CELEX: 52005PC0492
Language: da
Date: 2005-10-14
Title: Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i Associeringsrådet EF-Tyrkiet om gennemførelsen af artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet om iværksættelse af slutfasen af toldunionen

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                          Bruxelles, den 14.10.2005
                                                          KOM(2005) 492 endelig
                                              Forslag til
                                      RÅDETS AFGØRELSE
       om Fællesskabets holdning i Associeringsrådet EF-Tyrkiet om gennemførelsen af
   artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet om iværksættelse af
                                      slutfasen af toldunionen
                                     (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                            DA
 ---pagebreak---                                           BEGRUNDELSE
   EF og Tyrkiet iværksatte slutfasen af toldunionen mellem EF og Tyrkiet ved afgørelse nr.
   1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet. Et af toldunionens vigtigste mål er at opnå fri
   varebevægelser mellem EF og Tyrkiet. Afgørelsen blev fulgt op af afgørelse nr. 2/97 om
   listen over fællesskabsretsakterne vedrørende afskaffelse af tekniske handelshindringer og
   betingelserne og retningslinjerne for Tyrkiets anvendelse heraf.
   Artikel 9 i afgørelse 1/95 fastsætter følgende: ”Når Tyrkiet har iværksat
   fællesskabsinstrumentets eller -instrumenternes bestemmelser for afskaffelse af tekniske
   handelshindringer, foregår samhandelen med den pågældende vare mellem de kontraherende
   parter i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i nævnte instrumenter, uden at
   dette i øvrigt berører anvendelsen af denne afgørelses bestemmelser”. Artiklen præciserer
   imidlertid ikke, hvornår og hvordan Tyrkiet må anses for at have iværksat de pågældende
   bestemmelser.
   Visse produkter skal opfylde de væsentlige krav, der er specificeret i den relevante
   sektorlovgivning. I visse tilfælde skal opfyldelsen af kravene bekræftes af
   overensstemmelsesvurderingsorganer, der udpeges af de kompetente myndigheder i
   medlemsstaterne, og som skal anmeldes til Europa-Kommissionen.
   Associeringsrådets afgørelse 1/95 og 2/97 fastsætter ikke procedurerne for Tyrkiets
   anmeldelse af overensstemmelsesvurderingsorganer til Europa-Kommissionen og
   medlemsstaterne.
   Formålet med denne afgørelse er at fastsætte disse procedurer, og nærmere bestemt en
   metode, der gør det muligt at efterprøve, om den pågældende fællesskabslovgivning er
   indarbejdet i den tyrkiske lovgivning, om de administrative infrastrukturer er på plads, og om
   de overensstemmelsesvurderingsorganer, der er udpeget af Tyrkiet, opfylder kravene i de
   relevante direktiver.
   Disse procedurer vil skabe den sikkerhed og tillid, der er nødvendig for at fremme de frie
   varebevægelser inden for toldunionen, og gøre det muligt at udvikle Tyrkiets kapacitet til
   overensstemmelsesvurdering.
DA                                                 2                                              DA
 ---pagebreak---                                                     Forslag til
                                            RÅDETS AFGØRELSE
        om Fællesskabets holdning i Associeringsrådet EF-Tyrkiet om gennemførelsen af
    artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet om iværksættelse af
                                            slutfasen af toldunionen
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300,
   stk. 2, andet afsnit,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen1, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Det er fastsat i artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet den
            22. december 1995 om iværksættelse af slutfasen af toldunionen2, at når Tyrkiet har
            indarbejdet fællesskabsinstrumenterne til afskaffelse af de tekniske handelshindringer
            for en bestemt vare i sin nationale lovgivning, foregår samhandelen med den
            pågældende vare i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i disse
            instrumenter.
   (2)      For at denne bestemmelse kan træde i kraft, bør der fastsættes en procedure for de
            tyrkiske       overensstemmelsesorganers          anmeldelse    til   Kommissionen       og
            medlemsstaterne og for sidstnævntes anerkendelse af disse organer.
   (3)      I henhold til i artikel 22, stk. 3), i Ankara-aftalen af 12. september 1963 om oprettelse
            af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet3, træffer
            associeringsrådet fra begyndelsen af overgangsperioden, i tilfælde af at en fælles
            handling fra de kontraherende parters side viser sig nødvendig, de beslutninger, som er
            egnede til ved iværksættelse af associeringsordningen at nå et af målene i
            associeringsaftalen, uden at denne udtrykkeligt har overdraget det de beføjelser, der er
            påkrævet til dette formål -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   1
            EUT C [...] af [...], s. [...].
   2
            EFT L 35 af 13.2.1996, s. 1.
   3
            EFT L 217 af 29.12.1964, s. 3687.
DA                                                      3                                               DA
 ---pagebreak---                                           Eneste artikel
   Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i associeringsrådet, der blev oprettet ved
   Ankara-aftalen af 12. september 1963 om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske
   Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, til gennemførelsen af artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet
   af Associeringsrådet EF-Tyrkiet, baseres på det udkast til associeringsrådets afgørelse, som er
   knyttet til denne afgørelse.
   Udfærdiget i Bruxelles, den […]
                                              På Rådets vegne
                                              Formand
DA                                               4                                                 DA
 ---pagebreak---                                                   BILAG
                                                 Udkast til
      AFGØRELSE NR. .../2005 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EF-TYRKIET
                                                  den [...]
       om gennemførelsen af artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-
                        Tyrkiet om iværksættelse af slutfasen af toldunionen.
   ASSOCIERINGSRÅDET EF-TYRKIET HAR -
   under henvisning til aftalen af 12. september 1963 om oprettelse af en associering mellem Det
   Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet, særlig artikel 22, stk. 3, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     Artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet om iværksættelse
           af slutfasen af toldunionen fastsætter retsvirkningerne af Tyrkiets iværksættelse af
           bestemmelserne i det eller de fællesskabsinstrumenter, der er nødvendige for
           afskaffelsen af de tekniske handelshindringer for en bestemt vare, men fastlægger ikke
           de nødvendige procedurer og betingelser for anvendelsen af denne artikel.
   (2)     Tyrkiet og Fællesskabet er enige om, at [] der med henblik på gennemførelsen af
           artikel 9 i afgørelse nr. 1/95 bør oprettes de nødvendige administrative infrastrukturer
           til iværksættelse af fællesskabsinstrumentet eller -instrumenterne, og at det bør sikres,
           at disse infrastrukturer vil fortsætte med at være fuldt ud operationelle og effektive.
   (3)     Tyrkiet og Fællesskabet er blevet enige om procedurereglerne for gennemførelsen af
           artikel 9 i afgørelse nr. 1/95.
   (4)     For at toldunionen kan fungere tilfredsstillende, bør de principper, der er fastsat i
           afgørelse nr. 2/97 truffet af Associeringsrådet EF-Tyrkiet den 4. juni 1997 om listen
           over fællesskabsretsakterne vedrørende afskaffelse af tekniske handelshindringer og
           betingelserne og retningslinjerne for Tyrkiets anvendelse heraf, samt i artikel 54, 55 og
           56 i afgørelse nr. 1/95, gennemføres effektivt.
   (5)     I betragtning af de nære forbindelser mellem Fællesskabet og de kontraherende parter i
           aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde forekommer det
           hensigtsmæssigt at indgå parallelle aftaler om europæisk overensstemmelsesvurdering
           mellem Tyrkiet og disse lande, der svarer til denne afgørelse -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
DA                                                   5                                               DA
 ---pagebreak---                                                Artikel 1
                                  Vurdering af teknisk lovgivning
   1. Det Blandede Udvalg for Toldunionen, der blev nedsat ved artikel 52 i afgørelse nr. 1/95,
   er kompetent til at efterprøve, om Tyrkiet effektivt har iværksat bestemmelserne i det eller de
   fællesskabsinstrumenter, der er nødvendigt for at afskaffe de tekniske handelshindringer for
   en bestemt vare. Med henblik herpå skal Det Blandede Udvalg for Toldunionen vedtage en
   erklæring.
   2. Uden at dette indskrænker dets muligheder for at nedsætte underudvalg eller
   arbejdsgrupper, jf. artikel 53, stk. 4, i afgørelse nr. 1/95, kan Det Blandede Udvalg for
   Toldunionen gøre brug af alle oplysninger, som det har til sin rådighed om de særlige aspekter
   af gennemførelsesstrukturerne i Tyrkiet, herunder evalueringer foretaget af eksterne
   kontrahenter.
