CELEX: 62004CC0463
Language: mt
Date: 2006-09-07 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Poiares Maduro - 7 ta' Settembru 2006. # Federconsumatori et. (C-463/04) u Associazione Azionariato Diffuso dell’AEM SpA et. (C-464/04) vs Comune di Milano. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - l-Italja. # Artikolu 56 KE - Moviment liberu ta’ kapital - Restrizzjonijiet - Impriżi privatizzati - Dispożizzjoni nazzjonali li bis-saħħa tagħha l-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-kumpanniji jista’ jagħti lill-Istat jew lil korp pubbliku li għandhom ishma fil-kapital ta’ din ta’ l-aħħar id-dritt li jaħtru direttament membru wieħed jew iktar tal-bord tad-diretturi. # Każijiet Magħquda C-463/04 u C-464/04.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      POIARES MADURO
      ippreżentati fis-7 ta’ Settembru 2006 1(1)
      
      Kawżi magħquda C-463/04 u C-464/04
      Federconsumatori
      Adiconsum
      ADOC
      Ercole Pietro Zucca
      u
      Associazione Azionariato Diffuso dell’AEM et
      Filippo Cuccia
      Giacomo Fragapane
      Pietro Angelo Puggioni
      Annamaria Sanchirico
      Sandro Sartorio
      vs
      Comune di Milano
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (l-Italja))1.     F’żewġ kawżi ppreżentati kontra l-Comune di Milano (Muniċipalità ta’ Milan), it-Tribunale amministrativo regionale per la
         Lombardia (Qorti Amministrattiva Reġjonali għal-Lombardija) għamel numru ta’ domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni
         ta’ l-Artikolu 56 tal-KE. Id-domandi, li huma identiċi fiż-żewġ kawżi, jikkonċernaw is-sitwazzjoni fejn korp pubbliku, li
         għandu sehem minoritarju f’kumpannija privatizzata, iżomm, għal dak li jirrigwarda l-kontroll ta’ dik il-kumpannija, pożizzjoni
         privileġġjata fir-rigward ta’ l-azzjonisti l-oħrajn. Il-kumpannija in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija AEM, li fiha l-Comune
         di Milano, wara li biegħ parti mis-sehem maġġoritarju, żamm sehem ta’ 33,4 %. Dan, madankollu, żamm is-setgħa li jaħtar il-maġġoranza
         tal-membri tal-bord tad-diretturi. Skond ir-rikorrenti, dan jikser l-Artikolu 56 tal-KE, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja
         fis-sentenzi tagħha dwar ‘golden shares’.
      
      I –    Il-fatti, il-kuntest ġuridiku nazzjonali u r-rinviju għal deċiżjoni preliminari
      2.     AEM ġiet imwaqqfha mill-Comune di Milano fl-1996. Din topera fis-settur tas-servizz pubbliku bħala distributur tal-gass u
         ta’ l-elettriku. Fl-1998, wara li saret offerta fis-suq ta’ l-ishma ta’ AEM, il-belt biegħet l-ewwel porzjon ta’ ishma, filwaqt
         li żammet sehem ta’ 51 % tal-kapital tal-kumpannija.
      
      3.     Permezz tad-Deċiżjoni Nru 4/04 tas-17 ta’ Frar 2004, il-Comune di Milano iddeċieda li jnaqqas iktar mis-sehem tiegħu f’AEM
         għal 33,4 %. Madankollu, iddeċieda wkoll li dan it-tnaqqis ikun suġġett għall-kundizzjoni li qabel jiġi emendat l-istatut
         ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija.
      
      4.     Permezz tad-Deċiżjoni Nru 5/04 tat-8 ta’ Marzu 2004, il-Comune di Milano ikkonkluda li kien meħtieġ li jiġi emendat l-istatut
         ta’ assoċjazzjoni ta’ AEM, b’mod partikolari fil-rigward tal-ħatra tal-membri tal-bord tad-diretturi fid-dawl tal-Liġi Nru
         474/1994.
      
      5.     L-Artikolu 2 tat-test konsolidat tad-Digriet Liġi Nru 332 tal-31 ta’ Mejju 1994, li saret, wara li ġiet emendata, Liġi Nru
         474 tat-30 ta’ Lulju 1994 (iktar 'il quddiem il-“Liġi Nru 474/1994”), jipprovdi, safejn huwa rilevanti:
      
      “1. Il-President tal-Kunsill tal-Ministri għandu […] jistabbilixxi b’digriet il-kumpanniji kkontrollati direttament jew indirettament
         mill-Istat u li joperaw fis-setturi tad-difiża, it-trasport, it-telekomunikazzjonijiet, ir-riżorsi ta’ l-enerġija u setturi
         oħrajn tas-servizz pubbliku, li l-istatut ta’ assoċjazzjoni tagħhom għandu jipprovdu li, qabel l-adozzjoni ta’ xi miżura tirriżulta
         fit-telf tal-kontroll, għandha tiġi mdaħħla, b’riżoluzzjoni f’dan is-sens approvata f’laqgħa ġenerali straordinarja tal-kumpannija,
         dispożizzjoni li tagħti lill-ministru għall-ekonomija u l-finanzi wieħed jew aktar mis-setgħat speċjali li ġejjin, li għandhom
         jiġu eżerċitati b’konsultazzjoni mal-ministru għall-attivitajiet produttivi:
      
      […]
      (d) il-ħatra ta’ direttur mingħajr drittijiet għall-vot.
      […]
      3. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw ukoll għal kumpanniji kontrollati, direttament jew indirettament,
         minn korpi pubbliċi … li joperaw fis-setturi tat-trasport u servizzi pubbliċi oħrajn u magħżulin b’deċiżjoni tal-korp pubbliku
         li għandu ishma f’tali kumpanniji, li jkunu intitolati jeżerċitaw is-setgħat stipulati fil-paragrafu 1”.
      
      6.     L-Artikolu 4(1) jipprovdi, safejn huwa rilevanti: 
      “Kumpanniji [bħal AEM] … li għandhom statut ta’ assoċjazzjoni li jillimita d-drittijiet ta’ l-azzjonisti għandhom jinkorporaw
         fl-istatut tagħhom dispożizzjoni speċjali, li ma tkunx tista’ tiġi emendata sakemm kwalunkwe limitazzjoni bħal din tkun għadha
         fis-seħħ, fis-sens li d-diretturi jiġu maħtura abbażi ta’ sistema ta’ lista [...] Minimu ta’ wieħed minn ħamsa tad-diretturi
         li ma jiġux maħtura skond l-Artikolu 2(1)(d) għandhom jiġu maħtura minn listi ta’ minoranza, u f’każ li n-numru ikun frazzjoni
         ta’ inqas minn unità singola, tali numru għandu jiġi miżjud sa l-eqreb numru sћiћ”.
      
      7.     Waqt laqgħa ġenerali straordinarja li saret fid-29 ta’ April 2004, il-membri ta’ AEM adottaw riżoluzzjonijiet meħtieġa biex
         jemendaw l-istatut ta’ assoċjazzjoni. Konformi ma' l-Artikolu 4 tal-Liġi Nru 474/1994, l-istatut ta’ assoċjazzjoni l-ġdid
         kien jinkludi dispożizzjoni rigward l-elezzjoni tad-diretturi abbażi ta’ votazzjoni bil-lista. Essenzjalment, ċerti azzjonisti,
         inkluż il-Comune di Milano, jistgħu jipproponu listi ta’ kandidati. F’laqgħa ġenerali sussegwenti, l-azzjonisti kollha jistgħu
         sussegwentement jivvutaw favur lista. Il-lista li ġġib l-ikbar ammont ta’ voti tipprovdi sitta minn għaxra tal-membri tal-bord
         tad-diretturi, filwaqt li l-lista li ġġib it-tieni l-akbar ammont ta’ voti tipprovdi erbgħa minn għaxra tal-membri. Għalhekk,
         bi 33.4 % ta’ l-ishma, il-Comune di Milano, li huwa l-akbar azzjonista minoritarju jista’ dejjem ikun ċert li l-lista ta’
         kandidati li jipproponi se tikseb ta’ l-inqas biżżejjed voti biex tipprovdi erbgħa minn għaxra tal-membri tal-bord tad-diretturi.
      
      8.     Barra minn hekk, l-istatut ta’ assoċjazzjoni l-ġdid ta lill-Comune di Milano id-dritt li jaħtar direttament sa kwart tal-membri
         tal-bord tad-diretturi, konformi ma' l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan.
      
      9.     It-titolu ta’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan jiddikjara li dan jirrigwardja “kumpanniji li fihom l-Istat jew korpi
         pubbliċi jipparteċipaw bħala azzjonisti”. Dan jipprovdi:
      
      “Jekk l-Istat jew korpi pubbliċi għandhom ishma f’kumpannija limitata bl-ishma, l-istatut ta’ assoċjazzjoni jista’ jikkonferixxi
         fuqhom is-setgħa li jaħtru wieħed jew iktar mid-diretturi jew awdituri jew membri tal-bord ta’ sorveljanza.
      
      Id-diretturi u l-awdituri jew il-membri tal-bord ta’ sorveljanza maħtura skond il-paragrafu preċedenti jistgħu jitneħħew biss
         mill-korpi li permezz tagħhom kienu ġew maħtura.
      
      Huma jkollhom l-istess drittijiet u obbligi bħall-persuni maħtura mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali. Id-dispożizzjonijiet
         ta’ liġijiet speċjali għandhom jipprevalu”.
      
      10.   Il-qorti ta’ rinviju tirrileva li, bħala riżultat ta’ l-effett tad-dritt ta’ ħatra diretta ta’ sa kwart mill-membri tal-bord
         tad-diretturi flimkien mad-dritt ta’ parteċipazzjoni fl-elezzjoni ta’ diretturi bil-votazzjoni abbażi ta’ listi, il-Comune
         di Milano jista’ jikkontrolla l-maġġoranza assoluta tal-ħatriet tal-bord tad-diretturi, minkejja li għandu sehem minoritarju.
         Il-bord tad-diretturi ta’ AEM jikkonsisti f’7, 8 jew 9 membri u, sakemm il-Comune di Milano jżomm is-sehem tiegħu ta’ 33.4 %,
         huwa intitolat li jaħtar: erbgħa membri f’bord ta’ sebgħa (wieħed permezz ta’ ħatra diretta); ħames membri f’bord ta’ tmienja
         (tnejn permezz ta’ ħatra diretta); jew ħames membri f’bord ta’ disgħa (tnejn permezz ta’ ħatra diretta). Barra dan, din l-influwenza
         fuq il-kontroll attwali tal-kumpannija hija effettivament permanenti. Permezz ta’ 33.4 % ta’ l-ishma, il-Comune di Milano,
         jista’, fil-prattika, juża l-veto kontra kull proposta li temenda id-dispożizzjonijiet ta’ l-istatut ta’ assoċjazzjoni li
         jirrigwardjaw il-proċedura tal-ħatra ta’ diretturi.
      
      11.   Federconsumatori et (iktar 'il quddiem “Federconsumatori”; Kawża C‑463/04) u l-Associazione Azionariato Diffuso dell’AEM (iktar 'il quddiem “ASAD‑AEM”;
         Kawża C‑464/04) ressqu rikors kontra l-Comune di Milano fejn qed jikkontestaw id-Deċiżjonijiet Nru 4/04 u Nru 5/04 tal-Comune
         di Milano quddiem it-Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia.
      
      12.   Fl-10 ta’ Ġunju 2004, peress li ħadet il-pożizzjoni li s-sistema tal-ħatra ta’ diretturi kienet tidher f’konflitt mal-ġurisprudenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar golden shares, il-qorti ta’ rinviju ordnat bħala miżura temporanja li l-implementazzjoni tad-Deċiżjoni
         Nru 5/04 tal-Comune di Milano tiġi sospiża. Fl-10 ta’ Awwissu 2004, il-Consiglio di Stato (Kunsill ta’ l-Istat), fl-appell,
         iddeċieda kontra din is-sospensjoni, għar-raġuni li l-kunċett ta’ ‘sehem’ użat fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja kien
         fundamentalment differenti mis-setgħat speċjali in kwistjoni, li kienu mogħtija permezz tal-liġi ċivili.
      
      13.   Il-qorti ta’ rinviju baqgħet fid-dubju dwar jekk l-applikazzjoni f’daqqa ta’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan u l-Artikolu
         4 tal-Liġi Nru 474/1994 kinitx konformi ma' l-Artikolu 56 KE. B’Deċiżjoni tad-29 ta’ Settembru 2004, din irrinvijat, fiż-żewġ
         kawżi, id-domandi li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “1.      Jista’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili, kif applikat fiċ-ċirkustanzi li hemm kontestazzjoni dwarhom f’din il-kawża, jitqies
         li huwa kompatibbli ma’ l-Artikolu 56 KE kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenzi tagħha tat-23 ta’ Mejju 2000,
         Il-Kummissjoni vs L-Italja (C-58/99); ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju u Il-Kummissjoni vs Franza (C-503/99
         u C 483/99), u tat-13 ta’ Mejju 2003, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit u Il-Kummissjoni vs Spanja (C-98/01 u C-463/00), meta
         jiġi invokat minn entità pubblika, li għalkemm tkun tilfet il-kontroll b’operazzjoni tal-liġi fuq kumpannija limitata bl-ishma,
         iżżomm sehem sostanzjali (33.4 %) bħala azzjonista li żżomm maġġoranza relattiva ta’ l-ishma, u b’hekk tkun akkwistat setgħa
         ta’ kontroll sproporzjonata?
      
      2.      Jista’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili, applikat flimkien ma’ l-Artikolu 4 tad-Digriet Liġi Nru 332 tal-31 ta’ Mejju 1994,
         li sar il-Liġi Nru 474 tat-30 ta’ Lulju 1994, jiġi meqjus li huwa kompatibbli ma’ l-Artikolu 56 KE kif interpretat mill-Qorti
         tal-Ġustizzja fis-sentenzi tagħha tat-23 ta’ Mejju 2000, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C-58/99); ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni
         vs Il-Belġju u Il-Kummissjoni vs Franza (C-503/99 u C-483/99), u tat-13 ta’ Mejju 2003, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit u
         Il-Kummissjoni vs Spanja (C-98/01 u C- 463/00), meta jiġi invokat minn entità pubblika li, għalkemm tilfet il-kontroll b’operazzjoni
         tal-liġi fuq kumpannija limitata bl-ishma, iżżomm sehem sostanzjali (33.4 %) bħala azzjonista li għandha maġġoranza relattiva
         ta’ l-ishma, u b’hekk takkwista setgħa ta’ kontroll sproporzjonata? 
      
      3.      Jista’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili jitqies li huwa kompatibbli ma’ l-Artikolu 56 KE, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja
         fis-sentenzi tagħha tat-23 ta’ Mejju 2000, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C-58/99); ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs
         Il-Belġju u Il-Kummissjoni vs Franza (C-503/99 u C-483/99), u tat-13 ta’ Mejju 2003, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit u Il-Kummissjoni
         vs Spanja (C-98/01 u C-463/00), u dan billi, meta jiġi applikat għal każijiet speċifiċi, iwassal għal riżultat li jmur kontra
         dispożizzjoni oħra tal-liġi nazzjonali (jiġifieri l-Artikolu 2(1)(d) tad-Digriet Liġi Nru 332 tal-31 ta’ Mejju 1994, li sar
         il-Liġi Nru 474 tat-30 ta’ Lulju 1994) li hi nnifisha tikkonforma ma’ l-Artikolu 56 KE u konsegwentement tirrifletti, fir-rigward
         tal-kundizzjonijiet li dwarhom jiġu eżerċitati setgħat speċjali u l-kundizzjonijiet li għalihom huma suġġetti, il-prinċipji
         stabbiliti f’dan ir-rigward mis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja ċċitati hawn fuq?”
      
      14.   Federconsumatori, ASAD‑AEM, il-Comune di Milano, il-Gvern Taljan, il-Gvern Pollakk u l-Kummissjoni ppreżentaw osservazzjonijiet
         bil-miktub lill-Qorti tal-Ġustizzja. Fid-29 ta’ Ġunju 2006, il-Qorti tal-Ġustizzja semgħet sottomissjonijiet orali mill-Federconsumatori,
         ASAD‑AEM, il-Comune di Milano, AEM u l-Kummissjoni.
      
      II – Evalwazzjoni
      15.   Il-qorti ta’ rinviju qed titlob essenzjalment lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżamina dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali
         biex tiddetermina l-kompattibilità tagħhom ma' l-Artikolu 56 KE. Madankollu, fi proċeduri legali imressqa taħt l-Artikolu
         234 KE, ma jispettax lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddetermina jekk regoli nazzjonali humiex kompatibbli mad-dritt Komunitarju.
         Ir-rwol tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa limitat għall-għoti ta' interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju sabiex il-qorti nazzjonali
         tkun tista’ tagħmel determinazzjoni bħal din(2). Jien għalhekk nissuġġerixxi li d-domandi tal-qorti nazzjonali jiġu riformulati. Fil-fehma tiegħi, il-Qorti tal-Ġustizzja
         tista’ tipprovdi tweġiba utli lill-qorti ta’ rinviju jekk id-domanda kellha tiġi mfissra kif ġej:
      
      “L-Artikolu 56 KE jipprekludi regoli nazzjonali li jagħtu s-setgħa lil korp pubbliku, li għandu sehem minoritajru (33.4 %)
         f’kumpannija privatizzata, li jżomm il-poter li jaħtar maġġoranza assoluta tal-membri tal-bord tad-diretturi?”
      
      16.   Il-Comune di Milano jieħu l-pożizzjoni li l-Artikolu 56 KE mhuwiex applikabbli, peress li s-sistema ta’ ħatra ta’ diretturi
         ta’ AEM tirriżulta minn dispożizzjonijiet fl-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija, li ġie adottat skond l-applikazzjoni
         normali tal-liġi privata tal-kumpanniji. Il-Comune di Milano jikkontendi li s-setgħat tal-ħatra la joħorġu minn miżura leġislattiva
         u lanqas minn xi eżerċizzju ieħor ta’ l-awtorità ta’ l-Istat. F’dan ir-rigward, il-Comune di Milano jenfasizza li l-applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan mhijiex obbligatorja, iżda minflok tirriżulta minn deċiżjoni volontarja ta’ l-azzjonisti
         f’laqgħa ġenerali, fejn il-korp pubbliku in kwistjoni jaġixxi fil-kapaċità tiegħu ta’ azzjonista ordinarju. Għalhekk, l-introduzzjoni
         ta’ poteri speċjali fl-istatut ta’ assoċjazzjoni ma tikkostitwix eżerċizzju ta’ ius imperii. 
      
      17.   Bl-istess mod, il-Gvern Taljan jargumenta li l-kunċett ta’ ‘golden shares’ jirreferi għal sitwazzjonijiet fejn, fil-qafas
         tal-privatizzazzjoni ta’ kumpannija li qabel kienet proprjetà ta’ l-Istat, l-Istat jew korp pubbliku, permezz ta’ miżura leġislattiva
         jew att amministrattiv ekwivalenti, jikseb drittijiet speċjali li huma iktar b’saħħithom minn dawk li l-liġi normalment tagħti
         lill-azzjonisti. Skond il-Gvern Taljan, l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan huwa konsistenti mar-regoli ġenerali tal-ligi
         Taljana tal-kumpanniji. Taħt dawn ir-regoli, l-ħatra tal-maġġoranza tad-diretturi minn azzjonista minoritarju bl-ebda mod
         ma hija inaċċettabbli. Il-liġi Taljana tal-kumpanniji ma tirrikjedix, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, li d-dritt ta’ azzjonista
         li jaħtar diretturi jkun proporzjonali mad-daqs relattiv tas-sehem tiegħu. 
      
      18.   Dawn l-argumenti jenfasizzaw essenzjalment tliet kwistjonijiet ewlenin. L-ewwel waħda hija jekk huwiex ta’ importanza li s-setgħat
         ta’ ħatra li dwarhom hemm kontestazzjoni huma, ta’ l-inqas parti minnhom, ibbażati fuq dispożizzjoni tal-liġi privata. It-tieni
         jekk l-Artikolu 56 KE japplikax ratione personae għal korpi pubbliċi meta ma jkunux qed jeżerċitaw l-awtorità pubblika tagħhom. It-tielet kwistjoni tinvolvi l-kwistjoni dwar
         liema drittijiet, meta jkunu miżmuma minn korp pubbliku fir-rwol ta’ azzjonista ta’ kumpannija, “x’aktarx jiskoraġġixxu investituri
         minn Stati Membri oħra milli jinvestu fil-kapital ta’ [dik il-kumpannija]”(3). Jien ser niddiskuti kull kwistjoni waħda wara l-oħra.
      
      19.   Fil-fehma tiegħi, il-fatt li s-setgħat tal-ħatra tal-Comune di Milano huma bbażati fuq dispożizzjoni tal-liġi privata ma jipprekludix
         l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 56 KE. F’dan ir-rigward ta’ minn wieħed jinnota li, sabiex jiġi ddeterminat jekk il-moviment
         liberu tal-kapital jiġix ristrett fejn l-Istat igawdi setgħat speċjali f’impriża, huwa irrilevanti kif dawk is-setgħat jiġu
         mogħtija jew liema forma legali jieħdu. Il-fatt li Stat Membru jaġixxi fi ħdan il-qafas tal-liġi domestika tal-kumpanniji
         tiegħu ma jfissirx li s-setgħat speċjali tiegħu ma jistgħux jikkostitwixxu restrizzjoni fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu
         56 KE(4). F'każ kuntrarju, l-Istati Membri jkunu jistgħu faċilment jevitaw l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 56 KE, billi jużaw il-pożizzjoni
         tagħhom ta’ azzjonisti attwali sabiex jilħqu, fil-kuntest tal-liġijiet ċivili tagħhom, dak li setgħu jilħqu li kieku użaw
         is-setgħat regolatorji tagħhom.
      
      20.   Il-każ preżenti jeżemplifika dan. Il-proċess juri li l-Comune di Milano inizjalment kien ippropona li l-istatut ta’ assoċjazzjoni
         kellu jagħtih is-setgħa speċjali li jaħtar direttament kwart tal-membri tal-bord tad-diretturi, skond l-Artikolu 2(d) tal-Liġi
         Nru 474/1994. Oriġinarjament, din id-dispożizzjoni offriet bażi legali biex korpi pubbliċi jiġu mogħtija s-setgħa speċjali
         li jaħtru minimu ta’ direttur wieħed jew iktar. L-Artikolu 2 tal-Liġi Nru 474/1994, fil-verżjoni oriġinali tiegħu, ġie diskuss
         fil-kawża C-58/99 Il-Kummissjoni vs L-Italja (5). Il-Qorti tal-Ġustizzja kienet iddeċidiet, meta adottat din id-dispożizzjoni, li l-Italja kisret l-Artikolu 56 KE. Sussegwentement,
         il-liġi ġiet emendata, b’mod partikolari fir-rigward tas-setgħat speċjali pprovduti bl-Artikolu 2. Madankollu, fid-Deċiżjoni
         5/04 tagħha tat-8 ta’ Marzu 2004 il-Comune di Milano introduċa dik li, effettivament, hija l-istess setgħa ta’ ħatra, iżda
         abbażi ta’ l-Artikolu 2449 tal-Kodiċi Ċivili Taljan. Irrispettivament ta’ x’setgħu kienu l-motivi tal-Comune di Milano meta
         biddel l-għażla tal-bażi legali tiegħu, huwa ċar li ma jkunx diffiċli għall-Istati Membri li jevitaw ir-restrizzjonijiet imposti
         bl-Artikolu 56 KE jekk din id-dispożizzjoni tiġi meqjusa li ma tapplikax għal sitwazzjonijiet irregolati mil-liġi privata.
      
      21.   It-tieni kwistjoni hija dwar jekk l-Artikolu 56 KE japplikax ratione personae għal korp pubbliku, fejn l-azzjonijiet tiegħu, indipendentement mill-forma legali tagħhom, huma minn natura tagħhom privati
         u għalhekk ma jiġux imwettqa fl-eżerċizzju ta’ l-awtorità pubblika ta’ l-Istat. Fi kliem ieħor u b’mod iktar ġenerali: l-Istati
         Membri huma obbligati li jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu ta’ oġġetti, persuni, servizzi
         u kapital meta ma jkunux qed jeżerċitaw l-awtorità pubblika tagħhom? 
      
      22.   Fil-fehma tiegħi, jeżisti dan l-obbligu. L-Istati Membri huma suġġetti għar-regoli dwar il-moviment liberu, li evidentement
         japplikaw għalihom, mhux fil-kapaċità tagħhom bħala awtorità pubblika imma fil-kapaċità tagħhom ta’ firmatarji tat-Trattat(6). B’riżultat ta’ dan, id-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu jimponu obbligazzjonijiet fuq l-awtoritajiet nazzjonali
         ta’ l-Istati Membri, irrispettivament minn jekk dawn l-awtoritajiet jaġixxux fil-kapaċità tagħhom bħala awtorità pubblika
         jew bħala entità privata. Tabilħaqq, kull entità li permezz tagħha l-Istat jaġixxi fi ħdan l-iskop ratione personae tad-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu(7). Bħala prinċipju, għalhekk, korp pubbliku bħal Comune di Milano ma jistax jiddependi fuq l-argument li l-azzjonijiet tiegħu
         huma essenzjalment ta’ natura privata biex jevita l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu.
      
      23.   Madankollu, id-domanda dwar jekk korp pubbliku huwiex fl-istess pożizzjoni u jaġixxi bl-istess mod bħal azzjonista privat
         hija ta’ rilevanza għad-delinjazzjoni ta’ l-iskop ratione materiae ta’ l-Artikolu 56 KE. Huwa fattur li jiddetermina liema drittijiet, meta jkunu miżmuma minn korp pubbliku fir-rwol ta’ azzjonista
         ta’ kumpannija, x’aktarx jiskoraġġixxu investimenti minn Stati Membri oħra.
      
      24.   Bħal fil-każ ta’ libertajiet oħra, l-għan tal-prinċipju tal-moviment liberu tal-kapital hu l-promozzjoni tal-ftuħ ta’ swieq
         nazzjonali permezz ta’ l-opportunità mogħtija lil investituri u impriżi, li qed ifittxu kapital, li jibbenefikaw b’mod sħiħ
         mis-suq intern tal-Komunità. Sabiex jintlaħaq dan l-objettiv, l-Istati Membri huma meħtieġa li jieħdu in kunsiderazzjoni l-effetti
         ta’ l-azzjonijiet tagħhom fir-rigward ta’ investituri stabbiliti fi Stati Membri oħra li jixtiequ jeżerċitaw id-dritt tagħhom
         għall-moviment liberu tal-kapital. F’dan il-kuntest, l-Artikolu 56 jipprojbixxi mhux biss id-diskriminazzjoni abbażi ta’ nazzjonalità,
         imma anki diskriminazzjoni li, fir-rigward ta’ l-eżerċizzju ta’ attività transnazzjonali, timponi spejjeż addizzjonali jew
         tfixkel l-aċċess għas-suq nazzjonali għal investituri stabbiliti fi Stati Membri oħrajn jew għax għandu l-effett li jipproteġi
         l-pożizzjoni ta’ ċerti operaturi ekonomiċi diġà stabbiliti fis-suq jew għax jagħmel il-kummerċ fi ħdan il-Komunità iktar diffiċli
         mill-kummerċ intern(8). Kull miżura nazzjonali li tirriżulta fit-trattament ta’ sitwazzjonijiet transnazzjonali inqas favorevoli minn sitwazzjonijiet
         purament nazzjonali tikkostitwixxi restrizzjoni fuq il-moviment liberu. Suġġett għal din ir-riżerva, l-Istati Membri jibqgħu
         ħielsa li jirregolaw l-attività ekonomika fit-territorji tagħhom u li jipparteċipaw fis-suq nazzjonali(9).
      
      25.   Is-sempliċi fatt li korp pubbliku jkollu ishma f’kumpannija ma jnaqqasx mill-attrazzjoni ta’ investimenti f’dik il-kumpannija
         minn barra l-pajjiz, sakemm investituri fi Stati Membri oħra jistgħu jkunu ċerti li l-korp pubbliku kkonċernat, bil-ħsieb
         li jimmassimizza r-redditu fuq l-investiment tiegħu, ser jirrispetta r-regoli normali tat-tħaddim tas-suq. Madankollu, peress
         li korpi pubbliċi huma suġġetti għall-mekkaniżmi lokali jew nazzjonali ta’ responsabbiltà politika, naturalment ikunu mħajra
         li jaġġustaw l-imġieba tagħhom fid-dawl ta’ l-interessi ta’ dawk li huma rrappreżentati fi ħdan il-kuntest ta’ dawk il-mekkaniżmi.
         Għalhekk, fejn korp pubbliku għandu ishma li jagħtuh pożizzjoni privileġġjata fir-rigward ta’ azzjonisti oħrajn għal dawk
         li huma l-poteri tiegħu ta’ kontroll fil-kumpannija kkonċernata, hemm riskju reali li dawn il-poteri jiġu użati biex jingħata
         aċċess selettiv u potenzjalment diskriminatorju għas-suq nazzjonali. Fil-fehma tiegħi, dan jispjega l-ġurisprudenza li tikkonċerna
         l-‘golden shares’ u l-limiti imposti fuq l-Istat meta jaġixxi bħala parteċipant fis-suq.
      
      26.   Fil-fehma tiegħi, din il-ġurisprudenza timponi fuq l-Istati Membri kundizzjoni dwar konsistenza. It-Trattat jintitola lill-Istati
         Membri li ċerti kumpanniji jibqgħu propjetà pubblika. Madankollu, ġaladarba Stat Membru jiddeċiedi li jiftaħ settur partikolari
         tas-suq, dan għandu jaġixxi b’mod li jkun konsistenti ma’ din id-deċiżjoni u li jirrispetta b’mod sħiħ il-prinċipji ta’ trasparenza
         u tan-nondiskriminazzjoni li huma inerenti fir-regoli li jirregolaw is-suq intern tal-Komunità. Fi kliem ieħor, l-Istati mhumiex
         intitolati li jillimitaw b’mod selettiv l-aċċess għal operaturi fis-suq għal dan is-settur tas-suq. Fil-każ tal-privatizzazzjoni
         ta’ kumpanniji li qabel kienu propjetà ta’ l-Istat, din il-kundizzjoni hija partikolarment importanti. Jekk l-Istat kien intitolat
         li jżomm forom speċjali ta’ kontroll tas-suq fuq kumpanniji privatizzati, dan faċilment jista’ jfixkel l-applikazzjoni tar-regoli
         dwar moviment liberu billi jagħti biss aċċess selettiv u potenzjalment diskriminatorju lil partijiet sostanzjali tas-suq nazzjonali.
         Għalhekk forom ta’ kontroll bħal dawn x’aktarx li jiskoraġġixxu investimenti minn Stati Membri oħra.
      
      27.   Għalhekk meta Stat jipprivatizza kumpannija, ir-regoli dwar il-moviment liberu tal-kapital jeħtieġu li l-indipendenza ekonomika
         tal-kumpannija tiġi protetta, sakemm ma jkunx hemm il-bżonn li jiġu ssalvagwardjati interessi pubbliċi fundamentali rikonoxxuti
         mid-dritt Komunitarju. B’dan il-mod, kull kontroll ta’ l-Istat, ‘l barra mill-mekkaniżmi normali tas-suq, fir-rigward ta'
         kumpannija privatizzata għandhom ikunu marbutin mat-twettiq ta’ attivitajiet ta’ interess ekonomiku ġenerali assoċjati ma’
         dik il-kumpannija.
      
      28.   Il-Comune di Milano, l-AEM, u l-Gvern Taljan essenjalment huma tal-fehma li, taħt ir-regoli ġenerali tal-liġi Taljana tal-kumpanniji,
         azzjonisti privati jistgħu, bħala prinċipju, jakkwistaw l-istess drittijiet speċjali f’kumpannija bħal m’għandu il-Comune
         di Milano fl-AEM. Mandankollu, sabiex jiġi deċiż jekk il-kontroll ta’ l-Istat f’kumpannija jibqax fi ħdan il-mekkaniżmi normali
         tas-suq, mhux biżżejjed li jiġi ddeterminat sempliċement jekk azzjonisti privati jistgħux, teoretikament, jakkwistaw forom
         simili ta’ kontroll, mingħajr ma tiġi kkunsidrata l-prattika ekonomika.
      
      29.   Barra minn hekk, fil-kuntest tal-kawża preżenti, għandu jiġi nnutat li, kif il-Ġvern Pollakk ġustament enfasizza, is-setgħat
         speċjali tal-Comune di Milano jirriżultaw mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li, għal benefiċċju
         partikolari ta’ l-Istat jew korpi pubbliċi, jippermettu l-introduzzjoni ta’ setgħat speċjali fl-istatut ta’ assoċjazzjoni
         ta’ kumpannija privatizzata. Madankollu, il-kundizzjoni dwar konsistenza tiġi miksura fejn Stat Membru jadotta leġislazzjoni
         sabiex jippermetti lill-Istat jew l-organi tiegħu jokkupaw pożizzjoni privileġġjata, għal dak li huwa l-kontroll ta’ kumpannija
         privatizzata, fir-rigward ta’ l-azzjonisti l-oħra f’dik il-kumpannija.
      
      30.   Minn dan jirriżulta li, regoli tal-liġi nazzjonali, li minnhom l-Istat u l-korpi pubbliċi jistgħu jnisslu biss setgħat speċjali,
         jammontaw, bħala definizzjoni, għal restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 56 KE. Dan japplika
         mhux biss għall-miżuri leġiżlattivi li jagħtu setgħat speċjali direttament fuq l-Istat(10), imma anki għal regoli nazzjonali li, għal benefiċċju partikolari ta’ l-Istat, jippermettu li setgħat bħal dawn jiġu inkorporati
         fl-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija(11). L-applikazzjoni ta’ regoli nazzjonali ta’ dan it-tip tikkostitwixxi tluq mill-“operazzjoni normali tal-liġi tal-kumpanniji”(12), peress li dawn iqegħdu lill-Istat f’pożizzjoni privileġġjata fir-rigward ta’ azzjonisti oħra. F’ċirkustanzi bħal dawn, l-argument
         li azzjonisti privati jistgħu, fit-teorija, jakkwistaw privileġġi paragunabbli taħt ir-regoli ġenerali tal-liġi tal-kumpanniji,
         huwa irrilevanti(13).
      
      31.   Korp pubbliku li għandu sehem ta’ 33.4 % f’kumpannija privatizzata, imma li jżomm is-setgħa li jaħtar il-maġġoranza tal-membri
         tal-bord tad-diretturi, huwa evidentement f’pożizzjoni privileġġjata meta mqabbel ma’ l-azzjonisti l-oħra. Fil-fatt, kif il-qorti
         ta’ rinviju ġustament osservat, is-setgħat tiegħu huma iktar estensivi minn dawk mogħtija mid-Digriet Liġi li ġie meqjus li
         jikser l-Artikolu 56 KE fil-kawża Il-Kummissjoni vs L-Italja(14).
      
      32.   Minn dan jirriżulta li r-regoli nazzjonali li jippermettu korp pubbliku li jżomm is-setgħa li jaħtar il-maġġoranza assoluta
         tal-membri tal-bord tad-diretturi f’kumpannija li fiha dan il-korp pubbliku għandu sehem minoritarju ta’ 33.4 % jikkostitwixxu
         restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 56 KE.
      
      III – Konklużjoni
      33.   Fid-dawl ta’ dak li ntqal qabel, jiena nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti r-risposta li ġejja għad-domandi rrinvjati
         mit-Tribunale amministrativo per la Lombardia:
      
      “L-Artikolu 56 KE jipprekludi regoli nazzjonali li jippermettu korp pubbliku, li għandu sehem ta’ 33,4% f’kumpannija privatizzata,
         li jżomm is-setgħa li jaħtar il-maġġoranza assoluta tal-membri tal-bord tad-diretturi”.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Portugiż.
      
      2 –	Ara, bħala eżempju, is-sentenzi tat-30 ta’ April 1986, Asjes et(209/84 sa 213/84, Ġabra p. 1425, punt 12), u tad-9 ta’ Settembru 2003, Jaeger (C‑151/02, Ġabra p. I‑8389, punt 43).
      
      3 –	Ara s-sentenzi tat-13 ta’ Mejju 2003, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit (C‑98/01, Ġabra p. I‑4641, punt 47) u Il-Kummissjoni
         vs Spanja (C‑463/00, Ġabra p. I‑4581, punt 61).
      
      4 –	Ara, f'dan is-sens, il-Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Ruiz‑Jarabo Colomer fil-kawżi ċċitati iktar ’il fuq Il-Kummissjoni
         vs Spanja u Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit, punt 48. Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Il-Kummissjoni vs L-Olanda
         (C-282/04 u C-283/04, li għadha pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja), punt 23.
      
      5 –	Sentenza tat-23 ta’ Mejju 2000 (C-58/99, Ġabra p. I‑3811).
      
      6 –	Ara, b’analoġija, is-sentenzi tas-26 ta’ Frar 1986, Marshall (152/84, Ġabra p. 723, punt 49), u tat-12 ta’ Lulju 1990,
         Foster et (C‑188/89, Ġabra p. I‑3313, punt 17).
      
      7 –	Ara, f'dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 1983, Apple & Pear Development Council (222/82, Ġabra p. 4083, punt
         17). Meta entità privata tiġi inkarigata twettaq funzjoni pubblika, jista’ jiġi konkluż li l-Istat qed jaġixxi permezz ta’
         dik l-entità u li, konsegwentement, din għandha tirrispetta r-regoli dwar il-moviment liberu: ara, bħala eżempju, is-sentenzi
         tat-18 ta’ Mejju 1989, Association of Pharmaceutical Importers (266/87 u 267/87, Ġabra p. 1295, punti 13 sa 16); tal-11 ta’
         Awwissu 1995, Dubois u General Cargo services (C‑16/94, p. I‑2421, punt 20); tal-5 ta’ Frar 2004, Rieser Internationale Transporte
         (C‑157/02, Ġabra p. I‑1477, punt 24); u l-konklużjonijiet ippreżentati mill-Avukat Ġenerali Kokott fil-kawża AGM‑COS.MET (C-470/03,
         li għadha pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja), punt 87.
      
      8 –	Ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Il-Kummissjoni vs L-Olanda, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24, u l-Konklużjoinijiet
         tiegħi fil-kawża Alfa Vita Vassilopoulos u Carrefour-Marinopoulos, li għadha pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, punti
         40 u 41.
      
      9 –	Ara wkoll il-Konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Cipolla et (C-94/04 u C-202/04, li għadha pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja), punt 58.
      
      10 –	Ara is-sentenzi ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (C‑367/98, Ġabra p. I‑4731); ta’ l-4 ta’ Ġunju 2002,
         Il-Kummissjoni vs Franza (C‑483/99, Ġabra p. I‑4781) u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑503/99, Ġabra p. I‑4809), kif ukoll
         is-sentenza Il-Kummissjoni vs Spanja, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3.
      
      11 –	Ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3.
      
      12 –	Ibidem, punt 48.
      
      13 –	Ibidem.
      
      14 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 5.