CELEX: 51966PC0211
Language: nl
Date: 1966-06-08
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD waarbij de Italiaanse Republiek wordt gemachtigd voor het verkoopseizoen 1966-1967 speciale maatregelen toe te passen met betrekking tot durum tarwe en zachte tarwe (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (66) 211
Vol. 1966/0056
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP-
                            COMMISSIE
                                                    COM ( 66 ) 211 def .
                                                    Brussel . 8 juni 1966
                              Voorstel voor een
                            BESCHIKKING VAN DE RAAD
   waarbij de Italiaanse Republiek wordt gemachtigd voor het verkoop­
   seizoen 1966-1967 speciale maatregelen toe te passen met betrekking
                        tot durum tarwe en zachte tarwe
                   (door de Commissie "bij de Raad ingediend )
                                                                          t
  COM ( 66 ) 211 def .
 ---pagebreak---                                            ■ -< _    ί
                                  Voorstel voor een
                             BESCHIKKING VAN DE RAAD
      - waarbij de Italiaanse Republiek wordt gemachtigd voor het verkoop-
        seizoen 1966-1967 speciale maatregelen toe te passen met betrekking
                          tot durum tarwe en zachte tarwe
                (door de Commissie bij de Raad ingediend )
DE RAAD VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese' Economisohe Gemeenschap ,
Gelet op verordening no . 19 houdende de geleidelijke totstandbrenging van een
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (l ), en nret name op
artikel 24».'
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat op grond van artikel 11 , lid 7,, van verordening No . ^. voorschrif­
ten dienen te worden vastgesteld voor de totstandkoming van één markt voor durum
tarwe iiji de Gemeenschap } dat daartde met name wordt voorzien in de mogelijkheid
tot het toekennen van steun aan de producenten ;
Overwegende , in haar besluit van 15 december 1964 de Raad aanvaard heeft vanaf 1 •
juli 1967 een gemeenschappelijke . prijs van granen toe l3e^opel3en kartere termijn
dan bij de goedkeuring van verordening No . 19 was vastgesteld ; dat ten aanzien
van durum tarwe werd voorzien in een regeling welke een speciaal prijzenstelsel
en in s«mmige gevallen de toekenning van steun aan de producenten « mvat ;
Overwegende dat , in verband met de bijzondere pröduktie-omötandigheden en bij
afwezigheid :van een regeling inzake steun aan de produktie , de drempelprijs voor
durum tarwe in Italië is vastgesteld op een niveau dat ongeveer 30$ hoger ligt
dan voor zachte tarwe ; dat dit niveauverschil de invoer in de hand werkt van
sommige variëteiten zachte tarwe , die ter vervanging van durum tarwe kunnen wolf­
den gebruikt bij de vervaardiging van deegwaren, hetgeen de afzet van de Ita­
liaanse produktie van durum tarwe in gevaar brengt ;
                                                                           /
                                                                     • • •/  • » •
 ( 1 ) Publikatieblad van de Eurcpese Gemeenschappen N--   30 van 20.4.1962 , blz . 933/ 62
 ---pagebreak--- Overwegende dat het in dergelijke omstandigheden reeds dienstig was gebleken in
de mogelijkheid van een speciale bescherming ten behoeve van de Italiaanse markt
voor durum tarwe te voorzien ; dat de Italiaanse Republiek derhalve bij beschikking
van de Raad van 29 juni 1965 werd gemachtigd om gedurende het verkoopseizoen
1965-1966 bij de invoer van sommige variëteiten zachte tarwe een aanvullend bedrag
te heffen , ten einde de afzet van de produktie van durum tarwe te verzekeren ;
Overwegende dat in de ver van de grote verbrnikcentra verwijderde Italiaanse pro–
duktiegebieden de teelt van durum tarwe dikwijls de enige is waarop het landbouw­
bedrijf zich kan toeleggen ; dat het inkomen van de bevolking in die gebieden
nauw verband houdt met de marktsituatie voor dat produkt ; dat strikte toepassing
van het bepaalde in artikel 7 » lid 1 , van verordening No . 19 zou leiden tot de
vaststelling van interventieprijzen die te laag zijn om de producenten een rede­
lijke belening voor hun arbeid en htui investeringen te verschaffen ;
Overwegende dat de toekenning van een algemene steun bij de produktie als bedoeld
in artikel 11 , lid 6 , van verordening no 19 op zeer gr»te moeilijkheden van prak­
tische aard was gestuit in verband met de bijzondere situatie voer durum tarwe
in Italië ; dat de Italiaanse Republiek derhalve bij beschikking van de Raad van 29
juni 1965 werd gemachtigd om voor het verkoopseizoen 1965-1966 tussen de richt-
prijzen en de interventieprijzen voor durum tarwe andere verhoudingen VBSt t^stellen
dan die welke voortvloeien uit het bepaalde in artikel 7 , lid 1 , van verordening
No » 19 ;
Overwegende dat de situatie welke de vaststelling van die speciale maatregelen
heeft gemotiveerd , nog geen wijziging heeft ondergaan ; dat de Italiaanse rege­
ring bij brief van 27 april 1966 aan de Commissie heeft laten weten dat zij nog
niet in de gelegenheid is om ten aanzien van durum tarwe voor het eerstvolgende
verkoopseizoen geschikte regelingen te treffen ter vervanging van de hiervoren
bedoelde speciale maatregelen ; dat het derhalve raadzaam ia dezs.yegering te
machtigen om gedu­
rende het verkoopseizoen 1966-1967 soortgelijke maatregelen toe te passen als
die welke gedurende het verkoopseizoen 1965-1966 van toepassing waren ;
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN t
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd om , met ingang van 1 juli 1966 en tot
aan het einde van het verkoopseizoen 1966-1967^ öen aanvullend bedrag hij de hef­
fing toe te passen voor de invoer van de volgende variëteiten zachte tarwe , voor
zover deze van oorsprong zijn uit derde . landen . :
      1 . Hard winter 1 en 2    '          > ,'    •
      2 . Bark Hard Winter 1 en 2               «'     ' '
      3 . Dark Northern Spring 1 en 2
      4 . Manitoba 1 , 2 en 3
      5 . USSR , type 431
      6 . Australian semi Hard 2
      7 « Bahia Blanca                     .     ,   ,
      8 . Florence Aurore , type Maroo
Dit bedrag , dat voor alle betrokken variëteiten hetzelfde is , is ten hoogste ge­
lijk aan het verschil , per ton , tussen de drempelprijs voor durum tarwe verminderd
met 3»12$ lire , en een speciale cif-prijs vermeerderd met de heffing voor zachte
tarwe .
                                Artikel 2
1 . Behoudens de hierna volgende bepalingen wordt de speciale cif-prijs vastgesteld
    volgens het bepaalde in artikel 10 van verordening No . 19 *
2 . De speciale cif-prijs heeft betrekking op de variëteit Manitoba 2 ; hij wordt
    vastgesteld op basis van de voordeligste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt
    voor de in artikel 1 genoemde variëteiten ; de in aanmerking komende prijsnote­
    ringen worden aangepast ter compensatie van de kwaliteitsverschillen ten opzicht
    van de variëteit Manitoba 2 .                                             ,
    De aanpassingen geschieden aan de hand van de ingevolge artikel 12 van veror-
    ning no . 19 vastgestelde gelijkwaardigheidscoëfficiënten .
                                Artikel 3
1 . Het aanvullende bedrag wordt niet in aanmerking genomen bij de berekening van
    de restitutie bij uitvoer voor de in artikel 1 van verordening No . 19 bedoelde
    produkten.
2 . Het aanvullende bedrag is van toepassing op iedere invoer van de in artikel 1
    bedoelde produkten , welke plaats vindt overeenkomstig het bepaalde in artikel
    3 van verordening No . 91 •
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                  Artikel 4
De Italiaanse Republiek geeft iedere maand aan de Commissie kennis van de hoeveel­
heden tarwe die gedurende de voorgaande maand *p de in artikel 1 bepaalde wijze
zijn ingevoerd , alsmede van het « vereenkomstige aanvullende bedrag .
                                  Artikel 5
De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd om , in afwijking van het bepaalde in
artikel 7 » lid 1 » van verordening No . 19 , voor het verkoopseizoen 1966-1967
interventieprijzen voor durum tarwe vast te stellen , met dien verstande dat het
bedrag van ieder van die prijzen, vermeerderd met de steun, tussen 90 $ en 105 °/°
van de overeenkomstige richtprijs moet liggen .
                                  Artikel 6
Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek .
                                                         Brussel ,
                                                         Voor de Commissie ,
                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                               Bruxelles , le
COMMUNAUTE ECONOMIQUE
        EUROPEENNE                                            CONFIDENTIEL
         COMMISSION
                                                              IIl/COM(6b ) 212
                                                                             7 juin 1960
                                    DELAI t MERCREDI 8 JUIN 1966 » 18 S
Seorétariat Exéoutif             HOTE POUR MM , LES MEMBRES DE LA COMMISSION
Procédure écrite aooélérée C/ 570/ 66
Objet t Prorogation jusqu^au 31 octobre 1966 de la déoision du^Coneeil du^4^avril
–          1962 relative à la perception de taxes compensatoires ( article 235/ CEE)
          J 8 ai 1 honneur de vous soumettre sous oe pli ? sur instruction de Ko COLONNA
di PALIANO «
        – un projet de proposition de décision du Conseil portant nouvelle prorogation
           de la déoision du Conseil du 4 avril 19629 prévoyant la perception d' une
           taxe compensatoire sur certaines marchandises résultant de la transformation
           de produits agricoles .
           Le Comité des Représentants permanents » lors de ses réunions , en data des
 13, 23 et 24 mai 1966 , a pris connaissance du rapport que le Groupe ad hoc "artiole
 235" lui a fait sur ses travaux» A oette occasion » et lors d© la réunion du 24 mai ,
 certaines délégations ont appelé ^ attention de la Commission sur Inopportunité d 3 une
 proposition tendant à proroger la décision du Conseil du 4 avril 1 962 , prévoyant la
 perception d t une taxe compensatoire sur certaines marchandises résultant de la
 transformation de produits agricoles , de manière <JUÔ les taxes compensatoires actuel­
 lement applicables puissent oontinuer d c être perçues à oompter du 1er juillet 19660
           A cet égard , il oonvient d 1 observer , dans l B hypo thèse même où le Conseil
 aurait été en mesure d^pprouver le projet de règlement "prix intérieurs ", au coure
 de sa session des 13 et 14 juin , les délais requis par le revision du texte par
 les juristes-linguistes , par 1 T adoption définitive par le Conseil et par la publica­
 tion au Journal Offioiel , délais quHl convient de majorer de 3 jours , n' aurait pas
 permis à la Commission de prendre , en temps utile , les décisions d' application néces­
 saire s o Il semble dono qu' il oonviônt de soumettre à la Commission un projet de déci­
 sion de prorogation Pour des raisons d 5 opportunité le nouveau terme d 6 échéance
 pourrait être fixé au 31 ootobre 1966 , étant observé que la prorogation des décisions
 d " application à oompter du 1er novembre pourra être fondée sur les dispositions de
 l' article 18 du projet de règlement qui , oomme il est probable , aura été adopté
 entretemps .
            En conséquence , il est proposé à la Commission t
         - d3 adopter le projet de proposition dô décision ci -joint , portant nouvelle
            prorogation ( jusqu' au 31o10o1966) de la décision précitée du Conseil du
            4 avril 1962.
                                                                          000 /
 ---pagebreak---          La Comité des Représentants Permanents devant es saisir de oeti;© question
à sa réunion de oette semaine , Mo COLOMîA di PALIUÎO sollicite ^ accord d® la
Commission par une procédure écrite aooélêiée 0 comme il a été convenu dans la
uonaaiisaioa lors a« sa >6ce réunio»r le 3 juin dernier 0
          En oonséquenoe , je vous serais obligfde "bien vouloir faire oonnaïtre^su
Secrétariat Exéoutif (à l s attention de Mo v, BISMARCK, bureau 4-14 , tél® 2363/\téI
seor „ 2363 ) avant le mercredi 8 juir* 1 966 B à 18 He vos observations ou réserves 1
éventuelles ,* Si auoune observation ni réserve n 5 & été formulé® à cette <^t® , la
proposition sera réputée approuvée 3                                       /
                                                                 E 0 NOEL
p0j 0                                                      Secrétaire Exécuté
Copie à t D0O0 III
            DoGc I
            DoOo 17
            D 0 60 VI
            Servioe Juridique
DER DEUTSCHE TEXT UND DIE ÜBERSETZUNG DIESES NOTE SIND BEIGEFÜGT-
 ---pagebreak---  Note du Secrétariat Exécutif                                IIl/C!OM ( 66) 212
                                PREPARATION BU DOCUMENT
 Direotion Générale re spons abl e                       g  Marché Intérieur
 Servioes associés
           Pour aooord
                Direotion Générais des
                Relations Extérieures                   «  Aooord
                Direotion Générale de
                la Concurrence                         i   Accord
                Direotion Générale de
                1 8 Agriculture                        ?,  Âocord
          Pour avis
                Service Juridique                     i    Avis favorable
Consultation du Parlement Européen obligatoire conformément aux dispositions
l' artiole 235 du Traité 0
 ---pagebreak---                   PROPOSITION D' UNE DECISION DU CONSEIL
                  du
     portant nouvelle prorogation de la décision du Conseil du
       avril 1962 , prévoyant la perception d' une taxe compensa­
     toire sur certaines marchandises résultant de la transfor­
                       mation de produits agricoles
                  ( présentée par la Commission au Conseil )
