CELEX: 52014PC0443
Language: da
Date: 2014-07-02
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (kodifikation)

|
			
		
		
		52014PC0443
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (kodifikation) /* COM/2014/0443 final - 2014/0206 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           I forbindelse med Borgernes Europa
lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle EU-lovgivningen for at gøre den
klarere og lettere tilgængelig for almindelige borgere, således at de får nye
muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som EU-lovgivningen giver
dem.
Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række
bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt,
stadig ikke er samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt, dels i
senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage omfattende
undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det
kan fastslås, hvilke regler der gælder.
Som følge heraf er det af afgørende betydning, at
bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis EU-lovgivningen skal
være klar og gennemsigtig.
2.           Den 1. april 1987
besluttede Kommissionen[1] derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere alle
retsakter senest efter den tiende ændring af dem, idet den
understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene skulle
bestræbe sig på at kodificere de tekster, de var ansvarlige for, med endnu
kortere mellemrum for at sikre, at EU-reglerne var klare og lette at forstå.
3.           Dette blev bekræftet i
formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh
(december 1992)[2], hvori det understreges, at en kodifikation er vigtig, fordi
den giver sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder
vedrørende et bestemt spørgsmål på et bestemt tidspunkt.
Kodifikationen skal foretages under fuldstændig
overholdelse af den normale procedure for vedtagelse af Unionens retsakter.
Eftersom der ved kodifikation ikke må
foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en interinstitutionel aftale af
20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til
hurtig vedtagelse af de kodificerede retsakter.
4.           Formålet med dette forslag er at
foretage en kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 594/2008 af
16. juni 2008 om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings-
og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater
på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side samt for anvendelsen
af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske
Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side[3]. Den nye forordning træder i stedet for de forskellige retsakter, som
er indarbejdet i den[4]; forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men
er blot en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle
ændringer, der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.
5.           Forslaget
til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig
konsolidering på 22 officielle sprog af forordning (EF)
nr. 594/2008 og retsakterne om ændring heraf, som er foretaget af Kontoret
for Den Europæiske Unions Publikationer ved hjælp af et edb-system. Hvor
artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de nye numre
i en tabel i bilag II til den kodificerede forordning.
ê Berigtigelse,
EUT L 233, 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
2014/0206 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om visse procedurer for anvendelsen af
stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og
deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side
samt for anvendelsen af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem
Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden
side (kodifikation)
EUROPA-PARLAMENTET
OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Ö Den Europæiske
Unions funktionsmåde Õ, særlig artikel Ö 207, stk. 2 Õ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast
til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til
udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske
og Sociale Udvalg[5],
efter den almindelige
lovgivningsprocedure og
ud fra følgende
betragtninger:
ê
(1)       Rådets forordning (EF)
nr. 594/2008[6] er blevet ændret væsentligt[7].
Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
ê Berigtigelse,
EUT L 233, 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
(2)       En stabiliserings- og
associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på
den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side, (»stabiliserings- og
associeringsaftalen«, blev vedtaget i Luxembourg den 16. juni 2008.
(3)       Den 16. juni 2008
indgik Rådet en interimsaftale om handel og handelsanliggender mellem Det
Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side[8] ( »interimsaftalen«), som Ö foreskrev Õ fremskyndet
ikrafttræden af bestemmelserne om handel og handelsanliggender i stabiliserings-
og associeringsaftalen. Interimsaftalen Ö trådte Õ i kraft Ö den 1. juli
2008 Õ.
(4)       Det er nødvendigt at
fastsætte procedurer for anvendelsen af visse af interimsaftalens bestemmelser.
Da bestemmelserne om handel og handelsanliggender i disse aftaler i vid
udstrækning er identiske, bør denne forordning også gælde for gennemførelsen af
stabiliserings- og associeringsaftalen, når den er trådt i kraft.
(5)       Ö I henhold til Õ stabiliserings- og
associeringsaftalen og interimsaftalen kan fiskevarer med oprindelse i
Bosnien-Hercegovina Ö importeres til Õ Ö Unionen Õ til en nedsat
toldsats inden for toldkontingenter. Det er derfor nødvendigt at fastsætte
bestemmelser for forvaltningen af disse toldkontingenter.
(6)       Hvis det bliver nødvendigt
med handelsbeskyttelsesforhandlinger, bør de vedtages i overensstemmelse med de
almindelige bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 260/2009[9], Rådets forordning (EF) nr. 1061/2009[10],
Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009[11]
eller eventuelt Rådets forordning (EF) nr. 597/2009[12].
(7)       Hvis en medlemsstat giver
Kommissionen oplysninger om eventuelle tilfælde af svig eller forsømmelighed i
det administrative samarbejde, gælder den relevante Ö EU‑ Õ lovgivning, især
Rådets forordning (EF) nr. 515/97[13].
(8)       Med henblik på gennemførelsen
af de relevante bestemmelser i denne forordning Ö bør Õ Kommissionen Ö bistås Õ af Toldkodeksudvalget,
der er nedsat ved artikel 285 i Ö Europa-Parlamentets
og Õ Rådets
forordning (EU) nr. 952/2013[14].
ê 37/2014 Art. 1
og bilaget, pkt. 17 (tilpasset)
(9)       Gennemførelsen af
interimsaftalens og stabiliserings-og associeringsaftalens bilaterale
beskyttelsesklausul Ö kræver Õ ensartede
betingelser for vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger og andre
foranstaltninger. Disse beføjelser bør vedtages i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011[15].
(10)     Kommissionen bør vedtage
gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt
begrundede tilfælde vedrørende ekstraordinære og kritiske omstændigheder som
omhandlet i artikel 24, stk. 5, litra b), og artikel 25,
stk. 4, i interimsaftalen, og Ö siden Õ artikel 39,
stk. 5, litra b), og artikel 40, stk. 4, i stabiliserings-
og associeringsaftalen, er påkrævet af særligt hastende årsager —
ê Berigtigelse,
EUT L 233, 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ö Genstand Õ
Denne forordning fastlægger visse procedurer
for vedtagelse af detaljerede gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser
i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og
deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (»stabiliserings-
og associeringsaftalen«) samt af interimsaftalen om handel og
handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og
Bosnien-Hercegovina på den anden side (»interimsaftalen«).
ê 37/2014
Art. 1 og bilaget, pkt. 17, nr. 1) (tilpasset)
Artikel 2
Indrømmelser for fisk og fiskevarer
Kommissionen vedtager efter undersøgelsesproceduren
i artikel 9, stk. 3, detaljerede gennemførelsesbestemmelser til
artikel 13 i interimsaftalen og Ö siden Õ artikel 28 i stabiliserings-
og associeringsaftalen vedrørende toldkontingenter for fisk og fiskevarer.
ê Berigtigelse,
EUT L 233 af 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 3
Toldnedsættelser
1. Præferencetoldsatserne nedrundes til første
decimal, jf. dog stk. 2.
2. Hvis beregningen af præferencetoldsatsen i
medfør af stk. 1 giver et af følgende resultater, betragtes
præferencesatsen som en fuldstændig fritagelse:
a)           1 % eller derunder for
værditolden eller
b)           1 EUR eller derunder pr.
individuelt beløb for den specifikke told.
ê 37/2014
Art. 1 og bilaget, pkt. 17, nr. 2) (tilpasset)
Artikel 4
Tekniske tilpasninger
Ændringer og tekniske tilpasninger af de
bestemmelser, som vedtages i henhold til denne forordning, og som er nødvendige
som følge af ændringer af den kombinerede nomenklaturs koder og
Taric-underopdelingerne eller indgåelse af nye eller ændrede aftaler,
protokoller, brevvekslinger eller andre akter, der indgås mellem Unionen og
Bosnien-Hercegovina, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 9,
stk. 3.
Artikel 5
Generel beskyttelsesklausul
Hvis Unionen har brug for at træffe en
foranstaltning som omhandlet i artikel 24 i interimsaftalen og derefter
artikel 39 i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages denne
foranstaltning efter undersøgelsesproceduren i Ö nærværende
forordnings Õ artikel 9,
stk. 3, medmindre andet er angivet i artikel 24 i interimsaftalen og Ö siden Õ artikel 39 i stabiliserings-
og associeringsaftalen.
Artikel 6
Knaphedsklausul
Hvis Unionen har brug for at træffe en
foranstaltning som omhandlet i artikel 25 i interimsaftalen og siden
artikel 40 i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages Ö den Õ efter
undersøgelsesproceduren i Ö nærværende
forordnings Õ artikel 9,
stk. 3.
ê Berigtigelse,
EUT L 233 af 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 7
Ekstraordinære og kritiske
omstændigheder
Hvis der foreligger ekstraordinære og kritiske
omstændigheder som omhandlet i artikel 24, stk. 5, litra b), og
artikel 25, stk. 4, i interimsaftalen, og Ö siden Õ artikel 39,
stk. 5, litra b), og artikel 40, stk. 4, i stabiliserings-
og associeringsaftalen, kan Kommissionen straks træffe foranstaltninger i de
tilfælde, der er nævnt i artikel 24 og 25 i interimsaftalen, og Ö siden Õ artikel 39
og 40 i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en
medlemsstat, træffer den beslutning derom inden fem arbejdsdage efter at have
modtaget anmodningen.
ê 37/2014
Art. 1 og bilaget, nr. 17, litra 3) (tilpasset)
Kommissionen træffer sådanne foranstaltninger
efter undersøgelsesproceduren i Ö nærværende
forordnings Õ artikel 9,
stk. 3, eller i hastende tilfælde Ö nærværende
forordnings Õ artikel 9,
stk. 4.
ê Berigtigelse,
EUT L 233 af 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 8
Beskyttelsesklausul for
landbrugsprodukter og fiskevarer
1. Hvis Ö Unionen Õ har brug for at
træffe beskyttelsesforanstaltninger som omhandlet i artikel 24 i
interimsaftalen og Ö siden Õ artikel 39 i stabiliserings-
og associeringsaftalen for landbrugsprodukters og fiskevarers vedkommende, Ö skal Õ Kommissionen, jf.
dog procedurerne i denne forordnings artikel 5 og 6, på anmodning af en
medlemsstat eller på eget initiativ Ö træffe Õ beslutning om de
nødvendige foranstaltninger, i givet fald efter at have gjort brug af
indbringelsesproceduren i artikel 24 i interimsaftalen og Ö siden Õ artikel 39 i stabiliserings-
og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en
medlemsstat, træffer den beslutning derom:
a)           inden tre arbejdsdage efter
modtagelsen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 24 i interimsaftalen
og senere artikel 39 i stabiliserings- og associeringsaftalen ikke finder
anvendelse, eller
b)           inden tre dage efter afslutningen af
den periode på Ö tredive Õ dage, der er nævnt i
artikel 24, stk. 5, litra a), i interimsaftalen og senere
artikel 39, stk. 5, litra a), i stabiliserings- og
associeringsaftalen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 24 i
interimsaftalen og senere artikel 39 i stabiliserings- og
associeringsaftalen finder anvendelse.
Kommissionen underretter Rådet om Ö de Õ foranstaltninger,
den har truffet beslutning om.
ê 37/2014 Art. 1
og bilaget, pkt.17, nr. 4)
2. Kommissionen træffer sådanne
foranstaltninger efter undersøgelsesproceduren i artikel 9, stk. 3,
eller i hastende tilfælde artikel 9, stk. 4.
ê 37/2014
Art. 1 og bilaget, pkt. 17, nr. 5) (tilpasset)
Artikel 9
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås med henblik på
artikel 2, 4 og 11 af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved
artikel 285 i forordning (EU) nr. 952/2013. Dette udvalg Ö er Õ et udvalg som Ö omhandlet Õ i forordning (EU)
nr. 182/2011.
2. Kommissionen bistås med henblik på artikel Ö 5-8 Õ af udvalget for
beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat ved artikel 4, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 260/2009. Dette udvalg Ö er Õ et udvalg som Ö omhandlet Õ i
forordning (EU) nr. 182/2011.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
4. Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011, sammenholdt med dennes
artikel 5.
ê Berigtigelse,
EUT L 233 af 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 10
Dumping og subsidier
I tilfælde af praksis, som kan berettige, at Ö Unionen Õ anvender de
foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 23, stk. 2, i
interimsaftalen og senere artikel 38, stk. 2, i stabiliserings- og
associeringsaftalen, træffes der beslutning om indførelse af antidumping-
og/eller udligningsforanstaltninger Ö efter Õ bestemmelserne i
henholdsvis forordning (EF) nr. 1225/2009 og/eller
forordning (EF) nr. 597/2009.
Artikel 11
Konkurrence
1. I tilfælde af praksis, som kan berettige,
at Ö Unionen Õ anvender de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 36 i interimsaftalen og senere
artikel 71 i stabiliserings- og associeringsaftalen, beslutter
Kommissionen efter behandling af sagen på eget initiativ eller på anmodning af
en medlemsstat, om en sådan praksis er forenelig med Ö aftalerne Õ.
De foranstaltninger, der er omhandlet i
artikel 36, stk. 10, i interimsaftalen og senere artikel 71,
stk. 10, i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages i tilfælde af
støtte Ö efter Õ procedurerne i
forordning (EF) nr. 597/2009 og i andre tilfælde Ö efter Õ proceduren i
artikel Ö 207 Õ i traktaten.
2. I tilfælde af praksis, der kan foranledige
Bosnien-Hercegovina til at anvende foranstaltninger over for Ö Unionen Õ på basis af
artikel 36 i interimsaftalen og senere artikel 71 i stabiliserings-
og associeringsaftalen, træffer Kommissionen efter behandling af sagen
beslutning om, hvorvidt den pågældende praksis er forenelig med principperne i
interimsaftalen og senere stabiliserings- og associeringsaftalen. Den træffer
om fornødent egnede beslutninger på basis af kriterier, der følger af
anvendelsen af artikel 101, 102 og 107 i traktaten.
Artikel 12
Svig eller forsømmelighed i det
administrative samarbejde
Finder Kommissionen på grundlag af oplysninger
fra medlemsstaterne eller på eget initiativ, at betingelserne i artikel 29
i interimsaftalen og senere artikel 44 i stabiliserings- og
associeringsaftalen er opfyldt, skal den så hurtigt som muligt:
a)           underrette Rådet og
b)           meddele interimsudvalget og senere
stabiliserings- og associeringsudvalget sine resultater sammen med objektive
oplysninger og indlede konsultationer i interimsudvalget og senere
stabiliserings- og associeringsudvalget.
Alle meddelelser i henhold til
artikel 29, stk. 5, i interimsaftalen og senere artikel 44,
stk. 5, i stabiliserings- og associeringsaftalen offentliggøres af
Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende.
ê 37/2014
Art. 1 og bilaget, pkt. 17, nr. 6) (tilpasset)
Kommissionen kan efter undersøgelsesproceduren
i nærværende forordnings artikel 9, stk. 3, midlertidigt suspendere
den relevante præferencebehandling af produkterne som omhandlet i
artikel 29, stk. 4, i interimsaftalen og derefter artikel 44,
stk. 4, i stabiliserings- og associeringsaftalen.
ê Berigtigelse,
EUT L 233 af 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 13
Ö Notifikation Õ
Kommissionen foranstalter på Ö Unionens Õ vegne de
notifikationer af interimsudvalget og senere Ö stabiliserings- og associeringsrådet
og Õ stabiliserings- og
associeringsudvalget, som kræves i henhold til henholdsvis interimsaftalen og stabiliserings-
og associeringsaftalen.
ê
Artikel 14
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 594/2008 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning
gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag II.
ê Berigtigelse,
EUT L 233, 30.8.2008, s. 1 (tilpasset)
Artikel 15
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på Ö tyvendedagen efter
Õ offentliggørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
[3]               Opført i lovgivningsprogrammet for 2014.
[4]               Se bilag I til dette forslag.
[5]               EUT C af
[…] af […], s. […].
[6]               Rådets forordning (EF) nr. 594/2008 af
16. juni 2008 om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings-
og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater
på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side samt for anvendelsen
af interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske
Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side
(EUT L 169, 30.6.2008, s. 1).
[7]               Se bilag I.
[8]               EUT L 169, 30.6.2008, s. 1.
[9]               Rådets forordning (EF) nr. 260/2009 af
26. februar 2009 om den fælles importordning (EUT L 84 af
31.3.2009, s. 1).
[10]             Rådets forordning (EF) nr. 1061/2009 af
19. oktober 2009 om fastlæggelse af en fælles udførselsordning
(EUT L 291 af 7.11.2009, s. 1).
[11]             Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af
30. november 2009 om beskyttelse af dumpingimport fra lande, der ikke
er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343 af 22.12.2009,
s. 51).
[12]             Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af
11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der
ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 188 af
18.7.2009, s. 93).
[13]             Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af
13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes
administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med
henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne
(EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1). 
[14]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013
af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s.
1).
[15]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan
medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
é
BILAG I
Ophævet forordning med oversigt over
ændringer
 Rådets forordning (EF) nr. 594/2008 (EUT L 169 af 30.6.2008, s. 1) ||   || 
 || Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 37/2014 (EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1) || Kun punkt 17 i bilaget 
_____________
BILAG II
Sammenligningstabel
 Forordning (EF) nr. 594/2008 || Nærværende forordning || 
 Artikel 1- 8 || Artikel 1- 8 
 Artikel 8a || Artikel 9 
 Artikel 9 || Artikel 10 
 Artikel 10 || Artikel 11 
 Artikel 11 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 __ || Artikel 14 
 Artikel 14 || Artikel 15 
 __ || Bilag I 
 __ || Bilag II 
_____________