CELEX: C1995/189/35
Language: el
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 12ης Μαΐου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-79/95 R και T-80/95 R, Sociιtι nationale des chemins de fer franηais και British Railways Board κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Aριθ. C 189/16       [_ËL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22. 7 . 95
           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                      της 8îlÇ Ioυvίoυ 1995                                             της 11ης Μαΐου 1995
στην υπόθεση Τ-583/93: P κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών            στην υπόθεση Τ-569/93: Andrew Macrae Moat κατά Επιτρο­
                         Κοινοτήτων (')                                        πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (] )
(Υπάλληλοι — Απόφαση περί τοποθετήσεως σε άλλη υπη­                                          (Απαράδεκτο)
ρεσία έχουσα ως συνέπεια ιδίως την απώλεια της κατά το                                        (95/C 189/34)
άρθρο 56α του ΚΥΚ αποζημιώσεως — Υποχρέωση αιτιολο­
                               γήσεως)                                            (Γλώσσα διαδικασίας: η αλλική)
                           (95/C 189/33 )
                                                                  Στην υπόθεση Τ-569/93 , Andrew Macrae Moat, υπάλληλος
                                                                  της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπού­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     μενος από τον Luc Govaert, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντί­
                                                                  κλητο στο Λουξεμβούργο την δικηγόρο Lucy Dupong, 14 A,
                                                                  rue des Bains, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                   (εκπροσωπος: Thomas F. Cusak), που είχε ως αντικείμενο την
Στην υπόθεση Τ-583/93 , P υπάλληλος της Επιτροπής, κάτοι­         ακύρωση διαφόρων διορισμών και προαγωγών, προγενεστέ­
κος Barasso (Ιταλία), εκπροσωπούμενος από τον Eric Boige­         ρων του 1991 , καθώς και την αποκατάσταση της προβληθεί­
lot, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο             σας από τον προσφεύγοντα ζημίας, το Πρωτοδικείο (τέταρτο
τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue due Fort Rheinsheim, κατά      τμήμα), συγκείμενο από τους K. Lenaerts, πρόεδρο, και τους
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Ana               R. Schintgen και R. Garcia-Valdecasas, δικαστές· γραμματέ­
Maria Alves Vieira και Alberto Dal Ferro), που είχε ως             ας: H. Jung, εξέδωσε, στις 11 Μαΐου 1995, διάταξη με το
αντικείμενο την ακύρωση μιας αποφάσεως περί τοποθετήσε­            ακόλουθο διατακτικό :
ως σε άλλη υπηρεσία καθώς και την επιδίκαση αποζημιώσεως
για τη χρηματική ζημία που προκάλεσε η απόφαση αυτή, το            1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη
Πρωτοδικείο (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους B.
Vesterdorf, Πρόεδρο, D. P. M. Barrington και A. Saggio,           2. Έκαστος των διαδίκων φέρει τα δικά του δικαστικά
δικαστές, γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, εξέδωσε στις                 έξοδα.
8 Ιουνίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                   (1) EE αριθ. C 18 της 21 . 1 . 1994.
1 . Ακυρώνει την απόφαση που περιέχεται στο υπόμνημα
    που o A απηύθυνε στον προσφεύγοντα-ενάγοντα στις
    22 Φεβρουαρίου 1993.
