CELEX: 31988R2542
Language: nl
Date: 1988-08-11 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2542/88 VAN DE COMMISSIE van 11 augustus 1988 betreffende de levering van olijfolie aan niet-gouvernementele organisaties (NGO) als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31988R2542

VERORDENING (EEG) Nr. 2542/88 VAN DE COMMISSIE van 11 augustus 1988 betreffende de levering van olijfolie aan niet-gouvernementele organisaties (NGO) als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 223 van 13/08/1988 blz. 0020 - 0023

VERORDENING ( EEG ) Nr . 2542/88 VAN DE COMMISSIE  van 11 augustus 1988  betreffende de levering van olijfolie aan niet-gouvernementele organisaties ( NGO ) als voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1870/88 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie bij besluit van 16 maart 1988 betreffende de toekenning van voedselhulp aan NGO aan deze organisaties 135 ton olijfolie heeft toegekend die moet worden geleverd franco laadhaven;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van olijfolie aan NGO overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200 /87 en de in de bijlagen vastgestelde voorwaarden .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 11 augustus 1988 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 168 van 1 . 7 . 1988, blz . 7 .  ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I   1 . Maatregel nr . ( 1 ): 663/88 tot en met 665/88  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Euronaid  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): zie PB nr . C 103 van 16. 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : olijfolie  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt III.A.4  8 . Totale hoeveelheid : 135 ton netto  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ) ( 5): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt III.B  - metalen blikken van 10 liter of 10 kg  - de blikken moeten per twee stuks worden verpakt in kartons  - op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 tot en met 31 oktober 1988  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 30 augustus 1988 om 12.00 uur; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 31 augustus 1988 om 24.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 13 september 1988 om 12.00 uur; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 14 september 1988 om 24.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 oktober tot en met 15 november 1988  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 45 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 9 ): restitutie toepasselijk op 1 juli 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1880/88 ( PB nr . L 168 van 1 . 7 . 1988, blz . 36 )  Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4 .  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  ( 4 ) Als bij aflevering franco haven van verscheping containers worden gebruikt op de conditie FCL/FCL of FCL/LCL, draagt de leverancier alle aan het gebruik van deze containers verbonden kosten tot het terminalstadium, inclusief de kosten van de  behandeling in de terminal ( terminal handling charges ). De huurkosten zijn echter niet ten laste van de leverancier .  Als de leverancier verantwoordelijk is voor de inlading van de containers op het door de begunstigde aangewezen vaartuig overeenkomstig artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87, vergoedt de Commissie de desbetreffende kosten  met uitzondering van de kosten die zijn verbonden aan de behandeling in de terminal .  Als containers worden gebruikt op de conditie LCL/FCL of LCL/LCL, moet de leverancier de goederen bij de terminal afleveren in een zodanig stadium dat de containers onmiddellijk op kosten van de begunstigde kunnen worden gevuld . De aan het gebruik van  de containers verbonden kosten komen niet ten laste van de leverancier .  ( 5 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan :  De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 6 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat .  ( 7 ) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong .  ( 8 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 236 20 05  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30 .  ( 9 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en  de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( i tons )  Delmaengde  ( i tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  da parte  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          ( 1 )  ( 2 )  ( 3 )  (4 )   ( 5 )   ( 6 )                 135  45  Caritas B  Algérie  Action no 663/88 / Huile d'olive / Algérie / Caritas Belgica / 80212 / Alger / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           45  WCC  Algérie  Action no 664/88 / Huile  d'olive / Algérie / WCC / 80704 / Tindouf via Alger / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           45  Oxfam B  Algérie  Action no 665/88 / Huile d'olive / Algérie / Oxfam B / 80805 / Tindouf via Alger / Don de la  Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite