CELEX: 62008CN0091
Language: sk
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Vec C-91/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main (Nemecko) 28. februára 2008 – Wall AG/mesto Frankfurt nad Mohanom, Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)

7.6.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 142/11
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main (Nemecko) 28. februára 2008 – Wall AG/mesto Frankfurt nad Mohanom, Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)
   (Vec C-91/08)
   (2008/C 142/17)
   Jazyk konania: nemčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Landgericht Frankfurt am Main
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobkyňa: Wall AG
   
      Žalovaní: mesto Frankfurt nad Mohanom, Frankfurter Entsorgungs- und Service GmbH (FES)
   
      Vedľajší účastník konania: DSM Deutsche Städte Medien GmbH
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Má sa zásada rovnosti zaobchádzania vyjadrená aj v článkoch 12 ES, 43 ES a 49 ES a zásada práva Spoločenstva o zákaze diskriminácie na základe štátnej príslušnosti vykladať v tom zmysle, že z nich vyplývajúce povinnosti transparentnosti pre verejné orgány spočívajúce v zabezpečení adekvátneho stupňa zverejnenia umožňujúce sprístupnenie koncesie na verejné služby konkurencii, ako aj v kontrole nestrannosti postupov verejného obstarávania (pozri rozsudky Súdneho dvora zo 7. decembra 2000, Telaustria a Telefonadress, C-324/98, Zb. s. I-10745, body 60 až 62, z 21. júla 2005, Coname, C-231/03, Zb. s. I-7287, body 17 až 22, z 13. októbra 2005, Parking Brixen, C-458/03, Zb. s. I-8585, body 46 až 50, zo 6. apríla 2006, ANAV, C-410/04, Zb. s. I-3303, bod 21, a z 13. septembra 2007, Komisia/Taliansko, C-260/04, zatiaľ neuverejnený v Zbierke, bod 24), vyžadujú, aby vnútroštátne právo neúspešnému uchádzačovi zaručilo nárok požadovať zdržanie sa konania, pokiaľ ide o hroziace porušenie týchto povinností a/alebo pokiaľ ide o pokračovanie v porušovaní tejto povinnosti?
            
         
               2.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na prejudiciálnu otázku č. 1: patria uvedené povinnosti transparentnosti k obyčajovému právu Európskeho Spoločenstva v tom zmysle, že už sú trvalo a stálo, pravidelne a všeobecne uplatňované a zúčastnené osoby ich uznávajú ako záväzné normy?
            
         
               3.
            
            
               Vyžadujú povinnosti transparentnosti uvedené v otázke č. 1 aj pri uvažovanej zmene zmluvy na koncesiu na služby, vrátane výmeny subdodávateľa súťažne uvedeného v ponuke, aby rokovania o tom znovu otvorili súťaž s adekvátnym stupňom zverejnenia, resp. na základe akých kritérií sa vyžaduje takéto otvorenie?
            
         
               4.
            
            
               Majú sa zásady uvedené v prejudiciálnej otázke č. 1 a povinnosti transparentnosti vykladať v tom zmysle, že pri koncesiách na služby v prípade porušenia povinností zmluva, uzatvorená v dôsledku porušenia zameraná na založenie alebo zmenu dlhodobého záväzkového vzťahu, sa má vypovedať?
            
         
               5.
            
            
               Majú sa zásady uvedené v prejudiciálnej otázke č. 1 a povinnosti transparentnosti a článok 86 ods. 1 ES prípadne v spojení s článkom 2 ods. 1 písm. b) a ods. 2 smernice Komisie 80/723/EHS o transparentnosti finančných vzťahov medzi členskými štátmi a štátnymi podnikmi (1) a článok 1 ods. 9 smernice 2004/18/ES o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (2) vykladať v tom zmysle, že podnik ako verejný podnik, resp. verejný obstarávateľ, podlieha týmto povinnostiam transparentnosti, pokiaľ
               
                           —
                        
                        
                           bol zriadený územne správnym celkom na účely likvidácie odpadkov a čistenia ulíc, ale je činný aj na voľnom trhu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           patrí tomuto územne správnemu celku s podielom 51 %, ale na prijatie rozhodnutia spoločníkov sa vyžaduje trojštvrtinová väčšina,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tento územne správny celok ustanovuje len štvrtinu členov dozornej rady podniku vrátane predsedu a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dosahuje viac ako polovicu svojho obratu zo vzájomných zmlúv na likvidáciu odpadkov a čistenie ulíc na území tohto územne správneho celku, pričom územne správny celok to refinancuje prostredníctvom komunálnych poplatkov od obyvateľov územne správneho celku?
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. ES L 195, s. 35; Mim. vyd. 08/001, s. 20; smernica Komisie 2000/52/ES z 26. júla 2000, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 80/723/EHS o transparentnosti finančných vzťahov medzi členskými štátmi a verejnými podnikmi (Ú. v. ES L 193, s. 75; Mim. vyd. 08/002, s. 11).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132.