CELEX: 32016D1764
Language: sv
Date: 2016-09-29 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2016/1764 av den 29 september 2016 om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygledningstjänst till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete

4.10.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 269/14
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2016/1764
   av den 29 september 2016
   om den ståndpunkt som ska intas av Europeiska unionen i den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygledningstjänst till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2, jämförd med artikel 218.9,
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) om en ram för utökat samarbete (1) (nedan kallat samarbetsmemorandumet) trädde i kraft den 29 mars 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Enligt artikel 7.3 c i samarbetsmemorandumet kan den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 7.1 i samarbetsmemorandumet anta bilagor till samarbetsmemorandumet.
            
         
               (3)
            
            
               Den ståndpunkt som unionen ska inta i den gemensamma kommittén med avseende på antagandet av en bilaga om flygledningstjänst till samarbetsmemorandumet bör fastställas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Den ståndpunkt som unionen ska inta i den gemensamma kommittén EU–Icao, som avses i artikel 7.3 c i samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete (samarbetsmemorandumet), med avseende på antagande av en bilaga om flygledningstjänst till samarbetsmemorandumet, ska baseras på det utkast till beslut av den gemensamma kommittén EU–Icao som åtföljer det här beslutet.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Bryssel den 29 september 2016.
      
         
            På rådets vägnar
         
         P. ŽIGA
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 232, 9.9.2011, s. 2.
   
      UTKAST TILL BESLUT AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–ICAO
      av den
      om antagande av en bilaga om flygledningstjänst till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete
      GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–Icao HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
      med beaktande av det samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete (nedan kallat samarbetsmemorandumet) som trädde i kraft den 29 mars 2012, särskilt artikel 7.3 c, och
      av följande skäl:
      Samarbetsmemorandumet bör utökas med en bilaga om flygledningstjänst.
      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Bilagan till detta beslut antas härmed och ska utgöra en integrerad del av samarbetsmemorandumet.
      Artikel 2
      Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
      
         Utfärdat i …
         
            
               För gemensamma kommittén EU–Icao
            
            
               Ordförande
            
         
      
   
   
      BILAGA
      OM FLYGLEDNINGSTJÄNST
      1.   Mål
      
      1.1   Parterna är överens om att samarbeta inom området flygledningstjänst och flygtrafiktjänst (Air Traffic Management och Air Navigation Services, nedan kallade ATM/ANS) inom ramen för det samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen (EU) och internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) som undertecknades i Montreal den 28 april 2011 och i Bryssel den 4 maj 2011.
      1.2   I enlighet med sitt åtagande för att sträva efter global harmonisering av krav som ingår i standardbestämmelser och rekommendationer (Standards and Recommended Practices, SARP) för ATM/ANS och global driftskompatibilitet för ny teknik och nya system inom området ATM/ANS, är parterna överens om att bedriva ett nära samarbete i en anda av öppenhet och dialog för att samordna sina ATM/ANS-verksamheter.
      2.   Tillämpningsområde
      
      2.1   I syfte att uppfylla målsättningarna i artikel 1 i denna bilaga är parterna överens om att de ska samarbeta inom följande områden:
      
                  —
               
               
                  Föra en regelbunden dialog om ATM/ANS-frågor av ömsesidigt intresse.
               
            
                  —
               
               
                  Uppnå öppenhet genom regelbundet utbyte av relevant ATM/ANS-information.
               
            
                  —
               
               
                  Delta i ATM/ANS-verksamheter.
               
            
                  —
               
               
                  Övervaka och analysera huruvida stater uppfyller Icaos standarder och tillämpar rekommendationer inom området ATM/ANS.
               
            
                  —
               
               
                  Samarbeta när det gäller regleringsfrågor och frågor som handlar om att fastställa normer.
               
            
                  —
               
               
                  Samarbeta när det gäller utarbetande och genomförande av Icaos globala flygtrafikplan (Global Air Navigation Plan – GANP) och dess metod för blockuppgradering av luftfartssystem (Aviation System Block Upgrade – ASBU).
               
            
                  —
               
               
                  Utveckla och tillhandahålla projekt och program för tekniskt stöd.
               
            
                  —
               
               
                  Främja regionalt samarbete, särskilt inom Icaos Europaregion (EUR), med särskilt hänsynstagande till de resultat som uppnåtts vid utvecklingen och genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet (Single European Sky – SES) och till det arbete som utförts av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Easa) vad gäller ATM/ANS-frågor.
               
            
                  —
               
               
                  Utbyta tekniska experter inom de relevanta ATM/ANS-områdena.
               
            3.   Genomförande
      
      3.1   Parterna får inrätta arbetsmetoder som anger ömsesidigt överenskomna mekanismer och förfaranden för att effektivt samarbeta inom de områden som anges i artikel 2.1 i denna bilaga. Dessa arbetsmetoder ska antas av den gemensamma kommitté som inrättats i enlighet med artikel 7 i samarbetsmemorandumet.
      3.2   Samarbetet enligt denna bilaga ska genomföras, på parternas vägnar, av Icaos Air Navigation Bureau och Europeiska kommissionen. Europeiska kommissionen får i tillämpliga fall involvera EU-medlemsstaterna, europeiska organisationer, inbegripet Easa, det gemensamma företaget Sesar, Sesars införandeförvaltare (Deployment Manager) och Eurocontrol.
      4.   Dialog
      
      4.1   Parterna ska regelbundet kalla till möten och/eller telefonkonferenser för att diskutera ATM/ANS-frågor av ömsesidigt intresse och, när det är nödvändigt och lämpligt, samordna åtgärder.
      5.   Öppenhet och utbyte av information
      
      5.1   Parterna ska, med förbehåll för tillämpliga regler, uppmuntra öppenhet inom området ATM/ANS i sina förbindelser med tredje part.
      5.2   Parterna ska vara öppna i sitt samarbete inom ATM/ANS-verksamheter genom utbytet, utan att det påverkar parternas tillämpliga regler, av relevanta och lämpliga data samt relevant och lämplig information och dokumentation, och genom att underlätta ömsesidigt deltagande i möten.
      5.3   För detta ändamål ska respektive part fastställa förfaranden som är avsedda för utbyte av information och som garanterar konfidentialitet för den information som erhålls från den andra parten i enlighet med artikel 6 i samarbetsmemorandumet.
      6.   Deltagande i ATM/ANS-verksamheter
      
      6.1   I syfte att genomföra denna bilaga ska respektive part när så är lämpligt erbjuda den andra parten att i enlighet med gällande arbetsordning delta i ATM/ANS-relaterade verksamheter och möten som observatör för att säkerställa nära samarbete och samordning.
      7.   Utbyte av ATM/ANS-information och analyser
      
      7.1   Utan att det påverkar parternas tillämpliga regler, och i enlighet med lämpliga arbetsmetoder som ska utarbetas, ska parterna utbyta relevant ATM/ANS-information och relevanta ATM/ANS-data, liksom analyser som genomförs på grundval av denna information och dessa data.
      7.2   Parterna ska bedriva ett nära samarbete i fråga om åtgärder som vidtas för att säkra effektivare efterlevnad av standardbestämmelser och rekommendationer (SARP) inom EU och i andra stater. Detta samarbete ska innefatta utbyte av information, underlättande av dialog mellan berörda parter samt samordning av alla åtgärder för tekniskt stöd.
      7.3   EU ska på grundval av sina verksamheter inom området prestandagranskning och måluppställning, samt inom övervakning av genomförandet av den europeiska generalplanen för flygledningstjänst, bistå Icao vid utarbetandet av en global, prestandabaserad strategi och en global övervakningsstrategi för genomförandet av Icaos globala trafikplan (GANP) och den ASBU-metod som ingår i planen. Icao ska på lämpligt och bästa sätt använda existerande EU-material eller material som är under utveckling, som härrör från utvecklingen och genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet (SES), när Icao utvecklar sina globala strategier.
      8.   Regleringsfrågor och frågor som handlar om att fastställa normer
      
      8.1   Båda parter ska säkerställa att den andra parten hålls informerad om alla relevanta lagar, förordningar, standarder, krav och rekommendationer som kan påverka genomförandet av denna bilaga, liksom varje ändring av den.
      8.2   Parterna ska i rätt tid underrätta varandra om alla föreslagna ändringar av relevanta lagar, förordningar, standarder, krav och rekommendationer om dessa ändringar kan påverka tillämpningen av denna bilaga. En sådan underrättelse kan också inbegripa, efter behov, utbyte av lämpliga planeringsinstrument, som t.ex. relevanta årliga/fleråriga program. Mot bakgrund av alla sådana ändringar kan den gemensamma kommittén vid behov anta ändringar av denna bilaga i enlighet med artikel 7 i samarbetsmemorandumet.
      8.3   I syfte att uppnå en global harmonisering av ATM/ANS-förordningar och ATM/ANS-standarder ska parterna samråda med varandra om tekniska föreskrifter på ATM/ANS-området under de respektive processerna för fastställande av bestämmelser eller SARP-utveckling, och parterna ska uppmanas att delta i tillhörande tekniska organ, om och när så är lämpligt.
      8.4   För detta ändamål ska EU och Icao ytterligare effektivisera sitt samarbete i syfte att säkerställa översyn i rätt tid av EU:s regler efter Icaos ändringar av bilagorna till konventionen angående internationell civil luftfart (Chicagokonventionen) och i syfte att ge bidrag till Icao i rätt tid när ändringar av bilagor som är relevanta för ATM/ANS beaktas.
      8.5   Icao ska förse EU med information i rätt tid om sina beslut och rekommendationer som påverkar ATM/ANS-relaterade standardbestämmelser och rekommendationer (SARP) genom att ge fullt tillträde till Icaos skrivelser och elektroniska nyhetsbrev.
      8.6   När så är lämpligt ska EU sträva efter att säkerställa att relevant EU-lagstiftning är förenlig med Icaos ATM/ANS-relaterade standardbestämmelser och rekommendationer (SARP).
      8.7   Eftersom den europeiska generalplanen för flygledningstjänst har en nära koppling till Icaos globala trafikplan (GANP) och den ASBU-metod som ingår i planen kommer EU, i samarbete med sina medlemsstater, att bistå Icao vid utarbetandet av standardbestämmelser och rekommendationer (SARP) och underlag för nya ATM/ANS-krav, på grundval av sina behov och sin erfarenhet av genomförandet av Sesar. Likaledes kommer Icao att bistå EU vid uppdateringen av dess standarder för global driftskompatibilitet för nya ATM/ANS-krav, på grundval av dess globala trafikplan (GANP), ASBU-metoden och tillhörande färdplaner.
      8.8   Utan hinder av de skyldigheter som åligger EU:s medlemsstater såsom avtalsslutande parter i Chicagokonventionen ska EU, om och när så är lämpligt, föra en dialog med Icao för att tillhandahålla teknisk information i fall där det uppstår frågor som rör överensstämmelse med Icaos standarder och efterlevnad av Icaos rekommendationer till följd av tillämpningen av EU-lagstiftning.
      8.9   Genomförandet av samarbete i regleringsfrågor och frågor som handlar om att fastställa normer får inte stå i strid med existerande förfaranden för fastställande av bestämmelser inom Icao, och får inte heller innebära några nya rättsliga skyldigheter eller nya rapporteringsskyldigheter för Icao gentemot EU eller dess medlemsstater.
      9.   Projekt och program för tekniskt stöd
      
      9.1   Parterna ska samordna stöd till stater i en strävan efter att säkerställa effektiv resursanvändning och att förebygga dubbelarbete, och ska utbyta information, inbegripet data, om ATM/ANS-relaterade projekt och program för tekniskt stöd.
      10.   Regionalt samarbete
      
      10.1   Parterna ska prioritera verksamhet som syftar till att påskynda inrättandet av det gemensamma europeiska luftrummet, inbegripet relevant Easa-verksamhet inom ATM/ANS, när ett regionalt synsätt erbjuder möjligheter till förbättrad kostnadseffektivitet, förbättrad tillsyn och/eller förbättrade harmoniseringsprocesser.
      10.2   Särskild uppmärksamhet när det gäller punkt 10.1 kommer att ägnas åt den regionala prestandabaserade strategin, europeiska tekniska föreskrifter inom ATM/ANS, funktionella luftrumsblock, förvaltningen av nätverksfunktioner (inbegripet den europeiska samordningscellen för luftfartskriser (European Aviation Crisis Coordination Cell – EACCC) och införandet och övervakningen av nya ATM/ANS-koncept på grundval av Sesar och den europeiska generalplanen för flygledningstjänst.
      10.3   För att uppfylla förväntningar på regionalt samarbete ska en nära arbetsrelation bibehållas mellan EU och Icaos regionkontor i Paris, inbegripet ömsesidigt deltagande i relevanta möten (t.ex. kommittén för det gemensamma luftrummet).
      10.4   EU kommer att organisera samordning mellan europeiska organisationer, EU:s medlemsstater och Icaos regionkontor i ljuset av denna bilagas tillämpningsområde, i synnerhet för att bidra till Icaos regionala planer.
      11.   Expertstöd
      
      11.1   Utan att det påverkar system för expertstöd som utvecklats utanför denna bilagas tillämpningsområde ska EU sträva efter att på begäran göra experter med tekniska kunskaper inom relevanta områden av ATM/ANS tillgängliga för Icao, för att utföra uppgifter och delta i verksamheter som omfattas av denna bilagas tillämpningsområde. Villkoren för detta expertstöd ska specificeras i en överenskommelse om arbetsmetoder mellan parterna.
      12.   Granskning
      
      12.1   Parterna ska regelbundet granska genomförandet av denna bilaga och vid behov beakta relevant policy- eller regleringsutveckling.
      12.2   All översyn av denna bilaga ska genomföras av den gemensamma kommitté som inrättats i enlighet med artikel 7 i samarbetsmemorandumet (nedan kallad gemensamma kommittén).
      13.   Ikraftträdande, ändringar och uppsägning
      
      13.1   Denna bilaga ska träda i kraft den dag den antas av den gemensamma kommittén och ska gälla till dess att den sägs upp.
      13.2   Arbetsmetoder, efter behov, som överenskommits i enlighet med denna bilaga ska träda i kraft den dag de antas av den gemensamma kommittén.
      13.3   Varje ändring, eller upphävande, av arbetsmetoder som antagits i enlighet med denna bilaga ska överenskommas inom den gemensamma kommittén.
      13.4   Denna bilaga får när som helst sägas upp av endera parten. Uppsägningen får verkan sex månader efter att den ena parten har mottagit ett skriftligt meddelande om uppsägning från den andra parten, såvida inte meddelandet om uppsägning har dragits tillbaka genom ömsesidig överenskommelse mellan parterna innan sexmånadersperioden löpt ut.
      13.5   Utan hinder av varje annan bestämmelse i denna artikel ska denna bilaga och alla arbetsmetoder som antagits till följd av denna sägas upp samtidigt om samarbetsmemorandumet avslutas.