CELEX: 
Language: sk
Date: 2009-01-30 00:00:00
Title: 2009/49/ES: Rozhodnutie Rady z  28. novembra 2008 o uzatvorení dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom#Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom

30.1.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 28/1
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   z 28. novembra 2008
   o uzatvorení dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom
   (2009/49/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a s článkom 300 ods. 4,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (1) schválená rozhodnutím Rady 94/184/ES (2) ustanovuje, že sú potrebné ďalšie rokovania vzhľadom na prechodné obdobia pre názvy, na ktoré odkazujú články 8 a 11 uvedenej dohody.
            
         
               (2)
            
            
               23. októbra 2000 Rada poverila Komisiu rokovaniami o novej dohode medzi Spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom.
            
         
               (3)
            
            
               Tieto rokovania sa uzavreli a 5. júna 2007 obidve strany parafovali novú dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (ďalej len „dohoda“).
            
         
               (4)
            
            
               Dohoda sa má preto schváliť.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom uľahčiť vykonávanie dohody a možné zmeny a doplnenia jej príloh by Komisia mala byť oprávnená vykonávať nevyhnutné opatrenia v súlade s postupom uvedeným v nariadení Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom (3).
            
         
               (6)
            
            
               Odo dňa nadobudnutia platnosti dohody sa končí platnosť predchádzajúcej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom, jej protokolu a príslušnej výmeny listov, podpísanej v Bruseli a Canberre 26. januára 1994 a 31. januára 1994,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom vrátane jej príloh, protokolu, vyhlásení a konsolidovanej výmeny listov (ďalej len „dohoda“).
   Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Predseda Rady sa týmto poveruje vymenovať osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
   Článok 3
   Na účely uplatňovania článku 29 ods. 3 dohody je týmto Komisia oprávnená v súlade s postupom uvedeným v článku 113 ods. 1 alebo 2 nariadenia (ES) č. 479/2008 prijať opatrenia nevyhnutné na vykonávanie dohody a na zmenu a dopĺňanie jej príloh a protokolu v súlade s článkami 29 a 30 dohody.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 28. novembra 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         M. BARNIER
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 86, 31.3.1994, s. 3.
   
      (2)  Ú. v. ES L 86, 31.3.1994, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 148, 6.6.2008, s. 1.
   
      
         DOHODA
      
      Medzi Európskym spoločenstvom a austráliou o obchode s vínom
      EURÓPSKE SPOLOČENSTVO,
      ďalej len „Spoločenstvo“,
      na jednej strane a
      AUSTRÁLIA
      na strane druhej,
      ďalej uvádzané ako „zmluvné strany“,
      SO ŽELANÍM zlepšiť podmienky pre priaznivý a harmonický rozvoj obchodu a podporiť obchodnú spoluprácu vo vinárskom odvetví na základe rovnosti, vzájomného prospechu a reciprocity,
      UZNÁVAJÚC, že zmluvné strany si želajú nadviazať užšie väzby vo vinárskom odvetví s cieľom uľahčiť obchod medzi zmluvnými stranami,
      SA DOHODLI TAKTO:
      Článok 1
      Ciele
      Zmluvné strany sa dohodli pomáhať a podporovať, na základe nediskriminácie a reciprocity, obchod s vínom s pôvodom v Spoločenstve a v Austrálii za podmienok ustanovených v tejto dohode.
      Článok 2
      Rozsah a pôsobnosti
      Táto dohoda sa vzťahuje na vína, na ktoré sa vzťahuje záhlavie 22.04 Harmonizovaného systému Medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a číselnom označovaní tovaru uzavretého v Bruseli 14. júna 1983 (1).
      Článok 3
      Definície
      Na účely tejto dohody, pokiaľ nie je stanovené inak sa rozumie:
      
                  a)
               
               
                  „víno s pôvodom v“, ak sa používa spolu s názvom zmluvnej strany, znamená víno, ktoré sa vyrába na území zmluvnej strany výlučne z hrozna, ktoré sa v celom rozsahu zozberalo na území tejto zmluvnej strany;
               
            
                  b)
               
               
                  „zemepisné označenie“ znamená označenie podľa článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len Dohoda TRIPs);
               
            
                  c)
               
               
                  „tradičný výraz“ znamená tradične používané označenie, ktoré sa vzťahuje predovšetkým na metódou výroby alebo na akosť, farbu alebo druh vína, ktorý je uznaný v právnych predpisoch a nariadeniach Spoločenstva na účely opisu a prezentácie vína pochádzajúceho z územia Spoločenstva;
               
            
                  d)
               
               
                  „opis“ znamená slová používané pri označovaní etiketami, v sprievodných dokladoch pri preprave vína, v obchodných dokladoch, najmä na faktúrach a dodacích listoch, ako aj v reklame;
               
            
                  e)
               
               
                  „označenie etiketou“ znamená všetky označenia a ostatné zmienky, znaky, zobrazenia, zemepisné označenia alebo ochranné známky na rozpoznávanie vína, ktoré sa uvádzajú na tej istej nádobe, vrátane uzáveru alebo visačky pripevnenej k nádobe a krycieho obalu hrdla fliaš;
               
            
                  f)
               
               
                  „prezentácia“ znamená slová používané na nádobách, vrátane uzáveru, na označení etiketou a na obale;
               
            
                  g)
               
               
                  „obal“ znamená ochranné balenie, ako napríklad papier, pletené obaly všetkých druhov, kartóny a prepravky, ktoré sa používajú pri preprave jednej alebo viac nádob alebo na predaj konečnému spotrebiteľovi;
               
            
                  h)
               
               
                  „Dohoda TRIPs“ znamená Dohodu o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva pripojenú k prílohe 1C Dohody o WTO;
               
            
                  i)
               
               
                  „Dohoda o WTO“ znamená Dohodu o založení Svetovej obchodnej organizácie uzavretú v Marakeši 15. apríla 1994;
               
            
                  j)
               
               
                  v súlade s článkom 29 ods. 3 písm. e) a článkom 30 ods. 3 písm. c) odkaz na zákon, právny predpis alebo nariadenie znamená odkaz na daný zákon, právny predpis, alebo nariadenie zmenené a doplnené k dátumu podpísania tejto dohody. Ak v čase jej podpísania jedna zmluvná strana oznámi druhej zmluvnej strane, že potrebuje prijať zákon, právny predpis alebo nariadenie na plnenie svojich záväzkov podľa tejto dohody, potom odkaz na taký zákon, právny predpis alebo nariadenie je odkazom na zákony, právne predpisy a nariadenia platné k dátumu, ku ktorému táto zmluvná strana vyrozumela druhú zmluvnú stranu, že jej požiadavky na nadobudnutie platnosti tejto dohody boli splnené.
               
            Článok 4
      Všeobecné pravidlá
      1.   Pokiaľ v tejto dohode nie je ustanovené inak, dovoz vína a obchod s vínom sa uskutočňuje v súlade so zákonmi a právnymi predpismi platnými na území dovážajúcej zmluvnej strany.
      2.   Zmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili splnenie záväzkov stanovených touto dohodou. Zabezpečia, aby sa dosiahli ciele stanovené v tejto dohode.
      HLAVA I
      ENOLOGICKÉ POSTUPY A PROCESY A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA ZLOŽENIA VÍNA
      Článok 5
      Existujúce enologické postupy a procesy a požiadavky týkajúce sa zloženia vína
      1.   Spoločenstvo povolí dovážať na svoje územie a predávať na svojom území, na priamu ľudskú spotrebu, všetky vína s pôvodom v Austrálii vyrobené v súlade s:
      
                  a)
               
               
                  jedným alebo viacerými enologickými postupmi alebo procesmi uvedenými v odseku 1 prílohy I, časti A;
                  a
               
            
                  b)
               
               
                  požiadavkami týkajúcimi sa zloženia vína uvedenými v bode I.1 protokolu k dohode.
               
            2.   Austrália povolí dovážať na svoje územie a predávať na svojom území, na priamu ľudskú spotrebu, všetky vína s pôvodom v Spoločenstve vyrobené v súlade s jedným alebo viacerými enologickými postupmi alebo procesmi uvedenými v odseku 1 prílohy I, časti B.
      3.   Zmluvné strany uznávajú, že enologické postupy a procesy uvedené v prílohe I a požiadavky týkajúce sa zloženia vína uvedené v protokole spĺňajú ciele a požiadavky stanovené v článku 7.
      Článok 6
      Nové enologické postupy, procesy, požiadavky týkajúce sa zloženia vína alebo ich zmeny
      1.   Ak jedna zmluvná strana navrhne schváliť nový alebo zmeniť existujúci enologický postup, proces alebo požiadavku týkajúcu sa zloženia vína s cieľom obchodného využitia na svojom území, čo druhá zmluvná strana neschválila na základe článku 5 a čo vyžaduje zmeny prílohy I podľa článku 11, čo najskôr vyrozumie druhú zmluvnú stranu a poskytne primeranú možnosť na pripomienkovanie pred konečným schválením nového enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína.
      2.   Zmluvná strana tiež poskytne na požiadanie súbor technických dokumentov sprevádzajúci navrhované schválenie nového alebo zmeneného enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína vzhľadom na ciele a požiadavky stanovené v článku 7, s cieľom umožniť druhej zmluvnej strane, aby to posúdila.
      3.   Druhá zmluvná strana posúdi navrhovaný nový alebo zmenený enologický postup alebo proces alebo požiadavku týkajúcu sa zloženia vína, ako je uvedené v odseku 1, s prihliadnutím na ciele a požiadavky stanovené v článku 7.
      4.   Zmluvná strana vyrozumie druhú zmluvnú stranu do 30 dní od nadobudnutia účinnosti schválenia navrhovaného nového alebo zmeneného enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína.
      5.   Oznámenie uvedené v odseku 4 obsahuje opis nového alebo zmeneného enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína.
      6.   Ak sa súbor technických dokumentov neposkytne podľa odseku 2, oznamujúca zmluvná strana, ak ju o to požiada druhá zmluvná strana, poskytne súbor technických dokumentov, ako sa to určuje podľa uvedeného odseku.
      7.   Tento Článok sa neuplatňuje, ak zmluvná strana upraví enologický postup alebo proces uvedený v prílohe I, časti C len s cieľom zohľadniť osobitné klimatické podmienky hospodárskeho roka pod podmienkou, že ide o menšiu úpravu, ktorá nespôsobí významnú zmenu príslušného enologického postupu či procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína (ďalej len „technická úprava“). Zmluvná strana, ktorá navrhuje technickú úpravu, čo možno najskôr vyrozumie o tom druhú zmluvnú stranu, najneskôr však pred obchodovaním na území druhej zmluvnej strany.
      Článok 7
      Ciele a požiadavky
      1.   Nové alebo zmenené enologické postupy, procesy alebo požiadavky týkajúce sa zloženia vína používané na výrobu vína musia spĺňať tieto ciele:
      
                  a)
               
               
                  ochranu ľudského zdravia;
               
            
                  b)
               
               
                  ochranu spotrebiteľov pred klamlivými praktikami;
               
            
                  c)
               
               
                  dodržiavanie noriem správneho enologického postupu uvedených v odseku 2.
               
            2.   Správny enologický postup musí spĺňať tieto požiadavky:
      
                  I.
               
               
                  nie je zakázaný zákonom a inými predpismi krajiny pôvodu;
               
            
                  II.
               
               
                  chráni pravosť výrobku zaručením zásady, že typické vlastnosti vína vznikajú v zozberanom hrozne;
               
            
                  III.
               
               
                  zohľadňuje oblasť pestovania, a predovšetkým klimatické, geologické a iné výrobné podmienky;
               
            
                  IV.
               
               
                  zakladá sa na rozumnej technickej alebo praktickej potrebe zlepšovať skladovateľnosť, stabilitu vína a jeho prijímanie spotrebiteľmi;
               
            
                  V.
               
               
                  zabezpečuje, aby sa procesy alebo aditíva obmedzili na minimum potrebné na dosiahnutie želaného účinku.
               
            Článok 8
      Dočasné povolenie
      Bez toho, aby boli dotknuté opatrenia uvedené v článku 35, vína vyrobené podľa nového enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína, o ktorých zmluvná strana informovala podľa článku 6 ods. 4, majú dočasné povolenie na dovoz a obchodovanie na území druhej zmluvnej strany.
      Článok 9
      Námietkové konanie
      1.   Do 6 mesiacov po tom, čo zmluvná strana dostane oznámenie od druhej zmluvnej strany podľa článku 6 ods. 4, môže prvá zmluvná strana podať písomnú námietku proti oznámenému novému alebo zmenenému enologickému postupu, procesu alebo požiadavke týkajúcej sa zloženia vína z toho dôvodu, že nespĺňa cieľ stanovený v článku 7 ods. 1 písm. b) a/alebo písm. c). Ak zmluvná strana podá námietku, druhá zmluvná strana môže požiadať o konzultácie uvedené v článku 37. Ak sa záležitosť nevyrieši do 12 mesiacov po tom, čo zmluvná strana prevzala oznámenie podľa článku 6 ods. 4, môže druhá zmluvná strana začať rozhodcovské konanie podľa článku 10.
      2.   Do dvoch mesiacov po prevzatí oznámenia uvedeného v odseku 1 môže zmluvná strana požiadať o informácie alebo stanovisko Medzinárodnú organizáciu pre vinič a víno (OIV) alebo iný relevantný medzinárodný orgán. Ak požiada o takéto informácie alebo stanovisko a bez toho, aby boli dotknuté iné lehoty stanovené v odseku 1, môžu sa zmluvné strany vzájomne dohodnúť na predĺžení 6-mesačného obdobia pre námietky, ktoré má podať zmluvná strana.
      3.   Arbitri uvedení v článku 10 rozhodnú, či oznámený nový alebo zmenený enologický postup alebo proces alebo požiadavka týkajúca sa zloženia vína spĺňa cieľ stanovený v článku 7 ods. 1 písm. b) a/alebo písm. c).
      4.   V súvislosti so žiadosťou zmluvnej strany o povolenie enologického postupu, procesu alebo požiadavky týkajúcej sa zloženia vína, ktoré druhá zmluvná strana povolila komerčne využívať treťou krajinou, sa lehoty stanovené v odseku 1 skracujú na polovicu.
      Článok 10
      Rozhodcovské konanie o enologických postupoch
      1.   Zmluvná strana môže zaviesť rozhodcovské konanie podľa článku 9, ak písomne vyrozumie druhú zmluvnú stranu o postúpení danej veci na rozhodcovské konanie.
      2.   Do 30 dní od prevzatia oznámenia uvedeného v odseku 1 každá zmluvná strana vymenuje arbitra pri uplatnení kritérií odseku 6 a vyrozumie druhú zmluvnú stranu o svojom výbere.
      3.   Do 30 dní od vymenovania druhého arbitra sa dvaja arbitri vymenovaní podľa odseku 2 vzájomne dohodnú o vymenovaní tretieho arbitra. Ak prví dvaja arbitri nie sú schopní dohodnúť sa na treťom arbitrovi, zmluvné strany sa do 30 dní spoločne dohodnú o vymenovaní tretieho arbitra.
      4.   Ak zmluvné strany nie sú schopné spoločne vybrať tretieho arbitra v rámci 30-dňovej lehoty uvedenej v odseku 3, potrebné vymenovanie vykoná do 60 dní na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán predseda alebo člen Medzinárodného súdneho dvora (s prihliadnutím na hodnostné poradie) pri uplatnení kritérií uvedených v odseku 5 prílohy, v súlade s praxou súdneho dvora.
      5.   Tretí vymenovaný arbiter predsedá rozhodcovskému konaniu a musí mať právnu spôsobilosť.
      6.   Arbitri (okrem predsedajúceho člena) sú odborníci s medzinárodnou reputáciou v oblasti enológie, o ktorých nestrannosti niet pochybností.
      7.   Do 30 dní po určení tretieho arbitra traja arbitri spoločne určia pravidlá pracovného postupu, ktoré sa budú uplatňovať na rozhodcovské konanie, s prihliadnutím na voliteľné pravidlá stáleho rozhodcovského súdu na rozhodovanie sporov medzi dvomi štátmi s tou výnimkou, že na základe vzájomnej dohody môžu zmluvné strany kedykoľvek upustiť od pravidiel pracovného postupu alebo ich zmeniť.
      8.   Traja arbitri prijmú závery vo vzťahu k príslušnej záležitosti maximálne do 90 dní od vymenovania tretieho arbitra. Tieto závery prijmú rozhodnutím väčšiny. Vo svojich záveroch arbitri výslovne uvedú svoje rozhodnutie, ako to stanovuje článok 9 ods. 3
      9.   Náklady rozhodcovského konania, vrátane nákladov spojených s odmenou pre arbitrov, budú znášať zmluvné strany rovnakým dielom. Poplatky a výdavky, ktoré sa majú uhradiť arbitrom, určuje rozpis stanovený spoločným výborom.
      10.   Arbitri prijmú rozhodnutie, ktoré je konečné a záväzné.
      Článok 11
      Úprava prílohy I
      1.   Zmluvné strany upravia prílohu I alebo protokol v súlade s článkom 29 ods. 3 písm. a) alebo článkom 30 ods. 3 písm. a), aby sa zohľadnil nový alebo zmenený enologický postup, proces alebo požiadavka týkajúca sa zloženia vína oznámené podľa článku 6 ods. 4, a to čo možno najskôr, ale nie neskôr ako 15 mesiacov po dátume tohto oznámenia.
      2.   Ak zmluvná strana začala námietkové konanie ustanovené v článku 9, zmluvné strany budú v rámci výnimky z odseku 1 konať v súlade s výsledkom konzultácií, pokiaľ sa záležitosť nepostúpi na rozhodcovské konanie v prípade:
      
                  a)
               
               
                  ak arbitri rozhodnú, že oznámený nový alebo zmenený enologický postup, proces alebo požiadavka týkajúca sa zloženia vína spĺňajú ciele stanovené v článku 7 ods. 1 písm. b) a/alebo písm. c), zmluvné strany upravia prílohu I alebo protokol v súlade s článkom 29 ods. 3 písm. a) alebo článkom 30 ods. 3 písm. a) tak, aby zahŕňali nový alebo zmenený enologický postup, proces alebo požiadavku týkajúcu sa zloženia vína, a to do 90 dní od dátumu takého rozhodnutia;
               
            
                  b)
               
               
                  ak však arbitri rozhodnú, že oznámený nový alebo zmenený enologický postup, proces alebo požiadavka týkajúca sa zloženia vína nespĺňajú ciele stanovené v článku 7 ods. 1 písm. b) a/alebo písm. c), predbežné povolenie na dovoz a obchodovanie s vínami pochádzajúcimi z územia oznamujúcej zmluvnej strany a vyrobenými v súlade s daným enologickým postupom, procesom alebo požiadavkou týkajúcou sa zloženia vína uvedeným v článku 8 sa zastaví 90 dní od dátumu takéhoto rozhodnutia.
               
            HLAVA II
      OCHRANA NÁZVOV VÍN A SÚVISIACE USTANOVENIA O OPISE A PREZENTÁCII
      Článok 12
      Chránené názvy
      1.   Bez toho, aby boli dotknuté články 15, 17 a 22 a protokol, chránené sú tieto názvy:
      
                  a)
               
               
                  v prípade vína s pôvodom v Spoločenstve:
                  
                              I.
                           
                           
                              zemepisné označenia uvedené v prílohe II, časť A;
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              odkazy na členský štát, z ktorého víno pochádza, alebo iné názvy používané na označenie členského štátu;
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              tradičné výrazy uvedené v prílohe III;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              kategórie vína uvedené v článku 54 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom v súvislosti s akostnými vínami z ohraničených vinohradníckych plôch a uvedenými v prílohe IV, časť A; a
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              opisy pri predaji uvedené v prílohe VIII, časť D, bod 2 písm. c) prvá zarážka nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom v súvislosti s akostnými vínami z ohraničených vinohradníckych plôch a uvedenými v prílohe IV, časť B;
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  v prípade vín s pôvodom v Austrálii:
                  
                              I.
                           
                           
                              zemepisné označenia uvedené v prílohe II, časť B; a
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              odkazy na „Austráliu“ alebo iné názvy používané na označenie tejto krajiny.
                           
                        
            2.   Zmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia, aby sa v prípadoch, keď sa víno pochádzajúce od zmluvných strán vyváža a predáva mimo ich územia, zabránilo používaniu chránených názvov jednej zmluvnej strany uvedených v tomto článku na opis a prezentáciu vína pochádzajúceho od druhej zmluvnej strany, okrem prípadov stanovených v tejto dohode.
      Článok 13
      Zemepisné označenia
      1.   Pokiaľ nie je v tejto dohode ustanovené inak:
      
                  a)
               
               
                  v prípade Austrálie, zemepisné označenia pre Spoločenstvo, ktoré sú uvedené v prílohe II, časť A:
                  
                              I.
                           
                           
                              sú chránené pre vína s pôvodom v Spoločenstve; a
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              nesmú sa v Spoločenstve používať inak ako za podmienok stanovených zákonmi a právnymi predpismi Spoločenstva; a
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  v prípade Spoločenstva, zemepisné označenia pre Austráliu, ktoré sú uvedené v prílohe II, časť B:
                  
                              I.
                           
                           
                              sú chránené pre vína s pôvodom v Austrálii; a
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              nesmú sa v Austrálii používať inak ako za podmienok stanovených zákonmi a právnymi predpismi Austrálie.
                           
                        
            2.   Zmluvné strany prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby v súlade s touto dohodou zaistili vzájomnú ochranu zemepisných označení uvedených v prílohe II, ktoré sa používajú pri opise a prezentácii vín s pôvodom na území zmluvných strán. Každá zmluvná strana poskytne zainteresovaným stranám právne prostriedky, aby sa zabránilo používaniu geografických označení uvedených v prílohe II na označovanie vín, ktoré nepochádzajú z miesta označeného daným geografickým označením.
      3.   Ochrana uvedená v odseku 2 sa uplatňuje aj vtedy, keď:
      
                  a)
               
               
                  je uvedený skutočný pôvod vína;
               
            
                  b)
               
               
                  zemepisné označenie sa používa v preklade; alebo
               
            
                  c)
               
               
                  použité označenie je sprevádzané výrazmi ako „druhu“, „typu“, „štýlu“, „imitácia“, „metódou“ alebo podobným výrazom.
               
            4.   Ochrana stanovená v odsekoch 2 a 3 sa poskytuje bez toho, aby boli dotknuté články 15 a 22.
      5.   Registrácia ochrannej známky pre vína, ktorá obsahuje zemepisné označenie alebo pozostáva zo zemepisného označenia identifikujúceho víno a uvedeného v prílohe II, sa zamietne, alebo, ak to povoľuje vnútroštátny právny poriadok a na žiadosť zainteresovanej strany, vyhlási sa za neplatnú v súvislosti s takými vínami, ktoré nepochádzajú z miesta označeného zemepisným označením.
      6.   Ak zemepisné označenia uvedené v prílohe II sú homonymné, ochrana sa poskytne každému označeniu pod podmienkou, že bolo použité v dobrej viere. Zmluvné strany vzájomne rozhodnú o praktických podmienkach používania, za ktorých sa budú homonymné zemepisné označenia od seba odlišovať, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť nestranný prístup k výrobcom a neuvádzať spotrebiteľov do omylu.
      7.   Ak zemepisné označenie uvedené v prílohe II je homonymné so zemepisným označením pre tretiu krajinu, uplatňuje sa článok 23 ods. 3 Dohody TRIPs.
      8.   Ustanovenia tejto dohody nebudú žiadnym spôsobom obmedzovať právo ktorejkoľvek osoby používať počas obchodnej činnosti svoje meno alebo meno svojho predchodcu v podnikaní okrem prípadov, keď sa také meno použije spôsobom, ktorý uvádza spotrebiteľov do omylu.
      9.   Nič v tejto dohode nezaväzuje zmluvné strany, aby chránili niektoré zemepisné označenie druhej zmluvnej strany, ktoré nie je chránené, alebo prestane byť chránené v krajine svojho pôvodu alebo sa v tejto krajine prestalo používať.
      10.   Zmluvné strany vyhlasujú, že práva a povinnosti vyplývajúce z tejto dohody nevznikajú pre žiadne zemepisné označenia okrem tých, ktoré sú uvedené v prílohe II. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia dohody o ochrane zemepisných označení, sa Dohoda TRIPs uplatňuje na ochranu zemepisných označení každej zmluvnej strany.
      Článok 14
      Názvy alebo odkaz na členské štáty a Austráliu
      1.   V prípade Austrálie, odkazy na členské štáty Spoločenstva a iné názvy používané na označenie členského štátu s cieľom identifikácie pôvodu vína:
      
                  a)
               
               
                  sú vyhradené pre vína s pôvodom v príslušnom členskom štáte; a
               
            
                  b)
               
               
                  Spoločenstvo ich nesmie používať inak ako za podmienok stanovených zákonmi a právnymi predpismi Spoločenstva.
               
            2.   V prípade Spoločenstva, odkazy na Austráliu a iné názvy používané na označenie Austrálie s cieľom identifikácie pôvodu vína:
      
                  a)
               
               
                  sú vyhradené pre vína s pôvodom v Austrálii; a
               
            
                  b)
               
               
                  nesmú sa v Austrálii používať inak ako za podmienok stanovených zákonmi a právnymi predpismi Austrálie.
               
            Článok 15
      Prechodné dojednania
      Ochrana názvov uvedených v článku 12 ods. 1 písm. a) bod I a v článku 13 nebráni Austrálii používať ďalej uvedené názvy na opis a prezentáciu vína v Austrálii a v tretích krajinách, ak to povoľujú zákony a právne predpisy, počas týchto prechodných období:
      
                  a)
               
               
                  12 mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody pre tieto názvy: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry a White Burgundy;
               
            
                  b)
               
               
                  10 rokov po nadobudnutí platnosti tejto dohody pre názov Tokay.
               
            Článok 16
      Tradičné výrazy
      1.   Pokiaľ táto dohoda neustanovuje inak, tradičné výrazy pre Spoločenstvo uvedené v prílohe III sa v Austrálii:
      
                  a)
               
               
                  nepoužívajú na opis alebo prezentáciu vína s pôvodom v Austrálii; a
               
            
                  b)
               
               
                  nesmú používať na opis alebo prezentáciu vína s pôvodom v Spoločenstve inak ako vo vzťahu k vínam s pôvodom a kategórie a v jazyku uvedených v prílohe III a za podmienok, ktoré určujú zákony a právne predpisy Spoločenstva.
               
            2.   V súlade s touto dohodou Austrália prijme nevyhnutné opatrenia, ktoré v súlade s týmto článkom zabezpečia ochranu tradičných výrazov uvedených v prílohe III, ktoré sa používajú na opis a prezentáciu vín s pôvodom na území Spoločenstva. S týmto cieľom Austrália poskytne náležité právne prostriedky na zabezpečenie účinnej ochrany tradičných výrazov a zabránenie ich použitiu na opis vína, ktoré nie je oprávnené na tieto tradičné výrazy, a to aj vtedy, keď použité tradičné výrazy sú sprevádzané výrazmi ako „druhu“, „typu“, „štýlu“, „imitácia“, „metódou“ alebo podobným výrazom.
      3.   Ochrana ustanovená v odseku 2 sa poskytuje bez toho, aby boli dotknuté články 17 a 23.
      4.   Ochrana tradičného výrazu sa uplatňuje len:
      
                  a)
               
               
                  na jazyk alebo jazyky, v ktorých je uvedený v prílohe III; a
               
            
                  b)
               
               
                  na kategóriu vína, v súvislosti s ktorým je chránený pre Spoločenstvo, ako je stanovené v prílohe III.
               
            5.   Austrália môže povoliť používať na svojom území výrazy totožné alebo podobné tradičným výrazom uvedeným v prílohe III pre vína, ktoré nepochádzajú z územia zmluvných strán pod podmienkou, že spotrebitelia nebudú uvedení do omylu, pôvod výrobku je uvedený a jeho používanie nebude predstavovať nekalú hospodársku súťaž, ako sa tento pojem chápe v článku 10bis Parížskeho dohovoru o ochrane priemyselného vlastníctva z 20. marca 1883 v znení neskorších zmien a doplnení.
      6.   Táto dohoda nebude žiadnym spôsobom obmedzovať právo ktorejkoľvek osoby používať počas obchodnej činnosti svoje meno alebo meno svojho predchodcu v podnikaní okrem prípadov, keď sa také meno použije spôsobom, ktorý uvádza spotrebiteľov do omylu.
      7.   Bez obmedzenia odseku 5 Austrália nepovolí na svojom území zaregistrovať alebo používať ochrannú známku, ktorá obsahuje zemepisné označenie alebo pozostáva zo zemepisného označenia uvedeného v prílohe III na opis a prezentáciu vína, ak táto dohoda nepovoľuje používať tradičný výraz vo vzťahu k príslušnému vínu. No táto požiadavka:
      
                  a)
               
               
                  sa nevzťahuje na ochranné známky zaregistrované v Austrálii v dobrej viere alebo tie, ktoré v Austrálii pred dátumom podpísania tejto dohody zákonne nadobudli práva používania v dobrej viere;
               
            
                  b)
               
               
                  v prípade tradičných výrazov zahrnutých do prílohy III po dátume podpísania tejto dohody, sa nevzťahuje na ochranné známky zaregistrované v Austrálii v dobrej viere alebo tie, ktoré v Austrálii zákonne nadobudli práva používania v dobrej viere predtým ako je príslušný tradičný výraz chránený podľa tejto dohody; a
               
            
                  c)
               
               
                  nebráni používať ochranné známky uvedené v odsekoch a) a b) v tretích krajinách, ak to povoľujú zákony a právne predpisy tejto tretej krajiny.
               
            Toto ustanovenie neobmedzuje právo Spoločenstva používať relevantný tradičný výraz v súlade s odsekom 1 písm. b).
      8.   Bez obmedzenia odsekov 5, 6 a 7 a článku 23 Austrália nepovolí používať na svojom území obchodné meno, ktoré obsahuje tradičný výraz alebo pozostáva z tradičného výrazu uvedeného v prílohe III tejto dohody na opis a prezentáciu vína. No táto požiadavka:
      
                  a)
               
               
                  sa nevzťahuje na obchodné meno zákonne zaregistrované v Austrálii v dobrej viere pred dátumom podpísania tejto dohody;
               
            
                  b)
               
               
                  v prípade tradičných výrazov zahrnutých do prílohy III po dátume podpísania, sa nevzťahuje na obchodné mená zákonne zaregistrované v Austrálii v dobrej viere predtým ako je príslušný tradičný výraz chránený podľa tejto dohody; a
               
            
                  c)
               
               
                  nebráni používať takéto obchodné mená v tretích krajinách, ak to povoľujú zákony a právne predpisy tejto tretej krajiny.
               
            Odseky a), b) a c) nepovoľujú používať obchodné meno spôsobom, ktorý by uvádzal spotrebiteľa do omylu.
      9.   Nič v tejto dohode nezaväzuje Austráliu, aby chránila tradičný výraz uvedený v prílohe III, ktorý nie je chránený, alebo prestane byť chránený v krajine svojho pôvodu alebo sa v tejto krajine prestal používať.
      Článok 17
      Prechodné dojednania
      Ochrana názvov uvedených v článku 12 ods. 1 písm. a) bod III a v článku 16 nebráni Austrálii používať nižšie uvedené názvy na opis a prezentáciu vína v Austrálii a v tretích krajinách, ak to povoľujú zákony a právne predpisy, počas prechodného obdobia 12 mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.
      Článok 18
      Kategórie vína a opisy pri predaji
      1.   Pokiaľ táto dohoda neustanovuje inak, kategórie vína uvedené v prílohe IV, časť A a opisy pri predaji uvedené v prílohe IV časť B, v Austrálii:
      
                  a)
               
               
                  sú vyhradené pre vína s pôvodom v Spoločenstve; a
               
            
                  b)
               
               
                  Spoločenstvo ich nesmie používať inak ako za podmienok stanovených zákonmi a právnymi predpismi Spoločenstva.
               
            2.   Nič v tejto dohode nezaväzuje Austráliu vyhradiť kategóriu vína alebo opis pri predaji uvedené v prílohe IV, ktoré nie sú vyhradené alebo prestanú byť vyhradené v krajine svojho pôvodu, alebo ktoré sa v Spoločenstve prestali používať.
      HLAVA III
      OSOBITNÉ USTANOVENIA O PREZENTÁCII A OPISE
      Článok 19
      Všeobecná zásada
      Vína nemôžu byť označené etiketami s výrazom, ktorý je falošný alebo zavádzajúci, pokiaľ ide o povahu, zloženie, akosť alebo pôvod vína.
      Článok 20
      Nepovinné údaje
      1.   Pre obchod s vínom medzi zmluvnými stranami víno s pôvodom v Austrálii:
      
                  a)
               
               
                  ktoré má zemepisné označenie uvedené v prílohe II, časť B, môže byť v Spoločenstve opísané alebo prezentované s nepovinnými údajmi uvedenými v odseku 3 pod podmienkou, že použitie údajov vyhovuje pravidlám uplatňovaným na výrobcov vína v Austrálii, a najmä Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 (zákon o austrálskej spoločnosti pre víno a brandy z roku 1980), Trade Practices Act 1974 (zákon o obchodnej praxi z roku 1974) a Australia New Zealand Food Standards Code (austrálsko-novozélandský potravinový kódex); a
               
            
                  b)
               
               
                  ktoré nemá zemepisné označenie uvedené v prílohe II, časť B, môže byť v Spoločenstve opísané alebo prezentované s nepovinnými údajmi uvedenými v odsekoch 3 písm. d), písm. g) a písm. l) pod podmienkou, že použitie údajov vyhovuje pravidlám uplatňovaným na výrobcov vína v Austrálii, a najmä Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974 a Australia New Zealand Food Standards Code.
               
            2.   Pre obchod s vínom medzi zmluvnými stranami víno pochádzajúce zo Spoločenstva:
      
                  a)
               
               
                  ktoré má zemepisné označenie uvedené v prílohe II, časť A, môže byť v Austrálii opísané alebo prezentované s nepovinnými údajmi uvedenými v odseku 3 pod podmienkou, že víno je označené v súlade s kapitolou II hlavy V a prílohami VII a VIII nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 a nariadením Komisie (ES) č. 753/2002, a použitie údajov nie je falošné alebo pre spotrebiteľov zavádzajúce v zmysle Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 a Trade Practices Act 1974; a
               
            
                  b)
               
               
                  ktoré nemá zemepisné označenie uvedené v prílohe II, časť A, môže byť v Austrálii opísané alebo prezentované s nepovinnými údajmi uvedenými v odsekoch 3 písm. d), písm. g) a písm. l) pod podmienkou, že víno je označené v súlade s kapitolou II hlavy V a prílohami VII a VIII nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 a nariadením Komisie (ES) č. 753/2002, a použitie údajov nie je falošné alebo pre spotrebiteľov zavádzajúce v zmysle Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 a Trade Practices Act 1974.
               
            3.   Nepovinné údaje uvedené v odsekoch 1 a 2 sú:
      
                  a)
               
               
                  ročník vína zodpovedajúci roku zberu hrozna pod podmienkou, že najmenej 85 % vína sa získalo z hrozna z tohto roku, s výnimkou vín Spoločenstva získaných z hrozna zozberaného v zime, v takom prípade sa uvádza skôr rok začatia bežného hospodárskeho roka než ročník vína;
               
            
                  b)
               
               
                  názov odrody viniča alebo jeho synonymum v súlade s článkom 22;
               
            
                  c)
               
               
                  označenie súvisiace s ocenením, získanou medailou alebo výsledkom v súťaži, a v prípade austrálskeho ocenenia, získaním medaily alebo výsledku v súťaži oznámeným príslušnému orgánu Spoločenstva;
               
            
                  d)
               
               
                  označenie druhu výrobku, ako ho určuje príloha VI;
               
            
                  e)
               
               
                  názov vinohradu;
               
            
                  f)
               
               
                  v prípade vína s pôvodom na území Spoločenstva, názov vinárskeho hospodárstva pod podmienkou, že sa tam hrozno pestuje a že sa tam vyrába aj víno;
               
            
                  g)
               
               
                  osobitná farba vína;
               
            
                  h)
               
               
                  miesto plnenia vína do fliaš;
               
            
                  i)
               
               
                  označenie týkajúce sa metódy používanej na výrobu vína, v súlade s prílohou VIII;
               
            
                  j)
               
               
                  v prípade Spoločenstva, tradičný výraz uvedený v prílohe III;
               
            
                  k)
               
               
                  v prípade Austrálie, názov akostného vína uvedený v prílohe V;
               
            
                  l)
               
               
                  meno, funkcia a adresa osoby, ktorá sa podieľala na obchodovaní s vínom.
               
            Článok 21
      Prezentácia
      1.   Zmluvné strany súhlasia s tým, že v prípade povinného uvedenia údajov na etikete vína podľa zákonov a právnych predpisov dovážajúcej zmluvnej strany možno ďalšie údaje uviesť v tom istom zornom poli ako povinné údaje alebo kdekoľvek inde na nádobe s vínom.
      2.   Odchylne od odseku 1, ak sa názov akostného vína uvedený v prílohe V použije ako súčasť základného predajného pomenovania na etikete vína, musí sa použiť v tom istom zornom poli ako zemepisné označenie pre Austráliu uvedené v prílohe II, časť B, znakmi v podstate rovnakej veľkosti. Na účely tohto odseku výraz „základné predajné pomenovanie“ znamená pomenovanie výrobku, ktoré sa uvádza na nádobe s vínom alebo obale a je určené na predvedenie spotrebiteľovi za normálnych podmienok vystavenia.
      3.   Zmluvné strany súhlasia s tým, že údaje uvedené v odseku 1, vrátane názvu akostného vína uvedeného v prílohe V, možno zopakovať na ľubovoľnom mieste nádoby s vínom bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú uvedené v tom istom zornom poli ako zemepisné označenie uvedené v prílohe II.
      4.   Spoločenstvo súhlasí s tým, že víno s pôvodom v Austrálii možno v Spoločenstve opísať alebo prezentovať s údajmi o počte štandardných nápojov vo víne pod podmienkou, že použitie údajov vyhovuje pravidlám uplatňovaným na výrobcov vína v Austrálii, a najmä Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974 a Australia New Zealand Food Standards Code.
      Článok 22
      Odrody viniča
      1.   Každá zmluvná strana súhlasí s tým, že povolí, aby druhá zmluvná strana používala na svojom území názvy jednej alebo viac odrôd viniča, prípadne ich synonymá, na opis a obchodnú úpravu vína, pokiaľ budú splnené tieto podmienky:
      
                  a)
               
               
                  odrody viniča alebo ich synonymá sú uvedené v klasifikácii odrôd, ktorú zostavila Medzinárodná organizácia pre vinič a víno (OIV), Únia na ochranu odrôd rastlín (UPOV) alebo Medzinárodná rada pre genetické zdroje rastlín (IGPBR);
               
            
                  b)
               
               
                  ak víno nepozostáva úplne z uvedenej(-ých) odrody(-ôd) viniča alebo ich synoným, najmenej 85 % vína sa musí získať z uvedenej(-ých) odrody(-ôd) viniča po odpočítaní množstva výrobkov použitých na prípadné dosladenie a kultiváciu mikroorganizmami (ktorých množstvo nesmie prekročiť 5 % vína);
               
            
                  c)
               
               
                  všetky označené odrody viniča alebo ich synonymá musia byť zastúpené vo víne vo väčšom pomere ako ktorákoľvek neoznačená odroda(-y);
               
            
                  d)
               
               
                  ak sú uvedené dve alebo viac odrôd viniča alebo ich synonymá, musia sa uvádzať v klesajúcom poradí pomeru ich zastúpenia vo víne a napísať písmom ľubovoľnej veľkosti;
               
            
                  e)
               
               
                  odroda(-y) viniča alebo ich synonymá sa uvádzajú buď v tom istom zornom poli alebo mimo neho v závislosti od vnútroštátneho právneho poriadku vyvážajúcej krajiny;
               
            
                  f)
               
               
                  názov odrody (odrôd) viniča alebo ich synonymá sa nesmú používať spôsobom, ktorý by uvádzal spotrebiteľov do omylu ohľadne pôvodu vína. Na tento účel môžu zmluvné strany určiť praktické podmienky, za ktorých sa názov môže používať.
               
            2.   Odchylne od odseku 1 a článku 12 ods. 1 písm. a) bod I a článku 12 ods. 1 písm. b) bod I zmluvné strany súhlasia s tým, že:
      
                  a)
               
               
                  ak odroda viniča alebo jej synonymum obsahuje zemepisné označenie alebo pozostáva zo zemepisného označenia uvedeného v prílohe II, časť A pre Spoločenstvo, môže Austrália používať odrodu viniča alebo jej synonymum na opis alebo prezentáciu vína pochádzajúceho z územia Austrálie, ak sú odroda viniča alebo jej synonymum uvedené v prílohe VII; a
               
            
                  b)
               
               
                  ak odroda viniča alebo jej synonymum obsahuje zemepisné označenie alebo pozostáva zo zemepisného označenia uvedeného v prílohe II, časť B pre Austráliu, môže Spoločenstvo používať odrodu viniča alebo jej synonymum na opis alebo prezentáciu vína pochádzajúceho z územia Spoločenstva, ak sa odroda viniča alebo jej synonymum používali v dobrej viere pred nadobudnutím platnosti tejto dohody.
               
            3.   Odchylne od ustanovení článku 12 a tohto článku zmluvné strany súhlasia s tým, že počas prechodného obdobia končiaceho sa 12 mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody môže sa názov „Hermitage“ používať pre vína s pôvodom v Austrálii ako synonymum pre odrodu viniča „Shiraz“ na predaj v krajinách mimo územia Spoločenstva, pokiaľ to zákony a právne predpisy Austrálie a iných krajín povoľujú pod podmienkou, že tento názov sa nepoužíva spôsobom, ktorý by uvádzal spotrebiteľov do omylu.
      4.   Odchylne od ustanovení tohto článku zmluvné strany súhlasia s tým, že počas prechodného obdobia končiaceho sa 12 mesiacov po nadobudnutím platnosti tejto dohody môže sa názov „Lambrusco“ používať pre vína s pôvodom v Austrálii ako opis druhu vína tradične vyrábaného a obchodovaného pod týmto názvom na predaj v krajinách mimo územia Spoločenstva, pokiaľ to zákony a právne predpisy Austrálie a iných krajín povoľujú pod podmienkou, že tento názov sa nepoužíva spôsobom, ktorý by uvádzal spotrebiteľov do omylu.
      Článok 23
      Názvy akostných vín
      Austrália môže používať názvy uvedené v prílohe V na opis a prezentáciu vína s pôvodom v Austrálii v súlade s podmienkami používania stanovenými v uvedenej prílohe a v súlade s článkom 20.
      článok 24
      Vína s pôvodom v Austrálii so zemepisným označením
      Bez toho, aby boli dotknuté väčšmi obmedzujúce právne predpisy Austrálie, zmluvné strany súhlasia s tým, že Austrália môže používať zemepisné označenie uvedené v prílohe II, časť B na opis vína s pôvodom v Austrálii za týchto podmienok:
      
                  a)
               
               
                  keď sa používa jedno zemepisné označenie, najmenej 85 % vína sa musí získať z hrozna zozberaného z tohto územia;
               
            
                  b)
               
               
                  ak sa pre to isté víno používajú až tri zemepisné označenia:
                  
                              I.
                           
                           
                              najmenej 95 % vína sa musí získať z hrozna zozberaného v týchto zemepisných oblastiach pod podmienkou, že minimálne 5 % vína je z každej z uvedených zemepisných oblastí; a
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              zemepisné označenia uvedené na etikete sa uvádzajú v klesajúcom poradí zastúpenia.
                           
                        
            Článok 25
      Presadzovanie požiadaviek na označovanie etiketami
      1.   Pokiaľ je opis alebo prezentácia vína, najmä na etikete, v úradných alebo obchodných dokladoch alebo v reklame v rozpore s touto dohodou, zmluvné strany uplatnia v súlade so svojimi zákonmi a právnymi predpismi nevyhnutné administratívne opatrenia alebo právne konania.
      2.   Opatrenia a konania uvedené v odseku 1 sa uskutočňujú najmä v týchto prípadoch:
      
                  a)
               
               
                  ak sa v preklade opisov, ktoré zabezpečuje právny poriadok Spoločenstva alebo Austrálie, do jazyka alebo jazykov druhej zmluvnej strany vyskytne slovo, ktoré je zavádzajúce, pokiaľ ide o pôvod, povahu alebo akosť takto opísaného alebo prezentovaného vína;
               
            
                  b)
               
               
                  ak opisy, ochranné známky, názvy, nápisy alebo ilustrácie priamo alebo nepriamo uvádzajú falošné alebo zavádzajúce informácie, pokiaľ ide o miesto pôvodu, pôvod, povahu, odrodu viniča alebo materiálne vlastnosti vína, sú uvedené na nádobách, obaloch, v reklame alebo v úradných či obchodných dokladoch súvisiacich s vínami, ktorých názvy sú chránené podľa tejto dohody;
               
            
                  c)
               
               
                  ak sa používa balenie, ktoré je zavádzajúce, pokiaľ ide o pôvod vína.
               
            Článok 26
      Ustálený stav
      Zmluvné strany, v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov, neukladajú podmienky menej priaznivé, ako podmienky ustanovené v tejto dohode alebo vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch platných k dátumu podpísania tejto dohody, najmä v právnych predpisoch uvedených v prílohe IX v súvislosti s opisom, prezentáciou, balením alebo zložením vín od druhej zmluvnej strany.
      HLAVA IV
      POŽIADAVKY OSVEDČOVANIA
      Článok 27
      Osvedčovanie
      1.   Spoločenstvo povolí bez akejkoľvek lehoty dovážať víno s pôvodom v Austrálii v súlade so zjednodušenými predpismi o osvedčovaní ustanovenými v druhom pododseku článku 24 ods. 2 a článku 26 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2001, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 v súvislosti s obchodom s tretími krajinami v odvetví vína. Na tento účel a v súlade s uvedenými ustanoveniami Austrália:
      
                  a)
               
               
                  poskytne prostredníctvom príslušného orgánu osvedčovacie doklady a správu o analýze; alebo
               
            
                  b)
               
               
                  ak príslušný orgán uvedený v pododseku a) je presvedčený, že jednotliví výrobcovia sú spôsobilí vykonávať tieto povinnosti:
                  
                              I.
                           
                           
                              individuálne uzná výrobcov za oprávnených vystaviť osvedčovacie doklady a správy o analýze;
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              dohliada na oprávnených výrobcov a kontroluje ich;
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              dvakrát ročne, v januári a v júli, predkladá Komisii mená a adresy oprávnených výrobcov spolu s ich úradnými registračnými číslami;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              bezodkladne informuje Komisiu o každej zmene mien a adries oprávnených výrobcov; a
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              bezodkladne vyrozumie Komisiu, ak sa oprávnenie výrobcu zruší.
                           
                        
            2.   Odchylne od ustanovení článku 26 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2001, ktoré sa týka zjednodušeného formulára VI 1, vyžadujú sa len tieto informácie:
      
                  a)
               
               
                  v kolónke 2 osvedčovacieho dokladu, meno a adresa dovozcu alebo príjemcu tovaru;
               
            
                  b)
               
               
                  v kolónke 6 osvedčovacieho dokladu, „opis výrobku“ obsahujúci: nominálny objem (napr. 75 cl), obchodné označenie (t. j. „austrálske víno“), chránené zemepisné označenie (pozri prílohu II, časť B), názov akostného vína (pozri prílohu V), názov odrody (odrôd) viniča a ročník, ak sú uvedené na etikete;
               
            
                  c)
               
               
                  v kolónke 11 osvedčovacieho dokladu, jedinečné číslo analýzy, ktoré poskytol príslušný austrálsky orgán.
               
            3.   Na účely tohto článku príslušným orgánom v prípade Austrálie je Australian Wine and Brandy Corporation alebo taký iný orgán, ktorý Austrália vymenuje za príslušný orgán alebo orgány.
      4.   Podľa článku 28 Spoločenstvo nepodrobí dovoz vína s pôvodom v Austrálii väčšmi obmedzujúcemu alebo náročnejšiemu systému osvedčovania, ako je systém, ktorý sa uplatňoval na také dovozy do Spoločenstva 1. marca 1994, a systém, ktorý sa môže uplatňovať na vína dovážané z iných krajín uplatňujúcich rovnocenné opatrenia dohľadu a kontroly.
      5.   Podľa článku 28 Austrália nepodrobí dovoz vína pochádzajúceho zo Spoločenstva väčšmi obmedzujúcemu alebo náročnejšiemu systému osvedčovania, ako je systém, ktorý sa uplatňoval na také dovozy do Austrálie 1. januára 1992, a systém, ktorý sa môže uplatňovať na vína dovážané z iných krajín uplatňujúcich rovnocenné opatrenia dohľadu a kontroly.
      Článok 28
      Dočasné osvedčovanie
      1.   Zmluvné strany si vyhradzujú právo zaviesť dočasné doplňujúce požiadavky v osvedčovaní ako reakciu na oprávnený verejný záujem, ako je zdravie alebo ochrana spotrebiteľov, alebo s cieľom konať proti podvodom. V tomto prípade dostane druhá zmluvná strana adekvátne informácie v dostatočnom čase, aby mohla splniť doplňujúce požiadavky.
      2.   Zmluvné strany súhlasia s tým, že takéto požiadavky nepresiahnu časové obdobie potrebné na reagovanie na konkrétny verejný záujem, kvôli reakcii na ktorý boli tieto požiadavky zavedené.
      HLAVA V
      SPRÁVA DOHODY
      Článok 29
      Spolupráca medzi zmluvnými stranami
      1.   Zmluvné strany prostredníctvom svojich zastupujúcich orgánov a spoločného výboru ustanoveného podľa článku 30 priamo udržiavajú kontakty vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa tejto dohody. Zmluvné strany sa predovšetkým snažia vyriešiť všetky problémy, ktoré medzi nimi vzniknú v súvislosti s touto dohodou, v prvom rade prostredníctvom svojich zastupujúcich orgánov a spoločného výboru
      2.   Austrália určuje za svoj zastupujúci orgán ministerstvo poľnohospodárstva, rybného a lesného hospodárstva (alebo ktorýkoľvek následnícky úrad austrálskej vlády, ktorý prevezme príslušné funkcie uvedeného ministerstva). Spoločenstvo určuje za svoj zastupujúci orgán Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka Európskeho spoločenstva. Zmluvná strana vyrozumie druhú zmluvnú stranu o zmene svojho zastupujúceho orgánu.
      3.   Austrália zastúpená ministerstvom poľnohospodárstva, rybného a lesného hospodárstva a Spoločenstvo:
      
                  a)
               
               
                  sa môžu dohodnúť, že prílohy alebo protokol k tejto dohode sa upravia. Príloha alebo protokol sa považujú za upravené od dátumu dohodnutého zmluvnými stranami;
               
            
                  b)
               
               
                  môžu dohodnúť praktické podmienky uvedené v článku 13 ods. 6 a článku 22 ods. 1 písm. f);
               
            
                  c)
               
               
                  vzájomne sa písomne informujú o zámere prijať nové predpisy alebo zmeny a doplnky existujúcich predpisov verejného záujmu, ako je ochrana zdravia alebo spotrebiteľov, ktoré majú vplyv na odvetvie vinárstva;
               
            
                  d)
               
               
                  vzájomne sa písomne informujú o všetkých legislatívnych a administratívnych opatreniach a súdnych rozhodnutiach týkajúcich sa uplatňovania tejto dohody, ako aj o opatreniach prijatých na základe takých rozhodnutí; a
               
            
                  e)
               
               
                  môžu sa dohodnúť na tom, že odkaz na zákon alebo právny predpis v ustanovení tejto dohody sa bude považovať za odkaz na daný zákon alebo právny predpis v znení neskorších zmien a doplnení účinný ku konkrétnemu dátumu po dátume podpísania tejto dohody.
               
