CELEX: 31975R2498
Language: es
Date: 1975-09-30 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 2498/75 de la Comisión, de 30 de septiembre de 1975, por el que se establecen las modalidades de pago de las compensaciones financieras para determinados cítricos comunitarios

Avis juridique important

|

31975R2498

Reglamento (CEE) nº 2498/75 de la Comisión, de 30 de septiembre de 1975, por el que se establecen las modalidades de pago de las compensaciones financieras para determinados cítricos comunitarios  

Diario Oficial n° L 254 de 01/10/1975 p. 0038 - 0039 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 13 p. 0144  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 9 p. 0009  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 9 p. 0009  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 6 p. 0154  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 6 p. 0154 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2498/75 DE LA COMISIÓN    de 30 de septiembre de 1975    por el que se establecen las modalidades de pago de   las compensaciones financieras para determinados   cítricos comunitarios    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 del Consejo de   18 de mayo de 1972 por el que se establece la   organización común de mercados en el sector de las   frutas y hortalizas (1) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 2482/75 (2) , y en particular ,   el apartado 2 de su artículo 8 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 del Consejo de   9 de diciembre de 1969 por el que se preven medidas   especiales para la mejora de la producción y   comercialización en el sector de los cítricos   comunitarios (3) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2481/75 (4) ,   y en especial el apartado 2 del artículo 8 ,    Considerando que , para garantizar la aplicación   correcta del régimen de compensaciones financieras para las   naranjas , mandarinas , clementinas y limones comunitarios   comercializados en otros Estados miembros , procede   definir las indicaciones mínimas que deben figurar en la   solicitud de concesión de dichas compensaciones ; que ,   además , resulta oportuno supeditar cada expedición al   control de conformidad previsto en el apartado 1 del   artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 ;    Considerando que el apartado 1 del artículo 8 del   Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 prevé que la   compensación financiera se pague una vez que se aporte la   prueba de que los productos considerados se han introducido   en el territorio del Estado miembro destinatario y se han   puesto a disposición del comprador ; que la Aduana de   salida puede aportar la prueba cuando , con arreglo a lo   dispuesto en el Reglamento ( CEE ) n º 542/69 del   Consejo de 18 de marzo de 1969 relativo al tránsito   comunitario (5) , modificado en último lugar por la   Decisión del Consejo de 1 de enero de 1973 (6) , la   mencionada Aduana de salida haya obtenido la prueba de que   los productos considerados han sido presentados a una   Aduana de destino en otro Estado miembro e   introducidos en este último ;    Considerando que , en los casos en los que no se deba   facilitar a la Aduana de salida ninguna prueba de la   llegada a otro Estado miembro , la prueba de la   introducción en otro Estado miembro se podrá aportar   mediante la presentación del ejemplar de control del   documento de tránsito comunitario extendido con arreglo a   lo dispuesto en el Reglamento ( CEE ) n º 2315/69 de la   Comisión de 19 de noviembre de 1969 , relativo al empleo   de los documentos de tránsito comunitario para la   aplicación de medidas comunitarias que impliquen el   control de la utilización y/o el destino de las   mercancías (7) , modificado por el Reglamento ( CEE )   n º 690/73 (8) ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   de las frutas y hortalizas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    La concesión de la compensación financiera se   supeditará a que cada envío haya sido sometido , a la   salida de la zona de expedición , al control previsto en   el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 8 del   Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 , así como a las   disposiciones adoptadas para su aplicación .    Artículo 2    La solicitud de concesión de la compensación financiera   contemplada en el artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 2511/69 incluirá , en particular , la indicación :    a ) del nombre y apellidos del vendedor ;    b ) de las cantidades globales comercializadas , expresadas   en peso neto y desglosadas , cuando proceda , por   productos y , para las naranjas , por variedades ;    c ) para cada envío , de la fecha , del medio de   transporte utilizado , de las cantidades de productos   expresados en peso neto y desglosadas , cuando proceda ,   por productos o , para las naranjas , por variedades .    Dicha soliditud irá acompañada , para cada uno de los   envíos realizados , de un ejemplar del certificado de   control previsto por el Reglamento ( CEE ) n º 2638/69   de la Comisión de 24 de diciembre de 1969 por el que se   establecen disposiciones complementarias para el control de   la calidad de las frutas y hortalizas comercializadas en la   Comunidad (9) ; dicho certificado precisará el peso neto   de la mercancía , que , en el caso de las naranjas ,   deberá indicarse por variedades .    Artículo 3    1 . Para los productos enviados directamente a otro   Estado miembro con un documento de tránsito   comunitario interno T2 , la prueba contemplada en el   apartado 1 del artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 2511/69 será aportada a instancia del interesado   por la Aduana de salida , una vez que esta última   haya recibido el ejemplar de devolución del mencionado   documento T2 .    Para los productos enviados directamente a otro Estado   miembro con una carta de porte internacional o un boletín   de expedición de paquete exprés internacional   equivalentes al documento T2 , la prueba será aportada a   instancia del interesado por la Aduana de salida , una vez   que se le hayan presentado la carta de porte o el boletín   de expedición , de los que se deduzca que la   administración de los ferrocarriles ha autorizado el   transporte de los productos correspondientes . La Aduana   de salida únicamente podrá autorizar una modificación   del contrato de transporte que tenga por efecto que el   transporte finalice en el Estado miembro expedidor o   fuera de la Comunidad cuando la prueba no haya sido aportada   o no vaya a serlo .    2 . Para los productos que no sean expedidos   directamente a otro Estado miembro con arreglo a lo   dispuesto en el apartado anterior , la prueba contemplada en   el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 2511/69 únicamente se podrá aportar mediante la   presentación del ejemplar de control previsto en el   artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 2315/69 .    Se deberán cumplimentar las casillas 101 , 103 y   104 del ejemplar de control .    La casilla 104 se rellenará tachando la indicación   del primer guión y completando la del segundo con   alguna de las siguientes indicaciones :     « Produits destinés à être introduits en/au ...   ( État membre d'importation ) conformément au   réglement ( CEE ) n 2498/75 . » ;     « Products to be imported into ... ( Member State of   importation ) in accordance with Regulation ( EEC )   No 2498/75 . » ;     « Erzeugnisse , die nach Verordnung ( EWG )   Nr. 2498/75 nach ... ( Einfuhrmitgliedstaat ) zu verbringen   sind . » ;     « Prodotti destinati ad essere introdotti in ...   ( Stato membro d'importazione ) conformemente al   regolamento ( CEE ) n. 2498/75 . » ;     « Produkten bestemd om in ... ( Lid-Staat van invoer )   te worden binnengebracht overeenkomstig Verordening   ( EEG ) nr. 2498/75 . » ;     « Produkter bestemt til indfoersel i ...   ( indfoerselsmedlemsstaten ) i overensstemmelse med   forordning ( EOEF ) nr. 2498/75 . » .    Cuando los productos destinados a otro Estado miembro   se expidan con arreglo al procedimiento del tránsito   comunitario o a una Aduana de destino suiza o austríaca   desde donde se enviarán a ese otro Estado miembro , el   ejemplar de control , no obstante lo dispuesto en el   apartado 3 del artículo 5 del Reglamento ( CEE )   n º 2315/69 , acompañará a los productos hasta la   Aduana competente del Estado miembro de destino .    Artículo 4    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 193/70 .    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   octubre de 1975 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 30 de septiembre de 1975 .    Por la Comisión    P. J. LARDINOIS    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 118 de 20 . 5 . 1972 , p. 1 .    (2) DO n º L 254 de 1 . 10 . 1975 , p. 3 .    (3) DO n º L 318 de 18 . 12 . 1969 , p. 1 .    (4) DO n º L 254 de 1 . 10 . 1975 , p. 1 .    (5) DO n º L 77 de 29 . 3 . 1969 , p. 1 .    (6) DO n º L 2 de 1 . 1 . 1973 , p. 1 .    (7) DO n º L 295 de 24 . 11 . 1969 , p. 14 .    (8) DO n º L 66 de 13 . 3 . 1973 , p. 23 .    (9) DO n º L 327 de 30 . 12 . 1969 , p. 33 .