CELEX: 32013R1245
Language: fi
Date: 2013-11-28 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1245/2013, annettu 28 päivänä marraskuuta 2013 , erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Fourme de Montbrison (SAN))

4.12.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 323/11
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1245/2013,
   annettu 28 päivänä marraskuuta 2013,
   erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Fourme de Montbrison (SAN))
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EU) N:o 917/2010 (2) nojalla hyväksytyn suojatun alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” eritelmän muutoksen hyväksymistä.
            
         
               (2)
            
            
               Hakemuksen tarkoituksena on muuttaa eritelmää täsmentämällä alkuperätodisteita, tuotantomenetelmää, merkintöjä ja kansallisia vaatimuksia sekä nimityksen valvonnasta vastaavien elinten yhteystietoja.
            
         
               (3)
            
            
               Komissio on tutkinut kyseisen muutoksen ja todennut sen olevan perusteltu. Koska muutos on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti vähäinen, komissio voi hyväksyä sen ilman kyseisen asetuksen 50, 51 ja 52 artiklassa tarkoitettua menettelyä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” eritelmä tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
   2 artikla
   Konsolidoitu yhtenäinen asiakirja, joka sisältää eritelmän tärkeimmät kohdat, on tämän asetuksen liitteessä II.
   3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 28 päivänä marraskuuta 2013.
      
         
            Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
         
         Dacian CIOLOȘ
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
   
      (2)  EUVL L 269, 13.10.2010, s. 21.
   
      LIITE I
      Suojatun alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” eritelmään on hyväksytty seuraavat muutokset:
      1.   Kohta II ”Tuotteen kuvaus”
      
      
                  —
               
               
                  Tuotteen kuvausta täydennetään kuvaamalla aistinvaraiset ominaisuudet seuraavasti: ”Fourme de Montbrison -juuston rakenne on yhtenäinen, hieman kiinteä ja suussa sulava. Sen hienostuneen mausteisessa maussa korostuu maitotuotteen maku, johon yhdistyy kevyt sinihomejuuston maku, joka antaa juustolle lievästi makean vivahteen. Mieto suolainen vivahde ja kevyt katkeruus sallitaan.” Tämä kuvaus on aiheellinen tarkasteltaessa tuotteen aistinvaraisia ominaisuuksia valvonnan yhteydessä.
               
            
                  —
               
               
                  Täsmennetään, että ”Fourme de Montbrison -juuston leikkaaminen paloiksi on sallittua, ellei se muuta juuston rakennetta. Kuori on pakollinen paloissa, joiden paino on yli 50 grammaa.”
               
            Juuston kulutustottumusten jatkuvan kehittymisen vuoksi tällä määräyksellä vahvistetaan puitteet, joilla voidaan estää leikkaamiseen liittyvät väärinkäytökset.
      2.   Kohta IV ”Alkuperätodisteet”
      
      2.1   Alakohta IV.1 ”Ilmoituksiin liittyvät tiedot”
      
      
                  —
               
               
                  Täsmennetään, että ”ilmoitukset toimijoiden tunnistamiseksi tehdään jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen (Institut national de l’origine et de la qualité) johtajan vahvistaman mallin mukaisesti”.
               
            Eritelmään lisätään määräykset tuotannon lopettamista ja uudelleen aloittamista koskevista ennakkoilmoituksista. Näin varmistetaan täsmällinen seuranta sellaisten toimijoiden kohdalla, jotka haluavat luopua tilapäisesti alkuperänimityksen käytöstä.
      Esitetään yksityiskohtaisemmat tiedot tuotteiden tunnistamisen ja seurannan edellyttämien ilmoitusten sisällöstä ja toimittamistavasta.
      Nämä muutokset liittyvät alkuperänimitysten valvontajärjestelmän uudistukseen, joka otettiin käyttöön maa- ja metsätaloustuotteiden, elintarvikkeiden ja kalastustuotteiden lisäarvon parantamisesta 7. joulukuuta 2006 annetulla lailla nro 2006-1547.
      2.2   Alakohta IV.2 ”Rekisterit”
      
      
                  —
               
               
                  Eritelmässä määriteltyjen tuotantovaatimusten tarkastusten helpottamiseksi täydennetään luetteloa toimijoilta edellytetyistä rekisteröinneistä.
               
