CELEX: C1997/166/35
Language: el
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Προσφυγή του PRODEREC - Formaηγo e Desenvolvimento de Recursos Humanos, ACE, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 27 Μαρτίου 1997 (Υπόθεση Τ-72/97)

Αριθ . C 166/16       EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   31 . 5 . 97
ζεύγος Schölles, που τον συντηρούσε, απο το 1982 έως το               απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 1996, σχε­
1990, όπως επίσης κατά τη διάρκεια του έτους 1995 κατά το             τικά με το φάκελο 881311 Ρ1 , που κοινοποιήθηκαν στον
οποίο ολοκλήρωσε τις σπουδές του . O κατά σάρκα πατέρας               προσφεύγοντα στις 28 Ιανουαρίου 1997 ,
του υπ' αριθ. 1 προσφεύγοντος και διαζευγμένος σύζυγος της
υπ' αριθ . 2 προσφεύγουσας ουδέποτε παρείχε στον υπ '              — να καταδικάσει τη Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
αριθ . 1 προσφεύγοντα διατροφή και απεβίωσε άπορος το
1996 .                                                             Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Ήδη με το από της 22ας Ιουλίου 1995 έγγραφο, η αρμόδια για         Οι προσβαλλόμενες αποφάσεις είναι τελικές αποφάσεις
τους διορισμούς αρχής αρνήθηκε στην υπ ' αριθ . 2 προσφεύ­         εγκρίσεως της αιτήσεως πληρωμής υπολοίπου για τους
γουσα, επικαλουμένη το άρθρο 17 του παραρτήματος VIII              «φακέλους» υποψηφιότητας για οικονομικές ενισχύσεις του
του ΚΥΚ, παροχή συντάξεως χηρείας, επειδή o γάμος της με           Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου 88131 1 Ρ1 και 880249 Ρ3 ,
τον δεύτερο σύζυγο της διήρκεσε ολιγότερο του έτους και δεν        των οποίων αποδέκτης ήταν o προσφεύγων. Μέσω των
επληρούτο καμία προϋπόθεση εξαιρέσεως σύμφωνα με το                αποφάσεων αυτών , η Επιτροπή αποφάσισε να μειώσει το
δεύτερο εδάφιο της εν λόγω διατάξεως. Τέλος, με το από της         ποσό που είχε εγκρίνει με την απόφαση C(88) 0831 της 29ης
20ής Μαρτίου 1996 έγγραφο απορρίφθηκε επίσης η αίτηση              Απριλίου 1988, σχετικά με τη χορήγηση συνδρομής στον νυν
του υπ' αριθ . 1 προσφεύγοντος για παροχή συντάξεως                προσφεύγοντα, για τη χρηματοδότηση προγραμμάτιον επαγ­
ορφανού , επειδή δεν επληρούντο οι προϋποθέσεις του άρ­            γελματικής καταρτίσεως στην Πορτογαλία.
θρου 80 του ΚΥΚ .
H προβαλλομένη στο δικόγραφο της προσφυγής αξίωση του              H προσφυγή στηρίζεται στην επίκληση των ακολούθων
υπ ' αριθ . 1 προσφεύγοντος για σύνταξη ορφανού στηρίζεται,        πλημμελειών:
αφενός, στο άρθρο 80 πρώτο εδάφιο του ΚΥΚ , με την
αιτιολογία , κατ ' ουσίαν, ότι o αναφερόμενος στη διάταξη          — Οι αποφάσεις της Επιτροπής είναι παράνομες , διότι
αυτή όρος «σύνταξη ορφανού » χρησιμοποιείται μόνο για το              αντιβαίνουν συγκεκριμένα προς την απόφαση 83/516/
λόγο ότι λόγω του θανάτου υπαλλήλου πρέπει να καταβάλ­                ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Οκτωβρίου 1983 , για την
λονται χρηματικά ποσά σε ένα στην πραγματικότητα από τον              αποστολή του ΕΚΤ ('), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2950/
αποθανόντα συντηρούμενο τέκνο. Επομένως, δεν λαμβά­                   83 (2) για την εφαρμογή της αποφάσεως αυτής, καθώς και
νουν σύνταξη ορφανού τα ορφανά, αλλά μάλλον τα συντη­                 προς την απόφαση 83/673/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 22ας
ρούμενα τέκνα.                                                        Οκτωβρίου 1983 , για τη διαχείριση του ΕΚΤ (3).
Αφετέρου , υπό το άρθρο 80 δεύτερο έως τέταρτο εδάφιο του          — Οι αποφάσεις αυτές είναι άδικες, διότι συγκρούονται με
ΚΥΚ προκύπτει ότι δεν απαιτείται οι δικαιούχοι να έχουν την           δικαιώματα και συμφέροντα του πρoσφεύγovτoς, τα
ιδιότητα του πλήρως ορφανού .                                         οποία τυγχάνουν ήδη εννόμου προστασίας και απορρέ­
                                                                      ουν από την αρχική απόφαση της Επιτροπής, η οποία
H καθής δεν μπορεί να επικαλεστεί ούτε το άρθρο 21 του                ενέκρινε τους «φακέλους», και από την πράξη πιστοποι­
παραρτήματος VIII του ΚΥΚ, επειδή το πρώτο εδάφιο του                 ήσεως την οποία εξέδωσε το Departamento para os
άρθρου αυτού αναφέρεται σε «ορφανό» τέκνο . Αν o νομο­                Assuntos do Fundo Social Europeu ( Υπηρεσία Υποθέσε­
θέτης εννοούσε μόνο τα πλήρως ορφανά, το άρθρο 21 του                 ων του ΕΚΤ) (DAFSE) αμέσως μετά την ολοκλήρωση των
παραρτήματος του ΚΥΚ, καθαυτό, θα συνιστούσε αντί­                    προγραμμάτων .
φαση .
                                                                   — Οι δύο αυτές αποφάσεις αντιφάσκουν, καθόσον , αφού o
                                                                      προσφεύγων υλοποίησε τα προγράμματα και χωρίς ουδέ­
                                                                      ποτε να αμβισβητηθεί το γεγονός αυτό — που ούτε και
                                                                      τώρα άμβισβητείται —, διατάσσουν την επιστροφή
Προσφυγή του PRODEREC — Formação e Desenvolvi­                        κονδυλίων που ελήφθησαν προ επταετίας και πλέον και
mento de Recursos Humanos, ACE, κατά Επιτροπής των                    έχουν δαπανηθεί κατά την εκτέλεση των δύο προγραμμά­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 27 Μαρτίου                   των και χάριν αυτών.
                             1997
                      (Υπόθεση Τ-72/97)                            — Αντιφάσκουν επίσης προς άλλες αποφάσεις εκδοθείσες
                         (97/C 166/35 )                               παλαιότερα και ανατρέπουν πλήρους τις πραγματικές και
                                                                      νομικές προϋποθέσεις υπό τις οποίες είχαν εγκριθεί και
              (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)                     εκτελεστεί τα προγράμματα.
O PRODEREC — Formação e Desenvolvimento de Recursos                — Πρόκειται για αποφάσεις άδικες και εκ βάθρων ανατρε­
Humanos , ACE , με έδρα επί της Av. 25 de Abril , n° 7-B , S/loja,    πτικές, διότι προσβάλλουν τις αρχές της επιεικείας , της
Almada , εκπροσωπούμενος από τον Manuel Rodrigues ,                   κοινής λογικής και της αμεροληψίας.
δικηγόρο Λισαβόνας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τη
Luisa Maria Miranda Sousa Pires , 4A , rue Jean Jaurès , L-1835    — Πρόκειται, τέλος, για αποφάσεις αναιτιολόγητες, καθό­
Luxembourg, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­                 σον αντιφάσκουν προς την πιστοποίηση την οποία εξέδω­
παϊκών Κοινοτήτων, στις 27 Μαρτίου 1997, προσφυγή κατά                σε το 1990 το DAFSE, η οποία πιστοποίηση είναι η μόνη
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                  έγκυρη , διότι έγινε μέσα στην προθεσμία 13 μηνών,
                                                                      σύμφωνα με τους όρους που θέτει o κοινοτικός κανονι­
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                σμός, και δεν είναι μονομερώς ανακλητή .
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 9ης                   — Οι δύο αποφάσεις ανατρέπουν, μεταβάλλουν και στρε­
     Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με το φάκελο 880249 Ρ3 , και την        βλώνουν το κριτήριο που έγινε δεκτό στην αρχική εγκρι
 ---pagebreak--- 31 . 5 . 97              EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 166/17
      τική απόφαση , διότι στηρίζονται σε μια δεύτερη πράξη              διαδικασία της εγχύσεως. Υπάρχουν σημαντικές διάφορες,
      πιστοποιήσεως του DAFSE , που παραπέμπει στην εφαρ­                ιδίως στα υλικά κατασκευής, στις μεθόδους παραγωγής, στα
      μογή κριτηρίων ευλόγου κρίσεως και χρηστής δημοσιονο­              τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά , στην τιμή , στη συσκευ­
      μικής διαχειρίσεως, τα οποία ουδέποτε γνωστοποιήθη­                ασία και στην εμπορία. H απόφαση της Επιτροπής να
      καν, ούτε πριν, ούτε κατά τη διάρκεια, ούτε έπειτα.                επιβάλει δασμό αντιντάμπινγκ 94,1 % επί υποδημάτων που
                                                                         έχουν κατασκευαστεί με τη διαδικασία της θειώσεως είναι,
— Οι αποφάσεις αυτές προβάλλουν το δικαίωμα άμυνας του                   επομένως, παράνομη .
      προσφεύγοντος.
                                                                         Οι προσφεύγουσες προβάλλουν επίσης παράβαση του άρ­
(') ΕΕ αριθ . L 289 της 22 . 10. 1983 . σ. 38 .                          θρου 190 της συνθήκης. Ισχυρίζονται ότι η ανεπαρκής
( 2 ) ΕΕ αριθ . L 289 της 22 . 10. 1983 , σ. 1 .                         αιτιολογία που περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΚ)
(3) ΕΕ αριθ . L 377 της 31 . 12. 1983. σ. 1 .
                                                                         αριθ . 165/97 εμποδίζει το Πρωτοδικείο να επιτελέσει το έργο
                                                                         του , ήτοι να εξετάσει το αν η καθής καθόρισε το ορθό ύψος
                                                                         του δασμού αντιντάμπινγκ. H πρώτη αντίρρηση όσον αφορά
                                                                         την προσέγγιση της Επιτροπής έγκειται στο γεγονός ότι δεν
Προσφυγή της British Shoe Corporation και λοιπών κατα                    έλαβε υπόψη τη διαφορά μεταξύ υποδημάτων που έχουν
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε                        κατασκευαστεί με τη διαδικασία θειώσεως και υποδημάτων
                        στις 28 Μαρτίου 1997                             που έχουν κατασκευαστεί με τη διαδικασία εγχύσεως. Επι­
                         (Υπόθεση Τ-73/97)                               πλέον, το ποσοστό του προσωρινού δασμού δεν είναι ούτε
                              (97/C 166/36
                                                                         ορθό ούτε επαρκώς αιτιολογημένο.
                                                                         Περαιτέρω, οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                         υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την αξιολόγηση
                                                                         του «κοινοτικού συμφέροντος». Το προσβαλλόμενο μέτρο
H British Shoe Corporation και άλλες προσφεύγουσες,
εκπροσωπούμενες από τον Alasdair Bell , Solicitor, Society of            υποδηλώνει ότι το σύστημα διανομής μπορεί να απορροφή­
Scotland, και τον Mark Powell , Solicitor, Αγγλία, με αντικλή­
                                                                         σει και θα απορροφήσει σημαντικό μέρος του δασμού
                                                                         αντιντάμπινγκ. Εντούτοις, η Επιτροπή δεν προσκομίζει κανέ­
τους στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Loesch & Wolter,                   να απολύτως αποδεικτικό στοιχείο γι' αυτό, εκτός από το να
11 , rue Goethe , άσκησαν, στις 28 Μαρτίου 1997 , ενώπιον του            εντοπίζει το επίπεδο του μεικτού περιθωρίου κέρδους μεταξύ
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή
                                                                         εισαγωγής και πωλήσεως στο 100 % . Δεν λαμβάνεται υπόψη η
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                διάρθρωση του κόστους που καλύπτεται από το περιθώριο
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                              αυτό. το επίπεδο του κέρδους σ' αυτό, ή η δυνατότητα του
                                                                         συστήματος διανομής να απορροφήσει σημαντικό τμήμα του
— να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 165/97 της Επι­                  δασμού . Δεδομένου ότι οι τιμές λιανικής πωλήσεως των
      τροπής, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμ­                εισαγομένων υποδημάτων έχουν ήδη αυξηθεί σημαντικά, η
      πινγκ στις εισαγωγές ορισμένων υποδημάτων που έχουν                εκ μέρους της Επιτροπής εκτίμηση της καταστάσεως δεν
      το επάνω μέρος από υφαντικές ύλες καταγωγής Λαϊκής                 συνάδει προς τα πραγματικά περιστατικά.
      Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδονησίας,
                                                                         Οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται, στη συνέχεια, ότι η Επιτρο­
— να διατάξει τα λοιπά κατά την κρίση του αναγκαία                       πή , κατά παράβαση του άρθρου 3 παράγραφος 1 του
      μέτρα,                                                             κανονισμού ( ΕΚ ) αριθ. 3283/94, σε συνδυασμό με το άρθρο 5
                                                                         παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού , δεν έλαβε υπόψη ,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα των προσφευ­                     στην υπό κρίση υπόθεση , το γεγονός ότι πριν επιβάλει
      γουσών εταιρειών στο πλαίσιο της υπό κρίση διαδικασί­              νομίμως δασμούς αντιντάμπινγκ πρέπει να αποδείξει υλική
      ας .
                                                                         ζημία κλάδου παραγωγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                   αντιπροσωπεύουν συλλογικά το 25% της παραγωγής του
                                                                         ομοειδούς προϊόντος εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι προσφεύγουσες εταιρείες στην υπό κρίση υπόθεση είναι
μεγάλοι εισαγωγείς και έμποροι λιανικής πωλήσεως υποδη­                  Τέλος , οι προσφεύγουσες προβάλλουν παραβίαση της αρχής
μάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση . Εισάγουν σημαντικές ποσό­                   της αναλογικότητας όσον αφορά το ύψος των δασμών
τητες υποδημάτων από την Κίνα και την Ινδονησία, χώρες οι                αντιντάμπινγκ που καθορίστηκε με τον προσβαλλόμενο
οποίες έχουν αποτελέσει το αντικείμενο έρευνας αντιντάμ­                 κανονισμό. Ως προς στο σημείο αυτό τονίζουν ειδικότερα το
πινγκ λόγω της εκδόσεως του κανονισμού ( ΕΚ) αριθ. 165/97                γεγονός ότι είναι πρακτικώς αδύνατο να ανευρεθούν υποδή­
της Επιτροπής ('), που επιβάλλει προσωρινούς δασμούς                      ματα κατασκευασμένα με τη διαδικασία θειώσεως στην
αντιντάμπινγκ της τάξεως του 94,1 % και του 36,5% , αντι­                Κοινότητα.
στοίχως, επί υποδημάτων με υφαντικές ίνες από την Κίνα και
                                                                          (') Κανονισμός ( ΕΚ ) αριθ. 165/97 της Επιτροπής, της 28ης Ιανουα­
την Ινδονησία. Οι προσφεύγουσες ζητούν την ακύρωση του                        ρίου 1997. για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ
κανονισμού αυτού .                                                            στις εισαγωγές ορισμένων υποδημάτων που έχουν το επάνω
                                                                              μέρος από υφαντικές ύλες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της
Οι προσφεύγουσες προβάλλουν παράβαση του άρθρου 1                             Κίνας και Ινδονησίας ( ΕΕ 1997, αριθ. L 29 της 31. 1 , i 997,
παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3283/94 (2), καθό­                     σ. 3 ).
σον η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη , τόσο περί τα πραγματικά                 (2) Κανονισμός ( ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου , της 22ας
περιστατικά όσο και περί το δίκαιο, κατά τη χρήση των όρων                    Δεκεμβρίου 1994, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που
«ομοειδές προϊόν» υπό την έννοια της διατάξεως αυτής. Κατά                    αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της
τις προσφεύγουσες, υποδήματα που κατασκευάζονται με τη                        Ευρωπαϊκής Κοινότητας ( ΕΕ αριθ. L 94 349 της 31 . 12. 1994.
διαδικασία της θειώσεως δεν μπορούν να θεωρηθούν ως                           σ. 1 ).
ομοειδή προϊόντα με υποδήματα που κατασκευάζονται με τη