CELEX: 31996R1719
Language: fi
Date: 1996-08-30 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1719/96, annettu 30 päivänä elokuuta 1996, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

31 . 8 . 96           FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               Nro L 221 /53
                                             KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1719/96,
                                                 annettu 30 päivänä elokuuta 1996,
                                        maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta merkitä kaksi
                                                                       lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin, kuulu samaan
    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                satama-alueeseen,
    sen ,
    ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
    keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä            ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
    erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
    neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (') ja erityisesti sen
    24 artiklan 1 kohdan b alakohdan ,                                                           1 artikla
    sekä katsoo, että                                                 Yhteisössä     saatetaan  liikkeelle  maitotuotteita  niiden
    edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista        toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
   ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja          tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 sään­
   määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­          nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin .
   sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                                 Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
   useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten              Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
   johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän A
   maitojauhetta,                                                     osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                      kuulua samaan satama-alueeseen .
   nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
   toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista       Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
   koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä     kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
  heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)              neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
  N:o 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­          ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
  sella (ETY) Nro 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan ,
  on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
  määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä                                     2 artikla
  aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
                                                                     Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
  tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
  määrät, pakkaustapa ja toimituspaikkojen suuri lukumäärä,          sessa lehdessä.
                     Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                     jäsenvaltioissa.
                     Tehty Brysselissä 30 päivänä elokuuta 1996.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                 Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.198 7, s . 1
(3) EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s . 108
 ---pagebreak--- N:o L 221 /54          \ FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  31 . 8 . 96
                                                                     LIITE
                                                                     ERÄ A
               1 . Toimi N:o ('): 1025/95 (Ai ); 1043/95 (A2)
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland puh .: (31-70) 33 05 757;
                    telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja ( 9 ): vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai - maa: Ai : Haiti; A2: Zaire
              6 . Liikkeelle saatettava tuote : vitaminoitu rasvaton maitojauhe
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (*): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia): 195
              9 . Erien määrä: 1 ; 2 osassa (Ai : 180 tonnia; A2: 15 tonnia)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (8): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.2, I.A.2.3 ja I.B.3 kohdat)
                   merkinnässä käytettävä kieli : ranska
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                   Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen .
            1 2. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (5)
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama: —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 7.—27.10.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 16.9.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 30.9.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 21.10 .—10.11.1996
                   c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä : 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite , johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire,
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200
                   B - 1 049 Bruxelles / Brussel
                  teleksi : 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 27.8.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1640/96 (EYVL N:o L 205, 15.8.1996, s . 16)
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 96                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 221 /55
                Viitteet:
               (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
               (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                    kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
               (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                    että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                    osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso .
               (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYYL N:o L 210, 1.8.1987, s . 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                    muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s . 10), sovelletaan vientitukeen .
                    Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                    päivämäärä.
                   Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                   koskevien tullimuodollisuuksien täyttämis päivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL Nro L
                    108 , 1.5.1993, s . 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1482/96 (EYYL N:o
                   L 188 , 27.7.1996, s . 22), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
              (5) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä tarjoaja voi merkitä
                   kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen .
              (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                   asiakirjat:
                   — terveystodistus ,
                   — virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu terveistä eläimistä
                        saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän teknisen henkilökunnan
                        valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edeltävien kahdentoista
                        kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoituspakon alaista tartunta­
                        tautia tai tarttuvaa tautia .
                        Eläinlääkärintodistuksessa on oltava pastöroinnin lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto
                       sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
             I7) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 29.4.1991 määrätään, I.B.3 .C
                  kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
             (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL; kunkin kontin nettosisältö on 15 tonnia. Toimit­
                  taja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussatamassa.
                  Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttitermi­
                  naalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen kappaleen
                  säännöksiä ei sovelleta .
                  Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                  ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölk­
                  kien lukumäärä .
                  Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                  180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle .
            (9) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen : Willis Corroon
                  Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .