CELEX: 62009CP0197
Language: mt
Date: 2009-10-28 00:00:00
Title: Opinjoni tal-Avukat Ġenerali - Mazák - 28 ta' Ottubru 2009. # M vs Agence européenne des médicaments (EMEA). # Eżami mill-ġdid tas-sentenza T-12/08 P - Kawża fi stat li tiġi deċiża - Smigħ xieraq - Prinċipju tal-kontradittorju - Preġudizzju għall-unità jew il-koerenza tad-dritt Komunitarju. # Kawża C-197/09 RX-II.

OPINJONI TAL‑AVUKAT ĠENERALI 
      MAZÁK
      28 ta’ Ottubru 2009 1(1)
      
      Kawża C‑197/09 RX‑II
      “Eżami mill‑ġdid – Kunċett ta’ ‘kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża’ – Preġudizzju għall‑unità jew għall‑koerenza tad‑dritt Komunitarju”1.        Permezz tad‑deċiżjoni tagħha tal‑24 ta’ Ġunju 2009 (2) (iktar ’il quddiem id‑“deċiżjoni tal‑Qorti tal‑Ġustizzja tal‑24 ta’ Ġunju 2009”), il‑Qorti tal‑Ġustizzja ddeċidiet li hemm
         lok li jsir eżami mill‑ġdid tas‑sentenza tal‑Qorti tal‑Prim’Istanza tal‑Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem il‑“QPI”)
         tas‑6 ta’ Mejju 2009, M vs EMEA (3) (iktar ’il quddiem is‑“sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009”). Skont it‑termini ta’ din id‑deċiżjoni, l‑eżami mill‑ġdid
         ser jirrigwarda l‑kwistjoni ta’ jekk is‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009 tippreġudikax l‑unità jew il‑koerenza tad‑dritt
         Komunitarju, inkwantu l‑imsemmija QPI, bħala qorti tal‑appell, interpretat il‑kunċett ta’ “kawża, meta din tkun fi stat li
         tiġi deċiża”, fis‑sens tal‑Artikolu 61 tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja u l‑Artikolu 13(1) tal‑anness ta’ dan l‑istatut,
         b’tali mod li jippermettilha tieħu konjizzjoni ta’ kawża u tiddeċiedi fuq il‑mertu, minkejja l‑fatt li l‑appell li kienet
         adita bih kien jirrigwarda l‑eżami, magħmul fl‑ewwel istanza, ta’ kif eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà kienet ittrattata u li,
         fir‑rigward tat‑tilwima li kienet is‑suġġett ta’ din il‑konjizzjoni, ma saret ebda trattazzjoni la quddiemha u lanqas quddiem
         it‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku tal‑Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem it‑“TSP”) bħala qorti tal‑ewwel istanza.
      
      2.        Peress li dan il‑każ jirrigwarda l‑ewwel applikazzjoni tal‑possibbiltà ta’ eżami mill‑ġdid tad‑deċiżjoni tal‑QPI, li qed tagħti
         deċiżjoni bħala qorti tat‑tieni istanza, mill‑Qorti tal‑Ġustizzja (4), jidhirli neċessarju li niċċara, fil‑qosor, ċerti aspetti fundamentali ta’ din il‑proċedura. 
      
      3.        Skont l‑ewwel paragrafu tal‑Artikolu 220 KE, il‑Qorti tal‑Ġustizzja, fil‑kompetenza rispettiva tagħha, għandha tiżgura li
         jiġi osservat id‑dritt fl‑interpretazzjoni u fl‑applikazzjoni tat‑Trattat. Fil‑fehma tiegħi, il‑possibbiltà ta’ eżami mill‑ġdid
         ta’ deċiżjoni tal‑QPI mogħtija fuq appell, tikkostitwixxi wieħed mill‑mezzi li jippermettu lill‑Qorti tal‑Ġustizzja twettaq
         l‑imsemmi rwol. 
      
      4.        Madankollu, għandu jiġi enfasizzat li dan huwa mezz straordinarju, kif ukoll l‑aħħar wieħed li jista’ jintuża. Dan joħroġ,
         fl‑ewwel lok, mill‑kunċett ġenerali tal‑organizzazzjoni tas‑sistema tal‑qrati Komunitarji, fit‑tieni lok, mir‑rekwiżiti tal‑ammissibbiltà
         tal‑eżami mill‑ġdid li huma eżaminati mill‑Awla speċjali prevista fl‑Artikolu 123b tar‑Regoli tal‑Proċedura tal‑Qorti tal‑Ġustizzja
         qabel ma tinbeda l‑proċedura għal eżami mill‑ġdid, u fl‑aħħar lok, mir‑riżultat tal‑eżami mill‑ġdid li, wara d‑deċiżjoni fuq
         l‑ammissibbiltà, jikkonsisti f’konstatazzjoni jekk id‑deċiżjoni tal‑QPI tippreġudikax, jew le, l‑unità jew il‑koerenza tad‑dritt
         Komunitarju.
      
      5.        Il‑proċedura ta’ eżami mill‑ġdid ma għandha ebda għan ieħor ħlief il‑protezzjoni tal‑unità u l‑koerenza tad‑dritt Komunitarju
         li jistgħu jiġu mhedda mid‑deċiżjoni żbaljata tal‑QPI mogħtija fuq appell (5). Minn dan isegwi li l‑imsemmija proċedura ma hijiex intiża sabiex tipproteġi l‑interessi tal‑partijiet konkreti tal‑proċedura
         konkreta, iżda dawk tad‑dritt Komunitarju.
      
      6.        Konsegwentement, il‑proċedura ta’ eżami mill‑ġdid ma hijiex intiża sabiex tikkoreġi d‑deċiżjonijiet żbaljati tal‑QPI mogħtija
         fuq appell inġenerali, iżda sempliċement tali deċiżjonijiet żbaljati tal‑QPI mogħtija fuq appell li jippreġudikaw l‑unità
         jew il‑koerenza tad‑dritt Komunitarju. Fil‑fehma tiegħi, id‑deċiżjoni żbaljata jista’ ikollha tali effett biss, jekk tmur
         kontra wieħed mill‑prinċipji ġenerali tad‑dritt Komunitarju li, skont il‑ġurisprudenza reċenti tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, huma
         ta’ natura kostituzzjonali (6) u li l‑osservanza tagħhom tiżgura l‑unità u l‑koerenza tad‑dritt Komunitarju.
      
      7.        B’konsistenza ma dak li diġà ntqal, ser nibda billi nfakkar fil‑qosor, il‑fatti li wasslu għall‑proċedura tal‑eżami mill‑ġdid.
         Sussegwentement, ser neżamina jekk is‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009 hijiex ivvizzjata b’difett u fl‑aħħar nett, jekk
         dan ikun il‑każ, niddedika ruħi għall‑kwistjoni ta’ jekk is‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009, tippreġudikax l‑unità jew
         il‑koerenza tad‑dritt Komunitarju.
      
       Il‑fatti li wasslu għall‑proċedura ta’ eżami mill‑ġdid
      8.        M talab lill‑QPI l‑annullament tad‑deċiżjoni tal‑5 ta’ Ottubru li biha, l‑Aġenzija Ewropea għall‑Mediċini (iktar ’il quddiem
         l‑“EMEA”) ċaħdet it‑talba tiegħu intiża sabiex jiġi kkostitwit kumitat ta’ invalidità, kif ukoll tad‑deċiżjoni tal‑31 ta’
         Jannar 2007 li biha l‑EMEA ċaħdet it‑talba tiegħu għal danni u talab ukoll li l‑EMEA tiġi kkundannata tħallsu s‑somma ta’
         EUR 100 000 għad‑danni għal ksur tad‑dmirijiet amministrattivi.
      
      9.        Permezz tad‑digriet tad‑19 ta’ Ottubru 2007 (7) (iktar ’il quddiem id‑“digriet tal‑QPI tad‑19 ta’ Ottubru 2007”), il‑QPI ċaħdet l‑imsemmi rikors bħala inamnmissibbli, taħt
         l‑eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà, fis‑sens tal‑Artikolu 114(1) tar‑Regoli tal‑Proċedura tal‑QPI (8), mingħajr ma daħlet fil‑mertu.
      
      10.      M. ippreżenta appell minn l‑imsemmi digriet fejn talab lill‑QPI l‑annullament tiegħu u l‑annullament tad‑deċiżjoni tal‑EMEA
         tal‑25 ta’ Ottubru 2006, inkwantu hija tiċħad it‑talba, tat‑8 ta’ Awwissu 2006, intiża għall‑konvokazzjoni tal‑Kumitat ta’
         Invalidità, kif ukoll tad‑deċiżjoni tal‑EMEA li tiċħad it‑talba, ippreżentata mir‑rikorrent, għad‑danni subiti.
      
      11.      Il‑QPI laqgħet talba mmotivata ta’ M skont l‑Artikolu 146 tar‑Regoli tal‑Proċedura tal‑QPI u fetħet il‑proċedura orali. 
      
      12.      Permezz tas‑sentenza tagħha tas‑6 ta’ Mejju 2009, il‑QPI annullat id‑digriet tal‑TSP tad‑19 ta’ Ottubru 2007, u fl‑istess
         ħin, billi rreferiet għall‑Artikolu 13(1) tal‑Anness tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, iddeċidiet il‑kawża hija nnifisha,
         jiġifieri annullat id‑deċiżjoni tal‑EMEA tal‑25 ta’ Ottubru 2006, inkwantu hija ċaħdet it‑talba tat‑8 ta’ Awwissu 2006, intiża
         sabiex il‑każ jitressaq quddiem il‑kumitat ta’ invalidità u sabiex EMEA tiġi kkundannata għall‑ħlas ta’ kumpens għad‑danni
         ta’ EUR 3 000 lir‑rikorrent.
      
      13.      Skont il‑proposta għal eżami mill‑ġdid tas‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009, magħmula mill‑Avukat Ġenerali Prinċipali,
         il‑Qorti tal‑Ġustizzja, permezz tad‑deċiżjoni tagħha tal‑24 ta’ Ġunju 2009, iddeċidiet li kien hemm lok li jinbeda eżami mill‑ġdid
         tal‑imsemmija sentenza li jirrigwarda l‑kwistjoni ta’ jekk is‑sentenza tal‑QPI tippreġudikax l‑unità jew il‑koerenza tad‑dritt
         Komunitarju, inkwantu l‑imsemmija Qorti, bħala qorti tal‑appell, interpretat il‑kunċett ta’ “kawża, meta din tkun fi stat
         li tiġi deċiża”, fis‑sens tal‑Artikolu 61 tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja u l‑Artikolu 13(1) tal‑anness ta’ dan l‑istatut,
         b’tali mod li jippermettilha tieħu konjizzjoni ta’ kawża u tiddeċiedi fuq il‑mertu, minkejja l‑fatt li l‑appell li kienet
         adita bih kien jirrigwarda l‑eżami, magħmul fl‑ewwel istanza, ta’ kif eċċezzjoni ta’ inammissibbilità kienet ittrattata u
         li, fir‑rigward tat‑tilwima li kienet is‑suġġett ta’ din il‑konjizzjoni, ma saret ebda trattazzjoni la quddiemha u lanqas
         quddiem it‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku tal‑Unjoni Ewropea bħala qorti tal‑ewwel istanza. Il‑Qorti tal‑Ġustizzja talbet
         lill‑partijiet ikkonċernati, imsemmija fl‑Artikolu 23 tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja u lill‑partijiet fil‑proċedura quddiem
         il‑QPI sabiex jippreżentaw l‑osservazzjonijiet bil‑miktub tagħhom fuq l‑imsemmija kwistjoni.
      
      14.      Osservazzjonijiet bil‑miktub ġew ippreżentati minn M, l‑EMEA, il‑Gvern Taljan u Pollakk, il‑Parlament Ewropew, il‑Kunsill
         tal‑Unjoni Ewropea, kif ukoll il‑Kummissjoni tal‑Komunitajiet Ewropej.
      
       Fuq id‑difett eventwali tas‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009 
      15.      Mid‑deċiżjoni tal‑Qorti tal‑Ġustizzja tal‑24 ta’ Ġunju 2009, jirriżulta li hemm lok li s‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju
         2009 tiġi eżaminata, mhux mill‑perspettiva tad‑dritt sostantiv, iżda mill‑perspettiva tal‑applikazzjoni żbaljata tar‑Regoli
         tal‑Proċedura, speċifikament l‑Artikolu 13(1) tal‑Anness tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja li, meta l‑appell ikun fondat,
         jobbliga lill‑QPI bħala qorti tal‑appell, tibgħat l‑atti lura quddiem it‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku, jekk il‑kawża tkun
         f’punt fejn għad ma tistax tinqata’(9).
      
      16.      Jien tal‑fehma li l‑kunċett “kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża” għandu jiġi interpretat fid‑dawl tas‑sistema tal‑qrati
         Komunitarji u skont ir‑rwolijiet ta’ qorti tal‑ewwel istanza u ta’ qorti tat‑tieni istanza fl‑appell.
      
      17.      F’dan il‑każ, huwa t‑TSP li għandu l‑kompetenza sostantiva sabiex jiddeċiedi l‑kawża bejn M u EMEA. Din il‑kompetenza ġiet
         attivata permezz tal‑preżentata tar‑rikors u l‑kontenut tiegħu ġie ffurmat mill‑obbligu li, qabel kollox, tiġi eżaminata l‑ammissibbiltà
         tar‑rikors u, imbagħad, fil‑każ li dan jitqies bħala ammissibbli, il‑fondatezza tiegħu skont il‑bażi fattwali u legali kkonstatata
         b’mod konformi mal‑prinċipju ta’ kontradittorju.
      
      18.      Ma hemmx għalfejn jitfakkar li deċiżjoni legali fuq il‑mertu mingħajr il‑konstatazzjoni tal‑fatti hija inkonċepibbli. F’dan
         il‑każ, it‑TSP kienet l‑unika qorti li kellha kompetenza sostantiva sabiex tikkonstata l‑fatti.
      
      19.      Fil‑fatt, it‑TSP fid‑digriet tiegħu tad‑19 ta’ Ottubru 2007, ikkonstata biss l‑inammissibbiltà tar‑rikors mingħajr ma daħal
         fil‑mertu. Tali fakultà tirriżulta mill‑Artikolu 114 tar‑Regoli tal‑Proċedura tal‑QPI (10) fl‑interess tal‑ekonomija tal‑proċedura ġudizzjarja. Minn dan isegwi li l‑bażi fattwali u legali għad‑deċiżjoni eventwali
         dwar il‑mertu, ma ġietx maħluqa mit‑TSP.
      
      20.      Il‑QPI daħlet fil‑kawża bejn M u EMEA bis‑saħħa tal‑appell li, fis‑sens tal‑Artikolu 11(1) tal‑Anness tal‑Istatut tal‑Qorti
         tal‑Ġustizzja, għandu jkun limitat għall‑punti ta’ liġi u għaldaqstant, jista’ jiġi bbażat fuq motivi ta’ nuqqas ta’ kompetenza
         tat‑TSP, fuq ksur tal‑proċedura quddiemu li jippreġudika l‑interessi tal‑appellant, kif ukoll ksur tad‑dritt Komunitarju mit‑TSP.
      
      21.      Minn tali definizzjoni tal‑appell, jirriżulta li qorti tal‑appell hija marbuta mill‑bażi fattwali kkonstatata minn qorti tal‑ewwel
         istanza, jiġifieri, mit‑TSP.
      
      22.      Peress li t‑TSP, permezz ta’ digriet, ċaħad ir‑rikors bħala inammissibbli, fil‑fehma tiegħi, l‑appell setgħa jkollu l‑għan
         waħdieni li jirrispondi l‑kwistjoni ta’ jekk ir‑rikors kienx ammissibbli jew le. Peress li l‑fatti ma ġewx ikkonstatati, u
         konsegwentement, il‑bażi fattwali ma ġietx iddeterminata mit‑TSP, il‑QPI ma setgħetx tiddeċiedi dwar il‑mertu tal‑kawża.
      
      23.      Jien tal‑fehma li jista’ jiġi konkluż, b’mod ġenerali, li fil‑każ fejn it‑TSP, permezz ta’ digiret, ċaħad ir‑rikors bħala
         inammissibbli mingħajr ma daħal fil‑mertu, kawża ma hijiex fi stat li tiġi deċiża mill‑QPI li tiddeċiedi l‑appell.
      
      24.      Fil‑fehma tiegħi, tali aġir tat‑QPI, bħal f’dan il‑każ, jindika nuqqas fil‑funzjonament tas‑sistema tal‑qrati Komunitarji.
      
