CELEX: 62010CA0608
Language: sl
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: Združene zadeve C-608/10, C-10/11 in C-23/11: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 12. julija 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11) proti Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Kmetijstvo — Izvozna nadomestila — Napačna navedba izvoznika v izvozni deklaraciji — Nacionalna zakonodaja, ki pravico do izvoznega nadomestila pogojuje z vpisom vlagatelja zahtevka kot izvoznika v izvozni deklaraciji — Popravek izvozne deklaracije po prepustitvi blaga)

22.9.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 287/6
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 12. julija 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11) proti Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   (Združene zadeve C-608/10, C-10/11 in C-23/11) (1)
   
   (Kmetijstvo - Izvozna nadomestila - Napačna navedba izvoznika v izvozni deklaraciji - Nacionalna zakonodaja, ki pravico do izvoznega nadomestila pogojuje z vpisom vlagatelja zahtevka kot izvoznika v izvozni deklaraciji - Popravek izvozne deklaracije po prepustitvi blaga)
   2012/C 287/10
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht Hamburg
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Südzucker AG (C-608/10), WEGO Landwirtschaftliche Schlachtstellen GmbH (C-10/11), Fleischkontor Moksel GmbH (C-23/11)
   
      Tožena stranka: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht Hamburg – Razlaga člena 5(7) Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 25, str. 129), in člena 78(1) in (3), Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 4, str. 307) – Napačna navedba izvoznika v izvozni deklaraciji – Nacionalna zakonodaja, ki pravico do izvoznega nadomestila pogojuje z vpisom vlagatelja zahtevka kot izvoznika v izvozni deklaraciji
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 5(7) Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 90/2001 z dne 17. januarja 2001, je treba razlagati tako, da ima načeloma imetnik izvoznega dovoljenja pravico do izvoznega nadomestila, le če je vpisan kot izvoznik v polju 2 izvozne deklaracije, predložene pristojnemu carinskemu organu.
            
         
               2.
            
            
               Člen 78(1) in (3) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti je treba razlagati tako, da dopušča ponovni pregled izvozne deklaracije za pridobitev nadomestila zaradi spremembe imena izvoznika v za to predvidenem polju in da so carinski organi dolžni:
               
                           —
                        
                        
                           prvič, preizkusiti, ali je treba ponovni pregled te deklaracije šteti za mogoč, zlasti z vidika, da cilji zakonodaje Unije na področju izvoznih nadomestil niso bili ogroženi in da je bilo zadevno blago dejansko izvoženo, kar mora dokazati vlagatelj zahtevka, in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           drugič, če je treba, sprejeti potrebne ukrepe za ureditev položaja ob upoštevanju novih informacij, s katerimi razpolagajo.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Člen 5(7) Uredbe št. 800/1999, kakor je bil spremenjen z Uredbo št. 90/2001, in carinske predpise Unije je treba razlagati tako, da v primeru, kakršen je ta v zadevi C-608/10, v katerem imetnik izvoznega dovoljenja ni vpisan kot izvoznik v polju 2 izvozne deklaracije, carinski organi temu imetniku ne morejo odobriti izvoznega nadomestila brez predhodnega popravka izvozne deklaracije.
            
         
               4.
            
            
               V primeru, kakršna sta ta v zadevah C-10/11 in C-23/11, je treba carinske predpise Unije razlagati tako, da je carinski urad, ki je pristojen za izplačilo izvoznega nadomestila, vezan na naknadni popravek vpisa v polju 2 izvozne deklaracije ali glede na primer kontrolnega izvoda T 5, ki ga je opravil carinski urad izvoza, če odločba o popravku izpolnjuje vse formalne in materialne pogoje „odločbe“, ki so določeni tako v členu 4, točka 5, Uredbe št. 2913/92 kot tudi v ustreznih določbah zadevnega nacionalnega prava. Predložitveno sodišče mora preveriti, ali so v sporih o glavni stvari ti pogoji izpolnjeni.
            
         
               5.
            
            
               Člen 5(7) Uredbe št. 800/1999, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 90/2001, in carinske predpise Unije je treba razlagati tako, da carinski urad, pristojen za izplačilo izvoznega nadomestila, v primeru, kakršen je ta iz zadeve C-23/11, in če po nacionalnem pravu ni vezan na popravek, ki ga izvede carinski organ izvoza, vpisa v polju 2 izvozne deklaracije ne sme razumeti dobesedno in zavrniti zahtevek za izvozno nadomestilo z obrazložitvijo, da vlagatelj tega zahtevka za nadomestilo ni izvoznik blaga, na katero se nanaša navedeni zahtevek. Če pa bi pristojni carinski urad ugodil zahtevku za popravek in veljavno popravil izvoznikovo ime, je carinski urad, ki je pristojen za izplačilo izvoznega nadomestila, vezan na to odločbo.
            
         
      (1)  UL C 113, 9.4.2011.
   
      UL C 120, 16.4.2011.