CELEX: 32015R0082
Language: sk
Date: 2015-01-21 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/82 z  21. januára 2015 , ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009

22.1.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 15/8
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/82
   z 21. januára 2015,
   ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 ods. 4 a článok 11 ods. 2, 3 a 5,
   keďže:
   1.   POSTUP
   
   1.1.   Platné opatrenia
   
   
               (1)
            
            
               Rada po antidumpingovom prešetrovaní (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) uložila nariadením (ES) č. 1193/2008 (2) konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej, v súčasnosti zaradenej pod číselné znaky KN 2918 14 00 a ex 2918 15 00, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) (ďalej len „pôvodné opatrenia“). Opatrenia mali formu cla ad valorem v rozmedzí 6,6 % až 42,7 %.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2008/899/ES (3) Európska komisia (ďalej len „Komisia“) prijala cenové záväzky ponúknuté šiestimi čínskymi vyvážajúcimi výrobcami (vrátane jednej skupiny vyvážajúcich výrobcov) spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutím 2012/501/EÚ (4) Komisia zrušila záväzok ponúknutý jedným z vyvážajúcich výrobcov, t. j. spoločnosťou Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd (ďalej len „spoločnosť Laiwu“).
            
         1.2.   Žiadosť o preskúmanie pred uplynutím platnosti
   
   
               (4)
            
            
               Po uverejnení oznámenia o blížiacom sa uplynutí platnosti (5) pôvodných opatrení bola Komisii 2. augusta 2013 doručená žiadosť o začatie preskúmania pred uplynutím platnosti týchto opatrení podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia. Žiadosť podali spoločnosti S.A. Citrique Belge a Jungbunzlauer Austria AG (ďalej len „žiadatelia“) v mene výrobcov predstavujúcich 100 % výroby kyseliny citrónovej v Únii.
            
         
               (5)
            
            
               Žiadosť bola odôvodnená tým, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu dumpingu a opätovnému výskytu ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie.
            
         1.3.   Žiadosť o čiastočné priebežné preskúmanie
   
   
               (6)
            
            
               Žiadatelia takisto podali žiadosť o čiastočné priebežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia, rozsahom obmedzené na preskúmanie dumpingu, pokiaľ ide o spoločnosť Laiwu. Žiadatelia predložili dôkazy prima facie, ktoré preukazovali, že od obdobia posledného prešetrovania spoločnosť Laiwu zvýšila svoju výrobnú kapacitu a rozšírila svoj sortiment výrobkov.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhľadom na to, že v pôvodnom prešetrovaní bolo spoločnosti Laiwu poskytnuté trhovohospodárske zaobchádzanie, žiadatelia predložili výpočet dumpingového rozpätia, ktorý bol založený na porovnaní vytvorenej normálnej hodnoty (výrobné náklady, predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk) v ČĽR pri údajnej absencii reprezentatívneho predaja na domácom trhu a ceny spoločnosti Laiwu účtovanej pri vývoze do Únie. Z výpočtu vyplývalo, že dumpingové rozpätie je podľa všetkého vyššie ako súčasná úroveň opatrení. Žiadatelia preto tvrdili, že zachovanie uložených opatrení na súčasnej úrovni, ktorá vychádza z predtým stanovenej úrovne dumpingu, by na vyrovnanie účinkov poškodzujúceho dumpingu nepostačovalo. Žiadatelia tiež tvrdili, že spoločnosť Laiwu nemusí mať viac nárok na trhovohospodárske zaobchádzanie.
            
         1.4.   Začatie preskúmania pred uplynutím platnosti a priebežných preskúmaní
   
   
               (8)
            
            
               Dňa 30. novembra 2013 Komisia začala antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR (ďalej len „dotknutá krajina“) do Únie a uverejnila oznámenie o začatí konania v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (6) (ďalej len „oznámenie o začatí konania“). Konanie pozostávalo z:
               
                           —
                        
                        
                           preskúmania pred uplynutím platnosti, ktoré sa začalo na základe článku 11 ods. 2 základného nariadenia,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           čiastočného priebežného preskúmania obmedzeného na preskúmanie dumpingu zo strany spoločnosti Laiwu, ktoré sa začalo na základe článku 11 ods. 3 základného nariadenia,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           čiastočného priebežného preskúmania obmedzeného na preskúmanie formy opatrení, ktoré sa začalo z iniciatívy Komisie na základe článku 11 ods. 3 základného nariadenia a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           čiastočného priebežného preskúmania obmedzeného na preskúmanie ujmy, ktoré sa začalo z iniciatívy Komisie na základe článku 11 ods. 3 základného nariadenia.
                        
                     
         1.5.   Zainteresované strany
   
   
               (9)
            
            
               V oznámení o začatí konania Komisia vyzvala zainteresované strany, aby sa na ňu obrátili s cieľom zúčastniť sa prešetrovania. Komisia okrem toho výslovne informovala žiadateľov, známych vyvážajúcich výrobcov, orgány Číny, známych dovozcov a používateľov o začatí preskúmaní a vyzvala ich, aby sa na nich zúčastnili. V oznámení o začatí konania Komisia informovala zainteresované strany, že plánuje použiť Kanadu ako tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom (ďalej len „analogická krajina“) v zmysle článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia. Komisia preto o začatí konania informovala aj výrobcov v Kanade a vyzvala ich, aby sa na ňom zúčastnili.
            
         
               (10)
            
            
               Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť sa k začatiu prešetrovania a požiadať o vypočutie pred Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.
            
         1.6.   Výber vzorky
   
   
               (11)
            
            
               V oznámení o začatí konania Komisia uviedla, že v súlade s článkom 17 základného nariadenia môže vytvoriť vzorku vyvážajúcich výrobcov a dovozcov.
            
         1.6.1.   Výber vzorky dovozcov
   
   
               (12)
            
            
               S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala neprepojených dovozcov, aby poskytli informácie stanovené v oznámení o začatí konania.
            
         
               (13)
            
            
               Šesť neprepojených dovozcov poskytlo požadované informácie a súhlasilo so zaradením do vzorky. V súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia Komisia na základe najväčšieho objemu dovozu do Únie vybrala vzorku troch neprepojených dovozcov. V súlade s článkom 17 ods. 2 základného nariadenia konzultovala výber vzorky so všetkými známymi dovozcami, ktorých sa to týkalo. Žiadny z nich nepredložil pripomienky.
            
         1.6.2.   Výber vzorky vyvážajúcich výrobcov v ČĽR
   
   
               (14)
            
            
               S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala všetkých vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, aby poskytli všetky informácie stanovené v oznámení o začatí konania. Komisia okrem toho požiadala stálu misiu ČĽR pri Európskej únii, aby určila a/alebo kontaktovala prípadných ostatných vyvážajúcich výrobcov, ktorí by mohli mať záujem o účasť na prešetrovaní.
            
         
               (15)
            
            
               Požadované informácie poskytlo a so zaradením do vzorky súhlasilo deväť vyvážajúcich výrobcov z dotknutej krajiny, z ktorých dvaja sú navzájom prepojení. Vzhľadom na zložitosť prípadu a štruktúru dotknutého odvetvia Komisia rozhodla, že výber vzorky nie je potrebný. Žiadny z vyvážajúcich výrobcov nevyjadril pripomienky k výberu vzorky. Sedem z deviatich vyvážajúcich výrobcov predložilo vyplnené dotazníky a dvaja od spolupráce odstúpili.
            
         1.7.   Formulár žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“)
   
   
               (16)
            
            
               Na účely článku 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia Komisia zaslala spoločnosti Laiwu formulár žiadosti o THZ.
            
         1.8.   Vyplnené dotazníky
   
   
               (17)
            
            
               Komisia zaslala dotazníky siedmim spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom s cieľom posúdiť pravdepodobnosť pokračovania alebo opätovného výskytu dumpingu. Vyplnené dotazníky zaslalo sedem vyvážajúcich výrobcov. Komisia zaslala spoločnosti Laiwu samostatný dotazník na posúdenie trvalého charakteru zmenených okolností v súvislosti s dumpingom. Spoločnosť zaslala vyplnený dotazník.
            
         1.9.   Overovanie na mieste
   
   
               (18)
            
            
               Komisia si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na účely stanovenia dumpingu, z neho vyplývajúcej ujmy a záujmu Únie. Overovanie na mieste podľa článku 16 základného nariadenia sa uskutočnilo v priestoroch týchto spoločností:
               a)   výrobcovia z Únie
               
               
                           —
                        
                        
                           S.A. Citrique Belge N.V., Tienen, Belgicko,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jungbunzlauer Austria AG, Viedeň, Rakúsko,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Jungbunzlauer Ladenburg GmbH, Ladenburg, Nemecko;
                        
                     b)   dovozcovia
               
               
                           —
                        
                        
                           Azelis S.A., Luxemburg, Luxembursko,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           RFI Food Ingredients Handelsgesellschaft mbH, Düsseldorf, Nemecko;
                        
                     c)   používatelia
               
               
                           —
                        
                        
                           Bristol-Myers Squibb France Sarl, Rueil Malmaison, Francúzsko,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Procter & Gamble International Operations, Petit Lancy, Švajčiarsko,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Reckitt Benckiser (ENA) BV, Schiphol, Holandsko;
                        
                     d)   vyvážajúci výrobcovia v ČĽR
               
               
                           —
                        
                        
                           Cofco Biochemical (Anhui) Co., Ltd., Bengbu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd., Laiwu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           RZBC Group, Rizhao,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Weifang Ensign Industry Co., Ltd., Changle, Weifang;
                        
                     e)   výrobcovia v analogickej krajine
               
               
                           —
                        
                        
                           Jungbunzlauer Canada Inc., Port Colborne, Kanada.
                        
                     
         1.10.   Obdobie revízneho prešetrovania a posudzované obdobie
   
   
               (19)
            
            
               Prešetrovanie dumpingu a ujmy sa týkalo obdobia od 1. októbra 2012 do 30. septembra 2013 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „RIP“). Skúmanie vývoja relevantného z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2010 do konca obdobia revízneho prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).
            
         2.   PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
   
   2.1.   Príslušný výrobok
   
   
               (20)
            
            
               Príslušným výrobkom je kyselina citrónová (vrátane trinátria-citrátu dihydrátu) s pôvodom v ČĽR, v súčasnosti zaradená pod číselné znaky KN 2918 14 00 a ex 2918 15 00 (ďalej len „príslušný výrobok“).
            
         
               (21)
            
            
               Kyselina citrónová sa používa ako okysľovadlo a regulátor pH v širokej škále aplikácií, napríklad v nápojoch, potravinách, detergentoch, kozmetických a farmaceutických výrobkoch. Hlavnými surovinami na jej výrobu sú cukor/melasa, tapioka, kukurica alebo glukóza (získaná z obilnín) a rôzne činidlá pre submerznú mikrobiálnu fermentáciu uhľovodíkov.
            
         2.2.   Podobný výrobok
   
   
               (22)
            
            
               Pri prešetrovaní sa zistilo, že rovnaké základné fyzikálne, chemické a technické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitia majú tieto výrobky:
               
                           1.
                        
                        
                           príslušný výrobok;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu v ČĽR;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu v Kanade, ktorá slúžila ako analogická krajina; a
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           výrobok vyrábaný a predávaný v Únii výrobným odvetvím Únie.
                        
