CELEX: 32008R0856
Language: lt
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: 2008 m. liepos 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 856/2008 dėl vizų numeravimo, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1683/95, nustatantį vienodą vizų formą

2.9.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 235/1
            
         TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 856/2008
   2008 m. liepos 24 d.
   dėl vizų numeravimo, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1683/95, nustatantį vienodą vizų formą
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies b punkto iii papunktį,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Galiojančiomis teisės nuostatomis, įtvirtintomis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1683/95 (1), ir 1996 m. vasario 7 d. bei 2000 m. gruodžio 27 d. Komisijos priimtomis papildomomis techninėmis specifikacijomis neužtikrinama patikima paieška Vizų informacinėje sistemoje, sukurtoje pagal 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir valstybių narių keitimosi duomenimis apie trumpalaikes vizas (VIS reglamentas) (2).
            
         
               (2)
            
            
               Pagal naudojamą numeravimo sistemą valstybės narės, kurioms pateikiama labai daug prašymų, išduodamose vizose negali sutalpinti reikiamo ženklų skaičiaus.
            
         
               (3)
            
            
               Todėl patikrinimams VIS labai svarbi nuosekli vizų įklijų numeravimo suteikiant unikalų numerį sistema.
            
         
               (4)
            
            
               Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1683/95.
            
         
               (5)
            
            
               Kalbant apie Islandiją ir Norvegiją, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis
                   (3), patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (4) dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį.
            
         
               (6)
            
            
               Kalbant apie Šveicariją, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos pasirašytame susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, patenkančios į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimų 2004/849/EB (5) ir 2004/860/EB (6) 4 straipsnio 1 dalimi.
            
         
               (7)
            
            
               Kalbant apie Lichtenšteiną, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės pasirašytame protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimo 2008/261/EB (7) 3 straipsniu.
            
         
               (8)
            
            
               Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 straipsnį Jungtinė Karalystė ir Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą. Todėl nepažeidžiant to protokolo 4 straipsnio, šio reglamento nuostatos netaikomos Jungtinei Karalystei ir Airijai,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 1683/95 iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               2 straipsnis papildomas šia dalimi:
               „3.   Laikantis 6 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos, gali būti nuspręsta, kad 2 straipsnyje nurodytos specifikacijos yra slaptos ir neskelbiamos. Tokiu atveju su jomis supažindinamos tiktai institucijos, valstybių narių paskirtos atsakingomis už spausdinimą, ir valstybės narės arba Komisijos tinkamai įgalioti asmenys.“
            
         
               2)
            
            
               3 straipsnio 1 dalis išbraukiama.
            
         
               3)
            
            
               Priedas pakeičiamas prie šio reglamento pridedamu priedu.
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   Valstybės narės šį reglamentą taiko vėliausiai nuo 2009 m. gegužės 1 d. Valstybės narės gali baigti naudoti vizų atsargas tose konsulinėse įstaigose, kurios nesusietos su Vizų informacine sistema (VIS).
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.
      Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 24 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         B. HORTEFEUX
      
   
   
      (1)  OL L 164, 1995 7 14, p. 1.
   
      (2)  OL L 218, 2008 8 13, p. 60.
   
      (3)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
   
      (4)  OL L 176, 1999 7 10, p. 31.
   
      (5)  OL L 368, 2004 12 15, p. 26.
   
      (6)  OL L 370, 2004 12 17, p. 78.
   
      (7)  OL L 83, 2008 3 26, p. 3.
   PRIEDAS
   Įterpiamas šis pavyzdys:
   
      
   Apsauginiai požymiai
   
               1.
            
            
               Nuotrauka integruota laikantis aukštų saugumo standartų.
            
         
               2.
            
            
               Šioje vietoje yra optiškai kintama žyma (kinegrama arba jos atitikmuo). Keičiant žiūrėjimo kampą, galima matyti skirtingo dydžio ir spalvų 12 žvaigždžių, raidę „E“ ir gaublį.
            
         
               3.
            
            
               Šioje vietoje yra logotipas, kurį sudaro išduodančiosios valstybės narės pavadinimą žyminti raidė arba raidės (arba „BNL“ žymint Beneliukso šalis, t. y. Belgiją, Liuksemburgą ir Nyderlandus), atspausdinta(-os) sukuriant latentinį vaizdą. Laikant horizontaliai, šis logotipas atrodo šviesus, o pakreipus 90° kampu – tamsus. Naudojami šie logotipai: A – Austrijai, BG – Bulgarijai, BNL – Beneliuksui, CY – Kiprui, CZE – Čekijai, D – Vokietijai, DK – Danijai, E – Ispanijai, EST – Estijai, F – Prancūzijai, FIN – Suomijai, GR – Graikijai, H – Vengrijai, I – Italijai, IRL – Airijai, LT – Lietuvai, LVA – Latvijai, M – Maltai, P – Portugalijai, PL – Lenkijai, ROU – Rumunijai, S – Švedijai, SK – Slovakijai, SVN – Slovėnijai, UK – Jungtinei Karalystei.
            
         
               4.
            
            
               Šioje vietoje, per vidurį, yra optiškai kintamais dažais didžiosiomis raidėmis atspausdintas žodis „visa“. Keičiant žiūrėjimo kampą, jis yra žalios arba raudonos spalvos.
            
         
               5.
            
            
               Šioje skiltyje yra iš anksto atspausdintas 9 skaitmenų nacionalinis vizos įklijos numeris. Jis spausdinamas specialiu šriftu.
            
         
               5a.
            
            
               Šioje skiltyje yra išduodančios valstybės narės pavadinimą nurodantis trijų raidžių šalies kodas, kaip nustatyta TCAO dokumente Nr. 9303 dėl mašininio skaitymo kelionės dokumentų (1).
               „Vizos įklijos numerį“ sudaro trijų raidžių šalies kodas, kaip nurodyta 5a skiltyje, ir nacionalinis numeris, kaip nurodyta 5 skiltyje.
            
         Pildomos skiltys
   
               6.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiu „galioja“. Išduodančioji institucija nurodo teritoriją arba teritorijas, kuriose viza galioja.
            
         
               7.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiu „nuo“, o kiek toliau toje pačioje eilutėje yra žodis „iki“. Išduodančioji institucija čia nurodo vizos galiojimo laiką.
            
         
               8.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiais „vizos rūšis“. Išduodančioji institucija pagal šio reglamento 5 ir 7 straipsnius nurodo vizos kategoriją. Toliau eilutėje yra žodžiai „atvykimų skaičius“, „buvimo trukmė“ (t. y. numatoma prašytojų buvimo trukmė) ir „d.“
            
         
               9.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiu „išduota“ ir joje nurodoma vizos išdavimo vieta.
            
         
               10.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiais „išdavimo data“ (po kurių išduodančioji institucija įrašo vizos išdavimo datą), o kiek toliau toje pačioje eilutėje yra žodžiai „paso numeris“ (po kurių įrašomas asmens paso numeris).
            
         
               11.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiais „pavardė, vardas“.
            
         
               12.
            
            
               Ši skiltis prasideda žodžiu „pastabos“. Išduodančioji institucija jame nurodo reikiamą papildomą informaciją su sąlyga, kad ji atitinka šio reglamento 4 straipsnį. Likusios dvi su puse eilutės paliekamos tuščios tokioms pastaboms.
            
         
               13.
            
            
               Šioje skiltyje pateikiama mašininiu būdu nuskaitoma informacija, padedanti lengviau vykdyti išorės sienos kontrolę. Mašininio nuskaitymo srityje yra dokumentą išduodančios valstybės narės pavadinimą nurodantis tekstas, atspausdintas naudojant fono spaudą. Šis tekstas neturi poveikio techninėms mašininio nuskaitymo srities savybėms arba galimybei nuskaityti šią sritį.
               Popierius yra natūralios spalvos su raudonomis ir mėlynomis žymėmis.
               Žodžiai skiltyse spausdinami anglų ir prancūzų kalbomis. Išduodančioji valstybė gali papildomai naudoti ir trečią oficialią Bendrijos kalbą. Vis dėlto žodis „viza“ viršutinėje eilutėje gali būti rašomas bet kuria oficialia Bendrijos kalba.
            
         
      (1)  Vokietijai taikoma išimtis: TCAO dokumente Nr. 9303 dėl mašininio skaitymo dokumentų numatyta, kad Vokietijos pavadinimas žymimas šalies kodu „D“.