CELEX: 52002PC0368
Language: da
Date: 2002-07-09
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002

Avis juridique important

|

52002PC0368

Forslag til Rådets Afgørelse om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002  /* KOM/2002/0368 endelig udg. */  

EF-Tidende nr. 262 E af 29/10/2002 s. 0425 - 0428

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Republikken Angola, udløb den 2.5.2002. I afventning af afslutningen af forhandlingerne om de ændringer, der skal aftales af den til fiskeriaftalen knyttede protokol, har de to parter besluttet at forlænge den hidtidige protokol i tre måneder. De to parter paraferede denne forlængelse den 26.4.2002 for at fastsætte de tekniske og finansielle betingelser for EF-fiskerfartøjernes aktiviteter i Angolas farvande i perioden 3.5.2002 til 2.8.2002.Kommissionen foreslår på den baggrund, at Rådet træffer afgørelse om vedtagelse af udkastet til forlængelse i afventning af dets endelige ikrafttræden.Der fremlægges særskilt et forslag til Rådets forordning om denne forlængelsesperiode.Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300, stk. 2,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1], og[1]  EFT C.....af....., s.ud fra følgende betragtninger:(1) Det Europæiske Fællesskab og Republikken Angola har ført forhandlinger med henblik på at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal foretages i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angolas regering om fiskeri ud for Angola ved udløbet af gyldighedsperioden for den protokol, der er knyttet til aftalen.(2) Under forhandlingerne besluttede de to parter ved en brevveksling paraferet den 26. april 2002 at forlænge den nuværende protokol for en tremåneders periode i afventning af afslutningen af forhandlingerne om de ændringer af protokollen, der skal aftales.(3) I medfør af denne brevveksling får fiskere fra Fællesskabet fiskerimuligheder i farvande henhørende under Angolas højhedsområde eller jurisdiktion i perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002.(4) For at undgå en afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeriaktiviteter må forlængelsen træde i kraft hurtigst muligt, med forbehold af en endelig beslutning i henhold til traktatens artikel 37.(5) Den nøgle for fordelingen af fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne, der er fastsat i den protokol, der udløber, bør bekræftes -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Det Europæiske Fællesskab undertegner aftalen i form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Den i artikel 1 nævnte aftale anvendes midlertidigt for Det Europæiske Fællesskab fra den 3. maj 2002.Artikel 3De fiskerimuligheder, der fastsættes pro rata temporis i medfør af artikel 1, fordeles mellem medlemsstaterne efter følgende nøgle:&gt;TABELPOSITION&gt;Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges med licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 4Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.Udfærdiget iPå Rådets vegneFormandAFTALEi form af brevveksling om forlængelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Angola om fiskeri ud for Angola, for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002A. Brev fra FællesskabetHr.Jeg bekræfter herved, at vi har aftalt følgende midlertidige ordning for at sikre fortsættelsen af fiskeriaftalen mellem Republikken Angolas regering og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, indtil forhandlingerne om en ny protokol afsluttes:1. Den ordning, der har været gældende i de sidste to år, videreføres for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002. Den finansielle modydelse fra Fællesskabet under den midlertidige ordning svarer pro rata temporis til modydelsen fastsat i artikel 2 i den nugældende protokol. Betalingen foretages senest den 31. december 2002.2. I interimsperioden udstedes licenserne inden for de grænser, der er fastsat i artikel 1 i den nugældende protokol, mod betaling af afgifter eller forskud, der pro rata temporis svarer til de beløb, der er fastsat i protokollens bilag A, punkt 2. De maksimumsfangstmængder, der i den nugældende protokols artikel 1 er fastsat for rejefiskerfartøjer, gælder pro rata temporis i interimsperioden.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev og bekræfte, at Republikken Angolas regering er indforstået med dets indhold.Modtag, hr......, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På Det Europæiske Fællesskabs vegneB. Brev fra Republikken Angolas regeringHr.Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:"Jeg bekræfter herved, at vi har aftalt følgende midlertidige ordning for at sikre fortsættelsen af fiskeriaftalen mellem Republikken Angolas regering og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, indtil forhandlingerne om en ny protokol afsluttes:1. Den ordning, der har været gældende i de sidste to år, videreføres for perioden fra 3. maj 2002 til 2. august 2002. Den finansielle modydelse fra Fællesskabet under den midlertidige ordning svarer pro rata temporis til modydelsen fastsat i artikel 2 i den nugældende protokol. Betalingen foretages senest den 31. december 2002.2. I interimsperioden udstedes licenserne inden for de grænser, der er fastsat i artikel 1 i den nugældende protokol, mod betaling af afgifter eller forskud, der pro rata temporis svarer til de beløb, der er fastsat i protokollens bilag A, punkt 2. De maksimumsfangstmængder, der i den nugældende protokols artikel 1 er fastsat for rejefiskerfartøjer, gælder pro rata temporis i interimsperioden.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev og bekræfte, at Republikken Angolas regering er indforstået med dets indhold."Jeg bekræfter herved, at Republikken Angolas regering accepterer den foreslåede ordning, og at Deres brev og dette brev udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr......, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For Republikken Angolas regering