CELEX: C1996/354/43
Language: sv
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av den 1 mars 1996 av Tribunal des affaires de sécurité sociale des Bouches-du Rhône, i målet J. Farias mot Caisse régionale d'assurance maladie du Sud-Est (Mål C-339/96)

Nr C 354/22              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  23.11.96

— Överträdelse av artikel 30 i EG-fördraget. Överträdelsen               Europeiska gemenskapernas domstol i målet J. Farias mot
    av artikel 10.6 i direktiv 93/37/EEG innebär samtidigt               Caisse régionale d'assurance maladie du Sud-Est skall
    att artikel 30 i EG-fördraget överträds . Detsamma gäller            meddela ett förhandsavgörande beträffande följande
    för punkt 2.10 i AAVB, enligt vilken material respektive             fråga :
    företag som härrör från Land Niederösterreich föredras,
    när anbuden är likvärdiga med andra anbud .                          Kan en portugisisk medborgare, bosatt i Portugal, som har
                                                                         uppnått 60 års ålder den 17 maj 1992 och som inte erhåller
— Överträdelse av direktiv 89/665/EEG ( direktiv om
                                                                         tilläggsförmåner från Nationella solidaritesfonden utöver
  rättsmedel ). I punkt 2.5 i AAVB utesluts, i strid med                 sin invaliditetspension enbart av det skälet att hans hemvist
  artikel 1 och 2.1 h i direktivet, på förhand och                       var belägen utanför Frankrike, med tillämpning av artikel 2 i
  ovillkorligen samtliga krav som kan uppkomma mot                       förordning ( EEG ) nr 1247/92 av den 30 april 1992 (') anses
  anbudsgivaren i samband med tilldelningsförfarandet.                   ha erhållit sina rättigheter före den 1 juni 1992 , när denna
                                                                         förordning trädde i kraft ?
(') EGT nr L 199 , 1993 , s . 54 .
( 2 ) EGT nr L 395 , 1989 , s . 33 .
                                                                         (') EGT nr L 136 , 19.5.1996 , s . 1 .

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura di
Roma av den 2 oktober 1996 i de vid den nationella                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
domstolen anhängiga målen mellan 1 ) Consorzio Nazionale                Circondariale di Bolzano — Sezione distaccata di Vitipeno
Tabacchi Soc. Coop. a r.l. ( CONATA ) och 2 ) Agrindustria              av den 17 augusti 1996 i målet mellan bolaget Dilexport Srl
Srl och Azienda di Stato per gli interventi nel mercato                        och Amministrazione delle Finanze dello Stato
                   agricolo ( AIMA )                                                              ( Mål C-343/96 )
                 ( Mål C-332/96 och C-333/96 )                                                     ( 96/C 354/44 )
                              ( 96/C 354/42 )
                                                                        Pretura Circondariale di Bolzano — Sezione distaccata di
Pretura di Roma har genom beslut av den 2 oktober 1996 ,                Vitipeno begär genom beslut av den 17 augusti 1996 , vilket
vilket har inkommit till domstolens kansli den 8 oktober                inkommit till domstolens kansli den 30 september 1996 , att
1996 , begärt att Europeiska gemenskapernas domstol skall               Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan 1 ) Consorzio              förhandsavgörande i målet mellan bolaget Dilexport Srl och
Nazionale Tabacchi Soc . Coop . a r.l . ( CONATA ) och 2 )              Amministrazione delle Finanze dello Stato, beträffande
Agrindustria Srl och Azienda di Stato por gli interventi nel            följande frågor :
mercato agricolo ( AIMA ) angående en fråga om bestäm­
melsen i artikel 5 i förordning ( EG ) nr 3477/93 av den
17 december 1993 (') är giltig, mot bakgrund av principen               1 . Skall gemenskapsrätten tolkas så , att en medlemsstat
                                                                             inte får införa sådana bestämmelser som de i artikel 29 i
om att gemenskapens rättsakter inte kan ha retroaktiv
verkan , då bestämmelsen inte finner stöd vare sig i tidigare                den italienska lagen nr 428 av den 29 december 1990 ,
förordningar eller i ett väsentligt samhällsintresse som skulle              enligt vilka återbetalning av avgifter som har tagits ut i
göra det befogat att undanröja en situation som skapats                      strid med gemenskapsrätten underordnas preskriptions­
genom tidigare bestämmelser, vilket medför en oförutsedd                     och preklusionsregler samt beviskrav som skilljer sig
                                                                             från och är mer restriktiva än de som föreskrivs i de
ändring till det sämre av enskildas rättsliga ställning, till men
för de berättigade förväntningarna hos de personer till vilka               allmänna civilrättsliga bestämmelserna ?
rättsakten är riktad .
                                                                            Närmare bestämt önskas klarhet i vad som avses med
                                                                            " liknade anspråk i nationell rätt " i den princip, som
(') EGT nr L 317, 18.12.1993 , s . 30 .
                                                                            fastslås i nationell rätt och enligt vilken förfaranden för
                                                                            utövande av rätten till återbetalning " inte får vara
                                                                            mindre förmånliga än de som avser liknande anspråk
                                                                            som grundas på nationell rätt ".

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av den 1 mars                2 . Strider det mot de grundläggande principerna i gemen­
1996 av Tribunal des affaires de sécurité sociale des                       skapens rättsordning att en medlemsstat — uteslutande
Bouches-du Rhône, i målet J. Farias mot Caisse régionale                    med avseende på en särskild sektor, som utgörs av en
                d'assurance maladie du Sud-Est                              homogen kategori fiskala pålagor bland vilka den
                          ( Mål C-339/96 )                                  övervägande delen utgörs av sådana som är av betydelse
                                                                            för gemenskapens rättsordning — inför en speciallag­
                           ( 96/C 354/43 )                                  stiftning av undantagskaraktär i syfte att inskränka och
                                                                            begränsa rätten till återbetalning av belopp som har
Tribunal des affaires de sécurité sociale des Bouches-du                    erlagts utan grund , varvid undantag görs från de
Rhône begär genom beslut av den 1 mars 1996 , vilket                        allmänna villkor för sådan återbetalning som föreskrivs
inkommit till domstolens kansli den 15 oktober 1996 , att                   i artikel 2033 i civillagen ? Kan , närmare bestämt,