CELEX: C1998/166/08
Language: fi
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Ajinomoto Co. Inc:n 20.3.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu viides jaosto) 18.12.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-159/94, Ajinomoto Co. Inc. vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan yhteisöjen komissio, ja T-160/94, The NutraSweet Company vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan yhteisöjen komissio (Asia C-76/98 P)

30.5.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 166/5
Mario Costacurtan 20.3.1998 tekemä valitus Euroopan                Ð Henkilöstösääntöjen 7 artiklan rikkominen.
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kol-
mas jaosto) asiassa T-98/96, Mario Costacurta vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, 22.1.1998 antamasta tuo-             Ð Luottamuksensuojan periaatteen ja huolenpitovelvoit-
                             miosta                                     teen loukkaaminen.
                        (Asia C-75/98 P)
                         (98/C 166/07)                             Ð Henkilöstösääntöjen 25 ja 101 a artiklan rikkominen.
                                                                   (1) EYVL C 94, 28.3.1998, s. 20.
Mario Costacurta on valittanut 20.3.1998 Euroopan                  (2) EYVL L 13, 18.1.1969, s. 19.
yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asias-
sa T-98/96, Mario Costacurta vastaan Euroopan yhteisö-
jen komissio, 22.1.1998 antamasta tuomiosta. Kantajan
edustaja on asianajaja Albert Rodesch, ja prosessiosoite
Luxemburgissa 7Ð11 route d'Esch.
                                                                   Ajinomoto Co. Inc:n 20.3.1998 tekemä valitus Euroopan
                                                                   yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laa-
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                     jennettu viides jaosto) 18.12.1997 antamasta tuomiosta
                                                                   yhdistetyissä asioissa T-159/94 (1), Ajinomoto Co. Inc.
                                                                   vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan
Ð kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-                 yhteisöjen komissio, ja T-160/94 (2), The NutraSweet
    teen tuomioistuimen asiassa T-98/96, Mario Costa-              Company vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee
    curta vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,                                     Euroopan yhteisöjen komissio
    22.1.1998 antaman tuomion (1),                                                         (Asia C-76/98 P)
                                                                                            (98/C 166/08)
Ð kumoaa 31.5.1996 tehdyn nimittävän viranomaisen
    päätöksen, jolla kantaja siirrettiin Euroopan yhteisöjen
    virallisten julkaisujen toimistoon,                            Ajinomoto Co. Inc., 15Ð1, Kyobaschi itchome, Chuo-ku,
                                                                   Tokio 104, Japani, on valittanut 20.3.1998 Euroopan
                                                                   yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
Ð velvoittaa komission korvaamaan molemmissa oikeus-               mäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu viides
    asteissa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut,                      jaosto) 18.12.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asi-
                                                                   oissa T-159/94, Ajinomoto Co. Inc. vastaan Euroopan
                                                                   unionin neuvosto, jota tukee Euroopan yhteisöjen komis-
Ð varaa kantajalle oikeuden esittää muita asiaankuuluvia           sio, ja T-160/94, The NutraSweet Company vastaan
    vaatimuksia, erityisesti vahingonkorvauksen osalta.            Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan yhteisö-
                                                                   jen komissio. Valittajan edustajat ovat asianajajat Mario
                                                                   Siragusa, Rooma, ja Till Müller-Ibold, Frankfurt am
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                Main, sekä solicitor Victoria Donaldson, Supreme Court
                                                                   of England and Wales, asianajotoimisto Gleary, Gottlieb,
                                                                   Steen & Hamilton, Bryssel, määräysten mukaisesti. Valit-
Ð Nimittävän viranomaisen puuttuva toimivalta samoin               tajan prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
    kuin henkilöstösääntöjen 2 ja 4 artiklan ja Euroopan           Marc Loesch, 11 Rue Goethe.
    yhteisön virallisten julkaisujen toimiston perustami-
    sesta tehdyn päätöksen 69/13/Euratom/EHTY/ETY (2)
    16.1.1969, rikkominen: ensimmäisen oikeusasteen tuo-           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    mioistuin on katsonut virheellisesti, ettei henkilöstö-
    sääntöjen 4 artiklan rikkomista koskevalla kannepe-
    rusteella ollut merkitystä asian kannalta. Koska riidan-       1. kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
    alaisen päätöksen tehnyt nimittävä viranomainen ei                  teen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-159/94 ja
    ole missään tapauksessa budjettivallan käyttäjä ja                  T-160/94 antaman tuomion ja 27.5.1991 annetun neu-
    koska sillä ei ole toimivaltaa muuttaa henkilöstön                  voston asetuksen (ETY) N:o 1391/91 (3) siltä osin kuin
    määrää kuvaavia taulukoita, sillä ei ole ollut oikeutta             se koskee valittajaa;
    määrätä kantajaa tehtäviin julkaisutoimistoon.
                                                                   2. toissijaisesti kumoaa sekä Euroopan yhteisöjen ensim-
Ð Henkilöstösääntöjen 6 artiklan ja Euroopan yhteisöjen                 mäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asi-
    talousarviosta annetun neuvoston asetuksen rikkomi-                 oissa T-159/94 ja T-160/94 antaman tuomion siltä osin
    nen: ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vir-                  kuin sillä ei kumottu 27.5.1991 annetun neuvoston
    heellisesti todennut tuomion 34 kohdassa, että ºkuten               asetuksen (ETY) N:o 1391/91 2 artiklaa, jossa sääde-
    komissio on todennut, julkaisutoimiston virat kuuluvat              tään väliaikaisten tullien vakuutena olleiden määrien
    talousarviossa komission henkilöstön määräänº, mikä                 lopullisesta kantamisesta, että kyseisen asetuksen 2
    ei ole pitänyt paikkaansa enää vuodesta 1970 lukien.                artiklan siltä osin kuin se koskee valittajaa;
 ---pagebreak--- C 166/6               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           30.5.98
3. määrää sellaisista muista tai pidemmälle menevistä toi-          jitty. Väliaikaisista polkumyyntitulleista annettu asetus on
     mista, jotka ovat lainmukaisia ja kohtuullisia, ja             pätemätön tämän olennaisen virheen vuoksi, eikä lopulli-
                                                                    sista polkumyyntitulleista annetulla asetuksella voitu kor-
                                                                    jata eikä sillä korjattu tätä väliaikaisissa tulleissa ollutta
4. velvoittaa neuvoston korvaamaan valittajan oikeuden-             virhettä.
     käyntikulut.
                                                                    (1) EYVL C 291, 8.11.1991. s. 8.
                                                                    (2) EYVL C 291, 8.11.1991, s. 9.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 (3) Asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japa-
                                                                        nista ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin
                                                                        tuonnissa (EYVL L 134, 29.5.1991, s. 1).
                                                                    (4) Polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talous-
Valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-              yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
tuimen tuomiossa on olennaisia oikeudellisia virheitä,                  11.7.1988 annettu asetus (EYVL L 209, 2.8.1988, s. 1).
joten se on kumottava.
Ensinnäkin valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin erehtyi todetessaan, että viejän kotimarkki-
noilla olevalla patenttisuojalla ei sellaisenaan ole merki-
tystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88 (4) (jäljem-            The NutraSweet Companyn 20.3.1998 tekemä valitus
pänä perusasetus) 2 artiklan 3 kohdassa asetettua, vertai-          Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
lukelpoista hintaa koskevaa vaatimusta sovellettaessa.              tuimen (laajennettu viides jaosto) 18.12.1997 antamasta
Kun otetaan huomioon se, että sanaa ºvertailukelpoinenº             tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-159/94 (1), Ajinomoto
on 2 artiklan 3 kohdassa käytetty tavanomaisessa merki-             Co. Inc. vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee
tyksessä, perusasetuksen yleinen järjestelmä ja normaaliar-         Euroopan yhteisöjen komissio, ja T-160/94 (2), The Nut-
von ja vientihinnan toteamista ja vertailua koskevan                raSweet Company vastaan Euroopan unionin neuvosto,
menettelyn yleinen järjestelmä, Gattin oikeussäännöt,                          jota tukee Euroopan yhteisöjen komissio
Yhdysvaltojen lainsäädäntö ja polkumyynnin vastaisen                                         (Asia C-77/98 P)
lainsäädännön ja immateriaalioikeuksia koskevan lainsää-
dännön päämäärät ja tavoitteet, on pääteltävä, että patent-                                    (98/C 166/09)
tisuoja vaikuttaa perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdassa tar-
koitettuun hintojen vertailukelpoisuuteen ja että normaali-
arvoa ei saa määrittää kotimarkkinoilla tosiasiallisesti            The NutraSweet Company, 1751 Lake Cook Road, Deer-
maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella, jos tuot-        field, Illinois 60015, Amerikan yhdysvallat, on valittanut
teen patenttisuoja vaikuttaa näihin hintoihin (toisin kuin          20.3.1998 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroo-
vientihintoihin).                                                   pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                    (laajennettu viides jaosto) 18.12.1997 antamasta tuo-
                                                                    miosta yhdistetyissä asioissa T-159/94, Ajinomoto Co. Inc.
Toiseksi valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen           vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan
tuomioistuin on samasta syystä erehtynyt, kun se on käyt-           yhteisöjen komissio, ja T-160/94, The NutraSweet Com-
tänyt Japanista peräisin olevan aspartaamin normaaliarvon           pany vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee
perustana Yhdysvaltojen hintoja, joihin patenttisuoja vai-          Euroopan yhteisöjen komissio. Valittajan edustajat ovat
kutti. Perusasetuksen 2 artiklan 3 ja 6 kohdan mukaan               asianajajat Jean-FrancËois Bellis, Bryssel, ja Fabrizio Di
normaaliarvon määräämisen perustana ei voida käyttää                Gianni, Rooma, asianajotoimisto Van Bael & Bellis, Brys-
sellaisen maan (muun kuin alkuperämaan) tosiasiallista              sel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
hintaa, josta tuote tuodaan yhteisöön, jos tämän kautta-            Jacques Loesch, 11 Rue Goethe.
kulkumaan markkinoilla ei ole ºvertailukelpoisia hintojaº.
Hinnat, joihin patenttisuoja vaikuttaa, eivät ole vertailu-
kelpoisia hintoja.                                                  Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                    1. kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
Kolmanneksi valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen                   teen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-159/94 ja
tuomioistuimen erehtyneen katsoessaan, että se, ettei                    T-160/94 antaman tuomion ja 27.5.1991 annetun neu-
komissio ollut millään tavalla ilmaissut ennen väliaikaisten             voston asetuksen (ETY) N:o 1391/91 (3) siltä osin kuin
tullien määräämistä tekemiään päätelmiä, on sellainen                    se koskee valittajaa;
virhe, joka voidaan korjata väliaikaisten tullien määräämi-
sen jälkeen ja joka ei siten vaikuta lopullisten polkumyyn-
titullien kantamisen pätevyyteen. Yhteisön oikeuden perus-          2. toissijaisesti kumoaa sekä Euroopan yhteisöjen ensim-
tavanlaatuiset periaatteet Ð erityisesti oikeus tulla kuul-              mäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asi-
luksi Ð ja komission muissa asioissa noudattama käytäntö                 oissa T-159/94 ja T-160/94 antaman tuomion siltä osin
edellyttivät, että komission olisi pitänyt ilmaista keskeiset            kuin sillä ei kumottu 27.5.1991 annetun neuvoston
tosiseikat ja arvioinnit valittajalle, ennen kuin se antoi ase-          asetuksen (ETY) N:o 1391/91 2 artiklaa, jossa sääde-
tuksen väliaikaisista polkumyyntitulleista. Koska komissio               tään väliaikaisten tullien vakuutena olleiden määrien
ei ajoissa ilmaissut näitä seikkoja valittajalle, tätä perusta-          lopullisesta kantamisesta, että kyseisen asetuksen 2
vanlaatuista periaatetta on loukattu ja valittajaa on syr-               artiklan siltä osin kuin se koskee valittajaa;