CELEX: 52020PC0770
Language: sk
Date: 2020-11-30
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli30. 11. 2020
            COM(2020) 770 final
            2020/0342(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Dohoda Interbus o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi
                     1
                   nadobudla platnosť 1. januára 2003. Neskôr bola aktualizovaná rozhodnutím č. 1/2011
                     2
                   spoločného výboru stanoveného v článku 23 dohody.
               
               
                  Geografický rozsah pôsobnosti dohody Interbus je obmedzený na členské krajiny Európskej konferencie ministrov dopravy (ECMT) a krajiny uvedené v článku 30 ods. 2 dohody Interbus. Okrem Európskej únie sú v súčasnosti zmluvnými stranami dohody Albánska republika, Andorrské kniežatstvo, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Moldavská republika, Severomacedónska republika, Turecká republika a Ukrajina. 
               
            
            
               K dohode Interbus môžu pristúpiť krajiny, ktoré sú riadnymi členmi ECMT. Marocké kráľovstvo nie je riadnym členom ECMT, ale má v jej rámci štatút pozorovateľa.
            
            
               Dohoda Interbus by mala poskytnúť jasný právny základ pre pristúpenie Marockého kráľovstva k nej. 
            
            
               
                  Prípadné pristúpenie Marockého kráľovstva k dohode Interbus prispeje k ďalšiemu rozvoju vzťahov v oblasti medzinárodnej osobnej dopravy, cestovného ruchu a kultúrnej výmeny nad rámec týchto krajín, ktoré sú v súčasnosti zmluvnými stranami dohody Interbus, a uľahčí ich organizáciu.
               
               
                  Rada 5. decembra 2014 poverila Komisiu
                     3
                  , aby začala rokovania o zmene dohody Interbus s cieľom rozšíriť jej geografický rozsah pôsobnosti o Marocké kráľovstvo.
               
               
                  V nadväznosti na rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1211 zo 16. júla 2018
                     4
                   podpísali Európska únia, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora a Turecká republika protokol, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva, s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu. Protokol, ktorý bol otvorený na podpis medzi 16. júlom 2018 a 16. aprílom 2019, však pred uplynutím lehoty na podpísanie nepodpísali všetky zmluvné strany. 
               
               
                  Dňa 18. februára 2020 poverila Rada Komisiu, aby v mene Únie začala rokovania o zmene protokolu týkajúceho sa Marockého kráľovstva s cieľom vykonať určité technické zmeny v súvislosti s jeho podpisom a nadobudnutím platnosti a zohľadniť zmenu v názve jednej zmluvnej strany dohody Interbus.
               
               
                  Rokovania boli úspešne uzavreté a v súlade s tým bola pripravená nová verzia protokolu týkajúceho sa Marockého kráľovstva. Vzhľadom na to, že nie všetky zmluvné strany podpísali pôvodný protokol, považuje sa za vhodnejšie namiesto rokovania o protokole, ktorým by sa zmenil pôvodný protokol, nahradiť celý protokol novým protokolom. 
               
               
                  Treba pripomenúť, že medzinárodná preprava cestujúcich autokarmi a autobusmi je dôležitým sektorom, ktorý zabezpečuje mobilitu občanom Únie za prijateľnú cenu. Občania EÚ, zahraniční turisti, odvetvie cestovného ruchu aj európske regióny by mali z jej ďalšieho vývoja za hranicami EÚ rovnaký prospech.
               
               
                  Možnosť prístupu na trh by sa mala Marockému kráľovstvu ponúknuť na základe ustanovení dohody Interbus pod podmienkou implementácie acquis EÚ v oblasti cestnej osobnej dopravy, vrátane bezpečnosti cestnej premávky, technických ustanovení, kvalifikácie vodiča, sociálnych pravidiel, práv cestujúcich, životného prostredia a prístupu k povolaniu.
               
               
                  S cieľom zabrániť problémom s riadením by všetky zmluvné strany dohody Interbus mali podpísať a schváliť alebo ratifikovať protokol, ktorým sa rozširuje možnosť pristúpenia na Marocké kráľovstvo pred pristúpením tejto krajiny.
               
               
                  S cieľom umožniť zmluvným stranám dohody Interbus podpísať a uzavrieť protokol je vhodné, aby sa v protokole nestanovovalo konkrétne obdobie, počas ktorého je otvorený na podpis.
               
               
                  Protokol nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom ho podpísali a schválili alebo ratifikovali všetky zmluvné strany Interbus.
               
               
                  Jedna zmluvná strana zmenila svoj názov na Severomacedónsku republiku, čo by sa malo zohľadniť aj v protokole.
               
               
                  V protokole sa teraz tiež uvádza, že Andorrské kniežatstvo sa stalo zmluvnou stranou dohody Interbus.
               
            
         
         
            
               
                  Pracovná skupina Rady pre pozemnú dopravu, ktorú Rada určila za osobitný výbor podľa článku 218 ods. 4 ZFEÚ, bola o pokroku v rokovaniach nepretržite informovaná. 
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Protokol uvedený v prílohe k tomuto návrhu rozhodnutia Rady je v súlade s politikou EÚ v oblasti cestnej dopravy a dopĺňa ju. Podporuje sa v ňom prístup krajín susediacich s EÚ na trh osobnej dopravy v EÚ (a naopak), čím sa vytvorí regulačný rámec na účely organizovania cezhraničného cestovného ruchu v oboch smeroch.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Návrh je v súlade so susedskou politikou EÚ a jej vonkajšími vzťahmi.
               
            
            
               2.VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy a posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Očakávaný celkový vplyv je pozitívny: pristúpením novej krajiny k dohode Interbus vzniknú nové príležitosti pre súčasné zmluvné strany aj pre Marocké kráľovstvo. Keďže sa tým umožní rozšírenie acquis EÚ v oblasti osobnej dopravy na uvedenú krajinu, bude to mať pozitívny vplyv na technické, hospodárske a sociálne podmienky, za ktorých sa príslušná doprava prevádzkuje. Celkový vplyv na životné prostredie by bol obmedzený.
               
               
                  Prevádzkovateľmi môžu byť rovnako ako doteraz MSP s menším vozovým parkom autobusov alebo autokarov alebo väčšie spoločnosti s väčším vozovým parkom.
               
            
            
               •Zjednodušenie
            
            
               
                  Rozšírením geografického rozsahu pôsobnosti pravidiel uplatniteľných na príležitostnú autokarovú a autobusovú dopravu cestujúcich podľa dohody Interbus sa zjednoduší prevádzka takejto dopravy s inou treťou krajinou.
               
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
            
            
               Právny základ
            
            
               Právnym základom je Zmluva o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), a najmä hmotnoprávny základ v článku 91 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 5 ZFEÚ.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  V článku 218 ods. 5 ZFEÚ sa stanovuje, že uplatniteľným nástrojom je rozhodnutie Rady.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Žiadny.
            
            
               5.NEPOVINNÉ PRVKY
            
            
               •Spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
         
         
            
               Fungovanie dohody Interbus každých päť rokov hodnotí spoločný výbor zriadený v článku 23 dohody.
            
            
               Ďalší postup
            
            
               Komisia sa domnieva, že treba začať postup, ktorého cieľom bude podpísať protokol. Preto Komisia predkladá Rade tento návrh rozhodnutia Rady o podpise v mene Únie protokolu k Dohode o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva.
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Osobitné ustanovenia navrhovaného rozhodnutia Rady:
            
            
               ·Článkom 1 rozhodnutia Rady sa stanovuje podpísanie v mene Únie nového protokolu k dohode Interbus týkajúceho sa Marockého kráľovstva. Novým protokolom sa nahrádza predchádzajúci protokol, ktorý bol otvorený na podpis od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019.
            
            
               ·V článku 2 sa poveruje vyjednávač protokolu, aby určil osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať protokol v mene Únie.
            
            
               ·Článkom 3 sa stanovuje nadobudnutie účinnosti rozhodnutia Rady.
            
            
               Osobitné ustanovenia protokolu:
            
            
               ·V článku 1 sa stanovuje zmena dohody Interbus o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi, ktorá spočíva v poskytnutí možnosti Marockému kráľovstvu pristúpiť k dohode.
            
            
               ·Články 2 až 6 upravujú administratívne postupy nadobudnutia platnosti protokolu, stanovujú, že všetky zmluvné strany musia protokol podpísať, pristúpiť k nemu alebo ho ratifikovať pred nadobudnutím jeho platnosti, a teda že Marocké kráľovstvo sa môže pripojiť k dohode, a obsahujú ustanovenia o jazykovom režime.
            
            
               ·V článku 7 sa stanovuje, že týmto protokolom sa nahrádza protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva, ktorý bol otvorený na podpis od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019. 
            
            
               2020/0342 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie, 
            
            
               keďže:
            
         
         
            
               (1)Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) bola v súlade s rozhodnutím Rady 2002/917/ES
                  5
                uzavretá v mene Únie 3. októbra 2002 a nadobudla platnosť 1. januára 2003
                  6
               .
            
            
               (2)Rada 5. decembra 2014 poverila Komisiu začatím rokovaní o zmene dohody Interbus s cieľom rozšíriť jej geografický rozsah pôsobnosti tak, aby sa umožnilo pristúpenie Marockého kráľovstva, ktoré v súčasnosti nie je v danej prílohe stanovené. 
            
            
               (3)Prípadné pristúpenie Marockého kráľovstva k dohode Interbus by malo prispieť k rozvoju vzťahov v oblasti medzinárodnej osobnej dopravy, cestovného ruchu a kultúrnej výmeny nad rámec týchto krajín, ktoré sú v súčasnosti zmluvnými stranami dohody Interbus. Prípadné pristúpenie Marockého kráľovstva k dohode Interbus by malo tiež pomôcť rozšíriť acquis Únie v oblasti osobnej dopravy na túto krajinu. Malo by mať pozitívny účinok na technické, ekonomické a sociálne podmienky, za ktorých sa príslušné operácie vykonávajú. Marockému kráľovstvu, ktoré má v rámci Európskej konferencie ministrov dopravy štatút pozorovateľa, by sa preto mala poskytnúť príležitosť pristúpiť k dohode Interbus.
            
            
               (4)V nadväznosti na rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1211
                  7
                Európska únia, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora a Turecká republika podpísali protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva. Protokol, ktorý bol otvorený na podpis medzi 16. júlom 2018 a 16. aprílom 2019, však pred uplynutím lehoty na podpísanie nepodpísali všetky zmluvné strany. 
            
            
               (5)Rada 18. februára 2020 poverila Komisiu, aby začala rokovania o zmene protokolu týkajúceho sa Marockého kráľovstva s cieľom vykonať určité technické zmeny v súvislosti s jeho podpisom a nadobudnutím platnosti.
            
            
               (6)Rokovania boli úspešne ukončené. S cieľom zabrániť problémom s riadením by všetky zmluvné strany dohody Interbus museli podpísať a schváliť alebo ratifikovať protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva pred jeho nadobudnutím platnosti a pristúpením tejto krajiny. Neexistuje žiadne konkrétne obdobie, počas ktorého bude protokol otvorený na podpis. Protokol nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po ratifikácii všetkými zmluvnými stranami.
            
            
               (7)Protokol okrem toho zohľadňuje zmenu názvu zmluvnej strany, Severného Macedónska. V protokole sa teraz tiež odkazuje na Andorrské kniežatstvo, ktoré sa stalo zmluvnou stranou dohody Interbus.
            
            
               (8)Z dôvodu zrozumiteľnosti a s cieľom uľahčiť podpis a nadobudnutie platnosti protokolu sa považuje za vhodné, aby sa pripravil nový protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva, ktorým sa nahrádza protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva, ktorý bol otvorený na podpis od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019. 
            
            
               (9)Nový protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva by sa preto mal v mene Únie podpísať s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva, ktorým sa nahrádza protokol k dohode Interbus, ktorý bol otvorený na podpis od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019, s výhradou uzavretia uvedeného protokolu
                  8
               .
            
            
               Článok 2
            
            
               Generálny sekretariát Rady udelí osobe(-ám), ktorú(-é) určí vyjednávač protokolu, plnú moc na podpis protokolu s výhradou jeho uzavretia.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. ES L 321, 26.11.2002, s. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozhodnutie spoločného výboru zriadeného podľa dohody Interbus o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi č. 1/2011 z 11. novembra 2011, ktorým výbor prijíma svoj rokovací poriadok a prispôsobuje prílohu 1 k dohode, týkajúcu sa podmienok, ktoré sa vzťahujú na prevádzkovateľov cestnej osobnej dopravy, prílohu 2 týkajúcu sa technických noriem pre autobusy a autokary a požiadavky týkajúce sa sociálnych ustanovení uvedené v článku 8 dohody (2012/25/EÚ) (Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2012, s. 38).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rozhodnutie Rady z 5. decembra 2014 (SGS14/15073).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1211 zo 16. júla 2018 o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva (Ú. v. EÚ L 222, 3.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozhodnutie Rady 2002/917/ES z 3. októbra 2002 o uzavretí Dohody Interbus o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (Ú. v. ES L 321, 26.11.2002, s. 11).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. ES L 321, 26.11.2002, s. 44.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1211 zo 16. júla 2018 o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva (Ú. v. EÚ L 222, 3.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Text protokolu sa uverejní spolu s rozhodnutím o jeho uzavretí.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli30. 11. 2020
            COM(2020) 770 final
            PRÍLOHY
            k
            návrhu na ROZHODNUTIE RADY
            o podpise v mene Európskej únie Protokolu, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva
            
               
         
         
            
               PROTOKOL,
            
            
               KTORÝM SA MENÍ DOHODA O MEDZINÁRODNEJ PRÍLEŽITOSTNEJ PREPRAVE CESTUJÚCICH AUTOKARMI A AUTOBUSMI (DOHODA INTERBUS) ZAHRNUTÍM MOŽNOSTI PRISTÚPENIA MAROCKÉHO KRÁĽOVSTVA
            
            
               ZMLUVNÉ STRANY
            
            
               SO ZRETEĽOM na Dohodu o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus)
                  1
                a na nadobudnutie jej platnosti 1. januára 2003
                  2
               ,
            
            
               SO ZRETEĽOM na vôľu ďalej rozvíjať vzťahy v oblasti medzinárodnej osobnej dopravy, cestovný ruch a kultúrnu výmenu nad rámec krajín, ktoré sú v súčasnosti oprávnené na pristúpenie,
            
            
               SO ŽELANÍM umožniť pristúpenie Marockého kráľovstva k dohode Interbus,
            
            
               BERÚC DO ÚVAHY, že protokol, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva (ďalej len „protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva“), bol otvorený na podpis v Bruseli od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019,
            
            
               UZNÁVAJÚC, že počas uvedeného obdobia nepodpísali protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva všetky zmluvné strany,
            
            
               ŽELAJÚC SI umožniť všetkým zmluvným stranám podpísať protokol,
            
            
               BERÚC DO ÚVAHY, že by bolo vhodnejšie, aby protokol týkajúci sa Marockého kráľovstva nadobudol platnosť po ratifikácii protokolu všetkými zmluvnými stranami dohody Interbus,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Možnosť pristúpiť k Dohode Interbus majú iba členovia Európskej konferencie ministrov dopravy (CEMT) a niektoré iné európske krajiny stanovené v uvedenej dohode.
            
            
               (2)Napriek tomu, že Marocké kráľovstvo má v rámci ECMT štatút pozorovateľa, nie je jej členom a v tomto štádiu teda nie je ani oprávnené pristúpiť k dohode Interbus.
            
            
               (3)Dohoda Interbus by sa mala zmeniť, aby sa umožnilo pristúpenie Marockého kráľovstva k nej,
            
            
               SA ROZHODLI zodpovedajúcim spôsobom zmeniť dohodu Interbus a
            
            
               DOHODLI SA TAKTO:
            
            
               Článok 1
            
            
               V článku 30 Dohody o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) sa odsek 2 nahrádza takto:
            
            
               „Táto dohoda je taktiež otvorená na pristúpenie pre Republiku San Marino, Kniežatstvo Andorra, Monacké kniežatstvo a Marocké kráľovstvo.“.
            
         
         
            
               VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 2
            
            
               Tento protokol je otvorený na podpis zmluvnými stranami dohody Interbus na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie, ktorý koná ako depozitár protokolu.
            
            
               Článok 3
            
            
               Tento protokol podlieha podpisu, schváleniu alebo ratifikácii signatármi v súlade s ich vlastnými postupmi. Doklady o schválení alebo ratifikácii sa uložia u depozitára protokolu, ktorý túto skutočnosť oznámi všetkým ostatným zmluvným stranám.
            
            
               Článok 4
            
            
               Tento protokol nadobúda platnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom všetky zmluvné strany uložili svoje listiny o schválení alebo ratifikácii na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.
            
            
               Článok 5
            
            
               Tento protokol, vyhotovený v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku, pričom všetky tieto znenia sú rovnako autentické, sa uloží u depozitára, ktorý odovzdá každej zmluvnej strane overenú kópiu.
            
            
               Článok 6
            
            
               Každá zmluvná strana zabezpečí riadny preklad tohto protokolu do svojho úradného jazyka (jazykov), ktorý je iný ako autentické jazyky uvedené v článku 5. Kópia každého z týchto prekladov sa uloží u depozitára, ktorý odovzdá každej zmluvnej strane kópiu všetkých týchto prekladov.
            
            
               Článok 7
            
            
               Týmto protokolom sa nahrádza protokol k Dohode o medzinárodnej príležitostnej preprave cestujúcich autokarmi a autobusmi (dohoda Interbus) zahrnutím možnosti pristúpenia Marockého kráľovstva, ktorý bol otvorený na podpis od 16. júla 2018 do 16. apríla 2019. Predchádzajúci protokol už nemá žiadnu právnu hodnotu. 
            
            
               
            
               V Bruseli
            
            
               
                  NA DÔKAZ TOHO splnomocnení zástupcovia podpísali tento protokol.
               
            
            
               Otvorený na podpis v Bruseli.
            
            
               Za Európsku úniu
            
            
               Za Albánsku republiku
            
            
               Za Andorrské kniežatstvo
            
         
         
            
               Za Bosnu a Hercegovinu
            
            
               Za Moldavskú republiku
            
            
               Za Čiernu Horu
            
            
               Za Severomacedónsku republiku
            
            
               Za Tureckú republiku
            
            
               Za Ukrajinu
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. ES L 321, 26.11.2002, s. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. ES L 321, 26.11.2002, s. 44.