CELEX: 52003PC0023(04)
Language: el
Date: 2003-01-21
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού

Avis juridique important

|

52003PC0023(04)

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού  /* COM/2003/0023 τελικό - CNS 2003/0009 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗμακροπροθεσμη πολιτικη προοπτικη για μια αειφορο γεωργια1. ΠΡΟΣ ΜΙΑ ΑΕΙΦΟΡΟ ΓΕΩΡΓΙΑΤο 1999, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου ενέκρινε τη μεταρρύθμιση του Προγράμματος Δράσης 2000 όσον αφορά την Κοινή Γεωργική Πολιτική (ΚΓΠ). Η απόφαση αυτή αποτελεί ένα νέο και σημαντικό βήμα στη διαδικασία μεταρρύθμισης του γεωργικού τομέα. Το Πρόγραμμα Δράσης 2000 δίνει συγκεκριμένη μορφή σε ένα ευρωπαϊκό πρότυπο γεωργίας προκειμένου να διατηρηθεί η ποικιλομορφία των γεωργικών συστημάτων σε ολόκληρη την Ευρώπη, περιλαμβανομένων των περιοχών που αντιμετωπίζουν ειδικά προβλήματα, κατά τα επόμενα έτη. Οι στόχοι του περιλαμβάνουν μεγαλύτερο προσανατολισμό προς την αγορά και αύξηση της ανταγωνιστικότητας, την ασφάλεια και την ποιότητα των τροφίμων, τη σταθεροποίηση των γεωργικών εισοδημάτων, την ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών θεμάτων στη γεωργική πολιτική, την ανάπτυξη της ζωτικότητας των αγροτικών περιοχών, την απλούστευση και την προώθηση της αποκέντρωσης.Οι στόχοι αυτοί είναι σύμφωνοι με τη στρατηγική αειφόρου ανάπτυξης που υιοθετήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Gφteborg το 2001 και η οποία στηρίζεται στην αρχή της συντονισμένης εξέτασης των οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών επιπτώσεων στο σύνολο των πολιτικών και της συνεκτίμησής τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων.Η Επιτροπή εξέδωσε τον Ιούλιο 2002 ανακοίνωση σχετικά με την Ενδιάμεση Επανεξέταση: Προς μία αειφόρο γεωργία [1]. Η ανακοίνωση περιλαμβάνει αξιολόγηση της εξέλιξης της διαδικασίας μεταρρύθμισης της ΚΓΠ από το 1992. Στην ανακοίνωση αυτή, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα επιτεύγματα είναι σημαντικά. Η ισορροπία των αγορών βελτιώθηκε και τα γεωργικά εισοδήματα εξελίχθηκαν ευνοϊκά. Σταθερές βάσεις έχουν τεθεί για τη διεύρυνση και τις τρέχουσες διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ. Ωστόσο, σε αρκετούς τομείς εξακολουθούν να υφίστανται σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των στόχων που έχουν τεθεί στο πλαίσιο του Προγράμματος Δράσης 2000 για την ΚΓΠ και της ικανότητάς της να επιτύχει τα αποτελέσματα που προσδοκά η κοινωνία. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή πρότεινε μία σειρά τροποποιήσεων της ΚΓΠ.[1]  COM(2002) 394 τελικό.Κατά την επεξεργασία των νομοθετικών της προτάσεων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που συνήλθε στις Βρυξέλλες τον Οκτώβριο 2002 και τις έντονες συζητήσεις που ακολούθησαν τη δημοσίευση της ανακοίνωσής της τον Ιούλιο 2002, στο πλαίσιο του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της Επιτροπής των Περιφερειών και άλλων συμβουλευτικών επιτροπών, καθώς και στο πλαίσιο της κοινωνίας των πολιτών. Τις συζητήσεις αυτές ακολούθησαν επαφές στα κράτη μέλη με εκπροσώπους του αγροτικού κόσμου, της βιομηχανίας, των καταναλωτών, περιβαλλοντικών ομάδων και ΜΚΟ. Στο πλαίσιο των επαφών αυτών διαπιστώθηκε ευρεία συναίνεση όσον αφορά την κατεύθυνση της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, αλλά και η ύπαρξη ανησυχιών και αβεβαιότητας. Διατυπώνοντας τις προτάσεις της, η Επιτροπή προσπάθησε να λάβει υπόψη της τις εν λόγω ανησυχίες και αβεβαιότητα καθώς και τις αναλύσεις επιπτώσεων και τους νέους δημοσιονομικούς περιορισμούς που απορρέουν από τη συμφωνία των Βρυξελλών.Η συμφωνία μεταξύ των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων στις Βρυξέλλες σχετικά με την έγκριση των προτάσεων της Επιτροπής για την εισαγωγή των άμεσων ενισχύσεων στα νέα κράτη μέλη αποτέλεσε σημαντικό βήμα στο πλαίσιο της διαδικασίας διεύρυνσης και οδήγησε στη θετική έκβαση των διαπραγματεύσεων με τις δέκα υποψήφιες χώρες, στην Κοπεγχάγη, τον Δεκέμβριο 2002. Στο πλαίσιο της συμφωνίας αυτής καθορίστηκε ένα ανώτατο όριο δαπανών για τη στήριξη των αγορών και τις άμεσες ενισχύσεις στη διευρυμένη Ένωση, έτσι ώστε να αυξάνονται με βραδύτερο ρυθμό απ´αυτόν του πληθωρισμού. Η συμφωνία υπενθύμισε επίσης τη σημασία των μειονεκτικών περιοχών και τον πολυλειτουργικό χαρακτήρα της γεωργίας, επιβεβαιώνοντας με τον τρόπο αυτό τη σημασία του δεύτερου πυλώνα.Εκτός από την ενδιάμεση επανεξέταση της ΚΓΠ που ζήτησε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου, πρέπει να αναληφθούν κι άλλες πρωτοβουλίες για την εκτέλεση των νέων καθηκόντων και την επίτευξη των νέων στόχων που έχουν τεθεί στο Gφteborg και το Βερολίνο. Το νέο μακροπρόθεσμο πλαίσιο για τις γεωργικές δαπάνες με τη μορφή ανώτατου ορίου επιβάλλει τον καθορισμό σαφών προοπτικών για τη μελλοντική ανάπτυξη της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής. Αν δεν εκλείψει η αβεβαιότητα στον τομέα αυτόν, δεν είναι δυνατόν να γίνουν σχέδια για το μέλλον. Είναι συνεπώς απαραίτητο να συνεχιστεί η μεταρρυθμιστική προσπάθεια, όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση για την ενδιάμεση επανεξέταση, με τους εξής στόχους:- Ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας της ΕΕ χρησιμοποιώντας την παρέμβαση ως πραγματικό πλέγμα ασφαλείας που θα επιτρέπει στους παραγωγούς να ανταποκρίνονται στα μηνύματα της αγοράς προστατεύοντάς τους παράλληλα από ακραίες διακυμάνσεις των τιμών.- Προώθηση μιας αειφόρου γεωργίας, περισσότερο προσανατολισμένης προς την αγορά με την ολοκλήρωση της μετάβασης από το καθεστώς στήριξης του προϊόντος στο καθεστώς στήριξης του παραγωγού μέσω της εισαγωγής ενός συστήματος ενιαίων ενισχύσεων ανά γεωργική εκμετάλλευση, αποσυνδεδεμένων από την παραγωγή, οι οποίες θα στηρίζονται σε ιστορικά στοιχεία αναφοράς και θα υπόκεινται στην τήρηση των απαιτήσεων για το περιβάλλον, την καλή διαβίωση των ζώων και την ποιότητα των τροφίμων. Με τον τρόπο αυτό θα βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των ενισχύσεων για τη στήριξη του γεωργικού εισοδήματος.- Καλύτερη κατανομή των ενισχύσεων και ενίσχυση της αγροτικής ανάπτυξης με τη μεταφορά χρηματικών πόρων από τον πρώτο στο δεύτερο πυλώνα της ΚΓΠ μέσω της εισαγωγής ενός συστήματος διαφοροποίησης το οποίο θα εφαρμόζεται στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την επέκταση του πεδίου εφαρμογής των ήδη διαθέσιμων μέσων αγροτικής ανάπτυξης για την προώθηση της ποιότητας των τροφίμων, υψηλότερων προτύπων παραγωγής και της καλής διαβίωσης των ζώων.Εξασφάλιση σαφών προοπτικών για την ΚΓΠΟι περαιτέρω μεταρρυθμίσεις που θα απαιτηθούν θα οδηγήσουν κατά πάσα πιθανότητα σε πρόσθετες δαπάνες, αφού θα πρέπει να σταθεροποιηθεί καταλλήλως το εισόδημα των γεωργών. Μετά τις δημοσιονομικές αποφάσεις που ελήφθησαν κατά τη σύνοδο κορυφής στις Βρυξέλλες, κάτι τέτοιο μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την αύξηση διαθέσιμων πόρων χάρη στην επίτευξη οικονομιών σε άλλα επίπεδα του πρώτου πυλώνα. Οι πρόσθετες μεταρρυθμιστικές προσπάθειες θα απαιτήσουν συνεπώς οικονομίες στο επίπεδο των υφιστάμενων άμεσων ενισχύσεων και των δαπανών στήριξης των αγορών.Αν η εξοικονόμηση πόρων του προϋπολογισμού δεν επιτευχθεί κατά δίκαιο και προβλέψιμο τρόπο και κάτω από συνθήκες διαφάνειας, υπάρχει πραγματικός κίνδυνος να βρεθεί η ΕΕ σε αδιέξοδο όσον αφορά τη λήψη περαιτέρω αποφάσεων στο γεωργικό τομέα. Γι'αυτό λοιπόν το λόγο, θα πρέπει να διεξαχθούν παράλληλα οι διαπραγματεύσεις για τη μείωση και την εκ νέου κατανομή των δαπανών, για κάθε περίπτωση ξεχωριστά. Θα ήταν σχεδόν αδύνατο να διασφαλιστεί η ισόρροπη και δίκαιη συμμετοχή των μεμονωμένων γεωργών, με αποτέλεσμα να είναι ιδιαίτερα δύσκολο για τους γεωργούς να προγραμματίσουν οτιδήποτε, εφόσον εκτός από τις πρόσθετες μεταρρυθμιστικές προσπάθειες, δεν θα ήταν και σε θέση να προβλέψουν τον τρόπο χρηματοδότησης των προσπαθειών αυτών.Η ανασφάλεια όμως δεν θα βλάψει μόνο τα συμφέροντα των γεωργών αλλά θα υπονομεύσει και τις αποφάσεις που αποβλέπουν στην ευθυγράμμιση της ΚΓΠ με τις προσδοκίες της κοινωνίας. Η τμηματική προσέγγιση της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας της ΚΓΠ μπορεί να οδηγήσει σε επιδείνωση μεγάλου αριθμού υφιστάμενων προβλημάτων, θέτοντας πράγματι σε κίνδυνο την αειφόρο γεωργία. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή πρότεινε ένα μηχανισμό εξοικονόμησης πόρων ο οποίος διασφαλίζει την ισορροπημένη κάλυψη των νέων χρηματοδοτικών αναγκών στο σύνολο του γεωργικού τομέα.Ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΗ ανάλυση επιπτώσεων επιβεβαιώνει την αναγκαιότητα των προσαρμογών που πρότεινε η Επιτροπή τον Ιούλιο 2002. Μετά τις ευρείες συζητήσεις όσον αφορά τις εναλλακτικές λύσεις για το σύστημα γαλακτοκομικών ποσοστώσεων, η Επιτροπή κρίνει ότι η μεταρρύθμιση του Προγράμματος Δράσης 2000 πρέπει να επεκταθεί έτσι ώστε να αντικατοπτρίζει περισσότερο τις πραγματικές τιμές στην παγκόσμια αγορά και την ανάγκη περαιτέρω διαφοροποίησης των επιπέδων στήριξης για το γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη. Προτείνεται επίσης να τροποποιηθούν οι ειδικές πριμοδοτήσεις της ποιότητας για το σκληρό σίτο προκειμένου να ενθαρρυνθεί με απλούστερο τρόπο η παραγωγή προϊόντων ποιότητας.Προώθηση μιας περισσότερο προσανατολισμένης προς την αγορά αειφόρου γεωργίαςΚατά τις συζητήσεις σχετικά με την εισαγωγή των αποσυνδεδεμένων ενισχύσεων ανά εκμετάλλευση επισημάνθηκε μια σειρά ερωτημάτων στα οποία η Επιτροπή προσπαθεί να δώσει απάντηση στο πλαίσιο των προτάσεών της.- Για να αποφευχθεί η εγκατάλειψη των γαιών λόγω της αποσύνδεσης, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι οι γεωργοί θα υπόκεινται σε αυστηρές υποχρεώσεις όσον αφορά τη διαχείριση των γαιών στο πλαίσιο των νέων απαιτήσεων πολλαπλής συμμόρφωσης. Χάρη στη μεγαλύτερη ευελιξία στην επιλογή των δραστηριοτήτων τους, η αποσύνδεση των ενισχύσεων από την παραγωγή θα βελτιώσει την εισοδηματική κατάσταση πολλών γεωργών σε περιθωριακές περιοχές.- Προκειμένου να διασφαλιστεί η ισορροπία μεταξύ των συμφερόντων των μισθωτών και των εκμισθωτών γεωργικών εκμεταλλεύσεων, οι προτάσεις προβλέπουν ένα σύστημα μεταβίβασης δικαιωμάτων λήψης ενισχύσεων. Οι ενισχύσεις θα χορηγούνται μόνο στους γεωργούς που αναπτύσσουν πράγματι παραγωγικές δραστηριότητες ή διατηρούν τις εκτάσεις σε καλή γεωργική κατάσταση και διατηρούν το δεσμό με τη γη. Ειδικές ρυθμίσεις προβλέπονται για τη ζωική παραγωγή χωρίς την ύπαρξη των αντίστοιχων εκτάσεων.Όσον αφορά τα θέματα που συνδέονται με τον ΠΟΕ, η νέα ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση θα είναι συμβιβάσιμη με το πράσινο κουτί. Η αποσύνδεση από την παραγωγή θα επιτρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αξιοποιήσει στο μέγιστο δυνατό βαθμό τα περιθώρια διαπραγμάτευσης στο πλαίσιο του ΠΟΕ προκειμένου να πετύχει τους στόχους της, όπως σχετικά με μη εμπορικά θέματα. Για το λόγο αυτό, οι προτάσεις που αφορούν την αποσύνδεση ενδέχεται να έχουν τεράστια σημασία για την προάσπιση του ευρωπαϊκού γεωργικού προτύπου στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων.Προκειμένου να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη, ιδίως από διοικητική άποψη, η ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση θα καλύπτει το μεγαλύτερο δυνατό φάσμα τομέων: όλα τα προϊόντα που υπάγονται στο καθεστώς ΣΕΠ καθώς και τα όσπρια, οι σπόροι προς σπορά, τα γεώμηλα αμυλοποιίας, το βόειο και το αίγειο κρέας. οι αναθεωρημένες ενισχύσεις για το ρύζι, τον σκληρό σίτο και τις αποξηραμένες χορτονομές. ο τομέας του γάλακτος κατά τη χορήγηση των ενισχύσεων στη γαλακτοπαραγωγή. Οι προτάσεις για τους υπόλοιπους τομείς που πρόκειται να αποτελέσουν το αντικείμενο μεταρρύθμισης (ζάχαρης, ελαιολάδου, καπνού, βάμβακος και ενδεχομένως οπωροκηπευτικών και οίνου) θα ακολουθήσουν στη διάρκεια του 2003.Ενίσχυση της αγροτικής ανάπτυξηςΟι προτάσεις επέκτασης του πεδίου εφαρμογής των υφιστάμενων μέτρων στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης για την προώθηση της ποιότητας των τροφίμων, την τήρηση αυστηρότερων προτύπων και τη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων έτυχαν ευνοϊκής αντιμετώπισης.Η Επιτροπή έλαβε υπό σημείωση τα αιτήματα που κατ'επανάληψη διατύπωσαν τα κράτη μέλη για απλούστευση της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου πυλώνα. Η Επιτροπή συμφωνεί με τα κράτη μέλη ως προς τη σημασία της αποτελεσματικής διαχείρισης του δεύτερου πυλώνα. Έχει ήδη αποδείξει τη βούλησή της να συνεργαστεί εποικοδομητικά με τα κράτη μέλη για την απλούστευση αυτή και είναι αποφασισμένη να καταλήξει σε απτά αποτελέσματα. Η Επιτροπή παρουσίασε στα τέλη Δεκεμβρίου 2002 σημαντικές προτάσεις για τη διευκόλυνση της διαχείρισης του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης στο επίπεδο των εκτελεστικών κανόνων της Επιτροπής. Η απλούστευση αυτή αποκτά πρόσθετη σημασία στο πλαίσιο των προτάσεων για επέκταση του πεδίου εφαρμογής και της κάλυψης της αγροτικής ανάπτυξης.Καλύτερη κατανομή της στήριξηςΟ καθορισμός στις Βρυξέλλες ενός ανώτατου ορίου όσον αφορά τις δαπάνες για τις γεωργικές αγορές συνεπάγεται ότι ο μηχανισμός μεταφοράς μεταξύ κονδυλίων του προϋπολογισμού δεν μπορεί να εφαρμοστεί πριν από το τέλος της επόμενης δημοσιονομικής προοπτικής. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προτείνει την εισαγωγή ενός συστήματος διαφοροποίησης από την έναρξη της επόμενης δημοσιονομικής προοπτικής προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία της στήριξης μεταξύ των δαπανών για την αγορά και την ανάπτυξη της υπαίθρου.Η Επιτροπή τονίζει, ιδίως υπό το φως των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών, την ανάγκη περαιτέρω ενίσχυσης του δεύτερου πυλώνα. Από την άποψη αυτή, η μεταφορά από τον πρώτο στο δεύτερο πυλώνα θα πρέπει να θεωρηθεί ως ένα πρώτο βήμα προς την απαιτούμενη ενίσχυση της αγροτικής ανάπτυξης, με την επιφύλαξη μελλοντικών συζητήσεων.Η μεταφορά αυτή στο δεύτερο πυλώνα καθώς και οι νέες χρηματοδοτικές ανάγκες που απορρέουν από τις νέες μεταρρυθμίσεις των αγορών θα επιτευχθούν μέσω ενός νέου συστήματος προοδευτικής μείωσης. Το προτεινόμενο σύστημα εισάγει την αρχή της προοδευτικής συμμετοχής ανάλογα με το συνολικό ποσό άμεσων ενισχύσεων που λαμβάνει μία γεωργική εκμετάλλευση προκειμένου να διασφαλιστεί η ισορροπία στις μειώσεις των άμεσων ενισχύσεων και να απλουστευθεί η εφαρμογή τους.2. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΕΩΝΟι προτεινόμενες προσαρμογές των μέτρων της ΚΓΠ εξασφαλίζουν τη μέγιστη δυνατή ευελιξία όσον αφορά τις αποφάσεις για την παραγωγή και απλουστεύουν αισθητά τον τρόπο με τον οποίο παρέχεται η στήριξη στους παραγωγούς διασφαλίζοντας τη σταθερότητα των εισοδημάτων τους. Με την εφαρμογή τους θα εξαλειφθεί μεγάλο μέρος των μέτρων παροχής κινήτρων με αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον στο πλαίσιο του ισχύοντος καθεστώτος ενισχύσεων, θα βελτιωθεί η εφαρμογή της νομοθεσίας και θα ενθαρρυνθούν οι πλέον αειφόρες γεωργικές πρακτικές. Με τις προσαρμογές αυτές επιτυγχάνεται επίσης ουσιαστική απλοποίηση της ΚΓΠ, διευκολύνεται η διαδικασία διεύρυνσης και βελτιώνεται η θέση της ΚΓΠ στο πλαίσιο του ΠΟΕ.Οι προτεινόμενες προσαρμογές θα συμπληρώσουν το διεθνή στόχο της ΕΕ ο οποίος συνίσταται στη διασφάλιση του μέγιστου δυνατού οφέλους από την ανάπτυξη του παγκόσμιου εμπορίου για τις αναπτυσσόμενες χώρες, διαφυλάσσοντας παράλληλα την επισιτιστική ασφάλεια. Όπως φάνηκε από την ανάλυση επιπτώσεων, με τον αναπροσανατολισμό της στήριξης προς εκτατικότερες γεωργικές πρακτικές και εσωτερική στήριξη που θα προκαλεί μικρότερες στρεβλώσεις στις εμπορικές συναλλαγές, οι προτάσεις αναμένεται ότι θα οδηγήσουν σε μείωση των διαθέσιμων προς εξαγωγή προϊόντων, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στη βελτίωση των τιμών στην παγκόσμια αγορά, με θετικές επιπτώσεις για το γεωργικό τομέα των αναπτυσσόμενων χωρών.Οι προσαρμογές αυτές είναι απαραίτητες προκειμένου διασφαλιστεί ότι η ΕΕ είναι σε θέση να καθορίσει ένα βιώσιμο και προβλέψιμο πολιτικό πλαίσιο για το ευρωπαϊκό γεωργικό πρότυπο κατά τα επόμενα έτη. Το νέο δημοσιονομικό πλαίσιο καθιστά τις προσαρμογές αυτές ακόμη επιτακτικότερες. Με τον τρόπο αυτό θα δοθεί στην ΕΕ η δυνατότητα να συνεχίσει την εφαρμογή μιας σταθερής γεωργικής πολιτικής για το μέλλον, να διασφαλίσει μια πιο δίκαιη και κάτω από συνθήκες πλήρους διαφάνειας κατανομή της εισοδηματικής στήριξης των γεωργών και να ανταποκριθεί καλύτερα στις προσδοκίες των καταναλωτών και των φορολογουμένων.2.1. Οικονομικός αντίκτυποςΗ Επιτροπή δημοσίευσε μία διεξοδική ανάλυση επιπτώσεων των προσαρμογών που προτείνονται στο πλαίσιο της Ενδιάμεσης Επανεξέτασης [2]. Tο γενικό συμπέρασμα της ανάλυσης αυτής είναι ότι παρόλο που οι τροποποιήσεις στο συνολικό επίπεδο της στήριξης είναι μικρής σημασίας, οι προτάσεις στο πλαίσιο της Ενδιάμεσης Επανεξέτασης θα επιφέρουν βελτίωση της κατανομής των πόρων μεταξύ των προϊόντων και μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα στη μεταφορά εισοδήματος.[2]  Περισσότερες πληροφορίες παρέχονται στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο  http://europa.eu.int/comm/agriculture/publi/reports/mtrimpact/index_en.htmΌλες οι αναλύσεις προβλέπουν μικρή μείωση της κοινοτικής παραγωγής σιτηρών, κυρίως λόγω της αποσύνδεσης των άμεσων ενισχύσεων, της πρότασης σχετικά με την πίστωση άνθρακα και της μείωσης του επιπέδου των τιμών στήριξης. Οι εξελίξεις αυτές θα οφείλονται κυρίως στη μείωση των εκτάσεων που καλλιεργούνται με σιτηρά, δεδομένου ότι οι αναλύσεις προβλέπουν αύξηση των μέσων αποδόσεων. Οι επιπτώσεις στον σίτο αναμένεται ότι θα είναι μικρότερες απ´ό,τι στα δευτερεύοντα σιτηρά δεδομένου ότι οι προοπτικές των τιμών στην παγκόσμια αγορά για τον σίτο είναι καλύτερες απ´ό,τι για τα περισσότερα από τα δευτερεύοντα σιτηρά.Οι επιπτώσεις των προτάσεων της Ενδιάμεσης Επανεξέτασης σχετικά με την παραγωγή ελαιούχων σπόρων διαφοροποιούνται περισσότερο, παρ´όλο που οι περισσότερες αναλύσεις κλίνουν περισσότερο προς τη μείωση της παραγωγής ελαιούχων σπόρων που προορίζονται για διατροφή. Σύμφωνα με την ανάλυση της Επιτροπής, οι ενισχύσεις στο πλαίσιο της πίστωσης άνθρακα θα οδηγήσουν σε αύξηση της παραγωγής των ενεργειακών καλλιεργειών, και ιδίως ελαιούχων σπόρων, κυρίως εις βάρος της παραγωγής σιτηρών.Η αποσύνδεση των άμεσων ενισχύσεων στον τομέα της κτηνοτροφίας αναμένεται ότι θα επιφέρει σχετική μείωση της παραγωγής βοείου και αιγείου κρέατος εφόσον ευνοεί την εκτατικοποίηση των συστημάτων παραγωγής, οδηγώντας με τον τρόπο αυτό σε αύξηση των τιμών της αγοράς, με θετικές επιπτώσεις από την άποψη των εισοδημάτων για τις σχετικές κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις.Οι επιπτώσεις των προτάσεων στο πλαίσιο της Ενδιάμεσης Επανεξέτασης φαίνεται ότι θα είναι μάλλον περιορισμένες για το γεωργικό τομέα της ΕΕ στο σύνολό του, με ενδεχόμενες ωστόσο αποκλίσεις ανάλογα με τους τομείς προϊόντων και τις περιοχές.Παρόλο που η αποσύνδεση των άμεσων ενισχύσεων από την παραγωγή αναμένεται ότι θα επιφέρει αύξηση του εισοδήματος στον κτηνοτροφικό τομέα (χάρη στην αύξηση των τιμών αγοράς), η αύξηση αυτή θα αντισταθμιστεί σε μεγάλο βαθμό στο επίπεδο του τομέα από τις αρνητικές επιπτώσεις που θα έχει στο εισόδημα η μείωση των τιμών αγοράς των δευτερευόντων σιτηρών λόγω κατάργησης της παρέμβασης για τη σίκαλη.2.2. Δημοσιονομικός αντίκτυποςΓια την Ευρώπη των 15, τα προτεινόμενα μέτρα οδηγούν σε εξοικονόμηση πόρων που σύμφωνα με τις εκτιμήσεις ανέρχονται σε 337 εκατ. ευρώ για το οικονομικό έτος 2006 και θα είναι της τάξης των 186 εκατ. ευρώ από το 2010. Ο αντίκτυπος αυτός οφείλεται στο γεγονός ότι η εξοικονόμηση πόρων στο πλαίσιο των προτάσεων σχετικά με τα μέτρα ρύθμισης των αγορών υπεραντισταθμίζει τις επιπτώσεις των προτάσεων σχετικά με τις άμεσες ενισχύσεις που εκτιμούνται σε +729 εκατ. ευρώ το 2006 και της τάξης των +1 610 εκατ ευρώ ετησίως από το 2010.Ωστόσο, για τις χώρες που ετοιμάζονται να προσχωρήσουν, ο δημοσιονομικός αντίκτυπος από το 2010 αποτελεί πρόσθετη δαπάνη της τάξης των 88 εκατ. ευρώ, η οποία αυξάνεται ετησίως για να φθάσει το 2013 στα 241 εκατ. ευρώ, λόγω του αυξανόμενου μεριδίου των άμεσων ενισχύσεων στο σύνολο των δαπανών τους.Για να παραμείνουν οι δαπάνες κάτω του νέου ανώτατου ορίου που αποφασίστηκε στις Βρυξέλλες για τη χρηματοδότηση των μέτρων στήριξης των αγορών και των άμεσων ενισχύσεων στη διευρυμένη Ευρώπη των 25 κρατών μελών, προτείνεται μείωση των άμεσων ενισχύσεων για την Ευρώπη των 15 από το οικονομικό έτος 2007 και μετά. Τα στοιχεία αυτά συνοψίζονται στον ακόλουθο πίνακα:ΕΕ-25: Προβλέψεις δαπανών για τη γραμμή 1α του προϋπολογισμού - Προτάσεις μεταρρύθμισης&GT;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&GT;3. ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΚΑΙ ΝΕΕΣ ΥΠΟ ΕΝΤΑΞΗ ΧΩΡΕΣΣύμφωνα με τις εσωτερικές ρυθμίσεις για την υλοποίηση της διαδικασίας ενημέρωσης και διαβουλεύσεων για τη θέσπιση ορισμένων αποφάσεων και άλλων μέτρων που θα πρέπει να ληφθούν κατά τη διάρκεια της προενταξιακής περιόδου, η Επιτροπή θα διαβιβάσει τις επισυναπτόμενες προτάσεις για την ενδιάμεση επανεξέταση στις υπό ένταξη χώρες, αφού πρώτα τις διαβιβάσει στο Συμβούλιο. Κάθε μία από τις υπό ένταξη χώρες θα μπορεί να ζητήσει τη διεξαγωγή συζήτησης σχετικά με τις εν λόγω προτάσεις σύμφωνα με τους όρους των ανωτέρω ρυθμίσεων. [3][3]  ΟΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΠΙΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΕΝΤΑΞΙΑΚΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΑΚΟΜΗ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ.4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ4.1. Σταθεροποίηση των αγορών και βελτίωση των κοινών οργανώσεων αγορώνΤομέας των αροτραίων καλλιεργειώνΣιτηράΠροτείνεται τελική μείωση 5 % (από το 20 % που είχε προταθεί στο Πρόγραμμα Δράσης 2000) προκειμένου να μειωθεί η τιμή παρέμβασης των σιτηρών σε 95,35 ευρώ/τόνο από το 2004/05, έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι η παρέμβαση λειτουργεί ως πραγματικό πλέγμα ασφαλείας. Η σίκαλη θα εξαιρεθεί του συστήματος παρέμβασης προκειμένου να μην επιδεινωθεί η κατάσταση των αποθεμάτων παρέμβασης.Με τη μείωση του ρόλου της παρέμβασης, δεν θα δικαιολογείται πλέον η εποχιακή διόρθωση της τιμής παρέμβασης. Προτείνεται λοιπόν να καταργηθεί το σύστημα μηνιαίας αύξησης. Δεν θα χορηγούνται πλέον επιστροφές κατά την παραγωγή για τα άμυλα και ορισμένα παράγωγα προϊόντα.Λόγω της μείωσης της τιμής παρέμβασης για τα σιτηρά, οι ενισχύσεις με βάση την έκταση για τα σιτηρά και άλλες ανάλογες αροτραίες καλλιέργειες θα αυξηθούν από 63 σε 66 ευρώ/τόνο και θα περιλαμβάνονται στην ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση.Πρωτεϊνούχες καλλιέργειεςΗ σημερινή συμπληρωματική ενίσχυση για τις πρωτεϊνούχες καλλιέργειες (9,5 ευρώ/τόνο) θα διατηρηθεί και θα μετατραπεί σε ενίσχυση με βάση την έκταση που θα συνδέεται με την καλλιέργεια, ύψους 55,57 ευρώ/εκτάριο. Η ενίσχυση αυτή θα καταβάλλεται εντός των ορίων μιας νέας Μέγιστης Εγγυημένης Έκτασης που καθορίζεται σε 1,4 εκατ. εκτάρια.Σκληρός σίτοςΗ συμπληρωματική ενίσχυση για το σκληρό σίτο στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής θα μειωθεί από 344,5 ευρώ/εκτάριο σε 250 ευρώ/εκτάριο και θα περιληφθεί στην ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση. Η ειδική ενίσχυση για άλλες περιοχές στις οποίες χορηγείται ενίσχυση για την παραγωγή σκληρού σίτου, η οποία έχει καθοριστεί σε 139,5 ευρώ/εκτάριο, θα καταργηθεί σταδιακά. Οι περικοπές αυτές θα γίνουν σε διάστημα τριών ετών από το 2004.Μία νέα πριμοδότηση πρόκειται να εισαχθεί για τη βελτίωση της ποιότητας του σκληρού σίτου που προορίζεται για την παραγωγή σιμιγδαλιού και ζυμαρικών. Η πριμοδότηση θα καταβάλλεται στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής στους γεωργούς που χρησιμοποιούν ορισμένη ποσότητα πιστοποιημένων σπόρων προς σπορά επιλεγμένων ποικιλιών. Οι ποικιλίες θα επιλέγονται έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις ποιοτικές απαιτήσεις για την παραγωγή σιμιγδαλιού και ζυμαρικών. Η πριμοδότηση ανέρχεται σε 40 ευρώ/εκτάριο και καταβάλλεται εντός των ορίων της Μέγιστης Εγγυημένης Έκτασης που ισχύουν επί του παρόντος στις παραδοσιακές ζώνες παραγωγής.Γεώμηλα αμυλοποιίαςΟ κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 1766/1999 προβλέπει τη χορήγηση άμεσης ενίσχυσης στους παραγωγούς γεωμήλων αμυλοποιίας. Το ύψος της ενίσχυσης αυτής έχει καθοριστεί, στο πλαίσιο του Προγράμματος Δράσης 2000, σε 110,54 ευρώ ανά τόνο αμύλου. 50 % του ποσού αυτού θα περιληφθεί στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης ανά γεωργική εκμετάλλευση, βάσει των ιστορικών στοιχείων για τις παραδόσεις στη βιομηχανία. Tο υπόλοιπο θα διατηρηθεί ως ειδική ενίσχυση για την καλλιέργεια γεωμήλων αμυλοποιίας. Η ελάχιστη τιμή καταργείται.Αποξηραμένες χορτονομέςΗ ενίσχυση που χορηγείται σήμερα για τις αποξηραμένες χορτονομές θα ανακατανεμηθεί μεταξύ των παραγωγών και της βιομηχανίας. Η άμεση στήριξη στους παραγωγούς θα ενσωματωθεί στην ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση βάσει των ιστορικών στοιχείων για τις παραδόσεις στη βιομηχανία. Εθνικά ανώτατα όρια πρόκειται να καθοριστούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ισχύουσες εθνικές εγγυημένες ποσότητες.Στη διάρκεια μεταβατικής περιόδου 4 ετών, θα εφαρμοστεί ένα απλουστευμένο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης για τις αφυδατωμένες και αποξηραμένες στον ήλιο χορτονομές, στο πλαίσιο του οποίου η χορηγούμενη ενίσχυση μειώνεται σταδιακά, ξεκινώντας από 33 ευρώ/τόνο κατά το 2004/05. Οι αντίστοιχες εθνικές εγγυημένες ποσότητες θα συγχωνευθούν.Σπόροι προς σποράΟ κανονισμός (EΚ) αριθ. 2358/71 προβλέπει την χορήγηση ενίσχυσης για την παραγωγή επιλεγμένων ποικιλιών σπόρων προς σπορά. Η ενίσχυση, η οποία μέχρι στιγμής καταβάλλεται ανά τόνο παραγόμενων σπόρων προς σπορά, θα ενσωματωθεί στην ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση που θα υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας τον αριθμό των επιδοτούμενων τόνων επί το ποσό που υπολογίζεται κατ´εφαρμογή του άρθρου 3 του προαναφερθέντος κανονισμού.ΡύζιΓια να σταθεροποιηθούν οι αγορές ρυζιού ενόψει της εφαρμογής της πρωτοβουλίας "Οτιδήποτε εκτός από Όπλα", η Επιτροπή προτείνει εφάπαξ μείωση της τιμής παρέμβασης κατά 50 % στην τιμή των 150 ευρώ/τόνο σύμφωνα με τις τιμές στην παγκόσμια αγορά. Για να σταθεροποιηθούν τα εισοδήματα των παραγωγών, οι σημερινές άμεσες ενισχύσεις θα αυξηθούν από 52 ευρώ/τόνο σε 177 ευρώ/τόνο, ποσοστό ισοδύναμο με τη συνολική αντιστάθμιση για τα σιτηρά βάσει των μεταρρυθμίσεων του 1992 και του Προγράμματος Δράσης 2000. Εξ αυτών, 102 ευρώ/τόνο θα καταβάλλονται στο πλαίσιο της ενιαίας ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση βάσει των ιστορικών δικαιωμάτων εντός των ορίων της τρέχουσας Μέγιστης Εγγυημένης Έκτασης (ΜΕΕ). Tα υπόλοιπα 75 ευρώ/τόνο, πολλαπλασιαζόμενα επί την απόδοση που προέβλεπε η μεταρρύθμιση του 1995, θα καταβάλλονται ως ειδική ενίσχυση για την καλλιέργεια. Οι ΜΕΕ θα μειωθούν στο μέσο όρο της περιόδου 1999-2001 ή στη σημερινή ΜΕΕ, αν είναι μικρότερη. Ένα καθεστώς ιδιωτικής αποθεματοποίησης πρόκειται να εισαχθεί, το οποίο θα ενεργοποιείται όταν η τιμή της αγοράς πέφτει κάτω από την πραγματική τιμή στήριξης. Επιπλέον, ειδικά μέτρα θα λαμβάνονται όταν οι τιμές της αγοράς πέφτουν κάτω από τα 120 ευρώ/τόνο.Καρποί με κέλυφοςTο υπάρχον σύστημα θα αντικατασταθεί από μία ετήσια κατ´αποκοπή ενίσχυση ύψους 100 ευρώ/εκτάριο, η οποία θα καταβάλλεται για μέγιστη εγγυημένη έκταση 800 000 εκταρίων που θα διαιρείται σε εθνικές εγγυημένες εκτάσεις. Η ενίσχυση αυτή μπορεί επίσης να συμπληρώνεται από ανώτατο ετήσιο ποσό 109 ευρώ ανά εκτάριο, το οποίο θα καταβάλλουν τα κράτη μέλη.Γαλακτοκομικά προϊόνταΜε στόχο την εξασφάλιση μιας σταθερής προοπτικής για τους παραγωγούς γαλακτοκομικών προϊόντων, η Επιτροπή προτείνει την παράταση ενός αναμορφωμένου συστήματος γαλακτοκομικών ποσοστώσεων μέχρι την περίοδο εμπορίας 2014/15.Τον Μάρτιο 1999, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου αποφάσισε να καθυστερήσει η έναρξη της ισχύος της μεταρρύθμισης του τομέα των γαλακτοκομικών προϊόντων λόγω δημοσιονομικών εκτιμήσεων. Μετά την απρόβλεπτη αποδέσμευση δημοσιονομικών πόρων στο πλαίσιο της τρέχουσας δημοσιονομικής προοπτικής, η Επιτροπή πιστεύει ακράδαντα ότι θα πρέπει να επισπευσθεί κατά ένα έτος η μεταρρύθμιση στον τομέα των γαλακτοκομικών προϊόντων, η οποία αποφασίστηκε στο Βερολίνο, προκειμένου να επιτευχθούν το συντομότερο δυνατόν οι στόχοι της μεταρρύθμισης και τα αναμενόμενα οφέλη. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να μειωθεί περαιτέρω η τιμή στήριξης για το γάλα με αντίστοιχη αύξηση των ποσοστώσεων κατά 1 % ετησίως για το 2007 και το 2008, βάσει των συνολικών ποσοτήτων αναφοράς του 1999 μετά την πλήρη υλοποίηση του Προγράμματος Δράσης 2000.Η προβλεπόμενη ομοιόμορφη μείωση κατά 5 % ετησίως θα αντικατασταθεί από ασύμμετρες περικοπές της τιμής παρέμβασης κατά 3,5 % ετησίως για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και κατά 7 % ετησίως για το βούτυρο στη διάρκεια πενταετούς περιόδου. Συνολικά, η κατά 35 % μείωση των τιμών του βουτύρου και κατά 17,5 % μείωση των τιμών του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη αντιστοιχούν σε συνολική μείωση 28 % για τις ενδεικτικές τιμές του γάλακτος στην ΕΕ στη διάρκεια πενταετούς περιόδου. Οι αγορές βουτύρου στην παρέμβαση θα ανασταλούν πέραν ενός ανώτατου ορίου 30 000 τόνων ετησίως. Πέραν του ορίου αυτού, προτείνεται να πραγματοποιούνται οι αγορές στο πλαίσιο διαδικασίας υποβολής προσφορών.Μία πρόσθετη αντιστάθμιση προβλέπεται για το 2007 και το 2008, μέσω της χορήγησης άμεσων ενισχύσεων, χρησιμοποιώντας την ίδια μέθοδο υπολογισμού με αυτήν του Προγράμματος Δράσης 2000. Όλες οι γαλακτοκομικές ενισχύσεις θα ενσωματωθούν στην ενιαία ενίσχυση ανά εκμετάλλευση.4.2. Αποσύνδεση των άμεσων ενισχύσεων - εισαγωγή ενιαίας ενίσχυσης ανά γεωργική εκμετάλλευσηΜία ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση θα αντικαταστήσει τις περισσότερες από τις πριμοδοτήσεις στο πλαίσιο διαφόρων κοινών οργανώσεων αγοράς. Οι γεωργοί θα λαμβάνουν ενιαία ενίσχυση ανά γεωργική εκμετάλλευση η οποία θα βασίζεται σε ένα ποσό αναφοράς το οποίο θα καλύπτει τις ενισχύσεις που έχουν χορηγηθεί στους τομείς των αροτραίων καλλιεργειών, του βοείου κρέατος (συμπεριλαμβανομένων των POSEI και των Νήσων του Αιγαίου Πελάγους), του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, των αιγοπροβάτων, των γεωμήλων αμυλοποιίας, των οσπρίων, του ρυζιού, των σπόρων προς σπορά και των αποξηραμένων χορτονομών στη διάρκεια περιόδου αναφοράς από το 2000 έως το 2002.Η ενιαία αυτή ενίσχυση θα χωρίζεται σε πολλά δικαιώματα ενίσχυσης, προκειμένου να διευκολυνθεί η μεταβίβασή τους. Κάθε δικαίωμα θα υπολογίζεται διατηρώντας το ποσό αναφοράς δια του αριθμού των εκταρίων βάσει των οποίων έχει καθοριστεί το ποσό αυτό (περιλαμβανομένης της κτηνοτροφικής έκτασης) κατά τα έτη αναφοράς.Η αίτηση για την καταβολή της ενίσχυσης στο πλαίσιο του δικαιώματος θα πρέπει να αντιστοιχεί σε επιλέξιμη έκταση η οποία ορίζεται ως οποιαδήποτε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης εκτός από τις εκτάσεις με μόνιμες καλλιέργειες, τα δάση και τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για μη γεωργικούς σκοπούς κατά την 31η Δεκεμβρίου 2002. Για την ζωική παραγωγή στην οποία δεν αντιστοιχεί ισοδύναμη έκταση, ή όταν το δικαίωμα υπερβαίνει το ποσό των 10 000 ευρώ, θα εφαρμόζεται ειδικό δικαίωμα ενίσχυσης με τις ανάλογες προϋποθέσεις. Για την ενιαία ενίσχυση ανά εκμετάλλευση και την ειδική ενίσχυση θα καθοριστούν εθνικά ανώτατα όρια. Από το ποσό αυτό, 1 % θα κρατείται για περιπτώσεις δυσχερειών.Τα δικαιώματα μπορούν να μεταβιβάζονται, με ή χωρίς μεταβίβαση έκτασης, μεταξύ γεωργών του ιδίου κράτους μέλους. Το κράτος μέλος θα μπορεί να καθορίζει τις περιοχές στις οποίες περιορίζονται οι μεταβιβάσεις αυτές. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα έχουν το δικαίωμα να προσαρμόζουν τα δικαιώματα ανάλογα με το μέσο όρο των περιφερειών.Οι γεωργοί θα μπορούν να χρησιμοποιούν την έκτασή τους για οποιαδήποτε γεωργική δραστηριότητα, με εξαίρεση τις μόνιμες καλλιέργειες. Κάθε δικαίωμα που δεν έχει χρησιμοποιηθεί στη διάρκεια περιόδου που δεν υπερβαίνει τα 5 έτη, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας και άλλων εξαιρετικών περιστάσεων, θα μεταβιβάζεται σε ένα εθνικό απόθεμα.Ενίσχυση των προτύπων στον τομέα του περιβάλλοντος, της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων και της ασφάλειας στο χώρο εργασίαςΗ πολλαπλή συμμόρφωση θα εφαρμόζεται στα ευρωπαϊκά κανονιστικά πρότυπα στους τομείς του περιβάλλοντος, της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων καθώς και στις απαιτήσεις για την ασφάλεια στο χώρο εργασίας στο επίπεδο της εκμετάλλευσης. Ως απαραίτητο συμπλήρωμα της αποσύνδεσης των ενισχύσεων από την παραγωγή, προκειμένου να αποφευχθεί η εγκατάλειψη των γαιών και τα περιβαλλοντικά προβλήματα που αυτή συνεπάγεται, οι δικαιούχοι των άμεσων ενισχύσεων θα είναι επίσης υποχρεωμένοι να διατηρούν τις γεωργικές εκτάσεις σε καλή κατάσταση.Το σύστημα αυτό θα αφορά την εκμετάλλευση στο σύνολό της και θα επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε περίπτωση μη συμμόρφωσης στο επίπεδο της εκμετάλλευσης του δικαιούχου. Αυτό θα ισχύει για όλους τους τομείς και τόσο για τις χρησιμοποιούμενες όσο και τις μη χρησιμοποιούμενες γεωργικές εκτάσεις.Οι γεωργοί που λαμβάνουν την ενιαία ενίσχυση ανά εκμετάλλευση ή άλλες άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο της ΚΓΠ και οι οποίοι δεν συμμορφώνονται με τα κανονιστικά πρότυπα θα υπόκεινται σ'ένα σύστημα κυρώσεων. Η ποινή θα λαμβάνει τη μορφή παρακράτησης ενός μέρους ή του συνόλου της ενίσχυσης (ανάλογα με τη σοβαρότητα της περίπτωσης).Σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσειςΤο σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα έχει υποχρεωτικό χαρακτήρα στο πλαίσιο των απαιτήσεων πολλαπλής συμμόρφωσης. Η εισαγωγή του, αρχικά, θα περιορίζεται στους παραγωγούς που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις οι οποίες υπερβαίνουν το ποσό των 15 000 ευρώ ετησίως ή ο κύκλος εργασιών των οποίων υπερβαίνει τα 100 000 ευρώ ετησίως. Οι υπόλοιποι γεωργοί θα μπορούν να συμμετέχουν στο σύστημα σε οικειοθελή βάση. Η υπηρεσία αυτή θα παρέχει συμβουλές στους γεωργούς, μέσω ανατροφοδότησης του συστήματος, όσον αφορά τον τρόπο εφαρμογής των προτύπων και των ορθών πρακτικών στη διαδικασία παραγωγής. Οι εσωτερικοί έλεγχοι στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να περιλαμβάνουν τακτική απογραφή και λογιστική καταχώριση των ροών υλικών και των διαδικασιών στο επίπεδο της εκμετάλλευσης τα οποία σχετίζονται με έναν ορισμένο τομέα-στόχο (περιβάλλον, ασφάλεια τροφίμων και καλή διαβίωση των ζώων). Οι ενισχύσεις για τη διενέργεια εσωτερικού ελέγχου στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα χορηγούνται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης.Μακροπρόθεσμη παύση της καλλιέργειας γαιών για περιβαλλοντικούς λόγουςΓια να είναι επιλέξιμοι για τη χορήγηση της ενιαίας ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση, οι παραγωγοί που υπόκεινται επί του παρόντος στην υποχρεωτική παύση της καλλιέργειας θα είναι υποχρεωμένοι να συνεχίσουν την παύση της καλλιέργειας σε έκταση που ισοδυναμεί με το 10 % της έκτασης ΣΕΠ. Η βιολογική γεωργία δεν θα υπόκειται στην υποχρέωση αυτή για τη σχετική έκταση. Η παύση της καλλιέργειας δεν θα είναι εκ περιτροπής και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για γεωργικούς σκοπούς ούτε για καλλιέργειες με εμπορικό σκοπό. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα μπορούν να επιτρέπουν την εκ περιτροπής παύση της καλλιέργειας εφόσον επιβάλλεται από περιβαλλοντικούς λόγους. Σε περίπτωση μεταβίβασης, οι εκτάσεις θα παραμένουν υπό καθεστώς παύσης της καλλιέργειας.Στήριξη στις ενεργειακές καλλιέργειες - πίστωση άνθρακαΗ Επιτροπή προτείνει ενίσχυση ύψους 45 ευρώ/εκτάριο για τις ενεργειακές καλλιέργειες, για μέγιστη εγγυημένη έκταση 1 500 000 εκταρίων. Η ενίσχυση θα χορηγείται μόνο για εκτάσεις στις οποίες η παραγωγή καλύπτεται από σύμβαση μεταξύ του παραγωγού και της μεταποιητικής βιομηχανίας εκτός από την περίπτωση στην οποία η μεταποίηση πραγματοποιείται από τον γεωργό στο επίπεδο της εκμετάλλευσης. Εντός πέντε ετών από την έναρξη της εφαρμογής του καθεστώτος για τις ενεργειακές καλλιέργειες, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του και, εφόσον χρειαστεί, προτάσεις.Ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (Ο.Σ.Δ.Ε.)Το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου θα πρέπει να προσαρμοστεί, βάσει των νέων διατάξεων για τις άμεσες ενισχύσεις. Πιο συγκεκριμένα, η εισαγωγή της ενιαίας ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση θα οδηγήσει σε απλούστευση μιας από τις κυριότερες συνιστώσες του σημερινού Ο.Σ.Δ.Ε, εφόσον το σύστημα ταυτοποίησης και καταχώρισης της παραγωγής ΣΕΠ και της ζωικής παραγωγής δεν θα αποτελεί πλέον βασικό στοιχείο της νέας ενιαίας ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση, με εξαίρεση τα προϊόντα για τα οποία εξακολουθεί να χορηγείται ειδική ενίσχυση στην παραγωγή, όπως το ρύζι ή ο σκληρός σίτος. Το σημερινό σύστημα διαχείρισης και ελέγχου των ενισχύσεων θα χρησιμοποιείται για τη διευκόλυνση των διασταυρωτικών ελέγχων μεταξύ των δικαιωμάτων ενίσχυσης και των εκτάσεων που απαιτούνται για την ενεργοποίησή τους. Το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων παραμένει σημαντικό στοιχείο του νέου Ο.Σ.Δ.Ε.Οι αιτήσεις για τη χορήγηση ενίσχυσης θα πρέπει να αποτελούν το αντικείμενο διοικητικών ελέγχων όσον αφορά την επιλεξιμότητα των εκτάσεων και την ύπαρξη των αντίστοιχων δικαιωμάτων ενίσχυσης. Οι διοικητικοί αυτοί έλεγχοι θα πρέπει να συμπληρώνονται από επιτόπιους ελέγχους, με δειγματοληψία, ενώ η τηλεανίχνευση θα μπορεί να χρησιμοποιείται για τον έλεγχο των εκτάσεων. Το σύνολο των ελέγχων αυτών, που θα πρέπει να συντονίζονται από μία αρμόδια αρχή που θα οριστεί για τον σκοπό αυτό θα οδηγούν σε μείωση ή εξαίρεση της ενίσχυσης στις περιπτώσεις που διαπιστώνεται ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις επιλεξιμότητας.Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι έλεγχοι που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση θα καλύπτονται από το νέο Ο.Σ.Δ.Ε., το οποίο δεν θα περιορίζεται επομένως στον έλεγχο των προϋποθέσεων επιλεξιμότητας. Με τον τρόπο αυτό, προτείνεται ένα πλήρως ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου. Για το σκοπό αυτό προβλέπεται ότι τα συστήματα ελέγχου που είναι δυνατόν να υφίστανται επί του παρόντος στα κράτη μέλη για την εξακρίβωση της τήρησης των κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης και της διατήρησης των γεωργικών εκτάσεων σε καλή κατάσταση μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο του Ο.Σ.Δ.Ε. και συνεπώς θα πρέπει να είναι συμβατά με αυτό. Αυτό αφορά κυρίως το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων που έχει θεσπιστεί κατ´εφαρμογή της οδηγίας αριθ. 92/102/ΕΟΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000. Θα πρέπει επίσης να είναι συμβατά με το Ο.Σ.Δ.Ε. τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στα καθεστώτα ενισχύσεων τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV της πρότασης οριζόντιου κανονισμού.4.3. Προοδευτική μείωσηΓια την επίτευξη μεγαλύτερης ισορροπίας όσον αφορά την παρεχόμενη στήριξη και τη δημιουργία ενός προβλέψιμου και διαφανούς πλαισίου για την κάλυψη των μελλοντικών αναγκών χρηματοδότησης, προτείνεται ένα σύστημα προοδευτικής μείωσης για την περίοδο 2006-2012.Οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε ένα γεωργό στη διάρκεια ενός δεδομένου έτους θα μειώνονται προοδευτικά με τον ακόλουθο τρόπο :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Στο πλαίσιο του προαναφερθέντος συστήματος, το μερίδιο της διαφοροποίησης που θα προκύπτει από την προοδευτική μείωση, η οποία θα ξεκινήσει από 1 % το 2006 για να ανέλθει σε 6 % το 2011, θα διατίθενται στα κράτη μέλη ως συμπληρωματική κοινοτική ενίσχυση για τα μέτρα που θα πρέπει να συμπεριλάβουν στον προγραμματισμό αγροτικής ανάπτυξης. Τα ποσά αυτά θα κατανέμονται στα κράτη μέλη βάσει κριτηρίων γεωργικής έκτασης, γεωργικής απασχόλησης και κατά κεφαλή ΑΕΠ σε αγοραστική δύναμη. Τα εναπομένοντα ποσά θα διατίθενται για πρόσθετες ανάγκες χρηματοδότησης που θα συνδέονται με νέα μέτρα μεταρρύθμισης των αγορών. Η προοδευτική μείωση και η διαφοροποίηση δεν θα εφαρμοστούν στα νέα κράτη μέλη μέχρις ότου η σταδιακή εισαγωγή των άμεσων ενισχύσεων φθάσει στο κανονικό επίπεδο της ΕΕ.4.4. Εδραίωση και ενίσχυση της αγροτικής ανάπτυξηςΗ Επιτροπή προτείνει τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της κοινοτικής ενίσχυσης για την αγροτική ανάπτυξη με τη λήψη νέων μέτρων, με την επιφύλαξη των επικείμενων συζητήσεων για την αναμόρφωση της πολιτικής στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης. Tα μέτρα αυτά θα συμπληρώσουν τον κατάλογο των διαθέσιμων μέτρων στο πλαίσιο του δεύτερου πυλώνα χωρίς να τροποποιηθεί το βασικό πλαίσιο υλοποίησης της στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης, πράγμα που η Επιτροπή κρίνει ότι θα ήταν αντιπαραγωγικό κατά το ενδιάμεσο αυτό στάδιο της τρέχουσας περιόδου προγραμματισμού 2000-2006.Tα νέα προτεινόμενα μέτρα είναι στο σύνολό τους συνοδευτικά μέτρα που θα χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ-τμήμα Εγγυήσεων για το σύνολο της ΕΕ. Τα μέτρα αυτά αφορούν κατά κύριο λόγο τους δικαιούχους γεωργούς. Τα κράτη μέλη και οι περιφέρειες θα πρέπει να αποφασίσουν κατά πόσον επιθυμούν να συμπεριλάβουν τα μέτρα αυτά στα προγράμματά τους για την αγροτική ανάπτυξη. Τα νέα μέτρα θα περιλαμβάνουν :Πρώτον, την εισαγωγή ενός νέου κεφαλαίου στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 με τίτλο 'Ποιότητα των τροφίμων' το οποίο θα περιλαμβάνει δύο μέτρα :- την παροχή οικονομικών κινήτρων στους γεωργούς οι οποίοι συμμετέχουν οικειοθελώς σε κοινοτικά ή αναγνωρισμένα εθνικά προγράμματα που αποβλέπουν στη βελτίωση της ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των παραγωγικών διαδικασιών και παρέχουν εγγυήσεις στους καταναλωτές στους εν λόγω τομείς. Οι ενισχύσεις θα καταβάλλονται ετησίως για ανώτατη περίοδο 5 ετών και εντός ανώτατου ορίου 1 500 ευρώ ανά εκμετάλλευση για ένα δεδομένο έτος.- στήριξη των ομάδων παραγωγών για δραστηριότητες που αποβλέπουν στην ενημέρωση των καταναλωτών και στην προώθηση των προϊόντων που παράγονται στο πλαίσιο καθεστώτων ποιότητας για τα οποία παρέχεται στήριξη στο πλαίσιο του προαναφερθέντος μέτρου. Οι κρατικές ενισχύσεις θα μπορούν να αντιπροσωπεύουν έως και 70 % του κόστους των επιλέξιμων σχεδίων.Δεύτερον, την εισαγωγή ενός νέου κεφαλαίου με τίτλο 'Τήρηση των προτύπων', το οποίο θα περιλαμβάνει δύο μέτρα :- τη δυνατότητα καταβολής από τα κράτη μέλη έκτακτων ενισχύσεων στους γεωργούς, οι οποίες θα μειώνονται προοδευτικά, προκειμένου να τους βοηθήσουν να προσαρμοστούν στα νέα αυστηρά πρότυπα που βασίζονται στην κοινοτική νομοθεσία στους τομείς του περιβάλλοντος, της δημόσιας υγείας καθώς και της υγείας των ζώων και των φυτών, της καλής διαβίωσης των ζώων και της ασφάλειας στην εργασία. Τα επίπεδα της ενίσχυσης θα πρέπει να διαφοροποιούνται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη η σημασία των πρόσθετων υποχρεώσεων και λειτουργικών δαπανών που συνεπάγεται για τους γεωργούς η εισαγωγή ενός συγκεκριμένου προτύπου. Η ενίσχυση θα χορηγείται κατ'αποκοπή και θα μειώνεται προοδευτικά, για χρονική περίοδο 5 ετών κατ´ανώτατο όριο. Η ενίσχυση θα υπόκειται σε ανώτατο όριο 10 000 ευρώ ανά εκμετάλλευση για ένα δεδομένο έτος. Σε καμία περίπτωση δεν θα καταβάλλεται ενίσχυση αν η μη εφαρμογή των προτύπων οφείλεται στην μη τήρηση από έναν μεμονωμένο γεωργό των προτύπων που έχουν ήδη ενσωματωθεί στην εθνική νομοθεσία.- παροχή στήριξης στους γεωργούς για την κάλυψη των δαπανών που συνεπάγεται η χρήση υπηρεσιών παροχής γεωργικών συμβουλών. Οι γεωργοί μπορούν να λάβουν κρατικές ενισχύσεις για ποσοστό έως και 80 % του κόστους των εν λόγω υπηρεσιών κατά το πρώτο διάστημα χρησιμοποίησής τους, με ανώτατο όριο 1 500 ευρώ.Τρίτον, εισαγωγή στο κεφάλαιο για τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 της δυνατότητας χορήγησης ενισχύσεων για τους γεωργούς που αναλαμβάνουν ορισμένες υποχρεώσεις, για περίοδο τουλάχιστον 5 ετών, οι οποίες αποβλέπουν στη βελτίωση της καλής διαβίωσης των ζώων τους και οι οποίες υπερβαίνουν τις συνήθεις ορθές πρακτικές στον τομέα της ζωοτεχνίας. Οι ενισχύσεις θα καταβάλλονται ετησίως βάσει των πρόσθετων δαπανών και της απώλειας εισοδήματος που απορρέει από την ανάληψη των εν λόγω υποχρεώσεων, με ανώτατο ετήσιο όριο 500 ευρώ ανά μονάδα ζωικού κεφαλαίου.Πέρα από μία σειρά τεχνικών τροποποιήσεων που συνδέονται με την εισαγωγή των νέων μέτρων, η Επιτροπή προτείνει να αξιοποιηθεί η ευκαιρία που παρέχει η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 στο πλαίσιο των σημερινών προτάσεων προκειμένου να απλουστευθούν και αποσαφηνιστούν επίσης ορισμένες διατάξεις στο επίπεδο του κανονισμού του Συμβουλίου. Πρόκειται για μία αποσαφήνιση του πεδίου εφαρμογής των κεφαλαίων σχετικά με τη δασοκομία και την παροχή κατάρτισης και την προσθήκη στο κεφάλαιο για την προσαρμογή και την ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών (τα λεγόμενα μέτρα του άρθρου 33) ενός νέου εδαφίου που θα καλύπτει τις δαπάνες διαχείρισης που συνδέονται με τις ομάδες τοπικών εταιρικών σχέσεων.Το 2004, η Επιτροπή θα επανεξετάσει το βαθμό στον οποίο η αγροτική ανάπτυξη συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της αειφόρου ανάπτυξης, ιδίως όσον αφορά τη βιοποικιλότητα και την εφαρμογή της οδηγίας 92/43/ΕΚ (οδηγία για τους «οικοτόπους»). Επιπλέον, στο ίδιο πλαίσιο θα εξεταστεί η δυνατότητα επέκτασης στους μικρούς παραγωγούς παραδοσιακών ειδών διατροφής η στήριξη που παρέχεται στους γεωργούς προκειμένου να ανταποκριθούν στα προσφάτως εισαχθέντα κοινοτικά πρότυπα για την ποιότητα των τροφίμων. Εφόσον χρειαστεί, η Επιτροπή θα υποβάλει προτάσεις που θα αποβλέπουν στην ενίσχυση της συνδρομής της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής στην επίτευξη των στόχων αυτών.2003/0009 (CNS)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιούΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής [4],[4]  ΕΕ C ... της ..., σ. ...τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [5],[5]  ΕΕ C ... της ..., σ. ...τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [6],[6]  ΕΕ C ... της ..., σ. ...τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών  [7],[7]  ΕΕ C ... της ..., σ. ...Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η λειτουργία και η ανάπτυξη της κοινής αγοράς γεωργικών προϊόντων πρέπει να συνοδεύεται από τη θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής και αυτή πρέπει ιδίως να περιλαμβάνει κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, η οποία μπορεί να λάβει διάφορες μορφές ανάλογα με τα προϊόντα.(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού [8] έχει τροποποιηθεί ουσιαστικά κατ' επανάληψη. Επειδή πρόκειται να γίνουν και άλλες τροποποιήσεις, για λόγους σαφήνειας ο εν λόγω κανονισμός πρέπει να αντικατασταθεί. Επομένως, ο κανονισμός (EK) αριθ. 3072/95 πρέπει να καταργηθεί.[8]  EE L 329 της 30.12.1995, σ. 18. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 411/2002 (EE L 62 της 5.3.2002, σ. 27).(3) Η ευρωπαϊκή αγορά ρυζιού παρουσιάζει σοβαρή έλλειψη ισορροπίας. Η ποσότητα ρυζιού που βρίσκεται στα αποθέματα της δημόσιας παρέμβασης είναι πολύ μεγάλη, ίση περίπου με το ένα τέταρτο της κοινοτικής παραγωγής, και είναι πιθανό να αυξηθεί μακροπρόθεσμα. Η ανισορροπία προκαλείται από αυξήσεις τόσο της εγχώριας παραγωγής όσο και των εισαγωγών και από τους περιορισμούς στις εξαγωγές με επιστροφές κατά την εξαγωγή, σύμφωνα με τη Συμφωνία για τη Γεωργία. Η τρέχουσα ανισορροπία θα επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο και πιθανώς θα φθάσει σε μη ανεκτό επίπεδο, στη διάρκεια των προσεχών ετών, ως αποτέλεσμα των αυξανόμενων εισαγωγών από τρίτες χώρες λόγω της εφαρμογής της Συμφωνίας «Όλα πλην όπλων».(4) Το πρόβλημα αυτό πρέπει να επιλυθεί με την αναθεώρηση της κοινής οργάνωσης αγοράς για το ρύζι, κατά τρόπον ώστε να επιτευχθεί ο έλεγχος της παραγωγής, να βελτιωθεί η ισορροπία και η ρευστότητα της αγοράς και να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα της κοινοτικής γεωργίας, ενώ παράλληλα θα επιδιώκεται η επίτευξη των υπόλοιπων στόχων του άρθρου 33 της Συνθήκης, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης της κατάλληλης εισοδηματικής στήριξης για τους παραγωγούς.(5) Φαίνεται ότι η καταλληλότερη λύση είναι η κατάργηση των υφισταμένων ρυθμίσεων, η δημιουργία ενός μηχανισμού ιδιωτικής αποθεματοποίησης και ενός μηχανισμού δικτύου ασφαλείας για τη δέουσα αντιμετώπιση καταστάσεων που αφορούν τις τιμές, καθώς και η δημιουργία, ως αντιστάθμιση, μιας εισοδηματικής ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση και μιας ειδικής για την καλλιέργεια ενίσχυσης που αντικατοπτρίζει το ρόλο της παραγωγής ρυζιού στις παραδοσιακές περιοχές παραγωγής. Τα δύο τελευταία μέσα ενσωματώνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. [...]/2003 της [...] 2003 σχετικά με [...] [9].[9]  Βλέπε σ. ... της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(6) Η θέσπιση μιας αποτελεσματικής τιμής στήριξης είναι αναγκαία, για να σταθεροποιηθεί η αγορά ρυζιού. Ένα καθεστώς ιδιωτικής αποθεματοποίησης αποτελεί κατάλληλο και ευέλικτο τρόπο αντιμετώπισης των διακυμάνσεων των τιμών και χρησιμεύει επομένως ως μέσο υπερπήδησης των προβλημάτων αυτών. (7) Ωστόσο, απαιτείται ένας μηχανισμός ασφαλείας για τις περιπτώσεις όπου το μέσο της ιδιωτικής αποθεματοποίησης αποτυγχάνει να διατηρήσει την πραγματική τιμή στήριξης. (8) Η ωφέλιμη χρησιμοποίηση της ιδιωτικής αποθεματοποίησης και ο μηχανισμός ασφαλείας απαιτούν την περιοδική διαβίβαση στοιχείων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.(9) Η δημιουργία ενιαίας κοινοτικής αγοράς για το ρύζι συνεπάγεται τη θέσπιση ενός καθεστώτος συναλλαγών στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας. Ένα καθεστώς συναλλαγών που συμπληρώνει το καθεστώς ιδιωτικής αποθεματοποίησης και περιλαμβάνει εισαγωγικούς δασμούς με τους συντελεστές του Κοινού Δασμολογίου και επιστροφές κατά την εξαγωγή θα σταθεροποιήσει, κατ' αρχήν, την κοινοτική αγορά. Το καθεστώς συναλλαγών πρέπει να βασίζεται στις υποχρεώσεις που έγιναν δεκτές στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης.(10) Για την παρακολούθηση του όγκου του εμπορίου ρυζιού με τρίτες χώρες, πρέπει να προβλεφθεί ένα καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής, με σύσταση εγγύησης που θα εξασφαλίζει την πραγματοποίηση των ενεργειών για τις οποίες ζητούνται τα εν λόγω πιστοποιητικά.(11) Ως επί το πλείστον, οι δασμοί που ισχύουν για τα γεωργικά προϊόντα στο πλαίσιο των συμφωνιών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) περιλαμβάνονται στο κοινό δασμολόγιο. Εντούτοις, για ορισμένα προϊόντα ρυζιού, η εισαγωγή συμπληρωματικών μηχανισμών καθιστά αναγκαία τη θέσπιση παρεκκλίσεων.(12) Για την πρόληψη ή την εξουδετέρωση δυσμενών επιπτώσεων στην κοινοτική αγορά, οι οποίες θα μπορούσαν να προκύψουν από εισαγωγές ορισμένων γεωργικών προϊόντων, οι εισαγωγές ενός ή περισσότερων από τα προϊόντα αυτά πρέπει να υπόκεινται σε πληρωμή συμπληρωματικού εισαγωγικού δασμού, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις.(13) Είναι σκόπιμο, υπό ορισμένους όρους, να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να προβαίνει στο άνοιγμα και τη διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων, οι οποίες απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με τη Συνθήκη ή από άλλες πράξεις του Συμβουλίου.(14) Η δυνατότητα χορήγησης, κατά τις εξαγωγές σε τρίτες χώρες, επιστροφής ίσης με τη διαφορά μεταξύ των τιμών στην Κοινότητα και στη διεθνή αγορά και σύμφωνης με τη συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία [10], πρέπει να χρησιμεύει στη διασφάλιση της συμμετοχής της Κοινότητας στο διεθνές εμπόριο ρυζιού. Οι εν λόγω επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει να υπόκεινται σε όρια από απόψεως ποσότητας και αξίας.[10]  EE L 336 της 23.12.1994, σ. 22(15) Η τήρηση των ορίων όσον αφορά την αξία πρέπει να εξασφαλίζεται τη στιγμή του καθορισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή, μέσω της παρακολούθησης των πληρωμών σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων. Η παρακολούθηση μπορεί να διευκολυνθεί με τον υποχρεωτικό προκαθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή, χωρίς να θίγεται η δυνατότητα, στην περίπτωση διαφοροποιημένων επιστροφών κατά την εξαγωγή, αλλαγής του προκαθορισμένου προορισμού εντός μιας γεωγραφικής ζώνης στην οποία εφαρμόζεται ενιαίο ύψος επιστροφής κατά την εξαγωγή. Στην περίπτωση αλλαγής του προορισμού, θα πρέπει να καταβάλλεται η επιστροφή κατά την εξαγωγή που ισχύει για τον πραγματικό προορισμό, καθορίζοντας, ωστόσο, ανώτατο όριο του ποσού που ισχύει για τον προκαθορισμένο προορισμό.(16) Η εξασφάλιση της τήρησης των ορίων ποσότητας απαιτεί τη θέσπιση ενός αξιόπιστου και αποτελεσματικού συστήματος παρακολούθησης. Για το σκοπό αυτό, η χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή πρέπει να εξαρτάται από την προϋπόθεση υποβολής πιστοποιητικού εξαγωγής. Η χορήγηση των επιστροφών κατά την εξαγωγή μέχρι τα διαθέσιμα όρια πρέπει να πραγματοποιείται ανάλογα με την ιδιαίτερη κατάσταση κάθε σχετικού προϊόντος. Εξαιρέσεις από τον κανόνα αυτό μπορούν να επιτραπούν μόνο για μεταποιημένα προϊόντα που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης, για τα οποία δεν ισχύουν ποσοτικά όρια, καθώς και για τις ενέργειες επισιτιστικής βοήθειας, οι οποίες εξαιρούνται από κάθε περιορισμό. Πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα παρέκκλισης από τους αυστηρούς κανόνες διαχείρισης για τα προϊόντα, των οποίων οι εξαγωγές με χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή δεν είναι πιθανό να υπερβούν τα καθορισμένα ποσοτικά όρια.(17) Πρέπει να προβλεφθεί, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την ορθή λειτουργία της, η δυνατότητα ρύθμισης της προσφυγής στο καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή και προς επανεισαγωγή ή απαγόρευσής της, όταν η κατάσταση της αγοράς το απαιτεί.(18) Το σύστημα των δασμών επιτρέπει την παραίτηση από οποιοδήποτε άλλο μέτρο προστασίας στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας. Ο μηχανισμός της εσωτερικής αγοράς και των δασμών μπορεί, σε εξαιρετικές περιστάσεις, να αποδειχθεί ατελής. Για να μην αφεθεί, στις περιπτώσεις αυτές, η κοινοτική αγορά χωρίς άμυνα κατά των διαταραχών που πιθανόν να προκύψουν, η Κοινότητα θα πρέπει να είναι σε θέση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα χωρίς καθυστέρηση. Όλα τα μέτρα αυτά πρέπει να συνάδουν με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις συμφωνίες του ΠΟΕ.(19) Λαμβανομένης υπόψη της επιρροής που ασκεί η τιμή της διεθνούς αγοράς στην εσωτερική τιμή, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα λήψης των κατάλληλων μέτρων για τη σταθεροποίηση της εσωτερικής αγοράς.(20) Η εύρυθμη λειτουργία μιας ενιαίας αγοράς που βασίζεται σε κοινές τιμές μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο από τη χορήγηση εθνικών ενισχύσεων. Επομένως, οι διατάξεις της Συνθήκης που διέπουν τις κρατικές ενισχύσεις πρέπει να εφαρμόζονται στα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα κοινή οργάνωση αγοράς.(21) Επειδή η κοινή αγορά του ρυζιού εξελίσσεται συνεχώς, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή πρέπει αμοιβαίως να παρέχουν διαρκώς πληροφορίες σχετικές με τις εν λόγω εξελίξεις.(22) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [11].[11]  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.(23) Ενόψει της ανάγκης επίλυσης πρακτικών και ειδικών προβλημάτων, πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. (24) Οι δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη λόγω των υποχρεώσεων που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής [12].[12]  EE L 160 της 26.6.1999, σ. 103.(25) Η κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του ρυζιού πρέπει να λαμβάνει δεόντως και ταυτόχρονα υπόψη τους στόχους που προβλέπονται στα άρθρα 33 και 131 της Συνθήκης.(26) Η μετάβαση από τις ρυθμίσεις βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και (ΕΚ) αριθ. 3073/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 περί καθορισμού του ποιοτικού τύπου ορύζης [13] προς τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα μπορούσε να προκαλέσει δυσχέρειες, οι οποίες δεν αντιμετωπίζονται από τον παρόντα κανονισμό. Για να αντιμετωπιστούν οι δυσχέρειες αυτές, πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να θεσπίζει μεταβατικά μέτρα. [13]  EE L 329 της 30.12.1995, σ. 33.(27) Για να αποτραπεί η σοβαρή διαταραχή της αγοράς του ρυζιού paddy κατά τους τελευταίους μήνες της περιόδου εμπορίας 2003/04, είναι αναγκαίο να περιορισθεί η παραλαβή από τους οργανισμούς παρέμβασης σε μια συγκεκριμένη ποσότητα που θα καθορισθεί εκ των προτέρων. (28) Πρέπει να προβλεφθεί η εφαρμογή της νέας κοινής οργάνωσης αγοράς. Ωστόσο, για να προετοιμασθεί η λειτουργία των ρυθμίσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση και για τον μηχανισμό ασφαλείας, η υποχρέωση ανακοίνωσης πληροφοριών σχετικά με τις τιμές των περιφερειακών αγορών στην Επιτροπή πρέπει να ισχύσει ενωρίτερα,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 1Η κοινή οργάνωση της αγοράς ρυζιού περιλαμβάνει καθεστώς εσωτερικής αγοράς και συναλλαγών με τρίτες χώρες και καλύπτει τα ακόλουθα προϊόντα:Κωδικός ΣΟ  //  Περιγραφήα) 1006 10 21 έως 1006 10 98  //  Ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy) 1006 20  //  Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι brun) 1006 30  //  Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένοβ) 1006 40 00  //  Ρύζι σε θραύσματαγ) 1102 30 00  //  Αλεύρι ρυζιού 1103 19 50  //  Πλιγούρια και σιμιγδάλια ρυζιού 1103 20 50  //  Συσσωματώματα ρυζιού με μορφή σβόλων 1104 19 91  //  Σπόροι ρυζιού σε νιφάδες 1104 19 99  //  Σπόροι ρυζιού πλατυσμένοι 1108 19 10  //  Άμυλο ρυζιούΆρθρο 21. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως 'αναποφλοίωτο ρύζι (paddy)' 'αποφλοιωμένο ρύζι', 'μισολευκασμένο ρύζι', 'λευκασμένο ρύζι', 'στρογγυλόσπερμο ρύζι', 'μεσόσπερμο ρύζι', 'μακρόσπερμο ρύζι' και 'θραύσματα ρυζιού', τα προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα Ι.Στο παράρτημα ΙΙ δίνονται οι ορισμοί των κόκκων και των θραυσμάτων που δεν είναι άμεμπτης ποιότητας.2. Η Επιτροπή, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2:α) καθορίζει τους συντελεστές μετατροπής του ρυζιού κατά τα διάφορα στάδια επεξεργασίας, τις δαπάνες επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων.β) μπορεί να τροποποιεί τους ορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Άρθρο 3Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1, η περίοδος εμπορίας αρχίζει την 1η Σεπτεμβρίου και λήγει στις 31 Αυγούστου του επομένου έτους.Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη των μέτρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .../2003 του Συμβουλίου της ... 2003 ... [σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και με τη θέσπιση καθεστώτων στήριξης για παραγωγούς ορισμένων καλλιεργειών].ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑΆρθρο 51. Είναι δυνατό να καθορισθεί επιδότηση για τις αποστολές προς το γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της Ρεϋνιόν, οι οποίες προορίζονται για επιτόπου κατανάλωση, προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1006 (με εξαίρεση τον κωδικό 1006 10 10) προελεύσεως των κρατών μελών και τα οποία βρίσκονται σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 της Συνθήκης.