CELEX: C2003/146/37
Language: sv
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Mål C-131/03 P: Överklagande, ingivet den 25 mars 2003 av R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc., och Japan Tobacco Inc., av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad sammansättning, har meddelat den 15 januari 2003 i de förenade målen T-377/00, T-379/00, T-380/00, T-260/01 och T-272/01: Philip Morris International, Inc., R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc. och Japan Tobacco, Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission med stöd av Europaparlamentet, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Portugal, Republiken Finland, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Konungariket Nederländerna

C 146/22               SV                      Europeiska unionens officiella tidning                                       21.6.2003

—    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-      ton, Delaware (Förenta staterna), R.J. Reynolds Tobacco Com-
     derna.                                                          pany, Winston-Salem, North Carolina (Förenta staterna),
                                                                     R.J. Reynolds Tobacco International Inc., Winston-Salem,
                                                                     North Carolina (Förenta staterna), och Japan Tobacco Inc.,
                                                                     Tokyo (Japan) har den 25 mars 2003 till Europeiska gemenska-
Grunder och huvudargument                                            pernas domstol överklagat den dom som Europeiska gemen-
                                                                     skapernas förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad sam-
                                                                     mansättning, har meddelat den 15 januari 2003 i de förenade
I enlighet med artikel 249 andra stycket i Fördraget om              målen Klagandena företräds av O.W. Brouwer, advokat, och
upprättandet av Europeiska gemenskapen är en förordning till         P. Lomas, solicitor.
alla delar bindande och direkt tillämplig i varje medlemsstat.

I förevarande fall föreskrivs i artikel 91 i rådets förordning
(EG) nr 40/94 att medlemsstaterna i enlighet med nationell
lagstiftning skall utse nationella domstolar i första och andra
instans, vilka är behöriga att pröva förfalskning av eller           Klagandena yrkar att domstolen skall
giltighet för gemenskapsvarumärken samt att till kommissio-
nen överlämna en förteckning över domstolar för gemenskaps-
varumärken av vilken skall framgå beteckning och geografisk
behörighet för varje sådan domstol. Dessa skyldigheter skulle        —    upphäva förstainstansrättens dom av den 15 januari
ha uppfyllts före den 15 mars 1997.
                                                                          2003 i vilken förstainstansrätten

Kommissionen konstaterar att Republiken Italien ännu inte
har överlämnat nämnda information och att den ännu inte
har utsett någon domstol för gemenskapsvarumärken, vilket                 i)    avvisade talan,
innebär att skyldigheten enligt artikel 91.1 i ovannämnda
förordning inte har uppfyllts.

( 1) EGT L 11, 14.1.1994, s. 1.
                                                                          ii)   slog fast att klagandena skulle bära sina rättegångs-
                                                                                kostnader och solidariskt ersätta kommissionens
                                                                                rättegångskostnader,

                                                                          iii) slog fast att intervenienterna skulle bära sina rätte-
                                                                               gångskostnader,
Överklagande, ingivet den 25 mars 2003 av R.J. Reynolds
Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Re-
ynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco Interna-
tional Inc., och Japan Tobacco Inc., av den dom som
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra av-               —    förklara att talan om ogiltigförklaring kan upptas till
delningen i utökad sammansättning, har meddelat den                       sakprövning på grund av att det är uppenbart att de
15 januari 2003 i de förenade målen T-377/00 (1), T-379/                  ifrågasatta besluten var olagliga och slutligt avgöra tvisten,
00 (2), T-380/00 ( 2), T-260/01 ( 3) och T-272/01 (4): Philip             eller i andra hand
Morris International, Inc., R.J. Reynolds Tobacco Hol-
dings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco
Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc. och
Japan Tobacco, Inc. mot Europeiska gemenskapernas                    —    förklara att talan om ogiltigförklaring kan upptas till
kommission med stöd av Europaparlamentet, Konungari-                      sakprövning och återförvisa målet till förstainstanrätten
ket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien,                    för prövning i sak, eller i tredje hand
Republiken Portugal, Republiken Finland, Förbundsre-
publiken Tyskland, Republiken Grekland, Konungariket
                        Nederländerna
                                                                     —    återförvisa målet till förstainstansrätten för prövning av
                         (Mål C-131/03 P)                                 frågan huruvida detta kan upptas till sakprövning och för
                                                                          prövning i sak,
                         (2003/C 146/37)

                                                                     —    i enlighet med artikel 69.2 i domstolens rättegångsregler
R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., Winston-Salem, North                förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
Carolina (Förenta staterna), RJR Acquisition Corp., Wilming-              derna.
 ---pagebreak--- 21.6.2003             SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                     C 146/23

Grunder och huvudargument                                              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Giudice
                                                                       di Pace (fredsdomaren) di Genova-Voltri av
                                                                       den 10 mars 2003 i målet mellan Viacom Outdoor S.r.l.
                                                                                och Société Giotto Immobilier S.a.r.l.
Klagandena har anfört att förstainstansrätten gjorde sig skyldig
till felaktig rättstillämpning genom att anse att ett beslut att
väcka talan i princip inte kan betraktas som ett beslut mot
vilket talan kan väckas. Med undantag för domstolens dom av                                   (Mål C-134/03)
den 11 november 1981 i mål 60/81, IBM mot kommissionen
enligt vilken sakprövning medges under ”särskilda omständig-
heter”, framgår det tydligt av rättspraxis att det skall bedömas
från fall till fall huruvida en ny typ av talan kan upptas till                               (2003/C 146/38)
sakprövning.

Förstainstansrätten misstolkade rättspraxis då den fann att det
faktum att domstolen inte kunde lämna förhandsavgörande i
frågan huruvida kommissionen var behörig att väcka talan i             Giudice di Pace (fredsdomaren) di Genova-Voltri begär genom
tredje land för att uppbära påstått obetalda tullavgifter och          beslut av den 10 mars 2003, vilket inkom till domstolens
mervärdesskatt saknade rättsverkningar. Förstainstansrätten            kansli den 25 mars 2003, att Europeiska gemenskapernas
misstolkade även den rättspraxis enligt vilken ett beslut              domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
att välja ett förfarande i stället för ett annat har sådana            Viacom Outdoor S.r.l. och Société Giotto Immobilier S.a.r.l.
rättsverkningar som avses i artikel 230 EG då den slog fast att        beträffande följande frågor:
talans väckande i tredje land i stället för i gemenskapen
saknade rättsverkningar.
                                                                       1.   Utgör

Förstainstansrätten medgav inte heller att kommissionen,
genom att anta de ifrågasatta besluten, angav sin slutgiltiga               a)   artikel 86 EG jämförd med artikel 82 EG, eller
uppfattning i fråga om sin behörighet enligt gemenskapsrätten
vilket enligt fast rättspraxis har rättsverkningar.
                                                                            b)   artikel 86 EG jämförd med artikel 49 EG

Klagandena har vidare gjort gällande att förstainstansrätten                hinder för att ge offentliga företag (kommunerna) ansva-
oriktigt utgick i från att District Court kunde kompensera                  ret för administrationen av en skatt och avgifter, såsom
avsaknaden av ett förfarande för förhandsavgörande i Förenta                de som angetts ovan, som avser en marknad som utgör
staterna genom att själv tillämpa gemenskapsrätten. Första-                 en väsentlig del av den gemensamma marknaden på
instansrätten åsidosatte klagandenas rätt till ett verksamt                 vilken det offentliga företaget innehar en dominerande
rättsligt skydd genom att avvisa talan och gjorde en felaktig               ställning?
tillämpning och tolkning av gemenskapsdomstolarnas rätts-
praxis angående möjligheterna att väcka talan mot uppenbart
olagliga åtgärder.
                                                                       2.   Strider det mot

Klagandena har slutligen anfört att förstainstansrätten, genom              a)   artikel 86 EG jämförd med artikel 82 EG, eller
att slå fast att District Court kunde avgöra alla tvister angående
kommissionens behörighet att väcka talan i Förenta staterna,
drog en slutsats som strider mot artikel 292 EG samt                        b)   artiklarna 87 EG och 88 EG
fördragens systematik.

                                                                            att låta kommunerna erhålla intäkterna från ifrågavarande
( 1) EGT C 79 av den 10.3.2001, s. 23.                                      skatt och avgifter på den grunden att de utgör ett statligt
( 2) EGT C 79 av den 10.3.2001, s. 24.                                      stöd som är rättsstridigt (ej anmält) och oförenligt med
( 3) EGT C 3 av den 5.1.2002, s. 39.                                        den gemensamma marknaden?
( 4) EGT C 3 av den 5.1.2002, s. 45.