CELEX: 52017PC0174
Language: lt
Date: 2017-04-12
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 98-ajame posėdyje ir Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje, dėl SOLAS taisyklės II-1/23, SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3, 1994 ir 2004 m. greitaeigių laivų kodeksų, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimų priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 04 12
            COM(2017) 174 final
            2017/0080(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 98-ajame posėdyje ir Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje, dėl SOLAS taisyklės II-1/23, SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3, 1994 ir 2004 m. greitaeigių laivų kodeksų, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimų priėmimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.ĮVADAS
            
            
               Šis Komisijos pasiūlymas susijęs su Sąjungos pozicijos, kurios Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje ir TJO Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje turi būti laikomasi dėl tolesniuose punktuose atskirai aptariamų pakeitimų, nustatymu.
            
            
               1.1. SOLAS taisyklės II-1/23 pakeitimai
            
            
               TJO Jūrų saugumo komitetas 95-ajame ir 96-ajame posėdžiuose patvirtino kelis SOLAS taisyklėje II-1, susijusioje su dalijimu į skyrius ir avariniu stovumu, padarytus pakeitimus, kurie suskirstyti į grupes ir įrašyti į 2016 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (ES) 2016/2077
                  1
               . 
            
            
               Jūrų saugumo komitetas savo 97-ajame posėdyje sutiko, kad SOLAS II-1 skyriaus pakeitimų, susijusių su dalijimo į skyrius ir avarinio stovumo taisyklėmis, projektas būtų laikinai atidėtas iki to komiteto 98-ojo posėdžio, išskyrus SOLAS taisyklės II-1/3-12, susijusios su apsauga nuo triukšmo, pakeitimų projekto priėmimą. Dėl taisyklės II-1/6 pakeitimų, susijusių su privalomuoju skirstymo į skyrius indeksu R, Jūrų saugumo komitetas 97-ajame posėdyje susitarė, kad jokiais kitais taisyklės II-1/6 pakeitimais neturėtų būti mažinamas dabartinis saugos lygis, užtikrinamas SOLAS nuostatomis pagal Tarybos sprendimo (ES) 2016/2077 2 straipsnio 1 dalies a punkte ir 2 straipsnio 2 dalyje nustatytą Sąjungos poziciją. 
            
            
               Nors sprendimas priimti SOLAS II-1 skyrių buvo atidėtas, Jūrų saugumo komitetas sutiko apsvarstyti jo 97-ajam posėdžiui pateiktus dokumentus ir patvirtinti galutinį pakeitimų tekstą. Komitetas iš esmės pritarė taisyklių II-1/22, 23 ir 24 teksto suderinimui, nes panašūs reikalavimai jose apibūdinami nevienodai, ir esamų kryžminių nuorodų atnaujinimui nekeičiant anksčiau patvirtintų pakeitimų turinio. Pakeitimus galima laikyti nedideliais, tačiau taisyklė II-1/23 yra susijusi su specialiais ro-ro keleiviniams laivams keliamais reikalavimais ir nebuvo įrašyta į Tarybos sprendimą (ES) 2016/2077. Taisyklė II-1/24 susijusi tik su krovininiais laivais. 
            
            
               Šie pakeitimai pateikti dokumento MSC 97/WP.5 1 priede. Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos 3.17 punkte nurodyta, kad pakeitimus numatyta priimti Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje, atsižvelgiant į dokumentuose MSC 97/3/5 ir MSC 97/3/4 pasiūlytus pakeitimus ir redakcinio pobūdžio patobulinimus, jei bus.
            
            
               1.2. SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai
            
            
               SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai daromi siekiant nustatyti aiškesnius liukų atsparumo liepsnai reikalavimus, taikomus keleiviniams laivams, vežantiems ne daugiau kaip 36 keleivius, ir specialios paskirties laivams, kuriuose būna daugiau kaip 60 (bet ne daugiau kaip 240) asmenų. Laivai, vežantys ne daugiau kaip 36 keleivius, turėtų būti tokie patys saugūs kaip laivai, vežantys daugiau kaip 36 keleivius. 
            
