CELEX: 52004PC0341
Language: lt
Date: 2004-04-30
Title: Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos ir atsakymo teisės, atsižvelgiant į Europos garso, vaizdo ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                                     Briuselis, 30.4.2004
                                                     KOM(2004) 341 galutinis

                                                     2004/0117 (COD)

                                        Pasiūlymas

            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REKOMENDACIJA

     dėl nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos ir atsakymo teisės, atsižvelgiant į
       Europos garso, vaizdo ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumą

                                   (pateikta Komisijos)

LT                                                                                       LT
 ---pagebreak---                               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.    ĮVADAS

           1998 m. rugsėjo 24 d. Taryba patvirtino Rekomendaciją dėl Europos garso, vaizdo ir
           informacijos paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, remiant nacionalines
           programas, siekiant sukurti palyginamą ir efektyvų nepilnamečių ir žmogiškojo
           orumo apsaugos lygį (98/560/EB)1(toliau – rekomendacija). Rekomendacija yra
           pirmasis juridinis instrumentas ES lygmenyje dėl garso, vaizdo ir informacijos
           paslaugų, apimančių visas pateikimo formas, nuo radijo programų transliavimo iki
           interneto, turinio.

           Rekomendacijos III skirsnio 4 pastraipoje Komisija raginama, praėjus dvejiems
           metams po rekomendacijos patvirtinimo, pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai jos
           taikymo valstybėse narėse vertinimo ataskaitą.

           Pirmąjį kartą rekomendacijos įgyvendinimas buvo įvertintas 2000 m., o pirmoji
           ataskaita paskelbta 2001 m., pavadinta „Vertinimo ataskaita Europos Parlamentui ir
           Tarybai dėl 1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos rekomendacijos dėl nepilnamečių ir
           žmogiškojo orumo apsaugos2“. Ataskaitoje buvo nurodyta, kad rekomendacija
           bendrai buvo įgyvendinama gana patenkinamai. Tarybos posėdyje („Kultūra“) buvo
           patvirtintos išvados dėl 2001 m. birželio 21 d. vertinimo ataskaitos, o Parlamentas
           priėmė rezoliuciją dėl 2002 m. balandžio 11 d. ataskaitos3, kurioje Komisija
           raginama parengti tolimesnę ataskaitą, tinkamu metu, ir, pageidautina, iki 2002 m.
           gruodžio 31 d.

           2003 m. gruodžio 12 d. Europos Komisija patvirtino naują, 1998 m. rugsėjo mėn.
           Tarybos rekomendacijos dėl nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos garso,
           vaizdo ir informacijos paslaugų srityje, vertinimo ataskaitą. Ataskaitoje
           analizuojamos priemonės, kurių ES lygmeniu nuo 2000 metų ėmėsi valstybės narės.

           Siekiant neatsilikti nuo technologijų plėtros pateikiamų iššūkių, Komisija šiuo metu
           rengia antrąją vertinimo ataskaitą, siūlydama šią papildomą rekomendaciją.

     2.    KONTEKSTAS

           Valstybės narės, pramonės šakos ir suinteresuotos šalys, o taip pat ir Komisija
           rekomendacijoje raginamos imtis priemonių nepilnamečių ir žmogiškojo orumo
           apsaugai pagerinti transliavimo ir interneto sektoriuose. Nelegalus, žalingas ir
           nepageidautinas turinys ir elgesys internete vis dar kelia susirūpinimą įstatymų
           leidėjams, pramonės atstovams ir tėvams. Atsiras naujų iššūkių, tiek kiekybinių
           (daugės „nelegalaus“ turinio), tiek ir kokybinių (atsiras naujos platformos, nauji
           produktai). Atsižvelgiant į vis didėjantį kompiuterių našumą ir atminties galimybes,
           o taip pat į faktą, kad plačiajuosčio ryšio technologijos įgalina tokio turinio, kaip

     1
          OL L 270, 1998 10 7, p. 48.
     2
          KOM (2001) 106 galutinis, 2001 2 27.
     3
          C5-0191/2001 - 2001/2087(COS).

