CELEX: 51995PC0745(01)
Language: el
Date: 1996-01-15
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Avis juridique important

|

51995PC0745(01)

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση  /* COM/95/0745 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0009 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 088 της 25/03/1996 σ. 0001

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (96/C 88/01) COM(95) 745 τελικό - 96/0009(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 15 Ιανουαρίου 1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 99 και 113, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 δεύτερη φράση και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας ότι κρίνεται σκόπιμο εγκριθεί το πρωτόκολλο της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το πρωτόκολλο της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας, μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 5 του πρωτοκόλλου.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,αφενός, καιΤΟ ΠΡΙΓΚΗΠΑΤΟ ΤΗΣ ΑΝΔΟΡΡΑΣ,αφετέρου,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 28 Ιουνίου 1990 και η οποία καλείται στο εξής «η συμφωνία»,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιανουαρίου 1995,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν με κοινή συμφωνία τις προσαρμογές και τις μεταβατικές ρυθμίσεις που πρέπει να επέλθουν στη συμφωνία μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και όρισαν για το σκοπό αυτό ως πληρεξουσίους τους:ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΗΠΑΤΟΥ ΤΗΣ ΑΝΔΟΡΡΑΣ:ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους, που βρέθηκαν εντάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1 Τα συνταγμένα στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα κείμενα της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής, καθώς και των δηλώσεων που έχουν προσαρτηθεί στην τελική πράξη, είναι εξίσου αυθεντικά με τα πρωτότυπα κείμενα. Η μεικτή επιτροπή εγκρίνει τη φινλανδική και τη σουηδική μετάφραση των εν λόγω κειμένων.Άρθρο 2 Μέχρι την 1η Ιανουαρίου του 1996, η Δημοκρατία της Αυστρίας δύναται να διατηρήσει σε ισχύ έναντι του Πριγκηπάτου της Ανδόρρας τους τελωνειακούς δασμούς και το καθεστώς αδειών που εφάρμοζε κατά την ημερομηνία προσχώρησής της προκειμένου για τα οινοπνευματώδη ποτά και την αιθυλική αλκοόλη, τη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol, η οποία υπάγεται στην κλάση 22.08 του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣ). Οιοδήποτε καθεστώς αδειών αυτής της μορφής πρέπει να εαρμόζεται χωρίς διακρίσεις.Άρθρο 3 Οι τροποποιήσεις που παρατίθενται στο παράρτημα είναι αυτές που πρέπει να επέλθουν στο πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έννοιας «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους της διοικητικής συνεργασίας.Άρθρο 4 Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας.Άρθρο 5 Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται σε καθένα από αυτά. Τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί τη γνωστοποίηση της ολοκλήρωσης των εν λόγω διαδικασιών από τα συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 6 Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Τροποποίηση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό της έννοιας «προϊόντα καταγώγης» και για τις μεθόδους της διοικητικής συνεργασίας Στο άρθρο 3 παράγραφος 4, προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις:«ANNETTU JΔLKIKΔTEEN»«UTFΔRDAT I EFTERHAND»Στο άρθρο 3 παράγραφος 5, προστίθεται η ακόλουθη λέξη:«KAKSOISKAPPALE»«DUPLIKAT»