CELEX: 52010PC0437
Language: lt
Date: 2010-08-20
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2010/003 ES/ Galicia Textiles“)

|

52010PC0437

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2010/003 ES/ Galicia Textiles“)  /* COM/2010/0437 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.8.20KOM(2010) 437 galutinisPasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMASdėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2010/003 ES/ Galicia Textiles“)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1] 28 punkte numatyta galimybė panaudoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) lėšas, laikantis viršutinės metinės 500 mln. EUR ribos ir viršijant atitinkamų finansinės programos išlaidų kategorijų ribas.EGF finansinei paramai gauti taikomos taisyklės nustatytos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiančiame Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2].2010 m. vasario 5 d. Ispanija pateikė paraišką „EGF/2010/003 ES/Galicia Textiles“ dėl EGF finansinės paramos po to, kai 82 įmonėse, kurios vykdo veiklą NACE 2 red. 14 skyriaus (drabužių siuvimas (gamyba)) [3] sektoriuje NUTS II Galisijos (ES11) regione Ispanijoje, iš darbo atleisti darbuotojai.Nuodugniai išnagrinėjusi šią paraišką Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnio, padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos sąlygos finansinei paramai gauti yra įvykdytos.PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖPagrindiniai duomenysEGF nuorodos Nr. EGF/2010/003Valstybė narė Ispanija2 straipsnis b)Susijusios įmonės 82NUTS II regionas Galisija (ES11)NACE 2 red. skyrius 14 (drabužių siuvimas (gamyba))Ataskaitinis laikotarpis 2009 03 01–2009 11 30Individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų teikimo pradžia 2010 02 08Paraiškos data 2010 02 05Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu 703Remtinų atleistų darbuotojų skaičius 500Individualiems poreikiams pritaikytoms paslaugoms skirta suma, EUR 2 645 000EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[4], EUR 193 000EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. 6,80Visa suma, EUR 2 838 000EGF parama, EUR (65 proc.) 1 844 7001.  Paraiška Komisijai pateikta 2010 m. vasario 5 d., o papildomos informacijos pateikta iki 2010 m. gegužės 11 d.2.  Paraiška atitinka Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio b punkte nustatytas EGF lėšų panaudojimo sąlygas ir buvo pateikta per to reglamento 5 straipsnyje nurodytą dešimties savaičių terminą.Darbuotojų atleidimo sąsaja su esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais dėl globalizacijos ar pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės3.  Siekdama įrodyti darbuotojų atleidimo sąsają su esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais dėl globalizacijos, Ispanija teigia, kad prekybos liberalizavimas tekstilės ir drabužių sektoriuje sukėlė didelius pasaulio prekybos struktūrinius pokyčius. Eurostato duomenimis[5], 2005–2008 m. drabužių importas į 27 ES valstybes nares padidėjo 20,5 proc. (nuo 49 305 mln. EUR iki 59 433 mln. EUR). Pagrindinė tiekėja buvo Kinija: 2005–2008 m. importas iš šios šalies į 27 ES valstybes nares padidėjo 49,2 proc.4.  Be to, pareiškėjas nurodo ir bendrą tekstilės ir drabužių pramonės tendenciją perkelti gamybą į mažesnių sąnaudų šalis už ES ribų, pvz., Tunisą, Kiniją, Maroką ir įvairias Azijos šalis.Duomenys apie atleistų darbuotojų skaičių ir 2 straipsnio b punkto kriterijų laikymasis5.  Šią paraišką Ispanija pateikė laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio b punkte nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos reikalaujama, kad per devynių mėnesių laikotarpį valstybės narės įmonėse, vykdančiose veiklą tame pačiame NACE 2 red. skyriaus sektoriuje viename regione arba dviejuose gretimuose regionuose pagal NUTS II lygmenį, būtų atleista bent 500 darbuotojų.6.  Paraiškoje nurodoma, kad per ataskaitinį devynių mėnesių laikotarpį nuo 2009 m. kovo 1 d. iki 2009 m. lapkričio 30 d. 82 įmonėse, kurios vykdo veiklą tame pačiame NACE 2 red. 14 skyriaus (drabužių siuvimas (gamyba)) sektoriuje ir yra įsikūrusios NUTS II Galisijos (ES11) regione, atleisti 703 darbuotojai. Atleistų darbuotojų skaičius apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros pastraipos antrą įtrauką.Paaiškinimas apie nenumatytą šio darbuotojų atleidimo pobūdį7.  Ispanijos valdžios institucijos teigia, kad nauja ekonominė padėtis, nulemta finansų ir ekonomikos krizės, kurios nebuvo galima numatyti, nuo 2008 m. trečiojo ketvirčio padarė neigiamą poveikį tekstilės ir drabužių pramonei. Ši nenumatyta krizė pakenkė ir pasiūlai, ir paklausai tekstilės sektoriuje: kreditų, skirtų sektoriaus veiklai finansuoti, gavimo sąlygos tapo sudėtingesnės, o tuo pat metu dėl sumažėjusio vartotojų poreikio padaugėjo neįvykdytų mokėjimo įsipareigojimų. Dėl šios priežasties 2008 m., palyginti su 2007 m., tekstilės pramonėje labai padaugėjo bankroto atvejų, o to padarinys – prarastos darbo vietos. Kaip pavyzdį pareiškėjas pateikia socialinės apsaugos duomenis, kurie rodo, kad pirmaisiais 2009 m. mėnesiais Galisijos tekstilės ir drabužių pramonėje prarasta 2 500 darbo vietų.Darbuotojus atleidžiančios įmonės ir remtini darbuotojai8.  Paraiškoje nurodoma, kad šiose 82 įmonėse iš darbo atleisti 703 darbuotojai, iš kurių 500 asmenų numatyta parama.Įmonės ir atleistų darbuotojų skaičius |Caramelo S.A., A Korunja | 237 | Nova Têxtil Alaricana S.L.L., Ourensė | 12 |Peter John, A Korunja | 17 | Textiles Lendega, Ourensė | 2 |Imperdible, A Korunja | 10 | Fil&Fil Camisero, Ourensė | 1 |Melusiana S.L., A Korunja | 5 | Roberto Verino, Ourensė | 1 |Baselytex S.L., A Korunja | 1 | Sociedad Textil Lonia, Ourensė | 1 |Paulmoni Camiseri S.L., A Korunja | 4 | VDR Confecciones SLU, Ourensė | 2 |Castmar S.L., A Korunja | 3 | VDR Punto SL, Ourensė | 3 |Confecciones Nazabel S.L., A Korunja | 6 | Trinidad Viduera Design SL | 1 |Galicia Textil, A Korunja | 20 | Grupo Três Fashion SL, Ourensė | 2 |Servicios Gallegos de Tejeduria S.L., A Korunja | 2 | Futura Linea, Pontevedra | 3 |Creaciones Teyma 2003 S.L., A Korunja | 15 | Gonzabell, Pontevedra | 12 |Confecciones Furelos S.L., A Korunja | 2 | Model Novia, Pontevedra | 15 |Galitex S.A., A Korunja | 2 | Selmark, Pontevedra | 5 |Jevaso S.L., A Korunja | 3 | Sotexga S.L.L., Pontevedra | 7 |Confecciones Cotelo, A Korunja | 7 | Umbro, Pontevedra | 4 |Maria y Nieves S.L., A Korunja | 6 | Textiles Rocabe S.L., Pontevedra | 2 |Tocci, A Korunja | 6 | Industrias Kamay, Pontevedra | 18 |Céltica de confecciones, A Korunja | 1 | Toypes, Pontevedra | 20 |Confecciones Carioca S.L., A Korunja | 1 | Montoto, Pontevedra | 102 |Vicente Romeo S.L., A Korunja | 2 | Florentino, Pontevedra | 1 |Volvoreta S.A, A Korunja | 1 | Creaciones y Diseño Alonsan S.L., Pontevedra | 12 |Vicaro Confeccion S.L., A Korunja | 2 | Confecciones Labora, Pontevedra | 16 |Confeccionnes Liñaza S.L., A Korunja | 1 | Confecciones José Abal Pereira, Pontevedra | 1 |Mafecco, A Korunja | 1 | Pilar Bande S.L., Pontevedra | 2 |Ibia Textil SL, A Korunja | 1 | Cintugal, Pontevedra | 1 |Rosa de Neira S.L., A Korunja | 2 | Confecciones Gundemaro, Pontevedra | 9 |Confecciones Lema, A Korunja | 12 | Enmanuel, Pontevedra | 4 |Confecciones Goa, A Korunja | 10 | Iglesias Duro S.L., Pontevedra | 2 |Veiga de Compostela , A Korunja | 1 | Naffta, Pontevedra | 6 |Confecciones intimas, A Korunja | 1 | Lacemar Sport S.L., Pontevedra | 3 |Confeciones Careixon, A Korunja | 1 | Ponte Punto SA, Pontevedra | 2 |Chao Prieto S.L., Lugas | 5 | Se122basian Criado del Rey de Haz, Pontevedra | 1 |Diseño Tecnologico Textil Galicia S.L., Lugas | 1 | Ganirope S.L., Pontevedra | 1 |Almacenes Martinez, Lugas | 1 | Sposa Novias, Pontevedra | 1 |Vidrio, Ourensė | 12 | Stylmalla, Pontevedra | 3 |Confecciones Domingo S.L., Ourensė | 2 | Short Cut, Pontevedra | 2 |Delgado Fabello S.L., Ourensė | 3 | Modatest, Pontevedra | 1 |Sociedad Textil Monterrey S.L., Ourensė | 5 | Presagio S.L., Pontevedra | 1 |Modalher Outomuro S.L., Ourensė | 3 | Confecciones Minada S.L., Pontevedra | 1 |Euro Gomca, Ourensė | 1 | Doberty, Pontevedra | 1 |Marcos Moda S.L., Ourensė | 2 | Confecciones Salnés, Pontevedra | 1 |Iš viso įmonių: 82 | Iš viso atleistų darbuotojų: 703 |9.  Remtinų darbuotojų pasiskirstymasKategorija Skaičius Procentinė dalisVyrai 68 13,5Moterys 432 86,5ES piliečiai 484 96,7Ne ES piliečiai 16 3,315–24 metų 0 0,025–54 metų 457 91,4Vyresni nei 54 metų 43 8,610.  Darbuotojų pasiskirstymas pagal profesines kategorijasKategorija Skaičius Procentinė dalisTekstilės įrenginių operatoriai 194 38,9Sandėlininkai 57 11,3Sukirpėjai 49 9,8Lygintojai 47 9,4Inspektoriai 35 7,0Siuvėjai 12 2,5Iškarpų gamintojai 6 1,2Kiti 100 19,911.  19,9 proc. skiltyje „kiti“ nurodytų darbuotojų priskiriami įvairioms kategorijoms; tai yra prekybininkai, vairuotojai, informatikai, valytojai ir mechanikai.12.  Pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 7 straipsnį Ispanija patvirtino, kad įvairiuose EGF įgyvendinimo etapuose, ypač suteikiant teisę gauti EGF paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų lygybės bei nediskriminavimo principus.Susijusios teritorijos ir jos valdžios institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas13.  Susijusi teritorija – Galisijos autonominė sritis, kurią sudaro A Korunjos, Lugo, Ourensės ir Pontevedros provincijos. Pagrindinės susijusios valdžios institucijos yra Conselleria de Traballo e Benestar (Galisijos užimtumo ir gerovės ministerija) ir Conselleria de Economia e Industria (Galisijos ekonomikos ir pramonės ministerija).14.  Suinteresuotosios šalys yra Galisijos tekstilės pramonės konfederacija (COINTEGA[6]), Lugo, Ourensės ir Pontevedros mezgimo ir siuvimo pramonių asociacija (AICLOP[7]), A Korunjos gatavų drabužių gamybos pramonės verslininkų asociacija, taip pat profesinės sąjungos Comisiones Obreras (CC.OO) ir Unión General de Trabajadores (UGT).Tikėtinas darbuotojų atleidimo poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui15.  Ispanija tvirtina, kad pramonės krizė labai pakenkė Galisijai. 2007–2009 m. pramonėje buvo prarasta 32 700 darbo vietų, iš kurių 4 414 – tekstilės pramonėje, 3 940 – automobilių pramonėje, o 2 098 – jūrų pramonėje. Šioje paraiškoje nurodyti atleidimai dar labiau pablogino padėtį.16.  Pareiškėjas remiasi Galisijos statistikos instituto[8] suteikta informacija apie provincijas, kuriose atleidžiami darbuotojai; iš jos matyti, kad 2009 m. vasario mėn. šioje paraiškoje nurodytų atleistų darbuotojų procentinė dalis, palyginti su visų dirbančiųjų NACE 2 red. 14 skyriaus sektoriuje skaičiumi, yra: 9,68 proc. Pontevedroje, 5 proc. Luge, 4,4 proc. A Korunjoje ir 2,23 proc. Ourensėje.Suderintas remtinų individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketas ir numatomos jo išlaidos, įskaitant jo ir struktūrinių fondų finansuojamų veiksmų papildomumą17.  Visos toliau išvardytos priemonės kartu sudaro suderintą individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketą, kuriuo siekiama vėl įtraukti darbuotojus į darbo rinką.18.  Profesinis orientavimas . Visiems 500 dalyvių teikiama priemonė, kuria siekiama nustatyti darbuotojų profilį, teikti individualią pagalbą siekiant vėl įtraukti darbuotoją į darbo rinką ir atlikti individualią stebėseną.19.  Mokymas ir perkvalifikavimas . Šios priemonės tikslas – 100 darbuotojų mokyti didesnės pridėtinės vertės darbų tekstilės sektoriuje, pvz., darbų susijusių su dizainu, administracija, technologijomis, platinimu ir logistika (pagal programą TExmellora ), o kitus 50 darbuotojų mokyti naujų profesinių įgūdžių kitame sektoriuje (pagal programą InsireTEX ). Mokymais pagal šias programas siekiama patenkinti galimų darbdavių poreikius.20.  Verslumo skatinimas . Šia 50 darbuotojų skirta priemone siekiama skatinti savarankišką darbą, kooperatyvų bei mažųjų ir vidutinių įmonių kūrimą pagal programą TExcreación . Tai apims naujų galimybių rinkoje suradimą, pagrįstumo analizę, mokymą, verslo plano rengimą, stebėseną ir konsultacijų teikimą.21.  Judumo pašalpos . Tikslas – skatinti geografinį judumą padengiant kelionės išlaidas. Manoma, kad pagal programą MoveTEX šia parama pasinaudos 70 darbuotojų.22.  Mokymo pašalpos . Pagal programą TExTIC rengiami informacinių ir ryšių technologijų (IRT) mokymai, kurie labai naudingi ieškant darbo. Manoma, kad šia priemone norės pasinaudoti 160 darbuotojų.23.  Parama, kuria skatinama geresnė profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra . Pagal programą TExconcilia kas mėnesį, bet ne ilgiau nei 10 mėnesių, mokama maždaug 400 EUR išmoka. Priemone siekiama padengti išlaidas, skatinant geriau derinti profesinį, asmeninį ir šeimos gyvenimą, ypač jeigu naujas darbas daro neigiamą įtaką profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrai (pvz., ilgos kelionės į darbą ir iš jo, pakitusi profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra laiko atžvilgiu). Manoma, kad šia priemone pasinaudos 50 darbuotojų.24.  Prie paraiškoje nurodytų EGF paramai įgyvendinti skirtų lėšų pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnį priskiriama parengiamoji veikla, valdymas, priežiūros veikla, taip pat informavimas ir viešinimas. Parengiamoji veikla apima užimtumo tekstilės sektoriuje rodiklių tyrimą, kuriuo remsis visi, dalyvaujantys su atleistų darbuotojų integracija į darbo rinką susijusioje veikloje. Numatoma visų šio tyrimo išlaidų suma – 93 000 EUR.25.  Ispanijos valdžios institucijų nurodytos individualiems poreikiams pritaikytos paslaugos – tai aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie remtinų veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnyje. Ispanijos valdžios institucijos apskaičiavo, kad bendros šių paslaugų išlaidos yra 2 645 000 EUR, o EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – 193 000 EUR (6,8 proc. visos sumos). Bendra iš EGF prašoma parama yra 1 844 700 EUR (65 proc. visų išlaidų).Veiksmai | Numatytas remtinų darbuotojų skaičius | Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui (EUR) | Bendros išlaidos (EGF ir nacionalinis bendrasis finansavimas) (EUR) |Individualiems poreikiams pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa) |Profesinis orientavimas (Orientación professional) | 500 | 2 250 | 1 125 000 |Mokymas ir perkvalifikavimas (Formación y reciclaje) | 150 | 4 500 | 675 000 |Verslumo skatinimas (Fomento del espiritu empresarial) | 50 | 4 500 | 225 000 |Judumo pašalpos (Permisos para movilidad) | 70 | 2 000 | 140 000 |Mokymo pašalpos (Permisos para movilidad) | 160 | 1 750 | 280 000 |Parama, kuria skatinama geresnė profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra (Ayudas para la conciliación) | 50 | 4 000 | 200 000 |Tarpinės bendros individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų išlaidos | 2 645 000 |EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa) |Parengiamoji veikla | 123 000 |Valdymas | 15 000 |Informavimas ir viešinimas | 25 000 |Kontrolės veikla | 30 000 |Tarpinės bendros EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos | 193 000 |Bendros numatytos išlaidos | 2 838 000 |EGF parama (65 proc. visų išlaidų) | 1 844 700 |26.  