CELEX: 62008CC0194
Language: mt
Date: 2009-09-03
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Poiares Maduro - 3 ta' Settembru 2009. # Susanne Gassmayr vs Bundesminister für Wissenschaft und Forschung. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija. # Politika soċjali - Direttiva 92/85/KEE - Implementazzjoni ta’ mizuri sabiex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal, li welldu reċentement jew li qed ireddgħu - Artikoli 5(3) u 11(1) sa (3) - Effett dirett - Ħaddiema tqila li ngħatat leave matul it-tqala tagħha - Ħaddiema bil-leave tal-maternità - Dritt għall-ħlas ta’ allowance għal xogħol ta’ għassa. # Kawża C-194/08.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      POIARES MADURO
      ppreżentati fit-3 ta’ Settembru 2009 1(1)
      
      Kawża C‑194/08
      Susanne Gassmayr
      vs
      Bundesministerin für Wissenschaft und Forschung
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l‑Awstrija)]1.        Dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari jirrigwarda d-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni
         ta’ miżuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li
         reċentement welldu, jew li qed ireddgħu (2). Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk (i) l-Artikolu 11 (1), (2) u (3) tad-Direttiva għandux effett dirett u (ii) jekk jagħtix
         id-dritt lill-impjegata li tkompli tirċievi allowance għal xogħol ta’ għassa matul perijodi meta tkun nieqsa mix-xogħol minħabba
         tqala u/jew waqt il-leave tal-maternità.
      
      I –    Il-fatti, il-kawża prinċipali u d-domandi rrinvijati lill-Qorti tal-Ġustizzja
      2.        Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, Dr Susanne Gassmayr, hija assistenta tabiba tal-isptar li ilha taħdem fil-klinika tal-anesteżija
         tal-Università ta’ Graz sa mill-1 ta’ Jannar 1995. Il-Liġi dwar is-Salarji (Gehaltsgesetz) tistabbilixxi li l-impjegati li
         jkunu meħtieġa jagħmlu xogħol ta’ għassa fuq il-post tax-xogħol barra mill-ħinijiet normali tax-xogħol huma intitolati għal
         allowance [Artikolu 17a(1)]; b’hekk, hija kienet tirċievi, minbarra d-dħul l-ieħor tagħha, allowance li kienet tiġi kkalkolata
         individwalment fuq il-bażi tas-servizzi ta’ għassa li kienet tipprovdi fl-isptar.
      
      3.        Ir-rikorrenti, meta kienet tqila, waqfet taħdem fl-4 ta’ Diċembru 2002 għal raġunijiet marbuta mat-tqala. Il-Liġi dwar il-Protezzjoni
         tal-Maternità (Mutterschutzgesetz) tipprovdi, fl-Artikolu 3(3), li impjegata tqila ma tistax taħdem jekk, skont ċertifikat
         ippreżentat minnha u maħruġ minn tabib tal-ispettorat tal-impjieg jew uffiċjal pubbliku mediku ieħor, il-ħajja jew is-saħħa
         tal-omm jew tat-tarbija jkunu f’periklu jekk hija tkompli taħdem. L-istess liġi tipprovdi li l-impjegati tqal ma jistgħux
         jaħdmu matul l-aħħar tmien ġimgħat qabel id-data mistennija tal-ħlas [Artikolu 3(1)] u t-tmien ġimgħat wara l-ħlas [Artikolu 5(1)].
         Matul is-seduta quddiem il-qorti, l-konsulent legali tal-Gvern Awstrijak spjega li l-għan tal-leġiżlatur Awstrijak, meta ppromulga
         l-Artikolu 3(3), kien li jagħti protezzjoni addizzjonali lin-nisa tqal billi jipprovdi forma ta’ leave estiż. Din id-dispożizzjoni
         ma tapplikax għall-impjegati tqal kollha iżda għal dawk biss li jiffaċċjaw problemi ta’ saħħa li jipperikolaw il-ħajja tagħhom
         jew tat-tarbija. Għaldaqstant, kull każ jiġi eżaminat individwalment u impjegata tqila tista’ tieħu l-leave estiż jekk tkun
         tista’ tippreżenta ċ-ċertifikat mediku rilevanti. Għall-ewwel, Dr Gassmayr waqfet taħdem fl-isptar abbażi ta’ ċertifikat mediku
         skont l-Artikolu 3(3). Sussegwentement, hija ma ressqitx lejn ix-xogħol minħabba l-perijodi ta’ tmien ġimgħat ta’ qabel u
         wara d-data tal-ħlas. Hija ma pprovdietx servizzi ta’ għassa sas-7 ta’ Ottubru 2003.
      
      4.        Fid-9 ta’ Frar 2004, Dr Gassmayr talbet lil min iħaddimha, l-Università ta’ Graz, sabiex iħallasha l-allowances għax-xogħol
         ta’ għassa li għamlet bħala medja matul il-perijodu meta hija ma ħadmitx. Meta t-talba tagħha nċaħdet mill-Università hija
         ppreżentat oġġezzjoni, li wkoll ġiet miċħuda mill-Bundesministerin für Bildung, Wissenschaft und Kultur (Ministru Federali
         għall-Edukazzjoni, Xjenza u Kultura). Il-Ministru kien tal-fehma li għalkemm l-Artikolu 3(2) tal-Liġi dwar is-Salarji jipprovdi
         li l-impjegati għandhom jirċievu, matul il-perijodu meta jkunu pprojbiti milli jaħdmu, il-ħlas normali tagħhom “mingħajr ebda
         restrizzjoni”, l-allowances għal xogħol ta’ għassa ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjoni. L-Artikolu 15(5)
         tal-Liġi dwar is-Salarji jikklassifika l-allowances għax-xogħol ta’ għassa bħala “ħlasijiet addizzjonali” u mhux bħala allowances
         regolari, u l-Verwaltungsgerichtshof (Qorti Amministrattiva) iddeċidiet li l-ħlasijiet addizzjonali għandhom jitħallsu biss
         għal xogħol li effettivament ikun twettaq. B’hekk, l-allowances għal xogħol ta’ għassa ma jitħallsux b’rata fissa iżda jiġu kkalkolati individwalment b’referenza
         għar-rati ġenerali ta’ ħlas fis-siegħa stabbiliti fir-regolamenti amministrattivi rilevanti u l-ħin li matulu kull impjegat
         ikun effettivament wettaq xogħol ta’ għassa. Peress li Dr Gassmayr ma wettqitx dmirijiet ta’ dan it-tip, hija ma kinitx intitolata
         għall-allowance.
      
      5.        Ir-rikorrenti, abbażi tad-Direttiva 92/85, ikkontestat id-deċiżjoni tal-Ministru quddiem il-Verwaltungsgerichtshof, li rrinvjat
         lill-Qorti tal-Ġustizzja dawn id-domandi:
      
      “1)      a) L-Artikolu 11(1), (2) u (3) [tad-Direttiva 92/85] għandu effett dirett?
      b) Fil-każ ta’ risposta affermattiva, id-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq għandhom jiġu mifhuma bħala li joħolqu,
         matul il-perijodu li fih in-nisa tqal huma pprojbiti milli jaħdmu u/jew matul il-leave tal-maternità tagħhom, dritt għaż-żamma
         tal-ħlas ta’ allowance għal perijodi ta’ xogħol ta’ għassa?
      
      c) Dan japplika meta l-Istat Membru ddeċieda li jistabbilixxi sistema ta’ ‘remunerazzjoni’ li tinkludi, fil-prinċipju, id-dħul
         totali tax-xogħol, bl-eċċezzjoni madankollu ta’ l-hekk imsejħa (skont l-Artikolu 15 tal-Liġi dwar is-salarji (Gehaltsgesetz)
         ta’ l-1956) ‘ħlasijiet addizzjonali’ dovuti għal servizzi pprovduti (marbuta max-xogħol imwettaq) bħall-‘allowance għal perijodi
         ta’ xogħol ta’ għassa’ inkwistjoni hawnhekk?
      
      (2)      Jekk id-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq m’għandhomx effett dirett, dawn għandhom ikunu trasposti mill-Istati Membri
         b’tali mod li ħaddiema li, matul il-perijodu li fih in-nisa tqal huma pprojbiti milli jaħdmu u/jew matul il-leave tal-maternità,
         ma tipprovdix iktar servizzi ta’ xogħol ta’ għassa, għandha tkun intitolata għal dritt għaż-żamma tal-ħlas ta’ l-allowance
         li tikkorrispondi għal tali servizzi?”
      
      II – Effett dirett
      6.        L-Artikolu 11 (1), (2) u (3) tad-Direttiva 92/85 jistipula:
      
      “Sabiex jiġi ggarantit għall-ħaddiema, fis-sens ta’ l-Artikolu 2, l-eserċizzju tad-drittijet tal-protezzjoni tas-sigurtà u
         s-saħħa tagħhom kif rikonoxxuti f’ dan l-Artikolu, għandu jiġi provdut illi:
      
      1.      fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 5, 6 u 7, id-drittijiet ta’ impjieg relatati mal-kuntratt ta’ l-impjieg, inkluż il-ħarsien
         ta’ ħlas ta’, u/jew l-intitolament għal benefiċċju [allowance] adegwata għal, ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2, għandhom
         jiġu żgurati skond il-liġi u/jew prattika nazzjonali;
      
      2.       fil-każ imsemmi fl-Artikolu 8, dan li ġej għandu jiġi żgurat:
      (a)      id-drittijiet konnessi mal-kuntratt ta’ l-impjieg tal-ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2, barra minn dawk imsemmija f’punt
         (b) hawn taħt;
      
      (b)      il-manteniment ta’ ħlas ta’, u/jew intitolament, għal allowance xierqa għal, ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2;
      3.      l-allowance msemmija fil-punt 2(b) għandha titqies bħala xierqa jekk tiggarantixxi dħul mill-inqas ekwivalenti għal dak li
         l-ħaddiema kkonċernata kienet tirċievi kieku waqfet temporanjament mill-attivitajiet tagħha għal raġunijiet ta’ saħħa, soġġetta
         għal kull limitu stabbilit taħt il-leġislazzjoni nazzjonali.”
      
      7.        Dispożizzjoni ta’ direttiva li għandha effett dirett tista’ tiġi invokata minn individwu kontra l-Istat anki jekk l-Istat
         ikun naqas milli jittrasponi d-direttiva fis-sistema ġuridika nazzjonali sat-tmiem tal-perijodu preskritt jew jekk it-traspożizzjoni
         ma tkunx kompluta jew korretta. Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li d-dispożizzjoni ta’ direttiva jkollha effett dirett
         meta jkun jidher, fir-rigward tas-suġġett tagħha, li hija inkundizzjonata u suffiċjentement preċiża (3). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddefinixxiet it-terminu “inkundizzjonata” bħala li jfisser li d-dispożizzjoni “tistabbilixxi obbligu
         li mhuwa kkwalifikat b’ebda kundizzjoni u li mhuwiex suġġett, fl-implementazzjoni jew fl-effetti tiegħu, għall-adozzjoni ta’
         xi miżura la mill-istituzzjonijiet tal-Komunità u lanqas mill-Istati Membri” (4). Dispożizzjoni tkun suffiċjentement preċiża jekk “tistabbilixxi obbligu f’termini inekwivoki”(5). [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      8.        Fis-sentenza Jiménez Melgar (6), il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-opportunità li teżamina l-possibbiltà ta’ effett dirett ta’ dispożizzjoni oħra tad-Direttiva 92/85,
         jiġifieri l-Artikolu 10, li jistipula:
      
      “Il-Projbizzjoni ta’ Tkeċċija
      Sabiex jiġi garantit għall-ħaddiema, fis-sens ta’ l-Artikolu 2, l-eżerċizzju tad-drittijet tagħhom tal-protezzjoni tas-saħħa
         kif rikonoxxuti taħt dan l-Artikolu, għandu jiġi pprovdut illi:
      
      1.      l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex tiġi pprojbita t-tkeċċija ta’ ħaddiema, fis-sens ta’ l-Artikolu 2,
         matul iż-żmien mill-bidu tat-tqala tagħhom sa tmiem il-leave tal-maternità msemmi fl-Artikolu 8(1), barra minn każijiet eċċezzjonali
         mhux konnessi mal-kundizzjoni tagħhom li huma permessi taħt il-liġi u/jew prattika nazzjonali u, meta applikabbli, sakemm
         l-awtorità kompetenti tkun tat il-kunsens tagħha;
      
      2.      jekk ħaddiema, fis-sens ta’ l-Artikolu 2, tiġi mkeċċa waqt iż-żmien imsemmi fil-punt 1, min iħaddimha jrid jiddikjara motivi
         ġġustifikati għat-tkeċċija tagħha, bil-miktub;
      
      3.      L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex jipproteġu l-ħaddiema fis-sens ta’ l-Artikolu 2, minn konsegwenzi
         ta’ tkeċċija li hija llegali skond il-punt 1.”
      
      9.        Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li “id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 jimponu fuq l-Istati Membri,
         b’mod partikolari fil-kapaċità tagħhom bħala persuni li jħaddmu, obbligi preċiżi li ma jħallulhom ebda marġni ta’ diskrezzjoni
         fit-twettiq tagħhom” (7). [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      10.      Naqbel mal-Kummissjoni li l-istess approċċ għandu jiġi adottat fir-rigward tal-Artikolu 11 tad-Direttiva. L-Artikolu 11(1)
         jistabbilixxi li fil-każijiet imsemmija fl-Artikoli 5, 6 u 7 tad-Direttiva, id-drittijiet ta’ impjieg relatati mal-kuntratt
         tal-impjieg għandhom jiġu żgurati skont il-liġi u l-prattika nazzjonali (8). Sussegwentement, l-Artikolu 11(2) jistabbilixxi d-drittijiet li għandhom jiġu żgurati għal każijiet li jaqgħu taħt l-Artikolu 8 (9). Finalment, l-Artikolu 11(3) jispjega meta allowance mħallsa lil impjegat taħt il-paragrafu 2 titqies li hija adegwata. Dawn
         id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu f’termini inekwivoċi obbligu mingħajr ebda kwalifikazzjoni biex jiżguraw id-drittijiet
         ta’ impjieg ta’ persuna bl-istess mod bħalma l-Artikolu 10 jistabbilixxi obbligu biex l-impjegati jitħarsu minn tkeċċija.
         It-test tal-Artikolu 11 mhuwiex iktar vag jew trasparenti minn dak tal-Artikolu 10, li l-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet
         li għandu effett dirett.
      
      11.      Għaldaqstant, nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi l-ewwel domanda rrinvjata mill-Verwaltungsgerichtshof skont
         kif ġej:
      
      “L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tad-Direttiva 92/85 għandu effett dirett u jista’ jiġi invokat minn individwi fi proċeduri nazzjonali”.
      III – L-obbligu li jitħallsu allowances għal xogħol ta’ għassa
      12.      Fit-tieni u t-tielet domandi tagħha l-qorti nazzjonali tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 11 tad-Direttiva jipprekludix
         Stat Membru milli jistabbilixxi sistema għall-protezzjoni ta’ impjegati tqal li taħtha dawn tal-aħħar ikollhom dritt ikomplu
         jirċievu d-dħul totali tagħhom waqt li ma jkunux qed jersqu lejn ix-xogħol minħabba raġunijiet relatati mat-tqala ħlief għal
         allowances speċifiċi li jitħallsu biss jekk l-impjegata tkun effettivament wettqet ix-xogħol rilevanti. Risposta fl-affermattiv
         tkun tfisser li, bħala prinċipju, ebda parti mir-remunerazzjoni ta’ impjegata ma tkun eskluża mill-obbligu li għandu min iħaddem
         li jkompli jħallas. Min-naħa l-oħra, jekk is-sistema nazzjonali inkwisjtoni hija kompatibbli mad-Direttiva, l-Istati Membri
         jżommu s-setgħa li jorbtu ċerti allowances mal-kundizzjoni li l-impjegata tkun effettivament ipprovdiet is-servizz rilevanti
         lil min iħaddimha, f’liema każ ikun leċitu li dawk l-allowances jitnaqqsu mir-remunerazzjoni ta’ impjegati tqal matul l-assenza
         tagħhom mix-xogħol.
      
      Leave tal-maternità u leave tal-mard
      13.      Kif jirriżulta b’mod ċar mid-digriet tar-rinviju, ir-rikorrenti ma resqitx lejn ix-xogħol matul żewġ perijodi distinti: l-ewwel,
         f’żewġ medded ta’ tmien ġimgħat il-waħda, qabel u wara d-data tal-ħlas (leave tal-maternità); it-tieni, perijodu ta’ żmien
         li beda fl-4 ta’ Diċembru 2002 u li dam sal-bidu tal-leave tal-maternità meta ma resqitx lejn ix-xogħol skont il-paragrafu 3(3)
         tal-Liġi dwar il-Protezzjoni tal-Maternità, li ma jippermettix li impjegata taħdem jekk hija tippreżenta ċertifikat mediku
         li jiddikjara li jekk tkompli taħdem dan jipperikola l-ħajja jew is-saħħa tal-omm jew tat-tarbija. Dan tal-aħħar jista’ jiġi
         deskritt għall-finijiet ta’ konvenjenza bħala forma ta’ leave tal-mard. L-ewwel kwistjoni li għandha tiġi kkjarifikata hija
         jekk il-leave tal-maternità u l-leave tal-mard għandhomx jiġu ttrattati bl-istess mod għall-finijiet tar-remunerazzjoni li
         hija dovuta lir-rikorrenti.
      
      14.      Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li t-tqala ma tikkostitwixxix marda u, għaldaqstant, ma għandu jsir ebda paragun per se bejn mara tqila u persuna marida (10). Madankollu, dan ma jfissirx li l-mod kif tiġi ttrattata persuna marida huwa dejjem irrilevanti għall-evalwazzjoni tat-trattament
         ta’ mara li tbati minn marda marbuta mat-tqala. Dan jirriżulta mill-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja stess ta’ spiss għamlet
         analoġiji bejn kundizzjonijiet mediċi marbuta mat-tqala u kundizzjonijiet mediċi oħra (jiġifieri, mhux marbuta mat-tqala).
      
      15.      Il-kawża Hertz (11) kienet tinvolvi impjegata li tkeċċiet minħabba assenzi kontinwi mix-xogħol li kienu jirriżultaw minn marda konnessa mat-tqala
         tagħha iżda li kienet ħarġet wara t-tmiem tal-leave tal-maternità tagħha. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet f’dan il-każ li
         m’għandha ssir ebda distinzjoni bejn marda attribwibbli għal tqala u mard ieħor. Hija qalet: “il-ħaddiema rġiel u nisa huma
         esposti ugwalment għall-mard. Għalkemm huwa minnu li ċerti problemi huma speċifiċi għal wieħed mis-sessi, l-unika kwistjoni
         hija jekk mara titkeċċiex abbażi ta’ assenza minħabba mard fl-istess ċirkustanzi bħal raġel; jekk dan huwa l-każ, għaldaqstant
         ma hemm ebda diskriminazzjoni diretta fuq bażi ta’ sess” (12) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. F’dik il-kawża, mara li kienet qed tbati minn kundizzjoni medika marbuta mat-tqala tqabblet
         ma’ raġel marid u l-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li, in ceteris paribus, il-fatt li problema tkun speċifika għal wieħed mis-sessi ma jfissirx li l-impjegata kienet vittma ta’ diskriminazzjoni sesswali.
      
      16.      Il-kawża Hertz kienet tirrigwarda mard marbut mat-tqala li ħareġ biss wara t-tmiem tal-leave tal-maternità. Min-naħa l-oħra,
         il-kawża Larsson (13) kienet tinvolvi impjegata li tkeċċiet minħabba assenzi twal li rriżultaw minn marda marbuta mat-tqala li dehret kemm matul
         it-tqala kif ukoll wara t-tmiem tal-leave tal-maternità. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li kien leċitu għal min iħaddem
         li jkeċċi impjegata għal assenzi kkawżati minn marda marbuta mat-tqala li kienet bdiet waqt it-tqala u li l-assenzi fil-perijodu
         bejn il-bidu tat-tqala u l-bidu tal-leave tal-maternità setgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-perijodu
         li jiġġustifika t-tkeċċija tagħha taħt id-dritt nazzjonali. Sussegwentement, fil-kawża Brown vs Rentokil (14), il-Qorti tal-Ġustizzja mmodifikat l-aħħar parti tal-konklużjonijiet tagħha fis-sentenza Larsson, iżda affermat espressament
         id-deċiżjoni fis-sentenza Hertz li assenzi dovuti għal marda marbuta mat-tqala wara l-leave tal-maternità għandhom jiġu ttrattati
         bl-istess mod bħall-assenzi ta’ raġel minħabba mard, u b’hekk qabblet għal darba oħra marda marbuta mat-tqala ma’ marda mhux
         marbuta mat-tqala (15).
      
      17.      Iktar reċentement, l-istess approċċ ġie adottat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza McKenna (16). Il-kawża kienet tirrigwarda impjegata li, matul it-tqala kollha tagħha, kienet bil-leave tal-mard fuq parir mediku minħabba
         kundizzjoni patoloġika marbuta mat-tqala tagħha. Wara li l-leave tal-maternità tagħha intemm, hija xorta ma setgħetx taħdem
         għal raġunijiet mediċi u ħadet iktar leave tal-mard. Hija rċeviet paga sħiħa matul il-leave tal-maternità tagħha iżda nofs
         paga għal parti mil-leave tal-mard li ħadet. L-iskema tal-leave tal-mard ta’ min iħaddimha ma kinitx tiddistingwi bejn mard
         marbut mat-tqala u forom oħra ta’ mard; b’hekk, għall-finijiet ta’ renumerazzjoni, hija ġiet ittrattata bl-istess mod bħalma
         kien jiġi ttrattat raġel marid li kien assenti mix-xogħol għall-istess numru ta’ ġranet. McKenna allegat li hija kienet soffriet
         diskriminazzjoni sesswali inkwantu l-marda tagħha marbuta mat-tqala kienet ġiet ittrattata bl-istess mod bħal marda mhux marbuta
         mat-tqala. Il-Qorti tal-Ġustizzja ma qablitx. Hija qalet li l-fatt li l-mard marbut mat-tqala huwa sui generis (fis-sens li jaffettwa biss lill-impjegati nisa) ma jfissirx li “ħaddiema mara assenti minħabba marda marbuta mat-tqala għandha
         dritt għaż-żamma integrali tal-paga tagħha, meta ħaddiem li jkun assenti minħabba mard li mhux marbut mat-tqala m’għandux
         dan id-dritt” (17). Il-Qorti tal-Ġustizzja mbagħad qabblet impjegata li ma tistax taħdem minħabba raġunijiet mediċi marbuta mat-tqala ma’ ħaddiem
         li ma jistax jaħdem minħabba raġunijiet mediċi oħra u kkonkludiet: “[…]il-liġi Komunitarja [...] ma timponix iż-żamma integrali
         tal-paga ta’ ħaddiema mara li hi assenti matul it-tqala tagħha minħabba marda marbuta mat-tqala. Matul assenza li tirriżulta
         minn marda bħal din, ħaddiema mara tista’ għalhekk issofri minn riduzzjoni fil-paga tagħha, sakemm hi tiġi ttrattata bl-istess
         mod bħal ħaddiem raġel li hu assenti minħabba mard, u sakemm l-ammont tal-ħlas magħmul mhux daqstant baxx li jmur kontra l-oġġettiv
         li jiġu protetti l-ħaddiema fit-tqala” (18). Għal darba oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja qed tqabbel mard marbut mat-tqala ma’ kundizzjonijiet mediċi oħra, u tistabbilixxi
         li dawn jistgħu jiġu ttrattati bl-istess mod kemm-il darba dan ma jmurx kontra l-għan li tiġi protetta t-tqala. Il-kwistjoni
         b’hekk mhijiex dwar diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ sess (għalkemm il-mard marbut mat-tqala jaffettwa biss lin-nisa, hemm
         ukoll mard li huwa esklużiv għall-irġiel) iżda dwar l-għan prinċipali li jiġu protetti n-nisa tqal.
      
      18.      Fil-fehma tiegħi żewġ regoli huma stabbiliti f’din il-ġurisprudenza: fl-ewwel lok, it-tqala mhijiex marda u ma għandhiex titqies
         bħala ekwivalenti għal marda; fit-tieni lok, in ceteris paribus, huwa aċċettabbli li t-trattament ta’ mara li ssofri minn kundizzjoni medika marbuta mat-tqala jitqabbel ma’ dak ta’ raġel
         marid. L-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli hija evidenti fir-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawżi ċċitati hawn fuq,
         fejn, waqt li ma qisitx it-tqala ekwivalenti għal marda, hija tqabbel f’termini ċari ferm il-mard marbut mat-tqala ma’ mard
         ieħor.
      
      19.      Barra minn hekk, fil-fehma tiegħi, huwa importanti ħafna li wieħed jinnota li d-Direttiva 92/85 stess tqabbel, fl-Artikolu 11(3),
         il-leave tal-maternità mal-leave tal-mard. Dan jipprovdi li matul il-leave tal-maternità l-impjegata għandha tkun żgurata
         dħul li jkun mill-inqas ekwivalenti għal dak li kienet tirċievi kieku kienet assenti mix-xogħol minħabba mard. L-għan tad-Direttiva
         huwa li toffri standard minimu ta’ protezzjoni lill-impjegati nisa u tagħmel dan, fir-rigward tar-remunerazzjoni matul il-leave
         tal-maternità, billi tuża l-paga matul perijodu ta’ mard bħala l-livell li mill-inqas irid jintlaħaq mill-paga matul il-maternità.
         B’hekk, huwa l-leġiżlatur Komunitarju li jagħmel paralelliżmu bejn tqala u mard fl-att leġiżlattiv li ġie ppromulgat speċifikament
         biex jipproteġi lin-nisa tqal. Fil-fehma tiegħi spjegazzjoni possibbli hija li peress li kull impjegat, irrispettivament mis-sess
         jew mix-xogħol speċifiku, jista’ potenzjalment jimrad, jista’ jkun raġonevolment mistenni li l-gvernijiet nazzjonali, meta
         jiffissaw il-livell tal-paga għall-perijodi ta’ mard, jieħdu inkunsiderazzjoni l-interessi tal-partijiet kollha involuti u
         jilħqu deċiżjoni li tiggarantixxi li l-impjegati li ma jistgħux jaħdmu minħabba mard jirċievu dħul adegwat biex ikunu jistgħu
         jsostnu ruħhom matul il-marda tagħhom. L-estensjoni ta’ din il-garanzija minima għan-nisa li jkunu ħarġu bil-leave tal-maternità
         tfisser li huma wkoll għandhom dritt għal livell ta’ remunerazzjoni li jippermettilhom isostnu ruħhom waqt li jkunu bil-leave.
         Dan jispjega wkoll il-formolazzjoni tal-aħħar premessa tal-preambolu tad-Direttiva li tgħid li t-tqala mhijiex analoga għal
         mard. Hawnhekk, l-awturi tad-Direttiva jagħmluha ċara fl-Artikolu 11(3) li waqt li qabblu l-paga waqt mard mal-paga tal-maternità,
         dan ma jfissirx li t-tqala fiha nnifisha għandha titqies bħala ekwivalenti għal marda.
      
      20.      Bħala konklużjoni, fid-Direttiva l-leġiżlatur Komunitarju għamel paralleliżmi bejn it-tqala u l-mard u l-Qorti tal-Ġustizzja
         espliċitament qabblet l-assenzi mix-xogħol minħabba mard relatat mat-tqala ma’ assenzi kaġun ta’ mard ieħor. Peress li huwa
         possibbli li jsir dan il-paragun limitat bejn il-leave tal-maternità u l-leave tal-mard, tal-anqas fir-rigward tar-remunerazzjoni,
         huwa irrilevanti, għall-finijiet tal-evalwazzjoni dwar jekk Dr Gassmayr hijiex intitolata għall-allowance, jekk hija taqax
         taħt id-dispożizzjonijiet tal-liġi Awstrijaka dwar il-protezzjoni tal-maternità, skont l-Artikoli 5 u 6 tad-Direttiva dwar
         kundizzjonijiet ta’ xogħol u protezzjoni minn attivitajiet fejn impjegat ikun espost għal riskju jew inkella taħt l-Artikolu 141 KE
         dwar paga ugwali. Dawn id-dispożizzjonijiet kollha jeħtieġu l-istess tip ta’ protezzjoni, jiġifieri dħul li jkun mill-inqas
         ekwivalenti għall-paga f’każ ta’ mard (19). Għal konvenjenza, minn hawn ’il quddiem ser nirreferi għaż-żewġ perijodi li matulhom Dr Gassmayr ma ressqitx lejn ix-xogħol
         bħala l-“leave tal-maternità” u għall-paga rilevanti bħala l-“paga tal-maternità”.
      
      Ħlas tal-allowance għax-xogħol ta’ għassa
      21.      Il-kwistjoni li jmiss hija jekk Dr Gassmayr hijiex intitolata għall-allowance għax-xogħol ta’ għassa għall-perijodu li matulu
         hija ma wettqitx dmirijiet ta’ dan it-tip. Hija targumenta li d-Direttiva tipprojbixxi kwalunkwe tnaqqis mid-dħul li hija
         kienet taqla’ li kieku setgħet taħdem. Il-Gvern Awstrijak jissottometti li d-dħul iggarantit lin-nisa tqal skont id-Direttiva
         ma jkoprix l-ammonti kollha li kienu jitħallsulhom f’ċirkustanzi normali, u li l-Istati Membri jistgħu leġittimament jorbtu
         l-ħlas ta’ ċerti benefiċċji bil-kundizzjoni li x-xogħol ikun effettivament twettaq.
      
      22.      Ir-risposta għal din id-domanda tiddependi fuq l-interpretazzjoni tat-terminu “allowance xierqa” fl-Artikolu 11(2)(b) tad-Direttiva.
         Id-Direttiva timponi fuq l-Istati Membri l-obbligu li fil-liġijiet nazzjonali tagħhom jipprovdu li l-impjegati tqal għandhom
         jirċievu allowance xierqa matul il-leave tal-maternità tagħhom. Il-fatt li Dr Gassmayr ma rċevietx l-allowance għax-xogħol
         ta’ għassa jagħmel id-dħul tagħha inadegwat għall-finijiet tad-Direttiva?
      
      23.      Fil-kawża Gillespie, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “la l-Artikolu 119 tat-Trattat KEE u lanqas l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117
         ma jeħtieġu li n-nisa għandhom ikomplu jirċievu paga sħiħa matul il-leave tal-maternità […] L-ammont pagabbli ma jistax, madankollu,
         ikun tant baxx li jippreġudika l-iskop tal-leave tal-maternità, jiġifieri l-protezzjoni tan-nisa qabel u wara l-ħlas. Sabiex
         tiġi evalwata l-adegwatezza tal-ammont pagabbli minn din il-perspettiva, il-qorti nazzjonali għandha tieħu inkunsiderazzjoni,
         mhux biss it-tul tal-leave tal-maternità, iżda wkoll il-forom l-oħra ta’ protezzjoni soċjali mogħtija mid-dritt nazzjonali
         fil-każ ta’ assenza ġġustifikata mix-xogħol” (20) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Din ir-regola ġiet reċentament ikkonfermata fis-sentenza Alabaster fejn il-Qorti tal-Ġustizzja,
         waqt li ċċitat is-sentenza Gillespie, iddeċidiet li n-nisa tqal “ma jistgħux jinvokaw utilment id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 119
         tat-Trattat biex jargumentaw li għandhom ikomplu jirċievu paga sħiħa waqt li jkunu ħarġu bil-leave tal-maternità daqs li kieku
         kienu attwalment qed jaħdmu, bħal ħaddiema oħra” (21) [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      24.      Għalhekk, dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li tistipula li l-paga li l-impjegati tqal għandhom jirċievu matul il-leave tal-maternità
         għandha tkun inqas mill-paga regolari li jirċievu meta attwalment ikunu qed jaħdmu mhijiex, bħala prinċipju, prekluża mid-dritt
         Komunitarju. Madankollu, it-tnaqqis fid-dħul ma jistax ikun tant li jippreġudika l-protezzjoni li l-leġiżlatur Komunitarju
         ried jiggarantixxi għan-nisa tqal. B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li mara li tkun ħarġet bil-leave tal-maternità
         hija intitolata għal żieda fil-paga mogħtija matul dak il-perijodu jew matul il-perijodu li b’referenza għalih tkun ġiet ikkalkolata
         l-paga tal-maternità (22). Bl-istess mod, huwa illegali li impjegata tiċċaħħad mid-dritt tagħha li ssirilha evalwazzjoni ta’ ħilitha fuq ix-xogħol
         sabiex tkun tista’ tikkwalifika għal promozzjoni u żieda fil-paga fuq il-bażi li, minħabba l-leave tal-maternità li tkun ħadet,
         hija ma ssodisfatx il-prerekwiżit ta’ sitt xhur xogħol fis-sena ta’ qabel (23).
      
      25.      Fil-fehma tiegħi r-ratio li fuqu hija bbażata l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa li l-impjegati nisa ma għandhomx jiġu skoraġġuti milli jkollhom
         it-tfal minħabba biża’ li mhux ser ikollhom dħul biżżejjed biex isostnu ruħhom matul il-leave tal-maternità jew li l-iżvilupp
         tal-karriera professjonali tagħhom ser jiġi affettwati b’mod negattiv. Id-dritt Komunitarju jħalli xi diskrezzjoni lill-awtoritajiet
         nazzjonali biex jieħdu inkunsiderazzjoni l-kundizzjonijiet soċjali u ekonomiċi f’pajjiżhom u biex jiddeċiedu xi dħul jista’
         jitqies li huwa adegwat għal mara li toħroġ bil-leave tal-maternità u liema kundizzjonijiet huma neċessarji sabiex jiġi żgurat
         li hija mhix ser tiġi ppreġudikata fil-ħajja professjonali futura tagħha. Il-limitu ta’ din id-diskrezzjoni huwa r-regola
         li l-paga tal-maternità ma tistax tkun inqas mil-livell tal-ħlas f’każ ta’ mard (24). Kif spjegajt qabel, ir-ratio ta’ din id-dispożizzjoni hija li peress li l-mard huwa kundizzjoni li tista’ taffettwa lil kulħadd, irrispettivament mis-sess
         jew mix-xogħol, il-leġiżlaturi nazzjonali aktarx li jieħdu inkunsiderazzjoni l-interessi kollha involuti u jilħqu deċiżjoni
         ġusta meta jiffissaw il-livell ta’ ħlas f’każ ta’ mard.
      
      26.      Huwa f’dan l-isfond li għandha tingħata risposta għad-domanda dwar l-allowances għax-xogħol ta’ għassa. Bħala prinċipju, id-dritt
         Komunitarju ma jipprekludix lil min iħaddem milli jħallas lill-impjegati tagħhom benefiċċji addizzjonali jew allowances għat-twettiq
         ta’ dmirijiet speċifiċi u milli jorbot dan il-ħlas mal-kundizzjoni li dawn id-dmirijiet ikunu effettivament twettqu. Fid-digriet tar-rinviju, huwa ddikjarat li skont il-leġiżlazzjoni Awstrijaka rilevanti, allowance għal xogħol ta’
         għassa mhijiex ħlas b’rata fissa li jingħata lit-tobba kollha; din tiġi kkalkolata individwalment għal kull tabib li jkun
         għamel xogħol ta’ għassa abbażi tar-rati ġenerali fis-siegħa stabbiliti bil-liġi. B’hekk jidher li kull tabib li, għal kwalunkwe
         raġuni, ma jkunx wettaq xogħol ta’ għassa ma jirċevix dan il-benefiċċju addizzjonali. Dan probabbilment jinkludi nies li jkunu
         ħarġu bil-leave tal-mard. Il-Kummissjoni, madankollu, tidher li qed tadotta interpretazzjoni differenti. Hija ssottomettiet
         li d-dritt Awstrijak effettivament jagħti lill-impjegati li joħorġu bil-leave tal-mard id-dritt li jitolbu dawk l-allowances
         addizzjonali għal xogħol ta’ għassa. Jekk dan huwa l-każ, dan id-dritt għandu jiġi estiż għan-nisa li joħorġu bil-leave tal-maternità.
         Madankollu, hija l-qorti nazzjonali li għandha tiddetermina x’inhi l-interpretazzjoni korretta tad-dritt Awstrijak.
      
      27.      Fil-fehma tiegħi, huwa fi ħdan id-diskrezzjoni li d-dritt Komunitarju jagħti lil Stat Membru biex jistabbilixxi regola li
         tipprovdi li, l-istess bħal xi ħadd bil-leave tal-mard, impjegata tqila li ma tersaqx lejn ix-xogħol għandha tkompli tirċievi
         s-salarju u l-allowances regolari tagħha iżda ma tirċevix allowances addizzjonali marbuta direttament mat-twettiq ta’ dmir
         speċifiku jekk hija fil-fatt ma tkunx wettqitu (25). Min-naħa l-oħra, min iħaddem ma jistax jirrifjuta li jħallas allowance li tikkostitwixxi parti regolari mir-remunerazzjoni
         ta’ impjegat u li mhijiex relatata mat-twettiq ta’ dmirijiet speċifiċi (26). Pereżempju, x’uħud minn min iħaddem jagħtu benefiċċju addizzjonali lill-impjegati kollha li jkollhom kwalifiki akkademiċi
         għoljin jew għarfien speċjalizzat f’qasam partikolari jew li jkollhom kariga għolja. Dawn huma każijiet tipiċi ta’ benefiċċji
         mogħtija bħala rikonoxximent tal-istatus, il-kwalifiki u l-kontribut ġenerali li l-impjegati jagħtu fil-kumpannija; il-ħlas
         tagħhom normalment ma jkunx marbut mal-kundizzjoni li jridu jitwettqu dmirijiet speċifiċi; u l-ammonti mħallsa normalment
         ikunu allowances b’rata fissa li ma jkunux relatati man-numru ta’ sigħat attwalment maħduma. Ħlief f’ċirkustanzi eċċezzjonali,
         ma jkunx kompatibbli mad-dritt Komunitarju jekk dawn l-allowances jitnaqqsu mill-paga tal-maternità. Hija l-qorti nazzjonali
         li għandha tevalwa n-natura tad-diversi allowances.
      
      28.      Naturalment, kif diġà semmejt, it-test aħħari huwa l-livell ta’ paga f’każ ta’ mard stabbilit mid-dritt nazzjonali. It-tnaqqis
         ta’ benefiċċji mill-paga tal-maternità huwa kompatibbli mad-dritt Komunitarju kemm-il darba d-dħul li jifdal lill-impjegata
         tqila jkun ta’ mill-inqas ekwivalenti għad-dħul li hija kienet tirċievi li kieku tkun assenti mix-xogħol għal raġunijiet marbuta
         mal-istat ta’ saħħitha. Hawnhekk ukoll, hija l-qorti nazzjonali li għandha tiddetermina l-paga f’każ ta’ mard li l-impjegata
         kienet iddaħħal taħt il-liġi nazzjonali u li tivverifika li l-paga tal-maternità ma tinżilx taħt dak il-livell.
      
      29.      Nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi t-tieni domanda skont kif ġej:
      
      L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tad-Direttiva 92/85/KEE ma jipprekludix dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li tistabbilixxi li
         min iħaddem jista’ jirrifjuta li jħallas lil impjegata tqila allowance speċjali, bħall-allowance għax-xogħol ta’ għassa li
         hija inkwisjtoni fil-kawża prinċipali, li tkun marbuta direttament mat-twettiq ta’ dmirijiet speċifiċi jekk l-impjegata kkonċernata
         ma tkunx wettqet dawk id-dmirijiet minħabba li kienet fuq leave tal-maternità jew ma setgħetx taħdem minħabba raġunijiet marbuta
         ma’ saħħitha jew ma’ saħħet it-tarbija. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa n-natura tal-allowances speċifiċi u tiżgura
         li d-dħul tal-impjegata tqila jkun ta’ mill-inqas ekwivalenti għad-dħul li d-dritt nazzjonali jiggarantixxi lill-impjegati
         li ma jmorrux għax-xogħol minħabba raġunijiet relatati mal-istat ta’ saħħithom.
      
      IV – Konklużjoni
      30.      Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għad-domandi rrinvjati mill-Verwaltungsgerichtshof skont kif
         ġej:
      
      (1)      L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-introduzzjoni ta’ mizuri
         biex jinkoraġġixxu titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement,
         jew li qed ireddgħu, għandu effett dirett u jista’ jiġi invokat minn individwi fi proċeduri nazzjonali.
      
      (2)      L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tad-Direttiva 92/85 ma jipprekludix dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li tistabbilixxi li min
         iħaddem jista’ jirrifjuta li jħallas lil impjegata tqila allowance speċjali, bħall-allowance għax-xogħol ta’ għassa li hija
         inkwisjtoni fil-kawża prinċipali, li tkun marbuta direttament mat-twettiq ta’ dmirijiet speċifiċi jekk l-impjegata kkonċernata
         ma tkunx wettqet dawk id-dmirijiet minħabba li kienet fuq leave tal-maternità jew ma setgħetx taħdem minħabba raġunijiet marbuta
         ma’ saħħitha jew ma’ saħħet it-tarbija. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa n-natura tal-allowances speċifiċi u tiżgura
         li d-dħul tal-impjegata tqila jkun ta’ mill-inqas ekwivalenti għad-dħul li d-dritt nazzjonali jiggarantixxi lill-impjegati
         li ma jmorrux għax-xogħol minħabba raġunijiet relatati mal-istat ta’ saħħithom.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 2, p. 110 (iktar ’il quddiem id-“Direttiva 92/85” jew id-“Direttiva”).
      
      3 –	Sentenzi tad-19 ta’ Jannar 1982, Becker (8/81, Ġabra p. 53, punt 25); tat-22 ta’ Ġunju 1989, Fratelli Costanzo (103/88,
         Ġabra p. 1839, punt 29); tal-5 ta’ Ottubru 2004, Pfeiffer et (Kawżi Magħquda C‑397/01 sa C‑403/01, Ġabra p. I‑8835, punt 103); u tas-7 ta’ Lulju 2008, Arcor et (Kawżi Magħquda C‑152/07 sa C‑154/07, Ġabra p. I‑5959, punt 40).
      
      4 –	Sentenza tad-29 ta’ Mejju 1997, Klattner (C‑389/95, Ġabra p. I‑2719, punt 33).
      
      5 – 	Sentenza tas-26 ta’ Frar 1986, Marshall (152/84, Ġabra p. 723, punt 52); u Klattner, iċċitata iktar ’il fuq.
      6 –	Sentenza tal-4 ta’ Ottubru 2001 (C‑438/99, Ġabra p. I‑6915).
      
      7 –	Punt 33
      
      8 –	Dwar riskji fuq ix-xogħol u xogħol ta’ billejl.
      
      9 –	Dwar leave tal-maternità.
      
      10 –	Sentenza tal-14 ta’ Lulju 1994, Webb (C‑32/93, Ġabra p. I‑3567, punt 25).
      
      11 –	Sentenza tat-8 ta’ Novembru 1990, (C‑179/88, Ġabra p. I‑3979).
      
      12 –	Punt 17.
      
      13 –	Sentenza tad-29 ta’ Mejju 1997 (C‑400/95, Ġabra p. I‑2757).
      
      14 –	Sentenza tat-30 ta’ Ġunju 1998 (C‑394/96, Ġabra p. I‑4185).
      
      15 –	Punti 26 u 27: “[…] meta kundizzjonijiet patoloġiċi kkawżati mit-tqala jew mill-ħlas joħorġu wara t-tmiem tal-leave tal-maternità,
         dawn huma koperti mir-regoli ġenerali applikabbli fil-każ ta’ mard (ara, f’dan is-sens, Hertz […] punti 16 u 17). F’dawk iċ-ċirkustanzi,
         l-unika kwistjoni hija jekk l-assenzi ta’ ħaddiema mara, wara l-leave tal-maternità, li jkunu kkawżati mill-fatt li hija ma
         tkunx tista’ taħdem minħabba dawk il-problemi, jiġux ittrattati bl-istess mod bħall-assenzi ta’ ħaddiem raġel, tal-istess
         tul ta’ żmien, ikkawżati minħabba l-fatt li huwa ma jkunx jista’ jaħdem; jekk ikun hekk, m’hemm ebda diskriminazzjoni fuq
         bażi ta’ sess. Mill-konsiderazzjonijiet kollha preċedenti huwa wkoll ċar li, għall-kuntrarju tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja
         […] fil-kawża Larsson […], fejn mara tkun assenti minħabba mard li jirriżulta minn tqala jew ħlas, u dik il-marda tkun ħarġet
         waqt it-tqala u baqgħet għaddejja matul u wara l-leave tal-maternità, l-assenza tagħha mhux biss matul il-leave tal-maternità
         iżda wkoll matul il-perijodu bejn il-bidu tat-tqala tagħha u l-bidu tal-leave tal-maternità ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni
         għall-finijiet tal-komputazzjoni tal-perijodu li jiġġustifika t-tkeċċija tagħha taħt id-dritt nazzjonali. Fir-rigward tal-assenza
         tagħha wara l-leave tal-maternità, din tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni taħt l-istess kundizzjonijiet bħall-assenza ta’
         raġel, tal-istess tul, minħabba l-inkapaċità għax-xogħol” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Għalkemm il-kawża Brown ġiet deċiża
         taħt id-Direttiva 76/207, biex waslet għad-deċiżjoni tagħha l-Qorti tal-Ġustizzja ġiet influwenzata b’mod konsiderevoli mill-protezzjoni
         speċjali mogħtija lin-nisa tqal mid-Direttiva 92/85 li kienet ġiet adottata ftit qabel mal-Qorti tat is-sentenza tagħha.
      
      16 –	Sentenza tat-8 ta’ Settembru 2005 (C‑191/03, Ġabra p. I‑7631).
      
      17 –	Punt 57.
      
      18 –	Punti 61 u 62.
      
      19 –	Interpretazzjoni li tkun teħtieġ, fuq il-bażi tal-Artikolu 141 KE, protezzjoni iktar estiża għan-nisa li jsofru minn kundizzjonijiet
         mediċi relatati mat-tqala anki barra mill-perijodu tal-leave tal-maternità previst mid-Direttiva, indirettament tkun qed tikkonfuta
         l-kompatibbiltà tad-Direttiva mal-Artikolu 141 KE. Dan għaliex id-Direttiva stess tistabbilixxi l-paga għall-mard bħala l-mimimu
         li għandu jiġi ggarantit mill-Istati Membri lin-nisa tqal li joħorġu bil-leave tal-maternità. Ikun assurd ukoll li wieħed
         jaċċetta li mara tgawdi minn protezzjoni iktar limitata matul il-leave tal-maternità milli tgawdi barra minn dan il-perijodu.
      
      20 –	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Frar 1996 (C‑342/93, Ġabra p. I‑475, punt 20). Id-Direttiva 92/85 ma kinitx
         tapplika rationae temporis għall-fatti tal-kawża Gillespie et iżda r-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa ugwalment validu fir-rigward tal-interpretazzjoni tagħha.
      
      21 –	Sentenza tat-30 ta’ Marzu 2004, Alabaster (C‑147/02, Ġabra p. I‑3101, punt 46).
      
      22 –	Kawża Gillespie et, iċċitata iktar ’il fuq (punti 21 u 22). Ara wkoll il-kawża Alabaster, iċċitata iktar ’il fuq (punt 48).
      
      23 –	Sentenza tat-30 ta’ April 1998, Thibault (C‑136/95, Ġabra p. I‑2011, punt 29)
      
      24 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tagħha tas-27 ta’ Ottubru 1998, Boyle et (C‑411/96, Ġabra p. I‑6401, punt 35), iddeċidiet li l-Artikolu 11(2)(b) u (3) jeħtieġ li ħaddiema mara tirċievi paga tal-maternità
         li tkun ta’ mill-inqas ekwivalenti għall-paga f’każ ta’ mard ipprovduta taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali tas-sigurtà soċjali
         iżda ma jagħtihiex garanzija ta’ dħul ogħla minn dak li min iħaddem jista’ jkun intrabat li jħallas lil impjegati bil-leave
         tal-mard.
      
      25 –	Nassumi li dawn l-allowances addizzjonali jitħallsu biss bħala suppliment għas-salarju. Is-sitwazzjoni tkun differenti
         jekk ir-remunerazzjoni kellha tiġi kkalkolata b’tali mod li dawn l-allowances addizzjonali jkunu effettivament jikkostitwixxu
         parti sostanzjali mir-remunerazzjoni globali.
      
      26 –	Is-sentenza tal-21 ta’ Ottubru 1999, Lewen (C‑333/97, Ġabra p. I‑7243) kienet tirrigwarda l-ħlas volontarju ta’ bonus tal-Milied
         minn min iħaddem. Il-bonus kien jitħallas kull sena lill-impjegati kollha u ma kienx marbut mat-twettiq ta’ dmirijiet speċifiċi
         fi ħdan il-kumpannija. Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li għalkemm min iħaddem seta’ jieħu inkunsiderazzjoni perijodi
         ta’ leave parentali sabiex inaqqas il-bonus pro rata, ma setax jagħmel l-istess fir-rigward tal-perijodi għall-protezzjoni tal-ommijiet (bħall-leave tal-maternità). Ara l-punti 48-49.