CELEX: 32013D0191
Language: cs
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: 2013/191/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 22. dubna 2013 , kterým se Lotyšsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 168 a 168a směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

25.4.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 113/11
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 22. dubna 2013,
   kterým se Lotyšsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 168 a 168a směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty
   (2013/191/EU)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dopisy zaevidovanými Komisí dne 17. června 2011 a 27. srpna 2012 požádalo Lotyšsko o povolení odchýlit se od ustanovení směrnice 2006/112/ES upravujících právo na odpočet daně odvedené na vstupu, pokud jde o osobní automobily.
            
         
               (2)
            
            
               Komise o žádosti Lotyšska uvědomila ostatní členské státy dopisem ze dne 26. listopadu 2012. Dopisem ze dne 30. listopadu 2012 oznámila Komise Lotyšsku, že má k dispozici všechny údaje, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.
            
         
               (3)
            
            
               Články 168 a 168a směrnice 2006/112/ES stanoví nárok osoby povinné k dani odpočíst od daně z přidané hodnoty (DPH) splatné za zboží, jež jí bylo nebo bude dodáno, a za služby, jež jí byly nebo budou poskytnuty, použité pro účely jejích zdanitelných plnění. Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) uvedené směrnice požaduje, aby osoba povinná k dani vyúčtovala DPH, pokud je obchodní majetek použit pro soukromou potřebu.
            
         
               (4)
            
            
               Často je velmi složité přesně určit, kdy se jedná o soukromou potřebu, a i v případech, kdy to možné je, je tento postup často složitý. Podle uvedené žádosti by u osobních automobilů, které nejsou užívány v plném rozsahu pro podnikání, měla být výše DPH z nákladů způsobilých k odpočtu stanovena, s určitými výjimkami, paušální procentní sazbou. Na základě informací poskytnutých Lotyšskem je výše 80 % opodstatněná. Zároveň by měl být s cílem zamezit dvojímu zdanění pozastaven požadavek na účtování DPH pro použití pro soukromou potřebu těch osobních automobilů, které jsou předmětem omezení schváleného tímto rozhodnutím. Toto zjednodušující opatření odstraňuje potřebu vedení záznamů o použití služebních automobilů pro soukromou potřebu a zároveň zabraňuje daňovým únikům prostřednictvím nesprávného vedení záznamů.
            
         
               (5)
            
            
               Omezení práva na odpočet daně vyplývající z povolení by se mělo uplatnit na DPH zaplacenou při nákupu, leasingu, pořízení uvnitř Společenství a dovozu stanovených osobních automobilů a na související výdaje, včetně nákupu pohonných hmot.
            
         
               (6)
            
            
               Povolení by se mělo vztahovat pouze na osobní automobily s nejvyšší přípustnou hmotností nepřesahující 3 500 kilogramů a nejvýše osmi sedadly kromě sedadla řidiče. Jakékoli použití osobních automobilů převyšujících 3 500 kg nebo s více než osmi sedadly kromě sedadla řidiče pro soukromou potřebu je zanedbatelné vzhledem k jejich povaze nebo typu podnikání, k němuž jsou využívány. Rovněž tak by měl být stanoven podrobný seznam kategorií osobních automobilů vyňatých z oblasti působnosti uvedeného povolení na základě zvláštních účelů, k nimž jsou používány.
            
         
               (7)
            
            
               Komise do svého návrhu pozměňujícího směrnici 77/388/EHS, nyní směrnice 2006/112/ES, s cílem zjednodušit povinnosti týkající se DPH ze dne 29. října 2004 zahrnula ustanovení zaměřená na harmonizaci kategorií výdajů, na něž se může vyloučení práva na odpočet daně uplatnit. Podle uvedeného návrhu lze výjimky z práva na odpočet uplatnit na motorová silniční vozidla. Je proto vhodné omezit použitelnost tohoto rozhodnutí na dobu, než se navržená směrnice stane použitelnou. Je však nezbytné stanovit specifické datum, k němuž platnost povolení uplyne, které se použije, pokud se navržená směrnice do tohoto dne nestane použitelnou, jelikož bude nutné toto povolení a celkový poměr rozdělení na pracovní použití a použití pro soukromou potřebu přezkoumat.
            
         
               (8)
            
            
               Pokud by se Lotyšsko domnívalo, že prodloužení platnosti povolení na období po roce 2015 je nutné, mělo by Komisi do 30. března 2015 společně se žádostí o prodloužení předložit zprávu zahrnující přezkum uplatňovaného poměru rozdělení.
            
         
               (9)
            
            
               Odchylující se opatření bude mít pouze zanedbatelný vliv na celkovou výši daňových příjmů vybranou na stupni konečné spotřeby a nebude mít žádný nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie vycházející z DPH,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Odchylně od článků 168 a 168a směrnice 2006/112/ES se Lotyšsku povoluje omezit na 80 % právo na odpočet daně z přidané hodnoty (DPH) u výdajů na osobní automobily, které se nepoužívají výhradně pro účely podnikání.
   Článek 2
   Odchylně od čl. 26 odst. 1 písm. a) směrnice 2006/112/ES Lotyšsko nepovažuje použití osobního automobilu tvořícího součást majetku osoby povinné k dani pro soukromé účely za poskytnutí služby, pokud tento automobil podléhá omezení povolenému v článku 1 tohoto rozhodnutí.
   Článek 3
   Výdaje uvedené v článku 1 se týkají nákupu, leasingu, pořízení uvnitř Společenství a dovozu osobních automobilů, které se nepoužívají výhradně pro účely podnikání, jakož i výdajů na jejich údržbu a opravy a na pohonné hmoty pro ně.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí se vztahuje pouze na osobní automobily s nejvyšší přípustnou hmotností nepřesahující 3 500 kilogramů a nejvýše osmi sedadly kromě sedadla řidiče.
   Článek 5
   Články 1 a 2 se nevztahují na tyto kategorie osobních automobilů:
   
               a)
            
            
               automobily zakoupené pro účely dalšího prodeje, pronájmu či leasingu;
            
         
               b)
            
            
               automobily používané pro přepravu osob za úplatu, včetně taxislužby;
            
         
               c)
            
            
               automobily používané pro dopravu zboží;
            
         
               d)
            
            
               automobily používané autoškolami;
            
         
               e)
            
            
               automobily používané pořádkovými službami;
            
         
               f)
            
            
               automobily používané záchrannými službami;
            
         
               g)
            
            
               automobily používané prodejci jako předváděcí vozy.
            
         Článek 6
   Žádost o prodloužení doby platnosti povolení stanoveného tímto rozhodnutím:
   
               a)
            
            
               musí být předložena Komisi do 30. března 2015 a
            
         
               b)
            
            
               předloží se společně se zprávou obsahující přezkum podílu stanoveného v článku 1.
            
         Článek 7
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.
   Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem použitelnosti předpisů Unie, které vymezují, jaké výdaje týkající se motorových silničních vozidel nejsou způsobilé pro úplný odpočet DPH, nebo dnem 31. prosince 2015, podle toho, co nastane dříve.
   Článek 8
   Toto rozhodnutí je určeno Lotyšské republice.
   
      V Lucemburku dne 22. dubna 2013.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.