CELEX: 32011D0078
Language: cs
Date: 2011-02-03 00:00:00
Title: 2011/78/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2011 o některých opatřeních k zabránění přenosu viru afrického moru prasat z Ruska do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 503)  Text s významem pro EHP

4.2.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 30/40
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 3. února 2011
   o některých opatřeních k zabránění přenosu viru afrického moru prasat z Ruska do Unie
   (oznámeno pod číslem K(2011) 503)
   (Text s významem pro EHP)
   (2011/78/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (1), a zejména na čl. 22 odst. 1 třetí odrážku uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Africký mor prasat je vysoce nakažlivou virovou infekcí prasat domácích a prasat divokých, která má potenciál pro velmi závažné a rychlé rozšíření bez ohledu na hranice jednotlivých států.
            
         
               (2)
            
            
               Od roku 2007 Rusko hlásí četná ohniska afrického moru prasat na různých místech země u prasat domácích i prasat divokých.
            
         
               (3)
            
            
               V lednu 2011 bylo ohnisko afrického moru prasat hlášeno v blízkosti hranice s Unií v oblasti Petrohradu. Výskyt této nákazy v blízkosti hranice Unie představuje závažné riziko pro hospodářská zvířata v Unii.
            
         
               (4)
            
            
               Dopravce by měl zajistit, aby se pro každé vozidlo používané pro přepravu zvířat vedl rejstřík obsahující údaje o čištění a dezinfekci uchovávané nejméně po dobu tří let v souladu se směrnicí Rady 64/432/EHS (2).
            
         
               (5)
            
            
               Dovoz prasat a vepřového masa z Ruska není povolen, avšak virus způsobující nákazu přetrvává i v kontaminovaném prostředí mimo hostitelské zvíře a může být do Unie zavlečen auty, která přepravovala prasata.
            
         
               (6)
            
            
               Proto je nutné na úrovni Unie přijmout určitá ochranná opatření zohledňující riziko rozšíření nákazy, přežívání viru v okolním prostředí a potenciální přenosové trasy. Zejména je nutné zajistit, aby auta, která přepravovala prasata a která do Unie vstupují z Ruska, byla náležitě očištěna a vydezinfikována.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Pro účely tohoto rozhodnutí se „vozidlem pro přepravu hospodářských zvířat“ rozumí každé vozidlo, které je používáno nebo které bylo použito pro přepravu prasat.
   Článek 2
   Členské státy zajistí, aby provozovatel nebo řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat při příjezdu z Ruska do místa vstupu na území Unie poskytl příslušnému orgánu členského státu údaje prokazující, že vozidlo bylo po poslední vykládce prasat očištěno a vydezinfikováno.
   Tyto údaje mohou být podány ve formě prohlášení podle přílohy I nebo jinou rovnocennou formou. Pokud jsou údaje poskytnuty jinou formou, musí obsahovat položky stanovené v uvedené příloze. Originál prohlášení si ponechá příslušný orgán a kopii si ponechá provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat.
   Článek 3
   Příslušný orgán členského státu, který je místem vstupu do Unie, provede kontrolu za účelem zjištění, zda vozidla pro přepravu hospodářských zvířat vstupující na území Unie z Ruska byla uspokojivým způsobem očištěna a vydezinfikována.
   Pokud byly očištění a dezinfekce provedeny uspokojivým způsobem, vydá příslušný orgán osvědčení podle vzoru stanoveného v příloze II. Originál osvědčení si ponechá provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat a kopii si ponechá příslušný orgán.
   Pokud očištění a dezinfekce nebyly provedeny uspokojivým způsobem, příslušný orgán může:
   
               a)
            
            
               odepřít vstup vozidla pro přepravu hospodářských zvířat na území Unie, nebo
            
         
               b)
            
            
               nařídit provedení náležitého očištění a vydezinfikování vozidla pro přepravu hospodářských zvířat na místě, které určí příslušný orgán a které je co nejblíže místa vstupu na území Unie v dotčeném členském státě.
            
         Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 3. února 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         John DALLI
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (2)  Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64.
   
      PŘÍLOHA I
      
         Vzor prohlášení předkládaného provozovatelem/řidičem vozidla pro přepravu hospodářských zvířat
      
      Já, provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat … prohlašuji, že:
      
         (uveďte číslo státní poznávací značky)
      
      
                  —
               
               
                  poslední vykládka zvířat byla provedena v:
                  
                              Stát, region, místo
                           
                           
                              Datum
                              (dd.mm.rr)
                           
                           
                              Čas
                              (hh:mm)
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                        
            
                  —
               
               
                  vozidlo pro přepravu hospodářských zvířat bylo po provedení vykládky očištěno a vydezinfikováno. Čištěním a dezinfekcí prošel prostor pro přepravu zvířat, nakládací rampa, kola, kabina řidiče a ochranný oděv/boty použité při vykládce.
                  Čištění a dezinfekce byly provedeny:
                  
                              Stát, region, místo
                           
                           
                              Datum
                              (dd.mm.rr)
                           
                           
                              Čas
                              (hh:mm)
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                        
            
                  —
               
               
                  dezinfekční prostředek byl použit v koncentraci doporučené výrobcem (uveďte látku a její koncentraci): …
                  
                              Datum
                           
                           
                              Místo
                           
                           
                              Podpis provozovatele/řidiče
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Jméno provozovatele/řidiče vozidla pro přepravu hospodářských zvířat s uvedením adresy sídla jeho firmy (tiskacími písmeny): … .
                           
                        
            
   
      PŘÍLOHA II
      
         Osvědčení o provedení očištění a dezinfekce vozidel pro přepravu hospodářských zvířat používaných pro přepravu prasat a vstupujících na území Unie z Ruska
      
      Já, níže podepsaný úředník, potvrzuji, že jsem dnešního dne zkontroloval:
      
                  1.
               
               
                  vozidlo (vozidla) pro přepravu hospodářských zvířat státní poznávací značky (značek) … a vizuální kontrolou jsem zjistil, že nákladový prostor byl uspokojivě očištěn.
                  (uveďte státní poznávací značku/y)
               
            
                  2.
               
               
                  informace podané formou prohlášení podle přílohy I rozhodnutí Komise 2011/78/EU nebo podané jinou rovnocennou formou a obsahující položky stanovené v příloze I rozhodnutí 2011/78/EU.
                  
                              Datum
                           
                           
                              Čas
                           
                           
                              Místo
                           
                           
                              Příslušný orgán
                           
                           
                              Podpis úředníka (1)
                              
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Razítko:
                           
                           
                              Jméno tiskacími písmeny:
                              …
                           
                        
            
         (1)  Barva razítka a podpisu musí být jiná než barva tisku.