CELEX: 32018R0175
Language: cs
Date: 2018-02-02 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) 2018/175 ze dne 2. února 2018, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin

6.2.2018   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 32/48
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/175
   ze dne 2. února 2018,
   kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin (1), a zejména na článek 26 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Příloha II nařízení (ES) č. 110/2008 stanoví, že v obchodním označení lihovin kategorie 9 „Ovocný destilát“ se před výrazem „destilát“ uvádí název použitého ovoce, bobulovin nebo zeleniny. V některých úředních jazycích jsou tato obchodní označení tradičně vyjádřena doplněním názvu ovoce příponou. U ovocných destilátů označených v těchto úředních jazycích by proto mělo být povoleno uvedení obchodního označení obsahujícího název ovoce doplněný příponou.
            
         
               (2)
            
            
               V příloze II nařízení (ES) č. 110/2008 se u specifikace kategorie 10 „Destilát z cidru a destilát z perry“ jasně neuvádí, že tuto kategorii lihovin lze vyrábět destilací cidru a perry společně. V některých případech je však tato lihovina destilací cidru a perry společně tradičně získávána. Aby se proto výslovně umožnilo destilovat cidr a perry společně, pokud je tak stanoveno tradičními výrobními postupy, měla by se změnit definice této kategorie lihovin. Pro tyto případy je rovněž nezbytné stanovit pravidla o odpovídajících obchodních označeních. Aby se předešlo obtížím na trhu pro hospodářské subjekty, je rovněž vhodné stanovit přechodné ustanovení týkající se obchodního označení lihovin vyrobených před vstupem tohoto nařízení v platnost.
            
         
               (3)
            
            
               Příloha II nařízení (ES) č. 110/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (4)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro lihoviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Příloha II nařízení (ES) č. 110/2008 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Písmeno f) v kategorii 9 nahrazuje tímto:
               
                           „f)
                        
                        
                           V obchodním označení ovocného destilátu se před výrazem „destilát“ uvádí název ovoce, bobulovin nebo zeleniny, jako například: třešňový destilát neboli kirsch, švestkový destilát neboli slivovice, mirabelkové, broskvové, jablkové, hruškové, meruňkové, fíkové, citrusové, hroznové destiláty nebo jiné ovocné destiláty. Pokud je toto obchodní označení vyjádřeno v českém, chorvatském, polském, rumunském, řeckém, slovenském a slovinském jazyce, lze uvedení názvu ovoce doplnit příponou.
                           Tyto destiláty mohou být také nazývány wasser s názvem ovoce.
                           Výraz „destilát“ a u něj uvedený název použitého ovoce lze nahradit názvem ovoce pouze u těchto druhů ovoce:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       mirabelky (Prunus domestica L., subsp. syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       slívy (Prunus domestica L.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       švestky (Prunus domestica L.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       plody planiky (Arbutus unedo L.),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       jablka „Golden delicius“.
                                    
                                 Pokud existuje riziko, že konečný spotřebitel nepochopí snadno jedno z těchto obchodních označení, která neobsahují slovo „destilát“, musí označení a obchodní úprava uvést výraz „destilát“, který může být doplněn vysvětlující poznámkou.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               Kategorie 10 se nahrazuje tímto:
               
                           „10.
                        
                        
                           Destilát z cidru, destilát z perry a destilát z cidru a perry
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Destilát z cidru, destilát z perry a destilát z cidru a perry jsou lihoviny, které splňují tyto podmínky:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   jsou vyrobeny výhradně destilací cidru nebo perry na méně než 86 % objemových, takže destilát má aroma a chuť použitého ovoce;
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   obsahují těkavé látky v množství nejméně 200 g na hektolitr alkoholu o koncentraci 100 % objemových;
                                                
                                             
                                                   iii)
                                                
                                                
                                                   obsahují nejvýše 1 000 g methanolu na hektolitr alkoholu o koncentraci 100 % objemových.
                                                
                                             Podmínkou uvedenou v bodě i) se nevylučují lihoviny vyrobené tradičními výrobními postupy, které umožňují destilaci cidru i perry společně. V těchto případech se na obchodním označení uvede „destilát z cidru a perry“.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Minimální obsah alkoholu v destilátech z cidru, z perry a z cidru a perry je 37,5 % objemových.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Přidání alkoholu, i zředěného, ve smyslu bodu 5 přílohy I je zakázáno.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Destilát z cidru, destilát z perry ani destilát z cidru a perry se nearomatizují.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Destilát z cidru, destilát z perry a destilát z cidru a perry mohou obsahovat přidaný karamel pouze jako prostředek pro úpravu zbarvení.“
                                    
                                 
                     
         Článek 2
   Lihoviny náležející do kategorie 10 v příloze II nařízení (ES) č. 110/2008, jejichž obchodní označení splňují požadavky uvedeného nařízení v době vstupu tohoto nařízení v platnost, mohou být nadále uváděny na trh až do vyčerpání zásob.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 2. února 2018.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.