CELEX: 52014PC0495
Language: lt
Date: 2014-07-29
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimo dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų Salos tampa bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuotąja šalimi, pasirašymo ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52014PC0495
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimo dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų Salos tampa bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuotąja šalimi, pasirašymo ir laikino taikymo /* COM/2014/0495 final - 2014/0227 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
2014 m. kovo 18 d. Taryba įgaliojo
Komisiją Europos Sąjungos vardu pradėti derybas su Farerų Salomis siekiant
sudaryti Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimą, pagal kurį Farerų salos taptų
bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.)
asocijuotąja šalimi.
Abiejų šalių derybos baigtos ir per jas buvo
parengtas pridedamas susitarimo projektas, atitinkantis Tarybos priimtus
derybinius nurodymus. 
Komisija siūlo, kad Taryba:
–                        
Europos Sąjungos vardu priimtų sprendimą dėl
Susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo.
2.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Tarybos sprendimo pasiūlymas yra paremtas
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 186 straipsniu, 218 straipsnio 5 dalimi
ir 218 straipsnio 8 dalimi.
2014/0227 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų
susitarimo dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų
Salos tampa bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“
(2014–2020 m.) asocijuotąja šalimi, pasirašymo ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 186 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi ir 218
straipsnio 8 dalies pirma pastraipa,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentu (ES) Nr. 1291/2013 buvo sukurta bendroji mokslinių tyrimų ir
inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.)[1] (toliau – „Horizontas
2020“);
(2)       2014 m. kovo 18 d.
Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas su Farerų Salomis
siekiant sudaryti Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimą dėl mokslinio ir
technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų salos taptų programos
„Horizontas 2020“ asocijuotąja šalimi;
(3)       šios derybos sėkmingai
užbaigtos ir Susitarimas turėtų būti Europos Sąjungos vardu pasirašytas su
sąlyga, kad bus sudarytas vėliau,
NUSPRENDĖ: 
1 straipsnis
Šiuo sprendimu patvirtinamas Europos Sąjungos
ir Farerų Salų susitarimo dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo,
pagal kurį Farerų Salos tampa bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų
programos „Horizontas 2020“ asocijuotąja šalimi, pasirašymas Sąjungos vardu su
sąlyga, kad jis bus sudarytas.
Pasirašytino Susitarimo tekstas pridedamas
prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos generalinis sekretoriatas parengia
įgaliojamąjį raštą, kuriuo Susitarimo derybininko nurodytam (-iems)
asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai pasirašyti Susitarimą su sąlyga,
kad jis bus sudarytas.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO
PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas 
Tarybos
sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimo dėl mokslinio ir
technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų Salos tampa bendrosios
mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.)
asocijuotąja šalimi, pasirašymo ir laikino taikymo, pasiūlymas.
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[2]

RTD,
JRC, AGRI, EAC, CNECT, ENER, ENTR ir MOVE generalinių direktoratų politikos
strategija ir koordinavimas.
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis 
þPasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su
nauja priemone 
¨Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja
priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus
parengiamuosius veiksmus[3]
¨Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos
priemonės galiojimo pratęsimu
¨Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone,
perorientuota į naują priemonę 
1.4.        Tikslas (-ai)
1.4.1.     Komisijos daugiametis (-čiai)
strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia
iniciatyva) 
Asocijuoti
Farerų Salas į bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas
2020“ (2014–2020 m.). Farerų Salų kaip asocijuotosios šalies dalyvavimas
programoje „Horizontas 2020“ laikomas jų dalyvavimo 7-ojoje bendrojoje
programoje tęsiniu. 
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
ir atitinkama VGV / VGB veikla 
Konkretus tikslas 
Atitinkama VGV / VGB veikla
Sustiprinti
ES pramonės pirmavimą ir konkurencingumą pasaulyje ir padidinti ES kompetenciją
mokslinių tyrimų srityje.
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas
(-ai) ir poveikis
Nurodyti poveikį, kurį
pasiūlymas (iniciatyva) turėtų turėti tiksliniams gavėjams (tikslinėms
grupėms).
Susitarimu
turėtų būti sudarytos sąlygos Farerų Saloms ir Sąjungai gauti abipusės naudos
dalyvaujant Sąjungos naujoje bendrojoje mokslinių tyrimų ir inovacijų
programoje „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir padidinti bei
stiprinti bendradarbiavimą abipusio mokslinio ir technologinio intereso
srityse.
1.4.4. Rezultatų ir
poveikio rodikliai
Nurodyti pasiūlymo
(iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.
-
Farerų Salų pateiktų pasiūlymų skaičius, palyginti su pagal visą programą
„Horizontas 2020“ ir pagal skirtingas jos dalis finansuoti atrinktų
pasiūlymų skaičiumi;
-
pareiškėjų iš Farerų Salų skaičius, palyginti su visų pateiktų ir atrinktų finansuoti
pasiūlymų skaičiumi;
-
finansavimą gavusių Farerų Salų subjektų skaičius ir pagal programos „Horizontas 2020“
specialiąją programą gauto finansavimo dalis, palyginti su Farerų Salų
santykiniu dalyvavimu toje programoje.
-
su Farerais pasirašytų dotacijų susitarimų skaičius.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas 
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai 
Sprendimu
Farerų Saloms kaip asocijuotajai šaliai bus suteikta galimybė dalyvauti
daugelyje programos „Horizontas 2020“ kvietimų teikti pasiūlymus ir, jei
tie pasiūlymai būtų atrinkti, jos mokslinių tyrimų institucijoms gauti
finansavimą. Kad būtų užtikrintas Farerų Salų asocijuotosios šalies statusas
jos turės mokėti finansinį įnašą.
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda 
Už
dalyvavimą programoje asocijuotosios šalies teisėmis Farerų Salos kasmet moka
finansinį įnašą, kuris įtraukiamas į ES biudžetą. 
Kita
vertus, atsižvelgiant į Farerų Salų kaip šiaurinio Europos valstybių kaimyno
artumą, bendradarbiavimas bus naudingas didinant Sąjungos mokslinę kompetenciją
ir konkurencingumą.
1.5.3.     Panašios patirties išvados 
Nuo
2010 m. Farerų Salos buvo asocijuotoji ES septintosios bendrosios
mokslinių tyrimų programos (7BP) šalis. Taigi, jos turi bendradarbiavimo mokslinių
tyrimų ir inovacijų srityse su ES patirties ir gali remtis pagal 7BP
finansuotais sėkmingais projektais ir veiksmais.
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis 
Programa
„Horizontas 2020“ dera su kitomis Sąjungos finansavimo priemonėmis.
1.6.        Trukmė ir finansinis poveikis

þ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota 
–     
þ  Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2014 01 01 iki
2020 31 12
–     
þ  Finansinis poveikis nuo 2014 01 01 iki 2023 12 31
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
neribota
–     
Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki
MMMM,
–     
vėliau – visuotinis taikymas.
1.7.        Numatytas (-i) valdymo būdas
(-ai)[4] 
Iš 2014 m. biudžeto
þ Komisijos vykdomas tiesioginis valdymas
–     
þ departamentų, įskaitant jos darbuotojus Sąjungos delegacijose; 
–     
þ  vykdomųjų įstaigų. 
¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis 
þ Netiesioginis valdymas, vykdymo užduotis perduodant:
–     
¨ trečiosioms šalims arba jų paskirtoms įstaigoms;
–     
¨ tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);
–     
þ EIB arba Europos investicijų fondui;
–     
¨ Finansinio reglamento 208 ir 209 straipsniuose nurodytoms įstaigoms;
–     
¨ viešosios teisės įstaigoms;
–     
¨ viešąsias paslaugas teikiančioms privatinės teisės reglamentuojamoms
įstaigoms, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas;
–     
¨ valstybės narės privatinės teisės reglamentuojamoms įstaigoms, kurioms
pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios
pateikia pakankamas finansines garantijas;
–     
¨ asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų vykdymas pagal ES
sutarties V antraštinę dalį ir kurie nurodyti atitinkamame pagrindiniame teisės
akte.
–       Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo
būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
2.1.        Priežiūros ir atskaitomybės
taisyklės 
Nurodyti dažnumą ir
sąlygas. 
Komisija
reguliariai vertins visus pagal šį susitarimą vykdomus veiksmus, kurių
įgyvendinimą pagal šį susitarimą taip pat reguliariai vertins šio susitarimo 4
straipsnyje numatytas ES ir Farerų Salų mokslinių tyrimų ir inovacijų
komitetas. Šis vertinimas apims:
a)
veiklos rodiklius, susijusius su programos „Horizontas 2020“ specialiąja
programa, kaip antai: 
-
Farerų Salų pateiktų pasiūlymų skaičių, palyginti su pagal visą programą
„Horizontas 2020“ ir pagal skirtingas jos dalis finansuoti atrinktų pasiūlymų
skaičiumi;
-
pareiškėjų iš Farerų Salų skaičių, palyginti su visų pateiktų ir atrinktų
finansuoti pasiūlymų skaičiumi;
-
finansavimą gavusių Farerų Salų subjektų skaičių ir pagal programos „Horizontas 2020“
specialiąją programą gauto finansavimo dalį, palyginti su Farerų Salų
santykiniu dalyvavimu toje programoje;
-
su Farerų Salomis pasirašytų dotacijų susitarimų skaičių;
b)
informacijos rinkimą:
remiantis
programos „Horizontas 2020“ duomenimis, paprašius informacijos ir
remiantis informacija, apsikeista ES ir Farerų Salų komitete;
c)
bendrą vertinimą:
Komisija
įvertins Farerų Salų bendrą dalyvavimą programoje „Horizontas 2020“,
atsižvelgdama į jos kaip asocijuotosios narės dalyvavimo programoje trukmę.
2.2.        Valdymo ir kontrolės sistema 
2.2.1.     Nustatyta rizika 
Grėsmių
nenustatyta.
2.2.2.     Informacija apie vidaus
kontrolės sistemos nustatymą 
Susitarimo
III priede nustatomos Farerų finansinio įnašo į programą „Horizontas 2020“
reglamentavimo taisyklės. 
Susitarime
numatomas proporcingumo koeficiento, pagal kurį skaičiuojamas Farerų finansinis
įnašas į programą (remiantis Farerų juridinių asmenų dalyvavimo programos
„Horizontas 2020“ tiesioginiuose ir netiesioginiuose veiksmuose 2014–2016 m.
duomenimis), persvarstymas. Jis persvarstomas ketvirtaisiais Susitarimo taikymo
metais. 
2.2.3.     Kontrolės priemonių sąnaudų ir
naudos bei numatomo klaidų rizikos lygio įvertinimas
Netaikoma
2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų
prevencijos priemonės 
Nurodyti dabartines
arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.
Tokios
priemonės yra numatytos Susitarimo IV priede dėl 
programose, kurioms taikomas šis susitarimas, dalyvaujančių Farerų subjektų
finansinės kontrolės.
Kai
vykdant bendrąją programą reikia naudotis išorės rangovų paslaugomis arba
teikti finansavimą trečiosioms šalims, Komisija, jeigu reikia, atliks finansinį
auditą, ypač jeigu jai kils pagrįstų abejonių dėl atlikto arba veiklos
ataskaitose minimo darbo pobūdžio realumo.
Sąjungos
finansinį auditą atliks jos darbuotojai arba pagal tikrinamos šalies įstatymus
patvirtinti apskaitos ekspertai. Sąjunga šiuos ekspertus parinks savo nuožiūra,
vengdama bet kokio interesų konflikto, kurį jai gali nurodyti tikrinama šalis.
Be to, vykdydama mokslinių tyrimų veiklą, Komisija užtikrins, kad Sąjungos
finansiniai interesai būtų apsaugoti atliekant veiksmingus patikrinimus, o
nustačius pažeidimus būtų numatytos atgrasančios ir proporcingos priemonės bei
nuobaudos.
Siekiant
įgyvendinti šį tikslą, į visas įgyvendinant bendrąją programą taikomas sutartis
bus įtraukiamos patikrinimams, priemonėms ir nuobaudoms taikomos taisyklės
pagal reglamentus Nr. 2988/95, Nr. 2185/96 ir Nr. 883/2013.
Sutartyse
visų pirma reikia numatyti:
-
specialias sutarčių sąlygas, kad būtų apsaugoti ES finansiniai interesai,
t. y. būtų tikrinamas ir kontroliuojamas atliktas darbas;
-
kovai su sukčiavimu skirtus administracinius patikrinimus pagal reglamentus
Nr. 2185/96 ir Nr. 883/2013;
-
taikyti administracines nuobaudas už padarytus bet kokius su sutarčių
įgyvendinimu susijusius tyčinius pažeidimus arba pažeidimus dėl aplaidumo pagal
Pagrindų reglamentą Nr. 2988/95, įskaitant įtraukimo į juodąjį sąrašą
mechanizmą;
-
kad Farerų Salose bus užtikrintas pagal SESV 299 straipsnį Komisijos priimamų
sprendimų, kuriais siekiama užtikrinti programoje „Horizontas 2020“ dalyvaujančių
Farerų naudos gavėjų mokėtinų ir nesumokėtų sumų išieškojimą, taikymas;
-
be to, atsakingieji Mokslinių tyrimų ir inovacijų GD darbuotojai kaip įprastą
priemonę įgyvendins kontrolės programą, pagal kurią stebės mokslinius ir su
biudžetu susijusius aspektus; Mokslinių tyrimų ir inovacijų GD Vidaus audito
skyrius atliks vidaus auditą; Europos Sąjungos Audito Rūmai vykdys patikras vietoje.

3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO
(INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 
3.1.        Atitinkama (-os) daugiametės
finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

·      Dabartinės biudžeto eilutės 
Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris Išlaidų kategorija || DA / NDA ([5])   || ELPA šalių[6]   || šalių kandidačių[7]   || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą 
 1a ||  08.01.05 08.01.05.01 08.01.05.03 || NDA || TAIP || TAIP || TAIP || TAIP 
·      Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės 
Daugiametės finansinės
programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris […][[išlaidų kategorija………………………………………...……….] || DA / NDA || ELPA šalių || šalių kandidačių || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą 
   || [...] [XX.YY.YY.YY.]   ||   || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms 
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 1a || Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti 
 GD: <…….> ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || IŠ VISO 
  Veiklos asignavimai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2 a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[8] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 08 01.05 ||   || (3) || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Biudžeto eilutės numeris 08.01.05.01 ||   || (4) || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,574 
 Biudžeto eilutės numeris 08.01.05.03 ||   || (5) || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,035 
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (7) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (8) || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1a IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =6 + 8 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Mokėjimai || =7 + 8 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija   || 5 || Administracinės išlaidos 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 GD: <…….> || 
  Žmogiškieji ištekliai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Kitos administracinės išlaidos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO <…….> GD || Asignavimai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || IŠ VISO 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS || Įsipareigojimai || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
 Mokėjimai || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos
asignavimams 
–     
þ  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami
taip:
Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų
tikslumu)
 Nurodyti tikslus ir rezultatus   ò ||   ||   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 REZULTATAI 
 Rūšis[9]   || Vidutinės išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų 
 1 KONKRETUS TIKSLAS[10] ...   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 KONKRETUS TIKSLAS... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO IŠLAIDŲ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
3.2.3.1.  Suvestinė 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio
asignavimai nenaudojami 
–     
þ  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio
asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų
tikslumu)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || IŠ VISO 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
 Žmogiškieji ištekliai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos administracinės išlaidos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,012 || 0,084 
 Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[11]   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,082 || 0,574 
 Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,005 || 0,035 
 Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,087 || 0,609 
 IŠ VISO || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,099 || 0,693 
Žmogiškųjų išteklių
asignavimų poreikiai bus tenkinami panaudojant GD asignavimus, jau paskirtus
priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir
prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti
skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto
apribojimus.
3.2.3.2.   Numatomi žmogiškųjų
išteklių poreikiai 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai
nenaudojami 
–     
þ  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami
taip:
Sąmatą nurodyti visos darbo dienos ekvivalento
vienetais
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
  Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) ||   ||   
 XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 01 02 (Delegacijos) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 08 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 
 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais, FTE)[12]   || 
 XX 01 02 01 (CA, SNE, INT, finansuojami iš bendrojo biudžeto) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[13]   || - būstinėje   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegacijose ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, SNE, INT – netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX yra atitinkama
politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.
Žmogiškųjų išteklių
poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei
valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus
finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal
metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Vykdytinų užduočių
aprašymas:
 Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || Susitarimo 4 straipsnyje numatytų Jungtinio komiteto susitikimų ir kelių komandiruočių, kuriomis būtų užtikrintas tinkamas susitarimo veikimas ir įgyvendinimas, rengimas, taip pat reguliari susitarimo peržiūra ir tolesni veiksmai. 
 Išorės darbuotojai ||   
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa 
–     
þ  Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę
programą
–     
¨  Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės
finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą
–     
¨  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę
arba patikslinti daugiametę finansinę programą[14].
3.2.5.     Trečiųjų šalių įnašai 
–     
þ  Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis
finansavimo 
–     
Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras
finansavimas apskaičiuojamas taip:
Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || Iš viso 
 Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Numatomas poveikis įplaukoms 
–     
¨  Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms
–     
þ  Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
–                   
¨         nuosaviems ištekliams 
–                   
þ         įvairioms įplaukoms 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 Biudžeto įplaukų eilutė || Einamųjų finansinių metų biudžeto asignavimai || Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[15]   
 Metai N 2014 || Metai N+1 2015 || Metai N+2 2016 || Metai N+3 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 6013 straipsnis || pm || 1,262 || 1,335 || 1,427 || 1,521 || 1,610 || 1,719 || 1,879 
* 2014–2020 m.
sumos nurodytos milijonais eurų ir laikytinos orientacinėmis sumomis.
Atsižvelgiant į ankstesnių metų korekcijas nustatoma įnašo suma, kurios
galiausiai bus paprašyta. 
Įvairių asignuotųjų
įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas
poveikis.
Nurodyti poveikio
įplaukoms apskaičiavimo metodą.
Biudžeto
eilutės: 02.045001, 05.095001, 06.035001, 08.025001, 09.045001, 10.025001,
15.035001, 32.045001 ir asignavimai iš trečiųjų šalių (t. y.
nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) finansinių įnašų į programos
„Horizontas 2020“ biudžetą.
Farerų
Salų įnašas į programos „Horizontas 2020“ biudžetą bus proporcingas jų BVP,
palyginti su ES-28 BVP. Šis santykis apskaičiuojamas pagal tų pačių metų
naujausius Eurostato statistinius duomenis, kurie prieinami paskelbus
preliminarų Europos Sąjungos biudžeto projektą. 
2014 m.
proporcingumo koeficientas yra 0,014 %. 
Remiantis 2012 m. BVP (šaltinis –
Eurostatas) 2014 m. apskaičiuotas įnašas į bendrąją programą „Horizontas
2020“ rinkos kainomis yra 1,263 mln. EUR.
 ES-28 BVP || 12 967 102,60 
 Farerų salų BVP || 1 810,30 
 Santykis || 0,014 % 
Apskaičiuotas įnašas (mln. EUR) 
 Metai || Biudžetas || Bendras apskaičiuotas įnašas 
 2014 || 9 043,6 || 1,263 
 2015 || 9 560,0 || 1,335 
 2016 || 10 223,7 || 1,427 
 2017 || 10 893,8 || 1,521 
 2018 || 11 532,0 || 1,610 
 2019 || 12 317,5 || 1,719 
 2020 || 13 462,6 || 1,879 
 Iš viso || 77 033,2 || 10,754 
[1]               OL L 347, 2013 12 20, p. 104. 
[2]               VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla
grindžiamo biudžeto sudarymas.
[3]               Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2
dalies a arba b punkte.
[4]               Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį
reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[5]               DA – diferencijuotieji asignavimai, NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[6]               ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija. 
[7]               Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų
potencialių šalių kandidačių.
[8]               Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos
ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės),
netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
[9]               Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz.,
finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).
[10]             Kaip aprašyta 1.4.2 punkte „Konkretus (-ūs)
tikslas (-ai)“. 
[11]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES
programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės),
netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
[12]             CA – sutartininkas; LA – vietinis darbuotojas; SNE –
deleguotasis nacionalinis ekspertas; INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas;
JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas. 
[13]             Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės personalui,
finansuojamam iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
[14]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo (2007–2013 m.) 19 ir
24 punktus.
[15]             Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai)
turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius
25 % surinkimo išlaidų.
EUROPOS
SĄJUNGOS IR FARERŲ SALŲ 
SUSITARIMO
DĖL MOKSLINIO IR TECHNOLOGINIO BENDRADARBIAVIMO, 
PAGAL
KURĮ FARERŲ SALOS TAMPA BENDROSIOS MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR
INOVACIJŲ PROGRAMOS „HORIZONTAS 2020“ (2014–2020 M.) ASOCIJUOTĄJA
ŠALIMI, 
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGA,
toliau – Sąjunga,
ir
FARERŲ VYRIAUSYBĖ
toliau – Farerai,
toliau abi – Šalys,
KADANGI Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. 1291/2013[1]
sukurta Sąjungos bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų
programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) (toliau – programa „Horizontas
2020“). Tarybos sprendimu 2013/743/ES[2]
priimta specialioji programa, kuria įgyvendinama programa „Horizontas
2020“,
KADANGI programos „Horizontas 2020“ 7 straipsnyje nustatyta, kad
konkrečios asocijuotųjų šalių dalyvavimo programoje „Horizontas
2020“ sąlygos, įskaitant finansinį įnašą,
apskaičiuotą pagal asocijuotosios šalies bendrąjį vidaus
produktą, nustatomos tarptautiniame Sąjungos ir asocijuotosios šalies
susitarime,
ATSIŽVELGDAMOS į sėkmingą Farerų tyrėjų
dalyvavimą Sąjungos finansuojamuose projektuose, taip pat į
Farerų ir Sąjungos dabartinio mokslinio ir technologinio
bendradarbiavimo svarbą ir abipusį interesą stiprinti mokslinius
tyrimus ir inovacijas kuriant Europos mokslinių tyrimų erdvę,
ATSIŽVELGDAMOS į abiejų Šalių interesą skatinti
abipusę galimybę jų mokslinių tyrimų institucijoms
dalyvauti mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros
veikloje Fareruose ir Sąjungos bendrosiose mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros programose,
PRIPAŽINDAMOS ypatingą Farerų Salų padėtį, kaip
antai jų mažą teritorijos dydį bei gyventojų
skaičių, ir jų kaip šiaurinio Europos valstybių kaimyno
artumą ES;
KADANGI Farerų Vyriausybė šį susitarimą
sudaro Danijos Karalystės vardu pagal Farerų Vyriausybės
susitarimų sudarymo pagal tarptautinę teisę įstatymą,
KADANGI, nepažeidžiant atitinkamų Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) nuostatų, šis susitarimas ir
bet kokia jo reglamentuojama veikla niekaip neturi pažeisti valstybių
narių teisių vykdyti dvišalę veiklą su Farerais mokslo, technologijų,
mokslinių tyrimų ir plėtros srityse, o prireikus – tuo tikslu
sudaryti susitarimus,
SUSITARĖ:
1 STRAIPSNIS
Taikymo sritis
1.           Farerai kaip asocijuotoji
šalis šiame susitarime ir jo prieduose nustatytomis arba nurodytomis
sąlygomis dalyvauja programoje „Horizontas 2020“, sukurtoje 2013 m.
gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. 1291/2013[3],
kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa
„Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), taip pat Reglamentu (ES) Nr. 1290/2013[4], kuriuo nustatomos
programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos
taisyklės ir Tarybos sprendimu 2013/743/ES[5]
dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama programa „Horizontas
2020“.
1a.          Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 294/2008 su pakeitimais, padarytais Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1292/2013, taikomas Farerų
juridinių asmenų dalyvavimui žinių ir inovacijos bendrijose[6].
2.           Fareruose taikomi visi
laikantis 1 dalyje nurodytų teisės aktų priimti teisės
aktai, įskaitant teisės aktus, kuriais pagal SESV 185 ir 187
straipsnius sukuriamos programai „Horizontas 2020“ įgyvendinti
mokslinių tyrimų srityje būtinos struktūros.
3.           Be 1 dalyje nurodyto
dalyvavimo programoje „Horizontas 2020“ asocijuotosios šalies teisėmis,
bendradarbiavimas gali apimti:
a)      reguliarias diskusijas dėl
mokslinių tyrimų politikos ir planavimo Fareruose ir Sąjungoje
krypčių ir prioritetų,
b)      diskusijas dėl bendradarbiavimo
perspektyvų ir plėtros,
c)      laiku atliekamą informacijos apie
Farerų ir Sąjungos programų ir mokslinių tyrimų
projektų įgyvendinimą ir apie veiklos, vykdomos pagal šį
susitarimą, rezultatus teikimą,
d)      jungtinius posėdžius,
e)      vizitus ir keitimąsi mokslo
darbuotojais, inžinieriais ir technikais,
f)       reguliarius ir ilgalaikius Farerų
ir Sąjungos programų ar projektų vadovų ryšius;
g)      ekspertų dalyvavimą
seminaruose, simpoziumuose ir darbo grupėse.
2 STRAIPSNIS
Farerų kaip asocijuotosios šalies
dalyvavimo programoje „Horizontas 2020“ 
sąlygos
1.                      
Farerų juridiniai asmenys gali dalyvauti
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro netiesioginiuose veiksmuose ir
veikloje tokiomis pat sąlygomis, kokiomis dalyvauja Sąjungos
valstybių narių juridiniai asmenys, laikydamiesi I ir II prieduose
nustatytų arba nurodytų sąlygų. Farerų mokslinių
tyrimų institucijoms taikomos tos pačios pasiūlymų teikimo
bei vertinimo ir dotacijų susitarimų ir (arba) sutarčių
suteikimo bei sudarymo pagal Sąjungos programas sąlygos, kokios yra
taikomos su Sąjungoje įsteigtomis mokslinių tyrimų
institucijomis pagal tas pačias programas sudaromiems dotacijų
susitarimams ir (arba) sutartims, atsižvelgiant į abipusius Sąjungos
ir Farerų interesus.
              Sąjungoje įsteigti
juridiniai asmenys ir Europos Komisijos Jungtinis tyrimų centras
Farerų vykdomose mokslinių tyrimų programose ir projektuose,
kurių temos yra lygiavertės programos „Horizontas 2020“ temoms,
dalyvauja tokiomis sąlygomis, kokios taikomos Farerų juridiniams
asmenims, laikydamiesi I ir II prieduose nustatytų arba juose nurodytų
sąlygų. Kitoje programos „Horizontas 2020“ asocijuotojoje šalyje
įsteigtas juridinis asmuo turi tokias pat šiame susitarime numatytas
teises ir pareigas, kaip ir valstybėje narėje įsteigti
juridiniai asmenys, jeigu minėta asocijuotoji šalis, kurioje įsteigtas
šis asmuo, sutiko suteikti Farerų juridiniams asmenims tokias pat teises
ir pareigas.
2.                      
Nuo tos dienos, kurią pradedamas taikyti šis
susitarimas, Farerai už kiekvienus programos „Horizontas 2020“
įgyvendinimo metus moka finansinį įnašą į
Sąjungos metinį biudžetą. Farerų finansinis įnašas
pridedamas prie sumos, kuri Sąjungos metiniame biudžete kiekvienais metais
skiriama įsipareigojimų asignavimams, reikalingiems finansiniams
įsipareigojimams, susijusiems su programai „Horizontas 2020“ vykdyti,
vadovauti ir veikti būtinomis įvairių formų
priemonėmis. Farerų finansinio įnašo skaičiavimo ir
mokėjimo taisyklės nustatytos III priede.
3.                      
Farerų atstovai stebėtojų
teisėmis dalyvauja pagal programą „Horizontas 2020“ įsteigtuose
komitetuose. Šie komitetai balsavimo metu posėdžiauja be Farerų
atstovų. Farerai informuojami apie rezultatus. Šioje dalyje nurodytas
dalyvavimas, įskaitant informacijos ir dokumentų gavimo tvarką,
vyksta tokia pat tvarka, kaip ir valstybių narių atstovų
dalyvavimas. 
4.                      
Farerų atstovai Jungtinio tyrimų centro
valdybos posėdžiuose dalyvauja laikydamiesi Jungtinio tyrimų centro
valdybos darbo tvarkos taisyklių. 
5.                      
Šiame straipsnyje nurodytų komitetų ir
institucijų posėdžiuose arba su programos „Horizontas 2020“
įgyvendinimu susijusiuose posėdžiuose, kuriuos organizuoja Sąjunga,
dalyvaujančių Farerų atstovų kelionės ir pragyvenimo
išlaidas Sąjunga padengia remdamasi tuo pačiu pagrindu ir laikydamasi
tos pačios tvarkos, kuri šiuo metu galioja valstybių narių
atstovams.
3 STRAIPSNIS
Bendradarbiavimo stiprinimas
1.           Šalys pagal savo taikytinus
teisės aktus dės visas pastangas, kad palengvintų pagal šį
susitarimą vykdomoje veikloje dalyvaujančių mokslo
darbuotojų laisvą judėjimą bei apsigyvenimą ir tokiai
veiklai skirtų prekių tarpvalstybinį judėjimą.
2.           Šalys užtikrins, kad
lėšų pervedimo tarp Sąjungos ir Farerų operacijoms
nebūtų taikomi jokie mokesčiai ar rinkliavos, jei tos lėšos
reikalingos šiuo susitarimu reglamentuojamai veiklai vykdyti.
4 STRAIPSNIS
ES ir Farerų mokslinių
tyrimų ir inovacijų komitetas
1.           Įsteigiamas jungtinis
komitetas, vadinamas ES ir Farerų mokslinių tyrimų ir
inovacijų komitetu, kurio funkcijos yra tokios:
a)      užtikrinti, įvertinti ir
persvarstyti šio susitarimo įgyvendinimą,
b)      nagrinėti visas priemones, skirtas
bendradarbiavimui gerinti ir plėtoti,
c)      reguliariai aptarti mokslinių
tyrimų politikos ir planavimo Fareruose ir Sąjungoje kryptis bei
prioritetus ir būsimo bendradarbiavimo perspektyvas,
d)      prireikus ir laikantis kiekvienos Šalies
vidaus patvirtinimo tvarkos atlikti techninius šio susitarimo pakeitimus.
2.           ES ir Farerų
mokslinių tyrimų ir inovacijų komitetas, kurį sudaro
Komisijos ir Farerų atstovai, nustato savo darbo tvarkos taisykles.
3.           ES ir Farerų
mokslinių tyrimų ir inovacijų komitetas renkasi į
posėdį paprašius vienai iš Šalių. Komiteto darbas vyks nuolatos
keičiantis dokumentais, palaikant ryšį elektroniniais laiškais ir
kitomis ryšio priemonėmis.
5 STRAIPSNIS
Baigiamosios nuostatos
1.           I, II, III ir IV priedai yra
neatskiriama šio susitarimo dalis.
2.           Šis susitarimas sudaromas
programos „Horizontas 2020“ įgyvendinimo laikotarpiui. Jis įsigalioja
tą dieną, kai abi Šalys viena kitai praneša, kad atitinkamos jam
įsigalioti būtinos procedūros yra baigtos. Jis laikinai taikomas
nuo 2014 m. sausio 1 d.
              Šis susitarimas gali
būti iš dalies pakeistas tik raštu ir bendru Šalių sutarimu.
Pakeitimai įsigalioja ta pačia tvarka, kaip ir pats Susitarimas,
pasinaudojant diplomatiniais kanalais. Kiekviena Šalis gali bet kuriuo metu
nutraukti šį susitarimą, diplomatiniais kanalais raštu apie tai
pranešdama prieš šešis mėnesius. Projektai ir veikla, vykdomi nutraukiant
šį susitarimą ir (arba) pasibaigus jo galiojimui, šiame susitarime
nustatytomis sąlygomis tęsiami iki pabaigos. Šalys dėl visų
kitų nutraukimo pasekmių sprendžia bendru sutarimu.
3.           Jei viena Šalis kitai Šaliai
praneša, kad šio susitarimo nesudarys, abipusiškai susitariama, kad:
–              
 Sąjunga grąžina Farerams jų
įnašą į Europos Sąjungos metinį biudžetą,
nurodytą 2 straipsnio 2 dalyje,
–              
tačiau Sąjunga iš tos išmokos išskaito
lėšas, kurias ji skyrė Farerų juridinių asmenų
dalyvavimui netiesioginiuose veiksmuose, įskaitant 2 straipsnio 5 dalyje
nurodytas lėšas,
–              
projektai ir veikla, pradėti vykdyti laikinai
taikant šį susitarimą ir tebevykdomi tuo metu, kai pateikiamas 2
dalyje nurodytas pranešimas, šiame susitarime nustatytomis sąlygomis
tęsiami iki pabaigos.
4.           Sąjunga, nusprendusi
peržiūrėti programą „Horizontas 2020“, apie tikslų
peržiūrimų nuostatų turinį Farerams praneša per vieną
savaitę nuo Sąjungos atlikto jų patvirtinimo dienos. Tokios mokslinių
tyrimų programų peržiūros arba pratęsimo atveju, Farerai
gali nutraukti šį susitarimą, apie tai pranešdami prieš šešis
mėnesius. Šalys apie ketinimą nutraukti arba pratęsti šį
susitarimą praneša per tris mėnesius nuo Sąjungos sprendimo
priėmimo dienos.
5.           Sąjungai priėmus
naują daugiametę bendrąją mokslinių tyrimų,
technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programą,
bet kurios Šalies prašymu gali būti deramasi dėl naujo susitarimo
sudarymo ar atnaujinimo abipusiškai sutartomis sąlygomis.
6.           Šis susitarimas taikomas
teritorijose, kuriose taikoma SESV toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis,
ir Farerų teritorijoje.
7.           Šis susitarimas sudaromas
dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų,
estų, graikų, kroatų, ispanų, italų, latvių,
lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų,
prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių,
švedų, vengrų, vokiečių ir fareriečių kalbomis.
Visi tekstai yra autentiški.
I PRIEDAS
SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR
FARERŲ JURIDINIŲ ASMENŲ DALYVAVIMO SĄLYGOS
Šiame susitarime juridinis asmuo – bet koks fizinis ar juridinis asmuo,
įsteigtas ir tokiu pripažįstamas pagal nacionalinę teisę,
Sąjungos teisę arba tarptautinę teisę, kuris turi
teisinį subjektiškumą ir veikdamas savo vardu gali naudotis
teisėmis ir turėti pareigas. 
I.          Farerų juridinių
asmenų dalyvavimo programos „Horizontas 2020“ netiesioginiuose veiksmuose
sąlygos 
1.           Fareruose įsteigti
juridiniai asmenys programos „Horizontas 2020“ netiesioginiuose veiksmuose
dalyvauja ir yra finansuojami Reglamente (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos
programos „Horizontas 2020“ dalyvavimo ir sklaidos taisyklės,
asocijuotosioms šalims nustatytomis sąlygomis ir šiame susitarime bei jo
prieduose nustatytomis arba jame nurodytomis sąlygomis. 
              Jei Sąjunga priima
nuostatas dėl SESV 185 ir 187 straipsnių įgyvendinimo, Farerams
leidžiama dalyvauti pagal šias nuostatas sukurtose teisinėse
struktūrose, laikantis sprendimų ir taisyklių, kurie yra ar bus
priimti dėl šių teisinių struktūrų steigimo.
              Fareruose įsteigti
juridiniai asmenys tomis pačiomis sąlygomis, kaip ir valstybėse
narėse įsteigti juridiniai asmenys, naudojasi pagal programą
„Horizontas 2020“ sukurtomis finansinėmis priemonėmis.
2.           Vykstant nepriklausomų
ekspertų atrankai užduotims vykdyti, Farerų juridiniai asmenys
svarstomi kartu su Europos Sąjungos juridiniais asmenimis, laikantis
Reglamente (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos programos „Horizontas
2020“ dalyvavimo taisyklės, numatytų sąlygų. 
3.           Pagal 2012 m. spalio
25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų
finansinių taisyklių (toliau – Finansinis reglamentas) ir
2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą
(ES) Nr. 1268/2012 dėl finansinių taisyklių taikymo
taisyklių, dotacijos susitarime ir (arba) sutartyje, kuriuos Sąjunga
sudaro su bet kuriuo Farerų juridiniu asmeniu netiesioginiam veiksmui
atlikti, numatomi patikrinimai ir auditai, kuriuos turi atlikti Komisija ar
Europos Sąjungos Audito Rūmai arba kurie turi būti atliekami
jų pavedimu. Atitinkamos Farerų valdžios institucijos,
bendradarbiaudamos ir siekdamos abipusio intereso, teikia visą
tinkamą ir įmanomą pagalbą, kuri, atsižvelgiant į
aplinkybes, gali būti būtina arba naudinga tokiems patikrinimams ir
auditui atlikti.
II.        Valstybių
narių juridinių asmenų dalyvavimo Farerų mokslinių
tyrimų programose ir projektuose sąlygos
1.           Sąjungoje
įsteigtų juridinių asmenų, įkurtų pagal vienos iš
Sąjungos valstybių narių nacionalinę teisę arba
Sąjungos teisę, dalyvavimo Farerų mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros programų projektuose būtina
sąlyga gali būti bent vieno Farerų juridinio asmens dalyvavimas.
Kai reikia, tokio dalyvavimo pasiūlymai teikiami kartu su Farerų
juridiniu (-iais) asmeniu (-imis).
2.           Pagal šio straipsnio 1
dalį ir II priedą Sąjungoje įsteigtų juridinių
asmenų, dalyvaujančių Farerų mokslinių tyrimų ir
plėtros programų projektuose, teises ir pareigas, taip pat
pasiūlymų teikimui bei vertinimui ir dotacijų susitarimų ir
(arba) sutarčių suteikimui ir sudarymui tokiuose projektuose taikytinas
sąlygas reglamentuoja Farerų įstatymai, kiti teisės aktai
ir Vyriausybės direktyvos dėl mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros programų vykdymo, taip pat, jei taikoma,
nacionalinio saugumo suvaržymai, kurie taikomi Farerų juridiniams asmenims
ir kuriais užtikrinamas nešališkos sąlygos, atsižvelgiant į
Farerų ir Sąjungos bendradarbiavimo šioje srityje pobūdį.
              Sąjungoje
įsteigtų juridinių asmenų, dalyvaujančių pagal
Farerų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros
programas vykdomuose mokslinių tyrimų projektuose, finansavimą
reglamentuoja Farerų įstatymai, kiti teisės aktai ir
Vyriausybės direktyvos dėl mokslinių tyrimų ir plėtros
programų vykdymo, taip pat, jei taikoma, nacionalinio saugumo suvaržymai,
kurie taikomi ne Farerų juridiniams asmenims, dalyvaujantiems pagal
Farerų mokslinių tyrimų ir plėtros programa vykdomuose
mokslinių tyrimų projektuose. Jeigu finansavimas ne Farerų
juridiniams asmenims neteikiamas, Sąjungos juridiniai asmenys padengia
savo išlaidas, įskaitant jų santykinę bendrų projekto
valdymo ir administravimo išlaidų dalį.
3.           Visų sričių
mokslinių tyrimų pasiūlymai teikiami Farerų mokslinių
tyrimų tarybai (Granskingarráðið). 
4.           Farerai reguliariai
informuoja Sąjungą apie vykdomas Farerų programas ir
Sąjungoje įsteigtų juridinių asmenų galimybes jose
dalyvauti.
II
PRIEDAS
INTELEKTINĖS
NUOSAVYBĖS TEISIŲ SUTEIKIMO PRINCIPAI
I.            Taikymas
Šiame susitarime: 
1.           intelektinė
nuosavybė – intelektinė nuosavybė, apibrėžta 1967 m.
liepos 14 d. Stokholme pasirašytos Konvencijos dėl Pasaulinės intelektinės
nuosavybės organizacijos įsteigimo 2 straipsnyje, 
2.           žinios – saugomi arba
nesaugomi rezultatai (įskaitant informaciją), taip pat autoriaus
teisės arba su tokia informacija susijusios teisės,
atsirandančios pateikus patento, dizaino, augalų veislės
paraišką, paraišką išduoti papildomos apsaugos pažymėjimą
ar suteikti panašios rūšies apsaugą arba juos išdavus.
II.          Šalių juridinių
asmenų intelektinės nuosavybės teisės
1.           Kiekviena Šalis užtikrina,
kad pagal šį susitarimą vykdomoje veikloje dalyvaujančių
kitos Šalies juridinių asmenų intelektinės nuosavybės
teisės ir su tokiu dalyvavimu susijusios teisės ir
įsipareigojimai atitiktų atitinkamas Šalims taikomas tarptautines
konvencijas, įskaitant Susitarimą dėl Pasaulio prekybos
organizacijos administruojamų intelektinės nuosavybės
teisių aspektų, susijusių su prekyba (angl. TRIPS), Berno
konvenciją (1971 m. Paryžiaus aktas) ir Paryžiaus konvenciją
(1967 m. Stokholmo aktas).
2.           Fareruose įsteigti
juridiniai asmenys, dalyvaujantys programos „Horizontas 2020“ netiesioginiuose
veiksmuose, turi 1 dalies nuostatas atitinkančias intelektinės nuosavybės
teises ir įsipareigojimus, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos programos „Horizontas
2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės, taip pat su
Sąjunga atitinkamai sudarytuose dotacijų susitarimuose ir (arba)
sutartyse. 
3.           Fareruose įsteigti
juridiniai asmenys, dalyvaujantys programos „Horizontas 2020“ netiesioginiuose
veiksmuose, įgyvendinamuose pagal SESV 185 ir 187 straipsnius, turi
intelektinės nuosavybės teises ir įsipareigojimus, nustatytus
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo
nustatomos programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos
taisyklės, ir atitinkamų dotacijos susitarimų nuostatomis. 
4.           Europos Sąjungos
valstybėse narėse įsteigti juridiniai asmenys, dalyvaujantys
Farerų mokslinių tyrimų programose arba projektuose, pagal 1
dalį turi tokias pat intelektinės nuosavybės teises ir
įsipareigojimus, kaip ir Fareruose įsteigti juridiniai asmenys,
dalyvaujantys tokiose mokslinių tyrimų programose ar projektuose.
III.       Šalių
intelektinės nuosavybės teisės
1.           Jei Šalys konkrečiai
nesusitaria kitaip, Šalims pagal šio susitarimo 1 straipsnio 3 dalį
vykdant veiklą atsiradusioms intelektinės nuosavybės
teisėms taikomos tokios taisyklės: 
a)      intelektinę nuosavybę
sukūrusi Šalis turi į ją nuosavybės teisę. Jei
Šalių veiklos atitinkamai padalyti neįmanoma, intelektinė
nuosavybė joms priklauso bendra nuosavybės teise;
b)      nuosavybės teisę turinti Šalis
suteikia kitai Šaliai prieigos prie intelektinės nuosavybės ir
naudojimosi ja teises, reikalingas šio susitarimo 1 straipsnio 3 dalyje
nurodytai veiklai vykdyti. Tokios prieigos teisės suteikiamos be autorinio
honoraro.
2.           Jeigu Šalys konkrečiai
nesusitaria kitaip, Šalių moksliniams leidiniams taikomos šios
taisyklės:
a)      jeigu Šalis paskelbia mokslinius ir
techninius duomenis, informaciją, rezultatus, straipsnius bei ataskaitas,
išleidžia žurnalų, knygų, įskaitant garso ir vaizdo
medžiagą ir programinę įrangą, sukurtus pagal šį
susitarimą vykdant veiklą arba susijusius su tokia veikla, kitai
Šaliai suteikiama pasaulinė, neišskirtinė, neatšaukiama ir autoriniu
honoraru neapmokestinama licencija versti, atgaminti, pritaikyti, perduoti ir
viešai platinti tokius darbus, jei tai neprieštarauja trečiųjų
šalių turimoms intelektinės nuosavybės teisėms;
b)      ant visų autorių teisėmis
saugomų duomenų ir informacijos kopijų, skirtų viešai
platinti ir parengtų pagal šį skirsnį, nurodoma (-os) darbo
autoriaus (-ių) pavardė (-ės), jeigu autorius aiškiai
nepareikalauja jo pavardės nenurodyti. Ant jų taip pat pateikiama
aiškiai matoma nuoroda į bendrą Šalių paramą.
3.           Jeigu Šalys konkrečiai
nesusitaria kitaip, Šalių neatskleidžiamai informacijai taikomos šios
taisyklės:
a)      perduodama kitai Šaliai informaciją,
susijusią su veikla, vykdoma pagal šį susitarimą, kiekviena
Šalis nurodo, kokią informaciją pageidauja palikti neatskleistą;
b)      konkrečiais šio susitarimo
įgyvendinimo tikslais gaunančioji Šalis gali savo atsakomybe
tokią neatskleistą informaciją, kaip įslaptintą informaciją,
perduoti jai pavaldžioms institucijoms ar asmenims, juos įpareigodama
saugoti šios informacijos konfidencialumą;
c)      gavusi neatskleistą informaciją
suteikiančios Šalies išankstinį rašytinį sutikimą,
gaunančioji Šalis gali paskleisti tokią neatskleidžiamą
informaciją plačiau nei leidžiama pagal b punktą. Šalys bendrai
parengia tokio prašymo plačiau skleisti informaciją ir išankstinio
rašytinio patvirtinimo gavimo tvarką; kiekviena Šalis suteikia tokį
patvirtinimą, atsižvelgdama į savo vidaus politiką,
įstatymus ir kitus teisės aktus. 
d)      nedokumentinė neskelbtina
informacija arba kita konfidenciali ar slapta informacija, pateikta per
seminarus ir kitus Šalių atstovų posėdžius, surengtus pagal
šį susitarimą, arba informacija, atsiradusi dalyvaujant darbuotojams,
naudojant įrangą ar vykdant netiesioginius veiksmus, lieka
konfidenciali, jei tos neskelbtinos arba kitos konfidencialios ar slaptos
informacijos gavėjas, prieš gaudamas tokią informaciją, pagal a
punktą buvo informuotas apie konfidencialų tos informacijos
pobūdį;
e)      kiekviena Šalis stengiasi užtikrinti, kad
jos pagal a ir c punktus gauta neskelbtina informacija būtų
kontroliuojama, kaip numatyta šiame susitarime. Jei viena iš Šalių sužino,
kad negalės, arba gali pagrįstai tikėtis, kad nebegalės,
laikytis a ir c punktuose nustatytų nuostatų dėl informacijos
neatskleidimo, ji apie tai nedelsdama informuoja kitą Šalį. Tuomet
Šalys konsultuojasi siekdamos nustatyti, kokių tinkamų veiksmų
turi būti imtasi.
III
PRIEDAS
FARERŲ
FINANSINIO ĮNAŠO Į PROGRAMĄ „HORIZONTAS 2020“ REGLAMENTAVIMO
TAISYKLĖS
I.            Farerų finansinio įnašo apskaičiavimas
1.           Farerų finansinis
įnašas į programą „Horizontas 2020“ nustatomas kasmet
proporcingai sumai, kuri kiekvienais metais skiriama iš Europos Sąjungos
bendrojo biudžeto įsipareigojimų asignavimams, reikalingiems
programai „Horizontas 2020“ įgyvendinti, administruoti ir veikti, ir
pridedamas prie tos sumos. 
2.           Farerų įnašo
skaičiavimo proporcingumo koeficientas nustatomas pagal Farerų
bendrojo vidaus produkto, įvertinto rinkos kainomis, ir Sąjungos
valstybių narių bendrojo vidaus produkto, įvertinto rinkos
kainomis, sumos santykį. Šis santykis apskaičiuojamas remiantis
valstybių narių naujausiais Komisijos (Eurostato) surinktais statistiniais
duomenimis, turimais skelbiant tų pačių metų Europos
Sąjungos biudžeto projektą, ir Farerų naujausiais su tais
pačiais metais susijusiais Farerų nacionalinės statistikos
institucijos (Hagstova Føroya) statistiniais duomenimis, turimais
skelbiant Sąjungos biudžeto projektą.
3.           Kuo skubiau ir ne vėliau
kaip metų, einančių prieš finansinius metus, rugsėjo
1 d. Komisija perduoda Farerams šią informaciją ir
susijusią pagrindinę informacinę medžiagą:
–              
Europos Sąjungos biudžeto projekto
išlaidų suvestinėje programai „Horizontas 2020“ numatytų įsipareigojimų
asignavimų sumas; 
–              
pagal Sąjungos biudžeto projektą
numatomą įnašų sumą, atitinkančią Farerų
dalyvavimą programoje „Horizontas 2020“ pagal šio straipsnio 1, 2 ir 3
dalis.
Galutinai patvirtinus Sąjungos bendrąjį biudžetą,
Komisija pateikia Farerams jų dalyvavimą atitinkančių
išlaidų suvestinę, kurioje nurodomos galutinės 1 dalyje
nurodytos sumos.
Ketvirtaisiais metais po šio susitarimo įsigaliojimo Šalys
persvarsto proporcingumo koeficientą, pagal kurį skaičiuojamas
Farerų finansinis įnašas, remdamosi Farerų juridinių
asmenų dalyvavimo programos „Horizontas 2020“ tiesioginiuose ir
netiesioginiuose veiksmuose 2014–2016 m. duomenimis.
II.          Farerų finansinio įnašo mokėjimas
1.           Ne vėliau kaip
kiekvienų finansinių metų sausio ir birželio mėn. Komisija
pateikia Farerams mokėjimo pareikalavimą, atitinkantį jų
įnašą pagal šį susitarimą. 
              Tokiuose mokėjimo
pareikalavimuose atitinkamai nurodoma sumokėti:
              šešias dvyliktąsias
Farerų įnašo per 30 dienų nuo mokėjimo pareikalavimo
gavimo. Tačiau šešios dvyliktosios įnašo dalys, kurias reikia
sumokėti per 30 dienų nuo sausio mėn. pateikto pareikalavimo
gavimo, yra skaičiuojamos remiantis suma, nurodyta biudžeto projekto
pajamų suvestinėje: šitaip sumokėtos sumos sureguliavimas
atliekamas sumokant šešias dvyliktąsias dalis per 30 dienų nuo
vėliausiai birželio mėn. pateikto mokėjimo pareikalavimo gavimo.
              Pirmaisiais šio susitarimo
įgyvendinimo metais Komisija pirmąjį mokėjimo
pareikalavimą pateikia per 30 dienų po Susitarimo laikino taikymo
pradžios. Jei toks pareikalavimas būtų pateiktas po birželio 15 d.,
jame turi būti numatyta per 30 dienų sumokėti dvylika
dvyliktųjų Farerų įnašo, apskaičiuoto remiantis
biudžeto pajamų suvestinėje nurodyta suma.
2.           Farerų įnašas
nurodomas ir mokamas eurais. Farerų įmoka skiriama Sąjungos
programoms kaip biudžeto pajamos, kurios Sąjungos metinio biudžeto
pajamų suvestinėje priskiriamos atitinkamai biudžeto eilutei.
Asignavimų valdymui taikomas Finansinis reglamentas.
3.           Farerai savo įnašą
pagal šį susitarimą moka laikydamiesi 1 dalyje nurodyto grafiko.
Uždelsę sumokėti įnašą, Farerai nuo įnašo
mokėjimo dienos moka delspinigius nuo įsiskolintos sumos. Laiku
nesumokėtų mokėtinų sumų delspinigių tarifas yra
toks, kokį Europos centrinis bankas pirmą kalendorinę
mėnesio, kurį yra mokėjimo diena, dieną taiko savo
pagrindinėms refinansavimo operacijoms ir kuris skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje, pridėjus pusantro
procentinio punkto.
              Jei sumokėti
įnašą vėluojama tiek, kad tai gali smarkiai pakenkti programos
įgyvendinimui ir administravimui, Komisija nusiunčia Farerams
oficialų priminimo raštą, o jiems per 20 darbo dienų
nesumokėjus, Komisija sustabdo Farerų dalyvavimą programose tais
finansiniais metais, nedarydama poveikio Sąjungos įsipareigojimams
pagal jau sudarytus dotacijų susitarimus ir (arba) sutartis, susijusius su
pasirinktų netiesioginių veiksmų įgyvendinimu.
4.           Ne vėliau kaip kitų
finansinių metų gegužės 31 d. parengiama ir Farerams
susipažinti nusiunčiama asignavimų programai „Horizontas 2020“ tais
finansiniais metais suvestinė, parengta pagal Komisijos pajamų ir
išlaidų ataskaitos formatą.
5.           Rengdamasi uždaryti su
kiekvienais finansiniais metais susijusias sąskaitas ir laikydamasi
pajamų ir išlaidų suvestinės parengimo tvarkos, Komisija
sureguliuoja su Farerų dalyvavimu susijusias sąskaitas. Toks
sureguliavimas atliekamas atsižvelgiant į finansiniais metais padarytus
pakeitimus, kuriems buvo panaudotos pervedimo, atšaukimo, perkėlimo,
įsipareigojimų panaikinimo operacijos arba papildomi ir taisomieji biudžetai.
Toks sureguliavimas atliekamas mokant antrą kitų finansinių
metų įmoką, o paskutinių finansinių metų –
2021 m. liepos mėn. Vėliau sureguliavimas atliekamas kiekvienais
metais iki 2023 m. liepos mėn.
IV PRIEDAS
Programose, kurioms taikomas šis susitarimas,
dalyvaujančių FARERŲ subjektų finansinė kontrolė 
I.          Tiesioginis bendravimas
Komisija tiesiogiai palaiko ryšį su Fareruose įsteigtais
programos dalyviais ir jų subrangovais. Jie gali tiesiogiai teikti
Komisijai visą susijusią informaciją ir dokumentus, teiktinus
remiantis šiame susitarime minėtomis priemonėmis ir joms
įgyvendinti sudarytais dotacijų susitarimais ir (arba) sutartimis.
II.        Auditai
1.           Pagal Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012[7], Komisijos
deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1268/2012[8] (toliau – taikymo
taisyklės) ir pagal kitas šiame susitarime nurodytas taisykles su
Fareruose įsteigtais programos dalyviais sudarytuose dotacijų
susitarimuose ir (arba) sutartyse numatoma, kad Komisijos pareigūnai ar
kiti jos įgalioti asmenys bet kuriuo metu dalyvių arba jų
subrangovų patalpose gali atlikti mokslinį, finansinį,
technologinį ar kitokį auditą.
2.           Komisijos pareigūnams,
Europos Audito Rūmų atstovams ir kitiems Komisijos įgaliotiems
asmenims suteikiama galimybė tinkamai susipažinti su vietomis, vykdomais
darbais ir dokumentais (tiek elektroninėmis, tiek popierinėmis
versijomis) bei su visa tokiems auditams atlikti reikalinga informacija, jei ši
teisė gauti visą informaciją aiškiai išdėstoma
dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse, sudarytuose su Farerų
dalyviais šiame susitarime minėtoms priemonėms įgyvendinti.
Tokių teisių nesuteikimas galėtų būti traktuojamas
kaip išlaidų nepagrindimas, taigi kaip galimas dotacijų
susitarimų pažeidimas. 
3.           Auditai gali būti atliekami
pasibaigus programos ar šio susitarimo galiojimui, laikantis atitinkamuose
dotacijų susitarimuose ir (arba) sutartyse nustatytų
sąlygų. 
III.         Patikros vietoje 
1.           Pagal šį susitarimą
Komisijai (OLAF) suteikiami įgaliojimai dalyvių ir jų subrangovų
iš Farerų patalpose atlikti patikras vietoje ir tikrinimus laikantis
Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96[9] nustatytų
sąlygų.
2.           Komisija, rengdamasi atlikti
ir atlikdama patikras vietoje bei tikrinimus, glaudžiai bendradarbiauja su
Nacionaliniais audito rūmais (Landsgrannskoðanin). Jie tinkamu
laiku iš anksto yra informuojami apie patikrų ir tikrinimų
objektą, tikslą ir teisinį pagrindą, kad galėtų
suteikti pagalbą. Šiuo tikslu Farerų kompetentingų valdžios
institucijų pareigūnai gali dalyvauti tokiose vietoje atliekamose
patikrose ir tikrinimuose.
3.           Suinteresuotų
Farerų valdžios institucijų pageidavimu Komisija vietoje atliekamas
patikras ir tikrinimus gali atlikti drauge su tomis institucijomis.
4.           Jei programos dalyviai
nesutinka, kad būtų atlikta patikra vietoje arba tikrinimas,
Farerų valdžios institucijos, vadovaudamosi nacionalinėmis
taisyklėmis ir kitais teisės aktais, suteikia Komisijos inspektoriams
reikalingą pagalbą, kad šie galėtų įgyvendinti savo
pareigą – atlikti patikrą vietoje arba tikrinimą.
5.           Komisija kuo greičiau
praneša kompetentingai Farerų valdžios institucijai apie visus turimus
faktus ar įtarimus dėl pažeidimų, kuriuos ji nustatė
atlikdama patikrą vietoje ar tikrinimą. Bet kokiu atveju Komisija minėtai
valdžios institucijai privalo pranešti apie tokių patikrų ir
tikrinimų rezultatus.
IV.         Informavimas
ir konsultacijos
1.           Kad būtų tinkamai
įgyvendintos šio priedo nuostatos, Farerų ir Sąjungos
kompetentingos valdžios institucijos reguliariai keičiasi informacija, jei
tai nėra draudžiama ar neleistina pagal nacionalines taisykles ir kitus
teisės aktus, ir vienos iš Šalių prašymu konsultuojasi.
2.           Farerų kompetentingos
valdžios institucijos per pagrįstą laikotarpį praneša Komisijai
apie visus pastebėtus faktus ar kilusius įtarimus dėl
dotacijų susitarimų ir (arba) sutarčių, sudarytų
taikant šiame susitarime numatytas priemones, sudarymo ir įgyvendinimo
pažeidimo.
V.          Konfidencialumas
Informacijai, kuri buvo kokia nors forma perduota ar gauta remiantis
šiuo priedu, taikomi profesinės paslapties reikalavimai ir ji saugoma taip
pat, kaip panaši informacija saugoma pagal Farerų teisę ir pagal
Sąjungos institucijoms taikomas atitinkamas nuostatas. Tokia informacija
negali būti perduota jokiems asmenims, išskyrus tuos Sąjungos
institucijų arba valstybių narių ar Farerų asmenis, kurie
teisėtai turi žinoti šią informaciją savo funkcijoms vykdyti, ir
ši informacija gali būti panaudota tik siekiant veiksmingai apsaugoti
Šalių finansinius interesus.
VI.         Administracinės
priemonės ir nuobaudos
Nepažeisdama Farerų baudžiamosios teisės taikymo, Komisija
gali taikyti administracines priemones ir nuobaudas pagal reglamentus (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012, (ES) Nr. 1268/2012 ir (EB, Euratomas)
Nr. 2988/95[10].
VII.       Išieškojimas
ir sprendimų vykdymo užtikrinimas
Fareruose yra privalomi sprendimai, kuriuos Komisija priima pagal
programą „Horizontas 2020“, kuriai taikomas šis susitarimas, ir pagal
kuriuos asmenims, išskyrus valstybes, skiriama piniginė prievolė.
Komisijos prašymu Farerų Vyriausybės paskirta institucija Komisijos
vardu pradeda sprendimo vykdymo užtikrinimo procedūrą. Tokiu atveju
Farerų Vyriausybės paskirta valdžios institucija, neatlikdama jokio
kito formalumo, išskyrus sprendimo autentiškumo patikrinimą, Komisijos sprendimą
perduoda Farerų teismui ir apie tai informuoja Komisiją. Sprendimo
vykdymo užtikrinimas atliekamas pagal Farerų teisės aktus ir
procedūras. Atitinkamos sprendimų vykdymo užtikrinimo nuostatos
įtraukiamos į dotacijų susitarimus ir (arba) sutartis su
Farerų dalyviais. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcijai
priklauso Komisijos sprendimo teisėtumo peržiūra ir jo vykdymo
užtikrinimo sustabdymas. Be to, Farerų teismo jurisdikcijai priklauso
išnagrinėti skundus dėl sprendimo vykdymo užtikrinimo pažeidimų.
[1]               Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo
sukuriama programa „Horizontas 2020“ (OL L 347, 2013 12 20,
p. 104).
[2]               Tarybos sprendimas dėl specialiosios programos,
kuria įgyvendinama programa „Horizontas 2020“ (OL L 347,
2013 12 20, p. 965).
[3]               OL L 347, 2013 12 20, p. 104.
[4]               OL L 347, 2013 12 20, p. 81.
[5]               OL L 347, 2013 12 20, p. 965.
[6]               2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1292/2013, kuriuo iš dalies keičiamas
Reglamentas (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos
instituto įsteigimo (OL L 347, 2013 12 20,
p. 174). 
[7]               2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos
bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių
(OL L 298, 2012 10 26). 
[8]               2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis
reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam
biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362,
2012 12 31).
[9]               OL L 292, 1996 11 15, p. 2.
[10]             1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB,
Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių
interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23).