CELEX: C2001/028/31
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-416/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale civile di Padova, με διάταξη τις 16ης Οκτωβρίου 2000, στο πλαίσιο της υποθέσεως Tommaso Morellato κατά Comune di Padova (Δήμου Πάδοβας)

27.1.2001               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 28/17
'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 56 επ. της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια      4.     'Εχουν τα ιταλικα΄ δικαστη΄ρια την υποχρε΄ωση να µην εφαρµο΄-
ο΄τι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ των α΄ρθρων 13, 36 και 43 του                    ζουν το προπαρατεθε΄ν α΄ρθρο 14, παρα΄γραφος 4, του νο΄µου
Salzburger Grundverkehrsgesetz (νο΄µου του Salzburg περι΄                        580/4.7.1967 (ο΄πως αντικαταστα΄θηκε απο΄ το α΄ρθρο 44,
µεταβιβα΄σεως ακινη΄των) του 1997, ο΄πως δηµοσιευ΄θηκε στην                      παρα΄γραφος 4, του νο΄µου 146/22.2.1994);
Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα του οµο΄σπονδου κρα΄τους του Salzburg
υπ' αριθ. 11/1999, που προβλε΄πουν ο΄τι η αγορα΄ οικοδοµη΄σιµου
                                                                          5.     Πρε΄πει, συνεπω΄ς, να επιτρε΄πεται η ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α
η΄ οικοδοµηµε΄νου ακινη΄του εντο΄ς του οµο΄σπονδου κρα΄τους
                                                                                 του α΄ρτου που ΄εχει παραχθει΄ κατο΄πιν συµπληρωµατικου΄
του Salzburg υπο΄κειται σε µια διαδικασι΄α γνωστοποιη΄σεως και
                                                                                 ψησι΄µατος προψηµε΄νου (κατεψυγµε΄νου η΄ µη) α΄ρτου (που΄
χορηγη΄σεως α΄δειας, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι προσβα΄λλεται εν
                                                                                ΄εχει παρασκευαστει΄ και εισαχθει΄ νοµι΄µως απο΄ τη Γαλλι΄α),
προκειµε΄νω µια θεµελιω ΄ δης ελευθερι΄α του υποψη΄φιου αγοραστη΄,
                                                                                 χωρι΄ς κανε΄ναν περιορισµο΄, ο΄πως ει΄ναι ο περιορισµο΄ς περι΄
την οποι΄α εγγυα΄ται η νοµοθεσι΄α της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως;
                                                                                 «προηγουµε΄νης συσκευασι΄ας», τον οποι΄ο προβλε΄πει το προ-
                                                                                 παρατεθε΄ν α΄ρθρο 14, παρα΄γραφος 4, του νο΄µου
                                                                                 580/4.7.1967 (ο΄πως αντικαταστα΄θηκε απο΄ το α΄ρθρο 44,
                                                                                 παρα΄γραφος 4, του νο΄µου 146/22.2.1994);
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Tribunale civile di Padova, µε δια΄ταξη τις 16ης
Οκτωβρι΄ου 2000, στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Tommaso
    Morellato κατα΄ Comune di Padova (∆η΄µου Πα΄δοβας)                    Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                          βαλε το Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg
                                                                          (Αυστρι΄α) µε δια΄ταξη της 31ης Οκτωβρι΄ου 2000, στο πλαι΄σιο
                       (Υπο΄θεση C-416/00)                                της υποθε΄σεως που εκκρεµει΄ ενω      ΄ πιο΄ν του σε δευ΄τερο βαθµο΄
                                                                          και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι ο Werner Salentinig, ο
                                                                          Bürgermeister der Landeshauptstadt Salzburg (ο δη΄µαρχος
                           (2001/C 28/31)                                 του Salzburg) και ο Grundverkehrsbeauftragter des
                                                                                                    Landes Salzburg
Με δια΄ταξη της 16ης Οκτωβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                                    (Υπο΄θεση C-420/00)
13 Νοεµβρι΄ου 2000, το Tribunale civile di Padova υπε΄βαλε
στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στο πλαι΄σιο της
υποθε΄σεως Tommaso Morellato κατα΄ Comune di Padova (∆η΄µου                                           (2001/C 28/32)
Πα΄δοβας), τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:
                                                                          Με δια΄ταξη της 31ης Οκτωβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
1.    'Εχουν τα α΄ρθρα 30 και 36 της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια ο΄τι        Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 14 Νοεµβρι΄ου 2000, το
      αντι΄κεινται προς το προπαρατεθε΄ν α΄ρθρο 14, παρα΄γραφος 4,        Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg (Αυστρι΄α), στο πλαι΄-
      του νο΄µου 580/4.7.1967 (ο΄πως αντικαταστα΄θηκε απο΄ το             σιο της υποθε΄σεως που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του σε δευ΄τερο βαθµο΄
      α΄ρθρο 44, παρα΄γραφος 4, του νο΄µου 146/22.2.1994),                και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι Werner Salentinig, ο Bürgermeister
      ο΄πως ερµηνευ΄θηκε απο΄ τον ∆η΄µαρχο της Πα΄δοβας µε το             der Landeshauptstadt Salzburg (ο δη΄µαρχος του Salzburg) και ο
      προσβαλλο΄µενο ΄ενταλµα πληρωµη΄ς, καθο΄σον το α΄ρθρο αυτο΄         Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg υπε΄βαλε στο
      απαγορευ΄ει την πω΄ληση α΄ρτου που ΄εχει παραχθει΄ κατο΄πιν         ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των το ακο΄λουθο προδι-
      συµπληρωµατικου΄ ψησι΄µατος προψηµε΄νου (κατεψυγµε΄νου η΄           καστικο΄ ερω΄τηµα:
      µη) α΄ρτου (που ΄εχει παρασκευαστει΄ και εισαχθει΄ νοµι΄µως απο΄
      τη Γαλλι΄α), αν ο µεταπωλητη΄ς δεν το ΄εχει προηγουµε΄νως
      συσκευα΄σει;                                                        'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 56 επ. της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια
                                                                          ο΄τι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ των α΄ρθρων 12, 36 και 43 του
                                                                          του Salzburger Grundverkehrsgesetz (νο΄µου του Salzburg περι΄
 2.   Πρε΄πει το προπαρατεθε΄ν α΄ρθρο 14, παρα΄γραφος 4, του              µεταβιβα΄σεως ακινη΄των) του 1997, ο΄πως δηµοσιευ΄θηκε στην
      νο΄µου 580/4.7.1967 (ο΄πως αντικαταστα΄θηκε απο΄ το α΄ρθρο          Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα του οµο΄σπονδου κρα΄τους του Salzburg
      44, παρα΄γραφος 4, του νο΄µου 146/22.2.1994) και η                  υπ' αριθ. 11/1999, που προβλε΄πουν ο΄τι η αγορα΄ οικοδοµη΄σιµου
      συνακο΄λουθη ερµηνει΄α που του προσε΄δωσε ο ∆η΄µαρχος της           η΄ οικοδοµηµε΄νου ακινη΄του εντο΄ς του οµο΄σπονδου κρα΄τους
      Πα΄δοβας να θεωρηθου΄ν ως ποσοτικο΄ς περιορισµο΄ς η΄ µε΄τρο         του Salzburg υπο΄κειται σε µια διαδικασι΄α γνωστοποιη΄σεως και
      ισοδυ΄ναµου αποτελε΄σµατος, υπο΄ την ΄εννοια του προαναφερ-         χορηγη΄σεως α΄δειας, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι προσβα΄λλεται εν
      θε΄ντος α΄ρθρου 30 της Συνθη΄κης ΕΚ;                                προκειµε΄νω µια θεµελιω΄δης ελευθερι΄α του υποψη΄φιου αγοραστη΄,
                                                                          την οποι΄α εγγυα΄ται η νοµοθεσι΄α της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως;
 3.   Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως: Μπορει΄ η Ιταλι΄α να
      επικαλεστει΄ την προβλεπο΄µενη στο α΄ρθρο 36 της Συνθη΄κης
      παρε΄κκλιση λο΄γω προστασι΄ας της υγει΄ας και της ζωη΄ς των
      ανθρω΄πων;