CELEX: C1995/159/47
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 27ης Απριλίου 1995 στην υπόθεση T-442/93: Association des amidonneries de cιrιales de la CEE (AAC) και λοιποί κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Κρατικές ενισχύσεις - Παραδεκτόν - Ανυπόστατον - Προγενέστερη απόφαση εγκρίνουσα γενικό καθεστώς ενισχύσεως - Δικαιώματα των καταγγελλόντων)

A QL Ø . C 159/22      EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   24. 6. 95
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                    της 27tiç Aπριλίov 1995                                           της 27nç Aπριλίου 1995
στην υπόθεση T-435/93: Association of Sorbitol Producers           στην υπόθεση Τ-442/93: Association des amidonneries de
within the EC (ASPEC) και λοιποί κατά Επιτροπής των                céréales de la CEE (AAC) και λοιποί κατά Επιτροπής των
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                                         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
(Κρατικές ενισχύσεις — Παραδεκτό — Ανυπόστατον —                   (Κρατικές ενισχύσεις — Παραδεκτόν — Ανυπόστατον —
Εξουσιοδότηση — Προγενέστερη απόφαση εγκρίνονσα                    Προγενέστερη απόφαση εγκρίνονσα γενικό καθεστώς ενι­
                  γενικό καθεστώς ενισχύσεως)                             σχύσεως — Δικαιώματα των καταγγελλόντων)
                            (95/C 159/46)                                                  (95/C 159/47)
                (Τλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                                   (Τλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Στην υπόθεση T-435/93 , Association of Sorbitol Producers
within the EC (ASPEC), με έδρα τις Βρυξέλλες, Cerestar             Στην υπόθεση Τ-442/93, Association des amidonneries de
Holding BV, με έδρα το La Sas van Gent (Κάτω Χώρες),               céréales de la CEE (AAC), με έδρα τις Βρυξέλλες, Levantina
Roquette Frères SA, με έδρα το Lestrem (Γαλλία), Merck             Agricola Industrial SA (LAISA), με έδρα τη Βαρκελώνη
oHG, με έδρα το Darmstadt (Γερμανία), εκπροσωπούμενες              (Ισπανία), Società piemontese amidi e derivati SpA (SPAD ),
από τη Nicole Coutrelis, δικηγόρο Παρισιού , και τον John A.       με έδρα το Cassano Spinola (Ιταλία), Pfeifer & Langen, με
Johnson, barrister, δικηγόρο Αγγλίας και Ουαλίας, με αντι­         έδρα την Κολωνία (Γερμανία), Ogilvie Aquitaine SA, με έδρα
κλήτους στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Loesch &                  το Bordeaux (Γαλλία), Cargill BV, με έδρα το Άμστερνταμ,
Wolter, 11 , rue Goethe, υποστηριζόμενες από τη Γαλλική            Latenstein Zetmeel BV, με έδρα το Nijmegen (Κάτω Χώρες),
Δημοκρατία (εκπρόσωπος: C. de Salins), με τόπο επιδόσεων           εκπροσωπούμενες από τους Michel Waelbroeck και Denis
στο Λουξεμβούργο τη Γαλλική Πρεσβεία, 9, boulevard du              Waelbroeck, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λου­
Prince-Henri, και την Casillo Grani Snc, με έδρα το San            ξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias
Giuseppe Vesuviano (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από τους               Hardt, υποστηριζόμενες από τη Γαλλική Δημοκρατία (εκ­
Mario Siragusa, Maurizio D'Albora και Giuseppe Scassellati-        πρόσωπος: C. de Salins), με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
Sforzolini, δικηγόρους Ρώμης, Νεαπόλεως και Μπολώνιας              βούργο τη Γαλλική Πρεσβεία, 9, boulevard du Prince-Henri,
αντιστοίχως, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο            και την Casillo Grani Snc, με έδρα το San Giuseppe Vesuviano
Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, κατά Επιτροπής των         (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από τους Mario Siragusa, Mauri­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: D. Calleja y Crespo,            zio D'Albora και Giuseppe Scassellati-Sforzolini, δικηγόρους
M. Nolin και R. Lyal), υποστηριζομένης από την Italgrani           Ρώμης, Νεαπόλεως και Μπολώνιας αντιστοίχως, με αντίκλη­
SpA, με έδρα τη Νεάπολη (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από               το στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10, rue
τους Aurelio Pappalardo, δικηγόρο Trapani, Luigi Sico και          Mathias Hardt, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
Felice Casucci, δικηγόρους Νεαπόλεως, Massimo Annesi και           των (εκπρόσωποι: M. Nolin, D. Calleja y Crespo και R. Lyal),
Massimo Merola, δικηγόρους Ρώμης, με αντίκλητο στο                 υποστηριζομένης από την Italgrani SpA, εταιρεία ιταλικού
Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 , rue Albert 1 er,      δικαίου , με έδρα τη Νεάπολη (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από
που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως                  τους Aurelio Pappalardo, δικηγόρο Trapani, Luigi Sico και
91 /474/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Αυγούστου 1991 σχετι­           Felice Casucci, δικηγόρους Νεαπόλεως, Massimo Annesi και
κά με τις ενισχύσεις που χορήγησε η Ιταλική Κυβέρνηση στην         Massimo Merola, δικηγόρους Ρώμης, με αντίκλητο στο
εταιρεία Italgrani SpA για την ίδρυση συγκροτήματος γεωρ­          Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 , rue Albert 1 er,
γικών προϊόντων διατροφής στο Mezzogiorno (ΕΕ αριθ .               που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως
L 254, σ. 14), το Πρωτοδικείο (δεύτερο πενταμελές τμήμα),          91/474/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Αυγούστου 1991 σχετι­
συγκείμενο από τους B. Vesterdorf, Πρόεδρο , D. P. M.              κά με τις ενισχύσεις που χορήγησε η Ιταλική Κυβέρνηση στην
Barrington, A. Saggio, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο,          εταιρεία Italgrani SpA για την ίδρυση συγκροτήματος γεωρ­
δικαστές, γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, υπάλληλος διοι­         γικών προϊόντων διατροφής στο Mezzogiorno (ΕΕ αριθ.
κήσεως, εξέδωσε στις 27 Απριλίου 1995 απόφαση με το                L 254, σ. 14), το Πρωτοδικείο (δεύτερο πενταμελές τμήμα),
ακόλουθο διατακτικό:                                               συγκείμενο από τους B. Vesterdorf, Πρόεδρο, D. P. M.
                                                                   Barrington, A. Saggio, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο,
                                                                   δικαστές, γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, υπάλληλος διοι­
1 . Ακυρώνει την απόφαση 91/474/ΕΟΚ της Επιτροπής της              κήσεως, εξέδωσε στις 27 Απριλίου 1995 απόφαση με το
     16ης Αυγούστου 1991 σχετικά με τις ενισχύσεις που             ακόλουθο διατακτικό :
    χορήγησε η Ιταλική Κυβέρνηση στην εταιρεία Italgrani
     για την ίδρυση συγκροτήματος γεωργικών προϊόντων
     διατροφής στο Mezzogiorno.                                    1 . Ακυρώνει την απόφαση 91/474/ΕΟΚ της Επιτροπής της
                                                                       16ης Αυγούστου 1991 σχετικά με τις ενισχύσεις που
2 . H Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα και τα δικα­               χορήγησε η Ιταλική Κυβέρνηση στην εταιρεία Italgrani
     στικά έξοδα των προσφευγουσών.                                    για την ίδρυση συγκροτήματος γεωργικών προϊόντων
                                                                       διατροφής στο Mezzogiorno.
3. Κάθε παρεμβαίνουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα.
                                                                   2. Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
(•) EE αριθ . C 47 της 21 . 2.1992 .
                                                                   3 . H Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα και τα δικα­
                                                                       στικά έξοδα των προσφευγουσών.
 ---pagebreak--- 24. 6. 95            PËL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Aριθ . C 159/23
4. Καθε παρεμβαίνουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα.               2. Το Συμβούλιο θα φέρει τα εξοδά του και τα έξοδα στα
                                                                       οποία υποβλήθηκαν οι προσφεύγουσες, πλην των εξόδων
(') EE αριθ . C 47 της 21 . 2 . 1992.                                  της προσφεύγουσας στην υπόθεση Τ-163/94 που αφορούν
                                                                       την παρέμβαση και τα οποία θα φέρει η προσφεύγουσα.
                                                                       Καθεμία από τις παρεμβαίνουσες θα φέρει τα δικά της
                                                                       έξοδα.
                                                                   (!) ΕΕ αριθ. C 29 της 2. 2. 1993 και ΕΕ αριθ . C 62 της 4. 3. 1993 .
