CELEX: 32011R0651
Language: et
Date: 2011-07-05 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 651/2011, 5. juuli 2011 , millega võetakse vastu liikmesriikide ja komisjoni vahelises koostöös Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/18/EÜ artikli 10 alusel kehtestatud alalise koostööraamistiku töökord  EMPs kohaldatav tekst

6.7.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 177/18
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 651/2011,
   5. juuli 2011,
   millega võetakse vastu liikmesriikide ja komisjoni vahelises koostöös Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/18/EÜ artikli 10 alusel kehtestatud alalise koostööraamistiku töökord
   (EMPs kohaldatav tekst)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009/18/EÜ, millega kehtestatakse meretranspordi sektoris toimunud õnnetusjuhtumite juurdluse põhimõtted ning muudetakse nõukogu direktiivi 1999/35/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/59/EÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 2,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Vastavalt direktiivile 2009/18/EÜ peavad liikmesriigid tihedas koostöös komisjoniga kehtestama alalise koostööraamistiku, mis võimaldab nende vastavatel juurdlusorganitel teha omavahel koostööd niivõrd, kuivõrd see on vajalik kõnealuse direktiivi eesmärgi saavutamiseks.
            
         
               (2)
            
            
               Direktiivi 2009/18/EÜ kohaselt peab komisjon vastu võtma kõnealuse koostööraamistiku töökorra.
            
         
               (3)
            
            
               Euroopa Meresõiduohutuse Ameti (EMSA) tegevdirektor saatis 20. detsembril 2010 Euroopa Komisjoni talitustele kirja selle kohta, et EMSA on nõus tagama alalisele koostööraamistikule sekretariaaditeenused ja rahastama vähemalt üht koosolekut aastas.
            
         
               (4)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Direktiivi 2009/18/EÜ artikli 10 lõike 2 kohased alalise koostööraamistiku töökord ja organisatsiooniline kord on sätestatud käesoleva määruse lisas.
   Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 5. juuli 2011
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ELT L 131, 28.5.2009, lk 114.
   
      LISA
      
         Meretranspordi sektoris toimunud õnnetusjuhtumite juurdlust käsitlev alaline koostööraamistik
      
      
         DIREKTIIVI 2009/18/EÜ ARTIKLI 10 KOHASE ALALISE KOOSTÖÖRAAMISTIKU TÖÖKORD JA ORGANISATSIOONILINE KORD
      
      Artikkel 1
      Eesmärgid
      1.   Liikmesriigid ja komisjon on tihedas koostöös kehtestanud meretranspordi sektoris toimunud õnnetusjuhtumite juurdlust käsitleva alalise koostööraamistiku (edaspidi „alaline koostööraamistik”), mille eesmärk on tagada tegevusalused, mis võimaldavad liikmesriikide juurdlusorganitel teha koostööd vastavalt direktiivi 2009/18/EÜ artiklile 10.
      2.   Lisaks lõikes 1 osutatud eesmärgi täitmisele tagab alaline koostööraamistik Euroopa Meresõiduohutuse Ametile (edaspidi „EMSA”) vahendid, mis hõlbustavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1406/2002 (1) artikli 2 punktis e sätestatud koostööd.
      3.   Alalise koostööraamistiku liikmed kehtestavad korrapäraste ajavahemike järel tööprogrammi, millega nähakse ette eespool esitatud eesmärkide saavutamisega seotud prioriteedid ja sihid.
      Artikkel 2
      Osalemine alalises koostööraamistikus
      1.   Kõik liikmesriigid, kus on direktiivi 2009/18/EÜ artiklis 8 osutatud juurdlusorgan, nimetavad kõnealuse organi esindaja nõuetekohaselt alalise koostööraamistiku liikmeks (edaspidi „liikmed”). Vastavalt alalise koostööraamistiku tööprogrammile ja koosolekupäevakorrale on liikmetel direktiivi artikli 10 kohaselt õigus arutada parimate koostöövormide üle, neis kokku leppida ja neid hääletada. Üksnes liikmetel on hääleõigus.
      2.   Kuna Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) on küsimusest tõsiselt huvitatud, võib ta nimetada esindajaid osalema alalise koostööraamistiku kõikidel koosolekutel või muus tegevuses.
      3.   Järgmistel riikidel on õigus nimetada oma esindaja, kes osaleb alalises koostööraamistikus vaatlejana (edaspidi „vaatlejad”):
      
                  —
               
               
                  Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) riigid ja nende asjakohaste juurdlusorganite nõuetekohaselt nimetatud esindajad,
               
            
                  —
               
               
                  liikmesriigid, kus on üksnes direktiivi 2009/18/EÜ artikli 8 lõikes 1 osutatud kontrollkeskus.
               
            Nemad saavad koosolekute dokumendid ning nad võivad esitada ettepanekuid ja osaleda aruteludes.
      4.   Liikmed ja vaatlejad võivad teha ettepanekuid alalise koostööraamistiku koosoleku päevakorrapunktide kohta, samuti mis tahes muid ettepanekuid ja esitlusi selliste teemade kohta, mille käsitlemist nad soovivad.
      5.   EMSA tagab alalisele koostööraamistikule sekretariaaditeenused.
      6.   Liikmesriike, Euroopa Komisjoni ja asjakohaseid EMP riike igaüht esindab vaid üks isik ning nad peavad teatama sekretariaadile esindaja nimetamisest või vahetamisest.
      7.   Alalise koostööraamistiku esimehe nõusolekul võib liikmete, komisjoni ja vaatlejatega kaasas olla ka teisi inimesi. Taotluste esitamine täiendavate esindajate kohta ning selliste taotluste heakskiitmine peab vajaduse korral toimuma sekretariaadi kaudu.
      Artikkel 3
      Komisjoni osalemine
      1.   Komisjon võib osaleda alalise koostööraamistiku aruteludes, teha ettepanekuid koosolekute päevakorrapunktide kohta, samuti teha koosolekutel ettepanekuid ja esitlusi ning osaleda alalise koostööraamistiku mis tahes muus tegevuses.
      2.   Vastavalt vajadusele võib komisjon adresseerida alalisele koostööraamistikule meresõiduohutusega seotud mis tahes küsimuse.
      3.   Direktiivi 2009/18/EÜ eesmärkide saavutamiseks võib komisjon taotleda alaliselt koostööraamistikult teavet ja abi seoses õnnetusjuhtumite juurdluses tehtava koostööga ning nõu koostööalastes rakendamis- ja kohaldamisküsimustes.
      4.   Komisjonile tuleb edastada kõik alalise koostööraamistiku dokumendid ning käesoleva töökorra artikli 8 kohane kirjavahetus.
      Artikkel 4
      Kolmandate isikute osalemine
      1.   Vastavalt vajadusele ja võimaluse korral võib esimees, kes teeb tihedat koostööd sekretariaadiga, kutsuda alalise koostööraamistiku koosolekule osalema kolmandaid isikuid, näiteks teiste riikide ja organisatsioonide esindajaid või üksikisikuid.
      2.   Selliste isikute osalemise kulud võib EMSA eeskirjade kohaselt hüvitada, kui ta on eelnevalt andnud sellekohase nõusoleku ja kui tal on selleks rahalised vahendid, või võivad kõnealused kolmandad isikud osaleda enda kulul. Enne iga osalemist teatab sekretariaat asjaomasele kolmandale isikule osalemistingimused.
      Artikkel 5
      Esimees ja aseesimees
      1.   Liikmed valivad esimehe ja aseesimehe endi hulgast koosolekul kahes salajases hääletusvoorus. Esimees ja aseesimees on ametis kaks aastat ning neid võib veel kuni kaheks järjestikuseks ametiajaks tagasi valida. Esimees ja aseesimees täidavad oma ülesandeid seni, kuni nende järeltulijad on valitud.
      2.   Esimees täidab oma ülesandeid artiklis 1 sätestatud eesmärkide raames. Koosolekutel järgib esimees väljakujunenud tava. Esimees avab ja lõpetab koosoleku, tagab koosoleku päevakorrapunktide läbiarutamise, annab sõna kõnelejatele, püüab saavutada konsensuse ning teeb kokkuvõtte koosolekul arutatud küsimustest ja tehtud järeldustest.
      3.   Aseesimees asub automaatselt täitma esimehe kohustusi, kui esimees ise ei saa neid täita. Kui nii esimees kui ka aseesimees puuduvad koosolekult või kui neil ei ole võimalik sellel osaleda, valitakse koosolekul ajutine esimees.
      Artikkel 6
      Sekretariaat
      1.   Sekretariaat abistab esimeest:
      
                  —
               
               
                  tema ülesannete täitmisel,
               
            
                  —
               
               
                  koosolekute ja muu tegevuse korraldamisel,
               
            
                  —
               
               
                  koosolekutega seotud asjakohaste dokumentide jaotamisel ja kirjavahetuse pidamises.
               
            2.   Sekretariaat võib osaleda alalise koostööraamistiku aruteludes, teha oma ettepanekuid, esitada koosolekutele arutamiseks päevakorrapunkte ning teha koosolekute jaoks esitlusi, samuti osaleda alalise koostööraamistiku mis tahes muus tegevuses.
      Artikkel 7
      Parimate koostöövormide kokkuleppimine
      1.   Alalises koostööraamistikus keskendutakse eelkõige direktiivi 2009/18/EÜ artikli 10 lõikega 3 ettenähtud parimate koostöövormide kokkuleppimisele. Eesmärk on saavutada võimalikult ulatuslik kokkulepe.
      2.   Kui esimehe arvates on ettepanek hääletuseks valmis, esitab sekretariaat selle otsustamiseks.
      3.   Esimees püüab saavutada konsensust kõigis küsimustes, vastasel juhul tehakse otsused lihthäälteenamusega.
      4.   Kui konsensust ei saavutata, on eriarvamusel olevatel liikmetel ja vaatlejatel õigus oma seisukoha juurde jääda.
      5.   Sekretariaat teeb esimehe nimel järgmist:
      
                  —
               
               
                  tagab alalises koostööraamistikus osalejatele vajaliku oskusteabe ja nõustamise;
               
            
                  —
               
               
                  aitab alalises koostööraamistikus osalejatel ettepanekuid välja töötada ja esitab vajaduse korral oma ettepanekud;
               
            
                  —
               
               
                  abistab ühiste tehniliste ja praktiliste lahenduste väljatöötamisel ja hindamisel.
               
            Artikkel 8
      Koosolekud ja alarühmad
      1.   Alalise koostööraamistiku koosoleku kutsub kokku esimees vähemalt kord aastas EMSA ruumides.
      Esimees võib kutsuda täiendavaid koosolekuid kokku omal algatusel või sellise kirjaliku taotluse alusel, mida toetab vähemalt üks kolmandik liikmetest.
      2.   Alalises koostööraamistikus osalejad võivad luua alarühmi, mis eelistatavalt kirjavahetuse teel valmistavad ette sellised konkreetsed küsimused, mida alalises koostööraamistikus soovitakse käsitleda. Alarühmad annavad aru alalisele koostööraamistikule.
      3.   Alaline koostööraamistik ja alarühmad kohtuvad EMSA ruumides, kui osalejad ei ole teisiti kokku leppinud.
      4.   EMSA hüvitab lõikes 1 osutatud aastakoosolekul osalemise kulud ameti eeskirjade kohaselt üksnes sellele ühele isikule, kelle liikmesriigid ja vaatlejariigid on nimetanud oma esindajaks alalises koostööraamistikus. Ülejäänud isikute kulud katavad liikmesriigid ja vaatlejariigid ise.
      5.   Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud aastakoosolekust erinevaid koosolekuid rahastab EMSA juhul, kui ta on rahastamise eelnevalt heaks kiitnud ja kui tal on selleks vahendeid, või rahastatakse neid muudest allikatest.
      Artikkel 9
      Koosolekute dokumendid
      1.   Sekretariaat saadab liikmetele, komisjonile ja vaatlejatele kutse ja esialgse päevakorra vähemalt 28 kalendripäeva enne koosoleku toimumist.
      2.   Sekretariaat koostab esialgse päevakorra esimehe juhtimisel.
      3.   Liikmed, komisjon ja vaatlejad esitavad liites näidatud vormis koosolekudokumendid esimehele ja sekretariaadile enne päevakorra väljajagamist.
      4.   Sekretariaat jagab liikmetele, komisjonile ja vaatlejatele asjakohased dokumendid ja päevakorra välja vähemalt 14 kalendripäeva enne koosoleku toimumist.
      5.   Koosoleku esimese punktina tuleb heaks kiita päevakord.
      6.   Pakilistel ja/või erandjuhtudel võib esimees lõigetes 3 ja 4 sätestatud tähtaegu mitte arvestada. Kui koosolekul soovitakse arutada mõnda muud küsimust, otsustab esimees selle päevakorda lisamise. Pakilist ja/või erandjuhtu käsitlevaid dokumente võib esitada igal ajal enne koosolekut või koosoleku ajal.
      Artikkel 10
      Osalejate nimekiri
      Sekretariaat koostab igal koosolekul osalejate nimekirja, kuhu märgitakse osaleja nimi ning tema esindatav riigi valitsusasutus, organisatsioon või organ.
      Artikkel 11
      Konfidentsiaalsus
      Alalises koostööraamistikus osalejate arutelud on konfidentsiaalsed.
      Artikkel 12
      Koosoleku protokoll ja lühiprotokoll
      1.   Sekretariaat koostab esimehe juhtimisel koosoleku protokolli, mis kajastab kõige olulisemaid arutatud küsimusi, ning saadab selle liikmetele, komisjonile ja vaatlejatele.
      2.   Hääletusel eriarvamusele jäänud liikmetel ja/või vaatlejatel on õigus nõuda oma seisukoha märkimist protokolli.
      3.   Sekretariaat saadab protokollikavandi välja 30 kalendripäeva jooksul pärast koosoleku toimumist. Liikmed, komisjon ja vaatlejad võivad saata oma märkused sekretariaadile 30 kalendripäeva jooksul pärast protokollikavandi saamist. Protokoll kinnitatakse ametlikult järgmisel koosolekul.
      4.   Kinnitatud protokoll on koosoleku ainus ametlik dokument.
      5.   Protokollile võib lisada ka koosolekul heaks kiidetud täiendavaid tehnilisi dokumente.
      6.   Sekretariaat teeb üldsusele kättesaadavaks koosoleku lühiprotokolli, mille ta koostab esimehe juhtimisel. Lühiprotokollis esitatakse kokkuvõte iga päevakorrapunkti kohta tehtud järeldustest.
      Artikkel 13
      Kirjavahetus
      1.   Alalises koostööraamistikus osalejad adresseerivad koostööraamistiku tegevust käsitlevad ametlikud kirjad esimehele ja sekretariaadile.
      2.   Ametlikud kirjad osalejatele saadetakse osaleja poolt selleks ettenähtud aadressile.
      Artikkel 14
      Keel
      Alalise koostööraamistiku töökeel on inglise keel. Seda kasutatakse esitlustes, aruteludel ja trükistes. Tõlge ei ole kohustuslik.
      Artikkel 15
      Huvide konflikt
      Kõik alalises koostööraamistikus osalejad teavitavad esimeest ja sekretariaati alalises koostööraamistikus käsitletava küsimusega seotud võimalikust huvide konfliktist.
      
         (1)  ELT L 208, 5.8.2002, lk 64.
      
         Liide
         
            Meretranspordi sektoris toimunud õnnetusjuhtumite juurdlust käsitleva alalise koostööraamistiku koosolekute soovituslik dokumendivorm
         
         Alaline koostööraamistik …/…/…
         Päevakorrapunkt … Esitamise kuupäev
         Lissabon (koosoleku toimumise kuupäev)
         
         
            Dokumendi pealkiri
         
         
            Esitanud…
         
         
            Kokkuvõte
         
         
            Võetavad meetmed
         
         
            Asjakohased dokumendid
         
         
            Sissejuhatus või taustteave
         
         
            Märkus või analüüs
         
         
            Väljapakutud meede