CELEX: 52006PC0785
Language: lv
Date: 2006-12-13
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0785

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu  /* COM/2006/0785 galīgā redakcija - COD 2006/0274 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 13.12.2006COM(2006) 785 galīgā redakcija2006/0274 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar ko groza Regulu (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |110 | Priekšlikuma pamatojums un mērķi Dalībvalstu lokomotīvju apstiprināšanas procedūras patlaban tiek uztvertas kā lielākais šķērslis jaunu dzelzceļa uzņēmumu veidošanai kravu pārvadājumu jomā, kā arī galvenais bremzējošais faktors Eiropas dzelzceļa sistēmas savstarpējas izmantojamības nodrošināšanai. Tā kā neviena no dalībvalstīm vienpusēji nevar noteikt, ka tās izdota ekspluatācijas atļauja būs derīga citu dalībvalstu teritorijā, ir nepieciešama Kopienas iniciatīva, lai saskaņotu valstu procedūras, vienkāršotu tās un sistemātiskāk izmantotu savstarpējas atzīšanas principu. Tas ietver grozījumus Regulā (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu (turpmāk tekstā „Aģentūra”), kā arī grozījumus savstarpējas izmantojamības direktīvās (96/48/EK, 2001/16/EK, 2004/50/EK) un Dzelzceļu drošības direktīvā (2004/49/EK). |120 | Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums ir daļa no plašākas iniciatīvas, kuras mērķis ir ieviest uzlabojumus dzelzceļa regulējuma tehniskajā daļā, proti, direktīvās par dzelzceļa savstarpēju izmantojamību, Dzelzceļu drošības direktīvā un regulā par Aģentūras izveidošanu. Pirmkārt, viens no svarīgākajiem aspektiem, kas vēl jāuzlabo, lai atvieglotu vilcienu brīvu kustību, attiecas uz lokomotīvju apstiprināšanas procedūru. Pēc ražotāju un dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu atzinuma, šīs procedūras bieži ir pārāk garas un ļoti dārgas; viņuprāt, dažas kompetento iestāžu prasības ir maz pamatotas pat tikai no tehniskā viedokļa. Otrkārt, īstenojot likumdošanas vienkāršošanas programmu, Komisija ierosina konsolidēt un apvienot direktīvas par dzelzceļa savstarpēju izmantojamību. Treškārt, pamatojoties uz desmit gadu pieredzi savstarpējās izmantojamības direktīvu ieviešanā, Komisija uzskata, ka viņas pienākums ir piedāvāt vairākus uzlabojumus dzelzceļa regulējuma tehniskajā daļā. Šis priekšlikums jāizskata kopā ar saistītajiem priekšlikumiem par dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīvu apvienošanu/pārstrādāšanu, kā arī par Dzelzceļa drošības direktīvas grozījumiem. Priekšlikumā paredzēts veikt grozījumus Regulā (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu. |130 | Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Procedūra dzelzceļa ritošā sastāva nodošanai ekspluatācijā ir atrunāta Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīvu 14. pantā un Dzelzceļa drošības direktīvas 14. pantā. Valsts noteikumu paziņošana atrunāta Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīvu 16. pantā un Dzelzceļa drošības direktīvas 8. pantā. Aģentūras darbību reglamentē regula, ar kuru tā ir izveidota un kuru paredzēts grozīt. |140 | Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Šī iniciatīva ļauj uzlabot dzelzceļa transporta konkurētspēju. Samazinot transporta ķēdes izmaksas, tā veicina Eiropas Savienības rūpniecības konkurētspēju kopumā. Dinamiska dzelzceļa nozare vēl vairāk nostiprina Eiropas dzelzceļa rūpniecību pasaules līdera pozīcijās un saglabā nodarbinātības līmeni šajā nozarē. Konkurētspējīgāks dzelzceļa transports veicina arī Eiropas Savienības pamatsaistību izpildi ilgtspējīgas attīstības jomā un cīņā pret klimata pārmaiņām. Tādējādi šī iniciatīva iekļaujas pārskatītajā stratēģijā izaugsmei un nodarbinātībai. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |211 | Apspriešanās metodes, galvenās mērķnozares un vispārīgs respondentu raksturojums Šī iniciatīva ir radusies pēc pašu ieinteresēto personu uzstājīga pieprasījuma. Pirmās pazīmes par iespējamām grūtībām parādījās, 2004. gadā veicot pētījumu par drošības sertificēšanu. Šā pētījuma rezultātā Komisija izveidoja darba grupu, kura sniedza savas rekomendācijas 2005. gada beigās. Komisija 2006. gada aprīlī izstrādāja apspriedes dokumentu, kurā bija norādītas vairākas iespējas, un vienā no darbsemināriem šo dokumentu iesniedza visām attiecīgajām personām (par dzelzceļa drošību atbildīgajām dalībvalstu iestādēm, rūpniecības pārstāvjiem, uzņēmējiem, dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājiem, Eiropas standartizācijas organizācijām utt.). Visu šo personu rakstiskie atzinumi tika apkopoti un izpētīti, veicot ietekmes novērtējumu saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. |212 | Atbilžu kopsavilkums un tas, kā tās ņemtas vērā Tā kā ierosinājums nāca no nozares pārstāvjiem, visas atbildes uz Komisijas iniciatīvu bija labvēlīgas. Tās atšķīrās tikai ar nostāju pret dažādām iespējām. Ietekmes novērtējumā ir precizētas dažādās iespējas un dažādu dalībnieku nostāja attiecībā uz šīm iespējām. Komisija ir ņēmusi vērā personu dažādos viedokļus pirms izstrādāt savu priekšlikumu, kas sastāv no divām daļām: no vienas puses, uzsākt darbus, kurus ir iespējams uzsākt nekavējoties, negaidot grozījumus tiesību aktos; no otras puses, veikt tiesību aktu grozījumus, lai nodrošinātu juridisko bāzi, kas piešķir tiesības un atbildību abām pusēm dzelzceļa ritošā sastāva ekspluatācijas atļaujas procedūrā. |Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana |221 | Zinātnes nozares un specializācijas jomas Dzelzceļa ritošā sastāva apstiprināšanas procedūras dalībvalstīs, valstu tehniskie un/vai drošības noteikumi, ar šīm procedūrām saistītās izmaksas un termiņi utt. |Izmantotās metodes Komisijas 2005. gada 15. jūnija pamatnostādnes SEC(2005)791, kas atjauninātas 2006. gadā. |223 | Galvenās organizācijas un eksperti, no kuriem pieprasīja atzinumus Lai novērtētu nozares ieinteresēto personu viedokļus un dažādu pieeju ietekmi, Komisija konsultējās ar Eiropas Dzelzceļa aģentūras speciālistiem. |2249 | Saņemto un izmantoto atzinumu kopsavilkums |225 | Nav norādīts, ka pastāv potenciāli