CELEX: 
Language: fi
Date: 1003-03-03
Title: Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EY:n GATT 1994 –sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen jälkeen tekemän sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                       Bryssel 5.10.2005
                                                       KOM(2005) 470 lopullinen
                                                       2005/0196 (ACC)
                                                       2005/0197 (ACC)
                                            Ehdotus
                                    NEUVOSTON PÄÄTÖS
          Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä
                                        kirjeenvaihtona
                                            Ehdotus
                                    NEUVOSTON ASETUS
      EY:n GATT 1994 –sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen
   jälkeen tekemän sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja
   yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
                                      (komission esittämät)
FI                                                                                         FI
 ---pagebreak---                                     PERUSTELUT
   1. GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan määräyksissä velvoitetaan EY
      aloittamaan tulliliittoa laajennettaessa neuvottelut hyvitysjärjestelyistä sellaisten
      yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa, joilla on neuvotteluoikeudet missä tahansa
      jossakin liittymässä olevassa maassa, jos EY:n ulkoisen tullitariffijärjestelmän
      soveltaminen johtaa siihen, että tariffit ylittävät tason, johon liittymässä oleva maa on
      sitoutunut WTO:ssa. Neuvotteluissa ”täytyy kiinnittää asianmukaista huomiota
      alennuksiin samassa tullinimikkeessä, joita muut tulliliiton jäsenet toimeenpanevat
      sen muodostamisen yhteydessä”.
   2. Neuvosto valtuutti 22. maaliskuuta 2004 komission aloittamaan vuoden 1994 GATT-
      sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut (komission ehdotus
      6792/04 WTO 34).
   3. Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua
      komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.
   4. Komissio on neuvotellut neuvotteluoikeudet omaavien WTO:n jäsenten kanssa
      luetteloiden peruuttamista koskevasta erityismyönnytysten peruuttamisesta Tšekin
      tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan
      tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian
      tasavallan ja Slovakian tasavallan osalta Euroopan yhteisöön liittymisen yhteydessä.
   5. Neuvottelujen tuloksena on kirjeenvaihtona tehty sopimus Korean tasavallan kanssa.
   6. Tällä ehdotuksella pyydetään neuvostoa hyväksymään tehty sopimus.
FI                                            2                                                 FI
 ---pagebreak---                                                          2005/0196 (ACC)
                                                Ehdotus
                                      NEUVOSTON PÄÄTÖS
             Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä
                                           kirjeenvaihtona
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan
   yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 22. maaliskuuta 2004 komission aloittamaan neuvottelut tiettyjen
           muiden WTO:n jäsenten kanssa vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6
           kohdan mukaisesti Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian
           tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan
           tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön
           liittymisprosessin aikana.
   (2)     Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua
           komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.
   (3)     Komissio on saattanut päätökseen neuvottelut Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan
           välisestä kirjeenvaihtona tehtävästä sopimuksesta. Tämä sopimus olisi hyväksyttävä,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Korean
   tasavallan välillä luetteloiden peruuttamista koskevasta erityismyönnytysten peruuttamisesta
   Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan
   tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja
   Slovakian tasavallan osalta Euroopan yhteisöön liittymisen aikana.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
FI                                                 3                                             FI
 ---pagebreak---                                                   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet
   allekirjoittaa 1 artiklassa tarkoitettu kirjeenvaihtona tehtävä sopimus yhteisöä sitovasti.
   Tehty Brysselissä
                                                   Neuvoston puolesta
                                                   Puheenjohtaja
FI                                                    4                                        FI
 ---pagebreak---                                               LIITE
                                           Yhteisön kirje
                                                                                     Brysselissä
   Arvoisa vastaanottaja
   Euroopan yhteisöjen (EY) ja Korean tasavallan aloitettua neuvottelut vuoden 1994 GATT-
   sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Tšekin tasavallan, Viron
   tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan,
   Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan
   luetteloiden myönnytysten muuttamiseksi niiden yhteisöön liittymisprosessin aikana,
   Euroopan yhteisö ja Korean tasavalta sopivat seuraavasta saattaessaan päätökseen neuvottelut,
   jotka aloitettiin Euroopan yhteisön 19. tammikuuta 2004 WTO:lle antaman ilmoituksen
   perusteella GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti.
   Euroopan yhteisö katsoo voivansa sisällyttää yhteisön 25 jäsenvaltion tullialueen luetteloon
   myönnytykset, jotka olivat mukana sen edellisessä luettelossa.
   Yhteisö katsoo voivansa soveltaa seuraavia tosiasiallisesti alhaisempia tulleja:
   85254099: alhaisempi 12,5 prosentin tulli
   39031900: alhaisempi 4 prosentin tulli
   85211030: alhaisempi 13,0 prosentin tulli
   85273191: alhaisempi 11,4 prosentin tulli
   Yllä mainittuja alhaisempia tullimaksuja sovelletaan kolmen vuoden ajan tai kunnes Dohan
   kehitysohjelman tulosten täytäntöönpanossa saavutetaan korkeampi tullimaksutaso riippuen
   siitä, kumpi ajankohta on aikaisempi. Kohdan 85254099 alhaisempaa tullia tulee kuitenkin
   soveltaa neljän vuoden ajan tai kunnes Dohan kehitysohjelman tulosten täytäntöönpanossa
   saavutetaan korkeampi tullimaksutaso riippuen siitä, kumpi ajankohta on aikaisempi. Yllä
   mainitut ajanjaksot alkavat täytäntöönpanon päivämäärästä.
   Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jolloin Euroopan yhteisö vastaanottaa Korean
   tasavallalta asianmukaisesti täytäntöönpannun hyväksymiskirjeen osapuolten harkinnan
   jälkeen niiden omien menettelyjen mukaisesti. Euroopan yhteisö sitoutuu varmistamaan
   parhaan kykynsä mukaan, että asianmukaiset täytäntöönpanotoimet astuvat voimaan
   viimeistään 1. tammikuuta 2006.
   Euroopan yhteisön puolesta
FI                                               5                                                FI
 ---pagebreak---                             RAHOITUSSELVITYS
                                                                                          PÄIVÄYS: 29.7.2005
   1.    BUDJETTIKOHTA:                                                                   MÄÄRÄRAHAT B
         Luku 12 – Tullit                                                                 2005:
                                                                                          15,48 milj. euroa
   2.    TOIMENPITEEN NIMI:
         Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välisenä kirjeenvaihtona
         tehdyn sopimuksen hyväksymisestä liittyen hyvitysjärjestelyihin, joista säädetään vuoden 1994 GATT-
         sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdassa.
   3.    OIKEUSPERUSTA:
         Perustamissopimuksen 133 artikla:
   4.    TOIMENPITEEN TAVOITTEET:
         Noudattaa vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohtaa liittyen tulliliiton laajenemiseen 1.
         päivänä toukokuuta 2005.
   5.    VAIKUTUKSET TALOUSARVIOON                              12             VARAIN-             SEUR.
                                                       KUUKAUDEN                HOITO-            VARAIN-
                                                            JAKSO                VUOSI          HOITOVUOSI
                                                         (milj. euroa)            2005              2006
                                                                              (milj. euroa)      (milj. euroa)
   5.0   MENOT                                                   -                   -                  -
         -        EY:N TALOUSARVIOSTA
         (TUET/INTERVENTIOT)
         -        KANSALLISISTA
         TALOUSARVIOISTA
         -        MUISTA LÄHTEISTÄ
   5.1   TULOT                                                   -             - 15.48 (1)            (1)
         -        EY:N TALOUSARVIOSTA
         (MAKSUT/TULLIT)
         -        KANSALLISELLA TASOLLA
                                                           [n+2]         [n+3]          [n+4]          [n+5]
   5.0.1 MENOARVIO                                            -             -              -              -
   5.1.1 TULOARVIO                                           (1)           (1)           (1)             (1)
   5.2   LASKUTAPA:
   6.0   MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN
         TALOUSARVION KYSEISEEN LUKUUN OTETUISTA MÄÄRÄRAHOISTA                                    Ei sovelleta
   6.1   MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN
         TALOUSARVION LUKUJEN VÄLISILLÄ SIIRROILLA                                                Ei sovelleta
   6.2   LISÄTALOUSARVION TARVE                                                                          EI
   6.3   MYÖHEMPIIN TALOUSARVIOIHIN OTETTAVAT MÄÄRÄRAHAT                                                 EI
   HUOMAUTUKSIA:
FI                                                     6                                                       FI
 ---pagebreak---                                      PERUSTELUT
   (1) Tässä yhteydessä viitataan neuvoston päätökseen XXXX, joka koskee sopimuksen
       tekemistä Korean tasavallan kanssa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan
       mukaisten neuvottelujen jälkeen.
   (2) Tämä on ehdotus asetukseksi, jolla kyseinen yhteisön tekemä sopimus pannaan
       täytäntöön.
FI                                          7                                          FI
 ---pagebreak---                                                            2005/0197 (ACC)
                                                 Ehdotus
                                       NEUVOSTON ASETUS
        EY:n GATT 1994 –sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen
     jälkeen tekemän sopimuksen täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja
     yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87(1) otettiin käyttöön tavaranimikkeistö,
           jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, ja samassa asetuksessa vahvistettiin myös
           yhteisen tullitariffin sopimustullit.
   (2)     Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä
           kirjeenvaihtona tehdyllä päätöksellä XX/XXX/EY neuvosto hyväksyi yhteisön
           puolesta kyseisen sopimuksen tarkoituksenaan saattaa päätökseen GATT 1994
           -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käynnistetyt neuvottelut,
   ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                 1 artikla
   Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
   1
           EUVL C , , s. .
FI                                                   8                                       FI
 ---pagebreak---                                           2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   Tehty Brysselissä […].
                                           Neuvoston puolesta
                                           Puheenjohtaja
FI                                            9                                            FI
 ---pagebreak---                                                    LIITE
   Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen
   sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja myönnytykset määräytyvät tämän liitteen
   osalta CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
   Kun CN-koodin edellä on ”ex”, myönnytykset määritetään sekä CN-koodin että sitä
   vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.
                                                   Toinen osa
                                                 Tullitaulukko
   CN-koodi                                Tavaran kuvaus                                Tulli
   3903 19 00       Polystyreeni, alkumuodossa (muu kuin soluuntuva)                Alennettu tulli
                                                                                   4,0 prosenttia(2)
   8521 10 30       Magneettinauhatyyppiset, myös samaan ulkokuoreen                Alennettu tulli
                    yhdistetyin videovirittimin varustetut videosignaalien         13,0 prosenttia(2)
                    tallennus- tai toistolaitteet, joissa käytetään nauhaa, jonka
                    leveys on enintään 1,3 cm, jolloin ääntä tallennettaessa tai
                    toistettaessa nauhan nopeus on enintään 50 mm sekunnissa,
                    muut kuin siviili-ilma-aluksissa käytettävät
   8525 40 99       Muut videokameranauhurit, muut kuin sellaiset, joilla         Pannaan täytäntöön
                    voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa  asetuksella (EY)
                    ja ääntä                                                           N:o XXX
   8527 31 91       Muut yleisradiovastaanottimet, myös radiopuhelin- tai           Alennettu tulli
                    radiolennätinvastaanottimina toimivat, joihin on yhdistetty    11,4 prosenttia(2)
                    äänen tallennus- tai toistolaitteet ja joissa on
                    laserlukujärjestelmä, muut kuin ne, joissa on samassa
                    ulkokuoressa yksi tai useampi kaiutin
   (1) Edellä mainittua alennettua tullia on määrä soveltaa neljän vuoden ajan tai siihen saakka,
   kun Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön vastaavan suuruiset tullit,
   riippuen siitä, kumpi ajankohdista on aikaisempi.
   (2) Edellä mainittuja alennettuja tulleja on määrä soveltaa kolmen vuoden ajan tai siihen
   saakka, kun Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön vastaavan suuruiset
   tullit, riippuen siitä, kumpi ajankohdista on aikaisempi.
FI                                                   10                                               FI