CELEX: 62011CJ0361
Language: el
Date: 2013-01-17
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 17ης Ιανουαρίου 2013. # Hewlett-Packard Europe BV κατά Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Rechtbank te Haarlem - Κάτω Χώρες. # Κοινό Δασμολόγιο - Συνδυασμένη Ονοματολογία - Δασμολογική κατάταξη - Εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως και επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής - Διάκριση 8443 31 91 - Κύρος του κανονισμού (ΕΚ) 1031/2008. # Υπόθεση C-361/11.

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ (πρώτο τμήμα)
      της 17ης Ιανουαρίου 2013 (
            *1
         )
      «Κοινό Δασμολόγιο — Συνδυασμένη Ονοματολογία — Δασμολογική κατάταξη — Εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως και επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής — Διάκριση 8443 31 91 — Κύρος του κανονισμού (ΕΚ) 1031/2008»
      Στην υπόθεση C-361/11,
      με αντικείμενο αίτηση προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 267 ΣΛΕΕ υποβληθείσα από το Rechtbank Haarlem (Κάτω Χώρες) με απόφαση της 30ής Ιουνίου 2011, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 8 Ιουλίου 2011, στο πλαίσιο της δίκης
      
         Hewlett-Packard Europe BV
      
      κατά
      
         Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp,
      
      ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (πρώτο τμήμα),
      συγκείμενο από τους A. Tizzano, πρόεδρο τμήματος, A. Borg Barthet, M. Ilešič, M. Safjan (εισηγητή) και M. Berger, δικαστές,
      γενικός εισαγγελέας: P. Mengozzi
      γραμματέας: M. Ferreira, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,
      έχοντας υπόψη την έγγραφη διαδικασία και κατόπιν της επ’ ακροατηρίου συζητήσεως της 4ης Ιουλίου 2012,
      λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν:
      
               —
            
            
               η Hewlett-Packard Europe BV, εκπροσωπούμενη από τους H. de Bie και E. Zietse, advocaten,
            
         
               —
            
            
               η Ολλανδική Κυβέρνηση, εκπροσωπούμενη από τις C. Wissels και M. Noort,
            
         
               —
            
            
               η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εκπροσωπούμενη από την L Bouyon και τον B. Burggraaf, επικουρούμενους από τον E. Valerdi Rodriguez, εμπειρογνώμονα,
            
         κατόπιν της αποφάσεως που έλαβε, αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα, να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς την ανάπτυξη προτάσεων,
      εκδίδει την ακόλουθη
      
         Απόφαση
      
      
               1
            
            
               Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 254/2000 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2000 (EE L 28, σ. 16, στο εξής: ΣΟ), καθώς και το κύρος του τελωνειακού δασμού που αντιστοιχεί στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ όσον αφορά εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως και επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής.
            
         
               2
            
            
               Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαίσιο ένδικης διαφοράς μεταξύ της Hewlett-Packard Europe BV (στο εξής: Hewlett-Packard) και του Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp (επιθεωρητή δυτικών εφοριών και τελωνείων, τελωνείο του Hoofddorp, στο εξής: τελωνειακή αρχή), σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη εκτυπωτών πολλαπλών λειτουργιών οι οποίοι τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία τον Απρίλιο του 2009.
            
         
         Το νομικό πλαίσιο
      
      
         Η ΣΟ
      
      
               3
            
            
               Η δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση διέπεται από τη ΣΟ. Η μορφή της ΣΟ που είχε εφαρμογή κατά τον χρόνο των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως της κύριας δίκης είναι εκείνη υπό τον κανονισμό (ΕΚ) 1031/2008 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2008, για τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού 2658/87 (ΕΕ L 291, σ. 1).
            
         
               4
            
            
               Η ΣΟ στηρίζεται στο εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποιήσεως των εμπορευμάτων (στο εξής: ΕΣ) το οποίο καταρτίστηκε από το Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας, νυν Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων, και θεσπίστηκε με τη Διεθνή Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποιήσεως των εμπορευμάτων (στο εξής: Σύμβαση για το ΕΣ), η οποία συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουνίου 1983 και εγκρίθηκε, μαζί με το τροποποιητικό της πρωτόκολλο της 24ης Ιουνίου 1986, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, με την απόφαση 87/369/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 7ης Απριλίου 1987 (ΕΕ L 198, σ. 1).
            
         
               5
            
            
               Βάσει του άρθρου 3, παράγραφος 1, της Συμβάσεως για το ΕΣ, κάθε συμβαλλόμενο μέρος δεσμεύεται να προσαρμόσει τις δασμολογικές και στατιστικές ονοματολογίες του στο ΕΣ, να χρησιμοποιεί όλες τις κλάσεις και διακρίσεις του συστήματος αυτού, χωρίς προσθήκες ή τροποποιήσεις, καθώς και τους σχετικούς κωδικούς, και να ακολουθεί την αρίθμηση του εν λόγω συστήματος. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δεσμεύεται επίσης να εφαρμόζει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία του ΕΣ καθώς και όλες τις σημειώσεις των τμημάτων, των κεφαλαίων και των διακρίσεων του ΕΣ και να μη τροποποιεί το περιεχόμενο των τελευταίων.
            
         
               6
            
            
               Το άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 2658/87 έχει ως εξής:
               «1.   Τα μέτρα που αφορούν τα ακόλουθα θέματα θεσπίζονται με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 10:
               
                        α)
                     
                     
                        εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας και του Taric, ιδίως όσον αφορά:
                        
                                 —
                              
                              
                                 την κατάταξη των εμπορευμάτων στις ονοματολογίες που αναφέρονται στο άρθρο 8,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 τις [συμπληρωματικές] σημειώσεις,
                              
                           [...]
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας για να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη των αναγκών στον τομέα της στατιστικής ή της εμπορικής πολιτικής·
                     
                  
                        γ)
                     
                     
                        τροποποιήσεις του παραρτήματος II·
                     
                  
                        δ)
                     
                     
                        τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας και προσαρμογές των δασμών σύμφωνα με τις αποφάσεις που θεσπίζονται από το Συμβούλιο ή την Επιτροπή·
                     
                  
                        ε)
                     
                     
                        τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που έχουν σκοπό την προσαρμογή της στην τεχνολογική ή εμπορική εξέλιξη ή αποσκοπούν στην εναρμόνιση και διευκρίνιση των κειμένων·
                     
                  
                        στ)
                     
                     
                        τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που προκύπτουν από τροποποιήσεις της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστήματος·
                     
                  [...]
               2.   Οι διατάξεις που θεσπίζονται βάσει της παραγράφου 1 δεν μπορούν να τροποποιούν:
               
                        —
                     
                     
                        το ύψος των δασμών,
                     
                  [...]».
            
         
               7
            
            
               Το δεύτερο μέρος της ΣΟ, το οποίο περιλαμβάνει πίνακα δασμών, περιέχει το τμήμα XVI το οποίο επιγράφεται «Μηχανές και συσκευές, ηλεκτρικό υλικό και τα μέρη τους, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων και του ήχου για την τηλεόραση, και μέρη και εξαρτήματα των συσκευών αυτών». Το κεφάλαιο 84 που περιλαμβάνεται στο τμήμα αυτό επιγράφεται «Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις, μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών».
            
         
               8
            
            
               Ο πίνακας δασμών που περιλαμβάνεται στο εν λόγω κεφάλαιο 84 της ΣΟ έχει γίνει το αντικείμενο πλείστων τροποποιήσεων. Στη μορφή του υπό τον κανονισμό (ΕΚ) 1719/2005 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2005, που τροποποιεί το παράρτημα Ι του κανονισμού 2658/87 (ΕΕ L 286, σ. 1), ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2006, ο πίνακας αυτός περιείχε την κλάση 8471 η οποία είχε ως εξής:
               «8471 Αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδες (στοιχεία) αυτών. Μαγνητικές ή οπτικές διατάξεις ανάγνωσης, μηχανές εγγραφής των πληροφοριών σε υπόθεμα με κωδικοποιημένη μορφή και μηχανές επεξεργασίας των πληροφοριών αυτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:
               [...]
               8471 60 – Μονάδες εισόδου ή εξόδου που μπορούν να περιέχουν στο ίδιο περίβλημα μονάδες μνήμης:
               8471 60 20 – – Εκτυπωτές
               [...]»
            
         
               9
            
            
               Τα εμπορεύματα που υπάγονταν στη διάκριση 8471 60 20 απαλλάσσονταν τελωνειακών δασμών.
            
         
               10
            
            
               Η κλάση 9009 της ΣΟ είχε ως εξής:
               «9009 Συσκευές φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα ή με επαφή και συσκευές θερμοαντιγραφής:
               
                        —
                     
                     
                        Συσκευές φωτοαντιγραφής ηλεκτροστατικές:
                        9009 11 00 – – Που λειτουργούν με απ’ ευθείας αναπαραγωγή της πρωτότυπης εικόνας στο αντίγραφο (άμεση μέθοδος)
                        9009 12 00 – – Που λειτουργούν με αναπαραγωγή της εικόνας του πρωτότυπου στο αντίγραφο με τη χρησιμοποίηση ενδιάμεσου υποθέματος (έμμεση μέθοδος)».
                     
                  
         
               11
            
            
               Τα εμπορεύματα που υπάγονταν στη διάκριση 9009 11 00 απαλλάσσονταν τελωνειακών δασμών, ενώ εκείνα που υπάγονταν στη διάκριση 9009 12 00 υπέκειντο σε τελωνειακό δασμό 6 %.
            
         
               12
            
            
               Ο κανονισμός 1719/2005 καταργήθηκε σιωπηρώς, από την 1η Ιανουαρίου 2007, με τον κανονισμό (ΕΚ) 1549/2006 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2006, για τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού 2658/87 (ΕΕ L 301, σ. 1). Ο κανονισμός 1549/2006 κατήργησε την κλάση 9009 και τη διάκριση 8471 60 20 της ΣΟ.
            
         
               13
            
            
               Ο κανονισμός 1031/2008, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2009, δεν επανέφερε την εν λόγω κλάση και την εν λόγω διάκριση στη ΣΟ.
            
         
               14
            
            
               Επιπλέον, ο κανονισμός 1549/2006 τροποποίησε την κλάση 8443 της ΣΟ, η οποία πλέον έχει ως εξής:
               «8443 Μηχανές και συσκευές εκτύπωσης μέσω πλακών πινάκων, κυλίνδρων και άλλων οργάνων εκτύπωσης της κλάσης 8442. Άλλοι εκτυπωτές, μηχανές αντιγραφής, μηχανές τηλεομοιοτυπίας, έστω και σε συνδυασμό. Μέρη και εξαρτήματα:
               [...]
               – Άλλοι εκτυπωτές, μηχανές αντιγραφής και μηχανές τηλεομοιοτυπίας, έστω και σε συνδυασμό:
               8443 31 – – Μηχανές και συσκευές που πραγματοποιούν δύο ή περισσότερες από τις ακόλουθες λειτουργίες: εκτύπωση, αντιγραφή ή διαβίβαση στοιχείων με τη χρήση τηλεομοιοτυπίας, που μπορούν να συνδέονται με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών ή με δίκτυο:
               8443 31 10 – – – Μηχανές που πραγματοποιούν τις λειτουργίες της αντιγραφής και της διαβίβασης στοιχείων με τη χρήση τηλεομοιοτυπίας, ικανές να αντιγράφουν, κατ’ ανώτατο όριο, 12 σελίδες ανά λεπτό σε μονοχρωμία, με ή χωρίς λειτουργία εκτύπωσης
               – – – Άλλες:
               8443 31 91 – – – – Μηχανές που πραγματοποιούν τη λειτουργία της αντιγραφής με σάρωση του πρωτοτύπου και εκτύπωση των αντιγράφων με τη βοήθεια συσκευής ηλεκτροστατικής εκτύπωσης
               [...]».
            
         
               15
            
            
               Τα εμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση 8443 31 91 υπόκεινται σε τελωνειακό δασμό 6 %.
            
         
               16
            
            
               Ο κανονισμός 1031/2008 δεν τροποποίησε ούτε το γράμμα της εν λόγω κλάσεως και των εν λόγω διακρίσεων ούτε τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για τα εμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση 8443 31 91.
            
         
         Οι Συμφωνίες ΠΟΕ
      
      
               17
            
            
               Με την απόφαση 94/800/ΕΚ, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με την εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σύναψη των συμφωνιών που απέρρευσαν από τις πολυμερείς διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης (1986-1994) (ΕΕ L 336, σ. 1), το Συμβούλιο ενέκρινε τη Συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) καθώς και τις Συμφωνίες που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα 1 έως 4 της Συμφωνίας αυτής (στο εξής: Συμφωνίες ΠΟΕ), στις οποίες ανήκει το μνημόνιο συμφωνίας σχετικά με τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών (στο εξής: ΜΕΔ).
            
         
               18
            
            
               Σύμφωνα με το ΜΕΔ, συστάθηκε εντός του ΠΟΕ όργανο επιλύσεως διαφορών (στο εξής: ΟΕΔ). Το άρθρο 3, παράγραφος 2, του ΜΕΔ ορίζει:
               «[…] Τα μέλη αναγνωρίζουν ότι [το σύστημα επιλύσεως διαφορών του ΠΟΕ] συμβάλλει στη διατήρηση των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των μελών στο πλαίσιο των καλυπτόμενων συμφωνιών και στην αποσαφήνιση των υφιστάμενων διατάξεων των συγκεκριμένων συμφωνιών, βάσει των συνήθων κανόνων ερμηνείας του δημοσίου διεθνούς δικαίου. Οι συστάσεις και οι αποφάσεις του ΟΕΔ δεν είναι δυνατόν να αυξήσουν ή να μειώσουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις καλυπτόμενες συμφωνίες.»
            
         
               19
            
            
               Το άρθρο 21 του ΜΕΔ, το οποίο επιγράφεται «Παρακολούθηση της εφαρμογής των συστάσεων και αποφάσεων», ορίζει:
               «1.   Η ταχεία συμμόρφωση με τις συστάσεις ή αποφάσεις του ΟΕΔ είναι ουσιαστικής σημασίας προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική επίλυση των διαφορών προς όφελος όλων των μελών.
               [...]
               3.   Στο πλαίσιο συνεδρίασης του ΟΕΔ που πραγματοποιείται εντός 30 ημερών μετά την ημερομηνία έγκρισης της έκθεσης της ειδικής ομάδας ή του δευτεροβάθμιου […] οργάνου, το ενδιαφερόμενο μέλος ενημερώνει το ΟΕΔ σχετικά με τις προθέσεις του, όσον αφορά την υλοποίηση των συστάσεων και αποφάσεων του ΟΕΔ. Αν η άμεση συμμόρφωση με τις συστάσεις και αποφάσεις είναι πρακτικώς αδύνατη, παρέχεται για το σκοπό αυτό εύλογο χρονικό διάστημα στο ενδιαφερόμενο μέλος. Το εύλογο χρονικό διάστημα συνίσταται:
               
                        α)
                     
                     
                        στο χρονικό διάστημα που προτείνεται από το ενδιαφερόμενο μέλος [και] εγκρίνεται από το ΟΕΔ· ή, ελλείψει της έγκρισης αυτής,
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        σε χρονικό διάστημα που συμφωνείται αμοιβαία από τους διαδίκους […]· ή, ελλείψει τέτοιας συμφωνίας,
                     
                  
                        γ)
                     
                     
                        σε χρονικό διάστημα που καθορίζεται μέσω υποχρεωτικής διαιτησίας [...]
                     
                  [...]».
            
         
               20
            
            
               Η Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 (στο εξής: ΓΣΔΕ 1994) και, μεταξύ άλλων, το μνημόνιο συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου II, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, της ΓΣΔΕ 1994 αποτελούν μέρος της Συμφωνίας για την ίδρυση του ΠΟΕ.
            
         
               21
            
            
               Η Συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών, η οποία αποτελείται από τη δήλωση των υπουργών για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών που υιοθετήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 1996 κατά την πρώτη συνδιάσκεψη του ΠΟΕ στη Σιγκαπούρη καθώς και από τα παραρτήματα και προσαρτήματά της (στο εξής: ΣΤΠ), και η ανακοίνωση για την εφαρμογή της εγκρίθηκαν, εξ ονόματος της Κοινότητας, με την απόφαση 97/359/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, για την κατάργηση των δασμών που επιβάλλονται σε ορισμένα προϊόντα της τεχνολογίας πληροφοριών (ΕΕ L 155, σ. 1).
            
