CELEX: 31991R3813
Language: es
Date: 1991-12-20 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 3813/91 de la Comisión, de 20 de diciembre de 1991, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

28 . 12. 91                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 357/65
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3813/91 DE LA COMISION
                                                  de 20 de diciembre de 1991
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 ;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                   ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Europea,
                                                                   seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                                           Articulo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     indican en el Annexo, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
más allá de la fase fob ;                                          tros se realizará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a determinados organismos benefi­             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciarios 2 181 toneladas de leche desnatada en polvo ;              otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                      Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1991 .
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.                               (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             O DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 357/66                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        28 . 12. 91
                                                               ANEXO
                                                        LOTES A, B, C, D y E
             1 . Acciones nos ('): 1479/90 y 954/91 a 957/91
             2. Programa : 1990 (291 toneladas) y 1991 (1 890 toneladas)
             3. Beneficiario : República Popular de China
             4. Representante del beneficiario (3) (9) : Ministry of agriculture, Dairy Development Project Office, 1 1
                 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing 100026, People's Republic of China (télex 22233 MAGR CN)
             5. Lugar o país de destino : República Popular de China
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , pp. 1-3 (I A 1 )
             8 . Cantidad total : 2 181 toneladas
             9. Número de lotes : 5 (véase 10)
           10 . Envasado y marcado F) (8) : 25 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 p. 3 (IA3)
                 Inscripciones en ingles
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 1479/90 :         « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR
                                   RECOMBINATION »
                 945/91 a          « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1992 UTILIZATION PROGRAMME /
                 957/91 :          6 CITIES / FOR RECOMBINATION »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                 La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega (l0) : entregado en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque (10) : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : de 15 al 29. 2. 1992
           18. Fecha limite para el suministro :
                 Acción n° 1479/90
                                                                 Acción n° 956/91
                 Acción n° 954/91           15. 4. 1992                                  25. 4. 1992
                                                                 Acción n° 957/91
                 Acción n° 955/91
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (") : el 13. 1 .
                 1992, a las 12 horas
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 1 . 1992, a las 12 horas
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 1 al 15. 3. 1 992
                    c) fecha limite para el suministro :
                        Acción n° 1479/90
                                                                       Acción n° 956/91
                        Acción n° 954/91         30 . 4. 1992                                   9 . 5 . 1992
                                                                       Acción n° 957/91
                        Acción n° 955/91
 ---pagebreak--- 28 . 12. 91                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 357/67
            21 . B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía
                         en estado puerto de embarque : del 15 al 31 . 3. 1992 .
                      c) fecha limite para el suministro :
                         Acción n° 1479/90
                                                                       Acción n° 956/91
                         Acción n°    954/91      15. 5. 1992                                23 . 5. 1992
                                                                       Acción n° 957/91
                         Acción n°    955/91
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 200, rue de la Loi
                 B-1049 Bruxelles
                 (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 15. 11 . 1991 estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3328/91 de la Comisión (DO n° L 314 del 15. 11 . 1991 , p. 23)
 ---pagebreak--- N° L 357/68                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       28 . 12. 91
            Notas :
            (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que el producto que sé va entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                 relativas a la radiación nuclear.
                 El análisis de radiactividad debe indicar los niveles de cesio 134 y cesio 137.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic
                 Offices Building, Apartment n° 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (tel. 532 44 43 ; télex : 222690
                 ECDEL CN, telefax : 532 43 42).
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguentes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05, 236 33 04.
            (*) El Reglamento (CEE) n°. 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo
                  que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
                  tarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                  del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado de origen.
            f) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies.
                 La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo. .«
            (8) Los envases serán nuevos y estarán secos e intactos ; deberán tener una capacidad para un peso neto de 25
                 kg y estarán confeccionados del siguiente modo :
                 [Combinación de lo prescrito en las letras b) y c) del apartado 1 del Anexo II del Reglamento (CEE)
                 n° 625/78 de la Comisión (DO n° L 84 de 31 . 3. 1978, p. 19)]
                 — 1 saco de papel « kraft » con un resistencia que corresponda a un peso mínimo de 70 gramos por m2,
                 — 1 saco de papel « kraft », con capa de polietileno, de una resistencia correspondiente a un peso
                      mínimo de 80 gramos + 15 gramos por m2,
                 — 3 sacos de papel « kraft » con una resistencia correspondiente a un peso mínimo de 70 gramos por m2,
                 — 1 bolsa interior de polietileno, con un espesor mínimo de 0,12 mm, soldada o con costura doble.
            (9) El adjudicatario deberá designar un representante en el puerto de desembarque e informar de ello a la
                 empresa de control mencionada en el artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, así como a la
                 empresa China National Import and Export Inspection Corporation (CCIC), cable Chinspect (télex
                 210076 SACI CN).
                 El adjudicatario podrá designar a la CCIC como representante.
          «           Acción        Cantidades       Puerto de
                                                                                  Destino / Dirección del almacén
                         n°       (en toneladas)    desembarque
                 A - 1479/90           291           Shanghai        The Warehouse of the Dairy Development Project, No
                 B - 954/91           485                            780 Beizhai Road, Beixinjing
                 C -     955/91       368 (a)
                 D - 956/91           486            Xingang         Refrigeration Plant, Dairy Company,          Xingfudao
                 E - 957/91            551 (b)       (Tianjin)       Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District
                (a) Dos partes : Cl — 184 t ; C2 — 184 t.
                (b) Dos partes : El — 367 t ; E2 — 184 t.