CELEX: 22005A0311(01)
Language: el
Date: 2005-03-09 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τηό Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συκρανίας, εκπροσωπούμενης από την κυβέρνηση της Ουκρανίας, σχετικά με την παράταση και τροποποίηση της ουμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ουκρανίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του 1993

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22005A0311(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τηό Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συκρανίας, εκπροσωπούμενης από την κυβέρνηση της Ουκρανίας, σχετικά με την παράταση και τροποποίηση της ουμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ουκρανίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του 1993  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 065 της 11/03/2005 σ. 0026 - 0029 Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 159 της 13/06/2006 σ. 0183 - 0186

		Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ τηό Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συκρανίας, εκπροσωπούμενης από την κυβέρνηση της Ουκρανίας, σχετικά με την παράταση και τροποποίηση της ουμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ουκρανίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του 1993A. Επιστολή του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΚύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και Ουκρανίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τη συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, της 19ης Δεκεμβρίου 2000 (εφεξής καλούμενη "η συμφωνία").1. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1, η συμφωνία εφαρμόζεται μόνον μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτείνει την παράταση της διάρκειας της συμφωνίας για επιπλέον χρονικό διάστημα, με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων και όρων που ακολουθούν:1.1. Το παράρτημα Ι της συμφωνίας, στο οποίο παρατίθενται τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας και το οποίο περιέχει επίσης την κατηγορία και τις περιγραφές των εμπορευμάτων για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου [1]. Με την επιφύλαξη των γενικών κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων θεωρείται απλώς ενδεικτική, καθώς τα προϊόντα που καλύπτει κάθε κατηγορία καθορίζονται στο παράρτημα αυτό με κωδικούς της ΣΟ. Όπου υπάρχει η ένδειξη "ex" μπροστά από τον κωδικό ΣΟ, τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του εκάστοτε κωδικού ΣΟ και από εκείνο της αντίστοιχης περιγραφής.1.2. Το άρθρο 2 παράγραφος 1, δεύτερη πρόταση και ο τίτλος ΙΙΙ του πρωτοκόλλου Α της συμφωνίας καταργούνται.1.3. Το κείμενο του άρθρου 20 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005."1.4. Στο κείμενο του άρθρου 20 παράγραφος 1, προστίθεται η εξής πρόταση:"Μετέπειτα, η εφαρμογή όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας παρατείνεται αυτομάτως για περίοδο ενός ακόμη έτους μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006, εκτός εάν οποιοδήποτε από τα μέρη γνωστοποιήσει στο άλλο μέρος, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2005, ότι δεν συμφωνεί με την παράταση αυτή."1.5. Οι δασμολογικοί συντελεστές τους οποίους εφαρμόζει η Ουκρανία στις εξαγωγές καταγωγής ΕΚ, προϊόντων των κεφαλαίων 50-63 του ΕΣ, δεν υπερβαίνουν τους δασμολογικούς συντελεστές που συμφωνούνται στο πλαίσιο της ανταλλαγής επιστολών, η οποία υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 2000.2. Αν η Ουκρανία καταστεί μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) πριν από την ημερομηνία λήξεως της συμφωνίας, οι συμφωνίες και οι κανόνες του ΠΟΕ εφαρμόζονται από την ημερομηνία προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ.3. Σας παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Σε αυτήν την περίπτωση, η παρούσα επιστολή, από κοινού με την εκ μέρους σας γραπτή επιβεβαίωση, θα αποτελέσει συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαραίτητων προς αυτόν το σκοπό εθνικών νομικών διαδικασιών. Εν τω μεταξύ, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2005, υπό τον όρο της αμοιβαιότητας.Με ιδιαίτερη εκτίμηση,Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denВчинено в м.