CELEX: 52008PC0580
Language: lt
Date: 2008-09-23
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 717/2007 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus Bendrijoje ir Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0580

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 23.9.2008KOM(2008) 580 galutinis2008/0187 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 717/2007 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus Bendrijoje ir Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos{ KOM (2008) 579 galutinis}{SEK (2008) 2489}{SEK (2008) 2490}AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIūLYMO APLINKYBėS-  Pasiūlymo pagrindas ir tikslaiReaguodami į nuolatinį rūpestį dėl konkurencinės įtampos tarptautinių tarptinklinio ryšio paslaugų rinkoje stokos, dėl kurios Bendrijoje keliaujantiems Europos vartotojams tenka brangiai mokėti už tarptinklinio ryšio paslaugas, 2007 m. birželio 27 d. Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus Bendrijoje, iš dalies keičiantį Direktyvą 2002/21/EB. Šiuo reglamentu nustatytas bendras metodas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad viešaisiais judriojo telefono ryšio tinklais besinaudojantiems vartotojams netektų pernelyg brangiai mokėti už tarptinklinio ryšio paslaugas Bendrijoje, ribojant kainas, kurias judriojo ryšio operatoriai galėtų taikyti už didmeniniu bei mažmeniniu lygiu teikiamas tarptinklinių balso skambučių paslaugas, kai skambučiai inicijuojami ir užbaigiami Bendrijoje. Reglamente taip pat nustatytos taisyklės, kuriomis siekiama padidinti kainų skaidrumą ir pagerinti informacijos apie kainas teikimą Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugų gavėjams.Europos Parlamentas ir Taryba nusprendė, kad Komisija turėtų įvertinti, kaip taikomas Reglamentas (EB) Nr. 717/2007, ir ne vėliau kaip 2008 m. gruodžio 30 d. Parlamentui ir Tarybai pateikti ataskaitą (pagal reglamento 11 straipsnį).Nors Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 nustatytos tik didžiausios leistinos tarptinklinių balso skambučių kainos, Bendrijos teisės aktų leidėjai pripažino, kad rūpesčių kyla ir dėl duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu Bendrijoje paslaugų bei SMS kainų. Todėl jie pavedė Komisijai peržiūrėti tarptinklinio ryšio vartotojams teikiamų balso ir duomenų perdavimo paslaugų, įskaitant SMS ir MMS, didmeninių bei mažmeninių kainų pokyčius ir prireikus pateikti rekomendacijas dėl būtinybės reguliuoti šias paslaugas.Šis pasiūlymas pridedamas prie Komisijos komunikato Europos Parlamentui ir Tarybai, kuriame apžvelgiamas Reglamento (EB) Nr. 717/2007 taikymo įvertinimas.Šio pasiūlymo tikslas – iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 siekiant dar labiau sustiprinti bendrąją elektroninių ryšių rinką užtikrinant, kad viešaisiais judriojo ryšio tinklais besinaudojantys vartotojai, keliaudami Bendrijoje, už Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugas nemokėtų nepagrįstai brangiau, nei skambindami, siųsdami SMS žinutes arba perduodami duomenis savo šalyje, ir gautų reikiamą informaciją, kuri jiems padėtų suprasti ir valdyti savo išlaidas tarptinklinio ryšio paslaugoms.-  Bendrosios aplinkybėsKomisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Reglamento (EB) Nr. 717/2007 taikymo įvertinimo padaryta išvada, kad reglamentas apskritai įgyvendinamas sklandžiai, tačiau konkuruojančias tarptinklinio ryšio paslaugų rinkos jėgas tebevaržo struktūrinės problemos. Taip daugiausia yra todėl, kad tarptinklinis ryšys yra tik viena vartotojų perkamo didesnio judriojo ryšio paslaugų paketo dalis, todėl vartotojai operatorių paprastai renkasi ne pagal šį kriterijų.Be to, Europos reguliuotojų grupės (ERG), kurią sudaro visų 27 Europos Sąjungos valstybių narių nacionalinės reguliavimo institucijos, surinkti duomenys rodo, kad didmeninės ir mažmeninės tarptinklinių balso skambučių kainos, nors ir neviršija reglamentu nustatytų didžiausių ribų, nepakankamai skiriasi, kad įrodytų klestint konkurenciją. Todėl Komisija nusprendė, kad, siekiant išlaikyti reglamento teikiamą naudą, jo galiojimas po 2010 m. turėtų būti pratęstas dar trejiems metams.Komisija taip pat atkreipė dėmesį į tai, kad judriojo ryšio operatoriams taikant tarptinklinių balso skambučių apmokestinimo tvarką, pagal kurią mokestis už skambučius dažnai skaičiuojamas iki 60 sekundžių intervalais, vartotojai moka paslėptus mokesčius, dėl kurių, ERG skaičiavimu, įprastinė sąskaita už tarptinklinius skambučius taikant Europos tarifą padidėja maždaug 24 %, o už priimtus skambučius – 19 %.Komisijos atliktas Bendrijos vidaus tarptinklinio ryšio rinkos SMS segmento tyrimas taip pat rodo, kad, atsižvelgiant į šių paslaugų teikimo išlaidas, ir didmeninės, ir mažmeninės kainos nepagrįstos, ir dėl tų pačių priežasčių, kurios susijusios su tarptinkliniais balso skambučiais, operatoriams daromas nepakankamas konkurencinis spaudimas, kad jie mažintų šias kainas. ERG surinkti duomenys rodo, kad didmeninės ir mažmeninės kainos iki parengiant šį pasiūlymą nepakito ir nesumažėjo.Apžvelgusi duomenų perdavimo rinkos segmentą, Komisija padarė išvadą, kad ši paslauga kainuoja brangiai, palyginti su tokių paslaugų kainomis šalyje arba jų teikimo išlaidomis, be to, ši problema tampa dar opesnė dėl skaidrumo stokos. Todėl vartotojams sunku suprasti, kiek jie mokės už duomenų perdavimą tarptinkliniu ryšiu: keliautojus ne kartą pribloškė už užsienyje atsisiųstus duomenis gautos tūkstančių eurų sąskaitos, apie kurias jie anksčiau nežinojo.Kita vertus, Komisijos apžvalga parodė, kad didmeninės ir mažmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu kainos, nors ir mažėja, tebėra nepagrįstai didelės, palyginti su tų pačių paslaugų kainomis savoje šalyje. Todėl reikia priemonių, kurios tarptinklinio ryšio vartotojams suteiktų galimybę suprasti ir veiksmingiau valdyti savo išlaidas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms ir išvengti nemalonios nuostabos dėl gautų sąskaitų, taip pat pašalintų kliūtis vidaus rinkoje naudotis duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugomis ir panaikintų esamus konkurencijos sąlygų iškraipymus.-  Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatosPagrindinė šio pasiūlymo srityje galiojanti nuostata – pats Reglamentas (EB) Nr. 717/2007, kuris šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamas, kad būtų taikomas ilgiau ir plačiau.Pagal galiojančią 2002 m. elektroninių ryšių reguliavimo sistemą, kuri buvo iš dalies pakeista Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 siekiant atsižvelgti į būtinybę imtis ypatingų priemonių dėl tarptinklinio ryšio Bendrijoje, nustatytas mechanizmas, kurį taikant elektroninių ryšių sektoriaus įmonėms ex ante reguliuojamieji įpareigojimai gali būti skirti remiantis atitinkamų rinkų, kurioms taikomas ex ante reguliavimas, apibrėžtimi, rinkos tyrimais ir nacionalinių reguliavimo institucijų turimais duomenimis apie dominavimą rinkoje. Tačiau dėl priežasčių, nurodytų teikiant Reglamento (EB) Nr. 717/2007 pasiūlymą, ypatingos tarptautinio tarptinklinio ryšio rinkų savybės ir tarpvalstybinis tokių paslaugų pobūdis lemia tai, kad pagal šią sistemą kitais atžvilgiais galimomis priemonėmis nacionalinės reguliavimo institucijos negali veiksmingai spręsti konkurencinės įtampos stokos ir dėl to taikomų aukštų kainų klausimo. Dėl tų pačių priežasčių reikia pratęsti reglamento galiojimą ir išplėsti jo taikymo sritį taip, kad jis būtų taikomas ir SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms.Nacionaliniai vartotojų apsaugos įstatymai kai kuriose valstybėse narėse taikomi ir į Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 įtrauktai veiklai. Pavyzdžiui, nemažai valstybių narių nustatė reikalavimus, kad judriojo ryšio operatoriai balso skambučių paslaugų kainas skaičiuotų už sekundes. Todėl atskirose valstybėse narėse operatoriams sudaromos skirtingos reguliavimo sąlygos, dėl kurių, atsižvelgiant į tokią suderintomis taisyklėmis reguliuojamą tarpvalstybinę veiklą, kaip tarptinklinis ryšys Bendrijoje, bendroji rinka negali darniai veikti.-  Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisŠis pasiūlymas atitinka atnaujintą Lisabonos strategiją dėl augimo ir užimtumo skatinimo užtikrinant didesnį konkurencingumą, susijusią Komisijos iniciatyvą i2010 ir iniciatyvą „Rezultatų siekianti Europa“.2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS-  Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisKonsultavimosi metodai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendroji informacija apie respondentus2008 m. gegužę Komisijos departamentai pradėjo plataus masto konsultaciją, per kurią paprašė pateikti pastabų dėl Reglamento (EB) Nr. 717/2007 persvarstymo ir galimo jo taikymo srities išplėtimo, kad jis būtų taikomas ir SMS bei duomenų perdavimo paslaugoms. Buvo užduoti 39 klausimai apie reglamento taikymą ir konkrečias problemas, tokias kaip netyčia įsijungęs tarptinklinis ryšys, poveikis mažesniems operatoriams bei kainoms šalies viduje ir tikrųjų bei apmokestinamųjų minučių skaičiaus klausimas.Viešosiose konsultacijose buvo galima dalyvauti naudojantis interneto svetaine „Your Voice in Europe“ („Jūsų balsas Europoje“).Atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgtaKonsultacija parodė, kad daugelis valstybių narių, nacionalinių reguliavimo institucijų, ERG ir vartotojų grupių pritaria, kad reglamento galiojimas būtų pratęstas ir jo taikymo sritis išplėsta taip, kad jis apimtų ir SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas. Kai kurie mažesni operatoriai taip pat pritarė tam, kad reglamentas būtų taikomas ir didmeninėms SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms. Nors dauguma operatorių nesutiko, kad būtų išplėsta reglamento taikymo sritis, taigi prieštaravo ir SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų reguliavimui, daugelis jų pripažino būtinybę spręsti didžiulių sąskaitų už duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas problemą.Viešosios konsultacijos vyko internetu nuo 2008 m. gegužės 7 d. iki 2008 m. liepos 2 d. Komisija gavo 44 atsakymus. Rezultatai paskelbtihttp://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/regulation/consult08/contributions/index_en.htm.-  Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimasSusijusios mokslo ir (arba) tiriamųjų duomenų sritysKomisija užsakė duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų tyrimą, kuris buvo paskelbtas 2008 m. birželį.Taikyti metodaiTyrime išnagrinėta, kaip veikia duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugos, ir įvertinta, kokie technologiniai reikalavimai būtini tokioms paslaugoms teikti.Pagrindinės organizacijos ir (arba) ekspertai, su kuriais konsultuotasi„Connect2Roam“Gautų ir pritaikytų rekomendacijų santraukaTyrime palygintos teikiamų šalies viduje ir tarptinklinio ryšio paslaugų kainos ir išnagrinėta, kokios dalys sudaro duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų teikimo išlaidas.Priemonės, kuriomis visuomenė supažindinama su ekspertų nuomoneTyrimas paskelbtashttp://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/docs/study_data_roaming.pdf.-  Poveikio vertinimasVertinant šio pasiūlymo poveikį išnagrinėtos tokios galimybės: nekeisti politikos, taikyti savireguliaciją, bendrą reguliavimą, neprivalomus teisės aktus ir tikslinį keturių konkrečių sričių reguliavimą – tarptinklinių balso skambučių, apmokestinimo už sekundes, SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu ir duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu.Atsižvelgiant į likusius pagrindinius struktūrinius konkurencijos tarptinklinio ryšio rinkose apribojimus, nebūtų tikslinga leisti, kad problemos būtų sprendžiamos savireguliacijos arba bendro reguliavimo priemonėmis. Kadangi šio sektoriaus įmonės gana vangiai reagavo į raginimus mažinti SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainas, nacionalinio lygmens metodai (taikomi tarpvalstybiniam klausimui) gali smarkiai skirtis ir nė viena nacionalinė reguliavimo institucija neturi reikiamų reguliavimo priemonių, kuriomis galėtų spręsti šį klausimą ir didmeniniu, ir mažmeniniu lygiu, nuspręsta, kad ir neprivalomų teisės aktų metodo tikriausiai nepakaktų ilgalaikiams pamatiniams sunkumams įveikti. Taigi savireguliacijos, bendro reguliavimo ir neprivalomų teisės aktų galimybių atsisakyta.Todėl imta svarstyti tikslinio reguliavimo galimybė.Nuspręsta, kad reguliuojant vien didmenines arba mažmenines tarptinklinių balso skambučių ir SMS kainas nepavyktų užtikrinti, kad tikslai bus pasiekti. Todėl nagrinėtas didmeninio ir mažmeninio reguliavimo derinys.Nuspręsta, kad, siekiant visoje bendrojoje rinkoje užtikrinti vienodas sąlygas, reikia imtis priemonių dėl pokalbių apmokestinimo už sekundes. Pasirinkta galimybė mažmeniniu lygiu leisti operatoriams taikyti didžiausią sujungimo mokestį, kuris atitiktų pirmųjų 30 tarptinklinio skambučio sekundžių kainą, o vėliau pokalbį apmokestinti už sekundes. Laikoma, kad didmeniniu lygiu skambutis turėtų būti apmokestinamas už sekundes.Taip pat išnagrinėta nemažai galimybių, kaip spręsti duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų klausimą. Nuspręsta, kad geriausia įdiegti griežtas skaidrumo užtikrinimo priemones ir apsauginį didmeninių tarifų mechanizmą, kurie padėtų operatoriams lengviau prognozuoti išlaidas.Komisija atliko darbo programoje numatytą poveikio vertinimą, kurio ataskaitą galima rastihttp://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/index_en.htm.3. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI-  Siūlomų veiksmų santraukaPasiūlymu numatoma pratęsti Reglamento (EB) Nr. 717/2007 galiojimą ir išplėsti jo taikymo sritį. Dėl tarptinklinių balso skambučių – pasiūlymu esamo reglamento galiojimas pratęsiamas dar trejiems metams ir galiojimo pratęsimo laikotarpiu nustatomos naujos didžiausios leistinos kainos, kurias judriojo ryšio tinklo operatoriai gali taikyti už didmenines reguliuojamų tarptinklinių skambučių paslaugas. Siekiant užtikrinti, kad iš šių sumažintų kainų naudos gautų galutiniai vartotojai, šiuo pasiūlymu galiojimo pratęsimo laikotarpiu taip pat nustatomos naujos didžiausios leistinos kainos, kurioms taikomas Europos tarifas. Be to, pasiūlymu nustatoma, kad apmokestinimo už sekundes reikalavimai turėtų būti taikomi ir didmeniniu, ir mažmeniniu lygiu, atsižvelgiant į trumpiausią mažmeninių tarptinklinių skambučių apmokestinimo laikotarpį, kuris gali siekti iki 30 sekundžių.Pasiūlymu taip pat išplečiama Reglamento (EB) Nr. 717/2007 taikymo sritis taip, kad jis apimtų ir Bendrijos tarptinklinių SMS paslaugas, nustatant didžiausias leistinas kainas, kurias judriojo ryšio tinklo operatoriai gali taikyti už didmenines SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu Bendrijoje paslaugas, ir pareikalaujant, kad judriojo ryšio operatoriai savo tarptinklinio ryšio vartotojams taikytų Europos SMS tarifą, kuris negali viršyti didžiausios SMS kainos ribos.Šiuo pasiūlymu skatinama siekti kainų skaidrumo įpareigojant judriojo ryšio teikėjus į kitą valstybę narę atvykusiems savo tarptinklinio ryšio vartotojams pateikti būtent jiems skirtą informaciją apie kainas, įskaitant informaciją apie reguliuojamos SMS žinutės siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainą.Vietoj 2009 m. rugpjūčio 30 d. didžiausias leistinas didmenines ir mažmenines reguliuojamų tarptinklinių skambučių kainas numatyta sumažinti 2009 m. liepos 1 d., kad šis sumažinimas būtų suderintas su įpareigojimais dėl reguliuojamų SMS žinučių kainų nustatymo. Taip ir tarptinklinių balso skambučių, ir SMS paslaugų gavėjai galės gauti naudos iš naujųjų tarifų tuo metu, kai šių paslaugų paklausa didžiausia.Be to, pasiūlymu įdiegiami duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu kainų skaidrumo užtikrinimo ir apsaugos mechanizmai, kad vartotojai galėtų geriau suprasti ir valdyti savo išlaidas šioms paslaugoms ir negautų didžiulių sąskaitų. Ypač tada, kai tarptinklinio ryšio vartotojai, atvykę į kitą valstybę narę, pirmą kartą imsis perduoti duomenis tarptinkliniu ryšiu, jų operatorius privalės jiems pranešti, kad jie naudojasi tarptinkliniu ryšiu, ir pateikti būtent jiems skirtą informaciją apie taikomus tos paslaugos tarifus. Maždaug per metus nuo šiuo pasiūlymu teikiamų pakeitimų įsigaliojimo bus pareikalauta, kad operatoriai suteiktų galimybę visiems tarptinklinio ryšio vartotojams nemokamai iš anksto nurodyti didžiausią finansinę ribą už duomenų perdavimą tarptinkliniu ryšiu.Be to, atsižvelgiant į nemažėjančias aukštas didmenines kainas (ypač ne pageidaujamuose tinkluose) ir srauto nukreipimo apribojimus, kaip apsaugos mechanizmas, dėl kurio tarptinklinio ryšio teikėjai gali būti šiek tiek tikresni dėl jiems taikysimų didmeninių kainų, taip pat siekiant išvengti konkurencijos sąlygų iškreipimo, pasiūlymu nustatyta didžiausia leistina vidutinė didmeninė kaina, kurią pasirinktas lankomos šalies tinklo operatorius gali taikyti tarptinklinio ryšio vartotojo savojo tinklo operatoriui už teikiamas reguliuojamas duomenų perdavimo paslaugas.Galiausiai tam, kad būtų užtikrintas suderinamumas su kituose elektroninių ryšių reguliavimo sistemos dokumentuose vartojama terminija, atsižvelgiant į Komisijos pasiūlytus ir šiuo metu Europos Parlamento ir Tarybos svarstomus sistemos pakeitimus, Reglamente (EB) Nr. 717/2007 ir Pagrindų direktyvos 1 straipsnio 5 dalyje vartojama sąvoka „viešieji judriojo ryšio telefono tinklai“ pasiūlymu iš dalies keičiama sąvoka „viešieji judriojo ryšio tinklai“.