CELEX: 22001A1211(01)
Language: sl
Date: 2000-09-28 00:00:00
Title: 

108      SL                             Uradni list Evropske unije                               11/Zv. 39

                                               VSEBINA
      Člen                                                                               Stran

              Preambula ……………………………………………………………………………………………………                           110

                                           POGLAVJE I — CILJI

        1     Cilji ……………………………………………………………………………………………………………                            110

                                      POGLAVJE II — OPREDELITVE

        2     Opredelitve ……………………………………………………………………………………………………                         110

                                 POGLAVJE III — SPLOŠNE ZAVEZE ČLANIC

        3     Splošne zaveze članic …………………………………………………………………………………………                   111

                                       POGLAVJE IV — ČLANSTVO

        4     Članstvo v Organizaciji ………………………………………………………………………………………                  111

        5     Ločeno članstvo za imenovana ozemlja ………………………………………………………………………           112

        6     Skupinsko članstvo ……………………………………………………………………………………………                     112

                           POGLAVJE V — MEDNARODNA ORGANIZACIJA ZA KAVO

        7     Sedež in struktura Mednarodne organizacije za kavo…………………………………………………………   113

        8     Privilegiji in imunitete …………………………………………………………………………………………                113

                               POGLAVJE VI — MEDNARODNI SVET ZA KAVO

        9     Sestava Mednarodnega sveta za kavo …………………………………………………………………………            113

       10     Pooblastila in funkcije Sveta …………………………………………………………………………………              113

       11     Predsednik in podpredsedniki Sveta …………………………………………………………………………            113

       12     Seje Sveta ………………………………………………………………………………………………………                         114

       13     Glasovi …………………………………………………………………………………………………………                           114

       14     Postopek glasovanja v Svetu …………………………………………………………………………………                114

       15     Sklepi Sveta ……………………………………………………………………………………………………                        114

       16     Sodelovanje z drugimi organizacijami ………………………………………………………………………           115

                                    POGLAVJE VII — IZVRŠILNI ODBOR

       17     Sestava in seje Izvršilnega odbora ……………………………………………………………………………           115

       18     Volitve Izvršilnega odbora ……………………………………………………………………………………                115

       19     Pristojnost Izvršilnega odbora …………………………………………………………………………………             116

       20     Postopek glasovanja Izvršilnega odbora ………………………………………………………………………         116

                                  POGLAVJE VIII — ZASEBNI SEKTOR KAVE

       21     Svetovna konferenca o kavi……………………………………………………………………………………                 116

       22     Posvetovalni odbor zasebnega sektorja ………………………………………………………………………          117

                                        POGLAVJE IX — FINANCE

       23     Finance …………………………………………………………………………………………………………                           117

       24     Določitev upravnega proračuna in ocena prispevkov ………………………………………………………    117

       25     Plačilo prispevkov ……………………………………………………………………………………………                     117

       26     Obveznosti ……………………………………………………………………………………………………                          118

       27     Revizija in objava izkazov ……………………………………………………………………………………                118
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39       SL                                        Uradni list Evropske unije                                                    109

             Člen                                                                                                               Stran

                                               POGLAVJE X — IZVRŠNI DIREKTOR IN OSEBJE

              28     Izvršni direktor in osebje ………………………………………………………………………………………                                               118

                                           POGLAVJE XI — INFORMACIJE, ŠTUDIJE IN RAZISKAVE

              29     Informacije ……………………………………………………………………………………………………                                                         118

              30     Potrdila o poreklu ……………………………………………………………………………………………                                                     118

              31     Študije in raziskave ……………………………………………………………………………………………                                                   119

                                                    POGLAVJE XII — SPLOŠNE DOLOČBE

              32     Priprave na nov sporazum ……………………………………………………………………………………                                                  119

              33     Odstranitev ovir za porabo ……………………………………………………………………………………                                                119

              34     Promocija………………………………………………………………………………………………………                                                           119

              35     Ukrepi v zvezi s predelano kavo ………………………………………………………………………………                                             120

              36     Mešanice in nadomestki ………………………………………………………………………………………                                                   120

              37     Posvetovanja in sodelovanje z nevladnimi organizacijami……………………………………………………                                120

              38     Uveljavljene trgovske poti za kavo ……………………………………………………………………………                                           120

              39     Trajnostno gospodarstvo kave ………………………………………………………………………………                                                120

              40     Življenjski standard in delovni pogoji …………………………………………………………………………                                        120

                                          POGLAVJE XIII — POSVETOVANJA, SPORI IN PRITOŽBE

              41     Posvetovanja …………………………………………………………………………………………………                                                         120

              42     Spori in pritožbe ………………………………………………………………………………………………                                                     120

                                                    POGLAVJE XIV — KONČNE DOLOČBE

              43     Podpis …………………………………………………………………………………………………………                                                            121

              44     Ratifikacija, sprejem ali odobritev ……………………………………………………………………………                                          121

              45     Začetek veljavnosti ……………………………………………………………………………………………                                                    121

              46     Pristop …………………………………………………………………………………………………………                                                           122

              47     Pridržki…………………………………………………………………………………………………………                                                           122

              48     Razširitev na imenovana ozemlja ……………………………………………………………………………                                              122

              49     Prostovoljni odstop ……………………………………………………………………………………………                                                    122

              50     Izključitev………………………………………………………………………………………………………                                                         122

              51     Poravnava računov s članicami, ki odstopijo ali so izključene ………………………………………………                           122

              52     Trajanje in prenehanje …………………………………………………………………………………………                                                  123

              53     Sprememba ……………………………………………………………………………………………………                                                           123

              54     Dopolnilne in prehodne določbe ……………………………………………………………………………                                               123

              55     Verodostojna besedila Sporazuma ……………………………………………………………………………                                              123

        PRILOGA I    Pretvorbeni faktorji za praženo, dekofeinizirano, tekočo in topno kavo, kot so opredeljeni v Mednarodnem
                     sporazumu o kavi 19940 ……………………………………………………………………………………                                                    124
 ---pagebreak--- 110                  SL                                         Uradni list Evropske unije                                                            11/Zv. 39

22001A1211(01)

11.12.2001                                             URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                L 326/23

                                                    MEDNARODNI SPORAZUM O KAVI 2001

                                                                        PREAMBULA

             VLADE POGODBENICE TEGA SPORAZUMA SO SE

             ob priznavanju izjemnega pomena kave za gospodarstva številnih držav, katerih izvozni zaslužki so v veliki meri odvisni od tega
             osnovnega proizvoda in s tem nadaljevanje njihovih razvojnih programov na socialnem in gospodarskem področju;

             ob priznavanju pomena sektorja kave za preživetje milijonov ljudi, zlasti v državah v razvoju, in ob upoštevanju, da je v številnih od
             teh držav proizvodnja na majhnih družinskih kmetijah;

             ob priznavanju potrebe po pospeševanju razvoja proizvodnih virov in spodbujanju ter ohranjanju zaposlovanja in prihodka v
             industriji kave v državah članicah in s tem doseganja primernih plač, višjega življenjskega standarda in boljših delovnih pogojev;

             ob upoštevanju, da bo tesno mednarodno sodelovanje v trgovini s kavo pospešilo gospodarsko raznolikost in razvoj v državah
             proizvajalkah kave, prispevalo k izboljšanju političnih in gospodarskih odnosov med državami izvoznicami in uvoznicami kave in
             zagotovilo naraščanje porabe kave;

             ob priznavanju, da se je zaželeno izogibati neravnovesju med proizvodnjo in porabo, ki lahko povzroči izrazita nihanja cen, ki so
             škodljiva tako za proizvajalce kot za potrošnike;

             glede na zvezo med stabilnostjo trgovine s kavo in stabilnostjo trgov za proizvode;

             ob ugotavljanju prednosti, ki izhajajo iz mednarodnega sodelovanja kot posledica izvajanja Mednarodnih sporazumov o kavi
             1962, 1968, 1976, 1983 in 1994,

             DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

                              POGLAVJE I                                            8.   analizirati in svetovati o pripravi projektov v korist svetovnega
                                                                                         gospodarstva kave za poznejšo predložitev donatorskim ali
                                  CILJI
                                                                                         finančnim organizacijam, če je to primerno;
                                                                                    9.   spodbujati kakovost; in
                                 Člen 1
                                                                                    10. pospeševati izobraževalne in informacijske programe, name-
                                  Cilji                                                 njene podpori prenosa tehnologij za kavo do članic.
Cilji tega sporazuma so:
                                                                                                                   POGLAVJE II
1.    pospeševati mednarodno sodelovanje na področju kave;
                                                                                                                 OPREDELITVE
2.    zagotoviti forum za medvladna posvetovanja in pogajanja,
      kadar je primerno, o vprašanjih kave in načinih za doseganje
      ustreznega ravnotežja med svetovno ponudbo in povpraševa-                                                       Člen 2
      njem na podlagi, ki bo zagotovila ustrezne zaloge kave po
      primernih cenah za potrošnike in trge za kavo po donosnih                                                   Opredelitve
      cenah za proizvajalce in bo ugodna za dolgoročno ravnovesje
                                                                                    V tem sporazumu:
      med proizvodnjo in porabo;
                                                                                    1.   Kava pomeni zrna in jagode kavnega drevesa, neoluščena, ze-
3.    zagotoviti forum za posvetovanja o vprašanjih kave z zaseb-                        lena ali pražena in vključuje mleto, dekofeinizirano, tekočo in
      nim sektorjem;                                                                     topno kavo. Svet takoj, ko je to mogoče, po začetku veljavno-
4.    olajšati razširitev in preglednost mednarodne trgovine s kavo;                     sti tega sporazuma in potem tri leta po tem datumu pregleda
                                                                                         pretvorbene faktorje za vrste kave, naštete v pododstavkih (d),
5.    nastopati kot center in pospeševati zbiranje, razširjanje in ob-                   (e), (f) in (g) spodaj. Po tem pregledu Svet z dvotretjinsko
      javljanje gospodarskih in tehničnih informacij, statistike in                      večino glasov določi in objavi ustrezne pretvorbene faktorje.
      študij, pa tudi raziskav in razvoja na področju kave;                              Pred tem začetnim pregledom in če Svet ne bi mogel sprejeti
                                                                                         odločitve, se uporabljajo pretvorbeni faktorji iz Mednarod-
6.    spodbujati članice, da razvijajo trajnostno gospodarstvo kave;                     nega sporazuma o kavi 1994, ki so našteti v Prilogi I k temu
                                                                                         sporazumu. Ob upoštevanju teh določb, imajo spodaj našteti
7.    pospeševati, spodbujati in povečevati porabo kave;                                 izrazi naslednji pomen:
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39            SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      111

     (a) zelena kava pomeni oluščena zrna kave pred praženjem;              10. Glasovanje z dvotretjinsko večino pomeni glasovanje, ki zahteva
                                                                                več kakor dve tretjini glasov članic izvoznic, ki so navzoče in
                                                                                glasujejo, in več kakor dve tretjini glasov članic uvoznic, ki so
     (b) posušena kavna jagoda pomeni posušen plod kavnega dre-                 navzoče in glasujejo, šteto posebej.
         vesa; da bi dobili protivrednost posušene kavne jagode v
         zeleni kavi, čisto maso posušene kavne jagode pomno-               11. Začetek veljavnosti pomeni, če ni drugače predvideno, datum,
         žimo z 0,50;                                                           ko začne veljati ta sporazum, bodisi začasno bodisi dokončno.

