CELEX: C1998/258/36
Language: es
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de junio de 1998 contra el Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-206/98)

15.8.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 258/23
Convenios celebrados con posterioridad a la entrada en             Declare que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las obliga-
vigor del Reglamento no 4055/86 (UEBL ÐMalí, UEBLÐ                 ciones que le incumben en virtud de la Directiva 92/49/
Togo)                                                              CEE (1) del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordi-
                                                                   nación de las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
                                                                   nistrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de
La prohibición de concertar en el futuro acuerdos en mate-         vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/
ria de reparto de cargamentos con países terceros                  CEE (2) y 88/357/CEE (tercera Directiva de seguros distin-
(artículo 5 del Reglamento) tiene por objeto impedir los           tos del seguro de vida) (3), así como en virtud del Tratado
efectos jurídicos sustanciales de dichos acuerdos que violen       CE, al adoptar y mantener en vigor el artículo 2 de la Ley
el principio de libre prestación de servicios aplicable al         de 9 de julio de 1975, relativa al control de las empresas
transporte marítimo en virtud del Reglamento no 4055/86.           de seguros, en la versión modificada por el Real Decreto
Con el fin de garantizar el efecto uÂtil de esta prohibición,      de 12 de agosto de 1994.
los Estados miembros estaÂn obligados a no incluir acuer-
dos en materia de reparto de cargamentos en la negocia-
ción de nuevos acuerdos con países terceros.                       Motivos y principales alegaciones
Los convenios celebrados con Malí y Togo contienen
acuerdos en materia de reparto de cargamentos que, al tra-         Al excluir del aÂmbito de aplicación de la ley nacional de
tase de acuerdos posteriores a la entrada en vigor del men-        adaptación a la Directiva a toda mutualidad o companÄía
cionado Reglamento, no pueden autorizarse salvo en las             de seguros que cubra los accidentes de trabajo, aun
circunstancias excepcionales previstas en el apartado 1 del        cuando tales empresas persigan fines lucrativos asumiendo
artículo 5 del Reglamento no 4055/86, a saber, cuando las          riesgos, el artículo 2 de la Ley belga de 9 de julio de 1975,
companÄías navieras de la Comunidad no tengan, de otra             en la versión modificada por el Real Decreto de 12 de
manera, la oportunidad efectiva de participar en el traÂfico       agosto de 1994, no resulta conforme con la Directiva 92/
con destino al país tercero de que se trate o en procedencia       49/CEE. La Comisión no niega que el reÂgimen belga de
de eÂste, y siempre de conformidad con el artículo 6 del           base en materia de accidentes de trabajo esteÂ comprendido
Reglamento, que preveÂ una propuesta de la Comisión al             en la excepción en materia de Seguridad Social. No obs-
Consejo. Estas circunstancias y procedimientos no concu-           tante, cuando seguÂn la legislación de un Estado miembro
rren en el presente asunto. El acuerdo de que se trata             las operaciones que forman parte del reÂgimen de Seguridad
reserva el transporte entre las partes a las naves que lleven      Social obligatorio puedan ser practicadas por companÄías
su pabellón o que sean explotadas por «companÄías navie-           de seguros que persigan fines lucrativos asumiendo riesgos,
ras nacionales». De ello resulta que las naves explotadas          como sucede en el caso de BeÂlgica, tales operaciones esta-
por nacionales de otros Estados miembros estaÂn excluidas          raÂn incluidas en el aÂmbito de aplicación de la Directiva
del traÂfico.                                                      92/49/CEE.
El Gran Ducado de Luxemburgo no ha acreditado, en lo               La uÂnica interpretación de la Directiva 92/49/CEE que per-
que le atanÄe, que dichos acuerdos hayan sido denunciados.         mite conciliar el apartado 2 del artículo 2 con el
                                                                   artículo 55 es la que consiste en incluir en el aÂmbito de
(1) DO L 378 de 31.12.1986, p. 1.                                  aplicación de la Directiva la actividad de seguros de acci-
                                                                   dentes de trabajo cuando tal actividad la ejerce una com-
                                                                   panÄía de seguros con fines lucrativos que asume riesgos.
                                                                   La declaración comuÂn del Consejo y de la Comisión que
                                                                   figura como anexo al acta que levantó el Consejo con
Recurso interpuesto el 2 de junio de 1998 contra el Reino          motivo de la adopción de la Directiva 88/357/CEE hace
 de BeÂlgica por la Comisión de las Comunidades Europeas           referencia al paÂrrafo segundo del apartado 2 del
                                                                   artículo 12 de dicha Directiva, disposición que fue supri-
                     (Asunto C-206/98)
                                                                   mida por el artículo 37 de la Directiva 92/49/CEE con
                        (98/C 258/36)                              efectos de 1 de julio de 1994; la referida declaración no
                                                                   puede prevalecer sobre las disposiciones claras de una
                                                                   Directiva ulterior que modifica la Directiva que fue objeto
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se          de la declaración.
ha presentado el 2 de junio de 1998 un recurso contra el
Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de las Comu-
nidades Europeas, representada por la Sra. Christina Tuf-          Por uÂltimo, el Gobierno belga invoca erróneamente el
vesson, Consejero Jurídico, y el Sr. Bernard Mongin,               artículo 55 del Tratado CE. La Directiva 92/49/CEE tiene
miembros del Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que         como fundamento jurídico el apartado 2 del artículo 57 y
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del               el artículo 66 del Tratado CEE y su objeto es realizar el
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.             mercado interior en el sector del seguro directo distinto
                                                                   del seguro de vida, en el doble aspecto de la libertad de
                                                                   establecimiento y de la libre prestación de servicios. De
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-           ello se deduce que, en lo que atanÄe a las materias armoni-
bunal de Justicia que:                                             zadas por dicha Directiva (y, en particular, el control del
 ---pagebreak--- C 258/24               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15.8.98
estado de solvencia y el control financiero de las compa-           como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
nÄías de seguros), las excepciones a la libre prestación de         Gómez de la Cruz, miembro del mismo Servicio, Centre
servicios y a la libertad de establecimiento son las que            Wagner, Kirchberg.
preveÂ dicha Directiva y no las que resultan de la aplicación
del artículo 55 del Tratado CE.                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
(1) DO L 228 de 11.8.1992, p. 1.
(2) DO L 228 de 16.8.1973, p. 3; EE 06/01, p. 143.
                                                                    a) Declare que la RepuÂblica de Irlanda ha incumplido las
(3) DO L 172 de 4.7.1988, p. 1.                                          obligaciones que le incumben en virtud del Tratado
                                                                         CE al no adoptar las disposiciones legales, reglamenta-
                                                                         rias o administrativas necesarias para atenerse a la
                                                                         Directiva 92/100/CEE del Consejo, de 19 de noviem-
                                                                         bre de 1992, sobre derechos de alquiler y preÂstamo y
                                                                         otros derechos afines a los derechos de autor en el
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               aÂmbito de la propiedad intelectual (1), y/o al no infor-
lución del Bundessozialgericht, de fecha 31 de marzo de                  mar de ello a la Comisión.
1998, en el asunto entre Ramazan Örs y Bundesknapp-
                             schaft                                 b) Condene en costas a la RepuÂblica de Irlanda.
                      (Asunto C-211/98)
                         (98/C 258/37)                              Motivos y principales alegaciones
                                                                    El artículo 189 del Tratado CE, seguÂn el cual la Directiva
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    obligaraÂ al Estado miembro destinatario en cuanto al
sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                    resultado que deba conseguirse, implica la obligación de
mediante resolución del Bundessozialgericht, dictada el 31
                                                                    los Estados miembros de respetar el plazo para cumplir la
de marzo de 1998, en el asunto entre Ramazan Örs y Bun-
                                                                    Directiva senÄalado en eÂsta. En el presente asunto, dicho
desknappschaft (Organismo federal de Seguridad Social de
                                                                    plazo expiró el 1 de julio de 1994 sin que Irlanda haya
los trabajadores del sector minero), y recibida en la Secre-
                                                                    adoptado las disposiciones necesarias para atenerse a la
taría del Tribunal de Justicia el 8 de junio de 1998.
                                                                    Directiva mencionadas en las pretensiones de la Comisión
                                                                    y/o sin que haya informado de ello a la Comisión.
El Bundessozialgericht solicita al Tribunal de Justicia que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                    (1) DO L 346 de 27.11.1992, p. 61.
1. ¿Existe, sobre la base de la normativa relativa a la
     Asociación entre la Comunidad Económica Europea y
     Turquía, una prohibición de la discriminación en el
     aÂmbito de la Seguridad Social directamente aplicable a
     un trabajador por cuenta ajena turco en la RepuÂblica
     Federal de Alemania?                                           Recurso interpuesto el 10 de junio de 1998 contra la
                                                                    RepuÂblica HeleÂnica por la Comisión de las Comunidades
2. Si la respuesta a la primera cuestión fuese afirmativa,                                    Europeas
     ¿debe interpretarse dicha prohibición en el sentido de                               (Asunto C-214/98)
     que se opone a una normativa nacional seguÂn la cual,
     a efetos de las prestaciones del seguro de pensión legal                               (98/C 258/39)
     y del nuÂmero de afiliación asignado a ese respecto, se
     toma como referencia la fecha de nacimiento acredi-
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     tada mediante documento puÂblico en el momento en
                                                                    ha presentado el 10 de junio de 1998 un recurso contra la
     que el trabajador turco se dio de alta, por vez primera,
                                                                    RepuÂblica HeleÂnica formulado por la Comisión de las
     ante un organismo de Seguridad Social nacional?
                                                                    Comunidades Europeas, representada por la Sra. Maria
                                                                    Kontou-Durande, miembro del Servicio Jurídico de la
                                                                    Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                    despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
                                                                    Servicio Jurcídico de la Comisión, Centre Wagner C 254,
                                                                    Kirchberg, Luxemburgo.
Recurso interpuesto el 9 de junio de 1998 contra la RepuÂ-
blica de Irlanda por la Comisión de las Comunidades
                           Europeas                                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                      (Asunto C-213/98)
                                                                    Declare que RepuÂblica HeleÂnica ha incumplido las obliga-
                         (98/C 258/38)                              ciones que le incumben en virtud del Tratado y de la
                                                                    Directiva 93/118/CE del Consejo, de 22 de diciembre de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           1993, por la que se modifica la Directiva 85/73/CEE rela-
ha presentado el 9 de junio de 1998 un recurso contra la            tiva a la financiación de las inspecciones y controles sani-
RepuÂblica de Irlanda formulado por la Comisión de las              tarios de carnes frescas y carnes de aves de corral (1) y, en
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Karen                especial, de los puntos 1, 2 y 5 del Capítulo I del Anexo
Banks, miembro de su Servicio Jurcídico, que designa                de dicha Directiva: