CELEX: 62009TJ0008
Language: sk
Date: 2011-09-13 00:00:00
Title: Rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 13. septembra 2011.#Dredging International NV a Ondernemingen Jan de Nul NV proti Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa na Morzu (EMSA).#Verejné zákazky na služby - Postupy verejného obstarávania EMSA - Nasadenie pohotovostných plavidiel určených na boj proti znečisťovaniu uhľovodíkmi - Zamietnutie ponuky - Žaloba o neplatnosť - Nesúlad ponuky s predmetom obstarávania - Dôsledky - Rovnosť zaobchádzania - Proporcionalita - Definícia predmetu obstarávania - Neoznámenie charakteristík a výhod úspešnej ponuky - Odôvodnenie - Uzavretie zmluvy - Nedostatok záujmu na konaní - Návrh na vyhlásenie neplatnosti zmluvy uzatvorenej s úspešným uchádzačom - Návrh na náhradu škody.#Vec T-8/09.

Vec T‑8/09
      Dredging International NV
      a Ondernemingen Jan de Nul NV
      proti
      Európskej námornej bezpečnostnej agentúre (EMSA)
      „Verejné zákazky na služby – Postupy verejného obstarávania EMSA – Nasadenie pohotovostných plavidiel určených na boj proti znečisťovaniu uhľovodíkmi – Zamietnutie ponuky – Žaloba o neplatnosť – Nesúlad ponuky s predmetom zákazky – Dôsledky – Rovnosť zaobchádzania – Proporcionalita – Definícia predmetu zákazky – Neoznámenie charakteristík a výhod úspešnej ponuky – Odôvodnenie – Uzavretie zmluvy – Nedostatok záujmu na konaní – Návrh na vyhlásenie neplatnosti zmluvy uzatvorenej s úspešným uchádzačom – Návrh na náhradu škody“
      Abstrakt rozsudku
      1.      Verejné zmluvy Európskej únie – Verejné obstarávanie – Predmet zákazky – Definícia v dokumentoch súvisiacich s výzvou na predloženie
            ponúk – Súlad ponuky s touto definíciou
      (Nariadenie Rady č. 1605/2002, články 92, 97 a článok 98 ods. 4; nariadenie Komisie č. 2342/2002, článok 138 a článok 146
            ods. 3 prvý pododsek)
      2.      Verejné zmluvy Európskej únie – Verejné obstarávanie – Povinnosť oznámiť vylúčeným uchádzačom údaje týkajúce sa úspešnej ponuky
            – Rozsah
      (Nariadenie Rady č. 1605/2002, článok 98 ods. 4 a článok 100 ods. 2)
      3.      Žaloba o neplatnosť – Záujem na konaní – Fyzické alebo právnické osoby – Žaloba, ktorá môže priniesť žalobcovi prospech –
            Žaloba proti rozhodnutiu o zadaní zákazky podaná vylúčeným uchádzačom pred fázou rozhodnutia o zadaní zákazky – Neprípustnosť
      (Článok 263 štvrtý pododsek ZFEÚ)
      1.      V rámci postupu verejného obstarávania zodpovedajú okolnosti spojené so súladom ponuky so stanoveným zmluvným obdobím a následne
         s rozpočtovým stropom, tak ako sú uvedené v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania a v ďalších dokumentoch súvisiacich
         s výzvou na predloženie ponúk, podmienkam, ktoré musí ponuka splniť na to, aby uspokojila potreby zadávateľa. Spadajú teda
         pod definíciu predmetu zákazky uvedenej v článku 92 nariadenia č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na
         všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, pričom ide o ustanovenie, z ktorého vyplýva, že táto definícia sa odlišuje od
         kritérií vylúčenia, výberu a zadania. Uvedené okolnosti preto nepredstavujú kritériá výberu v zmysle článku 97 tohto nariadenia
         a článku 138 nariadenia č. 2342/2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie všeobecných rozpočtových pravidiel.
      
      Súlad s predmetom zákazky, ako je opísaný v uvedených dokumentoch, predstavuje predbežnú podmienku, ktorú musí splniť každá
         ponuka na to, aby ju bolo možné vziať do úvahy v rámci postupu verejného obstarávania. Nedodržanie tejto podmienky musí viesť
         k vylúčeniu dotknutej ponuky obstarávateľom bez toho, aby musela byť porovnaná s ostatnými podanými ponukami, ako sa uvádza
         v článku 146 ods. 3 prvom pododseku nariadenia č. 2342/2002.
      
      V tejto súvislosti platí, že ak by verejný obstarávateľ prijal ponuky, ktoré nezodpovedajú predmetu zákazky, ako je definovaný
         v dokumentoch súvisiacich s výzvou na predloženie ponúk, jednak by konal spôsobom nezlučiteľným so zásadami transparentnosti
         a rovnosti zaobchádzania a jednak by znemožnil účinné porovnanie podaných ponúk.
      
      (pozri body 57, 62, 63, 66, 67, 70 – 72, 79)
      2.      Ak v rámci postupu verejného obstarávania dôjde k zamietnutiu ponuky pred fázou zadania zákazky, nie je zamietnutie dôsledkom
         porovnania s úspešnou ponukou. Z toho vyplýva, že overenie dôvodnosti zamietnutia nie je podmienené oznámením údajov o úspešnej
         ponuke.
      
      V tejto súvislosti cieľom povinnosti oznámenia stanovenej v článku 100 ods. 2 nariadenia č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách,
         ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, nie je umožniť uchádzačovi overiť celkový súlad všetkých
         ponúk s kritériami vylúčenia a výberu a s predmetom zákazky. Ak by to tak totiž bolo, toto ustanovenie by sa neobmedzilo iba
         na úpravu oznámenia údajov týkajúcich sa úspešnej ponuky.
      
      (pozri body 107, 108)
      3.      Žaloba o neplatnosť podaná fyzickou alebo právnickou osobou je prípustná len vtedy, ak má táto osoba právny záujem na zrušení
         napadnutého rozhodnutia. Predpokladom takéhoto právneho záujmu je, že samotné zrušenie aktu musí byť spôsobilé vyvolať právne
         následky, a žaloba teda musí byť spôsobilá v prípade úspešného výsledku priniesť prospech pre toho účastníka konania, ktorý
         ju podal.
      
      Pokiaľ však ponuku uchádzača verejný obstarávateľ zamietne pred fázou, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, takže
         sa neporovnáva s ostatnými ponukami, existencia právneho záujmu dotknutého uchádzača na konaní proti rozhodnutiu o zadaní
         zákazky je podmienená zrušením rozhodnutia o zamietnutí jeho ponuky. Iba v prípade zrušenia uvedeného rozhodnutia totiž môže
         mať zrušenie rozhodnutia o zadaní zákazky prípadné právne dôsledky pre uchádzača, ktorého ponuka sa zamietla pred fázou, ktorá
         predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, a môže mu priniesť prospech, a to zrušením rozhodnutia prijatého na základe porovnania,
         do ktorého neprávom nebola zahrnutá jeho ponuka.
      
      Naopak, ak sa návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí ponuky zamietne, zrušenie rozhodnutia o zadaní zákazky nemôže mať
         pre uchádzača, ktorého ponuka sa zamietla vo fáze, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, právne následky. V tomto
         prípade rozhodnutie o zamietnutí ponuky bráni tomu, aby bol dotknutý uchádzač dotknutý následným rozhodnutím o zadaní zákazky
         inému uchádzačovi.
      
      (pozri body 133 – 135)
ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (štvrtá komora)
      z 13. septembra 2011 (*)
      
      „Verejné zákazky na služby – Postupy verejného obstarávania EMSA – Nasadenie pohotovostných plavidiel určených na boj proti znečisťovaniu uhľovodíkmi – Zamietnutie ponuky – Žaloba o neplatnosť – Nesúlad ponuky s predmetom zákazky – Dôsledky – Rovnosť zaobchádzania – Proporcionalita – Definícia predmetu zákazky – Neoznámenie charakteristík a výhod úspešnej ponuky – Odôvodnenie – Uzavretie zmluvy – Nedostatok záujmu na konaní – Návrh na vyhlásenie neplatnosti zmluvy uzatvorenej s úspešným uchádzačom – Návrh na náhradu škody“
      Vo veci T‑8/09,
      Dredging International NV, so sídlom vo Zwijndrechte (Belgicko),
      
      Ondernemingen Jan de Nul NV, so sídlom v Hofstade-Aalste (Belgicko),
      
      v zastúpení: R. Martens a A. Van Vaerenbergh, advokáti,
      žalobkyne,
      proti
      Európskej námornej bezpečnostnej agentúre (EMSA), v zastúpení: J. Menze, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci J. Stuyck a A.‑M. Vandromme, advokáti,
      
      žalovanej,
      ktorej predmetom je po prvé návrh na zrušenie rozhodnutia EMSA z 29. októbra 2008, ktorým sa zamietla ponuka žalobkýň predložená
         v rámci rokovacieho konania EMSA/NEG/3/2008 o zadaní zákaziek na služby týkajúce sa nasadenia pohotovostných plavidiel určených
         na boj proti znečisťovaniu uhľovodíkmi (časť 2: Severné more) a ktorým sa zákazka zadala DC International, po druhé návrh
         na vyhlásenie neplatnosti zmluvy uzavretej medzi EMSA a DC International a po tretie návrh na náhradu škody,
      
      VŠEOBECNÝ SÚD (štvrtá komora),
      v zložení: predsedníčka komory I. Pelikánová (spravodajkyňa), sudcovia K. Jürimäe a M. van der Woude,
      tajomník: K. Pocheć, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 15. decembra 2010,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
       Okolnosti predchádzajúce sporu
      1.     Zákazka
      1        Oznámením o vyhlásení verejného obstarávania uverejneným v Dodatku k Úradnému vestníku Európskej únie z 8. marca 2008 (Ú. v. EÚ, s. 48) začala Európska námorná bezpečnostná agentúra (EMSA) pod referenčným číslom EMSA/NEG/3/2008
         rokovacie konanie o obstarávaní služieb týkajúcich sa nasadenia pohotovostných plavidiel určených na boj proti znečisťovaniu
         uhľovodíkmi. V tom istom čase ako bolo oznámené vyhlásenie verejného obstarávania, uverejnila EMSA na svojej internetovej
         stránke výzvu k účasti na verejnej zákazke, ku ktorej boli pripojené podmienky účasti a súťažné podklady. Bod VI ods. 3 oznámenia
         o vyhlásení verejného obstarávania odkazoval na toto uverejnenie, pokiaľ ide o možnosť získať doplňujúce informácie.
      
      2        Časť 2 zákaziek na služby sa týka zásahov v Severnom mori.
      
      3        Podľa bodu II ods. 2 bodu 1 oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, bodu 3 ods. 4 podmienok účasti a bodu 5 súťažných
         podkladov bola maximálna celková hodnota pre časť 2 stanovená na 4 000 000 eur.
      
      4        Podľa bodu II ods. 3 oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, bodu 3 ods. 3 podmienok účasti a bodu 3 ods. 3 súťažných
         podkladov bolo obdobie trvania zákazky 36 mesiacov od začiatku jej zadania. Podmienky účasti a súťažné podklady upresňovali,
         že toto obdobie možno jedenkrát predĺžiť, a to o maximálne tri roky.
      
      5        Podľa bodu 12 ods. 2 súťažných podkladov predstavuje predloženie vyššej ponuky, než je rozpočtový strop stanovený pre každú
         časť, dôvod na vylúčenie z postupu verejného obstarávania.
      
      2.     Účasť žalobkýň na rokovacom konaní
      6        Žalobkyne, Dredging International NV a Ondernemingen Jan de Nul NV, založili spoločný podnik Joint Venture Oil Combat (ďalej
         len „JVOC“) a 29. apríla 2008 podali prihlášku pre časť 2.
      
      7        Na konci fázy výzvy na účasť EMSA 30. mája 2008 adresovala žalobkyniam výzvu na predloženie ponuky, ku ktorej boli pripojené
         konečné súťažné podklady.
      
      8        Dňa 18. júna 2008 sa konalo objasňujúce stretnutie medzi žalobkyňami a EMSA. V priebehu tohto stretnutia EMSA jednak spresnila,
         že ak dôjde k splneniu zmluvných povinností uspokojujúcim spôsobom, zmluvným partnerom bude navrhnuté predĺženie o tri roky.
         Okrem toho EMSA zdôraznila význam dodržania rozpočtových stropov.
      
      9        JVOC predložila svoju ponuku 15. júla 2008.
      
      10      Listom zo 14. augusta 2008 EMSA predložila predbežné pripomienky k ponuke žalobkýň. Najmä zdôraznila, že sa ponuka JVOC v rozsahu,
         v akom presahuje rozpočtový strop stanovený pre časť 2, musí zmeniť, inak dôjde k vylúčeniu z postupu verejného obstarávania.
      
      11      Listom z 1. septembra 2008 žalobkyne upriamili pozornosť EMSA na skutočnosť, že sa ich ponuka týkala obdobia šiestich rokov,
         čo je podľa nich v súlade s možnosťou, ktorú poskytujú súťažné podklady. V dôsledku toho bola podľa žalobkýň priemerná cena
         na obdobie troch rokov nižšia než rozpočtový strop stanovený pre časť 2. Žalobkyne okrem toho v tomto ohľade spresnili, že
         ponuka šiestich rokov predstavuje vzájomne výhodné riešenie.
      
      12      V liste, ktorý podľa údajov žalobkýň bol doručený 12. septembra 2008, ich EMSA upozornila na skutočnosť, že podľa súťažných
         podkladov sa majú predložené ponuky týkať obdobia troch rokov. EMSA teda vyzvala žalobkyne, aby navrhli cenu rešpektujúcu
         túto podmienku.
      
      13      Listom z 29. septembra 2008 žalobkyne spochybnili výklad súťažných podkladov, ktorý podala EMSA. Zotrvali na svojej ponuke
         vychádzajúcej zo zmluvného trvania šiestich rokov, pričom zopakovali, že toto trvanie predstavuje v danom prípade optimálne
         riešenie.
      
      3.     Rozhodnutie EMSA a nasledujúca komunikácia
      14      Listom z 29. októbra 2008 EMSA informovala žalobkyne, že vzhľadom na to, že nedodržali kritérium, ktorého nesplnenie vedie
         k vylúčeniu z postupu verejného obstarávania, ich ponuka nebola vybraná. EMSA spresnila, že žalobkyne môžu požadovať poskytnutie
         mena víťazného uchádzača, ako aj doplňujúce informácie o dôvodoch zamietnutia ich ponuky, čo žalobkyne spravili listom z 3. novembra
         2008.
      
      15      Listom zo 6. novembra 2008 odpovedala EMSA na žiadosť žalobkýň uvedením faktu, že zákazka bola zadaná spoločnosti DC International
         (ďalej len „DCI“) a že dôvodom zamietnutia ponuky JVOC bolo nedodržanie rozpočtového stropu stanoveného v časti 2.
      
      16      Listami zo 7. a 13. novembra 2008 spochybnili žalobkyne zamietnutie ich ponuky, požadovali zaslanie kópie správy hodnotiacej
         komisie a vyjadrili pochybnosti o tom, či DCI dodržala jeden z dôvodov vylúčenia upravených v súťažných podkladoch, ako aj
         technické predpisy stanovené v týchto súťažných podkladoch. Listom z 13. novembra 2008 žalobkyne okrem toho požadovali od
         EMSA dodržať odkladný čas a zdržať sa podpisu zmluvy s DCI, kým nedostanú informácie o postupe vyhodnotenia ponúk. Tieto žiadosti
         sa zopakovali v liste žalobkýň z 21. novembra 2008.
      
      17      Listom z 19. novembra 2008, ktorý žalobkyne podľa vlastných slov dostali 24. novembra 2008, EMSA odpovedala, že iba uchádzači,
         ktorých ponuka bola prijateľná, majú právo dostať informácie o relatívnych výhodách vybranej ponuky. Podľa EMSA bola ponuka
         JVOC neprijateľná, lebo nedodržala dôvod vylúčenia, teda rozpočtový strop stanovený pre časť 2. Aby odpovedala na pochybnosti,
         ktoré uviedli žalobkyne, pripojila EMSA informáciu, že lode navrhované DCI dodržali dôvod vylúčenia, ktorý posledné uvedené
         uviedli.
      
      18      Listom z 27. novembra 2008 žalobkyne spochybnili neprípustnosť ponuky JVOC a zopakovali svoju žiadosť smerujúcu k získaniu
         kópie správy hodnotiacej komisie.
      
      19      Listom z 28. novembra 2008 EMSA odpovedala, že žiadosť žalobkýň preskúma. Dňa 16. decembra 2008 im poslala ďalší list, v ktorom
         opätovne potvrdila, že ponuka JVOC prekročila rozpočtový strop stanovený pre časť 2, a že preto musela byť zamietnutá vo fáze
         posudzovania. Za týchto okolností môžu podľa EMSA žalobkyne dostať jedine informáciu o dôvodoch zamietnutia ich ponuky, ale
         nie informáciu o detailoch úspešnej ponuky.
      
      20      Keďže žalobkyne dostali list zo 16. decembra 2008 až 5. januára 2009, medzičasom znovu poslali svoje žiadosti listom zo 17. decembra
         2008.
      
      4.     Podpis zmluvy s DCI
      21      EMSA podpísala zmluvu s DCI 17. novembra 2008.
      
       Konanie a návrhy účastníkov konania
      22      Návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 6. januára 2009 podali žalobkyne túto žalobu.
      
      23      Keďže došlo k zmene zloženia komôr Súdu prvého stupňa, sudca spravodajca bola pridelený k štvrtej komore, ktorej bola v dôsledku
         toho prejednávaná vec pridelená.
      
      24      Na základe správy predloženej sudcom spravodajcom rozhodol Súd prvého stupňa (štvrtá komora) 19. októbra 2009 o začatí ústnej
         časti konania. V rámci opatrení na zabezpečenie priebehu konania podľa článku 64 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa položil
         tento súd účastníkom konania písomné otázky a vyzval ich, aby na ne písomne odpovedali. Účastníci konania tejto žiadosti vyhoveli.
      
      25      Prednesy účastníkov konania a ich odpovede na otázky, ktoré im Súd prvého stupňa položil, boli vypočuté na pojednávaní 15. decembra
         2010.
      
      26      Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
      
      –        zrušil rozhodnutie EMSA z 29. októbra 2008 „zamietnuť ponuku JVOC a zadať zákazku DCI“,
      –        vyhlásil neplatnosť zmluvy uzatvorenej medzi EMSA a DCI,
      –        priznal JVOC náhradu škody spôsobenej týmto rozhodnutím odhadom vo výške 725 500 eur zvýšenú o úroky z omeškania,
      –        zaviazal EMSA na náhradu trov konania.
      27      EMSA navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        vyhlásil žalobu o neplatnosť za nedôvodnú,
      –        vyhlásil návrh na náhradu škody za neprípustný alebo aspoň za nedôvodný,
      –        zaviazal žalobkyne na náhradu trov konania.
       Právny stav
      1.     O návrhu na zrušenie
      28      Žalobkyne požadujú zrušenie rozhodnutia EMSA z 29. októbra 2008, ktorým bola zamietnutá ponuka JVOC a zákazka bola pridelená
         DCI. Na odôvodnenie svojho návrhu sa opierajú o štyri žalobné dôvody.
      
      29      Prvý žalobný dôvod má dve časti. Prvá časť je založená na porušení článku 100 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002
         z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248,
         s. 1; Mim. vyd. 01/004, s. 74, ďalej len „všeobecné rozpočtové pravidlá“), článku 135 ods. 2 nariadenia EMSA z 9. decembra
         2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá EMSA na vykonávanie nariadenia o rozpočtových pravidlách (ďalej len „podrobné
         pravidlá EMSA“), povinnosti odôvodnenia, zásady dodržiavania práv na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu v spojení s chýbajúcim
         poskytnutím určitých dokumentov žalobkyniam a údajne nedostatočným odôvodnením zamietnutia ponuky JVOC.
      
      30      Druhá časť predložená žalobkyňami vychádza z porušenia článku 105 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel, článku 158a ods. 1
         nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie všeobecných
         rozpočtových pravidiel (Ú. v. ES L 357, s. 1; Mim. vyd. 01/004, s. 145, ďalej len „vykonávacie pravidlá“) a zásady dodržiavania
         práv na obhajobu. Toto porušenie súvisí so zamietnutím EMSA odložiť podpis zmluvy s DCI dovtedy, než budú žalobkyniam zaslané
         dokumenty, ktoré si vyžiadali.
      
      31      Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie v spojení s nesprávnym právnym
         posúdením pri posudzovaní ponuky DCI.
      
      32      Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásad proporcionality, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie v spojení
         so zjavne nesprávnym právnym posúdením pri posudzovaní ponuky JVOC.
      
      33      Štvrtý žalobný dôvod je založený na očividne neprimeranom a nezodpovedajúcom rozpočtovom strope stanovenom pre časť 2.
      
      34      V každom prípade je potrebné pripomenúť, že k zamietnutiu ponuky JVOC nedošlo v tej istej fáze postupu verejného obstarávania
         ako k zadaniu tejto zákazky DCI. Ponuka JVOC bola totiž zamietnutá pred fázou porovnania s ostatnými ponukami, ktoré ostali
         v súťaži. Zadanie zákazky DCI podľa nej predstavuje výsledok tohto porovnania.
      
      35      Za týchto okolností je napriek zneniu tejto žaloby potrebné konštatovať, že zamietnutie ponuky JVOC a zadanie zákazky DCI
         predstavujú dve rozdielne rozhodnutia (ďalej len „rozhodnutie o zamietnutí“ a „rozhodnutie o zadaní“) a treba preskúmať oddelene
         návrhy na ich zrušenie.
      
      36      V tomto ohľade spomedzi žalobných dôvodov predložených žalobkyňami je rozhodnutie o zamietnutí predmetom prvej časti prvého
         žalobného dôvodu, ako aj tretieho a štvrtého žalobného dôvodu, zatiaľ čo druhá časť prvého žalobného dôvodu a druhý žalobný
         dôvod sa týka zákonnosti rozhodnutia o zadaní a jeho vykonania.
      
      37      Najprv je potrebné preskúmať návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí. Týmto rozhodnutím EMSA zamietla ponuku podanú žalobkyňami
         s cieľom získať spornú zákazku. Toto rozhodnutie teda znamenalo zmarenie ich šance získať zákazku, o ktorú sa uchádzali.
      
      38      Potom bude potrebné preskúmať prípustnosť a prípadne dôvodnosť návrhu na zrušenie rozhodnutia o zadaní.
      
       O rozhodnutí o zamietnutí
      39      V rámci preskúmania zákonnosti rozhodnutia o zamietnutí sa Všeobecný súd najprv bude zaoberať otázkou súladu ponuky JVOC s rozpočtovým
         stropom stanoveným pre časť 2, ktorá je predmetom tretieho žalobného dôvodu a časti tvrdení uvedených v rámci prvej časti
         prvého žalobného dôvodu. Následne sa preskúma štvrtý žalobný dôvod týkajúci sa primeranosti tohto rozpočtového stropu. Nakoniec
         bude potrebné preskúmať tvrdenia uvedené v rámci prvej časti prvého žalobného dôvodu týkajúce sa neposkytnutia určitých dokumentov
         žalobkyniam a údajného nedostatočného odôvodnenia zamietnutia ponuky JVOC.
      
       O treťom žalobnom dôvode založenom na porušení zásad proporcionality, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, v súvislosti
         s nesprávnym právnym posúdením pri posudzovaní ponuky JVOC, ako aj o prvej časti prvého žalobného dôvodu, v ktorej ide o súlad
         ponuky JVOC s rozpočtovým stropom stanoveným pre časť 2
      
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      40      Najprv žalobkyne spresnili, že si vyhradzujú právo rozšíriť a doplniť svoje tvrdenia v závislosti od informácií uvedených
         v spise EMSA, ku ktorým získajú prípadne prístup v zmysle opatrení na zabezpečenie priebehu konania.
      
      41      Pokiaľ ide o vec samu, žalobkyne poukazujú na to, že EMSA sa dopustila zjavne nesprávneho právneho posúdenia a následne porušila
         zásady proporcionality, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, keď sa domnievala, že sa ponuka JVOC musí zamietnuť
         z dôvodu, že nerešpektuje rozpočtový strop stanovený pre časť 2.
      
      42      V tejto súvislosti žalobkyne po prvé tvrdia, že rozpočtový strop stanovený pre časť 2 nepredstavuje kritérium na vylúčenie
         v zmysle článkov 93 a 94 všeobecných rozpočtových pravidiel, lebo sa netýka spoľahlivosti alebo vhodnosti uchádzačov vo všeobecnosti,
         ale jedného zásadného aspektu ich ponuky. Následne teda nedodržanie stropu nespôsobuje neprípustnosť predmetnej ponuky.
      
      43      Po druhé rozpočtový strop stanovený pre časť 2 nebol uvedený ako kritérium vylúčenia v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania
         alebo v podmienkach účasti, ako to vyžaduje článok 116 ods. 3 písm. a) podrobných pravidiel EMSA a článok 130 ods. 3 písm. a)
         vykonávacích pravidiel. V tomto ohľade nie je samotné uvedenie rozpočtového stropu v týchto dokumentoch dostatočné. Návrh
         súťažných podkladov slúži podľa ich doslovného znenia iba na poskytnutie všeobecnej orientácie v dokumentoch, ktoré musia
         záujemci predložiť.
      
      44      Po tretie sa žalobkyne domnievajú, že dodržali rozpočtový strop stanovený pre časť 2. V tomto smere uvádzajú, že aby mohli
         navrhnúť hospodársky najvýhodnejšie riešenie, zvolili obdobie šiestich rokov realizácie, čo dovoľuje dlhodobo odpisovať investičné
         náklady, čiže znížiť jednotkovú cenu. Podľa žalobkýň sa zdá, že zmluvné obdobie šiestich rokov zodpovedá očakávaniam EMSA,
         lebo bod 3 ods. 3 súťažných podkladov stanovuje výslovne predĺženie zákazky o tri roky a že EMSA potvrdila na objasňujúcom
         konaní, že hľadá dlhodobé partnerstvo.
      
      45      Podľa žalobkýň, ak sa celková cena zákazky navrhovanej JVOC vydelí dvoma, aby zodpovedala obdobiu troch rokov, je nižšia než
         rozpočtový strop stanovený pre časť 2.
      
      46      Žalobkyne dopĺňajú, že v prípade predĺženia pôvodnej trojročnej zmluvy uzatvorenej s DCI by si EMSA nesplnila svoju povinnosť
         vybrať najvýhodnejšiu ponuku a porušila by zásadu rovnosti zaobchádzania, pretože zamietla ponuku JVOC pokrývajúcu celých
         šesť rokov. Ponuka JVOC je totiž na takéto obdobie najvýhodnejšia.
      
      47      Po štvrté žalobkyne tvrdia, že zamietnutie ponuky JVOC je diskriminačné a neproporcionálne. Podľa žalobkýň nemala EMSA povinnosť
         vylúčiť všetky ponuky presahujúce rozpočtový strop stanovený pre časť 2, ale mala preskúmať, či existuje dôvod, ktorý by umožnil,
         aby ponuka nebola priamo vylúčená a najmä mala preskúmať prípadné výhody navrhovanej špecifickej ponuky.
      
      48      EMSA namieta proti dôvodnosti tvrdení žalobkýň.
      
      –       Posúdenie Všeobecným súdom
      49      Najprv je potrebné poznamenať, že prístup k spisu EMSA, ktorého sa domáhajú žalobkyne v rámci svojho návrhu opatrení na zabezpečenie
         priebehu konania, sa nevzťahuje na informácie týkajúce sa zamietnutia ponuky JVOC, ale iba na informácie, ktoré sa týkajú
         ponuky DCI a jej posúdenia hodnotiacou komisiou. Za týchto okolností nemôže mať prípadný prístup k týmto posledným uvedeným
         informáciám vplyv na žalobné dôvody a tvrdenia týkajúce sa rozhodnutia o zamietnutí, teda na tretí žalobný dôvod a prvú časť
         prvého žalobného dôvodu.
      
      50      Vo veci samej treba najprv poukázať na to, že v rozhodnutí o zamietnutí EMSA uviedla nesúlad ponuky JVOC s rozpočtovým stropom
         stanoveným pre časť 2 ako explicitný dôvod na zamietnutie tejto ponuky.
      
      51      Ako však vyplýva z tvrdení žalobkýň a zo spisu, údajné prekročenie tohto rozpočtového stropu je iba následkom toho, že ponuka
         JVOC vychádza zo zmluvného trvania šiestich rokov.
      
      52      Za týchto okolností je potrebné preskúmať okrem otázky dodržania rozpočtového stropu stanoveného v časti 2 aj otázku dodržania
         dĺžky trvania zmluvy, ako je stanovená v týchto dokumentoch o vyhlásení verejného obstarávania. Je teda potrebné posúdiť,
         či žalobkyne mohli predložiť ponuku a navrhnúť cenu na základe zmluvného trvania šiestich rokov.
      
      53      Ako bolo uvedené v bode 4 vyššie, bod II ods. 3 oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, bod 3 ods. 3 podmienok účasti
         a bod 3 ods. 3 návrhu súťažných podkladov stanovuje, že trvanie zákazky je 36 mesiacov od jej zadania. Podmienky účasti a návrh
         súťažných podkladov v tejto súvislosti upresňujú, že toto trvanie možno predĺžiť jedenkrát o obdobie maximálne troch rokov.
         Okrem toho návrh zmluvy o poskytnutí plavidiel v prílohe návrhu súťažných podkladov upresňuje vo svojom článku V ods. 2, že
         predĺženie je podmienené výslovným písomným súhlasom zmluvných strán.
      
      54      V tomto kontexte je určite pravda, že návrh súťažných podkladov upresňuje v bode 4 úvodnej časti, že informácie, ktorá sa
         v ňom nachádzajú, sa uchádzačom poskytujú výlučne na to, aby im pomohli pri príprave ich prípadnej účasti vo fáze predkladania
         ponúk. V bode 5 úvodnej časti však EMSA uviedla, že aj keď boli súťažné podklady poskytnuté vo forme návrhu, významné zmeny
         sa nepredpokladajú. Navyše konečné súťažné podklady prebrali obsah návrhu súťažných podkladov, pokiaľ ide o predpokladané
         trvanie zmluvy.
      
      55      Pokiaľ ide o objasňujúce stretnutie so žalobkyňami, zo zápisnice vyhotovenej v tejto veci vyplýva, že EMSA vyhlásila, že hľadá
         dlhodobé partnerstvo. Jej zástupcovia však výslovne podmienili predĺženie zmluvy splnením zmluvných povinností, čím zdôraznili
         rovnako jasne, že toto predĺženie závisí od vôle zmluvných strán, najmä EMSA, a že nie je automatické.
      
      56      Okrem toho v liste, ktorý žalobkyne dostali 12. septembra 2008, EMSA osobitne upriamila ich pozornosť na skutočnosť, že zmluvné
         trvanie je stanovené na obdobie troch rokov a informovala ich, že všetky podané ponuky sa musia zakladať na tomto období,
         aby bolo možné uskutočniť porovnanie v súlade so zásadou rovnosti zaobchádzania. EMSA vyslovene požadovala od žalobkýň prehodnotiť
         ich finančnú ponuku na základe zmluvného obdobia troch rokov a pri zohľadnení rozpočtového stropu stanoveného pre časť 2.
      
      57      Vzhľadom na vyššie uvedené je potrebné dospieť k záveru, že z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, z uverejnených
         sprievodných dokumentov, na ktoré oznámenie odkazuje, ako aj z neskorších vyjadrení EMSA jasne a zreteľne vyplýva, že požadované
         obdobie trvania zmluvy bolo 36 mesiacov a že predĺženie tejto zmluvy vedúce k zdvojnásobeniu tohto obdobia nie je automatické,
         ale naopak, podlieha súhlasu EMSA.
      
      58      Za týchto okolností neboli žalobkyne oprávnené predložiť ponuku a navrhnúť cenu na základe obdobia šiestich rokov, čo znamená,
         že ponuka JVOC nebola v súlade s dokumentmi o vyhlásení verejného obstarávania, pokiaľ ide o zmluvné obdobie.
      
      59      Pokiaľ ide o následky tohto konštatovania, žalobkyne správne zdôrazňujú, že ani nesúlad ponuky JVOC s obdobím trvania stanoveným
         v zmluve, ani z nej vyplývajúce prekročenie rozpočtového stropu stanoveného v časti 2 nepredstavujú dôvody na vylúčenie v zmysle
         článkov 93 až 96 všeobecných rozpočtových pravidiel. Tieto okolnosti totiž nezodpovedajú účelu týchto ustanovení, ktorým je
         preveriť všeobecnú spoľahlivosť uchádzačov, ich mravnú bezúhonnosť a neexistenciu konfliktu záujmov.
      
      60      Dotknuté okolnosti taktiež nepredstavujú kritériá výberu v zmysle článku 97 ods. 1 všeobecných rozpočtových pravidiel a článkov
         135 až 137 vykonávacích pravidiel, pretože sa netýkajú priamo finančnej, hospodárskej, technickej a odbornej spôsobilosti
         žalobkýň.
      
      61      Tieto konštatovania sú potvrdené faktom, že po skončení fázy podávania žiadostí o účasť spočívajúcej v kontrole inter alia zachovania kritérií vylúčenia a výberu zaslala EMSA žalobkyniam výzvu na predkladanie ponúk.
      
      62      Naopak otázka súladu ponuky so stanoveným zmluvným obdobím a následne s rozpočtovým stropom sa nezameriava na porovnanie s inými
         podanými ponukami, a neumožňuje teda určiť, ktorá z týchto ponúk je prípadne hospodársky najvýhodnejšia alebo uvádza najnižšiu
         cenu. Preto tieto okolnosti nepredstavujú kritériá zadania zákazky v zmysle článku 97 všeobecných rozpočtových pravidiel a článku
         138 vykonávacích pravidiel.
      
      63      Dotknuté okolnosti totiž zodpovedajú podmienkam, ktoré musí ponuka splniť na to, aby uspokojila potreby zadávateľa. Spadajú
         teda pod definíciu predmetu zákazky.
      
      64      Stanovené zmluvné obdobie poskytovania služieb tak prispieva k určeniu predmetu zákazky zameranej na tieto služby, lebo slúži
         ako základ pre výpočet ceny a konkrétne amortizácie pôvodných investícií.
      
      65      Rovnako určením rozpočtového stropu, teda absolútnych cenových parametrov, stanovuje obstarávateľ podmienku, ktorej podlieha
         realizácia predmetu zákazky, čím tento predmet upresňuje.
      
      66      Definícia predmetu obstarávania sa uvádza v článku 92 všeobecných rozpočtových pravidiel, podľa ktorých „v dokumentoch súvisiacich
         s výzvou na predloženie ponúk sa musí uviesť úplný, jasný a presný opis predmetu obstarávania a musia sa v nich špecifikovať
         kritériá vylúčenia, výberu a kritériá pre zadanie zákazky“. Z tohto ustanovenia vyplýva, že definícia predmetu obstarávania
         je oddelená od kritérií vylúčenia, výberu a zadania.
      
      67      Pokiaľ ide o následky nesúladu ponuky s predmetom obstarávania, článok 146 ods. 3 prvý pododsek vykonávacích pravidiel stanovuje,
         že „žiadosti o účasť v súťaži a súťažné návrhy, ktoré nespĺňajú všetky zásadné požiadavky stanovené v podporných dokumentoch
         týkajúcich sa výziev na predloženie súťažných návrhov alebo špecifické požiadavky uvedené v nich, sa vylúčia“.
      
      68      Je potrebné v tejto súvislosti dodať, že účelom postupu verejného obstarávania je uspokojiť potreby obstarávateľa za najlepších
         možných podmienok. Preto musí mať obstarávateľ možnosť slobodne definovať predmet verejného obstarávania v súlade so svojimi
         potrebami, čo znamená, že nesmie byť nútený zohľadniť ponuku týkajúcu sa iného predmetu, než akým je požadovaný predmet uvedený
         v dokumentoch súvisiacich s výzvou na predloženie ponúk.
      
      69      Vo všeobecnosti nedodržanie predmetu obstarávania znemožňuje účinné porovnanie podaných ponúk, lebo v jeho dôsledku zaniká
         spoločný referenčný základ.
      
      70      Okrem toho, ak by sa obstarávateľ odchýlil od dokumentov súvisiacich s výzvou na predloženie ponúk prijatím ponúk, ktoré nezodpovedajú
         predmetu obstarávania, ako je definovaný v týchto dokumentoch, konal by spôsobom nezlučiteľným so zásadami transparentnosti
         a rovnosti zaobchádzania.
      
      71      Navyše z judikatúry vyplýva, že je podstatné, aby sa obstarávateľ mohol presne ubezpečiť o obsahu ponuky predloženej v rámci
         verejného obstarávania a najmä o jej súlade s podmienkami stanovenými v dokumentoch súvisiacich s výzvou na predloženie ponúk.
         Ak je ponuka ambivalentná a obstarávateľ nemá možnosť rýchlo a efektívne určiť, čo je v skutočnosti jej obsahom, neexistuje
         iná voľba než túto ponuku zamietnuť (rozsudok Súdu prvého stupňa z 27. septembra 2002, Tideland Signal/Komisia, T‑211/02,
         Zb. s. II‑3781, bod 34). Rovnaký záver platí, a fortiori, pokiaľ, ako je to v tomto prípade, ponuka zjavne nezodpovedá predmetu zákazky.
      
      72      Za týchto okolností je potrebné konštatovať, že súlad s predmetom zákazky, ako je opísaný v dokumentoch súvisiacich s výzvou
         na predloženie ponúk, predstavuje predbežnú podmienku, ktorú musí splniť každá ponuka na to, aby ju bolo možné vziať do úvahy
         v rámci postupu verejného obstarávania. Nedodržanie tejto podmienky musí viesť k vylúčeniu dotknutej ponuky obstarávateľom
         bez toho, aby musela byť porovnaná s ostatnými podanými ponukami.
      
      73      Ako vyplýva z bodov 58 a 63 vyššie, ponuka JVOC nebola v súlade s dokumentmi výzvy na predloženie ponúk, pokiaľ ide o jednu
         časť definície predmetu zákazky, a síce so stanoveným zmluvným obdobím. Následne sa teda EMSA nedopustila nesprávneho posúdenia,
         keď túto ponuku bez porovnania s inými ponukami zamietla pred zadaním zákazky.
      
      74      Pokiaľ ide o otázku, či stanovené zmluvné obdobie a rozpočtový strop stanovený v časti 2 v relevantných dokumentoch boli platne
         určené, bolo už vyššie uvedené, že tieto podmienky spadajú do definície predmetu zákazky. Následne je teda potrebné uplatniť
         článok 92 všeobecných rozpočtových pravidiel, ktorý ustanovuje, že „v dokumentoch súvisiacich s výzvou na predloženie ponúk
         sa musí uviesť úplný, jasný a presný opis predmetu obstarávania“. Naopak, článok 130 ods. 3 písm. a) vykonávacích pravidiel,
         ktoré uvádzajú žalobkyne, sa týka výlučne kritérií vylúčenia a výberu, a preto nie je uplatniteľný v tomto prípade.
      
      75      Pokiaľ ide v tomto smere o stanovené zmluvné obdobie, stačí odkázať na body 53 až 57 vyššie, v ktorých sa uvádza, že z dokumentov
         výzvy na predloženie ponúk jasne a zreteľne vyplýva, že EMSA požadovala zmluvné obdobie v dĺžke trvania 36 mesiacov a že predĺženie
         zmluvy spôsobujúce zdvojnásobenie tohto obdobia nie je automatické, ale naopak, podlieha súhlasu zmluvných strán vrátane EMSA.
      
      76      Pokiaľ ide o rozpočtový strop pre časť 2, v bode 3 vyššie bolo uvedené, že podľa bodu II ods. 2 bodu 1 oznámenia o vyhlásení
         verejného obstarávania, bodu 3 ods. 4 podmienok účasti a bodu 5 návrhu súťažných podkladov bola maximálna celková hodnota
         pre časť 2 stanovená na 4 000 000 eur. Okrem toho podľa bodu 12 ods. 2 návrhu súťažných podkladov predloženie ponuky presahujúcej
         rozpočtový strop stanovený pre každú časť odôvodňuje vylúčenie z postupu verejného obstarávania, ako to tiež vyplýva z bodu
         5 vyššie.
      
      77      V rozsahu, v akom žalobkyne v tejto súvislosti tvrdia, že návrh súťažných podkladov bol určený výlučne na pomoc uchádzačom,
         sa stačí vrátiť k bodu 54. Pokiaľ ide o fakt, že podľa bodu 5 časti oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, pokiaľ ide
         o opis časti 2, hodnota rozpočtového stropu bola približná, je potrebné uviesť, že bola stanovená kategoricky tak v návrhu
         súťažných podkladov, ako aj v konečných súťažných návrhoch.
      
      78      Za týchto okolností je potrebné uviesť, že tak stanovené zmluvné obdobie, ako aj rozpočtový strop stanovený v časti 2 boli
         popísané v dokumentoch výzvy na predloženie ponúk v súlade s požiadavkou stanovenou v článku 92 všeobecných rozpočtových pravidiel.
      
      79      Navyše žalobkyne nepredložili konkrétne argumenty, ktoré by podporili ich tvrdenia, podľa ktorých zamietnutie ponuky JVOC
         na základe nesúladu s predmetom zákazky bolo diskriminačné alebo neproporcionálne. Z toho, čo bolo uvedené v bodoch 68 až
         70 vyššie, naopak vyplýva, že tento dôsledok bol jediný zlučiteľný s účelom postupu verejného obstarávania, ako aj so zásadami
         transparentnosti a rovnosti zaobchádzania vzhľadom na to, že na jednej strane ponuka JVOC nebola v súlade s potrebami EMSA,
         ako boli formulované v dokumentoch výzvy na predloženie ponúk, a na druhej strane nedodržanie stanoveného zmluvného obdobia
         znemožnilo porovnať túto ponuku s ostatnými predloženými ponukami.
      
      80      V tomto kontexte vyplýva z bodov 53 až 57 vyššie, že zmluvné obdobie, ktoré požadovala EMSA, bolo tri roky, preto nie je relevantné
         tvrdenie, že ponuka JVOC je v prípade šiestich rokov výhodnejšia než ponuka DCI.
      
      81      Nakoniec treba konštatovať, že rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. novembra 2008, Evropaïki Dynamiki/Komisia (T‑406/06, neuverejnený
         v Zbierke), ktorého sa žalobkyne dovolávajú, nie je v prejednávanej veci relevantný. Vo veci, v ktorej bolo rozhodnuté týmto
         rozsudkom, ponuka, ktorá bola v súlade s predmetom zákazky, čiže mohla byť porovnávaná s ostatnými ponukami, nedosiahla v rámci
         tohto porovnania minimálny počet bodov stanovený v súvislosti s jednotlivými kritériami zadania zákazky. V prejednávanej veci
         však bola ponuka JVOC zamietnutá pred fázou porovnania ponúk a následným zadaním zákazky, a to z dôvodu nedodržania predmetu
         zákazky.
      
      82      Vzhľadom na uvedené treba zamietnuť tretí žalobný dôvod, ako aj prvú časť prvého žalobného dôvodu v rozsahu, v akom sa týka
         súladu ponuky JVOC s rozpočtovým stropom stanoveným pre časť 2.
      
       O štvrtom žalobnom dôvode založenom na očividne neprimeranej a nezodpovedajúcej povahe rozpočtového stropu stanoveného pre
         časť 2
      
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      83      Žalobkyne sa domnievajú, že rozpočtový strop stanovený pre časť 2 bol neprimerane nízky, a nedovolil teda uchádzačom predložiť
         ponuku celkovo zodpovedajúcu požiadavkám, ktoré mala EMSA. Odvodzujú z toho, že každá ponuka rešpektujúca tento rozpočtový
         strop nebola v súlade s týmito požiadavkami. Žalobkyne spresňujú v tomto kontexte, že tri zo štyroch pôvodných ponúk prekročili
         rozpočtový strop. Doplňujú, že dvakrát spochybnili uplatnenie rozpočtového stropu stanoveného pre časť 2.
      
      84      EMSA namieta proti dôvodnosti tvrdení žalobkýň.
      
      –       Posúdenie Všeobecným súdom
      85      Je potrebné na úvod konštatovať, že žalobkyne nepredložili podrobnejšie informácie, ktoré by podporili ich tvrdenia. Jediná
         konkrétna okolnosť, ktorú uviedli, je vysoká obstarávacia cena zariadenia na odstraňovanie ropy, ktorá v ich prípade dosiahla
         sumu 1 960 000 eur.
      
      86      Žalobkyne však nepredložili dôkazy, z ktorých by vyplývalo, že takéto náklady boli potrebné na to, aby sa dodržali všetky
         požiadavky definované EMSA, alebo že takéto náklady samy osebe znemožňujú dodržať rozpočtový strop časti 2.
      
      87      Skutočnosť, že tri zo štyroch pôvodne podaných ponúk nedodržali rozpočtový strop stanovený pre časť 2, neznamená sama osebe,
         že tento strop bol neprimerane nízky alebo že jediná strop rešpektujúca ponuka nezodpovedala všetkým požiadavkám, ktoré definovala
         EMSA. Rovnako je možné, že táto posledná uvedená ponuka bola jediná, ktorá dodržala tak rozpočtový strop, ako aj ostatné stanovené
         požiadavky.
      
      88      V každom prípade, ako bolo uvedené v bode 68 vyššie, obstarávateľ musí mať možnosť slobodne definovať predmet verejného obstarávania
         a tým zvoliť podmienky, ktoré musia spĺňať predložené ponuky. Rovnako môže najmä určiť obdobie, na ktoré sa má uzatvoriť zmluva,
         a v súlade so svojimi rozpočtovými obmedzeniami stanoviť rozpočtový strop, ktorý musia ponuky dodržať. V tomto ohľade nemá
         povinnosť konzultovať potenciálnych uchádzačov, pokiaľ ide o vhodnosť podmienok, ktoré stanoví.
      
      89      Pokiaľ obstarávateľ skutočne určí rozpočtový strop neprimerane nízko, vystaví sa riziku, že nebude predložená nijaká uspokojivá
         ponuka, takže postup verejného obstarávania sa bude musieť zopakovať so zmenenými podmienkami. Táto okolnosť však neznamená,
         že je povinný zohľadniť pripomienky uchádzačov ani a fortiori sa prispôsobiť ich návrhom.
      
      90      Toto konštatovanie znamená, že okolnosť, že sa žalobkyne dovolávali pred EMSA údajne očividne neprimeranej povahy stanoveného
         rozpočtového stropu pre časť 2, nie je relevantná.
      
      91      Z uvedeného vyplýva, že štvrtý žalobný dôvod treba zamietnuť.
      
       O prvej časti prvého žalobného dôvodu v rozsahu, v akom sa týka neposkytnutia určitých dokumentov žalobkyniam a opomenutia
         odôvodnenia zamietnutia ponuky JVOC
      
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      92      Žalobkyne tvrdia, že EMSA porušila článok 100 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel, článok 135 ods. 2 podrobných pravidiel
         EMSA, povinnosť odôvodnenia, zásadu dodržiavania práv na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu, lebo jednak im neposkytla
         určité dokumenty a jednak z právneho hľadiska dostatočne neodôvodnila zamietnutie ponuky JVOC.
      
      93      Pokiaľ ide o prvú výhradu, žalobkyne pripomínajú, že bez ohľadu na viaceré návrhy v tomto zmysle im EMSA odmietla poskytnúť
         správu hodnotiacej komisie a ponuku DCI alebo relevantné výňatky z týchto dokumentov. Z článku 135 ods. 2 podrobných pravidiel
         EMSA vykladaného v spojení s článkom 100 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel a článkom 149 vykonávacích pravidiel vyplýva,
         že EMSA bola povinná poskytnúť relevantné informácie o charakteristikách a pomerných výhodách úspešnej ponuky uchádzačovi,
         ktorý ponúkol prijateľnú ponuku a ktorý o to požiadal.
      
      94      Podľa žalobkýň je cieľom tejto povinnosti oznámenia umožniť neúspešným uchádzačom pochopiť dôvody, pre ktoré bola ich ponuka
         zamietnutá, a ubezpečiť ich, že sa nestali predmetom diskriminácie vo vzťahu k ostatným uchádzačom. Uchádzač, ktorého ponuka
         bola zamietnutá z dôvodu nedodržania súťažných podkladov, má totiž právo na všetky potrebné informácie, ktoré mu dovoľujú
         preukázať, že ponuky iných uchádzačov neboli tiež v súlade so súťažnými podkladmi a mali byť tiež zamietnuté.
      
      95      Žalobkyne upresňujú, že hoci ponuka JVOC nebola v skutočnosti porovnaná s ponukou DCI, takže neexistuje dôkaz týkajúci sa
         relatívnych výhod tejto poslednej uvedenej ponuky, vždy sa musia poskytnúť charakteristiky ponuky úspešného uchádzača, ako
         aj posúdenie týchto charakteristík obstarávateľom.
      
      96      Pokiaľ ide o odôvodnenie zamietnutia ponuky JVOC, žalobkyne tvrdia, že EMSA v rozhodnutí o zamietnutí neuviedla dôvod, pre
         ktorý bola táto ponuka zamietnutá, a neuviedla dostupné opravné prostriedky na účely napadnutia tohto rozhodnutia.
      
      97      Žalobkyne vysvetľujú v tejto súvislosti, že iba uvedenie nedodržania kritéria vylúčenia v rozhodnutí o zamietnutí nie je dostatočným
         odôvodnením, lebo im nedovolilo posúdiť dôvod, pre ktorý bola ponuka JVOC zamietnutá. Konkrétny dôvod, na ktorom sa zakladá
         rozhodnutie o zamietnutí, bol uvedený až v liste zo 6. novembra 2008.
      
      98      Nakoniec žalobkyne poukazujú na skutočnosť, že porušenie povinnosti oznámenia relevantných informácií a povinnosti odôvodnenia
         predstavujú aj porušenie ich práva na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu.
      
      99      EMSA namieta dôvodnosť tvrdení predložených žalobkyňami.
      
      –       Posúdenie Všeobecným súdom
      100    Podľa článku 100 ods. 2 prvého pododseku všeobecných rozpočtových pravidiel „verejný obstarávateľ oznámi uchádzačom alebo
         účastníkom verejnej súťaže, ktorých žiadosti alebo ponuky sú zamietnuté, dôvody, pre ktoré bolo toto rozhodnutie prijaté,
         a všetkým účastníkom verejnej súťaže, ktorých ponuky sú prípustné a ktorí o to písomne požiadajú, charakteristiky a pomerné
         výhody úspešnej ponuky a meno účastníka verejnej súťaže, s ktorým sa zmluva uzatvorila“.
      
      101    Článok 149 vykonávacích pravidiel, ktorého obsah je identický s obsahom článku 135 podrobných pravidiel EMSA, priniesol nasledujúce
         spresnenia:
      
      „1.      Verejní obstarávatelia sú povinní bez zbytočného odkladu informovať záujemcov a uchádzačov o prijatých rozhodnutiach týkajúcich
         sa uzatvorenia zmluvy…
      
      2.      Verejný obstarávateľ je povinný do pätnástich kalendárnych dní od dátumu prijatia písomnej žiadosti oznámiť informácie uvedené
         v článku 100 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel.
      
      3.      V prípade zákaziek, ktoré zadávajú inštitúcie Spoločenstva na vlastný účet…, verejný obstarávateľ informuje všetkých vylúčených
         uchádzačov alebo záujemcov súčasne a osobitne prostredníctvom listu, faxu alebo elektronickou poštou, že ich žiadosť alebo
         ponuka nebola akceptovaná…
      
      Verejný obstarávateľ v každom prípade uvedie dôvody neakceptovania ponuky alebo žiadosti a informáciu o možných opravných
         prostriedkoch.
      
      …
      Neúspešní uchádzači alebo záujemcovia môžu na základe písomnej žiadosti… dostať doplňujúce informácie o dôvodoch zamietnutia
         a všetci uchádzači, ktorí predložili platnú ponuku, informácie o charakteristikách a výhodách vybranej ponuky, ako aj meno
         víťaza bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 100 ods. 2 druhého pododseku všeobecných rozpočtových pravidiel. Verejný
         obstarávateľ je povinný odpovedať do pätnástich kalendárnych dní od dátumu prijatia písomnej žiadosti.“
      
      102    Na účely určenia rozsahu povinností, ktoré mala EMSA voči žalobkyniam v zmysle článku 100 ods. 2 všeobecných rozpočtových
         pravidiel, článku 149 vykonávacích pravidiel a článku 135 podrobných pravidiel EMSA, je potrebné overiť, či ponuka JVOC bola
         prijateľná v zmysle týchto ustanovení.
      
      103    Na tento účel stanovuje článok 146 ods. 3 tretí pododsek vykonávacích pravidiel, že „za prípustné sa pokladajú súťažné návrhy
         záujemcov alebo uchádzačov, ktoré nie sú vylúčené a ktoré spĺňajú kritériá výberu“.
      
      104    Keďže sa toto ustanovenie obmedzuje na uvedenie kritérií vylúčenia a výberu, nezohľadnilo okolnosť uvedenú v bodoch 59 až
         72 vyššie, podľa ktorej súlad s predmetom zákazky predstavuje predbežnú podmienku, ktorej nedodržanie odôvodňuje zamietnutie
         predmetnej ponuky bez toho, aby sa musela porovnať s ostatnými predloženým ponukami.
      
      105    Doslovné znenie článku 146 ods. 3 tretieho pododseku vykonávacích pravidiel tak nie je v súlade s cieľom stanovenia povinnosti
         oznámenia charakteristík a pomerných výhod, ako aj mena účastníka verejnej súťaže, ktorému bola zákazka udelená, upravenej
         v článku 100 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel.
      
      106    Tento cieľ má umožniť uchádzačovi, ktorého ponuka sa dostala do fázy predchádzajúcej zadaniu zákazky, bola porovnaná s inými
         ponukami a ohodnotená ako menej výhodná, overiť, či porovnanie bolo uskutočnené korektne, a prípadne namietať, že nebolo.
         Takéto overenie sa nemôže vykonať bez disponovania relevantnými informáciami týkajúcimi sa úspešnej ponuky.
      
      107    Ak však k zamietnutiu ponuky dôjde pred fázou zadania zákazky, nie je zamietnutie dôsledkom porovnania s úspešnou ponukou.
         Z toho vyplýva, že overenie dôvodnosti zamietnutia nie je podmienené oznámením údajov o úspešnej ponuke.
      
      108    V tejto súvislosti je ešte potrebné uviesť, v rozpore s tvrdeniami žalobkýň, že cieľom povinnosti oznámenia stanovenej v článku
         100 ods. 2 všeobecných rozpočtových pravidiel nie je umožniť uchádzačovi overiť celkový súlad všetkých ponúk s kritériami
         vylúčenia a výberu a s predmetom zákazky. Ak by to tak bolo, toto ustanovenie by sa neobmedzilo iba na úpravu oznámenia údajov
         týkajúcich sa úspešnej ponuky.
      
      109    V každom prípade uchádzač, ktorého ponuka bola zamietnutá pred fázou predchádzajúcou zadaniu zákazky, disponuje možnosťou
         predložiť obstarávateľovi pripomienky k nedostatkom, ktorými sa podľa ich názoru vyznačujú ponuky iných uchádzačov a ktoré
         ešte neboli zistené. Ak sa domnieva, že obstarávateľ nezohľadnil predložené pripomienky, a že zadanie zákazky teda viedlo
         k podvodu alebo peňažným nezrovnalostiam, môže sa obrátiť na príslušné orgány, najmä na Európsky úrad pre boj proti podvodom.
      
      110    Vzhľadom na vyššie uvedené je potrebné uviesť, že ponuka, ktorá nie je v súlade s predmetom zákazky, nie je prijateľná v zmysle
         článku 100 ods. 2 rozpočtových pravidiel, článku 149 vykonávacích pravidiel a článku 135 podrobných pravidiel EMSA.
      
      111    V tomto prípade vyplýva z bodov 53 až 73 vyššie, že ponuka JVOC nebola v súlade s predmetom zákazky, pokiaľ ide o stanovené
         zmluvné obdobie.
      
      112    Následne bola EMSA teda povinná na základe povinnosti odôvodnenia, ako je upravená v článku 100 ods. 2 prvom pododseku všeobecných
         rozpočtových pravidiel, v článku 149 vykonávacích pravidiel a článku 135 podrobných pravidiel EMSA, informovať žalobkyne o dôvodoch
         neakceptovania ich ponuky a možných opravných prostriedkoch.
      
      113    Pokiaľ ide po prvé o dôvody neakceptovania ponuky JVOC, EMSA uviedla v rozhodnutí o zamietnutí toto:
      
      „Hodnotiaca komisia rozhodla, že Vaša ponuka, tak ako bola predložená, nie je prijateľná vzhľadom na podmienky zákazky. Komisia
         dospela k názoru, že nebolo splnené kritérium vylúčenia, a že teda ponuka nedodržala podmienky uvedené pre tento postup verejného
         obstarávania.“
      
      114    V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že z odôvodnenia musia jasne a jednoznačne vyplývať úvahy inštitúcie, ktorá akt
         prijala, tak, aby jednak dotknutým osobám umožnili poznať dôvody prijatia opatrenia, aby mohli uplatniť svoje práva, a jednak
         príslušnému súdu umožnili preskúmať toto opatrenie (pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 20. mája 2009, VIP Car Solutions/Parlament,
         T‑89/07, Zb. s. II‑1403, bod 60 a tam citovanú judikatúru).
      
      115    Navyše podľa judikatúry dosah povinnosti odôvodnenia závisí od povahy príslušného aktu a od kontextu, v akom bol prijatý (pozri
         rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. februára 2006, TEA-CEGOS a STG/Komisia, T‑376/05 a T‑383/05, Zb. s. II‑205, bod 48 a tam
         citovanú judikatúru). Rovnako je potrebné umiestniť rozhodnutie o zamietnutí do kontextu s predchádzajúcou komunikáciou medzi
         EMSA a žalobkyňami v rámci postupu verejného obstarávania.
      
      116    Stanovené zmluvné obdobie a dôležitosť dodržania rozpočtového stropu stanoveného v časti 2 žalobkyne prediskutovali s EMSA
         počas objasňujúceho stretnutia, ktoré sa konalo 18. júna 2008. Nesúlad ponuky JVOC s týmto zmluvným obdobím a z neho vyplývajúceho
         nedodržania tohto rozpočtového stropu boli potom uvedené v listoch zo 14. augusta a 1., 12. a 29. septembra 2008.
      
      117    Za týchto okolností je potrebné uviesť, že prečítaním si rozhodnutia o zamietnutí mohli žalobkyne pochopiť, že odkaz na to,
         že ponuka JVOC je v zmysle podmienok zákazky neprijateľná, že sa nedodržalo kritérium, ktorého nesplnenie vedie k vylúčeniu
         z procesu zadania zákazky, a že sa nedodržali stanovené požiadavky, sa týkal konkrétneho nedodržania stanoveného zmluvného
         obdobia a z neho vyplývajúceho nedodržania rozpočtového stropu stanoveného pre časť 2.
      
      118    Navyše v odpovedi na žiadosť žalobkýň z 3. novembra 2008 im EMSA zaslala list zo 6. novembra 2008, v ktorom výslovne uviedla,
         že zamietnutie ponuky JVOC je dôsledkom nedodržania rozpočtového stropu stanoveného pre časť 2, vyplývajúceho z nedodržania
         stanoveného zmluvného obdobia. Toto vysvetlenie zopakovala EMSA v liste z 19. novembra 2008.
      
      119    V každom prípade poskytnuté odôvodnenie umožnilo žalobkyniam domáhať sa svojich práv, keďže ako vyplýva z prejednávanej žaloby,
         predložili žalobné dôvody a tvrdenia týkajúce sa rozpočtového stropu stanoveného pre časť 2 a otázky dodržania stanového zmluvného
         obdobia. Všeobecný súd je okrem toho spôsobilý adekvátne posúdiť povahu týchto žalobných dôvodov a tvrdení na základe poskytnutého
         odôvodnenia.
      
      120    Za týchto okolností treba prijať záver, že EMSA neporušila povinnosť odôvodnenia, pokiaľ ide o uvedenie dôvodu zamietnutia
         ponuky JVOC.
      
      121    Okrem toho treba konštatovať, že ani v rozhodnutí o zamietnutí a ani v jej posledných písomných vyjadreniach EMSA neuviedla,
         aké opravné prostriedky majú žalobkyne k dispozícii.
      
      122    Tvrdenie EMSA v tomto smere, podľa ktorého sa domnievala, že takéto prostriedky neexistujú, nemožno uznať. V takomto prípade
         EMSA mala uviesť toto stanovisko prinajmenšom v korešpondencii, ktorú si vymieňala so žalobkyňami.
      
      123    Napriek tomu je potrebné konštatovať, že neuvedenie informácie o opravných prostriedkoch nemôže mať vplyv na zákonnosť uvedeného
         rozhodnutia, lebo informácia o opravných prostriedkoch je nezávislá od predmetu rozhodnutia o zamietnutí. Táto okolnosť môže
         mať maximálne význam pre výkon práva žalobkýň na opravný prostriedok, najmä pokiaľ ide o dodržanie lehoty na jeho podanie.
      
      124    Pritom je nutné konštatovať, že žalobkyne podali predmetnú žalobu smerujúcu okrem iného k zrušeniu rozhodnutia o zamietnutí
         v stanovenej lehote a že nepredložili nijaké tvrdenie alebo dôkaz o tom, že neuvedenie informácie o dostupných opravných prostriedkoch
         v uvedenom rozhodnutí im zabránilo v účinnom výkone ich práva na opravný prostriedok.
      
      125    Za týchto okolností je potrebné dospieť k záveru, že aj keď EMSA v rozhodnutí o zamietnutí neuviedla dostupné opravné prostriedky,
         nie je táto okolnosť v prejednávanej veci relevantná.
      
      126    Nakoniec v rozsahu, v akom sa vyššie určilo, že EMSA nebola povinná oznámiť žalobkyniam skutočnosti týkajúce sa ponuky DCI,
         že zamietnutie ponuky JVOC odôvodnila právne dostatočným spôsobom a že neuvedenie informácie o opravných prostriedkoch nie
         je v prejednávanej veci relevantné, nie je zrejmé, čím EMSA porušila právo žalobkýň na obhajobu alebo ich právo na účinnú
         súdnu ochranu. Tvrdenie žalobkýň v tomto zmysle, ktoré nie je možné podoprieť presnejšími argumentmi, sa teda musí zamietnuť.
      
      127    Vzhľadom na vyššie uvedené treba zamietnuť prvú časť prvého žalobného dôvodu v rozsahu, v ktorom sa týka neposkytnutia určitých
         dokumentov alebo informácií žalobkyniam a odôvodnení zamietnutia ponuky JVOC.
      
      128    Vzhľadom na to, že všetky žalobné dôvody a tvrdenia týkajúce sa rozhodnutia o zamietnutí boli zamietnuté, návrh na jeho zrušenie
         treba zamietnuť.
      
       O rozhodnutí o zadaní
      129    Na úvod je potrebné preskúmať právny záujem žalobkýň na podaní návrhu na zrušenie rozhodnutia o zadaní zákazky, pretože nedostatok
         záujmu na konaní predstavuje jednu z prekážok konania, ktorú môže súd Únie z dôvodov verejného záujmu skúmať ex offo (pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 28. septembra 2004, MCI/Komisia, T‑310/00, Zb. s. II‑3253, bod 45 a tam citovanú judikatúru).
      
       Tvrdenia účastníkov konania
      130    Žalobkyne sa domnievajú, že v rozsahu, v akom požadovali zrušenie rozhodnutia o zamietnutí, majú aj právny záujem na napadnutí
         rozhodnutia o zadaní zákazky. V tomto zmysle uvádzajú, že ak by nedošlo k zrušeniu rozhodnutia o zadaní, prípadné zrušenie
         rozhodnutia o zamietnutí by bolo bezpredmetné.
      
      131    Žalobkyne okrem toho tvrdia, že majú aj záujem na preukázaní toho, že všetky ostatné ponuky sa mali z vyhlásenia verejného
         obstarávania vylúčiť.
      
      132    Podľa EMSA uchádzač, ktorého ponuka bola vylúčená pred fázou, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, nemá právny záujem
         na podaní návrhu na zrušenie rozhodnutia o zadaní zákazky.
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      133    Z judikatúry vyplýva, že žaloba o neplatnosť podaná fyzickou alebo právnickou osobou je prípustná len vtedy, ak má táto osoba
         právny záujem na zrušení napadnutého rozhodnutia. Predpokladom takéhoto právneho záujmu je, že samotné zrušenie aktu musí
         byť spôsobilé vyvolať právne následky, a žaloba teda musí byť spôsobilá v prípade úspešného výsledku priniesť prospech pre
         toho účastníka konania, ktorý ju podal (pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 10. decembra 2009, Antwerpse Bouwwerken/Komisia,
         T‑195/08, Zb. s. II‑4439, bod 33 a tam citovanú judikatúru).
      
      134    Pokiaľ sa ponuka uchádzača zamietne pred fázou, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, takže sa neporovnáva s ostatnými
         ponukami, existencia právneho záujmu dotknutého uchádzača na konaní proti rozhodnutiu o zadaní zákazky je podmienená zrušením
         rozhodnutia o zamietnutí jeho ponuky. Iba v prípade zrušenia uvedeného rozhodnutia totiž môže mať zrušenie rozhodnutia o zadaní
         zákazky prípadné právne dôsledky pre uchádzača, ktorého ponuka sa zamietla pred fázou, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní
         zákazky, a môže mu priniesť prospech, a to zrušením rozhodnutia prijatého na základe porovnania, do ktorého neprávom nebola
         zahrnutá jeho ponuka.
      
      135    Naopak, ak sa návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí ponuky zamietne, zrušenie rozhodnutia o zadaní zákazky nemôže mať
         pre uchádzača, ktorého ponuka sa zamietla vo fáze, ktorá predchádza rozhodnutiu o zadaní zákazky, právne následky. V tomto
         prípade rozhodnutie o zamietnutí ponuky bráni tomu, aby bol dotknutý uchádzač dotknutý následným rozhodnutím o zadaní zákazky
         inému uchádzačovi.
      
      136    Okrem toho z bodov 108 a 109 vyššie vyplýva, že podľa štruktúry ustanovení všeobecných rozpočtových pravidiel a vykonávacích
         pravidiel týkajúcich sa verejných zákaziek nie je v právomoci uchádzača, ktorého ponuka sa zamietla vo fáze, ktorá predchádza
         rozhodnutiu o zadaní zákazky, aby overoval súlad všetkých ponúk pripustených do tejto fázy s kritériami vylúčenia a výberu
         a s predmetom zákazky. Dotknutý uchádzač teda nemôže zakladať svoj právny záujem na konaní proti rozhodnutiu o zadaní zákazky
         na nutnosti uskutočniť takéto overenie.
      
      137    V prejednávanej veci bol návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí v bode 128 vyššie zamietnutý. Za týchto okolností z toho,
         čo bolo uvedené v bodoch 133 až 136 vyššie, vyplýva, že žalobkyne nemajú právny záujem na konaní, ktoré sa týka zrušenia rozhodnutia
         o zadaní zákazky, takže ich návrh na zrušenie posledného uvedeného rozhodnutia je neprípustný.
      
      2.     O návrhu na vyhlásenie neplatnosti zmluvy podpísanej s DCI 
      138    Žalobkyne tvrdia, že dôsledkom protiprávnych konaní, na ktoré poukazujú v rámci oboch častí prvého žalobného dôvodu, je, že
         zmluva, ktorú podpísala EMSA s DCI, musí byť vyhlásená za neplatnú.
      
      139    Preskúmanie prvej časti prvého žalobného dôvodu však nepreukázalo nijakú protiprávnosť, ktorú by obsahovalo rozhodnutie o zamietnutí.
         V dôsledku toho, pokiaľ ide o túto časť, je tvrdenie žalobkýň založené na nesprávnom predpoklade.
      
      140    Okrem toho je potrebné uviesť, že podpis zmluvy medzi DCI a EMSA je výsledkom vykonania rozhodnutia o zadaní. Z bodov 133
         až 137 vyššie pritom vyplýva, že žalobkyne nemajú právny záujem na napadnutí uvedeného rozhodnutia. Za týchto okolností nemajú
         ani právny záujem na určení neplatnosti zmluvy uzatvorenej medzi EMSA a DCI na základe tvrdení týkajúcich sa legality rozhodnutí
         o zadaní, ktoré boli uvedené v rámci druhej časti prvého žalobného dôvodu (pozri bod 36 vyššie).
      
      3.     O návrhu na náhradu škody
       Tvrdenia účastníkov konania
      141    Žalobkyne tvrdia, že prijatie rozhodnutia o zamietnutí a rozhodnutia o zadaní im spôsobilo škodu spočívajúcu v strate značnej
         šance na získanie zákazky, trovách vynaložených v rámci postupu verejného obstarávania a v konaní pred Všeobecným súdom, ako
         aj v poškodení ich dobrého mena.
      
      142    EMSA namieta tak prípustnosť, ako aj dôvodnosť návrhu žalobkýň.
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      143    Podľa ustálenej judikatúry je dôvodnosť žaloby o náhradu škody na základe článku 288 druhého odseku ES podmienená súčasným
         splnením niekoľkých podmienok, a to protiprávnosťou konania vytýkaného inštitúciám, existenciou škody a existenciou príčinnej
         súvislosti medzi uvádzaným konaním a údajnou ujmou (rozsudok Súdneho dvora z 29. septembra 1982, Oleifici Mediterranei/EHS,
         26/81, Zb. s. 3057, bod 16, a rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. júla 1996, International Procurement Services/Komisia, T‑175/94,
         Zb. s. II‑729, bod 44). Pokiaľ jedna z týchto podmienok nie je splnená, musí byť žaloba ako celok zamietnutá bez toho, aby
         bolo potrebné preskúmať ostatné podmienky (rozsudok Súdneho dvora z 15. septembra 1994, KYDEP/Rada a Komisia, C‑146/91, Zb.
         s. I‑4199, body 19 a 81, a rozsudok Súdu prvého stupňa z 20. februára 2002, Förde‑Reederei/Rada a Komisia, T‑170/00, Zb. s. II‑515,
         bod 37).
      
      144    V prejednávanej veci je potrebné na úvod pripomenúť, že v bodoch 34 a 35 vyššie sa uviedlo, že predmet žaloby o neplatnosť
         tvoria dve odlišné rozhodnutia, a to rozhodnutie o zamietnutí a rozhodnutie o zadaní.
      
      145    Preskúmanie žalobných dôvodov a tvrdení žalobkýň týkajúcich sa rozhodnutia o zamietnutí nepreukázalo, že by uvedené rozhodnutie
         bolo protiprávne. Podmienka protiprávnosti konania namietaná voči EMSA teda nebola v prípade tohto rozhodnutia splnená.
      
      146    Navyše okolnosť uvedená v bodoch 133 až 137 vyššie, podľa ktorých žalobkyne nemajú právny záujem na napadnutí rozhodnutia
         o zadaní, znamená, že ujma, ktorú údajne utrpeli, nemôže byť za predpokladu jej vzniku dôsledkom uvedeného rozhodnutia, ale
         rozhodnutia o zamietnutí. Podmienka existencie príčinnej súvislosti tak nie je v prípade rozhodnutia o zadaní zákazky splnená.
      
      147    Za týchto okolností je potrebné zamietnuť návrh na náhradu škody ako nedôvodný bez toho, aby bolo nevyhnutné vyjadrovať sa
         k jeho prípustnosti.
      
      4.     O návrhu na nariadenie opatrení na zabezpečenie priebehu konania
      148    Žalobkyne žiadajú, aby Všeobecný súd nariadil opatrenia na zabezpečenie priebehu konania na účely predloženia jednak správy
         hodnotiacej komisie a kópie ponuky DCI alebo relevantných výňatkov z týchto dokumentov a jednak skutočností týkajúcich sa
         prípadného zvýšenia ceny v rámci plnenia zmluvy uzatvorenej s DCI. Vzhľadom však na to, že uvedené dokumenty by v nijakom
         prípade nemohli spochybniť vyššie uvedené preskúmanie, je tento návrh potrebné zamietnuť.
      
      149    S prihliadnutím na všetky uvedené skutočnosti je potrebné žalobu zamietnuť v celom jej rozsahu.
      
       O trovách
      150    Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalobkyne nemali vo veci úspech, je opodstatnené zaviazať ich na náhradu trov konania
         v súlade s návrhom EMSA.
      
      Z týchto dôvodov
      VŠEOBECNÝ SÚD (štvrtá komora)
      rozhodol a vyhlásil:
      1.      Žaloba sa zamieta.
      2.      Spoločnosti Dredging International NV a Ondernemingen Jan de Nul NV sú povinné nahradiť trovy konania.
      
               Pelikánová
            
            
               Jürimäe
            
            
               van der Woude
            
         Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 13. septembra 2011.
      Podpisy
      Obsah
      
      Okolnosti predchádzajúce sporu
      1.  Zákazka
      2.  Účasť žalobkýň na rokovacom konaní
      3.  Rozhodnutie EMSA a nasledujúca komunikácia
      4.  Podpis zmluvy s DCI
      Konanie a návrhy účastníkov konania
      Právny stav
      1.  O návrhu na zrušenie
      O rozhodnutí o zamietnutí
      O treťom žalobnom dôvode založenom na porušení zásad proporcionality, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, v súvislosti
         s nesprávnym právnym posúdením pri posudzovaní ponuky JVOC, ako aj o prvej časti prvého žalobného dôvodu, v ktorej ide o súlad
         ponuky JVOC s rozpočtovým stropom stanoveným pre časť 2
      
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Všeobecným súdom
      O štvrtom žalobnom dôvode založenom na očividne neprimeranej a nezodpovedajúcej povahe rozpočtového stropu stanoveného pre
         časť 2
      
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Všeobecným súdom
      O prvej časti prvého žalobného dôvodu v rozsahu, v akom sa týka neposkytnutia určitých dokumentov žalobkyniam a opomenutia
         odôvodnenia zamietnutia ponuky JVOC
      
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Všeobecným súdom
      O rozhodnutí o zadaní
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Všeobecným súdom
      2.  O návrhu na vyhlásenie neplatnosti zmluvy podpísanej s DCI
      3.  O návrhu na náhradu škody
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Všeobecným súdom
      4.  O návrhu na nariadenie opatrení na zabezpečenie priebehu konania
      O trovách
      * Jazyk konania: angličtina.