CELEX: 52012PC0773
Language: sk
Date: 2012-12-18
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o výkone práv Únie na účely uplatňovania a presadzovania pravidiel medzinárodného obchodu

|
			
		
		
		52012PC0773
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o výkone práv Únie na účely uplatňovania a presadzovania pravidiel medzinárodného obchodu /* COM/2012/0773 final - 2012/0359 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dôvody a ciele 
Tento návrh nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady odráža prioritu Únie, ktorá spočíva v účinnom
presadzovaní jej obchodných práv. Daný cieľ bol stanovený v oznámení
Komisie pod názvom „Obchod, rast a svetové záležitosti“[1]
a potvrdený v záveroch Rady z 21. decembra 2010[2].
Únia v súčasnosti nemá spoločný
legislatívny rámec[3]
na presadzovanie svojich práv podľa dohôd o medzinárodnom obchode.
Cieľom súčasného návrhu je tento stav napraviť.
Všeobecný kontext
Za určitých okolností môže byť
nutné, aby Únia v záujme presadenia a ochránenia svojich práv
a záujmov podľa dohôd o medzinárodnom obchode prijala jednostranné
opatrenia. Je to tak podľa pravidiel Svetovej obchodnej organizácie
(ďalej len „WTO“) týkajúcich sa urovnávania sporov, ako aj podľa
dvojstranných či regionálnych mechanizmov urovnávania sporov. Podobná
situácia panuje aj v prípade opatrení na ochranu obchodu a tzv.
postupov rekonsolidácie záväzkov podľa medzinárodných dohôd. Všetky takéto
opatrenia si vyžadujú urýchlené konanie, pretože len tak môžu fungovať ako
účinný a dôveryhodný nástroj na zabezpečenie dodržiavania záväzkov a
len tak môžu byť dodržané lehoty stanovené v príslušných
medzinárodných záväzkoch Únie. To si vyžaduje rýchle, efektívne a pružné
prijímanie rozhodnutí v rámci štruktúr vytvorených na základe Lisabonskej
zmluvy.
Pred vstupom Lisabonskej zmluvy do platnosti
riešila Únia presadzovanie práv spôsobom ad hoc, a to vo forme
nariadení prijatých Radou na základe návrhu Komisie, pričom sa opierala
o bývalý článok 133. Na druhej strane, od nadobudnutia platnosti
Lisabonskej zmluvy majú Rada a Európsky parlament postavenie
spoluzákonodarcov, ktorí v súlade s riadnym legislatívnym postupom
spoločne prijímajú opatrenia vymedzujúce rámec pre
uskutočňovanie spoločnej obchodnej politiky (článok 207
Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ďalej len „ZFEÚ“). Presadzovanie
práv zakotvených v dohodách o medzinárodnom obchode je typickou
vykonávacou činnosťou, ktorá si môže vyžadovať, aby sa opatrenia
prijímali a vykonávali v presne vymedzených lehotách. Je vhodné, aby
Rada a Európsky parlament stanovili jasný a predvídateľný rámec
na prijímanie všetkých takýchto aktov.
Prax pred vstupom ZFEÚ do platnosti slúži na
ilustráciu toho, aké potrebné je uplatňovať postupy, ktoré
umožňujú rýchle a efektívne prijímanie rozhodnutí v záujme presadzovania
práv Únie:
–                        
V konaní o urovnanie sporu v rámci WTO vo veci
US-Foreign Sales Corporation trvalo prijatie nariadenia Rady (ES) č. 2193/2003
z 8. decembra 2003, ktorým sa zvýšili clá na niektoré dovozy z USA, osem
mesiacov od prijatia návrhu Komisie. Pozastavenie uvedeného opatrenia
prostredníctvom nariadenia Rady (ES) č. 728/2006 z 15. mája 2006
trvalo tri dni od prijatia návrhu Komisie.
–                        
V konaní o urovnanie sporu v rámci WTO vo veci
US-Byrd trvalo prijatie nariadenia Rady (ES) č. 673/2005 z 25. apríla
2005, ktorým sa zvýšili clá na určité výrobky s pôvodom v USA,
približne dva mesiace od prijatia návrhu Komisie.
–                        
V konaní o urovnanie sporu v rámci WTO vo veci
US-wheat gluten si EÚ nariadením Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998
vyhradila právo vyvážiť nepriaznivé účinky ochranných opatrení
uplatnených USA v súlade s článkom 8 dohody WTO
o ochranných opatreniach. Prijatie uvedeného nariadenia trvalo jeden
mesiac od prijatia návrhu Komisie.
–                        
Vo veci US-Steel trvalo prijatie nariadenia Rady
(ES) č. 1031/2002 z 13. júna 2002 o ochranných vyrovnávacích
opatreniach dva mesiace; zrušenie vyrovnávacích opatrení v tej istej veci
trvalo iba štyri dni.
Ak by v situáciách podobných vyššie
uvedeným prípadom nebol k dispozícii vhodný legislatívny rámec na
uskutočňovanie opatrení obchodnej politiky, bolo by v záujme
prijatia opatrení v určitých situáciách potrebné uplatniť riadny
legislatívny postup. Prijatie legislatívneho aktu trvá v priemere 15 až 31
mesiacov, pričom takýto dlhý čas by mohol nepriaznivo ovplyvniť
schopnosť Únie účinne vykonávať svoje práva v lehotách,
ktoré sú vymedzené v medzinárodných obchodných dohodách.
Súčasný návrh nariadenia vychádza z
úvahy, že a) prijímanie opatrení obchodnej politiky na presadzovanie práv Únie
podľa medzinárodných dohôd je typickou funkciou výkonnej moci, ktorá sa
musí vykonávať v rámci spoločných pravidiel; b) ak vhodný
legislatívny rámec nebude k dispozícii, môže byť ohrozená
schopnosť Únie účinne presadzovať svoje práva; c) môže
vzniknúť konflikt medzi pomerne dlhými lehotami na prijímanie rozhodnutí
Únie a lehotami na presadzovanie práv podľa dohôd o medzinárodnom
obchode. 
V tejto
súvislosti sa v súčasnom návrhu nariadenia navrhuje, aby sa
v súlade s Lisabonskou zmluvou vytvoril spoločný legislatívny
rámec na presadzovanie práv Únie vyplývajúcich z dohôd o medzinárodnom
obchode. V nariadení sa navrhuje, aby sa Komisii udelilo splnomocnenie na
prijímanie vykonávacích aktov v súlade s článkom 291 ZFEÚ, a to
v rámci rozsahu pôsobnosti vymedzeného v tomto návrhu nariadenia
a v lehotách a v súlade s kritériami, ktoré sú
výslovne stanovené v návrhu. Rozsah pôsobnosti nariadenia zahŕňa
prijatie, pozastavenie, zmenu a zrušenie vykonávacích aktov vo vzťahu
k:
a)           presadzovaniu práv Únie podľa
záväzných mnohostranných a dvojstranných pravidiel urovnávania sporov;
b)           vyrovnávacím opatreniam podľa
ustanovení mnohostranných a dvojstranných dohôd týkajúcich sa ochranných
opatrení; 
c)           vyrovnávacím opatreniam
v prípadoch, keď tretia krajina zmení svoje koncesie podľa
článku XXVIII dohody GATT z roku 1994.
Podľa
súčasného návrhu nariadenia môže Komisia prijať nasledujúce typy
opatrení obchodnej politiky: clá, množstevné obmedzenia na dovoz alebo vývoz
tovaru a opatrenia v oblasti verejného obstarávania. Tento prístup
vychádza zo skúseností nadobudnutých v priebehu uplynulých rokov pri
prijímaní opatrení obchodnej politiky a odráža skutočnosť, že
opatrenia vo vybraných oblastiach sú možné a spravidla účinné. V súčasnej
fáze vývoja práva Únie je, najmä s prihliadnutím na predpisy jednotlivých
štátov týkajúce sa služieb a duševného vlastníctva a na obmedzenia
účinného konania, ktoré sú dané povahou týchto odvetví, vhodné zamerať
sa na účely splnomocnenia Komisie na iné oblasti obchodnej politiky. Je
potrebné poznamenať, že tzv. „krížové odvetné opatrenia“ (t. j.
pozastavenie koncesií alebo iných záväzkov v inom odvetví ako je to,
v súvislosti s ktorým sa rozhodlo o tom, že došlo k porušeniu)
sú podľa pravidiel WTO v zásade možné, a že dohody o voľnom
obchode uzatvorené Úniou neobsahujú žiadne obmedzenia, pokiaľ ide
o takéto opatrenia. Ak by sa ukázalo byť potrebné, aby Únia uplatnila
opatrenia obchodnej politiky, ktoré v tomto návrhu nariadenia nie sú
zahrnuté, a to aj v súvislosti s obchodom so službami alebo s obchodnými
aspektmi práv duševného vlastníctva, mohla by Komisia predložiť návrhy na
legislatívny akt na základe článku 207 ZFEÚ alebo by mohla využiť iné
uplatniteľné postupy. 
V ustanovení o preskúmaní sa stanovuje, že
Komisia posúdi uplatňovanie tohto nariadenia po troch rokoch od momentu,
keď po prvýkrát dôjde k vykonaniu navrhovaného nariadenia. Komisia
vypracuje o tomto hodnotení správu a, ak si to budú okolnosti
vyžadovať, môže navrhnúť vhodné opatrenia na zlepšenie efektívnosti
nariadenia. V tejto súvislosti je možné uvažovať o celej škále opatrení
obchodnej politiky podľa tohto nariadenia, ktoré sa netýkajú len tovaru,
ale aj obchodu so službami a práv duševného vlastníctva. 
Pokiaľ ide o vládne obstarávanie,
podľa ustanovení v súčasnosti platnej Dohody WTO o vládnom
obstarávaní, ako aj podľa jej prepracovaného znenia platí, že ak jedna
strana tejto dohody nedodrží svoje záväzky, ostatné strany môžu pozastaviť
koncesie alebo iné záväzky, ale iba v súvislosti s trhmi verejného
obstarávania. Vzhľadom na túto skutočnosť je dôležité
stanoviť v predkladanom návrhu nariadenia možnosť prijímania
opatrení obchodnej politiky týkajúcich sa verejného obstarávania, čím sa
Únii umožní, aby vo vzťahu k vládnemu obstarávaniu, na ktoré sa
vzťahujú medzinárodné záväzky Únie, účinne presadzovala svoje právne
nároky. Popri systéme urovnávania sporov v rámci WTO, ktorý sa pri viacerých
príležitostiach použil na riešenie praktík, ktoré boli v rozpore s Dohodou o vládnom
obstarávaní, môže potreba prijatia opatrení na presadzovanie záväzkov v oblasti
obstarávania vzniknúť aj v súvislosti s dvojstrannými dohodami,
pretože dvojstranné dohody, ktoré Únia nedávno uzatvorila, zahŕňajú
komplexné mechanizmy urovnávania sporov. Únia má skúsenosti s vykonávaním
opatrení obchodnej politiky, ktorými sa v prípade potreby obmedzí prístup
tretích krajín na trhy verejného obstarávania Únie[4]. Vzhľadom na osobitosti
verejného obstarávania, najmä na existenciu administratívneho postupu, ktorým
sa upravuje a stanovuje účasť na konkrétnych výzvach na predkladanie
ponúk, je možné stanoviť opatrenia týkajúce sa obstarávania tovaru aj
služieb. Okrem toho, opatrenia obchodnej politiky podľa tohto návrhu
nariadenia by zodpovedali rozsahu pozastavených záväzkov v oblasti
obstarávania, t. j. uplatňovali by sa iba na určité subjekty a
iba v prípade prekročenia určitých prahových hodnôt. Na záver je
potrebné opísať vzťah medzi súčasným návrhom a návrhom nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady o prístupe tovaru a služieb tretích krajín na
vnútorný trh verejného obstarávania Únie (COM(2012) 124 z 21. marca 2012),
ktorý predložila Komisia. Druhým návrhom sa má zlepšiť pozícia Únie pri
rokovaniach o podmienkach prístupu tovaru, služieb a dodávateľov z Únie na
trhy verejného obstarávania tretích krajín: uvedený návrh sa teda zameriava na
prístup tovaru a služieb tretích krajín, ktoré nemajú žiadne výhody vyplývajúce
zo záväzkov v oblasti prístupu na trh na základe platných medzinárodných
dohôd v oblasti verejného obstarávania, na trh verejného obstarávania
Únie. Na rozdiel od toho sa súčasný návrh horizontálnym spôsobom zaoberá
presadzovaním takýchto dohôd: dopĺňa teda nariadenie o medzinárodných
aspektoch verejného obstarávania, a to do tej miery, že poskytuje rámec
pravidiel, ktoré umožnia presadzovanie ustanovení o obstarávaní
v medzinárodných obchodných dohodách.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Pri príprave súčasného návrhu boli výboru
Rady pre obchodnú politiku a výboru Európskeho parlamentu pre medzinárodný
obchod (INTA) predložené dva neoficiálne dokumenty, jeden 19. septembra 2011
a druhý 11. novembra 2011. Konzultácie s členskými štátmi sa
uskutočnili počas dvoch technických stretnutí, ktoré sa konali 27. septembra
a 28. novembra 2011. 
