CELEX: 32008D0151
Language: cs
Date: 2008-02-12 00:00:00
Title: 2008/151/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 12. února 2008 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny

22.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 48/37
            
         ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 12. února 2008
   o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny
   (2008/151/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména čl. 300 odst. 2 ve spojení s článkem 37,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Společenství sjednalo s Republikou Pobřeží slonoviny dohodu o partnerství v odvětví rybolovu, která plavidlům Společenství uděluje rybolovná práva ve vodách, jež spadají, pokud jde o odvětví rybolovu, pod svrchovanost Pobřeží slonoviny.
            
         
               (2)
            
            
               Výsledkem těchto jednání bylo parafování nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu dne 5. dubna 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu při pobřeží Pobřeží slonoviny (1) se novou dohodou o partnerství v odvětví rybolovu zrušuje.
            
         
               (4)
            
            
               Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidly Společenství, je nezbytné, aby se nová dohoda o partnerství v odvětví rybolovu začala uplatňovat co nejdříve. Obě strany proto parafovaly dohodu ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, který byl parafován a tvoří přílohu nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu, od 1. července 2007.
            
         
               (5)
            
            
               V zájmu Společenství je uvedenou dohodu ve formě výměny dopisů schválit.
            
         
               (6)
            
            
               Měl by být vymezen způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny, se schvaluje jménem Společenství.
   Znění dohody ve formě výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Rybolovná práva stanovená v protokolu k dohodě se mezi členské státy rozdělují takto:
   
               
                           —
                        
                        
                           25 plavidel se zátahovými sítěmi
                        
                     
            
               Francie:
            
            
               10 plavidel
            
         
               Španělsko:
            
            
               15 plavidel
            
         
               
                           —
                        
                        
                           15 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru
                        
                     
            
               Španělsko:
            
            
               10 plavidel
            
         
               Portugalsko:
            
            
               5 plavidel
            
         Pokud žádosti o licence těchto členských států nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o licence všech ostatních členských států.
   Článek 3
   Členské státy, jejichž plavidla provozují rybolov v rámci této dohody uvedené v článku 1, oznamují Komisi množství každé populace ulovená v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (2).
   Článek 4
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství.
   
      V Bruselu dne 12. února 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         A. BAJUK
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 379, 31.12.1990, s. 3.
   
      (2)  Úř. věst. L 73, 15.3.2001, s. 8.
    ---documentbreak--- 
   
               22.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 48/39
            
         DOHODA
   ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny
   Vážený pane,
   jsem potěšen, že vyjednavači Republiky Pobřeží slonoviny a Evropského společenství došli ke shodě v otázce Dohody mezi Republikou Pobřeží slonoviny a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu, jakož i protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek, a jeho příloh.
   Výsledek tohoto jednání a příznivý vývoj předchozí dohody o spolupráci posílí naše vztahy v oblasti rybolovu a zavede skutečný rámec partnerství pro rozvoj politiky udržitelného a zodpovědného rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny. Proto Vám navrhuji zahájit souběžně postupy pro schválení a ratifikaci znění dohody, protokolu, jeho přílohy a dodatků v souladu s postupy platnými v Republice Pobřeží slonoviny a Evropském společenství, které jsou nezbytné pro jejich vstup v platnost.
   Ve snaze nepřerušit rybolovnou činnost plavidel Společenství ve vodách Pobřeží slonoviny a s odkazem na dohodu a na protokol parafované dne 5. dubna 2007, kterými se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek na období od 1. července 2007 do 30. června 2013, mám tu čest Vám oznámit, že vláda Republiky Pobřeží slonoviny je připravena prozatímně uplatňovat dohodu a protokol ode dne 1. července 2007, než vstoupí v platnost v souladu s článkem 17 dohody, bude-li Evropské společenství ochotné jednat stejně.
   V takovém případě musí být první splátka finančního příspěvku podle článku 2 protokolu uhrazena do 30. března 2008.
   Byl bych Vám vděčen, kdybyste mi potvrdil souhlas Evropského společenství s uvedeným prozatímním uplatňováním.
   Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
   
      
         Za vládu Republiky Pobřeží slonoviny
      
   
   Vážený pane,
   mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:
   
      „jsem potěšen,
      že vyjednavači Republiky Pobřeží slonoviny a Evropského společenství došli ke shodě v otázce Dohody mezi Republikou Pobřeží slonoviny a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu, jakož i protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek, a jeho příloh.
      Výsledek tohoto jednání a příznivý vývoj předchozí dohody o spolupráci posílí naše vztahy v oblasti rybolovu a zavede skutečný rámec partnerství pro rozvoj politiky udržitelného a zodpovědného rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny. Proto Vám navrhuji zahájit souběžně postupy pro schválení a ratifikaci znění dohody, protokolu, jeho přílohy a dodatků v souladu s postupy platnými v Republice Pobřeží slonoviny a Evropském společenství, které jsou nezbytné pro jejich vstup v platnost.
      Ve snaze nepřerušit rybolovnou činnost plavidel Společenství ve vodách Pobřeží slonoviny a s odkazem na dohodu a na protokol parafované dne 5. dubna 2007, kterými se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek na období od 1. července 2007 do 30. června 2013, mám tu čest Vám oznámit, že vláda Republiky Pobřeží slonoviny je připravena prozatímně uplatňovat dohodu a protokol ode dne 1. července 2007, než vstoupí v platnost v souladu s článkem 17 dohody, bude-li Evropské společenství ochotné jednat stejně.
      V takovém případě musí být první splátka finančního příspěvku podle článku 2 protokolu uhrazena do 30. března 2008.
      Byl bych Vám vděčen, kdybyste mi potvrdil souhlas Evropského společenství s uvedeným prozatímním uplatňováním.“
   
   Mám tu čest Vám potvrdit souhlas Evropského společenství s uvedeným prozatímním uplatňováním.
   Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
   
      
         Za Evropské společenství
      
   
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               22.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 48/41
            
         DOHODA MEZI REPUBLIKOU
   Pobřeží slonoviny a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu
   REPUBLIKA POBŘEŽÍ SLONOVINY, dále jen „Pobřeží slonoviny“,
   a
   EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“,
   dále jen „strany“,
   VZHLEDEM k úzké spolupráci mezi Společenstvím a Pobřežím slonoviny, zejména v rámci dohody z Cotonou, a k jejich společnému přání tyto vztahy posílit,
   VZHLEDEM k přání obou stran podporovat zodpovědné využívání rybolovných zdrojů prostřednictvím spolupráce,
   S OHLEDEM na Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu,
   ROZHODNUTY uplatňovat rozhodnutí a doporučení Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“),
   VĚDOMY si důležitosti zásad stanovených kodexem chování pro zodpovědný rybolov, který byl přijat na konferenci FAO v roce 1995,
   ROZHODNUTY spolupracovat ve společném zájmu na zavedení zodpovědného rybolovu s cílem zaručit dlouhodobé zachování a udržitelné využívání živých mořských zdrojů,
   PŘESVĚDČENY, že spolupráce musí být založena na vzájemně se doplňujících iniciativách a opatřeních, která, ať prováděna společně či každou stranou samostatně, jsou v souladu s politikami a zaručují součinnost společného úsilí,
   ROZHODNUTY zahájit za tímto účelem dialog o politice v odvětví rybolovu, kterou schválila vláda Pobřeží slonoviny, a určit vhodné prostředky pro zaručení účinného provádění této politiky a účasti hospodářských subjektů a občanské společnosti na tomto procesu,
   PŘEJÍCE si stanovit pravidla a podmínky pro rybolovné činnosti plavidel Společenství ve vodách Pobřeží slonoviny, jakož i pravidla a podmínky týkající se podpory Společenství pro zavedení zodpovědného rybolovu v těchto vodách,
   ROZHODNUTY pokračovat v užší hospodářské spolupráci v odvětví rybolovného průmyslu a v souvisejících činnostech pomocí založení a rozvoje smíšených společností s účastí podniků obou stran,
   SE DOHODLY TAKTO:
   Článek 1
   Účel
   Tato dohoda stanoví zásady, pravidla a postupy pro:
   
