CELEX: 21979A1121(02)
Language: da
Date: 1980-06-27 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Sveriges regering om visse foranstaltninger til forøgelse af laksebestanden i Østersøen

Nr. L 226/8                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     29 . 8 . 80
                                                         AFTALE
                    mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Sveriges regering om visse
                              foranstaltninger til forøgelse af laksebestanden i Østersøen
             DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB (herefter benævnt » Fællesskabet«)
             på den ene side, og
             SVERIGES REGERING
             på den anden side,
             SOM HENVISER til fiskeriaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Sveriges
             regering, undertegnet den 21 . marts 1977 ,
             SOM TAGER I BETRAGTNING , at Sverige har iværksat omfattende foranstaltninger til forø­
             gelse af laksebestanden i Østersøen ;
             SOM TAGER I BETRAGTNING, at disse foranstaltninger også er til fordel for det fiskeri , der
             foretages fra fartøjer fra Fællesskabets medlemsstater —
             ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                         Artikel 1                                mængde smolts , der er nødvendig for at frembringe
                                                                  den mængde laks, som svarer til den ikke-gensidige
I henhold til artikel 2 i fiskeriaftalen af 1977 mellem           kvote, der er tildelt Fællesskabet i den svenske fiske­
Fællesskabet og Sverige skal parterne konsultere                  rizone i det år, for hvilket bidraget betales .
hinanden årligt med henblik på at fastsætte en
fangstkvote for laks, som fartøjer fra Fællesskabet
kan fiske i den svenske fiskerizone i Østersøen .
                                                                                           Artikel 4
                                                                  Denne aftale træder i kraft på den dato, hvor par­
                                                                  terne giver hinanden meddelelse om , at de hertil
                         Artikel 2                                nødvendige procedurer er gennemført.
Sverige iværksætter foranstaltninger til opdræt af
laks med henblik på at opretholde en passende lak­
sebestand i den svenske fiskerizone i Østersøen .
                                                                                           Artikel 5
                                                                  Denne aftale er gyldig, så længe fiskeriaftalen af
                                                                  1977 mellem Fællesskabet og Sverige er gyldig.
                         Artikel 3
Fællesskabet yder de svenske myndigheder et årligt
finansielt bidrag til omkostningerne ved de i arti­                                        Artikel 6
kel 2 omhandlede foranstaltninger. Størrelsen af
dette bidrag bestemmes hvert år under konsultatio­                Denne aftale gælder på den ene side for de områder,
nerne mellem parterne vedrørende det pågældende                   hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske øko­
års fangstkvoter med henblik på at dække de sven­                 nomiske Fællesskab finder anvendelse, og på de i
ske myndigheders faktiske udgifter i forbindelse                  nævnte traktat fastsatte betingelser, og på den
med opdræt, mærkning og udsætning af den                          anden side for kongeriget Sveriges område.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 80                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 226/9
            Udfærdiget i Bruxelles, den enogtyvende november nitten hundrede og nioghalvfjerds
            i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og svensk, idet
            hver af disse tekster har samme gyldighed .
            Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten November neunzehnhundertneunund­
            siebzig in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, französischer, italieni­
            scher, niederländischer und schwedischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleicherma­
            ßen verbindlich ist .
             Done at Brussels on the twenty-first day of November in the year one thousand nine
            hundred and seventy-nine, in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, Ger­
             man , Italian and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
             Fait à Bruxelles, le vingt et un novembre mil neuf cent soixante-dix-neuf, en double
             exemplaire , en langues allemande, anglaise, danoise, française, italienne, néerlandaise
             et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi .
             Fatto a Bruxelles, il ventuno novembre millenovecentosettantanove, in duplice copia
             in lingua danese , francese, inglese, italiana, olandese, tedesca e svedese, ciascuno di
             detti testi facente ugualmente fede .
             Gedaan te Brussel , op eenentwintig november negentienhonderd negenenzeventig, in
             twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de
             Nederlandse en de Zweedse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
             Som skedde i Bryssel den tjugoförsta november nittonhundrasjuttioni i två exemplar
             på svenska, danska, engelska, franska, italienska, nederländska och tyska språken,
             varvid envar av dessa texter skall ha lika vitsord .
 ---pagebreak--- Nr. L 226/ 10                        De Europæiske Fællesskabers Tidende 29 . 8 . 80
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            För Rådet för de Europeiska Gemenskaperna
            For Sveriges regering
            Für die Regierung von Schweden
            For the Government of Sweden
            Pour le gouvernement de la Suède
            Per il governo svedese
            Voor de Regering van Zweden
            För Sveriges Regering