CELEX: 62006CJ0277
Language: sv
Date: 2008-10-09
Title: Domstolens dom (tredje avdelningen) den 9 oktober 2008.#Interboves GmbH mot Hauptzollamt Hamburg-Jonas.#Begäran om förhandsavgörande: Finanzgericht Hamburg - Tyskland.#Direktiv 91/628/EEG - Exportbidrag - Skydd av djur vid transport - Sjötransport mellan två geografiska punkter inom gemenskapen - Fordon som har lastats på en båt utan att djuren lastats av - Vilotid på 12 timmar - Skyldighet.#Mål C-277/06.

Mål C‑277/06
      Interboves GmbH
      mot
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht Hamburg)
      ”Direktiv 91/628/EEG – Exportbidrag – Skydd av djur vid transport – Sjötransport mellan två geografiska punkter inom gemenskapen – Fordon som har lastats på en båt utan att djuren lastats av – Vilotid på 12 timmar – Skyldighet”
      Sammanfattning av domen
      Jordbruk – Gemensam organisation av marknaden – Exportbidrag – Villkor för beviljande – Iakttagande av gemenskapslagstiftningen
            om skydd av djur vid transport
      (Rådets direktiv 91/628, i dess lydelse enligt direktiv 95/29, bilagan, punkt 48, punkterna 4 d, 5 och 7 a och b)
      Punkt 48.7 a i bilagan till direktiv 91/628 om skydd av djur vid transport, i dess lydelse enligt direktiv 95/29, ska tolkas
         så, att den fastställer allmänna bestämmelser som gäller för sjötransporter, däribland transport av djur med roll on/roll
         off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen, där djuren inte lastas av från fordonen,
         med undantag för den tid som djuren får vila efter landstigning, enligt punkt 48.7 b i nämnda bilaga.
      
      Enligt sistnämnda bestämmelse är det avgörande för frågan huruvida det finns en koppling mellan vägtransportperioden före
         och efter en transport av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom
         gemenskapen, där djuren inte lastas av från fordonen, om den transport med roll on/roll off-färja som avses i punkt 48.4 d
         i bilagan till direktiv 91/628 har tagit längre tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar.
      
      Om transporten av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen,
         där djuren inte lastas av från fordonen, tar kortare tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar, får en ny vägtransportperiod
         påbörjas omedelbart efter det att fartyget anlänt till bestämmelsehamnen. För att beräkna denna periods längd ska vägtransportperioden
         före transporten med roll on/roll off-färja beaktas, om det inte är så att djuren har fått vila i minst 24 timmar, med tillämpning
         av punkt 48.5 i bilagan till direktiv 91/628, vilket gör att vägtransporten före sjötransporten neutraliseras. Det ankommer
         på den hänskjutande domstolen att kontrollera om resan i fråga uppfyller ovannämnda villkor.  
      
      (se punkt 41 samt domslutet)
DOMSTOLENS DOM (tredje avdelningen)
      den 9 oktober 2008 (*)
      
      ”Direktiv 91/628/EEG – Exportbidrag – Skydd av djur vid transport – Sjötransport mellan två geografiska punkter inom gemenskapen – Fordon som har lastats på en båt utan att djuren lastats av – Vilotid på 12 timmar – Skyldighet”
      I mål C‑277/06,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Finanzgericht Hamburg (Förbundsrepubliken Tyskland)
         genom beslut av den 2 juni 2006, som inkom till domstolen den 26 juni 2006, i målet 
      
      Interboves GmbH
      mot
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas,
      meddelar
      DOMSTOLEN (tredje avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden A. Rosas samt domarna A. Ó Caoimh, J.N. Cunha Rodrigues, J. Klučka (referent), och P.
         Lindh,
      
      generaladvokat: P. Mengozzi,
      justitiesekreterare: handläggaren J. Swedenborg,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 23 maj 2007,
      med beaktande av de yttranden som avgetts av:
      –        Interboves GmbH, genom O. Wenzlaff, Rechtsanwalt,
      –        Hauptzollamt Hamburg-Jonas, genom S. Plenter, i egenskap av ombud,
      –        Belgiens regering, genom A. Hubert, i egenskap av ombud,
      –        Greklands regering, genom V. Kontolaimos och S. Papaioannou, båda i egenskap av ombud,
      –        Sveriges regering, genom A. Kruse och S. Johannesson, båda i egenskap av ombud,
      –        Europeiska gemenskapernas kommission, genom F. Erlbacher och J.C. Schieferer, båda i egenskap av ombud,
      och efter att den 13 mars 2008 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1        Begäran om förhandsavgörande rör tolkningen av punkt 48.7 a och b i bilagan till rådets direktiv 91/628/EEG av den 19 november 1991
         om skydd av djur vid transport och ändring av direktiven 90/425/EEG och 91/496/EEG (EGT L 340, s. 17), i dess lydelse enligt
         rådets direktiv 95/29/EG av den 29 juni 1995 (EGT L 148, s. 52) (nedan kallat direktiv 91/628).
      
      2        Denna begäran har framställts i ett mål mellan Interboves GmbH (nedan kallat Interboves) och Hauptzollamt Hamburg‑Jonas (nedan
         kallad Hauptzollamt) rörande myndighetens beslut att inte betala ut exportbidrag för bolagets transport av levande nötkreatur
         till forna Jugoslavien.
      
       Tillämpliga bestämmelser
      3        Direktiv 91/628 är enligt artikel 1.1 a i detsamma tillämpligt på transport av tamdjur, såsom nötkreatur.
      
      4        I artikel 2.2 i detta direktiv ges följande definitioner:
      
      ”b) ’transport’: varje förflyttning av djur med hjälp av ett transportmedel, inbegripet lastning och lossning av djuren,
      …
      g)      ’resa’: förflyttningen från avsändningsorten till bestämmelseorten,
      (h)      ’viloperioder’: en sammanhängande tidsrymd under förflyttningen under vilken djuren inte befordras i ett transportmedel.
      …”
      5        I punkt 26 b i–iii i bilagan till nämnda direktiv föreskrivs följande:
      
      ”…
      i)      Djurens bås skall vara ordentligt fästa vid fordonet. Fordonet och djurens bås skall vara försedda med lämpliga fästanordningar
         som gör det möjligt att fast förankra dem till fartyget. På ett täckt däck på en roll on/roll off-färja måste tillräcklig
         ventilering bibehållas för det antal fordon som transporteras. Om det är möjligt skall ett fordon som transporterar djur placeras
         nära ett friskluftsintag. 
      
      ii)       Djurens bås skall ha ett tillräckligt stort antal öppningar eller andra anordningar som säkrar en tillräcklig ventilering,
         med hänsyn till att luftflödet är begränsat på det stängda fordonsdäcket. Det måste finnas tillräckligt med utrymme inuti
         djurens bås på alla nivåer för att säkra en tillräcklig ventilering ovanför djuren när de står i en normal upprättstående
         ställning. 
      
      iii)  Det måste finnas ett direkt tillträde till varje del av djurens utrymmen, så att djuren vid behov kan få skötsel, foder och
         vatten under resan.”
      
      6        I punkt 48 i bilagan till direktiv 91/628, med rubriken ”Vattnings- och utfodringsintervaller samt transporttider och viloperioder”,
         föreskrivs följande:
      
      ”…
      2.      Transporttiden för djur av de arter som avses i [artikel 1] får inte överskrida 8 timmar.
      3.      Den maximala transporttid som avses i punkt 2 får förlängas om det fordon som används för transporten uppfyller följande tilläggsvillkor:
         
      
      –        Tillräckligt mycket strö på fordonets golv.
      –        Mängden foder ombord på fordonet skall vara anpassad till de transporterade djurarterna och transporttidens längd.
      –        Möjlighet att nå djuren för inspektion m.m.
      –        Möjlighet till tillfredsställande ventilation som kan anpassas efter (den inre och yttre) temperaturen.
      –        Rörliga skiljeväggar för att skapa olika avdelningar.
      –        Fordonen skall innehålla en anordning som möjliggör anslutning till en vattenledning vid uppehåll.
      …
      4.      När ett landsvägsfordon som uppfyller villkoren i punkt 3 används, skall intervallen för vattning och utfodring samt transporttidernas
         och viloperiodernas längd vara som följer:
      
      ...
      d)      Alla andra djur av de arter som anges i [artikel 1] skall efter 14 timmars transport få en tillräcklig vilotid på minst en
         timme, särskilt för att vattnas och om nödvändigt utfodras. Efter denna vilotid kan transporten återupptas under en period
         av 14 timmar.
      
      …
      7.      a)     Djuren får inte transporteras sjövägen om den maximala transporttiden överstiger den som anges i punkt 2, utom om de villkor
         som föreskrivs under 3 och 4 respekteras, med undantag för transporttiderna och viloperioderna.
      
               b)     Vid sjötransporter som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen och som sker med fordon som
         har lastats på båtarna utan att djuren avlastats, skall en vilotid av 12 timmar föreskrivas för djuren efter avlastning i
         bestämmelsehamnen eller i närheten, utom om sjötransportens varaktighet gör det möjligt att inordna resan i det allmänna schemat
         i punkterna 2–4.
      
      …”
       Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
      7        Det framgår av begäran om förhandsavgörande att Interboves den 12 juni 2002 vid Hauptzollamt Friedrichshafen deklarerade exporten
         av 33 levande nötkreatur till forna Jugoslavien och begärde att exportbidrag skulle betalas ut till bolaget för denna export.
      
      8        Hauptzollamt avslog begäran genom beslut av den 23 juli 2003 med motiveringen att detta bolag inte hade följt punkt 48.7 b
         i bilagan till direktiv 91/628. Hauptzollamt konstaterade nämligen att nötkreaturen, enligt vad som anges i marknadsplanen,
         hade transporterats under 23 timmar, närmare bestämt 14 timmar och 30 minuters sjötransport på en roll on/roll off-färja mellan
         Bari (Italien) och Igoumenitsa (Grekland) och 8 timmar och 30 minuters vägtransport till Evzoni, som är en gränsstation mellan
         Grekland och före detta jugoslaviska republiken Makedonien, utan att beredas tillfälle till vila.
      
      9        Interboves begärde omprövning av beslutet av den 23 juli 2003 och gjorde bland annat gällande att resan över havet inte borde
         räknas som transporttid enligt punkt 48.7 a i bilagan till direktiv 91/628.
      
      10      Hauptzollamt avslog begäran om omprövning genom beslut av den 21 juni 2005 och underströk att resan över havet ska räknas
         som en förlängning av vägtransporten. Enligt Hauptzollamt var det därför, för att avgöra om den totala transporttiden var
         förenlig med punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628, nödvändigt att lägga till sjötransporttiden med tidigare och senare
         vägtransport, vilket i förevarande fall innebär att den totala transporttiden uppgick till 32 timmar och 45 minuter.
      
      11      Interboves överklagade den 21 juli 2005 detta beslut av den 21 juni 2005 och gjorde återigen gällande att man ansåg sig har
         följt bestämmelserna i direktiv 91/628. 
      
      12      Finanzgericht Hamburg beslutade mot denna bakgrund att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfrågor till domstolen:
      
      ”1)      Fastställs i punkt 48.7 a … i bilagan till direktiv 91/628/EEG grundvillkoren för sjötransport [av djur] på så sätt att vägtransporttiderna
         före och efter sjötransport i princip inte – om villkoren [i punkt 48.3 och 48.4 i nämnda bilaga], med undantag för villkoren
         om transporttider och viloperioder, är uppfyllda – är kopplade till varandra när djuren transporteras med en så kallad roll
         on/roll off-färja?
      
