CELEX: 31998F0716(01)
Language: ga
Date: 1998-05-28 00:00:00
Title: Council Act of 28 May 1998 drawing up, on basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, the Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters

16.7.98                GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                         1
                           (Achtú uchtaithe faoi Teideal VI den Conradh ar an Aontas Eorpach)
                                               GNÍOMH ÓN gCOMHAIRLE
                                                    an 28 Bealtaine 1998
              ag dréachtú, ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, an Choinbhinsiúin
              maidir le dlínse agus maidir le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair maidir le
                                                            pósadh
TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,                                 TAR ÉIS A CHINNEADH go ndréachtaítear leis seo an
                                                                  Coinbhinsiún a bhfuil an téacs de san Iarscríbhinn agus
Ag féachaint don Chonradh ar an Aontas Eorpach, agus              atá sínthe ar an lá seo ag Ionadaithe Rialtais na
go háirithe pointe (c) d’Airteagal K.3 (2) de,                    mBallstát,
De bhrí go measann na Ballstáit, d’fhonn cuspóirí an              Á MHOLADH do na Ballstáit lena ghlacadh i gcomhréir
Aontais a ghnóthú, gur ábhair chomhleasa a thagann                lena rialacha bunreachtúla faoi seach.
faoin gcomhar breithiúnach in ábhair shibbhialta dá
bhforáiltear i dTeideal VI den Chonradh rialacha a
leagan síos maidir le dlínse, aithint agus forghníomhú
breithiúnas in imeachtaí a bhaineann le colscaradh, le
hidirscaradh dlíthiúil agus le pósadh a neamhniú agus
                                                                  Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an 28 Bealtaine 1998.
rialacha a bhaineann le freagracht tuismitheora as na
leanaí de chuid an dá chéile tráth imeachtaí maidir le
pósadh,
                                                                                                 Thar ceann na Comhairle
Tar éis dearcadh Pharlaimint na hEorpa a scrúdú i
ndiaidh don Uachtaránacht dul i gcomhairle léi i                                                       An tUachtarán
gcomhréir le hAirteagal K.6 den Chonradh (1),                                                            J. STRAW
(1) Tuairim tugtha ar an 30 Aibreán 1998.
 ---pagebreak--- 2                       GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                         16.7.98
                                                           IARSCRÍBHINN
                                                         COINBHINSIÚN
              arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le dlínse
                      agus maidir le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair maidir le pósadh
              TÁ NA hARDPHÁIRTITHE CONARTHACHA sa Choinbhinsiún seo, Ballstáit an Aontais Eorpaigh,
              AG TAGAIRT do Ghníomh ón gComhairle an 28 Bealtaine 1998 ag dréachtú, ar bhonn Airteagal K.3 den
              Chonradh ar an Aontas Eorpach, an Choinbhinsiúin maidir le dlínse agus maidir le haithint agus
              forghníomhú breithiúnas in ábhair maidir le pósadh;
              ÓS MIAN LEO rialacha a leagan síos chun dlínse chúirteanna na mBallstát a chinneadh maidir le
              himeachtaí a bhaineann le colscaradh, le hidirscaradh dlíthiúil agus le pósadh a neamhniú;
              ÓS FIOS DÓIBH a thábhachtaí atá sé rialacha dlínse a leagan síos a bhaineann le freagracht tuismitheora as
              na leanaí de chuid an dá chéile tráth imeachtaí chun cuing an phósta a dhíscaoileadh nó a scaoileadh;
              ÓS MIAN LEO éascú na bhfoirmiúlachtaí a rialaíonn aithint agus forghníomhú na mbreithiúnas sin sa
              limistéar Eorpach a áirithiú;
              AG MEABHRÚ DÓIBH na prionsabail ar a bhfuil Coinbhinsiún 1968 ar dhlínse agus ar fhorghníomhú
              breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála a síníodh sa Bhruiséil ar an 27 Meán Fómhair 1968
              bunaithe;
              DE BHRÍ go bhforáiltear i bpointe (c) d’Airteagal K.3 (2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach go
              bhféadfaidh coinbhinsiúin arna ndréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh sin a shonrú go mbeidh
              dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun a bhforálacha a léiriú de réis na rialacha
              mionsonraithe a fhéadfaidh siad a shainiú;
              TAR ÉIS COMHAONTÚ AR NA FORÁLACHA SEO A LEANAS:
                          TEIDEAL I                                                             TEIDEAL II
                       RAON FEIDHME                                                                DLÍNSE
                          Airteagal 1                                                             ROINN I
1.    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún seo:
                                                                                        FORÁLACHA GINEARÁLTA
(a) maidir le himeachtaí sibhialta a bhaineann le
     colscaradh, le hidirscaradh dlíthiúil nó le pósadh a
     neamhniú;                                                                                   Airteagal 2
(b) maidir le himeachtaí sibhialta a bhaineann le
     freagracht tuismitheora as na leanaí de chuid an dá                     Colscaradh, idirscaradh dlíthiúil agus pósadh a
     chéile tráth na n-imeachtaí maidir le pósadh dá                                              neamhniú
     dtagraítear in (a).
                                                                       1.     In ábhair a bhaineann le colscaradh, le hidirscaradh
2.    Measfar gur imeachtaí is coibhéiseach le himeachtaí              dlíthiúil nó le pósadh a neamhniú, beidh dlínse ag
breithiúnacha imeachtaí eile arna n-aithint go hoifigiúil i            cúirteanna an Bhallstáit:
mBallstát. Folóidh an téarma ‘cúirt’ na húdaráis uile a
bhfuil dlínse acu i leith na n-ábhar sin sna Ballstáit.                (a) ar ar a chríoch:
 ---pagebreak--- 16.7.98                GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                          3
     — atá gnáthchónaí ar na céilí, no                           (a) a luaithe a bheidh an breithiúnas a cheadaíonn nó a
                                                                      dhiúltaíonn an t-iarratas ar cholscaradh, ar
     — a bhí gnáthchónaí go deireanach ar na céilí, a                 idirscaradh dlíthiúil nó ar phósadh a neamhniú
         mhéad atá cónaí ar cheachtar den dá chéile ansin             tagtha chun bheith críochnaitheach; nó
         fós, nó
                                                                 (b) sna cásanna sin ina bhfuil imeachtaí i ndáil le
     — atá gnáthchónaí ar an bhfreagróir, no                          freagracht tuismitheora ar feitheamh fós ar an
                                                                      dáta dá dtagraítear in (a), a luaithe a bheidh
     — má dhéantar iarratas comhpháirteach,               atá         breithiúnas sna himeachtaí sin tagtha chun bheith
         gnáthchónaí ar cheachtar den dá chéile, nó                   críochnaitheach; nó
     — atá gnáthchónaí ar an iarratasóir má bhí cónaí
                                                                 (c) a luaithe a bheidh deireadh ar chúis eile leis na
         air ansin ar feadh bliana ar a laghad díreach sula
                                                                      himeachtaí dá dtagraítear in (a) agus (b).
         ndearnadh an t-iarratas, nó
     — atá gnáthchónaí ar an iarratasóir má bhí cónaí
         air ansin ar feadh sé mhí ar a laghad díreach sula
                                                                                          Airteagal 4
         ndearnadh an t-iarratas agus más náisiúnach den
         Bhallstát i gceist é nó má ‘sainchónaí’ air ann;
                                                                                      Leanbh a fhuadach
(b) a bhfuil náisiúntacht an Bhallstáit sin ag an dá chéile
     nó a bhfuil ‘sainchónaí an dá chéile’ ann arna bhunú        Na cúirteanna a bhfuil dlínse acu de réir bhrí Airteagal 3,
     ar bhonn socair fadtéarmach.                                feidhmeoidh siad a ndlínse ar cothrom le Coinbhinsiún
                                                                 na Háige an 25 Deireadh Fómhair 1980 maidir leis na
                                                                 Gnéithe Sibhialta a bhaineann le Fuadach Idirnáisiúnta
2.    Sonróidh gach Ballstát i ndearbhú arna dhéanamh            Leanaí, agus go háirithe Airteagail 3 agus 16 de.
tráth an fhógra dá dtagraítear in Airteagal 47 (2) a
thabhairt an gcuirfidh sé i bhfeidhm critéar na
náisiúntachta nó critéar an ‘tsainchónaithe’ dá dtagraítear
i mír 1.                                                                                  Airteagal 5
3.    Chun críoch an Choinbhinsiúin seo, beidh ag                                        Frithéileamh
‘sainchónaí’ an bhrí chéanna atá aige faoi chórais dlí na
Ríochta Aontaithe agus na hÉireann.                              An chúirt ina bhfuil imeachtaí ar feitheamh ar bhonn
                                                                 Airteagail 2 go 4, beidh dlínse aici freisin chun
                                                                 frithéileamh a scrúdú, a mhéad a thagann an déanach
                                                                 faoi raon feidhme an Choinbhinsiúin seo.