Ispanija patvirtina, kad aprašytos priemonės papildo iš struktūrinių fondų finansuojamus veiksmus. Be to, Ispanijos valdžios institucijos teigė, kad šiuo metu nėra jokios specialios programos, skirtos tekstilės pramonėje iš darbo atleistiems darbuotojams. Yra tik bendra mokymo programa darbo netekusiems darbuotojams.Data (-os), kada pradėta arba planuojama pradėti teikti individualiems poreikiams pritaikytas paslaugas nukentėjusiems darbuotojams27.  Individualiems poreikiams pritaikytas paslaugas, skirtas nuketėjusiems darbuotojams ir numatytas suderintame pakete, kurį siūloma bendrai finansuoti iš EGF, Ispanija pradėjo teikti 2010 m. vasario 8 d. Todėl ši data laikoma laikotarpio, kuriuo iš EGF gali būti skiriama parama, pradžia.Tvarka, pagal kurią konsultuotasi su socialiniais partneriais28.  Rengiant suderintą priemonių paketą su socialiniais partneriais konsultuotasi tekstilės sektoriaus socialinio dialogo forume, kuriame dalyvavo Xunta de Galicia (Galisijos autonominė vyriausybė) , darbdaviai ir profesinės sąjungos.29.  Ispanijos valdžios institucijos patvirtino, kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir Bendrijos teisės aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų.Informacija apie veiksmus, kurie yra privalomi pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis30.  Atsižvelgdamos į Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus, Ispanijos valdžios institucijos savo paraiškoje:31.  patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis;32.  įrodė, kad veiksmais teikiama parama atskiriems darbuotojams ir ji nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti;33.  patvirtino, kad 17 ir 19 punktuose nurodytiems remtiniems veiksmams neteikiama parama pagal kitas Bendrijos finansines priemones.Valdymo ir priežiūros sistemos34.  Ispanija Komisijai pranešė, kad finansinę paramą valdys ir prižiūrės tos pačios institucijos, kurios valdo ir prižiūri Europos socialinio fondo (ESF) Ispanijai teikiamą paramą. Tarpinė vadovaujančiosios institucijos įstaiga bus Dirección General de Planificación y Fondos Comunitarios , kuri bendradarbiaus su Dirección General de Relaciones Laborales de la Xunta de Galicia .Finansavimas35.  Remiantis Ispanijos paraiška, siūloma EGF parama suderintam individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketui yra 1 844 700 EUR, o tai sudaro 65 proc. visų išlaidų. Komisijos siūlomas asignavimas iš Fondo pagrįstas Ispanijos pateikta informacija.36.  Atsižvelgdama į didžiausią galimą iš EGF skiriamos finansinės paramos sumą pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnio 1 dalį, taip pat į asignavimų perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai minėtai sumai, skirtinai pagal finansinės programos 1a išlaidų kategoriją, panaudoti EGF lėšas.37.  Skyrus siūlomą finansinės paramos sumą, liks daugiau nei 25 proc. EGF numatytos didžiausios metinės sumos, kurią galima skirti asignavimams per paskutinius keturis metų mėnesius, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnio 6 dalį.38.  Teikdama šį pasiūlymą panaudoti EGF lėšas, Komisija pradeda supaprastintą trišalę procedūrą pagal 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo 28 punktą, kad poreikį panaudoti EGF lėšas ir reikalingą sumą suderintų su abiem biudžeto valdymo institucijomis. Komisija ragina biudžeto valdymo instituciją, kuri pirmoji tinkamu politiniu lygmeniu susitars dėl lėšų panaudojimo pasiūlymo projekto, pranešti kitai biudžeto valdymo institucijai ir Komisijai apie savo ketinimus. Jeigu viena iš dviejų biudžeto valdymo institucijų nepritars, bus rengiamas oficialus trišalis susitikimas.39.  Komisija atskirai pateikia lėšų perkėlimo prašymą, siekdama į 2010 m. biudžetą įtraukti specialiuosius įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimus, kaip nurodyta 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo 28 punkte.Mokėjimų asignavimų šaltiniai31. Atsižvelgiant į dabartinį įgyvendinimo etapą, galima numatyti, kad šiais metais nebus panaudoti visi 2010 m. biudžeto eilutės 01.0404 „Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa. Verslininkystės ir inovacijų programa“ mokėjimų asignavimai.32. Iš šios eilutės finansuojamos su šios programos (kurios pagrindinis tikslas – sudaryti galimybę MVĮ lengviau gauti finansavimą) finansinės priemonės įgyvendinimu susijusios išlaidos. Perkėlus lėšas į Europos investicijų fondo valdomas patikos sąskaitas, šiek tiek užtrunka, kol jos išmokamos paramos gavėjams. Finansų krizė daro didelį poveikį 2010 m. išmokėtinų lėšų prognozėms. Todėl, siekiant išvengti patikos sąskaitų perteklinių likučių, mokėjimų asignavimų apskaičiavimo metodas buvo peržiūrėtas, atsižvelgiant į numatomas išmokėtinas lėšas. Todėl 1 844 700 EUR sumą galima perkelti.PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMASdėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2010/003 ES/ Galicia Textiles“)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[9], ypač į jo 28 punktą,atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[10], ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą[11],kadangi:(1) Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių dėl globalizacijos, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką.(2) EGF taikymo sritis buvo išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. galima teikti paraiškas dėl paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio.(3) 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė panaudoti EGF lėšas, neviršijant metinės viršutinės 500 mln. EUR ribos.(4) 2010 m. vasario 5 d. Ispanija pateikė paraišką panaudoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo 82 įmonėse, kurios vykdo veiklą NACE 2 red. 14 skyriaus (drabužių siuvimas (gamyba)) sektoriuje viename NUTS II Galisijos (ES11) regione, o iki 2010 m. gegužės 11 d. pateikė papildomos informacijos. Ši paraiška atitinka finansinei paramai taikomus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija siūlo skirti 1 844 700 EUR sumą.(5) Todėl EGF lėšos turėtų būti panaudotos finansinei paramai pagal Ispanijos pateiktą paraišką suteikti,NUSPRENDĖ:1 straipsnis2010 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) skiriama 1 844 700 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų suma.2 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .PriimtaEuropos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] OL C 139, 2006 6 14, p. 1.[2] OL L 406, 2006 12 30, p. 1.[3] 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12 30, p. 1.).[4] Pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečią pastraipą.[5] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/textiles/statistics/index_en.htm.[6] Confederación de Industrias Textiles de Galicia .[7] Asociación de industrias de punto y confección de Lugo, Ourense y Pontevedra .[8] www.ige.eu.[9] OL C 139, 2006 6 14, p. 1.[10] OL L 406, 2006 12 30, p. 1.[11] OL C […], […], p. […].