      2)      Innehåller [punkt 48.7 b] … i bilagan till direktiv 91/628/EEG en särskild bestämmelse för så kallade roll on/roll off-färjor
         som trafikerar vatten inom gemenskapen, som är tillämplig jämte, det vill säga som komplement till, villkoren i [punkt 48.4 d
         i denna bilaga], vilket medför att det endast är när sjötransportens varaktighet överskridit de allmänna reglerna i [punkt
         48.2–48.4] i bilagan till [nämnda direktiv] – det vill säga 29 timmar enligt [punkt 48.4 d][i bilagan] – som en ny maximal
         transporttid på 29 timmar inte börjar gälla, utan djuren i stället ska få en vilotid på 12 timmar, efter det att färjan ankommit
         i bestämmelsehamnen?”
      
       Inledande anmärkningar
      13      Den hänskjutande domstolen har i sitt beslut hänvisat till punkt 48.4 d i bilagan till direktiv 91/628, som innehåller den
         så kallade ”14+1+14-regeln”. Enligt denna punkt ska djuren efter 14 timmars transport beredas tillräcklig vila, åtminstone
         1 timme, bland annat för att kunna få dricka vatten och, om så är nödvändigt, äta. Efter denna vilotid kan transporten återupptas
         för en ny period av 14 timmar.
      
      14      Det framstår, med hänsyn till den andra tolkningsfrågans ordalydelse, som om den nationella domstolen tolkar regeln i punkt 48.4
         d så, att transporten får ta högst 29 timmar.
      
      15      Såsom generaladvokaten har anmärkt i punkt 18 i sitt förslag till avgörande fastställs i punkt 48.4 d i bilagan till direktiv 91/628
         att transporten får ta högst 28 timmar, med avbrott för minst en timmes vila, efter det första avsnittet på 14 timmar.
      
      16      Således ska den så kallade ”14+1+14-regeln” i nämnda punkt 48.4 d tolkas så, att längsta tillåtna transporttid är 28 timmar,
         med avbrott för en vilotid på minst 1 timme.
      
       Tolkningsfrågorna
      17      Den hänskjutande domstolen har främst ställt den första och den andra tolkningsfrågan, som bör behandlas tillsammans, för
         att få klarhet huruvida en transport med roll on/roll off-färja som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter
         inom gemenskapen, som avses i punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628, kan anses vara en sjötransport, i den mening som
         avses i punkt 48.7 a i denna bilaga. Om frågan besvaras jakande, önskar den nationella domstolen få veta om vägtransporter
         som föregår och följer på transporten med roll on/roll off-färja ska anses vara kopplade till varandra. Domstolen frågar slutligen
         om djuren, efter en transport med roll on/roll off-färja som verkar ta längre tid än 14 timmar, det vill säga den längsta
         tillåtna transporttiden enligt punkt 48.4 d i bilagan till direktiv 91/628, varpå minst en timmes vila ska följa, har rätt
         till 12 timmars vila, enligt nämnda punkt 48.7 b, eller om det är tillåtet att fortsätta transporten på väg omedelbart efter
         landstigning under högst 28 timmar, med avbrott för minst 1 timmes vila.
      
      18      Enligt den hänskjutande domstolen fastställs i punkt 48.7 a i bilagan till direktiv 91/628 de viktigaste kraven för sjötransport,
         inbegripet transport med roll on/roll off-färja. 
      
      19      Av detta följer för det första att bestämmelserna om transportens längd och vilotid inte är tillämpliga på sjötransport när
         kraven i punkt 48.3–48.4 i denna bilaga är uppfyllda. För det andra finns det ingen koppling mellan transportperioden före
         respektive efter sjötransporten. För det tredje kan en ny transporttid på högst 28 timmar, i den mening som avses i punkt 48.4 d
         i bilagan till direktiv 91/628, med avbrott för minst en timmes vila, påbörjas omedelbart efter det att roll on/roll off-färjan
         anlänt till bestämmelsehamnen. 
      
      20      Domstolen vill inledningsvis anmärka dels att det i punkt 48 i bilagan till direktiv 91/628 fastställs regler som rör vattnings-
         och utfodringsintervaller samt transporttider och viloperioder för vissa djurarter, däribland nötkreatur, vilka uppräknas
         i artikel 1.1 a i detta direktiv, när dessa transporteras, utom vad avser lufttransport. 
      
      21      Reglerna om restid och vilotid, vid sjötransport, regleras i punkt 48.7 a och b i nämnda bilaga. I punkt 7 a fastställs allmänna
         bestämmelser som är tillämpliga på sjötransport och i punkt 7 b preciseras hur en viloperiod på 12 timmar ska iakttas vid
         sjötransport med en roll on/roll off-färja som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen (se
         för ett liknande resonemang dom av den 17 juli 2008 i mål C‑207/06, Schwaninger, REG 2008, s. I‑0000, punkterna 23, 24 och
         30).
      
      22      Vad gäller frågan huruvida en roll on/roll off-färja som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen
         ska anses som sjötransport, vill domstolen, i likhet med vad generaladvokaten har påpekat i punkt 28 i sitt förslag till avgörande,
         anmärka att det framgår av såväl ordalydelsen i punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628 som av punkt 26 i samma bilaga
         att transport med roll on/roll off-färja, trots detta transportsätts egenheter, utgör sjötransport.
      
      23      I punkt 48.7 b i nämnda bilaga talas det nämligen för det första uttryckligen om detta transportsätt som en form av sjötransport.
         För det andra framgår det av punkt 26 i samma bilaga att gemenskapslagstiftaren, när denne reglerat vilka särskilda åtgärder
         som ska vidtas vad avser djurtransport, har inkluderat denna typ av fartyg i definitionen av sjötransport.
      
      24      Eftersom transport med roll on/roll off-färja är en form av sjötransport, är punkt 48.7 a och b i bilagan till direktiv 91/628
         tillämpliga därför.
      
      25      Vad för det andra gäller frågan huruvida perioder av vägtransport före och efter transport med en roll on/roll off-färja ska
         kopplas samman, vill domstolen inledningsvis anmärka att det i punkt 48 i bilagan till direktiv 91/628 inte uttryckligen föreskrivs
         att så ska ske.
      
      26      Det framgår emellertid av ordalydelsen i punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628 och av syftet med detta direktiv att
         frågan huruvida det finns en koppling mellan vägtransportperioderna ska bedömas med beaktande av huruvida den högsta tillåtna
         tiden på 28 timmar har överskridits genom transporten med roll on/roll off‑färja, som avses i punkt 48.4 d i denna bilaga.
      
      27      Domstolen vill härvid erinra om att det i punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628 anges att en vilotid på 12 timmar ska
         föreskrivas för djuren efter avlastning i bestämmelsehamnen eller i närheten, utom om sjötransportens varaktighet gör det
         möjligt att inordna resan i det allmänna schemat i punkt 48.2–48.4.
      
      28      Det verkar som om lagstiftaren genom att hänvisa till det allmänna schemat velat att regeln om högst 28 timmars transport,
         som avses i punkt 48.4 d i bilagan till direktiv 91/628, ska beaktas om transport sker med roll on/roll off-färja, med undantag
         för vilotiden på minst 1 timme.
      
      29      Såsom generaladvokaten har preciserat i punkt 33 i sitt förslag till avgörande behöver denna vilotid nämligen inte iakttas
         vid sjötransport. 
      
      30      Dels är det i praktiken närmast omöjligt att ordna sådan vila på öppna havet, eftersom detta förutsätter att fartyget lägger
         till efter 14 timmar på havet under minst 1 timme för att sedan återuppta resan över havet för en ny period på 14 timmar.
         
      
      31      Dels ska det anmärkas att tvärtemot vad som är fallet med vägtransport, där lastbilen måste stanna för att djuren ska kunna
         äta, dricka och vårdas, sker sjötransport på så sätt att det är möjligt att göra detta under transporten i enlighet med punkt 26
         i bilagan till direktiv 91/628.
      
