CELEX: 52013PC0835
Language: ro
Date: 2013-11-27
Title: Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia

|
			
		
		
		52013PC0835
		
			Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia /* COM/2013/0835 final - 2013/0412 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii
Prezenta propunere se referă la aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009
privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping
din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene[1]
(denumit în continuare „regulamentul de bază”) în ancheta privind o
eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite de Regulamentul
(UE) nr. 791/2011 al Consiliului asupra importurilor de anumite
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare
din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”)[2] de către
importurile expediate din India și Indonezia.
 Contextul general Prezenta propunere se înscrie în contextul punerii în aplicare a regulamentului de bază și constituie rezultatul unei anchete care s-a desfășurat în conformitate cu cerințele de fond și de procedură prevăzute în regulamentul de bază, în special la articolul 13. 
 Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii Măsurile aflate în prezent în vigoare au fost instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză. Ca urmare a unei anchete anterioare privind eludarea, măsurile au fost extinse la Malaysia la 25 iulie 2012[3] și la Taiwan și Thailanda la 17 ianuarie 2013[4]. 
 Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii Nu se aplică. 
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
 Consultarea părților interesate 
 Părțile interesate vizate de procedură au avut posibilitatea de a-și apăra interesele în timpul anchetei, în conformitate cu dispozițiile regulamentului de bază. 
 Obținerea și utilizarea expertizei 
 Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. 
 Evaluarea impactului Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază. Regulamentul de bază nu prevede o evaluare generală a impactului, dar conține o listă exhaustivă de condiții care trebuie evaluate. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
 Rezumatul acțiunii propuse Comisia a primit o cerere, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, care conținea suficiente elemente de probă prima facie conform cărora măsurile antidumping privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă instituite prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011 au fost eludate prin transbordarea prin India și Indonezia. Cererea a fost depusă la 25 februarie 2013 de Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS și Vitrulan Technical Textiles GmbH, patru producători din Uniune de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, care reprezintă peste 50 % din industria din Uniune. La 10 aprilie 2013, Comisia, prin intermediul Regulamentului (UE) nr. 322/2013[5], a deschis o anchetă privind o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC de către importurile expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din India și Indonezia. Măsurile în vigoare par să fie eludate prin transbordarea prin India și Indonezia și/sau prin declarații de origine false în cazul produselor chinezești, prin declararea acestora ca produse din India sau Indonezia. Practicile de eludare fac, de asemenea, obiectul unor anchete desfășurate de OLAF. Propunerea anexată de regulament de punere în aplicare al Consiliului se bazează pe concluziile anchetei, care au confirmat eludarea măsurilor în vigoare prin transbordarea produsului în cauză prin India și Indonezia sau prin declarații de origine false în cazul produselor chinezești. De asemenea, sunt îndeplinite toate celelalte condiții în vederea stabilirii eludării astfel cum sunt prevăzute în articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază. Prin urmare, se propune extinderea măsurilor antidumping în vigoare la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC și la importurile aceluiași produs expediate din India și Indonezia. Această taxă corespunde taxei la scară națională aplicabilă importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC (62,9 %). Ea se percepe de la data deschiderii anchetei. Două societăți din India au solicitat scutirea în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază. Numai una dintre aceste societăți produce produsul care face obiectul anchetei, și anume Montex Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. Ancheta a confirmat că această societate este într-adevăr un producător al produsului în cauză și că nu este implicată în practici de eludare. Se propune astfel ca această societate să fie scutită de la plata taxelor extinse. Niciuna dintre societățile din Indonezia nu s-a manifestat după deschidere, prin urmare nu există cereri de scutire de la orice posibilă extindere a măsurilor actuale în Indonezia. Regulamentul relevant al Consiliului ar trebui publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cel târziu la 9 ianuarie 2014. 
 Temei juridic Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene, în special articolul 13. 
 Principiul subsidiarității Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică. 
 Principiul proporționalității Propunerea respectă principiul proporționalității din următoarele motive: 
 Tipul acțiunii este descris în regulamentul de bază menționat anterior și nu permite luarea unei decizii la nivel național. 
 Nu se aplică indicațiile privind modul în care sarcinile financiare și administrative care revin Uniunii, guvernelor naționale, autorităților regionale și locale, operatorilor economici și cetățenilor sunt minimizate și proporționale cu obiectivul propunerii. 
 Alegerea instrumentelor 
 Instrumente propuse: regulament. 
 Alte mijloace nu ar fi potrivite din următorul motiv: regulamentul de bază menționat anterior nu prevede opțiuni alternative. 
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Propunerea nu are nicio implicație asupra
bugetului Uniunii.
2013/0412 (NLE)
Propunere de
REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL
CONSILIULUI
de extindere a taxei antidumping definitive
instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al
Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară
Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent
dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și
Indonezia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, 
având în vedere Regulamentul (CE) nr.
1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva
importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care
nu sunt membre ale Comunității Europene[6] (denumit în continuare
„regulamentul de bază”), în special articolul 13,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
1.           PROCEDURA
1.1.        Măsuri existente
(1)       Prin
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011[7],
(denumit în continuare „regulamentul inițial”), Consiliul a instituit o
taxă antidumping definitivă de 62,9 % asupra importurilor de
anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă
originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare
„RPC”) pentru toate celelalte societăți, cu excepția celor
menționate la articolul 1 alineatul (2) și în Anexa I la regulamentul
respectiv. Acestea sunt măsurile în vigoare, iar
ancheta care a condus la aceste măsuri este ancheta inițială.
(2)       Măsurile în vigoare au
fost extinse anterior la Malaysia, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE)
nr. 672/2012 al Consiliului[8],
și la Taiwan și Thailanda, prin Regulamentul de punere în aplicare
(UE) nr. 21/2013 al Consiliului[9].
1.2.        Cererea
(3)       La 25 februarie 2013, Comisia
Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit, în temeiul
articolului 13 alineatul (3) și articolului 14 alineatul (5) din
regulamentul de bază, o cerere de anchetă cu privire la o
eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite la importurile
de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă
originare din Republica Populară Chineză și pentru a supune
importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de
sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost
declarate sau nu ca fiind originare din India și Indonezia, unei proceduri
de înregistrare.
(4)       Cererea a fost depusă de
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS și Vitrulan
Technical Textiles GmbH, patru producători din Uniune de anumite
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă.
(5)       Cererea conținea
suficiente elemente de probă prima facie conform cărora, în
urma instituirii măsurilor antidumping în vigoare a avut loc o schimbare
semnificativă a configurației schimburilor comerciale, implicând
exporturi din RPC, din India și din Indonezia către Uniune, pentru
această modificare neexistând altă motivație sau justificare
economică suficientă în afară de instituirea măsurilor în
vigoare. S-a susținut că această modificare în configurația
schimburilor comerciale provine din transbordarea anumitor țesături
cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC prin India
și Indonezia și/sau din declarații de origine false în cazul
produselor chinezești.
(6)       Mai mult, elementele de
probă au indicat faptul că efectele corective ale măsurilor în
vigoare erau compromise atât în ceea ce privește cantitatea, cât și
prețul. Dovezile au arătat că aceste importuri în creștere
din India și Indonezia erau efectuate la prețuri inferioare
prețului neprejudiciabil stabilit în ancheta inițială.
(7)       În fine, au existat dovezi
care au arătat că prețurile anumitor țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și
Indonezia au făcut obiectul unor practici de dumping, în raport cu
valoarea normală stabilită în cadrul anchetei inițiale pentru
produsul similar.
1.3.        Deschiderea
(8)       După
ce a constatat, în urma consultării Comitetului consultativ, că
există suficiente elemente de probă prima facie pentru deschiderea
unei anchete în temeiul articolului 13 alineatul (3) și articolului 14
alineatul (5) din regulamentul de bază, Comisia a deschis o anchetă
prin intermediul Regulamentului (UE) nr. 322/2013 al Comisiei[10] (denumit în continuare „regulamentul de deschidere”). În conformitate
cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din
regulamentul de bază, Comisia, prin regulamentul de deschidere, a cerut,
de asemenea, autorităților vamale să înregistreze importurile de
anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă
expediate din India și Indonezia.
1.4.        Ancheta
(9)       Comisia a informat oficial
autoritățile din RPC, India și Indonezia,
producătorii/exportatorii din aceste țări și importatorii
din Uniune cunoscuți ca fiind interesați și industria Uniunii cu
privire la deschiderea anchetei. Au fost trimise chestionare
producătorilor/exportatorilor din RPC, India și Indonezia
cunoscuți de către Comisie sau care și-au manifestat interesul
în termenele stabilite în considerentul 15 din regulamentul de deschidere. De
asemenea, au fost trimise chestionare și importatorilor din Uniune.
Părțile interesate au avut posibilitatea să își facă
cunoscute punctele de vedere în scris și să solicite să fie
audiate în termenul fixat în regulamentul de deschidere. Toate părțile au fost informate asupra faptului
că lipsa de cooperare ar putea duce la aplicarea dispozițiilor
articolului 18 din regulamentul de bază și la stabilirea
constatărilor pe baza faptelor disponibile.
(10)     Doi
producători-exportatori din India și un importator neafiliat din
Uniune s-au făcut cunoscuți și au transmis răspunsuri la
chestionar. Ulterior, importatorul din Uniune a informat Comisia că el
importă alte produse și că nu a importat în trecut niciun produs
care face obiectul anchetei. Niciun producător-exportator din Indonezia nu
a transmis un răspuns. Următorii producători-exportatori din
India au prezentat un formular de cerere de scutire:
–              
Montex Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. (denumit în
continuare „Montex”),
–              
și Urja Products Pvt.Ltd.
(11)     Ulterior, Urja Products
Pvt.Ltd. a informat Comisia că nu produce produsul care face obiectul
anchetei și că produsele sale au caracteristici tehnice diferite
și o utilizare diferită (încadrându-se la alte coduri NC). Prin
urmare, o vizită de verificare a fost efectuată numai la sediul
Montex. 
1.5.        Perioada de anchetă
(12)     Ancheta a acoperit perioada
cuprinsă între 1 aprilie 2009 și 31 martie 2013 (denumită în
continuare „PA”). În cursul PA au fost colectate date pentru a studia, între
altele, modificarea configurației schimburilor comerciale. Pentru perioada
de raportare (denumită în continuare „PR”), cuprinsă între 1 aprilie
2012 și 31 martie 2013, au fost colectate date mai detaliate, pentru a se
examina posibila compromitere a efectului corectiv al măsurilor în
vigoare, precum și existența dumpingului.
2. REZULTATELE ANCHETEI
2.1.        Considerații generale
(13)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (1) din regulamentul de bază, existența eludării a
fost stabilită analizând, în mod succesiv, dacă configurația schimburilor
comerciale dintre RPC, India și Indonezia și Uniune s-a modificat;
dacă această modificare este rezultatul unei practici, al unui proces
sau al unei activități pentru care nu există un motiv întemeiat
sau o justificare economică suficientă în afară de instituirea
taxei; dacă existau elemente de probă pentru a dovedi existența
unui prejudiciu sau compromiterea efectelor corective ale taxei, în ceea ce
privește prețurile și/sau cantitățile din produsul
care face obiectul anchetei; și dacă existau elemente de probă,
după caz, care să ateste existența dumpingului în raport cu
valorile normale ale produsului vizat, stabilite anterior, în conformitate cu
dispozițiile articolului 2 din regulamentul de bază.
2.2.        Produsul în cauză și
produsul care face obiectul anchetei
(14)     Produsul în cauză este
cel definit în ancheta inițială: țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor de peste
1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și o greutate de
peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă,
originare din Republica Populară Chineză, încadrate în prezent la
codurile NC ex 7019 51 00 și ex 7019 59 00.
(15)     Produsul care face obiectul
anchetei este identic cu cel definit în considerentul anterior, dar este
expediat din India și Indonezia, indiferent dacă a fost sau nu
declarat ca provenind din India și Indonezia.
(16)     Ancheta a arătat că
țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, astfel
cum sunt definite mai sus, exportate în Uniune din RPC și cele expediate
către Uniune din India și Indonezia prezintă aceleași
caracteristici fizice și tehnice de bază, sunt destinate
acelorași utilizări și, prin urmare, ar trebui considerate
produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de
bază.
2.3         Nivel de cooperare 
2.3.1      India
(17)     Astfel cum s-a menționat
în considerentul 10 de mai sus, numai două societăți din India
au transmis un formular de cerere de scutire. Întrucât, cu privire la una
dintre acestea, Urja Products Pvt.Ltd., s-a constat că nu este un
producător de produse care fac obiectul anchetei, a existat doar o
singură societate care a cooperat, Montex. Societatea a reprezentat doar
1 % din exporturile din India către Uniune în cursul perioadei de PR
din 2012/2013, în raport cu totalul exporturilor din India. Acest fapt a dus la
aplicarea articolului 18 din regulamentul de bază, iar concluziile cu
privire la India s-au bazat pe datele disponibile.
2.3.2      Indonezia
(18)     Așa cum s-a
menționat la considerentul 10, nicio societate din Indonezia nu a trimis
răspunsuri la chestionar. Nu a existat cooperare din partea
societăților din Indonezia. Acest fapt a dus la aplicarea articolului
18 din regulamentul de bază, iar concluziile cu privire la Indonezia s-au
bazat pe datele disponibile.
2.3.3      RPC
(19)     Nu a existat cooperare din
partea producătorilor-exportatori chinezi. Acest fapt a dus la aplicarea
articolului 18 din regulamentul de bază, iar concluziile cu privire la RPC
s-au bazat pe datele disponibile.
2.4.        Modificarea configurației
schimburilor comerciale
(20)     Pentru a stabili dacă a
avut loc o modificare a configurației schimburilor comerciale, au fost
evaluate importurile produsului care face obiectul anchetei din India și
Indonezia în Uniune, precum și exporturile produsului care face obiectul
anchetei din RPC în India și Indonezia. Aceste importuri au fost stabilite
pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din
regulamentul de bază, având în vedere nivelul relativ scăzut de
cooperare sau lipsa cooperării din partea societăților din
India, Indonezia și China (a se vedea Secțiunea 2.3 de mai sus). 
(21)     În acest sens, au fost
utilizate pentru analiză statisticile COMEXT[11], statistici comerciale
din India și Indonezia primite de la autoritățile naționale
respective și statisticile de la Global Trade Information Services[12]. Pentru a stabili perioade
de 12 luni, s-au utilizat anii fiscali începând la 1 aprilie și
terminându-se la 31 martie.
(22)     Volumul importurilor
înregistrate în statisticile COMEXT acoperă un grup de produse mai mare
decât produsul în cauză și produsul care face obiectul anchetei. Cu
toate acestea, conform estimărilor furnizate de industria din Uniune, s-a
putut stabili că o parte semnificativă a volumului acestor importuri
era reprezentată de produsul în cauză și de produsul care face
obiectul anchetei. În consecință, aceste date au putut fi utilizate
în vederea stabilirii unei modificări a configurației schimburilor
comerciale.
2.4.1      Importurile în Uniune
(23)     Statisticile COMEXT arată
o modificare semnificativă în configurația schimburilor comerciale în
decursul PA (a se vedea tabelul 1 de mai jos). 
Tabelul 1
 Volumele importurilor (milioane de m2)[13] || Aprilie 2009/ martie 2010   || Aprilie 2010/ martie 2011 || Aprilie 2011/ martie 2012 || Aprilie 2012/ martie 2013 
 RPC || 288,40 || 385,85 || 110,30 || 85,93 
 India || 0,35 || 0,28 || 0,89 || 13,13 
 Indonezia || 0,004 || 0,16 || 3,22 || 33,31 
Sursă: statisticile
COMEXT
Importurile din RPC
(24)     Conform statisticilor COMEXT,
importurile produsului în cauză din RPC către Uniune au scăzut
considerabil după instituirea măsurilor provizorii în februarie 2011[14] și a
măsurilor definitive în august 2011[15].
Tabelul 1 de mai sus arată că, în perioadele 2010/2011 și
2011/2012, importurile în Uniune din RPC au scăzut de la 385,85 milioane
de m² la 110,30 milioane de m² (cu aproximativ 70 %) și în perioadele
2010/2011 și 2012/2013 (cu aproximativ 80 %) scăzând în
continuare la 85,9 milioane de m². 
Importurile
din India
(25)     În conformitate cu
statisticile COMEXT, în anul fiscal 2009/2010, cantitățile importate
din India către Uniune au fost de 0,35 milioane de m², în anul fiscal
2010-2011 au fost de 0,28 milioane de m², crescând în mod semnificativ între
2011/2012 și 2012/2013, ajungând la 13,13 milioane de m² în anul fiscal
2012/2013. 
(26)     Astfel cum se precizează
la considerentul 17 de mai sus, societatea Montex exportat către Uniune o
cantitate foarte mică de produs care face obiectul anchetei în cursul PA –
în raport cu totalul exporturilor din India, acestea reprezintă 1 %
din exporturile din India către Uniune în perioada 2012/2013. Mai mult,
s-a constatat că Montex exportă produsul care face obiectul anchetei
sub un cod NC incorect – 70 19 52. Exporturile sale, prin urmare, au
trebuit adăugate la statisticile COMEXT, după cum se arată în
tabelul 1 de mai sus.
Importurile din Indonezia
(27)     În conformitate cu
statisticile COMEXT, în anul fiscal 2009/2010, cantitățile importate
din Indonezia pe piața din Uniune au fost de 0,004 milioane de m², în
2010/2011 au fost de 0,16 milioane de m², crescând în mod semnificativ între
2011/2012 și 2012/2013, de la 3,22 milioane de m² la 33,31 milioane de m².

2.4.2      Exporturile din RPC către
India și Indonezia
(28)     În aceeași perioadă,
se observă o creștere dramatică a exporturilor din RPC
către India și Indonezia.
Tabelul 2
 Volumele importurilor (milioane de m2) || Aprilie 2009/ martie 2010   || Aprilie 2010/ martie 2011 || Aprilie 2011/ martie 2012 || Aprilie 2012/ martie 2013 
 India || 4,80 || 16,35 || 18,38 || 29,28 
 Indonezia || 5,78 || 4,01 || 8,94 || 11,54 
Sursă: Statisticile
vamale chineze
Exporturile din RPC către India
(29)     În conformitate cu
statisticile vamale chineze, importurile din RPC în India ale produsului care
face obiectul anchetei au crescut de la 4,8 milioane de m² în anul fiscal
2009/2010 la 29,3 milioane de m² în cursul anului fiscal 2012/2013.
Exporturile din RPC către Indonezia
(30)     În conformitate cu
statisticile vamale chineze, importurile din RPC în Indonezia ale produsului
care face obiectul anchetei au crescut de la 5,78 milioane de m² în anul fiscal
2009/2010 la 11,54 milioane de m² în cursul anului fiscal 2012/2013.
2.4.3      Concluzie cu privire la
modificarea configurației schimburilor comerciale
(31)     Scăderea generală a
exporturilor din RPC spre Uniune și creșterea în paralel atât a
exporturilor din India și Indonezia către Uniune, cât și a
exporturilor din RPC către India și Indonezia după instituirea
măsurilor provizorii în februarie 2011 și a măsurilor definitive
în august 2011 constituie o modificare a configurației schimburilor
comerciale între țările menționate anterior, pe de o parte,
și a exporturilor acestor țări către Uniune, pe de
altă parte.
2.5.        Natura practicii de eludare
(32)     Articolul 13 alineatul (1) din
regulamentul de bază prevede că modificarea configurației
schimburilor comerciale trebuie să rezulte din practici, operațiuni
sau activități pentru care nu există altă motivație
suficientă sau justificare economică decât instituirea taxei.
Practicile, operațiunile și activitățile includ, printre
altele, transportul produsului care face obiectul măsurilor în vigoare
prin țări terțe în conformitate cu articolul 13 alineatul (2)
din regulamentul de bază.
(33)     În timpul anchetei, s-au
găsit dovezi ale practicilor de transbordare prin Indonezia și India
și/sau ale certificatelor de origine incorecte. De exemplu, unele dintre
importurile produsului în cauză în Uniune au fost transbordate prin Dubai
sau Singapore cu certificate de origine din Indonezia/India, iar o parte dintre
importurile către Uniune a fost transbordată prin intermediul unei
societăți indiene care nu a cooperat la anchetă. Lipsa
cooperării din partea oricăruia dintre fabricanții produsului
care face obiectul anchetei, cu excepția Montex, este, de asemenea, un
indiciu că nu există nicio producție reală în Indonezia
și India, care ar putea justifica nivelurile de export din Indonezia
și India către Uniune. Este rezonabil să se considere că,
în cazul în care există, producătorii veritabili ar încerca să
demonstreze neimplicarea lor în practici de eludare prin participarea la
prezenta anchetă, în primul rând. În plus, ancheta nu a arătat dovezi
privind o producție reală în cele două țări în
cauză, în afară de cea a Montex. Mai mult, creșterea bruscă
a importurilor din aceste două țări arată că produsele
chinezești sunt transbordate către Uniune prin India și
Indonezia și/sau sunt însoțite de certificate de origine incorecte. 
(34)     Existența transbordării produselor originare din
China prin India și Indonezia este, prin urmare, confirmată.
2.6.        Lipsa unei motivații
suficiente sau justificări economice, alta decât instituirea taxei
antidumping
(35)     Ancheta nu a relevat niciun
alt motiv întemeiat sau nicio altă justificare economică pentru
transbordare în afară de evitarea măsurilor în vigoare privind
produsul în cauză. Nu a fost identificat niciun alt element, cu
excepția taxei, care ar putea fi considerat că servește drept
compensare pentru costul transbordării anumitor țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC prin India și
Indonezia, în special în ceea ce privește transportul și
reîncărcarea.
2.7.        Neutralizarea efectului
corectiv al taxei antidumping
(36)     În continuare, s-a evaluat
dacă importurile în Uniune de produs care face obiectul anchetei au
subminat efectele corective ale măsurilor în vigoare în ceea ce
privește cantitatea și prețul. S-au utilizat date COMEXT, fiind
considerate cele mai bune date disponibile, în ceea ce privește
cantitățile și prețurile exporturilor efectuate de
societățile care nu au cooperat din India și din Indonezia.
Prețurile astfel determinate au fost comparate cu nivelul de eliminare a
prejudiciului stabilit pentru industria din Uniune la considerentul 74 din
regulamentul inițial.
(37)     Creșterea importurilor
din India către Uniune de la 0,35 milioane de m2 în 2009/2010
la 13,10 milioane de m2 în PR 2012/2013 a fost semnificativă
din punct de vedere al cantităților, în comparație cu volumele
(foarte scăzute) ale importurilor din India înainte de instituirea măsurilor
provizorii în 2009/2010. Creșterea importurilor din Indonezia către
Uniune de la 0,04 m2 în 2009/2010 la 33,31 milioane de m2
în PR 2012/2013 a fost considerată semnificativă din punct de vedere
al cantităților, în comparație cu volumele (foarte scăzute)
ale importurilor din Indonezia înainte de instituirea măsurilor provizorii
în 2009/2010. 
(38)     Pentru a evalua dacă
efectele corective ale măsurilor în vigoare sunt compromise în ceea ce
privește prețurile, s-au comparat prețurile importurilor din
Indonezia și India cu nivelul de eliminare a prejudiciului, astfel cum a
fost stabilit în regulamentul inițial. Nivelul de eliminare a
prejudiciului, astfel cum a fost stabilit în regulamentul inițial, a fost
ajustat pentru a ține seama de inflație. Prețul de export mediu
ponderat al exporturilor din India și Indonezia a fost ajustat pentru a
ține seama de costurile post import și ajustările de calitate
stabilite în cadrul anchetei inițiale pentru importurile din RPC.
Comparația a arătat prețuri de export semnificativ mai
scăzute pentru exporturile din țările în cauză în Uniune.
Prin urmare, s-a concluzionat că efectele corective ale măsurilor în
vigoare au fost, de asemenea, compromise atât în materie de cantitate, cât
și de preț. 
2.8.        Dovada existenței
dumpingului 
(39)     În cele din urmă, în
conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, s-a
verificat dacă există elemente de probă pentru dumping.
(40)     În regulamentul inițial,
valoarea normală a fost stabilită pe baza prețurilor din Canada,
care, în cadrul anchetei respective, s-a dovedit a fi o țară
analoagă cu economie de piață considerată adecvată
pentru RPC. S-a utilizat valoarea normală stabilită în ancheta
originală, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul
de bază. 
(41)     Prețurile de export din
India și Indonezia au fost stabilite pe baza datelor disponibile, în
conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. Prețul de
export a fost prețul mediu de export al anumitor țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă provenind din fiecare dintre
cele două țări în cauză pe parcursul PR, astfel cum a fost
raportat în COMEXT. Exporturile societății indiene Montex nu s-au
reflectat în statistici din cauza erorii de clasificare a produselor lor (a se
vedea considerentul 25 de mai sus) și nu au fost utilizate pentru
calcularea marjei de dumping.
(42)     În scopul asigurării unei
comparații juste între valoarea normală și prețul de
export, s-a ținut seama în mod corespunzător, sub forma
ajustărilor, de diferențele care afectează prețurile
și comparabilitatea acestora, în conformitate cu articolul 2 alineatul
(10) din regulamentul de bază. În consecință, s-au făcut
ajustări pentru a ține seama de diferențele de transport,
asigurare și costuri de ambalare. Având în vedere că datele disponibile
nu permit stabilirea nivelului de ajustări care trebuie făcute,
ajustările au trebuit să fie stabilite pe baza celor mai bune date
disponibile. Astfel, ajustarea pentru aceste diferențe s-a bazat pe un
procentaj calculat ca parte din totalul cheltuielilor cu transportul,
asigurarea și costurile de ambalare din valoarea vânzărilor realizate
către Uniune, în condiții de livrare CIF, furnizate de
producătorii-exportatori chinezi care au cooperat în cadrul anchetei
inițiale. 
(43)     În conformitate cu articolul 2
alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, dumpingul a fost
calculat comparând media ponderată a valorii normale stabilite în cadrul
regulamentului inițial cu media ponderată corespunzătoare a
prețurilor de export ale celor două țări în cauză pe
parcursul perioadei de raportare a prezentei anchete, exprimată ca
procentaj din prețul de import CIF la frontiera Uniunii, înainte de
vămuire.
(44)     Comparația între media
ponderată a valorii normale și media ponderată a prețurilor
de export stabilite în acest fel a arătat existența dumpingului.
3. MĂSURI
(45)     Ținând cont de cele de
mai sus, se concluzionează că taxa antidumping definitivă instituită
pentru importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă originare din RPC a fost eludată prin
operațiuni de transbordare prin India și Indonezia, în sensul
articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(46)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (1) prima teză din regulamentul de bază, măsurile
în vigoare privind importurile produsului în cauză ar trebui să fie
extinse și asupra importurilor de același produs expediate din India
și Indonezia, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca provenind din
India și Indonezia.
(47)     Ar trebui extinse
măsurile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE)
nr. 791/2011 pentru „toate celelalte societăți”, care reprezintă
o taxă antidumping definitivă de 62,9 % aplicabilă
prețului net, franco frontiera Uniunii, înainte de vămuire.
(48)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de
bază, care prevede ca orice măsură extinsă să se
aplice importurilor care au fost înregistrate la intrarea în Uniune în
conformitate cu regulamentul de deschidere, ar trebui să se perceapă
taxe la importurile înregistrate de anumite țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia.
4. CERERI DE SCUTIRE
4.1         India
(49)     Astfel cum s-a menționat
la considerentul 10, doi producători-exportatori s-au manifestat după
deschidere, au răspuns la chestionar și au solicitat scutiri în
conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază –
Montex și Urja Products. 
(50)     Astfel cum s-a menționat
la considerentul 11, s-a constatat că una dintre cele două
societăți, Urja Products, nu produce produsul care face obiectul
anchetei. Scutirea în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de
bază nu se aplică în cazul acestei societăți. 
(51)     S-a stabilit că Montex nu
era implicată în practicile de eludare care fac obiectul prezentei
anchete. Societatea a demonstrat că este un producător real, a
cărui capacitate de producție depășește volumul de
exporturi către Uniune ale produsului care face obiectul anchetei.
Societatea a prezentat un set complet de date și a fost verificată la
fața locului. Datele verificate referitor la înființarea
societății comerciale, achiziționarea de utilaje, procesul de
producție, capacitate, stocuri, achizițiile de materii prime,
costurile de producție au stat la baza concluziilor. În plus, acest
producător a putut demonstra că nu are legătură cu niciunul
dintre producătorii/exportatorii din China cărora li se aplică
măsurile existente sau cu societățile implicate în practici de
eludare. Prin urmare, acestei societăți i s-a putut acorda o scutire
de la taxele vamale extinse.
4.2         Indonezia
(52)     Astfel cum se
menționează la considerentul 10, niciun producător-exportator
din Indonezia nu a prezentat o cerere de scutire în temeiul articolului 13
alineatul (4) din regulamentul de bază. Ancheta nu a evidențiat
niciun producător real de produse în cauză în Indonezia.
4.3         Nou-veniți
(53)     Producătorii din India
și Indonezia, care nu au participat la această anchetă
și/sau nu au exportat produsul în cauză către Uniune în cursul
PR, pot solicita o scutire de la taxa antidumping extinsă, în conformitate
cu articolul 11 alineatele (3) și (4) și cu articolul 13 alineatul
(4) din regulamentul de bază. Acestora li se va cere să completeze un
chestionar pentru a permite Comisiei să stabilească dacă se
poate acorda o scutire. Scutirea poate fi acordată după o evaluare a
situației pe piață a produsului în cauză, a
capacității de producție și a ratei de utilizare a
capacităților, a achizițiilor și a vânzărilor, a
probabilității de continuare a unor practici pentru care nu
există un motiv întemeiat sau o justificare economică suficientă
și a dovezilor dumpingului. Comisia efectuează, în mod normal,
și o vizită de verificare la fața locului. Cererea ar trebui
adresată Comisiei și ar trebui să cuprindă toate
informațiile relevante, în special orice modificare a
activităților societății legate de producție și
vânzări.
(54)     În cazul în care scutirea se
justifică, Comisia, în urma consultării Comitetului consultativ,
propune modificarea în consecință a măsurilor extinse în vigoare.
În continuare, orice derogare acordată va fi monitorizată, pentru a
asigura respectarea condițiilor.
5. INFORMAREA PĂRȚILOR
(55)     Faptele și
considerațiile esențiale care au condus la concluziile de mai sus au
fost aduse la cunoștința tuturor părților interesate,
acestea fiind invitate să prezinte observații. Observațiile
prezentate oral sau în scris de către părțile interesate au fost
analizate. Niciunul dintre argumentele prezentate nu a determinat o modificare
a concluziilor finale,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
1. Taxa antidumping definitivă
aplicabilă „tuturor celorlalte societăți” instituită prin
articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 791/2011 asupra
importurilor de țesături din fibre de sticlă cu ochiuri deschise,
cu o dimensiune a ochiurilor de peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în
lățime și având o greutate de peste 35 g/m2,
excluzând discurile din fibră de sticlă, originare din Republica
Populară Chineză, se extinde la importurile din țesături
din fibre de sticlă cu ochiuri deschise, cu o dimensiune a ochiurilor de
peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și având o
greutate de peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de
sticlă, expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au
fost declarate sau nu ca fiind originare din India și Indonezia, care se
încadrează în prezent la codurile NC ex 7019 51 00 și ex 7019 59 00
(coduri TARIC 7019 51 00 14, 7019 51 00 15, 7019 59 00 14 și 7019 59 00
15), cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt.Ltd. (cod
TARIC adițional B942).
2. Aplicarea scutirii acordate Montex Glass
Fibre Industries Pvt. Ltd. este condiționată de prezentarea în
fața autorităților vamale ale statelor membre a unei facturi
comerciale valide, în conformitate cu cerințele stabilite în anexa la
prezentul regulament. În cazul în care nu se prezintă o astfel de
factură, se aplică taxa antidumping instituită de alineatul (1)
din prezentul articol. 
3. Taxa extinsă în temeiul alineatului
(1) din prezentul articol se percepe la importurile expediate din India și
Indonezia, declarate sau nu ca fiind originare din India și Indonezia,
înregistrate în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 322/2013
al Comisiei și cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul
(5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.
4. În absența unor dispoziții
contrare, se aplică dispozițiile în vigoare cu privire la taxele
vamale.
Articolul 2
1. Cererile de scutire de la taxa extinsă
prin articolul 1 se formulează în scris în una dintre limbile oficiale ale
Uniunii Europene și trebuie semnate de către o persoană
autorizată să reprezinte entitatea care solicită scutirea.
Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 8/20
1049 Bruxelles
Belgia
Fax (32 2) 295 65 05
2. În conformitate cu articolul 13 alineatul
(4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, după consultarea Comitetului
consultativ, Comisia poate autoriza, printr-o decizie, scutirea importurilor
provenind de la societățile care nu eludează măsurile
antidumping instituite prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011, de taxa
extinsă prevăzută la articolul 1.
Articolul 3
Autoritățile vamale sunt invitate
să suspende înregistrarea importurilor prevăzută la articolul 2
din Regulamentul (UE) nr. 322/2013.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L188, 18.7.2009, p.93.
[2]               JO L204, 9.8.2011, p.1.
[3]               Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 al
Consiliului din 16 iulie 2012, JO L196 din 24 iulie 2012, p.1.
[4]               Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 21/2013 al
Consiliului din 10 ianuarie 2013, JO L11 din 16 ianuarie 2013, p.1.
[5]               JO L101, 10.4.2013, p.1.
[6]               JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
[7]               JO L 204, 9.8.2011, p. 1.
[8]               JO L196, 24.7. 2012, p.1.
[9]               JO L11, 16.1. 2013, p.1.
[10]             JO L 101, 10.4.2013, p. 1.
[11]             Comext este o bază de date privind statisticile din
comerțul exterior gestionată de Eurostat.
[12]             Global Trade Information Services sunt statistici
comerciale provenind de la un furnizor de baze de date comerciale.
[13]             Volumul în Comext se raportează în tone metrice
și se convertește în metri pătrați pe baza factorilor de
conversie UI; și anume pentru CN 70195100: 1 m² = 0,05 kg, pentru CN
70195900: 1 m² = 0,14 kg.
[14]             JO L 43, 17.2.2011, p. 9.
[15]             JO L 204, 9.8.2011, p. 1.