CELEX: 32001D0514
Language: da
Date: 2001-06-28 00:00:00
Title: 2001/514/RIA: Rådets afgørelse af 28. juni 2001 om indførelse af anden fase af et tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn (Stop II)

Avis juridique important

|

32001D0514

2001/514/RIA: Rådets afgørelse af 28. juni 2001 om indførelse af anden fase af et tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn (Stop II)  

EF-Tidende nr. L 186 af 07/07/2001 s. 0007 - 0010

Rådets afgørelseaf 28. juni 2001om indførelse af anden fase af et tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn (Stop II)(2001/514/RIA)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 30, stk. 1, artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra c),under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2), ogud fra følgende betragtninger:(1) I artikel 29 i traktaten om Den Europæiske Union hedder det, at Unionen har som mål at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne inden for politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager, og at dette mål skal nås ved at forebygge og bekæmpe især menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn.(2) Det Europæiske Råd opfordrede i konklusionerne fra mødet i Tammerfors til at gribe ind over for menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn.(3) Karakteren af disse spørgsmål gør det påkrævet at benytte en koordineret og tværfaglig fremgangsmåde, der inddrager de forskellige ansvarlige for bekæmpelsen af disse former for kriminalitet på EU-plan, og med henblik herpå bør der skabes en ramme om uddannelses-, informations-, undersøgelses- og udvekslingsforanstaltninger for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn af enhver form, så effektiviteten af forebyggelsen og bekæmpelsen af sådanne fænomener kan forbedres.(4) På grund af den internationale dimension af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn er det vigtigt at angribe fænomenet over en bred front i hele kædens længde, uanset om der er tale om dem, der er ansvarlige for rekruttering, transport og udnyttelse, eller andre mellemmænd eller kunder.(5) Stop-programmet, der blev indført ved Rådets fælles aktion 96/700/RIA af 29. november 1996 vedrørende et tilskyndelses- og udvekslingsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn(3), har bidraget til en øget bevidstgørelse i EU og til en styrkelse af samarbejdet mellem de personer i medlemsstaterne, der er ansvarlige for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn.(6) Stop-programmet har desuden vist, at EU's målsætninger for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn gennemføres mere effektivt på EU-plan end i de enkelte medlemsstater på grund af udvekslingen af erfaringer mellem medlemsstaterne samt besparelser og de samlede virkninger af de iværksatte foranstaltninger.(7) Forlængelsen af dette program, som udtrykkelig er forudset i fælles aktion 96/700/RIA, og som Europa-Parlamentet udtrykkelig anmodede om i sin beslutning af 19. maj 2000 om "fremtidige initiativer i kampen mod handel med kvinder", vil gøre det muligt at forbedre dette samarbejde yderligere.(8) Det bør tilstræbes at sikre en vis kontinuitet i de aktioner, Stop-programmet yder støtte til, og at forlænge dem med en periode på to år.(9) Det er nødvendigt at opdele programmets aktioner på samme måde som Daphne-programmets, der skal bekæmpe vold mod børn, unge og kvinder.(10) Det er nødvendigt at gribe ind på fællesskabsplan for at sikre koordineringen af projekterne og gøre det lettere at oprette netværk af projektansvarlige, men det skal ske under overholdelse af nærhedsprincippet.(11) Det er nødvendigt i højere grad at åbne Stop-programmet for ansøgerlandene ved at give dem mulighed for at deltage i projekter, der modtager støtte under programmet.(12) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med de deri fastlagte procedurer.