      32      Det framgår således av punkt 48.7 b i denna bilaga att när den högsta tillåtna transporttiden på 28 timmar med roll on/roll
         off-färja har gått ut ska djuren obligatoriskt få vila i 12 timmar innan de åter kan transporteras under högst 28 timmar,
         med avbrott för minst en timmes vila enligt punkt 48.4 d i nämnda bilaga.
      
      33      Under sådana omständigheter får de olika vägtransportperioderna inte läggas samman på ett sådant sätt att viloperioden på
         12 timmar med nödvändighet leder till att transportperioder före denna vila neutraliseras. De 12 timmar som föreskrivs i denna
         bestämmelse har samma funktion att neutralisera transportperioder som har ägt rum före denna vila som 24-timmarsperioden i
         punkt 48.5 i bilagan till direktiv 91/628 som är tillämplig på vägtransport.
      
      34      Om transporttiden med roll on/roll off-färja däremot är sådan att resan kan inlemmas i det allmänna schemat i punkt 48.2–48.4
         i bilagan till direktiv 91/628, bland annat om den inte är längre än den högsta tillåtna transporttiden på 28 timmar och viloperioden
         på 12 timmar inte är nödvändig, kan en vägtransportperiod påbörjas omedelbart efter det att fartyget anlänt till bestämmelsehamnen
         .
      
      35      I så fall måste man, för att avgöra hur länge denna nya vägtransport har varat, beakta hur lång tid vägtransporten före transporten
         med roll on/roll off-färja har tagit, om inte djuren har fått vila 24 timmar innan de lastats ombord på detta fartyg. Om så
         är fallet, finns det inget samband mellan vägtransportperioderna, eftersom vilan på 24 timmar neutraliserar vägtransportperioden
         före transporten med roll on/roll off-färja.
      
      36      Om transporten med roll on/roll off-färja tar kortare tid än 28 timmar och föregående vägtransport inte har neutraliserats
         genom 24 timmars vila enligt punkt 48.5 i bilagan till direktiv 91/628, ska tiden för föregående och efterföljande vägtransporter
         läggas till tiden för transport med roll on/roll off-färja.
      
      37      Om transporten med roll on/roll off-färja däremot tar kortare tid än 28 timmar och föregående vägtransport har neutraliserats
         genom 24 timmars vila, kan en ny vägtransportperiod, som får vara högst 28 timmar med avbrott för minst en timmes vila, påbörjas
         omedelbart efter landstigningen, utan hänsyn till hur lång tid vägtransporten före transporten med roll on/roll off-färja
         tog.
      
      38      Att tolka punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628 på något annat sätt skulle innebära att det var tillåtet att börja räkna
         en ny vägtransportperiod på högst 28 timmar, med avbrott för minst en timmes vila, efter en transport med roll on/roll off-färja
         på minst 28 timmar, utan att hänsyn togs till hur lång tid vägtransporten före transporten med roll on/roll off-färja hade
         tagit. Detta skulle göra det möjligt att lägga ihop ett antal transporter med olika transportmedel, utan att en 12-timmarsperiod
         eller 24-timmarsperiod av vila har ägt rum.
      
      39      En sådan tolkning av punkt 48.7 b strider direkt mot det främsta syftet med direktiv 91/628, nämligen att skydda djur under
         transport (se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 januari 2008 i de förenade målen  C‑37/06 och C‑58/06, Viamex Agrar
         Handel och ZVK, REG 2008, s. I‑0000, punkt 29), och mot dess mål, såsom det bland annat framgår av åttonde skälet, i vilket
         det anges att långa djurtransporter, även till slakt, ska minskas så mycket som möjligt.
      
      40      Vad slutligen gäller frågan huruvida djuren, efter en transport med roll on/roll off-färja som verkar ha tagit mer än 14 timmar,
         bör ha rätt till 12 timmars vila enligt punkt 48.7 b i bilagan till direktiv 91/628 eller om de får transporteras på väg omedelbart
         efter landstigningen, under högst 28 timmar, med avbrott för minst en timmes vila, är det tillräckligt att, såsom framgår
         av punkt 34 ovan, anmärka att om transporten med roll on/roll off-färja inte är längre än den högsta tillåtna transporttiden
         på 28 timmar och viloperioden på 12 timmar således inte är nödvändig, kan en vägtransportperiod påbörjas omedelbart efter
         det att fartyget anlänt till bestämmelsehamnen, varvid denna transport ska beräknas enligt den metod som anges i punkt 36
         ovan.
      
      41      Mot bakgrund av samtliga ovan beskrivna överväganden ska den första och den andra frågan besvaras enligt följande:
      
      –        Punkt 48.7 a i bilagan till direktiv 91/628 ska tolkas så, att den fastställer allmänna bestämmelser som gäller för sjötransport,
         däribland transport av djur med roll on/roll off-färja som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen
         där djuren inte lastas av från fordonen, med undantag för den tid som djuren får vila efter landstigning, enligt punkt 48.7 b
         i nämnda bilaga.
      
      –        Enligt sistnämnda bestämmelse är det avgörande för frågan huruvida det finns en koppling mellan vägtransportperioden före
         och efter en transport av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom
         gemenskapen, där djuren inte lastas av från fordonen, om den transport med roll on/roll off-färja som avses i punkt 48.4 d
         i bilagan till direktiv 91/628 har tagit längre tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar.
      
      –        Om transporten av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen,
         där djuren inte lastas av från fordonen, tar kortare tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar, får en ny vägtransportperiod
         påbörjas omedelbart efter det att fartyget anlänt till bestämmelsehamnen. För att beräkna denna periods längd ska vägtransportperioden
         före transporten med roll on/roll off-färja beaktas, om det inte är så att djuren har fått vila i minst 24 timmar, med tillämpning
         av punkt 48.5 i bilagan till direktiv 91/628, vilket gör att vägtransporten före sjötransporten neutraliseras. Det ankommer
         på den hänskjutande domstolen att kontrollera om resan i fråga uppfyller ovannämnda villkor.
      
       Rättegångskostnader
      42      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (tredje avdelningen) följande:
      –        Punkt 48.7 a i bilagan till rådets direktiv 91/628/EEG av den 19 november 1991 om skydd av djur vid transport, och ändring
            av direktiven 90/425/EEG och 91/496/EEG, i dess lydelse enligt rådets direktiv 95/29/EG av den 29 juni 1995, ska tolkas så,
            att den fastställer allmänna bestämmelser som gäller för sjötransporter, däribland transport av djur med roll on/roll off-färja,
            som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen, där djuren inte lastas av från fordonen, med
            undantag för den tid som djuren får vila efter landstigning, enligt punkt 48.7 b i nämnda bilaga.
      –        Enligt sistnämnda bestämmelse är det avgörande för frågan huruvida det finns en koppling mellan vägtransportperioden före
            och efter en transport av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom
            gemenskapen, där djuren inte lastas av från fordonen, om den transport med roll on/roll off-färja som avses i punkt 48.4 d
            i bilagan till direktiv 91/628 har tagit längre tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar.
      –        Om transporten av djur med roll on/roll off-färja, som regelbundet och direkt förbinder två geografiska punkter inom gemenskapen,
            där djuren inte lastas av från fordonen, tar kortare tid än den högsta tillåtna tiden på 28 timmar, får en ny vägtransportperiod
            påbörjas omedelbart efter det att fartyget anlänt till bestämmelsehamnen. För att beräkna denna periods längd ska vägtransportperioden
            före transporten med roll on/roll off-färja beaktas, om det inte är så att djuren har fått vila i minst 24 timmar, med tillämpning
            av punkt 48.5 i bilagan till direktiv 91/628, vilket gör att vägtransporten före sjötransporten neutraliseras. Det ankommer
            på den hänskjutande domstolen att kontrollera om resan i fråga uppfyller ovannämnda villkor.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: tyska.