                                               Artikel 2
                 Anmeldelse af de tyrkiske overensstemmelsesvurderingsorganer
   1. Når den erklæring, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, er vedtaget, kan de tyrkiske
   myndigheder foretage anmeldelse til Kommissionen og medlemsstaterne af navnene på de
   overensstemmelsesvurderingsorganer, de har udpeget, med angivelse af alle fuldstændige
   oplysninger og de emneområder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, som organerne
   er udpeget til at varetage.
   2. De regler, der gælder for udpegelsen af overensstemmelsesvurderingsorganer i
   medlemsstaterne, gælder tilsvarende for Tyrkiet. Kommissionen forsyner Tyrkiet med
   detaljerede oplysninger om de pågældende regler og om proceduren for anmeldelse til
   Kommissionen.
   3. Når anmeldelsesproceduren er afsluttet, er resultaterne af de overensstemmelsesprocedurer,
   der gennemføres af Fællesskabets organer og af de tyrkiske organer, gensidigt anerkendt. Det
   vil ikke være nødvendigt at gentage procedurerne eller opfylde supplerende krav, for at de
   pågældende resultater er godkendt.
                                               Artikel 3
               Parternes forpligtelser med hensyn til deres myndigheder og organer
   1. Parterne påser, at de myndigheder på deres område, der er ansvarlige for den faktiske
   gennemførelse af Fællesskabets lovgivning og den nationale lovgivning, vedblivende
   anvender denne lovgivning. De sikrer, at disse myndigheder er bemyndiget til om fornødent at
   anmelde, suspendere, ophæve suspensioner og tilbagetrække anmeldelser af
   overensstemmelsesvurderingsorganer,        sikre    industrivarers   overensstemmelse      med
   Fællesskabets lovgivning eller den nationale lovgivning samt om nødvendigt kræve dem
   trukket tilbage fra markedet.
   2. Parterne påser, at de organer, der på deres respektive områder er anmeldt som kompetente
   til at vurdere overensstemmelsen med kravene i Fællesskabets lovgivning eller den nationale
DA                                                 6                                               DA
 ---pagebreak---    lovgivning, vedblivende efterlever kravene i Fællesskabets lovgivning eller den nationale
   lovgivning. De træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at organerne bevarer den
   fornødne kompetence til at udføre de opgaver, de har fået pålagt.
   3. Hvis en part beslutter at tilbagekalde anmeldelsen af et organ på dens område, underretter
   den skriftligt den anden part derom. Det pågældende organ skal ophøre med at vurdere
   overensstemmelse        senest     på       datoen     for     anmeldelsens    tilbagekaldelse.
   Overensstemmelsesvurderinger, der er foretaget før denne dato, forbliver gyldige, medmindre
   Det Blandede Udvalg for Toldunionen træffer anden afgørelse.
                                                Artikel 4
                                 Efterprøvning af anmeldte organer
   1. Hver part kan anmode den anden part om at efterprøve, om et organ, der er anmeldt på dens
   område eller på en EU-medlemsstats område, er teknisk kompetent og efterlever de relevante
   retsforskrifter. Anmodningen skal begrundes for at sætte den part, der er ansvarlig for
   anmeldelsen, i stand til at foretage den nødvendige efterprøvning og rapportere hurtigt til den
   anden part. Parterne kan også i fællesskab undersøge, om et organ er teknisk kompetent og
   efterlever de relevante forskrifter. Med henblik herpå skal parterne sikre sig det fulde
   samarbejde med organerne på deres område. Parterne træffer alle egnede foranstaltninger og
   benytter alle foreliggende midler til at løse de problemer, der konstateres.
   2. Hvis problemerne ikke kan løses til begge parters tilfredshed, kan de forelægge deres tvist
   for Det Blandede Udvalg for Toldunionen, idet de gør rede for deres synspunkter. Det
   Blandede Udvalg for Toldunionen træffer afgørelse om egnede foranstaltninger inden for en
   frist på to måneder.
   3. Medmindre Det Blandede Udvalg for Toldunionen træffer anden afgørelse inden den frist,
   der er fastsat i stk. 2, suspenderes anmeldelsen af organet og anerkendelsen af dets
   kompetence til at vurdere overensstemmelsen med kravene i Fællesskabets lovgivning eller
   den nationale lovgivning helt eller delvis ved udgangen af denne periode.
   4. Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 3, kan begge parter forelægge sagen til
   behandling ved den tvistbilæggelsesprocedure, der er fastsat i artikel 61 og 62 i afgørelse nr.
   1/95.
   5. Hvis der efter udløbet af fristen i stk. 2 fremkommer nye elementer i sagen, kan en part
   anmode Det Blandede Udvalg for Toldunionen om at beslutte at tage suspensionen, jf. stk. 3,
   op til fornyet overvejelse. I så tilfælde undersøger begge parters eksperter i fællesskab det
   pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan. Den part, der besluttede at suspendere
   anmeldelsen, tager sin beslutning op til fornyet overvejelse i lyset af eksperternes rapport.
   Den kan beslutte fortsat at suspendere anmeldelsen, hvis den begrunder sit beslutning.
                                                Artikel 5
                             Udveksling af oplysninger og samarbejde
   For at sikre en korrekt og ensartet anvendelse og fortolkning af denne afgørelse skal parterne
   sikre, at deres myndigheder og anmeldte organer:
DA                                                  7                                              DA
 ---pagebreak---    1.        udveksler alle relevante oplysninger om gennemførelsen af bestemmelserne i de
             fællesskabsinstrumenter, der er nødvendige for afskaffelsen af de tekniske
             handelshindringer for en bestemt vare, jf. artikel 1, herunder navnlig oplysninger om
             proceduren til sikring af, at de anmeldte organer efterlever de relevante forskrifter
   2.        i den udstrækning, det er hensigtsmæssigt, deltager i parternes informations- og
             koordinationsordninger og andre aktiviteter med tilknytning dertil
   3.        opfylder de informations- og kommunikationskrav, der er fastsat i de relevante
             retlige instrumenter for de enkelte sektorer
   4.        samarbejder med henblik på at etablere gensidige anerkendelsesordninger på
             frivilligt grundlag.
                                                Artikel 6
                                               Forvaltning
   Det Blandede Udvalg for Toldunionen er ansvarligt for, at denne afgørelse fungerer effektivt.
   Det kan bl.a. træffe afgørelse om:
           (a)      udpegelse af et eksperthold til at efterprøve, om et anmeldt organ har den
                    fornødne tekniske kompetence og efterlever de relevante forskrifter
           (b)      udveksling af oplysninger om ændringer og ændringsforslag til Fællesskabets
                    lovgivning og den nationale lovgivning, herunder aftaler med tredjelande, i
                    overensstemmelse med principperne i artikel 54 og 55 i afgørelse nr. 1/95
           (c)      vedtagelse af foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse om
                    nødvendigt, herunder detaljerede regler for vurderingsproceduren
           (d)      udvidelse af denne afgørelse til andre procedurer og certifikater, end dem, der
                    er nævnt i artikel 2, og med henblik herpå vedtagelse af de regler, der er
                    nødvendige for at forbedre anvendelsen af artikel 9 i afgørelse nr. 1/95, hvis
                    der opstår vanskeligheder
           (e)      alle andre spørgsmål med tilknytning til denne afgørelse.
                                                Artikel 7
                                        Aftaler med andre lande
   1. Aftaler om overensstemmelsesvurdering, som den ene part har indgået med et land, der
   ikke er part i denne afgørelse, indebærer ikke, at den anden part er forpligtet til at acceptere
   resultater af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er gennemført i det pågældende
   tredjeland, medmindre parterne i associeringsrådet udtrykkelig er enige herom.
   2. Den part, der har indgået overensstemmelsesvurderingsaftaler med en tredjepart, skal
   samarbejde med den anden part, hvis denne overvejer at indgå tilsvarende aftaler med den
DA                                                  8                                               DA
 ---pagebreak---    samme tredjepart, og skal om nødvendigt yde den nødvendige tekniske og administrative
   bistand.
                                              Artikel 8
                                           Ikrafttræden
   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   Udfærdiget i Bruxelles, den […]
                                               På associeringsrådets vegne
DA                                                9                                      DA