CELEX: 32016R2081
Language: sl
Date: 2016-11-28 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2081 z dne 28. novembra 2016 o ponovni uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki jo proizvaja podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd

29.11.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 321/48
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2081
   z dne 28. novembra 2016
   o ponovni uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki jo proizvaja podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) in zlasti člena 9(4) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   A.   POSTOPEK
   
   
               (1)
            
            
               Svet je 18. aprila 2012 z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 325/2012 (2) („izpodbijana uredba“) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske v razponu od 14,6 % do 52,2 % po protidampinški preiskavi na podlagi člena 5 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (3).
            
         
               (2)
            
            
               S sodbo z dne 20. maja 2015 (4) je Splošno sodišče razglasilo ničnost dela izpodbijane uredbe, ki zadeva podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd, sodelujočega kitajskega proizvajalca izvoznika. Splošno sodišče je razsodilo, da obrazložitev Sveta glede dveh zadev za določitev stopnje odprave škode ni bila v skladu s členom 296 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
            
         
               (3)
            
            
               Po sodbi Splošnega sodišča je Komisija objavila obvestilo, da je sklenila obnoviti protidampinško preiskavo v zvezi z oksalno kislino za izvajanje sodbe v zvezi s podjetjem Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd.
            
         B.   IZVAJANJE
   
   1.   Carina za izračun stopnje odprave škode (stopnja škode)
   
   
               (4)
            
            
               Kot je navedeno v uvodnih izjavah (66) in (83) izpodbijane uredbe, je podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd trdilo, da Komisija pri izračunu stopnje škode ni v celoti vključila popravka v višini 6,5 %, ki ustreza običajni carini.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija je v prvotni preiskavi ugotovila, da je bila trditev utemeljena in je pregledala izračune v zvezi s stopnjo škode, kot sledi: končna tehtana povprečna uvozna cena je bila izračunana tako, da se je tehtanemu povprečju izvozne cene CIF meja Unije podjetja Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd za obe vrsti oksalne kisline (rafinirano in nerafinirano) dodalo 6,5 % za carine in nato fiksni znesek 10 EUR/tono za stroške, nastale po uvozu.
            
         
               (6)
            
            
               Rezultat je bilo znižanje stopnje škode za podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd na 18,7 %. Vendar, kot je bilo že navedeno v uvodnih izjavah (83) in (87) izpodbijane uredbe, je znižana stopnja škode ostala nad stopnjo dampinga, ugotovljeno za podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (14,6 %), kar je bila podlaga za uvedeno protidampinško dajatev.
            
         2.   Stopnja dobička za izračun stopnje odprave škode (stopnja škode)
   
   
               (7)
            
            
               Kot je navedeno v uvodnih izjavah (142) in (143) Uredbe Komisije (EU) št. 1043/2011 (5) o uvedbi začasnih ukrepov v obravnavani zadevi in kot je bilo potrjeno z izpodbijano uredbo, je dobiček, ki se uporabi za izračun stopnje odprave škode, znašal 8 % prometa, kar je dobiček, za katerega bi industrija Unije lahko upravičeno pričakovala, da ga bo dosegla pri normalnih konkurenčnih pogojih, če ne bi bilo škodljivega dampinga. Pogoji za uporabo tega zneska so obravnavani v nadaljevanju.
            
         
               (8)
            
            
               V preiskavi, ki je privedla do izpodbijane uredbe, je bilo ugotovljeno, da je industrija Unije v obravnavanem obdobju poslovala z izgubo ali z zelo malo dobička. Ta stopnja dobička je bila prenizka, da bi ohranila proizvodnjo v srednjeročnem obdobju. Poleg tega so bile v obdobju, zajetem v prvotni preiskavi, znatne količine uvoza v povprečju po cenah, ki so bile nižje od cen, za katere je bilo v obdobju prvotne preiskave ugotovljeno, da so bile dampinške. Ti uvozi po nizkih cenah so imeli negativen učinek na gospodarsko uspešnost industrije Unije. Zato se stopenj dobička, ki jih je dejansko realizirala industrija Unije v zajetem obdobju, ne more šteti za dobiček, ki bi ga industrija Unije lahko razumno realizirala pri normalnih konkurenčnih pogojih.
            
         
               (9)
            
            
               Poleg tega je bilo v prvotni preiskavi ugotovljeno, da Komisija ni zbrala nobenih podatkov o dobičku industrije Unije za obdobje pred zajetim obdobjem. Zato ni bilo na voljo podatkov o dobičku industrije Unije v obdobju neposredno pred zajetim obdobjem, ki bi se lahko uporabili kot razumna stopnja dobička za izračun stopnje škode. Po razkritju je podjetje Yuanping trdilo, da bi službe Komisije morale uporabiti informacije, ki ne zadevajo zajetega obdobja, da bi ustrezno ocenile ciljni dobiček.
            
         
               (10)
            
            
               Ta trditev ni bila sprejeta. Sodišča EU so priznala široko pooblastilo Komisiji za izbiro obdobja, ki se upošteva pri določanju škode (6). Komisija je na začetku prvotne preiskave določila rok za zbiranje podatkov za oceno škode, tj. zajeto obdobje (od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2010), in ni zbirala podatkov, ki ne spadajo v to obdobje. Poleg tega, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 23, bi se morala Komisija v okviru te ponovne preiskave zanašati le na informacije, ki so bile na voljo v času prvotne preiskave.
            
         
               (11)
            
            
               Komisija je zato analizirala ciljni dobiček, ki ga je predlagal pritožnik v preiskavi, ki je privedla do izpodbijane uredbe. V pritožbi se za izračun stopnje škode predlaga 10-odstotna ciljna stopnja dobička. V zvezi s tem je Komisija ugotovila, da je stopna dobička, ki jo je Svet uporabil v prejšnji preiskavi v zvezi z uvozom oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske v letu 1991, znašala 10 % (7). Pritožnik je to številko upravičil s trditvijo, da je takšno stopnjo dobičkonosnosti mogoče doseči, če se uporabljajo vse proizvodne zmogljivosti. Vendar se stopnja dobička, ki jo predlaga pritožnik, ne nanaša na dejanske podatke o dobičku, ustvarjenem v odsotnosti dampinškega uvoza pri normalnih konkurenčnih pogojih, temveč na teoretično situacijo, v kateri se uporabljajo vse proizvodne zmogljivosti. Ker pritožnik ni dokazal, da lahko polno uporabo proizvodnih zmogljivosti, na kateri temelji predlagana stopnja dobička, doseže pri normalnih tržnih pogojih v odsotnosti dampinškega uvoza, navedene stopnje dobička ni bilo mogoče uporabiti za ta namen.
            
         
               (12)
            
            
               V teh okoliščinah je Komisija preučila stopnjo dobička, določeno pri drugih preiskavah panog v kemijskem sektorju, ki so prav tako kapitalsko intenzivne panoge, kot je industrija oksalne kisline, in imajo podoben proizvodni postopek.
            
         
               (13)
            
            
               V zvezi s stopnjami dobička, ki so se uporabljale v prejšnjih preiskavah v kemijskem sektorju (8) (vključno s stopnjo dobička, ki se je uporabljala v prejšnji preiskavi o oksalni kislini), je bilo ugotovljeno, da se v povprečju 8-odstotna stopnja dobička šteje za razumni dobiček, ki bi ga lahko dosegla industrija Unije pri normalnih tržnih pogojih v odsotnosti škodljivega dampinga.
            
         
               (14)
            
            
               Poleg tega je Komisija preučila stopnjo dobička, uporabljeno v preiskavah v zvezi z drugimi sektorji, ki so tako kot kemijski sektor kapitalsko intenzivni. V zvezi s tem je Komisija ugotovila, da je stopnja dobička, uporabljena v teh preiskavah (9), skladna s povprečno stopnjo dobička, ugotovljeno za kemijski sektor, vključno z oksalno kislino.
            
         
               (15)
            
            
               Na podlagi zgornjih ugotovitev in odsotnosti dejanskih podatkov o stopnjah dobičkonosnosti, ki bi jih lahko dosegla industrija Unije med obdobjem preiskave pri normalnih pogojih in v odsotnosti škodljivega dampinga, Komisija meni, da je primerno vzpostaviti takšno razumno stopnjo dobička na podlagi povprečne stopnje dobička, določene med protidampinškimi preiskavami v drugih kemijskih panogah ter drugih panogah s podobnimi značilnostmi, kot je kapitalska intenzivnost. Na podlagi tega je Komisija sklenila, da je 8-odstotna stopnja dobička stopnja, ki jo lahko industrija Unije razumno pričakuje pri normalnih konkurenčnih pogojih, in sicer v odsotnosti dampinškega uvoza, zato bi bilo treba to stopnjo dobička uporabiti za izračun stopnje odprave škode.
            
         C.   RAZKRITJE
   
   
               (16)
            
            
               Komisija je 29. junija 2016 razkrila zgoraj navedena dejstva in ugotovitve. Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd in industrija Unije sta lahko podali svoje mnenje o tem.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je prejela pripombe v predpisanih rokih in jih je ustrezno upoštevala. Poleg tega je 11. avgusta 2016 potekala obravnava med službami Komisije in podjetjem Yuanping.
            
         
               (18)
            
            
               Na podlagi prejetih pripomb zainteresiranih strani so bile sprejete nekatere spremembe v zvezi s prvotnim dokumentom o razkritju z dne 29. junija 2016. Zato je Komisija zainteresiranim stranem 24. avgusta 2016 ponovno razkrila zgornja dejstva in ugotovitve.
            
         
               (19)
            
            
               Po razkritju je podjetje Oxaquima trdilo, da ni bilo jasno, ali je trditev podjetja Yuanping iz uvodnje izjave 4 v celoti ali le delno utemeljena. V zvezi s tem je Komisija potrdila, da je bila trditev v celoti utemeljena. Dejansko, kot je podrobno razloženo v uvodnih izjavah 5 in 6, popravljeni izračun, ki ga je opravila Komisija med prvotno preiskavo, v celoti odraža pripombe podjetja Yuanping v času prvotne preiskave.
            
         
               (20)
            
            
               Podjetje Yuanping je trdilo, da je Komisija z izvajanjem sodbe Sodišča opravila post hoc analizo, da bi upravičila ugotovitve prvotne preiskave. Podjetje Yuanping meni, da to dokazuje dejstvo, da se je Komisija zanašala na Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 1138/2011 (10), ki je bila objavljena po oceni ciljnega dobička v sedanjem postopku. Podjetje Yuanping je trdilo, da takšne post hoc analize ni mogoče uporabiti za utemeljitev prvotnih ugotovitev. Ta trditev ni bila pravilna in je bila zavrnjena iz naslednjih razlogov.
            
         
               (21)
            
            
               Prvič, v zvezi z zadevami, ki se zanašajo na oceno ciljnega dobička (v uredbi so omenjene le nekatere), se trditev podjetja Yuanping ne sklada z dejstvi. Ciljni dobiček v vseh teh zadevah, vključno z uredbo, ki jo zgoraj omenja podjetje Yuanping, je bil določen začasno ali dokončno pred določitvijo ciljnega dobička v prvotni preiskavi.
            
         
               (22)
            
            
               Drugič, za izvršitev sodbe Sodišča v skladu s členom 266 PDEU mora Komisija predložiti obrazložitev v skladu s členom 296 PDEU za tiste ugotovitve iz prvotne preiskave, za katere je Sodišče menilo, da je obrazložitev nezadostna. Pri tem se mora Komisija zanašati zgolj na informacije, ki so bile na voljo v času prvotne preiskave.
            
         
               (23)
            
            
               V skladu s tem je Komisija utemeljila te ugotovitve, npr. uporabo 8-odstotnega ciljnega dobička, zgolj z uporabo informacij, na katere se je prej zanašala med prvotno preiskavo.
            
         
               (24)
            
            
               Poleg tega so bile vse informacije, ki jih je Komisija predstavila v tej uredbi, že zajete v dokumentaciji prvotne preiskave in/ali so bile takrat na voljo javnosti. Takšne informacije so bile med to preiskavo ponovno predložene podjetju Yuanping, kar kaže, da Komisija v svoji izboljšani obrazložitvi ni uporabila nobenega novega dokaza.
            
         
               (25)
            
            
               Podjetje Yuanping je nadalje trdilo, da upravni postopek ni dovolj za odpravo napak, ki jih je ugotovilo Sodišče.
            
         
               (26)
            
            
               Ta trditev je bila zavrnjena. Sodišče ni ugotovilo, da bi bile ugotovitve Komisije napačne, tako glede dejstev kot vsebine. Vendar pa je ugotovilo, da izpodbijana uredba ponekod ni dovolj obrazložena. Predložitev podrobnejše obrazložitve v tej uredbi v skladu s členom 296 PDEU je ustrezen način za izvršitev sodbe Sodišča.
            
         
               (27)
            
            
               Nazadnje je podjetje Yuanping trdilo, da je številka, ki jo je Komisija uporabila za stroške po uvozu, tj. 10 EUR/tono, prenizka. V podporo tej trditvi je podjetje Yuanping Komisiji predložilo dokaze v obliki več računov iz leta 2016, na katerih so bili stroški po uvozu domnevno višji.
            
         
               (28)
            
            
               Ta trditev je bila zavrnjena. Številke za stroške po uvozu, ki jih je uporabljala Komisija v prvotni preiskavi, so bile rezultat preverjenih informacij sodelujočih nepovezanih uvoznikov. V zvezi s tem podjetje Yuanping ni utemeljilo, zakaj bi morala Komisija preračunati številke z uporabo nepreverjenih podatkov iz obdobja izven obdobja prvotne preiskave.
            
         
               (29)
            
            
               Ta uredba je v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (ES) št. 1225/2009 –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Za uvoz oksalne kisline v dihidratni (številka CUS 0028635-1 in številka CAS 6153-56-6) ali anhidridni obliki (številka CUS 0021238-4 in številka CAS 144-62-7) ter v vodni raztopini ali ne s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex 2917 11 00 (oznaka TARIC 2917110091) in jo proizvaja podjetje Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (dodatna oznaka TARIC B232), se določi dokončna protidampinška dajatev v višini 14,6 %.
   Člen 2
   Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 28. novembra 2016
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.
   
      (2)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 325/2012 z dne 12. aprila 2012 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske (UL L 106, 18.4.2012, str. 1).
   
      (3)  Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009. str. 51). Od 20. julija 2016: Uredba (EU) 2016/1036.
   
      (4)  Zadeva T-310/12 Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd proti Svetu Evropske unije.
   
      (5)  Uredba Komisije (EU) št. 1043/2011 z dne 19. oktobra 2011 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske (UL L 275, 20.10.2011, str. 1).
   
      (6)  Epicheiriseon Metalleftikon Viomichanikon kai Naftiliaekon AE in drugi proti Svetu, zadeva C-121/86, [1989] Recueil 3919.
   
      (7)  Uredba Komisije (EGS) št. 1472/91 z dne 29. maja 1991 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije ali Kitajske in ustavitvi protidampinškega postopka v zvezi z uvozom oksalne kisline s poreklom iz Češkoslovaške (UL L 138, 1.6.1991, str. 62) (uvodna izjava 45); potrjeno z dokončno uredbo: Uredba Sveta (EGS) št. 3434/91 z dne 25. novembra 1991 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske (UL L 326, 28.11.1991, str. 6) (uvodna izjava 26).
   
      (8)  Med drugim glej Uredbo Sveta (ES) št. 130/2006 z dne 23. januarja 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 23, 27.1.2006, str. 1), Uredbo Sveta (ES) št. 1193/2008 z dne 1. decembra 2008 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasnih dajatev, ki veljajo za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 323, 3.12.2008, str. 1), in Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 1138/2011 z dne 8. novembra 2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih maščobnih alkoholov in njihovih mešanic s poreklom iz Indije, Indonezije in Malezije (UL L 293, 11.11.2011, str. 1).
   
      (9)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 451/2011 z dne 6. maja 2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz premazanega finega papirja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 128, 14.5.2011, str. 1); Uredba Sveta (ES) št. 2093/2002 z dne 26. novembra 2002 o uvedbi dokončne protidampinške carine in o dokončnem pobiranju začasne carine pri uvozu teksturirane preje iz poliestrskih filamentov (TPP) s poreklom iz Indije (UL L 323, 28.11.2002, str. 1).
   
      (10)  Glej opombo 8.