            Článok 30
      Spoločný výbor
      1.   Ustanoví sa spoločný výbor, ktorý budú tvoriť zástupcovia spoločenstva a Austrálie.
      2.   Spoločný výbor prijíma odporúčania a rozhodnutia na základe konsenzu. Určí si vlastný rokovací poriadok. Zasadá na žiadosť jednej zo zmluvných strán striedavo v Spoločenstve a v Austrálii v čase, na mieste a spôsobom (ktorý môže zahŕňať videokonferencie), ktoré určia vzájomne zmluvné strany, najneskôr však do 90 dní po požiadaní.
      3.   Spoločný výbor môže rozhodnúť:
      
                  a)
               
               
                  upraviť prílohy a protokol k tejto dohode. Príloha alebo protokol sa považujú za upravené od dátumu dohodnutého zmluvnými stranami;
               
            
                  b)
               
               
                  o praktických podmienkach uvedených v článku 13 ods. 6 a článku 22 ods. 1 písm. f); a
               
            
                  c)
               
               
                  o tom, že odkaz na zákon alebo právny predpis v ustanovení tejto dohody sa bude považovať za odkaz na daný zákon alebo právny predpis v znení neskorších zmien a doplnení účinný ku konkrétnemu dátumu po dátume podpísania tejto dohody.
               
            4.   Spoločný výbor tiež dohliada na riadne uplatňovanie tejto dohody a môže posudzovať akúkoľvek záležitosť súvisiacu s jej vykonávaním a fungovaním. Zodpovedá najmä za:
      
                  a)
               
               
                  výmenu informácií medzi zmluvnými stranami s cieľom optimalizácie fungovania tejto dohody;
               
            
                  b)
               
               
                  odporúčanie návrhov týkajúcich sa otázok spoločného záujmu zmluvných strán v sektore vína alebo liehovín;
               
            
                  c)
               
               
                  stanovenie rozpisu poplatkov a výdavkov uvedených v článku 10 ods. 9 a článku 38 ods. 7
               
            5.   Spoločný výbor môže rokovať o ktorejkoľvek záležitosti spoločného záujmu v sektore vína.
      6.   Spoločný výbor môže uľahčiť nadväzovanie kontaktov medzi výrobcami vína a predstaviteľmi výrobného odvetvia zmluvných strán.
      Článok 31
      Uplatňovanie a fungovanie dohody
      Zmluvné strany určia kontaktné body uvedené v prílohe X, ktoré budú zodpovedné za uplatňovanie a fungovanie tejto dohody.
      Článok 32
      Vzájomná pomoc medzi zmluvnými stranami
      1.   Ak má zmluvná strana dôvod podozrievať, že:
      
                  a)
               
               
                  víno alebo dávka vín určených v článku 2, s ktorými sa obchoduje alebo obchodovalo medzi Austráliou a Spoločenstvom, nie je v súlade s predpismi platnými pre sektor vína v Spoločenstve alebo v Austrálii alebo s ustanoveniami tejto dohody; a
               
            
                  b)
               
               
                  tento nesúlad je predmetom osobitného záujmu druhej zmluvnej strany a mohol by viesť k administratívnym opatreniam alebo súdnemu konaniu,
               
            táto zmluvná strana prostredníctvom svojho určeného kontaktného bodu okamžite informuje kontaktný bod alebo iný relevantný orgán druhej zmluvnej strany.
      2.   K informáciám, ktoré majú byť podľa odseku 1 predložené, sa prikladajú úradné, obchodné alebo iné príslušné doklady; tiež by sa malo uviesť, aké administratívne opatrenia alebo súdne konania sa môžu v prípade potreby zaviesť. Uvedené informácie musia obsahovať predovšetkým tieto podrobné údaje o predmetnom víne:
      
                  a)
               
               
                  výrobcu a osobu oprávnenú nakladať s vínom;
               
            
                  b)
               
               
                  zloženie a organoleptické vlastnosti vína;
               
            
                  c)
               
               
                  opis a prezentáciu vína;
               
            
                  d)
               
               
                  podrobné údaje o nesúlade s pravidlami týkajúcimi sa výroby a obchodovania.
               
            HLAVA VI
      VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
      Článok 33
      Vína v tranzitne
      Hlavy I, II, III a IV sa nevzťahujú na vína, ktoré:
      
                  a)
               
               
                  sú prepravované tranzitne cez územie jednej zo zmluvných strán; alebo
               
            
                  b)
               
               
                  pochádzajú z územia jednej zo zmluvných strán a ktoré sú zasielané v malých množstvách medzi zmluvnými stranami za podmienok a podľa postupov ustanovených v bode II protokolu.
               
            Článok 34
      Dohoda WTO
      Táto dohoda sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z Dohody WTO.
      Článok 35
      Sanitárne a fytosanitárne opatrenia
      1.   Ustanovenia tejto dohody sa uplatňujú bez toho, aby bolo dotknuté právo zmluvných strán prijímať sanitárne a fytosanitárne opatrenia nevyhnutné na ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín pod podmienkou, že takéto opatrenia nie sú v rozpore s ustanoveniami Dohody u uplatňovaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení obsiahnutej v prílohe 1A Dohody WTO.
      2.   Každá strana sa vynasnaží informovať druhú stranu pri prvej možnej príležitosti, podľa postupov uvedených v článku 29, o vývoji, ktorý by mohol v súvislosti s vínom obchodovaným na jej území viesť k prijatiu opatrení nevyhnutných na ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín, najmä opatrení týkajúcich sa stanovenia osobitných limitov pre znečisťujúce látky a rezíduá, s cieľom dohodnúť spoločný postup.
      3.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 2, v prípade, ak jedna zmluvná strana prijme alebo navrhne prijať neodkladné sanitárne a fytosanitárne opatrenia z toho dôvodu, že schválený enologický postup, proces alebo požiadavka týkajúca sa zloženia vína ohrozujú zdravie ľudí, táto zmluvná strana prostredníctvom svojho príslušného zastupujúceho orgánu alebo spoločného výboru do 30 dní po prijatí alebo navrhnutí neodkladného opatrenia, ktoré daný prípad vyžaduje, informuje o tom druhú zmluvnú stranu s cieľom dohodnúť spoločný postup.
      Článok 36
      Územná pôsobnosť
      Táto dohoda sa vzťahuje na jednej strane na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, a za podmienok v nej ustanovených, a na druhej strane na územie Austrálie.
      Článok 37
      Konzultácie
      1.   Ak zmluvná strana usúdi, že druhá zmluvná strana neplní záväzky vyplývajúce z tejto dohody, a nebolo možné daný problém vyriešiť na základe článku 29 ods. 1, môže písomne požiadať o konzultácie s druhou zmluvnou stranou. Zmluvné strany do 30 dní od prevzatia žiadosti uskutočnia vzájomné konzultácie s cieľom vyriešiť daný problém.
      2.   Zmluvná strana, ktorá žiada o konzultácie, poskytne druhej zmluvnej strane všetky informácie potrebné na podrobné preskúmanie danej záležitosti.
      3.   V prípadoch, keď každé oneskorenie môže ohroziť zdravie ľudí alebo narušiť účinnosť opatrení proti podvodom, zmluvná strana môže prijať primerané dočasné ochranné opatrenia pod podmienkou, že sa konzultácie uskutočnia bezprostredne po prijatí týchto opatrení.
      4.   Ak sa daná záležitosť nevyriešil do 60 dní od prijatia žiadosti o konzultácie, zmluvné strany môžu po vzájomnej dohode:
      
                  a)
               
               
                  predĺžiť obdobie konzultácie; alebo
               
            
                  b)
               
               
                  postúpiť danú záležitosť na posúdenie príslušnému orgánu.
               
            Článok 38
      Rozhodcovské konanie
      1.   Ak danú záležitosť (inú ako námietka podľa článku 9) nie je možné vyriešiť v súlade s článkom 37, zmluvné strany môžu po vzájomnej dohode predložiť túto záležitosť na rozhodcovské konanie a v takom prípade každá zmluvná strana do 60 dní vyrozumie druhú zmluvnú stranu o vymenovaní arbitra pri uplatňovaní kritérií stanovených v odseku 4.
      2.   Do 30 dní od vymenovania druhého arbitra sa dvaja arbitri vymenovaní podľa odseku 1 vzájomne dohodnú o vymenovaní tretieho arbitra. Ak prví dvaja arbitri nie sú schopní dohodnúť sa na treťom arbitrovi, zmluvné strany sa do 30 dní spoločne dohodnú o vymenovaní tretieho arbitra.
      3.   Ak zmluvné strany nie sú schopné spoločne vybrať tretieho arbitra v rámci 30-dňovej lehoty uvedenej v odseku 2, potrebné vymenovanie vykoná v priebehu ďalších 60 dní na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán predseda alebo člen Medzinárodného súdneho dvora (s prihliadnutím na hodnostné poradie) pri uplatnení kritérií uvedených v odseku 4 prílohy, v súlade s praxou súdneho dvora.
      4.   Tretí vymenovaný arbiter predsedá rozhodcovskému konaniu a musí mať právnu spôsobilosť. Arbitri (okrem predsedajúceho člena) sú náležite kvalifikovaní v oblasti, ktorú posudzuje rozhodcovský súd.
      5.   Do 30 dní po určení tretieho arbitra traja arbitri spoločne určia pravidlá pracovného postupu, ktoré sa budú uplatňovať na rozhodcovské konanie, s prihliadnutím na voliteľné pravidlá Stáleho rozhodcovského súdu na rozhodovanie sporov medzi dvomi štátmi s tou výnimkou, že na základe vzájomnej dohody môžu zmluvné strany kedykoľvek upustiť od pravidiel pracovného postupu alebo ich zmeniť.
      6.   Traja arbitri prijmú závery vo vzťahu k príslušnej záležitosti maximálne do 90 dní od vymenovania tretieho arbitra. Tieto závery prijmú rozhodnutím väčšiny.
      7.   Náklady rozhodcovského konania, vrátane nákladov spojených s odmenou pre arbitrov, budú znášať zmluvné strany rovnakým dielom. Poplatky a výdavky, ktoré sa majú uhradiť arbitrom, určuje rozpis stanovený spoločným výborom.
      8.   Arbitri prijmú rozhodnutie, ktoré je konečné a záväzné.
      9.   Podľa tohto článku môžu zmluvné strany po vzájomnej dohode predložiť na rozhodcovské konanie akúkoľvek inú záležitosť týkajúcu sa dvojstranného obchodu s vínom.
      Článok 39
      Spolupráca v sektore vína
      1.   Zmluvné strany môžu na základe vzájomného súhlasu zmeniť a doplniť túto dohodu, aby zlepšili úroveň spolupráce v sektore vína. Dohodnú sa o začatí konzultácií s cieľom zosúladenia pravidiel týkajúcich sa požiadaviek na označovanie vín etiketami.
      2.   V rámci tejto dohody môže ktorákoľvek zo zmluvných strán predložiť návrhy na rozšírenie vzájomnej spolupráce, zohľadňujúc skúsenosti získané pri jej uplatňovaní.
      Článok 40
      Existujúce zásoby
      Vína, ktoré v čase nadobudnutia platnosti tejto dohody alebo na konci relevantných prechodných období ustanovených v článkoch 15, 17 alebo v článku 22 ods. 3 a ods. 4 boli zákonne vyrobené, opísané a prezentované spôsobom, ktorý dohoda zakazuje, sa môžu predávať za týchto podmienok:
      
                  a)
               
               
                  ak bolo víno vyrobené s použitím jedného alebo viac enologických postupov alebo procesov, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, môže sa predávať až do vyčerpania zásob;
               
            
                  b)
               
               
                  ak sú vína opísané a prezentované s použitím názvov, ktoré táto dohoda zakazuje, môžu ich predávať:
                  
                              I.
                           
                           
                              veľkopredajcovia:
                              
                                          A.
                                       
                                       
                                          v prípade likérových vín počas piatich rokov;
                                       
                                    
                                          B.
                                       
                                       
                                          v prípade iných vín počas troch rokov;
                                       
                                    
                        
                              II.
                           
                           
                              malopredajcovia až do vyčerpania zásob.
                           
                        
            Článok 41
      Dohoda
      Protokol a prílohy pripojené k tejto dohode tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.
      Článok 42
      Autentické jazyky
      Táto dohoda je vyhotovená dvojmo v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
      Článok 43
      Ukončenie dohody z roku 1994
      Zmluvné strany súhlasia s tým, že k dátumu a od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody sa končí platnosť týchto dokumentov:
      
                  a)
               
               
                  Dohoda medzi Austráliou a Európskym spoločenstvom o obchode s vínom a protokol uzavreté v Bruseli a Canberre (26. – 31. januára 1994);
               
            
                  b)
               
               
                  súvisiace výmeny listov uskutočnené v Bruseli a Canberre (26. – 31. januára 1994) s týmito názvami:
                  
                              I.
                           
                           
                              o podmienkach upravujúcich výrobu a označovanie šumivých vín pochádzajúcich z Austrálie etiketami „bottle fermented“ (vykvasené vo fľaši);
                           
                        
                              II.
                           
                           
                              o podmienkach upravujúcich výrobu a označovanie etiketami austrálskych vín opísaných a prezentovaných s názvami „botrytis“ alebo podobným názvom, „noble late harvested“ (ušľachtilé z neskorého zberu) alebo „special late harvested“ (špeciálne z neskorého zberu);
                           
                        
                              III.
                           
                           
                              týkajúcimi sa článkov 8 a 14 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou [Austrália a Európske spoločenstvo] o obchode s vínom;
                           
                        
                              IV.
                           
                           
                              týkajúcimi sa vzťahu medzi Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou [Austrália a Európske spoločenstvo] o obchode s vínom a článkom 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPs);
                           
                        
                              V.
                           
                           
                              ohľadne Dohody medzi Európskym spoločenstvo a Austráliou [Austrália a Európske spoločenstvo] o obchode s vínom;
                           
                        
                              VI.
                           
                           
                              o používaní názvu „Frontignac“ v Austrálii.
                           
                        
            Článok 44
      Nadobudnutie platnosti
      1.   Táto dohoda nadobudne platnosť prvý deň druhého mesiaca po dni, v ktorom si zmluvné strany vzájomne písomne oznámia, že sú splnené ich príslušné požiadavky na vstup tejto dohody do platnosti.
      2.   Ktorákoľvek zmluvná strana môže túto dohodu vypovedať jednoročnou písomnou výpoveďou zaslanou druhej zmluvnej strane.
      
         Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.
         V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.
         Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.
         V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.
         V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
         
         
            За Австралия
            Por Australia
            Za Austrálii
            For Australien
            Für Australien
            Austraalia nimel
            Για τηυ Αυστραλία
            For Australia
            Pour l'Australie
            Per l'Australia
            Austrālijas vārdā
            Australijos vardu
            Ausztrália részéről
            Għall-Awstralja
            Voor Australië
            W imieniu Australii
            Pela Austrália
            Pentru Australia
            Za Austráliu
            Za Avstralijo
            Australian puolesta
            För Australien
            
               
         
      
      
         (1)  ATS 1988 č. 30 (bez prílohy); UNTS 1503 s 168 (s prílohou).
      
         PRÍLOHA I
         Enologické postupy ako je uvedené v článku 5
         ČASŤ A
         Pre vína s pôvodom v Austrálii:
         
                     1.
                  
                  
                     Zoznam enologických postupov a procesov schválený pre vína s pôvodom v Austrálii za podmienok ustanovených v austrálskych predpisoch a najmä v Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974 a Australia New Zealand Food Standards Code (pokiaľ sa v tejto prílohe neuvádza iné), s týmito predpísanými postupmi:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 prevzdušňovanie alebo prebublávanie argónom, dusíkom alebo kyslíkom;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 tepelná úprava;
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 použitie čerstvých vínnych kalov, zdravých a neriedených, obsahujúcich kvasinky pochádzajúce z nedávnej výroby suchých vín, v suchých vínach v množstve nepresahujúcom 5 %;
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 odstreďovanie a filtrovanie s inertným filtračným činidlom alebo bez inertného filtračného činidla za podmienky, že sa neželateľné zvyšky neponechajú v takto upravenom výrobku;
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 použitie kvasiniek na výrobu vína;
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka jednotlivo alebo ich zmesí výlučne na vytvorenie inertného prostredia a na manipulovanie s výrobkom v prostredí bez prítomnosti vzduchu;
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 pridanie kultúr mikroorganizmov vrátane preparátov z bunkových stien kvasiniek aj spolu s jednou alebo s viacerými nasledovnými substanciami:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             fosforečnan diamónny alebo síran amónny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             sírnik amónny alebo hydrosíran amónny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             tiamín hydrochlorid;
                                          
                                       
                           
                                 8.
                              
                              
                                 použitie baktérií kyseliny mliečnej vo vínnej suspenzii;
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 pridanie oxidu uhličitého, ak obsah oxidu uhličitého v takto upravenom víne neprekročí 2 gramy na liter;
                              
                           
                                 10.
                              
                              
                                 použitie oxidu siričitého, hydrogenosiričitanu draselného alebo disiričitanu didraselného, ktoré sa môžu nazývať aj disiričitan didraselný alebo pyrosiričitan draselný, za podmienok stanovených v pravidlách Spoločenstva;
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 pridanie kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného, ak konečný obsah kyseliny sorbovej v upravenom výrobku pri jeho uvedení na trh na priamu ľudskú spotrebu nepresahuje 200 miligramov na liter;
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 pridanie až do 300 miligramov kyseliny L-askorbovej alebo kyseliny erytorbovej (kyseliny izoaskorbovej) na liter;
                              
                           
                                 13.
                              
                              
                                 pridanie kyseliny citrónovej na účely stabilizovania vína, ak konečný obsah v upravenom víne nepresahuje 1 gram na liter;
                              
                           
                                 14.
                              
                              
                                 použitie kyseliny vínnej, kyseliny mliečnej alebo kyseliny jablčnej na účely okysľovania pod podmienkou, že počiatočný obsah kyslosti sa nezvýši o viac ako 4,0 gramy na liter vyjadrený ako kyselina vínna;
                              
                           
                                 15.
                              
                              
                                 čírenie prostredníctvom jednej alebo viacerých nasledujúcich látok na enologické účely:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             jedlá želatína,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             sľuda,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kazeín a kazeinát draselný,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             mlieko alebo zahustené mlieko,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             živočíšny albumín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             bentonit,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             oxid kremičitý vo forme gélu alebo koloidného roztoku
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kaolín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             tanín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             pektolytické enzýmy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzýmy schválené na potravinárske použitie;
                                          
                                       
                           
                                 16.
                              
                              
                                 pridanie tanínu;
                              
                           
                                 17.
                              
                              
                                 úprava drevným uhlím na enologické použitie (aktívne uhlie);
                              
                           
                                 18.
                              
                              
                                 úprava:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             bielych vín a ružových vín ferikyanidom draselným;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             červených vín ferikyanidom draselným alebo fytatanom vápenatým pod podmienkou, že takto upravené víno obsahuje zvyškové železo;
                                          
                                       
                           
                                 19.
                              
                              
                                 pridanie až do 100 miligramov kyseliny metavínnej na liter;
                              
                           
                                 20.
                              
                              
                                 použitie týchto látok na výrobu šumivých vín prostredníctvom kvasenia vo fľaši a s odstránením kalov z ich hrdiel degoržáciou:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             alginátu vápenného, alebo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             alginátu draselného;
                                          
                                       
                           
                                 21.
                              
                              
                                 pridanie bitartrátu draselného na podporenie vyzrážania vínneho kameňa;
                              
                           
                                 22.
                              
                              
                                 použitie prípravkov z bunkovej steny kvasiniek maximálne až 40 gramov na hektoliter;
                              
                           
                                 23.
                              
                              
                                 použitie polyvinylpolypyrolidonu pod podmienkou, že takto upravené víno neobsahuje viac ako 100 miligramov polyvinylpolypyrolidonu na liter;
                              
                           
                                 24.
                              
                              
                                 použitie síranu meďnatého na odstránenie chýb chuti alebo vône vo víne až do maximálnej hodnoty 1 gram na hektoliter pod podmienkou, že obsah medi v takto upravenom víne nepresahuje 1 miligram na liter;
                              
                           
                                 25.
                              
                              
                                 pridanie karamelu na podporenie farby likérových vín;
                              
                           
                                 26.
                              
                              
                                 pridanie vínneho destilátu alebo destilátu zo sušeného hrozna alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu na výrobu likérových vín;
                              
                           
                                 27.
                              
                              
                                 pridanie hroznového muštu a koncentrovaného hroznového muštu na sladenie vína;
                              
                           
                                 28.
                              
                              
                                 použitie uhličitanu vápenatého na účely odkyslenia;
                              
                           
                                 29.
                              
                              
                                 použitie katiónomeničových živíc s cieľom stabilizácie vína, pod podmienkou, že sú dostatočne stabilné, aby nevylučovali do vína látky v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí (1);
                              
                           
                                 30.
                              
                              
                                 použitie kusov dubového dreva;
                              
                           
                                 31.
                              
                              
                                 použitie technológie spriadacieho kužeľa;
                              
                           
                                 32.
                              
                              
                                 použitie arabskej gumy/akáciovej gumy;
                              
                           
                                 33.
                              
                              
                                 použitie vínanu vápenatého na účely odkysľovania;
                              
                           
                                 34.
                              
                              
                                 použitie elektrodialýzy;
                              
                           
                                 35.
                              
                              
                                 použitie ureázy na zníženie obsahu močoviny vo víne;
                              
                           
                                 36.
                              
                              
                                 použitie lyzozýmu;
                              
                           
                                 37.
                              
                              
                                 použitie reverznej osmózy;
                              
                           
                                 38.
                              
                              
                                 použitie dimetyl diuhličitanu;
                              
                           
                                 39.
                              
                              
                                 použitie peroxidu vodíka v hroznovej šťave, hroznovom koncentráte alebo hroznovom mušte;
                              
                           
                                 40.
                              
                              
                                 použitie protiprúdovej extrakcie;
                              
                           
                                 41.
                              
                              
                                 použitie rastlinných proteínov;
                              
                           
                                 42.
                              
                              
                                 použitie citranu meďnatého;
                              
                           
                                 43.
                              
                              
                                 pridanie hroznového liehu, vínovice a cukru do šumivého vína;
                              
                           
                                 44.
                              
                              
                                 pridanie mistely.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Nové alebo zmenené enologické postupy a procesy, o ktorých sa spoločne rozhodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               ČASŤ B
         Pre vína s pôvodom v Spoločenstve
         
                     1.
                  
                  
                     Zoznam enologických postupov a procesov schválených pre vína s pôvodom v Spoločenstve za podmienok ustanovených v predpisoch Spoločenstva a najmä v nariadení Rady (ES) č. 1493/1999 a nariadení Komisie (ES) č. 1622/2000 (pokiaľ sa neuvádza iné), s týmito predpísanými postupmi:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 prevzdušňovanie alebo prebublávanie argónom, dusíkom alebo kyslíkom;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 tepelná úprava;
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 použitie čerstvých vínnych kalov, zdravých a neriedených, obsahujúcich kvasinky pochádzajúce z nedávnej výroby suchých vín, v suchých vínach v množstve nepresahujúcom 5 %;
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 odstreďovanie a filtrovanie s inertným filtračným činidlom alebo bez inertného filtračného činidla za podmienky, že sa neželateľné zvyšky neponechajú v takto upravenom výrobku;
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 použitie kvasiniek na výrobu vína;
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 použitie prípravkov z bunkovej steny kvasiniek maximálne až 40 gramov na hektoliter;
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 použitie polyvinylpolypyrolidonu až do maxima 80 gramov na hektoliter;
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 použitie baktérií kyseliny mliečnej vo vínnej suspenzii;
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 pridanie jednej alebo viacerých z nasledujúcich látok na podporu rastu kvasiniek:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             pridanie:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         hydrofosforečnanu amónneho alebo síranu amónneho až do 0,3 gramu na liter;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         sírnika amónneho alebo hydrosírnika amónneho až do 0,2 gramu na liter.
                                                      
                                                   Tieto výrobky sa môžu použiť aj spolu až do celkového množstva 0,3 gramu na liter bez porušenia horeuvedeného limitu 0,2 gramu a liter;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             pridanie hydrochloridu tiamínu až do 0,6 miligramov na liter vyjadreného ako tiamín;
                                          
                                       
                           
                                 10.
                              
                              
                                 použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka jednotlivo alebo ich zmesí výlučne na vytvorenie inertného prostredia a na manipulovanie s výrobkom v prostredí bez prítomnosti vzduchu;
                              
                           
                                 11.
                              
                              
                                 pridanie oxidu uhličitého, ak obsah oxidu uhličitého v takto upravenom víne neprekročí 2 gramy na liter;
                              
                           
                                 12.
                              
                              
                                 použitie oxidu siričitého, hydrogenosiričitanu draselného alebo disiričitanu didraselného, ktoré sa môžu nazývať aj disiričitan didraselný alebo pyrosiričitan draselný, za podmienok stanovených v austrálskych predpisoch;
                              
                           
                                 13.
                              
                              
                                 pridanie kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného, ak konečný obsah kyseliny sorbovej v upravenom výrobku pri jeho uvedení na trh na priamu ľudskú spotrebu nepresahuje 200 miligramov na liter;
                              
                           
                                 14.
                              
                              
                                 pridanie až do 250 miligramov kyseliny L-askorbovej na liter;
                              
                           
                                 15.
                              
                              
                                 pridanie kyseliny citrónovej na účely stabilizovania vína, ak konečný obsah v upravenom víne nepresahuje 1 gram na liter;
                              
                           
                                 16.
                              
                              
                                 použitie kyseliny vínnej na účely okysľovania pod podmienkou, že počiatočný obsah kyslosti sa nezvýši o viac ako 2,5 gramu na liter vyjadrený ako kyselina vínna;
                              
                           
                                 17.
                              
                              
                                 použitie jednej alebo viacerých z nasledujúcich látok na odkyslenie:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             neutrálny vínan draselný,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             hydrogénuhličitan draselný,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             uhličitan vápenatý, ktorý môže obsahovať malé množstvá podvojnej vápenatej soli L (+) vínnej a L (-) jablčnej kyseliny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             vínan vápenatý alebo kyselina vínna,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             homogénny prípravok kyseliny vínnej a uhličitanu vápenatého v ekvivalentných proporciách a jemne rozomletý;
                                          
                                       
                           
                                 18.
                              
                              
                                 čírenie prostredníctvom jednej alebo viac nasledujúcich látok na enologické účely:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             jedlá želatína,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             rastlinné proteíny,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             sľuda,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kazeín a kazeinát draselný,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             vaječný albumín, mliečny albumín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             bentonit,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             oxid kremičitý vo forme gélu alebo koloidného roztoku
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kaolín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             tanín,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             pektolytické enzýmy,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             enzymatické prípravky betaglukanázy;
                                          
                                       
                           
                                 19.
                              
                              
                                 pridanie tanínu;
                              
                           
                                 20.
                              
                              
                                 úprava drevným uhlím na enologické použitie (aktívne uhlie) až do maxima 100 gramov suchého výrobku na hektoliter;
                              
                           
                                 21.
                              
                              
                                 úprava:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             bielych vín a ružových vín ferikyanidom draselným;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             červených vín ferikyanidom draselným alebo fytatanom vápenatým pod podmienkou, že takto upravené víno obsahuje zvyškové železo;
                                          
                                       
                           
                                 22.
                              
                              
                                 pridanie až do 100 miligramov kyseliny metavínnej na liter;
                              
                           
                                 23.
                              
                              
                                 použitie agátu bieleho po ukončení kvasenia;
                              
                           
                                 24.
                              
                              
                                 použitie DL-kyseliny tartarovej, nazývanej tiež kyselina racemická, alebo jej neutrálnej draselnej soli na vyzrážanie prebytočného vápnika;
                              
                           
                                 25.
                              
                              
                                 použitie týchto látok na výrobu šumivých vín prostredníctvom kvasenia vo fľaši a s odstránením kalov z ich hrdiel degoržáciou:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             alginátu vápenného, alebo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             alginátu draselného;
                                          
                                       
                           
                                 26.
                              
                              
                                 použitie síranu meďnatého na odstránenie chýb chuti alebo vône vo víne až do maximálnej hodnoty 1 gram na hektoliter pod podmienkou, že obsah medi v takto upravenom víne nepresahuje 1 miligram na liter;
                              
                           
                                 27.
                              
                              
                                 pridanie bitartrátu draselného alebo vínanu vápenatého na podporenie vyzrážania vínneho kameňa;
                              
                           
                                 28.
                              
                              
                                 použitie živice z borovice halepskej (borovice Aleppo) len na získanie vína „retsina“ (víno so živicou), ktoré sa môže vyrábať len v Grécku;
                              
                           
                                 29.
                              
                              
                                 pridanie karamelu na podporenie farby likérových vín;
                              
                           
                                 30.
                              
                              
                                 použitie síranu vápenatého na výrobu niektorých likérových akostných vín z ohraničenej vinohradníckej plochy pod podmienkou, že obsah síranu v takto upravenom víne nepresahuje 2,5 gramu na liter vyjadrený ako síran draselný;
                              
                           
                                 31.
                              
                              
                                 pridanie vínneho destilátu alebo destilátu zo sušeného hrozna alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu na výrobu likérových vín;
                              
                           
                                 32.
                              
                              
                                 pridanie sacharózy, koncentrovaného hroznového muštu alebo rektifikovaného koncentrovaného hroznového muštu na zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu hrozna, hroznového muštu alebo vína;
                              
                           
                                 33.
                              
                              
                                 pridanie hroznového muštu alebo rektifikovaného koncentrovaného hroznového muštu na sladenie vína;
                              
                           
                                 34.
                              
                              
                                 elektrodialýza na zaručenie vínnej stabilizácie vína;
                              
                           
                                 35.
                              
                              
                                 použitie ureázy na zníženie obsahu močoviny vo víne;
                              
                           
                                 36.
                              
                              
                                 pridanie lyzozýmu;
                              
                           
                                 37.
                              
                              
                                 čiastočná koncentrácia fyzikálnym procesom, vrátane reverznej osmózy, na zvýšenie prirodzenej koncentrácie alkoholu v hroznovom mušte alebo víne;
                              
                           
                                 38.
                              
                              
                                 pridanie dimetyldikarbonátu (DMDC) do vína na mikrobiologickú stabilizáciu;
                              
                           
                                 39.
                              
                              
                                 použitie kusov dubového dreva vo výrobe vína.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Nové alebo zmenené enologické postupy a procesy, o ktorých sa spoločne rozhodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               ČASŤ C
         Technické úpravy enologických postupov a procesov uvedených v článku 6 ods. 7
         V prípade Spoločenstva, enologické postupy a procesy uvedené v prílohe I, časť B:
         
                     16.
                  
                  
                     použitie kyseliny vínnej na účely okysľovania pod podmienkou, že počiatočný obsah kyslosti sa nezvýši o viac ako 2,5 gramu na liter vyjadrený ako kyselina vínna;
                  
               
                     32.
                  
                  
                     pridanie sacharózy, koncentrovaného hroznového muštu alebo rektifikovaného koncentrovaného hroznového muštu na zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu hrozna, hroznového muštu alebo vína;
                  
               
                     37.
                  
                  
                     čiastočná koncentrácia fyzikálnym procesom, vrátane reverznej osmózy, na zvýšenie prirodzenej koncentrácie alkoholu v hroznovom mušte alebo víne.
                  
               V prípade Austrálie, enologické postupy a procesy uvedené v prílohe I, časť A:
         Žiadne
         
            (1)  Tento enologický postup je schválený od 1. marca 1994.
      
      
         PRÍLOHA II
         Zemepisné označenia ako je uvedené v článku 12
         Táto dohoda sa vzťahuje na tieto zemepisné označenia:
         ČASŤ A
         VÍNA S PÔVODOM V EURÓPSKOM SPOLOČENSTVE
         
                     1.
                  
                  
                     Zemepisné označenia členských štátov:
                  
               Rakúsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                           
                                 Burgenland
                                 Carnuntum
                                 Donauland
                                 Kamptal
                                 Kärnten
                                 Kremstal
                                 Mittelburgenland
                                 Neusiedlersee
                                 Neusiedlersee-Hügelland
                                 Niederösterreich
                                 Oberösterreich
                                 Salzburg
                                 Steiermark
                                 Südburgenland
                                 Süd-Oststeiermark
                                 Südsteiermark
                                 Thermenregion
                                 Tirol
                                 Traisental
                                 Vorarlberg
                                 Wachau
                                 Weinviertel
                                 Weststeiermark
                                 Wien
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Bergland
                                 Steirerland
                                 Weinland
                                 Wien
                              
                           
               Belgicko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Názvy ohraničených oblastí
                                 
                              
                           
                                 Côtes de Sambre et Meuse
                                 Hagelandse Wijn
                                 Haspengouwse Wijn
                                 Heuvellandse wijn
                                 Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Vin de pays des jardins de Wallonie
                                 Vlaamse landwijn
                              
                           
               Bulharsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Názvy ohraničených oblastí
                                 
                              
                           
                                 Асеновград (Asenovgrad)
                                 Черноморски район (Black Sea Region)
                                 Брестник (Brestnik)
                                 Драгоево (Dragoevo)
                                 Евксиноград (Evksinograd)
                                 Хан Крум (Han Krum)
                                 Хърсово (Harsovo)
                                 Хасково (Haskovo)
                                 Хисаря (Hisarya)
                                 Ивайловград (Ivaylovgrad)
                                 Карлово (Karlovo)
                                 Карнобат (Karnobat)
                                 Ловеч (Lovech)
                                 Лозица (Lozitsa)
                                 Лом (Lom)
                                 Любимец (Lyubimets)
                                 Лясковец (Lyaskovets)
                                 Мелник (Melnik)
                                 Монтана (Montana)
                                 Нова Загора (Nova Zagora)
                                 Нови Пазар (Novi Pazar)
                                 Ново село (Novo Selo)
                                 Оряховица (Oryahovitsa)
                                 Павликени (Pavlikeni)
                                 Пазарджик (Pazardjik)
                                 
                                 Перущица (Perushtitsa)
                              
                              
                                 Плевен (Pleven)
                                 Пловдив (Plovdiv)
                                 Поморие (Pomorie)
                                 Русе (Ruse)
                                 Сакар (Sakar)
                                 Сандански (Sandanski)
                                 Септември (Septemvri)
                                 Шивачево (Shivachevo)
                                 Шумен (Shumen)
                                 Славянци (Slavyantsi)
                                 Сливен (Sliven)
                                 Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
                                 Стамболово (Stambolovo)
                                 Стара Загора (Stara Zagora)
                                 Сухиндол (Suhindol)
                                 Сунгурларе (Sungurlare)
                                 Свищов (Svishtov)
                                 Долината на Струма (Struma valley)
                                 Търговище (Targovishte)
                                 Върбица (Varbitsa)
                                 Варна (Varna)
                                 Велики Преслав (Veliki Preslav)
                                 Видин (Vidin)
                                 
                                 Враца (Vratsa)
                                 Ямбол (Yambol)
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Дунавска равнина (Danube Plain)
                                 Тракийска низина (Thracian Lowlands)
                              
                           
               Cyprus
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 Po grécky
                              
                              
                                 Po slovensky
                              
                           
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                                 
                                    (s predchádzajúcim názvom určitého regiónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                                 
                                    (s predchádzajúcim názvom určitého regiónu alebo bez neho)
                                 
                              
                           
                                 Κουμανδαρία
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Commandaria
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Λαόνα Ακάμα
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Laona Akama
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Βουνί Παναγιάς –
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Vouni Panayia –
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Αμπελίτης
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Ambelitis
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Πιτσιλιά
                              
                              
                                 Αφάμης alebo
                                 
                              
                              
                                 Pitsilia
                              
                              
                                 Afames alebo
                                 
                              
                           
                                 Κρασοχώρια Λεμεσού
                              
                              
                                 Λαόνα
                              
                              
                                 Krasohoria Lemesou
                              
                              
                                 Laona
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Po grécky
                              
                              
                                 Po slovensky
                              
                           
                                 Λεμεσός
                              
                              
                                 Lemesos
                              
                           
                                 Πάφος
                              
                              
                                 Pafos
                              
                           
                                 Λευκωσία
                              
                              
                                 Lefkosia
                              
                           
                                 Λάρνακα
                              
                              
                                 Larnaka
                              
                           
               Česká republika
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom subregiónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Plochy
                                 
                                 
                                    s nasledujúcim názvom vinohradníckej obce a/alebo vinohradníckeho honu alebo bez neho
                                 
                              
                           
                                 Čechy
                              
                              
                                 litoměřická
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 mělnická
                              
                           
                                 Morava
                              
                              
                                 mikulovská
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 slovácká
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 velkopavlovická
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 znojemská
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 české zemské víno
                                 moravské zemské víno
                              
                           
               Francúzsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                           
                                 Alsace Grand Cru, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky
                                 
                                 Alsace, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Alsace alebo Vin d'Alsace, s nasledujúcim výrazom „Edelzwicker“alebo názvom odrody viniča alebo názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez týchto názvov
                                 
                                 Ajaccio
                                 Aloxe-Corton
                                 Anjou, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: Val de Loire alebo Coteaux de la Loire, alebo Villages Brissac
                                 Anjou, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: „Gamay“, „Mousseux“ alebo „Villages“
                                 
                                 Arbois
                                 Arbois Pupillin
                                 Auxey-Duresses alebo Auxey-Duresses Côte de Beaune alebo Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                                 Bandol
                                 Banyuls
                                 Barsac
                                 Bâtard-Montrachet
                                 Béarn alebo Béarn Bellocq
                                 Beaujolais Supérieur
                                 Beaujolais, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Beaujolais-Villages
                                 Beaumes-de-Venise s predchádzajúcim výrazom„Muscat de“alebo bez neho
                                 
                                 Beaune
                                 Bellet alebo Vin de Bellet
                                 Bergerac
                                 Bienvenues Bâtard-Montrachet
                                 Blagny
                                 Blanc Fumé de Pouilly
                                 Blanquette de Limoux
                                 Blaye
                                 Bonnes Mares
                                 Bonnezeaux
                                 Bordeaux Côtes de Francs
                                 Bordeaux Haut-Benauge
                                 Bordeaux, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich:„Clairet“alebo„Supérieur“alebo„Rosé“alebo„mousseux“
                                 Bourg
                                 Bourgeais
                                 Bourgogne, s nasledujúcimi výrazmi „Clairet“ alebo „Rosé“ alebo s názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez nich
                                 
                                 Bourgogne Aligoté
                                 Bourgueil
                                 Bouzeron
                                 Brouilly
                                 Buzet
                                 Cabardčs
                                 Cabernet d'Anjou
                                 Cabernet de Saumur
                                 Cadillac
                                 Cahors
                                 Canon-Fronsac
                                 Cap Corse, s predchádzajúcim výrazom„Muscat du“
                                 Cassis
                                 Cérons
                                 Chablis Grand Cru, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Chablis, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Chambertin
                                 Chambertin Clos de Bèze
                                 Chambolle-Musigny
                                 Champagne
                                 Chapelle-Chambertin
                                 Charlemagne
                                 Charmes-Chambertin
                                 Chassagne-Montrachet alebo Chassagne-Montrachet Côte de Beaune alebo Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                                 Château Châlon
                                 Château Grillet
                                 Châteaumeillant
                                 Châteauneuf-du-Pape
                                 Châtillon-en-Diois
                                 Chenas
                                 Chevalier-Montrachet
                                 Cheverny
                                 Chinon
                                 Chiroubles
                                 Chorey-lés-Beaune alebo Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune alebo Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                                 Clairette de Bellegarde
                                 Clairette de Die
                                 Clairette du Languedoc, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Clos de la Roche
                                 Clos de Tart
                                 Clos des Lambrays
                                 Clos Saint-Denis
                                 Clos Vougeot
                                 Collioure
                                 Condrieu
                                 Corbières, s nasledujúcim výrazom Boutenac alebo bez neho
                                 
                                 Cornas
                                 Corton
                                 Corton-Charlemagne
                                 Costières de Nîmes
                                 Côte de Beaune, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Côte de Beaune-Villages
                                 Côte de Brouilly
                                 Côte de Nuits
                                 Côte Roannaise
                                 Côte Rôtie
                                 Coteaux Champenois, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Coteaux d'Aix-en-Provence
                                 Coteaux d'Ancenis, s nasledujúcim názvom odrody viniča alebo bez neho
                                 
                                 Coteaux de Die
                                 Coteaux de l'Aubance
                                 Coteaux de Pierrevert
                                 Coteaux de Saumur
                                 Coteaux du Giennois
                                 Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                                 Coteaux du Languedoc, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Coteaux du Layon alebo Coteaux du Layon Chaume
                                 Coteaux du Layon, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Coteaux du Loir
                                 Coteaux du Lyonnais
                                 Coteaux du Quercy
                                 Coteaux du Tricastin
                                 Coteaux du Vendômois
                                 Coteaux Varois
                                 Côte-de-Nuits-Villages
                                 Côtes Canon-Fronsac
                                 Côtes d'Auvergne, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Côtes de Beaune, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Côtes de Bergerac
                                 Côtes de Blaye
                                 Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                                 Côtes de Bourg
                                 Côtes de Brulhois
                                 Côtes de Castillon
                                 Côtes de Duras
                                 Côtes de la Malepère
                                 Côtes de Millau
                                 Côtes de Montravel
                                 Côtes de Provence, s nasledujúcim výrazom Sainte Victoire alebo bez neho
                                 
                                 Côtes de Saint-Mont
                                 Côtes de Toul
                                 Côtes du Frontonnais, s nasledujúcimi výrazmi Fronton alebo Villaudric alebo
                                    bez nich
                                 
                                 Côtes du Jura
                                 Côtes du Lubéron
                                 Côtes du Marmandais
                                 Côtes du Rhône
                                 Côtes du Rhône Villages, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Côtes du Roussillon
                                 Côtes du Roussillon Villages, s nasledujúcimi názvami týchto obcí alebo bez nich: Caramany alebo Latour de France alebo Lesquerde alebo Tautavel
                                 Côtes du Ventoux
                                 Côtes du Vivarais
                                 Cour-Cheverny
                                 Crémant d'Alsace
                                 Crémant de Bordeaux
                                 Crémant de Bourgogne
                                 Crémant de Die
                                 Crémant de Limoux
                                 Crémant de Loire
                                 Crémant du Jura
                                 Crépy
                                 Criots Bâtard-Montrachet
                                 Crozes Ermitage
                                 Crozes-Hermitage
                                 Echezeaux
                                 Entre-Deux-Mers alebo Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                                 Ermitage
                                 Faugères
                                 Fiefs Vendéens, s nasledujúcicmi výrazmi alebo bez nich: Mareuil alebo Brem alebo Vix alebo Pissotte
                                 Fitou
                                 Fixin
                                 Fleurie
                                 Floc de Gascogne
                                 Fronsac
                                 Frontignan
                                 Gaillac
                                 Gaillac Premières Côtes
                                 Gevrey-Chambertin
                                 Gigondas
                                 Givry
                                 Grand Roussillon
                                 Grands Echezeaux
                                 Graves
                                 Graves de Vayres
                                 Griotte-Chambertin
                                 Gros Plant du Pays Nantais
                                 Haut Poitou
                                 Haut-Médoc
                                 Haut-Montravel
                                 Hermitage
                                 Irancy
                                 Irouléguy
                                 Jasnières
                                 Juliénas
                                 Jurançon
                                 L'Etoile, s nasledujúcim výrazom„mousseux“alebo bez neho
                                 
                                 La Grande Rue
                                 Ladoix alebo Ladoix Côte de Beaune alebo Ladoix Côte de Beaune-Villages
                                 Lalande de Pomerol
                                 Languedoc, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Latricières-Chambertin
                                 Les-Baux-de-Provence
                                 Limoux
                                 Lirac
                                 Listrac-Médoc
                                 Loupiac
                                 Lunel, s predchádzajúcim výrazom„Muscat de“alebo bez neho
                                 
                                 Lussac Saint-Émilion
                                 Mâcon alebo Pinot-Chardonnay-Macôn
                                 Mâcon, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Mâcon-Villages
                                 Macvin du Jura
                                 Madiran
                                 Maranges Côte de Beaune alebo Maranges Côtes de Beaune-Villages
                                 Maranges, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Marcillac
                                 Margaux
                                 Marsannay
                                 Maury
                                 Mazis-Chambertin
                                 Mazoyères-Chambertin
                                 Médoc
                                 Menetou Salon, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Mercurey
                                 Meursault alebo Meursault Côte de Beaune alebo Meursault Côte de Beaune-Villages
                                 Minervois
                                 Minervois-la-Livinière
                                 Mireval
                                 Monbazillac
                                 Montagne Saint-Émilion
                                 Montagny
                                 Monthélie alebo Monthélie Côte de Beaune alebo Monthélie Côte de Beaune-Villages
                                 Montlouis, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich:„mousseux“alebo„pétillant“
                                 Montrachet
                                 Montravel
                                 Morey-Saint-Denis
                                 Morgon
                                 Moselle
                                 Moulin-à-Vent
                                 Moulis
                                 Moulis-en-Médoc
                                 Muscadet
                                 Muscadet Coteaux de la Loire
                                 Muscadet Côtes de Grandlieu
                                 Muscadet Sèvre-et-Maine
                                 Musigny
                                 Néac
                                 Nuits
                                 Nuits-Saint-Georges
                                 Orléans
                                 Orléans-Cléry
                                 Pacherenc du Vic-Bilh
                                 Palette
                                 Patrimonio
                                 Pauillac
                                 Pécharmant
                                 Pernand-Vergelesses alebo Pernand-Vergelesses Côte de Beaune alebo Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                                 Pessac-Léognan
                                 Petit Chablis, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Pineau des Charentes
                                 Pinot-Chardonnay-Macôn
                                 Pomerol
                                 Pommard
                                 Pouilly Fumé
                                 Pouilly-Fuissé
                                 Pouilly-Loché
                                 Pouilly-sur-Loire
                                 Pouilly-Vinzelles
                                 Premières Côtes de Blaye
                                 Premières Côtes de Bordeaux, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Puisseguin Saint-Émilion
                                 Puligny-Montrachet alebo Puligny-Montrachet Côte de Beaune alebo Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                                 Quarts-de-Chaume
                                 Quincy
                                 Rasteau
                                 Rasteau Rancio
                                 Régnié
                                 Reuilly
                                 Richebourg
                                 Rivesaltes, s predchádzajúcim výrazom„Muscat de“alebo bez neho
                                 
                                 Rivesaltes Rancio
                                 Romanée (La)
                                 Romanée Conti
                                 Romanée Saint-Vivant
                                 Rosé des Riceys
                                 Rosette
                                 Roussette de Savoie, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Roussette du Bugey, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Ruchottes-Chambertin
                                 Rully
                                 Saint Julien
                                 Saint-Amour
                                 Saint-Aubin alebo Saint-Aubin Côte de Beaune, alebo Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                                 Saint-Bris
                                 Saint-Chinian
                                 Sainte-Croix-du-Mont
                                 Sainte-Foy Bordeaux
                                 Saint-Émilion
                                 Saint-Emilion Grand Cru
                                 Saint-Estèphe
                                 Saint-Georges Saint-Émilion
                                 Saint-Jean-de-Minervois, s predchádzajúcim výrazom„Muscat de“alebo bez neho
                                 
                                 Saint-Joseph
                                 Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                                 Saint-Péray
                                 Saint-Pourçain
                                 Saint-Romain alebo Saint-Romain Côte de Beaune alebo Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                                 Saint-Véran
                                 Sancerre
                                 Santenay alebo Santenay Côte de Beaune, alebo Santenay Côte de Beaune-Villages
                                 Saumur Champigny
                                 Saussignac
                                 Sauternes
                                 Savennières
                                 Savennières-Coulée-de-Serrant
                                 Savennières-Roche-aux-Moines
                                 Savigny alebo Savigny-lès-Beaune
                                 Seyssel
                                 Tâche (La)
                                 Tavel
                                 Thouarsais
                                 Touraine Amboise
                                 Touraine Azay-le-Rideau
                                 Touraine Mesland
                                 Touraine Noble Joue
                                 Touraine, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: „mousseux“alebo„pétillant“
                                 Tursan
                                 Vacqueyras
                                 Valençay
                                 Vin d'Entraygues et du Fel
                                 Vin d'Estaing
                                 Vin de Corse, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Vin de Lavilledieu
                                 Vin de Savoie alebo Vin de Savoie-Ayze, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Vin du Bugey, s nasledujúcim názvom menšej zemepisnej jednotky alebo bez neho
                                 
                                 Vin Fin de la Côte de Nuits
                                 Viré Clessé
                                 Volnay
                                 Volnay Santenots
                                 Vosne-Romanée
                                 Vougeot
                                 Vouvray, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich:„mousseux“alebo„pétillant“
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Vin de pays de l'Agenais
                                 Vin de pays d'Aigues
                                 Vin de pays de l'Ain
                                 Vin de pays de l'Allier
                                 Vin de pays d'Allobrogie
                                 Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                                 Vin de pays des Alpes Maritimes
                                 Vin de pays de l'Ardèche
                                 Vin de pays d'Argens
                                 Vin de pays de l'Ariège
                                 Vin de pays de l'Aude
                                 Vin de pays de l'Aveyron
                                 Vin de pays des Balmes dauphinoises
                                 Vin de pays de la Bénovie
                                 Vin de pays du Bérange
                                 Vin de pays de Bessan
                                 Vin de pays de Bigorre
                                 Vin de pays des Bouches du Rhône
                                 Vin de pays du Bourbonnais
                                 Vin de pays du Calvados
                                 Vin de pays de Cassan
                                 Vin de pays Cathare
                                 Vin de pays de Caux
                                 Vin de pays de Cessenon
                                 Vin de pays des Cévennes, s nasledujúcim výrazom Mont Bouquet alebo bez neho
                                 
