CELEX: 31985R3797
Language: nl
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3797/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de nadere voorschriften inzake de kwantitatieve beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van sommige landbouwprodukten waarvoor de overgangsregeling in etappes geldt

Avis juridique important

|

31985R3797

Verordening (EEG) nr. 3797/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de nadere voorschriften inzake de kwantitatieve beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van sommige landbouwprodukten waarvoor de overgangsregeling in etappes geldt  

Publicatieblad Nr. L 367 van 31/12/1985 blz. 0023 - 0027 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 20 blz. 0040  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 40 blz. 0025  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 20 blz. 0040  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 40 blz. 0025 

VERORDENING (EEG) Nr. 3797/85 VAN DE RAADvan 20 december 1985tot vaststelling van de nadere  voorschriften inzake de kwantitatieve beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van  sommige landbouwprodukten waarvoor de overgangsregeling in etappes geldtDE RAAD  VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, hierna "Akte'' genoemd, inzonderheid op  artikel 258, lid 3, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat in artikel 280 van de Akte is bepaald dat Portugal tot en met 31 december 1995  kwantitatieve beperkingen mag handhaven bij invoer uit derde landen van de in de bijlage XXVI van  de Akte bedoelde produkten; dat de Raad de nadere voorschriften inzake deze kwantitatieve  beperkingen moet vaststellen; Overwegende dat de Portugese Republiek tot het einde van de eerste etappe kwantitatieve beperkingen  mag handhaven bij de invoer van diezelfde produkten uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31  december 1985; Overwegende dat de kwantitatieve beperkingen niet tot gevolg mogen hebben dat voor de communautaire  produkten een minder gunstige regeling geldt dan voor de produkten uit derde landen; Overwegende dat deze regeling er toe bestemd is voor alle derde landen te gelden, onverminderd de  met de preferentiële derde landen krachtens artikel 366 van de Akte te sluiten protocollen of de in  artikel 367 daarvan bedoelde overgangsmaatregelen; dat evenwel dient te worden gepreciseerd dat de  hoeveelheden of waarden van de krachtens voornoemde artikelen vastgestelde kwantitatieve  beperkingen mede begrepen zijn onder die welke krachtens de onderhavige verordening voor alle derde  landen worden vastgesteld; Overwegende dat de Instellingen van de Gemeenschappen krachtens artikel 2, lid 3, van het Verdrag  betreffende de toetreding van Spanje en Portugal vóór de toetreding de in artikel 258 van de Akte  bedoelde maatregelen kunnen vaststellen, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 11. De kwantitatieve  beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van de in bijlage XXVI van de Akte bedoelde  produkten bestaan in jaarlijkse contingenten die zonder discriminatie voor de handelaars  openstaan. 2. Het oorspronkelijke contingent voor 1986 voor elk produkt, dat wordt uitgedrukt in volume of, in  uitzonderlijke gevallen, in Ecu, wordt vastgesteld: - hetzij op een percentage van de gemiddelde jaarlijkse Portugese produktie van de laatste drie  jaar vóór de toetreding waarvoor statistieken beschikbaar zijn; het percentage per produkt is  vastgesteld in bijlage I; - hetzij op het gemiddelde van de Portugese invoer van de laatste drie jaar vóór de toetreding  waarvoor statistieken beschikbar zijn, wanneer dit criterium tot een groter volume of een hoger  bedrag leidt. Voor de in bijlage II vermelde produkten evenwel: - is het bepaalde bij het eerste streepje van de eerste alinea niet van toepassing en- wordt,  ingeval toepassing van het bepaalde bij het tweede streepje van de eerste alinea tot de  vaststelling van een oorspronkelijk contingent van nul zou leiden, dit contingent vastgesteld op  ten minste 10 % van het oorspronkelijke contingent dat voor dezelfde produkten van herkomst uit de  Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 is bepaald. 3. Het minimumtempo voor de verhoging van de contingenten wordt, ten minste voor elk jaar van de  tweede etappe, volgens de procedure van artikel 3, lid 1, vastgesteld. Het minimumtempo van de verhoging kan worden gedifferentieerd, met name naar gelang van de  produkten. Bij de vaststelling van het minimumtempo van de verhoging wordt met name rekening gehouden met: - de handelsstromen, - de stand van de bilaterale of multilaterale onderhandelingen. 4. Voor het tijdvak van 1 maart tot en met 31 december 1986 is het toepasselijke contingent gelijk  aan het oorspronkelijke contingent, verminderd met een zesde. Wanneer gedurende een volledig kalenderjaar geen kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn,  worden volgens de procedure van artikel 3, lid 1, evenwel bijzondere voorschriften voor de  eventuele verlaging van het oorspronkelijke contingent vastgesteld. 5. Indien de in artikel 366 van de Akte bedoelde protocollen of, bij ontstentenis daarvan, de  krachtens artikel 367 van de Akte genomen autonome maatregelen voor de preferentiëele derde landen  voorzien in kwantitatieve beper-kingen, worden, binnen het krachtens lid 2 vastgestelde kader, de  hoeveelheden of waarden die door toepassing van voornoemde bepalingen worden verkregen, vastgesteld  vóórdat de hoeveelheden of waarden voor de overige derde landen worden vastgesteld. Artikel 21. Het voor een produkt van herkomst uit derde landen vastgestelde contingent mag niet  groter zijn dan dat voor hetzelfde produkt van herkomst uit de Gemeenschap in haar samenstelling op  31 december 1985. 2. Ingeval de Portugese Republiek de invoer toestaat uit een derde land van een in volume of in  waarde uitgedrukte hoeveelheid produkt die groter is dan het contingent, dient het contingent dat  geldt bij invoer van hetzelfde produkt van herkomst uit de Gemeenschap te worden vergroot met een  hoeveelheid die ten minste gelijk is aan die waarmede het voor invoer uit derde landen vastgestelde  contingent is overschreden. Artikel 31. De uitvoeringsbepalingen van deze verordening worden vastgesteld volgends de  procedure bepaald in artikel 26 van Verordening (EEG) nr. 2727/75 van de Raad van 29 oktober 1975  houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1) of, naar gelang van  het geval, in de overeenkomstige artikelen van de andere verordeningen tot instelling van een  gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten. De uitvoeringsbepalingen betreffende- levende varkend van post 01.03 A I van het gemeenschappelijk  douanetarief worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 24 van Verordening (EEG) nr.  2759/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de  sector varkensvlees (2), waarbij het bij die verordening ingestelde Comité van beheer bevoegd is; - eieren van post 04.05 A II van het gemeenschappelijk douanetarief worden vastgesteld volgens de  procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2771/75 van de Raad van 29 oktober houdende een  gemeenschappelijke ordening der markten in de sector eieren (3), waarbij het bij die verordening  ingestelde Comité van beheer bevoegd is. De uitvoeringsbepalingen omvatten met name: a) voor elk produkt de vaststelling van het oorspronkelijke contingent; b) de gegevens die door Portugal aan de Commissie moeten worden medegedeeld. 2. In de in lid 1 bedoelde uitvoeringsbepalingen kan worden voorgeschreven dat de invoer over het  jaar moet worden gespreid. Artikel 4Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1986, onder voorbehoud van de  inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Spanje en Portugal. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 20 december 1985. Voor de RaadDe VoorzitterR. STEICHEN(1) PB nr. L 281 van 1. 11. 1975,  blz. 1. (2) PB nr. L 282 van 1. 11. 1975, blz. 1. (3) PB nr. L 282 van 1. 11. 1975, blz. 49.  BIJLAGE I >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE II >RUIMTE VOOR DE TABEL>