CELEX: 22004D0011
Language: lv
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 11/2004 (2004. gada 6. februāris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija), X pielikumu (Audiovizuālie pakalpojumi) un XI pielikumu (Sakaru pakalpojumi)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22004D0011

Oficiālais Vēstnesis L 116 , 22/04/2004 Lpp. 0060 - 0062

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 11/2004(2004. gada 6. februāris),ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija), X pielikumu (Audiovizuālie pakalpojumi) un XI pielikumu (Sakaru pakalpojumi)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā -"līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā:(1) līguma II pielikumā grozījumi izdarīti ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 27. septembra Lēmumu Nr. 127/2002 [1];(2) līguma X pielikumā grozījumi izdarīti ar EEZ Apvienotās komitejas 2001. gada 28. februāra Lēmumu Nr. 17/2001 [2];(3) līguma XI pielikumā grozījumi izdarīti ar EEZ Apvienotās komitejas 2003. gada 7. novembra Lēmumu Nr. 153/2003 [3];(4) līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/19/EK par piekļuvi elektronisko komunikāciju tīkliem un ar tiem saistītām iekārtām un to savstarpēju savienojumu (piekļuves direktīva) [4];(5) līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/20/EK par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu (atļauju izsniegšanas direktīva) [5];(6) līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva) [6];(7) līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva) [7];(8) pienācīgi ņemot vērā Lihtenšteinas īpašo stāvokli un tās ļoti mazo sakaru tīklu, kam vajadzīgi īpaši piekļuves direktīvas un universālā pakalpojuma direktīvas pielāgojumi;(9) ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/21/EK atceļ Padomes Direktīvas 90/387/EEK [8] un 92/44/EEK [9], Padomes Lēmumu 92/264/EEK [10] un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 95/47/EK [11], 97/13/EK [12], 97/33/EK [13] un 98/10/EK [14], kas iekļautas līgumā un tāpēc tagad no tā jāsvītro,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsLīguma XI pielikumu groza šādi.1. Aiz 5.ci punkta (Komisijas Lēmums 2002/627/EK) iekļauj šādus punktus:"5.cj 32002 L 0019: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/19/EK par piekļuvi elektronisko komunikāciju tīkliem un ar tiem saistītām iekārtām un to savstarpēju savienojumu (piekļuves direktīva) (OV L 108, 24.4.2002., 7. lpp.).Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:tā kā Lihtenšteina un tās valsts pārvaldes iestāde dara visu iespējamo, lai piemērotu šīs direktīvas noteikumus, tās atbilstības novērtējumā pienācīgi ņem vērā Lihtenšteinas īpašo situāciju un tās ļoti mazā sakaru tīkla īpašos apstākļus, tās tirgus struktūru, ierobežoto klientu skaitu, tirgus potenciālu un iespējamās tirgus nepilnības.5.ck 32002 L 0020: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/20/EK par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu (atļauju izsniegšanas direktīva) (OV L 108, 24.4.2002., 21. lpp.).5.cl 32002 L 0021: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva) (OV L 108, 24.4.2002., 33. lpp.).Saskaņā ar šo līgumu direktīvas noteikumus pielāgo šādi:a) 5. panta 2. punktā vārdu "līgums" aizstāj ar "nolīgums";b) 5. panta 3. punktā vārdu "Komisija" aizstāj ar "Komisija, pastāvīgā komiteja, EBTA Uzraudzības iestāde";c) 7. panta 3. punktam pievieno šādu apakšpunktu:"informācijas apmaiņa starp EBTA valstu pārvaldes iestādēm, no vienas puses, un Kopienas dalībvalstu pārvaldes iestādēm, no otras puses, notiek ar EBTA Uzraudzības iestādes un Komisijas starpniecību."d) 15. panta 4. punktam pievieno šādus apakšpunktus:"pēc apspriešanās ar valsts pārvaldes iestādēm, EBTA Uzraudzības iestāde var pieņemt lēmumu, ar ko nosaka vairāku valstu tirgus starp divām vai vairākām EBTA valstīm.Ja viena EBTA Uzraudzības iestāde vai Komisija plāno noteikt vairāku valstu tirgu, kas ietekmē gan EBTA valsti un Kopienas dalībvalsti, tām jāsadarbojas ar mērķi, lai panāktu vienošanos par vienādiem lēmumiem, nosakot vairāku valstu tirgu, kas ietekmē EBTA valsti un Kopienu. Pēc analoģijas piemēro 109. pantu."5.cm 32002 L 0022: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva) (OV L 108, 24.4.2002., 51. lpp.).Saskaņā ar šo līgumu direktīvas noteikumus pielāgo šādi:Tā kā Lihtenšteina un tās valsts pārvaldes iestāde dara visu iespējamo, lai piemērotu šīs direktīvas noteikumus, tās atbilstības novērtējumā pienācīgi ņem vērā Lihtenšteinas īpašo situāciju un tās ļoti mazā sakaru tīkla īpašos apstākļus, tās tirgus struktūru, tās ierobežoto klientu skaitu, tirgus potenciālu un iespējamās tirgus nepilnības.Lihtenšteina paziņo EBTA Uzraudzības iestādei par jebkuriem faktoriem, kurus būtu jāņem vērā, piemērojot III pielikumā izklāstītos parametrus, definīcijas un novērtēšanas metodes.Pēc paziņošanas izraudzītie uzņēmumi var atsaukties uz tādiem faktoriem ziņojumos, ko pieprasa 11. panta 1. punkts."2. 2. punkta (Padomes Direktīva 90/387/EEK), 5.a punkta(Padomes Lēmums 92/264/EEK), 5.b punkta (Padomes Direktīva 92/44/EEK), 5.c punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/10/EK) un 5.cb punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/33/EK) un 5.cc punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/13/EK) tekstus svītro no šā lēmuma spēkā stāšanās dienu vai no 2003. gada 25. jūlija, ja tas notiek vēlāk.2. pants4.i punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/47/EK) tekstu līguma II pielikuma XVIII nodaļā svītro no šā lēmuma spēkā stāšanās dienas vai no 2003. gada 25. jūlija, ja tas notiek vēlāk.3. pantsLīguma X pielikuma 1.a punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/47/EK) svītro no šā lēmuma spēkā stāšanās dienas vai no 2003. gada 25. jūlija, ja tas notiek vēlāk.4. pantsDirektīvu 2002/19/EK, 2002/20/EK, 2002/21/EK un 2002/22/EK teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.5. pantsŠis lēmums stājas spēkā 2004. gada 7. februārī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [15].6. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.Briselē, 2004. gada 6. februārīEEZ Apvienotās komitejas vārdā —priekšsēdētājsP. Westerlund[1] OV L 336, 12.12.2002., 27. lpp.[2] OV L 117, 26.4.2001., 21. lpp.[3] OV L 41, 12.2.2004., 45. lpp.[4] OV L 108, 24.4.2002., 7. lpp.[5] OV L 108, 24.4.2002., 21. lpp.[6] OV L 108, 24.4.2002., 33. lpp.[7] OV L 108, 24.4.2002., 51. lpp.[8] OV L 192, 24.7.1990., 1. lpp.[9] OV L 165, 19.6.1992., 27. lpp.[10] OV L 137, 20.5.1992., 21. lpp.[11] OV L 281, 23.11.1995., 51. lpp.[12] OV L 117, 7.5.1997., 15. lpp.[13] OV L 199, 26.7.1997., 32. lpp.[14] OV L 101, 1.4.1998., 24. lpp.[15] Norādītas konstitucionālas prasības.--------------------------------------------------