CELEX: 31981R1103
Language: de
Date: 1981-04-28
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1103/81 der Kommission vom 27. April 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge für verschiedene nicht unter Anhang II des Vertrages fallende landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse

28 . 4. 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       Nr. L 116/ 19
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 1103/81 DER KOMMISSION
                                                    vom 27 . April 1981
                zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge für verschiedene nicht unter
                Anhang II des Vertrages (allende landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  träge sind vorbehaltlich ihrer Änderung nach Maß­
GEMEINSCHAFTEN —                                                 gabe der Entwicklung der Wechselkurse gemäß Arti­
                                                                 kel 2 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 fest­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                gesetzt worden. Die in der Verordnung (EWG) Nr.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                  841 /81 veröffentlichten Beträge berücksichtigen noch
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                 nicht die letzten Änderungen der Währungsausgleichs­
Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                beträge ; daher müssen diese Beträge neu veröffent­
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im               licht werden .
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
zu treffen sind (1), zuletzt geändert durch die Verord­          entsprechen der Stellungnahme aller zuständigen Ver­
nung (EWG) Nr. 876/81 (2), insbesondere auf Arti­                waltungsausschüsse —
kel 6,
in Erwägung nachstehender Gründe :                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Die durch die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die                                        Artikel 1
Verordnung (EWG) Nr. 902/81 der Kommission vom
3. April 1981 (3), zuletzt geändert durch die Verord­            Im Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 902/81 wird
nung (EWG) Nr. 1047/81 (4), festgesetzt worden.                  der Teil 8 durch den Anhang zu dieser Verordnung
                                                                 ersetzt.
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 841 /81 (5) der Kom­
mission vom 31 . März 1981 sind bestimmte Wäh­
rungsausgleichsbeträge für die Erzeugnisse der Tarif­                                   Artikel 2
steilen 18.06 C II und 19.08 B II mit Wirkung zum
 1 . Mai 1981 wieder eingeführt worden. Die neuen Be­            Diese Verordnung tritt am 1 . Mai 1981 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 27. April 1981
                                                                           Für die Kommission
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                        Mitglied der Kommission
 (») ABl.  Nr. L  106 vom 12. 5. 1971 ,  S. 1 .
 (2) ABl.  Nr. L  88 vom 2. 4. 1981 , S. 28 .
 p)  ABl . Nr. L  94 vom 6. 4. 1981 , S. 3.
 («) ABl . Nr. L  109 vom 18 . 4. 1981 , S. 1 .
 (S) ABl.  Nr. L  85 vom 1.4. 1981 , S.  56.
 ---pagebreak--- Nr. L 116/20                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     28 . 4. 81
                        ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                            PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                 MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N" 3033/80
                                PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                                 VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                   MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                                ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                   VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                               ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριϋ. 3033/80
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                    Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                 Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                     et à octroyer à l'exportation                              et à percevoir à l'exportation
   Numéro du tarif douanier                      Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
             commun                                     and granted on exports                                     and charged on exports
       CCT heading No                           Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen
                                                und bei der Ausfuhr gewährt werden                           bei der Ausfuhr erhoben weiden
             Zolltarifs                         Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa
                                                    e da concedere all'esportazione                            e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                        Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                        te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel                        Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                          og ydes ved udførsel                                    og opkræves ved udførsel
              toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά την είσαγωγή                      Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
                                               και χορηγούμενο κατά την έξαγωγή                         καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση τοΟ Κοινού
         Δασμολογίου                          Belgique/                          United
                                Deutschland                    Nederland                    Ελλάς         Ireland            Italia          France
                                             Luxembourg                         Kingdom
                                DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 100 kg       Lit/ 1 00 kg     FF/ 100 kg
                  1                  2            3                   4              5          6             7                  8              9
17.04 D II a)                       6,02          0                   0            4,025                                         0
17.04 D II b) 1                     5,31          0                   0            3,708                                         0
17.04 D II b) 2                     6,78          0                   0            4,365                                         0
17.04 D II b) 3                     7,23          0                   0            4,229                                         0
17.04 D II b) 4                     7,04          0                   0            3,677                                         0
