CELEX: 22015D1215
Language: da
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/2014 vedtaget af Associeringsrådet EU-Mellemamerika af 7. november 2014 om vedtagelse af associeringsrådets og associeringsudvalgets forretningsordener [2015/1215]

24.7.2015   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 196/26
            
         OVERSÆTTELSE
   AFGØRELSE Nr. 1/2014 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA
   af 7. november 2014
   om vedtagelse af associeringsrådets og associeringsudvalgets forretningsordener [2015/1215]
   ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA HAR —
   under henvisning til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (»aftalen«), særlig artikel 4, artikel 5, stk. 2, artikel 7, stk. 3, og artikel 8, stk. 6, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               I henhold til aftalens del IV, artikel 353, stk. 4, har aftalen om handelsrelaterede anliggender været anvendt med Nicaragua, Honduras og Panama siden den 1. august 2013, med El Salvador og Costa Rica siden den 1. oktober 2013 og med Guatemala siden den 1. december 2013.
            
         
               (2)
            
            
               For at bidrage til en effektiv gennemførelse af aftalen bør dens institutionelle ramme fastlægges snarest muligt.
            
         
               (3)
            
            
               Medmindre andet er fastsat i aftalen, skal associeringsrådet overvåge gennemførelsen af aftalen og fastsætte sin egen forretningsorden samt associeringsudvalgets og underudvalgenes forretningsorden —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Eneste artikel
   Associeringsrådets, associeringsudvalgets og underudvalgenes forretningsordener, som findes i henholdsvis bilag A og B, vedtages hermed.
   Denne afgørelse vedtages ved skriftlig procedure. Den træder i kraft på dagen for sekretariatets modtagelse af denne afgørelse behørigt undertegnet af alle parter.
   
      Udfærdiget i San José, Costa Rica, den 7. november 2014.
      
          
      
   
   
      BILAG A
      
         ASSOCIERINGSRÅDETS FORRETNINGSORDEN
      
      Artikel 1
      Almindelige bestemmelser
      1.   Associeringsrådet, der er oprettet i henhold til artikel 4, stk. 1, i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (»aftalen«), udfører sine opgaver som fastsat i aftalens artikel 4, stk. 2, og tager ansvaret for den almindelige gennemførelse af aftalen samt alle andre bilaterale, multilaterale eller internationale spørgsmål af fælles interesse.
      2.   I henhold til aftalens artikel 5 og 345 skal associeringsrådet bestå af repræsentanter for EU og repræsentanter for hver af republikkerne i den mellemamerikanske part og træde sammen på ministerplan, hvis det er relevant under hensyntagen til de særlige spørgsmål, der skal behandles på et givet møde. Hvor det er passende og efter aftale mellem parterne, mødes associeringsrådet på stats- og regeringschefniveau.
      3.   I henhold til aftalens artikel 345 skal associeringsrådet, når det udelukkende eller hovedsageligt udfører de opgaver, det tillægges i henhold til del IV i aftalen, bestå af repræsentanter for EU og ministrene fra hver af republikkerne i den mellemamerikanske part med ansvar for handelsrelaterede anliggender.
      4.   Som fastsat i aftalens artikel 352, stk. 3, skal republikkerne i den mellemamerikanske part fungere som kollegium i forbindelse med beslutningsproceduren i henhold til aftalens institutionelle bestemmelser; vedtagelse af afgørelser og henstillinger kræver enighed blandt disse.
      5.   Når der henvises til parterne i forretningsordenen, forstås parterne som defineret i aftalens artikel 352.
      Artikel 2
      Formandskab
      Formandskabet for associeringsrådet udøves på skift for perioder på 12 måneder af Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og en repræsentant på ministerplan for den mellemamerikanske part. Første periode begynder på datoen for afholdelse af associeringsrådets første møde og slutter den 31. december samme år.
      Artikel 3
      Møder
      1.   Associeringsrådet træder sammen regelmæssigt i en periode på højst to år. Der kan efter anmodning fra en af parterne afholdes særlige møder i associeringsrådet, hvis parterne er enige herom.
      2.   Associeringsrådets møder afholdes, hvor det er hensigtsmæssigt, og på en dato, som parterne enes om.
      3.   Associeringsrådets sekretærer indkalder i fællesskab og efter aftale med formanden for associeringsrådet til møderne i associeringsrådet.
      4.   Hvis parterne er enige om det, kan møderne i associeringsrådet undtagelsesvis afholdes ved hjælp af teknologiske hjælpemidler som f.eks. videokonference.
      Artikel 4
      Repræsentation
      1.   Medlemmer af associeringsrådet kan lade sig repræsentere, hvis de er forhindret i at deltage i et møde. Hvis et medlem ønsker at lade sig repræsentere på et møde, meddeler medlemmet forud for det pågældende møde skriftligt formanden navnet på den person, der vil repræsentere vedkommende.
      2.   Den, der repræsenterer et medlem af associeringsrådet, udøver alle dette medlems rettigheder.
      Artikel 5
      Delegationer
      1.   Medlemmerne af associeringsrådet kan ledsages af embedsmænd. Inden hvert møde underrettes formanden gennem sekretariatet om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.
      2.   Associeringsrådet kan efter aftale mellem parterne indbyde ikkemedlemmer til at deltage i møderne som observatører for at tilvejebringe oplysninger om særlige forhold.
      Artikel 6
      Sekretariat
      En embedsmand fra Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union og en embedsmand fra den mellemamerikanske part fungerer sammen som sekretærer for associeringsrådet.
      Artikel 7
      Korrespondance
      1.   Korrespondance stilet til associeringsrådet sendes til sekretæren fra enten EU eller republikkerne i den mellemamerikanske part, som så underretter den anden sekretær.
      2.   Sekretariatet sørger for, at korrespondancen viderebringes til formanden og om nødvendigt rundsendes til de øvrige medlemmer af associeringsrådet.
      3.   Sekretariatet sender korrespondancen til Europa-Kommissionens Generalsekretariat, Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, medlemsstaternes faste repræsentationer og Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union samt ambassaderne for republikkerne i den mellemamerikanske part i Bruxelles, Belgien, eventuelt med kopi til udenrigsministerierne eller ministerierne med ansvar for handelsrelaterede anliggender.
      4.   Meddelelser fra associeringsrådets formand sendes af sekretariatet til adressaterne og rundsendes om nødvendigt til de øvrige medlemmer af associeringsrådet på de i stk. 3 omhandlede adresser.
      Artikel 8
      Fortrolighed
      1.   Møderne i associeringsrådet er ikke offentlige, medmindre der træffes anden afgørelse.
      2.   Når en part forelægger associeringsrådet oplysninger, der er klassificeret som fortrolige, behandler den anden part de pågældende oplysninger i henhold til den i aftalens artikel 336, stk. 2, omhandlede procedure.
      3.   Hver part kan træffe beslutning om at offentliggøre associeringsrådets afgørelser og henstillinger i deres respektive officielle tidende.
      Artikel 9
      Dagsorden for møderne
      1.   Formanden opstiller en foreløbig dagsorden for hvert møde. Associeringsrådets sekretærer sender den til de adressater, der er nævnt i artikel 7, senest 15 kalenderdage inden mødets begyndelse.
      Den foreløbige dagsorden omfatter de emner, som formanden senest 21 kalenderdage inden mødets begyndelse har modtaget anmodning om at få optaget på dagsordenen. Dog optages emner ikke på den foreløbige dagsorden, medmindre den fornødne dokumentation er fremsendt til sekretærerne inden udsendelse af dagsordenen.
      2.   Dagsordenen vedtages af associeringsrådet ved hvert mødes begyndelse. Et emne, som ikke findes på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis parterne er enige herom.
      3.   Formanden kan efter høring af parterne afkorte de i stk. 1 nævnte frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder.
      Artikel 10
      Protokol
      1.   De to sekretærer udarbejder sammen et udkast til protokol for hvert møde.
      2.   Protokollen indeholder i almindelighed for hvert punkt på dagsordenen oplysning om:
      
                  a)
               
               
                  dokumenter, der er forelagt associeringsrådet
               
            
                  b)
               
               
                  erklæringer, som et medlem af associeringsrådet har anmodet om at få optaget i protokollen, og
               
            
                  c)
               
               
                  emner, som er godkendt af parterne, f.eks. vedtagne afgørelser og erklæringer samt konklusioner.
               
            3.   Protokollen skal godkendes i associeringsrådet. Protokollen skal godkendes inden for 45 kalenderdage efter hvert møde i associeringsrådet. Den godkendte protokol undertegnes af formanden og de to sekretærer. Der sendes en bekræftet genpart til hver af de i artikel 7 nævnte adressater.
      Artikel 11
      Afgørelser og henstillinger
      1.   Associeringsrådet træffer afgørelser og fremsætter henstillinger efter gensidig aftale mellem parterne, som skal underskrives af republikkerne i den mellemamerikanske part og af EU.
      2.   Associeringsrådet kan også vedtage afgørelser eller fremsætte henstillinger ved skriftlig procedure, hvis parterne er enige herom. Med henblik herpå fremsender associeringsrådets formand teksten til forslaget til rådets medlemmer i henhold til artikel 7 med en frist på mindst 21 kalenderdage for medlemmernes fremsendelse af eventuelle forbehold eller ændringsforslag. Når teksten er vedtaget, undertegnes afgørelsen eller henstillingen uafhængigt og successivt af repræsentanterne for EU og hver af republikkerne i den mellemamerikanske part.
      3.   Retsakter vedtaget af associeringsrådet betegnes enten »afgørelse« eller »henstilling«, jf. aftalens artikel 6. Associeringsrådets sekretariat påfører alle afgørelser og henstillinger et løbenummer, datoen for deres vedtagelse og en beskrivelse af deres emne. Hver afgørelse skal omfatte bestemmelser om datoen for dens ikrafttræden og underskrives af republikkerne i den mellemamerikanske part og af EU.
      4.   Ægtheden af associeringsudvalgets afgørelser og henstillinger bekræftes af de to sekretærer.
      5.   Afgørelserne og henstillingerne sendes til hver af de adressater, der er anført i artikel 7 i denne forretningsorden.
      6.   Hver part kan træffe beslutning om at offentliggøre associeringsrådets afgørelser og anbefalinger i deres respektive officielle tidende.
      Artikel 12
      Sprog
      1.   Associeringsrådets officielle sprog skal være spansk og et andet af de autentiske sprog, på hvilke aftalen er affattet, og som parterne enes om.
      2.   Medmindre der træffes afgørelse om andet, vil associeringsrådet basere sine forhandlinger på dokumenter, der er udarbejdet på disse sprog.
      Artikel 13
      Udgifter
      1.   Parterne afholder hver især de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i associeringsrådets møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til postforsendelser og telekommunikation.
      2.   Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part, der er vært for mødet.
      3.   Udgifter i forbindelse med tolkning ved møder og oversættelse af dokumenter til eller fra spansk og associeringsrådets andre officielle sprog, jf. forretningsordenens artikel 12, stk. 1, afholdes af den part, der er vært for mødet. Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog afholdes direkte af den anmodende part.
      Artikel 14
      Associeringsudvalg
      1.   I overensstemmelse med aftalens artikel 7 bistås associeringsrådet i udførelsen af sine opgaver af associeringsudvalget. Udvalget består af repræsentanter for Unionen på den ene side og af repræsentanter for den mellemamerikanske part på den anden side på det niveau, som er fastsat i aftalen.
      2.   Associeringsudvalget forbereder associeringsrådets møder og forhandlinger (1), overvåger om nødvendigt gennemførelsen af associeringsrådets afgørelser og sørger i almindelighed for, at der er kontinuitet i associeringsforbindelserne, og at aftalen fungerer korrekt. Det behandler spørgsmål af enhver art, som forelægges det af associeringsrådet eller som opstår under den daglige gennemførelse af aftalen. Det forelægger forslag eller udkast til afgørelser eller henstillinger, der skal godkendes i associeringsrådet. I overensstemmelse med aftalens artikel 7, stk. 4, kan associeringsrådet give associeringsudvalget beføjelse til at træffe afgørelser på rådets vegne.
      3.   I de tilfælde, hvor der i aftalen henvises til en forpligtelse til eller mulighed for konsultation, eller hvor parterne ved fælles overenskomst beslutter at konsultere hinanden, kan en sådan konsultation finde sted i associeringsudvalget, medmindre andet er fastsat i aftalen. Konsultationen kan fortsætte i associeringsrådet, hvis begge parter er enige herom.
      Artikel 15
      Ændring af forretningsordenen
      Forretningsordenen kan ændres i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 11.
      
         (1)  Hvad angår del IV i aftalen, udøves denne funktion af associeringsudvalget i tæt samordning med de koordinatorer, der er udpeget i overensstemmelse med aftalens artikel 347.
   
   
      BILAG B
      
         ASSOCIERINGSUDVALGETS OG UNDERUDVALGENES FORRETNINGSORDENER
      
      Artikel 1
      Almindelige bestemmelser
      1.   Associeringsudvalget, som er nedsat i overensstemmelse med artikel 7 i aftalen om oprettelse af en associering mellem EU og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (»aftalen«), udfører sine opgaver i henhold til aftalen og tager ansvaret for den almindelige gennemførelse af aftalen.
      2.   I henhold til aftalens artikel 7, stk. 1, og artikel 346 skal associeringsudvalget bestå af repræsentanter for EU og repræsentanter for hver af republikkerne i den mellemamerikanske part på højtstående embedsmandsplan, som har beføjelser inden for de særlige områder, der skal behandles på et givet møde.
      3.   I henhold til aftalens artikel 346 skal associeringsudvalget, når det udfører de opgaver, det tillægges i henhold til del IV i aftalen, bestå af højtstående embedsmænd fra Europa-Kommissionen og fra hver af republikkerne i den mellemamerikanske part med ansvar for handelsrelaterede anliggender. En repræsentant for den part, der varetager formandskabet for associeringsudvalget, skal fungere som formand.
      4.   Som fastsat i aftalens artikel 352, stk. 3, skal republikkerne i den mellemamerikanske part fungere som kollegium i beslutningsproceduren i henhold til aftalens institutionelle bestemmelser; vedtagelse af afgørelser og henstillinger kræver enighed blandt disse.
      5.   Når der henvises til parterne i forretningsordenen, forstås parterne som defineret i aftalens artikel 352.
      Artikel 2
      Formandskab
      EU og den mellemamerikanske part har på skift formandskabet for associeringsudvalget i en periode på 12 måneder. Formanden skal være medlem af associeringsudvalget. Første periode begynder på datoen for afholdelse af associeringsudvalgets første møde og slutter den 31. december samme år.
      Artikel 3
      Møder
      1.   Medmindre andet er aftalt mellem parterne, mødes associeringsudvalget regelmæssigt og mindst én gang om året. Der kan efter anmodning fra en af parterne afholdes særlige møder i associeringsudvalget, hvis parterne er enige herom.
      2.   Formanden indkalder til møderne i associeringsudvalget, der afholdes på en dato og et sted, som begge parter er enige om. Mødeindkaldelsen udsendes af associeringsudvalgets sekretariat til udvalgets medlemmer senest 28 kalenderdage før mødets start, medmindre parterne bestemmer andet.
      3.   Når det er muligt, vil der blive indkaldt til de ordinære møder i associeringsudvalget i god tid før det ordinære møde i associeringsrådet.
      4.   Hvis parterne er enige om det, kan møderne i associeringsudvalget undtagelsesvis afholdes ved hjælp af teknologiske hjælpemidler, som parterne enes om.
      Artikel 4
      Repræsentation
      1.   Hver part sender de øvrige parter en liste over sine repræsentanter i associeringsudvalget (»medlemmerne«) for de forskellige spørgsmål, der skal tages op. Listen ajourføres af associeringsudvalgets sekretariat.
      2.   Et medlem, der ønsker at lade sig repræsentere af en suppleant på et bestemt møde, meddeler skriftligt de øvrige parter i associeringsudvalget navnet på suppleanten, inden det pågældende møde finder sted. Suppleanten for et medlem af udvalget udøver alle dette medlems rettigheder.
      Artikel 5
      Delegationer
      Medlemmerne af associeringsudvalget kan ledsages af embedsmænd. Inden hvert møde underrettes parterne gennem sekretariatet om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.
      Artikel 6
      Sekretariat
      En embedsmand fra Den Europæiske Union og en embedsmand fra en republik i den mellemamerikanske part, der roterer i overensstemmelse med de retningslinjer, der er fastsat herom af republikkerne i den mellemamerikanske part, fungerer sammen som sekretærer for associeringsudvalget.
      Artikel 7
      Korrespondance
      1.   Korrespondance stilet til associeringsudvalget sendes til sekretæren fra enten EU eller republikken fra den mellemamerikanske part, som så underretter den anden sekretær.
      2.   Sekretariatet sørger for, at al korrespondance stilet til associeringsudvalget videresendes til udvalgets formand og rundsendes, i givet fald som dokumenter som omhandlet i artikel 8 i denne forretningsorden.
      3.   Korrespondance fra associeringsudvalgets formand sendes af sekretæren til parterne og rundsendes i givet fald som dokumenter som omhandlet i artikel 8 i denne forretningsorden.
      Artikel 8
      Dokumenter
      1.   Hvis forhandlingerne i associeringsudvalget er baseret på skriftlige dokumenter, nummereres disse og rundsendes af sekretariatet til medlemmerne.
      2.   Hver sekretær er ansvarlig for rundsendelse af dokumenterne til de relevante medlemmer af hans eller hendes part i associeringsudvalget og systematisk fremsendelse af kopier til den anden sekretær.
      Artikel 9
      Fortrolighed
      1.   Møderne i associeringsudvalget er ikke offentlige, medmindre der træffes anden afgørelse.
      2.   Når en part forelægger associeringsudvalget, underudvalgene, arbejdsgrupperne eller eventuelt andre organer oplysninger, der er udpeget som fortrolige, behandler den anden part de pågældende oplysninger i overensstemmelse med den i aftalens artikel 336, stk. 2, omhandlede procedure.
      3.   Hver part kan træffe beslutning om at offentliggøre associeringsudvalgets afgørelser og henstillinger i deres respektive officielle tidende.
      Artikel 10
      Dagsorden for møderne
      1.   Associeringsudvalgets sekretær udarbejder på grundlag af forslag fra parterne en foreløbig dagsorden for hvert møde. Den fremsendes sammen med de relevante dokumenter til associeringsudvalgets formand og dets medlemmer senest 15 kalenderdage før mødet som dokumenter som omhandlet i artikel 8 i denne forretningsorden.
      2.   Den foreløbige dagsorden skal indeholde de punkter, som associeringsudvalgets sekretariat fra en part har modtaget anmodning om at få optaget på dagsordenen sammen med de relevante dokumenter senest 21 kalenderdage før mødet.
      3.   Dagsordenen vedtages af associeringsudvalget ved hvert mødes begyndelse. Punkter, som ikke figurerer på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis parterne er enige herom.
      4.   Den person, der varetager formandskabet på associeringsudvalgets møde, kan efter aftale indbyde observatører på ad hoc-basis til at deltage i møderne eller eksperter med henblik på forelæggelse af oplysninger om specifikke spørgsmål.
      5.   Formanden for associeringsudvalget kan efter aftale med parterne afkorte de i stk. 1 og 2 nævnte tidsfrister for at tage hensyn til særlige omstændigheder.
      Artikel 11
      Protokol
      1.   De to sekretærer udarbejder normalt i fællesskab et udkast til referat senest 21 kalenderdage efter mødet.
      2.   Protokollen indeholder i almindelighed for hvert punkt på dagsordenen oplysning om:
      
