CELEX: 21987A1013(01)
Language: sv
Date: 1987-11-25 00:00:00
Title: Avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan ekonomiska gemenskapen och Schweiz om vissa ostar

Avis juridique important

|

21987A1013(01)

Avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan ekonomiska gemenskapen och Schweiz om vissa ostar  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 289 , 13/10/1987 s. 0033 - 0033 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0035  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0035 

AVTAL i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om vissa ostarA. Brev från gemenskapenBryssel den . . .Med hänvisning till det samråd som hållits mellan delegationerna som företräder Europeiska gemenskapens kommission och Schweiz om viktgränser för Sbrinz-ost har jag äran att bekräfta att gemenskapen instämmer i att led 2 i tilläggsnoterna till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz bör ersättas med följande:"2. Hela standardostar är hela ostar med följande nettovikter: Emmentaler: mellan 60 och 130 kilogram; Gruyère: mellan 20 och 45 kilogram; Sbrinz: mellan 20 och 50 kilogram; Appenzeller: mellan 6 och 8 kilogram."Jag vore tacksam om ni bekräftade att er regering samtycker till ovanstående.HögaktningsfulltFör Europeiska gemenskapernas rådB. Brev från SchweizBryssel den . . .Jag har äran att meddela att jag erhållit Ert brev av dagens datum, som lyder som följer:"Med hänvisning till det samråd som hållits mellan delegationerna som företräder Europeiska gemenskapens kommission och Schweiz om viktgränser för Sbrinz-ost har jag äran att bekräfta att gemenskapen instämmer i att led 2 i tilläggsnoterna till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz bör ersättas med följande:`2. Hela standardostar är hela ostar med följande nettovikter: Emmentaler: mellan 60 och 130 kilogram; Gruyère: mellan 20 och 45 kilogram; Sbrinz: mellan 20 och 50 kilogram; Appenzeller: mellan 6 och 8 kilogram.`Jag vore tacksam om ni bekräftade att er regering samtycker till ovanstående."Jag har äran att bekräfta att min regering samtycker till innehållet i ert brev.HögaktningsfulltFör Schweiziska Edsförbundets regering