LT                                               2                                                 LT
 ---pagebreak---            vaizdo medžiaga, platinimą 3G mobiliuose telefonuose, kaip niekada anksčiau,
           atsiranda saugios aplinkos poreikis.

     3.    REKOMENDACIJOS TAIKYMO SRITIS

           Rekomendacijoje gilinamasi į garso, vaizdo ir informacijos paslaugų, apimančių
           visas pateikimo formas, nuo radijo programų transliavimo iki interneto, turinį.

     4.    KODĖL EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS, O NE KOMISIJOS REKOMENDACIJA?

           Atsižvelgiant į tai, kad įstatymų valstybės narėse suderinimas neapima pramonės ir
           kultūros politikos krypčių, Bendrija, siekdama įgyvendinti Sutartyje numatytus
           uždavinius ir įsipareigojimus, turi naudoti neįpareigojančius instrumentus, tokius
           kaip rekomendacijos.

           ES Sutartis suteikia Komisijai galių tvirtinti rekomendacijas – 249 straipsnyje
           numatyta, kad „Kad įvykdytų savo uždavinius, ... Komisija, ... teikia
           rekomendacijas“. 211 straipsnyje numatoma, kad, „siekdama, kad bendroji rinka
           tinkamai veiktų ir plėtotųsi, Komisija: ... rengia rekomendacijas arba teikia šioje
           Sutartyje aptariamais klausimais, kai to aiškiai reikalauja Sutartis arba kai Komisija
           mano, kad to reikia“.

           Tačiau Komisija mano, kad šiam tikslui pirmenybė turėtų būti skirta ne Komisijos
           rekomendacijai, o Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijai.

           Aptariama rekomendacija bus siekiama Europos vaizdo, garso ir informacijos
           paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, remiant nacionalines programas,
           siekiant sukurti palyginamą ir efektyvų nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos
           lygį. Tai bus lengviau pasiekti, jei rekomendaciją apsvarstys ir patvirtins Taryba. Be
           to, Europos Parlamentas, savo 2002 m. baldančio 11 d. rezoliucija dėl pirmojo
           rekomendacijos vertinimo4, visiškai palaikė poreikį apsaugoti nepilnamečius ir
           žmogiškąjį orumą. Todėl Europos Parlamento dalyvavimas diskusijoje ir
           rekomendacijos patvirtinimas atrodo tinkamas. Dalyvaujant Europos Parlamentui
           atsiras daugiau viešų diskusijų ir rekomendacija turės didesnę įtaką. Apibendrinant,
           tikslas, kurio siekia Bendrija, gali būti geriau įgyvendintas, jei rekomendaciją
           patvirtins ne Komisija, o Europos Parlamentas ir Taryba.

     4
          C5-0191/2001 - 2001/2087(COS).

LT                                              3                                                   LT
 ---pagebreak---      5.    REKOMENDACIJOS TEISINIS PAGRINDAS

           Garso, vaizdo ir informacijos pramonė Europoje turi didelį darbo vietų kūrimo ir
           ekonominio augimo spartinimo potencialą. Reikia gerinti sąlygas šios pramonės
           šakos veiklos konkurencingumui, ypač siekiant geriau išnaudoti technologijų plėtrą,
           pavyzdžiui, perėjimą prie skaitmeninio formato. Todėl siūlomas teisinis
           rekomendacijos pagrindas yra ES Sutarties 157 straipsnis, kuriame reikalaujama, kad
           Bendrija ir valstybės narės užtikrintų Bendrijos pramonės šakos konkurencingumui
           reikalingų sąlygų egzistavimą, o veiksmais siekiama, inter alia, geriau panaudoti
           inovacijų, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros politikos sukuriamą pramonės
           potencialą.

           157 straipsnis jau sudaro 1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos rekomendacijos dėl Europos
           vaizdo, garso ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, remiant
           nacionalines programas, siekiant sukurti palyginamą ir efektyvų nepilnamečių ir
           žmogiškojo orumo apsaugos lygį5, teisinį pagrindą, kurį užbaigia ši rekomendacija ir
           2000 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl programos, skatinančios Europos
           garso ir vaizdo kūrinių kūrimą, platinimą bei skatinimą, įgyvendinimo (MEDIA plius
           – kūrimas, platinimas ir reklama 2001–2005 m.)6.

     5
          OL L 270, 1998 10 7, p. 48.
     6
          OL L 13, 2001 1 17, p. 35.

LT                                              4                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                 2004/0117 (COD)

                                                   Pasiūlymas

                   EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REKOMENDACIJA

           dėl nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos ir atsakymo teisės, atsižvelgiant į
             Europos garso, vaizdo ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumą

                                            (Tekstas svarbus EEE)

     EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 157 straipsnį,

     atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą7,

     atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę8,

     atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę9,

     Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka,

     (1)      1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos rekomendacija dėl Europos garso, vaizdo ir
              informacijos paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, remiant nacionalines
              programas, siekiant sukurti palyginamą ir efektyvų nepilnamečių ir žmogiškojo orumo
              apsaugos lygį10, yra pirmasis juridinis instrumentas Bendrijos lygmeniu dėl garso,
              vaizdo ir informacijos paslaugų, apimančių visas pateikimo formas, nuo radijo
              programų transliavimo iki interneto, turinio.

     (2)      Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 276/1999/EB11 buvo patvirtintas
              daugiametis Bendrijos veiksmų planas dėl saugesnio interneto naudojimo skatinimo,
              kovojant su nelegaliu ir žalingu pasaulinių tinklų turiniu (toliau – Saugesnio interneto
              veiksmų planas).

     (3)      Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1151/2003/EB12 Saugaus interneto
              veiksmų planas buvo pratęstas dviem metams, jo taikymo sritis buvo iš dalies pakeista,
              įtraukiant priemones, kuriomis siekiama skatinti apsikeitimą informacija ir
              koordinaciją su susijusiais dalyviais nacionaliniu lygmeniu, o taip pat specialias
              nuostatas šalims kandidatėms.

     7
              OL C […], […], p. […].
     8
              OL C […], […], p. […].
     9
              OL C […], […], p. […].
     10
              OL L 270, 1998 10 7, p. 48.
     11
              OL L 33, 1999 2 6, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr.
              1882/2003.(OL L 284, 2003 10 31, p. 1.).
     12
              OL L 162, 2003 7 1, p. 1.

LT                                                      5                                                       LT
 ---pagebreak---      (4)    2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/31/EB dėl kai
            kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių
            aspektų vidaus rinkoje13, išaiškinamos kai kurios juridinės sąvokos ir suderinami tam
            tikri aspektai, kad informacinės visuomenės paslaugos galėtų turėti visą įmanomą
            naudą iš vidaus rinkos principų. Keletas Direktyvos 2000/31/EB nuostatų taip pat yra
            susijusios su nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsauga, ypač 16 straipsnio 1 dalies e
            punktas, pagal kurį valstybės narės ir Komisija yra raginamos parengti elgesio
            kodeksus dėl nepilnamečių ir žmogiškojo orumo apsaugos.

     (5)    Dėl naujų technologijų ir inovacijų žiniasklaidoje besikeičiant žiniasklaidos formai,
            būtina mokyti vaikus, o taip pat ir tėvus, efektyviai naudotis žiniasklaidos
            priemonėmis.

     (6)    Viešųjų konsultacijų dėl 1997 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos
            Direktyvos 97/36/EB iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 89/552/EEB dėl
            valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su
            televizijos programų transliavimu, derinimo14 metu buvo pasiūlyta, kad žiniasklaidos
            raštingumas būtų įtrauktas į Rekomendaciją 98/560/EB.

     (7)    Komisija skatina bendradarbiavimą, dalijamasi patirtimi ir gera praktika tarp
            (savi)reguliavimo institucijų, kurios vertina ar klasifikuoja garso ir vaizdo turinį,
            siekdama, kad visi žiūrovai, ypač tėvai ir mokytojai, įvertintų programų turinį.

     (8)    Kaip buvo pasiūlyta viešųjų svarstymų dėl Direktyvos 97/36/EB metu, reikėtų
            atsakymo teisę taikyti visai elektroniniai žiniasklaidai.

     (9)    1995 m. spalio 5 d. Tarybos rezoliucija dėl vyrų ir moterų įvaizdžio reklamoje ir
            žiniasklaidoje15, kurioje valstybės narės ir Komisija yra kviečiamos imtis atitinkamų
            priemonių skatinant įvairiarūšį ir realų vyrų ir moterų sugebėjimų ir galimybių
            visuomenėje vaizdavimą.

     (10)   Tarybos direktyvos, įgyvendinančios vyrų ir moterų lygių galimybių gauti ir teikti
            prekes ir paslaugas principą16 pasiūlymo teikimo metu, Komisija pastebėjo, kad lyčių
            vaizdavimas žiniasklaidoje ir reklamoje kelia rimtų klausimų apie vyrų ir moterų
            orumo apsaugą, tačiau padarė išvadą, kad kelti šiuos klausimus tame pasiūlyme nebūtų
            tinkama.

     (11)   Valstybėms narėms patvirtinant požiūrį visų žiniasklaidos priemonių atžvilgiu yra
            tikslinga siekti žmogiškojo orumo apsaugos principo ir žodžio laisvės suderinimo,
            aiškiai skatinančio šią pramonės šaką visoje žiniasklaidoje vengti ir kovoti su bet
            kokia diskriminacija dėl lyties, rasės, etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, invalidumo,
            amžiaus ar seksualinės orientacijos.

     (12)   Atsižvelgiant į technologijų plėtrą, ši rekomendacija turėtų papildyti Rekomendaciją
            98/560/EB.

     13
            OL L 178, 2000 7 17, p. 1.
     14
            OL L 202, 1997 7 30, p. 60.
     15
            OL L 296, 1995 11 10, p. 15-16.
     16
            KOM (2003) 657.

LT                                                  6                                                    LT
 ---pagebreak---      I. REKOMENDUOJA valstybėms narėms kurti pasitikėjimo atmosferą, kuri skatintų garso,
     vaizdo ir informacijos paslaugų pramonės plėtrą, šiais būdais:

     (1)     svarstyti priemonių nustatymo savo šalies įstatymuose ar praktikoje galimybes,
             siekiant visai žiniasklaidai užtikrinti atsakymo teisę, nepažeidžiant galimybės
             pakeisti taikymo būdą, atsižvelgiant į kiekvienos žiniasklaidos rūšies ypatumus;

     (2)     remti, skatinant perėjimą prie technologinių naujovių ir, prisidedant prie bei
             nenukrypstant nuo esamų juridinių ir kitų priemonių, susijusių su transliavimo
             paslaugomis ir artimai bendradarbiaujant su atitinkamomis šalimis:

             –     veiksmų, kurie leistų nepilnamečiams atsakingai naudotis internetinėmis garso,
                   vaizdo ir informacijos paslaugomis, ypač gerinant tėvų, auklėtojų ir mokytojų
                   suvokimo lygį apie naujų paslaugų galimybes ir būdus, kaip tas paslaugas
                   padaryti saugiomis nepilnamečiams, ypač įgyvendinant žiniasklaidos
                   raštingumo ir lavinimo programas.

             –     veiksmų, kurie leistų gerinti, kur tai tinka ir yra būtina, gero turinio ir gerų
                   paslaugų nepilnamečiams identifikavimą ir prieigą, įskaitant prieigos
                   galimybes mokymo įstaigose ir viešose vietose.

     (3)     skatinti pramonės šaką, siekiant visoje žiniasklaidoje vengti ir kovoti su bet kokia
             diskriminacija dėl lyties, rasės, etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, invalidumo,
             amžiaus ar seksualinės orientacijos.

     II. REKOMENDUOJA, kad atitinkamos pramonės šakos ir šalys turėtų:

     (1)     kurti teigiamas priemones, skirtas nepilnamečiams, įskaitant iniciatyvas naudotis
             garso, vaizdo ir informacijos paslaugų galimybėmis, vengiant galimo žalingo turinio,
             įskaitant suderinimą „iš apačios į viršų“, bendradarbiaujant savireguliacinėms ir
             koreguliacinėms valstybių narių įstaigoms, keičiantis geriausia praktika tokiais
             klausimais, kaip bendrų, aprašomųjų simbolių, padėsiančių žiūrovams įvertinti
             programų turinį, sistema;

     (2)     kurti efektyvias priemones, skirtas visoje žiniasklaidoje vengti ir kovoti su bet kokia
             diskriminacija dėl lyties, rasės, etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, invalidumo,
             amžiaus ar seksualinės orientacijos ir skatinti įvairiarūšį bei realų vyrų ir moterų
             sugebėjimų ir galimybių visuomenėje vaizdavimą.

     Priimta Briuselyje, […].

     Europos Parlamento vardu                   Tarybos vardu
     Pirmininkas                                Pirmininkas

LT                                                 7                                                   LT
 ---pagebreak---                                               PRIEDAS

     ORIENTACINĖS    GAIRĖS   PRIEMONIŲ  ĮGYVENDINIMUI NACIONALINIU
     LYGMENIU ŠALIES ĮSTATYMUOSE ARBA PRAKTIKOJE, SIEKIANT VISOJE
     ŽINIASKLAIDOJE UŽTIKRINTI ATSAKYMO TEISĘ

     Tikslas: priemonių nustatymas valstybės narės įstatymuose ar praktikoje, siekiant visai
     žiniasklaidai užtikrinti atsakymo teisę, nepažeidžiant galimybės pritaikyti taikymo būdą,
     atsižvelgiant į kiekvienos žiniasklaidos rūšies ypatumus.

     –       Nepažeidžiant kitų nuostatų, patvirtintų valstybėse narėse pagal civilinę,
             administracinę ar baudžiamąją teisę, bet kuris fizinis ar juridinis asmuo,
             nepriklausomai nuo jo pilietybės, kurio teisėtiems interesams, ypač, bet tuo
             neapsiribojant, reputacijai ir geram vardui turėjo įtakos paskelbti faktai leidinyje
             arba pranešime, turi turėti atsakymo teisę arba lygiavertes gynimo priemones.
             Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad nebūtų kliudoma atsakymo teisės arba
             lygiaverčių gynimo priemonių realiam panaudojimui, įvedant akivaizdžiai
             nepriimtinas nuostatas arba sąlygas. Atsakymas turėtų būti pateikiamas per priimtiną
             laikotarpį po prašymo pateikimo, tokiu laiku ir būdu, kuris atitinka leidinį ar
             pranešimą, nurodytą paraiškoje.

     –       Pagal valstybės narės jurisdikciją, atsakymo teisė arba lygiavertės gynimo priemonės
             turėtų egzistuoti visos žiniasklaidos atžvilgiu.

     –       Valstybės narės turėtų patvirtinti priemones, kurios yra reikalingos atsakymo teisei
             arba lygiavertėms gynimo priemonėms sukurti ir turėtų nustatyti jų įgyvendinimo
             tvarkos procedūrą. Ypač turi būti užtikrinta, kad bus suteiktas pakankamas
             laikotarpis, ir kad procedūros bus tokios, kad teise arba lygiavertėmis gynimo
             priemonėmis galės tinkamai naudotis kitoje valstybėje narėje gyvenantys arba įsikūrę
             fiziniai arba juridiniai asmenys.

     –       Paraiška pasinaudoti atsakymo teise arba lygiavertėmis gynimo priemonėmis turėtų
             būti atmesta, jei pareiškėjas neturi teisėto intereso tokio atsakymo paskelbimui arba,
             jei atsakymu būtų atlikti baudžiamieji veiksmai, arba juo būtų peržengtos viešo
             padorumo ribos.

     –       Reikia numatyti nuostatą dėl procedūrų, pagal kurias, iškilęs ginčas dėl atsakymo
             teisės ar lygiavertės gynimo priemonės, galėtų būti peržiūrimas teismine tvarka.

LT                                                8                                                   LT