CELEX: 52011PC0511
Language: cs
Date: 2011-06-29
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se stanoví prováděcí opatření pro systém vlastních zdrojů Evropské unie

|
			
		
		
		52011PC0511
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se stanoví prováděcí opatření pro systém vlastních zdrojů Evropské unie /* KOM/2011/0511 v konečném znění - 2011/0184 (APP) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ
ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Účelem tohoto návrhu je stanovit
prováděcí opatření stanovená v článku 9 rozhodnutí Rady … ze dne
… o systému vlastních zdrojů Evropské Unie[1] podle čl. 311 odst. 4 Smlouvy o
fungování Evropské unie (dále jen „SFEU“).
Tato prováděcí opatření se vztahují
na všechna praktická ustanovení ohledně zdrojů Unie, která by
měla podléhat zjednodušenému postupu s cílem učinit systém
flexibilní v rámci rozhodnutí o vlastních zdrojích a omezení
v něm stanovených s výjimkou těch aspektů, které
souvisejí s poskytováním vlastních zdrojů a splněním hotovostních
potřeb. Do tohoto návrhu byla rovněž začleněna ustanovení
obecné povahy, jež jsou použitelná na všechny typy vlastních zdrojů a pro
něž je obzvláště důležitý vhodný parlamentní dohled. To znamená
zejména aspekty kontroly příjmů a dohledu nad nimi, včetně
dodatečných požadavků na podávání zpráv a souvisejících pravomocí
inspektorů Komise. 
Tato prováděcí opatření jsou
v souladu s čl. 322 odst. 2 SFEU doplněna nařízeními,
jež budou určovat metody a postupy, podle kterých budou příjmy z
vlastních zdrojů poskytovány nebo odváděny Komisi, a opatření,
která mají být v případě potřeby použita ke splnění
hotovostních potřeb.
Článek 9 rozhodnutí … předpokládá prováděcí
opatření týkající se:
(a)                   
daňových sazeb nebo sazeb na vlastní zdroje
stanovených podle čl. 2 odst. 1 písm. b), c) a d) rozhodnutí …; 
(b)                   
referenčního hrubého národního důchodu
(HND), ustanovení o opravě HND a ustanovení o přepočtu
stropů plateb a závazků v případě podstatných
změn HND za účelem použití čl. 2 odst. 1 písm. d) a článku
3 rozhodnutí …;
(c)                   
postupu výpočtu ročního rozpočtového
zůstatku a jeho přidělení v rozpočtu, jak je stanoveno
v článku 7 rozhodnutí …;
(d)                   
ustanovení a opatření pro kontrolu
příjmů z vlastních zdrojů a dohled nad nimi
podle článku 2 rozhodnutí …, včetně dodatečných
požadavků na podávání zpráv.
Prvky navrhované Komisí se tak vztahují na prováděcí
opatření:
–                        
týkající se nových vlastních zdrojů vzniklých
podle čl. 2 odst. 1 písm. b) a c) rozhodnutí …, zejména jejich
daňových sazeb, kontroly a dohledu;
–                        
převzatá z rozhodnutí Rady 2007/436[2] (dále jen
„rozhodnutí o vlastních zdrojích z roku 2007“), jako je odkaz na Evropský
systém národních a regionálních účtů (ESA), které je nyní
předmětem nařízení Evropského parlamentu a Rady;
–                        
převzatá z rozhodnutí Rady č.
1150/2000[3],
kterým se provádí rozhodnutí o vlastních zdrojích z roku 2007, týkající se
výpočtu přebytku a kontroly příjmů z vlastních
zdrojů a dohledu nad nimi, včetně dodatečných
požadavků na podávání zpráv, které nutně nesouvisejí s poskytováním
vlastních zdrojů
–                        
a převzatá z nařízení Rady č.
1026/1999[4]
a týkající se pravomocí a povinností inspektorů Komise, jakož i
přípravy a řízení inspekcí.
Podrobněji lze návrh Komise shrnout
takto:
1.1 Kapitola I „Určení vlastních
zdrojů“
–                        
článek 1 návrhu, „Použitelné sazby“: v článku se stanoví daňové sazby, které se mají použít
na nové kategorie vlastních zdrojů uvedené v čl. 2 odst. 1 písm.
b) a c) rozhodnutí …, dále se přebírají a aktualizují ustanovení
článku 5 nařízení 1150/2000,
–                        
článek 2 návrhu „Referenční HND a jeho
podstatné změny“: ustanovení čl. 2 odst. 7
první pododstavec a čl. 3 odst. 3 rozhodnutí o vlastních zdrojích z roku
2007 se přebírají a aktualizují,
–                        
článek 3 návrhu „Výpočet zůstatku
a jeho přidělení v rozpočtu“:
ustanovení článků 15 a 16 nařízení 1150/2000 se přebírají a
aktualizují.
1.2 Kapitola II
„Ustanovení týkající se kontroly a dohledu, včetně dodatečných
požadavků na podávání zpráv“
–                        
článek 4 návrhu „Hlášení podvodů a
nesrovnalostí týkajících se nároků“: ustanovení
čl. 6 odst. 5 nařízení 1150/2000 se přebírají, aktualizují a
zjednodušují,
–                        
článek 5 návrhu „Opatření kontroly a
dohledu“: ustanovení čl. 17 odst. 1 a článku
18 nařízení 1150/2000 se přebírají, aktualizují a doplňují
v souvislosti s novými vlastními zdroji uvedenými v čl. 2
odst. 1 písm. b) a c) rozhodnutí…,
–                        
článek 6 návrhu „Zprávy členských
států o jejich kontrolách“: ustanovení čl. 17 odst. 5 a čl. 18
odst. 5 nařízení 1150/2000 se přebírají a aktualizují,
–                        
články 7 a 8 návrhu „Pravomoci a povinnosti
pověřených zástupců Komise“ a „Příprava a řízení
kontrol“: ustanovení nařízení 1026/1999 se
přebírají, z důvodu jasnosti reorganizují a aktualizují a
uvedené nařízení je článkem 10 „Závěrečná ustanovení“
tohoto návrhu zrušeno.
1.3 Kapitola III
„Výbor a závěrečná ustanovení“
–                        
článek 9 návrhu „Postup projednávání ve
výboru – Poradní výbor pro vlastní zdroje (ACOR)“:
stanoví prováděcí pravomoci, které mají být svěřeny Komisi
v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Komise může
rovněž rozhodnout, že pro plnění dalších konkrétních úkolů
zřídí skupinu odborníků.
2011/0184 (APP)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY
kterým se stanoví prováděcí
opatření pro systém vlastních zdrojů Evropské unie
RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 311 odst. 4, ve spojení se Smlouvou o založení
Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména článkem 106a
této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady … ze dne … o
systému vlastních zdrojů Evropské unie[5], a zejména na čl. 9 tohoto rozhodnutí,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu[6],
s ohledem na stanovisko Účetního dvora[7],
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[8],
v souladu se zvláštním legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Parlamentní dohled je obzvláště důležitý
pro ustanovení obecné povahy, jež jsou použitelná na všechny typy vlastních
zdrojů a vztahují se na kontrolu příjmů a dohled nad nimi,
včetně dodatečných požadavků na podávání zpráv.
(2)              
Za účelem zachování nezměněné
částky finančních zdrojů, které jsou dány Unii k dispozici,
je vhodné v případě změny nařízení (EU) č. … ze
dne […] o Evropském systému národních a
regionálních účtů v Evropské unii[9], které představují podstatnou
změnu úrovně HND, pozměnit
stropy vlastních zdrojů Unie na platby a závazky stanovené v čl.
3 odst. 1 a 2 rozhodnutí … vyjádřené procentním podílem hrubého národního
důchodu (HND).
(3)              
Transparentnost systému vlastních zdrojů Unie
by měla být zajištěna poskytnutím odpovídajících informací
rozpočtovému orgánu. Členské státy
by proto měly pro potřeby Komise uchovávat a v případě
potřeby jí předávat doklady a informace nezbytné k tomu, aby
mohla uplatňovat pravomoci, které jí byly svěřeny v souvislosti
s vlastními zdroji Unie.
(4)              
Postupy, jimiž členské státy nebo
hospodářské subjekty odpovědné za výběr vlastních zdrojů
poskytují informace Komisi, by jí měly umožnit sledovat jejich
činnost při výběru vlastních zdrojů, a zejména v případech
podvodů a nesrovnalostí.
(5)              
Za účelem zajištění vyrovnaného
rozpočtu by měly být případné přebytky příjmů
Unie nad celkovými skutečnými výdaji během rozpočtového roku
přenášeny do následujícího rozpočtového roku.
Proto je třeba stanovit zůstatek, který má být přenesen.
(6)              
Členské státy nebo hospodářské subjekty
odpovědné za výběr vlastních zdrojů by měly provádět
kontroly a šetření týkající se stanovování, poskytování a vyplácení
vlastních zdrojů Unie. Za účelem
snadnějšího uplatňování finančních pravidel souvisejících
s vlastními zdroji je nezbytné zajistit spolupráci mezi Komisí a
členskými státy nebo hospodářskými subjekty odpovědnými za
výběr vlastních zdrojů.
(7)              
V zájmu jednotnosti a jasnosti je třeba
stanovit pravomoci a povinnosti zástupců pověřených Komisí prováděním
kontrol v souvislosti s vlastními zdroji Unie, a to s ohledem na
zvláštní povahu každého vlastního zdroje. Je
třeba vymezit podmínky, za kterých pověření zástupci plní své
úkoly, a zejména by měla být stanovena pravidla, která musí dodržovat
všichni úředníci a zaměstnanci Unie, jakož i vyslaní národní
odborníci, pokud se jedná o služební tajemství a ochranu osobních údajů. Je nezbytné stanovit právní postavení vyslaných
národních odborníků a možnost příslušných členských států
odmítnout přítomnost úředníků jiných členských států
při kontrole. 
(8)              
Z důvodů zajištění souladu by
měla být do tohoto nařízení začleněna určitá
ustanovení rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 2007/436 ze dne 7. června
2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství[10] a
nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/200, kterým se provádí
rozhodnutí 94/728/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů
Společenství[11]. Tato ustanovení se týkají referenčního HND a
jeho podstatných změn, sazby na vlastní zdroje uvedené v čl. 2
odst. 1 písm. d) rozhodnutí […/…], výpočtu zůstatku a jeho
přidělení v rozpočtu, kontroly vlastních zdrojů a dohledu
nad nimi a dodatečných požadavků na podávání zpráv, jakož i Poradního
výboru pro vlastní zdroje Společenství (ACOR). 
(9)              
V zájmu zajištění jednotných podmínek pro provádění
tohoto nařízení by měly být prováděcí pravomoci
svěřeny Komisi. Tyto pravomoci je
třeba vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) č 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné
zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí[12].
(10)          
Poradní postup by měl být používán při
přijímání prováděcích aktů s cílem zavést podrobná pravidla
o hlášení podvodů a nesrovnalostí týkajících se nároků na
tradiční vlastní zdroje a opatření pro posuzování odhadů výše
vlastních zdrojů vzhledem k technické povaze těchto aktů
požadovaných pro účely podávání hlášení.
(11)          
Nařízení Rady (ES, Euratom)
č. 1026/1999 ze dne 10. května 1999, kterým se
určují pravomoc a povinnosti zástupců pověřených
Komisí provádět kontroly vlastních zdrojů Společenství[13], by
mělo být zrušeno.
(12)          
Z důvodu jednotnosti by se toto
nařízení mělo použít téhož dne jako rozhodnutí ...,
PŘIJALA TOTO
NAŘÍZENÍ:
Kapitola I
Určení vlastních zdrojů
Článek 1 
Použitelné sazby
1. Pro vlastní zdroje uvedené v čl.
2 odst. 1 písm. b) rozhodnutí … platí tyto daňové sazby[14]:
(a)                   
… % na transakce s dluhopisy, akciemi a
podobnými cennými papíry;
(b)                   
… % na ostatní transakce.
2. Na vlastní zdroje podle čl. 2
odst. 1 písm. c) rozhodnutí … platí daňová sazba 1,0 %.
3. Jednotná
sazba podle čl. 2 odst. 1 písm. d) rozhodnutí … je stanovena v rámci
rozpočtového procesu a vypočte se jako procenta ze součtu
odhadů hrubého národního důchodu (HND) členských států tak,
aby plně pokryla tu část rozpočtu, která není financována z
příjmů uvedených v čl. 2 odst. 1 písm. a), b) a c) rozhodnutí …,
z finančních příspěvků na doplňkové programy výzkumu a
technologického rozvoje a jiných příjmů. 
Tato sazba se v rozpočtu vyjadřuje
číslem o tolika desetinných místech, kolik je třeba, aby se
částka zdrojů založených na HND dala beze zbytku rozdělit mezi
členské státy.
Článek 2 
Referenční HND a jeho podstatné
změny
1. HND
podle čl. 2 odst. 1 písm. d) rozhodnutí … znamená roční HND
v tržních cenách vypočítaný Komisí při použití nařízení … .
2. Pokud
by změny nařízení … vedly k podstatným změnám HND, Komise
informuje Evropský parlament a Radu o datech uplatňování těchto
změn pro účely rozhodnutí … .
3. Pokud
by změny nařízení … vedly k podstatným změnám úrovně HND,
Komise přepočítá stropy pro platby a závazky stanovené
v čl. 3 odst. 1 a 2 rozhodnutí … na základě následujícího
vzorce:
 1,23 % (1,29 %)* || HNDt-2 + HNDt-1 + HNDt ESA stávající 
 HNDt-2 + HNDt-1 + HNDt ESA upravený 
V tomto vzorci je „t“ poslední úplný rok,
za který jsou dostupné údaje podle nařízení Rady (ES, Euratom) č.
1287/2003[15].
Článek 3 
Výpočet zůstatku a jeho
přidělení v rozpočtu
1. Pro
účely článku 7 rozhodnutí … se zůstatek daného rozpočtového
roku vypočte jako rozdíl mezi veškerými příjmy vybranými v
souvislosti s daným rozpočtovým rokem a souhrnem plateb provedených z
prostředků pro daný rozpočtový rok zvýšeným o prostředky
pro týž rozpočtový rok přenesené podle článku 9 nařízení …
(dále jen „finanční nařízení“)[16].
Tento rozdíl se zvýší nebo sníží o čistou
výši prostředků přenesených z předchozích rozpočtových
roků, jež byly zrušeny. Odchylně od čl. 5 odst. 1
finančního nařízení se rozdíl rovněž zvýší nebo sníží o:
a) platby provedené nad rámec časově
nerozlišených prostředků přenesených z předchozích
rozpočtových roků podle čl. 9 odst. 1 a 4 finančního
nařízení v důsledku změn směnných kursů eura;
b) zůstatek vyplývající z kursových
zisků a ztrát v průběhu daného rozpočtového roku.
2. Do
konce října každého rozpočtového roku odhadne Komise výši vlastních
zdrojů, jež by měly být za celý rozpočtový rok vybrány, na
základě údajů, které má tou dobou k dispozici. Případné závažnější rozdíly oproti původním
odhadům mohou vyžadovat úpravu návrhu rozpočtu na následující
rozpočtový rok nebo přijetí opravného rozpočtu na běžný
rozpočtový rok.
Kapitola II
Ustanovení týkající se kontroly a dohledu,
včetně
dodatečných požadavků na podávání zpráv
Článek 4 
Hlášení podvodů a nesrovnalostí
týkajících se nároků
1. V
průběhu dvou měsíců následujících po konci každého
čtvrtletí podá každý členský stát Komisi zprávu o zjištěných
podvodech a nesrovnalostech týkajících se nároků přesahujících
částku 10 000 EUR v souvislosti s vlastním zdrojem uvedeným
v čl. 2 odst. 1 písm. a) rozhodnutí … .
Ve lhůtě uvedené v prvním
pododstavci poskytne každý členský stát podrobné informace o stavu
řešení jednotlivých případů zjištěných podvodů nebo
nesrovnalostí již dříve Komisi oznámených, u nichž dosud nebyla podána
zpráva o vybrání, nevybrání nebo zrušení nároku.
2. Pro
vlastní zdroj uvedený v čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí …
členské státy každých šest měsíců podají Komisi zprávu o
podvodech a nesrovnalostech zjištěných za uplynulých šest měsíců
a týkajících se nároků přesahujících částku 10 000 EUR.
3. Hospodářské
subjekty odpovědné za výběr vlastního zdroje podle čl. 2
odst. 1 písm. b) rozhodnutí … ve lhůtě jednoho měsíce oznámí
Komisi okolnosti jakýchkoli podvodů nebo nesrovnalostí týkajících se
nároků přesahujících částku 10 000 EUR, o kterých se dozví.
4. Komise
přijme prováděcí akty stanovující podrobnosti uváděné
v odstavcích 1, 2 a 3 tohoto článku, jakož i opatření pro
posuzování odhadů výše vlastních zdrojů. Tyto
prováděcí akty se přijmou v souladu s poradním postupem
uvedeným v čl. 9 odst. 2. 
5. Souhrn
oznámení uvedených v odstavcích 1, 2 a 3 tohoto článku je
začleněn do zprávy Komise podle čl. 325 odst. 5 Smlouvy. 
Článek 5 
Opatření kontroly a dohledu
1. Členské
státy nebo hospodářské subjekty odpovědné za výběr vlastních
zdrojů přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že
částky odpovídající nárokům stanoveným podle čl. 2 odst. 1
rozhodnutí … budou poskytnuty nebo odvedeny Komisi.
2. Členské
státy provádějí kontroly a šetření týkající se stanovování a
poskytování vlastních zdrojů podle čl. 2 odst. 1 písm. a) a c)
rozhodnutí ….
Hospodářské subjekty odpovědné za
výběr vlastních zdrojů provádějí kontroly a šetření
týkající se výběru vlastních zdrojů podle čl. 2 odst. 1 písm. b)
rozhodnutí … a jejich odvádění Komisi.
3. Členské
státy nebo hospodářské subjekty odpovědné za výběr vlastních
zdrojů provádějí na žádost Komise doplňkové kontroly. Komise
ve své žádosti o doplňkovou kontrolu uvede její důvody.
Členské státy nebo hospodářské subjekty zapojují Komisi na její
žádost do kontrol, které provádějí. Komise
namísto toho může požadovat, aby jí byly předány určité
dokumenty. 
4. Hospodářské
subjekty odpovědné za výběr vlastních zdrojů poskytnou Komisi
všechny zprávy interního nebo externího auditu nebo zprávu o konzultaci, jež
mají k dispozici a jež zahrnují analýzu systémů, které využívají
k výběru vlastních zdrojů nebo k vyplácení těchto
zdrojů Komisi.
5. Komise
může sama provádět kontroly na místě. Zástupci
pověření Komisí k provádění těchto kontrol mají
v rozsahu potřebném k uplatňování tohoto nařízení přístup
k podkladům týkajícím se stanovování, poskytování a vyplácení
vlastních zdrojů a ke všem jiným dokumentům souvisejícím
s těmito podklady. 
6. Členské
státy nebo hospodářské subjekty odpovědné za výběr vlastních
zdrojů usnadní kontroly uvedené v odstavci 5.

7. Pokud
je Komise zapojena do kontroly, má stejný přístup k podkladům a
souvisejícím dokumentům, jako v případě kontrol
podle odstavce 5. 
8. Pokud
se kontrola týká vlastních zdrojů z HND, Komise má rovněž
přístup k dokumentům souvisejícím se statistickými postupy a
statistickými podklady uvedenými v článku 3 nařízení (ES,
Euratom) č. 1287/2003.
9. Kontrolami
uvedenými v odstavci 2 nejsou dotčeny:
a) kontroly prováděné členskými státy v
souladu s jejich vnitrostátními právními a správními předpisy;
b) opatření stanovená v článcích
287 a 319 Smlouvy;
c) kontroly prováděné podle čl. 322
odst. 1 písm. b) Smlouvy.
10. Komise
spolu s dotčeným členským státem každý rok přezkoumá, zda
se nevyskytují chyby při výpočtu v jí sdělených souhrnných
veličinách, zejména v případech, na které upozorní výbor pro
HND zřízený nařízením (ES, Euratom) č. 1287/2003. V jednotlivých případech přitom může
také přezkoumat výpočty a statistické podklady (mimo informace o
jednotlivých právnických nebo fyzických osobách), pokud by jinak nebylo možno
provést řádné posouzení. Komise je
povinna dodržovat pravidla členských států
o důvěrnosti statistických údajů.
Článek 6 
Zprávy členských států o jejich
kontrolách
Členské státy předloží Komisi
podrobné výroční zprávy o průběhu a výsledcích svých kontrol
souvisejících s řádným výběrem vlastních zdrojů a o
celkových údajích a zásadních otázkách týkajících se nejdůležitějších
obtíží vyplývajících z uplatňování nařízení, kterými se provádí rozhodnutí
[…/…], a zejména o sporných záležitostech. Zprávy
podají Komisi do 1. března roku následujícího po daném rozpočtovém
roce. Na základě těchto zpráv Komise
připraví souhrnnou zprávu, která je dána na vědomí všem členským
státům.
Komise přijme prováděcí akty
stanovující členským státům formu výročních zpráv zmíněných
v odstavci 1. Tyto prováděcí akty se
přijmou v souladu s poradním postupem uvedeným
v čl. 9 odst. 2. 
Komise podá každé tři roky Evropskému
parlamentu a Radě zprávu o fungování kontrolních mechanismů uvedených
v článku 5.
Článek 7 
Pravomoci a povinnosti pověřených
zástupců Komise
1. Za
účelem provádění kontrol podle článku 5 Komise zvláště
jmenuje některé své úředníky nebo ostatní zaměstnance (dále jen
„pověření zástupci“). 
Pro každou kontrolu Komise vybaví
pověřené zástupce písemným pověřením s uvedením jejich
totožnosti a úředního postavení. 
Těchto kontrol se mohou zúčastnit
osoby, jež daly členské státy Komisi k dispozici jakožto vyslané národní
odborníky.
S výslovným a předem uděleným
souhlasem dotyčného členského státu nebo hospodářského subjektu
odpovědného za výběr vlastních zdrojů může Komise požádat o
spolupráci úředníky z jiných členských států jako pozorovatele. Komise zajistí, že tito úředníci splní
ustanovení odstavce 3.
2. Během
kontrol na místě a doplňkových kontrol jednají pověření
zástupci způsobem slučitelným s pravidly platnými pro
úředníky příslušného členského státu. Jsou
vázáni povinností zachovávat profesní tajemství za podmínek stanovených v
článku 3. 
Pověřený zástupce může
v případě potřeby kontaktovat dlužníky, avšak pouze
v souvislosti s kontrolami uvedenými v článku 5 a pouze
prostřednictvím příslušných orgánů, jejichž postupy výběru
vlastních zdrojů jsou předmětem kontroly.
3. Na
informace sdělované nebo získávané podle odstavců 1 a 2 v jakékoli
podobě se vztahuje služební tajemství a požívají stejné ochrany jako
obdobné informace podle právních předpisů členského státu, ve
kterém byly shromážděny, a podle odpovídajících předpisů
platných pro orgány Unie.
Tyto informace smějí být sdělovány
výhradně osobám v kontrolovaných organizacích, v orgánech Unie nebo
členských států, jejichž úkolem je tyto informace znát, a
nesmějí být použity k jiným účelům než k těm, jež stanoví
toto nařízení, bez předchozího souhlasu členského státu nebo
hospodářského subjektu odpovědného za výběr vlastních
zdrojů, kterým byly shromážděny. 
První a druhý pododstavec se vztahuje na
úředníky a ostatní zaměstnance Unie a vyslané národní odborníky.
4. Komise zajistí, aby
pověření zástupci a jiné osoby jednající jejím jménem dodržovali směrnici
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES[17]
a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001[18] a další
pravidla Unie a členských států, která se týkají ochrany osobních
údajů.
Článek
8 
Příprava
a řízení kontrol
1. Komise
kontrolu včas oznámí řádně odůvodněným sdělením
členskému státu nebo hospodářskému subjektu odpovědnému za
výběr vlastních zdrojů, jehož postupy jsou přezkoumávány. Pokud se kontrola týká hospodářského subjektu
odpovědného za výběr vlastních zdrojů, je rovněž informován
členský stát, ve kterém se kontrola má konat. Kontroly
se mohou účastnit také zástupci daného členského státu.
2. Pokud
je podle čl. 5 odst. 3 do kontrol zapojena Komise, je organizace práce a
vztahy s orgány, jichž se kontrola týká, zajišťována orgánem
určeným příslušným členským státem nebo hospodářským
subjektem odpovědným za výběr vlastních zdrojů.
3. Kontroly
na místě podle čl. 5 odst. 5 provádějí pověření
zástupci. Pokud se jedná o organizaci práce a
vztahy s orgány, jichž se jednotlivá opatření týkají, a případně
také s dlužníky, jichž se tyto kontroly týkají, naváží tito zástupci před
každou kontrolou na místě vhodný styk s úředníky určenými
dotyčným členským státem nebo s hospodářským subjektem
odpovědným za výběr vlastních zdrojů. Pro
kontroly tohoto typu musí být k pověření přiložen také doklad, v
němž je uveden cíl a účel kontroly.
4. Kontroly
týkající se vlastního zdroje z HND uvedeného v čl. 5 odst. 8
zajišťují pověření zástupci. Pokud
se jedná o organizaci práce, naváží tito zástupci nezbytné kontakty se
správními orgány v členských státech.
5. Příslušné
členské státy nebo hospodářské subjekty zajistí, aby úřady nebo
subjekty příslušné k stanovování, výběru a poskytování vlastních
zdrojů a orgány, které pověřily prováděním kontrol v této
oblasti, poskytovaly pověřeným zástupcům pomoc potřebnou k
plnění jejich úkolů.
Za účelem kontrol na místě
podle čl. 5 odst. 5 příslušné členské státy nebo
hospodářské subjekty sdělí Komisi s dostatečným předstihem
totožnost a postavení osob, které pověří, aby se účastnily
těchto kontrol a poskytovaly pověřeným zástupcům veškerou
pomoc při plnění jejich úkolů.
6. Výsledky
kontrol provedených na místě a kontrol, do nichž je zapojena Komise, jsou
příslušnému členskému státu nebo hospodářskému subjektu
sděleny vhodnou cestou do tří měsíců. Příjemce zprávy podá své připomínky do
tří měsíců od obdržení zprávy. V
řádně odůvodněných případech však může Komise
požadovat, aby daný příjemce podal své připomínky k určitým
bodům do jednoho měsíce od obdržení zprávy.
Příslušný členský stát nebo hospodářský subjekt může
odmítnout odpovědět, přičemž sdělí důvody, jež mu
brání vyhovět žádosti Komise.
Poté jsou výsledky a připomínky
vyplývající z kontrol na místě a doplňkových kontrol
členských států sděleny všem členským státům. 
Pokud z kontrol na místě nebo
doplňkových kontrol vyplyne potřeba změnit nebo opravit údaje ve
výkazech nebo prohlášeních ohledně vlastních zdrojů zaslaných
Komisi a výsledné opravy mají být provedeny ve stávajícím výkazu nebo prohlášení,
jsou příslušné změny v těchto výkazech a prohlášeních
vyznačeny pomocí odpovídajících poznámek.
Kapitola III
Výbor a závěrečná ustanovení
Článek 9 
Postup projednávání ve výboru – Poradní
výbor pro vlastní zdroje (ACOR)
1. Komisi je
nápomocen Poradní výbor pro vlastní zdroje (ACOR). Tento výbor je výborem ve
smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se
na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č.
182/2011.
Článek 10
Závěrečná ustanovení
Nařízení (ES, Euratom) č. 1026/1999
se zrušuje. 
Odkazy na zrušené nařízení a ustanovení
rozhodnutí (ES, Euratom) č. 2007/436 zrušená rozhodnutím … a odkazy na
nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 zrušené nařízením Rady …[19], které
jsou uvedeny ve srovnávací tabulce v příloze tohoto nařízení, se
považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou.
Článek 11 
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2014.
Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
/ předsedkyně
PŘÍLOHA
Srovnávací
tabulka
 Rozhodnutí (ES, Euratom) č. 2007/436 || nařízení (ES, Euratom) č. 1026/1999 || nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 || Toto nařízení 
   ||   ||   || čl. 1 odst. 1 
   ||   ||   || čl. 1 odst. 2 
   ||   || článek 5 || čl. 1 odst. 3 
 čl. 2 odst. 7 první pododstavec ||   ||   || čl. 2 odst. 1 
 čl. 2 odst. 7 druhý pododstavec ||   ||   || čl. 2 odst. 2 
 čl. 3 odst. 3 ||   ||   || čl. 2 odst. 3 
   ||   || článek 15 || čl. 3 odst. 1 
   ||   || článek 16 || čl. 3 odst. 2 
   ||   || čl. 6 odst. 5 || článek 4 
   ||   || čl. 17 odst. 1 || čl. 5 odst. 1 
   ||   || čl. 18 odst. 1 || čl. 5 odst. 2 
   ||   || čl. 18 odst. 2 || čl. 5 odst. 3 
   ||   ||   || čl. 5 odst. 4 
   ||   || čl. 18 odst. 3 || čl. 5 odst. 5 
   ||   || čl. 18 odst. 2 || čl. 5 odst. 6 
   ||   || čl. 18 odst. 2 a 3 || čl. 5 odst. 7 
   ||   ||   || čl. 5 odst. 8 
   ||   || čl. 18 odst. 4 || čl. 5 odst. 9 
   ||   || článek 19 || čl. 5 odst. 10 
   ||   || čl. 17 odst. 5 a čl. 18 odst. 5 || článek 6 
   || článek 1 ||   || čl. 7 odst. 1 
   || čl. 3 odst. 1 ||   || čl. 7 odst. 2 
   || článek 5 ||   || čl. 7 odst. 3 a 4 
   || čl. 2 odst. 1 a 2 ||   || čl. 8 odst. 1 
   || čl. 3 odst. 2 ||   || čl. 8 odst. 2, 3 a 4 
   || článek 4 ||   || čl. 8 odst. 5 
   || článek 6 || čl. 18 odst. 2 || čl. 8 odst. 6 
   ||   || články 20 a 21 || článek 9 
   ||   ||   || článek 10 
   ||   ||   || článek 11 
[1]               Úř.
věst. L […], […], s. […].
[2]               Úř.
věst. L 163, 23.6.2007, s. 17.
[3]               Úř.
věst. L 130, 31.5.2000, s. 1, ve znění nařízení Rady
č. 2028/2004 ze dne 16.11.2004 (Úř. věst. L 352, 27.11.2004, s.
1) a č. 105/2009 ze dne 26.1.2009 (Úř. věst. L 36, 5.2.2009. s.
1).
[4]               Úř.
věst. L 126, 20.5.1999, s. 1.
[5]               Úř.
věst. L […], […], s. […].
[6]               Úř.
věst. C […], […], s. […].
[7]               Úř.
věst. C […], […], s. […].
[8]               Úř.
věst. C […], […], s. […].
[9]               Úř.
věst. L […], […], s. […], naposledy pozměněné […].
[10]             Úř.
věst. L 163, 23.6.2007, s. 17.
[11]             Úř.
věst. L 130, 31.5.2000, s. 1.
[12]             Úř.
věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
[13]             Úř.
věst. L 126, 20.5.1999, s. 1.
[14]             Pokud
legislativní akt uvedený v čl. 2 odst. 1 písm. b) rozhodnutí …
obsahuje odlišné sazby pro transakce prováděné na regulovaných trzích a
mimo regulované trhy, upraví se daňové sazby použitelné na vlastní zdroje
odpovídajícím způsobem.
[15]             Úř.
věst. L 181, 19.7.2003, s. 1.
[16]             Úř.
věst. L […], […], s. […].
[17]             Úř.
věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
[18]             Úř.
věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
[19]             Úř.
věst. L […], […], s. […].