CELEX: 52012PC0002
Language: lt
Date: 2012-01-13
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011, kiek tai susiję su specialiomis schemomis neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo ar elektronines paslaugas neapmokestinamiesiems asmenims

|
			
		
		
		52012PC0002
		
			Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011, kiek tai susiję su specialiomis schemomis neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo ar elektronines paslaugas neapmokestinamiesiems asmenims /* KOM/2012/02 galutinis - 2012/0001 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Tarybos direktyvos 2006/112/EB[1] (toliau –
PVM direktyva) 397 straipsnyje nustatyta, kad „Taryba, remdamasi Komisijos
pasiūlymu, vieningai patvirtina šiai direktyvai įgyvendinti
būtinas priemones“. 
Šia nuostata remdamasi Taryba priėmė
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 282/2011[2], kuriuo nustatomos tam tikrų PVM
direktyvos nuostatų taikymo privalomosios taisyklės ir, be kita ko,
ja suteikiamas teisinis tikrumas dėl tam tikrų nuo 1977 m. PVM
komitete sutartų neprivalomų gairių.
Daugumą Reglamento Nr. 282/2011
nuostatų sudaro nuostatos, susijusios su Direktyvos 2008/8/EB[3]
priėmimu. Tos direktyvos 5 straipsniu daromi teisiniai pakeitimai,
susiję su specialiomis schemomis apmokestinančiojoje valstybėje
narėje neįsisteigusiems teikėjams, teikiantiems
telekomunikacijų, transliavimo ar elektronines paslaugas
neapmokestinamiesiems asmenims. Dabar Reglamente Nr. 282/2011 nenumatyta
jokia šių 2015 m. įsigaliosiančių nuostatų
įgyvendinimo priemonė. Todėl reikia tą reglamentą
priimti, kad būtų nustatytos atitinkamų PVM direktyvos
nuostatų taikymo privalomosios taisyklės.
Šias priemones kuo greičiau, bet kokiu
atveju iki 2012 m. vidurio, turėtų priimti Taryba, kad Komisija
ir valstybės narės galėtų susitarti dėl IT
sistemų, kurias reikia sukurti šioms specialiomis schemomis
įgyvendinti, funkcinių ir techninių specifikacijų.
Pasiūlytos tik tų aspektų
(apibrėžčių, schemų taikymo sričių,
įpareigojimų teikti ataskaitas, registravimosi, pašalinimo iš schemos,
PVM deklaracijų, valiutos, mokėjimų, apskaitos dokumentų)
priemonės, dėl kurių būtinas bendras supratimas prieš
pradedant kurti IT sistemas. Kitas priemones, visų pirma paslaugas
įsigyjančio asmens (kliento) vietos nustatymo priemones, Komisija
pasiūlys vėliau.
Reikia pakeisti tik Reglamento Nr. 282/2011
XI skyriaus 2 skirsnį.
Bendrosios aplinkybės
2015 m. sausio 1 d., siekiant
įtraukti taisyklių, reglamentuojančių paslaugų teikimo
vietą, pakeitimus, įsigalios tam tikri esminiai PVM direktyvos
pakeitimai, susiję su specialiomis schemomis neįsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo
ar elektronines paslaugas neapmokestinamiesiems asmenims (vadinamoji
minimalioji vieno langelio sistema). Pagal minimaliąją vieno langelio
sistemą paslaugų teikėjas naudojasi valstybės narės,
kurioje jis registravosi, interneto portalu, kad deklaruotų PVM už kitose
valstybėse narėse suteiktas tokias paslaugas privatiems vartotojams.
Schema jau taikoma ne ES įmonėms, teikiančioms elektronines
paslaugas.
Dėl tokių pakeitimų ši iki šiol
ne ES įmonėms, teikiančioms elektronines paslaugas, taikyta
schema bus taikoma ir telekomunikacijų bei transliavimo paslaugoms. Kartu
ES įmonėms bus pradėta taikyti antra speciali schema, apimsianti
tų pačių rūšių paslaugas.
