CELEX: 62007CA0001
Language: cs
Date: 2008-11-20 00:00:00
Title: Věc C-1/07: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. listopadu 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Siegen – Německo) – Trestní řízení proti Franku Weberovi (Směrnice 91/439/EHS — Vzájemné uznávání řidičských průkazů — Dočasné pozastavení řidičského průkazu — Odnětí řidičského oprávnění — Platnost druhého řidičského průkazu získaného v jiném členském státě během období dočasného pozastavení)

10.1.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 6/2
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. listopadu 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Siegen – Německo) – Trestní řízení proti Franku Weberovi
   (Věc C-1/07) (1)
   
   (Směrnice 91/439/EHS - Vzájemné uznávání řidičských průkazů - Dočasné pozastavení řidičského průkazu - Odnětí řidičského oprávnění - Platnost druhého řidičského průkazu získaného v jiném členském státě během období dočasného pozastavení)
   (2009/C 6/03)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Landgericht Siegen
   Účastník původního trestního řízení
   Frank Weber
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Landgericht Siegen – Výklad čl. 8 odst. 2 a 4 směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech (Úř. věst. L 237, s. 1; Zvl. vyd. 07/01, s. 317) – Neuznání členským státem bydliště na svém území řidičského průkazu získaného v jiném členském státě v době zákazu řízení před odebráním řidičského oprávnění správním orgánem členského státu bydliště
   Výrok
   Článek 1 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 a 4 směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ze dne 29. září 2003, musejí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby členský stát na svém území odmítl uznat řidičské oprávnění vyplývající z řidičského průkazu vydaného jiným členským státem osobě, které bylo na území prvního členského státu odňato řidičské oprávnění, ačkoli bylo o tomto odnětí rozhodnuto po vydání uvedeného průkazu, pokud byl tento řidičský průkaz získán v době platnosti opatření k dočasnému pozastavení průkazu vydaného v prvním členském státě a jak toto pozastavení, tak uvedené odnětí jsou odůvodněny skutečnostmi existujícími ke dni vydání druhého řidičského průkazu.
   
      (1)  Úř. věst. C 42, 24.2.2007.