CELEX: 31987R1561
Language: nl
Date: 1987-06-01 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 1561/87 VAN DE COMMISSIE VAN 1 JUNI 1987 INZAKE DE OPENING VAN EEN PROCEDURE VOOR EEN LEVERING VAN ZACHTE TARWE EN VAN SORGHO AAN NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

Nr. L 145/8                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 5. 6. 87
                                VERORDENING (EEG) Nr. 1561 /87 VAN DE COMMISSIE
                                                          van 1 juni 1987
                  inzake de opening van een procedure voor een levering van zachte tarwe en van
                        sorgho aan niet-gouvernementele organisaties (NGO) als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                         laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3826/85 (*) ;
GEMEENSCHAPPEN ,                                                     dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voort­
Economische Gemeenschap,                                             vloeiende kosten te volgen procedure moeten worden
                                                                     vastgesteld ;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en                Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatre­
het beheer van de voedselhulp ('), en met name op artikel            gelen in overeenstemming zijn met het advies van het
13 ,                                                                 Comité van beheer voor granen,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2727/75 van de Raad van
29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
ordening der markten in de sector granen (2), laatstelijk            VASTGESTELD :
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1 579/86 (3), en met
name op artikel 28 ,
                                                                                                Artikel 1
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 19 maart
1987 betreffende de toekenning van voedselhulp aan                   Het in de bijlagen aangegeven interventiebureau wordt
niet-gouvernementele organisaties, aan deze organisaties             belast met de uitvoering van de beschikbaarstellings- en
1 160 ton graan heeft toegekend dat fob moet worden                  leveringsprocedures overeenkomstig het bepaalde in
geleverd ; dat gezien de beperkte te leveren hoeveelheden            Verordening (EEG) nr. 1974/80 en de in de bijlagen
een onderhandse procedure dient te worden geopend om                 vastgestelde voorwaarden.
de levering af te wikkelen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                            Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
1974/80 van de Commissie van 22 juli 1980 houdende                    Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
algemene voorschriften voor de uitvoering van bepaalde               op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
voedselhulpacties in de vorm van granen en rijst (4),                 van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                   in elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 1 juni 1987.
                                                                                 Voor de Commissie
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vice- Voorzitter
(')  PB nr. L 370   van 30. 12 . 1986, blz . 1 .
(2)  PB nr. L 281   van 1 . 11 . 1975, blz . 1 .
(3)  PB nr. L 139   van 24. 5. 1986, blz . 29.
(4)  PB nr. L 192   van 26 . 7 . 1980, blz . 11 .                     O PB nr. L 371 van 31 . 12. 1985, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 5 . 6 . 87                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 145/9
                                                              BIJLAGE I
            1 . Programma : 1987 — acties nrs. 343/87 tot en met 346/87 en 389/87 (')
            2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30223)
            3. Plaats of land van bestemming : Ghana, Dominicaanse Republiek, Peru, Kameroen, Honduras
            4. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
            5 . Totale hoeveelheid : 190 ton
            6. Aantal partijen : 1 (in 3 delen : A — 40 ton ; B — 120 ton ; C — 30 ton)
            7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                 Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE
                 200490 F)
            8 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            9 . Kenmerken van het produkt :
                  Zachte tarwe van gezonde handelskwaliteit met gezonde reuk en vrij van schadellijk gedierte, waarmee
                  deeg wordt verkregen dat bij mechanische verwerking niet kleeft. De zachte tarwe moet aan de volgende
                 voorwaarden voldoen :
                 — vochtgehalte : maximum 14,5% (methode ICC nr. 110)
                 — eiwitgehalte : minimum 11,5 % (N x 5,7 op de droge stof) (methode ICC nr. 105)
                  — valgetal volgens Hagberg ten minste 220, voorbereidingstijd van 60 seconden (roertijd) inbegrepen
                      (methode ICC nr. 107)
                  — getal volgens Zeleny ten minste 20 (methode ICC nr. 118)
           10. Verpakking :
                  — nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van 335 g
                  — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                  — vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                      A —    40 ton : „ACTION No 343/87 / WHEAT / GHANA / PROSALUS / 75545 / KOFO­
                                       RIDUA VIA TEMA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                                        ECONOMIC COMMUNITY"
                       B — 120 ton     (in containers van 20 voet onder de condities „FCL/LCL shipper's count-load and
                                       stowage") :
                         — 20 ton : „ACCIÓN N° 344/87 / TRIGO / REPUBLICA DOMINICANA / PROSALUS /
                                        75544 / YSURA AZUA VÍA SANTO DOMINGO / DESTINADO A LA DISTRI­
                                        BUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                        EUROPEA"
                         — 40 ton : „ACCIÓN N° 345/87 / TRIGO / PERU / PROSALUS / 75543 / LIMA SIA
                                        CALLAO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN
                                        DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                         —   60 ton : „ACTION No 346/87 / WHEAT / CAMEROON / PROSALUS / 75546 /
                                        BATIBO VIA DOUALA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                        EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                       C — 30 ton       (in containers van 20 voet onder de condities „FCL/LCL shipper's count-load and
                                        stowage") :
                                        „ACCIÓN N° 389/87 / TRIGO / HONDURAS / WCC / 7071 1 / TEGUCIGALPA
                                        VÍA PUERTO CORTÉS / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA /
                                        DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
            1 1 . Haven van verscheping :
                   Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 15 aangegeven
                   verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet vergezeld
                   gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding tijdens de
                   betrokken periode blijkt
            12. Leveringsstadium : fob
            13 . Loshaven : —
            14. Procedure voor de bepaling van de leveringskosten : onderhands
            15. Verschepingstermijn : 1 tot en met 31 juli 1987
            16. Waarborg : 10 Ecu/ton
            (') Het nummer van de actie dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
 ---pagebreak--- Nr. L 145/ 10                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5 . 6. 87
            Opmerkingen :
            1 . Zodra de gunning is medegedeeld aan de gunningnemer, neemt deze contact op met de begunstigde of
                diens vertegenwoordiger over de benodigde verzendingsdocumenten en over het tijdstip, het tempo, de
                plaats en alle andere aspecten van de inlading.
            2. Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
                ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            3. Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële
                instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende
                stralingsnormen niet zijn overschreden.
            4. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer en Schütz BV, Postbus
                1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
            5. Bij verzending in containers :
                — moet de gunninghouder aan degene die de goederen in ontvangst neemt voor elke container de
                    volledige lijst van de verpakkingen voorleggen met vermelding van het aantal zakken per verzendings­
                    nummer zoals in het bericht van inschrijving is gespecificeerd ;
                — moet de gunninghouder elke container hermetisch sluiten met behulp van een genummerd vergren­
                    delingssysteem waarvan het nummer aan de verzender moet worden medegedeeld.
 ---pagebreak--- 5 . 6 . 87                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 145/ 11
                                                             BIJLAGE II
            1 . Programma : 1987 — acties nrs. 396/87 tot en met 404/87 (')
           2. Begunstigde : NGO (Euronaid, Postbus 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30223)
           3. Plaats of land van bestemming : Ethiopië, Algerije, Guinee-Bissau, Togo, Senegal, Sao Tomé en Prin­
                cipe, Ghana
           4. Beschikbaar te stellen produkt : sorgho
            5 . Totale hoeveelheid : 970 ton
            6. Aantal partijen : 1 (in 2 delen : A — 550 ton ; B — 420 ton)
            7. Met het houden van de procedure belast interventiebureau :
                Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE
                200490 F)
            8. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            9. Kenmerken van het produkt :
                Sorgho voor menselijke voeding, van gezonde handelskwaliteit, met gezonde geur en vrij van voor het
                graan schadelijk gedierte, van de rassen Argence, Aralba, Tamaran :
                — maximaal vochtgehalte : 14,5%
                — gebroken korrels : maximum 3 %
                — graanbijmengsel : maximum 4 %
                — gekiemde korrels : maximum 1 %
                — uitschot : maximum 1 %
                — maximaal tanninegehalte : 0,5 %
           10 . Verpakking :
                — nieuwe zakken van een jute/polypropyleensamenstelling met een minimumgewicht van 335 g
                — nettogewicht van de zakken : 50 kg
                — vermelding op de zakken (in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                    A — 550 ton :
                       —    70 ton : „ACTION No 396/87 / SORGHUM / ETHIOPIA / PROSALUS / 75549 /
                                      ASMARA VIA MASSAWA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE
                                      EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"
                       — 100 ton : „ACTION N0 397/87 / SORGHO / ALGÉRIE / OXFAM B / 70822 / TINDOUF
                                      VIA ALGER / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMU­
                                      NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       — 180 ton : „ACÇÃO N? 398/87 / SORGO / GUINÉ BISSAU / CARITAS ITALIANA / 70626
                                      / BISSAU / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA
                                      COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
                       — 50 ton : „ACTION N° 399/87 / SORGHO / TOGO / AATM / 71728 / LOMÉ / POUR
                                      DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                                      EUROPÉENNE"
                       — 20 ton : „ACTION N° 400/87 / SORGHO / SÉNÉGAL / AATM / 71730 / SAINT LOUIS
                                      VIA DAKAR / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMU­
                                      NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                       — 90 ton : „ACTION N0 401 /87 / SORGHO / SÉNÉGAL / SSI / 73015 / DAKAR / POUR
                                      DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                                       EUROPÉENNE"
                       — 20 ton : „ACTION N0 402/87 / SORGHO / SÉNÉGAL / AATM / 71729 / BAMBEY VIA
                                       DAKAR / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"
                        — 20 ton : „ACÇÃO N? 403/87 / SORGO / SÃO TOMÉ E PRINCIPE / CARITAS BELGICA
                                       / 70224 / ASSUNTO VIA PORTO DE SÃO TOMÉ / DESTINADO A DISTRI­
                                       BUIÇÃO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                                       EUROPEIA"
                     B _ 420 ton : „ACTION No 404/87 / SORGHUM / GHANA / CARITAS ITALIANA / 70625 /
                                       ACCRA VIA TEMA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                                       ECONOMIC COMMUNITY"
            (') Het nummer van de actie dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
 ---pagebreak--- Nr. L 145/12                                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          5. 6. 87
           11. Haven van v e r s c h e p i n g :
                Elke voor zeeschepen toegankelijke haven van de Gemeenschap die tijdens de in punt 15 aangegeven
                verschepingstermijn een verbinding met het begunstigde land onderhoudt. De offerte moet vergezeld
                gaan van een verklaring van de havenautoriteiten waaruit het bestaan van de verbinding tijdens de
                betrokken periode blijkt.
           12. L e v e r i n g s s t a d i u m : fob
           13. Loshaven : —
           14. P r o c e d u r e voor de b e p a l i n g van de leveringskosten : onderhands
           15. V e r s c h e p i n g s t e r m i j n : 1 tot en met 31 juli 1987
           16. W a a r b o r g : 10 Ecu/ton
            Opmerkingen:
            1. Zodra de gunning is medegedeeld aan de gunningnemer, neemt deze contact op met de begunstigde of
               diens vertegenwoordiger over de benodigde verzendingsdocumenten en over het tijdstip, het tempo, de
               plaats en alle andere aspecten van de inlading.
           2. Met het og op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
               dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermel-
               ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
           3. Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële
               instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende
               stralingsnormen niet zijn overschreden.
           4. De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer en Schütz BV, Postbus
               1438, Blaak 16, NL-3000 B K Rotterdam.