CELEX: 32020D0769
Language: cs
Date: 2020-06-10 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2020/769 ze dne 10. června 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii ke změně uvedené dohody

12.6.2020   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 187/12
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/769
         ze dne 10. června 2020
         o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii ke změně uvedené dohody
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 50 odst. 2 této smlouvy,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
         s ohledem na návrh Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Dohoda o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (1) (dále jen „dohoda o vystoupení“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2020/135 (2) a vstoupila v platnost dnem 1. února 2020.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ustanovení čl. 164 odst. 5 písm. d) dohody o vystoupení zmocňuje smíšený výbor k přijímání rozhodnutí, kterými se uvedená dohoda mění za předpokladu, že tyto změny jsou nezbytné k opravě chyb, nápravě opomenutí nebo jiných nedostatků nebo k řešení situací, jež nebylo možné předvídat v době, kdy byla dohoda podepsána, a pod podmínkou, že tato rozhodnutí nemění podstatné prvky uvedené dohody. Podle čl. 166 odst. 2 dohody o vystoupení jsou rozhodnutí přijatá smíšeným výborem pro Unii a Spojené království závazná. Unie a Spojené království musí tato rozhodnutí, která mají stejný právní účinek jako dohoda o vystoupení, provádět. Podlečlánku 182 dohody o vystoupení tvoří nedílnou součást uvedené dohody Protokol o Irsku/Severním Irsku.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Některá data uvedená v dohodě o vystoupení v okamžiku vstupu dohody v platnost již uplynula. Tato data by proto měla být změněna a v zájmu právní jistoty by měly být provedeny příslušné úpravy dohody o vystoupení.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Článek 145 dohody o vystoupení neobsahuje ustanovení upravující granty v rámci Výzkumného fondu pro uhlí a ocel, které byly poskytnuty příjemcům ze Spojeného království před koncem přechodného období. Článek 145 dohody o vystoupení by proto měl být v tomto ohledu doplněn, aby ve vztahu k probíhajícím grantům poskytoval právní jistotu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Nedopatřením nebyla na seznamu v části I přílohy I dohody o vystoupení uvedena dvě rozhodnutí Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení a na seznamu v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku nebylo uvedeno osm právních aktů, které jsou zásadní pro uplatňování pravidel vnitřního trhu se zbožím na Severního Irsko. Tato rozhodnutí a tyto akty by proto měly být do uvedených příloh doplněny. Dále je třeba doplnit tři poznámky, které jsou nezbytné k bližšímu vymezení oblasti působnosti některých konkrétních aktů uvedených na seznamu v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku. Tyto poznámky by proto měly být doplněny do přílohy 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Smíšený výbor by měl přijmout rozhodnutí podle čl. 164 odst. 5 písm. d) dohody o vystoupení, aby bylo možné uvedená opomenutí a nedostatky napravit.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Je proto vhodné stanovit postoj, který má být ve smíšeném výboru jménem Unie zaujat,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Postojem, který má být jménem Unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o vystoupení ke změně dohody o vystoupení v souladu s čl. 164 odst. 5 písm. d) uvedené dohody, je změnit dohodu o vystoupení takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v článku 135 se v názvu slova „rozpočtů Unie v letech 2019 a 2020“ nahrazují slovy „rozpočtu Unie v roce 2020“ a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „jeho“ a v odstavci 1 se slova „letech 2019 a“ nahrazují slovem „roce“ a slovo „rozpočtů” se nahrazuje slovem „rozpočtu” a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „jeho“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v článku 137 se v názvu a v odst. 1 prvním pododstavci slova „letech 2019 a“ nahrazují slovem „roce“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        v článku 143 se odstavec 1 mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ve druhém pododstavci se datum „31. července 2019“ nahrazuje datem „31. července 2020“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    třetí pododstavec se nahrazuje tímto:
                                    „V konsolidované účetní závěrce Unie za rok 2020 se uvedou výplaty z rezerv podle druhého pododstavce písm. b) ode dne vstupu této dohody v platnost do dne 31. prosince 2020 určené na stejné finanční operace, jež jsou uvedeny v tomto odstavci, ale o kterých bylo rozhodnuto ke dni nebo po dni vstupu této dohody v platnost.“;
                                 
