CELEX: 32016R2021
Language: lt
Date: 2016-06-02 00:00:00
Title: 2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2021, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prieigos prie lyginamųjų indeksų techniniais reguliavimo standartais (Tekstas svarbus EEE )

19.11.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 313/6
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/2021
   2016 m. birželio 2 d.
   kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prieigos prie lyginamųjų indeksų techniniais reguliavimo standartais
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 37 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 600/2014 numatyta nediskriminacinė pagrindinių sandorio šalių (PSŠ) ir prekybos vietų prieiga tarpusavio tarpuskaitos ir prekybos tikslais, įskaitant prieigą prie kai kurių finansinių priemonių vertei nustatyti naudojamų lyginamųjų indeksų licencijų ir su jais susijusios informacijos, reikalingų prekybos ir tarpuskaitos tikslais. Atsižvelgiant į lyginamųjų indeksų įvairovę, PSŠ ir prekybos vietoms tarpuskaitos ar prekybos tikslais reikalinga informacija gali skirtis priklausomai nuo kelių veiksnių, įskaitant tai, kokiomis atitinkamomis finansinėmis priemonėmis prekiaujama ar vykdoma jų tarpuskaita, ir tai, su kokios rūšies lyginamuoju indeksu finansinė priemonė yra susieta. Todėl PSŠ ir prekybos vietoms turėtų būti leista prašyti prieigos prie bet kokios informacijos, jeigu jos reikia tarpuskaitos ar prekybos tikslais;
            
         
               (2)
            
            
               dėl didelės lyginamųjų indeksų įvairovės ir nustatytų skirtingų jų paskirčių nedera taikyti visiems vienodo metodo; taip pat nedera smarkiai suvienodinti licencijos susitarimų turinio. Todėl apribojus prieigos suteikimo sąlygas ir ją suteikiant tik iš anksto nustatytomis konkrečiomis sąlygomis galėtų būti pakenkta visoms šalims;
            
         
               (3)
            
            
               lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojui nustatyti skirtingas prieigos prie jam priklausančio lyginamojo indekso sąlygas skirtingų kategorijų PSŠ ir prekybos vietoms turėtų būti leidžiama tik objektyviai pateisinamais atvejais, pavyzdžiui, prašomos informacijos kiekio, taikymo apimties arba srities požiūriu, be to, tos sąlygos turėtų būti taikomos proporcingai. Skirtingos PSŠ ir prekybos vietų kategorijos bei priskyrimo prie jų kriterijai turėtų būti viešai paskelbti;
            
         
               (4)
            
            
               būdas, kuriuo nustatoma, ar lyginamasis indeksas yra naujas ar ne, nustatomas kiekvienu konkrečiu atveju. Todėl lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas turėtų įrodyti, kuo tas lyginamasis indeksas yra naujas, jei tuo remiamasi atsisakant suteikti neatidėliotiną prieigą. Kiekvieną kartą vertinant, ar paskelbtas naujas lyginamasis indeksas atitinka Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nurodytus kriterijus, reikėtų atsižvelgti į įvairių veiksnių ir atitinkamų jų koeficientų derinį, užuot rėmusis vieninteliu veiksniu;
            
         
               (5)
            
            
               nors dviejų lyginamųjų indeksų vertės galėtų glaudžiai koreliuoti, ypač trumpuoju laikotarpiu, jų struktūra arba rengimo metodika galėtų iš esmės skirtis. Todėl vertinant, ar lyginamasis indeksas yra naujas, reikėtų atsižvelgti į kiekvieno iš lyginamųjų indeksų struktūros ir rengimo metodikos koreliaciją ir panašumus ilguoju laikotarpiu. Vertindamas lyginamųjų indeksų skirtingumą lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas, be šiame reglamente nurodytų veiksnių, taip pat turėtų atsižvelgti į papildomus veiksnius, susijusius su taikomais standartais, konkrečiai skirtais tos rūšies atitinkamiems lyginamiesiems indeksams. Vertinant biržos prekių lyginamuosius indeksus, reikėtų įvertinti kitus veiksnius, įskaitant tai, ar atitinkami lyginamieji indeksai yra grindžiami skirtingomis pagrindinėmis biržos prekėmis ir skirtingomis pristatymo vietomis;
            
         
               (6)
            
            
               periodiškai yra išleidžiamos naujos lyginamųjų indeksų, pavyzdžiui, kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių lyginamųjų indeksų, versijos. Tais atvejais nauja lyginamojo indekso versija yra ankstesnės versijos tęsinys, todėl neturėtų būti laikoma nauju lyginamuoju indeksu;
            
         
               (7)
            
            
               nuoseklumo sumetimais ir siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, būtina, kad šiame reglamente ir Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nustatytos nuostatos būtų pradėtos taikyti nuo tos pačios dienos;
            
         
               (8)
            
            
               šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;
            
         
               (9)
            
            
               EVPRI dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37 straipsniu, pateikti savo nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   PSŠ ir prekybos vietoms teiktina informacija
   1.   Gavęs prašymą, lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas pagrindinėms sandorio šalims (PSŠ) ir prekybos vietoms suteikia tarpuskaitos ar prekybos funkcijoms vykdyti reikalingą informaciją priklausomai nuo konkrečios rūšies lyginamojo indekso, kurio prieigos prašoma, ir atitinkamos finansinės priemonės, kuria bus prekiaujama ar kurios tarpuskaita bus vykdoma.
   2.   Savo prašyme PSŠ arba prekybos vieta paaiškina, kodėl jai reikia tokios informacijos tarpuskaitos ar prekybos tikslais.
   3.   Taikant 1 dalį, atitinkamos prekybos ir tarpuskaitos funkcijos apima bent šiuos elementus:
   
               a)
            
            
               prekybos vietos atveju:
               
                           i)
                        
                        
                           lyginamojo indekso savybių pradinį vertinimą;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           prekybą atitinkamu produktu;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           sandorių, kuriais prekiaujama arba leidžiama prekiauti, kainodaros proceso palaikymą;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           vykdomą rinkos priežiūros veiklą;
                        
                     
         
               b)
            
            
               PSŠ atveju:
               
                           i)
                        
                        
                           biržinių išvestinių finansinių priemonių atitinkamų atvirų pozicijų deramą rizikos valdymą, įskaitant užskaitą;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 (3) nustatytų atitinkamų prievolių laikymąsi.
                        
                     
         4.   Reglamento (ES) Nr. 600/2014 37 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta susijusi informacija apie kainų ir duomenų srautus apima bent:
   
               a)
            
            
               lyginamojo indekso verčių srautą;
            
         
               b)
            
            
               skubų pranešimą apie bet kokį lyginamojo indekso verčių apskaičiavimo netikslumą ir atnaujintas arba pataisytas lyginamojo indekso vertes;
            
         
               c)
            
            
               ankstesnio laikotarpio lyginamojo indekso vertes, jei lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas tokią informaciją laiko.
            
         5.   Apie struktūrą, rengimo metodiką ir kainų nustatymą pateikta informacija leidžia PSŠ ir prekybos vietoms suprasti, kaip gaunama kiekviena lyginamojo indekso vertė ir kokia faktinė rengimo metodika taikoma lyginamojo indekso vertėms apskaičiuoti. Susijusi informacija apie struktūrą, rengimo metodiką ir kainų nustatymą apima bent:
   
               a)
            
            
               visų taikomų pagrindinių su lyginamuoju indeksu susijusių terminų apibrėžtis;
            
         
               b)
            
            
               pagrindimą, kodėl nustatyta tam tikra rengimo metodika, ir šios metodikos peržiūros ir patvirtinimo procedūras;
            
         
               c)
            
            
               kriterijus ir procedūras, naudojamus lyginamajam indeksui nustatyti, įskaitant pradinių duomenų aprašymą, skirtingų rūšių pradiniams duomenims teikiamą pirmenybę, bet kokių ekstrapoliacijos modelių ar metodų naudojimą ir bet kokią lyginamojo indekso sudedamųjų dalių suderinimo iš naujo tvarką;
            
         
               d)
            
            
               kontrolės priemones ir taisykles, kurios taikomos, kai vadovaujamasi savo nuožiūra arba priimami sprendimai, siekiant užtikrinti, kad savo nuožiūra būtų vadovaujamasi arba sprendimai būtų priimami nuosekliai;
            
         
               e)
            
            
               procedūras, kuriomis vadovaujamasi nustatant lyginamąjį indeksą nepalankiausiais laikotarpiais arba tais laikotarpiais, kai sandorių duomenų šaltinių gali nepakakti, jie gali būti netikslūs ar nepatikimi, taip pat galimi lyginamojo indekso trūkumai tokiais laikotarpiais;
            
         
               f)
            
            
               lyginamojo indekso apskaičiavimo valandas;
            
         
               g)
            
            
               procedūras, kuriomis vadovaujamasi iš naujo derinant lyginamojo indekso rengimo metodiką ir gautus lyginamojo indekso sudedamųjų dalių koeficientus;
            
         
               h)
            
            
               procedūras, kurios taikomos, jei pradiniuose duomenyse ar nustatant lyginamąjį indeksą būta klaidų, įskaitant atvejus, kuriais lyginamąjį indeksą gali prireikti nustatyti iš naujo;
            
         
               i)
            
            
               informaciją apie struktūros ir rengimo metodikos vidaus peržiūros ir tvirtinimo periodiškumą ir atitinkamais atvejais informaciją apie struktūros ir rengimo metodikos išorės peržiūros procedūras ir periodiškumą.
            
         2 straipsnis
   Bendrosios sąlygos, taikomos informacijai, PSŠ ir prekybos vietoms pateiktinai licencijoje
   1.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas be reikalo nedelsdamas visą PSŠ ir prekybos vietų prašomą ir 1 straipsnyje nurodytą susijusią informaciją pateikia licencijoje arba vieną kartą, įskaitant anksčiau pateiktos informacijos pakeitimus, arba nuolatos ar periodiškai pagal susijusios informacijos pobūdį.
   2.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas visoms PSŠ ir prekybos vietoms visą 1 straipsnyje nurodytą susijusią informaciją pateikia licencijoje pagal tą patį grafiką ir tomis pačiomis sąlygomis, nebent skirtingas sąlygas galima objektyviai pagrįsti.
   3.   1 ir 2 dalių reikalavimai netaikomi, jeigu ir tol, kol lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas gali įrodyti, kad tam tikra informacija PSŠ ir prekybos vietoms yra prieinama viešai arba kitomis komercinėmis priemonėmis, jei ta informacija yra patikima ir pateikiama laiku.
   3 straipsnis
   Diferencijavimas ir nediskriminavimas
   1.   Kai lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 37 straipsnio 1 dalį nustato skirtingas sąlygas, įskaitant mokesčius ir jų mokėjimo sąlygas, šios sąlygos taikomos konkrečiu būdu kiekvienai licencijos turėtojų kategorijai.
   2.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas nustato vienodas teises ir prievoles tos pačios kategorijos licencijos turėtojams.
   3.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas viešai paskelbia priskyrimo prie skirtingų licencijos turėtojų kategorijų kriterijus.
   4.   Gavęs prašymą, lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas bet kuriai PSŠ arba prekybos vietai nemokamai nurodo sąlygas, taikomas tai kategorijai, prie kurios priskiriama ta PSŠ arba prekybos vieta.
   5.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas tomis pačiomis sąlygomis visus tos pačios kategorijos licencijos turėtojus informuoja apie visus licencijos susitarimų, pasirašytų su tos kategorijos licencijos turėtojais, sąlygų papildymus ar pakeitimus.
   4 straipsnis
   Kitos prieigos suteikimo sąlygos
   1.   Lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas nustato licencijos susitarimų sąlygas ir, gavęs prašymą, jas nemokamai pateikia PSŠ ir prekybos vietoms. Sąlygas sudaro:
   
               a)
            
            
               kiekvieno informacijos naudojimo pagal licencijos susitarimus apimtis ir tos informacijos turinys, aiškiai kiekvienu atveju nurodant konfidencialią informaciją;
            
         
               b)
            
            
               jei leidžiama, informacijos perskirstymo sąlygos, taikomos PSŠ ir prekybos vietoms;
            
         
               c)
            
            
               paslaugos teikimo techniniai reikalavimai;
            
         
               d)
            
            
               mokesčiai ir jų mokėjimo sąlygos;
            
         
               e)
            
            
               sąlygos, kuriomis susitarimas netenka galios, atsižvelgiant į finansinių priemonių, pagrįstų lyginamuoju indeksu, laikotarpį;
            
         
               f)
            
            
               nenumatytos aplinkybės ir susijusios priemonės, kuriomis reguliuojamas paslaugos tęstinumas, pereinamieji laikotarpiai ir nutraukimas nenumatyto atvejo laikotarpiu ir kuriomis:
               
                           i)
                        
                        
                           sudaromos sąlygos tvarkingai nutraukti susitarimą;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           užtikrinama, kad susitarimas nebūtų nutraukiamas dėl smulkių jo pažeidimų ir kad kitai šaliai būtų suteikiama pakankamai laiko ištaisyti bet kokį pažeidimą, dėl kurio susitarimas nėra nedelsiant nutraukiamas;
                        
                     
         
               g)
            
            
               taikoma teisė ir atsakomybės paskirstymas.
            
         2.   Licencijos susitarimu PSŠ, prekybos vietos ir lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojai įpareigojami nustatyti tinkamą politiką, procedūras ir sistemas, kuriomis užtikrinamas:
   
               a)
            
            
               nedelsiamas paslaugos vykdymas pagal iš anksto suderintą tvarkaraštį;
            
         
               b)
            
            
               visos šalių per visą prieigos susitarimo laikotarpį pateiktos informacijos, įskaitant informaciją, kuri galėtų daryti poveikį reputacijai, atnaujinimas;
            
         
               c)
            
            
               šalių tarpusavio ryšio kanalas, kuriuo visą licencijos susitarimo laikotarpį informacija būtų teikiama laiku, patikimai ir saugiai;
            
         
               d)
            
            
               konsultavimasis, kai kurio nors subjekto veiklos pokyčiai gali turėti reikšmingą poveikį licencijos susitarimui arba kitam subjektui kylančiai rizikai, ir pranešimas per pagrįstą pranešimo laikotarpį iki įgyvendinant bet kokį kurio nors subjekto veiklos pakeitimą;
            
         
               e)
            
            
               informacijos ir atitinkamų jos perdavimo ir naudojimo nurodymų pateikimas sutartomis techninėmis priemonėmis;
            
         
               f)
            
            
               atnaujintos informacijos apie informacijos perskirstymą (jei jis leidžiamas) PSŠ tarpuskaitos nariams ir prekybos vietų nariams arba dalyviams teikimas lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojams;
            
         
               g)
            
            
               tvarkingas ginčų sprendimas ir susitarimų nutraukimas pagal nustatytas aplinkybes.
            
         5 straipsnis
   Standartai, kuriais remiantis galima įrodyti, kad lyginamasis indeksas yra naujas
   1.   Vertindamas, ar naujas lyginamasis indeksas atitinka Reglamento (ES) Nr. 600/2014 37 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytus kriterijus, lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas atsižvelgia į šiuos standartus:
   
               a)
            
            
               ar PSŠ negali atlikti sutarčių, pagrįstų naujesniu lyginamuoju indeksu, nei užskaitos, nei įskaitos su sutartimis, pagrįstomis susijusiu dabartiniu lyginamuoju indeksu;
            
         
               b)
            
            
               ar regionai ir pramonės sektoriai, kuriems taikomi susiję lyginamieji indeksai, nei sutampa, nei yra panašūs;
            
         
               c)
            
            
               ar susijusių lyginamųjų indeksų vertės labai glaudžiai nekoreliuoja;
            
         
               d)
            
            
               ar susijusių lyginamųjų indeksų struktūra sudedamųjų dalių, faktinių sudedamųjų dalių, jų verčių ir koeficientų požiūriu nei sutampa, nei yra panaši;
            
         
               e)
            
            
               ar kiekvieno susijusio lyginamojo indekso rengimo metodika nei sutampa, nei yra panaši.
            
         2.   Vertinant biržos prekių lyginamuosius indeksus, be 1 dalyje nurodytų standartų, atsižvelgiama į šiuos papildomus standartus:
   
               a)
            
            
               ar susiję lyginamieji indeksai nėra grindžiami tomis pačiomis pagrindinėmis biržos prekėmis;
            
         
               b)
            
            
               ar pagrindinių biržos prekių pristatymo vietos nesutampa.
            
         3.   Be 1 ir 2 dalyse nurodytų standartų, lyginamojo indekso nuosavybės teisių turėtojas atsižvelgia į papildomus standartus, atitinkamai taikomus vertinamos rūšies lyginamiesiems indeksams.
   4.   Nauja lyginamojo indekso versija nauju lyginamuoju indeksu nelaikoma.
   6 straipsnis
   Įsigaliojimas ir taikymas
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   Jis taikomas nuo Reglamento (ES) Nr. 600/2014 55 straipsnio ketvirtoje pastraipoje nurodytos datos.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2016 m. birželio 2 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 173, 2014 6 12, p. 84.
   
      (2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
   
      (3)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).