CELEX: 52017PC0641
Language: pl
Date: 2017-11-06
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, w odniesieniu do decyzji nr 1/2017 dotyczącej zmiany dodatku 6 do załącznika 11 do umowy

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 6.11.2017
            COM(2017) 641 final
            2017/0283(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, w odniesieniu do decyzji nr 1/2017 dotyczącej zmiany dodatku 6 do załącznika 11 do umowy
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               ·Przyczyny i cele wniosku dotyczącego decyzji 
            
            
               Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej „umową rolną”) weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r.
            
            
               Szwajcaria skorzystała z kilku kolejnych okresów czasu, podczas których miała możliwość odstąpienia od badania mającego na celu wykrycie obecności włośni (Trichinella) w tuszach i mięsie świń domowych przeznaczonych do tuczu i uboju w rzeźniach o niewielkich mocach produkcyjnych. Od ponad pięćdziesięciu lat nie odnotowano żadnego przypadku włośni (Trichinella) w Szwajcarii. Ponadto Szwajcaria dysponuje funkcjonującym programem wykrywania oraz zobowiązuje się, by mięso świń domowych wprowadzane do obrotu w Unii Europejskiej zawsze było poddawane badaniu mającemu na celu wykrycie obecności włośni (Trichinella) w tuszach i mięsie świń domowych. Można zatem zakończyć tymczasowy charakter odstępstwa.
            
            
               Należy zatem odpowiednio dostosować przepisy dodatku 6 do załącznika 11 do umowy rolnej.
            
            
               Art. 19 ust. 1 załącznika 11 do umowy rolnej powołuje Wspólny Komitet Weterynaryjny składający się z przedstawicieli Stron. Jest on odpowiedzialny za badanie wszelkich spraw odnoszących się do wspomnianego załącznika i do jego wprowadzania w życie oraz za zadania, które ten załącznik przewiduje. Wspólny Komitet Weterynaryjny posiada w szczególności prawo do podejmowania decyzji w przypadkach przewidzianych w załączniku 11. Art. 19 ust. 3 załącznika 11 do umowy rolnej upoważnia Wspólny Komitet Weterynaryjny do wprowadzania zmian w dodatkach do wspomnianego załącznika, szczególnie w celu ich dostosowania i aktualizacji.
            
            
               Decyzja nr 1/2017 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego będzie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               ·Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               Przedmiotowy wniosek dotyczący odstępstwa jest zgodny ze środkami w zakresie elastyczności, które mogą przyjąć państwa członkowskie w odniesieniu do przedsiębiorstw spożywczych zlokalizowanych w regionach o szczególnych ograniczeniach geograficznych, pod warunkiem że środki te nie wpływają negatywnie na bezpieczeństwo produktu końcowego. Wniosek jest również zgodny z opinią naukową wydaną dnia 3 października 2011 r. przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, dotyczącą zagrożeń dla zdrowia publicznego, które powinny być uwzględnione podczas inspekcji wieprzowiny
                  1
               , a także z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1375 z dnia 10 sierpnia 2015 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włośni (Trichinella) w mięsie.
            
            
               ·Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi stanowi część ogólnych ram polityki handlowej UE i jest korzystna dla UE, ponieważ UE jest eksporterem netto produktów rolnych do Szwajcarii. Bilans handlowy UE ze Szwajcarią znacznie się poprawił od czasu wejścia w życie umowy.
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               ·Podstawa prawna
            
            
               Podstawę wniosku dotyczącego decyzji stanowi art. 207 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w związku z art. 218 ust. 9.
            
            
               ·Wybór instrumentu
            
            
               Unia powinna ustalić stanowisko, które ma przyjąć w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, w kwestii przyjęcia koniecznych zmian do załącznika 11. Zgodnie z art. 5 ust. 2 akapit pierwszy decyzji 2002/309/WE, Euratom stanowisko Unii Europejskiej przyjmowane jest przez Radę na wniosek Komisji.
            
            
               3.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               Przedmiotowa decyzja nie ma wpływu finansowego na budżet UE. Nadanie odstępstwu stałego charakteru dotyczy jedynie wprowadzenia w Szwajcarii niektórych kontroli wieprzowiny przeznaczonej wyłącznie na rynek szwajcarski. 
            
         
         
            
               2017/0283 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, w odniesieniu do decyzji nr 1/2017 dotyczącej zmiany dodatku 6 do załącznika 11 do umowy
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 w związku z art. 218 ust. 9,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi
                  2
                (zwana dalej „umową rolną”) weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r.
            
            
               (2)Zgodnie z art. 19 ust. 1 załącznika 11 do umowy rolnej Wspólny Komitet Weterynaryjny jest odpowiedzialny za badanie wszelkich spraw odnoszących się do wspomnianego załącznika i do jego wprowadzania w życie oraz za zadania, które ten załącznik przewiduje. Zgodnie z art. 19 ust. 3 tego załącznika Wspólny Komitet Weterynaryjny jest upoważniony do wprowadzania zmian w dodatkach do załącznika 11, w szczególności w celu ich dostosowania i aktualizacji.
            
            
               (3)Art. 5 ust. 2 akapit pierwszy decyzji Rady i Komisji 2002/309/WE, Euratom
                  3
                stanowi, że stanowisko, jakie ma być przyjęte przez Wspólnotę w ramach Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa i Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego powinno być określone przez Radę na wniosek Komisji.
            
            
               (4)Unia Europejska powinna określić stanowisko, które ma zająć w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego w odniesieniu do niezbędnych zmian.
            
            
               (5)Decyzja nr 1/2017 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego ustanowionego na mocy umowy rolnej (zwana dalej „decyzją nr 1/2017 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego”) powinna wejść w życie z dniem jej przyjęcia,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego ustanowionego na mocy art. 19 ust. 1 załącznika 11 do umowy rolnej, dotyczące zmiany dodatku 6 do załącznika 11, oparte jest na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego dołączonym do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia  r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
            
         
         
            
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dziennik EFSA 2011; 9(10):2351 [s. 198], opublikowany dnia 3 października 2011 r.
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 6.11.2017
            COM(2017) 641 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            DECYZJI RADY
            w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego, ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, w odniesieniu do decyzji nr 1/2017 dotyczącej zmiany dodatku 6 do załącznika 11 do umowy
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               P R O J E K T
            
            
               DECYZJA NR 1/2017 WSPÓLNEGO KOMITETU WETERYNARYJNEGO
               USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ
               A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ
               DOTYCZĄCEJ HANDLU PRODUKTAMI ROLNYMI
            
            
               z dnia … r.
            
            
               w sprawie zmiany dodatku 6 do załącznika 11 do umowy
            
            
               WSPÓLNY KOMITET WETERYNARYJNY
            
            
               uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi
                  1
               , w szczególności art. 19 ust. 3 załącznika 11 do tej umowy,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej „umową rolną”) weszła w życie z dniem 1 czerwca 2002 r.
            
            
               (2)Zgodnie z art. 19 ust. 1 załącznika 11 do umowy rolnej Wspólny Komitet Weterynaryjny ustanowiony na mocy umowy rolnej (zwany dalej „Wspólnym Komitetem Weterynaryjnym”) jest odpowiedzialny za badanie wszelkich spraw odnoszących się do wspomnianego załącznika i do jego wprowadzania w życie oraz za zadania, które ten załącznik przewiduje. Zgodnie z art. 19 ust. 3 tego załącznika Wspólny Komitet Weterynaryjny jest upoważniony do wprowadzania zmian w dodatkach do niego, w szczególności w celu ich dostosowania i aktualizacji.
            
            
               (3)Dodatki 1, 2, 3, 4, 5, 6 i 11 do załącznika 11 do umowy rolnej zmieniono po raz pierwszy decyzją nr 2/2003 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego 
                  2
               .
            
            
               (4)Dodatki 1, 2, 3, 5, 6, 7, 10 i 11 do załącznika 11 do umowy rolnej zmieniono ostatnio decyzją nr 1/2015 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego
                  3
               .
            
            
               (5)Przez kilka kolejnych okresów Szwajcaria korzystała z możliwości odstąpienia od badania mającego na celu wykrycie obecności włosieni (Trichinella) w tuszach i mięsie świń domowych przeznaczonych do tuczu i uboju w rzeźniach o niewielkich mocach produkcyjnych. Od ponad pięćdziesięciu lat w Szwajcarii nie wykryto ani jednego przypadku wystąpienia włosieni (Trichinella). W Szwajcarii istnieje ponadto sprawdzony program wykrywania i państwo to zobowiązuje się do każdorazowego uzależnienia wprowadzenia mięsa świń domowych do obrotu w Unii Europejskiej od badania mającego na celu wykrycie obecności włosieni (Trichinella) w tuszach i mięsie świń domowych. Można zatem zakończyć tymczasowy charakter odstępstwa.
            
            
               (6)Niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej przyjęcia.
            
            
               (7)Należy zatem odpowiednio zmienić dodatek 6 do załącznika 11 do umowy rolnej,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Pkt 4–6 rozdziału „Warunki szczególne” w dodatku 6 do załącznika 11 do umowy rolnej otrzymują brzmienie:
            
            
               4)Właściwe organy Szwajcarii zobowiązują się do zapewnienia, aby tusze i mięso świń domowych wprowadzane do obrotu w Unii Europejskiej były poddawane badaniu mającym na celu wykrycie obecności włosieni (Trichinella).
            
         
         
            
               5)Metody wykrywania opisane w załączniku I rozdziały I i II do rozporządzenia (WE) nr 2075/2005 stosuje się w Szwajcarii w ramach badań mających na celu wykrycie obecności włosieni (Trichinella). Nie stosuje się natomiast metody badania trychinoskopowego opisanej w załączniku I rozdział III do rozporządzenia (WE) nr 2075/2005.
            
            
               6)Zgodnie z przepisami art. 8 ust. 3 rozporządzenia DFI z dnia 23 listopada 2005 r. dotyczącego higieny podczas uboju zwierząt (OhyAb; RS 817.190.1) oraz art. 9 ust. 8 rozporządzenia DFI z dnia 23 listopada 2005 r. o środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (RS 817.022.108) tusze wieprzowe i mięso świń domowych przeznaczonych na tucz i do uboju, a także przetwory mięsne, produkty mięsne oraz przetworzone produkty mięsne, które nie są przeznaczone na rynek Unii Europejskiej, posiadają specjalny znak jakości zdrowotnej zgodnie ze wzorem określonym w ostatnim ustępie załącznika 9 do rozporządzenia DFI z dnia 23 listopada 2005 r. dotyczącego higieny podczas uboju zwierząt. 
            
            
               Produkty te nie mogą być przedmiotem handlu z państwami członkowskimi Unii Europejskiej zgodnie z przepisami art. 9a rozporządzenia DFI z dnia 23 listopada 2005 r. o środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego.
            
            
               skreśla się pkt 7.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejszą decyzję, sporządzoną w dwóch egzemplarzach, podpisują współprzewodniczący lub inne osoby upoważnione do działania w imieniu Stron umowy rolnej.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r. 
            
            
               W imieniu Unii Europejskiej
                     W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
            
            
               Szef delegacji
                     Szef delegacji
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
               
               
                  
                     (2)
                  Decyzja nr 2/2003 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi z dnia 25 listopada 2003 r. w sprawie zmiany dodatków 1, 2, 3, 4, 5, 6 oraz 11 do załącznika 11 do umowy (2004/78/WE) (Dz.U. L 23 z 28.1.2004, s. 27).
               
               
                  
                     (3)
                  Decyzja nr 1/2015 Wspólnego Komitetu Weterynaryjnego ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi z dnia 17 grudnia 2015 r. w sprawie zmiany dodatków 1, 2, 3, 5, 6, 7, 10 oraz 11 do załącznika 11 do umowy (2015/2367/UE) (Dz.U. L 337 z 23.12.2015, s. 128).