CELEX: 52014PC0045
Language: hr
Date: 2014-01-28
Title: Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz Španjolske)

|
			
		
		
		52014PC0045
		
			Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz Španjolske) /* COM/2014/045 final - 2014/ () */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Točkom 28. Međuinstitucionalnog
sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta,
Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom
upravljanju[1]
omogućuje se mobilizacija Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji (European
Globalisation Adjustment Fund – EGF) instrumentom fleksibilnosti, u okviru
najvećeg godišnjeg iznosa od 500 milijuna EUR iznad
odgovarajućih naslova financijskog okvira.
Pravila koja se primjenjuju na doprinose iz
EGF-a utvrđena su Uredbom (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i
Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za
prilagodbe globalizaciji[2].
Španjolska je 8. listopada 2013.
podnijela zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil za financijski
doprinos iz EGF-a, slijedom otpuštanja u 198 poduzeća koja su razvrstana u
odjeljak 13. NACE-a Revision 2. (Proizvodnja tekstila)[3] u regiji NUTS II
Comunidad Valenciana (ES52) u Španjolskoj.
Nakon detaljnog pregleda ovog zahtjeva,
Komisija je u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006
zaključila da su uvjeti za stjecanje financijskog doprinosa na temelju ove
Uredbe ispunjeni.
SAŽETAK ZAHTJEVA I ANALIZA
 Glavni podatci: ||   
 Referentni br. EGF-a || EGF/2013/008 
 Država članica || Španjolska 
 Članak 2. || (b) 
 Poduzeća na koja se odnosi || 198 
 Regija NUTS II || Comunidad Valenciana (ES52) 
 Odjeljak NACE-a Revision 2. || 13. (Proizvodnja tekstila) 
 Referentno razdoblje || 1. 11. 2012. – 1. 8. 2013. 
 Datum početka pružanja usluga prilagođenih potrebama || 1. 1. 2014. 
 Datum podnošenja zahtjeva || 8. 10. 2013. 
 Otpuštanja tijekom referentnog razdoblja || 560 
 Otpušteni radnici za koje se očekuje da će sudjelovati u mjerama || 300 
 Izdatci za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 1 600 000 
 Izdatci za provedbu EGF-a[4] (EUR) || 80 000 
 Izdatci za provedbu EGF-a (%) || 4,76 
 Ukupan proračun (EUR) || 1 680 000 
 Doprinos iz EGF-a (50 %) (EUR) || 840 000 
1.           Zahtjev je predstavljen
Komisiji 8. listopada 2013. i nadopunjen dodatnim podacima do
5. studenoga 2013.
2.           Zahtjevom se ispunjuju uvjeti
za primjenu EGF-a kako je utvrđeno člankom 2.
točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1927/2006 te je on podnesen u roku od
10 tjedana iz članka 5. te Uredbe.
Poveznica između otpuštanja i
velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog
globalizacije ili globalne financijske i gospodarske krize
3.           Radi utvrđivanja veze
između otpuštanja i velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske
trgovine nastalih zbog globalizacije, Španjolska tvrdi da je od završetka
desetogodišnjeg prijelaznog Sporazuma o tekstilu i odjeći (Agreement on
Textiles and Clothing – ATC) Svjetske trgovinske organizacije (World
Trade Organization – WTO) na kraju 2004. tržište tekstila Europske unije
otvoreno znatno većoj svjetskoj konkurenciji[5], osobito iz Kine i
ostalih zemalja Dalekog istoka. Dijagram u nastavku prikazuje da je za odjeljak
13. NACE-a od završetka ATC-a došlo do velikog rasta uvoza.
Uvoz i
izvoz tekstila EU-a[6]
(u milijunima eura)

                                    Izvor: Eurostat.
Comext
4.           Tijekom razdoblja
2004. – 2012. trgovinska bilanca EU-a za tekstil znatno se pogoršala.
Tijekom razdoblja došlo je do rasta uvoza tekstila u EU od 17 %, dok je
izvoz tekstila iz EU-a u ostatak svijeta smanjen za 3 %. Trgovinska
bilanca EU-a za tekstil smanjena je sa viška od
1 107 milijuna EUR u 2004. na deficit od 3 067 milijuna EUR
u 2012.
 Tekstil u mil. EUR || 2004. || 2006. || 2008. || 2010. || 2012. || % rasta 2004./2012. 
 Uvoz u EU || 20 585 || 22 637 || 21 574 || 22 789 || 24 098 || 17,07 
 Izvoz iz EU-a || 21 692 || 22 609 || 18 890 || 18 695 || 21 031 || –3,05 
 Bilanca || 1 107 || -28 || -2 684 || -4 094 || -3 067 ||   
5.           Osim toga, dok se tijekom
razdoblja 2000. – 2011. udjel svjetskog izvoza tekstila EU-a smanjio
s 10 % na 8 %, udjel svjetskog izvoza tekstila Kine povećao se s
10 % na 32 %[7].
6.           Zaključno, Komisija
smatra da se 560 otpuštanja u španjolskoj regiji Comunidad Valenciana može
povezati, kako se to zahtjeva člankom 1. i člankom 2.
Uredbe (EZ) br. 1927/2006, s velikim strukturnim promjenama u tokovima
svjetske trgovine, koji su doveli do znatnog povećanja uvoza u EU i do
smanjenja udjela tržišta EU-a na svjetskim tržištima.