                                 Vin de pays Charentais, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: Ile de Ré alebo Ile d'Oléron alebo Saint-Sornin
                                 Vin de pays de la Charente
                                 Vin de pays des Charentes-Maritimes
                                 Vin de pays du Cher
                                 Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                                 Vin de pays des Collines de la Moure
                                 Vin de pays des Collines rhodaniennes
                                 Vin de pays du Comté de Grignan
                                 Vin de pays du Comté tolosan
                                 Vin de pays des Comtés rhodaniens
                                 Vin de pays de la Corrèze
                                 Vin de pays de la Côte Vermeille
                                 Vin de pays des coteaux charitois
                                 Vin de pays des coteaux d'Enserune
                                 Vin de pays des coteaux de Besilles
                                 Vin de pays des coteaux de Cèze
                                 Vin de pays des coteaux de Coiffy
                                 Vin de pays des coteaux Flaviens
                                 Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                                 Vin de pays des coteaux de Glanes
                                 Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
                                 Vin de pays des coteaux de l'Auxois
                                 Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                                 Vin de pays des coteaux de Laurens
                                 Vin de pays des coteaux de Miramont
                                 Vin de pays des coteaux de Montélimar
                                 Vin de pays des coteaux de Murviel
                                 Vin de pays des coteaux de Narbonne
                                 Vin de pays des coteaux de Peyriac
                                 Vin de pays des coteaux des Baronnies
                                 Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
                                 Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                                 Vin de pays des coteaux du Libron
                                 Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                                 Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                                 Vin de pays des coteaux du Salagou
                                 Vin de pays des coteaux de Tannay
                                 Vin de pays des coteaux du Verdon
                                 Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                                 Vin de pays des côtes catalanes
                                 Vin de pays des côtes de Gascogne
                                 Vin de pays des côtes de Lastours
                                 Vin de pays des côtes de Montestruc
                                 Vin de pays des côtes de Pérignan
                                 Vin de pays des côtes de Prouilhe
                                 Vin de pays des côtes de Thau
                                 Vin de pays des côtes de Thongue
                                 Vin de pays des côtes du Brian
                                 Vin de pays des côtes de Ceressou
                                 Vin de pays des côtes du Condomois
                                 Vin de pays des côtes du Tarn
                                 Vin de pays des côtes du Vidourle
                                 Vin de pays de la Creuse
                                 Vin de pays de Cucugnan
                                 Vin de pays des Deux-Sévres
                                 Vin de pays de la Dordogne
                                 Vin de pays du Doubs
                                 Vin de pays de la Drôme
                                 Vin de pays Duché d'Uzés
                                 Vin de pays de Franche-Comté, s nasledujúcim výrazom Coteaux de Champlitte alebo bez neho
                                 
                                 Vin de pays du Gard
                                 Vin de pays du Gers
                                 Vin de pays des Hautes-Alpes
                                 Vin de pays de la Haute-Garonne
                                 Vin de pays de la Haute-Marne
                                 Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                                 Vin de pays d'Hauterive, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: Val d'Orbieu alebo Coteaux du Termenés alebo Côtes de Lézignan
                                 Vin de pays de la Haute-Saône
                                 Vin de pays de la Haute-Vienne
                                 Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude
                                 Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb
                                 Vin de pays des Hauts de Badens
                                 Vin de pays de l'Hérault
                                 Vin de pays de l'Ile de Beauté
                                 Vin de pays de l'Indre et Loire
                                 Vin de pays de l'Indre
                                 Vin de pays de l'Isére
                                 Vin de pays du Jardin de la France, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: Marches de Bretagne alebo Pays de Retz
                                 Vin de pays des Landes
                                 Vin de pays de Loire-Atlantique
                                 Vin de pays du Loir et Cher
                                 Vin de pays du Loiret
                                 Vin de pays du Lot
                                 Vin de pays du Lot et Garonne
                                 Vin de pays des Maures
                                 Vin de pays de Maine et Loire
                                 Vin de pays de la Mayenne
                                 Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                                 Vin de pays de la Meuse
                                 Vin de pays du Mont Baudile
                                 Vin de pays du Mont Caume
                                 Vin de pays des Monts de la Grage
                                 Vin de pays de la Niévre
                                 Vin de pays d'Oc
                                 Vin de pays du Périgord, s nasledujúcim výrazom Vin de Domme alebo bez neho
                                 
                                 Vin de pays de la Petite Crau
                                 Vin de pays des Portes de Méditerranée
                                 Vin de pays de la Principauté d'Orange
                                 Vin de pays du Puy de Dôme
                                 Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                                 Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                                 Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                                 Vin de pays de la Sainte Baume
                                 Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                                 Vin de pays de Saint-Sardos
                                 Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                                 Vin de pays de Saône et Loire
                                 Vin de pays de la Sarthe
                                 Vin de pays de Seine et Marne
                                 Vin de pays du Tarn
                                 Vin de pays du Tarn et Garonne
                                 Vin de pays des Terroirs landais, s nasledujúcimi výrazmi alebo bez nich: Coteaux de Chalosse alebo Côtes de L'Adour alebo Sables Fauves alebo Sables de l'Océan
                                 Vin de pays de Thézac-Perricard
                                 Vin de pays du Torgan
                                 Vin de pays d'Urfé
                                 Vin de pays du Val de Cesse
                                 Vin de pays du Val de Dagne
                                 Vin de pays du Val de Montferrand
                                 Vin de pays de la Vallée du Paradis
                                 Vin de pays du Var
                                 Vin de pays du Vaucluse
                                 Vin de pays de la Vaunage
                                 Vin de pays de la Vendée
                                 Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas
                                 Vin de pays de la Vienne
                                 Vin de pays de la Vistrenque
                                 Vin de pays de l'Yonne
                              
                           
               Nemecko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Názvy ohraničených oblastí
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom podoblasti alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Ahr
                              
                              
                                 Walporzheim alebo Ahrtal
                              
                           
                                 Baden
                              
                              
                                 Badische Bergstraße
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Bodensee
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Breisgau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kaiserstuhl
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kraichgau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Markgräflerland
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ortenau
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tauberfranken
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tuniberg
                              
                           
                                 Franken
                              
                              
                                 Maindreieck
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mainviereck
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Steigerwald
                              
                           
                                 Hessische Bergstraße
                              
                              
                                 Starkenburg
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Umstadt
                              
                           
                                 Mittelrhein
                              
                              
                                 Loreley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Siebengebirge
                              
                           
                                 Mosel-Saar-Ruwer alebo Mosel alebo Saar alebo Ruwer
                              
                              
                                 Bernkastel
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Burg Cochem
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moseltor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Obermosel
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Saar
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ruwertal
                              
                           
                                 Nahe
                              
                              
                                 Nahetal
                              
                           
                                 Pfalz
                              
                              
                                 Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Südliche Weinstraße (Weinstrasse)
                              
                           
                                 Rheingau
                              
                              
                                 Johannisberg
                              
                           
                                 Rheinhessen
                              
                              
                                 Bingen
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Nierstein
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Wonnegau
                              
                           
                                 Saale-Unstrut
                              
                              
                                 Mansfelder Seen
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Schloß Neuenburg
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Thüringen
                              
                           
                                 Sachsen
                              
                              
                                 Elstertal
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Meißen
                              
                           
                                 Württemberg
                              
                              
                                 Bayerischer Bodensee
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kocher-Jagst-Tauber
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Oberer Neckar
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Remstal-Stuttgart
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Württembergisch Unterland
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Württembergischer Bodensee
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 
                                    Landwein
                                 
                              
                              
                                 
                                    Tafelwein
                                 
                              
                           
                                 Ahrtaler Landwein
                                 Badischer Landwein
                                 Bayerischer Bodensee-Landwein
                                 Landwein Main
                                 Landwein der Mosel
                                 Landwein der Ruwer
                                 Landwein der Saar
                                 Mecklenburger Landwein
                                 Mitteldeutscher Landwein
                                 Nahegauer Landwein
                                 Pfälzer Landwein
                                 Regensburger Landwein
                                 Rheinburgen-Landwein
                                 Rheingauer Landwein
                                 Rheinischer Landwein
                                 Saarländischer Landwein der Mosel
                                 Sächsischer Landwein
                                 Schwäbischer Landwein
                                 Starkenburger Landwein
                                 Taubertäler Landwein
                              
                              
                                 Albrechtsburg
                                 Bayern
                                 Burgengau
                                 Donau
                                 Lindau
                                 Main
                                 Mosel
                                 Neckar
                                 Oberrhein
                                 Rhein
                                 Rhein-Mosel
                                 Römertor
                                 Stargarder Land
                              
                           
               Grécko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 Ohraničené plochy
                              
                           
                                 
                                    Po grécky
                                 
                              
                              
                                 
                                    Po slovensky
                                 
                              
                           
                                 Σάμος
                              
                              
                                 Samos
                              
                           
                                 Μοσχάτος Πατρών
                              
                              
                                 Moschatos Patra
                              
                           
                                 Μοσχάτος Ρίου – Πατρών
                              
                              
                                 Moschatos Riou Patra
                              
                           
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Moschatos Kephalinia
                              
                           
                                 Μοσχάτος Λήμνου
                              
                              
                                 Moschatos Lemnos
                              
                           
                                 Μοσχάτος Ρόδου
                              
                              
                                 Moschatos Rhodos
                              
                           
                                 Μαυροδάφνη Πατρών
                              
                              
                                 Mavrodafni Patra
                              
                           
                                 Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Mavrodafni Kephalinia
                              
                           
                                 Σητεία
                              
                              
                                 Sitia
                              
                           
                                 Νεμέα
                              
                              
                                 Nemea
                              
                           
                                 Σαντορίνη
                              
                              
                                 Santorini
                              
                           
                                 Δαφνές
                              
                              
                                 Dafnes
                              
                           
                                 Ρόδος
                              
                              
                                 Rhodos
                              
                           
                                 Νάουσα
                              
                              
                                 Naoussa
                              
                           
                                 Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                              
                              
                                 Robola Kephalinia
                              
                           
                                 Ραψάνη
                              
                              
                                 Rapsani
                              
                           
                                 Μαντινεία
                              
                              
                                 Mantinia
                              
                           
                                 Μεσενικόλα
                              
                              
                                 Mesenicola
                              
                           
                                 Πεζά
                              
                              
                                 Peza
                              
                           
                                 Αρχάνες
                              
                              
                                 Archanes
                              
                           
                                 Πάτρα
                              
                              
                                 Patra
                              
                           
                                 Ζίτσα
                              
                              
                                 Zitsa
                              
                           
                                 Αμύνταιο
                              
                              
                                 Amynteon
                              
                           
                                 Γουμένισσα
                              
                              
                                 Goumenissa
                              
                           
                                 Πάρος
                              
                              
                                 Paros
                              
                           
                                 Λήμνος
                              
                              
                                 Lemnos
                              
                           
                                 Αγχίαλος
                              
                              
                                 Anchialos
                              
                           
                                 Πλαγιές Μελίτωνα
                              
                              
                                 Svahy Melitony
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 
                                    Po grécky
                                 
                              
                              
                                 
                                    Po slovensky
                                 
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μεσογείων, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Mesogie, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Κρωπίας alebo Ρετσίνα Κορωπίου, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Kropie alebo Retsina Koropi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μαρκοπούλου, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Markopoulou, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Μεγάρων, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Megary, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Παιανίας alebo Ρετσίνα Λιοπεσίου, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Peanie alebo Retsina z Liopesi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Παλλήνης, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Pallini, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho:Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Πικερμίου, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina z Pikermi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Σπάτων, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Αττικής
                              
                              
                                 Retsina zo Spaty, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Attika
                              
                           
                                 Ρετσίνα Θηβών, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Βοιωτίας
                              
                              
                                 Retsina z Téb, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Viotias
                              
                           
                                 Ρετσίνα Γιάλτρων, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina z Gialtry, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Evvia
                              
                           
                                 Ρετσίνα Καρύστου, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina z Karystosu, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Evvia
                              
                           
                                 Ρετσίνα Χαλκίδας, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Ευβοίας
                              
                              
                                 Retsina z Chalkidy, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Evvia
                              
                           
                                 Βερντεα Ζακύνθου
                              
                              
                                 Verntea Zakynthou
                              
                           
                                 Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Mount Athos Agioritikos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Anavyssosu
                              
                           
                                 Αττικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Attiki-Attikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Vilitsasu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                              
                              
                                 Oblastné víno z Greveny
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Δράμας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Dramy
                              
                           
                                 Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Dodekanese – Dodekanissiakosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Επανομής
                              
                              
                                 Oblastné víno z Epanomi
                              
                           
                                 Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Heraklionu – Herakliotikosu
                              
                           
                                 Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Thessalie – Thessalikosu
                              
                           
                                 Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Téb – Thivaikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Kissamosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                              
                              
                                 Oblastné víno z Kranie
                              
                           
                                 Κρητικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Crete – Kritikosu
                              
                           
                                 Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Lasithi – Lassithiotikosu
                              
                           
                                 Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Macedonie- Macedonikosu
                              
                           
                                 Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Nea Messimvrie
                              
                           
                                 Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Messinie- Messiniakosu
                              
                           
                                 Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Peaney
                              
                           
                                 Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Pallini – Palliniotikosu
                              
                           
                                 Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Peloponnese – Peloponnisiakosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Svahov Ambelosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Svahov Vertiskosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Svahov Kitherony
                              
                           
                                 Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Korinthosu – Korinthiakosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Slopes of Parnitha
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πυλίας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Pylie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Trifilie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Tyrnavosu
                              
                           
                                 Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Siastiste
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ritsony Avlidasu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Letrinesu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σπάτων
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Spaty
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Slopes of Penteliko
                              
                           
                                 Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Egejského mora
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Lilantio Pedio
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Markopoulo
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Τεγέας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Tegey
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                              
                              
                                 Oblastné víno z Adriany
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Halikouna
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                              
                              
                                 Oblastné víno z Chalkidiki
                              
                           
                                 Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Karystosu – Karystinosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πέλλας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Pelly
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σερρών
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Serresu
                              
                           
                                 Συριανός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Syrosu – Syrianosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Slopes of Petroto
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Γερανείων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Geranie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Opountias Lokridosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Sterea Ellady
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αγοράς
                              
                              
                                 Oblastné víno z Agory
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                              
                              
                                 Oblastné víno z Údolia Atalanti
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Arkadie
                              
                           
                                 ΠαγγαιορείτικοςΤοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Pangeonu – Pangeoritikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Metaxaty
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Imathie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                              
                              
                                 Oblastné víno z Klimenti
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Korfu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Sithonie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Mantzavinaty
                              
                           
                                 Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ismarosu – Ismarikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Avdiry
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ioanniny
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Svahov Egialie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Svahov Enosu
                              
                           
                                 Θρακικός Τοπικός Οίνος alebo Τοπικός Οίνος Θράκης
                              
                              
                                 Oblastné víno z Thrace – Thrakikosu alebo Oblastné víno z Thrakisu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ιλίου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ilionu
                              
                           
                                 Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Metsovo – Metsovitikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Koropi
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Floriny
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Θαψανών
                              
                              
                                 Oblastné víno z Thapsany
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                              
                              
                                 Oblastné víno zo Slopes of Knimida
                              
                           
                                 Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Epirusu – Epirotikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Pisatisu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Lefkady
                              
                           
                                 Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Monemvasie – Monemvasiosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                              
                              
                                 Oblastné víno z Velvendosu
                              
                           
                                 Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Lakonie – Lakonikosu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                              
                              
                                 Oblastné víno z Martino
                              
                           
                                 Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Achaie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ilie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                              
                              
                                 Oblastné víno z Tesalonik
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                              
                              
                                 Oblastné víno z Krannonu
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                              
                              
                                 Oblastné víno z Parnassos
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                              
                              
                                 Oblastné víno z Meteory
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                              
                              
                                 Oblastné víno z Ikárie
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                              
                              
                                 Oblastné víno z Kastórie
                              
                           
               Maďarsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                                 
                                    (s predchádzajúcim názvom špecifického regiónu alebo bez neho)
                                 
                              
                           
                                 Ászár-Neszmély(-i)
                              
                              
                                 Ászár(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Neszmély(-i)
                              
                           
                                 Badacsony(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Balatonboglár(-i)
                              
                              
                                 Balatonlelle(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marcali
                              
                           
                                 Balatonfelvidék(-i)
                              
                              
                                 Balatonederics-Lesence(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cserszeg(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kál(-i)
                              
                           
                                 Balatonfüred-Csopak(-i)
                              
                              
                                 Zánka(-i)
                              
                           
                                 Balatonmelléke alebo Balatonmelléki
                              
                              
                                 Muravidéki
                              
                           
                                 Bükkalja(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Csongrád(-i)
                              
                              
                                 Kistelek(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mórahalom alebo Mórahalmi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pusztamérges(-i)
                              
                           
                                 Eger alebo Egri
                              
                              
                                 Debrő(-i), s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Andornaktálya(-i) alebo Demjén(-i) alebo Egerbakta(-i) alebo Egerszalók(-i) alebo Egerszólát(-i) alebo Felsőtárkány(-i) alebo Kerecsend(-i) alebo Maklár(-i) alebo Nagytálya(-i) alebo Noszvaj(-i) alebo Novaj(-i) alebo Ostoros(-i) alebo Szomolya(-i) alebo Aldebrő(-i) alebo Feldebrő(-i) alebo Tófalu(-i) alebo Verpelét(-i) alebo Kompolt(-i) alebo Tarnaszentmária(-i)
                              
                           
                                 Etyek-Buda(-i)
                              
                              
                                 Buda(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Etyek(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Velence(-i)
                              
                           
                                 Hajós-Baja(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Kőszegi
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Kunság(-i)
                              
                              
                                 Bácska(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cegléd(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Duna mente alebo Duna menti
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Izsák(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Jászság(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kecskemét-Kiskunfélegyháza alebo Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kiskőrös(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Monor(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tisza mente alebo Tisza menti
                              
                           
                                 Mátra(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mór(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pannonhalma (Pannonhalmi)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pécs(-i)
                              
                              
                                 Versend(-i)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Szigetvár(-i)
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kapos(-i)
                              
                           
                                 Szekszárd(-i)
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Somló(-i)
                              
                              
                                 Kissomlyó-Sághegyi
                              
                           
                                 Sopron(-i)
                              
                              
                                 Köszeg(-i)
                              
                           
                                 Tokaj(-i)
                              
                              
                                 Abaújszántó(-i) alebo Bekecs(-i) alebo Bodrogkeresztúr(-i) alebo Bodrogkisfalud(-i) alebo Bodrogolaszi alebo Erdőbénye(-i) alebo Erdőhorváti alebo Golop(-i) alebo Hercegkút(-i) alebo Legyesbénye(-i) alebo Makkoshotyka(-i) alebo Mád(-i) alebo Mezőzombor(-i) alebo Monok(-i) alebo Olaszliszka(-i) alebo Rátka(-i) alebo Sárazsadány(-i) alebo Sárospatak(-i) alebo Sátoraljaújhely(-i) alebo Szegi alebo Szegilong(-i) alebo Szerencs(-i) alebo Tarcal(-i) alebo Tállya(-i) alebo Tolcsva(-i) alebo Vámosújfalu(-i)
                              
                           
                                 Tolna(-i)
                              
                              
                                 Tamási
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Völgység(-i)
                              
                           
                                 Villány(-i)
                              
                              
                                 Siklós(-i), s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Kisharsány(-i) alebo Nagyharsány(-i) alebo Palkonya(-i) alebo Villánykövesd(-i) alebo Bisse(-i) alebo Csarnóta(-i) alebo Diósviszló(-i) alebo Harkány(-i) alebo Hegyszentmárton(-i) alebo Kistótfalu(-i) alebo Márfa(-i) alebo Nagytótfalu(-i) alebo Szava(-i) alebo Túrony(-i) alebo Vokány(-i)
                              
                           
               Taliansko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 D.O.C.G. (Denominazione di Origine Controllata e Garantita)
                              
                           
                                 Albana di Romagna
                                 Asti alebo Moscato d'Asti alebo Asti Spumante
                                 Barbaresco
                                 Bardolino superiore
                                 Barolo
                                 Brachetto d'Acqui alebo Acqui
                                 Brunello di Motalcino
                                 Carmignano
                                 Chianti, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Colli Aretini alebo Colli Fiorentini alebo Colline Pisane alebo Colli Senesi alebo Montalbano alebo Montespertoli alebo Rufina
                                 Chianti Classico
                                 Fiano di Avellino
                                 Forgiano
                                 Franciacorta
                                 Gattinara
                                 Gavi alebo Cortese di Gavi
                                 Ghemme
                                 Greco di Tufo
                                 Montefalco Sagrantino
                                 Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane
                                 Ramandolo
                                 Recioto di Soave
                                 Sforzato di Valtellina alebo Sfursat di Valtellina
                                 Soave superiore
                                 Taurasi
                                 Torgiano
                                 Valtellina Superiore, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Grumello alebo Inferno alebo Maroggia alebo Sassella alebo Stagafassli alebo Vagella
                                 Vermentino di Gallura alebo Sardegna Vermentino di Gallura
                                 Vernaccia di San Gimignano
                                 Vernaccia di Serrapetrona
                                 Vino Nobile di Montepulciano
                              
                           
                                 
                                    D.O.C. (Denominazione di Origine Controllata)
                                 
                              
                           
                                 Aglianico del Taburno alebo Taburno
                                 Aglianico del Vulture
                                 Albugnano
                                 Alcamo alebo Alcamo classico
                                 Aleatico di Gradoli
                                 Aleatico di Puglia
                                 Alezio
                                 Alghero alebo Sardegna Alghero
                                 Alta Langa
                                 Alto Adige alebo dell'Alto Adige (Südtirol alebo Südtiroler), s nasledujúcim výrazom alebo bez neho:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Meranese di Collina alebo Meranese (Meraner Hügel alebo Meraner),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Terlano (Terlaner),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Valle Isarco (Eisacktal alebo Eisacktaler),
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Valle Venosta (Vinschgau)
                                          
                                       Ansonica Costa dell'Argentario
                                 Aprilia
                                 Arborea alebo Sardegna Arborea
                                 Arcole
                                 Assisi
                                 Atina
                                 Aversa
                                 Bagnoli di Sopra alebo Bagnoli
                                 Barbera d'Asti
                                 Barbera del Monferrato
                                 Barbera d'Alba
                                 Barco Reale di Carmignano alebo Rosato di Carmignano alebo Vin Santo di Carmignano alebo Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                                 Bardolino
                                 Bianchello del Metauro
                                 Bianco Capena
                                 Bianco dell'Empolese
                                 Bianco della Valdinievole
                                 Bianco di Custoza
                                 Bianco di Pitigliano
                                 Bianco Pisano di S. Torpč
                                 Biferno
                                 Bivongi
                                 Boca
                                 Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                                 Bosco Eliceo
                                 Botticino
                                 Bramaterra
                                 Breganze
                                 Brindisi
                                 Cacc'e mmitte di Lucera
                                 Cagnina di Romagna
                                 Caldaro (Kalterer) alebo Lago di Caldaro (Kalterersee), s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: „Classico“
                                 Campi Flegrei
                                 Campidano di Terralba alebo Terralba alebo Sardegna Campidano di Terralba alebo Sardegna Terralba
                                 Canavese
                                 Candia dei Colli Apuani
                                 Cannonau di Sardegna, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Capo Ferrato alebo Oliena alebo Nepente di Oliena Jerzu
                                 Capalbio
                                 Capri
                                 Capriano del Colle
                                 Carema
                                 Carignano del Sulcis alebo Sardegna Carignano del Sulcis
                                 Carso
                                 Castel del Monte
                                 Castel San Lorenzo
                                 Casteller
                                 Castelli Romani
                                 Cellatica
                                 Cerasuolo di Vittoria
                                 Cerveteri
                                 Cesanese del Piglio
                                 Cesanese di Affile alebo Affile
                                 Cesanese di Olevano Romano alebo Olevano Romano
                                 Cilento
                                 Cinque Terre alebo Cinque Terre Sciacchetrà, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Costa de sera alebo Costa de Campu alebo Costa da Posa
                                 Circeo
                                 Cirò
                                 Cisterna d'Asti
                                 Colli Albani
                                 Colli Altotiberini
                                 Colli Amerini
                                 Colli Berici, s nasledujúcim výrazom„Barbarano“alebo bez neho
                                 
                                 Colli Bolognesi, alebo bez neho: Colline di Riposto alebo Colline Marconiane alebo Zola Predona alebo Monte San Pietro alebo Colline di Oliveto alebo Terre di Montebudello alebo Serravalle
                                 Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                                 Colli del Trasimeno alebo Trasimeno
                                 Colli della Sabina
                                 Colli dell'Etruria Centrale
                                 Colli di Conegliano, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Refrontolo alebo Torchiato di Fregona
                                 Colli di Faenza
                                 Colli di Luni (Regione Liguria)
                                 
                                 Colli di Luni (Regione Toscana)
                                 
                                 Colli di Parma
                                 Colli di Rimini
                                 Colli di Scandiano e di Canossa
                                 Colli d'Imola
                                 Colli Etruschi Viterbesi
                                 Colli Euganei
                                 Colli Lanuvini
                                 Colli Maceratesi
                                 Colli Martani, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Todi
                                 Colli Orientali del Friuli, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Cialla alebo Rosazzo
                                 Colli Perugini
                                 Colli Pesaresi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Focara alebo Roncaglia
                                 Colli Piacentini, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Vigoleno alebo Gutturnio alebo Monterosso Val d'Arda alebo Trebbianino Val Trebbia alebo Val Nure
                                 Colli Romagna Centrale
                                 Colli Tortonesi
                                 Collina Torinese
                                 Colline di Levanto
                                 Colline Lucchesi
                                 Colline Novaresi
                                 Colline Saluzzesi
                                 Collio Goriziano alebo Collio
                                 Conegliano-Valdobbiadene, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Cartizze
                                 Conero
                                 Contea di Sclafani
                                 Contessa Entellina
                                 Controguerra
                                 Copertino
                                 Cori
                                 Cortese dell'Alto Monferrato
                                 Corti Benedettine del Padovano
                                 Cortona
                                 Costa d'Amalfi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Furore alebo Ravello alebo Tramonti
                                 Coste della Sesia
                                 Delia Nivolelli
                                 Dolcetto d'Acqui
                                 Dolcetto d'Alba
                                 Dolcetto d'Asti
                                 Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                                 Dolcetto di Diano d'Alba alebo Diano d'Alba
                                 Dolcetto di Dogliani superior alebo Dogliani
                                 Dolcetto di Ovada
                                 Donnici
                                 Elba
                                 Eloro, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Pachino
                                 Erbaluce di Caluso alebo Caluso
                                 Erice
                                 Esino
                                 Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
                                 Etna
                                 Falerio dei Colli Ascolani alebo Falerio
                                 Falerno del Massico
                                 Fara
                                 Faro
                                 Frascati
                                 Freisa d'Asti
                                 Freisa di Chieri
                                 Friuli Annia
                                 Friuli Aquileia
                                 Friuli Grave
                                 Friuli Isonzo alebo Isonzo del Friuli
                                 Friuli Latisana
                                 Gabiano
                                 Galatina
                                 Galluccio
                                 Gambellara
                                 Garda (Regione Lombardia)
                                 Garda (Regione Veneto)
                                 Garda Colli Mantovani
                                 Genazzano
                                 Gioia del Colle
                                 Girò di Cagliari alebo Sardegna Girò di Cagliari
                                 Golfo del Tigullio
                                 Gravina
                                 Greco di Bianco
                                 Greco di Tufo
                                 Grignolino d'Asti
                                 Grignolino del Monferrato Casalese
                                 Guardia Sanframondi o Guardiolo
                                 Irpinia
                                 I Terreni di Sanseverino
                                 Ischia
                                 Lacrima di Morro alebo Lacrima di Morro d'Alba
                                 Lago di Corbara
                                 Lambrusco di Sorbara
                                 Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                                 Lambrusco Mantovano, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Oltrepò Mantovano alebo Viadanese-Sabbionetano
                                 Lambrusco Salamino di Santa Croce
                                 Lamezia
                                 Langhe
                                 Lessona
                                 Leverano
                                 Lison-Pramaggiore
                                 Lizzano
                                 Loazzolo
                                 Locorotondo
                                 Lugana (Regione Veneto)
                                 Lugana (Regione Lombardia)
                                 Malvasia delle Lipari
                                 Malvasia di Bosa alebo Sardegna Malvasia di Bosa
                                 Malvasia di Cagliari alebo Sardegna Malvasia di Cagliari
                                 Malvasia di Casorzo d'Asti
                                 Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                                 Mandrolisai alebo Sardegna Mandrolisai
                                 Marino
                                 Marmetino di Milazzo alebo Marmetino
                                 Marsala
                                 Martina alebo Martina Franca
                                 Matera
                                 Matino
                                 Melissa
                                 Menfi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Feudo alebo Fiori alebo Bonera
                                 Merlara
                                 Molise
                                 Monferrato, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Casalese
                                 Monica di Cagliari alebo Sardegna Monica di Cagliari
                                 Monica di Sardegna
                                 Monreale
                                 Montecarlo
                                 Montecompatri Colonna alebo Montecompatri alebo Colonna
                                 Montecucco
                                 Montefalco
                                 Montello e Colli Asolani
                                 Montepulciano d'Abruzzo
                                 Monteregio di Massa Marittima
                                 Montescudaio
                                 Monti Lessini alebo Lessini
                                 Morellino di Scansano
                                 Moscadello di Montalcino
                                 Moscato di Cagliari alebo Sardegna Moscato di Cagliari
                                 Moscato di Noto
                                 Moscato di Pantelleria alebo Passito di Pantelleria alebo Pantelleria
                                 Moscato di Sardegna, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Gallura alebo Tempio Pausania alebo Tempio
                                 Moscato di Siracusa
                                 Moscato di Sorso-Sennori alebo Moscato di Sorso alebo Moscato di Sennori alebo Sardegna Moscato di Sorso-Sennori alebo Sardegna Moscato di Sorso alebo Sardegna Moscato di Sennori
                                 Moscato di Trani
                                 Nardò
                                 Nasco di Cagliari alebo Sardegna Nasco di Cagliari
                                 Nebbiolo d'Alba
                                 Nettuno
                                 Nuragus di Cagliari alebo Sardegna Nuragus di Cagliari
                                 Offida
                                 Oltrepò Pavese
                                 Orcia
                                 Orta Nova
                                 Orvieto (Regione Umbria)
                                 
                                 Orvieto (Regione Lazio)
                                 
                                 Ostuni
                                 Pagadebit di Romagna, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Bertinoro
                                 Parrina
                                 Penisola Sorrentina, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Gragnano alebo Lettere alebo Sorrento
                                 Pentro di Isernia alebo Pentro
                                 Pergola
                                 Piemonte
                                 Pietraviva
                                 Pinerolese
                                 Pollino
                                 Pomino
                                 Pornassio alebo Ormeasco di Pornassio
                                 Primitivo di Manduria
                                 Reggiano
                                 Reno
                                 Riviera del Brenta
                                 Riesi
                                 Riviera del Garda Bresciano alebo Garda Bresciano
                                 Riviera Ligure di Ponente, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Riviera dei Fiori alebo Albenga o Albenganese alebo Finale alebo Finalese alebo Ormeasco
                                 Roero
                                 Romagna Albana spumante
                                 Rossese di Dolceacqua alebo Dolceacqua
                                 Rosso Barletta
                                 Rosso Canosa alebo Rosso Canosa Canusium
                                 Rosso Conero
                                 Rosso di Cerignola
                                 Rosso di Montalcino
                                 Rosso di Montepulciano
                                 Rosso Orvietano alebo Orvietano Rosso
                                 Rosso Piceno
                                 Rubino di Cantavenna
                                 Ruchč di Castagnole Monferrato
                                 Salice Salentino
                                 Sambuca di Sicilia
                                 San Colombano al Lambro alebo San Colombano
                                 San Gimignano
                                 San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                                 San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                                 Sant'Agata de Goti
                                 Santa Margherita di Belice
                                 Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
                                 Sant'Antimo
                                 Sardegna Semidano, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Mogoro
                                 Savuto
                                 Scanzo alebo Moscato di Scanzo
                                 Scavigna
                                 Sciacca, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Rayana
                                 Serrapetrona
                                 Sizzano
                                 Soave
                                 Solopaca
                                 Sovana
                                 Squinzano
                                 Strevi
                                 Tarquinia
                                 Teroldego Rotaliano
                                 Terracina, s predchádzajúcim výrazom„Moscato di“alebo bez neho
                                 
                                 Terre dell'Alta Val Agri
                                 Terre di Franciacorta
                                 Torgiano
                                 Trebbiano d'Abruzzo
                                 Trebbiano di Romagna
                                 Trentino, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Sorni alebo Isera alebo d'Isera alebo Ziresi alebo dei Ziresi
                                 Trento
                                 Val d'Arbia
                                 Val di Cornia, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Suvereto
                                 Val Polcevera, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Coronata
                                 Valcalepio
                                 Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                                 Valdadige (Etschtaler), s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Terra dei Forti (Regione Veneto)
                                 Valdichiana
                                 Valle d'Aosta alebo Vallée d'Aoste, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Arnad-Montjovet alebo Donnas alebo Enfer d'Arvier alebo Torrette alebo Blanc de Morgex et de la Salle alebo Chambave alebo Nus
                                 Valpolicella, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho: Valpantena
                                 Valsusa
                                 Valtellina
                                 Valtellina superiore, s nasledujúcím výrazom Grumello alebo bez neho alebo Inferno alebo Maroggia alebo Sassella alebo Vagella
                                 Velletri
                                 Verbicaro
                                 Verdicchio dei Castelli di Jesi
                                 Verdicchio di Matelica
                                 Verduno Pelaverga alebo Verduno
                                 Vermentino di Sardegna
                                 Vernaccia di Oristano alebo Sardegna Vernaccia di Oristano
                                 Vernaccia di San Gimignano
                                 Vernaccia di Serrapetrona
                                 Vesuvio
                                 Vicenza
                                 Vignanello
                                 Vin Santo del Chianti
                                 Vin Santo del Chianti Classico
                                 Vin Santo di Montepulciano
                                 Vini del Piave alebo Piave
                                 Zagarolo
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Allerona
                                 Alta Valle della Greve
                                 Alto Livenza (Regione veneto)
                                 Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
                                 Alto Mincio
                                 Alto Tirino
                                 Arghillà
                                 Barbagia
                                 Basilicata
                                 Benaco bresciano
                                 Beneventano
                                 Bergamasca
                                 Bettona
                                 Bianco di Castelfranco Emilia
                                 Calabria
                                 Camarro
                                 Campania
                                 Cannara
                                 Civitella d'Agliano
                                 Colli Aprutini
                                 Colli Cimini
                                 Colli del Limbara
                                 Colli del Sangro
                                 Colli della Toscana centrale
                                 Colli di Salerno
                                 Colli Ericini
                                 Colli Trevigiani
                                 Collina del Milanese
                                 Colline del Genovesato
                                 Colline Frentane
                                 Colline Pescaresi
                                 Colline Savonesi
                                 Colline Teatine
                                 Condoleo
                                 Conselvano
                                 Costa Viola
                                 Daunia
                                 Del Vastese alebo Histonium
                                 Delle Venezie (Regione Veneto)
                                 
                                 Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                                 
                                 Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Dugenta
                                 Emilia alebo dell'Emilia
                                 Epomeo
                                 Esaro
                                 Fontanarossa di Cerda
                                 Forlì
                                 Fortana del Taro
                                 Frusinate alebo del Frusinate
                                 Golfo dei Poeti La Spezia alebo Golfo dei Poeti
                                 Grottino di Roccanova
                                 Isola dei Nuraghi
                                 Lazio
                                 Lipuda
                                 Locride
                                 Marca Trevigiana
                                 Marche
                                 Maremma toscana
                                 Marmilla
                                 Mitterberg alebo Mitterberg tra Cauria e Tel alebo Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                                 Modena alebo Provincia di Modena
                                 Montenetto di Brescia
                                 Murgia
                                 Narni
                                 Nurra
                                 Ogliastra
                                 Osco alebo Terre degli Osci
                                 Paestum
                                 Palizzi
                                 Parteolla
                                 Pellaro
                                 Planargia
                                 Pompeiano
                                 Provincia di Mantova
                                 Provincia di Nuoro
                                 Provincia di Pavia
                                 Provincia di Verona alebo Veronese
                                 Puglia
                                 Quistello
                                 Ravenna
                                 Roccamonfina
                                 Romangia
                                 Ronchi di Brescia
                                 Rotae
                                 Rubicone
                                 Sabbioneta
                                 Salemi
                                 Salento
                                 Salina
                                 Scilla
                                 Sebino
                                 Sibiola
                                 Sicilia
                                 Sillaro alebo Bianco del Sillaro
                                 Spello
                                 Tarantino
                                 Terrazze Retiche di Sondrio
                                 Terre del Volturno
                                 Terre di Chieti
                                 Terre di Veleja
                                 Tharros
                                 Toscana alebo Toscano
                                 Trexenta
                                 Umbria
                                 Valcamonica
                                 Val di Magra
                                 Val di Neto
                                 Val Tidone
                                 Valdamato
                                 Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Vallagarina (Regione Veneto)
                                 
                                 Valle Belice
                                 Valle del Crati
                                 Valle del Tirso
                                 Valle d'Itria
                                 Valle Peligna
                                 Valli di Porto Pino
                                 Veneto
                                 Veneto Orientale
                                 Venezia Giulia
                                 Vigneti delle Dolomiti alebo Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                                 
                                 Vigneti delle Dolomiti alebo Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                                 
                              
                           
               Luxembursko
         Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
         
                     
                        Ohraničené plochy
                     
                     
                        (s nasledujúcim názvom komúny alebo jej časti alebo bez neho)
                     
                  
                  
                     
                        Názvy obcí alebo časti obcí
                     
                  
               
                     Moselle Luxembourgeoise
                  
                  
                     Ahn
                     Assel
                     Bech-Kleinmacher
                     Born
                     Bous
                     Burmerange
                     Canach
                     Ehnen
                     Ellingen
                     Elvange
                     Erpeldingen
                     Gostingen
                     Greiveldingen
                     Grevenmacher
                     Lenningen
                     Machtum
                     Mertert
                     Moersdorf
                     Mondorf
                     Niederdonven
                     Oberdonven
                     Oberwormeldingen
                     Remerschen
                     Remich
                     Rolling
                     Rosport
                     Schengen
                     Schwebsingen
                     Stadtbredimus
                     Trintingen
                     Wasserbillig
                     Wellenstein
                     Wintringen
                     Wormeldingen
                  
               Malta
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Ostrov Malta
                              
                              
                                 Rabat
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mdina alebo Medina
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marsaxlokk
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marnisi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mgarr
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ta' Qali
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Siggiewi
                              
                           
                                 Gozo
                              
                              
                                 Ramla
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Marsalforn
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Nadur
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Výšiny Victoria
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 
                                    Po maltsky
                                 
                              
                              
                                 
                                    Po slovensky
                                 
                              
                           
                                 Gzejjer Maltin
                              
                              
                                 Maltské ostrovy
                              
                           
               Portugalsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom subregiónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Alenquer
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alentejo
                              
                              
                                 Borba
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Évora
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Granja-Amareleja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Portalegre
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Redondo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Reguengos
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Vidigueira
                              
                           
                                 Arruda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bairrada
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Beira Interior
                              
                              
                                 Castelo Rodrigo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cova da Beira
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pinhel
                              
                           
                                 Biscoitos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bucelas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Carcavelos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chaves
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Colares
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dão, s nasledujúcim názvom Nobre alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Alva
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Besteiros
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Castendo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Serra da Estrela
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Silgueiros
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Azurara
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Senhorim
                              
                           
                                 Douro, s predchádzajúcim výrazom alebo bez neho: Vinho do alebo Moscatel do
                              
                              
                                 Baixo Corgo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cima Corgo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Douro Superior
                              
                           
                                 Encostas d'Aire
                              
                              
                                 Alcobaça
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ourém
                              
                           
                                 Graciosa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lafões
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lagoa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lagos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lourinhã
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Madeira alebo Madčre alebo Madera alebo Vinho da Madeira alebo Madeira Weine alebo Madeira Wine alebo
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Vin de Madčre alebo Vino di Madera alebo Madera Wijn
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Madeirense
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Óbidos
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Palmela
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pico
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Portimão
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Port alebo Porto alebo Oporto alebo Portwein alebo Portvin alebo Portwijn alebo Vin de Porto alebo Port Wine alebo Vinho do Porto
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribatejo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Almeirim
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cartaxo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chamusca
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Coruche
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Santarém
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tomar
                              
                           
                                 Setúbal, s predchádzajúcim výrazom alebo bez neho: Moscatel alebo doplnený o Roxo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tavira
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Távora-Varosa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Torres Vedras
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Trás-os-Montes
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chaves
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Planalto Mirandês
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valpaços
                              
                           
                                 Vinho Verde
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Amarante
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ave
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Baião
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Basto
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cávado
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Lima
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Monção
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Paiva
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Sousa
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Açores
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alentejano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Algarve
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Beiras
                              
                              
                                 Beira Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Beira Litoral
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terras de Sicó
                              
                           
                                 Duriense
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Estremadura
                              
                              
                                 Alta Estremadura
                              
                           
                                 Minho
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribatejano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terras Madeirenses
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terras do Sado
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Transmontano
                              
                              
                                  
                              
                           
               Rumunsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom rajónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Aiud
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alba Iulia
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Babadag
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Banat, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Dealurile Tirolului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moldova Nouă
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Silagiu
                              
                           
                                 Banu Mărăcine
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bohotin
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cernăteşti – Podgoria
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Coteşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cotnari
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Crişana, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Biharia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Diosig
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Şimleu Silvaniei
                              
                           
                                 Dealu Bujorului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealu Mare, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Boldeşti
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Breaza
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ceptura
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Merei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tohani
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Urlaţi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valea Călugărească
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Zoreşti
                              
                           
                                 Drgani
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Huşi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Vutcani
                              
                           
                                 Iana
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Iaşi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Bucium
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Copou
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Urican
                              
                           
                                 Lechinţa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mehedinţi, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Corcova
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Golul Drâncei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Oreviţa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Severin
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Vânju Mare
                              
                           
                                 Miniş
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Murfatlar, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Cernavodă
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Medgidia
                              
                           
                                 Nicoreşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Odobeşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Oltina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Panciu
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pietroasa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Recaş
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sâmbureşti
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sarica Niculiţel, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Tulcea
                              
                           
                                 Sebeş – Apold
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Segarcea
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ştefăneşti, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Costeşti
                              
                           
                                 Târnave, s nasledujúcim výrazom alebo bez neho
                                 
                              
                              
                                 Blaj
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Jidvei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Medias
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom rajónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Colinele Dobrogei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Crişanei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Moldovei, alebor
                                 
                              
                              
                                 Dealurile Covurluiului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Hârlăului
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Huşilor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Iaşilor
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Dealurile Tutovei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Terasele Siretului
                              
                           
                                 Dealurile Munteniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Olteniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Sătmarului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Transilvaniei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Vrancei
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Dealurile Zarandului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Terasele Dunării
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Viile Caraşului
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Viile Timişului
                              
                              
                                  
                              
                           
               Slovensko
         Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
         
                     
                        Ohraničené plochy
                     
                     
                        (s nasledujúcim výrazom „vinohradnícka oblasť“)
                     
                  
                  
                     
                        Rajóny (s nasledujúcim názvom ohraničenej plochy alebo bez neho)
                     
                     
                        (s nasledujúcim výrazom „vinohradnícky rajón“)
                     
                  
               
                     Južnoslovenská
                  
                  
                     Dunajskostredský
                  
               
                      
                  
                  
                     Galantský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hurbanovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Komárňanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Palárikovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Šamorínsky
                  
               
                      
                  
                  
                     Strekovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Štúrovský
                  
               
                     Malokarpatská
                  
                  
                     Bratislavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Doľanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hlohovecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Modranský
                  
               
                      
                  
                  
                     Orešanský
                  
               
                      
                  
                  
                     Pezinský
                  
               
                      
                  
                  
                     Senecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Skalický
                  
               
                      
                  
                  
                     Stupavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Trnavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vrbovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Záhorský
                  
               
                     Nitrianska
                  
                  
                     Nitriansky
                  
               
                      
                  
                  
                     Pukanecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Radošinský
                  
               
                      
                  
                  
                     Šintavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Tekovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vrábeľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Želiezovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Žitavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Zlatomoravecký
                  
               
                     Stredoslovenská
                  
                  
                     Fiľakovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Gemerský
                  
               
                      
                  
                  
                     Hontiansky
                  
               
                      
                  
                  
                     Ipeľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Modrokamenecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Tornaľský
                  
               
                      
                  
                  
                     Vinický
                  
               
                     Tokaj/-ská/-ský/ské
                  
                  
                     Čerhov
                  
               
                      
                  
                  
                     Černochov
                  
               
                      
                  
                  
                     Malá Tŕňa
                  
               
                      
                  
                  
                     Slovenské Nové Mesto
                  
               
                      
                  
                  
                     Veľká Bara
                  
               
                      
                  
                  
                     Veľká Tŕňa
                  
               
                      
                  
                  
                     Viničky
                  
               
                     Východoslovenská
                  
                  
                     Kráľovskochlmecký
                  
               
                      
                  
                  
                     Michalovský
                  
               
                      
                  
                  
                     Moldavský
                  
               
                      
                  
                  
                     Sobranecký
                  
               Slovinsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    s nasledujúcim názvom vinohradníckej obce a/alebo vinohradníckeho honu alebo bez neho
                                 
                              
                           
                                 Bela krajina alebo Belokranjec
                                 Bizeljsko-Sremič alebo Sremič-Bizeljsko
                                 Dolenjska
                                 Dolenjska, cviček
                                 Goriška Brda alebo Brda
                                 Haloze alebo Haložan
                                 Koper alebo Koprčan
                                 Kras
                                 Kras, teran
                                 Ljutomer-Ormož alebo Ormož-Ljutomer
                                 Maribor alebo Mariborčan
                                 Radgona-Kapela alebo Kapela Radgona
                                 Prekmurje alebo Prekmurčan
                                 Šmarje-Virštanj alebo Virštanj-Šmarje
                                 Srednje Slovenske gorice
                                 Vipavska dolina alebo Vipavec alebo Vipavčan
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Podravje
                                 Posavje
                                 Primorska
                              
                           
               Španielsko
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 
                                    Ohraničené plochy
                                 
                                 
                                    (s nasledujúcim názvom rajónu alebo bez neho)
                                 
                              
                              
                                 
                                    Rajóny
                                 
                              
                           
                                 Abona
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alella
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Alicante
                              
                              
                                 Marina Alta
                              
                           
                                 Almansa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ampurdán-Costa Brava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arabako Txakolina-Txakolí de Álava alebo Chacolí de Álava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arlanza
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Arribes
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bierzo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Binissalem-Mallorca
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Bullas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Calatayud
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Campo de Borja
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cariñena
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cataluña
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Cigales
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Conca de Barberá
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Condado de Huelva
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Costers del Segre
                              
                              
                                 Artesa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Les Garrigues
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Raimat
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valls de Riu Corb
                              
                           
                                 Dominio de Valdepusa
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 El Hierro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Finca Élez
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Guijoso
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Jerez-Xérčs-Sherry alebo Jerez alebo Xérčs alebo Sherry
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Jumilla
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 La Mancha
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 La Palma
                              
                              
                                 Fuencaliente
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hoyo de Mazo
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Norte de la Palma
                              
                           
                                 Lanzarote
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Málaga
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manchuela
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manzanilla
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Méntrida
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mondéjar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Monterrei
                              
                              
                                 Ladera de Monterrei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Val de Monterrei
                              
                           
                                 Montilla-Moriles
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Montsant
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Navarra
                              
                              
                                 Baja Montaña
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Baja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tierra Estella
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valdizarbe
                              
                           
                                 Penedés
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pla de Bages
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Pla i Llevant
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Priorato
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Rías Baixas
                              
                              
                                 Condado do Tea
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 O Rosal
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeira do Ulla
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Soutomaior
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Val do Salnés
                              
                           
                                 Ribeira Sacra
                              
                              
                                 Amandi
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Chantada
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Quiroga-Bibei
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeiras do Miño
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribeiras do Sil
                              
                           
                                 Ribeiro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribera del Duero
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ribera del Guadiana
                              
                              
                                 Cañamero
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Matanegra
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Montánchez
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Ribera Baja
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tierra de Barros
                              
                           
                                 Ribera del Júcar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Rioja
                              
                              
                                 Rioja Alavesa
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rioja Alta
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rioja Baja
                              
                           
                                 Rueda
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Sierras de Málaga
                              
                              
                                 Serranía de Ronda
                              
                           
                                 Somontano
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tacoronte-Acentejo
                              
                              
                                 Anaga
                              
                           
                                 Tarragona
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra Alta
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra de León
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Tierra del Vino de Zamora
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Toro
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Uclés
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Utiel-Requena
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valdeorras
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valdepeñas
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valencia
                              
                              
                                 Alto Turia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Clariano
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Moscatel de Valencia
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Valentino
                              
                           
                                 Valle de Güímar
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valle de la Orotava
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Valles de Benavente
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Vinos de Madrid
                              
                              
                                 Arganda
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Navalcarnero
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 San Martín de Valdeiglesias
                              
                           
                                 Ycoden-Daute-Isora
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Yecla
                              
                              
                                  
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 Vino de la Tierra de Abanilla
                                 Vino de la Tierra de Bailén
                                 Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                                 Vino de la Tierra de Betanzos
                                 Vino de la Tierra de Cádiz
                                 Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                                 Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                                 Vino de la Tierra de Cangas
                                 Vino de la Tierra de Castelló
                                 Vino de la Tierra de Castilla
                                 Vino de la Tierra de Castilla y León
                                 Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                                 Vino de la Tierra de Córdoba
                                 Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
                                 Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                                 Vino de la Tierra de Extremadura
                                 Vino de la Tierra Formentera
                                 Vino de la Tierra de Gálvez
                                 Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                                 Vino de la Tierra de Ibiza
                                 Vino de la Tierra de Illes Balears
                                 Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                                 Vino de la Tierra de La Gomera
                                 Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                                 Vino de la Tierra de Liébana
                                 Vino de la Tierra de Los Palacios
                                 Vino de la Tierra de Norte de Granada
                                 Vino de la Tierra Norte de Sevilla
                                 Vino de la Tierra de Pozohondo
                                 Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                                 Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                                 Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                                 Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                                 Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
                                 Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                                 Vino de la Tierra de Torreperojil
                                 Vino de la Tierra de Valdejalón
                                 Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                                 Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                                 Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
                                 Vino de la Tierra Valles de Sadacia
                              
                           
               Spojené kráľovstvo
         
                     1.
                  
                  
                     Akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy
                     
                                 English Vineyards
                                 Welsh Vineyards
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Stolové vína so zemepisným označením
                     
                                 England alebo Berkshire
                                 Buckinghamshire
                                 Cheshire
                                 Cornwall
                                 Derbyshire
                                 Devon
                                 Dorset
                                 East Anglia
                                 Gloucestershire
                                 Hampshire
                                 Herefordshire
                                 Isle of Wight
                                 Isles of Scilly
                                 Kent
                                 Lancashire
                                 Leicestershire
                                 Lincolnshire
                                 Northamptonshire
                                 Nottinghamshire
                                 Oxfordshire
                                 Rutland
                                 Shropshire
                                 Somerset
                                 Staffordshire
                                 Surrey
                                 Sussex
                                 Warwickshire
                                 West Midlands
                                 Wiltshire
                                 Worcestershire
                                 Yorkshire
                                 Wales alebo Cardiff
                                 Cardiganshire
                                 Carmarthenshire
                                 Denbighshire
                                 Gwynedd
                                 Monmouthshire
                                 Newport
                                 Pembrokeshire
                                 Rhondda Cynon Taf
                                 Swansea
                                 The Vale of Glamorgan
                                 Wrexham
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmeny v zozname zemepisných označení, o ktorých sa vzájomne dohodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               ČASŤ B
         VÍNA S PÔVODOM V AUSTRÁLII
         
                     1.
                  
                  
                     Zemepisné označenia Austrálie:
                     
                                 
                                    ŠTÁT/ZÓNA
                                 
                              
                              
                                 
                                    OBLASŤ
                                 
                              
                              
                                 
                                    RAJÓN
                                 
                              
                           
                                 South Eastern Australia
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 NOVÝ JUŽNÝ WALES
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Big Rivers
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Perricoota
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Riverina
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Western Plains
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Central Ranges
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Cowra
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mudgee
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Orange
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Southern New South Wales
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Canberra District
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Gundagai
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hilltops
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Tumbarumba
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 South Coast
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Shoalhaven Coast
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Highlands
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Northern Slopes
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Northern Rivers
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hastings River
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Hunter Valley
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Hunter
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Broke Fordwich
                              
                           
                                 QUEENSLAND
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Granite Belt
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 South Burnett
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 JUZNÁ AUSTRALIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Adelaide
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Mount Lofty Ranges
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Adelaide Hills
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Lenswood
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Piccadilly Valley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Adelaide Plains
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Clare Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Barossa
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Barossa Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Eden Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 High Eden
                              
                           
                                 Fleurieu
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Currency Creek
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Kangaroo Island
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Langhorne Creek
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 McLaren Vale
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Fleurieu
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Limestone Coast
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Coonawarra
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mount Benson
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Padthaway
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Robe
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Wrattonbully
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Lower Murray
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Riverland
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 The Peninsulas
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Far North
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Southern Flinders Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 VICTORIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 North West Victoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Murray Darling
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Swan Hill
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 North East Victoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Alpine Valleys
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Beechworth
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Glenrowan
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 King Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Rutherglen
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Central Victoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Bendigo
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Goulburn Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Nagambie Lakes
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Heathcote
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Strathbogie Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Upper Goulburn
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Western Victoria
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Grampians
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Great Western
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Henty
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pyrenees
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Port Phillip
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Geelong
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Macedon Ranges
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Mornington Peninsula
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Sunbury
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Yarra Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Gippsland
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 ZÁPADNÁ AUSTRALIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Greater Perth
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Perth Hills
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Swan District
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Swan Valley
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Peel
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Central Western Australia
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 South West Australia
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Blackwood Valley
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Geographe
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Great Southern
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Albany
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Denmark
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Frankland River
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Mount Barker
                              
                           
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Porongurup
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Margaret River
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Manjimup
                              
                              
                                  
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pemberton
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 West Australian South East Coastal
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Eastern Plains, Inland and North of Western Australia
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 TASMÁNIA
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 SEVERNÉ TERITÓRIUM
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 TERITÓRIUM HLAVNÉHO MESTA AUSTRÁLIE
                              
                              
                                  
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmeny v zozname zemepisných označení, o ktorých sa vzájomne dohodli zmluvné strany v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               
      
         PRÍLOHA III
         Tradičné výrazy ako je uvedené v článku 12
         
                     1.
                  
                  
                     Tradičné výrazy členských štátov:
                     
                                 Tradičné výrazy
                              
                              
                                 Príslušné vína
                              
                              
                                 Kategória vína
                              
                              
                                 Jazyk
                              
                           
                                 NEMECKO
                              
                           
                                 Qualitätswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr alebo Prädikatswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Auslese
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Beerenauslese
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Eiswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Kabinett
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Spätlese
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Trockenbeerenauslese
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Affentaler
                              
                              
                                 Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Badisch Rotgold
                              
                              
                                 Baden
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Ehrentrudis
                              
                              
                                 Baden
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Hock
                              
                              
                                 Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Klassik/Classic
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Liebfrau(en)milch
                              
                              
                                 Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Moseltaler
                              
                              
                                 Mosel-Saar-Ruwer
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Riesling-Hochgewächs
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Schillerwein
                              
                              
                                 Württemberg
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Weißherbst
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Winzersekt
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 RAKÚSKO
                              
                           
                                 Qualitätswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Qualitätswein besonderer Reife und Leseart alebo Prädikatswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Ausbruch/Ausbruchwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Auslese/Auslesewein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Beerenauslese (wein)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Eiswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Kabinett/Kabinettwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Schilfwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Spätlese/Spätlesewein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Strohwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Trockenbeerenauslese
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Ausstich
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Auswahl
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Bergwein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Klassik/Classic
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Erste Wahl
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Hausmarke
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Heuriger
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Jubiläumswein
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Schilcher
                              
                              
                                 Steiermark
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Sturm
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 čiastočne vykvasený hroznový mušt so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 ŠPANIELSKO
                              
                           
                                 Denominación de origen (DO)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Denominación de origen calificada (DOCa)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino dulce natural
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino generoso
                              
                              
                                 
                                     (1)
                                 
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino generoso de licor
                              
                              
                                 
                                     (2)
                                 
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino de la Tierra
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 Aloque
                              
                              
                                 DO Valdepeñas
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Amontillado
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Añejo
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP,
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Añejo
                              
                              
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Chacoli/Txakolina
                              
                              
                                 DO Chacoli de Bizkaia
                                 DO Chacoli de Getaria
                                 DO Chacoli de Alava
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Clásico
                              
                              
                                 DO Abona
                                 DO El Hierro
                                 DO Lanzarote
                                 DO La Palma
                                 DO Tacoronte-Acentejo
                                 DO Tarragona
                                 DO Valle de Güimar
                                 DO Valle de la Orotava
                                 DO Ycoden-Daute-Isora
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Cream
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 angličtina
                              
                           
                                 Criadera
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Criaderas y Soleras
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Crianza
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Dorado
                              
                              
                                 DO Rueda
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Fino
                              
                              
                                 DO Montilla-Moriles
                                 DDOO Jerez-Xérčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Fondillón
                              
                              
                                 DO Alicante
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Gran Reserva
                              
                              
                                 všetky akostné vína VOVP
                                 Cava
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Lágrima
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Noble
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Noble
                              
                              
                                 DO Malaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Oloroso
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Pajarete
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Pálido
                              
                              
                                 DO Condado de Huelva
                                 DO Rueda
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Palo Cortado
                              
                              
                                 DDOO Jerez-Xérčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Primero de cosecha
                              
                              
                                 DO Valencia
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Rancio
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 akostné likérové víno VOVP,
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Raya
                              
                              
                                 DO Montilla-Moriles
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Reserva
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Sobremadre
                              
                              
                                 DO vinos de Madrid
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 DDOO Jérez-Xerčs-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                                 DO Montilla-Moriles
                                 DO Málaga
                                 DO Condado de Huelva
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Superior
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Trasañejo
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino Maestro
                              
                              
                                 DO Málaga
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vendimia inicial
                              
                              
                                 DO Utiel-Requena
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Viejo
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 Vino de tea
                              
                              
                                 DO La Palma
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 španielčina
                              
                           
                                 FRANCÚZSKO
                              
                           
                                 Appellation d'origine contrôlée
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Appellation contrôlée
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin doux naturel
                              
                              
                                 AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Ambré
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové VOVP, akostné šumivé víno víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Clairet
                              
                              
                                 AOC Bourgogne, AOC Bordeaux
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Claret
                              
                              
                                 AOC Bordeaux
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Clos
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Cru Artisan
                              
                              
                                 AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Cru Bourgeois
                              
                              
                                 AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Cru Classé,
                                 s predchádzajúcim výrazom
                                 Grand,
                                 Premier Grand,
                                 Deuxième,
                                 Troisième,
                                 Quatrième,
                                 Cinquième
                              
                              
                                 AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Edelzwicker
                              
                              
                                 AOC Alsace
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Grand Cru
                              
                              
                                 AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bčze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricičres-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Grand Cru
                              
                              
                                 Champagne
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Hors d'âge
                              
                              
                                 AOC Rivesaltes
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Passe-tout-grains
                              
                              
                                 AOC Bourgogne
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Premier Cru
                              
                              
                                 AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Primeur
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Rancio
                              
                              
                                 AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Sélection de grains nobles
                              
                              
                                 AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Sur lie
                              
                              
                                 AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sčvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Tuilé
                              
                              
                                 AOC Rivesaltes
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vendanges tardives
                              
                              
                                 AOC Alsace, Jurançon
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Villages
                              
                              
                                 AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin de paille
                              
                              
                                 AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin jaune
                              
                              
                                 AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 GRÉCKO
                              
                           
                                 Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)
                              
                              
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnčs), Σαντορίνη (Santorini)
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)
                              
                              
                                 Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnčs), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος (vin de pays)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Αμπέλι (Ampeli)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Αμπελώνας (ες) (Ampelonas čs)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Αρχοντικό (Archontiko)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Κάβα (3) (Cava)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                              
                              
                                 Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 akostné likérové víno VOVP,
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Κάστρο (Kastro)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Κτήμα (Ktima)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Λιαστός (Liastos)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Μετόχι (Metochi)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Μοναστήρι (Monastiri)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Νάμα (Nama)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Νυχτέρι (Nychteri)
                              
                              
                                 ΟΠΑΠ Santorini
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Πύργος (Pyrgos)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Βερντέα (Verntea)
                              
                              
                                 Zakynthos
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Vinsanto
                              
                              
                                 OΡΑΠ Santorini
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 TALIANSKO
                              
                           
                                 Denominazione di Origine Controllata
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, čiastočne vykvasené hroznové mušty so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, čiastočne vykvasené hroznové mušty so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vino Dolce Naturale
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Inticazione geografica tipica (IGT)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno, „vin de pays“, víno z prezretého hrozna a čiastočne vykvasený hroznový mušt so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Landwein
                              
                              
                                 Víno so zemepisným označením z autonómnej provincie Bolzano
                              
                              
                                 stolové víno, „vin de pays“, víno z prezretého hrozna a čiastočne vykvasený hroznový mušt so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 Víno so zemepisným označením z oblasti Aosta
                              
                              
                                 stolové víno, „vin de pays“, víno z prezretého hrozna a čiastočne vykvasený hroznový mušt so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Alberata o vigneti ad alberata
                              
                              
                                 DOC Aversa
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Amarone
                              
                              
                                 DOC Valpolicella
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Ambra
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Ambrato
                              
                              
                                 Malvasia delle Lipari
                                 DOC Vernaccia di Oristano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Annoso
                              
                              
                                 DOC Controguerra
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Apianum
                              
                              
                                 DOC Fiano di Avellino
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 latinčina
                              
                           
                                 Auslese
                              
                              
                                 DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Barco Reale
                              
                              
                                 DOC Barco Reale di Carmignano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Brunello
                              
                              
                                 DOC Brunello di Montalcino
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Buttafuoco
                              
                              
                                 DOC Oltrepò Pavese
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Cacc'e mitte
                              
                              
                                 DOC Cacc'e Mitte di Lucera
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Cagnina
                              
                              
                                 DOC Cagnina di Romagna
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Cannellino
                              
                              
                                 DOC Frascati
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Cerasuolo
                              
                              
                                 DOC Cerasuolo di Vittoria
                                 DOC Montepulciano d'Abruzzo
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Chiaretto
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Ciaret
                              
                              
                                 DOC Monferrato
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 DOC Valle d'Aosta
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Classico
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Dunkel
                              
                              
                                 DOC Alto Adige
                                 DOC Trentino
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Est! Est!!Est!!!
                              
                              
                                 DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 latinčina
                              
                           
                                 Falerno
                              
                              
                                 DOC Falerno del Massico
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Fine
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Fior d'Arancio
                              
                              
                                 DOC Colli Euganei
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Falerio
                              
                              
                                 DOC Falerio dei colli Ascolani
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Flétri
                              
                              
                                 DOC Valle d'Aosta alebo Vallée d'Aoste
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Garibaldi Dolce (alebo GD)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Governo all'uso toscano
                              
                              
                                 DOCG Chianti/Chianti Classico
                                 IGT Colli della Toscana Centrale
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Gutturnio
                              
                              
                                 DOC Colli Piacentini
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Italia Particolare (alebo IP)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                              
                              
                                 DOC Caldaro
                                 DOC Caldaro DOC Alto Adige (známe ako Santa Maddalena a Terlano)
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Kretzer
                              
                              
                                 DOC Alto Adige
                                 DOC Trentino
                                 DOC Teroldego Rotaliano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Lacrima
                              
                              
                                 DOC Lacrima di Morro d'Alba
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Lacryma Christi
                              
                              
                                 DOC Vesuvio
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Lambiccato
                              
                              
                                 DOC Castel San Lorenzo
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 London Particolar (alebo LP/Inghilterra)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Morellino
                              
                              
                                 DOC Morellino di Scansano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Occhio di Pernice
                              
                              
                                 DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Oro
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Pagadebit
                              
                              
                                 DOC pagadebit di Romagna
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Passito
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Ramie
                              
                              
                                 DOC Pinerolese
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Rebola
                              
                              
                                 DOC Colli di Rimini
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Recioto
                              
                              
                                 DOC Valpolicella
                                 DOC Gambellara
                                 DOCG Recioto di Soave
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Riserva
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Rubino
                              
                              
                                 DOC Garda Colli Mantovani
                                 DOC Rubino di Cantavenna
                                 DOC Teroldego Rotaliano
                                 DOC Trentino
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Rubino
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Sangue di Giuda
                              
                              
                                 DOC Oltrepò Pavese
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Scelto
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Sciacchetrà
                              
                              
                                 DOC Cinque Terre
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Sciac-trà
                              
                              
                                 DOC Pornassio alebo Ormeasco di Pornassio
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Sforzato, Sfursàt
                              
                              
                                 DO Valtellina
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Spätlese
                              
                              
                                 DOC a IGT de Bolzano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Soleras
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Stravecchio
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Strohwein
                              
                              
                                 DOC a IGT de Bolzano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 nemčina
                              
                           
                                 Superiore
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Superiore Old Marsala (alebo SOM)
                              
                              
                                 DOC Marsala
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Torchiato
                              
                              
                                 DOC Colli di Conegliano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Torcolato
                              
                              
                                 DOC Breganze
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vecchio
                              
                              
                                 DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vendemmia Tardiva
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Verdolino
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vergine
                              
                              
                                 DOC Marsala
                                 DOC Val di Chiana
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 akostné likérové víno VOVP,
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vermiglio
                              
                              
                                 DOC Colli dell Etruria Centrale
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vino Fiore
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vino Nobile
                              
                              
                                 Vino Nobile di Montepulciano
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vino Novello o Novello
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                              
                              
                                 DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 Vivace
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 taliančina
                              
                           
                                 LUXEMBURSKO
                              
                           
                                 Marque nationale
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Appellation contrôlée
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Appellation d'origine contrôlée
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin de pays
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Grand premier cru
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Premier cru
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Vin classé
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 Château
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 francúzština
                              
                           
                                 PORTUGALSKO
                              
                           
                                 Denominação de origem (DO)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Denominação de origem controlada (DOC)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP akostné šumivé víno VOVP, akostné pološumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Vinho doce natural
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Vinho generoso
                              
                              
                                 DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Vinho regional
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Canteiro
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Colheita Seleccionada
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Crusted/Crusting
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 angličtina
                              
                           
                                 Escolha
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Escuro
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Fino
                              
                              
                                 DO Porto
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Frasqueira
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Garrafeira
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Lágrima
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Leve
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením Estremadura a Ribatejano
                                 DO Madeira, DO Porto
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                                 akostné likérové víno VOVP,
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Nobre
                              
                              
                                 DO Dão
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Reserva
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné šumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Reserva velha (alebo grande reserva)
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP, akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Ruby
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 angličtina
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 DO Madeira
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Super reserva
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Superior
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP, akostné likérové víno VOVP, stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 portugalčina
                              
                           
                                 Tawny
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 angličtina
                              
                           
                                 Ročník doplnený alebo nedoplnený výrazom Late Bottle (LBV) alebo Character
                              
                              
                                 DO Porto
                              
                              
                                 akostné likérové víno VOVP
                              
                              
                                 angličtina
                              
                           
                                 ČESKÁ REPUBLIKA
                              
                           
                                 pozdní sběr
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 čeština
                              
                           
                                 archivní víno
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 čeština
                              
                           
                                 panenské víno
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 čeština
                              
                           
                                 CYPRUS
                              
                           
                                 Τοπικός Οίνος
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Μοναστήρι (Monastiri)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                                 Προέλευσης
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 Κτήμα (Ktima)
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP a stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 gréčtina
                              
                           
                                 MAĎARSKO
                              
                           
                                 minőségi bor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 különleges minőségű bor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 fordítás
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 máslás
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 szamorodni
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 aszú … puttonyos, doplnené číslami 3 – 6
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 aszúeszencia
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 eszencia
                              
                              
                                 Tokaj/i
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 tájbor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 bikavér
                              
                              
                                 Eger, Szekszárd
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 késői szüretelésű bor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 válogatott szüretelésű bor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 muzeális bor
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 siller
                              
                              
                                 Všetky
                              
                              
                                 stolové víno so zemepisným označením a akostné víno VOVP
                              
                              
                                 maďarčina
                              
                           
                                 SLOVENSKO
                              
                           
                                 forditáš
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 mášláš
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 samorodné
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 výber … putňový, doplnené číslami 3-6
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 výberová esencia
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 esencia
                              
                              
                                 Tokaj/ská
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovenčina
                              
                           
                                 SLOVINSKO
                              
                           
                                 Penina
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné šumivé víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 pozna trgatev
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 izbor
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 jagodni izbor
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 suhi jagodni izbor
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 ledeno vino
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 arhivsko vino
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 mlado vino
                              
                              
                                 všetky
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 Cviček
                              
                              
                                 Dolenjska
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
                                 Teran
                              
                              
                                 Kras
                              
                              
                                 akostné víno VOVP
                              
                              
                                 slovinčina
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmeny v zozname tradičných označení, o ktorých sa vzájomne dohodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               
            (1)  Príslušné vína sú akostné likérové vína VOVP, ktoré sa predpokladajú v prílohe VI, bod L, odsek 8 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999.
         
            (2)  Príslušné vína sú akostné likérové vína VOVP, ktoré sa predpokladajú v prílohe VI, bod L, odsek 11 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999.
         
            (3)  Ochrana termínu „cava“, ako sa predpokladá v nariadení Rady (ES) č. 1493/1999 je bez toho, aby bola dotknutá ochrana zemepisného označenia uplatniteľná na akostné šumivé víno VOVP „Cava“.
      
      
         PRÍLOHA IV
         Kategórie vína a opisy pri predaji ako je uvedené v článku 12 ods. 1 písm. a) body IV a V
         ČASŤ A
         Kategórie vína
         
                     —
                  
                  
                     akostné víno z ohraničenej vinohradníckej plochy,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné víno VOVP,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné šumivé víno z ohraničenej vinohradníckej plochy,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné šumivé víno VOVP,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné pološumivé víno z ohraničenej vinohradníckej plochy,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné pološumivé víno VOVP,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné likérové víno z ohraničenej vinohradníckej plochy,
                  
               
                     —
                  
                  
                     akostné likérové víno VOVP,
                  
               
                     —
                  
                  
                     a ekvivalentné výrazy a skratky v ostatných jazykoch Spoločenstva.
                  
               ČASŤ B
         Opisy pri predaji
         
                     —
                  
                  
                     Sekt bestimmter Anbaugebiete,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Sekt b.A.,
                  
               v nemčine.
      
      
         PRÍLOHA V
         Názvy akostných vín ako je uvedené v článku 23
         
                     1.
                  
                  
                     Názvy akostných austrálskych vín:
                     
                                 Názov
                              
                              
                                 Podmienky používania
                              
                              
                                 Druh vína (1)
                                 
                              
                           
                                 Cream
                              
                              
                                 Názov „Cream“ opisuje druh austrálskeho sýteného sladkého vína s obsahom najmenej 5 stupňov beaume. Víno bude bledožltej až svetlojantárovej farby, výdatnej a sladkej chuti a obvykle s vínovou až ovocnou arómou. Víno možno sceľovať z viac ako jedného ročníka a obvykle nemá vlastnosti, ktoré sa získavajú starnutím. Zrenie sa uskutočňuje v rôznych nádobách. Sýtenie sa musí robiť s austrálskym hroznovým liehom.
                                 Okrem toho, pre vývozný trh sa bude víno vyrábať pomocou systému solera, vrátane jeho zrenia v dubových sudoch najmenej tri roky.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
                                 Crusted/Crusting
                              
                              
                                 Názov „Crusted/Crusting“ opisuje sýtené víno, v ktorom sa môže vyvíjať vo fľaši usadenina.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
                                 Ruby
                              
                              
                                 Názov „Ruby“ opisuje typ austrálskeho sýteného vína, ktoré sa nechá zrieť len niekoľko rokov pred plnením do fliaš. Pri plnení do fliaš si víno zachováva sýtu rubínovú farbu a má sklon nadobudnúť silný ráz, plnú arómu a chuť ovocia. Víno možno miešať z viac ako jedného ročníka, aby sa zachoval pôvodný ráz farby a arómy. Sýtenie sa musí robiť hroznovým liehom.
                                 Okrem toho, pre vývozný trh bude víno zrieť v dubových sudoch najmenej štyri mesiace.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
                                 Názov
                              
                              
                                 Podmienky používania
                              
                              
                                 Druh vína
                              
                           
                                 Solera
                              
                              
                                 Názov „Solera“ opisuje systém používania kadí/sudov obsahujúcich vína rôzneho veku. Víno solera sa získava zo suda obsahujúceho zmes vína najstarších ročníkov. Všetko víno v sudoch so solerou sa kaskádovito vypúšťa v poradí podľa veku a najmladšie víno občerstvuje zmes novým vínom. Proces vytvára zmiešaný výrobok s farbou od bledoslamovej až po tmavojantárovú v závislosti od spôsobu, akým sa vyrobil. Tento proces je vyhradený pre výrobu sýtených vín.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
                                 Tawny
                              
                              
                                 Názov „Tawny“ (zlatohnedý) opisuje typ austrálskeho sýteného vína, ktoré pred plnením do fliaš dozrieva počas rôzneho počtu rokov. Pri plnení do fliaš má víno červenozlatý charakter „zlatohnedý“ nádych. Vína majú odrážať ráz starostlivého vyzrievania vykazujúceho skôr „rozvinutý“ ako „čerstvý“ ovocný ráz. Mnohé vína však vykazujú čerstvý, dobre rozvinutý „ovocný“ ráz mladšieho vína. Víno sa obvykle zmiešava z viac ako jedného ročníka, môže byť vyzreté v dubových nádobách a dosahuje optimálny vek pred predajom. Sýtenie sa musí robiť hroznovým liehom.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
                                 Vintage
                              
                              
                                 Názov „Vintage“ (ročník) opisuje austrálske sýtené víno, ktoré sa vyrába z jedného ročníka. Tieto vysokoakostné vína sú charakterizované pomerne dlhými obdobiami vyzrievania vo fľašiach. Majú všeobecne sýtu farbu, sú plne aromatické a lahodné. Môžu sa označovať „vintage“ s uvedením príslušného roka. Tieto vína sú charakterizované schopnosťou zlepšovať sa s vekom vo fľaši a profitovať z predĺženého odležania. Tieto vína sa nechajú starnúť najmenej dvadsať mesiacov pred uvedením do predaja. Sýtenie sa musí robiť s austrálskym hroznovým liehom.
                                 Okrem toho, pre vývozný trh bude víno zrieť v dubových sudoch najmenej štyri mesiace.
                              
                              
                                 Austrálske sýtené víno
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Zmeny v zozname zemepisných označení, o ktorých sa vzájomne dohodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               
            (1)  Zmluvné strany potvrdzujú, že austrálske víno typu „sýtené víno“ je rovnocenné výrobku Spoločenstva „likérové víno“ definovaného v bode 14 prílohy I k nariadeniu Rady (ES) č. 1493/1999.
      
      
         PRÍLOHA VI
         Druh výrobku uvedený v článku 20 ods. 3 písm. d)
         
                     Názvy
                  
                  
                     Limit zostatkového cukru pre nešumivé vína
                  
               
                     Suché
                  
                  
                     < 4 g/l, alebo < 9 g/l ak celková kyslosť vyjadrená v gramoch kyseliny vínnej na liter je < 2 g nižšia ako obsah zostatkového cukru
                  
               
                     Polosuché
                  
                  
                     medzi 4 a 12 g/l
                  
               
                     Polosladké
                  
                  
                     medzi 12 a 45 g/l
                  
               
                     Sladké
                  
                  
                     > 45 g/l
                  
               
            
         
                     Názvy
                  
                  
                     Limit zostatkového cukru pre šumivé vína
                  
               
                     Brut prírodné
                  
                  
                     < 3 g/l
                  
               
                     Extra brut
                  
                  
                     medzi 0 a 6 g/l
                  
               
                     Brut
                  
                  
                     medzi 0 a 15 g/l
                  
               
                     Extra suché
                  
                  
                     medzi 12 a 20 g/l
                  
               
                     Suché
                  
                  
                     medzi 17 a 35 g/l
                  
               
                     Polosuché
                  
                  
                     medzi 35 a 50 g/l
                  
               
                     Sladké
                  
                  
                     > 50 g/l
                  
               
      
         PRÍLOHA VII
         Zoznam odrôd viniča alebo ich synoným, ktoré obsahujú zemepisné označenia Spoločenstva alebo pozostávajú zo zemepisných označení Spoločenstva, ktoré sa môžu vyskytovať na etiketách vín s pôvodom v Austrálii v súlade s článkom 22 ods. 2
         
                     1.
                  
                  
                     Odrody viniča alebo ich synonymá:
                     Alicante Bouchet
                     Auxerrois
                     Barbera
                     Carignan
                     Carignane
                     Chardonnay
                     Pinot Chardonnay
                     Orange Muscat
                     Rhine Riesling
                     Trebbiano
                     Verdelho
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Zmeny v zozname odrôd vín alebo ich synoným, o ktorých sa vzájomne dohodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom uvedeným v článku 29 alebo 30.
                  
               
      
         PRÍLOHA VIII
         Vymedzenie pojmov niektorých výrobných metód uvedených v článku 20 ods. 3 písm. i)
         
                     1.
                  
