CELEX: 52006PC0662
Language: sk
Date: 2006-11-06
Title: Návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady o určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov (kodifikované znenie)

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0662

Návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady o určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov (kodifikované znenie)  /* KOM/2006/0662 v konečnom znení - COD 2006/0221 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 6.11.2006KOM(2006) 662 v konečnom znení2006/0221 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov(kodifikované znenie)(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Spoločenstva s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanovi, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré mu poskytuje.Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.Jasnosť a prehľadnosť práva Spoločenstva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.2. Komisia sa z daného dôvodu 1. apríla 1987[1] rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia predpisov Spoločenstva usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992[2], v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie , poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné legislatívne postupy Spoločenstva.Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 74/151/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov[3]. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie[4]. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 74/151/EHS, ako aj jej zmien a doplnení. Toto konsolidované znenie bolo zostavené pre všetky úradné jazyky Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov . V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy VIII kodifikovanej smernice. 74/151/EHS (prispôsobené)2006/0221 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok  95 ,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[6],keďže:1.  Smernica Rady 74/151/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o určitých súčastiach a vlastnostiach kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov[7] bola priebežne viackrát zmenená a doplnená[8]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.2.  Smernica 74/151/EHS je jednou zo samostatných smerníc ES typového schvaľovania stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS, ktorá bola nahradená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami a ktorou sa ruší smernica 74/150/EHS[9] a stanovujú technické požiadavky na dizajn a konštrukciu kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov s ohľadom, okrem iného, na maximálnu prípustnú hmotnosť so zaťažením, umiestnenie a pripevnenie tabuliek zadných štátnych poznávacích značiek, palivové nádrže, prídavné zaťaženia, zvukové výstražné zariadenia, prípustnú hladinu zvuku a výfukové systémy (tlmiče). Účelom týchto technických požiadaviek je aproximácia právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému ES typového schvaľovania, ktoré bolo stanovené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES, na každý typ traktora. Následne sa ustanovenia stanovené smernicou 2003/37/ES o poľnohospodárskych a lesných traktoroch, ich prípojných vozidlách a ťahaných vymeniteľných strojoch, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami uplatňujú na túto smernicu.3.  Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe VII časť B, 74/151/EHSPRIJALI TÚTO SMERNICU:Článok 11. „Poľnohospodársky alebo lesný traktor“ je akékoľvek motorové vozidlo vybavené kolesami alebo nekonečnými pásmi najmenej s dvoma nápravami, ktorého hlavnou funkciou je ťažná sila a ktoré je osobitne navrhnuté na ťahanie, tlačenie, nesenie alebo pohon určitých nástrojov, strojov alebo prívesov určených na použitie v poľnohospodárstve alebo v lesníctve. Môže byť vybavené na prepravovanie nákladu a cestujúcich. 82/890/EHS čl. 1 ods. 1 (prispôsobené) 97/54/ES čl. 12. Táto smernica sa uplatňuje iba na traktory definované v odseku 1, ktoré sú vybavené vzduchovými pneumatikami s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou 6 až  40 km/h . 74/151/EHS (prispôsobené)Článok 2Žiaden členský štát nemôže odmietnuť udeliť typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie traktoru z dôvodov súvisiacich s  nasledujúcimi súčasťami a vlastnosťami, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohách I až VI :-  maximálnou prípustnou hmotnosťou so zaťažením,-  umiestnením a pripevnením tabuliek zadných štátnych poznávacích značiek,-  palivovými nádržami,-  prídavnými zaťaženiami,-  zvukovými výstražnými zariadeniami,-  prípustnou hladinou zvuku a výfukovými systémami (tlmičmi)  . Článok 3Žiaden členský štát nemôže odmietnuť registráciu alebo zakázať predaj, uvedenie do prevádzky alebo používanie traktorov z dôvodov súvisiacich so súčasťami alebo vlastnosťami uvedenými v článku 2, ak spĺňajú požiadavky uvedené v prílohách  I až VI  .Článok 4Zmeny a doplnky potrebné na prispôsobenie požiadaviek technickému pokroku, ktoré sú uvedené v prílohách  I až VI  , okrem tých, ktoré sú uvedené v bodoch 1.1 a 1.4.1.2 prílohy VI, sa prijímajú v súlade s postupom  uvedeným  v článku  20 ods. 2  smernice  2003/37/ES  .Článok 5Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 6Smernica 74/151/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe VII, sa ruší bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe VII časť B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VIII.Článok 7Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa od […]. 74/151/EHS čl. 6Článok 8Táto smernica je určená členským štátom.V Bruseli [...]Za Európsky parlament Za RaduPredseda Predseda[...] [...] 74/151/EHS 98/38/ES čl. 1 a príloha, písm. a)PRÍLOHA IMAXIMÁLNA PRÍPUSTNÁ  1 HMOTNOSŤ  SO ZAŤAŽENÍM1. Príslušný úrad prijme technicky prípustnú maximálnu  hmotnosť  so zaťažením udávanú výrobcom ako maximálnu prípustnú  hmotnosť  so zaťažením za predpokladu, že:1.1 výsledky skúšok vykonaných úradom, najmä výsledky, ktoré sa týkajú brzdenia a riadenia, sú uspokojivé; 2006/26/ES čl. 1 a príloha I1.2 maximálna prípustná hmotnosť so zaťažením a maximálna prípustná hmotnosť na nápravu podľa kategórie vozidla nepresahuje hodnoty uvedené v tabuľke 1.Tabuľka 1Maximálna prípustná hmotnosť so zaťažením a maximálna prípustná hmotnosť na nápravu podľa kategórie vozidlaKategória vozidla | Počet náprav | Maximálna prípustná hmotnosť (t) | Maximálna prípustná hmotnosť na nápravu |Hnaná náprava (t) | Nehnaná náprava (t) |T1, T2, T4.1, | 2 | 18 (so zaťažením) | 11,5 | 10 |3 | 24 (so zaťažením) | 11,5 | 10 |T3 | 2, 3 | 0,6 (bez zaťaženia) | (a) | (a) |T4.3 | 2, 3, 4 | 10 (so zaťažením) | (a) | (a) |(a) Pre kategórie vozidiel T3 a T4.3 nie je potrebné stanoviť limit pre nápravu, nakoľko obmedzenia týkajúce sa maximálnej prípustnej hmotnosti so zaťažením a/alebo bez zaťaženia vyplývajú z ich definície. | 74/151/EHS 98/38/ES čl. 1 a písm. a) prílohy2. Pri akomkoľvek stave zaťaženia traktora nesmie byť  hmotnosť  prenášaná na cestu prednou nápravou menšia ako 20 % pohotovostnej  hmotnosti  traktora._________________ 74/151/EHSPRÍLOHA II1. TVAR A ROZMERY PRIESTORU PRE MONTÁŽ ZADNÝCH ŠTÁTNYCH POZNÁVACÍCH ZNAČIEKPriestor pre montáž zahŕňa rovnú alebo rovnú pravouhlú plochu s týmito minimálnymi rozmermi: 98/38/ES čl. 1 a príloha, písm. b)-  dĺžka: 255 alebo 520 mm,-  šírka: 165 alebo 120 mm.Voľba musí brať do úvahy rozmery, ktoré platia v členských štátoch, pre ktoré sú určené. 74/151/EHS2. UMIESTNENIE PRIESTORU PRE MONTÁŽ A UPEVNENIE TABULIEKPriestor pre montáž je taký, aby tabuľky mali po správnom namontovaní tieto vlastnosti: 98/38/ES čl. 1 a písm. b) prílohy2.1. Poloha tabuľky evidenčného číslaStred tabuľky evidenčného čísla nesmie byť ďalej vpravo, ako je pozdĺžna rovina súmernosti traktora.Ľavý bočný okraj tabuľky evidenčného čísla nesmie byť ďalej vľavo, ako je zvislá rovina rovnobežná s pozdĺžnou rovinou súmernosti traktora, ktorá je dotyčnicou prierezu traktora v bode jeho najväčšej šírky. 74/151/EHS2.2 Poloha tabuľky vzhľadom na pozdĺžnu rovinu súmernosti traktoraTabuľka je kolmá na rovinu súmernosti traktora.2.3 Poloha tabuľky vzhľadom na vertikálnu rovinuTabuľka je vo vertikálnej polohe s toleranciou v rozmedzí 5°. V prípade, keď to vyžaduje tvar traktora, však môže byť odklonená od vertikály:2.3.1 nie viac ako 30°, keď plocha nesúca štátnu poznávaciu značku je naklonená smerom nahor, za predpokladu, že horný okraj tabuľky nie je vzdialený viac ako 1,2 m od zeme;2.3.2 nie viac ako 15°, keď plocha nesúca štátnu poznávaciu značku je naklonená smerom nadol, za predpokladu, že horný okraj tabuľky je vzdialený viac ako 1,2 m od zeme.2.4 Vzdialenosť tabuľky od zeme 98/38/ES čl. 1 a písm. b) prílohyVýška spodného okraja tabuľky evidenčného čísla nad zemou nesmie byť menšia ako 0,3 m, výška horného okraja tabuľky evidenčného čísla nad zemou nesmie presiahnuť 4 m. 74/151/EHS (prispôsobené)2.5 Stanovenie vzdialenosti tabuľky od zemeVzdialenosti uvedené v bodoch 2.3 a 2.4 sa merajú na nezaťaženom traktore._________________ 74/151/EHS 88/410/EHS čl. 1 a prílohaPRÍLOHA IIINÁDRŽE PRE KVAPALNÉ PALIVÁ1. Nádrže na palivo musia byť vyrobené tak, aby boli odolné proti korózii. Musia vyhovieť skúškam výrobcu tesnosti pri tlaku, ktorý sa rovná dvojnásobku prevádzkového tlaku, ktorý ale nesmie byť nižší ako  0,3 barov . Akýkoľvek tlak presahujúci prevádzkový tlak musí byť automaticky kompenzovaný vhodným zariadením (odvzdušňovacími otvormi, bezpečnostnými ventilmi, a podobne). Odvzdušňovacie otvory musia byť konštruované tak, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku požiaru. Palivo nesmie unikať cez uzáver nádrže ani cez zariadenie určené na kompenzáciu nadmerného tlaku, a to ani keď sa nádrž úplne prevráti: odkvapkávanie sa toleruje.2. Nádrže na palivo musia byť konštruované tak, aby boli chránené pred následkami nárazu na prednú alebo zadnú časť traktora. V blízkosti nádrže nesmú byť vyčnievajúce časti, ostré hrany, a podobne. 98/38/ES čl. 1 a písm. c) prílohyPalivové potrubie a nalievacie hrdlo musia byť umiestnené mimo kabíny._________________ 98/38/ES čl. 1 a písm. d) prílohyPRÍLOHA IVPRÍDAVNÉ ZÁVAŽIAAk má byť traktor vybavený prídavnými závažiami, aby spĺňal ostatné požiadavky schválenia ES, musia byť prídavné závažia dodané výrobcom traktora, musia byť určené pre montáž na traktor a musia niesť znak výrobcu a vyhlásenie o ich hmotnosti v kilogramoch s presnosťou ± 5 %. Predné prídavné závažia konštruované pre časté demontáže a montáže musia byť od seba vzdialené z bezpečnostných dôvodov pre uchopenie a manipuláciu minimálne 25 mm. Spôsob umiestnenia prídavných závaží musí predchádzať akémukoľvek ich náhodnému uvoľneniu (napr. v prípade prevrátenia sa traktora)._________________ 74/151/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VZVUKOVÉ VÝSTRAŽNÉ ZARIADENIA1. Výstražné zariadenie musí niesť schvaľovaciu značku ES predpísanú smernicou [Rady 70/388/EHS z 27. júla 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o zvukových výstražných zariadeniach motorovýché vozidiel][10].2. Y ZVUKOVÉHO VÝSTRAžNÉHO ZARIADENIA, AK SA MONTUJÚ NA TRAKTOR2.1 Akustické skúškyKeď je typ traktora schválený, skúšajú sa y výstražného zariadenia namontovaného na tento typ traktora takto:2.1.1 Hladina akustického tlaku u zariadenia namontovaného na traktore sa meria v bode vzdialenom 7 m pred traktorom v mieste, ktoré je otvorené a pokiaľ možno rovné. Motor traktora je vypnutý. Napätie je také, ako je ustanovené v bode 1.2.1 prílohy I k smernici [70/388/EHS].2.1.2 Merania sa uskutočňujú na váhovej stupnici «A» normy IEC (Medzinárodná elektrotechnická komisia).2.1.3 Maximálna hodnota akustického tlaku sa stanoví vo výške 0,5 až 1,5 m nad zemou. 98/38/ES čl. 1 a písm. e) prílohy2.1.4 Maximálna hodnota hladiny akustického tlaku musí byť min. 93 dB(A) a max. 112 dB(A)._________________ 74/151/EHSPRÍLOHA VI1. PRÍPUSTNÉ HLADINY ZVUKU1.1 LimityHladiny zvuku traktora uvedeného v článku 1 tejto smernice, keď sa meria za podmienok stanovených v tejto prílohe, nemôže presahovať tieto hladiny:89 dB (A) - pri nezaťažených traktoroch s hmotnosťou presahujúcou 1,5 tony;85 dB (A) - pri nezaťažených traktoroch s hmotnosťou nepresahujúcou 1,5 tony.1.2 Prístroje na meranieHluk spôsobený traktorom sa meria pomocou zvukomeru opísaného v publikácii 179, 1. vydanie (1965) Medzinárodnej elektrotechnickej komisie IEC.1.3 Podmienky meraniaMerania sa vykonávajú na nezaťaženom traktore na dostatočne tichej a otvorenej ploche (okolitý hluk a hluk vetra aspoň 10 dB (A) pod hodnotou meraného hluku).Táto plocha môže mať tvar napríklad otvoreného priestoru s polomerom 50 m, ktorý má strednú časť s polomerom najmenej 20 m, ktorá je prakticky rovná. Na povrchu môže byť betón, asfalt alebo podobný materiál a tento povrch nesmie byť pokrytý prachovým snehom, vysokou trávou, voľnou pôdou alebo popolom.Povrch skúšobnej dráhy nesmie spôsobiť nadmerný hluk pneumatík. Táto podmienka platí len pre meranie hluku traktora pri pohybe.Merania sa vykonávajú pri peknom počasí za slabého vetra. Žiadna iná osoba, okrem pozorovateľa, ktorý odčítava hodnoty na prístroji, nemôže byť v blízkosti traktora alebo mikrofónu, pretože prítomnosť divákov v blízkosti traktora alebo mikrofónu môže značne ovplyvniť hodnoty odčítané z prístroja. Zaznamenané kolísania, pri ktorých sa zdá, že nesúvisia s vlastnosťami celkovej hladiny zvuku, sa nemusia pri odčítaní hodnôt zohľadňovať.1.4 Metóda merania1.4.1 Meranie hluku traktorov pri pohybe (pre typové schválenie).Na každej strane traktora sa vykonajú najmenej dve merania. Predbežné merania sa môžu uskutočniť na účely nastavenia, ale nezohľadňujú sa.Mikrofón sa umiestni 1,2 m nad zemou, vo vzdialenosti 7,5 m od trajektórie osi CC, na priamke PP‘, ktorá je kolmá na os CC (obrázok 1).Na skúšobnej dráhe sa vyznačia dve priamky AA‘ a BB‘, rovnobežné s priamkou PP‘, vo vzdialenosti 10 m pred resp. za priamkou PP‘. Traktor sa približuje k priamke AA‘ stálou rýchlosťou, ako je uvedené nižšie. Škrtiaca klapka sa nastaví do úplne otvorenej polohy tak rýchlo, ako je to možné a udržuje sa v tejto polohe, pokiaľ zadná časť traktora[11] neprekročí priamku BB‘.Maximálna zaznamenaná hladina zvuku je výsledok merania.1.4.1.1 Rýchlosť pri skúške predstavuje tri štvrtiny maximálnej rýchlosti, ktorá môže byť dosiahnutá pri najvyššom rýchlostnom stupni používanom pri jazde na ceste.1.4.1.2 Vyhodnotenie výsledkov1.4.1.2.1 Výsledok každého merania sa stanoví odpočítaním 1 dB (A) od odčítanej hodnoty, pričom sa berú do úvahy nepresnosti meracích prístrojov.1.4.1.2.2 Merania sa považujú za platné, ak rozdiel medzi dvoma po sebe nasledujúcimi meraniami na rovnakej strane nepresiahne 2 dB (A).1.4.1.2.3 Najvyššia nameraná hladina zvuku tvorí výsledok skúšky. Ak by mal tento výsledok presiahnuť o 1 dB (A) maximálnu prípustnú hladinu hluku pre kategóriu skúšaného traktora, vykonajú sa ďalšie dve merania. Tri zo štyroch meraní takto získaných musia spadať do predpísaných limitov.Meracie polohy pre traktor v pohybe 88/410/EHS čl. 1 a príloha[pic][pic]Obrázok 11.4.2 Merania akustického tlaku stojaceho traktora (nepožaduje sa pre typové schválenie, ale musí sa zaznamenať). 74/151/EHS1.4.2.1 Polohy zvukomeruMerania sa vykonajú v bode X (zobrazenom na obrázku 2) vo vzdialenosti 7 m od najbližšej plochy traktora.Mikrofón sa umiestni 1,2 m nad zemou.1.4.2.2 Počet meraníVykonajú sa najmenej dve merania.1.4.2.3 Podmienky skúšok traktoraChod motora traktora bez regulátora otáčok je pri 3/4 otáčok, pri ktorých vyvíja stroj maximálny výkon (podľa údajov výrobcu). Otáčky motora sa merajú pomocou nezávislého prístroja, napríklad zariadenia roller bed a tachometra. Ak je motor vybavený regulátorom, ktorý zabraňuje, aby motor presiahol otáčky, pri ktorých vyvíja maximálny výkon, beží motor pri maximálnych otáčkach, ktoré regulátor dovoľuje.Pred každým meraním je motor zohriaty na prevádzkovú teplotu.1.4.2.4 Vyhodnotenie výsledkovVšetky hodnoty odčítané zo zvukomera sa uvedú v správe.Metóda používaná na výpočet výkonu motora sa tiež uvedie, ak je to možné. Stav zaťaženia traktora sa taktiež uvedie.Merania sa považujú za platné, ak rozdiel medzi dvoma po sebe nasledujúcimi meraniami na rovnakej strane traktora nepresiahne 2 dB (A).Maximálne zaznamenané číslo je výsledok merania.Meracie polohy pre stojaci traktor 88/410/EHS čl. 1 a príloha[pic][pic]Obrázok 2 74/151/EHS2. VÝFUKOVÝ SYSTÉM (TLMIČ)2.1 Ak je traktor vybavený zariadením určeným na redukciu hluku z výfuku (tlmičom), uplatňujú sa požiadavky uvedené v tomto bode 2. Ak je sanie motora vybavené čističom vzduchu, ktorý je potrebný na zaručenie dodržania prípustnej hladiny hluku, považuje sa čistič za časť tlmiča a požiadavky tohto bodu 2 sa tiež uplatňujú na tento čistič. 98/38/ES čl. 1 a príloha, písm. f)Koncovka výfukového potrubia musí byť umiestnená tak, aby výfukové plyny nemohli v žiadnom prípade vniknúť do kabíny. 74/151/EHS2.2 K osvedčeniu o typovom schválení traktora musí byť priložený nákres výfukového systému.2.3 Použitie vláknitých absorpčných materiálov v konštrukcii tlmičov je dovolené, ak sú splnené tieto podmienky:2.4 Použitie vláknitých absorpčných materiálov v konštrukcii tlmičov je dovolené, ak sú splnené tieto podmienky:2.4.1 Vláknitý absorpčný materiál nemôže byť umiestnený v tých častiach tlmiča, ktorými prechádzajú plyny.2.4.2 Vhodné zariadenia musia zabezpečiť, aby sa vláknitý absorpčný materiál udržal na mieste po celý čas, počas ktorého sa tlmič používa.2.4.3 Vláknitý absorpčný materiál musí byť odolný voči teplote, ktorá je najmenej o 20 % vyššia ako prevádzková teplota (v stupňoch Celzia), ktorá sa môže vyskytnúť v oblasti tlmiča, kde sa tieto absorpčné materiály nachádzajú._________________PRÍLOHA VIIČasť AZrušená smernica v znení neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 6)Smernica Rady 74/151/EHS (Ú. v. ES L 84, 28.3.1974, s. 25) |Smernica Rady 82/890/EHS (Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 45) | iba odkazy v článku 1 ods. 1 na smernicu 74/151/EHS |Smernica Komisie 88/410/EHS (Ú. v. ES L 200, 26.7.1988, s. 27) |Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/54/ES (Ú. v. ES L 277, 10.10.1997, s. 24) | iba odkazy v článku 1 na smernicu 74/151/EHS |Smernica Komisie 98/38/ES (Ú. v. ES L 170, 16.6.1998, s. 13) |Smernica Komisie 2006/26/ES (Ú. v. EÚ L 65, 7.3.2006, s. 22) | iba odkazy v článku 1 na smernicu 74/151/EHS |Časť BZoznam lehôt na transp ozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie (v zmysle článku 6)smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |Smernica 74/151/EHS | 6. september 1975 | __ |Smernica 82/890/EHS | 21. jún 1984 | __ |Smernica 88/410/EHS | 30. september 1988 | 1. október 1988(1) |Smernica 97/54/ES | 22. september 1998 | 23. september 1998 |Smernica 98/38/ES | 30. apríl 1999 | 1. máj 1999(2) |Smernica 2006/26/ES | 31. december 2006 | 1. január 2007(3) |(1) Podľa článku 2 smernice 88/410/EHS:„1. Od 1. októbra 1988 žiadny z členských štátov nesmie:-  odmietnuť, pokiaľ ide o typ traktora, udeliť EHS typové schválenie, vydať dokument uvedený v článku 10 ods. 1, posledná zarážka smernice 74/150/EHS, alebo udeliť národné schválenie typu, alebo-  zakázať uvedenie traktorov do prevádzky,ak nádrže pre kvapalné palivá, prídavné záťaže a prípustné hladiny hluku tohto typu traktora spĺňajú požiadavky tejto smernice.2. Od 1. októbra 1989 členské štáty:-  nevydajú dokument uvedený v článku 10 ods. 1 posledná zarážka smernice 74/150/EHS pre typ traktora, ktorého nádrže na palivo, prídavné zaťaženia a prípustné hladiny hluku nespĺňajú požiadavky tejto smernice.-  odmietnu udeliť národné typové schválenie pre typ traktora, ktorého nádrže pre kvapalné palivá, prípadné zaťaženia a prípustné hladiny hluku nespĺňajú požiadavky tejto smernice.“(2) Podľa článku 2 smernice 98/38/ES:„1. Od 1. mája 1999 členské štáty nesmú:-  odmietnuť, pokiaľ ide o typ traktora, udeliť schválenie typu pre ES, odmietnuť vydať doklad podľa článku 10 ods. 1, poslednej zarážky, smernice 74/150/EHS alebo odmietnuť udeliť vnútroštátne schválenie typu alebo-  zakázať uvedenie traktorov do premávky,ak tieto traktory plnia požiadavky smernice 74/151/EHS v znení tejto smernice.2. Od 1. októbra 1999 členské štáty:-  nesmú ďalej vydávať doklad podľa článku 10 ods. 1, poslednej zarážky, smernice 74/150/EHS pre typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/151/EHS v znení tejto smernice,-  môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne schválenie typu, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/151/EHS v znení tejto smernice.“(3) Podľa článku 5 smernice 2006/26/ES:„1. Pokiaľ ide o vozidlá, ktoré spĺňajú požiadavky ustanovené smernicami 74/151/EHS, 78/933/EHS, 77/311/EHS a 89/173/EHS v znení tejto smernice, z dôvodov týkajúcich sa predmetu úpravy príslušnej smernice, členské štáty s účinnosťou od 1. januára 2007:a) neodmietajú udeliť typové schválenie ES alebo udeliť národné typové schválenie;b) nezakazujú registráciu, predaj alebo uvedenie takéhoto vozidla do prevádzky.2. Pokiaľ ide o vozidlá, ktoré nespĺňajú požiadavky ustanovené smernicami 74/151/EHS, 78/933/EHS, 77/311/EHS a 89/173/EHS v znení tejto smernice a z dôvodov týkajúcich sa predmetu úpravy príslušnej smernice, členské štáty s účinnosťou od 1. júla 2007:a) viac neudeľujú typové schválenie ES;b) môžu odmietnuť udeliť národné typové schválenie.3. Pokiaľ ide o vozidlá, ktoré nespĺňajú požiadavky ustanovené smernicami 74/151/EHS, 78/933/EHS, 77/311/EHS a 89/173/EHS v znení tejto smernice a z dôvodov týkajúcich sa predmetu úpravy príslušnej smernice, členské štáty s účinnosťou od 1. júla 2009:a) považujú osvedčenia o zhode, ktoré sú priložené k novým vozidlám v súlade s ustanoveniami smernice 2003/37/ES, za neplatné na účely článku 7 ods. 1;b) môžu odmietnuť registráciu, predaj alebo uvedenie týchto nových vozidiel do prevádzky.“_________________PRÍLOHA VIIITabuľka zhodysmernica 74/151/EHS | táto smernica |články 1 až 4 | články 1 až 4 |článok 5, odsek 1 | __ |článok 5, odsek 2 | článok 5 |__ | článok 6 |__ | článok 7 |článok 6 | článok 8 |prílohy I až VI | prílohy I až VI |__ | príloha VII |__ | príloha VIII |_________________[1] KOM(1987) 868 PV.[2] Pozri prílohu 3 časť A týchto záverov.[3] Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečnom znení.[4] Príloha VII časť A tohto návrhu.[5] [Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].][6] [Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].][7] Ú. v. ES L 84, 28.3.1974, s. 25. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/26/ES (Ú. v. EÚ L 65, 7.3.2006, s. 22).[8] Pozri prílohu VII časť A.[9] Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2005/67/ES (Ú. v. EÚ L 273, 19.10.2005, s. 17).[10] Ú. v. ES L [176, 10.8.1970, s. 12].[11] Pokiaľ má traktor príves, nezohľadňuje sa to pri stanovovaní, keď bola prekročená priamka BB‘.