CELEX: C2005/229/18
Language: cs
Date: 2005-09-17 00:00:00
Title: Věc C-286/05: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg ze dne 30. června 2005 ve věci Reinhold Haug proti Spolkové zemi Bádensko-Württembersko

17.9.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 229/9
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg ze dne 30. června 2005 ve věci Reinhold Haug proti Spolkové zemi Bádensko-Württembersko
   (Věc C-286/05)
   (2005/C 229/18)
   Jednací jazyk: němčina
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Německo) ze dne 30. června 2005 ve věci Reinhold Haug proti Spolkové zemi Bádensko-Württembersko, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 18. července 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               1)
            
            
               Je čl. 2 odst. 2 věta druhá nařízení (ES, EURATOM) č. 2988/95 (1) použitelný také tehdy, pokud s ohledem na nesrovnalost ve smyslu čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení je vyžadováno pouze vrácení neoprávněně poskytnuté podpory [čl. 4 odst. 1 nařízení (ES, EURATOM) č. 2988/95] a na základě ustanovení práva Společenství, které vstoupilo v platnost později, by měla být neprávem poskytnutá podpora vrácena v menším rozsahu, než podle těch ustanovení práva Společenství, která platila v okamžiku, kdy došlo k nesrovnalosti?
               V případě kladné odpovědi na otázku 1:
            
         
               2)
            
            
               Použije se čl. 2 odst. 2 věta druhá nařízení (ES, EURATOM) č. 2988/95 i s ohledem na úpravu rozhodnou pro placení úroků, nebyla-li dotčenému majiteli podniku uložena žádná správní sankce ve smyslu čl. 5 odst. 1 tohoto nařízení, nýbrž po něm bylo vyžadováno pouze vrácení neoprávněně získané podpory ve smyslu čl. 4 odst. 1 tohoto nařízení?
            
         
      (1)  Úř. věst. L 312, s. 1.