7.           Do danas je sektor
proizvodnje tekstila bio predmet 11. zahtjeva za EGF[8], od kojih su svi
utemeljeni na trgovini u vezi s globalizacijom.
Dokaz količine otpuštanja i
sukladnost s kriterijima iz članka 2. točke (b)
8.           Španjolska je podnijela ovaj
zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 2.
točka (b) Uredbe (EZ) br. 1927/2006, kojima se zahtijeva
najmanje 500 otpuštanja u razdoblju od devet mjeseci u poduzećima koja
posluju u istom Odjeljku NACE Revision 2 u jednoj regiji ili dvije susjedne
regije na razini NUTS II u državi članici.
9.           U zahtjevu se navodi 560
otpuštanja u 198 poduzeća koja posluju u NACE Revision 2 Odjeljku 13.
(Proizvodnja tekstila) u regiji NUTS II Comunidad Valenciana (ES52) tijekom
devetomjesečnog referentnog razdoblja od 1. studenog 2012. do
1. kolovoza 2013. Od tog broja otpuštanja, 117 otpuštanja izračunano
je u skladu s člankom 2. drugim stavkom prvom alinejom Uredbe (EZ)
br. 1927/2006., 284 otpuštanja izračunano je u skladu s drugom
alinejom, a daljnjih 159 otpuštanja izračunano je u skladu s trećom
alinejom istog stavka. Komisija je primila potvrdu propisanu
člankom 2. točkom (2) drugim stavkom trećom alinejom
da je to stvarni broj izvršenih otpuštanja.
Objašnjenje nepredvidive prirode tih
otpuštanja
10.         Kao odgovor na pritisak
konkurencije do kojeg je došlo istekom Dogovora Svjetske trgovinske
organizacije o međunarodnoj trgovini tekstilom i Sporazuma o tekstilu i
odjeći, koji ga je naslijedio, provedeno je sveobuhvatno restrukturiranje
i modernizacija španjolske tekstilne industrije. Španjolska tijela tvrde da je
očekivani lagani prelazak o kojem je izvješteno u nekoliko dokumenata[9] bio poremećen
neočekivanim jačanjem eura što je dovelo do znatno bržeg pada udjela
na tržištu EU-a nego što je bilo predviđeno. 
Identifikacija poduzeća u kojima se
provode otpuštanja i ciljane kategorije radnika
11.         Zahtjev se odnosi na 560 otpuštanja
u sljedećih 198 poduzeća.
 Poduzeća i broj otpuštanja 
 A.C. CUERDAS SL || 1 || INNOVIA COPTALIA, S.A. || 1 
 ABASIC, S.L.U. || 1 || IRPA SA || 1 
 ACABADOS DE TEJIDOS INNOVADORES S.L.U. || 1 || IZPIEL SA || 1 
 ACAPERSA || 1 || J.P. CARDENAL 1953 S.L. || 1 
 ADELA ROY,S.L. || 1 || JARRES, S.L. || 3 
 ADOLFO DOMINGUEZ SA || 3 || JOAQUIN GARCIA ROMAN || 1 
 ALCOCERTEX, S.L. || 3 || JOAQUIN REINA, S.A. || 16 
 ALGINET TEXTIL SA || 3 || JOHNSON CONTROLS IBERICA,S.A. || 2 
 ALHAMBRA INTERNACIONAL S.A. || 6 || JOSE BARTUAL CASTELLETS S.L || 4 
 ALTERCO S.A. || 2 || JOSE ROYO S.L. || 1 
 ALYSA S.L || 1 || JOSEP AVELINO DEVIS || 1 
 ANA MARI GOMEZ VAQUERO || 1 || JUAN FORNES FORNES SA || 1 
 ANTONIO BORONAT SUCH || 1 || JUAN JOSE BARBER MATAIX || 1 
 ANTONIO JORGE GUILLEM PICO S.L. || 1 || JUAN LUIS PEREZ VILAPLANA || 1 
 ANTONIO MIGUEL QLCARAZ TEXTIL SL || 1 || LARA TEXTIL HIPER S.L. || 1 
 APARISI &CIA || 5 || LECOUIR EXP IMP SL || 1 
 ARBORA & AUSONIA, S.L.U. || 3 || LIZZO DESIGN SL || 1 
 ARMANDO FERRE || 2 || LUIS HERNANDEZ LOPEZ || 2 
 ATEVAL || 1 || LYONTEX, S.L. || 2 
 ATHOS FABRICS, S.L. || 1 || MANTEROL, S.A. || 9 
 ATIKA GRAVATS I DISSENY TEXTIL, S.L. || 1 || MANUEL GARCIA GUTIERREZ || 1 
 ATRIUM RETAIL SERVICES S.L. || 1 || MANUEL REVERT Y CIA, S.A || 1 
 ATTRACTION GROUP 2002 S.L. || 1 || MAPA SPONTEX IBERICA S.A || 2 
 BELENGUER ROBA BETA S.L || 1 || MARIA DEL MAR CORDERO GARCIA || 1 
 BENICAS GRUP S.L. || 2 || MARIA ESTELA AÑO SENAR || 1 
 BETIS TEXTIL, S.A. || 1 || MARINA CASTRO GARCIA || 1 
 BIARPRINT, S.L. || 1 || MEPABAN SA || 1 
 BON ESTIL, S.L. || 1 || MIDUSO S.L. || 1 
 BORDADOS MILENIUM EXPORT S.L. || 2 || MIGUEL JUAN TORREGROSA TOLEDO || 1 
 BORDADOS SOLER SANTAMARIA SLL || 1 || MINIT SPAIN, S.A. || 1 
 BOSCH DE LA FLOR CONFECCIONISTAS S.L || 1 || MODELAIN TEXTIL, S.L. || 1 
 CALZADOS NAVARRO,S.L. || 1 || MONTE KINABALU SL || 2 
 CAMBRASS || 1 || MURO PAPEL S.A. || 1 
 CARPETFIL ALFOMBRAS S.L.U. || 2 || NAVARRO QUATTRO MODA, S.L. || 1 
 CASTILLA RIENDA S.L || 1 || ORCHESTRA S.L || 1 
 CLEYSOR, S.L. || 1 || OYSHIO ESPAÑA SA || 1 
 COLCHONES MIVIS, S.L. || 2 || OYSHIO ESPAÑA SA || 1 
 COLORPINT FASHION S.L. || 2 || OYSHO SAU || 1 
 COLORTEX 1967, S.L. || 68 || P. TOTEL, S.L. || 1 
 COLORTEX, S.A. || 16 || PABEL BOCAIRENT SL || 1 
 COMERCIAL INDUSTRIAL DE MANUFACTURADOS TEXTILES S.L. || 1 || PAU COLOMER S.L. || 10 
 COMERCIAL TIFANYS, S.L. || 1 || PEPE JEANS FOOTWEAR, S.L. || 1 
 COMERSAN S.A. || 1 || PRODUCTOS DAMEL , SL. || 1 
 CONFECCIONES ENRICH S.L. || 1 || PROTEC TEXTIL SL || 1 
 CONFECCIONES MACOLSA, S.L. || 1 || PULL & BEAR ESPAÑA SA || 5 
 CONFECCIONES SULFY,S.L. || 1 || PUNTO FA SL || 3 
 CORSETERIA LEVANTINA, SL || 1 || RAFAEL CATALA, S.A. || 19 
 CORTEFIEL SA || 1 || RAMDOM TEX S.L. || 2 
 COSEFIL S.L. || 2 || RED NASSAU, S.L. || 1 
 CREACIONES FAMISAX, S.L. || 1 || REIG MARTI, S.A. || 42 
 CREVI MODA CONFECCIÓN S.L. || 6 || ROTATEX S.L. || 1 
 DEBORA AUSONIA || 2 || ROYO GARMENTS, S.L. || 10 
 DISCOMEL, S.L. || 1 || SANPERE LOGÍSTICA S.L. || 1 
 DISFRIMUR S.L || 1 || SIXTY SPAIN RETAIL, S.L.U. || 1 
 DISTRIBUCIONES DIRECTAS 2004 SL || 1 || SOCIEDAD TEXTIL LONIA SA || 3 
 DORIAN TEXTIL, S.L. || 2 || SOLARMANES, S.L. || 1 
 DUSEN, S.A. || 1 || SONNENGLANZ S.L. || 1 
 ELIS MANOMATIC,S.A. || 1 || STRADIVARIUS ESPAÑA SA || 2 
 ELISA ANDRES CARBONELL, S.L. || 4 || T. L. HONDURAS SL || 1 
 ELISA MENUTS SL || 2 || T.M.V., S.L. || 2 
 ENCONADOS Y TORCIDOS S.A. || 1 || TAMODERVA S.L || 1 
 ESADE, S.L. || 1 || TAPICERIAS, S.A. || 3 
 ESCRIG, S.L. || 2 || TAPIZADOS AROCA, C.B. || 1 
 EURORED SL || 1 || TEIBOR S.L || 1 
 EXCLUSIVAS SIRVENT, S.L. || 1 || TEJIDOS Y BORDADOS S.L. || 1 
 EXPORT PABLO´S || 1 || TELAKASA HOGAR, S.L. || 1 
 EZETI SL || 1 || TEX - COY S.L. || 1 
 FAUSTINO SALCEDO, S.L. || 1 || TEX ATHENEA SL || 5 
 FERNANDO JOSE PUYOL NADAL || 1 || TEXIL SAMA || 1 
 FETEXSA || 2 || TEXTIL DAIMIELEÑA S.A || 1 
 FIBRESVAL, S.L. || 2 || TEXTIL GRECA,S.L. || 1 
 FINANCIERA PRONOVIAS, S.A. || 2 || TEXTILES ANTILO, S.L. || 1 
 FRAG COMERCIO INTERNACIONAL, S.L. || 2 || TEXTILES ATHENEA, S.A. || 1 
 FRANCHISING CALZEDONIA ESPAÑA S.A. || 1 || TEXTILES EURO BLANKETS, S.L. || 4 
 FRANCISCO FERRER MARIN, S.L. || 1 || TEXTILES PASTOR S.L. || 1 
 FUNKY FISH SPAIN, S.L. || 1 || TEXTILES SAN JORGE SL || 1 
 GALIANA NOVA, S.L. || 6 || TEXTILIN, S.L. || 1 
 GAMES STORES IBERIA SL || 2 || THV, SL BLANCO FASHION, SL (SALERA) || 1 
 GENERAL DE INNOVACION TEXTIL || 1 || TOLDOS LEVANTE S.L || 2 
 GENEROS DE PUNTO GARCIA, S.L. || 1 || TUSSY XXI SL || 1 
 GIL MAS, S.A. || 10 || TUTTO PICCOLO S.A. || 3 
 GONZAGA EXPORT, S.L || 2 || UBESOL, S.L. || 3 
 GREGORI GALINDO FCO JOSE S.L.N.E. || 1 || UBESOL, S.L. || 1 
 GRUPO ANTOLIN AUTOTRIM S.A.U || 1 || UBIOTEX, S.L. || 1 
 GRUPO BONATEL S.L.U. || 1 || UNION COMPOSITES S.L. || 1 
 GRUPO TAVEX S.A. || 11 || VALENCIA MENKES S.A || 1 
 HENNES Y MAURITZ S.L. || 1 || VALMEXIN S.L || 1 
 HIJOS DE SILVIO COLOMINA SL || 5 || VANICO S.A. || 1 
 HILADOS BENAMER S.L. || 18 || VERDE VELENO SL || 3 
 HILATURAS EL RAVALET, SL || 11 || VICENTA SIFRE GALLART, SL || 1 
 HILATURAS FERRE S.A. || 1 || VIDAL Y SANZ S.A. || 5 
 HILATURAS MARSANS S.L. || 1 || VISOR FALL NERS, S.L. || 1 
 HOGARLLEGO, S.L. || 1 || VIVES Y MARI S.L. || 7 
 ID P&C PATRONAJE Y CREACION S.L. || 10 || VORTUMNA S.L. || 1 
 INDUFIBRAS || 2 || XIRIVELLA AVINYO TAPISSEROS, S.L. || 18 
 INDUSTRIAL DEL TORCIDO S.A. || 1 || YAHYA JEBBOURI || 1 
 INDUSTRIAL NEOTEC SL || 1 || ZARA ESPAÑA S.A. || 4 
 INDUTER S.L. || 2 || ZARA HOME ESPAÑA, S.A. || 1 
 INNOVACIONES TEXTILES PLA S.L. || 5 || ZIPPY COMERCIO Y DISTRIBUCION, SA || 1 
 Ukupno poduzeća: 198 || Ukupno otpuštanja: 560 ||   
12.         Svim otpuštenim radnicima bit
će ponuđena mogućnost sudjelovanja u mjerama. Međutim,
španjolska tijela, na temelju prethodnog iskustva u upravljanju
slučajevima EGF-a, procjenjuju da će otprilike 300 radnika
odlučiti da sudjeluju u mjerama EGF-a.
13.         Raščlamba otpuštenih
radnika:
 Kategorija || Broj || Postotak 
 Muškarci || 317 || 56,61 
 Žene || 243 || 43,39 
 Građani Europske unije || 550 || 98,21 
 Građani zemalja koje nisu članice Europske unije || 10 || 1,79 
 15 – 24 godina starosti || 10 || 1,79 
 25 – 39 godina starosti || 225 || 40,18 
 40 – 54 godina starosti || 213 || 38,03 
 55 – 59 godina starosti || 59 || 10,54 
 > 60 godina starosti || 53 || 9,46 
14.         Raščlamba u smislu
kategorija zanimanja:
 Kategorija || Broj || Postotak 
 Rukovodeće osoblje || 1 || 0,18 
 Tehničari || 60 || 10,71 
 Zanimanja u obrtu i pojedinačnoj proizvodnji || 455 || 81,25 
 Rukovatelji strojevima i vozilima || 10 || 1,79 
 Jednostavna zanimanja || 34 || 6,07 
15.         U skladu s
člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1927/2006 Španjolska je potvrdila da
se primjenjuje i da će se nastaviti primjenjivati politika jednakosti
između žena i muškaraca te zabrane diskriminacije tijekom različitih
faza provedbe, a osobito pristupa EGF-u.
Opis predmetnog područja, njegovih
tijela i dionika
16.         Područje na koje se
otpuštanja odnose je regija NUTS II Comunidad Valenciana. Od svih španjolskih
poduzeća 11,5 % ima sjedište u ovoj regiji. Proizvođački
sektor predstavlja 26 % ukupne zaposlenosti ovdje, dok uslužni sektor
predstavlja 60 %, građevinski 10 % i primarni sektor 4 %.
Poslovni model u regiji Comunidad Valenciana karakterističan je po visokom
postotku malih i srednjih poduzeća specijaliziranih uglavnom za
proizvodnju namještaja, cipela, tekstila, keramike i igračaka. Te su
industrije koncentrirane u okruzima oko ograničenog broja općina.
17.         Glavni dionici su Generalitat
Valenciana (autonomna vlada regije Comunidad Valenciana) i osobito SERVEF
(javni uredi za zapošljavanje autonomne vlade); udruženje poslodavaca Asociación
de empresarios textiles de la Comunidad Valenciana – ATEVAL[10]; i sindikati UGT-PV i
CCOO-PV.
Predviđeni učinak otpuštanja s
obzirom na lokalnu, regionalnu ili ukupnu zaposlenost
18.         Zaposlenost u regiji Comunidad
Valenciana snažno je pogođena krizom. Stopa nezaposlenosti u regiji brzo
se povećala, uz porast s 9,61 % (1. tromjesečje 2008.) na 29,19 %
(1. tromjesečje 2013.). Stanje zaposlenosti u pogođenoj regiji
čini se posebno osjetljivim, s obzirom na utjecaj krize na tradicionalne
sektore kao što su sektori igračaka, keramike, obuće i graditeljstva
te tekstilni sektor, koji su vrlo važni za gospodarstvo regije. 
Stopa
nezaposlenosti u regiji Comunidad Valenciana
Izvor: Encuesta
de Población Activa (EPA)[11]
19.         Španjolska tijela tvrde da
će se otpuštanjima u tekstilnom sektoru u regiji Comunidad Valenciana
dodatno pogoršati stanje nezaposlenosti jer su regija, a osobito regija NUTS 3
Alicante, uvelike ovisne o ovom sektoru. 8,24 % svih radnika u
proizvođačkoj industriji u regiji Alicante su tekstilni radnici.
20.         Španjolska je u ožujku 2010.[12] podnijela zahtjev za
financijski doprinos iz EGF-a za otpuštene radnike u tekstilnom sektoru u
regiji Comunidad Valenciana. Ovaj zahtjev obuhvaća daljnja otpuštanja u
istom sektoru i na istim područjima. Osim toga, nakon otpuštanja u regiji
Comunidad Valenciana u drugim sektorima osim odjeljka 13. NACE-a Revision 2.
Proizvodnja tekstila, Španjolska je podnijela zahtjeve za financijske doprinose
iz EGF-a u rujnu 2009.[13]
(keramika), u ožujku 2010.[14]
(prirodni kamen), u srpnju[15]
i u prosincu 2011.[16]
(građevinarstvo, odnosno obuća) i u 2013.[17] (građevinski
materijal). 
Usklađeni paket usluga
prilagođenih potrebama koje treba financirati i specifikacija
predviđenih troškova, uključujući njegovu komplementarnost s
djelovanjima koja se financiraju sredstvima strukturnih fondova
21.         Kombinacijom sljedećih
mjera oblikuje se usklađen paket usluga prilagođenih potrebama s
ciljem ponovnog uključivanja otpuštenih radnika na tržište rada:
–     
Uvodni i informativni sastanci: ovo je prva mjera koja će biti ponuđena svim otpuštenim
radnicima i uključuje: 1) opće informativne sastanke i
individualne informativne sastanke o vještinama i zahtjevima za
osposobljavanje, o dostupnom programima savjetovanja i programima
osposobljavanja te o naknadama i poticajima; (2) postupak upisa,
–     
Izrada profila, profesionalno usmjeravanje i
savjetovanje: uključuje izradu profila radnika
sudionika i planiranje osobnog puta ponovnog uključivanja te savjetovanje
i praćenje provedbe podrške prilagođene potrebama tijekom cijelog
razdoblja provedbe,
–     
Osposobljavanje: mjera
osposobljavanja uključit će razne vrste obuke: (1) Osposobljavanje
u transverzalnim vještinama. Ponuda osposobljavanja uključit će
tehnike traženja zaposlenja, osposobljavanje u osobnim vještinama (kao što su
emocionalna inteligencija, upravljanje promjenama itd.), u informacijskim i
komunikacijskim tehnologijama (ICT) te na stranim jezicima. (2) Strukovna
izobrazba. Strukovna izobrazba bit će usmjerena sektore u kojima
postoje ili će nastati prilike, kao što jeza osoblje za brigu o starijim
osobama ili poslovi koji iziskuju strukovnu dozvolu kao što su rukovanje
hranom, prijevoz putnika SSO[18],
privatna zaštita, rukovanje pesticidima itd. (3) Izobrazba na radnom
mjestu. Ova aktivnost strukovne izobrazbe bit će planirana tako da
ispunjuje utvrđene potrebe lokalnih poduzeća. Posebna karakteristika
ove aktivnosti osposobljavanja je ta što će osposobljavanje u
učionici biti nadopunjeno izobrazbom na radnom mjestu. (4) Izobrazba
za poduzetništvo. Posebne aktivnosti osposobljavanja bit će osigurane
za radnike koji žele osnovati poduzeće. Procjenjuje se da će 200
radnika sudjelovati u ovim aktivnostima osposobljavanja.
–     
Podrška poduzetništvu.
Ovom se mjerom nastoji pomoći otpuštenim radnicima koji razmišljaju o
pokretanju vlastitih poslova. Podrška je organizirana u dvije faze:
(1) Savjetovanje o projektima i inicijativama. Cilj je razviti, proizvesti
i usmjeravati održive poslovne projekte ili projekte samozapošljavanja.
Voditelji će pokušati pronaći i mogućnosti za samozapošljavanje
unutar i izvan mjesta prebivališta radnika i predložiti ih sudionicima u mjeri.
(2) Praćenje prema otvaranju posla. Sastojat će se od
vođenja prilagođenog potrebama tijekom cijelog procesa pokretanja
posla (razvoj poslovne ideje, analiza izvedivosti i pomoć pri izradi
poslovnoga plana) i podrške u pogledu oporezivanja, pravnih i administrativnih
zahtjeva. Procjenjuje se da će 70 radnika sudjelovati u prvoj fazi i 40
radnika u drugoj fazi.
–     
Intenzivna pomoć pri traženju zaposlenja. Uključit će intenzivnu potragu za zaposlenjem,
uključujući potragu za lokalnim i regionalnim prilikama za
zapošljavanje i pomoć pri pronalaženju posla. Bit će izrađeno web-mjesto
kako bi se radnicima osigurali internetski alati koji im mogu pomoći u
samostalnom traženju zaposlenja. Voditelji će pratiti radnike tijekom
procesa odabira. Uslijedit će pojedinačni sastanci s voditeljima kako
bi se radnicima pomoglo da se ponovno uključe u tržište rada radi
prilagodbe na njihovim novim radnim mjestima. 
–     
Poticaji. Bit će
četiri vrste poticaja: (1) Poticaj za traženje posla.
Radnicima će biti odobren paušalni iznos od 300 EUR za provedbu
vlastitog paketa mjera prilagođenog potrebama u potpunosti. (2) Doprinos
za troškove putovanja i doprinos za skrb o uzdržavanim osobama. Zbog
nedostatka odgovarajućeg javnog prijevoza među mjestima u regiji,
sudionici će morati koristiti vlastita vozila za putovanje od mjesta
prebivališta do mjesta gdje se mjere budu provodile. Putnici će primiti
10 EUR po danu sudjelovanja u mjerama EGF-a kao doprinos za troškove
putovanja. Radnici s uzdržavanim osobama (djecom, starijim osobama ili osobama
s invaliditetom) primit će 15 EUR po danu sudjelovanja kao doprinos
za nastale troškove za skrb o uzdržavanim osobama. Cilj je pokriti dodatne
troškove radnika s odgovornošću za skrb kako bi bili na raspolaganja za
osposobljavanje ili druge mjere. Procjenjuje se da će 90 radnika primiti
ova dva poticaja. (3) Poticaji za pronalaženje novog radnog mjesta. Radnici
koji se vrate na tržište rada kao zaposlenici ili samozaposleni radnici primit
će subvenciju plaće od 350 EUR na mjesec za najviše dva mjeseca.
Zaposlenici sa skraćenim radnim vremenom primit će subvenciju
plaće u proporcionalnom dijelu. Subvencija se planira radi poticanja brzog
ponovnog uključivanja na tržište rada. Procjenjuje se da će 130
radnika primiti ovaj poticaj. (4) Podrška za pokretanje posla.
Radnici koji pokrenu vlastiti posao primit će do 3 000 EUR za
pokrivanje troškova pokretanja posla. Procjenjuje se da će 20 radnika
primiti ovaj poticaj.
22.         Izdatcima za provedbu EGF-a,
koji su obuhvaćeni zahtjevom u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ)
br. 1927/2006, obuhvaćene su aktivnosti upravljanja i
nadzora te informiranja i oglašavanja.
23.         Usluge prilagođene
potrebama koje su predstavila španjolska tijela aktivne su mjere tržišta rada u
okviru prihvatljivih djelovanja određenih člankom 3. Uredbe (EZ)
br. 1927/2006. Španjolska tijela procjenjuju da ukupni troškovi iznose
1 680 000 EUR, od čega izdatci za usluge prilagođene
potrebama iznose 1 600 000 EUR, a izdatci za provedbu EGF-a
iznose 80 000 EUR (4,76 % ukupnog iznosa). Ukupno se od EGF-a
traži doprinos u iznosu od 840 000 EUR (50 % ukupnih troškova).
 Djelovanja || Predviđeni broj ciljanih radnika || Predviđeni trošak po ciljanom radniku (u EUR) (*) || Ukupni troškovi (EGF i nacionalno sufinanciranje) (u EUR) (**) 
 Usluge prilagođene potrebama (članak 3. prvi stavak Uredbe (EZ) br. 1927/2006) 
 Uvodni i informativni sastanci (Acogida) || 300 || 200 || 60 000 
 Izrada profila, profesionalno usmjeravanje i savjetovanje (Orientación) || 300 || 750 || 225 000 
 Osposobljavanje (Formación) || 200 || 3 370 || 674 000 
 Podrška poduzetništvu (Servicios de emprendedurismo) || 70 || 1 857 || 130 000 
 Intenzivna pomoć pri traženju zaposlenja (Servicios de inserción) || 300 || 780 || 234 000 
 Poticaji (Incentivos) || 300 || 923 || 277 000 
 Ukupno usluge prilagođene potrebama ||   || 1 600 000 
 Izdatci za provedbu EGF-a (članak 3. treći stavak Uredbe (EZ) br. 1927/2006) 
 Upravljanje ||   || 70 000 
 Informiranje i promidžba ||   || 5 000 
 Aktivnosti nadzora ||   || 5 000 
 Ukupno izdatci za provedbu EGF-a ||   || 80 000 
 Ukupno predviđeni troškovi ||   || 1 680 000 
 Doprinos EGF-a (50 % ukupnih troškova) ||   || 840 000 
(*) Da bi se izbjegle decimale,
procijenjeni troškovi po radniku su zaokruženi. Međutim, zaokruživanje
nema nikakav utjecaj na ukupni trošak za svaku mjeru, što ostaje kako je
navedeno u zahtjevu koji je podnijela Španjolska.
(**) Ukupni
iznosi nisu u skladu zbog zaokruživanja.
24.         Španjolska potvrđuje da
su prethodno opisanim mjerama nadopunjena djelovanja koja se financiraju iz
strukturnih fondova i da će biti spriječeno svako dvostruko
financiranje.
25.         Glavni ciljevi operativnih
programa ESF-a 2007. – 2013. za Comunidad Valencianu su promicanje
cjeloživotnog učenja radnika i smanjenje rizika od ranog napuštanja škole,
usmjeravajući se posebno najranjivijim osobama ili osobama izloženima
riziku od socijalne isključenosti, uglavnom mladim radnicima ili onima
starijima od 45 godina, ženama i osobama s invaliditetom, dok će se mjere
EGF-a usmjeriti bivšim tekstilnim radnicima bez primjene bilo kakvih
ograničenja u vezi s dobi, obrazovanjem itd. 
26.         Trajnim praćenjem
provedbe mjera ESF-a i EGF-a sa sličnim ciljevima i radnicima na koje se
odnose izbjeći će se svako preklapanje između mjera ESF-a i
EGF-a.
Dan(i) na koje su počele ili
će početi teći usluge prilagođene potrebama ugroženih
radnika
27.         Španjolska je
1. siječnja 2014. počela pružati usluge prilagođene
potrebama ugroženih radnika obuhvaćene usklađenim paketom čije
se sufinanciranje traži u prijedlogu upućenom EGF-u. Stoga, ovaj dan
predstavlja početak razdoblja prihvatljivosti u pogledu pomoći koju
EGF može odobriti.
Postupci pri savjetovanju sa socijalnim
partnerima
28.         Predloženi zahtjev raspravljen
je na nekoliko sastanaka sa socijalnim partnerima iz prethodne
točke 18. Tijekom sastanaka održanih 19. travnja, 8. i
29. srpnja, 26. kolovoza i 16. rujna 2013. sa socijalnim
partnerima savjetovalo se o različitim pitanjima kao što su sadržaj
integriranog paketa mjera, podjela uloga i raspodjela zadaća te raspored
mjera. Socijalni partneri, na sastanku održanom 8. srpnja, usuglasili su
se o doprinosu od 10 % nacionalnog sufinanciranja ukupnih troškova
prethodno opisanih mjera.
29.         Španjolska tijela potvrdila su
da su poštovani zahtjevi utvrđeni u nacionalnom zakonodavstvu i
zakonodavstvu EU-a o kolektivnim otpuštanjima.
Obavijesti o djelovanjima koje su
obvezne na temelju nacionalnog zakonodavstva ili u skladu s kolektivnim
ugovorima
30.         U odnosu na kriterije navedene
u članku 6. Uredbe (EZ) br. 1927/2006, španjolska su tijela u
svojem zahtjevu:
·      potvrdila da se financijskim doprinosom iz EGF-a ne zamjenjuju mjere za
koje su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih
ugovora;
·      dokazala da se djelovanjima pruža potpora pojedinačnim radnicima
te da se ne smiju upotrebljavati za restrukturiranje poduzeća ili sektora;
·      potvrdila da se uz prethodno navedena prihvatljiva djelovanja ne prima
pomoć iz ostalih financijskih instrumenata EU-a.
Sustavi upravljanja i nadzora 
31.         Španjolska je obavijestila
Komisiju da će financijskim doprinosom upravljati i nadzirati ga ista
tijela koja upravljaju i nadziru ESF. Glavna uprava za europske projekte i
fondove Regionalnog ministarstva financija i vlada regije Comunidad Valenciana[19] bit će
posredničko tijelo upravljačkom tijelu.
Financiranje
32.         Na temelju zahtjeva iz
Španjolske, predloženi doprinos iz EGF-a usklađenom paketu usluga
prilagođenih potrebama (uključujući izdatke za provedbu EGF-a)
iznosi 840 000 EUR, što čini 50 % ukupnih troškova.
Prijedlog Komisije za dodjelu sredstava u okviru Fonda temelji se na informacijama
koje je omogućila Španjolska.
33.         Uzimajući u obzir
najveći mogući iznos financijskog doprinosa iz EGF-a na temelju
članka 10. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1927/2006 te
mogućnost prenamjene odobrenih sredstava, Komisija predlaže mobilizaciju
EGF-a ukupnim prethodno navedenim iznosom koji će se dodijeliti na temelju
naslova 1.a financijskog okvira.
34.         Predloženi iznos financijskog
doprinosa ostavit će više od 25 % najvećeg godišnjeg iznosa
namijenjenog za EGF dostupnim za alokacije tijekom posljednja četiri
mjeseca u godini, kako to zahtijeva članak 12. stavak 6. Uredbe
(EZ) br. 1927/2006.
35.         Predstavljanjem ovog
prijedloga o mobilizaciji EGF-a Komisija započinje tripartitni
pojednostavljeni postupak u skladu sa zahtjevima točke 28.
Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. radi postizanja
suglasnosti obaju dijelova proračunskog tijela o potrebi korištenja EGF-a
i traženog iznosa. Komisija na prikladnoj političkoj razini poziva prvi od
dvaju dijelova proračunskog tijela koje daje suglasnost za nacrt
prijedloga o mobilizaciji da obavijesti drugi dio tijela i Komisiju o svojim
namjerama. U slučaju nemogućnosti postizanja suglasnosti između
obaju dijelova proračunskog tijela održat će se službeni tripartitni
sastanak.
36.         Komisija zasebno predstavlja
zahtjev za prijenos kako bi se u proračun za 2014. unijela odobrena
sredstva za određene preuzete obveze u skladu sa zahtjevima
točke 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja
2006.
Izvor odobrenih sredstava plaćanja 
37.         Odobrena sredstva dodijeljena
proračunskoj liniji EGF-a u 2014. upotrebljavat će se za
obuhvaćanje iznosa od 840 000 EUR koji je potreban za
postojeći zahtjev.
Prijedlog
ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe
globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog
sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta,
Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom
upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz
Španjolske)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije,
uzimajući u obzir
Međuinstitucionalni sporazum od 17. svibnja 2006. između
Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i
dobrom financijskom upravljanju[20],
a posebno njegovu točku 28.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ)
br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca
2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[21], a posebno njezin
članak 12. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije[22],
budući da:
(1)       Europski fond za prilagodbe
globalizaciji (EGF) osnovan je radi davanja dodatne potpore otpuštenim
radnicima koji su postali višak zbog velikih strukturnih promjena u tokovima
svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije i radi pružanja pomoći pri
njihovoj reintegraciji na tržište rada.
(2)       Međuinstitucionalnim
sporazumom od 17. svibnja 2006. omogućuje se mobilizacija EGF-a
unutar najvećeg godišnjeg iznosa od 500 milijuna EUR.
(3)       Španjolska je podnijela
zahtjev za mobilizaciju EGF-a u vezi s otpuštanjima u 198 poduzeća koja
posluju u odjeljka 13. NACE-a Revision 2. (Proizvodnja tekstila) u regiji NUTS
II Comunidad Valenciana (ES52), 8. listopada 2013. i dopunila ga dodatnim
podatcima do 5. studenoga 2013. Ovaj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za
određivanje financijskih doprinosa kako je utvrđeno
člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Komisija stoga predlaže
mobilizaciju iznosa od 840 000 EUR.
(4)       EGF stoga treba mobilizirati
radi osiguranja financijskog doprinosa za zahtjev koji je podnijela Španjolska,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
U okviru općeg proračuna Europske
unije za financijsku godinu 2014., mobilizira se Europski fond za prilagodbe
globalizaciji (EGF) radi osiguravanja iznosa od 840 000 EUR za
odobrena sredstava za preuzete obveze i za plaćanje.
Članak 2.
Ova se odluka objavljuje u Službenom listu
Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               SL C 139, 14.6.2006., str. 1.
[2]               SL L 406, 14.6.2006., str. 1.
[3]               Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i
Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke
klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe
Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim
statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006.,
str. 1.).
[4]               U skladu s člankom 3. trećim stavkom
Uredbe (EZ) br. 1927/2006.
[5]               Sporazum o tekstilu i odjeći (ATC) i sva
ograničenja na temelju tog Sporazuma završila su 1. siječnja
2005. Istekom desetogodišnjeg prijelaznog razdoblja provedbe ATC-a trgovina
proizvodima tekstila i odjeće više ne podliježe kvotama po posebnom režimu
izvan okvira uobičajenih pravila WTO-a/GATT-a već se sada na nju
primjenjuju opća pravila i discipline sadržane u multilateralnom
trgovinskom sustavu.
[6]               SMTK 26 (tekstilna vlakna - osim češljanje vune- i
njihovi otpaci - neprerađena u pređu ili tkaninu ) i SMTK 65 (tekstilna
pređa, tkanine, gotovi proizvodi, d.n., i povezani proizvodi).
[7]               Statistika međunarodne
trgovine WTO-a za 2012.
[8]               EGF/2007/005 IT Sardegna, COM(2008) 609;
EGF/2007/006 IT Piemonte, COM(2008) 609; EGF/2007/007 IT Lombardia,
COM(2008) 609; EGF/2008/001 IT Toscana, COM(2008) 609; EGF/2009/003
LT Alytaus Textile, COM(2008) 547; EGF/2009/005 ES Cataluña, COM(2009) 371;
EGF/2009/001 PT Norte-Centro, COM(2009) 371; EGF/2009/004 BE Oost en West
Vlaanderen Textiel, COM(2009) 515; EGF/2009/005 BE Limburg Textiel,
COM(2009) 515, EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613 i
EGF/2013/008 Comunidad Valenciana (sadašnji predmet).
[9]               COM(2003) 649 završna verzija: Budućnost
sektora tekstila i odjeće u proširenoj Europskoj uniji, dokument za
raspravu br. 5. Tajništva WTO-a; Svjetska industrija tekstila i
odjeće nakon Sporazuma o tekstilu i odjeći (2004.)
[10]             Udruženje tekstilnih poduzetnika u regiji Comunidad
Valenciana.
[11]             EPA
(istraživanje o radnoj snazi)
http://www.datosmacro.com/paro-epa/ccaa/valencia?sector=Tasa-de-paro&sc=EPA-.
[12]             EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613.
[13]             EGF/2009/014 ES Comunidad Valenciana
keramika. COM(2010) 216.
[14]             EGF/2010/005 ES Comunidad Valenciana rezanje, oblikovanje
i obrada kamena. COM (2010) 617.
[15]             EGF/2011/006 ES Comunidad Valenciana građevinarstvo.
COM(2012) 053.
[16]             EGF/2011/020 ES Comunidad Valenciana obuća.
COM(2012) 204.
[17]             EGF/2013/004 ES Comunidad Valenciana građevinski
materijali. COM(2013) 635
[18]             Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti (SSO) je
svjedodžba kojom se potvrđuje da su određeni profesionalni
vozači prošli tečajeve i testove propisane Direktivom 2003/59/EZ.
[19]             Dirección General de Proyectos y Fondos Europeos de la
Consellería de Hacienda y Administraciones Públicas de la Generalitat
Valenciana
[20]             SL C 139, 14.6.2006., str. 1.
[21]             SL L 406, 14.6.2006., str. 1.
[22]             SL C […], […], str. […].