CELEX: 32011D0010
Language: sk
Date: 2011-07-07 00:00:00
Title: 2011/410/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 7. júla 2011 o dočasných opatreniach týkajúcich sa akceptovateľnosti obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných alebo garantovaných portugalskou vládou (ECB/2011/10)

12.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 182/31
            
         ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
   zo 7. júla 2011
   o dočasných opatreniach týkajúcich sa akceptovateľnosti obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných alebo garantovaných portugalskou vládou
   (ECB/2011/10)
   (2011/410/EÚ)
   RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,
   so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“), a najmä na jeho článok 12.1 a článok 34.1 druhú zarážku v spojení s článkom 3.1 prvou zarážkou a článkom 18.2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 18.1 štatútu ESCB Európska centrálna banka (ECB) a národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, môžu uskutočňovať úverové operácie s úverovými inštitúciami a inými účastníkmi trhu, pričom sa požičiavanie zabezpečuje na základe dostatočnej zábezpeky. Kritériá určujúce akceptovateľnosť zábezpeky na účely operácií menovej politiky Eurosystému sú stanovené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7 z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (1) (ďalej len „všeobecná dokumentácia“).
            
         
               (2)
            
            
               Podľa oddielu 1.6 všeobecnej dokumentácie Rada guvernérov ECB môže nástroje, podmienky, kritériá a postupy na vykonávanie operácií menovej politiky Eurosystému kedykoľvek meniť. Podľa oddielu 6.3.1 všeobecnej dokumentácie si Eurosystém vyhradzuje právo určiť, či emisia, emitent, dlžník alebo ručiteľ spĺňa jeho požiadavky na vysoké štandardy na hodnotenie kreditného rizika na základe akýchkoľvek informácií, ktoré môže považovať za relevantné.
            
         
               (3)
            
            
               Súčasné výnimočné okolnosti na finančnom trhu spolu s fiškálnou pozíciou portugalskej vlády narušujú hodnotenie cenných papierov vydaných portugalskou vládou zo strany trhu, čo má negatívny vplyv na stabilitu finančného systému. Táto výnimočná situácia si vyžaduje rýchlu a dočasnú úpravu rámca menovej politiky Eurosystému.
            
         
               (4)
            
            
               Rada guvernérov hodnotila skutočnosť, že portugalská vláda schválila a implementuje program hospodárskych a finančných úprav, ktorý bol dohodnutý s Európskou komisiou, ECB a Medzinárodným menovým fondom a ktorý sa portugalská vláda zaviazala v plnom rozsahu implementovať. Rada guvernérov hodnotila aj vplyvy takéhoto programu na cenné papiere vydané portugalskou vládou z hľadiska riadenia kreditného rizika Eurosystému. Rada guvernérov považuje tento program za primeraný, takže obchodovateľné dlhové nástroje vydané alebo garantované portugalskou vládou si z hľadiska riadenia kreditného rizika zachovajú štandard kvality dostatočný na to, aby zostali akceptovateľnou zábezpekou pre operácie menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na akékoľvek externé hodnotenia kreditného rizika. Tieto pozitívne hodnotenia sú základom pre výnimočnú a dočasnú úpravu rámca menovej politiky Eurosystému, ktorej cieľom je prispieť k spoľahlivosti finančných inštitúcií a tým posilniť stabilitu finančného systému ako celku a chrániť klientov týchto inštitúcií.
            
         
               (5)
            
            
               Rada guvernérov bude pozorne monitorovať pokračujúce pevné odhodlanie portugalskej vlády plne implementovať program hospodárskych a finančných úprav, ktorý je podkladom pre túto výnimočnú a dočasnú úpravu rámca menovej politiky Eurosystému.
            
         
               (6)
            
            
               Rada guvernérov 7. júla 2011 rozhodla o tejto výnimočnej úprave rámca menovej politiky Eurosystému a oznámila ju verejnosti. Bude sa uplatňovať dočasne, až kým Rada guvernérov nedôjde k záveru, že stabilita finančného systému umožňuje normálne uplatňovanie rámca Eurosystému pre operácie menovej politiky,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozastavenie účinnosti niektorých ustanovení všeobecnej dokumentácie
   1.   V súlade s článkami 2 a 3 sa pozastavuje účinnosť minimálnych požiadaviek Eurosystému na limit kreditnej kvality uvedený v rámcových pravidlách Eurosystému pre hodnotenie kreditného rizika obchodovateľných aktív v oddieli 6.3.2 všeobecnej dokumentácie.
   2.   V prípade akéhokoľvek rozporu medzi týmto rozhodnutím a všeobecnou dokumentáciou má prednosť toto rozhodnutie.
   Článok 2
   Pokračujúca akceptovateľnosť obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných portugalskou vládou ako zábezpeky
   Minimálny limit kreditnej kvality stanovený Eurosystémom sa neuplatňuje na obchodovateľné dlhové nástroje vydané portugalskou vládou. Takéto aktíva predstavujú akceptovateľnú zábezpeku na účely operácií menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na ich externý rating.
   Článok 3
   Pokračujúca akceptovateľnosť obchodovateľných dlhových nástrojov garantovaných portugalskou vládou ako zábezpeky
   Minimálny limit kreditnej kvality stanovený Eurosystémom sa neuplatňuje na obchodovateľné dlhové nástroje vydané subjektami usadenými v Portugalsku a plne garantované portugalskou vládou. Na záruku poskytnutú portugalskou vládou sa naďalej uplatňujú požiadavky uvedené v oddieli 6.3.2 všeobecnej dokumentácie. Takéto aktíva predstavujú akceptovateľnú zábezpeku na účely operácií menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na ich externý rating.
   Článok 4
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto usmernenie nadobúda účinnosť 7. júla 2011.
   
      Vo Frankfurte nad Mohanom 7. júla 2011
      
         
            prezident ECB
         
         Jean-Claude TRICHET
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 310, 11.12.2000, s. 1.