CELEX: 22000A0222(02)
Language: el
Date: 2000-02-03 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους

Avis juridique important

|

22000A0222(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 049 της 22/02/2000 σ. 0011 - 0014

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝπου τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2000Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, της 29ης Νοεμβρίου 1993, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουγγαρίας με σκοπό την παράταση της συμφωνίας πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά τις διαπραγματεύσεις, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, συμφώνησαν τα ακόλουθα:I. Ο πίνακας 1 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα: "Ποσότητες οίνου, καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"II. Ο πίνακας 2 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας, αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα: "Ποσότητες οίνου, καταγωγής Ουγγαρίας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"III. Στο τέλος του σημείου 3 στοιχείο α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: "- το 2000: απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς".IV. Στο τέλος του σημείου 3 στοιχείο β) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: "- το 2000: απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς".Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέίρα της υπογραφής της. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000 σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία και του κανονισμούς των συμβαλλόμενων μερών και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000, θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, το οποίο θα καλύπτει τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά. Εξάλλου, το πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίσει τις λεπτομέρειες συνεργασίας μεταξύ της Ουγγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της υλοποίησης ενός προγράμματος προοδευτικής εφαρμογής από την Ουγγαρία του "κοινοτικού κεκτημένου" όσον αφορά τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και τη συγκράτηση της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης ενός αμπελουργικού κτηματολογίου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης&gt;PIC FILE= "L_2000049EL.001201.EPS"&gt;B. Επιστολή της Δημοκρατίας της ΟυγγαρίαςΒρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2000Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής: "Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, της 26ης Νοεμβρίου 1993, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουγγαρίας με σκοπό την παράταση της συμφωνίας πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά τις διαπραγματεύσεις, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ουγγαρία, συμφώνησαν τα ακόλουθα:I. Ο πίνακας 1 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας, αντικαθίσταται από τον ακόλουθα πίνακα: 'Ποσότητες οίνου, καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>'II. Ο πίνακας 2 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας, αντικαθίσταται από τον ακόλουθα πίνακα: 'Ποσότητες οίνου, καταγωγής Ουγγαρίας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>'III. Στο τέλος του σημείου 3 στοιχείο α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: '- το 2000: απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς'.IV. Στο τέλος του σημείου 3 στοιχείο β) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: '- το 2000: απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς'.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημέρα της υπογραφής της. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000 σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία και του κανονισμούς των συμβαλλόμενων μερών και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000, θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, το οποίο θα καλύπτει τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθοριστούν οι λεπτομέρειες συνεργασίας μεταξύ της Ουγγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος προοδευτικής υιοθέτησης από την Ουγγαρία του 'κοινοτικού κεκτημένου' όσον αφορά τον οίνο και τα αλκοολούχα ποτά, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και τη συγκράτηση της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης ενός αμπελουργικού κτηματολογίου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής".Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας&gt;PIC FILE= "L_2000049EL.001401.EPS"&gt;