CELEX: 51975PC0135
Language: it
Date: 1975-04-04
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di polpa di albicocche della sottovoce ex 20.06 B II c) 1 aa) della tariffa doganale comune, originari d'Israele (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 135
Vol. 1975/0047
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMSCISSIONE DELLE CCMUN1TÀ EUROPEE
                                             COM(75)135 def.
                                             Bruxelles , il 4 aprile 1975
                                      Proposta di
                          REGOLAMENTO ( CHE ) DAL CONSIGLIO
          recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un
          contingente tariffario comunitario di polpa di albicocche
          della sottovoce ex 20.06 B II c) 1 aa) della tariffa doganale
                            comune , originari d' Israele
                   ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0i:( 75 ) 135 def •
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
                  •'                             /
1 . L' articolo 10 del protocollo n . 1 allegato all' accordo tra la Comunità
    economica europea e lo Stato d' Israele prevede l' apertura di un contin­
    gente tariffario • comunitario annuo per l' importazione nella Comunità
    di 150 tonnellate di polpa di albicocche , originarie d' Israele , della
    sottovoce ex 20.06 B II c ) 1 aa ) della tariffa doganale comune .
    I dazi doganali applicabili nel limite di tale contingente sono pari
    al 70 % dei dazi doganali effettivamente applicati nei confronti di
    paesi terzi .                                  '
    Se il periodo contingentale non copre un intero anno civile , il contin­
    gente tariffario va aperto " prorata temporis ". Poiché nel caso in
    esame , l' accordo entrerà in vigore il 1° /Ìugliq7l375 j il volume contin­
    gentale conporterà /75/ tonnellate per il resto dell' anno 1975-
    E 1 quindi opportuno aprire il contingente tariffario in questione .
2 . La proposta di regolamento recante apertura di tale contingente tarif­
    fario prevede -conformemente alla prassi seguita in materia- la ripar­
    tizione del volume contingentale in due parti la prima delle quali è
    ripartita in aliquote tra gli Stati membri mentre la seconda costituisce
    la riserva .
    Quanto alla ripartizione del volume della prima parte del contingente ,
    non sembra possibile , nella fattispecie , basarsi sulle norme applicate
    generalmente • e cioè stabilire il rapporto esistente fra la somma delle
    importazioni di ogni Stato membro effettuate nei tre ultimi anni , e le
    importazioni comunitarie dello stesso periodo e applicare , -per Stato
    membro- le percentuali cosi " risultanti al volume della prima parte .
    II . fatto che un solo Stato membro abbia importato regolarmente i prò- ,
    dotti in questione e che le importazioni siano nulle o occasionali
    negli altri Stati membri , induce a prendere in cosi derazione un criterio
    di ripartizione fondato sulle previsioni fatte da taluni Stati membri ,
    nonché sulla necessità di suddividere equamente il volume contingentale
    tra gli Stati medesimi .
 ---pagebreak--- La modalità ài gestione da applicarsi da parte di tutti gli Stati
membri è quella dell' imputazione man mano che i prodotti sono presen­
tati in dogana .
Si propone di approvare la proposta di regolamento del Consiglio re­
cante apertura del contingente tariffario comuniturio descritto al
punto 1 .
ALLEGATO
Una proposta di regolamento ( CEE ) del Consiglio
 ---pagebreak---                                Proposta di
             regolamento ( CEE ) n . ....... /75 del Consiglio
                          del
      recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di
      un contingente tariffario comunitario di polpa di albicocche ,
      della sottovoce ex 20 . 06 B II c ) 1 aa ) della tariffa doganale .
      corame , originarie d' Israele
EL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUR0PEE
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare gj.i articoli ^3 e
vista la proposta delia Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ,
considerando che l 1 accordo fra la Comunità economica europea e lo Stato
d' Israele , firmato il 1            1975t prevede all' articolo 10 del pro­
tocollo n . 1 dell' allegato all' accordo medesimo l' apertura , da parte
della Comunità , di un contingente tariffario comunitario annuo di
150 tonnellate di polpa di albicocche , della sottovoce ex 20.06 B II
c ) 1 aa) della tariffa doganale comune , originarie d' Israele ; che i dazi
doganali applicabili nel limite del contingente tariffario sono . pari
al 70 % dei dazi doganali effettivamente applicati nei confronti di
paesi terzi ; che nel caso in cui il periodo contingentale non copra
un intero anno civile , il contingente deve essere aperta "prorata
temporis " ; che , entrando l' accordo sopracitato in vigore il 1°
/luglio7 1975 , è opportuno aprire un contingente tariffario comunita­
rio di /"*75 7 tonnellate
 ---pagebreak--- considerando che e opportuno garantire in particolare l' uguaglianza
e la continuità di accesso dittutti gli importatori della Comunità
al predetto contingente e l' applicazione , senza interruzione , delle
aliquote di dazio previste per detto contingente a tutte le importa­
zioni dei prodotti in questione in tutti gli Stati membri fino
all' esaurimento del contingente stesso ; che un àstema di utilizzazio­
ne del contingente tariffario comunitario , fondato sulla ripe.rtizicne
fra gli Stati membri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di
detto contingente in base ai principi sopra enunciati ; che tale
ripartizione , per rispecchiare il più possibile la reale evoluzione
del mercato dei prodotti in questione , deve avvenire proporzionalnen~
te al fabbisogno degli Stati membri , calcolato in base ai dati statisti
ci relativi alle importazioni dei suddetti prodotti in provenienza da
Israele durante un periodo di riferimento rappresentativo e in base
alle prospettive economiche per il periodo contingentale considerato ;
considerando che , negli ultimi tre anni per i quali sono disponibili
dati statistici , le importazioni di ciascuno Stato membro corrispondono
rispetto alle importazioni comunitarie dei prodotti in questione in
provenienza da Israele , alle percentuali indicate in appresso :
                                1971         1972            1.973.