                          Airteagal 3
                                                                                          Airteagal 6
                  Freagracht tuismitheora
                                                                       Idirscaradh dlíthiúil a thiontú ina cholscaradh
1.    Na cúirteanna de chuid Ballstáit a fheidhmíonn
dlínse de bhua Airteagal 2 ar iarratas ar cholscaradh, ar
                                                                 Gan dochar d’Airteagal 2, cúirt de chuid Ballstáit a bhfuil
idirscaradh dlíthiúil nó ar phósadh a neamhniú, beidh
                                                                 breithiúnas tugtha aici ar idirscaradh dlíthiúil, beidh
dlínse acu in ábhar a bhaineann le freagracht
                                                                 dlínse aici freisin chun an breithiúnas sin a thiontú ina
tuismitheora as leanbh de chuid an dá chéile nuair atá
                                                                 cholscaradh, má fhoráiltear amhlaidh i ndlí an Bhallstáit
gnáthchónaí ar an leanbh sa Bhallstát sin.
                                                                 sin.
2.    Mura bhfuil gnáthchónaí ar an leanbh sa Bhallstát
dá dtagraítear i mír 1, beidh dlínse ag cúirteanna an
                                                                                          Airteagal 7
Bhallstáit sin in ábhar den sórt sin má tá gnáthchónaí ar
an leanbh i gceann de na Ballstáit agus:
                                                                       Cineál eisiach na dlínse faoi Airteagail 2 go 6
(a) má tá freagracht tuismitheora ag céile amháin ar a
     laghad i ndáil leis an leanbh; agus                         Ní fhéadfar céile:
(b) má tá an dá chéile tar éis glacadh le dlínse na cúirte       (a) a bhfuil gnáthchónaí air ar chríoch Bhallstáit; nó
     agus más é barrleas an linbh é.
                                                                 (b) is náisiúnach de Bhallstát nó a bhfuil a ‘shainchónaí’
                                                                      aige    ar    chríoch    Bhallstáit   de   réir  bhrí
3.    Scoirfidh an dlínse atá tugtha i míreanna 1 agus 2:             Airteagal 2 (2)
 ---pagebreak--- 4                     GA                    Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                     16.7.98
a agairt i mBallstát eile ach amháin i gcomhréir le                                         ROINN III
hAirteagail 2 go 6.
                                                                           LIS PENDENS AGUS CAINGNE SPLEÁCHA
                         Airteagal 8                                                       Airteagal 11
                     Dlínse iarmharach                            1.    Má dhéantar imeachtaí a thionscnamh idir na
                                                                  páirtithe céanna a bhfuil an chaingean chéanna i dtreis
                                                                  iontu os comhair cúirteanna de chuid Ballstát éagsúil,
1.    Mura bhfuil dlínse de bhun Airteagail 2 go 5 ag aon
                                                                  déanfaidh an dara cúirt ar tugadh os a comhair iad bac a
chúirt de chuid Ballstáit, is faoi dhlíthe an Bhallstáit sin a
                                                                  chur ar a himeachtaí, uaithi féin, go dtí go suífear dlínse
chinnfear an dlínse i ngach Ballstát.
                                                                  na chéad chúirte ar tugadh os a comhair iad.
2.    I gcoinne freagróir nach bhfuil gnáthchónaí air a           2.    Má dhéantar imeachtaí a thionscnamh idir na
chríoch Bhallstáit nó nach náisiúnach de Bhallstát é nó           páirtithe céanna le haghaidh colscaradh, idirscaradh
nach bhfuil a ‘shainchónaí’ ar chríoch Bhallstáit de réir         dlíthiúil nó pósadh a neamhniú nach bhfuil an chaingean
bhrí Airteagal 2 (2), féadfaidh aon náisiúnach de chuid           chéanna i dtreis iontu os comhair cúirteanna de chuid
Ballstáit a bhfuil gnáthchónaí air ar chríoch Bhallstáit eile     Ballstát éagsúil, déanfaidh an dara cúirt ar tugadh os a
dul ar iontaoibh na rialacha dlínse is infheidhme sa              comhair iad bac a chur ar a himeachtaí, uaithi féin, go dtí
Bhallstát sin faoi mar a théann náisiúnaigh an Bhallstáit         go suífear dlínse na chéad chúirte ar tugadh os a comhair
sin.                                                              iad.
                                                                  3.    Má shuitear dlínse na chéad chúirte ar tugadh na
                                                                  himeachtaí os a comhair, déanfaidh an dara cúirt ar
                                                                  tugadh os a comhair iad dlínse a dhiúltú i bhfabhar na
                         ROINN II
                                                                  chéad chúirte sin.
      DLÍNSE AGUS INGHLACHTHACHT A SCRÚDÚ                         Sa chás sin, féadfaidh an páirtí a thug an chaingean
                                                                  ábhartha os comhair an dara cúirt ar tugadh an
                                                                  chaingean os a comhair an chaingean a thabhairt os
                                                                  comhair na chéad chúirte ar tugadh a chaingean os a
                         Airteagal 9                              comhair.
                      Dlínse a scrúdú
                                                                                            ROINN IV
Cúirt de chuid Ballstáit a dtabharfar os a comhair cás
nach bhfuil dlínse aici ina leith faoin gCoinbhinsiún seo
                                                                    BEARTA SEALADACHA AGUS BEARTA COSANTACHA
agus a bhfuil dlínse eisiach ina leith ag cúirt de chuid
Ballstáit eile de bhua an Choinbhinsiúin seo, dearbhóidh
sí uaithi féin nach bhfuil aon dlínse aici.
                                                                                           Airteagal 12
                                                                  I gcásanna práinneacha, ní choiscfidh forálacha an
                        Airteagal 10                              Choinbhinsiúin seo na cúirteanna de chuid Ballstáit ar
                                                                  cibé bearta sealadacha, lena n-áirítear bearta cosantacha,
                                                                  atá ar fáil faoi dhlí an Bhallstáit sin i leith daoine nó
                   Inghlacthacht a scrúdú
                                                                  sócmhainní sa Bhallstát sin fiú más rud é, faoin
                                                                  gCoinbhinsiún seo, go bhfuil dlínse ag cúirt de chuid
1.    Nuair nach dtaifeadann freagróir láithreas, cuirfidh        Ballstáit eile maidir le substaint an ábhair.
an chúirt a bhfuil dlínse aici bac ar na himeachtaí fad
nach suitear gur fhéad an freagróir doiciméad tionscanta
na n-imeachtaí nó doiciméad coibhéiseach a fháil in am
trátha chun gurbh fhéidir leis socruithe a dhéanamh                                       TEIDEAL III
maidir lena chosaint, nó go ndearnadh gach céim is gá
chuige sin.                                                                     AITHINT AGUS FORGHNÍOMHÚ
2.    Déanfar forálacha Airteagal 19 de Choinbhinsiún
an 26 Bealtaine 1997 maidir le doiciméid bhreithiúnacha                                    Airteagal 13
agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó
tráchtála a sheirbheáil i mBallstáit an Aontais Eorpaigh a                         An bhrí atá le breithiúnas
chur i bhfeidhm in ionad fhorálacha mhír 1, má ba ghá
doiciméad tionscanta na n-imeachtaí a tharchur thar lear          1.    Chun críoch an Choinbhinsiúin seo, ciallaíonn
i gcomhréir leis an gCoinbhinsiún sin.                            ‘breithiúnas’ colscaradh, idirscaradh dlíthiúil nó pósadh a
 ---pagebreak--- 16.7.98                GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                            5
neamhniú arna chraoladh ag cúirt de chuid Ballstáit, mar        (a) má tá an aithint sin contrártha go follasach le
aon le breithiúnas a bhaineann le freagracht tuismitheora           beartas poiblí an Bhallstáit ina n-iarrtar an aithint;
na gcéilí arna thabhairt tráth imeachtaí den sórt sin
maidir le pósadh, cibé ainm a thugtar ar an mbreithiúnas,
                                                                (b) má tugadh an breithiúnas toisc gur mhainnigh an
lena n-áirítear foraithne, ordú nó breith.
                                                                    freagróir láithriú, mura ndearnadh doiciméad
                                                                    tionscanta na n-imeachtaí nó doiciméad coibhéiseach
2.    Beidh feidhm ag forálacha an Teidil seo freisin               a sheirbheáil go cuí ar an bhfreagróir in am trátha
maidir le méid chostais agus chaiteachais na n-imeachtaí            chun gurbh fhéidir leis socruithe a dhéanamh maidir
faoin gCoinbhinsiún seo a chinneadh agus le haon ordú a             lena chosaint, mura gcinnfear go bhfuil an freagróir
fhorghníomhú a bhaineann leis na costais agus leis a                tar éis glacadh leis an mbreithiúnas gan aon
gcaiteachas sin.                                                    éideimhne;
3.    D’fhonn an Coinbhinsiún seo a chur chun feidhme,
déanfar doiciméid atá tarraigthe suas nó cláraithe              (c) má tá an breithiúnas doréitithe le breithiúnas arna
go foirmiúil mar ionstraimí barántúla agus atá                      thabhairt in imeachtaí idir na páirtithe céanna sa
infhorghníomhaithe i mBallstát amháin agus freisin                  Bhallstát ina n-iarrtar an aithint;
socraíochtaí atá formheasta ag cúirt le linn imeachtaí
agus atá infhorghníomhaithe sa Bhallstát inar tugadh i          (d) má tá an breithiúnas doréitithe le breithiúnas arna
gcrích iad a aithint agus dearbhófar go bhfuil siad                 thabhairt níos luaithe i mBallstát eile nó i Stát nach
infhorghníomhaithe faoi na coinníollacha céanna leis na             Ballstát idir na páirtithe céanna, ar chuntar go
breithiúnais dá dtagbraítear i mír 1.                               gcomhallann an breithiúnas arna thabhairt níos
                                                                    luaithe na coinníollacha is gá chun é a aithint sa
                                                                    Bhallstát ina n-iarrtar an aithint.
                          ROINN I
                                                                2.   Ní aithneofar breithiúnas a bhaineann le freagracht
                          AITHINT                               tuismitheora na gcéilí arna thabhairt tráth na n-imeachtaí
                                                                maidir le pósadh dá dtagraítear in Airteagal 13:
                        Airteagal 14                            (a) má tá an aithint sin contrártha go follasach le
                                                                    beartas poiblí an Bhallstáit ina n-iarrtar an aithint ag
                    Breithiúnas a aithint                           féachaint do bharrleas an linbh;
1.    Déanfar breithiúnas arna thabhairt i mBallstát a          (b) má tugadh é, ach amháin i gcásanna práinne, gan
aithint sna Ballstáit eile gan gur gá aon nós imeachta              deis éisteachta a thabhairt don leanbh, de shárú ar
speisialta chuige sin.                                              phrionsabail bhunúsacha nós imeachta an Bhallstáit
                                                                    ina n-iarrtar an aithint;
2.    Ní gá ach go háirithe agus gan dochar do mhír 3
aon nós imeachta speisialta chun taifid maidir le stádas
sibhialta de chuid Ballstáit a thabhairt suas chun dáta ar      (c) má tugadh an breithiúnas toisc gur mhainnigh an
bhonn breithiúnas arna thabhairt i mBallstát eile a                 duine láithriú, mura ndearnadh doiciméad tionscanta
bhaineann le colscaradh, le hidirscaradh dlíthiúil nó le            na n-imeachtaí nó doiciméad coibhéiseach a
pósadh a neamhniú agus nach bhfuil inachomhairc a                   sheirbheáil go cuí ar an duine mainneachtana laíthriú
thuilleadh faoi dhlí a Bhallstáit sin.                              in am trátha chun gur féidir leis socruithe a
                                                                    dhéanamh maidir lena chosaint, mura gcinnfear go
                                                                    bhfuil an duine sin tar éis glacadh leis an
3.    Féadfaidh aon pháirtí leasmhar, i gcomhréir leis na           mbreithiúnas gan aon éideimhne;
nósanna imeachta dá bhforáiltear i Ranna 2 agus 3 den
Teideal seo, iarratas a dhéanamh ar bhreith maidir leis an
mbreithiúnas a aithint nó gan é a aithint.                      (d) arna iarraidh sin d’aon duine a éilíonn go sáraíonn
                                                                    an breithiúnas a fhreagracht tuismitheora má tugadh
4.    Nuair a ardaítear an cheist faoi bhreithiúnas a               an breithiúnas gan deis éisteachta a thabhairt don
aithint mar cheist theagmhasach i gcúirt de chuid                   duine sin;
Ballstáit, féadfaidh an chúirt sin an tsaincheist a
chinneadh.                                                      (e) má tá an breithiúnas doréitithe le breithiúnas a
                                                                    bhaineann le freagracht tuismitheora arna thabhairt
                                                                    níos déanaí sa Bhallstát ina n-iarrtar an aithint; nó
                        Airteagal 15
                                                                (f) má tá an breithiúnas doréitithe le breithiúnas a
                   Forais le neamhaithint                           bhaineann le freagracht tuismitheora arna thabhairt
                                                                    níos déanaí i mBallstát eile nó sa Stát nach Ballstát a
1.    Ní aithneofar breithiúnas a bhaineann le colscaradh,          bhfuil gnáthchónaí ar an leanbh ann ar chuntar go
le hidirscaradh dlíthiúil nó le pósadh a neamhniú:                  gcomhallann an breithiúnas arna thabhairt níos
 ---pagebreak--- 6                      GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                      16.7.98
     déanaí na coinníollacha is gá chun é a aithint sa                                       ROINN II
     Bhallstát ina n-iarrtar an aithint.
                                                                                          FORGHNÍOMHÚ
                        Airteagal 16                                                        Airteagal 20
                                                                                 Breithiúnais infhorghníomhaithe
          Neamhaithint agus fíorais a chinneadh
                                                                  1.     Déanfar      breithiúnas     maidir    le  freagracht
1.    Thairis sin, ní aithneofar breithiúnas sa chás dá           tuismitheora a fheidhmiú i leith linbh de chuid an dá
bhforáiltear in Airteagal 43.                                     chéile     arna     thabhairt    i    mBallstát  agus    atá
                                                                  infhorghníomhaithe sa Bhallstát sin a fhorghníomhú i
                                                                  mBallstát eile nuair atá sé dearbhaithe, ar iarratas ó aon
2.    Agus na forais dlínse sa chás dá dtagraítear i mír 1        pháirtí leasmhar, go bhfuil sé infhorghníomhaithe sa
á scrúdú aici, beidh an chúirt chun a ndéantar an                 Bhallstát eile sin.
t-iarratas faoi cheangal ag na cinntí fíorais a ndearna
cúirt an Bhallstáit tionscnaimh a dlínse a bhunú orthu.           2.     Sa Ríocht Aontaithe, áfach, déanfar breithiúnas den
                                                                  sórt sin a fhorghníomhú i Sasana agus sa Bhreatain
3.    Gan dochar do mhír 1, ní fhéadfar léirmheas a               Bheag, in Albain, nó i dTuaisceart Éireann nuair atá sé
dhéanamh ar dhlínse chúirt an Bhallstáit tionscnaimh. Ní          cláraithe, ar iarratas ó aon pháirtí leasmhar, lena
fhéadfar tástáil an bheartais phoiblí dá dtagraítear in           fhorghníomhú sa chuid sin den Ríocht Aontaithe.
Airteagal 15 (1), pointe (a), agus (2), pointe (a), a chur i
bhfeidhm ar na rialacha maidir le dlínse atá leagtha
amach in Airteagail 2 go 8.                                                                 Airteagal 21
                                                                                  Dlínse na gCúirteanna áitiúla
                        Airteagal 17                              1.     Is chucu seo a dhéanfar an t-iarratas:
                                                                  — sa Bheilg, an tribunal de première instance nó an
              Difríochtaí sa dlí is infheidhme                        rechtbank van eerste aanleg nó erstinstanzliche
                                                                      Gericht,
Ní fhéadfar aithint a dhiúltú do bhreithiúnas a bhaineann         — sa Danmhairg, an byret (fogedret),
le colscaradh, le hidirscaradh dlíthiúil nó le pósadh a
neamhniú toisc nach gceadaíonn dlí an Bhallstáit ina              — i bPoblacht Chónaidhme               na    Gearmáine,   an
n-iarrtar an aithint sin colscaradh, idirscaradh dlíthiúil ná         Familiengericht,
pósadh a neamhniú ar bhonn na bhfíoras céanna.
                                                                  — sa Ghréig, an ΜονοµελÛσ ΠρωτοδικεÝο,
                                                                  — sa Spáinn, an Juzgado de Primera Instancia,
                        Airteagal 18                              — sa Fhrainc,         uachtarán    an  Tribunal  de   grande
                                                                      instance,
           Neamhléirmheas maidir le substaint
                                                                  — in Éirinn, an Ard-Chúirt,
Ní fhéadfar ar aon chúinse léirmheas a dhéanamh ar                — san Iodáil, an Corte d’appello,
bhreithiúnas maidir lena shubstaint.
                                                                  — i        Lucsamburg,        uachtarán      an     Tribunal
                                                                      d’arrondissement,
                                                                  — san Ísiltír, uachtarán an arrondissementsrechtbank,
                        Airteagal 19
                                                                  — san Ostair, an Bezirksgericht,
                      Bac ar imeachtaí                            — sa Phortaingéil, an tribunal de Comarca nó an
                                                                      tribunal de família,
1.    Ní fhéadfaidh cúirt de chuid Ballstáit ina n-iarrtar
aithint do bhreithiúnas arna thabhairt i mBallstát eile bac       — san Fhionlainn, käräjäoikeus/tingsrätt,
a chur ar na himeachtaí má taisceadh gnáthachomharc i             — sa tSualainn, an Svea hovrätt,
gcoinne an bhreithiúnais sin.
                                                                  — sa Ríocht Aontaithe:
2.    Féadfaidh cúirt de chuid Ballstáit ina n-iarrtar                (a) i Sasana agus sa Bhreatain Bheag, an High Court
aithint do bhreithiúnas arna thabhairt in Éirinn nó sa                      of Justice;
Ríocht Aontaithe bac a chur ar na himeachtaí má tá an
                                                                      (b) in Albain, an Court of Session;
forghníomhú curtha ar fionraí, mar gheall ar achomharc,
sa Bhallstát tionscnaimh.                                             (c) i dTuaisceart Éireann, an High Court of Justice.
 ---pagebreak--- 16.7.98                 GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                          7
2. (a) Cinnfear dlínse cúirteanna áitiúla i ndáil le                                     Airteagal 25
         hiarratas ar fhorghníomhú faoi threoir na háite a
         bhfuil gnáthchónaí ar an duine a n-iarrtar an                Achomharc i gcoinne na breithe um fhorghníomhú
         forghníomhú ina choinne nó faoi threoir na háite
         a bhfuil gnáthchónaí ar aon leanbh a mbaineann
         an t-iarratas leis.                                      1.    Má údaraítear forghníomhú, féadfaidh an duine a
                                                                  n-iarrtar forghníomhú ina choinne achomharc a
    (b) Mura féidir ceachtar den dá áit dá dtagraítear            dhéanamh i gcoinne na breithe laistigh de mhí ó lá a
         in (a) a aimsiú sa Bhallstát ina n-iarrtar an            seirbheála.
         forghníomhú, cinnfear dlínse na gcúirteanna
         áitiúla faoi threoir áit an fhorghníomhaithe.            2.    Má tá gnáthchónaí ar an duine sin i mBallstát
                                                                  seachas an Ballstát inar tugadh an bhreith a d’údaraigh
3.     I ndáil leis na nósanna imeachta dá dtagraítear in         forghníomhú, beidh tréimhse dhá mhí ann le haghaidh
Airteagal 14 (3), is faoi dhlí inmheánach an Bhallstáit a         achomhairc agus rithfidh sí ó lá na seirbheála air féin go
bhfuil na himeachtaí um aithint nó neamhaithint á                 pearsanta nó ag a áit chónaithe. Ní féidir cur leis an
dtionscnamh ann a chinnfear dlínse na gcúirteanna                 tréimhse sin mar gheall ar fhad slí ó bhaile.
áitiúla.
                                                                                         Airteagal 26
                         Airteagal 22
                                                                        Cúirteanna achomhairc agus meáin chonspóide
              Nós imeachta um fhorghníomhú
1.     Beidh an nós imeachta chun iarratas a dhéanamh             1.    Déanfar achomharc i gcoinne na breithe a
faoi rialú ag dlí an Bhallstáit ina n-iarrtar an                  d’údaraigh forghníomhú a thaisceadh i gcomhréir le
forghníomhú.                                                      rialacha an nós imeachta in ábhair chodarsnacha:
2.     Ní foláir don iarratasóir seoladh a thabhairt le           — sa Bheilg, sa tribunal de première instance nó
haghaidh seirbheála i limistéar dlínse na cúirte chun a               rechtbank van eerste aanleg       nó erstinstanzliche
ndéantar an t-iarratas. Ar a shon sin, mura bhforáiltear              Gericht,
i ndlí an Bhallstáit ina n-iarrtar an forghníomhú gur
gá seoladh den sórt sin a thabhairt, ceapfaidh an                 — sa Danmhairg, sa landsret,
t-iarratasóir ionadaí ad litem.
                                                                  — i bPoblacht Chónaidhme           na   Gearmáine,     san
                                                                      Oberlandesgericht,
3.     Beidh na doiciméid dá dtagraítear in Airteagail 33
agus 34 i gceangal leis an iarratas.
                                                                  — sa Ghréig, san ΕφετεÝο,
                                                                  — sa Spáinn, san Audiencia Provincial,
                         Airteagal 23
                                                                  — sa Fhrainc, sa Cour d’appel,
                       Breith ón gCúirt
                                                                  — in Éirinn, san Ard-Chúirt,
1.     Tabharfaidh an chúirt chun a ndéantar an t-iarratas
a breith gan mhoill. Ní bheidh an duine a n-iarrtar an            — san Iodáil, sa Corte d’appello,
forghníomhú ina choinne i dteideal ag an gcéim sin de na
himeachtaí aon aighneachtaí a dhéanamh maidir leis an             — i Lucsamburg, sa Cour d’appel,
iarratas.
                                                                  — san Ísiltír, san arrondissementsrechtbank,
2.     Ní fhéadfar an t-iarratas a dhiúltú ach ar cheann de
na cúiseanna atá sonraithe in Airteagail 15 agus 16.              — san Ostair, sa Bezirksgericht,
                                                                  — sa Phortaingéil, sa Tribunal da Relação,
3.     Ní fhéadfar ar aon chúinse léirmheas a dhéanamh
ar bhreithiúnas maidir lena shubstaint.
                                                                  — san Fhionlainn, i hovioikeus/hovrätt,
                                                                  — sat tSualainn, sa Svea hovrätt,
                         Airteagal 24
                                                                  — sa Ríocht Aontaithe:
                   An bhreith a chur in iúl
                                                                      (a) i Sasana agus sa Bhreatain Bheag, sa High Court
Déanfaidh oifigeach iomchuí na cúirte, gan mhoill, an                      of Justice;
bhreith arna tabhairt ar an iarratas a chur in iúl don                (b) in Albain, sa Court of Session;
iarratasóir i gcomhréir leis an nós imeachta atá leagtha
síos i ndlí an Bhallstáit ina n-iarrtar an forghníomhú.               (c) i dTuaisceart Éireann, sa High Court of Justice.
 ---pagebreak--- 8                     GA                    Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                   16.7.98
2.    Ní féidir an bhreith arna tabhairt ar an achomharc          — in Éirinn, chuig an Ard-Chúirt,
a chonspóid ach amháin:
                                                                  — san Iodáil, chuig an Corte d’appello,
— sa Bheilg, sa Ghréig, sa Spáinn, sa Fhrainc, san Iodáil,
   i Lucsamburg agus san Ísiltír, trí achomharc chuig an          — i Lucsamburg, chuig an Cour d’appel,
   gcúirt uachtarach achomhairc,
                                                                  — san Ísiltír, chuig an gerechtshof,
— sa Danmhairg, trí achomharc chuig an Højesteret, le
                                                                  — san Ostair, chuig an Bezirksgericht,
   cead ón Procesbevillingsnævnet,
                                                                  — sa Phortaingéil, chuig an Tribunal da Relação,
— i bPoblacht Chónaidhme              na    Gearmáine,      trí
   Rechtsbeschwerde,                                              — san Fhionlainn, chuig hovioikeus/hovrätten,
— in Éirinn, trí achomharc ar phointe dlí chuig an                — sa tSualainn, chuig an Svea hovrätt,
   gCúirt Uachtarach,
                                                                  — sa Ríocht Aontaithe:
— san Ostair, trí Revisionsrekurs,
                                                                     (a) i Sasana agus sa Bhreatain Bheag, chuig an High
— sa Phortaingéil, trí recurso restrito à matéria de                      Court of Justice;
   direito,
                                                                     (b) in Albain, chuig an Court of Session;
— san Fhionlainn, trí achomharc              chuig    korkein
                                                                     (c) i dTuaisceart Éireann, chuig an High Court of
   oikeus/högsta domstolen,
                                                                          Justice.
— sa tSualainn,      trí   achomharc     chuig   an    Högsta
   domstolen,                                                     2.   Cuirfear toghairm ar an duine a n-iarrtar
                                                                  forghníomhú ina choinne láithriú os comhair na cúirte
— sa Ríocht Aontaithe, trí aon achomharc amháin eile              achomhairc. Mura láithreoidh an duine sin, beidh feidhm
   ar phointe dlí.                                                ag forálacha Airteagal 10.
                         Airteagal 27                                                    Airteagal 29
                 Bac a chur le himeachtaí                                     An bhreith achomhairc a chonspóid
1.    Féadfaidh an chúirt lena dtaisctear an t-achomharc,         Ní féidir breith arna tabhairt ar achomharc dá
ar iarratas ón achomharcóir, bac a chur leis na                   bhforáiltear in Airteagal 28 a chonspóid ach amháin:
himeachtaí i gcás gnáthachomharc i gcoinne na breithe a
bheith taiscthe sa Bhallstát tionscnaimh nó mura bhfuil           — sa Bheilg, sa Ghréig, sa Spáinn, sa Fhrainc, san Iodáil,
an tréimhse le haghaidh achomhairc den sórt sin dulta in             i Lucsamburg agus san Ísiltír, trí achomharc chuig an
éag fós. Sa chás deiridh sin, féadfaidh an chúirt a shonrú           gcúirt uachtarach achomhairc,
cad é an tréimhse le haghaidh achomharc den sórt sin a
thaisceadh.                                                       — sa Danmhaird, trí achomharc chuig an Højesteret, le
                                                                     cead ón Procesbevillingsnævnet,
2.    Más in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe a tugadh an
                                                                  — i bPoblacht Chónaidhme            na   Gearmáine,    trí
bhreith, measfar aon chineál achomhairc is indéanta sa
                                                                     Rechtsbeschwerde,
Bhallstát tionscnaimh a bheith ina ghnáthachomharc
chun críoch mhír 1.                                               — in Éirinn, trí achomharc ar phointe dlí chuig an
                                                                     gCúirt Uachtarach,
                         Airteagal 28                             — san Ostair, trí Revisionsrekurs,
      Cúirt achomhairc i gcoinne breithe ag diúltú                — sa Phortaingéil, trí recurso restrito à matéria de
                        forghníomhú                                  direito,
1.    Má dhiúltaítear an t-iarratas ar fhorghníomhú,              — san Fhionlainn, trí achomharc           chuig   korkein
féadfaidh an t-iarratasóir achomharc a dhéanamh:                     oikeus/högsta domstolen,
— sa Bheilg, chuig an cour d’appel nó an hof van                  — sa tSualainn, trí achomharc chuig Högsta domstolen,
   beroep,
                                                                  — sa Ríocht Aontaithe, trí aon achomharc amháin eile
— sa Danmhairg, chuig an landsret,                                   ar phointe dlí.
— i bPoblacht Chónaidhme na Gearmáine, chuig an
   Oberlandesgericht,                                                                    Airteagal 30
— sa Ghréig, chuig an ΕφετεÝο,                                                     Forghníomhú páirteach
— sa Spáinn, chuig an Audiencia Provincial,
                                                                  1.   Má tugadh breithiúnas i leith ábhar éagsúil agus
— sa Fhrainc, chuig an Cour d’appel,                              nach féidir forghníomhú a údarú ina dtaobh go léir,
 ---pagebreak--- 16.7.98               GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                            9
déanfaidh an chúirt forghníomhú a údarú i gcás ábhair           (b) más iomchuí, doiciméad a thaispeánann go bhfuil
amháin nó níos mó díobh.                                             cúnamh dlíthiúil á fháil ag an iarratasóir sa Bhallstát
                                                                     tionscnaimh.
2.    Féadfaidh iarratasóir forghníomhú páirteach ar
bhreithiúnas a iarraidh.                                        2.    Fairis sin, i gcás breithiúnais mhainneachtana,
                                                                déanfaidh an páirtí a iarrann aithint nó a dhéanann
                                                                iarratas ar bhreithiúnas a fhorghníomhú na nithe seo a
                                                                leanas a thabhairt ar aird:
                       Airteagal 31
                                                                (a) an chóip bhunaidh nó cóip dhílis dheimhnithe den
                                                                     doiciméad a shuíonn gur seirbheáladh doiciméad
                     Cúnamh dlíthiúil                                tionscanta na n-imeachtaí nó doiciméad coibhéiseach
                                                                     ar an bpáirtí mainneachtana; nó
1.    Iarratasóir ar tugadh dó go hiomlán nó go
páirteach, sa Bhallstát tionscnaimh, cúnamh dlíthiúil nó        (b) aon doiciméad a shonraíonn go bhfuil an cosantóir
díolúine ó chostais nó ó chaiteachas, beidh sé i dteideal,           tar éis glacadh leis an mbreithiúnas gan aon
sna nósanna imeachta dá bhforáiltear in Airteagail 21 go             éideimhne.
24, tairbhiú den chúnamh dlíthiúil is fabhraí nó den
díolúine is fairsinge ó chostais nó ó chaiteachas dá            3.    Déanfaidh duine a iarrann taifid de chuid Ballstáit
bhforáiltear i ndlí Bhallstáit iarrtha.                         maidir le stádas sibhialta a thabhairt suas chun dáta, dá
                                                                dtagraítear in Airteagal 14 (2), doiciméad a thabhairt ar
2.    Ach féadfaidh iarratasóir a iarrann forghníomhú ar        aird freisin a shonraíonn nach bhfuil an breithiúnas
bhreithiúnas arna thabhairt ag údarás riarthach sa              inachomhairc a thuilleadh faoi dhlí an Bhallstáit inar
Danmhairg tairbhiú, sa Bhallstát iarrtha, d’fhorálacha          tugadh an breithiúnas.
mhír 1 má thíolacann sé ráiteas ó Aireacht Dlí agus Cirt
na Danmhairge á rá go gcomhallann sé na ceanglais
eacnamaíocha is gá chun bheith cáilithe le haghaidh                                     Airteagal 34
cúnaimh dhlíthiúil nó díolúine ó chostais nó ó
chaiteachais go hiomlán nó go páirteach.
                                                                                       Doiciméid eile
                                                                Déanfaidh páirtí a iarrann forghníomhú doiciméid d’aon
                       Airteagal 32                             chineál a thabhairt ar aird a shuíonn go bhfuil an
                                                                breithiúnas infhorghníomhaithe, agus gur seirbheáladh é,
                                                                de réir dhlí an Bhallstáit tionscnaimh.
                  Urrús, banna ná taisce
Ní féidir urrús, banna ná taisce, cibé tuairisc atá orthu, a                            Airteagal 35
éileamh ar pháirtí a iarrann forghníomhú i mBallstát
amháin ar bhreithiúnas arna thabhairt i mBallstát eile ar
an bhforas gur náisiúnach eachtrach é ná ar an bhforas                         Doiciméid a bheith in easnahm
nach bhfuil ‘sainchónaí’ ná gnáthchónaí air sa Bhallstát
ina n-iarrtar an forghníomhú.                                   1.    Mura dtabharfar ar aird na doiciméid atá luaite i
                                                                bpointe (b) d’Airteagal 33 (1) nó in Airteagal 33 (2),
                                                                féadfaidh an chúirt tréimhse a shonrú chun iad a
                                                                thabhairt ar aird, nó glacadh le doiciméid choibhéiseacha,
                                                                nó déanamh d’éagmais na ndoiciméad má mheasann sí go
                        ROINN III                               bhfuil a sáith faisnéise os a comhair.
                 FORÁLACHA COITEANNA                            2.    Cuirfear aistriúchán ar na doiciméid sin ar fáil má
                                                                éilíonn an chúirt é. Ní foláir an t-aistriúchán a bheith
                                                                deimhnithe ag duine atá cáilithe chuige sin i gceann de na
                                                                Ballstáit.
                       Airteagal 33
                         Doiciméid                                                      Airteagal 36
1.    Déanfaidh páirtí a iarrann nó a chonspóideann                       Dlítheanú nó foirmiúlacht chomhchosúil
aithint nó a dhéanann iarratas ar bhreithiúnas a
fhorghníomhú na nithe seo a leanas a thabhairt ar aird:         Ní gá aon dlítheanú ná aon fhoirmiúlacht chomhchosúil i
                                                                leith na ndoiciméad dá dtagraítear in Airteagal 33, 34 nó
(a) cóip den bhreithiúnas a chomhallann na                      35 (2), ná i leith doiciméid ag ceapadh ionadaí ad
     coinníollacha is gá chun a barántúlacht a shuíomh;         litem.
 ---pagebreak--- 10                    GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                      16.7.98
                       TEIDEAL IV                                        agus déanfaidh an Chúirt Bhreithiúnais faireachán
                                                                         air, i gcomhréir leis na himeachtaí atá leagtha síos
           FORÁLACHA IDIRTHRÉIMHSEACHA                                   sa Phrótacal maidir le léiriú ar an gCoinbhinsiún
                                                                         ag an gCúirt Bhreithiúnais.
