CELEX: 22002A0122(02)
Language: sk
Date: 2002-01-22 00:00:00
Title: Protokol o stanovení možností rybolovu a náhrady ustanovenej v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolove v pobrežných vodách Guiney-Bissau na obdobie od 16. júna 2001 do 15. júna 2006

Dôležité právne oznámenie

|

22002A0122(02)

Úradný vestník L 019 , 22/01/2002 S. 0035 - 0046

		Protokolo stanovení možností rybolovu a náhrady ustanovenej v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolove v pobrežných vodách Guiney-Bissau na obdobie od 16. júna 2001 do 15. júna 2006Článok 1Možnosti rybolovu poskytnuté podľa článku 4 dohody na obdobie piatich rokov od 16. júna 2001 sú takéto:1. a) mraziarenské traulery na lov kreviet: 9600 brutto registrovaných ton (BRT) ročne;b) mraziarenské traulery na lov rýb a hlavonožcov: 2800 brutto registrovaných ton ročne;2. mraziarenské plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami: 40 plavidiel;3. Plavidlá na lov tuniakov udicami so šnúrou a plavidlá pre lov povrchovými šnúrami: 36 plavidiel.Článok 21. Pre prvé tri roky uplatňovania tohto protokolu je náhrada ustanovená v článku 9 Dohody stanovená na 10000000 EUR ročne (9000000 EUR z finančnej náhrady splatných najneskôr 15. januára 2002 prvý rok a po dátume výročia protokolu v nasledujúcich rokoch a 1000000 EUR na opatrenia ustanovené v článku 4 tohto protokolu).2. Pre posledné dva roky uplatňovania tohto protokolu je náhrada ustanovená v článku 9 dohody stanovená na 10500000 EUR ročne (9500000 EUR finančnej náhrady a 1000000 EUR na opatrenia ustanovené v článku 4 tohto protokolu).3. Vláda Republiky Guinea-Bissau má úplnú voľnosť pokiaľ ide o použitie finančnej náhrady.4. Finančná náhrada je poukázaná na účet určený vládou Republiky Guinea-Bissau a otvorený v rámci verejnej pokladnice.Článok 3Zmluvné strany sa zaväzujú presadzovať vo vodách Guiney-Bissau zodpovedný rybolov na základe princípu nediskriminácie medzi rôznymi flotilami loviacimi v týchto vodách.Počas obdobia zahrnutého v protokole orgány spoločenstva a Guiney-Bissau sledujú vývoj zdrojov v rybárskej zóne Guiney-Bissau. Pre ten účel sa musí každoročne uskutočniť spoločné vedecké stretnutie v Bruseli alebo v Bissau.Na základe záverov každoročného vedeckého stretnutia a najlepšieho dostupného vedeckého poradenstva sa konajú konzultácie medzi zmluvnými stranami v rámci Spoločného výboru ustanoveného článkom 11 dohody a v prípade potreby sa po vzájomnej dohode prijmú opatrenia na zabezpečenie trvalo udržateľného riadenia zdrojov rybolovu.Ak by uvedené opatrenia zahŕňali obmedzenie možností rybolovu poskytnutých podľa tohto protokolu, upraví sa výška náhrady.Na požiadanie Spoločenstva môžu byť možnosti rybolovu udelené podľa tohto protokolu zvýšené po sebe nasledujúcimi splátkami za 1000 BRT na rok, ak to umožňujú zdroje. V takých prípadoch sa náhrada uvedená v článku 2 proporčne, pro rata temporis.Článok 4Z náhrady ustanovenej v článku 2 ods. 1 sú nižšieuvedené opatrenia financované nasledovne:a) financovanie vedeckého alebo technického programu Guiney-Bissau na zlepšenie informácií o zdrojoch rybolovu a monitorovania vývoja zdrojov v rybárskej zóne Guiney-Bissau a prevádzky výskumného laboratória pre rybolov, najmä pokiaľ ide o zlepšenie zdravotných a hygienických podmienok v sektore rybolovu: 200000 EUR ročne;b) čiastky na štúdium a praktické školenie v rôznych vedeckých, technických a hospodárskych