Dėl šių teisinių pakeitimų
bus itin išplėsta dabartinės minimaliosios vieno langelio sistemos
taikymo sritis, todėl daug daugiau apmokestinamųjų asmenų
galės pasirinkti, ar pasinaudoti viena iš specialių schemų. Tai
sunkus uždavinys tiek mokesčių administracijoms, tiek
įmonėms, nes reikės sukurti administracinę tvarką ir
IT sistemas, kurios tinkamai derėtų su būsimais teisiniais
reikalavimais.
Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą,
būtina nustatyti PVM direktyvos nuostatų taikymo aiškias privalomas
taisykles, kiek tai susiję su specialiomis schemomis neįsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo
ar elektronines paslaugas neapmokestinamiesiems asmenims, kurios įsigalios
2015 m. sausio 1 d. Galiojančios Reglamento Nr. 282/2011
nuostatos dėl minimaliosios vieno langelio sistemos po 2014 m.
gruodžio 31 d. bus pasenę. Todėl Reglamento Nr. 282/2011
XI skyriaus 2 skirsnis turėtų būti pakeistas naujomis
bendromis įgyvendinimo priemonėmis, apimančiomis specialias
schemas ir ES, ir ne ES įmonėms, ir turėtų būti
taikomos nuo 2015 m. sausio 1 d. 
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAS
Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis
Siekiant nustatyti sritis, kuriose įgyvendinimo
priemonės būtų reikalingos, kad būtų užtikrintas
bendras PVM direktyvos nuostatų taikymas, su valstybėmis narėmis
išsamiai konsultuotasi per FISCALIS seminarą ir Darbo grupės
Nr. 1 posėdį. Per Verslo ekspertų grupę dėl PVM
pasikeista nuomonėmis su įmonėmis.
Išorės tiriamųjų
duomenų rinkimas ir naudojimas
Nepriklausomo tyrimo neprireikė.
Poveikio vertinimas
Siūlomos priemonės yra vien
techninio pobūdžio: jomis tik pradedamos taikyti Tarybos priimtos
nuostatos. Todėl poveikio vertinimo nereikia.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Subsidiarumo principas
Subsidiarumo principas taikomas tik tuomet,
jeigu pasiūlymas nepriklauso išimtinei ES kompetencijai. Valstybės
narės negali deramai pasiekti pasiūlyme numatytų tikslų.
Nors valstybės narės yra kompetentingos į nacionalinę
teisę perkelti ES teisę, labai svarbu, kad nuostatos ir jų
pakeitimai į nacionalinę teisę būtų perkeliami
koordinuotai siekiant išvengti padėties, kai valstybių narių priimtų
taikymo taisyklių skirtumai kliudytų gerai veikti minimaliai vieno
langelio sistemai. Dėl šių pirmiau išvardytų
priežasčių tik ES veiksmais galima užtikrinti, kad Europos
Sąjungoje verslui ir piliečiams būtų taikomos vienodos
taisyklės. Todėl pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą.
Proporcingumo principas
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 282/2011
reikia iš dalies pakeisti, kad jį būtų galima pritaikyti prie
atitinkamų PVM direktyvos nuostatų, kurios bus taikomos nuo 2015 m.
sausio 1 d. Naujosios nuostatos susijusios su Direktyva 2008/8/EB, iš
dalies keičiančia Direktyvos 2006/112/EB nuostatas, susijusias su
paslaugų teikimo vieta. Šios priemonės yra būtinos PVM
direktyvai įgyvendinti.
Todėl pasiūlymas atitinka
proporcingumo principą.
2012/0001 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011, kiek tai susiję su
specialiomis schemomis neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims,
teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo ar elektronines paslaugas
neapmokestinamiesiems asmenims
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, 
atsižvelgdama į 2006 m.
lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl bendros
pridėtinės vertės mokesčio sistemos[4],
ypač į jos 397 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)              
Direktyvoje 2008/8/EB[5], kuria iš
dalies pakeista Direktyva 2006/112/EB, nustatyta, kad nuo 2015 m. sausio 1 d.
