CELEX: 32012R0561
Language: mt
Date: 2012-06-27 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 561/2012 tas- 27 ta’ Ġunju 2012 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012 li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ għalf u ikel li joriġina jew ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima  Test b’relevanza għaż-ŻEE

28.6.2012   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 168/17
               
            REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 561/2012
      tas-27 ta’ Ġunju 2012
      li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012 li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ għalf u ikel li joriġina jew ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima
      (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jipprevedi l-possibbiltà li jiġu adottati miżuri ta’ emerġenza tal-Unjoni xierqa għall-ikel u l-għalf importati minn pajjiż terz biex titħares is-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent, u dan meta r-riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri individwalment.
               
            
                  (2)
               
               
                  Wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima fil-11 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni ġiet infurmata li l-livelli ta' radjonuklidi f’ċerti prodotti tal-ikel li joriġinaw mill-Ġappun jaqbżu l-livelli ta’ azzjoni fl-ikel applikabbli fil-Ġappun. Kontaminazzjoni bħal din tista’ toħloq theddida għas-saħħa pubblika u tal-annimali fl-Unjoni u għalhekk ġie adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2011 tal-25 ta' Marzu 2011 li jimponi kundizzjonijiet speċjali dwar l-importazzjoni ta’ għalf u ikel li joriġina jew ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima (2). Dak ir-Regolament ġie mibdul bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 961/2011 (3) li iktar tard kien mibdul bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 284/2012 (4).
               
            
                  (3)
               
               
                  L-awtoritajiet Ġappuniżi reċentement irrapportaw nuqqas ta’ konformità frekwenti fix-shiitake imkabbar fuq iz-zkuk tas-siġar (log-grown shiitake) li joriġina fil-prefettura ta' Iwate. Il-livelli tas-somma ta' ċesju-134 u ċesju-137 li nstabu fix-shiitake imkabbar fuq iz-zkuk tas-siġar qabżu l-livell massimu strett ta’ 100 Becquerel/kg, fl-applikazzjoni fil-Ġappun sa mill-1 ta' April 2012. Ukoll, f'għadd sinifikanti ta' kampjuni, il-livelli misjuba kienu ogħla mil-livell massimu applikabbli qabel l-1 ta' April 2012 (500 Becquerel/kg). Barra minn hekk, ġiet irrappurtata nuqqas ta’ konformità fi ftit kampjuni tal-felċa u ta' ħut li joriġinaw f'Iwate. Il-prefettura ta' Iwate mhijiex fost il-prefetturi taż-żona milquta, fejn jinħtieġ l-ittestjar tal-għalf u l-ikel kollu li joriġina minn dawn il-prefetturi qabel ma dan jiġi esportat lejn l-Unjoni. Minħabba dawn is-sejbiet riċenti, huwa xieraq li l-prefettura ta' Iwate tiżdied maż-żona milquta.
               
            
                  (4)
               
               
                  Għalhekk, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012 għandu jiġi emendat kif xieraq.
               
            
                  (5)
               
               
                  Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:
                  "3.   Id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha wkoll tiċċertifika li:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-prodotti nħasdu u/jew ġew ipproċessati qabel il-11 ta’ Marzu 2011; jew
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-prodotti joriġinaw u ġejjin minn prefettura oħra għajr dawk ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa u Shizuoka u Iwate; jew
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-prodotti ġejjin mill-prefetturi ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka u Iwate, iżda ma joriġinawx minn waħda minn dawn il-prefetturi u ma ġewx esposti għar-radjoattività matul it-tranżitu; jew
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              meta l-prodotti joriġinaw mill-prefetturi ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka u Iwate, il-prodotti huma akkumpanjati minn rapport analitiku li jkun fih ir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżi."
                           
                        
            
                  (2)
               
               
                  L-Anness I jinbidel bit-test stipulat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
               
            Artikolu 2
      Miżura ta' tranżizzjoni
      B'deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012, il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 ta' dak ir-Regolament jistgħu jiġu importati fl-Unjoni jekk huma akkumpanjati minn dikjarazzjoni skont il-mudell preċedenti tad-dikjarazzjoni stabbilita fl-Anness I ta' dak ir-Regolament meta:
      
                  (a)
               
               
                  il-prodotti jkunu telqu mill-Ġappun qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament; jew
               
            
                  (b)
               
               
                  id-dikjarazzjoni tkun inħarġet qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u l-prodotti jkunu ħallew il-Ġappun mhux aktar minn għaxart ijiem tax-xogħol wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
               
            Artikolu 3
      Dħul fis-seħħ
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-publikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Ġunju 2012.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            José Manuel BARROSO
         
      
      
         (1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
      
         (2)  ĠU L 80, 26.3.2011, p. 5.
      
         (3)  ĠU L 252, 28.9.2011, p. 10.
      
         (4)  ĠU L 92, 30.3.2012, p. 16.
      
         ANNESS
         
            
               “ANNESS I
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  Dikjarazzjoni għall-importazzjoni fl-Unjoni ta'
                  … (Prodott u pajjiż tal-oriġini)
                  Kodiċi ta' identifikazzjoni tal-Lott …
                  Numru tad-Dikjarazzjoni …
                  Skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 284/2012 li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni tal-għalf u l-ikel li joriġina jew li ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima
                  … (ir-rappreżentant awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 6(2) u (3))
                  JIDDIKJARA li …
                  … (il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1)
                  ta' din il-kunsinna magħmula minn: …
                  … (deskrizzjoni tal-kunsinna, il-prodott, in-numru u t-tip tal-pakketti, il-piż gross jew nett)
                  imbarkata fi … (il-post ta’ imbarkazzjoni)
                  fil- … (data tal-imbarkazzjoni)
                  minn … (identifikazzjoni tat-trasportatur)
                  sejra lejn … (il-post u l-pajjiż tad-destinazzjoni)
                  li ġejja mill-istabbiliment …
                  … (l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment)
                  hija konformi mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-Ġappun fir-rigward tal-livelli massimi għas-somma ta' ċesju-134 u ċesju-137.
                  JIDDIKJARA li l-kunsinna tikkonċerna l-għalf jew l-ikel
                  li ma jaqax taħt il-miżuri ta' tranżizzjoni previsti fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża (ara l-Anness III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012) fir-rigward tal-livell massimu għas-somma ta' ċesju-134 u ċesju-137
                  li jaqa’ taħt il-miżuri ta' tranżizzjoni previsti fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża (ara l-Anness III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012) fir-rigward tal-livell massimu għas-somma ta' ċesju-134 u ċesju-137
                  JIDDIKJARA li l-kunsinna tikkonċerna l-għalf jew l-ikel li
                  inħasad u/jew ġie pproċessat qabel il-11 ta’ Marzu 2011.
                  joriġina fi prefettura oħra jew ġej minn prefettura oħra għajr dawk ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka u Iwate.
                  ġej mill-prefetturi ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka u Iwate, iżda ma joriġinax f'waħda minn dawn il-prefetturi u ma ġiex espost għar-radjoattività matul it-tranżitu.
                  joriġina mill-prefetturi ta' Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka u Iwate u tteħidlu kampjun fil- … (data), saritlu analiżi tal-laboratorju fil- … (data) fi … (isem tal-laboratorju), biex jiġi identifikat il-livell ta' radjonuklidi, ċesju-134 u ċesju-137. Ir-rapport analitiku huwa mehmuż.
                  Magħmul fi … fil- …
                  It-timbru u l-firma tar-rappreżentant awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 6(2) u (3)
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  Din il-parti għandha timtela mill-awtorità kompetenti fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera (BIP) jew fil-punt tad-dħul magħżul (DPE)
                  Il-kunsinna ġiet aċċettata biex tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni
                  Il-kunsinna MA ĠIETX aċċettata biex tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni
                  (l-Awtorità kompetenti, l-Istat Membru)
                  Data
                  Timbru
                  Firma”