CELEX: 32001R0747
Language: lv
Date: 2001-04-09 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 747/2001 (2001. gada 9. aprīlis), kas nosaka Kopienas tarifa kvotu un salīdzināmo daudzumu administrēšanu attiecībā uz produktiem, par kuriem atbilstīgi nolīgumiem ar atsevišķām Vidusjūras reģiona valstīm var pretendēt uz atvieglojumiem, un atceļ Regulu (EK) Nr. 1981/94 un (EK) Nr. 934/95

Avis juridique important

|

32001R0747

Official Journal L 109 , 19/04/2001 P. 0002 - 0029

PADOMES REGULA (EK) Nr. 747/2001(2001. gada 9. aprīlis),kas nosaka Kopienas tarifa kvotu un salīdzināmo daudzumu administrēšanu attiecībā uz produktiem, par kuriem atbilstīgi nolīgumiem ar atsevišķām Vidusjūras reģiona valstīm var pretendēt uz atvieglojumiem, un atceļ Regulu (EK) Nr. 1981/94 un (EK) Nr. 934/95EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši 133. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Sadarbības nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu no vienas puses un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku[1], Ēģiptes Arābu Republiku[2], Jordānijas Hāšimītu Karalisti[3], Sīrijas Arābu Republiku [4]no otras puses Papildprotokoli un Nolīguma par sadarbību starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Maltu [5]Papildprotokols nosaka tarifa koncesijas, no kurām dažas attiecas uz Kopienas tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem.(2) Protokols par nosacījumiem un procedūrām Nolīguma par asociācijas izveidi starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Kipras Republiku un atsevišķu šā Nolīguma noteikumu pieņemšanu [6]otrā posma ieviešanai, kurš papildināts ar Padomes 1994. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 3192/94, kas groza atsevišķu Kipras izcelsmes lauksaimniecības produktu [7]ievešanai Kopienā piemērojamo kārtību, arī nosaka tarifa koncesijas, no kurām dažas attiecas uz Kopienas tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem.(3) Padomes 1992. gada 29. jūnija Regula (EEK) Nr. 1764/92, kas groza piemērojamo kārtību atsevišķu Alžīrijas, Ēģiptes, Izraēlas, Jordānijas, Kipras, Libānas, Maltas, Marokas, Sīrijas un Tunisijas izcelsmes lauksaimniecības produktu ievešanai Kopienā[8], paātrināja tarifa pakāpenisku atcelšanu un veicināja to tarifa kvotu un salīdzināmo daudzumu apjomu pieaugumu, kas noteikti ar attiecīgajām Vidusjūras reģiona valstīm noslēgto asociācijas vai sadarbības nolīgumu protokolos.(4) Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Kipru[9], starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku [10]un starp Eiropas Kopienu un Izraēlu [11]koriģē kārtību Kipras, Ēģiptes un Izraēlas izcelsmes apelsīnu ievešanai Kopienā.(5) EK un Turcijas Asociācijas padomes 1998. gada 25. februāra Lēmums Nr. 1/98 par lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu [12]nosaka tarifa koncesijas, no kurām dažas piešķir kā tarifa kvotas.(6) Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgums par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu no vienas puses un Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pārvaldes labā darbojošos Palestīnas Atbrīvošanas organizāciju (PAO) [13]no otras puses, kā arī Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumi par asociācijas noslēgšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm no vienas puses un Tunisijas Republiku[14], Marokas Karalisti[15], Izraēlu [16]no otras puses nosaka tarifa koncesijas, no kurām dažas attiecas uz Kopienas tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem.(7) Šīs tarifa koncesijas ir ieviestas ar Padomes 1994. gada 25. jūlija Regulu (EK) Nr. 1981/94, kas atklāj Kopienas tarifa kvotas un nosaka to pārvaldīšanu atsevišķiem Alžīrijas, Ēģiptes, Izraēlas, Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora, Jordānijas, Kipras, Maltas, Marokas, Tunisijas un Turcijas izcelsmes produktiem, kā arī nosaka tarifa kvotu termiņa pagarināšanas un koriģēšanas kārtību[17], un ar Padomes 1995. gada 10. aprīļa Regulu (EK) Nr. 934/95, kas ievieš Kopienas statistisko uzraudzību saistībā ar noteikta skaita Ēģiptes, Izraēlas, Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora, Jordānijas, Kipras, Maltas, Marokas, Sīrijas un Tunisijas izcelsmes produktu salīdzināmajiem daudzumiem[18].(8) Gan Padomes Regula (EK) Nr. 1981/94, gan (EK) Nr. 934/95 ir atkārtoti un būtiski grozītas, tādēļ tās ir jāpārstrādā un jāvienkāršo saskaņā ar Padomes 1996. gada 25. oktobra Rezolūciju par Kopienas muitas noteikumu un procedūru vienkāršošanu un racionalizēšanu[19]. Lai racionalizētu attiecīgo tarifa pasākumu ieviešanu, noteikumi par tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem jāapvieno vienā kopējā regulā, kurā ņem vērā Regulu (EK) Nr. 1981/94 un (EK) Nr. 934/95 turpmākos grozījumus, kā arī kombinētās nomenklatūras kodu un TARIC apakšgrupu grozījumus.(9) Ir lietderīgi neierobežot šās regulas darbības termiņu, jo attiecīgie preferenču nolīgumi ir noslēgti uz neierobežotu laiku.(10) Lai izmantotu tarifa koncesijas, ir jāuzrāda muitas dienestiem attiecīgs izcelsmes apliecinājums, kā noteikts attiecīgajos preferenču nolīgumos starp Eiropas Kopienu un Vidusjūras reģiona valstīm.(11) Gadījumā, ja salīdzināmais daudzums ir pārsniegts, attiecīgie preferenču nolīgumi nodrošina to, ka Kopienai ir iespēja par šo salīdzināmo daudzumu piešķirto koncesiju nākamajā preferenču periodā aizvietot ar tāda paša apjoma tarifa kvotu.(12) Daudzpusējo tirdzniecības sarunu Urugvajas kārtā noslēgto nolīgumu rezultātā kopējā muitas tarifa nodokļi atsevišķiem produktiem ir tikpat labvēlīgi kā šiem produktiem piešķirtā tarifa koncesija Vidusjūras reģiona valstu preferenču nolīgumos. Tādēļ nav nepieciešams turpināt gatavas vai konservētas Izraēlas izcelsmes tītara gaļas tarifa kvotu administrēšanu vai Marokas izcelsmes sēklas zirņu salīdzināmo daudzumu administrēšanu.(13) Padomes vai Komisijas lēmumos par kombinētās nomenklatūras un TARIC kodu grozījumiem nav ietvertas būtiskas izmaiņas. Lai vienkāršotu un laicīgi publicētu regulas par Kopienas tarifa kvotu un salīdzināmo daudzumu ieviešanu, kas noteikti jaunajos preferenču nolīgumos, protokolos, vēstuļu apmaiņā vai citos aktos, kurus noslēdz starp Kopienu un Vidusjūras reģiona valstīm, kā arī ciktāl šajos aktos jau ir norādīti produkti, kam var piešķirt tarifa preferences saistībā ar tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem, to apjomiem, nodokļiem, termiņiem un citiem atbilstības kritērijiem, ir lietderīgi noteikt, ka Komisija pēc apspriešanās ar Muitas kodeksa komiteju šajā Regulā var izdarīt nepieciešamās izmaiņas un tehniskus grozījumus. Tas neskar īpašo procedūru, kas noteikta Padomes 1993. gada 6. decembra Regulā (EK) Nr. 3448/93 par tirdzniecības režīmu, kas piemērojams atsevišķām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm. [20](14) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[21], ir kodificēti tarifa kvotu administrēšanas nosacījumi, ko paredzēts izmantot, ievērojot muitas deklarāciju datumu hronoloģisko secību, un preferenciālo ievedumu uzraudzībai.(15) Ātruma un efektivitātes labad saziņa starp dalībvalstīm un Komisiju, cik vien iespējams, jāveic ar telemātiskiem sakariem.(16) Lai izmantotu tarifa koncesijas par lielziedu rozēm, sīkziedu rozēm, vienzieda neļķēm un daudzziedu neļķēm, jāievēro nosacījumi Padomes 1987. gada 21. decembra Regulā (EEK) Nr. 4088/87, kas paredz nosacījumus par preferenciālas muitas likmes piemērošanu atsevišķu Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora, Jordānijas, Kipras, Izraēlas un Marokas izcelsmes ziedu ievešanai[22].(17) Alžīrijas, Marokas un Tunisijas izcelsmes vīniem, kam ir reģistrēta izcelsmes norāde, jāpievieno vai nu izcelsmes vietas apliecība saskaņā ar preferenču nolīgumā norādīto paraugu vai V I 1 dokuments vai V I 2 dokumenta izraksts ar piezīmēm atbilstoši 9. pantam Komisijas 1985. gada 18. decembra Regulā par apliecību un analīzes protokolu, kas vajadzīgs vīna, vīnogu sulas un vīnogu misas ievešanai[23].(18) Lai izmantotu tarifa kvotu Kipras izcelsmes deserta vīniem, jāievēro nosacījums, ka V I 1 dokumentā vai V I 2 dokumenta izrakstā par šiem vīniem jābūt apzīmējumam "deserta vīni", kā noteikts Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3590/85.(19) Padomes 2000. gada 22. decembra Regula par vienošanos vēstuļu apmaiņā starp Eiropas Kopienu un Tunisijas Republiku saistībā ar savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem un EK un Tunisijas Asociācijas līguma lauksaimniecības protokolu grozījumu [24]nosaka jaunas tarifa koncesijas un izmaiņas spēkā esošajās koncesijās, no kurām dažas attiecas uz Kopienas tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem.(20) Šās regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, kas nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas kārtību[25],IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsTarifa koncesijas saistībā ar Kopienas tarifa kvotām vai salīdzināmajiem daudzumiemJa I-XI pielikumā minētos Alžīrijas, Marokas, Tunisijas, Ēģiptes, Jordānijas, Sīrijas, Izraēlas, Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas, Turcijas, Maltas un Kipras izcelsmes produktus laiž brīvā apgrozībā Kopienā, tiem var piemērot atbrīvojumu no muitas nodokļiem vai pazeminātas nodokļu likmes atbilstoši Kopienas tarifa kvotām vai salīdzināmajiem daudzumiem, ievērojot šajā regulā minēto termiņu un saskaņā ar šās regulas noteikumiem.2. pantsĪpaši noteikumi par tarifa kvotām svaigiem grieztiem ziediem un ziedpumpuriem1. Ja Regulā (EEK) Nr. 4088/87 noteiktie cenu nosacījumi nav ievēroti, tarifa kvotu piemērošanu svaigiem grieztiem ziediem un ziedpumpuriem var apturēt ar Komisijas Regulu, kā arī var no jauna ieviest kopējā muitas tarifa nodokli lielziedu rozēm, sīkziedu rozēm, vienzieda neļķēm un daudzziedu neļķēm.2. To produktu, kuriem kopējā muitas tarifa nodoklis ir ieviests no jauna, ievešanai Kopienā šādas atjaunošanas laikā nevar izmantot attiecīgo tarifa kvotu.3. pantsĪpaši noteikumi par atsevišķiem vīniem piemērojamu tarifa kvotu izmantošanu1. Lai izmantotu Kopienas tarifa kvotas, kas minētas I-III pielikumā ar kārtas numuriem 09.1001, 09.1107 un 09.1205, saskaņā ar XII pielikumā norādīto paraugu vīniem jāpievieno vai nu izcelsmes vietas apliecība, ko izdevusi attiecīga Alžīrijas, Marokas vai Tunisijas iestāde, vai V I 1 dokuments vai V I 2 dokumenta izraksts ar piezīmēm atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 3590/85 9. pantam.2. 2. Lai izmantotu pielikumā XI ar kārtas numuru 09.1417 minēto tarifa kvotu Kipras izcelsmes deserta vīniem, jāievēro nosacījums, ka V I 1 dokumentā vai V I 2 dokumenta izrakstā par šiem vīniem jābūt apzīmējumam "deserta vīni", kā noteikts Regulā (EEK) Nr. 3590/85.4. pantsTarifa kvotu un salīdzināmo daudzumu administrēšana1. Šajā regulā minētās tarifa kvotas administrē Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a-308.c pantu.2. Produktiem, ko laiž brīvā apgrozībā, izmantojot preferenciālu likmi, jo īpaši tiem, kas ietilpst 1. pantā minētajos salīdzināmajos daudzumos, piemēro Kopienas uzraudzību saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.d pantu. Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, nolemj, uz kuriem produktiem, kas nav ietverti salīdzināmajos daudzumos, attiecas uzraudzība.3. Saziņu starp dalībvalstīm un Komisiju saistībā ar tarifu kvotu un salīdzināmo daudzumu administrēšanu, cik vien iespējams, izdara ar telemātiskiem sakariem.5. pantsPilnvaru piešķiršana1. Neskarot Padomes Regulā (EK) Nr. 3448/93 noteikto procedūru, Komisija saskaņā ar šās regulas 6. panta 2. punktu var pieņemt šās regulas piemērošanai nepieciešamos noteikumus, īpaši:a) grozījumus un tehniskus pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc kombinētās nomenklatūras kodu un TARIC apakšgrupu grozījumiem;b) nepieciešamos pielāgojumus, kas izriet no jauna nolīguma, protokola, vēstuļu apmaiņas vai jebkura cita akta, kas noslēgts starp Kopienu un Vidusjūras reģiona valstīm un ko pieņēmusi Padome, spēkā stāšanās, ja šie nolīgumi, protokoli, vēstuļu apmaiņas vai citi Padomes akti nosaka tos produktus, kam var piešķirt tarifa preferences saistībā ar tarifa kvotām un salīdzināmajiem daudzumiem, to apjomiem, nodokļiem, termiņiem un citiem atbilstības kritērijiem. 2. Noteikumi, kas pieņemti saskaņā ar 1. punktu, neļauj Komisijai:a) pārnest preferenciālos daudzumus no viena perioda uz citu;b) pārnest daudzumus, kam piemērota viena tarifa kvota vai salīdzināmais daudzums, uz citu tarifa kvotu vai salīdzināmo daudzumu;c) pārnest daudzumus no tarifa kvotas uz salīdzināmo daudzumu un otrādi;d) mainīt nolīgumos, protokolos, vēstuļu apmaiņās vai citos Padomes aktos noteiktos termiņus;e) pieņemt tiesību aktus saistībā ar tarifa kvotām, kuras administrē ar ievešanas atļauju palīdzību.6. pantsPārvaldības komiteja1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 [26]248.a pantu, še turpmāk  "Komiteja".2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.3. Komiteja pieņem savu reglamentu.7. pantsSadarbībaDalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu šās regulas ievērošanu.8. pantsAtcelšanaAr šo tiek atceltas Regulas (EK) Nr. 1981/94 un (EK) Nr. 934/95.Norādes uz Regulām (EK) Nr. 1981/94 un (EK) Nr. 934/95 uzskatāmas par norādēm uz šo regulu saskaņā ar XIII pielikuma atbilstības tabulu.9. pantsStāšanās spēkāŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Regulas III pielikumā minētajām tarifa kvotām ar numuriem 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218, 09.1219 un 09.1220 šo regulu piemēro no 2001. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Luksemburgā, 2001. gada 9. aprīlīPadomes vārdā priekšsēdētājaA. LindhI PIELIKUMSALŽĪRIJATarifa kvotasNeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.Kārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms Kvotas nodokļa likme09.1001 ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 71 71 71 Vīni ar šādiem izcelsmes apzīmējumiem: An Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dhara, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne lielāku par 15 tilp. %, 2 l vai mazākā tarā no 01.01. līdz 31.12. 224 000 hl Atbrīvojumsex 2204 21 84 7109.1003 2204 10 19 2204 1099 Citāds dzirkstošais vīns no 01.01. līdz 31.12. 224 000 hl AtbrīvojumsCitāds svaigo vīnogu vīns220421 10220421 79ex 2204 21 80 7179802204 21 83ex 2204 21 84 10717980ex 2204 21 94 1030ex 2204 21 98 1030ex 2204 21 99 102204 29 102204 29 65ex 2204 29 75 102204 29 83ex 2204 29 84 1030ex 2204 29 94 1030ex 2204 29 98 1030ex 2204 29 99 10II PIELIKUMSMAROKANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1135 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem 3 000 Atbrīvojums0603 10 10 Rozes no 15.10. līdz 14.05.0603 10 40 Gladiolas no 15.10. līdz 14.05.0603 10 50 Krizantēmas no 15.10. līdz 14.05.0603 10 20 Neļķes no 15.10. līdz 14.05.Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem09.1136 0603 10 30 0603 10 80 Orhidejas un citi ziedi no 15.10. līdz 14.05. 2 000 Atbrīvojums09.1115 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 10 Svaigi vai dzesināti agrie kartupeļi un tā sauktie "jaunie kartupeļi" no 01.12. līdz 30.04. 120 000 Atbrīvojums09.1116 0702 00 00 Svaigi vai dzesināti tomāti no 01.01. līdz 31.12. 168 757 Atbrīvojums10702 00 00 Svaigi vai dzesināti tomāti09.1189 no 01.10. līdz 31.10. 5 0002,3 409.1190 no 01.11. līdz 31.03. 145 6762,3 409.1127 0703 10 11 0703 10 19 ex 0709 90 90 50 Svaigi vai dzesināti sīpoli, arī Muscari comosum sugas savvaļas sīpoli no 15.02. līdz 15.05. 7 840 Atbrīvojums09.1109 ex 0704 90 90 20 Svaigi vai dzesināti Ķīnas kāposti no 01.11. līdz 31.12. 120 Atbrīvojums09.1111 ex 0705 11 00 10 Svaigi vai dzesināti Iceberg salāti no 01.11. līdz 31.12. 120 Atbrīvojums09.1139 0707 00 Svaigi vai dzesināti gurķi un kornišoni no 01.01. līdz 31.12. 5 600 Atbrīvojums109.1137 0707 00 05 Svaigi vai dzesināti gurķi no 01.11. līdz 31.05. 5 0002,3 509.1138 0709 10 00 Svaigi vai dzesināti artišoki no 01.11. līdz 31.12. 5 0002,3 0709 90 70 Svaigi vai dzesināti kabači09.1132 no 01.11. līdz 31.05. 5 600 Atbrīvojums109.1133 no 01.10. līdz 20.04. 5 6002,3 609.1141 Citi svaigi vai dzesināti dārzeņi no 01.01. līdz 31.12. 8 960 Atbrīvojums0709 40 00 Selerijas, izņemot sakņu selerijasex 0709 51 10 90 Sēnes, izņemot šampinjonus0709 51 300709 51 50ex 0709 51 90 900709 70 00 Dārza spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes(dārza balodenes)ex 0709 90 Citi dārzeņi, izņemot kabačusapakšpozīcijā 0709 90 70, okras un savvaļas sīpolusapakšpozīcijā ex 0709 90 9009.1143 ex 0710 Saldēti dārzeņi (nevārīti vai tvaicēti vai vārīti ūdenī), izņemot zirņus apakšpozīcijās 0710 21 00 un ex 0710 29 00 un Capsicum vai Pimento ģints dārzeņus apakšpozīcijā 0710 80 59 no 01.01. līdz 31.12. 6 720 Atbrīvojums0805 10 10 Svaigi apelsīni0805 10 300805 10 50ex 0805 10 80 1009.1121 no 01.01. līdz 31.12. 380 800 Atbrīvojums109.1122 no 01.12. līdz 31.05. 300 0002,3 709.1129 ex 0805 20 10 ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 05 05 05 Svaigi mandarīni (arī tanžerīni un sacumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi no 01.01. līdz 31.12. 168 000 Atbrīvojums1ex 0805 20 70 05ex 0805 20 90 05,0909.1130 ex 0805 20 10 05 Svaigi klementīni no 01.11. līdz 28./29. 02. 110 0002,3 809.1145 0808 20 90 Svaigas cidonijas no 01.01. līdz 31.12. 1 000 Atbrīvojums09.1147 ex 2001 10 00 90 Kornišoni, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi no 01.01. līdz 31.12. 3 584 Atbrīvojums09.1119 2004 90 50 2005 40 00 2005 5900 Saldēti vai nesaldēti sējas zirņi (Pisum sativum) un nenobriedušas pupiņas pākstīs, sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes no 01.01. līdz 31.12. 10 440 Atbrīvojums09.1105 ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 20 20 Aprikožu mīkstums bez spirta vai cukura piedevas tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru 4,5 kg vai vairāk no 01.01. līdz 31.12. 9 899 Atbrīvojums09.1149 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 Augļu maisījumi ar cukura piedevu, bet bez spirta piedevas no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums2008 92 742008 92762008 92 7809.1123 2009 11 11 2009 11 19 Apelsīnu sula no 01.01. līdz 31.12. 37 640 Atbrīvojums2009 11 912009 11 992009 19 112009 19 192009 19 912009 19 99arī:09.1124 ex 2009 11 11 ex 2009 11 19 10 10 Apelsīnu sula, ko ieved 2 l vai mazākā tarā no 01.01. līdz 31.12. 