CELEX: 51996PC0313(02)
Language: el
Date: 1996-09-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων-άρθρα 87 και 235

Avis juridique important

|

51996PC0313(02)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων-άρθρα 87 και 235  /* COM/96/0313 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0224 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 350 της 21/11/1996 σ. 0010

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ)  του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 για τον έλεγχο των  συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (96/C  350/09) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)  COM(96) 313 τελικό - 96/0224(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 13 Σεπτεμβρίου 1996) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 87 και 235, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι το Συμβούλιο δύναται, σύμφωνα με το άρθρο 145 της συνθήκης, να αναπροσαρμόσει τα κατώτατα όρια  που καθορίζουν την κοινοτική διάσταση μιας συγκέντρωσης ώστε οι συγκεντρώσεις με σημαντικά  διασυνοριακά αποτελέσματα να συνεχίσουν να καλύπτονται από τον κοινοτικό έλεγχο των συγκεντρώσεων 7 ότι οι κανόνες που διέπουν την παραπομπή των συγκεντρώσεων από και προς τα κράτη μέλη πρέπει να  επανεξεταστούν συγχρόνως με τα κατώτατα όρια βάσει των οποίων η κοινοτική διάσταση μιας  συγκέντρωσης 7 ότι οι κανόνες αυτοί προστατεύουν δεόντως τα συμφέροντα των κρατών μελών επί θεμάτων  ανταγωνισμού και λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της ασφάλειας του δικαίου και του «ενιαίου ελέγχου» 7  ότι, πάντως, ορισμένες πλευρές των διαδικασιών παραπομπής θα πρέπει να βελτιωθούν ή να  διασαφηνιστούν 7 ότι, ιδιαίτερα, η Επιτροπή δύναται να κηρύξει μια συγκέντρωση ασυμβίβαστη προς την κοινή αγορά  μόνον εφόσον παρεμποδίζει τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό σε σημαντικό τμήμα της 7 ότι, κατά  συνέπεια, η εφαρμογή του εθνικού δικαίου του ανταγωνισμού ενδείκνυται περισσότερο, όταν μια  συγκέντρωση επηρεάζει τον ανταγωνισμό σε μια διακεκριμένη αγορά εντός ενός κράτους μέλους που δεν  αποτελεί σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς 7 ότι στην περίπτωση αυτή δεν είναι απαραίτητο να  αποδεικνύεται, στην αίτηση για παραπομπή, ότι η συγκέντρωση απειλεί να δημιουργήσει ή να ενισχύσει  δεσπόζουσα θέση στην εν λόγω διακεκριμένη αγορά 7 ότι πρέπει να προβλέπεται ρητά η δυνατότητα από κοινού υποβολής αίτησης από δύο ή περισσότερα κράτη  μέλη βάσει του άρθρου 22 7 ότι για να διασφαλιστεί αποτελεσματικός έλεγχος, πρέπει να προβλεφθεί η  αναστολή των συγκεντρώσεων που παραπέμπονται στην Επιτροπή από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη 7 ότι ενδείκνυται να καθοριστεί η έννοια της συγκέντρωσης κατά τρόπο ώστε να καλύπτει πράξεις που  επιφέρουν μόνιμη μεταβολή στη διάρθρωση των συμμετεχουσών επιχειρήσεων 7 ότι στην ειδική περίπτωση των κοινών επιχειρήσεων, ενδείκνυται να ενταχθούν εντός του πεδίου  εφαρμογής και της διαδικασίας του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου όλες οι κοινές  επιχειρήσεις που εκπληρώνουν όλες τις λειτουργίες μιας αυτόνομης οικονομικής ενότητας 7 ότι, εκτός  από το κριτήριο της δεσπόζουσας θέσης, πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή εφαρμόζει τα κριτήρια  του άρθρου 85 παράγραφοι 1 και 3 της συνθήκης σ' αυτού του είδους τις κοινές επιχειρήσεις, στο  βαθμό που η σύστασή τους οδηγεί σε σημαντικό περιορισμό του ανταγωνισμού μεταξύ επιχειρήσεων οι  οποίες παραμένουν ανεξάρτητες 7 ότι, εάν τα αποτελέσματα τέτοιου είδους κοινών επιχειρήσεων είναι  κυρίως διαρθρωτικά, μπορεί να θεωρηθεί ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 δεν τυγχάνει εφαρμογής 7 ότι,  το άρθρο 85 παράγραφος 1 δύναται να τύχει εφαρμογής εάν δύο ή περισσότερες μητρικές επιχειρήσεις  διατηρούν επιχειρηματικές δραστηριότητες στην αγορά της κοινής επιχείρησης ή εάν η σύσταση της  κοινής επιχείρησης οδηγεί στο συντονισμό των δραστηριοτήτων των μητρικών επιχειρήσεων στις αγορές  σε προηγούμενα και επόμενα στάδια της διαδικασίας παραγωγής και στις γειτονικές αγορές 7 ότι, στο  πλαίσιο αυτό, η εκτίμηση όλων των ζητημάτων του ανταγωνισμού που συνδέονται με τη σύσταση της  κοινής επιχείρησης πρέπει να γίνει βάσει της ίδιας διαδικασίας 7 ότι, όσον αφορά τον υπολογισμό του κύκλου εργασιών των πιστωτικών ιδρυμάτων και λοιπών  χρηματοδοτικών οργανισμών, το κριτήριο των εσόδων των τραπεζών είναι πλέον πρόσφορο από ότι το  ποσοστό του ενεργητικού, διότι αποδίδει ακριβέστερα την οικονομική πραγματικότητα του όλου  τραπεζικού τομέα 7 ότι η Επιτροπή δύναται να κηρύξει μια συγκέντρωση συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά κατά το δεύτερο  στάδιο της διαδικασίας, κατόπιν τροποποιήσεων στο αρχικό σχέδιο συγκέντρωσης που είναι ανάλογες  προς το δημιουργούμενο πρόβλημα ανταγωνισμού με στόχο την πλήρη εξάλειψή του 7 ότι, είναι επίσης  σκόπιμο να γίνονται δεκτές τροποποιήσεις στο σχέδιο συγκέντρωσης κατά το πρώτο στάδιο της  διαδικασίας, εφόσον το πρόβλημα του ανταγωνισμού μπορεί να προσδιορισθεί αμέσως και να  αντιμετωπιστεί εύκολα 7 ότι πρέπει να προβλεφθεί ρητά ότι, στις περιπτώσεις αυτές, η Επιτροπή  μπορεί να συνοδεύει την απόφασή της με όρους και υποχρεώσεις 7 ότι, και κατά τα δύο στάδια της  διαδικασίας, πρέπει να διασφαλίζεται διαφάνεια και αποτελεσματική διαβούλευση των κρατών μελών και  των τρίτων ενδιαφερομένων 7 ότι, για να διασφαλιστεί αποτελεσματικός έλεγχος, οι συγκεντρώσεις πρέπει να αναστέλλονται μέχρι  την έκδοση της τελικής απόφασης 7 ότι, από την άλλη πλευρά, θα πρέπει, σε ορισμένες περιπτώσεις, να  υπάρχει δυνατότητα παρέκκλισης από την αναστολή 7 ότι, στην απόφαση για τη χορήγηση ή μη  παρέκκλισης από την αναστολή η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη όλα τα σχετικά στοιχεία, όπως η  φύση και η σοβαρότητα της ζημίας των συμμετεχουσών επιχειρήσεων ή των τρίτων και η απειλή του  ανταγωνισμού που προκύπτει από τη συγκέντρωση 7 ότι πρέπει να προβλεφθεί ρητά ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται κατά το τέλος του πρώτου σταδίου της  διαδικασίας καλύπτουν περιορισμούς που συνδέονται άμεσα και είναι αναγκαίοι για την πραγματοποίηση  μιας συγκέντρωσης 7 ότι πρέπει να υπάρχει δυνατότητα για κατ' εξαίρεση αναστολή της προθεσμίας εντός της οποίας η  Επιτροπή πρέπει να λάβει απόφαση κατά το πρώτο στάδιο της διαδικασίας 7 ότι πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει εκτελεστικές διατάξεις εφόσον αυτό είναι  αναγκαίο, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1  (1) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου τροποποιείται ως  εξής: 1. Στο άρθρο 1 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 5: «5.  Τα κατώτατα όρια που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 μπορούν να αναπροσαρμοσθούν από το  Συμβούλιο, που θα αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, ώστε οι  συγκεντρώσεις με σημαντικά διασυνοριακά αποτελέσματα να συνεχίσουν να καλύπτονται από τον παρόντα  κανονισμό.» 2. Στο άρθρο 2, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 4 μετά την παράγραφο 3: «4.  Εφόσον η σύσταση μιας κοινής επιχείρησης με την οποία πραγματοποιείται συγκέντρωση σύμφωνα με  το άρθρο 3 έχει ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα τον συντονισμό της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς  επιχειρήσεων που παραμένουν ανεξάρτητες, ο συντονισμός αυτός εκτιμάται σύμφωνα με τα κριτήρια του  άρθρου 85 παράγραφοι 1 και 3 της συνθήκης, προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον η πράξη  συμβιβάζεται προς την κοινή αγορά.» 3. Στο άρθρο 3 η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: α) το πρώτο εδάφιο διαγράφεται 7 β) η φράση «και δεν συνεπάγεται το συντονισμό της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς, είτε μεταξύ των  ιδρυτικών επιχειρήσεων, είτε μεταξύ των επιχειρήσεων αυτών και της κοινής επιχείρησης» διαγράφεται  από το δεύτερο εδάφιο. 4. Στο άρθρο 5 η παράγραφος 3 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) για τα πιστωτικά ιδρύματα και άλλους χρηματοδοτικούς οργανισμούς, όσον αφορά το άρθρο 1  παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και το τελευταίο σκέλος  της φράσης του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3, το συνολικό ποσό των ακόλουθων κατηγοριών εσόδων, όπως  ορίζονται στην οδηγία 86/635/ΕΟΚ: i) τόκοι και εξομοιούμενα έσοδα 7 ii) έσοδα από τίτλους: - έσοδα από μετοχές, μερίδια και άλλους τίτλους μεταβλητής αποδόσεως, - έσοδα από συμμετοχές, - έσοδα από μερίδια σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις 7 iii) προμήθειες 7 iv) καθαρά κέρδη από χρηματοδοτικές πράξεις 7 v) άλλα έσοδα εκμεταλλεύσεως. Ο κύκλος εργασιών ενός πιστωτικού ή χρηματοδοτικού ιδρύματος στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος  περιλαμβάνει τα στοιχεία των εσόδων, όπως ορίζονται ανωτέρω, τα οποία πραγματοποιεί το υποκατάστημα  ή τμήμα του ιδρύματος αυτού που είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα ή στο εν λόγω κράτος μέλος κατά  περίπτωση.» 5. Άρθρο 6: α) Στην παράγραφο 1, μετά το στοιχείο β) παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η απόφαση με την οποία η συγκέντρωση κηρύσσεται συμβατή με την κοινή αγορά καλύπτει και τους  περιορισμούς που είναι αναγκαίοι για την πραγματοποίηση της συγκέντρωσης και συνδέονται άμεσα με  αυτήν.» β) Η παράγραφος 1 στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής: «Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση  εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και προκαλεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς το  συμβατό της με την κοινή αγορά, αποφασίζει να κινήσει τη διαδικασία.» γ) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι, κατόπιν των τροποποιήσεων στις οποίες προέβησαν οι  συμμετέχουσες επιχειρήσεις, η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δεν προκαλεί πλέον σοβαρές αμφιβολίες κατά  την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο γ), μπορεί να αποφασίσει την κήρυξη της συγκέντρωσης ως  συμβατής με την κοινή αγορά, σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β). Η Επιτροπή μπορεί να συνοδεύσει την απόφαση που λαμβάνει βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο β) με  όρους και υποχρεώσεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση των συμμετεχουσών επιχειρήσεων με  τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει έναντι της Επιτροπής ενόψει της τροποποίησης του αρχικού σχεδίου  συγκέντρωσης.» δ) Παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3.  Η Επιτροπή μπορεί να ανακαλέσει την απόφαση που έλαβε βάσει της παραγράφου 1 στοιχεία α) ή β)  εφόσον: α) η απόφαση βασίζεται σε εσφαλμένα στοιχεία για τα οποία την ευθύνη έχει μια από τις επιχειρήσεις  ή εφόσον υπήρξε αποτέλεσμα εξαπάτησης, ή β) οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις παραβούν μία από τις υποχρεώσεις που συνοδεύουν την απόφαση, ή γ) ο συντονισμός της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς επιχειρήσεων που παραμένουν ανεξάρτητες, κατά την  έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 4, προσφέρει στις επιχειρήσεις αυτές τη δυνατότητα κατάργησης του  ανταγωνισμού σε σχέση με σημαντικό μέρος των εν λόγω προϊόντων.» ε) Παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 4: «4.  Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3, η Επιτροπή μπορεί να λάβει απόφαση βάσει  της παραγράφου 1, χωρίς να τηρεί τις προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος  1.» στ) Η πρώην παράγραφος 2 γίνεται παράγραφος 5. 6. Άρθρο 7 α) Η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής: «Για την εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, μια συγκέντρωση οριζόμενη στο άρθρο 1 δεν  πραγματοποιείται ούτε πριν από την κοινοποίησή της ούτε προτού κηρυχθεί συμβατή με την κοινή αγορά  κατόπιν απόφασης βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή του άρθρου 8 παράγραφος 2 ή σύμφωνα  με το τεκμήριο του άρθρου 10 παράγραφος 6.» β) Η παράγραφος 2 διαγράφεται. γ) Η πρώην παράγραφος 3 γίνεται παράγραφος 2 και τροποποιείται ως εξής: Οι λέξεις «οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2» στην αρχή της παραγράφου και «σύμφωνα με την  παράγραφο 4» στο τέλος της παραγράφου αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι διατάξεις της παραγράφου  1» και «σύμφωνα με την παράγραφο 3» αντίστοιχα. δ) Η πρώην παράγραφος 4 γίνεται παράγραφος 3 και τροποποιείται ως εξής: «Η Επιτροπή μπορεί, μετά από αίτηση, να επιτρέψει απαλλαγή από τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στις  παραγράφους 1 ή 2. Η αίτηση για χορήγηση απαλλαγής πρέπει να είναι αιτιολογημένη. Στην απόφασή της  η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη μεταξύ άλλων τις επιπτώσεις της αναστολής σε μία ή περισσότερες από τις  επιχειρήσεις που αφορά η πράξη συγκέντρωσης ή σε τρίτους, καθώς και την απειλή που συνιστά η εν  λόγω συγκέντρωση για τον ανταγωνισμό. Η απαλλγή μπορεί να συνοδεύεται από όρους και υποχρεώσεις που  σκοπό έχουν να εξασφαλίσουν συνθήκες αποτελεσματικού ανταγωνισμού. Μπορεί να ζητείται ή να  παρέχεται οποτεδήποτε είτε πριν από την κοινοποίηση είτε μετά τη συναλλαγή.» ε) Η πρώην παράγραφος 5 γίνεται παράγραφος 4 και τροποποιείται ως εξής: Οι λέξεις «και 2» διαγράφονται από την πρώτη και τελευταία πρόταση της παραγράφου. 7. Στο άρθρο 8 παράγραφος 5, μετά το στοιχείο β), παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «ή γ) αν ο συντονισμός της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς επιχειρήσεων που παραμένουν ανεξάρτητες, κατά  την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 4, προσφέρει στις επιχειρήσεις αυτές τη δυνατότητα κατάργησης  του ανταγωνισμού σε σχέση με σημαντικό μέρος των εν λόγω προϊόντων.» 8. Άρθρο 9 α) Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: «2.  Μέσα σε προθεσμία τριών εβδομάδων από την παραλαβή του αντιγράφου της κοινοποιήσεως, ένα  κράτος μέλος μπορεί να ανακοινώσει στην Επιτροπή, η οποία και ενημερώνει σχετικά τις συμμετέχουσες  επιχειρήσεις, ότι: α) μια συγκέντρωση απειλεί να δημιουργήσει ή να ενισχύσει μια δεσπόζουσα θέση, που έχει ως  αποτέλεσμα την σε σημαντικό βαθμό παρεμπόδιση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού σε μια αγορά στο  εσωτερικό αυτού του κράτους μέλους, η οποία παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά μιας διακεκριμένης  αγοράς, ή β) μια συγκέντρωση επηρεάζει τον ανταγωνισμό σε μια αγορά εντός του εν λόγω κράτους μέλους, η οποία  παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά μιας διακεκριμένης αγοράς και δεν αποτελεί σημαντικό τμήμα της  κοινής αγοράς.» β) Η παράγραφος 3 στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής: «β) είτε παραπέμπει την υπόθεση εν όλω ή εν μέρει στην αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους  προκειμένου να εφαρμοστεί η εθνική νομοθεσία περί ανταγωνισμού του εν λόγω κράτους.» γ) Στο τέλος της παραγράφου 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Στις περιπτώσεις που ένα κράτος μέλος πληροφορήσει την Επιτροπή ότι η σγκέντρωση επηρεάζει μια  διακεκριμένη αγορά εντός της επικράτειάς του, η οποία δεν αποτελεί σημαντικό τμήμα της κοινής  αγοράς, η Επιτροπή παραπέμπει εν όλω ή εν μέρει, την υπόθεση που αναφέρεται στην εν λόγω αγορά, εάν  θεωρεί ότι επηρεάζεται η διακεκριμένη αυτή αγορά.» δ) Η παράγραφος 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «10.  Το παρόν άρθρο θα επανεξετασθεί συγχρόνως με τα κατώτατα όρια που αναφέρονται το άρθρο  1.» 9. Άρθρο 10: α) Στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο στο τέλος του δεύτερου εδαφίου: «ή εάν, μετά την κοινοποίηση της συγκέντρωσης, οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προτείνουν  τροποποιήσεις στο αρχικό σχέδιο της συγέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, οι οποίες  πρόκειται, σύμφωνα με την πρόθεση των μερών, να αποτελέσουν βάση της απόφασης που λαμβάνεται  σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β).» β) Οι λέξεις «η προθεσμία της παραγράφου 3» στην αρχή της παραγράφου 4 αντικαθίστανται από τις  λέξεις «οι προθεσμίες των παραγράφων 1 και 3». 10. Άρθρο 22: α) Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής: «2.  Οι κανονισμοί αριθ. 17, (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68, (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86 και (ΕΟΚ) αριθ. 3975/87 δεν  εφαρμόζονται στις συγκεντρώσεις όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 3, με εξαίρεση τις κοινές  επιχειρήσεις που δεν έχουν κοινοτική διάσταση και έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα τον  συντονισμό της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς επιχειρήσεων που παραμένουν ανεξάρτητες.» β) Η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής: «3.  Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, ύστερα από αίτηση ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών ενεργούντων από  κοινού, ότι μια πράξη συγκέντρωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 3, αλλά μη κοινοτικών διαστάσεων κατά  την έννοια του άρθρου 1, δημιουργεί ή ενισχύει δεσπόζουσα θέση με αποτέλεσμα να παρακωλύεται σε  σημαντικό βαθμό ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους ή των εν λόγω  κρατών μελών, δύναται, εφόσον η συγκέντρωση αυτή επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών, να  εκδώσει τις αποφάσεις που προβλέπει το άρθρο 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και παράγραφοι 3 και  4.» γ) Η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής: «4.  Εφαρμόζονται το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), καθώς και τα άρθρα 5, 6, 8 και 10 έως  20. Το άρθρο 7 εφαρμόζεται στο βαθμό που η συγκέντρωση δεν έχει τεθεί σε εφαρμογή κατά την  ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή ενημερώνει τα μέρη για την υποβολή της αίτησης. Η προθεσμία για την κίνηση της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1, αρχίζει να  υπολογίζεται από την ημερομηνία που ακολουθεί την ημέρα παραλαβής της αίτησης του ενδιαφερομένου  κράτους μέλους ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Η αίτηση πρέπει να υποβληθεί το αργότερο εντός  μηνός από την ημερομηνία κατά την οποία η πράξη συγκέντρωσης κοινοποιήθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα  κράτη μέλη ή πραγματοποιήθηκε. Η προθεσμία αυτή αρχίζει να τρέχει από την ημερομηνία κατά την οποία  επήλθε το πρώτο εκ των δύο αυτών συμβάντων.» δ) Στην παράγραφο 5 μετά τις λέξεις «στην επικράτεια του κράτους μέλους», παρεμβάλλονται οι λέξεις  «ή των κρατών μελών». ε) Η παράγραφος 6 διαγράφεται. 11. Στο άρθρο 23 α) Μετά τις λέξεις «που αφορούν τη μορφή, το περιεχόμενο,» παρεμβάλλονται οι λέξεις «τα τέλη». β) Οι λέξεις «τις προθεσμίες που ορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 10» αντικαθίστανται από τις  λέξεις «τις προθεσμίες που ορίζονται κατ' εφαρμογή των άρθρων 7, 9, 10 και 22 παράγραφοι 3 έως 5». γ) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο: «η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να ορίσει προθεσμίες για την υποβολή τροποποιήσεων στο σχέδιο  συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 8 παράγραφος 2». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις  .  .  . Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε συγκεντρώσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο συμφωνίας  ή δημοσίευσης ή πραγματοποιήθηκαν με απόκτηση συμμετοχής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1  πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, και εν πάσει περιπτώσει δεν  εφαρμόζεται σε συγκεντρώσεις για τις οποίες είχε κινηθεί διαδικασία εκ μέρους των αρμοδίων για  θέματα ανταγωνισμού αρχών ενός κράτους μέλους πριν από την ημερομηνία αυτή. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέλη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος.(1) Όταν γίνεται παραπομπή στα άρθρα του κανονισμού (ΕΟΚ)  αριθ. 4064/89, πρέπει να νοείται όχι μόνο σε συνδυασμό με το ισχύον κείμενο του εν λόγω κανονισμού,  αλλά και με την πρόταση αριθ. .  .  . της .  .  . της Επιτροπής.