CELEX: 51997PC0190
Language: da
Date: 1997-05-23
Title: Revideret forslag til Rådets forordning (EG) om budgetpost B7-6210 om nord-syd-samarbejde vedrørende bekæmpelse af narkotika og narkotikamisbrug

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     Bruxelles, den 23.05.1997
                                                     KOM(97) 190 endelig udg.
                                                     95/0167 (SYN)
  MF"; *
i   >*5
                                  Revideret forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EGS
  ara*1  OM BUDGETPOST B7-6210 OM NORD-SYD-SAMARBEJDE VEDRØRENDE
              BEKÆMPELSE AF NARKOTIKA OG NARKOTIKAMISBRUG
                 (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens
                                 artikel 189 C, litra d)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       BEGRUNDELSE
Kommissionen accepterer i overensstemmelse med artikel 189C følgende ændringer af
Rådets fælles holdning, som Europa-Parlamentet vedtog ved andenbehandlingen den 13.
marts 1997.
Ændring 1
"En af de vigtigste forudsætninger for narkotikabekæmpelsen er, at fattigdommen i Syd
reduceres radikalt, og at der er legale alternativer til dyrkning af illegale afgrøder."
Kommissionen mener, at alternative udviklingsprogrammer vil have større chance for
succes, hvis økonomien i lande, hvor der forekommer illegale afgrøder, diversificeres, og
hvis fattigdommen reduceres, da en af hovedårsagerne til, at de fattige bønder dyrker koka
eller opium er, at de ikke har noget indkomstalternativ.
Ændring 2
Udgår: "Der anføres i denne furordning et finansielt referencegrundlag som omhandlet i
punkt 2 i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionens erklæring af 6. marts 1996 (1)
for perioden 1989-2000, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold
til traktaten".
Kommissionen mener,         at alene budgetmyndigheden kan afsætte bevillinger på
budgetposten.
Ændring 3
"Det Europæiske Fællesskab forsøger at gøre sin indflydelse gældende over for de
internationale donorer og fmansieringsinstitutioner (IMF, Verdensbanken osv.) for at
undgå konflikt mellem deres politikker og målene for de nationale
narkotikakontrolpolitikker." Tanken bag denne ændring er at sikre, at Bretton Woods-
institutionernes politik er forenelig med og ikke strider mod målene for bekæmpelsen af
narkotika. Fordi Kommissionen generelt sagt ikke har status som medlem af disse
internationalefinansieringsinstitutioner,er det mere hensigtsmæssigt at henvise til "EF"
(Det Europæiske Fællesskab).
Ændring 4
"Der festsættes kriterier for evaluering af resultaterne af hvert enkelt initiativ, der støttes
af Fællesskabet. Disse kriterier, som skal være acceptable for Fællesskabet og
partnerregeringerne eller - organisationerne, udarbejdes inden for rammerne af en dialog,
inden Fællesskabets finansielle bistand indledes."
Denne ændring kan ikke accepteres, fordi Kommissionen ønsker at følge sine egne
kriterier for vurdering af, hvordan programmer, som den harfinansieret,gennemføres.
Ændring 5
 ---pagebreak--- "Fremme af pilotprojekter for alternativ udvikling, herunder projekter vedrørende
alternativ produktion, som kan drage fordel af handelspræferencerne. særlig til gavn for
små uafhængige producenter af råstoffer til ulovlig narkotika. Der gælder samme krav til
pilotprojekterne for alternativ udvikling som til andre af Fællesskabets udviklingsprojekter
(med hensyn til gennemførlighedsundersøgelser og lokalbefolkningens og målgruppers
deltagelse i udvælgelse, planlægning og gennemførelse af aktionerne, og de skal forstås
som en proces, som i sidste ende fører til, at produktionen af ulovlig narkotika er
bekæmpet og elimineret gennem passende foranstaltninger til udvikling i landdistrikterne
inden for rammerne af en bæredygtig national økonomisk vækst. Disse projekter skal
omfatte økonomiske og sociale foranstaltninger, der tager højde for de faktorer, der
bidrager til ulovlig produktion, samt sådanne, som kan fremme en bedre udnyttelse af
handelspræferencerne. I denne forbindelse undersøges det systematisk, hvorledes andre af
Fællesskabets finansielle midler (f.eks. ALA) og Den Europæiske Udviklingsfond kan
anvendes i større målestok til projekter vedrørende alternativ udvikling."
Alternative udviklingsprogrammer støttes via den særlige GSP-ordning, som nogle
latinamerikanske lande har adgang til. GSP bidrager til at realisere målet med udskiftning
af illegal virksomhed med legal virksomhed, enten inden for industri eller landbrug.
På grund af det begrænsede beløb på budgetposten vil det være nyttigt at nævne andre
kilder til finansiering af alternative udviklingsprojekter i stor målestok, som f.eks. de
bestående budgetposter for faglig bistand.
Ændring S
"Der lægges særlig vægt på:
         foranstaltninger til bekæmpelse af handel med og fremstilling af heroin, kokain og
         farlige syntetiske narkotika
         lokalbefolkningens og målgruppers deltagelse i udvælgelse, planlægning og
         gennemførelse af aktionerne: der lægges særlig vægt på den nøglestilling, som
         kvinderne indtager i den forbindelse, og de sociale og miljømæssige implikationer
         af disse aktioner
         støtte til lokalsamfund, der har besluttet at opgive produktion af narkotika eller
         prækursorer. i form afhjælp med udvikling af alternativer
         foranstaltninger til bekæmpelse af hvidvaskning af penge."
 Problemet med det stigende udbud af syntetisk narkotika skal angribes såvel som det
 voksende problem med hvidvaskning af penge. Det er vigtigt at inddrage dem, der
 beskæftiger sig med dyrkning af illegale afgrøder, i udvælgelsen og gennemførelsen af
 alternative udviklingsprojekter.
 ---pagebreak--- Ændring 7
"Fællesskabet støtter kun projekter, i forbindelse med hvilke menneskerettighederne
garanteres."
Det er af største betydning, at menneskerettighedsdimensionen tages behørigt i
betragtning i forbindelse med hvertfinansieretprogram.
Ændring 8
"De instrumenter, der kan bringes i anvendelse under de i artikel 3 og 4 omhandlede
aktioner, omfatter bl. a. undersøgelser, faglig bistand, erhvervsuddannelse eller andre
tjenesteydelser, leverancer og arbejder samt revision og evaluerings- og kontrolmissioner.
De omfatter desuden forundersøgelser og evaluerings- og kontrolrevisioner, som ikke må
koste mere end 10% af de bevillinger, som budgetmyndigheden bevilger til denne
budgetpost i et givet regnskabsår.
I forbindelse med den globale evaluering efter tre år kan beløbet undtagelsesvis udgøre op
til 20% af bevillingerne."
Siden 1987 har en meget lav procentdel af budgetpostens bevillinger været brugt til
seminarer, gennemførlighedsundersøgelser og evaluering af programmer. Bestemmelserne
i artikel 12 gør det nødvendigt at planlægge større bevillinger til ekstern evaluering af
programmer og; projekter i fremtiden, medens budgetposten skal forbeholdes finansiering
af programmer. Loftet på 20% synes at være et godt kompromis i denne henseende.
Ændring 9
"Der skal søges muligheder for samfinansiering, især med medlemsstaterne, tredjelande og
multilaterale, regionale eller andre organisationer."
Denne ændring er hensigtsmæssig, fordi den udvider udbuddet af bidragsydere til
programmer, derfinansieresaf EF.
Ændring 10
"For at opfylde traktatens mål om sammenhæng og komplementaritet og derved sikre at
 disse aktioner som helhed bliver så effektive som muligt, træffer Kommissionen under
hensyntagen til betydningen af principperne om god forvaltning og forhindring af
 overdrevne administrative udgifter alle nødvendige koordineringsforanstaltninger til at
 sikre den størst mulige generelle effektivitet, herunder:" Denne ændring stadfæster
 princippet om god forvaltning af programmerne.
Ændring 11
 "Der tages de nødvendige skridt til at sikre en komplet evaluering af, kontrol med og
 begrundelse for støtten."
 Denne ændring stadfæster princippet om god forvaltning af programmerne.
 Ændring 12
 Udgår: "Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af dette program er for
 perioden 1998 2000 på 30 mio. ECU."
 Kommissionen mener, at alene budgetmyndigheden              kan afsætte bevillinger på
 budgetposten.
 ---pagebreak--- Ændring 13
Udgår: "Ved projekt- og programbedømmelsen tages der hensyn til følgende.
         operatørernes effektivitet og levedygtighed
         kulturelle, sociale, kønsrelaterede og miljømæssige aspekter
         den institutionelle udvikling, der er nødvendig for at nå projektets målsætning
         erfaringerne fra tilsvarende aktioner "
Kommissionen må opretholde et vist råderum med hensyn til for hvert program og
afhængigt af hvert programs særlige kendetegn at fastlægge de relevante
bedømmelseskriterier.
Ændring 14
Udgår: "Underretningen foretages senest en uge inden afgørelsen træffes."
Kommissionen er af den opfattelse, at den generelle debat om retningslinjerne for
anvendelsen af budgetposten ved hvert års begyndelse og de oplysninger, som
Kommissionen leverer i PVD-ALA-udvalget og i årsrapporten om udnyttelsen af
budgetposten er helt på linje med kravet om gennemsigtighed.
Ændring 15
Udgår: "og" modtagerstaten og erstattes med " ' ". Tilføjes: "Dette kan udvides til" i
 stedet for "og".
 Denne ændring er Kommissionens ændrede forslag (af 6.9.1996)
 Ændring 16
 "skal" erstattes med "bør" og andet punktum erstattes med "Undtagelser er mulige efter
 aftale med den ansvarlige myndighed, især i de tilfælde, hvor der ellers ville opstå højere
 omkostninger eller urimeligt store udgifter for de berørte parter"
 Denne ændring er Kommissionens ændrede forslag (af 6.9.1996).
 Ændring 17
 Udgår: "Der vil blive taget særligt hensyn til
          omkostningseffektivitet og bæredygtig indvirkning ved projektets udformning
          en klar definition og opfølgning af formål og gennemførelsesindikatorer for
  samtlige projekter "
 Principperne for god forvaltning er allerede forklaret i Europa-Parlamentets ændring 10
  og ændring 11, som Kommissionen accepterer. Der er derfor ingen grund til at nævne det
  igen.
  Ændring 18
  "det geografisk kompetente udviklingsudvalg" erstattes med Kommissionen bistås af et
  rådgivende udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en
 ---pagebreak--- repræsentant for Kommissionen som formand, afhængigt af modtagerlandet eller
regionen:
        i AVS-landenes tilfælde. EUF-Udvalget. der er nedsat ved artikel 21 i den interne
         aftale 91/401/EøF omfinansieringog forvaltning af Fællesskabets bistand inden
         for fjerde Lomé-konvention. vedtaget den 16. juli 1990 af repræsentanterne for
         medlemsstaterne, forsamlet i Rådet
         i Middelhavslandenes tilfælde. MED-Udvalget. der er nedsat ved artikel 6 i Rådets
         forordning (EØF) nr. 1762/92 af 29. juni 1992
         i de asiatiske og latinamerikanske landes tilfælde. ALA-Udvalget. der er nedsat
         ved artikel 15 i Rådets fbrordr; ig Œ0FÏ nr. 443/92 af 25. februar 1992.
Med denne ændring kommer man tilbage til Kommissionens forslag af 30. juni 1995
Ændring 19
"hvor meget det pågældende spørgsmål haster" erstattes med "Kommissionens
repræsentant forelægger udvalget et udkast til foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under
hensyntagen til det pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode
 om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til Udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget
 om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse."
 Denne ændring svarer til Kommissionens oprindelige forslag, hvad angår komitologi (af
 30. juni 1995).
 Ændring 20
 Indsættes. "På det fælles møde afgiver de tre udvalg udtalelse om de generelle
 retningslinjer."
 Dette var Kommissionens oprindelige forslag (af 30. juni 1995).
 Ændring 21
 "efter hvert" erstattes med "inden den 1. september i hvert regnskabsår forelægger
 Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en beretning omfattende en liste over
 partnere i de samfmansierede aktioner, og et resumé af de aktioner, som er finansieret i
 regnskabsårets forløb, og en statistisk evaluering af gennemførelsen af denne forordning i
 regnskabsårets forløb.
 Beretningen indeholder bl.a. oplysninger om de aktører, med hvilke der er indgået
 kontrakter.
 Denne ændring er ikke acceptabel, fordi der i september ikke er disponeret over alle
 midler på budgetposten. Derfor vil de oplysninger, som Kommissionen vil skulle give pr.
 1. september hvert år, ikke være korrekte.
 Ændring 22
 ---pagebreak--- Udgår: "Kommissionen foretager regelmæssige evalueringer af de af Fællesskabet
finansierede aktioner for at konstatere, om målene for disse aktioner er nået, og for at
opstille retningslinjer for forbedring af effektiviteten af fremtidige aktioner Kommissionen
forelægger det i artikel 10 nævnte udvalg et resumé af de udførte evalueringer, som i givet
fald kan drøftes i udvalget. Medlemsstaterne kan på begæring fa disse
evalueringsrapporter udleveret.
Kommissionen underretter senest en måned efter, at en afgørelse er truffet,
medlemsstaterne om godkendte aktioner og projekter med oplysning om beløb, art,
modtagerland og partnere."
Europa-Parlamentets ændring 10 og 11 dækker allerede dette emne. Det er grunden til, at
Kommissionen godkender Europa-Parlamentets ændring 22.
Ændring 23
Udgår: i artikel 12 "eller ophævelse".
Kommissionen deler Europa-Parlamentets synspunkt, at en forordning, som det vil have
taget 2 år at vedtage, bør tages op til fornyet overvejelse tre efter dens ikrafttræden med
sigte på ændring, hvis der er grund til det, men ikke med sigte på at ophæve den.
 ---pagebreak---                                REVIDERET FORSLAG TIL
                               RÅDETS FORORDNING (EG)
    OM BUDGETPOST B7-6210 OM NORD-SYD-SAMARBEJDE VEDRØRENDE
              BEKÆMPELSE AF NARKOTIKA OG NARKOTIKAMISBRUG
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
130 W,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 C, og
ud fra følgende betragtninger:
Virkningerne på samfundsstrukturerne af en økonomi, der bygger på produktion af
narkotika, eller som har væsentlige indkomster herfra, er ødelæggende for et
udviklingslands harmoniske integration i verdensøkonomien;
stofmisbrug og dertil knyttet virksomhed nedbryder de sociale strukturer i
udviklingslandene og skader derved en bæredygtig social udvikling og gennemførelsen af
målene for Fællesskabets politik inden for udviklingssamarbejde, således som de er
fastlagt i traktatens artikel 130 U;
en af de vigtigste forudsætninger for narkotikabekæmpelsen er, at fattigdommen i Syd
reduceres radikalt, og at der er legale alternativer til dyrkning af illegale afgrøder;
der bør ydes institutionel støtte til udviklingslande, som anmoder herom, således at de
mere effektivt kan bekæmpe narkotika;
i meddelelsen af 23. juni 1994 til Rådet og Europa-Parlamentet fremlagde Kommissionen
sine retningslinjer for en handlingsplan for Den Europæiske Union til bekæmpelse af
narkotika (1995-1999), særlig på internationalt plan;
Europa-Parlamentet afgav den 15. juni 1995 udtalelse om retningslinjerne i nævnte
meddelelse;
fjerde AVS-EF-konvention og de samarbejds-, associerings- eller partnerskabsaftaler,
som Fællesskabet har indgået med udviklingslande, indeholder bestemmelser om
samarbejde om bekæmpelse af misbrug af og ulovlig handel med narkotika, overvågning
af handelen med prækursorer, kemiske produkter og psykotrope stoffer og udveksling af
relevante oplysninger, herunder om foranstaltninger vedrørende hvidvaskning af penge;
der er forbindelse mellem kampen mod narkotika og stofmisbrug og målene for det
samarbejde, som Fællesskabet har etableret med sine partnere blandt udviklingslandene;
universel tiltrædelse af enkeltkonventionen af 1961 om narkotiske midler som ændret ved
 1972-protokollen, af konventionen af 1971 om psykotrope stoffer og af konventionen af
 1988 imod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer samt systematisk
gennemførelse på nationalt og internationalt plan af disse konventioners bestemmelser er
hjørnestenen i den internationale strategi til bekæmpelse af misbrug af og ulovlig handel
med narkotika;
                                            CH.n^z>
 ---pagebreak--- Fællesskabet er part i konventionen af 1988, særlig efter konventionens artikel 12, og det
har i overensstemmelse dermed og på grundlag af anbefalingerne fra Chemical Action
Task Force (CATF), der blev nedsat af G7 og Kommissionens formand i 1989, vedtaget
fællesskabslovgivning, hvis effektivitet som helhed ville blive øget ved vedtagelse af
hensigtsmæssige love og procedurer i andre dele af verden;
en effektiv bekæmpelse af narkotika må også omfatte foranstaltninger mod hvidvaskning
af penge, der stammer fra narkotikahandel som f. eks. vedtagelse af hensigtsmæssige
juridiske rammer og passende mekanismer i de pågældende lande;
menneskerettighederne skal respekteres ved gennemførelsen af foranstaltninger under
denne forordning;
EU-medlemsstaterne har tilsluttet sig den politiske erklæring og det globale
handlingsprogram, der blev vedtaget af FN's Generalforsamling på den 17.
ekstraordinære session -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                              Artikel 1
Fællesskabet gennemfører inden for rammerne af sin politik for udviklingssamarbejde og
under hensyntagen til den skadelige virkning, som produktion, handel og brug af
narkotika har på udviklingsarbejdet, samarbejdsaktioner vedrørende bekæmpelse af
narkotika og narkotikamisbrug i udviklingslande, idet der gives forrang til lande, der på
højeste plan har vist politisk vilje til at løse deres narkotikaproblem. Et tegn på sådan
vilje kan være ratifikation af enkeltkonventionen af 1961, som ændret ved 1972-
protokollen, konventionen af 1971 og konventionen af 1988. Udviklingslandes politiske
vilje skal bl. a. komme til udtryk gennem implementeringen af national lovgivning om
bekæmpelse af hvidvaskning af penge fra ulovlig narkotika.
                                              Artikel 2
Den bistand, der ydes i medfør af denne forordning, skal udbygge og styrke den bistand,
der ydes i medfør af andre instrumenter inden for udviklingssamarbejde.
                                              Artikel 3
Fællesskabet yder på et partnerlands anmodning højt prioriteret støtte til udarbejdelsen af
en »National Drug Control Master Plan« i snævert samråd med De Forenede Nationers
Program for International Narkotikakontrol (UNDCP). Denne »plan« fastlægger ikke
alene målene, strategierne og prioriteringen for et partnerlands bekæmpelse af narkotika,
men også behovene for ressourcer af enhver art, herunder finansielle ressourcer, og udgør
grundlaget for en integreret, tværfaglig og flersektoriel tilgang, der kan styrke
effektiviteten af nationale narkotikabekæmpelsesprogrammer og international støtte.
Der skal føres en sammenhængende politik til forebyggelse af stofmisbrug og
nedbringelse af narkotikaefterspørgslen bl.a. på uddannelsesområdet og omfattende en
objektiv information, der i første række henvender sig til de unge, om stofmisbrugets
 konsekvenser. EF-samarbejdet skal foregå på baggrund af en stadig dialog, der tager
 hensyn til de faktiske kulturforskelle, som har indflydelse på, hvorledes problemerne i
 forbindelse med narkotika opfattes. En sådan dialog er af afgørende betydning for
 narkotikabekæmpelsesstrategiernes sociale og politiske bæredygtighed.
Det Europæiske Fællesskab forsøger at gøre sin indflydelse gældende over for de
 internationale donorer og finansieringsinstitutioner (IMF, Verdensbanken osv.) for at
                                                 1-
 ---pagebreak--- undgå konflikt mellem deres politikker og målene for de nationale
narkotikakontrolpolitikker.
                                              Artikel 4
Fortrinsvis inden for strategiske rammer fastsat ved nationale planer yder Fællesskabet
også støtte til særlige aktioner på følgende områder under hensyn til, at disse skal have
faktiske og håndgribelige nyttevirkninger inden for en på forhånd fastsat frist:
          udvikling af den institutionelle kapacitet, navnlig med henblik på
                   udviklingslandenes irnj ' c;mentering af en »National Drug Control Master
                   Plan«
                   implementeringen af aftaler mellem Fællesskabet og visse
          udviklingslande,        n?vnlig inden for bekæmpelse af uretmæssig anvendelse af
          kemiske          prækursorer og hvidvaskning af penge
          nedbringelse af efterspørgslen, navnlig gennem analyse af narkotikaproblemet på
lokalt plan, indførelse af mekanismer til kontrol med handelen med og forbruget af
narkotika og psykotrope stoffer, behandling og rehabilitering af narkomaner, samt
risikobegrænsning. Sådanne aktioner skal integreres i politikken på områderne sundhed
og uddannelse, udvikling, bekæmpelse af fattigdom og økonomisk og social udelukkelse
Fremme af pilotprojekter for alternativ udvikling, herunder projekter vedrørende
alternativ produktion, som kan drage fordel af handelspræferencerne, særlig til gavn for
små uafhængige producenter af råstoffer til ulovlig narkotika. Der gælder samme krav til
pilotprojekterne for alternativ udvikling som til andre af Fællesskabets
udviklingsprojekter (med hensyn til gennemførlighedsundersøgelser og
lokalbefolkningens og målgruppers deltagelse i udvælgelse, planlægning og
gennemførelse af aktionerne), og de skal forstås som en proces, som i sidste ende fører
til, at produktionen af ulovlig narkotika er bekæmpet og elimineret gennem passende
foranstaltninger til udvikling i landdistrikterne inden for rammerne af en bæredygtig
national økonomisk vækst. Disse projekter skal omfatte økonomiske og sociale
foranstaltninger, der tager højde for de faktorer, der bidrager til ulovlig produktion, samt
sådanne, som kan fremme en bedre udnyttelse af handelspræferencerne. I denne
forbindelse undersøges det systematisk, hvorledes andre af Fællesskabets finansielle
midler (f.eks. ALA) og Den Europæiske Udviklingsfond kan anvendes i større målestok
til projekter vedrørende alternativ udvikling.
Finansiering af undersøgelser, seminarer og fora, der giver mulighed for udveksling af
erfaringer på ovennævnte områder.
Der lægges særlig vægt på:
          foranstaltninger til bekæmpelse af handel med og fremstilling af heroin, kokain
          og farlige syntetiske narkotika
          lokalbefolkningens og målgruppers deltagelse i udvælgelse, planlægning og
          gennemførelse af aktionerne; der lægges særlig vægt på den nøglestilling, som
          kvinderne indtager i den forbindelse, og de sociale og miljømæssige implikationer
          af disse aktioner
          støtte til lokalsamfund, der har besluttet at opgive produktion af narkotika eller
          prækursorer, i form af hjælp med udvikling af alternativer
                                              ^
 ---pagebreak---          foranstaltninger til bekæmpelse af hvidvaskning af penge.
Fællesskabet støtter kun projekter, i forbindelse med hvilke menneskerettighederne
garanteres.
                                            Artikel 5
De samarbejdspartnere, der kan få finansiel bistand i henhold til denne forordning, er
regionale og internationale organisationer, navnlig UNDCP, lokale og
medlemsstatsbaserede ikke-statslige organisationer, offentlige forvaltninger og organer
på nationalt, regionalt eller lokalt plan, samt lokalsamfundsbaserede organisationer,
institutter og offentlige og private institutioner og aktører.
                                            Artikel 6
1.       De instrumenter, der kan bringes i anvendelse under de i artikel 3 og 4
omhandlede aktioner, omfatter bl. a. undersøgelser, faglig bistand, erhvervsuddannelse
eller andre tjenesteydelser, leverancer og arbejder samt revision og evaluerings- og
kontrolmissioner. De omfatter desuden forundersøgelser og evaluerings- og
kontrolrevisioner, som ikke må koste mere end 10% af de bevillinger, som
budgetmyndigheden bevilger til denne budgetpost i et givet regnskabsår.
I forbindelse med den globale evaluering efter tre år kan beløbet undtagelsesvis udgøre
op til 20% af bevillingerne.
2.       Fællesskabsfinansieringen kan dække såvel anlægsudgifter, dog ikke køb af fast
ejendom, som driftsudgifter i udenlandsk eller lokal valuta alt efter, hvad der er behov for
til gennemførelsen af de pågældende aktioner. For andre programmer end
erhvervsuddannelsesprogrammer kan driftsudgifterne dog almindeligvis kun dækkes i
igangsættelsesfasen og i gradvis aftagende omfang.
3.       De i artikel 5 nævnte partnere anmodes om at yde et finansielt bidrag til hver
samarbejdsaktion. Det bidrag, de anmodes om at yde, skal stå i forhold til de pågældende
partneres formåen og vil afhænge af den enkelte foranstaltnings karakter.
4.       Der skal først og fremmest i forbindelse med projekter, som tager sigte på
igangsætning af en langsigtet aktivitet, anmodes om et finansielt bidrag fra de lokale
partnere, navnlig til dækning af driftsudgifterne, med henblik på at sikre projekternes
levedygtighed, efter at fællesskabsfinansieringen er ophørt.
5.       Der skal søges muligheder for samfinansiering, især medlemsstaterne, tredjelande
og multilaterale, regionale eller andre organisationer.
6.       Kommissionen sikrer, at fællesskabskarakteren af den bistand, der ydes i henhold
til denne forordning, kommer klart til udtryk.
7.       For at opfylde traktatens mål om sammenhæng og komplementaritet og derved
sikre, at disse aktioner som helhed bliver så effektive som muligt, træffer Kommissionen
under hensyntagen til betydningen af principperne om god forvaltning og forhindring af
overdrevne administrative udgifter alle nødvendige koordineringsforanstaltninger til at
sikre den størst mulige generelle effektivitet, herunder:
a)       indførelse af en ordning for systematisk udveksling og analyse af oplysninger om
         de aktioner, der finansieres eller påtænkes finansieret af Fællesskabet og
         medlemsstaterne
                                              ^
 ---pagebreak--- b)      koordinering på stedet af gennemførelsen af aktionerne ved hjælp af regelmæssige
        møder og udveksling af oplysninger mellem Kommissionens og medlemsstaternes
        repræsentanter i modtagerlandet.
8.      For at den størst mulige globale og nationale virkning kan opnås, tager
Kommissionen sammen med medlemsstaterne de nødvendige initiativer til at sikre en
god koordination og et nært samarbejde med modtagerlandene og finansieringskilderne
samt andre relevante internationale organer, navnlig organer i FN's regi, specielt UNDCP.
                                            Artikel 7
Den finansielle bistand i henhold til denne forordning ydes i form af gavebistand. Der
tages de nødvendige skridt til at sikre ,tn komplet evaluering af, kontrol med og
begrundelse for støtten.
                                            Artikel 8
De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
                                            Artikel 9
 1.     Kommissionen undersøger, godkender og forvalter de i denne forordning
omhandlede aktioner efter gældende budgetprocedurer og andre gældende procedurer,
især procedurerne i finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers
almindelige budget.
2.      Afgørelser om aktioner, hvis finansiering i henhold til denne forordning
overstiger 2 mio. ECU pr. aktion, og om enhver ændring, der medfører en overskridelse
på over 20% af det oprindeligt fastsatte beløb for den pågældende aktion, træffes efter
proceduren i artikel 10.
3.      Kommissionen er bemyndiget til uden forudgående høring af det i artikel 10
nævnte udvalg at godkende nødvendige ekstrabevillinger til at dække forventede eller
konstaterede overskridelser i forbindelse med aktionerne, hvis overskridelsen eller det
ekstra behov ikke overstiger 20 % af den bevilling, der oprindelig blev fastsat i
fmansieringsafgøreisen.
4.      Enhver finansieringsaftale eller -kontrakt, der indgås i medfør af denne
forordning, skal indeholde bestemmelse om, at Kommissionen og Revisionsretten kan
foretage kontrol på stedet efter de sædvanlige af Kommissionen fastlagte regler inden for
rammerne af de gældende bestemmelser, især bestemmelserne i finansforordningen
vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget.
5.      For så vidt aktionerne fører til finansieringsaftaler mellem Fællesskabet og
modtagerlandet, fastsættes det i disse aftaler, at betaling af skatter, afgifter og andre
gebyrer ikke finansieres af Fællesskabet.
6.      Deltagelse i udbud og kontrakter står åben på lige vilkår for alle fysiske og
juridiske personer i medlemsstaterne, "modtagerlandene". Dette kan udvides til også at
omfatte andre udviklingslande.
7.      Leverancerne bør have oprindelse i medlemsstaterne, modtagerstaten eller andre
udviklingslande. Undtagelser er mulige efter aftale med den ansvarlige myndighed, især i
de tilfælde, hvor der ellers ville opstå højere omkostninger eller urimeligt store udgifter
for de berørte parter.
                                           Artikel 10
                                                i<D
 ---pagebreak--- 1.       Kommissionen bistås af et rådgivende udvalg, der består af repræsentanter for
medlemsstaterne, og som har en repræsentant for Kommissionen som formand,
afhængigt af modtagerlandet eller regionen:
         i AVS-landenes tilfælde, EUF-Udvalget, der er nedsat ved artikel 21 i den interne
         aftale 91/40 l/EØF om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden
         for fjerde Lomé-konvention, vedtaget den 16. juli 1990 af repræsentanterne for
         medlemsstaterne, forsamlet i Rådet
         i Middelhavslandenes tilfælde, MED-Udvalget, der er nedsat ved artikel 6 i
         Rådets forordning (EØF) nr. 1762/92 af 29. juni 1992
         i de asiatiske og latinamerikanske landes tilfælde, ALA-Udvalget, der er nedsat
         ved artikel 15 i Rådets forordning (EØF) nr. 443/92 af 25. februar 1992.
2.       Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de
foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for
en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende
spørgsmål haster, i givet fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode
om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til Udvalgets udtalelse. Den underretter
Udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.
3.       På et fællesmøde i de udvalg, der er nævnt i stk. 1, udveksles der én gang årligt
synspunkter på grundlag af de af Kommissionens repræsentant fremlagte generelle
retningslinjer for de aktioner, der skal gennemføres det kommende år. På det fælles møde
afgiver de tre udvalg udtalelse om de generelle retningslinjer.
                                          Artikel 11
Kommissionen forelægger efter hvert regnskabsårs afslutning Europa-Parlamentet og
Rådet en beretning, der indeholder et resumé af de aktioner, som er finansieret i
regnskabsårets løb, og en evaluering af gennemførelsen af denne forordning i
regnskabsårets løb. Beretningen skal særlig indeholde oplysninger om de aktører,
hvormed der er indgået kontrakter. Den skal desuden indeholde et resumé af eventuelle
uafhængige evalueringer af specifikke transaktioner.
                                          Artikel 12
 1.      Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
2.        Kommissionen forelægger tre år efter denne forordnings ikrafttræden Europa-
 Parlamentet og Rådet en samlet evaluering af aktioner, som Fællesskabet har finansieret i
 henhold til forordningen, sammen med forslag til, hvad der videre skal ske med
 forordningen, samt om fornødent forslag til ændringer af denne.
 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
 medlemsstat.
 Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                        På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(97) 190 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                    05 11 01
                                   Katalognummer : CB-CO-97-180-DA-C
                                                               ISBN 92-78-19077-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                      \<L