CELEX: 52012PC0023
Language: cs
Date: 2012-01-20
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu

|
			
		
		
		52012PC0023
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu /* KOM/2012/023 v konečném znění - 2012/0005 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
(1)                   
Dne 25. října 2010 přijala Rada
nařízení (EU) č. 961/2010, které potvrzuje omezující opatření
přijatá od roku 2007 a upravuje další omezující opatření proti Íránu
tak, aby se dosáhlo souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1929
(2010) a doprovodnými opatřeními, jak požadovala Evropská rada ve
svém prohlášení ze dne 17. června 2010.
(2)                   
Tato omezující opatření zahrnovala zmrazování
majetku jistých osob a subjektů. 
(3)                   
Rada nyní navrhuje přidat na seznam
dotyčných osob a subjektů finanční instituci, u které navrhuje
zavést zvláštní výjimky.
(4)                   
Je tedy nezbytné změnit nařízení (EU)
č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních
vůči Íránu s cílem zapracovat tyto výjimky.
2012/0005 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU)
č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/…/SZBP ze
dne …[1], kterým se mění
rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících
opatřeních vůči Íránu[2],
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Dne 25. října 2010 přijala Rada
nařízení (EU) č. 961/2010, které potvrzuje omezující opatření
přijatá od roku 2007 a upravuje další omezující opatření proti Íránu
tak, aby se dosáhlo souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1929
(2010) a doprovodnými opatřeními, jak požadovala Evropská rada ve
svém prohlášení ze dne 17. června 2010.
(2)              
Tato omezující opatření zahrnovala zmrazování
majetku jistých osob a subjektů. 
(3)              
Dne 23. ledna 2012 Rada přijala rozhodnutí
2012/…/SZBP, kterým přidala na seznam dotyčných osob a subjektů
finanční instituci, u které navrhuje zavést zvláštní výjimky.
(4)              
Některá z těchto opatření
spadají do působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie. Je tedy nezbytné
regulační opatření na úrovni Unie, aby mohla být tato opatření
provedena, zejména s ohledem na nutnost jejich jednotného uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
(5)              
Je tedy nezbytné změnit nařízení (EU)
č. 961/2010 s cílem zapracovat tyto výjimky.
(6)              
Aby se zajistila účinnost opatření
stanovených tímto nařízením, mělo by vstoupit v platnost dnem
vyhlášení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 961/2010 se
mění takto:
Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 19a
Odchylně od článku 16 se zákazy
stanovené v článku 16 nevztahují na: 
(a)                   
i)        převod finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů učiněný [důvěrným
subjektem] nebo jeho prostřednictvím, přičemž tyto
finanční prostředky nebo hospodářské zdroje byly obdrženy a
zmraženy až po té, co byl dotyčný subjekt určen; nebo
ii)       převod finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů ve prospěch [důvěrného
subjektu] nebo jeho prostřednictvím, jestliže se tento převod
týká platby ze strany osoby nebo subjektu, které nejsou uvedeny v
přílohách VII nebo VIII, splatné na základě zvláštní obchodní
smlouvy,
za předpokladu, že příslušný orgán
příslušného členského státu určil, případ od případu, že
platbu přímo ani nepřímo neobdrží žádná jiná osoba nebo subjekt
zařazené na seznamu v přílohách VII nebo VIII; nebo 
(b)                   
převod zmražených finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů učiněný [důvěrným
subjektem] nebo jeho prostřednictvím s cílem poskytnout
finančním institucím v jurisdikci členských států likviditu
pro financování obchodu za předpokladu, že tento převod schválil
příslušný orgán příslušného členského státu.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V[e] Bruselu dne .
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda/předsedkyně
[1]               Úř. věst.
[2]               Úř. věst. L 195,
27.7.2010, s. 39.