CELEX: 32014D0754
Language: sl
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: 2014/754/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 30. oktobra 2014 o enakovrednosti regulativnega okvira Hongkonga za centralne nasprotne stranke zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov

31.10.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 311/62
            
         IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
   z dne 30. oktobra 2014
   o enakovrednosti regulativnega okvira Hongkonga za centralne nasprotne stranke zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
   
      (2014/754/EU)
   
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1), ter zlasti člena 25(6) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Namen postopka za priznanje centralnih nasprotnih strank (v nadaljnjem besedilu: CNS) s sedežem v tretjih državah iz člena 25 Uredbe (EU) št. 648/2012 je, da se CNS, ki imajo sedež in dovoljenje v tretjih državah, katerih regulativni standardi so enakovredni standardom iz navedene uredbe, omogoči opravljanje klirinških storitev za klirinške člane ali mesta trgovanja s sedežem v Uniji. Postopek priznanja in v tem okviru predvidena odločitev o enakovrednosti tako prispevata k doseganju poglavitnega cilja Uredbe (EU) št. 648/2012, tj. zmanjšanju sistemskega tveganja z razširjanjem uporabe varnih in stabilnih CNS za kliring pogodb o izvedenih finančnih instrumentih, s katerimi se trguje na prostem trgu (OTC), vključno s primeri, kadar imajo navedene CNS sedež in dovoljenje v tretji državi.
            
         
               (2)
            
            
               Da bi se pravne ureditve tretjih držav v zvezi s CNS obravnavale kot enakovredne pravni ureditvi Unije, bi morale v smislu doseganja regulativnih ciljev veljavne pravne in nadzorne ureditve v veliki meri biti enakovredne zahtevam Unije. Namen te ocene enakovrednosti je torej preveriti, ali pravne in nadzorne ureditve Hongkonga omogočajo, da CNS s sedežem in dovoljenjem v tej državi klirinških članov ali mest trgovanja s sedežem v Uniji ne izpostavljajo višji stopnji tveganja, kot CNS z dovoljenjem v Uniji, posledično pa ne pomenijo nesprejemljivih stopenj sistemskega tveganja v Uniji.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je 1. septembra 2013 prejela tehnične nasvete Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA) glede pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Hongkongu. V tehničnem nasvetu je bilo opredeljeno veliko razlik med pravno zavezujočimi zahtevami, ki na nacionalni ravni veljajo za CNS v Hongkongu, in pravno zavezujočimi zahtevami, ki se za CNS uporabljajo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012. Vendar ta sklep ne temelji samo na primerjalni analizi pravno zavezujočih zahtev, ki se uporabljajo za CNS v Hongkongu, ampak tudi na oceni učinkov teh zahtev in njihove primernosti za zmanjševanje tveganj, ki so jim lahko izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji, in sicer na način, ki je enakovreden učinkom zahtev iz Uredbe (EU) št. 648/2012. Zato bi bilo zlasti treba upoštevati bistveno manjša tveganja, ki so značilna za klirinške dejavnosti, ki se izvajajo na finančnih trgih, manjših od finančnega trga v Uniji.
            
         
               (4)
            
            
               V skladu s členom 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo biti izpolnjeni trije pogoji, v skladu s katerimi se ugotovi, da so pravne in nadzorne ureditve v tretji državi v zvezi s CNS, ki jim je v tej tretji državi bilo izdano dovoljenje, enakovredne tistim, določenim v navedeni uredbi.
            
         
               (5)
            
            
               V skladu s prvim pogojem morajo CNS z dovoljenjem v tretji državi izpolnjevati pravno zavezujoče zahteve, ki so enake zahtevam iz naslova IV Uredbe (EU) št. 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               Pravno zavezujoče zahteve Hongkonga za CNS, ki jim je bilo tam izdano dovoljenje, so odlok o klirinških sistemih in sistemih poravnave (Clearing and Settlement Systems Ordinance) ter odlok o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (Securities and Futures Ordinance). Subjekte, ki spadajo na področje odloka o klirinških sistemih in sistemih poravnave, regulira monetarni organ Hongkonga (Hong Kong Monetary Authority), subjekte, ki spadajo na področje odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih, pa komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle Hongkonga (Hong Kong Securities and Futures Commission). CNS je bilo v Hongkongu izdano dovoljenje samo na podlagi odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih. Ta sklep bi bilo zato treba omejiti na ureditev iz tega odloka.
            
         
               (7)
            
            
               V okviru dela III odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih ima komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle pristojnost, da CNS izda dovoljenje, s katerim postanejo priznane klirinške hiše. Pri obravnavanju dovoljenja CNS, s katerim slednje postanejo priznane klirinške hiše, mora komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle upoštevati „interese javnosti, ki investira“ in „pravilno regulacijo trgov“. Komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle lahko pred izdajo dovoljenja posamezni CNS, s katero ta postane priznana klirinška hiša, tudi določi „pogoje, ki se ji zdijo primerni,“ ter te pogoje z obvestilom spremeni, če „ima zagotovilo, da je to primerno“. Pri presojanju primernosti pogojev se mora komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle sklicevati na svoja zakonita pooblastila za ohranjanje finančne stabilnosti in zmanjševanje sistemskega tveganja.
            
         
               (8)
            
            
               Odlok o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih določa naloge in zahteve, ki jih mora upoštevati priznana klirinška hiša. Komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle je izdala smernice v skladu z oddelkom 399(1) odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (v nadaljnjem besedilu: smernice), ki uvajajo mednarodne standarde iz načel za infrastrukture finančnih trgov, ki sta jih aprila 2012 izdala Odbor za plačilne in poravnalne sisteme (2) (CPSS) in Mednarodna organizacija nadzornikov trgov vrednostnih papirjev (IOSCO). Pri ocenjevanju, ali priznane klirinške hiše izpolnjujejo svoje obveznosti iz odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih, komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle upošteva smernice. Če priznane klirinške hiše ne izpolnijo svojih obveznosti v skladu z odlokom o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih, kakor ga dopolnjujejo smernice, lahko komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle sprejme ukrepe za izboljšanje stanja.
            
         
               (9)
            
            
               Odlok o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih od priznane klirinške hiše tudi zahteva, da sprejme notranja pravila in postopke, ki so potrebni za pravilno regulacijo njihovih klirinških sistemov in sistemov za poravnavo ter njihovih klirinških članov. Zahteve odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih ter smernic so tako vključene v notranja pravila in postopke priznanih klirinških hiš. V skladu z odlokom o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih mora vsa notranja pravila in postopke, ki jih sprejme priznana klirinška hiša, ter kakršne koli njihove spremembe odobriti komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle.
            
         
               (10)
            
            
               Pravno zavezujoče zahteve v Hongkongu torej sestavlja dvotirni sistem. Temeljna načela za priznane klirinške hiše, določena v odloku o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (v nadaljnjem besedilu: osnovna pravila), določajo visoke standarde, ki jih morajo izpolnjevati klirinške organizacije, da pridobijo dovoljenje za opravljanje storitev kliringa v Hongkongu. Ta osnovna pravila so prva stopnja pravno zavezujočih zahtev v Hongkongu. Da bi priznane klirinške hiše dokazale skladnost z osnovnimi pravili, morajo svoja notranja pravila in postopke predložiti v odobritev komisiji za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle. Ta interna pravila in postopki so drugi tir pravno zavezujočih zahtev v Hongkongu, ki mora določati preskriptivne podrobnosti o tem, kako bo priznana klirinška hiša izpolnila te standarde v skladu s smernicami. Ko ta notranja pravila in postopke odobri komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle, le-ti postanejo za priznane klirinške hiše pravno zavezujoči.
            
         
               (11)
            
            
               Ocena enakovrednosti pravnih in nadzornih ureditev, ki veljajo za priznane klirinške hiše, bi morala tudi upoštevati učinke na zmanjševanje tveganja, ki jih zagotavljajo v smislu stopnje tveganja, ki so jim izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji zaradi svoje udeležbe v priznanih klirinških hišah. Učinki na zmanjševanje tveganja so odvisni od stopnje tveganja samih klirinških dejavnosti, ki jih opravlja zadevna CNS, ki je odvisna od velikosti finančnega trga, na katerem deluje, ter primernosti pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo za CNS za zmanjšanje navedene stopnje tveganja. Da bi bil dosežen enak učinek na zmanjševanje tveganja, so potrebne strožje zahteve za zmanjševanje tveganja za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na večjih finančnih trgih, kjer je sama stopnja tveganja večja kot za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na manjših finančnih trgih, na katerih je stopnja tveganja sama po sebi manjša.
            
