CELEX: 31998D0509
Language: ro
Date: 1998-06-18 00:00:00
Title: Decizia Consiliului din 18 iunie 1998 privind încheierea unui Acord privind recunoașterea reciprocă în materie de evaluare a conformității între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă

Anunţ juridic important

|

31998D0509

Jurnalul Oficial L 229 , 17/08/1998 p. 0061 - 0061 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 LV.ES capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 MT.ES capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 PL.ES capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 SK.ES capitol 11 volum 29 p. 157  - 157 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 29 p. 157  - 157

		19980618Decizia Consiliuluidin 18 iunie 1998privind încheierea unui Acord privind recunoașterea reciprocă în materie de evaluare a conformității între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă(98/509/CE)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 113, coroborat cu articolul 228 alineatul (2) prima teză și articolul 228 alineatul (3) primul paragraf, și articolul 228 alineatul (4),având în vedere propunerea Comisiei,întrucât Acordul privind recunoașterea reciprocă în materie de evaluare a conformității dintre Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă a fost negociat și parafat la 19 iulie 1996 și trebuie aprobat;întrucât anumite aspecte de punere în aplicare au fost încredințate unui comitet mixt instituit de acordul menționat, în special competența de a modifica anumite elemente ale anexelor sale sectoriale;întrucât se cuvine să se definească procedurile interne necesare bunei funcționări a acordului, și Comisia ar trebui împuternicită să întreprindă anumite adaptări tehnice ale acordului și să ia anumite decizii privind punerea sa în aplicare,DECIDE:Articolul 1Acordul privind recunoașterea reciprocă în materie de evaluare a conformității dintre Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă, inclusiv anexele sale și declarațiile comune care îl însoțesc, se aprobă în numele Comunității Europene.Textul acordului, al anexelor și al declarațiilor comune este anexat la prezenta decizie.Articolul 2Președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații și să transmită, în numele Comunității, notificarea menționată la articolul 14 din acord [1].Articolul 3(1) Comisia, asistată de comitetul special desemnat de Consiliu, reprezintă Comunitatea în cadrul comitetului mixt prevăzut la articolul 12 din acord. Ea procedează, după consultarea comitetului special, la numirile, notificările, schimbul de informații și la cererile de verificări prevăzute la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 12 alineatul (4) literele (c), (d) și (e) din acord.(2) Poziția Comunității referitor la deciziile pe care trebuie să le ia comitetul mixt este adoptată, în ceea ce privește modificările care trebuie aduse secțiunilor I-IV din anexele sectoriale [articolul 12 alineatul (4) literele (a) și (b) și articolul 12 alineatul (6) din acord] și verificările conformității, în conformitate cu articolul 8 și articolul 12 alineatul (6) litera (d) din acord, de către Comisie, după consultarea comitetului special menționat la alineatul (1) din prezentul articol.(3) Pentru orice alt aspect, poziția Comunității în cadrul comitetului mixt este adoptată de Consiliu, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Luxemburg, 18 iunie 1998.Pentru ConsiliuPreședinteleG. Strang[1] Data intrării în vigoare a acordului se va publica în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.--------------------------------------------------