CELEX: 62013CB0688
Language: lt
Date: 2015-01-28 00:00:00
Title: Byla C-688/13: 2015 m. sausio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji) nutartis byloje (Juzgado Mercantil de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), pradėtoje Gimnasio Deportivo San Andrés SL, likviduojamos įmonės (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Įmonės perdavimas — Darbuotojų teisių apsauga — Direktyvos 2001/23/EB aiškinimas — Perdavėjas, kuriam taikoma nemokumo procedūra — Garantija, kad perėmėjas neperims tam tikrų perduodamos įmonės skolų)

4.5.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 146/9
            
         2015 m. sausio 28 d. Teisingumo Teismo (šeštoji) nutartis byloje (Juzgado Mercantil de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), pradėtoje Gimnasio Deportivo San Andrés SL, likviduojamos įmonės
   (Byla C-688/13) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Įmonės perdavimas - Darbuotojų teisių apsauga - Direktyvos 2001/23/EB aiškinimas - Perdavėjas, kuriam taikoma nemokumo procedūra - Garantija, kad perėmėjas neperims tam tikrų perduodamos įmonės skolų))
   (2015/C 146/14)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado Mercantil de Barcelona
   
   
      Pagrindinės bylos šalys
   
   
      Gimnasio Deportivo San Andrés SL, likviduojama įmonė
   
      dalyvaujant: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo, turi būti aiškinama taip, kad:
   
               —
            
            
               tuo atveju, kai vykstant įmonės perdavimui perdavėjui taikoma nemokumo procedūra, kurią prižiūri kompetentinga valdžios institucija, ir kai atitinkama valstybė narė nusprendžia taikyti šios direktyvos 5 straipsnio 2 dalį, pagal ją nedraudžiama, kad ši valstybė narė numatytų arba leistų, kad perdavimo ar nemokumo procedūros pradžios dieną perdavėjo įsipareigojimai, kurių kyla pagal darbo sutartis arba darbo santykius, įskaitant susijusius su įstatymo nustatyta socialinės apsaugos sistema, nebūtų perkeliami perėmėjui su sąlyga, kad ši procedūra garantuoja darbuotojų apsaugą, kuri yra bent jau lygiavertė apsaugai, numatytai 1980 m. spalio 20 d. Tarybos direktyvoje 80/987/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam, suderinimo, tačiau šiai valstybei narei netrukdoma numatyti, kad tokius įsipareigojimus turi įvykdyti perėmėjas net perdavėjo nemokumo atveju;
            
         
               —
            
            
               nepažeidžiant šios direktyvos 3 straipsnio 4 dalies b punkto, šioje direktyvoje nenumatytos pareigos, susijusios su perdavėjo įsipareigojimais, kurių kilo pagal darbo sutartis ar darbo santykius, nutrauktus iki perdavimo dienos, tačiau pagal šią direktyvą netrukdoma, kad valstybių narių teisės aktuose būtų leidžiama tokius įsipareigojimus perkelti perėmėjui.
            
         
      (1)  OL C 78, 2014 3 15.