disciplínách týkajúcich sa rybolovu. Tieto štipendiá môžu byť použité tiež v ktoromkoľvek štáte, ktorý má so spoločenstvom zmluvu o spolupráci. Celkové náklady týchto čiastok nemôžu ročne prekročiť 150000 EUR. Na žiadosť orgánov Guiney-Bissau môže byť časť tej sumy použitá na pokrytie nákladov na účasť na medzinárodných stretnutiach alebo prípravných kurzoch týkajúcich sa rybolovu alebo organizáciu seminárov o rybolove v Guiney-Bissau. Čiastka musí byť poukázaná na účet uvedený príslušnými štátnymi orgánmi, ktoré riadia všetky študijné štipendiá a ostatné činnosti financované týmto spôsobom;c) podpora pre investície v sektore drobného rybolovu: 250000 EUR ročne;d) sledovanie rybolovu vrátanie zriadenia satelitného systému monitorovania plavidiel (VMS): 300000 EUR ročne;e) inštitucionálna podpora pre Ministerstvo rybolovu: 60000 EUR ročne;f) technická pomoc na zriadenie a monitorovanie vyššieuvedených opatrení, ktorých obsah a systém bude určený vzájomnou dohodou medzi oboma zmluvnými stranami: 40000 EUR ročne;O opatreniach rozhodnú príslušné štátne orgány na základe akčného programu, ktorý musí byť pred prvou platbou odoslaný na informačné účely Komisii Európskych spoločenstiev.Článok 5Čiastky uvedené v článku 4 písm. a), c), d) a e) musia byť príslušným orgánom Guiney-Bissau k dispozícii najneskôr 15. januára 2002 v prvom roku a po dátume výročia protokolu pre nasledujúce roky a musia byť poukázané na bankové účty príslušných orgánov Guiney-Bissau podľa rozvrhu pre ich použitie.Čiastky uvedené v článku 4 písm. b), sú splatné, keď sú vyčerpané.Príslušné štátne orgány odošlú každý rok správu o zavádzaní týchto opatrení a dosiahnutých výsledkoch a o ťažkostiach, ktoré sa vyskytli, Delegácii Európskej komisie v Guiney-Bissau najneskôr tri mesiace po dátume výročia protokolu. Táto správa musí obsahovať informácie o zavádzaní školiacich opatrení financovaných z platieb majiteľov plavidiel ustanovených v bode 5.3 technickej prílohy.Európska komisia si vyhradzuje právo požiadať príslušné štátne orgány o doplňujúce informácie o výsledkoch a tam, kde je to možné, prehodnotiť predmetné platby, ak by opatrenia neboli zavedené.Článok 6V prípade, ak Európske spoločenstvo neuskutoční platby ustanovené v článkoch 2 a 3, Guinea-Bissau si vyhradzuje právo pozastaviť uplatňovanie tohto protokolu.Článok 7V prípade, ak závažné okolnosti nepripísateľné prírodnému fenoménu zabránia rybárskym činnostiam vo výhradnej hospodárskej zóne Guiney-Bissau, môže Európske spoločenstvo po konzultácii medzi oboma zmluvnými stranami, ak je to možné, pozastaviť vyplácanie náhrady.Vyplácanie finančného príspevku môže byť obnovené, keď sa situácia vráti do normálu a po konzultácii medzi oboma zmluvnými stranami, ktorá potvrdí, že situácia pravdepodobne umožní návrat k normálnym rybárskym činnostiam.Článok 8Príloha k dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolove v pobrežných vodách Guinea-Bissau sa týmto zrušuje a nahrádza prílohou k tomuto protokolu.Článok 9Tento protokol spoločne s prílohami nadobúda platnosť v deň, kedy sa zmluvné strany navzájom oboznámia o ukončení postupov potrebných na tento účel.Bude sa uplatňovať od 16. júna 2001.