-  Teisinis pagrindasEB sutarties 95 straipsnis-  Subsidiarumo principasSubsidiarumo principas taikomas, jei pasiūlymas nepriklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai.Valstybės narės negali tinkamai pasiekti pasiūlymo tikslų dėl šios (-ių) priežasties (-čių).Tos pačios išskirtinės savybės, kurios pagal Reglamentą (EB) Nr. 717/2007/EB priskiriamos tarptinklinių skambučių rinkai bei garantuojamai veiklai, būdingos ir Bendrijoje teikiamoms SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms. Atsižvelgiant į tarpvalstybinį šių paslaugų pobūdį ir apskritai prieinamas ribotas reguliavimo priemones, su visomis šiomis paslaugomis susijusiais valstybių narių veiksmais nepavyktų veiksmingai išspręsti konkurencinės įtampos stokos tarptinklinio ryšio rinkoje ir dėl to taikomų aukštų kainų bei neskaidrumo problemos.Valstybėms narėms pavieniui ėmus spręsti šiame pasiūlyme nurodytas problemas, kiltų pavojus, kad bus pasiekta skirtingų rezultatų, kurie keltų grėsmę sklandžiam bendrosios rinkos veikimui.Bendrijos veiksmais bus galima geriau siekti pasiūlymo tikslų dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių).Bendrijoje teikiamos tarptinklinio judriojo ryšio paslaugos, tokios kaip balso skambučiai, SMS ir duomenų perdavimas, iš esmės veikia visas valstybes nares ir kartu yra susijusios su atskirų valstybių narių suinteresuotųjų šalių interesais. Todėl būtina nustatyti suderintą Bendrijos lygmens metodą, kuris leistų užtikrinti, kad priemonės būtų taikomos nuosekliai ir būtų apsaugoti visų valstybių narių vartotojų bei įmonių interesai.Tam, kad būtų galima visiškai išnaudoti bendrosios rinkos pranašumus Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugų srityje, šių paslaugų gavėjai turėtų turėti galimybę reikalauti vienodos apsaugos bei naudos, kad ir kur Europos Sąjungoje jie būtų.Valstybės narės negali saugiai, darniai ir laiku, laikydamosi nediskriminavimo principo, visoje Bendrijoje įdiegti tolesnių ir (arba) papildomų judriosios balso telefonijos, SMS ir duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų gavėjų ir tokias paslaugas teikiančių operatorių apsaugos priemonių – Bendrija tai gali padaryti sėkmingiau. Be to, kadangi įgyvendinant pasiūlymą reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 ir Direktyvą 2002/21/EB, tai padaryti galima tik Bendrijos lygmeniu.Todėl pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą.-  Proporcingumo principasPasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių).Siūloma reguliavimo priemone užtikrinama, kad į komercinius susijusių įmonių veiksmus būtų kišamasi kiek įmanoma mažiau. Nustatyta didžiausia leistina didmenine bei mažmenine tarptinklinių balso skambučių ir tarptinklinių SMS žinučių kaina, kainų skaidrumo užtikrinimo priemonėmis ir įdiegtais su didmeninėmis duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu kainomis susijusiais apsaugos mechanizmais užtikrinamas kuo mažiausias ir tikslus atitinkantis konkurencijos sąlygų iškraipymas, kadangi operatoriai ir toliau galės laisvai konkuruoti ir teikti skirtingus pasiūlymus paisydami nustatytų ribų. Tarptinklines balso skambučių ir SMS paslaugas mažmeniniu lygiu reguliuoti reikia tam, kad naudos iš mažesnių didmeninių kainų turėtų ir mažmeninę kainą mokantys vartotojai. Taikant siūlomą priemonę, stebėsenos ir vykdymo užtikrinimo užduotį ir toliau atliks už elektroninius ryšius atsakinga kiekvienos valstybės narės reguliavimo institucija.Dėl pasiūlyme pasirinktų reguliavimo priemonių pobūdžio bei paprastumo ir tiesioginio jame nustatytų įpareigojimų taikymo Bendrijoje, Bendrija, nacionalinės vyriausybės ir institucijos patirs itin nedidelių administracinių bei finansinių išlaidų.-  Pasirinkta priemonėSiūloma priemonė – reglamentas.Kadangi siūloma pačiame reglamente nurodyta tvarka iš dalies keisti Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 ir dar iš dalies keisti Direktyvą 2002/21/EB, vienintelė tinkama priemonė yra reglamentas, kuriuo būtų iš dalies keičiami minėtieji teisės aktai.4. POVEIKIS BIUDžETUIPasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui.5. PAPILDOMA INFORMACIJA-  Nuostata dėl persvarstymo, peržiūros ir (arba) galiojimo pabaigosĮ pasiūlymą įtraukta nuostata dėl persvarstymo.Į pasiūlymą įtraukta nuostata dėl galiojimo pabaigos.-  Europos ekonominė erdvėSiūlomas teisės aktas susijęs su EEE, todėl jis turėtų būti taikomas ir Europos ekonominei erdvei.2008/0187 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 717/2007 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus Bendrijoje ir Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Tekstas svarbus EEE)EUROPOS PARLAMENTO IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[2],pasikonsultavę su Regionų komitetu,laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[3],kadangi:(1) 2007 m. liepos 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 717/2007 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus Bendrijoje, iš dalies keičiančiu Direktyvą 2002/21/EB[4], nustatytos didžiausios leistinos kainos, kurias judriojo ryšio operatoriai galėjo taikyti už didmeniniu ir mažmeniniu lygiu teikiamas tarptautines tarptinklinių balso skambučių paslaugas, kai skambučiai inicijuojami ir užbaigiami Bendrijoje. Tame reglamente taip pat nustatytos taisyklės, kuriomis siekta padidinti kainų skaidrumą ir pagerinti informacijos apie kainas teikimą Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugų gavėjams.(2) Komisija atliko įvertinimą pagal Reglamento (EB) Nr. 717/2007 11 straipsnį, kuriame buvo reikalaujama, kad ji įvertintų, ar reglamento tikslai pasiekti, peržiūrėtų tarptinklinio ryšio vartotojams teikiamų balso ir duomenų perdavimo paslaugų, įskaitant SMS ir MMS, didmeninių bei mažmeninių kainų pokyčius ir galiausiai, jei reikia, pateiktų rekomendacijas dėl būtinybės reguliuoti šias paslaugas. 2008 m. [ ] komunikate[5] pateiktoje ataskaitoje Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija padarė išvadą, kad tikslinga pratęsti reglamento galiojimą po 2010 m. birželio 30 d.(3) Be to, Komisija nusprendė, kad Reglamento (EB) Nr. 717/2007 taikymo sritis turėtų būti išplėsta, kad jis būtų taikomas ir Bendrijoje teikiamoms SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms. Ypatingos tarptautinių tarptinklinio ryšio rinkų savybės, dėl kurių priimtas Reglamentas (EB) Nr. 717/2007, o judriojo ryšio operatoriams nustatyti įpareigojimai dėl tarptinklinių balso skambučių paslaugų teikimo Bendrijoje, būdingos ir Bendrijoje teikiamoms SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms. Kaip ir tarptinklinių balso paslaugų, SMS ir duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugos nacionaliniu lygmeniu perkamos ne atskirai – jos yra tik dalis didesnio mažmeninių paslaugų paketo, kurį vartotojai perka iš paslaugų savajame tinkle teikėjo, todėl varžomos veikiančios konkurencinės jėgos. Dėl tarpvalstybinio minėtųjų paslaugų pobūdžio nacionalinės reguliavimo institucijos, atsakingos už jų teritorijoje gyvenančių judriojo ryšio vartotojų interesų apsaugą ir viešinimą, taip pat negali kontroliuoti pasirinkto kitos lankomos valstybės narės tinklo operatoriaus veiklos.(4) Todėl Europos reguliuotojų grupėje (ERG) veikiančios nacionalinės reguliavimo institucijos šios grupės atsakyme į viešąsias konsultacijas dėl Reglamento (EB) Nr. 717/2007 persvarstymo dar kartą paragino Komisiją Bendrijos lygmeniu imtis veiksmų, kad būtų pratęstas reglamento galiojimas ir veiksmų, susijusių su SMS bei duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų reguliavimu.(5) Remiantis duomenimis apie Bendrijos tarptinklinių balso skambučių paslaugų kainų pokyčius po to, kai įsigaliojo Reglamentas (EB) Nr. 717/2007, ypač nacionalinių reguliavimo institucijų surinktais duomenimis, kuriuos kiekvieną metų ketvirtį skelbia ERG, nepakanka įrodymų, kad netaikant reguliavimo priemonių mažmeninio ar didmeninio lygmens konkurencija nuo 2010 m. birželio bus stabili. Šie duomenys rodo, kad mažmeninės ir didmeninės kainos atitinka Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 nustatytas didžiausias leistinas kainas arba skiriasi nuo jų labai nedaug, o taikant mažesnes už ribines kainas konkuruojama labai nedaug.(6) Kai 2010 m. birželį nustotų galioti apsauginės reguliavimo priemonėms, kurios pagal Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 taikomos didmeniniu ir mažmeniniu lygiu teikiamoms Bendrijos tarptinklinių balso skambučių paslaugoms, kiltų didelė grėsmė, kad dėl konkurencinės įtampos stokos tarptinklinių balso skambučių rinkoje ir palankių sąlygų judriojo ryšio operatoriams kuo labiau padidinti už tarptinklinio ryšio paslaugas gaunamą pelną vėl būtų pradėtos taikyti šių paslaugų teikimo išlaidoms neproporcingos mažmeninės ir didmeninės Bendrijos tarptinklinio ryšio kainos, ir taip kiltų grėsmė Reglamento (EB) Nr. 717/2007 tikslams. Todėl po 2010 m. birželio 30 d. Reglamento (EB) Nr. 717/2007 galiojimas turėtų būti pratęstas dar trejiems metams, siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, garantuojant, kad vartotojams ir toliau užtikrintai netektų per brangiai mokėti skambinant ar priimant reguliuojamus tarptinklinius skambučius, ir kartu suteikiant pakankamai laiko konkurencijai plėtotis.(7) Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 nustatytos didžiausios vidutinės didmeninės reguliuojamų tarptinklinių skambučių kainos reglamento galiojimo pratęsimo laikotarpiu turėtų toliau mažėti, atspindėdamos išlaidų mažėjimą, įskaitant valstybėse narėse taikomų reguliuojamų skambučių į judriojo ryšio tinklus kainų mažėjimą; taip siekiama užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą ir kartu toliau siekti dvejopų tikslų – sumažinti per dideles kainas ir leisti operatoriams laisvai konkuruoti bei diegti naujoves.(8) Didžiausių leistinų didmeninių ir mažmeninių reguliuojamų tarptinklinių skambučių kainų sumažinimo data turėtų būti pakeista iš 2009 m. rugpjūčio 30 d. į 2009 m. liepos 1 d., kad šis sumažinimas būtų suderintas su šiame reglamente numatytų įpareigojimų dėl reguliuojamų SMS žinučių kainų nustatymo įvedimu. Todėl ir tarptinklinių balso skambučių, ir SMS paslaugų gavėjai galės naudotis naujaisiais tarifais tuo metu, kai šių paslaugų paklausa didžiausia.(9) Kadangi tai, kaip laikomasi Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 nustatytų didžiausių leistinų didmeninių kainų reikalavimų, vertinama pagal vidutinę didmeninę kainą, kurią 12 mėnesių bet kurie du operatoriai įprastai taiko vienas kitam, tikslinga aiškiai nurodyti, kad tas laikotarpis gali būti trumpesnis, jeigu, pavyzdžiui, sumažinti didžiausią vidutinę didmeninę kainą numatyta anksčiau nei baigiasi 12 mėnesių laikotarpis.(10) Nors daugelis didmeninių sujungimo mokesčių paprastai nustatomi už sekundes, kai kurie judriojo ryšio tinklų operatoriai, apmokestindami teikiamas didmenines tarptinklinių skambučių paslaugas, taiko trumpiausią apmokestinimo laikotarpį iki 60 sekundžių, todėl iškraipoma tų operatorių ir kitokius paslaugų apmokestinimo metodus taikančių operatorių konkurencija ir kliudoma nuosekliai taikyti Reglamentu (EB) Nr. 717/2007 nustatytas didžiausias leistinas didmenines kainas. Be to, dėl to tenka mokėti papildomą mokestį, dėl kurio padidėja didmeninės kainos, o tai neigiamai veikia mažmenines tarptinklinių balso skambučių paslaugų kainas. Todėl turėtų būti reikalaujama, kad judriojo ryšio operatoriai didmenines reguliuojamų tarptinklinių balso skambučių kainas nustatytų už sekundes.(11) Reglamento (EB) Nr. 717/2007 galiojimo pratęsimo laikotarpiu didžiausias Europos tarifas ir skambinant, ir priimant skambučius turėtų būti toliau kasmet mažinamas taip, kad atitiktų pradiniu šio reglamento taikymo laikotarpiu nustatytus mažinimo reikalavimus ir tolydžio mažėjančias bendras judriojo ryšio savoje šalyje kainas bei reguliuojamų tarptinklinių skambučių paslaugų teikimo išlaidas. Taip išlaikomas ilgalaikis reglamento poveikis.(12) Šiuo reglamentu padidinus didžiausių didmeninių bei mažmeninių kainų skirtumą, operatoriams turėtų būti suteikta daugiau galimybių konkuruoti dėl mažmeninių kainų, todėl yra didesnė tikimybė, kad atsiras tikrai konkurencinga rinka.(13) ERG apskaičiavo, kad, judriojo ryšio operatoriams mažmeniniu lygiu teikiamas tarptinklinio ryšio paslaugas apmokestinant už ilgesnį nei vienos sekundės laikotarpį, įprastinė sąskaita už skambučius taikant Europos tarifą padidėja maždaug 24 %, o už priimtus skambučius – 19 %. Ji taip pat pareiškė, kad šios padidintos kainos yra tam tikras paslėptas mokestis, nes daugeliui vartotojų jis nėra aiškus. Todėl ERG rekomendavo nedelsiant imtis veiksmų dėl skirtingos mažmeninio lygmens apmokestinimo tvarkos taikant Europos tarifą.(14) Nors Reglamentu (EB) Nr. 717/2007/EB Bendrijoje įvestas Europos tarifas ir taip nustatytas bendras metodas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad tarptinklinio ryšio vartotojams už reguliuojamus tarptinklinius skambučius netektų mokėti pernelyg brangiai, judriojo ryšio operatoriai rengdami sąskaitas taiko skirtingus vienetus, o tai gerokai kliudo nuosekliai taikyti šį reglamentą. Tai taip pat reiškia, kad nors Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugos yra visą Bendriją apimančio, tarpvalstybinio pobūdžio, sąskaitos už reguliuojamus tarptinklinius skambučius rengiamos skirtingais metodais, todėl bendrojoje rinkoje iškreipiamos konkurencijos sąlygos.(15) Todėl turėtų būti įvestos bendros taisyklės dėl mažmeninių paslaugų, kurioms taikomas Europos tarifas, apmokestinimo vienetų, kad būtų dar labiau sustiprinta bendroji rinka ir visoje Bendrijoje užtikrinta vienodo lygio Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugų gavėjų apsauga.(16) Todėl turėtų būti reikalaujama, kad mažmeninių reguliuojamų tarptinklinių skambučių paslaugų teikėjai visus vartotojų skambučius, kuriems taikomas Europos tarifas, apmokestintų už sekundes, o vartotojams skambinant jie galėtų taikyti ne ilgesnį kaip 30 sekundžių pradinį trumpiausią apmokestinimo laikotarpį. Taip operatoriai galės padengti bet kokias pagrįstas sujungimo išlaidas ir veikti lanksčiau, kad galėtų konkuruoti siūlydami trumpesnį pradinį trumpiausią apmokestinimo laikotarpį. Tačiau priimtų skambučių, kuriems taikomas Europos tarifas, atveju trumpiausio pradinio apmokestinimo laikotarpio taikymas yra nepagrįstas, nes atitinkama didmeninė kaina skaičiuojama už sekundes, o bet kokios ypatingos nustatymo išlaidos įskaičiuojamos į skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčius.(17) Rinkos duomenys, kuriuos ERG ir Komisija surinko po Reglamento (EB) Nr. 717/2007 įsigaliojimo rodo, kad Bendrijoje tebesilaiko gana stabilios didmeninės tarptinklinių SMS paslaugų kainos, kurios nėra pagrįstai susijusios su atitinkamomis išlaidomis. Kaip ir dėl tarptinklinių balso skambučių paslaugų, šioje srityje operatoriai nepatiria pakankamos konkurencinės įtampos, kad didmeninės kainos imtų mažėti. Mažmeninės tarptinklinių SMS paslaugų kainos taip pat beveik nekito – šioms paslaugoms taikomos didelės ribos, o jų kaina be aiškių priežasčių gerokai didesnė už savoje šalyje teikiamų SMS paslaugų kainą.(18) Kaip ir dėl tarptinklinių balso skambučių, kyla nemaža grėsmė, kad nustačius tik su didmeninėmis kainomis susijusius įpareigojimus, vartotojams mažmeninės kainos nesumažės. Kita vertus, jeigu būtų imtasi veiksmų mažmeninėms kainoms sumažinti, bet nebūtų reguliuojamos su šių paslaugų teikimu susijusios didmeninės kainos, galėtų suprastėti kai kurių operatorių, ypač mažesniųjų, padėtis, nes padidėtų kainų spaudimo pavojus.(19) Be to, dėl ypatingos tarptinklinio ryšio rinkos struktūros ir tarpvalstybinio jos pobūdžio pagal 2002 m. reguliavimo sistemą nacionalinėms reguliavimo institucijoms nebuvo suteikta tinkamų priemonių, kad jos galėtų veiksmingai spręsti konkurencijos problemas, dėl kurių taikomos didelės reguliuojamų tarptinklinių SMS paslaugų didmeninės bei mažmeninės kainos. Todėl neįmanoma užtikrinti sklandaus vidaus rinkos veikimo, tad šią problemą reikėtų spręsti.(20) Atsakydama į Komisijos surengtas viešąsias konsultacijas dėl Reglamento (EB) Nr. 717/2007 taikymo įvertinimo, ERG taip pat pareiškė, kad, jos manymu, SMS siuntimą tarptinkliniu ryšiu reikia reguliuoti ir didmeniniu, ir mažmeniniu lygiu, kad kainos labiau atitiktų išlaidas ir kainas savoje šalyje. Jos nuomone, tam tiktų priemonės, panašios į tarptinkliniams balso skambučiams taikomas priemones. Tiksliau, ERG rekomendavo nustatyti vidutinės didmeninės kainos, kurią bet kuris operatorius taiko kitam operatoriui už SMS siuntimą tarptinkliniu ryšiu, ribą ir iš dalies pakeisti įpareigojimą taikyti Europos tarifą, kad teikiamų SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kaina neviršytų nustatytos didžiausios ribos.(21) Todėl turėtų būti nustatyti reguliuojamieji įpareigojimai dėl didmeniniu lygiu teikiamų reguliuojamų tarptinklinių SMS paslaugų, kad būtų įtvirtintas labiau pagrįstas didmeninių kainų ir atitinkamų paslaugų teikimo išlaidų santykis, ir reguliuojamieji įpareigojimai dėl mažmeniniu lygiu teikiamų tų pačių paslaugų, kad būtų apsaugoti tarptinklinio ryšio vartotojų interesai.(22) Šie reguliuojamieji įpareigojimai turėtų įsigalioti kuo greičiau ir kartu turėtų būti nustatytas pagrįstas laikotarpis, per kurį atitinkami operatoriai pakoreguotų savo kainas ir siūlomas paslaugas taip, kad jos atitiktų įpareigojimus.(23) Veiksmingiausias ir proporcingiausias reguliuojamų SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu didmeninių kainų reguliavimo metodas – Bendrijos lygmeniu nustatyti didžiausią vidutinę iš pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklo siunčiamos SMS kainą. Vidutinę didmeninę kainą bet kurie du Bendrijos judriojo ryšio operatoriai per nurodytą laikotarpį turėtų taikyti vienas kitam.(24) Didžiausia leistina didmeninė reguliuojamų SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu kaina turėtų būti nustatoma atsižvelgiant į visas didmeninių paslaugų teikėjo patiriamas išlaidas, įskaitant, inter alia , išsiuntimą, persiuntimą ir neatgaunamas tarptinkliniu ryšiu siunčiamų SMS žinučių atsiuntimo į pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklą išlaidas. Todėl, siekiant užtikrinti, kad šiuo reglamentu nustatytos taisyklės būtų nuosekliai taikomos, didmeninių reguliuojamų tarptinklinių SMS paslaugų teikėjams turėtų būti draudžiama įvesti atskirą mokestį už tarptinkliniu ryšiu siunčiamų SMS žinučių atsiuntimą į jų tinklą.(25) Veiksmingiausias ir proporcingiausias SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu Bendrijoje mažmeninių kainų reguliavimo metodas – nustatyti reikalavimą, kad judriojo ryšio operatoriai savo tarptinklinio ryšio vartotojams taikytų Europos SMS tarifą, kuris neviršytų nustatytos didžiausios kainos. Turėtų būti nustatytas toks Europos SMS tarifas, kuris operatoriams užtikrintų pakankamą veiksmų laisvę ir pagrįsčiau atitiktų mažmenines paslaugos teikimo išlaidas.(26) Šiuo reguliavimo metodu turėtų būti užtikrinama, kad mažmeninės reguliuojamų SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainos pagrįsčiau atitiktų pagrindines tos paslaugos teikimo išlaidas nei anksčiau. Todėl didžiausias Europos SMS tarifas, kuris gali būti taikomas tarptinklinio ryšio vartotojams, turėtų atspindėti pagrįstą maržą atsižvelgiant į reguliuojamos tarptinklinių SMS paslaugos teikimo išlaidas, ir kartu operatoriams turėtų būti suteikta galimybė laisvai konkuruoti diferencijuojant siūlomas paslaugas ir pritaikant kainodaros sistemas prie rinkos sąlygų ir vartotojų pageidavimų. Šis reguliavimo metodas neturėtų būti taikomas pridėtinės vertės SMS paslaugoms.(27) Neturėtų būti reikalaujama, kad tarptinklinio ryšio vartotojai mokėtų papildomą mokestį už reguliuojamą tarptinklinę SMS žinutę, kurią jie gauna naudodamiesi pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklu, kadangi tokios atsiuntimo išlaidos jau įskaičiuotos į mažmeninę SMS žinutės siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainą.(28) Europos SMS tarifas turėtų būti automatiškai taikomas visiems naujiems ar esamiems tarptinklinio ryšio vartotojams, kurie sąmoningai nepasirinko arba sąmoningai nesirenka specialaus SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu tarifo arba tarptinklinio ryšio paslaugų paketo, į kurį įtrauktos reguliuojamos tarptinklinių SMS paslaugos.(29) Tam, kad būtų užtikrintas reguliuojamomis tarptinklinių SMS paslaugomis besinaudojančių tarptinklinio ryšio vartotojų visuotinis sujungimas ir sąveika, vienoje valstybėje narėje įsisteigusiam antžeminio judriojo ryšio tinklo operatoriui pasiskundus nacionalinei reguliavimo institucijai, kad jo abonentai negali tarptinkliniu ryšiu siųsti reguliuojamų SMS kitoje valstybėje narėje esančio antžeminio judriojo ryšio tinklo operatoriaus abonentams arba iš jų gauti tokių SMS, nes du atitinkami operatoriai nesudarė susitarimo, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų laiku ir suderinusios veiksmus įsikišti pagal 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir susijusių priemonių sujungimo ir prieigos prie jų (Prieigos direktyvos)[6] 5 straipsnio nuostatas, taip pat pagal Reglamento (EB) Nr. 717/2007 8 straipsnio 1 dalies ir 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyvos)[7] 21 straipsnio nuostatas.(30) SMS žinutė – tai daugiausia iš raidžių ar skaitmenų sudaryta (bet gali turėti ir vaizdinių ženklų) trumpų siuntų paslaugos teksto žinutė, kurią galima siųsti ir gauti mobiliuoju telefonu ar kitu judriojo ryšio prietaisu pagal nacionalinį numeracijos planą paskirtais judriojo ryšio numeriais. SMS žinutė aiškiai skiriasi nuo kitokių žinučių, tokių kaip MMS žinutės arba elektroniniai laiškai. Siekiant užtikrinti, kad šis reglamentas būtų veiksmingas ir jo tikslai būtų visiškai įgyvendinti, turėtų būti draudžiama keisti bet kokius tarptinkliniu ryšiu siunčiamos SMS žinutės techninius parametrus, dėl kurių ji skirtųsi nuo savajame tinkle siunčiamos SMS žinutės.(31) Nacionalinių reguliavimo institucijų surinkti duomenys rodo, kad vidutinės didmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainos, kurias pasirinkti lankomos šalies tinklo operatoriai taiko tarptinklinio ryšio vartotojų paslaugų savajame tinkle teikėjams, linkusios mažėti, nors didmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainos tebėra aukštos.(32) Didelės mažmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainos tebekelia susirūpinimą ir rodo, kad konkurencija šių paslaugų srityje dar nepakankama. Tačiau, priešingai nei tarptinklinių balso skambučių ir SMS paslaugų srityje, čia esama tam tikrų mažmeninio lygio konkurencijos apribojimų, nes tarptinklinio ryšio vartotojai užsienyje turi kitų priemonių, tokių kaip viešoji judriojo ryšio interneto prieiga, kuria be atitinkamų apribojimų gali naudotis duomenų perdavimo paslaugomis. Todėl tokiu etapu reguliuoti mažmenines kainas būtų pernelyg skubota.(33) Tačiau turėtų būti imamasi priemonių mažmeninių duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainų skaidrumui padidinti, pirmiausia tam, kad būtų išvengta didžiulių sąskaitų, kurios kliudo sklandžiai veikti vidaus rinkai, ir tarptinklinio ryšio vartotojams būtų suteiktos reikiamos priemonės savo išlaidoms duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms stebėti ir valdyti.(34) Pirmiausia judriojo ryšio operatoriai savo tarptinklinio ryšio vartotojams turėtų pateikti būtent jiems skirtą informaciją apie tarifus ir jiems taikomas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainas, kai tik šie, atvykę į kitą valstybę narę, pirmą kartą pradeda naudotis duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga. Ši informacija turėtų būti pateikiama į jų mobilųjį telefoną ar kitą judriojo ryšio prietaisą taip, kad ją būtų lengviausia gauti ir suprasti.(35) Be to, siekiant išvengti didžiulių sąskaitų, judriojo ryšio operatoriai turėtų visiems savo tarptinklinio ryšio vartotojams suteikti galimybę nemokamai iš anksto nurodyti didžiausią už duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas mokėtinų mokesčių finansinę ribą, prie kurios priartėjus jiems būtų siunčiamas atitinkamas įspėjimas. Pasiekus šią didžiausią ribą, duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga turėtų būti nebeteikiama, nebent vartotojas specialiai pareikalautų, kad ši paslauga ir toliau būtų teikiama.(36) Šios skaidrumo užtikrinimo priemonės turėtų būti laikomos būtinosiomis tarptinklinio ryšio vartotojų apsaugos priemonėmis, tačiau judriojo ryšio operatoriams tai neturėtų kliudyti vartotojams siūlyti įvairių kitų priemonių, kurios jiems padėtų numatyti ir valdyti savo išlaidas, susijusias su duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugomis. Pavyzdžiui, daug operatorių rengia naujus mažmeninių vienodo dydžio mokesčių už tarptinklinio ryšio paslaugas pasiūlymus, pagal kuriuos būtų galima nustatytą laikotarpį naudotis duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga už nustatytą kainą, kol būtų pasiekta racionali riba. Operatoriai kuria ir sistemas, kurios leistų tarptinklinio ryšio vartotojams tikruoju laiku pranešti apie iki to laiko už duomenų perdavimą tarptinkliniu ryšiu mokėtinus mokesčius. Siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, į šiuos šalių rinkos pokyčius turėtų būti atsižvelgta rengiant suderintas taisykles.(37) Be to, aukštos didmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainos nemažėja pirmiausia dėl ne pageidaujamų tinklų operatorių taikomų didelių didmeninių kainų. Tokias kainas lemia srauto nukreipimo apribojimai, dėl kurių operatoriams nepakanka paskatų vienašališkai mažinti įprastines didmenines kainas, kadangi srautas būtų priimamas nepriklausomai nuo taikomos kainos. Todėl didmeninės kainos gerokai skiriasi. Kartais ne pageidaujamiems tinklams taikomos tris kartus didesnės didmeninės duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu kainos nei pageidaujamam tinklui. Dėl šių itin aukštų didmeninių duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainų Bendrijoje gerokai iškraipomos judriojo ryšio operatorių konkurencijos sąlygos, o tai kliudo vidaus rinkai sklandžiai veikti. Todėl ir paslaugų savajame tinkle teikėjams sunkiau numatyti savo didmenines išlaidas ir taip vartotojams teikti paslaugų paketus už skaidrią ir konkurencingą mažmeninę kainą. Atsižvelgiant į tai, kad nacionalinių reguliavimo institucijų galimybė veiksmingai spręsti šias problemas nacionaliniu lygiu ribota, turėtų būti nustatyta didžiausia leistina didmeninė duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kaina. Kad būtų sudarytos palankesnės konkurencijos sąlygos, o vidaus rinka veiktų geriau ir būtų naudinga vartotojams, didžiausia leistina didmeninė kaina turėtų būti saugiai nustatyta gerokai didesnė už šiuo metu rinkoje taikomas mažiausias didmenines kainas.