CELEX: 32011R0579
Language: sk
Date: 2011-06-08 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 579/2011 z  8. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 850/98 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov a nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011

24.6.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 165/1
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 579/2011
   z 8. júna 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 850/98 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov a nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 1288/2009 (3) sa zabezpečilo pokračovanie uplatňovania dočasných technických opatrení, ktoré boli predtým stanovené v prílohe III k nariadeniu Rady (ES) č. 43/2009 (4), až do prijatia trvalých opatrení.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na nadchádzajúcu reformu spoločnej rybárskej politiky (SRP) a význam tejto reformy z hľadiska obsahu a rozsahu pôsobnosti nových trvalých technických opatrení je vhodné odložiť prijatie týchto opatrení, až kým sa nezavedie nový legislatívny rámec.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom náležite zachovávať morské zdroje a náležite s nimi hospodáriť, a keďže možno odôvodnene predpokladať, že nový legislatívny rámec sa bude uplatňovať od 1. januára 2013, v súčasnosti platné technické opatrenia by sa mali naďalej uplatňovať až do tohto dátumu.
            
         
               (4)
            
            
               V dôsledku skutočnosti, že dočasné technické opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 1288/2009 sa prestanú uplatňovať od 1. júla 2011, malo by sa uvedené nariadenie zmeniť a doplniť tak, aby sa jeho platnosť predĺžila do 31. decembra 2012.
            
         
               (5)
            
            
               Rybolovné kvóty pre ryby čeľade Caproidae boli po prvýkrát stanovené v nariadení Rady (EÚ) č. 57/2011 (5). Je preto vhodné objasniť, že ryby čeľade Caproidae možno cielene loviť s použitím vlečených sietí s rozmedzím veľkosti ôk od 32 do 54 milimetrov. Prílohy I a II k nariadeniu Rady (ES) č. 850/98 (6) by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 850/98 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V prílohe I sa do tabuľky vkladá tento údaj:
               „čeľaď Caproidae“ s rozmedzím veľkosti ôk 32 až 54 milimetrov a s minimálnym percentuálnym podielom cieľového druhu 90/60.
            
         
               2.
            
            
               V prílohe II sa do tabuľky vkladá tento údaj:
               „čeľaď Caproidae“ s rozmedzím veľkosti ôk 32 až 54 milimetrov a s minimálnym percentuálnym podielom cieľového druhu 90 %.
            
         Článok 2
   Nariadenie (ES) č. 1288/2009 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odseku 1 sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „31. decembra 2012“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       písmeno a) sa mení a dopĺňa takto:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   v bode i) sa slová „V bode 6.8“ a „druhom odseku“ vypúšťajú,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   v bode ii) sa slová „od 1. januára 2010 do 30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „od 1. januára 2010 do 31. decembra 2012“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   v bode iv) sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „31. decembra 2012“,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   v bode v) sa druhý pododsek nahrádza takto:
                                                   
                                                      „Dotknuté členské štáty predložia Komisii predbežnú správu o celkovom množstve úlovkov a odhodených množstvách týkajúcich sa plavidiel, na ktoré sa vzťahuje pozorovateľský program, najneskôr 30. júna v roku, v ktorom sa program uskutočňuje. Záverečná správa za príslušný kalendárny rok sa predkladá najneskôr 1. februára roku nasledujúceho po danom kalendárnom roku.“,
                                                   
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   dopĺňa sa tento bod vi):
                                                   
                                                               „vi)
                                                            
                                                            
                                                               v bode 6.8 sa druhý odsek nahrádza takto:
                                                               ‚Dotknuté členské štáty predložia Komisii výsledky pokusov a experimentov najneskôr 30. septembra roku, v ktorom sa uskutočnili.‘ “;
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       v písmene e) sa slová „roku 2010 i roku 2011“ vypúšťajú;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       v písmene h) sa rok „2010“ vypúšťa.
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               V článku 2 sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „31. decembra 2012“.
            
         Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Štrasburgu 8. júna 2011
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         GYŐRI E.
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 84, 17.3.2011, s. 47.
   
      (2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 6. apríla 2011 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 17. mája 2011.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 6.
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 43/2009 zo 16. januára 2009, ktorým sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu (Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 57/2011 z 18. januára 2011, ktorým sa na rok 2011 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ (Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2011, s. 1).
   
      (6)  Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1.