CELEX: 31974R2457
Language: de
Date: 1974-10-01 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2457/74 der Kommission vom 30. September 1974 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

1 . 10 . 74                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 264/ 17
                                   VERORDNUNG ( EWG) Nr. 2457/74 DER KOMMISSION
                                                          vom 30 . September 1974
                     zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide - und
                                                    Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                          die betreffenden Erzeugnisse als Ausgleichsbeträge im
GEMEINSCHAFTEN —                                                         Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer ursprüng­
                                                                         lichen Zusammensetzung und den neuen Mitgliedstaa­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                        ten und zwischen letzteren und den Drittländern anzu­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                          wenden sind ; es ist daran zu erinnern , daß die im
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt von neuen                     Handel der einzelnen neuen Mitgliedstaaten mit den
Mitgliedstaaten zur Europäischen Wirtschaftsgemein­                      Drittländern geltenden Beträge, die von der Abschöp­
schaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft ('),                        fung und der Erstattung abgeleitet sind , gleich den
der am 22 . Januar 1972 in Brüssel unterzeichnet wor­                    Beträgen sind , die im Handel zwischen der Gemein­
den ist ,                                                                schaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und
                                                                         den einzelnen neuen Mitgliedstaaten gelten —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 229 /73 des
 Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­
 regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­
 nisse (2 ), zuletzt geändert durch die Verordnung                                                  Artikel 1
 (EWG) Nr. 1 860/74 (3 ), insbesondere auf Artikel 7,                    Die als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der
 gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr. 243/73 des                       Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
 Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­                    zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen
 regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­                  letzteren und den Drittländern anzuwendenden Be­
 setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                      träge sind festgelegt :
 nisse (4 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr.                   — in Anhang A für die in Artikel 1 und Artikel 2
  1 999 /74 (5 ), insbesondere auf Artikel 5 ,                                Absatz 1 und Absatz 3 erster Unterabsatz der Ver­
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                           ordnung ( EWG ) Nr. 229 / 73 bezeichneten Erzeug­
                                                                              nisse ,
 Die Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                        — in Anhang B für die in Artikel 1 der Verordnung
 treide - und Reissektors wurden durch die Verordnun­
                                                                              ( EWG ) Nr. 243 / 73 erwähnten Erzeugnisse sowie
 gen ( EWG ) Nr. 229 / 73 des Rates, ( EWG ) Nr. 243 / 73                      für Paddyreis , halbgeschliffenen und vollständig
 des Rates sowie durch die Verordnung ( EWG ) Nr.                             geschliffenen Reis und
 2073 /73 der Kommission vom 31 . Juli 1973 zur Fest­                     — in Anhang C für die unter Artikel 1 Buchstaben c)
 setzung der Ausgleichsbeträge für bestimmte Getreide­                         und d) der Verordnung Nr. 120 / 67/ EWG und Arti­
 und Reissorten sowie für die Getreide - und Reisverar­
                                                                               kel 1 Absatz 1 Buchstabe c) der Verordnung Nr.
 beitungserzeugnisse (b) festgesetzt ; tritt jedoch die in                     359 / 67/ EWG fallenden Erzeugnisse .
 Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 229/ 73
  und Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr.                                                 Artikel 2
  243 / 73 erwähnte Situation ein , so bestimmt die Kom­
  mission gemäß diesen Artikeln , welche Beträge für                       Diese Verordnung tritt am 1 . Oktober 1974 in Kraft .
                       Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                       Mitgliedstaat .
                       Brüssel , den 30 . September 1974
                                                                                      l :iir die Kommission
                                                                                          P.J. LARDINOIS
                                                                                  Mitglied der Kommission
     ')  ABI . Nr.  I.  73 vom 27 . 3 . 19 72 , S. 5 .
    -')  ABI . Nr . L   27 vom 1 . 2 . 197 ?, S. 25 .
     ')  ABI . Nr . L   197 vom 19 . 7 . 1974 , S. I.
    4)   ABI . Nr.  I.  29 vom 1 . 2 . 1973 , S. 26 .
    -s ) ABl . Nr . L   209 vom 31 . 7 . 1974 , S. 5.
    b)   ABI . Nr . L   21 I vom I. 8 . 1973 , S. I.
 ---pagebreak--- Nr. L 264/18                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            1 . 10. 74
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 ( REIUCJUM.IWOO KN
             N " du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                          IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
            CCT heading No
             10.01 A (!)                                             0                           0                       0
             10.01 B                                                 0                           0                       0
             i 0.02                                                 —
                                                                                                2-00                   2-00
            10.03                                                   0                            o                       0
            10.04                                                   0                            0                       0
             10.05 B                                                —
                                                                                                 0                       0
             1 0.07 B                                               —
                                                                                                 0                       0
             10.07 C                                                —                            0                       0
              (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant ete rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
            (') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr . 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag .
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering alt bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr . 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 74                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 264/ 19
            ANNEXE Ii — IIILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX H
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                    Belob, der skal «luvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                  Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                                Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                     ( RE/ UC/u.a./100
            N " du ι n i i f douanier commun
            Position i ilen fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale connine                  DK                  IRL                     UK
            Nr. van liei gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 A I a )                                       0                   0                       0
            10.06 A I b )                                       0                   0                       0
            10.06 A II ;i )                                     0                   0                       0
            10.06 A II b )                                      0                   0                       0
            10.06 B I a )                                       0                   0                       0
            10.06 B I b )                                       0                   0                       0
            10.06 B II a )                                      0                   0                       0
            10.06 B II b )                                      0                   0                       υ
            10.06 C                                             0                   0                       0
 ---pagebreak--- Nr. L 264/20                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         1 . 10. 74
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre Jes montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                                base de céréales et de riz
             Ik-lob, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                       korn og ris
             Rir Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                         e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsi
                                                                  verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                 ( RE/ UC /ii.ti. / lOO
             N " ι ! 1 1 t .i i i f douanier commun
             Position i J i: n fælles t ol tir n ri f
             Nr. iles Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       ηκ                   IRL.        UK
             N , ( Iella tariffa doganale comune
             Nr. van liet geniccnscliappclijl;
             douanetarief '
             CCT heading No
             07.06 Λ                                                   0                     0           0
             I I.Ol Λ (')                                              0                     0           0
              I 1.01 B (')                                            —                    0-200       0-200
             I I.Ol C (')                                              0                     0           0
             I I.Ol D (')                                              0                     0           0
             I 1.01 E I (')                                           —                      0           0
             1 1 . 1 ) 1 F. U (')                                      —                     0           0
              I 1.01 F (')                                              0                    0           0
              I 1.01 H C )                                            —                      0           0
               I 1.01 K C )                                           —
                                                                                             0           0
             1 1.02 A I a ) C )                                         0                    0           0
              I 1.02 A I b ) (')                                        0                    0           0
              11.02 A II (')                                           —                   0-280       0-280
             1 1.02 A III (')                                          0                     0           0
             1 1.02 A IV (')                                            0                    0           0
              I 1.02 A V a ) I (')                                     —                     0           0
             1 1.02 A V a ) 2 (')                                      —
                                                                                             0           0
             1 1.02 A V b ) (')                                        —
                                                                                             0           0
              I 1.02 A VI ( · )                                         0                    0           0
              1 1.02 A VIII (')                                        —
                                                                                             0           0
              1 1.02 A IX (')                                          —
                                                                                             0           0
             1 1.02 B I a ) 1 ( 1 )                                     0                    0           0
              1 1.02 B I a ) 2 aa )                                     0                    0           0
              1 1.02 B I a ) 2 bb ) (»)                                 0                    0           0
              I 1.02 B I a ) 4 (»)                                     —
                                                                                             0           0
              1 1.02 B I b ) 1 (')                                      0                    0           0
              ! 1.02 B I b ) 2 (')                                      0                    0           0
              I 1.02 B        I b ) 4 (')                              —
                                                                                             0           0
             11.02 B          II a ) (')                                0                    0           0
              1 1.02 B        II b ) (')                               —
                                                                                           0-266       0-266
              1 1.02 B        II c ) (')                               —
                                                                                             0           0
              1 1.02 B        II d ) (')                               —
                                                                                             0           0
              1 1.02 C I (')                                            0                    0           0
              1 1.02 C II (<)                                          —
                                                                                           0-280       0-280
              1 1.02 C III (>)                                          Ü                    (I          0
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 74                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 264/21
                                                                                        ( RE fUCIu.a.ilOOO kg)
               N° du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
               Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                IRL              UK
              N. della tariffa doganale comune
                Nr . van het gemeenschappelijk
              douanetarief
               C.CT heading No
                I 1.02 C IV (')                                 0                 0                0
                1 1.02 C V (■)                                                    0                0
               1 1.02 C VII (')                                                   0               0
                11.02 C VIII (')                                                  0               0
               1 1.02 D 1 (')                                  0                  0               0
               1 1.02 D II (')                                                 0-204           0-204
               1 1.02 D III (')                                0                  0               0
               11.02 D IV (')                                  0                  0               0
              11.02 D v (>)                                                       0               0
               11.02 D VII (')                                                    0               0
              11.02 D VIII (')                                                    0               0
              11.02 E I n ) 1 (')                              0                  0               0
               11.02 E I o ) 2 (')                             0                  0               0
              11.02 E I a ) 4 (M                                                  0               0
              11.02 E I b ) 1 (')                              0                  0               0
              11.02 E I b ) 2 (')                              0                  0               0
              11.02 E I b ) 4 (')                                                 0               0
              1 1.02 E IIa ) (')                               0                 0                0
             1 1.02 E IIb ) (»)                                               0-280            0-280
              11.02 E II c ) (»)                                                 0                0
             11.02 E II dj f 1 )                                                 0                0
             11.02 E II e ) 1 (<)                             0                  0                0
             11.02 FI ( i )                                   0                  0               0
             11.02 E II (')                                                   0-204           0-204
             11.02 F III m                                    0                  0               0
             ! 1.02 F IV (')                                  0                  0               0
             I 1.02   F V (')                                                    0               0
             11.02    F VI (')                                0                  0               0
             11.02    F VIII (<)                                                 0               0
             11.02    F IX (')                                                   0               0
             11.02 G I                                        0                 0                0
            11.02 G II                                                          0                0
            11.06 A                                           0                 0                0
             11.06 B II                                                         0                0
             11.07 A Ia )                                     0                 0               0
             11.07 Alb )                                     0               • 0                0
            11.07 All a )                                    0                  0               0
            11.07 A IIb )                                    0                  0               0
            11.07 B                                          0                  0               0
            23.02 A I a )                                    0                  0               0
            2.3.02 Alb ) I                                   0                  0               0
            2.102 A I b ) 2                                  0                  0               0
            2.3.02 A IIa )                                   0                  0               0
            23.02 A II b )                                   0                  0               0
            2.3.07 B I a ) 1                                                   0                0
            23.07 B I a ) 2                                                     0               0
            23.07 B I b ) I                                                     0               0
            2.3.07 B I b ) 2                                                   0                0
            23.07 B I c ) 1                                                    0                0
            23.07 B I c ) 2                                                    0                0
 ---pagebreak--- Nr. L 264/22                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    1 . 10 . 74
              C ) Pour la distinction entre les produits des n "s 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux tie In sous-position 23.02 A ,
                  d'antre part , sont considérés comme relevant des n "K 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 4.5 "/«
                       (en poids) sur matière sèche ,
                  — line teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite ties matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 % pour l'orge ,
                       4 "/u pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 Va pour les autres céréales .
                  Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             (<) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og mulei
                  pos . 23.02 Λ på tien anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, tier samtidig har
                  — et indhold af stivelse ( bestemt veti Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindholtl (efter frnchag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes tituler alle omstændigheder onder pos . 11.02 .
             C ) l'iir die Abgrenzung tier Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von tienen der Farifsielle 2.3.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und i 1.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf tien Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarimet rischen
                      Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gcwichtshiindertteilcn ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mincralsiofl'e ), tier bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gcwichrshtinderttcile oder weniger , bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei ñutieren Getrcidearten 2 Gewichtshuiuienteile odei
                      weniger betragt .
                  Gctreidckcime . aiuT gemahlen , gehören auf jeden l'ali zur Tarifnununer 11.02 .
             C ) Per la distinzione tra i prodotti . delle voci un . 11.01 e 11.02 da un lato , e tinelli della sotio\oce 23.02 Λ
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci un . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido ( determinato in base al metodo polarimetria ) Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 'I« ( in peso ),
                  — tm tenore in ceneri ( in peso ), calcolalo sulla materia secca ( dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 "/« per il riso , n 2,5 V« per il frumento e la segala , a 3 "lu per l'orzo ,
                      a 4 "/n per il grant) saraceno , a 5 "/n per l'avena ed a 2 "Ai per gli altri cercali .
             ") Voor het onderscheid tussen tie produkten van tie nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en «. lic van tie ondei
                  verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen tie produkten dit
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeclgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde pola ri met rist he methode van Ewers ) van meet
                     tian 45 gcvvichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de dtogr
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en logge , 3 gt­
                     wichtspcrcenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichlspercenten voor haver en 2 ge
                     wichtsperccnten voor andere granen .
                 Graankiemcn ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              ') For the put pose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 ami 11.02 ami thos --
                 falling within subheading No 23 . 02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method ), referred to dry matter , exceedinc
                     45 °/ II by weight ,
                  — an ash content , by weight , referred to dry matter ( after deduction of any added minerals ) not exceediiii.
                      1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 "/» for barley , 4 °/o for buckwheat , 5 %> for oats and 2 "!« fo­
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No il . 02 .