CELEX: 51995EC1501
Language: fi
Date: 2007-01-17
Title: Luonnos komission asetus (EY) n:o …/… annettu […] neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla (kodifioitu toisinto)

FI

|[pic]                     |EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO                                                                                     |

                                        Bryssel,
                                        K(2006)

                                                                     Luonnos

                                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o …/…

                                                                   annettu […]

     neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2003 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa
                                                toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla

                                                              (Kodifioitu toisinto)

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                     Luonnos

                                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o …/…

                                                                   annettu […]

   neuvoston asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 Õ tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä vientitukien myöntämisen ja häiriötilanteessa
                                                toteutettavien toimenpiteiden osalta vilja-alalla

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä Ö 29 päivänä syyskuuta 2003 Õ annetun neuvoston asetuksen (EY)  N:o  Ö 1784/2003 Õ[1],
ja erityisesti sen Ö 18 Õ artiklan Ö ensimmäisen Õ kohdan ja sen Ö 21 Õ artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

                                            ê (mukautettu)

   1) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 tietyistä yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä, vientitukien myöntämisestä  ja  häiriötilanteessa
      toteutettavista toimenpiteistä vilja-alalla 29 päivänä kesäkuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 1501/95[2]  on  muutettu  useita
      kertoja ja huomattavilta osilta[3]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 1 kappale

   2)  Vilja-alan  yhteiseen  markkinajärjestelyyn  kuuluvien  tuotteiden  vientituet,  korjauskertoimet   ja   vientimaksut   on   vahvistettava
      erityistoimenpiteinä markkinoiden häiriötilanteita varten tiettyjen perusteiden mukaan, jotka on hyväksytty kattamaan hintanoteerausten  ja
      näiden tuotteiden yhteisö- ja maailmanmarkkinahinnan välinen ero.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 2 kappale

   3) Olisi otettava huomioon erilaiset  huolintakustannukset  ja  vahvistettava  tuki  ottaen  huomioon  ero  yhteisön  edustavien  hintojen  ja
      maailmanmarkkinoiden edullisimpien noteerausten ja hintojen välillä, koska eri viejämaat tarjoavat viljoja maailmanmarkkinoille erilaisilla
      hinnoilla.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 3 kappale

   4) Hienojen ja karkeiden jauhojen, viljarouheiden ja  maltaiden  viennin  mahdollistamiseksi  tuen  vahvistamisessa  olisi  otettava  huomioon
      yhtäältä viljojen perushinnat ja kyseisten tuotteiden valmistamiseen tarvittavat määrät sekä sivutuotteiden arvo  ja  toisaalta  tuotteiden
      myyntimahdollisuudet ja -edellytykset maailmanmarkkinoilla.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)

   5) Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 15 Õ artiklan  Ö 2 kohdassa Õ  säädettyjen  kertoimien  käyttö  edellyttää  niiden  erottelemista  vietävien
      tuotteiden määräpaikan mukaan.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

   6) Yhteisön varojen tehokkaan hallinnon takia ja tuotteiden vientimahdollisuuksien huomioon ottamiseksi olisi säädettävä, että asetuksen  (EY)
      N:o Ö 1784/2003 Õ 1 artiklan a  ja  b alakohdassa  tarkoitettujen  tuotteiden  vientituen  ja  vientimaksujen  vahvistaminen  voi  tapahtua
      määriteltyä määrää koskevalla tarjouskilpailumenettelyllä.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

   7) Kaikkien asianomaisten tasapuolisen kohtelun varmistamiseksi  yhteisössä,  toteutettavien  tarjouskilpailujen  on  noudatettava  yhtenäisiä
      periaatteita. Tätä tarkoitusta varten Euroopan Ö unionin Õ virallisessa lehdessä julkaistavaan päätökseen tarjouskilpailun  avaamisesta  on
      liitettävä tarjouskilpailuilmoitus.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 7 kappale

   8) On välttämätöntä sisällyttää tarjouksiin niiden arvioimiseen tarvittavat tiedot ja liittää niihin tietyt muodolliset sitoumukset.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 8 kappale

   9) On suositeltavaa vahvistaa viennin enimmäistuki tai vähimmäismaksu. Tämä menetelmä johtaa kaikkien vahvistamisen kohteena  olevien  määrien
      jakamiseen.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 9 kappale

  10) Markkinoilla voi olla tilanteita, joissa kyseessä olevaa vientiä koskevat taloudelliset seikat  johtavat  tarjouskilpailun  keskeyttämiseen
      vientituen tai vientimaksun vahvistamisen sijasta.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 10 kappale

  11) Tarjouskilpailussa tarvitaan vakuus varmistamaan, että  vientiin  tarkoitetut  tuotteet  päätyvät  vientiin  tarjouskilpailussa  myönnettyä
      todistusta käyttäen. Tätä velvoitetta voidaan noudattaa vain, jos esitetty tarjous pidetään muuttumattomana. Vakuus menetetään, jos tarjous
      peruutetaan.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 11 kappale

  12) On vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti ilmoitetaan tarjouskilpailun tulokset tarjouksien  tekijöille  ja  myönnetään
      jaettujen määrien vientiin tarvittavat todistukset.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 12 kappale (mukautettu)

  13) Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 Õ 1 Ö artiklassa Õ tarkoitettujen tuotteiden vientitukien vahvistamiseksi ja  käytettyjen  raaka-ainemäärien
      heikkojen muunnosten havaitsemiseksi tarkoitettujen tarkastusmenetelmien toimeenpanon välttämiseksi, ilman  että  tämä  heijastuu  tuotteen
      laatuun, on otettava käyttöön kiinteä arviointimenetelmä. Tuhkapitoisuuden määritys  on  osoittautunut  tehokkaimmaksi  perusviljan  määrän
      arvioimiseksi tarkoitetuista teknisistä menetelmistä. Tämä määritys olisi tehtävä saman menetelmän mukaisesti kaikkialla yhteisössä.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 13 kappale

  14) Vientituen myöntäminen kolmansista maista tuoduille ja  takaisin  niihin  viedyille  viljoille  ei  ole  tarkoituksenmukaista.  Sen  vuoksi
      vientituen myöntäminen on rajoitettava yhteisön tuotteisiin.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 14 kappale (mukautettu)

  15) Maataloustuotteiden vientitukien järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä  yksityiskohtaisista  säännöistä  Ö 15 päivänä  huhtikuuta
      1999 Õ annetussa komission asetuksessa (EY) N:o Ö 800/1999 Õ[4] vaaditaan, että  kun  tuen  suuruus  eritellään  määräpaikan  mukaan,  tuen
      maksaminen edellyttää selvitystä siitä, että tuote on saapunut alkuperäisessä tilassaan kolmanteen maahan  tai  yhteen  niistä  kolmansista
      maista, joita säädetty korvaus koskee. Vilja-alalla ainoastaan Sveitsiin  ja  Liechtensteiniin  suuntautuvaa  vientiä  koskevan  korvauksen
      suuruus on pienempi kuin kaikkia kolmansia maita koskeva korvaus. Jotta vältyttäisiin rasittamasta kaikkea yhteisön  vientiä  vaatimuksella
      selvityksestä, joka osoittaa saapumisen määräpaikkaan, olisi varmistettava muilla keinoin se, että tuotteita, joille  on  maksettu  kaikkia
      kolmansia maita koskeva korvaus, ei ole viety  edellä  mainittuihin  maihin.  Tässä  tarkoituksessa  olisi  luovuttava  saapumistodistuksen
      vaatimisesta kaikissa tapauksissa, joissa vienti on tapahtunut meriteitse. Tämän  takaamiseksi  voidaan  katsoa  riittävän  jäsenvaltioiden
      toimivaltaisten viranomaisten myöntämä todistus siitä, että tuotteet ovat lähteneet yhteisön tullialueelta sen jälkeen kun ne  on  lastattu
      meriliikenteeseen soveltuvaan laivaan.

                                            ê 1163/2002 johdanto-osan 4 kappale (mukautettu), johdanto-osan 5 kappale (mukautettu) ja johdanto-
                                            osan 6 kappale (mukautettu)

  16) Komissio sekä Ö Bulgaria ja Romania Õ ovat kukin  osaltaan  tehneet  kauppasopimuksen  eräistä  yhteisön  tariffikiintiöinä  myönnettävistä
      tiettyjen maataloustuotteiden myönnytyksistä sekä  muiden  maataloustuotteiden  kaupan  täydellisestä  vapauttamisesta.  Vilja-alalla  yksi
      tällainen myönnytys on vientitukien poistaminen useimmilta asetuksen (EY) N:o  Ö 1784/2003 Õ  1 Ö artiklassa Õ  tarkoitetuilta  tuotteilta.
      Vilja-  ja  riisialan  tuonti-  ja  vientitodistusten  järjestelmän  soveltamista  koskevista  erityisistä  yksityiskohtaisista  säännöistä
      Ö 28 päivänä heinäkuuta 2003 Õ annetun komission asetuksen (EY) N:o  Ö 1342/2003 Õ[5]  Ö 9 Õ artiklassa  säädetään  Ö kyseisiin  kolmansiin
      maihin Õ tapahtuvassa viennissä sovellettavasta erityisjärjestelystä. Tämä erityisjärjestely olisi  näin  ollen  otettava  huomioon,  jotta
      viejille ei Ö muiden Õ kolmansien maiden kanssa käytävässä  kaupassa  aiheutettaisi  tarpeettomia  kustannuksia  Ö ja  jotta  säädettäisiin
      poikkeuksista asetukseen (EY) N:o 800/1999 eriytettyä tukea koskevien maksuehtojen osalta Õ.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)

  17) Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 21 Õ artiklassa säädetään,  että  voidaan  toteuttaa  aiheellisia  toimenpiteitä,  jos  yhden  tai  useamman
      1 artiklassa tarkoitetun tuotteen maailmanmarkkinahintanoteeraukset tai -hinnat saavuttavat yhteisön hintojen tason ja jos tilanne  näyttää
      jatkuvan samanlaisena ja huononevan, ja jos tämän  vuoksi  yhteisön  markkinat  häiriintyvät  tai  uhkaavat  häiriintyä.  Tämän  vuoksi  on
      varmistuttava  viljan  riittävästä  tarjonnasta.  Tätä  tarkoitusta  varten  on  suositeltavaa  erityisesti  vientimaksun   kantaminen   ja
      vientitodistusten myöntämisen keskeyttäminen kokonaan tai osittain.

                                            ê 95/96 johdanto-osan 2 kappale

  18) Kansainvälisten  sopimusten  tai  muiden  täydentävien  toimintaohjelmien  osana  säädettyjen  yhteisön  elintarvikeapuun  ja  kansalliseen
      elintarvikeapuun liittyvien toimenpiteiden sekä muiden veloituksettomien  toimitusten  epäkaupallisuuden  vuoksi  tätä  tarkoitusta  varten
      toteutettavaan vientiin ei voi soveltaa kaupalliseen vientiin sovellettavaa vientimaksua, jos vilja-alalla esiintyy häiriöitä.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 16 kappale (mukautettu)

  19) On välttämätöntä, että komissiolla on oikeus milloin tahansa keskeyttää vientitodistusten myöntäminen, koska asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003
      21 Õ artiklassa tarkoitettu tilanne voi toteutua suhteellisen lyhyessä ajassa.

                                            ê 1501/95 johdanto-osan 18 kappale

  20) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

                                            ê 1501/95

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    1 artikla

Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 Õ 1 artiklan a, b  ja  c alakohdassa  tarkoitettujen  tuotteiden  vientituet,  tämän  asetuksen  Ö 17 Õ artiklassa
tarkoitetut vientimaksut ja asetuksen  (EY)  N:o  Ö 1784/2003  15 Õ artiklan  Ö 2 kohdassa Õ  tarkoitetut  korjauskertoimet  vahvistetaan  ottaen
huomioon Ö erityisesti Õ seuraavat tekijät:

a)    edustavilla yhteisön markkinoilla käytössä olevat hinnat ja niiden kehitys sekä kolmansien maiden markkinoilla todetut noteeraukset;

b)    kaupan pitämisen kustannukset ja edullisimmat kuljetuskustannukset yhteisön edustavilta markkinoilta ja/tai  muihin  vientikohteisiin  sekä
       huolintakustannukset maailmanmarkkinoilla;

c)    jalostettujen tuotteiden osalta niiden valmistamiseen tarvittava viljamäärä;

d)    kyseisten tuotteiden myyntimahdollisuudet ja -edellytykset maailmanmarkkinoilla;

e)    häiriöiden välttämisestä yhteisön markkinoilla saavutettu etu;

f)    viennin taloudelliset näkökohdat;

g)    perustamissopimuksen Ö 300 Õ artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat määrälliset rajoitukset ja budjettirajat.

                                                                    2 artikla

Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003  15 Õ artiklan  Ö 1 kohdan  säännöksiä Õ  sovelletaan  myös  mainitun  asetuksen  1 artiklan  c  ja  d alakohdassa
tarkoitettuihin tuotteisiin sekä Ö mainitun Õ asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuihin  Ö ,  mainitun  asetuksen Õ  liitteessä Ö III Õ  lueteltuina
tavaroina vietäviin tuotteisiin.

Asetuksen (EY)  N:o  Ö 1784/2003  15 Õ artiklan  Ö 2 kohdan Õ  säännöksiä  sovelletaan  jokaiseen  mainitun  asetuksen  1 artiklan  c alakohdassa
tarkoitettuun tuotteeseen.

                                            ê 1501/95

                                                                    3 artikla

Korjauskertoimet voidaan eritellä määräpaikan mukaan.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    4 artikla

1. Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 Õ 1 artiklan a ja b alakohdassa tarkoitettujen  tuotteiden  vientituet  ja  tämän  asetuksen  Ö 16 Õ artiklassa
säädetyt vientimaksut voidaan vahvistaa tarjouskilpailulla.

                                            ê 1501/95

Tarjouskilpailun  ehtojen   on   taattava   kaikille   yhteisöön   sijoittautuneille   henkilöille   yhdenvertaiset   mahdollisuudet   osallistua
tarjouskilpailuun.

Tarjouskilpailun kohteena on vientituen tai vientimaksun määrä.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

2. Tarjouskilpailun avaamisesta päätetään asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun Õ menettelyn mukaisesti.

                                            ê 1501/95

3. Tarjouskilpailun avaamista seuraa  komission  laatima  tarjouskilpailuilmoitus,  jossa  ilmoitetaan  erityisesti  määräajat,  joihin  mennessä
tarjoukset voidaan jättää, ja ne jäsenvaltioiden toimivaltaiset toimielimet, joille tarjoukset on osoitettava.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

4. Tarjouskilpailun avaamista koskeva päätös ja tarjouskilpailuilmoitus julkaistaan Euroopan Ö unionin Õ virallisessa lehdessä.

                                            ê 1501/95

Tarjouskilpailuilmoituksen julkaisemisen ja ensimmäisen tarjousten jättämiselle vahvistetun määräajan välillä on oltava vähintään viisi päivää.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    5 artikla

1. Tarjouskilpailuun osallistutaan joko jättämällä kirjallinen tarjous jäsenvaltion toimivaltaiselle Ö yksikölle Õ tai  lähettämällä  Ö tarjous Õ
tälle Ö yksikölle Õ kirjallisena televiestinä.

2. Tarjouksessa ilmoitetaan:

a)    tarjouskilpailun viite,

b)    tarjouksen tekijän nimi ja osoite,

c)    vietävän tuotteen laatu ja määrä,

d)    vientituen määrä tonnilta tai tarvittaessa vientimaksun määrä tonnilta Ö euroissa Õ ilmaistuna.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

3. Tarjous voidaan hyväksyä vain, jos:

a)    ennen tarjousten jättämiselle säädetyn määräajan päättymistä on toimitettu todiste  siitä,  että  tarjouksen  tekijä  on  antanut  vakuuden
       tarjouskilpailua varten;

b)    siihen on liitetty  kirjallinen  sitoumus  siitä,  että  kahden  päivän  kuluessa  7 artiklan  3 kohdassa  tarkoitetun  ratkaisuilmoituksen
       vastaanottamisesta jätetään vientituen ennakolta vahvistamista koskeva  hakemus  tai  tarvittaessa  vientimaksun  ennakolta  vahvistamista
       koskeva hakemus, jonka kohteena oleva määrä on yhtä suuri kuin jätetyn tarjouksen määrä;

c)    siihen ei sisälly muita ehtoja kuin tarjouskilpailuilmoituksen ehdot.

4. Tarjousta ei saa peruuttaa.

                                                                    6 artikla

Jäsenvaltioiden toimivaltaiset Ö yksiköt Õ käsittelevät hakemukset. Käsittely ei ole julkinen. Hakemusten käsittelyyn osallistuvat henkilöt  ovat
velvoitettuja salassapitoon.

Tarjoukset toimitetaan viipymättä nimettöminä komissiolle.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    7 artikla

1. Komissio päättää toimitettujen Ö tarjousten Õ perusteella ja asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 25 artiklan 2 kohdassa  tarkoitettua Õ  menettelyä
noudattaen enimmäisvientituen tai tarvittaessa vähimmäisvientimaksun vahvistamisesta tai tarjouskilpailun keskeyttämisestä.

                                            ê 1259/97 2 artikla

2. Kun enimmäisvientituki on vahvistettu, tarjouskilpailu ratkaistaan sen tarjouksen tekijän tai niiden  tarjousten  tekijöiden  hyväksi,  joiden
tarjous on samansuuruinen tai pienempi kuin enimmäistuki, sekä sen tarjouksen tekijän tai niiden tarjousten tekijöiden  hyväksi,  joiden  tarjous
koskee vientiveroa.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

Kun vähimmäisvientimaksu on vahvistettu, tarjouskilpailu ratkaistaan sen tarjouksen tekijän tai  niiden  tarjousten  tekijöiden  hyväksi,  joiden
tarjous on samansuuruinen tai suurempi kuin vähimmäismaksu.

3. Komission tehtyä  päätöksensä  kyseisen  jäsenvaltion  toimivaltainen  Ö yksikkö Õ  ilmoittaa  kaikille  tarjouksen  tekijöille  kirjallisesti
tarjouskilpailun tuloksen.

                                                                    8 artikla

1.  Tarjouskilpailussa  ratkaistuja  määriä  koskeva  vientitodistus  myönnetään  tarjouskilpailun  voittajalle  sen  jälkeen,  kun  jäsenvaltion
toimivaltainen Ö yksikkö Õ on vastaanottanut vientitodistushakemuksen.

2. Todistushakemukseen ja todistukseen sisältyy tätä tarkoitusta varten  säädetyssä  kohdassa  maininta  tarjouskilpailun  avaamisesta  annetussa
asetuksessa tarkoitetuista määräpaikoista. Todistus velvoittaa viemään tähän määräpaikkaan.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    9 artikla

Tarjouskilpailun vakuus vapautetaan, kun:

a)    tarjousta ei ole hyväksytty,

b)    tarjouskilpailun voittaja toimittaa Ö todisteen Õ siitä, että asetuksen (EY) N:o Ö 1342/2003 12 Õ artiklassa säädetty vakuus on annettu.

                                            ê 1501/95

Jos 5 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettua sitoumusta ei ole noudatettu, tarjouskilpailun vakuus pidätetään, paitsi  ylivoimaisen  esteen
tapauksessa.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    10 artikla

Asetuksen (EY)  N:o  Ö 1784/2003 Õ  1 artiklan  a,  b  ja  c alakohdassa  tarkoitettujen  tuotteiden  vientituet  vahvistetaan  vähintään  kerran
kuukaudessa.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)
                                            è1 2480/95 1 artiklan 1 alakohta

                                                                    11 artikla

1. Hienojen vehnäjauhojen, sekajauhojen, ruisjauhojen, viljarouheiden ja karkeiden vehnäjauhojen sekä maltaiden  vientituki  vahvistetaan  ottaen
huomioon 1 000 kilogramman valmistamiseen tarvittava perusviljan määrä. è1 Perustuotteen määrän ja jalostetussa tuotteessa  olevan  perustuotteen
määrän suhteen ilmaisevat jalostuskertoimet Ö esitetään Õ liitteessä I. ç

2. Jauhojen tuhkapitoisuus Ö määrätään Õ liitteen II Ömääritysmenetelmän mukaisesti. Õ

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

                                                                    12 artikla

Asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 Õ 1 artiklan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta tuki maksetaan, kun on toimitettu  Ö todiste Õ
siitä, että tuotteet ovat peräisin yhteisöstä.

                                                                    13 artikla

                                            ê 1259/97 1 artikla (mukautettu)

Poiketen  siitä,  mitä  asetuksen  (EY)  N:o  Ö 800/1999  16 Õ artiklassa  säädetään,  todistetta  Ö tuontia Õ  koskevien   tullimuodollisuuksien
täyttämisestä ei vaadita Ö vahvistetun Õ tuen maksamiseksi kaikkiin kolmansiin maihin viennin  vientitukea  koskevassa  tarjouskilpailussa  sillä
edellytyksellä, että Ö toimija Õ toimittaa todisteen siitä, että vähintään 1 500 tonnin  suuruinen  määrä  viljatuotteita  on  lähtenyt  yhteisön
tullialueelta meriliikenteeseen soveltuvalla laivalla.

                                            ê 1501/95 (mukautettu)

Tämä Ö todiste Õ toimitetaan lisäämällä Ö yksi liitteessä III luetelluista maininnoista Õ, toimivaltaisen  viranomaisen  varmentamana,  asetuksen
(EY) N:o Ö 800/1999 8 Õ artiklassa tarkoitettuun tarkastuskappaleeseen, hallinnolliseen yhtenäisasiakirjaan tai kansalliseen  asiakirjaan,  jolla
todistetaan tavaran lähteminen yhteisön tullialueelta Ö . Õ

                                            ê 1163/2002 1 artikla (mukautettu)

                                                                    14 artikla

1. Jos tuen eriyttäminen johtuu ainoastaan siitä, ettei asetuksen (EY) N:o Ö 1342/2003 Õ liitteessä IV tarkoitettujen määräpaikkojen  osalta  ole
vahvistettu tukea, ja  poiketen  siitä,  mitä  asetuksen  (EY)  N:o  800/1999  16 artiklassa  säädetään,  todistetta  tuontitullimuodollisuuksien
täyttämisestä ei vaadita maksettaessa tukea kyseisessä liitteessä tarkoitetuille tuotteille.

2. Sitä, että asetuksen (EY) N:o Ö 1342/2003 Õ liitteessä IV tarkoitetuille tuotteille ei ole mainitussa liitteessä ilmoitettujen  määräpaikkojen
osalta vahvistettu tukea, ei oteta huomioon määritettäessä asetuksen (EY) N:o 800/1999 18 artiklan 2 kohdan mukaista tuen vähimmäismäärää.

                                            ê 1501/95 14 artikla (mukautettu)

                                                                    15 artikla

Kun toimija esittää Ö todisteen Õ  Sveitsissä  tai  Liechtensteinissa  kulutukseen  saattamista  koskevien  tullimuodollisuuksien  täyttämisestä,
tarjouskilpailussa vahvistetun kaikkia kolmansia maita koskevan vientituen määrästä vähennetään tämän  määrän  ja  tarjouskilpailupäivänä  edellä
mainittujen määräpaikkojen osalta voimassa olevan vientituen määrän välinen erotus.

                                            ê 1501/95 15 artikla (mukautettu)

                                                                    16 artikla

Kun asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003 21 Õ artiklassa tarkoitetut edellytykset on täytetty yhden tai useamman  tuotteen  osalta,  voidaan  toteuttaa
seuraavat toimenpiteet:

a)    vientimaksun soveltaminen. Korjauskerroin voidaan vahvistaa. Maksu ja korjauskerroin voidaan eritellä määräpaikan mukaan;

b)    vientitodistusten myöntämisen keskeyttäminen kokonaan tai osittain;

c)    vireillä olevien hakemusten hylkääminen kokonaan tai osittain.

                                            ê 95/96 1 artikla

Maksua ei kuitenkaan sovelleta sellaiseen viljan tai viljatuotteiden vientiin, joka tapahtuu kansainvälisten sopimusten tai  muiden  täydentävien
toimintaohjelmien osana säädetyn yhteisön elintarvikeavun ja kansallisen  elintarvikeavun  sekä  muiden  yhteisön  veloituksetonta  toimittamista
koskevien toimenpiteiden toteuttamiseksi.

                                            ê 1501/95 16 artikla

                                                                    17 artikla

Jos tarjouskilpailua ei järjestetä, perittävä vientimaksu on tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä sovellettava maksu.

Asianomaisen todistushakemuksen kanssa samanaikaisesti jättämän pyynnön perusteella todistushakemuksen  jättöpäivänä  sovellettavaa  vientimaksua
sovelletaan kuitenkin tämän todistuksen voimassaoloaikana tapahtuvaan vientiin.

                                            ê 2052/97 1 artikla (mukautettu)

                                                                    18 artikla

Edellä Ö 16 Õ artiklassa tarkoitetut toimenpiteet toteutetaan asetuksen (EY) N:o Ö 1784/2003  25 artiklan  2 kohdassa  tarkoitettua Õ  menettelyä
noudattaen. Hätätilanteessa komissio voi kuitenkin toteuttaa nämä toimenpiteet.

                                            ê 

                                                                    19 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 1501/95.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

                                                                    20 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

                                            ê 1501/95

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä […]

      Komission puolesta
      […]
      Komission jäsen

                                            ê 1501/95 (mukautettu)
                                            è1 2480/95 1 artiklan 2 alakohta
                                            è2 2094/98 1 artikla

                                                                     LIITE I

|                                    |CN-koodi                                |Hienojen ja karkeiden jauhojen |è1 1 000 kilogrammaan kyseistä   |
|                                    |                                        |tuhkapitoisuus 100 grammaa     |tuotetta tarvittavan viljamäärän |
|                                    |                                        |kohti (milligrammoina)         |kilogrammojen ilmaisevat         |
|                                    |                                        |                               |jalostuskertoimet ç              |
|1. Hienot spelttivehnä- ja          |Ö 1101 00 15 9100 Õ                     |0 – 600                        |1370                             |
|sekajauhot                          |                                        |                               |                                 |
|                                    |Ö 1101 00 15 9130 Õ                     |601 – 900                      |1280                             |
|                                    |Ö 1101 00 15 9150 Õ                     |901 – 1 100                    |1180                             |
|                                    |Ö 1101 00 15 9170 Õ                     |1 101 – 1 650                  |1090                             |
|                                    |Ö 1101 00 15 9180 Õ                     |1 651 – 1 900                  |1020                             |
|2. Ruisjauhot                       |Ö 1102 10 00 9500 Õ                     |0 – 1 400                      |1370                             |
|                                    |Ö 1102 10 00 9700 Õ                     |1 401 – 2 000                  |1080                             |
|3. Vehnärouheet ja karkea vehnäjauho|Ö 1103 11 90 9200 Õ                     |0 – 600                        |1370                             |
|4. Durumvehnärouheet ja karkeat     |Ö 1103 11 10 9200 Õ                     |0 – 1 300                      |1500                             |
|durumvehnäjauhot                    |                                        |(0,160 mm:n seula)             |                                 |
|                                    |Ö 1103 11 10 9400 Õ                     |0 – 1 300                      |1340                             |
|                                    |1103 11 10 900                          |suurempi kuin 1 300            |1260                             |
|5. Paahtamattomat maltaat           |1107 10 19                              |                               |è2 1270 ç                        |
|                                    |1107 10v99                              |                               |                                 |
| Paahdetut maltaat                  |1107 20 00                              |                               |è2 1490 ç                        |

                                                                  _____________

                                                                     LIITE II

                                                         Jauhojen tuhkanmääritysmenetelmä

Välineet

1.    Analyysivaaka, jonka herkkyys on 0,1 mg. Laatikko vastaavia painoja.

2.    Sähkökäyttöinen muhveliuuni, jossa on riittävä ilmavirtaus, ja lämpötilan säätö- ja valvontalaite.

3.    Tasapohjaisia pyöreitä polttoupokkaita (halkaisija noin 5 cm, enimmäiskorkeus 2 cm), mieluiten kullan ja platinan seoksesta tai  kvartsista
       tai posliinista valmistettuja.

