CELEX: 62007CO0512
Language: pl
Date: 2009-01-13
Title: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 13 stycznia 2009 r.#Achille Occhetto i Parlament Europejski przeciwko Beniamino Donnici.#Odwołanie - Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego - Zawieszenie wykonania - Posłowie do Parlamentu Europejskiego - Weryfikacja mandatów - Nominacja na posła w wyniku rezygnacji kandydatów znajdujących się na tej samej liście - Badanie ważności rezygnacji - Decyzja Parlamentu Europejskiego stwierdzająca nieważność mandatu kandydata mianowanego posłem.#Sprawy połączone C-512/07 P(R) oraz C-15/08 P(R).

Sprawy połączone C‑512/07 P(R) i C‑15/08 P(R)
      Achille Occhetto
      i
      Parlament Europejski
      przeciwko
      Beniaminowi Donniciemu
      Odwołanie – Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego – Zawieszenie wykonania – Posłowie do Parlamentu Europejskiego – Weryfikacja mandatów – Nominacja na posła w wyniku rezygnacji kandydatów znajdujących się na tej samej liście – Badanie ważności rezygnacji – Decyzja Parlamentu Europejskiego stwierdzająca nieważność mandatu kandydata mianowanego posłem
      Streszczenie postanowienia
      1.        Odwołanie – Zarzuty – Naruszenie prawa przez sędziego rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych – Akt dotyczący
            wyboru członków Parlamentu Europejskiego
      (art. 225 WE; akt dotyczący wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach bezpośrednich, art. 12; statut
            Trybunału Sprawiedliwości, art. 57 akapit drugi; regulamin Parlamentu Europejskiego, art. 3 ust. 3)
      2.        Odwołanie – Zarzuty – Naruszenie prawa przez sędziego rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych – Akt dotyczący
            wyboru członków Parlamentu Europejskiego
      (art. 225 WE; akt dotyczący wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach bezpośrednich, art. 6; statut Trybunału
            Sprawiedliwości, art. 57 akapit drugi; regulamin Parlamentu Europejskiego, art. 3 ust. 5, art. 4 ust. 3 i 9)
      3.        Odwołanie – Zarzuty – Naruszenie prawa przez sędziego rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych – Akt dotyczący
            wyboru członków Parlamentu Europejskiego
      (art. 225 WE; akt dotyczący wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach bezpośrednich, art. 12; statut
            Trybunału Sprawiedliwości, art. 57 akapit drugi)
      4.        Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego – Zawieszenie wykonania – Zawieszenie wykonania aktu Parlamentu Europejskiego
            unieważniającego mandat jednego z jego członków z powodu rezygnacji z tego mandatu
      (art. 242 WE; regulamin Sądu Pierwszej Instancji, art. 104 ust. 2)
      5.        Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego – Zawieszenie wykonania – Zawieszenie wykonania aktu Parlamentu Europejskiego
            unieważniającego mandat jednego z jego członków z powodu rezygnacji z tego mandatu
      (art. 242 WE; regulamin Sądu Pierwszej Instancji, art. 104 ust. 2)
      1.        Sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych nie naruszył prawa w sposób oczywisty w odniesieniu do wykładni przepisów
         art. 12 aktu z 1976 r. dotyczącego wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach bezpośrednich w brzmieniu
         i z numeracją zmienionymi decyzją 2002/772, dokonując wykładni wyrażenia „przyjmuje do wiadomości” zwartego we wspomnianym
         artykule jako wskazującego na całkowity brak zakresu swobodnego uznania Parlamentu w dziedzinie rezultatów ogłoszonych urzędowo
         przez państwa członkowskie.
      
      W istocie wspomniany artykuł stanowi wyraźnie, iż Parlament z jednej strony „przyjmuje do wiadomości” rezultaty ogłoszone
         urzędowo przez państwa członkowskie, a z drugiej strony może rozstrzygać ewentualne spory jedynie „na tle postanowień [tego]
         aktu” i to „[z wyłączeniem] przepisów krajowych, do których [akt] się odnosi”. Zatem brzmienie art. 12 stanowi argument na
         rzecz jego wykładni zwężającej. Poza tym, odnośnie do weryfikacji mandatów posłów do Parlamentu, przepisy art. 12 aktu z 1976 r.
         oraz art. 3 ust. 3 regulaminu Parlamentu Europejskiego ustanawiają uprawnienie Parlamentu do rozstrzygania w sprawach ważności
         mandatu każdego ze swych nowo wybranych członków oraz sporów mogących pojawiać się na podstawie przepisów aktu z 1976 r.,
         ale „z wyłączeniem przepisów krajowych, do których [akt] się odnosi” i „z wyjątkiem sporów opartych na krajowych ordynacjach
         wyborczych”, odpowiednio. Wyłączenia te stanowią również jasne wskazówki, że Parlament zasadniczo nie jest właściwy do rozstrzygania
         kwestii ważności wyborów krajowych w świetle prawa wspólnotowego.
      
      (por. pkt 30–32, 35)
      2.        Postanowienie w przedmiocie środka tymczasowego nie jest dotknięte oczywistym naruszeniem prawa odnośnie do wykładni art. 6
         aktu z 1976 r. dotyczącego wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach bezpośrednich w brzmieniu i z numeracją
         zmienionymi decyzją 2002/772, w zakresie w jakim stwierdza ono, że artykuł ten dotyczy wyłącznie członków Parlamentu Europejskiego.
      
      W tym względzie brzmienie art. 6 z jednej strony odnosi się w sposób wyraźny do „członk[ów] Parlamentu Europejskiego”, a z drugiej
         strony jest w nim mowa o prerogatywie rzeczonych członków, która to prerogatywa z natury swej nie może wiązać się z przymiotem
         kandydata oficjalnie figurującego na listach sporządzonych po wyborach. Chociaż jest prawdą, że co do zasady wykładnia przepisu
         prawa wspólnotowego nie powinna być oparta wyłącznie na brzmieniu danego przepisu bez uwzględnienia w żaden sposób jego kontekstu
         i celu, to jednak nie może on samodzielnie nadawać Parlamentowi ogólnego uprawnienia do oceny zgodności z prawem procedur
         wyborczych państw członkowskich w świetle całości zasad, na których jakoby się opiera w art. 3 protokołu dodatkowego nr 1
         do europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności.
      
      Ponadto zgodnie z zasadą hierarchii norm przepis regulaminu wewnętrznego Parlamentu Europejskiego, taki jak jego art. 3 ust. 5
         i art. 4 ust. 3 i 9, nie może prowadzić do uchylenia przepisów aktu z 1976 r. Rzeczony regulamin jest bowiem wewnętrznym aktem
         organizacyjnym, który nie może ustanawiać po stronie Parlamentu uprawnień, które nie są wyraźnie przewidziane przez akt normatywny,
         w tym przypadku akt z 1976 r. Stąd wynika, że przynajmniej w ramach analizy dotyczącej fumus boni iuris to przepisy regulaminu
         Parlamentu Europejskiego powinny być interpretowane zgodnie z literą i duchem przepisów aktu z 1976 r., a nie odwrotnie.
      
      (por. pkt 40–43, 45, 46)
      3.        Wykładnia, zgodnie z którą art. 12 aktu z 1976 r. dotyczącego wyboru przedstawicieli do Zgromadzenia w powszechnych wyborach
         bezpośrednich w brzmieniu i z numeracją zmienionymi decyzją Rady 2002/772 ustanawia nie tyle podział kompetencji między władzami
         krajowymi i Parlamentem lub sposób wykonywania kompetencji w ramach odrębnych postępowań, co jeden proces decyzyjny, w którym
         uczestniczą zarówno Parlament, jak i władze krajowe, nie wydaje się na pierwszy rzut oka zgodna z owym przepisem. W istocie
         w przypadku gdy dany akt krajowy stanowi część wspólnotowego procesu decyzyjnego i – w wyniku podziału kompetencji między
         organami krajowymi a instytucjami wspólnotowymi dokonanego w danej dziedzinie – jest wiążący dla instancji wspólnotowej podejmującej
         decyzję oraz określa w konsekwencji treść podejmowanej decyzji wspólnotowej, nieprawidłowości, którymi ten akt krajowy jest
         ewentualnie dotknięty, nie mogą w żadnym wypadku wpłynąć na ważność decyzji wydanej przez instytucję wspólnotową. Wniosek
         ten jest istotny dla niniejszej sprawy, w szczególności jeśli wziąć pod uwagę właśnie podział kompetencji wynikający z art. 12
         aktu z 1976 r.
      
      W związku z tym postanowienie w przedmiocie środka tymczasowego, które stwierdza, że naruszenia prawa, którymi może być ewentualnie
         dotknięta decyzja krajowego biura wyborczego stwierdzająca wybór kandydata na posła do Parlamentu, nie mają wpływu na decyzję
         Parlamentu w sprawie weryfikacji mandatu tego członka, nie jest dotknięte oczywistym naruszeniem prawa czy błędnym uzasadnieniem.
      
      (por. pkt 50, 51, 53, 54)
      4.        Celem postępowania w przedmiocie środka tymczasowego jest zagwarantowanie pełnej skuteczności orzeczenia co do istoty. Aby
         to osiągnąć, żądane środki muszą być pilne, w tym sensie, iż ich zarządzenie i wykonanie przed rozstrzygnięciem w sprawie
         głównej jest konieczne w celu uniknięcia poważnej i nieodwracalnej szkody dla interesów skarżącego. Stąd wniosek, że przy
         ocenianiu pilności zawieszenia wykonania decyzji Parlamentu Europejskiego stwierdzającej nieważność mandatu jednego z posłów
         z powodu rezygnacji z tego mandatu sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych powinien wziąć pod uwagę wyłącznie
         interesy strony skarżącej, w szczególności istnienie ryzyka wyrządzenia poważnej i nieodwracalnej szkody jej interesom, bez
         względu na inne elementy o charakterze ogólnym, takie jak w niniejszej sprawie ciągłość reprezentacji politycznej, które to
         elementy mogą zostać ewentualnie wzięte pod uwagę wyłącznie przy ważeniu wchodzących w grę interesów.
      
      (por. pkt 57, 58)
      5.        W ramach postępowania w przedmiocie środka tymczasowego mającego na celu uzyskanie zawieszenia wykonania aktu Parlamentu Europejskiego
         stwierdzającego nieważność mandatu jednego z posłów z powodu rezygnacji z tego mandatu, gdy sędzia orzekający w przedmiocie
         środka tymczasowego dochodzi do wniosku, że indywidualne i bezpośrednie interesy tego posła oraz osoby wchodzącej na jego
         miejsce są równoważne, bierze on pod uwagę w swym dalszym rozumowaniu interesy bardziej ogólne, które w tych okolicznościach
         nabierają szczególnej wagi, takie jak interes państwa członkowskiego, aby jego prawo wyborcze było przestrzegane przez Parlament
         i aby w Parlamencie zasiadali posłowie wybrani zgodnie z krajowymi procedurami wyborczymi i mianowani przez jeden z najwyższych
         sądów tego państwa członkowskiego, oraz interes Parlamentu dotyczący utrzymania w mocy jego decyzji, jego legitymizacji politycznej
         i jego interesu w tym, aby zasiadał w nim kandydat, który otrzymał najwięcej głosów. Zatem dopiero po stwierdzeniu równoważności
         interesów zarówno indywidualnych, jak i ogólnych, istniejących w sprawie, sędzia rozstrzygający w sprawie środków tymczasowych
         bierze pod uwagę w celu stwierdzenia fumus boni iuris ważki charakter podnoszonych zarzutów.
      
      (por. pkt 66, 67, 70)
POSTANOWIENIE PREZESA TRYBUNAŁU
      z dnia 13 stycznia 2009 r.(*)
      
      Odwołanie – Postępowanie w przedmiocie środka tymczasowego – Zawieszenie wykonania – Posłowie do Parlamentu Europejskiego – Weryfikacja mandatów – Nominacja na posła w wyniku rezygnacji kandydatów znajdujących się na tej samej liście – Badanie ważności rezygnacji – Decyzja Parlamentu Europejskiego stwierdzająca nieważność mandatu kandydata mianowanego posłem
      W sprawach połączonych C‑512/07 P(R) i C‑15/08 P(R)
      mających za przedmiot dwa odwołania na podstawie art. 57 akapit drugi statutu Trybunału Sprawiedliwości, zarejestrowane w sekretariacie
         Trybunału w dniach 22 listopada 2007 r. i 16 stycznia 2008 r.,
      
      Achille Occhetto, zamieszkały w Rzymie (Włochy), reprezentowany przez P. De Cateriniego oraz F. Paolę, avvocati, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      oraz
      Parlament Europejski, reprezentowany przez H. Krücka, N. Lorenza oraz L. Visaggia, działających w charakterze pełnomocników,
      
      strona skarżąca,
      w której drugą stroną jest:
      Beniamino Donnici, zamieszkały w Castrolibero (Włochy), reprezentowany przez M. Sanina, G. M. Robertiego, I. Perega oraz P. Salvatorego, avvocati,
      
      strona skarżąca w pierwszej instancji,
      Republika Włoska, reprezentowana przez I. M. Braguglię, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez P. Gentilego, avvocato
         dello Stato,
      
      interwenient w pierwszej instancji,
      PREZES TRYBUNAŁU,
      po wysłuchaniu rzecznika generalnego M. Poiaresa Madura,
      wydaje następujące
      Postanowienie
      1        W swoich odwołaniach A. Occhetto i Parlament Europejski wnoszą o uchylenie postanowienia sędziego orzekającego w przedmiocie
         środków tymczasowych Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 15 listopada 2007 r. w sprawie T‑215/07 R Donnici
         przeciwko Parlamentowi, Zb.Orz. s. II‑4673 (zwanego dalej „zaskarżonym postanowieniem”), w którym postanowiono o zawieszeniu
         wykonania decyzji Parlamentu Europejskiego z dnia 24 maja 2007 r. dotyczącej weryfikacji mandatu B. Donniciego [2007/2121(REG),
         zwanej dalej „sporną decyzją”].
      
      2        Ze względu na istniejące między rzeczonymi odwołaniami powiązanie należy zgodnie z postanowieniami art. 43 regulaminu połączyć
         je w celu wydania niniejszego postanowienia.
      
       Ramy prawne
       Akt z 1976 r. 
      3        Artykuły 6–8, 12 i art. 13 ust. 3 aktu dotyczącego wyborów przedstawicieli do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach
         bezpośrednich załączonego do decyzji Rady 76/787/EWWiS, EWG, Euratom z dnia 20 września 1976 r. (Dz.U. L 278, s. 1), w brzmieniu
         i z numeracją zmienionymi decyzją Rady 2002/772/WE, Euratom z dnia 25 czerwca 2002 r. i 23 września 2002 r. (Dz.U. L 283,
         s. 1) (zwanego dalej „aktem z 1976 r.”), przewidują:
      
      „Artykuł 6
      1.      Członkowie Parlamentu Europejskiego głosują indywidualnie i osobiście. Nie są związani żadnymi instrukcjami ani nie otrzymują
         mandatu wiążącego.
      
      2.      Członkowie Parlamentu Europejskiego korzystają z przywilejów i immunitetów, które mają zastosowanie do nich na mocy Protokołu
         z 8 kwietnia 1965 r. w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.
      
      Artykuł 7
      1.      Mandatu członka Parlamentu Europejskiego nie można łączyć z funkcją:
      –        członka rządu państwa członkowskiego,
      –        członka Komisji Wspólnot Europejskich,
      –        sędziego, rzecznika generalnego lub sekretarza Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich lub Sądu Pierwszej Instancji,
      –        członka zarządu Europejskiego Banku Centralnego,
      –        członka Trybunału Obrachunkowego Wspólnot Europejskich,
      –        Rzecznika Praw Obywatelskich Wspólnot Europejskich,
      –        członka Komitetu Ekonomiczno‑Społecznego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,
      –        członka komitetów lub innych organów utworzonych na mocy traktatów ustanawiających Europejską Wspólnotę Gospodarczą i Europejską
         Wspólnotę Energii Atomowej w celu zarządzania funduszami Wspólnot lub wykonywania stałych i bezpośrednich zadań administracyjnych,
      
      –        członka Rady Dyrektorów, Komitetu Zarządzającego lub pracownika Europejskiego Banku Inwestycyjnego,
      –        czynnego urzędnika lub pracownika instytucji Wspólnot Europejskich lub wyspecjalizowanych organów przy nich ustanowionych
         lub Europejskiego Banku Centralnego.
      
      2.      Od wyborów do Parlamentu Europejskiego w 2004 roku mandatu członka Parlamentu Europejskiego nie można łączyć z członkostwem
         w parlamencie krajowym.
      
      W drodze odstępstwa od tej zasady i bez uszczerbku dla ustępu 3:
      –        członkowie irlandzkiego parlamentu krajowego wybierani do Parlamentu Europejskiego w następnych wyborach mogą mieć podwójny
         mandat do czasu kolejnych wyborów do irlandzkiego parlamentu krajowego, kiedy to akapit pierwszy niniejszego ustępu będzie
         mieć zastosowanie,
      
      –        członkowie parlamentu Zjednoczonego Królestwa, którzy są także członkami Parlamentu Europejskiego podczas pięcioletniej kadencji
         poprzedzającej wybory do Parlamentu Europejskiego w 2004 roku, mogą mieć podwójny mandat do czasu wyborów do Parlamentu Europejskiego
         w 2009 roku, kiedy to akapit pierwszy niniejszego ustępu będzie mieć zastosowanie.
      
      […]
      Artykuł 8
      Z zastrzeżeniem postanowień niniejszego aktu procedura wyborcza w każdym państwie członkowskim podlega przepisom krajowym.
      Te przepisy krajowe, które mogą ewentualnie uwzględniać szczególne warunki w państwach członkowskich, nie naruszają zasadniczo
         proporcjonalnego charakteru systemu wyborczego.
      
      [...]
      Artykuł 12
      Parlament Europejski weryfikuje mandaty członków Parlamentu Europejskiego. W tym celu odnotowuje rezultaty ogłoszone urzędowo
         przez państwa członkowskie i rozstrzyga spory, jakie mogą wyniknąć na tle postanowień niniejszego aktu, inne aniżeli wynikające
         z przepisów krajowych, do których niniejszy akt się odnosi.
      
      Artykuł 13
      […]
      3.      Gdy prawo państwa członkowskiego zawiera wyraźny przepis dotyczący utraty mandatu członka Parlamentu Europejskiego, mandat
         ten wygasa zgodnie z tym przepisem. Właściwe władze krajowe informują o tym Parlament Europejski”.
      
       Regulamin Parlamentu Europejskiego
      4        Artykuł 3 i art. 4 ust. 3 i 9 regulaminu Parlamentu Europejskiego stanowią:
      
      „Artykuł 3
      Weryfikacja mandatów
      1.      Po wyborach do Parlamentu Europejskiego [p]rzewodniczący zwraca się do właściwych organów państw członkowskich o niezwłoczne
         przekazanie Parlamentowi nazwisk wybranych posłów, tak aby wszyscy posłowie mogli rozpocząć wykonywanie mandatu od otwarcia
         pierwszego posiedzenia po wyborach.
      
      Jednocześnie [p]rzewodniczący zwraca uwagę tych organów na odpowiednie przepisy [aktu z 1976 r.] i zwraca się o podjęcie wszelkich
         niezbędnych działań w celu wykluczenia niepołączalności z wykonywaniem mandatu posła do Parlamentu Europejskiego.
      
      2.      Każdy poseł, o którego wyborze Parlament został poinformowany, przed objęciem mandatu parlamentarnego przedstawia pisemne
         oświadczenie, w którym stwierdza, że nie zajmuje żadnego stanowiska niepołączalnego z wykonywaniem mandatu posła do Parlamentu
         Europejskiego w rozumieniu art. 7 ust. 1 i art. 7 ust. 2 [aktu z 1976 r.]. Oświadczenie takie należy sporządzić po wyborach
         powszechnych, w miarę możliwości nie później niż sześć dni przed inauguracyjnym posiedzeniem Parlamentu. Do czasu zweryfikowania
         mandatu posła lub wydania orzeczenia dotyczącego ewentualnego sporu oraz pod warunkiem uprzedniego podpisania przez posła
         oświadczenia, o którym mowa powyżej, poseł bierze udział w posiedzeniach Parlamentu i jego organów, zachowując pełnię związanych
         z tym praw.
      
      Jeżeli na podstawie faktów możliwych do zweryfikowania za pomocą ogólnodostępnych źródeł zostanie stwierdzone, że poseł zajmuje
         stanowisko niepołączalne z wykonywaniem mandatu posła do Parlamentu Europejskiego w rozumieniu art. 7 ust. 1 i art. 7 ust. 2
         [aktu z 1976 r.], Parlament, po otrzymaniu informacji od [p]rzewodniczącego, stwierdza wakat.
      
      3.      Parlament, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, przystępuje niezwłocznie do weryfikacji mandatów i stwierdza ważność
         mandatu każdego z nowo wybranych posłów, a także rozstrzyga ewentualne spory zgłoszone zgodnie z postanowieniami [aktu z 1976 r.],
         z wyjątkiem sporów opartych na krajowych ordynacjach wyborczych.
      
      4.      Sprawozdanie właściwej komisji opiera się na oficjalnym komunikacie każdego państwa członkowskiego w sprawie wyników wyborów,
         zawierającym nazwiska wybranych kandydatów oraz nazwiska ich ewentualnych zastępców w kolejności ustalonej według wyników
         głosowania.
      
      Ważność mandatu posła może zostać stwierdzona wyłącznie po złożeniu przez niego pisemnego oświadczenia zgodnie z niniejszym
         artykułem oraz z załącznikiem I do niniejszego regulaminu.
      
      Parlament może, na podstawie sprawozdania właściwej komisji, rozstrzygać w dowolnym momencie w sprawie sporów dotyczących
         ważności mandatu posła.
      
      5.      Jeżeli nominacja posła następuje w wyniku rezygnacji kandydatów znajdujących się na tej samej liście, komisja odpowiedzialna
         za weryfikację mandatów czuwa nad tym, by rezygnacja ta przebiegała zgodnie z duchem i literą [aktu z 1976 r.] oraz art. 4
         ust. 3 niniejszego regulaminu.
      
      6.      Właściwa komisja czuwa, aby każda informacja mogąca wpłynąć na wykonywanie mandatu posła do Parlamentu Europejskiego lub na
         kolejność wprowadzania zastępców została niezwłocznie zgłoszona Parlamentowi przez władze państw członkowskich lub Unii; w przypadku
         powołania posła komisja dba o to, aby została wskazana data, z którą staje się ono skuteczne.
      
      Jeśli właściwe organy państwa członkowskiego rozpoczęły postępowanie mogące doprowadzić do pozbawienia posła mandatu, [p]rzewodniczący
         wnosi o regularne informowanie go o stanie postępowania i przekazuje sprawę właściwej komisji. Na podstawie wniosku komisji
         Parlament będzie mógł zająć stanowisko w tej sprawie.
      
      Artykuł 4
      Okres wykonywania mandatu parlamentarnego
      […]
      3.      Poseł zrzekający się mandatu ma obowiązek poinformować o tym [p]rzewodniczącego i podać datę, z którą zrzeczenie się jest
         skuteczne, nieprzekraczającą trzech miesięcy od daty złożenia powiadomienia o zrzeczeniu. Powiadomienie ma formę protokołu
         sporządzonego w obecności Sekretarza Generalnego lub jego przedstawiciela, podpisanego przez tegoż oraz przez zainteresowanego
         posła oraz przedłożonego niezwłocznie właściwej komisji, która włącza go do porządku obrad swojego pierwszego posiedzenia
         następującego po otrzymaniu protokołu.
      
      Jeśli właściwa komisja uzna, że zrzeczenie się jest niezgodne z duchem lub literą [aktu z 1976 r.], powiadamia o tym Parlament,
         aby ten zdecydował w przedmiocie wakatu.
      
      W przeciwnym przypadku wakat stwierdza się od dnia wskazanego w protokole przez zrzekającego się posła. Parlament nie przeprowadza
         głosowania w tej sprawie.
      
      […]
      9.      Parlament zastrzega sobie prawo do unieważnienia mandatu lub odmówienia stwierdzenia wakatu w przypadku, gdy zostanie uprawdopodobnione,
         że przyjęcie mandatu lub jego zrzeczenie się wynika z błędów rzeczowych bądź z wady oświadczenia woli”.
      
       Statut posła do Parlamentu Europejskiego
      5        Zgodnie z brzmieniem motywu czwartego decyzji Parlamentu Europejskiego 2005/684/WE, Euratom z dnia 28 września 2005 r. w sprawie
         przyjęcia statutu posła do Parlamentu Europejskiego (Dz.U. L 262, s. 1, zwanego dalej „statutem posła”), „[c]hroniona przez
         art. 2 wolność i niezależność posłów nie została dotychczas uregulowana ani też wspomniana w jakimkolwiek tekście prawa pierwotnego.
         Oświadczenia, w których posłowie zobowiązują się do złożenia mandatu w określonym terminie, lub oświadczenia in blanco o złożeniu
         mandatu, które partia może wykorzystać według własnego uznania, są sprzeczne z wolnością i niezależnością poselską, a więc
         nie mogą być prawnie wiążące”.
      
      6        Motyw piąty statutu wyjaśnia, że art. 3 ust. 1 przejmuje tekst art. 6 ust. 1 aktu z 1976 r.
      
      7        Artykuły 2 i 30 statutu posła stanowią:
      
      „Artykuł 2
      1.      Posłowie są wolni i niezależni.
      2.      Porozumienia w sprawie złożenia mandatu przed upływem kadencji lub na jej zakończenie są nieważne.
      [...]
      Artykuł 30
      Niniejszy [s]tatut wchodzi w życie pierwszego dnia rozpoczynającej się w 2009 r. kadencji Parlamentu Europejskiego”.
       Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu
      8        Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu zostały przedstawione w pkt 6–17 zaskarżonego postanowienia w sposób następujący:
      
      „6      W wyborach przedstawicieli do Parlamentu Europejskiego w dniach 12 i 13 czerwca 2004 r. skarżący Beniamino Donnici kandydował
         z listy »Società Civile – Di Pietro Occhetto« w okręgu wyborczym Włochy Południowe. Lista ta uzyskała dwa miejsca, jedno we
         wspomnianym okręgu wyborczym, drugie w okręgu Włochy Północno‑Zachodnie. Antonio Di Pietro, będący na pierwszym miejscu list
         w obu okręgach, zdecydował się reprezentować okręg Włochy Południowe.
      
      7      Po zliczeniu głosów uzyskanych w obu okręgach Achille Occhetto znalazł się na drugim miejscu list wyborczych, wyprzedzając
         skarżącego w okręgu Włochy Południowe oraz Giulietta Chiesę w okręgu Włochy Północno‑Zachodnie. Ponieważ A. Di Pietro wybrał
         mandat z okręgu Włochy Południowe, A. Occhetto powinien był zostać wybrany w okręgu Włochy Północno‑Zachodnie. Jednak w dniu
         6 lipca 2004 r. A. Occhetto, który w tamtym czasie pełnił mandat senatora, złożył przed notariuszem oświadczenie na piśmie,
         przesłane w dniu 7 lipca 2004 r. do Ufficio elettorale nazionale per il Parlamento europeo presso la Corte di cassazione (krajowego
         biura wyborczego dla wyborów do Parlamentu Europejskiego przy włoskim sądzie kasacyjnym, zwanego dalej »włoskim biurem wyborczym«),
         w którym »nieodwołalnie« zrzekł się mandatu poselskiego do Parlamentu Europejskiego w obu okręgach wyborczych.
      
      8      Po rezygnacji z mandatu w dniu 12 listopada 2004 r. włoskie biuro wyborcze przekazało Parlamentowi Europejskiemu urzędowe
         wyniki wyborów do Parlamentu, przedstawiając listę wybranych osób oraz osób wchodzących na ich miejsce. Włoskie biuro wyborcze
         ogłosiło, iż w okręgu Włochy Północno‑Zachodnie wybrany został G. Chiesa, natomiast w okręgu Włochy Południowe wybrano A. Di
         Pietra. Tym samym skarżący stał się pierwszym spośród kandydatów, którzy nie weszli z listy w okręgu wyborczym Włochy Południowe.
      
      9      A. Di Pietro został wybrany do włoskiego parlamentu w wyborach parlamentarnych we Włoszech, które odbyły się w dniach 9 i 10 kwietnia
         2006 r., i w związku z tym zdecydował się na przyjęcie mandatu posła w parlamencie krajowym ze skutkiem od dnia 28 kwietnia
         2006 r. Ponieważ zgodnie z art. 7 ust. 2 aktu z 1976 r. funkcji tej nie można łączyć z mandatem posła do Parlamentu Europejskiego,
         w dniu 27 kwietnia 2006 r. Parlament stwierdził wakat ze skutkiem od dnia następnego, o czym poinformował Republikę Włoską.
      
      10      W dniu 27 kwietnia 2006 r. A. Occhetto przesłał do włoskiego biura wyborczego oświadczenie, w którym odwołał swoją rezygnację
         złożoną w dniu 7 lipca 2004 r., wyrażając »swą wolę zastąpienia, jako pierwszy kandydat spośród tych, którzy nie weszli z listy
         w okręgu wyborczym [Włochy Południowe], A. [Di] Pietra, wobec czego wszelkie odmienne oświadczenie woli złożone uprzednio
         […] należy uznać za nieważne, bezskuteczne, a w każdym razie za odwołane oraz [należało] w każdym razie mieć na uwadze wolę
         wyrażoną w tym względzie w dniu publicznego ogłoszenia nazwisk wybranych posłów«.
      
      11      W następstwie powyższego oświadczenia w dniu 8 maja 2006 r. włoskie biuro wyborcze oficjalnie ogłosiło, że A. Occhetto został
         wybrany do Parlamentu Europejskiego.
      
      12      Wyrokiem z dnia 21 lipca 2006 r. Tribunale amministrativo regionale del Lazio (okręgowy sąd administracyjny dla Lacjum, Włochy)
         oddalił jako bezzasadną skargę o stwierdzenie nieważności wniesioną przez skarżącego na wspomniane wyżej ogłoszenie. Tribunale
         amministrativo regionale del Lazio uznał zasadniczo, że rezygnacja A. Occhetta z dnia 7 lipca 2004 r. dotycząca ogłoszenia
         nazwisk wybranych posłów nie oznaczała rezygnacji z miejsca w kolejności ustalonej według wyników głosowania. W uzasadnieniu
         swojej decyzji podkreślił, że poszanowanie woli wyborców nakazuje uznać wyniki wyborów za niepodlegające dyspozycji i zmianie,
         że taka rezygnacja nie ma wpływu na decyzje o ewentualnym zastępstwie w przypadku niedopuszczalności łączenia funkcji, utraty
         mandatu, niewybieralności czy też rezygnacji z nominacji lub mandatu ze strony osób uprawnionych, oraz że kandydat, który
         zrezygnował z mandatu, ma w konsekwencji prawo, po przeprowadzeniu badania przesłanek zastępstwa, do cofnięcia swojej decyzji
         o rezygnacji i przyjęcia miejsca przeznaczonego do obsadzenia w drodze zastępstwa.
      
      13      [B. Donnici] wniósł również do Parlamentu Europejskiego odwołanie od ogłoszenia A. Occhetta posłem do Parlamentu Europejskiego
         w miejsce A. Di Pietra. To odwołanie zostało rozpatrzone przez Komisję Prawną Parlamentu Europejskiego w czasie posiedzenia
         w dniu 21 czerwca 2006 r. Stwierdziwszy, że zgodnie z art. 12 aktu z 1976 r. odwołanie jest niedopuszczalne, ponieważ zostało
         oparte na włoskiej ordynacji wyborczej, Komisja Prawna zaproponowała jednogłośnie Parlamentowi Europejskiemu uznanie ważności
         mandatu A. Occhetta ze skutkiem od dnia 8 maja 2006 r. W dniu 3 lipca 2006 r. Parlament zatwierdził mandat A. Occhetta.
      
      14      [Prawomocnym] wyrokiem z dnia 6 grudnia 2006 r., Consiglio di Stato (sąd najwyższy) dopuścił apelację [B. Donniciego] od wyżej
         wskazanego wyroku Tribunale amministrativo regionale del Lazio, zmieniając go i unieważniając ogłoszenie A. Occhetta posłem
         do Parlamentu Europejskiego wydane przez włoskie biuro wyborcze w dniu 8 maja 2006 r. Consiglio di Stato uznał po pierwsze,
         że rozróżnienie pomiędzy rezygnacją z mandatu i rezygnacją z miejsca przyznanego według kolejności jest nielogiczne, gdyż
         przyznanie mandatu wynika z uzyskanego miejsca na listach, zaś rezygnacja z mandatu powoduje, że osoba zainteresowana nie
         znajdzie się już w tej kolejności na listach wraz ze wszystkimi wynikającymi z tego konsekwencjami. Po drugie, Consiglio di
         Stato uznał za sprzeczne twierdzenia, że z jednej strony rezygnacja z mandatu pozostaje bez skutków w zakresie ustanowienia
         zastępstwa oraz że z drugiej strony kandydat, który zrzekł się mandatu posła do Parlamentu Europejskiego, ma prawo zmienić
         tę decyzję, ponieważ mamy tutaj do czynienia z ustanowieniem zastępstwa. Wreszcie po trzecie, Consiglio di Stato uznał, że
         rezygnacja z mandatu jest oświadczeniem nieodwołalnym z chwilą, gdy właściwy organ lub biuro będące adresatem tej rezygnacji,
         przyjmie ją do wiadomości, co powoduje zmianę kolejności nazwisk na listach ustalonej pierwotnie przez biuro wyborcze.
      
      15      W dniu 29 marca 2007 r. włoskie biuro wyborcze odnotowało wspomniane wyżej orzeczenie wydane przez Consiglio di Stato i ogłosiło,
         iż [B. Donnici] został wybrany na posła do Parlamentu Europejskiego w okręgu wyborczym Włochy Południowe. Tym samym mandat
         A. Occhetta został unieważniony.
      
      16      Zakomunikowane ogłoszenie zostało odnotowane przez Parlament Europejski w protokole z posiedzenia plenarnego w dniu 23 kwietnia
         2007 r. w następujący sposób:
      
      »Właściwe organy włoskie powiadomiły, że ogłoszenie o wyborze [A. Occhetta] zostało unieważnione i że wakujący w związku z tym
         mandat został przyznany [B. Donniciemu]. Parlament odnotował te decyzje ze skutkiem od dnia 29.3.2007 r.
      
      […]
      Zgodnie z art. 3 ust. 2 [wewnętrznego regulaminu Parlamentu] do czasu zweryfikowania [jego] mandatu lub wydania orzeczenia
         dotyczącego ewentualnego sporu […] [B. Donnici] […] [bierze] udział w posiedzeniach Parlamentu i jego organów, zachowując
         pełnię [swoich] praw, pod warunkiem że wcześniej przedstawi[ł] pisemne oświadczenie, w którym stwierdza, że [nie zajmuje]
         żadnego stanowiska niepołączalnego z wykonywaniem mandatu posła do Parlamentu Europejskiego«.
      
      17      W międzyczasie pismem z dnia 5 kwietnia 2007 r., uzupełnionym notą w dniu 14 kwietnia 2007 r., A. Occhetto wniósł odwołanie
         oraz wniosek do Parlamentu Europejskiego o potwierdzenie swojego mandatu oraz o odmowę zatwierdzenia mandatu [B. Donniciego].
         Decyzją [sporną] przyjętą w oparciu o sprawozdanie Komisji Prawnej z dnia 22 maja 2007 r. (A6‑0198/2007), Parlament uznał
         za nieważny mandat poselski [B. Donniciego], którego wybór został ogłoszony przez właściwy organ krajowy, oraz potwierdził
         ważność mandatu A. Occhetta. Parlament Europejski zobowiązał jednocześnie swego przewodniczącego do przekazania wydanej decyzji
         właściwemu włoskiemu organowi krajowemu, [B. Donniciemu] oraz A. Occhettowi”.
      
       Postępowanie przed Sądem i zaskarżone postanowienie
      9        Pismem, które wpłynęło do sekretariatu Sądu w dniu 22 czerwca 2007 r., B. Donnici wniósł, na podstawie art. 230 akapit czwarty WE,
         skargę o stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji. Odrębnym pismem złożył on również wniosek o zastosowanie środka tymczasowego
         w postaci zawieszenia wykonania rzeczonej decyzji.
      
      10      A. Occhetto i Republika Włoska zostały dopuszczone do udziału w sprawie jako interwenienci popierający żądania odpowiednio
         Parlamentu i B. Donniciego.
      
      11      Na poparcie swojej skargi o stwierdzenie nieważności B. Donnici przedstawił dwa zarzuty. Po pierwsze, zwrócił uwagę, że wydanie
         przez Parlament zaskarżonej decyzji nastąpiło z naruszeniem reguł i zasad określających jego właściwość w zakresie weryfikacji
         mandatów swoich członków. Po drugie, podważył on właściwy charakter uzasadnienia decyzji. 
      
      12      W zaskarżonym postanowieniu sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych najpierw przeprowadził analizę prima facie
         argumentów prawnych podniesionych przez B. Donniciego na poparcie skargi o stwierdzenie nieważności w celu sprawdzenia, czy
         warunek dotyczący fumus boni iuris został spełniony. W wyniku tej analizy stwierdził, że argumentacja dotycząca braku właściwości
         Parlamentu do wydania zaskarżonej decyzji ma rzeczowy charakter i nie może zostać odrzucona bez dokładniejszego jej zbadania,
         co należy do wyłącznej kompetencji sądu orzekającego co do istoty sprawy. Stwierdził zatem, że w niniejszej sprawie warunek
         ten został spełniony.
      
      13      Następnie sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych uznał, że zawieszenie wykonania decyzji, będące przedmiotem
         wniosku, było niezbędne w celu uniknięcia poważnej i nieodwracalnej szkody dla interesów B. Donniciego, biorąc pod uwagę zwłaszcza
         ograniczoną długość trwania mandatu posła do Parlamentu oraz brak możliwości po stronie B. Donniciego dalszego wykonywania
         mandatu, wynikający ze spornej decyzji.
      
      14      Wreszcie sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych dokonał wyważenia interesów istniejących w sprawie i stwierdził,
         że z uwagi na widoczną równowagę indywidualnych i bezpośrednich interesów B. Donniciego i A. Occhetta należy wziąć pod uwagę
         interesy o charakterze bardziej ogólnym. Zatem orzekł on, że biorąc pod uwagę przede wszystkim interes, jaki Republika Włoska
         ma w poszanowaniu swojego ustawodawstwa wyborczego przez Parlament, oraz solidny i rzeczowy charakter argumentacji B. Donniciego,
         warunki zarządzenia zawieszenia wykonania spornej decyzji były spełnione, i uwzględnił odpowiedni wniosek B. Donniciego.
      
       Żądania stron
      15      W swoich odwołaniach A. Occhetto i Parlament wnoszą o uchylenie zaskarżonego postanowienia. Na poparcie swych odwołań powołują
         się na zarzuty błędnej oceny fumus boni iuris oraz błędnej oceny w odniesieniu do nagłości i równoważności interesów stron.
      
      16      B. Donnici i rząd włoski wnoszą o odrzucenie odwołań. Odnośnie do odwołania A. Occhetta, B. Donnici wnosi, tytułem żądania
         głównego, o odrzucenie go jako niedopuszczalnego.
      
       W przedmiocie odwołania
       W przedmiocie dopuszczalności odwołania A. Occhetta
      17      B. Donnici uważa, że odwołanie A. Occhetta opiera się w istocie na założeniu, że w niniejszej sprawie rezygnacja z mandatu
         poselskiego dotknięta jest wadą oświadczenia woli i przez to jest ona nieważna, co Parlament powinien był stwierdzić na etapie
         weryfikacji mandatu. Tymczasem, zdaniem B. Donniciego, A. Occhetto nie powołał się na istnienie wady oświadczenia woli ani
         przed sądami krajowymi, ani przed wspólnotowym sędzią orzekającym w przedmiocie środków tymczasowych. W rezultacie odwołanie
         A. Occhetta jest w istocie swej oparte na elementach podniesionych po raz pierwszy w niniejszym postępowaniu odwoławczym.
         Co więcej, weryfikacja przesłanek, od których zależeć może istnienie wady oświadczenia woli, pociąga za sobą konieczność ustalenia
         okoliczności faktycznych i ich oceny, czego nie dopuszcza się na etapie odwołania. Z tych powodów B. Donnici wnosi o odrzucenie
         odwołania A. Occhetta jako niedopuszczalnego.
      
      18      Należy w tym miejscu stwierdzić, że w swym odwołaniu A. Occhetto przedstawia cały szereg rozważań dotyczących ważności swojej
         rezygnacji z mandatu poselskiego i istnienia wady oświadczenia woli, co nie zmienia faktu, że odwołanie to opiera się na licznych
         zarzutach dotyczących, z jednej strony, błędnej wykładni postanowień aktu z 1976 r. oraz, z drugiej strony, błędnej oceny
         pilności i równoważności interesów istniejących w niniejszej sprawie.
      
      19      W tych okolicznościach należy stwierdzić dopuszczalność odwołania A. Occhetta.
      
       W przedmiocie zarzutów opartych na błędnej ocenie fumus boni iuris
      20      W odniesieniu do oceny fumus boni iuris przez sędziego orzekającego w przedmiocie środków tymczasowych wnoszący odwołanie
         podnoszą trzy zarzuty oparte na:
      
      –        błędnej wykładni postanowień art. 12 aktu z 1976 r. dotyczących zakresu uprawnień Parlamentu do weryfikacji;
      –        błędnej wykładni postanowień art. 6 aktu z 1976 r. i zakresu jego stosowania, a także naruszenia postanowień art. 3 protokołu
         dodatkowego nr 1 do europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (zwanej dalej „EKPC”) oraz
      
      –        naruszeniu prawa oraz wewnętrznej sprzeczności uzasadnienia w odniesieniu do wpływu zarzucanej niezgodności z prawem decyzji
         władz włoskich na sporną decyzję.
      
       W przedmiocie zarzutu opartego na błędnej wykładni art. 12 aktu z 1976 r.
      –       Argumentacja wnoszących odwołanie
      21      Zdaniem A. Occhetta i Parlamentu, z uwagi na to, że na mocy postanowień art. 12 aktu z 1976 r. Parlament ogranicza się do
         przyjęcia wyników wyborów ogłoszonych przez właściwe władze krajowe i nie posiada żadnych zasadniczych kompetencji do badania
         poszanowania przez państwa członkowskie prawa wspólnotowego, sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych błędnie
         zinterpretował te postanowienia zarówno w odniesieniu do ich brzmienia, jak i ogólnego kontekstu, w który się wpisują.
      
      22      Chociaż zgodnie z postanowieniami art. 12 aktu z 1976 r. Parlament jedynie „przyjmuje” wyniki weryfikacji władz krajowych
         przeprowadzonej na podstawie prawa państw członkowskich, nie zmienia to faktu, że posiada on autonomiczne uprawnienie do weryfikacji
         na podstawie przepisów prawa wspólnotowego. Odnośnie do postępowania przeprowadzanego w ramach tworzenia instytucji wspólnotowej,
         istnieje wspólnotowy szczebel normatywny, którego celem nie jest harmonizacja postępowań krajowych, ale ustanowienie minimalnego
         standardu pozwalającego uniknąć zakłóceń spowodowanych zróżnicowaniem postępowań krajowych. Zatem art. 12 aktu z 1976 r. nadaje
         Parlamentowi uprawnienie do rozstrzygania sporów opartych na postanowieniach tego aktu. Uprawnienie to musi być wykonywane
         nie tylko na podstawie literalnego brzmienia rzeczonego aktu, ale również na podstawie zasad ogólnych, stanowiących jego podbudowę.
      
      23      Zatem przeciwnie niż uznał sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych, celem art. 12 zdanie drugie aktu z 1976 r.
         nie jest ograniczenie uprawnień Parlamentu, lecz wskazanie dwóch trybów wykonywania tego uprawnienia. Mimo tego, że rola Parlamentu
         ogranicza się do przyjęcia wyników weryfikacji przeprowadzonej na podstawie prawa krajowego, posiada on pełnię uprawnień weryfikacyjnych
         w ramach prawa wspólnotowego.
      
      24      Na poparcie takiej wykładni postanowień art. 12 aktu z 1976 r. wnoszący odwołanie powołują się, po pierwsze, na postanowienia
         art. 8 rzeczonego aktu, który ich zdaniem potwierdza podział uprawnień Parlamentu do weryfikacji na dwa szczeble. Stwierdzając
         bowiem, że procedura wyborcza „w każdym państwie członkowskim podlega przepisom krajowym”, ale „z zastrzeżeniem postanowień
         niniejszego aktu”, postanowienie to wskazuje dwa parametry, na podstawie których wykonywane jest uprawnienie do weryfikacji.
      
      25      Po drugie, istnieje w Parlamencie praktyka instytucjonalna, która jednoznacznie wskazuje na to, że Parlament przeprowadza
         weryfikację mandatów swoich członków w świetle uregulowań wspólnotowych.
      
      26      Istnienie takiej praktyki można wykazać, z jednej strony, za pomocą sprawozdania Komisji Regulaminowej, Weryfikacji Mandatów
         i Immunitetów Parlamentu Europejskiego w sprawie zmiany art. 7 i 8 regulaminu Parlamentu dotyczących weryfikacji mandatów
         oraz okresu wykonywania mandatu parlamentarnego (A3‑0166/94) i odpowiadających im odpowiednio art. 3 i 4 aktualnie obowiązującego
         regulaminu Parlamentu Europejskiego.
      
      27      Z drugiej strony, wnoszący odwołania podnoszą, że w art. 2 rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie sporów dotyczących
         ważności mandatu posła w związku z „systemem obrotowym” (Dz.U. 1983, C 68, s. 31) Parlament stwierdza, iż „skargi skierowane
         przeciwko ważności mandatu nowych członków lub podważanie ważności mandatów już zweryfikowanych oparte na zastrzeżeniach natury
         prawnej wobec systemu obrotowego są bezpodstawne” [tłumaczenie nieoficjalne]. W każdym razie nie byłoby sensu tworzyć złożonego
         systemu weryfikacji na dwóch szczeblach, krajowym i wspólnotowym, gdyby wspólnotowy szczebel normatywny miał następnie nie
         istnieć, a Parlament, wykonując swoje uprawnienia do weryfikacji, miał jedynie przyjmować wyniki ogłoszone na szczeblu krajowym.
      
      28      Po trzecie, wyroki Trybunału z dnia 7 lipca 2005 r. w sprawie C‑208/03 P Le Pen przeciwko Parlamentowi, Zb.Orz. s. I‑6051,
         oraz Sądu z dnia 10 kwietnia 2003 r. w sprawie T‑353/00 Le Pen przeciwko Parlamentowi, Rec. s. II‑1729, na których oparł się
         sędzia rozstrzygający w sprawie środków tymczasowych, nie stanowią precedensów prawnych istotnych dla niniejszego sporu. Sprawa,
         w której wydano rzeczone wyroki, dotyczyła bowiem ważności decyzji, na mocy której Parlament odnotował dekret władz krajowych
         w sprawie utraty mandatu parlamentarnego odnośnej strony, a zatem należała ona do zakresu przepisów art. 13 ust. 2 aktu z 1976 r.,
         a nie art. 12. W każdym razie dzieje rzeczonej sprawy pokazują, że określenie zakresu uprawnień Parlamentu w przypadku wygaśnięcia
         mandatu parlamentarnego jest złożonym problemem, którego nie da się zbadać w ramach postępowania w sprawie środków tymczasowych.
      
      –       Ocena
      29      Tytułem wstępu należy przypomnieć, że zarzut ten wiąże się z kwestią zakresu uprawnień do weryfikacji, którymi dysponuje Parlament
         na mocy przepisów art. 12 aktu z 1976 r. Aby móc ocenić, czy sędzia orzekający w sprawie środków tymczasowych oparł się na
         błędnej interpretacji tych przepisów i przez to na niedokładnej ocenie zakresu tych uprawnień, należy zbadać zarówno brzmienie
         rzeczonych przepisów, jak i ogólny ich kontekst.
      
      30      W tym względzie należy przypomnieć przede wszystkim o tym, że art. 12 aktu z 1976 r. stanowi wyraźnie, iż Parlament, z jednej
         strony, „przyjmuje do wiadomości” rezultaty ogłoszone urzędowo przez państwa członkowskie, a z drugiej strony może rozstrzygać
         ewentualne spory jedynie „na tle postanowień [tego] aktu” i to „[z wyłączeniem] przepisów krajowych, do których [akt] się
         odnosi”.
      
      31      Zatem na pierwszy rzut oka może się wydawać, że brzmienie art. 12 aktu z 1976 r. stanowi argument na rzecz jego wykładni zwężającej.
         W tym względzie, przeciwnie niż twierdzą wnoszący odwołania, ww. wyrok Trybunału w sprawie Le Pen przeciwko Parlamentowi,
         na którym oparł się sędzia orzekający w sprawie środków tymczasowych, jest szczególnie istotny. Zastosowane wyrażenie „przyjmuje
         do wiadomości” zostało tam bowiem zinterpretowane w kontekście przepisów aktu z 1976 r. jako wskazujące na całkowity brak
         zakresu swobodnego uznania Parlamentu w tej dziedzinie (zob. podobnie ww. wyrok Trybunału w sprawie Le Pen przeciwko Parlamentowi,
         pkt 50).
      
      32      Poza tym, odnośnie do weryfikacji mandatów posłów do Parlamentu, przepisy art. 12 aktu z 1976 r. oraz art. 3 ust. 3 regulaminu
         Parlamentu Europejskiego ustanawiają uprawnienie Parlamentu do rozstrzygania w sprawach ważności mandatu każdego ze swych
         nowo wybranych członków oraz sporów mogących pojawiać się na podstawie przepisów aktu z 1976 r., ale „z wyłączeniem przepisów
         krajowych, do których [akt] się odnosi” i „z wyjątkiem sporów opartych na krajowych ordynacjach wyborczych”, odpowiednio.
         Wyłączenia te stanowią również jasne wskazówki, że Parlament zasadniczo nie jest właściwy do rozstrzygania kwestii ważności
         wyborów krajowych w świetle prawa wspólnotowego (zob. podobnie ww. wyrok Trybunału w sprawie Le Pen przeciwko Parlamentowi,
         pkt 51).
      
      33      Natomiast nie można przyjąć argumentu, że taka wykładnia przepisów art. 12 aktu z 1976 r. prowadziłaby do pozbawienia treści
         uprawnień do weryfikacji, którymi Parlament dysponuje na podstawie przepisów tego artykułu. Jak bowiem sędzia orzekający w przedmiocie
         środków tymczasowych prawidłowo zauważył, Parlament jest w pełni właściwy, by wypowiedzieć się w ramach rzeczonego artykułu
         na temat sytuacji wybranego kandydata posiadającego jedną z cech niepołączalnych z mandatem do Parlamentu Europejskiego, wskazanych
         enumeratywnie w art. 7 aktu z 1976 r.
      
      34      Wreszcie odnośnie do praktyki instytucjonalnej, na którą powołuje się Parlament – bez rozstrzygania, czy jednostronna praktyka
         instytucji wspólnotowej może sama w sobie wiązać Trybunał przy dokonywaniu wykładni odnośnych postanowień traktatu WE lub
         przepisów prawa wspólnotowego pochodnego – wystarczy zauważyć, że w każdym razie elementy przywołane w tym względzie przez
         Parlament, czyli sprawozdanie Komisji Regulaminowej, Weryfikacji Mandatów i Immunitetów Parlamentu Europejskiego z 1994 r.
         oraz uchwała z 1983 r. nie wystarczają do ustalenia istnienia stałej praktyki instytucjonalnej.
      
      35      Na podstawie tych rozważań należy dojść do wniosku, że sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych nie naruszył prawa
         w sposób oczywisty w odniesieniu do wykładni przepisów art. 12 aktu z 1976 r.
      
      36      Omawiany zarzut należy zatem oddalić jako bezzasadny.
      
       W przedmiocie zarzutu opartego na błędnej wykładni art. 6 aktu z 1976 r.
      37      W ramach drugiego zarzutu, wnoszący odwołanie podnoszą, że sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych naruszył prawo,
         uznając, że przepisy art. 6 aktu z 1976 r. nadają Parlamentowi uprawnienie do zagwarantowania swobody i niezależności posłów
         jedynie w przypadku członków Parlamentu sprawujących swoje funkcje. Zatem swoboda i niezależność zapewniane są jedynie w odniesieniu
         do umów mających pewien wpływ na wykonywanie mandatu poselskiego, ale nie w odniesieniu do umów, które całkowicie uniemożliwiają
         sprawowanie mandatu otrzymanego od wyborców.
      
      38      Wnoszący odwołanie opowiadają się za wykładnią teleologiczną rzeczonego art. 6, ponieważ uznają, że jeśli celem art. 6 aktu
         z 1976 r. jest ochrona wolności działania członków Parlamentu, to nie miałoby sensu ograniczanie jej zakresu wyłącznie do
         posłów sprawujących swoje funkcje. Ich zdaniem, wykładnia tego przepisu w świetle jego celów, powinna doprowadzić do jego
         zastosowania również względem kandydatów, którzy oficjalnie figurują na listach sporządzonych po wyborach, zważywszy, że wybrani
         kandydaci są potencjalnymi posłami do Parlamentu.
      
      39      W tym kontekście art. 6 aktu z 1976 r., który wymaga autonomii deputowanych i ustanawia zakaz mandatu wiążącego, stanowi zasadę
         ogólną o charakterze obligatoryjnym, której zadaniem jest zapewnienie właściwego działania Parlamentu. Zatem odesłanie do
         „postanowień niniejszego aktu”, które można znaleźć w art. 12 aktu z 1976 r., powinno dotyczyć zasad ogólnych, stanowiących
         fundament tego aktu i nierozerwalnie związanych z należytą weryfikacją mandatów parlamentarnych. Zasady te, wynikające zwłaszcza
         z przepisów art. 6 rzeczonego aktu, stanowią w rzeczywistości odpowiednik zasady podstawowej wyrażonej w art. 3 protokołu
         dodatkowego nr 1 do EKPC, który ma charakter wiążący, mówiącej, że układające się strony zobowiązują się organizować wolne
         wybory „w warunkach zapewniających swobodę wyrażania opinii ludności w wyborze ciała ustawodawczego”.
      
      40      Na poparcie takiej wykładni art. 6 aktu z 1976 r. wnoszący odwołanie przywołują, po pierwsze, art. 2 statutu posła, który
         chociaż jeszcze nie wszedł w życie, stanowi kodyfikację treści normatywnej rzeczonego art. 6 i, co za tym idzie, aktualnego
         stanu prawa wspólnotowego w tej dziedzinie. Po drugie, odnosząc się do art. 3 ust. 5 oraz art. 4 ust. 3 i 9 regulaminu Parlamentu
         Europejskiego stwierdzają, że sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych powinien wziąć pod uwagę te przepisy przy
         dokonywaniu wykładni treści art. 6 aktu z 1976 r., przez co doszedłby do wniosku, że zasady wyrażone w rzeczonym art. 6 mają
         zastosowanie również do sytuacji mogących mieć wpływ na skład Parlamentu.
      
      41      W tym względzie należy przypomnieć, że – jak słusznie stwierdził sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych – treść
         art. 6 aktu z 1976 r. odnosi się w sposób wyraźny do „członk[ów] Parlamentu Europejskiego”. Ponadto w rzeczonym artykule mowa
         jest o prerogatywie rzeczonych członków, która to prerogatywa z natury swej nie może wiązać się z przymiotem kandydata oficjalnie
         figurującego na listach sporządzonych po wyborach.
      
      42      Jest oczywiście prawdą, że co do zasady wykładnia przepisu prawa wspólnotowego nie powinna być oparta wyłącznie na brzmieniu
         danego przepisu bez uwzględnienia w żaden sposób jego kontekstu i celu. Jednak niezależnie od tego, czy taka metoda dokonywania
         wykładni może doprowadzić w niniejszej sprawie do wykładni contra legem, należy stwierdzić, że elementy podnoszone na poparcie
         tej tezy przez wnoszących odwołanie nie pozwalają uznać, że wykładnia przepisów art. 6 aktu z 1976 r., przyjęta przez sędziego
         orzekającego w przedmiocie środków tymczasowych, jest oczywiście błędna.
      
      43      Po pierwsze, nawet jeśliby przyjąć, że art. 6 aktu z 1976 r. oparty jest na pewnych zasadach ogólnych, w szczególności postanowieniach
         art. 3 protokołu dodatkowego nr 1 do EKPC, to nie ulega wątpliwości, że stanowiłby ich bardzo konkretny wyraz. Co za tym idzie,
         rzeczony art. 6 nie może samodzielnie nadawać Parlamentowi ogólnego uprawnienia do oceny zgodności z prawem procedur wyborczych
         państw członkowskich w świetle całości tych zasad oraz EKPC.
      
      44      Po drugie, odnośnie do art. 2 statutu posła, należy zauważyć, że motyw czwarty statutu mówi, iż „[c]hroniona przez art. 2
         [statutu] wolność i niezależność posłów [powinna zostać] uregulowana”, ponieważ „[nie została] wspomniana w jakimkolwiek tekście
         prawa pierwotnego”. Stwierdzenia te rozpatrywane w połączeniu z motywem piątym rzeczonego statutu, który wyjaśnia, że jego
         art. 3 ust. 1 przejmuje w całości tekst art. 6 ust. 1 aktu z 1976 r., stanowi prima facie jasną wskazówkę, że przepisy art. 2
         statutu posła nie stanowią kodyfikacji norm rzeczonego art. 6.
      
      45      Po trzecie, sędzia orzekający w przedmiocie środków tymczasowych słusznie uznał, że zgodnie z zasadą hierarchii norm przepis
         regulaminu wewnętrznego Parlamentu Europejskiego nie może prowadzić do uchylenia przepisów aktu z 1976 r. Rzeczony regulamin
         jest bowiem wewnętrznym aktem organizacyjnym, który nie może ustanawiać po stronie Parlamentu uprawnień, które nie są wyraźnie
         przewidziane przez akt normatywny, w tym przypadku akt z 1976 r. (zob. podobnie wyrok z dnia 21 października 2008 r. w sprawach
         połączonych C‑200/07 i C‑201/07 Marra, Zb.Orz. s. I‑7929, pkt 38). Stąd wynika, że przynajmniej w ramach analizy dotyczącej
         fumus boni iuris to przepisy regulaminu Parlamentu Europejskiego powinny być interpretowane zgodnie z literą i duchem przepisów
         aktu z 1976 r., a nie odwrotnie.
      
      46      Należy w tych okolicznościach wysunąć wniosek, że zaskarżone postanowienie nie jest dotknięte oczywistym naruszeniem prawa
         odnośnie do wykładni art. 6 aktu z 1976 r.
      
      47      Zatem również omawiany zarzut należy oddalić jako bezzasadny.
      
       W przedmiocie zarzutu opartego na błędnym uzasadnieniu w odniesieniu do wpływu na decyzję Parlamentu w sprawie weryfikacji
         mandatu B. Donniciego zarzucanej niezgodności z prawem decyzji włoskiego biura wyborczego stwierdzającej wybór B. Donniciego
         na posła do Parlamentu
      
      48      Odnośnie do oceny wpływu na decyzję Parlamentu w sprawie weryfikacji mandatu B. Donniciego zarzucanej niezgodności z prawem
         decyzji włoskiego biura wyborczego stwierdzającej jego wybór na posła do Parlamentu, uzasadnienie zaskarżonego postanowienia
         miałoby być błędne i wewnętrznie sprzeczne. W szczególności Parlament jest zdania, że w celu odrzucenia argumentacji Parlamentu,
         iż jego decyzja w sprawie weryfikacji mandatu byłaby niezgodna z prawem, gdyby była oparta na niezgodnym z prawem akcie krajowym,
         sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych oparł się na nieistotnych precedensach prawnych, tj. na wyroku Trybunału
         z dnia 3 grudnia 1992 r. w sprawie C‑97/91 Oleificio Borelli przeciwko Komisji, Rec. s. I‑6313, pkt 10–12, i na postanowieniu
         prezesa Sądu z dnia 21 maja 2007 r. w sprawie T‑18/07 R Kronberger przeciwko Parlamentowi, Zb.Orz. s. II‑50, pkt 38–40, zamiast
         wziąć pod uwagę wyrok z dnia 18 grudnia 2007 r. w sprawie C‑64/05 P Szwecja przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑11389.
      
      49      Zdaniem Parlamentu, odmówił on w drodze wydania spornej decyzji zatwierdzenia mandatu osoby wskazanej przez władze krajowe,
         dlatego że decyzja ta była sprzeczna z zasadą swobody i niezależności posłów, która to zasada odnosi się literalnie do Parlamentu
         i nadaje mu uprawnienie kontrolne. Absurdem bowiem byłoby twierdzić, że z jednej strony krajowe władze sądownicze i administracyjne
         mają obowiązek stosować prawo wspólnotowe z pominięciem ewentualnych norm krajowych, które są z nimi niezgodne, a z drugiej
         strony Parlament takich uprawnień nie ma.
      
      50      Należy w tym względzie przypomnieć, że w ww. wyroku w sprawie Oleificio Borelli przeciwko Komisji, który dotyczył przede wszystkim
         wykładni przepisów art. 13 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 355/77 z dnia 15 lutego 1977 r. w sprawie wspólnego działania
         na rzecz polepszenia warunków przetwarzania i handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 51, s. 1), Trybunał stwierdził, że projekt
         może korzystać ze współudziału Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej tylko wtedy, gdy otrzyma pozytywną opinię
         państwa członkowskiego, na którego terytorium ma być realizowany, oraz że w przypadku wydania opinii negatywnej Komisja nie
         może prowadzić procedury badania projektu zgodnie z regułami ustanowionymi przez to samo rozporządzenie, ani a fortiori kontrolować
         zgodności z prawem wydanej opinii. Trybunał doszedł do wniosku, że naruszenia prawa, którymi opinia ta może być ewentualnie
         dotknięta, nie mogą w żaden sposób wpłynąć na ważność decyzji, za pomocą której Komisja odmówiła przyznania wnioskowanego
         współudziału (ww. wyrok w sprawie Oleificio Borelli przeciwko Komisji, pkt 11, 12).
      
      51      W oparciu o to orzeczenie sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych stwierdził, że w przypadku, gdy dany akt
         krajowy stanowi część wspólnotowego procesu decyzyjnego i – w wyniku podziału kompetencji między organami krajowymi a instytucjami
         wspólnotowymi dokonanego w danej dziedzinie – jest wiążący dla instancji wspólnotowej podejmującej decyzję oraz określa w konsekwencji
         treść podejmowanej decyzji wspólnotowej, nieprawidłowości, którymi ten akt krajowy jest ewentualnie dotknięty, nie mogą w żadnym
         wypadku wpłynąć na ważność decyzji wydanej przez instytucję wspólnotową. Wniosek ten wypływa w sposób jasny z pkt 10–12 ww.
         wyroku w sprawie Oleificio Borelli przeciwko Komisji i jest istotny dla niniejszej sprawy, w szczególności jeśli wziąć pod
         uwagę właśnie podział kompetencji wynikający z art. 12 aktu z 1976 r.
      
      52      Odwrotnie, w pkt 93 ww. wyroku w sprawie Szwecja przeciwko Komisji, który dotyczył wykładni przepisów rozporządzenia (WE)
         nr 1049/2001 dotyczącego publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145, s. 45),
         Trybunał sprecyzował, że art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia nie ma na celu wprowadzania podziału między tymi dwoma właściwościami,
         a mianowicie z jednej strony właściwością krajową, a z drugiej wspólnotową, które miałyby odrębny przedmiot, lecz ustanawiają
         proces decyzyjny, którego jedynym celem jest ustalenie, czy należy odmówić udzielenia dostępu do dokumentu na podstawie jednego
         z wyjątków przedmiotowych wymienionych w art. 4 ust. 1–3 tego rozporządzenia, w którym to procesie decyzyjnym uczestniczą
         zarówno instytucja wspólnotowa, jak i dane państwo członkowskie.
      
      53      Wynika stąd, że powołując się na ten wyrok Parlament stwierdza, iż art. 12 aktu z 1976 r. ustanawia nie tyle podział kompetencji
         między władzami krajowymi i Parlamentem lub sposób wykonywania kompetencji w ramach odrębnych postępowań, co jeden proces
         decyzyjny, w którym uczestniczą zarówno Parlament, jak i władze krajowe. Tymczasem w świetle rozważań zawartych w pkt 29–34
         niniejszego postanowienia, na pierwszy rzut oka tak nie jest.
      
      54      Mając na względzie powyższe rozważania należy dojść do wniosku, że uzasadnienie zaskarżonego postanowienia nie jest błędne
         w odniesieniu do wpływu na decyzję Parlamentu w sprawie weryfikacji mandatu B. Donniciego zarzucanej niezgodności z prawem
         decyzji włoskiego biura wyborczego stwierdzającej wybór B. Donniciego na posła do Parlamentu.
      
      55      Należy zatem odrzucić ten argument jako bezzasadny.
      
       W przedmiocie zarzutu opartego na błędnej ocenie fumus boni iuris
      56      Parlament twierdzi, że ocena pilności, którą przeprowadził sędzia rozstrzygający w sprawie środków tymczasowych, narusza prawo,
         ponieważ została oparta wyłącznie na ewentualnej szkodzie, którą mógłby ponieść B. Donnici, bez uwzględnienia ewentualnej
         szkody wyrządzonej reprezentacji politycznej. Zdaniem Parlamentu, w braku zawieszenia wykonania spornej decyzji, fotel odnośnego
         posła będzie nadal zajmowany przez osobę reprezentującą ten sam światopogląd polityczny co B. Donnici. Wynika stąd, że interes
         tego ostatniego nie może uzasadniać zarządzenia zawieszenia wykonania decyzji spornej z punktu widzenia reprezentacji politycznej.
      
      57      W tym względzie wystarczy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem celem postępowania w przedmiocie środka tymczasowego
         jest zagwarantowanie pełnej skuteczności orzeczenia co do istoty. Aby to osiągnąć, żądane środki muszą być pilne, w tym sensie,
         iż ich zarządzenie i wykonanie przed rozstrzygnięciem w sprawie głównej jest konieczne w celu uniknięcia poważnej i nieodwracalnej
         szkody dla interesów skarżącego [postanowienie prezesa Trybunału z dnia 25 marca 1999 r. w sprawie C‑65/99 P(R) Willeme przeciwko
         Komisji, Rec. s. I‑1857, pkt 62].
      
      58      Stąd wniosek, że przy ocenianiu pilności żądanych środków sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych powinien
         wziąć pod uwagę wyłącznie interesy strony skarżącej, w szczególności istnienie ryzyka wyrządzenia poważnej i nieodwracalnej
         szkody jej interesom, bez względu na inne elementy o charakterze ogólnym, takie jak, w niniejszej sprawie, ciągłość reprezentacji
         politycznej, które to elementy mogą zostać ewentualnie wzięte pod uwagę wyłącznie przy ważeniu wchodzących w grę interesów.
      
      59      W konsekwencji zarzut Parlamentu dotyczący oceny pilności powinien również zostać odrzucony jako bezzasadny.
      
       W przedmiocie zarzutu opartego na naruszeniu prawa w ramach ważenia interesów
      60      Jako ostatni zarzut wnoszący odwołanie podnoszą, że sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych naruszył prawo
         przy ważeniu istniejących w sprawie interesów. Na poparcie tego zarzutu wskazują na trzy podstawy odwołania.
      
      61      Po pierwsze, wnoszący odwołanie twierdzą, że sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych błędnie ocenił, że interesy
         B. Donniciego i A. Occhetta są równoważne. Nie wyciągnął on bowiem konsekwencji z faktu, że A. Occhetto otrzymał więcej głosów,
         przez co jego interes jest wyższego rzędu niż interes B. Donniciego, jeśli chodzi o wykonywanie mandatu parlamentarnego.
      
      62      Po drugie, sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych nie uwzględnił interesu publicznego polegającego na zapewnieniu
         maksymalnego poziomu legitymacji politycznej Parlamentu, która opiera się na powszechnym głosowaniu. Tymczasem w niniejszej
         sprawie uwzględnienie interesu publicznego powinno skłonić sędziego rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych do
         odmowy zawieszenia wykonania spornej decyzji, ponieważ środek ten spowodowałby, że w Parlamencie zasiadałaby osoba, która
         otrzymała mniej głosów i, co za tym idzie, ograniczyłby on legitymację polityczną Parlamentu. W każdym razie, nawet jeśli
         rozstrzygnięcie co do istoty byłoby korzystne dla B. Donniciego, odmowa zawieszenia wykonania spornej decyzji nie spowodowałaby
         nieodwracalnej szkody legitymizacji politycznej Parlamentu, ponieważ w okresie między wydaniem postanowienia w przedmiocie
         środków tymczasowych, a rozstrzygnięciem co do istoty, w Parlamencie zasiadałaby osoba o lepszej legitymacji otrzymanej w wyborach
         powszechnych.
      
      63      Po trzecie, wnoszący odwołanie są zdania, że w zaskarżonym postanowieniu naruszono prawo, ponieważ sędzia rozstrzygający w przedmiocie
         środków tymczasowych posłużył się fumus boni iuris przy ocenie istnienia pilności oraz nadrzędności interesów B. Donniciego.
         Twierdzą oni bowiem, że nawet jeśli orzecznictwo daje możliwość dokonania w pewnym stopniu wzajemnej kompensacji między elementem
         fumus boni iuris i elementem pilności, to nadal jest to możliwe tylko wtedy, gdy obecność jednego z tych dwóch elementów wystarcza
         do skompensowania całkowitego braku drugiego z nich.
      
      64      Tymczasem zdaniem wnoszących odwołanie, sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych powinien był stwierdzić całkowity
         brak pilności w niniejszej sprawie. Na poparcie swej tezy przywołują oni postanowienia prezesa Trybunału z dnia 31 lipca 2003 r.
         w sprawie C‑208/03 P-R Le Pen przeciwko Parlamentowi, Rec. s. I‑7939, pkt 106, z którego wynika, że w ramach ważenia odpowiednich
         interesów sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych powinien zbadać, czy ewentualne stwierdzenie nieważności
         spornego aktu przez sędziego orzekającego co do istoty sprawy pozwoli na odwrócenie sytuacji spowodowanej przez jego natychmiastowe
         wykonanie oraz odwrotnie, czy zawieszenie wykonania wspomnianego aktu może stanowić przeszkodę dla jego pełnej skuteczności,
         w przypadku gdyby skarga co do istoty została oddalona. Zatem jeśli w obecnej sprawie sędzia rozstrzygający w przedmiocie
         środków tymczasowych przeprowadziłby drugą część tej oceny, na pewno doszedłby do wniosku, że zawieszenie wykonania spornej
         decyzji mogłoby jedynie uniemożliwić odniesienie w pełni skutków tej decyzji w przypadku, gdy skarga o stwierdzenie nieważności
         zostałaby oddalona. Stad wysuwają oni wniosek, że element pilności był w niniejszej sprawie bezwzględnie niewystarczający.
      
      65      Należy w tym względzie zauważyć, że sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych najpierw ustalił, że w razie
         stwierdzenia nieważności spornej decyzji przez sędziego rozstrzygającego sprawę co do istoty, szkoda, którą poniósłby B. Donnici,
         gdyby nie zawieszono wykonania tej decyzji, byłaby nieodwracalna, a następnie przystąpił do ważenia odpowiednich interesów,
         podkreślając przede wszystkim interes A. Occhetta związany z wykonaniem spornej decyzji, która pociąga za sobą utrzymanie
         jego mandatu w mocy. Zdaniem sędziego rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych, o ile bowiem wykonanie zaskarżonej
         decyzji wiąże się z ryzykiem spowodowania nieodwracalnej szkody dla B. Donniciego, o tyle takie samo ryzyko istnieje dla A. Occhetta
         w przypadku uwzględnienia wniosku o zawieszenie wykonania decyzji, gdyby mieć na uwadze duże prawdopodobieństwo, że ewentualny
         wyrok oddalający odwołanie zostanie wydany dopiero po upływie przeważającej części, jeśli nie całości czasu wykonywania przez
         niego mandatu.
      
      66      Zatem po dojściu do wniosku, że indywidualne i bezpośrednie interesy B. Donniciego i A. Occhetta są równoważne, sędzia rozstrzygający
         w przedmiocie środków tymczasowych wziął pod uwagę w swym dalszym rozumowaniu interesy bardziej ogólne, które w tych okolicznościach
         nabrały szczególnej wagi. W tym względzie stwierdził on, że chociaż Republika Włoska bezspornie posiada interes w tym, aby
         jej prawo wyborcze było przestrzegane przez Parlament, to ten z kolei ma interes ogólny w utrzymaniu w mocy swych decyzji.
         Jednakże uznał on, że żadnego z tych interesów nie można uznać za nadrzędny w ramach ważenia odpowiednich interesów.
      
      67      Zatem dopiero po stwierdzeniu równoważności interesów zarówno indywidualnych, jak i ogólnych, istniejących w sprawie, sędzia
         rozstrzygający w sprawie środków tymczasowych wziął pod uwagę w celu stwierdzenia fumus boni iuris ważki charakter zarzutów
         podnoszonych przez B. Donniciego, opierając się w tym względzie na utrwalonym orzecznictwie, a mianowicie na postanowieniach
         prezesa Trybunału z dnia 23 lutego 2001 r. w sprawie C‑445/00 R Austria przeciwko Radzie, Rec. s. I‑1461, pkt 110; z dnia
         11 kwietnia 2002 r. w sprawie C‑481/01 P(R) NDC Health przeciwko IMS Health i Komisji, Rec. s. I‑3401, pkt 63; a także na
         ww. postanowieniu w sprawie Le Pen przeciwko Parlamentowi, pkt 110.
      
      68      Należy stwierdzić, że argumenty podniesione przez wnoszących odwołanie nie są w stanie podważyć rzeczonej analizy sędziego
         rozstrzygającego w przedmiocie środków tymczasowych.
      
      69      Należy w tym względzie zauważyć, że po pierwsze, w wyniku zważenia istniejących w sprawie interesów przez sędziego rozstrzygającego
         w przedmiocie środków tymczasowych stwierdził on równoważność indywidualnych interesów B. Donniciego i A. Occhetta. Jednakże
         równowaga interesów nie jest równoznaczna z brakiem pilności. Wręcz przeciwnie, ryzyko wyrządzenia nieodwracalnej szkody,
         które stanowi jedyne kryterium oceny pilności, istnieje w niniejszej sprawie zarówno po stronie B. Donniciego, jak i – w przypadku
         uwzględnienia wniosku o zawieszenia wykonania – po stronie A. Occhetta.
      
      70      Po drugie, inaczej niż twierdzą wnoszący odwołanie, sędzia rozstrzygający w przedmiocie środków tymczasowych ocenił interesy
         Parlamentu o charakterze bardziej ogólnym, w szczególności jego interes w utrzymaniu w mocy jego decyzji. Jednak zamiast rozpatrywać
         te interesy w sposób odrębny, słusznie uczynił, zestawiając je z interesem Republiki Włoskiej w przestrzeganiu przez Parlament
         jej prawa wyborczego. Tak samo jest w przypadku legitymizacji politycznej Parlamentu i jego interesu w tym, aby zasiadał w nim
         kandydat, który otrzymał najwięcej głosów. Chociaż nie można podważyć istnienia takich interesów, tym bardziej nie można ignorować
         interesu Republiki Włoskiej w tym, aby w Parlamencie zasiadali posłowie włoscy wybrani zgodnie z krajowymi procedurami wyborczymi
         i mianowani przez jeden z najwyższych sądów tego państwa członkowskiego.
      
      71      Zatem zarzut oparty na naruszeniu prawa w ramach ważenia istniejących w sprawie interesów powinien również zostać odrzucony
         jako bezzasadny.
      
      72      Ponieważ wszystkie zarzuty zostały oddalone, należy odrzucić odwołanie.
      
       W przedmiocie kosztów
      73      Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu mającym zastosowanie do postępowania odwoławczego na podstawie art. 118 regulaminu, kosztami
         zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ B. Donnici wniósł o obciążenie wnoszących
         odwołanie kosztami postępowania, a ci przegrali sprawę, należy obciążyć ich kosztami postępowania poniesionymi przez B. Donniciego.
      
      Z powyższych względów prezes Trybunału postanawia, co następuje:
      1)      Odwołania zostają oddalone.
      2)      A. Occhetto i Parlament zostają obciążeni kosztami B. Donniciego.
      Podpisy
      * Język postępowania: włoski.