CELEX: 31982R3018
Language: el
Date: 1982-11-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3018/82 τής Επιτροπής τής 11ης Νοεμβρίου 1982 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στίς εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής καί περί αποδοχής ορισμένων υποχρεώσεων σχετικά μέ τίς εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής

Avis juridique important

|

31982R3018

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3018/82 τής Επιτροπής τής 11ης Νοεμβρίου 1982 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στίς εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής καί περί αποδοχής ορισμένων υποχρεώσεων σχετικά μέ τίς εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 317 της 13/11/1982 σ. 0005 - 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3018/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 11ης Νοεμβρίου 1982  περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και περί αποδοχής ορισμένων υποχρεώσεων σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεως εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως τα άρθρα 10 και 11,  τις διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής που συστήθηκε από τον προαναφερθέντα κανονισμό,  Εκτιμώντας:  ότι, τον Μάιο του 1982, κατετέθη καταγγελία στην Επιτροπή από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Ομοσπονδιών της Χημικής Βιομηχανίας ( CEFIC), εξ ονόματος όλων των παραγωγών ανθρακικού νατρίου πυκνού ή βαρέος βαθμού της Κοινότητας·  ότι, επειδή η καταγγελία αυτή παρείχε αρκετά στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ, από την οποία προέκυπτε σημαντική υλική ζημία, η Επιτροπή ανακοίνωσε με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την κίνηση διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές πυκνού ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής·  ότι η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς, καθώς και τις εξάγουσες χώρες και τους καταγγέλλοντες ·  ότι η Επιτροπή παρέσχε τη δυνατότητα σε όλα τα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους·  ότι δύο ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς, η Allied Corporation και η Texasgulf Chemicals Company, ζήτησαν και τους παραχωρήθηκε η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους προφορικά·  ότι δύο άλλοι ενδεχόμενοι εξαγωγείς, η FMC Corporation και η Stauffer Chemical Company κατέστησαν γνωστές τις απόψεις τους γραπτώς· ότι κανείς άλλος εξαγωγέας δεν έλαβε μέρος στη διαδικασία·  ότι οι οργανώσεις των καταναλωτών και ανεξάρτητοι καταναλωτές, ειδικότερα η Διαρκής Επιτροπή Βιομηχανιών Υάλου της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, η Ομοσπονδία Κατασκευαστών Υάλου του Ηνωμένου Βασιλείου, η Pilkington Ltd, η Rockware Glass Ltd και η United Glass Ltd, ζήτησαν και τους παραχωρήθηκε η δυνατότητα να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους προφορικά, άλλοι δε καταναλωτές τις κατέστησαν γνωστές γραπτά· ότι μία άλλη οργάνωση, που εκπροσωπούσε τους κυριότερους αγοραστές δοχείων υάλου στο Ηνωμένο Βασίλειο, η Ομοσπονδία Κατασκευαστών Τροφίμων, ζήτησε επίσης και της παραχωρήθηκε η δυνατότητα να καταστήσει γνωστές τις απόψεις της προφορικά·  ότι, προκειμένου να γίνει ο προκαταρκτικός καθορισμός του ντάμπινγκ και της ζημίας, η Επιτροπή προσπάθησε να ανεύρει και να εξακριβώσει κάθε πιθανή πληροφορία που θεώρησε αναγκαία·  ότι, προκειμένου να εξακριβώσει τις εγχώριες τιμές αγοράς στις Ηνωμένες Πολιτείες, τις τιμές εξαγωγής και τις τιμές μεταπωλήσεως στην Κοινότητα του εν λόγω ανθρακικού νατρίου, η Επιτροπή επιθεώρησε τις εγκαταστάσεις των εταιρειών Allied Corporation, Morristown, New Jersey και Texasgulf