CELEX: C2003/146/22
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-40/03 P: Αίτηση αναιρέσεως της Rica Foods (Free Zone) NV που υποβλήθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2003 κατά της αποφάσεως της 14ης Νοεμβρίου 2002 την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-332/00 και T-350/00, Rica Foods (Free Zone) NV, υποστηριζόμενη από το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, και Free Trade Foods NV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζομένης από το Βασίλειο της Ισπανίας

21.6.2003               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 146/13
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            Αίτηση αναιρέσεως της Rica Foods (Free Zone) NV που
                                                                    υποβλήθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2003 κατά της αποφάσεως
                                                                    της 14ης Νοεµβρίου 2002 την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο
                           (πρώτο τµήµα)                            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τµήµα) στις συνεκδικα-
                                                                    σθείσες υποθέσεις T-332/00 και T-350/00, Rica Foods (Free
                                                                    Zone) NV, υποστηριζόµενη από το Βασίλειο των Κάτω
                      της 6ης Μαρτίου 2003                          Χωρών, και Free Trade Foods NV κατά της Επιτροπής των
                                                                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζοµένης από το Βασίλειο
                                                                                              της Ισπανίας
στην υπόθεση C-449/01 (αίτηση εκδόσεως προδικαστικής
αποφάσεως του Court of Appeal (England & Wales) (Civil
Division): Abbey Life Assurance Co. Ltd κατά Kok Theam                                   (Υπόθεση C-40/03 P)
                              Yeap (1)
(Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας                                        (2003/C 146/22)
— Οδηγία 86/653/EΟΚ — Συντονισµός των δικαίων των
κρατών µελών όσον αφορά τους εµπορικούς αντιπροσώ-
πους (ανεξάρτητους επαγγελµατίες) — ∆υνατότητα εφαρ-
µογής στους µεσάζοντες σε θέµατα ασφαλίσεως και χρη-
                  µατοοικονοµικών υπηρεσιών)
                                                                    Η Rica Foods (Free Zone) NV, εκπροσωπούµενη από τον G. van
                                                                    der Wal, δικηγόρο παρά τω Ηοge Raad der Nederlanden,
                                                                    υπέβαλε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                         (2003/C 146/21)
                                                                    στις 4 Φεβρουαρίου 2003 αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως
                                                                    της 14ης Νοεµβρίου 2002 την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο
                                                                    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τµήµα) στις συνεκδικασθείσες
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                    υποθέσεις T-332/00 και T-350/00, Rica Foods (Free Zone) NV,
                                                                    υποστηριζόµενη από το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, και Free Trade
                                                                    Foods NV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί           υποστηριζοµένης από το Βασίλειο της Ισπανίας.
        στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)
                                                                    Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Στην υπόθεση C-449/01, µε αντικείµενο αίτηση του Court of
Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)        1)    να κηρύξει παραδεκτή την αίτηση αναιρέσεως της αποφάσεως
προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την              του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της
οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον             14ης Νοεµβρίου 2002 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Αbbey Life Assurance Co. Ltd             T-332/00 και T-350/00·
και Kok Theam Yeap, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
προς την ερµηνεία της οδηγίας 86/653/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
18ης ∆εκεµβρίου 1986, σχετικά µε τον συντονισµό των δικαίων         2)    να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ-
των κρατών µελών όσον αφορά τους εµπορικούς αντιπροσώπους                 κών Κοινοτήτων της 14ης Νοεµβρίου 2002 στις συνεκδικα-
(ανεξάρτητους επαγγελµατίες) (ΕΕ L 382, σ. 17), το ∆ικαστήριο             σθείσες υποθέσεις T-332/00 και T-350/00 και, αφού
(πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο                   εκδικάσει εκ νέου την προσφυγή-αγωγή της αναιρεσείουσας
τµήµατος, P. Jann (εισηγητή) και Α. Rosas, δικαστές, γενική               όπως ασκήθηκε µε το από 27 Οκτωβρίου 2000 εισαγωγικό
εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις            της δίκης έγγραφό της:
6 Μαρτίου 2003 διάταξη µε το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                          —    να ακυρώσει τον κανονισµό 2081/2000/ΕΚ (1)·
Η οδηγία 86/653/EΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης ∆εκεµβρίου
1986, σχετικά µε τον συντονισµό των δικαίων των κρατών
                                                                          —    να ορίσει ότι η Κοινότητα είναι υπεύθυνη για τη ζηµία
µελών όσον αφορά τους εµπορικούς αντιπροσώπους (ανεξάρ-
                                                                               που η αναιρεσείουσα υπέστη λόγω του ότι από την
τητους επαγγελµατίες) πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι
                                                                               1η Οκτωβρίου 2000 η εισαγωγή των προϊόντων που
οι ανεξάρτητοι µεσάζοντες µε καθήκοντα την πρόταση συνοµο-
                                                                               αφορά ο κανονισµός 2081/2000 εµποδίζεται ή περιο-
λογήσεως συµβάσεων ασφαλίσεως, προσόδων ή αποταµιεύσεως
                                                                               ρίζεται συνεπεία του κανονισµού αυτού, καθώς και να
δεν εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής της.
                                                                               ορίσει ότι οι διάδικοι θα πρέπει να συµφωνήσουν για
                                                                               την έκταση της ζηµίας της αναιρεσείουσας και ότι, αν
                                                                               δεν συµφωνήσουν επί του ζητήµατος αυτού, η δίκη θα
( 1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.                                                     συνεχιστεί εντός της προθεσµίας που θα τάξει το
                                                                               ∆ικαστήριο για να καθοριστεί η έκταση της ζηµίας, ή
                                                                               τουλάχιστον να υποχρεώσει την Κοινότητα να καταβά-
                                                                               λει µια προσωρινώς υπολογισµένη αποζηµίωση που θα
 ---pagebreak--- C 146/14                  EL                         Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       21.6.2003
             προσδιοριστεί αργότερα, ή επικουρικότερα να υποχρεώ-           Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
             σει την Κοινότητα να καταβάλει την αποζηµίωση που
             το ∆ικαστήριο θα καθορίσει κατά δίκαιη κρίση, πλέον            —      Μη ορθή εφαρµογή του άρθρου 5 της οδηγίας: Ο νόµος διά
             τόκων προς 8 % ετησίως από την ηµεροµηνία ασκήσεως                    του οποίου µεταφέρεται στο ισπανικό δίκαιο το άρθρο 5 της
             της προσφυγής-αγωγής µέχρι την ολοσχερή εξόφληση·                     οδηγίας 93/13/ΕΟΚ παραλείπει την αναφορά ότι ο κανόνας
                                                                                   της ευνοϊκότερης για τον καταναλωτή ερµηνείας δεν εφαρµό-
3)      να καταδικάσει, σύµφωνα µε το άρθρο 69, παράγραφος 2,                      ζεται στο πλαίσιο των διαδικασιών που εισάγει το άρθρο 7,
        του Κανονισµού ∆ιαδικασίας, την αναιρεσίβλητη στα έξοδα                    παράγραφος 2, της οδηγίας (acciones de cesación). Έτσι
                                                                                   δηµιουργείται µια κατάσταση, στην οποία ο καταναλωτής
        της δίκης τόσο ενώπιον του ∆ικαστηρίου όσο και ενώπιον
        του Πρωτοδικείου.                                                          διατρέχει τον κίνδυνο να στραφεί ο κανόνας ερµηνείας κατά
                                                                                   των συµφερόντων του, στο µέτρο που θα τον εµποδίζει να
                                                                                   εξαλείψει από τις συµβάσεις που συνάπτονται µε κατανα-
                                                                                   λωτές τις ασαφείς ρήτρες, οι οποίες σύµφωνα µε µια
                                                                                   «κανονική» ερµηνεία έχουν καταχρηστικό χαρακτήρα,
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                                            ασκώντας acción de cesación (διαδικασία που επιτρέπει σε
                                                                                   πρόσωπα και οργανώσεις µε έννοµο συµφέρον στην προστα-
                                                                                   σία των καταναλωτών, να προσφύγουν σύµφωνα µε το εθνικό
Οι λόγοι αναιρέσεως και τα κύρια επιχειρήµατα είναι ανάλογοι µε                    δίκαιο σε δικαιοδοτικά ή διοικητικά όργανα, προκειµένου να
τους λόγους αναιρέσεως και τα κύρια επιχειρήµατα στην υπόθεση                      αναγνωριστεί εάν ορισµένες συµβατικές ρήτρες, που έχουν
C-41/03 P, εξυπακουοµένου ότι εδώ πρόκειται για τον κανονισµό                      διατυπωθεί προς γενική χρήση, έχουν καταχρηστικό
2081/2000.                                                                         χαρακτήρα και να ληφθούν τα απαραίτητα µέτρα, ώστε να
                                                                                   παύσει η εφαρµογή των ρητρών αυτών).
( 1) Κανονισµός της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεµβρίου 2000, για τη            —      Μη ορθή εφαρµογή του άρθρου 6, παράγραφος 2, της
     συνέχιση της εφαρµογής µέτρων διασφαλίσεως όσον αφορά τις                     οδηγίας: Αναγόµενος στα προβλεπόµενα «στο άρθρο 5 της
     εισαγωγές, από τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη, προϊόντων του τοµέα           Σύµβασης της Ρώµης του 1980 σχετικά µε το εφαρµοστέο
     της ζάχαρης µε σώρευση καταγωγών ΕΚ/ΥΧΕ (EE L 246, σ. 64).                    δίκαιο στις συµβατικές ενοχές», o ισπανικός νόµος περιορίζει
                                                                                   την προσφερόµενη από την οδηγία στους καταναλωτές
                                                                                   προστασία, εισάγοντας διπλή προϋπόθεση. Έτσι, ενώ η
                                                                                   οδηγία προβλέπει την προστασία όλων των καταναλωτών σε
                                                                                   όλες τις συµβάσεις µε επαγγελµατίες, o ισπανικός νόµος
                                                                                   προβλέπει την προστασία αυτή µόνο για ορισµένα είδη
                                                                                   συµβάσεων και µόνον όταν πληρούνται ορισµένες προϋπο-
                                                                                   θέσεις, γεγονός το οποίο συνιστά διπλό περιορισµό που
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                              απαγορεύεται από την οδηγία.
του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 17 Φεβρουα-
                               ρίου 2003                                    (1 ) ΕΕ L 95 της 21.04.1993, σ. 29.
                          (Υπόθεση C-70/03)
                            (2003/C 146/23)
                                                                            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                            βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε
                                                                            απόφαση της 7ης Ιανουαρίου 2003 στην υπόθεση
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από                    Α. Tempelman κατά de Directeur van de Rijksdienst voor
την Ιsabel Martínez del Peral και τον Miguel França, µέλη της                                  de keuring van Vee en Vlees
νοµικής της υπηρεσίας, µε τόπο επιδόσεων το Λουξεµβούργο,
άσκησε στις 17 Φεβρουαρίου 2003 προσφυγή ενώπιον του                                                (Υπόθεση C-96/03)
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της
Ισπανίας.                                                                                             (2003/C 146/24)
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                     Με απόφαση της 7ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                            Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                            4 Μαρτίου 2003, το College van Beroep voor het bedrijfsleven,
1.      να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, µη µεταφέ-             στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Α. Tempelman και de Directeur
        ροντας εξ ολοκλήρου στην εσωτερική του έννοµη τάξη το
                                                                            van de Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees που
        άρθρο 5 και την παράγραφο 2 του άρθρου 6 της οδηγίας
                                                                            εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
        93/13/ΕΟΚ του Συµβουλίου ( 1), της 5ης Απριλίου 1993
                                                                            προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
        σχετικά µε τις καταχρηστικές ρήτρες των συµβάσεων που
        συνάπτονται µε καταναλωτές, παρέβη τις υποχρεώσεις που              1)     Μπορεί ένα κράτος µέλος να στηρίξει στο κοινοτικό δίκαιο
        υπέχει από τις διατάξεις της Συνθήκης και της άνω οδηγίας,                 την εξουσία να αποφασίσει τη θανάτωση ζώων που είναι
                                                                                   ύποπτα να έχουν µολυνθεί από τον ιό του αφθώδους
2.      να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα                πυρετού;