CELEX: 31999R1024
Language: fi
Date: 1999-05-18
Title: Komission asetus (EY) N:o 1024/1999, annettu 18 päivänä toukokuuta 1999, AKT-maista sekä merentakaisista maista ja alueilta (MMA) peräisin olevan riisin tuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2603/97 muuttamisesta ja AKT-maista peräisin olevasta riisistä perittävien tullien osittaista palauttamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1595/98 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31999R1024

Komission asetus (EY) N:o 1024/1999, annettu 18 päivänä toukokuuta 1999, AKT-maista sekä merentakaisista maista ja alueilta (MMA) peräisin olevan riisin tuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2603/97 muuttamisesta ja AKT-maista peräisin olevasta riisistä perittävien tullien osittaista palauttamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1595/98 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 125 , 19/05/1999 s. 0008 - 0008

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1024/1999,annettu 18 päivänä toukokuuta 1999,AKT-maista sekä merentakaisista maista ja alueilta (MMA) peräisin olevan riisin tuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2603/97 muuttamisesta ja AKT-maista peräisin olevasta riisistä perittävien tullien osittaista palauttamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1595/98 muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niiden jalostamisessa saatuihin tavaroihin sovellettavasta järjestelystä ja asetuksen (ETY) N:o 715/90 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1706/98(1) ja erityisesti sen 30 artiklan 1 kohdan,sekä katsoo, että(1) komission asetuksen (EY) 1595/98(2) 2 artiklan 3 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa säädetään, että alkuperäinen EUR.1-tavaratodistus esitetään todisteena siitä, että viejämaana olevan AKT-valtion tulliviranomaiset ovat perineet täydentävän vientimaksun,(2) tämä edellytys on aiheuttanut joitakin hallinnollisia ongelmia; näin ollen todisteena täydentävän vientimaksun maksamisesta on esitettävä EUR.1-tavaratodistuksen oikeaksi todistettu jäljennös, jonka kohdassa 7 ovat tarvittavat merkinnät, ja(3) tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 1595/97 seuraavasti: "Korvataan 2 artiklan 3 kohdan c alakohdan toinen alakohta seuraavasti:Todisteena esitetään oikeaksi todistettu jäljennös sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jossa tavarat on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, antamasta EUR.1- tavaratodistuksesta, jonka viejämaana olevan AKT-valtion tulliviranomaiset ovat asianmukaisesti täyttäneet ja jonka kohdassa 7 on yksi seuraavista merkinnöistä:Määrä kansallisena valuuttana:- Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz- Særafgift, der opkræves ved eksport af ris- Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe- Συμπληρωματικός φόρος εισπραχθείς κατά την εξαγωγή του ρυζιού- Complementary charge collected on export of rice- Taxe complémentaire perçue à l'exportation du riz- Tassa complementare riscossa all'esportazione del riso- Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende heffing- Imposição complementar cobrada na exportação do arroz- Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu- Särskild avgift för risexport.(allekirjoitus ja viraston leima)."2 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 18 päivänä toukokuuta 1999.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL L 215, 1.8.1998, s. 12.(2) EYVL L 208, 24.7.1998, s. 21.