CELEX: 32003R0453
Language: bg
Date: 2003-03-06 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 453/2003 на Съвета от 6 март 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 539/2001 за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите-членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване

Важна правна забележка

|

32003R0453

Официален вестник n° L 069 , 13/03/2003 стр. 0010 - 0011 специално чешко издание глава 19 том 06 стр. 133  - 134 специално испанско издание глава 19 том 06 стр. 133  - 134 специално унгарско издание глава 19 том 06 стр. 133  - 134 специално литвийско издание глава 19 том 06 стр. 133  - 134 LV.ES глава 19 том 06 стр. 133  - 134 MT.ES глава 19 том 06 стр. 133  - 134 PL.ES глава 19 том 06 стр. 133  - 134 SK.ES глава 19 том 06 стр. 133  - 134 специално словенско издание глава 19 том 06 стр. 133  - 134

		20030306Регламент (ЕО) № 453/2003 на Съветаот 6 март 2003 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 539/2001 за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите-членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискванеСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 62, параграф 2, буква б), i) от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид, че:(1) След Европейския съвет в Севиля на 21 и 22 юни 2002 г., който разгледа като абсолютен приоритет преразглеждането преди края на 2002 г. на Регламент (ЕО) № 539/2001 [3], Комисията пристъпи към оценяване на отговорите на държавите-членки на въпросника, който тя им беше предала, в светлината на действащите критерии за преразглеждане на Регламент (ЕО) № 539/2001, а именно нелегалната имиграция, общественият ред и сигурността, външните отношения на Съюза с трети страни, както и регионалното съгласуване и взаимността. От този преглед стана ясно, че прехвърлянето на Еквадор от приложение II в приложение I към Регламент (ЕО) № 539/2001 г. се оказва необходимо по съображения, свързани с нелегалната имиграция.(2) Развитието на международното право, което се изразява в едно изменение на статута или на посочването на някои държави или структури би трябвало да бъде взето предвид в приложенията към Регламент (ЕО) № 539/2001, приложение I към посочения регламент ще бъде добре следователно да се извади Източен Тимор от част 2 (териториални образувания), изброяваща териториалните структури и да бъде прибавен в списъка на държавите, изброени в част 1 (държави).(3) Като се има предвид, че споразумението за свободно движение на хора, сключено между, от една страна, Европейската общност и нейните държави–членки, и от друга, Конфедерация Швейцария предвижда свободното придвижване и освобождаването от визи за гражданите на Швейцария и на държавите-членки, няма повече основание Швейцария да е включена в приложение II към Регламент (ЕО) № 539/2001.(4) Отговорите на държавите-членки на въпросника показаха необходимостта от задълбочен преглед на правилото за взаимността, на основата на който трябва да бъде направен последващ доклад на Комисията.(5) Задължението за виза по отношение на гражданите на Еквадор би трябвало да бъде прилагано по еднакъв начин от държавите-членки. За тази цел би трябвало да се определи една дата, от която всички държави-членки са задължени да прилагат задължението за виза.(6) По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява едно развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за присъединяването на тези държави към осъществяването, към прилагането и към развитието на достиженията на правото от Шенген [4], което спада към областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно някои условия за прилагане на посоченото споразумение [5].(7) Обединеното кралство и Ирландия не участват при приемането на настоящия регламент и не са обвързани от неговото прилагане, нито го прилагат.(8) Настоящият регламент представлява акт, основан на достиженията на правото от Шенген или акт, който е свързан с тях, по смисъла на член 3, параграф 1 от Акта за присъединяване,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 539/2001 се изменя, както следва:1) В приложение I:а) Източен Тимор се прехвърля от част 2 ("Териториални структури и органи, непризнати като държави от поне една държава-членка") в част 1 ("Държави"), където ще бъде вписан след Тайланд;б) Еквадор се добавя в част 1, където ще бъде вписан между "Източен Тимор" и "Египет";2) В част 1 от приложение II Еквадор и Швейцария се заличават.Член 2Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за последиците от взаимността и когато са налице условия за това, всяко подходящо за тази цел предложение най-късно до 30 юни 2003 г.Член 31. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.2. Държавите-членки прилагат задължението за виза по отношение на еквадорските граждани от 1 юни 2003 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки съгласно Договора за създаване на Европейската общност.Съставено в Брюксел на 6 март 2003 година.За СъветаПредседателD. Reppas[1] Все още непубликувано в Официален вестник.[2] Становище от 12 февруари 2003 г.[3] ОВ L 81, 21.3.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2414/2001 (ОВ L 327, 12.12.2001 г. стр. 1).[4] ОВ L 176, 10.7.1999 г. стр. 36.[5] ОВ L 176, 10.7.1999 г. стр. 31.--------------------------------------------------