CELEX: 22006A0310(01)
Language: da
Date: 2006-01-30 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om ændringer af bilagene til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkter

Vigtig juridisk meddelelse

|

22006A0310(01)

Aftale i form af brevveksling om ændringer af bilagene til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkter  

EU-Tidende nr. L 071 af 10/03/2006 s. 0012 - 0016

		Aftalei form af brevveksling om ændringer af bilagene til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkterA. Brev fra Det Europæiske FællesskabBruxelles, den 30. januar 2006Hr.Under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkter foreslås det, at bilagene til aftalen ændres således:Som henstillet af den fælles forvaltningskomité, der blev nedsat ved artikel 14, stk. 1, i aftalen, ændres bilag V, punkt 11, til aftalen som angivet i appendiks A til dette brev.De bedes bekræfte, at Amerikas Forenede Stater er indforstået med ændringerne af bilag V til aftalen.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For Det Europæiske FællesskabJaana Husu-KallioB. Brev fra Amerikas Forenede StaterBruxelles, den 1. februar 2006Fr.Jeg henviser til Deres brev, som indeholder nærmere oplysninger om de foreslåede ændringer af bilag V, punkt 11, til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i samhandelen med levende dyr og animalske produkter.Jeg bekræfter, at Amerikas Forenede Stater godkender de foreslåede ændringer, som den fælles forvaltningskomité nedsat ved artikel 14, stk. 1, i aftalen har henstillet foretaget, og hvoraf et eksemplar er vedlagt dette brev. Jeg er orienteret om, at disse ændringer træder i kraft, når Det Europæiske Fællesskab meddeler Amerikas Forenede Stater, at man har truffet de fornødne foranstaltninger til at gennemføre bestemmelserne.Modtag, fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For de amerikanske myndighederNorval E. FrancisAppendiks A""BILAG VVareArtDyre-/folkesundhed | EF's eksport til USA | USA's eksport til EF |Samhandelsbetingelser | Ligestilling | Særlige betingelser | Foranstaltninger | Samhandelsbetingelser | Ligestilling | Særlige betingelser | Foranstaltninger |EF-normer | US-normer | US-normer | EF-normer |11.Fiskevarer til konsumDyresundhed—Fisk/fiskevarer | 91/67 | USDI & Title 50 | NE | | | USDI & Title 50 | 91/67 | NE | | EF evaluerer nye US-normer, hvis det er relevant. |—Toskallede bløddyr/krebsdyr (undtagen levende) | 91/67 | USDI & Title 50 | NE | | | USDI & Title 50 | 91/67 | NE | | |Folkesundhed—Fisk/fiskevarer | 91/493 96/22 96/23 | 21 CFR 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 70-82, 180, 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240 | Ja (3) | Bestemmelse om konserves med lavt syreindhold. | USA forelægger udførlige oplysninger om, hvordan EF-bestemmelsen om ligestilling for konserves med lavt syreindhold kan imødekommes. EF forelægger 1) oplysninger om og dokumentation for procedurerne for medlemsstaternes revision og kontrol af gennemførelsen og 2) oplysninger om anvendelsen af HACCP-systemerne i medlemsstaterne. | 21 CFR 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 70-82, 180, 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240 | 91/493 96/22 96/23 | Ja (2) | [SANCO/10169/2005] Rev 3 | |—Fisk/fiskevarer | | | | | USA foretager kontrol på stedet af EF-systemet (herunder besøg i centrale EF-kontorer og observation af Kommissionens revision af en række medlemsstater). USA giver meddelelse om eventuelle udestående problemer i anledning af ovennævnte foranstaltninger. Udfaldet af kontrollen på stedet drøftes med EF. Hvis kontrollen på stedet er tilfredsstillende, træffes afgørelsen om ligestilling, og eventuelle påkrævede procedurer gennemføres. | NMFS Voluntary HACCP based Programme 50 CFR 260 | | Ja (1) | | |—Toskallede bløddyr/krebsdyr (undtagen levende) | 91/492 | National shellfish sanitation programme | Ja (3) | De eksisterende handelsbe-tingelser. | EF forelægger de ubehandlede data, der er anvendt til den videnskabelige vurdering af undersøgelsen af kød/vand. USA kommenterer resultatet af den videnskabelige vurdering senest 90 dage efter modtagelse af de ubehandlede data. EF forelægger 1) tilfredsstillende oplysninger om og dokumentation for procedurerne for medlemsstaternes revision og kontrol af gennemførelsen og 2) oplysninger om anvendelsen af HACCP-systemerne i medlemsstaterne. USA foretager kontrol på stedet af EF-systemet (herunder besøg i centrale EF-kontorer og observation af Kommissionens revision af en række medlemsstater). USA giver meddelelse om eventuelle udestående problemer i anledning af ovennævnte foranstaltninger. Udfaldet af kontrollen på stedet drøftes med EF. Hvis kontrollen på stedet er tilfredsstillende, træffes afgørelsen om ligestilling, og eventuelle påkrævede procedurer gennemføres. | National shellfish sanitation programme | 91/492 | Ja (3) | De eksisterende handelsbe-tingelser. | Fælles sammenligning af undersøgelsen af kød/vand med henblik på klassificering af produktionsområder. USA underretter EF, når USA er parat til, at der foretages en gennemgang af gennemførelsen af dets HACCP Regulation om fisk, krebsdyr mv. EF foretager en gennemgang, herunder om nødvendigt en undersøgelse af de oplysninger og den dokumentation, der kommer fra USA, om procedurerne for revision og kontrol af gennemførelsen. Kontrol på stedet af USA’s system skal udføres senest seks måneder efter anmodningen fra USA. EF giver meddelelse om eventuelle udestående problemer i anledning af ovennævnte foranstaltninger senest 45 dage efter kontrollen på stedet. Udfaldet af kontrollen på stedet drøftes med EF. Hvis kontrollen på stedet er tilfredsstillende, træffes afgørelsen om ligestilling, og eventuelle påkrævede procedurer gennemføres. "Virksomheder" omfatter ikke "mæglere og handlende". |—Akvakulturdyr og -produkter | 91/493 96/22 96/23 | National shellfish sanitation programme, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 110.3-110.93, 123, 1240, DVM | NE | | | National shellfish sanitation programme, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 110.3-110.93, 123, 1240, DVM | 91/493 96/22 96/23 | NE" | | |"--------------------------------------------------