CELEX: 31988R3460
Language: es
Date: 1988-11-04 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3460/88 del Consejo de 4 de noviembre de 1988 relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de determinados tejidos, terciopelos y felpas, tejidos en telares manuales (1989)

12 . 11 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 308 / 37
                                        REGLAMENTO (CEE ) N° 3460 / 87 DEL CONSEJO
                                                      de 4 de noviembre de 1988
                   relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios
                          de determinados tejidos, terciopelos y felpas, tejidos en telares manuales ( 1989)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                 Considerando que procede garantizar , en particular, el
                                                                         acceso igual y continuo de todos los importadores a los
                                                                         mencionados contingentes y la aplicación ininterrumpida
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                  del derecho previsto para dichos contingentes a todas las
Europea , y en particular su artículo 113 ,                              importaciones , hasta que se agoten los mismos ; que un
                                                                         sistema de utilización de los contingentes arancelarios
Vista la propuesta de la Comisión ,                                     comunitarios basado en un reparto entre los Estados miem­
                                                                        bros parece poder respetar la naturaleza comunitaria de los
Considerando que , para los tejidos de seda o de borra de               mencionados contingentes en relación con los principios
seda (« schappe ») y los tejidos de algodón , tejidos en telares        precedentemente expuestos ; que, para que dicho reparto
                                                                        represente del mejor modo posible la evolución real del
manuales , la Comunidad se ha declarado dispuesta a
proceder a la apertura de contingentes arancelarios comu­               mercado de los productos correspondientes, es preciso que
                                                                        se realice a prorrata de las necesidades calculadas basándo­
nitarios anuales , con exención de derechos , hasta el límite ,
                                                                        se , por una parte , en los datos estadísticos relativos a las
para cada uno de los mismos , de un valor ( en aduana ) que ,
                                                                        importaciones procedentes de países terceros durante un
para el año 1988 , ascendió a 2 316 000 ECU para los
tejidos de seda y a 2 069 000 ECU para los tejidos de                   período de referencia representativo y , por otra parte, en
algodón ; que el derecho a beneficiarse de dichos contingen­            las perspectivas económicas para el año contingentario
                                                                        considerado ;
tes arancelarios comunitarios está subordinado , no obstan­
te, a la presentación de un certificado de fabricación                  Considerando , no obstante , que los tejidos considerados ,
reconocido por las autoridades competentes de la Comuni­               tejidos en telares a mano , no son especificados en las
dad , a la estampación de un sello autorizado por dichas                nomenclaturas estadísticas ; que , en tales condiciones , no es
autoridades al principio y al final de cada documento y al             posible recoger datos estadísticos suficientemente precisos y
transporte directo entre el país de fabricación y la Comuni­           representativos ; que las imputaciones a las cuotas asigna­
dad ; que es conveniente , por consiguiente, abrir los contin­         das a los Estados miembros de los contingentes arancela­
gentes arancelarios en cuestión el 1 de enero de 1989 , en             rios comunitarios abiertos para algunos de dichos tejidos
los volúmenes aplicados para el año 1988 ;                             en los años 1985 , 1986 y 1987 son las siguientes :
               1 . Tejidos de seda o de borra de seda
                                                           1985                      1986                    1987
                       Estados miembros
                                                  en ECU         en %       en ECU         en %     en ECU         en %
              Benelux                               12 681        0,63        44 284        2,22      40 371        1,80
              Dinamarca                             41 784        2,09        60 687        3,04      61 814        2,75
              Alemania                          1 269 934       63,44     1 452 095       72,75   1 453 330       64,73
              Grecia                                      0       0                 0       0               0       0
              España                                                                0       0               0       0
              Francia                              391 287      19,55        237 718      11,91 .    442 082      19,69
              Irlanda                                     0       0                 0       0               0       0
              Italia                               128 370        6,41       109 000        5,46     156 434        6,97
              Portugal                                                              0       0              0        0
              Reino Unido                          157 670        7,88        92 298        4,62      91 026        4,6
              2 . Tejidos de algodón          1              I         I
                                                          1985                      1986                    1987
                       Estados miembros
                                                  en ECU        en %        en ECU        en %      en ECU    .   en %
              Benelux                              68 998         3,38     112 000,         5,57     81 000         3,94
              Dinamarca                          267 999        13,12      294 500        14,66    266 291        12,96
              Alemania                           325 655        15,94      511 502        25,46    621 230        30,23
              Grecia                                    0         0               0         0             0         0
              España                                                              0         0             0         0
              Francia                            852 600        41,74      799 600        39,80    598 400        29,12
              Irlanda                                   0         0               0         0             0         0
              Italia                               56 805         2,78       15 063         0,75     99 150        4,83
              Portugal                                                            0         0             0         0
              Reino Unido                        470 600        23,04      276 404        13,76    388 840        18,92
 ---pagebreak---                                                                                                                                  12 . 11 . 88
N° L 308 / 38                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas
que únicamente con estos elementos, por razón de las                        para tener ien cuenta tal hecho y evitar toda discontinuidad,
variaciones que han tenido lugar, no es posible formar una                  es importante que cualquier Estado miembro que haya
                                                                            utilizado casi en su totalidad su cuota inicial proceda a
opinión decisiva respecto de las necesidades reales de cada                 girar sobre la reserva correspondiente una cuota comple­
uno de los Estados miembros mencionados durante el
período contingentario previsto ; que las necesidades de los                mentaria ; que cada Estado miembro debe proceder a dicha
nuevos Estados miembros tampoco pueden determinarse                          operación de giro sobre la reserva cuando cada una de sus
con exactitud ; que, en tales condiciones, y para permitir un                cuotas complementarias haya sido utilizada casi en su
reparto equitativo de los contingentes arancelarios comuni­                  totalidad, y ello tantas veces como lo permita cada reserva ;
tarios considerados, los porcentajes de participación inicial                que las cuotas iniciales y complementarias deben ser válidas
en los importes contingéntanos pueden evaluarse, aproxi­                     hasta el final del período contingentario ; que dicho modo
madamente , de la forma siguiente :                                          de gestión requiere una estrecha colaboración entre los
                                                                             Estados miembros y la Comisión, la cual, en particular,
                                                                             debe estar en condiciones de seguir el estado de agotamien­
                                                                             to de los contingentes arancelarios e informar de ello a los
                                         Productos      Productos
            Estados miembros                                                 Estados miembros ;
                                          de seda      de algodón
                                    L                -
 Benelux                                    4,58           3,41               Considerando que, en caso de que, en una fecha determina­
 Dinamarca                                  4,58           8,72               da del período contingentario , haya en algún Estado miem­
 Alemania                                  41,86          13,05               bro un remanente importante de las cuotas iniciales, es
 Grecia                                     3,17           0,82               indispensable que dicho Estado devuelva a la reserva
                                            2,16           1,30
                                                                              correspondiente un porcentaje apreciable del citado rema­
 España                                                                       nente, con objeto de evitar que una parte de alguno de los
 Francia                                   22,88          37,17               contingentes comunitarios quede inutilizada en un Estado
 Irlanda                                    3,00           2,24               miembro , en tanto que podría utilizarse en otro ;
 Italia                                     9,24           3,45
                                    \
 Portugal                                   0,84           0,09
 Reino Unido                                7,64          29,75               Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de
                                                                              los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
                                                                              y representados por la Unión Económica del Benelux, las
                                                                               operaciones relativas a la gestión de las cuotas asignadas a
                                                                               la misma puede ser efectuada por cualquiera de sus miem­
  Considerando que, para tener en cuenta la posible evolu­                     bros ,
  ción de las importaciones de dichos, productos, es conve­
  niente dividir los importes contingentarios en dos tramos,
  repartiendo el primero entre los Estados miembros y for­
  mando con el segundo una reserva destinada a cubrir
  ulteriormente las necesidades de los Estados miembros que                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  hayan agotado sus cuotas iniciales ; que, para dar a los
  importadores de cada Estado miembro una cierta seguri­
  dad ; resulta oportuno fijar el primer tramo de cada contin­
  gente comunitario en un nivel relativamente importante                                                       \
                                                                                                          Artículo 1
  que se sitúe, aproximadamente, en un 51 % para los
  productos de seda y en un 54 % para los productos de
   algodón ;                                                                    1 . Quedan suspendidos, del 1 de enero al 31 de diciembre
                                                                                de 1989 , los derechos de aduana aplicables a la importa­
                                                                                ción de los productos mencionados a continuación, en el
   Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miem­                   nivel y en el límite de los contingentes arancelarios comuni­
   bros pueden agotarse con mayor o menor rapidez ; que                         tarios indicados para cada uno de ellos :
                                  \
                                                                                                                 Volumen del       Derecho
                    Código de la                                                                                 contingente    contingentario
    Número de       nomenclatura                           Designación de la mercancía
      orden                                                                                                       (en ECU )        ( en % )
                     combinada
                  ex 5007             Tejidos de seda o de desperdicios de seda :
                                      — tejidos en telares manuales
     09.0101'          5803           Tejidos de gasa vuelta, distintos de los artículos de la partida        -2 316 000       0
                                      n° 5806 :
                   ex 5803 90 10      — — de seda o de desperdicios de seda :
                                              — tejidos en telares manuales
 ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 308 / 39
                  Código de la                                                                                 Volumen del         Derecho
 Número de
   orden
                 nomenclatura                            Designación de la mercancía                             contingente    contingentario
                   combinada                                                                                      (en ECU )         ( eñ % )
                ex 5208           Tejidos de algodón que contegan 85 % o más en peso de algodón
                                  de un peso que no exceda 200 g/ m2 :
                                  — tejidos en telares manuales
                ex 5209           Tejidos de algodón, que contengan 85 % o más en peso de
                                  algodón, de un peso que no exceda 200 g/ m2 :
                                  — tejidos en telares manuales
                ex 5210           Tejidos de algodón , que contengan menos del 85 % en peso de
                                  algodón , mezclados principal o únicamente con fibras sintéticas o
                                  artificiales , de un peso que no exceda 200 g / m2 :
                                  — tejidos en telares manuales
                ex 5211           Tejidos de algodón , que contengan menos del 85 % en peso de
                                  algodón , mezclados principal o únicamente con fibras sintéticas o
                                  artificiales , de un peso que exceda 200 g / m2 :
                                  — tejidos en telares manuales
  09.0103s      ex 5212     ^     Otros tejidos en telares de algodón :
                                                                                                                   2 069 000       0
                                  — tejidos en telares manuales
                    5801          Terciopelos y felpas tejidos y tejidos de chenillas , con exclusión de
                                  los artículos de la partida n° 5806 :
                                  — de algodón :
                ex 5801 21 00     — — Terciopelos y felpas por trama , sin cortar :
                                           — tejidos en telares manuales
                ex 5801 22 00     — — Terciopelos y felpas por trama , cortados , de campillo
                                           — tejidos en telares manuales
                ex 5801 23 00     — — Otros terciopelos y felpas por trama
                                           — tejidos en telares manuales
                ex 5801 24 00     — — Terciopelos y felpas de urdidumbre, sin cortar
                                           — tejidos en telares manuales
                ex 5801 25 00     — — Terciopelos y felpas de urdidumbre , cortados
                                           — tejidos en telares manuales
                ex 5801 26 00     — — Tejidos de chenillas
                                           — tejidos en telares manuales
                    5803          Tejidos de gasa vuelta , con exclusión de los artículos de la partida
                                  n° 5806 :
                ex 5803 10 00     — de algodón :
                                       — tejidos en telares manuales
En el marco de dichos contingentes arancelarios, España y                   a) vayan acompañados de un certificado de fabricación
Portugal aplicarán derechos calculados con arreglo a lo                           reconocido por las autoridades competentes de la
dispuesto en la materia por el Acta de adhesión de 1985 .                         Comunidad Económica Europea y con arreglo al de los
                                                                                  modelos que figuran en el Anexo I (*) visado por una
2 . A los efectos de la aplicación del presente Reglamento ,                      autoridad reconocida del país de fabricación que figure
                                                                                  en el Anexo II :
se considerarán como :
a ) telares manuales , los telares que , para la fabricación de
     tejidos , son accionados exclusivamente por movimien­
    tos de las manos o de los pies ;
b ) valor en aduana , el valor tal como se define en la
     normativa comunitaria en la materia .
                                                                            ' J ) Los modelos de certificados incluidos en el Anexo I del Regla­
                                                                                  mento ( CEE ) n° 4080 / 87 ( DO n° L 381 de 31 . 12 . 1987 ,
3 . No obstante , el derecho a beneficiarse de dichos con­                        p . 34 ) podrán , sin embargo , ser aceptados hasta el 31 de
tingentes se reserva a los tejidos , terciopelos y felpas que :                   diciembre de 1989 .
 ---pagebreak--- N° L 308 / 40                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   12 . 11 . 88
b ) que lleve al comienzo y al final del documento un sello             Francia                                     415   290
    autorizado por dichas autoridades o , a título derogato­            Irlanda                                       25  030
    rio , un plomo autorizado por las autoridades del país              Italia                                        38  545
    de fabricación colocado sobre cada pieza ;                          Portugal                                       1  005
                                                                        Reino Unido                                 332   385 .
c) se transporten directamente del país de fabricación a la
    Comunidad Económica Europea .                                 2 . La segunda parte de cada uno de los contingentes
                                                                  contemplados en el apartado 1 del artículo 1 , correspon­
                                                                  diente a 1 136 000 y 951 740 ECU respectivamente , cons­
                                                                  tituirá la reserva .
4 . A tal fin , se considerarán transportadas directamente :
a ) las mercancías que se transporten sin pasar por el            3.    Para el cálculo del contravalor en moneda nacional de
    territorio de ningún país no miembro de las Comunida­         los importes expresados en ECU será aplicable lo dispuesto
    des Europeas . Se considerará que las escalas en puertos      en los Reglamentos (CEE ) n° 2779 / 78 (*). y ( CEE )
    de países no miembros de las Comunidades Europeas             n° 289 / 84 ( 2 ).
    no interrumpen el transporte directo , siempre que en
    ellos no se transborden las mercancías ;
                                                                                               Articulo 3
b ) las mercancías que se transporten pasando por el terri­
    torio de uno o más países no miembros de las Comuni­          1 . Si una de las cuotas iniciales de un Estado miembro , tal
    dades Europeas , o con transbordo en uno de los               como ha quedado fijada en el apartado 1 del artículo 2 , o
                                                                  esta misma cuota menos la fracción devuelta a la reserva
    mismos , siempre que la travesía por dichos países o el
    transbordo se realicen al amparo de un título de trans­       correspondiente en caso de aplicación del artículo 5 se
    porte único expedido en el país de fabricación .              utilizare hasta un total de 90 % o más , dicho Estado
                                                                  miembro procederá sin demora , mediante notificación a la
                                                                  Comisión y en la medida en que el importe de la reserva lo
                                                                  permita , a girar una segunda cuota igual al 15 % de su
                                                                  cuota inicial , redondeada en su caso a la unidad superior.
                          Artículo 2
                                                                  2 . Si , agotada alguna de las cuotas iniciales , la segunda
1 . Una primera parte , de un volumen que corresponde al          cuota girada por un Estado miembro se utilizara hasta un
valor de 1 180 000 ECU para los productos de seda , y a           total del 90 % o más , dicho Estado miembro procederá , en
1 117 260 ECU para los productos de algodón , se repartirá        las condiciones previstas en el apartado 1 , a girar una
entre los Estados miembros ; las cuotas que , sin perjuicio       tercera cuota igual al 7,5 % de su cuota inicial , redondeada
de lo dispuesto en el artículo 5 , sean válidas desde el 1 de     en su caso a la unidad superior .
enero hasta el 31 de diciembre de 1989 , ascenderán a los
volúmenes correspondientes a los valores que se indican
seguidamente :                                                    3 . Si , agotada alguna de las segundas cuotas la tercera
                                                                  cuota girada por un Estado miembro se utilizare hasta un
                                                                  total del 90 % o más , dicho Estado miembro procederá , en
a ) Para los productos de seda , contemplados en el apar­         las mismas condiciones , a girar una cuarta cuota igual a la
    tado 1 del artículo 1 :
                                                                  tercera .
                                                   (en ECU)
    Benelux                                       54   000        Dicho procedimiento se aplicará hasta que se agoten las
                                                                  reservas .
    Dinamarca                                     54   000
    Alemania                                     494   000
    Grecia                                        37   400        4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los
    España                                        25   500        Estados miembros podrán proceder a girar cuotas inferio­
    Francia                                      270   000        res a las fijadas en los citados apartados , si existieren
    Irlanda                                       35   400        razones para considerar que es posible que éstas no se
    Italia                                       109   000        agoten . Informarán a la Comisión de los motivos qüe les
    Portugal                                      10   500        hayan determinado a aplicar el presente apartado .
    Reino Unido                                   90 200 ;
b ) Para los productos de algodón , contemplados en el                                         Articulo 4
    apartado 1 del artículo 1 :
                                                                  Las cuotas complementarias giradas en aplicación del
                                                   (en ECU)       artículo 3 serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1989 .
    Benelux                                       38   100
    Dinamarca                                     97   425
    Alemania                                     145   800
    Grecia                                           9 160        (O DO n° L 333 de 30 . 11 . 1978 , p . 5 .
    España                                         14  520        ( 2 ) DO n° L 33 de 14 . 2 . 1984 , p . 2 .
 ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 308 / 41
                          Articulo 5                                 rias a cuyo giro hayan procedido en aplicación del artí­
                                                                     culo 3 , haga posibles las* imputaciones, sin discontinuidad,
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más                 a su correspondiente parte acumulada de los contingentes
tardar el 1 de octubre de 1989 , la fracción no utilizada de         arancelarios comunitarios .
su cuota inicial que , el 15 de septiembre de 1989 , exceda
del 20 % del volumen inicial . Podrán devolver una canti­
dad mayor si existieren razones para considerar que es               2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores
posible que ésta no se utilice.                                      de los productos de que se trata el libre acceso a las cuotas
                                                                     que les sean asignadas .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más
tardar el 1 de octubre de 1989 , el total de las importaciones       3 . Los Estados miembros procederán a imputar a sus
de los productos correspondientes realizadas hasta el 15 de          cuotas las importaciones de los productos correspondientes
septiembre de 1989 e imputadas a cada uno de los contin­             a medida que éstos se presenten en la aduana amparados
gentes , así como , en su caso , la fracción de cuota inicial        por declaraciones de despacho a libre práctica .
que devuelvan a la reserva correspondiente.
                                                                     4 . El estado de agotamiento de las cuotas de cada Estado
                                                                     miembro se comprobará basándose en las importaciones
                          Artículo 6                                 que se hayan imputado en las condiciones definidas en el
                                                                     apartado 3 .
La Comisión contabilizará los importes de las cuotas
abiertas por los Estados miembros con arreglo a los
artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos , a medida                                     Artículo 8
que reciba las notificaciones, del estado de agotamiento de
las reservas .
                                                                     A instancia de la Comisión , los Estados miembros le
                                                                     informarán de las importaciones efectivamente imputadas a
Informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de              sus cuotas .
octubre de 1989 , del estado de las reservas después de las
devoluciones efectuadas en aplicación del artículo 5 .
                                                                                               Articulo 9
Velará porque la operación de giro sobre la reserva corres­
pondiente que dé lugar al agotamiento de ésta se limite al           Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
saldo disponible y , a tal fin , precisará su importe al Estado      mente con objeto de dar cumplimiento al presente Regla­
miembro que proceda a dicho último giro .                            mento .
                           Artículo 7                                                         Articulo 10
 1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones                El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
oportunas para que la apertura de las cuotas complementa­            1989 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas , el 4 de noviembre de 1988 .
                                                                                       Por el Consejo
                                                                              "         El Presidente
                                                                                  A. TSOCHATZOPOULOS
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas            N° L 308 / 43
ANEXO I — BILAG I —ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX / — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
                             MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                             MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                             ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                               MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                              MODELE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                            MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                           MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                               1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)                2 Número                           00000
                                                                                                                                    CERTIFICADO
                                                                                                              RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                                              3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                            TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                                   expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                      régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                         Comunidad Económica Europea
                                                                                                            4 País de fabricación           5 País de destino
                                              6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte             7 Datos suplementarios
                                              8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                   9 Cantidad       10 Valor
                                                 DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                       (1)                 FOB O
.kilogramos
de
m2 o
                                              1 1 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
,metros de
                                                 El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                                                 textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                                   cada pieza está provista de     al principio y al final , de un sello autorizado (3)
,piezas de
                                                                                   de un plomo n°                                (3)
               .compraventa
( 1 ) Indíquese si se trata de un número de
(2 ) En la moneda del contrato de
                                              12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                                 país)
   )3( Táchese lo que no
                                .proceda                                                                                  (Firma)                        (Sello)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                               1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)               2 Nummer                           00000
                                                                                                                               Q    CERTIFIKAT
                                                                                                           VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                              3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                                         ELLER BOMULD
                                                                                                                udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                  rencetoldbehandling i Det Europæiske
                                                                                                                          Økonomiske Fællesskab
                                                                                                         4 Fremstillingsland              5 Bestemmelsesland
                                              6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel           7 Supplerende oplysninger
                                              8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                  9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                           fob (2)
                                             11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                                Undertegnede erklærer, at :
.kilo
                                                — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                  i det land , der er anført i rubrik nr. 4;
eller
                                                — hvert stykke er:
m2
,meter                                             — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                                                   — forsynet med en plombe nr                (3)
,dele       .købekontrakten
antal
                              .overstreges
 om
( 1 ) Hvorvidt det drejer sig
                                             12 Kompetent myndighed (navn , adresse, land)
                                                                                                         Sted                            Dato
(2 )       ,Valuta der er anført i
( 3 ) Ikke anvendte
                                                                                                                   (Underskrift)                     (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                  1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)             2 Nummer                           00000
                                                                                                                                                                     BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                      FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                                 3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                 ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                                                                                          ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                           tariflichen Yorzugsregelung in der
                                                                                                                                                         Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                              4 Herstellungsland              5 Bestimmungsland
                                                                                 6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel        7 Zusätzliche Angaben
                                                                                 8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                        9 Menge (1 )    10 Wert
                                                                                    GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                          fob (2)
.nanaen
,Meter uuaaratmeier oaer Miogramm
                                                                                 1 1 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                                                                                    Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
                                                                                    ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                                                                                                       am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3) versehen ist.
                                                                                       jedes Stück
                                                                                                       mit einer Plombe Nr                                   (3)
                                    .Währung
                                    ( 2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen
es sien um ÖIUCK ,                                                               12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                                                                              Ort .                         Datum
                                    (3 ) Nichtzutreffendes
                                                                    .streichen
,Angeoen OD
                                                                                                                                                         (Unterschrift)                  (Stempel)
N
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)               2 Αριθμός                     00000
                                                                                                                                 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                      ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                                                        3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                 ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                                                  παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                                                  απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                         της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                                                 4 Χώρα κατασκευής           5 Χωρα προορισμού
                                                        6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                        8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων                                 9 Ποσό­           10 Αξία
                                                          ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                τητα (1)           fob (2)
.κιλών
,μέτρων τετραγωνικών μέτρων ή                          1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                                          O υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
                                                             η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκΛειστικα υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθει με
                                                             αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ . 4 '
 ,τεμαχίων
                                                             κάθε τόπι φέρει:
                                                                στην αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα (y
                                                                μολυβδασøάλιση αριθ. . . . (3).
( 1 ) Αναφέρατε εάν πρόκειται περί αριθμού
(2) Στο νόμισμα της συμβάσεως              .πωλήσεως
                                                       12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                                    Εν                       στις
(3) Νo διανοαφεί η περιττή        .ένδειξη                                                                                    (Υπογραφή)                  (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  1 Exporter (Name, full address, country)                   2 Number                        00000
                                                                                                                                              CERTIFICATE
                                                                                                                                 RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                                                                3 Consignee (Name, full address, country)                                      PRODUCTS
                                                                                                                                      issued with a view to obtaining the
                                                                                                                                        benefit of the preferential tariff
                                                                                                                                 regime in the European Economic Community
                                                                                                                            4 Country of manufacture    5 Country of destination
                                                                6 Place and date of shipment — Means of transport           7 Supplementary details
                                                                 8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                    9 Quantity (1 ) 10 FOB
                                                                   DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                           value (2)
                                                                11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
.Kilograms
                                                                   I, the undersigned , certify that :
                                                                   — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                                                                        shown in box No 4,
metres or
                                                                      to each piece is attached :
                                                                         at the beginning and end, an approved stamp (3).
                                                                         a seal No            (3).
( 1 ) State whether in
                                              ,metres square
                                      ,pieces
( 2 ) The currency of the contract of
                                                        .sale
                                                                12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                                                                                            At                         on   .
(3 ) Delete as           .appropriate                                                                                                    (Signature)            (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        i Exportateur (Nom , adresse complète, pays)             2 Numéro                         00000
                                                                                                                       CERTIFICAT
                                                                                                CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                                       3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                         TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
                                                                                                       délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                        du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                        Communauté économique européenne
                                                                                               4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
                                       6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport      7 Données supplémentaires
                                       8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                   9 Quantité (1 ) 1 0 Valeur
                                         DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                  fob (2)
                                      11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                         Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                         métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
                                                                          au début et à la fin , d'un cachet agréé (3)
                                            chaque pièce est munie
                                                                          d'un plomb n0              (3).
 .vente
( 2 ) Dans la monnaie du contrat de   12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                                À                           le
( 3 ) Biffer la mention   .inutile                                                                           (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                             2 Numero                             00000
                                                           1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                      CERTIFICATO
                                                                                                                                    RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                           3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                 LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                        rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                          regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                            Comunità economica europea
                                                                                                                           4 Paese di fabbricazione          5 Paese di destinazione
                                                           6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                           8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DFCLLB MCHOI             9 Quantità (1 ) 10 Valore
                                                                                                                                                                                fob (2)
.chilogrammi
                                                           11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
di
                                                              Il sottoscritto certifica che :
m2 o                                                          — la partita descritta sopra contiene esclusivamente prodotti tessili fabbricati su telai a mano
                                                                 dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
 ,metri di
                                                              — ogni pezza è munita :
                                                                 — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
 ,pezze di
                                                                 — di un sigillo di piombo n             (3).
  ( 1 ) Indicare se si tratta di un numero di
                                                .vendita
  ( 2 ) Nella moneta del contratto di
                                                           12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                              A .                              il .
                                       .inutile
  (3 ) Cancellare la menzione
                                                                                                                                            (Firma)                      ^Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                      2 Nummer                          00000
                                      1 Exporteur (naam , volledig adres, land)
                                                                                                                            CERTIFICAAT
                                                                                                           BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                      3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                         VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                                                     afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                             van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                               Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                    4 Land van vervaardiging         5 Land van bestemming
                                      6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel               7 Bijkomende gegevens
                                      8 Merken en nummers — aantal en soort der colli — .                                            9 Hoeveel­        1 0 fob­
                                         NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                      heid (1 )           waarde (2)
.kilogrammen
                                      1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
                                         Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
,meters vierkante meters of
                                         industrie OD handweefaetouwen ziin vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                                        aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                            leder stuk is voorzien
                                                                        van een loodje nr            (3)
 ,stukken
      .verko pcontract
( 1 ) Aantal aan te duiden in
                                      1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                                      Te                             de .
( 2 ) De munt van het
( 3 ) Onnodige           .schrappen
                                                                                                                (Handtekening)                     (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                      2 Número                              00000
                                         1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)
                                                                                                                              CERTIFICADO
                                                                                                      RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                         3 Destinatário (Nome, endereço completo, pais)                           TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                                 emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                            do benefício do regime pautal preferencial na
                                                                                                                 Comunidade Económica Europeia
                                                                                                    4 País de fabrico                5 País de destino
                                         6 Lugar e data de embarque - meio de transporte             7 Dados suplementares
                                         8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                       9 Quantidade 10 Valor
                                           DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                   . V)           FOB (2)
.quilogramas
de
  ou
2
  m
                                         1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
                                            Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
,metros de                                  têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4;
                                                                                          no início e no fim , de um selo autorizado (3)
                                               todas as peças são acompanhadas            de um chumbo n ?                        (*)
 ,peças de
 Indicar se se trata de um número de
 Na moeda do contrato de        .venda
                                         12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                            país)
 Riscar a menção        .inútil
                                                                                                               (Assinatura)                        (Selo)
 (1 )
 (2 )
   )3(
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 12 . 11 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 308 / 63
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
                     País de fabricación                                  Autoridad competente
                      Fremstillingsland                                   Kompetent myndighed
                      Herstellungsland                                      Zuständige Behörde
                     Χώρα κατασκευής                                         Αρμόδια υπηρεσία
                  Country of manufacture                                   Competent authority
                     Pays de fabrication                                    Autorité compétente
                    Paese di fabbricazione                                  Autorità competente
                   Land van vervaardiging                                    Bevoegde autoriteit
                        País de fabrico                                   Autoridade competente
              India                                               " (para los tejidos de seda)
              Indien                                                eller ( for stoffer af silke )
              Indien                                                oder ( für Gewebe aus Seide )
              Ινδία                                                 ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                                                 Textile                                           Central Silk
              India                                                 or ( for silk fabrics )
                                                 Committee                                         Board
              Inde                                                  ou (pour les tissus de soie)
              India                                                 o ( per i tessuti di seta )
              India                                                 of ( voor weefsels van zijde )
              India                                               ^ ( para os tecidos de seda )
              Pakistán
              Pakistan
              Pakistan
              Πακιστάν
              Pakistan                           Export Promotion Bureau
              Pakistan
              Pakistan
              Pakistan
              Paquistão
              Tailandia
              Thailand
              Thailand
              Ταϊλάνδη
              Thailand                           Department of Foreign Trade
              Thaïlande
              Tailandia
              Thailand
              Tailandia
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesch
              Μπαγκλαντές
              Bangladesh                         Export Promotion Bureau
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Laos                                                                                        I
              Laos
              Laos
              Λάος
              Laos                               Service national de l'artisanat et de l'industrie
              Laos
              Laos
              Laos
              Laos
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Σρι Λάνκα
              Sri Lanka                          Department of Commerce
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
 ---pagebreak--- N° L 308 / 64                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              12 . 11 . 88
                    País de fabricación                                Autoridad competente
                     Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
                     Herstellungsland                                   Zuständige Behörde
                    Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                  Country of manufacture                                Competent authority
                    Pays de fabrication                                 Autorité compétente
                   Paese di fabbricazione                               Autorità competente
                  Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                       País de fabrico                                 Autoridade competente
              El Salvador
              El Salvador
              El Salvador
              Ελ Σαλβαδόρ
              El Salvador                       Dirección de comercio internacional
              El Salvador
              El Salvador
              El Salvador
              El Salvador
              Honduras
              Honduras
              Honduras
              Ονδούρα
              Honduras                          Dirección general de comercio exterior
              Honduras
              Honduras
              Honduras
              Honduras
              Indonesia                         Ministerio de Comercio y de Cooperativas
              Indonesien                        Ministeriet for handel og kooperativer
              Indonesien                        Ministerium für Handel und Genossenschaften
              Ινδονησία                         Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
              Indonesia                         Department of Trade and Cooperatives
              Indonésie                         Ministère du commerce et des coopératives
              Indonesia                         Ministero del commercio e delle cooperative
              Indonesië                         Ministerie van Handel en Coöperatieven
              Indonésia                         Ministério do Comércio e das Cooperativas
              Guatemala
              Guatemala
              Guatemala
              Γουατεμάλα
              Guatemala                         Dirección de comercio interior y exterior
              Guatemala
              Guatemala
              Guatemala
              Guatemala
              Argentina
              Argentina
              Argentinien
              Αργεντινή
                                                Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
              Argentina                         nacionales
              Argentine
              Argentina
              Argentinië
              Argentina