CELEX: 32014D0144
Language: lv
Date: 2014-03-11 00:00:00
Title: 2014/144/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 11. marts ) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz grozījumiem pielikumā Papildu nolīgumam starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti

17.3.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 78/4
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2014. gada 11. marts)
   par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz grozījumiem pielikumā Papildu nolīgumam starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti
   (2014/144/ES)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (1) (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Nolīguma 6. pantu tiek izveidota Apvienotā lauksaimniecības komiteja (turpmāk "komiteja"), kas ir atbildīga par nolīguma pārvaldību un tā labu darbību.
            
         
               (3)
            
            
               Papildu nolīgums starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, ar kuru uz Lihtenšteinas Firstisti attiecina Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (2) (turpmāk "Papildu nolīgums"), stājās spēkā 2007. gada 27. septembrī.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar Papildu nolīguma 2. panta 2. punktu komiteja var grozīt Papildu nolīguma pielikumu saskaņā ar Nolīguma 6. un 11. pantu.
            
         
               (5)
            
            
               Papildu nolīguma pielikums ir jāgroza, lai atjauninātu kompetentās Lihtenšteinas pārvaldības aģentūras kontaktinformāciju un lai atspoguļotu Nolīguma 7. un 12. pielikuma grozījumus.
            
         
               (6)
            
            
               Tādēļ nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā, pamatā vajadzētu būt lēmuma projektam, kas pievienots šim lēmumam,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, pamatā ir komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
   Savienības pārstāvji komitejā drīkst vienoties par tehniskām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
   2. pants
   Komitejas lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2014. gada 11. martā
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         G. STOURNARAS
         
      
   
   
      (1)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
   
      (2)  OV L 270, 13.10.2007., 6. lpp.
   
      PROJEKTS
      APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2014
      (… gada …)
      par grozījumiem Papildu nolīgumā starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, ar kuru uz Lihtenšteinas Firstisti attiecina Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību
      APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,
      ņemot vērā Papildu nolīgumu starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, ar kuru uz Lihtenšteinas Firstisti attiecina Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, un jo īpaši tā 2. panta 2. punktu,
      ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību un jo īpaši tā 11. pantu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
               
            
                  (2)
               
               
                  Papildu nolīgums starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, ar kuru uz Lihtenšteinas Firstisti attiecina Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (turpmāk "Papildu nolīgums"), stājās spēkā 2007. gada 13. oktobrī.
               
            
                  (3)
               
               
                  Papildu nolīguma pielikums būtu jāgroza, lai atjauninātu tās Lihtenšteinas pārvaldības aģentūras adresi, kas ir kompetenta nodarboties ar jautājumiem, kuri ir kantonu lauksaimniecības iestāžu atbildības lokā, lai atspoguļotu Apvienotās lauksaimniecības komitejas Lēmumu Nr. 1/2012 attiecībā uz 7. pielikuma (vīna produkti) grozīšanu, kurš stājās spēkā 2012. gada 4. maijā, un lai papildinātu Lihtenšteinas izcelsmes lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstu,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      1. pants
      Papildu nolīguma pielikumu groza šādi:
      
                  1)
               
               
                  sadaļā "Princips" otro rindkopu aizstāj ar šādu:
                  "Gadījumos, kad kādai Šveices kantona iestādei tiek uzlikti pienākumi, noteikta atbildība un pilnvaras, tās attiecas arī uz kompetentajām Lihtenšteinas pārvaldības aģentūrām. Jautājumus, kuri ir kantona lauksaimniecības iestāžu atbildības lokā, izskata Vides biroja Lauksaimniecības lietu nodaļa ("Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft"), Dr. Grass-Strasse 12, FL-9490 Vaduz, un jautājumus, kuri ir kantona veterinārās un pārtikas drošības iestāžu atbildības lokā, izskata Pārtikas kontroles un veterināro lietu birojs ("Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen"), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.";
               
            
                  2)
               
               
                  ieraksta "7. pielikums. Vīna produkti" apakšnosaukumu "Aizsargāti vīna produktu nosaukumi, kuru izcelsme ir Lihtenšteinā (7. pielikuma 6. panta nozīmē)" aizstāj ar šādu:
                  "Aizsargāti vīna produktu nosaukumi, kuru izcelsme ir Lihtenšteinā (7. pielikuma 5. panta nozīmē)";
               
            
                  3)
               
               
                  Šveices ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstam, kas ir aizsargātas saskaņā ar Nolīguma 12. pielikuma 1. Papildinājumu un kuru ģeogrāfiskais apgabals ietver arī Lihtenšteinas teritoriju, pievieno šādu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi:
                  "Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse (ACVN)".
               
            2. pants
      Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada ….
      
         …,
         
            
               Apvienotās lauksaimniecības komitejas vārdā —
            
               Eiropas Savienības delegācijas vadītājs
            
            
               Šveices delegācijas vadītājs
            
            
               Komitejas sekretārs