CELEX: 31999D0094
Language: sk
Date: 1999-01-25 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 25. januára 1999 o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS so zreteľom na prefabrikované výrobky z normálneho/ľahkého/autoklávového prevzdušneného betónu (oznámené pod číslom dokumentu C (1999) 118)Text s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

31999D0094

Úradný vestník L 029 , 03/02/1999 S. 0055 - 0059

		Rozhodnutie Komisiez 25. januára 1999o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS so zreteľom na prefabrikované výrobky z normálneho/ľahkého/autoklávového prevzdušneného betónu(oznámené pod číslom dokumentu C (1999) 118)(Text s významom pre EHP)(1999/94/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEVso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, vzťahujúcich sa na stavebné výrobky [1], zmenenú a doplnenú smernicou 93/68/EHS [2], a najmä na jej článok 13 ods. 4,keďže od Komisie sa požaduje, aby podľa článku 13 ods. 3 smernice 89/106/EHS vybrala z dvoch postupov preukazovania zhody výrobku "čo najjednoduchší postup v súlade s požiadavkami na bezpečnosť"; keďže to znamená, že je potrebné rozhodnúť, či pre daný výrobok alebo skupinu výrobkov, je systém vnútropodnikovej kontroly, za ktorý je zodpovedný výrobca, nevyhnutnou a postačujúcou podmienkou pre preukázanie zhody, alebo či je z dôvodov súvisiacich so splnením kritérií uvedených v článku 13 ods. 4 potrebný zásah schváleného certifikačného orgánu;keďže v článku 13 ods. 4 sa požaduje, že takto určený postup musí byť vyznačený v mandátoch a v technických špecifikáciách; keďže je preto potrebné definovať pojem výrobok alebo skupina výrobkov, ktorý sa používa v mandátoch a v technických špecifikáciách;keďže dva postupy ustanovené v článku 13 ods. 3 sú podrobne opísané v prílohe III k smernici 89/106/EHS; keďže je preto potrebné jasne stanoviť metódy, ktorými sa tieto dva postupy musia uplatňovať pre každý výrobok alebo skupinu výrobkov podľa prílohy III, pretože v prílohe III sa uprednostňujú určité systémy;keďže postup uvedený v článku 13 ods. 3 písm. a) zodpovedá systémom stanoveným v prvej možnosti, bez priebežného dohľadu a v druhej a tretej možnosti bodu ii) oddielu 2 prílohy III, a postup uvedený v článku 13 ods. 3 písm. b) zodpovedá systémom v bode i) oddielu 2 prílohy III, a v prvej možnosti, s priebežným dohľadom, bodu ii) oddielu 2 prílohy III;keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Zhoda výrobkov a skupiny výrobkov uvedených v prílohe I sa musí preukazovať postupom, pri ktorom výrobca má vo svojej výhradnej zodpovednosti vnútropodnikovú kontrolu výroby, ktorá zabezpečí, aby výrobok zodpovedal príslušným technickým špecifikáciám.Článok 2Zhoda výrobkov uvedených v prílohe II sa musí preukazovať postupom, pri ktorom okrem systému vnútropodnikovej kontroly výroby, ktorú vykonáva výrobca, do preukazovania zhody a dohľadu nad kontrolou výroby alebo výrobkom samotným je zapojený aj schválený certifikačný orgán.Článok 3Postup preukazovania zhody uvedený v prílohe III musí byť uvedený v mandátoch pre harmonizované normy.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 25. januára 1999Za KomisiuMartin Bangemannčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12[2] Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 1--------------------------------------------------PRÍLOHA IPrefabrikované výrobky z normálneho/ľahkého/autoklávového prevzdušneného betónu [1]:- Predpokladané použitie na ľahké stavebné [2] alebo nestavebné časti (najmä oplotenia, rozvádzacie skrinky pre telekomunikácie, malé priepustky, nenosné stenové prvky a prvky obvodového plášťa.[1] Okrem potrubí a zásobníkov.[2] Použitie ľahkých konštrukcií sa vzťahuje na použitia, pri ktorých sa v prípade havárie nepredpokladá, že spôsobia zrútenie stavieb alebo ich častí, neprípustné deformácie alebo zranenie osôb (majú definovať členské štáty).--------------------------------------------------PRÍLOHA IIPrefabrikované výrobky z normálneho/ľahkého/autoklávového prevzdušneného betónu:- Predpokladané použitie v stavebníctve (najmä predpäté vyľahčené stropné prvky, stĺpy a stožiare [1], základové pilóty, debniace dosky, prvky priehradových nosníkov, nosníkové/blokové stropné jednotky alebo prvky, rebrované stropné dosky, tyčové konštrukčné prvky (nosníky a stĺpy), nosné stenové prvky, prvky oporných múrov, stropné prvky, silá [2], schodiská, prvky mostoviek a veľké rámové priepustky).[1] Okrem osvetľovacích stĺpov na diaľniciach.[2] Okrem uskladňovania tekutín.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIISKUPINA VÝROBKOVPREFABRIKOVANÉ VÝROBKY Z NORMÁLNEHO/ĽAHKÉHO/AUTOKLÁVOVÉHO PREVZDUŠNENÉHO BETÓNU (1/1)1. Systémy preukazovania zhodyPre ďalej uvedený výrobok (výrobky) a pre ich zamýšľané použitie (použitia) je potrebné, aby Európsky výbor pre normalizáciu (CEN)/Európsky výbor pre normalizáciu v elektrotechnike (Cenelec) stanovili v príslušných harmonizovaných normách tieto tento systém (tieto systémy) preukazovania zhody:Postup 2+ : Pozri smernicu 89/106/EHS, príloha III, oddiel 2 (ii), prvá možnosť, vrátane certifikácie vnútropodnikovej kontroly schváleným orgánom, na základe počiatočnej inšpekcie výrobne a kontroly výroby ako aj hodnotenia priebežného dohľadu a schválenia kontroly výroby.Postup 4 : Pozri smernicu 89/106/EHS, príloha III, oddiel 2 bod (ii), tretia možnosť.Výrobok (Výrobky) | Zamýšľané použitie (použitia) | Úroveň (Úrovne) alebo trieda (triedy) | Postup preukazovania zhody |Prefabrikované výrobky z normálneho/ľahkého/autoklávového prevzdušneného betónu | na použitie v stavebníctve | – | 2+ |použitie na nestavebné alebo ľahké stavebné časti | – | 4 |Špecifikácia systému by mala byť taká, aby mohol byť zavedený aj v prípade, že sa pre určitú charakteristiku nemusí stanoviť ukazovateľ úžitkovej vlastnosti, pretože aspoň jeden členský štát nemá vôbec žiadnu právnu požiadavku na takúto charakteristiku (pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a prípadne bod 1.2.3 interpretačných dokumentov). V týchto prípadoch sa výrobcovi nesmie nariadiť, ak si neželá úžitkovú vlastnosť výrobku uvádzať.--------------------------------------------------