CELEX: 
Language: fi
Date: 2010-10-02 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2010/587/YUTP, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2010 , turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin ja Montenegron välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä#Euroopan unionin ja Montenegron välinen sopimus turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä

2.10.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 260/1
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/587/YUTP,
   annettu 14 päivänä kesäkuuta 2010,
   turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin ja Montenegron välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 5 kohdan ja 218 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan,
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto päätti istunnossaan 10 päivänä marraskuuta 2009 valtuuttaa puheenjohtajavaltion aloittamaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen entisen 24 artiklan mukaiset neuvottelut Montenegron kanssa tietoturvallisuussopimuksen tekemiseksi.
            
         
               (2)
            
            
               Saatuaan nämä neuvotteluvaltuudet puheenjohtajavaltio neuvotteli Montenegron kanssa sopimuksen turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä.
            
         
               (3)
            
            
               Sopimus olisi hyväksyttävä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Hyväksytään turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskeva Euroopan unionin ja Montenegron välinen sopimus unionin puolesta.
   Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionia sitovasti.
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   
      Tehty Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 2010.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         C. ASHTON
      
   
   
      KÄÄNNÖS
      Euroopan unionin ja Montenegron välinen
      SOPIMUS
      turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä
      EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’EU’,
      ja
      MONTENEGRO,
      jäljempänä ’osapuolet’, jotka
      OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolten yhteisenä tavoitteena on parantaa kaikin tavoin omaa turvallisuuttaan,
      OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että niiden välistä neuvonpitoa ja yhteistyötä olisi kehitettävä yhteistä etua koskevissa turvallisuuskysymyksissä,
      OTTAVAT HUOMIOON, että tämän vuoksi on olemassa jatkuva tarve vaihtaa turvallisuusluokiteltuja tietoja osapuolten välillä,
      TUNNUSTAVAT, että täysipainoinen ja tehokas neuvonpito ja yhteistyö voivat edellyttää osapuolten turvallisuusluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston saamista käyttöön sekä niiden vaihtoa osapuolten kesken,
      OVAT TIETOISIA siitä, että tämä turvallisuusluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston käyttöön saaminen ja vaihto edellyttävät asianmukaisia turvatoimia,
      OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
      1 artikla
      1.   Tämän sopimuksen kohteena ovat turvallisuusmenettelyt, joita sovelletaan osapuolten toisilleen toimittamien tai keskenään vaihtamien missä tahansa muodossa olevien ja mitä tahansa alaa koskevien turvallisuusluokiteltujen tietojen ja aineiston vaihtoon ja suojaamiseen kummankin osapuolen turvallisuuden kaikinpuolista parantamista koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi.
      2.   Kumpikin osapuoli suojaa toiselta osapuolelta saamansa turvallisuusluokitellut tiedot luvattomalta ilmitulolta tämän sopimuksen määräysten sekä osapuolten lakien ja määräysten mukaisesti.
      2 artikla
      Tässä sopimuksessa ‘turvallisuusluokitelluilla tiedoilla’ tarkoitetaan missä tahansa muodossa olevia tietoja ja aineistoa,
      
                  a)
               
               
                  jotka jompikumpi osapuoli on määritellyt sellaisiksi, että ne on suojattava, koska niiden luvaton ilmitulo voisi aiheuttaa eriasteista vahinkoa tai haittaa Montenegron, EU:n tai yhden tai useamman sen jäsenvaltion eduille; ja
               
            
                  b)
               
               
                  joilla on turvallisuusluokitus.
               
            3 artikla
      Tätä sopimusta sovelletaan seuraaviin EU:n toimielimiin ja tahoihin: Eurooppa-neuvosto, Euroopan unionin neuvosto, jäljempänä ’neuvosto’, neuvoston pääsihteeristö, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, Euroopan komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto. Tässä sopimuksessa näistä toimielimistä ja tahoista käytetään nimitystä ‘EU’.
      4 artikla
      Kumpikin osapuoli sekä 3 artiklassa tarkoitetut EU:n toimielimet ja tahot varmistavat, että niillä on käytössä turvallisuusjärjestelmä ja turvatoimia, jotka perustuvat niiden lainsäädännössä tai määräyksissä vahvistettuihin perusperiaatteisiin ja turvallisuutta koskeviin vähimmäisvaatimuksiin ja jotka otetaan huomioon 12 artiklan nojalla käyttöön otettavissa turvallisuusjärjestelyissä, jotta varmistetaan, että tämän sopimuksen nojalla toimitettaviin tai vaihdettaviin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin sovelletaan vastaavantasoista suojaa.
      5 artikla
      Kumpikin osapuoli sekä 3 artiklassa tarkoitetut EU:n toimielimet ja tahot
      
                  a)
               
               
                  suojaavat toisen osapuolen tämän sopimuksen nojalla toimittamat tai toisen osapuolen kanssa vaihdetut turvallisuusluokitellut tiedot tavalla, joka vastaa vähintään tiedot toimittavan osapuolen tiedoille antamaa suojaa;
               
            
                  b)
               
               
                  varmistavat, että tämän sopimuksen nojalla toimitetut tai vaihdetut turvallisuusluokitellut tiedot säilyttävät sen turvallisuusluokitusmerkinnän, jonka tiedot toimittanut osapuoli on niille antanut, ja ettei niiden turvallisuusluokkaa alenneta eikä poisteta ilman toimittavan osapuolen kirjallista etukäteissuostumusta. Vastaanottava osapuoli suojaa turvallisuusluokitellut tiedot omien turvallisuussääntöjensä niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat tietoja tai aineistoa, joilla on vastaava turvallisuusluokitus 7 artiklassa esitetyllä tavalla;
               
            
                  c)
               
               
                  käyttävät tällaisia turvallisuusluokiteltuja tietoja ainoastaan tietojen luovuttajan määrittelemiin tarkoituksiin tai niihin tarkoituksiin, joita varten tiedot on toimitettu tai vaihdettu;
               
            
                  d)
               
               
                  sitoutuvat siihen, etteivät ne ilman tiedot toimittavan osapuolen kirjallista etukäteissuostumusta ilmaise tällaisia turvallisuusluokiteltuja tietoja kolmansille osapuolille eivätkä sellaiselle EU:n toimielimelle tai taholle, jota ei ole mainittu 3 artiklassa;
               
            
                  e)
               
               
                  kieltävät pääsyn tällaisiin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin yksittäisiltä henkilöiltä, ellei heillä ole tehtävien mukaista valtuutusta ja ellei asianomainen osapuoli ole tehnyt heistä asianmukaista turvallisuusselvitystä ja antanut heille lupaa tietojen käyttöön;
               
            
                  f)
               
               
                  varmistavat niiden toimitilojen turvallisuuden, joissa toisen osapuolen toimittamia turvallisuusluokiteltuja tietoja säilytetään; ja
               
            
                  g)
               
               
                  varmistavat, että kaikille turvallisuusluokiteltuja tietoja käyttöönsä saaville henkilöille ilmoitetaan heidän velvollisuudestaan suojata tiedot sovellettavan lainsäädännön ja sovellettavien määräysten mukaisesti.
               
            6 artikla
      1.   Turvallisuusluokiteltuja tietoja ilmaistaan tai luovutetaan luovuttajan suostumus -periaatteen mukaisesti.
      2.   Vastaanottava osapuoli tekee tiedot toimittavan osapuolen kirjallisella suostumuksella ja luovuttajan suostumus -periaatteen mukaisesti tapauskohtaisesti päätöksen turvallisuusluokiteltujen tietojen ilmaisemisesta tai luovuttamisesta muille kuin tämän sopimuksen osapuolille.
      3.   Tietojen yleinen luovuttaminen on mahdollista ainoastaan, jos osapuolet sopivat menettelyistä tiettyjen sellaisten tietojen osalta, jotka ovat olennaisia niiden erityisvaatimusten kannalta.
      4.   Tämän sopimuksen määräyksiä ei ole pidettävä perustana osapuolten väliselle turvallisuusluokiteltujen tietojen pakolliselle luovuttamiselle.
      5.   Tiedot toimittavalta osapuolelta saatuja turvallisuusluokiteltuja tietoja voidaan antaa toimeksisaajalle tai mahdolliselle toimeksisaajalle ainoastaan toimittavan osapuolen kirjallisella etukäteissuostumuksella. Ennen tällaista tietojen luovuttamista vastaanottava osapuoli varmistaa, että toimeksisaajalla tai mahdollisella toimeksisaajalla ja toimeksisaajan toimitiloilla on tietojen suojaamisen edellyttämät valmiudet ja että asianmukainen turvallisuusselvitys on tehty.
      7 artikla
      Vastaavantasoisen suojan antamiseksi osapuolten toimittamille tai niiden vaihtamille turvallisuusluokitelluille tiedoille käytetään seuraavia turvallisuusluokituksia:
      
                  EU
               
               
                  Montenegro
               
            
                  RESTREINT UE
               
               
                  INTERNO
               
            
                  CONFIDENTIEL UE
               
               
                  POVJERLJIVO
               
            
                  SECRET UE
               
               
                  TAJNO
               
            
                  TRES SECRET UE/EU TOP SECRET
               
               
                  STROGO TAJNO
               
            8 artikla
      1.   Osapuolet varmistavat, että kaikille sellaisille henkilöille, joiden on virkatehtäviensä hoitamiseksi saatava käyttöönsä tämän sopimuksen nojalla toimitettuja tai vaihdettuja turvallisuusluokkiin CONFIDENTIEL UE tai POVJERLJIVO tai niitä ylempiin turvallisuusluokkiin kuuluvia turvallisuusluokiteltuja tietoja tai joilla voi tehtävänsä tai asemansa perusteella olla oikeus saada kyseisiä tietoja käyttöönsä, tehdään asianmukainen turvallisuusselvitys ennen kuin heille annetaan pääsy turvallisuusluokiteltuihin tietoihin.
      2.   Turvallisuusselvitystä koskevien menettelyjen tarkoituksena on selvittää, voidaanko henkilölle antaa oikeus saada turvallisuusluokiteltuja tietoja käyttöönsä hänen lojaaliutensa, rehellisyytensä ja luotettavuutensa huomioon ottaen.
      9 artikla
      Osapuolet antavat toisilleen apua tämän sopimuksen nojalla toimitettavien tai vaihdettavien turvallisuusluokiteltujen tietojen turvaamista sekä yhteisiä turvallisuusetuja koskevissa asioissa. Turvallisuusjärjestelyjen tehokkuuden arvioimiseksi 12 artiklassa tarkoitetut viranomaiset neuvottelevat keskenään turvallisuuskysymyksistä ja suorittavat vastavuoroisesti arviointikäyntejä kyseisessä artiklassa määriteltyjen vastuualueidensa puitteissa.
      10 artikla
      1.   Tätä sopimusta sovellettaessa:
      
                  a)
               
               
                  EU:n osalta kaikki kirjeenvaihto lähetetään neuvoston ylikirjaajan (Chief Registry Officer) kautta ja toimitetaan hänen toimestaan edelleen jäsenvaltioille ja 3 artiklassa tarkoitetuille toimielimille tai tahoille, jollei 2 kohdasta muuta johdu;
               
            
                  b)
               
               
                  Montenegron osalta kaikki kirjeenvaihto lähetetään Montenegron Euroopan unionin edustuston välityksellä Montenegron turvallisuusluokiteltujen tietojen suojasta vastaavan viraston keskusrekisteriin.
               
            2.   Osapuolelta tuleva kirjeenvaihto, joka vain tietyillä kyseisen osapuolen toimivaltaisilla virkamiehillä, elimillä tai yksiköillä on oikeus saada käyttöönsä, voidaan operatiivisista syistä poikkeuksellisesti osoittaa ainoastaan tietyille toisen osapuolen toimivaltaisille virkamiehille, elimille tai yksiköille, jotka on erikseen nimetty vastaanottajiksi, ja antaa vain näiden yksinomaiseen käyttöön näiden toimivaltuudet huomioon ottaen ja tiedonsaantitarpeen periaatteen mukaisesti. EU:n osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan tilanteen mukaan neuvoston ylikirjaajan, Euroopan komission ylikirjaajan tai Euroopan ulkosuhdehallinnon ylikirjaajan kautta.
      11 artikla
      Montenegron ulkoasiainministeri, Montenegron turvallisuusluokiteltujen tietojen suojasta vastaavan viraston johtaja, neuvoston pääsihteeri ja turvallisuusasioista vastaava Euroopan komission jäsen valvovat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa.
      12 artikla
      1.   Tämän sopimuksen panemiseksi täytäntöön jäljempänä nimetyt kolme viranomaista sopivat kukin omien organisatoristen esimiestensä johdolla ja heidän puolestaan turvallisuusjärjestelyistä tämän sopimuksen mukaista turvallisuusluokiteltujen tietojen vastavuoroista suojelua koskevien normien vahvistamiseksi:
      
                  —
               
               
                  Montenegron turvallisuusluokiteltujen tietojen suojasta vastaava virasto Montenegrolle tämän sopimuksen nojalla toimitettavien turvallisuusluokiteltujen tietojen osalta,
               
            
                  —
               
               
                  neuvoston pääsihteeristön turvallisuusyksikkö tämän sopimuksen nojalla EU:lle toimitettavien turvallisuusluokiteltujen tietojen osalta,
               
            
                  —
               
               
                  Euroopan komission turvallisuustoimisto tämän sopimuksen nojalla Euroopan komissiossa ja sen tiloissa toimitettavien tai vaihdettavien turvallisuusluokiteltujen tietojen osalta.
               
            2.   Ennen kuin osapuolet toimittavat tai vaihtavat turvallisuusluokiteltuja tietoja tämän sopimuksen nojalla, 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten turvallisuusviranomaisten on oltava yhtä mieltä siitä, että vastaanottava osapuoli kykenee suojaamaan tiedot tavalla, joka on kyseisen kohdan nojalla käyttöön otettavien turvallisuusjärjestelyjen mukainen.
      13 artikla
      1.   Tämän sopimuksen 12 artiklassa tarkoitettu kumman tahansa osapuolen toimivaltainen viranomainen ilmoittaa välittömästi toisen osapuolen toimivaltaiselle viranomaiselle, jos tämän osapuolen toimittamia turvallisuusluokiteltuja tietoja on todistettavasti ilmaistu luvattomasti tai kadotettu tai kun näin epäillään tapahtuneen, tutkii tapahtuman ja ilmoittaa tuloksista toiselle osapuolelle.
      2.   Sopimuksen 12 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset vahvistavat tällaisissa tapauksissa noudatettavat menettelyt.
      14 artikla
      Kumpikin osapuoli vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvista omista kustannuksistaan.
      15 artikla
      Tämän sopimuksen määräykset eivät muuta osapuolten välillä voimassa olevia sopimuksia tai järjestelyjä eivätkä Montenegron ja EU:n jäsenvaltioiden välisiä sopimuksia. Tämä sopimus ei estä osapuolia tekemästä muita tämän sopimuksen kohteena olevien turvallisuusluokiteltujen tietojen toimittamista tai vaihtoa koskevia sopimuksia edellyttäen, että ne eivät ole yhteensopimattomia tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteiden kanssa.
      16 artikla
      Kaikki tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat mahdolliset riidat osapuolten välillä ratkaistaan osapuolten välisin neuvotteluin. Neuvottelujen aikana molemmat osapuolet täyttävät edelleen kaikki tästä sopimuksesta johtuvat velvoitteensa.
      17 artikla
      1.   Tämä sopimus tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka seuraa osapuolten toisilleen antamaa ilmoitusta siitä, että ne ovat saattaneet päätökseen tätä varten tarvittavat sisäiset menettelyt.
      2.   Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle kaikista mahdollisista lainsäädäntöään ja sääntöjään koskevista muutoksista, jotka voisivat vaikuttaa tässä sopimuksessa tarkoitettuun turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaan.
      3.   Tätä sopimusta voidaan jommankumman osapuolen pyynnöstä tarkastella uudelleen mahdollisten muutosten harkitsemiseksi.
      4.   Tämän sopimuksen muutokset on tehtävä kirjallisesti osapuolten yhteisellä suostumuksella. Muutos tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat toimittaneet toisilleen 1 kohdassa määrätyt ilmoitukset.
      18 artikla
      Osapuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle osapuolelle. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen, mutta se ei vaikuta niihin velvoitteisiin, joihin osapuolet jo ovat tämän sopimuksen mukaisesti sitoutuneet. Erityisesti kaikki turvallisuusluokitellut tiedot, jotka on toimitettu tai vaihdettu tämän sopimuksen nojalla, on edelleen suojattava tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.
      
         Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
         Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä syyskuuta vuonna 2010 kahtena englanninkielisenä kappaleena.
         
            
               Montenegron puolesta
            
            
               Ulkoasiainministeri
            
         
         
            
               Euroopan unionin puolesta
            
            
               Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja