CELEX: 52017PC0422
Language: cs
Date: 2017-08-09
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            2017/0189(COD)
            Návrh
            NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
            kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               
                  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848 ze dne 20. května 2015 o insolvenčním řízení (přepracované znění)
                     1
                   (dále jen „předmětné nařízení“) vstoupilo v platnost dne 26. června 2015. Předmětné nařízení se použije ode dne 26. června 2017, s výjimkou části týkající se systému pro propojení vnitrostátních insolvenčních rejstříků, která se použije ode dne 26. června 2019.
               
               
                  Příloha A nařízení (EU) 2015/848 obsahuje seznam insolvenčních řízení uvedených v čl. 2 bodě 4 předmětného nařízení. 
               
               
                  V lednu 2017 informovala Chorvatská republika Komisi o nedávných změnách svého vnitrostátního insolvenčního práva, kterými byly zavedeny nové druhy insolvenčních řízení, jako je předinsolvenční řízení a spotřebitelské insolvenční řízení. Chorvatská republika zároveň požádala o příslušnou změnu seznamu uvedeného v příloze A předmětného nařízení. Podle čl. 1 odst. 1, čl. 2 bodu 4 a 9. bodu odůvodnění předmětného nařízení lze vnitrostátní řízení považovat za „insolvenční řízení“ v kontextu předmětného nařízení pouze tehdy, pokud jsou tato řízení uvedena v příloze A předmětného nařízení. Tuto skutečnost potvrzuje znění 9. bodu odůvodnění předmětného nařízení: „Toto nařízení by se mělo vztahovat na insolvenční řízení, která splňují podmínky v něm stanovené, bez ohledu na to, zda je dlužníkem fyzická, nebo právnická osoba, podnikatel, či soukromá osoba. Tato insolvenční řízení jsou taxativně vyjmenována v příloze A... Na vnitrostátní insolvenční řízení, která nejsou uvedena v příloze A, by se toto nařízení vztahovat nemělo.“ 
               
               
                  Komise žádost Chorvatské republiky pečlivě analyzovala, aby zajistila soulad oznámení s požadavky předmětného nařízení. 
               
               
                  Nařízení (EU) 2015/848 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Nařízení (EU) 2015/848 je přepracovaným zněním nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení. Nařízením (EU) 2015/848 se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 a všechny jeho následné změny. Posledně uvedené nařízení je důležitým nástrojem justiční spolupráce v občanských věcech na úrovni EU. 
               
               
                  Pro účinné vyřizování přeshraničních insolvenčních řízení dlužníků, jejichž hlavní zájmy jsou soustředěny v některém členském státě, je nutné, aby oblast působnosti přepracovaného nařízení, podobně jako v současnosti použitelný nástroj, odrážela skutečný stav insolvenčního práva v jednotlivých státech. Cílem tohoto návrhu je zajistit, aby do té doby, než se přepracované nařízení stane použitelným, byla jeho oblast působnosti přizpůsobena stávajícímu právnímu rámci členských států v oblasti insolvenčních řízení. 
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Předmětné nařízení hraje důležitou roli při podpoře svobody usazování a volného pohybu osob. 
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Tento návrh se zakládá na čl. 81 odst. 2 písm. a), c) a f) Smlouvy o fungování Evropské unie.
               
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               
                  Nařízení (EU) 2015/848 spadá do sdílené pravomoci Evropské unie. Nařízení (EU) 2015/848 stanoví komplexní soubor pravidel přímo použitelných na přeshraniční insolvenční řízení, jež jsou uvedena v příloze A.  
               
               
                  Tímto návrhem se však pouze mění uvedená příloha tak, aby správně odrážela obsah oznámení jednotlivých států a aby se upravila příloha obsahující seznamy vnitrostátních postupů v této oblasti. Těmito změnami nejsou dotčeny žádné povinnosti ani pravidla stanovené v samotném předmětném nařízení.
               
            
         
         
            
               
                  V důsledku toho, dokud zůstanou hmotněprávní ustanovení předmětného nařízení nezměněna, nemají změny přílohy A předmětného nařízení vliv na základní soubor pravidel a mohou být provedeny pouze prostřednictvím právních předpisů Unie, a nikoli členskými státy. Změny uvedené přílohy jsou proto výlučnou pravomocí již ze své povahy, a proto nepodléhají kontrole subsidiarity ani přezkumnému postupu ex ante podle protokolu č. 2 ke Smlouvám, jelikož zásada subsidiarity se v této situaci nepoužije. 
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: 
               
               
                  Návrh Komise nahrazuje seznam týkající se Chorvatské republiky uvedený v příloze A nařízení (EU) 2015/848 novým seznamem, v němž jsou zohledněny informace, které oznámil uvedený členský stát. Jelikož příloha A je nedílnou součástí předmětného nařízení, její změny lze dosáhnout pouze prostřednictvím legislativní změny předmětného nařízení. 
               
               
                  Předmětné nařízení je přímo použitelné v členských státech. Jelikož se vyhlašuje v Úředním věstníku Evropské unie, je jeho obsah přístupný všem zúčastněným stranám. 
               
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  Navrhovaným nástrojem je nařízení.
               
               
                  Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů:
               
               
                  Přílohu A předmětného nařízení lze změnit pouze nařízením přijatým řádným legislativním postupem podle právního základu, který byl použit pro původní nařízení. Takovou změnu musí navrhnout Komise.
               
               
                  Chorvatská republika oznámila Komisi změny seznamu uvedeného v příloze A. Komise proto nemá jinou možnost, než navrhnout změny přílohy předmětného nařízení, pokud jsou tyto změny v souladu s požadavky stanovenými v předmětném nařízení. 
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               
                  Navrhované změny jsou čistě technického rázu. Neobsahují žádné podstatné změny předmětného nařízení. V souladu s pokyny Evropské komise pro zlepšování právní úpravy není pro tyto iniciativy zapotřebí žádné posouzení dopadů. 
               
               
                  Kromě toho poté, co Chorvatská republika požádala o zahájení nezbytného legislativního postupu, neměla Komise podle článku 81 Smlouvy o fungování Evropské unie jinou možnost, než této žádosti vyhovět, pokud splňuje požadavky stanovené v předmětném nařízení. Přípravné práce na přijetí tohoto návrhu nevyžadovaly žádné nové odborné znalosti.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Návrh nemá žádné rozpočtové důsledky.
               
            
            
               2017/0189 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
            
            
               kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
            
            
               EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
         
         
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 81 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               v souladu s řádným legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Příloha A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848
                  2
                uvádí názvy používané ve vnitrostátním právu členských států pro insolvenční řízení, na něž se uvedené nařízení použije. 
            
            
               (2)Dne 3. ledna 2017 informovala Chorvatská republika Komisi o nedávných změnách svého vnitrostátního insolvenčního práva, kterými byly zavedeny nové druhy insolvenčních řízení. Tato nová insolvenční řízení jsou v souladu s definicí „insolvenčního řízení“ podle nařízení (EU) 2015/848.
            
            
               (3)V souladu s článkem 3 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, [Spojené království a Irsko oznámily své přání podílet se na přijímání a používání tohoto nařízení] / [a aniž by byl dotčen článek 4 uvedeného protokolu se Spojené království a Irsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné].
            
            
               (4)V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.
            
            
               (5)Příloha A nařízení (EU) 2015/848 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, 
            
            
               PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Příloha A nařízení (EU) 2015/848 se nahrazuje zněním v příloze tohoto nařízení.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        Za Radu
               
               
                  předseda/předsedkyně
                        předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 19. 
               
               
                  
                     (2)
                  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/848 ze dne 20. května 2015 o insolvenčním řízení (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 19).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            PŘÍLOHA
            NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
            
            
               Návrh
               
                  NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
               
                  kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
            
            
            
               „PŘÍLOHA A
            
            
            
               Insolvenční řízení uvedená v čl. 2 bodě 4 
            
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               — Het faillissement/La faillite,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
            
            
               — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               — Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
         
         
            
               — Konkurs,
            
            
               — Reorganizace,
            
            
               — Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               — Das Konkursverfahren,
            
            
               — Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               — Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               — Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               — Pankrotimenetlus,
            
            
               — Võlgade ümberkujundamise menetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               — Compulsory winding-up by the court,
            
            
               — Bankruptcy,
            
            
               — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               — Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               — Examinership,
            
            
               — Debt Relief Notice,
            
         
         
            
               — Debt Settlement Arrangement,
            
            
               — Personal Insolvency Arrangement,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               — Η πτώχευση,
            
            
               — Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               — Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               — Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               — Διαδικασία εξυγίανσης,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               — Concurso,
            
            
               — Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
            
            
               — Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
            
            
               — Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
            
            
               FRANCE
            
            
               — Sauvegarde,
            
            
               — Sauvegarde accélérée,
            
            
               — Sauvegarde financière accélérée,
            
            
               — Redressement judiciaire,
            
            
               — Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
         
         
            
               — Stečajni postupak,
            
            
               — Predstečajni postupak, 
            
            
               —  Postupak stečaja potrošača,
            
            
               ITALIA
            
            
               — Fallimento,
            
            
               — Concordato preventivo,
            
            
               — Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               — Amministrazione straordinaria,
            
            
               — Accordi di ristrutturazione,
            
            
               — Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
            
            
               — Liquidazione dei beni,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
            
            
               — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               — Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               — Tiesiskās aizsardzības process,
            
         
         
            
               — Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               — Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               — Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               — Įmonės bankroto byla,
            
            
               — Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               — Fizinio asmens bankroto procesas,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               — Faillite,
            
            
               — Gestion contrôlée,
            
            
               — Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               — Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               — Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               — Csődeljárás,
            
            
               — Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               — Xoljiment,
            
            
               — Amministrazzjoni,
            
            
               — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
         
         
            
               — Stralċ mill-Qorti,
            
            
               — Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
            
            
               — Proċedura biex kumpanija tirkupra,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               — Het faillissement,
            
            
               — De surséance van betaling,
            
            
               — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               — Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               — Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               — Das Ausgleichsverfahren,
            
            
               POLSKA
            
            
               — Upadłość,
            
            
               — Postępowanie o zatwierdzenie układu,
            
            
               — Przyspieszone postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie sanacyjne,
            
         
         
            
               PORTUGAL
            
            
               — Processo de insolvência,
            
            
               — Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               — Procedura insolvenței,
            
            
               — Reorganizarea judiciară,
            
            
               — Procedura falimentului,
            
            
               — Concordatul preventiv,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               — Postopek preventivnega prestrukturiranja,
            
            
               — Postopek prisilne poravnave,
            
            
               — Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
            
            
               — Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               — Konkurzné konanie,
            
            
               — Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               — Oddlženie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               — Konkurssi/konkurs,
            
            
               — Yrityssaneeraus/företagssanering,
            
         
         
            
               — Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
            
            
               SVERIGE
            
            
               — Konkurs,
            
            
               — Företagsrekonstruktion,
            
            
               — Skuldsanering,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               — Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               — Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               — Bankruptcy or sequestration.“