(38) Siekiant, kad terminija derėtų prie rinkos pokyčių ir taikomos elektroninių ryšių reguliavimo sistemos, sąvoką „viešieji telefono ryšio tinklai“ reikia pakeisti sąvoka „viešieji ryšių tinklai“. Siekiant nuoseklumo turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyvos) 1 straipsnio 5 dalis.(39) Kadangi valstybės narės negali pakankamai saugiai, darniai ir laiku pasiekti šio reglamento tikslų, t. y. iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 ir Direktyvą 2002/21/EB tam, kad būtų išlaikomos ir toliau kuriamos bendros taisyklės, kuriomis būtų užtikrinama, kad viešaisiais judriojo ryšio tinklais besinaudojantys vartotojai, keliaudami Bendrijoje, nemokėtų pernelyg brangiai už Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugas (balso skambučius, SMS žinutes ar duomenų perdavimą), taip užtikrinant sklandų vidaus rinkos veikimą, pasiekiant puikią vartotojų apsaugą ir garantuojant judriojo ryšio operatorių konkurenciją, ir kadangi juos galima geriau pasiekti Bendrijos lygmeniu, Bendrija, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo, gali imtis reikiamų pakeitimų. Laikantis tame straipsnyje nustatyto proporcingumo principo, šiuo reglamentu numatomos tik tinkamos priemonės, būtinos tiems tikslams pasiekti.(40) Vis dėlto šio bendro metodo reikėtų laikytis ribotą laikotarpį, tačiau, atsižvelgiant į Komisijos planuojamą persvarstymą, jis gali būti dar išplėstas arba iš dalies pakeistas. Komisija turėtų įvertinti šiuo reglamentu iš dalies pakeisto Reglamento (EB) Nr. 717/2007 veiksmingumą ir tai, kaip jis padeda įgyvendinti reguliavimo sistemą bei užtikrinti sklandų bendrosios rinkos veikimą, tačiau ji taip turėtų atsižvelgti į jo poveikį mažesniems Bendrijos judriojo ryšio teikėjams ir jų padėčiai Bendrijos tarptinklinio ryšio rinkoje.(41) Todėl Reglamentą (EB) Nr. 717/2007 ir Direktyvą 2002/21/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamento (EB) Nr. 717/2007/EB pakeitimaiReglamentas (EB) Nr. 717/2007/EB iš dalies keičiamas taip:1. Pavadinime frazė „viešuosius judriojo telefono ryšio tinklus“ pakeičiama fraze „viešuosius judriojo ryšio tinklus“.2. 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Šiuo reglamentu nustatomas bendras metodas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad viešaisiais judriojo ryšio tinklais besinaudojantys vartotojai keliaudami Bendrijoje nemokėtų pernelyg didelių kainų už Bendrijos tarptinklinio ryšio paslaugas skambindami ir priimdami skambučius, siųsdami ir gaudami SMS žinutes bei naudodamiesi paketinio duomenų perdavimo paslaugomis, ir taip padėti užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, kartu garantuojant aukšto lygio vartotojų apsaugą, išsaugant judriojo ryšio operatorių konkurenciją ir toliau skatinant naujoves bei vartotojų pasirinkimą.Jame nustatomos taisyklės dėl kainų, kurias judriojo ryšio operatoriai gali taikyti už tarptautinių tarptinklinių balso skambučių ir SMS žinučių paslaugų teikimą, kai skambinama ir skambučiai priimami arba žinutės siunčiamos ir gaunamos Bendrijoje, ir už paketinio duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas, kuriomis tarptinklinio ryšio vartotojai naudojasi prisijungę prie kitos valstybės narės judriojo ryšio tinklo. Jis taikomas ir didmeninėms kainoms, kurias tinklo operatoriai taiko vieni kitiems, ir, jei reikia, mažmeninėms kainoms, kurias nustato paslaugų savajame tinkle teikėjai.“b) 4 dalis pakeičiama taip:„4. Šiame reglamente nustatytos didžiausios leistinos kainos nurodomos eurais. Jeigu 3, 4, 4a, 4b straipsniais ir 6a straipsnio 4 dalimi reglamentuojamos kainos išreiškiamos kitomis valiutomis, pradinės didžiausios leistinos kainos pagal tuos straipsnius nustatomos tomis valiutomis taikant 2007 m. birželio 30 d. galiojusius orientacinius valiutų keitimo kursus, jei remiamasi 3 ir 4 straipsniais, ir 2009 m. [gegužės 1 d.] galiojusius orientacinius valiutų keitimo kursus, jei remiamasi 4a, 4b straipsniais ir 6a straipsnio 4 dalimi; valiutų kursai taikomi tokie, kokius Europos centrinis bankas yra paskelbęs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Vėliau mažinant 3 straipsnio 2 dalyje ir 4 straipsnio 2 dalyje numatytas didžiausias leistinas kainas, patikslinti dydžiai nustatomi taikant orientacinius valiutų keitimo kursus, paskelbtus likus vienam mėnesiui iki patikslintų dydžių taikymo dienos.3. 2 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:a) b punkte žodis „telefonijos“ pakeičiamas žodžiu „ryšio“;b) c punkte žodžiai „telefono“ ir „telefonijos“ pakeičiami žodžiu „ryšio“;c) d punktas pakeičiamas taip:„d) Bendrijos tarptinklinis ryšys – tarptinklinis ryšys, kuriuo vartotojas būdamas kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje yra vartotojo savasis tinklas, naudojasi Bendrijoje skambindamas arba priimdamas skambučius, siųsdamas arba gaudamas SMS žinutes ar paketiniu būdu perduodamus duomenis pagal savojo tinklo operatoriaus ir pasirinkto lankomos šalies tinklo operatoriaus susitarimus;“d) e punkte žodis „telefono“ pakeičiamas žodžiu „ryšio“;e) f punktas pakeičiamas taip:„f) tarptinklinio ryšio vartotojas – antžeminių viešųjų judriojo ryšio paslaugų teikėjo, antžeminiu viešuoju judriojo ryšio tinklu teikiančio paslaugas Bendrijoje, klientas, kuriam pagal sutartį ar susitarimą su savo paslaugų savajame tinkle teikėju leidžiama mobiliuoju telefonu ar kitu prietaisu skambinti arba priimti skambučius, siųsti arba gauti SMS žinutes ar paketiniu būdu perduodamus duomenis naudojantis pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklu pagal savojo tinklo operatoriaus ir pasirinkto lankomos šalies tinklo operatoriaus susitarimus;“f) g punktas pakeičiamas taip:„g) pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklas – kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje yra savasis tinklas, esantis antžeminis viešasis judriojo ryšio tinklas, kuriuo naudodamasis tarptinklinio ryšio vartotojas gali skambinti arba priimti skambučius, siųsti arba gauti SMS žinutes ar siųsti arba gauti paketiniu būdu perduodamus duomenis pagal susitarimus su savojo tinklo operatoriumi;“g) Įterpiami h, i, j ir k punktai:„h) a) Europos SMS tarifas – 4a straipsnyje numatytos didžiausios kainos neviršijantis tarifas, kurį paslaugų savajame tinkle teikėjas gali taikyti už reguliuojamų SMS žinučių siuntimą tarptinkliniu ryšiu, laikydamasis to straipsnio;i) SMS žinutė – daugiausia iš raidžių ir (arba) skaitmenų sudarytas trumpų siuntų paslaugos tekstinis pranešimas, kurį galima siųsti pagal nacionalinius numeracijos planus paskirtais judriojo ryšio numeriais.j) tarptinkliniu ryšiu siunčiama reguliuojama SMS žinutė – SMS žinutė, tarptinklinio ryšio vartotojo išsiunčiama iš pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklo ir atsiunčiama į Bendrijos viešąjį ryšių tinklą arba išsiunčiama iš Bendrijos viešojo ryšių tinklo ir tarptinklinio ryšio vartotojo gaunama pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinkle;k) reguliuojama duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga – tarptinklinio ryšio paslauga, kuria naudodamasis tarptinklinio ryšio vartotojas gali savo mobiliuoju telefonu ar kitu judriojo ryšio prietaisu prisijungęs prie pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklo perduoti ir gauti paketiniu būdu siunčiamus duomenis. Reguliuojama duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga neapima reguliuojamų tarptinklinių skambučių arba SMS žinučių siuntimo ar gavimo, bet apima daugialypių (MMS) žinučių siuntimą ir gavimą.“4. 3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Šią vidutinę didmeninę kainą bet kurie du operatoriai taiko vienas kitam; ji apskaičiuojama dvylikos mėnesių laikotarpiui arba bet kokiam trumpesniam laikotarpiui, kuris gali likti iki laikotarpio, kuriuo taikoma šioje dalyje numatyta didžiausia vidutinė didmeninė kaina, pabaigos arba šio reglamento galiojimo pabaigos. Nuo 2008 m. rugpjūčio 30 d. ir 2009 m. liepos 1 d. didžiausia vidutinė didmeninė kaina sumažinama atitinkamai iki 0,28 EUR ir 0,26 EUR, o nuo 2010 m. liepos 1 d., 2011 m. liepos 1 d. ir 2012 m. liepos 1 d. dar sumažinama atitinkamai iki 0,23 EUR, 0,20 EUR ir 0,17 EUR.“b) Įterpiama ši 3 dalies pastraipa:„Tačiau nuo 2009 m. liepos 1 d. 1 dalyje nurodyta vidutinė didmeninė kaina apskaičiuojama padalijant atitinkamo operatoriaus per atitinkamą laikotarpį už didmeniniu lygiu suteiktas tarptinklinio ryšio paslaugas gautas visas pajamas iš viso didmeninių tarptinklinio ryšio paslaugų minučių, kurias tas operatorius iš tikrųjų teikė didmenines tarptinklinių skambučių paslaugas Bendrijoje, skaičiaus, kuris nustatomas pagal sekundes.“5. 4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Paslaugų savajame tinkle teikėjas už teikiamą reguliuojamų tarptinklinių skambučių paslaugą savo tarptinklinio ryšio vartotojui gali taikyti skirtingą mažmeninę Europos tarifo kainą (neįskaitant PVM) už kiekvieną tarptinklinį skambutį, tačiau ši kaina neviršija 0,49 EUR už minutę skambinant ir 0,24 EUR už minutę priimant skambučius. Nuo 2008 m. rugpjūčio 30 d. ir 2009 m. liepos 1 d. didžiausia leistina skambinimo kaina sumažinama atitinkamai iki 0,46 EUR ir 0,43 EUR, o priimamų skambučių kaina – iki 0,22 EUR ir 0,19 EUR. Nuo 2010 m. liepos 1 d., 2011 m. liepos 1 d. ir 2012 m. liepos 1 d. skambinimo kainos riba dar sumažinama atitinkamai iki 0,40 EUR, 0,37 EUR ir 0,34 EUR, o priimamų skambučių kainos riba – iki 0,16 EUR, 0,13 EUR ir 0,10 EUR.Nuo 2009 m. liepos 1 d. visi paslaugų savajame tinkle teikėjai, jų tarptinklinio ryšio vartotojams skambinant ar priimant skambučius, kiekvieną reguliuojamą tarptinklinį skambutį, kuriam taikomas Europos tarifas, apmokestina už sekundes.Nukrypstant nuo antrosios pastraipos, jei skambinant taikomas Europos tarifas, paslaugų savajame tinkle teikėjas gali taikyti pradinį trumpiausią apmokestinimo laikotarpį, kuris negali būti ilgesnis nei 30 sekundžių.“b) 4 dalis pakeičiama taip:„4. Pasibaigus 3 dalyje aprašytam procesui, kiekvienas tarptinklinio ryšio vartotojas gali bet kada paprašyti pasirinkti Europos tarifą arba jo atsisakyti. Bet koks pasirinkimo arba atsisakymo prašymas turi būti įvykdomas nemokamai be jokių sąlygų ar apribojimų, susijusių su kitais abonentinės sutarties aspektais, per vieną darbo dieną po to, kai gaunamas prašymas, tačiau tokiu atveju, jeigu Europos tarifą norėtų pasirinkti tarptinklinio ryšio vartotojas, užsisakęs specialų tarptinklinio ryšio paslaugų paketą, kurį sudaro kelios tarptinklinio ryšio paslaugos (pvz., balso skambučių, SMS ir (arba) duomenų perdavimo), paslaugų savajame tinkle teikėjas gali pareikalauti, kad Europos tarifą pasirenkantis vartotojas atsisakytų kitų to paketo dalių teikiamų pranašumų. Paslaugų savajame tinkle teikėjas gali uždelsti pasirinkimo arba atsisakymo vykdymą ne ilgiau nei nustatytą trumpiausią trijų mėnesių laikotarpį, kurį galios ankstesnis tarptinklinio ryšio tarifas.“6. Įterpiamas 4a straipsnis:„4a straipsnisDidmeninės reguliuojamų SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainos1. Nuo 2009 m. liepos 1 d. vidutinė didmeninė kaina, kurią pasirinktas lankomos šalies tinklo operatorius gali taikyti tarptinklinio ryšio vartotojo savojo tinklo operatoriui už reguliuojamos SMS žinutės išsiuntimą tarptinkliniu ryšiu iš pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklo, neviršija 0,04 EUR už SMS žinutę.2. Šią vidutinę didmeninę kainą bet kurie du operatoriai taiko vienas kitam; ji apskaičiuojama dvylikos mėnesių laikotarpiui arba bet kokiam trumpesniam laikotarpiui, kuris gali likti iki šio reglamento galiojimo pabaigos.3. 1 dalyje nurodyta vidutinė didmeninė kaina apskaičiuojama padalijant visas didmenines pajamas, kurias pasirinkto lankomos šalies tinklo operatorius gavo per atitinkamą laikotarpį iš kiekvieno savojo tinklo operatoriaus už reguliuojamų SMS žinučių inicijavimą ir persiuntimą tarptinkliniu ryšiu Bendrijoje, iš viso tokių SMS žinučių, kurios per tą laikotarpį inicijuotos ir persiųstos atitinkamo savojo tinklo operatoriaus naudai, skaičiaus.4. Pasirinktas lankomos šalies tinklo operatorius savojo tinklo operatoriui netaiko jokio mokesčio, išskyrus nurodytąjį 1 dalyje, už pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklu besinaudojančiam tarptinklinio ryšio vartotojui skirtos reguliuojamos tarptinklinės SMS žinutės atsiuntimą į jo tinklą.“7. Įterpiamas 4b straipsnis:„4b straipsnisMažmeninės reguliuojamų SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu kainos1. Paslaugų savajame tinkle teikėjai suteikia galimybę visiems savo tarptinklinio ryšio vartotojams naudotis 2 dalyje numatytu Europos tarifu ir jį aiškiai bei skaidriai siūlo. Europos SMS tarifas nesiejamas su jokiais abonentiniais ar kitokiais fiksuotais arba periodiniais mokesčiais ir gali būti derinamas su bet kokiu mažmeniniu tarifu pagal kitas šio straipsnio nuostatas.2. Nuo 2009 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjas savo tarptinklinio ryšio vartotojui gali taikyti skirtingą mažmeninę Europos SMS tarifo kainą (neįskaitant PVM) už kiekvieną to tarptinklinio ryšio vartotojo tarptinkliniu ryšiu išsiųstą reguliuojamą SMS žinutę, tačiau ši kaina neviršija 0,11 EUR.3. Paslaugų savajame tinkle teikėjai savo tarptinklinio ryšio vartotojams netaiko jokio mokesčio už naudojantis tarptinkliniu ryšiu jų gautas reguliuojamas SMS žinutes.4. Nuo 2009 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjai automatiškai taiko Europos SMS tarifą visiems esamiems tarptinklinio ryšio vartotojams, išskyrus tuos tarptinklinio ryšio vartotojus, kurie sąmoningai pasirinko konkretų tarptinklinio ryšio tarifą arba paslaugų paketą, todėl jie naudojasi kitu reguliuojamų SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu tarifu nei tuo, kuris jiems būtų buvęs suteiktas nesant tokios galimybės rinktis.5. Nuo 2009 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjai taiko Europos SMS tarifą visiems naujiems tarptinklinio ryšio vartotojams, sąmoningai nepasirinkusiems kito SMS siuntimo tarptinkliniu ryšiu tarifo arba tarptinklinio ryšio paslaugų tarifų paketo, pagal kurį nustatytas kitas reguliuojamų SMS žinučių siuntimo tarptinkliniu ryšiu tarifas.6. Kiekvienas tarptinklinio ryšio vartotojas gali bet kada paprašyti pasirinkti Europos SMS tarifą arba jo atsisakyti. Bet koks pasirinkimo arba atsisakymo prašymas turi būti įvykdomas nemokamai be jokių sąlygų ar apribojimų, susijusių su kitais abonentinės sutarties aspektais, išskyrus tarptinklinį ryšį, per vieną darbo dieną po to, kai gaunamas prašymas. Paslaugų savajame tinkle teikėjas gali uždelsti pasirinkimo arba atsisakymo vykdymą ne ilgiau nei nustatytą trumpiausią trijų mėnesių laikotarpį, kurį galios ankstesnis tarptinklinio ryšio tarifas. Europos SMS tarifą visada galima derinti su Europos tarifu.7. Ne vėliau kaip 2009 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjai asmeniškai praneša visiems savo tarptinklinio ryšio vartotojams apie Europos SMS tarifą, t. y. apie tai, kad vėliausiai nuo 2009 m. liepos 1 d. jis bus taikomas visiems tarptinklinio ryšio vartotojams, sąmoningai nepasirinkusiems reguliuojamoms SMS žinutėms taikomo specialaus tarifo arba paslaugų paketo, ir apie jų teisę pasirinkti šį tarifą arba jo atsisakyti pagal 6 dalį.“8. Įterpiamas 4c straipsnis:„4c straipsnisTechninės reguliuojamų tarptinklinių SMS žinučių savybėsNė vienas paslaugų savajame tinkle teikėjas arba pasirinktas lankomos šalies tinklo operatorius nekeičia techninių reguliuojamų tarptinklinių SMS žinučių savybių taip, kad jos skirtųsi nuo techninių vidaus rinkoje teikiamų SMS žinučių savybių.“9. 5 straipsnis išbraukiamas.10. 6 straipsnis pakeičiamas taip:„6 straipsnisMažmeninių reguliuojamų tarptinklinių skambučių ir SMS žinučių kainų skaidrumas1. Kad tarptinklinio ryšio vartotojas būtų įspėtas apie tai, jog skambinant ar priimant skambutį arba siunčiant SMS žinutę jam bus taikomi tarptinklinio ryšio mokesčiai, iš karto po vartotojo atvykimo į kitą valstybę narę nei ta, kurioje yra jo savasis tinklas, kiekvienas paslaugų savajame tinkle teikėjas automatiškai, nedelsdamas ir nemokamai trumpuoju pranešimu pateikia pagrindinę būtent jam skirtą kainodaros informaciją apie tarptinklinio ryšio kainas (su PVM), kurios taikomos tam vartotojui skambinant bei priimant skambučius ir siunčiant SMS žinutes lankomoje valstybėje narėje, nebent vartotojas paslaugų savajame tinkle teikėjui būtų pranešęs, kad tokios paslaugos nepageidauja.Pateikiant šią pagrindinę konkrečiam vartotojui skirtą informaciją nurodomos didžiausios kainos, kurios vartotojui pagal šią tarifų sistemą gali būti taikomos:a) skambinant lankomoje šalyje ir į valstybę narę, kurioje yra jo savasis tinklas, taip pat priimant skambučius irb) lankomoje valstybėje narėje tarptinkliniu ryšiu siunčiant reguliuojamas SMS.Taip pat nurodomas ir nemokamas telefono numeris, kuriuo galima gauti išsamesnę 2 dalyje nurodytą informaciją.Vartotojas, kuris buvo pranešęs, kad nepageidauja automatiškai gauti trumpųjų pranešimų, turi teisę bet kuriuo metu nemokamai pareikalauti, kad paslaugų savajame tinkle teikėjas vėl teiktų šią paslaugą.Paslaugų savajame tinkle teikėjai šią pagrindinę konkrečiam vartotojui skirtą kainodaros informaciją akliesiems ar silpnaregiams vartotojams automatiškai teikia nemokamu balso skambučiu, jei šie to pageidauja.2. Be 1 dalyje nurodytų paslaugų, vartotojai turi teisę judriojo ryšio balso