CELEX: 32003R0738
Language: pt
Date: 2003-04-28 00:00:00
Title: Regulamento (CE) n.° 738/2003 da Comissão, de 28 de Abril de 2003, relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentar

Avis juridique important

|

32003R0738

Regulamento (CE) n.° 738/2003 da Comissão, de 28 de Abril de 2003, relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentar  

Jornal Oficial nº L 106 de 29/04/2003 p. 0006 - 0008

Regulamento (CE) n.o 738/2003 da Comissãode 28 de Abril de 2003relativo ao fornecimento de açúcar branco a título de ajuda alimentarA COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1292/96 do Conselho, de 27 de Junho de 1996, relativo à política e à gestão da ajuda alimentar e das acções específicas de apoio à segurança alimentar(1), alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1726/2001 do Parlamento Europeu e do Conselho(2), e, nomeadamente, o n.o 1, alínea b), do seu artigo 24.o,Considerando o seguinte:(1) O citado regulamento estabelece a lista dos países e organismos susceptíveis de beneficiar da ajuda comunitária e determina os critérios gerais relativos ao transporte da ajuda alimentar para lá do estádio fob.(2) Após várias decisões relativas à distribuição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu açúcar branco a certos beneficiários.(3) É necessário efectuar esses fornecimentos de acordo com as regras previstas no Regulamento (CE) n.o 2519/97 da Comissão, de 16 de Dezembro de 1997, que estabelece as regras gerais de mobilização de produtos a fornecer a título do Regulamento (CE) n.o 1292/96 do Conselho para a ajuda alimentar comunitária(3). É necessário precisar, nomeadamente, os prazos e condições de fornecimento para determinar as despesas daí resultantes,ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:Artigo 1.oA título da ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na Comunidade, a mobilização de açúcar branco, tendo em vista fornecimentos aos beneficiários indicados no anexo, em conformidade com o disposto no Regulamento (CE) n.o 2519/97 e com as condições constantes do anexo.Considera-se que o proponente tomou conhecimento da totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na sua proposta é considerada como não escrita.Artigo 2.oO presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.Feito em Bruxelas, em 28 de Abril de 2003.Pela ComissãoFranz FischlerMembro da Comissão(1) JO L 166 de 5.7.1996, p. 1.(2) JO L 234 de 1.9.2001, p. 10.(3) JO L 346 de 17.12.1997, p. 23.ANEXOLOTES A, B, C, D e E1. Acções n.os: 99/02 (A); 100/02 (B); 101/02 (C); 102/02 (D); 103/02 (E)2. Beneficiário(2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan; telex: 21170 UNRWA JO; tel.: (962-6) 586 41 26; fax: 586 41 273. Representante do beneficiário: UNRWA Field Supply and Transport OfficerA + E: PO Box 19149, Jerusalém, Israel [ tel.: (972-2) 589 05 55; telex: 26194 UNRWA IL; fax: 581 65 64 ]B: PO Box 947, Beirute, Líbano [ tel.: (961-1) 84 04 61-6; fax: 84 04 67 ]C: PO Box 4313, Damasco, Síria [ tel.: (963-11) 613 30 35; telex: 412006 UNRWA SY; fax: 613 30 47 ]D: PO Box 484, Amã, Jordânia [ tel.: (962-6) 474 19 14/477 22 26; telex: 23402 UNRWAJFO JO; fax: 474 63 61 ]4. País de destino: A, E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Líbano; C: Síria; D: Jordânia5. Produto a mobilizar: açúcar branco (açúcar "A" ou "B")6. Quantidade total (toneladas líquidas): 19317. Número de lotes: 5 (A: 683 toneladas; B: 294 toneladas; C: 235 toneladas; D: 442 toneladas; E: 277 toneladas)8. Características e qualidade do produto(3)(5)(9): ver JO C 312 de 31.10.2000, p. 1 (ponto C.1)9. Acondicionamento(7): ver JO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (pontos 11.2 A 1.b, 2.b e B.4)10. Etiquetagem e marcação(6): ver JO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (ponto V.A.3)- Língua a utilizar na marcação: inglês- Indicações complementares: "NOT FOR SALE"11. Modo de mobilização do produto: mercado da Comunidade12. Estádio de entrega previsto(8): A, C e E: entregue no porto de desembarque, terminal de contentoresB, D: entregue no destino13. Estádio de entrega alternativo: entregue no porto de embarque14. a) Porto de embarque: -b) Endereço de carregamento: -:15. Porto de desembarque: A, E: Ashdod; C: Lattakia16. Local de destino: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)- porto ou armazém de trânsito: -- via de transporte terrestre: -17. Período ou data-limite de entrega no estádio previsto: - primeiro prazo: A, B, C, E: 29.6.2003; D: 6.7.2003- segundo prazo: A, B, C, E: 13.7.2003; D: 20.7.200318. Período ou data-limite de entrega no estádio alternativo: - primeiro prazo: 2-15.6.2003- segundo prazo: 16-29.6.200319. Prazo para a apresentação das propostas (às 12 horas, hora de Bruxelas): - primeiro prazo: 13.5.2003- segundo prazo: 27.5.200320. Montante da garantia do concurso: 15 euros por tonelada21. Endereço para o envio das propostas e das garantias de concurso(1): M. Vestergaard, Commission européenne, Bureau: L 130, 7/46, B - 1049 Bruxelles; telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 0422. Restituição à exportação(4): restituição aplicável em 23.4.2003 fixada pelo Regulamento (CE) n.o 647/2003 da Comissão (JO L 95 de 11.4.2003, p. 10)Para que um contrato de fornecimento possa ser adjudicado, é necessário que a Comissão disponha de determinadas informações relativas ao proponente em causa (nomeadamente da identificação da conta a creditar). A indicação dessas informações consta de um modelo disponível no sítio internet:http://europa.eu.int/comm/budget/ execution/ftiers_fr.htmNa falta daquelas informações, o proponente designado como fornecedor não poderá invocar o prazo relativo à comunicação referido no n.o 4 do artigo 9.o do Regulamento (CE) n.o 2519/97.Convidam-se, por conseguinte, todos os proponentes a fazer acompanhar as suas propostas daquele modelo, preenchido com as informações pedidas.Notas:(1) Informações complementares: Torben Vestergaard [tel.: (32-2) 299 30 50; fax (32-2) 296 20 05].(2) O fornecedor contactará o beneficiário ou o seu representante, o mais rapidamente possível, com vista a determinar os documentos de expedição necessários.(3) O fornecedor apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-Membro em causa, as normas em vigor relativas à radição nuclear. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137 e de iodo 131.(4) O Regulamento (CE) n.o 2298/2001 da Comissão (JO L 308 de 27.11.2001, p. 16), é aplicável no que diz respeito à restituição à exportação. A data referida no artigo 2.o do regulamento atrás citado é a referida no ponto 22 do presente anexo.(5) O fornecedor transmite ao beneficiário ou ao seu representante, aquando da entrega, os documentos seguintes:- Certificado sanitário (+ "data de fabricação: ...").(6) Em derrogação do JO C 114 de 29.4.1991 o ponto V.A.3.c) passa a ter a seguinte redacção: A "menção 'Comunidade Europeia'".(7) Com vista a uma eventual reensacagem, o fornecedor deverá fornecer 1 % de sacos vazios, da mesma qualidade dos que contêm a mercadoria, com a inscrição seguida de um "R" maiúsculo.(8) A entregar em contentores de 20 pés. Lotes A, C e E: as cláusulas contratuais de transporte marítimo das expedições serão as aplicáveis aos navios de carreira franco porto de desembarque na área reservada aos contentores, incluindo uma isenção de encargos relativos à permanência dos contentores no porto de desembarque durante 15 dias - excluindo sábados, domingos e feriados oficiais, nomeadamente religiosos - a partir do dia/hora de chegada do navio. A isenção de encargos durante 15 dias deverá estar claramente assinalada no conhecimento. O UNRWA suportará os encargos correspondentes à permanência bona fide em relação à permanência dos contentores para além dos supracitados 15 dias. Não pode ser imputado aos UNRWA qualquer imposição relativa ao depósito dos contentores.Após a tomada a cargo das mercadorias no estádio de entrega, o beneficiário fica responsável pelos custos relativos ao transporte dos contentores para a área de triagem situada fora da zona portuária e ao respectivo reencaminhamento para a área reservada aos contentores.Ashdod: a remessa será acondicionada em contentores de 20 pés cuja capacidade não pode ser superior a 21,5 toneladas métricas.(9) Lote C: os certificados sanitários e de origem devem ser visados por um consulado sírio. O visto deve mencionar que os encargos e taxas consulares foram pagos.