CELEX: 52021PC0411
Language: fi
Date: 2021-07-20 00:00:00
Title: Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltaria

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            Suositus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS 
            luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltaria
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.SUOSITUKSEN TAUSTA
            
            
               Tällä suosituksella komissio suosittelee, että neuvosto valtuuttaa aloittamaan neuvottelut unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltarin brittiläistä merentakaista aluetta, nimittää komission unionin neuvottelijaksi ja antaa neuvottelijalle ohjeita [ja nimeää erityiskomitean, jota on kuultava neuvotteluissa].
            
            
               2.TAUSTA
            
            
               
                  Yhdistynyt kuningaskunta erosi Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä (Euratom) 1. helmikuuta 2020.
               
               
                  Eroa koskevat järjestelyt on esitetty Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevassa sopimuksessa, jäljempänä ’erosopimus’
                     1
                  , johon kuuluu pöytäkirja Gibraltarin brittiläiseen merentakaiseen alueeseen, jäljempänä ’Gibraltar’, sovellettavista erityisjärjestelyistä. Erosopimus tuli voimaan 1. helmikuuta 2020, ja siinä määrätään siirtymäkaudesta, jonka aikana unionin oikeutta
                     2
                   sovelletaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa kyseisen sopimuksen mukaisesti. Siirtymäkausi päättyi 31. joulukuuta 2020. Sopimusta ja pöytäkirjaa sovellettiin Gibraltariin erosopimuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti. Gibraltaria koskevan pöytäkirjan täytäntöönpanoa valvoi Gibraltaria koskevaa pöytäkirjaa käsittelevä erityiskomitea, jossa Espanjalla oli aktiivinen rooli. Pöytäkirjan soveltaminen Gibraltarissa on 1 artiklaa lukuun ottamatta lakannut siirtymäkauden päätyttyä. 
               
               
                  Siirtymäkauden aikana Euroopan unioni ja Euratom sekä Yhdistynyt kuningaskunta tekivät kauppa- ja yhteistyösopimuksen, jonka unioni teki neuvoston päätöksen (EU) 2021/689
                     3
                   perusteella ja jota sovellettiin väliaikaisesti 1. tammikuuta 2021
                     4
                   alkaen. Se tuli voimaan 1. toukokuuta 2021. Tätä sopimusta ei sovelleta eikä sillä ole oikeusvaikutuksia Gibraltarissa, joka ei kuulu sen alueelliseen soveltamisalaan. 
               
               
                  Lisäksi Euratom ja Yhdistynyt kuningaskunta tekivät ydinenergian turvallista ja rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen, jota alettiin soveltaa väliaikaisesti 1. tammikuuta 2021
                     5
                   ja joka tuli voimaan 1. toukokuuta 2021
                     6
                  . Tätä sopimusta ei sovelleta Gibraltariin.
               
            
            
               3. EU:N JA YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN SOPIMUS GIBRALTARISTA
            
            
               
                  Eurooppa-neuvoston 25. marraskuuta 2018 pidetyn kokouksen pöytäkirjaan on kirjattu seuraava Eurooppa-neuvoston ja komission julistus: ”Kun Yhdistynyt kuningaskunta on jättänyt Euroopan unionin, Gibraltar ei enää kuulu unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten maantieteelliseen soveltamisalaan. Tämä ei kuitenkaan sulje pois mahdollisuutta, että unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehdään erillisiä Gibraltaria koskevia sopimuksia. Sanotun rajoittamatta unionin toimivaltaa ja kunnioittaen täysimääräisesti sen jäsenvaltioiden alueellista koskemattomuutta, joka taataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa, kyseiset erilliset sopimukset edellyttävät Espanjan kuningaskunnan etukäteissuostumusta.”
               
            
            
               Lisäksi neuvoston päätökseen Euroopan unionin ja Euratomin sekä Yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen allekirjoittamisesta on liitetty seuraava komission julistus: ”Unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten alueellisesta soveltamisalasta 25. marraskuuta 2018 annetun Eurooppa-neuvoston ja Euroopan komission yhteisen julistuksen mukaisesti unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä 30. joulukuuta 2020 allekirjoitettava sopimus ei kata Gibraltaria. Tämä ei sulje pois mahdollisuutta, että unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehdään erillisiä Gibraltaria koskevia sopimuksia. Komissio on valmis tarkastelemaan Espanjan pyyntöä aloittaa yhteisymmärryksessä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa menettely tällaisten erillisten sopimusten neuvottelemiseksi, jos sopimukset ovat unionin oikeuden ja unionin etujen mukaisia.”
            
            
               Espanjan kuningaskunta ja Yhdistynyt kuningaskunta pääsivät yhteisymmärrykseen Gibraltaria koskevan sopimuksen mahdollisista puitteista, ja 31. joulukuuta 2020 Espanjan kuningaskunta pyysi komissiota aloittamaan tämän yhteisymmärryksen pohjalta menettelyn tällaisen sopimuksen neuvottelemiseksi unionin tasolla. 
            
            
               Suunniteltu sopimus ”edellyttää Espanjan kuningaskunnan etukäteissuostumusta” Eurooppa-neuvoston 25. marraskuuta 2018 pidetyn kokouksen pöytäkirjaan merkityn, unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten alueellista soveltamisalaa koskevan lausuman mukaisesti. Koska sopimus vaikuttaa erityisesti Espanjaan Gibraltarin naapurijäsenvaltiona ja tulevan sopimuksen tiettyjen määräysten soveltamisesta ja täytäntöönpanosta vastaavana jäsenvaltiona, komissio pitää tiiviisti yhteyttä Espanjan viranomaisiin koko neuvottelujen ajan ja ottaa niiden näkemykset asianmukaisesti huomioon.
            
            
               Suunnitellussa sopimuksessa olisi otettava huomioon Gibraltarin erityiset poliittiset, oikeudelliset ja maantieteelliset olosuhteet kansainvälisen oikeuden mukaisesti.
            
            
               Tällaisen sopimuksen tekeminen olisi hyödyllistä, kun otetaan huomioon Gibraltarin maantieteellinen läheisyys unionin kanssa ja keskinäinen taloudellinen riippuvuus unionin kanssa.
            
            
               Suunnitellun sopimuksen tarkoituksena on luoda unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välille Gibraltaria koskeva uusi suhde, joka poistaa henkilöiden ja tavaroiden liikkumisen fyysiset esteet ja edistää näin alueen yhteistä vaurautta.
            
            
               Henkilöiden liikkumisen osalta sopimuksen tavoitteena on poistaa nykyiset fyysiset rakenteet, mutta Gibraltar ei liity Schengen-alueeseen, jolla ei suoriteta valvontaa sisärajoilla, eikä tulliliittoon. 
            
            
               Schengen-alueen täysimääräisen suojelun varmistamiseksi Espanja suorittaa ulkorajatarkastuksia ja -valvontaa Gibraltarin satamassa, lentoasemalla ja vesillä asiaa koskevien EU:n sääntöjen mukaisesti. Satamaan ja lentokentälle perustettavat rajanylityspaikat mahdollistaisivat asiaa koskevan EU:n lainsäädännön soveltamisen, mukaan lukien rajatarkastusten edellyttämien tietokantojen käyttöönoton ja käytön.
                  7
                Espanjalaisilla rajavartijoilla olisi kaikki tarvittavat valtuudet suorittaa rajatarkastuksia ja -valvontaa sekä niistä johtuvat velvoitteet, mukaan lukien tietokantoihin sisältyvien kuulutusten käsittely (esimerkiksi maahanpääsyn epääminen). Espanja ryhtyisi jatkotoimiin kuulutusten, mukaan lukien maahantulon epäämisen ja pidättämisen, osalta ja tarvittaessa Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset Gibraltarin osalta avustaisivat ja helpottaisivat kuulutuksen täytäntöönpanoa, kuten asianomaisen henkilön tai esineen siirtämistä Espanjan viranomaisille. 
            
            
               Näitä Espanjan suorittamia tehtäviä tarkasteltaisiin säännöllisillä Schengen-arvioinneilla. 
            
         
         
            
               Gibraltarissa vietetty aika laskettaisiin Schengen-alueella vietetyksi ajaksi sallitun oleskelun laskemista varten. Muita Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia kuin niitä, jotka asuivat Gibraltarissa sopimuksen allekirjoitushetkellä, kohdeltaisiin kolmansien maiden kansalaisina Gibraltariin tulon ja siellä oleskelun osalta. Gibraltarissa asuvia henkilöitä pidettäisiin edelleen unionin lainsäädännössä tarkoitettuina kolmansien maiden kansalaisina, mutta heillä olisi sovellettavan unionin lainsäädännön asiaa koskevien säännösten mukaisesti oikeus päästä Schengen-alueelle viisumivapaasti enintään 90 päivän ajaksi minkä tahansa 180 päivän jakson aikana. Heidän passejaan ei leimattaisi
                  8
                eikä heitä rekisteröitäisi rajanylitystietojärjestelmään
                  9
                eikä ETIAS-järjestelmään
                  10
               . Gibraltarissa laillisesti asuvilta henkilöiltä ei myöskään evättäisi pääsyä Gibraltarin alueelle. 
            
            
               Koska suurin osa rajanylityksistä tapahtuu edelleen maaulkorajoilla, Espanjan suorittamia rajatarkastuksia ja -valvontaa täydennettäisiin uusilla erityisillä yhteistyöjärjestelyillä, jäljempänä ’suojatoimenpiteet’, joilla pyrittäisiin vastaavalla tavalla varmistamaan turvallisuus Schengen-alueella, jolla ei sovelleta valvontaa sisärajoilla. Suojatoimenpiteiden avulla voitaisiin lieventää laittomaan muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen liittyviä riskejä, mukaan lukien mahdolliset tavaroiden liikkumisen helpottamisesta tai tullimenettelyjen höllentämisestä aiheutuvat riskit, ja varmistaa vastaava suoja kyseisellä maaulkorajalla ja koko Schengen-alueella. Suojatoimenpiteet koskisivat muun muassa poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä, tietosuojaa, laittomien muuttajien palauttamista ja laittoman muuttoliikkeen ehkäisemistä, järjestelyjä, jotka koskevat vastuuta kansainvälistä suojelua hakevista henkilöistä, sekä viisumi- ja oleskelulupapolitiikan yhdenmukaistamista. 
            
            
               Suojatoimenpiteet koostuisivat ainakin seuraavista:
            
            
               –Säännöt, joiden mukaan Espanja vastaisi yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa Gibraltarissa jätettyjen kansainvälistä suojelua koskevien hakemusten käsittelystä sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti, mukaan lukien Eurodac-järjestelmän käyttö turvapaikanhakijoiden ja luvattoman rajanylityksen yhteydessä kiinni otettujen henkilöiden sormenjälkien ottamiseksi. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten Gibraltarin osalta olisi tarvittaessa autettava Espanjan viranomaisia näiden tehtävien suorittamisessa. Tämän järjestelyn seurauksena kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden liikkuminen yhtäältä jäsenvaltioiden ja Dublin-järjestelmään assosioituneiden valtioiden ja toisaalta Gibraltarin välillä ei saisi johtaa Dublin-asetuksen
                  11
                mukaisen vastuun lakkaamiseen.
            
            
               –Säännöt, joilla varmistetaan Espanjan velvollisuus palauttaa yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset Gibraltarin alueelta, myös rajalla, ja toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet palauttamisten täytäntöönpanemiseksi sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten olisi Gibraltarin osalta tarvittaessa autettava Espanjan viranomaisia näiden tehtävien suorittamisessa.
            
            
               –Säännöt, joilla varmistetaan, että ihmissalakuljetus on rangaistava teko Gibraltarin lainsäädännön nojalla.
            
            
               –Säännöt, joilla varmistetaan liikenteenharjoittajien vastuuta koskevan unionin lainsäädännön
                  12
                soveltaminen Gibraltarin lentoasemalla.
            
            
               –Säännöt, joilla varmistetaan matkustajien ennakkotietoja koskevan direktiivin (API-direktiivi)
                  13
                soveltaminen Gibraltarin satamassa ja lentoasemalla.
            
            
               –Säännöt, joiden mukaan Espanjalla on yksinomainen toimivalta myöntää Gibraltaria koskevia lyhytaikaisia viisumeja sovellettavien EU:n sääntöjen mukaisesti.
            
            
               –Säännöt, joiden mukaan Espanjalla on yksinomainen toimivalta myöntää Gibraltaria koskevia pitkäaikaisia viisumeja ja oleskelulupia kolmansien maiden kansalaisille. Vaikka pitkäaikaisten viisumien ja oleskelulupien myöntämisedellytykset vahvistetaan Gibraltarin lainsäädännössä, Espanja myöntää tällaiset asiakirjat EU:n lainsäädännön asiaa koskevien säännösten ja menettelyjen mukaisesti ja asianmukaisessa muodossa. Oleskeluluvat merkitään selvästi Gibraltarissa voimassa oleviksi.
                  14
                Espanja tekee tarvittavat tarkistukset tietokannoissa ja voi kieltäytyä myöntämästä pitkäaikaista viisumia tai oleskelulupaa Schengenin tietojärjestelmään (SIS) tehdyn kuulutuksen perusteella. Espanja kuulee muita jäsenvaltioita tai Schengenin säännöstöön osallistuvia maita, jotka ovat tehneet kuulutuksia SIS-järjestelmään, ja niillä olisi oikeus vastustaa pitkäaikaisen viisumin tai oleskeluluvan myöntämistä. Jos pitkäaikainen viisumi tai oleskelulupa myönnetään, jäsenvaltioilla tai Schengenin säännöstöön osallistuvilla mailla ei olisi velvollisuutta poistaa SIS-järjestelmästä maahantulon epäämistä koskevia kuulutuksia.
            
            
               –Säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten välillä Gibraltarin osalta sekä pyynnöstä että oma-aloitteisesti tapahtuvaa operatiivisten tietojen vaihtoa, mukaan lukien rikosrekisteritiedot ja tiedot etsintäkuulutetuista ja kadonneista henkilöistä ja esineistä.
            
            
               –Säännöt, jotka koskevat Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten sekä Europolin ja Eurojustin välistä yhteistyötä Gibraltarin osalta asiaa koskevassa unionin lainsäädännössä vahvistettujen kolmansien maiden kanssa tehtävää yhteistyötä koskevien järjestelyjen mukaisesti.
            
            
               –Säännöt, joissa säädetään mahdollisuudesta rajat ylittävään operatiiviseen poliisiyhteistyöhön.
            
            
               –Säännöt, joilla Yhdistynyt kuningaskunta velvoitetaan Gibraltarin osalta vaatimaan, että matkustajarekisteritiedot (PNR-tiedot) kaikista Gibraltarin lentoasemalle saapuvista lennoista annetaan Espanjan viranomaisten käyttöön PNR-direktiivin
                  15
                mukaisesti. 
            
            
               –Säännöt, joissa vaaditaan suorittamaan tehostettuja poliisitarkastuksia Espanjan ja Gibraltarin välisen maaulkorajan läheisyydessä sekä lainvalvontaa että muuttoliikettä varten.
            
            
               –Ampuma-aseita, räjähteiden lähtöaineita ja huumausaineita koskevat säännöt.
            
            
               –Yhdistyneen kuningaskunnan velvollisuus Gibraltarin osalta varmistaa, että henkilöitä, joilta muutoin evättäisiin pääsy Schengen-alueelle muun muassa sen vuoksi, että heitä pidetään uhkana yleiselle järjestykselle tai sisäiselle turvallisuudelle, estetään ja kielletään poistumasta Gibraltarin alueelta ja tulemasta Schengen-alueelle. Sopimuksella luotaisiin ennakkoilmoitus- tai ennakkolupajärjestelmä Gibraltarin asukkaille, jotta matkustaminen Gibraltarin ulkopuolelle Schengen-alueelle olisi mahdollista.
            
            
               –Oikeudellinen kehys, joka mahdollistaa tehokkaan oikeudellisen yhteistyön rikosasioissa keskeisillä aloilla ja johon olisi sisällyttävä ainakin säännöksiä, joilla varmistetaan rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta, keskinäisestä oikeusavusta sekä varojen jäädyttämisestä ja menetetyksi tuomitsemisesta tehtyjen Euroopan neuvoston yleissopimusten ja niiden lisäpöytäkirjojen soveltaminen Gibraltariin. 
            
            
               Sopimukseen sisältyisi myös erityisiä sääntöjä, joiden mukaan Gibraltaria koskevan oleskeluoikeuden saamisen ja säilyttämisen edellytyksenä on todellinen yhteys Gibraltariin.
            
            
               Sopimuksessa määrättäisiin osapuolten velvollisuudesta varmistaa, että niiden lainsäädäntö sallii rajanylitykset unionin ja Gibraltarin välillä ilman rajanylityspaikalla tehtäviä tarkastuksia. Myöhemmässä vaiheessa arvioidaan, onko unionin mahdollisesti muutettava asiaa koskevaa unionin lainsäädäntöä kyseisen velvoitteen noudattamiseksi tai edellä mainittujen suojatoimien toteuttamiseksi, ja jos on, niin missä määrin. 
            
         
         
            
               Sopimuksessa olisi määrättävä mekanismista, jonka avulla henkilöiden liikkuvuutta koskevan unionin lainsäädännön tuleva kehitys voidaan tarvittaessa ottaa huomioon sopimuksen mukautuksissa. Sopimukseen olisi sisällytettävä myös määräys, jonka mukaan unioni voi irtisanoa sopimuksen, jos mukautusta ei toteuteta. Siinä olisi määrättävä myös mekanismista, jolla arvioidaan henkilöiden liikkuvuutta koskevan sopimuksen osan täytäntöönpanoa. Tätä mekanismia soveltaessaan komissio pyytää jäsenvaltioilta, erityisesti Espanjalta naapurijäsenvaltiona ja Schengen-tarkastusten täytäntöönpanosta vastaavana jäsenvaltiona, lausunnon sopimuksen jatkamisesta. Lausunnot otetaan asianmukaisesti huomioon. Lisäksi sopimuksessa määrättäisiin sopimuksen tämän osan täytäntöönpanon arviointimekanismista ja kunkin osapuolen mahdollisuudesta päättää neljän ensimmäisen täytäntöönpanovuoden jälkeen, jatketaanko sopimusta vai lopetetaanko sen soveltaminen, rajoittamatta kuitenkaan soveltamisen lopettamista koskevien yleisten määräysten soveltamista.
            
            
               Tavaroiden liikkuvuuden osalta suunnitellun sopimuksen tavoitteena on poistaa fyysiset esteet, mukaan lukien fyysiset infrastruktuurit tai tarkastusasemat sekä niihin liittyvät tavaroiden tarkastukset ja valvonta Gibraltarin ja unionin väliltä, jotta tavaroiden vapaa liikkuvuus toteutuisi. Unionin sisämarkkinoiden ja tulliliiton eheyden ja unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi tämä voitaisiin saavuttaa, jos unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välille perustetaan GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti tulliliitto Gibraltarin osalta ja varmistetaan, että Gibraltariin tuotaviin ja siellä oleviin tavaroihin sovelletaan kaikilta osin tavaroiden sisämarkkinoita koskevaa unionin säännöstöä yhdessä vero- ja tulliyhteistyön kanssa ja varmistetaan Espanjan järjestelmän kanssa yhdenmukainen Gibraltarin tavaroiden verotusjärjestelmä, Gibraltarissa suoritettavat asianmukaiset tarkastukset ja valvonta, unionin ja Espanjan viranomaisten suorittama seuranta, joka koskee Gibraltarissa toteutettavia toimivaltaisten viranomaisten toimenpiteitä, unionin mahdollisuus toteuttaa yksipuolisia toimenpiteitä, tullimaksujen asianmukaisen osuuden tulouttaminen unionin talousarvioon ja järjestelyt, joilla torjutaan petoksia ja muuta unionin taloudellisiin etuihin vaikuttavaa laitonta toimintaa, rahanpesua ja terrorismin rahoitusta. 
            
            
               Suunniteltu sopimus kattaisi myös liikenteen, ympäristön ja ilmaston, sosiaaliturvan yhteensovittamisen ja kansalaisten oikeudet siinä määrin kuin on tarpeen alueen yhteisen vaurauden tavoitteen edistämiseksi.
            
            
               Suunniteltuun sopimukseen sisältyisi myös vakaa hallintorakenne, jolla varmistetaan sopimuksen asianmukainen täytäntöönpano ja Euroopan unionin itsemääräämisoikeus, ja johon kuuluisi myös irtisanomis- ja keskeyttämislausekkeet. Suunnitellulla sopimuksella olisi perustettava hallintoelin, joka vastaa suunnitellun sopimuksen täytäntöönpanon ja toiminnan hallinnoinnista ja valvonnasta ja helpottaa riitojen ratkaisua. Hallintoelimen olisi tehtävä päätöksiä ja annettava suosituksia sopimuksen kehittämisestä. Jäsenvaltioiden, erityisesti Espanjan, olisi oltava osa valtuuskuntaa, joka edustaa unionia hallintoelimessä.
            
            
               Pannessaan täytäntöön sopimuksen määräyksiä, myös keskeyttämisen ja irtisanomisen osalta, komissio ottaa asianmukaisesti huomioon Espanjan erityisaseman naapurijäsenvaltiona ja sopimuksen tiettyjen osien täytäntöönpanosta vastaavana jäsenvaltiona sopimuksen soveltamisen, täytäntöönpanon ja irtisanomisen osalta. Tässä yhteydessä Espanja ja mikä tahansa muu jäsenvaltio voi pyytää komissiota käynnistämään keskeyttämistä ja irtisanomista koskevien sopimuslausekkeiden soveltamisen. 
            
            
               Komissio käy neuvottelut päätöksen liitteessä olevien neuvotteluohjeiden mukaisesti ja kuullen neuvoston nimittämää erityiskomiteaa. Komissio on jatkuvassa ja suorassa yhteydessä Espanjan viranomaisiin.
            
            
               Komissio tiedottaa neuvottelujen etenemisestä Euroopan parlamentille hyvissä ajoin ja täysimääräisesti.
            
            
            
               4.OIKEUSPERUSTA
            
            
               Menettelyllinen oikeusperusta päätökselle, jolla annetaan lupa neuvottelujen aloittamiseen unionin ja kolmannen maan välisestä sopimuksesta ja annetaan ohjeet neuvottelijalle, on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 3 ja 4 kohta. Lisäksi siltä osin kuin sopimuksesta neuvoteltaisiin myös Euratomin puolesta, koska päätöksen liitteeseen sisältyy neuvotteluohjeita Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvia asioita varten, päätöksen oikeusperustana olisi oltava Euroopan atomienergiayhteisön, jäljempänä ’Euratom’, perustamissopimuksen 101 artikla.
            
            
               Sen vuoksi suositetun päätöksen oikeusperustan olisi oltava SEUT-sopimuksen 218 artiklan 3 ja 4 kohta ja Euratomin perustamissopimuksen 101 artikla. Uuden sopimuksen allekirjoittamisen ja tekemisen aineellinen oikeusperusta voidaan määrittää vasta neuvottelujen päätteeksi sen sisällön perusteella.
            
            
               Suositus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltaria
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 3 ja 4 artiklan, 
            
            
               ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen, 
            
            
               sekä katsoo seuraavaa: 
            
            
               (1)Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, erosi Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä, jäljempänä ’Euratom’, 1 päivänä helmikuuta 2020.
            
         
         
            
               (2)Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevassa sopimuksessa määrätään Yhdistyneen kuningaskunnan hallittua eroamista koskevista järjestelyistä, joihin sisältyy pöytäkirja Gibraltaria koskevista erityisjärjestelyistä. Sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan unionin oikeutta sovellettiin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa 31 päivänä joulukuuta 2020 päättyneen siirtymäkauden ajan. Pöytäkirjan soveltaminen Gibraltarissa on 1 artiklaa lukuun ottamatta lakannut siirtymäkauden päätyttyä. 
            
            
               (3)Euroopan unioni ja Euratom sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta tekivät kauppa- ja yhteistyösopimuksen, jonka unioni teki neuvoston päätöksen (EU) 2021/689 perusteella ja jota sovellettiin väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2021. Se tuli voimaan 1. toukokuuta 2021. Sopimusta ei sovelleta eikä sillä ole oikeusvaikutuksia Gibraltarissa, joka ei kuulu sen alueelliseen soveltamisalaan. 
            
            
               (4)Marraskuun 25 päivänä 2018 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen pöytäkirjaan merkittiin lausunto, jossa vahvistettiin mahdollisuus tehdä unionin ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välillä erillisiä Gibraltaria koskevia sopimuksia, sanotun rajoittamatta unionin toimivaltaa ja kunnioittaen täysimääräisesti sen jäsenvaltioiden alueellista koskemattomuutta, joka taataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa, ja se, että kyseiset erilliset sopimukset edellyttävät Espanjan kuningaskunnan etukäteissuostumusta.
            
            
               (5)Espanjan kuningaskunta ilmoitti 31 päivänä joulukuuta 2020 haluavansa, että unioni luo Gibraltaria koskevan laajan ja tasapainoisen järjestelyn, joka perustuu Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa saavutettuun yhteisymmärrykseen Gibraltaria koskevan sopimuksen mahdollisista puitteista. 
                  
            
            
               (6)Tällaisen sopimuksen tekeminen voisi olla hyödyllistä, kun otetaan huomioon Gibraltarin maantieteellinen läheisyys unionin kanssa ja keskinäinen taloudellinen riippuvuus unionin kanssa.
            
            
               (7) Sen vuoksi olisi aloitettava neuvottelut unionin ja Euratomin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltaria. Komissio olisi nimitettävä unionin neuvottelijaksi. 
            
            
               (8)Sopimus ei saisi vaikuttaa suvereniteettia ja lainkäyttövaltaa koskeviin kysymyksiin eikä Espanjan kuningaskunnan oikeudelliseen asemaan Gibraltarin suvereniteetin ja lainkäyttövallan osalta.
            
            
               (9)Sopimuksessa olisi kunnioitettava jäsenvaltioiden alueellista koskemattomuutta sellaisena kuin se taataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Valtuutetaan komissio neuvottelemaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa sopimus Gibraltarin brittiläisestä merentakaisesta alueesta.
            
            
               Neuvottelut käydään tämän päätöksen liitteessä olevien neuvoston neuvotteluohjeiden pohjalta.
            
            
               Neuvottelut käydään Yhdistynyttä kuningaskuntaa käsittelevää työryhmää kuullen. 
            
            
            
               2 artikla
            
            
               Komissio nimitetään unionin neuvottelijaksi. 
            
            
            
               3 artikla
            
            
               Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
            
            
         
         
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Sellaisena kuin se on määritelty erosopimuksen 2 artiklassa.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2021/689, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 149, 30.4.2021, s. 2).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2020/2252, annettu 29 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja niiden väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 444, 31.12.2020, s. 2).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ks. alaviite 4.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EUVL L 150, 30.4.2021, s. 1. Oikaisu EUVL L 178, 20.5.2021.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Kuten Schengenin tietojärjestelmä (SIS) asetuksen (EY) N:o 1986/2006, asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja neuvoston päätöksen 2007/533/YOS mukaisesti, viisumitietojärjestelmä (VIS) asetuksen (EY) N:o 767/2008 mukaisesti, rajanylitystietojärjestelmä (EES) asetuksen (EU) 2017/2226 mukaisesti, EU:n matkustustieto- ja -lupajärjestelmä (ETIAS) asetuksen (EU) 2018/1240 mukaisesti. Myös yhteentoimivuusasetukset (eli asetus (EU) 2019/817 ja asetus (EU) 2019/818) ovat merkityksellisiä.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1) 11 artikla.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2226, annettu 30 päivänä marraskuuta 2017, rajanylitystietojärjestelmän (EES) perustamisesta jäsenvaltioiden ulkorajat ylittävien kolmansien maiden kansalaisten maahantuloa, maastalähtöä ja pääsyn epäämistä koskevien tietojen rekisteröimiseksi ja edellytysten määrittämisestä pääsylle EES:n tietoihin lainvalvontatarkoituksissa sekä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ja asetusten (EY) N:o 767/2008 ja (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (EUVL L 327, 9.12.2017, s. 20).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1240, annettu 12 päivänä syyskuuta 2018, Euroopan matkustustieto- ja ‑lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta (EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Asetus (EU) 604/2013.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artikla ja direktiivi 2001/51/EY.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artikla ja direktiivi 2004/82/EY.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Tällaiset oleskeluluvat eivät kuuluisi pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta annetun direktiivin 2003/109/EY eikä muiden laillista maahanmuuttoa koskevien EU:n direktiivien soveltamisalaan.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Direktiivi (EU) 2016/681.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Suositus Neuvoston päätös
            luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, joka koskee Gibraltaria
            
               
         
         
            
               LIITE
            
            
               OHJEET GIBRALTARIA KOSKEVAN SOPIMUKSEN NEUVOTTELEMISEKSI ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN KANSSA
            
            
            
               I. YLEINEN TAUSTA 
            
            
               1. 
                     Yhdistynyt kuningaskunta erosi Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä (Euratom) 1. helmikuuta 2020.
            
            
               
                  2. 
                        Eroa koskevat järjestelyt on esitetty Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevassa sopimuksessa, jäljempänä ’erosopimus’
                     1
                  , johon kuuluu pöytäkirja Gibraltarin brittiläiseen merentakaiseen alueeseen, jäljempänä ’Gibraltar’, sovellettavista erityisjärjestelyistä. Erosopimus tuli voimaan 1. helmikuuta 2020, ja siinä määrättiin siirtymäkaudesta, jonka aikana unionin oikeutta
                     2
                   sovellettiin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa kyseisen sopimuksen mukaisesti. Siirtymäkausi päättyi 31. joulukuuta 2020. Siirtymäjärjestelyjä sovellettiin Gibraltariin erosopimuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.
               