                        Airteagal 37                                (c) Beidh na rialacha dlínse in aon Chomhaontú a
                                                                         thabharfar i gcrích amach anseo idir na Ballstáit
1.    Ní bheidh feidhm ag forálacha an Choinbhinsiúin                    dá dtagraítear in (a) agus a bhaineann le hábhair
seo ach maidir le himeachtaí dlíthiúla arna dtionscnamh,                 atá faoi rialú ag an gCoinbhinsiún ar aon dul leis
le doiciméid arna dtarraingt suas go foirmiúil nó arna                   na rialacha atá leagtha síos sa Choinbhinsiún
gclárú mar ionstraimí barántúla agus le socraíochtaí arna                seo.
bhformheas ag cúirt i gcúrsa imeachtaí tar éis a theacht i
bhfeidhm sa Bhallstát tionscnaimh agus, má iarrtar                  (d) Breithiúnais arna dtabhairt faoi fhóram dlínse a
breithiúnas nó ionstraim bharántúil a aithint nó a                       fhreagraíonn do cheann de na fóraim atá leagtha
fhorghníomhú, sa Bhallstát iarrtha.                                      síos i dTeideal II den Choinbhinsiún seo in aon
                                                                         cheann de na Stáit Nordacha atá éis an dearbhú
2.    Déanfar, áfach, breithiúnais arna dtabhairt tar éis                dá bhforáiltear in (a) a dhéanamh, déanfar iad a
dáta an Choinbhinsiúin seo a theacht i bhfeidhm idir an                  aithint agus a fhorghníomhú sna Ballstáit eile foai
Ballstát tionscnaimh agus an Ballstát iarrtha, i gcás                    na rialacha atá leagtha síos i dTeideal III de.
imeachtaí arna dtionscnamh roimh an dátasin, a aithint
agus a fhorghníomhú i gcomhréir le forálacha
Theideal III má bhí dlínse bunaithe ar rialacha a bhí i         3.     Tar éis don Choinbhinsiún seo teacht i bhfeidhm, ní
gcomhréir leis na rialacha dá bhforáiltear i dTeideal II        fhéadfaidh Ballstáit comhaontuithe a thabhairt i gcrích ná
den Choinbhinsiún seo nó i gcoinbhinsiún arna thabhairt         a chur i bhfeidhm eatarthu féin ach amháin chun
i gcrích idir an Ballstát tionscnaimh agus an Ballstát          forálacha an Choinbhinsiúin seo a fhorlíonadh nó chun
iarrtha agus a bhí i bhfeidhm nuair a tionscnaíodh na           cur i bhfeidhm na bprionsabal atá ann a éascú.
himeachtaí.
                                                                4.     Cuirfidh Ballstáit chuig taiscí an Choinbhinsiúin
                                                                seo:
                        TEIDEAL V
                                                                (a) cóip de na comhaontuithe agus na dlíthe
                                                                      comhionanna á gcur chun feidhme dá dtagraítear i
                FORÁLACHA GINEARÁLTA
                                                                      míreanna 2 (a) agus (c) agus 3;
                                                                (b) aon séantaí nó leasuithe ar na comhaontuithe nó ar
                        Airteagal 38
                                                                      na dlíthe comhionanna sin.
                 Gaol le Coinbhinsiúin eile
1.    Faoi réir fhorálacha Airteagail 37, 40 agus mhír 2
den Airteagal seo, gabhfaidh an Coinbhinsiún seo, i gcás                                 Airteagal 39
na mBallstát is páirtithe ann, ionad coinbhinsiún arna
dtabhairt i gcrích idir dhá Bhallstát nó níos mó atá ann                 Gaol le Coinbhinsiúin Iltaobhacha áirithe
tráth an Choinbhinsiúin seo a theacht i bhfeidhm agus a
bhaineann le hábhair atá faoi rialú ag an gCoinbhinsiún
seo.                                                            Sa chaidreamh idir na Ballstáit is páirtithe ann, beidh
                                                                tosaíocht ag an gCoinbhinsiún seo ar na Coinbhinsiúin
2. (a) Tráth an fhógra dá dtagraítear in Airteagal 47 a         seo a leanas a mhéad a bhaineann siad la hábhair atá faoi
        thabhairt, beidh ag an Danmhairg, ag an                 rialú ag an gCoinbhinsiún seo:
        bhFionlainn agus ag an tSualainn an rogha a
        dhearbhú go mbeidh feidhm, go hiomlán nó go             — Coinbhinsiún na Háige an 5 Deireadh Fómhair 1961
        páirteach, ag Coinbhinsiún an 6 Feabhra 1931                ar chumhachtaí údarás agus an dlí is infheidhme i
        idir an Danmhairg, an Fhionlainn, an Íoslainn, an           leith mionaoisigh a chosaint,
        Iorua agus an tSualainn a chuimsíonn forálacha
        den dlí príobháideach idirnáisiúnta maidir le           — Coinbhinsiún Lucsamburg an 8 Meán Fómhair 1967
        pósadh, uchtáil agus caomhnóireacht, maille leis            ar aithint cinntí a bhaineann le bailíocht phóstaí,
        an bPrótacal Críochnaitheach a ghabhann leis, ina
        gcaidreamh frithpháirteach, in ionad rialacha an
        Choinbhinsiúin seo. Féadfar an dearbhú sin a            — Coinbhinsiún na Háige an 1 Meitheamh 1970 ar
        tharraingt siar go hiomlán nó go páirteach tráth            aithint colscarthaí agus idirscarthaí dlíthiúla,
        ar bith.
                                                                — Coinbhinsiún Eorpach an 20 Bealtaine 1980 ar aithint
   (b) Urramófar prionsabal an neamh-idirdhealaithe de              agus forghníomhú cinntí maidir le coimeád leanaí
        bhíthin náisiúntachta idir saoránaigh an Aontais            agus ar choimeád leanaí a athbhunú,
 ---pagebreak--- 16.7.98                GA                  Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                          11
— Coinbhinsiún na Háige an 19 Deireadh Fómhair 1996              4.    Cuirfidh Ballstáit chuig taiscí an Choinbhinsiúin
    ar dhlínse, dlí infheidhme, aithint, forghníomhú agus        seo:
    comhar i leith freagrachta tuismitheora agus bearta
    chun leanaí a chosaint, ar choinníoll go bhfuil              (a) cóip de na Conarthaí dá dtagraítear i míreanna 1
    gnáthchónaí ag an leanbh i dtrácht i mBallstát.                   agus 3;
                                                                 (b) aon séantaí nó leasuithe ar na Conarthaí sin.
                        Airteagal 40
                                                                                         Airteagal 43
                    Raon na n-éifeachtaí
                                                                    Neamhathaint agus neamhfhorghníomhú breithiúnas
1.    Leanfaidh na comhaontuithe agus na Coinbhinsiúin
                                                                                  arna mbunú ar Airteagal 8
dá dtagraítear in Airteagail 38 agus 39 d’éifeacht a bheith
acu maidir le hábhair nach bhfuil feidhm ag an
gCoinbhinsiún seo maidir leo.                                    Ní choiscfidh an Coinbhinsiún seo Ballstát ar oibleagáid
                                                                 a ghabháil air féin i leith Stát nach Ballstát, i
                                                                 gcoinbhinsiún maidir le breithiúnais a aithint agus a
2.    Leanfaidh siad d’eifeacht a bheith acu i           leith
                                                                 fhorghníomhú, gan breithiúnas a aithint arna thabhairt i
breithiúnas arna dtabhairt agus doiciméad                arna
                                                                 mBallstát eile más rud é, i gcásanna dá bhforáiltear in
dtarraingt suas go foirmiúil nó arna gclárú               mar
                                                                 Airteagal 8, nárbh fhéidir an breithiúnas a fhothú ar
ionstraimí barántúla roimh theacht i bhfeidhm             don
                                                                 fhorais dlínse seachas na forais atá sonraithe in Airteagail
Choinbhinsiún seo.
                                                                 2 go 7.
                        Airteagal 41
                                                                                         Airteagal 44
               Comhaontuithe idir Ballstáit
                                                                      Ballstáit a bhfuil dhá chóras dlí nó níos mó acu
Gan dochar do na forais le neamhaithint dá bhforáiltear i
                                                                 I dtaca le Ballstát ina bhfuil feidhm in aonaid
dTeideal III, déanfar breithiúnais arna dtabhairt de bhun
                                                                 chríochacha éagsúla ag dhá chóras dlí nó níos mó nó dhá
na gcomhaontuithe dá dtagraítear in Airteagal 38 (3) a
                                                                 shraith rialacha nó níos mó a bhaineann le hábhair atá
aithint agus a fhorghníomhú i mBallstáit nach páirtithe
                                                                 faoi rialú ag an gCoinbhinsiún seo:
sna comhaontuithe sin ar choinníoll gur tugadh na
breithiúnais sin i bhfóram atá comhchuí le fóram dá              (a) is tagairt do ghnáthchónaí in aonad críochach aon
bhforáiltear i dTeideal II.                                           tagairt do ghnáthchónaí sa Bhallstát sin;
                                                                 (b) is tagairt don aonad críochach arna ainmniú faoi
                        Airteagal 42                                  dhlí an Stáit sin aon tagairt do náisiúntacht;
            Conarthaí leis na gCathaoir Naofa                    (c) aon tagairt á rá go bhfuair an t-údarás de chuid
                                                                      Ballstáit iarratas ar cholscaradh nó ar imscaradh
                                                                      dlíthiúil nó ar phósadh a neamhniú, is tagairt í
1.    Beidh feidhm ag an gCoinbhinsiún seo gan dochar                 d’údarás an aonaid chríochaigh a fuair iarratas den
don Chonradh Idirnáisiúnta (Concordáid) idir an                       sórt sin;
Chathaoir Naofa agus Poblacht na Portaingéile, a síníodh
i gCathair na Vatacáine ar an 7 Bealtaine 1940.                  (d) is tagairt do rialacha an aonaid chríochaigh ina
                                                                      ndéantar dlínse, aithint nó forghníomhú a agairt aon
2.    Déanfar aon bhreith maidir le neamhbhailíocht                   tagairt do rialacha an Bhallstáit iarrtha.
phósta arna tabhairt faoin gConradh dá dtagraítear i mír
1 a aithint sna Ballstáit faoi na coinníollacha atá leagtha
síos i dTeideal III den Choinbhinsiún seo.
                                                                                         TEIDEAL VI
3.    Beidh feidhm freisin ag na coinníollacha atá leagtha
síos i míreanna 1 agus 2 maidir leis na Conarthaí                                AN CHÚIRT BHREITHIÚNAIS
Idirnáisiúnta (Concordáid) seo a leanas leis na gCathaoir
Naofa:
— Concordato lateranense an 11 Feabhra 1929 idir                                         Airteagal 45
    Poblacht na hIodáile agus an Chathaoir Naofa, arna
    mhodhnú leis an gcomhaontú maille le prótacal breise         Beidh dlínse ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal
    a síníodh sa Róimh ar an 18 Feabhra 1984,                    Eorpach chun rialuithe a thabhairt ar léiriú ar an
                                                                 gCoinbhinsiún seo i gcomhréir le forálacha an Phrótacail
— Comhaontú an 3 Eanáir 1979 idir an Chathaoir                   arna dhréachtú le Gníomh ón gComhairle an
    Naofa agus Stát na Spáinne maidir le cúrsaí dlí.             28 Bealtaine 1998.
 ---pagebreak--- 12                   GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                     16.7.98
                       TEIDEAL VII                              2.    Is téacs údarásach téacs an Choinbhinsiúin seo i
                                                                dteanga nó i dteangacha an Bhallstáit aontaigh, arna
           FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA                           tharraingt suas ag an gComhairle.
                                                                3.    Déanfar na hionstraimí aontachais a thaisceadh leis
                                                                an taiscí.
                        Airteagal 46
                                                                4.    Tiocfaidh an Coinbhinsiún seo i bhfeidhm i leith
             Dearbhuithe agus forchoimeádais                    aon Bhallstát a aontaíonn dó 90 lá tar éis a ionstraim
                                                                aontachais a thaisceadh nó ar dháta an Choinbhinsiúin a
1.    Gan dochar d’Airteagail 38 (2) agus 42, ní bheidh         theacht i bhfeidhm, mura mbeidh sé tagtha i bhfeidhm
an Choinbhinsiún seo faoi réir forchoimeádais ar bith.          cheana tráth na tréimhse 90 lá thuasluaite a dhul in
                                                                éag.
2.    D’ainneoin mhír 1, oibreoidh an Coinbhinsiún faoi         5.    I gcás nach mbeidh an Coinbhinsiún seo tagtha i
réir na ndearbhuithe arna ndéanamh ag Éirinn agus ag an         bhfeidhm tráth a n-ionstraimí aontachais a thaisceadh,
Iodáil atá i gceangal leis an gCoinbhinsiún seo.                beidh feidhm ag Airteagal 47 (4) maidir leis na Ballstáit
                                                                aontacha.
3.    Féadfaidh an Ballstát i dtrácht, tráth ar bith,
dearbhú atá déanta aige a tharraingt siar go hiomlán nó
go páirteach. Scoirfidh aon dearbhú den sórt sin                                        Airteagal 49
d’éifeacht a bheith aige 90 lá tar éis don fhógra a bheith
tugtha don taiscí maidir lena tharraingt siar.                                            Leasuithe
                                                                1.    Féadfaidh aon Bhallstát nó an Coimisiún leasuithe
                        Airteagal 47                            ar an gCoinbhinsiún seo a mholadh. Cuirfear gach togra
                                                                do leasú chuig an taiscí agus cuirfidh seisean ar aghaidh
                                                                chuig an gComhairle é.
              Glacadh agus teacht i bhfeidhm
                                                                2.    Tarraingeoidh an Chomhairle suas na leasuithe agus
1.    Beidh an Coinbhinsiún seo faoi réir a ghlactha ag         molfaidh sí iad lena nglacadh ag na Ballstáit i gcomhréir
na Ballstáit i gcomhréir lena rialacha bunreachtúla faoi        lena rialacha bunreachtúla faoi seach. Tiocfaidh na
seach.                                                          leasuithe arna nglacadh amhlaidh i bhfeidhm i gcomhréir
                                                                le hAirteagal 47 (3).
2.    Cuirfidh na Ballstáit in iúl don taiscí go bhfuil na
rialacha bunreachtúla chun an Coinbhinsiún seo a                3.    Ar a shon sin, arna iarraidh sin don Bhallstát i
ghlacadh comhlíonta acu.                                        dtrácht, féadfar ainmniú na gcúirteanna nó na meán
                                                                achomhairc dá dtagraítear in Airteagail 21 (1), 26 (1)
3.    Tiocfaidh an Coinbhinsiún seo agus aon leasú air          agus (2), 28 (1) agus 29 a leasú le cinneadh ón
dá dtagraítear in Airteagal 49 (2) i bhfeidhm 90 lá tar éis     gComhairle.
don fhógra dá dtagraítear i mír 2 a bheith tughta ag an
Stát is Ballstát den Aontas Eorpach tráth na Comhairle
do ghlacadh an Ghnímh ag dréachtú an Choinbhinsiúin                                     Airteagal 50
seo is déanaí a chomhallfaidh an fhoirmiúlacht sin.
                                                                                      Taiscí agus foilsiú
4.    Go dtí go dtiocfaidh an Coinbhinsiún seo i
bhfeidhm, féadfaidh aon Bhallstát, tráth an fhógra              1.    Is é Ardrúnaí na Comhairle taiscí an Choinbhinsiúin
dá dtagraítear i mír 2 a thabhairt nó ar aon dáta               seo.
níos déanaí, a dhearbhú go mbeidh feidhm ag an
gCoinbhinsiún seo, seachas Airteagal 45 de, a mhéad a           2.    Foilseoidh an taiscí         in    Iris Oifigiúil  na
bhaineann leis ina chaidreamh leis na Ballstáit a mbeidh        gComhphobal Eorpach:
an dearbhú céanna déanta acu. Beidh feidhm ag na
dearbhuithe sin 90 lá tar éis dáta a dtaiscthe.                 (a) faisnéis maidir leis an gCoinbhinsiún seo a ghlacadh
                                                                     agus aontachais leis;
                                                                (b) dáta an Choinbhinsiúin seo a theacht i bhfeidhm;
                        Airteagal 48
                                                                (c) na dearbhuithe dá dtagraítear in Airteagail 2 (2),
                                                                     38 (2), 46, 47 (4) agus 48 (5), maille le faisnéis
                         Aontachas
                                                                     maidir leis na dearbhuithe sin a mhodhnú nó a
                                                                     tharraingt siar;
1.    Beidh an Coinbhinsiún seo ar oscailt d’aontachas
aon Stát a thiocfaidh chun bheith ina Bhallstát den             (d) na leasuithe ar an gCoinbhinsiún seo dá dtagraítear
Aontas Eorpach.                                                      in Airteagal 49 (2) agus (3).
 ---pagebreak--- 16.7.98          GA                    Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                 13
        En fe de lo cual los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Convenio.
        Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne konvention.
        Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses
        Übereinkommen gesetzt.
