CELEX: 62007CA0222
Language: cs
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: Věc C-222/07: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 5. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo – Španělsko) – Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA) v. Administración General del Estado ( Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Článek 12 ES — Zákaz diskriminace z důvodu státní příslušnosti — Články 39 ES, 43 ES, 49 ES a 56 ES — Základní svobody zaručené Smlouvou o ES — Článek 87 ES — Státní podpora — Směrnice 89/552/EHS — Provozování televizního vysílání — Povinnost subjektů televizního vysílání vyčlenit část svých provozních příjmů pro předběžné financování kinematografických děl a televizních filmů, z čehož musí být 60 % vyhrazeno pro produkci děl, jejichž původní jazyk je ve Španělském království úředním jazykem a která jsou většinou produkována španělským filmovým průmyslem )

1.5.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 102/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 5. března 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo – Španělsko) – Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA) v. Administración General del Estado
   (Věc C-222/07) (1)
   
   („Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce - Článek 12 ES - Zákaz diskriminace z důvodu státní příslušnosti - Články 39 ES, 43 ES, 49 ES a 56 ES - Základní svobody zaručené Smlouvou o ES - Článek 87 ES - Státní podpora - Směrnice 89/552/EHS - Provozování televizního vysílání - Povinnost subjektů televizního vysílání vyčlenit část svých provozních příjmů pro předběžné financování kinematografických děl a televizních filmů, z čehož musí být 60 % vyhrazeno pro produkci děl, jejichž původní jazyk je ve Španělském království úředním jazykem a která jsou většinou produkována španělským filmovým průmyslem“)
   2009/C 102/05
   Jednací jazyk: španělština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunal Supremo
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA)
   
      Žalovaná: Administración General del Estado
   
      Za přítomnosti: Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Radiotelevisión Española (RTVE), Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (Egeda)
   
      Předmět věci
   
   Výklad článku 12 ES, čl. 87 odst. 3 ES a čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání (Úř. věst. L 298, s. 23; Zvl. vyd. 06/01, s. 224) – Povinnost subjektů televizního vysílání vyčlenit procentuální podíl svých hrubých příjmů pro předběžné financování kinematografických filmů, z něhož musí být 60 % vyhrazeno specificky pro původní španělsko-jazyčná díla, jež jsou většinou produkována španělským filmovým průmyslem
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Směrnice Rady 89/552/EHS ze dne 3. října 1989 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/36/ES ze dne 30. června 1997, a konkrétněji její článek 3, jakož i článek 12 ES musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání takovému opatření členského státu, jakým je opatření dotčené v původním řízení, které subjektům televizního vysílání ukládá povinnost vyčlenit 5 % svých provozních příjmů pro předběžné financování evropských kinematografických děl a televizních filmů a specifičtěji vyhradit 60 % z těchto 5 % pro díla, jejichž původní jazyk je úředním jazykem tohoto členského státu.
            
         
               2)
            
            
               Článek 87 ES musí být vykládán v tom smyslu, že takové opatření členského státu, jakým je opatření dotčené v původním řízení, které subjektům televizního vysílání ukládá povinnost vyčlenit 5 % svých provozních příjmů pro předběžné financování evropských kinematografických děl a televizních filmů a specifičtěji vyhradit 60 % z těchto 5 % pro díla, jejichž původní jazyk je úředním jazykem tohoto členského státu, nepředstavuje státní podporu kinematografickému průmyslu tohoto členského státu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 155, 7.7.2007.