CELEX: 31987R0709
Language: es
Date: 1987-03-12 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 709/87 de la Comisión, de 12 de marzo de 1987, relativo a la entrega de trigo blando al Reino de Lesotho en concepto de ayuda alimentaria

13 . 3 . 87                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 70/9
                                      REGLAMENTO (CEE) N° 709/87 DE LA COMISIÓN
                                                      de 12 de marzo de 1987
                     relativo a la entrega de trigo blando al Reino de Lesotho en concepto de ayuda
                                                              alimentaría
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que las medidas previstas en el presente
                                                                       Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               de los cereales,
  Europea,
                                                                       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión                                     Artículo 1
 de la ayuda alimentaria (]) y, en particular, su artículo 13,
                                                                       1 . El organismo de intervención mencionado en el
 Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29              Anexo I se encargará de la ejecución de los procedi­
 de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­            mientos de movilización y de suministro en concepto de
 ción común de mercados en el sector de los cereales (2),             ayuda alimentaria del producto indicado en dicho Anexo,
 modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
  1 579/86 (3), y, en particular, su artículo 28,
                                                                      2.     El suministro del producto se adjudicará mediante
 Considerando que, por su Decisión de 27 de octubre de                licitación .
  1986, relativa a la concesión de una ayuda en favor de
                                                                      3.     El Anexo I valdrá como anuncio de licitación . El
 Lesotho, la Comisión ha concedido a dicho país 7 000
 toneladas de cereales que se suministrarán en su punto de            organismo de intervención de que se trate hará que se
 destino ;                                                            proceda, en tanto fuere necesario, a publicaciones comple­
                                                                      mentarias.
 Considerando que es conveniente prever una licitación
 referente a la entrega del producto descargado en su                                            Artículo 2
 destino, teniendo en cuenta la utilización final que deba
 darse a la mercancía entregada ;                                     1 . Para la ejecución de las licitaciones se aplicarán las
                                                                      disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1974/80 que se
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con               indican seguidamente :
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°             — artículo 4, con exclusión de lo dispuesto en la letra e)
 1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el                    del apartado 3 y en las letras d) y e) del apartado 4,
 que se establecen las modalidades generales de aplicación                 relativo a la presentación de las ofertas,
 para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                  — artículo 5 relativo a la prestación de una fianza,
 alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),
 modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                — artículo 6 relativo al examen y lectura de las ofertas,
 3826/85 (*) ; que es necesario precisar en particular los            — artículo 8 relativo a la comparación de las ofertas.
 plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
 miento que deberá seguirse para determinar los gastos que            2.     La oferta del licitador indicará el importe propuesto,
 resulten de ello ;                                                   expresado, por tonelada de producto, en la moneda del
                                                                      Estado miembro en el que se desarrolle el procedimiento
                                                                      de licitación .
 Considerando que, no obstante, deben establecerse dispo­
 siciones específicas para la entrega en destino ; que, de            La oferta deberá incluir los gastos de fumigación, así
 este modo, han de recaer sobre el adjudicatario todos los            como los de descarga y entrada en almacén en el lugar
 riesgos de la mercancía hasta su descarga en el lugar de             final de destino indicado en el Anexo I.
 destino establecido ; que el pago a este último está subor­
 dinado a la aportación de determinadas pruebas de                    La oferta indicará por separado el importe de los gastos
entrega en destino ;                                                  relativos a los transportes marítimo y terrestre hasta el
                                                                      lugar de destino final.
Considerando que parece necesario precisar, en caso de
fuerza mayor que impidiera la realización de la operación             La oferta indicará en qué Estado miembro se compromete
de que se trate en los plazos previstos, a quién correspon­           el licitador a cumplir las formalidades aduaneras de
derán los eventuales gastos resultantes de dicha situación ;          exportación, en caso de ser declarado adjudicatario.
                                                                      3. El adjudicatario cumplirá sus obligaciones con
(>)  DO     n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .                          arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento y a los
O    DO     n° L 281 de 1 . 11 . 1975, p. 1 .                         compromisos contemplados en el apartado 4 del artículo
0    DO     n° L 139 de 24. 5. 1986, p. 29.
(4)  DO    n°  L 192 de 26. 7. 1980, p. 11 .                          4 del Reglamento (CEE) n° 1974/80, con exclusión de las
O    DO    n°  L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .                         disposiciones contempladas en las letras d) y e).
 ---pagebreak--- N° L 70/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 13 . 3 . 87
4. El licitador se comprometerá a que el transporte               El adjudicatario facilitara a dicho organismo de interven­
marítimo se efectúe en navios catalogados en la categoría         ción la certificación de que se ha efectuado la fumigación.
superior de los registros de clasificación reconocidos, que
tengan un máximo de quince años de antigüedad y                   2.     La toma de muestras destinadas al análisis, así como
ofrezcan garantías sanitarias acreditadas por un organismo        el control, se efectuarán de acuerdo con las normas profe­
competente.                                                       sionales vigentes en el país de embarque. Se invitará al
                                                                  adjudicatario y al representante del beneficiario a parti­
                                                                  cipar en dicha operación.
                          Artículo 3
                                                                  El organismo de intervención conservará dos muestras
1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3,         selladas hasta que el adjudicatario expida el certificado
la licitación se adjudicará en un plazo de cuarenta y ocho        acreditativo de que se hace cargo de la mercancía o hasta
horas al licitador que haya presentado la oferta más favo­        que facilite la certificación contemplada en el apartado 2
rable.                                                            del artículo 6 .
2. Cuando la oferta más favorable haya sido presentada            3. En caso de impugnación del control contemplado
simultáneamente por varios licitadores, el organismo de           en el apartado 1 , el organismo de intervención hará que
intervención procederá a la adjudicación a uno de ellos           se proceda a un segundo control, que será realizado por
                                                                  un servicio diferente del mencionado en el apartado 1 y
por sorteo.
                                                                  cuyos resultados serán determinantes. Los gastos corres­
3 . Si se estimare que las ofertas presentadas no corres­          pondientes serán por cuenta de la parte perdedora.
ponden a los precios y gastos normalmente practicados en          4. En caso de que el control contemplado en los apar­
el mercado, el organismo de intervención, con el acuerdo           tados anteriores resulte negativo, la mercancía deberá
de la Comisión, podrá no adjudicar la licitación.                 rechazarse o sustituirse. En caso de que se adviertan
                                                                   mermas, el adjudicatario deberá completar la carga.
4. El organismo de intervención comunicará a todos
los licitadores el resultado de la licitación por carta o télex
que enviará, a más tardar, el primer día hábil siguiente a                                  Artículo 6
la adjudicación.
                                                                   1.    El beneficiario extenderá un certificado de toma de
                                                                  razón inmediatamente después de la descarga en el lugar
                          Artículo 4                              de destino final .
1 . El adjudicatario celebrará los contratos necesarios            Dicho documento acreditará el lugar y la fecha de la toma
para el transporte de la mercancía hasta el lugar de              de razón. Contendrá una descripción de la misma con
destino final y asumirá todos los gastos correspondientes         arreglo al modelo del Anexo II e incluirá las eventuales
                                                                  observaciones del beneficiario.
al mismo, así como los de descarga y entrada en almacén
en el destino. Suscribirá los seguros apropiados.                  2.    Si el beneficiario no extendiere el certificado de
2. Recaerán en el adjudicatario todos los riesgos de la           toma de razón por razones distintas de la no admisión de
mercancía, en particular los de pérdida o deterioro, hasta        la misma, la prueba de la entrega podrá aportarse
que la misma haya sido efectivamente descargada y entre­          mediante una certificación, ajustada al modelo que figura
gada en el lugar de destino final.                                en el Anexo II, visada por el delegado de la Comunidad
                                                                  en el país de destino.
3. El adjudicatario comunicará al representante del
beneficiario, en el plazo más breve posible, la fecha de la                                 Artículo 7
carga, los medios de transporte utilizados para conducir la
mercancía al lugar de destino final y la fecha supuesta de         1 . El pago al adjudicatario será efectuado por el orga­
llegada al mismo. Comunicará inmediatamente dichos                nismo de intervención del Estado miembro en el que se
datos al organismo de intervención encargado del pago,            cumplan las formalidades aduaneras de exportación.
que los remitirá sin demora a la Comisión.
                                                                  2.     Él importe que se pagará será el de la oferta, incre­
El adjudicatario informará al representante del benefi­           mentado, en su caso, en los gastos contemplados en el
                                                                  artículo 9 . Se abonará en la moneda del Estado miembro
ciario de la fecha probable de llegada de la mercancía al
lugar de destino final, como mínimo tres días antes de la         que se encargue del pago. A tal fin, dicho importe se
misma.                                                            convertirá utilizando :
                                                                  — cuando las monedas de que se trate mantengan entre
                          Artículo 5
                                                                       sí un margen instantáneo máximo del 2,25 %, el tipo
                                                                       de conversión resultante de su tipo central,
1.     El organismo de intervención del país de embarque          — en los demás casos, la relación establecida entre las
hará que se proceda, antes de la carga en el puerto de                 dos monedas de que se trate, utilizando la última
embarque, a un control de la calidad, de la cantidad y del             comprobación de sus tipos de cambio al contado, que
envasado de la mercancía. Dicho control se acreditará                  sea inmediatamente anterior a la fecha límite de
mediante certificación del organismo de intervención. Los              entrega de las ofertas y esté publicada en el Diario
gastos correspondientes serán por cuenta del adjudicatario.            Oficial de las Comunidades Europeas, edición C.
 ---pagebreak---  13 . 3 . 87                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 70/ 11
3 . El importe contemplado en el apartado 2 se pagara                                    Artículo 9
al adjudicatario previa presentación del original del certifi­
cado de toma de razón o de su copia certificada conforme,        Si recayeren en el adjudicatario, por razón de la entrega
0. en su defecto, de la certificación contemplada en el          efectuada con arreglo al presente Reglamento, gastos
apartado 2 del artículo 6.                                       excepcionales que no puedan ser cubiertos por un seguro,
                                                                 podrá obtener una indemnización previa presentación de
4.     Se autoriza al organismo de intervención para que         los correspondientes justificantes y con el acuerdo previo
pague sin demora al adjudicatario una cantidad a cuenta          de la Comisión .
del 80 % del valor de las cantidades que figuren en el
conocimiento, previa presentación de una copia de dicho                                  Artículo 10
documento de certificación contemplada en el apartado 1
del artículo 5 y de la certificación de fumigación, siempre      Salvo en caso de fuerza mayor, recaerán en el adjudica­
que se preste una fianza de un importe igual al de la            tario todas las consecuencias financieras consecutivas a la
cantidad a cuenta mencionada.                                    no entrega de la mercancía en las condiciones resultantes
Dicha fianza se prestará en las condiciones contempladas         del presente Reglamento, siempre que el beneficiario haya
                                                                 posibilitado la entrega en las condiciones mencionadas.
en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n°
1974/80 .                                                        Los gastos resultantes de la no entrega de la mercancía
                                                                 como consecuencia de un caso de fuerza mayor recaerán
                         Artículo 8                              en el organismo de intervención encargado del pago.
1.     La fianza prestada en aplicación del artículo 2 se
devolverá inmediatamente :                                                              Artículo 11
— a todo licitador cuya oferta no se haya tomado en              Será aplicable en el marco del presente Reglamento lo
     consideración o no se haya aceptado,                        dispuesto en el artículo 21 y en los apartados 1 y 2 del
— al adjudicatario, en lo que se refiere a las cantidades        artículo 22 del Reglamento (CEE) n° 1974/80 .
     no entregadas en caso de fuerza mayor,                      El organismo de intervención encargado del pago remitirá
— al adjudicatario, en lo que se refiere a las cantidades        a la Comisión los datos mencionados en el apartado 3 del
     entregadas con arreglo a lo dispuesto en el presente        artículo 4 en cuanto los reciba.
     Reglamento, previa presentación del original del certi­
     ficado de toma de razón o de su copia certificada           El organismo de intervención del país de embarque
                                                                 comunicará sin demora a la Comisión los resultados del
     conforme, o, en su defecto, de la certificación contem­
     plada en el apartado 2 del artículo 6.                      control contemplado en el artículo 5.
2. La fianza contemplada en el apartado 4 del artículo                                  Artículo 12
7 se devolverá inmediatamente cuando el adjudicatario
presente la prueba, con arreglo al artículo 6, de que por lo     El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
menos el 80 % de las cantidades previstas se han entre­          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
gado en las condiciones del presente Reglamento.                 dades Europeas.
                 El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 12 de marzo de 1987.
                                                                            Por la Comisión
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vicepresidente
 ---pagebreak--- N° L 70/ 12                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    13 . 3 . 87
                                                                  ANEXO I
                1 . Programa : 1986 — Acción n° 44/87 (').
                2. Beneficiario : Lesotho.
                3. Lugar o país de destino : Lesotho.
                4. Producto que ha de movilizarse : trigo blando.
                5. Cantidad total : 7 000 toneladas.
                6. Número de partidas : 1 .
                7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                     Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main
                     (télex : 41 1 475).
               8 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario.
               9. Características de la mercancía :
                     Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, del que se obtenga una
                     pasta que no se pegue y presente buena mecanibilidad.
                     El  trigo blando deberá satisfacer las siguientes condiciones :
                     —    humedad : 14,5 % máximo (método ICC n° 110),
                     —    contenido de proteínas : 11,5 % mínimo (N x 5,7 en materia seca) (método ICC n° 105),
                     —    índice de caída de Hagberg superior o igual a 220, incluidos los 60 segundos de tiempo de prepara­
                          ción (agitación) (método ICC n° 107),
                     — índice de Zélény superior o igual a 20 (método ICC n° 118).
             10. Envasado : a granel.
             1 1 . Puerto de embarque : cualquier puerto de la Comunidad.
             12. Fase de entrega : en destino Lesotho Flour Mills, Prívate bag A62, MASERU 100, télex 329 BB, tel. :
                     23498 .
             13. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación.
             14. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 31 de marzo de 1987, a las 12.
             15. Período de embarque : del 15 de mayo al 15 de junio de 1987.
             16. Importe de la fianza : 10 ECU por tonelada.
             Notas :
             1 . El adjudicatario enviará una copia de los documentos de expedición a la dirección siguiente :
                   « Delegación de la Comisión en Lesotho, PO Box MS 518, Maseru 100, Lesotho (tel. 313 726 ; télex : 4351
                   lo DELEGEUR MASERU). »
            2. A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                  que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro
                  de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            3. Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
                  contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documentos de
                  expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
                  lares relativos al embarque.
            (') El numero de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
 ---pagebreak--- 13 . 3. 87                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 70/ 13
                                                        ANEXO II
                                       CERTIFICADO DE TOMA DE POSESIÓN
           Beneficiario :
           El abajo firmante : ....
                                                      (apellidos, nombre, sede social)
           actuando por cuenta de : .
           certifica que ha tomado posesión de las mercancías que se enumeran a continuación :
           cereales o productos : ...
           — tonelaje (peso neto) que se ha tomado en posesión : ..
           — envasado :
               — a granel ...
               — en sacos ...
           — número de sacos : ....                                           . fijados en     kg netos
               — estampillados (inscripción) :
               — número de sacos vacíos estampillados : ....
           — lugar de la toma de posesión :
           — fecha de la toma de posesión :
           La calidad de las mercancías es conforme a la fijada en el anuncio de la subasta.