CELEX: 62017CA0621
Language: lt
Date: 2019-10-03 00:00:00
Title: Byla C-621/17: 2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gyula Kiss/CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais – Direktyva 93/13/EEB – 3 straipsnio 1 dalis – Sutarties sąlygų nesąžiningo pobūdžio vertinimas – 4 straipsnio 2 dalis – 5 straipsnis – Pareiga išdėstyti sutarties sąlygas aiškia ir suprantama kalba – Sąlygos, pagal kurias reikalaujama mokėti mokesčius už konkrečiai nenurodytas paslaugas)

9.12.2019   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 413/3
            
         
      2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gyula Kiss/CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss
      (Byla C-621/17) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Direktyva 93/13/EEB - 3 straipsnio 1 dalis - Sutarties sąlygų nesąžiningo pobūdžio vertinimas - 4 straipsnio 2 dalis - 5 straipsnis - Pareiga išdėstyti sutarties sąlygas aiškia ir suprantama kalba - Sąlygos, pagal kurias reikalaujama mokėti mokesčius už konkrečiai nenurodytas paslaugas)
      (2019/C 413/03)
      Proceso kalba: vengrų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      Kúria
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: Gyula Kiss
      
         Atsakovai: CIB Bank Zrt., Emil Kiss, Gyuláné Kiss
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 4 straipsnio 2 dalis ir 5 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad reikalavimas, pagal kurį sutarties sąlyga turi būti suformuluota aiškia ir suprantama kalba, nereiškia, jog su vartotojais sudarytoje paskolos sutartyje esančiose sutarties sąlygose, dėl kurių nebuvo atskirai derėtasi, kaip antai nagrinėjamose pagrindinėje byloje, kuriose nurodyta tiksli vartotojo mokėtinų administravimo mokesčių ir paskolos suteikimo komisinio mokesčio suma, jų apskaičiavimo būdas ir terminas, kada jie turi būti sumokėti, taip pat turi būti konkrečiai nurodytos visos mainais už šias sumas teikiamos paslaugos.
               
            
                  2.
               
               
                  Direktyvos 93/13 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad dėl tokios sutarties sąlygos, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, susijusios su paskolos administravimo mokesčiais, iš kurios neįmanoma vienareikšmiškai nustatyti, kokios konkrečios paslaugos teikiamos už šiuos mokesčius, pažeidžiant sąžiningumo reikalavimą iš esmės neatsiranda ryškus neatitikimas tarp iš sutarties kylančių šalių teisių ir pareigų vartotojo nenaudai.
               
            
         (1)  OL C 22, 2018 1 11.