                     
         
               (23)
            
            
               Komisia rozhodla, že tieto výrobky sú preto podobnými výrobkami v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
            
         3.   DUMPING
   
   3.1.   Pravdepodobnosť pokračovania dumpingu v rámci preskúmania pred uplynutím platnosti
   
   
               (24)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia Komisia skúmala, či v súčasnosti dochádza k dumpingu a či je pravdepodobné, že by pri prípadnom uplynutí platnosti existujúcich opatrení týkajúcich sa dovozu z ČĽR došlo k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu dumpingu.
            
         3.1.1.   Normálna hodnota
   
   —   Analogická krajina
   
               (25)
            
            
               Vzhľadom na to, že ČĽR sa považuje za krajinu s netrhovým hospodárstvom, normálna hodnota bola v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia stanovená na základe ceny v tretej krajine s trhovým hospodárstvom. Na tento účel sa musela sa vybrať analogická krajina (pozri odôvodnenie 9).
            
         
               (26)
            
            
               V oznámení o začatí konania Komisia informovala zainteresované strany, že ako vhodnú analogickú krajinu plánuje použiť Kanadu, a vyzvala zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky. Žiadna z nich pripomienky nepredložila.
            
         
               (27)
            
            
               V pôvodnom prešetrovaní sa ako analogická krajina použila Kanada. Keďže kanadská spoločnosť, ktorá bola ochotná spolupracovať, bola jediným výrobcom kyseliny citrónovej v Kanade a bola prepojená s jedným z výrobcov, ktorí podali žiadosť, Komisia preskúmala možnosti spolupráce zo strany iných známych vyrábajúcich krajín, ako sú USA, Brazília, Thajsko a Ukrajina. Jedna brazílska a jedna thajská spoločnosť prejavili ochotu spolupracovať, ale napokon nezaslali vyplnený dotazník. Požadované informácie poskytol iba uvedený jediný kanadský výrobca kyseliny citrónovej.
            
         
               (28)
            
            
               Na rozdiel od USA, Brazílie, Thajska a Ukrajiny nemá Kanada zavedené žiadne platné antidumpingové clá na dovoz kyseliny citrónovej. Navyše, sadzba bežného cla je 0 % (7).
            
         
               (29)
            
            
               Keďže na kanadskom trhu panuje voľná hospodárska súťaž, Komisia dospela k záveru, že Kanada je vhodnou analogickou krajinou podľa článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia. Komisia stanovila normálnu hodnotu na základe predaja na domácom trhu neprepojeným zákazníkom kanadského výrobcu.
            
         
               (30)
            
            
               Jeden druh výrobku sa v analogickej krajine nevyrába a nepredáva, a teda nemohol byť porovnaný s takým druhom výrobku, ktorý sa vyrába v ČĽR a vyváža do Únie. Preto sa normálna hodnota tohto druhu výrobku musela vytvoriť v súlade s článkom 2 ods. 3 základného nariadenia na základe výrobných nákladov výrobcu v analogickej krajine spojených s výrobou podobného výrobku, ku ktorým sa pripočítala primeraná suma zodpovedajúca predajným, všeobecným a administratívnym nákladom a zisku.
            
         3.1.2.   Vývozná cena
   
   
               (31)
            
            
               Komisia stanovila vývoznú cenu na základe vývozných cien skutočne zaplatených alebo splatných nezávislými zákazníkmi v Únii. Všetci spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia okrem spoločnosti Laiwu vyvážali výrobok do Únie priamo nezávislým zákazníkom za podmienok záväzku.
            
         3.1.3.   Porovnanie
   
   
               (32)
            
            
               Komisia porovnala normálnu hodnotu a vývoznú cenu spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov na základe cien zo závodu.
            
         
               (33)
            
            
               V prípade, že to bolo odôvodnené potrebou zabezpečiť spravodlivé porovnanie, Komisia v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia upravila normálnu hodnotu a/alebo vývoznú cenu s cieľom zohľadniť rozdiely, ktoré ovplyvňujú ceny a porovnateľnosť cien. Úpravy sa robili vzhľadom na náklady na dopravu, poistenie, manipuláciu, nakládku a pomocné náklady, náklady na balenie, úvery a provízie.
            
         3.1.4.   Dumpingové rozpätie
   
   
               (34)
            
            
               V prípade spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov Komisia v súlade s článkom 2 ods. 11 a 12 základného nariadenia porovnala váženú priemernú normálnu hodnotu každého druhu podobného výrobku v analogickej krajine s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho druhu príslušného výrobku.
            
         
               (35)
            
            
               Na tomto základe sa zistilo, že počas RIP sa dumpingové rozpätia, vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, pohybovali vo výške až do 38 %.
            
         
               (36)
            
            
               Úroveň spolupráce bola vysoká, pretože vývoz spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov predstavoval takmer celý vývoz do Únie počas RIP.
            
         
               (37)
            
            
               Z tohto výpočtu vyplynul dumping dokonca aj v prípade vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa vzťahujú záväzky. Je potrebné pripomenúť, že minimálna dovozná cena (ďalej len „MDC“) podľa záväzkov vychádzala z ceny nespôsobujúcej ujmu (pravidlo nižšieho cla), v dôsledku čoho záväzky neodstránili dumping stanovený v pôvodnom prešetrovaní úplne.
            
         3.2.   Vývoj dovozu v prípade zrušenia opatrení
   
   3.2.1.   Pravdepodobnosť pokračovania dumpingu
   
   
               (38)
            
            
               Pokiaľ ide o určenie vývozných cien, cieľom tohto prešetrovania bolo stanoviť, či existuje pravdepodobnosť pokračovania dumpingu. Určenie vývozných cien nemožno obmedziť na preskúmanie správania sa vývozcov v minulosti, ale je pri ňom potrebné preskúmať aj pravdepodobný vývoj vývozných cien v budúcnosti. Inými slovami, je potrebné určiť, či sú vývozné ceny v minulosti spoľahlivým ukazovateľom pravdepodobných budúcich vývozných cien. V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že päť spoločností uskutočňuje vývoz do Únie na základe podmienok záväzku. Komisia preto skúmala, či existencia takýchto záväzkov ovplyvnila minulé vývozné ceny tak, že sa stali z hľadiska stanovenia budúceho vývozného správania nespoľahlivými.
            
         
               (39)
            
            
               S cieľom preskúmať, či boli vývozne ceny do Únie spoľahlivé, a vzhľadom na existenciu záväzkov sa vývozné ceny pre trh Únie analyzovali vo vzťahu k MDC stanovenej v rámci záväzkov. V skutočnosti bolo potrebné zistiť, či vývozné ceny pre trh Únie boli stanovené na určitej úrovni najmä v dôsledku MDC stanovenej záväzkami, a teda, či boli alebo neboli trvalo udržateľné. V tejto súvislosti Komisia skúmala, či na základe váženého priemeru na úrovni jednotlivých spoločností boli vývozné ceny pre trh Únie výrazne vyššie ako MDC alebo nie. Komisia tiež skúmala, ako tieto ceny súviseli s cenami vývozu do tretích krajín.
            
         
               (40)
            
            
               V prípade všetkých spoločností, na ktoré sa vzťahujú záväzky, boli vývozné ceny pre trh Únie v priemere na úrovni MDC. Okrem toho, ich vývozné ceny pre trh Únie boli výrazne vyššie ako vývozné ceny do tretích krajín. V dôsledku toho je veľmi pravdepodobné, že v prípade neexistencie záväzkov by sa vývozné ceny pre trh Únie približovali k úrovni vývozných cien do iných tretích krajín.
            
         
               (41)
            
            
               Vývozné ceny spoločností, na ktoré sa vzťahujú záväzky, pre trh Únie počas RIP sa teda považovali za ovplyvnené záväzkami, a preto nedostatočne spoľahlivé na to, aby sa v rámci preskúmania pred uplynutím platnosti použili na stanovenie, či dumping bude pokračovať.
            
         
               (42)
            
            
               Vzhľadom na neexistenciu spoľahlivej vývoznej ceny týchto čínskych vyvážajúcich výrobcov, z dôvodu existencie záväzkov v tomto prípade, Komisia uvažovala o ďalšej možnosti stanovenia vývoznej ceny na účely posúdenia, či je pravdepodobné, že dumping bude pokračovať. Keďže spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia predávali kyselinu citrónovú na svetovom trhu, Komisia skúmala, či boli vývozné ceny skutočne zaplatené alebo splatné všetkými tretími krajinami počas RIP dumpingové.
            
         
               (43)
            
            
               Komisia porovnala tieto vývozné ceny s normálnou hodnotou stanovenou v analogickej krajine (pozri odôvodnenie 26 a nasl.). Takto stanovené dumpingové rozpätia sa pohybujú v rozmedzí od 43 % do 85 %. Tieto dumpingové rozpätia sú vyššie ako tie, ktoré sa stanovili na základe vývozných cien pre trh Únie počas RIP (pozri odôvodnenie 36).
            
         3.2.2.   Výrobná kapacita a spotreba v dotknutej krajine
   
   
               (44)
            
            
               V žiadosti o preskúmanie žiadatelia odhadli, že voľná kapacita na výrobu kyseliny citrónovej v ČĽR je vyššia ako celkový ročný dopyt EÚ po kyseline citrónovej. Celková kapacita na výrobu kyseliny citrónovej sa odhadovala na 1 800 000 ton. Komisia sa domnieva, že žiadatelia voľnú kapacitu nadhodnotili.
            
         
               (45)
            
            
               Prešetrovanie však ukázalo, že čínski vyvážajúci výrobcovia skutočne majú značnú voľnú kapacitu. Voľná kapacita spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov v ČĽR sa pohybuje približne vo výške 192 000 ton, čo predstavuje približne 41 % spotreby EÚ.
            
         
               (46)
            
            
               Okrem toho, v štúdii venovanej tomuto odvetviu – IHS Chemical Economics Handbook (8) – na ktorú sa počas prešetrovania odvolávali rôzne strany – sa odhaduje, že celková ročná kapacita v ČĽR sa v roku 2012 pohybovala na úrovni niekoľkokrát presahujúcej celkovú spotrebu na trhu Únie. ČĽR predstavovala „59 % svetovej výroby v roku 2012; zároveň v roku 2012 predstavovala 69 % svetovej kapacity, 74 % svetového vývozu a 12 % svetovej spotreby.“ (9) Z týchto údajov vyplýva, že ČĽR má celkovo významnú výrobnú kapacitu.
            
         
               (47)
            
            
               Hoci sa očakáva, že spotreba v ČĽR porastie, podľa IHS Chemical Economics Handbook sa odhaduje, že celková ročná spotreba Číny bude omnoho nižšia ako spotreba na trhu Únie. Rast do roku 2018 nepresiahne súčasnú spotrebu v Únii.
            
         
               (48)
            
            
               Tieto údaje potvrdzujú, že čínska výroba a kapacita sú určené hlavne na vývoz.
            
         3.2.3.   Vzťah medzi cenami v Únii a v dotknutej krajine
   
   
               (49)
            
            
               Podľa údajov o cenách kyseliny citrónovej získaných počas prešetrovania boli čínske domáce ceny približne o 48 % nižšie ako ceny na trhu Únie ako celku.
            
