CELEX: 52006PC0836
Language: fi
Date: 2006-12-19
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52006PC0836

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2006/0836 lopull. - ACC 2006/0270 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 19.12.2006KOM(2006) 836 lopullinen2006/0270 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUTEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen (’assosiaatiosopimus’) 15 artiklan mukaisesti Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen muuttamista ja kyseisen sopimuksen liitteiden I, II, III ja IV sekä pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/67/EY otettiin käyttöön uusia kahdenvälisiä maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita koskevia kauppamyönnytyksiä 1. tammikuusta 2006 alkaen.Olisi täsmennettävä, että 20. päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä päätöksellä 2006/67/EY käyttöön otetut uudet vastavuoroiset vapauttamistoimenpiteet koskevat ainoastaan maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita eivätkä 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita. Jalostettujen maataloustuotteiden, joihin sovelletaan tarkistuslauseketta, osalta olisi lisättävä viittaus tarkistuksen aikatauluun.Jordanian viranomaiset ovat 20. päivänä joulukuuta 2005 tehdyn päätöksen 2006/67/EY tekemisen jälkeen ilmoittaneet komission yksiköille tiettyihin Jordanian tullinimikkeistön koodeihin liittyvistä epäjohdonmukaisuuksista. Tämän vuoksi assosiaatiosopimuksen 11 a artiklaa ja 16 artiklaa sekä liitettä III ja pöytäkirjan nro 2 liitettä olisi muutettava kyseisten epäjohdonmukaisuuksien oikaisemiseksi.Komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy tiettyjen 20. päivänä joulukuuta 2005 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/67/EY käyttöön otettujen uusien säännösten selkeyttämiseksi ja oikaisemiseksi assosiaatiosopimuksen 11 a artiklan ja 16 artiklan sekä mainitun sopimuksen liitteen III ja sen pöytäkirjan nro 2 liitteen muuttamisen kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella.2006/0270 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen[1] (’assosiaatiosopimus’) 15 artiklan määräysten mukaisesti neuvoston päätöksellä 2006/67/EY[2] hyväksytyllä Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisellä vastavuoroisista vapauttamistoimenpiteistä sekä EY:n ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen muuttamisesta ja kyseisen sopimuksen liitteiden I, II, III ja IV sekä pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevalla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella[3] (’kirjeenvaihtona tehty sopimus') otettiin käyttöön uusia kahdenvälisiä maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita koskevia kauppamyönnytyksiä 1 päivästä tammikuusta 2006 alkaen.(2) Päätöksen 2006/67/EY tekemisen jälkeen Jordanian viranomaiset ilmoittivat komission yksiköille tiettyihin Jordanian tullinimikkeistön koodeihin liittyvistä epäjohdonmukaisuuksista.(3) Olisi täsmennettävä, että kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella käyttöön otetut uudet vastavuoroiset vapauttamistoimenpiteet koskevat ainoastaan maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita eivätkä 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita.(4) Tämän vuoksi assosiaatiosopimuksen 11 a artiklaa ja 16 artiklaa sekä liitettä III ja pöytäkirjan nro 2 liitettä olisi muutettava kyseisten epäjohdonmukaisuuksien oikaisemiseksi.(5) Jalostettujen maataloustuotteiden, joihin sovelletaan tarkistuslauseketta, osalta olisi lisättävä viittaus tarkistuksen aikatauluun,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välinen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.3 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEuroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välinen kirjeenvaihtona tehty SOPIMUSEY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamisestaA. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa HerraMinulla on kunnia viitata viranomaistenne Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen muuttamista ja kyseisen sopimuksen liitteiden I, II, III ja IV sekä pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2006/67/EY tekemisen jälkeen toimittamiin tietoihin, jotka koskevat tiettyihin Jordanian tullinimikkeistön koodeihin liittyviä epäjohdonmukaisuuksia.Jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien myönnytysten tarkistamisen aikatauluun viittaamiseksi assosiaatiosopimuksen 11 a artiklaan lisätään uusi 5 a kohta seuraavasti:”5 a Yhteisö ja Jordania arvioivat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 2009 määrittääkseen vapauttamistoimenpiteet, joita yhteisö ja Jordania soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2010.”Jotta varmistetaan, että päätöksellä 2006/67/EY hyväksytyllä sopimuksella käyttöön otetut uudet vastavuoroiset vapauttamistoimenpiteet koskevat yksinomaan maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita eivätkä kalastustuotteita, assosiaatiosopimuksen 16 artikla korvataan seuraavasti:”16 artikla1. Jordaniasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin, 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita lukuun ottamatta, sovelletaan yhteisöön tuotaessa pöytäkirjan 1 määräyksiä.2. Yhteisöstä peräisin oleviin maataloustuotteisiin, 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita lukuun ottamatta, sovelletaan Jordaniaan tuotaessa pöytäkirjan 2 määräyksiä.”Edellä mainittujen tietyissä Jordanian tullinimikkeistön koodeissa olevien epäjohdonmukaisuuksien oikaisemiseksi assosiaatiosopimuksen liite III ja sen pöytäkirjan 2 liite muutetaan seuraavasti:(1) Muutetaan liite III seuraavasti:a) Poistetaan A luettelosta koodit 210690300, 210690400 ja 210690600.b) Poistetaan B luettelosta koodit 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 ja 210690900.c) Poistetaan D luettelosta koodi 350190000.d) Poistetaan E luettelosta koodit 190300000, 200520100 ja 210690990.e) Korvataan F luettelossa koodi 190539000 koodilla 190532000.f) Korvataan G luettelon teksti seuraavasti: ”Luettelo jalostetuista maataloustuotteista, joiden tulleja ei poisteta”.(2) Muutetaan pöytäkirjan 2 liite seuraavasti:a) Poistetaan luokassa A koodiin 130110100 viittaava maininta.b) Poistetaan luokassa B koodi 130213000.c) Poistetaan luokassa E koodiin130110900 viittaava maininta.Tätä sopimusta sovelletaan taannehtivasti 1 päivästä tammikuuta 2006.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän tämän kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan kirjeArvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:”Minulla on kunnia viitata viranomaistenne Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan assosiaatiosopimuksen muuttamista ja kyseisen sopimuksen liitteiden I, II, III ja IV sekä pöytäkirjojen nro 1 ja nro 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2006/67/EY tekemisen jälkeen toimittamiin tietoihin, jotka koskevat tiettyihin Jordanian tullinimikkeistön koodeihin liittyviä epäjohdonmukaisuuksia.Jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien myönnytysten tarkistamisen aikatauluun viittaamiseksi assosiaatiosopimuksen 11 a artiklaan lisätään uusi 5 a kohta seuraavasti:”5 a Yhteisö ja Jordania arvioivat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 2009 määrittääkseen vapauttamistoimenpiteet, joita yhteisö ja Jordania soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2010.”Jotta varmistetaan, että päätöksellä 2006/67/EY hyväksytyllä sopimuksella käyttöön otetut uudet vastavuoroiset vapauttamistoimenpiteet koskevat yksinomaan maataloustuotteita ja jalostettuja maataloustuotteita eivätkä kalastustuotteita, assosiaatiosopimuksen 16 artikla korvataan seuraavasti:”16 artikla1. Jordaniasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin, 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita lukuun ottamatta, sovelletaan yhteisöön tuotaessa pöytäkirjan 1 määräyksiä.2. Yhteisöstä peräisin oleviin maataloustuotteisiin, 3 ryhmän nimikkeisiin 1604 ja 1605 ja alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 ja ex 1902 20 (”täytetyt makaronivalmisteet, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia”) kuuluvia kaloja ja kalastustuotteita lukuun ottamatta, sovelletaan Jordaniaan tuotaessa pöytäkirjan 2 määräyksiä.”Edellä mainittujen tietyissä Jordanian tullinimikkeistön koodeissa olevien epäjohdonmukaisuuksien oikaisemiseksi assosiaatiosopimuksen liite III ja sen pöytäkirjan 2 liite muutetaan seuraavasti:(1) Muutetaan liite III seuraavasti:a) Poistetaan A luettelosta koodit 210690300, 210690400 ja 210690600.b) Poistetaan B luettelosta koodit 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 ja 210690900.c) Poistetaan D luettelosta koodi 350190000.d) Poistetaan E luettelosta koodit 190300000, 200520100 ja 210690990.e) Korvataan F luettelossa koodi 190539000 koodilla 190532000.f) Korvataan G luettelon teksti seuraavasti: ”Luettelo jalostetuista maataloustuotteista, joiden tulleja ei poisteta”.(2) Muutetaan pöytäkirjan 2 liite seuraavasti:a) Poistetaan luokassa A koodiin 130110100 viittaava maininta.b) Poistetaan luokassa B koodi 130213000.c) Poistetaan luokassa E koodiin130110900 viittaava maininta.Tätä sopimusta sovelletaan taannehtivasti 1 päivästä tammikuuta 2006.”Jordanian hašemiittisella kuningaskunnalla on kunnia hyväksyvänsä kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolestaYKSINOMAAN TALOUSARVION TULOPUOLEEN VAIKUTTAVAAN SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. EHDOTUKSEN NIMI:Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen EY:n ja Jordanian assosiaatiosopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona2. BUDJETTIKOHTA/-KOHDATLuku 10 - Momentti 1000: Euroopan yhteisöjen toimielinten osana yhteistä maatalouspolitiikkaa vahvistamat, muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa käytävässä kaupassa sovellettavat maatalousmaksut. Kyseiseksi vuodeksi budjetoitu määrä: 763,5 miljoonaa euroa – B 2006.3. RAHOITUSVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksiaEhdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksia menoihin, mutta sillä on seuraavat rahoitusvaikutukset tuloihin (*):(milj. euroa yhden desimaalin tarkkuudella)Budjettikohta | Tulot[4] | 12 kk:n jakso, joka alkaa pp/kk/vvvv | [Vuosi n] |Momentti … | Vaikutukset omiin varoihin |Momentti … | Vaikutukset omiin varoihin |Toteutuksen jälkeen |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Momentti … |Momentti … |4. PETOSTENTORJUNTA5. MUUT HUOMAUTUKSET(*) Toimenpiteen rahoitusvaikutukset on jo ilmoitettu rahoitusselvityksessä nro 05/26819 (2005). Ehdotus koskee sopimukseen tehtäviä teknisiä muutoksia, joilla ei ole rahoitusvaikutuksia.[1] EYVL L 129, 15.5.2002, s. 3.[2] EUVL L 41, 13.2.2006, s. 1.[3] EUVL L 41, 13.2.2006, s. 3.[4] Ilmoitetut määrät ovat nettomääriä, toisin sanoen bruttomääriä, joista on vähennetty 25 prosentin kantokustannukset.