CELEX: 31986R4057
Language: nl
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4057/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende oneerlijke tariefpraktijken in het vervoer over zee

Avis juridique important

|

31986R4057

Verordening (EEG) nr. 4057/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende oneerlijke tariefpraktijken in het vervoer over zee  

Publicatieblad Nr. L 378 van 31/12/1986 blz. 0014 - 0020

VERORDENING (EEG) Nr. 4057/86 VAN DE  RAADvan 22 december 1986betreffende oneerlijke tariefpraktijken in het vervoer over zee DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op  artikel 84, lid 2, Gezien de ontwerp-verordening ingediend door de Commissie, Gezien het advies van het Europese Parlement (1), Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (2), Overwegende dat er, onder meer op grond van het in Beschikking 78/774/EEG (3) bedoelde  informatiesysteem, aanleiding bestaat om aan te nemen dat de concurrentiepositie van de reders van  de Gemeenschap in de internationale lijnvaart nadelig beïnvloed wordt door bepaalde oneerlijke  praktijken van scheepvaartondernemingen uit derde landen; Overwegende dat de structuur van de zeevervoersector van de Gemeenschap zo is dat de bepalingen van  deze verordening ook van toepassing dienen te zijn op onderdanen van de Lid-Staten die buiten de  Gemeenschap zijn gevestigd en op rederijen die buiten de Gemeenschap zijn gevestigd en die worden  gecontroleerd door onderdanen van een Lid-Staat, indien hun vaartuigen zijn geregistreerd in deze  Lid-Staat overeenkomstig zijn wetgeving; Overwegende dat deze praktijken erin bestaan, voor het vervoer van bepaalde goederen steeds  vrachttarieven toe te passen die lager zijn dan de laagste tarieven die door een gevestigde en  representatieve "non-conference''-rederij voor dezelfde goederen worden toegepast; Overwegende dat dergelijke tariefpraktijken mogelijk gemaakt worden door niet-commerciële voordelen  die worden toegekend door een Staat die geen lid van de Gemeenschap is; Overwegende dat de Gemeenschap compenserende maat-regelen moet kunnen nemen tegen dergelijke  tariefpraktijken; Overwegende dat er geen internationaal overeengekomen regels bestaan betreffende hetgeen een  oneerlijke prijs is op het gebied van het zeevervoer; Overwegende dat om oneerlijke tariefpraktijken te kunnen vaststellen, dient te worden voorzien in  een aangepasteberekeningsmethode; dat bij de berekening van het "normale vrachttarief''  rekening moet worden gehouden met de vergelijkbare vrachttarieven die daadwerkelijk worden  toegepast door gevestigde en representatieve ondernemingen, die binnen of buiten een conference  werkzaam zijn of anders met een aangenomen tarief dat berust op de kosten van vergelijkbare  ondernemingen met een redelijke winstmarge; Overwegende dat het dienstig is een aantal factoren te omschrijven die van belang kunnen zijn bij  de vaststelling van schade; Overwegende dat de procedures moeten worden vastgesteld voor de indiening van een klacht door een  ieder die optreedt namens rederijen uit de Gemeenschap die zich geschaad of bedreigd achten door  oneerlijke tariefpraktijken; dat het dienstig lijkt er duidelijk op te wijzen dat bij intrekking  van een klacht de procedure kan, maar niet noodzakelijk behoeft te worden beëindigd; Overwegende dat er samenwerking moet zijn tussen de Lid-Staten en de Commissie zowel voor  uitwisseling van informatie over het bestaan van oneerlijke tariefpraktijken en de daaruit  voortvloeiende schade, als voor het daaropvolgende onderzoek naar de feiten op communautair niveau;  dat hiertoe overleg moet plaatsvinden in een raadgevend co-mité; Overwegende dat het dienstig is duidelijk aan te geven welke procedurevoorschriften bij het  onderzoek moeten worden nageleefd, in het bijzonder welke de rechten en verplichtingen van de  communautaire autoriteiten en die van de betrokken partijen zijn, en onder welke voorwaarden de  belanghebbende partijen toegang kunnen krijgen tot gegevens en kunnen verzoeken op de hoogte te  worden gebracht van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan wordt overwogen  compenserende rechten voor te stellen; Overwegende dat het, ten einde oneerlijke tariefpraktijken tegen te gaan, maar zonder de  prijsconcurrentie voor "non-conference''-lijnen die werken op een eerlijke en commerciële basis te  beletten, te beperken of te vervalsen, dienstig is om, wanneer uit de definitieve vaststelling van  de feiten blijkt dat er van oneerlijke tariefpraktijken en schade sprake is, te voorzien in de  mogelijkheid compenserende rechten op te leggen op bijzondere gronden; Overwegende dat het noodzakelijk is gemeenschappelijke voorschriften voor de toepassing van  compenserende rechten vast te stellen ten einde een correcte en uniforme heffing daarvan te  verzekeren; dat bedoelde voorschriften, gelet op de aard van die rechten, kunnen afwijken van de  voorschriften voor de heffing van de normaal bij invoer verschuldigde rechten; Overwegende dat moet worden gezorgd voor open en rechtvaardige procedures voor de toetsing van  genomen maatregelen en voor de heropening van het onderzoek indien de omstandigheden zulks  vereisen; Overwegende dat passende procedures voor het onderzoek van de verzoeken tot terugbetaling van  compenserende rechten moeten worden vastgesteld, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1WerkingssfeerBij deze  verordening wordt de procedure vastgesteld die moet worden gevolgd om te reageren op oneerlijke  tariefpraktijken van bepaalde rederijen uit derde landen in het internationale lijnvervoer van  goederen, die het patroon van het vrachtvervoer op een bepaalde route naar, van of binnen de  Gemeenschap ernstig verstoren en aanzienlijke materiële schade berokkenen of dreigen te berokkenen  aan rederijen uit de Gemeenschap die dit vervoer verzorgen en aan de belangen van de Gemeenschap. Artikel 2Als reactie op de in artikel 1 bedoelde oneerlijke tariefpraktijken die aanzienlijke  schade berokkenen, kan de Gemeenschap een compenserend recht instellen. Een dreiging van aanzienlijke schade kan alleen aanleiding geven tot een onderzoek in de zin van  artikel 4. Artikel 3In de zin van deze verordening wordt verstaan onder: a)"rederijen uit derde landen'': andere dan onder d) genoemde ondernemingen voor het lijnvervoer  van goederen; b)"oneerlijke tariefpraktijken'': het op een bepaalde scheepvaartroute naar, van of binnen de  Gemeenschap voor welbepaalde of voor alle goederen steeds toepassen van een vrachttarief dat lager  is dan het normale dat gedurende ten minste zes maanden is toegepast, wanneer deze lagere tarieven  mogelijk zijn geworden doordat de betrokken rederij niet-commerciële voordelen geniet die haar  worden toegekend door een Staat die geen lid van de Gemeenschap is; c)bij de vaststelling van het "normale vrachttarief'' wordt rekening gehouden met:  i)het vergelijkbare tarief dat normaliter voor soortgelijke diensten op dezelfde of een  vergelijkbare route in het scheepvaartvervoer wordt toegepast door gevestigde en representatieve  ondernemingen, die de onder b) genoemde voordelen niet genieten; ii)of anders, het aangenomen tarief, dat wordt bepaald op basis van de kosten van vergelijkbare  ondernemingen die de onder b) genoemde voordelen niet genieten, vermeerderd met een redelijke  winstmarge. Dezekosten worden berekend op basis van alle kosten die normaliter worden gemaakt bij  het verzorgen vanscheepvaartvervoer, zowel vaste als variabele kosten, vermeerderd met een  redelijk bedrag voor overhead-kosten; d)"rederijen uit de Gemeenschap'': - alle scheepvaartondernemingen voor goederenvervoer die overeenkomstig het Verdrag in een  Lid-Staat van de Gemeenschap zijn gevestigd; - onderdanen van de Lid-Staten die buiten de Gemeenschap zijn gevestigd en buiten de Gemeenschap  gevestigde scheepvaartondernemingen voor goederenvervoer die door onderdanen van de Lid-Staten  worden gecontroleerd, indien hun schepen in een Lid-Staat zijn geregistreerd overeenkomstig de  wetgeving van die Lid-Staat. Artikel 4Onderzoek naar schade1.  Een onderzoek naar schade heeft betrekking op de volgende  factoren: a)  het door de concurrenten van de rederijen uit de Lid-Staten aangeboden vrachttarief, waarbij in  het bijzonder wordt nagegaan of er op de betrokken scheepvaartroute, rekening houdende met het  serviceniveau van alle betrokken vervoerders, aanzienlijke onderbieding heeft plaatsgevonden ten  opzichte van het normale vrachttarief dat wordt aangeboden door de rederijen uit de Lid-Staten; b)  de gevolgen van deze factoren voor de rederijen uit de Gemeenschap, blijkend uit de tendensen  in bepaalde economische grootheden, zoals: - afvaarten, - bezettingsgraad, - boeking van lading, - marktaandeel, - vrachttarieven (dat wil zeggen neerwaartse druk op de vrachttarieven of het niet-plaatsvinden van  vrachttariefverhogingen die normaal zouden hebben plaatsgevonden), - winsten, - rendement van kapitaal, - investeringen, - werkgelegenheid. 2.  Wanneer dreiging van schade wordt aangevoerd, kan de Commissie ook nagaan of het duidelijk te  voorzien is dat een bepaalde situatie naar alle waarschijnlijkheid tot werkelijke schade leidt. In  dit verband kan ook met factoren rekening worden gehouden als: a)  de stijging van de tonnage op de scheepvaartroute waarop de concurrentie met de rederijen uit  de Gemeenschap plaatsvindt; b)  de reeds ter beschikking staande of in de nabije toekomst ter beschikking komende capaciteit in  het land van de buitenlandse rederijen en de waarschijnlijkheid dat de uitdie capaciteit  voortkomende tonnage op de onder a) bedoelde scheepvaartroute zal worden gebruikt. 3.  Schade veroorzaakt door andere factoren, die afzonderlijk of gecombineerd eveneens nadelige  gevolgen voor de rederijen in de Gemeenschap hebben, mag niet aan de hier behandelde praktijken  worden toegeschreven. Artikel 5Klachten1.  Iedere natuurlijke of rechtspersoon, alsmede iedere vereniging zonder  rechtspersoonlijkheid die optreedt namens de scheepvaartindustrie van de Gemeenschap welke zich  geschaad of bedreigd acht door oneerlijke tariefpraktijken, kan een schriftelijke klacht indienen. 2.  De klacht moet voldoende bewijsmateriaal bevatten betreffende het bestaan van oneerlijke  tariefpraktijken en de daaruit voortvloeiende schade. 3.  De klacht kan worden ingediend bij de Commissie of bij een Lid-Staat, die deze ter kennis  brengt van de Commissie. De Commissie zendt de Lid-Staten een afschrift van elke ontvangen klacht. 4.  De klacht kan worden ingetrokken, in welk geval de procedure kan worden beëindigd, tenzij zulks  niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn. 5.  Wanneer na overleg blijkt dat de klacht niet voldoende bewijsmateriaal bevat om instelling van  een onderzoek te rechtvaardigen, wordt de klager hiervan in kennis gesteld. 6.  Wanneer een Lid-Staat, zonder dat een klacht is ingediend, over voldoende bewijsmateriaal  beschikt zowel betreffende oneerlijke tariefpraktijken als betreffende schade die daaruit voor  rederijen uit de Gemeenschap voortvloeit, brengt hij dit bewijsmateriaal onmiddellijk ter kennis  van de Commissie. Artikel 6Overleg1.  Het in deze verordening bedoelde overleg vindt plaats in een raadgevend  Comité dat bestaat uit vertegenwoordigers van elke Lid-Staat en waarvan het voorzitterschap wordt  bekleed door een vertegenwoordiger van de Commissie. Met het overleg wordt onmiddellijk een aanvang  gemaakt, op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie. 2.  Het Comité komt bijeen op uitnodiging van de Voorzitter. Deze verstrekt de Lid-Staten zo  spoedig mogelijk de nodige gegevens. 3.  Zo nodig kan het overleg louter schriftelijk plaatsvinden; in dit geval stelt de Commissie de  Lid-Staten in kennis onder opgave van een termijn waarbinnen deze hun meningkunnen geven of om  mondeling overleg kunnen verzoeken. 4.  Het overleg heeft in het bijzonder betrekking op: a)  het bestaan van oneerlijke tariefpraktijken en het niveau daarvan; b)  het bestaan en de omvang van de schade; c)  het oorzakelijk verband tussen de oneerlijke tariefpraktijken en de schade; d)  de onder de gegeven omstandigheden passende maatregelen om de door oneerlijke tariefpraktijken  veroorzaakte schade te voorkomen of te herstellen, alsmede de wijze van toepassing daarvan. Artikel 7Aanvang van de procedure en daaropvolgend onderzoek1.  Wanneer na overleg blijkt dat er  voldoende bewijsmateriaal is om de opening van een procedure te rechtvaardigen, moet de Commissie  onmiddellijk: a)de aanvang van een procedure in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen aankondigen;  deze aankondiging bevat de naam en het land van vestiging van de betrokken buitenlandse rederij,  een samenvatting van de ontvangen gegevens en de mededeling dat alle dienstige gegevens aan de  Commissie dienen te worden toegezonden; in de aankondiging wordt tevens de termijn vermeld  waarbinnen de belanghebbende partijen hun standpunt schriftelijk kenbaar kunnen maken en kunnen  verzoeken om door de Commissie overeenkomstig lid 5 te worden gehoord; b)de rederijen, verladers en expediteurs waarvan de Commissie weet dat zij betrokken zijn, alsmede  de klagers hiervan in kennis stellen; c)op communautair niveau een aanvang maken met het onderzoek, in samenwerking met de Lid-Staten;  dit onderzoek heeft zowel betrekking op oneerlijke tariefpraktijken als op de daaruit  voortvloeiende schade, en vindt plaats overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 tot en met 8; het  onderzoek naar oneerlijke tariefpraktijken bestrijkt normaal een onmiddellijk aan de inleiding van  de procedure voorafgaande periode van niet minder dan zes maanden. 2. a)In voorkomend geval wint de Commissie alle door haar nodig geachte inlichtingen in; zij tracht  deze te verifiëren bij de rederijen, agentschappen, verladers, expediteurs, conferences,  verenigingen en organisaties, op voorwaarde dat de betrokken ondernemingen of organisaties daarmee  instemmen. b)Zo nodig stelt de Commissie, na overleg, een onderzoek in derde landen in, op voorwaarde dat de  betrokken ondernemingen daarmee instemmen en de regering van het betrokken land daarvan officieel  inkennis is gesteld en geen bezwaar maakt. De Commissie wordt bijgestaan door ambtenaren van de  Lid-Staten die de wens daartoe te kennen geven. 3. a)De Commissie kan de Lid-Staten verzoeken: - haar gegevens te verstrekken; - alle nodige verificaties en controles te verrichten, met name bij verladers, expediteurs,  rederijen uit de Gemeenschap en hun agentschappen; - onderzoekingen in derde landen in te stellen, op voorwaarde dat de betrokken ondernemingen  daarmee instemmen en de regering van het betrokken land daarvan officieel in kennis is gesteld en  geen bezwaar maakt. b)De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen om aan de verzoeken van de Commissie te voldoen. Zij  brengen de gevraagde gegevens en de resultaten van de verrichte verificaties, controles of  onderzoekingen te harer kennis. c)Wanneer deze gegevens van algemeen belang zijn of wanneer een Lid-Staat om toezending daarvan  verzoekt, doet de Commissie deze gegevens aan de Lid-Staten toekomen, mits deze niet vertrouwelijk  zijn, in welk geval een niet-vertrouwelijke samenvatting wordt verstrekt. d)Ambtenaren van de Commissie kunnen, op verzoek van de Commissie of van een Lid-Staat, de  ambtenaren van de Lid-Staten bijstaan bij hun werkzaamheden. 4. a)De klager en de als betrokken bekende verladers en rederijen worden in de gelegenheid gesteld  kennis te nemen van alle gegevens die de bij het onderzoek betrokken partijen aan de Commissie  hebben verstrekt, met uitzondering van de door de autoriteiten van de Gemeenschap of van haar  Lid-Staten opgestelde interne documenten, voor zover deze gegevens voor de behartiging van hun  belangen van betekenis zijn, niet vertrouwelijk zijn in de zin van artikel 8 en door de Commissie  bij het onderzoek worden gebruikt. Zij richten daartoe een schriftelijk verzoek tot de Commissie  met opgave van de gewenste gegevens. b)De rederijen waarop het onderzoek betrekking heeft en de klager kunnen verzoeken op de hoogte te  worden gebracht van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan wordt overwogen  instelling van compenserende rechten aan te bevelen. c)IIi)Verzoeken om gegevens op grond van het bepaalde onder b): - moeten schriftelijk bij de Commissie worden ingediend; - moeten een nadere omschrijving bevatten van de specifieke punten waarover gegevens worden  gevraagd. Iii)De gegevens kunnen mondeling of schriftelijk worden verstrekt, ter keuze van de Commissie. Zij  lopen niet vooruit op eventuele besluitendie later door de Raad kunnen worden genomen.  Vertrouwelijke inlichtingen worden overeenkomstig artikel 8 behandeld. iii)De gegevens mogen normaal niet later worden verstrekt dan vijftien dagen vóór de indiening  door de Commissie van een voorstel voor maatregelen ingevolge artikel 11. Op- of aanmerkingen die  worden ingediend nadat de gegevens zijn verstrekt, worden alleen dan in aanmerking genomen wanneer  zij worden ontvangen binnen een door de Commissie, met inachtneming van de urgentie van de zaak,  per geval vast te stellen termijn die ten minste tien dagen bedraagt. 5.  De Commissie kan de belanghebbende partijen horen. Zij moeten worden gehoord indien zij binnen  de termijn, vastgesteld in de aankondiging die in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  is geplaatst, hierom schriftelijk hebben gevraagd en daarbij hebben aangetoond dat zij  belanghebbende partij zijn voor wie de uitkomsten van de procedure gevolgen kunnen hebben en dat  zij bijzondere redenen hebben om te worden gehoord. 6.  Daarenboven stelt de Commissie desgevraagd de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid  elkaar te ontmoeten ten einde hun standpunten tegenover elkaar te stellen en elkaars argumenten te  weerleggen. Zij houdt daarbij rekening met de noodzaak het vertrouwelijk karakter van de gegevens  te bewaren en met de vraag of de ontmoeting de partijen gelegen komt. Geen enkele partij is  verplicht een ontmoeting bij te wonen en de afwezigheid van een partij mag haar zaak niet schaden. 7.  a)  De bepalingen van dit artikel beletten de Raad niet voorlopige vaststellingen te doen of  onverwijld maatregelen toe te passen. b)  Wanneer een belanghebbende partij toegang weigert te verlenen tot de nodige gegevens of deze  gegevens niet binnen een redelijke termijn verstrekt, of het onderzoek in belangrijke mate  belemmert, kunnen conclusies, in bevestigende of in negatieve zin, worden getrokken op grond van de  beschikbare gegevens. 8.  Een procedure inzake oneerlijke tariefpraktijken vormt geen beletsel voor de inklaring van de  goederen waarop de betrokken vrachttarieven betrekking hebben. 9.  a)  Een onderzoek wordt afgesloten hetzij door beëindiging, hetzij door het nemen van  maatregelen ingevolge artikel 11. In het algemeen dient het onderzoek binnen een jaar na de aanvang  van de procedure te zijn afgesloten. b)  Een procedure wordt afgesloten hetzij door beëindiging van het onderzoek zonder instelling van  rechten en zonder de aanvaarding van verbintenissen, hetzij door het vervallen of intrekken van  dergelijke rechten, hetzij door de beëindiging van verbintenissen overeenkomstig artikel 14 of 15. 31. 12. 86Publikatieblad van de Europese GemeenschappenArtikel 8Vertrouwelijkheid1.  De  krachtens deze verordening verkregen gegevens mogen slechts worden gebruikt voor het doel waarvoor  zij gevraagd zijn. 2.  a)  De Raad, de Commissie, de Lid-Staten en hunambtenaren, mogen de gegevens die hun krachtens  deze verordening ter kennis zijn gekomen en door een partij met verzoek om vertrouwelijke  behandeling zijn verstrekt, niet bekendmaken, tenzij deze uitdrukkelijk in bekendmaking heeft  toegestemd. b)  Elk verzoek om vertrouwelijke behandeling vermeldt waarom de gegevens vertrouwelijk zijn en  gaat vergezeld van een niet-vertrouwelijke samenvatting van de gegevens of van een opgave van de  redenen waarom de gegevens niet kunnen worden samengevat. 3.  Gegevens worden gewoonlijk als vertrouwelijk beschouwd indien bekendmaking aanzienlijk nadeel  kan berokkenen aan degene die ze verstrekt of de bron ervan is. 4.  Wanneer evenwel blijkt dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling niet gerechtvaardigd is,  en degene die de gegevens heeft verstrekt deze niet openbaar wil maken, noch machtiging wil geven  tot bekendmaking ervan in algemene bewoordingen of in de vorm van een samenvatting, kunnen de  betrokken gegevens buiten beschouwing worden gelaten. De betrokken gegevens kunnen eveneens buiten beschouwing worden gelaten wanneer een dergelijk  verzoek gerechtvaardigd is en degene die de gegevens heeft verstrekt geen niet-vertrouwelijke  samenvatting wil overleggen, mits de gegevens in de vorm van een dergelijke samenvatting kunnen  worden verstrekt. 5.  Dit artikel vormt geen beletsel voor de bekendmaking van algemene gegevens door de autoriteiten  van de Gemeenschap en in het bijzonder van de motivering van de besluiten die krachtens deze  verordening zijn genomen, noch voor de bekendmaking van het bewijsmateriaal waarop de autoriteiten  van de Gemeenschap steunen voor zover het noodzakelijk is deze motivering in gerechtelijke  procedures te verantwoorden. Bij deze bekendmaking moet rekening worden gehouden met het  rechtmatige belang dat de belanghebbende partijen hebben bij het niet bekendmaken van hun  zakengeheimen. Artikel 9Beeindiging van de procedure indien geen beschermendemaatregelen nodig zijn1.  Wanneer  na overleg blijkt dat geen enkele beschermende maatregel noodzakelijk is, en wanneer hiertegen in  het in artikel 6, lid 1, bedoelde Raadgevend Comité geen bezwaar wordt gemaakt, wordt de procedure  beëindigd. In alle andere gevallen legt de Commissie onmiddellijk een verslag inzake het resultaat  van het overleg, alsmede een voorstel totbeëindiging van de procedure aan de Raad voor. De  procedure wordt geacht te zijn beëindigd, tenzij de Raad binnen een maand met gekwalificeerde  meerderheid van stemmen anders besluit. 2.  De Commissie stelt de als betrokken bekende partijen in kennis van de beëindiging en maakt deze  bekend in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, onder opgave van de voornaamste  conclusies en met een samenvatting van de redenen daarvoor. Artikel 10Verbintenissen1.  Wanneer in de loop van het onderzoek verbintenissen worden aangeboden  die de Commissie, na overleg, aanvaardbaar acht, kan het onderzoek worden beëindigd zonder  instelling van compenserende rechten. De verbintenissen mogen, behalve in uitzonderlijke gevallen, niet later worden aangeboden dan op de  laatste dag van de periode waarbinnen ingevolge artikel 7, lid 4, onder c), iii), op- of  aanmerkingen kunnen worden ingediend. Tot beëindiging wordt besloten overeenkomstig de procedure  van artikel 9, lid 1; kennisgeving en bekendmaking geschieden overeenkomstig artikel 9, lid 2. 2.  De verbintenissen als bedoeld in lid 1 zijn die waarbij de tarieven zodanig worden herzien dat  de Commissie ervan overtuigd is dat de oneerlijke tariefpraktijken of de schadelijke gevolgen  daarvan worden opgeheven. 3.  Verbintenissen kunnen door de Commissie worden voorgesteld, maar het feit dat dergelijke  verbintenissen niet worden aangeboden of dat op een daartoe strekkend verzoek niet wordt ingegaan,  mag de behandeling van de zaak niet nadelig beïnvloeden. Indien de oneerlijke tariefpraktijken  echter worden voortgezet, kan zulks worden beschouwd als een aanwijzing dat de kans groter wordt  dat een dreiging van schade ook tot werkelijke schade leidt. 4.  Indien de verbintenissen zijn aanvaard, wordt het onderzoek naar de schade niettemin voltooid,  wanneer de Commissie, na overleg, daartoe besluit of de betrokken rederijen uit de Gemeenschap  daarom verzoeken. Indien de Commissie in een dergelijk geval, na overleg, vaststelt dat er geen  schade is, komt de verbintenis automatisch te vervallen. Wanneer evenwel een conclusie dat er geen  dreiging van schade bestaat, hoofdzakelijk is toe te schrijven aan het bestaan van een verbintenis,  kan de Commissie verlangen dat de verbintenis gehandhaafd blijft. 5.  De Commissie kan van elke partij van wie zij een verbintenis heeft aanvaard, eisen dat zij  regelmatig inlichtingen met betrekking tot het nakomen van deze verbintenis verstrekt en de  verificatie van de desbetreffende gegevens toestaat. Het niet inwilligen van deze eisen wordt  uitgelegd als een inbreuk op de verbintenis. Artikel 11Compenserende rechtenWanneer uit een onderzoek blijkt dat oneerlijke tariefpraktijken  en daardoor veroorzaakte schade bestaan en de belangen van de Gemeenschap een communautair optreden  noodzakelijk maken, stelt de Commissie aan de Raad voor, na het in artikel 6 bedoelde overleg, om  een compenserend recht in te stellen. De Raad neemt binnen twee maanden met gekwalificeerde  meerderheid een besluit. Artikel 12Bij zijn besluiten over de compenserende rechten houdt de Raad ook naar behoren rekening  met de overwegingen op het gebied van het beleid inzake de buitenlandse handel, alsook met de  belangen van de havens en de overwegingen inzake het zeevervoerbeleid van de betrokken Lid-Staten. Artikel 13Algemene bepalingen betreffende rechten1.  Compenserende rechten worden jegens de  betrokken buitenlandse rederijen ingesteld bij verordening. 2.  In de verordening worden in het bijzonder vermeld: het bedrag en de aard van het ingestelde  recht, de vervoerde goederen, de naam en het land van vestiging van de betrokken buitenlandse  rederij, en de motivering voor het vaststellen van de verordening. 3.  De rechten mogen niet hoger zijn dan het verschil tussen het toegepaste vrachttarief en het in  artikel 3, onder c), bedoelde normale vrachttarief; zij moeten lager zijn, indien lagere rechten  voldoende zijn om de schade op te heffen. 4.  a)  Rechten kunnen niet met terugwerkende kracht worden ingesteld of verhoogd en zijn van  toepassing op het vervoer van goederen die na het van kracht worden van deze rechten in een haven  in de Gemeenschap worden geladen of gelost. b)  Wanneer de Raad echter vaststelt dat inbreuk is gemaakt op een verbintenis of een verbintenis  is teruggetrokken, kunnen de compenserende rechten op voorstel van de Commissie worden ingesteld  voor het vervoer van goederen die maximaal negentig dagen vóór de datum van toepassing van deze  rechten in een haven in de Gemeenschap werden geladen of gelost; in geval van inbreuk op een  verbintenis of intrekking is deze terugwerkende heffing evenwel niet van toepassing op het vervoer  van goederen die vóór de inbreuk of de intrekking in een haven in de Gemeenschap werden geladen of  gelost. Deze rechten mogen worden berekend op de grondslag van de voor de aanvaarding van de  verbintenis vastgestelde feiten. 5.  De Lid-Staten innen de rechten in de vorm, volgens het tarief en overeenkomstig de andere bij  de instelling van dezerechten vastgestelde criteria onafhankelijk van de invoerrechten, heffingen  en andere bij de invoer van de vervoerde goederen normaal verschuldigde belastingen. 6.  Toestemming tot het laden of lossen van lading in een haven in de Gemeenschap kan afhankelijk  worden gesteld van het stellen van een waarborg ten belope van het bedrag van de rechten. Artikel 14Nieuw onderzoek1.  De verordeningen waarbij compenserende rechten worden ingesteld en  de beschikkingen om verbintenissen te aanvaarden worden, wanneer daartoe aanleiding bestaat, geheel  of gedeeltelijk aan een nieuw onderzoek onderworpen. Dit nieuwe onderzoek wordt ingesteld op  verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie. Een nieuw onderzoek wordt ook  ingesteld wanneer een belanghebbende partij daarom verzoekt en voldoende bewijsmateriaal over  gewijzigde omstandigheden overlegt om de noodzaak van dat onderzoek te wettigen, mits ten minste  één jaar is verstreken na de beëindiging van het onderzoek. Het desbetreffende verzoek wordt  gericht tot de Commissie, die de Lid-Staten ervan in kennis stelt. 2.  Indien, na overleg, blijkt dat een nieuw onderzoek gewettigd is, wordt het onderzoek  overeenkomstig artikel 7 opnieuw geopend indien de omstandigheden zulks vereisen. Deze heropening  is als zodanig niet van invloed op de vigerende maatregelen. 3.  Wanneer het nieuwe onderzoek, al dan niet uitgevoerd met heropening van het onderzoek, zulks  wettigt, worden de maatregelen gewijzigd, ingetrokken of geannuleerd door de instelling van de  Gemeenschap die tot de invoering ervan bevoegd is. Artikel 151.  Behoudens het bepaalde in lid 2 vervallen compenserende rechten en verbintenissen  vijf jaar na de datum waarop zij van kracht zijn geworden of laatstelijk werden gewijzigd of  bevestigd. 2.  De Commissie maakt, na overleg, normaliter binnen zes maanden vóór het einde van de periode van  vijf jaar, door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, bekend  dat de desbetreffende maatregel zal vervallen en stelt de als betrokken bekende rederijen uit de  Gemeenschap hiervan in kennis. In dit bericht wordt de termijn aangegeven waarbinnen de  belanghebbende partijen hun standpunt schriftelijk kunnen uiteenzetten en kunnen verzoeken  overeenkomstig artikel 7, lid 5, door de Commissie te worden gehoord. Indien een belanghebbende partij aantoont dat de beëindiging van de maatregel opnieuw tot schade of  dreiging van schade zou leiden, onderwerpt de Commissie de maatregel aan een nieuw onderzoek. De  maatregel blijft hangende het resultaat van dit onderzoek van kracht. Indien op grond van dit artikel compenserende rechten en verbintenissen vervallen, maakt de  Commissie een bericht van deze strekking bekend in het Publikatieblad van de Europese  Gemeenschappen. Artikel 16Terugbetaling1.  Wanneer de betrokken rederij kan aantonen dat het geïnde recht meer  bedraagt dan het verschil tussen het toegepaste vrachttarief en het in artikel 3, onder c),  bedoelde normale vrachttarief wordt het surplus terugbetaald. 2.  Om de in lid 1 bedoelde terugbetaling te verkrijgen, dient de betrokken buitenlandse rederij  bij de Commissie een verzoek in. Het verzoek moet worden ingediend via de Lid-Staat in wiens haven  de vervoerde goederen werden geladen of gelost en vóór het verstrijken van een termijn van drie  maanden na de datum waarop het bedrag van de te heffen compenserende rechten door de bevoegde  autoriteiten naar behoren werd vastgesteld. De Lid-Staat zendt het verzoek zo spoedig mogelijk aan de Commissie, al dan niet vergezeld van een  advies over de gegrondheid ervan. De Commissie stelt de andere Lid-Staten hiervan onmiddellijk in kennis en brengt over de  aangelegenheid advies uit. Wanneer de Lid-Staten met het advies van de Commissie instemmen of  daartegen binnen een maand na ontvangst ervan geen bezwaar maken, kan de Commissie een met dat  advies overeenstemmend besluit nemen. In de overige gevallen beslist de Commissie, na overleg, of,  en zo ja in welke mate, gevolg moet worden gegeven aan het verzoek. Artikel 17SlotbepalingDeze verordening laat de toepassing van de bijzondere voorschriften in  overeenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen onverlet. Artikel 18InwerkingtredingDeze verordening treedt in werking op 1 juli 1987. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 22 december 1986. Voor de RaadDe VoorzitterG. SHAWEWG:L378UMBH02.95FF: 3UHO;   SETUP: 01;   Hoehe: 3307 mm;   662  Zeilen;   31197 Zeichen; Bediener: MARL   Pr.: C; Kunde: ................................ (1) PB nr. C 255 van 15. 10. 1986, blz. 169. (2) PB nr. C 344 van 31. 12. 1985, blz. 31. (3) PB nr. L 258 van 21. 9. 1978, blz. 35.