CELEX: 21980A0930(01)
Language: nl
Date: 1980-09-15 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 9 van het Complementair Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal

Avis juridique important

|

21980A0930(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 9 van het Complementair Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal  

Publicatieblad Nr. L 245 van 17/09/1980 blz. 0002 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 21 blz. 0186 

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 9 van het Complementair Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal Mijnheer, Ik heb de eer U mede te delen dat de Gemeenschap ter uitvoering van artikel 9, lid 3, van het op 19 december 1979 ondertekende Complementair Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal heeft nagegaan of de Portugese wetgeving inzake wijn met benaming van oorsprong in overeenstemming is met de communautaire wetgeving ter zake. Dit onderzoek, dat voorwaarde is voor de toekenning van de in artikel 9 bedoelde tariefconcessies, heeft uitgewezen dat de Portugese wetgeving inzake wijn met benaming van oorsprong, met name wat de bepalingen voor Verde- en Dãowijnen betreft, gelijkwaardig is aan de communautaire wetgeving. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt: "Ik heb de eer U mede te delen dat de Gemeenschap ter uitvoering van artikel 9, lid 3, van het op 19 december 1979 ondertekende Complementair Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal heeft nagegaan of de Portugese wetgeving inzake wijn met benaming van oorsprong in overeenstemming is met de communautaire wetgeving ter zake. Dit onderzoek, dat voorwaarde is voor de toekenning van de in artikel 9 bedoelde tariefconcessies, heeft uitgewezen dat de Portugese wetgeving inzake wijn met benaming van oorsprong, met name wat de bepalingen voor Verde- en Dãowijnen betreft, gelijkwaardig is aan de communautaire wetgeving. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt." Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Regering van de Republiek Portugal