CELEX: C1995/268/06
Language: it
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quarta Sezione) 13 luglio 1995 nel procedimento C-116/94 [domanda di pronuncia pregiudiziale del Social Security Commissioner (di Londra)]: Jennifer Meyers e Adjudication Officer (Parità di trattamento tra gli uomini e le donne - Direttiva 76/207/CEE - Condizioni di accesso all'impiego - Condizioni di lavoro - Family credit)

14 . 10 . 95       lit                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. C 268/3
faccia valere, come semplice eccezione, un suo asserito              dell'art. 27, punto 2), della Convenzione del 27 settembre
credito nei confronti dell'attore. Le eccezioni che si possono        1968 concernente la competenza giurisdizionale e l'esecu­
sollevare e le condizioni in cui esse possono essere sollevate       zione delle decisioni in materia civile e commerciale, così
sono disciplinate dal diritto nazionale.                             come modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1 978, relativa
                                                                     all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del
                                                                     Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord.
(M GU n . C 231 del 27 . 8 . 1993 .
                                                                     ( 1 ) GU n . C 43 del 12 . 2 . 1994 .
                SENTENZA DELLA CORTE
                       (Terza Sezione )                                               SENTENZA DELLA CORTE
                        13 luglio 1995                                                         ( Quarta Sezione )
nel procedimento C-474/93 ( domanda di pronuncia pregiu­                                         13 luglio 1995
diziale dell'Arrondissementsrechtbank di Zwolle ( Paesi
   Bassi ): Hengst Import BV e Anna Maria Campese (')                nel procedimento C-l 16/94 [domanda di pronuncia pregiu­
                                                                     diziale del Social Security Commissioner ( di Londra )]:
[Convenzione di Bruxelles — Art. 27, punto 2) — Nozione                        Jennifer Meyers e Adjudication Officer ( ] )
          di domanda giudiziale o atto equivalente]
                                                                     (Parità di trattamento tra gli uomini e le donne — Direttiva
                        ( 95/C 268/05 )                              76/207/CEE — Condizioni di accesso all'impiego —
                                                                                  Condizioni di lavoro — Family credit)
                                                                                                 ( 95/C 268/06 )
               (Lingua processuale: l'olandese)
                                                                                       (Lingua processuale: l'inglese)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                                                                     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                     blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-474/93 , avente ad oggetto la domanda
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , a norma del
Protocollo 3 giugno 1971 , relativo all'interpretazione da           Nel procedimento C-l 16/94 , avente ad oggetto la domanda
parte della Corte di giustizia della Convenzione 27 settem­          di pronuncia pregiudiziale sottoposta alla Corte ai sensi
bre 1968 , concernente la competenza giurisdizionale e               dell'art . 177 del Trattato CE dal Social Security Commis­
l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale ,       sioner di Londra , nella causa dinanzi ad esso pendente tra
dall'Arrondissementsrechtbank di Zwolle ( Paesi Bassi ),             Jennifer Meyers e Adjudication Officer, domanda vertente
nella causa dinanzi ad esso pendente tra Hengst Import BV e          sull'interpretazione della direttiva del Consiglio 9 febbraio
Anna Maria Campese, domanda vertente sull'interpreta­                 1976 , 76/207/CEE, relativa all'attuazione del principio
zione dell'art. 27, punto 2 ), della Convenzione del 27 set­         della parità di trattamento fra gli uomini e le donne per
tembre 1968 ( GU 1972 , L 299, pag. 32 ), così come                  quanto riguarda l'accesso al lavoro, alla formazione e alla
modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978 , relativa               promozione professionali e le condizioni di lavoro ( GU
all'adesione del Regno di Danimarca , dell'Irlanda e del             L 39 , pag. 40 ), la Corte ( Quarta Sezione ), composta dai
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ( GU                 signori P. J. G. Kapteyn ( relatore ), presidente di sezione,
L 304, pag. 1 e pag. 77, versione modificata ), la Corte ( Terza     C. N. Kakouris e H. Ragnemalm, giudici , avvocato generale :
Sezione ) composta dai signori C. Gulmann, presidente di             C. O. Lenz, cancelliere : signora L. Hewlett, amministratore ,
sezione, J. C. Moitinho de Almeida ( relatore ) e D. A. O.           ha pronunciato il 13 luglio 1995 una sentenza il cui
Edward, giudici; avvocato generale : F. G. Jacobs; cancel­           dispositivo è del seguente tenore :
liere : R. Grass, ha pronunciato, il 13 luglio 1995 , una
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
                                                                      Una prestazione avente le caratteristiche e gli scopi del
                                                                      «family credit» ha ad oggetto l'accesso al lavoro e le
Il decreto ingiuntivo di cui al libro quarto del codice di            condizioni dello stesso e, pertanto, rientra nella sfera di
procedura civile italiano (artt. 633-656), unitamente al             applicazione della direttiva del Consiglio 9 febbraio 1976,
ricorso introduttivo, dev'essere considerato come una « do­           76/207/CEE, relativa all'attuazione del principio della
manda giudiziale od un atto equivalente» ai sensi                    parità di trattamento fra gli uomini e le donne per quanto
 ---pagebreak--- N. C 268 /4            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      14 . 10 . 95
riguarda l'accesso al lavoro, alla formazione e alla promo­                          SENTENZA DELLA CORTE
zione professionali e le condizioni di lavoro.                                                ( Sesta Sezione )
                                                                                              11 agosto 1995
(M GU n . C 174 del 26 . 6 . 1994 .
                                                                     nei procedimenti riuniti da C-367/93 a C-377/93 ( domande
                                                                     di pronuncia pregiudiziale della Tariefcommissie ): F. G.
                                                                     Roders BV e a. contro Inspecteur der Invoerrechtenen
                                                                                                 Accijnzen ( ì )
                                                                     (Accise sul vino — Tributi interni discriminatori — Regime
                                                                                                   Bénélux)
                SENTENZA DELLA CORTE                                                           ( 95/C 268/08 )
                          ( Sesta Sezione )
                          13 luglio 1995                                            (Lingua processuale: l'olandese)
nella causa C-216/94 : Commissione delle Comunità euro­
               pee contro Regno del Belgio
                                                                     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
(Inadempimento — Direttiva 89/48/CEE — Riconosci­                    blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
mento dei diplomi di istruzione superiore che sanzionano
formazioni professionali di una durata minima di tre
                                 anni)                               Nei procedimenti riuniti da C-367/93 a C-377/93 , aventi ad
                           ( 95/C 268 /07 )                          oggetto undici domande di pronuncia pregiudiziale propo­
                                                                     ste alla Corte, a norma dell'art . 177 del Trattato CEE, dalla
                                                                     Tariefcommissie ( Paesi Bassi ), nelle cause dinanzi ad essa
               (Lingua processuale: il francese)                     pendenti tra F. G. Roders BV ( da C-367/93 a C-370/93 ),
                                                                     RSK Internationale Expeditie- en Vervoeronderneming BV
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­          ( C-371 /93 e C-372/93 ), Damco van Swieten BV ( da
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)         C-373/93 a C-377/93 ), VGL Internationale Expeditie BV
                                                                     ( C-374/93 e C-375/93 ), Zaans Veem BV ( C-376/93 ) e
                                                                     Inspecteur der Invoerrechtenen Accijnzen, domande ver­
Nella causa C-216/94, Commissione delle Comunità euro­               tenti sull'interpretazione dell'art. 95 del Trattato CEE, la
pee ( agente : signora Marie-José Jonczy ) contro Regno del          Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori F. A. Schoc­
Belgio ( agente : signor Jan Devadder ), avente ad oggetto il        kweiler, presidente di sezione, P. J. G. Kapteyn , G. F.
ricorso inteso a far dichiarare che, omettendo di adottare nel       Mancini , C. N. Kakouris e J. L. Murray ( relatore ), giudici ;
termine prescritto e , in via subordinata , di comunicare alla       avvocato generale : G. Tesauro, cancelliere : H. A. Rùhl ,
Commissione le misure necessarie per conformarsi alla                amministratore principale, ha pronunciato, 1' 1 1 agosto
direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988 , 89/48/CEE,                 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente
relativa ad un sistema generale di riconoscimento dei                tenore :
diplomi di istruzione superiore che sanzionano formazioni
professionali di una durata minima di tre anni ( GU 1989 ,
L 19 , pag . 16 ), il Regno del Belgio è venuto meno agli             1 ) Uno Stato membro non può invocare l'art. 233 del
obblighi ad esso incombenti in forza del Trattato CE, la                  Trattato CEE per sottrarsi agli obblighi ad esso incom­
Corte ( Sesta Sezione ) composta dai signori F. A. Schockwei­             benti in forza dell'art. 95 del medesimo Trattato,
ler, presidente di sezione, P. J. G. Kapteyn, G. F. Mancini,              quando ciò non sia indispensabile per il funzionamento
J. L. Murray ( relatore ) e H. Ragnemalm, giudici; avvocato               del regime Bénélux.
generale : C. O. Lenz; cancelliere : R. Grass, ha pronunciato,
il 13 luglio 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del            2 ) L'art. 95, primo comma, del Trattato CE va interpre­
seguente tenore :                                                         tato nel senso che spetta al giudice proponente valutare,
                                                                          alla luce dei criteri stabiliti dalla Corte, se:
 1 ) Omettendo di adottare nel termine prescritto le misure
     necessarie per conformarsi alla direttiva del Consiglio              — prodotti quali, da un lato, il vino rosso da tavola, il
     21 dicembre 1988, 89/48/CEE, relativa ad un sistema                      vino rosso di qualità prodotto in regioni determi­
     generale di riconoscimento dei diplomi di istruzione                     nate, lo sherry, il madera e il vermouth e, dall'altro, i
     superiore che sanzionano formazioni professionali di                     vini di frutta tranquilli con una gradazione alcolica
     una durata minima di tre anni, il Regno del Belgio è                     che non eccede il 15 % voi. siano similari;
     venuto meno agli obblighi ad esso incombenti in forza
     del Trattato CE .                                                    — prodotti quali lo champagne e i vini spumanti di
                                                                              frutta con gradazione alcolica non superiore al 15 %
                                                                              voi. siano similari.
2 ) Il Regno del Belgio è condannato alle spese.
 (') GU n . C 275 dell'l . 10 . 1994 .
                                                                      3 ) L'art. 95, secondo comma, del Trattato CEE va
                                                                          interpretato nel senso che la valutazione della compati­
                                                                          bilità di un onere fiscale deve avvenire alla luce
                                                                          dell'incidenza di tale onere sul rapporto di concorrenza