               —
            
            
               hospodářskou, finanční, technickou a vědeckou spolupráci v oblasti rybolovu s cílem podporovat zodpovědný rybolov v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny, aby bylo zaručeno zachování a udržitelné využívání rybolovných zdrojů a byl zajištěn rozvoj odvětví rybolovu v Pobřeží slonoviny,
            
         
               —
            
            
               podmínky pro přístup rybářských plavidel Společenství do rybolovných oblastí Pobřeží slonoviny,
            
         
               —
            
            
               spolupráci týkající se pravidel kontroly rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny s cílem zajistit dodržování výše uvedených podmínek, účinnost opatření pro zachování a řízení rybolovných zdrojů a boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu,
            
         
               —
            
            
               partnerství mezi podniky, jejichž cílem je rozvíjet ve společném zájmu hospodářské a související činnosti v oblasti rybolovu.
            
         Článek 2
   Definice
   Pro účely této dohody se rozumí:
   
               a)
            
            
               „orgány Pobřeží slonoviny“ ministerstvo pověřené rybolovnými zdroji;
            
         
               b)
            
            
               „orgány Společenství“ Evropská komise;
            
         
               c)
            
            
               „rybolovnou oblastí Pobřeží slonoviny“ vody, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo jurisdikci Pobřeží slonoviny;
            
         
               d)
            
            
               „rybářským plavidlem“ plavidlo vybavené pro účely obchodního využívání živých vodních zdrojů;
            
         
               e)
            
            
               „plavidlem Společenství“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované ve Společenství;
            
         
               f)
            
            
               „smíšeným výborem“ výbor složený ze zástupců Společenství a Pobřeží slonoviny, jak upřesňuje článek 9 této dohody;
            
         
               g)
            
            
               „překládkou“ přesun části nebo všech úlovků z jednoho rybářského plavidla na jiné plavidlo v přístavu nebo v rejdě;
            
         
               h)
            
            
               „mimořádnými okolnostmi“ okolnosti jiné než přírodní živly, které svou povahou zabraňují v provozování rybolovných činností ve vodách Pobřeží slonoviny a které unikají přiměřené kontrole jedné ze stran;
            
         
               i)
            
            
               „námořníkem AKT“ námořník pocházející z neevropské země, která podepsala dohodu z Cotonou. Proto je námořník Pobřeží slonoviny námořníkem AKT.
            
         Článek 3
   Zásady a cíle této dohody
   1.   Strany se zavazují podporovat zodpovědný rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny na základě zásady nediskriminace mezi různými loďstvy, která se v těchto vodách nacházejí, aniž jsou dotčeny dohody uzavřené mezi rozvojovými zeměmi ve stejné zeměpisné oblasti, včetně vzájemných dohod v oblasti rybolovu.
   2.   Strany spolupracují ve snaze provádět politiku v odvětví rybolovu, kterou schválila vláda Pobřeží slonoviny, a za tímto účelem zahájí politický dialog o nezbytných reformách. Strany se navzájem předem konzultují s cílem přijmout případná opatření v této oblasti.
   3.   Strany rovněž spolupracují při společném nebo jednostranném provádění hodnocení ex ante, průběžných hodnocení a hodnocení ex post, pokud jde o opatření, programy a činnosti prováděné na základě této dohody.
   4.   Strany se zavazují zajistit, že tato dohoda bude prováděna v souladu se zásadami řádného řízení hospodářských a sociálních záležitostí a při respektování stavu rybolovných zdrojů.
   5.   Zejména najímání námořníků AKT na palubu plavidel Společenství se řídí prohlášením Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci, které se plnoprávně uplatňují na odpovídající smlouvy a obecné pracovní podmínky. Zejména se jedná o svobodu sdružování a skutečné uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracovníků, jakož i o odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.
   Článek 4
   Spolupráce ve vědecké oblasti
   1.   Společenství a Pobřeží slonoviny se během doby platnosti dohody budou snažit sledovat vývoj stavu zdrojů v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny.
   2.   Na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a s ohledem na nejlepší dostupná vědecká stanoviska se obě strany konzultují v rámci smíšeného výboru podle článku 9 s cílem přijmout, v případě potřeby po vědeckém zasedání a společnou dohodou, opatření směřující k udržitelnému řízení rybolovných zdrojů a mající vliv na činnosti plavidel Společenství.
   3.   Ve snaze zajistit řízení a zachování živých mořských zdrojů v Atlantském oceánu a spolupracovat v rámci souvisejících vědeckých výzkumů se strany zavazují provádět vzájemné konzultace buď přímo, a to i na úrovni subregionu, nebo v rámci příslušných mezinárodních organizací.
   Článek 5
   Přístup plavidel Společenství do lovišť ve vodách Pobřeží slonoviny
   1.   Pobřeží slonoviny se zavazuje povolit plavidlům Společenství provozování rybolovných činností ve své rybolovné oblasti v souladu s touto dohodou, včetně protokolu a přílohy.
   2.   Na rybolovné činnosti, které jsou předmětem této dohody, se vztahují právní a správní předpisy platné v Pobřeží slonoviny. Orgány Pobřeží slonoviny oznámí Společenství jakoukoli změnu uvedených předpisů.
   3.   Pobřeží slonoviny se zavazuje, že přijme veškerá vhodná opatření k účinnému uplatňování ustanovení o kontrole rybolovu obsažených v protokolu. Plavidla Společenství spolupracují s příslušnými orgány Pobřeží slonoviny při provádění těchto kontrol.
   4.   Společenství se zavazuje, že přijme veškerá vhodná opatření s cílem zajistit, aby plavidla Společenství dodržovala ustanovení této dohody a právních předpisů upravujících rybolov ve vodách spadajících pod jurisdikci Pobřeží slonoviny.
   Článek 6
   Licence
   1.   Plavidla Společenství mohou provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny pouze pokud jsou držiteli licence k rybolovu vydané Pobřežím slonoviny podle této dohody a připojeného protokolu.
   2.   Postup pro získání licence k rybolovu pro plavidlo, příslušné poplatky a způsob placení majitelem jsou uvedeny v příloze protokolu.
   Článek 7
   Finanční příspěvek
   1.   Společenství poskytuje Pobřeží slonoviny finanční příspěvek v souladu s podmínkami stanovenými v protokolu a přílohách. Tento jednorázový příspěvek se stanoví na základě dvou složek, kterými jsou:
   
               a)
            
            
               přístup plavidel Společenství do vod Pobřeží slonoviny a k jeho rybolovným zdrojům a
            
         
               b)
            
            
               finanční podpora Společenství na provádění vnitrostátní rybářské politiky založené na zodpovědném rybolovu a udržitelném využívání rybolovných zdrojů ve vodách Pobřeží slonoviny.
            
         2.   Finanční podpora podle odst. 1 písm. b) se stanoví na základě cílů, které jsou určeny vzájemnou dohodou obou stran a v souladu s ustanoveními protokolu a kterých je třeba dosáhnout v rámci politiky v odvětví rybolovu definované vládou Pobřeží slonoviny a v rámci ročního a víceletého programu souvisejícího s jejím prováděním.
   3.   Finanční příspěvek poskytovaný Společenstvím se každoročně vyplácí podle pravidel stanovených v protokolu a s výhradou ustanovení této dohody a protokolu o případné změně jeho výše z důvodu:
   
               a)
            
            
               mimořádných okolností;
            
         
               b)
            
            
               omezení rybolovných práv udělených plavidlům Společenství, k němuž došlo po vzájemné dohodě obou stran s použitím opatření pro řízení dotčených populací, která se na základě nejlepšího dostupného vědeckého stanoviska považují za nezbytná pro zachování a udržitelné využívání populace;
            
         
               c)
            
            
               zvýšení rybolovných práv udělených plavidlům Společenství, k němuž dojde vzájemnou dohodou obou stran, pokud to na základě nejlepšího dostupného vědeckého stanoviska stav zdrojů umožňuje;
            
         
               d)
            
            
               přehodnocení podmínek finanční podpory na provádění politiky Pobřeží slonoviny v odvětví rybolovu, odůvodňují-li to výsledky ročního a víceletého programu, které strany zjistily;
            
         
               e)
            
            
               vypovězení této dohody v souladu s článkem 13;
            
         
               f)
            
            
               pozastavení uplatňování této dohody na základě článku 12.
            
         Článek 8
   Podpora spolupráce mezi hospodářskými subjekty a občanskou společností
   1.   Strany podporují hospodářskou, vědeckou a technickou spolupráci v odvětví rybolovu a souvisejících odvětvích. Provádějí vzájemné konzultace ve snaze koordinovat různá opatření, která mohou být za tímto účelem přijata.
   2.   Strany se zavazují podporovat výměnu informací o způsobech rybolovu a rybolovných zařízeních, metodách konzervování, jakož i o zpracování produktů rybolovu.
   3.   Strany usilují o vytvoření příznivých podmínek pro podporu vztahů mezi svými podniky v technické, hospodářské a obchodní oblasti tím, že podporují vytváření příznivého prostředí pro rozvoj podnikání a investic.
   4.   Strany zejména podporují vytváření smíšených společností, které fungují ve společném zájmu a důsledně dodržují platné právní předpisy Pobřeží slonoviny a Společenství.
   Článek 9
   Smíšený výbor
   1.   Zřizuje se smíšený výbor, jehož úkolem je sledovat provádění této dohody. Smíšený výbor vykonává tyto funkce:
   
               a)
            
            
               dohlíží na plnění, výklad a uplatňování dohody, a především vymezuje roční a víceleté programy podle čl. 7 odst. 2 a hodnotí jejich provádění;
            
         
               b)
            
            
               zajišťuje nezbytné spojení v otázkách společného zájmu v odvětví rybolovu;
            
         
               c)
            
            
               představuje fórum pro smírné urovnání sporů ohledně výkladu a uplatňování dohody;
            
         
               d)
            
            
               v případě potřeby přehodnocuje úroveň rybolovných práv a souvisejícího finančního příspěvku;
            
         
               e)
            
            
               vykonává jakoukoli jinou funkci, kterou mu strany vzájemnou dohodou přidělí.
            
         2.   Smíšený výbor se schází nejméně jednou za rok, střídavě v Pobřeží slonoviny a ve Společenství, a předsedá mu strana, jež zasedání pořádá. Na žádost jedné ze stran se schází mimořádné zasedání.
   Článek 10
   Územní působnost
   Tato dohoda se vztahuje jednak na území, na něž se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství za podmínek v ní stanovených, a jednak na území Pobřeží slonoviny.
   Článek 11
   Doba trvání
   Tato dohoda se použije po dobu šesti let ode dne svého vstupu v platnost; není-li vypovězena podle článku 13, prodlužuje se mlčky pokaždé o dalších šest let.
   Článek 12
   Pozastavení
   1.   Uplatňování této dohody může být pozastaveno na podnět jedné ze stran v případě vážného sporu ohledně uplatňování ustanovení dohody. Pozastavení je podmíněno tím, že dotyčná strana písemně oznámí svůj záměr nejméně tři měsíce přede dnem, k němuž má pozastavení nabýt účinku. Po přijetí tohoto oznámení se strany konzultují s cílem vyřešit své neshody smírně.
   2.   Platba finančního příspěvku podle článku 7 se úměrně a pro rata temporis snižuje podle délky trvání pozastavení.
   Článek 13
   Vypovězení
   1.   Dohodu může vypovědět kterákoli ze stran v případě mimořádných okolností, jako jsou například pokles příslušných populací, zjištění sníženého využívání rybolovných práv udělených plavidlům Společenství nebo nedodržení závazků přijatých oběma stranami ohledně boje proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu.
   2.   Příslušná strana písemně oznámí druhé straně svůj záměr vypovědět dohodu nejméně šest měsíců před uplynutím počátečního nebo každého dalšího období platnosti.
   3.   Po odeslání oznámení uvedeného v odstavci 2 zahájí obě strany konzultace.
   4.   Platba finančního příspěvku podle článku 7 na rok, ve kterém vypovězení nabude účinku, se úměrně a pro rata temporis snižuje.
   Článek 14
   Protokol a příloha
   Protokol a příloha jsou nedílnou součástí této dohody.
   Článek 15
   Použitelné vnitrostátní právní předpisy
   Rybolovné činnosti plavidel Společenství, která provádějí rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny, se řídí platnými právními předpisy Pobřeží slonoviny, pokud dohoda a tento protokol s přílohou a dodatky nestanoví jinak.
   Článek 16
   Zrušení
   Vstupem této dohody v platnost se zrušuje a nahrazuje Dohoda mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu při pobřeží Pobřeží slonoviny, která vstoupila v platnost dne 19. prosince 1990.
   Článek 17
   Vstup v platnost
   Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. Dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy si obě strany oznámí dokončení pro tento účel nezbytných postupů.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               22.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 48/46
            
         PROTOKOL,
   kterým se na období od 1. července 2007 do 30. června 2013 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu při Pobřeží slonoviny
   Článek 1
   Doba používání a rybolovná práva
   1.   Od 1. července 2007 a na období šesti let se rybolovná práva udělená podle článku 5 dohody stanoví takto:
   Vysoce stěhovavé druhy (druhy uvedené na seznamu v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů z roku 1982)
   
               —
            
            
               mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: 25 plavidel,
            
         
               —
            
            
               plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru: 15 plavidel.
            
         2.   Odstavec 1 se použije s výhradou článků 4 a 5 tohoto protokolu.
   3.   Plavidla plující pod vlajkou členského státu Evropského společenství mohou provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny pouze v případě, že mají platnou licenci k rybolovu vydanou Pobřežím slonoviny v rámci tohoto protokolu a podle pravidel uvedených v příloze tohoto protokolu.
   Článek 2
   Finanční příspěvek – Platební postupy
   1.   Finanční příspěvek podle článku 7 dohody se pro období uvedené v článku 1 skládá jednak z částky 455 000 EUR za rok, která odpovídá referenčnímu množství 7 000 tun za rok, a jednak ze specifické částky 140 000 EUR za rok, která je určena na podporu a provádění iniciativ přijatých v rámci politiky Pobřeží slonoviny v odvětví rybolovu. Tato specifická částka je nedílnou součástí jednotného finančního příspěvku vymezeného v článku 7 dohody.
   2.   Odstavec 1 se použije s výhradou článků 4, 5, 6 a 7 tohoto protokolu.
   3.   Součet částek uvedených v odstavci 1 (tedy 595 000 EUR) Společenství vyplácí každý rok během doby používání tohoto protokolu.
   4.   Pokud celkové množství úlovků plavidel Společenství v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny přesáhne referenční množství, zvyšuje se částka ročního finančního příspěvku o 65 EUR za každou tunu ulovenou navíc. Celková roční částka vyplacená Společenstvím však nesmí přesáhnout dvojnásobek částky uvedené v odstavci 3 (1 190 000 EUR). Pokud množství úlovků plavidel Společenství přesáhne dvojnásobek celkové roční částky, vyplatí se dlužná částka za přesahující množství v následujícím roce.
   5.   Platba finančního příspěvku podle odstavce 1 proběhne pro první rok nejpozději dne 30. března 2008 a pro následující roky nejpozději dne 1. července.
   6.   S výhradou článku 6 spadá přidělování tohoto příspěvku do výlučné pravomoci orgánů Pobřeží slonoviny.
   7.   Finanční příspěvek se zasílá na jediný účet státní pokladny Pobřeží slonoviny.
   Článek 3
   Spolupráce při zodpovědném rybolovu – Vědecká spolupráce
   1.   Obě dvě strany se zavazují, že budou podporovat zodpovědný rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny na základě zásady nediskriminace mezi různými loďstvy, která se v těchto vodách nacházejí.
   2.   Během doby platnosti tohoto protokolu se Společenství a orgány Pobřeží slonoviny snaží sledovat vývoj stavu zdrojů v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny.
   3.   Obě strany se zavazují, že budou na úrovni subregionu podporovat spolupráci týkající se zodpovědného rybolovu, zejména v rámci Komise pro tuňáky Indického oceánu (CICTA) a všech dalších příslušných subregionálních a mezinárodních organizací.
   4.   V souladu s článkem 4 dohody a na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), jakož i na základě nejlepších dostupných vědeckých stanovisek se obě strany konzultují v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody s cílem přijmout, v případě potřeby po vědeckém zasedání na úrovni subregionu a po vzájemné dohodě, opatření směřující k udržitelnému řízení rybolovných zdrojů a ovlivňující činnosti plavidel Společenství.
   Článek 4
   Přezkum rybolovných práv na základě společné dohody
   1.   Rybolovná práva podle článku 1 lze na základě společné dohody zvýšit, pokud závěry vědeckého zasedání uvedeného v čl. 3 odst. 4 potvrdí, že toto zvýšení nenaruší udržitelné řízení zdrojů Pobřeží slonoviny. V tomto případě se finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 1 úměrně a pro rata temporis zvyšuje. Celková částka finančního příspěvku vyplaceného Evropským společenstvím, který se vztahuje na referenční množství, však nesmí přesáhnout dvojnásobek finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 1. Pokud množství každoročně ulovená plavidly Společenství přesáhnou dvojnásobek množství 7 000 t (tj. 14 000 tun), uplatní se dlužná částka za množství přesahující tento limit v následujícím roce.
   2.   Pokud se naopak strany dohodnou na přijetí snížení rybolovných práv podle článku 1, finanční příspěvek se úměrně a pro rata temporis snižuje.
   3.   Strany rovněž mohou vzájemnou dohodou provést přezkum rozdělení rybolovných práv mezi jednotlivé kategorie plavidel, přičemž zohlední veškerá případná doporučení vědeckého zasedání podle čl. 3 odst. 4 ohledně řízení populací, které by mohly být tímto přerozdělením dotčeny. Strany se dohodnou na odpovídající úpravě finančního příspěvku, pokud to přerozdělení rybolovných práv vyžaduje.
   Článek 5
   Nové možnosti rybolovu a průzkumný rybolov
   1.   Pokud by rybářská plavidla Společenství měla zájem provozovat rybolovné činnosti, které nejsou uvedeny v článku 1, bude Společenství konzultovat Pobřeží slonoviny ohledně případného povolení těchto nových činností. V případě potřeby se strany dohodnou na podmínkách pro tato nová rybolovná práva, a je-li to nutné, změní tento protokol a jeho přílohu.
   2.   Po získání stanoviska vydaného na vědeckém zasedání podle čl. 3 odst. 4 mohou strany provozovat v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny průzkumný rybolov. Strany proto provádějí konzultace na žádost jedné z nich a v jednotlivých případech stanoví nové zdroje, podmínky a ostatní příslušné parametry.
   3.   Strany provozují průzkumný rybolov v souladu s vědeckými a správními parametry, na nichž se dohodnou. Povolení k průzkumnému rybolovu jsou udělována pro pokusné účely na nejdéle dvě šestiměsíční období ode dne, na němž se obě strany dohodly.
   4.   Pokud strany dojdou k závěru, že výsledky průzkumného rybolovu jsou kladné, bude za podmínky zachování ekosystémů a mořských rybolovných zdrojů možné udělit plavidlům Společenství nová rybolovná práva na základě dohodovacího postupu podle článku 4 tohoto protokolu, a to až do uplynutí platnosti tohoto protokolu a s ohledem na možnou intenzitu. Finanční příspěvek se odpovídajícím způsobem zvýší.
   Článek 6
   Pozastavení a kontrola platby finančního příspěvku v případě mimořádných okolností
   1.   V případě mimořádných okolností, s výjimkou přírodních živlů, zabraňujících provozování rybolovných činností ve výlučné hospodářské oblasti Pobřeží slonoviny může Evropské společenství pozastavit platbu finančního příspěvku podle čl. 2 odst. 1. Rozhodnutí o pozastavení bude přijato po konzultacích mezi oběma stranami do dvou měsíců po žádosti jedné ze stran a za podmínky, že Evropské společenství uhradí všechny částky dlužné v době pozastavení.
   2.   Platba finančního příspěvku bude obnovena, jakmile strany po konzultacích vzájemnou dohodou konstatují, že okolnosti, které způsobily zastavení rybolovných činností, pominuly nebo že situace umožňuje návrat k rybolovným činnostem.
   3.   Platnost licencí udělených plavidlům Společenství, pozastavená společně s platbou finančního příspěvku, se prodlužuje o dobu rovnající se době pozastavení rybolovných činností.
   Článek 7
   Podpora zodpovědného rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny
   1.   Sto procent celkové částky finančního příspěvku podle článku 2 jde ročně na podporu a provádění iniciativ přijatých v rámci politiky v odvětví rybolovu vymezené vládou Pobřeží slonoviny.
   Správa odpovídající částky Pobřeží slonoviny vychází z toho, že obě strany vzájemnou dohodou a v souladu se stávajícími prioritami politiky Pobřeží slonoviny v odvětví rybolovu, jejímž cílem je udržitelné a zodpovědné řízení odvětví, stanoví cíle, kterých je třeba dosáhnout, a související roční a víceleté programy v souladu s odstavcem 2, zejména pokud jde o kontrolu a dohled, řízení rybolovných zdrojů, zlepšení hygienických podmínek při výrobě produktů rybolovu a posílení kontrolní kapacity příslušných orgánů.
   2.   Na návrh Pobřeží slonoviny a za účelem provádění odstavce 1 se Společenství a Pobřeží slonoviny v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody po nabytí platnosti tohoto protokolu a nejpozději tři měsíce po vstupu tohoto protokolu v platnost dohodnou na víceletém odvětvovém programu a na prováděcích pravidlech k tomuto programu, zejména včetně:
   
               a)
            
            
               ročních a víceletých pokynů, na základě kterých se použije procentní sazba finančního příspěvku uvedeného v odstavci 1 a konkrétní částky pro iniciativy, které mají být každoročně provedeny;
            
         
               b)
            
            
               ročních a víceletých cílů, kterých je třeba dosahovat, aby bylo možné včas dospět k zavedení udržitelného a zodpovědného rybolovu s ohledem na priority stanovené Pobřežím slonoviny v rámci vnitrostátní rybářské politiky nebo jiných politik, jež souvisejí se zavedením zodpovědného a udržitelného rybolovu nebo na něj mají dopad;
            
         
               c)
            
            
               kritérií a postupů, které se mají použít, aby bylo možné provést roční hodnocení získaných výsledků.
            
         3.   Všechny navržené změny víceletého odvětvového programu nebo využití konkrétních částek pro iniciativy, které mají být každoročně prováděny, musí schválit obě strany v rámci smíšeného výboru.
   4.   Pobřeží slonoviny každý rok přidělí na provádění víceletého programu částku odpovídající procentní sazbě uvedené v odstavci 1. Pokud se jedná o první rok platnosti tohoto protokolu, musí být toto přidělení sděleno Společenství v okamžiku schválení víceletého odvětvového programu v rámci smíšeného výboru. Pro každý následující rok Pobřeží slonoviny sdělí Společenství toto přidělení do 1. května předcházejícího roku.
   5.   Pokud to roční hodnocení výsledků provádění víceletého odvětvového programu odůvodňují, bude moci Evropské společenství požádat o úpravu částky věnované na provádění politiky Pobřeží slonoviny v odvětví rybolovu, která je součástí finančního příspěvku podle čl. 2 odst. 1 tohoto protokolu, aby byla skutečná částka přidělená na provádění programu těmto výsledkům přizpůsobena.
   Článek 8
   Spory – Pozastavení uplatňování protokolu
   1.   Veškeré spory mezi stranami ohledně výkladu ustanovení tohoto protokolu a ohledně jeho uplatňování, které z výkladu vyplývá, musí být předmětem konzultace mezi stranami v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody, který je v případě nutnosti svolán k mimořádnému zasedání.
   2.   Aniž je dotčen článek 9, lze uplatňování tohoto protokolu pozastavit na podnět jedné ze stran, pokud je spor mezi stranami považován za vážný a pokud konzultace v rámci smíšeného výboru podle odstavce 1 neumožnily jeho ukončení smírem.
   3.   Uplatňování tohoto protokolu lze pozastavit, pokud příslušná strana písemně oznámí svůj úmysl nejméně tři měsíce přede dnem, ke kterému má toto pozastavení nabýt účinku.
   4.   V případě pozastavení pokračují strany v konzultacích s cílem najít smírčí řešení jejich sporu. Pokud je takové řešení nalezeno, pokračuje se v uplatňování tohoto protokolu a částka finančního příspěvku se úměrně a pro rata temporis snižuje podle doby, během které bylo uplatňování tohoto protokolu pozastaveno.
   Článek 9
   Pozastavení uplatňování protokolu z důvodu neplacení
   S výhradou článku 6 může být v případě, že Společenství opomene provést platby podle článku 2, pozastaveno uplatňování tohoto protokolu za těchto podmínek:
   
               a)
            
            
               příslušné orgány Pobřeží slonoviny zašlou Evropské komisi oznámení o neprovedení platby. Evropská komise provede příslušná ověření a v případě potřeby provede platbu nejdéle do šedesáti pracovních dní ode dne přijetí oznámení;
            
         
               b)
            
            
               pokud není provedena platba nebo není podáno příslušné odůvodnění ve lhůtě podle čl. 2 odst. 5, jsou příslušné orgány Pobřeží slonoviny oprávněny pozastavit uplatňování tohoto protokolu. Neprodleně o tom uvědomí Evropskou komisi;
            
         
               c)
            
            
               tento protokol se začne znovu uplatňovat, jakmile je provedena příslušná platba.
            
         Článek 10
   Použitelné vnitrostátní právní předpisy
   Rybolovné činnosti plavidel Společenství, která provádějí rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny, se řídí platnými právními předpisy Pobřeží slonoviny, pokud dohoda a tento protokol s přílohou a dodatky nestanoví jinak.
   Článek 11
   Doložka o revizi
   Strany po třech letech platnosti tohoto protokolu a jeho přílohy přezkoumají jejich uplatňování a případnou změnu jejich ustanovení vzájemně konzultují v rámci smíšeného výboru. Tyto změny se můžou týkat referenční prostornosti a paušálních částek placených za licence.
   Článek 12
   Zrušení
   Příloha dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o rybolovu při pobřeží Pobřeží slonoviny se zrušuje a nahrazuje přílohou tohoto protokolu.
   Článek 13
   Vstup v platnost
   1.   Tento protokol a jeho příloha vstupují v platnost dnem, ke kterému si strany navzájem oznámí dokončení postupů nezbytných k tomuto účelu.
   2.   Použijí se ode dne 1. července 2007.
   PŘÍLOHA
   PODMÍNKY PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVU PLAVIDLY SPOLEČENSTVÍ V RYBOLOVNÉ OBLASTI POBŘEŽÍ SLONOVINY
   KAPITOLA I
   Žádost o licence a vydávání licencí
   ODDÍL 1
   Vydávání licencí
   1.   Pouze způsobilá plavidla mohou získat licenci k rybolovu v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny.
   2.   Aby bylo plavidlo způsobilé, nesmí pro majitele plavidla, velitele a samotné plavidlo platit zákaz rybolovných činností v Pobřeží slonoviny. Plavidla musí být v řádném poměru ke správním orgánům Pobřeží slonoviny v tom smyslu, že musí být splněny všechny předcházející povinnosti vyplývající z jejich rybolovných činností v Pobřeží slonoviny podle dohod o rybolovu uzavřených se Společenstvím.
   3.   Příslušné orgány Společenství zašlou elektronickou poštou ministerstvu pro rybolov Pobřeží slonoviny žádost pro každé plavidlo, které si přeje lovit podle dohody, nejméně 30 pracovních dní před dnem začátku požadované doby platnosti.
   4.   Žádosti se podávají na ministerstvu rybolovu na formulářích, jejichž vzor je uveden v dodatku I. Orgány Pobřeží slonoviny přijmou veškerá opatření nezbytná k důvěrnému zpracování údajů poskytnutých v žádosti o licenci. Tyto údaje se použijí výhradně pro provádění dohody o rybolovu.
   5.   Ke každé žádosti o licenci jsou připojeny tyto doklady:
   
               —
            
            
               důkaz o zaplacení paušální zálohy na dobu platnosti licence,
            
         
               —
            
            
               veškeré další doklady nebo potvrzení požadovaná na základě zvláštních ustanovení použitelných podle typu plavidla na základě protokolu.
            
         6.   Platba poplatku se provádí na účet, který uvedou orgány Pobřeží slonoviny, v souladu s čl. 2 odst. 7 protokolu.
   7.   Poplatky zahrnují všechny vnitrostátní a místní poplatky kromě přístavních poplatků a nákladů na služby.
   8.   Licence pro všechna plavidla vydává majitelům plavidel nebo jejich zástupcům ministerstvo rybolovu Pobřeží slonoviny prostřednictvím delegace Evropské komise v Pobřeží slonoviny, a to do patnácti pracovních dní ode dne přijetí všech dokladů podle bodu 6.
   9.   Licence se vydává pro konkrétní plavidlo a je nepřevoditelná.
   10.   Na žádost Evropského společenství a v případě prokázané vyšší moci je však licence plavidla nahrazena novou licencí vydanou pro jiné plavidlo stejné kategorie jako plavidlo, jenž má být nahrazeno podle článku 1 protokolu, aniž by byl splatný nový poplatek. V tomto případě je při výpočtu úrovně úlovků pro stanovení případné dodatečné platby zohledněno souhrnné množství všech úlovků obou plavidel.
   11.   Majitel plavidla, které má být nahrazeno, nebo jeho zástupce vrátí zrušenou licenci ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny prostřednictvím delegace Evropské komise.
   12.   Dnem nabytí účinku nové licence je den, kdy majitel plavidla vrátí zrušenou licenci ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny. O převodu licence je uvědomena Delegace Evropské komise v Pobřeží slonoviny.
   13.   Licence musí být vždy na palubě plavidla. Evropské společenství aktualizuje návrh seznamu plavidel, pro která byla v souladu s protokolem podána žádost o licenci k rybolovu. Tento návrh seznamu se oznámí orgánům Pobřeží slonoviny ihned po svém sestavení a následně pokaždé, když je aktualizován. Ihned po obdržení tohoto návrhu seznamu a po oznámení o platbě zálohy zaslané Evropskou komisí orgánům Pobřeží slonoviny zapíše příslušný orgán Pobřeží slonoviny plavidlo na seznam plavidel s povolením k rybolovu, který je oznámen orgánům pověřeným kontrolou rybolovu. V tom případě je majiteli plavidla zaslána úředně ověřená kopie tohoto seznamu, která je uchována na palubě místo licence k rybolovu, dokud není licence vydána.
   14.   Obě strany souhlasí, že podpoří zavedení systému licencí, který bude založen výhradně na elektronické výměně všech výše popsaných informací a dokumentů. Obě strany souhlasí, že podpoří rychlé nahrazení papírové licence rovnocennou elektronickou licencí a dále seznam plavidel oprávněných k rybolovu v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny seznamem elektronickým.
   ODDÍL 2
   Licenční podmínky – Poplatky a zálohy
   1.   Licence jsou platné jeden rok. Jsou obnovitelné.
   2.   Poplatek je stanoven na 35 EUR za tunu úlovků v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny pro plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru.
   3.   Licence se vydávají poté, co jsou příslušným vnitrostátním orgánům zaplaceny tyto paušální částky:
   
               —
            
            
               3 850 EUR za plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí, což odpovídá poplatkům splatným za 110 tun za rok,
            
         
               —
            
            
               1 400 EUR za plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, což odpovídá poplatkům za 40 tun ročně.
            
         4.   Do 15. června každého roku sdělí členské státy Evropské komisi množství úlovků za uplynulý rok, jak je potvrdily vědecké instituce uvedené v bodě 5.
   5.   Konečné vyúčtování poplatků splatných za rok n stanoví Evropská komise do 31. července roku n + 1 na základě prohlášení o úlovcích vypracovaných každým majitelem plavidla a potvrzených vědeckými institucemi, které jsou v členských státech příslušné pro ověřování údajů o úlovcích, jako je IRD (Institut de Recherche pour le Développement – Výzkumný ústav pro rozvoj), IEO (Instituto Español de Oceanografia – Španělský oceánografický institut), IPIMAR (Instituto de Investigaçăo das Pescas e do Mar – Portugalský institut pro mořský rybolov) a Středisko pro oceánologický výzkum (Centre de Recherches Océanologiques – CRO) Pobřeží slonoviny. Vyúčtování se předává prostřednictvím delegace Evropské komise.
   6.   Vyúčtování se sděluje zároveň ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny a majitelům plavidel.
   7.   Veškeré případné dodatečné platby (za množství ulovená nad 110 tun pro plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a 40 tun pro plavidla pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru) provedou majitelé plavidel příslušným vnitrostátním orgánům Pobřeží slonoviny na základě 35 EUR za tunu do 31. srpna roku n + 1 na účet uvedený v této kapitole oddíle 1 bodě 6.
   8.   Pokud je však částka konečného vyúčtování nižší než zaplacená záloha uvedená v bodě 3, zbytková částka se majiteli plavidla nevrací.
   KAPITOLA II
   Rybolovné oblasti
   1.   Pokud jde o plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, jsou plavidla Společenství oprávněna provozovat rybolovné činnosti ve vodách, které jsou dále než 12 námořních mil od základních linií.
   KAPITOLA III
   Prohlášení o úlovcích
   1.   Doba plavby plavidla Společenství v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny je pro účely této přílohy definována takto:
   
               —
            
            
               buď jako doba mezi vplutím do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny a vyplutím z této oblasti,
            
         
               —
            
            
               nebo jako doba mezi vplutím do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny a překládkou nebo vykládkou v Pobřeží slonoviny.
            
         2.   Všechna plavidla oprávněná provozovat rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny v rámci dohody musí ohlásit své úlovky ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny, aby tento orgán mohl kontrolovat ulovená množství, která jsou schválena příslušnými vědeckými institucemi postupem podle kapitoly I oddílu 2 bodu 4. Způsoby sdělování úlovků jsou tyto:
   
               2.1
            
            
               Během ročního období platnosti licence ve smyslu kapitoly I oddílu 2 jsou v prohlášeních uváděny úlovky plavidla při každé plavbě. Originály prohlášení na fyzickém nosiči jsou předány ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny do 45 dní po ukončení poslední plavby uskutečněné během uvedeného období. Informace se sdělují faxem (na č. 225 21 35 04 09 či 225 21 35 63 15) nebo elektronicky.
            
         
               2.2
            
            
               Plavidla ohlašují své úlovky prostřednictvím formuláře odpovídajícího lodnímu deníku, jehož vzor se nachází v dodatku 2. Pro období, kdy se plavidlo nenacházelo v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny, je třeba zapsat do lodního deníku poznámku „Mimo výlučnou ekonomickou zónu Pobřeží slonoviny“.
            
         
               2.3
            
            
               Formuláře se vyplňují čitelně a podepisuje je velitel plavidla nebo jeho právní zástupce.
            
         
               2.4
            
            
               Prohlášení o úlovcích musí být spolehlivá, aby přispěla k sledování rozvoje populací.
            
         3.   Pokud by ustanovení této kapitoly nebyla dodržena, vyhrazuje si vláda Pobřeží slonoviny právo pozastavit dotyčnému plavidlu licenci do té doby, dokud nesplní náležitosti, a uložit majiteli plavidla pokutu stanovenou patnými předpisy Pobřeží slonoviny. O tomto postupu se uvědomí Evropská komise a stát vlajky.
   4.   Obě strany souhlasí, že podpoří zavedení systému hlášení o úlovcích, který bude založen výhradně na elektronické výměně všech výše uvedených informací a dokumentů. Obě strany souhlasí, že podpoří rychlé nahrazení písemného prohlášení (logbook) rovnocenným prohlášením ve formě elektronického souboru.
   KAPITOLA IV
   Najímání námořníků
   1.   Majitelé plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru jsou povinni zaměstnat státní příslušníky ze zemí AKT za těchto podmínek a omezení:
   
               —
            
            
               pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku pro lov tuňáků v rybolovné oblasti třetí země musí pocházet ze zemí AKT,
            
         
               —
            
            
               pokud jde o loďstvo plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku v rybolovné oblasti třetí země musí pocházet ze zemí AKT.
            