Efektívne a účinné presadzovanie
práv Únie, ktoré je cieľom tohto návrhu, sa stretáva s rozsiahlou
podporou. 
Posúdenie vplyvu súčasného návrhu sa
neuskutočnilo, pretože súčasná iniciatíva nemá priamy ekonomický,
sociálny ani environmentálny dosah a povaha (jednotlivých) predmetných
opatrení v žiadnom prípade neumožňuje hodnotenie ex ante.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zhrnutie 
Únia nemá spoločný legislatívny rámec na
presadzovanie svojich práv vyplývajúcich z dohôd o medzinárodnom obchode.
Súčasná iniciatíva sa uskutočňuje so zámerom napraviť tento
stav prostredníctvom navrhnutia vytvorenia legislatívneho nástroja, ktorý by
Únii umožnil presadzovať a hájiť jej práva v súlade
s jej medzinárodnými záväzkami. Cieľom tejto iniciatívy je efektívne
a rýchle vykonávanie na účely ochrany záujmu Únie. V súlade
s tým sa na základe článku 207 ZFEÚ v rámci tejto iniciatívy
navrhuje splnomocniť Komisiu na prijímanie, pozastavovanie, zmenu alebo
rušenie vykonávacích aktov s cieľom presadzovať práva Únie
v rámci štruktúry danej Lisabonskou zmluvou, t. j. v súlade
s článkom 291 ZFEÚ. 
Podľa pravidiel urovnávania sporov
v rámci WTO a dvojstranne dohodnutých pravidiel urovnávania sporov,
ako aj na základe mnohostranných a dvojstranných ochranných opatrení môže
byť nutné, aby Únia na ochranu svojich práv a záujmov prijala
jednostranné opatrenia. Aby boli opatrenia na presadzovanie nárokov podľa
ustanovení o urovnávaní sporov alebo vyrovnávacie opatrenia účinným
nástrojom na dosiahnutie dodržiavania záväzkov, je potrebné pomerne rýchle
konanie v súlade s príslušnými pravidlami obchodu.
Nariadenie sa musí prijať na úrovni Únie.
Spoločná obchodná politika patrí do výlučnej právomoci Únie. 
Právny základ 
Článok 207 ZFEÚ. 
Štruktúra nariadenia
Cieľom návrhu nariadenia je stanoviť
pravidlá a postupy, ktorými sa zabezpečí, aby Únia mohla
v reakcii na porušenie pravidiel medzinárodného obchodu zo strany tretej
krajiny účinne vykonávať svoje práva týkajúce sa pozastavenia alebo
odvolania koncesií a tak zaistiť uspokojivé riešenie; a tiež aby
mohla vyvážiť koncesie alebo iné záväzky v rámci obchodných vzťahov s
tretími krajinami, keď dôjde k zmene zaobchádzania s tovarom pri dovoze z
Únie.
Rozsah pôsobnosti návrhu nariadenia stanovený
v článku 3 sa vzťahuje na tieto situácie:
a)           Po rozhodnutí obchodných sporov
podľa Dohovoru WTO o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov,
keď bola Únia oprávnená pozastaviť koncesie alebo iné záväzky
podľa mnohostranných alebo viacstranných dohôd, na ktoré sa vzťahuje
Dohovor o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov. 
Pozastavenie koncesií alebo iných záväzkov v rámci
WTO upravuje článok 22 ods. 3 Dohovoru o pravidlách a postupoch pri
urovnávaní sporov; v prípade zakázaných subvencií sa uplatňuje článok
4.10 Dohody WTO o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach[5] a v prípade tzv.
napadnuteľných subvencií článok 7.9 Dohody WTO o subvenciách a
vyrovnávacích opatreniach. 
b)           Po rozhodnutí obchodných sporov
podľa iných dohôd o medzinárodnom obchode vrátane regionálnych alebo
dvojstranných dohôd, keď má Únia na základe takýchto dohôd právo
pozastaviť koncesie alebo iné záväzky.
V takýchto dohodách o medzinárodnom obchode
uzatvorených Úniou sa stanovujú pravidlá urovnávania sporov, ktoré
oprávňujú strany na to, aby presadzovali svoje práva v súlade s pravidlami
stanovenými v príslušnej dohode. 
c)           Na vyrovnávanie koncesií alebo iných
záväzkov, právo na ktoré môže vyplynúť z uplatnenia ochranného
opatrenia zo strany tretej krajiny, a to buď v zmysle článku 8 Dohody
WTO o ochranných opatreniach alebo v zmysle ustanovení týkajúcich sa
ochranných opatrení zahrnutých v regionálnych alebo dvojstranných dohodách
Únie.
V článku 8 Dohody
o ochranných opatreniach, ktorá sa vzťahuje len na tovar[6], sa stanovuje, že členovia
uplatňujúci ochranné opatrenia musia po konzultáciách uskutočnených
pred uplatnením alebo predĺžením ochranných opatrení a v súlade
s článkom 12 ods. 3 danej dohody vo všeobecnosti ponúknuť
krajinám dotknutým nepriaznivými účinkami ochranných opatrení obchodné
vyrovnanie. Ak sa nedosiahne žiadna dohoda, potom môžu dotknutí vyvážajúci
členovia individuálne prijať vyrovnávacie opatrenia, a to
najneskôr do 90 dní od uplatnenia opatrenia. Právo prijať vyrovnávacie
opatrenia voči členovi uplatňujúcemu ochranné opatrenie sa môže
vykonať a) buď tri roky po nadobudnutí účinnosti opatrenia,
alebo b) hneď ako orgán WTO na urovnávanie sporov rozhodne, že opatrenie
je nezlučiteľné s pravidlami WTO (trojročné obdobie odkladu
stanovené v článku 8 Dohody o ochranných opatreniach sa
neuplatňuje, ak je opatrenie založené na relatívnom náraste dovozu).
Vyrovnávacie opatrenia môžu tiež vyplynúť z uplatňovania ustanovení
týkajúcich sa ochranných opatrení, ktoré sú zakotvené v dvojstranných alebo
regionálnych dohodách o voľnom obchode[7].
Existujúce právne predpisy Únie, ktorými sa
vykonávajú mnohostranné a dvojstranné ochranné opatrenia, neupravujú tieto
aspekty článku 8 Dohody o ochranných opatreniach ani príslušných
pravidiel stanovených v dohodách o voľnom obchode, ale skôr
stanovujú postupy na uplatňovanie ochranných opatrení zo strany Únie.
Všetky vyrovnávacie opatrenia, na ktoré by sa nevzťahoval súčasný
jednotný legislatívny rámec, by v zásade podliehali riadnemu legislatívnemu
postupu.
d)           V prípadoch zmeny koncesií zo strany
člena WTO na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a
obchode (ďalej len „dohoda GATT“) z roku 1994, ak nebolo dohodnuté žiadne
kompenzačné vyrovnanie.
Ak sa v prípade zmeny koncesie zo strany
ďalšieho člena WTO uskutočnenej podľa článku XXVIII
dohody GATT z roku 1994 nedosiahne dohoda s členmi, ktorí majú rokovacie
práva alebo dodávateľský záujem, má zmluvná strana, ktorá navrhne zmenu
svojej koncesie, možnosť tak urobiť. V
tom prípade môžu členovia[8],
ktorí majú dané právo alebo záujem, prijať vyrovnávacie opatrenia, a to
najneskôr do šiestich mesiacov od uskutočnenia takejto zmeny koncesie. Takéto vyrovnávacie opatrenia by zahŕňali
odvolanie koncesií v podstate rovnocenných koncesiám, o ktorých sa so
zmluvnou stranou, ktorá koncesiu zmení alebo odvolá, pôvodne rokovalo, a to po
uplynutí tridsiatich dní odo dňa doručenia písomného oznámenia
o odvolaní koncesie zmluvným stranám. Únia
doteraz neodvolala postupom podľa článku XXVIII dohody GATT z roku 1994
žiadne koncesie. Ak by však takáto
možnosť nastala, k obnoveniu rovnováhy obchodu v dôsledku zmeny
koncesií zo strany ostatných členov WTO uskutočnenej na základe
článku XXVIII GATT by došlo v pomerne krátkom čase (najneskôr 6
mesiacov potom, ako daný člen zmení alebo odvolá svoju koncesiu). Účinné postupy prijímania rozhodnutí vo
vzťahu k uplatňovaniu vyrovnávacích opatrení by umožnili Únii,
aby v rokovaniach o rekonsolidácii záväzkov vystupovala voči
svojím partnerom hodnoverne, čo by mohlo ovplyvniť priebeh rokovaní o
kompenzačnom vyrovnaní v prospech Únie.
Týmto nariadením nie je dotknuté prijímanie
opatrení obchodnej politiky podľa iných postupov, napríklad opatrení
obchodnej politiky v oblasti služieb a práv duševného vlastníctva v
nadväznosti na rozhodnutie sporov v rámci mnohostranných a regionálnych alebo
dvojstranných konaní o urovnanie sporov. 
Z článku 291 ZFEÚ vyplýva, že ak je na
presadzovanie práv EÚ za vyššie uvedených okolností potrebné prijať
určité opatrenia, Komisia prijme vykonávacie akty v súlade
s postupom preskúmania (článok 4 „Výkon práv Únie“). V súvislosti s vykonávacími aktmi je
potrebné dodržiavať pravidlo, podľa ktorého by rozsah protiopatrení
nemal presiahnuť rozsah zrušenia alebo zmenšenia výhod, ktoré sa vo
všeobecnosti chápu ako negatívne účinky opatrenia tretej krajiny na Úniu,
ako sa vymedzuje v príslušnej dohode (článok 2 „Vymedzenie pojmov“).
Pri stanovovaní rozsahu pôsobnosti vykonávacieho aktu, ktorý sa má prijať,
Komisia vychádza zo záujmov vyjadrených v rámci verejných konzultácií a zo
všeobecných záujmov Únie, ako aj z týchto kritérií: účinnosť
opatrení z hľadiska zabezpečenia dodržiavania pravidiel
medzinárodného obchodu zo strany tretích krajín; potenciál opatrení,
pokiaľ ide o poskytnutie úľavy hospodárskym subjektom v rámci
Únie, ktoré boli dotknuté opatreniami tretej krajiny;
dostupnosť alternatívnych zdrojov dodávok príslušných výrobkov v
záujme predídenia alebo minimalizácie akéhokoľvek nepriaznivého vplyvu na
nadväzujúce odvetvia alebo konečných spotrebiteľov v rámci Únie; akékoľvek osobitné kritériá, ktoré je možné
stanoviť v dohodách o medzinárodnom obchode v súvislosti so
situáciami upravenými v článku 3. 
Prostredníctvom vykonávacieho aktu možno
prijať opatrenia obchodnej politiky týkajúce sa dovozu alebo vývozu tovaru
a opatrenia v oblasti verejného obstarávania. 
Opatrenia v oblasti dovozu alebo vývozu
zahŕňajú pozastavenie colných koncesií a uloženie nových alebo
vyšších ciel; zavedenie alebo zvýšenie
množstevných obmedzení na dovoz alebo vývoz, bez ohľadu na to, či
budú zavedené prostredníctvom kvót, dovozných alebo vývozných licencií či
iných opatrení. 
V Dohode WTO o vládnom obstarávaní sa stanovuje,
že žiadny spor, ktorý vznikne na základe tejto dohody, nebude mať za
následok pozastavenie koncesií alebo iných záväzkov podľa akejkoľvek
inej uvedenej dohody WTO. Vzhľadom na
túto skutočnosť je dôležité v navrhovanom nariadení
stanoviť možnosť prijímania opatrení obchodnej politiky týkajúcich sa
verejného obstarávania, čím sa Únii umožní, aby účinne presadzovala
svoje právne nároky. Vzhľadom na osobitosti verejného obstarávania, najmä
na existenciu administratívneho postupu, ktorým sa upravuje a stanovuje
účasť na konkrétnych výzvach na predkladanie ponúk, je možné
stanoviť opatrenia týkajúce sa obstarávania tovaru aj služieb.
V tejto súvislosti sa môžu prijať opatrenia
obchodnej politiky vo forme vylúčenia ponúk, ktorých celková hodnota
pozostáva z viac než 50 % z tovaru alebo služieb s pôvodom v
príslušnej tretej krajine, z účasti na výberových konaniach a/alebo
vo forme uloženia povinnej cenovej sankcie na tú časť verejnej
zákazky, ktorej predmetom sú tovar alebo služby s pôvodom
v príslušnej tretej krajine (článok 5 „Opatrenia obchodnej
politiky“). 
Na prijatie, pozastavenie, zmenu a zrušenie
vykonávacích aktov, ktorými sa stanovia vhodné opatrenia obchodnej politiky na
účely výkonu práv Únie, by sa mal používať postup preskúmania
(článok 4 „Výkon práv Únie“ a článok 7 „Pozastavenie, zmena
a zrušenie opatrení“). Aby nedochádzalo k vytváraniu ďalších
štruktúr, Komisii by pri prijímaní vykonávacích aktov mal pomáhať
existujúci výbor pre prekážky obchodu ustanovený nariadením (ES) č. 3286/94.
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
Žiadny. 
Navrhované nariadenie stanovuje mechanizmus na
presadzovanie práv Únie a rozdeľuje zodpovednosť medzi všetky
inštitúcie.
2012/0359 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o výkone práv Únie na účely
uplatňovania a presadzovania pravidiel medzinárodného obchodu
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Únia uzavrela viacero
mnohostranných, regionálnych a dvojstranných dohôd o medzinárodnom
obchode, na základe ktorých vznikajú práva a záväzky ku všeobecnému
prospechu zúčastnených strán. 
(2)       V záujme ochrany
hospodárskych záujmov Únie je nevyhnutné, aby Únia mala k dispozícii
vhodné nástroje, ktorými by zabezpečila účinný výkon svojich práv
vyplývajúcich z dohôd o medzinárodnom obchode. Týka sa to najmä situácií,
keď tretie krajiny prijmú opatrenia obmedzujúce obchod, ktorými znížia
výhody vyplývajúce hospodárskym subjektom z Únie z dohôd o medzinárodnom
obchode. Únia by mala byť schopná reagovať rýchlo a pružne v
rámci postupov a lehôt stanovených v dohodách o medzinárodnom obchode, ktoré
uzavrela. Preto by mala prijať právne predpisy vymedzujúce rámec na výkon
práv Únie v určitých špecifických situáciách.
(3)       Cieľom mechanizmu
urovnávania sporov v rámci WTO a iných mechanizmov urovnávania sporov
vrátane regionálnych alebo dvojstranných je nájsť pozitívne riešenie
všetkých sporov, ku ktorým dôjde medzi Úniou a druhou stranou, resp. stranami
týchto dohôd. Ak sa však iné spôsoby hľadania pozitívneho riešenia sporu
ukázali byť neúspešné, Únia by mala v súlade s týmito pravidlami
urovnávania sporov pozastaviť koncesie alebo iné záväzky. Opatrenia Únie v
takých prípadoch slúžia na to, aby sa v záujme obnovenia stavu vzájomných výhod
dotknuté tretie krajiny podnietili k dodržiavaniu príslušných pravidiel
medzinárodného obchodu.
(4)       Podľa Dohody WTO o
ochranných opatreniach by sa člen WTO navrhujúci uplatniť ochranné
opatrenie alebo usilujúci sa o predĺženie ochranného opatrenia mal
snažiť zachovať v podstate rovnocennú úroveň koncesií a iných záväzkov
medzi ním a vyvážajúcimi členmi, ktorí by boli takýmto ochranným
opatrením nepriaznivo dotknutí. Podobné pravidlá sa uplatňujú aj v rámci
iných dohôd o medzinárodnom obchode, ktoré Únia uzavrela, vrátane regionálnych
alebo dvojstranných. Pokiaľ dotknutá tretia krajina neprijme uspokojivé
úpravy, Únia by mala prijať vyrovnávacie opatrenia spočívajúce v
pozastavení koncesií alebo iných záväzkov. Opatrenia Únie v takých
prípadoch majú za cieľ podnietiť tretie krajiny, aby v záujme
obnovenia stavu vzájomných výhod zaviedli opatrenia na podporu obchodu.
(5)       Článkom XXVIII dohody
GATT z roku 1994 a súvisiacim dohovorom sa upravuje zmena alebo
odvolanie koncesií stanovených v colných sadzobníkoch členov WTO.
Členovia WTO dotknutí takouto zmenou sú za určitých podmienok
oprávnení odvolať v podstate rovnocenné koncesie. Pokiaľ sa v takých
prípadoch nedohodnú kompenzačné úpravy, mala by Únia prijať
vyrovnávacie opatrenia. Opatrenia Únie by v takých prípadoch mali za cieľ
podnietiť tretie krajiny, aby v záujme obnovenia stavu vzájomných výhod
zaviedli opatrenia na podporu obchodu. 
(6)       Vzhľadom na
skutočnosť, že v Dohode WTO o vládnom obstarávaní sa stanovuje, že
žiadny spor, ktorý vznikne na základe tejto dohody, nebude mať za následok
pozastavenie koncesií či iných záväzkov podľa akejkoľvek inej
uvedenej dohody WTO, mala by Únia mať možnosť presadzovať svoje
práva v oblasti vládneho obstarávania.
(7)       Toto nariadenie by sa malo
zameriavať na opatrenia, s navrhovaním a uplatňovaním ktorých má Únia
skúsenosti; možnosť rozšíriť rozsah pôsobnosti tohto nariadenia na
oblasti služieb a práv duševného vlastníctva by sa mala posúdiť v
primeranom čase a s prihliadnutím na osobitosti každej oblasti.
(8)       Pri presadzovaní práv Únie by
sa mal pôvod tovaru stanoviť v súlade s nariadením Rady (EHS)
č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex
Spoločenstva[9];
pri presadzovaní práv Únie v nadväznosti na urovnanie sporu v oblasti
vládneho obstarávania by sa pôvod služby mal stanoviť na základe pôvodu
fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá ju poskytuje.
(9)       V záujme posúdenia
a prípadného zlepšenia efektívnosti tohto nariadenia by Komisia mala
vyhodnotiť uplatňovanie tohto nariadenia, a to najneskôr tri roky od
momentu, keď po prvý raz dôjde k jeho vykonaniu.
(10)     Vykonávacie akty podľa
tohto nariadenia by sa mali prijímať na základe osobitných kritérií
vhodnosti stanovených v tomto nariadení. 
(11)     Nariadenie Rady (ES)
č. 3286/94 z 22. decembra 1994 stanovujúce postupy
Spoločenstva v oblasti spoločnej obchodnej politiky s cieľom
zaistenia uplatňovania práv Spoločenstva podľa pravidiel
medzinárodného obchodu, najmä tých, ktoré boli vytvorené pod záštitou Svetovej
obchodnej organizácie (známe aj ako „nariadenie o prekážkach obchodu“) by
sa malo zmeniť a doplniť tak, aby sa zohľadnilo prijatie
tohto nariadenia, pokiaľ ide o vykonávanie opatrení obchodnej politiky. 
(12)     S cieľom
zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali
na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali
vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011 zo 16. februára 2011[10], ktorým sa ustanovujú pravidlá
a všeobecné zásady mechanizmov, na základe ktorých členské štáty
kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie.
(13)     Keď to v riadne
odôvodnených prípadoch týkajúcich sa nutnosti prispôsobiť opatrenia
obchodnej politiky správaniu príslušnej tretej strany bude na základe závažných
naliehavých dôvodov nevyhnutné, Komisia by mala v záujme ochrany záujmov Únie
prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, 
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Cieľ
V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá
a postupy na zabezpečenie účinného vykonávania práv Únie
týkajúcich sa pozastavenia alebo odvolania koncesií či iných záväzkov
podľa dohôd o medzinárodnom obchode s cieľom: 
a)           odpovedať na prípady porušenia
pravidiel medzinárodného obchodu zo strany tretích krajín, ktorými sú dotknuté
záujmy Únie, s cieľom dosiahnuť uspokojivé riešenie; 
b)           vyrovnať koncesie alebo iné
záväzky v rámci obchodných vzťahov s tretími krajinami, keď dôjde k
zmene zaobchádzania s tovarom pri dovoze z Únie. 
Článok 2
Vymedzenie
pojmov
Na účely tohto nariadenia sa
uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
a)           „krajina“ je akýkoľvek štát
alebo samostatné colné územie;
b)           „koncesie alebo iné záväzky“ sú
colné koncesie alebo akékoľvek iné výhody, ktoré sa Únia zaviazala
uplatňovať pri obchode s tretími krajinami na základe dohôd
o medzinárodnom obchode, ktorých je stranou;
c)           „rozsah zrušenia alebo zmenšenia
výhod“ je miera, v ktorej sú dotknuté záujmy Únie podľa dohody o
medzinárodnom obchode. Pokiaľ nie je v
príslušnej dohode vymedzené inak, rozsah zrušenia alebo zmenšenia výhod
zahŕňa akýkoľvek nepriaznivý hospodársky vplyv vyplývajúci z
opatrenia tretej krajiny;
d)           „povinná cenová sankcia“ je
povinnosť obstarávateľov alebo subjektov uplatňujúcich postupy
verejného obstarávania zvýšiť, s určitými výnimkami, cenu služieb
a/alebo tovarov s pôvodom v určitých tretích krajinách, ktoré boli
ponúknuté v rámci postupov zadávania verejných zákaziek.
Článok 3
Rozsah
pôsobnosti
1.           Toto nariadenie sa
uplatňuje:
a)      po rozhodnutí obchodných sporov
podľa Dohovoru WTO o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov,
keď bola Únia oprávnená pozastaviť koncesie alebo iné záväzky
vyplývajúce z mnohostranných alebo viacstranných dohôd, na ktoré sa
vzťahuje Dohovor o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov;
b)      po rozhodnutí obchodných sporov
podľa iných dohôd o medzinárodnom obchode vrátane regionálnych alebo
dvojstranných dohôd, keď má Únia na základe takýchto dohôd právo
pozastaviť koncesie alebo iné záväzky;
c)      na účely vyrovnania koncesií alebo
iných záväzkov, právo na ktoré môže vyplynúť z uplatnenia ochranného
opatrenia zo strany tretej krajiny, a to buď v zmysle článku 8
Dohody WTO o ochranných opatreniach alebo na základe ustanovení týkajúcich sa
ochranných opatrení, ktoré sú zahrnuté v iných dohodách o medzinárodnom
obchode vrátane regionálnych alebo dvojstranných dohôd;
d)      v prípade zmeny koncesií zo strany
člena WTO na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a
obchode z roku 1994, ak nebolo dohodnuté žiadne kompenzačné vyrovnanie.
2.           Týmto nariadením nie je
dotknuté prijímanie opatrení obchodnej politiky podľa iných relevantných
postupov v prípadoch, keď opatrenia stanovené v článku 5 nie je možné
uplatniť, alebo keď by tieto opatrenia neposkytovali primeranú alebo
účinnú odpoveď na situácie uvedené v odseku 1.
Článok 4
Výkon
práv Únie
1.           Ak je v prípadoch uvedených v
článku 3 ods. 1 potrebné prijať opatrenia na ochranu záujmov Únie,
Komisia prijme vykonávací akt, v ktorom stanoví vhodné opatrenia obchodnej
politiky. Takýto vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania
uvedeným v článku 8 ods. 2.
2.           Vykonávacie akty prijaté
podľa prvého odseku musia spĺňať tieto podmienky:
a)      Ak sa koncesie alebo iné záväzky
pozastavia v nadväznosti na rozhodnutie obchodného sporu podľa Dohovoru
WTO o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov, ich rozsah nesmie
presiahnuť rozsah schválený orgánom WTO na urovnávanie sporov.
b)      Ak sa koncesie alebo iné záväzky
pozastavia v nadväznosti na uskutočnenie konania o urovnaní
medzinárodného sporu podľa dvojstrannej alebo regionálnej dohody, ich
rozsah nesmie prekročiť rozsah zrušenia alebo zmenšenia vyplývajúceho
z predmetného opatrenia tretej krajiny stanovený Komisiou alebo prípadne
v rozhodcovskom konaní. 
c)      V prípade vyrovnávania koncesií alebo
iných záväzkov podľa ustanovení o ochranných opatreniach zahrnutých v
dohodách o medzinárodnom obchode musia v súlade s podmienkami Dohody WTO o
ochranných opatreniach alebo ustanovení o ochranných opatreniach zahrnutých
v regionálnych alebo dvojstranných dohodách o obchode, na základe ktorých
sa ochranné opatrenie uplatňuje, opatrenia Únie v podstate zodpovedať
rozsahu koncesií alebo iných záväzkov dotknutých ochranným opatrením. 
d)      Koncesie odvolané v rámci obchodu s
treťou krajinou v súvislosti s článkom XXVIII dohody GATT z roku 1994
a súvisiacim dohovorom musia byť v súlade s podmienkami stanovenými v
článku XXVIII dohody GATT z roku 1994 a v súvisiacom dohovore
v podstate rovnocenné koncesiám, ktoré daná tretia krajina zmenila alebo
odvolala.
3.           Opatrenia obchodnej politiky
v súlade s odsekom 1 sa stanovia na základe týchto kritérií s prihliadnutím na
dostupné informácie a všeobecný záujem Únie:
a)      účinnosť opatrení, pokiaľ
ide o podnietenie tretích krajín k tomu, aby dodržiavali pravidlá
medzinárodného obchodu;
b)      potenciál opatrení, pokiaľ ide o
poskytnutie úľavy hospodárskym subjektom v Únii, ktoré boli dotknuté
opatreniami tretej krajiny;
c)      dostupnosť
alternatívnych zdrojov dodávok príslušných výrobkov v záujme predídenia alebo
minimalizácie akéhokoľvek nepriaznivého vplyvu na nadväzujúce výrobné
odvetvia alebo konečných spotrebiteľov v rámci Únie;
d)      akékoľvek
osobitné kritériá, ktoré je možné stanoviť v dohodách o medzinárodnom
obchode v súvislosti so situáciami upravenými v článku 3. 
Článok 5
Opatrenia
obchodnej politiky
Bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek
medzinárodná dohoda, ktorej je Únia stranou, opatrenia obchodnej politiky,
ktoré možno zaviesť prostredníctvom vykonávacieho aktu podľa
článku 4 ods. 1, sú:
a)           pozastavenie colných koncesií
a uloženie nových alebo vyšších ciel vrátane opätovného zavedenia ciel na
úrovni stanovenej doložkou najvyšších výhod alebo uloženia ciel presahujúcich
úroveň stanovenú doložkou najvyšších výhod, či prípadne zavedenie
akýchkoľvek dodatočných poplatkov na dovoz alebo vývoz tovaru; 
b)           zavedenie alebo zvýšenie
množstevných obmedzení na dovoz alebo vývoz tovaru bez ohľadu na to,
či budú zavedené prostredníctvom kvót, dovozných alebo vývozných licencií
či iných opatrení;
c)           pozastavenie koncesií v oblasti
verejného obstarávania prostredníctvom:
i)       vylúčenia ponúk, ktorých celková
hodnota pozostáva z viac než 50 % z tovaru alebo služieb s pôvodom v
príslušnej tretej krajine, z verejného obstarávania; a/alebo
ii)       uloženia povinnej cenovej sankcie na tú
časť ponuky, ktorej predmetom sú tovar alebo služby s pôvodom
v príslušnej tretej krajine.
Článok 6
Pravidlá
pôvodu
1.           Pôvod tovaru sa stanoví
v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992,
ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva[11]. 
2.           Pôvod služby sa stanoví na
základe pôvodu fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá ju poskytuje. Za pôvod
poskytovateľa služieb sa považuje:
a)      v prípade fyzickej osoby krajina, ktorej
je táto osoba občanom alebo v ktorej má právo na trvalý pobyt,
b)      v prípade právnickej osoby
ktorákoľvek z týchto možností:
i)        ak sa služba poskytuje inak než
prostredníctvom obchodnej prítomnosti v rámci Únie, krajina, v ktorej je
právnická osoba zriadená alebo inak organizovaná podľa právnych predpisov
uvedenej krajiny a na území ktorej sa daná právnická osoba výrazným spôsobom
podieľa na podnikateľskej činnosti;
ii)       ak sa služba poskytuje prostredníctvom
obchodnej prítomnosti v rámci Únie, členský štát, v ktorom je právnická
osoba zriadená a na území ktorého sa výrazným spôsobom podieľa na
podnikateľskej činnosti, a to tak, že je priamo a bezprostredne
prepojená s hospodárstvom príslušného členského štátu.
Na účely bodu ii), ak sa právnická osoba
výrazným spôsobom nepodieľa na podnikateľskej činnosti tak, že
je priamo a bezprostredne prepojená s hospodárstvom príslušného
členského štátu, pôvod fyzických alebo právnických osôb, ktoré vlastnia
alebo ovládajú právnickú osobu poskytujúcu službu.
Právnická osoba poskytujúca dotknutú službu sa
považuje za „vlastnenú“ osobami z danej krajiny, ak viac než 50 %
základného imania v nej vlastnia osoby z uvedenej krajiny, a za „ovládanú“
osobami z danej krajiny, ak takéto osoby majú právomoc vymenúvať väčšinu
jej riaditeľov alebo inak zo zákona riadiť jej činnosť.
Článok 7
Pozastavenie,
zmena a zrušenie opatrení
1.           Ak v nadväznosti na prijatie
vykonávacieho aktu podľa článku 4 ods. 1 dotknutá tretia krajina
prizná v prípadoch uvedených v článku 3 ods. 1 písm. a) a b) Únii
uspokojivé vyrovnanie, Komisia môže pozastaviť uplatňovanie
vykonávacieho aktu na čas, počas ktorého sa takéto vyrovnanie
poskytuje. Rozhodnutie o pozastavení sa prijme v súlade s postupom preskúmania
uvedeným v článku 8 ods. 2.
2.           Komisia zruší vykonávací akt
prijatý podľa článku 4 ods. 1, ak nastane niektorá z týchto
okolností:
a)      ak tretia krajina, o
nezlučiteľnosti opatrení ktorej s pravidlami medzinárodného obchodu
sa rozhodlo v rámci konania o urovnaní sporu, zabezpečí opätovný súlad s
týmito pravidlami, alebo ak sa inak dosiahne vzájomne uspokojivé riešenie;
b)      v prípadoch vyrovnávania koncesií alebo
iných záväzkov v nadväznosti na prijatie ochranného opatrenia zo strany tretej
krajiny, keď bolo ochranné opatrenie odvolané alebo keď uplynula jeho
platnosť, alebo keď dotknutá tretia krajina v nadväznosti na
prijatie vykonávacieho aktu podľa článku 4 ods. 1 priznala Únii
uspokojivé vyrovnanie;
c)      v prípadoch zmeny koncesií zo strany
člena WTO podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a
obchode z roku 1994, keď dotknutá tretia krajina v nadväznosti na prijatie
vykonávacieho aktu podľa článku 4 ods. 1 priznala Únii uspokojivé
vyrovnanie. 
Rozhodnutie o zrušení sa prijme v súlade s
postupom preskúmania uvedeným v článku 8 ods. 2. 
3.           Ak je potrebné vykonať
úpravy opatrení obchodnej politiky prijatých podľa tohto nariadenia,
Komisia môže zaviesť všetky príslušné zmeny v súlade s postupom
preskúmania stanoveným v článku 8 ods. 2, pričom prihliada na
podmienky a kritériá stanovené v článku 4 ods. 2 a 3. 
4.           V riadne odôvodnených
závažných a naliehavých prípadoch týkajúcich sa zrušenia alebo zmeny dotknutého
opatrenia tretej krajiny Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie
akty, ktorými pozastaví, zmení alebo zruší vykonávacie akty prijaté podľa
článku 4 ods. 1, ako sa stanovuje v tomto článku, a to v súlade
s postupom uvedeným v článku 8 ods. 3.
Článok 8
Postup
výboru
1.           Komisii pomáha výbor zriadený
nariadením Rady (ES) č. 3286/94. Tento výbor je výborom v zmysle
článku 3 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.           Pri odkaze na tento odsek sa
uplatňuje článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3.           Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011
v spojení s jeho článkom 5.
Článok 9
Zhromažďovanie
informácií
1.           Komisia si pri
uplatňovaní tohto nariadenia vyžiada informácie a stanoviská týkajúce
sa hospodárskych záujmov Únie, pokiaľ ide o konkrétne výrobky alebo
odvetvia, a to prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom
vestníku Európskej únie alebo prostredníctvom iných vhodných verejných
komunikačných prostriedkov.
2.           Informácie získané podľa
tohto nariadenia sa použijú iba na účel, na ktorý boli vyžiadané.
3.           Komisia, Rada, Európsky
parlament, členské štáty ani ich zamestnanci nezverejnia žiadne informácie
dôverného charakteru, ktoré získali podľa tohto nariadenia, bez výslovného
povolenia od osoby, ktorá takéto informácie poskytla.
4.           Osoba, ktorá informácie
poskytla, môže požadovať, aby sa s poskytnutými informáciami
zaobchádzalo ako s dôvernými. V takých prípadoch musí byť
k informáciám pripojený súhrn nedôverného charakteru alebo odôvodnenie,
prečo nie je súhrn daných informácií možné vypracovať.
5.           Ak sa zdá, že žiadosť
o dôverné zaobchádzanie nie je opodstatnená a ak osoba, ktorá informácie
poskytla, nie je ochotná informácie zverejniť ani povoliť ich
zverejnenie v zovšeobecnenej alebo súhrnnej forme, nemusí sa na predmetné
informácie prihliadať.
6.           Odsekmi 2 až 5 sa orgánom
Únie nebráni zverejniť všeobecné informácie. Pri tomto zverejnení sa musí
zohľadniť oprávnený záujem dotknutých strán na zachovaní ich
obchodných tajomstiev.
Článok 10
Preskúmanie
Komisia najneskôr
tri roky od prijatia prvého vykonávacieho aktu podľa tohto nariadenia
preskúma jeho vykonávanie a podá o ňom správu Európskemu
parlamentu a Rade. 
Článok 11
Zmeny
a doplnenia iných aktov
Článok 13 ods. 3 nariadenia Rady (ES)
č. 3286/94 [nariadenie o prekážkach obchodu] sa nahrádza týmto
znením:
„Ak musí Únia, ktorá konala v súlade s
článkom 12 ods. 2, prijať rozhodnutie o opatreniach obchodnej politiky,
ktoré sa majú prijať podľa článku 11 od. 2 písm. c) alebo
podľa článku 12, urobí tak bezodkladne a v súlade s článkom 207
zmluvy a podľa potreby v súlade s nariadením (EÚ)
č. XX/XX alebo inými uplatniteľnými postupmi.“
Článok 12
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
[…] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Pozri KOM(2010) 612 v konečnom
znení z 9.11.2010, oddiel 4.
[2]               Pozri závery Rady k obchodnej
politike EÚ z 21.12.2010, odsek 8.
[3]               EÚ v minulosti vždy konala
v závislosti od konkrétneho prípadu (nariadenie Rady na návrh Komisie,
podľa bývalého článku 133). 
[4]               V tejto
súvislosti pozri nariadenie Rady (EHS) č. 1461/93 o prístupe
uchádzačov zo Spojených štátov amerických k verejným
zmluvám a nariadenie Rady (ES)
č. 1836/95, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu
(EHS) č. 1461/93 o prístupe
uchádzačov zo Spojených štátov amerických k verejným
zmluvám.
[5]               Článkom 4.10 Dohody o
subvenciách a vyrovnávacích opatreniach sa sťažujúcemu sa členovi
priznáva právo prijať za špecifických okolností „primerané
protiopatrenia“.
[6]               Dohoda WTO o ochranných opatreniach
a ustanovenia o ochranných opatreniach podľa dohôd
o voľnom obchode sa týkajú iba obchodu s tovarom. Členovia WTO sa ešte nedohodli na
mimoriadnych ochranných opatreniach týkajúcich sa služieb, pričom mandát
na mnohostranné rokovania sa udelil článkom X Všeobecnej dohody o obchode
so službami (ďalej len „GATS“).
[7]               Napr. článok 3.4 Dohody o
voľnom obchode medzi EÚ a Kóreou: « 1. A. Strana, ktorá uplatňuje dvojstranné ochranné opatrenie,
konzultuje s druhou stranou s cieľom vzájomne sa dohodnúť
na primeranej kompenzácii liberalizujúcej obchod vo forme úľav, ktoré majú
v podstate rovnocenný vplyv na obchod alebo zodpovedajú hodnote
dodatočného cla, ktoré sa očakáva v dôsledku prijatia ochranného
opatrenia. Strana poskytne
príležitosť na takéto konzultácie najneskôr do 30 dní od začatia
uplatňovania dvojstranného ochranného opatrenia. 2. Ak nedôjde na základe konzultácií podľa
odseku 1 k dohode o kompenzácii liberalizujúcej obchod do 30 dní od
začatia konzultácií, strana, na ktorej tovar sa vzťahuje ochranné
opatrenie, môže pozastaviť uplatňovanie v podstate rovnocenných
úľav voči strane, ktorá uplatňuje ochranné opatrenie. 3. Právo na pozastavenie
uvedené v odseku 2 sa neuplatňuje prvých 24 mesiacov, počas
ktorých je v platnosti dvojstranné ochranné opatrenie za predpokladu, že
ochranné opatrenie je v súlade s ustanoveniami tejto dohody“. 
[8]               Pod podmienkou, že majú „pôvodné
rokovacie právo“, „hlavný dodávateľský záujem“ alebo „podstatný záujem“.
[9]               Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
[11]             Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.