CELEX: 21987A0207(06)
Language: pl
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Protokół dodatkowy do Umowy europejskiej w sprawie wymiany odczynników do oznaczania grup krwi

Ważna informacja prawna

|

21987A0207(06)

Dziennik Urzędowy L 037 , 07/02/1987 P. 0044 - 0044 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0388  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0388 

		Protokół dodatkowy do Umowy europejskiejw sprawie wymiany odczynników do oznaczania grup krwiPAŃSTWA CZŁONKOWSKIE RADY EUROPY,Umawiające się Strony Umowy europejskiej z dnia 14 maja 1962 roku w sprawie wymiany odczynników do oznaczania grup krwi (zwanej dalej "Umową");uwzględniając postanowienia zawarte w artykule 5 ustęp 1 Umowy, według którego "Strony Umowy podejmują wszelkie niezbędne środki, by zwolnić od wszelkich należności celnych przywozowych odczynniki do oznaczania grup krwi udostępnione przez inne strony";zważywszy, że jeśli chodzi o Państwa Członkowskie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej, przyznanie zwolnienia od powyższych należności leży w gestii Wspólnoty, która posiada niezbędne uprawnienia, by to uczynić, na mocy Traktatu, który ją powołał;zważywszy na cel wykonania artykułu 5 ustęp 1 Umowy, niezbędne jest, aby Europejska Wspólnota Gospodarcza mogła stać się Umawiającą się Stroną Umowy,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Europejska Wspólnota Gospodarcza może stać się Umawiającą się Stroną Umowy poprzez jej podpisanie. W odniesieniu do Wspólnoty Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po jego podpisaniu.Artykuł 21. Niniejszy Protokół dodatkowy jest otwarty do przyjęcia przez Umawiające się Strony Umowy. Wchodzi on w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie złożenia przez ostatnią z Umawiających się Stron jego dokumentu zatwierdzającego u Sekretarza Generalnego Rady Europy.2. Jednakże niniejszy Protokół dodatkowy wchodzi w życie po upłynięciu dwuletniego okresu, licząc od dnia, w którym zostanie otwarty do przyjęcia wejścia w życie, chyba że jedna z Umawiających się Stron zgłosiła zastrzeżenie dotyczące jego wejścia w życie. Jeśli zastrzeżenie takie zostało zgłoszone, stosuje się ustęp 1 niniejszego artykułu.Artykuł 3Od daty wejścia w życie niniejszy Protokół dodatkowy stanowi integralną część Umowy. Od tej daty żadne państwo nie może stać się Umawiającą się Stroną, nie będąc jednocześnie stroną Protokołu dodatkowego.Artykuł 4Sekretarz Generalny Rady Europy powiadamia Państwa Członkowskie Rady Europy, wszystkie państwa, które przystąpiły do Umowy, i Europejską Wspólnotę Gospodarczą o każdym przyjęciu lub zastrzeżeniu, dokonanych na podstawie artykułu 2, odnośnie do daty wejścia w życie niniejszego Protokołu dodatkowego zgodnie z artykułem 2.Sekretarz Generalny powiadamia również Europejską Wspólnotę Gospodarczą o każdym akcie, notyfikacji lub komunikacie odnoszącym się do Umowy.Sporządzono w Strasburgu, dnia 29 września 1982 roku, w języku francuskim i angielskim i otwarto do przyjęcia w dniu 1 stycznia 1983 roku. Obydwa dokumenty są na równi autentyczne i zostają złożone w jednym egzemplarzu w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekazuje jego uwierzytelniony odpis każdemu państwu Członkowskiemu Rady Europy oraz każdemu Państwu zaproszonemu do przystąpienia do Umowy oraz Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej.--------------------------------------------------