottenuti ("drawback "),
è abolita il 1° gennaio 1988 .
2.     La tassa dello 0,9 Z ad valorem applicata dal Portogallo alle merci
importate per il consumo è ridotta allo 0,6 Z il 1° gennaio 1989, ridotta
allo 0,3 Z il 1° gennaio 1990 e abolita il 1° gennaio 1991 .
                                Articolo 5
Le modifiche delle norme sull' origine necessarie a seguito dell' adesione
della Spagna e del Portogallo e adottate dai comitati
misti istituiti dagli accord tra la Comunità e i paesi dell' EFTA si ap ¬
plicano ai prodotti indicati nella presente decisione .
 ---pagebreak---                              Articolo 6
La presente decisione è applicabile fino all' entrata in vigore dei proto ¬
colli aggiuntivi agli accordi tra gli Stati membri della Comunità
europea del carbone et dell' acciaio e la Comunità europea del carbone
e dell' acciaio , da un lato , e i paesi dell' EFTA , dall' altro , e comunque
non oltre il 1° gennaio 1993 .
                             Articolo 7
Gli Stati membri prendono le mesure necessarie per l' esecuzione della
predente decisione .
         4
Fatto a Bruxelles , addi
                                               Il Présidente