CELEX: 31998L0022
Language: cs
Date: 1998-04-15 00:00:00
Title: Směrnice Komise 98/22/ES ze dne 15. dubna 1998, kterou se stanoví ve Společenství minimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, na jiných inspekčních místech než jsou místa určení

Důležité právní upozornění

|

31998L0022

Úřední věstník L 126 , 28/04/1998 S. 0026 - 0028

		Směrnice Komise 98/22/ESze dne 15. dubna 1998,kterou se stanoví ve Společenství minimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, na jiných inspekčních místech než jsou místa určeníKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 77/93/EHS ze dne 21. prosince 1976, o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do členských států a proti jejich rozšiřování na území Společenství [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 98/2/ES [2], a zejména na čl. 12 odst. 6 předposlední pododstavec uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že pro zaručení účinnosti opatření pro rostlinolékařské kontroly rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, uvedených v příloze V části B směrnice 77/93/EHS, jež pocházejí ze třetích zemí, by měly být stanoveny harmonizované minimální podmínky provádění těchto kontrol v inspekčních místech jiných, než jsou místa určení;vzhledem k tomu, že minimální podmínky stanovené pro provádění takových rostlinolékařských kontrol musí brát v úvahu technické předpoklady platné pro odpovědné úřední subjekty uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. g) směrnice 77/93/EHS, vykonávající inspekční činnost, a předpisy vztahující se k vybavení, nástrojům a zařízení umožňujícím výše uvedeným odpovědným úředním subjektům provádět požadované rostlinolékařské kontroly;vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého fytosanitárního výboru,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Členské státy zajistí, aby rostlinolékařské kontroly podle čl. 12 odst. 6 čtvrtého pododstavce směrnice 77/93/EHS rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, uvedených v příloze V, části B uvedené směrnice, pocházejících ze třetích zemí, prováděné v inspekčních místech jiných než jsou místa určení, splňovaly alespoň minimální podmínky stanovené v příloze této směrnice.Článek 21. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. října 1998. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí neprodleně Komisi všechna ustanovení vnitrostátního práva, která přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Komise o nich uvědomí ostatní členské státy.Článek 3Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Článek 4Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 15. dubna 1998.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 20.[2] Úř. věst. L 15, 21.1.1998, s. 34.--------------------------------------------------PŘÍLOHAMinimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, v inspekčních místech jiných než v místech určení na území Společenství1. Odpovědné úřední subjekty uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. g) směrnice 77/93/EHS, jež jsou pověřeny inspekční činností stanovenou v článku 1 této směrnice:- mají oprávnění vykonávat své úkoly,- mají odbornou způsobilost, zejména v oblasti zjišťování a určování škodlivých organismů,- mají odborné znalosti nezbytné k rozpoznání škodlivých organismů nebo přístup k takovým odborným znalostem,- mají přístup k administrativním, inspekčním a zkušebním zařízením, nástrojům a vybavením uvedeným v bodu 3,- mají přístup k zařízením pro vhodné skladování a umístění zásilek do karantény, popřípadě pro zničení (nebo jiné vhodné ošetření) celé pozastavené zásilky nebo její části,- disponujía) aktuálními vnitrostátními písemnými směrnicemi pro provádění inspekcí vydanými na základě vnitrostátních právních předpisů členského státu, jež byly přijaty v rámci právních předpisů Společenství;b) souborem aktuálních pokynů Společenství pro experty a inspektory členských států uvedené v čl. 19a odst. 6 směrnice 77/93/EHS;c) platnými fytosanitárními předpisy Společenství;d) aktuálním seznamem specializovaných laboratoří s adresami a telefonními čísly, které byly úředně uznány pro provádění testů zaměřených na zjištění výskytu škodlivých organismů nebo na určení škodlivých organismů. K zajištění neporušenosti a zabezpečení vzorků během přepravy do laboratoře a v průběhu testování musí být stanoven vhodný postup;e) aktuálními informacemi o zásilkách rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí, které- byly úředně pozastaveny,- byly podrobeny úředním testům ve specializovaných laboratořích včetně výsledků těchto testů,pokud jsou tyto informace významné z hlediska místa, ve kterém jsou prováděny rostlinolékařské kontroly,- co nejrychleji přizpůsobují stávající program rostlinolékařských kontrol aktuálním potřebám zohledňujícím nová rizika pro zdraví rostlin, jakož i veškeré změny množství/objemu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, které jsou v inspekčních místech podle článku 1 předkládány k dovozu.2. Státní a odborní úředníci uvedení v čl. 2 odst. 1 písm. i) druhého pododstavce směrnice 77/93/EHS, kteří jsou pověřeni prováděním kontrol v inspekčních místech uvedených v článku 1 této směrnice, mají:- odbornou způsobilost, zejména v oblasti zjišťování škodlivých organismů,- odborné znalosti nezbytné k rozpoznání škodlivých organismů nebo přístup k takovým odborným znalostem,jako součást své kvalifikace podle čl. 2 odst. 1 písm. i) druhého pododstavce a mají přímý přístup k informacím uvedeným v odstavci 1 šesté odrážce.3. Zařízení, nástroje a vybavení ve smyslu odstavce 1 zahrnují přinejmenším:a) pokud jde o administrativní zařízení:- rychlé komunikační spojení s:- orgánem uvedeným v čl. 1 odst. 6 směrnice 77/93/EHS,- specializovanými laboratořemi uvedenými v odstavci 1,- celními úřady,- Komisí,- ostatními členskými státy,- zařízení pro rozmnožování dokumentů;b) pokud jde o inspekční zařízení:- vhodné prostory pro provádění prohlídek, jsou-li potřebné,- odpovídající osvětlení,- stoly k provádění kontroly,- odpovídající vybavení pro:- vizuální kontroly,- dezinfekci prostor a náčiní užívaných k rostlinolékařským kontrolám,- přípravu vzorků pro možné další testy ve specializovaných laboratořích ve smyslu odstavce 1;c) pokud jde o zařízení pro odběr vzorků ze zásilek:- vhodný materiál k označování a balení každého vzorku,- vhodný obalový materiál pro zasílání vzorků do specializovaných laboratoří ve smyslu odstavce 1,- pečeti,- úřední razítka,- odpovídající osvětlení.--------------------------------------------------