CELEX: 32012R1099
Language: ro
Date: 2012-11-26 00:00:00
Title: Regulamentul (UE) nr. 1099/2012 al Consiliului din 26 noiembrie 2012 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 270/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt

27.11.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 327/14
            
         REGULAMENTUL (UE) NR. 1099/2012 AL CONSILIULUI
   din 26 noiembrie 2012
   de modificare a Regulamentului (UE) nr. 270/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (2),
   având în vedere Decizia 2011/172/PESC a Consiliului din 21 martie 2011 privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt (1),
   având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 270/2011 (2) pune în aplicare măsurile prevăzute în Decizia 2011/172/PESC.
            
         
               (2)
            
            
               Decizia 2012/723/PESC a Consiliului (3) prevede modificarea Deciziei 2011/172/PESC pentru a permite deblocarea anumitor fonduri și resurse economice înghețate în cazul în care acestea sunt necesare pentru a respecta o hotărâre judecătorească sau administrativă pronunțată în Uniune sau o hotărâre judecătorească executorie într-un stat membru.
            
         
               (3)
            
            
               Articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 270/2011 vizează informațiile pe care persoanele, entitățile și organismele trebuie să le comunice autorităților competente ale statelor membre și care se transmit Comisiei pentru a facilita respectarea regulamentului respectiv. În conformitate cu articolul 9 alineatul (2), informațiile furnizate sau primite se utilizează numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite. Cu toate acestea, dispoziția în cauză nu împiedică statele membre să schimbe astfel de informații cu autoritățile competente din Egipt sau din alte state membre, în conformitate cu legislația națională, în cazul în care acest lucru este necesar în scopul de a facilita recuperarea activelor deturnate.
            
         
               (4)
            
            
               Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 270/2011 ar trebui modificat în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Regulamentul (UE) nr. 270/2011 se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 5
               (1)   Prin derogare de la dispozițiile articolului 2, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet prevăzute în lista din anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
               
                           (a)
                        
                        
                           fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus(ă) în anexa I, sau al unei hotărâri judecătorești sau administrative pronunțate în Uniune, sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după această dată;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-o astfel de hotărâre sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de revendicări;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism incluse în lista din anexa I;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           recunoașterea hotărârii respective nu contravine politicii publice a statului membru respectiv.
                        
                     (2)   Statul membru interesat informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în conformitate cu prezentul articol.”
            
         
               2.
            
            
               Articolul 6 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
               „(1)   Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate reprezentând:
               
                           (a)
                        
                        
                           dobânzi sau venituri de altă natură acumulate în conturile respective; sau
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționate la articolul 2 au fost incluse în anexa I; sau
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           plăți datorate în temeiul unor hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru respectiv,
                        
                     cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).”
            
         
               3.
            
            
               La articolul 9, se adaugă un alineat cu următorul text:
               „(3)   Dispozițiile alineatului (2) nu împiedică statele membre să schimbe aceste informații cu autoritățile competente din Egipt și din alte state membre, în conformitate cu legislația lor națională, în cazul în care acest lucru este necesar în scopul de a facilita recuperarea activelor deturnate.”
            
         Articolul 2
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         G. DEMOSTHENOUS
      
   
   
      (1)  JO L 76, 22.3.2011, p. 63.
   
      (2)  JO L 76, 22.3.2011, p. 4.
   
      (3)  A se vedea pagina 44 a prezentului Jurnal Oficial.