CELEX: 21988A1227(07)
Language: hr
Date: 1989-03-02 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Maroko o uvozu u Zajednicu konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Maroka

11/Sv. 22
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               6
            
         21988A1227(07)
   
               L 358/23
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   u obliku razmjene pisama između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Maroko o uvozu u Zajednicu konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Maroka
   Poštovani gospodine,
   S ciljem provedbe smanjenja primjenjivih carina od 55 %, predviđenog u članku 20. Sporazuma o suradnji sklopljenog između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Maroko te nakon razmijenjenih pojašnjenja o uvjetima kojima se uređuje uvoz u Zajednicu konzerviranih voćnih salata iz oznaka KN ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 i ex 2008 92 79 koje su podrijetlom iz Maroka, čast mi je obavijestiti Vas da marokanska Vlada poduzima sve potrebne mjere kako bi se osiguralo da količine dostavljene u Zajednicu od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine ne prelaze 100 tona.
   U tu svrhu marokanska Vlada izjavljuje da će sav izvoz navedenih proizvoda u Zajednicu obavljati isključivo izvoznici čije poslovanje nadzire marokanska uprava.
   Jamstva koja se odnose na količine ispunit će se u skladu s postupcima koje dogovore marokanska uprava i Opća uprava za poljoprivredu Komisije Europskih zajednica.
   Odstupajući od članka 20. Sporazuma o suradnji, ovaj Sporazum u obliku razmjene pisama ostaje na snazi dok ga ne otkaže jedna stranka, pri čemu se otkazivanje mora provesti do 30. rujna svake godine.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost Zajednice s gore navedenim.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Kraljevine Maroko
      
   
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg današnjeg pisma koje glasi:
   
      „S ciljem provedbe smanjenja primjenjivih carina od 55 %, predviđenog u članku 20. Sporazuma o suradnji sklopljenog između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Maroko te nakon razmijenjenih pojašnjenja o uvjetima kojima se uređuje uvoz u Zajednicu konzerviranih voćnih salata iz oznaka KN ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 i ex 2008 92 79 koje su podrijetlom iz Maroka, čast mi je obavijestiti Vas da marokanska Vlada poduzima sve potrebne mjere kako bi se osiguralo da količine dostavljene u Zajednicu od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine ne prelaze 100 tona.
      U tu svrhu marokanska Vlada izjavljuje da će sav izvoz navedenih proizvoda u Zajednicu obavljati isključivo izvoznici čije poslovanje nadzire marokanska uprava.
      Jamstva koja se odnose na količine ispunit će se u skladu s postupcima koje dogovore marokanska uprava i Opća uprava za poljoprivredu Komisije Europskih zajednica.
      Odstupajući od članka 20. Sporazuma o suradnji, ovaj Sporazum u obliku razmjene pisama ostaje na snazi dok ga ne otkaže jedna stranka, pri čemu se otkazivanje mora provesti do 30. rujna svake godine.
      Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost Zajednice s gore navedenim.”
   
   Mogu potvrditi suglasnost Zajednice s gore navedenim te stoga izjaviti da će se smanjenje primjenjivih carina od 55 % primjenjivati od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine na količine konzerviranih voćnih salata podrijetlom iz Maroka koje su navedene u Vašem pismu.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća Europskih zajednica