            
               SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai pateikti Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 97/22) 13 priede. Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 96/25) 9.6 punkte nurodyta, kad šie pakeitimai bus priimami Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje.
            
            
               1.3. 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai
            
            
               1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai daromi, kad būtų aiškiau, kaip taikyti 1994 ir 2000 m. kodeksų 8.10.1.4–8.10.1.6 punktus, susijusius su leidimu atitinkamai trumpesniuose kaip 20 ir 30 m ilgio greitaeigiuose laivuose neturėti gelbėjimo valčių. Reikalavimas trumpesniuose kaip 30 m (2000 m. kodeksas) ir trumpesniuose kaip 20 m (1994 m. kodeksas) greitaeigiuose laivuose turėti gelbėjimo valtį būtų netaikomas, jei būtų įvykdyti abiejų kodeksų 8.10.1.6 punkto reikalavimai, kuriuose nustatyta nauja sąlyga bejėgį žmogų iš vandens iškelti horizontaliai arba beveik horizontaliai. 
            
            
                1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai pateikti Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 97/22/Add.1) 15 ir 16 prieduose. Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 97/22) 8.25 punkte nurodyta, kad minėtus pakeitimus numatoma priimti Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje.
            
            
               1.4. Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70)
                  2
                priedo pakeitimai
            
            
               Tarptautiniame gelbėjimo priemonių kodekse nustatyti tarptautiniai reikalavimai gelbėjimo įrangai, kuriai taikomas 1974 m. SOLAS konvencijos III skyrius, be kitų dalykų, asmens gelbėjimo priemonėms, vaizdinėms priemonėms, plūdriosioms gelbėjimo priemonėms, gelbėjimo valtims, nuleidimo į vandenį ir įlipimo priemonėms, taip pat evakuacijos jūroje sistemoms, lyno sviedžiamiesiems įtaisams, bendrosioms aliarmo ir garsinėms informavimo sistemoms. 
            
            
               Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso 6.1.1.5 bei 6.1.1.6 punktų ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo 1 skirsnio 8.1.1 punkto pakeitimais siekiama statinio bandymo ir normatyvinės apkrovos, kurią turi atlaikyti nuleidimo įrenginiai, įskaitant jų konstrukcinius elementus ir keltuvus, nuoseklumo. Jūrų saugumo komiteto 97-ajame posėdyje pritarta Laivo sistemų ir įrangos pakomitečio trečiojo pasitarimo nuomonei, kad šie pakeitimai turėtų būti laikomi nedidelėmis pataisomis. 
            
            
               Šie pakeitimai pateikti Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 97/22/Add.1) 17 priede ir TJO dokumento MSC 98/3/1 1 priede. Jūrų saugumo komiteto 97-ojo posėdžio ataskaitos (MSC 97/22) 8.34 ir 8.35 punktuose nurodyta, kad pakeitimus numatoma priimti Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje.
            
            
               1. 5. MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimai
            
         
         
            
               Sąjunga pasiūlė Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 67-ajame posėdyje (MEPC 67/12/7) padaryti pakeitimų MARPOL VI priedo V priedėlyje, kuriame yra standartinis bunkerio atsargų papildymo važtaraščio tekstas. Padarius pakeitimą būtų galima laivus, kuriuose yra pagal MARPOL VI priedą patvirtintos lygiavertės priemonės (visų pirma, išmetamųjų dujų valymo sistemos), užpildyti didesnio sieringumo degalais, nei nustatyta MARPOL VI priedo „Į bunkerio atsargų papildymo važtaraštį įrašoma informacija“ 14.1 ir 14.4 taisyklėse. 
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad daugėja laivų su įrengtomis išmetamųjų dujų valymo sistemomis, laikyta, kad Sąjungos pasiūlyti pakeitimai yra būtini siekiant standartinį bunkerio atsargų papildymo važtaraščio tekstą suderinti su tuo, kad laivai gali toliau naudoti didesnio sieringumo degalus net 2015 m. sausio 1 d. įsigaliojus 0,10 proc. sieringumo reikalavimams, taikomiems sieros išmetimo kontrolės rajonuose. 
            
