CELEX: 
Language: pl
Date: 1003-03-03
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii # Wniosek rozporządzenie Rady dotyczące wdrożenia Porozumienia zawartego przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994, zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie taryfy i nomenklatury statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

Ważna informacja prawna

|

52005PC0510(01)

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii  /* COM/2005/0510 końcowy - ACC 2005/0212 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, 20.10.2005KOM(2005) 510 wersja ostateczna2005/0212 (ACC)2005/0213 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem TajlandiiWniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Porozumienia zawartego przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994, zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie taryfy i nomenklatury statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(przedstawione przez Komisję)UZASADNIENIE1. W kontekście rozszerzenia unii celnej, przepisy art. XXIV.6 GATT zobowiązują WE do rozpoczęcia negocjacji z państwami trzecimi mającymi prawo do negocjacji w którymkolwiek z państw przystępujących, w celu osiągnięcia porozumienia w temacie wyrównania, jeżeli przyjęcie zewnętrznej taryfy celnej WE spowodowałoby wzrost taryfy ponad poziom, do którego dane państwo się zobowiązało w ramach WTO, przy „odpowiednim uwzględnieniu obniżenia ceł w ten samej linii taryfowej dokonanego przez innych uczestników unii celnej przy jej utworzeniu”.2. W dniu 22 marca 2004 r., Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXIV 6. GATT 1994 (wniosek KE 6792/04 WTO 34).3. Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.4. Komisja prowadziła z mającymi prawo do negocjacji członkami WTO negocjacje dotyczące wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem harmonogramów Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w trakcie przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.5. Negocjacje doprowadziły do zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów z Królestwem Tajlandii.6. W niniejszym wniosku Rada jest proszona o zatwierdzenie wspomnianego porozumienia.2005/0212 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem TajlandiiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 pierwsze zdanie,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:1.  W dniu 22 marca 2004 r., Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z niektórymi członkami WTO na mocy art. XXIV.6 GATT 1994, w trakcie przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej.2.  Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.3.  Komisja zamknęła negocjacje w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii Porozumienie powinno zostać zatwierdzone.PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii w odniesieniu do wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem harmonogramów Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w trakcie przystąpienia do Wspólnoty Europejskie; zostaje niniejszym zatwierdzone w imieniu Wspólnoty.Tekst porozumienia stanowi Załącznik do niniejszej decyzji.Artykuł 2Komisja przyjmuje szczegółowe zasady wykonania porozumienia zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 3 niniejszej decyzji.Artykuł 31. Komisję wspomaga Komitet Zarządzający ds. Zbóż ustanowiony na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003 lub właściwy komitet ustanowiony na podstawie odpowiedniego artykułu rozporządzenia w sprawie wspólnej organizacji rynku dla danego produktu.2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi jeden miesiąc.3. W sprawach nieobjętych ust. 1 niniejszego przepisu, Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 247a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92.4. W przypadku odwołania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.5. Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.Artykuł 4Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby(osób) umocowanej(-ych) do podpisania Porozumienia w formie wymiany listów, o której mowa w art. 1, aby stało się wiążące dla Wspólnoty.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyPOROZUMIENIEW formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii.dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie przystąpienia do Unii EuropejskiejList od Wspólnot EuropejskichBruksela, dnia […] r.Szanowny Panie,W następstwie rozpoczęcia negocjacji między Wspólnotami Europejskimi (WE) a Królestwem Tajlandii na mocy art. XXIV.6 i art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w trakcie przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej, WE i Republika Korei uzgadniają co następuje w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji w WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV.6 GATT 1994.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu, dla obszaru celnego obejmującego terytorium WE-25, koncesji zawartych w jej poprzednim harmonogramie WE-15.WE zgadza się na włączenie do harmonogramu dla WE-25 koncesji zawartych w Załączniku do niniejszego Porozumienia.Królestwo Tajlandii przyjmuje podstawowe elementy stanowiska WE w sprawie dostosowania zobowiązań WE-15 i zobowiązań Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w następstwie ostatniego rozszerzenia WE: wyrównanie zobowiązań wywozowych; wyrównanie kontyngentów taryfowych; i rozliczenie zobowiązań w zakresie wsparcia krajowego.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie w dniu, w którym WE i Królestwo Tajlandii wymienią listy wyrażające zgodę na te ustalenia, po rozważeniu przez strony i zgodnie z ich własnymi procedurami. WE poczyni wszelkie wysiłki w celu wprowadzenia stosownych środków wykonawczych przed 1 stycznia 2006 r. i w żadnym wypadku nie później niż 1 lipca 2006 r.W imieniu Wspólnot Europejskich.POROZUMIENIEw formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii.dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie przystąpienia do Wspólnot Europejskich.List od Królestwa TajlandiiBangkok,Szanowny Panie!Niniejszym pragnę odnieść się do Pana listu o następującej treści:„W następstwie rozpoczęcia negocjacji między Wspólnotami Europejskimi (WE) a Królestwem Tajlandii (Tajlandią) na mocy art. XXIV.6 i art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej, WE i Tajlandia uzgadniają, co następuje, w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV.6 GATT 1994.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu, dla obszaru celnego obejmującego terytorium WE-25, koncesji zawartych w jej poprzednim harmonogramie WE-15.WE zgadza się na włączenie do harmonogramu dla WE-25 koncesji zawartych w Załączniku do niniejszego Porozumienia.Tajlandia przyjmuje podstawowe elementy stanowiska WE w sprawie dostosowania zobowiązań WE-15 i zobowiązań Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w następstwie ostatniego rozszerzenia WE: wyrównanie zobowiązań wywozowych; wyrównanie kontyngentów taryfowych; rozliczenie zobowiązań w zakresie wsparcia krajowego.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie w dniu, w którym WE i Tajlandia wymienią listy wyrażające zgodę na te ustalenia, po rozpatrzeniu przez strony zgodnie z ich własnymi procedurami. WE dołoży wszelkich starań w celu wprowadzenia stosownych środków wykonawczych przed dniem 1 stycznia 2006 r. i w żadnym wypadku nie później niż dnia 1 lipca 2006 r.”Mam zaszczyt niniejszym potwierdzić, że rząd Tajlandii wyraża zgodę na warunki zawarte w Pana liście.W imieniu TajlandiiZAŁĄCZNIK16042070: nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2 558 ton, z których 1 816 ton zostanie przypisanych Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 24%.16042050: nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2 275 ton, z których 1 410 ton zostanie przypisanych Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 25%.100610 (Ryż niełuskany): nowy roczny kontyngent (erga omnes) w wysokości 7 ton, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %.100620 (Ryż łuskany): nowy roczny kontyngent (erga omnes) w wysokości 1 634 ton, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %.100630 (Ryż częściowo/całkowicie bielony): wzrost w rocznym kontyngencie w wysokości 25 516 ton (erga omnes) w obecnym kontyngencie WE-15, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %.Przydział krajowy w wysokości 1 200 ton Królestwu Tajlandii, który zostanie zintegrowany w obecnym kontyngencie WE-15 dla ryżu częściowo/całkowicie bielonego, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %.100640 (Ryż łamany): wzrost w wysokości 31 788 ton (erga omnes) w obecnym kontyngencie WE-15, o stawce celnej w ramach kontyngentu wysokości 0 %.ZESTAWIENIE FINANSOWE |DATA: 13/09/2005 |1. | LINIA BUDŻETOWA: Rozdział 10 – Opłaty rolne Rozdział 12 – Należności celne | ŚRODKI B 2005: 10,37 mln euro |2. | TYTUŁ: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii dotyczącego wyrównania zgodnie z art. XXIV.6 GATT 1994. |3. | PODSTAWA PRAWNA: Artykuł 133 Traktatu. |4. | CELE: Zgodność z art. XXIV.6 GATT 1994 w odniesieniu do rozszerzenie Unii Celnej na dzień 1 maja 2004 r. |5. | SKUTKI FINANSOWE: | OKRES 12 MIESIĘCY (mln euro) | ROK BIEŻĄCY 2005 (mln euro) | ROK KOLEJNY 2006 (mln euro) |5.0 | WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) - WŁADZE KRAJOWE - INNE | - | - | - |5.1 | DOCHODY - ŚRODKI WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE | - | - 10,37 (1) | (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI | - | - | - | - |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | Nie dotyczy |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | Nie dotyczy |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | NIE |6.3 | CZY BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ ŚRODKI W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | NIE |UWAGI: |UZASADNIENIE4.  Dokonuje się odniesienia do decyzji Rady XXXX w sprawie zawarcia Porozumienia z Królestwem Tajlandii w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994.5.  Niniejszy wniosek dotyczący rozporządzania Rady wdraża Porozumienie zawarte przez Wspólnotę.2005/0213 (ACC)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Porozumienia zawartego przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994, zmieniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie taryfy i nomenklatury statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy CelnejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji[1],a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87(1) ustanowiło nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą Scaloną”, i określiło konwencyjne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej.(2) Swoją decyzją XX/XXX/WE dotyczącą zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii, Rada zatwierdziła, w imieniu Wspólnoty, powyższe Porozumienie w celu zamknięcia negocjacji wszczętych zgodnie z art. XXIV.6 GATT 1994.PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zmienia się zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie cztery tygodnie po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKNie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że brzmienie opisów produktów ma charakter wyłącznie informacyjny, a koncesje,, w kontekście niniejszego Załącznika, określa się przez kody CN obowiązujące w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN razem z odpowiednim opisem.Załącznik 7Kontyngenty taryfowe WTO, które zostaną otwarte przez właściwe władze wspólnotowe (Kwalifikacja do tych kontyngentów podlega warunkom określonym we właściwych przepisach wspólnotowych) |Kod CN | Opis | Inne warunki |Numer pozycji taryfowej 16042070 | Kontyngent na przygotowane lub zakonserwowane ryby (za wyjątkiem całych lub w kawałkach) --- Z tuńczyków, bonito lub pozostałych ryb z rodzaju Euthynnus | Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2 558 ton, z których 1 816 ton zostanie przypisanych Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 24%. |Numer pozycji taryfowej 16042050 | Kontyngent na przygotowane lub zakonserwowane ryby (za wyjątkiem całych lub w kawałkach) --- Z sardynek, bonito, makreli z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, ryb z gatunku Orcynopsis unicolor | Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2 275 ton, z których 1 410 ton zostanie przypisanych Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 25%. |Numer pozycji taryfowej 100610 | Kontyngent na ryż niełuskany | Nowy roczny kontyngent (erga omnes) w wysokości 7 ton, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %. |Numer pozycji taryfowej 100620 | Kontyngent na ryż łuskany | Nowy roczny kontyngent (erga omnes) w wysokości 1 634 ton, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %. |Numer pozycji taryfowej 100630 | Kontyngent na ryż częściowo lub całkowicie bielony | Wzrost w rocznym kontyngencie w wysokości 25 516 ton (erga omnes) w obecnym kontyngencie WE-15, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 15 %. Przydział w wysokości 1 200 ton dla Tajlandii, który zostanie zintegrowany w obecnym kontyngencie WE-15 dla ryżu częściowo/całkowicie bielonego, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %. |Numer pozycji taryfowej 100640 | Kontyngent na ryż łamany. | Wzrost w wysokości 31 788 ton (erga omnes) w obecnym kontyngencie WE-15, o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 0 %. |[1] Dz.U. C […] z […], str. […].