CELEX: C2002/180/20
Language: es
Date: 2002-07-27 00:00:00
Title: Asunto C-191/02: Recurso interpuesto el 23 de mayo de 2002 contra República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 180/12                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          27.7.2002
Recurso interpuesto el 23 de mayo de 2002 contra                       disminución de nitratos no basta para acreditar la equivalencia
República Federal de Alemania por la Comisión de las                 de los métodos de control aplicados en Alemania.
                     Comunidades Europeas
                                                                       (1) DO L 135, de 30 de mayo de 1991, p. 40. El anexo I de la
                        (Asunto C-191/02)                                  Directiva fue modificado mediante la Directiva 98/15/CE de la
                                                                           Comisión, de 27 de febrero de 1998, DO L 67, de 7 de marzo de
                         (2002/C 180/20)                                   1998, p. 29.
                                                                       (2) Verordnung über Anforderungen an das Einleiten von Abwasser
                                                                           in Gewässer (Reglamentos sobre requisitos para el vertido de
                                                                           aguas residuales en la canalización, «AbwV»), de 21 de marzo de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               1991, BGBl. 1997, p. I-566, modificado mediante la comunica-
presentado el 23 de mayo de 2002 un recurso contra República              ción de 20 de septiembre de 2001, BGBl. 2001, p. I-2240.
Federal de Alemania formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zur
Hausen, Consejero Jurı́dico de la Comisión, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Luis Escobar
Guerrero, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión,
Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.                            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución de la Inmigration Appellate Authority, de fecha
                                                                       27 de mayo de 2002, en el asunto entre Man Lavette Chen
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              y Kunqian Catherine Zhu y Secretary of State for the
                                                                                                 Home Department
1)     Declare que República Federal de Alemania ha incumplido
       las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                                (Asunto C-200/02)
       91/271/CEE (1) del Consejo, de 21 de mayo de 1991,
       sobre el tratamiento de las aguas residuales urbanas,                                      (2002/C 180/21)
       especialmente su artı́culo 15, apartado 1, al no haber
       garantizado la equivalencia de los métodos de control
       con arreglo al anexo I, letra D, punto I de la Directiva en     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
       relación con todas las instalaciones;                          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución de la Inmigration Appellate Authority, dictada el
2)     Condene en costas a la República Federal de Alemania.          27 de mayo de 2002, en el asunto entre Man Lavette Chen y
                                                                       Kunqian Catherine Zhu y Secretary of State for the Home
                                                                       Department, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
Motivos y principales alegaciones                                      el 30 de mayo de 2002. La Inmigration Appellate Authority
                                                                       solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
                                                                       siguientes cuestiones:
La aplicación de los métodos de control vigentes en Alemania
(«recogida de muestras mixtas cada dos horas» o «muestro               1.     Sobre la base de los hechos del presente asunto, el
cualificado») (2), en lugar de los métodos impuestos por la                   artı́culo 1 de la Directiva 73/148/CEE (1) del Consejo, de
Directiva en el anexo I, letra D, números 2, 3 y 4, da lugar a               21 de mayo de 1973, o, alternativamente, el artı́culo 1 de
que se superen impunemente los lı́mites impuestos por la                      la Directiva 90/364/CEE(2) del Consejo, de 28 de junio
Directiva. Ası́ lo demuestran los resultados de un estudio                    de 1990,
elaborado en septiembre de 1996 a instancias del Umweltbun-
desamt (Instituto Federal del Medio Ambiente) denominado                      a)     ¿confieren el derecho a la primera demandante, que
«Dictamen relativo a la equivalencia de los requisitos del                           es menor de edad y ciudadana de la Unión Europea,
Reglamento relativo a los requisitos para el vertido de aguas                        a entrar y residir en el Estado miembro de acogida?
residuales en la canalización y los requisitos exigidos por la
Directiva comunitarias, relativos a la concentración en los                  b)     En caso de respuesta afirmativa, ¿conceden, en
desagües de las instalaciones municipales de tratamiento de                          consecuencia, a la segunda demandante, nacional de
aguas residuales y al grado de eliminación de nitrógeno».                          un paı́s tercero y madre y persona que tiene
                                                                                     fundamentalmente a su cuidado a la primera deman-
                                                                                     dante, derecho a residir con la primera demandante
La Comisión rechaza la objeción de que, a consecuencia del                         (i) como pariente dependiente de ésta, o (ii) por
artı́culo 5, apartado 4, de la Directiva, no es preciso llevar a                     haber vivido con la primera demandante en su paı́s
cabo la apreciación de la equivalencia de los métodos de                            de origen, o (iii) por cualquier otra razón especı́fica?
control en cada una de las instalaciones. A contrario, el artı́culo
5 tiene un contenido normativo distinto del artı́culo 15 y del         2.     En la medida en que la primera demandante no sea
anexo I, letra D. El artı́culo 5 regula los requisitos de calidad,            «nacional de un Estado miembro» al objeto de ejercer los
respecto a los cuales únicamente cabe autorizar excepciones                  derechos comunitarios en virtud de la Directiva 73/148/
en circunstancias determinadas. El artı́culo 15 y el anexo I,                 CEE del Consejo o del artı́culo 1 de la Directiva 90/364/
letra D, regulan los métodos de control aplicables para                       CEE del Consejo, ¿cuáles son entonces los criterios
comprobar la observancia de los parámetros. Es evidente que                  pertinentes para determinar si una niña, que es ciudadana
la disminución total de un 75 % de nitratos ha debido de ser                 de la Unión Europea, es nacional de un Estado miembro al
medida aplicando los métodos de control vigentes en Alema-                    objeto de ejercer los derechos derivados del ordenamiento
nia. Por ese motivo, el resultado de tal medición de la                      comunitario?