     (c) neoluščena kava pomeni zeleno kavno zrno v pergament-
         nem ovoju; da bi dobili protivrednost neoluščene kave v
         zeleni kavi, čisto maso neoluščene kave pomnožimo z
         0,80;                                                                                         POGLAVJE III

                                                                                                SPLOŠNE ZAVEZE ČLANIC
     (d) pražena kava pomeni do katere koli stopnje praženo zeleno
         kavo in vključuje mleto kavo;
                                                                                                           Člen 3
     (e) dekofeinizirana kava pomeni zeleno, praženo ali topno
         kavo, iz katere je izločen kofein;                                                       Splošne zaveze članic

     (f) tekoča kava pomeni v vodi topne trdne delce, dobljene iz           1. Članice se zavezujejo, da bodo sprejele take ukrepe, ki bodo
         pražene kave in dane v tekočo obliko; in                           potrebni, da bodo lahko izpolnjevale svoje obveznosti na podlagi
                                                                            tega sporazuma in v celoti sodelovale druga z drugo pri zagotavlja-
                                                                            nju doseganja ciljev tega sporazuma; zlasti se članice zavezujejo, da
     (g) topna kava pomeni posušene v vodi topne trdne delce,               bodo zagotovile vse informacije, ki so potrebne za olajšanje delo-
         dobljene iz pražene kave.                                          vanja tega sporazuma.

2.   Vreča pomeni 60 kilogramov ali 132,276 funtov zelene kave;             2. Članice ugotavljajo, da so potrdila o poreklu pomemben vir
     tona pomeni maso 1 000 kilogramov ali 2 204,6 funtov in                informacij o trgovini s kavo. Članice izvoznice zato prevzemajo
     funt pomeni 453,597 gramov.                                            odgovornost za zagotovitev pravilne izdaje in uporabe potrdil o
                                                                            poreklu v skladu s pravili, ki jih postavi Svet.
3.   Kavno leto pomeni obdobje enega leta od 1. oktobra do 30. sep-
     tembra.                                                                3. Članice nadalje ugotavljajo, da so informacije o ponovnem iz-
                                                                            vozu prav tako pomembne za pravilno analizo svetovnega gospo-
                                                                            darstva kave. Članice uvoznice se zato zavezujejo, da bodo redno
4.   Organizacija in Svet pomenita Mednarodno organizacijo za               dostavljale natančne informacije o ponovnem izvozu v obliki in na
     kavo in Mednarodni svet za kavo.                                       način, ki ga določi Svet.

5.   Pogodbenica pomeni vlado ali medvladno organizacijo iz
     odstavka 3 člena 4, ki deponira listino o ratifikaciji, sprejemu,
     odobritvi ali začasni uporabi tega sporazuma v skladu z določ-
     bami členov 44 in 45 ali pristopi k sporazumu v skladu z                                          POGLAVJE IV
     določbami člena 46.
                                                                                                        ČLANSTVO

6.   Članica pomeni pogodbenico; imenovano ozemlje ali ozemlja,
     za katera je bilo opredeljeno ločeno članstvo na podlagi do-
     ločb člena 5, ali dve ali več pogodbenic ali imenovanih ozemelj                                       Člen 4
     ali oboje, ki sodelujejo v Organizaciji kot skupinska članica na
     podlagi določb člena 6.                                                                     Članstvo v Organizaciji

                                                                            1. Vsaka pogodbenica, skupaj s tistimi ozemlji, na katera je ta
7.   Članica izvoznica ali država izvoznica pomeni članico ali državo,
                                                                            sporazum razširjen na podlagi določb odstavka 1 člena 48, pred-
     ki je neto izvoznica kave, to je članica ali država, katere izvoz
                                                                            stavlja eno članico Organizacije, razen kadar je drugače predvideno
     presega njen uvoz.
                                                                            v določbah členov 5 in 6.

8.   Članica uvoznica ali država uvoznica pomeni članico ali državo, ki     2. Članica lahko spremeni svojo kategorijo članstva po pogojih, s
     je neto uvoznica kave, to je članica ali država, katere uvoz           katerimi soglaša Svet.
     presega njen izvoz.
                                                                            3. Vsako sklicevanje v tem sporazumu na vlado vključuje skliceva-
9.   Glasovanje z navadno večino pomeni glasovanje, ki zahteva več          nje na Evropsko skupnost ali katero koli medvladno organizacijo,
     kakor polovico glasov članic izvoznic, ki so navzoče in gla-           ki ima primerljive odgovornosti v zvezi s pogajanji, sklepanjem in
     sujejo, in več kakor polovico glasov članic uvoznic, ki so na-         uporabo mednarodnih sporazumov, zlasti sporazumov o osnov-
     vzoče in glasujejo, šteto posebej.                                     nih proizvodih.
 ---pagebreak--- 112                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                11/Zv. 39

4. Take medvladne organizacije same nimajo glasov, vendar so v                     tako da prepričajo Svet, da je skupinska članica sposobna
primeru glasovanja o zadevah v okviru njihove pristojnosti upra-                   izpolniti obveznosti skupine.
vičene do oddaje skupnih glasov svojih držav članic. V takih prime-
rih države članice teh medvladnih organizacij niso upravičene do
uresničevanja svojih posameznih glasovalnih pravic.                        2. Vsaka skupinska članica, priznana na podlagi Mednarodnega
                                                                           sporazum o kavi 1994 se še naprej priznava kot skupina, razen če
                                                                           uradno obvesti Svet, da tega ne želi več.
5. Taka medvladna organizacija ni upravičena do izvolitve v Izvr-
šilni odbor na podlagi določb odstavka 1 člena 17, vendar lahko
sodeluje v razpravah Izvršilnega odbora o zadevah v okviru njene           3. Skupinska članica predstavlja eno članico Organizacije, le da se
pristojnosti. V primeru glasovanja o zadevah v okviru njene pris-          vsaka stranka v skupini obravnava, kakor da bi bila ena članica, v
tojnosti in ne glede na določbe odstavka 1 člena 20, lahko glasove,        zvezi z zadevami, ki izhajajo iz naslednjih določb:
ki so jih upravičene oddati njene države članice v Izvršilnem od-
boru, skupno odda ena od teh držav članic.
                                                                           (a) členov 11 in 12; ter

                               Člen 5                                      (b) člena 51.

            Ločeno članstvo za imenovana ozemlja
                                                                           4. Pogodbenice in imenovana ozemlja, ki se pridružijo kot skupin-
                                                                           ska članica, določijo vlado ali organizacijo, ki jih bo zastopala v
                                                                           Svetu v zadevah, ki izhajajo iz tega sporazuma, razen tistih, ki so
Vsaka pogodbenica, ki je neto uvoznica kave, lahko kadarkoli z             navedene v odstavku 3 tega člena.
ustreznim uradnim obvestilom v skladu z določbami odstavka 2
člena 48 izjavi, da sodeluje v Organizaciji ločeno od katerega koli
od ozemelj, katerih mednarodni odnosi so v njeni odgovornosti, ki
                                                                           5. Glasovalne pravice skupinske članice so:
so neto izvoznice kave in jih imenuje. V takem primeru imajo
ozemlje prestolnice in njegova neimenovana ozemlja eno članstvo
in njegova imenovana ozemlja, bodisi posamično ali skupno, ka-
kor navaja uradno obvestilo, ločeno članstvo.                              (a) skupinska članica ima enako število osnovnih glasov kakor
                                                                               posamezna država članica, ki se samostojno pridruži Organi-
                                                                               zaciji. Ti osnovni glasovi se dodelijo vladi ali organizaciji, ki
                                                                               zastopa skupino, in ta jih odda; in
                               Člen 6
                                                                           (b) v primeru glasovanja o katerikoli zadevi, ki izhaja iz določb
                         Skupinsko članstvo                                    odstavka (3) tega člena, lahko stranke skupinske članice ločeno
                                                                               oddajo glasove, ki so jim dodeljeni na podlagi določb odstavka
                                                                               3 člena 13, kakor če bi bile posamezne članice Organizacije,
                                                                               razen osnovnih glasov, ki še naprej pripadajo vladi ali organi-
1. Dve ali več pogodbenic, ki so neto izvoznice kave, lahko z                  zaciji, ki zastopa skupino.
ustreznim uradnim obvestilom Svetu in generalnemu sekretarju
Združenih narodov v času deponiranja svojih listin o ratifikaciji,
sprejemu, odobritvi, začasni uporabi ali pristopu izjavijo, da sode-
lujejo v Organizaciji kot skupinska članica. Ozemlje, na katero je ta      6. Vsaka pogodbenica ali imenovano ozemlje, ki je stranka sku-
sporazum razširjen na podlagi odstavka 1 člena 48, je lahko del            pinske članice, lahko z uradnim obvestilom Svetu izstopi iz te
take skupinske članice, če vlada države, ki je odgovorna za njegove        skupine in postane ločena članica. Tak izstop začne veljati, ko Svet
mednarodne odnose, poda ustrezno uradno obvestilo o tem na                 prejme uradno obvestilo. Če stranka skupinske članice izstopi iz te
podlagi določb odstavka 2 člena 48. Take pogodbenice in imeno-             skupine ali preneha sodelovati v Organizaciji, lahko preostale
vana ozemlja morajo izpolnjevati naslednje pogoje:                         stranke v skupini zaprosijo Svet za ohranitev skupine; skupina še
                                                                           naprej obstaja, razen če Svet prošnje ne odobri. Če se skupinska
                                                                           članica razpusti, vsaka nekdanja stranka skupine postane posa-
(a) izjavijo svojo pripravljenost sprejeti odgovornost za skupinske        mezna članica. Članica, ki preneha biti stranka skupine, ne sme več
    obveznosti kot posameznice in skupinsko; in                            postati stranka skupine, dokler velja ta sporazum.

(b) naknadno posredujejo Svetu dokaz, da:                                  7. Vsaka pogodbenica, ki želi postati stranka skupinske članice,
                                                                           potem ko je začel veljati ta sporazum, lahko to stori z uradnim
                                                                           obvestilom Svetu, pod pogojem, da:
    (i) ima skupina organizacijo, potrebno za izvajanje skupne
        politike kave, in sredstva za izpolnjevanje obveznosti po
        tem sporazumu skupaj z drugimi strankami skupine; in               (a) druge članice skupine izjavijo svojo pripravljenost, da spre-
                                                                               jmejo zadevno članico za stranko skupinske članice; in

    (ii) imajo skupno ali usklajeno trgovinsko in gospodarsko po-
         litiko v zvezi s kavo ter usklajeno denarno in finančno           (b) uradno obvesti generalnega sekretarja Združenih narodov, da
         politiko, pa tudi organe, potrebne za izvajanje teh politik,          sodeluje v skupini.
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                      113

8. Dve ali več članic izvoznic lahko kadarkoli potem, ko začne             5. Vlade držav članic, ki niso vlada gostiteljica, odobrijo Organiza-
veljati ta sporazum, zaprosijo Svet za oblikovanje skupinske čla-          ciji enake zmogljivosti glede valutnih ali menjalnih omejitev, vode-
nice. Svet odobri prošnjo, če ugotovi, da so članice dale izjavo in        nja bančnih računov in prenosa denarja, kot so odobrene speciali-
zagotovile zadovoljiv dokaz v skladu z zahtevami odstavka 1 tega           ziranim agencijam Združenih narodov.
člena. Po tej odobritvi za skupinsko članico veljajo določbe odstav-
kov 3, 4, 5 in 6 tega člena.

                                                                                                      POGLAVJE VI

                            POGLAVJE V                                                      MEDNARODNI SVET ZA KAVO

            MEDNARODNA ORGANIZACIJA ZA KAVO
                                                                                                          Člen 9

                               Člen 7                                                   Sestava Mednarodnega sveta za kavo

    Sedež in struktura Mednarodne organizacije za kavo                     1. Najvišji organ Organizacije je Mednarodni svet za kavo, ki ga
                                                                           sestavljajo članice Organizacije.
1. Mednarodna organizacija za kavo, ustanovljena z Mednarod-
nim sporazumom o kavi 1962, še naprej obstaja in upravlja do-              2. Vsaka članica imenuje enega predstavnika v Svetu in, če tako
ločbe ter nadzira izvajanje tega sporazuma.                                želi, enega ali več namestnikov. Članica lahko imenuje tudi enega
                                                                           ali več svetovalcev svojemu predstavniku ali namestnikom.

2. Sedež Organizacije je v Londonu, razen če Svet z glasovanjem z
dvotretjinsko večino odloči drugače.
                                                                                                         Člen 10

3. Organizacija deluje prek Mednarodnega sveta za kavo in Izvr-                              Pooblastila in funkcije Sveta
šilnega odbora. Po potrebi pomagajo Svetovna konferenca za kavo,
Posvetovalni odbor zasebnega sektorja, Promocijski odbor in spe-
cializirani odbori.                                                        1. Vsa pooblastila, posebej podeljena po tem sporazumu, se dode-
                                                                           lijo Svetu, ki ima pooblastila in izvaja funkcije, potrebne za izva-
                                                                           janje določb tega sporazuma.
                               Člen 8
                                                                           2. Svet prenese na svojega predsednika nalogo, da s pomočjo sek-
                                                                           retariata zagotavlja veljavnost pisnih komunikacij v zvezi z določ-
                     Privilegiji in imunitete
                                                                           bami odstavka 2 člena 9, odstavka 3 člena 12 in odstavka 2
                                                                           člena 14. Predsednik poroča Svetu.
1. Organizacija je pravna oseba. Ima predvsem sposobnost, da
najema, pridobiva in odprodaja premičnine in nepremičnine ter              3. Svet lahko ustanovi odbore in delovne skupine, za katere meni,
sproža sodne postopke.                                                     da so potrebni.

2. Status, privilegije in imunitete organizacije, njenega izvršnega        4. Svet z glasovanjem z dvotretjinsko večino uvede pravila in pred-
direktorja, osebja in strokovnjakov ter predstavnikov članic v času,       pise, vključno z lastnim poslovnikom in finančnimi ter
ko so zaradi izvajanja svojih funkcij na ozemlju države gostiteljice,      kadrovskimi predpisi Organizacije, ki so potrebni za izvajanje do-
še naprej ureja Sporazum o sedežu, sklenjen med vlado gostiteljico         ločb tega sporazuma in so skladni z njim. Svet lahko v svojem
in Organizacijo 28. maja 1969.                                             poslovniku predvidi načine, s katerimi lahko odloči o posebnih
                                                                           vprašanjih, ne da bi se sestal.
3. Sporazum o sedežu iz odstavka 2 tega člena je neodvisen od
tega sporazuma. Vendar pa se prekine:                                      5. Svet vodi tudi evidence, ki so potrebne za izvajanje njegovih
                                                                           funkcij po tem sporazumu.
(a) s sporazumom med vlado gostiteljico in Organizacijo;
(b) v primeru, da se sedež Organizacije prestavi z ozemlja vlade
    gostiteljice; ali
                                                                                                         Člen 11
(c) v primeru, da Organizacija preneha obstajati.
                                                                                        Predsednik in podpredsedniki Sveta
4. Organizacija lahko z eno ali več članicami sklene sporazume, ki
jih odobri Svet, za take privilegije in imunitete, ki so potrebni za       1. Svet za vsako kavno leto izvoli predsednika in prvega, drugega
ustrezno uresničevanje tega sporazuma.                                     ter tretjega podpredsednika, ki jih ne plačuje Organizacija.
 ---pagebreak--- 114                 SL                                    Uradni list Evropske unije                                               11/Zv. 39

2. Praviloma se predsednik in prvi podpredsednik izvolita izmed                                         Člen 13
predstavnikov članic izvoznic ali izmed predstavnikov članic
uvoznic in drugi ter tretji podpredsednik izmed predstavnikov                                          Glasovi
druge kategorije članic. Ti funkciji se menjata vsako kavno leto med
obema kategorijama članic.
                                                                          1. Članice izvoznice imajo skupaj 1 000 glasov in članice uvoz-
                                                                          nice imajo skupaj 1 000 glasov, razporejenih znotraj vsake katego-
                                                                          rije članic, to je članic izvoznic in uvoznic, kakor je predvideno v
                                                                          naslednjem odstavku tega člena.
3. Niti predsednik niti podpredsednik, ki nadomešča predsednika,
nimata pravice glasovati. V takem primeru glasovalne pravice čla-         2. Vsaka članica ima pet osnovnih glasov.
nice uveljavlja njegov ali njen namestnik.
                                                                          3. Preostali glasovi članic izvoznic se razdelijo med te članice v
                                                                          sorazmerju s povprečnim obsegom njihovega izvoza kave v vse
                                                                          namembne kraje v predhodnih štirih koledarskih letih.

                              Člen 12                                     4. Preostali glasovi članic uvoznic se razdelijo med te članice v
                                                                          sorazmerju s povprečnim obsegom njihovega uvoza kave v pred-
                                                                          hodnih štirih koledarskih letih.

                            Seje Sveta                                    5. Razdelitev glasov določi Svet v skladu z določbami tega člena na
                                                                          začetku vsakega kavnega leta in ostane v veljavi vse leto, razen v
                                                                          primeru iz odstavka 6 tega člena.

1. Praviloma ima Svet dve redni seji na leto. Če se tako odloči, ima      6. Svet poskrbi za prerazporeditev glasov v skladu z določbami
lahko posebne seje. Posebne seje so tudi na zahtevo Izvršilnega           tega člena ob vsaki spremembi članstva v Organizaciji ali če se
odbora ali katerih koli pet članic ali članice ali članic, ki imajo       razveljavijo ali obnovijo glasovalne pravice članice na podlagi do-
najmanj 200 glasov. Obvestilo o sejah se izda najmanj 30 koledar-         ločb člena 25 ali 42.
skih dni vnaprej, razen v izjemnih primerih, ko se obvestilo posre-
duje najmanj 10 dni vnaprej.                                              7. Nobena članica nima več kakor 400 glasov.

                                                                          8. Delnih glasov ni.

2. Seje se izvedejo na sedežu Organizacije, razen če Svet odloči
drugače z glasovanjem z dvotretjinsko večino. Če članica povabi                                         Člen 14
Svet, da se sestane na njenem ozemlju in Svet soglaša, ta članica
nosi dodatne stroške Organizacije poleg tistih, ki nastanejo, če je                         Postopek glasovanja v Svetu
seja na sedežu.

                                                                          1. Vsaka članica je upravičena do oddaje števila glasov, ki ji pri-
                                                                          pada, in ni upravičena do delitve svojih glasov. Vendar lahko čla-
                                                                          nica drugače odda glasove, ki jih ima na podlagi določb odstavka 2
3. Svet lahko povabi katero koli nečlanico ali organizacijo iz            tega člena.
člena 16, da se udeleži katere koli njegovih sej kot opazovalka. V
primeru, da je povabilo sprejeto, pošlje zadevna država ali organi-       2. Vsaka članica izvoznica lahko pooblasti drugo članico izvo-
zacija v ta namen pisno sporočilo predsedniku. Če tako želi, lahko        znico in vsaka članica uvoznica lahko pooblasti drugo članico
v tem sporočilu zaprosi za dovoljenje, da Svetu poda izjavo.              uvoznico, da zastopa njene interese in uresničuje njeno pravico do
                                                                          glasovanja na katerikoli seji ali sejah Sveta. V tem primeru se ome-
                                                                          jitev iz odstavka 7 člena 13 ne uporablja.

4. Sklepčnost, ki je potrebna za sejo Sveta, da sprejema sklepe, je
navzočnost več kakor polovice števila članic izvoznic in uvoznic, ki                                    Člen 15
zastopajo najmanj dve tretjini glasov v vsaki kategoriji. Če na za-
četku seje Sveta ali katerega koli plenarnega zasedanja ni sklepčno-                                 Sklepi Sveta
sti, predsednik preloži začetek seje ali plenarnega zasedanja naj-
manj za dve uri. Če ob novo-določenem času še vedno ni
                                                                          1. Svet sprejme vse sklepe in oblikuje vsa priporočila z glasova-
sklepčnosti, lahko predsednik ponovno preloži začetek seje ali
                                                                          njem z navadno večino, razen kadar je drugače predvideno v tem
plenarnega zasedanja najmanj za dve dodatni uri. Če ob koncu te
                                                                          sporazumu.
nove preložitve še vedno ni sklepčnosti, je sklepčnost, potrebna za
sprejemanje sklepov, navzočnost več kakor polovice števila članic
izvoznic in uvoznic, ki zastopajo najmanj polovico glasov v vsaki         2. Pri vseh sklepih Sveta, za katere je na podlagi določb tega spo-
kategoriji. Zastopanje v skladu z odstavkom 2 člena 14 šteje za           razuma potrebno glasovanje z dvotretjinsko večino, se uporablja
navzočnost.                                                               naslednji postopek:
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39            SL                                      Uradni list Evropske unije                                                       115

(a) če potrebna dvotretjinska večina glasov ni dosežena, ker gla-            2. Vsaka članica, zastopana v Izvršilnem odboru, imenuje enega
    sujejo proti tri ali manj članice izvoznice ali tri ali manj članice     predstavnika in, če tako želi, enega ali več namestnikov. Vsaka
    uvoznice, se predlog, če se Svet tako odloči z večino navzočih           članica, zastopana v Izvršilnem odboru, lahko imenuje tudi enega
    članic z navadnim glasovanjem, da v 48 urah ponovno na                   ali več svetovalcev svojemu predstavniku ali namestnikom.
    glasovanje;
(b) če potrebna dvotretjinska večina glasov še vedno ni dosežena,
    ker glasujeta proti dve ali manj članici izvoznici ali dve ali manj      3. Izvršilni odbor ima predsednika in podpredsednika, ki ju izvoli
    članici uvoznici, se predlog, če se Svet tako odloči z večino            Svet za vsako kavno leto in sta lahko ponovno izvoljena. Teh
    navzočih članic z navadnim glasovanjem, da v 24 urah po-                 uradnikov ne plačuje Organizacija. Niti predsednik niti podpred-
    novno na glasovanje;                                                     sednik, ki nadomešča predsednika, nimata pravice glasovati na
(c) če potrebna dvotretjinska večina glasov ni dosežena pri tretjem          sejah Izvršilnega odbora. V takem primeru glasovalne pravice čla-
    glasovanju, ker glasuje proti ena članica izvoznica ali uvoznica,        nice uveljavlja njegov ali njen namestnik. Praviloma se predsednik
    se šteje predlog za sprejetega; in                                       in podpredsednik za vsako kavno leto izvolita izmed predstavni-
                                                                             kov iste kategorije članstva.
(d) če Svet ne da predloga v nadaljnje glasovanje, se šteje za zavrn-
    jenega.

3. Članice se zavezujejo, da sprejemajo kot obvezujoče vse sklepe            4. Izvršilni odbor se normalno sestaja na sedežu Organizacije,
Sveta na podlagi določb tega sporazuma.                                      vendar se lahko sestane drugje, če se Svet tako odloči z glasovanjem
                                                                             z dvotretjinsko večino. V primeru, da Svet sprejme povabilo čla-
                                                                             nice, da gosti sejo Izvršilnega odbora, se uporabljajo tudi določbe
                                                                             odstavka 2 člena 12 o sejah Sveta.
                               Člen 16

             Sodelovanje z drugimi organizacijami
                                                                             5. Sklepčnost, ki je potrebna za sejo Izvršilnega odbora, da spre-
                                                                             jema sklepe, je navzočnost več kakor polovice števila članic izvo-
1. Svet lahko sklene sporazume za posvetovanje in sodelovanje z              znic in uvoznic, izvoljenih v Izvršilni odbor, ki zastopajo najmanj
Združenimi narodi in njihovimi specializiranimi agencijami in                dve tretjini glasov v vsaki kategoriji. Če na začetku seje Izvršilnega
drugimi primernimi medvladnimi organizacijami. V celoti izkori-              odbora ni sklepčnosti, predsednik Izvršilnega odbora preloži zače-
sti zmogljivosti Skupnega sklada za osnovne proizvode in druge               tek seje najmanj za dve uri. Če ob novo-določenem času še vedno ni
vire financiranja. Taki dogovori lahko vključujejo finančne dogo-            sklepčnosti, lahko predsednik ponovno preloži začetek seje naj-
vore, za katere Svet meni, da so primerni za doseganje ciljev tega           manj za dve dodatni uri. Če ob koncu te nove preložitve še vedno ni
sporazuma. Vendar Organizacija ne prevzema nobenih finančnih                 sklepčnosti, je sklepčnost, potrebna za sprejemanje sklepov, nav-
obveznosti za garancije, ki jih dajo posamezne članice ali drugi             zočnost več kakor polovice števila članic izvoznic in uvoznic, iz-
subjekti, v zvezi z izvajanjem katerega koli projekta na podlagi             voljenih v Izvršilni odbor, ki zastopajo najmanj polovico glasov v
takih dogovorov. Nobena članica ni zaradi svojega članstva v Or-             vsaki kategoriji.
ganizaciji odgovorna za nobeno obveznost, ki izhaja iz najema ali
odobritve posojila katere koli druge članice ali subjekta v zvezi s
takimi projekti.

2. Kadar je mogoče, lahko Organizacija pri članicah, nečlanicah in                                         Člen 18
donatorskih ter drugih agencijah zbira tudi informacije o razvojnih
projektih in programih, osredotočenih na sektor kave. Če je to
primerno in s soglasjem zadevnih strank lahko da Organizacija te                                Volitve Izvršilnega odbora
informacije na voljo drugim organizacijam in članicam.

                                                                             1. Članice izvoznice in uvoznice Izvršnega odbora izvolijo v Svet
                                                                             članice izvoznice oziroma uvoznice. Volitve v okviru vsake katego-
                                                                             rije se izvedejo v skladu z določbami nadaljnjih odstavkov tega
                            POGLAVJE VII                                     člena.

                          IZVRŠILNI ODBOR

                                                                             2. Vsaka članica odda za posamezno kandidatko vse glasove, do
                               Člen 17                                       katerih je upravičena na podlagi določb člena 13. Članica lahko
                                                                             odda za drugo kandidatko vse glasove, ki jih ima na podlagi določb
                                                                             odstavka 2 člena 14.
                Sestava in seje Izvršilnega odbora

1. Izvršilni odbor sestavlja osem članic izvoznic in osem članic
uvoznic, izvoljenih za vsako kavno leto v skladu z določbami                 3. Osem kandidatk, ki prejme največje število glasov, je izvoljenih,
člena 18. Članice, zastopane v Izvršilnem odboru, so lahko po-               vendar ni nobena kandidatka izvoljena pri prvem glasovanju, razen
novno izvoljene.                                                             če prejme najmanj 75 glasov.
 ---pagebreak--- 116                  SL                                      Uradni list Evropske unije                                                 11/Zv. 39

4. Če je na podlagi določb odstavka 3 tega člena pri prvem glaso-            tega člena namenjena za Svet, in preučuje projekte in programe s
vanju izvoljenih manj kakor osem kandidatk, se izvajajo nadaljnja            področja kave, ki se predložijo v odobritev Svetu. Izvršilni odbor
glasovanja, v katerih imajo pravico do glasovanja le članice, ki niso        poroča Svetu. Sklepi Izvršilnega odbora začnejo veljati, če ni prejet
glasovale za nobeno od izvoljenih kandidatk. V vsakem nadaljnjem             noben ugovor članice Sveta v petih delovnih dneh po poročilu
glasovanju se minimalno število glasov, potrebnih za izvolitev,              Izvršilnega odbora Svetu ali v petih delovnih dneh od razdelitve
zmanjšuje za pet, dokler ni izvoljenih osem kandidatk.                       povzetka sklepov, ki jih je sprejel Izvršilni odbor, če se Svet ne
                                                                             sestane v istem mesecu kakor Izvršilni odbor. Kljub temu imajo vse
                                                                             članice pravico ugovora Svetu proti kateremu koli sklepu Izvršil-
5. Vsaka članica, ki ni glasovala za nobeno od izvoljenih članic,            nega odbora.
dodeli svoje glasove eni od njih ob upoštevanju določb odstavkov 6
in 7 tega člena.
                                                                             5. Izvršilni odbor lahko ustanovi odbore in delovne skupine, za
                                                                             katere meni, da so potrebni.
6. Za članico se šteje, da je prejela število glasov, oddanih zanjo, ko
je bila izvoljena, in poleg tega število glasov, ki ji je dodeljeno, pod
pogojem, da skupno število glasov pri nobeni izvoljeni članici ne
presega 499.                                                                                               Člen 20

                                                                                          Postopek glasovanja Izvršilnega odbora
7. Če število glasov, ki naj bi jih prejela izvoljena članica, presega
499, se članice, ki so glasovale zanjo ali so dodelile svoje glasove tej
izvoljeni članici, medsebojno sporazumejo, da ena ali več od njih            1. Vsaka članica Izvršilnega odbora je upravičena, da odda število
prekličejo svoje glasove tej članici in jih dodelijo ali prerazporedijo      glasov, ki jih je prejela na podlagi določb odstavkov 6 in 7 člena 18.
drugi izvoljeni članici, tako da prejeti glasovi nobene izvoljene            Glasovanje po pooblaščencu ni dovoljeno. Članica Izvršilnega
članice ne presegajo meje 499.                                               odbora ni upravičena do delitve svojih glasov.

                                                                             2. Za vse sklepe, ki jih sprejme Izvršilni odbor, se zahteva enaka
                               Člen 19                                       večina, kakor bi bila potrebna, če bi tak sklep sprejel Svet.

                 Pristojnost Izvršilnega odbora

1. Izvršilni odbor je odgovoren Svetu in dela po splošnih navodilih
Sveta.
                                                                                                        POGLAVJE VIII

2. Svet lahko z dvotretjinsko večino glasov prenese na Izvršilni                                  ZASEBNI SEKTOR KAVE
odbor uveljavljanje katerega koli ali vseh pooblastil, razen nasled-
njih:
(a) odobritve upravnega proračuna in ocene prispevkov na pod-                                              Člen 21
    lagi člena 24;
(b) začasnega preklica glasovalnih pravic članice na podlagi do-                               Svetovna konferenca o kavi
    ločb člena 42;
(c) sklepov o sporih na podlagi določb člena 42;                             1. Svet vzpostavi ureditev za izvajanje Svetovne konference o kavi
                                                                             (v nadaljnjem besedilu Konferenca) v ustreznih časovnih presled-
(d) določitve pogojev za pristop na podlagi člena 46;                        kih, ki jo sestavljajo članice izvoznice in uvoznice, predstavniki
(e) sklepa o izključitvi članice na podlagi določb člena 50;                 zasebnega sektorja in drugi zainteresirani udeleženci, vključno z
                                                                             udeleženci iz držav nečlanic. Svet v sodelovanju s predsednikom
(f) sklepa o pogajanjih o novem sporazumu na podlagi določb                  Konference zagotovi, da Konferenca prispeva k podpiranju ciljev
    člena 32 ali podaljšanju ali prekinitvi tega sporazuma na pod-           tega sporazuma.
    lagi določb člena 52; in
(g) priporočila sprememb članicam na podlagi določb člena 53.                2. Konferenca ima predsednika, ki ga ne plačuje Organizacija.
                                                                             Predsednika imenuje Svet za ustrezno obdobje in je vabljen, da se
                                                                             udeležuje sej Sveta kot opazovalec.
3. Svet lahko z navadnim glasovanjem kadarkoli razveljavi katero
koli pooblastilo, ki ga je prenesel na Izvršilni odbor.
                                                                             3. Svet določi obliko, naziv, predmet in časovno razporeditev
                                                                             Konference v posvetovanju s Posvetovalnim odborom zasebnega
4. Izvršilni odbor preuči osnutek upravnega proračuna, ki ga pred-           sektorja. Konferenca normalno poteka na sedežu Organizacije
loži izvršni direktor, in ga s svojimi priporočili posreduje Svetu v         med sejo Sveta. Če se Svet odloči, da sprejme povabilo članice, da je
odobritev, pripravi letni delovni načrt Organizacije, sklepa o               seja na njenem ozemlju, je lahko na tem ozemlju tudi Konferenca in
upravnih in finančnih vprašanjih v zvezi z delovanjem Organiza-              v tem primeru država, ki gosti sejo, nosi dodatne stroške Organiza-
cije, razen o vprašanjih, ki so na podlagi pogojev iz odstavka 2             cije poleg tistih, ki nastanejo, če je seja na sedežu.
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     117

4. Razen če Svet z dvotretjinsko večino glasov odloči drugače, se                                     POGLAVJE IX
Konferenca financira sama.
                                                                                                        FINANCE

5. Predsednik Konference poroča Svetu o sklepih vsakega zaseda-
nja.
                                                                                                         Člen 23

                              Člen 22                                                                   Finance

            Posvetovalni odbor zasebnega sektorja                          1. Stroške delegacij v Svet, predstavnikov v Izvršilnem odboru in
                                                                           predstavnikov v katerem koli odboru Sveta ali Izvršilnega odbora
                                                                           krijejo njihove vlade.
1. Posvetovalni odbor zasebnega sektorja (v nadaljnjem besedilu
POZS) je posvetovalno telo, ki daje priporočila Svetu, kadar se ta z
njim posvetuje in lahko pozove Svet, da obravnava zadeve v zvezi s         2. Drugi stroški, potrebni za upravljanje tega sporazuma, se krijejo
tem sporazumom.                                                            z letnimi prispevki članic, ocenjenimi v skladu z določbami
                                                                           člena 24, skupaj s prihodki iz prodaje posebnih storitev članicam in
                                                                           prodaje informacij in študij na podlagi določb členov 29 in 31.
2. POZS sestavlja osem predstavnikov zasebnega sektorja iz držav
izvoznic in osem predstavnikov zasebnega sektorja iz držav
uvoznic.                                                                   3. Finančno leto organizacije je enako kavnemu letu.

3. Člani POZS so predstavniki združenj ali organov, ki jih Svet
imenuje vsako drugo leto in so lahko ponovno imenovani. Svet si                                          Člen 24
pri tem prizadeva, da imenuje:
(a) dve združenji ali organa za kavo iz zasebnega sektorja iz držav            Določitev upravnega proračuna in ocena prispevkov
    izvoznic ali regij, ki zastopajo vsako od štirih skupin kave, po
    možnosti pridelovalcev in izvoznikov z enim ali več namest-
    niki za vsakega predstavnika; in                                       1. V drugi polovici vsakega finančnega leta Svet odobri upravni
                                                                           proračun Organizacije za naslednje finančno leto in oceni prispe-
(b) osem združenj ali organov za kavo iz zasebnega sektorja iz             vek vsake članice v ta proračun. Osnutek upravnega proračuna
    držav uvoznic, bodisi članic bodisi nečlanic, ki po možnosti           pripravi izvršni direktor pod nadzorom Izvršilnega odbora v
    zastopajo uvoznike in pražarne, skupaj z enim ali več namest-          skladu z določbami odstavka 4 člena 19.
    niki za vsakega predstavnika.

                                                                           2. Prispevek vsake članice v upravni proračun za vsako finančno
4. Vsak član POZS lahko imenuje enega ali več svetovalcev.                 leto je v sorazmerju s številom njenih glasov glede na skupne glas-
                                                                           ove članic v času, ko se sprejema upravni proračun za tisto fi-
                                                                           nančno leto. Vendar se v primeru, če pride do spremembe v razde-
5. POZS ima predsednika in podpredsednika, ki se izvolita izmed            litvi glasov med članicami v skladu z določbami odstavka 5
njegovih članov za obdobje enega leta. Ti uradniki se lahko po-            člena 13 na začetku finančnega leta, za katerega so ocenjeni pri-
novno izvolijo. Predsednika in podpredsednika ne plačuje Organi-           spevki, ti prispevki za to leto ustrezno prilagodijo. Pri določanju
zacija. Predsednik je povabljen, da se udeležuje sej Sveta kot opazo-      prispevkov se glasovi vsake članice izračunajo ne glede na začasen
valec.                                                                     preklic glasovalnih pravic katere koli članice ali kakršno koli pre-
                                                                           razporeditev glasov, ki izhaja iz tega.

6. POZS se normalno sestaja na sedežu Organizacije med rednimi
sejami Sveta. V primeru, da Svet sprejme povabilo članice, da bi           3. Začetni prispevek vsake članice, ki se pridruži Organizaciji po
imel sejo na njenem ozemlju, se tudi POZS sestane na tem ozemlju           začetku veljavnosti tega sporazuma, oceni Svet na podlagi števila
in v tem primeru država ali organizacija zasebnega sektorja, ki gosti      glasov, ki jih bo imela, in preostalega obdobja v tekočem finanč-
sejo, nosi dodatne stroške Organizacije poleg tistih, ki nastanejo, če     nem letu, vendar se ocene drugih članic za tekoče finančno leto s
je seja na sedežu Organizacije.                                            tem ne spremenijo.

7. POZS ima lahko posebne seje, če Svet soglaša.
                                                                                                         Člen 25

8. POZS dostavlja Svetu redna poročila.                                                           Plačilo prispevkov

9. POZS sestavi svoj poslovnik, ki je v skladu z določbami tega            1. Prispevki v upravni proračun se za vsako finančno leto plačajo v
sporazuma.                                                                 prosto zamenljivi valuti in zapadejo na prvi dan finančnega leta.
 ---pagebreak--- 118                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                  11/Zv. 39

2. Če katera koli članica ne plača v celoti svojega prispevka v            3. Izvršni direktor imenuje osebje v skladu s predpisi, ki jih določi
upravni proračun v šestih mesecih od datuma zapadlosti pri-                Svet.
spevka, se njene glasovalne pravice, njena pravica do izvolitve v
Izvršilni odbor in pravica do oddaje glasov v Izvršilnem odboru            4. Niti izvršni direktor niti noben član osebja nima finančnega
začasno razveljavijo, dokler ne plača svojega prispevka v celoti.          interesa v industriji, trgovini ali prevozu kave.
Vendar se taki članici, če Svet ne odloči drugače z dvotretjinsko
večino glasov, ne odvzamejo druge pravice in ni razrešena nobene
od svojih obveznosti na podlagi tega sporazuma.                            5. Pri izvajanju svojih dolžnosti izvršni direktor in osebje ne iščejo
                                                                           in ne prejemajo navodil od katere koli članice ali katerega koli
                                                                           drugega organa zunaj Organizacije. Vzdržujejo se vseh dejanj, ki bi
3. Članica, ki se ji razveljavijo pravice bodisi na podlagi določb         se utegnila odražati na njihovem položaju mednarodnih uradni-
odstavka 2 tega člena bodisi na podlagi določb člena 42, kljub temu        kov, odgovornih samo Svetu. Vsaka članica se zavezuje, da bo
ostane odgovorna za plačilo svojega prispevka.                             spoštovala izključno mednarodni značaj odgovornosti izvršnega
                                                                           direktorja in osebja in ne bo skušala vplivati na opravljanje njihovih
                                                                           dolžnosti.
                              Člen 26

                            Obveznosti

                                                                                                       POGLAVJE XI
1. Organizacija, ki deluje, kakor je določeno v odstavku 3 člena 7,
nima pooblastila za prevzemanje kakršnih koli obveznosti zunaj
                                                                                        INFORMACIJE, ŠTUDIJE IN RAZISKAVE
obsega tega sporazuma in se ne šteje, da so jo članice za to poobla-
stile; zlasti nima zmožnosti za izposojanje denarja. Pri izvajanju
svoje zmožnosti za sklepanje pogodb Organizacija vključi v svoje
pogodbe pogoje tega člena na tak način, da so z njimi seznanjene                                          Člen 29
druge stranke, ki sklepajo pogodbe z Organizacijo, vendar se s tem,
če teh pogojev ne vključi, taka pogodba ne razveljavi in ne pred-                                      Informacije
stavlja prekoračitve pooblastil.
                                                                           1. Organizacija deluje kot center za zbiranje, izmenjavo in objavo:
2. Odgovornost članice je omejena na obseg njenih obveznosti v
zvezi s prispevki, izrecno določenimi v tem sporazumu. Za tretje           (a) statističnih informacij o svetovni proizvodnji, cenah, izvozu,
stranke, ki poslujejo z Organizacijo, se šteje, da so seznanjene z             uvozu in ponovnem izvozu, distribuciji in porabi kave; in
določbami tega sporazuma glede odgovornosti članic.
                                                                           (b) če se šteje za primerno, tehničnih informacij o pridelavi, prede-
                                                                               lavi in uporabi kave.
                              Člen 27
                                                                           2. Svet lahko zahteva od članic, da dostavljajo informacije, za
          Revizija in objava računovodskih izkazov                         katere meni, da so potrebne za njegovo delovanje, vključno z red-
                                                                           nimi statističnimi poročili o proizvodnji kave, gibanjih proizvod-
Takoj ko je mogoče, vendar najpozneje šest mesecev po zaključku            nje, izvozu, uvozu in ponovnem izvozu, distribuciji, porabi, zalo-
vsakega finančnega leta, se pripravi neodvisno revidirano poročilo         gah, cenah in davkih, vendar se ne objavi nobena informacija, ki bi
o sredstvih, obveznostih, prihodkih in odhodkih Organizacije v             lahko služila za ugotavljanje poslov oseb ali podjetij, ki proizvajajo,
tistem finančnem letu. To poročilo se predloži v odobritev Svetu na        predelujejo ali tržijo kavo. Če je mogoče, članice dostavijo zahte-
prvi naslednji seji.                                                       vane informacije kolikor je mogoče podrobno, pravočasno in na-
                                                                           tančno.

                                                                           3. Svet vzpostavi sistem orientacijskih cen in poskrbi za objavo
                                                                           dnevnih zbirnih orientacijskih cen, ki naj odražajo dejanske tržne
                            POGLAVJE X                                     pogoje.

                 IZVRŠNI DIREKTOR IN OSEBJE                                4. Če članica ne pošlje v razumnem času statističnih in drugih
                                                                           informacij, ki jih Svet potrebuje za pravilno delovanje organizacije,
                                                                           ali ima s tem težave, lahko Svet zahteva, da zadevna članica pojasni
                              Člen 28                                      razloge za neskladje. Če se ugotovi, da je potrebna tehnična pomoč,
                                                                           lahko Svet sprejme potrebne ukrepe.
                    Izvršni direktor in osebje

1. Svet imenuje izvršnega direktorja. Pogoje za imenovanje iz-                                            Člen 30
vršnega direktorja določi Svet in so primerljivi s tistimi, ki se upo-
rabljajo za ustrezne uradnike v podobnih medvladnih organizaci-                                    Potrdila o poreklu
jah.
                                                                           1. Za pospeševanje zbiranja statistike o mednarodni trgovini s
2. Izvršni direktor je upravni vodja Organizacije in odgovoren za          kavo in zaradi preverjanja količine kave, ki jo izvozi vsaka članica
izvajanje vseh dolžnosti, ki mu jih nalaga upravljanje tega spora-         izvoznica, Organizacija vzpostavi sistem potrdil o poreklu, ki ga
zuma.                                                                      urejajo pravila, ki jih odobri Svet.
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                          119

2. Vsak izvoz kave s strani članice izvoznice je pokrit z veljavnim                                        Člen 33
potrdilom o poreklu. Potrdila o poreklu izdaja v skladu s pravili, ki
jih postavi Svet, usposobljena agencija, ki jo izbere članica in odo-
bri Organizacija.                                                                              Odstranitev ovir za porabo

3. Vsaka članica izvoznica uradno obvesti Organizacijo o vladni            1. Članice priznavajo izjemen pomen čim hitrejšega doseganja
ali nevladni agenciji, ki izvaja funkcije iz odstavka 2 tega člena.        največjega možnega povečanja porabe kave, zlasti s pospešeno
Organizacija posebej odobri nevladno agencijo v skladu s pravili, ki       odstranitvijo ovir, ki lahko zavirajo to povečanje.
jih odobri Svet.

4. Članica izvoznica lahko v izjemnem primeru in z ustrezno ute-           2. Članice ugotavljajo, da so zdaj v veljavi ukrepi, ki lahko v večji ali
meljitvijo predloži v odobritev Svetu prošnjo za dovoljenje, da            manjši meri ovirajo povečanje porabe kave, zlasti:
podatke, predložene v potrdilu o poreklu o svojem izvozu kave,             (a) uvozni režimi, ki se uporabljajo za kavo, vključno s preferen-
posreduje Organizaciji z uporabo drugačnega načina.                            cialnimi in drugimi carinami, kvotami, dejanji vladnih mono-
                                                                               polov in uradnih nabavnih agencij, ter drugi upravni predpisi
                                                                               in komercialne prakse;
                               Člen 31                                     (b) izvozni režimi v zvezi z neposrednimi in posrednimi subven-
                                                                               cijami in drugi upravni predpisi in komercialne prakse; ter
                         Študije in raziskave
                                                                           (c) pogoji notranje trgovine in domači ter regionalni pravni in
                                                                               upravnimi predpisi, ki lahko vplivajo na porabo.
1. Organizacija spodbuja pripravo študij in raziskav o ekonomiki
proizvodnje kave, vplivu vladnih ukrepov na proizvodnjo in po-
rabo kave v državah proizvajalkah in porabnicah in možnostih za            3. Ob upoštevanju zgoraj navedenih ciljev in določb odstavka 4
povečanje porabe kave s tradicionalnimi in možnimi novimi obli-            tega člena si članice prizadevajo uveljaviti znižanje carin za kavo ali
kami uporabe.                                                              sprejeti drug ukrep za odpravljanje ovir za povečane porabe.

2. Zaradi izvajanja določb odstavka 1 tega člena Svet sprejme na
svoji drugi redni seji v vsakem kavnem letu osnutek letnega delov-         4. Ob upoštevanju skupnega interesa se članice zavezujejo iskati
nega programa študij in raziskav z ocenjenimi potrebnimi sredstvi,         načine in sredstva, s katerimi bi se lahko ovire za povečanje trgo-
ki ga pripravi izvršni direktor.                                           vine in porabe, navedene v odstavku 2 tega člena, postopno zmanj-
                                                                           šale in nazadnje, če je mogoče, odpravile ali s katerimi bi lahko te
                                                                           ovire znatno ublažili.
3. Svet lahko odobri Organizaciji opravljanje študij in raziskav, ki
se izvajajo skupaj ali v sodelovanju z drugimi organizacijami in
institucijami. V takih primerih izvršni direktor predloži Svetu po-        5. Ob upoštevanju zavez, sprejetih na podlagi določb odstavka 4
droben finančni načrt potrebnih sredstev za Organizacijo in dru-           tega člena, članice letno informirajo Svet o vseh ukrepih, sprejetih z
gega partnerja ali partnerje, ki sodeluje(-jo) pri projektu.               namenom izvajanja določb tega člena.

4. Študije in raziskave, ki jih spodbuja Organizacija na podlagi
določb tega člena, se financirajo iz sredstev upravnega proračuna,         6. Izvršni direktor redno pripravlja pregled ovir za porabo, ki ga
pripravljenega v skladu z določbami odstavka 1 člena 24 in jih             pregleda Svet.
izvajajo člani osebja Organizacije in po potrebi svetovalci.
                                                                           7. Svet lahko v podporo namenom tega člena daje priporočila
                                                                           članicam, ki čim prej poročajo Svetu o ukrepih, sprejetih z name-
                                                                           nom izvajanja teh priporočil.

                            POGLAVJE XII
                                                                                                           Člen 34
                         SPLOŠNE DOLOČBE

                                                                                                         Promocija
                               Člen 32
                                                                           1. Članice priznavajo potrebo po pospeševanju, spodbujanju in
                   Priprave na nov sporazum                                povečanju porabe kave in si prizadevajo spodbujati dejavnosti v tej
                                                                           zvezi.
1. Svet lahko preuči možnost pogajanja o novem Mednarodnem
sporazumu o kavi.
                                                                           2. Promocijski odbor, ki ga sestavljajo vse članice organizacije,
                                                                           spodbuja porabo kave z ustreznimi dejavnostmi, vključno z infor-
2. Zaradi izvajanja te določbe Svet prouči napredek Organizacije           mativnimi kampanjami, raziskavami in študijami, povezanimi s
pri doseganju ciljev tega sporazuma, določenih v členu 1.                  porabo kave.
 ---pagebreak--- 120                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                 11/Zv. 39

3. Take promocijske dejavnosti se financirajo iz virov, ki jih lahko       Pri izvajanju teh dejavnosti si prizadevajo ustrezno upoštevati za-
zastavijo članice, nečlanice, druge organizacije in zasebni sektor na      konite interese trgovine in industrije kave.
sejah Promocijskega odbora.

4. Posebni promocijski projekti se lahko financirajo tudi s prosto-
voljnimi prispevki članic, nečlanic, drugih organizacij in zasebnega                                     Člen 39
sektorja.
                                                                                            Trajnostno gospodarstvo kave
5. Svet uvede ločene račune za namene odstavkov 3 in 4 tega
člena.                                                                     Članice ustrezno upoštevajo trajnostno upravljanje virov kave in
                                                                           njene predelave ob upoštevanju načel in ciljev trajnostnega razvoja,
6. Promocijski odbor sestavi svoj poslovnik, določi pa tudi us-            vsebovanih v Agendi 21, dogovorjeni na Konferenci Združenih
trezne predpise za udeležbo nečlanic, drugih organizacij in zaseb-         narodov o okolju in razvoju v Rio de Janeiru leta 1992.
nega sektorja skladno z določbami tega sporazuma. Redno poroča
Svetu.
                                                                                                         Člen 40
                              Člen 35
                                                                                        Življenjski standard in delovni pogoji
                Ukrepi v zvezi s predelano kavo
                                                                           Članice upoštevajo izboljšanje življenjskega standarda in delovnih
Članice ugotavljajo potrebo, da države v razvoju razširijo podlago
                                                                           pogojev prebivalstva, zaposlenega v sektorju kave, v skladu s svojo
svojih gospodarstev med drugim z industrializacijo in izvozom
                                                                           stopnjo razvoja ob upoštevanju mednarodno priznanih načel o teh
izdelanih proizvodov, vključno s predelavo kave in izvozom pre-
                                                                           vprašanjih. Poleg tega članice soglašajo, da se delovni standardi ne
delane kave iz pododstavkov (d), (e), (f) in (g) odstavka 1 člena 2. V
                                                                           bodo uporabljali za namene zaščite trgovine.
tej zvezi se članice izogibajo sprejetju vladnih ukrepov, ki bi lahko
povzročili motnje v sektorju kave drugih članic. Članice se spodbu-
jajo, da se posvetujejo o uvedbi vsakega ukrepa, ki bi utegnil pred-
stavljati tveganje motenj. Če ti posveti ne vodijo do medsebojno
zadovoljive rešitve, lahko stranke uveljavljajo postopke, predvi-
dene v členih 41 in 42.                                                                               POGLAVJE XIII

                                                                                         POSVETOVANJA, SPORI IN PRITOŽBE
                              Člen 36

                     Mešanice in nadomestki
                                                                                                         Člen 41
1. Članice ne bodo ohranjale nobenih predpisov, ki zahtevajo me-
šanje, predelavo ali uporabo drugih proizvodov s kavo, ki se ko-                                      Posvetovanja
mercialno preprodajajo kot kava. Članice si prizadevajo prepove-
dati prodajo in oglaševanje proizvodov pod imenom kava, če ti
                                                                           Vsaka članica z razumevanjem obravnava in omogoča ustrezno
proizvodi vsebujejo manj kakor 95 % protivrednosti zelene kave
                                                                           priložnost za posvetovanja v zvezi z izjavami, ki jih lahko da druga
kot osnovne surovine.
                                                                           članica glede katere koli zadeve v zvezi s tem sporazumom. Med
                                                                           temi posvetovanji izvršni direktor na zahtevo katere koli stranke in
2. Svet lahko od katere koli članice zahteva, da sprejme ukrepe,
                                                                           s soglasjem druge ustanovi neodvisno poroto, ki posreduje z name-
potrebne za zagotavljanje upoštevanja določb tega člena.
                                                                           nom sprave strank. Stroški porote se ne morejo zaračunati Organi-
                                                                           zaciji. Če stranka ne soglaša, da izvršni direktor ustanovi poroto ali
3. Izvršni direktor predloži Svetu redno poročilo o skladnosti z
                                                                           če posvetovanje ne vodi v rešitev, se lahko zadeva preda Svetu v
določbami tega člena.
                                                                           skladu z določbami člena 42. Če posvetovanje ne vodi v rešitev, se
                                                                           to sporoči izvršnemu direktorju, ki razdeli poročilo vsem članicam.
                              Člen 37

 Posvetovanja in sodelovanje z nevladnimi organizacijami                                                 Člen 42
Brez poseganja v določbe členov 16, 21 in 22 Organizacija                                           Spori in pritožbe
vzdržuje povezave z ustreznimi nevladnimi organizacijami, ki se
ukvarjajo z mednarodno trgovino s kavo in s strokovnjaki za vpra-
šanja kave.                                                                1. Katerikoli spor v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma, ki
                                                                           ga ne poravnajo članice, se na zahtevo katere koli članice predloži v
                                                                           odločanje Svetu.
                              Člen 38
                                                                           2. V vsakem primeru, ko se spor predloži Svetu na podlagi določb
              Uveljavljene trgovske poti za kavo                           odstavka 1 tega člena, lahko večina članic ali članice, ki imajo
                                                                           najmanj eno tretjino skupnih glasov, po razpravi zahtevajo od
Članice izvajajo svoje dejavnosti v okviru tega sporazuma na način,        Sveta, da pred izdajo sklepa pridobi mnenje posvetovalnega sos-
ki je skladen z uveljavljenimi trgovskimi potmi in se izogibajo            veta, ustanovljenega na podlagi odstavka 3 tega člena, o sporni
diskriminacijskih prodajnih praks.                                         zadevi.
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                        121

3. (a) Razen če se Svet soglasno dogovori drugače, je posvetovalni         pogodbenicam Mednarodnega sporazuma o kavi 1994 ali Medna-
       sosvet sestavljen iz:                                               rodnega sporazuma o kavi 1994, kakor je bil podaljšan, ter vladam,
                                                                           povabljenim na sejo Mednarodnega svet za kavo, na kateri so se
         (i) dveh oseb, ene z bogatimi izkušnjami v zadevah iz             pogajale o tem sporazumu.
             spora, in druge s pravnim ugledom in izkušnjami, ki ju
             imenujejo članice izvoznice;
        (ii) dveh takih oseb, ki ju imenujejo članice uvoznice; in
       (iii) predsednika, ki ga soglasno izberejo štiri osebe, imeno-                                     Člen 44
             vane na podlagi določb (i) in (ii) zgoraj, ali, če se ne
             morejo sporazumeti, predsednika Sveta.
   (b) Osebe iz držav, katerih vlade so pogodbenice tega spora-                           Ratifikacija, sprejem ali odobritev
       zuma, so upravičene do članstva v posvetovalnem sosvetu.
   (c) Osebe, imenovane v posvetovalni sosvet, delajo v svojem
       imenu in brez navodil katere koli vlade.                            1. Ta sporazum velja, če ga ratificirajo, sprejmejo ali odobrijo
                                                                           vlade podpisnice v skladu s svojimi notranjimi ustavnimi postopki.
   (d) Stroške posvetovalnega sosveta plača Organizacija.

4. Mnenje posvetovalnega sosveta in razlogi zanj se dostavijo
Svetu, ki po upoštevanju vseh ustreznih informacij s posebnim              2. Razen v primeru, predvidenem v členu 45, se listine o ratifika-
glasovanjem odloči o sporu.                                                ciji, sprejemu ali odobritvi deponirajo pri generalnem sekretarju
                                                                           Združenih narodov najpozneje do 25. septembra 2001. Vendar se
                                                                           lahko Svet odloči, da odobri podaljšanje vladam podpisnicam, ki
5. Svet odloči o vsakem sporu, ki mu je predan, v šestih mesecih od        ne morejo deponirati svojih listin do tega datuma. Svet pošlje take
vložitve tega spora v obravnavo.                                           sklepe generalnemu sekretarju Združenih narodov.

6. Vsaka pritožba, da katera koli članica ni izpolnila svojih obvez-
nosti na podlagi tega sporazuma, se na zahtevo članice, ki vloži
pritožbo, posreduje Svetu, ki sprejme sklep o zadevi.
                                                                                                          Člen 45

7. Za nobeno članico ni ugotovljeno, da krši svoje obveznosti po
tem sporazumu, razen z navadnim glasovanjem. Vsaka ugotovitev,
da članica krši svoje obveznosti po tem sporazumu, navaja naravo                                  Začetek veljavnosti
kršitve.

8. Če Svet ugotovi, da članica krši svoje obveznosti po tem spora-         1. Ta sporazum začne dokončno veljati 1. oktobra 2001, če do
zumu, lahko brez poseganja v uveljavitev drugih ukrepov, predvi-           tega datuma vlade, ki zastopajo najmanj 15 članic izvoznic, ki
denih v drugih členih tega sporazuma, z dvotretjinsko večino gla-          imajo najmanj 70 % glasov članic izvoznic, in najmanj 10 članic
sov članici razveljavi glasovalne pravice v Svetu in pravico do            uvoznic, ki imajo najmanj 70 % glasov članic uvoznic, računano na
oddaje glasov v Izvršilnem odboru, dokler ne izpolni svojih obvez-         25. septembra 2001 ne glede na morebitno razveljavitev po pogo-
nosti, ali pa lahko Svet odloči, da tako članico izključi iz Organiza-     jih iz členov 25 in 42, deponira listine o ratifikaciji, sprejemu ali
cije na podlagi določb člena 50.                                           odobritvi. Dokončno lahko začne veljati tudi kadarkoli po 1. okto-
                                                                           bru 2001, če velja začasno v skladu z določbami odstavka 2 tega
                                                                           člena in se z deponiranjem listin o ratifikaciji, sprejemu ali odo-
9. Članica lahko pridobi predhodno mnenje Izvršilnega odbora o             britvi izpolnijo zahteve glede odstotkov.
zadevi v sporu ali pritožbi, preden Svet obravnava zadevo.

                                                                           2. Ta sporazum lahko začne začasno veljati 1. oktobra 2001. V ta
                                                                           namen se uradno obvestilo vlade podpisnice ali katere koli druge
                                                                           pogodbenice Mednarodnega sporazuma o kavi 1994, kakor je bil
                           POGLAVJE XIV                                    podaljšan, ki vsebuje zavezo, da bo začasno uporabljala ta novi
                                                                           sporazum v skladu s svojimi zakoni in predpisi in ga skušala čim
                         KONČNE DOLOČBE                                    prej ratificirati, sprejeti ali odobriti v skladu s svojimi notranjimi
                                                                           ustavnimi postopki, ki ga prejme generalni sekretar Združenih
                                                                           narodov najpozneje do 25. septembra 2001, šteje kot enako-
                                                                           vredno listini o ratifikaciji, sprejemu ali odobritvi. Vlada, ki se za-
                              Člen 43                                      veže, da bo začasno uporabljala ta sporazum v skladu s svojimi
                                                                           zakoni in predpisi do deponiranja listin o ratifikaciji, sprejemu ali
                               Podpis                                      odobritvi, velja za začasno pogodbenico, dokler ne deponira svojih
                                                                           listin o ratifikaciji, sprejemu ali odobritvi ali do vključno
                                                                           30. junija 2002, kar je prej. Svet lahko odobri podaljšanje roka, v
Ta sporazum je na voljo za podpis na sedežu Združenih narodov              katerem lahko vlada, ki uporablja ta sporazum začasno, deponira
od 1. novembra 2000 do vključno 25. septembra 2001                         svojo listino o ratifikaciji, sprejemu ali odobritvi.
 ---pagebreak--- 122                  SL                                     Uradni list Evropske unije                                                  11/Zv. 39

3. Če ta sporazum ne začne 1. oktobra 2001 dokončno ali začasno             generalnemu sekretarju Združenih narodov izjavi, da se ta spora-
veljati na podlagi določb odstavka 1 ali 2 tega člena, vlade, ki so         zum ne razširja več na ozemlje, imenovano v uradnem obvestilu.
deponirale listine o ratifikaciji, sprejemu, odobritvi ali pristopu ali     Ta sporazum se preneha razširjati na to ozemlje od datuma takega
poslale uradno obvestilo, ki vsebuje zavezo, da bodo začasno upo-           uradnega obvestila.
rabljale ta sporazum v skladu s svojimi zakoni in predpisi in ga
skušale ratificirati, sprejeti ali odobriti, lahko v medsebojnem so-
glasju odločijo, da začne veljati med njimi. Podobno lahko v pri-           4. Kadar ozemlje, na katerega se ta sporazum razširja na podlagi
meru, če začne ta sporazum veljati začasno, vendar ne začne veljati         določb odstavka 1 tega člena, pozneje pridobi samostojnost, lahko
dokončno do 31. marca 2002, tiste vlade, ki so deponirale listine o         vlada nove države v 90 dneh po pridobitvi neodvisnosti izjavi z
ratifikaciji, sprejemu, odobritvi ali pristopu ali so poslale obvestilo     uradnim obvestilom generalnemu sekretarju Združenih narodov,
iz odstavka 2 tega člena, v medsebojnem soglasju odločijo, da               da prevzema pravice in obveznosti pogodbenice tega sporazuma.
začne dokončno veljati med njimi.                                           Z dnem tega uradnega obvestila postane pogodbenica tega spora-
                                                                            zuma. Svet lahko odobri podaljšanje roka, v katerem se lahko
                                                                            pošlje tako uradno obvestilo.

                               Člen 46

                               Pristop                                                                     Člen 49

1. Vlada katere koli države članice Združenih narodov ali katerega                                 Prostovoljni odstop
koli njihovih specializiranih agencij lahko pristopi k temu spora-
zumu po pogojih, ki jih določi Svet.
                                                                            Vsaka pogodbenica lahko kadarkoli odstopi od tega sporazuma s
                                                                            pisnim obvestilom generalnemu sekretarju Združenih narodov o
2. Listine o pristopu se deponirajo pri generalnem sekretarju               odstopu. Odstop začne veljati 90 dni po prejemu obvestila.
Združenih narodov. Pristop začne veljati ob deponiranju listine.

                                                                                                           Člen 50
                               Člen 47
                                                                                                         Izključitev
                              Pridržki

                                                                            Če Svet odloči, da katera koli članica krši svoje obveznosti po tem
Pridržki do določb tega pravilnika niso dopustni.                           sporazumu, in poleg tega odloči, da taka kršitev znatno škoduje
                                                                            izvajanju tega sporazuma, lahko z glasovanjem z dvotretjinsko
                                                                            večino to članico izključi iz Organizacije. Svet takoj obvesti gene-
                                                                            ralnega sekretarja Združenih narodov o vsakem takem sklepu. De-
                               Člen 48                                      vetdeset dni po sklepu Sveta ta članica preneha biti članica Organi-
                                                                            zacije in, če je ta članica pogodbenica, pogodbenica tega
                                                                            sporazuma.
                Razširitev na imenovana ozemlja

1. Vsaka vlada lahko v času podpisa ali deponiranja listine o ratifi-
kaciji, sprejemu, odobritvi, začasni uporabi ali pristopu ali kadar-                                       Člen 51
koli pozneje z uradnim obvestilom generalnemu sekretarju Zdru-
ženih narodov izjavi, da se ta sporazum razširja na katero koli
ozemlje, za katerega mednarodne odnose je odgovorna; ta spora-              Poravnava računov s članicami, ki odstopijo ali so izključene
zum se razširi na tam imenovana ozemlja od datuma takega obves-
tila.
                                                                            1. Svet določi poravnavo računov s članico, ki odstopi ali je izkl-
                                                                            jučena. Organizacija zadrži vsak znesek, ki ga je članica, ki odstopi
2. Vsaka pogodbenica, ki želi uveljavljati svoje pravice na podlagi         ali je izključena, že plačala in taka članica ostane dolžna plačati vse
določb člena 5 glede katerega koli ozemlja, za mednarodne odnose            zneske, ki jih dolguje Organizaciji v času, ko začne veljati njen
katerega je odgovorna, ali želi pooblastiti katero koli tako ozemlje,       odstop ali izključitev; vendar pod pogojem, da lahko v primeru
da postane del skupinske članice, ustanovljene na podlagi določb            pogodbenice, ki ne more sprejeti spremembe in zato preneha so-
člena 6, lahko to stori z uradnim obvestilom v ta namen general-            delovati v tem sporazumu po določbah odstavka 2 člena 53, Svet
nemu sekretarju Združenih narodov bodisi v času deponiranja                 določi poravnavo računov, ki se mu zdi pravična.
svojih listin o ratifikaciji, sprejemu, odobritvi, začasni uporabi ali
pristopu bodisi kadarkoli pozneje.
                                                                            2. Članica, ki preneha sodelovati v tem sporazumu, ni upravičena
                                                                            do nobenega deleža v postopku likvidacije ali do drugih sredstev
3. Vsaka pogodbenica, ki da izjavo na podlagi določb odstavka 1             Organizacije; prav tako pa taka članica ni dolžna plačati morebitne
tega člena, lahko kadarkoli pozneje z uradnim obvestilom                    izgube Organizacije po prenehanju tega sporazuma.
 ---pagebreak--- 11/Zv. 39           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     123

                              Člen 52                                      članic izvoznic, in od pogodbenic, ki predstavljajo najmanj 70 %
                                                                           držav uvoznic, ki imajo najmanj 75 % glasov članic uvoznic. Svet
                     Trajanje in prenehanje                                določi čas, v katerem pogodbenice uradno obvestijo generalnega
                                                                           sekretarja Združenih narodov o sprejemu spremembe. Če ob iz-
                                                                           teku tega roka niso izpolnjene zahteve glede odstotkov za začetek
1. Ta sporazum ostane v veljavi šest let do 30. septembra 2007, če
                                                                           veljavnosti, velja sprememba za preklicano.
ni podaljšan na podlagi določb odstavka 2 tega člena ali prekinjen
na podlagi določb odstavka 3 tega člena.                                   2. Vsaka pogodbenica, ki v času, ki ga določi Svet ne pošlje urad-
                                                                           nega obvestila o sprejemu spremembe, ali vsako ozemlje, ki je
2. Svet se lahko z večinskim glasovanjem članic, ki imajo najmanj          bodisi članica bodisi stranka v skupinski članici, v imenu katere ni
dvotretjinsko večino skupnih glasov, odloči, da podaljša ta spora-         bilo dano tako uradno obvestilo do tega datuma, preneha sodelo-
zum po 30. septembru 2007 za eno ali več zaporednih obdobij, ki            vati v tem sporazumu z datumom, ko začne veljati ta sprememba.
skupno ne presegajo šest let. Vsaka članica, ki ne sprejema podalj-
šanja tega sporazuma, o tem pisno informira Svet in generalnega            3. Svet uradno obvesti generalnega sekretarja Združenih narodov
sekretarja Združenih narodov pred začetkom obdobja podaljšanja             o vseh spremembah, dostavljenih pogodbenicam na podlagi tega
in preneha biti pogodbenica tega sporazuma ob začetku obdobja              člena.
podaljšanja.

3. Svet se lahko kadarkoli z večinskim glasovanjem članic, ki                                            Člen 54
imajo najmanj dvotretjinsko večino skupnih glasov, odloči o pre-                           Dopolnile in prehodne določbe
nehanju tega sporazuma. Prenehanje začne veljati na datum, ki ga
določi Svet.                                                               V zvezi z Mednarodnim sporazumom o kavi 1994, kakor je bil
                                                                           podaljšan, se uporablja naslednje:
4. Ne glede na prenehanje tega sporazuma Svet še naprej obstaja
tako dolgo, kakor je treba, da sprejme sklepe, ki so potrebni v času,      (a) vsa dejanja Organizacije ali njenih organov ali v njenem imenu
potrebnem za likvidacijo Organizacije, poravnavo računov in od-                na podlagi Mednarodnega sporazuma o kavi 1994, kakor je bil
prodajo sredstev.                                                              podaljšan, ki veljajo na 30. septembra 2001, pogoji, za katere
                                                                               ni predvideno, da bi nehali veljati na ta datum, ostanejo v
5. Vsak sklep, sprejet v zvezi s trajanjem in/ali prenehanjem tega             veljavi, če niso spremenjeni na podlagi določb tega sporazuma;
sporazuma, in uradno obvestilo, ki ga Svet prejme na podlagi tega              in
člena, Svet posreduje generalnemu sekretarju Združenih narodov.
                                                                           (b) vse sklepe, ki jih mora sprejeti Svet v kavnem letu 2000/01 za
                                                                               uporabo v kavnem letu 2001/02, sprejme Svet v kavnem letu
                                                                               2000/01 in se uporabljajo začasno, kakor če bi ta sporazum že
                              Člen 53                                          začel veljati.

                           Sprememba
                                                                                                         Člen 55
1. Svet lahko z glasovanjem z dvotretjinsko večino priporoči po-                         Verodostojna besedila Sporazuma
godbenicam spremembo tega sporazuma. Sprememba postane ve-
ljavna 100 dni potem, ko generalni sekretar Združenih narodov              Besedila tega sporazuma v angleškem, francoskem, portugalskem
prejme uradna obvestila o sprejemu od pogodbenic, ki predstav-             in španskem jeziku so enako verodostojna. Izvirniki se deponirajo
ljajo najmanj 70 % držav izvoznic, ki imajo najmanj 75 % glasov            pri generalnem sekretarju Združenih narodov.

            V POTRDITEV NAVEDENEGA so spodaj podpisani, ki so jih za to pravilno pooblastile njihove vlade, podpisali ta
            sporazum na datume, navedene ob njihovih podpisih.
 ---pagebreak--- 124      SL                                        Uradni list Evropske unije                                                      11/Zv. 39

                                                             PRILOGA I

        PRETVORBENI FAKTORJI ZA PRAŽENO, DEKOFEINIZIRANO, TEKOČO IN TOPNO KAVO, KOT SO
                      OPREDELJENI V MEDNARODNEM SPORAZUMU O KAVI 1994

      Pražena kava
      Da bi dobili protivrednost pražene kave v zeleni kavi, čisto maso pražene kave pomnožimo z 1,19.

      Dekofeinizirana kava
      Da bi dobili protivrednost dekofeinizirane kave v zeleni kavi, čisto maso dekofeinizirane kave v zeleni, praženi ali topni
      obliki pomnožimo z 1,00, 1,19 oziroma 2,6.

      Tekoča kava
      Da bi dobili protivrednost tekoče kave v zeleni kavi, čisto maso posušenih trdnih delcev, vsebovanih v tekoči kavi,
      pomnožimo z 2,6.

      Topna kava
      Da bi dobili protivrednost topne kave v zeleni kavi, čisto maso topne kave pomnožimo z 2,6.