CELEX: 62004TJ0234
Language: fi
Date: 2007-11-08
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu viides jaosto) määräys 8 päivänä marraskuuta 2007. # Alankomaiden kuningaskunta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Kumoamiskanne - Päätös 2004/01/EY - Vaaralliset aineet - Komissiolta on saatava hyväksyntä, jotta ilmoitetut kansalliset säännökset voidaan pitää voimassa - Yhdenmukaistamisen laajuutta koskeva komission kannanotto - Kannekelpoinen toimi - Tutkimatta jättäminen. # Asia T-234/04.

Asia T-234/04
      Alankomaiden kuningaskunta
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Kumoamiskanne – Päätös 2004/01/EY – Vaaralliset aineet – Komissiolta on saatava hyväksyntä, jotta ilmoitetut kansalliset säännökset voidaan pitää voimassa – Yhdenmukaistamisen laajuutta koskeva komission kannanotto – Kannekelpoinen toimi – Tutkimatta jättäminen
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Kannekelpoiset toimet – Käsite – Toimet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia 
      (EY 95 artiklan 4 kohta ja EY 230 artikla; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/45)
      2.      Kumoamiskanne – Kannekelpoiset toimet – Käsite – Toimet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia 
      (EY 95 artiklan 4 ja 6 kohta ja EY 230 artikla)
      1.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 230 artiklassa tarkoitettuja, kumoamiskanteen kohteeksi kelpaavia toimia tai päätöksiä
         ovat sellaiset toimenpiteet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat vaikuttaa kantajan etuihin.
      
      Tältä osin jäsenvaltion vaatimus siitä, että komissio tekee päätöksen yhteisön direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen
         laajuudesta ja/tai kansallisen lainsäännön yhdenmukaisuudesta tällaisen direktiivin kanssa, ei voi perustua EY 95 artiklan
         4 kohtaan. Koska kyseisen määräyksen mukaan päätös tehdä tiedoksianto poikkeuksellisen hyväksynnän saamiseksi kuuluu yksinomaan
         kyseessä olevalle jäsenvaltiolle ja koska missään tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen
         ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun neuvoston
         direktiivin 76/769 muuttamisesta kahdennenkymmenennen kerran (lyhytketjuiset klooratut parafiinit) annetun direktiivin 2002/45
         säännöksessä ei myönnetä komissiolle toimivaltaa päättää direktiivin tulkinnasta, kyseessä olevan yhdenmukaistamistoimenpiteen
         soveltamisalaa koskeva komission kannanotto on pelkkä mielipide, joka ei sido toimivaltaisia kansallisia viranomaisia.
      
      Tällaisessa tilanteessa oikeusvaikutuksia ei voi olla komission ehdottamalla kyseisen direktiivin tulkinnalla vaan sen soveltamisella
         tiettyyn tilanteeseen. Direktiivin 2002/45 soveltaminen, myös siltä osin kuin kyse on välttämättömyydestä saada poikkeuksellinen
         hyväksyntä kansallisen lainsäädännön voimassa pitämiselle, ei kuitenkaan johdu komission ehdottamasta tulkinnasta vaan vastuu
         siitä on kyseessä olevalla jäsenvaltiolla, joka yksin voi, jos se pitää sitä tarpeellisena, saattaa vireille EY 95 artiklassa
         tarkoitetun menettelyn.
      
      Jäsenvaltion mahdollinen velvoite kumota kansalliset säännöksensä tai muuttaa niitä johtuu suoraan direktiivistä 2002/45 eikä
         komission tulkinnasta, joka koskee kyseisellä direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen ulottuvuutta, mikä merkitsee sitä,
         että tällaisella tulkinnalla ei ole lainkaan oikeusvaikutuksia.
      
      (ks. 47 ja 61–63 kohta)
      2.      Kun komissio EY 95 artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla tiedoksiannon tutkittavaksi ottamista tutkiessaan ainoastaan
         muistuttaa direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen laajuudesta ja vahvistaa jäsenvaltion arvion, joka sai tämän antamaan
         tiedoksi kyseessä olevat kansalliset säännökset, tällaisen tutkimuksen tulos ei voi muuttaa kyseessä olevan jäsenvaltion oikeusasemaa
         ja olla näin ollen kumoamiskanteen kohteena, koska EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn on saattanut vireille
         sen tekemä tiedoksianto eikä komission mielipide kyseessä olevan yhdenmukaistamisdirektiivin tulkinnasta. Tämän menettelyn
         yhteydessä tällainen mielipide merkitsee yksinomaan niiden perustelujen tutkinnan jatkamista, jotka tämä jäsenvaltio on esittänyt,
         jotta tiedoksi annetut kansalliset säännökset voitaisiin mahdollisesti pitää voimassa.
      
      (ks. 68 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (laajennettu viides jaosto)
      8 päivänä marraskuuta 2007 (*)
      
      Kumoamiskanne – Päätös 2004/01/EY – Vaaralliset aineet – Komissiolta on saatava hyväksyntä, jotta ilmoitetut kansalliset säännökset voidaan pitää voimassa – Yhdenmukaistamisen laajuutta koskeva komission kannanotto – Kannekelpoinen toimi – Tutkimatta jättäminen
      Asiassa T‑234/04,
      Alankomaiden kuningaskunta, asiamiehinään H. Sevenster, J. van Bakel ja M. de Grave, 
      
      kantajana,
      jota tukee
      Tanskan kuningaskunta, asiamiehenään J. Molde,
      
      väliintulijana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään F. Simonetti ja M. van Beek,
      
      vastaajana,
      jossa on kyse kanteesta, jolla vaaditaan Alankomaiden kuningaskunnan [EY] 95 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista
         lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien käyttöä koskevista kansallisista säännöksistä 16.12.2003 tehdyn komission päätöksen
         2004/1/EY (EUVL 2004, L 1, s. 20) kumoamista siltä osin kuin komissio katsoo päätöksessä, että sen EY 95 artiklan 6 kohdan
         nojalla antama hyväksyntä on välttämätön, jotta lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien käyttötarkoituksia, joita ei ole
         mainittu tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden
         lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 76/769/ETY muuttamisesta kahdennenkymmenennen
         kerran (lyhytketjuiset klooratut parafiinit) 25.6.2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/45/EY
         (EYVL L 177, s. 21), koskevat kansalliset säännökset voidaan pitää voimassa,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Vilaras sekä tuomarit M. E. Martins Ribeiro, F. Dehousse, D. Šváby ja K. Jürimäe,
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Kristensen,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 7.9.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Kansainväliset määräykset
      1        Euroopan yhteisö ja tietyt sen jäsenvaltiot olivat osapuolina Pariisissa 4.6.1974 allekirjoitetussa yleissopimuksessa maalta
         peräisin olevan meren pilaantumisen ehkäisemisestä (jäljempänä Pariisin yleissopimus). Tämän yleissopimuksen puitteissa Pariisin
         yleissopimuksella perustettu komissio teki päätöksen 95/1 (jäljempänä PARCOM-päätös 95/1), jonka mukaan lyhytketjuisten kloorattujen
         parafiinien (jäljempänä LKP) käyttö lopetetaan asteittain. Euroopan yhteisö ei ole allekirjoittanut PARCOM-päätöstä 95/1.
      
      2        Pariisin yleissopimus on korvattu yleissopimuksella Koillis-Atlantin meriympäristön suojelusta, joka on hyväksytty yhteisön
         puolesta Koillis-Atlantin meriympäristön suojelua koskevan yleissopimuksen tekemisestä 7.10.1997 tehdyllä neuvoston päätöksellä
         98/249/EY (EYVL 1998, L 104, s. 1; jäljempänä OSPAR-yleissopimus), ja Pariisin yleissopimuksella perustettua komissiota seurasi
         uusi komissio (jäljempänä OSPAR-komissio).
      
       Yhteisön oikeussäännöt
      3        EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”4. Jos sen jälkeen, kun neuvosto tai komissio on toteuttanut yhdenmukaistamistoimenpiteen, jäsenvaltio pitää tärkeistä 30
         artiklassa tarkoitetuista taikka ympäristön tai työympäristön suojelua koskevista syistä tarpeellisena pitää voimassa kansalliset
         säännöksensä tai määräyksensä, jäsenvaltio antaa nämä säännökset ja määräykset sekä perusteet niiden voimassa pitämiselle
         tiedoksi komissiolle.
      
      – –
      6. Komissio hyväksyy tai hylkää kyseiset kansalliset säännökset tai määräykset kuuden kuukauden kuluessa 4 – – kohdassa tarkoitetuista
         tiedoksi antamisista todettuaan ensin, ovatko ne keino mielivaltaiseen syrjintään tai jäsenvaltioiden välisen kaupan peiteltyyn
         rajoittamiseen ja muodostavatko ne esteen sisämarkkinoiden toiminnalle. 
      
      Jollei komissio tee päätöstä määräajan kuluessa, 4 – – kohdassa tarkoitettuja kansallisia säännöksiä tai määräyksiä pidetään
         hyväksyttyinä. 
      
      Komissio voi ilmoittaa kyseiselle jäsenvaltiolle, että tässä kohdassa määrättyä määräaikaa voidaan pidentää edelleen kuudella
         kuukaudella, jos se on perusteltua asian monitahoisuuden vuoksi eikä määräajan pidentäminen vaaranna ihmisten terveyttä.”
      
      4        Tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien,
         asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 27.7.1976 annettu neuvoston direktiivi 76/769/ETY (EYVL L 262, s. 201)
         sisältää säännöksiä, joilla rajoitetaan tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamista ja käyttöä.
      
      5        Direktiivin 76/769 1 artiklan 1 kohdan mukaan tätä direktiiviä sovelletaan sen liitteessä lueteltuihin vaarallisiin aineisiin
         ja valmisteisiin. Direktiivin 2 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi,
         että liitteessä lueteltuja vaarallisia aineita ja valmisteita voidaan saattaa markkinoille tai ottaa käyttöön ainoastaan liitteessä
         vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
      
      6        Direktiiviä 76/769 on muutettu useaan otteeseen, erityisesti uusien vaarallisten aineiden ja valmisteiden lisäämiseksi liitteeseen
         ja näiden vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen tai käytön rajoittamiseksi ihmisten terveyden tai
         ympäristön suojelemiseksi.
      
      7        Tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden markkinoille saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden lakien,
         asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 76/769/ETY muuttamisesta kahdennenkymmenennen
         kerran (lyhytketjuiset klooratut parafiinit) 25.6.2002 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/45/EY
         (EYVL L 177, s. 21; jäljempänä LKP-direktiivi) direktiivin 76/769 liitteeseen lisättiin 42 kohta, jolla säädellään LKP:ien
         markkinoille saattamista ja käyttöä.
      
      8        Direktiivin 76/769, sellaisena kuin se on muutettuna LKP-direktiivillä, liitteen 42 kohdan 1 alakohdan mukaan LKP:eja ”ei
         saa saattaa markkinoille käytettäväksi aineina eikä ainesosina muissa aineissa tai valmisteissa yhtä prosenttia suurempina
         pitoisuuksina 
      
      –        metallin työstössä
      –        nahan rasvausseoksissa”.
      9        Edellä mainitun liitteen 42 kohdan 2 alakohdan mukaan ”Euroopan komissio tarkastelee lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien
         kaikkia muita käyttötapoja uudelleen yhteistyössä jäsenvaltioiden ja OSPAR-[komission] kanssa ennen 1 päivää tammikuuta 2003
         lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien terveys- ja ympäristöriskejä koskevan mahdollisen uuden ja asian kannalta merkityksellisen
         tieteellisen tiedon valossa. Euroopan parlamentille ilmoitetaan tämän uudelleentarkastelun tuloksesta”.
      
      10      LKP-direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen
         edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 6.7.2003. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä,
         ja niiden on alettava soveltaa näitä säännöksiä viimeistään 6.1.2004.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      11      Täyttääkseen Pariisin yleissopimuksen ja PARCOM-päätöksen 95/1 mukaiset kansainväliset velvoitteensa Alankomaiden kuningaskunta
         teki 3.11.1999 Besluit houdende regels inzake het beperken van het gebruik van kortketenige gechloreerde paraffines (Besluit
         gechloreerde paraffines WMS) ‑nimisen päätöksen (päätös tiettyjen LKP:ien käytön rajoittamisesta; Staatsblad van het Koninkrijk
         der Nederlanden, 1999, s. 478; jäljempänä päätös). Päätöksen 4 §:n mukaisesti päätös tuli voimaan 31.12.1999.
      
      12      Päätöksen 1 §:n mukaan päätöstä sovelletaan kloorialkaaneihin, jotka sisältävät kymmenestä kolmeentoista hiiliatomin ketjun
         ja joiden klooripitoisuus on vähintään 48 painoprosenttia.
      
      13      Päätöksen 2 §:n 1 momentissa säädetään, että 1 §:ssä tarkoitettuja LKP:eja ei saa käyttää
      
      a)      maalien, pinnoitteiden tai tiivisteiden pehmennysaineina
      b)      metallien työstönesteinä
      c)      kumien, muovien tai tekstiilien palonsuoja-aineina.
      14      Päätöksen 2 §:n 2 momentin nojalla LKP:eja voidaan kuitenkin 31.12.2004 saakka käyttää kaivantojen ja patojen tiivisteinä
         tai yksinomaan kaivosteollisuudessa käytettävien liukuhihnojen palonsuoja-aineina.
      
       Asian tausta 
      15      LKP-direktiivin antamisen seurauksena Alankomaiden hallitus ilmoitti 17.1.2003 päivätyllä kirjeellä komissiolle, että se katsoi
         LKP-direktiivin yhdenmukaistamisen alan rajoittuvan direktiivin 76/769, sellaisena kuin se on muutettuna LKP-direktiivillä,
         liitteen 42 kohdan 1 alakohdassa nimenomaisesti mainittuihin LKP:ien käyttötarkoituksiin. Tämän vuoksi muut käyttötarkoitukset,
         kuten PARCOM-päätöksen 95/1 mukaiset käyttötarkoitukset, eivät sen mukaan kuulu LKP-direktiivin yhdenmukaistamisen alaan,
         joten jäsenvaltiot voivat sallia ne tai kieltää ne turvautumatta EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn.
      
      16      Alankomaiden hallitus mainitsi 17.1.2003 päivätyssä kirjeessään myös EY 95 artiklan 4 kohdan ”varmuuden vuoksi ja oikeudellisen
         tarpeen sitä edellyttäessä” ja esitti kyseisen määräyksen mukaisesti syyt, jotka puolsivat sitä, että kansallisessa lainsäädännössä
         pidetään voimassa PARCOM-päätöksen 95/1 sisältämät kiellot. Kyseisessä kirjeessä Alankomaiden hallitus esitti lopuksi ”toiveen,
         että komissio määrittää pian kantansa Alankomaiden [kuningaskunnan] sen kannan suhteen, joka koskee harkintavaltaa, joka sillä
         on kansallisen lainsäädäntönsä [voimassa pitämisen] suhteen, ja tekee myönteisen päätöksen sen EY 95 artiklan 4 kohdan nojalla
         tekemästä hakemuksesta”.
      
      17      Komissio ilmoitti 25.3.2003 päivätyllä kirjeellä Alankomaiden kuningaskunnalle vastaanottaneensa sen EY 95 artiklan 4 kohdan
         mukaisen tiedoksiannon ja totesi, että tiedoksiannon tutkimiselle asetettu kuuden kuukauden määräaika alkoi 22.1.2003 eli
         tiedoksiannon vastaanottamista seuraavana päivänä. Kyseisessä kirjeessä komissio totesi myös, että jäljennös tiedoksiannosta
         lähetetään muille jäsenvaltioille, jotta ne voivat halutessaan esittää huomautuksensa, ja että tätä koskeva tiedoksianto julkaistaan
         Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
      
      18      Alankomaiden kuningaskunnan [EY] 95 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamien lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien
         käyttöä koskevien kansallisten säännösten käsittelyn [EY] 95 artiklan 6 kohdan mukaisesta määräajan pidentämisestä 17.7.2003
         tehdyssä päätöksessä 2003/549/EY (EUVL L 187, s. 27) komissio totesi yhtäältä, että Alankomaiden kuningaskunnan 21.1.2003
         toimittama hakemus, jossa pyydetään LKP:ien käyttöä koskevien kansallisten säännösten hyväksymistä, voidaan ottaa tutkittavaksi,
         ja toisaalta, että asian monitahoisuuden ja kyseessä olevan aineen ihmisen terveydelle aiheuttamaa vaaraa osoittavien todisteiden
         puuttuessa oli perusteltua pidentää EY 95 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa 20.12.2003 asti.
         
      
      19      Päätöksen 2003/549 1 artiklan sanamuoto on seuraava:
      
      ”Perustamissopimuksen 95 artiklan 6 kohdan kolmannen alakohdan nojalla mainitun artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua
         määräaikaa, jonka kuluessa komission on hyväksyttävä tai hylättävä Alankomaiden [kuningaskunnan] sille 95 artiklan 4 kohdan
         mukaisesti 21 päivänä tammikuuta 2003 tiedoksiantamat lyhytketjuisia kloorattuja parafiineja koskevat kansalliset säännökset,
         pidennetään 20 päivään joulukuuta 2003 asti.”
      
      20      Alankomaiden kuningaskunnan [EY] 95 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista lyhytketjuisten kloorattujen parafiinien
         käyttöä koskevista kansallisista säännöksistä 16.12.2003 tekemällään päätöksellä 2004/1/EY (EUVL 2004, L 1, s. 20; jäljempänä
         riidanalainen päätös) komissio hyväksyi sen, että kyseessä olevat kansalliset säännökset pidetään osittain voimassa rajoitetun
         ajan.
      
      21      Riidanalaisessa päätöksessä komissio totesi aluksi, että se oli todennut päätöksessä 2003/549, että Alankomaiden kuningaskunnan
         hakemus voitiin ottaa tutkittavaksi, ja viittasi tähän päätökseen tältä osin toistaen kuitenkin, miten tiedoksi annetut säännökset
         poikkesivat LKP-direktiivin vaatimuksista. Alankomaiden kuningaskunnan EY 95 artiklan 4 kohdan nojalla tekemän hakemuksen,
         jonka tavoitteena oli saada pitää voimassa LKP-direktiivin vastaiset kansalliset säännökset, hyväksymisestä komissio katsoi,
         että tietyt säännökset voitiin pitää voimassa tilapäisesti (31.12.2006 saakka) mutta että tietyt säännökset eivät olleet perusteltuja
         ympäristönsuojeluun liittyvistä syistä eikä niitä näin ollen voitu pitää voimassa.
      
      22      Riidanalaisen päätöksen 1, 2 ja 3 artiklan sanamuoto on seuraava:
      
      ”1 artikla
      Lyhytketjuisia kloorattuja parafiineja koskevat kansalliset säännökset, jotka Alankoma[iden kuningaskunta] on antanut [EY]
         95 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi 21 päivänä tammikuuta 2003, hyväksytään siltä osin kuin niitä ei sovelleta lyhytketjuisten
         kloorattujen parafiinien käyttöön sellaisten muiden aineiden ja valmisteiden ainesosina alle yhden prosentin pitoisuuksina,
         jotka on tarkoitettu käytettäviksi
      
      –        maalien, pinnoitteiden tai tiivisteiden pehmentiminä,
      –        kumin tai tekstiilien palonestoaineena.
      2 artikla
      Tätä päätöstä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2006.
      3 artikla
      Tämä päätös on osoitettu Alankomaiden kuningaskunnalle.”
       Oikeudenkäyntimenettely
      23      Alankomaiden kuningaskunta nosti yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 26.2.2004 toimitetulla kannekirjelmällä kanteen, joka
         kirjattiin numerolla C‑103/04.
      
      24      Komissio esitti erillisellä kirjelmällä, jonka se toimitti yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 14.5.2004, yhteisöjen tuomioistuimen
         työjärjestyksen 91 artiklan 1 kohdan mukaisen prosessinedellytysten puuttumista koskevan väitteen.
      
      25      Asia C-103/04 siirrettiin yhteisöjen tuomioistuimen 8.6.2004 antamalla määräyksellä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         käsiteltäväksi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 51 ja 54 artiklan muuttamisesta 26.4.2004
         tehdyn neuvoston päätöksen 2004/407/EY, Euratom (EUVL L 132, s. 5) 2 artiklan nojalla, ja se kirjattiin numerolla T‑234/04.
      
      26      Tanskan kuningaskunta pyysi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 24.9.2004 toimitetulla kirjelmällä saada osallistua
         vireillä olevaan oikeudenkäyntimenettelyyn väliintulijana Alankomaiden kuningaskunnan tukemiseksi. Ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtaja salli tämän väliintulon 15.11.2004 antamallaan määräyksellä.
      
      27      Alankomaiden kuningaskunta esitti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 6.7.2004 toimitetulla kirjelmällä huomautuksensa
         komission esittämästä prosessinedellytysten puuttumista koskevasta väitteestä.
      
      28      Kuultuaan osapuolia ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti 6.6.2006 siirtää käsiteltävänä olevan asian ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen laajennetun viidennen jaoston käsiteltäväksi.
      
      29      Työjärjestyksen 114 artiklan 3 kohdan mukaisesti suullinen käsittely aloitettiin sen jälkeen, kun komissio oli vaatinut, että
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lausuu asian tutkimatta jättämisestä.
      
      30      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin pyysi prosessinjohtotoimenpiteenä osapuolia vastaamaan kirjallisesti tiettyihin kysymyksiin.
         Ne noudattivat pyyntöä asetetussa määräajassa.
      
      31      Osapuolten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin kuultiin 7.9.2006 pidetyssä
         istunnossa. 
      
       Asianosaisten vaatimukset
      32      Alankomaiden kuningaskunta vaati kanteessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
      
      –        kumoamaan riidanalaisen päätöksen siltä osin kuin komissio katsoo päätöksessä, että sen EY 95 artiklan 6 kohdan nojalla antama
         hyväksyntä on välttämätön, jotta LKP:ien käyttötarkoituksia, joita ei ole mainittu LKP-direktiivissä, koskevat kansalliset
         säännökset voidaan pitää voimassa
      
      –        velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      33      Komissio vaatii prosessinedellytysten puuttumista koskevassa väitteessään, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        jättää kanteen tutkimatta
      –        velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      34      Prosessinedellytysten puuttumista koskevaa väitettä koskevissa huomautuksissaan Alankomaiden kuningaskunta vaatii, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin hylkää komission vaatimukset siitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lausuu kanteen tutkittavaksi
         ottamisesta ennen aineellisen kysymyksen tutkimista.
      
       Oikeudellinen arviointi 
      35      Työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan nojalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi asianosaisen hakemuksesta lausua prosessinedellytysten
         puuttumista koskevasta väitteestä käsittelemättä itse pääasiaa. Saman artiklan 3 kohdan mukaan hakemuksen jatkokäsittely on
         suullinen, jollei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toisin päätä.
      
      36      Työjärjestyksen 113 artiklan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi milloin tahansa jopa omasta aloitteestaan tutkia
         asianosaisia kuultuaan, onko asia jätettävä tutkimatta ehdottoman prosessinedellytyksen puuttumisen vuoksi, jolloin se tekee
         ratkaisun työjärjestyksen 114 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti.
      
       Asianosaisten lausumat
      37      Komissio väittää ensiksi, että vastauksena 17.1.2003 päivätyllä kirjeellä tehtyyn tiedoksiantoon se ilmoitti 25.3.2003 päivätyllä
         kirjeellä Alankomaiden kuningaskunnalle, että se oli vastaanottanut kyseisen tiedoksiannon ja että tiedoksiannon tutkimiselle
         asetettu määräaika alkoi kulua 22.1.2003 eli tiedoksiannon vastaanottamista seuraavana päivänä. Komission mukaan kirjeestä
         ilmeni selvästi, että se katsoi tiedoksi annettujen kansallisten säännösten kuuluvan LKP-direktiivin soveltamisalaan, kun
         otetaan huomioon se, että jos näin ei olisi ollut, asianomaista menettelyä ei olisi ollut aihetta saattaa vireille.
      
      38      Toiseksi komissio esittää, että toisin kuin Alankomaiden kuningaskunta väittää, 17.1.2003 päivätyssä kirjeessä ei millään
         lailla mainita, että tällä oli tarkoitus esittää komissiolle kaksi nimenomaista ja erillistä hakemusta, joihin olisi annettava
         kaksi itsenäistä vastausta. Vaikka komission mukaan on totta, että Alankomaiden hallitus on 17.1.2003 päivätyn kirjeen 5 osastossa,
         jonka otsikkona on ”Päätelmät”, pyytänyt komissiota lausumaan pian harkintavallasta, joka sillä oli kansallisen lainsäädäntönsä
         voimassa pitämiseksi, Alankomaiden hallitus oli myös pyytänyt komissiota tekemään myönteisen päätöksen sen EY 95 artiklan
         4 kohdan nojalla tekemän hakemuksen osalta. Komissio katsoo tämän vuoksi, että kun otetaan huomioon 17.1.2003 päivätyn kirjeen
         muotoilu ja asettelu, oli loogista, että komissio päätteli, että riippumatta Alankomaiden kuningaskunnan mielipiteestä, joka
         koski LKP-direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen alaa, tämä oli tehnyt EY 95 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun tiedoksiannon.
      
      39      Kolmanneksi komissio väittää vastanneensa implisiittisesti hakemukseen, joka koskee LKP-direktiivin alaa, päätöksessään 2003/549
         tutkittuaan tavanomaiseen tapaan tiedoksiannon tutkittavaksi ottamista. Komissio ilmoitti omien sanojensa mukaan tätä koskevan
         kantansa selvästi kyseisen päätöksen 32–39 perustelukappaleessa, joissa se päätyi toteamaan, että Alankomaiden kuningaskunnan
         hakemus oli otettava tutkittavaksi. Se totesi omien sanojensa mukaan erityisesti päätöksen 2003/549 34 perustelukappaleessa,
         että LKP-direktiiviä oli pidettävä toimenpiteenä, jolla oli yhdenmukaistettu kaikki LKP:ien nykyiset käyttötarkoitukset, ja
         että sillä estettiin näin ollen jäsenvaltioita saattamasta voimaan tai pitämästä voimassa LKP:ien käytön kansallisia rajoituksia,
         jotka menevät pidemmälle kuin kyseisessä direktiivissä määritetyt rajoitukset.
      
      40      Toisin kuin Alankomaiden kuningaskunta väittää kanteessaan, komission mukaan päätöksellä 2003/549 ei näin ollen pelkästään
         pidennetä EY 95 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, minkä vahvistaa se seikka, että riidanalaisessa päätöksessä komissio
         ei palannut käsittelemään LKP-direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen alaa. Tämän kysymyksen osalta riidanalainen päätös
         on luonteeltaan ainoastaan vahvistava eikä aiheuta millään tavoin itsenäisiä oikeusvaikutuksia, joista sellaisinaan voitaisiin
         nostaa EY 230 artiklassa tarkoitettu kumoamiskanne.
      
      41      Mikäli Alankomaiden kuningaskunta ei hyväksynyt komission analyysiä sen 17.1.2003 tekemän tiedoksiannon tutkittavaksi ottamisen
         arvioinnin osalta, sen olisi komission mukaan pitänyt nostaa kanne päätöksestä 2003/549. Koska se ei tehnyt näin EY 230 artiklassa
         asetetussa määräajassa, se ei voi nyt riitauttaa komission kyseisessä päätöksessä tutkittavaksi ottamisesta esittämää kantaa
         käyttämällä mahdollisuutta nostaa kanne komission myöhemmästä päätöksestä. Tämä merkitsisi EY 230 artiklassa asetetun määräajan
         pidentämistä, jolle ei ole perusteita.
      
      42      Alankomaiden kuningaskunta väittää ensiksi, että riidanalainen päätös on enemmän kuin pelkkä päätöksen 2003/549, joka koskee
         Alankomaiden kuningaskunnan mukaan ainoastaan määräajan pidentämistä, vahvistus. Komission kanta, jonka mukaan EY 95 artiklan
         6 kohdan mukainen hyväksyntä on välttämätön, johtaisi yhtäältä siihen, että kansalliset toimenpiteet voidaan pitää voimassa
         ainoastaan rajoitetun ajan, ja toisaalta siihen, että Alankomaiden lainsäädännön sisältämä LKP:ien kielto olisi siinä tarkoitettua
         suppeampi. Näin ollen juuri riidanalaisella päätöksellä on Alankomaiden kuningaskunnan mukaan muutettu sen oikeusasemaa selvästi,
         kun sillä on rajoitettu sen kansallisten säännösten voimassa pitämistä koskevaa harkintavaltaa sisällöllisesti ja ajallisesti.
      
      43      Toiseksi Alankomaiden hallitus huomauttaa aina osoittaneensa komission kanssa käymässään kirjeenvaihdossa, että se katsoo,
         että LKP:ien käyttötarkoitukset, joita ei mainita LKP-direktiivissä, eivät kuulu kyseisen direktiivin soveltamisalaan ja että
         se voi tämän vuoksi pitää ne voimassa kansallisessa lainsäädännössään ilman, että sen pitäisi turvautua EY 95 artiklan 4 kohtaan.
         Se väittää siis vaatineensa ensisijaisesti komissiota ottamaan kantaa tarpeeseen tehdä EY 95 artiklan 4 kohdan mukainen tiedoksianto,
         mikä ilmenee siitä, että 17.1.2003 päivätyssä kirjeessä se ensin selitti, miksi EY 95 artiklan 4 kohdan mukaista tiedoksiantoa
         ei käsillä olevassa asiassa edellytetä, ja esitti toiveen, että komissio lausuisi pian sen harkintavallasta kansallisen lainsäädäntönsä
         voimassa pitämisen suhteen, ja tämän jälkeen pyysi komissiota ottamaan kantaa tällaisen tiedoksiannon tarpeellisuuteen, minkä
         se teki ainoastaan ”varmuuden vuoksi ja oikeudellisen tarpeen sitä edellyttäessä”. Se pyysi siis komissiota hyväksymään kyseisten
         kansallisten säännösten voimassa pitämisen ainoastaan toissijaisesti eli ”siltä varalta, että komissio katsoo, että käyttötarkoitukset,
         jotka kiellettiin PARCOM-päätöksessä 95/1 ja joita ei kielletty myös 25.6.2002 annetussa direktiivissä, kuuluisivat tämän
         direktiivin soveltamisalaan”.
      
      44      Kolmanneksi Alankomaiden hallitus myöntää, että tiedoksiannon tutkittavaksi ottamista on tarkasteltu päätöksen 2003/549 32–39
         perustelukappaleessa, mutta korostaa, että kyseisen päätöksen päätösosa koskee ainoastaan EY 95 artiklan 6 kohdassa mainitun
         määräajan pidentämistä, joten tästä päätöksestä nostettua kannetta ei olisi otettu tutkittavaksi. Päätöksen perusteluissa
         esitetyistä arvioinneista voidaan nostaa kumoamiskanne ainoastaan, jos ne ovat välttämätön tuki päätöksen päätösosalle (asia
         C-164/02, Alankomaat v. komissio, määräys 28.1.2004, Kok. 2004, s. I-1177, 21 kohta), mikä ei ole tilanne käsiteltävänä olevassa
         asiassa.
      
      45      Neljänneksi Alankomaiden hallituksen mukaan on selvää, että päätös 2003/549 on menettelyn kuluessa tehty päätös suhteessa
         riidanalaiseen päätökseen. Oikeuskäytännön mukaan kuitenkin, kun on kyse toimista tai päätöksistä, jotka tehdään monivaiheisessa
         menettelyssä eli esimerkiksi sisäisessä menettelyssä, kannekelpoisia ovat ainoastaan sellaiset toimenpiteet, joissa lopullisesti
         vahvistetaan toimielimen kanta kyseisen menettelyn päätteeksi; sen sijaan menettelyn kuluessa tehdyt toimenpiteet, joilla
         valmistellaan lopullista päätöstä, eivät ole kannekelpoisia (asia T-37/92, BEUC ja NCC v. komissio, tuomio 18.5.1994, Kok.
         1994, s. II‑285, 27 kohta; asia T-277/94, AITEC v. komissio, tuomio 22.5.1996, Kok. 1996, s. II‑351, 51 kohta ja asia T-219/01
         R, Commerzbank v. komissio, presidentin määräys 5.12.2001, Kok. 2001, s. II‑3501, 33 kohta).
      
      46      Alankomaiden kuningaskunta väittää lisäksi, että vaikka oletettaisiin, että päätöksestä 2003/549 olisi voitu nostaa kanne,
         se, ettei kannetta ole nostettu, ei voi estää riidanalaisesta päätöksestä nostetun kanteen tutkittavaksi ottamista. Tältä
         osin se tukeutuu oikeuskäytäntöön, jonka mukaan on suljettu pois, että kanteen nostamatta jättäminen valtiontukea koskevan
         muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista koskevasta päätöksestä voisi johtaa siihen, että lopullisesta päätöksestä nostettua
         kannetta ei oteta tutkittavaksi (asia T-129/96, Preussag Stahl v. komissio, tuomio 31.3.1998, Kok. 1998, s. II‑609, 31 kohta;
         yhdistetyt asiat T‑164/96–T‑167/96, T‑122/97 ja T‑130/97, Moccia Irme ym. v. komissio, tuomio 12.5.1999, Kok. 1999, s. II‑1477, 65 kohta ja asia T-190/00, Regione Siciliana v. komissio,
         tuomio 27.11.2003, Kok. 2003, s. II‑5015, 47 kohta).
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      47      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 230 artiklassa tarkoitettuja, kumoamiskanteen kohteeksi kelpaavia toimia tai päätöksiä
         ovat sellaiset toimenpiteet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat vaikuttaa kantajan etuihin (asia 60/81, IBM
         v. komissio, tuomio 11.11.1981, Kok. 1981, s. 2639, Kok. Ep. VI, s. 231, 9 kohta; asia C-147/96, Alankomaat v. komissio, tuomio
         22.6.2000, Kok. 2000, s. I‑4723, 25 kohta; edellä 44 kohdassa mainittu asia Alankomaat v. komissio, määräyksen 18 kohta ja
         asia T-2/04, Korkmaz ym. v. komissio, määräys 30.3.2006, 33 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      48      Toimea ei kuitenkaan ainoastaan sen takia, että yhteisöjen toimielin on lähettänyt sen vastaanottajalle vastaukseksi tämän
         tekemään hakemukseen, voida pitää EY 230 artiklassa tarkoitettuna päätöksenä, josta voitaisiin nostaa kumoamiskanne (ks. vastaavasti
         asia C-25/92, Miethke v. parlamentti, määräys 27.1.1993, Kok. 1993, s. I‑473, 10 kohta; edellä 45 kohdassa mainittu asia AITEC
         v. komissio, tuomion 50 kohta; yhdistetyt asiat T-93/00 ja T-46/01, Alessandrini ym. v. komissio, tuomio 10.4.2003, Kok. 2003,
         s. II‑1635, 60 kohta ja asia T-29/03, Comunidad Autónoma de Andalucía v. komissio, määräys 13.7.2004, Kok. 2004, s. II‑2923,
         29 kohta). Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön toimielimen pelkkää kirjallista mielipiteenilmausta ei voida pitää
         kumoamiskanteen kohteeksi kelpaavana päätöksenä, koska sillä ei voi olla eikä sillä myöskään pyritä aikaansaamaan oikeusvaikutuksia
         (asia C-308/95, Alankomaat v. komissio, tuomio 5.10.1999, Kok. 1999, s. I‑6513, 27 kohta).
      
      49      Käsiteltävänä olevassa asiassa Alankomaiden hallitus teki 17.1.2003 päivätyllä kirjeellä komissiolle kaksi hakemusta. Yhtäältä
         se vaati, että komissio ottaa kantaa LKP-direktiivin soveltamisalan laajuuteen, ja esitti näkemyksen, jonka mukaan PARCOM-päätöksellä
         95/1 kielletyt käyttötarkoitukset, joita ei nimenomaisesti ole kielletty LKP-direktiivissä, eivät kuuluneet LKP-direktiivin
         soveltamisalaan, joten ne voitiin sallia tai kieltää kansallisessa lainsäädännössä ilman, että komission päätös olisi tältä
         osin tarpeen. Toisaalta se vaati, että jos komissio katsoo, että tiedoksi annetut kansalliset säännökset kuuluvat LKP-direktiivin
         soveltamisalaan, komissio lausuu niiden voimassa pitämisestä EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
         Se, että Alankomaiden kuningaskunta vaati samassa kirjeessä komissiota lausumaan EY 95 artiklan 6 kohdan mukaisen hyväksymisen
         tarpeellisuudesta, jonka se kiistää, ja pyysi nimenomaisesti tällaista hyväksymistä, johtuu – kuten Alankomaiden hallitus
         selitti – siitä, että LKP-direktiivin täytäntöönpanon määräaika oli päättymässä ja se halusi voida täyttää hyvissä ajoin direktiivistä
         johtuvat velvoitteet.
      
      50      On lisättävä, että kuten komissiolle ja neuvostolle 25.6.2001 osoitetuista kirjeistä ilmenee, Alankomaiden hallitus ilmaisi
         LKP-direktiivin antamismenettelyn aikana huolensa siitä, että direktiiviehdotuksen suojelun taso oli alhaisempi kuin PARCOM-päätöksessä
         95/1 määrätty suojelun taso, ja pohti, onko tarkoituksenmukaista toteuttaa yhteisön yhdenmukaistamistoimenpide, joka estää
         sitä täyttämästä kansainvälisiä velvoitteitaan OSPAR-yleissopimuksen osapuolena. Tämä kanta on vahvistettu LKP-direktiiviä
         annettaessa, kun Alankomaiden delegaatio äänesti sitä vastaan ja totesi 24.4.2002 antamassaan julistuksessa, että LKP:eja
         koskevan direktiivin täytäntöönpano tekee Alankomaiden kuningaskunnalle mahdottomaksi täyttää Pariisin yleissopimuksen ja
         PARCOM-päätöksen 95/1 mukaiset kansainväliset velvoitteensa. Näiden velvoitteiden noudattamista koskeva kysymys mainitaan
         myös 17.1.2003 päivätyn kirjeen 5 osaston 6 kohdassa.
      
      51      Kun Alankomaiden kuningaskunta vaatii riidanalaisen päätöksen kumoamista ainoastaan siltä osin kuin komissio katsoi, että
         kyseessä olevien kansallisten säännösten voimassa pitäminen edellytti sen EY 95 artiklan 6 kohdan nojalla antamaa hyväksyntää,
         Alankomaiden kuningaskunnan tarkoituksena on komission kannan riitauttaminen sen 17.1.2003 päivätyssä kirjeessä muotoileman
         ensimmäisen pyynnön osalta, joka koskee LKP-direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen alaa. Toisin sanoen komission arviointi,
         joka koskee Alankomaiden kuningaskunnan tiedoksi antamiensa kansallisten säännösten voimassa pitämiseksi esittämien perustelujen
         hyväksyttävyyttä, ei ole oikeudenkäynnin kohteena, jona on pelkästään komission tulkinta, joka koskee LKP-direktiivillä toteutetun
         yhdenmukaistamisen alaa.
      
      52      Näin ollen on määritettävä, onko Alankomaiden kuningaskunnan riitauttama komission kanta, jonka mukaan EY 95 artiklan 6 kohdassa
         tarkoitettu hyväksyntä oli välttämätön tiedoksi annettujen kansallisten säännösten voimassa pitämiseksi, kannekelpoinen toimi.
      
      53      Ensiksi on palautettava mieliin EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdan sanamuoto ja tarkoitus.
      
      54      Ensinnäkin EY 95 artiklan 4 kohdassa määrätään, että jos yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteen toteuttamisen jälkeen jäsenvaltio
         pitää tärkeistä EY 30 artiklassa tarkoitetuista taikka ympäristön tai työympäristön suojelua koskevista syistä tarpeellisena
         pitää voimassa kansalliset säännöksensä tai määräyksensä, jäsenvaltio antaa nämä säännökset ja määräykset sekä perusteet niiden
         voimassa pitämiselle tiedoksi komissiolle.
      
      55      Tämän määräyksen sanamuodosta ilmenee näin ollen, että jäsenvaltion on päätettävä tiedoksiannon toteuttamisesta ja siten EY
         95 artiklan 4 ja 6 kohdassa määrätyn menettelyn vireille saattamisesta, mikä edellyttää sitä, että se määrittää aluksi, edellyttävätkö
         kyseessä olevat kansalliset säännökset komission hyväksyntää, jotta ne voidaan pitää voimassa. Sen, että tämän menettelyn
         tarkoituksena on se, että kyseessä oleva jäsenvaltio voi saada hyväksynnän pitää voimassa kansalliset säännökset, jotka eivät
         ole yhdenmukaistamistoimenpiteen mukaisia, vahvistavat lisäksi EY 95 artiklan 4 kohdassa mainitut perusteet, jotka tämän jäsenvaltion
         on esitettävä hakemuksensa tueksi.
      
      56      Toiseksi tätä tulkintaa tukee oikeuskäytäntö, koska yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut, että EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa
         tarkoitettua menettelyä ei aloita yhteisön toimielin vaan jäsenvaltio ja että yhteisöjen toimielimen päätös tehdään ainoastaan
         vastauksena tähän aloitteeseen. Tällä valtiolla on täysi vapaus ilmaista hakemuksessaan näkemyksensä päätöksestä, jonka tekemistä
         se pyytää, kuten nimenomaisesti ilmenee EY 95 artiklan 4 kohdasta, jossa velvoitetaan tämä valtio antamaan tiedoksi perusteet
         kyseisten kansallisten säännösten tai määräysten voimassa pitämiselle (asia C-3/00, Tanska v. komissio, tuomio 20.3.2003,
         Kok. 2003, s. I‑2643, 47 ja 48 kohta; ks. vastaavasti myös yhdistetyt asiat C-281/03 ja C-282/03, Cindu Chemicals ym., tuomio
         15.9.2005, Kok. 2005, s. I‑8069, 47 kohta).
      
      57      Yhteisöjen tuomioistuin on lisäksi todennut, että menettely alkaa jäsenvaltion antaessa komissiolle tiedoksi poikkeavat kansalliset
         säännökset, jatkuu vaiheella, jossa komissio arvioi asiaan liittyviä seikkoja todetakseen, täyttyvätkö vaaditut edellytykset,
         ja päättyy lopulliseen päätökseen, jolla kyseiset kansalliset säännökset sallitaan tai kielletään. Tätä varten komission on
         tutkittava, ovatko jäsenvaltion esittämät perusteet hyväksyttäviä (asia C-512/99, Saksa v. komissio, tuomio 21.1.2003, Kok.
         2003, s. I‑845, 44 kohta). Poikkeavien kansallisten säännösten tiedoksi antaminen edellyttää siis, että kyse on säännöksistä,
         jotka ovat erilaisia kuin yhdenmukaistamisdirektiivin säännökset, mikä merkitsee sitä, että koska ne ovat yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteen
         vastaisia, kyseessä olevan jäsenvaltion on arvioitava tarve saada niille poikkeuksellinen hyväksyntä.
      
      58      Kolmanneksi on todettava, että kuten oikeuskäytännöstä ilmenee, EY 95 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut kansalliset säännökset
         tai määräykset ovat olleet olemassa ennen yhteisön yhdenmukaistamistoimenpidettä ja ne ovat siis olleet yhteisön lainsäätäjän
         tiedossa mutta yhteisön lainsäätäjä ei ole voinut tai aikonut ottaa niistä vaikutteita yhdenmukaistamista varten. Pidettiin
         siis hyväksyttävänä, että jäsenvaltio voi pyytää, että sen omat säännöt jäävät voimaan, edellyttäen, että säännöt ovat perusteltuja
         tärkeistä EY 30 artiklassa tarkoitetuista taikka työympäristön tai ympäristön suojelua koskevista syistä (edellä 57 kohdassa
         mainittu asia Saksa v. komissio, tuomion 41 kohta ja edellä 56 kohdassa mainittu asia Tanska v. komissio, tuomion 58 kohta).
      
      59      Se, että EY 95 artiklan 4 kohdan tausta-ajatuksena on, että yhteisön lainsäätäjä on tuntenut olemassa olevat eri kansalliset
         lainsäädännöt ennen yhdenmukaistamistoimenpiteen toteuttamista, merkitsee sitä, että suojan erilaisista tasoista ja niihin
         liittyvistä perusteluista on jo keskusteltu ja ne on otettu huomioon tällaista toimenpidettä toteutettaessa. Koska kukin jäsenvaltio
         on osallistunut tällaisen toimenpiteen toteuttamiseen, sillä on näin ollen lähtökohtaisesti tiedossaan kaikki tiedot, joiden
         perusteella se voi arvioida, onko EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn vireille paneminen tarpeen, ja todeta,
         että kansalliset säännökset eivät ole toteutetun yhdenmukaistamistoimenpiteen mukaisia.
      
      60      Näin ollen EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdan sanamuodosta, tavoitteesta ja tarkoituksesta seuraa, että niissä tarkoitetun menettelyn
         vireille saattaminen edellyttää sitä, että jäsenvaltio arvioi itse sitä, ovatko kansalliset säännökset yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteen
         vastaisia, ja jos se katsoo sen tarpeelliseksi, antaa nämä säännökset tiedoksi komissiolle saadakseen hyväksynnän pelkästään
         niiden voimassa pitämiselle. Lisäksi edellä esitetystä seuraa, että EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn
         yhteydessä komission on tutkittava, ovatko ne perustelut, jotka jäsenvaltio on esittänyt kansallisten säännösten voimassa
         pitämisen tueksi, hyväksyttäviä. EY 95 artiklan 6 kohdassa nimittäin annetaan komissiolle toimivalta tehdä päätös tällaisen
         tutkinnan päätteeksi ainoastaan siitä, onko hyväksyntää koskeva hakemus hyväksyttävä vai hylättävä.
      
      61      Tästä seuraa, että jäsenvaltion vaatimus siitä, että komissio tekee päätöksen yhteisön direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen
         laajuudesta ja/tai kansallisen lainsäännön yhdenmukaisuudesta tällaisen direktiivin kanssa, ei voi perustua EY 95 artiklan
         4 kohtaan. Koska kyseisen määräyksen mukaan päätös tehdä tiedoksianto poikkeuksellisen hyväksynnän saamiseksi kuuluu yksinomaan
         kyseessä olevalle jäsenvaltiolle ja koska missään LKP-direktiivin säännöksessä ei myönnetä komissiolle toimivaltaa päättää
         direktiivin tulkinnasta, kyseessä olevan yhdenmukaistamistoimenpiteen soveltamisalaa koskeva komission kannanotto on pelkkä
         mielipide, joka ei sido toimivaltaisia kansallisia viranomaisia (ks. vastaavasti asia 133/79, Sucrimex ja Westzucker v. komissio,
         tuomio 27.3.1980, Kok. 1980, s. 1299, 16–18 kohta; asia 114/86, Yhdistynyt kuningaskunta v. komissio, tuomio 27.9.1988, Kok.
         1988, s. 5289, 13 kohta; asia 151/88, Italia v. komissio, määräys 17.5.1989, Kok. 1989, s. 1255, 22 kohta ja asia C-50/90,
         Sunzest v. komissio, määräys 13.6.1991, Kok. 1991, s. I‑2917, 12–14 kohta).
      
      62      Tällaisessa tilanteessa oikeusvaikutuksia ei voi olla komission ehdottamalla kyseisen direktiivin tulkinnalla vaan sen soveltamisella
         tiettyyn tilanteeseen (asia T-81/97, Regione Toscana v. komissio, tuomio 16.7.1998, Kok. 1998, s. II‑2889, 23 kohta ja edellä
         48 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Alessandrini ym. v. komissio, tuomion 61 kohta). Edellä esitetystä ilmenee kuitenkin,
         että LKP-direktiivin soveltaminen, myös siltä osin kuin kyse on välttämättömyydestä saada poikkeuksellinen hyväksyntä kansallisen
         lainsäädännön voimassa pitämiselle, ei johdu komission ehdottamasta tulkinnasta vaan vastuu siitä on kyseessä olevalla jäsenvaltiolla,
         joka yksin voi, jos se pitää sitä tarpeellisena, saattaa vireille EY 95 artiklassa tarkoitetun menettelyn. Toisin sanoen,
         vaikka mikään ei estä jäsenvaltiota pyytämästä komissiolta mielipidettä yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteen tulkinnasta,
         tällainen mielipide ei sido vastaanottajaa mitenkään eli se ei velvoita tätä antamaan kansallisia säännöksiään tiedoksi saadakseen
         poikkeuksellisen hyväksynnän, kumoamaan niitä eikä muuttamaan niitä.
      
      63      Jäsenvaltion mahdollinen velvoite kumota kansalliset säännöksensä tai muuttaa niitä johtuu suoraan LKP-direktiivistä eikä
         komission tulkinnasta, joka koskee kyseisellä direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen ulottuvuutta, mikä merkitsee sitä,
         että tällaisella tulkinnalla ei ole lainkaan oikeusvaikutuksia. Tätä tukee se seikka, että asiaa koskevan oikeuskäytännön
         mukaan EY 95 artiklan mukaisesti tehty tiedoksianto antaa kyseiselle jäsenvaltiolle luvan soveltaa kansallisia säännöksiään
         vasta sen jälkeen, kun komissio on tehnyt päätöksen niiden hyväksymisestä, joten se ei tiedoksiannon perusteella voi päätöstä
         odottaessaan olla noudattamatta yhdenmukaistamisdirektiiviä (ks. vastaavasti asia C-319/97, Kortas, tuomio 1.6.1999, Kok.
         1999, s. I‑3143, 28 ja 38 kohta).
      
      64      Tämän jälkeen on tarkastettava, onko – riippumatta siitä, että Alankomaiden kuningaskunta on esittänyt nimenomaisen pyynnön
         saada virallinen vastaus LKP-direktiivin soveltamisalan laajuuden osalta – komission tätä koskevan kannan, siltä osin kuin
         se sisältyy kyseessä olevan jäsenvaltion tekemän tiedoksiannon tutkittavaksi ottamisen tutkintaan, katsottava kuuluvan olennaisena
         osana menettelyyn, jonka päätteeksi komissio hyväksyy tai hylkää tiedoksi annettujen kansallisten säännösten voimassa pitämistä
         koskevan hakemuksen, ja onko se tämän vuoksi kannekelpoinen toimi.
      
      65      Kuten komission asiaa koskevasta käytännöstä ilmenee, EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn päätteeksi tehtävät
         päätökset sisältävät tutkittavaksi ottamisen tarkastelun yhteydessä maininnan kohdista, joiden osalta tiedoksi annetut kansalliset
         säännökset poikkeavat yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteestä. Tällainen maininta, joka ei seuraa analyysistä, jonka päätteeksi
         komissio toteaa, että kyseessä olevat kansalliset säännökset eivät ole yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteen mukaisia, on
         pelkkä muistutus kohdista, joiden osalta nämä säännökset jäsenvaltion tiedoksiannon mukaisesti poikkeavat yhdenmukaistamisdirektiivin
         säännöksistä.
      
      66      Ei kuitenkaan voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, että komissio tutkittavaksi ottamisen tarkastelun yhteydessä lausuu omasta
         aloitteestaan tai, kuten käsiteltävänä olevassa asiassa, kyseessä olevan jäsenvaltion hakemuksesta kyseessä olevan yhdenmukaistamisdirektiivin
         soveltamisalan tulkinnasta. Tiedoksiannon tutkittavaksi ottamista koskevan alustavan arvioinnin, joka voi mahdollisesti sisältää
         komission mielipiteen kyseessä olevalla direktiivillä toteutetun yhdenmukaistamisen laajuudesta, yhteydessä komissio voi tarkistaa,
         täyttyvätkö sen edellytykset, että se tekee päätöksen EY 95 artiklan 6 kohdan nojalla, ja tämän perusteella se voi välttää
         aiheettoman ja tarpeettoman tutkinnan, joka koskee jäsenvaltion esittämiä perusteluja tiedoksi antamansa kansallisen lainsäädännön
         voimassa pitämiselle.
      
      67      Tällaisen arvioinnin seurauksena komissio voi siis päätyä toteamaan, että hyväksyntä ei ole tarpeen, jotta jäsenvaltio voi
         pitää voimassa tiedoksi antamansa säännökset, nimenomaisesti sillä perusteella, että nämä säännökset eivät kuulu yhdenmukaistamisdirektiivin
         soveltamisalaan. Se, että tällaisessa tilanteessa komissio toteaa, että hakemus poikkeuksen hyväksymisestä on jätettävä tutkimatta
         (ks. vastaavasti Yhdistyneen kuningaskunnan [EY] 95 artiklan 4 kohdan perusteella tiedoksi antamista HIV-testisarjoja koskevista
         kansallisista säännöksistä in vitro -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 98/79/EY
         osalta 25.1.2002 tehty komission päätös 2002/65/EY, EYVL L 25, s. 47), vahvistaa sen, että riippumatta jäsenvaltion tätä koskevasta
         hakemuksesta komissio tutkii ensin sen, täyttyvätkö EY 95 artiklan 6 kohtaan perustuvan päätöksen tekemisen edellytykset.
      
      68      Kun komissio tiedoksiannon tutkittavaksi ottamista tutkiessaan ainoastaan muistuttaa kyseessä olevalla direktiivillä toteutetun
         yhdenmukaistamisen laajuudesta ja vahvistaa jäsenvaltion arvion, joka sai tämän antamaan tiedoksi kyseessä olevat kansalliset
         säännökset, kuten tapahtui käsiteltävänä olevassa asiassa Alankomaiden hallituksen toisen hakemuksen osalta, on kuitenkin
         katsottava, että tällaisen tutkimuksen tulos ei voi muuttaa kyseessä olevan jäsenvaltion oikeusasemaa, koska EY 95 artiklan
         4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn on saattanut vireille sen tekemä tiedoksianto eikä komission mielipide kyseessä olevan
         yhdenmukaistamisdirektiivin tulkinnasta. Tämän menettelyn yhteydessä tällainen mielipide merkitsee yksinomaan niiden perustelujen
         tutkinnan jatkamista, jotka tämä jäsenvaltio on esittänyt, jotta tiedoksi annetut kansalliset säännökset voitaisiin mahdollisesti
         pitää voimassa.
      
      69      Koska käsiteltävänä olevassa asiassa komissio on käyttänyt EY 95 artiklan 6 kohdassa sille myönnettyä päätöstoimivaltaa tutkimalla
         Alankomaiden kuningaskunnan esittämien perustelujen hyväksyttävyyttä sen vahvistamiseksi, täyttyivätkö poikkeuksen myöntämisen
         edellytykset, ja päättämällä myöntää tälle jäsenvaltiolle haettu hyväksyntä, vaikka se on osittainen ja ajallisesti rajoitettu,
         on todettava, että tämän jäsenvaltion riitauttamalla komission kannalla ei ole muutettu sen oikeusasemaa eikä siitä näin ollen
         voidaan nostaa kumoamiskannetta.
      
      70      Myöskään ei voida hyväksyä sitä, että jäsenvaltiolla olisi vapaus antaa kansalliset säännökset tiedoksi EY 95 artiklan 4 kohdan
         perusteella ja tämän jälkeen riitauttaa lopullinen päätös yksinomaan, jos siinä hylätään kokonaan tai osittain haettu poikkeus,
         väittämällä, että komission hyväksyntä ei ollut välttämätön eikä sen olisi näin ollen pitänyt arvioida tiedoksi annettuja
         säännöksiä EY 95 artiklan 4 ja 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Tämä merkitsisi nimittäin sen myöntämistä, että
         tällä valtiolla on tiedoksiannon avulla mahdollisuus saada komissiolta julistus sen säännösten yhdenmukaisuudesta yhteisön
         yhdenmukaistamistoimenpiteen kanssa, mikä ei ole tämän menettelyn tavoite.
      
      71      Edellä esitetyn perusteella kanne, sikäli kuin siinä vaaditaan päätöksen, jonka komission väitetään tehneen LKP-direktiivillä
         toteutetun yhdenmukaistamisen laajuuden tulkinnasta, kumoamista, on jätettävä tutkimatta. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      72      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut oikeudenkäyntikulujen korvaamista
         ja Alankomaiden kuningaskunta on hävinnyt asian, Alankomaiden kuningaskunta on velvoitettava korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut.
      
      73      Työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla asiassa väliintulijana esiintyneet jäsenvaltiot vastaavat
         omista oikeudenkäyntikuluistaan. Näin ollen Tanskan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (laajennettu viides jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne jätetään tutkimatta.
      2)      Alankomaiden kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut.
      3)      Tanskan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      
      
               Vilaras
            
             
            
                     Martins Ribeiro
            
         
               Dehousse
            
            
               Šváby
            
            
               Jürimäe
            
         Julistettiin Luxemburgissa 8 päivänä marraskuuta 2007.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja 
            
         * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.