CELEX: 32002D0158
Language: sk
Date: 2001-12-13 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady z 13. decembra 2001 o použití flexibilnej rezervy (odsek 24 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zdokonalení rozpočtového postupu)

Avis juridique important

|

32002D0158

Official Journal L 053 , 23/02/2002 P. 0028 - 0029

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYz 13. decembra 2001 o použití flexibilnej rezervy(odsek 24 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zdokonalení rozpočtového postupu)(2002/158/ES)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zdokonalení rozpočtového postupu[1], najmä na jej odsek 24,so zreteľom na návrh nariadenia Rady, ktorého cieľom je podporiť konverziu plavidiel a rybárov, ktorí boli až do roku 1999 závislí na Dohode o rybárstve s Marokom (COM(2001) 384 - 2001/0163(CNS))[2],so zreteľom na závery spolurozhodovacích zasadnutí medzi delegáciami Rady a Európskeho parlamentu, ktorých sa zúčastnila tiež Komisia, ktoré sa konali 21. a 22. novembra 2001 počas druhého čítania Rady o návrhu všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2002,keďže:(1) Po neobnovení Dohody o rybolove medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom, Európska Rada v Nice vyzvala Komisiu predložiť návrhy s cieľom reštrukturalizácie flotily spoločenstva, ktorá vyvíjala činnosť v marockých vodách.(2) Cielené opatrenie na konverziu španielskej a portugalskej flotily navrhnuté Komisiou 18. júla 2001, ktoré predstavovalo 197 miliónov EUR, ustanovuje podobné opatrenia ako tie, ktoré sú financované Finančným nástrojom na usmerňovanie rybolovu (FNURH) a je vytvorené v súlade s pracovnými metódami tohto nástroja, hoci navrhuje osobitné dojednania pre príslušné flotily.(3) Toto opatrenie je zaradené do položky "štrukturálne činnosti", podpoložky 2 "štrukturálne fondy", finančnej perspektívy a dopĺňa kompenzačné čiastky zaradené v tomto kontexte od januára 2000.(4) Opatrenia na pomoc regiónom v pohraničnom pásme s prístupovými krajinami sú plánované s rozpočtom 30 miliónov eur na rok 2002 v položke 2 "štrukturálne činnosti" v rámci iniciatívy spoločenstva Interreg.(5) V súlade s odsekom 12, druhý odsek medziinštitucionálnej dohody, čiastky, ktoré sa majú zaradiť pre všetky opatrenia zahrnuté v položke 2 "štrukturálne činnosti" finančnej perspektívy, nepovoľujú odchylku.(6) Podmienky na použitie flexibilnej rezervy, ako sú ustanovené v odseku 24 medziinštitucionálnej dohody, sú preto splnené,ROZHODLI TAKTO:Článok 1Pre všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2002 sa použije flexibilná rezerva vo výške 200 miliónov eur na výdavky na úhradu záväzkov.Článok 2Z tejto sumy, ktorá je zahrnutá v položke "štrukturálne činnosti" vo finančnej perspektíve pod novou kolónkou B2-2 0 0 N všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2002, sa 170 miliónov eur použije na financovanie cieleného opatrenia na podporu konverzie plavidiel a rybárov, ktorí boli až do roku 1999 závislí na Dohode o rybolove s Marokom.Zvyšných 30 miliónov eur sa použije na financovanie opatrení na posilnenie konkurencieschopnosti regiónov v pohraničnom pásme s prístupovými krajinami podľa kapitoly B2-1 4, "iniciatívy spoločenstva" v rámci programu Interreg.Článok 3Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev (L) v tom istom čase ako všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2002[3].V Štrasburgu 13. decembra 2001Za Európsky parlament za RadupredsedníčkapredsedaN. FONTAINE J. VANDE LANOTTE[1] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.[2] Ú. v. ES C 270 E, 25.9.2001, s. 266.[3] Ú. v. ES L 29, 31.1.2002.