CELEX: C1997/074/09
Language: sv
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) av den 23 januari 1997 i mål C-153/95 (begäran om förhandsavgörande från Raad van State van België): ANDRE en Co. NV och Belgische Staat (Monetära utjämningsbelopp - Befrielse)

8.3.97                SV |                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 74/5

Den referenskvantitet som år 1984 beviljades av en med­                 trädelse överstiger det belopp som föreskrivs vid omedel­
lemsstat till en producent inom ramen för systemet med                  bar betalning.
tilläggsavgifter är knuten till all den egna mark eller arren­
dejord som producenten förvaltar för att producera mjölk,               H EGT nr C 87, 8.4.1995 .
även när en del av marken är belägen i en annan medlems­
stat. Referenskvantiteten återgår till jordägaren då arren­
deavtalet löper ut, om den tidigare arrendatorn inte avser
att fortsätta mjölkproduktionen.

(>) EGT nr C 43 , 12.2.1994.
                                                                                            DOMSTOLENS DOM

                                                                                              (fjärde avdelningen)
                                                                                            av den 23 januari 1997
                                                                        i mål C-l 53/95 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Raad van State van België): ANDRE en Co. NV och
                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                          Belgische Staat (')
                      ( sjätte avdelningen )
                                                                                  (Monetära utjämningsbelopp - Befrielse)
                   av den 23 januari 1997
                                                                                                   ( 97/C 74/09
i mål C-29/95 (begäran om förhandsavgörande från
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen): Eckehard
   Pastoors, Trans-Cap GmbH mot Belgische Staat (')                                    (Rättegångsspråk: nederländska)

(Vägtransporter - Rådets förordningar (EEG) nr 3820/85
och 3821/85 - Nationella bestämmelser om verkställighet)                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                         ( 97/C 74/08 )                                 kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                              gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

               (Rättegångsspråk: nederländska)
                                                                        I mål C-153/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                        EG-fördraget, från Raad van State van België, att domsto­
                                                                        len skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den na­
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                tionella domstolen anhängiga målet mellan ANDRE en
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska              Co. NV och Belgische Staat, angående tolkningen av kom­
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                   missionens förordning ( EEG ) nr 926/80 av den 15 april
                                                                        1980 om befrielse från tillämpningen av montära utjäm­
                                                                        ningsbelopp i vissa fall ( EGT nr L 99, s . 15 ), har domsto­
I mål C-29/95, angående en begäran enligt artikel 177 i                 len ( fjärde avdelningen), sammansatt av tillförordnade av­
EG-fördraget, från Rechtbank van eerste aanleg te Antwer­               delningsordföranden på fjärde avdelningen C. N. Kakouris
pen ( Belgien ), att domstolen skall meddela ett förhandsav­             ( referent) samt domarna P. J. G. Kapteyn och H. Ragne­
görande i det vid den nationella domstolen anhängiga må­                malm, med A La Pergola som generaladvokat och byrådi­
let mellan Eckehard Pastoors, Trans-Cap GmbH och                        rektören L. Hewlett som justitiesekreterare, den 23 januari
Belgische Staat) angående tolkningen av artikel 6 i EG-för­              1997 avkunnat följande dom:
draget och av den allmänna likabehandlingsprincipen i ge­
menskapsrätten, har domstolen ( sjätte avdelningen ), sam­
mansatt av avdelningsordföranden G. F. Mancini, J. L.                    1 . Artikel 8.2 b i kommissionens förordning nr 926/80
Murray ( referent) samt domarna P. J. G. Kapteyn och G.                      (EEG) av den 15 april 1980 om befrielse från tillämp­
Hirsch, med G. Tesauro som generaladvokat och byrådi­                        ningen av monetära utjämningsbelopp i vissa fall skall
rektören L. Hewlett som justitiesekreterare den 23 januari                   tolkas så, att den även avser sådana fall då den expor­
 1997 avkunnat följande dom:                                                 terade produkten tidigare hade importerats under de
                                                                             sex månader som föregick dess export.
Artikel 6 i EG-fördraget utgör hinder för nationella före­
skrifter som utfärdats för att genomföra rådets förordning               2. Artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 926/80 skall tol­
(EEG) nr 3820/85 av den 20 december 1985 om harmoni­                        kas så, att det för att avslå en ansökan om befrielse
sering av viss social lagstiftning om vägtransporter och rå­                från uttag av monetära utjämningsbelopp är tillräckligt
dets förordning (EEG) nr 3821 /85 av den 20 december                        att samma produkt exporteras inom sex månader från
1985 om färdskrivare vid vägtransporter när dessa före­                     dess import, oberoende av om importen har utförts av
skrifter innebär att endast utomlands bosatta personer                       samma eller en annan aktör.
som vid överträdelse väljer att inte omedelbart utge det be­
lopp vartill den föreskrivna påföljden uppgår, utan i stället            (1 ) EGT nr C 189 , 22.7.1995 .
väljer att ett icke förenklat straffrättsligt förfarande full­
följs, är skyldiga att, vid äventyr av att fordonet tas i för­
var för kvarstad, deponera ett belopp som för varje över