CELEX: 31994R0458
Language: da
Date: 1994-03-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 458/94 af 28. februar 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

1 . 3. 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 57/53
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 458/94
                                                         af 28 . februar 1994
                                               om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   ger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab,                                                det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                      gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86               frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­               relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
varehjælp og forvaltning af denne hjælp (l), senest ændret             tredje frist for indgivelse af bud —
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp                                          Artikel 1
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
                                                                      nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          ling af leveringerne sker ved licitation.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
3 208 tons korn ;                                                     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)               dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                       hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
                                                                                                 Artikel 2
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ;
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal                 relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . februar 1994.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                    René STEICHEN
                                                                              Medlem af Kommissionen
(>)  EFT  nr.  L 370 af 31 . 12. 1986, s. 1 .
(2)  EFT  nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O    EFT  nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4)  EFT  nr. L  204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O    EFT  nr. L  81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 57/54                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       1 . 3. 94
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
              1 . Aktion nr.('): 1234/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                  département approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (df. (41­
                  22)730 42 22 ; fax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH).
              4. Modtagerens repræsentant : Société Nationale de la Croix-Rouge haïtienne, Place des Nations Unies
                  (Bicentenaire) BP 1337, Port-au-Prince, Haïti (W. I.), df. : (509)22 231 035 ; fax 22 231 054 ; telex
                  2030001 (cabine publique).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Haiti.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : gryn af majs (produktkode 1103 13 10 100).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 d)).
              8 . Samlet mængde : 100 tons. ( 192 tons korn).
              9 . Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (8)(10)(") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 c) og II B 3).
                  Påskrifter på fransk.
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepôt Croix-Rouge haïtienne, Immeuble No 18, Parc
                  industriel Shodecosa, Port-au-Prince.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 11 . — 24. 4. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                         levering i afskibningshavn : 25. 4. — 8 . 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1994.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                          levering i afskibningshavn : 9. — 22. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 26. 6. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af
                  29. 11 . 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3. 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 57/55
                                                              PARTI B og C
            1 . Aktion nr.('): 1198/93 (B); 1194/93 (C).
            2. Program : 1993.
            3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                département approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tlf. : (41-22)
                730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
            4. Modtagerens repræsentant :
                B : Croissant-Rouge tunisien, 19, rue d Angleterre, Tunis 1000, tlf. : (216-1 ) 24 06 30, 24 55 72 ; fax
                     34 01 51 ; telex 14524 HILAL TN.
                C : Croissant-Rouge marocain, Palais Mokri B.P. 189, Takaddoum Rabat, tlf. : (212-7) 65 08 98, 65 14 95 ;
                     fax : 65 32 80 telex ALHILAL 31940 M Rabat.
            5. Bestemmelsessted eller -land(5) : Tunesien (parti B) ; Marokko (parti C).
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) O (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (II A 1 b)).
            8 . Samlet mængde : 500 tons.
            9. Antal partier : 2 (parti B : 200 tons ; parti C : 300 tons).
          10. Emballering og mærkning (8) (10) (") : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2b) (parti B), (II A 2a),
                (parti C) (II A 3).
                — Påskrifter på fransk.
                — Yderligere påskrifter : »FICR«.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium :
                — parti B : frit lossehavn, losset
                — parti C : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Parti B : La Goulette
                                Parti C : Cablanca .
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Parti C : entrepôt Croissant-Rouge Skhirat.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavnen : 11 . — 24. 4. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : 8. 5. 1994
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. 1 tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                       ring i afskibningshavnen : 25. 4. — 8. 5. 1994
                    c) sidste frist for leveringen : 22. 5. 1994.
                B. I tilfælde af tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                       ring i afskibningshavnen : 9. — 22. 5. 1994
                    c) sidste frist for leveringen : 5. 6. 1994
 ---pagebreak--- Nr. L 57/ 56                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         1 . 3 . 94
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2)
                 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 296 33 04.
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af
                 29. 1 . 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 57/57
                                                                    PARTI D
              1 . Aktion nr.('): 1238/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                   département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. (41­
                   22)730 42 22 ; fax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH).
              4. Modtagerens repræsentant : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, Georgetown,
                   Guyana (tlf. 65174 ; fax : 67582 ; telex FERNA 2226 GY »For Guyana Red Cross«).
              5. Bestemmelsessted eller -land Q : Guyana.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havegryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 e)).
              8. Samlet mængde : 50 tons. (86 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (8) (1Q) (ll) (l3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                   Påskrifter på engelsk.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Red Cross warehouse — Georgetown (Eve Leary).
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavnen : 11 . — 24. 4. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1994.
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 25. 4. — 8. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1994.
                   B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 9. — 22. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 26. 6. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 28 . 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af
                 29. 1 . 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- Nr. L 57/58                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             1 . 3 . 94
                                                                  PARTI E
             1 . Aktion nr. ('): 1241 /93.
             2. Program : 1993 .
             3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                 département Approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH- 1 21 1 Genève 19, df. : (41­
                 22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
             4. Modtagerens repræsentant :
                 Cruz Roja Boliviana Av. Simon Bolivar n° 1515 Casilla n° 741 , La Paz Bolivia, tlf. : 34 09 48/32 65 68 ;
                 fax : 37 68 75 ; telex : 3318 BOLCRUZ.
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Bolivia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II Ble)).
             8. Samlet mængde : 160 tons (275 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (8) (10) (") (13) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                 Påskrifter på spansk.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Arica (12) (17).
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N° 1155, La Paz.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 11 . — 24. 4. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 19. 6. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. 1 tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 25. 4. — 8. 5. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : 3. 7. 1994.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 9. — 22. 5. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : 17. 7. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                 telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04.
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af
                 29. 1 . 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 57/59
                                                                   PARTI F
             1 . Aktion nr. ('): 1274/93.
            2. Program ; 1993.
            3. Modtager (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Département approvisionnement et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. : (41-22)
                  730 42 22 ; fax : 733 03 95 ; telex : 412133 LRC CH).
            4. Modtagerens repræsentant : Cruz Roja Hondureña, 7a Calle, entre la y 2a, Avenidas-Comayaguela,
                  DC, Honduras, Centroamerica (tlf. 37 45 58, fax 22 88 76 ; telex : 1437 CRUZ R HO).
            5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Honduras.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : havegryn.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 e)).
            8. Samlet mængde : 100 tons (173 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (10) (u) (1S) : (se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                  Påskrifter på spansk.
           11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Puerto Cortés.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 11 . — 24. 4. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 5. 6. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid) ......
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 25. 4. — 8 . 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 19. 6. 1994.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 9. — 22. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 3. 7. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af 29. 1 .
                 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- Nr. L 57/60                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             1 . 3. 94
                                                                   PARTI G
              1 . Aktion nr. ('): 1278/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Ecuador.
             4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de 1 Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles ;
                  tlf. 537 91 30 ; telex 63292 B. I Ecuador : SENAPS, Av. America 1805 y la Gasea, AP. 1701 , Quito ; telex
                  2427 : tlf. 52 45 68, 55 34 67 ; fax 50 14 29 .
              5. Bestemmelsessted eller -land O : Ecuador.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 e)).
              8. Samlet mængde : 430 tons (741 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (8) (,0) (l3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) eller II B 2 g) og
                  II B 3) ; sække : 25 kg.
                  Påskrifter på spansk.
                  Yderligere påskrifter : »Distribucién gratuita«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Guayaquil.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 11 . — 24. 4. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : 22. 5. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 25. 4. — 8. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 5. 6. 1994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 9. — 22. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 19. 6. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (<) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24 af 29. 1 .
                  1994, s. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 57/61
                                                               PARTI H og I
              1 . Aktion nr.('): se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; (tlf. (31-70)33 05 757 ; fax
                   36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
              4. Modtagerens repræsentant (l4) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) (6) (^ : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 e)).
              8. Samlet mængde : 720 tons (1 241 tons korn).
              9. Antal partier : 2 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning (s) (l0) (IJ) (l6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                   Påskrifter på spansk (13 og 14), fransk (H2, Il og 12) og engelsk (Hl og H3).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : den 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : den 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 4. — 15. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : den 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9 . — 29. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 28. 2. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 175/94 (EFT nr. L 24, af
                  29 . 1 . 1994, s. 30).
 ---pagebreak--- Nr. L 57/62                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          1 . 3. 94
            Noter
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter, der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                 s. 33. (Parti G : Jos Luis Benito Prior, Torre B, Piso 11 , Sontafé de Bogota, Colombia ; fax : (57)
                 218 30 20)
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 ment :
                 — phytosanitært certifikat.
                 — fungeringscertifikat (parti B og C).
             O Dokumenterne skal legaliseres af den diplomatiske repræsentation i varens oprindelsesland, (parti A, B, E,
                 I 3 og 14)
             (8) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
             (9) Dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant.
            (10) Uanset EFT nr. C 114, punkt II A 3 c) og II B 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                 skab«.
            (") Parti A, C, D og E : Sækkene anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for
                 containere i mindst 15 dage.
            C 2) Den videre transport fra lossehavnen skal foretages ad landevej.
            H Se ændring af meddelse 91 /C 114/01 i EFT nr. C 272 af 21 . 10. 1992. s. 6.
            C4) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schiitz BV Postbus 1438, Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam .
            (15) Sækkene stables, max. 40, på paller af træ (fyr. gran eller poppel) på maksimalt 1200 x 1400 mm og
                 med følgende kendetegn :
                 — firevejs ikke vendbare, med vinger
                 — topdæk : mindst syv brædder (*)
                 — bunddæk : tre brædder (*)
                 — tre revierr)
                 — ni klodser : mindst 100 mm x          100 mm x 78 mm
                 (*) der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron. Det hele omsluttes i hver
                 retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15 mm med plastspænder.
                 Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.
            (16) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afksibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 57/ 63
                    Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                    oplysning om antallet af sække for hvert aksibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                    Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummeret forsegling (locktainer), hvis nummer
                    skal meddeles speditøren.
              (17) Bevis betaling af udgifter »planilla de gastos« i havnen i Africa skal fremlægges sammen med betalingsan­
                    søgningen.
                    Betalingskontoret for »planilla de gastos« :
                    AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 (fax (02)39 20 62, tlf. :
                    35 99 21 up to 31 ) La Paz, Bolivia.
                    AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (telex : 221043, tlf.:
                    22 57 80/25 29 81 ) Arica, Chile.
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                                       ANEXO II
                  Cantidad total    Cantidades parciales
        Lote                                                     Acción n°                        Inscripciones complementarías
                   (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti      Totalmængde             Delmængde             Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                        (i tons)               (i tons)
       Partie      Gesamtmenge             Teilmengen            Maßnahme
                    (in Tonnen)            (in Tonnen)              Nr.                              Ergänzende Aufschriften
     Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες               Δράση αριθ.
                    (σε τόνους)            (σε τόνους)                                             Συμπληρωματικές ενδείξεις
         Lot      Total quantity       Partial quantities        Operation
                     (in tonnes)            (in tonnes)             No                               Supplementary markings
        Lot
                  Quantité totale    Quantités partielles        Action n°
                     (en tonnes)            (en tonnes)                                             Marquage complémentaire
       Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali        Azione n.
                  (in tonnellate)        (in tonnellate)                                             Iscrizioni supplementari
               Totale hoeveelheid     Deelhoeveelheden           Maatregel
       Partij                                                                                       Bijkomende vermeldingen
                       (in ton)               (in ton)               nr.
        Lote     Quantidade total   Quantidades parciais
                  (em toneladas)                                 Acção n?                           Inscrições complementares
                                        (em toneladas)
         H                540            H 1:           84        1435/93        Ethiopia
                                        H 2:          444        1436/93         Haïti
                                        H 3:            12       1437/93         Tanzania
         I                180           I 1:            12       1480/93         Madagascar
                                        1 2:            48       1481 /93        Madagascar
                                        I 3:            72       1482/93         Perú
                                        I 4:            48       1483/93         Perú