skambučiu arba SMS prašyti ir nemokamai gauti išsamesnę būtent jiems skirtą kainodaros informaciją apie balso skambučiams, SMS, MMS ir kitoms duomenų perdavimo paslaugoms taikomus tarptinklinio ryšio mokesčius ir informaciją apie skaidrumo užtikrinimo priemones, taikomas pagal šį reglamentą. Tokie prašymai pateikiami nemokamu paslaugų savajame tinkle teikėjo šiam tikslui skirtu telefono numeriu.3. Sudarant abonentinę sutartį, paslaugų savajame tinkle teikėjai visiems vartotojams pateikia visą informaciją apie taikomas tarptinklinio ryšio paslaugų kainas, ypač apie Europos tarifą ir Europos SMS tarifą. Savo tarptinklinio ryšio vartotojams jie taip pat nedelsdami pateikia atnaujintą informaciją apie galiojančias tarptinklinio ryšio paslaugų kainas kiekvieną kartą, kai tik tos kainos keičiamos.Paslaugų savajame tinkle teikėjai imasi reikiamų priemonių siekdami užtikrinti, kad visi jų tarptinklinio ryšio vartotojai žinotų apie galimybę naudotis Europos tarifu ir Europos SMS tarifu. Pirmiausia iki 2007 m. liepos 30 d. jie visiems tarptinklinio ryšio vartotojams aiškiai ir nešališkai praneša apie Europos tarifo taikymo sąlygas, o iki 2009 m. liepos 1 d. – apie Europos SMS tarifo taikymo sąlygas. Vėliau visiems kitą tarifą pasirinkusiems vartotojams jie pagrįstais laiko tarpais siunčia atitinkamą priminimą.“11. Įterpiamas 6a straipsnis:„6a straipsnisReguliuojamų duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų skaidrumas ir apsaugos mechanizmai1. Paslaugų savajame tinkle teikėjai užtikrina, kad jų tarptinklinio ryšio vartotojai pagal 2 ir 3 dalis nuolat gautų atitinkamą informaciją apie naudojimosi reguliuojamomis duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugomis kainas taip, kad lengviau suprastų finansines naudojimosi šiomis paslaugomis pasekmes ir galėtų stebėti bei valdyti savo išlaidas reguliuojamoms duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugoms.2. Vėliausiai nuo 2009 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjas automatiškai siunčia žinutę, kurioje tarptinklinio ryšio vartotojui praneša, kad jis naudojasi kitu tinklu, ir pateikia būtent jam skirtą tarifų informaciją apie tam tarptinklinio ryšio vartotojui atitinkamoje valstybėje narėje taikomas reguliuojamų duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugų kainas, nebent vartotojas būtų įspėjęs paslaugų savajame tinkle teikėją, kad jam tokios informacijos nereikia.Tokia konkrečiam vartotojui skirta informacija apie tarifus pateikiama į tarptinklinio ryšio vartotojo mobilųjį telefoną ar kitą prietaisą, kai tarptinklinio ryšio vartotojas, atvykęs į kitą valstybę narę nei ta, kurioje yra jo savasis tinklas, pirmą kartą pradeda naudotis reguliuojama duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslauga toje konkrečioje valstybėje narėje. Ji pateikiama nedelsiant ir nemokamai, taip, kad ją būtų lengva gauti ir suprasti.Vartotojas, kuris buvo pranešęs paslaugų savajame tinkle teikėjui, kad nepageidauja automatiškai gauti informacijos apie tarifus, turi teisę bet kuriuo metu nemokamai pareikalauti, kad paslaugų savajame tinkle teikėjas vėl teiktų šią paslaugą.3. Vėliausiai nuo 2010 m. liepos 1 d. paslaugų savajame tinkle teikėjai teikia „atjungimo ribos“ paslaugą, dėl kurios jie visiems savo tarptinklinio ryšio vartotojams pasiūlo ir palaiko galimybę nemokamai iš anksto nurodyti už reguliuojamas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas mokėtinų mokesčių didžiausią finansinę ribą ta valiuta, kuria tarptinklinio ryšio vartotojui pateikiama sąskaita.Pasiekus šią atjungimo ribą, paslaugų savajame tinkle teikėjas nedelsdamas nustoja tarptinklinio ryšio vartotojui teikęs reguliuojamas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas, nebent (ir kol) tarptinklinio ryšio vartotojas pareikalauja, kad tokios paslaugos būtų toliau teikiamos arba vėl pradėtos teikti.Paslaugų savajame tinkle teikėjas taip pat užtikrina, kad prieš pasiekiant vieną ar kelias tarpines mokesčio ribas, dėl kurių vartotojas ir paslaugų savajame tinkle teikėjas yra susitarę iš anksto, į tarptinklinio ryšio vartotojo mobilųjį telefoną ar kitą prietaisą būtų išsiųstas atitinkamas įspėjimas. Šiuo įspėjimu tarptinklinio ryšio vartotojui pranešama, kad tuoj bus pasiekta atjungimo riba, ir nurodoma, kokių veiksmų vartotojas turi imtis, jei nori, kad šios paslaugos būtų toliau teikiamos arba vėl pradėtos teikti.4. Nuo 2009 m. liepos 1 d.:a) vidutinė didmeninė kaina, kurią pasirinktas lankomos šalies tinklo operatorius gali taikyti tarptinklinio ryšio vartotojo savojo tinklo operatoriui už reguliuojamas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas, teikiamas naudojantis to pasirinkto lankomos šalies operatoriaus tinklu, neviršija garantinės 1,00 EUR už perduotų duomenų megabaitą ribos;b) šią vidutinę didmeninę kainą bet kurie du operatoriai taiko vienas kitam; ji apskaičiuojama dvylikos mėnesių laikotarpiui arba bet kokiam trumpesniam laikotarpiui, kuris gali likti iki šio reglamento galiojimo pabaigos;c) a punkte nurodyta vidutinė didmeninė kaina apskaičiuojama padalijant pasirinkto lankomos šalies tinklo operatoriaus iš kiekvieno paslaugų savajame tinkle teikėjo per atitinkamą laikotarpį už didmeniniu lygiu suteiktas reguliuojamas duomenų perdavimo tarptinkliniu ryšiu paslaugas gautas visas pajamas iš viso per tą laikotarpį teikiant tokias paslaugas perduotų duomenų megabaitų skaičiaus.“12. 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Nacionalinės reguliavimo institucijos viešai skelbia su šio reglamento, ypač 3, 4, 4a, 4b ir 6a straipsnių taikymu susijusią naujausią informaciją taip, kad suinteresuotosios šalys galėtų lengvai ją gauti.“b) 5 dalis pakeičiama taip:„5. Nacionalinės reguliavimo institucijos gali imtis priemonių savo iniciatyva, kad užtikrintų šio reglamento laikymąsi. Visų pirma, siekdamos užtikrinti tinkamą prieigą ir sujungimą, jos prireikus naudojasi Prieigos direktyvos 5 straipsnyje nustatytomis galiomis, kad garantuotų visuotinį galutinių paslaugų gavėjų ryšį ir tarptinklinio ryšio paslaugų sąveiką, jeigu, pavyzdžiui, abonentai negali tarptinkliniu ryšiu siųsti reguliuojamų SMS žinučių kitoje valstybėje narėje esančio antžeminio judriojo ryšio tinklo abonentams arba iš jų gauti tokių žinučių, nes nesusitarta dėl tokių žinučių siuntimo.“13. 9 straipsnis pakeičiamas taip:„9 straipsnisSankcijosValstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šį reglamentą, taisykles ir imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų jų įgyvendinimą. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios. Valstybės narės apie tas nuostatas praneša Komisijai ne vėliau kaip 2008 m. kovo 30 d. arba, jeigu Reglamentu [XXXX/YYYY] nustatomi papildomi reikalavimai, ne vėliau kaip po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, ir nedelsdamos jai praneša apie bet kokius vėlesnius šių nuostatų pakeitimus.“14. 11 straipsnis pakeičiamas taip:„11 straipsnisPeržiūra1. Komisija persvarsto šio reglamento veikimą ir teikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai ne vėliau kaip 2011 m. gruodžio 31 d. Komisija ypač įvertina, ar pasiekti šiame reglamente nustatyti tikslai. Ataskaitoje Komisija peržiūri, kaip pasikeitė didmeninės ir mažmeninės tarptinklinio ryšio vartotojams teikiamų balso ir duomenų perdavimo paslaugų, įskaitant SMS ir MMS, kainos, ir prireikus teikia rekomendacijas dėl būtinybės toliau reguliuoti šias paslaugas. Šiuo tikslu Komisija gali naudoti pagal 7 straipsnio 3 dalį pateiktą informaciją.2. Toje ataskaitoje Komisija įvertina, ar, atsižvelgiant į rinkos pokyčius, įskaitant teikiamų paslaugų kokybę, ir paisant konkurencijos bei vartotojų apsaugos, reikia pratęsti 13 straipsnyje nustatytą šio reglamento galiojimo laikotarpį, ar šį reglamentą dar iš dalies pakeisti, atsižvelgiant į judriojo ryšio balso bei duomenų perdavimo paslaugų kainų pokyčius nacionaliniu lygmeniu ir į šio reglamento poveikį įvairiose Bendrijos dalyse bei į jo poveikį mažesnių, nepriklausomų ar naujų operatorių konkurencinei padėčiai. Atsižvelgdama į savo išvadas, Komisija gali pateikti pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai.“15. 12 straipsnyje žodžiai „iki 2007 m. rugpjūčio 30 d.“ išbraukiami.16. 13 straipsnyje „2010 m.“ pakeičiama „2013 m.“.2 straipsnisDirektyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyvos) pakeitimasDirektyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyvos) 1 straipsnio 5 dalyje frazė „viešuosius judriojo ryšio telefono tinklus“ pakeičiama fraze „viešuosius judriojo ryšio tinklus“.3 straipsnisĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeEuropos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] OL C , , p. .[2] OL C , , p. .[3] OL C , , p. .[4] OL L 171, 2007 6 29, p. 32.[5] [ ][6] OL L 108, 2002 4 24, p. 7.[7] OL L 108, 2002 4 24, p. 33.