CELEX: 62012CN0095
Language: bg
Date: 2012-02-21 00:00:00
Title: Дело C-95/12: Иск, предявен на 21 февруари 2012 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия

21.4.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 118/19
            
         Иск, предявен на 21 февруари 2012 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия
   (Дело C-95/12)
   2012/C 118/32
   Език на производството: немски
   
      Страни
   
   
      Ищец: Европейска комисия (представители: E. Montaguti и G. Braun)
   
      Ответник: Федерална република Германия
   
      Искания на ищеца
   
   Ищецът иска от Съда
   
               1.
            
            
               да установи, че като не е предприела всички мерки, които е била задължена да предприеме съгласно Решение на Съда на Европейския съюз от 23 октомври 2007 г. по дело Комисия/Германия, C-112/05, (1) с оглед на констатираното противоречие с правото на Съюза на разпоредби от Закона VW [Закон за приватизация на дялове от дружество с ограничена отговорност Volkswagenwerk от 21 юли 1960 г.] Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по член 260, параграф 2 ДФЕС;
            
         
               2.
            
            
               да осъди Федерална република Германия да заплаща периодична имуществена санкция в размер на 282 725,10 EUR на ден, както и еднократно платимата сума в размер на 31 114,72 EUR на ден, които да бъдат превеждани по сметката за собствени ресурси на Европейския съюз;
            
         
               3.
            
            
               да осъди Федерална република Германия да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   Решението на Съда по дело Комисия/Германия, C-112/05, е постановено на 23 октомври 2007 г. По същество Комисията твърди по това дело, че три разпоредби от Закона VW могат да възпрат преките инвестиции и следователно представляват ограничения върху свободното движение на капитали по смисъла на член 56 ЕО, доколкото: първо — чрез дерогиране на общия правен режим ограничават правото на глас на всеки акционер до 20 % от дружествения капитал на Volkswagen; второ — изискват мнозинство от повече от 80 % от представения капитал за взимане на решения на общото събрание, които според общия правен режим изискват мнозинство само от 75 %, и трето — чрез дерогиране на общия правен режим те предоставят правото на федералната държава и провинция Долна Саксония да назначават по двама представители в надзорния съвет на Volkswagen.
   От посоченото решение на Съда следва, че взета сама по себе си всяка от трите оспорени разпоредби от Закона VW представлява нарушение на свободното движение на капитали.
   Законът, приет от Федерална република Германия, с който тя смята, че изпълнява Решението на Съда обаче отново предвижда, че за взимане на решенията на общото събрание на Volkswagen AG, които съгласно разпоредбите на Aktiengesetz (Закон за акционерните дружества) е необходимо мнозинство от 75 % от представения капитал в момента на взимане на решението, се изисква мнозинство от повече от 80 % от основния капитал на дружеството. Федералната република обосновава това изменение, като се позовава на диспозитива на Решението по дело C-112/05, съгласно който с тази разпоредба се нарушава действащото право единствено във връзка с останалите две разпоредби. Според Федералната република обаче, разгледана сама за себе си тази разпоредба не представлява нарушение на свободното движение на капитали.
   Според Комисията формулировката на диспозитива на Решението не изключва незаконосъобразността на всяка от трите оспорвани разпоредби, взета сама за себе си. Комисията посочва, че при изпълнението на Решението не следва да се взема предвид само неговия диспозитив, но също така и изложените мотиви. В този контекст според Комисията изглежда особено преувеличено обстоятелството, че Федералната република се стреми да обоснове цялостното неизпълнение на Решението на Съда, като се позовава изключително на трите думи „във връзка с“, използвани в диспозитива на Решението. Подобно тълкуване не взема предвид не само мотиви на Решението в тяхната цялост, но също така и практиката на Съда по делата относно така наречените „златни акции“.
   Поради тези причини Комисията е принудена да сезира Съда повторно с това дело на основание на член 260, параграф 2 ДФЕС. Комисията посочва, че размерът на паричните санкции е определен въз основата на Съобщението на Комисията от 1 септември 2011 г. относно актуализирането на данните относно изчисляването на еднократно платимите суми и на периодичните имуществени санкции (2).
   
      (1)  Сборник, стр. I-08995.
   
      (2)  ОВ C 12, 15.1.2011 г., стр. 1.