CELEX: 32008D0637
Language: da
Date: 2007-06-18 00:00:00
Title: 2008/637/EF: Rådets afgørelse af 18. juni 2007 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om ændring af associeringsaftalen EF-Jordan

5.8.2008   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 207/16
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 18. juni 2007
   om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om ændring af associeringsaftalen EF-Jordan
   (2008/637/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               I overensstemmelse med artikel 15 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side (1) (i det følgende benævnt »associeringsaftalen«) indførte aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og om ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til denne aftale (2) (i det følgende benævnt »aftalen i form af brevveksling«), som blev godkendt ved Rådets afgørelse 2006/67/EF (3), yderligere bilaterale handelsindrømmelser for landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter med virkning fra den 1. januar 2006.
            
         
               (2)
            
            
               Efter vedtagelsen af afgørelse 2006/67/EF meddelte de jordanske myndigheder Kommissionen, at der var uoverensstemmelser med hensyn til nogle af de jordanske toldkoder.
            
         
               (3)
            
            
               Det bør tydeliggøres, at de nye gensidige liberaliseringsforanstaltninger, der blev indført ved aftalen i form af brevveksling, kun gælder landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, ikke fisk og fiskeriprodukter henhørende under kapitel 3, position 1604 og 1605 og underposition 0511 91, 2301 20 og ex19 02 20 (pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent).
            
         
               (4)
            
            
               Associeringsaftalens artikel 11a og artikel 16 samt dens bilag III og bilaget til dens protokol 2 bør ændres for at rette disse uoverensstemmelser.
            
         
               (5)
            
            
               For forarbejdede landbrugsprodukter, som omfattes af en revisionsklausul, bør der indføjes en henvisning til tidsplanen for revisionen —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om ændring af associeringsaftalen EF-Jordan godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Aftalens tekst er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Rådets formand bemyndiges til at udpege de(n) person(er) med bemyndigelse til at underskrive aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
   Artikel 3
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Luxembourg, den 18. juni 2007.
      
         
            På Rådets vegne
         
         F.-W. STEINMEIER
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EFT L 129 af 15.5.2002, s. 3.
   
      (2)  EUT L 41 af 13.2.2006, s. 3.
   
      (3)  EUT L 41 af 13.2.2006, s. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               5.8.2008   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 207/18
            
         AFTALE
   i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om ændring af associeringsaftalen EF-Jordan
   Hr.,
   Idet jeg henviser til, at de jordanske myndigheder efter vedtagelsen af Rådets afgørelse 2006/67/EF af 20. december 2005 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og om ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til denne aftale oplyste, at der var uoverensstemmelser med hensyn til nogle af de jordanske toldkoder, skal jeg herved meddele Dem følgende:
   For at henvise til tidsplanen for genbehandling af indrømmelserne for forarbejdede landbrugsprodukter indsættes et nyt stk. 5a i associeringsaftalens artikel 11a:
   
      »5a.   Fra den 1. januar 2009 vurderer Fællesskabet og Jordan situationen med henblik på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, der skal anvendes af Fællesskabet og Jordan med virkning fra den 1. januar 2010.«
   
   For at bekræfte, at de nye gensidige liberaliseringsforanstaltninger i den aftale, som blev godkendt ved afgørelse 2006/67/EF, kun gælder landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, men ikke fiskeriprodukter, affattes associeringsaftalens artikel 16 således:
   
      »Artikel 16
      1.   Landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan, dog ikke fisk og fiskeriprodukter henhørende under kapitel 3, position 1604 og 1605 og underposition 0511 91, 2301 20 og ex19 02 20 (pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent), er ved indførsel til Fællesskabet omfattet af bestemmelserne i protokol 1.
      2.   Landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, dog ikke fisk og fiskeriprodukter henhørende under kapitel 3, position 1604 og 1605 og underposition 0511 91, 2301 20 og ex19 02 20 (pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent), er ved indførsel til Jordan omfattet af bestemmelserne i protokol 2.«
   
   For at rette de nævnte uoverensstemmelser med hensyn til nogle af de jordanske toldkoder ændres bilag III og bilaget til protokol 2 til associeringsaftalen således:
   
               1)
            
            
               I bilag III:
               
                           a)
                        
                        
                           I liste A udgår koderne 210690300, 210690400 og 210690600.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I liste B udgår koderne 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 og 210690900.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           I liste D udgår kode 350190000.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           II liste E udgår koderne 190300000, 200520100 og 210690990.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           I liste F udskiftes koden 190539000 med koden 190532000.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           I liste G affattes teksten således: »Liste over forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden ikke ophæves.«
                        
                     
         
               2)
            
            
               I bilaget til protokol 2:
               
                           a)
                        
                        
                           I kategori A udgår gentagelsen af koden 130110100.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I kategori B udgår koden 130213000.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           I kategori E udgår gentagelsen af koden 130110900.
                        
                     
         Denne aftale anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2006.
   Jeg beder Dem venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med ovenstående.
   Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Adoptat la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   26.9.2007
   
      За Европейската общност
      Por la Comunidad Europea
      Za Evropské společenství
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā —
      Europos bendrijos vardu
      Az Európai Közösség részéről
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Pentru Comunitatea Europeană
      Za Európske spoločenstvo
      Za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      För Europeiska gemenskapen
      
         
   
   Hr.,
   Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
   »Idet jeg henviser til, at de jordanske myndigheder efter vedtagelsen af Rådets afgørelse 2006/67/EF af 20. december 2005 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og om ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til denne aftale oplyste, at der var uoverensstemmelser med hensyn til nogle af de jordanske toldkoder, skal jeg herved meddele Dem følgende:
   For at henvise til tidsplanen for genbehandling af indrømmelserne for forarbejdede landbrugsprodukter indsættes et nyt stk. 5a i associeringsaftalens artikel 11a:
   
      »5a.   Fra den 1. januar 2009 vurderer Fællesskabet og Jordan situationen med henblik på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, der skal anvendes af Fællesskabet og Jordan med virkning fra den 1. januar 2010.«
   
   For at bekræfte, at de nye gensidige liberaliseringsforanstaltninger i den aftale, som blev godkendt ved afgørelse 2006/67/EF, kun gælder landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter, men ikke fiskeriprodukter, affattes associeringsaftalens artikel 16 således:
   
      »Artikel 16
      1.   Landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan, dog ikke fisk og fiskeriprodukter henhørende under kapitel 3, position 1604 og 1605 og underposition 0511 91, 2301 20 og ex19 02 20 (pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent), er ved indførsel til Fællesskabet omfattet af bestemmelserne i protokol 1.
      2.   Landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, dog ikke fisk og fiskeriprodukter henhørende under kapitel 3, position 1604 og 1605 og underposition 0511 91, 2301 20 og ex19 02 20 (pastaprodukter med fyld, med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent), er ved indførsel til Jordan omfattet af bestemmelserne i protokol 2.«
   
   For at rette de nævnte uoverensstemmelser med hensyn til nogle af de jordanske toldkoder ændres bilag III og bilaget til protokol 2 til associeringsaftalen således:
   
               1)
            
            
               I bilag III:
               
                           a)
                        
                        
                           I liste A udgår koderne 210690300, 210690400 og 210690600.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I liste B udgår koderne 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 og 210690900.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           I liste D udgår kode 350190000.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           I liste E udgår koderne 190300000, 200520100 og 210690990.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           I liste F udskiftes koden 190539000 med koden 190532000.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           I liste G affattes teksten således: »Liste over forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden ikke«ophæves.«
                        
                     
         
               2)
            
            
               I bilaget til protokol 2:
               
                           a)
                        
                        
                           I kategori A udgår gentagelsen af koden 130110100.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I kategori B udgår koden 130213000.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           I kategori E udgår gentagelsen af koden 130110900.
                        
                     
         Denne aftale anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2006.
   Jeg beder Dem venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med ovenstående.
   Jeg kan herved bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af Deres brev.
   Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   Done at Brussels,
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Adoptat la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   26.9.2007
   
      For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
      За правителството на Хашемитското кралство Йордания
      En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania
      Za vládu Jordánského hášimovského království
      På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne
      Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien
      Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel
      Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας
      Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie
      Per il Regno hashemita di Giordania
      Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu
      Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —
      A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről
      Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
      W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
      Pelo Reino Hachemita da Jordânia
      Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei
      Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva
      Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije
      Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta
      På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar