CELEX: 
Language: en
Date: 2006-07-06 00:00:00
Title: 2006/454/EC: Council Decision of  29 April 2004  on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part and Georgia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union#Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part and Georgia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

6.7.2006   
            
            
               EN
            
            
               Official Journal of the European Union
            
            
               L 185/9
            
         Council Decision
   of 29 April 2004
   on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part and Georgia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
   (2006/454/EC)
   THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
   Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 44(2), the last sentence of Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133 and 181a, in conjunction with Article 300(2) first subparagraph, first sentence thereof,
   Having regard to the Treaty of Accession of 16 April 2003, and in particular Article 2(3) thereof,
   Having regard to the Act annexed to the Treaty of Accession, and in particular Article 6(2) thereof,
   Having regard to the proposal from the Commission,
   Whereas:
   
               (1)
            
            
               On 8 December 2003, the Council authorised the Commission, on behalf of the Community and its Member States, to negotiate with Georgia a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, and to provide for certain technical adjustments linked to the institutional and legal developments within the European Union.
            
         
               (2)
            
            
               Subject to its possible conclusion at a later date, the Protocol has been negotiated between the Parties and should now be signed on behalf of the European Community and its Member States.
            
         
               (3)
            
            
               The Protocol should be applied on a provisional basis as from the date of accession, pending completion of the relevant procedures for its formal conclusion,
            
         HAS DECIDED AS FOLLOWS:
   Article 1
   The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Community and its Member States, the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, subject to possible conclusion at a later stage.
   The text of the Protocol is attached to this Decision (1).
   Article 2
   Pending its entry into force, the Protocol shall be applied on a provisional basis from the date of accession.
   
      Done at Luxembourg, 29 April 2004.
      
         
            For the Council
         
         
            The President
         
         M. McDOWELL
         
      
   
   
      (1)  See page 10 of this Official Journal,
   
      
         PROTOCOL
      
      to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part and Georgia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union
      THE KINGDOM OF BELGIUM,
      THE CZECH REPUBLIC,
      THE KINGDOM OF DENMARK,
      THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
      REPUBLIC OF ESTONIA,
      THE HELLENIC REPUBLIC,
      THE KINGDOM OF SPAIN,
      THE FRENCH REPUBLIC,
      IRELAND,
      THE ITALIAN REPUBLIC,
      REPUBLIC OF CYPRUS,
      REPUBLIC OF LATVIA,
      REPUBLIC OF LITHUANIA,
      THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
      REPUBLIC OF HUNGARY,
      REPUBLIC OF MALTA,
      THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
      THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
      REPUBLIC OF POLAND,
      THE PORTUGUESE REPUBLIC,
      REPUBLIC OF SLOVENIA,
      THE SLOVAK REPUBLIC,
      THE REPUBLIC OF FINLAND,
      THE KINGDOM OF SWEDEN,
      THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
      hereinafter referred to as the ‘Member States’, represented by the Council of the European Union, and
      THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,
      hereinafter referred to as ‘the Communities’ represented, by the Council of the European Union and the European Commission,
      of the one part, and
      GEORGIA
      of the other part,
      HAVING REGARD TO the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union on 1 May 2004,
      HAVE AGREED AS FOLLOWS:
      Article 1
      The Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement, establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, signed at Luxemburg on 22 April 1996 (hereinafter the Agreement) and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement and of the documents attached to it.
      Article 2
      To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that, following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
      Article 3
      This Protocol shall form an integral part of the Agreement.
      Article 4
      1.   This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by Georgia in accordance with their own procedures.
      2.   The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
      Article 5
      1.   This Protocol shall enter into force on the same day as the 2003 Treaty of Accession provided that all the instruments of approval of this Protocol have been deposited before that date.
      2.   Where not all the instruments of approval of this Protocol have been deposited before that date, this Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.
      3.   Where not all the instruments of approval of this Protocol have been deposited before 1 May 2004, this Protocol shall apply provisionally with effect from 1 May 2004.
      Article 6
      The texts of the Agreement, the Final Act and all documents annexed to it are drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovene languages.
      These texts are annexed (1) to this Protocol and are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement, the Final Act and the documents annexed to it are drawn up.
      Article 7
      This Protocol is drawn up in duplicate in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and in Georgian languages, each of these texts being equally authentic.
      
         Hecho en Bruselas, el treinta de abril del dos mil cuatro.
         V Bruselu dne třicátého dubna dva tisíce čtyři.
         Udfærdiget i Bruxelles den tredivte april to tusind og fire.
         Geschehen zu Brüssel am dreißigsten April zweitausendundvier.
         Kahe tuhande neljanda aasta kolmekümnendal aprillil Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Απριλίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
         Done at Brussels on the thirtieth day of April in the year two thousand and four.
         Fait à Bruxelles, le trente avril deux mille quatre.
         Fatto a Bruxelles, addì trenta aprile duemilaquattro.
         Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada trīsdesmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų balandžio trisdešimtą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év április havának tizenharmadik napján.
         Magħmul fi Brussel fit-tletin jum ta' April tas-sena elfejn u erbgħa.
         Gedaan te Brussel, de dertigste april tweeduizend vier.
         Sporządzono w Brukseli, dnia trzynastego kwietnia roku dwa tysiące czwartego.
         Feito em Bruxelas, em trinta de Abril de dois mil e quatro.
         V Bruseli dňa tridsiateho apríla dvetisícštyri.
         V Bruslju, dne tridesetega aprila leta dva tisoč štiri.
         Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljä.
         Som skedde i Bryssel den trettionde april tjugohundrafyra.
         
            
         
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu Państw Członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            wevr saxelmwifoTa saxeliT
            
               
            
               
         
         
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropske skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            evrogaerTianebaTa saxeliT
            
               
            
               
         
         
            Por Georgia
            Za Gruzii
            For Georgien
            Für Georgien
            Gruusia nimel
            Για τη Γεωργία
            For Georgia
            Pour la Géorgie
            Per la Georgia
            Gruzijas vārdā
            Gruzijos vardu
            Grúzia részéről
            Għall-Ġorġja
            Voor Georgië
            W imieniu Gruzji
            Pela Geórgia
            Za Gruzínsko
            Za Gruzijo
            Georgian puolesta
            På Georgiens vägnar
            
               
            
               
         
      
      
         (1)  The Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian versions of the Agreement will be published in a special edition of the Official Journal at a later date.