CELEX: 31984R1606
Language: it
Date: 1984-06-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1606/84 della Commissione del 6 giugno 1984 relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica del Gambia a titolo di aiuto alimentare

8 . 6. 84                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 152/41
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1606/84 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 6 giugno 1984
               relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica del Gambia a
                                                 titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando che è necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                   di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
europea,                                                           22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,               zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­            ultimo dal regolamento (CEE) n . 3323/81 f); che è
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1451 /82 (2),              necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                   le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,               condizioni di consegna ;
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),             considerando che le misure previste dal presente rego­
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in               lamento sono conformi al parere del comitato di
particolare l'articolo 6,                                          gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 1278/84 del Consiglio,
del 7 maggio 1984, che fissa le regole per l'applica­              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
zione nel 1984 del regolamento (CEE) n . 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),                              Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                  L'organismo d'intervento che figura nell'allegato è
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai          incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­              del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,             figurano nell'allegato.
visto il parere del comitato monetario,
                                                                                           Articolo 2
considerando che il 30 maggio 1984 la Commissione
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno
quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali            successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;           delle Comunità europee.
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 6 giugno 1984.
                                                                             Per la Commissione
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                         Membro della Commissione
 (') GU n. L 281 dell l . 11 . 1975, pag. 1 .
 I1) GU n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
 (3) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
 (<) GU n . L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
 (Ó GU n. L 124 dell' i 1 . 5. 1984, pag. 1 .
 («) GU n . 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                     (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
 D GU n. L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                          O GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 152/42                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 6. 84
                                                           ALLEGATO I
              1 . Programma di esecuzione : 1984.
              2 . Beneficiario : Gambia.
              3 . Luogo o paese di destinazione : Gambia.
             4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
              5. Quantitativo totale : 730 tonnellate (1 000 tonnellate di frumento tenero).
              6 . Numero di partite : 1 .
              7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, UK-Reading RG1
                   7QW, Berkshire (telex 848 302).
              8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
              9 . Caratteristiche della merce :
                   Farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti, la cui pasta non diventa
                   collosa se lavorata meccanicamente e che presenta le seguenti caratteristiche :
                   — umidità : massimo 14 % (metodo ICC n. 110);
                   — tenore di proteine : minimo 1 0,5 % (N x 5,7 sulla sostanza secca) (metodo ICC n. 1 05) ;
                   — indice di caduta d'Hagberg superiore o uguale a 180, compresi i 60 secondi di tempo di
                       preparazione (agitazione) metodo ICC n. 107);
                   — tenore di ceneri : massimo 0,62 % riferito alla sostanza secca (metodo ICC n. 104).
            1 0 . Condizionamento :
                   — in sacchi nuovi :
                       — sacchi di iuta foderati di un peso minimo di 600 g, o
                       — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                   — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                       • WHEAT FLOUR / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       GAMBIA ».
            1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
            12. Fase di consegna : cif.
            1 3 . Porto di sbarco : Banjul .
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1984, ore 12.
            16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 luglio 1984.
            17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
            Note :
            1 . Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
                  devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                  R maiuscola .
            2. L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo : Delegazione
                  della Commissione nel Gambia, tramite servizio « valigia diplomatica », Berlaymont 1 / 123, rue de
                  la Loi 200, B-1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 8 . 6. 84                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 152/43
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    Partiets nummer    Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
   Nummer der Partie    Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων      Τόνοι                  'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                             Address of store           Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                       Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
             1           1 000              Anglia Agricultural Merchants Ltd,       New Forge
                                             New Forge Warehouse,
                                             Clenchwarton Road,
                                            West Lynn,
                                             Kings Lynn,
                                             Norfolk