CELEX: 31995D0160
Language: nl
Date: 1995-04-21 00:00:00
Title: 95/160/EG: Beschikking van de Commissie van 21 april 1995 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens

Avis juridique important

|

31995D0160

95/160/EG: Beschikking van de Commissie van 21 april 1995 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens  

Publicatieblad Nr. L 105 van 09/05/1995 blz. 0040 - 0043

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 21 april 1995 tot vaststelling van aanvullende garanties ten  aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van  voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens (95/160/EG)DE  COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van  veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit  derde landen van pluimvee en broedeieren  (1), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van  Oostenrijk, Finland en Zweden, en met name op artikel 9 bis, lid 2, Overwegende dat de Commissie de door Finland en Zweden ingediende operationele programma's inzake  de bestrijding van Salmonellae heeft goedgekeurd; dat deze programma's voorzien in specifieke  maatregelen voor vermeerderingspluimvee, alsmede voor eendagskuikens die voor vermeerderings- of  voor gebruikskoppels zijn bestemd; Overwegende dat garanties moeten worden vastgesteld die gelijkwaardig zijn aan de door Finland en  Zweden in het kader van hun operationeel programma toegepaste garanties; Overwegende dat de aanvullende garanties met name moeten zijn gebaseerd op de uitvoering van een  microbiologisch onderzoek bij voor Finland en Zweden bestemd pluimvee; Overwegende dat in verband hiermee voor vermeerderingspluimvee en voor eendagskuikens in  onderscheiden voorschriften moet worden voorzien; Overwegende dat de voorschriften voor deze steekproefsgewijs verrichte microbiologische test moeten  worden vastgesteld, met name de bemonsteringsmethode, het aantal te nemen monsters en de voor het  onderzoek van de monsters toe te passen microbiologische methode; Overwegende dat deze garanties niet mogen gelden voor koppels waarvoor een programma geldt dat als  gelijkwaardig aan het door Finland en Zweden uitgevoerde programma is erkend; Overwegende dat Finland en Zweden voor zendingen uit derde landen minstens even strenge  importvoorwaarden als die welke bij deze beschikking zijn vastgesteld; Overwegende dat de in deze beschikking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies  van het Permanent Veterinair Comité, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN: Artikel 1 Bij voor Finland en Zweden bestemd vermeerderingspluimvee moet in de  koppel van herkomst steekproefsgewijs een microbiologische test worden verricht. Artikel 2 De in artikel 1 bedoelde microbiologische test moet overeenkomstig het bepaalde in  bijlage I worden verricht. Artikel 3 1.  Voor Finland en Zweden bestemd vermeerderingspluimvee moet van de in bijlage II  vastgestelde verklaring vergezeld gaan. 2.  De in lid 1 bedoelde verklaring kan: -  ofwel bij het certificaat volgens model 3 van bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG worden  gevoegd; -  ofwel in het in het eerste streepje bedoelde certificaat worden opgenomen. Artikel 4 Eendagskuikens voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels, met bestemming Finland of  Zweden, moeten verkregen zijn uit broedeieren van vermeerderingspluimvee waarbij de in artikel 2  bedoelde test is verricht. Artikel 5 1.  Eendagskuikens voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels, met bestemming Finland  of Zweden, moeten van de in bijlage III vastgestelde verklaring vergezeld gaan. 2.  De in lid 1 bedoelde verklaring kan: -  ofwel bij het certificaat volgens model 2 van bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG worden  gevoegd; -  ofwel in het in het eerste streepje bedoelde certificaat worden opgenomen. Artikel 6 De in deze beschikking bedoelde aanvullende garanties gelden niet voor koppels waarvoor  een programma wordt uitgevoerd dat volgens de procedure van artikel 32 van Richtlijn 90/539/EEG als  gelijkwaardig aan het door Finland en Zweden uitgevoerde programma is erkend. Artikel 7 De bepalingen van deze beschikking zullen voor 31 december 1996 worden herzien. De  herziening zal zijn gebaseerd op een door Finland en Zweden opgemaakt rapport aangaande de opgedane  ervaringen, dat voor 30 september 1996 moet worden voorgelegd. Artikel 8 Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten. Gedaan te Brussel, 21 april 1995. Voor de Commissie Franz FISCHLER Lid van de Commissie  BIJLAGE I 1.  Algemene voorschriften De koppel van oorsprong moet gedurende 15 dagen worden geïsoleerd. De microbiologische test moet betrekking hebben op alle serotypes van Salmonella. 2.  Bemonsteringsmethode en aantal te nemen monsters De bemonsteringsmethode en het aantal te nemen monsters zijn die welke zijn vastgesteld in bijlage  III, deel I, A, punt 2, onder b) en c), en B, bij Richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december  1992 inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zooenoses en bepaalde zooenoseverwekkers  bij dieren en in produkten van dierlijke oorsprong teneinde door voedsel overgedragen infecties en  vergiftingen te voorkomen  (1). 3.  Microbiologische test voor het onderzoek van de monsters De Salmonellae moeten worden geïsoleerd met de genormaliseerde methode van de Internationale  Organisatie voor Normalisatie ISO 6579:  1993.  BIJLAGE II VERKLARING Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat bij het  vermeerderingspluimvee met negatief resultaat de test is verricht overeenkomstig het bepaalde in  beschikking 95/160/EG van de Commissie van 21 april 1995 tot vaststelling van aanvullende garanties  ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en  van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens. Gedaan te   , de          Handtekening Stempel      Naam (in hoofdletters)       Kwalificatie   BIJLAGE III VERKLARING Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat de voor  vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens afkomstig zijn van  vermeerderingspluimvee waarbij met negatief resultaat de test is verricht overeenkomstig het  bepaalde in Beschikking 95/160/EG van de Commissie van 21 april 1995 tot vaststelling van  aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van  vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde  eendagskuikens. Gedaan te   , de          Handtekening Stempel      Naam (in hoofdletters)       Kwalificatie