CELEX: 62007CN0545
Language: sv
Date: 2007-12-04 00:00:00
Title: Mål C-545/07: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sofijski gradski sad (Bulgarien) den 4 december 2007 – Apis-Hristovich EOOD mot Lakorda AD

23.2.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 51/35
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Sofijski gradski sad (Bulgarien) den 4 december 2007 – Apis-Hristovich EOOD mot Lakorda AD
   (Mål C-545/07)
   (2008/C 51/57)
   Rättegångsspråk: bulgariska
   Hänskjutande domstol
   Sofijski gradski sad
   Parter i målet vid den nationella domstolen
   
      Klagande: Apis-Hristovich EOOD
   
      Motpart: Lakorda AD
   Tolkningsfrågor
   
               1)
            
            
               Hur skall begreppen ”varaktig överflyttning” och ”tillfällig överflyttning” tolkas och avgränsas när det gäller:
               
                           —
                        
                        
                           att fastslå om det har gjorts ett utdrag, i den mening som avses i artikel 7 i direktiv 96/9 (1), ur en databas som är tillgänglig genom elektroniska medier,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           att fastställa vid vilken tidpunkt det skall antas att det har gjorts ett utdrag, i den mening som avses i artikel 7 i direktiv 96/9, ur en databas som är tillgänglig genom elektroniska medier, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           att fastställa vilken betydelse det har för bedömningen av ett utdrag, att det sålunda hämtade innehållet i en databas har använts för att upprätta en ny och ändrad databas?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Vilket kriterium skall tillämpas vid tolkningen av begreppet ”utdrag av en kvantitativt sett väsentlig del” när databaserna indelats och används i enskilda undergrupper som är självständiga marknadsprodukter? Skall såsom kriterium användas databasens omfattning i hela produkten eller databasens omfattning i de enskilda undergrupperna?
            
         
               3)
            
            
               Skall den omständigheten att en databasproducent insamlat en viss typ av data, som påståtts ha varit föremål för ett utdrag, från en källa som inte är offentlig, så att dessa data endast hade kunnat erhållas genom utdrag ur denna databasproducents databas, tillämpas som kriterium vid tolkningen av begreppet ”en kvalitativt sett väsentlig del”?
            
         
               4)
            
            
               Vilka kriterier skall tillämpas vid fastställandet av huruvida det har gjorts utdrag av data ur en databas som är tillgänglig genom elektroniska medier? Kan det anses som indikation på att ett utdrag har skett när producentens databas har en särskild struktur och innehåller anteckningar, hänvisningar, kommandon, fält, hyperlänkar och redaktionella texter, som också har påträffats i den databas som tillhör upphovsmannen till den påstådda överträdelsen? Spelar det någon roll för denna bedömning att dessa båda motstående databaser har olika grundläggande strukturer?
            
         
               5)
            
            
               Är datorprogrammet/systemet för databashanteringen tillsammans med dess visualiseringselement relevant för bedömningen av huruvida det har skett ett utdrag, när det inte ingår i databasen?
            
         
               6)
            
            
               Mot bakgrund av att ”en kvantitets- eller kvalitetsmässigt sett väsentlig del av databasen” enligt direktiv 96/9 och Europeiska gemenskapernas domstols rättspraxis är knuten till väsentliga investeringar för anskaffning, granskning eller presentation av en databas, hur skall dessa begrepp tolkas i förhållande till statliga myndigheters offentliga normativa och individuella rättsakter, officiella översättningar av dessa och rättspraxis?
            
         
      (1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 96/9/EG av den 11 mars 1996 om rättsligt skydd för databaser (EGT L 77, s. 20).