CELEX: 32004R0316
Language: bg
Date: 2004-02-20 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 316/2004 на Комисията от 20 февруари 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 753/2002 за определяне на някои правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на описанието, обозначаването, представянето и защитата на някои лозаро-винарски продукти

Важна правна забележка

|

32004R0316

Официален вестник n° L 055 , 24/02/2004 стр. 0016 - 0042 специално чешко издание глава 3 том 42 стр. 490  - 516 специално испанско издание глава 3 том 42 стр. 490  - 516 специално унгарско издание глава 3 том 42 стр. 490  - 516 специално литвийско издание глава 3 том 42 стр. 490  - 516 LV.ES глава 3 том 42 стр. 490  - 516 MT.ES глава 3 том 42 стр. 490  - 516 PL.ES глава 3 том 42 стр. 490  - 516 SK.ES глава 3 том 42 стр. 490  - 516 специално словенско издание глава 3 том 42 стр. 490  - 516

		20040220Регламент (ЕО) № 316/2004 на Комисиятаот 20 февруари 2004 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 753/2002 за определяне на някои правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на описанието, обозначаването, представянето и защитата на някои лозаро-винарски продуктиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино [1], и по-специално член 53 и член 80, буква б) от него,като има предвид, че:(1) След приемането на Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията [2] бяха открити някои технически грешки, които следва да бъдат поправени. За по-голяма яснота и последователност някои разпоредби на регламента следва също да бъдат променени.(2) Регламент (ЕО) № 753/2002 беше нотифициран на Световната търговска организация. Някои трети страни, производителки на вино, внесоха възражения по текста. В светлината на тези коментари в Женева се състояха две срещи-консултации с цел пояснение на новите правила за етикетиране и за изслушване на възраженията на третите страни.(3) Като се вземат предвид твърденията на третите страни, е необходимо, да се внесат някои промени в Регламент (ЕО) № 753/2002. Тези промени са свързани с употребата от трети страни на някои традиционни термини, при условие че третите страни изпълняват изискванията спрямо държавите-членки. Освен това, тъй като някои трети страни нямат същото ниво на централизирано регулиране, каквото има в Общността, някои изисквания трябва да бъдат изменени, като едновременно с това се запазят същите гаранции по отношение на задължителната сила на тези правила.(4) Предвид невъзможността процедурата по приемане на тази мярка да бъде финализирана преди 1 февруари 2004 г., срокът, определен в член 47, следва да бъде удължен до 15 март 2004 г.(5) Регламент (ЕО) № 753/2002 следва да бъде съответно изменен.(6) Управителният комитет по виното не е представил своето становище в рамките на срока, определен от неговия председател,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РАГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 753/2002 се изменя, както следва:1. В член 5, параграф 1 втората алинея се заменя със следния текст:"Освен това, заинтересованите държави-членки могат да предвидят ad hoc дерогации за някои качествени вина, произведени в определен район и за някои видове качествени пенливи вина, произведени в определен район, посочени в член 29, отлежаващи в бутилки дълъг период преди продажбата, при условие че определят изисквания и правила за контрол на разпространението на тези продукти.Държавите-членки уведомяват Комисията за изискванията за контрол, въведени от тях."2. В член 9 параграфи 4 и 5 се заличават.3. Член 12, параграф 1, буква б) се заменя със следния текст:"б) наименования, които не са дефинирани в правилата на Общността, но чието използване е регламентирано от държавите-членки, или които съответстват на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително и тези, произтичащи от представителни професионални организации, при условие че те уведомят Комисията за тях, а Комисията от своя страна предприеме необходимите стъпки, за да гарантира публичност на тези наименования."4. Член 24 се изменя, както следва:а) в параграф 5 встъпителното изречение се заменя със следния текст:"За да отговаря на изискванията за включване в приложение III, традиционният термин трябва да:";б) параграф 6 се заличава;в) параграф 8 се заличава.5. В член 28 третият параграф се заменя със следния текст:"От друга страна, правилата, посочени във втори параграф, могат да позволят употребата на термина "…" (традиционно наименование) във връзка с "…" (retsina), без непременно да съществува връзка с определено географско указание."6. Член 29 се изменя, както следва:а) параграф 1, буква г) се заменя със следния текст:"г) Испания:- "Denominación de origen", "Denominación de origen calificada", "D.O.", "D.O.Ca", "vino de calidad con indicación geográfica", "vino de pago" и "vino de pago calificado";Тези термини обаче трябва да са посочени на етикета, непосредствено под името на определения район;- "vino generoso", "vino generoso de licor", "vino dulce natural";";б) В параграф 1, буква з) последното тире се заменя със следния текст:- "— "Districtus Austriae Controllatus" или "DAC"";в) параграф 2, буква в) се заменя със следния текст:"в) Испания:- "Denominación de origen", "Denominación de origen calificada", "D.O.", "D.O.Ca", "vino de calidad con indicación geográfica", "vino de pago" и "vino de pago calificado";Тези термини обаче трябва да са посочени на етикета, непосредствено под името на определения район;"7. Член 31 се изменя, както следва:а) в параграф 3, втора алинея буква б), датата " 31 август 2003 г." се заменя с датата " 31 август 2005 г.";б) в параграф 3, трета алинея датата " 31 август 2003 г." се заменя с датата " 31 август 2005 г."8. Член 34 се изменя, както следва:а) параграф 1 се изменя, както следва:i) в първа алинея буква а) се заменя със следния текст:"а) наименованието, адресът и занятието на едно или повече от лицата, които се занимават с търговията, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации.";ii) в първа алинея буква в) се заменя със следния текст:"в) специфичен цвят, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации.";iii) втора алинея се заменя със следния текст:"По отношение на ликьорно вино, полуискрящо вино, искрящо-газирано вино и продукти от дял II, произведени в трети страни, обозначението, упоменато в първа алинея буква б), може да се използва, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации.";б) добавя се следният параграф 3:"3. Чрез дерогация от член 9, параграфи от 1 до 3, някои видове бутилки, изброени в приложение I, могат да се използват за представяне на вината с произход от трети страни, при условие че:а) тези страни са изпратили обосновано искане до Комисията, иб) изискванията, равностойни на тези, посочени в член 9, параграфи 2 и 3, са спазени.