CELEX: 31986R1573
Language: da
Date: 1986-05-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1573/86 af 23. maj 1986 om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på udførsel

24 . 5 . 86                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 137/ 11
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1573/86
                                                          af 23 . maj 1986
                   om salg til forudfastsat pris af visse former for udbenet oksekød fra visse
                                          interventionsorganer med henblik på udførsel
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      enter og kurser for anvendelse heraf Q, senest ændret ved
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   forordning ((EØF) nr. 1390/86 (8), anvendes ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 Kommissionens forordning (EØF) nr. 48/86 (9) bør
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                   ophæves ;
                                                                      Forvaltningskomiteen for Oksekød har ikke afgivet udta­
under henvisning til Rådets        forordning (EØF) nr. 805/68       lelse inden for den af dens formand fastsatte frist —
af 27. juni 1968 om den              fælles markedsordning for
 oksekød ('), senest ændret         ved forordning (EØF) nr.
 3768/85 (2), særlig artikel 7,     stk. 3, og
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                                Artikel 1
Visse interventionsorganer ligger inde med et stort lager
udbenet interventionsoksekød ; på grund af de store                   1 . Der gennemføres salg til forudfastsat pris af en del af
omkostninger, der er forbundet hermed, bør det undgås at             det danske, franske, tyske, irske og britiske
 forlænge oplagringen af kødet ; produkterne kan afsættes i          interventionsorgans lagre af udbenet oksekød.
visse tredjelande ;
                                                                     Kødet skal udføres .
dette kød bør derfor udbydes til salg til forudfastsat pris i
henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 985/                  Salget finder sted i overensstemmelse med forordning
 81 O og (EØF) nr. 2824/85 (4) ;                                     (EØF) nr. 985/81 og (EØF) nr. 2824/85, jf. dog bestem­
                                                                     melserne i nærværende forordning.
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (*) kan            2.     Produkternes kvalitet og salgspris er anført i bilag 1 .
der for de produkter, som et interventionsorgan ligger
inde med, og som er oplagret uden for den medlemsstats
område, hvor interventionsorganet er hjemmehørende,                  3 . Der kan indhentes oplysninger om mængder og
fastsættes en salgspris, der er forskellig fra salgsprisen for
                                                                     oplagringssted på de adresser, der er anført i bilag II.
produkter, som er oplagret inden for nævnte område ; ved
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 805/77 (6) fast­                                          Artikel 2
sættes metoden til beregning af salgsprisen for disse
produkter ; for at undgå enhver misforståelse bør det
præciseres, at de ved nærværende forordning fastsatte                1 . En ansøgning om køb af de udskæringer, der er
priser ikke gælder uden videre for disse produkter ;                 omhandlet i bilag I, punkt b) 1 , skal også omfatte andre
                                                                     udskæringer omhandlet i bilag I, punkt b).
det er nødvendigt at fastsætte, at der skal stilles en               2. Mængden af de udskæringer, der er omhandlet i
tilstrækkelig stor sikkerhed med henblik på at sikre                 bilag I, punkt b) 1 , må ikke overstige 1 5 % af den
udførslen af dette kød ;                                             samlede mængde udskæringer omhandlet i bilag I, punkt
                                                                     b) som ansøgningen om køb vedrører.
det bør præciseres, at der i betragtning af de priser, der er
fastsat i forbindelse med dette salg med henblik på at
                                                                                               Artikel 3
muliggøre afsætningen af visse stykker, ved udførsel af
disse stykker ikke skal ydes de restitutioner, der periodisk
fastsættes for oksekød ; af samme årsag bør også fodnote 7           Den i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 985/81 omhandlede
                                                                     sikkerhed fastsættes til :
i del 3 i bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr.
 1057/86 af 9 . april 1986 om fastsættelse af monetære               — 460 ECU/ 100 kg for kød der er omhandlet i punkt 1 ,
udligningsbeløb for landbrugssektoren samt visse koeffici­               litra a) og b), punkt 2, litra a) og b), punkt 3, litra a) og
                                                                         b), punkt 4, litra a) og b) og punkt 5, litra a) og b) i
(') EFT   nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 , s. 24.                            bilag I,
(2) EFT   nr. L 362 af 31 . 12. 1985, s. 8 .
(3) EFT   nr. L 99 af 10 . 4. 1981 , s . 38 .
(4) EFT   nr. L 268 af 10 . 10 . 1985, s. 14.                        O EFT nr. L 98 af 12. 4. 1986, s . 1 .
o   EFT   nr. L 128 af 24. 5 . 1977, s . 1 .                         O EFT nr. L 124 af 12. 5. 1986, s . 1
(6  EFT   nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s . 19 .                         O EFT nr. L 8 af 11 . 1 . 1986, s . 13 .
 ---pagebreak--- Nr. L 137/ 12                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              24 . 5 . 86
    360 ECU/ 100 kg for kød der er omhandlet i punkt 1 ,           — ydes der ingen eksportrestitution,
    litra c), punkt 2, litra c), punkt 3, litra c), punkt 4, litra    og
    c) og punkt 5, litra c) i bilag I.                             — fodnote 7 i del 3 i bilag I til forordning (EØF) nr.
                                                                       1057/ 86 anvendes .
                            Artikel 4                                                      Artikel 5
                                                                   Forordning (EØF) nr. 48/86 ophæves .
For kød, der er omhandlet i punkt 1 , litra c), punkt 2, litra
c), punkt 3, litra c), punkt 4, litra c) og punkt 5, litra c), i                           Artikel 6
bilag I, og som sælges i henhold til nærværende forord­
ning :                                                             Denne forordning træder i kraft den 2. juni 1986.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 23 . maj
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Næstformand
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 86                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 137/ 13
                    ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) —
                    Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU
                    ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés
                    en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) — Verkoop­
                    prijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por tone­
                                                                     lada (») (2)
1 . DANMARK                                            2. FRANCE                                         3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad              7 000           a) Filet                           7 000           a) Fillets                    7 000
    b) 1 . Filet med entrecote                            b) 1 . Faux filet                  2 325           b) 1 . Striploins             2 325
           og tyndsteg                    2 325              2. Tende de tranche             2 325              2. Insides                 2 325
       2. Inderlår med kappe              2 325
                                                                 Tranche grasse              2 325                  Outsides               2 325
           Tykstegsfilet med kappe        2 325                  Rumsteak                    2 325                  Knuckles               2 325
           Klump med kappe                2 325                  Bavette                     2 325                  Rumps                  2 325
           Yderlår med lårtunge           2 325                  Entrecôte                   2 325                  Cube rolls             2 325
    c) Bryst og slag                        625
                                                                 Boule de gîte               2 325           c) Shins and shanks             625
       Øvrigt kød af forfjerdinger          625                  Gîte à la noix              2 325              Shanks                       625
       Skank og muskel sammen­                            c) Caisse B                          550              Shins                        625
       hængende                             625
                                                             Jarret                            625              Plates and flanks            550
                                                             Caisse C                          550              Forequarters                 625
                                                             Boule de macreuse                 625              Flanks                       625
                                                             Caisse A                          625              Plates                       625
                                                                                                                Briskets                     625
                    4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                 5 . UNITED KINGDOM
                        b) 1 . Roastbeef                      2 325                   a) Fillets                            7 000
                           2 . Oberschalen                    2 325                   b) 1 . Striploins                     2 325
                               Unterschalen                   2 325                      2. Topsides                        2 325
                               Kugeln                         2 325                          Silversides                    2 325
                               Hüften                         2 325                          Thick flanks                   2 325
                               Kniekehlfleisch                2 325                          Rumps                          2 325
                        c) Dünnung                              550                          Foreribs                       2 325
                            Hesse                               625                   c) Hindquarter skirts                    550
                                                                                         Shins and shanks                     625
                                                                                         Clod and sticking                    625
                                                                                         Ponies                               625
                                                                                         Pony parts                           625
                                                                                         Striploin flank-edge                 550
                                                                                         Thin flanks                          550
                                                                                         Forequarter flanks                   550
                                                                                         Briskets                             550
                    (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                        organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                        Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                    (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                        hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                        nr. 1805/ 77 .
                    (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                        zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                        (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                    (') Στην περίπτωση που τα προϊοντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                        οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                        σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
                    (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                        for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                        (EEC)' No 1805/77 .
 ---pagebreak--- Nr. L 137/ 14                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        24. 5. 86
              (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                  d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                  n0 1805/77 .
              (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                  detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                  n'. 1805/77.
              (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                  produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                  bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
              (') No caso de os produtos estarem armazenados for a do Estado-membro de que depende o
                  organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
                  Regulamento (CEE) n? 1805/77.
              (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del
                  Reglamento (CEE) n° 2173/79 .
              (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1 , i forordning
                  (EØF) nr. 2173/79 .
              (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                  Nr. 2173/79 .
              (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                  άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( EOK.) αριθ. 2173/79 .
              (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                  Regulation (EEC) No 2173/79 .
              (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 1 7 paragraphe 1 du
                  règlement (CEE) n° 2173/79.
              (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                  regolamento (CEE) n. 2173/79 .
              (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                  (EEG) nr. 2173/79 .
              (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79 .
 ---pagebreak--- 24. 5 . 86                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 137/ 15
           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                               II — ANNEX II —
                          ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
           Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indi­
           rizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                               organismos de intervenção
           DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                    Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           FRANCE :                 OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                    Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
           BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 56
           IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
           UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302