CELEX: C2007/297/10
Language: ro
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Cauza C-429/05: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 4 octombrie 2007 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal d'instance de Saintes — Franța) — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, căsătorită Rampion/Franfinance SA, K par K SAS (Directiva 87/102/CEE — Credit de consum — Dreptul consumatorului de a solicita despăgubiri de la cel care acordă creditul în cazul neexecutării sau executării necorespunzătoare a contractului privind bunurile sau serviciile finanțate cu ajutorul creditului — Condiții — Menționarea bunului sau a serviciului finanțat în oferta de credit — Facilitate de credit care permite utilizarea creditului acordat pentru finanțarea mai multor operațiuni — Posibilitatea judecătorului național de a pune în discuție din oficiu dreptul consumatorului de a solicita despăgubiri de la cel care acordă creditul)

8.12.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 297/7
            
         Hotărârea Curții (Camera întâi) din 4 octombrie 2007 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal d'instance de Saintes — Franța) — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, căsătorită Rampion/Franfinance SA, K par K SAS
   (Cauza C-429/05) (1)
   
   (Directiva 87/102/CEE - Credit de consum - Dreptul consumatorului de a solicita despăgubiri de la cel care acordă creditul în cazul neexecutării sau executării necorespunzătoare a contractului privind bunurile sau serviciile finanțate cu ajutorul creditului - Condiții - Menționarea bunului sau a serviciului finanțat în oferta de credit - Facilitate de credit care permite utilizarea creditului acordat pentru finanțarea mai multor operațiuni - Posibilitatea judecătorului național de a pune în discuție din oficiu dreptul consumatorului de a solicita despăgubiri de la cel care acordă creditul)
   (2007/C 297/10)
   Limba de procedură: franceza
   Instanța de trimitere
   Tribunal d'instance de Saintes
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamanți: Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, căsătorită Rampion
   
      Pârâte: Franfinance SA, K par K SAS
   Obiectul
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Tribunal d'instance de Saintes — Interpretarea articolelor 11 și 14 din Directiva 87/102/CEE a Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum (JO 1987, L 42, p. 48) — Legislație națională care condiționează aplicarea regulilor de interdependență între contractul de credit și contractul de vânzare de menționarea bunului finanțat în oferta de credit — Facilitate de credit care nu menționează bunul finanțat, dar care prezintă o legătură vădită cu contractul de vânzare — Posibilitatea judecătorului național de a pune în discuție din oficiu motivele deduse din reglementarea privind creditul de consum
   Dispozitivul
   
               1)
            
            
               Articolele 11 și 14 din Directiva 87/102/CEE a Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998, trebuie interpretate în sensul că se opun posibilității ca dreptul de a solicita despăgubiri, prevăzut la articolul 11 alineatul (2) din această directivă, astfel cum a fost modificată, de care beneficiază consumatorul împotriva celui care acordă creditul, să fie subordonat condiției ca oferta prealabilă de credit să menționeze bunul sau prestarea de servicii finanțată.
            
         
               2)
            
            
               Directiva 87/102, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/7, trebuie interpretată în sensul că permite instanței naționale să aplice din oficiu dispozițiile care transpun în dreptul intern articolul 11 alineatul (2) din aceasta.
            
         
      (1)  JO C 36, 11.2.2006.