               
                  3. 
                        Siirtymäkauden aikana Euroopan unioni ja Euratom sekä Yhdistynyt kuningaskunta neuvottelivat kauppa- ja yhteistyösopimuksen, jota sovellettiin väliaikaisesti 1. tammikuuta 2021 alkaen
                     3
                   ja jonka unioni teki neuvoston päätöksen (EU) 2021/689
                     4
                   perusteella. Se tuli voimaan 1. toukokuuta 2021. Marraskuun 25 päivänä 2018 pidetyn Eurooppa-neuvoston kokouksen pöytäkirjaan merkityn, unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten alueellisesta soveltamisalasta annetun lausuman
                     5
                   mukaisesti kauppa- ja yhteistyösopimuksen 774 artiklan 3 kohdassa määrätään, että sopimusta ei sovelleta Gibraltariin eikä sillä ole vaikutuksia Gibraltarissa. Suunniteltu sopimus myös ”edellyttää Espanjan kuningaskunnan etukäteissuostumusta” kyseisen lausuman mukaisesti. 
               
               
                  4.
                        Euratom ja Yhdistynyt kuningaskunta tekivät ydinenergian turvallista ja rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen, jota alettiin soveltaa väliaikaisesti 1. tammikuuta 2021 ja joka tuli voimaan 1. toukokuuta 2021
                     6
                  . Tätä sopimusta ei sovelleta Gibraltariin.
               
               
                  5.
                        Euroopan unionin ja Euratomin sekä Yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen allekirjoittamista koskevaan päätökseen liitetyssä julistuksessa komissio totesi olevansa valmis tarkastelemaan Espanjan pyyntöä aloittaa yhteisymmärryksessä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa menettely erillisen Gibraltaria koskevan sopimuksen neuvottelemiseksi, jos sopimus on unionin oikeuden ja unionin etujen mukainen.
               
            
            
               6. 
                     Espanjan kuningaskunta ja Yhdistynyt kuningaskunta pääsivät yhteisymmärrykseen Gibraltaria koskevan sopimuksen mahdollisista puitteista, ja 31. joulukuuta 2020 Espanjan kuningaskunta pyysi komissiota aloittamaan tämän yhteisymmärryksen pohjalta neuvottelut tällaisesta sopimuksesta unionin tasolla. 
            
            
               
            
            
               II. SUUNNITELLUN SOPIMUKSEN TARKOITUS JA SOVELTAMISALA
            
            
               7.
                     Neuvottelujen tavoitteena on saada aikaan laaja ja tasapainoinen Gibraltaria koskeva sopimus unionin ja Euratomin sekä Yhdistyneen kuningaskunnan välillä ottaen huomioon Gibraltarin erityinen maantieteellinen sijainti, sen kansainvälisen oikeuden mukainen asema sekä sen erityispiirteet ja erityinen suhde Espanjaan.
            
            
               8. 
                     Suunnitellun sopimuksen tavoitteena olisi oltava Gibraltarin ja sitä ympäröivän alueen tasapainoinen taloudellinen ja sosiaalinen kehitys, erityisesti niiden kuntien alueella, jotka muodostavat Espanjan kuningaskunnassa sijaitsevan kuntien yhteenliittymän Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar. 
            
            
               9. 
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava oikeuksien ja velvollisuuksien tasapaino sekä tasapuoliset toimintaedellytykset, jotka kestävät ajan haasteita. Tällä tasapainolla on varmistettava unionin oikeusjärjestyksen ja päätöksenteon riippumattomuus sekä unionin taloudellisten etujen suojaaminen, ja sen on oltava unionin perusperiaatteiden mukainen. 
            
            
            
               III. SUUNNITELLUN SOPIMUKSEN SISÄLTÖ
            
            
               YLEISET PERIAATTEET
            
            
               10. 
                     Suunniteltu unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välinen sopimus ei saisi vaikuttaa suvereniteettia ja lainkäyttövaltaa koskeviin kysymyksiin. Se ei saisi vaikuttaa Espanjan kuningaskunnan oikeudelliseen asemaan Gibraltarin suvereniteetin ja toimivallan osalta. 
            
         
         
            
               
                  11.
                        Suunnitellusta unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisestä sopimuksesta olisi neuvoteltava kunnioittaen täysimääräisesti unionin jäsenvaltioiden alueellista koskemattomuutta, sellaisena kuin se taataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa.
               
            
            
               12.
                     Suunniteltu sopimus ei saisi estää Espanjaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa sopimasta Gibraltaria koskevista hallinnollisista järjestelyistä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa, jos niiden määräykset ovat yhteensopivia sopimuksen määräysten ja unionin oikeuden kanssa.
            
            
               YHTEISTYÖN PERUSTA 
            
            
               13. 
                     Suunnitellun kumppanuuden olennaisiin osatekijöihin olisi kuuluttava ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittaminen ja turvaaminen, demokratian periaatteet, oikeusvaltioperiaate, mukaan lukien Yhdistyneen kuningaskunnan jatkuva sitoutuminen Euroopan ihmisoikeussopimuksen noudattamiseen, ja aseiden leviämisen estämisen tukeminen. Ilmastonmuutoksen torjunnan, sellaisena kuin siitä määrätään ilmastonmuutosta koskevassa Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksessa ja erityisesti Pariisin sopimuksessa, olisi myös oltava olennainen osa kumppanuutta. Siihen pitäisi kuulua myös ILO:n ihmisarvoista työtä koskeva ohjelma, joka sisältää laadukkaiden työpaikkojen luomisen, työntekijöiden oikeudet, turvalliset työolot, sosiaalisen suojelun ja työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun siten, että laaja-alaisena tavoitteena on sukupuolten tasa-arvo. Kumppanuudessa olisi vahvistettava osapuolten sitoutuminen tehokkaan ja sääntöihin perustuvan monenvälisyyden edistämiseen.
                     
            
            
               14. 
                     Ottaen huomioon tietovirtojen tärkeyden suunnitellussa sopimuksessa olisi vahvistettava osapuolten sitoutuminen korkeatasoisen henkilötietojen suojan varmistamiseen ja noudatettava täysimääräisesti, dynaamisesti ja yhdenmukaisesti henkilötietojen suojaa koskevia unionin sääntöjä, mukaan lukien asetusta (EU) 2016/679 luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä direktiiviä (EU) 2016/680 luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta, sekä noudatettava Euroopan tietosuojaneuvoston ja Euroopan unionin tuomioistuimen kyseisiä sääntöjä koskevaa tulkintaa ja valvontaa.
            
            
               HENKILÖIDEN LIIKKUVUUS
            
            
               15.
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi pyrittävä poistamaan kaikki nykyiset fyysiset esteet Gibraltarin ja Schengen-alueen väliltä henkilöiden liikkuvuuden osalta. Sopimuksessa ei pitäisi määrätä Gibraltarin osallistumisesta Schengenin säännöstöön eikä Gibraltarin osallistumisesta sen täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisilla ei pitäisi olla Gibraltarin osalta pääsyä tietokantoihin, jotka on varattu unionin lainsäädännön nojalla jäsenvaltioille tai Schengenin tai Dublinin säännöstöön osallistuville maille. 
            
            
               16.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä, että Espanjan on toteutettava rajavalvonta kaikilta osin Schengenin säännöstön mukaisesti. Tällaisen rajavalvonnan olisi koostuttava rajatarkastuksista, joita Espanja suorittaa maahantulon ja maastalähdön yhteydessä Gibraltarin lentoasemalla ja satamassa sijaitsevissa uusissa rajanylityspaikoissa, sekä rajavalvonnasta lähivesillä. 
            
            
               17.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä, että espanjalaisilla rajavartijoilla on kaikki tarvittavat valtuudet ja velvollisuudet suorittaa rajatarkastuksia ja -valvontaa, mukaan lukien maahantulon epääminen, kansainvälistä suojelua koskevien pyyntöjen vastaanottaminen, henkilön pidättäminen, omaisuuden takavarikointi ja tietotekniikkajärjestelmien soveltaminen ja käyttö sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti. Jos tarvitaan jatkotoimia, sopimuksessa olisi määrättävä Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten velvollisuudesta Gibraltarin osalta avustaa ja helpottaa asianomaisen henkilön tai esineen siirtämistä Espanjan viranomaisille. 
            
            
               18.
                     Sopimuksessa olisi määrättävä, että Gibraltarissa vietetty aika lasketaan Schengen-alueella vietetyksi ajaksi sallitun oleskelun laskemista varten.
            
            
               19.
                     Fyysisten esteiden, kuten fyysisen infrastruktuurin ja siihen liittyvien henkilöiden tarkastusten ja valvonnan poistaminen Gibraltarin ja Schengen-alueen väliltä edellyttää kattavia suojatoimia Schengen-alueen turvallisuuden ja koskemattomuuden suojelemiseksi.
            
            
               20.
                     Näihin suojatoimiin olisi sisällyttävä vähintään seuraavat: 
            
            
               [Gibraltarin asukkaita koskevat erityissäännöt]
            
            
               a)Sopimuksessa olisi määrättävä, että Gibraltarissa laillisesti oleskelevilla henkilöillä on oikeus päästä Schengen-alueelle viisumivapaasti enintään 90 päivän ajaksi minkä tahansa 180 päivän jakson aikana unionin lainsäädännön asiaa koskevien säännösten mukaisesti. Heidän passejaan ei leimata Schengen-alueelle saapumisen tai sieltä poistumisen yhteydessä eikä heihin sovelleta EES-asetuksen
                  7
                ja ETIAS
                  8
               -asetusten vaatimuksia.
            
            
               b)Sopimuksessa olisi määrättävä, että Gibraltarissa laillisesti oleskelevilta henkilöiltä ei saa evätä pääsyä Gibraltarin alueelle.
            
            
               c)Sopimuksessa olisi määrättävä, että Gibraltaria koskevan oleskeluoikeuden saamisen ja säilyttämisen ehtona olisi tosiasiallinen yhteys Gibraltariin, joka voidaan todeta tosiasiallisen ja säännöllisen fyysisen läsnäolon perusteella asianmukaisen ajanjakson aikana ja muiden objektiivisten ja todennettavissa olevien kriteerien perusteella, lukuun ottamatta investointeja Gibraltarin talouteen ja kiinteistöihin tai ennalta määrättyjä maksuja Gibraltarin viranomaisille. Sopimuksessa olisi määrättävä, että muita Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia kuin niitä, jotka oleskelevat laillisesti Gibraltarissa sopimuksen allekirjoitushetkellä, olisi kohdeltava kolmansien maiden kansalaisina, kun on kyse Gibraltaria koskevan oleskeluluvan hakemisesta ja saamisesta sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen. 
            