+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarЗа Європейське Спiвтовариство+++++ TIFF +++++B. Επιστολή της κυβέρνησης της ΟυκρανίαςΚύριε,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την παραλαβή της επιστολής σας με ημερομηνία …, το κείμενο της οποίας έχει ως εξής:"Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και Ουκρανίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του 1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τη συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, της 19 Δεκεμβρίου 2000 (εφεξής καλούμενη "η συμφωνία").1. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1, η συμφωνία εφαρμόζεται μόνον μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτείνει την παράταση της διάρκειας της συμφωνίας για επιπλέον χρονικό διάστημα, με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων και όρων που ακολουθούν:1.1. Το παράρτημα Ι της συμφωνίας, στο οποίο παρατίθενται τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 της συμφωνίας και το οποίο περιέχει επίσης την κατηγορία και τις περιγραφές των εμπορευμάτων για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου [2]. Με την επιφύλαξη των γενικών κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων θεωρείται απλώς ενδεικτική, καθώς τα προϊόντα που καλύπτει κάθε κατηγορία καθορίζονται στο παράρτημα αυτό με κωδικούς της ΣΟ. Όπου υπάρχει η ένδειξη "ex" μπροστά από τον κωδικό ΣΟ, τα προϊόντα που υπάγονται σε κάθε κατηγορία καθορίζονται από το πεδίο εφαρμογής του εκάστοτε κωδικού ΣΟ και από εκείνο της αντίστοιχης περιγραφής.1.2. Το άρθρο 2 παράγραφος 1, δεύτερη πρόταση και ο τίτλος ΙΙΙ του πρωτοκόλλου Α της συμφωνίας καταργούνται.1.3. Το κείμενο του άρθρου 20 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005."1.4. Στο κείμενο του άρθρου 20 παράγραφος 1, προστίθεται η εξής πρόταση:"Μετέπειτα, η εφαρμογή όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας παρατείνεται αυτομάτως για περίοδο ενός ακόμη έτους μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006, εκτός εάν οποιοδήποτε από τα μέρη γνωστοποιήσει στο άλλο μέρος, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2005, ότι δεν συμφωνεί με την παράταση αυτή."1.5. Οι δασμολογικοί συντελεστές τους οποίους εφαρμόζει η Ουκρανία στις εξαγωγές καταγωγής ΕΚ, προϊόντων των κεφαλαίων 50-63 του ΕΣ, δεν υπερβαίνουν τους δασμολογικούς συντελεστές που συμφωνούνται στο πλαίσιο της ανταλλαγής επιστολών, η οποία υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 2000.2. Αν η Ουκρανία καταστεί μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) πριν από την ημερομηνία λήξεως της συμφωνίας, οι συμφωνίες και οι κανόνες του ΠΟΕ εφαρμόζονται από την ημερομηνία προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ.3. Σας παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Σε αυτήν την περίπτωση, η παρούσα επιστολή, από κοινού με την εκ μέρους σας γραπτή επιβεβαίωση, θα αποτελέσει συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαραίτητων προς αυτόν το σκοπό εθνικών νομικών διαδικασιών. Εν τω μεταξύ, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2005, υπό τον όρο της αμοιβαιότητας".Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση της Ουκρανίας αποδέχεται το περιεχόμενο της επιστολής σας και ότι η επιστολή σας και η παρούσα επιστολή συνιστούν συμφωνία σύμφωνα με την πρότασή σας.Με ιδιαίτερη εκτίμηση,Вчинено в м.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++За Уряд УкраїниPor el Gobierno de UcraniaZa vládu UkrajinyFor regeringen for UkraineFür die Regierung der UkraineUkraina valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση της ΟυκρανίαςFor the Government of UkrainePour le gouvernement ukrainienPer il governo dell’UcrainaUkrainas valdības vārdāUkrainos Vyriausybės varduUkrajna kormánya részérőlGħall-Gvern ta’ l-UkrajnaVoor de Regering van OekraïneW imieniu Rządu UkrainyPelo Governo da UcrâniaZa vládu UkrajinyZa Vlado UkrajineUkrainan hallituksen puolestaFör Ukrainas regering+++++ TIFF +++++[1] ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 374 της 22.12.2004, σ. 1).[2] ΕΕ L 275 της 8.11.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 374 της 22.12.2004, σ. 1).--------------------------------------------------