CELEX: C2001/079/20
Language: es
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Asunto C-455/00: Recurso interpuesto el 13 de diciembre de 2000 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 79/10                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          10.3.2001
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  der Betriebskrankenkassen, 3. IKK-Bundesverband, 4. Bundes-
                                                                           verband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, 5. Verband
                     de 12 de octubre de 2000                              der Angestellten-Krankenkassen e.V., 6. AEV — Arbeiter-
                                                                           Ersatzkassen-Verband e.V., 7. Seekrankenkasse, 8. Bundes-
en el asunto C-278/00 R: República Helénica contra                        knappschaft, partes coadyuvantes 1. República Federal de
         Comisión de las Comunidades Europeas (1)                         Alemania y 2. Bundesausschuss der Ärtze und Krankenkassen,
                                                                           y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 20 de
(«Medidas provisionales — Suspensión de ejecución —                      noviembre de 2000. El Landessozialgericht Nordrhein-Westfa-
                         Ayudas de Estado»)                                len solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
                                                                           siguientes cuestiones:
                            (2001/C 79/18)                                 1.   ¿Debe considerarse que las entidades gestoras del seguro
                                                                                legal de enfermedad o sus confederaciones, que están
                                                                                sujetas a la supervisión del Estado, al adoptar conjunta-
                   (Lengua de procedimiento: griego)                            mente cantidades fijas uniformes para los medicamentos,
                                                                                cuya cuantı́a representa el tope máximo de la prestación
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         obligatoria de las entidades gestoras a los asegurados,
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)             constituyen empresas o asociaciones de empresas a
                                                                                efectos de los artı́culos 81 CE y ss.?
En el asunto C-278/00 R, República Helénica (Agentes:                     2.   En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
Sr. I. Chalkias y Sra. C. Tsiavou) contra Comisión de las                      ¿debe considerarse que la adopción de cantidades fijas
Comunidades Europeas (Agentes: Sres. J. Flett y D. Trianta-                     como las descritas en la primera cuestión constituye un
fyllou), que tiene por objeto una demanda de suspensión de la                  acuerdo restrictivo de la competencia a efectos del
ejecución, con carácter principal, de la Decisión C(2000) 686                artı́culo 81 CE, apartado 1?
final de la Comisión, de 1 de marzo de 2000, relativa al
régimen de ayudas establecido por Grecia para el pago de las               3.   Los artı́culos 81 CE y 86 CE, ¿se oponen a una normativa
deudas de las cooperativas agrı́colas en 1992 y 1994, incluidas                 legal que confiere a las entidades gestoras de un sistema
las ayudas para la reorganización de la cooperativa lechera                    de seguridad social o a sus confederaciones la facultad de
AGNO o, con carácter subsidiario, del artı́culo 2 de dicha                     adoptar cantidades fijas para los medicamentos como las
Decisión, el Presidente del Tribunal de Justicia ha dictado el                 descritas en la primera cuestión?
12 de octubre de 2000 un auto resolviendo lo siguiente:
1)    Se desestima la demanda de medidas provisionales.
2)    Se reserva la decisión sobre las costas.                            Recurso interpuesto el 13 de diciembre de 2000 contra la
                                                                           República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                          Europeas
(1) DO C 259 de 9.9.2000.
                                                                                                    (Asunto C-455/00)
                                                                                                      (2001/C 79/20)
                                                                           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                           presentado el 13 de diciembre de 2000 un recurso contra
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               la República Italiana formulado por la Comisión de las
lución del Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen, de                    Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio Aresu,
fecha 28 de septiembre de 2000, en el asunto entre                         miembro de su Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente, que
Merz + Co. GmbH & Co. y 1. AOK-Bundesverband,                              designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
2. Bundesverband der Betriebskrankenkassen, 3. IKK-                        Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
Bundesverband, 4. Bundesverband der landwirtschaftli-
chen Krankenkassen, 5. Verband der Angestellten-Kran-                      La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
kenkassen e.V., 6. AEV — Arbeiter-Ersatzkassen-Verband
e.V., 7. Seekrankenkasse, 8. Bundesknappschaft, partes                     —    Declare que la República Italiana ha incumplido las
coadyuvantes 1. República Federal de Alemania y                                obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 9,
     2. Bundesausschuss der Ärtze und Krankenkassen                            apartados 1 a 3, de la Directiva 90/270/CEE (1) del
                                                                                Consejo, de 29 de mayo de 1990, referente a las
                         (Asunto C-428/00)                                      disposiciones mı́nimas de seguridad y de salud relativas
                                                                                al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualiza-
                                                                                ción (quinta Directiva especı́fica con arreglo al apartado 1
                            (2001/C 79/19)
                                                                                del artı́culo 16 de la Directiva 89/391/CEE (2)), en la
                                                                                medida en que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   a)     no garantiza reconocimientos periódicos de los ojos
resolución del Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen, dic-                          y de la vista a todos los trabajadores que utilizan
tada el 28 de septiembre de 2000, en el asunto entre Merz +                            equipos con pantallas de visualización, en el sentido
Co. GmbH & Co. y 1. AOK-Bundesverband, 2. Bundesverband                                del artı́culo 2, letra c), de la citada Directiva;
 ---pagebreak--- 10.3.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 79/11
      b)     no garantiza un reconocimiento oftalmológico adi-          —     Según el artı́culo 9, apartado 3, de la Directiva
             cional en todos los casos en que resulte necesario                90/270/CEE, los trabajadores tienen derecho a recibir
             como consecuencia de los reconocimientos periódi-                «dispositivos correctores especiales para el trabajo de que
             cos de los ojos y de la vista;                                    se trata» si ello resulta necesario como consecuencia de
                                                                               los reconocimientos efectuados y no pueden utilizarse
      c)     no define en qué condiciones deberán proporcio-                  dispositivos correctores normales. Tal disposición consti-
             narse a los trabajadores dispositivos correctores                 tuye el lógico e indispensable corolario de las normas que
             especiales para el trabajo de que se trate.                       establecen la obligación de reconocimientos de control de
                                                                               los ojos y de la vista y de reconocimientos oftalmológicos
—     Condene en costas a la República Italiana.                              cuando sean necesarios, en aras de una completa protec-
                                                                               ción de la seguridad y la salud de los trabajadores
                                                                               expuestos a riesgo.
