CELEX: 31998R2695
Language: da
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2695/98 af 14. december 1998 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

L 338/12              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     15. 12. 98
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2695/98
                                                      af 14. december 1998
                                     om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser ved
FÆLLESSKABER HAR —                                                bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               ifølge artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 1103/97 af 17.
Europæiske Fællesskab,                                            juni 1997 om visse bestemmelser vedrørende indførelsen
                                                                  af euroen (3) erstattes enhver henvisning i et retligt instru-
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96           ment til ecuen fra 1. januar 1999 af en henvisning til
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-            euroen i forholdet 1 EUR: 1 ECU —
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
ud fra følgende betragtninger:
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande                                     Artikel 1
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
sætter de generelle kriterier for transport af fødevare-          gene anførte modtagere, skal der i Fællesskabet tilveje-
hjælpen ud over fob-stadiet;                                      bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
                                                                  (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
hvidt sukker;                                                     og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
                                                                  Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr.
2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestem-                                         Artikel 2
melser for tilvejebringelse af produkter, der i henhold til
Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
Fællesskabets fødevarehjælp (2); det er blandt andet              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 1998.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.
(2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.                             (3) EFT L 162 af 19. 6. 1997, s. 1.
 ---pagebreak--- 15. 12. 98         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 338/13
                                                               BILAG
                                                      PARTI A, B, C, D og E
            1. Aktion nr.: 74/98 (parti A); 75/98 (parti B); 76/98 (parti C); 77/98 (parti D); 78/98 (parti E).
            2. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman — Jordan (telex
               21170 UNRWA JC; fax (962-6) 86 41 27).
            3. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer
               parti A + parti E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax
               581 65 64)
               parti B: PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. (961-1) 84 04 60-9; fax 60 36 83)
               parti C: PO Box 4313, Damascus, Syrien (tlf. (963-11) 613 30 35; telex 412006 UNRWA SY; fax 613 30 47)
               parti D: PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14 / 77 22 26; telex 23402 UNRWA JFO JO; fax
               74 63 61).
            4. Bestemmelsesland: parti A, parti E: Israel (parti A: Gaza; parti E: Westbredden); parti B: Libanon; parti
               C: Syrien; parti D: Jordan.
            5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker.
            6. Samlet mængde (tons netto): 1 780.
            7. Antal partier: 5 (parti A: 660 tons; parti B: 260 tons; parti C: 200 tons; parti D: 420 tons; parti E: 240
               tons).
            8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9) (10): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (V A 1).
            9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (11.2 A 1.b, 2.b og B.4).
           10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (V.A.3).
               — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk.
               — Yderligere angivelser: »NOT FOR SALE«.
           11. Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
               1a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81: dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b)).
           12. Forudset leveringsstadium (8) (11): parti A, parti C og parti E: frit lossehavn, containerterminal;
               parti B og parti D: frit bestemmelsessted.
           13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn.
           14. a) Afskibningshavn: —
               b) Lasteadresse: —
           15. Lossehavn: parti A og parti E: Ashdod; parti C: Lattakia.
           16. Bestemmelsessted: UNRWA warehouse in Beirut (parti B) and Amman (parti D).
               — transithavn eller -lager: —
               — transportvej over land: —
           17. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
               — første frist: parti A, parti B, parti C: 7. 3. 1999; parti D: 14. 3. 1999; parti E: 4. 4. 1999.
               — anden frist: parti A, parti B, parti C: 21. 3. 1999; parti D: 28. 3. 1999; parti E: 18. 4. 1999.
           18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
               — første frist: parti A, parti B, parti C, parti D: 1. til 14. 2. 1999; parti E: 1. til 14. 3. 1999.
               — anden frist: parti A, parti B, parti C, parti D: 15. til 28. 2. 1999; parti E: 15. til 28. 3. 1999.
           19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
               — første frist: 5. 1. 1999.
               — anden frist: 18. 1. 1999.
           20. Budsikkerhedens størrelse: 15 EUR/ton.
           21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1):
               Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wet-
               straat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (eksklusive).
           22. Eksportrestitution (4): periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 10. 12. 1998, fastsat ved
               Kommissionens forordning (EF) nr. 2596/98 (EFT L 325 af 3. 12. 1998, s. 5).
 ---pagebreak--- L 338/14          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          15. 12. 98
                                                            PARTI F
          1. Aktion nr.: 79/98 (parti F1); 80/98 (parti F2).
          2. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
             tlf. (39-6) 65 13 29 88; fax (39-6) 65 13 28 44/3; telex 626675 WFP I.
          3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          4. Bestemmelsesland: Sudan.
          5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker
          6. Samlet mængde (tons netto): 300.
          7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti F1: 235 tons; parti F2: 65 tons).
          8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (V A 1)
          9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (11. 2. A 1.b, 2.b og B.4)
         10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (V.A.3)
             — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk.
             — Yderligere angivelser: »Expiry date . . .«
         11. Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
             1a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81: dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b)).
         12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
         13. Alternativt leveringsstadium: —
         14. a) Afskibningshavn: —
             b) Lasteadresse: —
         15. Lossehavn: —
         16. Bestemmelsessted: —
             — transithavn eller -lager: —
             — transportvej over land: —
         17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
             — første frist: 25. 1. til 14. 2. 1999
             — anden frist: 8. til 28. 2. 1999.
         18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
             — første frist: —
             — anden frist: —
         19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
             — første frist: 5. 1. 1999
             — anden frist: 18. 1. 1999.
         20. Budsikkerhedens størrelse: 15 EUR/ton.
         21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1):
             Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wet-
             straat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udeluk-
             kende).
         22. Eksportrestitution (4): periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 10. 12. 1998, fastsat ved
             Kommissionens forordning (EF) nr. 2596/98 (EFT L 325 af 3. 12. 1998, s. 5).
 ---pagebreak--- 15. 12. 98           DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             L 338/15
           Noter:
            (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65),
                                           Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
            (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
                hvilke forsendelsedokumenter der er nødvendige.
            (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
                vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
                stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
                og 137 og af jod 131.
            (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for eksportrestitu-
                tionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette
                bilag.
                Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der
                fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32-2) 296 20 05).
            (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende dokument:
                — sanitært certifikat.
            (6) Uanset EFT C 114 af 29. 4. 1991 punkt V A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
            (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
                samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (8) Skal leveres i 20-fods containere.
                Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out)
                frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og
                helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomsdato/-tidspunkt. De 15 dage uden
                demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide-demurrage, der opkræves med hensyn til
                containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke
                betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til
                containerpladsen.
                Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
            (9) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18, stk.
                2, litra a), andet led, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT L 246 af 27. 9. 1977, s. 12),
                senest ændret ved forordning (EF) nr. 260/96 (EFT L 34 af 13. 2. 1996, s. 16).
           (10) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
                visumet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
           (11) Ud over bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være
                opført på nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til
                Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 (EFT L 157 af 7.
                7. 1995, s. 1)).