CELEX: 31962D0403(01)
Language: lv
Date: 1962-03-21 00:00:00
Title: Padomes Lēmums, ar ko izveido iepriekšējas pārbaudes un apspriedes procedūru attiecībā uz dažiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, kurus dalībvalstis ierosinājušas transporta jomā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31962D0403(01)

Oficiālais Vēstnesis 023 , 03/04/1962 Lpp. 0720 - 0721 Speciālizdevums dāņu valodā: Sērija I Nodaļa 1959-1962 Lpp. 0090  Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Nodaļa 1959-1962 Lpp. 0096  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 07 Sējums 1 Lpp. 0027  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 07 Sējums 1 Lpp. 0054  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 07 Sējums 1 Lpp. 0054  Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 7 Sējums 1 Lpp. 0034  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 7 Sējums 1 Lpp. 0034 

		Padomes Lēmums,ar ko izveido iepriekšējas pārbaudes un apspriedes procedūru attiecībā uz dažiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, kurus dalībvalstis ierosinājušas transporta jomāEIROPAS EKONOMIKAS KOPIENAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 75. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,apspriedusies ar Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un Eiropas Parlamentāro asambleju,tā kā, lai īstenotu Līguma mērķus atbilstīgi kopējai transporta politikai, ir jāievieš iepriekšējas pārbaudes un apspriedes procedūra dažiem pasākumiem, kurus dalībvalstis ierosinājušas transporta jomā;tā kā šāda procedūra palīdzēs sekmēt dalībvalstu un Komisijas ciešu sadarbību Līguma mērķu sasniegšanā un palīdzēs novērst novirzes dalībvalstu transporta politikas attīstībā;tā kā šāda procedūra palīdz sekmēt arī kopējās transporta politikas pieņemšanu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsJa kāda dalībvalsts plāno pieņemt kādu normatīvu vai administratīvu aktu attiecībā uz dzelzceļa, autoceļu un iekšējo ūdensceļu transportu, kas var būtiski kavēt kopējās transporta politikas īstenošanu, par to tā savlaicīgi un rakstiski informē Komisiju, vienlaikus informējot pārējās dalībvalstis.2. pants1. Trīsdesmit dienās pēc 1. pantā minētā paziņojuma saņemšanas Komisija attiecīgajai dalībvalstij nosūta atzinumu vai ieteikumu; par to tā vienlaikus informē pārējās dalībvalstis.2. Jebkura dalībvalsts var iesniegt Komisijai savus apsvērumus par attiecīgo pasākumu; tā vienlaikus nosūta tos pārējām dalībvalstīm.3. Ja kāda dalībvalsts to lūdz vai ja Komisija to uzskata par vajadzīgu, Komisija apspriežas ar visām dalībvalstīm par attiecīgo pasākumu. Gadījumā, kas norādīts 4. punktā, šāda apspriede var notikt trīsdesmit dienās pēc pasākuma.4. Komisija pēc dalībvalsts lūguma var saīsināt 1. punktā paredzēto laiku vai ar tās piekrišanu to pagarināt. Attiecīgo laiku samazina līdz desmit dienām, ja dalībvalsts paziņo, ka tās ierosinātais pasākums ir steidzams. Komisija informē dalībvalstis par visiem šādiem laika samazinājumiem vai pagarinājumiem.5. Konkrētie noteikumi dalībvalstī stājas spēkā vienīgi tad, kad pagājis 1. vai 4. punktā paredzētais laiks vai kad Komisija formulējusi savu atzinumu vai ieteikumu, izņemot galējas steidzamības gadījumus, kad ir vajadzīga tūlītēja dalībvalsts rīcība. Šādā gadījumā dalībvalsts informē Komisiju, un šajā pantā paredzētā procedūra tiek veikta trīsdesmit dienās pēc šādas informācijas saņemšanas.3. pantsLēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1962. gada 21. martāPadomes vārdā —priekšsēdētājsM. Couve de Murville--------------------------------------------------