            
               d)Muita Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia kuin niitä, jotka oleskelevat laillisesti Gibraltarissa sopimuksen allekirjoitushetkellä, olisi kohdeltava kolmansien maiden kansalaisina Gibraltariin tulon ja siellä oleskelun osalta.
            
            
               [Vastuu kansainvälistä suojelua hakevista henkilöistä (Dublin ja Eurodac)]
            
            
               e)Säännöt, joiden mukaan Espanja vastaisi yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa Gibraltarissa jätettyjen turvapaikkahakemusten käsittelystä sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten olisi Gibraltarin osalta tarvittaessa autettava Espanjan viranomaisia näiden suorittaessaan tehtäviään, joihin kuuluu kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden sormenjälkien ottaminen ja niiden henkilöiden sormenjälkien ottaminen, jotka on otettu kiinni heidän yrittäessään ylittää rajan luvattomasti, ja sormenjälkien tallentaminen Eurodac-järjestelmään. Tämän järjestelyn seurauksena kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden liikkuminen yhtäältä jäsenvaltioiden ja Dublin-järjestelmään assosioituneiden maiden ja toisaalta Gibraltarin välillä ei saisi johtaa Dublin-asetuksen mukaisen vastuun lakkaamiseen.
            
            
               [Palauttaminen/laiton muuttoliike]
            
         
         
            
               f)Säännöt, joilla Espanja velvoitetaan yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa palauttamaan laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset Gibraltarin alueelta, myös rajalla, ja toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet palauttamisten täytäntöönpanemiseksi sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten olisi Gibraltarin osalta tarvittaessa autettava Espanjan viranomaisia näiden tehtävien suorittamisessa. 
            
            
               g)Säännöt, joilla varmistetaan, että ihmissalakuljetus on rangaistava teko Gibraltarin lainsäädännön nojalla. 
            
            
               [Liikenteenharjoittajien vastuu]
            
            
               h)Säännöt, joilla varmistetaan, että liikenteenharjoittajien vastuuta koskevaa unionin lainsäädäntöä [Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artikla ja direktiivi 2001/51/EY] sovelletaan Gibraltarin rajanylityspaikoilla satamassa ja lentokentällä kolmannesta maasta meri- tai ilmateitse Gibraltariin saapuviin sellaisiin kolmansien maiden kansalaisiin, joilla ei ole Schengen-alueelle tuloa varten tarvittavia matkustusasiakirjoja, ja tällaisten liikenteenharjoittajien velvollisuudesta palauttaa kyseiset kolmannen maan kansalaiset lähtömaahansa. Sopimuksessa olisi myös täsmennettävä, että Gibraltaria ei pidetä kolmannen maan alueena sovellettaessa edellä mainittuja sääntöjä liikenteenharjoittajien vastuusta unionin jäsenvaltioissa. 
            
            
               [Matkustajien ennakkotiedot]
            
            
               i)Säännöt, joilla varmistetaan matkustajien ennakkotietoja koskevan direktiivin (API- direktiivi) soveltaminen Gibraltarissa [Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 26 artikla ja direktiivi 2004/82/EY]. Yhdistyneen kuningaskunnan olisi Gibraltarin osalta säädettävä, että Schengen-alueen ulkopuolelta tulevien ja Gibraltarin lentoasemalle saapuvien lentojen matkustajatiedot (API-tiedot) toimitetaan rajatarkastuksia suorittaville Espanjan viranomaisille. 
            
            
               [Viisumit ja oleskeluluvat]
            
            
               j)Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä, että Espanjalla olisi yksinomainen toimivalta myöntää unionin lainsäädännön nojalla lyhytaikaisia viisumeja Gibraltarissa oleskelua varten.
            
            
               k)Säännöt, joiden mukaan Espanja on yksin toimivaltainen myöntämään tai uusimaan Gibraltarissa voimassa olevia pitkäaikaisia viisumeja. Tällaisia pitkäaikaisia viisumeja voidaan myöntää tai uusia vain, jos Gibraltarin alueella sovellettavan lainsäädännön mukaiset asiaankuuluvat edellytykset täyttyvät, mikä Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten on määriteltävä Gibraltarin osalta. Espanja voi kieltäytyä myöntämästä tai uusimasta viisumia Schengenin tietojärjestelmässä tehdyn kuulutuksen perusteella. Sopimuksessa määrätään, että Gibraltarissa voimassa olevan pitkäaikaisen viisumin myöntäminen ei velvoita jäsenvaltiota peruuttamaan maahantulon epäämistä koskevaa kuulutusta Schengenin tietojärjestelmässä. 
            
            
               l)Säännöt, joiden mukaan Espanja olisi toimivaltainen myöntämään tai uusimaan Gibraltarissa voimassa olevia kolmansien maiden kansalaisia koskevia oleskelulupia Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten Gibraltarin osalta esittämästä pyynnöstä henkilöille, jotka täyttävät Gibraltarin alueella sovellettavan lain mukaiset asiaankuuluvat edellytykset, ja edellyttäen, että 20 kohdan c alakohtaan perustuvia sääntöjä noudatetaan. Espanja voi kieltäytyä myöntämästä oleskelulupaa Schengenin tietojärjestelmässä tehdyn kuulutuksen perusteella. Sopimuksessa määrätään, että Gibraltarissa voimassa olevan oleskeluluvan myöntämisen tai uusimisen ei pitäisi velvoittaa jäsenvaltiota peruuttamaan maahantulon epäämistä koskevaa kuulutusta Schengenin tietojärjestelmässä. Sopimuksessa olisi täsmennettävä, että oleskeluluvat merkitään selvästi Gibraltarissa voimassa oleviksi. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisille voidaan antaa lupa myöntää näitä oleskelulupia Gibraltarin osalta tietyin edellytyksin.
            
            
               m)Säännöt, joiden mukaan oleskeluluvat ja pitkäaikaiset viisumit, jotka Gibraltar on jo myöntänyt sellaisille kolmansien maiden kansalaisille, jotka oleskelevat laillisesti Gibraltarissa sopimuksen tullessa voimaan, korvataan oleskeluluvilla, jotka on myönnetty sopimuksen mukaisesti kahden vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta. Sopimuksessa olisi määrättävä, että voimassa olevista oleskeluluvista ilmoitetaan Espanjalle, joka voi tehdä tarkastuksia asianomaisissa tietokannoissa ja pyytää Gibraltarin toimivaltaisia viranomaisia peruuttamaan nämä luvat yleiseen järjestykseen tai sisäiseen turvallisuuteen liittyvistä syistä.
            
            
               [Turvallisuus]
            
            
               n)Säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten välillä Gibraltarin osalta sekä pyynnöstä että oma-aloitteisesti tapahtuvaa operatiivisten tietojen vaihtoa, mukaan lukien rikosrekisteritiedot ja tiedot etsintäkuulutetuista ja kadonneista henkilöistä ja esineistä, jos tietojenvaihto on tarpeen vakavan rikollisuuden ehkäisemiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi Gibraltarissa tai jäsenvaltioissa, rangaistuksen tai vapaudenmenetyksen käsittävän turvaamistoimenpiteen täytäntöönpanemiseksi, yleiseen turvallisuuteen kohdistuvilta uhkilta suojelemiseksi ja tällaisten uhkien ehkäisemiseksi. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisilla ei ole Gibraltarin osalta pääsyä unionin oikeuden nojalla perustettuihin tietokantoihin. 
            
            
               o)Säännöt, jotka koskevat Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten sekä Europolin ja Eurojustin välistä yhteistyötä Gibraltarin osalta asiaa koskevassa unionin lainsäädännössä vahvistettujen kolmansien maiden kanssa tehtävää yhteistyötä koskevien järjestelyjen mukaisesti, mukaan lukien säännöt henkilötietojen vaihdosta näiden virastojen ja Yhdistyneen kuningaskunnan Gibraltarin osalta toimivaltaisten viranomaisten välillä.
            
            
               p)Säännöt, joissa säädetään mahdollisuudesta rajat ylittävään operatiiviseen yhteistyöhön, kuten mahdollisuus rajat ylittävään valvontaan, rikoksesta epäiltyjen rajat ylittävään takaa-ajoon, yhteisten partioiden järjestämiseen ja muihin yhteisiin operaatioihin.
            
            
               q)Säännöt, joilla Yhdistynyt kuningaskunta velvoitetaan Gibraltarin osalta vaatimaan, että PNR-tiedot kaikista Gibraltarin lentoasemalle saapuvista lennoista annetaan Espanjan viranomaisten saataville PNR-direktiivin [direktiivi (EU) 2016/681] mukaisesti. Tätä varten sopimuksessa olisi määrättävä, että Gibraltaria ei PNR-direktiivin soveltamiseksi pidetä kolmannen maan alueena.
            
            
               r)Säännöt, jotka edellyttävät tehostettuja poliisitarkastuksia Espanjan ja Gibraltarin välisen maarajan läheisyydessä sekä lainvalvontaa että muuttoliikettä varten. 
            
            
               s)Säännöt ampuma-aseita koskevien unionin sääntöjen soveltamisesta Gibraltarissa [ampuma-asedirektiivi (EU) 2021/555]; Sopimuksessa olisi määrättävä, että Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset Gibraltarin osalta vahvistavat vientiluvat sekä tuonti- ja kauttakulkutoimenpiteet, joilla pannaan täytäntöön kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaista Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta täydentävän ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan pöytäkirjan 10 artikla.
            
            
               t)Säännöt räjähteiden lähtöaineita koskevien unionin sääntöjen soveltamisesta Gibraltarissa [asetus (EU) 2019/1148].
            
            
               u)Säännöt, joilla varmistetaan, että unionin oikeuden nojalla rangaistava laittomien huumausaineiden kauppa on rangaistava teko myös Gibraltarin lainsäädännön nojalla, ja säännöt, jotka koskevat huumausaineita ja psykotrooppisia aineita.
            
         
         
            
               v)Sääntö, jonka mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan on Gibraltarin osalta varmistettava, että henkilöitä, joilta muutoin evättäisiin pääsy Schengen-alueelle muun muassa sen vuoksi, että heitä pidetään uhkana yleiselle järjestykselle tai sisäiselle turvallisuudelle, estetään ja kielletään poistumasta Gibraltarin alueelta ja tulemasta Schengen-alueelle. Tämän vuoksi sopimuksella luodaan ennakkoilmoitus- tai ennakkolupajärjestelmä Gibraltarin asukkaille, jotta matkustaminen Schengen-alueelle olisi mahdollista.
            
            
               [Oikeudellinen kehys, joka mahdollistaa tehokkaan oikeudellisen yhteistyön rikosasioissa keskeisillä aloilla]
            
            
               w)Sopimuksella olisi varmistettava oikeudellinen kehys, joka mahdollistaa rikosasioissa tehtävän tehokkaan oikeudellisen yhteistyön keskeisillä aloilla ja johon olisi sisällyttävä ainakin seuraavat:
            
            
               -Määräykset, joilla varmistetaan rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen ja sen lisäpöytäkirjojen soveltaminen Gibraltariin;
            
            
               -Määräykset, joilla varmistetaan keskinäistä oikeusapua koskevien Euroopan neuvoston yleissopimusten ja niiden lisäpöytäkirjojen soveltaminen Gibraltariin; 
            
            
               -Määräykset, joilla varmistetaan varojen jäädyttämistä ja menetetyksi tuomitsemista koskevien Euroopan neuvoston yleissopimusten soveltaminen Gibraltariin.
            
            
               21.
                     Suunnitellun sopimuksen mukaisesti osapuolten olisi varmistettava, että niiden lainsäädäntö sallii rajanylityksen unionin ja Gibraltarin välillä ilman rajanylityspaikalla tehtäviä tarkastuksia.
            
            
               22.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä mekanismista, jonka avulla unionin lainsäädännön tuleva kehitys otetaan tarvittaessa huomioon sopimukseen tehtävissä mukautuksissa. Sopimuksessa olisi myös oltava määräys, jonka mukaan unioni irtisanoo henkilöiden liikkuvuutta koskevan sopimuksen osan, jos mukautusta ei toteuteta. 
            
            
               23.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä velvoitteesta hyväksyä kaikki unionin toimielinten ja jäsenvaltioiden Schengen-arviointiin liittyvät toimet Gibraltarin alueella. 
            
            
               24. 
                     Jos käyttöön otettuja suojatoimia ei noudateta, suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä unionin mahdollisuudesta keskeyttää yksipuolisesti kaikkien niiden määräysten soveltaminen, jotka koskevat henkilöiden liikkuvuutta unionin ja Gibraltarin välillä.
            
            
               25. 
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä mekanismista, jolla arvioidaan sopimuksen tämän osan täytäntöönpanoa. Sopimuksessa olisi määrättävä kunkin osapuolen mahdollisuudesta päättää sopimuksen jatkamisesta tai irtisanomisesta ensimmäisten neljän täytäntöönpanovuoden jälkeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 57 kohdan soveltamista.
            
            
               TALOUS JA KAUPPA
            
            
               TASAPUOLISET TOIMINTAEDELLYTYKSET 
                     
            
            
               26. 
                     Kun otetaan huomioon unionin ja Gibraltarin maantieteellinen läheisyys ja keskinäinen taloudellinen riippuvuus, suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava avoin ja oikeudenmukainen kilpailu, johon sisältyy vankkoja sitoumuksia tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseksi ja kestävän kehityksen edistämiseksi. Sitoumuksissa olisi otettava huomioon suunnitellun sopimuksen laajuus ja perusteellisuus, yleinen suhde ja taloudellinen yhteys. Suunnitellussa sopimuksessa olisi säilytettävä korkeat vaatimukset, ja vertailukohtana olisi käytettävä unionin normeja ja kansainvälisiä normeja, joita sovelletaan EU:ssa
                  9
                erityisesti valtiontukien, työ- ja sosiaalinormien, ympäristön ja ilmaston, verotuksen, rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjunnan sekä muiden sääntelytoimenpiteiden ja -käytäntöjen aloilla. Suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että Gibraltarin satama kilpailee tasapuolisesti muiden eurooppalaisten satamien, erityisesti Algecirasin sataman, kanssa muun muassa polttoainetäydennyspalvelujen osalta. 
            
            
               27.
                     Sen olisi sisällettävä asianmukaiset mekanismit tehokkaan täytäntöönpanon, täytäntöönpanon valvonnan ja riitojenratkaisun varmistamiseksi, mukaan lukien asianmukaiset oikeussuojakeinot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 62 ja 65 kohdan soveltamista. Suunnitellussa sopimuksessa olisi myös määrättävä yksipuolisista toimenpiteistä, joilla reagoidaan nopeasti yhtäläisten kilpailuedellytysten häiriöihin asiaankuuluvilla aloilla käyttäen vertailukohtana unionin normeja. 
            
            
               28.
                     Hallintoelimelle olisi annettava valtuudet puuttua suojelun tason kehitykseen ja muuttaa tasapuolisia toimintaedellytyksiä koskevia sitoumuksia uusien alojen sisällyttämiseksi niihin tai tiukempien normien asettamiseksi ajan mittaan.
            
            
               Valtiontuki
            
            
               29.
                     Valtiontuen osalta suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että Gibraltariin ja Gibraltarissa sovelletaan unionin sääntöihin perustuvia valtiontukisääntöjä, ja siinä olisi määrättävä mekanismeista, joilla puututaan tällaisten sääntöjen kehitykseen ajan mittaan, jotta vältetään kaupan tai kilpailun vääristyminen. Unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan olisi Gibraltarin osalta sitouduttava myös tehokkaaseen täytäntöönpanoon, myös hallinnollisissa ja oikeudellisissa menettelyissä, sekä tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin.
            
            
               
            
               Työelämän normit ja sosiaaliset normit
            
         
         
            
               30.
                     Työelämän normien ja sosiaalisten normien osalta suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että unioni ja Yhdistynyt kuningaskunta ylläpitävät Gibraltarin osalta suojelun korkeaa tasoa unionin normien mukaisesti ainakin seuraavilla aloilla: työelämän perusoikeudet; työterveys- ja työturvallisuusolosuhteet; oikeudenmukaiset työolot ja työnormit; yritystason tiedotus- ja kuulemisoikeudet; ja yritysten uudelleenjärjestelyt. Sen olisi myös varmistettava tehokas kansallinen täytäntöönpano.
            
            
               Ympäristö ja ilmasto
            
            
               31.
                     Ympäristön ja ilmaston osalta suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että unioni ja Yhdistynyt kuningaskunta ylläpitävät Gibraltarin osalta suojelun korkeaa tasoa unionin normien mukaisesti ainakin seuraavilla aloilla, jotka ovat merkityksellisiä Gibraltarin maantieteellisen kontekstin kannalta: 
            
            
               ympäristötietojen saatavuus; yleisön osallistumisoikeus ja muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeus ympäristöasioissa; ympäristövaikutusten arviointi ja strateginen ympäristöarviointi; ilmaan vapautuvat päästöt ja ilmanlaatu; luonnonsuojelu ja luonnon monimuotoisuuden säilyttäminen; jätehuolto, myös Gibraltarin satamassa; melupäästöt; vesi- ja meriympäristön suojelu ja säilyttäminen, mukaan lukien Gibraltarin sataman vastaanottolaitteet; kemiallisten aineiden tuotannosta, käytöstä, ympäristöön päästämisestä ja jätteenä käsittelystä ihmisten ja eläinten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien riskien ehkäisy, vähentäminen ja poistaminen; ja ilmastonmuutos, erityisesti kasvihuonekaasujen päästöt ja poistumat, mukaan lukien tehokkaat hiilen hinnoittelujärjestelmät. 
            
            
               32.
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että unioni ja Yhdistynyt kuningaskunta noudattavat Gibraltarin osalta ennalta varautumisen periaatetta ja periaatteita, joiden mukaan ennalta ehkäiseviin toimiin olisi ryhdyttävä, ympäristövahingot olisi torjuttava ensisijaisesti niiden lähteellä, ympäristönsuojelu olisi sisällytettävä politiikan laadintaan ja saastuttajan olisi maksettava. Sen olisi myös varmistettava tehokas kansallinen täytäntöönpano. 
            
            
               Välitön verotus
            
            
               33.
                     Välittömän verotuksen osalta suunnitellussa sopimuksessa olisi tunnustettava Gibraltarin osalta hyvän hallintotavan periaatteet verotuksen alalla, mukaan lukien avoimuutta ja tietojenvaihtoa koskevat maailmanlaajuiset standardit, oikeudenmukainen verotus sekä veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja (BEPS) koskevat OECD:n standardit, ja velvoitettava unioni ja Yhdistynyt kuningaskunta noudattamaan niitä. Suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että Gibraltar soveltaa ajan mittaan unionissa sovellettavia keskeisiä verotusnormeja pyynnöstä tapahtuvaan tietojenvaihtoon oma-aloitteisesti ja automaattisesti. Sen olisi myös varmistettava, että Gibraltar soveltaa unionissa sovellettavia normeja veronkierron torjuntaan ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten julkiseen maakohtaiseen raportointiin. Suunnitellussa sopimuksessa olisi vahvistettava unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan sitoutuminen Gibraltaria koskevien haitallisten verotoimenpiteiden hillitsemiseen ottaen huomioon veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja koskeva G20-ryhmän ja OECD:n toimintasuunnitelma ja varmistettava, että Yhdistynyt kuningaskunta sitoutuu Gibraltarin osalta yritysverotuksen käytännesääntöihin.
            
            
               
            
               Muut kaupan ja kestävän kehityksen välineet
            
            
               34.
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi edistettävä kestävää kehitystä kaupan ja investointien avulla ottaen huomioon EU:n uusin lähestymistapa, joka on yhteismitallinen Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa voimassaolevan suhteen kanssa Gibraltarin osalta. 
            
            
               Rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjunta
            
            
               35.
                     Suunniteltuun sopimukseen olisi sisällyttävä sitoumuksia, joilla tuetaan kansainvälisiä toimia rahanpesun ja terrorismin rahoituksen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi ja varmistetaan, että Yhdistynyt kuningaskunta soveltaa Gibraltarin osalta unionissa sovellettavia rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskevia normeja. 
            
            
               TAVAROIDEN KAUPPA
                     
            
            
               36. 
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi pyrittävä poistamaan fyysiset esteet Gibraltarin ja unionin väliltä henkilöiden liikkuvuuden osalta. Fyysisten esteiden, kuten fyysisen infrastruktuurin tai tarkastuspaikkojen ja niihin liittyvien tavaroiden tarkastusten ja valvonnan poistaminen Gibraltarin ja unionin väliltä edellyttää kattavia järjestelyjä unionin sisämarkkinoiden ja tulliliiton eheyden ja unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi.
            
            
               37.
                     Suunnitellun sopimuksen tavoitteena olisi sen vuoksi oltava unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välinen GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan mukainen Gibraltaria koskeva tulliliitto, ja sen olisi sisällettävä järjestelyjä sen varmistamiseksi, että unionin lainsäädännön asiaankuuluvia säännöksiä erityisesti tavaroiden alalla sovelletaan Gibraltariin ja Gibraltarissa, mukaan lukien seuraavia:
            
            
               -unionin tullikoodeksissa määritelty tullilainsäädäntö, mukaan lukien kiellot ja rajoitukset, turvatoimenpiteet ja käteisrahan fyysisten siirtojen valvonta, lukuun ottamatta unionin vapaakauppasopimuksia;
            
            
               -unionin yhteinen ulkoinen tariffi, tullit ja kauppapoliittiset toimenpiteet, mukaan lukien kaupan suojatoimet ja kauppatilastot;
            
            
               -valmisteveroa ja arvonlisäveroa (alv) koskeva lainsäädäntö, myös palvelujen osalta, jotta Gibraltar voi osallistua unionin arvonlisävero- ja valmisteveroalueeseen;
            
            
               -unionin jäsenvaltioiden välistä hallinnollista yhteistyötä ja keskinäistä hallinnollista avunantoa koskeva lainsäädäntö myös vero- ja tulliasioissa sekä veroihin ja maksuihin liittyvien saatavien perinnässä; 
            
            
               -tuontiin ja vientiin liittyvät lisenssijärjestelmät; sekä
            
         
         
            
               -sisämarkkinoilla sovellettavat tuotevaatimukset ja standardit, myös tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden osalta, sekä terveys- ja kasvinsuojelutoimet.
            
            
               38.
                     Järjestelyjen olisi sisällettävä erityisesti määräyksiä tulli- ja veroyhteistyöstä sekä tietojenvaihdosta, joiden avulla ehkäistään ja torjutaan petoksia, erityisesti valmisteveron tai erityisverojen alaisten tuotteiden, kuten tupakkatuotteiden, salakuljetusta, laitonta huumausainekauppaa, ampuma-aseiden ja räjähteiden lähtöaineiden laitonta kauppaa, mukaan lukien käteisrahan siirrot ja niihin liittyvä rahanpesu ja terrorismin rahoitus. Tulliyhteistyöhön olisi kuuluttava myös tullitarkastusten koordinointi, yhteisiä operaatioita koskeva yhteistyö sekä unionissa voimassa olevat erityiset yhteistyömuodot.
            
            
               39.
                     Jos Gibraltarissa sovellettavassa unionin lainsäädännössä annetaan unionin jäsenvaltioille tiettyä harkintavaltaa, Yhdistyneen kuningaskunnan olisi Gibraltarin osalta yhdenmukaistettava toimenpiteet Espanjan tätä harkintavaltaa käyttäessään toteuttamiin toimiin, myös tavaroiden verotuksen tason osalta. Suunniteltuun sopimukseen olisi erityisesti sisällytettävä määräyksiä, joilla varmistetaan, että Gibraltarissa sovelletaan Espanjan verojärjestelmän kanssa yhdenmukaista tavaroiden verotusjärjestelmää. Yhdenmukaistaminen minimoisi valmisteverojen tai erityisverojen alaisten tuotteiden, erityisesti alkoholin, polttoaineen ja tupakkatuotteiden, vähittäismyyntihintojen eron Espanjaan verrattuna, jotta estetään kaupan vinoutuminen tai salakuljetus. 
            
            
               40.
                     Suunniteltuun sopimukseen olisi sisällyttävä järjestelyjä, joilla varmistetaan, ettei mikään tavara pääse Gibraltarista tulliliiton alueelle ilman, että siitä on aiemmin tehty ilmoitus ja että siihen sovelletaan tarvittavia tarkastuksia ja valvontaa, jotka ovat pakollisia missä tahansa muussa tulliliiton saapumispaikassa Gibraltariin ja Gibraltarissa sovellettavan unionin lainsäädännön asiaa koskevien säännösten perusteella. Tarvittavat tarkastukset ja valvonta voidaan suorittaa Gibraltarissa tai muissa tulliliiton rajanylityspaikoissa, joissa on asianmukainen infrastruktuuri. Suunniteltuun sopimukseen olisi sisällyttävä määräyksiä, joilla varmistetaan, että Espanjan viranomaiset tai vähintään Espanjan viranomaiset ja Gibraltarin toimivaltaiset viranomaiset yhdessä suorittavat kaikki tullitarkastukset, terveys- ja kasvinsuojelutoimet ja muut tarkastukset ja valvonnan Gibraltarin raja-asemilla tai tullitoimipaikoissa. Tarkastukset ja valvonta edellyttävät rajatarkastusasemien ja tullitoimipaikkojen perustamista Gibraltarin satamaan ja lentokentälle, ja erityisesti Traces-järjestelmän käyttö olisi pakollista. Espanjan viranomaisilla olisi oltava jatkuva reaaliaikainen täysimääräinen sähköinen pääsy Gibraltarin toimivaltaisten viranomaisten asiaankuuluviin tullia, terveys- ja kasvinsuojelutoimia ja välillisiä veroja koskeviin tietojärjestelmiin valvontaa ja tarkastuksia varten. 
            
            
               41.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi myös oltava määräyksiä, joilla mahdollistetaan Gibraltarin toimivaltaisten viranomaisten, erityisesti markkinavalvontaviranomaisten, suorittamien muiden sellaisten toimien seuranta, jotka liittyvät suunnitellulla sopimuksella sovellettavien unionin oikeuden säännösten täytäntöönpanoon ja soveltamiseen, mukaan lukien unionin edustajien oikeus olla läsnä Gibraltarissa ja päästä Gibraltarin toimivaltaisten viranomaisten asiaankuuluviin tietojärjestelmiin. 
            
            
               42.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi myös annettava unionille mahdollisuus toteuttaa yksipuolisesti asianmukaisia toimenpiteitä, mukaan lukien poistetun fyysisen infrastruktuurin palauttaminen ja siihen liittyvät tavaroiden tarkastukset ja valvonta sekä myönnettyjen kauppaetuuksien peruuttaminen, jos suunnitellun sopimuksen määräysten soveltaminen on riittämätöntä tai puutteellista, jos kyseessä ovat Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten Gibraltarin osalta tekemät virheet, epäkohdat tai väärinkäytökset, yhteistyön puute, sääntöjenvastaisuudet tai petokset tai vakavat taloudelliset, yhteiskunnalliset tai ympäristöön liittyvät vaikeudet tai kaupan vinoutuminen. 
            
            
               43.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä mekanismista, jonka avulla unionin lainsäädännön tuleva kehitys, kuten hiilidioksidipäästöjen tullimekanismi, voidaan tarvittaessa ottaa huomioon sopimuksen mukautuksissa, ja siinä olisi määrättävä asianmukaisista toimenpiteistä, jos tarvittavaa mukautusta ei toteuteta. 
            
            
               44.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi myös määrättävä Gibraltarissa kannettujen tai Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten puolesta Gibraltarin osalta kannettujen tullien asianmukaisesta kohdentamisesta unionin talousarvioon. Suunniteltuun sopimukseen olisi myös sisällyttävä järjestelyjä, joilla torjutaan petoksia ja muuta laitonta toimintaa, joka vahingoittaa unionin taloudellisia etuja tai Yhdistyneen kuningaskunnan taloudellisia etuja Gibraltarin osalta. 
            
            
               LIIKENNE
            
            
               45. 
                     Jollei Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan Gibraltarin lentoasemaa koskevasta ennakkosopimuksesta muuta johdu, suunnitellulla sopimuksella olisi 
            
            
               a) varmistettava, että Gibraltarin ja unionin alueella sijaitsevien paikkojen välisiä lentoliikennepalveluja tarjoavat ainoastaan unionin lentoliikenteen harjoittajat; ja
            
            
               b) siihen olisi sisällyttävä riittävät määräykset Gibraltarin lentoaseman turvallisesta, varmasta ja ympäristön kannalta järkevästä toiminnasta sekä tasapuolisesta kilpailusta Gibraltarin lentoaseman ja unionin lentoasemien välillä. 
            
            
               46. 
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi sallittava maanteiden tavara- ja henkilöliikenne osapuolten välillä edellyttäen, että kyseiset kuljetukset rajoittuvat viereiselle rajavyöhykkeelle. 
            
            
               ERITYISET YHTEISTYÖALAT
            
            
               YMPÄRISTÖ
            
            
               47. 
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä järjestelyistä, joilla tehostetaan toimivaltaisten viranomaisten välistä yhteistyötä ympäristön alalla, mukaan lukien meriympäristöä koskevan tieteellisen tutkimuksen helpottaminen. Sopimuksessa olisi määrättävä unionin normeja vastaavasta ympäristönsuojelun tasosta. Se voidaan ottaa käyttöön Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisillä Gibraltaria koskevilla hallinnollisilla järjestelyillä kaikilla asiaankuuluvilla aloilla, mukaan lukien maan saattaminen hyötykäyttöön.
            
            
               TYÖNTEKIJÖIDEN OIKEUDET (mukaan lukien sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen)
                     
            
            
               48.
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi varmistettava, että Espanjassa laillisesti oleskelevilla unionin kansalaisilla ja Gibraltarissa laillisesti oleskelevilla Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisilla, lukuun ottamatta henkilöitä, jotka saavat oleskeluoikeuden suunnitellun sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen 20 kohdan c ja m alakohdan mukaisesti, on Gibraltarissa ja Espanjassa oikeus ryhtyä palkkatyöhön ja harjoittaa tällaista toimintaa niiden sääntöjen mukaisesti, joita sovelletaan Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisiin Gibraltarissa ja EU:n kansalaisiin Espanjassa. Jotta tämä oikeus toteutuisi täysimääräisesti, heillä olisi myös oltava kaikki oikeudet, jotka EU:n lainsäädännössä myönnetään liikkuville työntekijöille, mukaan lukien oikeus tulla Gibraltariin ja Espanjaan ja poistua sieltä ja oleskella siellä työnteon aikana, saada pysyvä oleskeluoikeus ja mahdollisuus käyttää suojatoimia, jos Yhdistynyt kuningaskunta yrittää rajoittaa heidän oikeuksiaan Gibraltarissa tai Espanja yrittää rajoittaa heidän oikeuksiaan Espanjassa.
            
            
               49.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi kiellettävä kaikenlainen kansalaisuuteen perustuva sopimuksen edunsaajien syrjintä Gibraltarissa ja Espanjassa asiaa koskevan unionin säännöstön mukaisesti erityisesti elinolosuhteiden ja työolojen osalta.
            
            
               50.
                     Vastaavat oikeudet olisi myönnettävä myös sopimuksen edunsaajien perheenjäsenille heidän kansalaisuudestaan riippumatta asiaa koskevien unionin sääntöjen mukaisesti.
            
         
         
            
               51.
                     Koska sosiaaliturvaoikeuksien suojelu on olennaisen tärkeää rajat ylittävän työnteon tehokkaan harjoittamisen takaamiseksi, suunnitellun sopimuksen työntekijöiden oikeuksia koskevia määräyksiä olisi täydennettävä sosiaaliturvan yhteensovittamista koskevilla määräyksillä. Sopimuksella olisi erityisesti varmistettava, että Gibraltarissa työskentelevillä tai työskennelleillä edunsaajilla on korkea sosiaaliturvan taso, ja siinä olisi noudatettava yhdenvertaisen kohtelun perusperiaatetta.
            
            
               52. 
                     Sopimuksen edunsaajilla, jotka osallistuvat toimintamuodon 4 mukaiseen palvelujen tarjoamiseen lähetettyinä työntekijöinä, on tarvittaessa 48–51 kohdassa tarkoitetut oikeudet ainoastaan niiden palvelujen osalta, jotka tuotetaan ja kulutetaan vierekkäisellä raja-alueella paikallisesti.
            
            
               EURATOM-ASIAT
            
            
               53.
                     Suunniteltu sopimus voi kattaa Euratomin perustamissopimuksessa ja siitä johdetussa oikeudessa säännellyt asiaankuuluvat asiat, erityisesti, mutta ei yksinomaan, terveyteen ja turvallisuuteen, ydinalan yhteismarkkinoihin ja ydinmateriaalivalvontaan liittyvät määräykset. 
            
            
               RAHOITUSJÄRJESTELMÄ
            
            
               54. 
                     Olisi perustettava rahoitusjärjestelmä, jolla edistetään Gibraltarin ja Campo de Gibraltarin välistä yhteenkuuluvuutta esimerkiksi koulutuksen ja työllisyyden alalla. Molempien osapuolten olisi rahoitettava tätä järjestelmää. Järjestelmään olisi sisällyttävä toimenpiteitä unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi petoksilta ja muulta laittomalta toiminnalta sekä sääntöjenvastaisuuksilta.
            
            
               INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET
            
            
               RAKENNE 
            
            
               55.
                     Suunniteltu sopimus ja tarpeen mukaan suunniteltua sopimusta täydentävät sopimukset ja järjestelyt olisi sisällytettävä yleiseen hallintokehykseen, joka kattaa kaikki yhteistyöalat. 
            
            
               56.
                     Suunnitellun sopimuksen olisi mahdollistettava sen säännöllinen uudelleentarkastelu. 
            
            
               57. 
                     Suunniteltu sopimus olisi tehtävä määräämättömäksi ajaksi, ja se voitaisiin irtisanoa kumman tahansa osapuolen pyynnöstä ilmoittamalla asiasta toiselle osapuolelle kolme kuukautta etukäteen. 
            
            
               HALLINNOINTI 
            
            
               58.
                     Suunnitellun sopimuksen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi siinä olisi otettava käyttöön tehokkaat ja toimivat järjestelyt sopimuksen hallinnointia, valvontaa, täytäntöönpanoa ja tarkastelua sekä riitojen ratkaisua ja täytäntöönpanon valvontaa varten kunnioittaen täysin osapuolten oikeusjärjestysten riippumattomuutta. 
            
            
               59.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä mahdollisuudesta toteuttaa yksipuolisia toimenpiteitä, mukaan lukien sopimuksen sekä mahdollisten täydentävien sopimusten soveltamisen keskeyttäminen kokonaan tai osittain, jos olennaisia osia rikotaan.
            
            
               60.
                     Suunnitellulla sopimuksella olisi perustettava hallintoelin, joka vastaa suunnitellun sopimuksen täytäntöönpanon ja toiminnan hallinnoinnista ja valvonnasta ja helpottaa riitojen ratkaisua. Sen olisi tehtävä päätöksiä ja annettava suosituksia sopimuksen kehittämistä varten. Jäsenvaltioiden, myös Espanjan, olisi oltava osa valtuuskuntaa, joka edustaa unionia hallintoelimessä.
            
            
               61.
                     Hallintoelimen olisi koostuttava osapuolten edustajista asianmukaisella tasolla, tehtävä päätökset keskinäisellä sopimuksella ja kokoonnuttava niin usein kuin sen tehtävien toteuttamiseksi on tarpeen. Hallintoelin voisi tarpeen mukaan perustaa alakomiteoita auttamaan sitä tehtävien suorittamisessa. 
            
            
               62.
                     Gibraltariin sovellettavien unionin oikeuden säännösten osalta toimielimillä, erityisesti Euroopan unionin tuomioistuimella, ja unionin elimillä, laitoksilla ja virastoilla olisi oltava niille unionin oikeudessa annetut valtuudet suhteessa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan (Gibraltar) sekä Gibraltarin alueella asuviin tai sinne sijoittautuneisiin luonnollisiin tai oikeushenkilöihin. Erityisesti Euroopan unionin tuomioistuimella olisi oltava sille perussopimuksissa tältä osin myönnetty toimivalta.
            
            
               63.
                     Suunniteltuun sopimukseen olisi sisällyttävä asianmukaiset järjestelyt riitojen ratkaisemiseksi riippumattomassa välimiespaneelissa, jonka päätökset sitovat osapuolia, ja täytäntöönpano, mukaan lukien määräykset nopeasta ongelmanratkaisusta. 
            
            
               64.
                     Jos riita johtaa kysymykseen unionin oikeuden tulkinnasta, minkä myös kumpi tahansa osapuoli voi tuoda esiin, välimiespaneelin olisi saatettava kysymys ratkaistavaksi Euroopan unionin tuomioistuimeen, jolla on ainoana valtuudet päättää unionin oikeuden tulkinnasta, sitovaa päätöstä varten. Välimiespaneelin olisi ratkaistava riita Euroopan unionin tuomioistuimen antaman päätöksen mukaisesti. 
            
            
               65.
                     Jos osapuoli ei toteuta riitaa koskevan sitovan ratkaisun noudattamiseksi tarvittavia toimenpiteitä kohtuullisen ajan kuluessa, toisella osapuolella olisi oikeus pyytää taloudellista korvausta tai toteuttaa oikeasuhteisia ja väliaikaisia toimenpiteitä, mukaan lukien suunnitellun sopimuksen soveltamisalaa koskevien velvoitteiden keskeyttäminen. 
            
         
         
            
               66.
                     Jos osapuolen väitetään jättäneen täyttämättä sopimuksen mukaiset velvoitteensa, toisella osapuolella olisi oikeus väliaikaisiin korjaaviin toimenpiteisiin, mukaan lukien sopimuksen osan tai koko sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen, jotka ovat oikeassa suhteessa väitettyyn laiminlyöntiin ja sen taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin vaikutuksiin, ja edellyttäen, että kyseinen osapuoli aloittaa väitettyä rikkomista koskevan riitojenratkaisumenettelyn. 
            
            
               POIKKEUKSET JA SUOJATOIMENPITEET
            
            
               67.
                     Suunnitellussa sopimuksessa olisi määrättävä asianmukaisista poikkeuksista. Niihin olisi sisällyttävä osapuolten turvallisuusetuihin liittyvien tietojen julkistaminen.
            
            
               TODISTUSVOIMAISET KIELET
            
            
               68.
                     Suunnitellun kumppanuuden, jonka pitäisi olla yhtä todistusvoimainen kaikilla unionin virallisilla kielillä, olisi sisällettävä asiaa koskeva kielilauseke.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                   
                        EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                   
                        Sellaisena kuin se on määritelty erosopimuksen 2 artiklassa.
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                      
                           Neuvoston päätös (EU) 2020/2252, annettu 29 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja niiden väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 444, 31.12.2020, s. 2).
                  
               
               
                  
                     (4)
                   
                        Neuvoston päätös (EU) 2021/689, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 149, 30.4.2021, s. 2).
               
               
                  
                     (5)
                   
                        ”Kun Yhdistynyt kuningaskunta on jättänyt Euroopan unionin, Gibraltar ei enää kuulu unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten maantieteelliseen soveltamisalaan. Tämä ei kuitenkaan sulje pois mahdollisuutta, että unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehdään erillisiä Gibraltaria koskevia sopimuksia. Sanotun rajoittamatta unionin toimivaltaa ja kunnioittaen täysimääräisesti sen jäsenvaltioiden alueellista koskemattomuutta, joka taataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa, kyseiset erilliset sopimukset edellyttävät Espanjan kuningaskunnan etukäteissuostumusta.”
               
               
                  
                     (6)
                   
                        Ks. alaviite 4.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                      
                           Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2226, annettu 30 päivänä marraskuuta 2017, rajanylitystietojärjestelmän (EES) perustamisesta jäsenvaltioiden ulkorajat ylittävien kolmansien maiden kansalaisten maahantuloa, maastalähtöä ja pääsyn epäämistä koskevien tietojen rekisteröimiseksi ja edellytysten määrittämisestä pääsylle EES:n tietoihin lainvalvontatarkoituksissa sekä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ja asetusten (EY) N:o 767/2008 ja (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (EUVL L 327, 9.12.2017, s. 20).
                  
               
               
                  
                     (8)
                      
                        Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1240, annettu 12 päivänä syyskuuta 2018, Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta (EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                   
                        Mukaan lukien kaikki ILO:n keskeiset yleissopimukset.