CELEX: 51995PC0375
Language: el
Date: 1995-07-18
Title: Τροποποιημένη πρόταση του ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 189 Α, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ)

ΕΙΙΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Βρυξέλλες, 18.07.1995
                                          COM(95) 375 reXuco-COD287
                  ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
 σύμφωνα με το άρθρο 189 Β, παράγραφος 2, στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ,
           επί των τροπολογιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
             στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την
                               πρόταση
ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι
         της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και
            για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών
     ΠΕΡΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
      σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---       ΙΣΤΟΡΙΚΟ
      A)     Στις 27 Ιουλίου 1990, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση
             οδηγίας (COM(90) 314 τελικό - SYN 287)'.
      β)     Στις 24 Απριλίου 1991, η οικονομική και κοινωνική επιτροπή, εξέδωσε τη
                       2
             γνώμη της .
      γ)     Στις 11 Μαρτίου 1992, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε τη γνώμη
             του, μετά από πρώτη ανάγνωση και εξέδωσε ευνοϊκή απόφαση στην
             πρόταση της Επιτροπής, περιλαμβανομένου μεγάλου αριθμού
                         3
             τροπολογιών .
      δ)     Στις 15 Οκτωβρίου 1992, η Επιτροπή εξέδωσε, σύμφωνα με το άρθρο
             149, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, τροποποιημένη πρόταση οδηγίας
             (COM (92) 422 τελικό - SYN 287)4
      ε)    Στις 20 Φεβρουαρίου 1995, το Συμβούλιο εξέδωσε κοινή θέση5.
      στ)   Στις 24 Φεβρουαρίου 1995, η Επιτροπή κοινοποίησε τη γνώμη της στο
             Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εν λόγω κοινή θέση (SEC (95)
            303 τελικό-COD 287).
      ζ)    Στις 15 Ιουνίου 1995, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψήφισε σε δεύτερη
            ανάγνωση 7 τροπολογίες στην κοινή θέση.
      ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
      Η πρόταση οδηγίας έχει στόχο να διευκολύνει την ελεύθερη κυκλοφορία των
      δεδομένων εντός της Κοινότητας διασφαλίζοντας υψηλό επίπεδο προστασίας
      των προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού
      χαρακτήρα. Η εναρμόνιση των νομοθεσιών στο θέμα αυτό κρίθηκε αναγκαία
      λόγω των μεγάλων διαφορών που υφίστανται μεταξύ των εθνικών νομοθεσιών
m     και της ανάγκης ανταλλαγής δεδομένων που οφείλεται στην υλοποίηση της
      εσωτερικής αγοράς.
      Το Λευκό Βιβλίο "Ανάπτυξη, Ανταγωνισμός και Απασχόληση" καθώς και η
      έκθεση της ομάδας Bangemann "η Ευρώπη και η παγκόσμια κοινωνία των.
      πληροφοριών" υπογράμμισαν την αναγκαιότητα της οδηγίας ως κανονιστικού
      μέτρου μέσα σε σαφές και σταθερό πλαίσιο που είναι απαραίτητο για την
    1
      ΕΕ αριθ. C277 της 05.11.1990, σελ. 3
  2
      ΕΕ αριθ. Cl59 της 17.06.1991, σελ. 38
  3
      ΕΚ αριθ. C94 της 13.04.92, σελ. 76· ΕΕ      3/416, σελ. 133
    4
      ΕΕαριθ. C311 της 27.11.1992, σελ. 30
  5
      ΕΕ αριθ. C93 της 13.04.1995, σελ. 1
 ---pagebreak---    ανάπτυξη της κοινωνίας της πληροφόρησης την οποία παραδέχεται ο
   ευρωπαίος πολίτης.
   Η πρόταση οδηγίας θεσπίζει τους κοινούς βασικούς κανόνες για την προστασία
   των προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού
   χαρακτήρα.
   Η προστασία υψηλού επιπέδου διασφαλίζεται μέσω των υποχρεώσεων που
   επιβλήθηκαν      στους υπεύθυνους επεξεργασίας (π.χ. δημόσιες αρχές,
   επιχειρήσεις, ενώσεις) και μέσω των δικαιωμάτων που προσδώθηκαν στα
   φυσικά πρόσωπα των οποίων τα δεδομένα τυγχάνουν επεξεργασίας.
   Οι υποχρεώσεις των υπεύθυνων επεξεργασίας αφορούν, π.χ. την ποιότητα των
   δεδομένων      η επεξεργασία των οποίων πρέπει να ανταποκρίνεται σε
   καθορισμένο και νόμιμο σκοπό, στις υποχρεώσεις ασφαλείας, στην κοινοποίηση
   των επεξεργασιών δεδομένων σε μια ανεξάρτητη αρχή ελέγχου την οποία
   εξάλλου τα κράτη μέλη οφείλουν να συστήσουν.
   Το δικαίωμα ενημέρωσης κάτω από ορισμένες συνθήκες επί των επεξερ4γασιών
   που πραγματοποιούνται βάσει των δεδομένων που τα αφορούν, το δικαίωμα
   μπορούν να γνωρίζουν τα δεδομένα αυτά, να ζητούν τη διόρθωση τους εφόσον
   τα θεωρούν εσφαλμένα, ήτοι να αντιτίθενται στην επεξεργασία του, αποτελούν
   τα πιο χαρακτηριστικά δικαιώματα που προβλέπονται από την πρόταση.
3. ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
   ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
   1.     Η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί τις 7 τροπολογίες που ψηφίστηκαν από το
          Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
   2.     Πέντε τροπολογίες , που αναφέρονται στην ουσία του θέματος,
          επιφέρουν στο κείμενο κατάλληλες διευκρινίσεις.
          Η τροπολογία αριθ. 1 εισάγει, στην 41η αιτιολογική σκέψη, ειδική μνεία
          στο επιχειρηματικό απόρρητο ως λόγο που ενδεχομένως επιτρέπει να
          περιοριστεί το δικαίωμα ενός προσώπου να γνωρίζει τη λογική, η οποία
          υπαγορεύει την αυτοματοποιημένη επεξεργασία των δεδομένων που το
          αφορούν.
          Η τροπολογία αοιθ. 3 στοχεύει να αναγνωρίσει στο άρθρο 2, σημείο δ),
          ότι ο υπεύθυνος που καθορίζει τους στόχους και τον τρόπο της
          επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μπορεί να ενεργεί
          μόνος ή από κοινού με άλλους.
          Εννοείται ότι στην περίπτωση αυτή καθένας από τους συν-υπεύθυνους
          πρέπει να θεωρείται ότι τηρεί τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την
          οδηγία όσον αφορά την προστασία των φυσικών προσώπων των οποίων
          τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τυγχάνουν επεξεργασίας.
          Η τροπολογία αριθ. 4 στοχεύει στο να αναφέρει σαφώς στο άρθρο 3,
          παράγραφος 2, ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
          που αφορούν την "οικονομική ευημερία του κράτους" αποκλείεται του
 ---pagebreak---    πεδίου εφαρμογής της οδηγίας, εφόσον η εν λόγω δραστηριότητα
   συνδέεται με θέματα ασφαλείας του κράτοτκ;.
   Για το σκοπό αυτό, η τροπολογία αριθ. 4 διατηρεί τη διατύπωση της
   αιτιολογικής σκέψης αριθ. 13 της κοινής θέσης.
   Η τροπολογία αριθ. 5 εισάγει στο άρθρο 9 μια διευκρίνιση που στοχεύει
   να υπογραμμίσει ότι τα κράτη μέλη προβλέπουν τις εξαιρέσεις ή
   παρεκκλίσεις "μόνο στο βαθμό" που είναι αναγκαίες ώστε το δικαίωμα
   της ιδιωτικής ζωής να συμβιβάζεται με τους κανόνες που διέπουν την
   ελευθερία έκφρασης.
   Η τροπολογία αριθ. 6 στοχεύει να διευκρινίσει ότι όταν η διαβίβαση
   είναι αναγκαία ή "απαιτείται εκ του νόμου" για τη διασφάλιση
   σημαντικού δημοσίου συμφέροντος διαφεύγει του πεδίου εφαρμογής του
   συνήθους κανόνα σύμφωνα με τον οποίο η τρίτη χώρα προορισμού
   οφείλει να διασφαλίζει το κατάλληλο επίπεδο προστασίας για τη
   διαβίβαση αυτή.
   Αν και δεν αναφέρεται στο κείμενο θεωρείται προφανές ότι μια τέτοια
   διαβίβαση δεν μπορεί να καταστεί υποχρεωτική από νομική άποψη παρά
   κατ'εφαρμογήν μιας πράξης δημοσίας αρχής, ιδίως νόμου που έχει
   εκδοθεί από το εθνικό κοινοβούλιο. Αντίθετα, μια απλή σύμβαση δεν θα
   μπορούσε να αποτελέσει τη βάση μιας τέτοιας διαβίβασης.
3. Δύο τροπολογίες αναφέρονται στις αρμοδιότητες εκτέλεσης που
   ανατίθενται στην Επιτροπή.
   Η τροπολογία αριθ. 2 αναφέρεται στο "modus vivendi" μεταξύ του
   Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της
   20ης Δεκεμβρίου 1994.
   II τροπολογία αριθ. 7 στοχεύει να αντικαταστήσει      την κανονιστική
   επιτροπή I Ilex από μια επιτροπή διαχείρησης ΙΙβ.
   Η επιτροπή διαχείρισης ανταποκρίνεται στη φύση των αρμοδιοτήτων
   που ανατίθενται στην Επιτροπή από την κοινή θέση του Συμβουλίου. Οι
   αρμοδιότητες αυτές περιορίζονται στη μεταφορά προς τρίτες χώρες:
   αφορούν τη διαπίστωση, βάσει των κριτηρίων που τίθενται στο άρθρο 25
   παράγραφος 2, του κατάλληλου ή όχι χαρακτήρα του επιπέδου
   προστασίας της διαβίβασης προς τρίτες χώρες ( άρθρο 25 παράγραφος 3
   και 6) και την έ... κατάλληλων μέτρων για την άδεια μεταφοράς προς
   τρίτες χώρες που δεν προσφέρουν κατάλληλο επίπεδο προστασίας
   (άρθρο 26 παράγραφοι 3 και 4).
   Εξάλλου, πρέπει να σημειωθεί, ότι δεν υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ
   της επιτροπής ΙΙΙα και της επιτροπής ΙΙβ όσον αφορά τις εξουσίες της
   Επιτροπής. II διαφορά μεταξύ των δύο διαδικασιών είναι ουσιαστικά
   τυπική: στη μία περίπτωση ΙΙΙα), το Συμβούλιο ενδεχομένως οδηγείται να
   αποφασίσει βάσει προτάσεως της Επιτροπής, ενώ στη δεύτερη (ΙΙβ),
   τροποποιεί απόφαση που ήδη έχει ληφθεί από την Επιτροπή της οποίας
   όμως τα αποτελέσματα έχουν ανασταλεί. Αντίθετα, η διαδικασία ΙΙβ είναι
 ---pagebreak--- συντομότερη εφόσον επιτρέπει να αποφευχθεί μια νέα διαδικασία
ενώπιον της Επιτροπής: η απόφαση αυτής της τελευταίας αρχίζει απλώς
να ισχύει μετά από προθεσμία που παρέχεται στο Συμβούλιο.
Η Επιτροπή εκφράζει την επιθυμία αυτή η πλευρά της
αποτελεσματικόττιτας της διαδικασίας, που είναι σημαντική για τη λήψη
αποφάσεων, να μπόρεσα να γίνει δεχτή από to Συμβούλιο.
                              4
 ---pagebreak---                   Τροποποιημένη πρόταση της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          για την προστασία των φυσικών προσώπων
 έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
   και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδεομένων αυτών
  (υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις
     του άρθρου 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
                                  r
 ---pagebreak---       Coc%M θίοη τοβ Χ«*φουλΙθ4·.             Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                         Τεσσαρακοστή πρώτη σχτιολογική σκέψη
ότι κάθε πρόσαπο πρέπει να έχει              ότι κάθε πρόσωπο πρέπει να έχει
δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που           δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που
χο αφορούν nat χα οποία αποτελούν            το αφορούν και τα οποία αποτελούν
αντικείμενο επεξεργασίας, προκειμένου        αντικείμενο επεξεργασίας, προκειμένου
να βεβαιώνεται ιδίως για την ακρίβεια         να βεβαιώνεται ιδίας γϋα την ακρίβεια
τους και τον θεμιτό χαρακτήρα της             τους και τον σύννομο ! χαρακτήρα της
επεξεργασίας τους· ότι για τους               επεξεργασίας τους· ότι για τους
ίδιους λόγους, κά9ε πρόσαπο πρέπει να         ίδιους λόγους, κάθε πρόσωπο πρέπει να
έχει επιπλέον το δικαίωμα να γνωρίζει         έχει επιπλέον το δικαίωμα να γνωρίξει
τη    λογική     που     υπαγορεύει την       τη λογική, η οποία υπαγορεύει την
αυτοματοποιημένη        επεξεργασία   των     αυτοματοποιημένη     επεξεργασία   των
δεδομένων που το αφορούν, τουλάχιστον         δεδομένων που το αφορούν, τουλάχιστον
στην περίπτωση των αυτοματοποιημένων          στην περίπτωση των αυτοματοποιημένων
αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο           αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο
 15 παράγραφος 1· ότι το δικαίωμα αυτό         15 παράγραφος 1 * ότι το δικαίωμα αυτό
δεν πρέπει να 8ίγει την πνευματική             δεν πρέπει να θίγει το έπινειρηματικό
 ιδιοκτησία, ιδίως το δικαίωμα του            απόρρητο     ούτε    την    πνευματική
δημιουργού      που      προστατεύεL   το      ιδιοκτησία, ιδίως το δικαίωμα του
 λογισμικό* ότι αυτό δεν πρέπει,               δημιουργού    που    προστατεύεL    το
ωστόσο, να κατάληγεu στην άρνηση κάθε          λογισμικό- ότι αυτό δεν πρέπει,
 ενημέρωσης       του      ενδιαφερομένου      ωστόσο, να καταλήγει στην άρνηση κάθε
 προσώπου,                                     ενημέρωσης     του     ενδιαφερομένου
                                               προσώπου,
 ---pagebreak--- jKotvtf) θΕοη του Ιυμβοϋλίου.              Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                           Αιτιολογική σκέψη 66α (νέα)
                                           ότι, στις 20 ΔεκευΒοίόυ 1994 επήλθε
                                           gWWVlg νια χο "modus vivendi",
                                           VFcqgQ x w PWffnqtMQQ EOVVQ6OVMPV>
                                           χοο ΣυιιΒοολίου HOC xnc Enixoonne
                                           qxgCV*<E yç xq εκτΕλΕΟΤίκά, ygxpo; xgy
                                           roaEggv n w gH^C§pvxqv< cOuwyo; yg χη
                                           διαδικασία χοο άοβοοϋ 189 Β xnc
                                           Ενν8ήπης ΕΚ,
 ---pagebreak---             ΚοννΛ β*β*» ?οο lonpowUo·.                   Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                                              λρθρο 2, σημείο δ)
6} "υπεύθυνος της επεξεργασίας", το                       δ) "υπεύθυνος της επεξεργασίας", το
φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η δημόσια                        φυσικό ή νομικό πρόσαπο, η δημόσια
αρχή, η υπηρεσία ή οποιοσδήποτε άλλος                    αρχή, η υπηρεσία ή οποιοσδήποτε άλλος
φορέας που καθορίζει τους στόχους και                     φορέας που, uovoc ή από κοινού υε
τ ο ν τρόπο της                  επεξεργασίας τον        άλλουο. καθορίζει τους στόχους και
δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Οταν                     τον τρόπο της                     επεξεργασίας τον
οι        στόχοι        και         ο    τρόπος   της     δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Οταν
επεξεργασίας                 καθορίζονται         από     οι       στόχοι         και         ο    τρόπος   της
νομοθετικές ή κανονιστικές δ ι α τ ά ξ ε ι ς ,            επεξεργασίας                 καθορίζονται         από
ε θ ν ι κ έ ς ή κ ο ι ν ο τ ι κ έ ς , ο υπεύθυνος της     νομοθετικές ή κ α ν ο ν ι σ τ ι κ έ ς δ ι α τ ά ξ ε ι ς ,
επεξεργασίας ή τα ε ι δ ι κ ά κριτήρια γ ι α              ε θ ν ι κ έ ς ή κ ο ι ν ο τ ι κ έ ς , ο υπεύθυνος της
τον          ορισμό          του        μπορούν    να     επεξεργασίας ή τ α ε ι δ ι κ ά κριτήρια γ ι α
καθορίζονται από το εθνικό ή τ ο                         τον           ορισμό          του        μπορούν      να
κοινοτικό δ ί κ α ι ο ,                                   καθορίζονται από τ ο εθνικό ή τ ο
                                                          κοινοτικό δίκαιο,
 ---pagebreak---       Κοινή θέση του Συμβουλίου.            Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                         λρθρο 3, παράγραφος 2, πρώτη παύλα
    η οποία πραγματοποιείται στο                η οποία πραγματοποιείται στο
πλαίσιο    δραστηριοτήτων        που  δεν   πλαίσιο    δραστηριοτήτων   που   δεν
εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του           εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του
κοινοτικού      δικαίου,       όπως    οι   κοινοτικού     δικαίου, . j όπως    οι
δραστηριότητες που προβλέπονται στις        δραστηριότητες που προβλέπονται στις
διατάξεις τον τίτλων V και VI της           διατάξεις τον τίτλων V και VI της
Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,           Συνθήκης για την ευρωπαϊκή Ένωση,
και   εν     πάση     περιπτώσει     στην   και    εν    πάση   περιπτώσει   στην
επεξεργασία δεδομένων που αφορά τη          επεξεργασία δεδομένων* που αφορά τη
δημόσια ασφάλεια, την εθνική άμυνα,         δημόσια ασφάλεια, την εθνική άμυνα,
την ασφάλεια και οικονομική ευημερία        την ασφάλεια και οικονομική ζνχχμζρία
του κράτους και τις δραστηριότητες          του κράτους, εφόσον η επεξεργασία
του κράτους σε τομέα του ποινικού           αυτή συν$£εται με θέματα ασφαλείας
δικαίου,                                    του Kooxooc, και τις δραστηριότητες
                                            του κράτους σε τομείς του ποινικού
                                            δικαίου,
 ---pagebreak---             «et** « o n του ΙυμβουλΙου.                ΤροποποΜ,τΗΐένηπ^αυ^χηςΕπάροπής
                                                 λρθρο 9
Για          την      επεξεργασία        δεδομένων     Tea         την         επεξεργασία      δεδομένων
προσωπικού                 χαρακτήρα           που     προσωπικού                  χαρακτήρα          που
πραγματοποιείται αποκλειστικός                 για     πραγματοποιείται αποκλειστικός                 για
δημοσιογραφικούς              σκοπούς      ή   για     δημοσιογραφικούς               σκοπούς     ή   στο
καλλιτεχνική ή λογοτεχνική έκφραση,                    πλαίσιο καλλιτεχνικής η λογοτεχνικής
τα        κράτη       μέλη     προβλέπουν      τις     έκφρασης, τα κράτη μέλη προβλέπουν
εξαιρέσεις ή παρεκκλίσεις από τ ι ς                    τ ι ς ε ξ α ι ρ έ σ ε ι ς ή παρεκκλίσεις από τ ι ς
διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και                   δ ι α τ ά ξ ε ι ς τ ο υ παρόντος κεφαλαίου, τ ο υ
του κεφαλαίου IV που αποδεικνύονται                    κεφαλαίου IV και τ ο υ ,· κεφαλαίου VI,
αναγκαίες προκειμένου το δικαίωμα τ η ς                υόνο στο Βαθυό που ε ί ν α ι αναγκαίες
ι δ ι ω τ ι κ ή ς ζωής να συμβιβάζεται με              ώστε τ ο δικαίωμα της ιδιωτικής ζωής
τους           κανόνες       περί       ελευθερίας     να συμβιβάζεται με τους κανόνες που
έκφρασης.                                              δ ι έ π ο υ ν την ε λ ε υ θ ε ρ ί α έκφρασης.
                                                >u
 ---pagebreak---       Κοινή θέοη του Συμβουλίου.            Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                       λρθρο 26, παράγραφος 1, υποπαράγραφος 4
4) Η διαβίβαση είναι απαραίτητη για          4) Η διαβίβαση είναι αναγκαία Û
τη διασφάλιση σημαντικού δημοσίου            απαιτείσαι εκ του VWQtf Υ*-α τη
συμφέροντος ή για την αναγνώριση,            διασφάλιση    σημαντικού     δημοσίου
άσκηση ή υπεράσπιση ενός δικαιώματος         συμφέροντος ή για την αναγνώριση,
ενώπιον του δικαστηρίου, ή                   άσκηση ή υπεράσπιση ενός δικαιώματος
                                             ενώπιον του δικαστηρίου, ή
 ---pagebreak---         Κοινή θίοη του Συμβουλίου.                    Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
                    Χρθρο 3 1 , παράγραφος 2 , τ ρ ί τ ο έως πέμπτο εδάφιο
Η Επιτροπή θεσπίζει τα ποοτεινόυενα               Η Επιτροπή Θεσπίζει υέτοα τ α οποία
μέτρα όταν συυφονούν με τη γνώμη της               ε<οαρυόΕονται auéooc. Οοχδσο. εάν τα
Επιτροπής,                                        υέτρα αυτά δεν συικρονουν υε τη ννώυη
                                                  xx\c ε π ι τ ρ ο π ή ς ανακοινώνονται πάραυτα
'Οτοχ τα       προ-Ε^νόμενα,     yér?pq   δεχ.    από την Επιτροπή στο ΣυυΒούλιο. Στην
σομφονούν με τη γνώμη της       επιτροπής ή       περίπτωση αυτή:
gay fay εκδοθεί γνρμη,           η Επιτροπή
υποβάλλει      αυελλητί    στο      ΣυυΒούλιο     Η Επιτροπή αναβάλλει την εοαουονή των
πρόταση ν ι α τα ληπτέα           υέτοα. Tg_      ιιέτοαν τ α ο π ο ί α έ χ ε ι απο<οασίσει ν ι α
ΣυυΒούλιο       αποωασίΓει      ιιε    ειδική     u i a περίοδο τριών υηνών.απότηζ
πλειοψηφία,                                        ημερομηνίας της ανακοινώσεως.
Εάν, υετά τ η λήΕη τ η ς ποοθεσυίας των           Το ΣυυΒούλιο, α π ο β α ί ν ο ν τ α ς υε ειδική
τ Pipy     μηνών απ<? την          ημερομηνία     πλειοψηφία,             ιαποοεί    να     λάΒει
υποβολής στο ΣυυΒούλιο, τ ο ΣυυΒούλιο             διαφορετική            απόφαση     εντός    της
§εν έ χ ε ι αποφασίσει, τ α προτεινόμενα          προθεσυίαο            που    αναφέρεται    στην
υέτοα θεσπίζονται από την Επιτροπή.               προηνουυενη παοάγρα<ρο.
                                         JΖ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 375 τελικό        .
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             08 16
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-397-GR-C
                                                   ISBN 92-77-92141-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Λουζεμβσύργο
                                   /3