CELEX: 32004D0859
Language: sv
Date: 2004-10-25 00:00:00
Title: 2004/859/EG: Rådets beslut av den 25 oktober 2004 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket NorgeText av betydelse för EES

17.12.2004   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 370/70
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 25 oktober 2004
   om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge
   (Text av betydelse för EES)
   (2004/859/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i första stycket i detta,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (1), å ena sidan, och protokoll 3 till EES-avtalet, ändrat genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 140/2001 (2), å andra sidan, fastställs handelsordningen mellan avtalsparterna när det gäller vissa jordbruksprodukter och bearbetade jordbruksprodukter.
            
         
               (2)
            
            
               När beslut nr 140/2001 antogs förklarade Europeiska gemenskapen och Norge i ett gemensamt uttalande att den icke-jordbruksrelaterade delen av tullen på produkterna i tabell I i protokoll 3 skulle tas bort. På grundval av detta avslutades diskussionerna mellan tjänstemän från kommissionen och Norge den 11 mars 2004. De nya tullmedgivandena kommer att genomföras genom ett beslut av Gemensamma EES-kommittén om ändring av protokoll 3 till EES-avtalet.
            
         
               (3)
            
            
               Ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge har också förhandlats fram för att beakta resultaten av dessa diskussioner.
            
         
               (4)
            
            
               De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (3).
            
         
               (5)
            
            
               Avtalet bör godkännas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
   Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna det avtal med bindande verkan för gemenskapen.
   Artikel 3
   De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 4.2.
   Artikel 4
   1.   Kommissionen skall biträdas av den förvaltningskommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som avses i artikel 16 i rådets förordning (EG) nr 3448/93 (4) (nedan kallad ”kommittén”).
   2.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
   Den tid som avses i artikel 4.3 i beslutet skall fastställas till en månad.
   3.   Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 25 oktober 2004
      
         
            På rådets vägnar
         
         R. VERDONK
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 171, 27.6.1973, s. 2.
   
      (2)  EGT L 22, 24.1.2002, s. 34.
   
      (3)  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
   
      (4)  EGT L 318, 20.12.1993, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2580/2000 (EGT L 298, 25.11.2000, s. 5).
   AVTAL
   genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge om protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge
   Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen godkänner det justerade protokollet som bifogas denna skrivelse avseende protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.
   Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta den norska regeringens godkännande av innehållet i denna skrivelse.
   Högaktningsfullt
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addí
   Briselÿ,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magÿmula fi Brussel,
   Gedaan te Brussel,
   Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   V Bruseli,
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   Întocmit la Bruxelles
   
      
   
      Por la Comunidad Europea
      
         Za Evropské společenství
      
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā
      Europos bendrijos vardu
      az Európai Közösség részéről
      Għall-Komunità Ewropea
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Za Európske spoločenstvo
      za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      På Europeiska gemenskapens vägnar
      
         
   
   
      JUSTERAT PROTOKOLL
      I.   Inledning
      Den 11 mars 2004 nåddes efter ett antal möten mellan tjänstemän från Norge och kommissionen en kompromiss om sänkta eller avskaffade tullar på ett antal bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av protokoll 3 till EES-avtalet (1) eller av protokoll 2 till frihandelsavtalet från 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (2).
      Dessa tullmedgivanden bör leda till förbättrat marknadstillträde för Norge och gemenskapen och kräver en ändring av protokoll 3 till EES-avtalet och av protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet. De båda parterna kom därför överens om att förelägga sina respektive myndigheter vissa ändringar av de importbestämmelser som parterna tillämpar på vissa bearbetade jordbruksprodukter. Ändringarna kommer att genomföras i form av ett beslut av Gemensamma EES-kommittén om ändring av protokoll 3 till EES-avtalet och genom föreliggande avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge.
      Ändringarna i protokoll 2 träder i kraft den 1 januari 2005.
      De båda parterna avtalar att respektive importbestämmelser nedan skall ersätta avtalet genom skriftväxling av den 27 november 2002.
      II.   Norska importbestämmelser
      Norge kommer från och med den 1 januari 2005 årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för gemenskapen:
      
                  Norskt tullnummer
               
               
                  Varuslag
               
               
                  Volym
               
               
                  Tillämplig tullsats
               
            
                  1506.0021
               
               
                  Benfett, benolja och klövolja
               
               
                  2 360 ton
               
               
                  tullfritt
               
            
                  1518.0041
               
               
                  Linfröolja
               
               
                  100 ton
               
               
                  tullfritt
               
            III.   Gemenskapens importbestämmelser
      Gemenskapen kommer från och med den 1 januari 2005 årligen att öppna följande tullkvoter till förmån för Norge:
      
                  Löpnummer
               
               
                  KN-nummer
               
               
                  Varuslag
               
               
                  Volym
               
               
                  Tillämplig tullsats
               
            
                  09.0765
               
               
                  1517 10 90
               
               
                  Margarin med undantag av flytande margarin, med en mjölkfetthalt av högst 10 viktprocent
               
               
                  2 470 ton
               
               
                  tullfritt
               
            
                  09.0771
               
               
                  ex22071000
                  (Taric-undernummer 90)
               
               
                  Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent: varor framställda av jordbruksprodukter andra än de som är upptagna i bilaga I till EEG-fördraget
               
               
                  164 000 hektoliter
               
               
                  tullfritt
               
            
                  09.0772
               
               
                  ex22072000
                  (Taric-undernummer 90)
               
               
                  Etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt: varor framställda av jordbruksprodukter andra än de som är upptagna i bilaga I till EEG-fördraget
               
               
                  14 340 hektoliter
               
               
                  tullfritt
               
            
                  09.0774
               
               
                  2403 10
               
               
                  Röktobak, även innehållande tobaksersättning (oavsett mängden)
               
               
                  370 ton
               
               
                  tullfritt
               
            IV.   Gemenskapsbestämmelser om vissa läskedrycker
      
                  —
               
               
                  Från och med den 1 januari 2005 upphävs genom dessa bestämmelser tills vidare den tullfria ordning som i enlighet med protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet tillämpas på varor enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex22029010 (andra alkoholfria drycker innehållande socker [sackaros eller invertsocker]).
               
            
                  —
               
               
                  Gemenskapen kommer från och med den 1 januari till och med den 31 december årligen att öppna en tullfri kvot för varor med ursprung i Norge enligt KN-nummer 2202 10 00 (vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne) och ex22029010 (andra alkoholfria drycker innehållande socker [sackaros eller invertsocker]), för följande kvantitet: 14,3 miljoner liter under 2005. För import utöver den tullfria kvoten skall importtullen vara 0,047 euro/liter. Importtullen kan ses över varje år mot bakgrund av skillnaden mellan priset på socker i Norge och gemenskapen.
               
            
                  —
               
               
                  Den 31 oktober 2005 och den 31 oktober varje påföljande år kommer den tullkvot som skall tillämpas från och med den 1 januari under det följande året, om tullkvoten har förbrukats, att ökas med 10 %. Om kvoten inte har förbrukats den dagen kommer de produkter som nämns i punkt 1 att medges obegränsat, tullfritt tillträde till gemenskapen från och med den 1 januari till och med den 31 december det följande året.
               
            V.   De tullkvoter som anges under II, III och IV skall beviljas ursprungsprodukter i enlighet med ursprungsreglerna i protokoll 3 till frihandelsavtalet från 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.
   
   Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
   
      ”Jag bekräftar att Europeiska gemenskapen godkänner det justerade protokollet som bifogas denna skrivelse avseende protokoll 2 till det bilaterala frihandelsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.
      Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta den norska regeringens godkännande av innehållet i denna skrivelse.”
   
   Jag bekräftar att min regering godkänner innehållet i Er skrivelse och det datum som föreslås för ändringarnas ikraftträdande.
   Högaktningsfullt
   Done at Brussels,
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addí
   Briselÿ,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magÿmula fi Brussel,
   Gedaan te Brussel,
   Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   V Bruseli,
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   Întocmit la Bruxelles
   
      
   
      For the Government of the Kingdom of Norway
      Por el Gobierno del Reino de Noruega
      Za vládu Norského království
      På vegne af Kongeriget Norges regering
      Im Namen des Königreichs Norwegen
      Norra Kuningriigi valitsuse nimel
      Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας
      Pour le gouvernement du Royaume de Norvège
      Per il Governo del Regno di Norvegia
      Norvēģijas Karalistes valdības vārdā
      Norvegijos Karalystės Vyriausybės vardu
      A Norvég Királyság Kormánya részéről
      Għall-Gvern tar-Renju tan-Norveġja
      Voor de Regering van het Koninkrijk Noorwegen
      W imieniu Rządu Królestwa Norwegii
      Pelo Governo do Reino da Noruega
      Za vládu Nórskeho kráľovstva
      Za vlado Kraljevine Norveške
      Norjan kuningaskunnan hallituksen puolesta
      För Konungariket Norges regering
      
         
   
   
      (1)  EGT L 22, 24.1.2002, s. 34.
   
      (2)  EGT L 171, 27.6.1973, s. 2.