CELEX: 
Language: lt
Date: 1142899200000
Title: 2006/230/EB: 2005 m. liepos 18 d.  Tarybos sprendimas, dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl API/PNR duomenų apdorojimo sudarymo#Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimas dėl išankstinės informacijos apie keleivius ir keleivio duomenų įrašo duomenų apdorojimo

21.3.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 82/14
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2005 m. liepos 18 d.
   dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl API/PNR duomenų apdorojimo sudarymo
   (2006/230/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį kartu su jos 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2005 m. kovo 7 d. Taryba įgaliojo Komisiją Bendrijos vardu vesti derybas su Kanada dėl Susitarimo dėl oro vežėjų išankstinės informacijos apie keleivius (API) arba keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų apdorojimo ir perdavimo Kanados sienos paslaugų agentūrai (CBSA).
            
         
               (2)
            
            
               Šis Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimas dėl API/PNR duomenų apdorojimo patvirtinamas Bendrijos vardu.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Šiuo sprendimu Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Europos bendrijai (2).
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 18 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. STRAW
         
      
   
   
      (1)  Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
   
      (2)  Tarybos Generalinis sekretoriatas Susitarimo įsigaliojimo datą paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės
      
         SUSITARIMAS
      
      dėl išankstinės informacijos apie keleivius ir keleivio duomenų įrašo duomenų apdorojimo
      EUROPOS BENDRIJA IR KANADOS VYRIAUSYBĖ (toliau – Šalys),
      PRIPAŽINDAMOS, kad yra svarbu gerbti pagrindines teises ir laisves, visų pirma teisę į privataus gyvenimo neliečiamumą, ir kad šių vertybių būtų laikomasi užkertant kelią ir kovojant su terorizmu ir su juo susijusiais nusikaltimais bei kitais sunkiais tarptautinio pobūdžio nusikaltimais, įskaitant organizuotus nusikaltimus,
      ATSIŽVELGDAMOS į Kanados Vyriausybės reikalavimą skrydžių į Kanadą paslaugas teikiantiems oro vežėjams pateikti jų kompiuterinėse rezervavimo ir išvykimo kontrolės sistemose (DCS) laikomus išankstinės informacijos apie keleivius ir keleivio duomenų įrašo (toliau – API/PNR) duomenis kompetentingoms Kanados valdžios institucijoms,
      ATSIŽVELGDAMOS į 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (1), ypač į jos 7 straipsnio c punktą,
      ATSIŽVELGDAMOS į atitinkamos kompetentingos institucijos prisiimtus įsipareigojimus dėl iš oro vežėjų gautų API/PNR duomenų tolesnio apdorojimo būdo (toliau – įsipareigojimai),
      ATSIŽVELGDAMOS į atitinkamą Komisijos sprendimą pagal Direktyvos 95/46/EB 25 straipsnio 6 dalį (toliau – sprendimas), pagal kurį remiantis susijusio sprendimo priede išdėstytais įsipareigojimais atitinkama Kanados kompetentinga institucija laikoma užtikrinanti adekvatų Europos bendrijos (toliau – Bendrijos) perduodamų API/PNR duomenų apie keleivių skrydžius į Kanadą apsaugos lygį,
      ATSIŽVELGDAMOS į Pasaulio muitinių organizacijos (WCO), Tarptautinės oro transporto asociacijos (IATA) ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) priimtas pataisytas gaires dėl API,
      ĮSIPAREIGODAMOS dirbti išvien siekiant padėti ICAO rengti daugiašalį standartą iš komercinių oro linijų bendrovių gautiems PNR duomenims perduoti,
      ATSIŽVELGDAMOS į galimybę ateityje supaprastintomis procedūromis iš dalies keisti šio Susitarimo I priedą, ypač užtikrinant Šalių abipusiškumą,
      SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Tikslas
      1.   Šio Susitarimo tikslas – užtikrinti, kad API/PNR duomenys apie asmenis, vykstančius į Susitarimo taikymo sričiai priklausančias keliones, būtų perduoti visapusiškai gerbiant pagrindines teises ir laisves, visų pirma teisę į privataus gyvenimo neliečiamumą.
      2.   Susitarimo taikymo sričiai priklausanti kelionė – tai oro vežėjo teikiama skrydžio paslauga iš vienos Šalies teritorijos į duomenų prašančios Šalies teritoriją.
      2 straipsnis
      Kompetentingos institucijos
      Prašančiosios Šalies kompetentinga institucija yra Kanadoje ar Europos Sąjungoje už į Susitarimo taikymo sričiai priklausančias keliones vykstančių asmenų API/PNR duomenų apdorojimą atsakinga valdžios institucija, kaip apibrėžta šio Susitarimo I priede, kuris yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.
      3 straipsnis
      API/PNR duomenų apdorojimas
      1.   Šalys susitaria, kad API/PNR duomenys apie į Susitarimo taikymo sričiai priklausančias keliones vykstančius asmenis bus tvarkomi kaip nustatyta API/PNR duomenis gaunančios kompetentingos institucijos prisiimtuose įsipareigojimuose.
      2.   Įsipareigojimuose nustatomos taisyklės ir procedūros, reglamentuojančios kompetentingai institucijai pateiktų API/PNR duomenų apie į Susitarimo taikymo sričiai priklausančias keliones vykstančius asmenis perdavimą ir apsaugą.
      3.   Kompetentinga institucija apdoroja gautus API/PNR duomenis ir su į Susitarimo taikymo sričiai priklausančias keliones vykstančiais asmenimis, apie kuriuos pateikiami API/PNR duomenys, elgiasi remdamasi taikomais įstatymais ir konstituciniais reikalavimais be jokios diskriminacijos, ypač dėl pilietybės ir (arba) gyvenamosios vietos šalies.
      4 straipsnis
      Galimybė susipažinti su duomenimis, jų tikslinimas ir aiškinamoji pastaba
      1.   Kompetentinga institucija jos jurisdikcijai priklausančioje teritorijoje nesančiam asmeniui, kurio API/PNR duomenys tvarkomi pagal šį Susitarimą, suteikia galimybę susipažinti su duomenimis ir pateikti prašymą juos patikslinti, jei duomenys yra neteisingi arba pridėti aiškinamąją pastabą, nurodančią, kad buvo pateiktas prašymas patikslinti duomenis.
      2.   Kompetentingos institucijos suteikta galimybė susipažinti su tokiais duomenimis, juos tikslinti ir pateikti aiškinamąją pastabą teikiama tomis pačiomis aplinkybėmis kaip ir tos valdžios institucijos jurisdikcijai priklausančioje teritorijoje esantiems asmenims.
      5 straipsnis
      Įpareigojimas apdoroti API/PNR duomenis
      1.   Atsižvelgiant į Susitarimo taikymą Bendrijoje ir į tai, kad šis Susitarimas yra susijęs su asmens duomenų apdorojimu, oro vežėjai, teikiantys Susitarimo taikymo sričiai priklausančių kelionių iš Bendrijos į Kanadą paslaugas, apdoroja jų kompiuterinėse rezervavimo sistemose ir DCS laikomus API/PNR duomenis, kaip reikalauja Kanados kompetentinga institucija vadovaudamasi Kanados teise. PNR duomenų elementų, kuriuos Susitarimo taikymo sričiai priklausančių kelionių paslaugas teikiantys oro vežėjai pagal pirmąją pastraipą perduoda Kanados kompetentingai institucijai, sąrašas pateikiamas šio Susitarimo II priede, kuris yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.
      2.   1 dalyje nustatytas įpareigojimas taikomas tik tol, kol taikomas sprendimas, ir tampa nebegaliojančiu sprendimo panaikinimo, laikino sustabdymo ar galiojimo, jo nepratęsiant, pabaigos dieną.
      6 straipsnis
      Jungtinis komitetas
      1.   Šiuo Susitarimu įsteigiamas Jungtinis komitetas, kurį sudaro kiekvienos Šalies atstovai, apie kuriuos diplomatiniais kanalais bus pranešta kitai Šaliai. Jungtinio komiteto posėdžiai vyksta abipusiu susitarimu nustatytoje vietoje, nustatytu laiku ir pagal abipusiu susitarimu nustatytą darbotvarkę. Pirmasis posėdis sušaukiamas ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo šio Susitarimo priėmimo dienos.
      2.   Jungtinis komitetas, inter alia:
      
                  a)
               
               
                  veikia kaip komunikacijos kanalas įgyvendinant šį Susitarimą ir su juo susijusius klausimus;
               
            
                  b)
               
               
                  kiek įmanoma sprendžia ginčus dėl Susitarimo ir su juo susijusių klausimų įgyvendinimo;
               
            
                  c)
               
               
                  rengia bendras 8 straipsnyje nurodytas peržiūras ir apibrėžia išsamius bendrų peržiūrų būdus;
               
            
                  d)
               
               
                  priima savo darbo tvarkos taisykles.
               
            3.   Jungtiniame komitete atstovaujamos Šalys gali susitarti dėl Susitarimo I priedo pakeitimų, kurie bus taikomi nuo tokio Susitarimo dienos.
      7 straipsnis
      Ginčų sprendimas
      Pateikus bet kuriai Šaliai prašymą jos nedelsdamos konsultuojasi iškilus bet kokiam ginčui, kurio neišsprendė Jungtinis komitetas.
      8 straipsnis
      Bendra peržiūra
      Vadovaudamosi šio Susitarimo III priedu, kuris yra neatskiriama šio Susitarimo dalis, Šalys kasmet, jei nesusitarta kitaip, atlieka šio Susitarimo ir kitų su juo susijusių klausimų, įskaitant tokius pokyčius kaip ICAO atitinkamų gairių dėl PNR nustatymas, įgyvendinimo bendrą peržiūrą.
      9 straipsnis
      Įsigaliojimas, pakeitimai ir Susitarimo galiojimo nutraukimas
      1.   Šis Susitarimas įsigalioja Šalims pasikeitus pranešimais, kuriuose informuojama, kad buvo atliktos procedūros, reikalingos jam įsigalioti. Šis Susitarimas įsigalioja antro pranešimo dieną.
      2.   Nepažeidžiant 6 straipsnio 3 dalies šis Susitarimas gali būti iš dalies pakeistas Šalių Susitarimu. Toks pakeitimas įsigalioja praėjus 90 dienų po to, kai Šalys pasikeitė pranešimais apie atitinkamų vidaus procedūrų atlikimą.
      3.   Susitarimą gali nutraukti bet kuri Šalis bet kuriuo metu po rašytinės procedūros likus ne mažiau nei 90 dienų iki pasiūlytos nutraukimo dienos.
      10 straipsnis
      Susitarimu neketinama leisti nukrypti nuo Šalių teisės aktų ar juos iš dalies keisti.
      TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
      
         PRIIMTA dviem egzemplioriais du tūkstančiai penktų metų spalio trečią dieną Liuksemburge anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški. Esant bet kokiems neatitikimams, vadovaujamasi tekstais anglų ir prancūzų kalbomis.
         
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Za Európske spoločenstvo
            za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
            
               
         
         
            Por el Gobierno de Canadá
            Za vládu Kanady
            For Canadas regering
            Für die Regierung Kanadas
            Kanada valitsuse nimel
            Για την Κυβέρνηση του Καναδά
            For the Government of Canada
            Pour le gouvernement du Canada
            Per il governo del Canada
            Kanādas Valdības vārdā
            Kanados Vyriausybės vardu
            Kanada kormánya részéről
            Għall-Gvern tal-Kanada
            Voor de Regering van Canada
            W imieniu rządu Kanady
            Pelo Governo do Canadá
            Za vládu Kanady
            Za Vlado Kanade
            Kanadan hallituksen puolesta
            På Canadas regerings vägnar
            
               
            
               
         
      
      
         (1)  OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31 p. 1).
      
         I PRIEDAS
         Kompetentingos institucijos
         3 straipsnyje Kanados kompetentinga institucija yra Kanados sienos paslaugų agentūra (CBSA).
      
      
         II PRIEDAS
         Rinktiniai PNR duomenų elementai
         
                     1.
                  
                  
                     PNR įrašo aptikimo numeris
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Rezervacijos data
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Planuojamos kelionės data (-os)
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Vardas ir pavardė
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Kiti PNR esantys vardai ir pavardės
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Informacija apie visas mokėjimo formas
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Sąskaitos pateikimo adresas
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Kontaktiniai telefono numeriai
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Konkretaus keleivio PNR kelionės tvarkaraštis
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Keleivio, dažnai keliaujančio lėktuvais, informacija (apsiribojama nukeliautomis myliomis ir adresu (-ais))
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Kelionės agentūra
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Kelionės agentas
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Išskaidyta arba padalinta PNR informacija
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Informacija apie bilieto išdavimą
                  
               
                     15.
                  
                  
                     Bilieto numeris
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Vietos numeris
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Bilieto išdavimo data
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Informacija apie keleivio neatvykimą
                  
               
                     19.
                  
                  
                     Bagažo registracijos numeriai
                  
               
                     20.
                  
                  
                     Informacija apie paskutinės minutės rezervaciją
                  
               
                     21.
                  
                  
                     Informacija apie keleivio vietą
                  
               
                     22.
                  
                  
                     Bilietai į vieną pusę
                  
               
                     23.
                  
                  
                     Visa surinkta APIS informacija
                  
               
                     24.
                  
                  
                     Rezervinė informacija
                  
               
                     25.
                  
                  
                     Registracijos tvarka
                  
               
      
         III PRIEDAS
         Bendra peržiūra
         Iki bendros peržiūros pradžios Šalys viena kitai praneš apie atitinkamų grupių, kurias gali sudaryti kompetentingos institucijos, susijusios su privataus gyvenimo neliečiamumu arba duomenų apsauga, muitinėmis, imigracija, teisės aktų vykdymu, žvalgybos informacijos rinkimu ir draudžiančiosiomis teisinėmis priemonėmis bei kitomis teisėsaugos formomis, sienų apsauga ir (arba) aviacijos saugumu, įskaitant Europos Sąjungos valstybių narių ekspertus, sudėtį.
         Pagal taikomus teisės aktus bet kuris peržiūros dalyvis privalės gerbti svarstymų turinio konfidencialumą ir atlikti atitinkamus saugumo patikrinimus. Vis dėlto konfidencialumas nebus kliūtis kiekvienai Šaliai savo atitinkamai kompetentingai institucijai, Kanados Parlamentui ir Europos Parlamentui, parengti tinkamą ataskaitą apie bendros peržiūros rezultatus.
         Šalys bendrai apibrėš išsamius bendros peržiūros būdus.