CELEX: C2003/135/09
Language: es
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 10 de abril de 2003 en el asunto C-114/02: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — Directiva 98/8/CE — No adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado")

C 135/6                   ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                  7.6.2003
       disposiciones legales y reglamentarias necesarias para adaptar                 principal, apreciar, considerando todos los datos de hecho y de
       su Derecho interno a determinadas disposiciones mínimas                        Derecho que obren en su poder, si deben o no admitirse los
       vinculantes de dicha Directiva.                                                resultados de los análisis de las muestras de los productos de un
                                                                                      fabricante como medio de prueba de una infracción de la
2)     Condenar en costas a la República Italiana.                                    normativa nacional de un Estado miembro sobre los productos
                                                                                      alimenticios cometida por el citado fabricante, cuando este
( 1) DO C 118 de 21.04.2001.                                                          último no haya podido ejercer su derecho a un contraperitaje,
                                                                                      previsto por el artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, de la
                                                                                      Directiva. A este respecto, incumbe al órgano jurisdiccional
                                                                                      nacional comprobar si las normas nacionales en materia de
                                                                                      práctica de la prueba aplicables en el marco de un recurso de
                                                                                      esta índole no son menos favorables que las referentes a recursos
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          de carácter interno (principio de equivalencia) y si no hacen
                                                                                      prácticamente imposible o excesivamente difícil el ejercicio de
                              (Sala Quinta)                                           los derechos conferidos por el ordenamiento jurídico comunitario
                                                                                      (principio de efectividad). Además, el órgano jurisdiccional
                        de 10 de abril de 2003                                        nacional debe examinar si procede excluir este medio de prueba
                                                                                      con el fin de evitar medidas incompatibles con el respeto de los
en el asunto C-276/01 (Petición de decisión prejudicial                               derechos fundamentales, en particular, el principio del derecho
planteada por el Amtsgericht Schleswig): Joachim Steffen-                             a un juicio justo ante un tribunal, tal como se halla consagrado
                                  sen ( 1)                                            por el artículo 6, apartado 1, del Convenio Europeo para la
                                                                                      Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
(«Directiva 89/397/CEE — Control oficial de los productos                             Fundamentales.
alimenticios — Artículo 7, apartado 1, párrafo segundo —
Análisis de las muestras — Derecho a un contraperitaje —
Efecto directo — Admisibilidad de los resultados de los                        (1 ) DO C 275 de 29.9.2001.
análisis como medio de prueba en caso de conculcación del
                    derecho a un contraperitaje»)
                            (2003/C 135/08)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                            (Sala Primera)
En el asunto C-276/01, que tiene por objeto una petición                                               de 10 de abril de 2003
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Amtsgericht Schleswig (Alemania), destinada a obtener,                  en el asunto C-114/02: Comisión de las Comunidades
en el proceso seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra                               Europeas contra República Francesa ( 1)
Joachim Steffensen, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
ción del artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, de la Directiva
89/397/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1989, relativa al                    («Incumplimiento de Estado — Directiva 98/8/CE — No
control oficial de los productos alimenticios (DO L 186, p. 23),                adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado»)
el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por el
Sr. M. Wathelet, Presidente de Sala, y los Sres. C.W.A. Timmer-                                            (2003/C 135/09)
mans (Ponente), P. Jann, S. von Bahr y A. Rosas, Jueces;
Abogado General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. M.-F.
Contet, administradora principal, ha dictado el 10 de abril de                                    (Lengua de procedimiento: francés)
2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
1)     El artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, de la Directiva 89/               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
       397/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1989, relativa al
       control oficial de los productos alimenticios, debe interpretarse
       en el sentido de que, en virtud de esta disposición, un fabricante
       puede invocar contra las autoridades competentes de un Estado           En el asunto C-114/02, Comisión de las Comunidades Euro-
       miembro el derecho a un contraperitaje cuando las citadas               peas (agente: Sra. L. Ström) contra República Francesa (agentes:
       autoridades cuestionen la conformidad de sus productos con la           Sres. G. de Bergues y E. Puisais), que tiene por objeto que se
       normativa nacional sobre los productos alimenticios sobre la            declare que la República Francesa ha incumplido las obligacio-
       base del análisis de muestras de los citados productos recogidas        nes que le incumben en virtud de la Directiva 98/8/CE del
       en los comercios al por menor.                                          Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998,
                                                                               relativa a la comercialización de biocidas (DO L 123, p. 1), al
2)     Corresponde al órgano jurisdiccional nacional, ante el que se           no haber adoptado todas las disposiciones legales, reglamenta-
       haya interpuesto un recurso como el controvertido en el asunto          rias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo
 ---pagebreak--- 7.6.2003                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 135/7
dispuesto en la citada Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala                por los Sres. C. W. A. Timmermans, Presidente de Sala;
Primera), integrado por el Sr. M. Wathelet (Ponente), Presidente               D. A. O. Edward y S. von Bahr (Ponente), Jueces; Abogado
de Sala, y los Sres. P. Jann y A. Rosas, Jueces; Abogado General:              General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 6 de
Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 10 de abril             febrero de 2003 un auto en el que se resuelve lo siguiente:
de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                               1)    Desestimar el recurso de casación.
1)     Declarar que la República Francesa ha incumplido las obligacio-
       nes que le incumben en virtud de la Directiva 98/8/CE del               2)    Condenar en costas a Dieckmann & Hansen.
       Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998,
       relativa a la comercialización de biocidas, al no haber adoptado,
       dentro del plazo señalado, todas las disposiciones legales,             (1 ) DO C 44 de 16.2.2002.
       reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-
       miento a lo dispuesto en la citada Directiva.
2)     Condenar en costas a la República Francesa.
( 1) DO C 131 de 1.6.2002.
                                                                               Recurso interpuesto el 27 de febrero de 2003 contra el
                                                                                   Consejo de la Unión Europea por el Reino de España
                                                                                                       (Asunto C-87/03)
              AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                             (2003/C 135/11)
                             (Sala Cuarta)
                                                                               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                       de 6 de febrero de 2003                                 presentado el 27 de febrero de 2003 un recurso contra el
                                                                               Consejo de la Unión Europea formulado por el Reino de
en el asunto C-492/01 P: Dieckmann & Hansen GmbH                               España, representado por la Sra. Nuria Díaz Abad, Abogado
      contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)                          del Estado, que designa domicilio en Luxemburgo.
(Decisión 1999/244/CE de la Comisión, de 26 de marzo de                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1999, que modifica la Decisión 97/296/CE por la que se
establece la lista de terceros países a partir de los cuales se
autoriza la importación de productos de la pesca destinados                    —     anule el Reglamento (CE) no 2341/2002 ( 1) del Consejo,
                                                                                     de 20 de diciembre de 2002, por el que se establecen,
a la alimentación humana — Prohibición de importación de
                                                                                     para 2003, las posibilidades de pesca y las condiciones
caviar procedente de Kazajstán — Responsabilidad extracon-
tractual de la Comunidad — Recurso de casación en parte                              correspondientes para determinadas poblaciones y gru-
                                                                                     pos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comuni-
manifiestamente no admisible y en parte manifiestamente
                                                                                     tarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las
                               infundado)
                                                                                     demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones
                                                                                     de capturas, en la medida en que no asigna determinadas
                           (2003/C 135/10)                                           cuotas a la flota española en las aguas comunitarias del
                                                                                     Mar del Norte y del Mar Báltico, y
                    (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                               —     condene en costas a la institución demandada.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                               Motivos y principales alegaciones
En el asunto C-492/01 P, Dieckmann & Hansen GmbH,                              —     Violación del principio de no discriminación: Una vez
con domicilio social en Hamburgo (Alemania), (abogado:                               finalizado el período transitorio el 31 de diciembre
Sr. H.-J. Rabe), que tiene por objeto un recurso de casación                         de 2002, la situación de los pescadores españoles es
promovido contra la sentencia del Tribunal de Primera Instan-                        idéntica a la de los pescadores de los restantes Estados
cia de las Comunidades Europeas (Sala Quinta) de 23 de                               miembros y deben gozar de la igualdad de acceso a las
octubre de 2001, Dieckmann & Hansen/Comisión (T-155/99,                              aguas y a los recursos. Sin embargo, a través de la norma
Rec. p. II-3143), y en el que se solicita la anulación de dicha                      impugnada, los pescadores españoles son tratados de
sentencia, siendo la otra parte del procedimiento: Comisión de                       forma diferente, al no permitírseles pescar en las aguas
las Comunidades Europeas (agentes: Sres. G. Berscheid y                              del mar del Norte y del Mar Báltico la casi totalidad de las
M. Niejhar), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado                        especies sometidas a cuota.