CELEX: 52006PC0487
Language: cs
Date: 2006-09-08
Title: Návrh nařízení Rady o uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku

Důležité právní upozornění

|

52006PC0487

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 8.9.2006KOM(2006) 487 v konečném znění2006/0162 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAI – SouvislostiProdukce a uvádění na trh hovězího masa ze zvířat do dvanácti měsíců věku se v členských státech liší.Schématicky lze rozlišit dva hlavní druhy systémů produkce. V prvním systému jsou zvířata živena převážně mlékem a mléčnými výrobky a poražena před dosažením věku osmi měsíců, nejčastěji okolo šesti až sedmi měsíců. V druhém systému jsou zvířata téměř výhradně živena obilovinami, převážně kukuřicí, s doplňkem pícnin a poražena po dosažení věku deseti měsíců.První druh systému produkce je znám téměř ve všech členských státech, ale nejvíce se rozvinul zejména v pěti státech (Francii, Itálii, Nizozemsku, Belgii a Německu). Druhý druh systému produkce je naopak znám a rozvinut pouze v několika členských státech, převážně v Nizozemsku, Dánsku a ve Španělsku.Maso z těchto dvou systémů se uvádí na trh pod různými označeními. Nejčastěji, zejména na hlavních spotřebitelských trzích ve Společenství, se však vyskytují pod jednotným prodejním označením. Zpravidla se nečiní odkaz ani na druh výživy, která byla zvířaty přijímána, ani na věk zvířat v okamžiku porážky.Zkušenost ukázala, že tato praxe může způsobit narušení obchodu a podpořit vytváření podmínek pro nekalou hospodářskou soutěž. Má tudíž přímý dopad na vytváření a fungování jednotného trhu. Při vývozu z jatek byly totiž zjištěny rozdíly v ceně masa z jednotlivých systémů, které dosahovaly hodnoty dvou až dvou a půl eura za kilogram.Tato praxe může rovněž mást spotřebitele, neboť ho může uvést v omyl ohledně skutečných vlastností kupovaného produktu.Několik členských států vyzvalo Komisi, aby předložila návrhy na zlepšení podmínek uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku.II – Návrh KomiseBěhem úvah spojených s vypracováním návrhu vedla Komise četné konzultace jak s vládními odborníky, tak i s dotčenými profesními organizacemi, spotřebiteli a jejich zájmovými organizacemi. Počátkem jara 2005 proběhla zejména konzultace veřejnosti prostřednictvím internetu. Po ní následovalo v červnu 2005 veřejné slyšení, na které byli pozváni techničtí odborníci a zástupci nejvýznamnějších sociálně-profesních organizací Společenství, které se touto otázkou zabývají.Během konzultace prostřednictvím internetu většina spotřebitelů potvrdila, že důležitými kritérii výběru při nákupu jsou měkkost a chuť masa. Barvě masa se v jednotlivých státech přikládá různý význam. Účastníci potvrdili, že věk a výživa zvířat jsou rovněž důležitými kritérii pro určení vlastností masa, které z těchto zvířat pochází. V této souvislosti však spotřebitelé nepřikládají velký význam hmotnosti zvířat při porážce.Různé studie navíc prokázaly, že organoleptické vlastnosti masa, jako je měkkost, chuť nebo barva, se mění zejména ve spojitosti s věkem a výživou zvířat, ze kterých maso pochází. Vlastnosti masa ze zvířat poražených okolo sedmého měsíce se liší od vlastností masa ze zvířat poražených okolo desátého měsíce.Většina spotřebitelů, kteří se účastnili konzultace, přiřadila první kategorii zvířat ke zvířatům do osmi měsíců věku. Tuto skutečnost potvrdila většina organizací na ochranu spotřebitelů, které se vyjádřily během veřejného slyšení. Tato věková hranice je rovněž použita v článku 130 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky[1], za účelem stanovení způsobilosti uvedených zvířat pro porážkovou prémii. Používá se rovněž v několika členských státech, které se na ní všeobecně shodly. Zdá se proto vhodné použít tuto věkovou hranici k vytvoření dvou podskupin zvířat od nultého do nejvýše osmého měsíce a od osmého do nejvýše dvanáctého měsíce.Kontrola věku při porážce se jeví snazší než kontrola druhu použité výživy. Systémy produkce a druh výživy použité u zvířat do dvanácti měsíců věku se zpravidla vztahují k věku stanovenému pro porážku zvířat. Pro stanovení rozdílných prodejních označení pro maso ze zvířat z obou podskupin tedy stačí použít kritérium věku při porážce.Konzultace rovněž ukázala, že v různých členských státech mají spotřebitelé rozdílná očekávání od stejných prodejních označení. Pouhý překlad termínu vztahujícího se k určitému produktu v jednom členském státě do jazyka druhého členského státu někdy nepřináší požadované vysvětlení, neboť v tomto druhém členském státě neodkazuje na stejný produkt. Zdá se proto vhodné co nejvíce zohlednit zvyky a kulturní tradice při výběru prodejních označení, aby se spotřebitelům napomohlo učinit výběr splňující jejich očekávání.Komise proto navrhuje stanovit prodejní označení povinná ve všech členských státech pro uvádění na trh masa z každé z obou stanovených podskupin zvířat a současně uložit povinnost označení věku zvířat při porážce.Aby se zajistilo správné používání prodejních označení v souladu s tímto nařízením, je třeba stanovit, že maso ze skotu u každé ze dvou stanovených podskupin bude identifikováno písmenem a že budou evidovány údaje umožňující zaručit pravdivost informací na štítku.Hospodářské subjekty, které chtějí doplnit prodejní označení podle tohoto nařízení o jiné dobrovolně poskytnuté údaje, tak mohou učinit v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97[2].V některých případech se na maso ze skotu do dvanácti měsíců věku vztahuje ochrana podle nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin[3]. Maso se uvádí na trh s označením nebo chráněným označením, a proto jej mohou obchodní subjekty a spotřebitelé snadno identifikovat. Navíc se nejčastěji uvádí na trh na místní úrovni. Proto je třeba stanovit, že ustanovení tohoto nařízení nesmějí poškozovat chráněná označení podle nařízení (ES) č. 510/2006.Je třeba stanovit, že členské státy určí příslušné orgány pro provádění kontrol týkajících se podmínek stanovených v tomto nařízení, a dále přijmout opatření, která Komisi umožní, aby se přesvědčila o dodržování uvedených podmínek, případně i prostřednictvím kontrol na místě.V zájmu soudržnosti a ve snaze zabránit narušení hospodářské soutěže je třeba stanovit, že na maso dovážené ze třetích zemí se musejí vztahovat ustanovení tohoto nařízení.III – Dopad návrhu KomiseCílem návrhu je zlepšit transparentnost při uvádění na trh masa ze zvířat do dvanácti měsíců věku. Ustanovení tohoto návrhu by měla umožnit lepší fungování jednotného trhu a vést k lepší informovanosti spotřebitelů.Jak bylo uvedeno, návrh co nejvíce zohledňuje postupy platné v členských státech jak v oblasti produkce, tak i spotřeby. Zavedení dvou podskupin s osmiměsíční věkovou hranicí by se mělo obejít bez obtíží. Tato věková hranice je již používána ve více členských státech, které jsou hlavními producenty zvířat první podskupiny, ale vzhledem k úbytku stád krav ve Společenství by mohla zaujmout i producenty zvířat první podskupiny v jiných členských státech, kde dosud nebyla zavedena. Povinné označení věku navíc umožní přesnější rozlišení různých druhů produktů.Dojde-li k přijetí návrhu beze změn, přijme valná většina členských států jednotný postup při používání prodejních označení pro maso ze zvířat do dvanácti měsíců věku.Pro zbývající členské státy návrh stanoví zejména rozlišování masa ze zvířat z druhé podskupiny prostřednictvím povinného používání odlišného prodejního označení. Mohl by se tedy týkat pouze tohoto typu produkce. Ve většině těchto zemí je však převážná část této produkce spotřebována na vnitrostátním území. Po vstupu v platnost reformy společné zemědělské politiky z roku 2003 a zavedení oddělení (podpor od produkce) dojde v budoucnu v některých z těchto zemí ke snížení této produkce. Zároveň je třeba si povšimnout, že v některých z těchto členských států bylo zvýšení cen v odvětví hovězího masa od konce roku 2004 méně příznivé pro maso ze zvířat z této podskupiny ve srovnání s hovězím masem ze starších zvířat. Cenový rozdíl, který dříve existoval mezi těmito dvěma druhy masa, dnes téměř zmizel a viditelné snížení by se mohlo v budoucnu ještě prohloubit. Podle obecného názoru by tento návrh neměl být hlavním činitelem, který se na této produkci odrazí.Otázky spojené s dobrými životními podmínkami zvířat jsou v pravomoci GŘ SANCO. Tento návrh stanoví prodejní označení, která se mají používat pro hovězí maso ze zvířat do dvanáct měsíců věku, a není jím dotčeno dodržování pravidel spojených s dobrými životními podmínkami zvířat, která jsou stanovena v jiných předpisech. Pro maso z každé stanovené podskupiny existuje možnost vyzdvihnout dodržování pravidel spojených s dobrými životními podmínkami zvířat nad rámec stávajících právních předpisů na základě dobrovolného označování.Návrh nemá dopad na rozpočet Společenství.2006/0162 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věkuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 37 odst. 2 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Ustanovení čl. 2 druhého pododstavce ve spojení s prvním pododstavcem písm. b) uvedeného článku nařízení Rady č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem[5] stanoví, že obecná pravidla týkající se zejména opatření na podporu lepší organizace produkce, zpracování a uvádění hovězího a telecího masa na trh jsou stanovena Radou.(2) Systémy produkce skotu do dvanácti měsíců věku a vlastnosti tohoto skotu v okamžiku porážky jsou v jednotlivých členských státech často odlišné. Maso z těchto odlišných systémů produkce je zpravidla uváděno na hlavní spotřebitelské trhy ve Společenství pod jednotným prodejním označením.(3) Zkušenost ukazuje, že takové postupy mohou způsobit narušení obchodu a podpořit vytváření podmínek pro nekalou hospodářskou soutěž. Mají tudíž přímý dopad na vytváření a fungování jednotného trhu.(4) Tyto postupy mohou rovněž mást spotřebitele a uvádět ho v omyl.(5) Ve snaze zlepšit fungování jednotného trhu je třeba organizovat uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku takovým způsobem, aby se zajistila co nejvyšší transparentnost. To umožní rovněž lepší organizaci odpovídající produkce. Za tímto účelem je třeba upřesnit prodejní označení, která je třeba používat v každém z jazyků členských států při uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku. Zlepší se tím přístup spotřebitelů k informacím.(6) V některých případech se na maso ze skotu do dvanácti měsíců věku vztahuje ochrana podle nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin[6]. Maso se uvádí na trh s označením nebo chráněným označením, a proto jej mohou obchodní subjekty a spotřebitelé snadno identifikovat. Proto je třeba stanovit, že ustanovení tohoto nařízení nesmějí poškozovat chráněná označení podle nařízení (ES) č. 510/2006.(7) Různé studie prokázaly, že organoleptické vlastnosti masa, jako je měkkost, chuť nebo barva, se mění zejména ve spojitosti s věkem a výživou zvířat, ze kterých maso pochází.(8) Během veřejné konzultace, kterou Komise zorganizovala v roce 2005, většina spotřebitelů potvrdila, že věk a výživa zvířat jsou důležitými kritérii pro určení vlastností masa, které z těchto zvířat pochází. V této souvislosti však spotřebitelé nepřikládají velký význam hmotnosti zvířat při porážce.(9) Kontrola věku při porážce se jeví snazší než kontrola druhu použité výživy. Systémy produkce a druh výživy použité u zvířat do dvanácti měsíců věku se zpravidla vztahují k věku stanovenému pro porážku zvířat. Používání prodejních označení, které se různí podle věku zvířat, by mělo být pro požadovanou transparentnost dostačující.(10) U skotu do dvanácti měsíců věku přiřadila většina spotřebitelů během konzultace první kategorii zvířat ke zvířatům do osmi měsíců věku. Tato věková hranice je rovněž použita v článku 130 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001[7], za účelem stanovení způsobilosti zvířat pro porážkovou prémii. Zdá se proto vhodné použít tuto věkovou hranici k rozdělení zvířat do dvanácti měsíců věku do dvou podskupin.(11) Konzultace rovněž ukázala, že v různých členských státech mají spotřebitelé rozdílná očekávání od stejných prodejních označení. Zdá se proto vhodné co nejvíce zohlednit zvyky a kulturní tradice při výběru prodejních označení, aby se spotřebitelům napomohlo učinit výběr splňující jejich očekávání.(12) Je rovněž třeba stanovit, že maso ze skotu do dvanácti měsíců věku bude identifikováno písmenem odpovídajícím kategorii, do které je maso zařazeno, a že údaj o věku při porážce bude uveden na štítku, kterým bude maso označeno.(13) Hospodářské subjekty, které chtějí doplnit prodejní označení podle tohoto nařízení o jiné, dobrovolně poskytnuté údaje, tak mohou učinit postupem podle článku 16 nebo 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97[8].(14) Aby se zajistilo správné používání informací obsažených na štítcích v souladu s tímto nařízením, je třeba stanovit evidenci údajů umožňujících zaručit pravdivost těchto informací ve všech stádiích produkce a uvádění na trh.(15) Je třeba stanovit, že členské státy určí příslušné orgány za účelem provádění kontrol týkajících se podmínek stanovených v tomto nařízení, a dále přijmout opatření, která Komisi umožní, aby se přesvědčila o dodržování uvedených podmínek, případně i prostřednictvím kontrol na místě.(16) V zájmu soudržnosti je třeba přijmout ustanovení, která zaručí, že maso dovážené ze třetích zemí splňuje podmínky tohoto nařízení. Za tímto účelem je třeba stanovit, že v případě kontrol prováděných nezávislým třetím subjektem poskytne tento subjekt všechny záruky týkající se odbornosti, nestrannosti a objektivity.(17) Je třeba přijmout opatření nezbytná k provádění tohoto nařízení v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[9],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1 Předmět a oblast působnosti1. Cílem tohoto nařízení je stanovit podmínky pro uvád ění na trh Společenství masa ze skotu do dvanácti měsíců věku, a zejména stanovit prodejní označení, která se mají použít.Použije se na maso ze skotu do dvanácti měsíců věku, které bylo vyprodukováno v rámci Společenství nebo dovezeno ze třetích zemí.2. Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčena opatření stanovená nařízením Rady (EHS) č. 1208/81[10].3. Toto nařízení se nepoužije na maso ze skotu do dvanácti měsíců věku, které nese označení původu nebo chráněné zeměpisné označení zapsané podle článku 7 nařízení (ES) č. 510/2006.Článek 2 DefinicePro účely tohoto nařízení se „masem“ rozumí všechna jatečně upravená těla, maso nevykostěné a vykostěné a droby, ať již dělené nebo nedělené, pocházející ze skotu do dvanácti měsíců věku, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, případně v prvním nebo dalším balení.Článek 3 Kategorizace skotu na jatkáchPod kontrolou příslušného orgánu podle čl. 8 odst. 1 rozdělí hospodářské subjekty v okamžiku porážky skot do dvanácti měsíců věku do jedné z kategorií stanovených v příloze I.Článek 4 Prodejní označení1. Maso ze skotu do dvanácti měsíců věku se v jednotlivých členských státech uvádí na trh pouze pod jedním nebo více prodejními označeními uvedenými v příloze II, která jsou stanovena pro každý z uvedených členských států.Prodejní označení podle prvního pododstavce lze doplnit názvem nebo popisem dotčeného kusu masa nebo drobů.2. Prodejní označení uvedená v příloze II části A), jakož i všechna nová označení, která jsou od nich odvozena, nelze použít při uvádění na trh masa ze skotu staršího dvanácti měsíců.Stejně tak výrazy „veau“, „ternera“, „kalv“, „Kalb“, „veal“, „vitello“, „kalf“, „μοσχάρι“, „vitella“ a „vitela“ nesmí být použity na prodejním označení nebo uvedeny na označení u masa ze skotu staršího dvanácti měsíců.Článek 5 Povinné údaje na štítku1. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 3 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES [11] a ustanovení článků 13, 14 a 15 nařízení (ES) č. 1760/2000, označí hospodářské subjekty maso ze skotu do dvanácti měsíců věku v každé fázi produkce a uvádění na trh těmito údaji:a) identifikačním písmenem kategorie podle přílohy I tohoto nařízení,b) prodejním označením podle článku 4 tohoto nařízení,c) údajem o věku zvířat při porážce, který se případně uvede jako „věk při porážce: nižší než n měsíců nebo rovný n měsícům“ u masa ze zvířat do osmi měsíců věku a „věk při porážce: vyšší než osm měsíců a nižší než n měsíců nebo rovný n měsícům“ u masa ze zvířat od osmi do dvanácti měsíců věku, kde n představuje počet měsíců.2. Pokud jde o maso ze skotu do dvanácti měsíců věku, které je nabízeno konečnému spotřebiteli k prodeji bez hotového balení v místech maloobchodního prodeje, členské státy rozhodnou o způsobu, jakým budou uvádět údaje podle odstavce 1.Uvádění údajů podle odst. 1 písm. a) nemusí být povinné, pokud se řádně zajistí informovanost kupujícího.Článek 6 Nepovinné údaje na štítkuHospodářské subjekty mohou doplnit povinné údaje podle článku 5 nepovinnými údaji, které budou schválené postupem podle článku 16 nebo 17 nařízení (ES) č. 1760/2000.Článek 7 Evidenční systémHospodářské subjekty zavedou v každé fázi produkce a uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku podrobný evidenční systém.Systém stanovený v prvním pododstavci se použije způsobem, který zaručí pravdivost údajů na označení podle článků 5 a 6. Zejména se v něm uvede:a) identifikační číslo a datum narození zvířat;b) referenční číslo, které umožňuje vytvořit vazbu jednak mezi identifikací zvířat, ze kterých maso pochází, a prodejním označením, věkem při porážce a identifikačním písmenem kategorie na štítku masa;c) datum vstupu zvířat do zařízení a výstupu masa s označením množství při vstupu a výstupu, aby se zaručilo vytvoření korelace mezi vstupy a výstupy.Článek 8 Úřední kontroly1. Do [1. července 2007] členské státy určí příslušný orgán nebo příslušné orgány odpovědné za kontroly týkající se uplatňování tohoto nařízení a uvědomí o tom Komisi.2. Komise spolu s příslušnými orgány ověří, že členské státy dodržují ustanovení tohoto nařízení.Odborníci Komise, podle potřeby společně s dotčenými příslušnými orgány a případně s odborníky členských států, provádějí kontroly na místě, aby se ujistili o provádění tohoto nařízení.Každý členský stát, na jehož území se kontrola provádí, poskytne Komisi při plnění jejích úkolů veškerou potřebnou pomoc.Článek 9 Maso dovážené ze třetích zemí1. Maso ze skotu do dvanácti měsíců věku dovážené ze třetích zemí se uvádí na trh Společenství v souladu s tímto nařízením.2. Hospodářský subjekt třetí země, který chce maso podle odstavce 1 uvést na trh Společenství, podrobí svou činnost kontrole příslušného orgánu určeného uvedenou třetí zemí nebo, pokud to není možné, kontrole nezávislého třetího subjektu. Tento subjekt musí zajistit dodržování podmínek stanovených evropskou normou EN 45011 nebo pokynem ISO/IEC 65 (všeobecné požadavky na orgány provozující systém certifikace produktů).Určený příslušný orgán nebo případně nezávislý třetí subjekt zajistí dodržování podmínek tohoto nařízení.Článek 10 Prováděcí pravidla1. Opatření nezbytná pro provádění tohoto nařízení se stanoví postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999. Tato opatření se týkají zejména:a) praktických postupů pro určení věku zvířat při porážce a identifikačního písmene kategorie podle článku 5 s ohledem na umístění a na rozměry použitých znaků;b) obchodu se třetími zeměmi podle článku 9, pokud jde o postupy při kontrole dodržování ustanovení tohoto nařízení.2. Postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999 lze pozměnit přílohy I a II.Článek 11 Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se na všechna zvířata do dvanácti měsíců věku, která budou poražena ode dne [1. července 2007].Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa RadupředsedaPŘÍLOHA IKategorie skotu do dvanácti měsíců věkuSkot do dvanácti měsíců věku se v okamžiku porážky rozdělí do jedné z těchto dvou kategorií:A) Kategorie X: skot do osmi měsíců věkuIdentifikační písmeno této kategorie: X;B) Kategorie Y: skot od osmi do dvanácti měsíců věkuIdentifikační písmeno této kategorie: Y.Rozdělení bude ve členských zemích provedeno na základě údajů obsažených v průvodním pase skotu nebo, pokud to není možné, na základě údajů obsažených v počítačové databázi podle článku 5 nařízení (ES) č. 1760/2000.PŘÍLOHA IISeznam prodejních označení podle článku 4A) Pro maso ze skotu kategorie X:Země uvedení na trh | Použitá prodejní označení |Belgie | veau, viande de veau / kalfsvlees / Kalbfleisch |Bulharsko | месо от малки телета* |Česká republika | telecí |Dánsko | lyst kalvekød |Německo | Kalbfleisch |Estonsko | vasikaliha |Řecko | μοσχάρι γάλακτος |Španělsko | ternera blanca (o lechal), carne de ternera blanca (o lechal) |Francie | veau, viande de veau |Irsko | veal |Itálie | vitello, carne di vitello |Kypr | µοσχαράκι |Lotyšsko | teļa gaļa |Litva | veršiena |Lucembursko | veau, viande de veau / Kalbfleisch |Maďarsko | borjúhús |Malta | vitella |Nizozemsko | kalfsvlees |Rakousko | Kalbfleisch |Polsko | cielęcina |Portugalsko | vitela |Rumunsko | carne de vitel* |Slovinsko | teletina |Slovensko | teľacie mäso |Finsko | vasikanliha / kalvkött |Švédsko | kalvkött |Spojené království | veal |* s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Bulharska a Rumunska ke dni přijetí tohoto nařízení. |B) Pro maso ze skotu kategorie Y:Země uvedení na trh | Použité prodejní označení |Belgie | jeune bovin, viande de jeune bovin / jongrundsvlees / Jungrindfleisch |Bulharsko | телешко месо* |Česká republika | hovězí z mladého dobytka |Dánsko | kalvekød |Německo | Jungrindfleisch |Estonsko | noorloomaliha |Řecko | μοσχάρι |Španělsko | ternera , carne de ternera |Francie | jeune bovin, viande de jeune bovin |Irsko | beef |Itálie | vitellone, carne di vitellone |Kypr | μοσχάρι |Lotyšsko | liellopu gaļa |Litva | jautiena |Lucembursko | jeune bovin, viande de jeune bovin / Jungrindfleisch |Maďarsko | marhahús |Malta | canga |Nizozemsko | rose kalfsvlees |Rakousko | Jungrindfleisch |Polsko | wołowina |Portugalsko | vitelão |Rumunsko | carne de tineret bovin* |Slovinsko | meso mlade govedi |Slovensko | mäso z mladého dobytka |Finsko | nuori nauta / nötkött |Švédsko | nötkött |Spojené království | beef |* s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Bulharska a Rumunska ke dni přijetí tohoto nařízení. |FINANČNÍ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÝ OKRUH: 05 02 13 | POLOŽKY: 388 milionů EUR |2. | NÁZEV: Nařízení Rady o uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku. |3. | PRÁVNÍ ZÁKLAD: Článek 37 Smlouvy |4. | CÍLE: Cílem tohoto nařízení je stanovit podmínky pro uvádění na trh na území Společenství masa ze skotu do dvanácti měsíců věku, a zejména stanovit prodejní označení, která se mají použít. |5. | FINANČNÍ DOPADY | OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ (v milionech EUR) | BĚŽNÝ FINANČNÍ ROK 2006 (v milionech EUR) | NÁSLEDUJÍCÍ FINANČNÍ ROK 2007 (v milionech EUR) |5.0 | VÝDAJE FINANCOVANÉ – Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY / INTERVENCE) – VNITROSTÁTNÍCH ROZPOČTŮ – JINÝCH SUBJEKTŮ | – | – | – |5.1 | PŘÍJMY – VLASTNÍ ZDROJE ES (DÁVKY / CLA) – VNITROSTÁTNÍ | – | – | – |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAJE | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PŘÍJMY | – | – | – | – |5.2 | METODA VÝPOČTU: – |6.0 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z POLOŽEK ZAČLENĚNÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO NE |6.1 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO NE |6.2 | BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? | ANO NE |6.3 | BUDE POTŘEBA ZAČLENIT POLOŽKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? | ANO NE |POZNÁMKY: Návrh stanovit prodejní označení pro maso ze skotu do dvanácti měsíců věku nemá dopad na rozpočet Společenství. |[1] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 319/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 32).[2] Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.[3] Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.[4] Úř. věst. C …, …., s. ….[5] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).[6] Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.[7] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 319/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 32).[8] Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.[9] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[10] Úř. věst. L 123, 7.5.1981, s. 3.[11] Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.