Bénélux                                                    58 , 6 ( g   t)
Danimarca
Germama
                                                       t)
Francia                          M
Irlanda
Italia                                        mm                «n
Regno Unito                    °(=91 t )    56 '7 (=17 t   4l ' 4 (=if1 t)
 ---pagebreak---                                  - 3 -
considerando che questi dati non possono essere considerati rappre­
sentativi per servire da base ad una ripartizione del volume contin­
gentale tra gli Stati membri ; che la stima delle importazioni degli
Stati membri per l T anno 1975 si dimostra difficile , a causa dell' ir­
regolarità negli anni precedenti ; che per ripartire equamente il vo­
lume contingentale le percentuali di partecipazione iniziale a tale
volume possono approssimativamente determinarsi come segue :
               Bénélux           15 %
               Danimarca          5 %
               Germânia          25 %
               Francia           10 %
               Irlanda            5 %
               Italia             5 %
               Eegno Unito       35 %
considerando che , per terer conto dell' evoluzione delle importazioni
dei prodotti in questione nei vari Stati membri , occorre suddividere
in due parti il volume del contingente , ripartendo la prima parte fra
gli Stati membri e costituendo con la seconda parte una riserva per
coprire l' ulteriore fabbisogno degli Stati membri che avessero esaurito
la loro aliquota iniziale ; che , per garantire una certa sicurezza agli •
importatori di ciascuno Stato membro , è opportuno fissare la prima
parte del contingente tariffario comunitario ad un livello che , nella
fattispecie , potrebbe corrispondere al 66 % del volume contingentalè ;
considerando che le aliquote iniziali degli Stati membri possono' esaurir
si più o meno rapidamente ; che , per tener conto di ciò' ed evitare ogni
discontinuità , è necessario che ogni Sisto membro che abbia utilizzato
quasi totalmente la sua aliquota iniziale effettui il prelievo di
un' aliquota complementare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere
effettuato da ogni Stato membro quando ciascùùa delle sue aliquote
complementari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva lo
consenta ; che le aliquote iniziali e complementari debbono essere valide
 ---pagebreak---                                            - 4-.-
         fino alla fine del perìodo contingentale ; che tale forma di gestione
         richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commis­
         sione » la quale deve , in particolare , poter seguire il grado di esauri­
         mento del volume contingentale ed informarne gli Stati membri }
         considerando che , se ad una data determinata del periodo contingentale ,
         una cospicua rimanenza fosse disponibile in uno Stato menbro , tale
         Stato deve riversarne una notevole percentuale nella riserva , per
         evitare che una parte del contingente comunitario rimanga inutilizza­
         ta in uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
         considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi
         e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione
         economica Benelux, ogni operazione relativa alla gestione delle aliquote
         attribuite a detta unione economica può * essere effettuata da uno dei
         suoi membri ,
         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO /
                                        Articolo 1
•:.i ...                                                    I
 1 . A decorrere dal 1° / luglio7 1975 e fino al 31 dicembre 1975 » è aperto
         nella Comunità un contingente tariffario comunitario di /"* 75 7 tonnellate
         per le polpe di albicocche , della sottovoce ex 20.06 B II c ) 1 $.a) della
         tariffa doganale comune , originarie di Israele .
2 . Nel limite di tale contingente tariffario , il dazio della tariffa
         doganale comune da applicare a tali prodotti è sospeso all' 11 , 9
3 » Nel limite di tale contingente tariffario , i nuovi Stati membri appli­
         cano dazi calcolati in conformità alle disposizioni del protocollo
         n . 1 allegato all' accordo tra la Comunità e lo Etato d' Israele e
         a quelle dell' atto di adesione .
 ---pagebreak---                                       - 5 -
                                    Articolo 2
1 . Una prima parte <31 /~75_7 tonnellate del contingente tariffario comu­
    nitario di cui all' articolo 1 viene ripartita tra gli Stati membri ;
    le aliquote , che fatto ialvo il disposto dell' articolo 5 » sono valide
    fino al 31 dicembre 1975 » ammontano a :
                 Bénélux            / 7 7 tonnellate ,
                 Danimarca         /" 2 7 tonnellate ,
                 Germania          /13 7 tonnellate ,
                 Francia                  tonnellate ,
                 Irlanda           fZ 7   tonnellate ,
                 Italia            /'Il   tonnellate ,
                 Regno Unito       /~18 7 tonnellate r
2 . La seconda parte , di / 25 / tonnellate , costituisce la riserva .
                                    Articolo 3
1 . Se l' aliquota iniziale di uno Stato membro , fissata all' articolo 2 ,
    paragrafo 1 o la stessa aliquota diminuita della parte trasferita alla
    riserva , qualora sia stato applicato l' articolo 5 » è utilizzata in
    ragione del 90 % o più , lo Stato membro in questione .procede immedia­
    tamente , mediante notifica alla Commissione , al prelievo di una
    seconda aliquota pari al 15 % della propria aliquota iniziale , eventual­
    mente arrotondata all' unità superiore ,- sempreché la riserva . lo permetta .
2 . Se , dopo aver esaurito l' aliquota iniziale , uno Stato mentirò ha utiliz­
    zato in ragione del $0 % Q più anche la seconda aliquota , esso procede ,
    alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza aliquo­
    ta pari al 7j5 % della propria aliquota iniziale , eventualmente arro­
    tondata all' unità superiore .
 ---pagebreak---                                      - 6 -
3 - Se , dopo aver esaurito la seconda aliquota , uno Stato membro ha utiliz­
     zato in ragione del 90 % o più anche la terza aliquota , esso procede ,
   - alle stesse condizioni , al prelievo , di una quarta aliquota pari alla
     terza .
     Questo procedimento si applica fino ad esaurimento della riserva .
km In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri possono procedere
     al prelievo di aliquote inferiori a quelle stabilite da detti paragra­
     fi , se vi è ragione di ritenere che rischierebbero di non essere esau­
     rite . Essi informano la Commissione dei motivi che li hanno indotti ad
     applicare il presente paragrafo .
                                   Articolo b
     Le aliquote complementari prelevate in applicazione all' articolo 3 sono
     valide fino al 31 dicembre 1975 »
                                   Articolo 5
     Gli Stati membri versano nella riserva entro il 15 novembre 1975     la
     frazione non utilizzata della loro aliquota iniziale che , alla data del
     1° novembre 1975 ecceda il 20# del volume iniziale . Essi possono versare
     una quantità superiore se vi è motivo di ritenere che quest' ultima
     rischi di non essere utilizzata .
     Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il 15 novembre 1975 »
     il totale delle importazioni dei prodotti in questione , effettuate fino
     al 1° novembre 1975 incluso e imputate sul contingente comunitario ,
     nonché eventualmente la frazione della loro aliquota iniziale versata
     nella riserva .
                                   Articolo 6
     La Commissione provvede alla contabilizzazione delle aliquote aperte
     dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno
     di detti Stati , non appena le pervengono le notifiche , del grado di
     esaurimento della riserva .
 ---pagebreak---                                         – 7 –
     Essa informa gli Stati membri , entro il 20 novembre 1975 » della
     consistenza della riserva dopo i versamenti effettuati in applicazione
     dell' articolo 5 *
     Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva sia limitato
     al saldo disponibile , e a tal fine , ne precisa l' entità allo Stato
     :: e;r.bro che effettua quest' ultimo prelievo .
                                       Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinchè l' aper­
     tura delle aliquote complementari da essi prelevate in applicazione
     dell' articolo 3 renda possibili le imputazioni , senza discontinuità ,
     sulle loro parti cunulr.te del contingente comunitario .
2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione ,
     stabiliti nel loro territorio , la facoltà di attingere liberamente alle
     aliquote loro assegnate .
3 . Gli Stati membri procedono all' imputazione delle importazioni dei pro­
     dotti in questione sulle loro aliquote man mano che tali prodotti sono
     presentati in dogana , accompagnati da dichiarazioni di immissione al
     consumo .
*f . Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati membri viene rile­
     vato in base alle importazioni imputate alle condizioni definite al
     paragrafo 3 *
                                       Articolo 8
     Gli Stati membri informano periodicamente la Commissione delle impor«-
     tazioni effettivamente imputate Bulle loro aliquote .
 ---pagebreak---                                  Art i col o 9
 s/                             .
Gli Sta±i rneir.bri e la Conmissione collaborano strettamente affinchè
il presente regolamento sia rispettato .
                                 Articolo 10
Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1975 »
     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
     e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addi'                        Per il Consiglio
                                                    Il Présidente