CELEX: 52000SC1926
Language: es
Date: 2000-11-14
Title: Proyecto de decisión nº 1/2000 de la Comissión mixta CE-AELC de simplificación deformalidades en los intercambios de mercancías por la que se modifican los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad

Avis juridique important

|

52000SC1926

Proyecto de decisión nº 1/2000 de la Comissión mixta CE-AELC de simplificación deformalidades en los intercambios de mercancías por la que se modifican los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad  /* SEC/2000/1926 final */  

Proyecto de DECISIÓN Nº 1/2000 DE LA COMISIÓN MIXTA CE-AELC  DE SIMPLIFICACIÓN DEFORMALIDADES EN LOS INTERCAMBIOS DE MERCANCÍAS por la que se modifican los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad(presentado por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. El Convenio de 20 de mayo de 1987 [1] tiene como finalidad simplificar las formalidades en los intercambios de mercancías entre la Comunidad y los países de la AELC y de Visegrado, principalmente mediante la utilización de un documento único administrativo (DUA).[1]  DO L 134 de 22.5.1987, p. 2.2. En los Anexos II y III del Convenio figuran las disposiciones relativas a la utilización del DUA.3. Mediante la Decisión nº 1/2000 del Comisión Mixta CE-AELC de tránsito común [2], se incluirán en el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de tránsito [3] nuevas disposiciones sobre los datos que deben facilitarse en la declaración de tránsito. Por consiguiente, conviene modificar los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías.[2]  Aún no aprobada.[3]  DO L 226 de 13.8.1987, p. 1.4. Ése es el objetivo del presente proyecto de Decisión nº 1/2000 del Comisión Mixta. El grupo de trabajo CE-AELC sobre simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías ha emitido un dictamen favorable sobre el proyecto.5. El presente proyecto de Decisión se presenta al Consejo a fin de que éste adopte una posición común para su aprobación definitiva por el Comisión Mixta mediante procedimiento escrito.Proyecto de DECISIÓN Nº 1/2000 DE LA COMISIÓN MIXTA CE-AELC  DE SIMPLIFICACIÓN DEFORMALIDADES EN LOS INTERCAMBIOS DE MERCANCÍAS por la que se modifican los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancíasLA COMISIÓN MIXTA,Visto el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías [4] y, en particular, el apartado 3 de su artículo 11,[4]  DO L 134 de 22.5.1987, p.2.Considerando lo siguiente:(1) En el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de tránsito [5] se han incluido nuevas disposiciones sobre los datos que deben facilitarse en la declaración de tránsito.[5]  DO L 226 de 13.8.1987, p. 1.(2) Por consiguiente, conviene modificar los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías.DECIDE :Artículo 1Los Anexos II y III del Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías quedan modificados tal como se indica en el Anexo de la presente Decisión.Artículo 2La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.Será aplicable a partir del 1 de julio de 2001.Hecho en Bruselas, elPor la Comisión MixtaEl PresidenteANEXOA. El Anexo II queda modificado de la siguiente manera:1. La cuarta frase del apartado 1 del artículo 2 queda modificada de la siguiente manera:"Sin embargo, por lo que respecta a los ejemplares relativos al tránsito (1, 4 y 5), las casillas nºs 1 (con exclusión de la subcasilla central), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (primera subcasilla de la izquierda), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 y 56 tendrán fondo verde."2. El apartado 2 del artículo 6 queda modificado de la siguiente manera:"Para el tránsito deberán utilizarse los ejemplares 1, 4 y 5 según el modelo que figura en el Apéndice 1 del Anexo I o los ejemplares 1/6 y 4/5 (por duplicado) según el modelo que figura en el Apéndice 2 del Anexo I."3. En el Apéndice 3, el punto A "Descripción general" del Título I queda modificado de la siguiente manera:a) El séptimo guión del párrafo segundo del apartado 1 queda modificado de la siguiente manera:"- el ejemplar 7, que se utilizará para la estadística del país de destino (para las formalidades de importación);".b) El segundo guión del párrafo tercero del apartado 2 queda modificado de la siguiente manera:"- exportación + tránsito: ejemplares 1, 2, 3, 4 y 5;".c) El cuarto guión del párrafo tercero del apartado 2 queda modificado de la siguiente manera:"- sólo tránsito: ejemplares 1, 4 y 5;".4. En el Apéndice 3, el punto B "Indicaciones requeridas" del Título I queda modificado de la siguiente manera:El segundo guión del párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:- "formalidades de tránsito:casillas 1 (tercera subdivisión), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (primera subcasilla), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 y 56 (casillas con fondo verde);".5. En el Apéndice 3, el punto I "Formalidades a efectuar en el país de exportación" del Título II queda modificado de la siguiente manera:a) El texto de la casilla 33 se sustituye por el texto siguiente:"33. Código de las mercancíasIndíquese el número del código correspondiente al artículo en cuestión.Por lo que respecta al tránsito y la justificación del carácter comunitario de las mercancías, esta casilla es facultativa para las Partes Contratantes, salvo en caso de que el Convenio relativo a un régimen común de tránsito de 20 de mayo de 1987 establezca la obligatoriedad de rellenar dicha casilla."b) El siguiente texto se inserta como párrafo segundo de la casilla 40:"Por lo que respecta al tránsito y la justificación del carácter comunitario de las mercancías, esta casilla es facultativa para las Partes Contratantes, salvo en caso de que el Convenio relativo a un régimen común de tránsito de 20 de mayo de 1987 establezca la obligatoriedad de rellenar dicha casilla."6. En el Apéndice 3, el punto II "Formalidades durante el transporte" del Título II queda modificado de la siguiente manera:El párrafo tercero del texto relativo a la casilla 55 "Transbordos" se sustituye por el texto siguiente:"Casilla que se utilizará de conformidad con lo dispuesto en el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de tránsito".B. El Anexo III queda modificado de la siguiente manera:El texto relativo a la primera subdivisión de la casilla 33 se sustituye por el texto siguiente:Casilla n°33 : Código de las mercancías"Primera subdivisión:En la Comunidad, indíquense las ocho cifras de la Nomenclatura Combinada. En los países de la AELC, indíquense en la parte izquierda de dicha subdivisión las seis cifras del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías.En lo que se refiere al tránsito y en caso de que el Convenio relativo a un régimen común de tránsito de 20 de mayo de 1987 lo disponga, indíquese el código formado por seis cifras como mínimo del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías."