CELEX: C1998/113/48
Language: es
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1998 por Foreign Trade Association (FTA), Hypermarché Auchan SA, Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Warenhaus AG, La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co, Quelle Schickedanz AG & CO y Textilimportörerna contra el Consejo de la Unión Europea (Asunto T-37/98)

C 113/20                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11.4.98
Ð han traspasado los límites de su facultad discrecional              Recurso interpuesto el 23 de febrero de 1998 por RepuÂ-
     al utilizar, seguÂn el paÂrrafo tercero del apartado 4 del              blica SA contra el Consejo de la Unión Europea
     artículo 3 del Reglamento de base, la regla del 20 %                                   (Asunto T-34/98)
     para determinar si las ventas realizadas a precios infe-
     riores al coste representan cantidades sustanciales;                                     (98/C 113/46)
                                                                                     (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
Ð han infringido el apartado 11 del artículo 2 del Regla-             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     mento de base y han cometido un manifiesto error de              Europeas se ha presentado el 23 de febrero de 1998 un
     apreciación con respecto al caÂlculo del margen de               recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
     dumping, por cuanto,                                             por RepuÂblica SA, representada por el Sr. Alfred L.
                                                                      Merckx, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                      despacho de Duro & Lorang, 4, boulevard Royal.
     Ð no se ha dado ninguna explicación de por queÂ una
         comparación del valor normal ponderado con los
                                                                      La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
         precios de todas las transacciones de exportación
                                                                      tancia que:
         individuales refleja el dumping en toda su magni-
         tud mejor que los meÂtodos normales;
                                                                      Ð anule el artículo 1 del Reglamento (CE) no 2320/97
                                                                           del Consejo, en la medida en que afecta a la deman-
     Ð la determinación del dumping se basa en factores                    dante;
         que no corresponden al período de investigación;
                                                                      Ð anule el artículo 2 del Reglamento (CE) no 2320/97
                                                                           del Consejo, en la medida en que afecta a la deman-
     Ð no se ha demostrado que exista una pauta de pre-                    dante; y
         cios de exportación diferentes en función de los
         distintos compradores, regiones o períodos;                  Ð condene en costas a la parte demandada.
                                                                      Motivos y principales alegaciones
Ð han cometido un error manifiesto de apreciación al
     determinar el perjuicio y no han demostrado, con arre-           Los motivos y principales alegaciones son ideÂnticos a los
     glo a los apartados 6 y 7 del artículo 3 del Reglamento          formulados en el asunto T-33/98: Petrotub contra Con-
     de base, que las importaciones de los países objeto de           sejo.
     la investigación hayan causado el perjuicio importante
     sufrido por la industria comunitaria;
Ð no han informado sobre las consideraciones relativas
                                                                      Recurso interpuesto el 25 de febrero de 1998 por AndreÂ
     al intereÂs de la Comunidad, infringiendo así el
                                                                        Hecq contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     apartado 2 del artículo 20 del Reglamento de base y
     violando el derecho fundamental a ser oído.                                            (Asunto T-35/98)
                                                                                              (98/C 113/47)
Por uÂltimo la demandante alega que las condiciones                                 (Lengua de procedimiento: franceÂs)
impuestas por las instituciones comunitarias para eximir
las importaciones de los derechos antidumping, con arre-              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
glo al artículo 2 del Reglamento impugnado, infringen el              Europeas se ha presentado el 25 de febrero de 1998 un
apartado 1 del artículo 8 del Reglamento de base y el                 recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Acuerdo antidumping del GATT de 1994, los apartados 2                 formulado por el Sr. AndreÂ Hecq, con domicilio en Bonlez
y 3 del artículo 34 del Acuerdo de asociación con Ruma-               (BeÂlgica), tanto en nombre propio como en el del SFEI,
nia, las conclusiones del Consejo Europeo de Essen que                representado por el Sr. Lucas Vogel, Abogado de Bruselas,
establecen las bases para una estrategia de preparación               que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
para la adhesión de los países asociados de Europa Central            del Sr. Christian Kremer, 8-10, bte 39, rue Mathias Hardt.
y Oriental, y el apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE.
En relación con este uÂltimo extremo se alega que, al exigir          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
a la demandante que fije sus precios en consonancia con               tancia que:
los productores europeos, las instituciones comunitarias
han obligado a la demandante a seguir una política de pre-            Ð anule la decisión de 17 de noviembre de 1997, notifi-
cios paralela, en infracción de las normas europeas sobre                  cada al demandante el 24 de noviembre de 1997, por
competencia.                                                               la cual se desestimó la reclamación presentada por el
                                                                           demandante contra la decisión de 20 de marzo de
                                                                           1997, la cual, en respuesta a una petición del deman-
(1) DO L 322 de 25.11.1997, p. 1.                                          dante fundada en el apartado 1 del artículo 90 del
                                                                           Estatuto, había denegado la adopción de las medidas
                                                                           necesarias para garantizar una composición colegial y
                                                                           proporcional de la Mesa del ComiteÂ local del personal
 ---pagebreak--- 11.4.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 113/21
     de Bruselas, en particular exigiendo la convocatoria de       Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1998 por Foreign
     una nueva reunión constitutiva de dicho ComiteÂ;              Trade Association (FTA), HypermarcheÂ Auchan SA,
                                                                   Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Warenhaus AG,
Ð condene a la parte demandada al pago de las costas               La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co, Quelle
     del procedimiento.                                            Schickedanz AG & CO y Textilimportörerna contra el
                                                                                    Consejo de la Unión Europea
Motivos y principales alegaciones                                                         (Asunto T-37/98)
                                                                                            (98/C 113/48)
El demandante, tanto en nombre propio como en el del
SFEI, manifiesta su disconformidad con la negativa de la
                                                                                 (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
administración a intervenir en la composición de la Mesa
en la Sección local del ComiteÂ de personal de Bruselas.
Sobre este particular, afirma que, a raíz de la elección, en       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
febrero de 1997, de los mismos del ComiteÂ local del perso-        Europeas se ha presentado el 2 de marzo de 1998 un
nal de Bruselas, dicho ComiteÂ se reunió en sesión constitu-       recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
tiva para designar los miembros de su Mesa. Pues bien, en          por Foreign Trade Association (FTA), HypermarcheÂ
lugar de proceder a un reparto colegial de los miembros            Auchan SA, Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Waren-
de la Mesa en proporción a los resultados electorales, tres        haus AG, La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co,
organizaciones sindicales y profesionales se atribuyeron la        Quelle Schickedanz AG & CO y Textilimportörerna,
totalidad de los puestos, al amparo de la exigua mayoría           representadas por la Sra. Ursula Schliessner, que designa
de votos que representaban estas tres organizaciones en el         como domicilio en Luxemburgo el despacho Arendt &
seno del ComiteÂ local de Bruselas. Todas las demaÂs organi-       Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt.
zaciones sindicales y profesionales quedaron excluidas de
la Mesa. Al haber sido desestimada la petición tendente a          Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
conseguir una intervención de la AFPN con el fin de reme-          Instancia que:
diar este estado de cosas, se interpuso el presente recurso.
                                                                   Ð declare ilegal e invaÂlido el Reglamento (CE) no 2398/
En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega que la               97 del Consejo;
decisión impugnada infringe:
                                                                   Ð adopte las demaÂs medidas que considere necesarias
Ð el apartado 1 del artículo 2 del Estatuto, así como la               con arreglo a Derecho;
     decisión de la Comisión relativa al ejercicio de las atri-
     buciones conferidas por el Estatuto a la AFPN, publi-         Ð condene a la Comisión a pagar las costas en que incu-
     cada en el no 498 de las «Informaciones administrati-             rrieren las demandantes.
     vas», de 7 de abril de 1986, en la medida en que la
     decisión impugnada iba firmada por el miembro de la
                                                                   Motivos y principales alegaciones
     Comisión responsable de las cuestiones de personal y
     administración, siendo así que uÂnicamente tenían com-
     petencia para firmarla la Comisión en su conjunto o el        Mediante el Reglamento impugnado se impuso un derecho
     Director General de Personal y Administración;                antidumping definitivo sobre las importaciones de ropa de
                                                                   cama de fibras de algodón, puras o mezcladas con fibras
                                                                   artificiales o lino, blanqueada, tenÄida o impresa, originaria
Ð los artículos 9, 10, 11 y 14 de la «Reglamentación por
                                                                   de Egipto, de la India y de PakistaÂn.
     la que se establecen la composición y el funciona-
     miento del ComiteÂ del personal» adoptada por la
     Comisión el 25 de abril de 1988, así como los                 Las demandantes, a excepción de la Foreign Trade Asso-
     artículos 7 y 32 del Reglamento interno del ComiteÂ           ciation (FTA), son los mayores importadores y minoristas
     local del personal de Bruselas, en la medida en que la        de ropa de cama en Europa. Todas ellas son miembros de
     Comisión decidió que no era necesaria su intervención         la demandante Foreign Trade Association (FTA), asocia-
     para garantizar la «colegialidad» y la «proporcionali-        ción que defiende los intereses de importadores y minoris-
     dad» en la composición de la Mesa del ComiteÂ local           tas europeos, principalmente en el sector de los artículos
     del personal de Bruselas, al teÂrmino de las elecciones       de consumo y textiles. TambieÂn forman parte de la FTA
     de que se trata.                                              asociaciones nacionales de importadores.
El demandante anÄade que las disposiciones antes citadas           Las demandantes afirman que se infringió el apartado 4
excluyen que determinados elegidos del ComiteÂ local del           del artículo 1 del Reglamento de base, Reglamento (CE)
personal se atribuyan, al amparo de una exigua mayoría             no 384/96, y alegan que la Comisión abusó de su facultad
de votos, todos los puestos de la Mesa. Por lo demaÂs,             discrecional relativa a la determinación de los «productos
afirma que dicha actitud viola el principio general estable-       similares», ya que al desestimar las observaciones expues-
cido en el apartado 3 del artículo 9 del Estatuto, cuya filo-      tas por las demandantes a este respecto no justificó esta
sifía es permitir la expresión conjunta de todas las tenden-       decisión mediante referencia, como mínimo, a las pruebas
cias existentes en el seno del personal, de forma que una          y explicaciones por ellas presentadas.
mayoría no oprima a una minoría desprovista de represen-
tación efectiva y eficaz.                                          AdemaÂs, las demandantes sostienen que el Consejo come-
                                                                   tió un error manifiesto de apreciación del intereÂs de la
                                                                   Comunidad, con arreglo al artículo 21 del Reglamento de