CELEX: 52009PC0505
Language: cs
Date: 2009-09-23
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 754/2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008

Důležité právní upozornění

|

52009PC0505

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 754/2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008  /* KOM/2009/0505 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 23.9.2009KOM(2009) 505 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 754/2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008DŮVODOVÁ ZPRÁVAPodle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1342/2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 423/2004, může Rada na návrh Komise a na základě informací poskytnutých členskými státy a sdělení VTHVR vyloučit některé skupiny plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity za předpokladu, že jsou k dispozici vhodné údaje o úlovcích tresky obecné a o výmětech provedených dotčenými plavidly, procento úlovků tresky obecné nepřesáhne 1,5 % celkového odlovu provedeného skupinou plavidel a začlenění skupiny do režimu intenzity by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné. V návaznosti na rozhodnutí Rady ze dne 27. července 2009 (nařízení (ES) č. 754/2009) o vyloučení skupiny plavidel ze Švédska a Španělska posoudil VTHVR další požadavky Francie, Německa, Polska a Spojeného království.V souladu s doporučením VTHVR je z informací, které poskytly Německo a Polsko o tresce tmavé, Španělsko o štikozubci obecném a Francie o hlubokomořských druzích a ďasu mořském, dostatečně jasné, že odlov tresky včetně výmětů, který provedly skupiny plavidel, je v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1342/2008, a je proto možné je vyloučit z režimu intenzity rybolovu. Co se týče všech ostatních žádostí, byly předložené informace shledány nedostatečnými k tomu, aby bylo možné určit, zda jsou uvedené podmínky dodržovány.Cílem tohoto návrhu je vyloučit skupiny plavidel z použití kapitoly III nařízení (ES) č. 1342/2008.Rada se proto žádá, aby co nejrychleji přijala tento návrh, a umožnila tak rybářům sestavit plán činností pro zbytek tohoto lovného období.NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 754/2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1342/2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 423/2004[1], a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Kapitola III nařízení (ES) č. 1342/2008 stanoví režim pro intenzitu rybolovu, podle něhož jsou v souvislosti s intenzitou rybolovu členským státům každý rok přidělována rybolovná práva. Podle čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení může Rada na návrh Komise a na základě informací poskytnutých členskými státy a sdělení VTHVR vyloučit některé skupiny plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity za předpokladu, že jsou k dispozici vhodné údaje o úlovcích tresky obecné a o výmětech provedených dotčenými plavidly, procento úlovků tresky obecné nepřesáhne 1,5 % celkového odlovu provedeného skupinou plavidel a začlenění skupiny do režimu intenzity by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné.2.  Nařízení Rady (ES) č. 754/2009[2] vyloučilo některé skupiny plavidel z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008.3.  V návaznosti na hodnocení VTHVR týkajícího se informací, které tvoří základ nařízení (ES) č. 754/2009, poskytly Německo, Francie a Polsko informace o odlovu tresky obecné, které provedly určité další skupiny plavidel plujících pod jejich vlajkou.4.  Německo předložilo informace o odlovu tresky obecné, který provedla skupina plavidel lovících tresku tmavou v širší oblasti Severního moře a v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí. Na základě těchto informací, jakož i informací o uvedeném rybolovu, které předložily další členské státy, a na základě hodnocení VTHVR lze stanovit, že odlov tresky obecné včetně výmětů, který provedla plavidla zapojená do této činnosti v období, během něhož používají výlučně uvedená lovná zařízení, nesmí přesáhnout 1,5 % celkového odlovu skupiny plavidel podílejících se na této činnosti během stejného období, pokud se uvedený rybolov bude i nadále provádět převážně pod hloubkou výskytu tresky obecné v rozsahu do 300 metrů. Vzhledem k německému programu na kontrolu uvedeného rybolovu, jakož i ke skutečnosti, že začleněním této skupiny by vznikla administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému vlivu na populace tresky obecné, je vhodné vyloučit danou skupinu plavidel lovících tresku tmavou v širší oblasti Severního moře pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů z provádění režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008.5.  Francie předložila informace o odlovu tresky obecné, který provedla jedna skupina plavidel lovících hlubokomořské druhy v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí a další skupina plavidel lovících ďasa mořského pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry ve stejné oblasti. Na základě těchto informací, jakož i souvisejícího hodnocení VTHVR lze stanovit, že odlov tresky včetně výmětů, který provedla plavidla zapojená do této činnosti v období, během něhož používají výlučně uvedená lovná zařízení, nesmí přesáhnout 1,5 % celkového odlovu skupiny plavidel podílejících se na této činnosti během stejného období, pokud se uvedený rybolov bude i nadále provádět převážně pod hloubkou výskytu tresky v rozsahu do 300 metrů. Vzhledem k francouzskému programu na kontrolu uvedeného rybolovu, jakož i ke skutečnosti, že začleněním této skupiny by vznikla administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému vlivu na populace tresky obecné, je vhodné vyloučit danou skupinu plavidel lovících hlubokomořské druhy na západě od Skotska pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů, jakož i skupinu plavidel lovících ďasa mořského v oblasti západně od Skotska pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry v hloubce minimálně 300 metrů z provádění režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008.6.  Španělsko předložilo informace o odlovu tresky obecné, který provedla jedna skupina plavidel lovících štikozubce obecného v oblasti západně od Skotska pomocí dlouhých lovných sítí.. Na základě těchto informací, jakož i souvisejícího hodnocení VTHVR lze stanovit, že odlov tresky včetně výmětů, který provedla plavidla zapojená do této činnosti v období, během něhož používají výlučně uvedená lovná zařízení, nesmí přesáhnout 1,5 % celkového odlovu skupiny plavidel podílejících se na této činnosti během stejného období, pokud se uvedený rybolov bude i nadále provádět převážně pod hloubkou výskytu tresky v rozsahu do 300 metrů. Vzhledem ke španělskému programu na kontrolu uvedeného rybolovu, jakož i ke skutečnosti, že začleněním této skupiny by vznikla administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému vlivu na populace tresky obecné, je vhodné vyloučit danou skupinu plavidel lovících štikozubce obecného západně od Skotska pomocí dlouhých lovných sítí v hloubce minimálně 300 metrů z provádění režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008.7.  Polsko předložilo informace o odlovu tresky, který provedla skupina plavidel lovících tresku tmavou v Severním moři pomocí vlečných sítí. Na základě těchto informací, jakož i informací o uvedeném rybolovu, které předložily další členské státy, a na základě hodnocení VTHVR lze stanovit, že odlov tresky obecné včetně výmětů, který provedla plavidla zapojená do této činnosti v období, během něhož používají výlučně uvedená lovná zařízení, nesmí přesáhnout 1,5 % celkového odlovu skupiny plavidel podílejících se na této činnosti během stejného období, pokud se uvedený rybolov bude i nadále provádět převážně pod hloubkou výskytu tresky obecné v rozsahu do 300 metrů. Vzhledem k polskému programu zavedenému na kontrolu uvedeného rybolovu, jakož i ke skutečnosti, že začleněním této skupiny by vznikla administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému vlivu na populace tresky obecné, je vhodné vyloučit danou skupiny plavidel lovících tresku tmavou v Severním moři pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů a skupinu plavidel lovících ďasa mořského v oblasti západně od Skotska pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry v hloubce minimálně 300 metrů z provádění režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008.8.  Nařízení (ES) č. 754/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.9.  S ohledem na skutečnost, že členské státy řídí intenzitu rybolovu a dodržování omezení intenzity rybolovu na základě lovného období od 1. února 2009 do 31. ledna 2010, a s ohledem na skutečnost, že nařízení (ES) č. 1342/2008 bylo přijato jen krátce před zahájením tohoto období, je vhodné, aby tyto výjimky stanovené uvedeným nařízením byly použitelné pro celé lovné období, a aby tudíž platily od 1. února 2009.10.  Aby příslušní rybáři měli jistotu a umožnilo se jim plánovat jejich činnost pro tuto rybolovnou sezónu co nejdříve, je naprosto nutné jim udělit výjimku ze šestitýdenního období uvedeného v hlavě I čl. 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvám o založení Evropských společenství,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1 Změny nařízení (ES) č. 754/2009V článku 1 nařízení (ES) č. 754/2009 se doplňují nová písmena c) až g), která znějí:„ c) skupina plavidel plujících pod vlajkou Německa a účastnících se rybolovu na otevřeném moři uvedeném v žádosti Německa ze dne 25. března 2009 a doplněném dopisem ze dne 27. června 2009, která loví tresku tmavou v Severním moři a v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů;d) skupina plavidel plujících pod vlajkou Francie a účastnících se rybolovu uvedeném v žádosti Francie ze dne 18. června 2009, která loví hlubokomořské druhy v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů;e) skupina plavidel plujících pod vlajkou Francie a účastnících se rybolovu uvedeném v žádosti Francie ze dne 18. června 2009, která loví ďasa mořského v oblasti západně od Skotska pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry v hloubce minimálně 300 metrů;f) skupina plavidel plujících pod vlajkou Španělska a účastnících se rybolovu uvedeném v žádosti Španělska ze dne 6. dubna 2009, doplněné dopisy ze dne 13. dubna a ze dne 14. září 2009, která loví štikozubce obecného v oblasti západně od Skotska pomocí dlouhých lovných sítí v hloubce minimálně 300 metrů;g) skupina plavidel plujících pod vlajkou Polska a účastnících se rybolovu uvedeném v žádosti Polska ze dne 23. března 2009 a doplněném dopisy ze dne 27. dubna a ze dne 16. června 2009, která loví tresku tmavou v Severním moři pomocí vlečných sítí o velikosti ok minimálně 100 mm v hloubce minimálně 300 metrů.“Článek 2 Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. února 2009.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne [...].Za Radupředseda / předsedkyně . [1] Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.[2] Úř. věst. L 214, 19.8.2009, s. 16.