         2.   Majitelé plavidel se budou snažit najímat další námořníky pocházející ze zemí AKT.
   3.   Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se ze zákona vztahuje na námořníky najaté na rybářská plavidla Společenství. Zejména se to týká svobody sdružování a skutečného uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracovníků, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.
   4.   Pracovní smlouvy námořníků ze zemí AKT, jejichž jedna kopie je předána signatářům, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně životního, nemocenského a úrazového pojištění.
   5.   Plat námořníků AKT vyplácejí majitelé plavidel. Plat musí být stanoven na základě dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci. Platové podmínky námořníků AKT však nesmějí být horší než podmínky pro posádky jejich příslušných zemí a v žádném případě horší, než stanoví normy MOP.
   6.   Každý námořník najatý plavidly Společenství se musí den před navrhovaným datem nalodění dostavit k veliteli určeného plavidla. Pokud se námořník k datu a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout.
   KAPITOLA V
   Technická opatření
   Plavidla dodržují opatření a doporučení přijatá komisí ICCAT pro danou oblast, pokud jde o lovná zařízení, jejich technické specifikace a všechna ostatní technická opatření použitelná při rybolovných činnostech.
   KAPITOLA VI
   Pozorovatelé
   1.   Plavidla, která mají v rámci dohody povolení k rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny, nalodí za níže stanovených podmínek pozorovatele jmenované příslušnou regionální rybolovnou organizací (ORP).
   
               1.1
            
            
               Na žádost příslušného orgánu nalodí plavidla Společenství pozorovatele jmenovaného uvedenou organizací, jehož úkolem je ověřovat úlovky ulovené ve vodách Pobřeží slonoviny.
            
         
               1.2
            
            
               Příslušný orgán sestaví seznam plavidel určených k nalodění pozorovatele a také seznam pozorovatelů určených k nalodění na palubu. Tyto seznamy se aktualizují. Evropské komisi jsou předávány po svém sestavení a poté každé tři měsíce z důvodu jejich případné aktualizace.
            
         
               1.3
            
            
               Při vydání licence nebo nejpozději patnáct dní před stanoveným datem nalodění pozorovatele sdělí příslušný orgán dotčeným majitelům plavidel nebo jejich zástupcům jméno pozorovatele, který je určen k nalodění na palubu plavidla.
            
         2.   Pozorovatel je na palubě přítomen po dobu jednoho rybářského výjezdu. Avšak na výslovnou žádost příslušných orgánů Pobřeží slonoviny může být toto nalodění v závislosti na průměrné délce výjezdů stanovených pro dané plavidlo rozloženo do několika výjezdů. Příslušný orgán předloží tuto žádost při sdělení jména pozorovatele určeného k nalodění na dotčené plavidlo.
   3.   Podmínky nalodění pozorovatele jsou stanoveny dohodou mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a příslušným orgánem.
   4.   Nalodění pozorovatele proběhne v přístavu zvoleném majitelem plavidla a uskuteční se na počátku prvního výjezdu v rybolovných vodách Pobřeží slonoviny po oznámení seznamu určených plavidel.
   5.   Dotčení majitelé plavidel sdělí do dvou týdnů a s desetidenním předchozím oznámením data a přístavy subregionů, které byly určeny k nalodění pozorovatelů.
   6.   V případě, že je pozorovatel naloděn v zemi mimo subregion, nese náklady na přepravu pozorovatele majitel plavidla. Pokud plavidlo, které má na palubě regionálního pozorovatele, opustí regionální rybolovnou oblast, musí být na náklady majitele plavidla přijata veškerá opatření k zajištění co nejrychlejšího navrácení pozorovatele.
   7.   Pokud pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě a v danou dobu a dvanáct hodin po dané době, je majitel plavidla automaticky zproštěn povinnosti vzít tohoto pozorovatele na palubu.
   8.   S pozorovatelem se na palubě jedná jako s důstojníkem. Když plavidlo operuje ve vodách Pobřeží slonoviny, vykonává pozorovatel tyto funkce:
   
               8.1
            
            
               sleduje rybolovné činnosti plavidel;
            
         
               8.2
            
            
               ověřuje polohu plavidel provádějících rybolovné operace;
            
         
               8.3
            
            
               odebírá biologické vzorky v rámci vědeckých programů;
            
         
               8.4
            
            
               sestaví seznam používaných rybolovných zařízení;
            
         
               8.5
            
            
               ověřuje údaje o úlovcích v rybolovných vodách Pobřeží rybolovu zaznamenané v lodním deníku;
            
         
               8.6
            
            
               ověřuje procenta vedlejších úlovků a provádí odhad objemu navrácení prodejných druhů ryb;
            
         
               8.7
            
            
               jakýmkoli vhodným způsobem sděluje údaje o rybolovu, včetně objemu hlavních a vedlejších úlovků na palubě.
            
         9.   Velitel přijme veškerá opatření vyplývající z jeho zodpovědnosti, aby pozorovateli zajistil fyzickou a mravní bezpečnost při plnění jeho úkolů.
   10.   Pozorovateli je k plnění úkolů poskytnuta veškerá pomoc. Velitel mu umožní přístup ke komunikačním zařízením nezbytným k plnění jeho úkolů, k dokladům přímo souvisejícím s rybolovnými činnostmi plavidla, zejména včetně rybářského deníku a lodního deníku, a také do částí plavidla, které jsou nezbytné k usnadnění plnění jeho úkolů.
   11.   Při pobytu na palubě pozorovatel:
   
               11.1
            
            
               podnikne všechny vhodné kroky k tomu, aby jeho nalodění a jeho přítomnost na palubě plavidla nerušily ani neomezovaly rybolovné činnosti;
            
         
               11.2
            
            
               bere ohled na materiál a zařízení na palubě a na důvěrnost všech dokumentů dotyčného plavidla.
            
         12.   Na konci pozorování a před opuštěním plavidla sestaví pozorovatel zprávu o činnosti, která je předána příslušným orgánům s kopií pro Evropskou komisi. Podepíše ji za přítomnosti velitele, který může doplnit nebo nechat doplnit veškeré připomínky, které považuje za prospěšné, a k těm připojí svůj podpis. Při vylodění vědeckého pozorovatele je jedna kopie zprávy předána veliteli plavidla.
   13.   Majitel plavidla zajistí na své náklady ubytování a stravu pozorovatelů za stejných podmínek, jaké mají důstojníci, v závislosti na možnostech plavidla.
   14.   Plat a příspěvky na sociální zabezpečení pozorovatele hradí příslušný orgán.
   15.   Obě strany budou co nejdříve konzultovat dotčené třetí země ohledně definice systému regionálních pozorovatelů a výběru příslušné regionální rybolovné organizace. Před zavedením systému regionálních pozorovatelů nalodí plavidla, která mají v rámci dohody povolení k rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny, místo regionálních pozorovatelů pozorovatele určené příslušnými orgány Pobřeží slonoviny v souladu s výše uvedenými pravidly.
   KAPITOLA VII
   Kontrola
   1.   V souladu s oddílem 1 bodem 13 této přílohy Společenství aktualizuje návrh seznamu plavidel, pro která byla v souladu s protokolem podána žádost o licenci k rybolovu. Tento seznam je po svém sestavení a následně po každé aktualizaci oznámen orgánům Pobřeží slonoviny pověřeným kontrolou rybolovu.
   2.   Ihned po obdržení tohoto návrhu seznamu (podle bodu 3 oddílu 2 kapitoly I této přílohy) a po oznámení o platbě zálohy zaslané Evropskou komisí orgánům pobřežní země zapíše příslušný orgán Pobřeží slonoviny plavidlo na seznam plavidel s povolením k rybolovu, který je oznámen orgánům pověřeným kontrolou rybolovu. V takovém případě může majitel plavidla obdržet úředně ověřenou kopii tohoto seznamu, kterou uchová na palubě místo licence k rybolovu, dokud není licence vydána.
   3.   Vplutí do oblasti a vyplutí z oblasti
   3.1   Plavidla Společenství oznámí příslušným orgánům Pobřeží slonoviny pověřeným kontrolou rybolovu nejméně 3 hodiny předem svůj záměr vplout do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny nebo z ní vyplout. Rovněž oznámí celková množství a druhy na palubě.
   3.2   Při oznámení vyplutí každé plavidlo rovněž sdělí svou polohu. Sdělení se zasílají faxem (na č. 225 21 35 04 09 nebo 225 21 35 63 15) nebo elektronicky (…) nebo, není-li jiná možnost, rádiem (Volací znak).
   3.3   Plavidlo, které je přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo příslušný orgán Pobřeží slonoviny, se považuje za plavidlo, které jedná protiprávně.
   3.4   Při vydání licence k rybolovu se rovněž sdělí čísla faxu, telefonu a adresa elektronické pošty.
   4.   Kontrolní postupy
   4.1   Velitelé plavidel Společenství, která provádějí rybolovné činnosti v rybolovných vodách Pobřeží slonoviny, umožní a usnadní vstup na palubu a plnění úkolů všem úředníkům Pobřeží slonoviny pověřeným inspekcí a kontrolou rybolovných činností.
   4.2   Přítomnost těchto úředníků na palubě nepřekročí dobu nezbytnou ke splnění jejich úkolu.
   4.3   Na konci každé inspekce a kontroly je veliteli plavidla vystaveno osvědčení.
   5.   Kontrola satelitem
   5.1   Všechna plavidla Společenství provozující rybolovné činnosti v rámci této dohody budou sledována satelitem v souladu s ustanoveními obsaženými v dodatku 3. Tato ustanovení vstupují v platnost desátým dnem poté, co vláda Pobřeží slonoviny a delegace Evropské komise v Pobřeží slonoviny oznámí zahájení činnosti střediska pro sledování rybolovu (CMR) v Pobřeží slonoviny.
   6.   Zadržení plavidla
   6.1   Příslušné orgány Pobřeží slonoviny uvědomí nejpozději do 36 hodin stát vlajky a Evropskou komisi o každém zadržení plavidla a každém uložení sankcí v případě plavidla Společenství, ke kterému došlo v rybolovných vodách Pobřeží slonoviny.
   6.2   Stát vlajky a Evropská komise současně obdrží krátkou zprávu o okolnostech a důvodech, které vedly k tomuto zadržení plavidla.
   7.   Protokol o zadržení plavidla
   7.1   Velitel plavidla musí po zjištění zapsaném v protokolu sestaveném příslušným orgánem Pobřeží slonoviny tento doklad podepsat.
   7.2   Tímto podpisem nejsou dotčena práva a způsob obhajoby, které může velitel uplatnit vůči porušení práva, které mu je vytýkáno. Odmítne-li podepsat dokument, musí písemně uvést důvody a inspektor připojí poznámku „podpis odmítnut“.
   7.3   Velitel musí své plavidlo dovézt do přístavu, který určí orgány Pobřeží slonoviny. V případech méně závažného protiprávního jednání může příslušný orgán Pobřeží slonoviny povolit zadrženému plavidlu, aby pokračovalo v rybolovných činnostech.
   8.   Dohodovací jednání v případě zadržení plavidla
   8.1   Dříve, než se přijmou případná opatření týkající se velitele či posádky plavidla nebo jakékoli činnosti související s nákladem a zařízeními, s výjimkou zajištění důkazu o domnělém protiprávním jednání, se do jednoho pracovního dne od obdržení výše uvedených informací koná konzultační schůzka Evropské komise a příslušných orgánů Pobřeží slonoviny za případné účasti zástupce dotčeného členského státu.
   8.2   Na této schůzce si strany vzájemně vymění všechny užitečné dokumenty nebo všechny potřebné informace, které napomáhají objasnit okolnosti zjištěných skutečností. Majitel plavidla nebo jeho zástupce je informován o výsledku tohoto jednání a o všech opatřeních, která mohou vyplývat ze zadržení plavidla.
   9.   Vyřízení zadržení plavidla
   9.1   Před zahájením soudního řízení se pravděpodobné protiprávní jednání zkusí vyřešit smírným narovnáním. Tento postup se ukončí nejpozději tři pracovní dny po zadržení plavidla.
   9.2   V případě smírného narovnání se v souladu s právními předpisy Pobřeží slonoviny stanoví výše uplatněné pokuty.
   9.3   V případě, kdy záležitost nemohla být vyřešena smírným narovnáním a řeší ji příslušný soudní orgán, složí majitel plavidla v bance určené příslušnými orgány Pobřeží slonoviny bankovní záruku, která byla stanovena s ohledem na náklady vzniklé při zadržení plavidla, jakož i s ohledem na výši pokut a odškodnění, kterým podléhají osoby zodpovědné za protiprávní jednání.
   9.4   Bankovní záruku nelze vrátit před ukončením soudního řízení. Je uvolněna, jakmile je řízení ukončeno bez vynesení rozsudku. V případě vynesení rozsudku s pokutou nižší, než je složená záruka, uvolní příslušné orgány Pobřeží slonoviny zbývající částku.
   9.5   Plavidlo je propuštěno a posádce je umožněno opustit přístav:
   
               —
            
            
               buď jakmile jsou splněny povinnosti vyplývající ze smírného narovnání,
            
         
               —
            
            
               nebo jakmile je bankovní záruka stanovená ve výše uvedeném bodě 9.3 složena a přijata příslušnými orgány Pobřeží slonoviny v očekávání zahájení soudního řízení.
            
         10.   Překládky
   10.1   Všechna plavidla Společenství, která si přejí provést překládku úlovků ve vodách Pobřeží slonoviny, ji provedou v přístavech nebo rejdě přístavů Pobřeží slonoviny.
   10.2   Majitelé těchto plavidel musí příslušným orgánům Pobřeží slonoviny oznámit nejméně 24 hodin předem tyto informace:
   
               —
            
            
               názvy rybářských plavidel, která mají překládku provést,
            
         
               —
            
            
               název, číslo a stát vlajky dopravního přepravce,
            
         
               —
            
            
               hmotnost podle druhů, které budou překládány,
            
         
               —
            
            
               den a místo překládky.
            
         10.3   Překládka se považuje za vyplutí z rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny. Velitelé plavidel tedy musí předat příslušným orgánům Pobřeží slonoviny hlášení o úlovcích a oznámit svůj úmysl buď pokračovat v rybolovu, nebo opustit rybolovnou oblast Pobřeží slonoviny.
   10.4   Všechny překládky úlovků, o kterých se výše uvedené body nezmiňují, jsou v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny zakázány. Na každou osobu, která jedná v rozporu s tímto ustanovením, se vztahují sankce stanovené platnými právními předpisy Pobřeží slonoviny.
   11.   Velitelé plavidel Společenství, kteří se účastní vykládky nebo překládky v přístavu Pobřeží slonoviny, umožní a usnadní kontrolu těchto operací inspektory Pobřeží slonoviny. Na konci každé inspekce a kontroly v přístavu je každému veliteli plavidla vystaveno osvědčení.