CELEX: 51980PC0668
Language: da
Date: 1980-11-04
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 668
Vol. 1980/0214
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                           KOM(80)668 endelig udg.
                                           Bruxelles - den 4 . november 1980
                            Forslag til
                          RÅDETS AFGØRELSE
      om indgåelse af konventionen om det fremtidige multilaterale :
      samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                                                                  /.
                                     BEGRUNDELSE
1 « Sen 3 * november 1976 vedtog Rådet , at Fallesskabet Bkulle deltage i intern-
     nat iona.lt samarbejde om "bevarelse og forvaltning af ressourcer inden for
     internationale fiskeriorganisationen herunder navnlig Organisationen for
     fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav ! '' ••••••• under forudsætning af ,
   . at der foretages passende andringer i de "bestemmelser , der fastsatter
     deres nuvarende virke , og det med henblik p&s
     – at sikre Falleeskabets deltagelse som sådant i henhold til de narmere
       regler , der er fastsat i traktaten for udøvelse af dets egen kompetence ,
       og i sardeleshed den kompetenoe , som følger af den falles fiskeripolitik )
     - at begranse og/eller tilpasse det internationale organs ansvar for at
       sikre dets overensstemmelse og forenelighed med principperne for det
       ansvar , kyststaten har fået overdraget , i forbindelse med bevarelsen
       og forvaltningen af dens egne ressourcer**^) •
2 . I slutningen af 1976 vedtog Kommissionen og Rådet desuden , at Fallesska-
     bets medlemsstaters fortsatte deltagelse i konventionen angående fiskeriet
     i det nordøstlige Atlanterhav af 1959 (NEAFC ) ikke var foreneligt med eta­
     bleringen af en falles fiskeripolitik , og de pågnidende medlemsstater gav
     derfor meddelelse om , at de trak sig ud af NEAFC-konvent ionen med virkning
     fra den 1 ." januar 1978 *
3 . Som følge af at de nordatlantiske kyststater oprettede 200 søailes fiskeri-
     zoner , besluttede Kommissionen for fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav
     i november 1976 at indlede drøftelser om udarbejdelse af en ny konvention.
     Efter en rakke indledende møder arrangeret af MEAFC-kommissionen blev der
     fra den 20 . februar til den 3 * marts 1978 afholdt en diplomatisk konferenoe
     i London om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i
     det nordøstlige Atlanterhav , hvis formål var at give teksten til den nye
     konvention den endelige udformning. Konferencen slog imidlertid fejl ,
     fordi nogle af parterne modsatte sig, at der i konventionen blev indsat
     bestemmelser , som tillod EF at blive signatarmagt og dermed kontraherende
     part .
1 ) S. 21 , dok. R/2227/76 , (AORE 644) (RELEX 36 ).
 ---pagebreak---                                            - 2 -
    "oL'iti /'ifilgB af en resolution fra Kommissionen for fiskeriet i det nordøstlige
    Atlanterhav i november 1979 blev der oprettet en arbejdsgruppe bestride
    af de interesserede parter , heriblandt Fællesskabet , som skulle boUaidle
    uAdna ulåste problemer i det konvent ion..'' '.ctkast , der var blevet               5<vfcet
    af dan diplomatiske konference i Londou i 1978 . Denne arbe j&s jaivwi ;\-ådte
    samaen i Lissabon i perioden fra den 26 . til den 29 . februar 19^0 o,.;
    nåede til enighed om teksten til en ny konvention . Efter dette rui^j 'j sa lut-
    teda Det forenede Kongeriges regering i august 1930 at eøg-s é;j i t- .^;:-.::el
    20 , Btk . 1 , anførte parters godkendelse ai" vedlagte takst til an n ,- konven­
    tion «, Efter at have modtaget alle parternes godkendelse af denne                 . .5 vil
    Det forenede Kongerige åbne den foreslåede) konvention fer unasrvi^at t.«en
    mellem den 17 . november I98O og den 28 . februar 198 ! „ Den ny kun : *i i r- . jn
    vil tråde i kraft på den dato , hvor syv signarturewter , hvoraf b>                      tre
    udøver fiskerijurisdiktion i dele af konvent ionens osu'åde , her « ;p                ,.vet
    deres ratif ikationsdokumenxør eller godkendelsesdokumen'cer .
3 . Den ny konvention er et hensigtsmaøsigt grundlag for mult i lateral fc
    bejde om fiskeressourcerne i de dele af dat nordøstlige                                 aom
    ligger uden for kyststaternes jurisdiktion . Pælleabikatet har &f iaiL.ynen-
    de geografiske grunde en klar interesse i at freiaa* og deltag« i
    d&nt samarbejde .
    Den ny konventions tekst er efter Koaaaissionens opfattelse fviidc x-u vtl–
    frydaetilled® og opfylder navnlig to særlig® krav , Rådet hawie c ;.••••• •ci.-.i«t
    i sine forhandlingsdirektiver til Kommissionen . På den ene Bid« h&r
    Pællesiskab&t ret til at vare kontraherende part i konventionen Bæs. tu
    af de omtalte parter i artikel 20 j på den anden side         j gr«ar.u.»s? & det u-cåde ,
    hvor dan i henhold til konventionen oprettede f iBkerikommission vi..". • : >re
    ansvarlig for forvaltning af fiskeressourcerne , til den del al' h&a -                 ^ ionens
    område , der ligger uden for kyststaternes fiskeri jurisdiktion ( rix Jti -1 5 )*
4 . Af disse grunde foreslår Kommissionen , at Rådet godkender udkastet t : i
    konventionen og ivarksætter proceduren for Fællesskabets uadertvgri«.".« i-
    og tiltrædelse af konventionen , dvs .:
 ---pagebreak--- at Rådet pi sit naste made
- såfremt konventionen afsluttes beslutter at undertegne den
- bemyndiger formanden til at udpege de personer , der skal have fuldmagt
  til at undertegne konventionen
at Rådet i overensstemmelse med den sadvanlige fremgangsmåde trmffer for­
anstaltninger med henblik p& høring      Qoropa»-Farlamentet .
at Bådet t når tiden er inde , beslutter ^t vedtage vedlagte udkast til
afgsrelse am godkendelse af konventionen«
 ---pagebreak---                              Forslag til
                            Rådets afgørelse
              om indgåelse af konventionen om det fremtidige multi­
              laterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nord­
              østlige Atlanterhav
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet^ , og
ud fra følgende betragtningen
Den bedst mulige bevarelse og den bedst mulige udnyttelse af fiskeressoui^-
cerne i de dele af det nordøstlige Atlanterhav , som ligger uden for kyst-
staternes jurisdiktion , kræver internationalt samarbejde og samrådj
til dette formål og til afløsning for konventionen angående fiskeriet i det
nordøstlige Atlanterhav af 24 . januar 1959 ®r der blevet ført forhandlinger ,
hvori Fællesskabet har deltaget , om en ny multilateral konvention om fiske­
riet i det nordøstlige Atlanterhav ;
som resultat af disse forhandlinger har Det forenede Kongeriges regering i
sin egenskab af depositarregering åbnet konventionen for undertegnelse fra
den 17 . november 1980 til den 28 . februar 19^1 I ved udgangen af denne peri­
ode er konventionen blevet undertegnet af de i dens artikel 20 nævnte parter ,
hvoraf f heriblandt Fællesskabet , udøver fiskerijurisdiktion i dele af
det af konventionen omfattede område }
fiskere fra Fællesskabet driver fiskeri i de dele af konventionens område ,
eom ligger uden for kyststaternes fiskeri jurisdiktion , hvorfor det er i
Fællesskabets interesse at deltage i det internationale samarbejde om be­
varelse og udnyttelse af de pågældende ressouroer ved at tiltræde den ny
konvention –
1 )     nr .
 ---pagebreak--- TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE «
                                Artikel 1
Konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiske­
riet i det nordøstlige Atlanterhav godkendes på Set europæiske økonomiske
Fallesskabs vegne . Aftalens tekst er vedlagt   som bilag til denne afgørelse .
                                Artikel 2
Rådets formand deponerer godkendelsesdokument et hos regeringen for Det for­
enede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med kon-
                      2)
ventionens artikel 20    .
Udfærdiget i                                                 "•
                                             På Rådets vegne
                                                 Formand
                                                                /
2 ) Ikrafttrædelsesdatoen for Fællesskabets tiltrædelse af konventionen of­
    fentliggøres i Se Europæiske Fællesskabers Tidende af Rådets general­
    sekretariat .
 ---pagebreak---           KONVENTION OM DET FREMTIDIGE MULTILATERALE SAMARBEJDE
           VEDRØRENDE' PISKERIET I DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV '
DE KONTRAHERENDE PARTER,       –
SOM HAR KONSTATERET , dels at kyststaterne i det nordøstlige Atlanter-
hav i overensstemmelse med folkerettens grundsætninger herom har ud­
videt deres jurisdiktion over de biologiske ressourcer i de tilstø­
dende farvande til grænser , som højst ligger 200 sømil fra de basis-
linjer, fra hvilke søterritoriets udstrækning måles , dels at kyststa-
terne inden for disp'^ ciiråder udøver deres højhedsret med henblik på
at udforske , udnytte , bevare og disponere over disse ressourcer ,
                                         !  /
SOM TAGER arbejdet på Du i'orenede Nationers tredje havret skonference
vedrørende fiskeriet i betragtning ,
SOM ØNSKER at fremme bevarelsen og den bedst mulige udnyttelse af
fiskeressourcerne i det nordøstlige Atlanterhav inden for rammer ,
der passer til ordningen med kyststaternes udvidede fiskerijurisdik-
tion , og som derfor ønsker at fremme det internationale samarbejde og
internationale konsultationer vedrørende de omtalte ressourcer ,
SOM ER AP DEN OPFATTELSE , at konventionen angående fiskeriet i det
nordøstlige Atlanterhav af 24 « januar 1959 derfor bør erstattes ,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :                 '    .
                                                                 • • •/ • • •
9083/80                                         ia                        DK
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                                 ARTIKEL 1
1,        Det område , for hvilket denne konvention gælder , i det føl­
   gende benævnt " konventionsområdet ", omfatter alle farvande belig­
   gende :
   a ) inden for de dele af Atlanterhavet og det nordlige Ishav med
       tilstødende farvande , der ligger nord for 36° nordlig bredde
       og mellem 42° vestlig længde og 51° østlig længde , med undta­
       gelse af :                             !
       i ) de områder af Østersøen og Bælterne , der ligger syd og øst
           for linjer trukket fra Hasenøre til Gnibens spids , fra
           Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen ,
           og
      ii ) Middelhavet med tilstødende farvande indtil skæringspunktet
           mellem 36° nordlig bredde og 5°36 * vestlig længde ;
   b ) inden for den del af Atlanterhavet , der ligger nord for .
       59° nordlig bredde og mellem 44° og 42° vestlig længde .
