CELEX: 51993PC0387
Language: da
Date: 1993-09-01
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om særlige foranstaltninger til fremme af forarbejdning af visse citrusfrugter

Nr. C 259 / 8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         23 . 9 . 93
                   Forundersøgelser i forbindelse med projekter af almen interesse omfatter normalt følgende :
                   —■ behovsanalyse (for eksempel flaskehalsproblemer)
                   — udformning af foranstaltningen
                   — udarbejdelse af tekniske specifikationer (i visse tilfælde)
                   — udarbejdelse af en handlingsplan, herunder metoder til implementering af projektet
                   — validering, i mindre omfang, af de vigtigste funktioner i de vedtagne løsninger (i visse tilfælde)
                   — vurdering af de opnåede resultater.
                   Ud over forundersøgelserne skal der føres regelmæssigt tilsyn med projekterne og med de foranstalt­
                   ninger, der træffes i medfør af denne foranstaltning.
                   EF-støtte til gennemførelse af projekter kan blandt andet ydes i form af rentetilskud og lånegarantier.
               3 . Foranstaltninger til sikring af interoperabiliteten omfatter :
                   — bidrag til udvikling af prototyper og software-funktioner
                   — fremme af interoperabilitetsløsninger, herunder navnlig løsninger, der bygger på Euromærket
                   — interoperabilitetsprøvning
                   — standardiseringsarbejde
                   — udnyttelse af relevante F&U-resultater, herunder resultater, der er opnået som led i EF-programmer
                      og andre hertil knyttede foranstaltninger
                   — støtte til opmærksomhedsskabende tiltag omkring interoperabilitet
                   — organisatorisk støtte til gennemførelsen af ovenstående foranstaltninger.
               Forslag til Rådets forordning (EØF) om særlige foranstaltninger til fremme af forarbejdning af
                                                              visse citrusfrugter
                                                                (93 /C 259 / 07)
                                                         KOM(93) 387 endelig udg.
                                           (Forelagt af Kommissionen den 1. september 1993)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                                  klementiner og satsumas , som ikke blev videreført i
                                                                           produktionsåret 1992 / 93 ; af en sammenligning mellem
                                                                            disse to perioder fremgår det, at det for disse produkter
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                        er nødvendigt at genindføre og for appelsiner at videre­
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43 ,                       føre forarbejdningsfremmende foranstaltninger ;
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                           produktionen af appelsiner og mandariner er fortsat
                                                                           præget af alvorlige afsætningsvanskeligheder, der dels
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,                     skyldes sortskarakteristika, dels overskudsproduktion ;
                                                                           produktionen af klementiner har udviklet sig så meget
                                                                           gennem de seneste år, at der er opstået et overskud ; på
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                       markedet for friske produkter træder klementiner i
Sociale Udvalg, og                                                         stedet for satsumas , som ligeledes befinder sig i en over­
                                                                           skudssituation ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                           den ordning med støtte til forarbejdning, der anvendes i
I produktionsårene 1989/90 til 1991 /92 gjaldt der en                      medfør af denne forordning, bør kunne fremme forar­
ordning med støtte til forarbejdning af mandariner,                        bejdningen af de pågældende citrusfrugter til enten saft
                                                                                                                           \
 ---pagebreak---    X
 23 . 9 . 93                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 259 / 9
 eller stykker i henhold til kontrakter, som indgås mellem      Af kontrakterne skal fremgå, hvilke mængder de
 forarbejdningsvirksomhederne og producenterne, ved at           omfatter, i hvilken takt tilførslerne skal indgå til forar­
 producenterne sikres en minimumspris og industrien              bejdningsvirksomhederne, og hvilken pris der skal betales
 regelmæssige tilførsler;                                       producenterne.
 for at tilskynde producenterne til at levere produkterne        Når kontrakterne er indgået, sendes de til de pågæl­
 til forarbejdning frem for tilbagekøb bør minimumsprisen        dende medlemsstaters myndigheder, som har ansvaret for
 ved forarbejdning fastsættes til den højeste tilbage­          den kvalitative og kvantitative kontrol af tilførslerne til
 købspris for hvert af de pågældende produkter i perioder       forarbejdningsvirksomhederne.
 med omfattende tilbagekøb ;
 for at undgå konkurrenceforvridning bør de udlignings­                                    Artikel 3
 tilskud, der ydes ved forarbejdning af mandariner og           Udligningstilskuddet ydes til forarbejdningsvirksom­
 klementiner, for hvert af disse produkter fastsættes på et     heden for de mængder, producenten har leveret i
 sådant niveau, at forskellen mellem minimumsprisen og          henhold til de i artikel 2 omhandlede kontrakter*, idet det
 udligningstilskuddet, dvs. »forarbejdsningsvirksomhe­          er en forudsætning, at forarbejdningsvirksomheden har
 dernes udgifter«, er lig med udgifterne ved køb af appel­      betalt producenten en pris for råvarerne, der mindst er
 siner, idet der tages hensyn til forskellen i saftudbyttet;    lig med minimumsprisen, som for hvert af de pågældende
                                                                produkter fastsættes til den højeste tilbagekøbspris i
 produktionen af satsumas er præget af strukturbestemte         perioder med betydelige tilbagekøb. Minimumsprisen
 mangler i afsætningsleddet, hvilket giver sig udslag i en      fastsættes før hvert produktionsårs begyndelse.
 stor spredning i udbuddet; der bør derfor indføres en
 særlig støtte til de citrusfrugtproducentorganisationer,
 der indgår kontrakter med forarbejdsningsvirksomhe­                                       Artikel 4
 derne, samt et udligningstilskud til sidstnævnte ; den
planlagte fordeling af beløbene mellem støtten og udlig­        1 . For appelsiner må udligningstilskuddet ikke over­
ningstilskuddet bygger på, at den økonomiske indsats            stige forskellen mellem minimumsprisen, jf. artikel 3, og
nødvendigvis først og fremmest skal være rettet mod             de gældende råvarepriser i producerende tredjelande.
udbudsleddet ;
                                                                2 . For mandariner og klementiner fastsættes udlig­
for at sikre, at de tærskler, der findes i citrusfrugtsek­      ningstilskuddet på et sådant niveau, at forarbejdnings­
toren i henhold til forordning (EØF) nr. 1035 /72 (s), er      virksomhedernes udgifter for hvert af disse produkter er
effektive, må der ved fastsættelsen af tærsklerne tages         lig med virksomhedernes udgifter for appelsiner, idet der
hensyn til de mængder, der leveres til forarbejdning i         tages hensyn til forskellen i saftudbyttet.
henhold til nærværende forordning ;
                                                                3 . Udligningstilskuddet udbetales til forarbejdnings­
forordning (EØF) nr. 2601 /69 (2)          og   (EØF)   nr.    virksomheden efter anmodning, så snart kontrolmyndig­
 1123 / 89 (3) bør ophæves —                                   hederne i den medlemsstat, hvor forarbejdningen fore­
                                                               tages, har konstateret, at de produkter, kontrakterne
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                  omhandler, er blevet forarbejdet.
                          AFSNIT I                             4. Udligningstilskuddets størrelse fastsættes før hvert
            Appelsiner, mandariner og klementiner              produktionsårs begyndelse .
                          Artikel 1
                                                                                          AFSNIT II
For mandariner, klementiner og appelsiner, der er                                         Satsumas
produceret i Fælleskabet, anvendes der en ordning med
udligningstilskud for forarbejdning til saft.
                                                                                          Artikel 5
                          Artikel 2                            For satsumas, der er produceret i Fællesskabet og forar­
                                                               bejdet til stykker, anvendes der en støtteordning, som
Den i artikel 1 omhandlede ordning er baseret på               omfatter :
kontrakter mellem producenter og forarbejdningsvirk­
somheder.
                                                                    støtte til citrusfrugtproducentorganisationer, som er
                                                                    anerkendt i henhold til artikel 13a i forordning
                                                                    (EØF) nr. 1035 /72
O EFT nr. L 118 af 20 5 . 1972 , s. 1 .
O EFT nr. L 324 af 27 12 . 1969, s. 21 .                            udligningstilskud til virksomheder, der foretager
O EFT nr. L 118 af 29 4 . 1989, s . 25 .                            forarbejdning til stykker.
 ---pagebreak---  Nr. C 259 / 10                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   23 . 9 . 93
                          Artikel 6                           2 . Men henblik på iværksættelsen af artikel 16a, stk. 1
                                                              og 2, i forordning (EØF) nr. 1035/72 sidestilles de
 Den i artikel 5 omhandlede ordning er baseret på             mængder mandariner og klementiner, der leveres til
 kontrakter mellem producenter og forarbejdningsvirk­         forarbejding i henhold til denne forordning :
 somheder på de vilkår, der er fastsat i artikel 2 .
