CELEX: 22012D0109
Language: ro
Date: 2012-06-15 00:00:00
Title: Decizia nr. 109/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională), a anexei XIX (Protecția consumatorilor) și a Protocolului 37 la Acordul privind SEE

4.10.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 270/31
            
         DECIZIA NR. 109/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
   din 15 iunie 2012
   de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională), a anexei XIX (Protecția consumatorilor) și a Protocolului 37 la Acordul privind SEE
   COMITETUL MIXT AL SEE,
   având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 98 și 101,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 94/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 aprilie 2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Anexa XIX la acord a fost modificată prin Decizia nr. 68/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2012 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Protocolul 37 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 61/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2012 (3).
            
         
               (4)
            
            
               Directiva 2007/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 de modificare a Directivei 89/552/CEE a Consiliului privind coordonarea anumitor acte cu putere de lege și acte administrative ale statelor membre cu privire la desfășurarea activităților de difuzare a programelor de televiziune (4) trebuie încorporată în acord.
            
         
               (5)
            
            
               Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (5), astfel cum a fost rectificată în JO L 263, 6.10.2010, p. 15, trebuie încorporată în acord.
            
         
               (6)
            
            
               În vederea unei bune funcționări a acordului, Protocolul 37 la acord trebuie modificat pentru a include Comitetul de contact privind serviciile mass-media audiovizuale instituit prin Directiva 2010/13/UE, iar anexa XI trebuie modificată pentru a specifica procedurile de asociere cu acest comitet.
            
         
               (7)
            
            
               Directiva 2010/13/UE abrogă Directiva 89/552/CEE a Consiliului (6), care este încorporată în acord și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu acordul,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   În anexa XI la acord, textul de la punctul 5p (Directiva 89/552/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:
   „32010 L 0013: Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1), astfel cum a fost rectificată în JO L 263, 6.10.2010, p. 15.
   În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
   
               (a)
            
            
               la articolul 1 alineatul (1) litera (n) punctul (iii), cuvintele «sau un stat AELS» se adaugă după cuvântul «Uniune»;
            
         
               (b)
            
            
               la articolul 1 alineatul (1) litera (n) punctul (iii) se adaugă următorul paragraf:
               «În cazul în care o parte contractantă intenționează să încheie un acord în legătură cu sectorul audiovizual, aceasta informează Comitetul mixt al SEE. Consultările cu privire la conținutul unor astfel de acorduri pot avea loc la cererea oricărei părți contractante.»
            
         
               (c)
            
            
               la articolul 2 alineatul (5), cuvintele «articolele 49-55 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene» se citesc «articolele 31-35 din Acordul privind Spațiul Economic European».
            
         Modalități detaliate privind asocierea statelor Liechtenstein, Islanda și Norvegia, în conformitate cu articolul 101 din prezentul acord:
   Fiecare stat AELS poate desemna un reprezentant al autorității competente desemnate de fiecare stat AELS, care urmează să participe la reuniunile Comitetului de contact privind serviciile mass-media audiovizuale menționat la articolul 29 din Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului.
   Comisia Europeană informează participanții în timp util cu privire la datele reuniunilor Comitetului de contact și le transmite informațiile relevante.”
   Articolul 2
   În anexa XIX la acord, la punctul 7f [Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
   
               „—
            
            
               
                  32007 L 0065: Directiva 2007/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 (JO L 332, 18.12.2007, p. 27).”
            
         Articolul 3
   Protocolul 37 (care conține lista prevăzută la articolul 101) la acord se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Textul de la punctul 12 [Comitetul de contact privind activitățile de difuzare a programelor de televiziune (Directiva 89/552/CEE a Consiliului)] se elimină.
            
         
               2.
            
            
               Se introduce următorul punct:
               
                           „35.
                        
                        
                           Comitetul de contact privind serviciile mass-media audiovizuale (Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului).”
                        
                     
         Articolul 4
   Textele Directivelor 2007/65/CE și 2010/13/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
   Articolul 5
   Prezenta decizie intră în vigoare la 16 iunie 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).
   Articolul 6
   Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Bruxelles, 15 iunie 2012.
      
         
            Pentru Comitetul mixt al SEE
         
         
            Președintele interimar
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  JO L 248, 13.9.2012, p. 32.
   
      (2)  JO L 207, 2.8.2012, p. 48.
   
      (3)  JO L 207, 2.8.2012, p. 41.
   
      (4)  JO L 332, 18.12.2007, p. 27.
   
      (5)  JO L 95, 15.4.2010, p. 1.
   
      (6)  JO L 298, 17.10.1989, p. 23.
   
      (7)  Au fost semnalate obligații constituționale.