                                                                      ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                                        της 12ης Μαΐου 1995
2. Καταδικαζει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύ­             στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-79/95 R και Τ-80/95 R,
    γοντα-ενάγοντα το ποσό των 2 000 000 ιταλικών λιρών ως         Société nationale des chemins de fer français και British
    αποζημίωση για την απώλεια του δικαιώματος να χρησι­           Railways Board κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
    μοποιεί δωρεάν μια μεταφορική υπηρεσία.                                                          των
                                                                                              (95/C 189/35 )
3 . Καταδικαζει την Επιτροπή να καταβάλει στον προσφεύ­                   (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική και η αγγλική)
    γοντα-ενάγοντα τα ποσά που αυτός θα είχε εισπράξει ως
    αποζημιώσεις για παροχή υπηρεσίας κατά βάρδιες από             Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-79/95 R και Τ-80/95 R,
    την 1η Μαρτίου 1993 μέχρι τη λήψη αποφάσεως περί               Société nationale des chemins de fer français, με έδρα το
    τακτοποιήσεως της καταστάσεώς του. Τα ποσά αυτά                Παρίσι, εκπροσώπου μένη από τις Barbara Rapp-Jung και
    πρέπει να προσαυξηθούν κατά τόκους υπερημερίας προς            Nathalie Flandin, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο
    8% ετησίως από τις 18 Μαρτίου 1993. Αν εντός τριών             Λουξεμβούγο τον δικηγόρο Victor Elvinger, 31 , rue d' Eich,
    μηνών δεν επέλθει συμφωνία ως προς το ύψος της ζημίας          και British Railways Board, με έδρα το Λονδίνο, εκπροσω­
    αυτής, οι διάδικοι θα υποβάλουν στο πρωτοδικείο τα             πουμένη από τον Thomas Sharpe, QC, του δικηγορικού
    σχετικά αιτήματά τους βάσει αριθμητικών στοιχείων.             συλλόγου Αγγλίας και Ουαλλίας, που ορίστηκε πληρεξούσι­
                                                                   ος από τον Alexadre Nourry, solicitor, με αντίκλητο στο
                                                                   Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Jean Hoss, 15 , Côte d' Eich,
4. Καταδικαζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                   κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσω­
                                                                   ποι: Francisco Gonzalez Diaz και Géraud de Bergues, στην
                                                                   υπόθεση Τ-79/95 , και Carmel O ' Reilly, Francisco Gonzalez
                                                                   Diaz και Géraud de Bergues, στην υπόθεση Τ-80/95 ), που
(>) EE αριθ . C 43 της 12. 2 . 1994.                               είχαν ως αντικείμενο δύο αιτήσεις αναστολής εκτελέσεως του
                                                                   άρθρου 2.Α της αποφάσεως 94/894/ΕΚ της Επιτροπής της
                                                                   13ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής
                                                                   δυνάμει του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53
                                                                   της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [IV/32.490 Eurotunnel (] )]
 ---pagebreak--- 22. 7. 95             [JÊL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          ApiØ . C 189/17
καθοσον η προβλεπομένη από το άρθρο 1 της ιδίας αποφά­                 Στις 23 Νοεμβρίου 1994, μετά απο μακρα διαδικασία, η
σεως απαλλαγή συνοδεύεται από ορισμένους όρους, o πρό­                 προσφεύγουσα, σύμφωνα με το άρθρο 175 της συνθήκης ΕΚ,
εδρος του Πρωτοδικείου εξέδωσε στις 12 Μαΐου 1995 διάταξη              κάλεσε την Επιτροπή να ενεργήσει και να λάβει οριστική θέση
της οποίας το διατακτικό έχει ως εξής:                                 επί της καταγγελίας, καθόσον αυτή αφορούσε το άρθρο 85 .
                                                                       Στις 15 Φεβρουαρίου 1995 , δεδομένου ότι δεν έλαβε καμία
1 . Απορρίπτει τις αιτήσεις λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.                απόφαση της Επιτροπής, η προσφεύγουσα άσκησε ενώπιον
                                                                       του Πρωτοδικείου προσφυγή λόγω παραλείψεως κατά της
                                                                       Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 175 της συνθήκης (υπόθεση
2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.                           Τ-28/95). Στις 17 Φεβρουαρίου 1995 , η Επιτροπή εξέδωσε την
                                                                       απόφαση SG(95)D/1790 απορρίπτοντας, όσον αφορά το
( ] ) ΕΕ αριθ. L 354 της 31 . 12. 1994, σ. 66.                         άρθρο 85 της συνθήκης ΕΚ, την υποβληθείσα από την
                                                                       προσφεύγουσα καταγγελία (προσβαλλομένη απόφαση).
                                                                       H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η προσβαλλομένη απόφαση
                                                                       πρέπει να ακυρωθεί για τους εξής λόγους:
Προσφυγή που άσκησε στις 28 Απριλίου 1995 η International
Express Carriers Conference (IECC) κατά της Επιτροπής                  — Παράβαση του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης
                  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                ΕΚ, καθόσον η Επιτροπή υπερέβη τα όρια της διακριτι­
                                                                           κής της ευχερείας, υποπίπτοντας σε νομικό σφάλμα με το
                        (YJIOØeoii T-110/95)                              να μην καταδικάσει συμφωνία που προδήλως αντιβαίνει
                             (95/C 189/36)                                 προς τους κανόνες ανταγωνισμού .
                (rXéooa ôiaôixaoïaç: ri ayyhxri)                       — Παράβαση του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού
                                                                           αριθ . 17 και του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης
Στις 28 Απριλίου 1995 , η International Express Carriers                   ΕΚ, καθόσον η Επιτροπή χορήγησε de facto απαλλαγή
Conférence (IECC), εκπροσώπου μένη από τους Eric Morgan                    από τους κανόνες του ανταγωνισμού , καίτοι δεν συμμορ­
de Rivery και Jacques Derenne , με τόπο επιδόσεων στο                      φώθηκε με τις τυπικές και ουσιαστικές προϋποθέσεις που
Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο Alex Schmitt, Bonn &                    προβλέπουν οι διατάξεις αυτές.
Schmitt, 62, avenue Guillaume, L-1650, Luxembourg, άσκησε
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοιντήτων                      — Παράβαση ορισμένων κανόνων δικαίου σχετικών με την
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                        εφαρμογή της συνθήκης ΕΚ, καθόσον η Επιτροπή υπέ­
των .                                                                      πεσε σε νομικά σφάλματα και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως
                                                                          των πραγματικών περιστατικών της υποθέσεως κατά την
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                   εφαρμογή νομικών αρχών που αναπτύχθηκαν από το
                                                                           Πρωτοδικείο, στον βαθμό που , ενόψει των περιστάσεων
— Να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής SG(95)D/1790                      της παρούσας υποθέσεως, η Επιτροπή δεν εδικαιούτο να
      της 17ης Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση EV/32.791 —                       στηριχθεί στο συμφέρον της Κοινότητας προκειμένου να
      Remail).                                                             απορρίψει την καταγγελία ή , εάν εδικαιούτο, άσκησε το
                                                                           δικαίωμά της αυτό εσφαλμένα.
— Να διατάξει οποιοδήποτε άλλο μέτρο κρίνει πρόσφορο το
      Πρωτοδικείο προκειμένου να υποχρεωθεί η Επιτροπή να              — Κατάχρηση εξουσίας, καθόσον κύριος σκοπός της Επι­
      συμμορφωθεί με το άρθρο 176 της συνθήκης ΕΚ.                        τροπής με την απόρριψη της καταγγελίας ήταν στην
                                                                          πραγματικότητα η επίτευξη πολιτικών στόχων.
— Να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                       — Παράβαση του άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ, καθόσον η
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                              Επιτροπή δεν αναφέρει στην απόφασή της επαρκείς
                                                                          λόγους ως προς τη φερομένη έλλειψη συμφέροντος της
H προσφεύγουσα, επαγγελματική οργάνωση με μέλη ορισμέ­                    Κοινότητας να εκδώσει απόφαση επιβάλλουσα απαγό­
νες σημαντικές ιδιωτικές ταχυδρομικές εταιρείες, υπέβαλε,                 ρευση και ως προς το ότι τα θετικά αποτελέσματα της
στις 13 Ιουλίου 1988, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2                  συμφωνίας REIMS θα εμποδίζονταν από μια τέτοια
του κανονισμού αριθ. 17 καταγγελία στην Επιτροπή για                      απόφαση .
παράβαση i) του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ
από ορισμένα ευρωπαϊκά δημόσια ταχυδρομεία και ii) του
                                                                       — Παράβαση ορισμένων γενικών αρχώ του κοινοτικού
άρθρου 86 της συνθήκης από δύο ταχυδρομεία που εφαρ­                      δικαίου , καθόσον η Επιτροπή, με την έκδοση της προ­
μόζουν σύστημα κατανομής της αγοράς το οποίο καθορί­                      σβαλλομένης αποφάσεως, παραβίασε τις αρχές της ασφά­
στηκε με την Universal Postal Convention. H συμπεριφορά                   λειας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογημένης
των εν λόγω δύο κατονομαζομένων στηνκαταγγελία ταχυδρ­                    εμπιστοσύνης, της απαγορεύσεως των δυσμενών διακρί­
ομείων αποσκοπούσε στην εξάλειψη ή στον περιορισμό του                    σεων, της αναλογικότητας και της χρηστής διοικήσεως.
ανταγωνισμού στον τομέα του «remail», πρακτική κατά την
οποία ένα ταχυδρομείο αποστέλλει διεθνή αλληλογραφία σε
μια χώρα, χρησιμοποιώντας όχι το ταχυδρομείο της χώρας
αυτής αλλά ταχυδρομείο ευρισκόμενο σε άλλη χώρα.