CELEX: C2000/355/14
Language: da
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Sag C-347/00: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 17. juli 2000 af Juzgado de lo Social nr. 3, Orense, i sagen Ángel Barreira Pérez mod Instituto Nacional de la Seguridad Social og Tesorería General de la Seguridad Social

C 355/8                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             9.12.2000
    EUR og 31 883,22 EUR, som Kongeriget Belgien har                    —      Tilsidesættelse af artikel 2 EF og artikel 10 EF, idet
    afholdt ligeledes i støtte til salg af smør til nedsat pris og             Kommissionen har frataget proceduren for forligsorganet
    ydelse af støtte til fløde til koncentreret smør til fremstil-             enhver mening ved kun rent formelt at deltage heri uden
    ling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmid-                       nogensinde at møde Belgiens repræsentanter og uden at
    ler (2), fra EF-finansiering.                                              anføre den reelle begrundelse for de anfægtede beslut-
                                                                               ninger.
3.  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes              —      Tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den beretti-
    at betale sagens omkostninger.                                             gede forventning, idet Kommissionen i det væsentligt har
                                                                               støttet sig på en betragtning i en dom afsagt den
                                                                               30. januar 1997 af De Europæiske Fællesskabers Ret i
                                                                               Første Instans i en sag (6), hvor tvisten end ikke angik
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                      forordning (EØF) 570/88.
—   Manglende hjemmel til de omtvistede beslutninger, idet              (1) EFT L 61, s. 37.
    artikel 1, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF)                 (2) Beslutning 2000/448/EF og 2000/449/EF, EFT L 180, s. 46 og
    nr. 570/88(3) indeholder betingelserne for at yde støtte                s. 49.
    til anvendelse af markedssmør til fremstilling af konditor-         (3) Kommissionens forordning (EØF) nr. 570/88 af 16.2.1988 om
    varer og konsumis. Smørret skal i fremstillingsmedlems-                 salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for smør og
    staten svare til den definition og den klassifikation, der er           koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og
                                                                            andre levnedsmidler (EFT L 55 af 1.3.1988, s. 31).
    anført i artikel 1, stk. 3, litra b), i Rådets forordning (EØF)
                                                                        (4) Rådets forordning (EØF) nr. 985/68 af 15.7.1968 om fastsættelse
    nr. 985/68 (4), dvs., at det kun må være klassificeret som              af almindelige regler for interventionsforanstaltninger på markedet
    »beurre marque de contrôle«, for så vidt angår belgisk                  for smør og fløde (EFT 1968 I, s. 247).
    smør. Kommissionen forsøger forgæves at hævde, at                   (5) Rådets forordning (EØF) nr. 729/70 af 21.4.1970 om finansiering
    betingelserne i artikel 1, stk. 3, litra a), i forordning (EØF)         af den fælles landbrugspolitik.
    nr. 985/68 (fremstilling af smør bl.a. af syrnet og usyrnet         (6) Sag T-117/95, Sml. II, s. 98.
    fløde) alligevel fandt anvendelse, fordi de indeholdt en
    generel definition af smør, og at de to betingelser gjaldt
    kumulativt i henhold til de tidligere regler. Ved de belgiske
    myndigheders klassificering af virksomheden Corman’s
    »BITA« (beurre industriel technologiquement adapté, dvs.
    teknisk tilpasset industrismør) som »beurre de laiterie;
    qualité extra« den 28. februar 1994 begyndte virksom-
    heden, der indtil da havde modtaget støtte til produktet i
    medfør af artikel 9 a i forordning (EØF) nr. 570/88, at
    modtage EF-støtte i medfør af artikel 1 i forordning (EØF)          Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
    nr. 570/88, uden at hverken de gældende fællesskabsretli-           se afsagt den 17. juli 2000 af Juzgado de lo Social nr. 3,
    ge regler eller det pågældende produkt var blevet ændret.           Orense, i sagen Ángel Barreira Pérez mod Instituto
                                                                        Nacional de la Seguridad Social og Tesorerı́a General de
                                                                                                 la Seguridad Social
    Betingelserne for anvendelse af artikel 2 og 3 i forordning
    nr. 729/70 (5), om at der skal foreligge uregelmæssigheder                                      (Sag C-347/00)
    eller forsømmelser, er navnlig ikke til stede i den forelig-
    gende sag, hvor Belgiens fortolkning af reglerne — i det
    omfang den måtte blive anset for forkert, hvilket den ikke                                     (2000/C 355/14)
    bør — først og fremmest skyldes Kommissionens egen
    tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet.
                                                                        Ved kendelse afsagt den 17. juli 2000, indgået til Domstolens
                                                                        Justitskontor den 20. september 2000, har Juzgado de lo
    I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og                  Social nr. 3, Orense, i sagen Ángel Barreira Pérez mod Instituto
    Domstolens faste retspraksis om medlemsstaternes resi-              Nacional de la Seguridad Social og Tesorerı́a General de la
    dualkompetence havde Belgien fortsat kompetence til at              Seguridad Social forelagt De Europæiske Fællesskabers Dom-
    definere, hvilket smør staten ville anse for »beurre marque         stol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende
    de contrôle«, når der endnu ikke var foretaget en fuldstæn-         spørgsmål:
    dig og komplet fællesskabsharmonisering.
                                                                        1)     Skal artikel 1, litra r) og s), [i forordning nr. 1408/71]
                                                                               fortolkes således, at det retlige begreb »forsikringsperio-
—   Tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet, idet der er                der« også omfatter sådanne perioder, hvor der ikke
    udbetalt det samme beløb i støtte til Corman, uanset om                    faktisk er indbetalt bidrag, men som efter de nationale
    det er sket med den efter Kommissionens opfattelse                         bestemmelser i en medlemsstat medregnes med henblik
    ulovlige hjemmel i artikel 1 eller med den hjemmel i                       på at fastlægge det antal år, hvor der er betalt bidrag, og
    artikel 9a i forordning (EØF) nr. 570/88, som Kommissio-                   som igen er bestemmende for det alderspensionsbeløb,
    nen har anerkendt.                                                         der er fastsat i statens egen lovgivning?
 ---pagebreak--- 9.12.2000             DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         C 355/9
2)   Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, øn-            Tilsidesættelse af artikel 253 EF (før EF-
     skes det oplyst, om artikel 46, stk. 2, litra b), [i forordning   traktatens artikel 190)
     nr. 1408/71] skal fortolkes således, at udtrykket »længden
     af de forsikrings- eller bopælsperioder, der er tilbagelagt
                                                                       Der gives i forordning nr. 1364/00 ingen begrundelse for
     efter den for institutionen gældende lovgivning forud
                                                                       fastsættelsen af den afledte interventionspris for fem medlems-
     for forsikringsbegivenhedens indtræden« også omfatter
                                                                       stater, men ikke for Italien. Der gives heller ingen begrundelse
     sådanne fiktive bidragsperioder, der udgøres af perioder,
                                                                       i forordning nr. 1363/00 vedrørende fastsættelsen af interven-
     der ligger før forsikringsbegivenhedens indtræden, men
                                                                       tionsprisen. Dette hindrer den italienske regering i at fremføre
     som i henhold til den pågældende medlemsstats lovgiv-
                                                                       sine indsigelser, ligesom der lægges hindringer i vejen for den
     ning skal medregnes som bidragsperioder med henblik
                                                                       judicielle prøvelse af de anfægtede retsakter.
     på fastsættelsen af alderspensionens størrelse?
                                                                       Tilsidesættelse af lighedsprincippet
                                                                       Artikel 1 i forordning nr. 1364/00 fastsatte ingen afledt
                                                                       interventionspris for hvidt sukker for Italien, men gjorde det
                                                                       for fem andre medlemsstater.
                                                                       Den italienske regering er ubekendt med de grunde, der førte
Sag anlagt den 22. september 2000 af Den Italienske                    til at nægte den afledte interventionspris for Italien, og de
     Republik mod Rådet for Den Europæiske Union                       grunde, som altså førte til at indføre den for de andre
                                                                       medlemsstater, hvorfor regeringen må protestere mod kræn-
                                                                       kelsen af lighedsprincippet og mod forskelsbehandling.
                         (Sag C-352/00)
                        (2000/C 355/15)                                (1) EFT L 156 af 29.6.2000, s. 3.
                                                                       (2) EFT L 156 af 29.6.2000, s. 1.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 22. sep-
tember 2000 anlagt sag mod Rådet for Den Europæiske Union
af Den Italienske Republik ved professor Umberto Leanza,
bistået af statens advokat Danilo del Gaizo, og med valgt
adresse i Luxembourg på Den Italienske Ambassade, rue Marie-
Adélaïde 5.
                                                                       Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                              se afsagt den 18. januar 2000 af Tribunale Amministrativo
                                                                       Regionale per la Toscana i sagen Antonio Testa og Lido
                                                                       Lazzeri mod Commissione nazionale per le societá e la
—    Annullation af artikel 1 i Rådets forordning                          borsa (CONSOB), intervenient: Banca Fideuram Spa
     nr. 1364/00 (1) vedrørende den del, som undlader at
     fastsætte den afledte interventionspris for hvidt sukker
     og for hele det italienske område for produktionsåret                                      (Sag C-356/00)
     2000/2001, samt annullation også af artikel 1, stk. 2, i
     Rådets forordning nr. 1363/00 (2), vedrørende den del                                     (2000/C 355/16)
     som også for Italien fastsætter en interventionspris.
                                                                       Ved kendelse afsagt den 18. januar 2000, indgået til Dom-
—    Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale               stolens Justitskontor den 25. september 2000, har Tribunale
     sagens omkostninger.                                              Amministrativo Regionale per la Toscana i sagen Antonio
                                                                       Testa og Lido Lazzeri mod Commissione nazionale per le
                                                                       societá e la borsa (CONSOB), intervenient: Banca Fideuram
                                                                       Spa, forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod-
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                              ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                       1)    Skal afsnit A, punkt 3, i bilaget til Rådets direktiv
Tilsidesættelse af artikel 3, stk. 4 og 5, i                                 93/22/93 (1) af 10. maj 1993 (investeringsservice i forbin-
grundforordning nr. 2038/99                                                  delse med værdipapirer), indeholdende definitionen
                                                                             »Skønsmæssig porteføljepleje af de enkelte kunders værdi-
                                                                             papirbeholdninger efter instruks fra investorerne...«, for-
Rådet har tilsidesat bestemmelserne i stk. 4 og 5 i grundforord-             tolkes således, at EF-bestemmelsen er til hinder for en
ningens artikel 3, idet der blev fastsat interventionspriser (også           herfra afvigende national regel, som konkret ikke kræver,
afledte) i juni/juli måned af året 2000, skønt de burde have                 at porteføljeplejen varetages »skønsmæssigt for de enkelte
været fastsat inden august 1999.                                             kunder« og »efter instruks fra investorerne«?