CELEX: 51992PC0118
Language: da
Date: 1992-03-26
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE OM INDGÅELSE AF AFTALEN I FORM AF BREVVEKSLING OM ÆNDRING AF AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN OM HANDEL MED TEKSTILVARER

I SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                              KOM(92) 118 ende I i g udg.
                                              Bruxelles, den 26. marts 1992
                               Forslag ti I
                            RÅDETS AFGØRELSE
            OM INDGÅELSE AF AFTALEN I FORM AF BREVVEKSLING
  OM ÆNDRING AF AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                 OG DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN
                      OM HANDEL MED TEKSTILVARER
                       (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                        z
                                BEGRUNDELSE
1. Ved afgørelse af 14. maj 1991 bemyndigede Rådet Kommissionen til side-
   Løbende med forhandlingerne om en protokol om forlængelse af gyldig-
   hedsperioden for MFA med 17 måneder fra den 1. august 1991 til den 31.
   december 1992 at føre forhandlinger om en forlængelse af gyldigheds-
   perioden for de bilaterale tekstilaftaler med 12 måneder (1992).
2. Ved afgørelse af 21. september 1991 godkendte Rådet indgåelsen af den
   protokol om videreførelse af MFA indtil den 31. december 1992, som
   Tekstilkomitéen vedtog den 31. juli 1991.
   Kommissionen har forhandlet og paraferet aftaler om identisk forlæn-
   gelse af gyldighedsperioden med et år for de bilaterale tekstilafta-
   ler med alle de pågældende tredjelande. Den 19. december 1991 traf
   Rådet afgørelse om indgåelse af de allerede paraferede aftaler.
3. Den 20. december 1991 paraferede Kommissionen en aftale i form af
   brevveksling med Brasilien, som kun accepterede en videreførelse af
   aftalen i tre måneder (1. januar - 31. marts 1992). De aftalte kon-
   tingenter justeredes pro rata temporis. På grundlag af Rådets afgørel-
   se af 10. februar 1992 har denne aftale fundet midlertidig anvendelse
   siden den 1. januar 1992.
4. Der fandt derefter konsultationer sted den 26. og 27. februar 1992,
   og ved afslutningen heraf paraferedes en ny aftale i form af brevveks-
    ling, som træder i stedet for brevvekslingen af  20. december 1991 og
    indebærer en forlængelse af gyldighedsperioden for den gældende afta-
    le, således at denne løber fra den 1. januar 1992 til den 31. decem-
   ber 1992.
5. Det foreslås derfor, at Rådet på Fællesskabets vegne godkender forsla-
   get til afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om
    forlængelse af gyldighedsperioden for aftalen mellem Det Europæiske
    Økonomiske Fællesskab og Den Føderative  Republik Brasilien indtil
   den 31. december 1992.
 ---pagebreak---                                                                  3
                     FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE
            OM INDGÅELSE AF AFTALEN I FORM AF BREVVEKSLING
 OM ÆNDRING AF AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                 OG DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN
                      OM HANDEL MED TEKSTILVARER
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Kommissionen har på Fællesskabets vegne forhandlet en aftale i form af
brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstil-
varer med henblik på forlængelse af gyldighedsperioden med 12 måneder
(fra den 1. januar 1992 til den 31. december 1992);
de to parter nåede til enighed om, at denne aftale træder i stedet for
aftalen i form af brevveksling, som paraferedes den 20. december 1991,
og som Rådet den 10. februar 1992 traf afgørelse om at anvende midler-
                                                                     1)
tidigt i tre måneder (fra den 1. januar 1992 til den 31. marts 1992) ;
denne aftale bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                               Artikel 1
    Aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det
    Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasi-
     lien om handel med tekstilvarer godkendes på Fællesskabets vegne.
    Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet som bilag
    til denne afgørelse.
    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er
    beføjet til at undertegne den i stk. 1 nævnte aftale med bindende
    virkning for Fællesskabet.
1)  Rådets afgørelse (91/114/EØF) af 10. februar 1992; EFT nr. L 43
    af 19.2.1992, s. 25.
 ---pagebreak---                                                                7
                              Artikel 2
1.  Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentlig-
    gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Den anvendes fra
    den 1. januar 1992.
2.  Rådets afgørelse 92/114/EØF af 10. februar 1992 ophæves ved nærvæ-
    rende afgørelses ikrafttræden.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                        Pa Rådets vegne
                                           Formand
 ---pagebreak---                                                              r
                          A F T A L E
             i form af brevveksling om ændring af
   aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer
        (paraferet  i Bruxelles, den 27. februar  1992)
 ---pagebreak---                                                                       €
                                       AFTALE
                   i form af brevveksling om ændring af aftalen
                mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
       Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer
                                     Brev nr. 1
Hr
1.  Jeg skal  herved     henvise til konsultationerne den 26. og 27. februar
1992 mellem vore delegationer med henblik på ændring af den aftale mellem
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik        Brasilien
om handel med tekstilvarer, som paraferedes den 12. september 1986 og har
fundet anvendelse siden den 1. januar 1987, som ændret ved brevveksling,
der paraferedes den 20. december 1991.
2.  Som et resultat af konsultationerne nåede parterne til enighed om en
yderligere ændring af aftalens artikel        17, stk. 1, således at gyldigheds-
perioden for alle bestemmelser      i aftalen forlænges indtil den 31. december
1992. Parterne var følgelig også enige om at ændre bilag II til aftalen for
så vidt angår de kvantitative      lofter for perioden januar-december 1992 for
eksporten fra Den Føderative Republik Brasilien til Fællesskabet af de deri
anførte tekstilvarer. Det ændrede bilag II er knyttet som tillæg til dette
brev (til læg 1 ) .
3.  Hvad angår artikel 13, stk. 3, i aftalen, aftalte partnerne endvidere,
at satsen for 1992 for overførsel mellem regionerne fastsættes til 40%.
 ---pagebreak---                                                                        1-
Giver anvendelsen af ovennævnte procentsats anledning til alvorlige vanske-
ligheder  i visse af Fællesskabets regioner som følge af væsentlige ændrin-
ger  i handelsmønstret,   indleder parterne omgående konsultationer med hen-
blik på at afhjælpe situationen.
4.  Begge parter   var  indforstået  med, at den   forlængede aftale   træder i
kraft den 1. januar    1992 og gælder   indtil  den 31. december   1992, og den
træder   i stedet  for  brevvekslingen   af  20. december   1991. Parterne   var
endelig enige om, at aftalen anvendes på et midlertidigt grundlag fra den
1. januar 1992.
5.   Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at
Deres regering accepterer ovenstående.
6.   Modtag,  hr.               , forsikringen  om  min  mest  udmærkede  højag-
telse.
                                                        På vegne af
                                         Rådet for De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                                                          ?
                                                                     TILLÆG 1
                                     BILAG
                         KVANT ITATIVE FÆLLESSKABSLOFTER
KATEGORI                      ENHED                        1/1/92 - 31/12/92
  1                           ton                              35 140
 2                            ton                              21 975
 2a)                          ton                               4 593
  3                           ton                               2 086
     1
 6< )                         1 000 stk                         2 974
  9                           ton                               6 153
  20                          ton                               3 817
  39                          ton                               2 960
  46                          ton                              17 151
                                 REGIONALE LOFTER
                              1000 stk.        F                   463
                                               I                 5 110
                                               UK               3 285
  13                           1000 stk.       ES                  380
                                               PT                   63
 (1) Med henblik på afskrivning på de aftalte kvantitative lofter kan der
       anvendes en omregningsfaktor på 5 beklædningsgenstande (undtagen
       beklædningsgenstande til spædbørn) af handelsstørreIse højst 130 cm for
       3 beklædningsgenstande af håndeIsstørrelse over 130 cm for en mængde på
       indtil 5% af det kvantitative loft.
 ---pagebreak---                                       AFTALE
                                                                            3
                   i form af brevveksling om ændring af aftalen
                mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
        Den Føderative Republik Brasilien om handel med tekstilvarer
                                    Brev nr. 2
Hr .
Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af 27. februar 1992 med
følgende ordlyd:
"1 . Jeg skal   herved henvise   til konsultationerne den 26. og 27. februar
1992   mellem vore delegationer med henblik på ændring af den aftale mellem
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien
om handel med tekstilvarer, som paraferedes den 12. september 1986 og har
fundet anvendelse siden den 1. januar 1987, som ændret ved brevveksling,
der paraferedes den 20. december 1991.
2.   Som et resultat af konsultationerne nåede parterne til enighed om en
yderligere ændring af aftalens artikel       17, stk. 1, således at gyldigheds-
perioden for alle bestemmelser     i aftalen forlænges indtil den 31. december
1992. Parterne var følgelig også enige om at ændre bilag II til aftalen for
så vidt   angår   de kvantitative   lofter for perioden   januar-marts 1992 for
eksporten fra Den Føderative Republik Brasilien til Fællesskabet af de deri
anførte tekstilvarer. Det ændrede bilag II er knyttet som tillæg til dette
brev (til læg 1 ) .
 ---pagebreak---                                                                                "1^>
3.  Hvad angår artikel      13, stk. 3, i aftalen, aftalte partnerne endvidere,
at satsen for 1992 for overførsel mellem regionerne fastsættes til 4 0 % . "
Giver anvendelsen af ovennævnte procentsats anledning til alvorlige vanske-
ligheder    i visse af Fællesskabets regioner som følge af væsentlige ændrin-
ger   i handelsmønstret,     indleder parterne omgående konsultationer med        hen-
blik på at afhjælpe situationen.
4.  Begge parter     var   indforstået med, at den forlængede aftaler        træder i
kraft   den   1. januar   1992 og gælder    indtil  den 31. december    1992, og   den
træder    i stedet   for   brevvekslingen    af  20. december    1991.  Parterne   var
endelig enige om, at aftalen anvendes på et midlertidigt            grundlag  fra den
1. januar 1992.
5.   Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at
Deres regering accepterer ovenstående."
Jeg skal    herved bekræfte, at min regering er        indforstået med   indholdet  af
Deres brev.
Modtag, hr.                  , forsikringen om min mest udmærkede      højagtelse
                                          På vegne af
                         regeringen for Den Føderative Republik Brasilien
 ---pagebreak---                                                                             /in
                                                                  TILLALG -1
                                      BILAG I I
                          KVANTITATIVE F/tLLESSKABSLOFTER
KATEGORI                       ENHED                          1/1/92 - 31/12/92
 1                             ton                                35 140
 2                             ton                                21 975
 2a)                           ton                                 4 593
 3                             ton                                 2 086
    1
 6< >                          1 000 stk                           2 974
 9                             ton                                 6 153
 20                            ton                                 3 817
 39                            ton                                 2 960
 46                            ton                                17 151
                                  REGIONALE LOFTER
                                1000 stk.       F                     463
                                                I                   5 110
                                                UK                  3 285
  13                            1000 stk.       ES                    380
                                                PT                     63
 (1) Med henblik pâ afskrivning pâ de aftalte kvantitative lofter kan der
      anvendes en omregningsfaktor pâ 5 beklaedningsgenstande (undtagen
      bekl#dningsgenstande til spaedb0rn) af handeIsst0rreIse h0jst 130 cm for
      3 bek laedn ingsgenstande af hande Isst0rre I se over 130 cm for en maengde pâ
      indtil 5% af det kvantitative loft.
 ---pagebreak---                                                                               ^
                                   NOTEUDVEKSLING
Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for
De  Europæiske  Fællesskaber     skal  herved  over   for  Den  Føderative   Republik
Brasiliens mission ved De Europæiske Fællesskaber henvise            til den    aftale
mellem   Den Føderative     Republik  Brasilien   og   Fællesskabet  om  handel    med
tekstilvarer, der paraferedes den 12. september          1986 og har fundet     anven-
delse siden den 1. januar 1987, og hvis gyldighedsperiode forlængedes ved
brevveksling, som paraferedes den 27. februar 1992.
Generaldirektoratet vil gerne underrette missionen om, at Fællesskabet er
indforstået   med,  at   bestemmelserne    i den    forlængede   aftale,   indtil   de
nødvendige   procedurer    for  dens   indgåelse  og    ikrafttræden  er  afsluttet,
anvendes de facto fra den 1. januar 1992. Ovenstående er under forudsætning
af, at hver af parterne til enhver tid med et varsel på 60 dage kan bringe
nævnte de facto anvendelse af den forlængede aftale til ophør.
Generaldirektoratet    for Forbindelser med Tredjelande ville være          taknemme-
 lig, hvis missionen vil bekræfte, at den er indforstået med ovenstående.
Generaldirektoratet     for   Forbindelser   med  Tredjelande    vil  gerne    benytte
 lejligheden til over for Den Føderative Republik Brasiliens mission ved De
Europæiske Fællesskaber at give udtryk for sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak---                                                                            4J>
                                  NOTEUDVEKSLING
Den Føderative Republik Brasiliens mission ved De Europæiske Fællesskaber
skal herved over for Generaldirektoratet       for Forbindelser med Tredjelande
under   Kommissionen   for De Europæiske Fællesskaber    henvise  til   generaldi-
rektoratets    note  af             vedrørende   aftalen mellem   Den   Føderative
Republik Brasilien og Fællesskabet om handel med tekstilvarer, som parafe-
redes den 12. september 1986 og har fundet anvendelse siden den 1. januar
1987, og hvis gyldighedsperiode forlængedes ved brevveksling, der parafe-
redes den 27. februar 1992.
Missionen vil gerne over for generaldirektoratet bekræfte, at Den Fødera-
tive Republik Brasiliens regering er      indforstået med, at bestemmelserne i
den forlængede aftale, indtil de nødvendige procedurer        for dens   indgåelse
og  ikrafttræden er afsluttet, anvendes de facto fra den 1. januar            1992.
Ovenstående er under forudsætning af, at hver af parterne til enhver            tid
med  et   varsel  på 60 dage kan bringe nævnte      de facto anvendelse     af  den
forlængede aftale til ophør.
Den Føderative Republik Brasiliens mission ved De Europæiske          Fællesskaber
vil gerne benytte     lejligheden til over for Generaldirektoratet for Forbin-
delser med Tredjelande at give udtryk for sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                     s*                   ••*                      **
                                                                           -?y    *
                                                                     ISSN 0254-1459
                                                 KOM(92) 118 endelig udg.
                                                 DOKUMENTER
DA                                                                               li
                               Katalognummer: CB-CO-92-129-DA-C
                                                            ISBN 92-77-42365-X
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
Lr2985 Luxembourg