4.    Eksikaattori (jonka sisäosan halkaisija on noin 18 cm), varustettuna putkella ja reikälevyllä, posliinia tai alumiinia.

       Kuivausaine on kalsiumkloridia, fosforipentoksidia tai siniseksi värjättyä silikageeliä.

Menetelmä

1.    Näytteen paino on 5–6 g. Jos on kysymys jauhoista, joiden tuhkapitoisuus suhteessa kuiva-aineeseen on  todennäköisesti  yli  1 %,  näytteen
       paino on 2–3 g. Näytteen paino voidaan pyöristää lähimpään 10 mg:aan; kaikki muut punnitukset on tehtävä 0,1 mg:n tarkkuudella.

2.    Välittömästi ennen käyttöä upokkaat tulee kuumentaa muhveliuunissa polttolämpötilassa vakiopainoon; 15 minuuttia on yleensä riittävä aika.

       Seuraavaksi upokkaat jäähdytetään 7 kohdan mukaisesti eksikaattorissa laboratorion lämpötilaan.

3.    Näyte laitetaan upokkaaseen ja tasoitetaan painelematta tasaiseksi kerrokseksi. Välittömästi ennen  polttoa  näyte  kostutetaan  1–2 ml:lla
       etyylialkoholia.

4.    Upokkaat asetetaan uunin suulle ja uunin luukku jätetään auki. Kun liekit ovat sammuneet, upokkaat työnnetään uuniin. Kun uunin  luukku  on
       suljettu, on ylläpidettävä riittävää ilmavirtausta, ei kuitenkaan niin kovaa, että se puhaltaa aineen pois upokkaista.

5.    Polton tuloksena on oltava jauhon täydellinen palaminen, mukaan lukien hiilipitoiset hiukkaset, joita voi  olla  tuhkan  seassa.  Palamisen
       katsotaan päättyneen, kun jäännös on jäähdytyksen jälkeen lähes valkeaa.

6.    Polttolämpötilan on noustava 900 °C:seen.

7.    Kun poltto on suoritettu, upokkaat otetaan uunista ja laitetaan noin minuutiksi jäähtymään  eterniittilevylle;  sen  jälkeen  ne  laitetaan
       eksikaattoriin (enintään 4 upokasta kerralla). Suljettu eksikaattori siirretään analyysivaa’an lähelle. Upokkaat punnitaan,  kun  ne  ovat
       täysin jäähtyneet (noin tunnin kuluttua).

Tulokset

1.    Virherajat: kun tuhkapitoisuus ei ylitä 1 %:a, kaksi kertaa tehdyn kokeen tulosten  välinen  ero  ei  saa  olla  suurempi  kuin  0,02;  jos
       tuhkapitoisuus on yli 1 %, ero ei saa olla suurempi kuin 2 % tästä  tuhkapitoisuudesta.  Jos  ero  ylittää  nämä  rajat,  koe  on  tehtävä
       uudelleen.

2.    Tuhkapitoisuus ilmaistaan 100 kuiva-ainesosaa kohti ja pyöristetään 0,01:een.

                                                                  _____________

                                            ê 777/2004 3 artiklan 1 kohta (mukautettu)

                                                                   Ö LIITE III

                                                    Edellä 13 artiklassa tarkoitetut maininnat

     – espanjaksi: Exportación de cereales por vía marítima; artículo 13 del Reglamento (CE) no […]

     – tšekiksi: Vývoz obilovin po moři – cl. 13 nařízení (ES) č. […]

     – tanskaksi: Eksport af korn ad søvejen – Artikel 13 i forordning (EF) nr. […]

     – saksaksi: Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg – Verordnung (EG) Nr. […] Artikel 13

     – viroksi: Teravilja eksport meritsi – määruse (EÜ) nr […] artikkel 13

     – kreikaksi: Εξαγωγή σιτηρών δια θαλάσσης – Άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]

     – englanniksi: Export of cereals by sea – Article 13 of Regulation (EC) No […]

     – ranskaksi: Exportation de céréales par voie maritime – Règlement (CE) no […], article 13

     – italiaksi: Esportazione di cereali per via marittima – Regolamento (CE) n. […], articolo 13

     – latviaksi: Graudu izvešana pa jūras ceļiem - regulas (EK) Nr. […] 13. pants

     – liettuaksi: Grūdų eksportas jūra - reglamento (EB) Nr. […] 13 straipsnis

     – unkariksi: Gabonafélék exportja tengeri úton – […/EK] rendelet 13. cikk

     – maltaksi: Esportazzjoni ta' ċereali bil-baħar – Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru […]

     – hollanniksi: Uitvoer van graan over zee – Verordening (EG) nr. […], artikel 13

     – puolaksi: Wywóz zbóż drogą morską – Art. 13 rozporządzenia (WE) nr […]

     – portugaliksi: Exportação de cereais por via marítima – Artigo 13., Regulamento (CE) n.o […]

     – slovakiaksi: Vývoz obilnín po mori – článok 13 nariadenia (ES) č […]

     – sloveeniksi: Izvoz žit s pomorskim prometom – člen 13 Uredbe (EGS) št […]

     – suomeksi: Viljan vienti meriteitse – Asetus (EY) N:o […] 13 artikla

     – ruotsiksi: Export av spannmål sjövägen – Artikel 13 i förordning (EG) nr […] Õ

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     LIITE IV

                                                         Kumottu asetus ja sen muutokset

|Komission asetus (EY) N:o 1501/951                                                  |                                             |
|(EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7)                                                       |                                             |
|Komission asetus (EY) N:o 2480/95                                                   |                                            |
|(EYVL L 256, 26.10.1995, s. 9)                                                      |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 95/96                                                     |                                            |
|(EYVL L 18, 24.1.1996, s. 10)                                                       |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 1259/97                                                   |                                            |
|(EYVL L 174, 2.7.1997, s. 10)                                                       |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 2052/97                                                   |                                            |
|(EYVL L 287, 21.10.1997, s. 14)                                                     |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 2513/98                                                   |                                            |
|(EYVL L 313, 21.11.1998, s. 16)                                                     |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 602/2001                                                  |                                            |
|(EYVL L 89, 29.3.2001, s. 16)                                                       |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 1163/2002                                                 |                                            |
|(EYVL L 170, 29.6.2002, s. 46)                                                      |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 1431/2003                                                 |                                            |
|(EUVL L 203, 12.8.2003, s. 16)                                                      |                                            |
|Komission asetus (EY) N:o 777/2004                                                  |ainoastaan 3 artikla                        |
|(EUVL L 123, 27.4.2004, s. 50)                                                      |                                            |

                                                                  _____________

                                                                     LIITE V

                                                                Vastaavuustaulukko

|Asetus (EY) N:o 1501/95                                              |Tämä asetus                                                          |
|1–12 artikla                                                         |1–12 artikla                                                         |
|13 artiklan ensimmäinen kohta                                        |13 artiklan ensimmäinen alakohta                                     |
|13 artiklan toinen kohta, johdantokappale                            |13 artiklan toinen alakohta                                          |
|13 artiklan toinen kohta, 1–20 luetelmakohta                         |Liite III                                                            |
|13 a artikla                                                         |14 artikla                                                           |
|14 artikla                                                           |15 artikla                                                           |
|15 artikla                                                           |16 artikla                                                           |
|16 artikla                                                           |17 artikla                                                           |
|17 artikla                                                           |18 artikla                                                           |
|18 artikla                                                           |–                                                                    |
|19 artikla                                                           |–                                                                    |
|–                                                                    |19 artikla                                                           |
|–                                                                    |20 artikla                                                           |
|Liite I                                                              |Liite I                                                              |
|Liite II                                                             |Liite II                                                             |
|–                                                                    |Liite IV                                                             |
|–                                                                    |Liite V                                                              |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EYVL Ö #$+,.34gØÙûý

            !    7     8     9    :     B    C     E     F    G     H     P    ]     ^    f     €     ?    ‚     ƒ     „    ?      ­     ®      ¶
      ·        ¹        º       »        ¼        ½       Æ        Ç        È         Ð         Ñ        Ó         Ô         Õ        Ö         ×
      !"DFRUVüôüìüèüäèüàÜàÜàÜàÜàüÕüôüÏüôÉôüàüàüàüàüàü¾·®·¾¥¾·à·¾·®·¾¥¾·üÜüÜüÜühÓ\¢h˜}÷0J hÓ\¢hÓ\¢0J 
      hÓ\¢hÓ\¢jhÓ\¢hÓ\¢U[pic]h˜}÷0J h·{Z0J 
      h·{Zh·{Zhì_$hÓ\¢hÈ4L 270, 21.10.2003, s. 78, asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1154/2005 (EUVL L  187,
      19.7.2005, s. 11).Õ
[2]   EYVL L 147, 30.6.1995, s. 7, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 777/2004  (EUVL  L  123,  27.4.2004,  s.
      50).
[3]   Katso liite IV.
[4]   EYVL L Ö 102, 17.4.1999, s. 11, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 671/2004 (EUVL L 105,  14.4.2004,  s.
      5). Õ
[5]   EYVL L Ö 189, 29.7.2003, s. 12, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1092/2004 (EUVL L 209, 11.6.2004,  s.
      9) Õ
1     Tätä asetusta on muutettu myös komission asetuksella (EY) N:o 2094/98 (EYVL L 266, 1.10.1998, s. 61), joka on kumottu asetuksella (EY)  N:o
      2513/98 (EYVL L 313, 21.11.1998, s. 16).