CELEX: 31981R3263
Language: es
Date: 1981-11-16 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 3263/81 de la Comisión, de 16 de noviembre de 1981, por el que se establecen las modalidades de aplicación referentes a las ventas mediante licitación o a las ventas a precios fijados por anticipado de las pasas y los higos secos en poder de los organismos almacenadores

Avis juridique important

|

31981R3263

Reglamento (CEE) nº 3263/81 de la Comisión, de 16 de noviembre de 1981, por el que se establecen las modalidades de aplicación referentes a las ventas mediante licitación o a las ventas a precios fijados por anticipado de las pasas y los higos secos en poder de los organismos almacenadores  

Diario Oficial n° L 329 de 17/11/1981 p. 0008 - 0012 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 14 p. 0068  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0181  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 14 p. 0068  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0181 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3263/81 DE LA COMISIÓN    de 16 de noviembre de 1981    por el que se establecen las modalidades de aplicación   referentes a las ventas mediante licitación o a las   ventas a precios fijados por anticipado de las pasas   y los higos secos en poder de los organismos almacenadores    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2194/81 del Consejo de   27 de julio de 1981 por el que se establecen las normas   generales del régimen de ayuda a la producción para las   pasas y los higos secos (1) y , en particular , el   apartado 2 de su artículo 6 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 878/77 del Consejo de   26 de abril de 1977 relativo al tipo de cambio que debe   aplicarse en el sector agrícola (2) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2923/81   (3) , y , en particular , el apartado 3 de su artículo 4 ,    Considerando que , en virtud del apartado 2 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2194/81 , cuando   la situación del mercado lo haga necesario , se puede   decidir que los organismos almacenadores procedan a vender ,   a precios fijados por anticipado , pasas o higos secos   comprados en condiciones que tengan en cuenta la evolución   del mercado y que permitan garantizar la igualdad de acceso   a los productos y la igualdad de trato de los compradores ;    Considerando que se pueden garantizar la igualdad de   acceso a las mercancías y la igualdad de trato de los   compradores cuando , en caso de venta a un precio fijado   por anticipado , los organismos almacenadores acepten   las solicitudes simultáneamente cada día y hasta el   agotamiento de las cantidades disponibles ;    Considerando que , en caso de venta a los precios fijados   en el marco de un procedimiento de licitación , dichos   principios pueden garantizarse mediante una publicidad   adecuada del anuncio de licitación ;    Considerando que , al ser el objetivo de la licitación   la obtención del precio más favorable , debe adjudicarse   a los licitadores que ofrezcan los precios más elevados ;   que , además , es necesario prever las disposiciones para   el caso de que varias ofertas que se refieran a las mismas   cantidades contengan el mismo precio ; que , no obstante ,   sólo se puede tomar en consideración el precio más   elevado cuando se ajuste a la situación real del mercado ;   que , por dicha razón , es conveniente determinar precios   mínimos de venta , establecidos con arreglo a un   procedimiento comunitario , habida cuenta de las ofertas   recibidas ;    Considerando que , para garantizar un desarrollo   racional de la comercialización de los productos   almacenados , es conveniente prever cantidades mínimas de   productos puestos a la venta ;    Considerando que los anuncios de licitación y las   solicitudes deben contener las indicaciones necesarias   para poder identificar los productos de que se trate ;    Considerando que la presentación de una solicitud de   compra o de una oferta se facilita mediante la posibilidad   ofrecida a los interesados de comprobar el estado de los   productos ; que , por consiguiente , es oportuno prever que   los interesados renuncien a cualquier reclamación en lo   que se refiere a la calidad y a las características del   producto que les sea eventualmente adjudicado ;    Considerando que el respeto de las obligaciones   contractuales debe garantizarse mediante la prestación de   una fianza que pueda perderse total o parcialmente , según   la gravedad de los incumplimientos comprobados ; que los   gastos suplementarios causados por una realización   parcial justifican el embargo total de la fianza cuando el   contrato se realice a menos del 60 % de la cantidad   inicialmente prevista en el contrato ;    Considerando que es conveniente dejar que sean los   Estados miembros quienes se pronuncien sobre la gravedad   del incumplimiento de determinadas obligaciones   accesorias previstas en los contratos de venta , habida   cuenta de su extrema diversidad ;    Considerando que , con objeto de que las operaciones se   efectúen rápidamente , es necesario prever que los   derechos y las obligaciones derivados del contrato de venta   o de la licitación se realicen en determinados plazos ;    Considerando que es conveniente que los Estados   miembros informen a la Comisión , a intervalos regulares ,   sobre las cantidades vendidas , con objeto de que ésta   pueda hacerse una estimación del desarrollo de la salida   de almacén ;    Considerando que , para facilitar el desarrollo de los   procedimientos de venta anteriormente contemplados , es   conveniente fijar las fechas que deben tenerse en cuenta   para la determinación del tipo de conversión que haya de   aplicarse , por una parte , para expresar en moneda   nacional el precio fijado por anticipado y , por otra , para   determinar el precio mínimo de venta , así como para   expresarlo en moneda nacional ;    Considerando que , de acuerdo con el apartado 2 del   artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1134/68 del   Consejo (4) , las sumas indicadas en el mismo se pagan   utilizando el tipo de conversión que estaba en vigor en el   momento de la realización de la operación o de una   parte de la operación ; que , de acuerdo con el   artículo 6 del Reglamento anteriormente mencionado ,   se considera momento de realización de la operación la   fecha en la que se produce el hecho generador del crédito   relativo al momento correspondiente a dicha operación ,   tal como dicho hecho generador se defina por la regulación   comunitaria o , en su defecto y en tanto no se dicte la   misma , por la regulación del Estado miembro de que se   trate ; que , no obstante , en virtud de lo dispuesto en el   apartado 3 del artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 878/77 , cabe apartarse de las disposiciones   anteriormente mencionadas ;    Considerando que el Comité de gestión de los productos   transformados a base de frutas y hortalizas no ha   emitido dictamen en el plazo establecido por su Presidente ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO    Artículo 1    En caso de aplicación del apartado 2 del artículo 6   del Reglamento ( CEE ) n º 2194/81 , los organismos   almacenadores designados por los Estados miembros   procederán a la venta de los productos comprados en virtud   del artículo 3 del mismo Reglamento , con arreglo a lo   dispuesto en el presente Reglamento .    TÍTULO I    Venta a precio fijado por anticipado    Artículo 2    1 . La solicitud de compra se presentará por escrito   ante el organismo almacenador . Será considerada   admisible el día de la recepción de la fianza prevista   en el apartado 2 .    2 . Para ser admisible , la solicitud deberá incluir :    a ) el nombre y la dirección del solicitante ;    b ) la designación exacta de los productos ;    c ) la indicación de las cantidades solicitadas y el   precio fijado ;    d ) una declaración , de acuerdo con la cual el   solicitante renuncie a cualquier reclamación referente a   la calidad y a las características del producto   eventualmente adjudicado .    La solicitud podrá incluir asimismo la indicación   del depósito o depósitos en que estén almacenados los   productos solicitados , por orden de preferencia .    La solicitud deberá completarse mediante un documento   por el que se certifique que se ha prestado una fianza en   beneficio del organismo designado por el Estado miembro .    3 . Se rechazará la solicitud de compra si la   prestación de la fianza no se efectuare o justificare   en beneficio del organismo designado por el Estado miembro   dentro de los cinco días hábiles siguientes a su   presentación , con arreglo al apartado 1 .    Artículo 3    1 . El organismo almacenador considerará admisibles ,   cada día , las solicitudes completas presentadas con   arreglo al artículo 4 . Las solicitudes consideradas   admisibles el mismo día se entenderán presentadas   simultáneamente .    2 . Salvo en casos excepcionales , dichas solicitudes se   aceptarán dentro de los días hábiles siguientes al   día de su presentación , hasta el agotamiento de   las existencias .    En caso de solicitudes simultáneas que superen la   cantidad disponible , el organismo almacenador podrá   proceder a un reparto de esta última , de acuerdo con los   compradores de que se trate , en su caso o bien a un sorteo .    3 . El organismo almacenador , informará al solicitante   del curso dado a su solicitud , en el plazo previsto en el   apartado 2 .    Artículo 4    1 . Se entenderá por día de presentación de la   solicitud completa el día de la recepción de dicha   solicitud por el organismo almacenador , siempre que tenga   lugar , a más tardar , a las 14 horas , hora local .    2 . Las solicitudes completas recibidas ya sea en un día   inhábil para el organismo competente , ya sea en un día   hábil para éste , pero después de la hora establecida   en el apartado 1 , se considerarán presentadas el primer   día hábil siguiente al día de su recepción .    Artículo 5    El tipo de conversión que deberá aplicarse a los   precios de venta fijados por anticipado en ECUS será el   tipo de cambio representativo en vigor el día en el que   la solicitud se considere admisible con arreglo al apartado 1   del artículo 3 .    TÍTULO II    Venta a un precio establecido en el marco de un   procedimiento de licitación    Artículo 6    Cuando se haya decidido que la venta tenga lugar   mediante licitación , el organismo almacenador de que se   trate establecerá el anuncio de licitación . Dicho   anuncio se comunicará sin demora a la Comisión y a los   Estados miembros . La publicidad de dicho anuncio se   efectuará , en particular , en el tablón de anuncios   de la sede del organismo almacenador .    Artículo 7    El anuncio de licitación indicará en particular :    a ) la designación de los productos , así como la   fecha anterior a la compra ;    b ) el nombre y la dirección del organismo u organismos   almacenadores ;    c ) para cada organismo almacenador , las cantidades y   las calidades que se ofrezcan en licitación , así como   los lotes que se pongan a la venta ;    d ) el plazo y el lugar de presentación de las ofertas ;    e ) en su caso , la mención de que la oferta puede   realizarse por télex .    Artículo 8    1 . Los interesados participarán en la licitación   mediante la presentación de una oferta escrita ante el   organismo almacenador , contra acuse de recibo , o mediante   carta remitida al organismo almacenador . Este podrá   aceptar que la oferta se realice por télex .    2 . Para ser admisible , la oferta deberá incluir :    a ) el nombre y la dirección del licitador ;    b ) la designación de los productos y la cantidad a la   que se refiera la oferta , así como la indicación del   organismo u organismos almacenadores que pongan a la   venta los productos de que se trate ;    c ) el precio ofrecido por tonelada , expresado en la   moneda nacional del Estado miembro del que dependa el   organismo almacenador que proceda a la licitación ;    d ) una declaración del licitador , de acuerdo con la   cual renuncie a cualquier reclamación referente a la   calidad y a las características del producto eventualmente   adjudicado ;    e ) eventualmente , los datos suplementarios exigidos en   el anuncio de licitación .    La oferta sólo será válida cuando antes de la   expiración del plazo de presentación de las ofertas   se aporte la prueba de que se ha efectuado la prestación   de la fianza o de que se ha justificado su prestación   ante el organismo designado por el Estado miembro .    Artículo 9    La apertura de los pliegos con las ofertas se efectuará   en presencia de las autoridades competentes del Estado   miembro de que se trate , a más tardar tres días   después de la expiración del plazo previsto para la   presentación de las ofertas ; dichas autoridades   remitirán a la Comisión una lista anónima , en   la que se indicarán los precios de oferta recibidos   para cada lote puesto a la venta .    Artículo 10    Habida cuenta de las ofertas recibidas , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 20 del Reglamento   ( CEE ) n º 516/77 , se fijarán los precios de venta   mínimos para los productos de que se trate , o se   decidirá no proceder a la adjudicación . La decisión   por la que se fije el precio mínimo de venta se   notificará sin demora al Estado miembro de que se trate .    Artículo 11    1 . Se rechazará la oferta si el precio ofrecido fuere   inferior al precio mínimo contemplado en el artículo   anterior .    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 ,   serán adjudicatarios quienes ofrezcan el precio más   elevado . En caso de que se efectúen varias ofertas para   el mismo producto al mismo precio y las cantidades   solicitadas superen la cantidad disponible , el organismo   almacenador podrá proceder a un reparto de dicha cantidad   disponible , en su caso de acuerdo con los licitadores o   mediante sorteo .    Artículo 12    Cada licitador será informado por el organismo   almacenador competente del resultado de su participación   en la licitación .    Dicha información se enviará a más tardar al quinto   día hábil siguiente al de la comunicación por télex ,   a los Estados miembros , de la decisión por la que se   fijen los precios mínimos que se tomen en consideración .    Artículo 13    El tipo de conversión que deberá aplicarse para   expresar :     - las ofertas en ECUS ,     - los precios mínimos de venta en moneda nacional ,    será el tipo de cambio representativo en vigor el día   de la expiración del plazo para la presentación de las   ofertas .    TÍTULO III    Disposiciones generales    Artículo 14    Los organismos almacenadores adoptarán las disposiciones   necesarias para que los interesados conozcan , antes   de su solicitud o de su oferta , el estado de los productos   puestos a la venta .    Artículo 15    La solicitud o la oferta se redactará en una de las   lenguas oficiales de la Comunidad .    No obstante , el organismo almacenador de que se trate   podrá exigir que la solicitud o la oferta que no esté   redactada en la lengua o en alguna de las lenguas del   Estado miembro del que dependa dicho organismo vaya   acompañada de una traducción .    Cuando un organismo almacenador recurra a dicha   facultad , informará de ello a la Comisión y a los   Estados miembros por lo menos diez días antes de hacer uso   de ella . Las condiciones especiales de dicha exigencia se   comunicarán a los operadores a través de los medios de   información habituales .    Artículo 16    1 . La fianza contemplada en los apartados 2 del   artículo 2 y 2 del artículo 8 ascenderá a 4,50 ECUS   por cada 100 kilogramos .    Dicha fianza se prestará , a elección del solicitante   o del licitador , en metálico o en forma de garantía   dada por una entidad que se ajuste a los criterios   establecidos por el Estado miembro del que dependa el   organismo almacenador de que se trate . El organismo ante   el que se preste la fianza podrá asimismo aceptar dicha   prestación por medio de un cheque bancario .    2 . La fianza se devolverá inmediatamente :    a ) en el caso de venta a precio fijado a tanto alzado por   anticipado :     - cuando no se acepte la solicitud ,     - cuando el comprador haya cumplido las obligaciones   previstas en el presente Reglamento y las condiciones   previstas en el contrato de venta ;    b ) en el caso de venta mediante licitación :     - cuando no se acepte la oferta ,     - cuando el adjudicatario haya cumplido las   obligaciones previstas en el presente Reglamento y las   condiciones previstas en el contrato de venta .    3 . Además , sin perjuicio de lo dispuesto en el   artículo 17 , la fianza se devolverá cuando la cantidad   entregada sea superior al 95 por 100 de la cantidad prevista   en el contrato de venta .    Artículo 17    1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 ,   si al expirar el plazo previsto en el apartado 1 del   artículo 19 , el comprador no hubiere pagado la cantidad   total del producto establecida en el contrato , dicho   contrato se rescindirá por el organismo almacenador con   respecto a la cantidad que no se haya pagado .    2 . Salvo caso de fuerza mayor , la fianza se perderá :    a ) proporcionalmente a la cantidad no pagada en el   plazo previsto , cuando la cantidad pagada sea   superior o igual al 60 % e inferior o igual al 95 % de la   cantidad prevista en el contrato ;    b ) en su totalidad , cuando la cantidad pagada sea   inferior al 60 % de la cantidad prevista en el contrato .    3 . En caso de incumplimiento de las demás obligaciones   previstas en el contrato , la autoridad competente del   Estado miembro podrá declarar que se ha perdido total o   parcialmente la fianza , según la gravedad de la   violación contractual .    Las autoridades competentes de los Estados miembros   comunicarán a la Comisión los casos de aplicación del   párrafo anterior , precisando las circunstancias alegadas ,   así como las medidas adoptadas .    Artículo 18    La cantidad mínima de producto , por cada solicitud u   oferta , será :     - de 20 toneladas netas para las pasas ,     - de 10 toneladas netas para los higos secos .    Artículo 19    1 . El comprador se hará cargo del producto en el   plazo de un mes a partir de la fecha de la aceptación de   la solicitud contemplada en el apartado 2 del artículo 3 o   de la información al licitador contemplada en el   artículo 12 . En caso de que se supere dicho plazo por   parte del comprador , los gastos y los riesgos del   almacenamiento suplementario de las cantidades de las que   no se haya hecho cargo , correrán a cargo del comprador .    2 . La entrega de la mercancía se efectuará de acuerdo   con las directrices de salida de almacén de los   organismos almacenadores .    Artículo 20    El precio se pagará a medida que se entreguen las   mercancías , en proporción a las cantidades que se   hayan de retirar , a más tardar el día anterior a cada   retirada . Los ajustes eventualmente necesarios se   efectuarán dentro de los cinco días hábiles siguientes   a la extensión o recepción de la factura definitiva .    Artículo 21    Los Estados miembros controlarán las diferentes fases   del procedimiento de venta . Informarán a la Comisión ,   al comienzo de cada quincena , de las cantidades   vendidas durante la quincena anterior .    Artículo 22    El presente Reglamento entrará en vigor el 17 de   noviembre de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 16 de noviembre de 1981 .    Por la Comisión    Poul DALSAGER    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 214 de 1 . 8 . 1981 , p. 1 .    (2) DO n º L 106 de 29 . 4 . 1977 , p. 27 .    (3) DO n º L 291 de 12 . 10 . 1981 , p. 1 .    (4) DO n º L 188 de 1 . 8 . 1968 , p. 1 .