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                       της 2ας Μαΐου 1995
στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-163/94 και Τ-165/94,               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
ΝΤΝ Corporation και Koyo Seiko Co. Ltd κατά Συμβουλίου                                     της 10ης Μαρτίου 1995
                 της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                                                                   στην υπόθεση Τ-395/94 R, Atlantic Container Line ΑΒ κατά
(Επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ στονς ένσφαιρονς τριβείς                        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
— Επανεξέταση — Κανονισμός περί τροποποιήσεως ορι­
στικού δασμού αντιντάμπινγκ — Καθορισμός της ζημίας)                                            (95/C 159/49)
                            (95/C 159/48)
                                                                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
               (Γλώσσα διαδικασίας η αγγλική)                      Στην υπόθεση Τ-395/94 R, Atlantic Container Line ΑΒ , με
                                                                   έδρα το Gôteborg (Σουηδία), Cho Yang Shipping Company
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-163/94 και Τ-165/94, ΝΤΝ         Ltd , με έδρα τη Σεούλ, DSR-Senator Lines GmbH, με έδρα τη
Corporation, με έδρα την Οζάκα (Ιαπωνία), εκπροσωπούμε­            Βρέμη (Γερμανία), Hapag Lloyd AG, με έδρα το Αμβούργο
νη από τον Jurgen Schwarze και τον Malte Sprenger, δικηγό­         (Γερμανία), MSC Mediterranean Shipping Company SA, με
ρο Düsseldorf, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο          έδρα τη Γενεύη (Ελβετία), A. P. M0ller-Mœersk Line, με έδρα
Claude Penning, 78, Grand-rue, και Koyo Seiko Co. Ltd, με          την Κοπεγχάγη (Δανία), Nedlloyd Lijnen BV, με έδρα το
έδρα την Οζάκα, εκπροσωπούμενη από τον Jacques Buhart,             Rotterdam (Κάτω Χώρες), Neptune Orient Line Ltd (NOL),
δικηγόρο Παρισιού , και τον Charles Kaplan, barrister, με          με έδρα τη Σιγκαπούρη, Nippon Yusen Kaisha (NYK Line),
αντίκλητους στοΛουξεμβούργο τους δικηγόρους Arendt και             με έδρα το Τόκιο, Orient Overseas Container Line (UK) Ltd,
Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, κατά Συμβουλίου της            με έδρα το Levington (Ηνωμένο Βασίλειο), P & O Containers
Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: R. Torrent, J. Monteiro,            Ltd, με έδρα το Λονδίνο, Polish Océan Lines, με έδρα τη
H.-J . Rabe και G. Berrisch), υποστηριζόμενου από τη Fédé­         Γδύνια (Πολωνία), Sea-Land Service Inc, με έδρα το Jersey
ration of European Bearing Manufacturer' Associations,             City, New Jersey (Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής), Teco­
εκπροσωπούμενη από τους Dietrich Ehle και Volke Schiller,          mar SA de CV, με έδρα το Μεξικό, Transportación Maritima
δικηγόρους Κολωνίας, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο               Mexicana SA, με έδρα το Μεξικό, εκπροσωπούμενες από
αφενός τους δικηγόρους Arendt και Medernach, 8-10, rue             τους John Pheasant, Nicholas Bromfield και Suyong Kim,
Mathias Hardt (υπόθεση Τ-163/94), και αφετέρου τον δικη­           solicitors, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρο­
γόρο Marc Lucius, 6, rue Michel Welter (υπόθεση Τ-165/94),         υς Loesch και Wolter, 11 , rue Goethe, υποστηριζόμενες από
και υποστηριζόμενου επίσης στην υπόθεση Τ-165/94 από την           τις ενώσεις The Japanese Shipowners' Association, με έδρα το
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: E.                 Τόκιο, εκπροσώπουμένη από τους Nicholas J. Forwood, QC,
White και C.-M. Happe), που είχαν ως αντικείμενο την               του δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, και τον
ακύρωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2849/92 του Συμβου­             Philip Ruttley, solicitor, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο
λίου της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί τροποποιήσεως του              τους δικηγόρους Arendt et Medernach, 8-10, rue Mathias
οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ κατά τις εισαγωγές ενσφαί­          Hardt, και The European Community Shipowners' Associa­
ρων τριβέων (ρουλεμάν με σφαιρίδια), με μέγιστη διάμετρο           tion , με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσώπου μένη από τον Denis
υπερβαίνουσα τα 30 χιλιοστά, καταγωγής Ιαπωνίας, που έχει          Waelbroeck, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1739/85 ΕΕ αριθ .            βούργο τον δικηγόρο Me Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias
L 286, σ. 2), το Πρωτοδικείο (τρίτο πενταμελές τμήμα),             Hardt, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκ­
συγκείμενο από τους J. Biancarelli, Πρόεδρο, R. Schintgen,         πρόσωποι: B. Langeheine και R. Lyal), υποστηριζομένης από
C. P. Briët, R. Garcia-Valdecasas και C. W. Bellamy, δικαστές,     τις ενώσεις The Freight Transport Association Ltd, με έδρα το
γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 2 Μαΐου 1995 απόφαση με          Turnbridge Wells (Ηνωμένο Βασίλειο), Association des utili­
το ακόλουθο διατακτικό:                                             sateurs de transport de fret, με έδρα το Παρίσι, και The
                                                                    European Council of Transport Users ASBL, με έδρα τις
                                                                    Βρυξέλλες, εκπροσωπούμενες από τον Mark Clough, barris­
 I. Ακυρώνει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2849/            ter, του δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, με
    92 του Συμβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 1992 περί                αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Aloyse May, 31 ,
    τροποποιήσεως του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ                Grand-rue, που έχει ως αντικείμενο αναστολή εκτελέσεως της
    κατά τις εισαγωγές ενσφαίρων τριβέων (ρουλεμάν με               αποφάσεως 94/980/ΕΚ της Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου
    σφαιρίδια), με μέγιστη διάμετρο υπερβαίνουσα τα 30              1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της
    χιλιοστά, καταγωγής Ιαπωνίας, που έχει επιβληθείμε τον          συνθήκης ΕΚ (IV/34.446 — Trans Atlantic Agreement, ΕΕ
    κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1739/85, καθόσον επιβάλλει δα­            αριθ . L 376, σ. 1 ), o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου εξέδωσε στις
    σμό αντιντάμπινγκ στις προσφεύγουσες.                           10 Μαρτίου 1995 Διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό: