CELEX: C2007/056/13
Language: lt
Date: 2007-03-10 00:00:00
Title: Byla C-359/05 2007 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas ( Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Estager SA prieš Receveur principal de la recette des douanes de Brive ( Ekonominė ir pinigų politika — Reglamentai (EB) Nr. 1103/97 ir 974/98 — Euro įvedimas — Nacionalinių valiutų vienetų perskaičiavimas į euro vienetus — Valstybės narės teisės aktas, tam tikras šios valstybės teisės aktuose nacionaline valiuta išreikštas sumas perskaičiuojantis į eurus )

10.3.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 56/8
            
         2007 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Estager SA prieš Receveur principal de la recette des douanes de Brive
   
   (Byla C-359/05) (1)
   
   („Ekonominė ir pinigų politika - Reglamentai (EB) Nr. 1103/97 ir 974/98 - Euro įvedimas - Nacionalinių valiutų vienetų perskaičiavimas į euro vienetus - Valstybės narės teisės aktas, tam tikras šios valstybės teisės aktuose nacionaline valiuta išreikštas sumas perskaičiuojantis į eurus“)
   (2007/C 56/13)
   Proceso kalba: prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Estager SA
   Atsakovė: Receveur principal de la recette des douanes de Brive
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde — 1997 m. birželio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1103/97 dėl tam tikrų nuostatų, susijusių su euro įvedimu (OL L 162, p. 1) 3 ir 5 straipsnių ir 1998 m. gegužės 3 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo (OL L 139, p. 1) 14 straipsnio išaiškinimas — Nacionalinės teisės aktai, kuriais suapvalintas į eurus perskaičiuotas papildomo biudžeto žemės ūkio socialinėms išmokoms (BAPSA) mokesčio dydis
   Rezoliucinė dalis
   1997 m. birželio 17 d. Tarybos reglamentas Nr. 1103/97 dėl tam tikrų nuostatų, susijusių su euro įvedimu, ir 1998 m. gegužės 3 d. Tarybos reglamentas Nr. 974/98 dėl euro įvedimo turi būti aiškinami taip, kad jie draudžia nacionalinės teisės aktą, kuris, vykdant tokio mokesčio už žmonėms vartoti tiekiamą arba panaudotą miltų, rupių miltų ir kvietinių kruopų kiekį kaip pagrindinėje byloje dydžio keitimo į eurus operaciją, jį pakėlė iki didesnio dydžio už tą, kuris būtų buvęs taikant šiuose reglamentuose numatytas perskaičiavimo taisykles, nebent toks padidinimas atitinka šiuose reglamentuose įtvirtintus teisinio saugumo ir skaidrumo reikalavimus, o tai reiškia, kad atitinkami teisės aktai turi leisti aiškiai atskirti valstybės narės valdžios institucijų sprendimą padidinti mokesčio dydį nuo jo perskaičiavimo į eurus operacijos. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar taip yra jo nagrinėjamoje byloje.
   
      (1)  OL C 315, 2005 12 10.