Chemicals Company, Raleigh, North Carolina·  ότι η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε γραπτή έκθεση των ισχυρισμών της καταγγέλλουσας κοινοτικής βιομηχανίας σχετικά με τη ζημία και την αιτία αυτής· ότι η πληροφορία αυτή εξακριβώθηκε από την Επιτροπή στις εγκαταστάσεις της κοινοτικής βιομηχανίας·  ότι, κατά τη διάρκεια της έρευνας, προκειμένου να καθορίσει την κανονική αξία, η Επιτροπή διεπίστωσε τις σταθμισμένες μέσες εγχώριες τιμές της Texasgulf Chemicals και της Allied Corporation για την περίοδο από Ιανουάριο έως Ιούνιο του 1982· ότι, στην περίπτωση της Texasgulf Chemicals, έγινε σύγκριση των τιμών αυτών με την τιμή εξαγωγής της κάθε μιας από τις τρείς αποστολές που έγιναν προς την Κοινότητα κατά τη διάρκεια της αυτής περιόδου του 1982 καί, στην περίπτωση της Allied Corporation, με την τιμή εξαγωγής της μιας αποστολής προς την Κοινότητα που έγινε το 1982, για την οποία μπορούσαν να βρεθούν όλα τα σχετικά στοιχεία· ότι και οι δύο συγκρίσεις έγιναν στο επίπεδο των τιμών εκ του εργοστασίου (ex-factory)·  ότι η σύγκριση της κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής δείχνει την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με όλες τις αποστολές, για τις οποίες έγινε έρευνα, και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο με το ποσό με το οποίο η κανονική αξία, όπως καθορίζεται ανωτέρω, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα·  ότι αυτά τα περιθώρια, εκφρασμένα σε ποσοστά της τιμής που είναι ελεύθερη στα κοινοτικά σύνορα, κυμαίνονται για τις αποστολές της Texasgulf Chemicals μεταξύ του 12,09 % και του 22,17 %· ότι το σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ είναι 16,17 %·  ότι το περιθώριο ντάμπινγκ για την αποστολή της Allied Corporation είναι 20,25 %· ότι το σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ για όλες τις αποστολές προς εξαγωγή από τις Ηνωμένες Πολιτείες, για τις οποίες έχει γίνει έρευνα, είναι 17,55 %·  ότι, όσον αφορά τη ζημία που έχει υποστεί η κοινοτική βιομηχανία, τα στοιχεία που υπάρχουν στη διάθεση της Επιτροπής, δείχνουν ότι οι εισαγωγές ανθρακικού νατρίου βαρέος ή πυκνού βαθμού από τις Ηνωμένες Πολιτείες αυξήθηκαν από 14 100 τόνους το 1979, σε 48 500 τόνους το 1981 και σε 58 600 τόνους στους πρώτους έξι μήνες του 1982·  ότι, κατά τη διάρκεια του Αυγούστου και Σεπτεμβρίου του 1982, εκτιμάται ότι εισήχθησαν άλλοι 40 000 τόνοι στην Κοινότητα· ότι τα στοιχεία που υπάρχουν σχετικά με την παραγωγή των αμερικανών παραγωγών και σχετικά με τις εξαγωγικές δυνατότητες, καθώς και με τις δυνατότητες εισαγωγής που υπάρχουν και λειτουργούν στην Κοινότητα, δείχουν ότι πρόκειται να γίνουν και περαιτέρω σημαντικές εξαγωγές στην Κοινότητα σε επίπεδο αισθητά υψηλότερο από το σημερινό·  ότι οι εισαγωγές αυτού του είδους στην Κοινότητα αυξήθηκαν από κάτω από το 0,5 % της καταναλώσεως το 1979 σε 1,5 % το 1981 και σε 3,7 % στο πρώτο εξάμηνο του 1982 και εκτιμάται ότι θα φθάσουν το 5,1 % το τρίτο τρίμηνο του 1982·  ότι οι εισαγωγές στην κυρίως κοινοτική αγορά που αφορά την παρούσα περίπτωση αυξήθηκαν από 1,7 % της καταναλώσεως το 1979 σε 17,2 % στο πρώτο εξάμηνο του 1982·  ότι τα στοιχεία που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή από ορισμένους παραγωγούς των Ηνωμένων Πολιτειών για τις μελλοντικές πωλήσεις που προτίθενται να πραγματοποιήσουν στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου, θα είχαν σαν μόνο αποτέλεσμα την έντονη ανοδική τάση του μεριδίου αυτών των παραγωγών στην κοινοτική αγορά·  ότι η παραγωγή της Κοινότητας μειώθηκε από 3 912 εκτομμύρια τόνους το 1979 σε 3 359 εκατομμύρια τόνους το 1981 και προβλέπεται ότι θα μειωθεί σε 1 536 εκατομμύρια τόνους στο πρώτο εξάμηνο του 1982· ότι αυτό αποτελεί μείωση της τάξεως του 14 % μεταξύ του 1979 και του 1981 και η μείωση αυτή προβλέπεται να φτάσει το 21 % μέχρι το τέλος του πρώτου εξαμήνου του 1982·  ότι η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε από 83 % το 1979 σε 72 % το 1981· ότι στο πρώτο εξάμηνο του 1982 παρατηρήθηκε μία περαιτέρω μείωση στο 66 %·  ότι, επειδή οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν διατηρούν αξιόλογα αποθέματα του προϊόντος, οι πωλήσεις μειώθηκαν ανάλογα με τη μείωση της παραγωγής·  ότι το ποσοστό της αγοράς της Κοινότητας που διατηρούσαν οι κοινοτικοί παραγωγοί, μειώθηκε ανάλογα και ταυτοχρόνως με τη μείωση της ζητήσεως·  ότι αυτό το ποσοστό της αγοράς μειώθηκε περαιτέρω στο τρίτο τρίμηνο του 1982 και θα μειωθεί ακόμη περισσότερο αν συνεχίσουν, όπως είναι προγραμματισμένες, οι εισαγωγές του ανθρακικού νατρίου που είναι αντικείμενο ντάμπινγκ·  ότι το ποσοστό της αγοράς που διατηρούν οι κοινοτικοί παραγωγοί στην κυρίως ενδιαφερόμενη αγορά μειώθηκε κατά 16 % περίπου μεταξύ του 1979 και του πρώτου εξαμήνου του 1982·  ότι, παρόλο που οι τιμές μεταπωλήσεως του εισαγόμενου ανθρακικού γενικά ήταν κατώτερες από τις τιμές στις σχετικές αγορές, αν και μόνο περιθωριακά, εμπόδισαν τις αυξήσεις των τιμών που είχαν πρόθεση να κάνουν οι παραγωγοί, προκειμένου να γίνουν επικερδείς οι πωλήσεις, και οδήγησαν στη μείωση των τιμών ·  ότι, κατά συνέπεια, μειώθηκαν τα κέρδη των ενδιαφερομένων κοινοτικών βιομηχανιών, και αυτό σε μεγαλύτερο βαθμό κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες·  ότι η Επιτροπή έχει εξετάσει και άλλους παράγοντες πού, ανεξάρτητα ή σε συνδυασμό, μπορεί να έχουν επηρεάσει αρνητικά την κοινοτική βιομηχανία, και ειδικότερα τις εισαγωγές από τις άλλες χώρες και το επίπεδο καταναλώσεως στην Κοινότητα·  ότι έγιναν εισαγωγές ανθρακικού νατρίου (Soda ASH) πυκνού ή βαρέος βαθμού από άλλες χώρες, και ειδικότερα από ορισμένες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης·  ότι οι εισαγωγές αυτές δεν καταχωρούνται χωριστά στις στατιστικές που αφορούν τις εισαγωγές της Κοινότητας· ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία που υπάρχουν, κατά τη διάρκεια της περιόδου από το 1979 έως το 1981 και μέχρι το τέλος των πρώτων έξι μηνών του 1982, οι εισαγωγές αυτές έγιναν με ετήσιο ρυθμό από 13 000 έως λιγότερο από 30 000 τόνους· ότι το ποσοστό της αγοράς των άλλων εισαγωγών δεν έφτασε ποτέ το 1 %·  ότι η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε κατά 8,7 % μεταξύ του 1979 και του 1981 και δεν παρουσιάζει σημεία αυξήσεως κατά τη διάρκεια του 1982· ότι η πτώση αυτή στην κατανάλωση συνέπεσε με την προαναφερθείσα αύξηση των εισαγωγών, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, από τις Ηνωμένες Πολιτείες·  ότι όλα τα ανωτέρω οδήγησαν την Επιτροπή στην απόφαση ότι οι συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και αφορούν το ανθρακικό νάτριο πυκνού ή βάρεος βαθμού που προέρχεται από τις Ηνωμένες Πολιτείες, αν ληφθεί υπόψη χωριστά, θεωρούνται ότι επιφέρουν σημαντική ζημία στην ενδιαφερόμενη κοινοτική βιομηχανία·  ότι οι καταναλωτές και οι άλλες οργανώσεις εκφράστηκαν υπέρ συνεχίσεως των εισαγωγών ανθρακικού νατρίου πυκνού ή βαρέος βαθμού προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, προκειμένου να έχουν άλλη μία πηγή προμήθειας καί, επομένως, να αυξηθεί ο ανταγωνισμός μεταξύ των προμηθευτών·  ότι η Επιτροπή, παρ' ολα αυτά, κατέληξε στο ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα· ότι, μετά από τα αποτελέσματα της έρευνας, η FMC Corporation και η Allied Corporation πρότειναν να αναλάβουν υποχρεώσεις ως προς τις τιμές σχετικά με τις μελλοντικές εξαγωγές προς την Κοινότητα· ότι η Επιτροπή θεωρεί ότι οι υποχρεώσεις αυτές μπορούν να γίνουν αποδεκτές· ότι δεν υπήρξαν αντιρρήσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής· ότι, επομένως, δεν είναι αναγκαίο να επιβληθούν προστατευτικά μέτρα έναντι των εισαγωγών του προϊόντος που εξάγεται από τις εταιρείες αυτές·  ότι, όσον αφορά τους άλλους εξαγωγείς, η προάσπιση των κοινοτικών συμφερόντων καλεί την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στο ανθρακικό νάτριο πυκνού ή βαρέος βαθμού προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών· ότι, έχοντας υπόψη το μέγεθος της ζημίας που έχει προκληθεί ή απειλείται να προκληθεί, ο δασμός πρέπει να ισούται με το στάθμισμενο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ, το οποίο υπολογίζεται προσωρινά επί τη βάσει των περιθωρίων ντάμπινγκ των αποστολών που περιγράφηκαν ανωτέρω· ότι το περιθώριο αυτό είναι 17,55 %·  ότι πρέπει να υπολογισθεί ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ σαν σταθερό ποσό ECU ανά τόνο·  ότι το ποσό αυτό είναι 24,63 ECU ανά τόνο για τις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου πυκνού ή βαρέος βαθμού, προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών, με την εξαίρεση των εξαγωγών που πραγματοποιεί η Texasgulf Chemicals Company· γι' αυτήν το ποσό είναι 22,24 ECU ανά τόνο·  ότι πρέπει να ορισθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη, μετά από την επιβολή του προσωρινού δασμού, θα καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους και θα ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Η Επιτροπή δέχεται με τον παρόντα κανονισμό τις υποχρεώσεις που προσφέρθηκαν να αναλάβουν η FMC Corporation και η Allied Corporation σχετικά με τη διαδικασία που αφορά την εισαγωγή ορισμένων ειδών ανθρακικού νατρίου προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής.  2. Η διαδικασία, όσον αφορά την FMC Corporation και την Allied Corporation, τερματίζεται.  Άρθρο 2  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο ανθρακικό νάτριο πυκνού ή βαρέος βαθμού της διακρίσεως 28.42 Α ex ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 28.42-31, προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής.  2. Ο δασμός δεν ισχύει για το ανθρακικό νάτριο πυκνού ή βαρέος βαθμού που εξάγεται από τη FMC Corporation και την Allied Corporation.  3. Το ποσό του δασμού θα είναι 24,63 ECU ανά τόνο, εκτός από τις εισαγωγές που πραγματοποιεί η Texasgulf Chemicals Company, για τις οποίες το ποσό του δασμού θα είναι 22,24 ECU ανά τόνο.  4. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, ανθρακικό νάτριο πυκνού ή βαρέος βαθμού σημαίνει ανθρακικό νάτριο με ειδικό βάρος μεγαλύτερο από 0,700 kg/dm3 και το οποίο έχει κόκκους μεγαλύτερους από 0,4 mm σε διάμετρο.  5. Οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς εφαρμόζονται και στον παρόντα δασμό.  6. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοινότητας των προϊόντων που αναφέρονται στη παράγραφο 1 εξαρτάται από την παροχή εγγυήσεως, η οποία θα ισούται με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 3  Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 υπό β και γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός προθεσμίας ενός μήνα από την εφαρμογή του κανονισμού αυτού.  Σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 11, 12 και 14 του προαναφερόμενου κανονισμού, ο δασμός αυτός εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, ή μέχρις ότου θεσπίσει το Συμβούλιο οριστικά μέτρα· θα ισχύει η συντομότερη προθεσμία.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός θα τεθεί σε εφαρμογή από την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 11 Νοεμβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 147 της 11. 6. 1982, σ. 4.