11 292 Atbrīvojumsex 2009 11 91 10ex 2009 11 99 11, 1992,94ex 2009 19 11 10ex 2009 19 19 10ex 2009 19 91 10ex 2009 19 99 1009.1107 ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 72 72 72 Vīni ar šādiem izcelsmes apzīmējumiem: Berkane, Sa'is, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour un Zennata ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 15 tilp. %, 2 l vai mazākā tarā no 01.01. līdz 31.12. 56 000 hl Atbrīvojumsex 2204 21 84 7209.1131 2204 10 19 2204 10 99 Citāds dzirkstošais vīns no 01.01. līdz 31.12. 95 200 hl AtbrīvojumsCitāds svaigo vīnogu vīns2204 21 102204 21 79ex 2204 21 80 7279802204 21 83ex 2204 21 84 10727980ex 2204 21 94 1030ex 2204 21 98 1030ex 2204 21 99 102204 29 102204 29 6509.1131 ex 2204 29 75 102204 29 83ex 2204 29 84 1030ex 2204 29 94 1030ex 2204 29 98 1030ex 2204 29 99 101 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.2 Šo tarifa kvotu robežās Kopienas koncesiju sarakstā, kas gatavots PTO, noteiktais īpašais nodoklis tiek samazināts līdz nulles likmei, ja iekļuves cena nav mazāka par Eiropas Kopienas un Marokas pieņemto iekļuves cenu, kas ir šāda:a) tomātiem  EUR 461 par tonnu no 1. oktobra līdz 31. martam;b) gurķiem  EUR 449 par tonnu no 1. novembra līdz 31. maijam;c) artišokiem  EUR 571 par tonnu no 1. novembra līdz 31. decembrim;d) kabačiem:- EUR 424 par tonnu no 1. līdz 31. janvārim, no 1. līdz 20. aprīlim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim,- laikā no 1. februāra līdz 31. martam piemēro PTO iekļuves cenu, kas ir izdevīgāka par pieņemto iekļuves cenu;e) apelsīniem  EUR 264 par tonnu no 1. decembra līdz 31. maijam;f) klementīniem  EUR 484 par tonnu no 1. novembra līdz februāra beigām.3 Ja iekļuves cena par sūtījumu ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka nekā 2. piezīmē norādītā pieņemtā iekļuves cena, īpašais muitas kvotas nodoklis ir attiecīgi vienāds ar 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no pieņemtās iekļuves cenas. Ja atsevišķa sūtījuma iekļuves cena ir par 92 % zemāka par pieņemto iekļuves cenu, piemēro PTO saistošo īpašo muitas nodokli.4 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1116.5 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1139.6 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa periodā no 1. novembra līdz 20. aprīlim attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1132.7 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1121.8 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1129.B DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0005 ex 0602 Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; sēņotne; izņemot rozes apakšpozīcijā 0602 40 no 01.01. līdz 31.12. 336 Atbrīvojums18.0020 0703 10 90 0703 20 00 Svaigas vai dzesinātas šalotes, ķiploki, puravi un citi sīpolu dārzeņi no 01.01. līdz 31.12. 168 Atbrīvojums0703 90 0018.0035 ex 0704 Svaigi vai dzesināti galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikā lietojami kāpostaugi, izņemot Ķīnas kāpostus no 01.01. līdz 31.12. 560 Atbrīvojums0705 Svaigi vai dzesināti salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.)0706 Svaigi vai dzesināti burkāni, rāceņi, galda bietes, auzu saknes, sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņaugi18.0070 0709 60 10 Svaigi vai dzesināti dārzeņpipari no 01.01. līdz 31.12. 3 360 Atbrīvojums18.0075 0711 10 00 0711 40 00 ex 0711 90 Sīpoli, gurķi un kornišoni, citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi, konservēti īslaicīgai glabāšanai, bet šādā stāvoklī nederīgi tūlītējai lietošanai, izņemot Capsicum vai Pimento ģints dārzeņus no 01.01. līdz 31.12. 560 Atbrīvojums18.0085 ex 0712 Veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai saberzti, bet tālāk neapstrādāti kaltēti dārzeņi, izņemot sīpolus un olīvas no 01.01. līdz 31.12. 560 Atbrīvojums18.0115 0804 20 Svaigas vai žāvētas vīģes no 01.01. līdz 31.12. 336 Atbrīvojums18.0127 ex 0805 10 80 ex 0805 20 10 ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 ex 0805 30 10 ex 0805 30 90 90 99 99 99 99 91, 99 99 91, 99 Apelsīni, izņemot svaigus mandarīnus, (arī tanžerīni un sacumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi, kas nav svaigi Citroni un laimi, izņemot svaigos no 01.01. līdz 31.12. 1120 Atbrīvojums118.0147 0809 10 00 0809 20 0809 30 Svaigas aprikozes Svaigi ķirši Svaigi persiki, ieskaitot nektarīnus no 01.01. līdz 31.12. 560 Atbrīvojums18.0150 0810 50 00 Svaigi kivi no 01.01. līdz 30.04. 240 Atbrīvojums18.0200 2008 50 61 2008 50 69 Aprikozes, citādi sagatavotas vai konservētas, bez spirta piedevas, bet ar cukura piedevu un tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru, kas lielāks par 1 kg no 01.01. līdz 31.12. 7 560 Atbrīvojums18.0230 ex 2008 50 99 ex 2008 70 99 10 10 Aprikožu un persiku (arī nektarīnu) pusītes, citādi sagatavotas vai konservētas, bez spirta un cukura piedevas, tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru, kas mazāks par 4,5 kg no 01.01. līdz 31.12. 7 200 Atbrīvojums18.0245 2009 20 99 Greipfrūtu sula no 01.01. līdz 31.12. 960 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.III PIELIKUMSTUNISIJANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1218 0409 00 00 Dabiskais medus no 01.01. līdz 31.12. 50 Atbrīvojums09.1211 0603 10 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.01. līdz 31.12. 1 0001 Atbrīvojums09.1213 ex 0701 90 50 Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļi no 01.01. līdz 31.03. 16 8001 Atbrīvojums09.1219 0711 20 10 Īslaicīgai glabāšanai konservētas olīvas, kas nav paredzētas eļļas ražošanai2 no 01.01. līdz 31.12. 10 Atbrīvojums09.1207 0805 10 10 0805 10 30 Svaigi apelsīni no 01.01. līdz 31.12. 35 1232 Atbrīvojums30805 10 50ex 0805 10 80 1009.1201 ex 1604 13 11 ex 1604 13 19 ex 160420 50 20 20 10 Sagatavotas vai konservētas sardīnes (Sardina pilchardus) no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums09.1215 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomāti, sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, izņemot veselus vai gabalos, ar sausnas saturu 12 % no svara vai vairāk no 01.01. līdz 31.12. 2 5004 Atbrīvojums09.1220 2003 20 00 Trifeles, sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes no 01.01. līdz 31.12. 5 Atbrīvojums09.1203 ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 20 20 Aprikožu mīkstums bez spirta vai cukura piedevas tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru 4,5 kg vai no 01.01. līdz 31.12. 5 160 Atbrīvojumsvairāk09.1217 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 Augļu maisījumi ar cukura piedevu, bet bez spirta piedevas no 01.01. līdz 31.12. 1 000 Atbrīvojums2008 92 742008 92 762008 92 7809.1205 ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 73 73 73 73 Vīni, kuriem ir tiesības uz kādu no šiem izcelsmes apzīmējumiem: Coteaux de Tebourda, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne lielāku par 15 tilp. %, 2 l vai mazākā tarā no 01.01. līdz 31.12. 56 000 hl Atbrīvojums09.1209 2204 10 19 2204 10 99 Citāds dzirkstošais vīns no 01.01. līdz 31.12. 179 200 hl AtbrīvojumsCitāds svaigo vīnogu vīns2204 21 102204 21 79ex 2204 21 80 7379802204 21 83ex 2204 21 84 10737980ex 2204 21 94 1030ex 2204 21 98 1030ex 2204 21 99 102204 29 102204 29 65ex 2204 29 75 102204 29 83ex 2204 29 84 1030ex 2204 29 94 1030ex 2204 29 98 1030ex 2204 29 99 101 Šo kvotas apjomu palielina no 2002. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 1. janvārim, pamatojoties uz četrām līdzvērtīgām daļām, kas atbilst 3 % no šā apjoma. 2 Ievešanu saskaņā ar šo apakšpozīciju nosaka attiecīgie Kopienas noteikumi (skat. Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (O L 253, 11.10.1993, 71. lpp.) 291.-300. pantu un turpmākos grozījumus). 3 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli. 4 Šo kvotas apjomu palielina no 2875 tonnām 2002. gada 1. janvārī līdz 3250 tonnām 2003. gada 1. janvārī, 3625 tonnām 2004. gada 1. janvārī un 4000 tonnām 2005. gada 1. janvārī.B DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0110 0802 11 90 0802 12 90 Mandeles čaumalā vai bez čaumalas, izņemot rūgtās mandeles no 01.01. līdz 31.12. 1 1201 Atbrīvojums18.0125 ex 0805 10 80 90 Apelsīni, izņemot svaigos no 01.01. līdz 31.12. 1 680 1 Atbrīvojums18.0145 0809 10 00 Svaigas aprikozes no 01.01. līdz 31.12. 2 2401 Atbrīvojums21 Šo kvotas apjomu palielina no 2002. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 1. janvārim, pamatojoties uz četrām līdzvērtīgām daļām, kas atbilst 3 % no šā apjoma. 2 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.IV PIELIKUMSĒĢIPTENeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1705 ex 0701 90 50 Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļi no 01.01. līdz 31.03. 109 760 Atbrīvojums09.1703 0703 10 11 0703 10 19 Svaigi vai dzesināti sīpoli, tai skaitā Muscari comosum sugas savvaļas sīpoli no 01.02. līdz 15.05. 12 120 Atbrīvojumsex 0709 90 90 5009.1709 ex 0708 20 00 10, 20 Svaigas vai dzesinātas pupiņas (Phaseolus spp.) no 01.11. līdz 30.04. 7 680 Atbrīvojums09.1701 0712 20 00 Veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai saberzti, bet tālāk neapstrādāti kaltēti sīpoli no 01.01. līdz 31.12. 5 880 Atbrīvojums0805 10 10 0805 10 30 Svaigi apelsīni0805 10 50ex 0805 10 80 1009.1707 no 01.07. līdz 30.06. 7 840 Atbrīvojums109.1711 no 01.12. 8 0002 3līdz 31.05.1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli. 2 Šo tarifa kvotu robežās Kopienas koncesiju sarakstā, kas gatavots PTO, noteiktais īpašais nodoklis tiek samazināts līdz nulles likmei, ja iekļuves cena nav mazāka par EUR 264 par tonnu, ja tā ir iekļuves cena, par ko vienojušās Eiropas Kopiena un Ēģipte. Ja iekļuves cena par sūtījumu ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka nekā pieņemtā iekļuves cena, īpašais muitas kvotas nodoklis ir attiecīgi vienāds ar 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no pieņemtās iekļuves cenas. Ja atsevišķa sūtījuma iekļuves cena ir par 92 % zemāka par pieņemto iekļuves cenu, piemēro PTO saistošo īpašo muitas nodokli. 3 Arī atbrīvojums no procentuālā nodokļa attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1707.B DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0030 0703 20 00 Svaigi vai dzesināti ķiploki no 01.02. līdz 31.05. 1 920 Atbrīvojums18.0040 ex 0707 00 05 10,90 Svaigi vai dzesināti gurķi, kuri nav garāki par 15 cm no 01.01. līdz 28./29.02. 120 Atbrīvojums118.0050 0709 10 00 Svaigi vai dzesināti artišoki no 01.10. līdz 31.12. 120 Atbrīvojums118.0090 ex 0712 90 90 20 Kaltēti ķiploki no 01.01. līdz 31.12. 1 200 Atbrīvojums18.0140 ex 0807 19 00 10, 91 Citādas svaigas melones un arbūzi, kas sver 600 gramus vai mazāk no 01.01. līdz 31.03. 120 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.V PIELIKUMSJORDĀNIJANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotaKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1152 0603 10 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.11. līdz 31.10. 56 AtbrīvojumsB DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0040 ex 0707 00 05 10,90 Svaigi vai dzesināti gurķi, kuri nav garāki par 15 cm no 01.01. līdz 28./29.02. 120 Atbrīvojums118.0140 ex 0807 19 00 10, 91 Citas svaigas melones un arbūzi, kas sver 600 gramus un mazāk no 01.01. līdz 31.03. 120 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.VI PIELIKUMSSĪRIJASalīdzināmais daudzumsNeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.Kārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0080 0712 20 00 Veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai saberzti, bet tālāk neapstrādāti kaltēti sīpoli no 01.01. līdz 31.12. 840 AtbrīvojumsVII PIELIKUMSIZRAĒLANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1306 0603 10 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.01. līdz 31.12. 19 500 Atbrīvojums09.1341 0603 10 80 Citi svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.11. līdz 15.04. 5 000 Atbrīvojums09.1351 0603 90 00 Kaltēti, krāsoti, blanšēti, piesūcināti vai citādi sagatavoti grieztie ziedi un ziedpumpuri no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums09.1309 ex 0701 90 50 Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļi no 01.01. līdz 31.03. 22 400 Atbrīvojums09.1342 0702 00 00 Svaigi vai dzesināti tomāti no 01.01. līdz 31.12. 1 000 Atbrīvojums109.1335 0703 10 11 0703 10 19 ex 0709 90 90 50 Svaigi vai dzesināti sīpoli, tai skaitā Muscari comosum sugas savvaļas sīpoli no 15.02. līdz 15.05. 13 400 Atbrīvojums09.1311 ex 0704 90 90 20 Svaigi vai dzesināti Ķīnas kāposti no 01.11. līdz 31.03. 1 120 Atbrīvojums09.1313 0705 11 00 Svaigi vai dzesināti galviņsalāti no 01.11. līdz 31.03. 336 Atbrīvojums09.1317 ex 0706 10 00 10 Svaigi vai dzesināti burkāni no 01.01. līdz 30.04. 6 832 Atbrīvojums09.1321 ex 0709 40 00 10 Svaigi vai dzesināti seleriju kāti no 01.01. līdz 30.04. 13 000 Atbrīvojums09.1303 0709 60 10 Svaigi vai dzesināti dārzeņpipari no 01.01. līdz 31.12. 8 900 Atbrīvojums09.1343 0709 90 90 0810 90 85 Citi svaigi augļi un svaigi vai dzesināti dārzeņi no 01.01. līdz 31.12. 2 240 Atbrīvojums09.1353 0710 40 00 2004 90 10 Saldēta cukurkukurūza no 01.01. līdz 31.12. 10 600 70 % no īpašā nodokļa09.1354 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 Nesaldēta cukurkukurūza no 01.01. līdz 31.12. 5 400 70 % no īpašā nodokļa09.1344 0712 90 30 0712 90 50 0712 90 90 Kaltēti, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai saberzti, bet tālāk neapstrādāti tomāti, burkāni un citi dārzeņi no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums09.1323 0805 10 10 Svaigi apelsīni no 01.07. 200 000 Atbrīvojums (1) (2)0805 10 30 līdz 30.06.0805 10 50ex 0805 10 80 1009.1325 ex 0805 20 10 ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 05 05 05 Svaigi mandarīni (arī tanžerīni un sacumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi no 01.01. līdz 31.12. 21 000 Atbrīvojums1ex 0805 20 70 05ex 0805 20 90 05,0909.1345 ex 0805 20 10 ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 05 05 05 Svaigi mandarīni (arī tanžerīni un sacumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi no 15.03. līdz 30.09. 14 000 Atbrīvojums1ex 0805 20 70 05ex 0805 20 90 05,0909.1315 ex 0805 30 10 05 Svaigi citroni no 01.01. 7 700 Atbrīvojums1līdz 31.12.09.1346 ex 0805 30 90 11, 19 Svaigi laimi no 01.01. 1 000 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1327 0807 11 00 Svaigi arbūzi no 01.04. 9 400 Atbrīvojumslīdz 15.06.09.1329 0807 19 00 Citas svaigas melones un arbūzi no 01.11. 11 400 Atbrīvojumslīdz 31.05.09.1339 0810 10 00 Svaigas zemenes no 01.11. 2 600 Atbrīvojumslīdz 31.03.09.1337 ex 0812 90 20 10 Smalcināti, īslaicīgai glabāšanai konservēti apelsīni no 01.01. 10 000 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1355 1704 90 30 Baltā šokolāde no 01.01. 100 70 % nolīdz 31.12. īpašā nodokļa09.1356 1806 Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu no 01.01. līdz 31.12. 2 500 85 % no īpašā nodokļa vai no agrārās komponentes09.1357 ex 1901 10 00 22, 26, 30, 34, 38, 42, Pārtikas produkti zīdaiņiem no piena vai piena produktiem no 01.01. līdz 31.12. 100 70 % no agrārās komponentes46, 50,54, 58,62, 66ex 1901 90 99 14, 20,52, 56,80, 84ex 2106 10 80 20ex 2106 90 98 23, 27,33, 37,43,4709.1358 1904 Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas), labība (izņemot kukurūzu) graudu vai pārslu veidā vai citā veidā apstrādāti graudi (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīti vai citādi gatavoti, kas citur nav minēti no 01.01. līdz 31.12. 200 70 % no īpašā nodokļa vai agrārās komponentes09.1359 1905 Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti no 01.01. līdz 31.12. 3 200 70 % no īpašā nodokļa vai agrārās komponentes09.1307 2002 10 10 Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, mizoti tomāti no 01.01. līdz 31.12. 3 500 Atbrīvojums09.1348 200490 98 Citi saldēti dārzeņi, sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes no 01.01. līdz 31.12. 1 000 Atbrīvojums09.1349 ex 2008 40 71 ex 2008 50 71 10 10 Eļļā ceptas ābolu šķēles, bumbieru šķēles, aprikožu šķēles, persiku šķēles un šķēlēs sagriezti augļu maisījumi no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojumsex 2008 70 71 10ex 2008 92 74 13ex 2008 92 78 30ex 2008 99 68 3009.1301 ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 20 20 Aprikožu mīkstums bez spirta vai cukura piedevas tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru 4,5 kg vai vairāk no 01.01. līdz 31.12. 180 Atbrīvojums09.1350 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 Augļu maisījumi ar cukura piedevu, bet bez spirta piedevas no 01.01. līdz 31.12. 250 Atbrīvojums2008 92 742008 92 762008 92 7809.1331 2009 11 11 2009 11 19 Apelsīnu sula no 01.01. līdz 31.12. 92 600 Atbrīvojums12009 11 912009 11 992009 19 112009 19 192009 19 912009 19 99arī09.1333 ex 2009 11 11 ex 2009 11 19 10 10 Apelsīnu sula, ko ieved 2 l vai mazākā tarā no 01.01. līdz 31.12. 22 400 Atbrīvojums1ex 2009 11 91 10ex 2009 11 99 11, 1992, 94ex 2009 19 11 10ex 2009 19 19 10ex 2009 19 91 10ex 2009 19 99 1009.1319 2009 50 Tomātu sula no 01.01. līdz 31.12. 10 200 Atbrīvojums09.1352 2204 21 10 ex 2204 21 79 79,80 Citāds svaigo vīnogu vīns no 01.01. līdz 31.12. 1 610 hl Atbrīvojumsex 2204 21 80 79,80ex 2204 21 83 10, 79, 80ex 2204 21 84 10, 79, 80ex 2204 21 94 10, 30ex 2204 21 98 10, 30ex 2204 21 99 101 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli. 2 Šo tarifa kvotu robežās Kopienas koncesiju sarakstā, kas gatavots PTO, noteiktais īpašais nodoklis no 1. decembra līdz 31. maijam tiek samazināts līdz nulles likmei, ja iekļuves cena nav mazāka par EUR 264 par tonnu, ja tā ir iekļuves cena, par ko vienojušās Eiropas Kopiena un Izraēla. Ja iekļuves cena par sūtījumu ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka nekā pieņemtā iekļuves cena, īpašais muitas kvotas nodoklis ir attiecīgi vienāds ar 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no pieņemtās iekļuves cenas. Ja atsevišķa sūtījuma iekļuves cena ir par 92 % zemāka par pieņemto iekļuves cenu, piemēro PTO saistošo īpašo muitas nodokli.B DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0060 0709 30 00 Svaigi vai dzesināti baklažāni no 01.12. līdz 30.04. 1 440 Atbrīvojums18.0120 0804 40 00 Svaigi vai kaltēti avokado no 01.01. līdz 31.12. 37 200 Atbrīvojums18.0130 ex 0806 10 10 91,99 Svaigas galda vīnogas no 15.05. līdz 11.07. 2 280 Atbrīvojums18.0150 0810 50 00 Svaigi kivi no 01.01. līdz 30.04. 240 Atbrīvojums18.0160 ex 0812 90 95 11, 20 Citi smalcināti, īslaicīgai glabāšanai konservēti citrusaugļi no 01.01. līdz 31.12. 1 320 Atbrīvojums18.0190 2008 30 51 2008 30 71 Greipfrūtu un pampelmūžu šķēles no 01.01. līdz 31.12. 16 440 Atbrīvojums18.0215 ex 2008 30 79 10 Greipfrūti un pampelmūzes, kas nav šķēlēs no 01.01. līdz 31.12. 2 400 Atbrīvojums18.0220 ex 2008 30 91 11, 12, 13, 19, 91, 92 Greipfrūti un pampelmūzes, citrusaugļu mīkstums un smalcināti, malti citrusaugļi no 01.01. līdz 31.12. 3 480 Atbrīvojums18.0225 ex 2008 30 99 11 Greipfrūtu un pampelmūžu šķēles no 01.01. līdz 31.12. 5 000 Atbrīvojums18.0240 2009 20 11 2009 20 19 2009 20 99 Greipfrūtu un pampelmūžu sula no 01.01. līdz 31.12. 34 440 AtbrīvojumsVIII PIELIKUMSJORDĀNAS RIETUMKRASTS UN GAZAS JOSLANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1382 0603 10 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.01. līdz 31.12. 1 500 Atbrīvojums09.1381 0810 10 00 Svaigas zemenes no 01.11. līdz 31.03. 1 200 AtbrīvojumsB DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0310 0702 00 00 Svaigi vai dzesināti tomāti no 01.12. līdz 31.03. 1 000 Atbrīvojums118.0320 0709 30 00 Svaigi vai dzesināti baklažāni no 15.01. līdz 30.04. 3 000 Atbrīvojums18.0330 0709 60 10 Svaigi vai dzesināti dārzeņpipari no 01.01. līdz 31.12. 1 000 Atbrīvojums18.0340 0709 90 70 Svaigi vai dzesināti kabači no 01.12. līdz 28./29.02. 300 Atbrīvojums118.0350 0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 ex 0805 10 80 10 Svaigi apelsīni no 01.01. līdz 31.12. 25 000 Atbrīvojums118.0360 ex 0805 20 10 ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 05 05 05 05 05,09 Svaigi mandarīni (arī tanžerīni un sacumas), klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi no 01.01. līdz 31.12. 500 Atbrīvojums118.0370 ex 0805 30 10 05 Svaigi citroni no 01.01. līdz 31.12. 800 Atbrīvojums118.0380 0807 19 00 Citas svaigas melones un arbūzi no 01.11. līdz 31.05. 10 000 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.IX PIELIKUMSTURCIJANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.0211 0703 10 11 Svaigi vai dzesināti sīpoli no 16.05. 2 000 Atbrīvojums0703 10 19 līdz 14.02.09.0213 0709 30 00 Svaigi vai dzesināti baklažāni no 01..05. 1 000 Atbrīvojumslīdz 14.01.09.0215 0709 90 70 Svaigi vai dzesināti kabači no 01.03. 500 Atbrīvojums1līdz 30.11.09.02172 0807 11 00 Svaigi arbūzi no 16.06. 14 000 Atbrīvojumslīdz 31.03.09.0219 Saldēti augļi un rieksti, nevārīti vai tvaikoti vai vārīti ūdenī, ar cukura piedevu, kas pārsniedz 13 % no svara no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums0811 10 11 Zemenes0811 20 11 Avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas0811 90 19 Citi09.0221 Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti: no 01.01. līdz 31.12. 8 000 Atbrīvojums2002 10 veseli vai sagriezti2002 90 11 2002 90 19 citi, ar sausnas saturu mazāk par 12 % no svara09.02072 2002 90 31 2002 90 39 Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti, no 01.01. līdz 30.06. 15 000 ar sausnas saturu Atbrīvojums2002 90 91 2002 90 99 izņemot veselus vai sagrieztus, ar sausnas saturu mazāk par 12 % no svara 28 % līdz 30 % no svara309.02092 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 Tomāti, sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, izņemot veselus vai sagrieztus, ar sausnas saturu 12 % no svara vai vairāk no 01.07. līdz 31.12. 15 000, ar sausnas saturu 28 % līdz 30 % no svara3 Atbrīvojums09.0223 2007 91 30 No citrusaugļu produktiem gatavoti ievārījumi, augļu želejas, marmelādes, augļu biezeņi un augļu pastas ar cukura piedevu vairāk par 13 %, bet nepārsniedzot 30 % no svara, izņemot homogenizētus produktus no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums09.0225 2007 99 39 Citi augļu un riekstu produkti ar cukura piedevu vairāk par 30 % no svara no 01.01. līdz 31.12. 100 Atbrīvojums09.0203 ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 20 20 Aprikožu mīkstums bez spirta vai cukura piedevas tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru 4,5 kg vai vairāk no 01.01. līdz 31.12. 600 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli. 2 Apturēts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1506/98 (OV L 200, 16.7.1998, 1. lpp.). 3 Šo Kopienas tarifa kvotu administrēšanā to produktu ievešanai, kuru sausnas saturs nav 28 % līdz 30 % no svara, piemēro šādus koeficientus:Sausnas saturs svara % Koeficientine mazāks par: bet mazāks par:12 14 0,4482814 16 0,5172416 18 0,5862118 20 0,6551720 22 0,7241422 24 0,793124 26 0,8620726 28 0,9310328 30 130 32 1,0689732 34 1,1379334 36 1,2068936 38 1,2758638 40 1,3448340 42 1,4137942 93 1,4482893 100 3,32759X PIELIKUMSMALTANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvota1Kārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms Kvotas nodokļa likme09.1451 2203 00 Iesala alus no 01.01. līdz 31.12. 5 000 hl AtbrīvojumsB DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0015 ex 0701 90 50 Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļi no 01.01. līdz 31.05. 3 360 Atbrīvojums18.0040 ex 0707 00 05 10,90 Svaigi vai dzesināti gurķi, kuri nav garāki par 15 cm no 01.01. līdz 28./29.02. 60 Atbrīvojums 11 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.XI PIELIKUMSKIPRANeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējums uzskatāms vienīgi par informatīvu, preferenču sistēmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc tiem KN kodiem, kas ir spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.A DAĻA: Tarifa kvotasKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Kvotas periods Kvotas apjoms (tonnās) Kvotas nodokļa likme09.1420 0603 10 Svaigi grieztie ziedi un ziedpumpuri pušķiem vai rotājumiem no 01.11. līdz 31.10. 75 Atbrīvojums09.1401 ex 0701 90 50 Svaigi vai dzesināti jaunie kartupeļi no 16.05. 110 000 Atbrīvojumslīdz 30.06.09.1425 ex 0704 90 90 20 Svaigi vai dzesināti Ķīnas kāposti no 01.11. 150 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1427 ex 0705 11 00 10 Svaigi vai dzesināti Iceberg' salāti no 01.11. 150 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1403 ex 0706 10 00 10 Svaigi vai dzesināti burkāni no 01.04. 3 750 Atbrīvojumslīdz 15.05.09.1411 ex 0706 90 90 20 Svaigas vai dzesinātas galda bietes no 01.01. 