CELEX: C1995/119/39
Language: it
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Ricorso del Rugby Group PLC contro la Commissione delle Comunità europee, presentato il 22 febbraio 1995 (Causa T-53/95)

13 . 5 . 95          lit                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 119/17
9 ) Violazione del principio di proporzionalità .                          7) Formulazione di un addebito nuovo, non figurante
                                                                                nella detta comunicazione .
(!) GU n. L 343 del 30. 12. 1994, pag. 1 .
                                                                           8 ) Irregolare consultazione del Comitato consul­
                                                                                tivo .
                                                                       II. Errori nell'interpretazione delle prove acquisite e insuf­
                                                                           ficiente considerazione delle prove a favore della
                                                                           ricorrente per quanto riguarda :
Ricorso della Campania Valenciana de Cementos Portland,
S.A., contro la Commissione delle Comunità europee,                        1 ) Il cosiddetto « accordo Cembureau »: la decisione
                 presentato il 22 febbraio 1995                                 non ha tenuto conto del fatto che la ricorrente non
                         (Causa T5i/?5)                                         c mcmbro del « Gcmbureau»,
                           95/C 119/38
                                                                           2 ) La partecipazione della ricorrente all'«European
                                                                                export committee »: la Commissione non ha tenuto
               (Lingua processuale: lo spagnolo)                                conto del ruolo modesto svolto dalla ricorrente a
                                                                                partire dal 1986, anno in cui essa ha concentrato
Il 22 febbraio 1995 la Compania Valenciana de Cementos                          tutte le sue esportazioni verso gli Stati Uniti
Portland, S.A. , con gli avv.ti D. Santiago Martinez Lage e                     d'America; inoltre, non è neppure dimostrata la
D. Jaime Pérez-Bustamante Kòster, del foro di Madrid, con                       connessione tra la collaborazione per l'esporta­
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avv.                      zione verso paesi terzi e la regola dell'osservanza
Aloyse May, 31 , Grand Rue, ha proposto al Tribunale di                         dei limiti dei rispettivi mercati nazionali.
primo grado delle Comunità europee un ricorso contro la
Commissione delle Comunità europee.                                        3 ) Partecipazione della ricorrente al «White cement
                                                                                committee »: la decisione non ha tenuto conto della
                                                                                circostanza che non sussiste alcuna prova del fatto
La ricorrente conclude che il Tribunale voglia :                                che alle riunioni alle quali la ricorrente era presente
                                                                                si fosse adottata o applicata alcuna regola relativa
— annullare, in tutto o in parte, gli artt. 1-11 della decisione                all'osservanza dei limiti dei mercati nazionali, né
     della Commissione 30 novembre 1994, 94/815/CE,                             del fatto che la collaborazione tra i membri del
     nella parte riguardante la Compania Valenciana;                            comitato non ha dato luogo, almeno per quanto
                                                                                riguarda la ricorrente, ad alcun rapporto di solida­
— in subordine, annullare gli artt. 9 e 10 della detta                          rietà .
     decisione così da ridurre l'importo dell'ammenda irro­
     gata alla ricorrente, e
                                                                      III. Erronea applicazione dell'art. 85 del Trattato CE ai
                                                                           fatti controversi, che la decisione motiva sostanzial­
— condannare la Commissione alle spese.
                                                                           mente in base al rilievo che, mediante la collaborazione
                                                                           per l'esportazione verso paesi terzi, si sarebbe impedito
 Motivi e principali argomenti                                             lo smaltimento delle eccedenze della produzione comu­
                                                                           nitaria, senza tuttavia addurre una prova del danno
 La ricorrente deduce i seguenti motivi:                                   subito dal commercio comunitario per via di tale
                                                                           collaborazione .
   L Violazioni di forme essenziali, commesse sia durante
      l'inchiesta effettuata dalla Commissione sia in fase di
                                                                      IV. Per quanto attiene all'ammenda, la ricorrente osserva
      adozione della decisione. Tali violazioni, che hanno                 che l'importo di quest'ultima è eccessivo, poiché la
      impedito alla ricorrente di difendersi adeguatamente                 decisione non ha tenuto conto di determinate atte­
      dagli addebiti contestatile, sono le seguenti:                       nuanti a suo favore, che avrebbero giustificato un
                                                                           importo dell'ammenda sensibilmente inferiore.
      1 ) Irregolare notificazione della decisione.
      2 ) Imprecisione nella contestazione degli addebiti.
      3 ) Incompleta trasmissione della comunicazione degli
           addebiti e incompleto accesso al fascicolo.                Ricorso del Rugby Group PLC contro la Commissione delle
                                                                          Comunità europee, presentato il 22 febbraio 1995
      4) Inesistenza di un vero e proprio elenco dei docu­                                    ( Causa T-53/95 )
           menti .
                                                                                                ( 95/C 119/39
      5 ) Violazione del fondamentale diritto all'audi­
           zione .                                                                      (Lingua processuale: l'inglese)
      6 ) Mancanta traduzione integrale della comunica­               Il 22 febbraio 1995 il Rugby Group PLC, rappresentato
           zione degli addebiti, dei documenti in quest'ultima        dagli avv.ti Lynda Martin Alegi e Jacques Bourgeois, con
           citati e dei verbali dell'audizione .                      domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio Loesch &
 ---pagebreak--- N. C 119/18            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      13 . 5 . 95
Wolter, 11 , rue Goethe, ha proposto al Tribunale di primo                Al Rugby Group non è stata concessa la possibilità di far
grado delle Comunità europee un ricorso contro la Com­                    conoscere il proprio punto di vista in merito alle censure
missione delle Comunità europee .                                         mosse dalla Commissione nei suoi confronti .
Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia :                          La Commissione non ha offerto al Rugby Group la
                                                                          possibilità di esprimere il suo punto di vista su aspetti
— annullare gli artt. 1 , 2, 4, 8 e 9 della decisione della               fondamentali dell'analisi economica effettuata dalla
     Commissione 30 novembre 1994, 94/815/CE, relativa                    Commissione .
     ad una procedura di applicazione dell'art. 85 del
     Trattato CE ( Caso IV/33.126 e 33.322 — Cemento),                    La separazione dei capitoli nazionali da quelli interna­
     nella parte riguardante il Rugby Group PLC;                          zionali, nella comunicazione degli addebiti, era arbitra­
                                                                          ria ed ha impedito al Rugby Group di far valere i propri
— in subordine, annullare parzialmente l'art. 9 della                     argomenti.
     decisione nella parte riguardante il Rugby Group PLC, al
     fine di sopprimere o ridurre in misura sostanziale                   La Commissione non ha adeguatamente individuato e
     l'ammenda irrogata al ricorrente} e                                  identificato le censure mosse al Rugby Group nella
                                                                          comunicazione degli addebiti ed ha omesso di dimo­
— condannare la Commissione al pagamento di tutte le                      strare nella decisione la partecipazione individuale del
     spese sostenute dal ricorrente.
                                                                          Rugby Group alle pretese trasgressioni .
Motivi e principali argomenti                                             La decisione considera responsabile il Rugby Group, ai
I motivi dedotti dal Rugby Group nel presente ricorso sono i              fini dell'irrogazione delle ammende, in relazione a
seguenti:                                                                 questioni concernenti rapporti bilaterali per i quali il
                                                                          Rugby Group non era stato censurato nella comunica­
1 ) Violazione, da parte della Commissione, dell'art. 85 del              zione degli addebiti .
      Trattato CE e delle relative norme di applicazione
                                                                          Al Rugby Group è stato negato l'accesso a materiale, del
     La Commissione ha erroneamente accertato i fatti                     quale esso poteva chiaramente avvalersi a propria
     concernenti la responsabilità del Rugby Group riguardo               discolpa, riguardante il progettato sistema belgo/olan­
     all'asserito accordo Cembureau e i Two Shiploads                     dese di vendita uniforme .
     — cercando di ampliare la responsabilità per parteci­
                                                                     4 ) Soppressione o riduzione dell'ammenda
          pazione indiretta fino ad una «colpa per partecipa­
          zione »,                                                        In subordine, il Rugby Group conclude per la soppres­
     — concludendo che le varie trasgressioni censurate                   sione o sostanziale riduzione dell'ammenda che gli è
          costituiscono un accordo unico e continuo » e                   stata irrogata.
     — omettendo di tener adeguatamente conto della
          durata della presunta partecipazione individuale del
          Rugby Group.
2 ) Insufficiente motivazione della decisione                        Ricorso della British Cernent Association contro la Com­
                                                                     missione delle Comunità europee, presentato il 22 febbraio
3 ) Violazione di forme essenziali                                                                1995
                                                                                             (Causa T-54/95 )
     La Commissione non ha tenuto conto di documenti atti
     a scagionare il Rugby Group.                                                             {95IC 119/40)
     La Commissione fonda la decisione a carico del Rugby                             (Lingua processuale: l'inglese)
     Group su un documento che non è stato messo a
     disposizione di quest'ultimo nel corso del procedimento         Il 22 febbraio 1995 la British Cernent Association, rappre­
     amministrativo e che viene citato in modo incompleto            sentata dai signori Kenneth Parker, Robert Tudway e
     nella decisione.
                                                                     Dorcas Rogers, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
     Il procedimento è stato interrotto e concluso per quanto        lo studio degli avv.ti Arendt & Medernach, boîte postale 39,
     riguarda i Two Shiploads con lettera della Commissione          ha proposto al Tribunale di primo grado delle Comunità
     27 settembre 1993 e la Commissione non è pertanto               europee un ricorso contro la Commissione delle Comunità
     autorizzata a basare la propria decisione su questo             europee .
     elemento .
                                                                     La ricorrente conclude che il Tribunale voglia:
     Le asserzioni cpntenute nella comunicazione degli
     addebiti non erano sufficientemente precise per dimo­           — annullare la decisione della Commissione 30 novembre
     strare l'asserito coinvolgimento del Rugby Group nei                1994, 94/815/CE, nella parte riguardante la ricorrente
     Two Shiploads e non hanno offerto al ricorrente                     e
     un'opportunità adeguata per far valere le proprie difese
     a tale riguardo .                                               — condannare la Commissione alle spese.