CELEX: 31994R1480
Language: it
Date: 1994-06-28 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1480/94 della Commissione, del 27 giugno 1994, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

28 . 6. 94                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 159/45
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1480/94 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 27 giugno 1994
                              relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                       per determinare le spese che ne derivano,
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                                                      Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               alla mobilitazione, nella Comunità di cereali, ai fini della
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato ad una serie di paesi beneficiari 9 344 t di cereali ;           zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            sua offerta.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                          Articolo 2
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le              Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 27 giugno 1994.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                    René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(■) GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(Ó GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 159/46                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  28 . 6 . 94
                                                             ALLEGATO
                                                              LOTTO A
             1 . Azione n.('): 336/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70) 33 05 757 ;
                  telefax 364 17 01 ; telex 30960 euron ni.
             4. Rappresentante del beneficiario 0 : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Haiti.
             6. Prodotto da mobilitare : granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce QQ : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIAl.d).
             8 . Quantitativo globale : 412 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (é) (8) (9) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.a) e IIA3.
                  Indicazioni in francese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 7. al 14. 8 . 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 7. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 7. 1 994, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 . al 28 . 8 . 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte è le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 6. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1207/94 della Commissione (GU n. L 133 del 28. 5. 1994, pag. 22).
 ---pagebreak--- 28 . 6. 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 159/47
                                                                LOTTO B
             1 . Azione n. ('): 456/94.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève ; tel. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CH
                 CICR.
             4. Rappresentante del beneficiario : ICRC Regional Transit Depot Lodwar, c/o ICRC Regional Delega­
                  tion, PO Box 73226, Nairobi.
             5. Luogo o paese di destinazione (10) : Kenia.
             6. Prodotto da mobilitare : granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIAl.d).
             8. Quantitativo globale : 3 000 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (') : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.a) e II.A.3.
                  Indicazioni in inglese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Entrepòts ICRC — Mombasa.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dall' I al 14. 8. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : 4. 9. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 7. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                 Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 7. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto d'imbarco : dal 15 al 28. 8. 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : 18. 9. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 6. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 1207/94 della Commissione (GU n. L 133 del 28 . 5. 1994, pag. 22).
 ---pagebreak--- N. L 159/48                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           28 . 6. 94
                                                                 LOTTO C
              1 . Azione n. ('): 457/94.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève ; tel. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CH
                   CICR.
              4. Rappresentante del beneficiario : ICRC Regional Transit Depot Lodwar, c/o ICRC Regional Delega­
                   tion, P.O. Box 73226, Nairobi.
              5. Luogo o paese di destinazione (l0) : Kenia.
              6. Prodotto da mobilitare : farina di granturco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (^ Q : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.b).
              8. Quantitativo globale : 3 500 t (5 932 t di cereali).
              9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (8) (') : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.a) e II.b.3.
                   Indicazioni in inglese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
          , 1 3. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : warehouse ICRC — Mombasa.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dall' I , al 14. 8 . 1994.
            18 . Data limite per la fornitura : 4. 9. 1994.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 7. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di
                  Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 7. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 15 al 28 . 8. 1994 ;
                  c) data limite per la fornitura : 18. 9. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles ; telex
                  AGREC 22037 B o 25670 B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 6. 1994, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 1207/94 della Commissione (GU n. L 133 del 28. 5. 1994, pag. 22).
 ---pagebreak--- 28 . 6. 94                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 159/49
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                   cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                  zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                  numero 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                  importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                  sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato dal regolamento (CE) n. 547/94 (GU n. L 69 del
                   12. 3. 1994, pag. 1 ).
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam.
             (*) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                  messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre
                  successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del
                  beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regola­
                  mento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                  laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi ralativo a ciascun numero come indi­
                  cato nel bando di gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                  tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            f) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                  seguenti :
                 — certificato fitosanitario,
                 — certificato di fumigazione (lotti B e C).
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIA3.c) o II. B. 3. c) è sostituito dal seguente :
                   « la dicitura "Comunità europea" ».
            (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
           (10) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33 .