CELEX: 31988R3510
Language: es
Date: 1988-11-09 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3510/88 de la Comisión, de 9 de noviembre de 1988, relativo a diversas entregas de aceite de colza refinado a las organizaciones no gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria

12. 11 . 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 307/ 1
                                                               I
                             (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 3510/88 DE LA COMISIÓN
                                                 de 9 de noviembre de 1988
                 relativo a diversas entregas de aceite de colza refinado a las organizaciones no
                             gubernamentales (ONG) en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                  que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Europea,                                                          suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                  ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión       deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por       ello,
el Reglamento n° 1870/88 (2), y, en particular, la letra c)
del apartado 1 del artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del               HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda                                  Articulo 1
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           Se abre una licitación para atribuir el suministro de aceite
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         de colza refinado en beneficio de las ONG, con arreglo a
más allá de la fase fob ;
                                                                  lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2200/87 y a las
                                                                  condiciones que figuran en los Anexos.
Considerando que, en su Decisión de 19 de marzo de
 1987 relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en
favor de las ONG, la Comisión ha concedido a dichas
                                                                                             Artículo 2
organizaciones 315 toneladas de aceite de colza refinado
que se suministrarán entregadas puerto de embarque ;
                                                                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que procede efectuar dicho suministro con            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 9 de noviembre de 1988 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
 (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
 (2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
 (3 DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 307/2                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         12. 11 . 88
                                                               ANEXO I
             1 . Acción n° (') : 819/88 y 674/88
            2. Programa : 1988
            3 . Beneficiario : Euronaid
            4. Representante del beneficiario (2) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de
                 16 de abril de 1987                                 v
            5. Lugar o país de destino : ver Anexo II
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) O :
                 Véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de
                 1987, página 3 (en III. A. 1 )
             8 . Cantidad total : 315 toneladas netas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (4) (*) (10) :
                 véase la lista publicada en ¿1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216, de 14 de agosto de
                 1987, página 3 (en III B) :
                 — envases metálicos de 10 litros o 10 kilogramos ;
                 — los envases deberán ir embalados en cartones, con 2 envases por cartón
                 — los envases deben llevar el texto siguiente : véase Anexo II
                 — los cartones deberán poder aguantar las difíciles condiciones del viaje por mar
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 10 de enero al 10 de febrero de
                 1989
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (9) : licitación
           20. Fecha en que expira- el plazo para la presentación de ofertas : 29 de noviembre de 1988, a las 12
                 horas. Las ofertas serán consideradas válidas hasta el 30 de noviembre de 1988 a las 24 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 13 de diciembre de 1988, a las 12 horas ;
                     las ofertas serán consideradas válidas hasta el 14 de diciembre de 1988 a las 24 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 24 de enero al 24 de febrero de 1989
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas O :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rué de la Loi,          ,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 12. 11 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 307/3
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
            (4) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FLC/LCL Shippers-count-load and stowage
                 (cls).
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contene­
                 dor, especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación.
                 El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                 número comunicará al expedidor del beneficiario.
             í5) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (4) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado sanitario.
             Q En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un '
                 certificado de origen.
             (8) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97,
                      235 01 30 .
             (») No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                 artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (I0) En caso de que los contenedores debieran utilizarse en el momento de la entrega libre en el puerto de
                  embarque, tomando como base el FCL (FC) o el FCL/LCL, el proveedor deberá acarrear con los costes
                  que ocasione el uso de dichos contenedores hasta la última fase, THC (gastos de manipulación final)
                  incluidos. Sin embargo, el proveedor no deberá hacerse cargo de gasto alguno de arrendamiento.
                  Si, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 1 3 del Reglamento
                  (CEE) n° 2200/87, el proveedor fuera responsable de la carga de los contenedores a bordo del buque
                  determinado por el beneficiario, la Comisión procederá a reembolsar el importe a que asciendan los
                  costes correspondientes con exclusión de los gastos por manipulación.
                  En caso de que los contenedores debieran utilizarse en las condiciones LCL/FCL o LCL/LCL, el
                  proveedor deberá librar las mercancías en la terminal, de manera que los contenedores puedan ser relle­
                  nados a cargo del beneficiario. El proveedor no deberá hacerse cargo de los gastos generados por la mani­
                  pulación en la terminal.
 ---pagebreak--- N° L 307/4                                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             12. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                       ANEXO II
   Designación         Cantidad total
        de la           de la partida   Cantidades parciales   Beneficiario   País destinatario              Inscripción en el embalaje
                                          (en toneladas)
       partida         (en toneladas)
        Parti          Totalmængde           Delmængde           Modtager      Modtagerland                     Emballagens påtegning
                           (i tons)            (i tons)
   Bezeichnung         Gesamtmenge           Teilmengen
                          der Partie                            Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                        (in Tonnen)         (in Tonnen)
                    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                            Χώρα
 Χαρακτηρισμός         της παρτίδας                            Δικαιούχος                                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                         προορισμού
                        (σε τόνους)
         Lot      t    Total quantity    Partial quantities     Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                         (in tonnes)         (in tonnes)
                      Quantité totale
    Désignation          de la partie
                                        Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
    de la partie                             (en tonnes)
                         (en tonnes)
                      Quantità totale
   Designazione          della partita  Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita      (in tonnellate)     (in tonnellate)
            "s
                     Totale hoeveelheid
    Aanduiding                           Deelhoeveelheden
                        van de partij                           Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
   van de partij                               (in ton)
                           (in ton)
     Designação       Quantidade total  Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
      da parte         (em toneladas)     (em toneladas)
                              315                 300         Euronaid       Lebanon            Action No 819/88 / Vegetable oil / Lebanon /
                                                                                                Caritas Germany / 704120 / Beirut / For free
                                                                                                distribution / Gift of the European Economic
                                                                                                Community
                                                   15         Euronaid       Somalia            Action No 674/88 / Vegetable oil / Somalia /
                                                                                                Caritas Italiana / 8061 1 / Mogadishu / Gift of
                                                                                                the European Economic Community / For free
                                                                                                distribution