CELEX: C1995/119/53
Language: es
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por NMB France Sàrl, NMB-Minebea-GmbH, NMB (UK) Ltd y NMB Italia Srl (Asunto T-78/95)

13 . 5 . 95        | ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 119/27
Recurso interpuesto el 24 de febrero de 1995 contra la            Recurso interpuesto el 3 de marzo de 1995 contra el Consejo
Comisión de las Comunidades Europeas por Estableci­               de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades
  mientos Isidoro M. Oliveira SA, Sociedade Comercial                        Europeas por el Sr. Heinz-Josef Keimes
                      (Asunto T-73/95 )                                                  (Asunto T-76/95 )
                        ( 95/C 119/51 )                                                    ( 95/C 119/52
                                                                               (Lengua de procedimiento: alemân)
            (Lengua de procedimiento: portugués)
                                                                  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  Europeae se ha presentado el 3 de mmñ de 1995 un MAUÍSA
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades            contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
Europeas se ha presentado el 24 de febrero de 1995 un             Comunidades Europeas formulado por Heinz-Josef Keimes
KCiitso contra La Comisión de las Comunidades Europeas            con domicilio en Heinsberg-Dremmen (República Federal
formulado por Estabelecimientos Isidoro M. Oliveira, SA,          de Alemania ), representado por el Dr. Lukanow, Abogado
Sociedade Comercial, con domicilio social en la Avenida de        de Euskirchen, que designa como domicilio en Luxemburgo
Olivença, Montijo, Portugal, representada por el Dr.              el despacho de Abogados Dupong & Associés, 14a, rue des
Joaquim Marque de Ascensâo, Abogado de Lisboa, con                Bains .
despacho en Av. Eng. Duarte Pacheco — Amoreiras,
Torre 2, 10 -SI , 1000 Lisboa, que designa como domicilio         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
en Luxemburgo la Uniâo de Bancos Portugueses SA, a la             Instancia que:
atención del Sr. Alberto de Sousa, 12 , rue de la Grève,
1643 Luxemburgo .                                                 Condene a las partes demandadas a abonar a la parte
                                                                  demandante una indemnización por el período correspon­
                                                                  diente a cinco campañas lecheras, a partir del 1 de abril de
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia           1988 , por importe de 58 937,01 marcos alemanes, incre­
que :                                                             mentada en los intereses devengados al 8 % a partir del 17 de
                                                                  diciembre de 1983 .
— Declare parcialmente nula la Decisión de la Comisión
                                                                  Motivos y principales alegaciones
     relativa al expediente 870708/P1 , notificada el 28 de
     diciembre de 1994 .                                          Son similares a los formulados en el asunto T-20/94 .
Motivos y principales alegaciones
                                                                  Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1995 contra la
La demandante, sociedad mercantil portuguesa, que había           Comisión de las Comunidades Europeas por NMB France
organizado y llevado a cabo, con base en un proyecto                     Sàrl, NMB-Minebea-GmbH, NMB (UK) Ltd y
presentado en 1986, un programa de formación profesio­                                    NMB Italia Sri
nal, impugna la negativa de la Comisión a declarar
                                                                                         (Asunto T-78/95 )
subvencionables por el Fondo Social Europeo determinados
gastos relativos al mismo programa .                                                       ( 95/C 119/53 )
                                                                                (Lengua de procedimiento: inglés)
A este respecto ha de recordarse que, mediante Decisión de
27 de junio de 1989, la Institución demandada ya había            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
considerado que no podía subvencionarse una parte de la           Europeas se ha presentado el 6 de marzo de 1 995 un recurso
cantidad destinada a financiar el referido programa, y que        contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
dicha Decisión fue anulada mediante sentencia del Tribunal        lado por NMB France Sàrl, NMB-Minebea-GmbH, NMB
de Justicia de 7 de mayo de 1991 , recaída en el asunto           (UK) Ltd y NMB Italia Sri, representadas por los Sres . Ian S.
C-304/89 .                                                        Forrester y Aristotelis Kaplanidis, que designan como
                                                                  domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Marc Loesch,
Ahora bien, a pesar de haber transcurrido ochos años desde        8 Rue Goethe, 1011 Luxemburgo.
la presentación del proyecto, siete desde la ejecución del
programa de formación y cuatro desde la sentencia del             Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
Tribunal de Justicia que anuló la Decisión de la Comisión de      Instancia que:
27 de junio de 1989, esta Institución adopta una Decisión         1 ) Anule la Decisión 94/95 1/CE de la Comisión en la
todavía más rigurosa , desde el punto de vista financiero, que        medida en que deniega a las demandantes los reembol­
la Decisión anulada por el Tribunal de Justicia .                      sos parciales de los derechos antidumping percibidos en
                                                                       1992 sobre las importaciones de rodamientos de bolas
Al actuar de esta manera, la demandada vulneró el principio           originarios de Tailandia, basándose en que los citados
que prohibe la «reformatio in peius ». De la misma forma,              derechos antidumping deberían ser deducidos como
violó los principios de seguridad jurídica y de confianza             coste al calcular el precio de exportación, y declare
legítima, así como el criterio de « plazo razonable ».                inaplicable, en virtud del artículo 184 del Tratado CE, la
                                                                      norma contenida en el inciso b) de la letra b) del
                                                                       apartado 8 del artículo 2 del Reglamento ( CEE )
                                                                      n° 2423/88 , en cuanto sea necesario a tal efecto.
 ---pagebreak--- N° C 119/28            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13 . 5 . 95
2 ) Adopte cualquier otra medida adicional que exija el             Recurso interpuesto el 7 de marzo de 1995 contra la
    presente caso .                                                 Comisión de las Comunidades Europeas por la Société
                                                                           Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF )
3 ) Condene a la Comisión al pago de las costas causadas
    por las demandantes en el presente procedimiento.                                      (Asunto T-79/95 )
                                                                                             ( 95/C 119/54 )
Motivos y principales alegaciones
Las demandantes afirman que resulta incorrecto y contrario                        (Lengua de procedimiento: francés)
a Derecho el que la Comisión, al determinar si debe o no
acceder a las solicitudes de reembolso de los derechos
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
antidumping presentadas por importadores asociados a
exportadores, incluya el derecho antidumping cuyo reem­             Europeas se ha presentado el 7 de marzo de 1 995 un recurso
bolso se solicita en los costes que deben deducirse del precio      contra la Comisión de las Comunidades EurôpêâS formu­
de reventa al objeto de llegar a un nuevo precio de                 lado por la Société Nationale des Chemins de Fer Français
exportación, y ello por las siguientes razones:                     ( SNCF), empresa pública francesa, con domicilio social en
                                                                    París (Francia ), representada por Me Barbara Rupp-Jung,
a) La aplicación de dicha disposición es contraria a                Abogada de Frankfurt del Main, y por Me Nathalie Flandin,
    Derecho en la medida en que da lugar a que se aprecie la        Abogada de Bruselas, que designa como domicilio en
    existencia de un margen de dumping donde en realidad            Luxemburgo el despacho de Me Victor Elvinger, 31 , rue
    no existe, o a que se tome en consideración un margen           d'Eich.
    más elevado del que en realidad existe, con el resultado
    de que los reembolsos que deberían concederse de los            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
    citados derechos no se concedan o se concedan por un            Instancia que :
    importe menor del debido .
b ) Ello viola el principio de proporcionalidad, en la medida       — Anule la Decisión de la Comisión, de 13 de diciembre de
    en que impone una carga excesiva a los importadores                  1994, relativa a un procedimiento de aplicación del
    ocasionando que éstos tengan que pagar el derecho                    artículo 85 del Tratado CE y del artículo 53 del Acuerdo
    antidumping en una cuantía más elevada de la que                     EEE (IV/32.490 — Eurotunnel ).
    resulta necesaria para lograr la finalidad legítima de
    eliminar las prácticas de dumping en las importaciones          — Con carácter subsidiario, anule la Decisión en la medida
    de que se trata .                                                    en que impone determinadas condiciones (artícu­
                                                                         lo 2 A).
c ) Ello da lugar a un trato discriminatorio entre los
    importadores asociados y los independientes .                   — Condene en costas a la demandada .
d ) La aplicación de dicha norma supone un incumpli­
    miento por parte de la CE de las obligaciones que le            Motivos y principales alegaciones
    incumben en virtud del Acuerdo General sobre Arance­
    les Aduaneros y Comercio ( GATT) así como en virtud             La demandante expone que el 29 de julio de 1987 los
    del Código antidumping de esta organización, consis­            concesionarios del Túnel ( France Manche SA y Channel
    tentes en imponer derechos antidumping limitados al             Tunnel Group Ltd ), por un lado, y la Société Nationale des
    importe necesario para compensar o impedir el dumping           Chemins de Fer Français y British Railways Board, por otro,
    y en reembolsar los derechos pagados por una impor­             firmaron un Convenio de utilización de la conexión fija (el
    tación determinada si el importe de dichos derechos             túnel ) entre el Reino Unido y Francia; el objeto del Convenio
    supera el importe del dumping correspondiente a dicha           consiste esencialmente en un acuerdo celebrado entre los
    importación.                                                    concesionarios y SNCF y BR sobre la atribución de los
e ) La aplicación por parte de la Comisión de una norma             derechos de paso o « tramos » a SNCF y BR. El Convenio fue
    distinta a partir del 1 de enero de 1 995 , en cuya virtud se   notificado a la Comisión a fin de obtener una declaración de
    conceden reembolsos totales a los importadores intere­          inaplicabilidad de la prohibición establecida en el artículo 2
    sados efectuando un « simple salto » pone de manifiesto         del Reglamento ( CEE) n° 1017/68 del Consejo. La Comi­
    que carecía de fundamento el argumento esgrimido por            sión decidió conceder una exención al Convenio por un
    la Comisión para justificar su política anterior, cuando        período de 30 años; no obstante, supeditó dicha excención a
    afirmaba que los obstáculos eran insuperables .                 una serie de condiciones que únicamente SNCF y BR debían
                                                                    soportar, e impuso cargas a todas las partes del Conve­
Las demandantes señalan que el artículo 1 84 del Tratado CE         nio .
impide a la aplicación de lo dispuesto en la letra b ) del
apartado 8 del artículo 2 del Reglamento ( CEE) n° 2423/88          La demandante impugna esta Decisión, invocando los
en la medida en que exige que los derechos antidumping que          siguientes motivos:
se hayan pagado se incluyan en los costes que deben
deducirse del precio de reventa a los clientes al objeto de           I. Vicios sustanciales de forma
calcular el precio de exportación. En consecuencia, solicitan
al Tribunal de Primera Instancia que anule la Decisión                    1 . Infracción de los Reglamentos de aplicación de las
controvertida en cuanto denegó los reembolsos como                            normas en materia de competencia : La demandante
resultado de la aplicación de dichas disposiciones .                          considera que, contra lo que sostiene la Comisión, el
                                                                              Reglamento n° 17 no es aplicable al Convenio .