CELEX: 62013CA0168
Language: lv
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Lieta C-168/13 PPU: Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 30. maija spriedums ( Conseil Constitutionnel (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jeremy F. / Premier ministre (Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās — Pamatlēmums 2002/584/TI — 27. panta 4. punkts un 28. panta 3. punkta c) apakšpunkts — Eiropas apcietināšanas orderis un nodošanas procedūras starp dalībvalstīm — Specialitātes princips — Pieprasījums par Eiropas apcietināšanas ordera, kas pamatojis nodošanu, paplašināšanu vai pieprasījums par personas vēlāku nodošanu citai dalībvalstij — Izpildes dalībvalsts tiesu iestādes nolēmums, ar kuru dota piekrišana — Pārsūdzība, kas apturētu nolēmuma izpildi — Pieļaujamība)

3.8.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 225/38
            
         Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 30. maija spriedums (Conseil Constitutionnel (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jeremy F./Premier ministre
   
   (Lieta C-168/13 PPU) (1)
   
   (Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās - Pamatlēmums 2002/584/TI - 27. panta 4. punkts un 28. panta 3. punkta c) apakšpunkts - Eiropas apcietināšanas orderis un nodošanas procedūras starp dalībvalstīm - Specialitātes princips - Pieprasījums par Eiropas apcietināšanas ordera, kas pamatojis nodošanu, paplašināšanu vai pieprasījums par personas vēlāku nodošanu citai dalībvalstij - Izpildes dalībvalsts tiesu iestādes nolēmums, ar kuru dota piekrišana - Pārsūdzība, kas apturētu nolēmuma izpildi - Pieļaujamība)
   2013/C 225/65
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Conseil Constitutionnel
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Jeremy F.
   
   
      Atbildētājs: Premier ministre
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Conseil Constitutionnel — Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmuma 2002/584/TI par Eiropas apcietināšanas orderi un nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm (OV L 190, 1. lpp.) 27. un 28. panta interpretācija — Eiropas apcietināšanas ordera iedarbības paplašināšana — Prasības (apelācijas sūdzības) esamība dalībvalstī, kurā tiek lūgta atzīšana, par izpildes tiesu iestādes, konkrētajā gadījumā — Apelācijas tiesas Pierādījumu savākšanas palāta, lēmumu — 30 dienu termiņš
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmuma 2002/584/TI par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm, kas grozīts ar Padomes 2009. gada 26. februāra Pamatlēmumu 2009/299/TI, 27. panta 4. punkts un 28. panta 3. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tajos ir atļauts dalībvalstīm paredzēt pārsūdzību, kas apturētu tādas tiesu iestādes nolēmuma izpildi, kura pieņēmusi nolēmumu 30 dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas, lai dotu savu piekrišanu personas kriminālvajāšanai, notiesāšanai vai apcietināšanai brīvības atņemšanas soda vai ar brīvības atņemšanu saistīta drošības līdzekļa izpildes mērķiem par nodarījumu, kas izdarīts pirms tās nodošanas saskaņā ar Eiropas apcietināšanas orderi un kas nav nodarījums, par kuru tā nodota, vai arī lai dotu savu piekrišanu personas nodošanai dalībvalstij, kas nav izpildes dalībvalsts, pamatojoties uz Eiropas apcietināšanas orderi, kas izsniegts par nodarījumu, kurš izdarīts pirms minētās nodošanas, ja galīgais lēmums ir pieņemts šī paša pamatlēmuma 17. pantā minētajos termiņos.
   
      (1)  OV C 156, 1.6.2013.