CELEX: 32018D0617
Language: sk
Date: 2018-04-19 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/617 z 19. apríla 2018, ktorým sa Portugalsku povoľuje udeliť súhlas s výnimkou z ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b) prílohy III k nariadeniu Rady (EHS) č. 3922/91 [oznámené pod číslom C(2018) 2183]

23.4.2018   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 102/14
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/617
   z 19. apríla 2018,
   ktorým sa Portugalsku povoľuje udeliť súhlas s výnimkou z ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b) prílohy III k nariadeniu Rady (EHS) č. 3922/91
   
      
         [oznámené pod číslom C(2018) 2183]
      
   
   (Iba portugalské znenie je autentické)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Listom z 21. februára 2017 Portugalsko oznámilo v súlade s článkom 8 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 3922/91 Komisii svoj úmysel udeliť spoločnosti NETJETS – Transportes Aéreos, S.A. (ďalej len: „NETJETS“) súhlas s výnimkou z ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b) prílohy III k nariadeniu Rady (EHS) č. 3922/91.
            
         
               (2)
            
            
               Portugalsko vo svojom oznámení vysvetlilo, že NETJETS nemôže splniť požiadavky ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b), pretože pri prevádzkovaní aerotaxi v prípadoch, keď má člen posádky NETJETS pracovať siedmy po sebe nasledujúci deň, je kumulatívny limit 60 hodín stanovený v uvedenom ustanovení dosiahnutý a v priebehu premiestňovania člena posádky alebo v priebehu výkonu inej služobnej povinnosti sa tento limit už prekročí. Plánovanou výnimkou by sa teda predĺžil maximálny celkový čas služby v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní na 70 hodín.
            
         
               (3)
            
            
               Portugalsko ďalej vysvetlilo, že po analýze posúdenia rizika v oblasti bezpečnosti, ktoré predložila spoločnosť NETJETS, ako aj navrhovaných zmierňujúcich opatrení, dospelo v tomto prípade k záveru, že úroveň bezpečnosti rovnocennú s úrovňou, ktorá by sa dosiahla uplatňovaním ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b), možno dosiahnuť inými prostriedkami. Portugalsko zdôraznilo aj to, že plánovaný súhlas s výnimkou sa udelí pod podmienkou, že NETJETS prijme určité zmierňujúce opatrenia, ktoré už táto spoločnosť zaviedla v súlade s ustanovením ORO.FTL.120 prílohy III k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 965/2012 (2).
            
         
               (4)
            
            
               Komisia za pomoci Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva posúdila úroveň bezpečnosti, ktorá vyplýva z plánovanej výnimky. Komisia dospela k záveru, že opatrením sa dosiahne úroveň bezpečnosti rovnocenná s úrovňou, ktorá by sa dosiahla uplatňovaním ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b), za predpokladu, že budú splnené určité podmienky, a to z nasledujúcich dôvodov.
            
         
               (5)
            
            
               NETJETS je prevádzkovateľ aerotaxi. Rozvrhnutie práce jeho pilotov sa preto líši od rozvrhnutia práce pilotov vykonávajúcich iné druhy prevádzky obchodnej leteckej dopravy. Piloti aerotaxi podliehajú v priemere nižšiemu pracovnému zaťaženiu, pokiaľ ide o kumulatívne letové hodiny a po sebe nasledujúce dni služby. Naopak premiestňovanie pilotov aerotaxi pred službou a po nej je oveľa bežnejšie ako v iných druhoch prevádzky obchodnej leteckej dopravy, pričom musia zvyčajne stráviť viac času na hoteli mimo domácej základne pripravení na let – v pohotovosti a pomerne vysoký počet hodín strávia dochádzaním do zamestnania a premiestňovaním. Avšak miera nahromadenej únavy je vyššia po ukončení času služby zahŕňajúceho let, než počas doby medzi letmi. Plánovaná výnimka by sa použila len pri premiestňovaní pilotov v prípade začiatku predĺženého času odpočinku na zotavenie a nie pri premiestňovaní medzi dvoma dobami letovej služby.
            
         
               (6)
            
            
               Pokiaľ ide o prevádzkovateľa aerotaxi, malo by sa mu povoliť odchýliť sa od požiadaviek ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b) predĺžením maximálneho celkového času služby v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní.
            
         
               (7)
            
            
               S cieľom zabezpečiť rovnocennú úroveň bezpečnosti by sa takáto výnimka mala povoliť, iba ak bude podliehať určitým obmedzeniam a podmienkam. Predovšetkým by sa mal maximálny celkový čas služby v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní obmedziť na 70 hodín, pričom dodatočné hodiny by sa mali využívať len na premiestňovanie dotknutých pilotov v prípade začiatku predĺženého času odpočinku na zotavenie a dotknutý prevádzkovateľ aerotaxi by mal prijať určité zmierňujúce opatrenia, najmä na účely prevencie, monitorovania a riešenia všetkých rizík, ktoré sa môžu vyskytnúť v súvislosti s predĺžením.
            
         
               (8)
            
            
               Okrem toho sa v posúdení uvádza, že plánovaná výnimka by nemala mať za následok diskrimináciu na základe štátnej príslušnosti žiadateľov a že by sa v jej rámci mala náležite zohľadňovať potreba nenarúšať hospodársku súťaž, najmä vzhľadom na to, že predmetná výnimka by sa mala udeliť bez ohľadu na sídlo alebo hlavné miesto podnikania príslušného prevádzkovateľa aerotaxi, že predĺženie je obmedzené a že rovnaká výnimka by mohla byť udelená za rovnakých podmienok iným prevádzkovateľom aerotaxi zaregistrovaným v Únii na účely tej istej prevádzky.
            
         
               (9)
            
            
               Portugalsku by sa preto malo povoliť udeliť spoločnosti NETJETS súhlas s plánovanou výnimkou oznámenou Komisii za predpokladu, že NETJETS prijme potrebné zmierňujúce opatrenia.
            
         
               (10)
            
            
               V súlade s článkom 8 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 3922/91 musí byť rozhodnutie Komisie o tom, že členský štát môže udeliť súhlas s výnimkou, oznámené všetkým členským štátom a všetky členské štáty budú následne oprávnené uplatňovať dané opatrenie. Preto by toto rozhodnutie malo byť určené všetkým členským štátom a opis tejto výnimky, ako aj podmienky s ňou súvisiace by mali ostatným členským štátom umožniť takisto uplatňovať uvedené opatrenie, pokiaľ sú v rovnakej situácii a to bez toho, aby si to vyžadovalo ďalšie rozhodnutie Komisie.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Portugalsko môže, odchylne od ustanovenia OPS 1.1100 ods. 11 písm. b) prílohy III k nariadeniu (EHS) č. 3922/91, povoliť prevádzkovateľovi aerotaxi NETJETS – Transportes Aéreos, S.A. predĺžiť maximálny celkový čas služby v priebehu siedmich po sebe nasledujúcich dní na 70 hodín na premiestňovanie dotknutých pilotov v prípade začiatku predĺženého času odpočinku na zotavenie za predpokladu, že prijme opatrenia uvedené v prílohe.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Portugalskej republike.
   
      V Bruseli 19. apríla 2018
      
         
            Za Komisiu
         
         Violeta BULC
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1).
   
      PRÍLOHA
      Príslušný prevádzkovateľ prijme všetky nasledujúce opatrenia v súvislosti s prevádzkou vykonávanou na základe výnimky:
      
                  1.
               
               
                  Začleniť biologicko-matematický systém na hodnotenie únavy leteckej posádky (SAFE) alebo rovnocenného modelu týkajúceho sa rizík spojených s únavou do svojho plánovania letov a obmedzenia letov a doby služby jeho pilotov s cieľom predvídať vysokú mieru únavy a zamedziť jej.
               
            
                  2.
               
               
                  Stanoviť vhodné parametre plánovania a prahové hodnoty na účely analýzy rozpisu služieb letovej posádky a predložiť dané parametre plánovania a prahové hodnoty príslušnému orgánu na schválenie.
               
            
                  3.
               
               
                  Poskytovať pilotom školenie na zvládanie únavy uvedené v ustanovení ORO.FTL.250 nariadenia Komisie (EÚ) č. 83/2014 (1).
               
            
                  4.
               
               
                  Predĺžiť týždenný odpočinok na 72-hodinový čas odpočinku vrátane dvoch miestnych nocí.
               
            
                  5.
               
               
                  V rámci svojho systému riadenia priebežne monitorovať nárast celkového času služby pilotov.
               
            
                  6.
               
               
                  Priebežne monitorovať čas, ktorý piloti strávia dochádzaním do zamestnania, premiestňovaním a cestovaním pred začiatkom bloku siedmich po sebe nasledujúcich dní služby a počas neho, ako potenciálny zdroj nahromadenej únavy.
               
            
                  7.
               
               
                  Priebežne monitorovať a kontrolovať ubytovanie jeho pilotov mimo domácej základne, najmä aby im zabezpečil čo najpravdepodobnejšiu možnosť dostatočného trvania spánku dostatočnej kvality počas bloku siedmich po sebe nasledujúcich dní služby, zbieraním potrebných údajov od svojich pilotov formou denníkov spánku a subjektívnych prieskumov bdelosti.
               
            
                  8.
               
               
                  Priebežne analyzovať údaje zozbierané prostredníctvom nástrojov na zhromažďovanie údajov, ako napr. monitorovanie letových údajov (FDM), stanovením korelácie medzi mierou výskytu udalostí a požiadavkami týkajúcimi sa výkonnosti a interoperability (SPI) monitorovania únavy.
               
            
                  9.
               
               
                  Priebežne analyzovať rozpis služieb pilotov vzhľadom na parametre plánovania a prahové hodnoty schválené príslušným orgánom v súlade s bodom 2 pomocou systému na hodnotenie únavy leteckej posádky (SAFE) alebo rovnocenného modelu týkajúceho sa rizík spojených s únavou.
               
            
                  10.
               
               
                  Priebežne monitorovať všetky ostatné aspekty prevádzky posudzovaním rizika s cieľom identifikovať akékoľvek hrozby pre bezpečnosť prevádzky, ktoré môžu vyplynúť zo zavedenia výnimky. Takéto posúdenie rizika musí byť pre príslušný orgán prijateľné.
               
            
                  11.
               
               
                  Prijať všetky potrebné opatrenia na zmiernenie akejkoľvek hrozby pre bezpečnosť prevádzky identifikovanej prostredníctvom opatrení uvedených v bodoch 5 až 10 vrátane začlenenia týchto nevyhnutných opatrení do plánovania letov a obmedzenia letov a doby služby jeho pilotov.
               
            
                  12.
               
               
                  Pravidelne oznamovať výsledky opatrení uvedených v bodoch 5 až 10 príslušnému orgánu a okamžite informovať uvedený orgán o akomkoľvek nevyhnutnom opatrení, ktoré prijal v súlade s bodom 11.
               
            
         (1)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 83/2014 z 29. januára 2014, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 965/2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 28, 31.1.2014, s. 17).