        Σε πÝστωση των ανωτÛρω, οι υπογρÀφοντεσ πληρεξουσιοι Ûθεσαν την υπογραφη τουσ κÀτω απÞ
        την παρουσα συµβαση.
        In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Convention.
        En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente
        convention.
        Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an gCoinbhinsiún seo.
        In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente
        convenzione.
        Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit verdrag
        hebben gesteld.
        Em fé do que, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da
        presente convenção.
        Tämän vakuudeksi         alla   mainitut   täysivaltaiset edustajat  ovat   allekirjoittaneet tämän
        yleissopimuksen.
        Till bekräftelse härav har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat denna
        konvention.
        Hecho en Bruselas, el veintiocho de mayo de mil novecientos noventa y ocho, en un ejemplar
        único en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, irlandesa, italiana,
        neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico, que se
        depositará en los archivos de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
        Udfærdiget i Bruxelles, den otteogtyvende maj nitten hundrede og otteoghalvfems, i ét
        eksemplar på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk,
        spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed; de deponeres i arkiverne
        i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
        Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten Mai neunzehnhundertachtundneunzig in einer
        Urschrift in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, irischer,
        italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache, wobei
        jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; die Urschrift wird im Archiv des
        Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegt.
        Îγινε στισ ΒρυξÛλλεσ, στισ εÝκοσι οκτω Μαιου χÝλια εννιακÞσια ενενηντα οκτω, σε Ûνα µÞνο
        αντÝτυπο στην αγγλικη, γαλλικη, γερµανικη, δανικη, ελληνικη, ιρλανδικη, ισπανικη, ιταλικη,
        ολλανδικη, πορτογαλικη, σουηδικη και φινλανδικη γλωσσα. Îκαστο κεÝµενο εÝναι εξÝσου
        αυθεντικÞ, το δε πρωτÞτυπο αυτÞ κατατÝθεται στα αρχεÝα τησ Γενικησ ΓραµµατεÝασ του
        ΣυµβουλÝου τησ Ευρωπαϊκησ Îνωσησ.
        Done at Brussels on the twenty-eighth day of May in the year one thousand nine hundred and
        ninety-eight, in a single original, in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek,
        Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic,
        such original being deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the
        European Union.
        Fait à Bruxelles, le vingt-huit mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit, en un exemplaire unique,
        en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise,
        italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, les textes établis dans chacune de ces langues
        faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du secrétariat général du
        Conseil de l’Union européenne.
        Arna dhéanamh sa Bhruiséil, ar an ochtú lá is fiche de Bhealtaine sa bhliain míle naoi gcéad
        nócha a hocht, i scríbhinn bhunaidh amháin sa Bhéarla, sa Danmhairgis, san Fhionlainnis, sa
        Fhraincis, sa Ghaeilge, sa Ghearmáinis, sa Ghréigis, san Iodáilis, san Ollainnis, sa Phortaingéilis,
        sa Spáinnis agus sa tSualainnis, agus comhúdarás ag gach ceann de na téacsanna sin; déanfar an
        scríbhinn bhunaidh sin a thaisceadh i gcartlann Ardrúnaíocht Chomhairle an Aontais
        Eorpaigh.
 ---pagebreak--- 14         GA                   Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                 16.7.98
   Fatto a Bruxelles, addì ventotto maggio millenovecentonovantotto, in unico esemplare in lingua
   danese, finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana, olandese, portoghese, spagnola,
   svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede; l’esemplare è depositato negli archivi
   del Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea.
   Gedaan te Brussel, de achtentwintigste mei negentienhonderd achtennegentig, in één exemplaar
   in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de
   Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk
   authentiek, dat wordt nedergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van
   de Europese Unie.
   Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Maio de mil novecentos e noventa e oito, em exemplar
   único, nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa,
   irlandesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo igualmente fé cada um dos textos,
   ficando esse exemplar depositado nos arquivos do Secretariado-Geral do Conselho da União
   Europeia.
   Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä toukokuuta vuonna
   tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkahdeksan englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian,
   kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä yhtenä kappaleena,
   jonka jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen ja joka talletetaan Euroopan unionin neuvoston
   pääsihteeristön arkistoon.
   Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde maj nittonhundranittioåtta i ett enda exemplar på
   danska, engelska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, nederländska, portugisiska,
   spanska, svenska och tyska språken, varvid varje text äger samma giltighet, och detta exemplar
   skall deponeras i arkiven hos generalsekretariatet för Europeiska unionens råd.
   Pour le gouvernement du Royaume de Belgique
   Voor de regering van het Koninkrijk België
   Für die Regierung des Königreichs Belgien
   For regeringen for Kongeriget Danmark
   Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
   Για την κυβÛρνηση τησ Ελληνικησ ∆ηµοκρατÝασ
 ---pagebreak--- 16.7.98          GA                Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach 15
        Por el Gobierno del Reino de España
        Pour le gouvernement de la République française
        Thar ceann Rialtas na hÉireann
        For the Government of Ireland
        Per il governo della Repubblica italiana
        Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
        Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden
 ---pagebreak--- 16         GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach               16.7.98
   Für die Regierung der Republik Österreich
   Pelo Governo da República Portuguesa
   Suomen hallituksen puolesta
   På finska regeringens vägnar
   På svenska regeringens vägnar
   For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 16.7.98          GA                 Iris Oifigiúil na gComhphobal Eorpach                                  17
              DEARBHÚ Ó ÉIRINN, ATÁ LE CUR I gCEANGAL LEIS AN gCOINBHINSIÚN
        D’ainneoin fhorálacha an Choinbhinsiúin seo, féadfaidh Éire an dlínse a choimeád ar bun atá
        aici chun diúltú colscaradh a fuarthas i mBallstát eile a aithint nuair a fuarthas an colscaradh
        sin de bhrí go ndearna an páirtí nó na páirtithe cúirt an Stáit i dtrácht a chur a míthreoir d’aon
        turas i ndáil lena ceanglais dlínse ar dhóigh nach mbeadh an colscaradh a aithint ag luí le
        Bunreacht na hÉireann.
        Beidh feidhm ag an dearbhú seo ar feadh cúig bliana. Féadfar é a athnuachan gach cúig
        bliana.
        DEARBHÚ, ATÁ LE CUR I gCEANGAL LEIS AN gCOINBHINSIÚN, Ó AON CHEANN DE
        NA BALLSTÁIT NORDACHA ATÁ I dTEIDEAL DEARBHÚ A DHÉANAMH DE RÉIR
                                          BHRÍ AIRTEAGAL 38 (2)
        Tá cur i bhfeidhm Choinbhinsiún an 6 Feabhra 1931 idir an Danmhairg, an Fhionlainn, an
        Íoslainn, an Iorua agus an tSualainn a chuimsíonn forálacha den dlí príobháideach idirnáisiúnta
        maidir le pósadh, uchtáil agus caomhnóireacht, maille leis an bPrótacal Críochnaitheach a
        ghabhann leis, ar aon dul le hAirteagal K.7 den Chonradh sa mhéid nach gcoisceann an
        Coinbhinsiún comhar níos dlúithe idir dhá Bhallstát nó níos mó a mhéad nach bhfuil an comhar
        sin ina shárú ná ina bhac ar an gcomhar dá bhforáiltear sa Choinbhinsiún.
        Gabhann siad orthu féin gan Airteagal 7 (2) de Chomhaontú Nordach 1931 a chur i bhfeidhm
        a thuilleadh ina gcaidreamh frithpháirteach agus na rialacha dlínse is infheidhme faoi chuimsiú
        an Chomhaontaithe sin a athbhreithniú go luath i bhfianaise an phrionsabail atá leagtha amach
        in Airteagal 38 (2) (b) den Choinbhinsiún.
        Déantar na forais le haghaidh diúltú a úsáidtear i gcomhthéacs na ndlíthe comhionanna a chur i
        bhfeidhm iarbhír a dhóigh atá comhchuí leis na forais atá leagtha síos i dTeideal III den
        Choinbhinsiún seo.
         DEARBHÚ Ó THOSCAIREACHT NA hIODÁILE, ATÁ LE CUR I gCEANGAL LEIS AN
                                               gCOINBHINSIÚN
        I dtaca le hAirteagal 42 den Choinbhinsiún, forchoimeádann an Iodáil an ceart, i leith
        breithiúnas ó chúirteanna eaglasta na Portaingéile, na nósanna imeachta a ghlacadh agus na
        seiceálacha a dhénamh dá bhforáiltear ina chóras dlí féin i leith breithiúnas comhchosúil ó
        cúirteanna eaglasta, ar bhonn na gcomhaontuithe atá tugtha i gcrích aici leis an gCathaoir
        Naofa.