         
               22
            
            
               Η ΣΤΠ διευκρινίζει, στην παράγραφό της 1, ότι το εμπορικό καθεστώς κάθε συμβαλλόμενου μέρους θα πρέπει να εξελίσσεται κατά τρόπο που να αυξάνει τις δυνατότητες προσβάσεως στις αγορές για τα προϊόντα των τεχνολογιών της πληροφορίας. Βάσει της παραγράφου 2 της ΣΤΠ, κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα παγιοποιήσει και θα καταργήσει τους τελωνειακούς δασμούς και άλλες επιβαρύνσεις οποιασδήποτε μορφής, υπό την έννοια του άρθρου II, παράγραφος 1, στοιχείο βʹ, της ΓΣΔΕ 1994, για ορισμένα προϊόντα που κατατάσσονται στο ΕΣ του έτους 1996, στα οποία περιλαμβάνονται οι «αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών και μονάδες αυτών· μαγνητικές ή οπτικές διατάξεις ανάγνωσης, μηχανές εγγραφής πληροφοριών σε υπόθεμα με κωδικοποιημένη μορφή και μηχανές επεξεργασίας των πληροφοριών αυτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού» και οι «ψηφιακές ηλεκτροστατικές συσκευές φωτοαντιγραφής που λειτουργούν με αναπαραγωγή της εικόνας του πρωτοτύπου στο αντίγραφο με τη χρησιμοποίηση ενδιάμεσου υποθέματος (έμμεση μέθοδος)».
            
         
         Η διαφορά της κύριας δίκης και τα προδικαστικά ερωτήματα
      
      
               23
            
            
               Από την απόφαση περί παραπομπής προκύπτει ότι η τελωνειακή αρχή βεβαίωσε εις βάρος της Hewlett-Packard τελωνειακούς δασμούς και πρόσθετους δασμούς για εμπορεύματα που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία μεταξύ της 1ης και της 30ής Απριλίου 2009. Οι δασμοί αυτοί περιελάμβαναν εκείνους που αφορούσαν διασάφηση εισαγωγής εκτυπωτών πολλαπλών λειτουργιών υπό τη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ.
            
         
               24
            
            
               Με απόφαση της 30ής Ιουλίου 2009, η τελωνειακή αρχή απέρριψε τη διοικητική ένσταση που η Hewlett-Packard είχε υποβάλει κατά της ανωτέρω βεβαιώσεως. Η Hewlett-Packard άσκησε κατά της αποφάσεως αυτής προσφυγή ενώπιον του Rechtbank Haarlem.
            
         
               25
            
            
               Κατά το αιτούν δικαστήριο, οι εκτυπωτές αυτοί, οι οποίοι προορίζονταν για οικιακή χρήση καθώς και για χρήση εντός των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, έφεραν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως. Διέθεταν λειτουργίες σαρώσεως και εκτυπώσεως όταν ήσαν συνδεδεμένοι απ’ ευθείας ή μέσω δικτύου με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών. Διέθεταν επίσης λειτουργία αντιγραφής, η οποία μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα από αυτόματη μηχανή επεξεργασίας πληροφοριών. Ορισμένοι από τους επίμαχους εκτυπωτές διέθεταν επίσης λειτουργία τηλεομοιοτυπίας.
            
         
               26
            
            
               Η εκτύπωση και η αντιγραφή πραγματοποιούνταν από την ίδια μονάδα εκτυπώσεως, η οποία αποτελούσε το κύριο συστατικό των επίμαχων εκτυπωτών. Αν η λειτουργία αντιγραφής προαπαιτούσε σάρωση του εγγράφου, η ταχύτητα εκτυπώσεως ήταν η ίδια στο πλαίσιο των λειτουργιών εκτυπώσεως και αντιγραφής. Το αιτούν δικαστήριο εκθέτει επίσης ότι οι διάφοροι δίσκοι τροφοδοσίας τους οποίους έφεραν ορισμένοι από τους επίμαχους εκτυπωτές μπορούσαν να είναι χρήσιμοι τόσο για την αντιγραφή όσο και για την εκτύπωση. Το συρτάρι τροφοδοσίας χρησίμευε για τις λειτουργίες αντιγραφής, σαρώσεως και τηλεομοιοτυπίας.
            
         
               27
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο σημειώνει ότι, βάσει της ΣΟ που ίσχυε πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, οι εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών μπορούσαν να καταταγούν, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους και τις αντικειμενικές τους ιδιότητες, στις διακρίσεις 8471 60 20 ή 9009 11 00, οι οποίες προέβλεπαν απαλλαγή από τελωνειακούς δασμούς, ή ακόμη στη διάκριση 9009 12 00, για την οποία ίσχυε τελωνειακός δασμός 6 %.
            
         
               28
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο προσθέτει ότι, με την απόφασή του της 11ης Δεκεμβρίου 2008, C-362/07 και C-363/07, Kip Europe κ.λπ. (Συλλογή 2008, σ. I-9489), το Δικαστήριο παρέσχε στοιχεία σχετικά με την κατάταξη στη ΣΟ των συσκευών πολλαπλών λειτουργιών και ότι, βάσει των στοιχείων αυτών, είναι δυνατόν, αν είχαν εισαχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών όπως οι επίμαχοι στην κύρια δίκη να είχαν καταταγεί στη διάκριση 8471 60 20.
            
         
               29
            
            
               Πάντως, λόγω των τροποποιήσεων που επέφερε στη ΣΟ ο κανονισμός 1549/2006, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2007, τέτοιοι εκτυπωτές δεν μπορούν πλέον να καταταγούν στη διάκριση 8471 60 20 και υπάγονται στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ, στην οποία αντιστοιχεί τελωνειακός δασμός 6 %.
            
         
               30
            
            
               Επομένως, αν οι εκτυπωτές αυτοί κατατάσσονταν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 στη διάκριση 8471 60 20 της ΣΟ, ο τελωνειακός δασμός θα ανερχόταν, κατόπιν της ενάρξεως της ισχύος του κανονισμού 1549/2006, από 0 % σε 6 %.
            
         
               31
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο διερωτάται αν, στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή, τροποποιώντας τη ΣΟ με τον κανονισμό 1549/2006, ενήργησε κατά παράβαση του άρθρου 9, παράγραφος 2, του κανονισμού 2658/87.
            
         
               32
            
            
               Επιπλέον, το αιτούν δικαστήριο παραπέμπει σε μια απόφαση του cour d’appeL de Paris (Γαλλία), της 20ής Μαΐου 2010, η οποία αφορά εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών έχοντες τα ίδια χαρακτηριστικά και τις ίδιες αντικειμενικές ιδιότητες με τους επίμαχους εκτυπωτές στην κύρια δίκη. Κατά την απόφαση εκείνη, «εφόσον κατά κύριο λόγο δεν πρόκειται για συσκευή αντιγραφής ούτε για σαρωτή, η λειτουργία εκτυπώσεως είναι κυρίαρχη· πράγματι [...], ο εκτυπωτής αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μέρος όχι μόνο του όγκου και του βάρους της συσκευής, αλλά και της αξίας της· επομένως, οι επίμαχες συσκευές υπάγονται στη διάκριση 8471 60 [της ΣΟ]».
            
         
               33
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο υπογραμμίζει επίσης ότι, κατά τη Hewlett-Packard, οι επίμαχοι στην κύρια δίκη εκτυπωτές εμπίπτουν στη ΣΤΠ και, επομένως, πρέπει να απαλλαγούν τελωνειακών δασμών.
            
         
               34
            
            
               Υπό τις συνθήκες αυτές το Rechtbank Haarlem αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία και να θέσει στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα:
               
                        «1)
                     
                     
                        Λαμβανομένων υπόψη όσων εξέθεσε το Rechtbank [Haarlem] σχετικά με την ταχύτητα εκτυπώσεως και αντιγραφής, ποια σημασία πρέπει να δοθεί σε αυτήν αν η ταχύτητα εκτυπώσεως και η ταχύτητα αντιγραφής καθορίζονται από την ίδια μονάδα εκτυπώσεως και αν η διαφορετική ταχύτητα μεταξύ των λειτουργιών αυτών οφείλεται απλώς και μόνο στο ότι η αντιγραφή γίνεται πρώτα με σάρωση πριν γίνει εκτύπωση;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Λαμβανομένων υπόψη όσων εξέθεσε το Rechtbank [Haarlem] σχετικά με τον αριθμό δίσκων τροφοδοσίας χαρτιού και την ύπαρξη συρταριού τροφοδοσίας, έχουν τα στοιχεία που το Δικαστήριο παρέσχε συναφώς με την [προαναφερθείσα] απόφαση Kip Europe κ.λπ. την έννοια ότι η ύπαρξη περισσότερων δίσκων τροφοδοσίας χαρτιού και ενός συρταριού τροφοδοσίας είναι αντικειμενικά χαρακτηριστικά που δείχνουν ότι πρόκειται για συσκευή αντιγραφής και όχι για μονάδα εκτυπώσεως;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Λαμβανομένων υπόψη όσων εξέθεσε το Rechtbank [Haarlem] ως προς το ζήτημα ποιος είναι ο ουσιώδης χαρακτήρας των επίμαχων συσκευών, υπό το πρίσμα ιδίως των κριτηρίων που το cour d’ appeL de Paris διατύπωσε συναφώς με απόφασή του της 20ής Μαΐου 2010 σχετικά με συσκευές ανάλογες με την επίμαχη, πρέπει η αξία και το βάρος της κεντρικής μονάδας εκτυπώσεως (print engine) να αποδοθούν στη λειτουργία εκτυπώσεως ή στη λειτουργία αντιγραφής και πρέπει η αξία και το βάρος του σαρωτή να αποδοθούν –ενδεχομένως εν μέρει– στη λειτουργία αντιγραφής;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Λαμβανομένων υπόψη όσων εξέθεσε το Rechtbank [Haarlem], ισχύει ο δασμολογικός συντελεστής 6 %, που υπό τον κανονισμό 1031/2008 αντιστοιχεί στη διάκριση 8443 31 91 της [ΣΟ], όσον αφορά εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών οι οποίοι, σύμφωνα με τα στοιχεία που το Δικαστήριο παρέσχε με την [προαναφερθείσα] απόφαση Kip Europe κ.λπ., έπρεπε να είχαν καταταγεί στη διάκριση 8471 60 20 της [ΣΟ] αν είχαν εισαχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007;»
                     
                  
         
         Επί των προδικαστικών ερωτημάτων
      
      
               35
            
            
               Κατ’ αρχάς, πρέπει να υπομνησθεί ότι, στο πλαίσιο της προβλεπόμενης από το άρθρο 267 ΣΛΕΕ διαδικασίας συνεργασίας μεταξύ των εθνικών δικαστηρίων και του Δικαστηρίου, στο τελευταίο απόκειται να δώσει στον εθνικό δικαστή χρήσιμη απάντηση που θα του παράσχει τη δυνατότητα να λύσει τη διαφορά της οποίας έχει επιληφθεί. Προς τούτο, το Δικαστήριο πρέπει, αν παρίσταται ανάγκη, να αναδιατυπώσει τα ερωτήματα που του υποβλήθηκαν (αποφάσεις της 17ης Ιουλίου 1997, C-334/95, Krüger, Συλλογή 1997, σ. I-4517, σκέψεις 22 και 23, και της 4ης Οκτωβρίου 2012, C-249/11, Byankov, σκέψη 57).
            
         
               36
            
            
               Εν προκειμένω, από την απόφαση περί παραπομπής προκύπτει ότι, με τα τέσσερα ερωτήματά του, τα οποία πρέπει να εξεταστούν από κοινού, το αιτούν δικαστήριο ζητεί στην ουσία να διευκρινιστεί αν ο κανονισμός 1031/2008 είναι ισχυρός κατά το μέρος που κατατάσσει στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών, όπως εκείνοι που αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης, οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως, επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής και τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία τον Απρίλιο του 2009.
            
         
               37
            
            
               Συναφώς, αφενός, επισημαίνεται ότι δεν αμφισβητείται ότι, κατά την ημερομηνία θέσεώς τους σε ελεύθερη κυκλοφορία, εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών όπως οι επίμαχοι στην κύρια δίκη κατετάγησαν στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ, η οποία υπόκειται σε τελωνειακό δασμό 6 %.
            
         
               38
            
            
               Αφετέρου, διαπιστώνεται ότι η εν λόγω διάκριση 8443 31 91 δεν υπήρχε στη μορφή της ΣΟ που ίσχυε πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007. Εισήχθη στη ΣΟ με τον κανονισμό 1549/2006 και περιελήφθη στον κανονισμό 1031/2008.
            
         
               39
            
            
               Πάντως, κατά πάγια νομολογία, το Συμβούλιο έχει παράσχει στην Επιτροπή, η οποία ενεργεί σε συνεργασία με τους τελωνειακούς πραγματογνώμονες των κρατών μελών, ευρεία διακριτική ευχέρεια για τη διευκρίνιση του περιεχομένου των δασμολογικών κλάσεων που λαμβάνονται υπόψη για την κατάταξη συγκεκριμένου εμπορεύματος. Παρά ταύτα, η εξουσία της Επιτροπής να θεσπίζει μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 9, παράγραφος 1, στοιχεία αʹ, βʹ, δʹ και εʹ, του κανονισμού 2658/87, όπως συμπληρωματικές σημειώσεις, δεν της επιτρέπει να τροποποιεί το περιεχόμενο των δασμολογικών κλάσεων που έχουν καθοριστεί βάσει του ΕΣ, το οποίο εισήγαγε η Σύμβαση για το ΕΣ, το περιεχόμενο των οποίων η Ένωση έχει δεσμευθεί, δυνάμει του άρθρου 3 της Συμβάσεως αυτής, να μη τροποποιεί (βλ. αποφάσεις της 14ης Δεκεμβρίου 1995, C-267/94, Γαλλία κατά Επιτροπής, Συλλογή 1995, σ. Ι-4845, σκέψεις 19 και 20· της 27ης Απριλίου 2006, C-15/05, Kawasaki Motors Europe, Συλλογή 2006, σ. I-3657, σκέψη 35, και της 29ης Οκτωβρίου 2009, C-522/07 και C-65/08, Dinter και Europol Frost-Food, Συλλογή 2009, σ. I-10333, σκέψη 32).
            
         
               40
            
            
               Επιπλέον, από το άρθρο 9, παράγραφος 2, του κανονισμού 2658/87 προκύπτει ότι η Επιτροπή δεν έχει αρμοδιότητα να τροποποιεί αυτοτελώς τους δασμολογικούς συντελεστές.
            
         
               41
            
            
               Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι, αν αποδειχθεί ότι εκτυπωτές όπως οι επίμαχοι στην κύρια δίκη, που εισήχθησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, έπρεπε να καταταγούν στη διάκριση 8471 60 20 της ΣΟ και, επομένως, έπρεπε να απαλλαγούν τελωνειακών δασμών ενώ οι ίδιοι εκτυπωτές, που εισήχθησαν μετά την ημερομηνία αυτή, υποβλήθηκαν σε τελωνειακό δασμό 6 %, η Επιτροπή υπερέβη τα όρια των εξουσιών που της παρέχει το άρθρο 9 του κανονισμού 2658/87.
            
         
               42
            
            
               Κατά συνέπεια, πρέπει να εξεταστεί αν, όπως ζητεί το αιτούν δικαστήριο, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών τους και των αντικειμενικών τους ιδιοτήτων, τέτοιοι εκτυπωτές θα είχαν καταταγεί, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, στη διάκριση 8471 60 20 ή στη διάκριση 9009 12 00 της ΣΟ.
            
         
               43
            
            
               Εν προκειμένω, πρέπει να υπομνησθεί ότι η κλάση 8471 της ΣΟ αφορούσε τις «αυτόματες μηχανές επεξεργασίας πληροφοριών» και ότι η διάκριση 8471 60 20 της ονοματολογίας αυτής αφορούσε τους «εκτυπωτές». Όσο για την κλάση 9009 της ΣΟ, η κλάση αυτή αφορούσε τις «συσκευές φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα ή με επαφή και συσκευές θερμοαντιγραφής» και η διάκριση 9009 12 00 της ΣΟ αφορούσε τις «ηλεκτροστατικές συσκευές φωτοαντιγραφής που λειτουργούν με αναπαραγωγή της εικόνας του πρωτότυπου στο αντίγραφο με τη χρησιμοποίηση ενδιάμεσου υποθέματος (έμμεση μέθοδος)».
            
         
               44
            
            
               Κατά τη Hewlett-Packard, εκτυπωτές όπως οι επίμαχοι στην κύρια δίκη, αν είχαν εισαχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, θα είχαν καταταγεί στη διάκριση 8471 60 20.
            
         
               45
            
            
               Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και η Επιτροπή διατείνονται ότι τέτοιοι εκτυπωτές θα είχαν καταταγεί στη διάκριση 9009 12 00.
            
         
               46
            
            
               Εν προκειμένω, πρώτον, πρέπει να υπομνησθεί ότι από τη νομολογία του Δικαστηρίου προκύπτει ότι η κλάση 9009 της ΣΟ περιελάμβανε, πέρα από τις συσκευές φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα και με απ’ ευθείας αναπαραγωγή, τις συσκευές που διέθεταν ενδιάμεσο υπόθεμα για έμμεση αναπαραγωγή, το οποίο εφάρμοζε τη μέθοδο που συνίσταται στη μετατροπή της εικόνας σε ψηφιακά δεδομένα (βλ., στο ίδιο πνεύμα, απόφαση της 9ης Οκτωβρίου 1997, C-67/95, Rank Xerox, Συλλογή 1997, σ. I-5401, σκέψη 21).
            
         
               47
            
            
               Επιπλέον, το Δικαστήριο έχει κρίνει ότι, κατατάσσοντας στη διάκριση 9009 12 00 συσκευές ικανές να εκτελούν τις εργασίες εκτυπώσεως, ηλεκτρονικής σαρώσεως σημείο προς σημείο και φωτοαναπαραγωγής, με την αιτιολογία ότι ουδεμία από τις λειτουργίες που αντιστοιχούν στις εργασίες αυτές δύναται να θεωρηθεί ότι προσδίδει στις συσκευές αυτές τον ουσιώδη χαρακτήρα τους, χωρίς να τεθεί η αρχή ότι όλες οι συσκευές που συγκεντρώνουν τις τρεις αυτές λειτουργίες πρέπει να κατατάσσονται ως συσκευές φωτοαντιγραφής, ο περί ου επρόκειτο κανονισμός της Επιτροπής ήταν ισχυρός (βλ., στο ίδιο πνεύμα, προαναφερθείσα απόφαση Kip Europe κ.λπ., σκέψη 62).
            
         
               48
            
            
               Εν προκειμένω, από τα χαρακτηριστικά των εκτυπωτών οι οποίοι αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης, όπως αυτά υπομνήσθηκαν στις σκέψεις 25 και 26 της παρούσας αποφάσεως, προκύπτει ότι, όπως οι συσκευές που ήσαν επίμαχες στην υπόθεση επί της οποίας εκδόθηκε η προαναφερθείσα απόφαση Kip Europe κ.λπ., οι εκτυπωτές αυτοί επιτελούν πλείονες λειτουργίες, δηλαδή σάρωση, εκτύπωση, αντιγραφή καθώς και λειτουργία τηλεομοιοτυπίας για ορισμένους από αυτούς, ουδεμία εκ των οποίων δύναται να θεωρηθεί ότι τους προσδίδει τον ουσιώδη χαρακτήρα τους.
            
         
               49
            
            
               Υπό τις συνθήκες αυτές, οι επίμαχοι στην κύρια δίκη εκτυπωτές, αν είχαν εισαχθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, θα είχαν καταταγεί, κατ’ εφαρμογήν της νομολογίας του Δικαστηρίου, στη διάκριση 9009 12 00 της ΣΟ.
            
         
               50
            
            
               Κατά συνέπεια, διαπιστώνεται ότι η Επιτροπή, κατατάσσοντας εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών όπως εκείνοι που αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ, δεν τροποποίησε τον τελωνειακό δασμό του 6 % που ίσχυε επ’ αυτών. Επομένως, το θεσμικό αυτό όργανο δεν υπερέβη τα όρια των εξουσιών που του παρέχει το άρθρο 9 του κανονισμού 2658/87.
            
         
               51
            
            
               Δεύτερον, στο πλαίσιο της ΣΤΠ, μια ειδική ομάδα του ΠΟΕ δημοσίευσε, στις 16 Αυγούστου 2010, τις εκθέσεις της στις υποθέσεις WT/DS375/R, WT/DS376/R και WT/DS377/R (Ευρωπαϊκές Κοινότητες και κράτη μέλη τους – Δασμολογική μεταχείριση ορισμένων προϊόντων των τεχνολογιών της πληροφορίας), οι οποίες εγκρίθηκαν στις 21 Σεπτεμβρίου 2010 από το ΟΕΔ.
            
         
               52
            
            
               Οι εκθέσεις αυτές διευκρινίζουν μεταξύ άλλων ότι, «εφόσον οι [ψηφιακές μηχανές πολλαπλών λειτουργιών] που δύνανται να συνδεθούν με αυτόματη μηχανή επεξεργασίας των σχετικών πληροφοριών δεν είναι συσκευές φωτοαντιγραφής με οπτικό σύστημα που λειτουργούν με αναπαραγωγή της εικόνας του πρωτοτύπου στο αντίγραφο με τη χρησιμοποίηση ενδιάμεσου υποθέματος (έμμεση μέθοδος), δεν δύναται να αφορά τις μηχανές αυτές η παραχώρηση που περιλαμβάνεται στη διάκριση 9009 12 του [πίνακα παραχωρήσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994], ανεξάρτητα από τον πρωτεύοντα, δευτερεύοντα ή ισότιμο χαρακτήρα της λειτουργίας αντιγραφής σε σχέση με τις άλλες λειτουργίες των μηχανών αυτών».
            
         
               53
            
            
               Το εύλογο χρονικό διάστημα που παρασχέθηκε στην Ένωση για να εφαρμόσει τις εκθέσεις αυτές που εγκρίθηκαν από το ΟΕΔ έληξε στις 30 Ιουνίου 2011.
            
         
               54
            
            
               Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις εκθέσεις της ειδικής ομάδας του ΠΟΕ εκδίδοντας τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 620/2011, της 24ης Ιουνίου 2011, για τροποποίηση του κανονισμού 2658/87 (ΕΕ L 166, σ. 16). Σύμφωνα με το άρθρο του 2, ο κανονισμός αυτός τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2011.
            
         
               55
            
            
               Κατά την αιτιολογική σκέψη 2 του εν λόγω κανονισμού, «[σ]ύμφωνα με την έκθεση της ειδικής επιτροπής του ΠΟΕ, η ψηφιακή αντιγραφή δεν θα πρέπει να συνιστά φωτοαντιγραφή στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ 1994 και η ταχύτητα αντιγραφής δεν θα πρέπει να αποτελεί το μοναδικό κριτήριο κατάταξης. Η διάκριση 8443 31 [της ΣΟ] και ο αντίστοιχος δασμολογικός συντελεστής θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως». Έτσι, το παράρτημα το κανονισμού αυτού ορίζει ότι καταργείται η διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ.
            
         
               56
            
            
               Κατά την επ’ ακροατηρίου συζήτηση, η Επιτροπή ανέφερε ότι, κατόπιν της καταργήσεως αυτής, εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών μπορούσαν να καταταγούν στη διάκριση 8443 31 20 της ΣΟ και, ως εκ τούτου, να υποβληθούν σε τελωνειακό δασμό 2,2 %, ή στη διάκριση 8443 31 80 της ίδιας ονοματολογίας και να απαλλαγούν τελωνειακών δασμών. Οι δύο αυτές διακρίσεις έχουν ως εξής:
               «8443 31 20 – – – Μηχανές με κύρια λειτουργία την ψηφιακή αντιγραφή, που πραγματοποιούν την αντιγραφή με σάρωση του πρωτοτύπου και εκτύπωση των αντιγράφων με τη βοήθεια συσκευής ηλεκτροστατικής εκτύπωσης
               [...]
               8443 31 80 – – – Άλλες».
            
         
               57
            
            
               Κατά πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, λαμβανομένων υπόψη της φύσεώς τους και του όλου συστήματός τους, οι Συμφωνίες ΠΟΕ, κατ’ αρχήν, δεν περιλαμβάνονται στους κανόνες με γνώμονα τους οποίους το Δικαστήριο ελέγχει τη νομιμότητα των πράξεων των οργάνων της Ένωσης. Μόνο στην περίπτωση που η Ένωση σκοπεύει να εκπληρώσει ειδική υποχρέωση αναληφθείσα στο πλαίσιο του ΠΟΕ ή στην περίπτωση που η πράξη της Ένωσης ρητώς παραπέμπει σε συγκεκριμένες διατάξεις των Συμφωνιών ΠΟΕ απόκειται στο Δικαστήριο να ελέγξει τη νομιμότητα της επίμαχης πράξεως με γνώμονα τους κανόνες του ΠΟΕ (βλ. αποφάσεις της 1ης Μαρτίου 2005, C-377/02, Van Parys, Συλλογή 2005, σ. I-1465, σκέψεις 39 και 40, και της 10ης Νοεμβρίου 2011, C-319/10 και C-320/10, X και X BV, σκέψη 35).
            
         
               58
            
            
               Ούτως ή άλλως, για την περίοδο πριν από την ημερομηνία λήξεως του εύλογου χρονικού διαστήματος που παρασχέθηκε στην Ένωση, σύμφωνα με το ΜΕΔ, για να συμμορφωθεί με τις συστάσεις ή με τις αποφάσεις του ΟΕΔ, ο δικαστής της Ένωσης δεν δύναται να ασκήσει έλεγχο επί της νομιμότητας των πράξεων της Ένωσης με γνώμονα τους κανόνες του ΠΟΕ, επειδή διαφορετικά θα καθίστατο άνευ αντικειμένου η χορήγηση του χρονικού αυτού διαστήματος (βλ., στο ίδιο πνεύμα, απόφαση της 30ής Σεπτεμβρίου 2003, C-93/02 P, Biret InternationaL κατά Συμβουλίου, Συλλογή 2003, σ. I-10497, σκέψεις 61 και 62, και προαναφερθείσα απόφαση X και X BV, σκέψη 41).
            
         
               59
            
            
               Επιπλέον, μολονότι ο κανονισμός 620/2011 ανάγεται στη βούληση της Ένωσης να δώσει συνέχεια στις εκθέσεις της ειδικής ομάδας του ΠΟΕ που εγκρίθηκαν από το ΟΕΔ, στις οποίες αυτός ρητώς παραπέμπει, ο εν λόγω κανονισμός είναι μεταγενέστερος των πραγματικών περιστατικών της διαφοράς της κύριας δίκης και, κατά το άρθρο του 2, στερείται οποιουδήποτε αναδρομικού αποτελέσματος.
            
         
               60
            
            
               Κατά συνέπεια, υπό τις περιστάσεις αυτές, δεν είναι δυνατόν να προβληθούν αναδρομικώς οι εκθέσεις της ειδικής ομάδας στο πλαίσιο της αξιολογήσεως του κύρους του κανονισμού 1031/2008 κατά το μέρος που κατατάσσει στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ εκτυπωτές όπως οι επίμαχοι στην κύρια δίκη.
            
         
               61
            
            
               Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, στα ερωτήματα που τέθηκαν πρέπει να δοθεί η απάντηση ότι από την εξέταση των προδικαστικών ερωτημάτων δεν προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να επηρεάσει το κύρος του κανονισμού 1031/2008 κατά το μέρος που κατατάσσει στη διάκριση 8443 31 91 της ΣΟ εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών, όπως εκείνοι που αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης, οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως, επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής και τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία τον Απρίλιο του 2009.
            
         
         Επί των δικαστικών εξόδων
      
      
               62
            
            
               Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου, σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων. Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν όσοι υπέβαλαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, πλην των ως άνω διαδίκων, δεν αποδίδονται.
            
          
            
               Για τους λόγους αυτούς, το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα) αποφαίνεται:
            
          
               
                  
                     Από την εξέταση των προδικαστικών ερωτημάτων δεν προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να επηρεάσει το κύρος του κανονισμού (ΕΚ) 1031/2008 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2008, για τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, κατά το μέρος που κατατάσσει στη διάκριση 8443 31 91 της συνδυασμένης ονοματολογίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού 2658/87, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 254/2000 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2000, εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών, όπως εκείνοι που αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς της κύριας δίκης, οι οποίοι φέρουν αυτοτελή μονάδα εκτυπώσεως laser συναρμολογημένη με αυτοτελή μονάδα σαρώσεως, επιτελούν επίσης λειτουργία αντιγραφής και τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία τον Απρίλιο του 2009.
                  
               
             
               
                  
                     (υπογραφές)
                  
               
            (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική.