CELEX: 31973R3594
Language: da
Date: 1973-12-28 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 3594/73 af 28. december 1973 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for vævet stof af natursilke (undtagen af bourettesilke) og vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09 og ex 55.09 i den fælles toldtarif

31 . 12 . 73                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 365 /47
                                     RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3594/73
                                                   af 28 . december 1973
              om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for vævet stof af natur­
              silke (undtagen af bourettesilke) og vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv, hen­
                           hørende under pos. ex 50.09 og ex 55.09 i den fælles toldtarif
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                           lemsstaters behov for indførsler fra tredjelande i løbet
FÆLLESSKABER HAR                                                  af kontingentperioden derfor dækkes af det pågæl­
                                                                  dende toldkontingent; den told, der anvendes af disse
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               medlemsstater inden for rammerne af nævnte told­
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                  kontingenter, skal være i overensstemmelse med de
113 ,                                                             bestemmelser på dette område, der er fastsat i tiltræ­
                                                                  delsesakten;
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
                                                                  der bør særligt sikres lige og kontinuerlig adgang for
ud fra følgende betragtninger :                                   alle importører til kontingenterne og vedvarende an­
                                                                  vendelse af den for disse fastsatte sats for alle indfør­
Det europæiske økonomiske Fællesskab har erklæret                 sler, indtil kontingenterne er opbrugt; en ordning for
sig rede til for vævet stof af natursilke ( undtagen              udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne på
bourettesilke) og vævet stof af bomuld, fremstillet på            grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09 og ex                     synes at ville respektere kontingenternes fællesskabs­
55.09 , at åbne årlige fællesskabstoldkontingenter med            karakter med hensyn til ovennævnte principper; for
toldfrihed inden for rammerne af en million regnings­             i videst muligt omfang at tage hensyn til den faktiske
enheder (toldværdi) for hver af disse ; inden for ram­            markedsudvikling for de pågældende varer bør denne
merne af iværksættelsen af Hensigtserklæringen                    fordeling principielt foretages i forhold til medlems­
vedrørende handelsforbindelserne med visse asiatiske              staternes behov, som udregnes dels på grundlag af
lande, bør man beregne kontingentbeløbet for hvert                statistiske oplysninger om indførsler fra tredjelande i
af disse stoffer til to millioner regningsenheder ; ind­          en repræsentativ referenceperiode, dels på grundlag
førsel under disse fællesskabstoldkontingenter er dog             af de økonomiske udsigter for det pågældende kon­
betinget af, at der forelægges et fremstillingscertifikat,        tingentår;
som er anerkendt af Det europæiske økonomiske
Fællesskabs kompetente myndigheder, at hvert stykke               vævet stof af natursilke (undtagen bourettesilke) og
stof i hver ende er påtrykt et af disse myndigheders              vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv, er
stempel, og at transporten foregår direkte mellem                 imidlertid ikke specificeret i den statistiske nomen­
fremstillingslandet og Fællesskabet ;                             klatur ; under disse omstændigheder har det ikke
                                                                  været muligt at indsamle tilstrækkeligt præcise og
i henhold til artikel 39 i tiltrædelsesakten, er de nye           repræsentative statistiske oplysninger; afskrivningerne
medlemsstater forpligtet til for de pågældende varer              på de kvoter, som var tildelt medlemsstaterne i Fæl­
pr. 1 . januar 1974 at foretage den første tilnærmelse            lesskabet i dets oprindelige udstrækning af de fælles­
af satserne i deres toldtariffer til satserne i den fælles        skabstoldkontingenter, der var åbnet for 1970, 1971
toldtarif; fra denne dato er det vigtigt at disse med­            og 1972 var således :
              1 . Vævet stof af natursilke
                                              1970                      1971                      1972
                                         i RE         i %         i RE          i %        i RE         i %
              Tyskland               611 632           62       557 900        56,93    787 681        85,01
              Benelux                102 492,62        10        60 746         6,20     25 457,9       2,75
              Frankrig               163 680           17       220 000        22,45     82 743         8,93
              Italien                113 012,73        11       141 230        14,42     30 715,37      3,31
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /48                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     31 . 12 . 73
             2. Vævet stof af bomuld
                                               1970                     1971                      1972
                                          i RE          i %      i RE           i %         i RE         i %
             Tyskland                  31 273            10    91 366,83       15,55     172 650       19,94
             Benelux                   43 177,36         13    58 429           9,94       6 928,14      0,79
             Frankrig                238 499             74   430 340          73,23     631 288       72,93
             Italien                    9 229,09          3     7 535,48         1,28     54 812,16      6,34
alene disse faktorer gør det — særlig på grund af de              lemsstat, som næsten helt har opbrugt en af sine
ændringer, som er opstået — ikke muligt at danne sig              oprindelige kvoter, trækker en supplerende kvota på
en bestemt opfattelse af det virkelige behov i hver af            den tilsvarende reserve ; dette træk bør hver medlems­
de pågældende medlemsstater i den forudsete perio-.               stat foretage, når hver af dens supplerende kvoter er
de; desuden må der tages hensyn til de nye med­                   næsten opbrugt, så ofte hver af reserverne tillader
lemsstaters deltagelse i fordelingen af toldkontingen­            det; de oprindelige og de supplerende kvoter skal
terne ; under disse omstændigheder og med henblik                 gælde til kontingentperiodens udløb ; denne forvalt­
på at muliggøre en rimelig fordeling af fællesskabs­              ningsmåde kræver et snævert samarbejde mellem
toldkontingenterne kan de første procentdele af kon­              medlemsstaterne og Kommissionen, som særligt skal
tingentmængderne beregnes nogenlunde således :                   kunne følge kontingentmængdernes udnyttelsesgrad og
                                                                  underrette medlemsstaterne herom ;
                                 Vævet stof       Vævet stof
                                af natursilke     af bomuld       hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden fin­
                                                                  des en større uudnyttet andel af en af de oprindelige
                                                                  kvoter i en medlemsstat er det nødvendigt at denne
Benelux                            7                 5
                                                                  medlemsstat tilbagefører en betydelig del heraf til den
Danmark                            7                 7            tilsvarende reserve for at undgå, at en af kontin­
                                                                  gentmængderne forbliver uudnyttet i en medlemsstat,
Tyskland                          24,5              14
                                                                  medens den kunne udnyttes i andre medlemsstater ;
Frankrig                          20                42
Irland                             7                 7            da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
Italien                           10                10            storhertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i
                                                                   og repræsenteret af Den økonomiske Union Benelux,
Det forenede Kongerige            24,5              15
                                                                  kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvalt­
                                                                  ningen af de kvoter, som tildeles denne økonomiske
                                                                   union, træffes af et af dens medlemmer,
for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i ind­
førslerne   af   disse vævede      stoffer     bør    kontin­
gentmængderne deles i to dele, hvoraf den første for­             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
deles mellem medlemsstaterne, medens den anden del
udgør en reserve til senere dækning af behovet i de
medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelige                                            Artikel 1
 kvoter; for at give importørerne en vis sikkerhed er
 det hensigtsmæssigt at fastsætte den første del af                1.    I perioden fra den 1 . januar til den 31 . december
hvert fællesskabskontingent på et niveau, som i dette              1974 åbnes i Fællesskabet fællesskabstoldkontingen­
 tilfælde kunne ligge på ca . 70 % af kontingentmæng­              ter på mængder, der svarer til en toldværdi pr.
 derne ;                                                           2 000 000 regningsenheder for hver af følgende varer :
de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller                — vævet stof af natursilke (undtagen af bourette­
 mindre hurtigt ; for at tage hensyn hertil og for at                  silke), fremstillet på håndvæv (pos . ex 50.09 i den
 undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver med­                  fælles toldtarif)
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr . L 365 /49
— vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv                         medlemmer af De europæiske Fællesskaber, eller
      (pos . ex 55.09 i den fælles toldtarif)                          som omlades i et sådant land, såfremt transport
                                                                       gennem disse lande eller omladningen foregår på
2.      Inden for rammerne af disse toldkontingenter                   et gennemgående transportdokument udfærdiget i
suspenderes satserne i den fælles toldtarif fuldstæn­                  oprindelseslandet.
digt.
                                                                                            Artikel 2
3.      Inden for disse toldkontingenter anvender de
 nye medlemsstater en told, der er beregnet i overens­
stemmelse med de bestemmelser på dette område, der                1 . En første del — en mængde svarende til en værdi
er fastsat i tiltrædelsesakten .                                  af 1 400 000 regningsenheder for hvert af fællesskabs­
                                                                  toldkontingenterne — fordeles mellem medlemssta­
                                                                  terne ; de kvoter, som med forbehold af artikel 5
4.      Med henblik på denne forordnings anvendelse               gælder fra den 1 . januar til den 31 . december 1974,
betragtes :                                                       udgør for medlemsstaterne de mængder, som svarer
                                                                  til nedenstående værdier :
a ) håndvæve som væve, der til fremstilling af vævet
      stof udelukkende betjenes med hånd- eller fod­
      bevægelser,                                                  a ) for vævet stof af natursilke ( undtagen bourette­
                                                                       silke), fremstillet på håndvæv :
b ) toldværdien som den værdi, der fremgår af Rådets                                                Regningsenheder
     Forordning (EF) nr. 803 /68 af 27 . juni 1968 om
     varers toldværdi (*).                                             Benelux                           98 000
                                                                       Danmark                           98 000
5.      Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt
vævet stof, som :                                                      Tyskland                         343 000
                                                                       Frankrig                         280 000
a) ledsages af et fremstillingscertifikat, der er aner­
      kendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs                   Irland                            98 000
      kompetente myndigheder og stemmer overens
                                                                       Italien                          140 000
      med en af de i bilagene anførte modeller, og som
      er påtegnet af en af oprindelseslandet anerkendt                 Det forenede Kongerige           343 000
      myndighed ;
b) i hver ende af hvert stofstykke bærer et af de                  b ) for vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv
     nævnte myndigheder godkendt stempel (2 );                                                      Regningsenheder
c) transporteres direkte mellem fremstillingslandet                    Benelux                           70 000
      og Det europæiske økonomiske Fællesskab .
                                                                       Danmark                           98 000
6.      Som direkte transporteret anses med henblik                    Tyskland                         196 000
herpå :                                                                Frankrig                         588 000
a) varer, hvis transport foregår uden passage af et                    Irland                            98 000
      land, som ikke er medlem af De europæiske
      Fællesskaber. Det præciseres, at anløb af havne i                Italien                          140 000
     lande, som ikke er medlemmer af De europæiske                     Det forenede Kongerige           210 000
     Fællesskaber, ikke afbryder den direkte transport,
     på betingelse af, at varerne ikke omlades under
                                                                  2.     Den anden del , som for hvert af fællesskabskon­
      disse anløb ;
                                                                  tingenterne omfatter en mængde svarende til en
b ) varer, hvis transport foregår med passage af et               værdi af 600 000 regningsenheder, udgør reserven .
      område under et eller flere lande, som ikke er
                                                                                            Artikel 3
(^ EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 1 .
( 2) Der er enighed om , at dette afsnit ikke er til hinder for,
                                                                  1.     Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller
     at en af myndighederne godkendt plombe kan opfylde           derover af en af sine oprindelige kvoter som fastsat i
     de i dette afsnit fastsatte betingelser.                     artikel 2, stk. 1 , — eller af den samme kvota
 ---pagebreak---  Nr. L 365 /50                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12. 73
 såfremt artikel 5 har fundet anvendelse — med fra­                                   Artikel 6
 drag af den mængde, som er tilbageført til reserven —
 trækker denne medlemsstat straks ved meddelelse til         Kommissionen fører regnskab over de af medlemssta­
 Kommissionen en anden kvota lig med 15 % af den             terne i medfør af artiklerne 2 og 3 åbnede kvoter og
 oprindelige kvota i det omfang, reserven tillader det,      underretter hver enkelt om reservernes udnyttelses­
 eventuelt afrundet til en højere enhed.                     grad straks efter modtagelsen af meddelelserne.
