CELEX: 32018D0101
Language: sk
Date: 2018-01-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/101 z 22. januára 2018 o presadzovaní účinnej kontroly vývozu zbraní

23.1.2018   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 17/40
            
         ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2018/101
   z 22. januára 2018
   o presadzovaní účinnej kontroly vývozu zbraní
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 ods. 1 a článok 31 ods. 1,
   so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Európska bezpečnostná stratégia prijatá 12. decembra 2003 Európskou radou obsahuje päť hlavných výziev, na ktoré sa má Únia zamerať: terorizmus, šírenie zbraní hromadného ničenia, regionálne konflikty, zlyhávanie štátov a organizovaná trestná činnosť. Následky nekontrolovaného obehu konvenčných zbraní sú ústredným prvkom štyroch z uvedených piatich výziev. V uvedenej stratégii sa zdôrazňuje význam kontroly vývozu pre zastavenie šírenia zbraní. V novej globálnej stratégii Únie pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku s názvom „Spoločná vízia, spoločný postup: silnejšia Európa“, ktorú 28. júna 2016 predstavila vysoká predstaviteľka, sa potvrdzuje podpora Únie všeobecnému uplatňovaniu, plnému vykonávaniu a presadzovaniu mnohostranných zmlúv o odzbrojení, nešírení zbraní a kontrole zbrojenia, a príslušných režimov.
            
         
               (2)
            
            
               Únia prijala 5. júna 1998 politicky záväzný Kódex správania pri vývoze zbraní, ktorý stanovuje spoločné kritériá na reguláciu zákonného obchodu s konvenčnými zbraňami.
            
         
               (3)
            
            
               V stratégii Únie na boj proti nedovolenému hromadeniu ručných a ľahkých zbraní (ďalej len „RĽZ“) a ich munície a nedovolenému obchodovaniu s nimi, ktorú prijala Európska rada na svojom zasadnutí 15. a 16. decembra 2005, sa stanovuje, že Únia na regionálnej a medzinárodnej úrovni podporuje posilňovanie kontroly vývozu a presadzovanie kritérií Kódexu správania pri vývoze zbraní, okrem iného aj prostredníctvom pomoci tretím krajinám pri vypracúvaní príslušných vnútroštátnych právnych predpisov a presadzovaní opatrení na zvýšenie transparentnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Kódex správania pri vývoze zbraní nahradila 8. decembra 2008 spoločná pozícia Rady 2008/944/SZBP (1), ktorá stanovuje osem kritérií, na ktorých základe sa majú posudzovať žiadosti o vývoz konvenčných zbraní. Obsahuje aj oznamovací a konzultačný mechanizmus pre zamietnutia vývozu zbraní, ako aj opatrenia týkajúce sa transparentnosti, ako napríklad každoročné uverejňovanie výročných správ EÚ o vývoze zbraní. K spoločnej pozícii 2008/944/SZBP sa pripojilo niekoľko tretích krajín.
            
         
               (5)
            
            
               V článku 11 spoločnej pozície 2008/944/SZBP sa uvádza, že členské štáty majú vynaložiť čo najväčšie úsilie, aby nabádali iné štáty, ktoré vyvážajú vojenskú techniku alebo zariadenie, na uplatňovanie kritérií stanovených v uvedenej spoločnej pozícii.
            
         
               (6)
            
            
               Zmluvu o obchodovaní so zbraňami (ďalej len „ATT“ – Arms Trade Treaty) prijalo Valné zhromaždenie OSN v apríli 2013 a platnosť nadobudla 24. decembra 2014. Cieľom ATT je posilnenie transparentnosti a zodpovednosti v obchodovaní so zbraňami. Podobne ako v spoločnej pozícii 2008/944/SZBP sa aj v ATT stanovuje niekoľko kritérií hodnotenia rizika, na ktorých základe sa musí posúdiť vývoz zbraní. Únia konkrétne podporuje účinné vykonávanie a všeobecné uplatňovanie ATT prostredníctvom svojich osobitných programov prijatých na základe rozhodnutí Rady 2013/768/SZBP (2) a (SZBP) 2017/915 (3). Uvedené programy mnohým tretím krajinám na ich požiadanie pomáhajú pri posilňovaní ich systémov kontroly transferu zbraní v súlade s požiadavkami zmluvy.
            
         
               (7)
            
            
               Preto je dôležité zabezpečiť komplementárnosť medzi osvetovými a podpornými činnosťami stanovenými v tomto rozhodnutí a opatreniami stanovenými v rozhodnutí (SZBP) 2017/915.
            
         
               (8)
            
            
               Činnosti Únie na podporu účinnej a transparentnej kontroly vývozu zbraní sa rozvíjajú od roku 2008 podľa jednotnej akcie Rady 2008/230/SZBP (4) a rozhodnutí Rady 2009/1012/SZBP (5), 2012/711/SZBP (6) a (SZBP) 2015/2309 (7). Vykonávané činnosti podporili najmä ďalšiu regionálnu spoluprácu, zvýšenú transparentnosť a väčšiu zodpovednosť v súlade so zásadami spoločnej pozície 2008/944/SZBP a kritériami hodnotenia rizika, ktoré sú v nej zakotvené. Dotknuté činnosti sa tradične zameriavajú na tretie krajiny východného a južného susedstva Únie.
            
         
               (9)
            
            
               V posledných rokoch Únia poskytuje pomoc aj na zlepšenie kontroly vývozu tovaru s dvojakým použitím v tretích krajinách a mala by sa zabezpečiť účinná koordinácia činností kontroly vývozu zbraní, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, s uvedenými činnosťami kontroly vývozu tovaru s dvojakým použitím.
            
         
               (10)
            
            
               Rada poverila Nemecký federálny úrad pre hospodárstvo a kontrolu vývozu (ďalej len „BAFA“ alebo „úrad BAFA“) technickým vykonávaním rozhodnutí 2009/1012/SZBP, 2012/711/SZBP a (SZBP) 2015/2309. BAFA je aj vykonávacou agentúrou projektov, ktoré podporujú účinné vykonávanie ATT podľa rozhodnutí 2013/768/SZBP a (SZBP) 2017/915. BAFA je príslušnou agentúrou pre kontrolu zbraní členského štátu EÚ, ktorá okrem toho, že poskytuje svoje kľúčové schopnosti iným štátom, nazhromaždila veľké množstvo poznatkov a skúseností v oblasti osvetových činností,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   1.   Na účely presadzovania mieru a bezpečnosti a v súlade s európskou bezpečnostnou stratégiou sleduje Únia tieto ciele:
   
               a)
            
            
               presadzovanie účinnej kontroly vývozu zbraní tretími krajinami v súlade so zásadami stanovenými v spoločnej pozícii 2008/944/SZBP a v ATT a vo vhodných prípadoch usilovanie o komplementárnosť a synergiu s podpornými projektmi Únie v oblasti kontroly vývozu tovaru s dvojakým použitím;
            
         
               b)
            
            
               podporovanie úsilia tretích krajín na vnútroštátnej a regionálnej úrovni s cieľom zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť v rámci obchodu s konvenčnými zbraňami a zmierňovať riziko odkláňania zbraní k neoprávneným používateľom.
            
         2.   Únia sleduje ciele uvedené v odseku 1 prostredníctvom týchto projektových činností:
   
               a)
            
            
               ďalšie presadzovanie kritérií a zásad stanovených v spoločnej pozícii 2008/944/SZBP a v ATT v tretích krajinách, a to na základe výsledkov dosiahnutých prostredníctvom vykonávania rozhodnutí (SZBP) 2015/2309, 2012/711/SZBP a 2009/1012/SZBP a jednotnej akcie 2008/230/SZBP;
            
         
               b)
            
            
               pomoc tretím krajinám, pri vypracúvaní, aktualizácii a podľa potreby i vykonávaní príslušných legislatívnych a správnych opatrení zameraných na vytvorenie účinného systému kontroly vývozu konvenčných zbraní;
            
         
               c)
            
            
               pomoc prijímajúcim krajinám pri odbornej príprave úradníkov zodpovedných za vydávanie povolení a za presadzovanie predpisov, aby sa zabezpečilo primerané vykonávanie a presadzovanie kontroly vývozu zbraní;
            
         
               d)
            
            
               pomoc prijímajúcim krajinám v osvetovej činnosti vo vzťahu k ich vnútroštátnemu zbrojárskemu priemyslu v záujme zaistenia dodržiavania predpisov o kontrole vývozu;
            
         
               e)
            
            
               podpora transparentnosti a zodpovednosti pri medzinárodnom obchode so zbraňami, a to aj prostredníctvom podpory vnútroštátnych a regionálnych opatrení na presadzovanie transparentnosti a primeranej kontroly pri vývoze konvenčných zbraní;
            
         
               f)
            
            
               podnecovanie prijímajúcich krajín, ktoré ešte v súvislosti s ATT nevykonali žiadne kroky smerujúce k podpisu ATT a pristúpeniu k ATT, aby sa pripojili k ATT, a podnecovanie signatárov ATT k tomu, aby ju ratifikovali;
            
         
               g)
            
            
               podpora ďalšieho posúdenia rizika odkláňania zbraní a jeho zmiernenie, a to z hľadiska dovozu i vývozu.
            
         Podrobný opis činností projektu uvedených v tomto odseku sa uvádza v prílohe.
   Článok 2
   1.   Za vykonávanie tohto rozhodnutia zodpovedá vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoký predstaviteľ“).
   2.   Vykonávanie projektových činností uvedených v článku 1 ods. 2 uskutočňuje nemecký Federálny úrad pre hospodárstvo a kontrolu vývozu (ďalej len „BAFA“). Výber úradu BAFA je opodstatnený z dôvodu jeho preukázaných skúseností, kvalifikácií a potrebných odborných znalostí týkajúcich sa celej škály relevantných činností Únie v oblasti kontroly vývozu zbraní.
   3.   BAFA vykonáva svoje úlohy na zodpovednosť vysokého predstaviteľa. Vysoký predstaviteľ na tento účel uzavrie s BAFA potrebné dohody.
   Článok 3
   1.   Finančná referenčná suma na vykonávanie projektových činností uvedených v článku 1 ods. 2 je 1 304 107,28 EUR.
   2.   Výdavky financované zo sumy stanovenej v odseku 1 sa spravujú v súlade s postupmi a predpismi platnými pre rozpočet Únie.
   3.   Komisia dohliada na správne hospodárenie s finančnou referenčnou sumou uvedenou v odseku 1. Na uvedený účel uzavrie s úradom BAFA dohodu o financovaní. V dohode o financovaní sa stanoví, že úrad BAFA je povinný zabezpečiť, aby viditeľnosť príspevku Únie bola primeraná jeho výške.
   4.   Komisia sa usiluje, aby sa dohoda o financovaní uvedená v odseku 3 uzavrela čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia. Informuje Radu o všetkých ťažkostiach, ktoré sa počas tohto procesu vyskytnú, ako aj o dátume uzavretia dohody o financovaní.
   Článok 4
   Vysoký predstaviteľ podáva Rade správu o vykonávaní tohto rozhodnutia na základe pravidelných správ, ktoré vypracúva BAFA. Z uvedených správ vychádza hodnotenie, ktoré uskutoční Rada. Komisia podáva správy o finančných aspektoch vykonávania projektových činností uvedených v článku 1 ods. 2
   Článok 5
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   Toto rozhodnutie platí 30 mesiacov odo dňa uzavretia dohody o financovaní uvedenej v článku 3 ods. 3 alebo šesť mesiacov odo dňa jeho prijatia, ak sa v tomto období neuzavrie žiadna dohoda o financovaní.
   
      V Bruseli 22. januára 2018
      
         
            Za Radu
         
         
            predsednička
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Spoločná pozícia Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu (Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 99).
   
      (2)  Rozhodnutie Rady 2013/768/SZBP zo 16. decembra 2013 o činnostiach EÚ na podporu vykonávania Zmluvy o obchode so zbraňami v rámci Európskej bezpečnostnej stratégie (Ú. v. EÚ L 341, 18.12.2013, s. 56).
   
      (3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/915 z 29. mája 2017 o osvetových činnostiach Únie na podporu vykonávania Zmluvy o obchodovaní so zbraňami (Ú. v. EÚ L 139, 30.5.2017, s. 38).
   
      (4)  Jednotná akcia Rady 2008/230/SZBP zo 17. marca 2008 na podporu činností EÚ s cieľom presadzovať medzi tretími krajinami zásady a kritériá Kódexu správania EÚ pri vývoze zbraní a kontrolu ich vývozu (Ú. v. EÚ L 75, 18.3.2008, s. 81).
   
      (5)  Rozhodnutie Rady 2009/1012/SZBP z 22. decembra 2009 o podpore činností EÚ s cieľom presadzovať medzi tretími krajinami kontrolu vývozu zbraní a zásady a kritériá spoločnej pozície 2008/944/SZBP (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, s. 16).
   
