CELEX: 62001CJ0153
Language: nl
Date: 2004-10-07
Title: Arrest van het Hof (Tweede kamer) van 7  oktober  2004. # Koninkrijk Spanje tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # EOGFL - Goedkeuring van rekeningen - Begrotingsjaren 1996 tot en met 1998 - Beschikking 2001/137/EG. # Zaak C-153/01.

Zaak C‑153/01
      Koninkrijk Spanje
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „EOGFL – Goedkeuring van rekeningen – Begrotingsjaren 1996 tot en met 1998 – Beschikking 2001/137/EG”
      Samenvatting van het arrest
      1.        Landbouw – EOGFL – Goedkeuring van rekeningen – Weigering uitgaven ten laste te brengen die gevolg zijn van onregelmatigheden
            bij toepassing van gemeenschapsregeling – Raming van door Fonds geleden schade – Betwisting door betrokken lidstaat – Bewijslast
      (Verordening nr. 729/70 van de Raad)
      2.        Landbouw – EOGFL – Goedkeuring van rekeningen – Mededeling aan lidstaten van resultaat van door controlediensten verricht
            onderzoek – Materiële vereisten – Ontbreken van verwijzing naar verordening nr. 1663/95 – Ontbreken van schending van wezenlijk
            vormvoorschrift – Voorwaarden
      (Verordening nr. 729/70 van de Raad, art. 5, lid 2, sub c; verordening nr. 1663/95 van de Commissie, art. 8, lid 1, eerste
            alinea)
      3.        Landbouw – EOGFL – Goedkeuring van rekeningen – Te late betaling van extra heffing op melk – Financiële correctie krachtens
            artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93 omdat lidstaat geen vertragingsrente heeft geïnd – Ontoelaatbaarheid – Uitzondering
            – Nalatigheid van nationale instanties, waardoor EOGFL schade heeft geleden
      (Verordening nr. 729/70 van de Raad, art. 8, lid 2, eerste alinea; verordening nr. 536/93 van de Commissie, art. 3, lid 4,
            en 5, lid 2)
      4.        Landbouw – Gemeenschappelijk landbouwbeleid – Financiering door EOGFL – Beginselen – Steun uitbetaald in strijd met gemeenschapsregeling
            – Ten laste van Fonds brengen – Ontoelaatbaarheid
      (Verordeningen van de Raad nrs. 729/70, art. 2 en 3, en 1765/92, art. 2, lid 6, eerste alinea)
      1.        Het EOGFL financiert alleen interventies die overeenkomstig de gemeenschapsbepalingen in het kader van de gemeenschappelijke
         ordening der landbouwmarkten plaatsvinden. De Commissie hoeft het bestaan van werkelijke schade niet aan te tonen, maar kan
         genoegen nemen met ernstige aanwijzingen in die zin. In moeilijke gevallen, waarin het bedrag van de geleden schade niet nauwkeurig
         kan worden vastgesteld, moet het verlies voor de Gemeenschap worden bepaald door te evalueren in hoeverre het gebrekkige controlesysteem
         daartoe bijgedragen heeft. Ofschoon het aan de Commissie staat om schending van de regels van de gemeenschappelijke ordening
         der landbouwmarkten te bewijzen, moet de lidstaat – wanneer die schending eenmaal vaststaat – in voorkomend geval bewijzen
         dat de Commissie een vergissing heeft begaan wat de eraan te verbinden financiële gevolgen betreft. Het staat dan aan de lidstaat
         om zo gedetailleerd en volledig mogelijk te bewijzen dat zijn cijfers juist zijn en, in voorkomend geval, dat de berekeningen
         van de Commissie onjuist zijn.
      
      (cf. punten 66‑67)
      2.        In het kader van de procedure inzake de goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL is de Commissie gehouden om in haar relaties
         met de lidstaten de voorwaarden na te leven die zij zichzelf in uitvoeringsverordeningen heeft gesteld. De lidstaten mogen
         in hun relaties met de Commissie evenwel niet vasthouden aan een puur formalistische opstelling, wanneer uit de omstandigheden
         blijkt dat hun rechten volledig zijn beschermd.
      
      Als het document waarmee de Commissie de lidstaten in kennis stelt van het resultaat van de verrichte verificaties ter plaatse
         en van de correctiemaatregelen die moeten worden genomen, de betrokken regering volledig kan inlichten omtrent de bezwaren
         van de Commissie en de correcties die voor de betrokken sector waarschijnlijk zullen worden verricht, zodat het de waarschuwende
         functie kan vervullen die een schriftelijke mededeling volgens artikel 5, lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70 betreffende
         de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en artikel 8, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 1663/95
         houdende uitvoeringsbepalingen van verordening nr. 729/70 aangaande de procedure inzake de goedkeuring van de rekeningen van
         het EOGFL, afdeling Garantie, moet hebben, levert de enkele omissie in dat document van een verwijzing naar verordening nr. 1663/95
         geen schending van een wezenlijk vormvereiste op.
      
      (cf. punt 93)
      3.        Ofschoon ingevolge artikel 3, lid 4, van verordening nr. 536/93 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de extra
         heffing in de sector melk en zuivelproducten, de kopers en de producenten verplicht zijn bij vertraging bij de betaling van
         de extra heffing jaarlijks de rente vanaf 1 september aan de bevoegde instantie over te maken, en artikel 5, lid 2, van die
         verordening de lidstaten de verplichting oplegt om de betaalde rente in mindering te brengen op de door de lidstaten bij het
         EOGFL ingediende rekeningen in verband met uitgaven voor de zuivelsector, kan de Commissie zich niet op deze laatste bepaling
         baseren om een financiële correctie toe te passen op grond dat een lidstaat die vertragingsrente niet heeft geïnd. Dat bepaalde
         verschuldigde bedragen onbetaald blijven of met vertraging worden betaald, levert immers op zich geen schending van de krachtens
         het gemeenschapsrecht op de lidstaten rustende verplichtingen op.
      
      De Commissie kan evenwel overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van verordening nr. 729/70 betreffende de financiering
         van het gemeenschappelijk landbouwbeleid een correctie toepassen wanneer zij kan aantonen dat het EOGFL verlies heeft geleden
         door de nalatigheid van nationale instanties bij de invordering van de omstreden bedragen.
      
      (cf. punten 102, 104, 106)
      4.        De Commissie mag ingevolge de artikelen 2 en 3 van verordening nr. 729/70 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk
         landbouwbeleid slechts de bedragen die overeenkomstig de in de verschillende sectoren der landbouwproducten opgestelde regels
         zijn betaald, ten laste van het EOGFL brengen. De Commissie mag dus de bedragen die in strijd met artikel 2, lid 6, eerste
         alinea, tweede streepje, van verordening nr. 1765/92 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen,
         zoals gewijzigd, zijn betaald, niet terugbetalen en heeft vervolgens het recht een financiële correctie toe te passen die
         gelijk is aan die bedragen.
      
      (cf. punten 134, 137‑138)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            ARREST VAN HET HOF (Tweede kamer)7 oktober 2004(1)
         
         
               „EOGFL  –  Goedkeuring van rekeningen  –  Begrotingsjaren 1996 tot en met 1998  –  Beschikking 2001/137/EG”
               
             In zaak C-153/01,betreffende een beroep tot gedeeltelijke nietigverklaring krachtens artikel 230 EG,ingesteld op 9 april 2001,
            
            
            Koninkrijk Spanje, vertegenwoordigd door S. Ortiz Vaamonde als gemachtigde, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg, 
            
            
            verzoeker,
            
            tegen
            Commissie van de Europese Gemeenschappen,  vertegenwoordigd door S. Pardo Quintillán als gemachtigde, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg, 
            
            verweerster,
             wijst
            
            HET HOF VAN JUSTITIE (Tweede kamer),,
            
             samengesteld als volgt: C. W. A. Timmermans, kamerpresident, C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues, R. Schintgen en F. Macken
            (rapporteur), rechters,
            
             advocaat-generaal: P. Léger, griffier: R. Grass,
             gelet op de opmerkingen van partijen,
            
            gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 6 mei 2004,
         het navolgende
         
         
         Arrest
         1
            
          Het Koninkrijk Spanje verzoekt om gedeeltelijke nietigverklaring, voor het gedeelte dat hem betreft, van beschikking 2001/137/EG
         van de Commissie van 5 februari 2001 houdende onttrekking aan communautaire financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten
         voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, hebben verricht (PB L 50, blz.
         9; hierna: „bestreden beschikking”).
         
         
            
               Toepasselijke bepalingen
            De financiering van uitgaven ten laste van het EOGFL
         
         2
            
          Verordening (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
         (PB L 94, blz. 13), zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1287/95 van de Raad van 22 mei 1995 (PB L 125, blz. 1; hierna:
         „verordening nr. 729/70”), bepaalt in de artikelen 1, lid 2, sub b, en 3, lid 1, dat het EOGFL, afdeling Garantie, de interventies
         ter regulering van de landbouwmarkten financiert waartoe volgens de communautaire voorschriften in het kader van de gemeenschappelijke
         ordening der landbouwmarkten wordt overgegaan.
         
         
         
         3
            
          Artikel 5, lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70 luidt:
         „[…]
          c)       de Commissie neemt een besluit over de bedragen die moeten worden onttrokken aan de in de artikelen 2 en 3 bedoelde communautaire
         financiering, wanneer zij constateert dat de desbetreffende uitgaven niet overeenkomstig de communautaire voorschriften zijn
         verricht.
          Voordat een besluit tot weigering van financiering wordt genomen, doet de Commissie schriftelijk mededeling van de resultaten
         van de verificaties, en de betrokken lidstaat van zijn antwoorden, waarna beide partijen pogen overeenstemming te bereiken
         over het daaraan te geven gevolg.
          Indien overeenstemming uitblijft, kan de lidstaat vragen om inleiding van een procedure die de standpunten binnen vier maanden
         tot elkaar moet brengen; de resultaten daarvan worden neergelegd in een verslag dat aan de Commissie wordt overgemaakt en
         door deze instelling wordt bestudeerd voordat een besluit tot weigering van financiering wordt genomen.
          De Commissie bepaalt de te onttrekken bedragen met name aan de hand van de draagwijdte van de niet met de voorschriften strokende
         uitvoering. De Commissie houdt daarbij rekening met de aard en de ernst van de overtreding, alsmede met de voor de Gemeenschap
         ontstane financiële schade. 
          Financiering kan niet worden geweigerd voor uitgaven die meer dan 24 maanden vóór de schriftelijke mededeling door de Commissie
         van de resultaten van die verificaties aan de betrokken lidstaat zijn gedaan. […]”
         
         
         
         4
            
          Artikel 8, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 729/70 luidt:
         „De lidstaten treffen, overeenkomstig de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, de nodige maatregelen om:
         
         
         
          
         –
            zich ervan te vergewissen dat de door het Fonds gefinancierde maatregelen daadwerkelijk en op regelmatige wijze werden uitgevoerd;
         
         
         
         
          
         –
            onregelmatigheden te voorkomen en te vervolgen,
         
         
         
         
          
         –
            de ingevolge onregelmatigheden of nalatigheden verloren gegane bedragen terug te vorderen.”
         
         
         
         
         
         5
            
          Blijkens artikel 8, lid 2, eerste alinea, van deze verordening draagt de Gemeenschap, indien algehele terugvordering uitblijft,
         niet de financiële gevolgen van de onregelmatigheden of nalatigheden die aan de overheidsdiensten of organen van de lidstaten
         te wijten zijn.
         
         
         
         6
            
          Volgens artikel 9 van verordening nr. 729/70 mag de Commissie bepaalde maatregelen treffen om de door de autoriteiten van
         de lidstaten verstrekte inlichtingen en documenten te controleren en aan te vullen. Zo kan zij verificaties ter plaatse verrichten
         en krijgen de door de Commissie voor de verificaties ter plaatse gemachtigde functionarissen inzage van de boeken en van alle
         andere documenten betreffende de door het EOGFL gefinancierde uitgaven.
         
         
         
         7
            
          Verordening (EG) nr. 1663/95 van de Commissie van 7 juli 1995 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening nr. 729/70 aangaande
         de procedure inzake de goedkeuring van de rekeningen van het EOGFL, afdeling Garantie (PB L 158, blz. 6), stelt met name de
         verplichtingen vast van de coördinerende instanties die als enige vertegenwoordiger van de betrokken lidstaat jegens de Commissie
         optreden. Die instanties moeten alle nodige boekhoudkundige gegevens ter beschikking van de Commissie stellen in zodanige
         vorm dat de diensten van de Commissie de vereiste controles kunnen verrichten.
         
         
         
         8
            
          In de bijlage bij verordening nr. 1663/95 zijn de administratieve en boekhoudkundige voorschriften vastgelegd waaraan de betaalorganen
         van de lidstaten zich moeten houden om een doeltreffende controle op de ontvankelijkheid van de steunaanvragen en de conformiteit
         van de desbetreffende betalingen met de communautaire voorschriften te garanderen.
         
         
         
         9
            
          In artikel 8, lid 1, eerste alinea, van deze verordening heet het:
         „Indien de Commissie op grond van een onderzoek van mening is, dat bepaalde uitgaven niet overeenkomstig de communautaire
         voorschriften zijn gedaan, stelt zij de betrokken lidstaat in kennis van haar bevindingen, van de correctiemaatregelen die
         moeten worden genomen om naleving in de toekomst te garanderen en van een raming van de uitgaven die zij op grond van artikel
         5, lid 2, sub c, van verordening (EEG) nr. 729/70 kan voorstellen, te onttrekken. De kennisgeving verwijst naar de onderhavige
         uitvoeringsbepalingen. […]”
         
         
         
         10
            
          Document nr. VI/5330/97 van de Commissie van 23 december 1997 (hierna: „document nr. VI/5330/97”) bevat de richtsnoeren die
         zij zal volgen bij de toepassing van financiële correcties in het kader van de goedkeuring van de EOGFL-rekeningen. Volgens
         deze richtsnoeren past de Commissie, wanneer het werkelijke bedrag van de onregelmatige betalingen niet kan worden vastgesteld
         zodat de door de Gemeenschap geleden verliezen niet kunnen worden gekwantificeerd, forfaitaire financiële correcties toe,
         die in de regel 2 %, 5 %, 10 % of 25 % van de gedeclareerde uitgaven bedragen, afhankelijk van de grootte van het risico van
         verliezen.
         
         
         
         11
            
          Blijkens dit document worden in deze richtsnoeren twee categorieën van controles onderscheiden:
         
         
         
          
         –
            „Essentiële controles zijn de fysieke en de administratieve controles die vereist zijn om essentiële punten te verifiëren,
               in het bijzonder het bestaan van het object van de aanvraag, de hoeveelheid of het aantal, en de kwalitatieve voorwaarden
               zoals onder meer de inachtneming van termijnen, oogstvoorwaarden, aanhoudperioden, enz. Zij worden ter plaatse uitgevoerd
               en vinden plaats door toetsing aan objectieve gegevens zoals een grondkadaster.”
            
         
         
         
         
          
         –
            „Aanvullende controles zijn de administratieve handelingen die vereist zijn om de aanvragen correct te verwerken, zoals nagaan
               of de aanvragen binnen de vastgestelde termijn zijn ingediend, verifiëren of voor hetzelfde object niet tweemaal een aanvraag
               is ingediend, risicoanalyse, de toepassing van sancties en adequate controle op de inachtneming van de procedures.”
            
         
         
         
         
         
         12
            
          In dat verband is in de tweede bijlage bij document nr. VI/5330/97 bepaald:
         „Wanneer een of meer essentiële controles niet zijn uitgevoerd, dan wel zo gebrekkig of sporadisch zijn uitgevoerd dat aan
         de hand daarvan niet kan worden nagegaan of de aanvraag in aanmerking komt, of een onregelmatigheid niet wordt voorkomen,
         is een correctie van 10 % gerechtvaardigd, aangezien redelijkerwijs kan worden gesteld dat de kans op algemene benadeling
         van het EOGFL groot was. 
          Wanneer alle essentiële controles zijn uitgevoerd, maar qua aantal, frequentie of grondigheid niet in overeenstemming waren
         met de voorschriften, is een correctie van 5 % gerechtvaardigd, aangezien redelijkerwijs kan worden gesteld dat zij niet voldoende
         garanties boden inzake de rechtmatigheid van de aanvragen en dat er voor het EOGFL een aanzienlijk risico was.
          Wanneer een lidstaat de essentiële controles adequaat heeft uitgevoerd, maar een of meer aanvullende controles volledig achterwege
         heeft gelaten, is een correctie van 2 % gerechtvaardigd, gelet op de kleinere kans op benadeling van het EOGFL en het minder
         ernstige karakter van de inbreuk.
         […]
          Wanneer evenwel een lidstaat een controlesysteem helemaal niet of slechts zeer gebrekkig toepast en er aanwijzingen zijn van
         onregelmatigheden op grote schaal en nalatigheid bij het bestrijden van onregelmatige of frauduleuze praktijken, is een correctie
         van 25 % gerechtvaardigd, aangezien dan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het feit dat de gegadigden de mogelijkheid
         hebben om ongestraft onrechtmatige aanvragen in te dienen tot uitzonderlijk grote verliezen voor het EOGFL zal leiden.”
         
         De sector olijfolieproductie
         
         13
            
          Om de gegevens te verzamelen die noodzakelijk zijn voor de kennis van het potentieel voor de productie van olijven en olijfolie
         in de Gemeenschap en om een betere werking van de communautaire steunregeling voor dit laatste product te verzekeren, heeft
         de Raad besloten tot vaststelling van verordening (EEG) nr. 154/75 van 21 januari 1975 tot instelling van een olijfoliedossier
         in de olijfolieproducerende lidstaten (PB L 19, blz. 1), zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 3788/85 van de Raad van
         20 december 1985 tot aanpassing, in verband met de toetreding van Spanje en Portugal, van een aantal verordeningen voor de
         sector oliën en vetten (PB L 367, blz. 1; hierna: „verordening nr. 154/75”).
         
         
         
         14
            
          Artikel 1, lid 1, van verordening nr. 154/75 bepaalt dat de olijfolieproducerende lidstaten een olijfoliedossier samenstellen
         dat betrekking heeft op alle olijfboomgaarden op hun grondgebied.
         
         
         
         15
            
          Artikel 1, lid 2, derde alinea, tweede streepje, van deze verordening stelde 1 november 1988 vast als termijn voor het opstellen
         van het olijfoliedossier in Spanje.
         
         
         
         16
            
          Voorts heeft de Raad verordening (EEG) nr. 2261/84 van 17 juli 1984 houdende algemene voorschriften inzake de toekenning van
         de productiesteun voor olijfolie en de steun aan de producentenorganisaties (PB L 208, blz. 3) vastgesteld. Artikel 16, lid
         1, van deze verordening preciseert dat iedere producerende lidstaat moet zorgen voor de vorming en permanente bijwerking van
         een geautomatiseerd bestand van gegevens over de olijventeelt en de olijfolieproductie, dat de verschillende in deze bepaling
         vermelde gegevens moet bevatten.
         
         
         
         17
            
          In artikel 11, lid 1, van verordening (EEG) nr. 3061/84 van de Commissie van 31 oktober 1984 houdende uitvoeringsbepalingen
         van de productiesteunregeling voor olijfolie (PB L 288, blz. 52), zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 98/89 van de Commissie
         van 17 januari 1989 (PB L 14, blz. 14; hierna: „verordening nr. 3061/84”), is vastgesteld dat de lidstaten de gegevens van
         het olijfoliedossier in het bestand opnemen zodra deze gegevens beschikbaar zijn.
         
         
         
         18
            
          Artikel 11, lid 2, van verordening nr. 3061/84 bepaalt dat het bestand vóór 31 oktober 1990 gebruiksklaar moet zijn.
         
         De sector olijfolieconsumptie
         
         19
            
          De algemene voorschriften voor de consumptiesteun voor olijfolie zijn vastgesteld bij verordening (EEG) nr. 3089/78 van de
         Raad van 19 december 1978 (PB L 369, blz. 12), zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 3461/87 van de Raad van 17 november
         1987 (PB L 329, blz. 1; hierna: „verordening nr. 3089/78”). Artikel 4 van deze verordening bepaalt dat deze steun wordt verleend
         voor in de Gemeenschap geproduceerde olijfolie welke voldoet aan de in deze verordening neergelegde voorwaarden.
         
         
         
         20
            
          Krachtens artikel 7, eerste alinea, van verordening nr. 3089/78 stellen de lidstaten een controlesysteem in om te waarborgen
         dat het product waarvoor steun wordt aangevraagd, voldoet aan de voorschriften om ervoor in aanmerking te komen.
         
         
         
         21
            
          Verordening (EEG) nr. 2677/85 van de Commissie van 24 september 1985 (PB L 254, blz. 5) stelt de uitvoeringsbepalingen vast
         van de consumptiesteunregeling voor olijfolie. Artikel 12 van deze verordening, zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr.
         571/91 van de Commissie van 8 maart 1991 (PB L 63, blz. 19; hierna: „verordening nr. 2677/85”), heeft betrekking op de inhoud
         van de verificaties ter plaatse. Volgens lid 1, eerste alinea, van dit artikel gaan de lidstaten, met het oog op de in artikel
         7 van verordening (EEG) nr. 3089/78 bedoelde controles over tot verificatie van de voorraadboekhouding van alle erkende bedrijven.
         
         
         
         22
            
          Artikel 12, lid 6, van verordening nr. 2677/85 bepaalt dat wanneer door de bevoegde autoriteit wordt geconstateerd dat de
         steunaanvraag betrekking heeft op een hoeveelheid die groter is dan die waarvoor het recht op de steun is erkend, de betrokken
         lidstaat de erkenning onverwijld intrekt, onverminderd eventuele andere sancties.
         
         De sector melk en zuivelproducten
         
         23
            
          In artikel 1 van verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december 1992 tot instelling van een extra heffing in de
         sector melk en zuivelproducten (PB L 405, blz. 1) heet het:
         „Gedurende zeven nieuwe opeenvolgende tijdvakken van twaalf maanden, te beginnen op 1 april 1993, wordt ten laste van de producenten
         van koemelk een extra heffing ingesteld over de hoeveelheden melk of melkequivalent die zij in het betrokken tijdvak van twaalf
         maanden aan een koper hebben geleverd of rechtstreeks aan de consument hebben verkocht en die een vast te stellen hoeveelheid
         overschrijden.
          De heffing wordt vastgesteld op 115 % van de richtprijs voor melk.”
         
         
         
         24
            
          Artikel 2, leden 1 tot en met 3, van verordening nr. 3950/92 luidt als volgt:
         „1.     De heffing is verschuldigd over alle hoeveelheden melk of melkequivalent die in het betrokken tijdvak van twaalf maanden op
         de markt worden gebracht en een van de in artikel 3 bedoelde hoeveelheden overschrijden. De heffing wordt verdeeld over de
         producenten die tot de overschrijding hebben bijgedragen.
          De bijdrage van de producenten aan de betaling van de verschuldigde heffing wordt naar keuze van de lidstaat vastgesteld al
         dan niet na herverdeling van de ongebruikte referentiehoeveelheden, hetzij op het niveau van de koper naar gelang van de resterende
         overschrijding nadat alle ongebruikte referentiehoeveelheden zijn verdeeld in verhouding tot de referentiehoeveelheden die
         ter beschikking staan van elk van deze producenten, hetzij op nationaal niveau naar gelang van de mate waarin de voor elk
         van deze producenten beschikbare referentiehoeveelheden zijn overschreden.
          2.       Wat de leveringen betreft, betaalt de heffingsplichtige koper aan de bevoegde instantie van de lidstaat vóór een nader te
         bepalen datum en overeenkomstig nader te bepalen voorwaarden het verschuldigde bedrag, dat hij inhoudt op de prijs die hij
         voor de melk verschuldigd is aan de producent die de uiteindelijke schuldenaar van de heffing is of op een andere wijze met
         passende middelen int.
         […]
          3.       Wat rechtstreekse verkoop betreft, betaalt de producent vóór een nader te bepalen datum en overeenkomstig nader te bepalen
         voorwaarden de verschuldigde heffing aan de bevoegde instantie van de lidstaat.”
         
         
         
         25
            
          Artikel 10 van deze verordening bepaalt:
         „De heffing wordt geacht deel uit te maken van de interventies ter regulering van de landbouwmarkten en wordt aangewend voor
         de financiering van de uitgaven in de zuivelsector.”
         
         
         
         26
            
          In de vijfde overweging van de considerans van verordening (EEG) nr. 536/93 van de Commissie van 9 maart 1993 tot vaststelling
         van de uitvoeringsbepalingen voor de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten (PB L 57, blz. 12) heet het:
         „[…] de ervaring heeft geleerd dat de doeltreffendheid van de regeling wordt geschaad door grote vertragingen bij het doorgeven
         van de cijfers over leveranties of rechtstreekse verkoop en bij de betaling van de heffing; […] derhalve dienen de nodige
         lessen te worden getrokken en dienen strikte termijnen voor mededeling van gegevens en voor betaling te worden opgelegd, waarbij
         in sancties dient te worden voorzien”.
         
         
         
         27
            
          Artikel 3, lid 4, van deze verordening luidt:
         „De heffingsplichtige koper maakt jaarlijks vóór 1 september het verschuldigde bedrag volgens de door de lidstaat vastgestelde
         nadere voorschriften aan de bevoegde instantie over.
          Indien de betalingstermijn niet in acht wordt genomen, dragen de verschuldigde bedragen een jaarlijkse rente waarvan de rentevoet
         door de lidstaat wordt vastgesteld en die niet lager mag zijn dan de door de lidstaat in geval van terugvordering van een
         onverschuldigd bedrag toegepaste rentevoet.”
         
         
         
         28
            
          Artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93 bepaalt:
         „De lidstaten treffen de aanvullende maatregelen opdat de verschuldigde heffing binnen de voorgeschreven termijn aan de Gemeenschap
         wordt betaald. 
          Indien uit het in artikel 3, lid 5, van verordening (EEG) nr. 2776/88 van de Commissie […] bedoelde dossier dat de lidstaten
         maandelijks bij de Commissie indienen, blijkt dat deze termijn niet in acht wordt genomen, verlaagt de Commissie de voorschotten
         op afrekening van de landbouwuitgaven naar rata van het verschuldigde bedrag of van een raming van dat bedrag.
          De op grond van artikel 3, lid 4, en artikel 4, lid 4, betaalde rente wordt op de uitgaven voor de zuivelsector in mindering
         gebracht.”
         
         De sector van de akkerbouwgewassen en de gevolgen van de niet-oplegging van de bijkomende braaklegging van grond
         
         29
            
          Wat de steunregeling betreft die geldt voor akkerbouwgewassen en braaklegging van grond, bepaalt artikel 2, lid 1, van verordening
         (EEG) nr. 1765/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
         (PB L 181, blz. 12), zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 231/94 van de Raad van 24 januari 1994 (PB L 30, blz. 2; hierna:
         „verordening nr. 1765/92”), dat in de Gemeenschap gevestigde producenten van akkerbouwgewassen onder de in de artikelen 2
         tot en met 13 van voornoemde verordening aangegeven voorwaarden een compensatiebedrag kunnen aanvragen.
         
         
         
         30
            
          In artikel 2, lid 2, tweede alinea, van verordening nr. 1765/92 is vastgesteld dat het compensatiebedrag wordt toegekend voor
         een met akkerbouwgewassen ingezaaide oppervlakte of een uit de productie genomen oppervlakte die niet groter is dan een regionaal
         basisareaal.
         
         
         
         31
            
          Dezelfde bepaling stelt dat het regionaal basisareaal wordt vastgesteld op het gemiddelde aantal hectares in die regio dat
         in 1989, in 1990 en in 1991 met akkerbouwgewassen is ingezaaid of, eventueel, braak gelegd overeenkomstig een door de overheid
         gesubsidieerde regeling. Zij preciseert dat onder „regio” dient te worden verstaan een lidstaat of een gebied in een lidstaat,
         naar keuze van de betrokken lidstaat.
         
         
         
         32
            
          De regionale basisarealen zijn vastgesteld in de bijlage bij verordening (EG) nr. 1098/94 van de Commissie van 11 mei 1994
         tot vaststelling van de regionale basisarealen die van toepassing zijn in het kader van de steunregeling voor producenten
         van bepaalde akkerbouwgewassen en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 845/93 (PB L 121, blz. 12). In deze bijlage is
         voor Spanje enerzijds een regionaal basisareaal per autonome regio bepaald voor de niet-bevloeide gewassen („secano”) en anderzijds
         een regionaal basisareaal op nationaal vlak voor de bevloeide gewassen („regadío”).
         
         
         
         33
            
          Ten slotte bepaalt artikel 2, lid 5, tweede alinea, van verordening nr. 1765/92 dat de producenten die het compensatiebedrag
         aanvragen in het kader van de algemene regeling, zich ertoe verbinden een deel van hun areaal uit de productie te nemen en
         een compensatie ontvangen voor deze verplichting.
         
         
         
         34
            
          Ingevolge artikel 7, lid 1, eerste alinea, van deze verordening wordt deze braakleggingsverplichting, in het geval van een
         regionaal basisareaal, vastgesteld als een proportioneel gedeelte van het areaal dat met de betrokken akkerbouwgewassen is
         ingezaaid en waarvoor een aanvraag wordt ingediend, en dat uit de productie wordt genomen.
         
         
         
         35
            
          Volgens artikel 7, lid 1, tweede alinea, van deze verordening bedraagt de – in het kader van een wisselbouwsysteem uit te
         voeren – braakleggingsverplichting met ingang van het verkoopseizoen 1993/1994 15 %.
         
         
         
         36
            
          Krachtens artikel 7, lid 7, van verordening nr. 1765/92, kan een producent een braakleggingsverplichting aan een andere producent
         in dezelfde lidstaat overdragen. Het in artikel 7, lid 1, tweede alinea, van de verordening bedoelde braakleggingspercentage
         wordt in die omstandigheden met 5 procentpunten verhoogd.
         
         
         
         37
            
          Artikel 1, lid 1, van verordening (EEG) nr. 2836/93 van de Commissie van 18 oktober 1993 houdende uitvoeringsbepalingen van
         verordening nr. 1765/92 wat het beheer van de regionale basisarealen betreft (PB L 260, blz. 3), bepaalt dat om te bepalen
         of de regionale basisarealen zijn overschreden, de bevoegde autoriteit van de lidstaat rekening houdt met, enerzijds, het
         vastgestelde regionale basisareaal en, anderzijds, de som van de oppervlakten waarvoor in de betrokken regio steunaanvragen
         zijn ingediend.
         
         
         
         38
            
          Wat de gevolgen van een dergelijke overschrijding betreft, was in artikel 2, lid 6, van verordening nr. 1765/92, in de versie
         die gold voor de steunaanvragen voor het verkoopseizoen 1994/1995, vastgesteld dat:
         „[…] indien het totaal van de individuele arealen waarvoor een beroep op steun wordt gedaan krachtens de regeling van producenten
         van akkerbouwgewassen […] groter is dan het regionale basisareaal, geldt daarvoor in de betrokken regio het volgende:
         
         
         
          
         –
            gedurende hetzelfde verkoopseizoen wordt het areaal dat per producent voor steun in aanmerking komt proportioneel gewijzigd
               voor alle soorten steun krachtens deze titel; 
            
         
         
         
         
          
         –
            in het volgende verkoopseizoen zijn producenten die onder de algemene regeling vallen, verplicht zonder compensatie een bijkomend
               gedeelte van hun grond uit de productie te nemen. Het percentage voor het bijkomende uit de productie te nemen gedeelte is
               gelijk aan het percentage waarmee de regionale basis is overschreden. Dit percentage wordt toegevoegd aan het in artikel 7
               genoemde vereiste van uit de productie nemen.
            
         
         
          De overeenkomstig het tweede streepje van de voorgaande alinea bijkomend uit [de] productie genomen gedeelten worden niet
         in aanmerking genomen voor de toepassing van dit lid.”
         
         
         
         39
            
          Artikel 1 van verordening (EG) nr. 1422/97 van de Raad van 22 juli 1997 houdende wijziging van verordening nr. 1765/92 (PB
         L 196, blz. 18), heeft aan artikel 2, lid 6, ervan een derde alinea toegevoegd welke luidt als volgt:
         „Indien buitengewone weersomstandigheden die van invloed zijn geweest op de productie van het verkoopseizoen waarin een overschrijding
         is geconstateerd, de opbrengsten tot ver onder het normale niveau hebben doen dalen en de betrokken overschrijding hebben
         veroorzaakt, kan de Commissie, onder voorbehoud van de situatie op begrotingsgebied de producenten in de betrokken regio’s
         […] geheel of gedeeltelijk vrijstellen van één van de of beide krachtens dit lid toe te passen maatregelen.”
         
         
         
         40
            
          Krachtens artikel 2, tweede alinea, van verordening nr. 1422/97, was deze wijziging van toepassing met ingang van het verkoopseizoen
         1995/1996.
         
         
         
         41
            
          Artikel 1 van verordening (EG) nr. 1040/95 van de Commissie van 10 mei 1995 tot vaststelling van nadere overgangsmaatregelen
         inzake het beheer van de basisarealen in Spanje (PB L 106, blz. 4), die op 12 mei 1995 in werking is getreden, bepaalt:
         „In het verkoopseizoen 1994/1995 is in de Spaanse in verband met de basisarealen vastgestelde productieregio ‚Regadío’ als
         bedoeld in verordening (EG) nr. 1098/94 […], artikel 2, lid 6, van verordening (EEG) nr. 1765/92 niet van toepassing ten aanzien
         van het met granen, eiwithoudende gewassen en lijnzaad ingezaaide areaal, de verplichte braaklegging voor voornoemd areaal
         en alle braaklegging op vrijwillige basis.”
         
         De sector akkerbouwgewassen en de autonome regio Andalucía
         
         42
            
          In de zevende overweging van de considerans van verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 december 1992 houdende
         uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen (PB L 391,
         blz. 36) heet het dat „op doeltreffende wijze moet worden gecontroleerd of de bepalingen inzake communautaire steunverlening
         worden nageleefd […]”.
         
         
         
         43
            
          Volgens de achtste overweging van de considerans van deze verordening is het dienstig de voorwaarden voor het gebruik van
         teledetectie als instrument voor de controle ter plaatse vast te stellen en te bepalen dat in geval van twijfel fysieke controles
         moeten worden verricht.
         
         
         
         44
            
          Artikel 6, leden 1 tot en met 5, van die verordening luidt:
         „1.     De administratieve controles en de controles ter plaatse worden uitgevoerd op zodanige wijze dat een doeltreffende verificatie
         van de naleving van de voorwaarden voor toekenning van de steunbedragen en premies is gewaarborgd. 
          2.       De in artikel 8, lid 1, van verordening (EEG) nr. 3508/92 bedoelde administratieve controle omvat met name kruiscontroles
         betreffende de aangegeven percelen […] om elke onrechtmatige dubbele toekenning van steun voor hetzelfde kalenderjaar te voorkomen.
         
          3.       De controles ter plaatse betreffen ten minste een belangrijke steekproef uit de aanvragen. Deze steekproef moet bestaan uit
         ten minste: 
         
         […]
         
         
         
         
          
         –
            5 % van de steunaanvragen ‚oppervlakten’, welk percentage evenwel slechts 3 % is voor de steunaanvragen ‚oppervlakten’ boven
               het aantal van 700 000 per lidstaat en per kalenderjaar. 
            
         
         
          Indien bij bezoeken ter plaatse belangrijke onregelmatigheden in een regio of deelregio worden geconstateerd, nemen de bevoegde
         instanties de volgende maatregelen voor deze regio of deelregio: in het lopende jaar verrichten zij extra controles en zij
         verhogen het in het volgende jaar te controleren percentage aanvragen. 
          4.       De aanvragen waarvoor controles ter plaatse worden verricht, worden door de bevoegde instantie met name aan de hand van een
         risicoanalyse en van een element inzake hun representativiteit voor de ingediende steunaanvragen bepaald. Bij de risicoanalyse
         wordt rekening gehouden met: 
         
         
         
          
         –
            de steunbedragen; 
         
         
         
         
          
         –
            het aantal percelen, de oppervlakte […] waarvoor de steun wordt aangevraagd; 
         
         
         
         
          
         –
            de ontwikkeling ten opzichte van het voorgaande jaar; 
         
         
         
         
          
         –
            de constateringen bij controles in de voorgaande jaren; 
         
         
         
         
          
         –
            andere door de lidstaten te bepalen omstandigheden. 
         
         
          5.       De controles ter plaatse worden onverwacht uitgevoerd en hebben betrekking op alle percelen landbouwgrond […] waarvoor een
         of meer aanvragen zijn ingediend. Een dergelijke controle mag echter worden aangekondigd, doch slechts zo lang van tevoren
         als strikt noodzakelijk is en, ten algemene titel, niet meer dan 48 uren vooraf. 
         […]”
         
         
         
         45
            
          Ten slotte heet het in artikel 7, lid 1, van die verordening:
         „Indien een lidstaat besluit de in artikel 6, lid 3, bedoelde steekproef geheel of gedeeltelijk te controleren door middel
         van teledetectie, gaat hij over tot: 
         
         
         
          
         –
            foto-interpretatie van beelden of luchtfoto’s met het doel voor alle te controleren percelen de vegetatie te herkennen en
               de oppervlakte te meten, 
            
         
         
         
         
          
         –
            een fysieke controle van de aanvragen waarvoor niet op grond van foto-interpretatie ten genoegen van de bevoegde instantie
               kan worden geconcludeerd dat de aangifte juist is.”
            
         
         
         
         Feiten en procesverloop
         
         46
            
          De redenen voor de onregelmatigheid van de in de bestreden beschikking bedoelde verrichtingen zijn samengevat in het syntheseverslag
         van de Commissie van 16 oktober 2000 betreffende de resultaten van de controles voor de goedkeuring van de rekeningen van
         het EOGFL, afdeling Garantie, over de begrotingsjaren 1996 tot en met 1998 (hierna: „syntheseverslag”).
         
         
         
         47
            
          Wat in de eerste plaats de productiesteun voor olijfolie betreft, zijn in Spanje door de diensten van de Commissie controles
         verricht, met name in Extremadura in december 1998, in Castilla‑La Mancha in maart 1999, en in Madrid en Cataluña in juni
         1999. Deze controles hebben om te beginnen aan het licht gebracht dat het olijfoliedossier nog belangrijke leemten vertoonde,
         voorts, dat het probleem van het verschil tussen voornoemd dossier en de teeltaangiftes verre van opgelost was, en ten slotte,
         dat dit dossier niet klaar was voor gebruik als controle-instrument.
         
         
         
         48
            
          Overigens hebben de diensten van de Commissie, toen de Spaanse autoriteiten bij hun standpunt bleven dat het olijfoliedossier
         en de geautomatiseerde bestanden voor de meeste regio’s gebruiksklaar waren, in januari 2000 een nieuwe controle verricht
         in Andalucía, de belangrijkste productieregio, met meer dan 80 % van de totale productie.
         
         
         
         49
            
          Deze controle bracht een aantal leemten aan het licht. Bijvoorbeeld was in meer dan 50 % van de onderzochte gevallen ten minste
         één perceel uit de desbetreffende teeltaangifte niet vermeld in het olijfoliedossier. Deze resultaten waren slechter dan die
         van de controles in 1999. Zij bevestigden dat de geautomatiseerde bestanden niet gebruiksklaar waren. In die omstandigheden
         heeft de Commissie een financiële correctie toegepast van 5 % op de voor de begrotingsjaren 1997 en 1998 gedeclareerde uitgaven,
         dit is een bedrag van 11 826 116 171 ESP.
         
         
         
         50
            
          Wat in de tweede plaats de consumptiesteun voor olijfolie betreft, heeft de Commissie, naar aanleiding van een missie van
         haar diensten van 18 tot 22 november 1996, tekortkomingen vastgesteld in de Spaanse systemen voor het beheer van de betalingen
         en voor de controle, alsmede bij de toepassing van sancties in deze sector. Daarom heeft de Commissie op de gedeclareerde
         uitgaven voor het begrotingsjaar 1996 een financiële correctie van 10 % toegepast, wat neerkomt op een bedrag van 832 182 856 ESP.
         
         
         
         51
            
          Wat in de derde plaats de sector melk en zuivelproducten betreft, zijn de financiële correcties voorgesteld naar aanleiding
         van een door de Commissie verrichte controle, waaruit bleek dat Spanje de melkquota tijdens het verkoopseizoen 1995/1996 met
         136 261 218 liter had overschreden. Daar de met die hoeveelheid overeenstemmende extra heffing 8 020 335 291 ESP bedroeg,
         en een totaalbedrag van 7 193 208 113 ESP was gecrediteerd ten gunste van het EOGFL, bleef 827 127 178 ESP verschuldigd. Volgens
         de Commissie waren eveneens interesten verschuldigd wegens de te late storting van voornoemde extra heffing. Daar de naar
         aanleiding van de jaarlijkse aangiftes voor 1996, 1997, 1998 en 1999 en de maandelijkse aangiftes voor het jaar 2000 (tot
         de maand augustus) reeds ten gunste van het EOGFL gecrediteerde interesten in totaal 22 270 689 ESP bedroegen, stelde de Commissie
         een bijkomende correctie vast van 2 426 259 870 ESP aan vertragingsrente.
         
         
         
         52
            
          Wat in de vierde plaats de sector van de akkerbouwgewassen betreft, blijkt uit de stukken dat het in verordening nr. 1098/94
         vastgestelde basisareaal tijdens het verkoopseizoen 1994/1995 in Spanje is overschreden. Voor de niet-bevloeide gewassen had
         deze overschrijding betrekking op het areaal van drie autonome regio’s (Aragón, Castilla y Léon en País Vasco) en, voor de
         bevloeide gewassen, op het op nationaal vlak vastgestelde regionaal basisareaal. Voor het geval van een dergelijke overschrijding
         bepaalt artikel 2, lid 6, eerste alinea, tweede streepje, van verordening nr. 1765/92 dat de producenten die onder de algemene
         regeling vallen in het volgende verkoopseizoen verplicht zijn zonder compensatie een bijkomend gedeelte van hun grond uit
         de productie te nemen. Aangezien de Spaanse autoriteiten deze maatregel van bijkomende braaklegging zonder compensatie tijdens
         het verkoopseizoen 1995/1996 niet hebben opgelegd, heeft de Commissie een financiële correctie van 27 823 775 209 ESP toegepast.
         
         
         
         53
            
          Wat ten slotte de autonome regio Andalucía betreft, heeft de Commissie financiële correcties toegepast wegens de schending
         van artikel 6 van verordening nr. 3887/92, dat betrekking heeft op de controles ter plaatse in het kader van de regeling inzake
         akkerbouwgewassen. Voor het verkoopseizoen 1995/1996 heeft de Commissie een correctie toegepast van 5 % op de krachtens verordening
         nr. 1765/92 onder de regeling inzake akkerbouwgewassen gedeclareerde uitgaven, omdat deze controles te laat waren verricht.
         Voor het verkoopseizoen 1996/1997 heeft de Commissie een financiële correctie toegepast van 5 % op de aanvragen die ter plaatse
         fysiek waren gecontroleerd. Deze correctie was nodig omdat de controles in bepaalde provincies nog steeds te laat werden verricht
         en omdat de controles die in samenwerking met de voor de goedkeuring van de rekeningen bevoegde eenheid werden uitgevoerd,
         ontoereikend waren. Voorts heeft zij een correctie van 2 % toegepast op de aanvragen die via teledetectie ter plaatste waren
         gecontroleerd. Deze correctie was ingegeven door het feit dat, hoewel de vereisten inzake controle door middel van teledetectie
         – die wezenlijk deel uitmaken van de methoden van fysieke controle – in het algemeen waren nageleefd, deze controles te laat
         waren verricht. Voor al deze onregelmatigheden heeft de Commissie dus een forfaitaire correctie toegepast van 2 668 866 704 ESP.
         
         
         
         54
            
          Bij de bestreden beschikking heeft de Commissie de in de punten 49 tot en met 53 van dit arrest vermelde bedragen aan communautaire
         financiering onttrokken op grond van hun onverenigbaarheid met het gemeenschapsrecht.
         
         
         
         55
            
          Met zijn beroep verzoekt het Koninkrijk Spanje om gedeeltelijke nietigverklaring, of althans wijziging van de bestreden beslissing
         voorzover hem daarbij de voornoemde financiële correcties zijn opgelegd. Het verzoekt bovendien om verwijzing van de Commissie
         in de kosten.
         
         
         
         56
            
          De Commissie concludeert tot verwerping van het beroep en verwijzing van het Koninkrijk Spanje in de kosten.
         
         De correctie inzake de productiesteun voor olijfolieEerste middel: schending van artikel 5, lid 2, sub c, vierde alinea, van verordening nr. 729/70 Argumenten van partijen
         
         
         57
            
          De Spaanse regering betwist de financiële correctie van de Commissie voor de door laatstgenoemde vastgestelde onregelmatigheden
         zoals de uitgevoerde betalingen, de aan de producenten toegekende forfaitaire rendementen en het ontbreken van controle van
         het olijfoliedossier en de computerbestanden.
         
         
         
         58
            
          In de eerste plaats baseert de Spaanse regering zich op haar standpuntbepaling in de zaken die hebben geleid tot de arresten
         van 21 maart 2002 en 8 mei 2003, Spanje/Commissie (C-130/99, Jurispr. blz. I‑3005, en C-349/97, Jurispr. blz. I‑3851), betreffende
         de begrotingsjaren 1993, 1995 en 1996. Zij voegt daaraan toe dat het olijfoliedossier is aangepast door de toepassing van
         de in het Real Decreto nr. 1972/1999 van 23 december 1999 vastgestelde procedures.
         
         
         
         59
            
          In de tweede plaats voert de Spaanse regering aan dat geen financiële schade ten nadele van de gemeenschapsbegroting ontstaan
         is. Zij benadrukt dat de totale hoeveelheid in Spanje in de loop van de betrokken verkoopseizoenen geproduceerde olijfolie
         gelijk was aan of groter was dan de hoeveelheid olie waarvoor steun is verleend.
         
         
         
         60
            
          De Commissie verklaart dat haar controles van 1998, 1999 en 2000 hebben bevestigd dat het olijfoliedossier en de computerbestanden
         niet gebruiksklaar waren. Zij stelt dat alle ten onrechte betaalde steun noodzakelijkerwijs de gemeenschapsbegroting schaadt.
         Volgens haar kan wegens de huidige leemten in het controlesysteem van de Spaanse steunregeling voor de olijfolieproductie
         niet worden gewaarborgd dat alle steun terecht werd toegekend.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         61
            
          In de eerste plaats blijkt dat het Koninkrijk Spanje ingevolge artikel 1, lid 2, van verordening nr. 154/75 uiterlijk op 1 november
         1988 het olijfoliedossier moest samenstellen, en overeenkomstig de verordeningen nrs. 2261/84 en 3061/84 vóór 31 oktober 1990
         het geautomatiseerd bestand van olijfoliegegevens moest invoeren.
         
         
         
         62
            
          Uit de processtukken blijkt evenwel dat de aldus toegekende termijnen niet zijn nageleefd, aangezien er tijdens de begrotingsjaren
         1995 en 1996 nog steeds geen olijfoliedossier en geen geautomatiseerd bestand was. 
         
         
         
         63
            
          In die omstandigheden dient de Commissie voor de thans aan de orde zijnde begrotingsjaren 1997 en 1998 geen andere bewijzen
         te leveren van het ontbreken van het olijfoliedossier en het geautomatiseerde bestand dan die welke zij daartoe had verzameld
         voor de begrotingsjaren 1995 en 1996 (zie arrest van 21 maart 2002, Spanje/Commissie, reeds aangehaald, punten 137‑139). De
         betrokken lidstaat moet aantonen dat hij sinds die begrotingsjaren het olijfoliedossier en het geautomatiseerde bestand inderdaad
         heeft ingevoerd (zie in die zin arrest van 9 september 2004, Griekenland/Commissie, C-332/01, nog niet gepubliceerd in de
         Jurisprudentie, punt 61).
         
         
         
         64
            
          In casu heeft het Koninkrijk Spanje die bewijzen niet geleverd. Zoals de Commissie met name voor het olijfoliedossier terecht
         heeft opgemerkt, tonen de in het Real Decreto nr. 1972/1999 vastgestelde aanpassingen integendeel aan dat het olijfoliedossier
         nog niet volledig gebruiksklaar was. Derhalve was een financiële correctie in dat opzicht gerechtvaardigd.
         
         
         
         65
            
          Wat de andere tekortkomingen van het controlesysteem betreft, die met name verband houden met de uitgevoerde betalingen, de
         aan de producenten toegekende forfaitaire rendementen en het ontbreken van andere controles, verwijst de Spaanse regering
         enkel naar haar standpuntbepaling in de zaken die hebben geleid tot de reeds aangehaalde arresten Spanje/Commissie. In dat
         verband kan worden volstaan met op te merken dat de in deze zaken aangevoerde argumenten alleen betrekking hadden op de begrotingsjaren
         1993, 1995 en 1996, terwijl in de onderhavige zaak de begrotingsjaren 1997 en 1998 aan de orde zijn. Hoe dan ook heeft het
         Hof in de twee reeds aangehaalde arresten alle argumenten van de Spaanse regering betreffende die andere tekortkomingen afgewezen.
         
         
         
         66
            
          Wat in de tweede plaats het argument van de Spaanse regering betreft dat geen enkele schade voor de gemeenschapsbegroting
         is ontstaan, zij opgemerkt dat het EOGFL enkel interventies financiert die overeenkomstig de gemeenschapsbepalingen in het
         kader van de gemeenschappelijke ordening der landbouwmarkten plaatsvinden. De Commissie hoeft het bestaan van werkelijke schade
         niet aan te tonen, maar kan genoegen nemen met ernstige aanwijzingen in die zin. In moeilijke gevallen, waarin het bedrag
         van de geleden schade niet nauwkeurig kan worden vastgesteld, moet het verlies voor de Gemeenschap worden bepaald door te
         evalueren in hoeverre het gebrekkige controlesysteem daartoe bijgedragen heeft (zie in die zin arrest van 8 mei 2003, Spanje/Commissie,
         reeds aangehaald, punt 146). 
         
         
         
         67
            
          Ofschoon het aan de Commissie staat om schending van de regels van de gemeenschappelijke ordening der landbouwmarkten te bewijzen,
         moet de lidstaat – wanneer die schending eenmaal vaststaat – in voorkomend geval bewijzen dat de Commissie een vergissing
         heeft begaan wat de eraan te verbinden financiële gevolgen betreft. Het staat dan aan de lidstaat om zo gedetailleerd en volledig
         mogelijk te bewijzen dat zijn cijfers juist zijn en, in voorkomend geval, dat de berekeningen van de Commissie onjuist zijn
         (arrest van 8 mei 2003, Spanje/Commissie, reeds aangehaald, punt 147). 
         
         
         
         68
            
          In dat verband baseert de Spaanse regering zich voor haar zienswijze dat geen schade voor de gemeenschapsbegroting is ontstaan,
         op informatie in haar brief aan de Commissie van 17 maart 2000 en op de gedetailleerde gegevens in het document van het Spaanse
         ministerie van Landbouw van 16 december 1999 betreffende de verkoopseizoenen 1995/1996 en 1996/1997. Volgens haar tonen die
         elementen aan dat de totale hoeveelheid in Spanje in de loop van die verkoopseizoenen geproduceerde olijfolie gelijk was aan
         of hoger was dan de hoeveelheid olie waarvoor steun is verleend.
         
         
         
         69
            
          Deze elementen kunnen evenwel niet afdoen aan de conclusie van de Commissie dat de door de Spaanse autoriteiten verrichte
         controles gebreken vertonen. Bij gebrek aan geautomatiseerd bestand, welk ontbreken in punt 64 van dit arrest is vastgesteld,
         tonen deze elementen niet aan dat de olie waarvoor steun is verleend die is welke daadwerkelijk is geproduceerd. Bijgevolg
         kunnen de aangevoerde stukken niet afdoen aan de vaststelling dat de gebreken van het door de Spaanse autoriteiten toegepaste
         controlesysteem voor de olijfolieproductiesteun een aanzienlijk risico met zich brengen van verliezen voor de gemeenschapsbegroting.
         
         
         
         70
            
          Bijgevolg moet het eerste middel betreffende de olijfolieproductiesteun ongegrond worden verklaard. 
         
         Tweede middel: het bedrag van de financiële correctie is niet gerechtvaardigd  Argumenten van partijen
         
         
         71
            
          De Spaanse regering stelt enerzijds dat de Commissie, aangezien zij voor de voorgaande begrotingsjaren een verbetering had
         vastgesteld in het systeem voor de controle en de betaling van olijfolieproductiesteun, de financiële correctie van 5 % naar
         2 % had moeten verminderen. Anderzijds betoogt de Spaanse regering dat de Commissie geen rekening had gehouden met andere
         controles van de olijfolieproductiesteun die de onvermijdelijke tekortkomingen van het gebruik van het olijfoliedossier konden
         verhelpen, namelijk de door deze regering verrichte controles van en toezicht op de molens.
         
         
         
         72
            
          De Commissie is van mening dat bepaalde elementen van het controlesysteem in orde waren, maar dat de verbeteringen voor de
         begrotingsjaren 1997 en 1998 geen enkele vermindering van de financiële correctie rechtvaardigen. Zij benadrukt dat, zolang
         de twee voornaamste controle-elementen – het olijfoliedossier en het geautomatiseerd bestand – niet gebruiksklaar waren, het
         risico van verlies voor de Gemeenschap hoog is, en de correcties derhalve gerechtvaardigd zijn.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         73
            
          Aangaande het percentage van 5 % dat de Commissie voor de berekening van de correctie inzake de productiesteun voor olijfolie
         heeft toegepast, moet enerzijds worden vastgesteld dat het olijfoliedossier en het geautomatiseerde bestand fundamentele bestanddelen
         van het communautaire controlesysteem van de steunmaatregelen zijn. Zolang die niet zijn ingevoerd, is het in beginsel gerechtvaardigd
         het correctiepercentage van 10 % toe te passen als bedoeld in de richtsnoeren van de Commissie in document nr. VI/5330/97
         (zie arrest Griekenland/Commissie, punt 70).
         
         
         
         74
            
          De Commissie heeft echter erkend dat bepaalde bestanddelen van het Spaanse controlesysteem voldoening gaven, hoewel zij niet
         even efficiënt waren als het door de gemeenschapsregeling voorziene controlesysteem. Daarom vond zij dat het correctiepercentage
         van 5 % moest worden toegepast.
         
         
         
         75
            
          Volgens de richtsnoeren van de Commissie mag het correctiepercentage echter niet lager zijn dan 5 % zolang het olijfoliedossier
         en het geautomatiseerde bestand niet zijn ingevoerd, aangezien dit essentiële bestanddelen van het communautaire controlesysteem
         zijn. De tegenargumenten van de Spaanse regering moeten dus worden afgewezen.
         
         
         
         76
            
          Wat anderzijds het argument van de Spaanse regering betreft dat een alternatief controlesysteem voor de olijfolieproductiesteun
         werd ingevoerd, met name de controle van de molens, dient er slechts aan te worden herinnerd dat volgens vaste rechtspraak
         de lidstaten de bij verordening vastgestelde specifieke controlemaatregelen dienen toe te passen zonder dat behoeft te worden
         onderzocht of hun zienswijze dat een ander controlesysteem doeltreffender is, gegrond is (zie arresten van 22 juni 1993, Duitsland/Commissie,
         C-54/91, Jurispr. blz. I-3399, punt 38, en 21 maart 2002, Spanje/Commissie, reeds aangehaald, punt 87). 
         
         
         
         77
            
          Bijgevolg moet het tweede middel betreffende de olijfolieproductiesteun ongegrond worden verklaard.
         
         
         
         78
            
          Uit bovenstaande overwegingen volgt dat de vordering van de Spaanse regering betreffende de weigering bepaalde uitgaven in
         verband met de olijfolieproductiesteun ten laste van het EOGFL te brengen, ongegrond moet worden verklaard.
         
         De correctie inzake de consumptiesteun voor olijfolieEerste middel: schending van artikel 5, lid 2, sub c, vierde alinea, van verordening nr. 729/70 Argumenten van partijen
         
         
         79
            
          De Spaanse regering stelt dat de Commissie de betrokken financiële correctie heeft gebaseerd op dezelfde gronden als de correcties
         die zij had toegepast voor de begrotingsjaren 1994 en 1995. Daarom verwijst zij naar de middelen die zij heeft aangevoerd
         in haar beroep tegen deze correcties, dat heeft geleid tot het arrest van 13 september 2001, Spanje/Commissie (C‑374/99, Jurispr.
         blz. I‑5943).
         
         
         
         80
            
          De Commissie betoogt dat het Hof in dat arrest alle argumenten van de Spaanse regering heeft verworpen betreffende de financiële
         correctie van de Commissie wegens de vaststelling van gebreken voor de begrotingsjaren 1994 en 1995.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         81
            
          Inzake het standpunt van de Spaanse regering in de zaak die heeft geleid tot het reeds aangehaalde arrest van 13 september
         2001, Spanje/Commissie, hoeft enkel te worden opgemerkt dat de argumenten van de Spaanse regering in die zaak alleen verband
         hielden met de begrotingsjaren 1994 en 1995, terwijl in de onderhavige zaak begrotingsjaar 1996 aan de orde is. Hoe dan ook
         heeft het Hof in punt 36 van het aangehaalde arrest alle argumenten van de Spaanse regering tegen de correcties inzake olijfolieconsumptiesteun
         afgewezen.
         
         
         
         82
            
          Het eerste middel moet dus worden afgewezen.
         
         Tweede middel: schending van artikel 5, lid 2, sub c, vijfde alinea, van verordening nr. 729/70 Argumenten van partijen
         
         
         83
            
          Met de eerste grief van haar tweede middel betoogt de Spaanse regering dat de brief van de Commissie van 3 november 1997 niet
         als de „schriftelijke mededeling” van de resultaten van de verificaties van de Commissie, als bedoeld in artikel 5, lid 2,
         sub c, vijfde alinea, van verordening nr. 729/70, kan worden aangemerkt. Zij stelt dat in die brief weliswaar de mogelijkheid
         is vermeld om financiële correcties toe te passen voor de begrotingsjaren 1994 en 1995, maar dat daarin geenszins een uitdrukkelijke
         kennisgeving voor het begrotingsjaar 1996 is opgenomen. Bovendien verwijst die brief volgens de Spaanse regering niet naar
         de resultaten van de verificaties van de Commissie in verband met dat begrotingsjaar, en ook niet naar verordening nr. 1663/95.
         
         
         
         84
            
          Met de tweede grief van dit middel betoogt de Spaanse regering dat ook de brief van de Commissie van 17 augustus 1998, die
         de Spaanse regering op 21 augustus daaraanvolgend ontving, niet de „schriftelijke mededeling” als bedoeld in artikel 5, lid
         2, sub c, vijfde alinea, van verordening nr. 729/70 was, aangezien daarin geen enkele verwijzing naar verordening nr. 1663/95
         voorkwam. Zou die brief als een dergelijke schriftelijke mededeling worden beschouwd, dan kon hij enkel betrekking hebben
         op de betrokken uitgaven voor het begrotingsjaar 1996 die binnen 24 maanden vóór de ontvangst van deze mededeling zijn gedaan,
         dus op de uitgaven die vanaf 21 augustus 1996 zijn gedaan.
         
         
         
         85
            
          De Commissie antwoordt enerzijds dat haar brief van 3 november 1997 de schriftelijke mededeling van de resultaten van de verificaties
         in november 1996 vormt, in de zin van artikel 5, lid 2, sub c, vijfde alinea, van verordening nr. 729/70. Zij betoogt dat
         deze brief verwijst naar de eindresultaten van het controlebezoek dat van 18 tot 22 november 1996 plaatsvond, alsmede naar
         de financiële correcties die konden worden voorgesteld. Volgens de Commissie is in voornoemde brief ook aangegeven dat de
         resultaten van de verificaties betrekking hadden op de begrotingsjaren 1994 en volgende. Deze brief geldt uitdrukkelijk voor
         het begrotingsjaar 1996. Uit latere correspondentie tussen de Commissie en de Spaanse regering en uit hun bilaterale besprekingen
         blijkt dat de betrokken brief ook door de Spaanse autoriteiten in die zin is opgevat.
         
         
         
         86
            
          Anderzijds is de brief van 17 augustus 1998 volgens de Commissie geen schriftelijke mededeling als bedoeld in voornoemde bepaling,
         maar is hij slechts de formele mededeling van de conclusies.
         
         
         
         87
            
          Bovendien stelt de Commissie dat de Spaanse regering zich er inzake het ontbreken van een uitdrukkelijke verwijzing naar artikel 8
         van verordening nr. 1663/95, ten volle van bewust is dat om dezelfde redenen op haar uitgaven financiële correcties zouden
         worden toegepast zolang de tekortkomingen bleven bestaan. Bijgevolg kan de Spaanse regering zich niet beroepen op een vermeende
         schending van het rechtszekerheidsbeginsel, ter bescherming waarvan voornoemd artikel is vastgesteld.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         88
            
          Overeenkomstig artikel 5, lid 2, sub c, vijfde alinea, van verordening nr. 729/70 „[kan] financiering niet worden geweigerd
         voor uitgaven die meer dan 24 maanden vóór de schriftelijke mededeling door de Commissie van de resultaten van die verificaties
         aan de betrokken lidstaat zijn gedaan […]”.
         
         
         
         89
            
          Artikel 8, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 1663/95, vastgesteld ter uitvoering van verordening nr. 729/70, preciseert
         de inhoud van deze schriftelijke mededeling. Krachtens deze bepaling moet vorenbedoelde mededeling melding maken van de correctiemaatregelen
         die moeten worden genomen om naleving van de betrokken voorschriften in de toekomst te garanderen, en van een raming van de
         uitgaven die de Commissie kan voorstellen aan financiering te onttrekken, en moet de kennisgeving verwijzen naar verordening
         nr. 1663/95.
         
         
         
         90
            
          Bijgevolg moet in de eerste plaats worden onderzocht of de brief van 3 november 1997 beantwoordt aan de vereisten van artikel 5,
         lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70, gelezen in samenhang met artikel 8, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 1663/95.
         
         
         
         91
            
          Deze brief preciseert om te beginnen dat de diensten van de Commissie, in het kader van de goedkeuring van de rekeningen voor
         de sector van de olijfolieconsumptie voor de begrotingsjaren 1994 en volgende, van 18 tot 22 november 1996 een audit hebben
         uitgevoerd, waarvan de resultaten, die als bijlage bij de brief waren gevoegd, reeds tussen de Commissie en de Spaanse autoriteiten
         waren besproken. Vervolgens vermeldt de brief dat deze resultaten duidelijk aantonen dat de betrokken situatie zo verontrustend
         is, dat de Commissie de Spaanse autoriteiten verzoekt onverwijld de nodige maatregelen te nemen om het beheer van de betalingen
         en de controles, alsmede de oplegging van straffen, aan te passen aan de geldende bepalingen van gemeenschapsrecht. Ten slotte
         heet het in de brief dat de Commissie zich het recht voorbehoudt de financiële correcties voor de uitgaven die het Koninkrijk
         Spanje voor de begrotingsjaren 1994 en 1995, of later, heeft gedeclareerd, op een later tijdstip mede te delen. De brief besluit
         met een uitnodiging aan de nationale autoriteiten om hun antwoord op de uiteengezette punten – in het bijzonder op de in de
         bijlage opgenomen verzoeken om inlichtingen – binnen zes weken mede te delen.
         
         
         
         92
            
          Inzake de grief van de Spaanse regering dat de brief van 3 november 1997 niet uitdrukkelijk naar verordening nr. 1663/95 verwijst,
         moet worden onderzocht of deze omissie ertoe leidt dat deze brief geen schriftelijke mededeling is als bedoeld in voornoemde
         verordening en in artikel 5, lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70.
         
         
         
         93
            
          Vastgesteld moet worden dat de Commissie gehouden is om in haar relaties met de lidstaten de voorwaarden na te leven die zij
         zichzelf in uitvoeringsverordeningen heeft opgelegd. Evenwel mogen de lidstaten in hun relaties met de Commissie niet vasthouden
         aan een puur formalistische opstelling, wanneer uit de omstandigheden blijkt dat hun rechten volledig zijn beschermd. Als
         het betrokken document, in casu de brief van 3 november 1997, de betrokken regering volledig kan inlichten omtrent de bezwaren
         van de Commissie en de correcties die voor de betrokken sector waarschijnlijk zullen worden verricht, zodat het de waarschuwende
         functie kan vervullen die een schriftelijke mededeling volgens artikel 5, lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70 en artikel 8,
         lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 1663/95 moet hebben, levert de enkele omissie in dat document van een verwijzing
         naar verordening nr. 1663/95 geen schending van een wezenlijk vormvereiste op (zie in die zin arrest van 24 januari 2002,
         Finland/Commissie, C‑170/00, Jurispr. blz. I‑1007, punt 34).
         
         
         
         94
            
          Het is duidelijk dat de brief van 3 november 1997 de Spaanse regering volledig heeft ingelicht omtrent de bezwaren van de
         Commissie en de correcties die voor het begrotingsjaar 1996 waarschijnlijk zouden worden toegepast op de sector olijfolieconsumptie.
         Bijgevolg vervulde deze brief – zelfs zonder specifieke verwijzing naar verordening nr. 1663/95 – de waarschuwende functie
         die een schriftelijke mededeling volgens artikel 5, lid 2, sub c, van verordening nr. 729/70 en artikel 8, lid 1, eerste alinea,
         van verordening nr. 1663/95 moet hebben.
         
         
         
         95
            
          De eerste grief van het tweede middel kan dus niet worden aanvaard, zodat de tweede grief van dit middel niet behoeft te worden
         onderzocht.
         
         
         
         96
            
          Gelet op een en ander, moet de vordering van de Spaanse regering betreffende de weigering bepaalde uitgaven in verband met
         de olijfolieconsumptiesteun ten laste van het EOGFL te brengen, ongegrond worden verklaard.
         
         De correctie inzake de extra heffing in de melksectorArgumenten van partijen
         
         97
            
          De Spaanse regering erkent dat de lidstaten verplicht zijn de extra heffing die de kopers of producenten van melk verschuldigd
         zijn, onverwijld in te vorderen, eventueel vermeerderd met vertragingsrente. Volgens haar kan de Commissie volgens de gemeenschapswetgeving
         evenwel niet verlangen dat de lidstaat de vertragingsrente aan de Gemeenschap afdraagt.
         
         
         
         98
            
          De Commissie betoogt dat de lidstaten twee verplichtingen hebben: 1) de nodige maatregelen te nemen om te zorgen dat de heffingsplichtigen
         de heffing tijdig betalen, op straffe van vertragingsrente, en 2) de extra heffing tijdig aan de Gemeenschap af te dragen,
         alsmede de vertragingsrente. De vermindering van de voorschotten, die verband houdt met deze laatste verplichting, maakt geen
         einde aan de verplichting van de lidstaten om bij de heffingsplichtigen de extra heffing en de vertragingsrente in te vorderen.
         
         
         
         99
            
          De Commissie voert bovendien aan dat, anders dan de Spaanse regering stelt, er geen rechtsgrondslag is op basis waarvan de
         vertragingsrente aan de nationale begroting kan worden afgedragen.
         
         Beoordeling door het Hof
         
         100
            
          Om te beginnen zij eraan herinnerd dat voor het goed functioneren van de regeling inzake de extra heffing de artikelen 3,
         lid 4, en 5, lid 2, van verordening nr. 536/93 tot doel hebben de betaling van de extra heffing door de heffingsplichtige
         aan de bevoegde nationale instantie te verbeteren en te bespoedigen.
         
         
         
         101
            
          Uit deze bepalingen, gelezen in hun onderlinge samenhang en in het licht van de artikelen 5, lid 2, en 8 van verordening nr.
         729/70, de artikelen 1, lid 1, en 4 van verordening (EG) nr. 296/96 van de Commissie van 16 februari 1996 betreffende de door
         de lidstaten te verstrekken gegevens en de maandelijkse boeking van de uit de afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie-
         en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) gefinancierde uitgaven, alsmede tot intrekking van verordening (EEG) nr. 2776/88
         (PB L 39, blz. 5), en artikel 13 van beschikking 94/729/EG van de Raad van 31 oktober 1994 betreffende de begrotingsdiscipline
         (PB L 293, blz. 14), blijkt dat wanneer de heffingsplichtige koper of producent zich niet aan de betalingstermijn voor de
         extra heffing houdt, de Commissie bij wege van sanctie tegen de lidstaat de voorschotten die bestemd zijn ter dekking van
         de uitgaven in de zuivelsector verlaagt naar rata van het wegens de extra heffing verschuldigde bedrag of van een raming van
         dat bedrag.
         
         
         
         102
            
          Vastgesteld moet worden dat ingevolge artikel 3, lid 4, van verordening nr. 536/93 de kopers en de producenten verplicht zijn
         bij vertraging bij de betaling van de extra heffing jaarlijks de rente vanaf 1 september aan de bevoegde instantie over te
         maken, en in de tweede plaats dat artikel 5, lid 2, van die verordening de lidstaten de verplichting oplegt om de betaalde
         rente in mindering te brengen op de door de lidstaten bij het EOGFL ingediende rekeningen in verband met uitgaven voor de
         zuivelsector (arresten van 21 maart 2002, Spanje/Commissie, reeds aangehaald, punt 101, en 12 juni 2003, Griekenland/Commissie,
         C-148/01, Jurispr. blz. I‑5883, punt 52).
         
         
         
         103
            
          In het onderhavige geval staat evenwel vast dat de Spaanse autoriteiten de in die bepalingen bedoelde vertragingsrente niet
         hebben ingevorderd. 
         
         
         
         104
            
          In punt 101 van het reeds aangehaalde arrest van 21 maart 2002, Spanje/Commissie, heeft het Hof eveneens geoordeeld dat het
         feit dat bepaalde verschuldigde bedragen onbetaald blijven of met vertraging worden betaald, op zich geen schending van de
         krachtens het gemeenschapsrecht op de lidstaten rustende verplichtingen oplevert.
         
         
         
         105
            
          Bijgevolg is artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93 in casu niet van toepassing.
         
         
         
         106
            
          De Commissie kan evenwel overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van verordening nr. 729/70 een correctie toepassen
         wanneer zij kan aantonen dat het EOGFL verlies heeft geleden door de nalatigheid van nationale instanties bij de invordering
         van de omstreden bedragen (zie arrest van 21 maart 2002, Spanje/Commissie, reeds aangehaald, punt 102).
         
         
         
         107
            
          Zelfs indien de Commissie, zonder uitdrukkelijk naar artikel 8, lid 2, eerste alinea, van verordening nr. 729/70 te verwijzen,
         de bestreden correctie in feite op die bepaling had gebaseerd, heeft zij niet aangetoond hoe de Spaanse autoriteiten door
         hun vermeende nalatigheid tot een verlies voor de gemeenschapsgelden hebben bijgedragen, noch het risico geëvalueerd waaraan
         deze gelden door die nalatigheid waren blootgesteld.
         
         
         
         108
            
          In casu staat vast dat de Commissie, door uitdrukkelijk naar artikel 5, lid 2, van verordening nr. 536/93 te verwijzen, de
         litigieuze correctie uitsluitend op deze bepaling heeft gebaseerd.
         
         
         
         109
            
          Aangezien de Commissie de litigieuze correctie dus op een onjuiste rechtsgrondslag heeft gebaseerd, moet de vordering van
         de Spaanse regering tot nietigverklaring van de financiële correctie van 2 426 259 870 ESP bij wege van rente verschuldigd
         in het kader van de regeling van de extra heffing op melkproducten, worden toegewezen.
         
         De correctie inzake de steun in de sector akkerbouwgewassen en de gevolgen van de niet-oplegging van de bijkomende braakleggingEerste middel: schending van artikel 2, lid 6, eerste alinea, tweede streepje, van verordening nr. 1765/92 Argumenten van partijen
         
         
         110
            
          Allereerst erkent de Spaanse regering dat de in Spanje in het verkoopseizoen 1994/1995 gegarandeerde arealen voor akkerbouwgewassen
         zijn overschreden, en dit zowel wat het areaal voor niet-bevloeide gewassen als dat voor bevloeide gewassen betreft. Deze
         overschrijding werd evenwel veroorzaakt door een ernstige droogte in Spanje in 1994, waardoor de opbrengsten waren ingestort.
         Dit had dan weer tot gevolg dat bepaalde gewassen door andere werden vervangen.
         
         
         
         111
            
          In het kader van haar eerste middel voert de Spaanse regering een eerste grief aan, inzake de verplichting om bijkomende gronden
         voor niet-bevloeide gewassen braak te leggen. Zij stelt dat de Commissie in omstandigheden als een buitengewone droogte artikel
         2, lid 6, derde alinea, van verordening nr. 1765/92 had moeten toepassen, welke alinea door artikel 1 van verordening nr.
         1422/97 is toegevoegd. De Spaanse regering voert aan dat de Commissie volgens deze bepaling, indien buitengewone weersomstandigheden
         die van invloed zijn geweest op de productie van het verkoopseizoen waarin een overschrijding is geconstateerd, de producenten
         in de betrokken regio’s kan vrijstellen van de verplichting zonder enige compensatie een bijkomend gedeelte van hun grond
         uit de productie te nemen. Ingevolge die bepaling hoefde Spanje deze verplichting tijdens het verkoopseizoen 1995/1996 niet
         in acht te nemen.
         
         
         
         112
            
          In het kader van hetzelfde middel voert de Spaanse regering een tweede grief aan, inzake de verplichting om bijkomende gronden
         voor bevloeide gewassen, in het bijzonder oliehoudende zaden, braak te leggen. Zij benadrukt dat wegens de grote droogte in
         Spanje het watergebruik voor de irrigatie van gewassen diende te worden beperkt. Op de geïrrigeerde gronden heeft zich een
         verschuiving voorgedaan van de teelt van traditionele gewassen zoals rijst, katoen en tomaten, naar teelten die minder water
         nodig hebben, met name oliehoudende zaden. Deze combinatie van omstandigheden heeft er volgens de Spaanse regering toe geleid
         dat het areaal waarvoor het compensatiebedrag is aangevraagd, inclusief braaklegging, groter was dan het basisareaal voor
         bevloeide teelten.
         
         
         
         113
            
          De Spaanse regering erkent dat verordening nr. 1040/95 van de Commissie bepaalt dat ingevolge artikel 2, lid 6, van verordening
         nr. 1765/92 de bijkomende braaklegging zonder vergoeding enkel wordt toegepast op de producenten van oliehoudende zaden en
         niet op de producenten van andere bevloeide gewassen. Volgens de Spaanse regering is deze verplichting, ingevolge een politiek
         akkoord met de Commissie, evenwel ook niet langer van toepassing op de producenten van oliehoudende zaden.
         
         
         
         114
            
          Betreffende de eerste grief stelt de Commissie dat artikel 2, lid 6, derde alinea, van verordening nr. 1765/92 van toepassing
         is op overschrijdingen vanaf het verkoopseizoen 1995/1996. Deze bepaling geldt dus niet voor het onderhavige geval, aangezien
         de overschrijding die aan de bestreden correctie ten grondslag ligt zich voordeed tijdens het verkoopseizoen 1994/1995.
         
         
         
         115
            
          Betreffende de tweede grief stelt de Commissie dat verordening nr. 1040/95 de Spaanse autoriteiten heeft verplicht in het
         verkoopseizoen 1995/1996 de buitengewone braaklegging alleen niet toe te passen ten aanzien van het met granen, eiwithoudende
         gewassen en lijnzaad ingezaaide areaal, de verplichte braaklegging voor voornoemd areaal en alle braaklegging op vrijwillige
         basis die in aanmerking is genomen voor het regionaal basisareaal voor bevloeide gewassen. Zij ontkent, en stelt altijd te
         hebben ontkend, dat er een ongeschreven akkoord met de Spaanse autoriteiten bestond waarbij de Commissie zou hebben aanvaard
         dat de verplichting om bijkomende gronden uit de productie te nemen evenmin zou worden toegepast op oliehoudende zaden.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         116
            
          Artikel 2, leden 1 en 2, van verordening nr. 1765/92 bepaalt dat in de Gemeenschap gevestigde producenten van akkerbouwgewassen
         onder bepaalde voorwaarden een compensatiebedrag kunnen aanvragen, dat wordt toegekend voor een oppervlakte die met akkerbouwgewassen
         is ingezaaid dan wel uit de productie is genomen en niet groter is dan een regionaal basisareaal.
         
         
         
         117
            
          In dat verband stelt de bijlage bij verordening nr. 1098/94 voor Spanje enerzijds een regionaal basisareaal vast per autonome
         regio voor de niet-bevloeide gewassen, en anderzijds een regionaal basisareaal op nationaal vlak voor de bevloeide gewassen.
         
         
         
         118
            
          Artikel 1, lid 1, van verordening nr. 2836/93 bepaalt dat, om vast te stellen of deze regionale basisarealen zijn overschreden,
         de bevoegde autoriteit van de lidstaat rekening houdt met het vastgestelde regionale basisareaal en met de som van de oppervlakten
         waarvoor in de betrokken regio steunaanvragen zijn ingediend. 
         
         
         
         119
            
          Wanneer het totaal van de individuele arealen waarvoor een beroep op steun wordt gedaan groter is dan het regionale basisareaal,
         zijn krachtens artikel 2, lid 6, eerste alinea, tweede streepje, van verordening nr. 1765/92 de producenten die onder de algemene
         regeling vallen verplicht in het volgende verkoopseizoen zonder compensatie een bijkomend gedeelte van hun grond uit de productie
         te nemen.
         
         
         
         120
            
          Betreffende de eerste grief van het eerste middel erkent de Spaanse regering in dat verband dat tijdens het verkoopseizoen
         1994/1995 het regionale basisareaal voor niet-bevloeide gewassen is overschreden, zonder dat zij de producenten van die gewassen
         heeft verplicht zonder enige compensatie een bijkomend gedeelte uit de productie te nemen.
         
         
         
         121
            
          Anders dan de Spaanse regering stelt, geldt artikel 2, lid 6, derde alinea, van verordening nr. 1765/92, waarin is bepaald
         dat de Commissie, indien buitengewone weersomstandigheden die van invloed zijn geweest op de productie van het verkoopseizoen
         waarin een overschrijding is geconstateerd, de producenten in de betrokken regio’s kan vrijstellen van de verplichting zonder
         enige compensatie een bijkomend gedeelte van hun grond uit de productie te nemen, enkel vanaf het verkoopseizoen 1995/1996
         voor een dergelijke overschrijding. Op deze bepaling kan in het onderhavige geval dus geen beroep worden gedaan, aangezien
         de overschrijding zich voordeed tijdens het verkoopseizoen 1994/1995. 
         
         
         
         122
            
          Derhalve moet de eerste grief van het eerste middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         
         
         123
            
          Betreffende de tweede grief van het eerste middel zij eraan herinnerd, dat de Spaanse regering eveneens erkent dat tijdens
         het verkoopseizoen 1994/1995 het regionale basisareaal voor bevloeide gewassen, inclusief oliehoudende zaden, is overschreden,
         zonder dat zij de producenten heeft verplicht zonder enige compensatie een bijkomend gedeelte van de gronden uit de productie
         te nemen.
         
         
         
         124
            
          Overigens blijkt uit de zesde overweging van de considerans van verordening nr. 1040/95 dat:
         
         
         
          
         –
            de betrokken overschrijding het gevolg was van een uitzonderlijke uitbreiding van het met oliehoudende zaden ingezaaide areaal;
         
         
         
         
          
         –
            geen significante toename van het met andere akkerbouwgewassen ingezaaide areaal was vastgesteld;
         
         
         
         
          
         –
            het daarom dienstig was alleen sancties te treffen tegen de producenten van oliehoudende zaden, aangezien zij de overschrijding
               hebben veroorzaakt.
            
         
         
         
         
         
         125
            
          Terecht voert de Commissie de irrelevantie in de onderhavige zaak aan van artikel 1 van verordening nr. 1040/95 – waarin is
         bepaald dat de uit de overschrijding tijdens het verkoopseizoen 1994/1995 voortvloeiende verplichting om zonder enige compensatie
         gronden uit de productie te nemen niet geldt voor het met granen, eiwithoudende gewassen en lijnzaad ingezaaide areaal, de
         verplichte braaklegging voor voornoemd areaal en alle braaklegging op vrijwillige basis die in aanmerking is genomen voor
         het regionaal basisareaal voor bevloeide gewassen – welke bepaling geen enkel gevolg heeft voor de met oliehoudende zaden
         ingezaaide arealen.
         
         
         
         126
            
          In die omstandigheden had de Spaanse regering dus de producenten van deze oliehoudende zaden moeten verplichten om zonder
         enige compensatie bijkomende gronden uit de productie te nemen.
         
         
         
         127
            
          Wat de bewering van de Spaanse regering betreft dat er een politiek akkoord met de Commissie bestond, kan worden volstaan
         met op te merken dat de braakleggingsverplichting van de producenten neergelegd is in een bepaling van gemeenschapsrecht.
         Een politiek akkoord tussen de Commissie en een lidstaat kan daaraan niet afdoen.
         
         
         
         128
            
          Bijgevolg moet de tweede grief van het eerste middel ongegrond worden verklaard.
         
         Tweede middel: het bedrag van de financiële correctie is niet gerechtvaardigd Argumenten van partijen
         
         
         129
            
          Met het tweede middel stelt de Spaanse regering dat, zelfs indien de Commissie het recht had artikel 2, lid 6, eerste alinea,
         tweede streepje, van verordening nr. 1765/92 toe te passen, het bedrag van de daaruit volgende financiële correctie onjuist
         is.
         
         
         
         130
            
          Enerzijds erkent de Spaanse regering dat de Commissie de bedragen kan terugvorderen die ten onrechte werden betaald voor met
         akkerbouwgewassen ingezaaide of braak liggende arealen waarvoor de Spaanse regering de verplichting had moeten opleggen om
         ze zonder vergoeding uit de productie te nemen. Overigens erkent de Spaanse regering dat de Commissie, bij de berekening van
         het te bereiken – maar niet bereikte – braakleggingspercentage, eerst het percentage van verplichte braaklegging bij het percentage
         van buitengewone braaklegging heeft opgeteld. Daarvan heeft de Commissie vervolgens het percentage vrijwillige braaklegging
         in het verkoopseizoen 1995/1996 afgetrokken, wat te maken heeft met het feit dat producenten die hun gronden niet braak leggen
         kunnen worden gecompenseerd door producenten die vrijwillig een percentage van hun gronden braak leggen.
         
         
         
         131
            
          Anderzijds betoogt de Spaanse regering echter dat de Commissie bij die berekening niet ook nog het percentage van verplichte
         braaklegging met vijf procentpunten had mogen verhogen, enerzijds op grond dat de braaklegging van bepaalde percelen niet
         op basis van wisselbouw was gebeurd, zoals voorzien in artikel 7, lid 1, derde alinea, van verordening nr. 1765/92, en anderzijds
         wegens de overdracht tussen producenten van de braakleggingsverplichting, overeenkomstig artikel 7, lid 7, eerste alinea,
         tweede streepje, van voornoemde verordening.
         
         
         
         132
            
          De Commissie erkent dat de berekening van de betrokken financiële correctie complex is, maar benadrukt dat zij alleen de relevante
         gemeenschapswetgeving toepast. Zij stelt in de eerste plaats dat de betalingen moeten worden teruggevorderd die voor de vrijwillige
         braaklegging van gronden zijn gedaan welke zonder compensatie bijkomend uit de productie hadden moeten worden genomen. Daar
         in de tweede plaats de oppervlakte van de vrijwillig en van de verplicht braak gelegde gronden samen kleiner is dan het totale
         areaal dat moet worden braak gelegd, moeten de betalingen voor de ingezaaide arealen naar verhouding van het tekort aan braak
         gelegde gronden worden verminderd. Aangezien het ten slotte zeer onwaarschijnlijk was dat er in feite overeenstemming bestond
         tussen het percentage vrijwillig braak gelegde grond van een producent en het voor hem daarmee overeenstemmende percentage
         buitengewone braaklegging, moest worden vastgesteld dat de braaklegging van bepaalde percelen niet op wisselbouw was gebaseerd
         en dat overdrachten van de braakleggingsverplichting tussen producenten hadden plaatsgevonden. Derhalve moest artikel 7, lid 1,
         derde alinea, van verordening nr. 1765/92 en artikel 7, lid 7, eerste alinea, tweede streepje, van voornoemde verordening
         worden toegepast.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         133
            
          In de eerste plaats moet worden vastgesteld, dat het beheer van de EOGFL-financiering in hoofdzaak berust bij de nationale
         autoriteiten, die over de strikte naleving van de communautaire voorschriften moeten waken. Deze regeling, die is gebaseerd
         op vertrouwen tussen nationale en communautaire autoriteiten, voorziet niet in een stelselmatige controle door de Commissie,
         die deze materieel gezien overigens onmogelijk zou kunnen verrichten. Alleen de lidstaat zelf kan immers precies weten en
         vaststellen, welke gegevens nodig zijn om de EOGFL-rekeningen op te stellen, aangezien voor de Commissie de afstand tot de
         marktdeelnemers te groot is om bij hen de benodigde inlichtingen te kunnen inwinnen (arresten van 1 oktober 1998, Ierland/Commissie,
         C-238/96, Jurispr. blz. I‑5801, punt 30, en 24 januari 2002, Frankrijk/Commissie, C-118/99, Jurispr. blz. I-747, punt 37).
         
         
         
         134
            
          De Commissie mag ingevolge de artikelen 2 en 3 van verordening nr. 729/70 slechts de bedragen die overeenkomstig de in de
         verschillende sectoren der landbouwproducten opgestelde regels zijn betaald, ten laste van het EOGFL brengen (zie inzonderheid
         arrest van 8 januari 1992, Italië/Commissie, C‑197/90, Jurispr. blz. I-1, punt 38, en arrest Frankrijk/Commissie, reeds aangehaald,
         punt 38).
         
         
         
         135
            
          Wat in de eerste plaats het rechtstreeks nadeel voor de communautaire begroting betreft, zij eraan herinnerd dat ter zake
         van de steunregeling voor akkerbouwgewassen en braaklegging van gronden, in artikel 2, lid 1, van verordening nr. 1765/92
         is bepaald dat in de Gemeenschap gevestigde producenten van akkerbouwgewassen onder de in de artikelen 2 tot en met 13 van
         voornoemde verordening aangegeven voorwaarden een compensatiebedrag kunnen aanvragen.
         
         
         
         136
            
          In dat verband is een aan producenten van akkerbouwgewassen toegekend compensatiebedrag voor het met akkerbouwgewassen ingezaaide
         of braak gelegde areaal, dat evenwel zonder enige vergoeding bijkomend had moeten worden braak gelegd, strijdig met artikel
         2, lid 6, eerste alinea, tweede streepje, van verordening nr. 1765/92. Volgens deze bepaling is het percentage voor het bijkomende
         uit de productie te nemen gedeelte, en dus het percentage onverschuldigde betalingen, gelijk aan het percentage waarmee het
         regionale basisareaal is overschreden.
         
         
         
         137
            
          Gelet op het voorgaande, kan een lidstaat de Commissie niet om terugbetaling verzoeken voor de bedragen die in strijd met
         deze bepaling zijn betaald.
         
         
         
         138
            
          Wanneer dus een lidstaat om terugbetaling van dergelijke bedragen verzoekt, heeft de Commissie het recht een financiële correctie
         toe te passen die gelijk is aan die bedragen.
         
         
         
         139
            
          Dit is in casu het geval. Wat het verkoopseizoen 1995/1996 betreft, erkent de Spaanse regering dat zij de producenten van
         akkerbouwgewassen niet heeft verplicht om zonder enige vergoeding bijkomend gronden braak te leggen, en dat zij aan de producenten
         compensatiebedragen heeft betaald. Derhalve had de Commissie het recht krachtens artikel 2, lid 6, eerste alinea, tweede streepje,
         van verordening nr. 1765/92 een financiële correctie toe te passen gelijk aan de bedragen die betaald waren voor het met akkerbouwgewassen
         ingezaaide areaal dat eigenlijk zonder enige vergoeding had moeten worden braak gelegd.
         
         
         
         140
            
          Aan dit recht van de Commissie doet niet af dat de Commissie, blijkens het dossier, in de bestreden beschikking een financiële
         correctie heeft toegepast die lager is dan voornoemd bedrag.
         
         
         
         141
            
          Derhalve moet het tweede middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         
         
         142
            
          Bijgevolg moet de vordering van de Spaanse regering betreffende de steun in de sector akkerbouwgewassen en de gevolgen van
         de niet-oplegging van de bijkomende braaklegging ongegrond worden verklaard.
         
         De correctie inzake de steun voor akkerbouwgewassen in de autonome regio AndalucíaEerste middel: onjuiste uitlegging en toepassing van artikel 6, lid 3, van verordening nr. 3887/92 Argumenten van partijen
         
         
         143
            
          In de eerste plaats betoogt de Spaanse regering dat verordening nr. 3887/92 niet voorziet in een termijn om ter plaatse de
         controles uit te voeren, waarvan de overschrijding zou leiden tot financiële correcties. Zelfs indien een dergelijke termijn
         bestond, zou hij volgens deze regering alleen op de aanvankelijke controles van toepassing zijn.
         
         
         
         144
            
          In de tweede plaats voert de Spaanse regering aan dat de voor de oogsten van 1996 en 1997 ingestelde controles door middel
         van teledetectie zijn uitgevoerd op een grotere steekproef uit de aanvragen dan de minimumsteekproef uit te aanvragen die
         ingevolge artikel 6, lid 3, van verordening nr. 3887/92 door middel van een verificatie ter plaatse moet worden gecontroleerd.
         De vastgestelde vertragingen in de uitvoering van de controles ter plaatse hebben dus geen gevolgen gehad.
         
         
         
         145
            
          In de derde plaats stelt de Spaanse regering dat zelfs na de oogst het bestaan van gewassen en de inachtneming van de braakleggingsverplichting
         kunnen worden gecontroleerd door middel van een ander, even betrouwbaar systeem.
         
         
         
         146
            
          In de vierde plaats betoogt de Spaanse regering, betreffende de verwijzing van de Commissie naar de moeilijkheden die zij
         ondervond om de informatie – inzonderheid inzake de verzoeken om controles ter plaatse van de oogst van 1997 – te verkrijgen
         waar zij in het kader van haar controlebezoek van 8 tot 12 september 1997 om had verzocht, dat deze moeilijkheden voortkomen
         uit het door de Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía ingevoerde controlesysteem. De Spaanse regering
         stelt dat de bevoegde provinciale instanties, naast de dossiers met gerichte steekproeven, in hoofdzaak dossiers onderzoeken
         waarvoor naar alle waarschijnlijkheid problemen rijzen wegens onregelmatigheden of incidenten, zodat uit de in het kader van
         het controlebezoek onderzochte dossiers geen algemene conclusies mogen worden getrokken, en de resultaten ervan niet mogen
         worden veralgemeend.
         
         
         
         147
            
          De Commissie van haar kant betoogt om te beginnen dat de bevoegde instanties, teneinde de steun doeltreffend te controleren,
         de controles in het lopende jaar dienen te verrichten, en, in beginsel, vóór de oogst. Evenzo moeten de braakleggingsdossiers
         worden gecontroleerd vóór 31 augustus, datum waarop de braakleggingsverplichting vervalt.
         
         
         
         148
            
          Vervolgens merkt de Commissie op dat, zelfs indien de inspecteurs na de oogst of na het verval van de braakleggingsverplichting
         ter plaatse komen, de doelmatigheid van de alternatieve controles die uitgevoerd zouden kunnen worden, zoals het onderzoek
         van de facturen inzake de oogst, de bemesting of de opslag, en het onderzoek van de vermeende resten op het veld, niet vergelijkbaar
         kan zijn met die van de controles ter plaatse.
         
         
         
         149
            
          Ten slotte voert zij aan dat als de controles op het terrein, zoals de Spaanse autoriteiten zelf stellen, controles ter plaatse
         omvatten, er geen enkele twijfel bestaat dat de Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía in het bezit had
         moeten zijn van die informatie, om deze zelf ter beschikking van de inspecteurs van de Gemeenschap te stellen.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         150
            
          Overeenkomstig de zevende en de negende overweging van de considerans ervan, beoogt verordening nr. 3887/92 op doeltreffende
         wijze te controleren of de bepalingen inzake communautaire steunverlening worden nageleefd en onregelmatigheden en fraude
         doeltreffend te bestraffen.
         
         
         
         151
            
          In artikel 6, lid 1, van die verordening is vastgesteld dat de controles ter plaatse worden uitgevoerd op zodanige wijze dat
         een doeltreffende verificatie van de naleving van de voorwaarden voor toekenning van de steunbedragen is gewaarborgd, en in
         lid 3, eerste alinea, tweede streepje, ervan, dat die controles, dit zijn de aanvankelijke controles, ten minste een belangrijke
         steekproef uit de aanvragen betreffen, die bestaat uit ten minste 5 % van de steunaanvragen „oppervlakten”. Krachtens artikel
         6, lid 3, tweede alinea, ervan, verrichten de bevoegde instanties, indien bij bezoeken ter plaatse belangrijke onregelmatigheden
         in een regio of deelregio worden geconstateerd, onder meer extra controles in het lopende jaar.
         
         
         
         152
            
          Overeenkomstig de doelstelling en de opzet van verordening nr. 3887/92, moet artikel 6, lid 3, tweede alinea, ervan aldus
         worden uitgelegd, dat zowel de aanvankelijke als de bijkomende controles moeten worden uitgevoerd wanneer er op de oppervlakten
         waarvoor krachtens verordening nr. 1765/92 betalingen zijn verricht, nog sporen aanwezig zijn van de akkerbouwgewassen of
         van de braaklegging, en, in ieder geval, in het lopende jaar.
         
         
         
         153
            
          Omwille van de doeltreffendheid dienen de controles op de met akkerbouwgewassen ingezaaide oppervlakten vóór de oogst te worden
         verricht, en die op de braak gelegde oppervlakten vóór voornoemde verplichting eindigt, dus vóór 31 augustus van het lopende
         jaar. In ieder geval is het zo dat hoe later de controles plaatsvinden, des te groter de kans is dat de Commissie redelijkerwijs
         zal kunnen stellen dat voornoemde controles niet voldoende garanties bieden inzake de rechtmatigheid van de aanvragen en dat
         er voor het EOGFL een aanzienlijk risico van benadeling is. 
         
         
         
         154
            
          Derhalve moet het eerste argument van de Spaanse regering, dat er voor het verrichten van de controles ter plaatse geen enkele
         termijn bestaat, ongegrond worden verklaard.
         
         
         
         155
            
          Gezien het feit dat de Spaanse regering met haar tweede argument enkel verwijst naar het feit dat de gecontroleerde steekproef
         uit de steunaanvragen „oppervlakten” groter was dan door artikel 6 van verordening nr. 3887/92 is vereist, weerlegt zij niet
         de bewijzen van de Commissie dat bepaalde controles in feite te laat werden uitgevoerd om op doeltreffende wijze te controleren
         of de bepalingen inzake communautaire steunverlening werden nageleefd. Ook dit argument dient ongegrond te worden verklaard.
         
         
         
         156
            
          Wat het derde argument van de Spaanse regering betreft, zij eraan herinnerd dat, zoals het Hof in punt 76 van dit arrest reeds
         vaststelde, volgens vaste rechtspraak de lidstaten de bij verordening vastgestelde specifieke controlemaatregelen dienen toe
         te passen zonder dat behoeft te worden onderzocht of zij terecht stellen, dat een ander controlesysteem doeltreffender is
         (zie arrest Duitsland/Commissie, reeds aangehaald, punt 38, en arrest van 21 maart 2002, Spanje/Commissie, punt 87).
         
         
         
         157
            
          Betreffende het vierde argument van voornoemde regering, dat betrekking heeft op de problemen om de gevraagde inlichtingen
         aan de gemeenschapsinspecteurs te verstrekken, moet worden opgemerkt, zoals ook de Commissie doet, dat dergelijke problemen
         niet kunnen afdoen aan de conclusies van deze inspecteurs. Overigens bepaalt artikel 6, lid 4, van verordening nr. 3887/92
         dat „de aanvragen waarvoor controles ter plaatse worden verricht, door de bevoegde instantie met name aan de hand van een
         risicoanalyse en van een element inzake hun representativiteit voor de ingediende steunaanvragen [worden] bepaald”. Nu de
         Commissie haar bevindingen moet afleiden uit de door de Spaanse regering geselecteerde en voorgelegde steekproef, kan voornoemde
         regering bijgevolg niet stellen dat de Commissie onterecht algemene conclusies heeft getrokken uit of de resultaten heeft
         veralgemeend van de dossiers die in het kader van het controlebezoek werden onderzocht, voor welke dossiers zich volgens de
         Spaanse regering, problemen stelden door onregelmatigheden of incidenten. Derhalve moet het vierde argument ongegrond worden
         verklaard.
         
         
         
         158
            
          Gelet op wat voorafgaat, moet het eerste middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         Tweede middel: feitelijke onjuistheid Argumenten van partijen
         
         
         159
            
          De Spaanse regering betoogt dat de financiële correctie inzake het begrotingsjaar voor het verkoopseizoen 1996/1997 nietig
         is doordat de Commissie zich heeft vergist door voornoemd verkoopseizoen te beoordelen aan de hand van gegevens betreffende
         het vorige verkoopseizoen, te weten het verkoopseizoen 1995/1996. Verder stelt zij dat zij steeds van mening is geweest dat
         de voorgestelde correctie enkel betrekking had op het verkoopseizoen 1995/1996. 
         
         
         
         160
            
          De Commissie geeft toe dat bepaalde van haar mededelingen een onjuistheid bevatten, doordat zij de gegevens voor het verkoopseizoen
         1995/1996 weergeven in plaats van die voor het verkoopseizoen 1996/1997, maar stelt dat deze loutere vergissing haar beoordeling
         van dit laatste verkoopseizoen niet ongeldig kon maken. Deze beoordeling was logisch gebaseerd op de conclusies van het controlebezoek
         van 8 tot 12 september 1997, waarbij gebreken inzake deze twee verkoopseizoenen zijn vastgesteld, en op de argumenten en gegevens
         die later door het Koninkrijk Spanje in zijn antwoorden op de mededelingen van de Commissie zijn verstrekt.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         161
            
          Er zij in de eerste plaats aan herinnerd dat de betrokken financiële correcties van de Commissie voor het verkoopseizoen 1996/1997
         verband hielden met het feit dat de controles in bepaalde provincies nog steeds te laat werden verricht en met de povere kwaliteit
         van de controles die in samenwerking met de voor de goedkeuring van de rekeningen bevoegde eenheid waren uitgevoerd. In de
         tweede plaats zijn deze leemten vermeld in het rapport van de Commissie over haar controlebezoek van 8 tot 12 september 1997
         en in haar latere correspondentie met de Spaanse autoriteiten. In de derde plaats blijkt uit de processtukken dat de Spaanse
         autoriteiten in hun brief aan de Commissie van 23 juni 1999 inlichtingen hebben verstrekt betreffende het percentage controles
         ter plaatse dat tijdens het verkoopseizoen 1996/1997 door middel van teledetectie dan wel op traditionele wijze werd verricht,
         en betreffende het percentage controles dat na 21 augustus 1997 is verricht.
         
         
         
         162
            
          Uit een en ander volgt dat de Commissie, die tot de vaststelling was gekomen dat bepaalde controles voor het verkoopseizoen
         1996/1997 niet voldoende garanties hadden geboden inzake de rechtmatigheid van de aanvragen, en dat er voor het EOGFL een
         aanzienlijk risico van benadeling was, het recht had een financiële correctie toe te passen op alle betrokken uitgaven. Dat
         de Commissie in bepaalde van haar mededelingen aan de Spaanse regering ten onrechte verwees naar de gegevens voor het verkoopseizoen
         1995/1996 – fout die de Commissie, zoals de Spaanse regering erkende, heeft rechtgezet – kan de nietigverklaring van de beschikking
         van de Commissie niet rechtvaardigen.
         
         
         
         163
            
          Derhalve moet het tweede middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         Derde middel: schending van de rechten van de verdediging Argumenten van partijen
         
         
         164
            
          De Spaanse regering verwijt de Commissie de financiële correctie voor het verkoopseizoen 1996/1997 te hebben opgelegd zonder
         haar in de gelegenheid te hebben gesteld haar argumenten uiteen te zetten.
         
         
         
         165
            
          De Commissie is van mening dat de Spaanse regering wist dat de voorgestelde correctie zowel op het verkoopseizoen 1995/1996
         als op het verkoopseizoen 1996/1997 betrekking had. De grief inzake de schending van het recht om te worden gehoord is dus
         ongegrond. De Commissie betoogt dat de Spaanse regering de conclusies van het controlebezoek had kunnen betwisten, maar enkel
         heeft verwezen naar de individuele dossiers die in het rapport van het controlebezoek van 8 tot 12 september 1997 waren vermeld
         en naar de controles door middel van teledetectie, zonder cijfers of gegevens over te leggen betreffende de andere controles
         ter plaatse waarop de Commissie zich had kunnen baseren om de voor het verkoopseizoen 1996/1997 voorgestelde correctie aan
         te passen.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         166
            
          Vastgesteld moet worden dat de Spaanse regering door het rapport van de Commissie over het controlebezoek van 8 tot 12 september
         1997 wist dat tijdens het verkoopseizoen 1996/1997 het controlesysteem voor akkerbouwgewassen van de autonome regio Andalucía
         leemten vertoonde. Bovendien moet worden opgemerkt dat deze regering zelf informatie betreffende deze controles aan de Commissie
         heeft verstrekt. De Commissie kan dus geen schending van de rechten van de verdediging worden verweten. 
         
         
         
         167
            
          Mitsdien moet het derde middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         Vierde middel: het bedrag van de financiële correctie is niet gerechtvaardigd Argumenten van partijen
         
         
         168
            
          De Spaanse regering betoogt dat, aangezien deze correctie gebaseerd was op het feit dat de controles te laat waren verricht,
         de Commissie geen financiële correctie van 5 % had moeten toepassen op de voor de betrokken verkoopseizoenen gedeclareerde
         uitgaven voor de met akkerbouwgewassen ingezaaide of braak gelegde arealen, maar enkel op die voor de braak gelegde arealen
         die te laat werden gecontroleerd.
         
         
         
         169
            
          De Commissie benadrukt dat met de controles die na de telkens op het betrokken verkoopseizoen volgende oogst zijn verricht,
         niet alleen niet kon worden nagegaan of de braakleggingsverplichting was nageleefd, doch evenmin konden daarmee de noodzakelijke
         controles worden verricht betreffende het met akkerbouwgewassen ingezaaide areaal. Derhalve moet de financiële correctie op
         alle arealen worden toegepast.
         
          Beoordeling door het Hof
         
         
         170
            
          Ingevolge het document nr. VI/5330/97 past de Commissie, wanneer het werkelijke bedrag van de onregelmatige betalingen niet
         kan worden vastgesteld en de door de Gemeenschap geleden verliezen dus niet kunnen worden gekwantificeerd, forfaitaire financiële
         correcties toe, die in de regel 2 %, 5 %, 10 % of 25 % van de gedeclareerde uitgaven bedragen, afhankelijk van de grootte
         van het risico van verliezen.
         
         
         
         171
            
          Derhalve had de Commissie, nu zij terecht vaststelde dat de controles ter plaatse van de met akkerbouwgewassen ingezaaide
         arealen niet voldoende garanties hadden geboden inzake de rechtmatigheid van de aanvragen, en dat er voor het EOGFL een aanzienlijk
         risico van benadeling was, het recht in het onderhavige geval een financiële correctie van 5 % toe te passen op alle gedeclareerde
         uitgaven. 
         
         
         
         172
            
          Overigens, zoals het Hof in punt 135 van dit arrest reeds vaststelde, worden de compensatiebedragen waarvoor uitgaven zijn
         gedeclareerd onder de in de artikelen 2 tot en met 13 van verordening nr. 1765/92 aangegeven voorwaarden toegekend voor de
         arealen die met akkerbouwgewassen zijn ingezaaid dan wel zijn braak gelegd. Bijgevolg kan in de onderhavige omstandigheden
         een financiële correctie niet alleen op de braak gelegde arealen worden toegepast.
         
         
         
         173
            
          Derhalve moet het vierde middel van de Spaanse regering ongegrond worden verklaard.
         
         
         
         174
            
          Mitsdien moet de vordering van de Spaanse regering inzake de steun voor akkerbouwgewassen in de autonome regio Andalucía ongegrond
         worden verklaard.
         
         
         
         175
            
          Uit een en ander volgt dat de bestreden beschikking nietig moet worden verklaard voorzover daarbij van communautaire financiering
         is uitgesloten het bedrag van 2 426 259 870 ESP bij wege van rente verschuldigd in het kader van de regeling inzake de extra
         heffing op zuivelproducten, en dat het beroep moet worden verworpen voor het overige.
         
         
         Kosten
         176
            
          Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen,
         voorzover dit is gevorderd. Ingevolge artikel 69, lid 3, eerste alinea, van dit Reglement kan het Hof evenwel de proceskosten
         over de partijen verdelen of beslissen dat elke partij haar eigen kosten zal dragen, indien zij onderscheidenlijk op één of
         meer punten in het ongelijk worden gesteld. Aangezien elke partij de verwijzing van de andere partij in de kosten heeft gevorderd
         en de Commissie alleen met betrekking tot één van de door het Koninkrijk Spanje betwiste correcties in het ongelijk is gesteld,
         dient het Koninkrijk Spanje in vier vijfde van de kosten en de Commissie in een vijfde van de kosten te worden verwezen.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
          Het Hof van Justitie (Tweede kamer) verklaart:
         
            
            
            
               1)
                  Beschikking 2001/137/EG van de Commissie van 5 februari 2001 houdende onttrekking aan communautaire financiering van bepaalde
                     uitgaven die de lidstaten voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, hebben
                     verricht, wordt nietig verklaard voorzover daarbij met betrekking tot het Koninkrijk Spanje een financiële correctie is toegepast
                     ten bedrage van 2 426 259 870 ESP aan rente verschuldigd in het kader van de regeling inzake de extra heffing op zuivelproducten.
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Het beroep wordt verworpen voor het overige. 
               
            
            
            
            
               3)
                  Het Koninkrijk Spanje wordt verwezen in vier vijfde van de kosten. 
               
            
            
            
            
               4)
                  De Commissie van de Europese Gemeenschappen wordt verwezen in een vijfde van de kosten.
               
            
             ondertekeningen
      
      
          1 –
            
            Procestaal: Spaans.