         
               (50)
            
            
               Trh Únie preto zostáva z hľadiska vývozu čínskych vyvážajúcich výrobcov príťažlivý.
            
         3.2.4.   Vzťah medzi cenami pri vývoze do tretích krajín a cenami na trhu Únie
   
   
               (51)
            
            
               Počas RIP boli ceny pre trhy tretích krajín v priemere o 40 % nižšie ako ceny pre trh Únie.
            
         
               (52)
            
            
               Čínski vývozcovia majú silný cenový stimul na presmerovanie svojho vývozu do Únie v prípade, že by sa opatrenia zrušili.
            
         
               (53)
            
            
               Tento záver ďalej potvrdzuje úroveň cien vývozu do Únie zo strany spoločnosti Laiwu, ako aj cenový rozdiel medzi cenami spoločnosti Laiwu účtovanými pri vývoze do Únie a do tretích krajín.
            
         
               (54)
            
            
               Uvedený záver tiež podporujú nízke ceny vývozu do Únie uskutočňovaného v obmedzenom množstve vyvážajúcimi výrobcami, ktorí nespolupracovali pri tomto prešetrovaní.
            
         3.2.5.   Záver o pravdepodobnosti pokračovania dumpingu
   
   
               (55)
            
            
               Celková výrobná kapacita (vrátane voľnej kapacity) v ČĽR v porovnaní s veľkosťou trhu Únie naznačuje, že vývoz do Únie by sa v prípade zrušenia opatrení pravdepodobne zvýšil. Tento vývoz by sa pravdepodobne naďalej uskutočňoval za výrazne dumpingové ceny.
            
         
               (56)
            
            
               Po zverejnení zainteresované strany spochybnili zistenia, že ceny pre trh EÚ založené na MDC v uplynulých rokoch sú neudržateľné, a preto by výrazne klesli, alebo by sa dokonca priblížili k úrovni cien vývozu do tretích krajín. Takisto spochybnili, že by v prípade neobnovenia opatrení bolo pravdepodobné, že sa objem čínskeho vývozu, ktorý je stabilný, zvýši a bude sa naďalej uskutočňovať za dumpingové ceny. Prešetrovaním sa však jednoznačne zistilo, že dumping pokračuje aj na základe vývozných cien, ktoré sa považujú za nespoľahlivé, pretože sú zvýšené prostredníctvom MDC stanovenej v rámci záväzkov. Zistilo sa, že tieto ceny sú v prípade všetkých vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa vzťahujú záväzky, podstatne vyššie než vývozné ceny pre iné trhy. Takíto vyvážajúci výrobcovia obvykle vyvážajú za ceny nižšie, ako sú ceny pre trh EÚ. Okrem toho je potrebné pripomenúť, že v rámci pôvodného prešetrovania sa zistilo, že dumpingový dovoz za nízke ceny z ČĽR do Únie sa v období medzi rokom 2004 a dvanástimi mesiacmi končiacimi v júni 2007 (pôvodné obdobie prešetrovania) zvýšil o 37 % (10). Všetky tieto prvky spolu so značnou voľnou kapacitou v ČĽR, ktorá nebola spochybnená, jednoznačne podporujú zistenie, že v prípade zrušenia opatrení by vývoz do Únie pravdepodobne ďalej pokračoval za dumpingové ceny a vo zvýšenom objeme.
            
         3.3.   Čiastočné priebežné preskúmanie obmedzené na dumping v prípade spoločnosti Laiwu
   
   3.3.1.   Normálna hodnota
   
   3.3.1.1.   Trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“)
   
               (57)
            
            
               Komisia podľa článku 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia zisťovala, či by normálnu hodnotu bolo možné stanoviť v súlade s článkom 2 ods. 1 až 6 základného nariadenia, keby spoločnosť Laiwu spĺňala kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, a preto by jej mohlo byť udelené THZ.
            
         
               (58)
            
            
               Len pre lepší prehľad uvádzame zhrnutie týchto kritérií:
               
                           —
                        
                        
                           obchodné rozhodnutia a náklady sa stanovujú v odozve na signály trhu a bez podstatných zásahov štátu; a náklady na hlavné vstupy v podstatnej miere odrážajú trhové hodnoty,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           firmy majú jeden prehľadný súbor základných účtovných záznamov, ktoré sú nezávisle preverované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a ktoré sa používajú na všetky účely,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           neexistujú žiadne výrazné narušenia pretrvávajúce z bývalého systému netrhového hospodárstva,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zákony o konkurze a o vlastníctve majetku zabezpečujú právnu istotu a stabilitu a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prepočty výmenných kurzov sa uskutočňujú podľa trhových sadzieb.
                        
                     
         
               (59)
            
            
               Na účely určenia, či sú splnené kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, Komisia požiadala spoločnosť Laiwu, aby vyplnila formulár žiadosti o THZ. Spoločnosť Laiwu odpovedala v stanovenej lehote. Komisia overila predložené informácie v priestoroch spoločnosti Laiwu.
            
         
               (60)
            
            
               Komisia zistila, že spoločnosť Laiwu nespĺňa kritériá 2 a 3 na poskytnutie THZ stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia.
            
         
               (61)
            
            
               Pokiaľ ide o kritérium 2, spoločnosť nepreukázala, že vedie úplný súbor účtov v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi. Okrem toho, v jej záznamoch chýbajú podporné listinné dôkazy svedčiace o tom, že jej účty sú presné a úplné. Spoločnosti chýbali doklady odôvodňujúce niektoré záznamy v jej účtoch. Navyše, jej účtovné závierky neobsahovali výkaz zmien vlastného imania za určité obdobia. Tieto nedostatky predstavujú porušenie zásady verného obrazu účtovných informácií a finančných výkazov a, čo je ešte dôležitejšie, audítor si ich nevšimol. V dôsledku toho ani vedenie záznamov, ani audit neboli uskutočnené v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi.
            
         
               (62)
            
            
               Spoločnosť Laiwu tvrdila, že jej účtovné záznamy sú dostatočne jasné a zodpovedajú tak čínskym všeobecne uznávaným účtovným zásadám. Spoločnosť ďalej tvrdila, že nezrovnalosti uvedené v informačnom dokumente o THZ nemali vplyv na spoľahlivosť jej účtov. Spoločnosť sa domnievala, že požiadavky na vedenie účtovníctva by sa mali chápať v zmysle ich cieľa (napr. chrániť investorov).
            
         
               (63)
            
            
               Komisia poznamenáva, že v článku 2 ods. 7 písm. c) druhej zarážke základného nariadenia sa stanovuje, že spoločnosti by mali mať jeden prehľadný súbor základných účtovných záznamov, ktoré sú nezávisle preverované v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi. Ide skutočne o formálnu požiadavku. Na rozdiel od toho, čo tvrdí táto spoločnosť, musia byť účty v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, bez ohľadu na postavenie spoločnosti stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch v oblasti účtovníctva.
            
         
               (64)
            
            
               Komisia sa ďalej domnieva, že účty spoločnosti Laiwu neboli vedené v súlade s čínskymi účtovnými predpismi, pretože audítor sa nevyjadril k ich porušeniu uvedenému v odôvodnení 61.
            
         
               (65)
            
            
               Na základe uvedených skutočností sa tieto tvrdenia museli zamietnuť.
            
         
               (66)
            
            
               Pokiaľ ide o kritérium 3, spoločnosť nepreukázala, že nebola vystavená závažným narušeniam preneseným zo systému netrhového hospodárstva. Konkrétnejšie, spoločnosť ako „podnik s vyspelými a novými technológiami“ využíva výhody zvýhodneného režimu dane z príjmu právnických osôb, ktorý významne ovplyvňuje jej finančnú situáciu.
            
         
               (67)
            
            
               Spoločnosť Laiwu tvrdila, že zvýhodnený daňový režim sa v rámci kritéria 3 na poskytnutie THZ posudzovať nemá, pretože predstavuje formu dotácie.
            
         
               (68)
            
            
               Komisia konštatuje, že cieľom posúdenia na základe kritéria 3 na poskytnutie THZ je zistiť, či sú výrobcovia vystavení závažným narušeniam preneseným z bývalého systému netrhového hospodárstva.
            
         
               (69)
            
            
               Štátna pomoc, ktorú spoločnosť Laiwu dostáva vo forme preferenčnej sadzby dane predstavuje pomoc trvalého charakteru podľa článku 28 zákona o dani z príjmu právnických osôb prijatého v roku 2007. Táto finančná pomoc bola zavedená podľa preambuly ústavy ČĽR, podľa ktorej „Strana musí zachovať a zlepšiť základný hospodársky systém, v ktorom dominantnú úlohu zohráva verejné vlastníctvo a rôzne hospodárske sektory sa rozvíjajú bok po boku …“.
            
         
               (70)
            
            
               Jedným z cieľov tejto finančnej pomoci je prilákať kapitál za zvýhodnené sadzby. To spôsobuje narušenie na kapitálových trhoch. Skutočne, systém dane z príjmu, ktorý zvýhodňuje niektoré spoločnosti, ktoré vláda považuje za strategické, naznačuje, že daňový systém nie je systémom v rámci trhového hospodárstva, ale je naďalej do veľkej miery ovplyvnený štátnym plánovaním, čo je charakteristickou vlastnosťou systému netrhového hospodárstva. Komisia sa domnieva, že narušenia, ako sú zníženia dane, sú tiež významné, keďže menia výšku zisku pred zdanením, ktorý musí spoločnosť dosiahnuť, aby bola pre investorov príťažlivá.
            
         
               (71)
            
            
               Na základe uvedených skutočností sa tieto tvrdenia museli zamietnuť.
            
         
               (72)
            
            
               Komisia výsledky prešetrovania v súvislosti s THZ oznámila spoločnosti Laiwu, orgánom ČĽR a žiadateľom. Komisia ich vyzvala, aby predložili pripomienky a požiadali o vypočutie. Neboli doručené žiadne pripomienky, na základe ktorých by bolo potrebné zmeniť predbežné zistenia Komisie.
            
         
               (73)
            
            
               Spoločnosť Laiwu tvrdila, že Komisia navrhla zamietnuť THZ z iných dôvodov, ako boli tie, ktoré viedli k začatiu prešetrovania. Podľa názoru spoločnosti mala Komisia obmedziť posudzovanie THZ na kritérium 1 na poskytnutie THZ.
            
         
               (74)
            
            
               Po prvé, je potrebné poznamenať, že v článku 2 ods. 7 písm. c) je uvedených päť kumulatívnych kritérií, ktoré musia byť splnené súčasne, aby mohlo byť udelené THZ. Okrem toho, dôkazné bremeno nesie spoločnosť, ktorá o THZ žiada.
            
         
               (75)
            
            
               Okrem toho, v bode 5.2 oznámenia o začatí konania (11) sa uvádzajú dôvody na začatie konania, ktoré sa týkajú zvýšenia výrobnej kapacity spoločnosti Laiwu a rozšíreného sortimentu výrobkov, ktoré predáva. V oznámení o začatí konania sa v žiadnom prípade prešetrovanie neobmedzuje na posúdenie kritéria 1 na poskytnutie THZ. Ďalej, dôkazy prima facie sa posudzujú samostatne s cieľom odôvodniť začatie prešetrovania. Posúdenie THZ podľa článku 2 ods. 7 základného nariadenia je úplným preskúmaním skutočnosti, či určitý výrobca pôsobí v podmienkach trhového hospodárstva, ako je stanovené v bode 6.1.1.2 oznámenia o začatí konania.
            
         
               (76)
            
            
               A napokon, Komisia poznamenáva, že spoločnosť Laiwu predložila formulár žiadosti o THZ, pričom tvrdila, že spĺňa všetkých päť kritérií na poskytnutie THZ. Na základe príslušných ustanovení základného nariadenia, spoločnosť, ktorá sa uchádza o THZ, musí úspešne preukázať, že pôsobí v podmienkach trhového hospodárstva, t. j. dôkazné bremeno, pokiaľ ide o náležité odôvodnenie žiadosti o THZ dostatočnými dôkazmi, nesie spoločnosť. Tvrdenie spoločnosti Laiwu sa preto zamietlo.
            
         
               (77)
            
            
               Po poskytnutí informácií o svojej analýze žiadosti o THZ členským štátom v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. c) Komisia informovala zainteresované strany o konečnom určení týkajúcom sa THZ.
            
         3.3.1.2.   Analogická krajina
   
               (78)
            
            
               Podľa článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia sa normálna hodnota pre spoločnosť Laiwu stanovila na základe ceny v tretej krajine s trhovým hospodárstvom. Na tento účel Komisia vybrala tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom – Kanadu (pozri odôvodnenie 26 a nasl.).
            
         
               (79)
            
            
               Komisia stanovila normálnu hodnotu na základe predaja na domácom trhu neprepojeným zákazníkom kanadského výrobcu.
            
         3.3.2.   Vývozná cena
   
   
               (80)
            
            
               Komisia v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia stanovila vývoznú cenu na základe vývozných cien skutočne zaplatených alebo splatných nezávislými zákazníkmi v Únii.
            
         3.3.3.   Porovnanie
   
   
               (81)
            
            
               Komisia porovnala normálnu hodnotu a vývoznú cenu na základe cien zo závodu.
            
         
               (82)
            
            
               V prípade, že to bolo odôvodnené potrebou zabezpečiť spravodlivé porovnanie, Komisia v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia upravila normálnu hodnotu a/alebo vývoznú cenu s cieľom zohľadniť rozdiely, ktoré ovplyvňujú ceny a porovnateľnosť cien. Úpravy sa robili vzhľadom na náklady na dopravu, poistenie, manipuláciu, nakládku a pomocné náklady, náklady na balenie, úvery a provízie.
            
         3.3.4.   Dumpingové rozpätie
   
   
               (83)
            
            
               Komisia v súlade s článkom 2 ods. 11 a 12 základného nariadenia porovnala váženú priemernú normálnu hodnotu každého druhu podobného výrobku v analogickej krajine s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho druhu príslušného výrobku.
            
         
               (84)
            
            
               Na tomto základe je vážené priemerné dumpingové rozpätie pre spoločnosť Laiwu, vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, 37,8 %.
            
         3.3.5.   Trvalý charakter zmenených okolností
   
   
               (85)
            
            
               V súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia Komisia analyzovala, či by sa zmena okolností, pokiaľ ide o dumping, mohla odôvodnene považovať za zmenu, ktorá má trvalý charakter.
            
         
               (86)
            
            
               Skutočnosť, že spoločnosť Laiwu rozšírila svoje pôsobenie tak, že sa z najmenšieho vyvážajúceho výrobcu do EÚ stala najväčším, sa považuje za zmenu trvalého charakteru. Spoločnosť vo vyplnenom dotazníku skutočne potvrdila, že zachová svoj objem vývozu a že nezmení svoj model vývozu.
            
         4.   UJMA
   
   4.1.   Vymedzenie výrobného odvetvia Únie a výroby v Únii
   
   
               (87)
            
            
               Podobný výrobok vyrábali počas RIP dvaja výrobcovia z Únie. Títo výrobcovia predstavujú „výrobné odvetvie Únie“ v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia.
            
         
               (88)
            
            
               Keďže výrobné odvetvie Únie tvoria iba dvaja výrobcovia, všetky číselné údaje týkajúce sa citlivých informácií sa z dôvodu dôvernosti museli indexovať alebo uviesť ako rozpätie.
            
         4.2.   Spotreba v Únii
   
   
               (89)
            
            
               Komisia stanovila spotrebu v Únii tak, že objem predaja, ktorý výrobné odvetvie Únie dosiahlo na trhu Únie, pripočítala k objemu dovozu z ČĽR a ďalších tretích krajín, na základe údajov Eurostatu a vyplnených dotazníkov.
            
         
               (90)
            
            
               Spotreba v Únii sa vyvíjala takto:
               
                  Tabuľka 1
               
               
                  Spotreba v Únii
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Spotreba (rozpätia)
                        
                        
                           450 000 – 500 000
                        
                        
                           430 000 – 480 000
                        
                        
                           470 000 – 520 000
                        
                        
                           450 000 – 500 000
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              95
                           
                        
                        
                           
                              105
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky a Eurostat
                        
                     
         
               (91)
            
            
               Počas posudzovaného obdobia sa spotreba v Únii pohybovala v rozpätí +/- 5 %. Zmeny však počas celého posudzovaného obdobia nevykazovali jasný trend.
            
         4.3.   Dovoz z dotknutej krajiny
   
   4.3.1.   Objem dovozu z dotknutej krajiny a podiel dovozu z dotknutej krajiny na trhu
   
   
               (92)
            
            
               Komisia stanovila objem dovozu na základe údajov Eurostatu. Podiel dovozu na trhu bol stanovený na základe spotreby v Únii, ako sa uvádza v odôvodnení 88 a nasl.
            
         
               (93)
            
            
               Dovoz z dotknutej krajiny do Únie sa vyvíjal takto:
               
                  Tabuľka 2
               
               
                  Objem dovozu a jeho podiel na trhu
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Objem dovozu z dotknutej krajiny
                        
                        
                           202 391
                        
                        
                           176 451
                        
                        
                           206 222
                        
                        
                           183 026
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              87
                           
                        
                        
                           
                              102
                           
                        
                        
                           
                              90
                           
                        
                     
                           Podiel na trhu (rozpätie)
                        
                        
                           40 % – 45 %
                        
                        
                           36 % – 41 %
                        
                        
                           38 % – 43 %
                        
                        
                           35 % – 40 %
                        
                     
                           Podiel na trhu – Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              92
                           
                        
                        
                           
                              97
                           
                        
                        
                           
                              90
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Eurostat
                        
                     
         
               (94)
            
            
               Objem dovozu počas posudzovaného obdobia kolísal. Zdá sa, že jeho kolísanie do určitej miery sledovalo trend spotreby v Únii. V roku 2011, keď bola spotreba nízka, bol objem čínskeho dovozu na najnižšej úrovni. V roku 2012, keď spotreba dosiahla vrchol, dosiahol svoju najvyššiu úroveň aj čínsky dovoz.
            
         
               (95)
            
            
               Čínsky dovoz nesledoval tento trend iba počas RIP, keď bol napriek porovnateľnej spotrebe v Únii približne o 10 % nižší ako v roku 2010. Napriek tomuto zníženiu si čínsky dovoz počas celého posudzovaného obdobia naďalej zachoval značný podiel na trhu Únie vo výške 35 % – 45 %.
            
         4.3.2.   Ceny dovozu z dotknutej krajiny a cenové podhodnotenie
   
   
               (96)
            
            
               Komisia stanovila ceny dovozu na základe údajov Eurostatu. Priemerná cena dovozu z dotknutej krajiny do Únie sa vyvíjala takto:
               
                  Tabuľka 3
               
               
                  Dovozné ceny
               
               
                           (EUR/tona)
                        
                     
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           ČĽR
                        
                        
                           806
                        
                        
                           938
                        
                        
                           1 000
                        
                        
                           933
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              116
                           
                        
                        
                           
                              124
                           
                        
                        
                           
                              116
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Eurostat
                        
                     
         
               (97)
            
            
               Dovozné ceny kyseliny citrónovej z Číny sa v období rokov 2010 až 2012 zvýšili o 24 %, a následne klesli o 8 percentuálnych bodov medzi rokom 2012 a RIP. V priebehu posudzovaného obdobia tieto ceny sledovali vývoj cien surovín, ako napríklad kukurice.
            
         
               (98)
            
            
               Po zverejnení jedna zainteresovaná strana spochybnila presnosť údajov Eurostatu bez toho, aby na podporu svojho tvrdenia poskytla dostatočné dôkazy. Toto tvrdenie preto nebolo možné prijať.
            
         
               (99)
            
            
               Komisia stanovila cenové podhodnotenie počas RIP tak, že porovnala:
               
                           1.
                        
                        
                           vážené priemerné predajné ceny jednotlivých druhov výrobku vyrábaných výrobcami z Únie, účtované neprepojeným zákazníkom na trhu Únie, upravené na úroveň cien zo závodu; a
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           zodpovedajúce vážené priemerné ceny jednotlivých druhov výrobku dovezených spolupracujúcimi čínskymi vyvážajúcimi výrobcami a účtované prvému nezávislému zákazníkovi, stanovené na základe cien CIF (náklady, poistenie a prepravné) s príslušnými úpravami zohľadňujúcimi bežné clo a dovozné náklady.
                        
                     
         
               (100)
            
            
               V prípade vyvážajúcich výrobcov, ktorí nie sú stranou záväzku uvedeného v odôvodnení 2, sa pri porovnaní použila cena účtovaná prvému nezávislému zákazníkovi v Únii. V prípade vyvážajúcich výrobcov, ktorí sú stranami záväzku, nemohli byť použité ceny účtované prvému nezávislému zákazníkovi v Únii, pretože boli ovplyvnené podmienkami záväzku. U týchto vývozcov sa cenové podhodnotenie stanovilo na základe ceny účtovanej prvému nezávislému zákazníkovi v tretích krajinách.
            
         
               (101)
            
            
               Po zverejnení zainteresované strany tvrdili, že aj v prípade strán, na ktoré sa nevzťahuje záväzok, mala byť na stanovenie podhodnotenia použitá cena účtovaná prvému nezávislému zákazníkovi v tretích krajinách. Prešetrovanie však ukázalo, že strany, na ktoré sa nevzťahuje záväzok, účtovali výrazne nižšie ceny, ako sú ceny účtované stranami, na ktoré sa záväzok vzťahuje. To naznačuje, že ich ceny nie sú ovplyvňované záväzkom, a preto sa môžu použiť na stanovenie podhodnotenia.
            
         
               (102)
            
            
               Cenové porovnanie sa vykonalo podľa jednotlivých druhov výrobku pre transakcie na rovnakej úrovni obchodu, v prípade potreby s náležitými úpravami zohľadňujúcimi provízie a odstraňovanie hrudiek.
            
         
               (103)
            
            
               Zainteresované strany po zverejnení tvrdili, že úprava zohľadňujúca odstraňovanie hrudiek už nie je odôvodnená, pretože z čínskej kyseliny citrónovej už nie je potrebné odstraňovať hrudky. Prešetrovaním sa však preukázalo, že hoci odstraňovanie hrudiek nie je vždy potrebné, stále existujú prípady, keď to potrebné je, na základe čoho je táto úprava odôvodnená.
            
         
               (104)
            
            
               V prípade nespolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nemohlo byť cenové podhodnotenie stanovené použitím cien podľa druhu výrobku, keďže tieto informácie neboli k dispozícii. V prípade výrobcov z Únie a nespolupracujúcich čínskych vyvážajúcich výrobcov sa preto cenové podhodnotenie stanovilo porovnaním celkových vážených priemerných predajných cien.
            
         
               (105)
            
            
               Výsledok porovnania sa vyjadril ako percentuálny podiel obratu výrobcov z Únie počas RIP. Vyplynulo z neho celkové vážené priemerné rozpätie podhodnotenia medzi 20 % a 45 %.
            
         4.4.   Hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie
   
   4.4.1.   Všeobecná poznámka
   
   
               (106)
            
            
               V súlade s článkom 3 ods. 5 základného nariadenia zahŕňalo skúmanie vplyvu dumpingového dovozu na výrobné odvetvie Únie hodnotenie všetkých hospodárskych ukazovateľov, ktoré mali počas posudzovaného obdobia vplyv na stav výrobného odvetvia Únie.
            
         4.4.2.   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity
   
   
               (107)
            
            
               Celková výroba v Únii, výrobná kapacita a využitie kapacity sa v posudzovanom období vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 4
               
               
                  Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Objem výroby v tonách (rozpätia)
                        
                        
                           270 000 – 300 000
                        
                        
                           290 000 – 320 000
                        
                        
                           300 000 – 330 000
                        
                        
                           300 000 – 330 000
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              106
                           
                        
                        
                           
                              108
                           
                        
                        
                           
                              107
                           
                        
                     
                           Výrobná kapacita v tonách (rozpätia)
                        
                        
                           300 000 – 350 000
                        
                        
                           300 000 – 350 000
                        
                        
                           300 000 – 350 000
                        
                        
                           300 000 – 350 000
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                     
                           Využitie kapacity – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              105
                           
                        
                        
                           
                              106
                           
                        
                        
                           
                              106
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (108)
            
            
               Objem výroby sa počas posudzovaného obdobia vyvíjal pozitívne. V rokoch 2010 až 2011 sa zvýšil o 6 %, pričom v nasledujúcich obdobiach došlo k menším zmenám.
            
         
               (109)
            
            
               Keďže výrobná kapacita zostala takmer nezmenená, využitie kapacity odrážalo vývoj objemu výroby. V rokoch 2010 až 2011 sa využitie kapacity značne zvýšilo (o 5 %), pričom v nasledujúcich obdobiach sa takmer nezmenilo.
            
         4.4.3.   Objem predaja a podiel na trhu
   
   
               (110)
            
            
               Objem predaja výrobného odvetvia Únie a jeho podiel na trhu sa v posudzovanom období vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 5
               
               
                  Objem predaja a podiel na trhu
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Celkový objem predaja na trhu Únie – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              108
                           
                        
                        
                           
                              108
                           
                        
                        
                           
                              108
                           
                        
                     
                           Podiel na trhu – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              111
                           
                        
                        
                           
                              102
                           
                        
                        
                           
                              107
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (111)
            
            
               Výrobnému odvetviu Únie sa v období rokov 2010 až 2011 podarilo zvýšiť objem svojho predaja o 8 %. Následne zostal objem predaja na rovnakej úrovni až do RIP.
            
         
               (112)
            
            
               Podiel na trhu sa vyvíjal podobným spôsobom, pričom počas posudzovaného obdobia sa zvýšil o 7 %. V rokoch 2011 a 2012 bol podiel na trhu ovplyvnený aj výkyvmi spotreby v Únii, ktoré sú opísané v odôvodnení 91.
            
         4.4.4.   Rast
   
   
               (113)
            
            
               Výrobnému odvetviu Únie sa podarilo zvýšiť objem predaja o 8 % a svoj podiel na trhu o 7 %. Objem výroby sa zároveň zvýšil podobným spôsobom. Výrobné odvetvie Únie bolo preto schopné využiť príležitosti na rast zvýšením svojho podielu na pomerne stabilnom trhu.
            
         4.4.5.   Zamestnanosť a produktivita
   
   
               (114)
            
            
               Zamestnanosť a produktivita sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 6
               
               
                  Zamestnanosť a produktivita
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Počet zamestnancov – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                        
                           
                              105
                           
                        
                        
                           
                              106
                           
                        
                     
                           Produktivita (tona/zamestnanec) – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              105
                           
                        
                        
                           
                              102
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (115)
            
            
               Zamestnanosť sa počas posudzovaného obdobia vyvíjala priaznivo, pričom sa zvýšila o 6 %. Produktivita na zamestnanca zároveň zostala počas celého posudzovaného obdobia pomerne stabilná.
            
         4.4.6.   Veľkosť dumpingového rozpätia a zotavenie z minulého dumpingu
   
   
               (116)
            
            
               Zistené dumpingové rozpätia boli značne nad úrovňou de minimis. Vplyv rozsahu skutočných dumpingových rozpätí na výrobné odvetvie Únie bol však zmiernený, keďže úroveň cien mnohých čínskych vyvážajúcich výrobcov bola ovplyvnená záväzkom. V prípade ostatných vyvážajúcich výrobcov bol poškodzujúci účinok vykompenzovaný vplyvom ciel. Preto možno dospieť k záveru, že výrobné odvetvie Únie sa zotavilo z ujmy spôsobenej minulým dumpingom zo strany čínskych vyvážajúcich výrobcov.
            
         4.4.7.   Ceny a faktory ovplyvňujúce ceny
   
   
               (117)
            
            
               Priemerné vážené jednotkové predajné ceny výrobcov z Únie účtované neprepojeným zákazníkom v Únii sa v posudzovanom období vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 7
               
               
                  Predajné ceny v Únii
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Jednotková predajná cena v Únii (EUR/tona) – rozpätia
                        
                        
                           1 000 – 1 150
                        
                        
                           1 050 – 1 200
                        
                        
                           1 150 – 1 300
                        
                        
                           1 150 – 1 300
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              103
                           
                        
                        
                           
                              113
                           
                        
                        
                           
                              115
                           
                        
                     
                           Jednotkové výrobné náklady (EUR/tona) – rozpätia
                        
                        
                           750 – 900
                        
                        
                           850 – 1 000
                        
                        
                           850 – 1 000
                        
                        
                           850 – 1 000
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              113
                           
                        
                        
                           
                              111
                           
                        
                        
                           
                              115
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (118)
            
            
               Vážené priemerné jednotkové výrobné náklady sa v rokoch 2010 až 2011 zvýšili o 13 %, a následne sa v čase do RIP zvýšili o ďalšie 2 percentuálne body.
            
         
               (119)
            
            
               Predajné ceny sa vyvíjali podobným spôsobom, ale s oneskorením približne 1 rok. Výrobné odvetvie Únie bolo schopné úplne preniesť zvýšenie svojich nákladov, ktoré mu vznikli v roku 2011, na svojich zákazníkov až v roku 2012. To malo za následok nižšiu ziskovosť v roku 2011, ako sa uvádza v odôvodnení 120 a nasl.
            
         4.4.8.   Náklady práce
   
   
               (120)
            
            
               Priemerné náklady práce výrobcov z Únie sa v posudzovanom období vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 8
               
               
                  Priemerné náklady práce na zamestnanca
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Priemerná mzda na zamestnanca – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              103
                           
                        
                        
                           
                              114
                           
                        
                        
                           
                              118
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (121)
            
            
               Priemerné náklady práce na zamestnanca sa zvýšili celkovo o 18 %, hlavne v dôsledku značného nárastu o 11 percentuálnych bodov, ku ktorému došlo v období rokov 2011 až 2012.
            
         4.4.9.   Zásoby
   
   
               (122)
            
            
               Úroveň zásob výrobcov z Únie sa počas posudzovaného obdobia vyvíjala takto:
               
                  Tabuľka 9
               
               
                  Zásoby
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Konečné zásoby v tonách (rozpätia)
                        
                        
                           14 000 – 16 000
                        
                        
                           14 000 – 16 000
                        
                        
                           17 000 – 19 000
                        
                        
                           22 000 – 24 000
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              101
                           
                        
                        
                           
                              121
                           
                        
                        
                           
                              155
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (123)
            
            
               Konečný stav zásob výrobcov z Únie sa počas posudzovaného obdobia značne zvýšil. Vyššiu úroveň zásob na konci RIP ovplyvňujú sezónne faktory. Zatiaľ čo v iných obdobiach sa zohľadňuje konečný stav zásob na konci mesiaca december, v prípade konca RIP sa zohľadňuje na konci júna, tesne pred obdobím pomerne vysokého dopytu v dôsledku zvýšenej spotreby nápojov a pomerne nízkej výroby z dôvodu blížiacich sa letných prázdnin. Je preto normálne, že v tomto období roka je úroveň zásob trochu vyššia.
            
         4.4.10.   Ziskovosť, peňažný tok, investície, návratnosť investícií a schopnosť získavať kapitál
   
   
               (124)
            
            
               Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií výrobcov z Únie sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:
               
                  Tabuľka 10
               
               
                  Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií
               
               
                            
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           RIP
                        
                     
                           Ziskovosť predaja v Únii neprepojeným zákazníkom (rozpätie)
                        
                        
                           12 % – 17 %
                        
                        
                           7 % – 12 %
                        
                        
                           12 % – 17 %
                        
                        
                           12 % – 17 %
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              69
                           
                        
                        
                           
                              103
                           
                        
                        
                           
                              103
                           
                        
                     
                           Peňažný tok – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              50
                           
                        
                        
                           
                              86
                           
                        
                        
                           
                              80
                           
                        
                     
                           Investície – index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              162
                           
                        
                        
                           
                              123
                           
                        
                        
                           
                              106
                           
                        
                     
                           Návratnosť investícií – rozpätie
                        
                        
                           30 % – 40 %
                        
                        
                           15 % – 25 %
                        
                        
                           25 % – 35 %
                        
                        
                           25 % – 35 %
                        
                     
                           Index
                        
                        
                           
                              100
                           
                        
                        
                           
                              59
                           
                        
                        
                           
                              93
                           
                        
                        
                           
                              90
                           
                        
                     
                           
                              Zdroj: Vyplnené dotazníky
                        
                     
         
               (125)
            
            
               Komisia stanovila ziskovosť výrobcov z Únie vyjadrením čistého zisku pred zdanením z predaja podobného výrobku neprepojeným zákazníkom v Únii ako percentuálneho podielu obratu z tohto predaja. Počas takmer celého posudzovaného obdobia bol na stabilnej úrovni. Ziskovosť dosiahnutá výrobným odvetvím Únie bola počas celého posudzovaného obdobia nad úrovňou cieľového zisku stanoveného v pôvodnom prešetrovaní.
            
         
               (126)
            
            
               Čistý peňažný tok predstavuje schopnosť výrobcov z Únie samostatne financovať svoje činnosti. Jeho vývoj zostal počas celého posudzovaného obdobia na uspokojivej úrovni.
            
         
               (127)
            
            
               Návratnosť investícií predstavuje zisk v percentách z čistej účtovnej hodnoty investícií. Jej vývoj do značnej miery odrážal vývoj ziskovosti, pričom počas takmer celého posudzovaného obdobia zostal na uspokojivej úrovni.
            
         
               (128)
            
            
               Žiadny z výrobcov z Únie nehlásil počas posudzovaného obdobia ťažkosti so získavaním kapitálu.
            
         4.4.11.   Záver o ujme
   
   
               (129)
            
            
               Väčšina ukazovateľov ujmy, ako je výroba, využitie kapacity, objem predaja, zamestnanosť, náklady práce a predajné ceny sa vyvíjala pozitívne. Zatiaľ čo vývoj finančných ukazovateľov, ako je ziskovosť, peňažný tok a návratnosť investícií vykazoval zmiešaný trend, absolútne úrovne sú uspokojivé a nevykazujú znaky ujmy.
            
         
               (130)
            
            
               Vzhľadom na uvedené skutočnosti dospela Komisia k záveru, že výrobné odvetvie Únie sa z ujmy spôsobenej minulým dumpingom zotavilo a nie je mu spôsobovaná značná ujma v zmysle článku 3 ods. 5 základného nariadenia.
            
         4.5.   Pravdepodobnosť opätovného výskytu ujmy
   
   
               (131)
            
            
               Uvedené trendy týkajúce sa cien a objemov dovozu príslušného výrobku z Číny ukazujú, že hoci si čínski vývozcovia zachovali značnú prítomnosť na trhu Únie, platné opatrenia (clo a záväzky) viedli k zvýšeniu cien a poklesu objemov. Najväčší prospech z tohto vývoja malo výrobné odvetvie Únie, keďže prítomnosť ostatných tretích krajín na trhu zostala pomerne obmedzená. Z toho vyplynulo, že ujma sa odstránila najmä vďaka existencii platných opatrení.
            
         
               (132)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 45, vyvážajúci výrobcovia v ČĽR majú voľnú kapacitu na veľmi rýchle zvýšenie svojho vývozu. Okrem toho, vzhľadom na lukratívnejšie ceny na trhu EÚ v porovnaní s väčšinou trhov tretích krajín je pravdepodobné, že významné množstvá, ktoré sa v súčasnosti vyvážajú do týchto krajín, by sa v prípade, že by sa nechala uplynúť platnosť predmetných antidumpingových opatrení, mohli takisto presmerovať na trh EÚ.
            
         
               (133)
            
            
               Okrem toho, hlavné medzinárodné trhy, ako sú USA, Brazília, Thajsko a Ukrajina, uložili na čínsku kyselinu citrónovú antidumpingové clá. Pre čínskych vyvážajúcich výrobcov bude preto ťažšie predávať na týchto trhoch než na nechránenom trhu EÚ, v prípade že by sa nechala uplynúť platnosť predmetných antidumpingových opatrení.
            
         
               (134)
            
            
               Okrem toho, úrovne cien čínskych vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa nevzťahujú záväzky, výrazne podhodnocujú ceny výrobného odvetvia EÚ, a to o 20 % – 45 %. Podobne, ceny účtované vyvážajúcimi výrobcami, na ktorých sa vzťahujú záväzky, na trhoch tretích krajín podhodnocujú ceny výrobného odvetvia Únie o 20 % – 39 %. To ukazuje cenové úrovne, s ktorými by čínski vyvážajúci výrobcovia v prípade neexistencie opatrení pravdepodobne vstúpili na trh Únie.
            
         
               (135)
            
            
               Pravdepodobnosť vstupu lacného čínskeho vývozu v prípade neexistencie opatrení potvrdzujú mnohé antidumpingové prešetrovania týkajúce sa čínskej kyseliny citrónovej v iných krajinách uvedených v odôvodnení 133.
            
         
               (136)
            
            
               Čínski vyvážajúci výrobcovia majú schopnosť výrazne zvýšiť svoj už aj tak značný podiel na trhu pri cenách, ktoré výrazne podhodnocujú ceny výrobného odvetvia Únie, na úkor výrobného odvetvia Únie.
            
         
               (137)
            
            
               Po zverejnení zainteresované strany tvrdili, že nie je pravdepodobné, že by čínski vyvážajúci výrobcovia znížili svoje ceny na cenové úrovne prevládajúce na trhoch iných tretích krajín. Toto tvrdenie však nie je podložené skutočnosťami zistenými v prešetrovaní. Ako sa uvádza v odôvodnení 134, rozpätia podhodnotenia zistené v prípade čínskych vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa nevzťahujú záväzky, na trhu Únie (20 % – 45 %), sú veľmi podobné tým, ktoré boli zistené v prípade čínskych vyvážajúcich výrobcov, na ktorých sa vzťahujú záväzky, na trhoch tretích krajín (20 % – 39 %). Preto je pravdepodobné, že v prípade neexistencie opatrení by sa čínske ceny na trhu Únie priblížili k cenám účtovaným čínskymi vyvážajúcimi výrobcami inde.
            
         
               (138)
            
            
               Preto možno dospieť k záveru, že je pravdepodobné, že ak by sa nechala uplynúť platnosť predmetných antidumpingových opatrení, dôjde k opätovnému výskytu ujmy.
            
         5.   ZÁUJEM ÚNIE
   
   
               (139)
            
            
               V súlade s článkom 21 základného nariadenia Komisia skúmala, či by uloženie antidumpingových opatrení na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR bolo, na základe zistení v súčasnom preskúmaní pred uplynutím platnosti, v rozpore so záujmom Únie ako celku. Zisťovanie záujmu Únie sa zakladalo na zhodnotení všetkých príslušných záujmov vrátane záujmov výrobného odvetvia Únie, dovozcov a používateľov. Všetky zainteresované strany dostali podľa článku 21 ods. 2 základného nariadenia možnosť vyjadriť svoje stanoviská.
            
         5.1.   Záujem výrobného odvetvia Únie
   
   
               (140)
            
            
               Pri tomto prešetrovaní spolupracovali obaja výrobcovia z Únie, ktorí spolu predstavujú 100 % výroby Únie. Ako sa uvádza v odôvodnení 130, výrobné odvetvie Únie sa zotavilo z ujmy spôsobenej minulým dumpingom.
            
         
               (141)
            
            
               Platné opatrenia umožnili výrobnému odvetviu Únie zotaviť sa z minulej ujmy. Výrobné odvetvie Únie zároveň ukázalo, že jeho činnosť je životaschopná, ak nie je predmetom nekalej súťaže zo strany dumpingových dovozov.
            
         
               (142)
            
            
               Odstránenie opatrení by zároveň veľmi pravdepodobne viedlo k zvýšeniu nekalej súťaže zo strany dumpingového čínskeho dovozu, čo by ohrozilo pokračovanie činnosti zostávajúcich výrobcov v inak životaschopnom odvetví. Je potrebné pripomenúť, že traja výrobcovia z Únie ukončili svoju činnosť pred uložením opatrení proti dovozom z Číny.
            
         
               (143)
            
            
               Preto sa dospelo k záveru, že v záujme výrobného odvetvia Únie je zachovať opatrenia v platnosti.
            
         5.2.   Záujem neprepojených dovozcov
   
   
               (144)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 13, šesť neprepojených dovozcov predložilo odpoveď na výber vzorky. Traja najväčší dovozcovia boli zaradení do vzorky, jeden dovozca však nakoniec neposkytol zmysluplne vyplnený dotazník. Konečná vzorka pozostávala zo zvyšných dvoch dovozcov.
            
         
               (145)
            
            
               Obaja dovozcovia obchodujú so širokou škálou výrobkov. Význam kyseliny citrónovej v rámci ich celkového obratu sa výrazne líši. V prípade jedného dovozcu predstavuje kyselina citrónová nepodstatnú časť celkového obratu, zatiaľ čo pre druhého dovozcu je jedným z najdôležitejších výrobkov.
            
         
               (146)
            
            
               Obaja dovozcovia zaradení do vzorky nie sú nevyhnutne proti platným opatreniam, poukázali však na skutočnosť, že súčasná úroveň MDC je príliš vysoká, čo vedie k značným ziskom výrobného odvetvia Únie. Títo dovozcovia preto požiadali o zníženie úrovne MDC.
            
         5.3.   Záujem používateľov
   
   
               (147)
            
            
               Komisia dostala šesť kompletne vyplnených dotazníkov od používateľov, najmä z chemického a farmaceutického priemyslu. Napriek tomu, že potravinársky a nápojový priemysel je zďaleka najväčším používateľom kyseliny citrónovej a predstavuje najmenej 50 % celkovej spotreby, žiadny používateľ z tohto odvetvia plne nespolupracoval.
            
         
               (148)
            
            
               Používatelia sa obávali o bezpečnosť dodávok. Jedna z obáv sa týkala neschopnosti výrobného odvetvia Únie v plnom rozsahu zásobovať trh Únie. Platné opatrenia však nezastavili vstup čínskeho dovozu v značných množstvách na trh Únie a umožnili mu zásobovať tú časť trhu, ktorú nemôže zásobovať výrobné odvetvie Únie.
            
         
               (149)
            
            
               Veľká skupina používateľov, ako je potravinársky a nápojový priemysel a farmaceutický priemysel, potrebuje kyselinu citrónovú pre svoje výrobky len okrajovo. Podľa názoru týchto používateľov nie je kyselinu citrónovú ľahké nahradiť, preto je bezpečnosť dodávok často dôležitejšia ako cena. Finančný vplyv opatrení na týchto používateľov je, vzhľadom na veľmi malý význam kyseliny citrónovej vo vzťahu k ich nákladovej štruktúre, zanedbateľný.
            
         
               (150)
            
            
               Pre používateľov vyrábajúcich chemické výrobky, ktorí predstavujú približne 25 % celkovej spotreby v EÚ, má kyselina citrónová len mierny význam, pričom predstavuje približne 5 % nákladov na suroviny. Podľa ich názoru by sa antidumpingové opatrenia nemali zachovať. Niektorí používatelia poukázali aj na dobrú finančnú situáciu výrobcov z EÚ. Účinok opatrení na týchto používateľov je významnejší ako v prípade potravinárskeho a nápojového priemyslu a farmaceutického priemyslu. Z informácií poskytnutých spolupracujúcimi používateľmi vyrábajúcimi chemické výrobky však vyplýva, že sa im aj napriek platným opatreniam podarilo dosiahnuť zdravý zisk. Účinok opatrení na týchto používateľov sa preto považuje za obmedzený.
            
         
               (151)
            
            
               Po zverejnení zainteresované strany z odvetvia výroby detergentov tvrdili, že v prípade určitých výrobkov kyselina citrónová tvorí vyšší podiel nákladov, než je uvedená priemerná hodnota vo výške 5 %. Tieto strany zároveň neposkytli žiadny dôkaz, že tento priemer sa práve v odvetví výroby detergentov líši od 5 %-nej hodnoty uvedenej pre chemický priemysel vo všeobecnosti. Preto sa usudzuje, že závery, ku ktorým sa dospelo v súvislosti s chemickým priemyslom vo všeobecnosti, sú uplatniteľné aj konkrétne v súvislosti s odvetvím výroby detergentov.
            
         
               (152)
            
            
               Zainteresované strany po zverejnení ďalej tvrdili, že budúci zákaz fosfátov v detergentoch pre automatické umývačky riadu povedie k zvýšeniu spotreby kyseliny citrónovej v Únii od roku 2017. Hoci je zrejmé, že fosfáty bude dovtedy potrebné nahradiť inými látkami, nie je ešte jasné, či sa nahradia kyselinou citrónovou alebo inými látkami. Strany okrem toho neposkytli žiadne konkrétne dôkazy týkajúce sa celkového vplyvu tejto zmeny.
            
         
               (153)
            
            
               Celkovo možno konštatovať, že pozitívny vplyv opatrení na výrobné odvetvie Únie ďaleko prevažuje obmedzený alebo zanedbateľný negatívny vplyv platných opatrení na používateľov.
            
         5.4.   Zdroje dodávok na trhu Únie
   
   
               (154)
            
            
               Zainteresované strany sa sťažovali na údajný nedostatok hospodárskej súťaže na trhu Únie. EÚ skutočne má už len dvoch výrobcov z Únie. Na to, aby sa pokryl dopyt používateľov v EÚ, potrebuje trh Únie dovoz, ktorý prevažne pochádza z ČĽR.
            
         
               (155)
            
            
               Skutočnosť, že v Únii zostali len dvaja výrobcovia, je však výsledkom dumpingových praktík čínskych vyvážajúcich výrobcov, ktoré viedli k opatreniam, ktoré sú predmetom preskúmania. V roku 2004, na začiatku posudzovaného obdobia pôvodného prešetrovania, ešte existovalo v Únii päť výrobcov, ktorí súťažili so značnými množstvami dumpingového dovozu z Číny. V nasledujúcich rokoch (2004 – 2007), keď bola Únia vystavená veľkým množstvám značne dumpingového vývozu z ČĽR, museli traja výrobcovia z Únie opustiť trh, čo viedlo k súčasnej situácii, v ktorej existujú už len dvaja výrobcovia.
            
         
               (156)
            
            
               Od uloženia platných opatrení sa podarilo zastaviť klesajúci trend, pokiaľ ide o počet výrobcov z Únie. Ak by čínskym vyvážajúcim výrobcom bolo umožnené obnoviť dumping v neobmedzených množstvách, výrobné odvetvie Únie by znovu začalo trpieť ujmu, vrátane straty podielu na trhu v prospech čínskeho dovozu.
            
         
               (157)
            
            
               Výrobcovia z Únie nemajú kapacitu na to, aby v plnej miere pokryli dopyt na trhu Únie (pozri odôvodnenie 107). Napriek existencii platných opatrení čínsky dovoz naďalej vstupoval na trh Únie v značných množstvách, pričom počas posudzovaného obdobia mal podiel na trhu v rozmedzí od 35 % do 45 %, ako je vysvetlené v odôvodnení 93.
            
         
               (158)
            
            
               V prípade neexistencie opatrení by jediní dvaja existujúci výrobcovia z EÚ mohli byť nútení tiež opustiť trh EÚ. Pri takom scenári by sa používatelia z EÚ stali ešte viac závislými od jediného zdroja dovozu – ČĽR –, čo by, vzhľadom na už spomínaný význam bezpečnosti dodávok, nebolo v záujme Únie.
            
         5.5.   Záver o záujme Únie
   
   
               (159)
            
            
               Na základe uvedených skutočností Komisia konštatovala, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody na vyvodenie záveru, že zachovanie opatrení na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR by nebolo v záujme Únie.
            
         6.   ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
   
   6.1.   Priebežné preskúmanie obmedzené na ujmu
   
   
               (160)
            
            
               Na väčšinu spolupracujúcich čínskych vyvážajúcich výrobcov sa vzťahujú záväzky uvedené v odôvodnení 2. Pri preskúmaní pred uplynutím platnosti sa v odôvodnení 41 ukázalo, že ich vývozné ceny do EÚ boli determinované týmito cenovými záväzkami, ktoré stanovujú minimálne dovozné ceny (MDC). Ich vývozné ceny sa preto nepovažovali za dostatočne spoľahlivé na to, aby sa použili na analýzu pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu dumpingu vzhľadom na osobitné okolnosti tohto prešetrovania. Podobne, ako je vysvetlené v odôvodnení 100, takéto vývozné ceny nemožno považovať za spoľahlivý ukazovateľ umožňujúci vyhotoviť spoľahlivý a zmysluplný výpočet podhodnotenia. Z rovnakého dôvodu nie sú tieto ceny zároveň dostatočne spoľahlivé na to, aby bolo možné vypočítať novú úroveň odstránenia ujmy.
            
         
               (161)
            
            
               V prípade spolupracujúceho čínskeho vyvážajúceho výrobcu, ktorý nie je stranou záväzkov, spoločnosť Laiwu, neboli vývozné ceny ovplyvnené záväzkom, a preto sa mohli použiť na určenie novej úrovne odstránenia ujmy.
            
         6.2.   Úroveň odstránenia ujmy
   
   
               (162)
            
            
               Na stanovenie úrovne opatrení Komisia najprv stanovila výšku cla potrebnú na zabránenie opätovnému výskytu ujmy, ktorú by utrpelo výrobné odvetvie Únie.
            
         
               (163)
            
            
               Ujma by sa opätovne nevyskytla, keby výrobné odvetvie Únie bolo schopné pokryť svoje výrobné náklady a dosiahnuť taký zisk pred zdanením z predaja podobného výrobku na trhu Únie, aký môže výrobné odvetvie tohto typu v tomto sektore primerane dosiahnuť za bežných podmienok hospodárskej súťaže, t. j. bez dumpingového dovozu. Ziskové rozpätie stanovené na tento účel v pôvodnom prešetrovaní bolo 6 %.
            
         
               (164)
            
            
               Na tomto základe Komisia vypočítala cenu podobného výrobku, ktorá nespôsobuje výrobnému odvetviu Únie ujmu, a to tak, že z predajných cien Únie odpočítala skutočné ziskové rozpätie dosiahnuté počas RIP a nahradila ho uvedeným ziskovým rozpätím vo výške 6 %.
            
         
               (165)
            
            
               Jedna zainteresovaná strana tvrdila, že rozpätie zisku pred zdanením vo výške 6 % je príliš nízke, keďže výsledný zisk po zdanení neposkytuje vzhľadom na značnú sadzbu dane potrebné zdroje.
            
         
               (166)
            
            
               V tejto súvislosti ziskové rozpätie použité na stanovenie úrovne odstránenia ujmy zodpovedá ziskovému rozpätiu v prípade neexistencie dumpingového dovozu. Táto zainteresovaná strana nepredložila žiadne argumenty, ktorými by preukázala, že ziskové rozpätie vo výške 6 %, ktoré je skutočným ziskovým rozpätím dosiahnutým výrobným odvetvím Únie pri neexistencii dumpingového dovozu a stanoveným v pôvodnom prešetrovaní, nie je na tento účel vhodné.
            
         
               (167)
            
            
               Komisia potom stanovila úroveň odstránenia ujmy na základe porovnania váženej priemernej dovoznej ceny spoločnosti Laiwu, stanovenej na účely výpočtov cenového podhodnotenia, s váženou priemernou cenou, ktorá nespôsobuje ujmu, účtovanou za podobný výrobok, ktorý počas RIP na trhu Únie predávali výrobcovia z Únie. Prípadný rozdiel vyplývajúci z tohto porovnania sa vyjadril ako percento váženej priemernej dovoznej hodnoty CIF.
            
         6.3.   Konečné antidumpingové opatrenia
   
   
               (168)
            
            
               Spoločnosti Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd. by sa mali uložiť konečné antidumpingové opatrenia na dovoz príslušného výrobku v súlade s pravidlom nižšieho cla stanoveným v článku 9 ods. 4 základného nariadenia. Komisia porovnala rozpätie ujmy a dumpingové rozpätie. Sadzba cla by sa mala stanoviť na úrovni dumpingu alebo na úrovni odstránenia ujmy, podľa toho, ktorá je nižšia.
            
         
               (169)
            
            
               Na základe uvedených skutočností by sadzba konečného antidumpingového cla, vyjadrená ako cena CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, mala byť takáto:
               
                           Spoločnosť
                        
                        
                           Dumpingové rozpätie
                        
                        
                           Úroveň odstránenia ujmy
                        
                        
                           Konečné antidumpingové clo
                        
                     
                           Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd.
                        
                        
                           37,8 %
                        
                        
                           15,3 %
                        
                        
                           15,3 %
                        
                     
         
               (170)
            
            
               V rámci preskúmania pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia by sa antidumpingové opatrenia uplatniteľné na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR mali zachovať. Je potrebné pripomenúť, že tieto opatrenia spočívajú v cle ad valorem s rôznymi sadzbami a záväzkami pre určité spoločnosti.
            
         
               (171)
            
            
               Individuálne sadzby antidumpingového cla pre jednotlivé spoločnosti vymedzené v tomto nariadení sa stanovili na základe zistení, ku ktorým sa dospelo v rámci súčasného prešetrovania. Odráža sa v nich preto situácia, ktorá sa v súvislosti s týmito spoločnosťami zistila počas tohto prešetrovania. Tieto colné sadzby sa uplatňujú výlučne na dovoz príslušného výrobku s pôvodom v dotknutej krajine, vyrábaného konkrétne uvedenými právnymi subjektmi. Na dovoz príslušného výrobku vyrábaného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorá sa osobitne neuvádza v normatívnej časti tohto nariadenia (vrátane subjektov prepojených s týmito osobitne uvedenými spoločnosťami), by sa mala vzťahovať colná sadzba uplatniteľná na „všetky ostatné spoločnosti“. Nemala by sa na ne vzťahovať žiadna z uvedených individuálnych sadzieb antidumpingového cla.
            
         
               (172)
            
            
               Spoločnosť môže požiadať o uplatnenie týchto individuálnych sadzieb antidumpingového cla, ak zmení názov alebo adresu svojho subjektu. Takáto žiadosť musí byť predložená Komisii (12). Žiadosť musí obsahovať všetky príslušné informácie na preukázanie, že zmena nemá vplyv na právo spoločnosti čerpať výhody zo sadzby cla, ktorá sa na ňu vzťahuje. Ak zmena názvu alebo adresy spoločnosti nemá vplyv na jej právo čerpať výhody zo sadzby dane, ktorá sa na ňu vzťahuje, oznámenie s informáciou o zmene názvu alebo adresy sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
               (173)
            
            
               Dvaja vyvážajúci výrobcovia informovali Komisiu o zmene svojej adresy. Jeden z nich oznámil Komisii aj zmenu svojho názvu. Tieto zmeny nemajú vplyv na ich činnosť, pokiaľ ide o príslušný výrobok.
            
         
               (174)
            
            
               Ďalší vyvážajúci výrobca by už nemal mať nárok na individuálnu colnú sadzbu, pretože prestal existovať.
            
         
               (175)
            
            
               Zistenia uvedené v odôvodneniach 173 a 174 boli zverejnené, pričom k nim neboli predložené žiadne pripomienky.
            
         7.   FORMA OPATRENÍ
   
   
               (176)
            
            
               V rámci preskúmania formy opatrení Komisia zvážila nastavenie MDC stanovenej v rámci záväzkov. Komisia predovšetkým preskúmala mechanizmus indexácie.
            
         
               (177)
            
            
               MDC bola pôvodne indexovaná na základe výkyvov cien kukurice v USA. Keď boli uložené pôvodné opatrenia, vyvážajúci výrobcovia, ktorí ponúkali záväzky, nevedeli nájsť verejný referenčný zdroj cien kukurice v EÚ. Takýto zdroj je v súčasnosti k dispozícii a považuje sa za vhodnejší vzhľadom na skutočnosť, že MDC je založená na cene výrobného odvetvia Únie, ktorá nespôsobuje ujmu.
            
         
               (178)
            
            
               Komisia preskúmala aj premennú indexácie spotreby surovín na tonu kyseliny citrónovej a dospela k záveru, že je správna.
            
         
               (179)
            
            
               Zainteresované strany po zverejnení tvrdili, že namiesto vykonania indexácie MDC, ako sa opisuje vyššie, by sa mala použiť pevne stanovená minimálna cena alebo vykonať indexácia aj na základe cien iných surovín, než je kukurica, pretože nie všetci výrobcovia z Únie používajú ako surovinu na výrobu kyseliny citrónovej kukuricu. Avšak vzhľadom na značné kolísania výrobných nákladov a aj cien kyseliny citrónovej sa pevne stanovená minimálna cena môže rýchlo stať neaktuálnou a neprimerane vysokou alebo nízkou. Okrem toho, v prípade, keď cena kyseliny citrónovej značne kolíše a neexistuje pre ňu žiadny spoľahlivý verejný zdroj, sa indexácia na základe suroviny s pomerne stabilnými cenami nepovažuje za vhodnú.
            
         
               (180)
            
            
               Preto sa dospelo k záveru, že pevne stanovená minimálna cena alebo indexácia na základe iných surovín nie je väčšmi odôvodnená ako indexácia na základe cien kukurice. Keďže však kukurica nie je základnou surovinou pre všetkých výrobcov z Únie, považovalo za vhodné prehodnotiť premennú indexácie spotreby surovín s cieľom lepšie zohľadniť váženú priemernú spotrebu kukurice zo strany výrobného odvetvia Únie a vývoj ceny nespôsobujúcej ujmu výrobného odvetvia Únie ako celku.
            
         
               (181)
            
            
               V rámci čiastočného priebežného preskúmania obmedzeného na ujmu Komisia stanovila pre výrobné odvetvie Únie novú cenu nespôsobujúcu ujmu. Na tomto základe by sa MDC mala preskúmať a aktualizovať, aby záväzky zostali v platnosti.
            
         
               (182)
            
            
               Po konečnom zverejnení piati spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia vrátane skupiny vyvážajúcich výrobcov, pre ktorých sú v súčasnosti záväzky v platnosti, spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok (pozri odôvodnenia 2 a 3) ponúkli nové prijateľné cenové záväzky.
            
         
               (183)
            
            
               Komisia vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2015/87 (13) prijala tieto ponuky nových záväzkov, ktoré nahrádzajú platné záväzky. Ponuky nových záväzkov odstraňujú poškodzujúci účinok dumpingu a v dostatočnej miere obmedzujú riziko obchádzania.
            
         
               (184)
            
            
               Na to, aby Komisia a colné orgány naďalej mohli účinne sledovať dodržiavanie záväzkov zo strany spoločností, pri predložení žiadosti o prepustenie do voľného obehu príslušnému colnému orgánu sa oslobodenie od antidumpingového cla udelí pod podmienkou, že:
               
                           i)
                        
                        
                           sa predloží faktúra súvisiaca so záväzkom, ktorá je obchodnou faktúrou a obsahuje prinajmenšom prvky uvedené a vyhlásenie stanovené v prílohe;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           dovážaný tovar je vyrobený, odoslaný a fakturovaný priamo uvedenými spoločnosťami prvému nezávislému zákazníkovi v Únii; a
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           colne prihlásený tovar, ktorý bol predložený colným orgánom, presne zodpovedá opisu na faktúre súvisiacej so záväzkom.
                        
                     Ak uvedené podmienky nie sú splnené, príslušné antidumpingové clo sa stane splatným v čase prijatia vyhlásenia o prepustení do voľného obehu.
            
         
               (185)
            
            
               Vždy keď Komisia po porušení odvolá prijatie záväzku podľa článku 8 ods. 9 základného nariadenia, pričom sa odvolá na konkrétne transakcie a vyhlási príslušné faktúry súvisiace so záväzkom za neplatné, vzniká v čase prijatia vyhlásenia o prepustení týchto transakcií do voľného obehu colný dlh.
            
         
               (186)
            
            
               Dovozcovia by si mali byť vedomí toho, že colný dlh môže vzniknúť ako bežné obchodné riziko v čase prijatia vyhlásenia o prepustení do voľného obehu, ako je opísané v odôvodneniach 184 a 185, a to dokonca aj v prípade, že Komisia predtým prijala záväzok ponúknutý výrobcom, od ktorého priamo alebo nepriamo nakupovali.
            
         
               (187)
            
            
               Výbor zriadený podľa článku 15 ods. 1 základného nariadenia nepredložil žiadne stanovisko,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Týmto sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej a trinátria-citrátu dihydrátu, ktoré sú v súčasnosti zaradené pod číselné znaky KN 2918 14 00 a ex 2918 15 00 (kód TARIC 2918150010), s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
   2.   Na výrobok opísaný v odseku 1 a vyrábaný ďalej uvedenými spoločnosťami sa uplatňujú tieto sadzby konečného antidumpingového cla uplatniteľné na čistú franko cenu na hranici Únie pred preclením:
   
               Spoločnosť
            
            
               Konečné antidumpingové clo (v %)
            
            
               Doplnkový kód TARIC
            
         
               COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, provincia Anhui, ČĽR
            
            
               35,7
            
            
               A874
            
         
               Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd. – No 106 Luzhong Large East Street, Laiwu City, provincia Shandong, ČĽR
            
            
               15,3
            
            
               A880
            
         
               RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR
            
            
               36,8
            
            
               A876
            
         
               RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR
            
            
               36,8
            
            
               A877
            
         
               TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, provincia Shandong, ČĽR
            
            
               42,7
            
            
               A878
            
         
               Weifang Ensign Industry Co., Ltd. – No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, provincia Shandong, ČĽR
            
            
               33,8
            
            
               A882
            
         
               Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No. 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, provincia Jiangsu, ČĽR
            
            
               32,6
            
            
               A879
            
         
               Všetky ostatné spoločnosti
            
            
               42,7
            
            
               A999
            
         3.   Bez ohľadu na odsek 1 sa konečné antidumpingové clo neuplatňuje na dovoz prepustený do voľného obehu v súlade s článkom 2.
   4.   Ak nie je stanovené inak, uplatňujú sa príslušné platné ustanovenia týkajúce sa cla.
   Článok 2
   1.   Dovoz deklarovaný na prepustenie do voľného obehu, ktorý je fakturovaný spoločnosťami, od ktorých Komisia prijala záväzok a ktorých názvy sú uvedené vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2015/87, je oslobodený od antidumpingového cla uloženého článkom 1 pod podmienkou, že:
   
               a)
            
            
               výrobky sú vyrobené, odoslané a fakturované priamo uvedenými spoločnosťami prvému nezávislému zákazníkovi v Únii; a
            
         
               b)
            
            
               k tomuto dovozu je priložená faktúra súvisiaca so záväzkom, ktorá je obchodnou faktúrou obsahujúcou aspoň prvky a vyhlásenie uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu; a
            
         
               c)
            
            
               tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu vo faktúre súvisiacej so záväzkom.
            
         2.   Colný dlh vzniká v čase prijatia vyhlásenia o prepustení do voľného obehu:
   
               a)
            
            
               ak sa vo vzťahu k dovozu uvedenému v odseku 1 stanoví, že jedna alebo viacero podmienok uvedených v danom odseku nie je splnených; alebo
            
         
               b)
            
            
               keď Komisia zruší prijatie záväzku podľa článku 8 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1225/2009 nariadením alebo rozhodnutím, ktoré odkazuje na konkrétne transakcie, a vyhlási príslušné faktúry súvisiace so záväzkom za neplatné.
            
         Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 21. januára 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 62.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 244, 8.9.2012, s. 27.
   
      (5)  Ú. v. EÚ C 60, 1.3.2013, s. 9.
   
      (6)  Ú. v. EÚ C 351, 30.11.2013, s. 27.
   
      (7)  http://madb.trade.cec.eu.int:8080/madb/atDutyOverviewPubli.htm.
   
      (8)  http://www.ihs.com/products/chemical/planning/ceh/citric-acid.aspx.
   
      (9)  http://www.ihs.com/products/chemical/planning/ceh/citric-acid.aspx. Citácia je založená na verejne dostupnom výňatku zo správy.
   
      (10)  Pozri odôvodnenie 61 nariadenia Komisie (ES) č. 488/2008 (Ú. v. EÚ L 143, 3.6.2008, s. 13).
   
      (11)  Ú. v. EÚ C 351, 30.11.2013, s. 27.
   
      (12)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, CHAR 04/39, 1049 Brussels, Belgium.
   
      (13)  Pozri stranu 75 tohto úradného vestníka.
   
      PRÍLOHA
      V obchodnej faktúre priloženej k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok, predávanému spoločnosťami do Európskej únie, sa uvádzajú tieto prvky:
      
                  1.
               
               
                  Názov „OBCHODNÁ FAKTÚRA K TOVARU, NA KTORÝ SA VZŤAHUJE ZÁVÄZOK“.
               
            
                  2.
               
               
                  Názov spoločnosti, ktorá vystavuje obchodnú faktúru.
               
            
                  3.
               
               
                  Číslo obchodnej faktúry.
               
            
                  4.
               
               
                  Dátum vystavenia obchodnej faktúry.
               
            
                  5.
               
               
                  Doplnkový kód TARIC, pod ktorým má byť tovar uvedený vo faktúre colne vybavený na hranici Európskej únie.
               
            
                  6.
               
               
                  Presný opis tovaru vrátane:
                  
                              —
                           
                           
                              číselného kódu výrobku (product code number – PCN) používaného na účely záväzku,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zrozumiteľného slovného opisu tovaru, ktorý zodpovedá príslušnému PCN,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kódu výrobku spoločnosti (company product code number – CPC),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kódu TARIC,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              množstva (v tonách).
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Opis predajných podmienok vrátane:
                  
                              —
                           
                           
                              ceny za tonu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              uplatniteľných platobných podmienok,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              uplatniteľných dodacích podmienok,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              celkových zliav a rabatov.
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  Názov spoločnosti vystupujúcej ako dovozca do Európskej únie, ktorému spoločnosť priamo vystavila obchodnú faktúru k tovaru, na ktorý sa vzťahuje záväzok.
               
            
                  9.
               
               
                  Meno zamestnanca spoločnosti, ktorý vystavil obchodnú faktúru, a toto podpísané vyhlásenie:
                  „Ja, podpísaný (-á), potvrdzujem, že predaj tovaru určeného na priamy vývoz do Európskej únie, na ktorý sa vzťahuje táto faktúra, sa uskutočňuje v rozsahu a za podmienok záväzku, ktorý ponúkla [SPOLOČNOSŤ] a prijala Európska komisia vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2015/87. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“