IE CONSEIL DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE",
Vu le traité instituant la Communauté économique européenne et notamment
son article 235 »
vu la proposition de la Commission ,
vu l' avis du Parlement Européen ,
considérant que la décision du Conseil du k avril 1962 , prévoyant la per­
ception d' une taxe compensatoire sur certaines marchandises résultant de
la transformation de produits agricoles ( 1 ), prorogée et modifiée par
décision du Conseil du 29 mars 1965 ( 2 ), prorogée par décision du Conseil
du 15 juin 1965 ( 3 ) 1 prorogée et modifiée par décision du Conseil du
26 octobre 1965 ( *0 » n' est applicable que jusqu' au 30 juin 1966 inclus ;
que , toutefois , les raisons qui en ont motivé l' adoption subsistent ;
considérant que le Conseil a été saisi par la Commission d' une proposition
tendant à remplacer les mesures prévues par la décision du Conseil du
^ avril 1962 par d' autres dispositions ; que cette proposition est encore
à l' étude ;
considérant qu' il importe , dès lors , de . proroger une nouvelle fois , à
titre transitoire , la décision du Conseil du avril 1962 ,
(1 ) J.O. n°   30 du 20.^.1962 , p. 999/62
(2 ) J.O. n°   51 du 30.3.1965 , p. 75V65
(3)  J.O. n°   109 du 23.6.1965 , p . 1866/65
CO   J.O. n° . 179 du 27.IO.i965 , p . 2801 /65
 ---pagebreak---                                     -2-
DECIDE :
                              Article unique
         La décision du Conseil du k avril 1962 , prévoyant la perception
d' une taxe compensatoire suf certaines marchandises résultant de la
transformation de produits agricoles , prorogée et modifiée par décision
du Conseil du 29 mars 1965 » prorogée par décision du Conseil du 15 juin 1965 »
prorogée et modifiée par décision du Conseil du 26 octobre 1965 J et prorogée
jusqu' au 31 octobre 1966 inclus .
                                                       Fait a Bruxelles , le
                                                       par le Conseil
                                                       Le Président .
 ---pagebreak---                      VERMERK FÜR DIE KOMMISSION .
1.      Der Ausschuss der Ständigen Vertreter hat anlässlich seiner Sitzun­
gen am 13 ., 23 « und 2k , Mai 1966 von dem Bericht der Arbeitsgruppe ad hoc
"Artikel 235 " Kenntnis genommen . Bei dieser Gelegenheit wiesen in der
Sitzung am 2.k , Mai verschiedene Delegationen die Kommission auf die
Zweckmässigkeit eines Vorschlages zur Verlängerung des Ratsbeschlusses
vom k . April 1962 zur Erhebung einer Ausgleichsabgabe bei der Einfuhr
bestimmter landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse hin , damit die
derzeit anwendbaren Ausgleichsabgaben auch vom 1 . Juli 1966 an weiter
erhoben werden können .
2.      In dieser Hinsicht ist zu bemerken t dass , selbst unter der Annahme ,
der Rat wäre in der Lage , den Verordnungsvorschlag über das " System der
Binnenpreise " in seiner Sitzung am 13 « und 1k . Juni zu billigen , die not­
wendigen Fristen für die Uberprüfung des Textes durch die Juristen -
Linguisten , für die endgültige Annahme durch den Rat sowie für die
Veröffentlichung im Amtsblatt , Fristen , für die mehr als drei Tage anzu -
setzen sind , der Kommission nicht erlauben , die erforderlichen Anwendungs-
entscheidungen rechtzeitig zu treffen . Es erscheint daher angebracht , der
Kommission einen Vorschlag einer Verlängerungsentscheidung vorzulegen .
Aus Zweckmässigkeitsgründen könnte der neue Zeitraum der Verlängerung
auf den 31 « Oktober 1966 beschränkt werden . Die Verlängerung der Anwen-
dungsentscheidungen kann nach dem 1 . November 1966 auf die Vorschriften
des Artikels 18 des Verordnungsentwurfs gestützt werden , der dann zwischen­
zeitlich wahrscheinlich angenommen sein wird .
3.      Es wird der Kommission deshalb vorschlagen , den beigefügten Ent-
scheidungsentwurf Über eine erneute Verlängerung der vorgenannten Ent­
scheidung des Rates vom k . April 1962 anzunehmen .
 ---pagebreak---                              ENTSCHEIDUNG DES EATS
                              vom
                über die erneute Verlängerlang der Geltungsdauer des
                Batsbesohlusses vom 4 « April 1962 über die Erhebung
                einer Ausgleichsabgaba auf bestimmte landwirtschaft­
                liche Verarbeitungserzeugnisse .