      25.      Fil‑fatt, is‑sustanza tal‑imsemmi nuqqas jinsab fil‑konfużjoni tal‑qrati li għandhom kompetenza sostantiva. Il‑QPI li kienet
         qed tiddeċiedi bħala qorti tat‑tieni istanza assumiet, fil‑karatteristiċi essenzjali, il‑kompetenza sostantiva tat‑TSP, b’mod
         partikolari, għal dak li jikkonċerna l‑konstatazzjoni tal‑bażi fattwali meħtieġa sabiex jiġi deċiż il‑mertu. 
      
      26.      Konsegwentement, il‑QPI saret, de facto, il‑qorti tal‑ewwel istanza. Fil‑kuntest tal‑appell li huma limitati għall‑punti tal‑liġi, il‑prinċipju proċedurali ta’ kontradittorju
         li ma huwiex tipiku ħlief għall‑proċedura quddiem il‑qorti tal‑ewwel istanza, ma setax jintuża. Fil‑kuntest tal‑appell, huwa
         biss possibbli li jiġi eżaminat il‑fatt jekk, fil‑kuntest tal‑proċedura quddiem il‑qorti tal‑ewwel istanza, il‑prinċipju ta’
         kontradittorju inkisirx jew le. 
      
      27.      Minn dan isegwi li billi pproċediet kif għamlet bħal f’dan il‑każ, il‑QPI kisret il‑prinċipju tal‑qorti prevista mil‑liġi
         li skonthu ħadd ma jista’ jiġi miċħud aċċess għal din il‑qorti (11). Għall‑bżonnijiet tal‑konstatazzjoni tal‑bażi fattwali u l‑klassifikazzjoni tagħha f’dispożizzjoni legali, huwa t‑TSP li
         għandu l‑kwalità ta’ tali qorti. Din il‑konklużjoni hija strettament marbuta mal‑kwistjoni ta’ kompożizzjoni tal‑qorti li,
         skont il‑ġurisprudenza tal‑Qorti tal‑Ġustizzja, tirrappreżenta bażi soda tad‑dritt għal smigħ xieraq (12).
      
      28.      Barra minn hekk, minħabba s‑sentenza dwar il‑mertu tal‑QPI li tiddeċiedi l‑appell, il‑parti li titlef, tkun tilfet il‑possibbiltà
         li tgawdi mid‑dritt għal protezzjoni ġudizzjarja billi jiġi ppreżentat appell (13). F’dan ir‑rigward għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza ferm stabbilita tal‑Qorti tal‑Ġustizzja (14), il‑prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad‑dritt Komunitarju, li jirriżulta
         mill‑prassi kostituzjonali komuni għall‑Istati Membri u li ġie stabbilit fl‑Artikoli 6 u 13 tal‑KEDB u li ġie affermat mill‑ġdid
         permezz tal‑Artikolu 47 tal‑Karta tad‑Drittijiet Fundamentali tal‑Unjoni Ewropea, iddikjarata fis‑7 ta’ Diċembru 2000 f’Nizza (15).
      
      29.      Fl‑aħħar nett, għandu jiġi kkonstatat li minħabba l‑interpretazzjoni żbaljata tal‑Artikolu 13(1) tal‑Anness tal‑Istatut tal‑Qorti
         tal‑Ġustizzja, is‑sentenza tal‑QPI, tas‑6 ta’ Mejju 2009, hija vvizzjata b’difett.
      
       Fuq il‑preġudizzju tas‑senteza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009, għall‑unità jew għall‑koerenza tad‑dritt Komunitarju
      30.      Fil‑fehma tiegħi, il‑konsegwenzi tal‑interpretazzjoni żbaljata tal‑Artikolu 13(1) tal‑Anness tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja
         jmur lil hinn mil‑limiti tal‑kawża bejn M u EMEA u għaldaqstant, is‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009, fid‑dawl ta’ din
         l‑interpretazzjoni żbaljata, tippreġudika l‑unità u l‑koerenza tad‑dritt Komunitarju.
      
      31.      Kif diġà semmejt fil‑punt 6, deċiżjoni żbaljata ma tistax tkun ta’ theddida għall‑unità jew għall‑koerenza tad‑dritt Komunitarju
         ħlief jekk tmur kontra wieħed mill‑prinċipji ġenerali tad‑dritt Komunitarju. Jien inqis li f’dan il‑każ, din il‑kundizzjoni
         ġiet issodisfatta. 
      
      32.      Fil‑fehma tiegħi, l‑interpretazzjoni żbaljata tal‑Artikolu 13(1) tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja kiser id‑dritt għal smigħ
         quddiem it‑TSP li, f’dan il‑każ, kienet l‑unika qorti b’kompetenza sostantiva sabiex tikkonstata l‑fatti, skont il‑prinċipju
         ta’ kontradittorju, sabiex tiddeċiedi dwar il‑mertu tal‑kawża. Id‑dritt għal smigħ xieraq, li skont il‑ġurisprudenza tal‑Qorti
         tal‑Ġustizzja(16), jikkostitwixxi dritt fundamentali li l‑Unjoni Ewropea tirrispetta bħala prinċipju ġenerali taħt l‑Artikolu 6(2) UE, inkiser
         ukoll minħabba li d‑dritt għal smigħ huwa wieħed mill‑elementi tiegħu. 
      
      33.      Barra minn hekk, kif diġà allegajt fil‑punt 27, permezz tas‑sentenza tagħha dwar il‑mertu, il‑QPI kisret ukoll il‑prinċipju
         ta’ qorti prevista mil‑liġi u d‑dritt għal protezzjoni ġudizzjarja billi ġie ppreżentat appell, li huma wkoll l‑espressjoni
         tad‑dritt għal smigħ xieraq.
      
      34.      Fid‑dawl tal‑analiżi preċedenti, għandu jiġi konkluż li s‑sentenzta tal‑QPI, tas‑6 ta’ Mejju 2009, tippreġudika l‑unità u
         l‑koerenza tad‑dritt Komunitarju.
      
       Fuq il‑portata tal‑annullament tas‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009
      35.      Għalkemm jien konxju mill‑portata tal‑eżami mill‑ġdid tas‑sentenza tal‑QPI, tas‑6 ta’ Mejju 2009, li ġiet iddeterminata mid‑deċiżjoni
         tal‑Qorti tal‑Ġustizzja tal‑24 ta’ Ġunju 2009, għandu jiġi kkonstatat li r‑riżultat tal‑eżami mill‑ġdid tal‑imsemmija sentenza
         jindika li, diversi aspetti tad‑dritt għal smigħ xieraq inkisru fil‑proċedura quddiem il‑QPI li seħħet qabilha. Il‑konsegwenzi
         tal‑ksur ta’ dan id‑dritt fundamentali jolqtu s‑sentenza tal‑QPI tas‑6 ta’ Mejju 2009 fl‑intier tagħha (17). Għal din ir‑raġuni, jien nipproponi lill‑Qorti tal‑Ġustizzja li tannulla l‑imsemmija sentenza fl‑intier tagħha, u tirrinvijaha
         quddiem il‑QPI. 
      
      36.      Jien ma naħsibx li huwa possibbli nindika l‑effetti tad‑deċiżjoni tal‑QPI li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni bħala definittivi
         fir‑rigward tal‑partijiet fil‑kawża fis‑sens tal‑ewwel paragrafu tal‑Artikolu 62b tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja. Bl‑istess
         mod, peress li l‑bażi fattwali ġiet ikkonstatata b’mod kuntrarju għad‑dritt ta’ smigħ xieraq, il‑Qorti tal‑Ġustizzja ma tistax
         tiddeċiedi b’mod definittiv dwar il‑kawża, fis‑sens tal‑ewwel sentenza tal‑Artikolu 62b tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja.
         
      
       Konklużjoni
      37.      Fid‑dawl tal‑kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill‑Qorti tal‑Ġustizzja li tiddeċiedi kif ġej: 
      
      1)         Is‑sentenza tal‑Qorti tal‑Prim’Istanza tal‑Komunitajiet Ewropej (Awla tal‑Appell) tas‑6 ta’ Mejju 2009, M vs EMEA (T‑12/08 P)
         tippreġudika l‑unità u l‑koerenza tad‑dritt Komunitarju peress li l‑imsemmija Qorti, bħala qorti tal‑appell, interpretat il‑kunċett
         ta’ “kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża”, fis‑sens tal‑Artikolu 61 tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja u l‑Artikolu 13(1)
         tal‑Anness tal‑imsemmi statut, b’tali mod li jippermettilha tieħu konjizzjoni ta’ kawża u tiddeċiedi fuq il‑mertu, minkejja
         l‑fatt li l‑appell li kienet adita bih kien jirrigwarda l‑eżami, magħmul fl‑ewwel istanza, ta’ kif eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà
         kienet ittrattata. 
      
      2)         Is‑sentenza tal‑Qorti tal‑Prim’Istanza tal‑Komunitajiet Ewropej tas‑6 ta’ Mejju 2009, M vs EMEA (T‑12/08 P) hija annullata.
      3)         Il‑kawża hija rrinvijata quddiem il‑Qorti tal‑Prim’Istanza tal‑Komunitajiet Ewropej.
      1 –	Lingwa oriġinali: il‑Franċiż.
      
      2 –	C‑197/09 RX, li għadha ma ġietx ippubblikata fil‑Ġabra.
      
      3 –	T‑12/08 P, li għadha ma ġietx ippubblikata fil‑Ġabra.
      
      4 –	Din il‑possibbiltà hija prevista fit‑tieni subparagrafu tal‑Artikolu 225(2) KE u fl‑Artikoli 62, 62a u 62b tal‑Istatut
         tal‑Qorti tal‑Ġustizzja.
      
      5 –	“Deċiżjoni żbaljata” tista’ tinftiehem bħala deċiżjoni li hija żbaljata mill‑perspettiva tad‑dritt sostantiv, jew deċiżjoni
         li hija korretta mill‑perspettiva tad‑dritt sostantiv iżda li tirriżulta minn applikazzjoni żbaljata tar‑regoli tal‑proċedura.
      
      6 –	Ara s‑sentenza tal‑15 ta’ Ottubru 2009, Audiolux et (C‑101/08, Ġabra I-9823, punt 63).
      
      7 –	F‑23/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil‑Ġabra.
      
      8 –	Ir‑Regoli tal‑Proċedura tat‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku daħlu fis‑seħħ biss fl‑1 ta’ Novembru 2007 – sa dak iż‑żmien
         ir‑Regoli tal‑Proċedura tal‑Qorti tal‑Prim’Istanza kienu applikati għat‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku taħt l‑Artikolu 3(4)
         tad‑Deċiżjoni tal‑Kunsill 2004/752/KE, Euratom, tat‑2 ta’ Novembru 2004, li tistabbilixxi t‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku
         tal‑Unjoni Ewropea.
      
      9 –	L‑istess obbligu jirriżulta għall‑Qorti tal‑Ġustizzja meta tiddeċiedi appell tal‑Artikolu 61 tal‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja,
         minkejja li l‑kliem tiegħu huwa ftit differenti.
      
      10 –	L‑Artikolu 114 tar‑Regoli tal‑Proċedura tal‑QPI, dak iż‑żmien kien applikabbli mutatis mutandis għat‑TSP, bis‑saħħa tal‑Artikolu 3(4) tad‑Deċiżjoni tal‑Kunsill 2004/752/KE, Euratom, tat‑2 ta’ Novembru 2004, li tistabbilixxi
         t‑Tribunal għas‑Servizz Pubbliku tal‑Unjoni Ewropea.
      
      11 –	F’dan il‑każ, it‑Trattat KE u l‑Istatut tal‑Qorti tal‑Ġustizzja għandhom ir‑rwol tal‑liġi.
      
      12 –	Ara, f’dan is‑sens, is‑sentenza tad‑19 ta’ Frar 2009, Gorostiaga Atxalandabaso vs Il‑Parlement (C‑308/07 P, Ġabra p. I-1059,
         punt 42).
      
      13 –	Bil‑kundizzjoni li d‑dritt proċedurali jaċċetta espressament tali appell.
      
      14 –	Ara, f’dan is‑sens, is‑sentenza tas‑16 ta’ Lulju 2009, Mono Car Styling (C‑12/08, Ġabra p. I-6653, punt 47 u l‑ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      15 –	ĠU C 364, p. 1.
      
      16 –	Ara, f’dan is‑sens, is‑sentenza Gorostiaga Atxalandabaso vs Il‑Parlement (iċċitata fin‑nota ta’ qiegħ il‑paġna 12, punt 41
         u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      
      17 –	Ċertament, din l‑opinjoni tirreferi wkoll għall‑punt tad‑dispożittiv li jikkonċerna l‑ispejjeż.