CELEX: 52004PC0812
Language: hu
Date: 2004-12-17
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52004PC0812

Javaslat a tanács határozata az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról  /* COM/2004/0812 végleges - ACC 2004/0283 */  

	Brüsszel, 17.12.2004COM(2004) 812 végleges2004/0283 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAAz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSA Bizottság a Tanács 2004. október 11-i tárgyalási irányelveivel összhangban tárgyalásokat folytatott egy megállapodásról az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló hatályos kétoldalú megállapodás időbeli hatályának egy évvel történő meghosszabbításáról. E leválváltás formájában létrejött megállapodás parafálására 2004. december xx-án/én kerül sor.A megállapodás előírja a textiltermékekre vonatkozó hatályos megállapodás 2005. december 31-ig történő meghosszabbítását, és megfelel a Belarusz Köztársasággal kapcsolatosan folytatott átfogó EU politikai megközelítésnek. A Belaruszban kialakult poltikai helyzet fényében, a javasolt megállapodás korlátozó jellegű. 2005-ben, Észak-Koreán kívül Belarusz lesz az egyetlen olyan ország, melyre az EU-ban a textiltermékek tekintetében kontingens alkalmazandó.A mennyiségi korlátokat kiigazították a hatályos megállapodásban előírt rendes éves növekedési ütem figyelembevételének érdekében. Néhány kategória esetében egyes tagállamok kérésére kiigazításokra került sor a belarusz igények részleges figyelembe vétele érdekében .Meg kell jegyezni, hogy megállapodás hiányában, Belarusz szabadon növelheti vámtételeit, illetve bevezethet egyéb importkorlátozásokat.A Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy a Közösség nevében hagyja jóvá az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló hatályos megállapodást módosító, levélváltás formájában létrejött megállapodás ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozatjavaslatot, amíg a Közösség nevében a megállapodás hivatalos megkötésére sor nem kerül.2004/0283 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAAz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodás aláírásáról és átmeneti alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésének első mondatával összefüggésben,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A Közösség nevében a Bizottság tárgyalásokat folytatott egy kétoldalú megállapodásról a Belarusz Köztársasággal létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló hatályos kétoldalú megállapodás és jegyzőkönyvek időbeli hatályának egy évvel történő meghosszabbításáról és a mennyiségi korlátoknak az éves növekedési ütem és egyes kategóriák tekintetében Belarusz igényeinek figyelembevétele érdekében történő kiigazításáról;(2) A megállapodást, a későbbi időpontban történő megkötésre is figyelemmel, a Közösség nevében alá kell írni.(3) E kétoldalú megállapodást a megkötéshez szükséges eljárások befejeződéséig ideiglenesen 2005. január 1-jétől kell alkalmazni, a Belarusz Köztársaság általi kölcsönös ideiglenes alkalmazásra is figyelemmel.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA későbbi időpontban történő megkötésre is figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az Európai Közösség és Belarusz között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt.2. cikkAz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú megállapodást módosító, levélváltás formájában létrejött megállapodást annak hivatalos megkötéséig ideiglenesen 2005. január 1-jétől kell alkalmazni, a Belarusz Köztársaság általi kölcsönös ideiglenes alkalmazásra[1] is figyelemmel.E megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.3. cikk1. Amennyiben Belarusz nem teljesíti az 1999-es megállapodás (2) bekezdésének 5. pontja kötelezettségeit, a 2005-re vonatkozó kontingens a 2004-ben alkalmazott szintre csökken.[2]2. Az (1) bekezdés végrehajtárásra vonatkozó döntést a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében említett eljárásokkal összhangban kell meghozni .4. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. Ez a határozat a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő napon lép hatályba.Kelt Brüsszelben, …-án/én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁS levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a legutóbb 2003. december 23-án parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodás módosításáról.Az Európai Unió Tanácsának leveleUram!1. Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom a legutóbb a 2003. december 23-án parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodásal módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2004. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A megállapodás 19. cikke (1) bekezdésének második és harmadik mondata helyébe a következő szöveg lép:„Ezt a megállapodást 2005. december 31-ig kell alkalmazni.”2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2005. január 1-jétől 2005. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2005. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélbáltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2004. évre előírt vámokat.Ha nem alkalmazzák e vámtételeket, a Közösségnek jogában áll, hogy a 2003. december 23-án parafált levélváltásban meghatározott, a 2004. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás az azon napot követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek értesítetik egymást, hogy az e célból szükséges jogi eljárások befejeződtek. Addig a megállapodást 2005. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Unió Tanácsa részéről1. függelékII. melléklet+++++ TABLE +++++E darab: ezer darab2. függelékA C. jegyzőkönyvhöz csatolt melléklet+++++ TABLE +++++A Belarusz Köztársaság Kormányának leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:Tisztelt Uram!1. Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom a legutóbb a 2003. december 23-án parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodásal módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2004. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A megállapodás 19. cikke (1) bekezdésének második és harmadik mondata helyébe a következő szöveg lép:„Ezt a megállapodást 2005. december 31-ig kell alkalmazni.”2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2005. január 1-jétől 2005. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2005. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2004. évre előírt vámokat.Ha nem alkalmazzák e vámtételeket, a közösségnek jogában áll, hogy a 2003. december 23-án parafált levélváltásban meghatározott, a 2004. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás az azon napot követő hónap első napján lép életbe, amikor a felek értesítetik egymást, hogy az e célból szükséges jogi eljárások befejeződtek. Addig a megállapodást 2005. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: Kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Belarusz Köztársaság Kormánya részéről[1] Az az időpont, amelytől kezdődően az ideglenes alkalmazás hatályossá válik, az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában kerül kihirdetésre.[2] HL L 275., 1993.11.8., 1.o. A legutóbb a 2003. január 21-i 138/2003/EK tanácsi rendelettel módosított rendelet.