CELEX: 31999R0999
Language: sk
Date: 1999-05-11 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 999/1999 z 11. mája 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 293/98, pokiaľ ide o rozhodujúcu skutkovú podstatu týkajúcu sa dopravných nákladov spojených s ovocím a zeleninou, ktoré sa po ich stiahnutí z trhu zadarmo rozvezú

Dôležité právne oznámenie

|

31999R0999

Úradný vestník L 122 , 12/05/1999 S. 0034 - 0034

		Nariadenie Komisie (ES) č. 999/1999z 11. mája 1999,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 293/98, pokiaľ ide o rozhodujúcu skutkovú podstatu týkajúcu sa dopravných nákladov spojených s ovocím a zeleninou, ktoré sa po ich stiahnutí z trhu zadarmo rozvezúKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998 o agromonetárnej úprave po zavedení eura [1] a najmä na jeho článok 3 ods. 2,(1) keďže nariadenie Komisie (ES) č. 293/98 [2], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 519/1999 [3], stanovuje rozhodujúce skutkové podstaty v odvetví ovocia a zeleniny, ako aj v odvetví spracovania ovocia a zeleniny;(2) keďže článok 15 prílohy V k nariadeniu Komisie (ES) č. 659/97 zo 16. apríla 1997, ktoré stanovuje vykonávacie pravidlá k nariadeniu Rady (ES) č. 2200/96 týkajúcemu sa intervenčných opatrení v odvetví ovocia a zeleniny [4], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 729/1999 [5], povoľuje príplatok k dopravným nákladom spojeným s ovocím a zeleninou, ktoré sa po ich stiahnutí z trhu zadarmo rozvezú; keďže zo skúseností vyplýva, že takúto dopravu spravidla uskutočňujú výrobcovia v členských štátoch, ktoré nezaviedli euro, keď z trhu sťahujú predmetné výrobky; keďže doprava a tieto stiahnutia z trhu sa uskutočňujú najčastejšie súčasne alebo len s rozdielom málo dní; keďže by preto najmä so zreteľom na zjednodušenie administratívneho postupu mal platiť len jeden prepočítací kurz pre obe činnosti, a to na základe článku 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2799/98 a odchylne od článku 4 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998 ustanovujúceho vykonávacie pravidlá agromonetárnej úpravy v poľnohospodárstve po zavedení eura [6];(3) keďže opatrenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 293/98 sa nahradzuje takto:"2. Prepočítavací kurz platný pre paušálne čiastky uvedené v článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 659/97 a stanovené v bode 1 prílohy V k tomu istému nariadeniu je poľnohospodárskym prepočítavacím kurzom podľa odseku 1 tohto článku."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 1999.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 11. mája 1999Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.[2] Ú. v. ES L 30, 4.2.1998, s. 16.[3] Ú. v. ES L 61, 10.3.1999, s. 27.[4] Ú. v. ES L 100, 17.4.1997, s. 22.[5] Ú. v. ES L 93, 8.4.1999, s. 11.[6] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36.--------------------------------------------------