CELEX: 
Language: sk
Date: 2013-07-12 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. …/… ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/201 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (ďalej len „EMIR“) bolo prijaté 4. júla 2012 a nadobudlo účinnosť 16. augusta 2012. 
            
            
               Toto nariadenie sa nevzťahuje na národné centrálne banky a verejné orgány Únie poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu. 
            
            
               Európska komisia je podľa článku 1 ods. 6 EMIR splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 82 na zmenu zoznamu subjektov, na ktoré sa EMIR nevzťahuje.
            
            
               Európska komisia v súlade s požiadavkami článku 1 ods. 6 EMIR vyhodnotila zaobchádzanie s centrálnymi bankami a verejnými orgánmi, ktorých úlohou je riadenie verejného dlhu, v krajinách, ktoré sú najdôležitejšie z hľadiska obchodovaných objemov zmlúv. Táto analýza je predložená v správe Európskemu parlamentu a Rade, ktorá sprevádza tento delegovaný akt. V správe sa uvádza záver, že v súčasnosti je potrebné do zoznamu subjektov, na ktoré sa nevzťahuje EMIR, zaradiť centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu v Japonsku a USA . 
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               V článku 1 ods. 6 EMIR sa od Komisie vyžaduje, aby vyhodnotila medzinárodné zaobchádzanie s verejnými orgánmi, ktorých úlohou je riadenie verejného dlhu a centrálnych bánk, a konkrétnejšie aby vykonala „porovnávaciu analýzu zaobchádzania s týmito orgánmi a centrálnymi bankami v rámci právneho rámca významného počtu tretích krajín vrátane aspoň troch najvýznamnejších jurisdikcií z hľadiska obchodovaných objemov zmlúv a normy riadenia rizika, ktoré sa uplatňujú pri transakciách s derivátmi, ktoré uzatvorili tieto orgány a centrálne banky v daných jurisdikciách“. 
            
            
               Komisia na výber jurisdikcií zahrnutých do analýzy použila podrobné štatistky poskytnuté Bankou pre medzinárodné zúčtovanie (ďalej „BIS“). Podľa použitých údajov tri najdôležitejšie jurisdikcie z hľadiska obchodovaných objemov zmlúv sú USA, Japonsko a Švajčiarsko. S cieľom zahrnúť do porovnávacej analýzy väčší počet tretích krajín Komisia z hľadiska trhov s mimoburzovými derivátmi analyzovala aj právny rámec Austrálie, Kanady a Hongkongu, ktoré sú tromi ďalšími najvýznamnejšími jurisdikciami z hľadiska obchodovaných objemov zmlúv. 
            
            
               Útvary Komisie konzultovali s orgánmi v rámci týchto šiestich jurisdikcií, aby získali informácie o ich príslušných právnych rámcoch týkajúcich sa transakcií s OTC derivátmi, ktoré sa vzťahujú na centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu. 
            
            
               Útvary Komisie okrem toho konzultovali s Európskym orgánom pre cenné papiere a trhy (ESMA) a s Európskou centrálnou bankou. 
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V článku 1 sa uvádzajú zmeny, ktoré sa majú vykonať v nariadení (EÚ) č. 648/2012.
            
            
               V článku 2 sa stanovuje, že toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku.
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. …/…
            
            
               z 12. 7. 2013,
            
            
               ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
         
         
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  1
               , a najmä na jeho článok 1 ods. 6,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Komisia vyhodnotila medzinárodné zaobchádzanie s verejnými orgánmi, ktorých úlohou je riadenie verejného dlhu alebo zasahujúcich do riadenia verejného dlhu a centrálnych bánk a predložila svoje závery Európskemu parlamentu a Rade
                  2
               . Komisia predovšetkým vykonala porovnávaciu analýzu zaobchádzania s týmito orgánmi a centrálnymi bankami v rámci právneho rámca významného počtu tretích krajín, ako aj analýzu noriem riadenia rizika, ktoré sa uplatňujú pri transakciách s derivátmi, ktoré uzatvorili tieto orgány a centrálne banky v daných jurisdikciách.
            
            
               (2)Komisia na základe analýzy dospela k záveru, že je potrebné centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu oslobodiť od zúčtovacej a ohlasovacej povinnosti, ktoré sa uplatňujú na mimoburzové deriváty, na základe pravidiel pre mimoburzové deriváty zavedených v Japonsku a v USA.
            
            
               (3)Zaradenie centrálnych bánk a verejných orgánov poverených riadením verejného dlhu alebo zasahujúcich do riadenia verejného dlhu z Japonska a z USA na zoznam subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012, uvedený v tomto nariadení, by malo podporiť neutrálne trhové podmienky pri uplatňovaní reforiem v oblasti mimoburzových derivátov s ohľadom na transakcie s centrálnymi bankami v jurisdikciách týchto krajín a prispieť k väčšej medzinárodnej súdržnosti a konzistentnosti.
            
            
               (4)Plnenie menových zodpovedností a riadenie štátneho dlhu majú spoločný vplyv na fungovanie trhov s úrokovými sadzbami, a mali by sa koordinovať, aby sa zaistilo účinné vykonávanie týchto dvoch funkcií. Keďže centrálne banky EÚ a iné verejné orgány EÚ riadiace dlh sú na zozname subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012, a to v snahe zabrániť obmedzeniu ich schopnosti plniť úlohy spoločného záujmu, uplatňovanie odlišných pravidiel na tieto funkcie, keď ich plnia subjekty tretích krajín, by malo nežiaduci vplyv na ich účinnosť. S cieľom zaistiť, aby si centrálne banky tretích krajín a verejné orgány tretích krajín poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu boli schopné naďalej riadne plniť svoje úlohy, by verejné orgány tretích krajín poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu mali byť zaradené do zoznamu subjektov, na ktoré sa nevzťahuje nariadenie (EÚ) č. 648/2012,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               V článku 1 ods. 4 nariadenia (ES) č. 648/2012 sa dopĺňa toto písmeno c):
            
            
               „c)
                     centrálne banky a verejné orgány poverené riadením verejného dlhu alebo zasahujúce do riadenia verejného dlhu v týchto krajinách:
            
            
               i)Japonsko; 
            
            
               ii)Spojené štáty americké.“.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 12. 7. 2013
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predseda
                     José Manuel BARROSO
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM/2013/0158 final