CELEX: 31982R0783
Language: de
Date: 1982-04-03 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 783/82 der Kommission vom 1. April 1982 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 414/82

3. 4. 82                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 89/ 15
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 783/82 DER KOMMISSION
                                                   vom 1 . April 1982
               über    den    Verkauf        von  bestimmtem      Interventionsrindfleisch,      das   zur
               Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 414/82
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 halb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
GEMEINSCHAFTEN —                                                unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
                                                                der Kommission ^ wurde die Methode zur Berech­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festge­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 setzt. Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                hinzuweisen, daß die mit dieser Verordnung festge­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­              setzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch        nisse gelten.
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3,                                         Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
                                                                bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
in Erwägung nachstehender Gründe :                              Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
                                                                Nr. 2173/79 abzuweichen.
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte
entstehen lassen.
                                                                Die Verordnung (EWG) Nr. 414/82 der Kommission
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­            soll aufgehoben werden.
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsin­
dustrie der Gemeinschaft abzusetzen.                            Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                                entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verord­             schusses für Rindfleisch —
nung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (2) sowie
nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
1687/76 der Kommission (3), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 1252/81 (4), und der                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (*),
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
414/82 (*), vorzunehmen, wobei allerdings vor allem
wegen des besonderen Verwendungszwecks der betref­                                     Artikel 1
fenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erfor­
derlich sind.                                                   (1) In der Zeit vom 7. April 1982 bis 30. April 1982
                                                                werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur
Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.               Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
2182/77 hat der Käufer vor Abschluß des Kaufvertrags
eine Kaution zu stellen, mit der die Verarbeitung der           — ungefähr 1 020 Tonnen vor dem 1 . Dezember
Erzeugnisse garantiert werden soll. Die Erfahrung hat                1981 gekauftes Fleisch mit Knochen aus
gezeigt, daß ein Stichtag für die Stellung dieser                   Beständen der deutschen Interventionsstelle,
Kaution vorgesehen werden muß, um zu verhindern,                — ungefähr 450 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1981
daß Marktbeteiligte den Abschluß der Kaufverträge                   gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
verzögern können.                                                   italienischen Interventionsstelle,
 Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates Q sieht             — ungefähr 21 Tonnen vor dem 1 . August 1981
vor, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Interven­              gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
 tionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des                   der französischen Interventionsstelle,
 Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,      — ungefähr 2 000 Tonnen vor dem 1 . Dezember
gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden                  1981 gekauftes Fleisch ohne Knochen aus
 kann, der sich von dem Verkaufspreis für die inner­                 Beständen der irischen Interventionsstelle,
                                                                 — ungefähr 700 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982
(') ABl.  Nr. L  148 vom 28. 6.  1968,   S. 24.                      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
 O  ABl.  Nr. L  251 vom 5. 10.  1979,   S. 12.
 O  ABl.  Nr. L  190 vom 14. 7.  1976,   S. 1.                       der Interventionsstelle des Vereinigten König­
(4) ABl.  Nr. L  126 vom 12. 5.  1981 ,  S. 8.                       reichs.
 O  ABl.  Nr. L  251 vom 1 . 10. 1977,   S. 60.
M ABl. Nr. L 54 vom 25. 2. 1982, S. 13.
 0 ABl. Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .                        O ABl. Nr. L 198 vom 5. 8. 1977, S. 19.
 ---pagebreak--- Nr. L 89/ 16                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           3 . 4. 82
(2)     Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen              Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­              2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,
gert hat                                                        — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                    denen das Fleisch verarbeitet wird.
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben.
                                                             (2) Die im Absatz 1 genannten Antragsteller
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                 können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.                  ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen. In diesem
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und               Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufanträge der
gemäß dieser Verordnung.                                     Antragsteller, die er vertritt, vorlegen.
 (5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter               (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
 Unterabsatz erster Satz der Verordnung (EWG) Nr.            Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
 2173/79 dürfen die Kaufanträge keine Angaben über           auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
 das oder die Lager enthalten, in denen die beantragten      Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
 Erzeugnisse eingelagert sind.                               hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
 (6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse                gekauften Mengen den verarbeitenden Mengen
 können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang          entsprechen.
 II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht
 werden.
                                                                                    Artikel 3
                         Artikel 2
                                                              Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
 (1) In Abweichung von Artikel 3 Absatz 1 und 2               2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                            — 40 ECU je 100 kg für Fleisch mit Knochen,
 a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer          — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.
     natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,
     die seit mindestens 12 Monaten in der Verarbei­
     tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch                               Artikel 4
     enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
     öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­        Die Verordnung (EWG) Nr. 414/82 wird aufgehoben.
     tragen ist ;
  b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :                                              Artikel 5
     — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
         lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der im          Diese Verordnung tritt am 7. April 1982 in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 1 . April 1982
                                                                       Für die Kommission
                                                                          Poul DALSAGER
                                                                    Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 3. 4. 82                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              Nr. L 89/ 17
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
       Medlemsstat                                  Produkter                                Mængde (tons)           Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
       Mitgliedstaat                               Erzeugnisse                             Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
      Κράτος μέλος                                 Προϊόντα                               Ποσότητες (τόνοι)      Τιμή πωλήσεως (ECU/100 χγρ) (!)
      Member State                                  Products                               Quantities (tonnes)    Selline prices (ECU/ 1 00 kg)(')
       État membre                                   Produits                              Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg) (')
      Stato membro                                   Prodotti                             Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
         Lid-Staat                                 Produkten                               Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
     Vlees met been
Bundesrepublik            Vorderviertel auf 8 Rippen geschnitten, stammend von :
Deutschland                 Bullen A                                                                840                        175,00
                            Ochsen A                                                                180                        166,50
Italia                   Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del
                         quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 2                                                            450                         151,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Άποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
     osso (2) — Vlees zonder been (2)
France                   Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                                      21                        238,00
Ireland                  Erom Steers 1 and 2 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                                  1 000                         265,00
                            Plates and flanks                                                       550                        248,00
                            Briskets                                                                200                        235,00
                            Shin and shanks                                                         200                        289,00
                            Thin flanks                                                              50                        244,00
United Kingdom           From Steers and Heifers :
                            Thin flanks                                                             150                        238,00
                            Flanks (plate)                                                          150                        234,00
                            Briskets                                                                200                        234,00
                            Chucks                                                                  190                        268,00
                            Thick ribs                                                               80                        258,00
                            Clod and Stickings                                                       10                        241,00
(l) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
     gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή άποθεματοποίηση τών προϊόντων αύτών πραγματοποιείται εκτός τού Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται Ô
     άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, oί τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
     1805/77 .
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1505/77.
 (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
     conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
     worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 0) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (*) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
 0 Ol τιμές αύτές Ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρθρου 17 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
     2173 /79 .
 P) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (*) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
 P) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
 (*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 89/ 18                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          3 . 4. 82
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             τοΟ όργανισμοΟ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
             BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
             FRANCE :                ONIBEV
                                     Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     F-75755 Paris Cedex 15
                                     tél. 538 84 00, télex 260643
              IRELAND :              Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
              ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestro 81
                                     Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 64 003
              UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                      Fountain House
                                      2 West Mall
                                      Reading RCl 7QW
                                      Berks .
                                      Tel. (0734) 58 36 26
                                      Telex 848 302