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        v čl. 144 odst. 1 se ve druhém pododstavci datum „31. července 2019“ nahrazuje datem „31. července 2020“;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        v článku 145 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                        „Pokud jde o projekty v rámci Výzkumného fondu pro uhlí a ocel, zřízeného protokolem č. 37 ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, prováděné na základě grantových dohod podepsaných před koncem přechodného období, uplatňuje se na Spojené království a ve Spojeném království použitelné právo Unie i po skončení přechodného období, a to až do ukončení těchto projektů. Za použitelné právo Unie se považují zejména tato ustanovení a jejich veškeré změny bez ohledu na den přijetí těchto změn, den jejich vstupu v platnost nebo jejich použitelnosti:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    rozhodnutí Rady 2003/76/ES (3), 2003/77/ES (4) a 2008/376/ES (5);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    akty uvedené v čl. 138 odst. 2 písm. a), c), d) a e)“;
                                 
                              
                  
                        6)
                     
                     
                        článek 150 se mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    odstavec 4 se mění takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                ve čtvrté větě se datum „15. prosince“ nahrazuje datem „15. října“ a rok „2019“ se nahrazuje rokem „2020“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v páté větě se datum „15. prosince 2030“ nahrazuje datem „15. října 2031“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    odstavec 8 se mění takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v prvním pododstavci se rok „2019“ nahrazuje rokem „2020“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v první větě druhého pododstavce se rok „2020“ nahrazuje rokem „2021“;
                                             
                                          
                              
                  
                        7)
                     
                     
                        v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku se vkládají nové poznámky, které znějí:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v bodě „4. Všeobecné obchodní aspekty“ za položkou „nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008“:
                                    „Aniž je dotčena skutečnost, že se ve Spojeném království s ohledem na Severní Irsko použijí celní preference pro způsobilé země podle systému všeobecných celních preferencí Unie:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                odkazy na „členský stát“ v čl. 9 odst. 1 písm. c) bodě ii) a v kapitole VI (Ustanovení týkající se ochranných a kontrolních opatření) v nařízení (EU) č. 978/2012 se nepovažují za odkazy na Spojené království s ohledem na Severní Irsko,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                odkazy na „trh Unie“ v čl. 2 písm. k) a kapitole VI (Ustanovení týkající se ochranných a kontrolních opatření) v nařízení (EU) č. 978/2012 se nepovažují za odkazy na trh ve Spojeném království s ohledem na Severní Irsko a
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                odkazy na „výrobce v Unii“ a na „výrobní odvětví Unie“ v nařízení (EU) č. 978/2012 se nepovažují za odkazy na výrobce nebo výrobní odvětví Spojeného království s ohledem na Severní Irsko.“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v bodě „5. Nástroje na ochranu obchodu“ pod názvem bodu:
                                    „Aniž je dotčena skutečnost, že ve Spojeném království se s ohledem na Severní Irsko použijí opatření Unie na ochranu obchodu, nepovažují se odkazy na „členské státy“ nebo „Unii“ v nařízení (EU) 2016/1036, nařízení (EU) 2016/1037, nařízení (EU) 2015/478 a nařízení (EU) 2015/755 za odkazy na Spojené království s ohledem na Severní Irsko. Kromě toho mohou dovozci, kteří zaplatili antidumpingové nebo vyrovnávací clo Unie při dovozu zboží, které bylo celně odbaveno v Severním Irsku, požádat o vrácení těchto cel podle čl. 11 odst. 8 nařízení (EU) 2016/1036 nebo článku 21 nařízení (EU) 2016/1037.“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    v bodě „6. Právní předpisy týkající se dvoustranných ochranných opatření“ pod názvem bodu:
                                    „Aniž je dotčena skutečnost, že ve Spojeném království se s ohledem na Severní Irsko použijí dvoustranná ochranná opatření Unie, nepovažují se odkazy na „členské státy“ nebo „Unii“ v níže uvedených nařízeních za odkazy na Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“;
                                 
                              
                  
                        8)
                     
                     
                        v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku se doplňují tyto nové akty:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „6. Právní předpisy týkající se dvoustranných ochranných opatření“: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/287 ze dne 13. února 2019, kterým se provádí dvoustranné ochranné doložky a další mechanismy umožňující dočasné odnětí preferencí v některých obchodních dohodách mezi Evropskou unií a třetími zeměmi (6),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „23. Chemické látky a podobné výrobky“: Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi (7),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „25. Odpady“: Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/904 ze dne 5. června 2019 o omezení dopadu některých plastových výrobků na životní prostředí (8),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „29. Potraviny – obecné předpisy“: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/91/EU ze dne 13. prosince 2011 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří (9),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „42. Rozmnožovací materiál rostlin“: Směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (10), Směrnice Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin na trh (11) a Směrnice Rady 2008/72/ES ze dne 15. července 2008 o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny mimo osivo na trh (12)
                                       ,
                                    
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „47. Ostatní“: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/880 ze dne 17. dubna 2019 o vstupu a dovozu kulturních statků (13);
                                 
                              
                  
                        9)
                     
                     
                        v části I přílohy I dohody o vystoupení se doplňují tyto akty:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „Elektronická výměna dat (řada E)“: rozhodnutí Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení č. E7 ze dne 27. června 2019 o praktických opatřeních týkajících se spolupráce a výměny údajů, než bude v členských státech v plné míře zavedena elektronická výměna informací o sociálním zabezpečení (EESSI) (14),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    v bodě „Rodinné dávky (řada F)“: rozhodnutí Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení č. F3 ze dne 19. prosince 2018 o výkladu článku 68 nařízení (ES) č. 883/2004 týkajícího se metody pro výpočet vyrovnávacího doplatku (15).
                                 
                              
                  
         
            Článek 2
            Jakékoli rozhodnutí smíšeného výboru o změně dohody o vystoupení v souladu se článkem 1 se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Článek 3
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
         
         
            V Bruselu dne 10. června 2020.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předsedkyně
               
               A. METELKO-ZGOMBIĆ
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.
         
            (2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/135 ze dne 30. ledna 2020 o uzavření Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 1).
         
            (3)  Rozhodnutí Rady 2003/76/ES ze dne 1. února 2003, kterým se stanoví opatření nutná k provedení Protokolu o finančních důsledcích uplynutí doby platnosti smlouvy o ESUO a o výzkumném fondu pro uhlí a ocel, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (Úř. věst. L 29, 5.2.2003, s. 22).
         
            (4)  Rozhodnutí Rady 2003/77/ES ze dne 1. února 2003, kterým se stanoví víceleté finanční základní směry pro správu aktiv ESUO v likvidaci a po dokončení likvidace pro správu majetku Výzkumného fondu pro uhlí a ocel (Úř. věst. L 29, 5.2.2003, s. 25).
         
            (5)  Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program (Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7).
         
            (6)  Úř. věst. L 53, 22.2.2019, s. 1.
         
            (7)  Úř. věst. L 22, 26.1.2005, s. 1.
         
            (8)  Úř. věst. L 155, 12.6.2019, s. 1.
         
            (9)  Úř. věst. L 334, 16.12.2011, s. 1.
         
            (10)  Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
         
            (11)  Úř. věst. L 226, 13.8.1998, s. 16.
         
            (12)  Úř. věst. L 205, 1.8.2008, s. 28.
         
            (13)  Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 1.
         
            (14)  Úř. věst. C 73, 6.3.2020, s. 5.
         
            (15)  Úř. věst. C 215, 26.6.2019, s. 2.