Третите страни, които имат право да използват всеки вид бутилка, са изброени в приложение I, заедно с правилата за употреба.Някои бутилки, които се използват традиционно в трети страни, но не са включени в приложение I, могат да отговарят на изискванията за защита, посочени в настоящия член за този вид бутилки с оглед на тяхното пласиране в Общността, при условията на реципрочност.Първа алинея се изпълнява чрез споразумения със съответните трети страни, сключени съгласно процедурата, предвидена в член 133 от Договора.";в) добавя се следният параграф 4:"4. Член 37, параграф 1 се прилага mutatis mutandis към ферментирала гроздова мъст за пряка консумация от човека, с географско указание, и за вино от презряло грозде с географско указание.";г) добавя се следният параграф 5:"5. Членове 2, 3, 4, 6, 7, буква в), 8, 12 и 14, параграф 1, букви а), б) и в) се прилагат mutatis mutandis."9. Член 36 се изменя, както следва:а) в параграф 3 третата алинея се заличава;б) параграфи 4 и 5 се заменят със следния текст:"4. Географското указание, посочено в параграфи 1, 2 и 3, не се използва, ако макар и в буквален смисъл вярно по отношение на територията, района или местността, откъдето произхождат продуктите, то невярно представя пред обществото, че продуктите произхождат от друга територия.5. Географското указание на трета страна, посочено в параграфи 1 и 2, може да се използва върху етикета на вносно вино, дори ако само 85 % от въпросното вино е получено от грозде, брано в производствената област, чието име носи виното."10. Член 37 се изменя, както следва:а) параграф 1 се изменя, както следва:i) встъпителното изречение се заменя със следния текст:"1. За целите на приложение VII, раздел В, точка 2 към Регламент (ЕО) № 1493/1999 етикетирането на вино с произход от трети страни (с изключение на пенливи вина, пенливи-газирани вина и искрящи-газирани вина, но включително вина от презряло грозде) и на ферментирала гроздова мъст, произведени в трети страни за пряка консумация от човека, с географско указание съгласно член 36, може да съдържа още следната информация:";ii) буква а) се заменя със следния текст:"а) годината на реколтата; това може да се използва, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации, и че най-малко 85 % от гроздето, използвано за производството на виното, е брано през посочената година, без да се включва количеството на използваните продукти и подсладители.За вина, които традиционно се получават от грозде, брано през зимата, трябва да се посочи годината на началото на текущата лозарска година, вместо годината на реколтата.";iii) буква б) i) се заменя със следния текст:"i) условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации;";iv) букви г), д) и е) се заменят със следния текст:"г) подробности, свързани с метода на производство, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации;д) при вина от трети страни и ферментирала гроздова мъст за пряка консумация от трети страни, допълнителни традиционни указания:i) различни от тези, изброени в приложение III, съгласно правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително тези, произтичащи от представителни професионални организации;ii) изброени в приложение III, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации, и отговарят на следните изисквания:- тези страни са изпратили обосновано искане до Комисията и са препратили съответните правила, с които се обосновава искането за признаване на традиционните указания,- те са специфични сами по себе си,- те са достатъчно характерни и/или са предмет на съществуваща традиция в съответната трета страна,- те са използвани по традиция най-малко 10 години във въпросната трета страна,- те се използват в една или повече категории вино във въпросната трета страна,- правилата, определени от третата страна, не могат да заблудят потребителите относно въпросното указание.Освен това някои традиционни указания, изброени в приложение III, могат да се използват върху етикетите на вината с географско указание и с произход от трети страни на езика на третата страна на произход или на друг език, където използването на език, различен от официалния език за страната се счита за традиционен във връзка с традиционното указание, ако употребата на този език е предвидена от законите на съответната страна и ако този език е използван непрекъснато в традиционното указание в продължение на най-малко 25 години.Член 23 и член 24, параграф 2, параграф 3, параграф 4, втора алинея и параграф 6, буква в) се прилагат mutatis mutandis.За всяко традиционно указание, посочено в точка ii), съответните страни са изброени в приложение III.е) наименованието на предприятието, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително и условията, произтичащи от представителни професионални организации. Член 25, параграф 1 се прилага mutatis mutandis.";v) встъпителното изречение в буква ж) се заменя със следния текст:"Информация за бутилирането, ако условията за употреба отговарят на правилата, приложими към производителите на вино в съответната трета страна, включително условията, произтичащи от представителни професионални организации;"б) параграф 3 се заличава.11. В дял V се добавят следните членове 37а и 37б:"Член 37а"Представителна професионална организация" означава всяка организация на производители или асоциация от организации на производители, приела едни и същи правила и развиваща дейност в даден лозаро-винарски район, когато в нея членуват най-малко две трети от производителите в дадения район на дейност и тя произвежда най-малко две трети от производството на района.Заинтересованите трети страни изпращат на Комисията предварително уведомление относно правилата, посочени в член 12, параграф 1, член 34, параграф 1 и член 37, параграф 1. Третите страни изпращат също така списък на представителните професионални организации, съдържащ подробни данни за техните членове, съгласно приложение IХ.Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира общественото достояние на тези мерки.""Член 37бЛикьорно вино, искрящо вино, искрящо газирано вино, пенливо вино1. За целите на приложение VII, раздел А, точка 4 към Регламент (ЕО) № 1493/1999 етикетирането на ликьорните вина, искрящите вина и искрящите-газирани вина, включва в допълнение към задължителните обозначения, посочени в раздел А, точка 1 от същото приложение, информация за вносителя или ако виното е бутилирано в Общността, за бутилиращото предприятие.Що се отнася до обозначенията, посочени в първа алинея, член 34, параграф 1, буква а) се прилага mutatis mutandis към продуктите, произведени в трети страни.Член 38, параграф 2 се прилага mutatis mutandis.2. Чрез дерогация от разпоредбите на приложение VII, раздел В, точка 3 към Регламент (ЕО) № 1493/1999, вината, пристигащи от трети страни, могат да притежават термините "ликьорно вино", "искрящо вино" и "искрящо-газирано вино", ако отговарят на изискванията, посочени съответно в букви г), ж) и з) от приложение ХI към Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията [***].3. Искрящите вина с произход от трета страна, както е посочено в третото тире на приложение VIII, раздел Д, точка 1, трето тире към Регламент (ЕИО) № 1493/1999, са изброени в приложение VIII към настоящия регламент.12. Член 38, параграф 1 се заменя със следния текст:"1. За целите на приложение VII, ,раздел А, точка 4 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, етикетът на ликьорните вина, искрящите вина и искрящите-газирани вина включва, в допълнение към задължителните подробности, посочени в раздел А, точка 1 от настоящото приложение, името или фирмата и местната административна единица на държавата-членка на бутилиращото предприятие, или за съдове с номинален обем по-голям от 60 литра – изпращача. По отношение на искрящите вина, името на бутилиращото предприятие може да се замести с това на винопроизводителя.По отношение на обозначенията, посочени в първа алинея, член 15 се прилага mutatis mutandis към продуктите, произведени в Общността."13. Член 40 се заличава.14. Член 44 се заличава.15. Член 46 се заменя със следния текст:"Член 46Разновидностите на сорта вино "Pinot"По отношение на пенливите вина, качествените пенливи вина и качествените искрящи вина, произведени в определен район, наименованията на сортовете вино, които допълват описанието на продукта, а именно "Pinot Blanc", "Pinot noir" и "Pinot gris" и еквивалентните им наименования на другите езици на Общността могат да се заменят със синонима "Pinot"."16. В член 47 параграф 1, втората алинея се заменя със следния текст:"Етикетите и предварителните опаковки, на които са отбелязани обозначенията, отпечатани в съответствие с разпоредбите, приложими до влизането в сила на настоящия регламент, могат да продължат да се използват до 15 март 2004 г."17. Приложение II се заменя с приложение I към настоящия регламент;18. Приложение III се заменя с приложение II към настоящия регламент;19. Приложение III към настоящия регламент се добавя като приложение IХ.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Той се прилага от 1 февруари 2004 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 20 февруари 2004 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1795/2003 на Комисията (ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 13).[2] ОВ L 118, 4.5.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1205/2003 (ОВ L 168, 5.7.2003 г., стр. 13).[***] ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр.1"--------------------------------------------------20040220ПРИЛОЖЕНИЕ I"20040220"ПРИЛОЖЕНИЕ IIСписък на сортовете лози и техните синоними, които включват географско указание [2] и които могат да се отбелязват върху етикета на вината, в съответствие с член 19, параграф 2 [1]| Наименование на сорта лоза или негов синоним | Страни, които могат да използват наименованието на сорта лоза или един от неговите синоними [3] |1 | Ageorgitiko | Гърцияo |2 | Aglianico | Италияo, Гърцияo |3 | Aglianicone | Италияo |4 | Alicante Bouschet | Гърцияo, Италия*о, Португалияо, Алжиро, Тунисо, Съединени американски щатиo N.B.:Наименованието "Alicante" не може да се използва самостоятелно за обозначаване на вино. |5 | Alicante Branco | Португалияo |6 | Alicante Henri Bouschet | Францияo, Сърбия и Черна гора (8) |7 | Alicante | Италияo |8 | Alikant Buse | Сърбия и Черна гора (6) |9 | Auxerrois | Южна Африкаo, Австралияo, Канадаo, Швейцарияo, Белгияo, Германияo, Францияo, Люксембургo, Нидерландияo, Обединено кралствоo |10 | Banatski rizling | Сърбия и Черна гора (Kreaca)o |11 | Barbera Bianca | Италияo |12 | Barbera | Южна Африкаo, Аржентинаo, Австралияo, Хърватияo, Мексикоo, Словенияo, Уругвайo, Съединени американски щатиo, Гърцияo, Италияo |13 | Barbera Sarda | Италияo |14 | Blauburgunder | Бивша югославска република Македония 18-28-97), Австрия (15-18), Канада (18-97) (Pinot noir), Чили (18-97) (Pinot noir), Италия (Pinot nero — 18-97) |15 | Blauer Burgunder | Австрия (14-18), Сърбия и Черна гора (25-97), Швейцария (Pinot noir) |16 | Blauer Frühburgunder | Германия (51) |17 | Blauer Limberger | Германия (Lemberger) (19), Румъния (56)(64) (Kekfrankos) |18 | Blauer Spätburgunder | Германия (97), Бивша югославска република Македония (14-28-97), Австрия (14-15), България (96) (Pinot noir), Канада (14-97) (Pinot noir), Чили (14-97) (Pinot noir), Румъния (97) (Pinot noir, Modri pinot), Италия (14-97) (Pinot nero) |19 | Blaufränkisch | Чешка републикаo (50), Австрияo, Германия, Словения (Modra frankinja, Frankinja) |20 | Borba | Испанияo |21 | Bosco | Италияo |22 | Bragão | Португалияo |23 | Burgundac beli | Сърбия и Черна гора (121) |24 | Burgundac Crni | Хърватияo (Pinot Crni) |25 | Burgundac crni | Сърбия и Черна гора (15-99) |26 | Burgundac sivi | Хърватияo (Pinot sivi), Сърбия и Черна гораo |27 | Burgundec bel | Бивша югославска република Македонияo |28 | Burgundec crn | Бивша югославска република Македония (14-18-97) |29 | Burgundec siv | Бивша югославска република Македонияo |30 | Calabrese | Италия (75) |31 | Campanário | Португалияo |32 | Canari | Аржентинаo |33 | Carignan Blanc | Францияo |34 | Carignan | Южна Африкаo, Аржентинаo, Австралия (36), Чили (36), Хърватияo, Израелo, Марокоo, Нова Зеландияo, Тунисo, Гърцияo, Францияo, Португалияo |35 | Carignan Noir | Кипърo |36 | Carignane | Австралия (34), Чили (34), Мексико, Турция, Съединени американски щати |37 | Carignano | Италияo |38 | Chardonnay | Южна Африкаo, Аржентина (79), Австралия (79), Българияo, Канада (79), Швейцарияo, Чили (79), Чешка републикаo, Хърватияo, Унгария (39), Индия, Израелo, Молдавияo, Мексико (79), Нова Зеландия (79), Румънияo, Русияo, Сан Мариноo, Словакияo, Словенияo, Тунисo, Съединени американски щати (79), Уругвайo, Сърбия и Черна гора (Sardone), Зимбабвеo,, Германия, Франция, Гърция (79), Италия (79), Люксембург (79), Нидерландия (79), Обединеното кралство, Испания, Португалия, Австрияo, Белгия (79) |39 | Chardonnay Blanc | Бивша Югославска република Македония (Sardone), Унгария (38) |40 | Chardonnay Musqué | Канадаo |41 | Chelva | Испанияo |42 | Corinto Nero | Италияo |43 | Cserszeгgi fűszeres | Унгарияo |44 | Děvín | Чешка републикаo |45 | Dornfelder | Канадаo, Германияo, Нидерландияo, Обединеното кралствоo, Белгияo |46 | Durasa | Италияo |47 | Early Burgundy | Съединени американски щатиo |48 | Fehér Burgundi, Burgundi | Унгария (118) (Pinot blanc) |49 | Findling | Германияo, Обединеното кралствоo |50 | Frankovka | Чешка републикаo(19) |51 | Frühburgunder | Германия (16), Нидерландияo |52 | Graciosa | Португалияo |53 | Grauburgunder | Германия (Ruländer-54), България (Pinot gris), Унгария (Szürkebarát)o, Румъния (54) (Pinot gris) |54 | Grauer Burgunder | Канада, Румъния (53) (Pinot gris), Германия (Ruländer-53), Австрия(Pinot gris) |55 | Grossburgunder | Румъния (17) (63) (Kekfrankos) |56 | Iona | Съединени американски щатиo |57 | Izsáki | Унгарияo |58 | Kanzler | Обединеното кралствоo |59 | Kardinal | Германияo, Българияo |60 | Kisburgundi kék | Унгария (97) (Pinot noir) |61 | Korinthiaki | Гърцияo |62 | Leira | Португалияo |63 | Limberger | Канада (Lemberger), Нова Зеландияo, Румъния (17) (55) (Kekfrankos), Белгияo |64 | Limnio | Гърцияo |65 | Maceratino | Италияo |66 | Monemvasia | Гърция (Monovasia) |67 | Montepulciano | Италияo |68 | Moslavac | Бивша югославска република Македония (70) (Sipon), Сърбия и Черна гораo |69 | Mosler | Словения (Šipon) |70 | Mozler | Бивша Югославска република Македония (68) (Sipon) |71 | Mouratón | Испанияo |72 | Müller-Thurgau | Южна Африкаo, Австрияo, Германия (Rivaner), Канада, Хърватияo (Rizvanac), Унгарияo, Сърбия и Черна гора (Rizvanac), Република Чехияo, Словакияo, Словенияo (Rizvanac), Швейцарияo, Люксембургo (Rivaner), Нидерландияo, Италияo, Белгияo, Францияo, Обединеното кралство (Rivaner), Австралияo, Българияo, Съединени американски щатиo, Нова Зеландияo, Португалия |73 | Muškát moravský | Чешка републикаo, Словакия |74 | Nagyburgundi | Унгария (Kekfrankos)o |75 | Nero d'Avola | Италия (30) |76 | Olivella nera | Италияo |77 | Orange Muscat | Австралияo, Съединени американски щатиo |78 | Pau Ferro | Португалияo |79 | Pinot Chardonnay | Аржентина (38), Австралия (38), Канада (38), Чили (38), Мексико (38), Нова Зеландия (38), Съединени американски щати (38), Турцияo, Белгия (38), Гърция (38), Нидерландия, Италия (38) |80 | Portoghese | Италияo |81 | Pozsonyi | Унгария (82) |82 | Pozsonyi Fehér | Унгария (81) |83 | Rajnai rizling | Унгария (86) |84 | Rajnski rizling | Сърбия и Черна гора (85-88-91) |85 | Renski rizling | Сърбия и Черна гора (84-89-92), Словенияo |86 | Rhein riesling | България (Nemkti riesling)o, Австрия (Weißer Riesling, Riesling), Германия (88) (Weißer Riesling), Унгария (83), Чешка република (94), Италия (88), Гърция (Riesling), Португалия |87 | Rhine Riesling | Южна Африка (Weißer riesling)o, Австралия (Riesling)o, Чили (89) (Riesling), Молдавияo (White riesling), Нова Зеландияo (Riesling) |88 | Riesling renano | Германия (86) (Weißer Riesling), Сърбия и Черна гора (84-86-91), Италия (86) |89 | Riesling Renano | Чили (87) (Riesling) |90 | Riminèse | Францияo |91 | Rizling rajnski | Сърбия и Черна гора (84-85-88) |92 | Rizling Rajnski | Бивша югославска република Македонияo, Хърватияo |93 | Ryzling rýnsky | Словакияo |94 | Ryzlink rýnský | Чешка република (86) |95 | Santareno | Португалияo |96 | Sciaccarello | Францияo |97 | Spätburgunder | Бивша югославска република Македония (14-18-28), Сърбия и Черна гора (16-25), България (19) (Pinot noir), Канада (14-18) (Pinot noir), Чили (Pinot noir-14-18), Унгария (60) (Pinot noir), Молдавия (Pinot noir)o, Румъния (18) (Pinot noir), Италия (Pinot nero-14-18), Обединеното кралство, Германия (18) |98 | Štajerska Belina | Хърватияo (Ranfol), Словения (Ranfol)o |99 | Subirat | Испанияo (Malvasía Riojana) |100 | Terrantez do Pico | Португалияo |101 | Tintilla de Rota | Испанияo |102 | Tinto de Pegões | Португалияo |103 | Tocai friulano | Италия (104) Забележка:Наименованието "Tocai friulano" може да се използва изключително за качествени вина, произведени в определен район с произход от районите Veneto и Friuli по време на преходен период, който приключва на 31 март 2007 година. |104 | Tocai Italico | Италия (103) Забележка:Синонимът "Tocai italico" може да се използва изключително за качествени вина, произведени в определен район с произход от районите Veneto и Friuli по време на преходен период, който приключва на 31 март 2007 година. |105 | Tokay Pinot gris | Франция (Pinot gris) Забележка:Синонимът "Tokay Pinot gris" може да се използва изключително за качествени вина, произведени в определен район с произход от районите Bas-Rhin и Haut-Rhin по време на преходен период, който приключва на 31 март 2007 година. |106 | Torrontés riojano | Аржентинаo |107 | Trebbiano | Южна Африка (Ugni blanc)o, Аржентина (Ugni blanc)o, Австралияo, Канадаo, Кипър (Ugni blanc)o, Хърватияo, Уругвайo, Съединени американски щати, Израел (Ugni blanc), Италия |108 | Trebbiano Giallo | Италияo |109 | Trigueira | Португалия |110 | Verdea | Италияo |111 | Verdeca | Италия |112 | Verdelho | Южна Африкаo, Аржентина, Австралия, Нова Зеландия, Съединени американски щати, Португалия. |113 | Verdelho Roxo | Португалияо |114 | Verdelho Tinto | Португалияo |115 | Verdello | Италияo |116 | Verdese | Италияo |117 | Verdejo | Испания |118 | Weißburgunder | Южна Африка (120) (Pinot blanc)o, Канада (Pinot blanc), Чили (119) (Pinot blanca), Унгария (48) (Pinot blanc), Германия (119, 120), Австрия (119), Обединеното кралствоo, Словения (119) (Beli pinot), Италия |119 | Weißer Burgunder | Германия (118, 120), Австрия (118) (Pinot blanc), Чили (118) (Pinot blanca), Швейцария (Pinot blanc)o, Словения (118) (Beli pinot), Италия |120 | Weissburgunder | Южна Африка (118), Германия (118, 119), Обединеното кралство, Италия |121 | Weisser Burgunder | Сърбия и Черна гора (23) |"[*] Легенда:[2] Тези наименования на сортовете лози и техните синоними съответстват, напълно или частично, било като превод или като прилагателно, на географските указания, използвани за описание на виното.[3] Що се отнася до съответните заинтересовани държави, отмяната, предвидена в настоящото приложение, се разрешава единствено за вина, които притежават географско указание, издадено от административните единици, в които е разрешено производството на съответните сортове лози по времето, когато настоящият регламент влиза в сила, както и в съответствие с условията, регламентирани от заинтересованите държави относно производството и представянето на тези вина."--------------------------------------------------20040220ПРИЛОЖЕНИЕ II"20040220"ПРИЛОЖЕНИЕ IIIСписък на традиционните термини, посочени в член 24Традиционен термин | Вино, за което се отнася | Категория на продукта | Език | Дата, добавена в приложение III [1] | Заинтересована трета страна |ГЕРМАНИЯСпецифични традиционни термини, посочени в член 29Qualitätswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район. | немски | | |Qualitätswein garantierten Ursprungs/ Q.g.U | всички | Качествено вино, произведено в определен район. | немски | | |Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr или Prädikatswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U | всички | Качествено искрящо вино, произведено в определен район | немски | | |Auslese | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | Швейцария |Beerenauslese | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Eiswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Kabinett | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Spätlese | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | Швейцария |Trockenbeerenauslese | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Термини, посочени в член 28Landwein | всички | Трапезно вино с Г.У. | | | |Допълнителни традиционни терминиAffentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Badisch Rotgold | Baden | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Ehrentrudis | Baden | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Трапезно вино с Г.У. Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Klassik или Classic | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Moseltaler | Mosel-Saar-Ruwer | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Riesling-Hochgewächs | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Schillerwein | Württemberg | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Weißherbst | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Winzersekt | всички | Качествено искрящо вино, произведено в определен район | немски | | |АВСТРИЯСпецифични традиционни термини, упоменати в член 29Qualitätswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Qualitätswein besonderer Reife und Leseart или Prädikatswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Ausbruch или Ausbruchwein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Auslese или Auslesewein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | Швейцария |Beerenauslese (wein) | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Eiswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Kabinett или Kabinettwein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Schilfwein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Spätlese или Spätlesewein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | Швейцария |Strohwein | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Trockenbeerenauslese | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Термини, посочени в член 28Landwein | всички | Трапезно вино с Г.У. | | | |Допълнителни традиционни терминиAusstich | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Auswahl | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Bergwein | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Klassik или Classic | всички | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Erste Wahl | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Hausmarke | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Heuriger | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Jubiläumswein | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Schilcher | Steiermark | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Sturm | всички | Ферментирала гроздова мъст с Г.У. | немски | | |ИСПАНИЯТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Denominacion de origen (DO) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | Чили |Denominacion de origen calificada (DOCa) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Vino dulce natural | всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Vino generoso | [2] | Качествено ликьорно, вино произведено в определен район | испански | | Чили |Vino generoso de licor | [3] | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Термини, посочени в член 28Vino de la Tierra | всички | Трапезно вино с Г.У. | | | |Допълнителни традиционни терминиAloque | DO Valdepeñas | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Añejo | всички | Качествено вино, произведено в определен район трапезно вино с Г.У. | испански | | |Añejo | DO Malaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Chacoli/Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Vallee de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | Чили |Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | английски | | |Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Crianza | всички | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Dorado | DO Rueda DO Malaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Fondillon | DO Alicante | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Gran Reserva | всички качествено вино произведено в определен район | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Cava | Качествено искрящо вино, произведено в определен район | испански | | |Lágrima | DO Málaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Noble | всички | Качествено вино, произведено в определен район трапезно вино с Г.У. | испански | | |Noble | DO Malaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Oloroso | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Pajarete | DO Málaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Primero de cosecha | DO Valencia | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Rancio | всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Raya | DO Montilla-Moriles | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Reserva | всички | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | Чили |Sobremadre | DO vinos de Madrid | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Superior | всички | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | Южна Африка, Чили |Trasañejo | DO Málaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Vino Maestro | DO Málaga | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |Viejo | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | испански | | |Vino de tea | DO La Palma | Качествено вино, произведено в определен район | испански | | |ФРАНЦИЯТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Appellation d'origine contrôlée | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | Алжир Швейцария Тунис |Appellation contrôlée | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | | | |Appellation d'origine Vin Délimité de qualité supérieure | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |Термини, посочени в член 28Vin de pays | всички | Трапезно вино с Г.У. | френски | | |Допълнителни традиционни терминиAmbré | всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |всички | Трапезно вино с Г.У. | | |Château | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | Чили |Clairet | AOC Bourgogne AOC Bordeaux | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Claret | AOC Bordeaux | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Clos | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | Чили |Cru Artisan | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | Чили |Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Edelzwicker | AOC Alsace | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres или Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | Швейцария Тунис Чили |Grand Cru | Champagne | Качествено пенливо вино, произведено в определен район | френски | | Швейцария Тунис Чили |Hors d'âge | AOC Rivesaltes | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район | френски | | Тунис |Primeur | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | френски | | |Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Au-bance, Cadillac | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet -Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grand-lieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, Трапезно вино с Г.У., Vin de pays d'Oc и Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | френски | | |Tuilé | AOC Rivesaltes | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | френски | | |Vendanges tardives | AOC Alsace, Jurançon | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon) | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |ГЪРЦИЯТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Ονομασία Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d'origine controlée) | всички | Качествено вино, произведено в определен район | гръцки | | |Ονομασία Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d'origine de qualité supérieure) | всички | Качествено вино, произведено в определен район | гръцки | | |Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δάφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | гръцки | | |Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | Качествено вино, произведено в определен район | гръцки | | |Термини, посочени в член 28Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | всички | Трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Τοπικός Οίνος (vins de pays) | всички | Трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Допълнителни традиционни терминиΑγρέπαυλη (Agrepavlis) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Αμπέλι (Ampeli) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Aρχοντικό (Archontiko) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Κάβα [4] (Cava) | Al | Трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | Качествено ликьорно, вино произведено в определен район | гръцки | | |Ειδικά Επιλεγμένος (Grande réserve) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | гръцки | | |Κάστρο (Kastro) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Κτήμα (Ktima) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Λιαστός (Liastos) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Μετόχι (Metochi) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Μοναστήρι (Monastiri) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Νάμα (Nama) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Νυχτέρι (Nychteri) | ΟΠΑΠ Santorini | Качествено вино, произведено в определен район | гръцки | | |Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Πύργος (Pyrgos) | всички | Качествен вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино произведено в определен район | гръцки | | |Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) | всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | гръцки | | |Βερντέα (Verntea) | Zakynthos | Трапезно вино с Г.У. | гръцки | | |Vinsanto | OPAΠ Santorini | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район, и качествено вино, произведено в определен район | гръцки [5] | | |ИТАЛИЯТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Denominazione di Origine Controllata | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район, и ферментирала гроздова мъст с Г.У. | италиански | | |Denominazione di Origine Controllata e Garantita | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район, и ферментирала гроздова мъст с Г.У. | италиански | | |Vino Dolce Naturale | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Термини, посочени в член 28Indicazione geografica tipica (IGT) | всички | Трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и ферментирала гроздова мъст с Г.У. | италиански | | |Landwein | Вина с географско указание от автономната провинция Bolzano | трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и ферментирала гроздова мъст с Г.У. | немски | | |Vin de pays | Вина с географско указание от район Aosta | трапезно вино, "vin de pays", вино от презряло грозде и ферментирала гроздова мъст с Г.У. | френски | | |Допълнителни традиционни терминиAlberata o vigneti ad alberata | DOC Aversa | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено пенливо вино, произведено в определен район | италиански | | |Amarone | DOC Valpolicella | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Ambra | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Annoso | DOC Controguerra | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Apianum | DOC Fiano di Avellino | Качествено вино, произведено в определен район | латински | | |Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | Швейцария |Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Brunello | DOC Brunello di Montalcino | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено искрящо вино, произведено в определен район | италиански | | |Cacc'e mitte | DOC Cacc'e Mitte di Lucera | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Cannellino | DOC Frascati | Качествен вино, произведено в определен район | италиански | | |Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Abruzzo | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Chiaretto | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Ciaret | DOC Monferrato | Качествено вино произведено в определен район | италиански | | |Château | DOC de la région Valle d'Aosta | Качествено вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино произведено в определен район, и качествено искрящо вино, произведено в определен район | френски | | Чили |Classico | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район, и качествено искрящо, вино произведено в определен район | италиански | | Чили |Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Est!Est!!Est!! | DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено пенливо вино, произведено в определен район | латински | | |Falerno | DOC Falerno del Massico | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Fine | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Fior d'Arancio | DOC Colli Euganei | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Flétri | DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Garibaldi Dolce (ou GD) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Governo all'uso toscano | DOCG Chianti и Chianti Classico | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |IGT Colli della Toscana Centrale | Трапезно вино с Г.У. | | |Gutturnio | DOC Colli Piacentini | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено полу-пенливо вино, произведено в определен район | италиански | | |Italia Particolare (ou IP) | DOC Marsala | Качествено ликьорно, вино произведено в определен район | италиански | | |Klassisch или Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (с наименование Santa Maddalena e Terlano) | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | Качествено вино, произведено в определен район | немски | | |Lacrima | DOC Lacrima di Morro d'Alba | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Lacryma Christi | DOC Vesuvio | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |London Particolar (или LP или Inghilterra) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Morellino | DOC Morellino di Scansano | Качествено вино произведено, в определен район | италиански | | |Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Oro | DOC Marsala | Качествено ликьорно, вино произведено в определен район | италиански | | |Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | качествено вино, произведено в определен район, и качествено искрящо вино, произведено в определен район | италиански | | |Passito | всички | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район, качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Ramie | DOC Pinerolese | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Rebola | DOC Colli di Rimini | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Recioto | DOC Valpolicella | Качествено вино, произведено в определен район, | италиански | | |DOC Gambellara | качествено искрящо вино произведено в определен район | | |DOCG Recioto di Soave | | |Riserva | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Rubino | DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Canta-venna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Rubino | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино произведено в определен район | италиански | | |Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено искрящо вино, произведено в определен район | италиански | | |Scelto | всички | Качествено вино произведено в определен район | италиански | | |Sciacchetrà | DOC Cinque Terre | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Sciac-trà | DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Sforzato, Sfursàt | DO Valtellina | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Spätlese | DOC и IGT de Bolzano | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | немски | | Швейцария |Soleras | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Stravecchio | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Strohwein | DOC и IGT de Bolzano | Качествено вино произведено, в определен район, и трапезно вино с Г.У. | немски | | |Superiore | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | San Marino |Superiore Old Marsala (или SOM) | DOC Marsala | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Torchiato | DOC Colli di Conegliano | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Torcolato | DOC Breganze | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Vecchio | DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Vendemmia Tardiva | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Verdolino | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Vermiglio | DOC Colli dell Etruria Centrale | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | италиански | | |Vino Fiore | всички | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Vino Novello или Novello | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |Vin santo или Vino Santo или Vinsanto | DOC и DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | Качествено вино, произведено в определен район | италиански | | |Vivace | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | италиански | | |ЛЮКСЕМБУРГТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Marque nationale | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено пенливо вино, произведено в определен район | френски | | |Appellation contrôlée | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено пенливо вино, произведено в определен район | френски | | |Appellation d'origine controlée | всички | Качествено вино произведено в определен район и качествено пенливо вино произведено в определен район | френски | | Алжир Швейцария Тунис |Термини, посочени в член 28Vin de pays | всички | Трапезно вино с Г.У. | френски | | |Допълнителни традиционни терминиGrand premier cru | всички | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Premier cru | всички | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | Тунис |Vin classé | всички | Качествено вино, произведено в определен район | френски | | |Château | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и качествено пенливо вино, произведено в определен район | френски | | Чили |ПОРТУГАЛИЯТрадиционни специфични термини, упоменати в член 29Denominação de origem (DO) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Denominação de origem controlada (DOC) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено искрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качественоискрящо вино, произведено в определен район, и качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Vinho doce natural | всички | Качествено ликьорно... вино, произведено в определен район | португалски | | |Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carca-velos | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Термини, посочени в член 28Vinho regional | всички | Трапезно вино с Г.У. | португалски | | |Допълнителни традиционни терминиCanteiro | DO Madeira | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Colheita Seleccionada | всички | Качествено вино произведено, в определен район, и трапезно вино с Г.У. | португалски | | |Crusted/Crusting | DO Porto | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | английски | | |Escolha | всички | Качествено вино, произведено в определен район и трапезно вино с Г.У. | португалски | | |Escuro | DO Madeira | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Fino | DO Porto DO Madeira | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски/ | | |Frasqueira | DO Madeira | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Garrafeira | всички | Качествено вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Lágrima | DO Porto | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Leve | Vin Pays Estremadura и Ribatejano | DO Madeira, DO Porto | португалски | | |Трапезно вино с Г.У. | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | | |Nobre | DO Dão | Качествено вино, произведено в определен район | португалски | | |Reserva | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено пенливо вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район, трапезно вино с Г.У. | португалски | | Чили |Reserva velha (или grande reserva) | DO Madeira | Качествено искрящо вино, произведено в определен район Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Ruby | DO Porto | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | английски | | |Solera | DO Madeira | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | португалски | | |Super reserva | всички | Качествено искрящо вино, произведено в определен район | португалски | | |Superior | всички | Качествено вино, произведено в определен район, качествено ликьорно вино, произведено в определен район, и трапезно вино с Г.У. | португалски | | Южна Африка Чили |Tawny | DO Porto | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | английски | | |Реколтата, независимо от това, дали е добавено Late Bottle Vintage (LBV) или Character | DO Porto | Качествено ликьорно вино, произведено в определен район | английски | | |"[1] Различна от датата на приемане на настоящия регламент.[2] Въпросните вина са ликьорните вина произведени в определен район, посочени в приложение VI(L)(8) към Регламент (ЕО) № 1493/1999.[3] Въпросните вина са ликьорните вина произведени в определен район, посочени в приложение VI(L)(11) към Регламент (ЕО) № 1493/1999.[4] Защитата на "cava", предвидена в настоящия регламент, не накърнява защитата на географските указания, които се отнасят за "Cava" качествени искрящи вина произведени в определен район.[5] Терминът "vinsanto" е защитен с латински букви."--------------------------------------------------20040220ПРИЛОЖЕНИЕ III"20040220"ПРИЛОЖЕНИЕ IХ+++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------