2.     Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en       Kommissionen underretter senest den 15 . oktober
 af sine oprindelige kvoter har udnyttet 90 % eller der­     1974 medlemsstaterne om reservemængderne efter de
 over af den anden kvota, den har trukket, trækker           tilbageførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5 .
 denne medlemsstat straks under de i stk. 1 opstillede
 betingelser en tredje kvota lig med 7,5 % af den            Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket en
oprindelige, eventuelt afrundet til den højere enhed.        af reserverne opbruges, begrænses til den disponible
                                                             restmængde, og angiver med henblik herpå den
                                                             nøjagtige mængde til den medlemsstat, som foretager
3.     Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en       det sidste træk.
 anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af den
tredje kvota, som den har trukket, trækker denne
medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvota                                     Artikel 7
svarende til den tredje.
                                                             1.    Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstalt­
Denne fremgangsmåde anvendes, indtil hver af reser­          ninger for at åbning af de supplerende kvoter, som de
verne er opbrugt.                                            har trukket i henhold til artikel 3 , muliggør fortlø­
                                                             bende afskrivninger på deres samlede andel i fælles­
4.     Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne            skabskontingentet.
trække mindre kvoter end fastsat i disse stk ., hvis der
er grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.     2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de               etablerede importører af de pågældende varer fri ad­
grunde, der har foranlediget dem til at anvende dette        gang til de kvoter, som tildeles dem.
stk.
                                                             3.    Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
                                                             pågældende varer på deres kvote, efterhånden som
                         Artikel 4                           disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
                                                             omsætning.
De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til
artikel 3 , gælder indtil den 31 . december 1974.            4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
                                                             konstateres på grundlag af de indførsler, som er af­
                                                             skrevet på de i stk. 3 opstillede betingelser.
                         Artikel 5
                                                                                      Artikel 8
Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt en af sine
oprindelige kvoter den 15 . september 1974, tilbagefø­
rer den senest den 10. oktober 1974 den ikke udnyt­          Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
tede del af denne kvota, som er på over 20 % af den         sionen om de indførsler, som faktisk er afskrevet på
oprindelige kvota, til den tilsvarende reserve. Med­        deres kvoter.
lemsstaten kan tilbageføre en større mængde, hvis der
er grund til at antage, at denne ikke vil blive udnyt­                               Artikel 9
tet .
Medlemsstaterne meddeler senest den 10 . oktober
                                                            Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
1974 Kommissionen de samlede indførsler af de
                                                            sammen, for at denne forordning overholdes .
pågældende varer, som har fundet sted til og med
den 15 . september 1974, og som er afskrevet på fæl­
lesskabskontingentet, samt eventuelt den del af deres                               Artikel 10
oprindelige kvoter, som de tilbagefører til hver af
reserverne .                                                Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1974 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 365 /51
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
             stat .
             Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . december 1973 .
                                                                           På Rådets vegne
                                                                           Ove GULDBERG
                                                                              Formand
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /52                              De Europæiske Fællesskabers Tidende             31 . 12 . 73
                    ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                De Europæiske Fællesskabers Tidende               Nr . L 365 /53
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum )
6.  Polizza di carico ( data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /54                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          31 . 12. 73
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                          Textile Committee
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                          Comité des textiles
                                                                               ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                             Textilausschuß
                                                                                           (Firma dell'incaricato )
                                                                                         Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                          Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                            Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 365 /55
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                    m2
                                                              Description of goods      Detailed description     Number
 Serial No
              Marks           Number       heading        ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
                                              No                                                                                 in kg
                and             and
             numbers           nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                           douanier
  d' ordre   Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                           commun
                 et               et                                                                                             en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                 m2
 Laufende                                                       Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                        Gemeinsamen                                                                             Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestiicke
                                          Zolltarifs                                                                             in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche          Numero  tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                            comune
                  e                e                                                                                              in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Co Ili
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m2
  nummer      Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                 en               en                                                                                              in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                          Pos . i den
                                                                                                                                 Antal
    Løbe­                                    fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m2
  nummer      Mærker            Antal                          (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker         Vægt
                                           toldtarif
                 og               og                                                                                               i kg
               numre              art
 ---pagebreak--- Nr . L 365 /56                              De Europæiske Fællesskabers Tidende            31 . 12 . 73
                  ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                             under headings No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du oommerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weffsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 31 . 12.73                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende              Nr. L 365 /57
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
at stofferne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan â destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /58                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                          (Firma dell'incaricato )
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 365 /59
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                   m2
                                                              Description of goods      Detailed description     Number
 Serial No
              Marks           Number       heading        ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      "Weight
                and             and
                                              No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                       Co lis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                           douanier
  d' ordre   Marques          Nombre                        (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces       Poids
                                           commun
                 et               et                                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packs ücke
                                         Nummer des                                                             Anzahl der '        m2
 Laufende                                                        Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung
                                        Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                             in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Co Iii
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche          Numero                      ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                            comune
                  e                e                                                                                              in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal
    Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
                                                                                                                                    m2
  nummer      Merken           Aantal
                                      lijk douanetarief             douanetarief        ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                 en               en                                                                                             in kg
             nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                          Pos . i den                                                              Antal
    Løbe­                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                          m2
                                             fælles
  nummer      Mærker           Antal
                                           toldtarif           ( den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                 og               og                                                                                               i kg
               numre              art
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /60                                De Europæiske Fællesskabers Tidende             31 . 12 . 73
                ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr. .
                                                           Nr
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Economic Affairs
Board of Export Promotion
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 31.12 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                 Nr. L 365 /61
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
                                                       /
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thailand^
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailan/dia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thaikind
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.   Name and address of importer in a JV^ember State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dar;{s un £tat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführerf/ jn einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore/in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur' jn een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren j en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3 . To each piece of fabric is at¿ached a seal No
3 . Chaque piece de tissu est iriunie d'un plomb n°
 3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3 . Ogni pezza di tessuto è ifrunita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4. Port or airport of despatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6.  Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico (data)
 6.  Datum cognossement
 6.  Konossement (dato)
 7.  Port or airport of destination
 7.  Port ou aéroport de destination
 7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7.  Porto o aeroporto di destinazione
 7.  Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /62                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          31 . 12. 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signatur * of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                         (Firma dell'incaricato )
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Board of Export Promotion
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 365 / 63
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                            CCT
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)             of fabrics         of pieces
               and            and
                                             No                                                                                 in kg
            numbers          nature
                                                           Description' des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif
  Numero
                                         douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre  Marques         Nombre
                                         commun
                                                          ( tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                et             et                                                                                               en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des
 Laufende                                                       Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                              Gewicht
  Nummer     Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
               und            und
            Nummern           Art
                                                          Descnzione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale
                                                          Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche         Numero                      ( Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                          comune
                 e              e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
  nummer     Merken          Aantal                                                    ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                    lijk douanetarief              douanetarief
                en             en                                                                                               in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal           m2
                                           fælles
  nummer     Mærker          Antal                            ( den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                          toldtarif
                og             og                                                                                                i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr . L 365 / 64                              De Europæiske Fællesskabers Tidende           31 . 12 . 73
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                 Nr. L 365 /65
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1. Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /66                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr . L 365 / 67
                                                            Description of fabrics
                     Pack age
                                             CCT                                                                                     m1
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks           Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and              and
                                              No                                                                                   in kg
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                      Numéro du tarif                                                                             Mètres
  Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre           carrés
   d' ordre  Marques          Nombre
                                          commun
                                                            (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces        Poids
                 et              et                                                                                               en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packs tücke
                                        Nummer des                                                                                   m'
  Laufende
                                        Gemeinsamen              Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
  Nummer      Zeichen          Anzahl                        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                               in kg
                und             und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Cc Iii
                                                                                                                                   Metri
                                        Numero della
   Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale        quadrati
  d' ordine   Marche          Numero
                                           comune
                                                           (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze         Peso
                  e               e                                                                                                in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                  Aantal
     Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal             m1
   nummer     Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken         Gewicht
                 en              en
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                                                                                                                                    in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                          Pos . i den
                                                                                                                                    Antal
     Løbe­
                                             fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal             m'
   nummer     Mærker            Antal
                                            toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker           Vægt
                 og              og                                                                                                  i kg
               numre             art