--------------------------------------------------PRÍLOHAPODMIENKY RIADIACE VÝKON RYBÁRSKYCH ČINNOSTÍ PLAVIDIEL EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA V RYBÁRSKEJ ZÓNE GUINEY-BISSAU1. Žiadosť o licenciu a vystavovacie formality1.1 Príslušné orgány Európskeho spoločenstva predložia Ministerstvu rybolovu Republiky Guinea-Bissau prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Guinea-Bissau žiadosť pre každé plavidlo, ktoré má záujem loviť podľa dohody najmenej 20 dní pred dňom začatia požadovanej doby platnosti.Žiadosti musia byť na formulároch poskytnutých pre tento účel vládou Republiky Guinea-Bissau, ktorých vzor je priložený (dodatok 1).1.2 Žiadosti o licencie musia byť sprevádzané dokladom o uhradení poplatku za dobu platnosti licencie, výška je uvedená v bode 6.2, a v prípade mraziarenských traulerov kópiou dokumentu vystaveného členským štátom, ktorý potvrdzuje tonáž plavidla v BRT. Poplatok musí byť uhradený na účet uvedený orgánmi Guinea-Bissau. Originál licencie je vydaný veliteľovi plavidla alebo jeho zástupcovi.Ak sa žiadosť o licenciu týka plavidla, ktoré už malo licenciu podľa tohto protokolu a ktorého technické vlastnosti ostávajú nezmenené, je táto žiadosť predložená Ministerstvu rybolovu prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Guinea-Bissau sprevádzaná len dokladom o úhrade poplatku za predmetné obdobia. Ministerstvo rybolovu autorizuje novú licenciu, pričom vyplní údaje zo žiadosti o prvú licenciu odovzdanej podľa platného protokolu.1.3 Delegácia Európskej komisie v Guinea-Bissau musí byť informovaná o každej vystavenej licencii.1.4 Poplatky zahŕňajú všetky štátne a miestne dane s výnimkou prístavných poplatkov.1.5 Nasledujúce 12-mesačné obdobia je možné použiť na stanovenie platnosti licencií:prvé obdobie: 16. jún až 31. december 2001druhé obdobie: 1. január až 31. december 2002tretie obdobie: 1. január až 31. december 2003štvrté obdobie: 1. január až 31. december 2004piate obdobie: 1. január až 31. december 2005šieste obdobie: 1. január až 31. december 2006Žiadna licencia nemôže začínať počas 12-mesačného obdobia a končiť počas nasledujúceho 12-mesačného obdobia.1.6 Licencie sú vystavené pre špecifické plavidlá a sú neprenosné. Na požiadanie Európskej komisie a ak je preukázaná vyššia moc, je licencia plavidla nahradená novou licenciou pre iné plavidlo s vlastnosťami podobnými vlastnostiam prvého plavidla. Ak je tonáž brutto registrovaných ton (BRT) náhradného plavidla vyššia ako u nahradzovaného plavidla, musí byť uhradený poplatok zodpovedajúci rozdielu, pro rata temporis.Nová licencia nadobúda účinnosť v deň, keď majiteľ plavidla vráti zrušenú licenciu Ministerstvu rybolovu Republiky Guinea-Bissau. Delegácia Európskej komisie v Bissau musí byť informovaná o prevode licencií.1.7 Ustanovenia uplatniteľné pre mraziarenské traulery1.7.1 Licencie sa musia vždy nachádzať na palube.1.7.2 Pred vystavením licencie musia plavidlá vplávať do prístavu Bissau jedenkrát počas každého 12-mesačného obdobia, aby bolo možné vykonať inšpekciu vyžadovanú nariadeniami. Túto inšpekciu vykonávajú výhradne náležito splnomocnené osoby a musí byť vykonaná do 48 hodín od vplávania plavidla do prístavu, ak bol príchod oznámený najmenej 72 hodín vopred. Ak licencia nie je vystavená v 48-hodinovej lehote z dôvodov pripísateľných Ministerstvu rybolovu, posledný menovaný nesie akékoľvek vzniknuté náklady. Ak plavidlo ostane v prístave po vystavení licencie, nesie majiteľ príslušné náklady a poplatky.Ak by bola nová licencia pridelená v tom istom 12-mesačnom období, plavidlá, ktorých vlastnosti zostali nezmenené nemusia podstúpiť inšpekciu alebo vplávať do prístavu. Akékoľvek náklady vzniknuté vystavovaním novej licencie však nesie majiteľ lode.1.7.3 Bez ohľadu na článok 4 ods. 3 dohody sú licencie vystavované na tri, šesť alebo dvanásť mesiacov a sú obnoviteľné. Využitie možností rybolovu udelených podľa článku 1 Protokolu je vypočítané so zreteľom na dobu platnosti licencií. V prvom a poslednom 12-mesačnom období sú licencie splatné v pomere k ich dobe platnosti.1.7.4 Poplatky splatné majiteľmi plavidiel v EUR za 1 BRT sú nasledovné:- za ročné licencie:- 197 za traulery na lov rýb,- 219 za traulery na lov hlavonožcov,- 279 za traulery na lov kreviet;- za šesťmesačné licencie:- 102 za traulery na lov rýb,- 113 za traulery na lov hlavonožcov,- 144 za traulery na lov kreviet;- za trojmesačné licencie:- 52 za traulery na lov rýb,- 58 za traulery na lov hlavonožcov,- 73 za traulery na lov kreviet.Tieto poplatky sa zvyšujú o 5 % od štvrtého obdobia uplatňovania protokolu.1.7.5 Doplňujúce poplatky ako alternatíva k povinnému vylodeniu za trhové ceny ustanovené v bode 4, pre majiteľov plavidiel ktorí sa rozhodnú nevyložiť ryby sú takéto:- 7 EUR/BRT pre trojmesačné licencie,- 14 EUR/BRT pre šesťmesačné licencie,- 23 EUR/BRT pre ročné licencie.1.8 Ustanovenia uplatniteľné pre plavidlá na lov tuniakov a plavidlá loviace povrchovými šnúrami1.8.1 Licencie sa musia vždy nachádzať na palube. Avšak, ihneď ako Komisia Európskych spoločenstiev informuje orgány Guinea-Bissau, že bola uskutočnená zálohová platba, druhý menovaný zaznamená predmetné plavidlo do registra plavidiel oprávnených loviť, ktorý je odoslaný pozorovacím orgánom Guinea-Bissau. Pred obdržaním originálu licencie môže byť faxom vystavená kópia vyhotovenej licencie, ktorá sa musí nachádzať na palube.1.8.2 Licencie pokrývajú 12-mesačné obdobie. Poplatky sú 25 EUR za tonu ulovenú v rybárskej zóne Guiney-Bissau.1.8.3 Licencie sú vystavené po uhradení paušálu 2250 EUR za rok za každé plavidlo na lov tuniakov záťahovými sieťami, 375 EUR za rok za každé plavidlá na lov tuniakov udicami so šnúrami a 625 EUR za rok za každé plavidlá loviace povrchovými šnúrami príslušným štátnym orgánom. Paušály pokrývajú poplatky za:- 90 ton tuniaka ulovených ročne v prípade lovu záťahovými sieťami,- 15 ton ulovených ročne v prípade plavidiel na lov tuniakov udicami,- 25 ton ulovených ročne v prípade lovu povrchovými šnúrami.1.8.4 Záverečný výkaz o poplatkoch splatných za rybársky rok vyhotoví Komisia Európskych spoločenstiev na konci každého kalendárneho roka na základe prehlásení o výlove od každého majiteľa plavidla a potvrdia ho vedecké inštitúty zodpovedné za overovanie údajov o výlovoch (ORSTOM alebo IEO). Výkaz je odoslaný Ministerstvu rybolovu a zároveň majiteľom plavidiel. Akékoľvek dodatočné platby príslušným orgánom Guinea-Bissau musia majitelia plavidiel uskutočniť najneskôr do 31. mája nasledujúceho roka, na účet uvedený v bode 1.2. Avšak ak je záverečný výkaz nižší ako vyššieuvedená záloha, výsledný rozdiel nebude vrátený.2. Prehlásenia o úlovkuVšetky plavidlá Spoločenstva oprávnené podľa dohody loviť v rybárskej zóne Guinea-Bissau musia odoslať prehlásenie o ich úlovkoch Ministerstvu rybolovu a kópiu Delegácii Európskej komisie v Guinea-Bissau v súlade s nasledujúcim:- pre traulery musí byť prehlásenie vyhotovené podľa vzoru v prílohe k tomuto protokolu (dodatok 2). Prehlásenia sú vyhotovené každý mesiac a predkladané najmenej raz za štvrťrok;- pre plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami, plavidlá na lov tuniakov udicami so šnúrou a plavidlá loviace povrchovými šnúrami musí byť vedený rybársky denník v súlade s dodatkom 3 pre obdobia rybolovu strávené v rybárskej zóne Guiney-Bissau. Formulár musí byť odoslaný každých šesť mesiacov Ministerstvu rybolovu prostredníctvom Delegácie Európskej komisie v Guinea-Bissau. Aj v prípade, ak v rybárskej zóne Guiney-Bissau nie sú vykonané žiadne rybárske činnosti, musia majitelia plavidiel poslať prehlásenie v zmysle, že nebol uskutočnený žiadny výlov;- formuláre musia byť vyplnené čitateľne, uvádzajúc najmä mesačné súhrny pre druh a musí ich podpísať veliteľ plavidla.Ak by neboli tieto ustanovenia dodržiavané, vyhradzuje si vláda Guiney-Bissau právo pozastaviť a v prípade druhého porušenia neobnoviť licenciu plavidlu, ktoré sa dopustilo porušenia až do splnenia formality.3. Vedľajší úlovok3.1 Traulery na lov rýb nesmú na palube držať kôrovce alebo hlavonožce predstavujúce, v každom prípade predstavujúce viac ako 9 % ich celkového výlovu v rybárskej zóne Guiney-Bissau.Traulery na lov hlavonožcov nesmú na palube držať kôrovce predstavujúce viac ako 9 % ich celkového výlovu v rybárskej zóne Guiney-Bissau.Traulery na lov kreviet nesmú na palube držať hlavonožce a ryby predstavujúce viac ako 50 % ich celkového výlovu v rybárskej zóne Guiney-Bissau.3.2 Plavidlá na lov tuniakov udicami sú oprávnené loviť na živú návnadu s cieľom uskutočniť ich rybársku činnosť v rybárskej zóne Guiney-Bissau.4. Vylodenie rýbS ohľadom na bezpečnosť dodávok rýb pre miestny trh sa traulery zaväzujú vyloďovať ryby za trhovú cenu.Majitelia plavidiel zo Spoločenstva si môžu vybrať medzi vylodením ich úlovkov a alternatívnou paušálnou platbou.4.1 Ak sa majiteľ plavidla rozhodne úlovok vylodiť, nasledujúce množstvá musia byť vylodené za trhovú cenu:- traulery loviace ryby: 50 kg rýb na BRT a štvrťrok,- traulery loviace hlavonožce: 30 kg rýb na BRT a štvrťrok,- traulery loviace krevety: 50 kg rýb na BRT a štvrťrok,Tieto vylodenia môžu byť uskutočnené individuálne alebo kolektívne.Majitelia lodí čo najskôr a najneskôr 48 pred predpokladaným časom príchodu do prístavu informujú Ministerstvo rybolovu Guiney-Bissau o vylodení a uvedú predpokladané celkové množstvo, ktoré má byť vylodené.Vyloďovacie operácie by nemali trvať dlhšie ako 24 hodín od príchodu plavidla do prístavu. Ak nie je tento termín prekročený, je plavidlo oprávnené prístav opustiť a jeho povinnosť vylodiť množstvo deklarované majiteľom lode sa považuje za splnenú. V prípade, ak nie je tento 24-hodinový termín splnený, odpočíta sa počet dní rybolovu pomerne k dobe vyloďovania od následnej licencie pre dané plavidlo alebo pre iné plavidlo so zhodnými technickými vlastnosťami určené majiteľom. Naviac, všetky prístavné poplatky a náklady ponesie Guinea-Bissau.Vyššieuvedené časové lehoty nezahŕňajú soboty, nedele a dni pracovného voľna.Na konci vyloďovacích operácií je kapitánovi plavidla vystavené osvedčenie uvádzajúce množstvo a hodnotu vylodeného úlovku.Akékoľvek nedodržanie požiadavky vylodiť úlovok má za následok pokutu 1000 EUR za každú nevylodenú tonu.4.2 Ak by sa majiteľ lode rozhodol zaplatiť paušálny poplatok, uplatnia sa ustanovenia bodu 1.7.5.5. Prijímanie námorníkovMajitelia, ktorým boli vystavené licencie podľa Dohody musia prispievať k odbornej príprave štátnych príslušníkov Guiney-Bissau a k zlepšeniu trhu práce podľa podmienok a obmedzení stanovených nižšie.5.1 Každý majiteľ traulera sa zaväzuje prijať:- troch námorníkov/rybárov na plavidlá pod 250 BRT,- štyroch námorníkov/rybárov na plavidlá od 250 do 400 BRT,- piatich námorníkov/rybárov na plavidlá od 400 do 650 BRT,- šiestich námorníkov/rybárov na plavidlá nad 650 BRT.Majitelia plavidiel zo Spoločenstva sa usilujú zvýšiť podiel prijatých námorníkov z Guiney-Bissau na 33 % z členov posádky, nie dôstojníkov, zapojených do rybárskych činností.Takýchto námorníkov vyberá majiteľ plavidla. Avšak v závislosti od prípravy a potrieb v oblasti zamestnanosti, môže Guinea-Bissau stanoviť maximálne jedného námorníka na jeden trauler.5.2 Majitelia plavidiel na lov tuniakov a plavidlá loviace povrchovými šnúrami sa zaväzujú zamestnať štátnych príslušníkov Guiney-Bissau na základe nižšieuvedených podmienok a obmedzení:- flotila seinerov na lov tuniakov záťahovými sieťami prijme počas rybárskej sezóny v rybárskej zóne Guiney-Bissau sedem námorníkov z Guiney-Bissau- flotila plavidiel na lov tuniakov udicami a povrchovými šnúrami prijme počas rybárskej sezóny v rybárskej zóne Guiney-Bissau 17 námorníkov z Guiney-Bissau, ktorí budú pridelení na rôzne plavidlá.5.3 Mzdy týchto námorníkov/rybárov sú pred vystavením licencie určené vzájomnou dohodou medzi majiteľmi plavidiel a predstaviteľmi Ministerstva rybolovu. Mzdy vyplácajú majitelia plavidiel a musia zahŕňať sociálne príspevky, ktorým námorníci podliehajú (vrátane životného poistenia a úrazového a nemocenského poistenia).Ak by námorníci neboli prijatí, sú majitelia plavidiel na lov tuniakov záťahovými sieťami a plavidiel na lov tuniakov udicami a povrchovými šnúrami povinní čo najskôr zaplatiť paušálnu čiastku rovnajúcu sa mzde námorníkov, ktorí neboli prijatí na rybársku sezónu.Táto čiastka bude použitá na prípravu námorníkov/rybárov v Guiney-Bissau a musí byť uhradená na účet uvedený orgánmi Guiney-Bissau.6. Pozorovatelia na palube6.1 Každý trauler musí vziať na palubu pozorovateľa vymenovaného Ministerstvom rybolovu.Pozorovatelia obvykle nezostávajú na palube dlhšie ako dve po sebe nasledujúce plavby. Nalodenie a vylodenie pozorovateľov nemôže narúšať plavbu alebo rybárske činnosti.6.2 S pozorovateľmi je zaobchádzané ako s dôstojníkmi. Pozorovatelia:- pozorujú rybárske činnosti plavidiel,- vykonávajú biologické vzorkovanie v kontexte vedeckých programov,- pozorujú používané rybárske náčinie,- overujú údaje o úlovku pre zónu Guinea-Bissau zaznamenané v palubnom denníku,- najmenej raz do týždňa podávajú rádiom správu o rybárskych údajoch.Počas pobytu na palube pozorovatelia:- podniknú všetky kroky potrebné na zabezpečenie, že podmienky, za ktorých sú zobratí na palubu a ich prítomnosť na palube nenarúšajú ani neobmedzujú rybárske činnosti,- rešpektujú materiál a vybavenie na palube a dôvernú povahu všetkých dokumentov patriacich k plavidlu,- vypracujú správu o činnosti, ktorá bude odoslaná príslušným orgánom Guiney-Bissau. Tieto orgány po spracovaní odošlú do jedného týždňa kópiu Delegácii Európskej komisie v Guiney-Bissau.Na podmienkach, za ktorých budú pozorovatelia vzatí na palubu, sa dohodnú majitelia plavidiel alebo ich zástupcovia a orgány Guiney-Bissau. Mzdy a sociálne príspevky musí hradiť Ministerstvo rybolovu.Ako príspevok na náklady vzniknuté prítomnosťou pozorovateľa na palube majiteľ lode spolu s poplatkom za licenciu uhradí orgánom Guiney-Bissau čiastku 10 EUR za BRT za rok pro rata temporis za každé plavidlo loviace vo vodách Guiney-Bissau.Ak by mal byť pozorovateľ vzatý na palubu v zahraničnom prístave, ponesie jeho cestovné náklady majiteľ plavidla. Ak by malo plavidlo s pozorovateľom z Guiney-Bissau na palube opustiť rybársku zónu Guiney-Bissau, budú prijaté všetky opatrenia na zabezpečenie návratu pozorovateľa do Bissau a to čo najskôr a na náklady majiteľa plavidla.Ak pozorovateľ nie je prítomný na dohodnutom mieste v dohodnutom čase a ani počas 12 hodín po dohodnutom čase, majitelia plavidiel sú automaticky oslobodení od povinnosti vziať pozorovateľa na palubu.6.3 Plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami a plavidlá loviace povrchovými šnúrami vezmú na palubu pozorovateľa na požiadanie Ministerstva rybolovu.V takých prípadoch je prístav nalodenia určený vzájomnou dohodou medzi Ministerstvom rybolovu a majiteľmi plavidiel alebo ich zástupcami.7. Inšpekcia a monitorovaniePlavidlá Spoločenstva loviace v rybárskej zóne Guinea-Bissau povolia a pomôžu ktorémukoľvek úradníkovi Guinea-Bissau zodpovednému za inšpekciu a monitorovanie nalodiť sa na plavidlo a vykonať na palube svoje povinnosti. Úradník nesmie na palube ostať dlhšie ako je potrebné na overenie úlovkov prostredníctvom náhodných kontrol a na vykonanie akýchkoľvek ďalších inšpekčných činností týkajúcich sa rybárskych aktivít.8. Rybárske zónyMraziarenské traulery, ako je uvedené v článku 1 protokolu, sú oprávnené loviť vo vodách viac ako 12 námorných míľ od nivelizačných čiar.9. Povolený rozmer očiek sieteMinimálny povolený rozmer očiek pre telo vlečnej siete (úplne roztiahnuté očko) je:a) 70 mm pre plavidlá loviace rybyb) 70 mm pre plavidlá loviace hlavonožce,c) 40 mm pre plavidlá loviace krevety,d) 16 mm pre rybolov na živú návnadu.Lov pomocou ramien na šnúry je povolený.10. Vstúpenie a opustenie zónyPlavidlá Spoločenstva loviace podľa dohody v rybárskej zóne Guiney-Bissau oznámia dátum a čas, ako aj svoju polohu rádiovej stanici Ministerstva rybolovu pri vplávaní a vyplávaní z rybárskej zóny rybolovu Guiney-Bissau.Pri vystavení licencií Ministerstvo rybolovu oznámi majiteľom plavidiel volací znak, frekvenciu a pracovnú dobu stanice.Ak nemôžu oznámiť informácie rádiom, môžu plavidlá použiť alternatívne prostriedky ako napr. telex, telegram alebo fax: (čísla 20.11.57, 20.19.57 a 20.16.84).11. Postup pre vstúpenie na palubu a uplatňovanie pokút11.1 Delegácia Európskej komisie v Guiney-Bissau musí byť do 48 hodín informovaná o akomkoľvek vstúpení na palubu alebo uplatnení pokút voči rybárskemu plavidlu, ktoré sa plaví pod zástavou členského štátu Spoločenstva a operuje vo vodách Guiney-Bissau podľa tejto dohody a zároveň obdrží stručnú správu o okolnostiach vstúpenia na palubu alebo uplatnenia pokút a ich príčiny.11.2 Ak nie je možné prípad urovnať administratívnym postupom a musí byť prednesený pred príslušný súdny orgán, príslušný orgán zloží bankovú záruku do 48 hodín po ukončení administratívneho postupu pred súdnym rozhodnutím. Záruka nesmie presahovať maximálnu výšku pokuty ustanovenú podľa štátnych legislatívy v súvislosti s údajným porušením.12. Zásobovacie zónyPlavidlá Spoločenstva, ktoré chcú doplniť palivo do vzdialenosti do 12 námorných míľ od pobrežia, musia dodržiavať príslušné štátne právne predpisy.--------------------------------------------------