visos telekomunikacijų, transliavimo ir elektroninės paslaugos
apmokestinamos valstybėje narėje, kurioje įsisteigęs
paslaugas įsigyjantis asmuo arba kurioje jis turi nuolatinę
gyvenamąją vietą ar paprastai gyvena (toliau – vartojimo
valstybė narė), nepriklausomai nuo to, kur įsisteigęs šias
paslaugas teikiantis apmokestinamasis asmuo; 
(2)              
siekiant sudaryti palankesnes fiskalinių
prievolių vykdymo sąlygas, kai tokios paslaugos teikiamos
neapmokestinamiesiems asmenims, sukurta speciali schema apmokestinamiesiems
asmenims, kurie yra įsisteigę Bendrijoje, bet ne valstybėje
narėje, kurioje teikia paslaugą (toliau – schema Sąjungoje įsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims). Panašiai dabar apmokestinamiesiems asmenims,
kurie nėra įsisteigę Bendrijoje, galiojančios specialios
schemos taikymas turėtų būti išplėstas, kad apimtų
visas tas paslaugas (toliau – schema Sąjungoje neįsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims). Tai turėtų padėti
neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims nurodyti registravimosi
valstybę narę kaip vieną naudojantis elektroniniu ryšiu
veikiantį punktą registruojantis pridėtinės vertės
mokesčio (PVM) mokėtojais ir teikiant deklaracijas;
(3)              
taikant schemą Sąjungoje
įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, daugiau negu vienoje
valstybėje narėje padalinius turintis apmokestinamasis asmuo
turėtų galimybę nurodyti bet kurią iš valstybių
narių kaip registravimosi valstybę narę, išskyrus atvejus, kai
jo verslo vieta yra Bendrijoje. Tokiu atveju reikėtų užtikrinti, kad
registravimosi valstybė narė yra ta valstybė, kurioje
apmokestinamasis asmuo yra įsteigęs savo verslą; 
(4)              
siekiant išvengti neproporcingos naštos
apmokestinamiesiems asmenims, kurie naudojasi schema Sąjungoje
įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, reikėtų aiškiai
nustatyti, kad jeigu tas apmokestinamasis asmuo nurodė konkrečią
valstybę narę kaip registravimosi valstybę narę ir jeigu
jis netenka nuolatinio padalinio toje valstybėje narėje, jis ilgiau
nesaistomas tuo sprendimu; 
(5)              
telekomunikacijų, transliavimo ir
elektroninėms paslaugoms, suteiktoms valstybėje narėje, kurioje
apmokestinamasis asmuo įsteigė savo verslą arba turi
nuolatinį padalinį, jokios specialios schemos netaikomos. Reikėtų
aiškiai nustatyti, kad tokių paslaugų teikimas turėtų
būti tiesiogiai deklaruojamas toje valstybėje narėje; 
(6)              
kadangi abi specialios schemos yra pasirenkamosios,
neįsisteigęs apmokestinamasis asmuo gali bet kuriuo metu
nuspręsti nutraukti naudojimąsi schema. Reikia nustatyti, nuo kada
toks sprendimas įsigaliotų; 
(7)              
reikėtų aiškiai nustatyti, kad
valstybės narės privalo leisti bet kuriam apmokestinamajam asmeniui
pasinaudoti schema Sąjungoje įsisteigusiems apmokestinamiesiems
asmenims, jeigu paslaugas įsigyjantis asmuo yra įsisteigęs arba
turi nuolatinę gyvenamąją vietą ar paprastai gyvena bet
kurioje valstybėje narėje, kuri nėra valstybė narė,
kurioje apmokestinamasis asmuo yra įsteigęs savo verslą arba
turi nuolatinį padalinį;
(8)              
siekdama duomenų bazėje saugoti
naujausius registracijos duomenis, registravimosi valstybė narė
remiasi iš apmokestinamųjų asmenų gauta informacija. Siekiant
užtikrinti, kad duomenų bazės būtų nedelsiant atnaujinamos,
reikia nustatyti laikotarpį, per kurį apmokestinamasis asmuo
turėtų perduoti bet kokią informaciją apie veiklos pagal
specialią schemą pradžią, nutraukimą arba pakeitimą; 
(9)              
PVM mokėtojo kodą reikia suteikti
neįsisteigusiam apmokestinamajam asmeniui prieš jam pasinaudojant bet
kuria specialia schema. Siekiant išvengti, kad apmokestinamasis asmuo, kuris
jau įregistruotas PVM mokėtoju, pasinaudotų atgaline data,
reikia aiškiai nustatyti, nuo kurio momento speciali schema būtų
taikoma; 
(10)          
siekiant išvengti bet kokio konflikto dėl
valstybių narių jurisdikcijos, reikėtų tiksliai nurodyti,
kuri valstybė narė galėtų neleisti apmokestinamajam
asmeniui pasinaudoti specialia schema, kada tokia valstybė narė
galėtų priimti tokį sprendimą ir nuo kurio momento toks
sprendimas įsigaliotų; 
(11)          
reikėtų aiškiai nustatyti, kada
būtų galima laikyti, kad neįsisteigęs apmokestinamasis
asmuo, kuris naudojasi viena iš specialių schemų, nutraukė
veiklą pagal tą schemą. Taip pat reikėtų aiškiai
nustatyti, kas būtų nuolatinis taisyklių nesilaikymas, kiek tai
susiję su neįsisteigusiu apmokestinamuoju asmeniu; 
(12)          
skatinant laikytis taisyklių ir siekiant
išvengti nereikalingos naštos mokesčių administratoriams,
apmokestinamajam asmeniui, kuris pašalinamas iš vienos iš specialių
schemų dėl nuolatinio taisyklių nesilaikymo, tam tikrą
laikotarpį neleidžiama naudotis nė viena iš šių schemų; 
(13)          
jeigu apmokestinamasis asmuo pašalinamas iš vienos
iš specialių schemų, reikėtų aiškiai nustatyti, kad visos
mokesčio prievolės atitinkamos vartojimo valstybės narės
mokesčių administratoriui privalo būti įvykdytos,
įskaitant anksčiau pagal specialią schemą pateiktų PVM
deklaracijų pataisymus arba PVM mokėjimus, susijusius su tomis
deklaracijomis; 
(14)          
kiekvienas mokestinis laikotarpis turėtų
būti vertinamas atskirai, kad vartojimo valstybei narei būtų
lengviau kontroliuoti, o pataisymai turėtų būti daromi tik
tų metų PVM deklaracijoje. Taip pat reikėtų aiškiai
nustatyti, kad galimi keli paskesni tos pačios PVM deklaracijos
pataisymai; 
(15)          
dėl kontrolės priežasčių
derėtų neįsisteigusio apmokestinamojo asmens reikalauti pateikti
PVM deklaraciją registravimosi valstybėje narėje, taip pat jeigu
per mokestinį laikotarpį nebuvo suteikta paslaugų. Kiek tai
susiję su turiniu, turėtų būti aiškiai nustatyta, kad
privaloma nurodyti tikslią PVM sumą, jos neapvalinant iki
didesnės arba mažesnės vertės; 
(16)          
kiek tai susiję su PVM deklaracijos
pataisymais, reikia nustatyti laikotarpį, per kurį registravimosi
valstybė narė pataiso deklaraciją neįsisteigusio
apmokestinamojo asmens prašymu. Vartojimo valstybė narė turėtų
bet kuriuo atveju galėti tiesiogiai priimti atitinkamą
informaciją iš apmokestinamojo asmens arba jos prašyti ir atlikti PVM
apskaičiavimą; 
(17)          
jeigu registravimosi valstybė narė
neįsivedusi euro kaip bendros valiutos, neįsisteigęs
apmokestinamasis asmuo turėtų laikytis tos valstybės narės
sprendimo, kokia valiuta turėtų būti pateikiamos visos PVM
deklaracijos pagal specialias schemas; 
(18)          
siekiant geresnio mokėjimų paskirstymo,
reikėtų užtikrinti, kad pagal specialias schemas sumokėtos PVM
sumos būtų konkrečios pateiktos PVM deklaracijos sumos. Visi paskesni
mokamų sumų pakeitimai turėtų būti atliekami tik
darant nuorodą į tą deklaraciją ir neturėtų
būti priskirti kitai deklaracijai arba tikslinami paskesnėje
deklaracijoje; 
(19)          
jeigu neįsisteigęs apmokestinamasis asmuo
nemoka, nepakankamai moka arba permoka, kiek tai susiję su
palūkanomis, delspinigiais ir kitais papildomais mokesčiais, svarbu
nustatyti registravimosi valstybės narės ir atitinkamai vartojimo
valstybės narės prievoles, kad būtų lengviau surinkti PVM
ir užtikrinti, kad už paslaugas, teikiamas pagal specialią schemą,
būtų sumokėta teisinga suma; 
(20)          
neįsisteigusio apmokestinamojo asmens
apskaitos dokumentai turėtų būti pakankamai išsamūs.
Reikėtų nustatyti šių dokumentų minimalius išsamumo
reikalavimus; 
(21)          
siekiant palengvinti specialių schemų
įgyvendinimą ir sudaryti galimybę, kad nuo 2015 m. sausio 1 d.
teikiamoms paslaugoms būtų taikomos tos schemos,
neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims turėtų būti
sudaryta galimybė pateikti išsamius savo registracijos duomenis valstybei
narei, kurią jie nurodo kaip registravimosi valstybę narę, jau
nuo 2014 m. spalio 1 d.; 
(22)          
todėl Reglamentas (ES) Nr. 282/2011
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 282/2011
XI skyriaus 2 skirsnis pakeičiamas taip:
„2 SKIRSNIS
Specialios schemos neįsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems telekomunikacijų, transliavimo
ar elektronines paslaugas neapmokestinamiesiems asmenims
(Direktyvos 2006/112/EB 358–369k straipsniai)
1 poskirsnis 
Terminų apibrėžtys
57a straipsnis
Šiame skirsnyje vartojamų terminų
apibrėžtys:
(1)          schema Sąjungoje
neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims – speciali schema, taikoma
telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninėms paslaugoms, kurias
teikia Bendrijoje neįsisteigę apmokestinamieji asmenys, kaip
nustatyta Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 2 skirsnyje;
(2)          schema Sąjungoje
įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims – speciali schema, taikoma
telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninėms paslaugoms, kurias ne
vartojimo valstybėje narėje teikia Bendrijoje įsisteigę
apmokestinamieji asmenys, kaip nustatyta Direktyvos 2006/112/EB XII
antraštinės dalies 6 skyriaus 3 skirsnyje;
(3)          specialios schemos – schema
Sąjungoje neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims ir schema
Sąjungoje įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims;
(4)          apmokestinamasis asmuo –
apmokestinamasis asmuo, kuris nėra įsisteigęs Bendrijoje, kaip
apibrėžta Direktyvos 2006/112/EB 358a straipsnio 1 dalyje, arba
apmokestinamasis asmuo, kuris nėra įsisteigęs vartojimo
valstybėje narėje, kaip apibrėžta tos direktyvos 369a straipsnio
1 dalyje.
2 poskirsnis
Specialių schemų taikymas
57b straipsnis
Daugiau negu vieną nuolatinį
padalinį Bendrijoje turintis apmokestinamasis asmuo gali nurodyti bet
kurią valstybę narę, kurioje yra įsisteigęs, kaip
registravimosi valstybę narę pagal Direktyvos 2006/112/EB 369a straipsnio
antrą pastraipą. 
Tačiau jeigu apmokestinamasis asmuo yra
įsteigęs savo verslą Bendrijoje, valstybė narė,
kurioje įsteigtas verslas, nurodoma kaip registravimosi valstybė
narė. 
57c straipsnis
Jeigu apmokestinamasis asmuo, kuris naudojasi
schema Sąjungoje įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, netenka
nuolatinio padalinio valstybėje narėje, to apmokestinamojo asmens
pagal Direktyvos 2006/112/EB 369a straipsnio antrą pastraipą
nurodytoje registravimosi valstybe nare, jis ilgiau nesaistomas tuo sprendimu.
3 poskirsnis
Specialių schemų taikymo sritis
57d straipsnis
Schema Sąjungoje įsisteigusiems
apmokestinamiesiems asmenims netaikoma telekomunikacijų, transliavimo ar
elektroninėmis paslaugomis, teikiamoms valstybėje narėje,
kurioje apmokestinamasis asmuo yra įsteigęs savo verslą arba
turi nuolatinį padalinį. Vietoj to, tos teikiamos paslaugos
deklaruojamos kompetentingam tos valstybės narės mokesčių
administratoriui PVM deklaracijoje, kaip numatyta pagal Direktyvos 2006/112/EB 250 straipsnį.
57e straipsnis
Nepažeidžiant 57d straipsnio,
valstybės narės leidžia bet kuriam apmokestinamajam asmeniui naudotis
schema Sąjungoje įsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, kai
paslaugas įsigyjantis asmuo įsisteigęs arba turi nuolatinę
gyvenamąją vietą ar paprastai gyvena bet kurioje valstybėje
narėje.
4 poskirsnis
Įpareigojimai teikti ataskaitas
57f straipsnis
Apmokestinamasis asmuo perduoda pagal
Direktyvos 2006/112/EB 360, 361 ir 369c straipsnius reikalaujamą
informaciją, taip pat bet kokius pateiktos informacijos pasikeitimus
registravimosi valstybei narei per 30 dienų nuo tos informacijos gavimo.
5 poskirsnis
Registravimasis
57g straipsnis
Kai apmokestinamasis asmuo praneša
registravimosi valstybei narei, kad pradeda veiklą, kuriai taikoma viena
iš specialių schemų, ta schema taikoma nuo pirmos paskesnio
kalendorinio ketvirčio dienos.
Tačiau kai veiklos imamasi pirmą
kartą ir paslaugos teikiamos prieš pirmą paskesnio kalendorinio
ketvirčio dieną, schema taikoma nuo pirmosios paslaugos teikimo
dienos, jeigu paslauga teikiama per pranešimo kalendorinį ketvirtį.
57h straipsnis
Gavusios prašymą, valstybės
narės leidžia bet kuriam viena iš specialių schemų
besinaudojančiam apmokestinamajam asmeniui nutraukti naudojimąsi ta
schema. Apmokestinamasis asmuo praneša registravimosi valstybei narei likus ne
mažiau negu 10 dienų iki kalendorinio ketvirčio, nuo kurio jis
ketina nutraukti naudojimąsi ta schema, pabaigos. Naudojimosi nutraukimas
įsigalioja kito kalendorinio ketvirčio pirmą dieną. 
Jeigu apmokestinamasis asmuo nusprendžia
nutraukti naudojimąsi viena iš specialių schemų, jam
nebeleidžiama naudotis ta schema bet kurioje valstybėje narėje
mažiausiai vienerius kalendorinius metus nuo naudojimosi nutraukimo dienos.
6 poskirsnis
Pašalinimas iš schemos
58 straipsnis
Jeigu apmokestinamasis asmuo, kuris naudojasi
viena iš specialių schemų, atitinka bent vieną Direktyvos 2006/112/EB
363 arba 369e straipsniuose nustatytų pašalinimo iš schemos
kriterijų, registravimosi valstybė narė pašalina
apmokestinamąjį asmenį iš tos schemos.
Tik registravimosi valstybė narė
gali pašalinti apmokestinamąjį asmenį iš vienos iš
specialių schemų.
Registravimosi valstybė narė gali
pagrįsti savo sprendimą dėl pašalinimo iš schemos bet kokia
turima informacija, įskaitant bet kurios kitos valstybės narės
suteiktą informaciją.
Pašalinimas įsigalioja nuo pirmos
paskesnio kalendorinio ketvirčio dienos.
58a straipsnis
Jeigu apmokestinamasis asmuo, kuris naudojasi
viena iš specialių schemų, bet kurioje vartojimo valstybėje
narėje neteikė paslaugų, kurioms taikoma ta schema, per aštuonis
kalendorinius ketvirčius iš eilės, laikoma, kad jis nutraukė
savo apmokestinamą veiklą, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/112/EB
363 straipsnio b punkte arba 369e straipsnio b punkte.
58b straipsnis
Jeigu apmokestinamasis asmuo pašalinamas iš
vienos iš specialių schemų už nuolatinį tai schemai taikomų
taisyklių nesilaikymą, tam apmokestinamajam asmeniui neleidžiama
naudotis bet kuria schema bet kurioje valstybėje narėje iki
antrų kalendorinių metų, einančių po kalendorinių
metų, kuriais apmokestinamasis asmuo buvo pašalintas iš schemos, pabaigos.
Apmokestinamasis asmuo laikomas nuolatos
nesilaikančiu vienai iš specialių schemų taikomų
taisyklių, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/112/EB 363 straipsnio d
punkte arba 369e straipsnio d punkte, bent šiais atvejais:
a)           jeigu jis nepateikė PVM
deklaracijų tris kalendorinius ketvirčius iš eilės;
b)           jeigu jis nesumokėjo
mokėtinos PVM sumos tris kalendorinius ketvirčius iš eilės.
58c straipsnis
Jeigu apmokestinamasis asmuo pašalinamas iš
vienos iš specialių schemų, tas apmokestinamasis asmuo įvykdo
visas PVM prievoles, susijusias su telekomunikacijų, transliavimo ar
elektroninių paslaugų teikimu, tiesiogiai atitinkamos vartojimo
valstybės narės mokesčių administratoriui, įskaitant
prieš pašalinimą iš schemos pagal pateiktų PVM deklaracijų
pataisymus arba bet kokius PVM mokėjimus.
7 poskirsnis
PVM deklaracija
59 straipsnis
Deklaracijoje nurodytas mokestinis
laikotarpis, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/112/EB 364 ir 369f straipsniuose,
yra atskiras mokestinis laikotarpis.
Jeigu apmokestinamasis asmuo pagal šio
reglamento 57g straipsnio antrą pastraipą buvo užregistruotas
pagal vieną iš specialių schemų per mokestinį
laikotarpį, jis pateikia viso mokestinio laikotarpio PVM deklaraciją.
59a straipsnis
Jeigu per mokestinį laikotarpį pagal
specialias schemas jokios paslaugos nebuvo suteiktos, apmokestinamasis asmuo
pateikia PVM deklaraciją nurodydamas, kad per tą laikotarpį
jokių paslaugų suteikta nebuvo (PVM deklaracija taikant nulinį
tarifą).
60 straipsnis
Sumos pagal specialias schemas pateiktose PVM
deklaracijose iki kito artimiausio didesnės vertės arba iki
artimiausio mažesnės vertės piniginio vieneto neapvalinamos.
Deklaruojama ir pervedama tiksli PVM suma.
61 straipsnis
Pateikus, kaip numatyta pagal Direktyvos 2006/112/EB
364 arba 369f straipsnius, PVM deklaraciją, paskiau keisti joje pateiktus
skaičius galima tik taisant tą deklaraciją, o ne tikslinant
paskesnę deklaraciją. Leidžiami keli paskesni tos pačios PVM
deklaracijos pataisymai.
Tokius deklaracijos pataisymus pagal
specialias schemas leidžiama daryti laikotarpiu iki penkerių metų nuo
pradinės deklaracijos pateikimo dienos. Tai daroma nepažeidžiant bet
kurios vartojimo valstybės narės teisės iš apmokestinamojo
asmens priimti tokį pataisymą arba jo reikalauti.
8 poskirsnis
Valiuta
61a straipsnis
Jeigu registravimosi valstybė narė,
kuri neįsivedusi euro kaip bendros valiutos, nusprendžia, kad PVM
deklaracija turi būti pateikiama nacionaline valiuta, šis sprendimas
taikomas visiems apmokestinamiesiems asmenims.
9 poskirsnis
Mokėjimai
62 straipsnis
Pagal Direktyvos 2006/112/EB 367 arba 369i
straipsnius mokamos PVM sumos yra konkrečios PVM deklaracijos,
pateiktos pagal tos direktyvos 364 arba 369f straipsnius, sumos. Visi
paskesni mokamų sumų patikslinimai gali būti atliekami tik
darant nuorodą į tą deklaraciją ir negali būti
priskirti kitai deklaracijai arba tikslinami paskesnėje deklaracijoje.
Atliekant kiekvieną mokėjimą nurodomas tos konkrečios
deklaracijos numeris.
63 straipsnis
Registravimosi valstybė narė, kuri
gauna didesnę, nei PVM deklaracijoje, pateiktoje pagal Direktyvos 2006/112/EB
364 arba 369f straipsnius, nurodytą sumą, permokėtą
sumą tiesiogiai grąžina apmokestinamajam asmeniui.
Jeigu registravimosi valstybė narė
gavo sumą pagal PVM deklaraciją, kuri, kaip buvo nustatyta paskiau,
buvo užpildyta neteisingai ir jeigu tą sumą minėta valstybė
narė jau paskirstė vartojimo valstybėms narėms, tos
valstybės narės tiesiogiai grąžina apmokestinamajam asmeniui
permokėtą sumą. Tokiu atveju tos valstybės narės
praneša registravimosi valstybei narei apie tų grąžintų
sumų dydį.
63a straipsnis
Apmokestinamasis asmuo bet kokį
mokėjimą tiesiogiai atlieka registravimosi valstybei narei.
Jei mokėjimas neatitinka mokėjimo
pagal PVM deklaraciją, pateiktą pagal Direktyvos 2006/112/EB 364
arba 369f straipsnius, registravimosi valstybė narė
elektroninėmis priemonėmis primena apmokestinamajam asmeniui apie bet
kokį vėluojantį PVM mokėjimą per 10 dienų nuo
Direktyvos 2006/112/EB 367 arba 369i straipsniuose nurodyto laikotarpio
pabaigos.
Bet kokie paskesni priminimai ir
priemonės surinkti PVM yra atitinkamos vartojimo valstybės narės
atsakomybė.
63b straipsnis
Jeigu PVM deklaracija nevisiškai užpildyta
arba neteisingai užpildyta, pateikta pavėluotai arba jeigu vėluoja
PVM mokėjimas, bet kokios palūkanos, delspinigiai arba bet kokie kiti
mokesčiai tiesiogiai mokami vartojimo valstybei narei.
10 poskirsnis
Apskaitos dokumentai
63c straipsnis
1. Apmokestinamojo asmens saugomuose apskaitos
dokumentuose yra ši pakankamai išsami informacija, kaip apibrėžta
Direktyvos 2006/112/EB 369 arba 369k straipsniuose:
a)           vartojimo valstybė narė,
kurioje teikiama paslauga;
b)           teikiamos paslaugos rūšis;
c)           paslaugos teikimo data;
d)           apmokestinamoji vertė;
e)           bet kuris paskesnis
apmokestinamosios vertės padidinimas arba sumažinimas;
f)            taikomas PVM tarifas;
g)           mokėtino PVM suma;
h)           gautų mokėjimų data
ir suma;
i)            bet kokie mokėjimai į
sąskaitą, gauti prieš paslaugos suteikimą;
j)            jeigu išrašoma sąskaita
faktūra, sąskaitoje faktūroje pateikta informacija;
k)           paslaugą įsigyjančio
asmens vardas ir pavardė ar pavadinimas, jeigu jis apmokestinamajam
asmeniui žinomas;
l)            vieta, kur paslaugas
įsigyjantis asmuo yra įsisteigęs arba turi nuolatinę
gyvenamąją vietą ar paprastai gyvena, jeigu ji apmokestinamajam
asmeniui žinoma.
2. Apmokestinamasis asmuo vykdo tokią 1 dalyje
nurodytos informacijos apskaitą, kad informaciją būtų
galima pateikti nedelsiant ir apie kiekvieną suteiktą paslaugą.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.
Tačiau valstybės narės leidžia
neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims pateikti pagal Direktyvos 2006/112/EB
su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/8/EB, 360 arba 369c straipsnius
reikalaujamą informaciją dėl registracijos pagal specialias
schemas neįsisteigusiems apmokestinamiesiems asmenims, teikiantiems
telekomunikacijų, transliavimo ar elektronines paslaugas
neapmokestinamiesiems asmenims nuo 2014 m. spalio 1 d. 
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               2006 m.
lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl bendros
pridėtinės vertės mokesčio sistemos (OL L 347, 2006 12 11,
p. 1).
[2]               2011 m.
kovo 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 282/2011,
kuriuo nustatomos Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės
vertės mokesčio bendros sistemos įgyvendinimo priemonės
(nauja redakcija) (OL L 77, 2011 3 23, p. 1).
[3]               2008 m.
vasario 12 d. Tarybos direktyva 2008/8/EB, iš dalies keičianti
Direktyvos 2006/112/EB nuostatas, susijusias su paslaugų teikimo vieta (OL
L 44, 2008 2 20, p. 11).
[4]               OL L 347,
2006 12 11, p. 1.
[5]               OL L 44, 2008 2 20, p. 11.