CELEX: 62010CN0058
Language: sv
Date: 2010-02-03 00:00:00
Title: Mål C-58/10, Mål C-59/10, Mål C-60/10, Mål C-61/10, Mål C-62/10, Mål C-63/10, Mål C-64/10, Mål C-65/10, Mål C-66/10, Mål C-67/10, Mål C-68/10: Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d’État (Frankrike) den 3 februari 2010 i målen — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL och Monsanto Technology LLC mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL och Monsanto Europe SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM) mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche— SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau och GAEC de Commenian mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique och Pioneer Semences mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Société Limagrain Verneuil Holding mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS och Euralis Coop mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche

17.4.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 100/26
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d’État (Frankrike) den 3 februari 2010 i målen — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL och Monsanto Technology LLC mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL och Monsanto Europe SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM) mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche— SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau och GAEC de Commenian mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique och Pioneer Semences mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche Société Limagrain Verneuil Holding mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS och Euralis Coop mot Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   ((Mål C-58/10) - (Mål C-59/10) - (Mål C-60/10) - (Mål C-61/10) - (Mål C-62/10) - (Mål C-63/10) - (Mål C-64/10) - (Mål C-65/10) - (Mål C-66/10) - (Mål C-67/10) - (Mål C-68/10))
   2010/C 100/39
   Rättegångsspråk: franska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Conseil d'État (Frankrike)
   
      Parter i målen vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Technology LLC (C-58/10), Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL, Monsanto Europe SA (C-59/10), Association générale des producteurs de maïs (AGPM) (C-60/10), SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau, GAEC de Commenian (C-61/10), Pioneer Génétique, Pioneer Semences (C-62/10), Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) (C-63/10), Caussade Semences SA (C-64/10), Société Limagrain Verneuil Holding (C-65/10), Société Maïsadour Semences (C-66/10), Ragt Semences SA (C-67/10), Euralis Semences SAS, Euralis Coop (C-68/10)
   
      Motpart: Ministre de l'Agriculture et de la Pêche
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1.
            
            
               När en genetiskt modifierad organism som är ett foder har släppts ut på marknaden innan förordning (EG) nr 1829/2003 (1) offentliggjordes och detta godkännande har fortsatt att vara gällande med tillämpning av artikel 20 i denna förordning, ska, innan en begäran om ett nytt godkännande (som ska inlämnas i enlighet med denna förordning) har prövats, produkten ifråga anses tillhöra de produkter som nämns i de ovannämnda bestämmelserna i artikel 12 i direktiv 2001/18/EG (2)? Om så är fallet, är det endast artikel 34 i förordning (EG) nr 1829/2003 som ska tillämpas avseende denna genetiskt modifierade organism vad gäller nödåtgärder som kan vidtas efter att beslut om godkännande av utsläppandet på marknaden har fattats, eller kan sådana åtgärder vidtas av en medlemsstat med stöd av artikel 23 i direktivet och av de nationella bestämmelser genom vilka denna införlivats med nationell rätt?
            
         
               2.
            
            
               För det fall att nödåtgärder endast kan vidtas inom ramen för bestämmelserna i artikel 34 i förordning (EG) nr 1829/2003: Kan en sådan åtgärd som det angripna beslutet (3) av den 5 december 2007 vidtas av en medlemsstats myndigheter med hänvisning till att förebygga en sådan risk som avses i artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 (4) eller till de säkerhetsåtgärder som kan vidtas av en medlemsstat med stöd av artikel 54 i samma förordning, och i så fall under vilka omständigheter?
            
         
               3.
            
            
               För det fall att myndigheterna i en medlemsstat kan ingripa med stöd av artikel 23 i direktiv 2001/18/EG eller med stöd av artikel 34 i förordning (EG) nr 1829/2003, eller med stöd av båda dessa två rättsliga grunder, uppkommer frågan, med särskilt beaktande av försiktighetsprincipen, vilka krav som bestämmelserna i artikel 23 i direktivet medför — enligt vilka bestämmelser det som villkor för att ingripa med sådana nödåtgärder som att förbjuda användningen av produkten krävs att medlemstaten har ”välgrundade skäl för att anta att en produkt som består av eller innehåller en genetiskt modifierad organism … utgör en risk för … miljön” — respektive vilka krav bestämmelserna i artikel 34 i förordningen medför — enligt vilka bestämmelser det för en sådan åtgärd föreskrivs som villkor att produkten ”sannolikt kommer att innebära en allvarlig risk för … miljön” — vad gäller identifieringen av risken, utvärderingen av dess sannolikhet och uppskattningen av vilken sorts effekter den kan medföra?
            
         
      (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder (EUT L 268, s. 1).
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG av den 12 mars 2001 om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön och om upphävande av rådets direktiv 90/220/EEG (EGT L 106, s. 1).
   
      (3)  Beslut av den 5 december 2007 i mål C-58/10, beslut av den 7 februari 2008, ändrat genom beslut av den 13 februari 2008, i målen C-59/10–C-68/10.
   
      (4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, s. 1).