         
               (12)
            
            
               Velikost finančnega trga, na katerem priznane klirinške hiše opravljajo svoje klirinške dejavnosti, je precej manjša od velikosti trga, na katerem CNS s sedežem v Uniji opravljajo svoje dejavnosti. Zlasti je treba omeniti, da je v zadnjih treh letih letna nominalna vrednost pogodb o finančnih izvedenih instrumentih, ki kotirajo na borzi in s katerimi se trguje v Hongkongu, pomenila manj kot en odstotek letne nominalne vrednosti pogodb o finančnih izvedenih instrumentih, ki kotirajo na borzi in s katerimi se trguje v Uniji. V istem obdobju je tržna kapitalizacija vrednostnih papirjev, s katerimi se trguje na borzi v Hongkongu, povprečno znašala manj kot petindvajset odstotkov tržne kapitalizacije Unije. Poleg tega je kliring kompleksnejših produktov, kot so izvedeni finančni instrumenti OTC, v priznanih klirinških hišah še v začetni fazi, saj so bile klirinške storitve za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC uvedene šele 25. novembra 2013. Zato so klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji s sodelovanjem v priznanih klirinških hišah izpostavljeni precej manjšim tveganjem kot s sodelovanjem v CNS, ki jim je bilo izdano dovoljenje v Uniji.
            
         
               (13)
            
            
               Pravne in nadzorne ureditve, ki se uporabljajo za priznane klirinške hiše, se lahko zato obravnavajo kot enakovredne, če so primerne za zmanjšanje te nižje stopnje tveganja. Osnovna pravila, ki se uporabljajo za priznane klirinške hiše, dopolnjujejo interna pravila in postopki teh hiš, ki vključujejo načela za infrastrukture finančnih trgov, zmanjšujejo nižjo stopnjo tveganja, ki velja za Hongkong, ter dosegajo učinke zmanjševanja tveganja, ki so enakovredni učinkom Uredbe (EU) št. 648/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija zato ugotavlja, da pravne in nadzorne ureditve Hongkonga zagotavljajo, da priznane klirinške hiše, ki jim je bilo v okviru teh ureditev izdano dovoljenje, izpolnjujejo pravno zavezujoče zahteve, ki so enake zahtevam iz naslova IV Uredbe (EU) št. 648/2012.
            
         
               (15)
            
            
               V skladu z drugim pogojem iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 je treba s pravnimi in nadzornimi ureditvami Hongkonga glede CNS, ki jim je bilo v tej državi izdano dovoljenje, zagotavljati stalen učinkovit nadzor navedenih CNS in izvrševanje predpisov.
            
         
               (16)
            
            
               Komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle stalno spremlja, ali priznane klirinške hiše upoštevajo zahteve v zvezi z upravljanjem s tveganji, in sicer prek postopkov nadzora in pregledov na podlagi tveganja, vključno s preverjanjem bonitetnih zahtev. Komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle lahko skladnost zagotavlja tudi na druge načine. Zlasti je v pristojnosti komisije za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle, da priznanim klirinškim hišam odredi prekinitev zagotavljanja ali upravljanja klirinških sistemov in sistemov za poravnavo ali odvzame izdano dovoljenje. Poleg tega lahko komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle od priznanih klirinških hiš po potrebi zahteva tudi, da sprejmejo nekatere spremembe svojih pravil, ima pa tudi pooblastila, da takšne spremembe izvede enostransko, če zadevna priznana klirinška hiša ne izpolni njene zahteve. Komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle ima pooblastila, da od priznanih klirinških hiš zahteva, da predložijo poslovne knjige in evidence, ki so jih vodile v zvezi s poslovanjem ali za njegove namene ali v zvezi s kakršnimi koli ureditvami kliringa in poravnav za vse transakcije iz pogodb o vrednostnih papirjih ali standardiziranih terminskih poslih, ter kakršne koli druge informacije v zvezi z njihovim poslovanjem ali kakršnimi koli ureditvami kliringa in poravnav za vse transakcije iz pogodb o vrednostnih papirjih ali standardiziranih terminskih poslih, za katere je smiselno, da jih komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle potrebuje pri opravljanju svojih nalog. Če priznane klirinške hiše teh informacij ali dokumentacije ne predložijo in za to nimajo upravičenih razlogov, se jim lahko naložijo globe.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija zato meni, da pravne in nadzorne ureditve Hongkonga v zvezi s CNS, ki so jim bila tam izdana dovoljenja, omogočajo učinkovit stalen nadzor in izvrševanje predpisov.
            
         
               (18)
            
            
               V skladu s tretjim pogojem iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo pravne in nadzorne ureditve Hongkonga vključevati učinkovit enakovreden sistem za priznanje CNS z dovoljenjem v skladu s pravno ureditvijo tretje države (v nadaljevanju besedila: CNS z dovoljenjem tretje države).
            
         
               (19)
            
            
               Če želi subjekt delovati v Hongkongu kot CNS, mora bodisi pridobiti naziv priznane klirinške hiše bodisi mora biti priznan kot ponudnik storitev avtomatiziranega trgovanja v okviru odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih. Ponudniki storitev avtomatiziranega trgovanja so opredeljeni kot subjekti, ki prek elektronskih sistemov ponujajo storitve za trgovanje z vrednostnimi papirji ali njihovo obračunavanje ali pogodbe o standardiziranih terminskih poslih. Marca 2014 je zakonodajni svet Hongkonga sprejel odlok o spremembi, s katerim je razširil področje uporabe opredelitve ponudnikov storitev avtomatiziranega trgovanja in vanj vključil še izvedene finančne instrumente OTC.
            
         
               (20)
            
            
               Ureditev ponudnikov storitev avtomatiziranega trgovanja je prilagojena CNS z dovoljenjem tretje države, ki želijo zagotavljati storitve udeležencem iz Hongkonga. CNS z dovoljenjem tretje države lahko zaprosijo, da se jih v Hongkongu prizna kot ponudnike storitev avtomatiziranega trgovanja, kar jim omogoča, da lahko v Hongkongu ponujajo enake storitve kot v tretji državi.
            
         
               (21)
            
            
               Pri obdelavi vloge za ponudnika storitev avtomatiziranega trgovanja, ki jo vloži CNS z dovoljenjem tretje države, komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle oceni skladnost CNS z dovoljenjem tretje države z načeli za infrastrukture finančnih trgov. Poleg tega je pred odobritvijo vloge za opravljanje storitev avtomatiziranega trgovanja obvezna sklenitev memoranduma o soglasju med komisijo za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle ter pristojnim nadzornim organom iz tretje države, iz katere prihaja CNS, ki za priznanje zaprosi, saj komisija za vrednostne papirje in standardizirane terminske posle računa, da bo CNS z dovoljenjem tretje države pri vsakodnevnem poslovanju nadziral domači regulator.
            
         
               (22)
            
            
               Treba je opozoriti, da se struktura postopka priznanja pravne ureditve Hongkonga, ki se uporablja za CNS z dovoljenjem tretje države, razlikuje od postopka iz Uredbe (EU) št. 648/2012, vendar kljub temu zagotavlja učinkovit enakovreden sistem za priznanje CNS z dovoljenjem tretje države.
            
         
               (23)
            
            
               Za pogoje iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 se lahko šteje, da so izpolnjeni na podlagi pravnih in nadzornih ureditev Hongkonga glede priznanih klirinških hiš, ki jim je bilo tam izdano dovoljenje, hkrati pa bi bilo treba te pravne in nadzorne ureditve šteti za enakovredne zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012. Komisija bi morala na podlagi informacij ESMA še naprej spremljati razvoj hongkonškega pravnega in nadzornega okvira za CNS ter izpolnjevanje pogojev, na podlagi katerih je bil ta sklep sprejet.
            
         
               (24)
            
            
               Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Za namene člena 25 Uredbe (EU) št. 648/2012 se pravne in nadzorne ureditve Hongkonga, ki so sestavljene iz odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih, kakor ga dopolnjujejo smernice, sprejete v skladu z oddelkom 399(1) odloka o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih, in ki se uporabljajo za priznane klirinške hiše, ki jim je bilo v Hongkongu izdano dovoljenje, štejejo za enakovredne zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012.
   Člen 2
   Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 30. oktobra 2014
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
   
      (2)  S 1. septembrom 2014 je Odbor za plačilne in poravnalne sisteme spremenil ime v Odbor za plačila in tržno infrastrukturo.