CELEX: 22010A1112(01)
Language: hu
Date: 2010-10-14 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Unió és az Afgán Iszlám Köztársaság között, az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) jogállásáról

|

22010A1112(01)

Megállapodás az Európai Unió és az Afgán Iszlám Köztársaság között, az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) jogállásáról  

Hivatalos Lap L 294 , 12/11/2010 o. 2 - 8

		FORDÍTÁSMegállapodásaz Európai Unió és az Afgán Iszlám Köztársaság között, az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) jogállásárólAZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az EU,egyrészről, ésaz AFGÁN ISZLÁM KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: a fogadó állam,másrészrőla továbbiakban együttesen: a Felek,FIGYELEMBE VÉVE:az Afgán Iszlám Köztársaság (a továbbiakban: Afganisztán) külügyminiszterének, Rangin Dadfar Spantának a 2007. május 16-án kelt levelét, amelyben felkérte az EU-t, hogy indítson rendfenntartó missziót Afganisztánban,az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziójának (EUPOL AFGHANISTAN) felállításáról szóló, 2007. május 30-i 2007/369/KKBP tanácsi együttes fellépés elfogadását,az említett együttes fellépés (9) preambulumbekezdését, amely kimondja, hogy az EU rendfenntartó missziója annak az erőfeszítésnek a tágabb összefüggésében fog működni, amely a nemzetközi közösség részéről Afganisztán kormányának támogatására irányul a jogállamiság megerősítése és különösen polgári rendőrségének és bűnüldözési képességének javítása terén,az EUPOL AFGHANISTAN meghosszabbításáról szóló, 2010. május 18-i 2010/279/KKBP tanácsi határozat elfogadását,az említett határozat 3. cikkének (2) bekezdését, amely úgy rendelkezik, hogy az EUPOL AFGHANISTAN nem végrehajtó misszió, amely feladatait többek között felügyelet, iránymutatás, tanácsadás és képzés révén látja el,az említett határozat 8. cikkének (1) bekezdését, amely előírja, hogy az EUPOL AFGHANISTAN Afganisztánban állomásozó személyi állományának jogállását – beleértve adott esetben az EUPOL AFGHANISTAN lebonyolításához és zavartalan működéséhez szükséges kiváltságokat, mentességeket és további garanciákat – az Európai Unióról szóló Szerződés 37. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően megkötött megállapodásban kell meghatározni,hogy e megállapodás nem érinti a Felek nemzetközi megállapodások és más, nemzetközi bíróságok létrehozásáról szóló jogi eszközök – beleértve a Nemzetközi Büntetőbíróság alapokmányát – szerinti jogait és kötelezettségeit,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkHatály és fogalommeghatározások(1) Ez a megállapodás az Európai Uniónak az Afgán Iszlám Köztársaságban működő rendfenntartó missziójára és annak személyi állományára alkalmazandó.(2) Ezt a megállapodást kizárólag a fogadó állam területén kell alkalmazni.(3) E megállapodás alkalmazásában:a) "EUPOL AFGHANISTAN": az EU afganisztáni rendfenntartó missziója, amelyet az Európai Unió Tanácsa a 2007. május 30-i 2007/369/KKBP együttes fellépéssel hozott létre, beleértve a missziónak a fogadó fél területén telepített, az EUPOL AFGHANISTAN misszióhoz tartozó összetevőit, erőit, egységeit, parancsnokságait és személyi állományát;b) "misszióvezető": az EUPOL AFGHANISTAN irányítására az Európai Unió Tanácsa által kinevezett misszióvezető;c) "az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya": a misszióvezető, az EUPOL AFGHANISTAN misszióban való részvételre az EU által felkért, az uniós tagállamokból, az EU intézményeiből és harmadik országokból kiküldött személyi állomány, az EUPOL AFGHANISTAN által szerződéses alapon felvett nemzetközi személyzet, illetve bármely, az EUPOL AFGHANISTAN misszióhoz további szakértőként ideiglenesen rendelt nemzetközi személyzet, akiket a misszió előkészítésére, támogatására és végrehajtására alkalmaznak, valamint a misszió keretében valamelyik küldő állam vagy EU-intézmény számára missziót teljesítő nemzetközi személyi állomány. Az EUPOL AFGHANISTAN teljes személyi állománya, abban az esetben is, amennyiben az állampolgárságuk szerinti ország számukra közönséges útlevelet állít ki, részesül az e megállapodásban foglalt valamennyi kiváltságban és mentességben. Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományába nem tartoznak bele a kereskedelmi beszállítók és a helyi személyzet;d) "parancsnokság": az EUPOL AFGHANISTAN Kabulban található fő afganisztáni parancsnoksága;e) "küldő állam": bármely EU-tagállam vagy harmadik állam, amely az EUPOL AFGHANISTAN misszióba személyi állományt küldött;f) "létesítmények": az EUPOL AFGHANISTAN tevékenységeinek végzéséhez, valamint az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának elszállásolásához szükséges épületek, helyiségek, berendezések és földterület, a fogadó állam törvényeinek és rendeleteinek megfelelően;g) "helyi személyzet": a fogadó államban állampolgársággal vagy állandó tartózkodási hellyel rendelkező személyzet;h) "hivatalos levelezés": az EUPOL AFGHANISTAN misszióval és annak feladataival összefüggő valamennyi levelezés;i) "diplomáciai elvek": a diplomáciai kapcsolatokról szóló, 1961. április 18-i Bécsi Egyezményben foglalt vonatkozó elvek, amelyeknek e megállapodás rendelkezéseivel összhangban mindkét félnek kölcsönösen eleget kell tennie;j) "fogadó állam": az Afgán Iszlám Köztársaság.2. cikkÁltalános rendelkezések(1) Az EUPOL AFGHANISTAN és az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya tiszteletben tartja és betartja a fogadó állam törvényeit és rendeleteit, és tartózkodik az EUPOL AFGHANISTAN célkitűzéseivel összeegyeztethetetlen bármely fellépéstől vagy tevékenységtől.(2) Az EUPOL AFGHANISTAN e megállapodás szerinti feladatainak végrehajtása tekintetében autonómiát élvez. A fogadó állam tiszteletben tartja az EUPOL AFGHANISTAN egységes és nemzetközi jellegét.(3) A misszióvezető rendszeresen tájékoztatja a fogadó állam kormányát az EUPOL AFGHANISTAN missziónak a fogadó állam területén állandó jelleggel állomásozó személyi állományának létszámáról.3. cikkAzonosítás(1) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjait EUPOL AFGHANISTAN személyazonosító kártyával látják el és azonosítják, amit állandóan maguknál kell tartaniuk. A fogadó állam biztonsággal, adózással, bevándorlással és vámügyi kérdésekkel foglalkozó érintett hatóságai számára meg kell küldeni az EUPOL AFGHANISTAN személyazonosító kártya egy mintapéldányát.(2) Az EUPOL AFGHANISTAN missziónak jogában áll az EU-lobogót a parancsnokságon, illetve másutt elhelyezni, a misszióvezető döntése alapján önmagában vagy – a fogadó állam hozzájárulásával – a fogadó állam lobogójával együtt, az érintett helyszín biztonsági helyzetétől függően. A EUPOL AFGHANISTAN misszióban részt vevő nemzeti kontingensek nemzeti zászlait vagy jelvényeit a misszióvezető döntése alapján lehet elhelyezni az EUPOL AFGHANISTAN létesítményein, járművein és más szállítóeszközein, valamint egyenruháin.4. cikkHatárátlépés és mozgás a fogadó állam területén(1) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya, vagyontárgyai, járművei és más polgári közlekedési eszközei a hivatalos határátkelőhelyeken és nemzetközi légifolyosókon keresztül lépik át a fogadó állam határát.(2) A fogadó állam elősegíti az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának, vagyontárgyainak, járműveinek és más polgári közlekedési eszközeinek a fogadó állam területére történő belépését, illetve a terület elhagyását. A fogadó állam területére történő belépés és a terület elhagyása során történő útlevél-ellenőrzés kivételével, az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának azon tagjai, akik EUPOL AFGHANISTAN személyazonosító kártyával vagy az EUPOL AFGHANISTAN misszióban való részvételről szóló ideiglenes igazolással rendelkeznek, a fogadó állam területén mentesülnek az útlevél-, vámellenőrzési és vámeljárási, vízum- és bevándorlási szabályok, illetve a bevándorlási vizsgálat bármely formája alól.(3) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának vízumkérelmet benyújtó tagjai mentesek a fogadó állam külföldiek nyilvántartására és ellenőrzésére vonatkozó rendelkezései alól, de nem szereznek jogot állandó tartózkodásra vagy lakóhelyre a fogadó állam területén. E célból Afganisztán külügyminisztériuma meghozza a jognak megfelelő intézkedéseket.(4) Az EUPOL AFGHANISTAN vagyontárgyai, járművei és más polgári közlekedési eszközei a fogadó állam területére az EUPOL AFGHANISTAN érdekében történő belépéskor, az azon való áthaladáskor, illetve az onnan történő kilépéskor mentesülnek minden vizsgálat, illetve a leltár vagy más vámokmányok bemutatásának követelménye alól. Az EUPOL AFGHANISTAN a fogadó állam érintett hatóságai számára jegyzéket állít össze e vagyontárgyakról, járművekről és más polgári közlekedési eszközökről.(5) Az EUPOL AFGHANISTAN támogatására használt járművek és más polgári közlekedési eszközök mentesülnek a helyi engedélyezési vagy nyilvántartási kötelezettségek alól. A vonatkozó nemzetközi szabványokat és szabályozásokat továbbra is alkalmazni kell. Az EUPOL AFGHANISTAN misszióvezetőjének kérésére a fogadó állam az EUPOL AFGHANISTAN valamennyi járművét díjmentesen diplomatarendszámmal látja el. Szükség esetén sor kerülhet a 19. cikkben említett kiegészítő megállapodások megkötésére.(6) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjai járművet vezethetnek, hajót és kompot irányíthatnak, és repülőgépet vagy más polgári közlekedési eszközt vezethetnek a fogadó állam területén, amennyiben rendelkeznek – szükség szerint – a megfelelő, érvényes nemzeti vagy nemzetközi vezetői engedéllyel, hajóparancsnoki igazolvánnyal vagy repülési engedéllyel. A fogadó állam adó vagy illeték kiszabása nélkül érvényesnek ismeri el az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya által használt járművezetői engedélyeket.(7) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya, valamint járműveik és más polgári közlekedési eszközeik, felszereléseik és készleteik teljes és korlátlan mozgásszabadságot élveznek a fogadó állam területén, annak légterét is beleértve, figyelembe véve a misszióvezető és az érintett fogadó állambeli hatóságok által közösen értékelt biztonsági helyzetet. Szükség esetén e megállapodás 19. cikkének megfelelően kiegészítő megállapodások megkötésére kerülhet sor.(8) Hivatali feladataik ellátása során az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya és az EUPOL AFGHANISTAN által alkalmazott helyi személyzet tagjai a közutakat, hidakat, hajókat, kompokat és repülőtereket mindenfajta vámtól, díjtól, illetéktől, adótól vagy más költségtől mentesen vehetik igénybe. Külső utazás esetén a nemzetközi jog alkalmazandó. Az EUPOL AFGHANISTAN nem mentesül az olyan feltételekkel igényelt és kapott szolgáltatásokért fizetendő ésszerű költségek alól, amelyek a fogadó állam állampolgárainak nyújtott szolgáltatásokra vonatkoznak.5. cikkAz EUPOL AFGHANISTAN számára a fogadó állam által biztosított kiváltságok és mentességek(1) Az EUPOL AFGHANISTAN létesítményei sérthetetlenek. A fogadó állam képviselői kizárólag a misszióvezető hozzájárulásával léphetnek be a létesítményekbe.(2) A diplomáciai elvekkel összhangban az EUPOL AFGHANISTAN létesítményei, azok berendezése és az ott található más eszközök, valamint az engedélyezett szállítóeszközök mentességet élveznek a házkutatás, hatósági igénybevétel, lefoglalás vagy végrehajtás alól.(3) Az EUPOL AFGHANISTAN, annak vagyona és eszközei – függetlenül attól, hogy hol és kinek a birtokában találhatók – mentességet élveznek bármilyen jogi eljárás alól.(4) A diplomáciai elvekkel összhangban az EUPOL AFGHANISTAN irattára és dokumentumai mindenkor és mindenhol sérthetetlenek. Az EUPOL AFGHANISTAN hivatalosan értesíti a fogadó állam hatóságait az említett irattár helyéről és a dokumentumok fellelhetőségéről.(5) Az EUPOL AFGHANISTAN hivatalos levelezése sérthetetlen.(6) Az EUPOL AFGHANISTAN céljára vásárolt és behozott áruk, nyújtott szolgáltatások és az EUPOL AFGHANISTAN által használt létesítmények tekintetében az EUPOL AFGHANISTAN, valamint annak szolgáltatói és beszállítói mentesülnek minden nemzeti, regionális vagy helyi teher, adó és más hasonló díj alól. Az EUPOL AFGHANISTAN – a diplomácia elvekkel összhangban – nem mentesül a számára nyújtott szolgáltatások megfizetésének minősülő terhek, adók és díjak alól.(7) A diplomáciai elvekkel összhangban a fogadó állam engedélyezi az EUPOL AFGHANISTAN céljából szükséges legális árucikkek behozatalát, és biztosítja azok mentességét a vámok, díjak, illetékek, adók és hasonló terhek alól, a tárolás, fuvarozás és más nyújtott szolgáltatások díjainak kivételével.6. cikkAz EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya számára a fogadó állam által biztosított kiváltságok és mentességek(1) A diplomáciai elvekkel összhangban az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjai nem tartóztathatók le és nem vehetők őrizetbe.(2) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának iratai, levelezése és vagyontárgyai sérthetetlenek, az alábbi (7) bekezdés értelmében engedélyezett végrehajtási intézkedések kivételével.(3) A fogadó állam alkalmazandó törvényeivel és rendeleteivel összhangban díjmentesen diplomata személyazonosító igazolványt biztosít az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjai részére.(4) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya minden körülmények között mentességet élvez a fogadó állam büntető joghatósága alól. Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának a büntető joghatóság alóli mentességét adott esetben a küldő állam vagy az EU érintett intézménye felfüggesztheti. A felfüggesztésnek minden esetben egyértelműnek kell lennie.(5) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya a hivatalos feladatainak ellátása közben kimondott vagy leírt szavak, illetve magatartás tekintetében minden polgári vagy közigazgatási eljárás alól mentességet élvez. Amennyiben az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagja ellen a fogadó állam bármilyen bírósága előtt polgári eljárás indul, erről haladéktalanul értesíteni kell a misszióvezetőt és a küldő állam illetékes hatóságát vagy az EU-intézményt. Az eljárás bíróság előtti megindítását megelőzően a misszióvezető és a küldő állam illetékes hatósága vagy az EU-intézmény igazolja a bíróság számára, hogy a kérdéses cselekményt az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagja a hivatalos feladatai ellátása során hajtotta végre. Ha a cselekményt hivatalos feladatok ellátása során hajtották végre, az eljárást nem lehet megindítani, és a 16. cikkben foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni. Ha az adott cselekményt nem hivatalos feladatok ellátása során követték el, az eljárást folytatni lehet. A misszióvezető és a küldő állam illetékes hatósága vagy az EU-intézmény által adott igazolás jogilag kötelező a fogadó állam jogszolgáltatására nézve, amely azt nem vitathatja. Abban az esetben, ha az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagja indít eljárást, az eredeti keresethez közvetlenül kapcsolódó ellenkeresetek egyike tekintetében sem hivatkozhat a joghatóság alóli mentességére.(6) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya nem köteles tanúvallomást tenni.(7) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjaival szemben nem lehet végrehajtási intézkedést foganatosítani, kivéve, ha hivatalos feladataikkal össze nem függő polgári eljárás indult ellenük. Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának azon vagyona, amely a misszióvezető által kiadott igazolás szerint hivatalos feladatok ellátásához szükséges, nem foglalható le ítélet, határozat vagy végzés végrehajtásának céljából. Polgári eljárások esetén az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának tagjait nem lehet személyes szabadságukban korlátozni, vagy velük szemben kényszerítő intézkedéseket alkalmazni.(8) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának a fogadó állam joghatósága alóli mentessége nem jelent az érintett küldő állam joghatósága alóli mentességet.(9) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya a diplomáciai elvekkel összhangban az EUPOL AFGHANISTAN számára nyújtott szolgáltatások tekintetében mentességet élvez a fogadó államban hatályban levő szociális biztonsági rendelkezések alól.(10) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya az EUPOL AFGHANISTAN vagy a küldő államok által részükre fizetett illetmények és járandóságok, valamint a fogadó államon kívülről származó bármilyen jövedelem tekintetében mentességet élvez a fogadó államban fizetendő adók alól. A helyi személyzet nem mentesül a meglevő jogszabályok alól.(11) A fogadó állam – az általa elfogadott törvényekkel és rendeletekkel összhangban – engedélyezi az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának a személyes használatára szolgáló árucikkek behozatalát, és biztosítja azok mentességét a vámok, adók és kapcsolódó díjak alól, a tárolás, fuvarozás és hasonló szolgáltatások díjainak kivételével. A fogadó állam az ilyen árucikkek kivitelét is engedélyezi. Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya az általa a belföldi piacon vásárolt áruk és szolgáltatások tekintetében mentesül a fogadó állam törvényei szerinti hozzáadottérték-adó és más adók alól.(12) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának személyes poggyásza mentes a vizsgálat alól, kivéve, ha alaposan feltételezhető, hogy az nem az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának személyes használatára szolgáló árucikkeket tartalmaz, illetve hogy olyan árucikkeket tartalmaz, amelyek behozatalát vagy kivitelét a fogadó állam jogszabályai tiltják, vagy karanténszabályok vonatkoznak rá. Az ilyen személyes poggyászt kizárólag az érintett fogadó állambeli szervek képviselőinek, valamint az EUPOL AFGHANISTAN nemzetközi személyi állománya érintett tagjának vagy – ez utóbbi nevében eljárva – az EUPOL AFGHANISTAN egy felhatalmazott képviselőjének jelenlétében lehet átvizsgálni.7. cikkHelyi személyzetA helyi személyzet kizárólag a fogadó állam által elismert mértékű kiváltságokat és mentességeket élvez, a nemzetközi kategóriákkal összhangban. A fogadó állam azonban olyan módon gyakorol joghatóságot az említett személyzet felett, hogy indokolatlanul ne akadályozza az EUPOL AFGHANISTAN feladatainak teljesítését.8. cikkBüntető joghatóságA küldő állam illetékes hatóságai jogosultak a fogadó állam területén a küldő állam jogszabályai által rájuk ruházott minden büntető joghatósági és fegyelmi jogkört gyakorolni az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományával szemben.9. cikkBiztonság(1) A fogadó állam – saját eszközeit felhasználva és kapacitását figyelembe véve – teljes körű felelősséget vállal az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának biztonságáért.(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában a fogadó állam meghoz minden szükséges intézkedést az EUPOL AFGHANISTAN és az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának védelme, épsége és biztonsága érdekében. A fogadó állam által javasolt különleges rendelkezéseket a végrehajtás előtt minden esetben egyeztetni kell a misszióvezetővel. A fogadó állam engedélyezi és költségmentesen támogatja az EUPOL AFGHANISTAN személyi állományának egészségügyi okokból történő evakuálásával kapcsolatos tevékenységeket.Szükség esetén sor kerülhet a 19. cikkben említett kiegészítő megállapodások megkötésére.(3) Az EUPOL AFGHANISTAN személyzete a misszióvezető döntésének függvényében, valamint a fogadó államnak a robbanóanyagokra és kézifegyverekre vonatkozó jogszabályaival összhangban jogosult – kizárólag önvédelmi célból – személyi fegyvert és lőszert tartani magánál. E célból az EUPOL AFGHANISTAN rendszeresen megküldi az érintett afgán hatóságoknak a személyzete által viselt lőfegyverek jegyzékét.10. cikkEgyenruha(1) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya az EUPOL AFGHANISTAN megkülönböztető azonosító jelzésével ellátott nemzeti egyenruhát vagy civil ruhát visel.(2) Az egyenruha viseléséről a misszióvezető által kiadott szabályok rendelkeznek.11. cikkEgyüttműködés és az információhoz való hozzáférés(1) A fogadó állam teljes körű együttműködést és támogatást biztosít az EUPOL AFGHANISTAN és az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya részére.(2) Amennyiben az EUPOL AFGHANISTAN teljesítésének céljából igényelt és szükséges, a fogadó állam az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya számára tényleges hozzáférést biztosít a következőkhöz:- a fogadó állam ellenőrzése alá tartozó és az EUPOL AFGHANISTAN megbízatásának teljesítése szempontjából fontos létesítmények, területek és hivatali járművek,- a fogadó állam ellenőrzése alá tartozó és az EUPOL AFGHANISTAN megbízatásának teljesítéséhez szükséges dokumentumok, anyagok és információk, a nemzetbiztonsági hatóságok hozzájárulásával.Amennyiben az első francia bekezdés alkalmazásához szükséges, sor kerülhet a 19. cikkben említett kiegészítő megállapodások megkötésére.(3) A misszióvezető és a fogadó állam rendszeres konzultációt folytat és meghozza a szükséges intézkedéseket a szoros és kölcsönös kapcsolattartás valamennyi megfelelő szinten való biztosítása érdekében. A fogadó fél összekötő tisztet nevezhet ki az EUPOL AFGHANISTAN misszióhoz.12. cikkA fogadó állam támogatása és szerződéskötés(1) A fogadó állam kérésre segítséget nyújt az EUPOL AFGHANISTAN számára a megfelelő létesítmények megtalálásában.(2) A fogadó állam – kérésre és rendelkezésre állástól függően – térítésmentesen biztosítja az EUPOL AFGHANISTAN számára a fogadó állam kormányzati tulajdonában lévő létesítményeket, amennyiben azokra az EUPOL AFGHANISTAN adminisztratív és műveleti tevékenységeinek végzéséhez szükség van. A magánszervezetek tulajdonában lévő létesítményeket az EUPOL AFGHANISTAN kizárólag az érintett létesítmény tulajdonosának hozzájárulásával és a vonatkozó bérleti vagy egyéb szerződéssel teljes összhangban használhatja.(3) Eszközeihez és lehetőségeihez mérten a fogadó állam hozzájárul az EUPOL AFGHANISTAN előkészítéséhez, telepítéséhez, végrehajtásához és támogatásához, ideértve az EUPOL AFGHANISTAN-szakértők közös létesítményeit és felszerelését is.(4) A fogadó állam részéről az EUPOL AFGHANISTAN számára nyújtott segítségre és támogatásra legalább ugyanolyan feltételek vonatkoznak, mint a fogadó állam által saját állampolgárai részére nyújtott segítségre és támogatásra.(5) Az EUPOL AFGHANISTAN a fogadó állam törvényei és rendelkezései értelmében rendelkezik a küldetése teljesítéséhez és különösen bankszámlák nyitásához, ingó vagyon szerzéséhez és elidegenítéséhez, valamint a bíróság előtti eljáráshoz szükséges jogképességgel.(6) Az EUPOL AFGHANISTAN által a fogadó államban kötött szerződésekre alkalmazandó jogot e szerződések megfelelő rendelkezései határozzák meg.(7) Az EUPOL AFGHANISTAN által kötött szerződések előírhatják, hogy a szerződés végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő jogvitában a 16. cikk (3) és (4) bekezdésében említett vitarendezési eljárást kell alkalmazni.(8) A fogadó állam elősegíti az EUPOL AFGHANISTAN által a misszió céljából kereskedelmi szervezetekkel kötött szerződések végrehajtását.13. cikkLétesítmények megváltoztatása(1) Az EUPOL AFGHANISTAN műveleti igényeinek megfelelően jogosult a tulajdonában levő vagy a fogadó állam kormányzati tulajdonába tartozó, rendelkezésére bocsátott létesítmények építésére, megváltoztatására vagy más módon történő átalakítására.(2) A fogadó állam nem követelhet az EUPOL AFGHANISTAN missziótól kártalanítást a fogadó állam kormányzati tulajdonába tartozó említett létesítmények építéséért, megváltoztatásáért vagy átalakításáért.14. cikkAz EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya tagjainak elhalálozása(1) A misszióvezető jogosult megtenni a szükséges intézkedéseket és gondoskodni az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya elhalálozott tagjának, valamint az elhalálozott személy személyes tulajdonának hazaszállításáról.(2) Az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya elhalálozott tagjainak boncolását csak az érintett állam hozzájárulásával és az EUPOL AFGHANISTAN és/vagy az érintett állam képviselőjének jelenlétében lehet elvégezni.(3) A fogadó állam és az EUPOL AFGHANISTAN a lehető legteljesebb mértékben együttműködik egymással az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya elhalálozott tagjainak mielőbbi hazaszállítása érdekében.15. cikkKommunikáció(1) Az EUPOL AFGHANISTAN – a fogadó állam hírközlési és információtechnológiai minisztériumával együttműködve – rádióadó- és -vevőállomásokat, valamint műholdrendszereket telepíthet és üzemeltethet. Az EUPOL AFGHANISTAN együttműködik a fogadó állam illetékes hatóságaival a megfelelő frekvenciák használatából eredő összeütközések elkerülése érdekében. A fogadó állam térítésmentesen biztosít hozzáférést a frekvenciaspektrumhoz.(2) Az EUPOL AFGHANISTAN a misszió céljai érdekében korlátlan kommunikációra jogosult rádió (beleértve a műholdon keresztül történő, valamint a hordozható és kézi készülékeket is), telefon, távíró, telefax és más eszközök segítségével, jogosult továbbá az EUPOL AFGHANISTAN létesítményein belüli, illetve azok közötti kommunikáció fenntartásához szükséges berendezések telepítésére, a kábel- és földvezeték-fektetést is beleértve.(3) Az EUPOL AFGHANISTAN a saját létesítményein belül megteheti a szükséges intézkedéseket az EUPOL AFGHANISTAN és/vagy az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya részére, illetve általuk küldött posta továbbítására.16. cikkKártalanítás haláleset, sérülés, kár vagy veszteség esetén(1) Az EUPOL AFGHANISTAN és az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya nem felel a műveleti szükségletekhez kapcsolódóan, kötelezettségvégzés során, illetve a polgári zavargásokkal vagy az EUPOL AFGHANISTAN védelmével kapcsolatos tevékenységek által a polgári vagy kormányzati vagyonban okozott károkért vagy veszteségekért. Az ilyen kárral vagy veszteséggel kapcsolatos események esetén a felek közös vizsgálatot végeznek az eset megfelelő rendezése érdekében.(2) A békés rendezés érdekében a polgári vagy kormányzati vagyont ért, az (1) bekezdés hatálya alá nem tartozó károk vagy veszteségek fejében támasztott követeléseket, valamint a halál és személyi sérülések fejében támasztott, továbbá az EUPOL AFGHANISTAN vagyonában bekövetkezett károk vagy veszteségek fejében támasztott követeléseket a fogadó állam jogi vagy természetes személyei által előterjesztett követelés esetében a fogadó állam illetékes hatóságain keresztül az EUPOL AFGHANISTAN missziónak, az EUPOL AFGHANISTAN által előterjesztett követelés esetében pedig a fogadó állam illetékes hatóságainak kell benyújtani.(3) Amennyiben nincs mód a békés rendezésre, a követelést az egyenlő arányban az EUPOL AFGHANISTAN képviselőiből, valamint a fogadó állam képviselőiből álló, követelésekkel foglalkozó bizottságnak kell benyújtani. A követeléseket közös megegyezéssel kell rendezni.(4) Ha a követelésekkel foglalkozó bizottság nem tudja rendezni a vitát, akkor azt – legfeljebb 40000 EUR összegű követelés esetén – a fogadó állam és az EU képviselői diplomáciai úton rendezik. Az említett összeget meghaladó követelés esetén az ügyet választott bíróság elé kell vinni, amelynek döntése jogilag kötelező.(5) A (4) bekezdésben említett választott bíróság három választott bíróból áll, egy választott bírót a fogadó állam, egy választott bírót az EUPOL AFGHANISTAN, a harmadikat pedig a fogadó állam és az EUPOL AFGHANISTAN együttesen jelöli ki. Ha valamelyik fél két hónapon belül nem jelöl ki választott bírót, vagy ha a fogadó állam és az EUPOL AFGHANISTAN nem tud megállapodni a harmadik választott bíró kijelöléséről, a kérdéses választott bírót az ENSZ afganisztáni missziójának vezetője jelöli ki.(6) Az EUPOL AFGHANISTAN és a fogadó állam igazgatási hatóságai igazgatási megállapodást kötnek annak érdekében, hogy meghatározzák a követelésekkel foglalkozó bizottság és a választott bíróság megbízatásának feltételeit, az említett testületekben alkalmazandó eljárást és a követelések benyújtásának feltételeit.17. cikkKapcsolattartás és vitás kérdések(1) Az e megállapodás alkalmazásával összefüggésben felmerülő bármely kérdést az EUPOL AFGHANISTAN és a fogadó állam illetékes hatóságainak képviselői együttesen vizsgálják meg.(2) Előzetes rendezés hiányában az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitás kérdéseket a fogadó állam és az EU képviselői kizárólag diplomáciai úton rendezik.18. cikkEgyéb rendelkezések(1) Az e megállapodásban az EUPOL AFGHANISTAN és az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya tekintetében meghatározott mentességek, kiváltságok és jogok érvényesítéséért, valamint a fogadó állam megfelelő helyi hatóságai részéről történő betartásáért a fogadó állam kormánya tartozik felelősséggel az alkalmazandó joggal összhangban.(2) E megállapodás rendelkezései nem tekinthetők, illetve nem értelmezhetők az EU tagállamai vagy bármely más, az EUPOL AFGHANISTAN misszióhoz hozzájáruló állam számára más megállapodások által biztosított jogoktól való eltérésnek.19. cikkVégrehajtási rendelkezésekE megállapodás alkalmazásában a műveleti, adminisztratív és technikai kérdések a misszióvezető és a fogadó állam közigazgatási hatóságai között megkötendő külön megállapodások tárgyát képezhetik.20. cikkHatálybalépés és megszüntetés(1) Ez a megállapodás a fogadó állam alkalmazandó törvényeinek és eljárásainak megfelelően, az aláírásának napján lép hatályba. A megállapodás az aláírásának napjától számított 3 (három) évig marad hatályban, hacsak az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya utolsó tagjának a fogadó államból való távozása miatt – az EUPOL AFGHANISTAN értesítése értelmében – korábban hatályát nem veszti.(2) Amennyiben az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya utolsó tagjának a fogadó államból való távozása miatt – az EUPOL AFGHANISTAN értesítése értelmében – korábban hatályát nem veszti, a megállapodás az eredeti aláírásának napjától számított 3 év lejártával automatikusan további 3 (három) évre megújul, hacsak azt valamely fél 6 (hat) hónapos felmondási idővel előzetes írásos nyilatkozatban meg nem szünteti.(3) Az (1) bekezdéstől eltérve, a 4. cikk (8) bekezdésében, az 5. cikk (1)–(3), (6) és (7) bekezdésében, a 6. cikk (1), (3), (4), (6) és (8)–(10) bekezdésében, a 13. cikkben, valamint a 16. cikkben foglalt rendelkezéseket úgy kell tekinteni, hogy azok az EUPOL AFGHANISTAN személyi állománya első tagjainak telepítésétől érvényesek, amennyiben ez az időpont megelőzi e megállapodás hatálybalépésének időpontját.(4) Ez a megállapodás a felek írásbeli megállapodásával módosítható.(5) E megállapodás megszűnése nem érinti a megszűnést megelőzően, az e megállapodás végrehajtásából származó jogokat és kötelezettségeket.Kelt Kabulban, 2010. október 14-én, angol és dari nyelven, két példányban. Az angol és a dari nyelvi változatok közötti eltérő értelmezések esetében az angol nyelvű szöveg az irányadó.az Európai Unió részérőlVygandas Ušackasaz Afgán Iszlám Köztársaság részérőlEklil Ahmad Hakimi--------------------------------------------------