CELEX: 32013D0491
Language: pl
Date: 2013-10-07 00:00:00
Title: 2013/491/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 7 października 2013 r. zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 6383)  Tekst mający znaczenie dla EOG

9.10.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 267/3
            
         DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
   z dnia 7 października 2013 r.
   zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazu punktów kontroli granicznej
   (notyfikowana jako dokument nr C(2013) 6383)
   (Tekst mający znaczenie dla EOG)
   (2013/491/UE)
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,
   uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie i art. 6 ust. 5,
   uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Decyzją Komisji 2009/821/WE (4) ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.
            
         
               (2)
            
            
               W związku z informacjami przekazanymi przez Danię, Niemcy, Hiszpanię, Francję, Włochy i Zjednoczone Królestwo należy zmienić wpisy dotyczące punktów kontroli granicznej w tych państwach członkowskich w wykazie punktów kontroli granicznej w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
            
         
               (3)
            
            
               W następstwie zadowalających audytów przeprowadzonych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii, służbę audytu Komisji (określaną wcześniej jako „służba kontrolna Komisji”), w wykazie zawartym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE można we wpisie dotyczącym Chorwacji w przypadku czterech punktów kontroli granicznej dodać dodatkowe kategorie zatwierdzeń, zaś we wpisie dotyczącym Zjednoczonego Królestwa należy dodać nowy punkt graniczny w London-Gateway. Ponieważ traktat o przystąpieniu Chorwacji wszedł w życie w dniu 1 lipca 2013 r., a wspomniany audyt przeprowadzono przed tą datą, zmiany dotyczące chorwackich punktów kontroli granicznej powinny być stosowane z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2013 r., aby uniknąć stworzenia przeszkód dla istniejącego handlu.
            
         
               (4)
            
            
               Polska poinformowała, że z wykazu wpisów dla tego państwa członkowskiego należy wykreślić punkt kontroli granicznej w Świnoujściu. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.
            
         
               (5)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/821/WE.
            
         
               (6)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Załącznik I do decyzji 2009/821/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Zmianę zawartą w pkt 5 załącznika stosuje się z mocą wsteczną od dnia 1 lipca 2013 r.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 7 października 2013 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Tonio BORG
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
   
      (2)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.
   
      (3)  Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.
   
      (4)  Decyzja Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalająca wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiająca niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiająca jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1).
   
      ZAŁĄCZNIK
      W załączniku I do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:
      
                  1)
               
               
                  w części dotyczącej Danii wpis dotyczący portu w Esbjergu otrzymuje brzmienie:
                  
                              „Esbjerg
                           
                           
                              DK EBJ 1
                           
                           
                              P
                           
                           
                              E D & F Man Terminals
                              Denmark ApS
                           
                           
                              HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)”
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  w części dotyczącej Niemiec wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Hanowerze-Langenhagen otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Hannover-Langenhagen
                                       
                                       
                                          DE HAJ 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          O (10)”
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Schönefeld otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Schönefeld
                                       
                                       
                                          DE SXF 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC
                                       
                                       
                                          O”
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Barcelonie otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Barcelona
                                       
                                       
                                          ES BCN 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Iberia
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          Swissport
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          WFS
                                       
                                       
                                          HC(2)”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Madrycie otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Madrid
                                       
                                       
                                          ES MAD 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Iberia
                                       
                                       
                                          HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          U, E, O
                                       
                                    
                                          Swissport
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          PER4
                                       
                                       
                                          HC-T(CH)(2)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          WFS: World Wide Flight Services
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT
                                       
                                       
                                          O”
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  w części dotyczącej Francji wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Marsylii otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Marseille Aéroport
                                       
                                       
                                          FR MRS 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-T(CH)(1)(2), HC-NT”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu w Réunion Port Réunion otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Réunion - Port Réunion
                                       
                                       
                                          FR LPT 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Orly otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Orly
                                       
                                       
                                          FR ORY 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          SFS
                                       
                                       
                                          HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC-NT”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Tuluzie-Blagnac otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Toulouse-Blagnac
                                       
                                       
                                          FR TLS 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          O (14)”
                                       
                                    
                        
            
                  5)
               
               
                  w części dotyczącej Chorwacji wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              wpisy dotyczące dróg w miejscowościach Bajakovo i Karasovići otrzymują brzmienie:
                              
                                          „Bajakovo
                                       
                                       
                                          HR VUK 3
                                       
                                       
                                          R
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC, NHC
                                       
                                       
                                          U, E, O
                                       
                                    
                                          Karasovići
                                       
                                       
                                          HR KRS 3
                                       
                                       
                                          R
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          O”
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              wpisy dotyczące portów w Pločach i w Rijece otrzymują brzmienie:
                              
                                          „Ploče
                                       
                                       
                                          HR PLE 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          Rijeka
                                       
                                       
                                          HR RJK 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  6)
               
               
                  w części dotyczącej Włoch wpis dotyczący portu w Wenecji otrzymuje brzmienie:
                  
                              „Venezia
                           
                           
                              IT VCE 1
                           
                           
                              P
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC”
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  7)
               
               
                  w części dotyczącej Polski skreśla się wpis dotyczący portu w Świnoujściu;
               
            
                  8)
               
               
                  w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w Edynburgu otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Edinburgh
                                       
                                       
                                          GB EDI 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          Extrordinair
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          O(14)”
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              między wpisem dotyczącym portu w Liverpoolu a wpisem dotyczącym portu lotniczego w Manchesterze dodaje się wpis dotyczący nowego punktu kontroli granicznej w porcie w London-Gateway:
                              
                                          „London Gateway
                                       
                                       
                                          GB LGP 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(1), NHC”
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              wpis dotyczący portu lotniczego w East Midlands otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „East Midlands
                                       
                                       
                                          GB EMA 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC-NT(1)(2), NHC-NT(2)”