DER HAT DER j3UR0PXISCHE£T WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT -
gestützt auf den Vortrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemein­
schaft , insbesondere auf Artikel 2jr,«
gestützt auf den Vorsohlag der Kommission ,
gestützt auf die Stellungnahme deb      g.yiopäiaoben   Parlaments »
in Erwägung nachstehender Gründe «
Der Besohluß des Rates vom 4 » April 1962 über die Erhebung einer Ausgleichs–
abgäbe auf bestimmte landwirt schaftliche Verarbeitungser Zeugnisse (l ), ver­
längert und geändert duroh Entscheidung des Rats vom 29 . März 1965 ( 2 ), ver­
längert durch Entscheidung des Rats vom 15« Juni 1965 ( 3 ), verlängert und
geändert duroh Entscheidung des Rats vom 26 . Oktober 1965 (4 )> gilt nur
einschließlich bis zum 30 . Juni 1966 ; die Gründe , die zu seiner Annahme ge­
führt haben , gelten jedoch weiterhin.
 fl ) Amtsblatt  der Europ.  Gemeinschaften  Nr . 30 vom 20.4.1962 , S. 999/ 62
 [2 ) Amtsblatt  der Europ . Gemeinschaften  Nr » 51 vom 3o.3«1965 , S. 754/65
 f3 ) Amtsblatt  der Europ , Gemeinschaften  Nr . 109 vom 23. 6.1965 * S« I866/65
 [4 ) Amtsblatt  der Europ . Gemeinschaften  Nr.  179 vom 27.10. 1965, S. 2801/65
 ---pagebreak---                                       2
Die Kommission hat dem Rat vorgeschlagen , die in dem Ratsbeschluß vom
4 » April 1962 vorgesehenen Maßnahmen durch andere Bestimmungen zu ersetzen ;
dieser Vorschlag wird nooh geprüft «
Es ist daher unumgänglich, vorrübergehend den Ratsbeschluß vom 4 * April 1962
nochmals zu verlängern »
BESCHLIESST 1
                                EINZIGER ARTIKEL
Die Entscheidung des Rats vom 4 « April 1962 zur Erhebung von Ausgleichs-
abgaben auf bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse , verlängert
und geändert durch Entscheidung des Rats vom 29 « März 1965 » verlängert durch
Entscheidung vom 15 » Juni 1965 » vjr?Iängort und gaändert durch Entscheidung ~
das Hats vom 26 . Oktober 1965 » wird bis einschließlich 31 » Oktober 1966 ver­
längert «
                                          Brüssel , den
                                          Für den Rat
                                          Der Präsident
 ---pagebreak--- COMMUNAUTE ECONOMIQUE                                       Bruxelles, le 1Q
      EUROPEENNE
                                                            CONFIDENTIEL
        COMMISSION
    Secrétariat Executif        NOTE A L' ATTENTI ON DE H , COLONNA di PAL UNO
    III/SEC (66) 1824
  Objet * Prorogation jusqu' au 31 ootobre 1966 do la décision du Conseil du 4 avril
           1962 relative à la perception de taxes oompensrtaires (arto 235/CEE )
            Approbation par la procédure écrite c/570/66
            Par note en date du 7 juin 1966         » sous la réf. iii/com(66) 212
  le Secrétariat Exécutif a soumis à l' approbation de la Commission
  par la procédure écrite , un projet de proposition de décision du Conseil relatif
 à l' objet susmentionnés
            Je donne acte qu' à l' expiration du délai fixé ( 8 juin I966 ) 9
  aucune observation ni réserve n' a été formulée à l' encontre de cette proposition ,
            En conséquence , la Commission a adopté® en date du 8 juin 1966e
         - la proposition de déoision du Conseil portant nouvelle prorogation de la
           déoision du Conseil du 4 avril 1962? prévoyant la peroeption d' une taxe
           oompensatoire sur certains marchandises résultant de la transformation
           de produits agriooles
           dane lo texte du doo 0 C0M(66 ) 212 final qui sera repris en annexe /FoEo   •P r, -a ci
           d' un proohain procès-verbal de la Commission o                           /
                                                                                     /
                                                                                   /
                                                                                 /
        Ainsi 9 aote de oette décision sera donné dans le procèa-verbal A une pro
 chaîne réunion de la Commission o                                            /
                                                                                    \
                                                                             E0 NOËL \
  Copie à :                                                              Secrétaire Exécutif
 MMo les Membres de la Commission
 DoOo III - I - 17 - YI
 Servioe Juridique