CELEX: 32007R0568
Language: sk
Date: 2007-05-24
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 568/2007 z  24. mája 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 996/97, ktorým sa otvára a stanovuje správa dovoznej colnej kvóty pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 02062991

25.5.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 133/15
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 568/2007
   z 24. mája 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 996/97, ktorým sa otvára a stanovuje správa dovoznej colnej kvóty pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 0206 29 91
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1 prvý pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 996/97 (2) sa otvára dovozná colná kvóta pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 0206 29 91 a stanovuje sa jej správa na viacročnom základe.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (3), sa týka dovozných licencií na dovozné colné kvóty na obdobie začínajúce sa 1. januárom 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Pre množstvá s pôvodom v Argentíne a dovezené z Argentíny, tak ako sa uvádza v článku 1 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 996/97, by sa od 1. júla 2007 mali uplatňovať ustanovenia v kapitole III nariadenia (ES) č. 1301/2006 na dovozné licencie vydané podľa nariadenia (ES) č. 996/97 bez toho, aby boli dotknuté ďalšie podmienky ustanovené v uvedenom nariadení.
            
         
               (4)
            
            
               Pre množstvá s pôvodom v iných tretích krajinách a dovezené z iných tretích krajín, tak ako sa uvádza v článku 1 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 996/97, by sa mali uplatňovať ustanovenia nariadenia (ES) č. 1301/2006 o žiadostiach o dovozné licencie, statuse žiadateľov a vydávaní licencií. Kapitoly I a II nariadenia (ES) č. 1301/2006 by sa preto mali uplatňovať od 1. júla 2007 pre dovozné licencie vydané na uvedené množstvá podľa nariadenia (ES) č. 996/97 bez toho, aby boli dotknuté ďalšie podmienky ustanovené v uvedenom nariadení.
            
         
               (5)
            
            
               V prípade potreby sa musia zosúladiť ustanovenia nariadenia (ES) č. 996/97 s nariadením (ES) č. 1301/2006. Týmto nariadením sa obdobie platnosti licencií obmedzuje na posledný deň platnosti dovozných colných kvót.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 996/97 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 996/97 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 1 sa nahrádza takto:
                           „1.   Týmto sa pre mrazenú tenkú bránicu hovädzieho dobytka, na ktorú sa vzťahuje číselný znak KN 0206 29 91, otvára každoročne dovozná colná kvóta Spoločenstva v ročnom objeme 1 500 ton na obdobie od 1. júla do 30. júna nasledujúceho roka, ďalej len ‚obdobie dovoznej colnej kvóty’.
                           Poradové číslo kvóty je 09.4020.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dopĺňa sa tento odsek 6:
                           „6.   Pre dovozné úpravy uvedené v odseku 3 písm. a) tohto článku sa uplatňujú ustanovenia nariadenia (ES) č. 1445/95, nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 (4) a kapitola III nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (5), pokiaľ v tomto nariadení nie je stanovené inak.
                           Pre dovozné úpravy uvedené v odseku 3 písm. b) tohto článku sa uplatňujú ustanovenia nariadení (ES) č. 1445/95, (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1301/2006, pokiaľ v tomto nariadení nie je stanovené inak.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 1 sa zrušuje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v odseku 2 sa písmeno a) nahrádza takto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       v kolónke 8 sa uvádza krajina pôvodu a pre dovoz množstiev uvedených v článku 1 ods. 3 písm. a) sa začiarkne kolónka s odpoveďou ‚áno’ “;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           odsek 3 sa vypúšťa.
                        
                     
         
               3.
            
            
               V článku 5 ods. 2 sa druhý pododsek zrušuje.
            
         
               4.
            
            
               Článok 7 sa nahrádza takto:
               „Článok 7
               Aby žiadateľ získal oprávnenie na dovozné úpravy uvedené v článku 1 ods. 3 písm. b), ním podaná žiadosť o licenciu sa môže týkať najviac 80 ton.“
            
         
               5.
            
            
               Článok 8 sa nahrádza takto:
               „Článok 8
               1.   Žiadosti o licencie uvedené v článku 7 možno podať len počas prvých 10 dní každého obdobia dovoznej colnej kvóty.
               2.   Najneskôr o 16.00 hod. bruselského času siedmy pracovný deň po dni uzávierky na podávanie žiadostí príslušný členský štát oznámi Komisii celkové množstvá na štáty pôvodu uvedené v žiadostiach.
               3.   Dovozné licencie sa vydávajú od siedmeho pracovného dňa a najneskôr 16. pracovný deň po dni uzávierky na podávanie oznámení uvedené v odseku 2.“
            
         
               6.
            
            
               Článok 9 sa vypúšťa.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúcim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. júla 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 24. mája 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  Ú. v. ES L 144, 4.6.1997, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1965/2006 (Ú. v. EÚ L 408, 30.12.2006, s. 26).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 289/2007 (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2007, s. 17).
   
      (4)  Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.“