(13) Et finansielt referencegrundlag, jf. punkt 34 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren(4), indsættes i denne afgørelse for hele programmets varighed, uden at dette indvirker på budgetmyndighedens beføjelser som fastlagt i EF-traktaten -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Programmets indførelse1. Ved denne afgørelse indføres anden fase af det tilskyndelses-, udvekslings-, uddannelses- og samarbejdsprogram for personer med ansvar for bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn, "Stop", som blev indført ved fælles aktion 96/700/RIA.2. Programmet forlænges for perioden fra den 1. januar 2001 til den 31. december 2002.Artikel 2Programmets målsætninger1. Programmet bidrager til at opfylde den generelle målsætning om at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Programmet skal således forebygge og bekæmpe menneskehandel og alle former for seksuel udnyttelse af børn, herunder børnepornografi og vold i forbindelse hermed, samt bistå ofrene for denne form for kriminalitet. Det tager navnlig sigte på:a) at udvikle, gennemføre og evaluere en EU-politik på dette områdeb) at tilskynde til og fremme netværk og praktisk samarbejde, som f.eks. udveksling og udbredelse af information, erfaringer og god praksis, forbedring og tilpasning af uddannelse samt videnskabelig og teknisk forskningc) at lægge særlig vægt på, at institutioner eller sammenslutninger fra ansøgerlandene deltager i de foranstaltninger for offentlige og private organer, der er udviklet under dette programd) at tilskynde til at styrke samarbejde med tredjelande og de kompetente regionale og internationale organisationer.2. Ansøgerlandene kan deltage i projekterne for at stifte bekendtskab med gældende EU-ret på dette område og forberede sig på tiltrædelsen. Andre tredjelande kan ligeledes deltage, hvis det tjener formålet med projekterne.Artikel 3Adgang til programmet1. Programmet samfinansierer projekter indgivet af alle offentlige eller private organer, institutioner eller foreninger i EU's medlemsstater, der medvirker til at yde bistand til ofre for menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn samt forebyggelse og bekæmpelse heraf.2. Programmet er rettet til personer med ansvar for at yde bistand til ofre for menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn samt forebyggelse og bekæmpelse heraf, f.eks. dommere, offentlige anklagere, retshåndhævende og indrejsekontrollerende myndigheder, sociale myndigheder, forskere og repræsentanter for velfærdsorganisationer.3. For at kunne modtage samfinansiering skal projekterne omfatte mindst tre medlemsstater eller to medlemsstater og et ansøgerland og tage sigte på at opfylde de målsætninger, der er omhandlet i artikel 2.4. Programmet kan endvidere finansiere:a) specifikke projekter, der gennemføres af medlemsstaterne, og som er af særlig interesse under hensyn til programmets prioriteter eller for samarbejdet med ansøgerlandeneb) supplerende foranstaltninger, der gennemføres af medlemsstaterne, f.eks. seminarer, ekspertmøder eller andre initiativer til videreformidling af oplysninger indsamlet i forbindelse med programmet.Artikel 4Programmets aktionerProgrammet omfatter følgende former for aktioner:a) uddannelseb) udveksling og praktikopholdc) undersøgelser og forskningd) møder og seminarere) videreformidling af de resultater, der opnås i forbindelse med programmet.Artikel 5Programmets finansiering1. Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af dette program er for perioden 2001 og 2002 på 4 mio. EUR.2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.3. Samfinansiering af et projekt under programmet udelukker enhver finansiering under et andet program finansieret af Den Europæiske Unions almindelige budget.4. Finansieringsafgørelserne indebærer, at der indgås finansieringsaftaler mellem Kommissionen og de projektansvarlige. Både afgørelserne og aftalerne er underlagt Kommissionens finanskontrol og revision ved Revisionsretten.5. Det tilskud, der ydes over fællesskabsbudgettet, må ikke overstige 70 % af de samlede projektomkostninger.6. De specifikke projekter og supplerende foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4, kan dog finansieres 100 % inden for det loft på 10 % af det årlige rammebeløb, der er afsat til specifikke aktioner i henhold til artikel 3, stk. 4, litra a), og 5 % for så vidt angår supplerende foranstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, litra b).Artikel 6Programmets gennemførelse1. Kommissionen er ansvarlig for forvaltningen og gennemførelsen af programmet i samarbejde med medlemsstaterne.2. Programmet forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget.3. I forbindelse med gennemførelsen af programmet:a) udarbejder Kommissionen et årligt arbejdsprogram, der omfatter de specifikke målsætninger og tematiske prioriteter samt eventuelt en liste over specifikke projekter og supplerende foranstaltningerb) vurderer og udvælger Kommissionen projekter indgivet af de projektansvarlige, der er omhandlet i artikel 3.4. Kommissionen forelægger det udvalg, der er omhandlet i artikel 7, udkast til de foranstaltninger, der skal iværksættes for at gennemføre projektet i tilstrækkelig god tid til, at medlemsstaterne har mulighed for at tage hensyn til dem. Behandlingen af de projektansvarliges udkast foregår efter den rådgivningsprocedure, der er omhandlet i artikel 8. Behandlingen af det årlige arbejdsprogram, de specifikke projekter og de supplerende foranstaltninger foregår efter den forvaltningsprocedure, der er omhandlet i artikel 9.5. Kommissionen vurderer og udvælger projekter, der er forenelige med de relevante politikker, og som er indgivet af de projektansvarlige efter følgende kriterier:a) overensstemmelse med programmets målsætningerb) den europæiske dimension og ansøgerlandenes muligheder for at deltagec) foreneligheden med det arbejde, der er påbegyndt eller planlagt i forbindelse med EU's politiske prioriteter for retlige og indre anliggender, navnlig med hensyn til politisamarbejde og strafferetligt samarbejded) komplementariteten med andre tidligere, aktuelle eller kommende samarbejdsprojektere) den projektansvarliges evne til at gennemføre projektetf) den påtænkte foranstaltnings tværfaglige karakterg) projektets egentlige kvalitet med hensyn til udformning, tilrettelæggelse, præsentation og forventede resultaterh) størrelsen af den støtte, der anmodes om fra programmet, og dens overensstemmelse med de forventede resultateri) virkningen af de forventede resultater for programmets målsætninger.Disse kriterier vil blive prioriteret i det årlige arbejdsprogram.Artikel 7Udvalg1. Kommissionen bistås ved forvaltningen af programmet af "Stop II-Udvalget", sammensat af repræsentanter for EU's medlemsstater og med Kommissionens repræsentant som formand.2. Udvalget vedtager sin forretningsorden på forslag af formanden på grundlag af en standardforretningsorden, der offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.3. Kommissionen kan indbyde repræsentanter for ansøgerlandene til informationsmøder efter udvalgsmøderne.Artikel 8Rådgivningsprocedure1. Når der henvises til denne artikel, bistås Kommissionen af et rådgivende udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver, eventuelt ved afstemning, udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster.3. Udtalelsen optages i mødeprotokollen; desuden har hver medlemsstat ret til anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.4. Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til udtalelsen.Artikel 9Forvaltningsprocedure1. Når der henvises til denne artikel bistås Kommissionen af et forvaltningsudvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver udtalelse om udkastet inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster. Udvalget udtaler sig med det flertal, der efter EF-traktatens artikel 205, stk. 2, gælder for afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget vægtes de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, som anført i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.3. Kommissionen vedtager foranstaltningerne, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, meddeles de omgående Rådet af Kommissionen. Kommissionen kan i så fald udsætte anvendelsen af de foranstaltninger, den har vedtaget, i et tidsrum på tre måneder regnet fra datoen for denne meddelelse.4. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for det tidsrum, der er fastsat i stk. 3.Artikel 10Evaluering1. Kommissionen evaluerer hvert år den indsats, der er gjort for at gennemføre programmet i det foregående år. Resultatet af evalueringen fremsendes til udvalget.2. En gang om året aflægger Kommissionen rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om programmets gennemførelse. Første rapport aflægges senest den 31. juli 2002.Artikel 11IkrafttrædelseDenne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i EF-Tidende.Den gælder indtil 31. december 2002.Udfærdiget i Luxembourg, den 28. juni 2001.På Rådets vegneB. RosengrenFormand(1) EFT C 96 E af 27.3.2001, s. 342.(2) Udtalelse afgivet den 5.4.2001 (endnu ikke offentliggjort i EFT).(3) EFT L 322 af 12.12.1996, s. 7.(4) EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.