CELEX: 31982R3321
Language: el
Date: 1982-12-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3321/82 τής Επιτροπής τής 9ης Δεκεμβρίου 1982 πού καθορίζει τίς λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά μέ τή χορήγηση πριμοδότησης γιά ορισμένα πρϊόντα αλιείας

Avis juridique important

|

31982R3321

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3321/82 τής Επιτροπής τής 9ης Δεκεμβρίου 1982 πού καθορίζει τίς λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά μέ τή χορήγηση πριμοδότησης γιά ορισμένα πρϊόντα αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 351 της 11/12/1982 σ. 0020 - 0026 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 04 τόμος 2 σ. 0035  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 04 τόμος 2 σ. 0035 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3321/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 9ης Δεκεμβρίου 1982  που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση πριμοδότησης για ορισμένα προϊόντα αλιείας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 7,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2203/82 του Συμβουλίου της 28ης Ιουλίου 1982 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τη χορήγηση πριμοδότησης για ορισμένα προϊόντα αλιείας (2),  Εκτιμώντας:  ότι πρέπει να καθορισθούν τα μεγέθη των προϊόντων για τα οποία θα χορηγηθεί πριμοδότηση· ότι τα μεγέθη που θα καθορισθούν θα πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις της αγοράς των μεταποιημένων προϊόντων·  ότι, για να εξασφαλισθεί η ποιότητα των προϊόντων και η διάθεσή τους στην αγορά, πρέπει να καθορισθούν οι ελάχιστες προϋποθέσεις τις οποίες θα πρέπει να πληρούν οι μεταποιήσεις, καθώς και οι συνθήκες αποθεματοποίησης και επαναδιάθεσης στην αγορά των μεταποιημένων προϊόντων·  ότι οι προαναφερθείσες συνθήκες πρέπει επίσης να αποτρέπουν τον κίνδυνο απάτης·  ότι, για να εξασφαλισθεί ο αποτελεσματικός έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2203/82, όσοι λαμβάνουν πριμοδότηση πρέπει να κρατούν πλήρη λογιστικά στοιχεία· ότι αυτά τα λογιστικά στοιχεία πρέπει να περιέχουν τις ενδείξεις που είναι απαραίτητες για τον εν λόγω έλεγχο·  ότι, για να επιτευχθεί διαρκής έλεγχος, πρέπει οι οργανώσεις των παραγωγών να ενημερώνουν την αρχή που έχει αναλάβει τον έλεγχο των μεταποιητικών δραστηριοτήτων τους·  ότι πρέπει να διευκρινισθούν οι λεπτομέρειες υποβολής αίτησης για χορήγηση πριμοδότησης από τους ενδιαφερόμενους·  ότι πρέπει επίσης να διευκρινισθούν οι λεπτομέρειες χορήγησης προκαταβολής και να καθορισθεί το ποσό της ασφάλειας που αναλογεί· ότι οι λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες η ασφάλεια συνιστάται, αποδεσμεύεται και καταπίπτει πρέπει επίσης να προσδιορισθούν·  ότι, σε περίπτωση παρατυπίας περιορισμένης επιδράσεως στο καθεστώς της πριμοδότησης, λαμβανομένου υπόψη του καινοτόμου χαρακτήρα του εν λόγω καθεστώτος, πρέπει το μειωμένο χρηματικό πλεονέκτημα που προκύπτει από αυτή την παρατυπία να μη συνεπάγεται την πλήρη κατάργηση του δικαιώματος στην πριμοδότηση, αλλά μόνο μια κατ' αποκοπή μείωση αυτής·  ότι είναι απαραίτητο να καθορισθεί ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στην πριμοδότηση και στις προκαταβολές·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης των Προϊόντων Αλιείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση πριμοδότησης για ορισμένα προϊόντα αλιείας, που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81, που καλείται στο εξής «βασικός κανονισμός».  Άρθρο 2  Χορηγείται πριμοδότηση μόνο για τα προϊόντα των οποίων τα μεγέθη απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.  Άρθρο 3  1. Χορηγείται πριμοδότηση μόνο για τις ποσότητες πού, αφού αποσυρθούν από την αγορά, διατηρούνται σε συνθήκες τέτοιες ώστε η ποιότητα των προϊόντων να μην αλλοιώνεται, και υποβάλλονται, το αργότερο την επομένη, σε μία ή περισσότερο μεταποιητικές διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.  2. Υπό την επιφύλαξη εθνικών διατάξεων ή εμπορικών κανόνων περισσότερο περιοριστικών που εφαρμόζονται από τα Κράτη μέλη, οι διάφοροι αυτοί τύποι μεταποίησης πρέπει να πληρούν τουλάχιστον τους ακόλουθους όρους:  α) η κατάψυξη πρέπει να πραγματοποιείται εντός καταλλήλων εγκαταστάσεων ώστε να επιτυγχάνεται, εκτός άλλων, θερμοκρασία - 18° στο κέντρο του προϊόντος εντός μεγίστου χρονικού ορίου πέντε ωρών·  β) το αλάτισμα πρέπει να πραγματοποιείται με κατάλληλη επεξεργασία που να εξασφαλίζει ότι η περιεκτικότητα σε αλάτι του μεταποιημένου προϊόντος είναι τουλάχιστον 8 %·  γ) η ξήρανση πρέπει να πραγματοποιείται έτσι ώστε η περιεκτικότητα σε νερό του μεταποιημένου προϊόντος να μην υπερβαίνει το 40 %.  Άρθρο 4  Χορηγείται πριμοδότηση μόνο για τα προϊόντα πού, μετά την τελική μεταποίηση, πληρούν τους ακόλουθους ελάχιστους όρους αποθήκευσης και επαναδιάθεσης στην αγορά:  α) για τα κατεψυγμένα προϊόντα:  - η διάρκεια αποθήκευσης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από δεκαπέντε ημέρες από τη λήξη της μεταποιητικής διαδικασίας,  - η θερμοκρασία αποθήκευσης δεν μπορεί να είναι υψηλότερη από - 21° C·  β) για τα αλατισμένα ή ξηραμένα προϊόντα, η διάρκεια αποθήκευσης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από πέντε ημέρες από τη λήξη της μεταποιητικής διαδικασίας·  γ) για όλα τα αποθεματοποιημένα προϊόντα, η απαιτούμενη για τον έλεγχο αναγνώριση των μεταποιημένων ποσοτήτων, που προέρχονται από τις αντίστοιχες νωπές ποσότητες, πρέπει να εξασφαλίζεται από ένα σύστημα αποθήκευσης και σηματοδότησης που να θεωρείται κατάλληλο από τις αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους ·  δ) για όλα τα προϊόντα, η επαναδιάθεση στην αγορά πραγματοποιείται σε ομογενείς παρτίδες όσον αφορά το είδος, τη μεταποίηση, την παρουσίαση και τη συσκευασία·  ε) για όλα τα προϊόντα, η επαναδιάθεση στην αγορά πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν σε κάθε Κράτος μέλος όσον αφορά την εμπορία των προϊόντων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση.  Άρθρο 5  1. Τα λογιστικά στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2203/82 πρέπει να περιέχουν καθημερινά τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  α) όσον αφορά τις ποσότητες που προορίζονται για μεταποίηση:  - τις ποσότητες που αποσύρονται από την αγορά, κατανεμημένες ανά κατηγορία προϊόντος,  - την ημερομηνία κατά την οποία αποσύρθηκαν,  - ενδεχομένως την απόδειξη μεταφοράς των προϊόντων προς τη βιομηχανία μεταποίησης καί, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, αναφορά του αντιγράφου ελέγχου Τ αριθ. 5·  β) όσον αφορά τη μεταποίηση των προϊόντων:  - τους τύπους μεταποίησης που έχουν επιλεγεί,  - την ημερομηνία κατάψυξης ή την αρχή και το τέλος κάθε μεταποίησης ανά τύπο μεταποίησης,  - τον τόπο μεταποίησης,  - την ποσότητα του μεταποιημένου προϊόντος κατανεμημένη ανά είδος,  - το όνομα και τη διεύθυνση των επιχειρήσεων που αναλαμβάνουν τη μεταποίηση,  - το αναγνωριστικό σύμβολο των παρτίδων που μεταποιήθηκαν και τον τόπο αποθήκευσής τους,  - την αρχή και το τέλος των εργασιών αποθεματοποίησης·  γ) όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά των μεταποιημένων προϊόντων:  - για κάθε παρτίδα που έχει πωληθεί, την ποσότητα του μεταποιημένου προϊόντος, τον αριθμό και την ημερομηνία του τιμολογίου, καθώς και την ημερομηνία πώλησης.  2. Εάν μια οργάνωση παραγωγών αναθέτει σε μια βιομηχανία τη φροντίδα να υποβάλει τα εν λόγω προϊόντα σε μία ή περισσότερες μεταποιήσεις, όπως αναφέρονται στο άρθρο 14 του βασικού κανονισμού, τότε η σύμβαση των δύο αυτών μερών ορίζει ότι η προαναφερθείσα βιομηχανία έχει την υποχρέωση να κρατά λογιστικά στοιχεία που ανταποκρίνονται στους όρους της παραγράφου 1 υπό β.  Άρθρο 6  Για να λάβουν πριμοδότηση οι οργανώσεις των παραγωγών ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου Κράτους μέλους:  α) καθημερινά:  - τις ποσότητες που αποσύρονται από την αγορά και για τις οποίες πρόκειται να χορηγηθεί πριμοδότηση, κατανεμημένες ανά κατηγορία προϊόντος,  - το όνομα και τη διεύθυνση των επιχειρήσεων που υποβάλλουν τα προϊόντα σε μία ή περισσότερες μεταποιητικές διαδικασίες, που προβλέπονται στο άρθρο 14 του βασικού κανονισμού,  - ενδεχομένως τον αριθμό της απόδειξης μεταφοράς των προϊόντων προς τη βιομηχανία μεταποιήσεως, και στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, αναφορά του αντιγράφου ελέγχου Τ αριθ. 5,  - τους τύπους μεταποίησης που έχουν επιλεγεί,  - την ημερομηνία κατάψυξης και την αρχή και το τέλος των άλλων μεταποιητικών διαδικασιών που έχουν επιλεγεί,  - τις ποσότητες των μεταποιημένων προϊόντων, κατανεμημένες ανά είδος (και ανά κατηγορία), που μεταποιήθηκαν για τις εν λόγω ποσότητες,  - τον αριθμό και την ημερομηνία του τιμολογίου και την ποσότητα για κάθε παρτίδα μεταποιημένων προϊόντων που έχει πωληθεί, καθώς και την ημερομηνία πώλησης·  β) μηνιαία, τη μέση χονδρική τιμή πώλησης για τα μεταποιημένα προϊόντα των αντίστοιχων ειδών.  Άρθρο 7  Όταν πραγματοποιείται μία ή περισσότερες από τις μεταποιητικές διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού σε ένα Κράτος μέλος που δεν είναι αυτό που έχει αναγνωρίσει την οργάνωση παραγωγών, για λογαριασμό της οποίας έγινε η μεταποίηση, η απόδειξη αυτής της μεταποίησης γίνεται με το αντίγραφο ελέγχου Τ αριθ. 5, που εκδίδεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 223/77 της Επιτροπής (1) και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  ΜΣτό εν λόγω αντίτυπο πρέπει να περιλαμβάνονται:  - στο τετραγωνίδιο 41, η περιγραφή των εμπορευμάτων στην κατάσταση που βρίσκονται τη στιγμή της αποστολής·  - στο τετραγωνίδιο 104, μία από τις εξής επιγραφές με κεφαλαία γράμματα:  - «Μεταποίηση που απολαμβάνει πριμοδότηση (διευκρινίσατε το είδος της μεταποίησης και την περίοδο αποθήκευσης)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81, άρθρο 14»,  - «Forarbejdning, der er omfattet af en prolongations-praemie (forarbejdningens art og opbevaringsperioden skal angives)  Forordning (EOEF) nr. 3796/81, artikel 14»,  - «Verarbeitung, fuer die eine UEbertragungspraemie (naehere Angabe ueber Form der Verarbeitung und Zeitdauer der Lagerung) gewaehrt wird  Verordnung (EWG) Nr. 3796/81, Artikel 14»,  - «Processing qualifying for a carry-over premium (specify the type of processing and the period of storage)  Regulation (EEC) No 3796/81, Article 14»,  - «Transformation beneficiant d'une prime de report (preciser le type de transformation et la periode de stockage)  Reglement (CEE) no 3796/81, art. 14»,  - «Trasformazione che beneficia di un premio di riporto (specificare il tipo di trasformazione ed il periodo di ammasso)  Regolamento (CEE) n. 3796/81, art. 14»,  - «Behandeling of verwerking die in aanmerking komt voor een uitstelpremie (behandeling of verwerking en opslagperiode omschrijven)  Verordening (EEG) nr. 3796/81, artikel 14».  Άρθρο 8  Ο ενδιαφερόμενος οργανισμός παραγωγών υποβάλλει αίτηση για πριμοδότηση στις αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους. Η αίτηση πρέπει να περιέχει τουλάχιστον τα κάτωθι στοιχεία:  - τις ποσότητες νωπών προϊόντων ανά είδος που υποβλήθηκαν σε μεταποίηση και τον τύπο της μεταποίησης που επιλέχθηκε·  - την ημερομηνία απόσυρσης των σχετικών προϊόντων·  - τις συνολικές ποσότητες που τέθηκαν σε πώληση και αποσύρθηκαν από την αγορά κατά την περίοδο αλιείας και αναφέρονται στο παράρτημα Ι στήλες 2 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3137/82 (2)·  - το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος και της επιχείρησης που μεταποίησε τα σχετικά προϊόντα·  - την ημερομηνία κατάψυξης ή την έναρξη και το τέλος της περιόδου των τύπων μεταποίησης·  - τις ποσότητες των μεταποιημένων προϊόντων ανά τύπο μεταποίησης·  - τη διάρκεια της αποθεματοποίησης των τελικών προϊόντων·  - ενδεχομένως, τον αριθμό της απόδειξης μεταφοράς των προϊόντων προς τη βιομηχανία μεταποίησης, και στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού, αναφορά του αντιγράφου ελέγχου Τ αριθ. 5·  - τις ποσότητες κάθε παρτίδας που έχει πωληθεί και τον αριθμό και την ημερομηνία του τιμολογίου, καθώς και την ημερομηνία πώλησης.  Άρθρο 9  Το Κράτος μέλος χορηγεί κάθε μήνα στο σχετικό οργανισμό παραγωγών, ύστερα από αίτησή του, προκαταβολή από την πριμοδότηση υπό τον όρο ότι ο αιτών έχει συστήσει ασφάλεια, ίση με το 105 % του ποσού της προκαταβολής.  Οι προκαταβολές υπολογίζονται σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 10  Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 9 συνιστάται κατά την επιθυμία του αιτούντος σε χρήμα ή υπό μορφή εγγύησης, που δίνεται από οργανισμό ο οποίος ανταποκρίνεται στα κριτήρια που έχουν καθοριστεί από το Κράτος μέλος από το οποίο ζητείται η προκαταβολή. Η ασφάλεια αποδεσμεύεται μετά τη λήξη της σχετικής περιόδου αλιείας, κατ' αναλογία των ποσοτήτων των προϊόντων για τα οποία έχει αναγνωριστεί το δικαίωμα για πριμοδότηση.  Η ασφάλεια καταπίπτει:  α) αμέσως, για τις ποσότητες για τις οποίες η προκαταβολή καταβλήθηκε αντικανονικά·  β) μετά τη λήξη της περιόδου:  - εντελώς, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, άν, σε διάστημα τεσσάρων μηνών από τη λήξη της σχετικής περιόδου, δεν έχουν προσκομιστεί οι αποδείξεις που προβλέπονται για τον καθορισμό της πριμοδότησης.  Εντούτοις, αν οι αποδείξεις αυτές δεν έχουν ακόμη προσκομιστεί το αργότερο το δεύτερο μήνα μετά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που αναφέρεται ανωτέρω, η ασφάλεια επιστρέφεται αφού αφαιρεθεί ποσό ίσο με το 10 % της ασφάλειας που έχει συσταθεί για κάθε μήνα ή τμήμα του μήνα που σημειώθηκε καθυστέρηση στην υποβολή των εν λόγω αποδείξεων,  - κατ' αναλογία των ποσοτήτων για τις οποίες δεν έχει αναγνωρισθεί το δικαίωμα για χρηματικές αντισταθμίσεις.  Άρθρο 11  1. Σε περίπτωση που διαπράχθηκε παρατυπία στο καθεστώς της πριμοδότησης περιορισμένης επιδράσεως από οργάνωση παραγωγών ή από ένα μέλος της, και που αποδεικνύεται από την οργάνωση αυτή, με ικανοποιητικό για το Κράτος μέλος τρόπο, ότι αυτή η παρατυπία διαπράχθηκε χωρίς πρόθεση απάτης ή σοβαρή αμέλεια, το Κράτος μέλος παρακρατεί ένα ποσό ίσο με το 10 % της κοινοτικής τιμής αποσύρσεως που εφαρμόζεται στις σχετικές ποσότητες που αποσύρθηκαν και για τις οποίες επρόκειτο να χορηγηθεί πριμοδότηση.  2. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν κάθε μήνα στην Επιτροπή τις περιπτώσεις όπου εφαρμόσθηκαν οι διατάξεις της παραγράφου 1.  Άρθρο 12  Το ποσό της πριμοδότησης που καθορίζεται για τη σχετική αλιευτική περίοδο εφαρμόζεται στα προϊόντα που αποσύρονται κατά την περίοδο αυτή, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η ημερομηνία μεταποίησης που ανταποκρίνεται στις διατάξεις.  Άρθρο 13  Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στην προκαταβολή είναι η αντιπροσωπευτική ισοτιμία που ισχύει την τελευταία ημέρα του μήνα για τον οποίο αιτείται η προκαταβολή. Στην περίπτωση που η περίοδος αλιείας παρατείνεται μετά τις 31 Δεκεμβρίου του σχετικού έτους, η αντιπροσωπευτική ισοτιμία που εφαρμόζεται στην προκαταβολή για το σχετικό ή τους σχετικούς μήνες με αυτή την παράταση είναι αυτή που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου.  Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στην πριμοδότηση είναι η αντιπροσωπευτική ισοτιμία που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους, ακόμη και στην περίπτωση που η περίοδος αλιείας παρατείνεται μετά από την ημερομηνία αυτή.  Άρθρο 14  Οι κανόνες που ισχύουν για τις προθεσμίες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό διέπονται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου (1).  Άρθρο 15  1. Κάθε Κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1983, την ονομασία και την διεύθυνση του ή των οργανισμών που ορίστηκαν για τον έλεγχο, καθώς και τα μέτρα που λήφθηκαν για την εφαρμογή του καθεστώτος της πριμοδότησης.  2. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν κάθε τρίμηνο στην Επιτροπή τις ποσότητες των προϊόντων, κατανεμημένες σε κατηγορίες, που υποβλήθηκαν στη μεταποίηση και τους μεταποιήσεων που πραγματοποιήθηκαν, και τις μέσες χονδρικές τιμές πώλησης των μεταποιημένων προϊόντων για τα αντίστοιχα είδη, κατά τη διάρκεια του προηγούμενου τριμήνου.  Άρθρο 16  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Δεκεμβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Γεώργιος ΚΟΝΤΟΓΕΩΡΓΗΣ  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 235 της 10. 8. 1982, σ. 4.  (1) ΕΕ αριθ. L 38 της 9. 2. 1977, σ. 20.  (2) ΕΕ αριθ. L 335 της 29. 11. 1982, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1971, σ. 1.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  1.2 // Περιγραφή εμπορευμάτων  // Μεγέθη (1)  // 1. Σεβαστός ( Sebastes spp.)  // 2, 3  // 2. Γάδος (Gadus morhua)  // 3, 4, 5  // 3. Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens)  // 3, 4  // 4. Μπακαλιάρος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglifinus)  // 2, 3, 4  // 5. Μπακαλιάρος μερλάν (Merlangus merlangus)  // 2, 3, 4  // 6. Γκρίζα γαρίδα (Crangon crangon)  // 1  (1) Τα μεγέθη των εν λόγω προϊόντων είναι τα μεγέθη που ορίζονται σε εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΕΩΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ  Είδος: Μήνας:  1.2 // Ι.  //   // Α. Διατεθείσες ποσότητες από την 1η Ιανουαρίου έως την τελευταία μέρα του μήνα αυτού:  // χγρ  // (βλέπε στήλη 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3137/82  //   // Β. Συγκεντρωτικό σύνολο των μεταφορών κατά την ίδια περίοδο:  // χγρ  // (λαμβάνεται με άθροιση των γραμμών της στήλης 6 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3137/82  //   // Γ. Συγκεντρωτικό σύνολο των προσαρμοσμένων αποσύρσεων κατά την ίδια περίοδο:  // χγρ  // (βλέπε στήλη 9 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3137/82)  //   // Δ. Μέσο ποσοστό μεταφοράς: . . . . . . % ( Β Α  x 100)  //   // Ε. Μέσο ποσοστό των αποσύρσεων (προσαρμοσμένων): . . . . . . % ( Γ Α  x 100)  //  ΙΙ. Υπολογισμός της προκαταβολής επί της πριμοδοτήσεως μεταφοράς  1.2.3.4 //   //   //   //   // Ποσότητες που έχουν αποσυρθεί  και προορίζονται για πριμοδότηση,  κατανεμημένες ανάλογα με την  κατηγορία του προϊόντος   // Μορφή της μεταποίησης  που έχει επιλεγεί  // Ύψος της  αντίστοιχης  πριμοδότησης  (ECU/τόνο)  // Σύνολο της  πριμοδότησης  (ECU)  // (1)   //   // (2)  // (3) = (1)  x  (2)  //   //   //   //   //  . . .   //   //   //   //   //   //   //   //  . . .   //   //   //   //   //   //   //   //  . . .   //   //   //   //   //   //   //   //  Σύνολο   //   //   //   //   //   //   //  1.2.3 //   //   //  // Σύνολο της υπολογιζομένης  προκαταβολής  // Σύνολο των προκαταβολών  για τους προηγούμενους μήνες  // Προκαταβολή που πρέπει να  ληφθεί για τον θεωρούμενο μήνα  // (1)  // (2)  // (3) = (1) - (2)  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //  ΙΙΙ. Για τον υπολογισμό προκαταβολής δεν λαμβάνονται υπόψη:  - οι ποσότητες που αναφέρονται στη στήλη 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3137/82, οι οποίες υπερβαίνουν το 15 % των ποσοτήτων που διατέθηκαν κατά τους εν λόγω μήνες  - οι ποσότητες για τις οποίες το σύνολο των προσαρμοσμένων αποσύρσεων (στήλη 9 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού) υπερβαίνει το 20 % των ποσοτήτων που διατέθηκαν.  IV. Όλες οι στρογγυλοποιήσεις γίνονται με βάση το 5 (π.χ. 1,4 = 1, 1,5 = 2). Ο υπολογισμός των ποσοτήτων γίνεται, όταν χρειάζεται, με βάση τα προσωρινά στοιχεία (που θα οριστικοποιηθούν κατά τους δύο επόμενους μήνες).