CELEX: 62011CN0216
Language: mt
Date: 2011-05-10 00:00:00
Title: Kawża C-216/11: Rikors ippreżentat fl- 10 ta’ Mejju 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Franċiża

30.7.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 226/11
            
         Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Mejju 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Franċiża
   (Kawża C-216/11)
   2011/C 226/22
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: W. Mölls u O. Beynet, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Franċiża
   
      Talbiet tar-rikorrenti
   
   
               —
            
            
               tikkonstata li billi użat kriterju purament kwantitattiv għall-evalwazzjoni tan-natura kummerċjali taż-żamma minn individwi ta’ tabakk maħdum li joriġina minn Stat Membru ieħor, billi applikat dan il-kriterju fuq kull vettura individwali (u mhux fuq kull persuna), u b’mod ġenerali fuq il-prodotti kollha tat-tabakk billi tipprojbixxi purament u sempliċement l-importazzjoni minn individwi ta’ prodotti tat-tabakk li joriġinaw minn Stat Membru ieħor meta l-kwantità hija iktar minn żewġ kilogrammi għal kull vettura individwali, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992 (1), u b’mod partikolari taħt l-Artikoli 8 u 9 tagħha, u taħt l-Artikolu 34 tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika Franċiża għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   L-ewwel nett, il-Kummissjoni takkuża lill-konvenuta li użat kriterju esklużivament kwantitattiv sabiex tiddetermina l-eżistenza ta’ ksur, filwaqt li l-livelli msemmija fl-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 92/12 iċċitata iktar ’il fuq (u fl-Artikolu 32(3) tad-Direttiva 2008/118 (2)) huma indikattivi biss, u ma jistgħux, fl-ebda każ, jikkostitwixxu l-uniku element li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni sabiex jiġi ddeterminat jekk it-tabakk inżammx effettivament għal finijiet kummerċjali jew għall-bżonnijiet personali tal-individwu li jittrasportah.
   Barra minn hekk, il-Kummissjoni tirrileva li l-limiti ta’ 1 u 2 kg previsti mill-Artikoli 575 G u H tal-kodiċi ġenerali tat-taxxa huma validi għall-prodotti kollha ta’ tabakk miżmuma (sigaretti, tabakk, sigarri, eċċ), filwaqt li l-livelli minimi previsti mid-direttivi huma livelli indikattivi kumulatttivi, previsti għal kull tip tal-prodotti ta’ tabakk.
   Ir-rikorrenti tirrileva wkoll li l-leġiżlazzjoni Franċiża tistabbilixxi limiti fuq kull vettura u mhux fuq kull persuna, li jwassal għal kumulazzjoni pura u sempliċi tal-kwantitajiet trasportati fl-istess vettura, indipendentement minn numru ta’ persuni preżenti fil-vettura.
   It-tielet nett, ir-rikorrenti tinvoka l-ksur tal-Artikolu 34 TFUE sa fejn id-dispożizzjoni nazzjonali tipprojbixxu l-importazzjoni ta’ ċerti kwantitajiet ta’ prodotti ta’ tabakk fi Franza minn Stat Membru ieħor, minkejja li dawn jinżammu għall-bżonnijiet personali tal-parti interessata. Għaldaqstant, dawn jikkostitwixxu “miżuri li għandhom effett ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni” li għandhom bħala għan jew effett li jittrattaw b’mod inqas favorevoli l-prodotti ġejjin minn Stati Membri oħra.
   It-tielet nett, il-Kummissjoni tiċħad il-ġustifikazzjonijiet invokati mill-konvenuta marbuta, b’mod partikolari, man-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tal-fiskalità fuq livell Ewropew kif ukoll il-ħtieġa li jiġi żgurat l-għan ta’ salvagwardja tas-saħħa pubblika permezz ta’ ġlieda kontra t-tipjip.
   
      (1)  Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1 p. 179).
   
      (2)  Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE, tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU 2009, L 9, p. 12).