CELEX: 32000R1185
Language: el
Date: 2000-06-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2000 της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2000, περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

L 133/12              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      6.6.2000
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1185/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 5ης Ιουνίου 2000
                                           περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                           του Συµβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια (2).
                                                                                Είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσµίες και οι
Έχοντας υπόψη:                                                                  όροι χορήγησης καθώς και να καθοριστούν οι δαπάνες που
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                            προκύπτουν,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συµβουλίου, της 27ης
Ιουνίου 1996, σχετικά µε την πολιτική και τη διαχείριση της             ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την
επισιτιστική βοήθεια (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1                                         Άρθρο 1
στοιχείο β),
                                                                        Πραγµατοποιείται, µε βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
Εκτιµώντας τα ακόλουθα:                                                 συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειµένου να τα προ-
(1)     Ο προαναφερθείς κανονισµός καταρτίζει τον κατάλογο των          µηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτηµα,
        χωρών και των οργανισµών που ενδέχεται να λάβουν κοινο-         σύµφωνα µε τις διατάξεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2519/97 και
        τική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά µε τη     τους όρους που αναφέρονται στο παράρτηµα.
        µεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας µετά το στάδιο fob.         Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρµοζοµένων
(2)     Μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά µε τη χορήγηση επισι-         γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος
        τιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σιτηρά σε ορισµέ-        ή επιφύλαξη που περιλαµβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται
        νους δικαιούχους.                                               ως µη εγγεγραµµένοι.
(3)     Οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγµατοποιηθούν σύµφωνα                                       Άρθρο 2
        µε τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ)
        αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης ∆εκεµβρίου 1997,          Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την επόµενη ηµέρα από τη
        για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που           δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
        χορηγούνται δυνάµει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1292/96           νοτήτων.
                     Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                     µέλος.
                     Βρυξέλλες, 5 Ιουνίου 2000.
                                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                    Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.                                        (2) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23.
 ---pagebreak--- 6.6.2000     EL                         Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       L 133/13
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                         ΠΑΡΤΙ∆Α Α
          1. ∆ράση υπ’ αριθ.: 151/99
          2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland· τηλ.: (31-70) 330 57 57· φαξ: 364 17 01·
             τέλεξ: 30960 EURON NL
          3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθοριστεί από το δικαιούχο
          4. Χώρα προορισµού: Αϊτή
          5. Προϊόν προς κινητοποίηση: άλευρο µαλακού σίτου
          6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 300
          7. Αριθµός παρτίδων: µία
          8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): Βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Β.1.α)]
          9. Συσκευασία (7) (8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [2.2 Α.1.δ, 2.δ + B.4]
         10. Επισήµανση και σήµανση (6): Βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.B.3]
             — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: γαλλική
             — Συµπληρωµατικές µνείες: —
         11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
         12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
         13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
         14. α) λιµένας φόρτωσης: —
             β) διεύθυνση φόρτωσης: —
         15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
         16. Τόπος προορισµού: —
             — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
             — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
         17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
             — 1η προθεσµία: 10 — 30.7.2000
             — 2η προθεσµία: 24.7 — 13.8.2000
         18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία πράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
             — 1η προθεσµία: —
             — 2η προθεσµία: —
         19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
             — 1η προθεσµία: 20.8.2000
             — 2η προθεσµία: 4.7.2000
         20. Ποσό της εγγύησης στο διαγωνισµό: 5 EUR ανά τόνο
         21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, à
             l’attention de Mr. T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Westraat 200, B-1049
             Bruxelles/Brussel· τέλεξ: 25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
         22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 16.6.2000, όπως καθορίστηκε από τον κανονισµό
             (ΕΚ) αριθ. 1141/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 27.5.2000, σ. 54)
 ---pagebreak--- L 133/14           EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             6.6.2000
                                                                   ΠΑΡΤΙ∆ΕΣ Β, Γ
          1. ∆ράσεις υπ’ αριθ.: 264/98 (B1)· 341/98 (B2)· 160/99 (Β3)· 140/99 (Γ1)· 142/99 (Γ2)·
          2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland· τηλ.: (31-70) 330 57 57· φαξ: 364 17 01·
             τέλεξ: 30960 EURON NL
          3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθοριστεί από το δικαιούχο
          4. Χώρα προορισµού: Β1 + Β2: Νικαράγουα· Β3: Αϊτή· Γ1: Αγκόλα· Γ2: Ρουάντα
          5. Προϊόν προς κινητοποίηση: λευκασµένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 9900 ή 1006 30 94 9900 ή
             1006 30 96 9900 ή 1006 30 98 9900)
          6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 4 354
          7. Αριθµός παρτίδων: 2 [(Β: 2 137 τόνοι)· Β1: 95 τόνοι· Β2: 362 τόνοι· Β3: 1 680 τόνοι· (Γ: 2 217 τόνοι)· Γ1: 1 648 τόνοι·
             Γ2: 659 τόνοι·]
          8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): Βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Α.1.στ)]
          9. Συσκευασία (7) (8): Βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [1.0 Α.1.γ), 2.γ) — B.6]
         10. Επισήµανση και σήµανση (6): Βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Α.3]
             — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: Β1 + Β2: ισπανική· Β3: γαλλική· Γ1: πορτογαλική· Γ2: αγγλική
             — Συµπληρωµατικές µνείες: —
         11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
         12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
         13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
         14. α) λιµένας φόρτωσης: —
             β) διεύθυνση φόρτωσης: —
         15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
         16. Τόπος προορισµού: —
             — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
             — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
         17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
             — 1η προθεσµία: 10 — 30.7.2000
             — 2η προθεσµία: 24.7.2000
         18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία πράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
             — 1η προθεσµία: —
             — 2η προθεσµία: —
         19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
             — 1η προθεσµία: 20.6.2000
             — 2η προθεσµία: 4.7.2000
         20. Ποσό της εγγύησης στο διαγωνισµό: 5 EUR ανά τόνο
         21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, à
             l’attention de Mr. T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Westraat 200, B-1049 Bruxelles/Brus-
             sel· τέλεξ: 25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
         22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 16.6.2000, όπως καθορίστηκε από τον κανονισµό (ΕΚ)
             αριθ. 1141/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 27.5.2000, σ. 54)
 ---pagebreak--- 6.6.2000           EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          L 133/15
                                                                   ΠΑΡΤΙ∆Α ∆
          1. ∆ράση υπ’ αριθ.: 147/99
          2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland· τηλ.: (31-70) 330 57 57· φαξ: 364 17 01·
             τέλεξ: 30960 EURON NL
          3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθοριστεί από το δικαιούχο
          4. Χώρα προορισµού: Αϊτή
          5. Προϊόν προς κινητοποίηση: νιφάδες βρώµης
          6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 30
          7. Αριθµός παρτίδων: µία
          8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): Βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II. Β. 1.α)]
          9. Συσκευασία (7) (8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [2.2 Α. 1.γ, 2.γ + B.4]
         10. Επισήµανση και σήµανση (6): Βλέπε ΕΕC 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.B.3]
             — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: γαλλική
             — Συµπληρωµατικές µνείες: —
         11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
         12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
         13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
         14. α) λιµένας φόρτωσης: —
             β) διεύθυνση φόρτωσης: —
         15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
         16. Τόπος προορισµού: —
             — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
             — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
         17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
             — 1η προθεσµία: 17.7 — 6.8.2000
             — 2η προθεσµία: 31.7 — 20.8.2000
         18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία πράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
             — 1η προθεσµία: —
             — 2η προθεσµία: —
         19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
             — 1η προθεσµία: 20.6.2000
             — 2η προθεσµία: 4.7.2000
         20. Ποσό της εγγύησης στο διαγωνισµό: 5 EUR ανά τόνο
         21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, à
             l’attention de Mr. T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Westraat 200, B-1049 Bruxelles/Brus-
             sel· τέλεξ: 25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
         22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 16.6.2000, όπως καθορίστηκε από τον κανονισµό (ΕΚ)
             αριθ. 1141/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 127 της 27.6.2000, σ. 54)
 ---pagebreak--- L 133/16            EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            6.6.2000
         Σηµειώσεις:
         (1) Συµπληρωµατικές πληροφορίες: André Debongnie [τηλ.: (32-2) 295 14 65], Torben Vestergaard [τηλ.: (32-2)
             299 30 50].
         (2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή µε το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
             είναι αναγκαία για την αποστολή.
         (3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσηµη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σηµειωθεί
             υπέρβαση, στο ενδιαφερόµενο κράτος µέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά µε τη
             ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και
             ιώδιο 131.
         (4) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 259/98 της Επιτροπής (ΕΕ L 25 της 31.1.1998, σ. 39) εφαρµόζονται όσον αφορά την επιστροφή
             κατά την εξαγωγή. Η ηµεροµηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισµού είναι εκείνη που αναφέρεται
             στο άρθρο 22 του παρόντος παραρτήµατος. Εφιστάται η προσοχή του προµηθευτή στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τελευταίο
             εδάφιο του εν λόγω κανονισµού. Το αντίγραφο του πιστοποιητικού διαβιβάζεται αµέσως µετά από την αποδοχή της δήλωσης
             εξαγωγής [αριθ. φαξ: (32-2) 296 20 05].
         (5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα:
              — φυτοϋγειονοµικό πιστοποιητικό.
              — B1 + B2: τα έγγραφα αποστολής πρέπει να θεωρηθούν από τη διπλωµατική αντιπροσωπεία στη χώρα εξαγωγής.
         (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ C 114 της 29.4.1991, το κείµενο του σηµείου ΙΙ.Α.3.γ) ή ΙΙ.Β.3γ) αντικαθίσταται από το
             ακόλουθο κείµενο: «τη µνεία “Ευρωπαϊκή Κοινότητα”».
         (7) Σε περίπτωση ενδεχόµενης επανασυσκευασίας σε σάκους ο ανάδοχος θα πρέπει να προµηθεύσει 2 % των κενών σάκων της
             ίδιας ποιότητας µε αυτούς που περιέχουν το εµπόρευµα µε την επιγραφή που ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
         (8) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εµπορευµατοκιβώτια των 20 ποδών, µε όρους FCL/FCL. Ο ανάδοχος αναλαµβάνει τη δαπάνη
             στοιβάξεως των εµπορευµατοκιβωτίων στο σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων στο λιµάνι φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαµβά-
             νει τις δαπάνες µεταγενέστερων φορτώσεων, συµπεριλαµβανοµένης της δαπάνης αναλήψεως των εµπορευµατοκιβωτίων από το
             σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων.
             Ο ανάδοχος υποβάλλει στον παραλαµβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχοµένου κάθε εµπορευµατοκιβωτίου, διευκρινίζοντας
             τον αριθµό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε αριθµό δράσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισµού.
             Ο ανάδοχος οφείλει να σφραγίσει κάθε εµπορευµατοκιβώτιο µε αριθµηµένο σύστηµα σφράγισης, (ONESEAL, SYSKO,
             Locktainer 180 ή παρόµοιες σφραγίδες υψηλής ασφαλείας) του οποίου ο αριθµός πρέπει να δίδεται στον αντιπρόσωπο του
             δικαιούχου.