CELEX: 52011PC0443
Language: sk
Date: 2011-07-19
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania

|

52011PC0443

/* KOM/2011/0443 v konečnom znení - 2011/0192 (CNS) */  Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania  

	DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHUV Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa vo vzťahu k veľmi vzdialeným regiónom Únie, ku ktorým patria aj Kanárske ostrovy, v zásade nepovoľujú žiadne rozdiely v zdaňovaní miestnych výrobkov a výrobkov pochádzajúcich zo Španielska alebo iných členských štátov. V článku 349 ZFEÚ (predtým článok 299 ods. 2 Zmluvy o ES) sa však ustanovuje možnosť zaviesť osobitné opatrenia v prospech uvedených regiónov z dôvodu trvalého znevýhodnenia, ktoré má vplyv na hospodársku a sociálnu situáciu vo veľmi vzdialených regiónoch.V rozhodnutí Rady 2002/546/ES z 20. júna 2002[1] prijatom na základe článku 299 ods. 2 Zmluvy o ES sa Španielsku až do 31. decembra 2011 povoľuje uplatňovať oslobodenie od dane známej ako AIEM na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane. Príloha k uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo jej zníženie. V závislosti od daného výrobku rozdiel v zdaňovaní miestne vyrábaných produktov a iných produktov nesmie prekročiť 5, 15 resp. 25 percentuálnych bodov.V rozhodnutí 2002/546/ES sa uvádzajú dôvody, ktoré viedli k prijatiu osobitných opatrení, medzi ktoré patrí odľahlosť, závislosť od dodávok surovín a energie, nutnosť vytvárať väčšie zásoby, malý miestny trh v kombinácii s nízkou vývoznou aktivitou atď. Všetky tieto znevýhodnenia sa prejavujú v podobe vyšších výrobných nákladov a tým aj vyššej výrobnej ceny miestne vyrábaného tovaru, ktorý by bez osobitných opatrení bol menej konkurencieschopný ako tovar vyrobený inde, a to aj po zohľadnení nákladov na jeho prepravu na Kanárske ostrovy. Z týchto dôvodov by bolo ťažšie zachovať miestnu výrobu. Osobitné opatrenia nachádzajúce sa v rozhodnutí 2002/546/ES boli preto navrhnuté s cieľom posilniť miestny priemysel tým, že sa zlepší jeho konkurencieschopnosť.Pokles cestovania spôsobený svetovou hospodárskou krízou v roku 2009 mal vážne dôsledky pre ekonomiku Kanárskych ostrovov, ktorá vo veľkej miere závisí od príjmov z cestovného ruchu.Zníženie pracovných síl v odvetví cestovného ruchu viedlo na Kanárskych ostrovoch k podstatnému zvýšeniu miery nezamestnanosti. Miera nezamestnanosti, ktorá sa v období rokov 2001 - 2007 pohybovala medzi 10,4 % a 12 %, sa v roku 2008 zvýšila na 17,3 % a v roku 2009 na 26,2 %. Tento vývoj potvrdzuje riziko, ktorému je vystavené hospodárstvo, vo veľkej miere závislé od cestovného ruchu, ako aj nutnosť podporovať diverzifikáciu hospodárskych činností.Španielsko 16. novembra 2010 predložilo Európskej komisii žiadosť o predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES o dva roky, aby sa dátum uplynutia jeho účinnosti zhodoval s dátumom uplynutia účinnosti Usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013[2].Španielsko takisto predložilo žiadosť o dvojročné predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia o štátnej pomoci NN 22/2008, podľa ktorého pomoc, ktorú poskytujú španielske orgány v súvislosti s AIEM, je zlučiteľná so spoločným trhom. Komisia vypracovala návrh rozhodnutia o štátnej pomoci N 544/2010, ktorým sa predlžuje obdobie uplatňovania rozhodnutia o štátnej pomoci NN 22/2008, ktorý je pripravený na prijatie a ktorým sa zaisťuje súdržnosť s týmto návrhom.Pokiaľ ide o žiadosť o predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES, Komisia ho posúdila vzhľadom na rozsah znevýhodnení, ktorými sú Kanárske ostrovy postihnuté. Dospela k záveru, že vyhovenie žiadosti o predĺženie je na základe dostupných prvkov odôvodnené.Po prvé, Komisia v správe Rade o uplatňovaní osobitných úprav týkajúcich sa dane AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch prijatej 28. augusta 2008 skutočne potvrdila, že AIEM funguje vyhovujúcim spôsobom a bez toho, aby bolo nutné akokoľvek zmeniť a doplniť ustanovenia rozhodnutia 2002/546/ES. Pretrvávanie znevýhodnení sa takisto potvrdilo v správe zaslanej spolu s touto žiadosťou o predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES.Po druhé, žiadosť sa týka predĺženia len o dva roky.VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVUŽiadosť španielskych orgánov o predĺženie uplatňovania AIEM bola predložená na základe žiadostí zo strany zainteresovaných hospodárskych odvetví.Komisia nedala vypracovať posúdenie vplyvu.PRÁVNE PRVKY NÁVRHUZhrnutie navrhovaného opatreniaPredĺžiť obdobie uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES, ktorým sa Španielsku povoľuje uplatňovať oslobodenie od dane známej ako AIEM na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane.Právny základČlánok 349 ZFEÚ.Zásada subsidiarityPodľa článku 349 ZFEÚ je iba Rada oprávnená prijímať osobitné opatrenia v prospech veľmi vzdialených regiónov s cieľom prispôsobiť v týchto regiónoch uplatňovanie zmlúv vrátane spoločných politík z dôvodu existencie pretrvávajúcich znevýhodnení, ktoré majú vplyv na hospodársku a sociálnu situáciu vo veľmi vzdialených regiónoch.Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:Jeho účelom je predĺžiť obdobie uplatňovania rozhodnutia 2004/162/ES o dvojročné obdobie, aby sa zhodovalo s Usmerneniami pre národnú regionálnu pomoc, ktoré sú uplatniteľné v období 2007-2013.Komisia vo svojej správe Rade o uplatňovaní osobitných úprav týkajúcich sa dane AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch potvrdila, že AIEM funguje vyhovujúcim spôsobom a bez toho, aby bolo nutné akokoľvek zmeniť a doplniť ustanovenia rozhodnutia 2002/546/ES.Akékoľvek ďalšie predĺženie sa povolí len na základe novej analýzy jednotlivých výrobkov.Výber nástrojovNavrhovaný nástroj: rozhodnutie Rady.Iné nástroje by neboli primerané z tohto dôvodu:Samotný text, ktoré je predmetom úpravy, predstavuje rozhodnutie Rady prijaté na rovnakom právnom základe (v danom čase článok 299 ods. 2 Zmluvy o ES).VPLYV NA ROZPOČETNávrh nemá vplyv na rozpočet Európskej únie.2011/0192 (CNS)NávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovaniaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 349,so zreteľom na návrh Európskej komisie[3],po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[4],konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,keďže:1.  V rozhodnutí Rady 2002/546/ES z 20. júna 2002 prijatom na základe článku 299 ods. 2 Zmluvy o ES sa Španielsku až do 31. decembra 2011 povoľuje uplatňovať oslobodenie od dane známej ako AIEM na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane. Príloha k uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo jej zníženie. V závislosti od daného výrobku rozdiel v zdaňovaní miestne vyrábaných produktov a iných produktov nesmie prekročiť 5, 15 resp. 25 percentuálnych bodov.2.  Predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES o dva roky sa javí ako opodstatnené, keďže sa základné prvky odôvodňujúce povolenie udelené týmto rozhodnutím nezmenili. V tejto súvislosti Komisia vo svojej správe Rade o uplatňovaní osobitných úprav týkajúcich sa dane AIEM uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch[5] potvrdila, že AIEM funguje vyhovujúcim spôsobom a bez toho, aby bolo nutné akokoľvek zmeniť a doplniť ustanovenia rozhodnutia 2002/546/ES.3.  Španielske orgány okrem toho vo svojej správe potvrdzujú, že znevýhodnenia, ktorými sa opodstatnilo schválenie celkového oslobodenia od dane AIEM na určité výrobky produkované miestne na Kanárskych ostrovoch, ako aj jej čiastočného zníženia, stále pretrvávajú,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1V článku 1 rozhodnutia 2002/546/ES sa dátum „31. decembra 2011“ nahrádza dátumom „31.decembra 2013“.Článok 2Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu.VZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 179, 9.7.2002, s. 22-27.[2] Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.[3] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[4] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[5] KOM(2008) 528.