CELEX: 32001R2501
Language: lv
Date: 2001-12-10 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 2501/2001 (2001. gada 10. decembris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001R2501

Padomes Regula (EK) Nr. 2501/2001 (2001. gada 10. decembris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim  

Oficiālais Vēstnesis L 346 , 31/12/2001 Lpp. 0001 - 0060 CS.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 ET.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 HU.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 LT.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 LV.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 MT.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 PL.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 SK.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163 SL.ES Nodaļa 02 Sējums 12 Lpp. 105  - 163

		Padomes Regula (EK) Nr. 2501/2001(2001. gada 10. decembris)par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrimEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši 133. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],tā kā:(1) Kopš 1971. gada Kopiena vispārējo tarifa preferenču sistēmā piešķir tirdzniecības preferences jaunattīstības valstīm.(2) Kopienas kopējai tirdzniecības politikai jāatbilst attīstības politikas mērķiem, kas jānostiprina — jo īpaši nabadzības izskaušana un noturīgas attīstības sekmēšana jaunattīstības valstīs.(3) Komisijas 1994. gada 1. jūnija paziņojumā Padomei ir izklāstītas pamatnostādnes par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu no 1995. līdz 2004. gadam.(4) Ar Regulu (EK) Nr. 2820/98 [4] līdz 2001. gada 31. decembrim tiek ieviesta vispārējo tarifu preferenču sistēma. Pēc tam saskaņā ar pamatnostādnēm jāturpina sistēmu piemērot līdz 2004. gada 31. decembrim.(5) Sistēmā jāietver Regulas (EK) Nr. 416/2001 noteikumi, ar ko bez jebkādiem ierobežojumiem beznodokļu ievešanas režīmu attiecina uz ražojumiem, kuru izcelsme ir vismazāk attīstītajās valstīs. Šā pasākuma izmantošanas priekš rocības jāpiešķir visām valstīm, kuras Apvienoto Nāciju Organizācija ir atzinusi un klasificējusi kā vismazāk attīstītās valstis.(6) Stingri jākontrolē īpašie narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas pasākumi.(7) Preferences jādiferencē atkarā no ražojumu riska pakāpes. Būtu pietiekami, ja izšķirtu divas ražojumu kategorijas: zema riska ražojumi un paaugstināta riska ražojumi.(8) Jāturpina tarifa nodokļu nepiemērošana zema riska ražojumiem, toties paaugstināta riska ražojumiem jāpiemēro tarifa pazemināšana.(9) Šādai pazemināšanai jābūt pietiekami pievilcīgai, lai rosinātu uzņēmējus izmantot sistēmas piedāvātās iespējas. Ciktāl ir runa par procentuālajiem nodokļiem, tie jāsamazina par vienotu likmi 3,5 procentu punkti no vislielākās labvēlības (MFN) nodokļa likmes. Īpašie nodokļi jāpazemina par 30 %. Ja nodokļos ir norādīta minimālā nodokļa likme, tad minimālo nodokļa likmi nepiemēro.(10) Ja preferenciālās nodokļu likmes, ko aprēķina saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2820/98, paredz lielāku tarifa pazeminājumu, jāturpina to piemērošana.(11) Ja sakarā ar preferenču režīmu procentuālie nodokļi ir 1 % vai mazāk, bet īpašie nodokļi — EUR 2 vai mazāk, pilnīgi jāatceļ nodokļu piemērošana.(12) Reizi gadā jāpiemēro noteikumi par saņēmēju valstu izslēgšanu, par pamatu ņemot to attīstības pakāpi. Tomēr valstis jāizslēdz tikai tad, ja tās trīs gadus pēc kārtas atbilst izslēgšanas kritērijiem, un tās no jauna jāuzņem sistēmā, ja tās trīs gadus pēc kārtas neatbilst šiem kritērijiem.(13) Pirmajā šās regulas ieviešanas gadā valstis, kuras iepriekš tika izslēgtas, arī paliek izslēgtas.(14) Reizi gadā jāpiemēro nozaru diferencēšanas noteikumi. Tomēr nozares jādiferencē tikai tad, ja tās trīs gadus pēc kārtas atbilst diferencēšanas kritērijiem, un tās atkārtoti jāuzņem sistēmā, ja tās trīs gadus pēc kārtas neatbilst šiem kritērijiem.(15) Pirmajā šās regulas ieviešanas gadā nozares, kas tika diferencētas iepriekš, joprojām paliek diferencētas.(16) Īpašajā veicināšanas režīmā noteiktajām tarifa preferencēm jābūt tikpat lielām kā preferencēm, kas piedāvātas saskaņā ar vispārējo režīmu, tādējādi pēdējās divkāršojot.(17) Atbilstoši īpašajam veicināšanas režīmam tarifa preferences visās nozarēs, kuras tikušas diferencētas, jāsaskaņo ar preferencēm, kas tiek piedāvātas vispārējā režīmā.(18) Īpašais darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīms prasa faktiski piemērot visus standartus, kas minēti Starptautiskās darba organizācijas (SDO) Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā.(19) Novērtējumi, komentāri, lēmumi, ieteikumi un secinājumi, ko piedāvā dažādās SDO uzraudzības iestādes, jo īpaši ietverot 33. pantā paredzētās procedūras, izmantojamas par izejas punktu, lai pārbaudītu pieprasījumus par īpašu veicināšanas režīmu darbinieku tiesību aizsardzībai, kā arī lai izpētītu, vai pagaidu atcelšanas pamatā ir SDO konvenciju pārkāpumi.(20) Vispārējie noteikumi par izcelsmes apliecinājumu un administratīvās sadarbības metodēm, kas izklāstīti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 [5], un noteikumi par muitas parādu, jo īpaši Regulas (EEK) Nr. 2913 [6] 220. panta 2. punkta b) apakšpunkts, attiecas uz tarifa preferencēm, tostarp preferencēm, kas piešķirtas atbilstīgi īpašajam darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmam.(21) Īpašajā vides aizsardzības veicināšanas režīmā jāņem vērā jauni sasniegumi attiecībā uz starptautiski saskaņotajiem standartiem un sertifikācijas sistēmām.(22) Par iemeslu pagaidu atcelšanai jābūt nopietnam un sistemātiskam tādu standartu pārkāpumam, kas minēti SDO Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā.(23) Visu tarifa preferenču pagaidu atcelšanai jāpaliek spēkā attiecībā uz tādu ražojumu ievešanu, kuru izcelsme ir Mjanma.(24) Šās regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jānosaka saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu Nr. 1999/468/EK, kas nosaka Komisijai piešķirto pilnvaru īstenošanas kārtību [7],IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmu saskaņā ar šo regulu piemēro 2002., 2003. un 2004. gadā.2. Šī regula nosaka:a) vispārējo režīmu;b) īpašo darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmu;c) īpašo vides aizsardzības veicināšanas režīmu;d) īpašo režīmu vismazāk attīstītajām valstīm; une) īpašo narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas režīmu.I SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI2. pantsValstis, kurām piemēro katru no 1. panta 2. punktā minētajiem režīmiem, ir uzskaitītas I pielikumā.3. pants1. Saņēmēju valsti I pielikumā svītro, ja tā trīs gadus pēc kārtas atbilst šādiem diviem kritērijiem:- Pasaules Banka šo valsti ir klasificējusi kā valsti ar augstu ienākumu līmeni,- valsts II pielikumā minētais attīstības indekss ir lielāks par –1.2. Ja teritorija vai valsts, kas no I pielikuma bijusi svītrota, trīs gadus pēc kārtas neatbilst 1. punktā minētajiem kritērijiem, to atkal iekļauj I pielikumā.3. Pamatojoties uz visjaunākajiem datiem, kas pieejami katra gada 1. septembrī, Komisija nosaka, kuras saņēmējas valstis atbilst 1. un 2. punktā minētajiem nosacījumiem.4. Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, kurā nosauc saņēmējas valstis, kuras atbilst 1. punktā minētajiem kritērijiem attiecībā uz pēdējo gadu, par kuru šie dati ir pieejami.5. Pēc šās regulas stāšanās spēkā un katru gadu līdz gada beigām Komisija saskaņā ar 38. pantā minēto procedūru lemj par to saņēmēju valstu svītrošanu I pielikumā, kuras atbilst 1. punktā minētajam nosacījumam, un par to saņēmēju valstu iekļaušanu, kuras atbilst 2. punktā minētajam nosacījumam.6. Pirmais lēmums, kas pieņemts saskaņā ar 5. punktu, stājas spēkā 2003. gada 1. janvārī. Pēc tam lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar 5. punktu, stājas spēkā nākamā gada 1. janvārī pēc tā gada, kurā lēmumi pieņemti.7. Par lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 5. punktu, Komisija paziņo attiecīgajai saņēmējai valstij un informē to par dienu, kurā šis lēmums stājas spēkā.4. pantsRažojumi, kas iekļauti 1. panta 2. punkta a), b), c) un e) apakšpunktā minētajā režīmā, ir uzskaitīti IV pielikumā.5. pants1. Šajā regulā paredzētās tarifa preferences attiecas uz to ražojumu ievešanu, kuri iekļauti režīmos, ko izmanto saņēmēja valsts, kurā ir to izcelsme.2. Noteikumi attiecībā uz ražojumu izcelsmes, izcelsmes apliecinājuma un administratīvās sadarbības metožu koncepcijas definīciju nolūkā piemērot režīmu, kas minēts šās regulas 1. panta 2. punktā, ir izklāstīti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93.3. Reģionālo uzkrāšanos Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 nozīmē piemēro arī tad, ja tāda ražojuma izcelsme, ko izmanto turpmākajai ražošanai valstī, kura pieder reģionālajai grupai, ir kādā citā šās grupas valstī, kura neizmanto režīmu, ko piemēro gala produktam, ar noteikumu, ka abas valstis gūst labumu no šās grupas reģionālās uzkrāšanās.6. pantsŠajā regulā:a) "Kopējā muitas tarifa nodokļi" ir nodokļi, kas norādīti I pielikuma otrajā daļā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu [8], izņemot nodokļus, kas izveidoti tarifa kvotu robežās;b) "nozare" ir jebkura no III pielikumā uzskaitīto ražojumu nozarēm;c) "Komiteja" ir 37. pantā minētā Komiteja.II SADAĻATARIFA PREFERENCES1. iedaļaVispārējais režīms7. pants1. Pilnīgi jāatceļ kopējā muitas tarifa nodokļi ražojumiem, kas kā zema riska ražojumi uzskaitīti IV pielikumā, izņemot nodokļu lauksaimniecības komponentes.2. Par 3,5 procentu punktiem jāsamazina kopējā muitas tarifa proporcionālie nodokļi ražojumiem, kas kā paaugstināta riska ražojumi uzskaitīti IV pielikumā. Attiecībā uz 50.–63. nodaļā minētajiem ražojumiem šis samazinājums ir 20 %.3. Ja preferenciālās nodokļu likmes, kas aprēķinātas saskaņā ar 2. pantu Regulā (EK) Nr. 2820/98 par kopējā muitas tarifa proporcionālajiem nodokļiem, ko piemēro 2001. gada 31. decembrī, šā panta 2. punktā minētajiem ražojumiem paredz tarifa pazemināšanu par vairāk nekā 3,5 procentu punktiem, šīs preferenciālās nodokļu likmes piemēro tikmēr, kamēr pazeminājums ir lielāks par 3,5 procentu punktiem.4. Kopējā muitas tarifa īpašo nodokļu likmes, izņemot minimālā vai maksimālā nodokļa likmes ražojumiem, kas kā paaugstināta riska ražojumi uzskaitīti IV pielikumā, pazemina par 30 %. KN koda 2207 ražojumiem šis samazinājums ir 15 %.5. Ja kopējā muitas tarifa nodokļos ražojumiem, kas kā paaugstināta riska ražojumi uzskaitīti IV pielikumā, ietver proporcionālos un īpašos nodokļus, īpašo nodokļu likmes netiek pazeminātas.6. Ja nodokļu likmēs, kas pazeminātas saskaņā ar 2. un 4. punktā minēto, norāda maksimālo nodokļa likmi, to nepazemina. Ja šādos nodokļos ir noteikta minimālā nodokļa likme, tad to nepiemēro.7. Tarifa preferences, kas minētas 1.–4. punktā, nepiemēro to nozaru ražojumiem, kuras saskaņā ar I pielikuma C sleju nav iekļautas attiecīgās izcelsmes valsts vispārējā režīmā.8. Tarifa preferences, kas minētas 1.–4. punktā, nepiemēro to nozaru ražojumiem, kurās saskaņā ar I pielikuma D sleju šīs tarifa preferences attiecīgajai izcelsmes valstij ir atceltas vai kurās pēc tam ir pieņemts lēmums saskaņā ar 12. pantu.2. iedaļaĪpašais veicināšanas režīms8. pants1. Turpmāk atbilstoši šim pantam kopējā muitas tarifa nodokļus samazina šādiem 7. pantā minētajiem ražojumiem:a) kuri pieskaitāmi nozarēm, kas saskaņā ar I pielikumu attiecībā uz attiecīgo izcelsmes valsti ir iekļautas īpašajā darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmā; vaib) kuri saskaņā ar IV pielikumu iekļauti īpašajā vides aizsardzības veicināšanas režīmā un kuru izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar I pielikumu izmanto šo režīmu,saskaņā ar III sadaļas noteikumiem.2. Kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kuriem piemēro 7. panta 2. punkta pirmajā teikumā minētās tarifa preferences, samazina vēl par 5 procentu punktiem. Kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kam piemēro 7. panta 3. punktā minētās tarifa preferences, samazina par tādu papildu summu, lai kopējais samazinājums būtu 8,5 procentu punkti. Ja preferenciālās nodokļu likmes, kas aprēķinātas saskaņā ar 2. pantu Regulā (EK) Nr. 2820/98 par kopējā muitas tarifa proporcionālajiem nodokļiem, ko piemēro 2001. gada 31. decembrī, paredz tarifa pazemināšanu par vairāk nekā 8,5 procentu punktiem, šīs preferenciālās nodokļu likmes piemēro tikmēr, kamēr samazinājums ir lielāks par 8,5 procentu punktiem.3. Bez tam par tādu pašu summu samazina kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kuriem piemēro 7. panta 2. punkta otrajā teikumā vai 7. panta 4. punktā minētās tarifa preferences.4. Bez tam saskaņā ar 2. un 3. punktu samazina kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kas atbilst 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētajiem kritērijiem.5. Īpašais darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīms neattiecas uz nozarēm, uz kurām saskaņā ar I pielikuma C sleju neattiecas vispārējais režīms attiecīgajai izcelsmes valstij.6. Papildu tarifa preferences, kas minētas 2. un 3. punktā, nepiemēro ražojumiem, uz kuriem saskaņā ar 7. panta 8. punktu neattiecas 7. panta 1.–4. punktā minētās tarifa preferences. Ja šādi ražojumi atbilst jebkuram no 1. punkta a) vai b) apakšpunktā minētajiem kritērijiem, 7. panta 1.–4. punktā minētās tarifa preferences piemēro neatkarīgi no 7. panta 8. punkta. Šādu ražojumu A veidlapas izcelsmes apliecība vai deklarācija faktūrā ir spēkā vienīgi attiecībā uz 7. pantā minētajām tarifa preferencēm.3. iedaļaVismazāk attīstītajām valstīm paredzētais īpašais režīms9. pants1. Neatkarīgi no 2.–4. punkta pilnīgi atceļ kopējā muitas tarifa nodokļus visiem 1.–97. nodaļā minētajiem ražojumiem, izņemot 93. nodaļā minētos ražojumus, kuru izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar I pielikumu izmanto īpašo režīmu vismazāk attīstītajām valstīm.2. No 2002. gada 1. janvāra par 20 % samazina kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem ar KN kodu 08030019. No 2006. gada 1. janvāra tos pilnīgi atceļ.3. Kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kas iekļauti tarifa pozīcijā1006, 2006. gada 1. septembrī samazina par 20 %, 2007. gada 1. septembrī — par 50 %, bet 2008. gada 1. septembrī — par 80 %. No 2009. gada 1. septembra tos pilnīgi atceļ.4. Kopējā muitas tarifa nodokļus ražojumiem, kas iekļauti tarifa pozīcijā1701 , 2006. gada 1. jūlijā samazina par 20 %, 2007. gada 1. jūlijā — par 50 %, bet 2008. gada 1. jūlijā — par 80 %. No 2009. gada 1. jūlija tos pilnīgi atceļ.5. Kamēr kopējā muitas tarifa nodokļi saskaņā ar 3. un 4. punktu nav pilnīgi atcelti, attiecībā uz ražojumiem, kas attiecīgi iekļauti tarifa pozīcijā1006 un apakšpozīcijā 17011110 un kuru izcelsme ir valstīs, kas izmanto šo īpašo režīmu, par katru tirdzniecības gadu atvēl vispārēju tarifa kvotu ar nodokļa nulles likmi. Sākotnējās tarifa kvotas 2001./2002. tirdzniecības gadam ir 2517 tonnas lobītu rīsu ekvivalentiem ražojumiem, kas iekļauti1006 tarifa pozīcijā, un 74185 tonnas baltā cukura ekvivalentiem ražojumiem, kas iekļauti apakšpozīcijā 17011110. Par katru turpmāko tirdzniecības gadu kvotas palielina par 15 % attiecībā pret iepriekšējā tirdzniecības gada kvotām.6. Komisija pieņem sīki izstrādātus noteikumus, kas saskaņā ar 38. pantā minēto procedūru regulē 5. punktā minēto kvotu atklāšanu un pārvaldīšanu. Šo kvotu atklāšanā un pārvaldīšanā Komisijai palīdz attiecīgo kopīgo tirgus organizāciju pārvaldības komitejas.4. iedaļaNarkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas īpašais režīms10. pants1. Pilnīgi jāatceļ kopējā muitas tarifa proporcionālo nodokļu piemērošana ražojumiem, uz kuriem saskaņā ar IV pielikumu attiecas īpašais narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas režīms, kas minēts IV sadaļā, un kuru izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar I pielikuma I sleju izmanto šo režīmu. Ražojumiem ar KN kodu 030613 nodokļa likmi pazemina līdz 3,6 %.2. Pilnīgi jāatceļ kopējā muitas tarifa īpašo nodokļu piemērošana 1. punktā minētajiem ražojumiem, izņemot ražojumus, uz kuriem attiecībā kopējā muitas tarifa nodokļi ietver arī proporcionālos nodokļus. Ražojumiem ar KN kodu 17041091 un 17041099 īpašo nodokli ierobežo līdz 16 % no muitas vērtības.5. iedaļaKopējie noteikumi11. pantsTarifa preferences ražojumiem, uz kuriem atbilstoši Regulām (EK) Nr. 384/96 [9] un (EK) Nr. 2026/97 [10] attiecas antidempinga vai kompensācijas pasākumi, kas piemēroti pēc šās regulas stāšanās spēkā un kas noteikti, pamatojoties uz zaudējuma apmēru, nepārsniedz tarifa preferences, kas atspoguļotas ievešanas cenās, no kurām attiecīgais zaudējuma apmērs iegūts.12. pants1. Regulas 7. un 10. pantā minētās tarifa preferences ražojumiem, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī, tiek atcelti nozarē, kurā trīs gadus pēc kārtas ir ievērots kāds no šiem kritērijiem:a) - II pielikumā minētais valsts attīstības indekss ir lielāks par –2, un- visu to attiecīgās nozares ražojumu Kopienas ievedums no šās valsts, uz kuriem attiecas režīms, kuru izmanto attiecīgā valsts, pārsniedz 25 % no šo ražojumu Kopienas ieveduma no visām teritorijām un valstīm, kas uzskaitītas I pielikumā;b) - II pielikumā noteiktais valsts attīstības indekss ir lielāks par –2, un- attiecīgās nozares specializācijas indekss ir lielāks par robežvērtību, kas atbilst minētās valsts attīstības indeksam, kā noteikts II pielikumā, un- visu to attiecīgās nozares ražojumu Kopienas ievedums no šās valsts, uz kuriem attiecas režīms, kuru izmanto attiecīgā valsts, pārsniedz 2 % no šo ražojumu Kopienas ieveduma no visām teritorijām un valstīm, kas uzskaitītas I pielikumā.2. Ja nozarē, kurā saskaņā ar I pielikuma D sleju tarifa preferences ir atceltas vai kurā saskaņā ar šo pantu ir pieņemts lēmums, trīs gadus pēc kārtas nav ievēroti 1. punktā minētie kritēriji, tarifa preferences ievieš atkārtoti.3. Pamatojoties uz visjaunākajiem datiem, kas katru gadu pieejami 1. septembrī, Komisija nosaka, kuras nozares atbilst 1. un 2. punktā minētajiem nosacījumiem.4. Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, kurā nosauc tās nozares, kas atbilst 1. punktā minētajiem kritērijiem attiecībā uz pēdējo gadu, par kuru šie dati ir pieejami.5. Pēc šās regulas stāšanās spēkā un katru gadu līdz gada beigām Komisija 38. pantā noteiktajā kārtībā lemj par tarifa preferenču atcelšanu nozarēs, kas atbilst 1. punktā minētajam nosacījumam, un par atkārtotu tarifa preferenču ieviešanu nozarēs, kas atbilst 2. punktā minētajam nosacījumam.6. Pirmais lēmums, kas pieņemts saskaņā ar 5. punktu, stājas spēkā 2003. gada 1. janvārī. Pēc tam lēmumi, kas pieņemti saskaņā ar 5. punktu, stājas spēkā tā gada 1. janvārī, kas seko gadam, kurā šie lēmumi pieņemti.7. Komisija par lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 5. punktu, paziņo attiecīgajai saņēmējai valstij un informē to par dienu, kurā šis lēmums stājas spēkā.13. pants1. Ja proporcionālā nodokļa likme, kas saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem ir samazināta, ir 1 % vai mazāka, minētā nodokļa piemērošana pilnīgi jāatceļ.2. Ja īpašā nodokļa likme, kas saskaņā ar šās sadaļas noteikumiem ir samazināta, par katru atsevišķu summu eiro ir 2 EUR vai mazāka, tad minētā nodokļa piemērošana pilnīgi jāatceļ.3. Saskaņā ar 1. un 2. punktu preferenciālā nodokļa galīgo likmi, ko aprēķina saskaņā ar šo regulu, noapaļo uz leju līdz pirmajai zīmei aiz komata.III SADAĻAĪPAŠAIS VEICINĀŠANAS REŽĪMS1. iedaļaĪpašais darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīms14. pants1. Tarifa preferences, kas minētas 8. panta 1. punktā, piemēro ražojumiem, kuru izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar I pielikumu izmanto īpašo veicināšanas režīmu darba tiesību aizsardzībai vai kurai pēc tam piemēro šo režīmu ar lēmumu, kas saskaņā ar 18. pantu pieņemts saistībā ar attiecīgo nozari, ar noteikumu, ka ražojumiem pievieno 19. pantā minēto paziņojumu.2. Īpašo darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmu var piešķirt valstij, kuras tiesību aktos ir ietverta to standartu būtība, kas izklāstīti SDO konvencijās Nr. 29 un Nr. 105 par piespiedu darbu, Nr. 87 un Nr. 98 par biedrošanās brīvību un tiesībām uz koplīguma slēgšanu, Nr. 100 un Nr. 111 par nediskrimināciju nodarbinātībā un profesijā un Nr. 138 un Nr. 182 par bērnu darbu, un kura faktiski piemēro minētos aktus.15. pants1. Īpašo darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmu piešķir ar šādu noteikumu:- to pieprasa valsts vai teritorija, kas minēta I pielikumā,- pieprasījuma pārbaudē ir redzams, ka pieprasītāja valsts ievēro 14. panta 2. punktā minēto nosacījumu,- pieprasītāja valsts ir izteikusi apņemšanos kontrolēt īpašā veicināšanas režīma piemērošanu un nodrošināt nepieciešamo administratīvo sadarbību,- pieprasītāja valsts ir devusi 17. pantā minēto piekrišanu.2. Pieprasītāja valsts iesniedz Komisijai rakstisku pieprasījumu un sniedz vispusīgas ziņas:- par 14. panta 2. punktā minētajiem valsts tiesību aktiem un pasākumiem, kas veikti, lai ieviestu tos un uzraudzītu to piemērošanu,- par nozarēm, kurās minētie akti netiek piemēroti.3. Pieprasījumam pievieno pilnu 14. panta 2. punktā minēto tiesību aktu un ieviešanas pasākumu oficiālo tekstu.4. Ja dažās nozarēs 14. panta 2. punktā minētos aktus nepiemēro, valsts īpašā veicināšanas režīma piemērošanu drīkst pieprasīt vienīgi tajās nozarēs, kurās to piemēro.16. pants1. Ja Komisija saņem pieprasījumu, kam pievienotas 15. panta 2. punktā minētās ziņas, tā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru izziņo šo pieprasījumu. Paziņojumā tiek norādīts, ka jebkādu informāciju attiecībā uz šo pieprasījumu var nosūtīt Komisijai, kas nosaka laika posmu, kādā ieinteresētās puses var rakstveidā darīt zināmus savus viedokļus.2. Komisija izskata pieprasījumu. Tā pieprasītājai valstij var uzdot jautājumus, ko tā uzskata par pienācīgiem, un var pārbaudīt informāciju, kas saņemta no pieprasītājas valsts vai no jebkuras privātpersonas vai juridiskās personas.3. Komisija pieprasītājā valstī var veikt pārbaudes. Komisijai šai uzdevumā var palīdzēt dalībvalstis.4. Komisija par pārbaudēm informē pieprasītāju valsti. Ja pieprasītājai valstij vajadzīgs papildu termiņš 14. panta 2. punktā minēto nosacījumu izpildei, tā var attiecīgi pieprasīt Komisijai 18. panta 1. punktā minētā lēmuma atlikšanu. Komisija pieņem lēmumu par atlikšanu saskaņā ar 39. pantā noteikto procedūru.5. Pieprasījuma pārbaude tiek pabeigta gada laikā kopš 1. punktā minētā paziņojuma publicēšanas dienas. Komisija var pagarināt šo laika posmu pēc tam, kad ir informēta Komiteja.6. Komisija savu atzinumu iesniedz Komitejai.17. pantsPieprasījuma pārbaudes laikā Komisija, vienojoties ar pieprasītāju valsti, nosaka:a) tās attiecīgās valsts iestādes, kuras būs atbildīgas par administratīvo sadarbību;b) tās attiecīgās valsts iestādes, kuras būs atbildīgas par 19. pantā minētā paziņojuma izsniegšanu.18. pants1. Komisija saskaņā ar 38. pantā minēto procedūru lemj par to, vai pieprasītājai valstij piešķirt īpašo darbinieku tiesību aizsardzības veicināšanas režīmu.2. Ja pieprasījums tika izdarīts saskaņā ar 15. panta 4. punktu vai ja no 16. punktā minētās pārbaudes redzams, ka dažās nozarēs 14. panta 2. punktā minētie akti netiek piemēroti, īpašo režīmu var piešķirt vienīgi tajās nozarēs, kurās tie tiek piemēroti.3. Komisija pieprasītājai valstij paziņo par lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 1. punktu. Ja valstij piešķir īpašo veicināšanas režīmu, tai paziņo dienu, kurā minētais lēmums stājas spēkā.4. Ja pieprasītājai valstij īpašo veicināšanas režīmu nepiešķir vai ja dažas nozares tiek izslēgtas, Komisija, ja minētā valsts to pieprasa, paskaidro iemeslus.5. Komisija ciešā sadarbībā ar Komiteju vada visas attiecības ar pieprasītāju valsti attiecībā uz pieprasījumu.19. pants1. Tarifa preferences, kas noteiktas 8. panta 1. punktā, piemēro ar noteikumu, ka attiecīgajiem ražojumiem pievieno paziņojumu, ko izsniegušas 17.b punktā minētās iestādes, apliecinot, ka šie ražojumi ir saražoti izcelsmes valstī atbilstoši nosacījumiem, kas atbilst 14. panta 2. punktā minētajiem tiesību aktiem. Šo paziņojumu saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2454/93 juridiski apstiprina izdevējas iestādes zīmogs.2. Šā panta 1. punktā minētajā paziņojumā norāda: "SDO konvencijas Nr. 29, Nr. 87, Nr. 98, Nr. 100, Nr. 105, Nr. 111, Nr. 138, Nr. 182 — Padomes Regulas (EK) Nr. 2501/2001 III sadaļas 1. iedaļa", to ieraksta A veidlapas izcelsmes apliecības 4. ailē vai deklarācijā faktūrā, kas minēta Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93.20. pants1. Regulas (EEK) Nr. 2454/93 noteikumus attiecībā uz izcelsmes apliecību un administratīvās sadarbības metodēm pēc analoģijas piemēro 19. pantā minētajam paziņojumam tiktāl, ciktāl tas attiecas uz saņēmējām valstīm.2. Komisija saskaņā ar 39. pantā minēto procedūru var pārskatīt nepilnīgo kritēriju sarakstu, norādot pamatotu šaubu gadījumus, kas var rasties attiecībā uz īpašā veicināšanas režīma ievērošanu [11]. Šā saraksta izmaiņas publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.3. Ja A veidlapas izcelsmes apliecību un deklarāciju faktūrā turpmākajai pārbaudei saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2545/93 nosūta otru paziņojumu saistībā ar 8. panta 1. punktā minētajām tarifa preferencēm, Kopienas muitas iestādes informē Komisiju, kas nekavējoties Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru paziņo, ka attiecībā uz dažiem ražojumiem, ražotājiem vai izvedējiem ir pamatotas šaubas, un norāda tās.4. Ja saskaņā ar Regulā (EEK) Nr. 2454/93 izklāstīto procedūru A veidlapas izcelsmes apliecību un deklarāciju faktūrā turpmākajai pārbaudei ir noteikts, ka 8. panta 1. punktā minētās tarifa preferences neattiecas uz ražojumiem, ko saņem no dažiem ražotājiem vai izvedējiem, Kopienas muitas iestādes informē Komisiju, kas nekavējoties publicē paziņojumu Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.2. iedaļaVides aizsardzībai paredzētais īpašais veicināšanas režīms21. pants1. Tarifa preferences, kas minētas 8. panta 3. punktā, piemēro tropu mežu produktiem, kuru izcelsme ir valstī, kas saskaņā ar I pielikumu izmanto īpašo vides aizsardzības veicināšanas režīmu vai kurai vēlāk piešķir šo režīmu ar lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 23. pantu.2. Īpašo vides aizsardzības veicināšanas režīmu var piešķirt valstij, kas faktiski piemēro savus tiesību aktus, kurā ietver starptautiski atzītus standartus un vadlīnijas attiecībā uz noturīgu tropu mežu apsaimniekošanu.22. pants1. Regulas 21. pantā minēto īpašo veicināšanas režīmu piešķir ar šādu noteikumu:- to pieprasa valsts vai teritorija, kas minēta I pielikumā,- pieprasījumu pārbaudē redzams, ka pieprasītāja valsts ievēro 21. panta 2. punktā minēto nosacījumu,- pieprasītāja valsts ir izteikusi apņemšanos kontrolēt 21. panta 2. punktā minētos aktus, uzraudzīt īpašā veicināšanas režīma piemērošanu un nodrošināt vajadzīgo administratīvo sadarbību.2. Pieprasītāja valsts iesniedz Komisijai rakstisku pieprasījumu un sniedz vispusīgas ziņas:- par 21. panta 2. punktā minētajiem tiesību aktiem, kā arī par pasākumiem, kas veikti, lai ieviestu tos un uzraudzītu to piemērošanu,- par mežu apsaimniekošanas sertifikācijas sistēmu, ja minētajā valstī izmanto šādu sistēmu.3. Pieprasījumam pievieno pilnu 21. panta 2. punktā minēto aktu un izpildes pasākumu oficiālo tekstu.4. Komisija apstrādā pieprasījumus, kas sastādīti saskaņā ar šā panta 2. punktu un 16. panta noteikumiem.23. pants1. Komisija saskaņā ar 38. pantā minēto procedūru lemj par to, vai pieprasītājai valstij piešķirt īpašo vides aizsardzības veicināšanas režīmu.2. Komisija pieprasītājai valstij paziņo par lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar šā panta 1. punktu. Ja valstij piešķir īpašo veicināšanas režīmu, tai paziņo dienu, kurā minētais lēmums stājas spēkā.3. Ja pieprasītājai valstij īpašo veicināšanas režīmu nepiešķir, Komisija paskaidro iemeslus, ja minētā valsts to pieprasa.4. Komisija ciešā sadarbībā ar Komiteju vada visas attiecības ar pieprasītāju valsti attiecībā uz šo pieprasījumu.24. pantsRegulas 8. panta 3. punktā minētās tarifa preferences piemēro ar noteikumu, ka attiecīgajiem ražojumiem pievieno šādu paziņojumu: "Vides klauzula — Padomes Regulas (EK) Nr. 2501/2001 III sadaļas 2. iedaļa".Šo paziņojumu ieraksta A veidlapas izcelsmes apliecības 4. ailē vai deklarācijā faktūrā, kas minēta Regulā (EEK) Nr. 2454/93.IV SADAĻAĪPAŠAIS NARKOTIKU RAŽOŠANAS UN TIRDZNIECĪBAS APKAROŠANAS REŽĪMS25. pants1. Komisija kontrolē un novērtē īpašā režīma ietekmi uz narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanu katrā saņēmējā valstī:a) šajā režīmā paredzēto tarifa preferenču izmantošanu;b) centienus narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanā.2. Bez tam Komisija novērtē katras saņēmējas valsts:a) sociālo attīstību, jo īpaši to standartu ievērošanu un veicināšanu, kas izklāstīti SDO konvencijās, kas minētas SDO Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā;b) vides politiku, jo īpaši tropisko mežu noturīgo apsaimniekošanu.3. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. panta a) un b) apakšpunktā minēto novērtējumu veic, ņemot vērā attiecīgo starptautisko organizāciju un aģentūru atzinumus. Komisija katru saņēmēju valsti informē par novērtējumu un aicina to izteikt komentārus. Novērtējumā ietver 37. panta 3. punktā minēto ziņojumu. Tas neskar šā panta 1. punktā minētā režīma saglabāšanu līdz 2004. gadam un tā iespējamo pagarināšanu.4. Līdz 2004. gada beigām Komisija izdara 1. punktā minētā režīma rezultātu vispārēju novērtēšanu. Tā iesniedz Komitejai atzinumu, ko ņem to vērā, nosakot vispārējo tarifa preferenču sistēmas pamatnostādnes desmitgadei no 2005. līdz 2014. gadam.V SADAĻAPAGAIDU ATCELŠANAS UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI26. pants1. Šajā regulā paredzētā preferenču režīma piemērošanu visiem vai dažiem ražojumiem, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī, var uz laiku atcelt šādu iemeslu dēļ:a) jebkāda veida verdzības vai piespiedu darba prakse, kā definēts 1926. gada 25. septembra un 1956. gada 7. septembra Ženēvas konvencijās un SDO konvencijās Nr. 29 un Nr. 105;b) ja nopietni un regulāri tiek pārkāpta biedrošanās brīvība, tiesības uz koplīguma slēgšanu vai nediskriminācijas princips attiecībā uz nodarbinātību, profesijām vai bērnu darba izmantošanu, kā noteikts attiecīgajās SDO konvencijās;c) cietumos ražotu preču izvešana;d) trūkumi muitas kontrolē, izvedot vai pārvadājot tranzītā narkotikas (neatļautas vielas vai izejvielas) vai starptautisko naudas atmazgāšanas konvenciju neievērošana;e) krāpšana, pārkāpumi vai tas, ka sistemātiski netiek ievēroti ražojumu izcelsmes un tā apliecinājuma noteikumi vai netiek nodrošināta atbilstība šiem noteikumiem netiek nodrošināta administratīvā sadarbība, kā prasīts 1. panta 2. punktā minētā režīma ieviešanai un ievērošanas kontrolei;f) negodīga tirdzniecības prakse, ieskaitot praksi, kas saskaņā ar PTO nolīgumiem ir aizliegta vai par kuru var ierosināt lietu, ar noteikumu, ka šai sakarā pieņemto nolēmumu iepriekš ir sastādījusi kompetentā PTO iestāde;g) starptautisko konvenciju, piemēram, NAFO, NEAFC, ICCAT un NASCO mērķu pārkāpšana attiecībā uz zvejas resursu saglabāšanu un pārvaldību.2. Šā panta 1. punkta e) apakšpunktā minētā administratīvā sadarbība cita starpā paredz to, ka saņēmēja valsts:a) paziņo Komisijai un aktualizē informāciju, kas nepieciešama izcelsmes noteikumu ieviešanai un to ievērošanas kontrolei;b) palīdz Kopienai, pēc dalībvalstu muitas iestāžu pieprasījuma veicot turpmāko izcelsmes apliecinājuma pārbaudi un savlaicīgi paziņojot tās rezultātus;c) palīdz Kopienai, ciešā sadarbībā ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm atļaujot Komisijai veikt Kopienas administratīvās un izziņas sadarbības misijas šai valstī, lai pārbaudītu dokumentu autentiskumu vai ziņu precizitāti saistībā ar 1. panta 2. punktā minētā režīma piešķirto labumu;d) veic vai organizē attiecīgo izziņu, lai identificētu un novērstu izcelsmes noteikumu pārkāpšanu;e) ievēro vai nodrošina izcelsmes noteikumu ievērošanu attiecībā uz reģionālo uzkrāšanos, ja valsts no tā iegūst.3. Neskarot šā panta 1. punktu, III sadaļā minētā īpašā veicināšanas režīma piemērošanu visiem vai dažiem ražojumiem, uz kuriem attiecas šis režīms un kuru izcelsme ir saņēmējā valstī, var uz laiku atcelt šādu iemeslu dēļ:a) ja valsts tiesību aktos vairs nav ietverti standarti, kas minēti 14. panta 2. punktā vai 21. panta 2. punktā, vai ja minētie akti netiek faktiski piemēroti,b) ja netiek ievērota 15. panta 1. punktā vai 22. panta 1. punktā minētā apņemšanās.4. Neskarot šās regulas 11. pantu, šajā regulā paredzēto preferenciālo režīmu atbilstoši 1. punkta f) apakšpunktam neatceļ ražojumiem, uz kuriem attiecas Regulās (EK) Nr. 384/96 vai (EK) Nr. 2026/97 paredzētie antidempinga vai kompensācijas pasākumi, tādu iemeslu dēļ, kas šos pasākumus attaisno.27. pants1. Ja Komisija vai kāda no dalībvalstīm saņem ziņas, kas var attaisnot pagaidu atcelšanu, un uzskata, ka ir pietiekams pamats sākt izmeklēšanu, tā informē Komiteju un pieprasa apspriešanos, kam jānotiek 15 dienu laikā.2. Pēc apspriešanās Komisija saskaņā ar 39. pantā minēto procedūru drīkst nolemt sākt izmeklēšanu.28. pants1. Ja Komisija nolemj sākt izmeklēšanu, tā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru izsludina izmeklēšanas sākumu, un par to paziņo attiecīgajai saņēmējai valstij. Paziņojumā sniedz pārskatu par saņemtajām ziņām un norāda, ka noderīgas ziņas jānosūta Komisijai. Tajā arī norāda, kādā termiņā ieinteresētās puses var rakstveidā darīt zināmus savus viedokļus.2. Komisija attiecīgajai saņēmējai valstij nodrošina iespēju sadarboties izmeklēšanas veikšanā.3. Komisija pieprasa visu informāciju, ko uzskata par vajadzīgu, un var pārbaudīt ziņas, kas saņemtas no uzņēmējiem un attiecīgās saņēmējas valsts. Novērtējumi, komentāri, lēmumi, ieteikumi un secinājumi, ko piedāvā dažādās SDO uzraudzības iestādes, tostarp jo īpaši 33. pantā paredzētās procedūras, kalpo par izejas punktu, lai izpētītu, vai pagaidu atcelšana ir pamatota 26. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā iemesla dēļ.4. Komisijai var palīdzēt tās dalībvalsts amatpersonas, kuras teritorijā šāda pārbaude notiek, ja dalībvalsts to pieprasa.5. Ja Komisijas pieprasītās ziņas netiek iesniegtas pieņemamā termiņā vai izmeklēšana tiek būtiski traucēta, atzinumu var sastādīt, balstoties uz pieejamajiem faktiem.6. Izmeklēšana jāpabeidz gada laikā. Komisija saskaņā ar 39. pantā minēto procedūru var pagarināt šo termiņu.29. pants1. Komisija ziņojumu par savu atzinumu iesniedz Komitejai.2. Ja Komisija uzskata, ka atzinums nepamato pagaidu atcelšanu, tā 39. pantā minētajā kārtībā nolemj pārtraukt izmeklēšanu. Tādā gadījumā Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru izsludina izmeklēšanas pabeigšanu un kurā izklāsta tās galvenos secinājumus.3. Ja Komisija uzskata, ka atzinums pamato pagaidu atcelšanu 26. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā iemesla dēļ, tā saskaņā ar 39. pantā minēto procedūru nolemj sešus mēnešus kontrolēt un izvērtēt stāvokli attiecīgajā saņēmējā valstī. Komisija par šo lēmumu paziņo attiecīgajai saņēmējai valstij un Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu par nodomu iesniegt Padomei priekšlikumu par pagaidu atcelšanu, ja vien līdz minētā perioda beigām attiecīgā saņēmēja valsts nav apņēmusies veikt pasākumus, kas nepieciešami, lai pieņemamā termiņā ievērotu 1998. gadā pieņemtās SDO Deklarācijas par pamatprincipiem un tiesībām darbā minētos principus.4. Ja Komisija pagaidu atcelšanu uzskata par nepieciešamu, tā iesniedz Padomei atbilstošu priekšlikumu, kura ar kvalificētu balsu vairākumu par to lemj 30 dienu laikā.5. Ja šā panta 3. punktā minētā termiņa beigās Komisija konstatē, ka attiecīgā saņēmēja valsts nav uzņēmusi prasītās saistības, un uzskata, ka pagaidu atcelšana ir nepieciešama, tā iesniedz Padomei atbilstošu priekšlikumu, kura ar kvalificētu vairākumu par to lemj 30 dienu laikā. Ja Padome lemj par pagaidu atcelšanu, šāds lēmums stājas spēkā sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas, ja vien pirms tam netiek nolemts, ka vairs nav spēkā iemesli, kas to pamato.30. pants1. Pēc tam, kad Komiteja ir informēta, Komisija var atcelt šajā regulā paredzētā preferenciālā režīma piemērošanu visiem vai dažiem ražojumiem, kuru izcelsme ir saņēmējā valstī:a) ja tā uzskata, ka ir pietiekams pierādījums tam, ka pagaidu atcelšana ir pamatota 26. panta 1. punkta e) apakšpunktā minēto iemeslu dēļ; vaib) ja šai režīmā paredzētais ievedums ievērojami pārsniedz ierasto šās valsts ražošanas un izvešanas jaudas līmeni.2. Dalībvalstis dara zināmu Komisijai visus attiecīgos faktus, ar kuriem var pamatot preferenču piemērošanas atcelšanu.3. Ja Komisija uzskata, ka ir pietiekams pierādījums tam, ka ir ievēroti atcelšanai izvirzītie nosacījumi, tā pēc iespējas drīzāk veic visus attiecīgos pasākumus.4. Atcelšanas termiņš nepārsniedz trīs mēnešus, un to var pagarināt vienreiz. Komisija var pagarināt šo termiņu 39. pantā noteiktajā kārtībā.31. pants1. Ja ražojumu, kura izcelsme ir saņēmējā valstī, ieved ar noteikumiem, kas Kopienas ražotājam izraisa vai draud izraisīt nopietnas grūtības līdzīgu vai tieši konkurējošu ražojumu ziņā, Kopējā muitas tarifa nodokļus šim ražojumam jebkurā brīdī pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc Komisijas iniciatīvas var ieviest atkārtoti.2. Ja Komisija nolemj uzsākt izmeklēšanu, tā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru izsludina izmeklēšanas uzsākšanu. Paziņojumā norāda, ka jebkuras noderīgas ziņas ir jānosūta Komisijai. Bez tam tajā ir norādīts laiks, kurā ieinteresētās puses var rakstveidā darīt zināmus savus viedokļus.3. Pārbaudot nopietnu problēmu esamību, Komisija cita starpā ņem vērā šādus faktorus attiecībā uz Kopienas ražotājiem, ja ir pieejamas ziņas:- tirgus daļu,- ražošanas apjomu,- preču krājumus,- ražošanas jaudu,- bankrota gadījumus,- rentabilitāti,- jaudas izmantojumu,- nodarbinātību,- ievedumu,- cenas.4. Komisija pieņem lēmumu 30 darba dienu laikā pēc apspriešanās ar Komiteju.5. Ja ārkārtas apstākļi, kas prasa tūlītēju rīcību, izmeklēšanu padara neiespējamu, Komisija pēc Komitejas informēšanas veic tādu aizsargpasākumu, kāds ir absolūti nepieciešams.32. pantsJa to ražojumu ievešana, kas iekļauti Līguma I pielikumā, izraisa vai draud izraisīt Kopienas tirgu vai to regulēšanas mehānismu darbības traucējumu, Komisija var atcelt preferenču režīma piemērošanu attiecīgajiem ražojumiem pēc tam, kad ir informēta attiecīgās kopīgās tirgus organizācijas pārvaldības komiteja.33. pants1. Komisija informē attiecīgo saņēmēju valsti par lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 30., 31. vai 32. pantu, pirms tā stāšanās spēkā. Komisija par to paziņo arī Padomei un dalībvalstīm.2. Jebkura dalībvalsts lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 30., 31. vai 32. pantu, var desmit dienu laikā nodot Padomei. Padome ar kvalificētu balsu vairākumu 30 dienu laikā var pieņemt citādu lēmumu.34. pantsNekas no šajā sadaļā minētā neskar to, kā piemērot drošības klauzulas, kas pieņemtas kā daļa no Līguma 37. pantā minētās kopīgās lauksaimniecības politikas vai kā daļa no Līguma 133. pantā minētās kopīgās tirdzniecības politikas, vai jebkuru citu drošības klauzulu, kuru var piemērot.VI SADAĻAPROCEDŪRAS NOTEIKUMI35. pantsKomisija pieņem šās regulas pielikumu labojumus, kas vajadzīgi atbilstoši Kombinētās nomenklatūras grozījumiem vai starptautiskā statusa vai valstu vai teritoriju klasifikācijas maiņai, 39. pantā noteiktajā kārtībā.36. pants1. Sešu nedēļu laikā pēc katra ceturkšņa beigām dalībvalstis nosūta Eiropas Kopienu Statistikas birojam savu statistikas informāciju par ražojumiem, kas pieņemti laišanai brīvā apgrozībā attiecīgajā ceturksnī atbilstoši šajā regulā minētajām tarifa preferencēm. Šajā informācijā, ko sniedz ar atsauci uz Kombinētās nomenklatūras kodiem, vajadzības gadījumā — ar atsauci uz TARIC kodiem, aiz izcelsmes valsts norāda vērtības, daudzumus un jebkādas papildu mērvienības, kas prasītas saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 1172/95 [12] un Komisijas Regulā (EK) Nr. 1917/2000 [13] ietvertajām definīcijām.2. Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2454/93 308. panta d) apakšpunktu dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma nosūta tai sīkas ziņas par to ražojumu daudzumiem, kas pieņemti laišanai brīvā apgrozībā atbilstoši šai regulā paredzētajām tarifa preferencēm iepriekšējo mēnešu laikā.3. Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm kontrolē to ražojumu ievešanu, kas pieskaitāmi KN kodam 08030019, tarifa pozīcijām 0603, 1006 un 1701 un KN kodiem 16041411, 16041418, 16041490, 16041939 un 16042070, lai noteiktu, vai ir izpildīti 30., 31. un 32. pantā minētie nosacījumi.37. pants1. Šās regulas ieviešanā Komisijai palīdz Vispārējo preferenču komiteja, kas sastāv no dalībvalstu pārstāvjiem un kuru vada Komisijas pārstāvis.2. Komiteja drīkst pārbaudīt jebkuru jautājumu saistībā ar šās regulas piemērošanu, kuru ierosinājusi Komisija vai kurš ierosināts pēc dalībvalsts pieprasījuma.3. Komiteja, pamatojoties uz Komisijas gada pārskatu, pārbauda Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmas ietekmi. Šim pārskatam jāaptver visi preferenču režīmi, kas minēti 1. panta 2. punktā.4. Komiteja pieņem savu reglamentu.38. pants1. Ja izdarīta atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.2. Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais laika posms ir trīs mēneši.39. pantsJa izdarīta atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu.VII SADAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI40. pants1. Tiek uzskatīts, ka pieprasījumi attiecībā uz šās regulas III sadaļu, kas izdarīti saskaņā ar noteikumiem iepriekšējā regulā par Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmu, par kuriem pirms šās regulas stāšanās spēkā nav pieņemts neviens lēmums, attiecas uz šās regulas attiecīgajiem noteikumiem.2. Tiek uzskatīts, ka Padomes 1997. gada 24. marta Regula (EK) Nr. 552/97, kas uz laiku atceļ pieeju vispārējām tarifa preferencēm Mjanmas Savienībai [14], par Padomes Regulām (EK) Nr. 3281/94 [15] un (EK) Nr. 1256/96 [16], attiecas uz attiecīgajiem šās regulas noteikumiem.3. Šī regula aizstāj Padomes Regulu (EK) Nr. 416/2001 par grozījumiem Padomes Regulā (EK) Nr. 2820/98, kas uz laiku no 1999. gada 1. jūlija līdz 2001. gada 31. decembrim piemēro vispārējo tarifa preferenču daudzgadu sistēmu, lai beznodokļu piekļuvi bez jebkādiem daudzuma ierobežojumiem attiecinātu arī uz ražojumiem, kuru izcelsme ir vismazāk attīstītajās valstīs.41. pants1. Šī regula stājas spēkā 2002. gada 1. janvārī.2. To piemēro līdz 2004. gada 31. decembrim. Šī diena neattiecas uz īpašo režīmu vismazāk attīstītajām valstīm un uz citiem šās regulas noteikumiem, ciktāl tos piemēro saistībā ar minēto režīmu.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 10. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsL. Michel[1] OV C 270 E, 25.9.2001., 24. lpp.[2] Atzinums saņemts 2001. gada 29. novembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[3] OV C 311, 7.11.2001., 47. lpp.[4] OV L 357, 30.12.1998., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 416/2001 (OV L 60, 1.3.2001., 43. lpp.).[5] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 993/2001 (OV L 141, 28.5.2001., 1. lpp.).[6] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).[7] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[8] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2031/2001 (OV L 279, 23.10.2001., 1. lpp.).[9] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2238/2000 (OV L 257, 11.10.2000., 2. lpp.).[10] OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp.[11] Šeit ietvertais saraksts ir publicēts OV C 321, 10.11.2000., 18. lpp.[12] OV L 118, 25.5.1995., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 374/98 (OV L 48, 19.2.1998., 6. lpp.).[13] OV L 229, 9.9.2000., 14. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1669/2001 (OV L 224, 21.8.2001., 3. lpp.).[14] OV L 85, 27.3.1997., 8. lpp.[15] OV L 348, 31.12.1994., 1. lpp.[16] OV L 160, 29.6.1996., 1. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSValstis un teritorijas, kuras izmanto Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmuA sleja : Kopienas ārējās tirdzniecības statistikas kods saskaņā ar valstu un teritoriju nomenklatūruB sleja : valsts nosaukumsC sleja : attiecīgās saņēmējas valsts nozares, uz kurām neattiecas vispārējais režīms (7. panta 7. punkts)D sleja : attiecīgās saņēmējas valsts nozares, kurām tarifa preferences ir atceltas (7. panta 8. punkts)E sleja : valstis, uz kurām attiecas īpašais darbinieku tiesību aizsardzības režīms (III sadaļas 1. iedaļa)F sleja : attiecīgās saņēmējas valsts nozares, uz kurām attiecas šie režīmi (8. panta 1. un 2. punkts)G sleja : valstis, uz kurām attiecas īpašais vides aizsardzības veicināšanas režīms (III sadaļas 2. iedaļa)H sleja : valstis, uz kurām attiecas vismazāk attīstītajām valstīm paredzētais īpašais režīms (9. pants)I sleja : valstis, uz kurām attiecas īpašais narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas režīms (IV sadaļa)A | B | C | D | E | F | G | H | I |AE | Apvienotie Arābu Emirāti | | | | | | | |AF | Afganistāna | | | | | | X | |AG | Antigva un Barbuda | | | | | | | |AI | Angvila | | | | | | | |AM | Armēnija | II, XXVI | | | | | | |AN | Nīderlandes Antiļu salas | | | | | | | |AO | Angola | | | | | | X | |AQ | Antarktika | | | | | | | |AR | Argentīna | | I, III, XI, XVII | | | | | |AS | Amerikāņu Samoa | | | | | | | |AW | Aruba | | | | | | | |AZ | Azerbaidžāna | II, XXVI | | | | | | |BB | Barbadosa | | | | | | | |BD | Bangladeša | | | | | | X | |BF | Burkinafaso | | | | | | X | |BH | Bahreina | | | | | | | |BI | Burundija | | | | | | X | |BJ | Benina | | | | | | X | |BM | Bermudu salas | | | | | | | |BN | Bruneja Darusalama | | XXV | | | | | |BO | Bolīvija | | | | | | | X |BR | Brazīlija | | I, VI, IX, XI, XII, XVII, XX, XXIII, XXVI, XXX | | | | | |BS | Bahamu salas | | | | | | | |BT | Butāna | | | | | | X | |BV | Buvē sala | | | | | | | |BW | Botsvāna | | | | | | | |BY | Baltkrievija | II, XXVI | XV | | | | | |BZ | Beliza | | | | | | | |CC | Kokosu salas (jeb Kīlinga salas) | | | | | | | |CD | Kongo Demokrātiskā Republika | | | | | | X | |CF | Centrālāfrikas Republika | | | | | | X | |CG | Kongo | | | | | | | |CI | Ziloņkaula Krasts | | | | | | | |CK | Kuka salas | | | | | | | |CL | Čīle | | V, IX, XV | | | | | |CM | Kamerūna | | | | | | | |CN | Ķīnas Tautas Republika | XXVI [1] | IV, VIII, XIV, XVIII, XXII, XXIII, XXIV, XXVII, XXXIII | | | | | |CO | Kolumbija | | | | | | | X |CR | Kostarika | | | | | | | X |CU | Kuba | | | | | | | |CV | Zaļā Raga salas | | | | | | X | |CX | Ziemassvētku salas | | | | | | | |CY | Kipra | | | | | | | |DJ | Džibutija | | | | | | X | |DM | Dominika | | | | | | | |DO | Dominikānas Republika | | | | | | | |DZ | Alžīrija | | | | | | | |EK | Ekvadora | | | | | | | X |EG | Ēģipte | | | | | | | |ER | Eritreja | | | | | | X | |ET | Etiopija | | | | | | X | |FJ | Fidži | | | | | | | |FK | Folklendas salas | | | | | | | |FM | Mikronēzijas Federatīvās Valstis | | | | | | | |GA | Gabona | | | | | | | |GD | Grenāda | | | | | | | |GE | Gruzija | II, XXVI | | | | | | |GH | Gana | | | | | | | |GI | Gibraltārs | | | | | | | |GL | Grenlande | II | | | | | | |GM | Gambija | | | | | | X | |GN | Gvineja | | | | | | X | |GQ | Ekvatoriālā Gvineja | | | | | | X | |GS | Dienviddžordžija un Dienvidsendviču salas | | | | | | | |GT | Gvatemala | | | | | | | X |GU | Guama | | | | | | | |GW | Gvineja-Bisava | | | | | | X | |GY | Gajāna | | | | | | | |HM | Hērda un Makdonalda salas | | | | | | | |HN | Hondurasa | | | | | | | X |HT | Haiti | | | | | | X | |ID | Indonēzija | | X, XIX, XXIII | | | | | |IN | Indija | | XVII, XVIII, XXI | | | | | |IO | Indijas okeāna Britu teritorija | | | | | | | |IQ | Irāka | | | | | | | |IR | Irāna(s Islāma Republika) | | | | | | | |JM | Jamaika | | | | | | | |JO | Jordānija | | | | | | | |KE | Kenija | | | | | | | |KG | Kirgizstāna | II, XXVI | | | | | | |KH | Kambodža | | | | | | X | |KI | Kiribati | | | | | | X | |KM | Komoru salas | | | | | | X | |KN | Sentkitsa-Nevisa | | | | | | | |KW | Kuveita | | | | | | | |KY | Kaimanu salas | | | | | | | |KZ | Kazahstāna | II, XXVI | XV, XXV, XXVII | | | | | |LA | Laosa(s Tautas Demokrātiskā Republika) | | | | | | X | |LB | Libāna | | | | | | | |LC | Sentlūsija | | | | | | | |LK | Šrilanka | | | | | | | |LR | Libērija | | | | | | X | |LS | Lesoto | | | | | | X | |LY | Lībijas Arābu Džamahīrija | | XIII | | | | | |MA | Maroka | | | | | | | |MD | Moldāvija(s Republika) | II, XXVI | | X | Visi, izņemot II un XXVI | | | |MG | Madagaskara | | | | | | X | |MH | Māršala salas | | | | | | | |ML | Mali | | | | | | X | |MM | Mjanma | | | | | | X | |MN | Mongolija | | | | | | | |MO | Makao | | XXII | | | | | |MP | Ziemeļu Marianas salas | | | | | | | |MR | Mauritānija | | | | | | X | |MS | Montserrata | | | | | | | |MU | Maurīcija | | | | | | | |MV | Maldivu salas | | | | | | X | |MW | Malāvija | | | | | | X | |MX | Meksika | | III, V, XXVI | | | | | |MY | Malaizija | | VII, X, XVI, XIX, XXII, XXIX | | | | | |MZ | Mozambika | | | | | | X | |NA | Namībija | | | | | | | |NC | Jaunkaledonija | | | | | | | |NE | Nigēra | | | | | | X | |NF | Norfolkas sala | | | | | | | |NG | Nigērija | | | | | | | |NI | Nikaragva | | | | | | | X |NP | Nepāla | | | | | | X | |NR | Nauru | | | | | | | |NU | Niue sala | | | | | | | |OM | Omāna | | | | | | | |PA | Panama | | | | | | | X |EP | Peru | | | | | | | X |PF | Franču Polinēzija | | | | | | | |PG | Papua-Jaungvineja | | | | | | | |PH | Filipīnas | | X | | | | | |PK | Pakistāna | | XVII, XVIII, XXI | | | | | X |PM | Senpjēra un Mikelona | | | | | | | |PN | Pitkērna | | | | | | | |PW | Palau | | | | | | | |PY | Paragvaja | | | | | | | |QA | Katara | | | | | | | |RU | Krievijas Federācija | II, XXVI | XIII, XV, XXVII | | | | | |RW | Ruanda | | | | | | X | |SA | Saūda Arābija | | XIII | | | | | |SB | Zālamana salas | | | | | | X | |SC | Seišelu salas | | | | | | | |DS | Sudāna | | | | | | X | |SH | Sv. Helēnas sala | | | | | | | |SL | Sjerraleone | | | | | | X | |SN | Senegāla | | | | | | X | |SO | Somālija | | | | | | X | |SR | Surinama | | | | | | | |ST | Santome un Prinsipi | | | | | | X | |SV | Salvadora | | | | | | | X |SY | Sīrijas Arābu Republika | | | | | | | |SZ | Svazilenda | | | | | | | |TC | Tērksas un Kaikosas salas | | | | | | | |TD | Čada | | | | | | X | |TF | Franču Dienvidu teritorijas | | | | | | | |TG | Togo | | | | | | X | |TH | Taizeme | | II, V, XI, XVI, XVIII, XXII, XXIII, XXV, XXXIII | | | | | |TJ | Tadžikistāna | II, XXVI | | | | | | |TK | Tokelau salas | | | | | | | |TM | Turkmēnija | II, XXVI | | | | | | |TN | Tunisija | | | | | | | |TO | Tonga | | | | | | | |TP | Austrumtimora | | | | | | | |TT | Trinidāda un Tobāgo | | | | | | | |TV | Tuvalu | | | | | | X | |TZ | Tanzānija(s Savienotā Republika) | | | | | | X | |UA | Ukraina | II, XXVI | VIII, XV | | | | | |UG | Uganda | | | | | | X | |UM | ASV mazās aizjūras teritorijas | | | | | | | |UY | Urugvaja | | I | | | | | |UZ | Uzbekija | II, XXVI | | | | | | |VC | Sentvinsenta un Ziemeļu Grenadīnas | | | | | | | |VE | Venecuēla | | | | | | | X |VG | (Britu) Virdžīnu salas | | | | | | | |VI | (Amerikāņu) Virdžīnu salas | | | | | | | |VN | Vjetnama | | | | | | | |VU | Vanuatu | | | | | | X | |WF | Volisa un Futuna | | | | | | | |WS | Samoa | | | | | | X | |YE | Jemena | | | | | | X | |YT | Majota | | | | | | | |ZA | Dienvidāfrika | XXVI | | | | | | |ZM | Zambija | | | | | | X | |ZW | Zimbabve | | | | | | | |[1] Saskaņā ar 7. panta 7. punktu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republiku nav piemērojami vienīgi XXVI nozares ražojumi, kas pasvītroti III pielikumā.--------------------------------------------------II PIELIKUMS1. Attïstïbïas indekssAttīstības indekss raksturo valsts rūpnieciskās attīstības līmeni. Ar to minētais līmenis tiek salīdzināts ar Eiropas Savienības līmeni, izmantojot šādu formulu:Y/YX/X/2kur:Yi = saņēmējas valsts nacionālais kopprodukts uz vienu iedzīvotāju,Yuc = Eiropas Savienības nacionālais kopprodukts uz vienu iedzīvotāju,Xi = saņēmējas valsts rūpniecības ražojumu izveduma vērtība,Xuc = Eiropas Savienības rūpniecības ražojumu izveduma vērtība.Rūpniecības ražojumu izvedums ir apjoms, kas minēts Starptautiskās standartizētās tirdzniecības klasifikācijas (SITC) 5.–8. punktā, no kuriem atņemts 68. punktā minētais.2. Specializäcijas indekssSpecializācijas indekss raksturo nozares nozīmīgumu attiecībā uz Kopienas ieveduma apjomiem no saņēmējas valsts. Tas balstās uz attiecību starp attiecīgās valsts ieveduma īpatsvaru no visām valstīm, no visiem attiecīgās nozares ražojumiem, neatkarīgi no tā, vai uz to attiecas vai neattiecas preferenču režīms, un visu ievedumu īpatsvaru no visām valstīm.3. SliekšņiAttīstības indekss | Specializācijas indeksa slieksnis |= vai > –1,00 | 100 % |< –1,00 un = vai > –1,23 | 150 % |< –1,23 un = vai > –1,70 | 500 % |< –1,70 un = vai > –2,00 | 700 %. |4. Statistikas avotiStatistikas avots, no kura iegūst ienākumu uz vienu iedzīvotāju, ir Pasaules bankas Pasaules attīstības ziņojums, attiecībā uz rūpniecības ražojumu izvedumu — ANO COMTRADE statistika, bet attiecībā uz Kopienas ievedumu — COMEXT statistika.--------------------------------------------------III PIELIKUMSRegulas 6. panta b) punktā minētās nozaresNr. | Apraksts | KN kods |I | Dzīvi dzīvnieki un gaļa | 1. un 2. nodaļa |II | Zivsaimniecības produkti | 3. nodaļa, 1604, 1605un 19022010 kods |III | Dzīvnieku valsts pārtikas produkti | 4. nodaļa |IV | Citādi dzīvnieku valsts produkti | 5. nodaļa |V | Koki, augi, griezti ziedi, dārzeņi un rieksti | 6.—8. nodaļa |VI | Kafija, tēja, mate un garšvielas | 9. nodaļa |VII | Labība, iesals un ciete | 10. un 11. nodaļa |VIII | Graudi, sēklas, augļi un augi | 12. nodaļa |IX | Šellaka un sveķi | 13. nodaļa |X | Tauki, eļļas un vaski | 15. nodaļa |XI | Pārtikas produkti un dzērieni | 16.—23. nodaļa, izņemot 1604, 1605un 19022010 kodus |XII | Tabaka | 24. nodaļa |XIII | Minerālu produkti | 25.—27. nodaļa |XIV | Ķīmiskās vielas, izņemot mēslojumu | 28.—38. nodaļa, izņemot 31. |XV | Mēslojums | 31. nodaļa |XVI | Plastmasas un kaučuks | 39. un 40. nodaļa |XVII | Āda un jēlādas | 41. nodaļa |XVIII | Ādas un kažokādu izstrādājumi | 42. un 43. nodaļa |XIX | Koks | 44.—46. nodaļa |XX | Papīrs | 47.—49. nodaļa |XXI | Tekstilizstrādājumi | 50.—60. nodaļa |XXII | Apģērbi | 61.—63. nodaļa |XXIII | Apavi | 64.—67. nodaļa |XXIV | Stikls un keramika | 68.—70. nodaļa |XXV | Dārglietas un dārgmetāli | 71. nodaļa |XXVI | Dzelzs vai tērauds [1] | 720211; 72071111; 72071114; 72071116; 72071210; 72071911; 72071914; 72071916; 72071931; 72072011; 72072015; 72072017; 72072032; 72072051; 72072055; 72072057; 72072071; 72081000; 72082500; 72082600; 72082700; 72083600; 720837; 720838; 720839; 720840; 72085110; 72085130; 72085150; 72085191; 72085199; 72085210; 72085291; 72085299; 72085310; 72085390; 720854; 72089010; 72091500; 720916; 720917; 720918; 72092500; 720926; 720927; 720928; 72099010; 72101110; 72101211; 72101219; 72102010; 72103010; 72104110; 72104910; 72105010; 72106110; 72106910; 72107031; 72107039; 72109031; 72109033; 72109038; 72111300; 72111410; 72111490; 72111920; 72111990; 72112310; 72112351; 72112920; 72119011; 72121010 ; 72121091; 72122011; 72123011; 72124010; 72125031; 72125051; 72126011; 72126091; 72131000; 72132000; 72139110; 72139120; 72139141; 72139149; 72139170; 72139190; 72139910; 72139990; 72142000; 72143000; 72149110; 72149190; 72149910; 72149931; 72149939; 72149950; 72149961; 72149969; 72149980; 72149990; 72159010; 72161000; 72162100; 72162200; 721631; 721632; 721633; 721640; 721650; 72169910; 72189111; 72189119; 72189911; 72189920; 72191100; 721912; 721913; 721914; 721921; 721922; 72192300; 72192400; 72193100; 721932; 721933; 721934; 721935; 72199010; 72201100; 72201200; 72202010; 72209011; 72209031; 722100; 722211; 722219; 72223010; 72224010; 72224030; 72249001; 72249005; 72249008; 72249015; 72249031; 72249039; 72251100; 722519; 72252020; 72253000; 722540; 72255000; 72259110; 72259210; 72259910; 72261110; 72261910; 72261930; 72262020; 722691; 72269210; 72269320; 72269420; 72269920; 7227; 72281010; 72281030; 72282011; 72282019; 72282030; 722830; 72286010; 72287010; 72287031; 72288010; 72288090; 73011000; 73021031; 73021039; 73021090; 73024010; 73029020 |XXVII | Parastie metāli un to izstrādājumi, izņemot XXVI nozares ražojumus | 720221; 720241; 720249; 72025000; 72027000; 72029100; 72029930; 72029980; 7217; 7223; 7303.–7326 ; 74.–83. nodaļa |XXVIII | Elektromehānika | ex 84. nodaļa un ex 85. nodaļa (izņemot XXIX nozares ražojumus) |XXIX | Plaša patēriņa elektronika | 8470; 8471; 8473; 8504; 8505; 8517; 8518; 8519; 8520; 8521; 8522; 8523; 8524; 852530; 852540; 8526; 8527; 8528; 8529; 8531; 8532; 8533; 8534; 8536; 854011; 854012; 8541; 8542 |XXX | Transportlīdzekļi | 86., 88. un 89. nodaļa |XXXI | Automobiļi | 87. nodaļa |XXXII | Optiskas ierīces un pulksteņi | 90.—92. nodaļa |XXXIII | Dažādi | 94.–96. NODAĻA |[1] XXVI nozares ražojumi, kas saskaņā ar 7. panta 7. punktu nav piemērojami attiecībā uz Ķīnas Tautas Republiku, ir pasvītroti.--------------------------------------------------IV PIELIKUMSRažojumi, uz kuriem attiecas šās regulas 1. panta 2. punktā minētie režīmiKN kods : Neatkarīgi no Kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem ražojumu apraksts jāuzskata par indikatīvu, tarifa preferences nosakot pēc KN kodiem. Ja ir norādīti ex KN kodi, tad tarifa preferences jānosaka, piemērojot KN kodu un atbilstošo aprakstu kopā. To ražojumu ievadīšanai, kas atzīmēti ar zvaigznīti, piemēro nosacījumus, kas izklāstīti attiecīgajos Kopienas noteikumos.G sleja : Ražojumi, kuriem piemēro vispārējo režīmu (7. pants). Šie ražojumi ir atzīmēti vai nu kā NS (zema riska ražojumi 7. panta 1. punkta nozīmē) vai kā S (paaugstināta riska ražojumi 7. panta 2. punkta nozīmē). Vienkāršības labad ražojumi ir uzskaitīti pa grupām. Tiem var pieskaitīt ražojumu, kuri ir atbrīvoti no Kopējā muitas tarifa nodokļiem vai attiecībā uz kuriem tie ir atcelti.E sleja : Ražojumi, kuriem piemēro īpašo vides aizsardzības veicināšanas režīmu (8. panta 3. punkts). Ja vispārējā režīmā ietver ražojumu grupu, savukārt īpašajā režīmā vides aizsardzībai ietver vienīgi dažus tās pašas grupas ražojumus, arī šos ražojumus uzskaita atsevišķi. Tādā gadījumā atsevišķos ražojumus atkal uzrāda kā ražojumus, uz kuriem attiecas vispārējais režīms.D sleja : Ražojumi, uz kuriem attiecas īpašais narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas režīms (10. pants). Vienkāršības labad ražojumi ir uzskaitīti pa grupām. Tiem var pieskaitīt ražojumus, kuri saskaņā ar 7. pantu vai kā citādi ir atbrīvoti no Kopējā muitas tarifa nodokļiem vai attiecībā uz kuriem tie ir atcelti. Ja īpašajā narkotiku ražošanas un tirdzniecības apkarošanas režīmā ietver ražojumu grupu, savukārt vispārējā režīmā ietver vienīgi dažus tās pašas grupas ražojumus, arī šos ražojumus uzskaita atsevišķi. Tādā gadījumā atsevišķos ražojumus atkal uzrāda kā ražojumus, uz kuriem attiecas īpašais režīms.KN kods | Apraksts | G | E | D |01011090 | Dzīvi ēzeļi | S | | || Dzīvi zirgi, izņemot tīršķirnes vaisliniekus: | | |01019019 | Citādi, izņemot kaušanai paredzētos | S | | X |01019030 | Dzīvi ēzeļi | S | | |01019090 | Mūļi un zirgēzeļi | S | | |01042010 | Dzīvas tīršķirnes vaislas kazas* | S | | X |01061910 | Dzīvi mājas truši | S | | X |01063910 | Dzīvi baloži | S | | X |020500 | Svaiga, dzesināta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa | S | | X |02068091 | Svaigas, dzesinātas vai saldētas zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļas subprodukti, kas nav paredzēti farmaceitisko preparātu ražošanai | S | | X |02069091 | Saldētas zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļas subprodukti, kas nav paredzēti farmaceitisko preparātu ražošanai | S | | X || Saldētas aknas: | | |02071491 | Vistu (Gallus domesticus) | S | | |02072791 | Tītaru | S | | |02073689 | Pīļu, zosu vai pērļu vistiņu | S | | || Citāda svaiga, dzesināta vai saldēta gaļa un tās subprodukti: | | |020810 | Trušu vai zaķu | S | | X |02082000 | Varžu kājiņas | NS | | |ex020890 | Citādi, izņemot apakšpozīcijā 02089055 minētos produktus | S | | X || Gaļa, izņemot cūku un liellopu gaļu, ieskaitot gaļas vai tās subproduktu miltus: | | |02109910 | Sālījumā, sālīta vai žāvēta zirgu gaļa | S | | |02109959 | Liellopu gaļas subprodukti, izņemot diafragmas biezo un plāno daļu | S | | |02109960 | Aitu un kazu subprodukti | S | | |02109980 | Subprodukti, izņemot mājputnu aknas | S | | |3. nodaļa | ZIVIS UN VĒŽVEIDĪGIE, MĪKSTMIEŠI UN CITI ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI | | X || Dzīvas zivis: | | |03011090 | Dekoratīvās jūras zivis | NS | | |03019190 | Citādas foreles | S | | X |ex03019990 | Jūras zivis: dzeloņu haizivis un citas haizivis (Squalus spp.), siļķu haizivis (Lamna cornubica; Isurus nasus), melnie paltusi (Rheinhardtius hippoglossoides), Atlantijas paltusi (Hippoglossus hippoglossus) | S | | X || Svaigas vai dzesinātas zivis, izņemot pozīcijā 0304minēto zivju fileju un citādu zivju mīkstumu: | | |03021190 | Citādas foreles | S | | X || Plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae un Citharidae), izņemot aknas, ikrus un pieņus: | | |03022110 | Melnie paltusi (Reinhardtius hippoglossoides) | S | | X |03022130 | Atlantijas paltusi (Hippoglossus hippoglossus) | S | | X |03022200 | Jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | S | | X |03026200 | Pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | S | | X |03026300 | Saidas (Pollachius virens) | S | | X |030265 | Dzeloņu haizivis un citas haizivis | S | | X |03026933 | Atlantijas jūras asari (Sebastes spp.), izņemot Sebastes marinus sugas | S | | X |03026941 | Merlangi (Merlangius merlangus) | S | | X |03026945 | Jūras līdakas (Molva spp.) | S | | X |03026951 | Mintaji (Theragra chalcogramma) un pollaki (Pollachius pollachius) | S | | X |03026985 | Putasū (Micromesistius jeb Gadus poutassou) | S | | X |03026986 | Dienvidu putasū (Micromesistius australis) | S | | X |03026988 | Ilkņzivis (Dissostichus spp.) | S | | X |03026992 | Melnie kongriji (Genypterus blacodes) | S | | X |ex03026999 | Izņemot Kathetostoma giganteum sugas zivis | S | | X |03027000 | Svaigas vai dzesinātas aknas, ikri un pieņi | S | | X || Saldētas zivis, izņemot pozīcijā 0304minēto zivju fileju un citādu zivju mīkstumu: | | |03032190 | Citādas foreles | S | | X || Plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae, Citharidae), izņemot aknas, ikrus un pieņus: | | |03033110 | Melnie paltusi (Reinhardtius hippoglossoides) | S | | X |03033130 | Atlantijas paltusi (Hippoglossus hippoglossus) | S | | X |03033300 | Jūras mēles (Solea spp.) | S | | X |03033910 | Plekstes (Platichthys flesus) | S | | X |03037200 | Pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | S | | X |03037300 | Saidas (Pollachius virens) | S | | X |030375 | Dzeloņzivis un citas haizivis | S | | X |03037937 | Atlantijas jūras asari (Sebastes spp.), izņemot Sebastes marinus sugas | S | | X |03037945 | Merlangi (Merlangius merlangus) | S | | X |03037951 | Jūras līdakas (Molva spp.) | S | | X |03037958 | Orcynopsis unicolor sugas zivis: | S | | X |03037983 | Putasū (Micromesistius poutassou vai Gadus poutassou) | S | | X |03037985 | Dienvidu putasū (Micromesistius australis) | S | | X |03037987 | Zobenzivis (Xiphias gladius) | S | | X |03037988 | Ilkņzivis (Dissostichus spp.) | S | | X |03037992 | Zilās makruronas (Macruronus novaezealandiae) | S | | X |03037993 | Melnie kongriji (Genypterus blacodes) | S | | X |03037994 | Pelotreis flavilatus un Peltorhamplus novaezealandiae sugas zivis | S | | X |03037998 | Citādas | S | | X |03038090 | Citādas aknas, ikri un pieņi | S | | X || Svaiga vai dzesināta zivju fileja un citāds zivju mīkstums: | | |03041011 | Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita un Oncorhynchus gilae sugas foreļu fileja | S | | X |ex03041098 | Dzeloņu haizivju un citu haizivju (Squalus spp.), siļķu haizivju (Lamna cornubica; Isurus nasus), melno paltusu (Rheinhardtius hippoglossoides), Atlantijas paltusu (Hippoglossus hippoglossus) fileja | S | | X || Saldēta saldūdens zivju fileja: | | |03042011 | No Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita un Oncorhynchus gilae sugas forelēm | S | | X |03042021 | No Gadus macrocephalus sugas mencām | S | | X |03042029 | No citādām mencām un polārmencām (Boreogadus saida) | S | | X |03042031 | No saidām (Pollachius virens) | S | | X |03042033 | No pikšām (Melanogrammus aeglefinus) | S | | X |03042037 | No Atlantijas jūras asariem (Sebastes spp.), izņemot Sebastes marinus sugas | S | | X |03042041 | No merlangiem (Merlangius merlangus) | S | | X |03042043 | No jūras līdakām (Molva spp.) | S | | X |03042055 | No hekiem (Merluccius spp., Urophycis spp.) | S | | X |03042056 | S | | X |03042058 | S | | X |03042059 | S | | X |03042061 | No dzeloņu haizivīm (Squalus acanthias un Scyliorhinus spp.) | S | | X |03042069 | No citādām haizivīm | S | | X |03042071 | No jūras zeltplekstēm (Pleuronectes platessa) | S | | X |03042073 | No plekstēm (Platichthys flesus) | S | | X |03042087 | Zobenzivju (Xiphias gladius) | S | | X |03042091 | No zilajām makruronām (Macruronus novaezealandiae) | S | | X |ex03042095 | Citādas: no paltusiem (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | S | | X |03049039 | No citādām mencām | S | | X |03049041 | No saidām (Pollachius virens) | S | | X |03049045 | No pikšām (Melanogrammus aeglefinus) | S | | X |03049047 | No hekiem (Merluccius un Urophycis) | S | | X |03049049 | S | | X |03049057 | No jūras velniem (Lophius spp.) | S | | X |03049059 | No putasū (Micromesistius poutassou jeb Gadus poutassou) | S | | X |03049097 | No citādām jūras zivīm | S | | X || Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā vārītas; lietošanai pārtikā paredzētie zivju milti un granulas pārtikai: | | |ex03053090 | Sugas Clupea ilisha siļķes sālījumā | S | | X |03055970 | Atlantijas paltusi (Hippoglossus hippoglossus) | S | | X |03056930 | Atlantijas paltusi (Hippoglossus hippoglossus) | S | | X |03056950 | Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho), sālīti vai sālījumā | S | | X |ex03056990 | Sugas Clupea ilisha siļķes sālījumā | S | | X || Saldēti vēžveidīgie: | | |030611 | Langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | S | | X |030612 | Omāri (Homarus spp.) | S | | X |ex030613 | Garneles un ziemeļgarneles, izņemot apakšpozīcijā 03061330 minētos produktus | S | | X |030614 | Krabji | S | | X |03061910 | Saldūdens vēži | S | | X |03061990 | Citādi, ieskaitot miltus un granulas no vēžveidīgajiem pārtikai | S | | X || Nesaldēti vēžveidīgie: | | |03062100 | Langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | S | | X |030622 | Omāri (Homarus spp.) | S | | X || Garneles un ziemeļgarneles: | | |03062310 | Pandalidae dzimtas | S | | X |03062390 | Citādas | S | | X |030624 | Krabji | S | | X || Citi vēžveidīgie, ieskaitot miltus un granulas: | | |03062910 | Saldūdens vēži | S | | X |ex03062990 | Puerullus spp. | S | | X || Dzīvi, svaigi, dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā mīkstmieši, ar čaulu vai bez tās, un ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus, dzīvus, svaigus, dzesinātus, saldētus, žāvētus, sālītus vai sālījumā; milti un granulas no ūdens bezmugurkaulniekiem, izņemot vēžveidīgos: kas paredzēti lietošanai pārtikā: | | |03071090 | Austeres | S | | X |03072100 | Dzīvas, svaigas vai dzesinātas ķemmīšgliemenes | S | | X |030729 | Citādas ķemmīšgliemenes | S | | X |030731 | Dzīvas, svaigas vai dzesinātas ēdamgliemenes (Mytilus spp, Perna spp.) | S | | X |030739 | Citādas ēdamgliemenes | S | | X |030741 | Dzīvas, svaigas vai dzesinātas sēpijas un parastie kalmāri | S | | X |ex030749 | Citādas sēpijas un parastie kalmāri, izņemot apakšpozīcijā 03074959 minētos produktus | S | | X |03075100 | Dzīvi, svaigi vai dzesināti astoņkāji (Octopus spp.) | S | | X |030759 | Citādi astoņkāji | S | | X || Citādi mīkstmieši, ieskaitot miltus un granulas no ūdens bezmugurkaulniekiem, kas nav vēžveidīgie un kas paredzēti pārtikai: | | |03079100 | Dzīvi, svaigi vai dzesināti | S | | X || Saldēti: | | |03079913 | Svītrotās veneras un citas Veneridae dzimtas sugas | S | | X |03079918 | Citi ūdens bezmugurkaulnieki | S | | X |03079990 | Citādi nekā saldēti | S | | X |04031051 | Jogurts, aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | S | | |04031053 | S | | |04031059 | S | | |04031091 | S | | |04031093 | S | | |04031099 | S | | |04039071 | Paniņas, rūgušpiens un krējums, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, ar aromatizētājiem, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | S | | |04039073 | S | | |04039079 | S | | |04039091 | S | | |04039093 | S | | |04039099 | S | | |ex040520 | Ziežami piena produkti, izņemot apakšpozīcijā 04052090 minētos | S | | |04070090 | Svaigas, konservētas vai vārītas putnu olas ar čaumalu, izņemot mājputnu olas | S | | X |04090000 | Dabiskais medus | | X |04100000 | Pārtikā lietojami dzīvnieku valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur | S | | X |5. nodaļa | DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KAS NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR | | X |05090090 | Dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi, izņemot neapstrādātus | S | | X |6. nodaļa | VEĢETĒJOŠI KOKI UN CITI AUGI; BUMBUĻI, SAKNES UN TAMLĪDZĪGAS AUGU DAĻAS; GRIEZTI ZIEDI UN DEKORATĪVI ZAĻUMI | | X || Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētos: | | |060110 | Veģetatīvā miera stāvoklī | S | | X |060120 | Veģetējoši vai ziedos | S | | X || Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; sēņotne: | | |06021090 | Neapsakņoti spraudeņi un potzari, kas nav vīnogulāju spraudeņi un potzari | S | | X |06022090 | Koki, krūmi un krūmveidīgie, potēti vai nepotēti, kas ražo pārtikas augļus vai riekstus, kas nav vīnstīgas, potēti vai apsakņoti | S | | X |06023000 | Rododendri un acālijas, potēti vai nepotētas | S | | X |060240 | Rozes, potētas vai nepotētas | S | | X |060290 | Citādi | S | | X |0603 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem griezti svaigi, kaltēti, krāsoti, balināti, impregnēti vai citādi apstrādāti ziedi un to ziedpumpuri | S | | X |ex0604 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīga krāsota, balināta, piesūcināta vai citādi apstrādāta lapotne, zari un citas augu daļas bez ziediem, ziedpumpuriem un stiebrzālēm, izņemot apakšpozīcijā 06049141 minētos | S | | X |06049141 | Kaukāza baltegļu (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) un augsto baltegļu (Abies procera Rehd.) skujkoku zari | NS | | |0701 | Svaigi vai dzesināti kartupeļi | S | | X |070310 | Svaigi vai dzesināti sīpoli un šalotes | S | | |07039000 | Svaigi vai dzesināti puravi un citi sīpolu dārzeņi | S | | |0704 | Svaigi vai dzesināti galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi Brassica ģints dārzeņi | S | | |0705 | Svaigi vai dzesināti dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.) | S | | |0706 | Svaigi vai dzesināti burkāni, rāceņi, galda bietes, auzu saknes, sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgas ēdamas saknes | S | | |07069030 | Svaigi vai dzesināti mārrutki (Cochlearia armoracia) | | X |ex07070005 | Svaigi vai dzesināti gurķi no 16. maija līdz 31. oktobrim | | X |0708 | Svaigi vai dzesināti pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti | S | | X || Citi svaigi vai dzesināti dārzeņi: | | |ex07091000 | Artišoki, no 1. jūlija līdz 31. oktobrim | S | | |07092000 | Sparģeļi | S | | |ex07092000 | Sparģeļi, no 1. oktobra līdz 31. janvārim | | X |07093000 | Baklažāni | S | | X |07094000 | Selerijas, izņemot sakņu selerijas | S | | X |07095100 | Sēnes | S | | |070959 | S | | |07095910 | Gailenes | | X |07096010 | Dārzeņpipari | S | | X |07096099 | Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus | S | | X |07097000 | Spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza spināti | S | | |07099010 | Salātu dārzeņi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa) un cigoriņus (Cichorium spp.) | S | | |07099020 | Lapu bietes un lapu artišoki | S | | |07099031 | Olīvas, kas nav domātas eļļas ražošanai* | S | | |07099040 | Kaperi | S | | |07099050 | Fenhelis | S | | |07099070 | Kabači | | X |07099090 | Citādi | S | | X |ex0710 | Saldēti dārzeņi (nevārīti, tvaicēti vai vārīti ūdenī), izņemot apakšpozīcijā 07108010, 07108070 un 07108085 minētos | S | | X |07108010 | Olīvas | S | | |07108070 | Tomāti | | X |07108085 | Sparģeļi | | X |ex0711 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdens vai citā konservējošā šķīdumā), kas šādā stāvoklī nav derīgi tiešai lietošanai pārtikā, izņemot apakšpozīcijā 07112010 un 07112090 minētos | S | | X |07112010 | Olīvas, kas nav domātas eļļas ražošanai* | S | | |ex0712 | Kaltēti dārzeņi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sadalīti vai saberzti pulverī, bet tālāk neapstrādāti, izņemot olīvas un apakšpozīcijā 07129011 un 07129019 minētos | S | | X |0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, mizoti vai nemizoti, šķelti vai nešķelti: | | X |07135000 | Dārza pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | S | | X |071390 | Citādi | S | | X |07142010 | Batātes, svaigas, veselas, paredzētas pārtikai* | NS | | |07142090 | Batātes, izņemot svaigas, veselas, paredzētas pārtikai | S | | |07149090 | Topinambūri un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu inulīna saturu; sāgo palmas serdes | NS | | || Citādi rieksti, svaigi vai žāvēti, mizoti vai nemizoti, ar čaumalām vai bez tām: | | |08021190 | Mandeles ar čaumalu, izņemot rūgtās mandeles | S | | |08021290 | Mandeles bez čaumalas, izņemot rūgtās mandeles | S | | |0802210008022200 | Lazdu rieksti vai dižlazdu rieksti (Corylus spp.), ar čaumalu vai bez tās | S | | |08023100 | Valrieksti ar čaumalu | S | | |08023200 | Valrieksti bez čaumalas | S | | |08024000 | Ēdamie kastaņi (Castanea spp.) | S | | |08025000 | Pistācijas | NS | | |08029050 | Priežu rieksti | NS | | |08029060 | Makadāmiju rieksti | NS | | |08029085 | Citādi | NS | | |08030011 | Svaigi plantāni (miltu banāni) | S | | |08030090 | Banāni, tostarp plantāni (miltu banāni), žāvēti | S | | X |08041000 | Svaigas vai žāvētas dateles | S | | X |080420 | Svaigas vai žāvētas vīģes | S | | |08043000 | Svaigi vai žāvēti ananāsi | S | | X |08044000 | Svaigi vai žāvēti avokado | S | | X || Svaigi vai žāvēti citrusaugļi: | | |ex080520 | Mandarīni (tostarp tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi: no 1. marta līdz 31. oktobrim | S | | |ex080520 | no 15. maija līdz 15. septembrim | | X |08054000 | Greipfrūti | NS | | |08055090 | Laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | S | | X |08059000 | Citādi | | X |ex08061010 | Svaigas galda vīnogas, no 1. janvāra līdz 20. jūlijam un no 21. novembra līdz 31. decembrim, izņemot "Emperor"(Vitis vinifera c.v.) vīnogas no 1. līdz 31. decembrim | S | | |08061090 | Citādas svaigās vīnogas | S | | |ex080620 | Žāvētas vīnogas, izņemot apakšpozīcijā 08062092 minētās | S | | |08071100 | Svaigi arbūzi | S | | X |08071900 | Citādas svaigās melones | S | | X |08081010 | Svaigi, nepakoti sidra āboli no 16. septembra līdz 15. decembrim | S | | |08082010 | Svaigi, nepakoti vīna bumbieri no 1. augusta līdz 31. decembrim | S | | |ex08082050 | Citādi svaigie bumbieri no 1. maija līdz 30. jūnijam | S | | |08082090 | Svaigas cidonijas | S | | |ex08091000 | Svaigas aprikozes no 1. janvāra līdz 31. maijam un no 1. augusta līdz 31. decembrim | S | | |08092005 | Svaigi skābie ķirši (Prunus cerasus) | | X |ex08092095 | Svaigi ķirši, izņemot skābos ķiršus (Prunus cerasus), no 1. janvāra līdz 20. maijam un no 11. augusta līdz 31. decembrim | S | | |ex080930 | Persiki, tostarp nektarīni, no 1. janvāra līdz 10. jūnijam un no 1. oktobra līdz 31. decembrim | S | | |ex08094005 | Plūmes no 1. janvāra līdz 10. jūnijam un no 1. oktobra līdz 31. decembrim | S | | |08094090 | Dzeloņplūmes | S | | X |0810 | Citādi svaigie augļi: | | |ex08101000 | Zemenes no 1. janvāra līdz 30. aprīlim un no 1. augusta līdz 31. decembrim | S | | |081020 | Avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes | S | | X |081030 | Upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | S | | X |08104030 | Mellenes | S | | X |08104050 | Kanādas mellenes (Vaccinium macrocarpon) un krūmmellenes (Vaccinium corymbosum) | S | | X |08104090 | Citi melleņu un dzērveņu ģints augļi | S | | X |08105000 | Kivi | S | | X |08106000 | Duriāni | S | | X |08109095 | Citādi | S | | X |0811 | Saldēti augļi un rieksti, nevārīti, vārīti ūdenī vai tvaicēti, ar cukuru vai citiem saldinātājiem, vai bez tiem: | | X |081120 | Avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | S | | X |ex081190 | Citādi, izņemot apakšpozīcijā 08119075 minētos | S | | X |ex0812 | Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), bet šajā stāvoklī nav derīgi tiešai lietošanai pārtikā, izņemot apakšpozīcijā 08129030 minētos | S | | X |08129030 | Papaijas | NS | | || Žāvēti augļi, izņemot pozīcijā 0801–0806 minētos; šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi: | | |08131000 | Aprikozes | S | | X |08132000 | Žāvētas plūmes | S | | X |08133000 | Āboli | S | | X |08134010 | Persiki, tostarp nektarīni | S | | X |08134030 | Žāvēti bumbieri | S | | X |08134050 | Papaijas | NS | | |08134095 | Citādi | NS | | || Riekstu vai žāvētu augļu maisījumi, izņemot pozīcijā 0801–0806 minētos: | | |08135012 | No papaijām, tamarindiem, kešjukoku (anakardiju) augļiem, ličī, džekfrūtiem, sapodillām, plūmēm, pasifloru augļiem, karambolām un pitahajām | S | X | X |08135015 | Citādi | S | | X |08135019 | No žāvētām plūmēm | S | | X || Maisījumi, kas sastāv tikai no žāvētiem riekstiem, kas minēti pozīcijā 0801 un 0802: | | |08135031 | No tropu riekstiem | S | X | |ex08135031 | Maisījumi, kas sastāv tikai no kokosriekstiem, Brazīlijas riekstiem, Indijas riekstiem, arekām (jeb beteļriekstiem) vai kolu riekstiem | | X |08135039 | Citādi | S | | |08135091 | Citi maisījumi, kuros nav žāvētu plūmju vai vīģu | S | | |ex08135091 | Žāvētu gvajavju, mango un mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku (anakardiju) augļu, džekfrūtu, liču vai sapodillu maisījumi | | X |08135099 | Citādi | S | | |08140000 | Citrusaugļu vai meloņu (tostarp arbūzu) mizas, svaigas, saldētas, žāvētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā | NS | | |09011200 | Negrauzdēta kafija bez kofeīna | S | | X |09012100 | Grauzdēta kafija ar kofeīnu | S | | X |09012200 | Grauzdēta kafija bez kofeīna | S | | X |09019090 | Kafijas aizstājēji, kuros ir kafija | S | | X |09021000 | Zaļā tēja (nefermentēta) tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3 kg | NS | | |09041200 | Drupināti vai malti piparu ģints pipari | NS | | |09042010 | Kaltēti dārzeņpipari, nedrupināti un nemalti | S | | X |09042090 | Drupināti vai malti | NS | | |09050000 | Vaniļa | S | | |09070000 | Krustnagliņas (veseli augļi, daivas un stublāji) | S | | |09102090 | Drupināts vai malts safrāns | NS | | |091040 | Parastais timiāns, lauru lapas | S | | X |09109190 | Drupinātu vai maltu garšvielu maisījumi | S | | X |09109999 | Citādas drupinātās vai maltās garšvielas, izņemot maisījumus | S | | X |ex10089090 | Kvinoja | | X |1105 | Kartupeļu milti, pulveris, pārslas, granulas un zirnīši | S | | X || Milti un pulveris: | | |11061000 | No pozīcijā 0713 minētajiem kaltētiem pākšu dārzeņiem | S | | X |110630 | No 8. nodaļā iekļautajiem produktiem | S | | X |11082000 | Inulīns | S | | |ex12. nodaļa | EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI; DAŽĀDI GRAUDI, SĒKLAS UN AUGĻI; RŪPNIECĪBAS UN MEDICĪNAS VAJADZĪBĀM NEPIECIEŠAMIE AUGI; SALMI UN LOPBARĪBA, IZŅEMOT APAKŠPOZĪCIJĀ 121291 UN 12129920 MINĒTOS | | X |12081000 | Sojas pupu milti | S | | X |1209 | Sēklas, augļi un sporas, ko izmanto sēšanai: | | |12091000 | Cukurbiešu sēklas | S | | X |12092100 | Sējas lucernas sēklas | NS | | |12092380 | Citādas auzeņu sēklas | NS | | |12092950 | Lupīnas sēklas | NS | | |12092960 | Citādas cukurbiešu sēklas | S | | X |12092980 | Citādas | NS | | |12093000 | Galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo stiebraugu sēklas | NS | | |120991 | Dārzeņu sēklas | NS | | |12099991 | Galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo augu sēklas, izņemot apakšpozīcijā 120930 minētās | NS | | |12099999 | Citādas sēklas | S | | X |1210 | Svaigas vai kaltētas apiņu rogas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns | S | | X |12119030 | Svaigas vai kaltētas tonkas pupas, arī sagrieztas, arī sadrupinātas, pulverī vai citā veidā | NS | | |121210 | Ceratoniju augļi, tostarp sēklas | S | | X |12149010 | Lopbarības bietes, kāļi un citi lopbarības sakņaugi | S | | X |13. nodaļa | ŠELLAKA; SVEĶI UN CITAS AUGU SULAS UN EKSTRAKTI | | X |13021200 | Augu sulas un lakricas ekstrakti | NS | | |13021300 | Augu sulas un apiņu ekstrakti | S | | X |130220 | Pektīni, pektināti un pektāti | S | | X |15010090 | Mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos | S | | |15020090 | Citādi liellopu, aitu vai kazu tauki | S | | |15030019 | Tauku stearīns un oleostearīns, izņemot rūpnieciskai lietošanai paredzētos | S | | X |15030090 | Citādi | S | | X |ex1504 | Rafinēti vai nerafinēti zivju vai jūras zīdītāju tauki, eļļas un to frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot apakšpozīcijā ex15043010 minētos (vaļu un kašalotu tauki) | | X |15041010 | Zivju aknu eļļas un to frakcijas, kur A vitamīna saturs nepārsniedz 2500 IU/g | S | | X |15042010 | Zivju tauku un eļļu cietās frakcijas, izņemot aknu eļļas | S | | X |ex15043010 | Jūras zīdītāju tauku un eļļu cietās frakcijas, izņemot vaļu un kašalotu taukus | S | | X |15050010 | Neattīrīti vilnas tauki | S | | X |1507 | Rafinēta vai nerafinēta sojas pupu eļļa un tās frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | S | | X |1508 | Ķīmiski nepārveidota zemesriekstu eļļa un tās frakcijas | S | | X |15111090 | Neapstrādāta augu eļļa, kas nav paredzēta tehniskai vai rūpnieciskai lietošanai, izņemot pārtikas produktu ražošanu | S | | X |151190 | Citādas | S | | X |1512 | Saulgriežu, saflora vai kokvilnas sēklu eļļa un tās frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | S | | X |1513 | Rafinēta vai nerafinēta kokosriekstu (kopras), palmu kodolu vai babasū eļļa un to frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | S | | X |1514 | Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | S | | X |1515 | Rafinēti vai nerafinēti citādi negaistošie augu tauki un eļļas (tostarp jojobas eļļa) un to frakcijas bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | S | | X |ex1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, reesterificētas vai elaidinizētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādātas, izņemot apakšpozīcijā 15162010 minētos produktus | S | | X |15162010 | Hidrogenēta rīcineļļa, t.s. "opālvasks" | NS | | |1517 | Margarīns; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu pārtikas maisījumi vai izstrādājumi | S | | X |151800 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas vai to frakcijas, kausēti, oksidēti, dehidrēti, sulfurēti, caurpūsti, polimerizēti ar siltumu vakuumā, inertā gāzē vai ķīmiski pārveidoti ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijā 1516 minēto; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai dažādu tauku un eļļu, kas minēti šajā nodaļā, frakciju nepārtikas maisījumi vai produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur | S | | X |15219099 | Bišu vasks un citādu kukaiņu vaski, izņemot jēlvasku | S | | X |15220010 | Degra | S | | X |15220091 | Eļļas nogulsnes; ziepju pamatvielas | S | | X |16010010 | Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem un asinīm: pārtikas izstrādājumi, kuru pamatā ir aknas | S | | || Citādi gaļas izstrādājumi vai konservēta gaļa, gaļas subprodukti vai asinis: | | |16022011 | Zosu vai pīļu aknas | | X |16022019 | | X || Cūku: | | |16024190 | Šķiņķi un to izcirtņi, izņemot no mājas cūkām | | X |16024290 | Pleci un to izcirtņi, izņemot no mājas cūkām | | X |16024990 | Citādi, ieskaitot maisījumus, izņemot no mājas cūkām | | X |16025031 | Liellopu | | X |16025039 | | X |16025080 | | X || Citādi, ieskaitot izstrādājumus no jebkādu dzīvnieku asinīm: | | |16029031 | Medījumu vai trušu | | X |16029041 | Ziemeļbriežu | | X |16029069 | Citādi | | X |16029072 | | X |16029074 | | X |16029076 | | X |16029078 | | X |16029098 | | X |16030010 | Zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas tiešā iepakojumā ar tīrsvaru līdz 1 kg | S | | X |1604 | Zivju izstrādājumi vai zivju konservi; no zivju ikriem gatavots kaviārs un kaviāra aizvietotāji | | X || Zivju izstrādājumi vai konservētas zivis, veselas vai gabalos, bet ne maltas: | | |16041100 | Laši | S | | X |16041311 | Sardīnes olīveļļā | S | | X |16041390 | Citādi, izņemot sardīnes | S | | X |160415 | Makreles | S | | X |16041910 | Lašu dzimtas zivis, izņemot lašus | S | | X |16041950 | Orcynopsis unicolor sugas zivis | S | | X |16041991 | Eļļā apceptas vai neapceptas filejas, jēlas, apviļātas tikai mīklā vai rīvmaizē, dziļi sasaldētas | S | | X |16041992 | Atlantijas mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | S | | X |16041993 | Saidas (Pollachius virens) | S | | X |16041994 | Heki (Merluccius spp., Urophycis spp.) | S | | X |16041995 | Mintaji (Theragra chalcogramma) un pollaki (Pollachius pollachius) | S | | X |16041998 | Citādas | S | | X |16042005 | Izstrādājumi no surimi | S | | X |16042010 | Izstrādājumi no lašiem | S | | X |16042030 | Izstrādājumi no lašu dzimtas zivīm, izņemot lašus | S | | X |ex16042050 | Izstrādājumi no Atlantijas un austrumu makrelēm un parastajām pelamīdām | S | | X |ex16042090 | Izstrādājumi no kūpinātām saidām; sasmalcinātas brētliņas (Sprattus sprattus), dienvidjūru makreles (Scomber australasicus) un nēģi | S | | X |160430 | Kaviārs un tā aizstājēji | S | | X |1605 | Izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem | S | | X |17025000 | Ķīmiski tīra fruktoze | S | | X |17029010 | Ķīmiski tīra maltoze | S | | X |1704 | Konditorejas izstrādājumi no cukura (arī no baltās šokolādes) bez kakao | S | | X |18. nodaļa | KAKAO UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | X |1803 | Attaukota vai neattaukota kakao pasta | S | | X |18040000 | Kakao sviests, tauki un eļļa | S | | X |18050000 | Kakao pulveris bez cukura un citiem saldinātājiem | S | | X |1806 | Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao | S | | X |ex19. nodaļa | LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI, izņemot apakšpozīcijā 19012000, 19019091, 19022030, 19042095 un 19042099 minētos | S | | X |19012000 | Maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai | NS | | |19019091 | Citādi, kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi vai cieti vai satur mazāk nekā 1,5 % piena tauku, 5 % saharozes (ieskaitot invertcukuru) vai izoglikozi, 5 % glikozes vai cietes, izņemot pozīcijā 0401–0404 minētos pārtikas izstrādājumus pulvera veidā | NS | | |19022030 | Pildīti mīklas izstrādājumi, arī vārīti vai citādi pagatavoti, kas pēc svara satur vairāk nekā 20 % desu un tamlīdzīgu produktu no jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktiem, ieskaitot jebkāda veida un izcelsmes taukus | | X |19042095 | Pārtikas izstrādājumi, kas iegūti no rīsiem | | X |19042099 | Citādi | | X |20. nodaļa | DĀRZEŅU, AUGĻU, RIEKSTU VAI CITU AUGU DAĻU IZSTRĀDĀJUMI | | X |2001 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas: | S | | X |20019060 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti palmu galotņu pumpuri: | S | X | X |2003 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles | S | | X |2004 | Citādi bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos produktus | S | | X |2005 | Citādi bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos produktus | S | | X |2006 | Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (tecinātas, iecukurotas vai glazētas) | S | | X |200710 | Ievārījumi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar vai bez cukura vai citiem saldinātājiem | S | | X |200791 | Citrusaugļi | S | | X || Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas nav minētas vai iekļautas citur, pagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, ar cukuru, citu saldinātāju vai spirtu vai bez tiem: | | |200811 | Zemesrieksti | S | | X |200819 | Rieksti un citas sēklas, tostarp maisījumi, izņemot zemesriekstus | S | | X |20082019 | Ananasi ar spirta piedevu | NS | | |20082039 | NS | | |20082051 | Ananasi bez spirta piedevas | S | | X |20082059 | S | | X |20082071 | S | | X |20082079 | S | | X |20082091 | S | | X |20082099 | S | | X |20083011 | Citrusaugļi ar spirta piedevu | S | | X |20083031 | S | | X |20083039 | S | | X |20083051 | Citrusaugļi bez spirta piedevas | S | | X |20083055 | S | | X |20083059 | S | | X |20083071 | S | | X |20083075 | S | | X |20083079 | S | | X |20083090 | S | | X |20084011 | Bumbieri ar spirta piedevu | S | | X |20084021 | S | | X |20084029 | S | | X |20084039 | S | | X |20086011 | Ķirši ar spirta piedevu | S | | X |20086031 | S | | X |20086039 | S | | X |20086059 | Ķirši bez spirta piedevas | S | | X |20086069 | S | | X |20086079 | S | | X |20086099 | S | | X |20087011 | Persiki, tostarp nektarīni, ar spirta piedevu | S | | X |20087031 | S | | X |20087039 | S | | X |20087059 | S | | X |ex200880 | Zemenes, izņemot apakšpozīcijā 20088019 minētos produktus | S | | X |20089100 | Palmu kodoli | S | X | X |ex200892 | Maisījumi, izņemot apakšpozīcijā 20089216 un 20089218 minētos | S | | X |20089911 | Izņemot maisījumus ar spirta piedevu | S | | X |20089919 | S | | X |20089923 | S | | X |20089925 | S | | X |20089926 | S | | X |20089928 | S | | X |20089936 | S | | X |20089938 | S | | X |20089940 | S | | X |20089943 | Izņemot maisījumus bez spirta piedevas | S | | X |20089945 | S | | X |20089946 | S | | X |20089947 | S | | X |20089949 | S | | X |20089953 | S | | X |20089955 | S | | X |20089961 | S | | X |20089962 | S | | X |20089968 | S | | X |20089972 | S | | X |20089978 | S | | X |20089985 | S | | X |20089991 | S | | X |20089999 | S | | X |20091119 | Saldēta apelsīnu sula | S | | X |20091191 | S | | X |20091199 | S | | X |20091919 | Apelsīnu sula, izņemot saldētu apelsīnu sulu | S | | X |20091991 | S | | X |20091998 | S | | X |20092100 | Greipfrūtu sula | S | | X |20092919 | S | | X |20092991 | S | | X |20092999 | S | | X |20093111 | Jebkāda cita vienu citrusaugļu sula | S | | X |20093119 | S | | X |20093151 | S | | X |20093159 | S | | X |20093191 | S | | X |20093199 | S | | X |20093919 | S | | X |20093931 | S | | X |20093939 | S | | X |20093951 | S | | X |20093955 | S | | X |20093959 | S | | X |20093991 | S | | X |20093995 | S | | X |20093999 | S | | X |20094110 | Ananasu sula | S | | X |20094191 | S | | X |20094199 | S | | X |20094919 | S | | X |20094930 | S | | X |20094991 | S | | X |20094993 | S | | X |20094999 | S | | X |20097110 | Ābolu sula | S | | X |20097191 | S | | X |20097199 | S | | X |20097919 | S | | X |20097930 | S | | X |20097991 | S | | X |20097993 | S | | X |20097999 | S | | X |20098019 | Jebkāda cita vienu augļu vai dārzeņu sula | S | | X |20098036 | S | | X |20098038 | S | | X |20098050 | S | | X |20098061 | S | | X |20098063 | S | | X |20098069 | S | | X |20098071 | S | | X |20098073 | S | | X |20098083 | S | | X |20098084 | S | | X |20098086 | S | | X |20098088 | S | | X |20098089 | S | | X |20098095 | S | | X |20098096 | S | | X |20098097 | S | | X |20098099 | S | | X |20099019 | Sulu maisījumi | S | | X |20099029 | S | | X |20099039 | S | | X |20099041 | S | | X |20099049 | S | | X |20099051 | S | | X |20099059 | S | | X |20099071 | S | | X |20099073 | S | | X |20099079 | S | | X |20099092 | S | | X |20099094 | S | | X |20099095 | S | | X |20099096 | S | | X |20099097 | S | | X |20099098 | S | | X |ex 21. nodaļa | DAŽĀDI ĒDAMI PRODUKTI, izņemot apakšpozīcijā 21069030, 21069051, 21069055 un 21069059 minētos | | X |210111 | Kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti | S | | X |210112 | Izstrādājumi uz ekstraktu, esenču un koncentrātu vai kafijas bāzes | S | | X |210120 | Tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti, un izstrādājumi uz šo ekstrakti, esenču un koncentrātu, vai tējas un mates bāzes | NS | | |210130 | Grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | S | | X |210210 | Aktīvie raugi | S | | X |21022011 | Neaktīvie raugi tablešu, kubiņu vai tamlīdzīgā veidā, vai tiešā iesaiņojumā ar tīro svaru, kas nepārsniedz 1 kg | S | | X |21022019 | Citādi neaktīvie raugi | NS | | |21023000 | Gatavi cepamie pulveri | S | | X |2103 | Mērces un to izstrādājumi; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes | S | | X |2104 | Zupas un buljoni, izstrādājumi to sagatavošanai; homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi | S | | X |210500 | Dažādi saldējumi | S | | X |21069010 | Siera fondī* | S | | X |21069020 | Saliktie izstrādājumi, kuru saturā ir spirts, izņemot tos, kuru pamatā ir smaržvielas, ko izmanto dzērienu ražošanā | S | | X |21069092 | Izņemot aromatizētos vai iekrāsotos cukura sīrupus | S | | X |21069098 | S | | X |ex 22. nodaļa | DZĒRIENI, STIPRIE ALKOHOLISKIE DZĒRIENI UN ETIĶIS, izņemot apakšpozīcijā 22041011–22043010, 22060010 un 220840 minētos | | X |22021000 | Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura vai citu saldinātāju vai aromātisko vielu piedevu | S | | X |220290 | Citādi bezalkohola dzērieni | S | | X |220300 | Iesala alus | NS | | |2205 | Vermuti un citi svaigo vīnogu vīni ar augu vai aromātisko vielu piedevu | S | | X |220600 | Citādi raudzētie dzērieni; raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkohola dzērienu maisījumi, kas nav minēti vai iekļauti citur | S | | X |2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma denaturēti spirti | S | | X |22089091 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka nekā 80 % tilp. % | S | | X |22089099 | S | | X |220900 | Etiķis un tā aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes | S | | X || Klijas, atsijas un citi atkritumi, granulēti vai negranulēti, iegūti pēc pākšaugu sijāšanas, malšanas vai citādas apstrādes: | | |23025000 | No pākšaugiem | S | | X |23070019 | Citādas vīna mieles | S | | || Tāda veida augu materiāli un augu atlikumi, atkritumi un blakusprodukti, ko izmanto dzīvnieku barošanai, kas nav minēti vai iekļauti citur: | | |23080019 | Citādas vīnogu čagas | S | | |23080090 | Citādi | NS | | |23091090 | Suņu vai kaķu barība mazumtirdzniecībai, kas nesatur cieti, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu, kas minēts apakšpozīcijā 17023051–17023099, 17024090, 17029050 un 21069055, vai piena produktus | S | | X || Citi tāda veida izstrādājumi, ko izmanto dzīvnieku barošanai: | | |23099010 | Zivis vai izšķīdināti jūras zīdītāju produkti | NS | | |23099091 | Biešu mīkstums ar melases piedevu | S | | X |23099093 | Premiksi | S | | X |23099095 | Citādi | S | | X |23099097 | S | | X |24. nodaļa | TABAKA UN SARAŽOTIE TABAKAS AIZSTĀJĒJI | S | | X |25199010 | Magnija oksīds, izņemot dedzinātu dabisko magnija karbonātu | NS | | |2522 | Neveldzētie, veldzētie un hidrauliskie kaļķi, izņemot pozīcijā 2825 minēto kalcija oksīdu un hidroksīdu | NS | | |2523 | Portlandcements, mālzemes cements, šlakcements, sulfātizturīgais un tamlīdzīgi hidrauliskie cementi, arī iekrāsoti vai klinkeru veidā | NS | | |27. nodaļa | KURINĀMIE IZRAKTEŅI, MINERĀLEĻĻAS UN TO PĀRTVAICES PRODUKTI; BITUMENVIELAS; MINERĀLVASKI | NS | | |2801 | Fluors, hlors, broms un jods | NS | | |28020000 | Sublimētais vai nogulsnētais sērs; koloidālais sērs | NS | | |ex2804 | Ūdeņradis, cēlgāzes un citi nemetāli, izņemot apakšpozīcijā 28046900 minētos | NS | | |2806 | Hlorūdeņradis; hlorsulfoskābe | NS | | |2807 | Sērskābe; oleums | NS | | |28080000 | Slāpekļskābe; sulfoslāpekļskābes | NS | | |2809 | Fosfora (V) oksīds; fosforskābe un polifosforskābes | NS | | |281000 | Bora oksīdi; borskābes | NS | | |2811 | Citādas neorganiskās skābes un citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli: | NS | | |2812 | Halogenīdi un nemetālu oksihalogenīdi | NS | | |2813 | Nemetālu sulfīdi; tehniskais fosfora trisulfīds | NS | | |2814 | Bezūdens amonjaks vai amonjaka ūdens šķīdums | S | | X |2815 | Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda); kālija hidroksīds (kaustiskais potašs); nātrija vai kālija peroksīdi | S | | X |2816 | Magnija hidroksīds un peroksīds; stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | NS | | |28170000 | Cinka oksīds; cinka peroksīds | S | | X |281810 | Mākslīgais korunds ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | S | | X |2819 | Hroma oksīdi un hidroksīdi | S | | X |2820 | Mangāna oksīdi | S | | X |2821 | Dzelzs oksīdi un hidroksīdi; krāszemes, kas satur 70 % vai vairāk saistītās dzelzs, pārrēķinot Fe2O3 | NS | | |28220000 | Kobalta oksīdi un hidroksīdi; tehniskie kobalta oksīdi | NS | | |28230000 | Titāna oksīdi | S | | X |2824 | Svina oksīdi; sarkanais un oranžais svina mīnijs | NS | | |ex2825 | Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi; citādas neorganiskās bāzes; citādi oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi, izņemot apakšpozīcijā 28251000 un 28258000 minētos | NS | | |28251000 | Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi | S | | X |28258000 | Antimona oksīdi | S | | X |2826 | Fluorīdi; fluorsilikāti, fluoralumināti un citi kompleksie fluora sāļi | NS | | |ex2827 | Hlorīdi, oksihlorīdi un hidroksihlorīdi; bromīdi un oksibromīdi; jodīdi un oksijodīdi, izņemot apakšpozīcijā 28271000 un 28273200 minētos | NS | | |28271000 | Amonija hlorīds | S | | X |28273200 | Alumīnija hlorīds | S | | X |2828 | Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti | NS | | |2829 | Hlorāti un perhlorāti; bromāti un perbromāti; jodāti un perjodāti | NS | | |ex2830 | Sulfīdi; polisulfīdi, izņemot apakšpozīcijā 28301000 minētos | NS | | |28301000 | Nātrija sulfīdi | S | | X |2831 | Ditionīti un sulfoksilāti | NS | | |2832 | Sulfīti; tiosulfāti | NS | | |2833 | Sulfāti; alauni; persulfāti | NS | | |ex2834 | Nitrīti; nitrāti, izņemot apakšpozīcijā 28341000 minētos | NS | | |28341000 | Nitrīti | S | | X |2835 | Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti), fosfāti un polifosfāti | S | | X |ex2836 | Karbonāti; peroksikarbonāti; tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu, izņemot apakšpozīcijās 28362000, 28364000 un 28366000 minētos | NS | | |28362000 | Nātrija karbonāts | S | | X |28364000 | Kālija karbonāti | S | | X |28366000 | Bārija karbonāts | S | | X |2837 | Cianīdi, cianīdu oksīdi un kompleksie cianīdi | NS | | |28380000 | Fulmināti, cianāti un tiocianāti | NS | | |2839 | Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti | NS | | |2840 | Borāti; peroksiborāti | NS | | |ex2841 | Oksimetālisko vai peroksimetālisko skābju sāļi, izņemot apakšpozīcijā 28416100 minētos | NS | | |28416100 | Kālija permanganāts | S | | X |2842 | Citādi neorganisko skābju vai peroksiskābju sāļi (tostarp alumosilikāti, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu), izņemot azīdus | NS | | |2843 | Dārgmetāli koloidālā stāvoklī; dārgmetālu organiskie un neorganiskie savienojumi ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; dārgmetālu amalgamas | NS | | |ex28443011 | Izņemot neapstrādātu metālkeramiku, urāna atkritumus un lūžņus ar samazinātu U 235 saturu | NS | | |ex28443051 | Izņemot neapstrādātu metālkeramiku, torija atkritumus un lūžņus | NS | | |28459090 | Izņemot deitēriju un tā savienojumus; ūdeņradis un tā savienojumi, kas bagātināti ar deitēriju; maisījumi un šķīdumi, kuros ir šie produkti | NS | | |2846 | Retzemju metālu, itrija, skandija un šo metālu maisījumu organiskie un neorganiskie savienojumi | NS | | |28470000 | Ūdeņraža peroksīds, arī stabilizēts ar urīnvielu | NS | | |28480000 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva fosfīdi, izņemot ferofosforus | NS | | |ex2849 | Karbīdi ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu, izņemot apakšpozīcijā 28492000 un 28499030 minētos | NS | | |28492000 | Silīcija karbīdi | S | | X |28499030 | Volframa karbīdi | S | | X |ex285000 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva hidrīdi, nitrīdi, azīdi, silicīdi un borīdi, izņemot savienojumus, kas ir arī pozīcijā 2849 minētie karbīdi, izņemot apakšpozīcijā 28500070 minētos | NS | | |28500070 | Silicīdi | S | | X |285100 | Citādi neorganiskie savienojumi (ieskaitot destilētu vai vadītspējīgu ūdeni un līdzīgas tīrības ūdeni); sašķidrināts gaiss (atbrīvots vai neatbrīvots no cēlgāzēm); saspiests gaiss; amalgamas, izņemot dārgmetālu amalgamas | NS | | |2901 | Acikliskie ogļūdeņraži | NS | | |2903 | Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi | S | | X |29041000 | Atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri | NS | | |29042000 | Ogļūdeņražu atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai nitrozogrupas | S | | X |290490 | Citādi atvasinājumi | NS | | |ex2905 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi, izņemot apakšpozīcijās 29054300, 290544 un 29054500 minētos | S | | X |29054500 | Glicerīns | NS | | |2906 | Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |29071100 | Fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi | NS | | |29071200 | Krezoli un to sāļi | NS | | |29071300 | Oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; to sāļi | NS | | |29071400 | Ksilenoli un to sāļi | NS | | |29071590 | Naftoli un to sāļi, izņemot 1-naftolu | S | | X |29071900 | Citādi | NS | | |29072100 | Rezorcīns un tā sāļi | NS | | |29072210 | Hidrohinons (hinols) | S | | X |29072290 | Citi | NS | | |29072300 | 4,4'-izopropilidēndifenols (bis-fenols A, difenilolpropāns) un tā sāļi | NS | | |29072990 | Citādi | NS | | |2908 | Fenolus vai fenolu spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |2909 | (Noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, ketonu peroksīdi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | S | | X |2910 | Trīslocekļu cikla epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |29110000 | Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkciju vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |ex2912 | Aldehīdi ar vēl kādu skābekļa funkciju vai bez tās; cikliskie aldehīdu polimēri; paraformaldehīdi, izņemot apakšpozīcijā 29124100 minētos | NS | | |29124100 | Vanilīns (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehīds) | S | | X |29130000 | Pozīcijā 2912 minēto produktu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |ex2914 | Ketoni un hinoni ar vēl kādu skābekļa funkciju vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi, izņemot apakšpozīcijās 29141100, 29142100 un 29142200 minētos | NS | | |29141100 | Acetons | S | | X |29142100 | Kampars | S | | X |29142200 | Cikloheksanons un metilcikloheksanoni | S | | X |2915 | Piesātinātas acikliskās vienvērtīgās skābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | S | | X |29161110 | Akrilskābe | S | | X |29161190 | Akrilskābes sāļi | NS | | |291612 | Akrilskābes esteri | S | | X |29161300 | Metakrilskābe un tās sāļi | NS | | |291614 | Metakrilskābes esteri | S | | X |29161500 | Oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri | NS | | |291619 | Citādas | NS | | |29162000 | Ciklānu, ciklēnu un cikloterpēnu vienvērtīgās skābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un atvasinājumi | NS | | |29163100 | Benzoskābe, tās sāļi un esteri | NS | | |291632 | Benzoilperoksīds un benzoilhlorīds | NS | | |29163900 | Citādi | NS | | |ex2917 | Polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi, izņemot apakšpozīcijā 29171100, 29171210, 29171400, 29173200, 29173500 un 29173600 minētos | NS | | |29171100 | Skābeņskābe, tās sāļi un esteri | S | | X |29171210 | Adipīnskābe un tās sāļi | S | | X |29171400 | Maleīnskābes anhidrīds | S | | X |29173200 | Dioktilortoftalāti | S | | X |29173500 | Ftalskābes anhidrīds | S | | X |29173600 | Tereftalskābe un tās sāļi | S | | X |ex2918 | Karbonskābes ar papildu skābekļa funkciju un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi, izņemot apakšpozīcijā 29181400, 29181500, 29182100, 29182200 un 29182910 minētos | NS | | |29181400 | Citronskābe | S | | X |29181500 | Citronskābes sāļi un esteri | S | | X |29182100 | Salicilskābe un tās sāļi | S | | X |29182200 | O-acetilsalicilskābe, tās sāļi un esteri | S | | X |29182910 | Sulfosalicilskābes, hidroksinaftoskābes, to sāļi un esteri | S | | X |291900 | Fosforskābes esteri un to sāļi, ieskaitot laktofosfātus, to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |2920 | Citādu neorganisko skābju esteri un to sāļi, šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | NS | | |2921 | Savienojumi ar amīna funkciju | S | | X |2922 | Aminosavienojumi ar skābekļa funkciju | S | | X |2923 | Četraizvietotā amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi | NS | | |29241900 | Acikliskie amīdi (tostarp acikliskie karbamāti) un to atvasinājumi, to sāļi | S | | X |292421 | Ureīdi un to atvasinājumi, to sāļi | S | | X |29242300 | 2-acetamīdobenzoskābe (N-acetilantranilskābe) un tās sāļi | NS | | |29242930 | Paracetamols (INN) | S | | X |29242995 | Citādi savienojumi, kas satur karboksiamīda funkciju | S | | X |2925 | Savienojumi, kas satur karboksiimīda un imīna funkciju | NS | | |ex2926 | Savienojumi, kas satur nitrila funkciju, izņemot apakšpozīcijā 29261000 minētos produktus | NS | | |29261000 | Akrilnitrils | S | | X |29270000 | Diazosavienojumi, azosavienojumi vai azoksisavienojumi | S | | X |29280090 | Hidrazīna organiskie atvasinājumi | NS | | |292910 | Izocianāti | S | | X |29299000 | Izņemot izocianātus | NS | | |29301000 | Sēra organiskie savienojumi | NS | | |29302000 | NS | | |29303000 | NS | | |29304090 | Sēra organiskie savienojumi | S | | X |29309012 | S | | X |29309014 | S | | X |29309016 | S | | X |29309020 | S | | X |29309070 | S | | X |293100 | Citādi elementorganiskie savienojumi | NS | | |ex2932 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomus, izņemot apakšpozīcijā 29321200, 29321300 un 29322100 minētos | NS | | |29321200 | 2-furaldehīds (furfuraldehīds) | S | | X |29321300 | Furfurilspirts un tetrahidrofurfurilspirts | S | | X |29322100 | Kumarīns, metilkumarīni un etilkumarīni | S | | X |ex2933 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomus, izņemot apakšpozīcijā 29336100 minētos | NS | | |29336100 | Melamīns | S | | X |2934 | Nukleīnskābes un to sāļi, ar nenoteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi | NS | | |29350090 | Sulfonamīdi | S | | X |2938 | Dabiskie vai sintezētie glikozīdi un to sāļi, ēteri, esteri un citādi atvasinājumi | NS | | |29400010 | Ramnoze, rafinoze un mannoze | NS | | |29400090 | Ķīmiski tīri cukuri, izņemot saharozi, laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi; cukuru ēteri un esteri un to sāļi, izņemot pozīcijā 2937, 2938 vai 2939 minētos produktus, izņemot ramnozi, rafinozi un mannozi | S | | X |29412030 | Dihidrostreptomicīns, tā sāļi, esteri un hidrāti | NS | | |29420000 | Citādi organiskie savienojumi | NS | | |3102 | Minerālie vai ķīmiskie slāpekļa mēslošanas līdzekļi | S | | X |310310 | Superfosfāti | S | | X |3105 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju, citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētās preces tabletēs, tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto masu ne vairāk par 10 kg | S | | X |ex32019090 | Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri, esteri un citādi atvasinājumi, izņemot eikalipta miecvielu ekstraktus, miecvielu ekstraktus, kas iegūti no gambīra un mirobalanām, un citādi augu izcelsmes miecvielu ekstrakti | NS | | |3202 | Organiskās sintētiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai | NS | | |32030090 | Dzīvnieku izcelsmes krāsvielas un preparāti uz to bāzes | NS | | |3204 | Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; preparāti, kas norādīti šās nodaļas 3. piezīmē un kas izveidoti uz tāda veida sintētisko organisko produktu bāzes, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | S | | X |32050000 | Krāsu lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē | NS | | |3206 | Citādas krāsvielas; preparāti, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē, izņemot pozīcijā 3203, 3204 un līdz apakšpozīcijā 32050000 minētos; neorganiskie produkti, ko izmanto par luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | S | | X |3207 | Gatavie pigmenti, gatavie stikla blāvotāji un krāsas, stiklā iekausējamās emaljas un glazūras, angobas, šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, ko izmanto keramikas, emaljas vai stikla rūpniecībā; stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | NS | | |3208 | Krāsas un lakas, kas izgatavotas no sintētiskiem polimēriem vai ķīmiski apstrādātiem dabiskiem polimēriem, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas minēti šās nodaļas 4. piezīmē | NS | | |3209 | Krāsas un lakas, kas izgatavotas no sintētiskiem polimēriem vai ķīmiski apstrādātiem dabiskiem polimēriem, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē | NS | | |321000 | Citas krāsas un lakas; gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādu apretēšanai | NS | | |32110000 | Gatavie sikatīvi | NS | | |3212 | Pigmenti, disperģēti neūdens vidē, šķidrā vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu ražošanā; iespiedfolijas; citādas krāsvielas, iepakotas formās vai iepakojumos pārdošanai mazumtirdzniecībā | NS | | |3213 | Mākslinieku, skolnieku vai plakātu krāsas, pārvelkoša krāsojuma krāsa, izklaides krāsas un tamlīdzīgas krāsas tabletēs, tūbiņās, burciņās, pudelēs, bļodiņās vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos | NS | | |3214 | Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citādas mastikas; krāsotāju špakteles; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi | NS | | |3215 | Tipogrāfijas krāsa, tinte vai tuša un citas tintes, arī koncentrētā vai cietā veidā | NS | | |33. nodaļa | ĒTERISKĀS EĻĻAS UN REZINOĪDI; SMARŽVIELAS, KOSMĒTIKAS UN ĶERMEŅA KOPŠANAS LĪDZEKĻI | NS | | |34. nodaļa | ZIEPES, VIRSMAKTĪVĀS ORGANISKĀS VIELAS, MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻI, EĻĻOŠANAS LĪDZEKĻI, MĀKSLĪGIE VASKI; GATAVIE VASKI, PULĒŠANAS VAI TĪRĀMIE LĪDZEKĻI, SVECES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; VEIDOŠANAS PASTAS, ZOBTEHNIKAS VASKI UN ZOBĀRSTNIECĪBAS LĪDZEKĻI AR ĢIPŠA BĀZI | NS | | |3501 | Kazeīns, kazeināti un citādi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes | S | | X |35029090 | Albumināti un citādi albumīna atvasinājumi | NS | | |350300 | Želatīna plāksnītes ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu un tā atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot pozīcijā 3501 minētās kazeīna līmes | NS | | |35040000 | Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur; hromētās vai nehromētās ādas pulveris | NS | | |35051050 | Esterificētas un ēterificētas cietes | NS | | |3506 | Gatavās līmes un citādas gatavās līmvielas, kas nav minētas vai iekļautas citur; produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes vai līmvielas, ar tīrsvaru 1 kg | NS | | |3507 | Fermenti; gatavie fermenti, kas nav minēti vai iekļauti citur | S | | X |36. nodaļa | SPRĀGSTVIELAS; PIROTEHNISKI IZSTRĀDĀJUMI; SĒRKOCIŅI; PIROFORI SAKAUSĒJUMI; DAŽI DEGMAISĪJUMI | NS | | |37. nodaļa | FOTO UN KINO PRECES | NS | | |3801 | Mākslīgais grafīts; koloīdais vai puskoloīdais grafīts; produkti uz grafīta vai citādu oglekļu bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citās pusfabrikātu formās | NS | | |3802 | Aktivētā ogle; aktivēti dabiskie minerālu produkti; dzīvnieku ogle, ieskaitot izmantotu dzīvnieku ogli | S | | X |380300 | Rafinēta vai nerafinēta taleļļa | NS | | |380400 | Sārmi, kas paliek pēc koksnes celulozes izgatavošanas, arī koncentrēti, atcukuroti vai ķīmiski apstrādāti, ieskaitot lignīna sulfonātus, bet izņemot pozīcijā 3803 minēto taleļļu | NS | | |3805 | Sveķu, koku terpentīns vai sulfātterpentīns un citādas terpentīneļļas, kas iegūtas skujkoku koksnes destilēšanas vai citādas apstrādes rezultātā; neattīrīts dipentēns; sulfītterpentīns un citādi neattīrīti paracimēni; priežu skuju eļļa, kas kā pamatu satur alfa-terpineolu | NS | | |3806 | Kolofonijskābe un sveķskābe un to atvasinājumi; kolofonija spirts un kolofonija eļļas; kausēti sveķi | NS | | |380700 | Koka darva; koka kreozots; koksnes darva; augu piķis; alus darīšanas piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija skābes, sveķskābes vai augu piķa bāzes | NS | | |3808 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakoti formās vai iepakojumos pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā | NS | | |ex3809 | Apretēšanas līdzekļi, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, ko izmanto tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas nav minēti vai iekļauti citur, izņemot apakšpozīcijā 380910 minētos | NS | | |3810 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pulveri un pastas mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | NS | | |3811 | Antidetonācijas maisījumi, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas | NS | | |3812 | Gatavie kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastifikatori, kas nav minēti vai iekļauti citur; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | NS | | |38130000 | Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un pildījums; uzpildīti ugunsdzēsības aparāti | NS | | |381400 | Salikta sastāva organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas nav minēti vai iekļauti citur; gatavi krāsu un laku noņemšanas maisījumi | NS | | |3815 | Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas nav minēti vai iekļauti citur | NS | | |38160000 | Ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi, izņemot pozīcijā 3801 minētos | NS | | |3817 | Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, izņemot pozīcijā 2707 un 2902 minētos: | S | | X |38190000 | Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur nemaz vai satur mazāk kā 70 % naftas eļļu vai eļļu, kas iegūtas no bitumenminerāliem | NS | | |38200000 | Antifrīza preparāti un gatavi atsaldēšanas šķidrumi | NS | | |38210000 | Mikroorganismu audzēšanai gatavas barotnes | NS | | |ex3823 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; skābās eļļas no rafinēšanas; rūpnieciskie alifātiskie spirti, izņemot apakšpozīcijās 38231100, 38231300 un 382319 minētos | S | | X |38231100 | Stearīnskābe | NS | | |38231300 | Taleļļas taukskābes | NS | | |382319 | Citādas | NS | | |ex3824 | Gatavās saistvielas liešanas veidņiem un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (tostarp produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur, izņemot apakšpozīcijā 382460 minētos | NS | | |3901 | Etilēna polimēri primārās formās | S | | X |3902 | Propilēna vai citu olefīnu polimēri primārās formās | S | | X |3903 | Stirola polimēri primārās formās | S | | X |3904 | Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri primārās formās | S | | X |3905 | Vinilacetāta vai citādu vinilesteru polimēri primārās formās; citādi vinilpolimēri primārās formās | NS | | |39061000 | Poli(metilmetakrilāts) | S | | X |390690 | Citādi vinilpolimēri primārās formās | NS | | |ex3907 | Poliacetāli, citādi polimēru ēteri un epoksīdsveķi primārās formās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi esteru polimēri primārās formās, izņemot apakšpozīcijās 39071000, 390760 un 390799 minētos produktus | NS | | |39071000 | Poliacetāli | S | | X |390760 | Poli(etilēntereftalāts) | S | | X |390799 | Citādi poliesteri, izņemot nepiesātinātos | S | | X |3908 | Poliamīdi primārās formās | S | | X |3909 | Amīnsveķi, fenolsveķi un poliuretāni primārās formās | NS | | |39100000 | Silikoni primārās formās | NS | | |3911 | Naftas sveķi, kumarona un indēna sveķi, politerpēni, polisulfīdi, polisulfoni un citādi produkti primārās formās, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē un nav minēti vai iekļauti citur | NS | | |3912 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi primārās formās, kas nav minēti vai iekļauti citur | NS | | |3913 | Dabiskie polimēri un modificēti dabiskie polimēri primārās formās, kas nav minēti vai iekļauti citur | NS | | |39140000 | Jonu apmaiņas sveķi primārās formās uz pozīcijās 3901–3913 minēto polimēru bāzes | NS | | |3915 | Plastmasu atkritumi, atgriezumi un strēmeles | NS | | |3916 | Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu lielāku par 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, kas nav apstrādāti citādi | NS | | |3917 | Plastmasas caurules, caurulītes, šļūtenes un to savienotājelementi | NS | | |3918 | Plastmasas grīdsegas, līpošas vai nelīpošas, ruļļos vai plāksnēs; plastmasas sienu vai griestu segumi, kas minēti šās nodaļas 9. piezīmē | NS | | |3919 | Plastmasas līpošās plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas ruļļos vai citā veidā | NS | | |3920 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem | S | | X |ex3921 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, izņemot apakšpozīcijā 39219019 minētos ražojumus | NS | | |39219019 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, folijas un lentes, izņemot porainos poliestera izstrādājumus, kas nav rievotās loksnes un plātnes | S | | X |3922 | Plastmasas vannas, dušas, izlietnes, bidē, klozeta podi, riņķi un vāki, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | NS | | |ex3923 | Plastmasas izstrādājumi preču transportēšanai un iesaiņošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, uzgaļi un citādi izstrādājumi aizvākošanai, izņemot apakšpozīcijā 39232100 minētos | NS | | |39232100 | Maisiņi un kulītes (ieskaitot tūtas) no etilēna polimēriem | S | | X |3924 | Plastmasas galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības priekšmeti un tualetes piederumi | NS | | |3925 | Plastmasas celtniecības detaļas, kas nav minētas vai iekļautas citur | NS | | |3926 | Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem pozīcijās 3901–3914 minētajiem materiāliem | NS | | |ex 40. nodaļa | KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI, izņemot pozīcijā 4010 minētos | NS | | |4010 | Konveijera lentas vai transmisijas siksnas, vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka | S | | X |ex4104 | Miecētas vai izžāvētas liellopu (ieskaitot bifeļu) vai zirgu dzimtas dzīvnieku ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas, izņemot apakšpozīcijās 41044119 un 41044919 minētos | S | | X |ex410631 | Miecētas vai izžāvētas citādu dzīvnieku ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas, izņemot apakšpozīcijā 41063110 un 41064090 minētos | NS | | |410632 | | |ex410640 | | |4107 | Pēc miecēšanas vai izžāvēšanas tālāk apstrādāta liellopu (ieskaitot bifeļu) vai zirgu dzimtas dzīvnieku āda, tostarp pergamentēta āda bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot pozīcijā 4114 minēto | S | | X || Pēc miecēšanas vai izžāvēšanas tālāk apstrādāta āda, arī pergamentēta āda: | | | |41121000 | Aitu vai jēru, bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot pozīcijā 4114 minēto ādu | S | | X |41131000 | Kazu vai kazlēnu, bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot pozīcijā 4114 minēto ādu | S | | X |41132000 | Cūku | NS | | |41133000 | Rāpuļu | NS | | |41139000 | Citāda | NS | | |4114 | Zamšāda (ieskaitot kombinēto zamšādu); lakāda un tās imitācija; metalizēta āda | S | | X |41151000 | Mākslīgā āda ar dabiskās ādas vai ādas šķiedru pamatni plāksnēs, loksnēs vai lentēs, arī ruļļos | S | | X |42010000 | Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (ieskaitot atsaites, pavadas, ceļsargus, uzpurņus, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgus izstrādājumus) no jebkāda materiāla | NS | | |4202 | Koferi, ceļasomas, rokassomiņas, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu futrāļi, fotoaparātu un kinokameru futrāļi, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi pārvalki; ceļasomas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somiņas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, galda piederumu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai mākslīgās ādas, plastmasas plēves, drēbes, vulkanizētas šķiedras vai kartona, vai pilnīgi vai daļēji pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru | S | | X |4203 | Apģērbi un apģērbu piederumi no ādas vai mākslīgās ādas | S | | X |420400 | Izstrādājumi no ādas vai mākslīgās ādas, ko izmanto mašīnās, mehānismos vai citiem tehniskiem mērķiem | NS | | |42050000 | Citi ādas vai mākslīgās ādas izstrādājumi | NS | | |4206 | Izstrādājumi no zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu), aklās zarnas ārējās sieniņas, pūšļiem vai cīpslām | NS | | |43. nodaļa | KAŽOKĀDAS UN MĀKSLĪGĀS KAŽOKĀDAS; TO IZSTRĀDĀJUMI | NS | | |4407 | Gareniski sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, arī ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā, biezāki par 6 mm | NS | | |440724 | Virola, īstais mahagons, imbuja un balza | NS | X | |440725 | Tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | NS | X | |440726 | Baltais lauans, baltais meranti, baltā seraija, dzeltenais meranti un alans | NS | X | |440729 | Keruings, ramins, kapurs, tīks, žonkongs, merbavs, dželutongs, kempass, okoume, obeče, sapele, sipo, Āfrikas mahagons, makore, iroko, tiama, mansonija, ilomba, dibetū, limba, azobe, Rio palisandrs, Paras palisandrs un Brazīlijas palisandrs | NS | X | |4408 | Loksnes finierim (tostarp no laminēta koka sadalīšanas iegūtās loksnes), saplāksnim vai citam tamlīdzīgam kārtainam materiālam no koka, ne biezākas par 6 mm, un citi gareniski sazāģēti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, arī ēvelēti, slīpēti, līmēti vai saaudzēti garumā | NS | | |440831 | Tumšsarkanais meranti un meranti bakavs | NS | X | |440839 | Citādi | NS | X | |4410 | Skaidu plātnes un tamlīdzīgas plātnes (piemēram, orientētās šķiedras plātnes un vafeļplātnes) no koka vai citiem koksnveida materiāliem, arī aglomerētas ar sveķiem vai citādām organiskām saistvielām | S | | X |4411 | Kokšķiedru plātnes no koka vai citiem koksnveida materiāliem, kam var būt pievienoti sveķi vai citādas organiskās vielas | S | | X |4412 | Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi koka saklātņi | S | | X |441213 | Saplāksnis vienīgi no koksnes kārtām ar katras kārtas biezumu ne vairāk kā 6 mm, ar vismaz vienu ārējo kārtu no tropu koku koksnes, kas minēts šās nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām | S | X | X |441222 | Citādi ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes un vismaz vienu ārējo kārtu no tropu koku koksnes, kas minēti šās nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām | S | X | X |441292 | Citādi ar vismaz vienu ārējo kārtu no tropu koku koksnes, kas minēti šās nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām | S | X | X |44140010 | Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, spoguļiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem no tropu koku koksnes, kā minēts šās nodaļas 2. papildpiezīmē | NS | X | |4415 | Iepakošanas kastes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara no koka; koka kabeļu spoles; paliktņi un citādi kravu paliktņi no koka; paliktņu apmales no koka | NS | | |441810 | Namdaru un galdnieku izstrādājumi celtniecībai, ieskaitot šūnveida koka paneļus, saliktas parketa plātnes, jumstiņi un jumta skaidas (lubas) | S | | X |44183010 | S | | X |44181010 | Logi, stiklotas durvis un to rāmji no tropu koku koksnes, kas minēti šās nodaļas 2. papildpiezīmē | S | X | X |44182010 | Logi, to rāmji un sliekšņi no tropu koku koksnes, kas minēti šās nodaļas 2. papildpiezīmē | S | X | X |44201011 | Koka izstrādājumi ar mozaīku un intarsijas; lādītes un kārbiņas juvelierizstrādājumiem vai galda piederumiem un tamlīdzīgi izstrādājumi no koka; koka statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; koka mēbeļu priekšmeti, kas nav minēti 94. nodaļā | S | X | X |44209010 | S | | X |44209091 | S | X | X |ex44209010 | Citādi izstrādājumi no tropu koku koksnes, kas norādīti šās nodaļas 2. papildpiezīmē | S | X | X |44219091 | Citādi koka izstrādājumi: izņemot kokšķiedru plātnes | NS | | |ex 45. nodaļa | KORĶIS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI, izņemot pozīcijā 4503 minētos ražojumus | NS | | |4503 | Dabīgā korķa izstrādājumi | S | | X |46. nodaļa | IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO VAI CITIEM PINAMIEM MATERIĀLIEM; GROZI UN PINUMI | S | | X |46012090 | Paklāji, mašas un aizslietņi no augu materiāliem, izņemot pīnes vai tamlīdzīgus pītu materiālu ražojumus | S | X | X |ex 48. nodaļa | PAPĪRS UN KARTONS; IZSTRĀDĀJUMI NO PAPĪRA MASAS, PAPĪRA VAI KARTONA, izņemot apakšpozīcijā 48201030 minētos ražojumus | NS | | |48201030 | Piezīmju grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki | S | | X |49030000 | Bērnu bilžu grāmatas, zīmēšanas vai krāsojamās grāmatas | S | | X |49051000 | Globusi | S | | X |4908 | Novelkamās bildītes | S | | X |490900 | Iespiestas vai ilustrētas atklātnes; iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, arī ilustrētas, arī ar aploksni vai rotājumiem | S | | X |49100000 | Visādi iespiesti kalendāri, tostarp noplēšamie kalendāri | S | | X |4911 | Citādi iespieddarbi, tostarp iespiesti attēli un fotogrāfijas | S | | X |50. nodaļa | ZĪDS | S | | X |ex 51. nodaļa | VILNA, SMALKI VAI RUPJI DZĪVNIEKU MATI, ASTRU PAVEDIENI UN AUSTS AUDUMS, izņemot pozīcijā 5105 minētos ražojumus | S | | X |52. nodaļa | KOKVILNA | S | | X |53. nodaļa | CITĀDAS AUGU TEKSTILŠĶIEDRAS; PAPĪRA PAVEDIENI UN AUDUMI NO PAPĪRA PAVEDIENIEM | S | | X |54. nodaļa | SINTĒTISKIE PAVEDIENI | S | | X |55. nodaļa | SINTĒTISKĀS STĀPEĻŠĶIEDRAS | S | | X |56. nodaļa | VATE, FILCS UN NEAUSTI MATERIĀLI; SPECIĀLĀS DZIJAS; AUKLAS; VIRVES; TROSES UN TO IZSTRĀDĀJUMI | S | | X |57. nodaļa | PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILMATERIĀLA GRĪDSEGAS | S | | X |58. nodaļa | SPECIĀLI AUDUMI; AUDUMS AR ŠŪTĀM PLŪKSNĀM; MEŽĢĪNES; GOBELĒNI; ROTĀJUMI; IZŠUVUMI | S | | X |59. nodaļa | IMPREGNĒTI, PĀRKLĀTI VAI LAMINĒTI TEKSTILAUDUMI; RŪPNIECĪBĀ IZMANTOJAMI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | S | | X |60. nodaļa | TRIKOTĀŽA | S | | X |61. nodaļa | TRIKOTĀŽAS APĢĒRBI UN APĢĒRBU PIEDERUMI | S | | X |62. nodaļa | APĢĒRBI UN APĢĒRBU PIEDERUMI, IZŅEMOT TRIKOTĀŽU | S | | X |63. nodaļa | CITĀDI GATAVIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; KOMPLEKTI; VALKĀTI APĢĒRBI UN LIETOTI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | S | | X |64. nodaļa | APAVI, GETRAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DAĻAS | S | | X |65. nodaļa | GALVASSEGAS UN TO DAĻAS | NS | | |66. nodaļa | LIETUSSARGI, SAULESSARGI, SPIEĶI, SĒŽAMSPIEĶI, PĀTAGAS, PLETNES UN TO DAĻAS | S | | X |67. nodaļa | APSTRĀDĀTAS SPALVAS UN DŪNAS UN IZSTRĀDĀJUMI NO SPALVĀM UN DŪNĀM; MĀKSLĪGIE ZIEDI, IZSTRĀDĀJUMI NO CILVĒKU MATIEM | NS | | |68. nodaļa | IZSTRĀDĀJUMI NO AKMENS, ĢIPŠA, CEMENTA, AZBESTA, VIZLAS UN TAMLĪDZĪGIEM MATERIĀLIEM | NS | | |69. nodaļa | KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI | S | | X |70. nodaļa | STIKLS UN STIKLA PRIEKŠMETI | S | | X |ex 71. nodaļa | DABISKAS VAI KULTIVĒTAS PĒRLES, DĀRGAKMEŅI UN PUSDĀRGAKMEŅI, DĀRGMETĀLI, AR DĀRGMETĀLU KLĀTI METĀLI UN TO IZSTRĀDĀJUMI; BIŽUTĒRIJA; MONĒTAS, izņemot pozīcijā 7117 minētos | NS | | |7117 | Bižutērija | S | | X |ex 72. nodaļa | DZELZS UN TĒRAUDS, izņemot apakšpozīcijās 7201, 7202, 7206, 72181000 un 72241000 minētos | NS | | |7202 | Ferosakausējumi | S | | X |73. nodaļa | DZELZS UN TĒRAUDA IZSTRĀDĀJUMI | NS | | |74. nodaļa | VARŠ UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | S | | X |75. nodaļa | NIĶELIS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | NS | | |ex 76. nodaļa | ALUMĪNIJS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI, izņemot pozīcijā 7601 minētos | S | | X |ex 78. nodaļa | SVINS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI, izņemot pozīcijā 7801 minētos | S | | X |ex 79. nodaļa | CINKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI, izņemot pozīcijā 7901 un 7903 minētos | S | | X |ex 81. nodaļa | CITĀDI PARASTIE METĀLI; METĀLKERAMIKA; TĀS IZSTRĀDĀJUMI, izņemot apakšpozīcijās 81011000, 81019400, 81021000, 81029400, 81041100, 81041900, 81072000, 81082000, 81083000, 81092000, 81101000, 81122190, 81123020, 81125100, 81125200, 81125900, 811292 un 81130020 minētos | S | | X |82. nodaļa | PARASTO METĀLU RĪKI, DARBARĪKI, GRIEŠANAS RĪKI, KAROTES UN DAKŠIŅAS; TO DAĻAS NO PARASTĀ METĀLA | S | | X |83. nodaļa | DAŽĀDI PARASTO METĀLU IZSTRĀDĀJUMI | S | | X |ex 84. nodaļa | KODOLREAKTORI, KATLI, MEHĀNISMI UN MEHĀNISKAS IERĪCES; TO DETAĻAS, izņemot apakšpozīcijās 84011000 un 84072110 minētos | NS | | |84011000 | Kodolreaktori | S | | X |84072110 | Kuģu dzinējiekārtas, piekarināmie motori ar cilindra tilpumu ne vairāk par 325 cm3 | S | | X |ex 85. nodaļa | ELEKTRISKIE APARĀTI UN IEKĀRTAS UN TO DETAĻAS; SKAŅU IERAKSTĪŠANAS UN ATSKAŅOŠANAS APARATŪRA, TELEVĪZIJAS ATTĒLA UN SKAŅAS IERAKSTĪŠANAS UN REPRODUCĒŠANAS APARATŪRA UN ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DETAĻAS UN PIEDERUMI, izņemot apakšpozīcijā 85165000, 8519, 85203299, 85203990, 8521, 8525, 8527, 852812, 852821 bis 852830, 8529, 854011 un 854012 minētos | NS | | |85165000 | Mikroviļņu krāsnis | S | | X |8519 | Atskaņotāju diski, atskaņotāji, kasešu atskaņotāji un citāda atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīces | S | | X |85203299 | Ciparu audioiekārtas, izņemot kasešu atskaņotājus | S | | X |85203990 | Magnetofoni un citāda skaņu ierakstu aparatūra, izņemot lentes spolēs, kas ļauj ierakstīt vai atskaņot skaņu ar vienu ātrumu 19 cm/s vai ar vairākiem ātrumiem, ja tie ir tikai 19 cm/s vai mazāki | S | | X |8521 | Video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā | S | | X |8525 | Radiotelefonijas vai radiotelegrāfijas, radioapraides vai televīzijas raidaparatūra, kurā var būt uztveršanas, ieskaņošanas vai atskaņošanas iekārta; telekameras, nekustīga attēla videokameras un citādas ierakstošas videokameras | S | | X |8527 | Radiotelefonijas, radiotelegrāfijas vai radiofonijas uztveršanas aparatūra, arī vienā korpusā ar ieskaņošanas vai atskaņošanas ierīci vai pulksteni | S | | X |ex8528 | Televīzijas uztvērēji, arī ar radiouztvērēju vai skaņas un attēla ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru, izņemot apakšpozīcijā 85281300 minētos ražojumus; videomonitori un videoprojektori | S | | X |8529 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8525–8528 minēto aparatūru | S | | X |854011 | Elektronstaru lampas televizoriem, tostarp videomonitoru lampas | S | | X |85401200 | S | | X |86. nodaļa | DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU LOKOMOTĪVES, RITOŠAIS SASTĀVS UN TO DAĻAS; DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU LOKOMOTĪVES, RITOŠAIS SASTĀVS UN TO DAĻAS; DAŽĀDAS MEHĀNISKĀS (TOSTARP ELEKTROMEHĀNISKĀS) SATIKSMES SIGNALIZĀCIJAS IEKĀRTAS | NS | | |8701 | Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos) | NS | | |8702 | Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | S | | X |8703 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), tostarp autofurgoni un ātrumsacīkšu automašīnas | S | | X |8704 | Kravas automobiļi | S | | X |8705 | Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai konstruētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) | S | | X |870600 | Šasijas ar motoru pozīcijās 8701–8705 minētajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | S | | X |8707 | Virsbūves (ieskaitot kabīnes) pozīcijās 8701–8705 minētajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | S | | X |8708 | Detaļas un piederumi pozīcijās 8701–8705 minētajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | S | | X |8709 | Ar celšanas un takelāžas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportlīdzekļi, kas izmantojami rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa peroniem; šādu transporta līdzekļu detaļas | S | | X |87100000 | Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā un to detaļas | NS | | |8711 | Motocikli (tostarp mopēdi) un motovelosipēdi, ar blakusvāģi vai bez tā; blakusvāģi | S | | X |871200 | Divriteņi un citādi velosipēdi (ieskaitot kravas trīsriteņus), bez motora | S | | X |8714 | Detaļas un piederumi pozīcijās 8711–8713 minētajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | S | | X |871500 | Bērnu ratiņi un to detaļas | NS | | |8716 | Piekabes un puspiekabes, citādi transportlīdzekļi, kas nav pašgājēji; to detaļas | NS | | |88. nodaļa | LIDAPARĀTI, KOSMISKIE APARĀTI UN TO DETAĻAS | NS | | |89. nodaļa | KUĢI, LAIVAS UN CITI PELDOŠI PĀRVIETOŠANĀS LĪDZEKĻI | NS | | |90. nodaļa | OPTISKĀS IERĪCES UN APARĀTI, FOTO UN KINO APARATŪRA, MĒRAPARĀTI, KONTROLAPARĀTI, PRECĪZIJAS IERĪCES, MEDICĪNAS VAI ĶIRURĢIJAS APARĀTI UN IERĪCES; TO DETAĻAS UN PIEDERUMI | S | | X |91. nodaļa | PULKSTEŅI UN TO DETAĻAS | S | | X |92. nodaļa | MŪZIKAS INSTRUMENTI; ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DETAĻAS UN PIEDERUMI | NS | | |ex 94. nodaļa | MĒBELES; GULTAS PIEDERUMI, MATRAČI, MATRAČU PAMATI, DĪVĀNU SPILVENI UN TAMLĪDZĪGI PILDĪTI MĒBEĻU PIEDERUMI; LAMPAS UN APGAISMES ĶERMEŅI, KAS NAV IEKĻAUTI VAI MINĒTI CITUR; IZGAISMOTAS IZKĀRTNES, TABLO UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; SALIEKAMAS BŪVKONSTRUKCIJAS, izņemot pozīcijā 9405 minētos ražojumus | NS | | |ex94015000 | Sēdekļi no niedrēm vai bambusa | NS | X | |ex940340 | Virtuvē izmantojamas mēbeles no tropu koku koksnes, kas minētas 44. nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīciju | NS | X | |ex94038000 | Mēbeles no niedrēm vai bambusa | NS | X | |ex94039030 | Apakšpozīcijās 940330, 940340, 940350, 940360 un 94038000 minēto niedru vai bambusa mēbeļu daļas no tropu koku koksnes, kas minētas 44. nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīciju | NS | X | |ex94039090 | NS | X | |9405 | Lampas un apgaismes piederumi, tostarp prožektori, starmeši un to daļas, kas nav minētas vai ietvertas citur; apgaismotas zīmes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts pastāvīgs gaismas avots, to daļas, kas nav minētas vai iekļautas citur | S | | X |ex 95. nodaļa | ROTAĻLIETAS, IZKLAIDES UN SPORTA INVENTĀRS; TĀ DETAĻAS UN PIEDERUMI, izņemot pozīcijā 9503 minētos | NS | | |9503 | Citādas rotaļlietas; samazināti modeļi (mērogā) un līdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas (saliekamie attēli) | S | | X |96. nodaļa | DAŽĀDI IZSTRĀDĀJUMI | NS | | |--------------------------------------------------