nopietns risks ar neatgriezeniskām sekām. |226 | Skat. sadaļu „Ietekmes novērtējums”. Ekspertu atzinumu publiskošanai izmantotie līdzekļi Ietekmes novērtējums ir publicēts internetā. |230 | Ietekmes novērtējums Pamata pieeja: turpināt piemērot spēkā esošos tiesību aktus un iejaukties vienīgi sūdzību gadījumos. Nereglamentējošā pieeja: publicēt darba grupas ieteikumus par esošā ritošā sastāva savstarpēju apstiprinājumu un lūgt dalībvalstīm tos piemērot; lūgt Aģentūrai klasificēt attiecīgos valsts noteikumus un identificēt līdzvērtīgus noteikumus; lūgt Aģentūrai uzņemties padomdevēja vai izšķīrēja funkcijas valsts procedūrās, kuras attiecas uz nodošanu ekspluatācijā; paātrināt Eiropas standartu izstrādes un pārskatīšanas gaitu; kontrolēt savstarpējas atzīšanas principa piemērošanu un, vajadzības gadījumā, ierosināt attiecīgās pārkāpuma procedūras. Reglamentējošā pieeja: izdarīt grozījumus tiesību aktos ar mērķi atcelt pienākumu saņemt atļauju atsevišķi katrā dalībvalstī, skaidrāk noteikt procedūru, kas jāpiemēro attiecībā uz esošo ritošo sastāvu, atļaut Aģentūrai izdot ekspluatācijas atļaujas, atļaut Aģentūrai pildīt koordinatora, padomdevēja un/vai izšķīrēja funkcijas, atļaut kompetentajām atbilstības verifikācijas iestādēm izdot ekspluatācijas atļaujas, atļaut dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājiem izdot ekspluatācijas atļaujas. |231 | Komisija veica ietekmes novērtējumu, kas iekļauts Komisijas likumdošanas un darba programmā. Ziņojums pieejams http://ec.europa.eu/transport/rail/index_en.html. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |305 | Ierosināto pasākumu kopsavilkums Piedāvātais risinājums ir izstrādāt procedūru Kopienas līmenī, kas ietvertu divas daļas. Pirmkārt, lūgt Aģentūru veikt dažādo valstu procedūru un spēkā esošo tehnisko noteikumu uzskaiti un izveidot un atjaunināt to prasību sarakstu, kas ir pārbaudāmas jeb verificējamas tikai vienu reizi. Vienlaikus, gaidot tiesību aktu grozījumus, dalībvalstis ir aicinātas saskaņā ar brīvprātības principu piemērot darba grupas rekomendācijas, kuras Komisija jau publicējusi. Pēc tam paredzēts, ka kļūs obligāta savstarpējas atzīšanas principa piemērošana dalībvalstīs izdotām ekspluatācijas atļaujām. Saskaņā ar šo principu, ritošajam sastāvam, kuram jau piešķirta ekspluatācijas atļauju vienā no dalībvalstīm, vairs nebūs nepieciešama papildu sertificēšana kādā citā dalībvalstī, izņemot gadījumus, kas attiecas uz valsts papildu prasībām, piemēram, vietējā tīkla īpatnību dēļ. Tomēr vienlaikus nepieciešams atjaunināt Aģentūras regulu, lai tajā iekļautu jaunos uzdevumus, kas uzticēti Aģentūrai. |310 | Juridiskais pamats 71. pants |320 | Subsidiaritātes princips |Subsidiaritātes principu piemēro, ciktāl priekšlikums neskar jomu, kas ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē. |321 | Dalībvalstis nevar pietiekamā mērā īstenot priekšlikuma mērķus šādu iemeslu dēļ. |Šī iniciatīva paredzēta, lai atrisinātu problēmu, kad ritošā sastāva ekspluatācijas atļauja tikusi izdota vienā dalībvalstī, bet netiek automātiski atzīta kādā citā dalībvalstī. Šai problēmai ir starptautisks raksturs, un to nevar atrisināt ar valsts līmeņa iniciatīvu, jo neviena no dalībvalstīm nedrīkst izdot ekspluatācijas atļauju ritošajam sastāvam citas dalībvalsts teritorijā. |324 | Priekšlikuma mērķus var labāk sasniegt ar Kopienas līmeņa pasākumiem šādu iemeslu dēļ. |325 | Ekspluatācijas atļauju izdošana pēc teritoriālā principa ir iekļauta Savstarpējas izmantojamības direktīvās un Dzelzceļa drošības direktīvā, un neviens pasākums, ko veic valsts līmenī, nevarēs sasniegt šajā priekšlikumā nosprausto mērķi. Dalībvalstu par drošību atbildīgās iestādes tika apvienotas vienā sadarbības tīklā, kura darbību vadīja Aģentūra. Tāpēc Aģentūra ir vispiemērotākā Kopienas iestāde, lai izvērstu pasākumus, kas ierosināti šajā priekšlikumā. |326 | Atsauces tabulas izstrāde ar norādēm uz valsts noteikumiem, tās pieņemšana no Komisijas puses un Komisijas turpmākie lēmumi, ar kuriem apstiprina atsevišķu valsts noteikumu līdzvērtīgumu, ir vissvarīgākie šajā priekšlikumā nosprausto mērķu īstenošanas rādītāji. |Izdarot grozījumus Dzelzceļu drošības direktīvas 14. pantā, ir iespējams precizēt to ekspluatācijas atļaujas daļu, kas savstarpēji jāatzīst, un to daļu, kas ir tieši saistīta ar attiecīgā ritekļa savietojamību ar konkrēto infrastruktūru. Iespēja pilnvarot Aģentūru centralizēti lemt par ekspluatācijas atļaujas izdošanu netika atbalstīta; tas pierāda, ka priekšlikums attiecas tikai uz to, ko dalībvalstis nespēj paveikt ar valsts mēroga pasākumiem. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šādu iemeslu dēļ. |331 | Šis priekšlikums ir daļa no dokumentu paketes, kura ietver: paziņojumu; priekšlikumu par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu; priekšlikumu par Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīvu (96/48/EK un 2001/16/EK) apvienošanu/pārstrādāšanu; priekšlikumu par grozījumiem Dzelzceļu drošības direktīvā (2004/49/EK). Priekšlikumi tika izstrādāti tā, lai līdz minimumam samazinātu nepieciešamos grozījumus. |332 | Šis priekšlikums gandrīz neietekmē Komisijas darbības budžetu. Aģentūrai šī ietekme ir zemāka par 2,2 miljoniem euro pirmajos piecos gados un pēc tam nokrītas līdz 0,5 miljoniem euro. Paredzēts, ka kompetentās iestādes un nozares pārstāvji tikai iegūs no šā priekšlikuma, jo tā galvenais mērķis ir vienkāršot ekspluatācijas atļaujas saņemšanas procedūru, likvidējot liekas pārbaudes un samazinot prasības. |Juridisko instrumentu izvēle |341 | Ierosinātais juridiskais instruments: regula. |342 | Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ: ir jāizdara grozījumi regulā. |IETEKME UZ BUDžETU |401 | Aģentūrai pirmajos piecos gados tā ir zemāka par 2,2 miljoniem euro un pēc tam nokrītas līdz mazāk nekā 0,5 miljoniem euro (sk. pievienoto finanšu pārskatu). |PAPILDU INFORMāCIJA |510 | Vienkāršošana |Priekšlikumā paredzēts vienkāršot administratīvās procedūras, ko piemēro iestādēm un privātpersonām. |Attiecībā uz ritošo sastāvu, kuram jau piešķirta ekspluatācijas atļauja kādā no dalībvalstīm, vairs nebūs jāveic sertifikācija kādā citā dalībvalstī, izņemot gadījumus, kas attiecas uz valsts papildu prasībām, piemēram, vietējā tīkla īpatnību dēļ. |Priekšlikums ir iekļauts Komisijas darba un likumdošanas programmā ar atsauci 2006/TREN/005. |560 | Eiropas Ekonomikas zona Šis tiesību akta priekšlikums saistīts ar jomu, kuru aptver EEZ līgums, tādēļ tā piemērošana jāpaplašina, attiecinot to arī uz Eiropas Ekonomikas zonu. |570 | Sīkāks priekšlikuma skaidrojums pa nodaļām vai pantiem 1. Esošā ritošā sastāva sertificēšana (jauns 8. a pants) Aģentūras uzdevums ir vienkāršot esošā ritošā sastāva sertificēšanas procedūru, izveidojot atsauces dokumentu, ar kuru katram pārbaudītam parametram varētu noteikt valsts piemērojamo noteikumu atbilstību, un sniedzot īpašus tehniskos atzinumus saistībā ar konkrētiem projektiem. 2. Valsts noteikumi (11. pants) Valsts noteikumu paziņošanu reglamentē Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīvas un Dzelzceļu drošības direktīva. Tagad tie ir jāsalīdzina, attiecīgi jāklasificē divos noteikumu kopumos un tad konsekventi jāizklāsta Aģentūras tīmekļa vietnē. 3. Paziņotās institūcijas (13. pants) Komisijas veiktais pētījums pierādīja, ka paziņošanas kritēriji, kas jāievēro dalībvalstīm, paziņojot par verifikācijas procedūrām atbildīgās iestādes, var tikt ļoti plaši interpretēti. Ir svarīgi izvērtēt šādu interpretācijas atšķirību ietekmi un pārbaudīt, vai šīs atšķirības nerada grūtības attiecībā uz atbilstības sertifikātu un „EK” verifikācijas deklarācijas savstarpēju atzīšanu. 4. Kopienas finansētu projektu savstarpējas izmantojamības novērtējums (15. pants) Paredzēts, ka Aģentūra pēc Komisijas pieprasījuma izvērtēs dažu Kopienas finansējumam pieteikto infrastruktūras projektu „savstarpējas izmantojamības” aspektu. Tāpat arī jāparedz, ka Aģentūra var vērtēt finansējuma pieteikumus, kas saistīti ar ritošo sastāvu, lai būtu iespējams novērtēt sistēmas saderību. 5. Sadarbība starp dzelzceļa uzņēmumiem un vagonu apsaimniekotājiem (jauns 16. a pants) Jaunās COTIF Konvencijas stāšanās spēkā 1999. gadā radīja jaunus noteikumus ritekļu izmantošanas līgumu jomā un tādējādi aizstāja arī iepriekšējo RIV līgumu dzelzceļa uzņēmumu starpā. Saskaņā ar jauno kārtību apsaimniekotājiem vairs nav pienākums reģistrēt vagonus kādā konkrētā dzelzceļa uzņēmumā. Dzelzceļu drošības direktīva ir jāgroza, lai definētu apsaimniekotāja jēdzienu un precizētu sadarbību starp apsaimniekotājiem un dzelzceļa uzņēmumiem, jo īpaši tehniskās apkopes jomā. Aģentūrai vajadzētu izvērtēt šo sadarbību un, vajadzības gadījumā, sniegt Komisijai ieteikumus. 6. Vilcienu un lokomotīvju mašīnistu sertificēšana (17. pants) Pēc dzelzceļa trešās paketes pieņemšanas ir jāizdara atsauce uz direktīvu, kura reglamentē par drošību atbildīgā vilciena personāla sertificēšanu un kurā noteikti dažādi Aģentūras veicamie uzdevumi, sākot no atļauju un papildu sertifikātu paraugu izstrādes un beidzot ar pētījumu par viedkaršu izmantošanu. 7. Aģentūras uzdevumi ERTMS jomā (jauns 21.a pants) Kopš otrās dzelzceļa paketes pieņemšanas ir veikti vairāki pasākumi attiecībā uz ERTMS sistēmas izstrādi un ieviešanu, tādi kā saprašanās memoranda parakstīšana starp Komisiju un dažādiem nozares dalībniekiem, vadības komitejas izveidošana šā sadarbības līguma īstenošanai, Komisijas paziņojuma pieņemšana par ERTMS ieviešanu[1], Eiropas koordinatora norīkošana[2] ERTMS projektam kā prioritāram Kopienas interešu projektam, Aģentūras kā par sistēmu atbildīgās iestādes lomas definēšana saistībā ar dažādām gadskārtējām darba programmām un parastā dzelzceļa sistēmas vadības nodrošināšanas un signalizācijas SITS pieņemšana[3]. Ņemot vērā Aģentūras ieguldījuma pieaugošo nozīmi šajā jomā, šajā regulā jāprecizē Aģentūras uzdevumi. 8. Īpaši uzdevumi (jauns 21.b pants) Tagad Aģentūras rīcībā ir nozīmīgs skaits kvalificētu ekspertu Eiropas dzelzceļa sistēmas savstarpējas izmantojamības un drošības jomā. Tai ir jāpiešķir pilnvaras veikt īpašus (ad hoc) uzdevumus pēc Komisijas pieprasījuma, pat ja šāds uzdevums nav skaidri paredzēts regulā par Aģentūras izveidošanu vai tās ikgadējā darba programmā. Tomēr šādas pilnvaras jāpiešķir tikai tad, ja īpašais uzdevums ir saderīgs ar Aģentūras pamatuzdevumu, pieejamiem budžeta līdzekļiem un atbilst citām Aģentūras prioritātēm. 9. Darba programmas pieņemšanas termiņš (25. panta 2. punkts) Nepieciešams grozīt gada darba programmas pieņemšanas termiņu, lai panāktu labāku tā samērošanu ar budžeta pieņemšanas procedūru. 10. Informācija par Aģentūras darba rezultātiem (25. panta 3. punkts) Izstrādājot darba programmu, būtu vēlams iepriekš norādīt katra pasākuma gaidāmo rezultātu, kā arī tā mērķauditoriju. Tāpat Komisija būtu jāinformē par katra pasākuma tehniskajiem rezultātiem, turklāt šai informācijai jābūt daudz plašākai nekā gada pārskatam, kurš tiek nosūtīts visām iestādēm. 11. Administratīvās padomes sastāvs (26. panta 1. punkts) Praktisku apsvērumu dēļ būtu jāieceļ aizstājējs arī novērotāju gadījumā. |1.  2006/0274 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar ko groza Regulu (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 71. panta 1. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[4],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[5],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[6],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[7],tā kā:(1) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2004[8] izveidoja Eiropas Dzelzceļa aģentūru, kurai tehniskajā līmenī ir jānodrošina Eiropas dzelzceļa telpa bez robežām. Ņemot vērā Kopienas tiesību aktu attīstību dzelzceļa savstarpējās izmantojamības un drošuma jomā un tirgus attīstību, kā arī pamatojoties uz Aģentūras darba pieredzi un Aģentūras un Komisijas savstarpējo attiecību pieredzi, nepieciešams veikt dažus grozījumus Regulā (EK) Nr. 881/2004 un jo īpaši pievienot vairākus uzdevumus.(2) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/49/EK par drošību Kopienas dzelzceļos[9] 14. pantu izveidoja kopēju procedūru ritošā sastāva ekspluatācijas atļauju izdošanai. Ievērojot savstarpējās atzīšanas principu, jāvienkāršo ekspluatācijas atļaujas saņemšana dalībvalstī, kas nav tā dalībvalsts, kura izsniegusi pirmo atļauju, ierobežojot kritērijus, kurus var pārbaudīt kompetentā iestāde. Tādēļ ir nepieciešams iedalīt trijās grupās visus tehniskos un drošuma noteikumus, kas patlaban ir spēkā katrā no dalībvalstīm, un atainot šādas klasifikācijas rezultātus attiecīgā atsauces dokumentā. Tādējādi Aģentūrai jāvienkāršo šī klasifikācija, izveidojot savstarpējas norādes uz valstu noteikumiem katram pārbaudītam parametram un sniedzot īpašus tehniskos atzinumus saistībā ar konkrētiem projektiem.(3) Valstu noteikumi ir jāpaziņo Komisijai saskaņā ar Direktīvu .../.../EK (*) [Direktīva par dzelzceļa savstarpēju izmantojamību] un Direktīvu 2004/49/EK. Abus noteikumu kopumus skaidri nošķirt ir grūti, jo drošuma noteikumi daļēji attiecas arī uz apakšsistēmām, uz kurām savukārt attiecas savstarpējās izmantojamības noteikumi. Tādēļ abus noteikumu kopumus ir jāsalīdzina, jāklasificē un saskaņoti jāizklāsta Aģentūras tīmekļa vietnē.(4) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 881/2004 13. pantu Aģentūra var uzraudzīt dalībvalstu paziņoto institūciju darba kvalitāti. Komisijas veiktais pētījums tomēr parādījis, ka šo institūciju paziņošanas kritēriji var tikt ļoti plaši interpretēti. Neierobežojot dalībvalstu atbildību par paziņotās institūcijas izvēli un pārbaudēm, ko veic, lai nodrošinātu atbilstību šiem kritērijiem, ir svarīgi izvērtēt šādu interpretācijas atšķirību ietekmi un pārbaudīt, vai šīs atšķirības nerada grūtības atbilstības sertifikātu un EK verifikācijas deklarāciju savstarpējās atzīšanas jomā. Tādēļ Aģentūrai jāspēj uzņemties šīs jomas koordinēšana, piemēram, veicot informācijas apkopošanas pasākumus.(5) Ar Regulas (EK) Nr. 881/2004 15. pantu Aģentūru pilnvaro pēc Komisijas lūguma un no savstarpējās izmantojamības viedokļa novērtēt pieteikumus Kopienas finansējumam dzelzceļa infrastruktūras projektu īstenošanai. Nepieciešams paplašināt jēdziena „infrastruktūras projekts” definīciju, lai būtu iespējams novērtēt arī sistēmas saskaņotību, kā, piemēram, ERTMS sistēmas projektu īstenošanas gadījumā.(6) Sakarā ar attīstību starptautiskajā mērogā un jo īpaši jaunās COTIF Konvencijas stāšanos spēkā 1999. gadā nepieciešams lūgt, lai Aģentūra novērtētu sadarbību starp dzelzceļa uzņēmumiem un ritošā sastāva apsaimniekotājiem, jo īpaši tehniskās apkopes jomā, un vajadzības gadījumā izstrādātu ieteikumus. Šis uzdevums uzskatāms par Aģentūras darba turpinājumu tehniskās apkopes darbnīcu sertificēšanas jomā.(7) Pēc dzelzceļa trešās paketes[10] pieņemšanas ir jāizdara atsauce uz Direktīvu .../.../EK (*) [direktīva, kura reglamentē par drošību atbildīgā vilciena personāla sertificēšanu], ar ko Aģentūrai uzliek vairākus pienākumus.(8) Kopš otrās dzelzceļa paketes pieņemšanas ir veikti vairāki pasākumi attiecībā uz ERTMS sistēmas izstrādi un ieviešanu. Tostarp ir parakstīts sadarbības līgums starp Komisiju un dažādiem nozares dalībniekiem; izveidota vadības komiteja šā sadarbības līguma īstenošanai; pieņemts Komisijas paziņojums par ERTMS ieviešanu[11]; ar lēmumu ...... [12] norīkots Eiropas koordinators ERTMS projektam kā prioritāram Kopienas interešu projektam; definēta Aģentūras kā par sistēmu atbildīgās iestādes loma saistībā ar dažādām gadskārtējām darba programmām un pieņemta parastā dzelzceļa sistēmas vadības nodrošināšanas un signalizācijas SITS[13]. Ņemot vērā Aģentūras ieguldījuma pieaugošo nozīmi šajā jomā, jāprecizē tās uzdevumi.(9) Tagad Aģentūras rīcībā ir nozīmīgs skaits kvalificētu ekspertu Eiropas dzelzceļa sistēmas savstarpējās izmantojamības un drošuma jomā. Aģentūrai jāpiešķir pilnvaras veikt īpašus ( ad hoc ) uzdevumus pēc Komisijas pieprasījuma, ja šādi uzdevumi ir saderīgi ar Aģentūras pamatuzdevumu, pieejamiem budžeta līdzekļiem un atbilst citām Aģentūras prioritātēm.(10) Nepieciešams grozīt Aģentūras gada darba programmas pieņemšanas termiņu, lai panāktu labāku tā samērošanu ar budžeta pieņemšanas procedūru.(11) Aģentūras darba programmā jānorāda katra pasākuma mērķis, kā arī tā mērķauditorija. Tāpat Komisija jāinformē par katra pasākuma tehniskajiem rezultātiem, turklāt šai informācijai jābūt daudz plašākai nekā gada pārskatam, kurš tiek nosūtīts visām iestādēm.(12) Dalībvalstis nevar pienācīgi sasniegt paredzētās darbības galveno mērķi, proti, Aģentūras uzdevumu paplašināšanu, lai to skaitā iekļautu Aģentūras dalību Kopienas dzelzceļa ritošā sastāva sertificēšanas procedūru vienkāršošanā, un tādējādi minētās darbības iemesla vai mēroga dēļ šis mērķis ir labāk sasniedzams Kopienas līmenī, tādēļ Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šī direktīva nepārsniedz to, kas vajadzīgs šā mērķa sasniegšanai,IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 881/2004 groza šādi.2.  Regulā iekļauj šādu 8.a pantu:„8.a pantsValsts noteikumu klasifikācija1. Aģentūra vienkāršo vienā dalībvalstī ekspluatācijā nodotā ritošā sastāva atzīšanu citās dalībvalstīs saskaņā ar šā panta 2. līdz 5. punktā paredzētajām procedūrām.2. Aģentūra pakāpeniski izstrādā un atjaunina atsauces dokumentu, kas ļautu salīdzināt visus dalībvalstu piemērojamos valsts noteikumus, kuri attiecas uz ritošā sastāva nodošanu ekspluatācijā. Šajā dokumentā iekļauj katras dalībvalsts noteikumus attiecībā uz visiem parametriem, kas uzskaitīti Direktīvas 2004/49/EK VI pielikumā, kā arī norāda to VI pielikumā minēto grupu, pie kuras pieder šie noteikumi. Šie noteikumi ietver noteikumus, kas paziņoti saskaņā ar 16. panta 3. punktu Direktīvā …/../EK(*) [Dzelzceļa sistēmas savstarpējas izmantojamības direktīva] , noteikumus, kas paziņoti pēc SITS pieņemšanas (īpaši gadījumi, atklātie punkti, izņēmumi), un noteikumus, kas paziņoti atbilstīgi Direktīvas 2004/49/EK 8. pantam.3. Izmantojot valsts drošības iestāžu sadarbību, kas iedibināta saskaņā ar 6. panta 5. punktu, lai pakāpeniski samazinātu B grupā ietilpstošo valsts noteikumu skaitu, Aģentūra regulāri atjaunina atsauces dokumentu un nosūta to Komisijai. Dokumenta pirmo variantu iesniedz Komisijai vēlākais gada laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā.4. Valsts drošības iestāde, saņēmusi pieteikumu atļaut ritošā sastāva nodošanu ekspluatācijā, vai Komisija var aicināt Aģentūru sniegt tehnisko atzinumu par3.  tehnisko noteikumu līdzvērtīgumu attiecība uz vienu vai vairākiem parametriem;4.  pieprasījumu pēc papildu informācijas, riska analīzes vai izmēģinājuma un/vai jebkura šāda pieprasījuma rezultātiem;5.  pamatojumu atļaujas atteikuma gadījumā. _____________________________________OV […]”.6.  Regulas 11. pantā pievieno šādu 4. punktu:„4. Aģentūra, vienojoties ar dalībvalstīm un Komisiju, nosaka 1. punktā minēto dokumentu nosūtīšanas praktisko kārtību.”.Regulas 13. pantu aizstāj ar šādu tekstu:„ 13. pantsPaziņotās institūcijasNeierobežojot dalībvalstu atbildību par to izraudzītajām paziņotajām institūcijām, Aģentūra var pēc Komisijas pieprasījuma pārbaudīt, vai ir izpildīti šo institūciju paziņošanai piemērojamie kritēriji, kas ir uzskaitīti VII pielikumā Direktīvā …/../EK(*) [ Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīva ], un izvērtēt šo institūciju darba kvalitāti. Vajadzības gadījumā Aģentūra sagatavo atzinumu Komisijai.”.7.  Regulas 15. pantu aizstāj ar šādu tekstu:„ 15. pantsDzelzceļa sistēmas savstarpēja izmantojamībaPēc Komisijas pieprasījuma Aģentūra no savstarpējas izmantojamības viedokļa pārbauda ikvienu dzelzceļa sistēmas atjaunošanas, modernizācijas vai būvniecības projektu, par kuru ir pieprasīts Kopienas finansiālais atbalsts. Aģentūra sniedz atzinumu par projekta atbilstību attiecīgajām SITS termiņā, par kuru vienojas ar Komisiju, ņemot vērā projekta nozīmību un pieejamos resursus. Šajā atzinumā pienācīgi ņem vērā izņēmumus, kas paredzēti 7. pantā Direktīvā …/../EK(*) [ Dzelzceļa savstarpējas izmantojamības direktīva ].”.8.  Regulā iekļauj šādu16.a pantu:„ 16.a pantsSadarbība starp vagonu apsaimniekotājiem un dzelzceļa uzņēmumiemPēc gada, skaitot no dienas, kad šī regula stājas spēkā, Aģentūra izvērtē sadarbību starp vagonu apsaimniekotājiem un dzelzceļa uzņēmumiem tehniskās apkopes jomā saskaņā ar Direktīvas 2004/49/EK 14.b pantu. Šajā pašā termiņā Aģentūra nosūta Komisijai ziņojumu, kurā tā vajadzības gadījumā formulē ieteikumus par brīvprātīgas vai obligātas vagonu apsaimniekotāju sertificēšanas sistēmas īstenošanu.Aģentūras novērtējumā jo īpaši jāaplūko šādi aspekti:a) apsaimniekotāja spēja no organizatoriskā, personāla un aprīkojuma viedokļa nodrošināt viņa pārvaldībā esošo vagonu tipu tehnisko apkopi;b) vai apsaimniekotāja rīcībā ir informācija, kas nepieciešama paredzētajiem tehniskās apkopes pasākumiem (proti, tehniskās apkopes dokumentācija un tehniskās apkopes plāni);c) vai apsaimniekotāja rīcībā ir līdzekļi, kas nepieciešami vagonu stāvokļa kontrolei un uzraudzībai.”.9.  Regulas 17. pantu groza šādi.10.  Tā virsrakstu un 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„ 17. pantsVilcienu personāla sertificēšana un profesionālās iemaņas1. Aģentūra sniedz ieteikumus attiecībā uz vienoto kritēriju definēšanu profesionālo iemaņu noteikšanai un tāda personāla novērtēšanai, kas ir iesaistīts dzelzceļa sistēmas ekspluatācijā un tehniskajā apkopē. Šādi rīkojoties, Aģentūra ņem vērā kritērijus un prioritātes, kas noteiktas Direktīvā .../.../EK [ Direktīva par vilcienu personāla sertificēšanu ][14]. Aģentūra apspriežas ar sociālo partneru pārstāvjiem saskaņā ar 4. pantā paredzētajiem noteikumiem.”.11.  (b) Pievieno šādu 4. punktu:„4. Aģentūra veicina Direktīvas .../.../EK [ Direktīva par vilcienu personāla sertificēšanu ] īstenošanu, pildot visus uzdevumus, kas tai uzticēti saskaņā ar šo direktīvu.”.12.  Regulas 18. pantu aizstāj ar šādu pantu:„ 18. pantsRitošā sastāva reģistrācijaAģentūra izstrādā un iesaka Komisijai reģistrācijas standarta pieteikuma veidlapu, kā arī valsts reģistra kopējās specifikācijas saskaņā ar 14. pantu Direktīvā .../.../EK [ Direktīva par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību ].”.13.  Regulas 19. pantu groza šādi.14.  (a) Tā 1. punktam pievieno šādu jaunu e) apakšpunktu:„e) noteikumi, kurus dalībvalstis paziņojušas saskaņā ar 16. panta 3. punktu un 17. panta 2. punktu Direktīvā.../.../EK [ Direktīva par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību ].”.15.  Pievieno šādu punktu:„5. Datu bāzes, kas izveidotas saskaņā ar šo pantu un 11. pantu ir savstarpēji saderīgas, īpaši attiecībā uz valsts noteikumiem.”.16.  Regulas 4. nodaļu groza šādi.17.  (a) 4. nodaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:„ĪPAŠI UZDEVUMI”.18.  Iekļauj šādu 21.a un 21.b pantu:„ 21.a pantsERTMS-  1. Aģentūra uzņemas par sistēmu atbildīgās iestādes lomu, attīstot un ieviešot Eiropas Dzelzceļu satiksmes pārvaldības sistēmu ( ERTMS ). Šajā nolūkā Aģentūra uzņemas uzdevumus, kas aprakstīti šā panta 2. līdz 5. punktā.-  2. Aģentūra nosaka procedūru, kādā izskata pieprasījumus par izmaiņām ERTMS specifikācijās.-  3. Aģentūra atbalsta Komisijas pasākumus pārejai uz ERTMS un koordinē ERTMS uzstādīšanas darbus visā Eiropas transporta koridora garumā.-  4. Aģentūra sadarbībā ar paziņotajām institūcijām un valsts drošības iestādēm pārrauga, kā tiek piemērota „EK” verifikācijas procedūra un ekspluatācijā nodošanas procedūra saistībā ar konkrētiem projektiem, jo īpaši, lai izvērtētu tehnisko savietojamību starp infrastruktūru un ritošo sastāvu, ko aprīkojuši dažādi uzņēmēji. Vajadzības gadījumā Aģentūra iesaka Komisijai piemērotus pasākumus.-  5. Aģentūra izstrādā stratēģiju dažādu ERTMS versiju pārvaldībai ar mērķi nodrošināt tehnisko un ekspluatācijas savietojamību starp infrastruktūru un ritošo sastāvu, kas aprīkoti ar dažādu versiju ERTMS .21.b pantsCiti uzdevumiAģentūra, vienojusies ar Komisiju, vai pēc Komisijas pieprasījuma veic jebkuru īpašu uzdevumu, kas ir saskaņā ar tās pamatuzdevumu atbilstīgi 1. pantam, pat ja šis uzdevums nav tieši paredzēts šajā regulā vai darba programmā, kas paredzēta 25. panta 2. punkta c) apakšpunktā.”.19.  Regulas 25. pantu groza šādi.20.  (a) Minētā panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:„c) katru gadu līdz 30. novembrim, ievērojot Komisijas atzinumu, pieņem Aģentūras nākamā gada darba programmu un to nosūta dalībvalstīm, Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai. Šo darba programmu pieņem, neskarot ikgadējo Kopienas budžeta procedūru. Ja Komisija 15 dienu laikā pēc darba programmas pieņemšanas par to pauž neapmierinātību, Administratīvā padome divu mēnešu laikā atkārtoti izskata programmu un to pieņem, vajadzības gadījumā ar grozījumiem, otrajā lasījumā vai nu ar divu trešdaļu balsu vairākumu, ieskaitot Komisijas pārstāvju balsis, vai arī ar dalībvalstu pārstāvju vienprātīgu lēmumu;”.21.  (b) Pievieno šādu 3. punktu:„3. Aģentūras darba programmā nosaka katram pasākumam nosprausto mērķi. Parasti par katru pasākumu un/vai katru rezultātu sagatavo ziņojumu Komisijai.”.22.  Regulas 26. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„1. Administratīvās padomes sastāvā ir pa vienam dalībvalsts norīkotam pārstāvim no katras dalībvalsts un četri Komisijas norīkoti pārstāvji, kā arī seši pārstāvji, kuriem nav balss tiesību un kuri Eiropas līmenī pārstāv šādās grupas:a) dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumi;b) infrastruktūras pārvaldītāji;c) dzelzceļa rūpniecība;d) arodbiedrības;e) pasažieri,f) dzelzceļa kravu pārvadājumu klienti.Katrai no šīm grupām Komisija ieceļ vienu pārstāvi un vienu aizstājēju, pamatojoties uz attiecīgo Eiropas organizāciju iesniegtiem sarakstiem, katrā no kuriem ir četri uzvārdi.Administratīvās padomes locekļi, kā arī viņu aizstājēji tiek iecelti, pamatojoties uz atbilstīgo pieredzi un zināšanām.”.23.  Regulas 36. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:„1. Aģentūras darbībā var iesaistīties Eiropas valstis un valstis, uz kurām attiecas Eiropas kaimiņattiecību politika[15] un kuras noslēgušas nolīgumus ar Eiropas Kopienu, saskaņā ar kuriem tās ir pieņēmušas un piemēro Kopienas tiesību aktus jomā, uz kuru attiecas šī regula.”.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —Priekšsēdētājs priekšsēdētājs[…]TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums grozījumiem Regulā (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu.Šis priekšlikums ir daļa no dokumentu paketes, kuras sastāvā ir-  paziņojums,-  priekšlikums direktīvu par dzelzceļu savstarpējo izmantojamību (96/48/EK un 2001/16/EK) apvienošanai/pārstrādei,-  priekšlikums grozījumiem regulā par dzelzceļu drošību (2004/49/EK),-  ietekmes novērtējuma pārskata kopsavilkums.2. ABM/ABB (BUDŽETA LĪDZEKĻU VADĪBA VAI SADALE PA DARBĪBAS JOMĀM)Sadaļa 06: Enerģētika un transports.Budžeta nodaļa 06 02: Iekšzemes, gaisa un jūras transports.3. BUDŽETA POZĪCIJAS3.1. Budžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstīgā tehniskā un administratīvā atbalsta pozīcijas ( ex BA pozīcijas)), norādot nosaukumuBudžeta postenis 06 02 08 01 – Eiropas Dzelzceļa aģentūra – subsīdija I un II sadaļai (administratīvie izdevumi)Budžeta postenis 06 02 08 02 – Eiropas Dzelzceļa aģentūra – subsīdija III sadaļai (darbības izdevumi)3.2. Darbības un finansiālās ietekmes ilgumsTā kā daži uzdevumi turpinās, darbības ilgums ir neierobežots.3.3. Budžeta informācijaBudžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |06.020801 | Fakult. | Dif.[16] | NĒ | JĀ | NĒ | Nr. 3 Iekšējās politikas (200-2006) / Nr. 1a Konkurētspēja izaugsmei un nodarbinātībai (2007-2013) |06.020802 | Fakult. | Dif. | NĒ | JĀ | NĒ | Nr. 3 Iekšējās politikas (200-2006) / Nr. 1a Konkurētspēja izaugsmei un nodarbinātībai (2007-2013) |4. RESURSU KOPSAVILKUMS4.1. Finanšu resursi4.1.1. Saistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļa Nr. | Gads n[17] | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 un turpmākie gadi | Kopā |Darbības izdevumi[18] |Saistību apropriācijas (SA) | 8.1. | a | 1,685 | 2,185 | 1,685 | 1,685 | 1,685 | 0,48 | n.p. |Maksājumu apropriācijas (MA) | b | 1,685 | 2,185 | 1,685 | 1,685 | 1,685 | 0,48 | n.p. |Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi[19] |Tehniskais un administratīvais atbalsts (nedif.) | 8.2.4. | c |PAMATSUMMAS KOPAPJOMS |Saistību apropriācijas (SA) | a + c | 1 685 | 2 185 | 1 685 | 1 685 | 1 685 | 0,48 | n.p. |Maksājumu apropriācijas (MA) | b + c | 1 685 | 2 185 | 1 685 | 1 685 | 1 685 | 0,48 | n.p. |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi[20] |Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (nedif.) | 8.2.5. | d | n.p. |Pamatsummā neietvertās administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (nedif.) | 8.2.6. | e |Kopējās orientējošās izmaksas |KOPĀ — SA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | a + c + d + e | 1,685 | 2,185 | 1,685 | 1,685 | 1,685 | 0,48 | n.p. |KOPĀ — MA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | b + c + d + e | 1,685 | 2,185 | 1,685 | 1,685 | 1,685 | 0,48 | n.p. |Ziņas par līdzfinansējumuJa priekšlikumā paredzēts dalībvalstu vai cits līdzfinansējums (norādīt finansētāju), līdzfinansējuma apjoms jānorāda šajā tabulā (ja finansētāji ir vairāki, var pievienot papildu rindas).miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Līdzfinansētājs | Gads n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 un turpmākie gadi | Kopā |…………………… | f |KOPĀ — SA, ieskaitot līdzfinansējumu | a + c + d + e + f |4.1.2. Saderība ar finanšu plānojumuX Priekšlikums ir saderīgs ar pašreizējo finanšu plānojumu( Pieņemot priekšlikumu, jāpārplāno attiecīgā pozīcija finanšu plānā( Pieņemot priekšlikumu, var būt jāpiemēro Iestāžu nolīguma noteikumi[21] (par elastības fondu vai finanšu plāna pārskatīšanu)4.1.3. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemX Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:miljonos EUR (1 zīme aiz komata)Pirms darbības[Gads n-1] | Pēc darbības |Kopā — cilvēkresursi |Šā tiesību akta priekšlikuma pieņemšana neietekmēs DG TREN personālu, kas pārrauga aģentūras darbu.5. RAKSTUROJUMS UN MĒRĶI5.1. Īstermiņa vai ilgtermiņa vajadzībasJaunās, aģentūrai paredzētās darbības ir jāsasniedz īstermiņā, gan lokomotīvju savstarpējas atzīšanas jomā, gan arī vilcienu vadītāju sertifikācijas jomā.Lai veiktu lokomotīvju savstarpēju atzīšanu, aģentūrai ir jāatvieglo esošā ritošā sastāva sertifikācijas procedūra, izstrādājot standartlīdzekli, ar kura palīdzību katram pārbaudītajam parametram var noteikt piemērojamo valsts noteikumu atbilstību, un sniedzot atsevišķus tehniskus atzinumus saistībā ar konkrētiem projektiem.Pēc tam, kad tika pieņemts trešais dzelzceļa pasākumu kopums[23], direktīvā par vilciena apkalpēm, kas atbildīgas par drošību[24], ir noteikti vairāki aģentūras uzdevumi, sākot ar licenču paraugu un papildu apliecinājumu izstrādi, un beidzot ar pētījumu veikšanu attiecībā uz viedkaršu izmantošanu.5.2. Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem un iespējamā sinerģijaAugsta pievienotā vērtība, pateicoties struktūrai un personālam, kas daļēji jau ir pieejams, kā arī metodes, kas jau ir pierādījušas to efektivitāti (piemēram, jau izveidota un funkcionējoša valsts drošības iestāžu tīkla izmantošana).5.3. Priekšlikuma mērķi, sagaidāmie rezultāti un atbilstīgie ABM rādītājiDarbības mērķis Nr.1: lokomotīvju savstarpēja atzīšana (šīs paketes galvenais mērķis) :-  Mērķis: palielināt valsts noteikumu skaitu, kuri ir savstarpēji jāatzīst-  Rezultāts: lokomotīvju apstiprināšanas procedūras ilguma samazināšanās-  Rādītājs: lokomotīvju skaits, kas nodotas ekspluatācijā ārpus izcelsmes valstsDarbības mērķis Nr. 2: vilcienu vadītāju sertifikācija (trešais dzelzceļa pasākumu kopums):-  Mērķis un rezultāts: izveidot licenču paraugus un reģistru specifikācijas-  Rādītājs: vilcienu vadītāju skaits, kas sertificēti saskaņā ar direktīvu par vilciena apkalpju sertifikācijuDarbības mērķis Nr. 3: dažādi uzdevumiSkatīt 8.2.2. punktu.5.4. Īstenošanas metode (orientējoši)X Pārvalda centralizēti( Pārvaldību īsteno tieši, to veic KomisijaX Pārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējot( izpildaģentūrāmX Kopienu izveidotām iestādēm Finanšu regulas 185. panta nozīmē( dalībvalstu publiskā sektora iestādēm vai tām struktūrām, kuras pilda publisko pasūtījumu( Pārvalda dalīti vai decentralizēti( kopā ar dalībvalstīm( kopā ar trešām valstīm( Pārvaldība kopā ar starptautiskām organizācijām (precizēt)6. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA6.1. Uzraudzības sistēmaKatru gadu Eiropas Dzelzceļa aģentūras darbu pārbauda un novērtē darbības gada pārskata ziņojumā par iepriekšējo gadu un darba programmā nākošajam gadam. Abus šos dokumentus pieņem aģentūras valde un nosūta tos Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai un dalībvalstīm.6.2. Novērtēšana6.2.1. Provizoriskais novērtējumsKonsultācijās ar dalībvalstu pārstāvjiem un nozari pārstāvošām organizācijām pirms tiesību akta pieņemšanas tika apspriestas un novērtētas vairākas iespējas. Notika apspriešanās arī ar aģentūru. Komisijas tīmekļa vietnē ir pieejams ļoti sīks ietekmes novērtējuma pārskats un šim priekšlikumam ir pievienots kopsavilkums.6.2.2. Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma vai retrospektīvā novērtējuma (ņemot vērā līdzšinējo pieredzi)Aģentūras revīzija notika 2006. gada septembrī un šā priekšlikuma izveidošanas laikā tika izstrādāti korektīvie pasākumi.6.2.3. Turpmākās vērtēšanas noteikumi un periodiskumsPapildus pārbaudēm un revīzijām, ko paredzējis Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai ( OLAF ) un Revīzijas palāta, aģentūras reglamenta 43. pantā ir paredzēts, ka Komisija piecus gadus pēc aģentūras izveidošanas, proti, 2010. gadā, veic tās darbības novērtējumu (rezultāti, darba metodes).7. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMIIzpilddirektors īsteno Aģentūras budžetu. Katru gadu viņš Komisijai, Revīzijas palātai un Aģentūras valdei iesniedz iepriekšējā gada ieņēmumu un izdevumu sīku pārskatu. Turklāt Komisijas iekšējam revidentam ir tādas pašas pilnvaras attiecībā uz Eiropas Dzelzceļa aģentūru, kādas viņam ir attiecībā uz Komisijas dienestiem, un Aģentūrai ir līdzīga iekšējā revīziju sistēma kā Komisijai.ERA bez ierobežojumiem piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 25. maija Regulu (EK) Nr. 1073/1999 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai ( OLAF ), kā arī 1999. gada 25. maija Iestāžu nolīgumu par iekšējo izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai ( OLAF ).8. ZIŅAS PAR RESURSIEM8.1. Priekšlikuma mērķi un to sasniegšanas izmaksasSaistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Gads n | Gads n + 1 | Gads n + 2 | Gads n + 3 | Gads n + 4 | Gads n + 5 |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[27] (XX 01 01.) | A*/AD |B*, C*/AST |Personāls, ko finansē[28] atbilstoši XX 01 02. pantam |Pārējais personāls, ko finansē[29] atbilstoši XX 01 04/05. pantam |KOPĀ |Šā tiesību akta priekšlikuma pieņemšana neietekmēs DG TREN personālu, kas pārrauga aģentūras darbu.8.2.1.b. Cilvēkresursu daudzums un veidi (ERA)Salīdzinājumā ar to cilvēkresursu tabulu, kas sniegta 2007. gada provizoriskajā budžeta projektā, gadiem n līdz n+4 ir jāpievieno 7 papildu AD8 amata vietas un n+5 un turpmākajiem gadiem — 1 papildu AD8 amata vieta. Šīs papildu amata vietas pamato šādi.8.2.2. No darbības izrietošie uzdevumiUzmanību: tālāk tiek sniegti Aģentūras uzdevumi, nevis DG TREN E2 uzdevumi, kurš īstenos Aģentūras uzdevumu pārraudzību.Darbības mērķis Nr. 1: ritošā sastāva savstarpēja atzīšana-  Izstrādāt standartlīdzekli, kas aptver visus valstu noteikumus, ko piemēro ritošajam sastāvam-  Klasificēt un salīdzināt šos noteikumus-  Koordinēt valsts iestāžu tīkla darbu, lai samazinātu valsts noteikumu skaitu-  Publicēt valsts noteikumu atbilstības tabulu-  Sagatavot tehniskus atzinumus pēc Komisijas un to valsts iestāžu pieprasījuma, kas ir atbildīgas par drošību-  Sagatavot rekomendāciju tādu Komisijas lēmumu pieņemšanai, kas paredzēti valsts noteikumu skaita samazināšanai un tādu noteikumu skaita palielināšanai, kas attiecas uz savstarpējo atzīšanuŠim darbības mērķim ir vajadzīgi:-  4 papildu eksperti pirmos 5 gadus, vēlāk 1 papildu eksperts gadā. Viens A8 līmeņa eksperts izmaksā vidēji 0,122 miljonus euro I sadaļā un 0,013 miljonus euro II sadaļā-  Turklāt būs vajadzīgi 100 000 euro gadā pirmos 5 gadus, vēlāk 50 000 euro gadā darba grupai (III sadaļa)-  Lai pārtulkotu daļu no valstu noteikumiem, būs vajadzīgi 540 000 euro gadā tuvāko 5 gadu laikā (III sadaļa)-  Otrajā gadā ir arī jāizstrādā īpaša datortehnika/programmatūra, kas izmaksās 500 000 euro (III sadaļa).Darbības mērķis Nr. 2: vilcienu vadītāju sertifikācija (trešais dzelzceļa pasākumu kopums)-  Sniegt rekomendācijas saskaņotiem licenču un papildu apliecinājumu paraugiem-  Sniegt rekomendācijas attiecībā uz licenču kategoriju Kopienas kodiem-  Izstrādāt specifikāciju projektu vilcienu vadītāju reģistriem-  Sadarboties ar dalībvalstu kompetentām iestādēm, lai nodrošinātu reģistru savstarpēju izmantojamību-  Sagatavot ziņojumu par pārējiem darbiniekiem, kas veic drošībai svarīgus uzdevumus-  Sagatavot ziņojumu par direktīvas īstenošanu-  Sagatavot ziņojumu par viedkaršu izmantošanuŠim darbības mērķim ir vajadzīgi:-  divi papildu eksperti pirmos 5 gadus, vēlāk 1 eksperts gadā (I un II sadaļa).-  Turklāt pirmos 5 gadus būs vajadzīgi 100 000 euro gadā (50 000 euro darba grupai, 50 000 euro pētījumiem), vēlāk 25 000 euro gadā darba grupai (III sadaļa).Darbības mērķis Nr. 3: citi uzdevumi-  Uzdevumi, kas saistīti ar Eiropas dzelzceļa satiksmes vadības sistēmu ( ERTMS ): sistēmas vadības struktūra, specifikāciju pārvaldīšana, dažādu tīklā sastopamo versiju līdzāspastāvēšanas regulēšana, koordinēšanas atbalsts ERTMS izvietošanai satiksmes koridoros-  Izstrādāt Kopienas kritērijus, lai sertificētu vagonu apsaimniekotājus, turpinot darbu tehniskās apkopes cehu sertificēšanā-  Izstrādāt norādījumus par infrastruktūras un ritošā sastāva reģistru īstenošanu-  u.t.t.Šiem uzdevumiem būs vajadzīgs viens eksperts gadā papildus pieejamajiem resursiem (I un II sadaļa).8.2.3. Cilvēkresursu plānošana (štatā)Uzmanību: ir runa par DG TREN E2 personālu, kas uzraudzīs attiecīgo Aģentūras darbību.X Amata vietas, kas patlaban iedalītas programmas pārvaldības vajadzībām, jāaizstāj ar citām vai jāpagarina termiņš, uz kādu tās iedalītas( Amata vietas iedalītas saskaņā ar gada stratēģiskās plānošanas (GSP) un provizoriskā budžeta projekta (PBP) procedūru gadam n( Amata vietas jāpieprasa nākamajā GSP/PBP procedūras ciklā( Amata vietas jāiedala, pārgrupējot resursus attiecīgajā dienestā (iekšējā pārgrupēšana)( Amata vietas nepieciešamas gadā n, bet nav iedalītas saskaņā ar GSP/PBP procedūru attiecīgajam gadam8.2.4. Citi pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi (XX 01 04/05 – administratīvās pārvaldes izdevumi)miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Budžeta pozīcija (numurs un nosaukums) | Gads n | Gads n + 1 | Gads n + 2 | Gads n + 3 | Gads n + 4 | Gads n + 5 un turpmākie gadi | KOPĀ |1. Tehniskais un administratīvais atbalsts (ietverot attiecīgās personāla izmaksas) |Izpildaģentūras[30] |Cita veida tehniskais un administratīvais atbalsts |- iekšējais (intra muros) |- ārējais (extra muros) |Tehniskais un administratīvais atbalsts (kopā) |8.2.5. Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummāmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Cilvēkresursu veids | Gads n | Gads n + 1 | Gads n + 2 | Gads n + 3 | Gads n + 4 | Gads n + 5 un turpmākie gadi |Ierēdņi un pagaidu darbinieki[31] (XX 01 01) |Personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantam (palīgpersonāls, valsts norīkotie eksperti, līgumpersonāls u.c.) (norādīt budžeta pozīciju) |Kopā — cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins – Ierēdņi un pagaidu darbinieki |Aprēķins – Personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantam |8.2.6. Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā miljonos EUR (3 zīmes aiz komata) |Gads n | Gads n + 1 | Gads n + 2 | Gads n + 3 | Gads n + 4 | Gads n + 5 un turpmākie gadi | KOPĀ |XX 01 02 11 01 – Komandējumi |XX 01 02 11 02 – Sanāksmes un konferences |XX 01 02 11 03 – Komitejas[32] |XX 01 02 11 04 – Pētījumi un konsultēšanās |XX 01 02 11 05 – Informācijas sistēmas |2. Citi pārvaldības izdevumi (kopā) (XX 01 02 11) |3. Citi administratīva rakstura izdevumi (precizēt, norādot budžeta pozīciju) |Kopā — administratīvie izdevumi, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins – Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā |Cilvēkresursu un administratīvo resursu vajadzības sedz ar piešķīrumu vadošajam ģenerāldirektorātam atbilstīgi ikgadējai resursu sadales procedūrai.[pic][pic][pic][1] OV …………[2] OV …………[3] OV …………[4] OV C […], […], […]. lpp.[5] OV C […], […], […]. lpp.[6] OV C […], […], […]. lpp.[7] OV C […], […], […]. lpp.[8] OV L 164, 30.4.2004. Labotais variants OV L 220, 21.6.2004., 3. lpp.[9] OV L 164, 30.4.2004. Labotais variants OV L 220, 21.6.2004., 16. lpp.[10] OV[11] OV[12] OV[13] OV[14] Pārbaudīt nosaukumu un atsauci pēc dzelzceļa trešās paketes pieņemšanas.[15] Sk. Komisijas 2004. gada 12. maija paziņojumu COM(2004) 373, galīgā redakcija.[16] Diferencētās apropriācijas.[17] N gads ir pirmais gads, kad piemēro grozījumus, kas ieviesti ar šo finanšu pārskatu, t.i., pirmais gads pēc tam, kad šos grozījumus ir pieņēmušas abas budžeta lēmējinstitūciju iestādes.[18] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās xx. sadaļas xx 01. nodaļā.[19] Izdevumi, kas ietverti xx sadaļas xx 01 04. pantā.[20] Izdevumi, kas ietverti xx 01 nodaļā, izņemot xx 01 04. vai xx 01 05. pantu.[21] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.[22] Vajadzības gadījumā (ja darbības ilgums pārsniedz 6 gadus) pievienot papildu slejas.[23] OV ……….[24] OV …. un pārbaudīt nosaukumu[25] N gads ir pirmais gads, kad piemēro grozījumus, kas ieviesti ar šo finanšu pārskatu, t.i., pirmais gads pēc tam, kad šos grozījumus ir pieņēmušas abas budžeta lēmējinstitūciju iestādes.[26] Saskaņā ar aprakstu 5.3. un 8.2.2. punktā.[27] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[28] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[29] Atbilstīgās izmaksas ir ietvertas pamatsummā.[30] Norādīt katrai attiecīgajai izpildaģentūrai/visām attiecīgajām izpldaģentūrām atbilstīgo tiesību akta finanšu pārskatu.[31] Vidējās izmaksas par A kategorijas ierēdni, pieņemot, ka n=2008 un 2 % gadā.[32] Precizēt komitejas veidu un grupu, pie kuras tā pieder.