Motivos v principales alegaciones
                                                                         —     Pues bien, el artı́culo 55 del Decreto Legislativo no 626/94
La Comisión considera que la República Italiana ha incumplido                no contiene disposiciones que garanticen expresamente
las obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 9,                    el referido derecho. El apartado 5 de dicho artı́culo se
apartados 1 a 3, de la Directiva 90/270/CEE del Consejo, por                   limita a afirmar que «los gastos relativos a la dotación de
las siguientes razones:                                                        dispositivos correctores especiales para el trabajo de que
                                                                               se trate correrán a cargo del empresario», lo que es obvio
—     La normativa italiana debe considerarse incompatible con                 pero resulta insuficiente para individualizar la «condición
      la Directiva 90/270/CEE en lo que atañe a los reconoci-                 constitutiva» del derecho del trabajador a beneficiarse de
      mientos periódicos de los ojos y de la vista, es decir,                 tales dispositivos.
      posteriores al comienzo del trabajo con una pantalla de
      visualización. El artı́culo 9, apartado 1, de la citada Direc-
      tiva dispone, en efecto, que todos los trabajadores que            (1) DO L 156, de 21.6.1990, p. 14.
      utilicen pantallas de visualización se beneficiarán de reco-     (2) Directiva del Consejo de 12 de junio de 1989, DO L 183, de
      nocimientos periódicos de los ojos y de la vista con poste-           29.6.1989, p. 1.
      rioridad al comienzo de su trabajo, a fin de prevenir que
      aparezcan trastornos de la vista u otras posibles patologı́as
      como consecuencia de la exposición prolongada a las
      radiaciones que emiten las pantallas de visualización. Por
      consiguiente, los trabajadores en cuestión deben ser consi-
      derados trabajadores expuestos a riesgos a efectos de la
      Directiva 89/391. No obstante, según la formulación del          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      artı́culo 55, apartado 2, del Decreto Legislativo no 626/94,       lución del Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes
      únicamente se garantizan reconocimientos regulares, con           Oberösterreich, de fecha 15 de diciembre de 2000, en el
      una periodicidad al menos bienal, a dos categorı́as especı́fi-     asunto entre Primetzhofer Stahl- und Fahrzeugbau GmbH
      cas de trabajadores: los trabajadores que inicialmente                                 y el Land Oberösterreich
      hayan sido clasificados como «aptos pero con particulari-
      dades» para el trabajo con pantallas de visualización y los                                (Asunto C-464/00)
      trabajadores mayores de 45 años. Ası́ pues, los trabajadores
      menores de 45 años que inicialmente hayan sido conside-
      rados aptos, sin particularidades, para trabajar con panta-                                   (2001/C 79/21)
      llas de visualización quedan totalmente excluidos de la
      protección que establece el artı́culo 9, apartado 1, de la        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      Directiva.                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                         resolución del Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes
—     Pues bien, la Comisión llama la atención sobre el                Oberösterreich, dictada el 15 de diciembre de 2000, en el
      hecho de que los trabajadores excluidos en virtud de la            asunto entre Primetzhofer Stahl- und Fahrzeugbau GmbH y el
      normativa italiana del reconocimiento periódico de los            Land Oberösterreich, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal
      ojos y de la vista previsto en el artı́culo 9, apartado 1, de      de Justicia el 22 de diciembre de 2000. El Unabhängiger
      la Directiva 90/270/CEE, quedan también excluidos en la            Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich solicita al Tribu-
      práctica del reconocimiento oftalmológico previsto en el         nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
      artı́culo 9, apartado 2, puesto que normalmente es el
      primer reconocimiento el que permite detectar posibles             a)    ¿Constituye infracción del artı́culo 2, apartado 8, primera
      problemas de la vista. En cualquier caso, aunque el                      mitad de la última frase, de la Directiva 89/665/CEE del
      artı́culo 55, apartado 4, del Decreto Legislativo no 626/94              Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la
      haga referencia a la posibilidad del referido reconoci-                  coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias
      miento oftalmológico, dicha norma en modo alguno                        y administrativas referentes a la aplicación de los procedi-
      garantiza que tal reconocimiento se llevará a cabo en                   mientos de recurso en materia de adjudicación de los
      todos los casos en que el reconocimiento periódico                      contratos públicos de suministros y de obras, la legisla-
      normal de los ojos y de la vista evidencie la necesidad de               ción nacional con arreglo a la cual el órgano jurisdiccional
      ulteriores análisis, de manera que también en este caso                 (el organismo independiente) deberá proceder de oficio y
      disminuye notablemente el nivel de protección previsto                  determinar el desarrollo del procedimiento de instruc-
      en la propia Directiva.                                                  ción (1)?