CELEX: C2001/150/13
Language: es
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 25 de enero de 2001 en el asunto C-429/97: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — IVA — Octava Directiva — Devolución del IVA pagado en otro Estado miembro — Sexta Directiva — Lugar de la prestación — Servicios de recogida, clasificación, transporte y eliminación de los residuos")

19.5.2001                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 150/7
1)    Se declara que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido            1)     Se declara que la República Francesa ha incumplido las
      las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                  obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 15 de la
      97/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de                     Directiva 97/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
      abril de 1997, relativa a un marco común en materia de                     15 de diciembre de 1997, relativa al tratamiento de los datos
      autorizaciones generales y licencias individuales en el ámbito de          personales y a la protección de la intimidad en el sector de las
      los servicios de telecomunicaciones, al no haber adoptado todas             telecomunicaciones, al no haber puesto en vigor ni comunicado
      las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas                 a la Comisión, dentro del plazo fijado, las medidas de
      necesarias para dar cumplimiento a los artı́culos 8, apartado 3,            adaptación del Derecho nacional a las disposiciones de los
      y 9, apartado 2, de dicha Directiva.                                        artı́culos 4, apartado 2, 6, apartados 1, 3 y 4, 7, 8,
                                                                                  apartados 2, 3, 4 y 6, 11, apartado 2, y 12 de la citada
2)    Se condena en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.                          Directiva.
                                                                           2)     Se condena en costas a la República Francesa.
(1) DO C 34 de 5.02.2000.
                                                                           (1) DO C 192, de 8.7.2000.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Sexta)
                              (Sala Cuarta)
                                                                                                 de 25 de enero de 2001
                      de 18 de enero de 2001
                                                                           en el asunto C-429/97: Comisión de las Comunidades
                                                                                         Europeas contra República Francesa (1)
en el asunto C-151/00: Comisión de las Comunidades
            Europeas contra República Francesa (1)                        («Incumplimiento de Estado — IVA — Octava Directiva —
                                                                           Devolución del IVA pagado en otro Estado miembro — Sexta
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 97/66/CE —                          Directiva — Lugar de la prestación — Servicios de recogida,
Tratamiento de datos personales y protección de la intimidad                  clasificación, transporte y eliminación de los residuos»)
en el sector de las telecomunicaciones — No adaptación del
                           Derecho interno»)                                                          (2001/C 150/13)
                            (2001/C 150/12)                                                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           En el asunto C-429/97, Comisión de las Comunidades Euro-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    peas (agentes: Sra. H. Michard y Sr. E. Traversa) contra
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        República Francesa (agentes: inicialmente Sra. K. Rispal-Bellan-
                                                                           ger y Sr. G. Mignot y, posteriormente, Sra. K. Rispal-Bellanger
En el asunto C-151/00, Comisión de las Comunidades Euro-                  y el Sr. S. Seam), que tiene por objeto que se declare que
peas (agente: Sr. B. Mongin) contra República Francesa (agentes:          Francia ha incumplido las obligaciones que le incumben en
Sra. K. Rispal-Bellanger y Sr. A. Lercher), que tiene por objeto           virtud de la Directiva 79/1072/CEE del Consejo, de 6 de
que se declare que la República Francesa ha incumplido las                diciembre de 1979, Octava Directiva en materia de armoniza-
obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 15 de la              ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas a
Directiva 97/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de                los impuestos sobre el volumen de negocios — Modalidades
15 de diciembre de 1997, relativa al tratamiento de los datos              de devolución del Impuesto sobre el valor añadido a los sujetos
personales y a la protección de la intimidad en el sector de las          pasivos no establecidos en el interior del paı́s (DO L 331, p. 11;
telecomunicaciones (DO L 24, p. 1), al no haber puesto en                  EE 09/01, p. 116), en particular de su artı́culo 2, al negarse a
vigor ni comunicado a la Comisión, dentro del plazo fijado, las           devolver el impuesto sobre el valor añadido a los sujetos
medidas de adaptación del Derecho nacional a los artı́culos 4,            pasivos no establecidos en el interior del paı́s cuando tales
apartado 2, 6, apartados 1, 3 y 4, 7, 8, apartados 2, 3, 4 y 6,            sujetos pasivos subcontratan parte de su trabajo con un sujeto
11, apartado 2, y 12 de la citada Directiva, el Tribunal de                pasivo establecido en Francia, el Tribunal de Justicia, (Sala
Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres. A. La Pergola,             Sexta), integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de Sala,
Presidente de Sala; D.A.O. Edward (Ponente) y S. von Bahr,                 V. Skouris (Ponente) y J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado
Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. R. Grass,           General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-
ha dictado el 18 de enero de 2001 una sentencia cuyo fallo es              dora, ha dictado el 25 de enero de 2001 una sentencia cuyo
el siguiente:                                                              fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 150/8                   ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19.5.2001
1)    Se declara que la República Francesa ha incumplido las                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                 lución del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-
      79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de 1979, Octava             bre de 2000, en el en el recurso por infracción de ley de
      Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los                       WINWARD INDUSTRIES INC
      Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
      negocios — Modalidades de devolución del Impuesto sobre el                                      (Asunto C-54/01)
      valor añadido a los sujetos pasivos no establecidos en el interior
      del paı́s, en particular de su artı́culo 2, al negarse a devolver a                               (2001/C 150/15)
      los sujetos pasivos establecidos en un Estado miembro distinto
                                                                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      de la República Francesa, titulares de un contrato principal
      referido a una prestación compleja de servicios en materia de         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      eliminación de residuos, el impuesto sobre el valor añadido que      resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviem-
      tuvieron que abonar al Estado francés cuando subcontrataron            bre de 2000, en el recurso por infracción de ley de WINWARD
      con un sujeto pasivo establecido en Francia parte de los trabajos      INDUSTRIES INC, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
      estipulados en el mencionado contrato.                                 Justicia el 8 de febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita
                                                                             al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
2)    Se desestima el recurso en todo lo demás.                             cuestiones relativas a la interpretación del artı́culo 3, apar-
3)    Se condena en costas a la República Francesa.                         tado 1, letras b), c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,
                                                                             de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
(1) DO C 55 de 20.2.1998.                                                    aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en
                                                                             materia de marcas: (1)
                                                                             1)    A la hora de apreciar el carácter distintivo, en el sentido
                                                                                   del artı́culo 3, apartado 1, letra b), de la mencionada
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                       Directiva, de marcas tridimensionales constituidas por la
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-                              forma del producto ¿hay que aplicar un criterio más
bre de 2000, en el en el recurso por infracción de ley de                         estricto en cuanto al carácter distintivo que en otros tipos
                               Linde AG                                            de marcas?
                                                                             2)    ¿El artı́culo 3, apartado 1, letra c), y el artı́culo 3,
                           (Asunto C-53/01)
                                                                                   apartado 1, letra e), de la Directiva tienen una significación
                            (2001/C 150/14)                                        autónoma para las marcas tridimensionales constituidas
                                                                                   por la forma del producto? En caso de respuesta afirma-
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                          tiva, ¿ha de tenerse en cuenta a efectos de la comprobación
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                      prevista en el artı́culo 3, apartado 1, letra c) — en caso de
resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviem-                        respuesta negativa, letra e) — el interés del comercio en
bre de 2000, en el recurso por infracción de ley de Linde AG,                     mantener la disponibilidad de la forma del producto, de
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 8 de                      manera que, en principio, el registro se deniegue en todo
febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de                      caso y por regla general sólo se admita para las marcas
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones                          que cumplan los requisitos del artı́culo 3, apartado 3,
relativas a la interpretación del artı́culo 3, apartado 1, letras b),             frase 1, de la Directiva?
c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de
                                                                             (1) DO 1989, L 40, p. 1.
diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la aproxima-
ción de las legislaciones de los Estados Miembros en materia
de marcas (1):
1.    A la hora de apreciar el carácter distintivo, en el sentido
      del artı́culo 3, apartado 1, letra b), de la mencionada                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      Directiva, de marcas tridimensionales constituidas por la              lución del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-
      forma del producto ¿hay que aplicar un criterio más                   bre de 2000, en el en el recurso por infracción de ley de
      estricto en cuanto al carácter distintivo que en otros tipos                                  RADO UHREN AG
      de marcas?
                                                                                                       (Asunto C-55/01)
2.    ¿El artı́culo 3, apartado 1, letra c), y el artı́culo 3,
      apartado 1, letra e), de la Directiva tienen una significación                                   (2001/C 150/16)
      autónoma para las marcas tridimensionales constituidas
      por la forma del producto? En caso de respuesta afirma-                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      tiva, ¿ha de tenerse en cuenta a efectos de la comprobación           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      prevista en el artı́culo 3, apartado 1, letra c) — en caso de          resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviem-
      respuesta negativa, letra e) — el interés del comercio en              bre de 2000, en el recurso por infracción de ley de RADO
      mantener la disponibilidad de la forma del producto, de                UHREN AG, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
      manera que, en principio, el registro se deniegue en todo              el 8 de febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita al
      caso y por regla general sólo se admita para las marcas               Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
      que cumplan los requisitos del artı́culo 3, apartado 3,                cuestiones relativas a la interpretación del artı́culo 3, apar-
      frase 1, de la Directiva?                                              tado 1, letras b), c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,
                                                                             de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
(1) DO 1989, L 40, p. 1.                                                     aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en
                                                                             materia de marcas (1):