CELEX: 31999R2519
Language: el
Date: 1999-11-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2519/1999 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 1999, περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

L 305/12              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  30. 11. 1999
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2519/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 29ης Νοεµβρίου 1999
                                      περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                           του Συµβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια (2)·
                                                                                είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσµίες και οι
Έχοντας υπόψη:                                                                  όροι χορήγησης για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύ-
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                            πτουν,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συµβουλίου, της 27ης
Ιουνίου 1996, σχετικά µε την πολιτική και τη διαχείριση της             ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την
επισιτιστική βοήθεια (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1                                         Άρθρο 1
στοιχείο β),
                                                                        Πραγµατοποιείται, µε βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
Εκτιµώντας τα ακόλουθα:                                                 συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα, προκειµένου να την
(1)     ο προαναφερθείς κανονισµός καταρτίζει τον κατάλογο των          προµηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτηµα,
        χωρών και των οργανισµών που ενδέχεται να λάβουν κοινο-         σύµφωνα µε τις διατάξεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2519/97 και
        τική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά µε τη     τους όρους που αναφέρονται στο παράρτηµα.
        µεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας µετά το στάδιο fob·         Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρµοζοµένων
(2)     µετά από πολλές αποφάσεις σχετικά µε τη χορήγηση επισιτι-       γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος
        στικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε λευκή ζάχαρη σε            ή επιφύλαξη που περιλαµβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται
        ορισµένους δικαιούχους·                                         ως µη εγγεγραµµένοι.
(3)     οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγµατοποιηθούν σύµφωνα                                       Άρθρο 2
        µε τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ)
        αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης ∆εκεµβρίου 1997,          Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την επόµενη ηµέρα από τη
        για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που           δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
        χορηγούνται δυνάµει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1292/96           νοτήτων.
                     Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                     µέλος.
                     Βρυξέλλες, 29 Νοεµβρίου 1999.
                                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                     Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.                                        (2) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23.
 ---pagebreak--- 30. 11. 1999          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       L 305/13
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                ΠΑΡΤΙ∆Α Α
             1. ∆ράση υπ’ αριθ.: 636/97
             2. ∆ικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
                τηλ.: (31-70) 33 05 757· φαξ: 36 41 701· τέλεξ: 30960 EURON NL
             3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
             4. Χώρα προορισµού: Αϊτή
             5. Προϊόν προς κινητοποίηση: λευκή ζάχαρη
             6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 84
             7. Αριθµός παρτίδων: 1
             8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5) (9): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [V.A.1]
             9. Συσκευασία (7) (8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 [11.2 Α.1.β, 2.β και B.4]
            10. Επισήµανση και σήµανση (6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [V.Α.3]
                — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: γαλλική
                — Συµπληρωµατικές µνείες: —
            11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγρα-
                φος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2038/1999 του Συµβουλίου ζάχαρη Α ή Β [στοιχεία ε) και ζ)]
            12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης
            13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
            14. α) λιµένας φόρτωσης: —
                β) διεύθυνση φόρτωσης: —
            15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
            16. Τόπος προορισµού: —
                — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
                — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
            17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
                — 1η προθεσµία: 17.1—6.2.2000
                — 2η προθεσµία: 31.1—20.2.2000
            18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
                — 1η προθεσµία: —
                — 2η προθεσµία: —
            19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
                — 1η προθεσµία: 14.12.1999
                — 2η προθεσµία: 4.1.2000
            20. Ποσό της εγγύησης συµµετοχής στο διαγωνισµό: 15 eur ανά τόνο
            21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, à
                l’attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel τέλεξ: 25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
            22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): Επιστροφή που εφαρµόζεται για τη λευκή ζάχαρη στις 19.11.1999, όπως καθορίζεται
                από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2436/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 297 της 18.11.1999, σ. 3)
 ---pagebreak--- L 305/14           EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            30. 11. 1999
         Σηµειώσεις:
         (1) Συµπληρωµατικές πληροφορίες: André Debongnie [τηλ.: (32-2) 295 14 65],
                                             Torben Vestergaard [τηλ.: (32-2) 299 30 50].
         (2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή µε το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
             είναι αναγκαία για την αποστολή.
         (3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσηµη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σηµειωθεί
             υπέρβαση, στο ενδιαφερόµενο κράτος µέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά µε τη
             ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και
             ιώδιο 131.
         (4) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 259/98 της Επιτροπής (ΕΕ L 25 της 31.1.1998, σ. 39) εφαρµόζεται όσον αφορά την επιστροφή
             κατά την εξαγωγή. Η ηµεροµηνία που αναφέρονται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισµού είναι εκείνη που
             αναφέρεται στο άρθρο 22 του παρόντος παραρτήµατος.
             Εφιστάται η προσοχή του προµηθευτή στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του εν λόγω κανονισµού. Το αντίγραφο
             του πιστοποιητικού διαβιβάζεται αµέσως µετά από την αποδοχή της δήλωσης εξαγωγής [αριθ.: (32-2) 296 20 05].
         (5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο έγγραφο:
              — υγειονοµικό πιστοποιητικό.
         (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ C 114 της 29.4.1991, το κείµενο του σηµείου V.Α.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
             κείµενο «τη µνεία “Ευρωπαϊκή Κοινότητα”».
         (7) Σε περίπτωση ενδεχόµενης επανασυσκευασίας σε σάκους ο ανάδοχος θα πρέπει να προµηθεύσει 2 % των κενών σάκων της
             ίδιας ποιότητας µε αυτούς που περιέχουν το εµπόρευµα µε την επιγραφή που ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
         (8) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εµπορευµατοκιβώτια των 20 ποδών, µε όρους «FCL/FCL».
             Ο ανάδοχος αναλαµβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εµπορευµατοκιβωτίων στο σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων στο λιµάνι
             φορτώσεως. Ο δικαιούχος αναλαµβάνει τις δαπάνες µεταγενέστερων φορτώσεων, συµπεριλαµβανοµένης της δαπάνης αναλή-
             ψεως των εµπορευµατοκιβωτίων από το σταθµό των εµπορευµατοκιβωτίων.
             Ο ανάδοχος υποβάλλει στον παραλαµβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχοµένου κάθε εµπορευµατοκιβωτίου, διευκρινίζοντας
             τον αριθµό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε αριθµό δράσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισµού.
             Ο ανάδοχος οφείλει να σφραγίσει κάθε εµπορευµατοκιβώτιο µε αριθµηµένο σύστηµα σφράγισης, (ONESEAL, SYSKO,
             Locktainer 180 ή παρόµοιες σφραγίδες υψηλής ασφαλείας) του οποίου ο αριθµός πρέπει να δίδεται στον αντιπρόσωπο του
             δικαιούχου.
         (9) Η κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό µε εφαρµογή του κανόνα που προβλέπεται στο άρθρο 18
             παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 της Επιτροπής (ΕΕ L 246 της
             27.9.1977, σ. 12), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 260/96 (ΕΕ L 34 της 12.2.1996, σ. 16).