                                                              — med produktionen til konsum i frisk tilstand ved fast­
                          Artikel 7                                sættelsen af interventionstærskler
Ydelsen af udligningstilskuddet og fastsættelsen af mini­     — med en mængde, der er omfattet af en interventions­
mumsprisen sker i henhold til artikel 3 .                          foranstaltning, ved konstatering af en eventuel over­
                                                                   skridelse af interventionstærsklerne .
                          Artikel 8
 1 . Støttebeløbet må ikke overstige 75 % af det              3.     De mængder satsumas , der leveres til forarbejdning
gennemsnitlige udligningstilskud, som er ydet til virk­       i henhold til denne forordning, lægges til de mængder,
somheder, der forarbejder satsumas til stykker, i produk­     der leveres til intervention, når det efter artikel 16b i
tionsårene 1989 /90 , 1990 /91 og 1991 /92 .                  forordning (EØF) nr. 1035 /72 skal fastslås, om den for
                                                              dette produkt fastsatte tærskel er blevet overskredet.
2.    Støtten udbetales til de i artikel 5 omhandlede
                                                              Med henblik herpå forhøjes denne tærskel med en
citrusfrugtproducentorganisationer efter anmodning, så        mængde svarende til gennemsnittet af de mængder
snart kontrolmyndighederne i den medlemsstat, hvor            appelsiner, der er ydet udligningstilskud for i produk­
forarbejdningen foretages, har konstateret, at de             tionsårene 1989 / 90 til 1991 / 92 .
satsumas , kontrakterne omhandler, er blevet forarbejdet.
3 . Udligningstilskuddet må ikke overstige 25 % af det                                    Artikel 10
gennemsnitlige udligningstilskud , som er ydet til virk­
somheder, der forarbejder satsumas til stykker, i produk­     Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning,
tionsårene 1989/90 , 1990/91 og 1991 /92 .                    herunder fastsættelse af minimumspriser, udligningstil­
                                                              skud og støtte til producentorganisationerne vedtages
4 . Udligningstilskuddet udbetales til forarbejdnings­        efter proceduren i artikel 33 i forordning (EØF) nr.
virksomheden efter anmodning, så snart kontrolmyndig­         1035 / 72 .
hederne i den medlemsstat, hvor forarbejdningen fore­
tages, har konstateret, at de satsumas, kontrakterne                                      Artikel 11
omhandler, er blevet forarbejdet til stykker.                                                      t
                                                              Foranstaltningerne i denne forordning betragtes som
5 . Udligningstilskudsbeløbet og støttebeløbet fast­          interventioner til regulering af landbrugsmarkederne i
sættes for en periode på tre produktionsår. Når denne         henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr.
periode er udløbet og forholdene i sektoren, bl.a. med        729/70 af 21 . april 1970 om finansiering af den fælles
hensyn til koncentrationen af udbuddet, er undersøgt,         landbrugspolitik ('). De finansieres gennem Den Euro­
kan Kommissionen efter proceduren i artikel 10 og på          pæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget
grundlag af undersøgelsen fastsætte de beløb, der skal        (EUGFL), Garantisektionen.
anvendes i de efterfølgende produktionsår.
                         AFSNIT III
                                                                                          Artikel 12
                 Almindelige bestemmelser                     Rådets forordning (EØF) nr. 2601 /69 og (EØF) nr.
                                                              1123 / 89 ophæves.
                          Artikel 9
                                                                                         Artikel 13
 1 . De mængder appelsiner, der leveres til forarbejd­
ning i henhold til denne forordning, lægges til de            Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter
mængder, der leveres til intervention, når det efter          offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
artikel 16b i forordning (EØF) nr. 1035/72 skal fastslås,
om den for dette produkt fastsatte tærskel er blevet over­    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
skredet. Med henblik herpå forhøjes denne tærskel med         gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
en mængde svarende til gennemsnittet af de mængder
appelsiner, der er ydet udligningstilskud for i produk­
tionsårene 1984 / 85 til 1988 / 89 .                          (') EFT nr. L 94 af 28 . 4 . 1970 .