18.06 B I                           2,87          0                   0            1,780                                         0
18.06 B II a)                       4,63          0                   0            3,608                                         0
18.06 B II b)                       6,27           0                  0            5,145                                         0
18.06 C II a) 1                     3,34           0                   0            1,492                                        0
18.06 C II a) 2                     4,09           0                   0            1,824                                        0
18.06   C   II b) 1                 5,59           0                   0           3,232                                         0
18.06   C   II b) 2                 6,28           0                   0           3,872                                         0
18.06   C   II b) 3                 6,73           0                   0           4,475                                         0
18.06   C   II b) 4                 7,55           0                   0           5,243                                         0
18.06   D   I a) (')                7,84           0                   0           6,991                                         0
18.06   D   I b) (')(·)             7,84           0                   0           6,991                                         0
 18.06  D   II a) 1                 5,90           0                   0            3,706                                        0
 18.06  D    II a) 2 (»)            5,90           0                   0            3,706                                        0
 18.06  D    II b) 1               12,37           0                   0          11,215                                       1 723
 18.06  D    II b) 2('°)            8,74           0                   0            6,177                                        0
 18.06  D    II b) 2 (")           12,37           0                   0          11,215                                       1 723
 18.06  D    II c)(2)
 19.02  B   II a) 4 aa)0            3,06           0                   0            1,363                                         0
 19.02  B   II a) 5 aa)(6)          4,65           0                   0            2,076                                         0
 19.03 AO                           6,70           0                   0            2,990                                         0
 19.03 B IO                         6,70           0                   0            2,990                                         0
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 Nr. L 116/21
                                                   Montants à percevoir à l'importation                        Montants à octroyer à l'importation
                                                        et à octroyer à l'exportation                              et à percevoir à l'exportation
   Numéro du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports                            Amounts to be granted on imports
               commun                                      and granted on exports                                     and charged on exports
        CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
      Nr. des Gemeinsamen
                                                  und bei der Ausfuhr gewährt werden                            bei der Ausfuhr erhoben werden
               Zolltarifs                         Importi da riscuotere all'importazione                     Importi da concedere all'importazione
       Numero della tariffa
                                                      e da concedere all'esportazione                             e da riscuotere all'esportazione
        doganale comune                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                           te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
  Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
       Position i den fælles
                                                             og ydes ved udførsel                                    og opkræves ved udførsel
                toldtarif                      Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                       Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                          καί είσπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
       Κλάση τοϋ ΚοινοΟ
          Δασμολογίου                           Belgique/                           United
                                  Deutschland                     Nederland                    'Ελλάς        Ireland            Italia          France
                                               Luxembourg                          Kingdom
                                  DM/ 100 kg  FB/Flux/ 100 kg      Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 100 kg       Lit/ 1 00 kg     FF/ 1 00 kg
                    1                  2             3                   4              5          6             7                  8               9
19.03 B II O                          5,88          0                    0            2,624                                         0
19.04                                 3,59          0                    0            1,603                                         0
 19.08   B   II a)                     0            0                    0            0,705                                         0
19.08    B   II b) 1                  3,44          0                    0            1,534                                         0
 19.08   B   II b) 2 (3)              6,36          0                    0            4,273                                         0
 19.08   B   II c) 1                  4,18          0                    0            1,865                                         0
 19.08   B   II c) 2 (3)              7,10          0                    0            4,605                                         0
 19.08   B   II d) 1            ,     5,29          0                    0            2,362                                         0
 19.08   B   II d) 2 (3)              8,21           0                   0            5,102                                         0
 19.08   B   III a) 1                 2,76           0                   0            1,233                                         0
 19.08   B   III a) 2 (3)             6,41           0                   0            4,658                                         0
 19.08   B   III b) 1                 3,88           0                   0            1,731                                         0
 19.08   B   III b) 2 (3)             6,80           0                   0            4,470                                         0
 19.08   B   III c) 1                 5,74           0                   0            2,559                                         0
 19.08   B   III c) 2 (})             7,69           0                   0            4,869                                         0
 19.08   B   IV a) 1                  3,95           0                    0           1,762                                         0
 19.08   B   IV a) 2 (3)              5,89           0                    0           3,588                                         0
 19.08   B   IV b) 1                  4,67           0                   0            2,083                                         0
 19.08   B   IV b) 2 (J)              6,96           0                    0           4,543                                         0
 19.08   B   V a)                     4,74           0                    0           2,114                                         0
 19.08   B   V b)                     5,09           0                    0           2,269                                         0
 21.07 C I                            2,87           0                    0            1,780                                        0
 21.07   C    II a)                   4,63           0                    0           3,608                                         0
 21.07   C    II b)                  6,27            0                    0           5,145                                         0
 21.07   D    I a) 1                  9,12           0                    0           8,562                                      1 316
 21.07   D    I a) 2                 12,31           0                    0          11,524                                     1 771
 21.07   D    I b) 1                    0            0                    0           0,761                                         0
 21.07   D    I b) 2                    0            0                    0            1,408                                        0
 21.07   D    I b) 3                 10,94           0                    0          10,243                                     1 574
 21.07   D    II a) 1 (4)
 21.07   D     II a) 2 (4)
 21.07   D     II a) 3 (4)
 21.07   D     II a) 4 («)
 21.07   D    II b) O
 21.07   G    II a) 1 (')O            2,74            0                   0            2,561                                         0
 21.07   G    II a) 2 aa)(*)0         4,32           0                    0            3,266                                         0
 21.07   G    II a) 2 bb)(')0          5,11           0                   0            3,618                                         0
 21.07   G    II a) 2 cc)(«)0          5,90           0                   0            3,970                                         0
 ---pagebreak--- Nr. L 116/22                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                        28 . 4. 81
                                                 Montants à percevoir à l'importation                         Montants à octroyer à l'importation
                                                     et à octroyer à l'exportation                                 et à percevoir à l'exportation
   Numéro du tarif douanier                      Amounts to be charged on imports                             Amounts to be granted on imports
             commun                                     and granted on exports                                        and charged on exports
        CCT heading No                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
      Nr. des Gemeinsamen                       und bei der Ausfuhr gewährt werden                              bei der Ausfuhr erhoben werden
             Zolltarifs                         Importi da riscuotere all'importazione                      Importi da concedere all'importazione
       Numero della tariffa
                                                    e da concedere all'esportazione                               e da riscuotere all'esportazione
        doganale comune                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                       Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                        te verstrekken bedragen                                   de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel                          Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                          og ydes ved udførsel                                       og opkræves ved udførsel
              toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                        Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
                                               καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                           καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
       Κλάση toO Κοινού
          Δασμολογίου                         Belgique/                          United
                                Deutschland                    Nederland                    Ελλάς           Ireland            Italia           France
                                             Luxembourg                         Kingdom
                                DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ   £Irl/ 100 kg       Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                  1                  2            3                   4              5          6               7                  8               9
21.07 G II b) 1 (»)0                3,78          0                   0            3,025                                           0
21 ,.07  G   II  b) 2 aa) 00        5,06          0                   0            3,597                                           0
21.07   G   II  b) 2 bb) («)(')     5,85          0                   0            3,949                                           0
21.07   G   II  c) 1 00             4,59          0                   0            3,390                                           0
21.07   G   II  c) 2 aa)00          6,17          0                   0            4,094                                           0
21.07   G   II  c) 2 bb) 0 C)       6,77          0                   0            4,359                                           0
21.07 G II d) 1                     6,08          0                   0            4,053                                           0
21.07 G II d) 2                     7,46          0                   0            4,669                                           0
21.07 G II e)                       8,31          0                   0            5,047                                           0
21.07 G III a) 1                    5,47          0                   0            5,122                                           0
                                                                                                       '
21.07 G III a) 2 aa)                7,05          0                   0            5,826                                           0
21.07   G   III  a)  2 bb)          7,84          0                   0            6,179                                           0
21.07   G   III  b)  1              6,51          0                   0            5,586                                           0
21.07   G   III  b)  2              7,80          0                   0            6,158                                           0
21.07   G   III  c)  1              7,33          0                   0            5,951                                           0
21.07   G   III  c)  2              8,71          0                   0            6,567                                           0
21.07   G   III  d)   1             8,82          0                   0            6,614                                           0
21.07   G   III  d)  2              9,41          0                   0            6,878                                           0
21.07   G   III e)                  9,93          0                   0            7,111                                           0
21.07   G   IV a) 1                 8,21          0                   0            7,683                                           0
21.07   G   IV a) 2                 9,79          0                   0            8,387                                       1 289
2K07    G   IV b) 1                 9,25          0                   0            8,147                                       1 252
21.07   G   IV b) 2                10,26          0                   0            8,600                                       1 321
21.07   G   IV c)                  10,07          0                   0            8,511                                       1 308
21.07   G   V a) 1                 12,31          0                   0          11,524                                        1 771
21.07 G V a) 2                     12,71          0                   0          11,700                                        1 798
21.07 G V b)                       13,06          0                   0          11,855                                        1 822
21.07 G VI à IX O
29.04 C III a) 1                    3,84          0                   0            1,713                                           0
29.04 C III a) 2                    6,19           0                  0            2,761                                           0
29.04 C III b) 1                    5,47           0                  0            2,440                                           0
29.04 C III b) 2                    8,80           0                  0            3,927                                           0
35.05 A                             4,22          0                   0            1,882                                           0
38.19 T I a)                        3,84          0                   0            1,713                                           0
38.19 T I b)                        6,19          0                   0            2,761                                           0
38.19 T II a)                       5,47          0                   0            2,440                                           0
38.19 T II b)                       8,80           0                   0           3,927                                           0
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 116/23
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum ou                 en fonction des quantités respectives de blé tendre, de sucre
     de lactose ajouté, le montant compensatoire monétaire est              et de beurre indiquées à l'annexe du règlement (CEE)
     calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou de lait              n0 3034/80, diminuées de 10 % , en se référant aux coeffi­
     écrémé en poudre contenue dans cette marchandise. Toute­               cients indiqués à la note 4 de la partie 5 < Secteur du lait et
     fois, lorsque le montant compensatoire monétaire résultant             des produits laitiers » de l'annexe du règlement (CEE) n0
     de ce calcul est supérieur à celui fixé ci-dessus, ce dernier est      902/81 (JO n- L 94 du 6. 4. 1981 ).
     appliqué.                                                         (3) For exports to third countries and intra-Community trade,
(') In the case of goods not containing added whey or lactose,              the compensatory amount shall be calculated on the basis of
     the monetary compensatory amount shall be calculated on                the respective quantities of common wheat, sugar and
     the basis of the quantity of sugar and/or of skimmed-milk              butter shown in the Annex to Regulation (EEC) No
     powder contained in such goods. However, where the                     3034/80, reduced by 10 %, with reference to the coeffi­
     monetary compensatory amount resulting from this calcu­                cients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and milk
     lation is greater than that fixed above, the latter shall be           products' of the Annex to Regulation (EEC) No 902/81 (O I
     applied.                                                               No L94, 6. 4. 1981 ).
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzucker             (3) Bei der Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb
     enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter                     der Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen                   jeweiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist                     Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Verord­
     jedoch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher                nung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Bezug­
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.               nahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4) des Teils
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addizio­          5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" des Anhangs der
     nato, l'importo compensativo monetario è calcolato in                  Verordnung (EWG) Nr. 902/81 (ABl . Nr. L 94 vom 6. 4.
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato in            1981 ) angeführt sind.
     polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo           (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomuni­
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è                  tari, l'importo compensativo monetario deve essere calco­
     superiore a quello sopra stabilito, è quest'ultimo che si              lato in funzione delle quantità rispettive di grano tenero, di
     applica.                                                               zucchero e di burro, indicate nell'allegato del regolamento
                                                                            (CEE) n . 3034/80, diminuite del 10 % riferendosi ai coeffi­
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose bevatten,
     wordt het monetaire compenserende bedrag berekend op                   cienti indicati nella nota (4) della parte 5' (Settore del latte e
      basis van de hoeveelheid suiker en/of magere-melkpoeder               dei prodotti lattiero-caseari) dell'allegato del regolamento
                                                                            (CEE) n . 402/81 (GU n. L 94 del-6. 4. 1981 ).
     welke het goed bevat. Wanneer het op deze wijze berekende
     compenserende bedrag evenwel hoger is dan het hierboven           (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire
     vastgestelde bedrag, wordt dit laatste bedrag toegepast.                handel, moet het compenserende bedrag worden berekend
                                                                             naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe, suiker en
 (') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,
      beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af                   boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij Verordening
      varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.                 (EEG) nr. 3034/80, verminderd met 10 %, met toepassing
      Overstiger det monetære udligningsbeløb, der frem­                     van voetnoot (*) van deel 5 „sector melk en zuivelprodukten"
      kommer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­               van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 902/81 (PB nr. L
                                                                             94 van 6. 4. 1981 ).
      ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                        (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem
 (') Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν ορρό γάλακτος ή
      προστιθέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό                         medlemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på
      ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα
                                                                             grundlag af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80
                                                                             angivne mængder af blød hvede« sukker og smør nedsat
      ζάχαρης καί/ῆ τοῡ άποκορυφωμένου γάλακτος εις                          med 10 % under anvendelse af de koefficienter, som er
      κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό έμπόρευμα. Έν
                                                                             angivet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
      τούτοις, ὄταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού
      προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι ανώτερο                        bilaget til forordning (EØF) nr. 902/81 (EFT nr. L 94 af 6. 4.
                                                                             1981 ).
      άπό αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, έφαρμόζεται αύτό
      τό τελευταίο .                                                    (3) Γιά τίς έξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοι­
                                                                             νοτικές συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται
 (2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises rele­              σέ συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλα­
      vant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif douanier              κού σίτου, της ζάχαρης καί τοῡ βουτύρου, πού άναγρά­
      commun .
                                                                             φονται στό παράρτημα τοῡ κανονισμοῡ ( ΕΟΚ ) άριθ.
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling under                3034/80, οί όποιες μειώνονται κατά 10%, άναγόμενο
      subheadings 21.07 G VI to IX.                                          στούς       συντελεστές       πού     άναγράφονται           στή
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen                σημείωση (4) τοῡ μέρους 5 «Τομείς γάλακτος καί γαλα­
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind.                                      κτοκομικών προϊόντων» τοῡ παραρτήματος τοῡ κανο­
                                                                             νισμού ( ΕΟΚ ) άρι8. 902/81 ( ΕΕ άρι3. L 94 τής 6. 4.
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle               1981 ).
      sottovoci da 21.07 G VI a IX.
                                                                        (4) Lors de 1 accomplissement des formalités douanières, l'inté­
 (2) De bedragen die, naar ' gelang van het geval, op de                     ressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet
      produkten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van              effet :
      toepassing zijn .
                                                                             — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
 (2) Beløb, der finder anvendelse pa varer, der henhører under                    contenu,
      pos. 21.07 G VI til IX.
                                                                             — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi que la
 (2) Πόσα τά όποια έφαρμόζονται άνάλογα μέ τήν περί­                              teneur en lactose du lactosérum ajouté
      πτωση στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρί­                        par 100 kilogrammes de produit fini.
      σεις 21.07 H VI μέχρι X τοῡ Κοινοϋ Δασμολογίου.
                                                                              Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
  (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échangés intra­        réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la marchan­
      communautaires, le montant compensatoire est à calculer                dise .
 ---pagebreak--- Nr. L 116/24                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         28 . 4. 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the               To έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική
     party concerned shall be required to state in the declaration          ποσότητα τοῡ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκο­
     provided for this purpose :                                            ρυφωμένου γάλακτος είς κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk powder
          contained in the goods,                                      (*) Montant résultant de 1 application, aux quantités respectives
                                                                            de céréales ou de produits issus de leur transformation, de
     — the added whey content and/or lactose content and the                sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus dans la
          lactose content of the added whey,                                marchandise, du montant compensatoire applicable, selon
     per 100 kg of finished product.                                        leur espèce, auxdits produits agricoles échangés en l'état.
     The compensatory amount is calculated for the actual quan­        (*) Amount to be calculated on the basis of the actual quanti­
     tity of skimmed-milk powder contained in the goods.                    ties of any cereals or products resulting from their proces­
                                                                            sing, sugar, milk or milk products, contained in the goods.
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­                Apply to these quantities the compensatory amounts
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                    applied when such products are traded as such.
     folgendes anzugeben :
                                                                       (*) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpulver,                enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                     tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcherzeug­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je 100              nissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden, die bei
          kg des Enderzeugnisses.                                           diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung kämen.
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der Ware         (*) Importo risultante dall applicazione ai quantitativi rispettivi
     enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.                           di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasformazione, di
                                                                            zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari contenuti
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, 1 inte­            nella merce, dell'importo compensativo applicabile,
     ressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione all'uopo              secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli scambiati
     prevista :                                                             come tali .
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in polvere
          contenuto nella merce                                        (*) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene
                                                                            in de goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit
     — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati, nonché         verkregen produkten, suiker of melk of zuivelprodukten,
          il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto                 van het compenserende bedrag dat al naar gelang van hun
     per 1 00 kg di prodotto finito.                                        aard op bedoelde landbouwprodukten van toepassing is
                                                                            indien zij in onveranderde vorm worden verhandeld.
     L importo compensativo viene calcolato per il quantitativo
     effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella merce.     (*) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
                                                                            holdte mængder af korn og produkter, hvori kom indgår,
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de                   sukker eller mælkeprodukter at anvende de udligningsbe­
     belanghebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring                 løb, der gælder for disse produkter som sådanne.
     aan te geven :
                                                                       (*) Ποσό που προκύπτει άπό τήν εφαρμογή, στίς άντί­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan mage­                στοιχες ποσότητες τῶν σιτηρών ή τῶν προϊόντων πού
          re-melkpoeder                                                     προέρχονται άπό τή μεταποίησή τους, τής ζάχαρης ή
     — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, alsmede               τοῡ γάλακτος ή τῶν γαλακτοκομικών προϊόντων, πού
          het lactosegehalte van de toegevoegde wei                         έμπεριέχονται στό έμπόρευμα τοῡ έξισωτικοῡ ποσοῡ
     per 100 kg eindprodukt.                                                πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος τους, στά έν
                                                                            λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποῑα άνταλλάσονται ώς
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de werke­                   έχουν.
     lijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere­
     melkpoeder.                                                       (*) Ces montants ne s appliquent pas aux marchandises en
                                                                            emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågældende i               1 kilogramme.
     den til formålet beregnede erklæring angive
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 (') These amounts shall not apply to goods in immediate pack­
          indeholdt i varen,                                                ings of a net capacity of 1 kg or less.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den tilsatte     (') Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
          valles lactoseindhold,                                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
     pr. 100 kg færdigvarer.                                           (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens                    immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
 (4) Κατά τήν έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων,                        verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοῡται νά άναγράψει στή                          verpakking van 1 kg of minder.
     δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό :                         (') Disse beløb anvendes ikke for varer t pakninger af netto­
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῡ                         vægt 1 kg og derunder.
          περιεχομένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς                      (') Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά έμπορεύματα
           κόνιν,
                                                                             άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέ­
     — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή                            ρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
          λακτόζη πού ἔχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιε­
           κτικότητα σέ λακτόζη τοῡ προστιθεμένου όρροῡ                 Ç) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le
          γάλακτος άνά 100 χιλιόγραμμα τοῡ τελικοῡ προϊ­                     montant compensatoire monétaire est applicable unique­
          όντος.                                                             ment en fonction du poids des pâtes.
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 116/25
0 For goods falling within this subheading the monetary                    Bei der Erfüllung
     compensatory amount shall be applied only according to                — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar products.                mit stärker bewerteter Währung,
 Q Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungs­               — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
     ausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht der                       mit schwächer bewerteter Währung,
     Teigwaren.                                                            — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
                                                                                der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
 0 Per le merci comprese in questa sottovoce, I importo                         nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     compensativo monetario si applica solo in funzione del
     peso della pasta.                                                     hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehenen
                                                                           Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
 0 Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                    Lactose zugesetzt worden ist.
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend op               Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
     basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                     diese Beträge erhoben werden müssen .
 O For varer henhørende under denne position anvendes det             (*) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti, per i
     monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af                  prodotti lattiero-caseari incorporati non viene concesso
     makaroni, spaghetti og lignende varer.                                alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
                                                                           compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quantita­
 f) Γιά τά έμπορεύματα πού υπάγονται στη διάκριση                          tivi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero indi­
     αΰτή, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται                        cati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80 dimi­
      άποκλειστικά σέ συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                      nuito del 10 % .
 O Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lactose
                                                                            All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
      ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé pour              — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
      les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le montant                 moneta apprezzata,
      compensatoire est à calculer en fonction des quantités                — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
      respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'annexe du              moneta deprezzata,
      règlement (CEE) n0 3034/80 diminuées de 10 %.                         — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che si
      Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                      avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del regola­
      — d'exportation effectuées dans un État membre à                           mento (CEE) n . 974/71 .
           monnaie valorisée,                                               l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione
      — d'importation effectuées dans un État membre à                      all'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
                                                                            siero di latte e/o lattosio.
           monnaie dépréciée,
                                                                            Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compensa­
      — d'exportation effectuées dans un État membre faisant                tivi, detti importi sono quelli stabiliti.
           usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement
           (CEE) n« 974/71 ,                                           (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactosë bevat,
      l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à          wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
      cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose ont été        geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
      ajoutés au produit.                                                   het compenserende bedrag worden berekend op basis van
                                                                            de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80 vermelde
      Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés s'ap­           respectieve hoeveelheden zachte tarwe en suiker, vermin­
      pliquent si ces montants doivent être perçus.                         derd met 10 % .
 O If the product contains added whey and/or lactose no                     Bij  de vervulling van de douaneformaliteiten
      compensatory amount shall be granted for the milk                     —    bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde valuta,
      products incorporated ; in such cases the compensatory                —    bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde valuta,
      amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                  —    bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
      (EEC) No 3034/80, less 10 % .                                              mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
                                                                                 Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
       When completing :
                                                                             moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
      — customs export formalities carried out in a Member                   aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei en/of
            State the currency of which has appreciated,                     lactose is toegevoegd.
       — customs import formalities carried out in a Member                  De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel van
            State the currency of which has depreciated,                     toepassing, indien zij moeten worden geheven.
       — customs export formalities carried out in a Member             (*) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose, ydes
            State making use of the option provided in Article 2a of         der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte mælke­
            Regulation (EEC) No 974/71 ,                                     produkter ; i så tilfælde skal det monetære udligningsbeløb
       the applicant shall state on the declaration provided for this        beregnes på grundlag af de respektive mængder af blød
       purpose whether or not whey and/or lactose have been                  hvede og sukker, som er angivet i bilaget til forordning
       added to the product.                                                 (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 % .
       However, if compensatory amounts have to be charged, the              Ved afslutning af
       amounts fixed shall apply normally.                                   — udførselstoldformaliteterne       i   en   medlemsstat     med
                                                                                  opskrevet valuta,
  (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
                                                                             — indførselstoldformaliteterne i en          medlemsstat med
       enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse kein
                                                                                  nedskrevet valuta,
       Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
       Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung                    — udførselstoldformaliteterne        i en     medlemsstat, der
       (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen                           udnytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
       bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.                                   omhandlede mulighed,
 ---pagebreak--- Nr. L 116/26                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        28 . 4. 81
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvorvidt          less than 1 5 % by weight of cocoa and more than 50 % but
     der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.                    less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog                expressed as sucrose).
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                            (I0) „Chocolate milk crumb genannte Zubereitungen zur
(·) Έάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή                           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
     λακτόζη πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα                     einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5, jedoch weniger
     έξισωτικό ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκο­                         als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an Kakao
     μικά προϊόντα · στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό                       von mehr als 6,5, jedoch weniger als 1 5 Gewichtshundert­
     ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες                      teilen, und mit einem Gehalt an Saccharose (einschließlich
     ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου καί της ζάχαρης πού                        Invertzucker als Saccharose berechnet) von mehr als 50,
     άναγράφονται στό παράρτημα τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ)                       jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteilen, in Form von
     άρι8. 3034/80 μειωμένων κατά 10 %.                                     Brocken .
     Κατά τήν τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                    (I0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                             prodotti di cioccolata, dette « chocolate milk crumb » aventi
          μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                    tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal latte supe­
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                            riore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 %, aventi tenore, in peso, di
          μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,                                     cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 5 % e aventi tenore,
     — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                             in peso, di saccarosio (ivi compresso lo zucchero invertito
          μέλος πού κάνει χρήση τής δυνατότητος πού                         calcolato in saccarosio) superiore a 50 % ed inferiore a 6 %,
          προβλέπεται στό άρθρο 2 τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ)                     presentate in pezzi irregolari .
          άριθ. 914/71 ,                                              (,0) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοῡται νά άναγράψει στη                          vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met een
     δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν ἄν                          gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan
     έχουν προστεθεί ή όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη                     6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten, een cacaoge­
     στό προϊόν. Έν τούτοις, τά έξισωτικά ποσά πού έχουν                    halte van meer dan 6,5 doch minder dan 1 5 gewichtsper­
     καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ' ὄσον τά ποσά αύτά                         centen en een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsui­
     πρέπει νά εισπραχθούν.                                                 ker, berekend als saccharose, daaronder begrepen), van meer
(') Le premier et le deuxième alinéa de la note 8 ne s appli­               dan 50 doch minder dan 60 gewichtspercenten, in onregel­
     quent pas aux marchandises en emballages immédiats d'un                matige stukken.
     contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                    (I0) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til frem­
 0 The first and second parts of note (") shall not apply to goods          stilling af chokolade eller chocoladevarer, med indhold af
     in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less.               mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1 vægtpro­
                                                                            cent, med indhold af kakao på over 6,5 vægtprocent, men
 (*) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gelten               under 15 vægtprocent, og med indhold af saccharose
     nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen mit                    (herunder invertsukker, beregnet som saccharose) på over
     einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                                  50 vægtprocent, men under 60 vægtprocent, i form af
 (®) Il primo e il secondo comma della nota (') non si applicano            uregelmæssige blokke eller klump.
     alle merci in imballaggi immediati di contenuto netto infe­
                                                                       (10) Παρασκευασματα για την παρασκευή της σοκολάτας
      riore o eguale a 1 kg.
                                                                            ή ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk
 (*) De eerste en tweede alinea van voetnoot (') zijn niet van              crumb», τῶν όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                 λιπαρές ύλες προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη
     verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1 kilo­               τοῡ 6,5 % καί κατώτερη τοῡ 1 1 %, ή περιεκτικότητα,
     gram bevinden.                                                          κατά βάρος, σέ κακάο είναι άνώτερη τοῡ 6,5 % καί
 (9) Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for                 κατώτερη τοῡ 1 5 % καί ή περιεκτικότητα, κατά βάρος,
     varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.                 σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου καί τοῡ ίμβερ­
                                                                             τοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου σέ σακχαρόζη)
 (") Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο τής σημειώσεως (') δέν                      είναι άνώτερη τοῡ 50% καί κατώτερη τοῡ 60%, τά
      έφαρμόζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας                            όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια                 άκανόνιστου
      καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιό­                    σχήματος.
      γραμμο .
(I0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d articles en     (") Produits autres que ceux vises a la note 10.
      chocolats dits « chocolaté milk crumb », d'une teneur en         (") Other products than those falling under (l0).
      poids de matières grasses provenant du lait supérieure à
      6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en poids de cacao     (") Andere Erzeugnisse als unter (l0) genannt.
      supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 %, d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 5 % et       (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (l0).
      d'une teneur en poids de saccharose (y compris le sucre          (") Andere produkten dan vermeld bij (l0).
      interverti calculé en saccharose) supérieure à 50 % et infé­
      rieure à 60 % , présentées en morceaux irréguliers.              (") Varer med undtagelse af de under (l0) nævnte.
(I0) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but              (") Εκτός τῶν προϊόντων πού αναφέρονται στή σημείω­
      less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 % but             ση ( 10).