CELEX: 52018PC0576
Language: lv
Date: 2018-08-08
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, un ES un KTV Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajām konvencijām

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 8.8.2018
            COM(2018) 576 final
            2018/0305(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, un ES un KTV Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajām konvencijām
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA PRIEKŠMETS
            
            
               
                  Šis priekšlikums skar lēmumu, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV
                     11 Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu, un ES un KTV Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru (“Apvienotās komitejas”), saistībā ar to, ka katrā kopīgajā komitejā plānots pieņemt lēmumu par uzaicinājumu Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei (“Apvienotā Karaliste”) pievienoties, attiecīgi, Konvencijai par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu un Konvencijai par kopīgu tranzīta procedūru (“konvencijas”).
               
            
            
               2.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               2.1. Konvencijas
            
            
               
                  Konvenciju mērķis ir vienkāršot preču pārvietošanu starp Eiropas Savienību un citām valstīm, kas ir konvenciju līgumslēdzējas puses. Tās stājās spēkā 1988. gada 1. janvārī.
               
               
                  Eiropas Savienība ir konvenciju līgumslēdzēja puse.
               
               
                  Valstis, kas ir konvenciju līgumslēdzējas puses, bet nav Savienības dalībvalstis, konvencijās ir minētas kā kopīgā tranzīta valstis.
               
            
            
               2.2. APVIENOTĀS KOMITEJAS
            
            
               
                  Apvienoto komiteju uzdevums ir pārvaldīt konvencijas un nodrošināt to pareizu īstenošanu. Apvienotās komitejas, pieņemot lēmumus, uzaicina trešās valstis pievienoties konvencijām.
               
               
                  Apvienoto komiteju lēmumus pieņem, līgumslēdzējām pusēm savstarpēji vienojoties.
               
            
            
               2.3. •Paredzētie apvienoto komiteju akti
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Eiropas Komisijas 2001. gada paziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei par stratēģiju, kuras nolūks ir sagatavot kandidātvalstis dalībai EK un EBTA 1987. gada Konvencijā par kopīgu tranzīta procedūru un Konvencijā par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā
                     22, kam sekoja Eiropas Komisijas 2010. gada paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei par stratēģiju, kuras nolūks ir sagatavot dažu kaimiņvalstu pievienošanos abām konvencijām
                     33, un Padomes 2011. gada 14. aprīļa secinājumi, kuros apstiprināta abos paziņojumos izklāstītā pieeja, ir paredzēts atbalsts vairākām valstīm to centienos pievienoties konvencijām. 
               
               
                  Apvienotā Karaliste, kas ir Eiropas Savienības dalībvalsts, ir piemērojusi konvencijas kopš to stāšanās spēkā 1988. gadā. Tādējādi tai ir pietiekama pieredze konvenciju noteikumu piemērošanā un kā Savienības dalībvalsts tā izpilda tehniskos kritērijus, kas noteikti 2001. un 2010. gada paziņojumos. 
               
               
                  Kad Apvienotā Karaliste būs izstājusies no Eiropas Savienības, konvencijas automātiski pārstās piemērot Apvienotajai Karalistei, jo tikai Savienība (nevis tās dalībvalstis) ir līgumslēdzēja puse. Apvienotās Karalistes pievienošanās kā atsevišķai konvenciju līgumslēdzējai pusei būtiski atvieglos preču pārvietošanu starp Savienību, Apvienoto Karalisti un citām kopīgā tranzīta valstīm. 
               
               
                  Ja pārejas pasākumi, kas saskaņoti starp ES un Apvienotās Karalistes sarunu vedējiem, stāsies spēkā kā daļa no izstāšanās nolīguma, par kuru pašlaik notiek sarunas saskaņā ar 50. pantu Līgumā par Eiropas Savienību, tad starptautiskie nolīgumi, kuru puse ir Savienība, tostarp konvencijas, tiks piemēroti Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē no izstāšanās dienas līdz 2020. gada 31. decembrim. Tādēļ Apvienotās Karalistes pievienošanās konvencijām būtu jāstājas spēkā tikai šādā situācijā, sākot no dienas, kad Savienības tiesību akti (tostarp šīs konvencijas) vairs netiek piemēroti Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
               
               
                  Komisija tiek aicināta pieņemt šo lēmuma priekšlikuma projektu un nosūtīt to Padomei. 
               
               
                  Apvienotās komitejas lēmumi, ar kuriem Apvienotā Karaliste tiek aicināta pievienoties konvencijām, kļūs saistoši līgumslēdzējām pusēm saskaņā ar katra minētā lēmuma 2. pantu, kas paredz to stāšanos spēkā pieņemšanas dienā. “Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā”.
               
            
         
         
            
               
                  Saskaņā ar Konvencijas par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu 11. panta 3. punktu un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru 15. panta 3. punktu lēmumus par uzaicinājumu trešām valstīm pievienoties konvencijām īsteno līgumslēdzējas puses saskaņā ar saviem tiesību aktiem.
               
            
            
               3.NOSTĀJA, KAS JĀIEŅEM SAVIENĪBAS VĀRDĀ 
            
            
               
                  Ierosinātā nostāja ir pieņemt lēmumu, ar ko uzaicina Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijām, lai tās varētu piemērot, tiklīdz Apvienotā Karaliste izstājas no Savienības, vai, ja pārejas pasākumi, par kuriem panākta vienošanās starp ES un Apvienotās Karalistes sarunu vedējiem, stājas spēkā kā daļa no izstāšanās nolīguma, par kuru pašlaik notiek sarunas saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu, – sākot no dienas, kad Savienības tiesību aktus (tostarp šīs konvencijas) vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē. 
               
               
                  Ierosinātās nostājas mērķis ir veicināt tirdzniecību starp Savienību, Apvienoto Karalisti un pašreizējām kopīgā tranzīta valstīm. Paredzams, ka Apvienotās Karalistes pievienošanās konvencijām radīs ievērojamus un taustāmus ieguvumus tirgotājiem un muitas administrācijām, vienkāršojot tranzīta formalitātes un atvieglojot preču pārvietošanu.
               
               
                  Ierosinātā nostāja atbilst kopējai tirdzniecības politikai. 
               
            
            
               4.JURIDISKAIS PAMATS
            
            
               4.1.Procedūras juridiskie aspekti
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               
                  Konvencijas par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu 11. panta 3. punkts un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru 15. panta 3. punkts paredz, ka apvienotās komitejas ar lēmumu uzaicina trešo valsti pievienoties konvencijām attiecīgi 1. panta 2. punkta nozīmē un 3. panta 1. punkta c) apakšpunkta nozīmē.
               
            
            
               4.2.1.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               
                  Apvienotās komitejas ir struktūras, kas izveidotas ar nolīgumu, proti, Konvenciju par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu (10. pants) un Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru (14. pants).
               
               
                  Lēmumi, kurus Apvienoto komiteju aicina pieņemt, ir akti, kuriem ir juridiskas sekas. Šie lēmumi būs saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, ievērojot Konvencijas par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu 15. pantu un Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru 20. pantu. 
               
               
                  Apvienotā Karaliste nebūs trešā valsts, kad Apvienotās komitejas pieņems lēmumu par uzaicinājumu, tomēr Savienības interesēs ir nodrošināt to, ka tā pievienojas konvencijām kā atsevišķa līgumslēdzēja puse no dienas, kad Savienības tiesību akti (tostarp šīs konvencijas) vairs netiek piemēroti Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē. Tāpēc ir nepieciešams sagatavot uzaicinājumu pievienoties šīm konvencijām pieņemšanai Apvienotajās komitejās, lai pēc tam, kad Apvienotā Karaliste kļūs par trešo valsti, tā nekavējoties kļūtu par atsevišķu līgumslēdzēju pusi.
               
               
                  Paredzētie akti nepapildina un negroza konvencijās noteikto iestāžu sistēmu.
               
               
                  Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
               
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               
                  Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs nav būtisks, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.
               
               
                  Vienkāršojumi, kas panākti, uzaicinot Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijām, skar efektīvas robežšķērsošanas procedūras. Tādējādi paredzēto aktu galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku.
               
               
                  Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. pants.
               
            
         
         
            
               4.3.Secinājumi
            
            
               Ierosināto lēmumu juridiskajam pamatam būtu jābūt LESD 207. pantam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               2018/0305 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, un ES un KTV Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajām konvencijām
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)1987. gada 20. maija Konvencija par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu
                  4
               4 un 1987. gada 20. maija Konvencija par kopīgu tranzīta procedūru
                  5
               5 (“konvencijas”) tika noslēgtas starp Eiropas Ekonomikas kopienu, Austrijas Republiku, Somijas Republiku, Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Zviedrijas Karalisti un Šveices Konfederāciju 1987. gada 20. maijā un stājās spēkā 1988. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste (“Apvienotā Karaliste”) ir paudusi vēlmi pievienoties konvencijām kā atsevišķa līgumslēdzēja puse, sākot no dienas, kad konvencijas vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
            
            
               (3)Saskaņā ar 11. panta 3. punktu Konvencijā par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu, Apvienotā komiteja, kas izveidota ar minēto konvenciju, ar lēmumu var pieņemt uzaicinājumus trešām valstīm pievienoties minētajai konvencijai.
            
            
               (4)Saskaņā ar Konvencijas par kopīgu tranzīta procedūru 15. panta 3. punktu Apvienotā komiteja, kas izveidota ar minēto konvenciju, ar lēmumu var pieņemt uzaicinājumus trešām valstīm pievienoties minētajai konvencijai.
            
            
               (5)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem minētajās apvienotajās komitejās, jo lēmumi uzaicināt Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijām kā atsevišķai līgumslēdzējai pusei būs saistoši Savienībai.
            
            
               (6)Šīs konvencijas nodrošina efektīvas robežšķērsošanas procedūras tirdzniecībai starp līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               (7)Apvienotā Karaliste nebūs trešā valsts, kad Apvienotās komitejas pieņems lēmumu par uzaicinājumiem, tomēr Savienības interesēs ir nodrošināt to, ka tā pievienojas konvencijām kā atsevišķa līgumslēdzēja puse no datuma, kad Savienības tiesību akti (tostarp šīs konvencijas) vairs netiek piemēroti Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē. 
            
            
               (8)Abas konvencijas paredz, ka trešā valsts, kas ir uzaicināta kļūt par līgumslēdzēju pusi, to dara, iesniedzot pievienošanās instrumentu, un pievienošanās stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc pievienošanās instrumenta iesniegšanas. 
            
            
               (9)Ņemot vērā šo laika grafiku un lai Apvienotā Karaliste nekavējoties varētu pievienoties minētajām konvencijām, tiklīdz tā kļūst par trešo valsti, ir nepieciešams sagatavot uzaicinājumus pievienoties šīm konvencijām pieņemšanai apvienotajā komitejā.
            
            
               (10)Apvienotās Karalistes pievienošanos konvencijām būtu jāīsteno tikai no tās dienas, kad konvencijas vairs neattiecas uz Apvienoto Karalisti kā Eiropas Savienības dalībvalsti, vai, ja Eiropas Savienība un Apvienotā Karaliste vienojas par pārejas režīmu, saskaņā ar kuru konvencijas piemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē, – sākot no dienas, kad beidzas pārejas režīms,
            
         
         
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem ES un KTV Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajai konvencijai, pamatā ir minētās Apvienotās komitejas akta projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem ES un KTV Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajai konvencijai, pamatā ir minētās Apvienotās komitejas akta projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               3. pants
            
            
               Tiklīdz Apvienotā Karaliste ir izpildījusi tehniskos nosacījumus saistībā ar pievienošanos konvencijām vai tiklīdz ir iegūta pārliecinoša pārliecība par to, ka šie tehniskie nosacījumi tiks izpildīti laikus pirms Konvencijas piemērošanas datuma Apvienotajai Karalistei kā līgumslēdzējai pusei, Savienības pārstāvis apvienotajās komitejās, kas minētas attiecīgi 1. un 2. pantā, ierosina lēmumus uzaicināt Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijām un balsot par šiem lēmumiem saskaņā ar šā lēmuma 1. un 2. pantu.
            
            
               4. pants
            
            
               ES un KTV Preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanas apvienotās komitejas lēmumu un ES un KTV Kopīgā tranzīta apvienotās komitejas lēmumu pēc to pieņemšanas publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
            
            
               5. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  1 Kopīgā tranzīta valstis
               
               
                  
                     (2)
                  2 COM(2001) 289 final.
               
               
                  
                     (3)
                  3 COM(2010) 668 final.
               
               
                  
                     (4)
                  4 OV L 134, 22.5.1987., 2. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  5 OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 8.8.2018
            COM(2018) 576 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, un ES un KTV Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz uzaicinājumu Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajām konvencijām
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               Priekšlikums Apvienotās Komitejas, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu, Lēmumam Nr. .../2018 
                  2018. gada ...
            
            
               attiecībā uz uzaicinājumu Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajai konvencijai
            
            
               APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā 1987. gada 20. maija Konvenciju par preču tirdzniecības formalitāšu vienkāršošanu
                  1
                (“konvencija”) un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,
            
            
               tā kā:
            
            
               1) Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste (“Apvienotā Karaliste”) ir paudusi vēlmi pievienoties konvencijai kā atsevišķa līgumslēdzēja puse, sākot no dienas, kad konvenciju vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
            
            
            
               2) Preču apmaiņa ar Apvienoto Karalisti tiktu uzlabota, ja tiktu vienkāršotas formalitātes, kas skar tirdzniecību starp Apvienoto Karalisti un Eiropas Savienību, Islandes Republiku, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Norvēģijas Karalisti, Serbijas Republiku, Šveices Konfederāciju un Turcijas Republiku. 
            
            
            
               3) Šādas vienkāršošanas panākšanai ir lietderīgi uzaicināt Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijai. 
            
            
            
               4) Apvienotās Karalistes pievienošanos konvencijai būtu jāīsteno tikai no tās dienas, kad konvencija vairs neattiecas uz Apvienoto Karalisti kā Eiropas Savienības dalībvalsti, vai, ja Eiropas Savienība un Apvienotā Karaliste vienojas par pārejas režīmu, saskaņā ar kuru konvenciju piemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē, – sākot no dienas, kad beidzas pārejas režīms,
            
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Apvienotā Karaliste tiek aicināta pievienoties konvencijai saskaņā ar konvencijas 11.a pantu no tās dienas, kad tā vairs nav Eiropas Savienības dalībvalsts, vai no dienas, kas beidzas jebkāds pārejas režīms starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti, saskaņā ar kuru konvenciju piemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
         
         
            
            
               Briselē,
            
            
                  
            
            
                  Apvienotās komitejas vārdā
            
            
                  priekšsēdētājs
            
            
                  Philip Kermode
            
            
               Priekšlikums Apvienotās Komitejas, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, Lēmumam Nr. .../2018 
            
            
               2018. gada ...
            
            
               attiecībā uz uzaicinājumu Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei pievienoties minētajai konvencijai
            
            
               APVIENOTĀ KOMITEJA
            
            
               ņemot vērā 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru
                  2
                (“konvencija”) un jo īpaši tās 15. panta 3. punkta e) apakšpunktu,
            
            
            
               tā kā:
            
            
               1) Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste (“Apvienotā Karaliste”) ir paudusi vēlmi pievienoties konvencijai kā atsevišķa līgumslēdzēja puse, sākot no dienas, kad konvenciju vairs nepiemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
            
            
            
               2) Preču pārvietošana uz Apvienoto Karalisti un no tās tiktu uzlabota, ja tiktu vienkāršota kopīgā tranzīta procedūra attiecībā uz precēm, ko pārvadā starp Apvienoto Karalisti un Eiropas Savienību, Islandes Republiku, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Norvēģijas Karalisti, Serbijas Republiku, Šveices Konfederāciju un Turcijas Republiku.
            
            
            
               3) Šādas vienkāršošanas panākšanai ir lietderīgi uzaicināt Apvienoto Karalisti pievienoties konvencijai.
            
            
            
               4) Apvienotās Karalistes pievienošanos konvencijai būtu jāīsteno tikai no tās dienas, kad konvencija vairs neattiecas uz Apvienoto Karalisti kā Eiropas Savienības dalībvalsti, vai, ja Eiropas Savienība un Apvienotā Karaliste vienojas par pārejas režīmu, saskaņā ar kuru konvenciju piemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē, – sākot no dienas, kad beidzas pārejas režīms,
            
         
         
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Apvienotā Karaliste tiek aicināta pievienoties konvencijai saskaņā ar konvencijas 15.a pantu no tās dienas, kad tā vairs nav Eiropas Savienības dalībvalsts, vai no dienas, kas beidzas jebkāds pārejas režīms starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti, saskaņā ar kuru konvenciju piemēro Apvienotajai Karalistei un Apvienotajā Karalistē.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Apvienotās komitejas vārdā
               
            
            
                  priekšsēdētājs
            
            
                  Philip Kermode
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 134, 22.5.1987., 2. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp.