CELEX: 31982R3626
Language: es
Date: 1982-12-03 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 3626/82 del Consejo, de 3 de diciembre de 1982, relativo a la aplicación en la Comunidad del Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres

Avis juridique important

|

31982R3626

Reglamento (CEE) nº 3626/82 del Consejo, de 3 de diciembre de 1982, relativo a la aplicación en la Comunidad del Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres  

Diario Oficial n° L 384 de 31/12/1982 p. 0001 - 0061 Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 4 p. 0021  Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 4 p. 0021  Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 4 p. 0060  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 4 p. 0060 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3626/82 DEL CONSEJO    de 3 de diciembre de 1982    relativo a la aplicación en la Comunidad   del Convenio sobre el comercio internacional   de especies amenazadas de fauna y flora silvestres    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 235 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que el Convenio sobre el comercio   internacional de especies de fauna y flora silvestres   amenazadas de extinción , en adelante denominado   « Convenio » , quedó abierto a la firma el   3 de marzo de 1973 ; que el objetivo del   Convenio es el de proteger determinadas especies   amenazadas de fauna y flora silvestres , regulando   el comercio internacional de los animales o plantas   de estas especies , así como de sus partes o   derivados fácilmente identificables ;    Considerando que la Resolución del Consejo de las   Comunidades Europeas y de los representantes de los   gobiernos de los Estados miembros , reunidos en   el seno del Consejo , de 17 de mayo de 1977 ,   relativa a la prosecución y realización de   una política y de un programa de acción de las   Comunidades Europeas en materia de medio ambiente (4) ,   subraya que la protección de la fauna y flora   silvestres es un objetivo de la Comunidad y que   la aplicación del Convenio constituye una   medida importante para la protección de éstas ;    Considerando que , para lograr sus objetivos , el   Convenio recurre principalmente a instrumentos de   política comercial , imponiendo restricciones y   un control riguroso del comercio internacional   de los especímenes de las especies amenazadas   de fauna y flora silvestres ;    Considerando que para la protección de las   especies de fauna y flora silvestres amenazadas de   extinción es necesario , a nivel de la Comunidad ,   asegurar la aplicación uniforme de determinados   instrumentos de política comercial que hay que   poner en práctica en aplicación del Convenio ;   que , dado su campo de aplicación , el presente   Reglamento no debería afectar a las competencias   nacionales para la adopción de medidas de protección   de distinta índole ;    Considerando que las medidas relativas a la   aplicación del Convenio en los intercambios no deben   afectar a la libre circulación de los productos   en el interior de la Comunidad y únicamente se   deberán aplicar a los intercambios con países   terceros ;    Considerando que el ejercicio a nivel de los   Estados miembros de medidas de aplicación que no   sean uniformes podría llevar a distorsiones de   la competencia en el interior de la Comunidad ;    Considerando que el Convenio se refiere a animales   y plantas , vivos o muertos , y a sus partes o   derivados fácilmente identificables que ,   para hacer que la aplicación del convenio   resulte efectiva , es necesario establecer una   lista común de los principales derivados y   partes , así como fijar las condiciones en las que   otras mercancías estarían incluídas en el   campo de aplicación del presente Reglamento ;    Considerando que el estado de conservación   de determinadas especies hace que resulte deseable   la adopción por parte de la Comunidad de medidas   de conservación más estrictas que las que prevé   el Convenio ;    Considerando que , en algunos casos , puede   ser necesario , a fin de asegurar la conservación   más eficaz posible de la fauna y flora silvestres ,   que los Estados miembros mantengan o tomen , de acuerdo   con el Tratado , medidas más rigurosas que las   previstas en el presente Reglamento ;    Considerando que la aplicación del presente   Reglamento necesita el establecimiento de un   procedimiento comunitario de concesión y   presentación de permisos para la exportación ,   reexportación , importación e introducción   procedente del mar de especímenes de especies   protegidas por el Convenio ; que la aplicación del   presente Reglamento implica igualmente la designación   de órganos de gestión y de autoridades   científicas en los Estados miembros ;    Considerando que , con el fin de asegurar la   plena eficacia de la prohibición de importación ,   es conveniente prever una regulación de las   condiciones de comercialización de los especímenes   de las especies que figuran en el Anexo I del   Convenio y en la Parte I del Anexo C del presente   Reglamento ;    Considerando que determinados especímenes importados   y enviados hacia otro Estado miembro han de ser   objeto de un control específico respecto a su   lugar de destino ;    Considerando que , para agilizar las formalidades   relativas a la introducción en la Comunidad de las   especies que figuran en los Anexos II y III del   Convenio y no constan en el Anexo C del presente   Reglamento , ha parecido posible prever para los   Estados miembros la facultad de aplicar un procedimiento   más sencillo que el del permiso de importación ;    Considerando que , para facilitar los procedimientos   aduaneros , los Estados miembros deben tener la   posibilidad de señalar uno o varios puntos   de entrada y salida en los que habrán de presentarse   las mercancías de que se trate ;    Considerando que las marcas , sellos y precintos   destinados a identificar las mercancías tienen que   responder a modelos uniformes con el fin de   facilitar los controles ;    Considerando que la conservación de las especies   amenazadas plantea todavía problemas para cuya   solución deben emprenderse trabajos científicos   y que estos trabajos permitirán , además ,   valorar la eficacia de las medidas adoptadas ; que ,   por otro lado , es necesario desarrollar métodos   para supervisar el comercio de determinados derivados   y partes obtenidos a partir de estas especies ;    Considerando que es importante garantizar la   aplicación uniforme de las disposiciones del presente   Reglamento y prever con este fin un procedimiento   comunitario que permita establecer las modalidades de   aplicación en los plazos apropiados ; que es   necesario organizar en el seno de un comité   una colaboración estrecha y eficaz en este   campo entre los Estados miembros y la Comisión ;    Considerando que los fines del Convenio corresponden a   determinados objetivos de la Comunidad en materia   de medio ambiente , tal como se expresan en los   programas de acción en materia de medio ambiente ;   que conviene aplicar de manera uniforme en la Comunidad   las reglas del Convenio ; que , puesto que en el   Tratado no se han previsto los poderes de   acción específicos necesarios a este respecto ,   conviene recurrir a su artículo 235 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El Convenio que figura en el Anexo A será   aplicable en la Comunidad en las condiciones previstas   por los artículos siguientes .    En la aplicación del presente Reglamento   se respetarán los objetivos y los principios   del Convenio .    Artículo 2    Los especímenes a los que se aplicará el   presente Reglamento son los siguientes :    a ) todo animal o planta , vivo o muerto , de   las especies que figuran en el Anexo I del Convenio ;   sus partes o derivados que estén incluidos en   el Anexo B del presente Reglamento , así como   cualquier otra mercancía en el caso de que , de   un documento justificativo , del embalaje , o de   una marca o etiqueta o de cualquier otra   circunstancia , resulte que se trata de partes   o derivados de animales o plantas de estas especies ;    b ) todo animal o planta , vivo o muerto ,   de las especies que figuran en el Anexo II del   Convenio ; sus partes o derivados que estén   incluidos en el Anexo B del presente Reglamento ,   así como cualquier otra mercancía en el caso de   que , de un documento justificativo , del embalaje   o de una marca o etiqueta o de cualquier otra   circunstancia , resulte que se trata de partes o   derivados de animales de estas especies ;    c ) todo animal o planta , vivo o muerto , de   las especies que figuran en el Anexo III del   Convenio y sus partes o derivados que estén   incluidos en el Anexo B del presente Reglamento .    Artículo 3    1 . Los especímenes de las especies que   figuran en la Parte 1 del Anexo C se considerarán   como especímenes de las especies mencionadas en   el Anexo I del Convenio .    2 . La introducción en la Comunidad de   especímenes de las especies mencionadas en la   Parte 2 del Anexo C necesitará un permiso de   importación con arreglo a la letra b ) del   apartado 1 del artículo 10 .    Artículo 4    Las modificaciones que sea necesario realizar   en los Anexos I , II y III del Convenio y en el   Anexo B del presente Reglamento a consecuencia de   modificaciones decididas por las partes en el   Convenio y aceptadas por la Comunidad , así   como los eventuales añadidos al Anexo B , se llevarán   a cabo de acuerdo con el procedimiento fijado en los   apartados 2 y 3 del artículo 21 .    Artículo 5    1 . La introducción en la Comunidad de los   especímenes contemplados en los artículos 2 y 3   estará subordinada a la presentación , en   las aduanas donde se cumplan las formalidades aduaneras ,   de un permiso de importación o de un certificado   de importación , previsto a tal efecto por el   artículo 10 .    2 . La exportación o la reexportación fuera   de la Comunidad de los especímenes contemplados   en el artículo 2 estará subordinada a la   presentación , en las aduanas donde se   cumplan las formalidades aduaneras , de un documento   previsto en el apartado 3 del artículo 10 .    3 . Las aduanas en las que se hayan presentado los   permisos con arreglo a los apartados 1 y 2 habrán   de devolverlos al órgano de gestión del   Estado miembro del que dependan .    4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 ,   por lo que se refiere a los especímenes introducidos   en la Comunidad a que se hallen bien en régimen   de tránsito aduanero , bien en régimen de   depósito provisional , no se exigirá la   presentación en los servicios de aduanas   competentes de los permisos contemplados en el   artículo 10 , siempre que el órgano de gestión del   país de exportación haya concedido un documento   de exportación aplicable a estos   especímenes . En este caso , los Estados miembros   podrán exigir la presentación de la   documentación para la exportación prevista   por el Convenio o una prueba satisfactoria de su   existencia .    Artículo 6    1 . Quedará prohibido exponer con fines   comerciales , vender , almacenar para la venta ,   ofrecer a la venta o transportar para la venta   los especímenes contemplados en la letra a ) del   artículo 2 y en el apartado 1 del artículo 3 ,   salvo las excepciones que puedan admitir los   Estados miembros , por las siguientes causas ,   tomando en consideración los objetivos del   Convenio y las disposiciones de la Directiva   79/409/CEE del Consejo , de 2 de abril de 1979 ,   referente a la conservación de las aves salvajes (5) ;    a ) que los especímenes hayan llegado , con   arreglo al Convenio y antes de la entrada en vigor del   presente Reglamento , a un territorio en el que   éste último sea aplicable ;    b ) que los especímenes de una especie   animal hayan sido criados en cautividad , los   especímenes de una especie vegetal hayan sido   reproducidos artificialmente , o los especímenes   constituyan una parte de un animal o planta de   este tipo o procedan de ellos ;    c ) que los especímenes estén destinados a la   investigación , para enseñanza , para cría   o cultivo ;    d ) que los especímenes originarios de un   Estado miembro hayan sido tomados de la naturaleza ,   en virtud de disposiciones de derecho en vigor   en ese Estado miembro o con la autorización de   sus autoridades competentes ;    e ) que los especímenes hayan llegado , con   arreglo al Convenio y , después de la entrada en   vigor del presente Reglamento , a un territorio   en el que este último sea aplicable y no se utilicen   para fines esencialmente comerciales .    2 . Las prohibiciones mencionadas en el apartado 1 se   aplicarán también a los especímenes   contemplados en las letras b ) y c ) del   artículo 2 que no estén incluidos en el apartado 1 ,   si éstos hubieran sido introducidos en contradicción   con el artículo 5 .    3 . Tomando en cuenta , en particular , las   disposiciones del artículo VIII del Convenio ,   las autoridades nacionales competentes de los Estados   miembros tendrán la facultad de vender los especímenes   de los que se hayan incautado en virtud del presente   Reglamento o en virtud de las legislaciones   nacionales , y estos especímenes podrán   entonces utilizarse para cualquier fin como si   hubiesen sido introducidos legalmente .    Artículo 7    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   la lista y las direcciones de los órganos de gestión y de   las autoridades científicas contemplados en el   artículo IX del Convenio , así como , en su caso ,   las de las demás autoridades competentes contempladas   en el presente Reglamento . La Comisión publicará   estos datos en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    Artículo 8    Las autoridades competentes de los   Estados miembros :    a ) concederán los permisos de importación contemplados   en el artículo 10 o darán el visto bueno a los   certificados de importación contemplados en el   apartado 2 del artículo 10 ;    b ) autorizarán las excepciones contempladas   en el artículo 6 ;    c ) concederán los certificados contemplados   en el artículo 11 y la etiqueta contemplada en el   artículo 12 ;    d ) remitirán a los órganos de gestión que   los hayan concedido los permisos que les hayan sido enviados   por las aduanas en aplicación del artículo 5 ;    e ) comunicarán a la Comisión todas las   informaciones necesarias para el establecimiento   de los registros e informes contemplados en   los apartados 6 y 7 del artículo VIII del Convenio .    Artículo 9    1 . Sin perjuicio del artículo 15 , cada   Estado miembro reconocerá las decisiones de las   autoridades competentes de los demás Estados miembros .    2 . Con excepción del documento mencionado en la   letra a ) del artículo 11 , los permisos y los certificados   contemplados en el presente Reglamento y concedidos en   un Estado miembro serán válidos en toda   la Comunidad .    3 . Las solicitudes de permisos de importación ,   contempladas en el apartado 1 del artículo 10 ,   se dirigirán al órgano de gestión del que   dependa el lugar de destino del especímen .    4 . Las solicitudes de permisos de introducción   para especímenes procedentes del mar se   dirigirán al órgano de gestión del que   dependa el lugar de introducción de los   especímenes .    5 . Las solicitudes de permisos de exportación   y de certificados de reexportación de especímenes   vivos , contemplados en el apartado 3 del artículo 10 ,   se dirigirán al órgano de gestión del   Estado miembro en cuyo territorio se encuentre   el especímen .    Artículo 10    1 . a ) La introducción en la Comunidad ,   a partir de países terceros o procedentes del   mar , de los especímenes contemplados en la   letra a ) del artículo 2 y en el artículo 3   estará subordinada a la presentación de un   permiso de importación .    b ) El permiso de importación contemplado en   el apartado 2 del artículo 3 sólo se concederá   cuando :     - sea evidente o el solicitante haga valer de   forma fidedigna que la captura o recolección del   especímen en el medio ambiente natural no   tiene una influencia nociva sobre la   conservación de las especies , ni sobre extensión   del área de distribución de las poblaciones   afectadas de una especie ,     - el solicitante demuestre , mediante documentos   otorgados por las autoridades competentes del   país de origen , que el especímen ha sido   adquirido de acuerdo con la legislación relativa   a la protección de la especie de que se trate ,     - en el caso de importación de un animal vivo ,   el solicitante demuestre que el destinatario   previsto dispone de instalaciones adecuadas para el   albergue de la especie y para su modo de vida y   que están garantizados los cuidados oportunos ,     - no se opongan otros intereses relativos a la   conservación de la especie .    Llegado el caso , a los permisos se acompañarán   disposiciones complementarias a fin de garantizar el   cumplimiento de estas condiciones .    2 . La introducción en la Comunidad , procedentes   de países terceros o del mar , de especímenes   de cualquier otra especie incluida en el presente   Reglamento estará subordinada a la presentación   de un permiso de importación , o bien de un   certificado de importación visado por el servicio   de aduanas , que atestiguee que se han cumplido   las formalidades exigidas por el Convenio .    Para el permiso de importación y el certificado   de importación se utilizará un formulario   idéntico .    3 . La exportación o la reexportación fuera   de la Comunidad de los especímenes contemplados en   el artículo 2 estará subordinada a la presentación   de un permiso de exportación o de un certificado   de reexportación o , en el caso de plantas   reproducidas artificialmente , de uno de estos   dos documentos o del documento contemplado en la   letra b ) del artículo 11 .    Artículo 11    Las autoridades competentes entregarán ,   a petición del interesado acompañada por los   documentos justificativos necesarios , los siguientes   certificados :    a ) un documento que atestiguee que un   determinado especímen ha entrado , de acuerdo   con el Convenio y antes de la entrada en vigor del   presente Reglamento , en un territorio en el que   éste último sea aplicable o ha sido   adquirido antes de que el Convenio fuera aplicable   a dicho especímen ;    b ) un documento que atestiguee que se trata bien   de un especímen de una especie animal nacido y   criado en cautividad , bien de un especímen de una   especie vegetal reproducido artificialmente , bien   de una parte de un animal o planta de este tipo o de   uno de sus derivados .    Artículo 12    No obstante lo dispuesto en el artículo 5 ,   por regla general no se exigirá la presentación   ante los servicios de aduanas de los documentos   contemplados en el artículo 10 , cuando se   trate de préstamos , donaciones e intercambios ,   con fines no comerciales entre científicos e   instituciones científicas registrados por un   órgano de gestión de su Estado , de   especímenes de herbarios y de otros especímenes   de museo conservados , desecados o en inclusión y de   plantas vivas que lleven una etiqueta cuyo modelo   estará fijado por el procedimiento previsto en   el artículo 21 o una etiqueta similar entregada   o aprobada por un órgano de gestión de un   país tercero .    Artículo 13    1 . Cuando los especímenes contemplados en   la letra a ) del artículo 2 y en el apartado 1   del artículo 3 , que deben , según el   permiso de importación , conservarse en una   dirección determinada , sean enviados hacia   otro Estado miembro después de su puesta   en libre práctica , se deberá demostrar a las   autoridades competentes del Estado miembro   desde el que se expidió que las mercancías han   tenido el destino prescrito .    2 . Todo transporte dentro de la Comunidad de   animales vivos de las especies contempladas en la   letra a ) del artículo 2 y en el apartado 1 del   artículo 3 , desde la dirección especificada   en el permiso de importación , estará   sometido a una autorización previa concedida por el   órgano o los órganos de gestión competentes .    3 . Cuando los especímenes contemplados en los   apartados 1 y 2 estén en régimen de tránsito   comunitario , el principal obligado fijará ,   en la casilla reservada para indicar las   mercancías de la declaración de tránsito   comunitario , una de las referencias siguientes :     - « Udryddelsestruede arter » ,     - « Gefaehrdete Arten » ,     - !***     - « Endangered species » ,     - « Espèces menacées d'estinction » ,     - « Specie minacciate di estinzione » ,     - « Bedreigde soorten » .    Artículo 14    Los Estados miembros podrán admitir   excepciones a los artículos 5 y 10 para los   especímenes que sean objetos personales o   estén destinados a uso doméstico .    Artículo 15    1 . Por lo que se refiere a las especies a las   que se aplica el presente Reglamento , los   Estados miembros podrán mantener o tomar medidas   más estrictas , respetando el Tratado y   especialmente su artículo 36 , por una o   varias de las causas siguientes :    a ) mejora de las condiciones de supervivencia de   los especímenes que vivan en los países   destinatarios ;    b ) conservación de las especies indígenas ;    c ) conservación de una especie o de una   población de una especie en el país de origen .    Cuando un Estado miembro adopte , con arreglo al   presente apartado , medidas de este tipo , que en   ningún caso podrán estar motivadas por   consideraciones de política comercial ,   éstas habrán de aplicarse igualmente a los   intercambios con países terceros .    2 . Si un Estado miembro tuviere intención   de recurrir al apartado 1 , habrá de informar   inmediatamente a la Comisión de las medidas   que se proponga adoptar .    3 . A fin de proteger la salud y la vida de   los animales y de los vegetales , los Estados miembros   podrán , respecto a las especies no incluidas en   el presente Reglamento , tomar medidas análogas   a las previstas por éste último .    Artículo 16    Los puntos de entrada y de salida fijados , en   su caso , por los Estados miembros conforme al   apartado 3 del artículo VIII del Convenio se   notificarán a la Comisión , que publicará   su lista en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    Artículo 17    1 . Los Estados miembros y la Comisión   se comunicarán los datos necesarios para la   aplicación del presente Reglamento .    2 . Los datos facilitados en aplicación del   presente Reglamento no se podrán divulgar ni   utilizar con un fin distinto de aquél para el que   hayan sido solicitados , salvo que medie una   autorización expresa de quien los hubiera facilitado   y en la medida en que las disposiciones en vigor   en el Estado miembro que los haya recibido no   prohíban este tipo de uso .    Toda información comunicada que se halle amparada   por la obligación del secreto profesional ,   gozará de la protección asegurada a este tipo de   informaciones , tanto por la legislación del   Estado miembro que haya recibido la información   como por las disposiciones correspondientes   aplicables a las autoridades de la Comunidad .    La información amparada por la obligación   del secreto profesional sólo se podrá comunicar   a personas que trabajen en los Estados miembros o en   el seno de las instituciones comunitarias y que por sus   funciones deban tener acceso a ella .    Artículo 18    Los Estados miembros transmitirán a la Comisión   todas las informaciones necesarias relativas a las   investigaciones referentes a la situación de las   especies amenazadas de extinción y a los métodos   de control del comercio que tenga por objeto las   partes o derivados de los animales o plantas ,   a fin de que la Comisión pueda , en su caso ,   tomar las iniciativas adecuadas para coordinar estas   investigaciones .    A este respecto , los Estados miembros tomarán   en consideración los trabajos llevados a cabo   por los organismos internacionales que existen en   este campo .    Artículo 19    Se crea un Comité del Convenio , denominado en   lo sucesivo « Comité » , compuesto por   representantes de los Estados miembros y presidido   por un representante de la Comisión .    Artículo 20    El Comité examinará cualquier cuestión   relativa a la aplicación del presente Reglamento ,   que sea suscitada por su presidente , bien sea   por iniciativa de éste o a petición del   representante de un Estado miembro .    Artículo 21    1 . Según el procedimiento definido en los   apartados 2 y 3 , la Comisión :    a ) determinará el tipo de los documentos   contemplados en los artículos 10 y 11 , el modelo   de las etiquetas contempladas en el artículo 12 ,   así como las marcas , sellos y precintos   mencionados en el artículo VI del Convenio ;    b ) definirá las condiciones uniformes para   la entrega de los documentos en los artículos 10 y 11 ;    c ) establecerá los principios que regulen   la validez y el uso del documento contemplado en   la letra a ) del artículo 11 y la autorización   de las excepciones contempladas en el artículo 14 .    2 . El representante de la Comisión someterá   al Comité un proyecto de las disposiciones que deban   adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre   dicho proyecto en un plazo que podrá fijar el   presidente en función de la urgencia de la   cuestión de que se trate . Se pronunciará por   mayoría de cuarenta y cinco votos , los votos de   los Estados miembros se ponderarán de acuerdo con   lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 148   del Tratado . El presidente no tomará parte en la   votación .    3 . a ) La Comisión adoptará las disposiciones   previstas cuando sean conformes con el dictamen   del Comité .    b ) Cuando las disposiciones previstas no   sean conformes con el dictamen del Comité o a falta   de dictamen , la Comisión someterá al Consejo   sin demora una propuesta relativa a las disposiciones   que se hayan de adoptar . El Consejo decidirá   por mayoría cualificada .    c ) Si , transcurrido un plazo de tres meses a   contar desde la presentación de la propuesta al   Consejo , éste no hubiere decidido , las disposiciones   propuestas serán adoptadas por la Comisión .    Artículo 22    Cada Estado miembro informará a la Comisión   acerca de las disposiciones que adopte para la   aplicación del presente Reglamento .    La Comisión comunicará dichas informaciones   a los demás Estados miembros .    Artículo 23    El presente Reglamento entrará en vigor el   día de su publicación en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    Los artículos 1 a 17 serán aplicables a partir   del 1 de enero de 1984 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en   cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 3 de diciembre de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    Ch. CHRISTENSEN    (1) DO n º C 243 de 22 . 9 . 1980 , p. 16 .    (2) DO n º C 327 de 14 . 12 . 1981 , p. 105 .    (3) DO n º C 138 de 9 . 6 . 1981 , p. 5 .    (4) DO n º C 139 de 13 . 6 . 1977 , p. 1 .   (5) DO n º L 103 de 24 . 4 . 1979 , p. 1