2 250 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1405 0709 30 00 Svaigi vai dzesināti baklažāni no 01.10. 450 Atbrīvojumslīdz 30.11.09.1409 0709 60 10 Svaigi vai dzesināti dārzeņpipari no 01.01. 450 Atbrīvojumslīdz 31.12.09.1431 0805 10 10 Svaigi apelsīni no 01.12. 48 200 Atbrīvojums10805 10 30 līdz 31.05.0805 10 5009.1407 ex 0806 10 10 91,99 Svaigas galda vīnogas no 08.06. 11 000 Atbrīvojums2līdz 09.08.09.1413 0806 20 11 0806 20 12 Žāvētas vīnogas tiešajā iepakojumā ar tīro svaru līdz 5 kg no 01.01. līdz 31.12. 2 250 Atbrīvojums0806 20 18ex 0806 20 91 10ex 0806 20 92 10ex 0806 20 98 1009.1429 2008 99 43 2008 99 53 Citādi sagatavotas vai konservētas vīnogas bez spirta piedevas, bet ar cukura piedevu, kas citur nav minētas vai ietvertas no 01.01. līdz 31.12. 2 500 Atbrīvojums209.1421 2009 60 51 Koncentrēta vīnogu sula (arī koncentrēta vīnogu misa) no 01.01. 4 950 Atbrīvojums2009 60 71 līdz 31.12.ex 2009 60 90 102204 309209.1415 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 79,80 79,80 79,80 Citāds svaigo vīnogu vīns 2 l vai mazāka tilpuma tarā ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 15 tilp. %, izņemot deserta vīnus ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 15 tilp. % no 01.01. līdz 31.12. 52 500 hl Atbrīvojums09.1423 2204 29 65 ex 2204 29 75 ex 2204 29 83 ex 2204 29 84 10 80 30 Citāds svaigo vīnogu vīns 2 l vai lielāka tilpuma tarā ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 15 tilp. %, izņemot deserta vīnus ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 15 tilp. % no 01.01. līdz 31.12. 29 120 hl Atbrīvojums09.1417 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 10 10 Deserta vīni ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne mazāk par 15 tilp. % no 01.01. līdz 31.12. 225 000 hl Atbrīvojumsex 2204 21 94 10ex 2204 21 98 10ex 2204 29 83 10ex 2204 29 84 10ex 2204 29 94 10ex 2204 29 98 101 Šo tarifa kvotu robežās Kopienas koncesiju sarakstā, kas gatavots PTO, noteiktais īpašais nodoklis tiek samazināts līdz nulles likmei, ja iekļuves cena nav mazāka par EUR 264 par tonnu, ja tā ir iekļuves cena, par ko vienojušās Eiropas Kopiena un Kipra. Ja iekļuves cena par sūtījumu ir par 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % zemāka nekā pieņemtā iekļuves cena, īpašais muitas kvotas nodoklis ir attiecīgi vienāds ar 2 %, 4 %, 6 % vai 8 % no pieņemtās iekļuves cenas. Ja atsevišķa sūtījuma iekļuves cena ir par 92 % zemāka par pieņemto iekļuves cenu, piemēro PTO saistošo īpašo muitas nodokli. 2 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.B DAĻA: Salīdzināmie daudzumiKārtas nr. KN kods TARIC apakšgrupa Preču apraksts Salīdzināmā daudzuma periods Salīdzināmā daudzuma apjoms (tonnās) Salīdzināmā daudzuma nodoklis18.0050 0709 10 00 Svaigi vai dzesināti artišoki no 01.10. līdz 31.12. 120 Atbrīvojums 118.0150 0810 50 00 Svaigi kivi no 01.01. līdz 30.04. 240 Atbrīvojums1 Atbrīvojums attiecas tikai uz procentuālo nodokli.XII PIELIKUMSRegulas 3. panta 1. punktā minētā izcelsmes vietas apliecība1. Izvedējs (vārds/nosaukums, pilna adrese, valsts): 2. Nr. 000003. Iestādes nosaukums, kura galvo par izcelsmes norādi:4. Saņēmējs (vārds/nosaukums, pilna adrese, valsts):5. IZCELSMES VIETAS APLIECĪBA6. Transporta līdzeklis: 7. Izcelsmes norāde8. Izkraušanas vieta:9. Iepakojumu marķējumi un numuri, skaits un veids 10. Bruto svars 11. Litri12. Litri (vārdiem):13. Izdevējas iestādes apliecība:14. Muitas zīmogs: (Skat. tulkojumu 15. ailē)15. Ar šo apliecinām, ka šajā apliecībā aprakstītais vīns ir ražots šādā vīna apvidū un, ievērojot Alžīrijas/Marokas/Tunisijas tiesību aktus, tam var piešķirt šādu izcelsmes norādi: " ". Spirts šā vīna sastāvā ir vīna izcelsmes spirts.16. 11 Šī vieta domāta papildu ziņām, ko sniedz izvešanas valstī.XIII PIELIKUMSATBILSTĪBU TABULAA DAĻAPadomes Regula (EK) Nr. 1981/94 Šī regula1. pants 1. pants2. pants 3. pants3. pants 2. pants4. pants 4. panta 1. un 3. punkts6. pants 5. pants7. pants 6. pants8. pants 7. pants9. pants 9. pantsI pielikums IX pielikumsII pielikums VII pielikuma A daļaIII pielikums V pielikuma A daļaIV pielikums II pielikuma A daļaV pielikums XI pielikuma A daļaVI pielikums IV pielikuma A daļaVII pielikums III pielikuma A daļaVIII pielikums I pielikumsIX pielikums X pielikuma A daļaX pielikums VIII pielikuma A daļaXI pielikums XII pielikumsB DAĻAPadomes Regula (EK) Nr. 1981/95 Šī regula2. pants 1. pants un 4. panta 3. punkts3. pants 5. pants4. pants 6. pants5. panta 1. punkts 7. pants5. panta 2. punkts 4. panta 3. un 4. punkts6. pants 9. pantsPielikums VI pielikums un II-V, VII, VIII, X un XI pielikuma B daļa[1] OV L 297, 21.10.1987., 1. lpp.[2] OV L 297, 21.10.1987., 10. lpp.[3] OV L 297, 21.10.1987., 18. lpp.[4] OV L 327, 30.11.1988., 57. lpp.[5] OV L 81, 23.3.1989., 2. lpp.[6] OV L 393, 31.12.1987., 1. lpp.[7] OV L 337, 24.12.1994., 9. lpp.[8] OV L 181, 1.7.1992., 9. lpp.[9] OV L 89, 4.4.1997., 1. lpp.[10] OV L 292, 15.11.1996., 31. lpp.[11] OV L 327, 18.12.1996., 3. lpp.[12] OV L 86, 20.3.1998., 1. lpp.[13] OV L 187, 16.7.1997., 3. lpp.[14] OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.[15] OV L 70, 18.3.2000., 2. lpp.[16] OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp.[17] OV L 199, 2.8.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 563/2000 (OV L 68, 16.3.2000., 46. lpp.).[18] OV L 96, 28.4.1995., 6. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2000 (OV L 96, 18.4.2000., 33. lpp.).[19] OV L 332, 7.12.1996., 1. lpp.[20] OV L 318, 20.12.1993., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2580/2000 (OV L 298, 25.11.2000., 5. lpp.).[21] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1602/2000 (OV L 188, 26.7.2000., 1. lpp.).[22] OV L 382, 31.12.1987., 22. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1300/1997 (OV L 177, 5.7.1997., 1. lpp.).[23] OV L 343, 20.12.1985., 20. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 960/1998 (OV L 135, 8.5.1998., 4. lpp.).[24] OV L 336, 30.12.2000., 92. lpp.[25] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[26] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).