                  
                     Ak sa na opis a prezentáciu vína používajú nižšie uvedené názvy, víno musí vyzrievať, kvasiť alebo dozrieť v dubových sudoch:
                     
                                 „barrel aged“
                                 „barrel fermented“
                                 „barrel matured“
                              
                              
                                 „oak aged“
                                 „oak fermented“
                                 „oak matured“
                              
                              
                                 „wood aged“
                                 „wood fermented“
                                 „wood matured“
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Nižšie uvedené názvy sa môžu používať na opis a prezentáciu vína s pôvodom v Austrálii za týchto podmienok používania:
                     
                                 botrytis (charakter podobný výraz)
                              
                              
                                 Víno musí byť vyrobené z čerstvo dozretého hrozna, značná časť ktorého bola za prirodzených podmienok ovplyvnená plesňou Botrytis cinerea spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukru v bobuliach.
                              
                           
                                 bottle fermented
                              
                              
                                 Víno musí byť šumivé vyrobené kvasením vo fľaši s obsahom nepresahujúcim 5 litrov ponechané na kvasniciach najmenej počas 6 mesiacov.
                              
                           
                                 noble late harvested
                              
                              
                                 Víno musí byť vyrobené z čerstvo dozretého hrozna, značná časť ktorého bola za prirodzených podmienok ovplyvnená plesňou Botrytis cinerea spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukru v bobuliach.
                              
                           
                                 special late harvested
                              
                              
                                 Víno musí byť vyrobené z čerstvo dozretého hrozna, značná časť ktorého bola vysušená za prirodzených podmienok spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukru v bobuliach
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Ak sa výrazy súvisiace s výrobou vína používajú na opis a prezentáciu vína, musí byť víno vyrobené v súlade s významom týchto výrazov, ako ich všeobecne používajú a chápu profesionálni výrobcovia vína v tejto vinárskej krajine.
                  
               
      
         PRÍLOHA IX
         Vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa opisu, prezentácie, balenia charakter zloženia vína ako je uvedené v článku 26
         V PRÍPADE AUSTRÁLIE
         
            Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 a podriadené právne predpisy,
         Trade Practices Act 1974,
         Australia New Zealand Food Standards Code.
         V PRÍPADE SPOLOČENSTVA
         Hlava V a prílohy VII a VIII nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom,
         Nariadenie Komisie (ES) č. 753/2002, ktorým sa stanovujú určité pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999, pokiaľ ide o popis, označovanie, prezentáciu a ochranu určitých vinárskych výrobkov.
      
      
         PRÍLOHA X
         Kontaktné miesta ako je uvedené v článku 31
         Zmeny v kontaktných údajoch sa musia včas oznámiť.
         a)   AUSTRÁLIA
         
                     Výkonný riaditeľ
                  
               
                     Australian Wine and Brandy Corporation
                  
               
                     National Wine Centre
                  
               
                     Botanic Road
                  
               
                     ADELAIDE SA 5000
                  
               
                     Austrália
                  
               
                     (PO Box 2733
                  
               
                     KENT TOWN SA 5071
                  
               
                     Austrália)
                  
               
                     Tel: (+ 61) (8) 8228 2000
                  
               
                     Fax: (+ 61) (8) 8228 2022
                  
               
                     E-mail: awbc@awbc.com.au
                  
               b)   SPOLOČENSTVO
         Európska komisia
         
                     The Directorate-General for Agriculture and Rural Development
                  
               
                     (EC-Australia Agreement on Trade in Wine)
                  
               
                     B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel
                  
               
                     Belgicko
                  
               
                     Tel: (+ 32) (2) 295 -3240
                  
               
                     Fax: (+ 32) (2) 295 -7540
                  
               
                     E-mail: agri-library@ec.europa.eu
                  
               
      
         
            PROTOKOL
         
         
            
         ZMLUVNÉ STRANY SA TÝMTO DOHODLI TAKTO:
         
                     I.
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Podľa článku 5 ods. 1 písm. b) dohody Spoločenstvo povolí na svoje územie dovoz a predaj vín pochádzajúcich z Austrálie, ktoré:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             majú obsah minerálov, ktorý odzrkadľuje prirodzene sa vyskytujúce úrovne zistené v austrálskej poľnohospodárskej pôde a ktorých obsah vzniká počas výroby z postupov, ktoré zodpovedajú osvedčenému enologickému postupu;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             majú celkový obsah kyslosti vyjadrený v kyseline vínnej nižší ako 3,5 ale vyšší ako 3,0 gramu na liter pod podmienkou, že víno nesie chránené zemepisné označenie uvedené v prílohe II;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             pokiaľ ide o vína, ktoré sú opísané a prezentované v súlade s austrálskymi právnymi predpismi výrazmi „botrytis“ alebo slovami s podobným významom, „noble late harvested“ charakter „special late harvested“ majú:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         aktuálnu objemovú koncentráciu alkoholu 8,5 obj. % alebo viac alebo celkovú objemovú koncentráciu alkoholu presahujúcu 15 obj. % bez akéhokoľvek obohatenia,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         obsah prchavých kyselín nepresahujúci 25 miliekvivalentov na liter (1,5 gramu na liter),
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         obsah oxidu síričitého nepresahujúci 300 miligramov na liter;
                                                      
                                                   pod podmienkou, že dané víno nesie zemepisné označenie pre Austráliu uvedené v prílohe II;
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             bez toho aby bola dotknutá prvá zarážka odseku c), majú celkovú objemovú koncentráciu alkoholu nepresahujúcu 20 obj. % bez obohatenia, a bez porušenia tolerancií stanovených pre použitú referenčnú metódu analýzy majú aktuálnu objemovú koncentráciu alkoholu, ktorá sa líši najviac o 0,8 obj. % od hodnoty, ktorú udáva analýza;
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             majú celkovú koncentráciu alkoholu vyjadrenú ako objemové percento s presnosťou na desatinu;
                                          
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             majú zloženie zodpovedajúce novým alebo zmeneným požiadavkám, o ktorých vzájomne rozhodli zmluvné strany alebo spoločný výbor v súlade s postupom stanoveným v článku 29 ods. 3 písm. a) alebo prípadne v článku 30 ods. 3 písm. a).
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Na účely odseku 1 musí byť víno sprevádzané osvedčením, ktoré vydala Australian Wine and Brandy Corporation alebo iný príslušný orgán, ktorý určila Austrália, osvedčujúcim, že víno bolo vyrobené v súlade s austrálskymi zákonmi a právnymi predpismi.
                              
                           
               
                     II.
                  
                  
                     Podľa článku 33 písm. b) dohody sa táto dohoda nevzťahuje na:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 víno v nádobách s obsahom najviac päť litrov označených etiketou a opatrených jednorazovým uzáverom, pokiaľ celkové prepravované množstvo tvorené jednou zásielkou alebo viacerými oddelenými zásielkami nepresahuje 100 litrov;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             množstvo vína nepresahujúce 30 litrov na cestujúceho prevážané v osobnej batožine cestujúcich;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             množstvo vína nepresahujúce 30 litrov posielané v zásielkach medzi súkromnými osobami;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             víno, ktoré je súčasťou majetku sťahujúcich sa súkromných osôb;
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             vína určené na obchodné veľtrhy, ako určujú platné colné predpisy, pod podmienkou, že dané výrobky sú umiestnené v nádobách označených etiketami s objemom najviac dva litre a vybavených jednorazovými uzávermi;
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             množstvo vína s maximálnym objemom 1 hektoliter dovážené s cieľom vedeckých alebo technických experimentov;
                                          
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             víno pre diplomatické, konzulárne alebo podobné zariadenia, ktoré sa dováža ako súčasť ich bezcolného príspevku;
                                          
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             víno z palubných zásob medzinárodných dopravných prostriedkov.
                                          
                                       
                           Prípad vyňatia z tejto dohody, ktorý sa uvádza v odseku 1, nemožno spájať s jedným alebo viacerými prípadmi vyňatia, ktoré sa uvádzajú v odseku 2.
                  
               
      
         Spoločné vyhlásenie o budúcich rokovaniach o enologických postupoch
         Pri posudzovaní rozličných foriem regulovania enologických postupov, procesov a požiadaviek týkajúcich sa zloženia vína na medzinárodnej úrovni budú zmluvné strany skúmať spôsoby prechodu k menej obmedzujúcej a k pružnejšej metóde schvaľovania používania nových enologických postupov, procesov a požiadaviek týkajúcich sa zloženia vína v porovnaní s postupmi uvedenými v hlave I dohody.
         Zmluvné strany budú presadzovať rokovania o tejto otázke na prvom zasadaní spoločného výboru po prijatí tohto spoločného vyhlásenia.
      
      
         Spoločné vyhlásenie o vyznačovaní alergénov na etiketách
         
                     1.
                  
                  
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 26 dohody, zmluvné strany uznávajú, že:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Spoločenstvo môže požadovať, aby sa do opisu a prezentácie vína zahrnuli povinné údaje o alergénoch, ako to predpokladá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 v znení neskorších zmien a doplnení; a
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Austrália môže požadovať, aby sa do opisu a prezentácie vína zahrnuli povinné údaje o niektorých prísadách alebo látkach, ako sa to vyžaduje vo Food Standard 1.2.3, zväzok 2, Australia New Zealand Food Standards Code (v znení neskorších zmien a doplnení).
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Bez obmedzenia platnosti článku 4 dohody:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Spoločenstvo povolí dovoz vína pochádzajúceho z územia Austrálie, ktoré je opísané a prezentované v súlade s požiadavkami uvedenými v odseku 1 písm. a); a
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Austrália povolí dovoz vína pochádzajúceho z územia Spoločenstva, ktoré je opísané a prezentované v súlade s požiadavkami uvedenými v odseku 1 písm. b)
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom zosúladiť svoje príslušné regulačné požiadavky v súvislosti s označovaním prísad vo víne.
                  
               
      
         Spoločné vyhlásenie k dialógu o otázkach týkajúcich sa medzinárodného obchodu s vínom
         Austrália a Európska únia ako najväčší globálni vývozcovia vína majú spoločný záujem na zlepšení prístupu k medzinárodným trhom s vínom a ich rozšírení a angažujú sa v skúmaní spôsobov, ktorými majú spoločne pracovať s cieľom identifikovať možné oblasti pre spoločnú činnosť.
         Zmluvné strany vyvinú úsilie o rozšírený vzájomný dialóg o otázkach, ktoré by mohli uľahčiť a rozšíriť celosvetový obchod s vínom. Tento dialóg by mohol obsahovať diskusie o súčasnom kole obchodných rokovaní WTO v Dohe a o rokovaniach na iných medzinárodných fórach, ktoré majú vplyv na celosvetový obchod s vínom.
      
      
         Spoločné vyhlásenie o používaní výrobných metód
         Zmluvné strany posúdia ďalšie používanie názvov niektorých výrobných metód uvedených v prílohe VIII z hľadiska všetkých odporúčaní vydaných Medzinárodnou organizáciou pre vinič a víno (OIV).
      
      
         Spoločné vyhlásenie o otázkach označovania etiketami
         Zmluvné strany vítajú uznesenie o otázkach označovania vína etiketami, ktoré sa dosiahlo prostredníctvom tejto dohody.
         Zmluvné strany zdôrazňujú význam, ktorý prikladajú rámcu ustanovenému na základe tejto dohody na riešenie otázok, ktoré by mohli v budúcnosti vzniknúť v súvislosti s obchodom s vínom.
      
      
         Spoločné vyhlásenie o článku 13 ods. 3 písm. c) dohody
         Zmluvné strany potvrdzujú, že ochrane, ktorá sa predpokladá v článku 13 ods. 3 písm. c) dohody, rozumejú tak, že sa vzťahuje na výrazy ako „méthode champenoise“.
      
      
         Spoločné vyhlásenie o osvedčovaní
         Zmluvné strany potvrdzujú svoje porozumenie, že zjednodušené predpisy o osvedčovaní uvedené v článku 27 ods. 1 dohody sa nevzťahujú na víno nebalené vyvážané do Spoločenstva.
      
      
         Spoločné vyhlásenie o Retsine
         Zmluvné strany zdôrazňujú, že:
         
                     —
                  
                  
                     podľa článku 1 ods. 13 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 víno „Retsina“ je víno vyrábané výlučne na území Grécka s použitím hroznového muštu ošetreného živicou z borovice Aleppo (borovice halepskej). Použitie živice z borovice halepskej je povolené iba s cieľom výroby stolového vína „Retsina“ v súlade s podmienkami stanovenými v platných gréckych predpisoch.
                  
               
                     —
                  
                  
                     podľa prílohy IV ods. 1 písm. n) nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 používanie živice z borovice halepskej je enologický postup povolený v Spoločenstve za podmienok stanovených v článku 9 nariadenia Komisie (ES) č. 1622/2000;
                  
               
                     —
                  
                  
                     vína označené výrazom „Retsina“ a vyrobené v Grécku v súlade s uvedenými ustanoveniami sa môžu ďalej vyvážať do Austrálie.
                  
               
      
         KONSOLIDOVANÉ VYHLÁSENIE EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA
         Používanie povinných údajov Austráliou
         Európske spoločenstvo pripomína, že článok 3 nariadenia Komisie (ES) č. 753/2002 v znení neskorších zmien a doplnení vyžaduje okrem iného, aby prezentácia povinných údajov bola uvedená v rovnakom zornom poli nádoby. V prípade vína s pôvodom v Austrálii Európske spoločenstvo uznáva, že prezentácia povinných údajov v jednom zornom poli by spĺňala túto požiadavku, pokiaľ budú údaje súčasne čitateľné bez potreby otočiť fľašu a budú zreteľne odlíšiteľné od písomného alebo grafického označenia, ktoré ich obklopuje. Európske spoločenstvo potvrdzuje, že povinné údaje môžu byť oddelené od písomného alebo grafického označenia a môžu byť prezentované na jednej alebo viac etiketách v spoločnom zornom poli.
         Európske spoločenstvo ďalej uznáva, že Austrália môže, ale nemusí, prezentovať v tomto spoločnom zornom poli aj povinné údaje týkajúce sa dovozcu a čísla partie.
         Používanie niektorých údajov Austráliou
         Európske spoločenstvo pripomína, že právne predpisy Spoločenstva stanovené v článku 34 ods. 1 a ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 753/2002 v znení neskorších zmien a doplnení vyžadujú alebo povoľujú používanie údajov na identifikáciu niektorých osôb zúčastnených na obchodovaní s vínom, ktoré majú byť uvedené na vínovej etikete. Okrem toho Európske spoločenstvo uznáva, že na opis a prezentáciu austrálskych vín sa môžu používať bežné anglické slová, ako „doktor“, „hora“ a „slnko“ atď.
         Používanie voľných výrazov Austráliou
         Európske spoločenstvo pripomína, že právne predpisy Spoločenstva v sektore vína, najmä prílohy VII a VIII nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 a nariadenia Komisie (ES) č. 753/2002 v znení neskorších zmien a doplnení, upravujú podmienky používania povinných a nepovinných údajov na trhu Spoločenstva. Právne predpisy Spoločenstva povoľujú používanie názvov odlišných od názvov, na ktoré sa výslovne vzťahujú právne predpisy Spoločenstva, pod podmienkou, že sú presné, nejestvuje žiadne riziko zámeny s názvami, na ktoré sa vzťahujú právne predpisy Spoločenstva, a prevádzkovatelia sú schopní preukázať ich presnosť, ak vzniknú akékoľvek pochybnosti.
         V súlade s týmito právnymi predpismi Európske spoločenstvo uznáva, že Austrália môže používať názvy odlišné od názvov upravených dohodou na opis a prezentáciu svojho vína, pokiaľ sa používanie názvov zhoduje s pravidlami uplatňovanými na výrobcov vína v Austrálii.
      
      
         KONSOLIDOVANÁ VÝMENA LISTOV
         V Bruseli, 1. decembra 2008
         Vážený pane,
         je pre mňa cťou odvolať sa na rokovania, ktoré sa nedávno uskutočnili medzi našimi príslušnými delegáciami s cieľom dosiahnuť dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (ďalej len „dohoda“)
         O vzťahu medzi dohodou a článkom 24 ods. 1 Dohody TRIPs.
         Zmluvné strany chápu, že rokovania o dohode a jej fungovanie, pokiaľ ide o víno, spĺňajú príslušné záväzky každej zmluvnej strany voči druhej zmluvnej strane vzhľadom na článok 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len „Dohoda TRIPs“).
         O statuse niektorých chránených názvov
         Zmluvné strany uznávajú, že ustanovenia dohody týkajúce sa tradičných výrazov, kategórií vína, opisov predaja a názvov akostného vína samy osebe nepredstavujú, ani nevytvárajú práva duševného vlastníctva.
         O ochrane zemepisných označení
         Zmluvné strany potvrdzujú svoje spoločné porozumenie, že dohoda nemá vplyv na práva a povinnosti každej zmluvnej strany podľa článku 24 ods. 3 Dohody TRIPs.
         Austrália potvrdzuje, že bude naďalej zabezpečovať, aby, po zapísaní zemepisného označenia Spoločenstva, ktoré Austrália podľa tejto dohody ochraňuje, do Registra chránených názvov, nemohla sa ochranná známka obsahujúca toto zemepisné označenie označujúce víno alebo pozostávajúca z tohto zemepisného označenia, ktoré označuje víno uvedené v prílohe II, používať alebo zapísať do Registra ochranných známok v súvislosti s vínom, pokiaľ toto víno nespĺňa požiadavky týkajúce sa používania zemepisného označenia Spoločenstva.
         Austrália potvrdzuje, že v súlade s článkom 19 dohody zemepisné označenie uvedené v článku 15 dohody sa môže v Austrálii používať na opis a prezentáciu vína pochádzajúceho zo Spoločenstva počas prechodného obdobia stanoveného v uvedenom článku, ak víno spĺňa požiadavky týkajúce sa používania zemepisného označenia.
         O vzťahu medzi niektorými zemepisnými označeniami a registrovanými ochrannými známkami
         
                     1.
                  
                  
                     Pokiaľ ide o zemepisné označenia chránené na ich príslušných územiach po 26. januári 1994 a pokiaľ spotrebitelia nie sú uvádzaní do omylu ohľadne pôvodu vína, zmluvné strany sa dohodli takto:
                  
               
                     1.1.
                  
                  
                     Ochranné známky „Ilya“, „Lienert of Mecklenburg“, „Lindauer“, „Salena Estate“, „The Bissy“, „Karloff“ a „Montana“ zaregistrované v Austrálii sa môžu ďalej používať v Austrálii.
                  
               
                     1.2.
                  
                  
                     Odchylne od ustanovení článku 13 ods. 2 a ods. 5 dohody a druhému odseku Výmeny listov „O ochrane zemepisných označení“ pripojenej k dohode ochranné známky „Stonehaven Limestone Coast“, „John Peel“, „William Pele“, „Old Peel“, „South Coast“ a „Domaine de Fleurieu“ zaregistrované v Spoločenstve a/alebo v jednej alebo viac členských štátoch sa môžu ďalej používať v Spoločenstve a/alebo na území príslušných členských štátov.
                  
               
                     1.3.
                  
                  
                     Nič v tejto dohode sa nepovažuje za bránenie držiteľom ochranných známok používať tieto ochranné známky niekde inde, kde to povoľujú zákony a právne predpisy.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Zmluvné strany zdôrazňujú, že na ochranné známky, ktoré neobsahujú zemepisné označenia alebo nepozostávajú zo zemepisných označení uvedených v príslušných prílohách k dohode, sa nevzťahujú ustanovenia článku 13 ods. 2 a ods. 5 dohody, a preto sa môžu ďalej používať, pokiaľ ide o dohodu.
                  
               
                     2.1.
                  
                  
                     Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade potreby budú diskutovať o tejto otázke v rámci Spoločného výboru ES a Austrálie ustanoveného článkom 30 dohody.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Zmluvné strany tiež poznamenávajú, že zemepisné označenie Spoločenstva „Vittorio“ je predmetom overovacieho procesu v Austrálii, pokiaľ ide o chránené označenie „Vittoria“ a „Santa Vittoria“. Pokiaľ sa tento proces ukončí a uzatvoria sa všetky otázky, ktoré by mohli v tejto súvislosti vzniknúť, zmluvné strany promptne vyvinú čo najväčšie úsilie na aktualizovanie zoznamu zemepisných označení v prílohe II prostredníctvom spoločného výboru ES a Austrálie.
                  
               Platnosť
         Zmluvné strany súhlasia s tým, že táto výmena listov zostane v platnosti po celý čas platnosti Dohody.
         Je pre mňa cťou navrhnúť, aby tento list a Vaša odpoveď na tento list potvrdzujúca, že vláda Austrálie zdieľa toto dorozumenie, spoločne tvorili Dohodu medzi vládou Austrálie a Európskym spoločenstvom.
         So srdečným pozdravom
         
            
               Za Európske spoločenstvo
            
            
               
         
         V Bruseli, 1. decembra 2008
         Vážený pane,
         Je pre mňa cťou potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom, ktorý znie takto:
         
            „O vzťahu medzi dohodou a článkom 24 ods. 1 Dohody TRIPs.
            Zmluvné strany chápu, že rokovania o dohode a jej fungovanie, pokiaľ ide o víno, spĺňajú príslušné záväzky každej zmluvnej strany voči druhej zmluvnej strane vzhľadom na článok 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len ‚Dohoda TRIPs‘).
            O statuse niektorých chránených názvov
            Zmluvné strany uznávajú, že ustanovenia dohody týkajúce sa tradičných výrazov, kategórií vína, opisov predaja a názvov akostného vína samy osebe nepredstavujú, ani nevytvárajú práva duševného vlastníctva.
            O ochrane zemepisných označení
            Zmluvné strany potvrdzujú svoje spoločné porozumenie, že dohoda nemá vplyv na práva a povinnosti každej zmluvnej strany podľa článku 24 ods. 3 Dohody TRIPs.
            Austrália potvrdzuje, že bude naďalej zabezpečovať, aby, po zapísaní zemepisného označenia Spoločenstva, ktoré Austrália podľa tejto dohody ochraňuje, do Registra chránených názvov, nemohla sa ochranná známka obsahujúca toto zemepisné označenie označujúce víno alebo pozostávajúca z tohto zemepisného označenia, ktoré označuje víno uvedené v prílohe II, používať alebo zapísať do Registra ochranných známok v súvislosti s vínom, pokiaľ toto víno nespĺňa požiadavky týkajúce sa používania zemepisného označenia Spoločenstva.
            Austrália potvrdzuje, že v súlade s článkom 19 dohody zemepisné označenie uvedené v článku 15 dohody sa môže v Austrálii používať na opis a prezentáciu vína pochádzajúceho zo Spoločenstva počas prechodného obdobia stanoveného v uvedenom článku, ak víno spĺňa požiadavky týkajúce sa používania zemepisného označenia.
            O vzťahu medzi niektorými zemepisnými označeniami a registrovanými ochrannými známkami
            
                        1.
                     
                     
                        Pokiaľ ide o zemepisné označenia chránené na ich príslušných územiach po 26. januári 1994 a pokiaľ spotrebitelia nie sú uvádzaní do omylu ohľadne pôvodu vína, zmluvné strany sa dohodli takto:
                     
                  
                        1.1.
                     
                     
                        Ochranné známky ‚Ilya‘, ‚Lienert of Mecklenburg‘, ‚Lindauer‘, ‚Salena Estate‘, ‚The Bissy‘, ‚Karloff‘ a ‚Montana‘ zaregistrované v Austrálii sa môžu ďalej používať v Austrálii.
                     
                  
                        1.2.
                     
                     
                        Odchylne od ustanovení článku 13 ods. 2 a ods. 5 dohody a druhému odseku Výmeny listov ‚O ochrane zemepisných označení‘ pripojenej k dohode ochranné známky ‚Stonehaven Limestone Coast‘, ‚John Peel‘, ‚William Peel‘, ‚Old Peel‘, ‚South Coast‘ a ‚Domaine de Fleurieu‘ zaregistrované v Spoločenstve a/alebo v jednej alebo viac členských štátoch sa môžu ďalej používať v Spoločenstve a/alebo na území príslušných členských štátov.
                     
                  
                        1.3.
                     
                     
                        Nič v tejto dohode sa nepovažuje za bránenie držiteľom ochranných známok používať tieto ochranné známky niekde inde, kde to povoľujú zákony a právne predpisy.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Zmluvné strany zdôrazňujú, že na ochranné známky, ktoré neobsahujú zemepisné označenia alebo nepozostávajú zo zemepisných označení uvedených v príslušných prílohách k dohode, sa nevzťahujú ustanovenia článku 13 ods. 2 a ods. 5 dohody, a preto sa môžu ďalej používať, pokiaľ ide o dohodu.
                     
                  
                        2.1.
                     
                     
                        Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade potreby budú diskutovať o tejto otázke v rámci Spoločného výboru ES a Austrálie ustanoveného článkom 30 dohody.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Zmluvné strany tiež poznamenávajú, že zemepisné označenie Spoločenstva ‚Vittorio‘ je predmetom overovacieho procesu v Austrálii, pokiaľ ide o chránené označenie ‚Vittoria‘ a ‚Santa Vittoria‘. Pokiaľ sa tento proces ukončí a uzatvoria sa všetky otázky, ktoré by mohli v tejto súvislosti vzniknúť, zmluvné strany promptne vyvinú čo najväčšie úsilie na aktualizovanie zoznamu zemepisných označení v prílohe II prostredníctvom spoločného výboru ES a Austrálie.
                     
                  Platnosť
            Zmluvné strany súhlasia s tým, že táto výmena listov zostane v platnosti po celý čas platnosti Dohody.“
         
         Je pre mňa cťou potvrdiť, že vláda Austrálie zdieľa toto porozumenie a že Váš list a táto odpoveď spoločne tvoria Dohodu medzi vládou
         Austrálie a Európskym spoločenstvom. So srdečným pozdravom,
         
            
               Za Austráliu