2.        Denne konvention gælder for alle fiskeressourcer inden fbr
   konventionsområdet med undtagelse af havpattedyr , standdyr, dvs .
   organismer , som på det tidspunkt , de er fangstklare , enten er ube­
   vægelige på eller under havbunden eller ude af stand til at bevæge
   sig uden vedvarende fysisk kontakt med havbunden eller undergrun­
   den , samt , i det omfang de er genstand for andre internationale
   aftaler , udpræget vandrende arter og anadrome bestande .
                                                                  • • •/• • •
9083/80                                          ia             v         DK
 ---pagebreak---                              ARTIKEL 2
     Ingen bestemmelse i denne konvention kan anses at påvirke nogen
af de kontraherende parters rettigheder , krav eller synspunkter med
hensyn til grænserne for eller omfanget af fleres fiskerijurisdiktion .
                                                               • • •/ • • #
                                             ml                         BK
9083/80
 ---pagebreak---                                                                            • ΑΡ
                                   - 4 -
                                ARTIKEL 3
1.       Med henblik på anvendelsen af denne konvention er de kontrahe­
   rende parter enige om at nedsætte og opretholde en kommission for
   fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav , i det følgende benævnt
   " kommissionen ".
2.       Kommissionen har status som juridisk person og besidder i fore­
   hold til andre internationale organisationer og på de kontraherende
   parters områder den rets- og handleevne , der er nødvendig , for at
   den kan udføre sine opgaver og opfylde sit formål .
3.       Hver kontraherende part udnævner højst to repræsentanter til
   kommissionen ; disse kan ved ethvert af kommissionens møder være
   ledsaget af sagkyndige og rådgivere .
                             /
4.       Kommissionen vælger selv sin formand og højst to næstformænd .
5.       Kommissionens kontor har hjemsted i London .
6.       Medmindre kommissionen træffer anden bestemmelse , afholder
   den møde én gang om året i London på et tidspunkt , den selv fast­
   sætter ; på anmodning , der fremsættes af en kontraherende part med
   tilslutning fra tre andre kontraherende parter , skal formanden dog
   så hurtigt som muligt indkalde til møde på det tidspunkt og det
   sted , han træffer bestemmelse om.
                           k
7.       Kommissionen udnævner sin egen sekretær og andet personale ,
   som den måtte finde fornødent .
8.       Kommissionen kan med henblik på at udføre sine opgaver og op­
   fylde sine forpligtelser nedsætte sådanne udvalg og andre hjælpeor-
   ganer, som den finder ønskeligt .
                                                                 • • •/• • •
9083/80                                      .        ml                 DK
                                                               ι
 ---pagebreak---                                    - 5 -
 9.        Hver kontraherende part har én stemme i kommissionen. Kom­
     missionen træffer sine afgørelser med simpelt flertal eller , hvis
     der i denne konvention udtrykkeligt stilles krav om kvalificeret
     flertal , med et flertal på to tredjedele af de stemmer , som for
     eller imod et anliggende afgives af alle de kontraherende parter ,
  - der er til stede ; det forudsættes , at ingen afstemning kan finde
     sted , medmindre det beslutningsdygtige antal , dvs . to tredjedele
     af de kontraherende parter , er til stede « Opstår der stemmelig­
     hed i et anliggende , som skal afgøres v«d simpelt flertal , be­
     tragtes forslaget som forkastet ,    '
10 .       Med forbehold af bestemmelserne i denne artikel vedtager
     kommissionen selv sin forretningsorden , herunder bestemmelser om
     valg af formand og næstformænd samt om mandaternes varighed .
11 .       Referater af kommissionens forhandlinger skal så hurtigt som
     muligt fremsendes til de kontraherende parter på engelsk og fransk .
                                                                  • ••/ • • •
9083/80                                          ni                      DK
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL 4
1.       Kommissionen udfører sine opgaver med det formål at bevare
   fiskeressourcerne i konvent ionsområdet og at udnytte disse bedst
   muligt , og den benytter sig af de bedst egnede videnskabelige
   oplysninger , som den kan fremskaffe .
2.      Kommissionen fungerer som forum for konsultationer og udveks­
   ling af oplysninger om den foreliggende situation for fiskeressour-
   cerne i konventionsområdet og om forvaltningspoli tikken , herunder
   undersøgelser af denne politiks samlede virkninger for fiskeres sour-
   cerne .                      .               <        .
9083/80                                        ni                    DK
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 5
1.        Kommissionen fremsætter om nødvendigt henstillinger vedrørende
    fiskeri uden for de områder , der henhører under de kontraherende
    parters fiskerijurisdiktion . Sådanne henstillinger vedtages med
    kvalificeret flertal ,
2.        Kommissionen skal under udførelsen e.f sine opgaver i henhold
    til stk . 1 tilstræbe , at der bliver overensstemmelse mellem ;
    a ) enhver henstilling , som angår en fiskebestand eller en gruppe af
        fiskebestande , der forekommer både inden for og uden for et om­
        råde , hvor en kontraherende part udøver fiskerijurisdiktion , el­
        ler enhver hensti LI ing , der som følge af arternes indbyrdes af­
        hængighed kan få betydning for en fiskebestand eller en gruppe
        af fiskebestande , som helt eller delvis forekommer i et område ,
        hvor en kontraherende part udøver fiskeri jurisdikt ion , og
    b ) enhver foranstaltning eller beslutning , som af denne kontrahe­
        rende part træffes med henblik på forvaltningen og bevarelsen
        af den pågældende fiskebestand eller gruppe af fiskebestande , og
        som vedrører fiskeriet i det område , hvor nævnte part udøver fis-
        kerijurisdiktion .
                                                        \
          Vedkommende kontraherende part og kommissionen skal som følge
    heraf arbejde for , at sådanne henstillinger , foranstaltninger og
    beslutninger samordnes .
3 . •„    Med henblik på anvendelsen af stk . 2 skal alle kontraherende
    parter holde kommissionen, underrettet om deres foranstaltninger og
    beslutninger .
                                                                  • « •/• • •
 9083/80                                            aw                     DK
 ---pagebreak---                               ARTIKEL 6
1«      Kommissionen kan fremsætte henstillinger vedrørende fiskeri i
   et område , der henhører under en kontraherende parts fiskerijuris-
   diktion , forudsat at den pågældende kontraherende part anmoder her­
   om og stemmer for vedtagelse af henstillingen .
2«      Kommissionen kan yde vejledning vedrørende det i stk , 1 omhand­
   lede fiskeri , hvis den pågældende kontraherende part anmoder herom#
9083/80                                          aw                 DK
 ---pagebreak---                                    - 9 -
                                     ARTIKEL 7
      Under udførelsen af^de i artikel 5 og 6 fastsatte opgaver kan
kommissionen blandt andet drøfte foranstaltninger med henblik på :
a ) fastsættelse af regler foi* fangstredskaber og tilbehør , herunder
    fiskenettenes maskestørrelse ,
b ) fastsættelse af regler for mindstemålene for fisk , som må behol­
    des om bord , landes , frembydes eller udbydes til salg ,
c ) fastsættelse af fredningsperioder og oprettelse af fredede . områ­
    der ,
d ) forbedring og for         af fiskeressourcerne , som kan omfatte
    kunstig forplantning , omplantning af organismer og omplantning
    af yngel , _                                         :!
e ) fastsættelse af samlede tilladte fangstmængder og fordeling her­
    af på de kontraherende parter ,
f ) fastsættelse af regler for omfanget af fiskeriindsatsen og forde­
    ling heraf på de kontraherende parter «
9083/80                                           km            • • •/ • • •
                                                                   DK
 ---pagebreak---                                    - 10 -
                                 ARTIKEL 8
 1.       Kommissionen kan med kvalificeret flertal fremsætte henstil­
    linger vedrørende kontrolforanstaltninger i forbindelse med fi­
    skeri uden for områder , der henhører under en kontraherende parts
    fiskerijurisdiktion, med det formål at sikre gennemførels en af
    denne konvention og af enhver henstilling vedtaget i henhold her­
    til .
2.        Kommissionen kan også fremsætte henstillinger vedrørende
    kontrolforanstaltninger i forbindelse med fiskeri i et område ,
    der henhører under en kontraherende parts fiskerijurisdiktion ,
    forudsat at den pågældende kontraherende part anmoder herom og
    stemmer for vedtagelse af henstillingen .
3.        Henstillinger , der vedtages i henhold til denne artikel , kan
    omfatte bestemmelser om ophør af deres bindende virkning, som er
    forskellige fra de i artikel 13 fastsatte .
9083/30                                           km            .../
                                                                  DK
 ---pagebreak---                                    ARTIKEL 9
 1 .        Kommissionen kan med kvalificeret flertal fremsætte henstil­
     linger vedrørende indsamling af statistiske oplysninger i forbin­
     delse med fiskeri uden for områder , der henhører under de kontra­
     herende parters fiskerijurisdiktion .
2.         Kommissionen kan også fremsætte henstillinger vedrørende ind­
     samling af statistiske oplysninger i forbindelse med fiskeri i et
     område , der henhører under en kontraherende parts fiskerijurisdik-
     tion , forudsat at den pågældende kontraherende part stemmer for ved­
     tagelse af henstillingen .
                            I
                                                                  • • •/ • • •
9083/80                                       bh        '                  DK
 ---pagebreak---                                  - 12 -
                                ARTIKEL 10
     Når kommissionen vedtager henstillinger, skal den bestemme , hvor­
vidt og i bekræftende fald på hvilke betingelser disse henstillinger
gælder for fiskeri , der udelukkende gennemføres med henblik på viden­
skabelige undersøgelser , som foretages i overensstemmelse med folke­
rettens grundsætninger og regler i så henseende .
                                                             • • •/ • • •
9083/80                                        bh                     DK
 ---pagebreak---                                ARTIKEL 11
1.       Kommissionen giver uden unødig forsinkelse de kontraherende
   parter meddelelse om de henstillinger , som den vedtager i henhold
   til denne konvention .
2.       Kommissionen kan offentliggøre eller på anden måde udsende
   beretninger om sin virksomhed og andre oplysninger vedrørende fiske­
   riet i konventionsområdet «
                                                               • • •/ • • •
                                                       *
                                               bh                       DK
9083/80,
 ---pagebreak---                          :      '                                                  fo ,
                                     - 14 -
                                   ARTIKEL 12
1.         En henstilling er bindende for de kontraherende partej? med for­
   behold af bestemmelserne i denne artikel og træder i kraft på en da­
   to , der fastsættes af kommissionen, men som tidligst må ligge 30 da­
   ge efter udløbet af den eller de indsigelsesfrister , der er fastsat
   i denne artikel ,
2, a)         Enhver kontraherende part kan inden for en frist på 50 dage
       fra datoen for meddelelse om en henstilling , der er vedtaget i
       henhold til artikel 5 » stk , 1 , artikel 8 , stk . 1 , eller artikel
       9 , stk . 1 , gøre indsigelse herimod . Fremsættes en sådan indsi­
       gelse , kan enhver anden kontraherende part på tilsvarende måde gø­
       re indsigelse inden for en frist på 40 dage fra modtagelse af meddelelsen
       om den pågældende indsigelse# Fremsættes der indsigelse inden
       for denne tillægsperiode på 40 dage , indrømmes de øvrige kontra-* •
       herende parter en endelig frist på 40 dage fra modtagelse af med-,
       delelsen om sidstnævnte indsigelse , inden for hvilken de kan
       fremsætte indsigelser .     .
   b)         En henstilling er ikke bindende for en kontraherende part ,
       som har gjort indsigelse herimod ,
   c)         Hvis tre eller flere kontraherende parter har gjort indsi­
       gelse mod en henstilling , er den ikke bindende for nogen kontra­
       herende part ,
   d)         Bortset fra tilfælde , hvor en henstilling ikke er bindende
       for nogen kontraherende part i henhold til bestemmelsen i litra
       c ), kan en kontraherende part , som har gjort indsigelse mod en
       henstilling , til enhver tid frafalde denne indsigelse , og hen­
       stillingen bliver herefter bindende for den pågældende part i lø­
       bet af 70 dage eller fra den dato , som kommissionen har fastsat i
       henhold til stk , 1 , hvis denne dato falder senere ,            '
   e)         Hvis en henstilling ikke er bindende for nogen kontraherende .
       part , kan to eller flere kontraherende parter dog til enhver tid
                                                                      • • •/ • • •
9083/80                                          - ni                         DK
 ---pagebreak---                                        - 15 -
          indbyrdes aftale , at de vil . efterkomme den ; i så fald skal de
          straks give kommissionen meddelelse herom .
3.          Er der tale om en henstilling , som er vedtaget i henhold til
     artikel 6 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 2 , eller artikel 9 , stk . 2 , kan
     J-run den kontraherende part , der udøver fiskerijurisdiktion i det
     pågældende område , gøre indsigelse herimod , og dette inden for en
     frist på 60 dage efter datoen for meddelelse om henstillingen; i så
   . fald bliver henstillingen ikke bindende for nogen kontraherende part «
4.          Kommissionen giver de kontraherende parter meddelelse om frem­
     sættelse og tilbagekaldelse af indsigelser straks efter modtagelsen
     heraf samt om ikrafttrædelsesdatoen for henstillinger og om den dato ,
     på hvilken aftaler indgået i henhold til stk . 2 , litra e ), -får virk­
/    nmg .
                                                                         . . •/ • • •
9083/80                                                ni                        DK
 ---pagebreak---                                                                                    .   η
                                     - 16 -
                                   ARTIKEL 13
1 . a)         Efter udlebet af et år fra ikrafttrædelsesdatoen for en hen-
         ntilling , som er vedtaget i henhold til artikel 5 , stk . 1 , arti-
      • kel 8 , stk . 1 , eller artikel 9 » stk . 1 , kan enhver af de kontra­
         herende parter give kommissionen meddelelse om , at den tilbage­
         kalder sin godkendelse af henstillingen, og hvis denne meddelel­
         se ikke trækkes tilbage , ophører henstillingen med at være bir>-
         dende for den pågældende kontraherende part efter udløbet af
         et år regnet fra datoen for meddelelsen .          *
    b)         En henstilling , som er ophørt med at være bindende for en
       * kontraherende part , ophører med at være bindende for enhver an­
         den kontraherende part 30 dage efter den dato , på hvilken sidst- .
         nævnte part giver kommissionen meddelelse om , at den tilbage­
         kalder sin godkendelse af henstillingen .
                  I
2 ./       Er der tale om en henstilling , som er vedtaget i henhold til
    artikel 6 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 2 , eller artikel 9 , stk . 2 , kan
    kun den kontraherende part , der udøver fiskerijurisdiktion i det
    pågældende område , give kommissionen meddelelse om , at den tilbage­
    kalder sin godkendelse af henstillingen ; i så fald ophører henstil­
    lingen med at være bindende for enhver kontraherende part efter ud­
    løbet af en periode på 90 dage regnet fra datoen for meddelelsen .
3.         Kommissionen giver de kontraherende parter underretning om en­
    hver meddelelse i henhold til denne artikel straks efter iriodi ^0 .
    sen heraf .
                                                                      • • •/ • • •
9083/80                  '                                mm                   LK    '
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                  ARTIKEL 1 4
1„          Med henblik på at løse de i artikel 4 , 5 og 6 omhandlede op­
  . gaver bedst muligt skal kommissionen indhente oplysninger og vej­
     ledning fra Det internationale Havunders øgel s esråd . Nævnte oplys-
     ranger og vejledning skal indhentes i anliggender , der står i for­
   ' bindelse med kommissionens virksomhed , og som er. omfattet af rådets
     kompetence , herunder oplysninger og vejledning vedrørende de på­
     gældende fiskearters biologi og populationsdynamik , . den foreliggenr-
     de situation for fiskebestandene , virkningen af fiskeri på disse
     bestande samt foranstaltningerne til deres bevarelse og forvalt­
     ning .
2.          For at lette Det internationale Havundersøgelsesråds arbejde
     i forbindelse med tilvejebringelse af oplysninger og vejledning
     for kommissionen skal denne i samarbejde med rådet søge at gennem­
     føre ordninger , som sikrer , at forskningsarbejder med henblik her­
     på , herunder fælles forskningsopgaver , fremmes og gennemføres ef­
     fektivt uden unødig forsinkelse .
3.          Kommissionen kan indgå samarbejdsordninger med enhver anden
     international organisation, der har beslægtede formål .
                                                        if
                                                                  • • •/• • •
9083/80                                                    mm             DK
 ---pagebreak---                                                                               IH
                                 - 18 -
                               ARTIKEL 15
1•      Med forbehold af de kontraherende parters rettigheder med hen­
   syn til farvande under deres fiskerijurisdiktion skal de kontrahe­
   rende parter træffe sådanne foranstaltninger, herunder anvendelse af
   passende sanktioner for overtrædelse , som er nødvendige for at gen­
   nemføre bestemmelserne i denne konvention og for at iværksætte de
   henstillinger , der er bindende i henhold til artikel 12 .
2.      Hver kontraherende part fremsender hvert år til kommissionen en
   redegørelse vedrørende de foranstaltninger * som den har truffet i
   henhold til stk . 1 .
                                                                 • • •/ • • •
9083/80                                         an                     DK
 ---pagebreak---    •    -                                                                        Ιί
                                     - 19 -
                                                                     ,ί
                                   ARTIKEL 16
1,         Hver kontraherende part skal underrette kommissionen om de lov­
     givningsmæssige foranstaltninger , den har truffet , og om enhver af­
     tale , den har indgået , i det omfang disse foranstaltninger og aftag­
      er vedrører bevarelse; og udnyttelse af fiskeressourcerne i konven-
     txonsomrâdet •
2.         Hver kontraherende , part skal på anmodjaing af kommissionen til­
     vejebringe foreliggende videnskabelige og statistiske oplysninger ,
 N som er nødvendige for konventionens gennemførelse , samt sådanne sup­
     plerende oplysninger , som måtte være nødvendige i henhold til arti­
     kel 9 .
                                                                          *
                                                                    • • •/ • • •
9083/80                                                                  . TTK
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL 17
1,        Hver kontraherende part afholder udgifterne for sm egen dele­
   gation i forbindelse med møder , til hvilke der indkaldes i henhold
   til denne konvention .                                              .
2,        Kommissionen vedtager på sit første møde et budget for det før­
   ste finansår . På dette møde kan kommissionen også , hvis det skønnes
   hensigtsmæssigt , vedtage et budget for det andet finansår ,
3,        På hvert årsmøde vedtager kommissionen et budget for det følgen«
   de finansår og et foreløbigt budgetforslag for det næstfølgende fi­
   nansår . Et budgetforslag og et foreløbigt budgetforslag skal af kommis­
   sionens formand forelægges de kontraherende parter senest 40 dage
   før det møde i kommissionen , hvor de skal behandles .
4.        Kommissionen fastsætter i henhold til følgende fordelingsnøgle
                                             I
   de beløb , hvormed de kontraherende parter skal bidrage til det årlige
   budget :
   a ) en tredjedel af budgettet fordeles ligeligt på de kontraherende
       parter ,
   b ) to tredjedele af budgettet fordeles på de kontraherende parter i
       forhold til deres nominelle fangster i konvent ionsområdet på
       r^rundlag af Det internationale Havunder søgelsesrau ,. lefinitive
       fangststatistikker for det kalenderår , der udløber tidlig ' " *
       og senest 18 måneder før regnskabsårets begyndelse .
                                                                  •••/•••
9083/80                                               kh                 DK
 ---pagebreak---                              ■                                                    η
                                         - 21 -
    c ) /Ir g. således, a-t det årlige bidrag for kontraherende parter med
         en befolkning på vinder 300.000 indbyggere begramses til højst
         5ia af det samlede budget . Når nævnte bidrag begrænses på den- 1
         ne måde , fordeles den resterende del af budgettet på de øvrige
         kontraherende parter i overensstemmelse med litra a ) og b ).
         Denne regel gælder for kommissionens fem første regnskabsår ,
         og derefter tages den årligt op til overvejelse af kommission­
         en , som kan ændre den ved en beslutning , der vedtages med et
         flertal på tre fjerdedele af alle kontraherende parter .
5.          Kommissionen giver hver kontraherende part meddelelse om det
   bidrag , som den pågældende part skal yde i - henhold til stk . 4 * og
   om den af kommissionen fastsatte dato , inden hvilken bidraget skal
   være indbetalt ,                j
6.    -     Bidraget fra -en kontraherende part , som har tiltrådt konven­
   tionen i løbet af et finansår , skal for dette år være en andel af
   det årlige bidrag beregnet i overensstemmelse med stk . 4 , der fast­
    sættes i forhold til antallet af tilbageværende fulde . måneder i
   året ,                            ■ ,
7«          Bidragene betales i valutaen i det land , hvor kommissionens ,
   kontor har sit hjemsted .
8.          En kontraherende part , som ikke inden den af kommissionen ' fast­
   satte dato har betalt sine bidrag for to år , mister retten til at
   afgive stemme og fremsætte indsigelser i henhold til denne konven­
   tion , indtil vedkommende part har opfyldt sine forpligtelser , med­
   mindre kommissionen på anmodning af den pågældende kontraherende
   part træffer anden bestemmelse ,
9.          Kommissionen vedtager regler for sine finansielle dispositioner .
                                                                    ' • • */• • •
9083/80 ■■                                                kh                 DK
 ---pagebreak---                               ARTIKEL 18
     Kommissionen kan med kvalificeret flertal opdele konventions- '
området i regioner og ændre disses grænser og antal , forudsat at
hver kontraherende part , som udøver fiskerijurisdiktion i nogen del
det berørte område , stemmer for vedtagelse af beslutningen .
9083/80                        •                       ks         DK
 ---pagebreak---                                        - 23 -
                                     ARTIKEL 19
                !
 1.          Enhver kontraherende part kan fremsætte forslag til ændring
       af denne konvention . Ethvert ændringsforslag sendes til sekre­
       tæren senest 90 dage før det møde , på hvilket den kontraherende
       part foreslår det behandlet . Sekretæren sender straks ændrings-
     s forslaget til de kontraherende parter .
2.           Ændringsforslag vedtages med et flertal på tre fjerdedele af
       samtlige kontraherende parter . Ordlydeji af det vedtagne forslag
       fremsendes af kommissionen til de positarre geringen , som straks
       videresender det til de kontraherende parter .
3.           lin ændring får virkning i forhold til de kontraherende parter
       120 dage efter datoen for depositarregeringens meddelelse om , at
       den fra tre fjerdedele af samtlige kontraherende parter har mod­
       taget -skriftlig meddelelse om godkendelse ; denne virkning indtræder
       do ^ ikke , såfremt en anden kontraherende part over for depositar-
       re geringen gør indsigelse mod ændringen inden 90 dage efter datoen
       for dispositarregeringens meddelelse om sådan modtagelse af godkendelse ;
       i dette tilfælde får ændringen ingen virkning for nogen af de kontrahe­
       rende parter . En kontraherende part , som har gjort indsigelse mod en æn­
       dring, kan til enhver tid frafalde sin indsigelse . Hvis alle indsigelser
       mod en ændring frafaldes , får ændringen virkning i forhold til de kon- "
    , trahe rende parter 120 dage efter datoen for depositarregeringens
      mecdelelse . om sin modtagelse af den sidste frafaldserklæring .
4. :         En part , som ratificerer , anerkender , godkender eller tiltræder
       denne konvention , efter at et ændringsforslag er vedtaget i over-         1
       ensstemmelse med stk . 2 , anses at have godkendt den pågældende
       ændring .
                                           . .                           •••/*••
9083/80                                                         ks          DK
 ---pagebreak--- 5.      De oositarr egeringen giver straks de kontraherende parter medde'
   lelse dels om sin modtagelse af meddelelser vedrørende godkendelse
   af ændringsforslag og vedrørende indsigelser eller frafald af ind­
   sigelser , dels om ikrafttræden af ændringer .
                                                                  • •/ * • •
9083/8C                                mb                               DK
 ---pagebreak---                                       - 25 -                            \
                                    ARTIKEL 20
1.         Denne konvention er åben for undertegnelse i perioden £17 . no­
     vember 1980 - 28 . februar 1 981 _7 af følgende parter : Bulgarien , Cuba"
     Danmark for så vidt angår Færøerne , Det etyropæiske økonomiske Fælles'
     skab , Finland , Den tyske demokratiske Republik , Island , Norge , Polen
     Portugal , Spanien , Sverige og Unionen af socialistiske Sovjetrepu­
     blikker . Den skal ratificeres , anerkendes eller godkendes så hur­
     tigt som muligt ; ratifikations-, anerkendelses- eller godkendelses-
     dokumenterne deponerer-, hos regeringen for Det forenede Kongerige
     Storbritannien 03 Nordirland , som i denne konvention benævnes
     " deposi tarr egeringen " .
2.         Denne konvention træder i kraft , når mindst syv signatarstater
     har deponeret deres ratifikations-, anerkendelses- eller godkendel-
   < sesdokumenter , forudsat at der heriblandt er mindst tre signatar-
     stater , som udøver fiskerijurisdiktion i konventionsområdet . Er
     konventionen imidlertid ikke trådt i kraft et år efter den dato ,
     på hvilken den blev åbnet for undertegnelse , men har mindst fem
     signatarstater deponeret deres ratifikations-, anerkendelses-
     eller godkendelsesdokument er , herunder mindst tre signatarstater ,
     som udøver fiskeri jurisdiktion i konventionsområdet , kan disse
     signatarstater ved . en særlig protokol indbyrdes træffe aftale om
     den dato , på hvilken konventionen skal træde i kraft ; i så fald
     vil konventionen for parter , som herefter ratificerer , anerkender
     eller godkender den , træde i kraft på datoen for deponeringen af
     deres ratifikations-, anerkendelses- eller godkendels es dokument .
3.         De i stk . 1 nævnte parter , som ikke har undertegnet konven­
     tionen , kan tiltræde denne på et hvilket som helst tidspunkt efter
     dens ikrafttræden i henhold til stk « 2 .
4.         Enhver stat , som ikke er nævnt i stk . 1 , undtagen Det euro­
     pæiske økonomiske Fællesskabs medlemsstater , kan tiltræde denne
     konvention på et hvilket som helst tidspunkt efter dens ikraft­
     træden i henhold til stk . 2 , forudsat at en ansøgning om den
                                  *                                  •••/•••
9083/80                   '              mb                                DK
 ---pagebreak---                                       - 26 -
   • pågældende stats tiltrædelse godkendes af tre fjerdedele af alle kon­
     traherende parter .   ,               -
           En ansøgning om tiltrædelse skal indgives skriftligt til deposi-
     tarregeringen , som giver alle kontraherende parter meddelelse herom .
     Ansøgningen er godkendt , hvis tre fjerdedele af alle de parter, for
     hvilke konventionen allerede er trådt i kraft på datoen for denne med­
     delelse , inden 90 dage fra nævnte dato har givet depositarregeringen
     meddelelse om deres godkendelse af ansøgningen .
           Depositarregeringen giver den stat , der ansøger om tiltrædelse ,
     og alle kontraherende parter meddelelse om resultatet af ansøgningen .
5.         Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelsesdokument hos
     depositarregeringen og får virkning fra datoen for dennes modtagelse
     heraf . Fra nævnte dato er enhver part , der tiltræder denne konven­
     tion , bundet af de henstillinger , der på tiltrædelsestidspunktet er
     bindende for alle de øvrige kontraherende parter , samt af enhver anden
     henstilling , som på dette tidspunkt er bindende for en eller flere af
     de kontraherende parter , og som den tiltrædende part ikke udtrykkeligt
     udelukker i sit tiltrædelsesdokument .
6.         Depositarregeringen underretter alle signatarstater og alle til­
     trædende parter om de ratifikations-, anerkendelses-, godkendelses-
     og tiltrædelsesdokument er , der deponeres , og giver signatarstaterne
     meddelelse om , fra hvilken dato og for hvilke parter denne konvention
     træder i kraft .
7.         Depositarregeringen indkalder til kommissionens første møde så
     hurtigt som muligt efter denne konventions ikrafttræden og under­
 ■   retter o.lle kontraherende parter om den foreløbige dagsorden .
9083/80                                  mb                               DK
 ---pagebreak---                                  - 27 -
                               ARTIKEL 21
      Efter forløbet af to år fra den dato , på hvilken denne konvention
er trådt i kraft med hensyn til en kontraherende part , kan den pågæl­
dende part til enhver tid opsige konventionen ved en skriftlig meddelel­
se stilet til depositarregeringen . Enhver sådan opsigelse får virk­
ning tolv måneder efter datoen for dens modtagelse og meddeles de kon­
traherende parter af depositarregeringen .
                                                               • • •/ • • •
908 3/80                                            mm                  ne
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL 22
     Denne konvention , hvis engelske og franske tekst har samme gyl­
dighed , deponeres hos regeringen for Det forenede kongerige Storbri-
tanien og Nordirland . Depositarr egeringen fremsender behørigt be­
kræftede genparter til alle signatarstater og tiltrædende parter og
lader konventionen registrere i overensstemmelse med artikel 102 i
De forenede Nationers Pagt .
     Til bekræftelse heraf har undertegnede behørigt befuldmægtigede
underskrevet denne konvention .
     Udfærdiget i London, den               nitten hundrede og firs .
9083/80                                              mm             LK
 ---pagebreak---         KOMISSIONEN FOR PISKERIET I DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV
          ARBEJDSGRUPPE VEDRØRENDE NEAF-KONVENT IONENS FREMTID
                          LISSABON , FEBRUAR 1980
      Der er enighed om , at ordlyden af artikel 20 , stk . 4 , ikke ude­
lukker , at en medlemsstat i EØF tiltræder konventionen for så vidt an­
går områder , for hvilke konventionen ikke finder anvendelse i medfør
af , at EØF som sådant deltager i konventionen .
                                        Kommissionens kontor
                                              Lissabon
                                            Februar 1980
9083/80                                                 mm              DK
 ---pagebreak---                                                                                                                                             /
I
I                               FINANSIERINGSOVERSIGT
                                                                                          DATO :
                                                                                                                          ■
                                                                      V
       1 . BUOGEIPOST :
    1 11 ■   1 ■      '■ 11 ■
                                  2987
                                                                      V       1
                                                                                        ' BEVILLINGER ;
                                                                                     -.i .–             – -- ■ 1
                                                                                                                         __|  – ■ ■ 1 –
      2 . FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE : Forslag til Rådets afgørelse om afslutning af konven­
           tionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det
           nordøstlige Atlanterhav
j 3. RETSGRUNOLAG: Artikel 43 x                                  ■
      K. FORMilt Fællesskabernes deltagelse som kontraherende part i Kommissionen for
           Fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (NEAFC )
                     .1                    _         - '                - •
 I 5. FINANSIELLE VIRKNINGER                             12-MÅNEDERS PERIOOE j|  1 INDEVÆRENDE REGN­
                                                                                   SKABSAR (               )i
                                                                                                                 F?LGEWE REGN^A;:,'
                                                                                                                   ( 1981        1
      5.0 UDGIFTER, SON AFHOLDES                                                i>
               - OVER EF-BUDGETTET
                   ( RESTITUTIONER/ INTERVENTIONER )             nul                          nul                    44 000 ERE
               - OVER DE NATIONALE BUDGETTER
               - AF ANDRE .
       5.1      IICTIGTER
               • EF 1 s EGNE INDTÆGTER ( AFGIFTER/TOLD )
               - Pi NATIONALT PLAN
 r                                                             mz                           '
                                                                                              1283
                                                                                                 T
                                                                                                                       iqBA             ?
       5.0.1       OVERSLAG - UDGIFTER
       5.1.1       OVERSLAG - INDTÆGTER                      48 000 ERE                     52 000 ERE             ' 57 000 ERE
       5.2 BEREGNING : Fællesskabets bidrag til HBAFC's budget fastsættes årligt af MEAFC–
               Kommissionen i henhold til konventionens artikel 17 .
                                             '<                •                                        '                   ,
  I       6.0 ER FINANSIERING MULIG VED HJÆLP AF BEVILLINGER OPFORT UNJER DET P,ÍG /ÍLJ OJE KAPITEL I. DET LZ ol 'U í^líi i
                                                                                        __                              jaaftu
                                                                                                                        X3BCU            1
  I 6.1 EH FINANSIERING MULIG VED OVERf>! RSEL HELLEH KAPITLER I DET Lj?BLNJE BUJ3ET7
  I (>.2 ER ET TlLLffiSBUDGEI N,t)VENJIGT7                                                                              XJBfc.EJ . j
  I 6.3 SKAL DLR OPFARES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER7                                                            JA /Kai          1
          BEMÆRKNINGER :
                                                                            V