CELEX: 22000A1109(03)
Language: it
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protocollo dell'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altra

Avis juridique important

|

22000A1109(03)

Protocollo dell'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altra  

Gazzetta ufficiale n. L 283 del 09/11/2000 pag. 0037 - 0042

Protocollo dell'accordo di partenariato e di cooperazioneche istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altraIL REGNO DEL BELGIO,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,LA REPUBBLICA ELLENICA,IL REGNO DI SPAGNA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L'IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,IL REGNO DEI PAESI BASSI,LA REPUBBLICA D'AUSTRIA,LA REPUBBLICA PORTOGHESE,LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,IL REGNO DI SVEZIA,IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,parti contraenti del trattato che istituisce la Comunità europea, del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio e del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica,in appresso denominati "Stati membri", eLA COMUNITÀ EUROPEA, LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO E LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA,in appresso denominati "la Comunità",da una parte, eLA REPUBBLICA DI MOLDAVIA,dall'altra,TENENDO CONTO dell'adesione all'Unione europea, e quindi alla Comunità, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia, avvenuta il 1o gennaio 1995,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1La Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia sono considerati parti contraenti dell'accordo di partenariato e di cooperazione che istituisce un partenariato tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altra, firmato a Bruxelles il 28 novembre 1994, in proseguo "l'accordo", e di conseguenza adottano e prendono atto, allo stesso modo degli altri Stati membri della Comunità, dei testi dell'accordo nonché delle dichiarazioni comuni, delle dichiarazioni e degli scambi di lettere allegati all'atto finale firmato lo stesso giorno.Articolo 2I testi dell'accordo, dell'atto finale e di tutti i documenti allegati sono considerati redatti anche nelle lingue finnica e svedese. Essi sono acclusi al presente protocollo(1) e fanno fede come i testi nelle altre lingue in cui sono redatti l'accordo, l'atto finale e i documenti allegati.Articolo 3Il protocollo è redatto, in duplice esemplare, nelle lingue danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e moldava, ciascun testo facente ugualmente fede.Articolo 4Il presente protocollo è approvato dalle parti secondo le rispettive procedure.Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data in cui le parti si comunicano reciprocamente che le procedure di cui al primo comma sono state espletate.Hecho en Bruselas, el /quince de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /quindici maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /vijftiende mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /femtonde maj nittonhundranittiosju./Întocmit la Bruxelles, la /cincisprezece mai o mie noua sute nouazeci si sapte.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283IT.003901.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283IT.003902.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283IT.003903.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283IT.003904.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283IT.004001.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283IT.004002.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283IT.004003.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283IT.004004.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283IT.004005.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283IT.004101.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283IT.004102.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283IT.004103.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283IT.004104.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283IT.004105.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283IT.004106.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283IT.004201.EPS">>PIC FILE= "L_2000283IT.004202.EPS">Pentru Republica Moldova>PIC FILE= "L_2000283IT.004203.EPS">(1) GU L 181 del 24.6.1998, pag. 3.