            2.3   Alakohta IV.3 ”Tuotteiden tarkastaminen”
      
      
                  —
               
               
                  Täsmennetään ajankohta, jolloin tuotteen aistinvaraiset ominaisuudet on tarkastettava, ja menetelmä, jolla tarkastettavat näytteet otetaan. Nämä säännöt sisällytetään sen jälkeen valvontaelimen laatimaan alkuperänimityksen valvonta- ja tarkastussuunnitelmaan.
               
            3.   Kohta V ”Tuotantomenetelmä”
      
      3.1   Alakohta V.1 ”Maidon tuotanto”
      
      
                  —
               
               
                  Lypsykarjan määritelmä. ”Lypsykarjaan kuuluvat kaikki tilalla olevat lypsylehmät ja karjan uudistamiseen tarkoitetut hiehot”; tässä yhteydessä lypsylehmillä tarkoitetaan maitoa tuottavia eläimiä ja ummessa olevia eläimiä ja hiehoilla vieroitettuja eläimiä ennen ensimmäistä poikimista. Tarkoituksena on määritellä sekaannusten välttämiseksi selkeästi eläimet, joihin viitataan myöhemmin eritelmässä käytettäessä ilmaisuja ”lypsykarja”, ”lypsylehmä” ja ”hieho”.
               
            
                  —
               
               
                  Poistetaan kohdasta V.1.a lypsylehmien perusravinnon alkuperään liittyviä väliaikaisia poikkeuksia koskevat säännöt, joita sovelletaan kuivuuden, ilmasto-olojen muutosten tai muiden poikkeuksellisten olosuhteiden yhteydessä.
               
            
                  —
               
               
                  Täsmennetään kohdassa V.1.a, että toinen kappale koskee perusravintoa ja että rehukaalia ei saa antaa rehun muodossa. Tällä halutaan välttää tekstissä mahdolliset tulkinnanvaraisuudet.
               
            
                  —
               
               
                  Korvataan kohdassa V.1.a virke ”Ruokinnan on perustuttava laidunruokintaan, kuivattuun tai esikuivattuun heinään tai säilönurmeen” virkkeellä ”Laidunrehun, kuivatun tai esikuivatun heinän, paalirehun tai säilörehun osuuden kuiva-aineena ilmaistuna on oltava vähintään 80 prosenttia kaikkien lypsylehmien keskimääräisestä vuosittaisesta perusrehuannoksesta.”. Näin määritetään selkeästi ruohon osuus perusrehuannoksesta sekä eläimet ja aikaväli, joita se koskee, mikä helpottaa tarkastuksia. Määräyksellä korostetaan ruohoon perustuvan ravinnon merkitystä alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” yhteydessä.
               
            
                  —
               
               
                  Korvataan kohdassa V.1.a virke ”Maissisäilörehun osuus kuiva-aineena ilmaistuna saa olla enintään 20 % karjan keskimääräisestä päivittäisestä rehuannoksesta vuodessa” virkkeellä ”Maissisäilörehun osuus kuiva-aineena ilmaistuna saa olla enintään 20 prosenttia kaikkien lypsylehmien keskimääräisestä rehuannoksesta vuodessa.”. Maissia koskevaa rajoitusta sovelletaan näin ollen kokonaisrehuannoksen asemesta perusrehuannokseen, ja se koskee ainoastaan lypsylehmiä.
               
            Tätä määräystä täydennetään seuraavilla virkkeillä: ”Lypsykarjan osalta kokonaisena säilöttyä maissisäilörehua annetaan ainoastaan hiehoille, joiden viimeinen tiineyskuukausi on alkamassa, sekä lypsylehmille.” ja ”Kokonaisen maissin (tuoreena tai säilörehuna) ja kosteina säilöttyjen maissinjyvien tai -tähkien yhdistäminen lypsylehmien päivittäiseen rehuannokseen on kiellettyä.”. Täsmentämällä eläimet, joille voidaan antaa maissisäilörehua, helpotetaan lypsylehmille tosiasiallisesti annetun maissisäilörehun osuuden valvontaa. Kieltämällä kokonaisen maissin yhdistäminen kosteina säilöttyihin maissinjyviin tai -tähkiin halutaan myös rajoittaa erityisesti käyneen maissin osuutta lypsylehmien ravinnossa.
      Kaikilla näillä määräyksillä halutaan toisaalta lisätä ruohon käyttöä lypsylehmien ruokinnassa ja toisaalta helpottaa valvontaa viittaamalla täsmällisemmin asianomaisiin eläimiin ja ajanjaksoihin.
      
                  —
               
               
                  Kohdassa V.1.a oleva heinän antamista laidunkauden ulkopuolella koskeva määräys on rajoitettu koskemaan yksinomaan lypsylehmiä; johdonmukaisuuden vuoksi määräyksen noudattamisen valvonta koskee sen vuoksi lypsykarjan asemesta kaikkia lypsylehmiä.
               
            
                  —
               
               
                  Tarkkuuden parantamiseksi kohdassa V.1.b mainitaan, että kielto pitää eläimiä pysyvästi sisätiloissa ja harjoittaa tuotantoa ilman yhteyttä maahan koskee lypsylehmiä.
               
            
                  —
               
               
                  Kohdassa V.1.b täsmennetään, että lypsylehmien laiduntamisen on kestettävä vähintään 150 päivää vuodessa. Tämän edellytyksen tarkoituksena on vahvistaa laiduntamisen merkitystä lypsylehmien ruokinnassa ja helpottaa laiduntamisvelvoitteen valvontaa.
               
            
                  —
               
               
                  Kohdassa V.1.b vihantarehuruokintaa koskevalla erityislausekkeella sallitaan kyseinen käytäntö lypsylehmien osalta maantieteelliseltä alueelta peräisin olevalla ruoholla laiduntamisen täydentämiseksi. Näin on mahdollista hyödyntää tuorerehuna sellaisilta lohkoilta saatua ruohoa, jotka sijaitsevat liian kaukana lypsytiloista, jotta lypsylehmät voitaisiin viedä niille.
               
            
                  —
               
               
                  Kohdassa V.1.b otetaan käyttöön tilan eläintiheyttä koskeva rajoitus, jolla vahvistetaan laajaperäinen kasvatusmenetelmä alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” tuotantoa harjoittavilla lypsykarjatiloilla.
               
            
                  —
               
               
                  Kohtaan V.1.c lisätään täydennysrehun ja ravintolisien osuuden rajoittaminen enintään 1 800 kg:aan kuiva-ainetta lypsylehmää kohti vuodessa. Sillä edistetään maantieteelliseltä alueelta peräisin olevasta rehusta koostuvan perusravinnon käyttöä eläinten ruokinnassa.
               
            
                  —
               
               
                  Kohtaan V.1.c lisätään, että lypsylehmille annettavan täydennysrehun raaka-aineista ja sallituista ravintolisistä laaditaan vastedes selkeyden vuoksi erilliset positiiviluettelot.
               
            Luetteloa lypsylehmille annettavan täydennysrehun sallituista raaka-aineista täydennetään kostealla viljamaissilla, öljykasvien siemenistä johdetuilla tuotteilla, joihin ei ole lisätty ureaa, kasviöljyjä ja -rasvoja sekä kaakaopavun kuoria lukuun ottamatta, palkokasvien siemenistä johdetuilla tuotteilla ja mikro-organismeista, joiden solut on inaktivoitu tai tapettu, käymisestä saaduilla sivutuotteilla (muut kuin tietyillä alustoilla kasvatettujen tiettyjen mikro-organismien biomassasta saadut tuotteet ja muut kuin vinassi). Ilmaisut ”kaikki viljat ja niiden sivutuotteet”, ”kuivattu sokerijuurikasmassa”, ”melassi”, ”valkuaiskasvien siemenet” ja ”suola, kivennäisaineet” korvataan ilmaisuilla ”kaikkien viljojen jyvät ja niiden sivutuotteet”, ”kuivatut juurikasmassat”, ”melassit”, ”palkokasvien siemenet” ja ”kivennäisaineet ja niistä saadut tuotteet”. Poistetaan ilmaisu ”siemenkakut, joihin ei ole lisätty ureaa”, koska kyseiset tuotteet kuuluvat öljysiemenistä ja -hedelmistä johdettuihin tuotteisiin, joihin ei ole lisätty ureaa. Lisäksi täsmennetään, että maissintähkät voidaan säilöä kuivina tai kosteina. Nämä raaka-aineet eivät vaikuta tuotteen laatuun.
      Natriumhydroksidin käyttö viljojen ja niiden sivutuotteiden käsittelemiseen on kielletty, koska se ei ole perinteinen käytäntö.
      Ravintolisien positiiviluettelolla korvataan virke ”On kiellettyä käyttää ravintolisiä, jotka muuttavat maidon koostumusta”, ja siinä esitetään yksityiskohtainen tyhjentävä luettelo sallituista ravintolisäluokista ja funktionaalisista ryhmistä lainsäädännön mukaista terminologiaa noudattaen. Muutoksen tavoitteena on välttää epäselvyydet ja tulkinnanvaraisuudet tarkastusten yhteydessä.
      
                  —
               
               
                  Kohtaan V.1.e lisätään rehun perinteisen luonteen säilyttämiseksi määräys, jolla kielletään muuntogeenisten organismien käyttö eläinten ruokinnassa ja niiden viljely tilalla.
               
            3.2   Alakohta V.3 ”Jalostus”
      
      
                  —
               
               
                  Korvataan maidossa tai valmistuksessa sallittujen ainesosien ja valmistuksen apuaineiden tai lisäaineiden positiiviluettelossa ilmaisu ”vaarattomat bakteeriviljelmät, hiivat ja jalohomeet” täsmällisemmällä ilmaisulla ”bakteeriviljelmät, hiivat ja jalohomeet, joiden vaarattomuus on osoitettu”.
               
            
                  —
               
               
                  Poistetaan kohta ”Juoksetettu juustomassa (juustouma) leikataan rakeiksi ja sekoitetaan, sen annetaan levätä, sitä puristetaan kevyesti, se murskataan, suolataan, asetetaan muotteihin, valutetaan ja laitetaan kourumaisille alustoille. Nämä vaiheet kuvaillaan tarkemmin seuraavassa:(…)”, koska kaikki kyseisessä kohdassa luetellut vaiheet kuvataan myöhemmin yksitellen eritelmässä.
               
            
                  —
               
               
                  Juustouman kevyt puristaminen murskaamista edeltävän lepovaiheen aikana on vastedes valinnaista. Käytäntö ei ole ratkaisevan tärkeä teknisen valmistusmenetelmän kannalta, edellyttäen että juuston lopullisen kuiva-ainepitoisuuden osalta noudatetaan eritelmän määräyksiä.
               
            
                  —
               
               
                  Virke ”Sen jälkeen juustomassa murskataan, suolataan ja laitetaan muotteihin” muotoillaan uudelleen seuraavasti: ”Sen jälkeen juustomassa murskataan ja suolataan viimeistään siinä vaiheessa, kun se laitetaan muotteihin.” Uusi sanamuoto on yksiselitteisempi suolausajankohdan suhteen.
               
            
                  —
               
               
                  Ymmärrettävyyden lisäämiseksi täsmennetään, että juustomassan valutus tuotantotilassa kääntelemällä ilman puristamista tehdään sen jälkeen, kun juustomassa on laitettu muotteihin.
               
            
                  —
               
               
                  Muoteissa kääntelemällä ilman puristamista tapahtuvan valutuksen vähimmäiskestoaikaa lyhennetään 24:stä 18 tuntiin. Tähän on syynä valmistusmenetelmien kehittyminen, eikä muutos vaikuta valmiiden juustojen laatuun.
               
            
                  —
               
               
                  Virke ”Pisteleminen aloitetaan kymmenentenä päivänä juoksetteen lisäämisen jälkeen” siirretään kohtaan V.4 täsmentäen samalla, että on kyse juustojen pistelemisestä.
               
            3.3   Alakohta V.4 ”Kypsytys ja säilytys”
      
      Virke ”Pistelyn jälkeen juustoja kypsytetään vähintään 15 päivää 6–12 °C:een lämpötilassa kellarissa tai kypsytysvarastossa, jonka suhteellinen kosteus on 90–98 %” korvataan virkkeellä ”Valutustilasta poistamisen jälkeen mahdollisesti hiestettyjä juustoja kypsytetään vähintään 15 päivää 6–12 °C:een lämpötilassa kellarissa tai kypsytysvarastossa, jonka suhteellinen kosteus on 90–98 prosenttia”, ja sitä täydennetään seuraavalla virkkeellä: ”Pistelyn jälkeen juustoja kypsytetään vähintään 15 päivää kellarissa tai kypsytysvarastossa edellä kuvatuissa lämpötila- ja kosteusolosuhteissa.”
      Näillä muotoiluun liittyvillä täsmennyksillä halutaan kuvata tarkemmin toimenpiteiden kulku. Pistely ei itse asiassa tapahdu välittömästi ennen juustojen viemistä kellariin vaan niiden ollessa kellarissa. Valutustilasta poistamisen ja kellariin tuomisen välissä juustot voidaan hiestää. Viidentoista päivän vähimmäiskypsytysaika kellarissa lasketaan siitä päivästä, jona juustot pistellään.
      4.   Kohta VIII ”Merkinnät”
      
      Poistetaan velvollisuus ilmoittaa päällysmerkinnöissä maininta ”appellation d’origine contrôlée” (tarkistettu alkuperänimitys) ja korvataan se suojattuun alkuperänimitykseen liittyvällä EU:n SAN-tunnuksella; tämän tarkoituksena on parantaa luettavuutta ja lisätä synergiaa SAN-tuotteiksi rekisteröityjen tuotteiden välillä niitä koskevien tietojen ilmoittamisessa.
      5.   Kohta IX ”Kansalliset vaatimukset”
      
      Edellä mainitun suojattujen alkuperänimitysten valvontajärjestelmän kansallisen uudistuksen mukaisesti lisätään taulukko, jossa esitetään tärkeimmät valvottavat kohdat ja niiden arviointimenettelyt.
   
   
      LIITE II
      
         KONSOLIDOITU YHTENÄINEN ASIAKIRJA
      
      Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (1)
      
      
         ”FOURME DE MONTBRISON”
      
      EY-nro: FR-PDO-0105-01014–06.07.2012
      
         SMM () SAN (X)
      
      1.   Nimi
      
      ”Fourme de Montbrison”
      2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa
      
      Ranska
      3.   Maataloustuotteen tai elintarvikkeen kuvaus
      
      3.1   Tuotelaji
      
      
               
                  Luokka 1.3 –
               
               
                  Juustot
               
            3.2   Kuvaus 1 kohdassa nimetystä tuotteesta
      
      Fourme de Montbrison on lehmänmaidosta juoksettamalla valmistettu puristamaton ja kypsyttämätön, hapatettu ja juustomassan muottiin laittamisen yhteydessä suolattu lieriön muotoinen sinihomejuusto, jonka korkeus on 17–21 cm, halkaisija 11,5–14,5 cm ja paino 2,1–2,7 kg.
      Sen rasvapitoisuus kuiva-aineessa on vähintään 52 prosenttia, ja kuiva-ainepitoisuuden on oltava vähintään 52 g 100 g:ssa kypsää juustoa.
      Juustolle voidaan antaa suojattu alkuperänimitys ”Fourme de Montbrison” vasta sen jälkeen, kun maidon juoksettumisesta on kulunut 32 päivää.
      Fourme de Montbrison -juustoa peittää ohut kuiva oranssinvärinen homekuori, ja siinä voi olla valkoisia, keltaisia ja punaisia homekukintoja. Kermanvalkoisessa sisuksessa on vähän reikiä sekä vaaleansinisiä marmoroituneita homejuovia.
      Fourme de Montbrison -juuston rakenne on yhtenäinen, hieman kiinteä ja suussa sulava. Sen hienostuneen mausteisessa maussa korostuu maitotuotteen maku, johon yhdistyy kevyt sinihomejuuston maku, joka antaa juustolle lievästi makean vivahteen. Mieto suolainen vivahde ja kevyt katkeruus sallitaan.
      3.3   Raaka-aineet (ainoastaan jalostetut tuotteet)
      
      —
      3.4   Rehu (ainoastaan eläinperäiset tuotteet)
      
      Lypsylehmiä ruokitaan koko vuoden ajan perusravinnolla, joka koostuu nimityksen maantieteelliseltä alueelta peräsin olevasta rehusta.
      Sallittu perusravinto käsittää kaikki rehut lukuun ottamatta rehukaalia, jota ei saa antaa rehun muodossa.
      Laidunrehun, kuivatun tai esikuivatun heinän, paalirehun tai säilörehun osuuden kuiva-aineena ilmaistuna on oltava vähintään 80 prosenttia kaikkien lypsylehmien keskimääräisestä vuosittaisesta perusrehuannoksesta.
      Maissisäilörehun osuus kuiva-aineena ilmaistuna saa olla enintään 20 prosenttia kaikkien lypsylehmien keskimääräisestä perusrehuannoksesta vuodessa.
      Laidunkauden ulkopuolella kaikille lypsylehmille annetaan päivittäin vähintään 3 kg heinää eläintä kohti kuiva-aineena ilmaistuna.
      Kun laitumella on saatavissa tuoretta ruohoa ja heti kun sääolot sen sallivat, lypsylehmät on pidettävä laitumella vähintään 150 päivää vuodessa.
      Kaikille lypsylehmille annettavan täydennysrehun ja ravintolisien määrä on rajoitettu keskimäärin 1 800 kg:aan kuiva-ainetta vuodessa eläintä kohti.
      Lypsylehmille annettavassa täydennysrehussa ja ravintolisissä sallitaan ainoastaan positiiviluettelossa mainitut raaka- ja lisäaineet.
      3.5   Erityiset tuotantovaiheet, joiden on tapahduttava yksilöidyllä maantieteellisellä alueella
      
      Sekä maidon tuotannon että juustojen valmistuksen, kypsytyksen ja säilytyksen 32 päivän ajan alkaen maidon juoksettumisesta on tapahduttava maantieteellisellä alueella.
      3.6   Viipaloimista, raastamista, pakkaamista jne. koskevat erityiset tiedot
      
      Fourme de Montbrison -juuston leikkaaminen paloiksi on sallittua, ellei se muuta juuston rakennetta. Kuori on pakollinen paloissa, joiden paino on yli 50 grammaa.
      3.7   Merkintöjä koskevat erityiset säännöt
      
      Fourme de Montbrison -juuston päällysmerkinnöissä on oltava nimityksen nimi kirjasinkoolla, joka on vähintään kaksi kolmasosaa etiketissä olevien muiden merkintöjen suurimmasta kirjasinkoosta, sekä EU:n SAN-tunnus.
      Riippumatta kaikkia juustoja koskevista lainsäädännössä edellytetyistä merkinnöistä alkuperänimitykseen suoraan liitetyt määritteet ovat kiellettyjä.
      4.   Maantieteellisen alueen tarkka rajaus
      
      Fourme de Montbrison -juuston maantieteellinen tuotantoalue käsittää seuraavat alueet
      Seuraavat kunnat Loiren departementissa: Bard, Cervières, Chalmazel, La Chamba, La Chambonie, Champoly, Châtelneuf, La Côte-en-Couzan, Écotay-l’Olme, Essertines-en-Châtelneuf, Jeansagnière, Lérigneux, Noirétable, Palogneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Saint-Didier-sur-Rochefort, Saint-Georges-en-Couzan, Saint-Jean-la-Vêtre, Saint-Julien-la-Vêtre, Saint-Just-en-Bas, Saint-Laurent-Rochefort, Saint-Priest-la-Vêtre, Saint-Romain-d’Urfé, Les Salles, Sauvain, La Valla-sur-Rochefort ja Verrières-en-Forez.
      Seuraavat kunnat Puy-de-Dômen departementissa: Brugeron, Job, Saint-Anthème, Saint-Pierre-la-Bourlhonne ja Valcivières.
      5.   Yhteys maantieteelliseen alueeseen
      
      5.1   Maantieteellisen alueen erityisyys
      
      
         Luonnolliset tekijät
      
      Alkuperänimityksen ”Fourme de Montbrison” maantieteellinen alue käsittää pääasiassa Forezin ruohoylängön, joka sijaitsee korkealla Forez-vuoristossa Loiren ja Puy-de-Dômen departementeissa, sekä Forez-vuoriston itäosan. Alue on pohjois-eteläsuunnassa sijaitsevaa keskikorkeaa vuoristoa (korkein huippu 1 634 m), jonka kallioperä on graniittia ja jota ympäröivät luonnon muodostamat rajat. Maisema muodostuu ylänkö- ja vuoristonummista, ja siinä vaihtelevat paljaat ylätasangot ja pyöristyneet loivat harjanteet, joiden rinteillä kasvaa erityisesti havumetsää. Alueella on paljon turvekerrostumia ja niittyjä. Sademäärä on suhteellisen korkea (keskim. yli 1 000 mm vuodessa). Ilmastossa tuntuvat sekä manner- että valtameri-ilmaston vaikutukset, joten vuoden keskilämpötila on melko alhainen, alle 10 °C ja usein jopa alle 5 °C. Talvet ovat pitkiä ja kylmiä, ja lunta sataa usein.
      Pinnankorkeudesta ja runsassateisuudesta johtuen rehuntuotanto perustuu ennen kaikkea pysyviin laitumiin.
      
         Inhimilliset tekijät
      
      Fourme de Montbrison -juuston valmistus sai alkunsa jo myöhäiskeskiajalla Haut-Forezin alueella, jolla laiduntalouden harjoittaminen jatkui toisen maailmansodan päättymiseen asti. Juuston valmistus tapahtui Forez-vuoriston rinteiden perinteisillä karjamajoilla (jasseries). Tuohon aikaan naiset valmistivat juustoa kesällä vähäisen karjamäärän tuottamasta maidosta miesten jäädessä kyliin peltotöiden pariin. Luonnosta saatiin havupuiden runkoja, joista tehtiin kaivertamalla erinomaisia kouruja (chéneaux) valmistusvaiheessa olevien juustojen valutukseen. Juustoja säilytettiin usein siihen asti, kun karja tuotiin takaisin siirtolaitumilta, minkä jälkeen ne myytiin eri puolilla vuoristoa markkinoilla, joista suurimmat järjestettiin Montbrisonissa.
      Nykyisin maitotiloilla käytetään yleensä pysyviä luonnonlaitumia. Fourme de Montbrison -juuston tuotanto-olosuhteet ja erityisesti laiduntamisvelvoite aina kun laiduntaminen on mahdollista, ruohon käyttöön perustuva ruokinta ja maissisäilörehun osuuden rajoittaminen ovat tekijöitä, jotka korostavat kyseisen luonnonvaran merkitystä.
      Ikivanhan menetelmän mukaisesti tuotetun Fourme de Montbrison -juuston valmistusmenetelmä käsittää seuraavat paikalliseen osaamiseen perustuvat vaiheet:
      
                  —
               
               
                  pieneen raekokoon (noin 0,5–1 cm) murennetun juustouman sekoittaminen,
               
            
                  —
               
               
                  juustomassan suolaus ja ulkopinnan kevyt suolaus,
               
            
                  —
               
               
                  ylimääräinen valutus havupuusta valmistetuissa kouruissa.
               
            5.2   Tuotteen erityisyys
      
      Fourme de Montbrison on maultaan hienostuneen mausteinen lieriön muotoinen sinihomejuusto, jonka korkeus on 17–21 cm ja halkaisija 11,5–14,5 cm. Sen kuoren pinta on oranssinvärinen, sisuksessa on pieniä koloja ja hieman vaaleansinisiä marmoroituneita homejuovia, jotka antavat juustolle lievästi makean vivahteen.
      5.3   Syy-seuraussuhde, joka yhdistää maantieteellisen alueen seuraaviin: tuotteen laatu tai ominaisuudet (kun kyseessä SAN) tai tuotteen erityislaatu, maine tai muut ominaisuudet (kun kyseessä SMM)
      
      Fourme de Montbrison -juuston ominaispiirteet johtuvat ennen muuta erityisistä maidontuotanto- ja valmistusmenetelmistä.
      Maidon tuotanto perustuu Forez-vuoriston monipuoliseen laidunkasvillisuuteen, joka vaikuttaa osaltaan Fourme de Montbrison -juuston hienostuneen mausteiseen makuun.
      Juuston suhteellisen pieni koko liittyy sen alkuperään. Alueen naiset valmistivat sitä vähäisen karjamäärän niukasti tuottamasta maidosta.
      Fourme de Montbrison -juuston suhteellinen makeus johtuu juustouman leikkaamisesta pieniksi rakeiksi. Pienen raekoon vuoksi juustomassaan muodostuu vain pieniä koloja, jolloin Penicillium roqueforti -kasvustoa muodostuu vähemmän kuin muissa sinihomejuustoissa.
      Kuoren erityiseen oranssiin väriin vaikuttaa suolausmenetelmä, joka edistää pintamikrobikasvuston kehittymistä, samoin kuin valutus havupuusta kaiverretuissa kouruissa. Ne ovat todellinen pintakasvuston reservoaari, joka vaikuttaa suoraan sen kehittymiseen estämällä pinnan liian nopean kuivumisen.
      Myös suolausmenetelmä saa aikaan sen, että Fourme de Montbrison on muita sinihomejuustoja vähäsuolaisempi.
      
         Eritelmän julkaisutiedot
      
      (Asetuksen (EY) N:o 510/2006 5 artiklan 7 kohta)
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCFourmeDeMontbrison.pdf
      
         (1)  EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12. Korvattu maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1151/2012 (EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1).