CELEX: 31996R2333
Language: cs
Date: 1996-12-05 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2333/96 ze dne 5. prosince 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 2051/96, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu hovězího a telecího masa, které může při dovozu do Kanady podléhat zvláštnímu zacházení, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95

Důležité právní upozornění

|

31996R2333

Úřední věstník L 317 , 06/12/1996 S. 0013 - 0013

		Nařízení Komise (ES) č. 2333/96ze dne 5. prosince 1996,kterým se mění nařízení (ES) č. 2051/96, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu hovězího a telecího masa, které může při dovozu do Kanady podléhat zvláštnímu zacházení, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2222/96 [2], a zejména na články 9 a 13 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2051/96 [3] stanoví některá prováděcí pravidla pro vývoz hovězího a telecího masa do Kanady, zejména čtvrtletní vydávání licencí; že s ohledem na kanadská prováděcí pravidla k celním kvótám WTO pro hovězí a telecí maso je nutné změnit některá ustanovení nařízení (ES) č. 2051/96 a (ES) č. 1445/95 [4], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2051/96;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2051/96 se nahrazuje tímto:"1. Toto nařízení stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro roční vývoz 5000 tun čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa původem ve Společenství do Kanady, které může podléhat zvláštnímu zacházení."Článek 2Článek 12a nařízení (ES) č. 1445/95 se mění takto:1. odstavec 6 se nahrazuje tímto:"6. Žádost o licenci může být podána pouze během prvních pěti dní každého měsíce";2. v odstavci 8 se v poslední větě slovo "čtvrtletí" nahrazuje slovem "měsíce";3. odstavec 9 se nahrazuje tímto:"9. Licence se vydávají nejpozději 21. den každého měsíce."Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. ledna 1997.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 5. prosince 1996.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 24.[2] Úř. věst. L 296, 21.11.1996, s. 50.[3] Úř. věst. L 274, 26.10.1996, s. 18.[4] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35.--------------------------------------------------