CELEX: 
Language: et
Date: 2007-04-26
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                  Brüssel 26.4.2007
                                                  KOM(2007) 221 lõplik
                                                  2007/0082 (CNS)
                                      Ettepanek:
                                 NÕUKOGU OTSUS
       Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid
   lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
                                      Ettepanek:
                                 NÕUKOGU OTSUS
       Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid
               lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta
                                  (komisjoni esitatud)
ET                                                                                  ET
 ---pagebreak---                                               SELETUSKIRI
       1) ETTEPANEKU TAUST
          •
   110
              Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
          Pärast Euroopa Kohtu otsuseid nn avatud õhuruumi (Open Skies) kohta volitas
          nõukogu 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi
          olemasolevate lepingute teatavate sätete asendamiseks ühenduse tasandil sõlmitava
          lepinguga1 (nn horisontaalsed volitused). Selliste lepingute eesmärk on anda kõikidele
          ELi lennuettevõtjatele mittediskrimineeriv juurdepääs ühenduse ja kolmandate riikide
          vahelistele liinidele ning viia liikmesriikide ning kolmandate riikide vahelised
          kahepoolsed lennunduslepingud vastavusse ühenduse õigusega.
          •
   120
              Üldine taust
          Rahvusvahelisi lennundussuhteid liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel on
          tavapäraselt reguleeritud liikmesriikide ja kolmandate riikide vaheliste kahepoolsete
          lennunduslepingute, nende lisade ja muude seonduvate kahe- või mitmepoolsete
          kokkulepetega.
          Liikmesriikide kahepoolsete lennunduslepingute tavapärased määramissätted on
          vastuolus ühenduse õigusaktidega. Need võimaldavad kolmandal riigil keelduda lubade
          või tegevuslubade andmisest liikmesriigi määratud lennuettevõtjale, kes ei kuulu
          olulisel määral kõnealuse liikmesriigi või selle kodanike omandusse ega tõhusa
          kontrolli alla, samuti sellised load või tegevusload tühistada või peatada. On leitud, et
          sellega diskrimineeritakse ühenduse lennuettevõtjaid, kes on asutatud liikmesriigi
          territooriumil, kuid kuuluvad teiste liikmesriikide kodanike omandusse ning on nende
          kontrolli all. See on vastuolus asutamislepingu artikliga 43, millega tagatakse
          asutamisvabadust kasutanud liikmesriikide kodanikele asukohaliikmesriigis selle
          liikmesriigi kodanikega samaväärne kohtlemine.
          On veel muid valdkondi nagu lennukikütuse maksustamine või kolmandate riikide
          lennuettevõtjate kehtestatud tariifid ühendusesisestel liinidel, mille puhul tuleks tagada
          nende vastavus ühenduse õigusele, muutes või täiendades liikmesriikide ja kolmandate
          riikide vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute kehtivaid sätteid.
          •
   130
              Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid
          Lepingu sätetega asendatakse või täiendatakse liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku
          Vabariigi vahelise kuue kahepoolse lennunduslepingu kehtivaid sätteid.
          •
   140
              Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega
          Lepingu ülesanne on täita ühenduse lennundusalase välispoliitika põhieesmärk, viies
          olemasolevad kahepoolsed lennunduslepingud kookõlla ühenduse õigusega.
   1
          Nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsus 11323/03 (piiratud kasutusega dokument).
ET                                                     2                                             ET
 ---pagebreak---        2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE
          •   Konsulteerimine huvitatud isikutega
   211
          Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus
          Liikmesriikide ja asjaomase sektoriga peeti nõu kogu läbirääkimiste aja jooksul.
   212
          Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine
          Liikmesriikide ja asjaomase sektori märkusi on arvesse võetud.
       3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
          •
   305
              Kavandatud meetmete kokkuvõte
          Nn horisontaalsete volituste lisas sätestatud menetluste ja suuniste kohaselt on
          komisjon pidanud Vietnami Sotsialistliku Vabariigiga läbirääkimisi lepingu
          sõlmimiseks, millega asendatakse liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
          vaheliste olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted. Lepingu
          artikliga 2 asendatakse tavapärased määramissätted ühenduse määramissättega,
          võimaldades kõikidel ühenduse lennuettevõtjatel asutamisõigust kasutada. Artikliga 4
          (Hinnakujundus)        lahendatakse       vastuolud       olemasolevate     kahepoolsete
          lennunduslepingute ning piletihindu ja lastitariife käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr
          2409/92 vahel, millega keelatakse kolmandate riikide lennuettevõtjatel lennuteenuste
          hindu määrav tegevus ühenduse piires toimuvate vedude osas. Artikliga 5 lahendatakse
          võimalikud vastuolud EÜ konkurentsieeskirjadega.
          •
   310
              Õiguslik alus
          EÜ asutamislepingu artikli 80 lõige 2 ja artikli 300 lõige 2.
          •
   329
              Subsidiaarsuse põhimõte
          Ettepanek põhineb täielikult nõukogu antud nn horisontaalsetel volitustel, millega
          võetakse arvesse ühenduse õigusega ja kahepoolsete lennunduslepingutega hõlmatud
          küsimusi.
          •   Proportsionaalsuse põhimõte
          Käesoleva lepinguga muudetakse või täiendatakse kahepoolsete lennunduslepingute
          sätteid üksnes selles ulatuses, mis on vajalik ühenduse õiguse järgimise tagamiseks.
          •   Õigusakti valik
   342
          Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheline leping on kõige tõhusam
          vahend liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheliste kõikide
          olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute kooskõlla viimiseks ühenduse
          õigusaktidega.
       4) MÕJU EELARVELE
ET                                                3                                                ET
 ---pagebreak---    409
          Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.
       5) TÄIENDAV TEAVE
          •
   510
              Lihtsustamine
   511
          Ettepanekuga nähakse ette õigusaktide lihtsustamine.
   512
          Liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheliste kahepoolsete
          lennunduslepingute asjakohased sätted asendatakse või neid täiendatakse ühendusega
          sõlmitava ühe ühtse lepingu sätetega.
          •
   570
              Ettepaneku üksikasjalik selgitus
          Kooskõlas rahvusvaheliste lepingute allakirjutamist ja sõlmimist käsitleva
          tavamenetlusega palutakse nõukogul kiita heaks otsused Euroopa Ühenduse ja
          Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva
          lepingu allakirjutamise ja lepingu sõlmimise kohta ning nimetada isikud, kes on
          volitatud lepingule ühenduse nimel alla kirjutama.
ET                                               4                                           ET
 ---pagebreak---                                                 Ettepanek:
                                          NÕUKOGU OTSUS
             Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid
       lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes
   artikli 300 lõike 2 esimese punkti esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut2
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi
            olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega
            sõlmitava lepinguga.
   (2)      Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama
            kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate
            sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja
            suunistele pidanud ühenduse nimel Vietnami Sotsialistliku Vabariigiga läbirääkimisi
            teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.
   (3)      Komisjon läbiräägitud leping tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada
            tingimusel, et seda on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                              Ainus artikkel
   1.         Nõukogu eesistujale antakse volitus määrata isik või isikud, kellel on õigus kirjutada
              ühenduse nimel alla Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
              vahelisele teatavaid lennundusküsimusi käsitlevale lepingule, tingimusel et see
              sõlmitakse hilisemal kuupäeval.
   2.         Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates sellele kuupäevale järgneva
              kuu esimesest päevast, mil lepinguosalised teatavad teineteisele selleks vajalike
              menetluste lõpuleviimisest. Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus esitada
              kõnealuse lepingu artikli 8 lõikes 2 sätestatud teade.
   3.         Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   2
            ELT C […], […], lk […].
ET                                                   5                                               ET
 ---pagebreak---    Brüssel, […]
                Nõukogu nimel
                eesistuja
ET                6           ET
 ---pagebreak---                                                           2007/0082 (CNS)
                                               Ettepanek:
                                          NÕUKOGU OTSUS
             Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise teatavaid
                        lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes
   artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lause ja lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,3
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust4
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi
            olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega
            sõlmitava lepinguga.
   (2)      Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama
            kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate
            sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja
            suunistele pidanud ühenduse nimel Vietnami Sotsialistliku Vabariigiga läbirääkimisi
            teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.
   (3)      Kooskõlas nõukogu [kuupäev] otsusega …/…/EÜ5 kirjutati kõnealune leping
            ühenduse nimel alla [kuupäev], tingimusel et leping on võimalik sõlmida hilisemal
            kuupäeval.
   (4)      See leping tuleks heaks kiita,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                               Artikkel 1
   1.         Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku
              Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping.
   3
            ELT C […], […], lk […].
   4
            ELT C […], […], lk […].
   5
            ELT C […], […], lk […].
ET                                                  7                                            ET
 ---pagebreak---    2.         Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                               Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja on volitatud nimetama isiku või isikud, kellel on õigus esitada lepingu
   artikli 8 lõikes 1 sätestatud teade.
   Brüssel, […]
                                                 Nõukogu nimel
                                                 eesistuja
ET                                                  8                                        ET
 ---pagebreak---                                                 LISA
                  Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheline
                               teatavaid lennundusküsimusi käsitlev
                                              LEPING
   EUROOPA ÜHENDUS
   ühelt poolt ja
   VIETNAMI SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VALITSUS
   teiselt poolt,
   (edaspidi „lepinguosalised“),
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse seitsmeteistkümne liikmesriigi ja Vietnami Sotsialistliku
   Vabariigi vahel on sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad ühenduse
   õigusega vastuolus olevaid sätteid,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad
   sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes
   lennunduslepingutes,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriigis asuvatel ühenduse
   lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse
   liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,
   VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid,
   millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus
   lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,
   TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheliste
   kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted, mis on vastuolus Euroopa Ühenduse
   õigusega, tuleb viia sellega vastavusse, et luua Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku
   Vabariigi vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste
   säilimine,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad sõlmida lepinguid,
   mis võivad mõjutada Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille
   eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi tõkestamine, piiramine või moonutamine,
   TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel
   sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse
   ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või
   kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate
   vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel; või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või
   kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele
ET                                                 9                                               ET
 ---pagebreak---    eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse,
   moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel,
   võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,
   MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärk nende läbirääkimiste pidamisel ei ole Euroopa
   Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise lennuliikluse kogumahu
   suurendamine, Euroopa Ühenduse lennuettevõtjate ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
   lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete
   lennunduslepingute liiklusõigusalastesse sätetesse muudatuste tegemine,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                             ARTIKKEL 1
                                               Üldsätted
   Käesoleva lepingu kohaldamisel tähendab mõiste „liikmesriigid“ Euroopa Ühenduse
   liikmesriike.
   1.       Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele
            tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.
   2.       Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või
            lennuliinidele tõlgendatakse viidetena selle liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele
            või lennuliinidele.
                                             ARTIKKEL 2
                                     Liikmesriigipoolne määramine
   1.       Käesoleva artikli lõikega 2 asendatakse 2. lisa punktis a loetletud artiklite vastavad
            sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele
            Vietnami Sotsialistliku Vabariigi poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning
            lõikega 3 asendatakse 2. lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses
            lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende
            tühistamise, peatamise või piiramisega.
   2.       Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Vietnami Sotsialistlik Vabariik
            lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja
            muud load, eeldusel et:
            i.     lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt
                   Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba
                   kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;
            ii.    lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja
                   jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel
                   selgelt nimetatud; ning
ET                                                 10                                                ET
 ---pagebreak---            iii.  lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või
                 liikmesriikide kodanike ja/või 3. lisas loetletud muude riikide ja/või nende
                 muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all;
   3.      Vietnami Sotsialistlik Vabariik võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus-
           või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:
           i.    lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt
                 Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole kehtivat
                 lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;
           ii.   lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa
                 ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole
                 määramisel selgelt nimetatud; või
           iii.  lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või
                 liikmesriikide kodanike või teiste 3. lisas loetletud riikide ja/või teiste riikide
                 kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all.
   Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Vietnami Sotsialistlik Vabariik
   ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.
                                             ARTIKKEL 3
                                                Ohutus
   1.      Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis c loetletud artikleid.
   2.      Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva
           kontrolli all, kohaldatakse Vietnami Sotsialistliku Vabariigi õigusi, mis tulenevad
           lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise
           lepingu ohutusalastest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise,
           täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.
                                             ARTIKKEL 4
                                Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid
   1.      Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis d loetletud artikleid.
   2.      Tariifide suhtes, mida kohaldavad Vietnami Sotsialistliku Vabariigi määratud
           lennuettevõtja(d) ühendusesiseste vedude puhul 1. lisas loetletud lepingu alusel, mis
           sisaldab 2. lisa punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.
                                             ARTIKKEL 5
                                  Vastavus konkurentsieeskirjadele
ET                                                 11                                                ET
 ---pagebreak---    1.      Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei takista 1. lisas loetletud lepingutes
           sätestatu i) soodustada ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste
           vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või
           piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud
           tegevuse mõju; ega iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete
           võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.
   2.      1. lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei
           kohaldata.
                                           ARTIKKEL 6
                                            Lepingu lisad
   Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.
                                           ARTIKKEL 7
                                    Läbivaatamine või muutmine
   Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või
   seda muuta.
                                           ARTIKKEL 8
                                 Jõustumine ja ajutine kohaldamine
   1.      Käesolev leping jõustub kuupäeval, mil lepinguosalised on teineteisele kirjalikult
           teatanud, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud
           menetlused.
   2.      Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt
           kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on
           teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpetamisest.
   3.      1. lisa punktis b on loetletud liikmesriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
           vahelised lepingud ja muud kokkulepped, mis käesoleva lepingu allakirjutamise
           kuupäeval ei ole veel jõustunud ning mida ajutiselt ei kohaldata. Käesolevat lepingut
           kohaldatakse kõikide nende lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või
           ajutisest kohaldamisest alates.
                                           ARTIKKEL 9
                                             Lõpetamine
   1.      Kui 1. lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need
           käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud asjaomase 1. lisas loetletud lepinguga.
ET                                               12                                                 ET
 ---pagebreak---    2.       Kui kõik 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev
            leping.
   SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud lepingule alla kirjutanud.
   Koostatud [….(koht)] [… … …(kuupäev)] kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania,
   hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi,
   rumeenia, saksa, slovakkia, sloveenia, soome, taani, tšehhi ja ungari ning vietnami keeles.
   EUROOPA ÜHENDUSE NIMEL: VIETNAMI                        SOTSIALISTLIKU            VABARIIGI
   VALITSUSE NIMEL:
ET                                               13                                              ET
 ---pagebreak---    1. lisa
                   Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingute nimekiri
   a)      Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised
           lennunduslepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks
           sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt
           –    Austria föderaalvalitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Hanois 27. märtsil 1995 (edaspidi 2.
                lisas „Vietnami-Austria leping“);
           –    Belgia Kuningriigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Brüsselis 21. oktoobril 1992
                (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Belgia leping”);
           –    Tšehhi Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Prahas 23. mail 1997 (edaspidi 2.
                lisas „Vietnami-Tšehhi Vabariigi leping”);
           –    Taani Kuningriigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Hanois 25. septembril 1997 (edaspidi
                2. lisas „Vietnami-Taani leping”);
           –     loetakse koos 25. septembril 1997 Hanois koostatud vastastikuse mõistmise
                memorandumiga Taani Kuningriigi, Norra Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi ja
                Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel;
           –    Soome Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Hanois 26. oktoobril 2000 (edaspidi
                2. lisas „Vietnami-Soome leping”);
           –    Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Pariisis 14. aprillil 1977 (edaspidi 2.
                lisas „Vietnami-Prantsusmaa leping”);
           –    Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
                valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Bonnis 26. augustil
                1994 (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Saksamaa leping”);
           viimati muudetud 7. märtsil 2002 Hanois sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;
           –    Ungari Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
                vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Hanois 4. veebruaril 1998 (edaspidi 2.
                lisas „Vietnami-Ungari leping”);
           –    Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku
                Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Luxembourgis
                26. oktoobril 1994 (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Luksemburgi leping”);
           –    Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
                valitsuse vaheline lennundusleping, mis käsitleb lennuliiklust nende riikide
ET                                              14                                                ET
 ---pagebreak---             territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Hanois 1. oktoobril 1993
            (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Madalmaade leping”);
      –     Poola Rahvavabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi
            valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Varssavis 11.
            septembril 1976 (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Poola leping”);
      –     Portugali Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
            vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Lissabonis 3. veebruaril 1998
            (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Portugali leping”);
      –     Rumeenia Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
            vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Hanois 26. juunil 1979
            (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Rumeenia leping”);
      –     Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
            vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Hanois 25. septembril 1997 (edaspidi
            2. lisas „Vietnami-Rootsi leping”);
      –     loetakse koos 25. septembril 1997 Hanois koostatud vastastikuse mõistmise
            memorandumiga Taani Kuningriigi, Norra Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi ja
            Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel;
      –     Slovaki Vabariigi valitsuse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse
            vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Hanois 6. novembril 1997
            (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Slovaki Vabariigi leping”);
      –     Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ja Vietnami
            Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud
            Londonis 19. augustil 1994 (edaspidi 2. lisas „Vietnami-Ühendkuningriigi
            leping”);
      viimati muudetud nootide vahetamisega Hanois 8. ja 26. septembril 2000.
   b) Lennunduslepingud ja muud kokkulepped, mille on parafeerinud ja millele on
      alla kirjutanud Vietnami Vabariik ja Euroopa Ühenduse liikmesriigid ning mis
      käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ei
      kohaldata ajutiselt
ET                                          15                                             ET
 ---pagebreak---    2. lisa
      1. lisas loetletud lepingute artiklid, millele viidatakse käesoleva lepingu artiklites 2–5
   a) liikmesriigipoolne määramine:
              –     Vietnami-Austria lepingu artikli 3 lõige 5;
              –     Vietnami-Taani lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 4 lõige 4;
              –     Vietnami-Soome lepingu artikli 4 lõige 5;
              –     Vietnami-Prantsusmaa lepingu artikli 7 lõige 4;
              –     Vietnami-Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Ungari lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Luksemburgi lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Madalmaade lepingu artikli 4 lõige 4;
              –     Vietnami-Portugali lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Rumeenia lepingu artikkel 3;
              –     Vietnami-Rootsi lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Slovaki Vabariigi lepingu artikli 3 lõige 4;
              –     Vietnami-Ühendkuningriigi lepingu artikli 4 lõige 4;
   b) tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või
              piiramine:
              –     Vietnami-Austria lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
              –     Vietnami-Belgia lepingu artikli 5 lõike 1 punkt d;
              –     Vietnami-Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;
              –     Vietnami-Taani lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
              –     Vietnami-Soome lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;
              –     Vietnami-Prantsusmaa lepingu artikli 9 lõike 1 punkt a;
              –     Vietnami-Saksamaa lepingu artikli 4 lõige 1;
              –     Vietnami-Ungari lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
ET                                                 16                                            ET
 ---pagebreak---            –   Vietnami-Luksemburgi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt c;
           –   Vietnami-Madalmaade lepingu artikli 5 lõike 1 punkt c;
           –   Vietnami-Portugali lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
           –   Vietnami-Rumeenia lepingu artikkel 4;
           –   Vietnami-Rootsi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
           –   Vietnami-Slovaki Vabariigi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;
           –   Vietnami-Ühendkuningriigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;
   c) ohutus:
           –   Vietnami-Austria lepingu artikkel 6;
           –   Vietnami-Belgia lepingu artikkel 7;
           –   Vietnami-Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 11;
           –   Vietnami-Soome lepingu artikkel 18;
           –   Vietnami-Prantsusmaa lepingu artikkel 4;
           –   Hanois 7. märtsil 2002 sõlmitud kooskõlastatud protokolli 4. liideses sätestatud
               lennuohutusega seotud artikkel, millega muudetakse Vietnami-Saksamaa
               lepingut;
           –   Vietnami-Ungari lepingu artikkel 9;
           –   Vietnami-Luksemburgi lepingu artikkel 6;
           –   Vietnami-Madalmaade lepingu artikkel 14;
           –   Vietnami-Poola lepingu artikkel 10;
           –   Vietnami-Slovaki Vabariigi lepingu artikkel 7;
           –   Vietnami-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 9 bis;
   d) Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:
           –   Vietnami-Austria lepingu artikkel 11;
           –   Vietnami-Belgia lepingu artikkel 13;
           –   Vietnami-Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 7;
           –   Vietnami-Taani lepingu artikkel 11;
           –   Vietnami-Soome lepingu artikkel 13;
ET                                            17                                                ET
 ---pagebreak---    – Vietnami-Prantsusmaa lepingu artikkel 12;
   – Vietnami-Saksamaa lepingu artikkel 10;
   – Vietnami-Ungari lepingu artikkel 6;
   – Vietnami-Luksemburgi lepingu artikkel 11;
   – Vietnami-Madalmaade lepingu artikkel 6;
   – Vietnami-Poola lepingu artikkel 20;
   – Vietnami-Portugali lepingu artikkel 16;
   – Vietnami-Rumeenia lepingu artikkel 11;
   – Vietnami-Rootsi lepingu artikkel 11;
   – Vietnami-Slovaki Vabariigi lepingu artikkel 12;
   – Vietnami-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.
ET                                  18               ET
 ---pagebreak---    3. lisa
   Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muude riikide loetelu
   a)      Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   b)      Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   c)      Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
   d)      Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni
           vahelise lennutranspordilepingu alusel).
ET                                           19                                  ET