CELEX: 51999PC0181
Language: sv
Date: 1999-04-13
Title: Ändrat förslag till rådets beslut om en gemensam åtgärd antagen av rådet på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen med åtgärder för att praktiskt stödja mottagande och frivillig repatriering av flyktingar, fördrivna personer och asylsökande, samt brådskande insatser för att hjälpa personer som är på flykt till följd av den aktuella situationen i Kosovo

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                            Bryssel den 13.04.1999
                                                            KOM(1999) 181 slutlig

                                                            98/0357 (CNS)

                                          Ändrat förslag till

                                         RÅDETS BESLUT

  om en gemensam åtgärd antagen av rådet på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska
  unionen med åtgärder för att praktiskt stödja mottagande och frivillig repatriering av flyktingar,
fördrivna personer och asylsökande, samt brådskande insatser för att hjälpa personer som är på flykt
                           till följd av den aktuella situationen i Kosovo

                  (framlagt av kommissionen enligt artikel 189a.2 i EG-fördraget)
 ---pagebreak---                                                   MOTIVERING

Den 16 december 1998 lade kommissionen fram ett förslag till rättslig grund för budgetposten B5-
803 om mottagande och frivillig repatriering av flyktingar,fördrivnapersoner och asylsökande1.

På grand av situationen i Kosovo höll rådet (rättsliga och inrikes frågor) ett extra möte den 7 april
1999.1 ordförandeskapets slutsatser från mötet uppmanades kommissionen att lägga fram ett förslag
som skulle göra det möjligt att vid behov ge ekonomiskt bistånd från gemenskapsbudgeten till
medlemsstater som är beredda att ta emot flyktingar från konfliktområdet.

Kommissionen har därför föreslagit att det ursprungliga förslaget skall ändras till att omfatta
brådskande insatser i medlemsstater som tar emot ett stort antalfördrivnapersoner, asylsökande och
flyktingar från Kosovo på grund av den aktuella situationen där. Ändringarna är helt i linje med
anmärkningen i budgeten till budgetpost B5-803 och med betänkandet från föredraganden i
Europaparlamentets utskott för medborgerliga fri- och rättigheter och inrikesfrågor om
kommissionens ursprungliga förslag.

1
  Förslag till rådets beslut om en gemensam åtgärd antagen av rådet på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska
unionen med åtgärder för att praktiskt stödja mottagande och frivillig repatriering av flyktingar, fördrivna personer och
asylsökande, KOM(1998) 733 slutlig.
 ---pagebreak---                                           Ändrat förslag till
                                         RÅDETS BESLUT
  om en gemensam åtgärd antagen av rådet på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska
  unionen med åtgärder för att praktiskt stödja mottagande och frivillig repatriering av flyktingar,
fördrivna personer och asylsökande, samt brådskande insatser för att hjälpa personer som är på flykt
                          till följd av den aktuella situationen i Kosovo

EUROPEISKA UNIONENS RÄB HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna K 3.2 b och K 8.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag('),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), och

avföljandeskäl:

(1) Enligt artikel K 1 i Fördraget om Europeiska unionen är asylpolitiken att betrakta som en fråga
av gemensamt intresse.

(2) Det är viktigt att medlemsstaterna, i överensstämmelse med sina gemensamma humanitära
traditioner, beviljar flyktingar lämpligt skydd i enlighet med konventionen av den 28 juli 1951 om
flyktingars rättsliga ställning i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari 1967.

(3) Medlemsstaternas förpliktelser enligt Europarådets konvention av den 4 november 1950 om
skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna bör uppmärksammas.

(4) För att skydda flyktingars rättigheter är det nödvändigt att se till att asylsökande kan tas emot på
godtagbara villkor och att underlätta tillträdet till rättvisa och effektiva asylprövningsförfaranden.

(5) Det är nödvändigt att ge praktiskt stöd för att skapa förutsättningar för flyktingar, fördrivna
personer och asylsökande som vill återvända från medlemsstaterna till sina ursprungsländer att göra
detta.

(5 a) Det kan bli nödvändigt att göra brådskande insatser för att i Europeiska unionens
medlemsstater ta emotfördrivnapersoner, asylsökande och flyktingar som har flytt från Kosovo till
följd av den aktuella situationen i området eller från andra områden i liknande situation.

(5b) Det är viktigt att främja utbyte av god praxis och jämförbara erfarenheter i syfte att uppnå
samverkanseffekter som inte kan uppnås på nationell nivå.

(6) Det är lämpligt attföreskrivaatt åtgärder som vidtas inom ramen för denna gemensamma åtgärd
skall finansieras genom gemenskapernas budget.

(7) Att vidta gemensamma åtgärder avseende mottagande av asylsökande och fördrivna personer
och frivillig repatriering av asylsökande, fördrivna personer och flyktingar kommer att förbättra
fördelningen av ansvaret och stärka samarbetet mellan medlemsstaterna.

C)     EGT...
(2)    EGT ...
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                        KAPITEL I
                             SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

                                              Artikel 1
                               Principer för och syfte med åtgärderna

1. Unionen skalFstödja projekt-och åtgärder för mottagande och frivillig repätriering av flyktingar,
   fördrivna personer och asylsökande; projekten och åtgärderna skall kunna erhålla ekonomiskt
   stöd från gemenskapen.

2. Projektens och åtgärdernas allmänna syfte skall vara

       (a)   att förbättra de förhållanden under vilka asylsökande, fördrivna personer och flyktingar
             mottas i medlemsstaterna och att stödja asylförfaranden som är rättvisa och effektiva
             och till vilka personer i behov av internationellt skydd har tillträde;

       (b)   att bistå frivillig repätriering av asylsökande, fördrivna personer och flyktingar från
             medlemsstaterna till deras respektive ursprungsländer och deras återanpassning där.

3. Åtgärder som vidtas inom ramen för denna gemensamma åtgärd får också innefatta brådskande
   insatser i medlemsstater som tar emot ett betydande antal fördrivna personer, asylsökande och
   flyktingar som har flytt från Kosovo till följd av den aktuella situationen i området eller från
   andra områden i liknande situation.

                                             Artikel la

Referensbeloppet för att genomföra detta program under 1999 skall vara 15 miljoner euro.

                                             Artikel 2
                                            Definitioner

1.     I artikel 1.2 a, artikel 3 och artikel 4a används följande beteckningar med de betydelser som
       här anges:

       (a) flyktingar, personer som har erhållit sådan flyktingstatus som avses i artikel 1 i
            Genévekonventionen av den 28 juli 1951 om flyktingars rättsliga ställning i dess
            lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari 1967.

       (b) fördrivna personer, personer som getts tillstånd att resa in och vistas i en medlemsstat
            för att där erhålla tillfälligt skydd eller någon form av särskilt skydd enligt
            medlemsstatens internationella åtaganden och nationella lagar, samt personer som
            ansökt om att få tillstånd att stanna i landet av sådana skäl och som väntar på ett beslut
            om sin status.

       (c)   asylsökande: personer som har ansökt om skydd från en medlemsstat genom att hävda
             att de har sådan flyktingstatus som avses i artikel 1 i konventionen av den 28 juli 1951
              om flyktingars rättsliga ställning i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31
             januari 1967 och vars ansökningar ännu inte har slutligt avgjorts.
 ---pagebreak--- 2.      I artikel 1.2b och artikel 4 används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

      . (a) flyktingar, personer som har erhållit sådan flyktingstatus som avses i artikel 1 i
             konventionen av den 28 juli 1951 om flyktingars rättsliga ställning i dess lydelse enligt
             New York-protokollet av den 31 januari 1967.

        (b) fördrivna personer, personer som getts tillstånd att resa in och vistas i en medlemsstat
             för att där erhålla tillfälligt skydd eller någon form av särskilt skydd enligt
             medlemsstatens internationella åtaganden och nationella lagar, inbegripet personer vars
            -ansökningar-slutligt-har avslagits-, men -som ännu -inte-har lämnat medlemsstaternas
             territorium

        (c)   asylsökande: personer som har ansökt om skydd från en medlemsstat genom att hävda
              att de har sådan flyktingstatus som avses i artikel 1 i konventionen av den 28 juli 1951
              om flyktingars rättsliga ställning i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31
              januari 1967, inbegripet personer vars ansökningar slutligt har avslagits, men som ännu
              inte har lämnat medlemsstaternas territorium.

                                              Artikel 3
                                             Mottagande

Åtgärder för att förbättra de förhållanden under vilka asylsökande, fördrivna personer och flyktingar
mottas i medlemsstaterna för att stödja en handläggning av asylärenden som är rättvis och effektiv
och till vilken personer i behov av internationellt skydd har tillträde skall främst omfatta följande
områden:

(a)     Åtgärder till stöd för att inrätta eller förstärka infrastruktur för mottagande av asylsökande,
        fördrivna personer och flyktingar i medlemsstaterna.

(b)     Åtgärder för att öka rättvisan och effektiviteten vid administrativ och rättslig handläggning
        av asylärenden och underlätta tillträdet till asylprövning, däribland tillhandahållandet av
        rättsligt bistånd och annan rådgivning, tolkning, information om handläggningen och den
        asylsökandes rättigheter och skyldigheter under handläggningen och tillgång till korrekt och
        aktuell information om olika länder.

(c)     Åtgärder för att säkerställa grundläggande livsuppehälle för asylsökande, fördrivna personer
        och flyktingar, däribland inkvartering, hälsovård och utbildning.

(d)     Särskilt bistånd till utsatta grupper såsom underåriga utan medföljande vuxen, tortyr- och
        våldtäktsoffer och personer i behov av särskild medicinsk behandling.

(e)     Åtgärder för att informera allmänheten om medlemsstaternas förpliktelser gentemot personer
        som söker internationellt skydd och om unionens asylpolitik, inbegripet åtgärder för att öka
        allmänhetens kunskaper, som komplement till andra åtgärder som finansieras genom denna
        gemensamma åtgärd.

                                               Artikel 4
                                         Frivillig repatriering

1.      Åtgärder för att bistå frivillig repatriering av asylsökande, fördrivna personer och flyktingar
        från medlemsstaterna till deras ursprungsländer, och deras återanpassning där, skall främst
        omfatta följande områden:
 ---pagebreak---           (a)      Insamling och spridning av fakta om alla frågor som är av betydelse för återvändande,
                   däribland ursprungslandets ekonomiska och administrativa                 förhållanden,
                   sysselsättningsmöjligheter, äganderätt och andra juridiska frågor.

          (b)      Rådgivning, både till personer som överväger att återvända frivilligt till sina
                   ursprungsländer och personer som i princip har beslutat sig för att återvända.

          (c)     Utbildning avsedd att ge flyktingar, fördrivna personer och asylsökande färdigheter
                - som är av värde närde återvänder tiH-ursprungslandet.•-•--•--••••

2.        Som inslag i ett sammanhållet projekt för att underlätta frivillig repatriering och i synnerhet
          ett som omfattar ett eller flera av de områden som nämns i punkt 1, kan följande också
          berättiga till ekonomiskt stöd:

          (a)      Transportkostnader i samband med repatriering.

          (b)      Åtgärder för att stödja återanpassning i ursprungslandet av personer som återvänt
                   från medlemsstaterna, däribland fortsatt kontakt efter repatrieringen

                                                Artikel 4a
     Brådskande insatser för att hjälpa personer som är på flykt till följd av den aktuella situationen i
                                                  Kosovo

De brådskande insatserna för att i Europeiska unionens medlemsstater ta emot fördrivna personer,
asylsökande och flyktingar som har flytt från Kosovo till följd av den aktuella situationen i området
eller från andra områden i liknande situation skall bestå av ekonomiskt stöd för att under sex
månader bidra till kostnaderna för

          (a) inkvartering,

          (b) uppehälle, däribland mat och kläder,

          (c) medicinskt, psykologiskt eller annat personligt bistånd,

          (d) personal för att förvalta och genomföra insatserna.

Bland åtgärderna far ingå insatser för att underlätta frivillig återvändande av fördrivna personer om
omständigheterna så tillåter. Särskild uppmärksamhet skall fästas vid behoven för utsatta grupper
såsom kvinnor, underåriga utan medföljande vuxen och offer för grymheter.

                                                 Artikel 5
                                           Finansieringskriterier

De projekt eller åtgärder som erhåller stöd från gemenskapernas budget skall väljas ut genom ett
förfarande där hänsyn tas i synnerhet till följande kriterier:

(a)       Olika situationer och behov i medlemsstaterna.

(b)       Kostnadseffektivitet och ekonomiskt värde med hänsyn tagen till det antal personer som
          projektet eller åtgärden omfattar.
 ---pagebreak--- (c)      Projektens eller åtgärdemas nyskapande karaktär och möjligheten att använda erfarenheterna
         för att förstärka samarbetet mellan medlemsstaterna eller för andra medlemsstater att dra
         lärdom av erfarenheterna.

(d)     Erfarenhet, kunnande och               pålitlighet   hos   ansökarorganisationen   och   eventuella
        samarbetsorganisationer.

(e)     Att projekten eller åtgärderna kompletterar andra åtgärder som finansieras genom
        gemenskapernas budget eller nationella program.

                                                 KAPITEL II
                                        FINANSIELLA BESTÄMMELSER

                                                    Artikel 6
                                                 Finanskontroll

I finansieringsbesluteh och de kontrakt som följer av dessa i enlighet med
budgetförordningarna för Europeiska gemenskapernas budget skall föreskrivas bestämmelser
om uppföljning och finansiell kontroll från kommissionens sida och om revision från
revisionsrättens sida.

                                                  Artikel 7
                                         Gemenskapsfinansieringens nivå

1.    Det bidrag som beviljas från gemenskapsbudgeten skall inte överstiga 80 % av projektets eller
      åtgärdens totala kostnader.

2.    Alla slag av utgifter som är direkt förbundna med genomförandet av ett projekt eller en åtgärd
      och som har uppkommit under en i avtal bestämd period kan komma i fråga för bidrag inom
      ramen för de anslag som beviljats genom det årliga budgetförfarandet, på vissa villkor som
      skall anges närmare i riktlinjer som utarbetas av kommissionen.

                                                  Artikel 8
                                             Ekonomisk förvaltning

1.    De insatser som avses i denna gemensamma åtgärd och som finansieras genom Europeiska
      gemenskapernas budget skall förvaltas av kommissionen i enlighet med budgetförordningen av
      den 21 december 1977 för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(1).

2.    När finansieringsförslagen framläggs skall kommissionen beakta principen om sund ekonomisk
      förvaltning, i synnerhet när det gäller sparsamhet och kostnadseffektivitet enligt artikel 2 i
      budgetförordningen

(1)      EGT L 356, 31.12.1977, s. 1.
 ---pagebreak---                                       KAPITEL III
                             ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER

                                           Artikel 9
                               Allmänna administrativa bestämmelser

Kommissionen är ansvarig for förvaltning och uppföljning av åtgärder inom ramen för denna
gemensamma åtgärd och skall för detta ändamål vidta lämpliga åtgärder.

För att säkerställaatt-dennagemensammaåtgärd genomförs effektivt^ får kommissionen bland
annat använda sig av tekniskt bistånd, som får finansieras från de tillgängliga medel som
anslagits till insatser inom ramen för denna gemensamma åtgärd. Kommissionen kommer
regelbundet att informera den kommitté som avses i artikel 11 om åtgärder som vidtagits för
detta ändamål.

                                            Artikel 10
                                Föreläggande av projekt och åtgärder

Projekt och åtgärder för vilka finansiering begärs skall föreläggas kommissionen för
granskning inom en tidsfrist som kommissionen bestämmer.

                                             Artikel 11
                                             Förfarande

1.   När det gäller finansiering som understiger 200 000 euro skall kommissionen underrätta rådet
     om hur många ansökningar den har fått om finansiering av särskilda projekt och åtgärder, vilka
     principer som har tillämpats för att bevilja stöd och projektens och åtgärdernas resultat.

2.   När det gäller finansiering på 200 000 euro eller däröver men understigande 1 miljon euro,
     skall kommissionen biträdas av en kommitté bestående av en företrädare per medlemsstat med
     en företrädare för kommissionen som ordförande. Kommissionen skall förelägga kommittén en
     förteckning över de projekt och åtgärder som har lagts fram för den. Den skall ange vilka
     projekt och åtgärder den väljer ut och ange skälen för sitt urval. Kommittén skall yttra sig över
     de olika projekten och åtgärderna inom en tid av två veckor med den majoritet som anges i
     artikel K.4.3 andra stycket i fördraget. Ordföranden far inte rösta. Yttrandet skall protokollföras
     och dessutom har varje medlemsstat rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.
     Kommissionen skall i full omfattning beakta det yttrande som kommittén avger. Den skall
     underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.

3.   När det gäller finansiering på 1 miljon euro eller däröver, skall kommissionen förelägga
     den kommitté som avses i punkt 2 en förteckning över de projekt och åtgärder som lagts
     fram för den. Den skall ange vilka projekt och åtgärder den väljer ut och ange skälen för
     sitt urval. Kommittén skall yttra sig över de olika projekten och åtgärderna inom en tid av
     två veckor med den majoritet som anges i artikel K.4.3 andra stycket i fördraget.
     Ordföranden får inte rösta. Om ett tillstyrkande yttrande inte har avgetts inom tidsfristen,
     skall kommissionen antingen dra tillbaka förslaget (förslagen) i fråga eller, tillsammans
     med ett eventuellt yttrande från kommittén, lägga fram det (dem) för rådet, som skall
     besluta inom en månad med den majoritet som anges i artikel K.4.3 andra stycket i
     fördraget.
 ---pagebreak---                               AVSLUTANDE BESTÄMMELSER

                                            Artikel 12
                                   Uppföljning och utvärdering

1.     Kommissionen skall vara ansvarig för uppföljning och utvärdering av projekt och
       åtgärder som finansieras inom ramen för denna gemensamma åtgärd. Uppföljning och
       utvärdering får finansieras från de tillgängliga medel som anslagits till åtgärder inom
       ramen för denna gemensamma åtgärd.

2.     Kommissionen skall avge en sammanfattande rapport till Europaparlamentet och rådet
       om genomförandet och utvärderingen av åtgärderna.

                                            Artikel 13
                                          Ikraftträdande

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Den skall tillämpas till och med den 31 december 1999.

                                           Artikel 14
                                        Offentliggörande

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella
tidning

Utfärdat i Bryssel den                                                      På rådets vägnar
                                                                                 Ordförande
 ---pagebreak---                                  FINANSIERINGSOVERSIKT

1. ÅTGÄRDENS BETECKNING

   Gemensam åtgärd med åtgärder för att praktiskt stödja mottagande och frivillig repatriering av
   flyktingar, fördrivna personer och asylsökande, inklusive nödhjälp till personer som flytt till
   följd av händelseutvecklingen i Kosovo.

2. BERÖRD BUDGETPOST
   (kontoplan enligt allmänna budgeten 1999)

   B 5-803 : Europeiska flyktingfonden.

3. RÄTTSLIG GRUND

   Artikel K 3.2 i Fördraget om Europeiska unionen.

4. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN

   •   Allmänt mål

       Syftet med denna gemensamma åtgärd är att förse unionen med ett instrument för att stödja
       projekt och åtgärder som syftar till

       a) att förbättra förhållandena vid flyktingmottagandet och underlätta tillträdet till
       asylprövning,
       b) att bistå frivillig repatriering och återanpassning,
       c) att snabbt stödja medlemsstaterna i deras mottagande av fördrivna personer, asylsökande
       och flyktingar som flytt från Kosovo till följd av den senaste tidens händelser eller som har
       flytt från andra regioner under liknande omständigheter.

       Principen om delat ansvar mellan medlemsstaterna beaktas också.

       De särskilda målen är följande :

       -   Att ge ekonomiskt stöd till de medlemsstater som tar emot ett betydande antal fördrivna
           personer, asylsökande och flyktingar som flytt från Kosovo till följd av den senaste
           tidens händelser eller som har flytt från andra regioner under liknande omständigheter.
           Det ekonomiska stödet skulle högst omfatta 6 månader från och med ankomsten, och
           framför allt täcka det omedelbara behovet av inkvartering, en grundläggande dagpenning
           eller motsvarande för flyktingarna, samt sjukvårdskostnader.

           Att ge berörda personer och grupper lämpligt skydd i linje med medlemsstaternas
           gemensamma traditioner och de förpliktelser som bland annat följer av Europarådets
           konvention av den 4 november 1950 om skydd för de mänskliga rättigheterna och
           grundläggande friheterna och Genévekonventionen av den 28 juli 1951 om flyktingars
           rättsliga ställning i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari 1967.
 ---pagebreak---          -   Att garantera lämpliga förhållanden för de asylsökande och underlätta tillträdet till en
             rättvis och effektiv handläggning som säkrar flyktingarnas rättigheter.

         -   Att skapa förhållanden som gör det möjligt för de flyktingar, fördrivna personer och
             asylsökande att frivilligt återvända från medlemsstaterna till ursprungsländerna.

         -   Att skapa balans mellan de olika medlemsstaternas insatser för att klara av mottagandet
             och flyktingarnas och de fördrivna personernas frivilliga repatriering.

     •   Period söm omfattas av åtgärden                                    -

         a) Nödhjälp avsedd för personer som fördrivits i samband med händelserna i Kosovo; 6
         månader från det att de anländer.

         b) Övriga projekt: ett år räknat från det datum då den rättsliga grunden träder i kraft. När
         denna period löpt ut skall en utvärdering äga rum, och på grundval av den avgörs om
         åtgärden skall förlängas eller omorienteras.

         Europaparlamentet skall informeras om de genomförandebestämmleser som antas.

5.       KLASSIFICERING AV UTGIFTER

     •   Obligatoriska/Icke-obligatoriska utgifter

         Icke-obligatoriska utgifter

     •   Differentierade/Icke-differentierade anslag

         Differentierade anslag

     •   Typ av inkomster

         Inga

6. TYP AV UTGIFTER

     Bidrag med sikte på samfinansiering med andra källor. De bidrag som beviljas från
     gemenskapsbudgeten får inte överstiga 80 % av kostnaderna för projektet. Detta tak kommer
     bara att nås för projekt av särskilt intresse i förhållande till målen för den gemensamma åtgärden
     eller prioriteringarna i programmet (åtgärderna) som kommissionen lagt fram inför den
     kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna som bistår kommissionen.

7.       BUDGETKONSEKVENSER

     •   Metod för att beräkna åtgärdens kostnad (förhållandet mellan enskild och total
         kostnad)

         a) Nödhjälp avsedd för de personer som fördrivits till följd av den senaste tidens händelser i
         Kosovo. Utgiften avser främst det omedelbara behovet av inkvartering, en grundläggande

                                                   10
 ---pagebreak---     dagpenning eller motsvarande för flyktingarna samt sjukvårdskostnader och relaterade
    administrativa kostnader under en begränsad tid (6 månader). Eftersom situationen i
    Kosovo är under snabb förändring är det omöjligt att i nuläget storleksbestämma dessa
    behov.

    b) Övriga projekt: för att kunna uppskatta budgetkonsekvenserna av de planerade åtgärderna
    måste man utgå från utvärderingen av de åtgärder som genomfördes på försöksbasis mot
    1997 och 1998 års anslag. För närvarande skulle en sådan utvärdering dock fa en begränsad
    räckvidd. Det kan nämnas att för budgetåret 1997 antogs de båda gemensamma åtgärderna
    97/477/RIF och-97M78/RIF först-den-22 juli -1997föch-kommittén med'företrädare för
    medlemsstaterna fattade beslut om projekturvalet först vid sina sammanträden i september
    och november samma år.

    När det gäller mer aktuella initiativ har vissa förseningar uppstått, av vilka flertalet har haft
    godtagbara förklaringar. En utvärdering har dock kunnat färdigställas på grundval av de
    interimsrapporter som framlagts för kommissionen. En sammanfattning av denna
    utvärdering återfinns i den bifogade noten (bilaga I), vars innehåll också redovisades för
    medlemsstaternas företrädare vid förvaltningskommitténs möte den 28 september 1998. En
    slutrapport för utvärderingen kommer att färdigställas under första halvåret 1999 på
    grundval av de uppgifter som kommer fram under perioden fram till dess.

•   Kostnadernas fördelning mellan åtgärdens olika delar

    Åtgärden kan delas upp på följande sätt:

    -   När det gäller mottagande - såväl under normala former som under särskilda
        krissituationer - och tillträde till asylprövning föreslås stöd till åtgärder som främjar en
        rättvis och effektiv handläggning av ärenden, som ger asylsökande och fördrivna
        personer sociala rättigheter som garanterar grundläggande levnadsstandard och som
        innebär särskild hjälp till de mest utsatta grupperna. Avsikten är också att finansiera
        projekt för att förbättra infrastrukturen för mottagandet så att man på medellång sikt kan
        erbjuda tillfredsställande inkvartering till asylsökande och personer som söker
        internationellt skydd på medlemsstatemas territorium. Åtgärder för att öka allmänhetens
        kunskaper om asylfrågor bör också kunna övervägas.

    -   I fråga om frivillig repatriering och återanpassning i ursprungslandet          planeras
        gemenskapsfinansiering av informationsåtgärder, rådgivning och utbildning. Bidrag till
        transportkostnader i samband med repatrieringen skulle också kunna övervägas, liksom
        stöd till återanpassningen i ursprungslandet. Detta skulle vara det enda undantaget från
        principen om att denna gemensamma åtgärd endast skall få verkningar inom Europeiska
        unionen.

    Den fördelning av utgifterna som planeras anges i nedanstående tabell, och grundar sig dels
    på de försöksåtgärder som genomförts under 1997 och 1998, dels på en ökning av anslagen
    för "infrastruktur" och "stöd till särskilt sårbara grupper" - de två poster som ligger närmast
    till för att täcka nödhjälp till personer som fördrivits till följd av händelserna i Kosovo. Med
    tanke på den snabba händelseutvecklingen i Kosovo, samt den mycket varierande storleken
    på de projekt som får stöd, måste följande tabell ses som en preliminär uppskattning av
    utgifternas fördelning:

                                               11
 ---pagebreak--- B5-803

          fÖRDELNING               Prel. budgetförslag 1999
                                        (15 milj. Euro)
                                         % av budgeten
                                        (uppskattning)
Infrastruktur                                  30
Asylförfaranden                                10
Miniminivå på rättigheter                      10
Stöd till särskilt sårWära                     20       -••
grupper
Information                                    10
Rådgivning                                     10
Utbildning                                     10
TOTALT                                        100

(*)        Den budgetansvariga myndigheten har, genom ett belut av budgetutskottet den 8 december
            1998, godkänt att ett belopp på upp till 800 000 ecu under denna artikel får användas för
           tekniskt och administrativt stöd till förmån för kommissionen och stödmottagarnas
           förvaltningar, under förutsättning att dessa belopp inte används för allmän offentlig
           förvaltning utan uteslutande för uppgifter som kan kopplas till förberedelse, förvaltning,
           uppföljning och utvärdering av programmet eller projekten. Anslagen får dessutom endast
           användas så länge som programmet pågår.

8. BESTÄMMELSER OM BEDRAGERIBEKAMPNING

      Formulären för ansökan om stöd skall innehålla uppgifter om de potentiella stödmottagarnas
      identitet och art så att deras tillförlitlighet kan bedömas på förhand.

      Bestämmelser om bedrägeribekämpning (kontroll på plats, del- och slutrapporter) ingår i avtalen
      eller kontrakten mellan kommissionen och stödmottagarna. Kommissionen kommer att granska
      rapporterna och se till att arbetet utförts korrekt före del- och slutbetalningarna.

9. ANALYS AV KOSTNADSEFFEKTIVITET

      •    Målgrupp

               Flyktingar, fördrivna personer och asylsökande enligt definitionen i artikel 2 i förslaget.

           -   Allmänheten i medlemsstaterna.

           -   Medlemmar av offentliga organ (däribland decentraliserade myndigheter) samt privata
               organ med befogenhet inom de aktuella områdena.

      •    Skäl för åtgärden

           Den planerade åtgärden syftar dels till att stödja varje lands politik för personer som söker
           internationellt skydd, dels till att hjälpa de personer (särskilt från Kosovo) som ges tillfälligt
           uppehållstillstånd eller åtnjuter tillfälligt skydd i medlemsstaterna att när så är möjligt
           frivilligt återvända till ursprungslandet. I bägge fallen bör man främja idén om delat ansvar

                                                       12
 ---pagebreak---     - mellan medlemsstaterna när det gäller den samlade insatsen för målgruppen, med hänsyn
      tagen till att förhållandena kan skilja sig åt betydligt.

     Enligt artikel K 8.2 första stycket i Fördraget om Europeiska unionen skall institutionernas
     förvaltningsutgifter till följd av bestämmelserna om de områden som anges i avdelning VI
     belasta Europeiska gemenskapernas budget. När det gäller driftsutgifterna för att genomföra
     dessa bestämmelser kan rådet antingen enhälligt besluta att de skall belasta
     gemenskapsbudgeten eller bestämma att de skall belasta medlemsstaterna.

     Enligt artiker-K 3.2 får-rådet-påinitiativ'-av en-medlemsstat-eller kommissionen beroende på
     det område som avses besluta om gemensamma åtgärder i den mån unionens mål på grund
     av den planerade åtgärdens omfattning eller verkningar bättre kan förverkligas genom ett
     gemensamt handlande än genom att medlemsstaterna handlar var för sig.

     Enligt artikel K 1.3 i fördraget betraktas asylpolitiken som en fråga av gemensamt intresse
     för medlemsstaterna. Enligt Amsterdamfördraget skall rådet fastställa miniminormer för
     mottagande av asylsökande i medlemsstaterna (artikel 63.1 b) och för medlemsstaternas
     förfarande för att bevilja eller återkalla flyktingstatus (artikel 63.1 d). Rådet skall också
     besluta om åtgärder för flyktingar och fördrivna personer genom att fastställa miniminormer
     för att ge tillfälligt skydd åt fördrivna personer och genom bestämmelser för att främja en
     balans mellan medlemsstaternas insatser (artikel 63.2 a och 63.2 b).

     Den 7 april 1999 uppmanade rådet (rättsliga och inrikes frågor) kommissionen att lägga
     fram ett förslag för att möjliggöra ekonomiskt stöd från gemenskapen till de medlemsstater
     som accepterar att ta emot flyktingar från Kosovo.

•    Kontroll och utvärdering av åtgärden

     Kommissionen kommer att regelbundet kontrollera och utvärdera de åtgärder som
     finansieras inom ramen för detta instrument för att försäkra sig om att de överensstämmer
     med de uppställda målen och prioriteringarna och för att dra upp riktlinjer för hur
     urvalskriterierna för projekten kan förbättras. I slutet av varje budgetår kommer
     kommissionen att överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om de genomförda
     åtgärderna och utvärderingen av dem.

     En extern utvärdering av de projekt som fått stöd från gemenskapen kommer att genomföras
     under andra halvåret 1999. En anbudsinfordran offentliggjordes den 12 februari 1999, och
     förfarandet för att tilldela kontrakt beräknas kunna fullbordas i juni.

     Det rör sig om en interimsutvärdering av de projekt som finansierats under 1997 och 1998,
     vilken kommer att tjäna som underlag för en övergripande utvärdering år 2001. Den externa
     utvärderingen kommer inte att inverka på kommissionens interna utvärderingar (vilka
     antingen genomförs av de enheter som förvaltar åtgärden i fråga eller av GD XX).

     Målet för utvärderingen, som framför allt är inriktad på åtgärdens innehåll, är att bedöma i
     vilken grad målen med programmet uppfyllts, och att ta fram såväl kvalitativa som
     kvantitativa uppgifter som kan tjäna som underlag för en omorientering eller eventuell
     anpassning av åtgärden. I tillämpliga fall kan denna utvärdering även tjäna till att fastställa
     vilka metoder som är lämpliga för att mäta effekterna av programmet.

                                               13
 ---pagebreak--- 10. ADMINISTRATIVA UTGIFTER (avsnitt III i den allmänna budgeten)

De nödvändiga administrativa resurserna kommer att frigöras genom kommissionens årliga beslut
omfördelningav resurser, på grundval av bland annat de ytterligare personalresurser och finansiella
medel som beviljats av den budgetansvariga myndighetea

         10.1 Konsekvenser för antalet tjänster

Typ av tjänster                   Personal som krävs för att                         varav             period
                      ... ,,,          förvaltaåtgärden
                                Fasta           Tillfälliga          Genom att       Ytterligare
                                tjänster        tjänster             använda         personal
                                                                     befintliga
                                                                     tjänster inom
                                                                     berört GD
                                                                     eller berörda
                                                                     enheter
Fast anställda          A                1,5                               1,5
eller tillfälligt       B                1,5                -              0,5                1
anställda               C                1,5                               0,5                1
Annan personal
             Totalt                      4,5                              2,5                 2

       10.2 Total budgetkonsekvens av ytterligare personal

                                               Belopp                           Beräkningsmetod
Fast anställda                                    486 000            4,5xl08 000euro
Tillfälligt anställda
Annan personal (ange
budgetpost)

                                Totalt           486 000

       10.3 Ökning av andra aditninistrativa utgifter till följd av åtgärden

      Budgetpost                               Belopp                                Beräkningsmetod
      (nummer och
      benämning)
A-7030 (expertmöten)                              13 000              2 x 1 0 personer x 650 euro
A-7031                                            29 250              3 x 1 5 personer x 650 euro
(förvaltningskommitté)
      A-7010 (tjänsteresor)                       13 600              20 tjänsteresor x 680 euro
                        Totalt                    55 850

                                                                14
 ---pagebreak---                                              BILAGA I
                 (med utgångspunkt från den kontoplan som användes 1997 och 1998)

                      B5-803                                      B7-6008

FORDELNING                BUDGET 1997                FORDELNING             BUDGET 1998
                          (3,75 milj. euro)                                 (10 milj. euro)

                        % av           Antal                          %av              Antal
                        •budgeten-' åtgärder                          budgeten        åtgärder

Infrastruktur              43                     Information                  25
 Asylförfaranden                                  Rådgivning
 Miniminivå på             16                     Utbildning                   69         20
rättigheter
 Stöd till särskilt        10
sårbara grupper
Information till           26
allmänheten
      TOTALT              100             21      TOTALT                      100         32

                      B5-803                                      B7-6008

FÖRDELNING                BUDGET 1998                FÖRDELNING             BUDGET 1998
                          (3,75 milj. euro)                                  (13 milj. euro)

                        % av            Antal                         % av             Antal
                        budgeten     åtgärder                         budgeten        åtgärder

Infrastruktur                  47             6 Information                    15          7
Asylförfaranden                20             7 Rådgivning                     50         22
Miniminivå på                  23             6 Utbildning                     35         23
rättigheter
Stöd till särskilt             10             6
sårbara grupper
Information till                0             0
allmänheten
      TOTALT                   100        25      TOTALT                      100         52

                                                      15
 ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4506

                                                 KOM(1999) 181 slutlig

                                    DOKUMENTS

SV                                                             05 06 01 11

                               Katalognummer: CB-CO-99-176-SV-C

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                        !£