Το ποσό αυτής της επιδότησης καθορίζεται, αφού ληφθούν υπόψη οι ανάγκες εφοδιασμού της αγοράς της Ρεϋνιόν, με βάση την υφιστάμενη διαφορά ανάμεσα στις τιμές των εν λόγω προϊόντων στη διεθνή αγορά και τις τιμές των ίδιων προϊόντων στην κοινοτική αγορά καθώς και, εάν παραστεί ανάγκη, τις τιμές αυτών των προϊόντων με παράδοση στη Ρεϋνιόν.2. Το ποσό της επιδότησης καθορίζεται περιοδικά. Εντούτοις, σε περίπτωση ανάγκης και μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή μπορεί ενδιαμέσως να τροποποιεί το ποσό της επιδότησης.Το ποσό της επιδότησης μπορεί να καθοριστεί με διαγωνισμό.3. Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Το ποσό της επιδότησης καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 61. Η πραγματική τιμή στήριξης για το αναποφλοίωτο ρύζι στην Κοινότητα είναι 150 EUR/t.2. Για να σταθεροποιηθεί η αγοραία τιμή του αναποφλοίωτου ρυζιού σε μια περιφέρεια της Κοινότητας, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2, επιτρέπει στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να συνάπτει συμβάσεις ιδιωτικής αποθεματοποίησης, εάν η μέση αγοραία τιμή στην εν λόγω περιφέρεια είναι για διάστημα δύο διαδοχικών εβδομάδων κατώτερη από την τιμή στήριξης και είναι πιθανό, χωρίς τη λήψη μέτρων στήριξης, να παραμείνει κατώτερη από την τιμή στήριξης.3. Το αναποφλοίωτο ρύζι που συγκομίζεται στην Κοινότητα είναι επιλέξιμο για ιδιωτική αποθεματοποίηση. Η ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Το ποσό της ενίσχυσης καθώς και οι επιλέξιμες ποσότητες μπορούν να καθορίζονται βάσει διαγωνισμών.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Άρθρο 71. Εφαρμόζεται ένα ειδικό μέτρο στην περίπτωση που η μέση αγοραία τιμή του αναποφλοίωτου ρυζιού σε μια περιφέρεια της Κοινότητας για διάστημα δύο διαδοχικών εβδομάδων είναι κατώτερη από 120 EUR/t και είναι πιθανό να παραμείνει κατώτερη από την τιμή αυτή.2. Οργανισμοί που ορίζονται από τα κράτη μέλη αγοράζουν το αναποφλοίωτο ρύζι που συγκομίζεται στην Κοινότητα, το οποίο προσφέρεται σε αυτούς, υπό τον όρον ότι οι προσφορές πληρούν τους όρους που καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2, ιδίως όσον αφορά την ποσότητα και την ποιότητα.3. Οι τιμές αγοράς και οι επιλέξιμες ποσότητες μπορούν να καθορίζονται βάσει διαγωνισμών. Εάν η ποιότητα του προσφερόμενου αναποφλοίωτου ρυζιού είναι κατώτερη από τον ποιοτικό τύπο για τον οποίο έχει καθορισθεί η τιμή αγοράς, η εν λόγω τιμή μειώνεται. 4. Ο ποιοτικός τύπος του αναποφλοίωτου ρυζιού ορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.5. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2, η Επιτροπή αποφασίζει την έναρξη και τη λήξη εφαρμογής του μέτρου που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Ειδικότερα, αποφασίζει τη λήξη της εφαρμογής του μέτρου, εάν η αγοραία τιμή του αναποφλοίωτου ρυζιού στην συγκεκριμένη περιφέρεια είναι για διάστημα τουλάχιστον μίας εβδομάδας ανώτερη από το επίπεδο των 120 EUR/t.6. Υπό όρους που καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2, το αναποφλοίωτο ρύζι που έχει αγορασθεί στο πλαίσιο του μέτρου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προσφέρεται προς πώληση, προς εξαγωγή σε τρίτες χώρες ή για τον εφοδιασμό της εσωτερικής αγοράς.7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Άρθρο 8Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν περιοδικά στην Επιτροπή τα στοιχεία που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των άρθρων 6 και 7. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία, με κατανομή ανά ποικιλία, σχετικά με τις εκτάσεις που προορίζονται για το ρύζι, με την παραγωγή, με τις αποδόσεις και με τα αποθέματα που κατέχουν οι παραγωγοί και οι μεταποιητές. Τα στοιχεία αυτά πρέπει να βασίζονται σε ένα σύστημα υποχρεωτικών δηλώσεων των παραγωγών και των μεταποιητών, το οποίο δημιουργεί, διαχειρίζεται και παρακολουθεί το κράτος μέλος.Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως το σύστημα ανακοίνωσης των τιμών, θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΤΙΣ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣΆρθρο 91. Για κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα ή εξαγωγή από αυτήν των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής.Τα πιστοποιητικά εκδίδονται από τα κράτη μέλη για κάθε ενδιαφερόμενο που υποβάλλει σχετική αίτηση, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα και με την επιφύλαξη των μέτρων που λαμβάνονται για την εφαρμογή των άρθρων 12 έως 15.Τα πιστοποιητικά εισαγωγής και εξαγωγής ισχύουν σε ολόκληρη την Κοινότητα. Τα εν λόγω πιστοποιητικά εκδίδονται κατόπιν σύστασης εγγύησης, με την οποία διασφαλίζεται ότι τα προϊόντα εισάγονται ή εξάγονται κατά τη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού. Πλην ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει, εάν η εισαγωγή ή η εξαγωγή δεν πραγματοποιηθεί εμπροθέσμως ή πραγματοποιηθεί μόνο εν μέρει.2. Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών και οι λοιπές λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Τμήμα Ι Διατάξεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγέςΆρθρο 101. Εφόσον ο παρών κανονισμός δεν ορίζει το αντίθετο, ο εισαγωγικός δασμός για τα προϊόντα του άρθρου 1 είναι ο αναφερόμενος στο κοινό δασμολόγιο.2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ο εισαγωγικός δασμόςα) για το αποφλοιωμένο ρύζι που υπάγεται στον κωδικό 1006 20 ισούται με την πραγματική τιμή στήριξης, προσαυξημένη κατά:(i) 80 % στην περίπτωση αποφλοιωμένου ρυζιού που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 20 17 και 1006 20 98.(ii) 88 % στην περίπτωση αποφλοιωμένου ρυζιού που υπάγεται στους λοιπούς κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας, εκτός από τους κωδικούς ΣΟ 1006 20 17 ή 1006 20 98, μείον την τιμή εισαγωγής. καιβ) για το λευκασμένο ρύζι που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 30 ισούται με την πραγματική τιμή στήριξης, συν ένα ποσοστό που πρόκειται να υπολογισθεί και μείον την τιμή εισαγωγής.Εντούτοις, ο εισαγωγικός δασμός που υπολογίζεται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο δεν υπερβαίνει τον δασμολογικό συντελεστή του κοινού δασμολογίου.Το ποσοστό που αναφέρεται στο στοιχείο β) υπολογίζεται με την προσαρμογή του κατάλληλου ποσοστού που αναφέρεται στο στοιχείο α) σε συνάρτηση με τους συντελεστές μετατροπής, τα έξοδα επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων και στη συνέχεια με την προσαύξηση των λαμβανομένων ποσών κατά ένα ποσό για την προστασία της βιομηχανίας.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, δεν επιβάλλεται δασμός στις εισαγωγές στο γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της Ρεϋνιόν, που προορίζονται για επιτόπου κατανάλωση, των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1006 10, 1006 20 και 1006 40 00.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 111. Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 παράγραφος 2, για να αποτραπούν ή να εξουδετερωθούν οι δυσμενείς επιπτώσεις στην κοινοτική αγορά που είναι δυνατό να προκύψουν από τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, η εισαγωγή, με το δασμολογικό συντελεστή που προβλέπει το άρθρο 10, ενός ή περισσότερων από τα προϊόντα αυτά υπόκειται στην καταβολή πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, εάν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3, εκτός εάν οι εισαγωγές δεν είναι πιθανό να διαταράξουν την κοινοτική αγορά ή εάν οι επιπτώσεις θα ήσαν δυσανάλογες σε σχέση με τον επιδιωκόμενο στόχο.2. Οι εισαγωγές που πραγματοποιούνται σε τιμή κατώτερη από το επίπεδο που κοινοποιείται από την Κοινότητα στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου («τιμή ενεργοποίησης») μπορεί να υπόκεινται σε πρόσθετο εισαγωγικό δασμό. Εάν ο όγκος των εισαγωγών για κάθε έτος, κατά το οποίο παρουσιάζονται ή ενδέχεται να παρουσιαστούν οι δυσμενείς επιπτώσεις που αναφέρονται στη παράγραφο 1, υπερβαίνει ένα επίπεδο που βασίζεται στις ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά, οριζόμενες ως ποσοστό εισαγωγών επί της αντίστοιχης εγχώριας κατανάλωσης κατά τα τρία προηγούμενα έτη («όγκος ενεργοποίησης»), μπορεί να επιβληθεί πρόσθετος εισαγωγικός δασμός. Οι τιμές εισαγωγής που λαμβάνονται υπόψη για την επιβολή πρόσθετου εισαγωγικού δασμού σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2, καθορίζονται με βάση τις τιμές εισαγωγής cif του εν λόγω φορτίου.Οι τιμές εισαγωγής cif επαληθεύονται για το σκοπό αυτό βάσει των αντιπροσωπευτικών τιμών για το συγκεκριμένο προϊόν στη διεθνή αγορά ή στην κοινοτική αγορά εισαγωγής του προϊόντος.3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Οι λεπτομέρειες αυτές προσδιορίζουν ιδίως τα προϊόντα, στα οποία μπορούν να επιβληθούν πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί.Άρθρο 121. Το άνοιγμα και η διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα του άρθρου 1, που προκύπτουν από συμφωνίες συναφθείσες σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης ή από οποιαδήποτε άλλη πράξη του Συμβουλίου, γίνονται από την Επιτροπή βάσει λεπτομερειών εφαρμογής που θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.2 Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων γίνεται με την εφαρμογή μίας από τις κάτωθι μεθόδους ή συνδυασμού αυτών:α) μέθοδος βασιζόμενη στη χρονολογική σειρά υποβολής των αιτήσεων (αρχή της «εξυπηρέτησης κατά σειρά χρονικής προτεραιότητας»),β) μέθοδος κατανομής κατ' αναλογία των ποσοτήτων που ζητήθηκαν κατά την κατάθεση των αιτήσεων (με τη χρήση της μεθόδου της «ταυτόχρονης εξέτασης»),γ) μέθοδος βασιζόμενη στη συνεκτίμηση των παραδοσιακών εμπορικών ρευμάτων (σύμφωνα με τη μέθοδο «παλαιοί και νέοι πελάτες»).Είναι δυνατή η εφαρμογή και άλλων κατάλληλων μεθόδων. Πρέπει να αποφεύγεται οποιαδήποτε αδικαιολόγητη διάκριση μεταξύ των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων.3. Η καθοριζόμενη μέθοδος διαχείρισης λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, τις ανάγκες εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς και την ανάγκη διασφάλισης της ισορροπίας της αγοράς αυτής. 4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 1, προβλέπουν το άνοιγμα των ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων, εάν χρειάζεται με την κατάλληλη κλιμάκωση στη διάρκεια του έτους, καθορίζουν την εφαρμοστέα μέθοδο διαχείρισης, ενδεχομένως δε περιλαμβάνουν:α) εγγυήσεις ως προς τη φύση, την προέλευση και την καταγωγή του προϊόντος,β) αναγνώριση του εγγράφου που χρησιμοποιείται για την επαλήθευση της ύπαρξης των εγγυήσεων που αναφέρονται στο στοιχείο (α),γ) τους όρους υπό τους οποίους εκδίδονται τα πιστοποιητικά εισαγωγής και τη διάρκεια ισχύος τους.Τμήμα ΙΙ Διατάξεις που εφαρμόζονται στις εξαγωγέςΆρθρο 131. Στο βαθμό που είναι αναγκαίο, για να καταστεί δυνατή η εξαγωγή των κατωτέρω προϊόντων με βάση τις τιμές των προϊόντων αυτών στη διεθνή αγορά και εντός των ορίων που απορρέουν από συμφωνίες οι οποίες συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης, η διαφορά ανάμεσα σε αυτές τις τιμές και τις τιμές στην κοινοτική αγορά είναι δυνατό να καλυφθεί με τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή:α) των προϊόντων του άρθρου 1 που πρόκειται να εξαχθούν ως έχουν.β) των προϊόντων του άρθρου 1 που πρόκειται να εξαχθούν με την μορφή των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα IV.Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο β) δεν μπορούν να υπερβαίνουν εκείνες που εφαρμόζονται στα προϊόντα αυτά εξαγόμενα ως έχουν.2. Η κατανομή των ποσοτήτων που μπορούν να εξαχθούν με επιστροφή καθορίζεται σύμφωνα με μέθοδο η οποία:α) είναι η καταλληλότερη για τη φύση του προϊόντος και την κατάσταση της συγκεκριμένης αγοράς και επιτρέπει την αποτελεσματικότερη δυνατή χρησιμοποίηση των διαθέσιμων πόρων, λαμβάνει δε υπόψη την αποδοτικότητα και τη διάρθρωση των εξαγωγών της Κοινότητας, χωρίς διακρίσεις μεταξύ μικρών και μεγάλων επιχειρήσεων.β) από διοικητική άποψη είναι η λιγότερο επαχθής για τις επιχειρήσεις, λαμβανομένων υπόψη των διαχειριστικών απαιτήσεων.γ) αποκλείει τη διάκριση μεταξύ των ενδιαφερόμενων επιχειρηματιών.3. Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή είναι οι ίδιες για ολόκληρη την Κοινότητα. Επιτρέπεται η διαφοροποίησή τους ανάλογα με τον τόπο προορισμού, εάν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές ανάγκες ορισμένων αγορών το καθιστούν αναγκαίο. Οι επιστροφές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Ο δε καθορισμός τους είναι δυνατός:α) σε τακτικά χρονικά διαστήματα.β) μέσω διαγωνισμού για τα προϊόντα για τα οποία η διαδικασία είχε προβλεφθεί στο παρελθόν.Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή που καθορίζονται σε τακτά διαστήματα μπορούν, εάν χρειάζεται, να τροποποιούνται κατά το ενδιάμεσο χρονικό διάστημα από την Επιτροπή είτε κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία.4. Κατά τον καθορισμό των επιστροφών λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:α) η υφιστάμενη κατάσταση και οι μελλοντικές τάσεις όσον αφορά:(i) τις τιμές και τις διαθέσιμες ποσότητες ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού στην κοινοτική αγορά,(ii) τις τιμές ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού στη διεθνή αγορά.β) οι στόχοι της κοινής οργάνωσης αγοράς του ρυζιού, που συνίστανται στη διασφάλιση της ισορροπίας της εν λόγω αγοράς και της φυσικής ανάπτυξης των τιμών και των συναλλαγών.γ) τα όρια που απορρέουν από συμφωνίες που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης.δ) η σημασία της αποφυγής διαταραχών στην κοινοτική αγορά.ε) οι οικονομικές πτυχές των προτεινόμενων εξαγωγών.στ) οι πλέον συμφέρουσες τιμές σε τρίτες χώρες προορισμού για εισαγωγές τρίτων χωρών, όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β).Άρθρο 141. Οι επιστροφές κατά την εξαγωγή προϊόντων του άρθρου 1 που εξάγονται ως έχουν χορηγούνται μόνο κατόπιν αιτήσεως και με προσκόμιση πιστοποιητικού εξαγωγής.2. Η επιστροφή που εφαρμόζεται στα προϊόντα του άρθρου 1 εξαγόμενα ως έχουν είναι εκείνη που ισχύει την ημέρα της αίτησης για την έκδοση πιστοποιητικού και, στην περίπτωση διαφοροποιημένης επιστροφής, εκείνη που ισχύει την ίδια ημέρα:α) για τον προορισμό που αναγράφεται στο πιστοποιητικόή, ανάλογα με την περίπτωση,β) για τον πραγματικό προορισμό, εάν διαφέρει από τον προορισμό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό. Στην περίπτωση αυτή, το ποσό που εφαρμόζεται δεν μπορεί να υπερβεί το ποσό που εφαρμόζεται για τον προορισμό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό.Για να αποφευχθεί η κατάχρηση της ευέλικτης ρύθμισης που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, μπορούν να ληφθούν τα ενδεδειγμένα μέτρα.3. Το πεδίο εφαρμογής των παραγράφων 1 και 2 μπορεί να επεκταθεί στα προϊόντα του άρθρου 1 που εξάγονται με τη μορφή εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα IV, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 [14]. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής θεσπίζονται σύμφωνα με την εν λόγω διαδικασία. [14]  EE L 318 της 20.12.1993, σ. 18. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2000 (ΕΕ L 298 της 25.11.2000, σ. 15).4. Μπορούν να εγκριθούν παρεκκλίσεις από τις παραγράφους 1 και 2 στην περίπτωση προϊόντων, για τα οποία καταβάλλονται επιστροφές κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο ενεργειών σχετικών με την επισιτιστική βοήθεια, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 151. Είναι δυνατόν να ορισθεί διορθωτικό ποσό που εφαρμόζεται στις επιστροφές κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Εντούτοις, όταν χρειάζεται, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τα διορθωτικά ποσά. 2. Το πρώτο εδάφιο μπορεί να εφαρμοσθεί στα προϊόντα του άρθρου 1, τα οποία εξάγονται με τη μορφή εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα IV.Άρθρο 161. Η επιστροφή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β) καταβάλλεται με την προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων ότι:α) τα προϊόντα έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου [15], εκτός από τις περιπτώσεις που εφαρμόζεται η παράγραφος 6.[15]  EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1.β) τα προϊόντα έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα.γ) στην περίπτωση διαφοροποιημένης επιστροφής, έχουν φθάσει στον προορισμό που αναγράφεται στο πιστοποιητικό ή σε άλλον προορισμό, για τον οποίο έχει καθορισθεί επιστροφή, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 στοιχείο β). Εντούτοις, μπορούν να γίνουν εξαιρέσεις στον κανόνα αυτό σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2, υπό την προϋπόθεση πρόβλεψης όρων, οι οποίοι προσφέρουν ισοδύναμες εγγυήσεις.Συμπληρωματικές διατάξεις μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.2. Δεν χορηγείται επιστροφή κατά την εξαγωγή ρυζιού που εισάγεται από τρίτες χώρες και επανεξάγεται προς τρίτες χώρες, εκτός εάν ο εξαγωγέας υποβάλει αποδεικτικά στοιχεία ότι:α) το προς εξαγωγή προϊόν και το προϊόν που είχε εισαχθεί προηγουμένως είναι ένα και το αυτό.καιβ) οι δασμοί εισπράχθηκαν κατά τη θέση των εμπορευμάτων σε ελεύθερη κυκλοφορία.Στην περίπτωση αυτή, η επιστροφή, για κάθε προϊόν, ισούται προς τους δασμούς που εισπράχθηκαν κατά την εισαγωγή, εφόσον οι εν λόγω δασμοί είναι κατώτεροι από την εφαρμοζόμενη επιστροφή. Εάν οι δασμοί που εισπράχθηκαν κατά την εισαγωγή είναι ανώτεροι από την εφαρμοζόμενη επιστροφή, εφαρμόζονται οι εν λόγω δασμοί.Άρθρο 17Η τήρηση των ποσοτικών ορίων, τα οποία απορρέουν από τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης, εξασφαλίζεται με βάση τα πιστοποιητικά εξαγωγής, τα οποία εκδίδονται για τις προβλεπόμενες περιόδους αναφοράς που εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα. Όσον αφορά την τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία, η ισχύς των πιστοποιητικών εξαγωγής δεν επηρεάζεται από τη λήξη μιας περιόδου αναφοράς.Άρθρο 18Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος Τμήματος, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων σχετικά με την ανακατανομή των εξαγώγιμων ποσοτήτων που δεν έχουν κατανεμηθεί ή χρησιμοποιηθεί, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Οι εν λόγω λεπτομέρειες εφαρμογής μπορούν να περιλαμβάνουν διατάξεις, οι οποίες διέπουν την ποιότητα των προϊόντων που είναι επιλέξιμα για επιστροφή κατά την εξαγωγή. Το παράρτημα IV τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Τμήμα ΙΙΙ Κοινές διατάξειςΆρθρο 191. Στο βαθμό που απαιτείται για την καλή λειτουργία της κοινής οργάνωσης της αγοράς ρυζιού, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας μετά από πρόταση της Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 37 παράγραφος 2 της Συνθήκης, μπορεί να απαγορεύσει εν όλω ή εν μέρει την προσφυγή στο καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή προς επανεισαγωγή για τα προϊόντα του άρθρου 1. 2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, εάν η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 χαρακτηρίζεται ως άκρως επείγουσα και έχει διαταραχθεί η κοινοτική αγορά ή κινδυνεύει να διαταραχθεί από το καθεστώς της τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή προς επανεισαγωγή, η Επιτροπή μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία αποφασίζει τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. Τα μέτρα αυτά, των οποίων η διάρκεια ισχύος δεν δύναται να υπερβεί τους έξι μήνες και τα οποία εφαρμόζονται πάραυτα, κοινοποιούνται στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη. Εάν ένα κράτος μέλος υποβάλει αίτηση στην Επιτροπή, η Επιτροπή αποφασίζει εντός μιας εβδομάδας από την παραλαβή της αίτησης.3. Τα μέτρα που αποφασίζονται από την Επιτροπή μπορούν να παραπεμφθούν στο Συμβούλιο από οποιοδήποτε κράτος μέλος εντός μιας εβδομάδας από την ημερομηνία κοινοποίησής τους. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να επικυρώσει, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής. Εάν το Συμβούλιο δεν έχει λάβει απόφαση εντός τριών μηνών από την ημερομηνία παραπομπής της απόφασης ενώπιόν του, η απόφαση της Επιτροπής θεωρείται ακυρωθείσα.Άρθρο 201. Οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ισχύουν για τη δασμολογική κατάταξη των προϊόντων τα οποία υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. Η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των ορισμών του παραρτήματος Ι, ενσωματώνεται στο Κοινό Δασμολόγιο.2. Εφόσον ο παρών κανονισμός ή οι διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του δεν ορίζουν το αντίθετο, απαγορεύονται κατά τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες:α) η επιβολή οποιασδήποτε επιβάρυνσης αποτελέσματος ισοδυνάμου με δασμό.β) η εφαρμογή οποιουδήποτε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος.Άρθρο 211. Όταν οι τιμές στη διεθνή αγορά για ένα ή περισσότερα από τα προϊόντα του άρθρου 1 φθάσουν σε επίπεδα που διαταράσσουν ή απειλούν να διαταράξουν τον εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς και εφόσον η κατάσταση αυτή ενδέχεται να συνεχισθεί και να επιδεινωθεί, επιτρέπεται να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα. Τα μέτρα αυτά μπορούν να ληφθούν ως μέτρα διασφάλισης σε περιπτώσεις εξαιρετικά επείγουσες.2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 221. Εάν, λόγω των εισαγωγών ή των εξαγωγών, η κοινοτική αγορά ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα του άρθρου 1 υφίσταται ή απειλείται να υποστεί, σοβαρές διαταραχές που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 33 της Συνθήκης, είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν κατά τις συναλλαγές με τις χώρες που δεν είναι μέλη του ΠΟΕ τα ενδεικνυόμενα μέτρα, μέχρις ότου εκλείψει η εν λόγω διαταραχή ή απειλή διαταραχής.2. Εάν προκύψει η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή, μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει τη λήψη των αναγκαίων μέτρων. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται για τα εν λόγω μέτρα, τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Εάν ένα κράτος μέλος υποβάλει στην Επιτροπή σχετική αίτηση, η Επιτροπή αποφασίζει επ' αυτής εντός τριών εργασίμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης. 3. Τα μέτρα που αποφασίζονται από την Επιτροπή μπορούν να παραπεμφθούν στο Συμβούλιο από οποιοδήποτε κράτος μέλος εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησής τους. Το Συμβούλιο συνεδριάζει χωρίς καθυστέρηση. Μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να τροποποιήσει ή να ακυρώσει το εν λόγω μέτρο εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κατά την οποία παραπέμφθηκε στο Συμβούλιο.4. Οι διατάξεις που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται λαμβανομένων υπόψη των υποχρεώσεων, οι οποίες απορρέουν από τις διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 300 παράγραφος 2 της Συνθήκης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 23Εφόσον ο παρών κανονισμός δεν ορίζει το αντίθετο, τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και στην εμπορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.Άρθρο 241. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαίως τα στοιχεία που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για την τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων σχετικά με το ρύζι. 2. Οι λεπτομέρειες για τον καθορισμό των αναγκαίων στοιχείων, καθώς και για την ανακοίνωση και τη διανομή τους, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 251. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης σιτηρών, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2003 σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών, στο εξής καλούμενη «η επιτροπή».2. Στις περιπτώσεις που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι ένας μήνας.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Άρθρο 26Η επιτροπή μπορεί να εξετάσει οποιοδήποτε θέμα τίθεται από τον πρόεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους.Άρθρο 27Τα μέτρα που είναι τόσο αναγκαία όσο και δικαιολογημένα, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, για την επίλυση πρακτικών και ειδικών προβλημάτων θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Τα εν λόγω μέτρα μπορούν να παρεκκλίνουν από ορισμένα μέρη του παρόντος κανονισμού, αλλά μόνο στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαίο.Άρθρο 28Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 και οι διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του, εφαρμόζονται στις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη για την εκτέλεση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 29Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται κατά τρόπον, ώστε να λαμβάνονται δεόντως και ταυτόχρονα υπόψη οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 33 και 131 της Συνθήκης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 301. Καταργούνται οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 3072/95 και (ΕΚ) αριθ. 3073/95.Οι παραπομπές στους καταργούμενους κανονισμούς θεωρούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα V.2. Μεταβατικά μέτρα μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 311. Κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2004 έως 31 Ιουλίου 2004, οι ποσότητες που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρέμβασης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 περιορίζονται σε 100 000 τόνους.2. Η Επιτροπή, βάσει ισοζυγίου που αντικατοπτρίζει την κατάσταση της αγοράς, μπορεί να τροποποιεί την ποσότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2. 3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2.Άρθρο 321. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την [έβδομη] ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 2004/2005. Εντούτοις, τα άρθρα 8 και 31 εφαρμόζονται από την 1η Απριλίου 2004.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΟΡΙΣΜΟΙ που αναφέρονται στο άρθρο 21. α) Αναποφλοίωτο ρύζι (ρύζι paddy): το ρύζι που διατηρεί το φλοιό του μετά το ράβδισμα.β) Αποφλοιωμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχει αφαιρεθεί μόνον ο φλοιός. Περιλαμβάνονται κυρίως σε αυτήν την ονομασία τα ρύζια που παρουσιάζονται στο εμπόριο με τις ονομασίες «ρύζι brun», «ρύζι cargo», «ρύζι loonzain» και «riso sbramato».γ) Μισολευκασμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχουν αφαιρεθεί ο φλοιός, ένα μέρος από το φύτρο και το σύνολο ή μέρος από τα εξωτερικά, αλλά όχι και τα εσωτερικά, στρώματα του περικαρπίου.δ) Λευκασμένο ρύζι: το ρύζι paddy από το οποίο έχουν αφαιρεθεί ο φλοιός, το σύνολο των εξωτερικών και εσωτερικών στρωμάτων του περικαρπίου, το σύνολο του φύτρου, στην περίπτωση του μακρόσπερμου ή μεσόσπερμου ρυζιού, και ένα μέρος τουλάχιστον, στην περίπτωση του στρογγυλόσπερμου ρυζιού, αλλά το οποίο διατηρεί λευκές επιμήκεις ραβδώσεις στο 10 %, το ανώτερο, των κόκκων.2. α) Στρογγυλόσπερμο ρύζι: το ρύζι του οποίου το μήκος των κόκκων είναι μικρότερο ή ίσο με 5,2 χιλιοστόμετρα και του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μικρότερος του 2.β) Μεσόσπερμο ρύζι: το ρύζι του οποίου το μήκος των κόκκων είναι μεγαλύτερο από 5,2 χιλιοστόμετρα και μικρότερο ή ίσο με 6,0 χιλιοστόμετρα και του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μικρότερος του 3.γ) Μακρόσπερμο ρύζι: είναικατηγορία Α:i) το ρύζι του οποίου το μήκος των κόκκων είναι μεγαλύτερο από 6,0 χιλιοστόμετρα και του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2, αλλά μικρότερος του 3.κατηγορία Β:ii) το ρύζι του οποίου το μήκος των κόκκων είναι μεγαλύτερο από 6,0 χιλιοστόμετρα και του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3.δ) Καταμέτρηση των κόκκων: η καταμέτρηση των κόκκων πραγματοποιείται σε λευκασμένο ρύζι, σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο:i) λήψη αντιπροσωπευτικού δείγματος της παρτίδας.ii) διαλογή του δείγματος, ώστε η καταμέτρηση να επιχειρηθεί μόνο σε ολόκληρους κόκκους, συμπεριλαμβανομένων των κόκκων με ατελή ωρίμανση.iii) πραγματοποίηση δύο καταμετρήσεων, η καθεμία σε 100 κόκκους, και υπολογισμός του μέσου όρου.iv) προσδιορισμός του αποτελέσματος σε χιλιοστά και στρογγυλοποίηση σε ένα δεκαδικό ψηφίο.3. Θραύσματα ρυζιού: τα τεμάχια κόκκων που έχουν μήκος ίσο ή μικρότερο από τα τρία τέταρτα του μέσου μήκους ολόκληρου του κόκκου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΚΟΚΚΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΘΡΑΥΣΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΜΕΜΠΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣΑ. Ολόκληροι κόκκοιΚόκκοι από τους οποίους, ανεξάρτητα από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά σε κάθε στάδιο βιομηχανικής επεξεργασίας, έχει αφαιρεθεί μόνο ένα μέρος του άκρου.Β Κόκκοι κομμένοι στο άκροΚόκκοι από τους οποίους έχει αφαιρεθεί ολόκληρο το άκρο.Γ. Θραυσμένοι κόκκοι ή τεμάχιαΚόκκοι από τους οποίους μέρος του μεγέθους ολόκληρου κόκκου, μεγαλύτερο από το άκρο, έχει αφαιρεθεί.τα θραύσματα περιλαμβάνουν:- μεγάλα θραύσματα (τεμάχια κόκκων των οποίων το μήκος είναι ίσο ή ανώτερο του ημίσεος του μήκους του κόκκου, τα οποία όμως δεν αποτελούν ολόκληρο κόκκο),- μεσαία θραύσματα (τεμάχια κόκκων των οποίων το μήκος είναι ίσο ή ανώτερο του τετάρτου του μήκους του κόκκου, τα οποία όμως δεν φθάνουν το ελάχιστο μέγεθος των «μεγάλων θραυσμάτων»),- λεπτά θραύσματα (τεμάχια κόκκων τα οποία δεν φθάνουν το τέταρτο του κόκκου αλλά δεν διέρχονται διά μέσου ενός κοσκίνου του οποίου οι οπές έχουν διάμετρο 1,4 mm),- τεμάχια θραυσθέντος κόκκου (μικρά τεμάχια ή μόρια ενός κόκκου τα οποία μπορούν να διέλθουν διά μέσου ενός κοσκίνου, του οποίου οι οπές έχουν διάμετρο 1,4 mm).ταυτίζονται με τα τεμάχια κόκκων που έχουν σχισμή (τεμάχια κόκκου τα οποία έχουν προέλθει από την επιμήκη σχισμή του κόκκου).Δ. Πράσινοι κόκκοιΚόκκοι με ατελή ωρίμανση.Ε. Κόκκοι που εμφανίζουν φυσικές παραμορφώσειςΝοούνται ως φυσικές παραμορφώσεις οι παραμορφώσεις κληρονομικής ή μη προελεύσεως σε σχέση με τα τυπικά μορφολογικά χαρακτηριστικά της ποικιλίας.ΣΤ. Κόκκοι αλευρώδειςΚόκκοι των οποίων τουλάχιστον τα τρία τέταρτα της επιφανείας παρουσιάζουν όψη αδιαφανή και αλευρώδη.Ζ. Κόκκοι με ερυθρές ραβδώσειςΚόκκοι οι οποίοι παρουσιάζουν, σε διαφόρους εντάσεις και τόνους, ραβδώσεις ερυθρού χρώματος, κατά την επιμήκη κατεύθυνση, οι οποίες οφείλονται σε υπολείμματα του περικαρπίου.Η. Κόκκοι διάστικτοιΚόκκοι οι οποίοι φέρουν ένα μικρό, καλά οριοθετημένο κύκλο βαθέος χρώματος και σχήματος περισσότερο ή λιγότερο κανονικού. επιπλέον, θεωρούνται ως διάστικτοι οι κόκκοι οι οποίοι παρουσιάζουν ελαφρές μαύρες ραβδώσεις μόνο στην επιφάνεια και όχι σε βάθος. οι ραβδώσεις και τα στίγματα δεν πρέπει να παρουσιάζουν κίτρινο ή σκοτεινό κύκλο.Θ. Κόκκοι κηλιδωμένοιΚόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί σε περιορισμένο μέρος της επιφανείας τους φανερή αλλοίωση του φυσικού τους χρώματος. οι κηλίδες μπορεί να είναι διαφόρων χρωμάτων (υπομέλανες, υπέρυθρες, καστανές). επιπλέον θεωρούνται ως κηλίδες οι βαθιές μελανές ραβδώσεις. Αν οι κηλίδες παρουσιάζουν ένταση του χρώματος (μέλανος, ροδόχρου, καστανού-υπερύθρου), ώστε να είναι αμέσως ορατές, και μέγεθος ίσο ή ανώτερο του ημίσεος των κόκκων, αυτοί πρέπει να θεωρούνται ως κίτρινοι κόκκοι.Ι. Κίτρινοι κόκκοιΚόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί, κατ' άλλο τρόπο εκτός της ξήρανσης, ολική ή μερική αλλαγή του φυσικού τους χρώματος και έχουν λάβει διάφορες αποχρώσεις από το κίτρινο-λεμονί έως το κίτρινο-πορτοκαλί.ΙΑ. Κόκκοι χρώματος ηλέκτρουΚόκκοι οι οποίοι έχουν υποστεί, κατ' άλλο τρόπο εκτός της ξήρανσης, ομοιόμορφη αλλαγή του χρώματός τους, ελαφρά και γενική. η αλλαγή αυτή μεταβάλλει το χρώμα των κόκκων σε χρώμα ανοικτό κίτρινο του ηλέκτρου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΟρισμός του ποιοτικού τύπου για το αναποφλοίωτο ρύζι (paddy)Το αναποφλοίωτο ρύζι του ποιοτικού τύπου:α) είναι υγιές, ανόθευτο και άοσμο, σύμφωνο με τα συναλλακτικά ήθη.β) έχει περιεκτικότητα σε υγρασία το πολύ 13 %.γ) έχει απόδοση σε λευκασμένο ρύζι 63 % κατά βάρος σε ολόκληρους κόκκους (με όριο ανοχής 3 % σε κόκκους κομμένους στο άκρο), εκ των οποίων ποσοστό κατά βάρος κόκκων λευκασμένου ρυζιού που δεν είναι άμεμπτης ποιότητας:- αλευρώδεις κόκκοι ρυζιού paddy των κωδικών ΣΟ 1006 10 27 και ΣΟ 1006 10 98:  //  1,5 %- αλευρώδεις κόκκοι ρυζιού paddy των λοιπών κωδικών ΣΟ εκτός των ΣΟ 1006 10 27 και ΣΟ 1006 10 98:  //  2,0 %- κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις:  //  1,0 %- κόκκοι διάστικτοι:  //  0,50 %- κόκκοι κηλιδωμένοι:  //  0,25 %- κίτρινοι κόκκοι:  //  0,02 %- κόκκοι χρώματος ηλέκτρου:  //  0,05 %.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΚωδικός ΣΟ  //  Περιγραφήex 0403  //  Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: 0403 10  //  - Γιαούρτια: 0403 10 51 έως 0403 10 99  //  - - Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου 0403 90  //  - Άλλα: 0403 90 71 έως 0403 90 99  //  - - Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάουex 1704  //  Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): 1704 90 51 έως 1704 90 99  //  - - Άλλαex 1806  //  Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο, εκτός από τα προϊόντα των διακρίσεων 1806 10, 1806 20 70, 1806 90 60, 1806 90 70 και 1806 90 90ex 1901  //  Εκχυλίσματα βύνης. παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: 1901 10 00  //  - Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση 1901 20 00  //  - Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 1901 90  //  - Άλλα: 1901 90 11 έως 1901 90 19  //  - - Εκχυλίσματα βύνης  //  - - Άλλα: 1901 90 99  //  - - - Άλλα:ex 1902  //  Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγέτα, μακαρόνια, φιδές, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: 1902 20 91  //  - - - Ψημένα 1902 20 99  //  - - - Άλλα 1902 30  //  - Άλλα ζυμαρικά εν γένει 1902 40 90  //  - - Άλλα 1904  //  Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορνφλέικς)]. δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλούex 1905  //  Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: 1905 90 20  //  Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόνταex 2004  //  Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006:  //  - Πατάτες:  //  - - Άλλες: 2004 10 91  //  - - - Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδωνex 2005  //  Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006:  //  - Πατάτες: 2005 20 10  //  - - Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδωνex 2101  //  Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: 2101 12  //  - - Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: 2101 12 98  //  - - - Άλλα 2101 20  //  - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ: 2101 20 98  //  - - - Άλλα 2105 00  //  Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο 2106  //  Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:  //  - Άλλα: 2106 90 10  //  - - Παρασκευάσματα με την ονομασία «λιωμένα τυριά» («fondues»)  //  - - Άλλα: 2106 90 92  //  - - - Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους 2106 90 98  //  - - - Άλλαex 3505  //  Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. τα προζελατινοποιημένα άμυλα κάθε είδους). κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, εκτός από τα άμυλα της διάκρισης 3505 10 50ex 3809  //  Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: 3809 10  //  - με βάση αμυλώδεις ύλες'ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3072/95  //  Ο παρών κανονισμόςΆρθρο 1  //  Άρθρα 1 και 2Άρθρο 2  //  Άρθρο 3Άρθρο 3  //  Άρθρο 6Άρθρο 4  //  Άρθρο 6Άρθρο 5  //  --Άρθρο 6  //  ----  //  Άρθρο 4--  //  Άρθρο 7Άρθρο 7  //  --Άρθρο 8  //  --Άρθρο 9  //  Άρθρο 9Άρθρο 10  //  Άρθρο 5--  //  Άρθρο 8Άρθρο 11  //  Άρθρο 10Άρθρο 12  //  Άρθρο 11Άρθρο 13  //  Άρθρα 13, 14, 15, 16, 17 και 18Άρθρο 14  //  Άρθρο 19Άρθρο 15  //  Άρθρο 20Άρθρο 16  //  Άρθρο 21Άρθρο 17  //  Άρθρο 22Άρθρο 18  //  --Άρθρο 19  //  Άρθρο 23--  //  --Άρθρο 21  //  Άρθρο 24Άρθρο 22  //  Άρθρο 25Άρθρο 23  //  Άρθρο 26--  //  Άρθρο 27Άρθρο 24  //  Άρθρο 29Άρθρο 25  //  Άρθρο 30Άρθρο 26  //  Άρθρο 28--  //  Άρθρο 31Άρθρο 27  //  Άρθρο 32Παράρτημα A  //  Παράρτημα Ι--  //  Παράρτημα IIΠαράρτημα Β  //  Παράρτημα IVΠαράρτημα Γ  //  Παράρτημα VΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3073/95  //  Ο παρών κανονισμόςΆρθρο 1  //  Παράρτημα III