            
               Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 67-ojo posėdžio dalyviai sutiko su pakeitimais, tačiau nutarė, kad reikia tolesnio jų aptarimo. Todėl ES pateiktas dokumentas atidėtas iki Taršos prevencijos ir likvidavimo pakomitečio antrojo pasitarimo. 
            
            
               Per Taršos prevencijos ir likvidavimo pakomitečio antrąjį pasitarimą atitinkama darbo grupė visapusiškai išnagrinėjo šį klausimą, tačiau nesusitarė dėl tikslios pataisyto teksto formos. Po Taršos prevencijos ir likvidavimo pakomitečio antrojo pasitarimo parengtame Sąjungos pasiūlyme šio pakomitečio trečiajam pasitarimui visapusiškai atsižvelgta į nuomones, pareikštas antrajame pasitarime. Pasiūlyme numatyta į MARPOL VI priedo V priedėlį įrašyti papildomą paaiškinimą, kad pagal pirkėjo pranešimą tiekėjas galėtų bunkerio atsargų papildymo važtaraštyje deklaruoti, kad degalus numatyta naudoti laive, kuris degalų sieringumo reikalavimus atitinka dėl įgyvendintų lygiaverčių priemonių.
            
            
               Šie pakeitimai pateikti MEPC 70/18/Add.1 7 priede. Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 70-ojo posėdžio ataskaitos (MEPC 70/18) 5.9 punkte nurodyta, kad minėtus pakeitimus numatoma priimti Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje.
            
            
               2.TJO PAKEITIMŲ PRIĖMIMAS
            
            
               2.1.Pakeitimų priėmimas 
            
            
               1.1–1.4 punktuose išdėstyti pakeitimai patvirtinti 2016 m. lapkričio 21–25 d. įvykusiame Jūrų saugumo komiteto 97-ajame posėdyje ir bus teikiami priėmimui 2017 m. birželio 7–16 d. vyksiančiame Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje. 1.5 punkte išdėstyti pakeitimai patvirtinti 2016 m. spalio 24–28 d. įvykusiame Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 70-ajame posėdyje ir bus teikiami priėmimui 2017 m. liepos 3–7 d. vyksiančiame Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje. 
            
            
               2.2.Pritarimas 
            
            
               Kai 1.1–1.5 punktuose išdėstytiems pakeitimams bus pritarę ir juos bus priėmę abu komitetai, tie pakeitimai bus perduoti pritarti atitinkamoms susitariančiosioms šalims. 
            
            
               3.AKTUALŪS ES TEISĖS AKTAI IR ES KOMPETENCIJA
            
            
               3.1. SOLAS taisyklės II-1/23 pakeitimai
            
            
               SOLAS taisykle II-1 reglamentuojama konstrukcijos struktūra, dalijimas į skyrius, stovumas, mašinos ir elektros įranga. SOLAS taisyklės II-1/23 pakeitimai, kurie turi būti priimti Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje, taikomi keleiviniams laivams. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nustatyta, kad nauji A klasės keleiviniai laivai turi visiškai atitikti 1974 m. SOLAS konvencijos su pakeitimais reikalavimus.
            
            
               Todėl, taikant Direktyvą 2009/45/EB, SOLAS taisyklės II-1/23 pakeitimai darytų poveikį ES teisei. 
            
            
               3.2.SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai 
            
            
               Pagal Direktyvos 2009/45/EB 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktį 1974 m. konvencija SOLAS su pakeitimais taikoma A klasės keleiviniams laivams. Be to, Direktyvos 2009/45/EB I priedo II-2 skyriaus B dalies 10.4 punkte rašoma, kad laivuose, vežančiuose mažiau kaip 36 keleivius, dėmesys turi būti ypač skiriamas langų, atgręžtų į tas atviras arba uždaras vietas, iš kurių įlaipinama į gelbėjimo valtis ar plaustus, atsparumui liepsnai ir langų, esančių žemiau įlaipinimo į valtis bei plaustus vietų ir įrengtų tokioje vietoje, kad šiems langams nesulaikius liepsnos, būtų trukdoma nuleisti gelbėjimo valtis ar plaustus arba įlaipinti keleivius į valtis ar plaustus, atsparumui liepsnai. 
            
            
               Todėl, taikant Direktyvą 2009/45/EB, SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai darytų poveikį ES teisei.
            
            
               3.3. 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai
            
            
               Pagal Direktyvos 2009/45/EB 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktį konvencija SOLAS su pakeitimais taikoma A klasės keleiviniams laivams. Be to, tos direktyvos 6 straipsnio 4 dalies a punkte nustatyta, kad greitaeigiai laivai turi atitikti 1974 m. SOLAS konvencijos X/2 ir X/3 taisyklių reikalavimus, todėl būtina laikytis 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų. Panašus reikalavimas laikytis greitaeigių laivų kodeksų nustatytas 6 straipsnio 4 dalies b ir c punktuose. Direktyvos 2 straipsnio c punkte nustatyta, kad nuorodos į 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksus yra nuorodos į naujausias tų kodeksų redakcijas. Vadinasi, visi tų kodeksų pakeitimai tiesiogiai paveiks ES teisės aktų taikymą. 
            
            
               Todėl, taikant Direktyvą 2009/45/EB, 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai, susiję su mašinų patalpų gaisro gesinimo įranga, darytų poveikį ES teisei. 
            
         
         
            
               3.4.Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo pakeitimai 
            
            
               Nuleidimo įrenginiai ir keltuvai yra įrašyti į 2017 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/306, kuriuo nurodomi laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimai ir bandymo standartai. Nuoroda į Tarptautinį gelbėjimo priemonių kodeksą ir į rezoliuciją MSC.81(70) daroma to įgyvendinimo reglamento MED/1.21, 1.23, 1.24 ir 1.25 punktuose nustatytuose nuleidimo įrenginių reikalavimuose, taip pat MED/1.41a, 1.41b, 1.41c, 1.41d, 1.41e punktuose nustatytuose keltuvų reikalavimuose. Vadinasi, šie įrenginiai patenka į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 96/98/EB, taikymo sritį.
            
            
               Todėl, taikant Direktyvą 2014/90/ES ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/306, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo pakeitimai paveiktų ES teisę. 
            
            
               3.5.MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimai
            
            
               MARPOL VI priede nustatyti išmetamų SOx kiekio ribojimo reikalavimai ES teisėje įgyvendinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/802 dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse. Tos direktyvos 6 straipsnio 9 dalies b ir c punktuose, taip pat 13 straipsnio 2 dalies a punkte numatytas bunkerio atsargų papildymo važtaraštis – pagrindinė priemonė užtikrinti, kad būtų laikomasi direktyvos reikalavimų. Lygiavertėmis reikalavimų laikymosi priemonėmis laikomi Direktyvos (ES) 2016/802 2 straipsnio o punkte apibrėžti alternatyvūs teršalų išmetimo mažinimo metodai, kuriuos galima taikyti, jei teršalų išmetimo mažinimo metodus taikančiuose laivuose sieros dioksido išmetimas nuolat sumažinamas bent tiek, kiek jis būtų sumažinamas naudojant direktyvos reikalavimus atitinkančius jūrinius degalus. 
            
            
            
               Todėl, taikant Direktyvą (ES) 2016/802, MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimai darytų poveikį ES teisei.
            
            
               3.6.Santrauka
            
            
               Atsižvelgdama į siūlomų pakeitimų ir minėtų aktualių ES teisės aktų sąsajas, Komisija mano, kad išvardytų pakeitimų priėmimas Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje ir Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje priklauso išimtinei išorinei ES kompetencijai, kurią Sąjunga įgijo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 3 straipsnio 2 dalį, nes svarstomų tarptautinių priemonių pakeitimų priėmimas turi poveikį bendrosioms taisyklėms arba keičia jų taikymo sritį. 
            
            
               Pagal tvirtai nusistovėjusią teismų praktiką, net jei Sąjunga nėra nei TJO narė, nei atitinkamų tarptautinių priemonių susitariančioji šalis, valstybės narės neturi teisės prisiimti įsipareigojimų, kurie veikiausiai padarytų poveikį ES taisyklėms, kurios priimtos siekiant Sutarčių tikslų, nebent Komisijai pasiūlius tokia teisė joms suteikiama Tarybos sprendimu.
            
            
               4.Išvada
            
            
               Todėl Komisija siūlo priimti Tarybos sprendimą dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl 1.1–1.5 punktuose nurodytų pakeitimų, kurie atitinkamai turi būti priimti Jūrų saugumo komiteto 98-ajame posėdyje ir Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje.
                     
            
            
               2017/0080 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 98-ajame posėdyje ir Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje, dėl SOLAS taisyklės II-1/23, SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3, 1994 ir 2004 m. greitaeigių laivų kodeksų, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimų priėmimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį ir 218 straipsnio 9 dalį,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
         
         
            
               (1)Europos Sąjungos veiksmais jūrų transporto sektoriuje turėtų būti siekiama didinti jūrų saugumą ir apsaugoti jūrų aplinką;
            
            
               (2) Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) Jūrų komitetas savo 97-ajame posėdyje patvirtino Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) taisyklės II-1/23 ir taisyklės II-2/9.4.3, taip pat tarptautinių 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo, Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo pakeitimus. Tikimasi, kad tie pakeitimai bus priimti 2017 m. birželio mėn. įvyksiančiame 98-ajame Jūrų saugumo komiteto posėdyje;
            
            
               (3)TJO Jūrų aplinkos apsaugos komitetas savo 70-ajame posėdyje susitarė dėl Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos (MARPOL) VI priedo V priedėlio pakeitimų, kad bunkerio atsargų papildymo važtaraščius turintys laivai, kurių atitiktis reikalavimams užtikrinama lygiavertėmis priemonėmis, galėtų deklaruoti, kad pagal pirkėjo pranešimą tiekiami skystieji degalai bus naudojami laivuose, kuriuose įdiegtos lygiavertės reikalavimų laikymosi priemonės. Tikimasi, kad tie pakeitimai bus priimti 2017 m. liepos mėn. įvyksiančiame 71-ajame Jūrų aplinkos apsaugos komiteto posėdyje;
            
            
               (4)TJO Jūrų saugumo komitetas savo 95-ajame ir 96-ajame posėdžiuose patvirtino kelis SOLAS taisyklėje II-1, susijusioje su dalijimu į skyrius ir avariniu stovumu, padarytus pakeitimus, kurie suskirstyti į grupes ir įrašyti į 2016 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (ES) 2016/2077
                  3
               ; 
            
            
               (5)TJO Jūrų saugumo komitetas savo 97-ajame posėdyje sutiko, kad SOLAS II-1 skyriaus pakeitimų, susijusių su dalijimo į skyrius ir avarinio stovumo taisyklėmis, pakeitimų projektas būtų laikinai atidėtas iki to komiteto 98-ojo posėdžio, o dėl taisyklės II-1/6 pakeitimų, susijusių su privalomuoju skirstymo į skyrius indeksu R, susitarė, kad jokiais kitais II-1/6 taisyklės pakeitimais neturėtų būti mažinamas dabartinis saugos lygis; 
            
            
               (6)todėl Tarybos sprendimo (ES) 2016/2077 2 straipsnio 1 dalies a punkte ir 2 straipsnio 2 dalyje nustatytos Sąjungos pozicijos turi būti laikomasi ir toliau;
            
            
               (7)TJO Jūrų saugumo komitetas savo 97-ajame posėdyje nutarė SOLAS II-1 skyriaus pakeitimų priėmimą atidėti iki 98-ojo posėdžio ir Komitetas iš esmės pritarė, kad būtų suderintas taisyklių II-1/22, 23 ir 24 tekstas, nes panašūs reikalavimai jose apibūdinami nevienodai, ir kad esamos kryžminės nuorodos būtų atnaujintos nekeičiant anksčiau patvirtintų pakeitimų turinio. Taisyklė II-1/23 yra susijusi su specialiais ro-ro keleiviniams laivams keliamais reikalavimais, tačiau į ją neatsižvelgta Tarybos sprendimu (ES) 2016/2077 nustatytoje pozicijoje. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB
                  4
                taikoma vidaus maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams ir greitaeigiams keleiviniams laivams. Jos 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nustatyta, kad nauji A klasės keleiviniai laivai turi visiškai atitikti 1974 m. SOLAS konvencijos su pakeitimais reikalavimus; 
            
            
               (8)SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai daromi siekiant nustatyti aiškesnius liukų atsparumo liepsnai reikalavimus, taikomus keleiviniams laivams, vežantiems ne daugiau kaip 36 keleivius, ir specialios paskirties laivams, kuriuose būna daugiau kaip 60 (bet ne daugiau kaip 240) asmenų. Laivai, vežantys ne daugiau kaip 36 keleivius, turėtų būti tokie patys saugūs kaip laivai, vežantys daugiau kaip 36 keleivius. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB taikoma vidaus maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams ir greitaeigiams keleiviniams laivams. Jos 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nustatyta, kad nauji A klasės keleiviniai laivai turi visiškai atitikti 1974 m. SOLAS konvencijos su pakeitimais reikalavimus. Tos direktyvos I priedo II-2 skyriaus B dalies 10.4 punkte rašoma, kad laivuose, vežančiuose mažiau kaip 36 keleivius, dėmesys turi būti ypač skiriamas langų, atgręžtų į tas atviras arba uždaras vietas, iš kurių įlaipinama į gelbėjimo valtis ar plaustus, atsparumui liepsnai ir langų, esančių žemiau įlaipinimo į valtis bei plaustus vietų ir įrengtų tokioje vietoje, kad šiems langams nesulaikius liepsnos, būtų trukdoma nuleisti gelbėjimo valtis ar plaustus arba įlaipinti keleivius į valtis ar plaustus, atsparumui liepsnai;
            
            
               (9)1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai daromi, kad būtų aiškiau, kaip taikyti tų kodeksų 8.10.1.4–8.10.1.6 punktus, susijusius su leidimu atitinkamai trumpesniuose kaip 20 ir 30 m ilgio greitaeigiuose laivuose neturėti gelbėjimo valčių. Reikalavimas trumpesniuose kaip 30 m (nustatytas 2000 m. kodekse) arba trumpesniuose kaip 20 m (nustatytas 1994 m. kodekse) greitaeigiuose laivuose turėti gelbėjimo valtį būtų netaikomas, jei būtų įvykdyti abiejų kodeksų 8.10.1.6 punkto reikalavimai, kuriuose nustatyta nauja sąlyga bejėgį žmogų iš vandens iškelti horizontaliai arba beveik horizontaliai. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB taikoma vidaus maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams ir greitaeigiams keleiviniams laivams. Jos 6 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nustatyta, kad nauji A klasės keleiviniai laivai turi visiškai atitikti 1974 m. SOLAS konvencijos su pakeitimais reikalavimus;
            
            
               (10)Tarptautiniame gelbėjimo priemonių kodekse numatyti tarptautiniai reikalavimai, keliami asmens gelbėjimo priemonėms, kurioms taikomas 1974 m. SOLAS konvencijos su pakeitimais III skyrius. Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso 6.1.1.5 bei 6.1.1.6 punktų ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo 1 skirsnio 8.1.1 punkto pakeitimais užtikrinamas statinio bandymo ir normatyvinės apkrovos, kurią turi atlaikyti nuleidimo įrenginiai, įskaitant jų konstrukcinius elementus ir keltuvus, nuoseklumas ir tie pakeitimai turėtų būti laikomi nedidelėmis pataisomis. Nuleidimo įrenginiai ir keltuvai išvardyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/306
                  5
               , kuriame nuoroda į Tarptautinį gelbėjimo priemonių kodeksą ir į rezoliuciją MSC.81(70) daroma jo MED/1.21, 1.23, 1.24 ir 1.25 punktuose nustatytuose nuleidimo įrenginių reikalavimuose, taip pat MED/1.41a, 1.41b, 1.41c, 1.41d, 1.41e punktuose nustatytuose keltuvų reikalavimuose. Todėl jiems taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/90/ES
                  6
               ; 
            
            
                (11)MARPOL VI priedo V priedėlio pakeitimai susiję su papildomų paaiškinimų įrašymu, kad laivams, kurie degalų sieringumo reikalavimus sieros išmetimo kontrolės rajonuose atitinka dėl įdiegtų lygiaverčių priemonių (išmetamųjų dujų valymo sistemų), degalus tiekiantis tiekėjas pagal pirkėjo pranešimą galėtų bunkerio atsargų papildymo važtaraštyje deklaruoti, kad degalus numatyta naudoti laive, kuris degalų sieringumo reikalavimus atitinka dėl įgyvendintų lygiaverčių priemonių. . Atsižvelgiant į tai, kad daugėja laivų su įrengtomis išmetamųjų dujų valymo sistemomis, pakeitimai yra būtini siekiant standartinį bunkerio atsargų papildymo važtaraščio tekstą suderinti su tuo, kad laivai gali toliau naudoti didesnio sieringumo degalus, net 2015 m. sausio 1 d. įsigaliojus 0,10 proc. sieringumo reikalavimams, taikomiems sieros išmetimo kontrolės rajonuose. MARPOL VI priede nustatyti išmetamų SOx kiekio ribojimo reikalavimai, ES teisėje įgyvendinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/802
                  7
               . Tos direktyvos 6 straipsnio 9 dalies b ir c punktuose, taip pat 13 straipsnio 2 dalies a punkte numatytas bunkerio atsargų papildymo važtaraštis – pagrindinė priemonė užtikrinti, kad būtų laikomasi direktyvos reikalavimų. Lygiavertėmis reikalavimų laikymosi priemonėmis laikomi Direktyvos (ES) 2016/802 2 straipsnio o punkte apibrėžti alternatyvūs teršalų išmetimo mažinimo metodai, kuriuos galima taikyti, jei teršalų išmetimo mažinimo metodus taikančiuose laivuose sieros dioksido išmetimas nuolat sumažinamas bent tiek, kiek jis būtų sumažinamas naudojant direktyvos reikalavimus atitinkančius jūrinius degalus; 
            
            
               (12)Sąjunga nėra nei TJO narė, nei atitinkamų konvencijų ir kodeksų susitariančioji šalis. Todėl būtina, kad Taryba valstybėms narėms suteiktų įgaliojimus išreikšti Sąjungos poziciją ir pareikšti savo pritarimą būti tų pakeitimų saistomoms,
            
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Sąjungos pozicija 98-ajame TJO Jūrų saugumo komiteto posėdyje yra pritarti, kad būtų priimti šie pakeitimai:
            
            
               (a)TJO dokumento MSC 97/WP.5 1 priede nustatyti SOLAS taisyklės II-1/23 pakeitimai, atsižvelgiant į TJO dokumentuose MSC 97/3/5 ir MSC 97/3/4 pasiūlytus pakeitimus;
            
            
               (b)TJO dokumento MSC 97/22 13 priede nustatyti SOLAS taisyklės II-2/9.4.1.3 pakeitimai; 
            
            
               (c)TJO dokumento MSC 97/22/Add.1 15 ir 16 prieduose nustatyti 1994 ir 2000 m. greitaeigių laivų kodeksų pakeitimai; 
            
            
               (d)TJO dokumento MSC 97/22/Add.1 17 priede ir TJO dokumento MSC 97/22/Add.1 1 priede nustatyti Tarptautinio gelbėjimo priemonių kodekso ir rezoliucijos MSC.81(70) priedo pakeitimai. 
            
         
         
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Sąjungos pozicija TJO Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 71-ajame posėdyje yra pritarti, kad būtų priimti TJO dokumento MEPC 70/18/Add.1 7 priede nustatyti MARPOL konvencijos VI priedo V priedėlio pakeitimai. 
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               1.1 ir 2 straipsniuose nurodytą Sąjungos poziciją išreiškia valstybės narės, kurios yra TJO narės, bendrai veikiančios Sąjungos interesų labui.
            
            
                2.Nedideliems 1 ir 2 straipsniuose nurodytos pozicijos pakeitimams galima pritarti nereikalaujant iš dalies keisti tos pozicijos. 
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Valstybės narės įgaliojamos pareikšti savo pritarimą Sąjungos labui būti susaistytos 1 ir 2 straipsniuose nurodytais pakeitimais.
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
               
                     Pirmininkas
               
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        2016 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/2077 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 70-ajame posėdyje ir Jūrų saugumo komiteto 97-ajame posėdyje dėl MARPOL konvencijos VI priedo, SOLAS konvencijos II-1 skyriaus taisyklių, SOLAS konvencijos III skyriaus 1.4, 30 ir 37 taisyklių, SOLAS konvencijos II-2 skyriaus 1 ir 10 taisyklių, SOLAS konvencijos II-1 skyriaus 3-12 taisyklės, JRAB konvencijos ir kodekso, Priešgaisrinės saugos sistemų kodekso ir 2011 m. Sustiprintų apžiūrų programos kodekso pakeitimų priėmimo, OL L 320, 2016 11 26, p. 36. 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  Persvarstyta gelbėjimo priemonių bandymo rekomendacija.
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        2016 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/2077 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 70-ajame posėdyje ir Jūrų saugumo komiteto 97-ajame posėdyje dėl MARPOL konvencijos VI priedo, SOLAS konvencijos II-1 skyriaus taisyklių, SOLAS konvencijos III skyriaus 1.4, 30 ir 37 taisyklių, SOLAS konvencijos II-2 skyriaus 1 ir 10 taisyklių, SOLAS konvencijos II-1 skyriaus 3-12 taisyklės, JRAB konvencijos ir kodekso, Priešgaisrinės saugos sistemų kodekso ir 2011 m. Sustiprintų apžiūrų programos kodekso pakeitimų priėmimo, OL L 320, 2016 11 26, p. 36. 
                  
               
               
                  
                     (4)
                  2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (OL L 163, 2009 6 25, p. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  2017 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/306, kuriuo nurodomi laivų įrenginių modelio, konstrukcijos ir veikimo charakteristikų reikalavimai ir bandymo standartai (OL L 48, 2017 2 24, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/90/ES dėl laivų įrenginių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 96/98/EB (OL L 256, 2017 8 28, p. 146).
               
               
                  
                     (7)
                  2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/802 dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse (kodifikuota redakcija) (OL L 132, 2016 5 21, p. 58).