CELEX: 31992R3769
Language: sk
Date: 1992-12-21 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 3769/92 of 21 December 1992 implementing and amending Council Regulation (EEC) No 3677/90 laying down measures to be taken to discourage the diversion of certain substances to the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances

Dôležité právne oznámenie

|

31992R3769

Úradný vestník L 383 , 29/12/1992 S. 0017 - 0029 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 12 S. 0014  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 12 S. 0014 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 3769/92z 21. decembra 1992,ktorým sa vykonáva, mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3677/90, ktorým sa stanovujú opatrenia, ktoré je potrebné prijať, aby sa zabránilo zneužívaniu určitých látok na nedovolenú výrobu omamných látok a psychotropných látokKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3677/90 z 13. decembra 1990, ktorým sa stanovujú opatrenia, ktoré je potrebné prijať, aby sa zabránilo zneužívaniu určitých látok na nedovolenú výrobu omamných látok a psychotropných látok [1], zmenené a doplnené nariadením č. 900/92 [2], a najmä na jeho článok 10 ods. 3,keďže je potrebné ustanoviť vykonávacie predpisy pre nariadenie (EHS) č. 3677/90, ďalej uvádzané ako "základné nariadenie";keďže na účely článku 2a ods. 2 základného nariadenia by bolo potrebné zadefinovať prahové množstvá látok zaradených v 3. kategórii uvedenej v prílohe k základnému nariadeniu a identifikáciu zmesí, ktoré takéto látky obsahujú;keďže podľa článku 5 ods. 2 základného nariadenia je potrebné identifikovať krajiny a látky hlavne na základe prístupu dohodnutého s príslušnou krajinou;keďže v určitých prípadoch, keď neexistuje žiadna oficiálna dohoda s krajinou určenia v zmysle článku 5a ods. 2 základného nariadenia, je potrebné identifikovať vývozné požiadavky pre látky zaradené v 3. kategórii najmä na základe prístupu dohodnutého s príslušnou krajinou;keďže identifikácia citlivých krajín určenia sa musí vykonať podľa toho, či sa príslušná krajina zaoberá buď nezákonnou výrobou omamných látok a psychotropných látok, alebo na základe iných dôležitých faktorov, ako je napríklad zemepisná blízkosť krajiny, v ktorej sa takéto drogy alebo látky vyrábajú;keďže sa Komisia zaviazala, že nadviaže takýto kontakt s celým radom krajín; zoznamy v prílohách 2 a 3 k tomuto nariadeniu by sa preto mali postupne dopĺňať v takom rozsahu, aby tento kontakt viedol ku konkrétnym výsledkom;keďže je potrebné navrhnúť model všeobecného vývozného povolenia, ako aj podrobné pravidlá týkajúce sa jeho používania, a okrem toho zaviesť také pravidlá vykonávania schémy všeobecných vývozných povolení, ktorá je ustanovená vo vzťahu k určitým vývozom látok 2. a 3. kategórie;keďže by spoločenstvo malo implementovať rozhodnutie, ktoré v apríli 1992 prijala Komisia Organizácie Spojených národov pre omamné látky (CND – Commission on Narcotic Drugs), o zahrnutí látok safrol, piperonal a izosafrol do tabuľky I prílohy k Dohovoru OSN proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropnými látkami z roku 1988 prevedením uvedených látok z 2. kategórie do 1. kategórie v prílohe k základnému nariadeniu a bolo by potrebné nahradiť prílohu k základnému nariadeniu, aby nedochádzalo k nedorozumeniam; rozhodnutie vychádzalo zo skutočnosti, že charakteristiky uvedených látok sú veľmi podobné tým, ktoré už tabuľka I obsahuje, ako aj tým, ktoré sú uvedené v 1. kategórii záverečnej správy Akčnej skupiny pre chémiu (CATF), a členovia CATF zastúpení v CND v plnom rozsahu prijímajú toto rozhodnutie a považujú ho za výnimočné opatrenie týkajúce sa medzinárodného obchodu, ktoré by nepredstavovalo precedens, ako aj ostatných možných rozdielov s ohľadom na klasifikáciu podľa správy CATF;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre drogové prekurzory,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Výnimky z povinnosti zaregistrovať sa prelátky zarade né v 3. kategórii1. Prevádzkovateľom, ktorý sa zaoberajú vývozom látok zaradených v 3. kategórii a uvedených v prílohe k základnému nariadeniu, sa udeľuje výnimka z povinnosti zaregistrovať sa, ktorá je uvedená v článku 2a ods. 2 základného nariadenia, ak súčet množstiev jednotlivých látok vyvezených za predchádzajúci kalendárny rok (od 1. januára do 31. decembra) neprevýšil množstvá špecifikované v prílohe 1 k tomuto nariadeniu. Len čo sa však v priebehu bežného kalendárneho roku tieto množstvá prekročia, prevádzkovateľ si musí okamžite splniť svoju povinnosť a zaregistrovať sa.2. V prípade zmesí v zmysle prvej vety článku 1 ods. 2 písm. a) základného nariadenia, ktoré obsahujú látky zaradené do 3. kategórie, sa prevádzkovateľom udelí výnimka z povinnosti zaregistrovať sa uvedená v odseku 1 tohto článku, ak množstvo týchto látok zaradených v zozname neprevýšilo v predchádzajúcom kalendárnom roku množstvá uvedené v zmienenom odseku 1. Len čo sa však v priebehu bežného kalendárneho roku tieto množstvá prekročia, prevádzkovateľ si musí okamžite splniť svoju povinnosť a zaregistrovať sa.3. S cieľom vytvorenia registra sa od tých prevádzkovateľov, ktorých vývoz látok 3. kategórie za rok 1992 prevýšil množstvá špecifikované v prílohe 1 a ktorí majú v úmysle naďalej tieto látky vyvážať, vyžaduje, aby sa do 31. januára 1993 zaregistrovali u príslušných orgánov a oznámili im informácie uvedené v článku 2a ods. 2 základného nariadenia.Článok 2Osobitné vývozné požiadavky pre látky 2. kategóriePodľa článku 5 ods. 2 základného nariadenia sa na vývoz látok, ktoré sú zaradené v 2. kategórii a ktoré sú uvedené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu, primerane uplatnia ustanovenia článku 4 základného nariadenia, vždy keď sú určené pre prevádzkovateľa, ktorý má sídlo v niektorej z krajín, ktoré sú uvedené v tejto prílohe.Článok 3Osobitné vývozné požiadavky pre látky 3. kategórieBez dosahu na konkrétnejšie požiadavky, ktoré by mohli byť určené na základe dohôd s príslušnými krajinami, podlieha vývoz látok zaradených do 3. kategórie ustanoveniam článku 4 základného nariadenia, vždy keď sú určené prevádzkovateľovi, ktorý má sídlo v niektorej z krajín, ktoré sú uvedené v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, pre príslušnú látku podľa článku 5a ods. 2 základného nariadenia a podľa odseku 3 uvedeného článku nemožno vydať všeobecné vývozné povolenie.Článok 4Vzor vývozného povolenia1. Vývozné povolenie uvedené v článku 4 základného nariadenia sa vydáva na formulári, ktorého vzor je uvedený v prílohe 4 k tomuto nariadeniu. Používa sa v súlade s pravidlami uvedenými v zmienenej prílohe. Tento formulár sa vytlačí v jednom alebo viacerých úradných jazykoch spoločenstva. Vývozné povolenie sa vystavuje v jednom z týchto jazykov a v súlade s ustanoveniami právnych predpisov vyvážajúceho štátu. Ak sa vypĺňa rukou, musí sa vypĺňať atramentovým perom a tlačeným písmom.2. Formulár vývozného povolenia má formát A4. Na pozadí musí mať vytlačený ornamentálny vzor znemožňujúci voľným okom viditeľné falšovanie mechanickým alebo chemickým spôsobom.3. Členské štáty si môžu vyhradiť právo tlačiť si formuláre vývozných povolení sami alebo si ich môžu dať vytlačiť tlačiarňam schváleným na tento účel. V takom prípade musí byť na každom formulári vývozného povolenia uvedený odkaz na toto schválenie. Okrem toho musí byť na každom formulári vývozného povolenia uvedený názov a adresa tlačiarne alebo znak, na základe ktorého možno tlačiareň identifikovať. Môže na ňom byť uvedené aj poradové číslo, či už tlačené, alebo netlačené, prostredníctvom ktorého sa môže identifikovať.4. Povolenie sa vyhotovuje v troch kópiách, ktoré sú očíslované číslami 1 až 3. Kópiu č. 1 si ponecháva orgán vydávajúci povolenie, kópia č. 2 sa prikladá k tovaru a predkladá sa colnému úradu, na ktorom sa podáva vývozné colné vyhlásenie, a následne colnému úradu na hraničnom priechode, kadiaľ látka zaradená v zozname opúšťa colné územie spoločenstva, a kópiu č. 3 si ponecháva prevádzkovateľ, ktorému bolo povolenie vydané. V prípade potreby sa môžu vystaviť aj ďalšie kópie.Článok 5Všeobecné vývozné povolenia1. Každý žiadateľ o všeobecné vývozné povolenie podľa článku 5 ods. 3 a 5a ods. 3 základného nariadenia musí poskytnúť prísluš ným orgánom najmä nasledujúce informácie:a) podrobnosti o svojej kvalifikácii a odbornej praxi v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie, a v prípade právnickej osoby aj meno, príslušnú kvalifikáciu a odbornú prax riaditeľa alebo osoby zodpovednej za zabezpečenie toho, aby sa vývoz látok zaradených v zozname vykonal v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia;b) súhrnné podrobné údaje o vývozných transakciách s príslušnými látkami zaradenými v zozname, ktoré vykonal za posledných dvanásť mesiacov pred podaním žiadosti, s uvedením celkového počtu obchodov a vyvezeného množstva do každej krajiny za každú látku, pre ktorú sa žiada vývozné povolenie;c) podrobnosti o bezpečnostných opatreniach, ktoré prijal na predchádzanie zneužitia látok zaradených v zozname na nezákonnú výrobu narkotík a psychotropných látok, a najmä opatrenie na splnenie článku 3 základného nariadenia.2. Bez toho, aby boli dotknuté technické ochranné opatrenia, sa platnosť povolenia uvedeného v predchádzajúcom odseku 1 pozastaví alebo zruší podľa článkov 5 ods. 3 a 5a ods. 3 základného nariadenia, alebo sa zamietne žiadosť o jeho vydanie, ak:a) existujú opodstatnené dôvody domnievať sa, že informácie poskytnuté v súlade s povinnosťami vyplývajúcimi zo zmieneného odseku 1 sú nesprávne;b) existujú opodstatnené dôvody domnievať sa, že prijaté bezpečnostné opatrenia sú nedostatočné na zabránenie zneužitia látok zaradených v zozname na nezákonnú výrobu narkotík a psychotropných látok, alebo sa domnievať, že prevádzkovateľ alebo v prípade právnickej osoby zodpovedná osoba neposkytuje dostatočnú záruku ochrany pred nebezpečenstvom zneužitia.3. Bez ohľadu na existenciu povolenia uvedeného vyššie v odseku 1 môžu príslušné orgány na základe článku 6 ods. 2 základného nariadenia zakázať jednotlivé vývozné operácie plánované na základe tohto povolenia.4. Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti vyplývajúce z článku 2 základného nariadenia, musí držiteľ povolenia uvedeného vyššie v odseku 1 splniť nasledujúce povinnosti:a) uviesť číslo tohto povolenia v každom príslušnom vývoznom colnom povolení;b) vykonať zápis do záznamov uvedených v článku 2 ods. 3 základného nariadenia najneskôr v čase, keď zásielka určená na vývoz opustí priestory dodávateľa;c) ak sa pred vydaním vývozného povolenia vyžaduje vydanie dovozného povolenia krajinou určenia, tento zápis musí obsahovať číslo (ak má dovozné povolenie číslo), miesto a dátum vydania dovozného povolenia vydaného krajinou určenia; kópia tohto povolenia sa archivuje v súlade s článkom 2 ods. 4 základného nariadenia;d) zabezpečiť, aby zásielku po celý čas počas prepravy sprevádzala kópia povolenia uvedeného v odseku 1, ktorá sa predkladá výstupnému pohraničnému colnému úradu v mieste výstupu z colného územia spoločenstva, ktorú si tento orgán ponechá a archivuje minimálne tri roky od konca kalendárneho roku, v ktorom sa vývoz uskutočnil;e) predložiť koncom každého štvrťroku súhrnné informácie o vývozných operáciách vykonaných na základe povolenia. Súhrn, ktorého obsah podrobne určí príslušný orgán daného členského štátu, musí obsahovať minimálne informácie o počte operácií, názvoch látok, ich množstvách a krajinách určenia. V prípade neposkytnutia týchto informácií môže byť platnosť povolenia pozastavená alebo zrušená;f) informovať vydávajúci orgán o každej zmene, ku ktorej dôjde v súvislosti s informáciami poskytnutými podľa odseku 1, alebo o takých zmenách, ktoré môže vydávajúci orgán na tento účel špecifikovať.5. Formulár všeobecného vývozného povolenia uvedeného v odseku 1 musí byť v súlade so špecifikáciami uvedenými v prílohe 5.Článok 6Látky zaradené vzoznamePríloha k základnému nariadeniu sa nahrádza touto prílohou:"PRÍLOHALátka | Označenie podľa kombinovanej nomenklatúry (ak je iné ako názov) | Kód KN |1. KATEGÓRIAEfedrín | | 29394010 |Ergometrín | | 29396010 |Ergotamín | | 29396030 |Kyselina lysergová | | 29396050 |1-fenyl-2-propanón | fenylacetón | 29143010 |Pseudoefedrín | | 29394030 |Kyselina acetylantranilová | kyselina 2-acetamidobenzoová | 29242950 |3,4 metyléndioxyfenyl-propán-2-nón | | 29329077 |izosafrol (cis + trans) | | 29329073 |Piperonal | | 29329075 |Safrol | | 29329071 |Soli látok uvedených v tejto kategórii, ak takéto soli existujú. |2. KATEGÓRIAAcetanhydrid | | 29152400 |Kyselina antranilová | | 29224950 |Kyselina fenyletánová | | 29163300 |Piperidín | | 29333930 |Soli látok uvedených v tejto kategórii, ak takéto soli existujú. |3. KATEGÓRIAAcetón | | 29141100 |Etyléter | dietyléter | 29091100 |Metyletylketón (MEK) | butanón | 29141200 |Toluén | | 29023010/90 |Manganistan draselný | | 28416010 |Kyselina sírová | | 28070010 |Kyselina chlorovodíková | chlorovodík | 28061000 |Soli látok uvedených v tejto kategórii, s výnimkou kyseliny sírovej a kyseliny chlorovodíkovej, ak takéto soli existujú. |"Článok 7Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňa 1. januára 1993.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 21. decembra 1992Za KomisiuChristiane Scrivenerčlenka Komisie[1] Ú. v. ES L 357, 20.12.1990, s. 1.[2] Ú. v. ES L 96, 10.4.1992, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA ILátka | Množstvo |Acetón | 50 kg |Etyléter | 20 kg |Metyletylketón | 50 kg |Toluén | 50 kg |Manganistan draselný | 5 kg |Kyselina sírová | 100 kg |Kyselina chlorovodíková | 100 kg |--------------------------------------------------PRÍLOHA IILátka | Miesto určenia |Acetanhydrid | Kolumbia |Guatemala |Irán |Libanon |Myanmar (Barma) |Singapur |Turecko |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIILátka | Miesto určenia |Metyletylketón Toluén Manganistan draselný Kyselina sírová | Argentína |Bolívia |Brazília |Kolumbia |Ekvádor |Guatemala |Peru |Acetón Etyléter Kyselina chlorovodíková | Argentína |Bolívia |Brazília |Kolumbia |Ekvádor |Guatemala |Libanon |Irán |Myanmar (Barma) |Peru |Singapur |Turecko |--------------------------------------------------PRÍLOHA IVJEDNORAZOVÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE PRE LÁTKY UVEDENÉ V PRÍLOHE K NARIADENIU (EHS) č. 3677/90+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++POZNÁMKY1. Kolónky 1, 3, 4 a 6 až 18 vrátane vypĺňa žiadateľ v čase podania žiadosti; informácie požadované v kolónkach 9 až 12 a 17 sa však môžu doplniť aj neskôr, ak v čase podávania žiadosti nie sú známe. V takom prípade sa informácie pre kolónku 17 musia doplniť najneskôr v čase podávania vývozného vyhlásenia a doplňujúce informácie pre kolónky 9 až 12 sa majú poskytnúť colnému alebo inému orgánu v mieste výstupu z colného územia spoločenstva najneskôr predtým, ako tovar fyzicky opustí uvedené územie.2. Kolónky 1, 4, 6 a 8: uveďte celé mená a adresy, ako aj obchodné názvy.3. Kolónka 6: uveďte celé meno a adresu každého prevádzkovateľa, ktorý sa podieľa na vývoznej operácii, ako je napríklad prepravca, sprostredkovateľ, colný deklarant.4. Kolónka 8: uveďte celé meno a adresu osoby alebo spoločnosti, ktorej sa tovar dodáva, v krajine určenia (nemusí to byť konečný užívateľ).5. Kolónky 9 a 10: uveďte názov prístavu, letiska alebo hraničného priechodu, podľa toho, čo prichádza do úvahy.6. Kolónka 11: špecifikujte, aký dopravný prostriedok sa použije (napr. nákladné auto, loď, lietadlo, vlak atď.).7. Kolónka 12: ak je to možné, uveďte všetky podrobnosti o trase, ktorá sa použije.8. Kolónky 13 a 14: uveďte názov látky a jej kód KN, ako sú uvedené v prílohe k základnému nariadeniu.9. Kolónky 13a, b: presne identifikovať balenie a látky (napr. dve päťlitrové plechovky/nádoby). V prípade zmesí uviesť obchodný názov a príslušné údaje o množstvách jednotlivých látok.10. Kolónka 18:- tlačeným písmom uveďte meno žiadateľa alebo kde to prichádza do úvahy, jeho oprávneného zástupcu, ktorý žiadosť podpisuje,- podpis žiadateľa alebo jeho oprávneného zástupcu, podľa rozhodnutia príslušného členského štátu, znamená, že príslušná osoba vyhlasuje, že všetky náležitosti uvedené v žiadosti sú správne a úplné. Bez dosahu na možné uplatnenie ustanovení o pokutách sa toto vyhlásenie podľa ustanovení platných v členských štátoch rovná prevzatiu zodpovednosti v súvislosti s:- presnosťou informácií uvedených vo vyhlásení,- pravosťou predložených dokladov a- dodržaním všetkých povinností súvisiacich s vývozom látok zaradených v zozname uvedenom v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 3677/90, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 900/92,- vždy keď sa povolenie vydáva prostredníctvom výpočtovej techniky, takéto povolenie nemusí v tejto kolónke obsahovať podpis žiadateľa, ak žiadosť ako taká tento podpis obsahuje.--------------------------------------------------PRÍLOHA VVšeobecné vývozné povolenie na vývoz látok zaradených do 2. a 3. kategórie v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 3677/901. Všeobecné vývozné povolenie je rovnaké ako povolenie uvedené v prílohe IV.2. Cez celú stranu musí mať vytlačené slová:Licencia genérica individualÅben individuel eksporttilladelseOffene EinzelgenehmigungΑνοικτή κατά περίπτωση άδεια εξαγωγήςOpen individual export authorizationAutorisation générale individuelleAutorizzazione singola aperta all'esportazioneIndividuele open vergunningAutorização geral individual.3. Vypĺňajú sa len kolónky 1, 2, 5, 13 a 19. Kolónka 13 sa vypĺňa podľa zoznamu látok zaradených do zoznamu a povolených krajín určenia.--------------------------------------------------