      (6)  Rozhodnutie Rady 2012/711/SZBP z 19. novembra 2012 o podpore činností Únie s cieľom presadzovať medzi tretími krajinami kontrolu vývozu zbraní a zásady a kritériá spoločnej pozície 2008/944/SZBP (Ú. v. EÚ L 321, 20.11.2012, s. 62).
   
      (7)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/2309 z 10. decembra 2015 o presadzovaní účinnej kontroly vývozu zbraní (Ú. v. EÚ L 326, 11.12.2015, s. 56).
   
      PRÍLOHA
      
         PROJEKTOVÉ ČINNOSTI UVEDENÉ V ČLÁNKU 1 ODS. 2
      
      1.   Ciele
      
      Cieľmi tohto rozhodnutia sú presadzovanie zvýšenej kontroly transferov zbraní tretími krajinami a podpora ich úsilia na vnútroštátnej a regionálnej úrovni o zvýšenie zodpovednosti a transparentnosti v rámci medzinárodného obchodu s konvenčnými zbraňami a zmierňovanie rizika odkláňania zbraní k neoprávneným používateľom. Podľa potreby by uvedené ciele mali zahŕňať presadzovanie zásad a kritérií stanovených v spoločnej pozícii 2008/944/SZBP a v ATT. Pri plnení uvedených cieľov by sa mala podľa potreby zabezpečiť komplementárnosť a synergia s podpornými projektmi Únie v oblasti kontroly vývozu tovaru s dvojakým použitím.
      Na dosiahnutie uvedených cieľov by mala Únia pokračovať v presadzovaní noriem spoločnej pozície 2008/944/SZBP na základe výsledkov dosiahnutých prostredníctvom vykonávania rozhodnutí (SZBP) 2015/2309, 2012/711/SZBP, 2009/1012/SZBP a jednotnej akcie 2008/230/SZBP. Na uvedený účel by sa prijímajúcim tretím krajinám mala poskytnúť pomoc pri vypracúvaní, aktualizácii a podľa potreby i vykonávaní príslušných legislatívnych a správnych opatrení zameraných na podporu účinného systému kontroly transferu konvenčných zbraní. Podpora by sa mala poskytnúť aj v súvislosti s posudzovaním a zmierňovaním rizika odkláňania zbraní.
      Podporiť by sa mala aj odborná príprava úradníkov zapojených do vydávania povolení a presadzovania predpisov, ktorí sú zodpovední za vykonávanie a presadzovanie kontroly transferu zbraní, ako aj vnútroštátne a regionálne opatrenia na presadzovanie transparentnosti a primeranej kontroly pri vývoze konvenčných zbraní. Okrem toho by sa mali presadzovať kontakty so súkromným sektorom a dodržiavanie príslušných vnútroštátnych právnych a správnych ustanovení, ktoré upravujú transfer zbraní.
      2.   Výber vykonávacej agentúry
      
      Vykonávaním tohto rozhodnutia Rady sa poveruje BAFA. Podľa potreby sa BAFA spojí s agentúrami členských štátov v oblasti kontroly vývozu, s príslušnými regionálnymi a medzinárodnými organizáciami, „think-tankmi“, výskumnými inštitútmi a mimovládnymi organizáciami.
      BAFA má najbohatšie skúsenosti v oblasti poskytovania pomoci týkajúcej sa kontroly vývozu a osvetových činností. BAFA takéto skúsenosti nadobudol vo všetkých relevantných oblastiach strategickej kontroly vývozu, ktoré sa vzťahujú na oblasť súvisiacu s CBRN, na oblasť tovaru s dvojakým použitím i na oblasť zbraní. Prostredníctvom týchto programov a činností získal BAFA dôkladnú znalosť systémov kontroly vývozu vo väčšine krajín, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie.
      Pokiaľ ide o pomoc súvisiacu s kontrolou vývozu zbraní a osvetové činnosti, BAFA úspešne dokončil vykonávanie rozhodnutí 2009/1012/SZBP, 2012/711/SZBP a (SZBP) 2015/2309. BAFA zodpovedá aj za technickú realizáciu programu na podporu vykonávania ATT zriadeného rozhodnutiami 2013/768/SZBP a (SZBP) 2017/915.
      Celkovým výsledkom je, že BAFA má jedinečné postavenie, pokiaľ ide o zisťovanie silných a slabých stránok systémov kontroly vývozu krajín, ktoré budú príjemcami činností ustanovených v tomto rozhodnutí. Je preto najpovolanejší uľahčovať synergiu medzi rôznymi programami pomoci pri kontrole vývozu zbraní a osvetovými programami, ako aj zabrániť zdvojovaniu.
      3.   Koordinácia s inými projektmi pomoci Únie v oblasti kontroly vývozu
      
      Na základe skúseností z predchádzajúcich osvetových činností Únie v oblasti kontroly vývozu, ktoré zahŕňali tovar s dvojakým použitím aj konvenčné zbrane, by sa mala zabezpečiť synergia a komplementárnosť. Na uvedený účel by sa činnosti uvedené v bodoch 5.2.1 až 5.2.3 a 5.2.5 mali vo vhodných prípadoch vykonávať v spojení s inými činnosťami financovanými prostredníctvom rozpočtu SZBP, najmä s činnosťami stanovenými v rozhodnutí (SZBP) 2017/915, alebo s inými činnosťami týkajúcimi sa kontroly vývozu tovaru s dvojakým použitím, ktoré sa financujú prostredníctvom finančných nástrojov Únie mimo rozpočtu SZBP. Mali by sa preskúmať najmä nadväzujúce činnosti. Pritom by sa mali v plnej miere dodržovať právne a finančné obmedzenia stanovené pre využívanie príslušných finančných nástrojov Únie.
      4.   Koordinácia s inými projektmi pomoci donorov v oblasti kontroly vývozu
      
      Ak je to vhodné, malo by sa vyvinúť aj úsilie o synergiu a komplementárnosť s inými projektmi pomoci donorov v oblasti kontroly vývozu. Ako sa uviedlo v bode 3, koordinácia s inými donormi by sa mala uskutočňovať najmä pri činnostiach uvedených v bodoch 5.2.1 až 5.2.3 a 5.2.5. Odkaz na bod 3 v súvislosti s plánovaním nadväzujúcich činností je naďalej platný.
      5.   Opis projektových činností
      
      5.1.   Ciele projektu
      
      Hlavným cieľom je poskytovať technickú pomoc niekoľkým prijímajúcim krajinám, ktoré prejavili vôľu rozvíjať svoje normy a postupy týkajúce sa kontroly vývozu zbraní. Na tento účel sa pri vykonávaní činností bude zohľadňovať stav prijímajúcich krajín, najmä pokiaľ ide o:
      
                  —
               
               
                  možné členstvo alebo žiadosť o členstvo v medzinárodných režimoch kontroly vývozu zameraných na transfer konvenčných zbraní a tovaru a technológií s dvojakým použitím,
               
            
                  —
               
               
                  kandidatúru na členstvo v Únii a či sú prijímajúce krajiny oficiálnymi alebo potenciálnymi kandidátmi,
               
            
                  —
               
               
                  stanovisko k ATT.
               
            Pokiaľ sú dotknuté prijímajúce krajiny len signatármi ATT, činnosti by sa mali pokiaľ možno zamerať na konkretizovanie prekážok ratifikácie ATT, najmä ak ide o prekážky právnej alebo regulačnej povahy a prekážky súvisiace s nedostatkami alebo potrebami týkajúcimi sa vykonávacích kapacít. V relevantných prípadoch by sa mala presadzovať možnosť podpory zo strany Únie podľa rozhodnutia (SZBP) 2017/915. Pokiaľ ide o krajiny, ktoré smerom k zmluve nepodnikli žiadne kroky (nepodpísali ju, neratifikovali ani k nej nepristúpili), malo by sa presadzovať pristúpenie k ATT, prípadne s podporou iných prijímajúcich krajín, ktoré ATT ratifikovali.
      Ďalším doplňujúcim cieľom je upriamiť pozornosť viacerých tretích krajín na posudzovanie rizika odkláňania zbraní a na jeho zmierňovanie, a to z hľadiska vývozu i dovozu.
      5.2.   Opis projektu
      
      5.2.1.   Regionálne semináre
      
      Projekt sa uskutoční vo forme najviac ôsmich dvojdňových seminárov, na ktorých sa poskytne odborná príprava v príslušných oblastiach kontroly vývozu konvenčných zbraní.
      Účastníkmi seminára (najviac 35) by boli vládni úradníci z príslušných prijímajúcich krajín. Vo vhodných prípadoch možno pozvať aj zástupcov národných parlamentov, priemyslu a občianskej spoločnosti.
      Odbornú prípravu poskytnú experti zo štátnej správy členských štátov (vrátane bývalých úradníkov), zástupcovia krajín, ktoré sa pripojili k spoločnej pozícii 2008/944/SZBP, a zástupcovia súkromného sektora a občianskej spoločnosti.
      Semináre sa môžu konať v prijímajúcej krajine alebo na inom mieste, ktoré určí vysoký predstaviteľ po porade s pracovnou skupinou Rady pre vývoz konvenčných zbraní (COARM).
      Regionálne pracovné semináre sa zorganizujú takto:
      
                  a)
               
               
                  najviac dva pracovné semináre pre krajiny juhovýchodnej Európy; východoeurópske a kaukazské krajiny európskej susedskej politiky a Turecko sa pozvú aspoň na jeden z pracovných seminárov;
               
            
                  b)
               
               
                  najviac dva pracovné semináre pre východoeurópske a kaukazské krajiny európskej susedskej politiky; krajiny juhovýchodnej Európy a Turecko sa pozvú aspoň na jeden z uvedených pracovných seminárov;
               
            
                  c)
               
               
                  najviac dva pracovné semináre pre severoafrické stredomorské krajiny európskej susedskej politiky; krajiny južného susedstva európskej susedskej politiky sa pozvú aspoň na jeden z pracovných seminárov;
               
            
                  d)
               
               
                  najviac dva pracovné semináre pre krajiny Strednej Ázie; východoeurópske a kaukazské krajiny európskej susedskej politiky sa pozvú aspoň na jeden z pracovných seminárov.
               
            Toto regionálne rozdelenie dvoch pracovných seminárov pre každý región sa nemusí dosiahnuť v prípade nepriaznivých okolností (napríklad, ak je počet účastníkov nečakane nízky, neexistuje žiadna seriózna ponuka na zorganizovanie zo strany niektorej prijímajúcej krajiny regiónu, alebo ak existuje duplicita s inými osvetovými činnosťami). V prípade neuskutočnenia jedného alebo viacerých pracovných seminárov by sa počet pracovných seminárov v iných uvedených regiónoch mohol úmerne zvýšiť v rámci celkového limitu ôsmich pracovných seminárov.
      5.2.2.   Študijné návštevy
      
      Projekt bude mať formu najviac štyroch dvojdňových študijných návštev vládnych úradníkov v príslušných orgánoch členských štátov.
      Študijné návštevy by mali pokrývať dve až štyri prijímajúce krajiny. Prijímajúce krajiny, v ktorých sa študijné návštevy uskutočnia, nemusia byť nevyhnutne v rovnakom regióne.
      Projekt bude mať tiež formu najviac troch dvojdňových študijných návštev vládnych úradníkov, colníkov a/alebo úradníkov prijímajúcej krajiny zodpovedných za vydávanie povolení v príslušných orgánoch iných prijímajúcich krajín.
      5.2.3.   Individuálna pomoc pre prijímajúce krajiny
      
      Projekt bude mať formu seminárov pre jednotlivé prijímajúce krajiny, pričom celková dĺžka všetkých seminárov spolu nepresiahne 10 dní, na ktorých sa zúčastnia štátni úradníci z prijímajúcich krajín vrátane vládnych úradníkov a úradníkov zodpovedných za vydávanie povolení a za presadzovanie predpisov. Tieto podujatia sa uskutočnia pokiaľ možno v príslušných prijímajúcich krajinách. V závislosti od presných potrieb a dostupnosti expertov prijímajúcich krajín a členských štátov EÚ bude k dispozícii 10 dní, pričom minimálna dĺžka bude dva dni.
      Svoje odborné znalosti sprostredkujú experti zo štátnej správy členských štátov (vrátane bývalých úradníkov), zástupcovia krajín, ktoré sa pripojili k spoločnej pozícii 2008/944/SZBP, a zástupcovia súkromného sektora a občianskej spoločnosti.
      Uvedené semináre individuálnej pomoci sa budú konať najmä na žiadosť prijímajúcich krajín. Ich cieľom je riešiť osobitné otázky alebo potreby, ktoré nastolila prijímajúca krajina napríklad v rámci regionálneho seminára alebo počas pravidelných kontaktov s expertmi EÚ a s BAFA.
      5.2.4.   Stretnutie odborníkov
      
      Projekt bude mať formu jednodňového stretnutia odborníkov v Bruseli určeného vládnym úradníkom vrátane vlády a úradníkom zodpovedným za vydávanie povolení a za presadzovanie predpisov z prijímajúcich krajín juhovýchodnej Európy. Stretnutie sa uskutoční popri zasadnutí pracovnej skupiny COARM.
      5.2.5.   Hodnotiace podujatia
      
      S cieľom poskytnúť hodnotenie v polovici trvania a záverečné hodnotenie činností podľa tohto rozhodnutia sa v Bruseli uskutočnia dve zasadnutia expertov, podľa možnosti časovo nadväzujúce na pravidelné zasadnutie pracovnej skupiny COARM.
      Podujatie na hodnotenie v polovici trvania bude mať formu seminára trvajúceho najviac jeden deň a zúčastnia sa na ňom členské štáty EÚ.
      Podujatie na záverečné hodnotenie bude mať formu dvojdňového podujatia v Bruseli a zúčastnia sa na ňom prijímajúce krajiny a členské štáty EÚ.
      Na podujatie na záverečné hodnotenie sa pozvú najviac dvaja zástupcovia (vhodní vládni úradníci) každej prijímajúcej krajiny.
      6.   Príjemcovia
      
      6.1.   Krajiny prijímajúce opatrenia podľa tohto rozhodnutia Rady
      
      
                  i)
               
               
                  krajiny juhovýchodnej Európy [Albánsko, Bosna a Hercegovina, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Čierna Hora, Srbsko a Kosovo (podľa rezolúcie BR OSN č. 1244/1999 (1))];
               
            
                  ii)
               
               
                  severoafrické stredomorské krajiny európskej susedskej politiky (Alžírsko, Egypt, Maroko a Tunisko);
               
            
                  iii)
               
               
                  východoeurópske a kaukazské krajiny európskej susedskej politiky (Arménsko, Azerbajdžan, Bielorusko, Gruzínsko, Moldavská republika a Ukrajina);
               
            
                  iv)
               
               
                  stredoázijské krajiny (Kazachstan, Tadžikistan, Uzbekistan, Kirgizsko, Turkménsko);
               
            
                  v)
               
               
                  krajiny južného susedstva európskej susedskej politiky (Jordánsko a Libanon);
               
            
                  vi)
               
               
                  Turecko.
               
            6.2.   Zmena rozsahu prijímajúcich krajín
      
      Pracovná skupina COARM môže na návrh vysokého predstaviteľa rozhodnúť o úprave zoznamu prijímajúcich krajín, ak je to primerane odôvodnené. BAFA a EÚ by si mali zmeny oznámiť formálne.
      7.   Výsledky projektu a ukazovatele vykonávania
      
      Okrem záverečného vyhodnotenia uvedeného v bode 5.2.5 hodnotenie výsledkov projektu zahŕňa:
      7.1.   Individuálne posúdenie prijímajúcich krajín
      
      BAFA po ukončení plánovaných činností poskytne ESVČ a Komisii správu o pokroku jednotlivých prijímajúcich krajín uvedených v bode 6.1. Uvedená správa sa vypracuje v spolupráci s delegáciami EÚ v dotknutých krajinách a zhrnú sa v nej činnosti, ktoré sa uskutočnili v prijímajúcej krajine počas vykonávania tohto rozhodnutia. V správe sa posúdi aj kapacita prijímajúcej krajiny v oblasti kontroly transferu zbraní. Ak je prijímajúca krajina zmluvnou stranou ATT, v správe sa posúdi, ako vyčlenená kapacita umožňuje danej krajine vykonávať ATT.
      7.2.   Posúdenie vplyvu a ukazovatele vykonávania
      
      Vplyv činností stanovených v tomto rozhodnutí na prijímajúce krajiny by sa mal posúdiť po ukončení týchto činností. Toto posúdenie vplyvu uskutoční vysoký predstaviteľ v spolupráci s pracovnou skupinou COARM a prípadne aj s delegáciami EÚ v prijímajúcich krajinách, ako aj s inými zainteresovanými stranami.
      Na uvedený účel sa použijú tieto ukazovatele:
      
                  —
               
               
                  či sú zavedené relevantné vnútroštátne predpisy týkajúce sa kontroly transferu zbraní a či a do akej miery sú v súlade s ustanoveniami spoločnej pozície 2008/944/SZBP (okrem iného uplatňovanie hodnotiacich kritérií, vykonávanie spoločného vojenského zoznamu EÚ, podávanie správ),
               
            
                  —
               
               
                  informácie o presadzovaní, ak sú k dispozícii,
               
            
                  —
               
               
                  či sú prijímajúce krajiny schopné nahlasovať vývoz a/alebo dovoz zbraní (napríklad register OSN, výročné správy ATT, Wassenaarské usporiadanie, OBSE, vnútroštátne správy);
               
            
                  —
               
               
                  či sa prijímajúca krajina oficiálne pripojila alebo má v úmysle pripojiť sa k spoločnej pozícii 2008/944/SZBP.
               
            Správy o individuálnom posúdení podľa bodu 7.1 by mali podľa potreby odkazovať na tieto ukazovatele vykonávania.
      8.   Presadzovanie používania informačného webového portálu EÚ
          (2)
      
      Webový portál partnerského projektu EÚ („EU P2P web portal“) uvedený v rozhodnutí 2012/711/SZBP vznikol ako vlastný zdroj Únie. Funguje ako spoločná platforma pre všetky osvetové programy Únie (tovar s dvojakým použitím, zbrane). Činnosti uvedené v bodoch 5.2.1 až 5.2.5 majú zvýšiť povedomie o informačnom webovom portáli Únie a propagujú jeho používanie. Účastníci osvetových činností by mali byť informovaní o neverejnej časti webového portálu, ktorá poskytuje trvalý prístup k zdrojom, dokumentom a kontaktom. Používanie webového portálu by sa malo propagovať aj u ostatných úradníkov, ktorí sa nemôžu priamo zúčastniť na pomocných a osvetových činnostiach. Okrem toho by sa činnosti mali propagovať prostredníctvom informačného bulletinu partnerského projektu EÚ („EU P2P Newsletter“).
      9.   Zviditeľnenie EÚ
      
      BAFA prijme všetky primerané opatrenia na propagáciu skutočnosti, že akciu financuje Európska únia. Takéto opatrenia sa vykonávajú v súlade s manuálom pre komunikáciu a zviditeľnenie vonkajších činností Únie, ktorý uverejnila Európska komisia. BAFA teda zabezpečí viditeľnosť príspevku Únie prostredníctvom vhodného označovania a publicity, pričom sa vyzdvihne úloha Únie a zvýši sa povedomie o dôvodoch prijatia rozhodnutia, ako aj o jeho podpore zo strany Únie a výsledkoch uvedenej podpory. V materiáloch vytvorených v rámci projektu sa bude viditeľne zobrazovať vlajka Únie v súlade s príslušnými usmerneniami Únie vrátane loga „EU P2P export control programme“ (program kontroly vývozu P2P EÚ). Delegácie Únie by sa mali v tretích krajinách zapájať do podujatí, aby posilňovali nadväzujúcu činnosť a zviditeľňovanie v politickej oblasti.
      Vzhľadom na to, že plánované činnosti sa veľmi líšia z hľadiska rozsahu a povahy, využije sa škála propagačných nástrojov vrátane tradičných médií, webových stránok, sociálnych médií, informačných a propagačných materiálov (vrátane grafických znázornení informácií, letákov, bulletinov, tlačových správ a ďalších materiálov podľa potreby). Publikácie a verejné podujatia objednané v rámci projektu budú zodpovedajúcim spôsobom označené.
      10.   Trvanie
      
      Celková odhadovaná dĺžka trvania projektu je 24 mesiacov.
      11.   Podávanie správ
      
      BAFA vypracúva pravidelné polročné správy, ako aj správy po ukončení každej z činností. Tieto správy sa predkladajú vysokému predstaviteľovi najneskôr šesť týždňov po ukončení príslušných činností.
      12.   Odhadované celkové náklady na projekt a finančný príspevok Únie
      
      Celkové odhadované náklady na projekt sú 1 451 597,28 EUR so spolufinancovaním zo strany vlády Spolkovej republiky Nemecko. Celkové odhadované náklady na projekt financovaný zo strany EÚ sú 1 304 107,28 EUR.
      
         (1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
      
         (2)  https://export-control.jrc.ec.europa.eu/