                  a)
               
               
                  dokumenter, der er forelagt associeringsudvalget
               
            
                  b)
               
               
                  erklæringer, som et medlem af associeringsudvalget har anmodet om at få optaget i protokollen, og
               
            
                  c)
               
               
                  emner, som er godkendt af parterne, f.eks. vedtagne afgørelser, henstillinger og erklæringer samt konklusioner om specifikke punkter.
               
            3.   Referatet skal desuden indeholde en liste over de medlemmer eller deres suppleanter, som deltog i mødet, en liste over de delegationsmedlemmer, som ledsagede dem, og en liste over eventuelle observatører og eksperter, som deltog i mødet.
      4.   Protokollen godkendes skriftligt af alle parter senest 28 kalenderdage efter mødet. Den godkendte protokol undertegnes af formanden og associeringsudvalgets to sekretærer. Der sendes en bekræftet genpart til hver af parterne.
      5.   Medmindre andet er aftalt, vedtager associeringsudvalget en handlingsplan, som afspejler de aktiviteter, der er aftalt på mødet, og dens gennemførelse tages op til revision på det følgende møde.
      Artikel 12
      Afgørelser og henstillinger
      1.   I de særlige tilfælde, hvor aftalen giver associeringsudvalget beføjelse til at træffe beslutninger, eller hvor sådanne beføjelser er delegeret til det af associeringsrådet, træffer associeringsudvalget afgørelser og fremsætter henstillinger efter gensidig aftale mellem parterne, som undertegnes af republikkerne i den mellemamerikanske part og af EU på dettes møder.
      2.   Associeringsudvalget kan vedtage afgørelser eller fremsætte henstillinger ved skriftlig procedure, hvis begge parter er enige herom. Med henblik herpå fremsender associeringsrådets formand teksten til forslaget til rådets medlemmer i henhold til artikel 8 med en frist på mindst 21 kalenderdage for medlemmernes fremsendelse af eventuelle forbehold eller ændringsforslag. Når teksten er vedtaget, undertegnes afgørelsen eller henstillingen uafhængigt og successivt af repræsentanterne for EU og hver af republikkerne i den mellemamerikanske part.
      3.   Retsakter vedtaget af associeringsudvalget betegnes enten »afgørelse« eller »henstilling«. Associeringsudvalgets sekretariat påfører alle afgørelser og henstillinger et løbenummer, datoen for deres vedtagelse og en beskrivelse af emnet. Hver afgørelse skal omfatte bestemmelser om datoen for dens ikrafttræden og underskrives af republikkerne i den mellemamerikanske part og af EU.
      Artikel 13
      Rapporter
      Associeringsudvalget rapporterer til associeringsrådet om sit og underudvalgenes, arbejdsgruppernes og andre organers virksomhed på hvert ordinært møde i associeringsrådet.
      Artikel 14
      Sprog
      1.   Associeringsudvalgets officielle sprog skal være spansk og et andet af de autentiske sprog, på hvilke aftalen er affattet, og som parterne enes om.
      2.   Medmindre der træffes afgørelse om andet, vil associeringsudvalget basere sine forhandlinger på dokumenter, der er udarbejdet på disse sprog.
      Artikel 15
      Udgifter
      1.   Parterne afholder hver især de udgifter, der påløber i forbindelse med deltagelse i associeringsudvalgets møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til postforsendelser og telekommunikation.
      2.   Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part, der er vært for mødet.
      3.   Udgifter i forbindelse med tolkning ved møder og oversættelse af dokumenter til eller fra spansk og associeringsudvalgets andre officielle sprog, jf. forretningsordenens artikel 14, stk. 1, afholdes af den part, der er vært for mødet. Tolkning og oversættelse til eller fra andre sprog afholdes direkte af den anmodende part.
      Artikel 16
      Ændring af forretningsordenen
      Forretningsordenen kan ændres i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 12.
      Artikel 17
      Underudvalg og specialiserede arbejdsgrupper
      1.   I overensstemmelse med aftalens artikel 8, stk. 2, kan associeringsudvalget beslutte at nedsætte andre end de i aftalen fastsatte underudvalg eller specialiserede arbejdsgrupper til at bistå det i udførelsen af dets opgaver. Associeringsudvalget kan beslutte at nedlægge sådanne underudvalg eller arbejdsgrupper eller at fastsætte eller ændre deres mandat. Medmindre andet besluttes, arbejder disse underudvalg under associeringsudvalget og aflægger rapport til dette efter hvert af deres møder.
      2.   Medmindre andet er fastsat i aftalen eller aftalt i associeringsrådet, finder denne forretningsorden tilsvarende anvendelse på underudvalg, nævn eller specialiserede arbejdsgruppe med følgende tilpasninger:
      
                  a)
               
               
                  Hver part meddeler skriftligt de øvrige parter en liste over deltagerne i disse organer og deres respektive funktioner til de øvrige parter. Sekretariatet for associeringsudvalget forvalter disse lister.
               
            
                  b)
               
               
                  Al relevant korrespondance og alle relevante dokumenter og meddelelser mellem kontaktpunkterne fremsendes også til associeringsudvalgets sekretariat samtidig.
               
            
                  c)
               
               
                  Medmindre andet er fastsat i aftalen eller aftalt mellem parterne, har underudvalgene, nævnene og arbejdsgrupperne kun beføjelse til at fremsætte henstillinger.