CELEX: 52013PC0188
Language: hu
Date: 2013-04-09
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Elefántcsontparti Köztársaság között érvényben lévő halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az említett két fél között létrejött jegyzőkönyv megkötéséről

|
			
		
		
		52013PC0188
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Elefántcsontparti Köztársaság között érvényben lévő halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az említett két fél között létrejött jegyzőkönyv megkötéséről /* COM/2013/0188 final - 2013/0102 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A Tanácstól
kapott felhatalmazás[1]
alapján az Európai Bizottság tárgyalásokat kezdett az Elefántcsontparti
Köztársasággal az Európai Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti
halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv megújításáról. A
tárgyalások eredményeként a tárgyalók 2013. január 9-én egy új
jegyzőkönyvtervezetet parafáltak. Az új jegyzőkönyv az ideiglenes
alkalmazás 13. cikkben rögzített kezdőnapjától, azaz 2013. július 1-jétől
számított ötéves időszakra szól. A jegyzőkönyv elsődleges célja,
hogy az uniós hajóknak – a rendelkezésre álló többlet korlátain belül –
halászati lehetőségeket biztosítson az Elefántcsontparti Köztársaság
vizein. A Bizottság többek között egy külső szakértők által készített
utólagos értékelés eredményeit is figyelembe vette.
Az általános cél
az Európai Unió és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti együttműködés
szorosabbra fűzése olyan, mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret
létrehozása érdekében, amely az elefántcsontparti halászati övezetben
lehetővé teszi a fenntartható halászati politika fejlesztését és a
halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázását.
Ezen belül a jegyzőkönyv az alábbi
halászati kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket:
–     
28 fagyasztóval felszerelt kerítőhálós
tonhalhalászhajó
–     
10 felszíni horogsoros halászhajó 
A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a
Tanács – a Parlament egyetértésével – határozattal fogadja el az új
jegyzőkönyvet.
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓ EREDMÉNYEI, HATÁSVIZSGÁLAT
Az érdekeltekkel a 2007 és 2013 közötti
időszakra szóló jegyzőkönyv értékelése keretében folyt egyeztetés. A
technikai értekezletek során tagállami szakértőkkel is konzultáltak. Az
egyeztetések azzal a következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll
halászati jegyzőkönyvet fenntartani az Elefántcsontparti Köztársasággal.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
Ezen eljárás
megindítására a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi
határozathoz, valamint a halászati lehetőségek uniós tagállamok közötti
elosztásáról szóló tanácsi rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával
párhuzamosan kerül sor.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A 680 000
EUR-t kitevő pénzügyi hozzájárulás a következőkből adódik össze:
a) 6 500 tonna referenciamennyiségnek megfelelő, 422 500 EUR-s összeg a
hozzáférésért és b) 257 500 EUR az elefántcsontparti halászati politika
fejlesztésére irányuló támogatás címén. Ez a támogatás megfelel a nemzeti
halászati politika célkitűzéseinek és különösen az Elefántcsontparti Köztársaságnak
a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában fennálló igényeinek.
2013/0102 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és az Elefántcsontparti
Köztársaság között érvényben lévő halászati partnerségi megállapodással
előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról szóló, az említett két fél között létrejött jegyzőkönyv
megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[2],
mivel:
(1)       A Tanács 2008. február 12-én
elfogadta az Európai Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti, az
Elefántcsontpart halászati övezeteiben folytatandó halászatról szóló halászati
partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségeknek és
pénzügyi ellentételezésnek a 2007. július 1-jétől 2013. június 30-ig
terjedő időszakra történő megállapításáról szóló
jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásáról szóló, levélváltás formájában
létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2008. február 12-i 151/2008/EK
határozatot[3].

(2)       Az Európai Unió és az
Elefántcsontparti Köztársaság kormánya 2008. április 18-án kölcsönösen
értesítették egymást az Európai Közösség és az Elefántcsontparti Köztársaság
között létrejött partnerségi megállapodás[4]
hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejeződéséről.
(3)       Az Unió tárgyalásokat
folytatott az Elefántcsontparti Köztársasággal a halászati partnerségi
megállapodáshoz csatolandó új jegyzőkönyvről, amely a halászat
tekintetében Elefántcsontpart felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó
vizeken halászati lehetőségeket biztosít az uniós hajóknak.
(4)       A Tanács a(z) XXX/2013/EU
határozattal[5]
engedélyezte az említett jegyzőkönyv aláírását és ideiglenes alkalmazását,
amely nem érinti a jegyzőkönyv későbbi megkötését. 
(5)       A jegyzőkönyvet
helyénvaló megkötni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és az Elefántcsontparti
Köztársaság között érvényben lévő halászati partnerségi megállapodással
előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról szóló, az említett két fél között létrejött jegyzőkönyvet
a Tanács az Unió nevében megköti.
A jegyzőkönyv szövegét csatolták e
határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke kijelöli az(oka)t a
személy(eke)t, aki(k) az Európai Unió nevében jogosult(ak) lesz(nek) megtenni
azt az értesítést, amellyel az Európai Unió a jegyzőkönyvet magára nézve
jogilag kötelező erejűnek ismeri el.
3. cikk
Ez a határozat
az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon
lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET 
JEGYZŐKÖNYV
az Európai Közösség és az
Elefántcsontparti Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodással
előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról (2013–2018) 
1. cikk
Alkalmazási időszak és halászati
lehetőségek
1. A 2013. július
1-jétől kezdődő ötéves (5) időtartamra a megállapodás 5.
cikke szerint engedélyezett halászati lehetőségek a következők:
Nagy távolságra
vándorló halfajok (az Egyesült Nemzetek 1982-es egyezményének 1. mellékletében
felsorolt fajok)
— fagyasztóval
felszerelt kerítőhálós tonhalhalászhajók: 28 hajó,
— felszíni
horogsoros halászhajók: 10 hajó.
2. E cikk (1)
bekezdését e jegyzőkönyv 5. és 6. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel
kell alkalmazni.
3. Az Európai Unió
valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók (a továbbiakban:
uniós hajók) csak abban az esetben folytathatnak halászati tevékenységet
Elefántcsontpart halászati övezetében, ha rendelkeznek az elefántcsontparti
hatóságok által e jegyzőkönyv keretében kiállított érvényes halászati
engedéllyel.
2. cikk
Pénzügyi hozzájárulás – fizetési módok
1. A halászati
partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv 7. cikke szerinti pénzügyi
hozzájárulás összege az 1. cikkben említett időszakra vonatkozóan
680 000 EUR.
2. A pénzügyi
hozzájárulás a következőkből áll:
a) évi 6 500
tonna referenciamennyiségnek megfelelő, 422 500 EUR-s éves összegből
az elefántcsontparti halászati övezethez való hozzáférésért; és 
b) évi
257 500 EUR-s különösszegből, amelyet Elefántcsontpart halászati
ágazati politikájának támogatására és megvalósítására fordítanak. 
3. A fenti (1)
bekezdést e jegyzőkönyv 3., 5., 6. és 9. cikkének és a halászati
partnerségi megállapodás 12. és 13. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel
kell alkalmazni.
4. Amennyiben az
uniós hajók által az elefántcsontparti halászati övezetben ejtett fogások
összmennyisége meghaladja a referenciamennyiséget, az éves pénzügyi
hozzájárulás összege minden egyes további kifogott tonna után 65 EUR összeggel
emelkedik. Az Európai Unió által kifizetett teljes éves összeg azonban nem
haladhatja meg a (2) bekezdés a) pontjában feltüntetett összeg (422 500
EUR) kétszeresét. Ha az uniós hajók által kifogott mennyiség meghaladja a
teljes éves összeg kétszeresének megfelelő mennyiséget, az e határértéket
meghaladó mennyiségért járó összeget a következő évben kell kifizetni.
5. Az (1)
bekezdésben meghatározott pénzügyi hozzájárulás kifizetését az első évben
legkésőbb a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásának kezdőnapjától
számított 90 napon belül, az azt követő években pedig legkésőbb a
jegyzőkönyv hatálybalépésének évfordulójáig kell teljesíteni.
6. A (2) bekezdés
a) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás felhasználását illetően az
elefántcsontparti hatóságok kizárólagos hatáskörrel rendelkeznek.
7. A pénzügyi
hozzájárulást Elefántcsontpart államkincstári számlájára kell utalni, amelynek
adatait az elefántcsontparti hatóságok évente közlik.
3. cikk
A felelősségteljes halászat
előmozdítása Elefántcsontpart vizein
1. Az Európai Unió
és Elefántcsontpart a halászati partnerségi megállapodás 9. cikkében
előírt vegyes bizottság keretében legkésőbb 2013. október 1-ig
megállapodnak egy több évre szóló ágazati programról és annak alkalmazási
szabályairól, ideértve különösen a következőket:
a) éves és
többéves iránymutatások, amelyek alapján a 2. cikk b) pontjában előírt
pénzügyi hozzájárulás felhasználásra kerül;
b) éves és
többéves célok, amelyek a fenntartható és felelősségteljes halászat
bevezetését szolgálják, tekintettel az Elefántcsontparti Köztársaság által
nemzeti halászati politikája keretében – különösen felügyelet, az
ellenőrzés és a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat
elleni küzdelem vonatkozásában – megállapított prioritásokra;
c) az évente elért
eredmények értékelésére szolgáló kritériumok és eljárások. 
3. A többéves
ágazati program, illetve az évente megvalósítandó kezdeményezésekre fordítandó
egyedi összegek felhasználásának bármely javasolt módosítását a vegyes
bizottság keretében mindkét félnek jóvá kell hagynia.
4. A Felek a
vegyes bizottság keretében minden évben értékelik a többéves ágazati program
végrehajtási eredményeit. A végrehajtást a két fél szükség esetén e
jegyzőkönyv lejárta után is nyomon követi mindaddig, amíg a 2. cikk (2)
bekezdésének b) pontjában említett külön pénzügyi hozzájárulás teljes mértékben
felhasználásra nem kerül.
4. cikk
Tudományos és technikai együttműködés
a felelősségteljes halászatért
1. A két fél
vállalja, hogy az elefántcsontparti vizeken halászó különböző flották
közötti hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve alapján a szóban forgó
vizeken előmozdítja a felelősségteljes halászatot.
2. Az Európai Unió
és az elefántcsontparti hatóságok e jegyzőkönyv alkalmazási
időszakában együttműködnek annak érdekében, hogy figyelemmel kísérjék
az elefántcsontparti halászati övezet erőforrásainak állapotát.
3. A két fél
vállalja a felelősségteljes halászatra vonatkozó szubregionális
szintű együttműködés előmozdítását különösen az Atlanti Tonhal
Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT), valamint bármely más
illetékes szubregionális vagy nemzetközi szervezet keretén belül. A Felek
vállalják, hogy tiszteletben tartják az ICCAT által elfogadott valamennyi
ajánlást.
4. A megállapodás
4. cikkének megfelelően, és az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott
Nemzetközi Bizottság (ICCAT) által elfogadott ajánlások és állásfoglalások,
valamint a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények alapján a
két fél konzultál egymással a (3. cikkben már meghatározott) vegyes bizottság
keretében azzal a céllal, hogy adott esetben – egy (esetleg szubregionális
szintű) tudományos ülés után és közös megegyezéssel – az uniós hajók
tevékenységét érintő, a halászati erőforrások fenntartható
kezelésének biztosítására vonatkozó intézkedéseket fogadjon el.
5. A két fél
együttműködik egymással az Elefántcsontparti Köztársaságban folytatott
halászat ellenőrzésére és vizsgálatára szolgáló mechanizmusok
megszilárdítása érdekében.
5. cikk
A halászati lehetőségek közös
megegyezéssel történő felülvizsgálata
1. Az 1. cikkben
említett halászati lehetőségek az e jegyzőkönyv 4. cikkének (4)
bekezdésében említett konzultációk után közös megegyezéssel növelhetők,
amennyiben az nem veszélyezteti az Elefántcsontparti Köztársaság halászati
erőforrásaival való fenntartható gazdálkodást. Ebben az esetben a 2. cikk
(1) bekezdése szerinti pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan
emelni kell.
2. Ellenben, ha a
Felek az 1. cikkben említett halászati lehetőségek csökkentésében
állapodnak meg, a pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan
csökkenteni kell.
3. A halászati
lehetőségek különböző hajókategóriák közötti elosztása konzultációt
követően és a Felek közös megegyezésével szintén felülvizsgálható,
feltéve, hogy a változtatások összhangban állnak a 4. cikk (4) bekezdésében
említett tudományos ülésen azon állományok kezelésével kapcsolatban elfogadott
ajánlásokkal, amelyekre ez az újraelosztás hatással lehet. A Felek
megállapodnak a pénzügyi hozzájárulás megfelelő kiigazításáról, ha a
halászati lehetőségek újraelosztása azt indokolja.
6. cikk
Új halászati lehetőségek és a
felderítő halászat
1. Abban az
esetben, ha az európai halászhajók olyan halászati tevékenységet kívánnak
végezni, amelyekről az 1. cikk nem rendelkezik, az Európai Unió konzultál
az Elefántcsontparti Köztársasággal az új tevékenységek esetleges
engedélyezéséről. Az egyeztetések során a Felek figyelembe veszik a
releváns tudományos szakvéleményeket, különös tekintettel a regionális
halászati szervezetek, például az Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság
(CECAF) által kibocsátott szakvéleményekre. Adott esetben a Felek megállapodnak
az új halászati lehetőségekre vonatkozó feltételekben és a többéves
gazdálkodási tervek végrehajtásában. A Felek szükség esetén módosítják ezt a
jegyzőkönyvet és annak mellékletét.
2. A 4. cikk (4)
bekezdése szerinti konzultációkat követően a Felek engedélyezhetnek az
elefántcsontparti halászati övezetben teendő felderítő halászati
utakat az új halászatok műszaki kivitelezhetőségének és gazdasági
megtérülésének vizsgálata érdekében. 
2.1. E célból a
felderítő halászatra vonatkozó engedély iránti kérelmeket az Európai Unió
közli az elefántcsontparti hatóságokkal egy műszaki adatlap alapján, amely
feltünteti:
— a hajó
műszaki jellemzőit,
— a hajón szolgáló
tisztek adott halászattal kapcsolatos szakértelmének szintjét,
— a halászati út technikai adataira vonatkozó
javaslatot (időtartam, halászeszköz, felderítendő térségek stb.).
2.2. A
felderítő halászati utak legfeljebb hat hónapig tarthatnak.
Előfeltételük az elefántcsontparti hatóságok által megállapított díj
kifizetése.
2.3. A lobogó
szerinti tagállam egy tudományos megfigyelőjének és egy, az
elefántcsontparti hatóságok által kiválasztott megfigyelőnek az út egész
ideje alatt a fedélzeten kell tartózkodnia.
2.4. A
felderítő úton fogott halzsákmány a hajótulajdonos tulajdonában marad. 
2.5. A
felderítő halászati utak részletes eredményeit elemzés céljából közölni
kell a vegyes bizottsággal. 
7. cikk
A nemzeti jogszabályok alkalmazandó
rendelkezései
1. Az
elefántcsontparti vizeken tevékenységet folytató uniós halászhajók
tevékenységeire az Elefántcsontparti Köztársaságban alkalmazandó jogszabályok
az irányadók, hacsak a megállapodás és e jegyzőkönyv erről másképpen
nem rendelkezik.
2. Az
elefántcsontparti hatóságok a halászati ágazatot érintő minden jogszabályi
változásról és új jogszabályról mielőbb értesítik az Európai Uniót.
3. Az Európai Unió
az uniós távolsági flotta halászati tevékenységét érintő minden
jogszabályi változásról és új jogszabályról értesíti az elefántcsontparti
hatóságokat.
8. cikk
A jegyzőkönyv végrehajtásának
felfüggesztése
1. E
jegyzőkönyv végrehajtása a vegyes bizottság keretében folytatott
konzultációt követően bármelyik fél kezdeményezésére felfüggeszthető
az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén: 
a)         a halászati partnerségi
megállapodás 2. cikkének h) pontjában meghatározott rendkívüli körülmények akadályozzák
a halászati tevékenység végzését az elefántcsontparti halászati övezetben;
b)         egyik vagy másik fél halászati
politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős
változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv rendelkezéseire;
c)         a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében
előírt emberi jogok és demokratikus elvek lényeges és alapvető
elemeinek megsértésével összefüggésben megkezdett, az említett
megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok életbe lépése
esetén;
d)         az Európai Unió a 2. cikk (2)
bekezdésének a) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás kifizetését az e
jegyzőkönyv 9. cikkében leírtaktól eltérő okból nem teljesíti;
e)         a Felek között súlyos és
megoldatlan nézeteltérés lép fel e jegyzőkönyv alkalmazásával vagy
végrehajtásával kapcsolatban;
2. Ha a jegyzőkönyv alkalmazását az (1)
bekezdés c) pontjában említettektől eltérő okokból kell
felfüggeszteni, az érintett fél a felfüggesztés hatálybalépésének
időpontja előtt legalább három hónappal írásbeli értesítést küld
szándékáról. A jegyzőkönyvnek az (1) bekezdés c) pontjában említett
okokból történő felfüggesztése a felfüggesztésre vonatkozó határozat
meghozatalakor azonnal alkalmazandó.
3. Felfüggesztés esetén a Felek az őket
szembeállító vita békés rendezése érdekében továbbra is egyeztetnek egymással.
Amennyiben sikerül a vitát rendezni, e jegyzőkönyv alkalmazása újból
megkezdődik, és a pénzügyi hozzájárulás összege arányosan és
időarányosan csökken annak az időszaknak megfelelően, amelynek
során e jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették.
9. cikk
A pénzügyi hozzájárulás kifizetésének
felfüggesztése és felülvizsgálata
1. A 2. cikk (2)
bekezdésének a) és b) pontjában említett pénzügyi hozzájárulás a vegyes
bizottságon belül folytatott egyeztetéseket követően felülvizsgálható vagy
felfüggeszthető az alábbi feltételek bármelyikének fennállása esetén:
a)         a halászati partnerségi
megállapodás 2. cikkének h) pontjában meghatározott rendkívüli körülmények
akadályozzák a halászati tevékenység végzését az elefántcsontparti halászati
övezetben;
b)         egyik vagy másik fél halászati
politikájának meghatározásában vagy végrehajtásában olyan, jelentős
változások állnak be, amelyek hatással vannak e jegyzőkönyv
rendelkezéseire;
c)         a Cotonoui Megállapodás 9. cikkében
előírt emberi jogok és demokratikus elvek lényeges és alapvető
elemeinek megsértésével összefüggésben megkezdett, az említett
megállapodás 96. cikke szerinti konzultációs mechanizmusok életbe lépése
esetén.
2. Amennyiben nem kerül sor a pénzügyi
hozzájárulás végrehajtására, vagy ha a vegyes bizottság által végzett értékelés
eredményei nem felelnek meg a programozásnak, az Európai Unió
felülvizsgálhatja, illetve teljesen vagy részlegesen felfüggesztheti az e
jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt külön
pénzügyi hozzájárulás kifizetését.
3. A pénzügyi
hozzájárulás fizetése folytatódik, amint a Felek közötti egyeztetések és
megállapodás nyomán helyreáll az (1) bekezdésben említett események előtti
állapot, és/vagy amint a (2) bekezdésben szereplő pénzügyi végrehajtás
eredményei ezt igazolják. Mindazonáltal a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában
említett külön pénzügyi hozzájárulás kifizetése nem teljesíthető a
jegyzőkönyv lejártát követő 6 hónapos időszak után.
4. Az uniós hajók
számára kiadott halászati engedélyek a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontja
szerinti pénzügyi hozzájárulás kifizetésének felfüggesztésével egyidejűleg
felfüggeszthetők. Érvényességük visszaállításakor a szóban forgó halászati
engedélyek érvényessége a halászati tevékenység felfüggesztésének
időtartamával megegyező időtartammal meghosszabbodik.
5. Az (1)
bekezdésben foglalt rendelkezésekre is figyelemmel, ha az Európai Unió nem
teljesíti a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontjában előírt kifizetést, az
elefántcsontparti hatóságok hivatalos úton értesítik az Európai Uniót a
kifizetés elmaradásának tényéről. Az Európai Unió elvégzi a megfelelő
ellenőrzéseket, és ha szükséges, a hivatalos kérelem kézhezvételétől
számított legfeljebb 60 munkanapon belül teljesíti a kifizetést.
Amennyiben a határidő
lejártáig nem kerül sor a kifizetésre, vagy megfelelő indoklás esetén az
elefántcsontparti hatóságok a 8. cikkben foglalt rendelkezéseknek
megfelelően felfüggeszthetik a jegyzőkönyv alkalmazását. A
jegyzőkönyv alkalmazása folytatódik, amint a szóban forgó kifizetés
teljesítése megtörtént.
10. cikk
Az adatcsere számítógépesítése
1. Az
Elefántcsontparti Köztársaság és az Európai Unió vállalja, hogy a lehető
leghamarabb létrehozza a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi
információ és dokumentum elektronikus cseréjéhez szükséges számítógépes
rendszereket.
2. Az elektronikus
formátumú dokumentumokat minden esetben a papíralapú dokumentumokkal
egyenértékűnek kell tekinteni.
3. Az
Elefántcsontparti Köztársaság és az Európai Unió haladéktalanul értesíti
egymást a számítógépes rendszerek bárminemű meghibásodásáról. Ilyen
esetben automatikusan a megállapodás végrehajtásához kapcsolódó valamennyi
információ és dokumentum papírváltozatát kell használni.
11. cikk
Bizalmas adatkezelés
Az Elefántcsontparti
Köztársaság és az Európai Unió gondoskodik arról, hogy a megállapodás
alkalmazása során kapott, az uniós hajók tevékenységével összefüggő név
szerinti adatokat mindenkor a titoktartási és adatvédelmi rendelkezések
maradéktalan tiszteletben tartásával kezelje. 
12. cikk
Felmondás
1. E
jegyzőkönyv felmondásához az érintett fél legalább hat (6) hónappal a
felmondás hatálybalépésének időpontja előtt írásban értesíti a másik
felet erre irányuló szándékáról.
2. Az
előző bekezdésben említett értesítés elküldése után a Felek
konzultációt kezdenek.
13. cikk
A jegyzőkönyv ideiglenes
alkalmazása
Ez a
jegyzőkönyv 2013. július 1-jétől ideiglenesen alkalmazandó.
14. cikk
Hatálybalépés
1. Ez a
jegyzőkönyv azon a napon lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást a
hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről.
MELLÉKLET
AZ EURÓPAI UNIÓS HAJÓK ÁLTAL AZ ELEFÁNTCSONTPARTI HALÁSZATI ÖVEZETBEN
FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKRE IRÁNYADÓ FELTÉTELEK
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
1. Az
illetékes hatóság kijelölése
E melléklet alkalmazásában és ellenkező
megjelölés hiányában az Európai Unióra (EU) vagy az Elefántcsontparti
Köztársaságra az illetékes hatóság címén történő hivatkozás az alábbiakat
jelenti:
–     
az Európai Unió tekintetében: az Európai Bizottság,
adott esetben az EU elefántcsontparti küldöttsége útján;
–     
Az Elefántcsontparti Köztársaság tekintetében: a
halászatért felelős minisztérium.
2. Halászati
övezet
Az alábbi 3. pont rendelkezéseire is
figyelemmel, az uniós hajók az alapvonalaktól számított 12 tengeri mérföld
széles tengersávon kívüli vizeken folytathatnak tevékenységet. 
3. A hajózás
és a halászat tekintetében tilalom hatálya alá tartozó övezetek
Az
Elefántcsontparti Köztársaság halászatért felelős minisztériuma a hajózás
és a halászat tekintetében tilalom hatálya alá tartozó övezetek határainak
meghatározását a halászati engedély átadásakor közli a hajótulajdonosokkal. A
minisztérium erről az Európai Uniót is tájékoztatja.
4.
Bankszámla
Az Elefántcsontparti Köztársaság a
jegyzőkönyv hatálybalépése előtt közli az Európai Unióval azon
bankszámlájának adatait, amelyre az uniós hajók által a megállapodás keretében
folyósítandó pénzösszegeket be kell fizetni. A banki átutalásokkal járó
költségeket a hajótulajdonosok viselik.
II. FEJEZET
A halászati engedélyek kérelmére és kiadására vonatkozó alaki
követelmények
E melléklet rendelkezéseinek alkalmazásában
nincs különbség a „jogosítvány” fogalma és a „halászati engedély” európai
jogszabályokban meghatározott fogalma között.
1. A
halászati engedély kiadásának előfeltételei – jogosult hajók
Az
elefántcsontparti halászati övezetben való halászatra csak a jogosult hajók
kaphatnak halászati engedélyt. A hajóknak ehhez szerepelniük kell az uniós
halászhajók nyilvántartásában. 
A hajók
jogosultságának az a feltétele, hogy sem tulajdonosukat, sem parancsnokukat,
sem magukat a hajókat nem tiltották el az Elefántcsontparton folytatott
halászati tevékenységtől. Helyzetüknek az elefántcsontparti közigazgatási
szervek felé rendezettnek kell lennie abban az értelemben, hogy eleget tettek
minden korábbi, az Európai Unióval kötött megállapodások keretében
Elefántcsontparton folytatott halászati tevékenységükből eredő
kötelezettségnek.
2. Engedély
kérelmezése
Az Európai Unió
illetékes hatóságai legalább 30 munkanappal az engedély kérelmezett
érvényességi időpontja előtt elektronikus úton vagy más alkalmas
módon benyújtanak Elefántcsontpart halászatért felelős minisztériumának
minden olyan hajóra vonatkozó kérelmet, amely a megállapodás keretében halászni
szándékozik.
A kérelmeket a
halászatért felelős minisztériumnak az I. függelékben szereplő
mintának megfelelő nyomtatványon kell benyújtani. 
Minden engedély
iránti kérelemhez csatolni kell a következő iratokat:
— az érvényességi
időszakra esedékes átalánydíj előlegének befizetéséről szóló
igazolás,
— egy színes
fénykép a hajóról (oldalnézet), a segédhajókról és a kiegészítő légi
halérzékelő berendezésről,
— az alkalmazott
halászeszközök ábrázolása és részletes leírása.
Azoknál a
hajóknál, amelyeknél a műszaki jellemzők nem változtak, a halászati
engedély hatályos jegyzőkönyv alapján történő megújításakor a
vonatkozó kérelemhez csak a díj megfizetéséről szóló igazolást kell
csatolni.
3.
Átalánydíj
A díj befizetését
e melléklet 1. fejezete 4. pontjának megfelelően az elefántcsontparti
hatóságok által megjelölt számlára kell teljesíteni.
A díjak a
kikötői illetékek és szolgáltatások költségei kivételével minden nemzeti
és helyi adót magukban foglalnak.
4. A
halászatra engedéllyel rendelkező hajók ideiglenes jegyzéke
A halászati
engedély iránti kérelmek és az előleg megfizetéséről szóló igazolások
kézhezvételét követően Elefántcsontpart minden hajókategóriára vonatkozóan
elkészíti a kérelmező hajók ideiglenes jegyzékét. E jegyzéket azonnal el
kell juttatni a halászati ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságnak és
az EU-nak.
Az ideiglenes
jegyzék egy példányát az EU továbbítja a hajótulajdonosnak vagy az ügynöknek.
Ha az EU irodái zárva vannak, Elefántcsontpart az ideiglenes jegyzék egy
példányát közvetlenül is kiadhatja a hajótulajdonosnak vagy ügynökének. A hajók
az ideiglenes jegyzékbe való felvételük időpontjától halászhatnak. A
halászati engedély kibocsátásáig az ideiglenes jegyzék egy példányát mindenkor
e hajók fedélzetén kell tartani.
5.
Engedélyek kiadása
Az engedélyeket a
fenti 2. pontban említett iratok átvételét követő 21 munkanapon belül
valamennyi hajóra vonatkozóan Elefántcsontpart halászatért felelős
minisztériuma adja ki – az Európai Unió elefántcsontparti küldöttségén
keresztül – a hajótulajdonosok vagy azok ügynökei részére.
Az engedélyek egy
évig érvényesek és megújíthatók. Az engedélyeket a hatóságok a július
1-jétől a következő év június 30-ig terjedő időszakra adják
ki.
6. A
halászatra engedéllyel rendelkező hajók jegyzéke 
A halászati
engedély kiadása után Elefántcsontpart haladéktalanul elkészíti az
Elefántcsontpart vizein halászatra engedéllyel rendelkező hajók végleges
jegyzékét. E jegyzéket azonnal el kell juttatni a halászati ellenőrzésért
felelős nemzeti hatóságnak és az EU-nak, és az a fent említett ideiglenes
jegyzék helyébe lép.
7. Engedély
átruházása
Az engedélyt egy
meghatározott hajó nevére állítják ki, és az nem ruházható át. Azonban az
Európai Unió kérésére és igazolt vis maior – például egy hajó
elveszítése vagy súlyos műszaki meghibásodás miatt a forgalomból való
hosszabb időre történő kivonása – esetén az adott hajó halászati
engedélye újabb díj fizetése nélkül helyettesíthető egy másik, azonos
kategóriába tartozó, a jegyzőkönyv 1. cikke szerinti hajó részére
kiállított új halászati engedéllyel. Ebben az esetben a fogások mennyiségének
egy esetleges kiegészítő díjfizetés meghatározása céljából történő
kiszámításakor a két hajó összes fogásának összegét kell figyelembe venni.
A pótolandó hajó
tulajdonosa vagy képviselője az érvénytelenített engedélyt az Európai Unió
küldöttségén keresztül visszajuttatja Elefántcsontpart halászatért felelős
minisztériumának.
Az új engedély
azon a napon lép hatályba, amikor a hajótulajdonos az érvénytelenített
engedélyt visszajuttatja Elefántcsontpart halászatért felelős
minisztériumának. Az Európai Unió elefántcsontparti küldöttségét tájékoztatni
kell a halászati engedély átruházásáról.
8. Az
engedély fedélzeten való tartása
Az engedélyt
mindenkor a fedélzeten kell tartani. Mindazonáltal a hajók az e fejezet 4. pontja
szerinti ideiglenes jegyzékbe való felvételük időpontjától halászhatnak.
III. FEJEZET
Az engedély feltételei – díjak és előlegek
1. A
kerítőhálós tonhalhalászhajók és a felszíni horogsoros hajók esetében az
Elefántcsontpart halászati övezetében ejtett fogások után fizetendő díj
összege tonnánként 35 EUR.
2. Az engedélyeket
a következő átalányösszegeknek az illetékes nemzeti hatóságokhoz
történő befizetését követően adják ki:
— kerítőhálós
tonhalhalászhajónként 5 390 EUR, ami évi 154 tonnás fogásért fizetendő
díjnak felel meg,
— felszíni
horogsoros hajónként 1 960 EUR, ami évi 56 tonnás fogásért fizetendő
díjnak felel meg.
3. A tagállamok az
előző év során kifogott halak mennyiségét az alábbi 6. pontban
említett tudományos intézetek által igazolt adatoknak megfelelően minden
év június 15-ig közlik az Európai Bizottsággal.
4. Az n. év címén
járó díjak végleges kimutatását az Európai Bizottság legkésőbb az n+1. év
július 31. napjáig fogadja el a hajótulajdonosok által elkészített és az
illetékes tudományos intézetek által megerősített fogási nyilatkozatok
alapján. 
5. A
díjkimutatást– a tagállamokon keresztül – egyidejűleg meg kell küldeni
Elefántcsontpart halászatért felelős minisztériumának és a
hajótulajdonosoknak.
6. Ha a végleges díjkimutatás összege meghaladja
a halászati engedély megszerzéséért előzetesen befizetett átalánydíjat, a
hajótulajdonos a fennmaradó összeget 45 napos határidőn belül megfizeti az
Elefántcsontparti Köztársaságnak, hacsak nem vitatja a kifizetés jogosságát.
7. Abban az
esetben azonban, ha a végleges díjkimutatás az e szakasz 2. pontjában említett
előlegnél kisebb összeg esedékességét állapítja meg, a hajótulajdonos nem
igényelheti vissza a különbözetet.
IV. FEJEZET
Fogásbejelentési rendszer
1. Halászati napló
A megállapodás keretében halászó európai uniós
hajók parancsnokai halászati naplót vezetnek, amelynek az egyes halászati
kategóriákra vonatkozó mintája e melléklet 3. függelékében található. 
A hajóparancsnok a halászati naplót minden
olyan napra vonatkozóan kitölti, amelyet a hajó Elefántcsontpart halászati
övezetében tölt. 
A hajóparancsnok a halászati naplóba minden
nap feljegyzi a kifogott és fedélzeten tárolt – a FAO hárombetűs kódjával
azonosított – fajok élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek
számában kifejezett mennyiségét. A főbb fajok esetében a hajóparancsnok
megemlíti azt is, ha nem történt fogás. Adott esetben a hajóparancsnok minden
nap beírja a halászati naplóba az egyes fajok tengerbe visszadobott,
élőtömeg-kilogrammban vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett
mennyiségét.
A halászati naplót olvashatóan,
nagybetűkkel kell kitölteni, és azt a hajóparancsnoknak alá kell írnia. 
A halászati naplóban rögzített adatok
pontosságáért a hajóparancsnok felel.
2. A fogások bejelentése 
A hajó fogásait a hajóparancsnok úgy jelenti
be, hogy az elefántcsontparti halászati övezetben töltött időszakra
vonatkozó halászati naplóit benyújtja a halászatért felelős minisztérium
részére. A hajóparancsnok ezzel egyidejűleg a halászati napló egy
példányát megküldi a Centre de Recherche Océanologique de Côte d'Ivoire
(Elefántcsontparti Óceánkutató Központ – CRO) részére és az alábbi tudományos
intézetek egyikének: 
i.             Institut
de recherche pour le développement (IRD),
ii.            Instituto
Español de Oceanografia (IEO),
iii.           Instituto
Nacional de investigação agrária e das Pescas (INIAP).
A halászati naplókat az alábbi módok egyikén
kell átadni: 
i.             valamely
elefántcsontparti kikötőn történő áthaladáskor minden egyes halászati
napló eredeti példányát át kell adni Elefántcsontpart helyi
képviselőjének, aki azokat továbbítja az elefántcsontparti hatóságoknak;
az okiratok átvételét a hatóságok írásban elismerik,
ii. ha a hajó
anélkül hagyja el Elefántcsontpart halászati övezetét, hogy kikötne valamely
elefántcsontparti kikötőben, a halászati naplót legkésőbb az
elefántcsontparti halászati övezet elhagyását követő 30 napon belül kell
elküldeni a következő módok egyikén:
a)           lehetőség szerint
e-mailben,
b)           postai úton, 
c)           faxon.
A hajókat a halászati engedélyek kiadásakor
tájékoztatni kell a vonatkozó telefax- és telefonszámokról, valamint az e-mail
címről. Elefántcsontpart haladéktalanul értesíti az érintett hajókat és az
Európai Uniót az e-mail címben, a telefonszámban vagy az átviteli frekvenciában
bekövetkező mindennemű változásról.
E fejezet rendelkezéseinek be nem tartása
esetére az elefántcsontparti kormány fenntartja magának a jogot, hogy az alaki követelmények
teljesítéséig felfüggessze az adott hajó engedélyét, illetve hogy a hajó
tulajdonosával szemben a hatályos elefántcsontparti jogszabályokban előírt
szankciókat alkalmazza. Erről tájékoztatni kell az Európai Uniót és a
lobogó szerinti tagállamot.
3. Elektronikus rendszerre való áttérés
A mindkét fél kifejezi készségét az 5.
függelékben meghatározott műszaki jellemzőkön alapuló, elektronikus
fogásbejelentési rendszerre való áttérésre. A Felek megállapodnak abban, hogy a
vegyes bizottság keretében közösen meghatározzák az áttérés módozatait szem
előtt tartva azt, hogy a rendszer 2014. december 31-re
működőképes legyen.
V. FEJEZET
Tengerészek felvétele
1. Az európai
hajótulajdonosok vállalják, hogy hajóikon AKCS-országbeli állampolgárokat
foglalkoztatnak az alábbi feltételekkel és korlátozásokkal:
— a
kerítőhálós tonhalhalászflotta esetében a harmadik ország halászati
övezetében folytatott tonhalhalászat ideje alatt a foglalkoztatott tengerészek
legalább 20 %-a AKCS-országokból származik,
— a felszíni
horogsoros tonhalhalászó flotta esetében a harmadik ország halászati övezetében
folytatott halászat ideje alatt a foglalkoztatott tengerészek legalább 20%-a
AKCS-országokból származik.
2. A
hajótulajdonosok törekszenek arra, hogy elsősorban elefántcsontparti
állampolgárságú tengerészeket vegyenek fel.
3. A Nemzetközi
Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a munkára vonatkozó alapelvekről és
alapvető jogokról szóló nyilatkozata teljes mértékben alkalmazandó az
uniós hajókra felvett tengerészekre. Ez vonatkozik különösen az egyesülési
szabadságra, a munkavállalók kollektív tárgyalásokhoz való jog hathatós
elismerésére, valamint a foglalkoztatás és a szakma terén megnyilvánuló
hátrányos megkülönböztetés felszámolására.
4. Az
AKCS-tengerészek munkaszerződését – amelynek egy-egy példányát az aláírók
megkapják – a hajótulajdonosok képviselője/(i) és a tengerészek és/vagy
szakszervezeteik vagy képviselőik kötik meg. Ezek a szerződések
biztosítják a tengerészek számára a rájuk vonatkozó társadalombiztosítást,
amely magában foglalja a halál, betegség és baleset esetére szóló biztosítást.
5. Az
AKCS-tengerészek fizetését a hajótulajdonosok fedezik. A fizetés összegét a
hajótulajdonosok vagy képviselőik és a tengerészek és/vagy
szakszervezeteik vagy képviselőik kölcsönös egyetértésével kell
megállapítani. Az AKCS-tengerészek javadalmazási feltételei ugyanakkor nem
lehetnek kedvezőtlenebbek a saját országukból származó legénységre
alkalmazandó feltételeknél, és semmi esetre sem lehetnek kedvezőtlenebbek
az ILO szabályaiban foglaltaknál.
6. Valamennyi
uniós hajón alkalmazott tengerésznek meg kell jelennie a kijelölt hajó
parancsnokánál a felvételére javasolt időpontot megelőző napon.
Ha a tengerész nem jelenik meg a felvételére előírt napon és
időpontban, a hajótulajdonos automatikusan mentesül a tengerész
felvételének kötelezettsége alól.
7. A
hajótulajdonosok évente közlik a hajóikra felvett tengerészekkel kapcsolatos
információkat. E tájékoztatás során meg kell adni azon tengerészek számát,
akik: 
– az Európai Unió
valamelyik tagállamának állampolgárai
– valamely
AKCS-ország állampolgárai (megkülönböztetve az elefántcsontparti és más
AKCS-országbeli tengerészeket),
– az AKCS-n és az
EU-n kívüli országok állampolgárai.
VI. FEJEZET
Technikai intézkedések
A halászati
engedéllyel rendelkező hajókra az övezet, a halászeszközök és a járulékos
fogások tekintetében alkalmazandó technikai intézkedéseket az e melléklet 2.
függelékében foglalt adatlap határozza meg. 
A halászhajók
betartják az ICCAT által az adott térségben használt halászeszközökre és azok
műszaki jellemzőire elfogadott intézkedéseket és ajánlásokat,
valamint betartanak minden egyéb, a halászati tevékenységeikre alkalmazandó
technikai intézkedést.
VII. FEJEZET
Megfigyelők
1. A megállapodás
keretében az elefántcsontparti vizeken halászatra engedéllyel rendelkező
hajók fedélzetükre felveszik az illetékes regionális halászati gazdálkodási
szervezet által kijelölt megfigyelőket az alábbi feltételekkel.
1.1. Az illetékes
hatóság kérésére az uniós hajók egy, az említett hatóság által kijelölt
megfigyelőt vesznek fedélzetre, akinek feladata az elefántcsontparti
vizeken ejtett fogások ellenőrzése.
1.2. Az illetékes
hatóság elkészíti azon hajók jegyzékét, amelyeknek megfigyelőt kell
felvenniük, valamint az hajóra való felvételre kijelölt megfigyelők
listáját. Ezeket a jegyzékeket naprakészen kell tartani. Azokat elkészítésükkor
azonnal, naprakésszé tételüket követően pedig negyedévente továbbítani
kell az Európai Uniónak.
1.3. Az illetékes
hatóság az engedély kiadásának időpontjában, vagy legkésőbb 15 nappal
a megfigyelő felvételének tervezett időpontja előtt közli a
hajótulajdonossal vagy annak képviselőjével a hajó fedélzetére
felveendő megfigyelő nevét.
2. A
megfigyelő egy hajóút idejére marad a fedélzeten. Az illetékes
elefántcsontparti hatóságok kifejezett kérésére azonban ez az időtartam az
adott hajó útjainak átlagos időtartamától függően több hajóútra is
kiterjedhet. Az illetékes hatóság ezt az adott hajóra felveendő
megfigyelő nevének közlésekor kéri.
3. A
megfigyelők felvételének feltételeit a hajótulajdonosok vagy azok
képviselői és az illetékes hatóság közötti közös megegyezéssel kell
meghatározni.
4. A
megfigyelő felvételére a hajótulajdonos által kiválasztott kikötőben,
a kijelölt hajók jegyzékének bejelentését követően, az elefántcsontparti
halászati vizeken tervezett első hajóút elején kell sort keríteni.
5. Az érintett
hajótulajdonosok két héten belül, tíznapos felmondási idővel közlik, hogy
a megfigyelőket mikor és az alrégió melyik kikötőjében kívánják
felvenni. 
6. Abban az
esetben, ha a megfigyelőket az alrégión kívüli országban veszik fel, a
megfigyelő utazási költségeit a hajótulajdonos viseli. Ha egy olyan hajó,
amelynek a fedélzetén regionális megfigyelő tartózkodik, elhagyja a
regionális halászati övezetet, minden intézkedést meg kell hozni annak
biztosítására, hogy a megfigyelőt a hajótulajdonos költségére a
lehető leghamarabb hazaszállítsák.
7. Ha a
megfigyelő nem jelenik meg a meghatározott időpontban és helyen a
megbeszélt időpontot követő tizenkét órán belül, a hajótulajdonos
automatikusan mentesül a megfigyelő fedélzetre vételének kötelessége alól.
8. A
megfigyelőket tisztként kell kezelni. Amikor a hajó Elefántcsontpart
vizein folytat tevékenységet, a megfigyelő a következő feladatokat
látja el:
8.1. a hajók halászati
tevékenységének megfigyelése;
8.2. a halászati
műveleteket végző hajók földrajzi helyzetének ellenőrzése;
8.3. tudományos
programok keretében biológiai mintavételek végzése;
8.4. kimutatás
készítése a használt halászeszközökről;
8.5. az
elefántcsontparti halászati övezetben ejtett fogások hajónaplóba bejegyzett
adatainak ellenőrzése;
8.6. a járulékos
fogások százalékos arányának ellenőrzése és a visszadobott, forgalomba
hozható halfajok mennyiségének becslése;
8.7. a halászati
adatok közlése bármely megfelelő eszközzel, beleértve az elsődleges
és a járulékos halfogások mennyiségét is.
9. A hajóparancsok
mindent megtesz annak érdekében, hogy biztosítsa a megfigyelő fizikai
biztonságát és kényelmét feladatai végzése közben.
10. A
megfigyelőnek a feladatai ellátásához szükséges valamennyi eszközt
biztosítani kell. A parancsnok a megfigyelőnek hozzáférést biztosít a
feladatai ellátásához szükséges kommunikációs eszközökhöz, a hajó halászati
tevékenységeire közvetlenül kapcsolódó iratokhoz, beleértve különösen a
hajónaplót és a navigációs könyvet, valamint a hajó azon részeihez, amelyek a
feladatai teljesítésének megkönnyítéséhez szükségesek.
11. A hajón való
tartózkodása alatt a megfigyelő:
11.1. minden
megfelelő lépést megtesz annak érdekében, hogy a hajóra való felvételének
körülményei, valamint a hajó fedélzetén való tartózkodása ne szakítsa meg és ne
zavarja a halászati műveleteket;
11.2. ügyel a hajó
fedélzetén található javak és eszközök épségére, továbbá tiszteletben tartja az
említett hajóhoz tartozó valamennyi irat bizalmas jellegét.
12. A
megfigyelő a megfigyelési időszak végén, de még a hajó elhagyása
előtt jelentést készít, amelyet el kell küldeni az illetékes hatóságoknak,
egy másolatot pedig az Európai Uniónak. A jelentést a parancsnok jelenlétében
írja alá, aki azt mellékletként kiegészítheti vagy kiegészíttetheti minden
olyan észrevétellel, amelyet hasznosnak tart, és amelyet szintén aláír. A
jelentés egy példányát a tudományos megfigyelő kiszállásakor át kell adni
a hajó parancsnokának.
13. A hajótulajdonos
saját költségére – a hajó lehetőségeihez mérten – biztosítja a
megfigyelők tiszteket megillető feltételek szerinti elszállásolását
és étkeztetését.
14. A
megfigyelők fizetését és társadalombiztosítási járulékait az illetékes
hatóság fedezi.
15. A Felek a
lehető leghamarabb konzultálnak az érintett harmadik országokkal a
regionális megfigyelői rendszer meghatározásáról és az illetékes
regionális halászati szervezet kiválasztásáról. A regionális megfigyelői
rendszer kiépítéséig a megállapodás keretében az elefántcsontparti halászati
övezetben folytatott halászatra engedéllyel rendelkező hajók – regionális
megfigyelők helyett – az illetékes elefántcsontparti hatóság által, a fent
említett szabályok szerint kijelölt megfigyelőket vesznek fedélzetre.
VIII. FEJEZET
Ellenőrzés és vizsgálat
1. Az övezetbe
való belépés és az onnan való kilépés
1.1. Az uniós
hajók legalább három órával előre értesítik a halászati ellenőrzésért
felelős elefántcsontparti hatóságokat az elefántcsontparti halászati
övezetbe való belépésre vagy az onnan való kilépésre vonatkozó szándékukról.
Belépésének vagy kilépésének bejelentésekor a
hajó közli különösen: 
i. az áthaladás várható napját,
időpontját és helyét;
ii.          a fedélzeten tárolt, a FAO
hárombetűs kódjával azonosított egyes fajok élőtömeg-kilogrammban
vagy adott esetben az egyedek számában kifejezett mennyiségét;
iii.         a termékek jellegét és
kiszerelését. 
1.2. Az említett
adatokat elsősorban e-mail útján, annak hiányában pedig faxon kell
elküldeni. A dokumentum(ok) kézhezvételét az Elefántcsontparti Köztársaság
válasz e-mailben vagy faxon haladéktalanul visszaigazolja.
1.3. Ha egy hajót
halászati tevékenységen érnek anélkül, hogy arról értesítette volna az
illetékes elefántcsontparti hatóságot, a hajót jogsértő hajónak kell
tekinteni.
2. Vizsgálati
eljárások 
2.1. Az
elefántcsontparti vizeken halászati tevékenységet folytató uniós hajók
parancsnokai lehetővé teszik és megkönnyítik minden olyan
elefántcsontparti tisztviselő fedélzetre szállását és munkájának végzését,
aki kellően azonosítható és megfelelő felhatalmazással rendelkezik a
halászati tevékenységek ellenőrzésére. 
2.2. E
tisztviselők csak a feladataik ellátásához szükséges ideig maradhatnak a
fedélzeten.
2.3. Az elefántcsontparti ellenőrök
minden vizsgálat végén vizsgálati jelentést készítenek. Az uniós hajó
parancsnoka jogosult észrevételeket fűzni a vizsgálati jelentéshez. A
vizsgálati jelentést az azt elkészítő ellenőr és az uniós hajó
parancsnoka is aláírja. A vizsgálati jelentés hajóparancsnok általi aláírása nem
sérti a hajótulajdonos védekezési jogát a jogsértéshez kapcsolódó eljárás
során. Amennyiben a parancsnok megtagadja a jegyzőkönyv aláírását, annak
okairól írásban ad tájékoztatást, és az ellenőr az „aláírás megtagadása”
bejegyzést vezeti a jegyzőkönyvbe. Az elefántcsontparti ellenőrök a
hajó elhagyása előtt átadják a vizsgálati jelentés egy példányát az uniós
hajó parancsnokának. 
2.4. Az
Elefántcsontpart valamely kikötőjében ki- vagy átrakási műveletet
végző uniós hajók parancsnokai alávetik magukat e műveletek
ellenőrzésének, amelyet a megfelelő felhatalmazással rendelkező
és kellően azonosítható elefántcsontparti ellenőrök végeznek el. Az
ellenőrzés befejezését követően a hajóparancsnok részére igazolást
kell kiadni.
2.5.
Elefántcsontpart engedélyt adhat az Európai Uniónak, hogy képviselői
megfigyelői minőségben részt vegyenek a vizsgálatokon.
3. Átrakási
műveletek
3.1. Minden olyan
uniós hajó, amely a fogásait az elefántcsontparti vizeken kívánja átrakni, e
műveletet elefántcsontparti kikötőkben vagy kikötői területen
végzi el.
3.2. E hajók
tulajdonosai legalább 24 órával az átrakási művelet előtt bejelentik
az illetékes elefántcsontparti hatóságoknak a következő információkat:
— az átrakást
végző halászhajók neve,
— a szállítóhajó
neve, IMO-száma és lobogó szerinti állama,
— az átrakásra
szánt rakomány tonnatartalma fajok szerinti bontásban,
— az átrakási
művelet napja és helye.
3.3. Az átrakási
műveletet az elefántcsontparti halászati övezetből való kilépésnek
kell tekinteni. A hajók parancsnokainak a fogási nyilatkozatokat be kell
nyújtaniuk az illetékes elefántcsontparti hatóságoknak, és közölniük kell akár
a halászat folytatására, akár az elefántcsontparti halászati övezetből
való kilépésre vonatkozó szándékukat.
3.4. A fogások
bármely, a fenti pontokban nem említett átrakási művelete tilos
Elefántcsontpart halászati övezetében. A hatályos elefántcsontparti szabályozás
által előírt szankciókkal sújthatók azok, akik megsértik ezt a
rendelkezést.
IX. FEJEZET
Műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS)
1. A hajók
helyzetmeghatározási üzenetei – VMS-rendszer
Amikor Elefántcsontpart halászati övezetében
tartózkodnak, az engedéllyel rendelkező uniós hajóknak műholdas
hajómegfigyelési rendszerrel (Vessel Monitoring System – VMS) kell
rendelkezniük, amely földrajzi helyzetüket automatikusan és folyamatosan,
minden órában közli a lobogójuk szerinti állam halászati felügyelő
központjával (Fisheries Monitoring Center – FMC). 
Minden helyzetmeghatározási jelentésnek
tartalmaznia kell az alábbiakat:
a)           a hajó
azonosító jele;
b)           a
halászhajó utolsó mért földrajzi helyzete (földrajzi hosszúság és szélesség)
500 méternél kisebb megengedett eltéréssel, 99 %-os
konfidenciaintervallummal;
c)           a
földrajzi helyzet feljegyzésének napja és időpontja;
d)           a hajó
sebessége és iránya.
Minden üzenetet az e melléklet 4. függelékében
szereplő mintának megfelelően kell elkészíteni. Az elefántcsontparti
halászati övezetbe való belépést követően regisztrált első földrajzi
helyzetet az „ENT” kóddal kell jelölni. Minden későbbi helyzetet a „POS”
kóddal kell jelölni az elefántcsontparti halászati övezetből való kilépést
követően feljegyzett első helyzet kivételével, amelyet az „EXI”
kóddal kell jelölni.
A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja biztosítja a helyzetmeghatározási jelentések
automatikus kezelését és adott esetben elektronikus továbbítását. A
helyzetmeghatározási jelentéseket biztonságos módon kell feljegyezni, és három
évig meg kell őket őrizni.
2. A hajó általi üzenetküldés a
VMS-rendszer meghibásodása esetén
A hajóparancsnoknak mindenkor meg kell
győződnie arról, hogy hajójának VMS-rendszere teljes mértékben
működőképes-e, illetve hogy a helyzetmeghatározási jelentések
megfelelően elküldésre kerülnek-e a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központjához. 
Meghibásodás esetén a hajó VMS-rendszerét egy
hónapon belül meg kell javítani, vagy ki kell cserélni. E határidő
leteltével a hajó nem halászhat tovább Elefántcsontpart halászati övezetében. 
Az elefántcsontparti halászati övezetében
hibás VMS-rendszerrel halászó hajóknak az 1. pontban részletezett valamennyi
kötelező információt tartalmazó helyzetmeghatározási jelentésüket e-mail,
rádió vagy fax útján legalább négyóránként meg kell küldeniük a lobogó szerinti
állam halászati felügyelő központjának.
3. A helyzetmeghatározási jelentések
biztonságos közlése Elefántcsontpart halászati felügyelő központjával
A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja automatikusan megküldi az elefántcsontparti halászati
felügyelő központnak az érintett hajók helyzetmeghatározási jelentéseit,
amint az utóbbi képesség válik ilyen üzenetek fogadására. A lobogó szerinti
állam és az Elefántcsontparti Köztársaság halászati felügyelő központja
kölcsönösen kicserélik kapcsolattartási e-mail címeiket, és haladéktalanul
tájékoztatják egymást az e címekben bekövetkező minden változásról.
A lobogó szerinti állam és az
Elefántcsontparti Köztársaság halászati felügyelő központja között a
helyzetmeghatározási jelentések továbbítása biztonságos kommunikációs
rendszeren keresztül, elektronikus úton történik.
Az Elefántcsontparti Köztársaság halászati
felügyelő központja haladéktalanul tájékoztatja a lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központját és az EU-t a halászati engedéllyel
rendelkező valamely hajó egymást követő helyzetmeghatározási jelentéseinek
fogadásában bekövetkező minden kiesésről, amennyiben az érintett hajó
nem jelentette be a halászati övezetből való kilépését. 
4. A kommunikációs rendszer hibás
működése
Az Elefántcsontparti Köztársaság
meggyőződik arról, hogy elektronikus berendezései kompatibilisek-e a
lobogó szerinti állam halászati felügyelő központjának berendezéseivel, és
haladéktalanul tájékoztatja az EU-t a kommunikációban és a helyzetmeghatározási
jelentések fogadásában bekövetkező minden hibáról, hogy a lehető
legrövidebb időn belül műszaki megoldást lehessen találni a
problémára. Minden esetleges vita esetében a vegyes bizottság elé kell
terjeszteni az ügyet. 
A hajóparancsnok tekintendő
felelősnek a hajó VMS-rendszerének minden bizonyított manipulálásáért,
amelynek célja a rendszer működésének megzavarása vagy a
helyzetmeghatározási jelentések meghamisítása. Minden jogsértés az
Elefántcsontpart hatályos jogszabályaiban előírt szankciókkal sújtandó.
5. A helyzetmeghatározási jelentések
küldési gyakoriságának módosítása
Jogsértést bizonyítani látszó, megalapozott
indokok alapján az Elefántcsontparti Köztársaság – az Európai Uniónak is
másolatot küldve – kérheti a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központjától, hogy meghatározott kivizsgálási időszak időtartamára
csökkentse harminc percre a hajó jelentésküldési intervallumát. A
bizonyítékokat az Elefántcsontparti Köztársaság megküldi a lobogó szerinti
uniós tagállam halászati felügyelő központjának és az EU-nak. Az érintett
hajó helyzetmeghatározási jelentéseit a lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja haladéktalanul az új gyakoriság szerint küldi az
Elefántcsontparti Köztársaság részére. 
Amikor a vizsgálati időszak a végéhez ér,
az Elefántcsontparti Köztársaság erről értesítést küld a lobogó szerinti uniós
tagállam halászati felügyelő központjának és az EU-nak, valamint
tájékoztatja őket a vizsgálatok esetleges következményeiről.
X. FEJEZET
Jogsértések
1. Jogsértések kezelése
A halászati engedéllyel rendelkező uniós
hajók által az e mellékletben foglalt rendelkezések tekintetében elkövetetett
minden jogsértést vizsgálati jelentésben kell megemlíteni. A jelentést 7
munkanapon belül meg kell küldeni az Európai Uniónak és a lobogó szerinti
államnak. 
2. Hajók feltartóztatása – Tájékoztató
értekezlet
Minden jogsértő uniós hajó
kötelezhető halászati tevékenységének beszüntetésére és – ha a hajó a
tengeren tartózkodik – valamely elefántcsontparti kikötőbe való
visszatérésre.
Az Elefántcsontparti Köztársaság
legkésőbb 24 órán belül értesíti az EU-t a halászati engedéllyel
rendelkező uniós hajók minden feltartóztatásáról. Az értesítéshez csatolni
kell a feltárt jogsértés bizonyítékait. 
A hajót, a hajóparancsnokot, a legénységet
vagy a rakományt érintő intézkedések – kivéve a bizonyítékok
megőrzését szolgáló intézkedéseket – megtétele előtt az
Elefántcsontparti Köztársaság vizsgálóbiztost jelöl ki és az EU kérésére a hajó
feltartóztatásáról szóló értesítést követő egy munkanapon belül
tájékoztató értekezletet szervez a hajó feltartóztatásához vezető tények
tisztázása és az esetleges további intézkedések ismertetése érdekében. Ezen a
tájékoztató értekezleten részt vehet a hajó lobogója szerinti állam
képviselője. 
3. A
jogsértés szankcionálása – Peren kívüli eljárás
A feltárt jogsértés szankcióját az
Elefántcsontparti Köztársaság hatályos nemzeti jogszabályainak megfelelően
állapítja meg.
Amikor a jogsértés rendezése bírósági eljárást
von maga után, annak megindítása előtt – amennyiben a jogsértés nem
minősül bűncselekménynek – az Elefántcsontparti Köztársaság és a hajótulajdonos
vagy annak képviselője peren kívüli eljárást indítanak a szankció
feltételeinek és mértékének megállapítása érdekében. A hajó lobogója szerinti
állam és az EU képviselője részt vehet e peren kívüli eljárásban. A peren
kívüli eljárásnak a hajó feltartóztatásáról szóló értesítést követő
legkésőbb 3 napon belül be kell fejeződnie.
4. Bírósági eljárás – Banki biztosíték
Ha a peren kívüli eljárás eredménytelen, és a
jogsértést az illetékes bírói szerv elé terjesztik, a jogsértő hajó
tulajdonosának az Elefántcsontparti Köztársaság által meghatározott
összegű banki biztosítékot kell elhelyeznie az Elefántcsontparti
Köztársaság által megjelölt banknál, mely biztosíték a hajó feltartóztatásával
kapcsolatos költségek, a becsült pénzbírság és az esetleges kompenzációs
kártérítések fedezetéül szolgál. A banki biztosíték a bírósági eljárás végéig
zárolva marad.
A banki biztosítékot az ítélet kihirdetése
után fel kell szabadítani és azt a hajótulajdonosnak haladéktalanul vissza kell
adni: 
a)           teljes
egészében, ha az ítélet nem szab ki semmilyen szankciót;
b)           a
fennmaradó egyenleg mértékéig, amennyiben a szankció a banki biztosíték
mértékénél alacsonyabb pénzbüntetést ír elő.
Az Elefántcsontparti Köztársaság az ítélet
kihirdetésétől számított 7 munkanapon belül tájékoztatja az EU-t a
bírósági eljárás eredményéről.
5. A hajó felszabadítása és a személyzet
szabadon engedése
A hajó és
legénysége elhagyhatja a kikötőt, ha:
– teljesítették a
peren kívüli eljárásból eredő kötelezettségeket, vagy
– letétbe
helyezték a banki biztosítékot. 
Függelékek
1. Az engedély
iránti kérelem formanyomtatványa
2. Adatlap
3. ICCAT-hajónapló
4. A VMS
helyzetmeghatározási jelentés formátuma
5. A halászati
műveletek elektronikus jelzése (ERS)
1. függelék –
Az engedély iránti kérelem formanyomtatványa
ELEFÁNTCSONTPART – EURÓPAI UNIÓ HALÁSZATI MEGÁLLAPODÁS
HALÁSZATI ENGEDÉLY IRÁNTI KÉRELEM
I.
KÉRELMEZŐ
1.             Hajótulajdonos
neve:
............................................................................Állampolgársága:
…................................
2.             A
hajótulajdonos vállalatának vagy képviselőjének neve:
...................................................................................
3.             A
hajótulajdonos vállalatának vagy képviselőjének címe:
...............................................................................
.......................................................................................................................................................................
4.             Telefon:
.................................................                      Fax:
.......................................................................
5.             Hajóparancsnok
neve:
............................................................................Állampolgársága:
…..................................
II.
A HAJÓ ÉS ANNAK AZONOSÍTÁSA
1.             Hajó
neve:
....................................................................................................................................................
2.             Lobogó
szerinti állam: .......................................................................................................................................
3.             Korábbi
lobogó (adott esetben): ……………………………………………………………………………
4.             Jelenlegi
lobogó megszerzésének dátuma: ………………………………………………………………………….
5.             Külső
lajstromszám: ...............................................................................................................
6.             Lajstromozási
kikötő: ........................................    MMSI:
………………………………………….
7.             Építés
éve és helye: ..................................................................................................................
8.             Rádióhívójel:
..................................        Hívófrekvencia: ........................................................
9.             Hajótest
szerkezeti anyaga:                      Acél ¨             Fa ¨                             Poliészter ¨          Egyéb ¨
III.
A HAJÓ ÉS A FELSZERELÉS MŰSZAKI JELLEMZŐI
1.             Teljes
hosszúság: ..................................................      Szélesség:
..........................................................................
2.             Tonnatartalom
((Londoni szabályok szerinti) BT-ban kifejezve):
................................................................................................................
3.             A
főmotor teljesítménye LE-ben: : ................                Gyártmánya:
.............................. Típusa: ...........................
4.             Hajó
típusa: ..................................................                  Halászati
kategória: .....................................................
5.             Halászeszközök:
...........................................................................................................................................
6.             Halászati
övezetek: ..................................................      Célfajok:
............................................................
7.             Legénység
teljes létszáma: .................................................................................................................
8.             Fedélzeti
tartósítási mód:                   Friss ¨            Hűtés ¨                        Vegyes ¨            Fagyasztás ¨
9.             Fagyasztókapacitás
24 órára (tonnában): ........................................................................................
10.           Rakodóterek
kapacitása: .................................................               Szám:
.......................................................
                                                                            Kelt
……………………………………-ban/-ben, ………………..-án/-én.
                A
kérelmező aláírása ……………………………………………..
2. függelék – Adatlap
   FAGYASZTÓVAL FELSZERELT KERÍTŐHÁLÓS TONHALHALÁSZHAJÓK ÉS HOROGSOROS HAJÓK 
 1.           Halászati övezet: 
 Az alapvonalaktól számított 12 tengeri mérföld széles tengersávon kívüli vizek. 
 2.          Engedélyezett halászeszközök: 
 Kerítőháló Felszíni horogsor 
 3.          Tilalom hatálya alá tartozó fajok: 
 A vándorló fajokról szóló egyezménnyel és az ICCAT ajánlásaival összhangban az óriáscápa (Cetorhinus maximus), a nagy fehércápa (Carcharodon carcharias), a nagyszemű rókacápa (Alopias superciliosus), a Sphyrnidae családba tartozó cápafajok (a pörölycápák kivételével), a fehérorrú cápa (Carcharhinus longimanus) és a selyemcápa (Carcharhinus falciformis) halászata tilos. A homoki tigriscápa (Carcharias taurus) és a közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus) halászata is tilos. A két fél a tudományos ajánlások alapján a vegyes bizottság keretében konzultál egymással a szóban forgó jegyzék naprakésszé tétele érdekében. 
 4.          Engedélyezett tonnatartalom/díjak: 
 4.1.          Pótlólagos díj halászott tonnánként || 35 EUR/tonna 
 4.2.                        Éves átalánydíj: || Kerítőhálós hajónként 5 390 EUR 154 tonnára Horogsoros hajónként 1960 EUR 56 tonnára   
 4.3.                        Halászatra engedélyezett hajók száma || 28 kerítőhálós hajó 10 horogsoros hajó 
3. függelék – Halászati napló 
 AZ ICCAT TONHALHALÁSZATRA VONATKOZÓ HAJÓNAPLÓJA ||
   ||   || Horogsor Élő csalétek Erszényes kerítőháló Vonóháló Egyéb ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Hajó neve: ……………………………………………………………………. || Bruttó tonnatartalom:             …………………………………………………............................. || KIHAJÓZÁS: VISSZATÉRÉS: || Hónap || Nap || Év || Kikötő ||   ||   ||
 Lobogó szerinti állam:            ……………………………………………………………………........................... || Kapacitás – (tonna): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Lajstromozási szám:              ………………………………………………………………................................... || Hajóparancsnok: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Hajótulajdonos: ………………………………………………………….......................... || Legénység létszáma:             ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Címe: ………………………………………………………………………….... || Jelentés kelte: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Jelentés készítője):                ………………………………………………................................. || Tengeren töltött napok száma: ||   || Halászattal töltött napok száma: Hálókivetések száma: ||   || Halászati út száma: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Időpont || Terület ||   A víz felszíni hőmérséklete (ºC)   || Halászati erőkifejtés Felhasznált horgok száma || Fogások || Felhasznált csalétek ||
 Hónap || Nap || Földrajzi szélesség É/D || Földrajzi hosszúság K/NY || Kékúszójú tonhal Thunnus thynnus vagy maccoyi ||   Sárgaúszójú tonhal Thunnus albacares ||   (Nagyszemű tonhal) Thunnus Obesus ||   (Germon) Thunnus alalunga ||   (Kardhal) Xiphias gladius ||   (Sávos marlin) (Fehér marlin) Tetraptunus audax vagy albidus ||   (Fekete marlin) Makaira indica ||   (Vitorláshalak) Istiophorus albicane vagy platypterus ||   Csíkoshasú tonhal Katsuwonus pelamis || (Vegyes fogások) || Napi összfogás (tömeg kizárólag kg-ban) || Makrélacsuka || Tintahal || Élő csalétek ||   (Egyéb) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || db. || Tömeg kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg || db. || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   KIRAKODOTT MENNYISÉG (KG-BAN) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Megjegyzések ||   ||   ||   || ||
 1 – Havonta egy lapot használjon és naponta egy sort töltsön ki. ||   || 3 – A „nap”a horogsor kivetésének napja. || 5 - Az utolsó sort (Kirakodott mennyiség) csak a halászati út végén kell kitölteni. A kirakodáskor mért tényleges tömeget kell feljegyezni. || ||
 2 – Minden út végén továbbítsa a napló egy másolatát kapcsolattartójának vagy az ICCAT részére, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanyolország ||   || 4 – A halászati terület a hajó földrajzi helyzetére utal. Kerekítse a perceket, és jegyezze fel a szélességi és hosszúsági fokot. A koordinátáknál ne felejtse el feltüntetni az É/D és K/NY jelölést. ||   ||   6 – Az itt feljegyzett valamennyi információt szigorúan bizalmasan kell kezelni. ||   || ||
4. függelék – A VMS helyzetmeghatározási
jelentés formátuma
VMS-ÜZENETEK
KÜLDÉSE ELEFÁNTCSONTPARTNAK
HELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉS
 Adat || Mezőkód || Kötelező (K)/ nem kötelező (N) || Megjegyzések 
 Adatközlés kezdete || SR || K || Rendszeradat; az adatrögzítés kezdetét jelzi 
 Rendeltetési hely címe || AD || K || Az üzenetre vonatkozó adat; a fogadó fél Alpha-3 ISO-országkódja 
 Küldő || FR || K || Az üzenetre vonatkozó adat; a küldő fél Alpha-3 ISO-országkódja 
 Szám || RN || N || Az üzenetre vonatkozó adat; az adott évre vonatkozó jelentés sorszáma 
 Üzenet típusa || TM || K || Az üzenetre vonatkozó adat; az üzenet típusa: „ENT”, „POS” vagy „EXI” 
 Hajó neve || NA || N || A hajó neve 
 Külső lajstromszám || XR || N || A hajóra vonatkozó adat; a hajó oldalán feltüntetett szám 
 Rádióhívójel || RC || K || A hajóra vonatkozó adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele 
 Uniós flotta-nyilvántartási szám || IR || N || A hajóra vonatkozó adat; a hajóra vonatkozó egyedi szám: a lobogó szerinti állam Alpha-3 ISO országkódja, amelyet egy szám követ 
 Földrajzi szélesség || LT || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a hajó helyzete ±99 999 (WGS-84) 
 Földrajzi hosszúság || LG || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a hajó helyzete ±999 999 (WGS-84) 
 Sebesség || SP || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a hajó sebessége tizedcsomóban megadva 
 Irány || CO || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a hajó iránya 360°-os skálán 
 Időpont || DA || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a földrajzi helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN) 
 Óra || TI || K || A földrajzi helyzetre vonatkozó adat; a földrajzi helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP) 
 Adatközlés vége || ER || K || Rendszeradat; az adatrögzítés végét jelzi   
Az adatközlés formátuma
Az adatokat tartalmazó közlemény a
következőképpen épül fel:
– kettős perjel (//) és az „SR”
betűk jelzik az üzenet kezdetét,
– kettős perjel (//) és egy mezőkód
jelzi az adat kezdetét,
– egy perjel (/) választja el a mezőkódot
és az adatot,
– az adatpárokat szóköz választja el,
– az „ER” betűk és kettős perjel
(//) jelzi az adatközlés végét.
5. függelék – A halászati műveletek
elektronikus jelzése
Elektronikus adatrögzítési és
jelentéstételi rendszerek
1. Az e jegyzőkönyv alapján halászatot
folytató valamennyi uniós hajónak rendelkeznie kell működőképes
elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerrel (Electronic
Reporting System, ERS), amelynek segítségével a hajó elefántcsontparti
vizeken való tartózkodásának egész ideje alatt rögzíthetők és
továbbíthatók a halászati tevékenységekre vonatkozó adatok. Az ERS-rendszerrel
fel nem szerelt európai uniós hajók, illetőleg azok a hajók, amelyek
ERS-rendszere nem működik, nem kezdhetnek halászati műveletet
Elefántcsontpart vizein.
2. A
lobogó szerinti tagállam és Elefántcsontpart megbizonyosodnak arról, hogy halászati
felügyelő központjaik (FMC) rendelkeznek azokkal a számítástechnikai
eszközökkel és szoftverekkel, amelyek szükségesek az ERS-adatoknak a http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm weboldalon elérhető XML-formátumban való
automatikus küldésére és az ERS-adatok legalább 3 évig történő
elektronikus tárolására. A formátum mindennemű
módosítását vagy naprakésszé tételét azonosító jellel és keltezéssel kell
ellátni; e módosítások hat hónap után lépnek hatályba.
3. Az ERS-adatok küldése az EU nevében az
Európai Bizottság által kezelt elektronikus kommunikációs eszközök segítségével
történik.
4. A Felek gondoskodnak arról, hogy az
ERS-adatok rögzítése időrendi sorrendben történjen.
5. A lobogó szerinti tagállam és
Elefántcsontpart biztosítja, hogy halászati felügyelő központjaik közöljék
egymással a releváns elérhetőségeket, e-mail címeket, telefon- és
fax-számokat. Ezen adatok bárminemű későbbi módosítását
haladéktalanul közölni kell.
Az ERS-adatok küldése
6. Az e jegyzőkönyv alapján halászó
valamennyi európai uniós hajó:
            a) az elefántcsontparti vizeken
töltött valamennyi nap során elektronikus hajónaplót vezet; valamennyi fajt a
FAO hárombetűs kódjával azonosítja és a fogásmennyiséget megadja
élőtömeg-kilogrammban vagy – adott esetben – az egyedek számában;
            b) a VII. fejezetben előírt
rendelkezések ellenére az elefántcsontparti vizekre történő belépéskor
vagy az onnan való kilépéskor minden alkalommal esetben közli a halászati
engedélyben megjelölt valamennyi faj fedélzeten lévő mennyiségeit; 
            c) fajonkénti és fogásonkénti
bontásban rögzíti az elefántcsontparti vizeken ejtett fogásokat, megadva a
kifogott és a visszadobott halak mennyiségét; a halászati engedélyben
feltüntetett fajok esetében a hajóparancsnoknak azt is fel kell tüntetnie, ha
nem történt fogás; 
            d) az V. fejezetben előírt
rendelkezések ellenére fajonkénti bontásban rögzíti az átrakott és/vagy
kirakodott mennyiségeket;
e) 23:59 UTC előtt elektronikus úton
eljuttatja az ERS-adatokat a lobogója szerinti állam halászati felügyelő
központjának.
7. A hajóparancsnok felel a rögzített és
elküldött ERS-adatok helytállóságáért. 
8. A lobogó szerinti állam gondoskodik arról,
hogy halászati felügyelő központja haladéktalanul továbbítsa az
ERS-adatokat Elefántcsontpart részére a 2. pont szerinti formátumnak és
eljárásoknak megfelelően. 
9. Elefántcsontpart halászati felügyelő
központja:
            a) minden ERS-adatot bizalmasan
kezel;
            b) az ERS-adatokat az átrakási
és/vagy kirakodási művelet végétől számított legkésőbb 48 órán
belül továbbítja a hajó lobogója szerinti állam halászati felügyelő
központjának. 
Műszaki meghibásodás
10. Az
uniós hajó lobogója szerinti állam biztosítja, hogy a hajóparancsnok, a
tulajdonos vagy annak képviselője haladéktalanul tájékoztatást kapjon a
hajójára telepített ERS-rendszer bárminemű meghibásodásáról.
11. Az ERS-rendszer meghibásodása esetén a
hajóparancsnok és/vagy a tulajdonos gondoskodik arról, hogy a rendszert a
meghibásodástól számított egy hónapon belül megjavítsák vagy kicseréljék. 
12. A meghibásodott ERS-rendszerrel halászati
tevékenységet folytató valamennyi hajó minden nap 23:59 UTC előtt
bármilyen más, rendelkezésre álló elektronikus eszköz útján megküldi az
ERS-adatokat a lobogója szerinti állam halászati felügyelő központjának.
Az ERS-adatok beérkezésének elmaradása
13. Elefántcsontpart
halászati felügyelő központja haladéktalanul tájékoztatja a lobogó
szerinti illetékes állam halászati felügyelő központját és az EU-t a
jegyzőkönyv értelmében halászó valamely uniós hajó jelentéseinek
fogadásában bekövetkező minden kiesésről. 
14. Ilyen
értesítés fogadásakor a lobogó szerinti állam halászati felügyelő
központja késedelem nélkül kideríti azokat az okokat, amelyek miatt elmaradt az
ERS-adatok küldése, és meghozza a probléma megoldásához szükséges
intézkedéseket. A lobogó szerinti állam
halászati felügyelő központja haladéktalanul tájékoztatja Elefántcsontpart
halászati felügyelő központját és az EU-t a feltárt okokról és a
megfelelő korrekciós intézkedésekről. 
15. A lobogó szerinti állam halászati
felügyelő központja haladéktalanul megküldi a hiányzó ERS-adatokat
Elefántcsontpart halászati felügyelő központjának.
16. Az
elefántcsontparti halászati felügyelő központ üzemképtelensége esetén az
Európai Unió havonta megküldi az elefántcsontparti hatóságoknak a szóban forgó
állam vizein halászó uniós hajók ERS-adatait.
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI
              1.1.    A javaslat/kezdeményezés címe
              1.2.    A
tevékenységalapú irányítás /tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)
              1.3.    A
javaslat/kezdeményezés típusa
              1.4.    Célkitűzések
              1.5.    A
javaslat/kezdeményezés indoklása
              1.6.    Az
intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama
              1.7.    Tervezett
irányítási módszer(ek)
2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
              2.1.    A
nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
              2.2.    Irányítási
és kontrollrendszer
              2.3.    A
csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
              3.1.    A
kiadások a többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés
mely kiadási tételét/tételeit érintik?
              3.2.    A kiadásokra gyakorolt becsült hatás
              3.2.1. A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás összegzése
              3.2.2. Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
              3.2.3. Az igazgatási
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
              3.2.4. A jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
              3.2.5. Harmadik felek részvétele
a finanszírozásban
              3.3.    A bevételre gyakorolt becsült
pénzügyi hatás
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
FŐBB ADATAI
1.1.        A javaslat/kezdeményezés címe
Az
Európai Unió és az Elefántcsontparti Köztársaság között érvényben lévő
halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és
pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az említett két fél között
létrejött jegyzőkönyv megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló
határozat
1.2.        A tevékenységalapú irányítás
/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai
terület(ek)[6]
11.
– Tengerügyek és halászat
11.03
– Nemzetközi halászat és tengerjog
1.3.        A javaslat/kezdeményezés
típusa
¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésre
irányul
¨ A javaslat/kezdeményezés kísérleti projektet/előkészítő
intézkedést követő új intézkedésre irányul[7]
X A
javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására irányul
¨ A javaslat/kezdeményezés új intézkedésnek megfelelően
módosított intézkedésre irányul
1.4.        Célkitűzések
1.4.1.     A javaslat/kezdeményezés által
érintett többéves bizottsági stratégiai célkitűzések
A
halászati megállapodások harmadik országokkal történő megtárgyalása és
megkötése összhangban van azzal az általános célkitűzéssel, amely szerint
az európai uniós halászhajóknak hozzáférést kell biztosítani a harmadik
országok kizárólagos gazdasági övezeteiben lévő halászati területekhez,
valamint fejleszteni kell az ezekkel az országokkal fenntartott partnerségi
kapcsolatokat az EU vizein kívül található halászati erőforrások
fenntartható kiaknázásának megerősítése céljából.
A
halászati partnerségi megállapodások biztosítják továbbá a közös halászati
politika irányadó elvei és az egyéb európai szakpolitikákban előírt
kötelezettségvállalások (harmadik állam erőforrásainak fenntartható
kiaknázása, a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat elleni
küzdelem, a partnerországok világgazdaságba történő integrálása, valamint
a halászat hatékonyabb politikai és pénzügyi irányítása) közötti koherenciát.
1.4.2.     Konkrét célkitűzés(ek) és
a tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett tevékenység(ek)
1. sz. konkrét célkitűzés
Hozzájárulás
a fenntartható halászat megvalósításához az Unió területén kívül, az európai
jelenlét fenntartása a távoli halászati területeken, valamint az európai
halászati ágazatnak és a fogyasztóknak a parti államokkal aláírt halászati
partnerségi megállapodások megtárgyalása és megkötése révén – más európai
szakpolitikákkal összhangban – történő védelme.
A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú
költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)
Halászat
és tengerügyek, nemzetközi halászat és tengerjog, nemzetközi halászati
megállapodások (11.0301 költségvetési tétel)
1.4.3.     Várható eredmény(ek) és
hatás(ok)
Tüntesse fel, milyen
hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/a
célcsoportokra.
A
jegyzőkönyv megkötése hozzájárul ahhoz, hogy az elefántcsontparti
halászati övezetben halászó uniós hajók megőrizhessék halászati
lehetőségeiket.
A
jegyzőkönyv ezenkívül a partnerországok által nemzeti szinten – különösen
az ellenőrzés és a jogellenes halászat elleni küzdelem vonatkozásában –
elfogadott programok végrehajtásához biztosított pénzügyi támogatás (ágazati
támogatás) révén hozzájárul a halászati erőforrások hatékonyabb
kezeléséhez és védelméhez.
1.4.4.     Eredmény- és hatásmutatók
Tüntesse fel a
javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé
tevő mutatókat.
A
halászati lehetőségek felhasználási szintje (a felhasznált halászati
engedélyek százalékos aránya a jegyzőkönyv által lehetővé tett
szinthez képest).
A
fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok
összegyűjtése és elemzése.
Hozzájárulás
az európai uniós foglalkoztatáshoz és hozzáadott értékhez, valamint az EU
piacának stabilizálásához (más halászati partnerségi megállapodásokkal
összesített szinten).
A
technikai és a vegyes bizottsági ülések száma.
1.5.        A javaslat/kezdeményezés
indoklása
1.5.1.     Rövid vagy hosszú távon
kielégítendő szükséglet(ek)
A
2007–2013-as időszakra szóló jegyzőkönyv hatálya 2013. június 30-án
lejár. Az új jegyzőkönyv 2013. július 1-jétől lesz ideiglenesen
alkalmazandó. A halászati műveletek folytonosságának biztosítása érdekében
ezzel az eljárással párhuzamosan a jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes
alkalmazásáról szóló határozat Tanács általi elfogadására vonatkozó eljárás is
megindul.
Az
új jegyzőkönyv kereteket biztosít az uniós flottának az elefántcsontparti
halászati övezetben folytatott halászati tevékenységhez, továbbá lehetővé
teszi különösen azt, hogy a hajótulajdonosok engedélyt kérjenek az
elefántcsontparti vizeken folytatott halászatra. Ezenkívül az új
jegyzőkönyv a fenntartható halászati politika fejlesztésének előmozdítása
érdekében megerősíti az EU és az Elefántcsontparti Köztársaság közötti
együttműködést. A jegyzőkönyv
előírja különösen a hajók VMS segítségével történő nyomon követését
és a fogási adatok elektronikus úton történő közlését. Az ágazati támogatás összege nagyobb lett annak
érdekében, hogy a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzés
tekintetében Elefántcsontparti Köztársaság eleget tegyen nemzetközi
kötelezettségeinek.
1.5.2.     Az uniós részvételből
adódó többletérték
Ami
az új jegyzőkönyvet illeti, az EU beavatkozásának elmaradása
magánmegállapodásokhoz vezethetne, amelyekkel nem lenne biztosítható a
fenntartható halászat. Az Európai Unió azt is reméli, hogy e jegyzőkönyv
révén Elefántcsontpart továbbra is hatékonyan együttműködik az EU-val a fenntartható
halászat megteremtése és különösen a jogellenes halászat elleni küzdelem
érdekében.
1.5.3.     Hasonló korábbi tapasztalatok
tanulsága
Mivel
a korábbi jegyzőkönyv adta lehetőségeket nem sikerült teljes
mértékben kihasználni, a Felek úgy határoztak, hogy csökkentik a halászati
lehetőségeket. Az ágazati támogatás nagyobb összegben került
megállapításra, hogy figyelembe lehessen venni az elefántcsontparti
hatóságoknak az országban lezajlott polgárháború után felmerülő igényeit. 
1.5.4.     Egyéb pénzügyi eszközökkel való
összeegyeztethetőség és lehetséges szinergia
A
halászati partnerségi megállapodások címén kifizetett források
helyettesíthető bevételt jelentenek a nem uniós partnerországok
költségvetéseiben. Azonban e források egy részének az ország ágazati politikája
keretében hozandó intézkedések végrehajtására történő elkülönítése a
halászati partnerségi megállapodások megkötésének és megújításának a feltétele.
Ezek a pénzügyi források összeegyeztethetők más nemzetközi
finanszírozóktól származó, a halászati ágazatban nemzeti szinten megvalósított
projektek és/vagy programok finanszírozásához biztosított forrásokkal.
1.6.        Az intézkedés és a pénzügyi
hatás időtartama
X A javaslat/kezdeményezés határozott
időtartamra vonatkozik
–     
X  A javaslat/kezdeményezés időtartama: 2013.
július 1-jétől 2018. június 30-ig
–     
X  Pénzügyi hatás 2013-től 2017-ig
¨ A javaslat/kezdeményezés határozatlan
időtartamra vonatkozik
–     
Beindítási időszak: ÉÉÉÉ-től ÉÉÉÉ-ig,
–     
azt követően: rendes ütem.
1.7.        Tervezett igazgatási
módszer(ek)[8]
X Centralizált irányítás közvetlenül a
Bizottság által
¨ Centralizált irányítás közvetetten a következőknek történő hatáskör-átruházással:
–     
¨  végrehajtó ügynökségek
–     
¨  a Közösségek által létrehozott szervek[9]
–     
¨  tagállami közigazgatási/közfeladatot ellátó szervek
–     
¨  az Európai Unióról szóló szerződés V. címe értelmében külön
intézkedések végrehajtásával megbízott, a költségvetési rendelet 49. cikke
szerinti vonatkozó jogalapot megteremtő jogi aktusban meghatározott
személyek
¨ Megosztott irányítás
a tagállamokkal
¨ Decentralizált irányítás harmadik országokkal
¨ Nemzetközi szervezetekkel közös
irányítás
2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
2.1.        A nyomon követésre és a
jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
Ismertesse a nyomon
követés és jelentéstétel gyakoriságát és feltételeit.
A
Bizottság (a Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) a Dakarba
kihelyezett halászati attaséjával és az Európai Unió abidjani küldöttségével
együttműködve) biztosítja e jegyzőkönyv végrehajtásának rendszeres
nyomon követését, különösen a halászati lehetőségek gazdasági
szereplők általi felhasználása és a fogási adatok tekintetében. 
Ezenkívül
a halászati partnerségi megállapodás előírja, hogy a vegyes bizottságnak
évente legalább egyszer ülést kell tartania, amelynek során a Bizottság és a
harmadik ország áttekintik a megállapodás és az ahhoz csatolt jegyzőkönyv
végrehajtását, valamint szükség esetén kiigazítják a programozást és – adott
esetben – a pénzügyi hozzájárulást.
2.2.        Irányítási és
kontrollrendszer
2.2.1.     Felismert kockázat(ok)
Egy
halászati jegyzőkönyv létrehozása némi kockázattal jár különösen a
halászati ágazati politika finanszírozására szánt összegek tekintetében
(alulprogramozás). Az Elefántcsontparti Köztársaság vonatkozásában nem merültek
fel ilyen nehézségek a 2007–2013-as időszakra szóló jegyzőkönyv
végrehajtása során.
2.2.2.     Tervezett ellenőrzési
mód(ok)
A
jegyzőkönyv széles körű párbeszédet ír elő a programozás,
illetve az ágazati politika végrehajtása tekintetében. Az eredmények 3. cikk
szerinti közös elemzése szintén ezen ellenőrzési eszközök közé tartozik.
A
jegyzőkönyv továbbá különös rendelkezéseket tartalmaz a
jegyzőkönyvnek bizonyos meghatározott feltételekkel és körülmények között
történő felfüggesztésére vonatkozóan.
2.3.        A csalások és a
szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
Tüntesse fel a
meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.
A
Bizottság törekszik az állandó politikai párbeszéd és egyeztetés kialakítására
az Elefántcsontparti Köztársasággal annak érdekében, hogy javíthassa a
megállapodás igazgatását, és fokozza az EU hozzájárulását az erőforrások
fenntartható kezeléséhez. A Bizottság által halászati megállapodások keretében
teljesített kifizetések minden esetben a Bizottság rendes költségvetési és
pénzügyi szabályainak és eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ez lehetővé
teszi különösen a harmadik államok azon bankszámláinak teljes mértékű
azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeit folyósítják. A szóban
forgó jegyzőkönyv 2. cikkének (7) bekezdése előírja, hogy a pénzügyi
hozzájárulás teljes összegét Elefántcsontpart államkincstári
számlájára kell utalni.
3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS
BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
3.1.        A többéves pénzügyi keret
mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit
érintik a kiadások?
·      Jelenlegi költségvetési kiadási tételek
A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül
pedig a költségvetési tételek sorrendjében.
 A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás 
 Szám [Megnevezés………………………………] || diff./nem diff.([10])   || EFTA-országoktól[11]   || tagjelölt országoktól[12]   || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében 
 2 || 11.0301 Nemzetközi halászati megállapodások || diff. || NEM || NEM || NEM || NEM 
·      Létrehozandó új költségvetési tételek
(tárgytalan)
A többéves pénzügyi
keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési tételek sorrendjében.
 A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Hozzájárulás 
 Szám [Megnevezés………………………………] || DE/NDE || EFTA-országoktól || tagjelölt országoktól || harmadik országoktól || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM || IGEN/NEM 
3.2.        A kiadásokra gyakorolt
becsült hatás
3.2.1.     A kiadásokra gyakorolt becsült
hatás összegzése
millió EUR (három tizedesjegyig)
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || Szám: 2 || A természeti erőforrások megőrzése és kezelése 
 Főigazgatóság: MARE ||   ||   || N. év[13] 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+4. év 2017 || ÖSSZESEN 
  Operatív előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Költségvetési tétel száma: 11.0301 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 Kifizetési előirányzatok || (2) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 Költségvetési tétel száma || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kifizetési előirányzatok || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok[14]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Költségvetési tétel száma: 11.010404 ||   || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,185 
 A Tengerügyi és Halászati Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+1a +3 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
 Kifizetési előirányzatok || =2+2a +3 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
  Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
 Kifizetési előirányzatok || (5) || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 0,680 || 3,400 
  Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,185 
 A többéves pénzügyi keret 2. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+ 6 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 0,717 || 3,585 
Amennyiben a javaslat/kezdeményezés több fejezetet is
érint: (tárgytalan)
  Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kifizetési előirányzatok || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A többéves pénzügyi keret 1–4. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN (referenciaösszeg) || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 5 || „Igazgatási kiadások” 
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || N. év[15] 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+4. év 2017 || ÖSSZESEN 
 Főigazgatóság: MARE || 
  Humánerőforrás || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,295 || 
  Egyéb igazgatási kiadások || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,050 || 
 TENGERÜGYI ÉS HALÁSZATI FŐIGAZGATÓSÁG ÖSSZESEN || Előirányzatok || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 || 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || N. év[16] 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+4. év 2017 || ÖSSZESEN 
 A többéves pénzügyi keret 1-5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 3,930 
 Kifizetési előirányzatok || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 0,786 || 3,930 
3.2.2.     Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
–       ¨   A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után
operatív előirányzatok felhasználását.
–     
X    A
javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását
vonja maga után:
Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR
(három tizedesjegyig)
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || N. év 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+4. év 2017 || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Típus[17]   || Átlagos költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Szám || Költség || Összesített szám || Összköltség 
 1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS[18]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tonhalhalászhajókra vonatkozó engedélyek || Tonnatartalom || 65 EUR/t || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 || 6500 || 0,423 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ágazati támogatás ||   || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 || 1 || 0,253 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1. konkrét célkitűzés részösszege ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   ||   ||   ||   ||   || 3,400 
 2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Teljesítés ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2. konkrét célkitűzés részösszege ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   || 0,680 ||   ||   ||   ||   ||   || 3,400 
3.2.3.     Az igazgatási
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
3.2.3.1.  Összegzés
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási
előirányzatok felhasználását. 
–     
X  A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási
előirányzatok felhasználását vonja maga után:
millió EUR (három
tizedesjegyig)
   || N. év[19] 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+4. év 2017 || ÖSSZESEN 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETE ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Humánerőforrás || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,295 
 Egyéb igazgatási kiadások || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,050 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉNEK részösszege || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,345 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE[20] bele nem tartozó előirányzatok   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Humánerőforrás || 0.031 || 0.031 || 0.031 || 0.031 || 0.031 || 0,155 
 Egyéb igazgatási kiadások || 0.006 || 0.006 || 0.006 || 0.006 || 0.006 || 0,030 
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó előirányzatok részösszege || 0.037 || 0.037 || 0.037 || 0.037 || 0.037 || 0,185 
 ÖSSZESEN || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,106 || 0,53 
A szükséges igazgatási
előirányzatoknak az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az
intézkedés irányításához rendelt és/vagy a főigazgatóságon belül
átcsoportosított előirányzatokkal kell eleget tenni. A források adott
esetben a költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves
elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további
juttatásokkal. 
3.2.3.2.   Becsült
humánerőforrás-szükségletek
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást. 
–     
X  A javaslat/kezdeményezés az alábbi
humánerőforrás-igénnyel jár:
A becsléseket egész számmal (vagy legfeljebb
egy tizedesjeggyel) kell kifejezni
   || N. év 2013 || N+1. év 2014 || N+2. év 2015 || N+3. év 2016 || N+3. év 2017 
  A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselői és ideiglenes alkalmazotti álláshelyek) 
 11 01 01 01 (székhelyek és bizottsági képviseleti irodák) || 0,35 || 0,35 || 0,35 || 0,35 || 0,35 ||   ||   
 11 01 01 02 (a küldöttségeknél) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (közvetett kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (közvetlen kutatás) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Külső személyi állomány (teljes munkaidős egyenértékben kifejezve)[21]   
 11 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből) || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 || 0,1 ||   ||   
 11 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JED a küldöttségeknél) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 [22]   || – a központban[23]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - a küldöttségeknél || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 ||   ||   
 11 01 05 02 (AC, END, INT közvetett kutatásban) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, END, INT közvetlen kutatásban) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb költségvetési tétel (kérjük megnevezni) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ÖSSZESEN || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 || 0,7 ||   ||   
11: az érintett
szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.
A
humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló,
az intézkedés irányításához rendelt személyzettel és/vagy az adott
főigazgatóságon belüli személyzetátcsoportosítással kell eleget tenni. A
források adott esetben a költségvetési korlátok betartása mellett
kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító
főigazgatósághoz rendelt további juttatásokkal.
Az elvégzendő
feladatok leírása:
 Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak || A halászati partnerségi megállapodás (újra)tárgyalásának és a tárgyalási eredmények intézmények általi elfogadásának lebonyolítása és nyomon követése; a hatályos halászati partnerségi megállapodás igazgatása, ideértve annak pénzügyi és műveleti szempontból történő folyamatos nyomon követését; engedélyekkel kapcsolatos ügyintézés. 1 referens (DG MARE) + Oszt.vez./hely. oszt.vez + titkárság: becslés szerint összesen 0,45 személy/év Költségszámítás: 0,45 személy/év x 131 000 EUR/év = 58 950 EUR => 0,059 M EUR 
 Külső személyzet || Az ágazati támogatás végrehajtásának nyomon követése – AC küldöttségnél (Szenegál): becslés szerint összesen 0,25 személy/év Költségszámítás: 0,25 személy/év x 125 000 EUR/év = 31 250 EUR => 0,031 M EUR 
3.2.4.     A jelenlegi többéves pénzügyi
kerettel való összeegyeztethetőség
–     
X  A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető
a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés miatt szükséges a többéves pénzügyi keret
vonatkozó fejezetének átprogramozása.
Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi
keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési tételeket és a megfelelő
összegeket.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés miatt szükség van a rugalmassági eszköz
alkalmazására vagy a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatára.[24]
Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett
fejezeteket és költségvetési tételeket és a megfelelő összegeket.
3.2.5.     Harmadik felek részvétele a
finanszírozásban
–     
X A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik
felek általi társfinanszírozást. 
–     
¨ A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást
irányozza elő:
előirányzatok millió EUR (három tizedesjegyig)
   || N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető || Összesen 
 Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        A bevételre gyakorolt becsült
pénzügyi hatás
–     
X  A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi
hatása a bevételre.
–     
¨  A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre
gyakorolt hatása a következő:
–                   
¨         a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást
–                   
¨         a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást
millió EUR (három tizedesjegyig)
 Bevételi költségvetési tétel: || Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok || A javaslat/kezdeményezés hatása[25]   
 N. év || N+1. év || N+2. év || N+3. év || A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető 
 ..... jogcímcsoport ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Az egyéb címzett
bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési
tétel(eke)t.
Ismertesse a bevételre
gyakorolt hatás számításának módszerét.
[1]               A Mezőgazdasági és Halászati Tanács 2012.
szeptember 24-én fogadta el. 
[2]               HL C …
[3]               HL L 48., 2008.2.22.
[4]               HL L 118., 2008.5.6., 1. o.
[5]               HL C …
[6]               ABM: (Activity Based Management) tevékenységalapú
irányítás – ABB: ABB (Activity Based Budgeting)
[7]               A költségvetési rendelet 49. cikke (6) bekezdésének a)
vagy b) pontja szerint.
[8]               Az egyes igazgatási módszerek ismertetése, valamint a
költségvetési rendeletben szereplő megfelelő hivatkozások
megtalálhatók a Költségvetési Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[9]               A költségvetési rendelet 185. cikkében említett szervek.
[10]             Differenciált/nem differenciált előirányzat.
[11]             EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. 
[12]             Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni
potenciális tagjelölt országok.
[13]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve.
[14]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
[15]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve.
[16]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve.
[17]             A teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra
vonatkozik (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza
kilométerben stb.).
[18]             Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések...”)
feltüntetett célkitűzés. 
[19]             Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának
első éve.
[20]             Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint
uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási
kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
[21]             AC= szerződéses alkalmazott; AL= helyi alkalmazott;
END= kirendelt nemzeti szakértő; INT=átmeneti alkalmazott; JED=
küldöttségi pályakezdő szakértő. 
[22]             Az operatív előirányzatoknál a külső
személyzetre részleges felső határérték vonatkozik (korábban: BA-tételek).
[23]             Elsősorban a strukturális alapok, az Európai
Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és az Európai Halászati Alap
(EHA) esetében.
[24]             Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.
[25]             A hagyományos saját források (vámok, cukorilletékek)
tekintetében nettó összegeket, vagyis a 25 %-kal (beszedési költségek)
csökkentett bruttó összegeket kell megadni.