CELEX: 
Language: bg
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) …/… НА КОМИСИЯТА за признаване на правната и надзорна уредба на Хонконг за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) …/… НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 29.7.2019 година
            
            
               за признаване на правната и надзорна уредба на Хонконг за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг
            
            
               (текст от значение за ЕИП)
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг
                  1
               , и по-специално член 5, параграф 6 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 оправомощава Комисията да приеме решение за еквивалентност, когато правната и надзорна уредба на трета държава задължава лицензираните или регистрираните в нея агенции за кредитен рейтинг (АКР) да спазват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на определените в посочения регламент и които подлежат на ефективен надзор и правоприлагане в тази трета държава. 
            
            
               (2)Целта на настоящото решение за еквивалентност е да се позволи на АКР от Хонконг, които не са от системно значение за финансовата стабилност или за целостта на финансовите пазари на една или повече държави членки, да кандидатстват за сертифициране пред Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). Настоящото решение за еквивалентност позволява на ЕОЦКП да оцени всяка една от тези АКР и да я освободи от някои от организационните изисквания за АКР, които упражняват дейност в Европейския съюз, включително от изискването за физическо присъствие в Европейския съюз.
            
            
               (3)Правната и надзорна уредба на трета държава се приема за еквивалентна, ако изпълнява поне трите условия, посочени в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009.
            
            
               (4)На 28 април 2014 г. Комисията прие Решение за изпълнение 2014/249/ЕС
                  2
               , в което отбеляза, че тези три условия са изпълнени и че приема хонконгската правна и надзорна уредба на АКР за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 в редакцията му, която е била в сила тогава.
            
            
               (5)Според първото условие в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009, АКР в съответната трета държава трябва да бъдат лицензирани или регистрирани, както и да подлежат на ефективен текущ надзор и правоприлагане. Хонконгската правна и надзорна уредба задължава АКР и техните рейтингови анализатори, които предоставят услуги по определяне на кредитен рейтинг в Хонконг, да бъдат лицензирани за предоставянето на тези услуги; те освен това са поднадзорни на хонконгската комисия по ценните книжа и фючърсите (Securities and Futures Commission – SFC). Хонконгската правна и надзорна уредба предоставя на SFC широк кръг от правомощия, които ѝ позволяват да проверява дали АКР спазват своите законови задължения. SFC може да поиска както от субектите, чиято дейност е нормативно уредена, така и от необхванатите от нормативната уредба субекти да предоставят информация и документи за целите на дадено разследване – данни за извършени сделки, банкова информация, записи на телефонни разговори, архиви в интернет и информация за действителните собственици. Това правомощие се прилага както за лицата, обект на разследване, така и за лицата, за които SFC основателно смята, че разполагат с информация, която има отношение към разследването. Освен това, когато се опасява, че доказателства могат да бъдат унищожени или отстранени, информация да бъде укрита от правосъдието или има други опасения, SFC има право, след издаване на заповед за обиск от съдебен орган, на достъп до частните помещения на субектите, чиято дейност е нормативно уредена, и на необхванатите от нормативната уредба субекти. Освен това SFC разполага с пълен набор от правомощия за предприемане на наказателни, граждански, административни и други действия. Нейните административни правомощия включват: налагане на дисциплинарни санкции на лицензирани или регистрирани от нея субекти; ограничаване на стопанската дейност на лицензирани или регистрирани субекти; отнемане или спиране на действието на лиценз или регистрация съответно на лицензиран или регистриран субект; както и налагане на задължения или глоби на лицензирани или регистрирани субекти. SFC има право да се обръща към съответния съд с иск за издаване на заповед за преустановяване на нарушения или за корективни действия. В допълнение към проверките на място SFC извършва надзор и извън обекта, като контактува с лицензираните АКР, за да проучва техните бизнес модели и планове, както и свързаните с тях рискове, и оттам – да установява и преценява рисковете, които поражда тяхната стопанска дейност. Информация за лицензираните АКР се събира и чрез предаването на SFC на определена документация като одитирани годишни отчети и годишни одиторски доклади. SFC също така отговаря за проследяването на жалбите и на съобщаваните от самите субекти нарушения. Споразумението за сътрудничество, сключено между ЕОЦКП и SFC, предвижда обмен на информация по правоприлагащите и надзорни мерки, предприети спрямо трансграничните АКР.
            
            
               (6)Според второто условие в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009, АКР в съответната трета държава трябва да са подчинени на правно обвързващи разпоредби, които са еквивалентни на разпоредбите в членове 6—12 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 и в приложение I към същия регламент. Хонконгската правна и надзорна уредба съдържа подробни изисквания за корпоративно управление. Основната отговорност за прилагането на подходящи стандарти на поведение и спазването от АКР на съответните процедури се носи от съвета на директорите и от длъжностните лица, отговарящи за регламентираните дейности. АКР трябва да разполага с двама отговорни служители, одобрени от SFC, като поне един от тях трябва да бъде изпълнителен директор по наредбата за ценните книжа и фючърсите. Подробни разпоредби относно конфликтите на интереси задължават АКР да установяват и отстраняват конфликтите на интереси или да ги управляват, както и да са организирани така, че икономическите им интереси да не нанасят ущърб на независимостта и точността на техните кредитни рейтинги; в сила са и организационни изисквания, които обхващат възлагането на дейности на външни изпълнители, съхраняването на документация и поверителността. Сред организационните изисквания към АКР са за практики и процедури за гарантиране на спазването на нормативните задължения, както и за наличието на постоянно действащо и ефективно звено, посветено на спазването на нормативната уредба. АКР трябва да разполагат и със звено за контрол, което периодично да преглежда методиките и моделите за определяне на кредитен рейтинг, както и съществените промени в тях. Хонконгската правна и надзорна уредба съдържа широк кръг изисквания за информиране – публично оповестяване на рейтингите, годишно публично оповестяване на информация за дейностите по определянето на кредитен рейтинг и за съпътстващите дейности, и др. Поради това хонконгската правна и надзорна уредба се приема за еквивалентна на Регламента за АКР що се отнася до управлението на конфликтите на интереси, организационните изисквания, качеството на рейтингите и на методиките за тяхното определяне, оповестяването на кредитните рейтинги и общото и периодично оповестяване на дейностите по определяне на кредитен рейтинг. Тази уредба би следвало да осигурява еквивалентна защита по отношение на добросъвестността, прозрачността и доброто управление на агенциите за кредитен рейтинг, както и по отношение на надеждността на дейностите по определяне на кредитен рейтинг.
            
            
               (7)Според третото условие регулаторният режим в съответната трета държава не трябва да позволява на нейните надзорни и други публични органи да се намесват при определянето на съдържанието на кредитните рейтинги и на рейтинговите методики. Няма правна разпоредба, която оправомощава SFC или друг публичен орган да влияе върху съдържанието на кредитните рейтинги или методики.
            
            
               (8)Хонконгската правна и надзорна уредба все още изпълнява трите условия, първоначално предвидени в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009. Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  3
                обаче засили правния и надзорен режим на регистрираните в Съюза АКР, като въведе допълнителни изисквания за тях. Тези допълнителни изисквания включват правно обвързващи за АКР разпоредби относно рейтинговите перспективи, управлението на конфликтите на интереси, изискванията за поверителност, качеството на рейтинговите методики и представянето и оповестяването на кредитните рейтинги. 
            
            
               (9)По силата на член 2, втора алинея, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 462/2013, допълнителните изисквания с оглед на оценяването на еквивалентността на правната и надзорна уредба на трета държава се прилагат от 1 юни 2018 г. 
            
            
               (10)Предвид това на 13 юли 2017 г. Комисията поиска от ЕОЦКП становище за еквивалентността на правната и надзорна уредба на няколко държави, сред които Хонконг, в което да бъдат отчетени въведените с Регламент (ЕС) № 462/2013 допълнителни изисквания, както и преценка за съществеността на евентуалните разлики. 
            
            
               (11)В техническото си становище, публикувано на 17 ноември 2017 г., ЕОЦКП посочи, че хонконгската правна и надзорна уредба на АКР съдържа достатъчни норми, за да бъдат изпълнени въведените с Регламент (ЕС) № 462/2013 допълнителни изисквания.
            
         
         
            
               (12)С Регламент (ЕС) № 462/2013 в член 3, параграф 1, буква ц) от Регламент (ЕО) № 1060/2009 се въвежда определение на рейтингова перспектива и така по силата на посочения изменен регламент някои изисквания за кредитните рейтинги се отнасят понастоящем и за рейтинговите перспективи. Хонконгската правна и надзорна уредба не признава изрично рейтинговите перспективи като отделен и обособен елемент от кредитните рейтинги, но предвид широкия обхват, който тя дава на термина „кредитен рейтинг“, SFC очаква изготвянето на рейтинговите перспективи да следва всички валидни за кредитните рейтинги изисквания.
            
            
               (13)С цел да се засили усещането за независимост на агенциите за кредитен рейтинг спрямо субектите, на които се присъжда кредитен рейтинг, Регламент (ЕС) № 462/2013 включва в разпоредбите относно конфликтите на интереси в член 6, параграф 4, член 6а и член 6б от Регламент (ЕО) № 1060/2009 и конфликтите, породени от акционери или членове със значителна позиция в АКР. Хонконгската правна и надзорна уредба задължава АКР да въведат подходящи и ефективни механизми за предотвратяване, установяване и отстраняване или управляване и оповестяване на конфликтите на интереси, както и да не допускат влияние от делови взаимоотношения. В хонконгското законодателство няма изрично позоваване на акционерите, но при потенциален конфликт на интереси на АКР е забранено да извършва тази дейност.
            
            
               (14)С Регламент (ЕС) № 462/2013 се въвеждат нови разпоредби, за да се гарантира, че поверителната информация се използва само с оглед на дейностите по определяне на кредитeн рейтинг и е защитена от измами, кражба или злоупотреба. В тази връзка в член 10, параграф 2а от Регламент (ЕО) № 1060/2009 от АКР се изисква да третират, до момента на оповестяването им, всички кредитни рейтинги, рейтингови перспективи и свързаната с тях информация като вътрешна информация. Хонконгската правна и надзорна уредба съдържа подробни изисквания към АКР за въвеждане на процедури и механизми за защита на поверителната информация за емитентите. Следователно е налице надеждна рамка за предотвратяване на злоупотребата с поверителна информация.
            
            
               (15)С Регламент (ЕС) № 462/2013 се цели рейтинговите методики да бъдат по-прозрачни и по-качествени. По силата на приложение I, раздел Г, подраздел I, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 АКР са задължени да предоставят на субекта, на когото се присъжда кредитен рейтинг, възможност да посочи преди публикуването на кредитния рейтинг или на рейтинговата перспектива евентуални фактически грешки. В хонконгската правна и надзорна уредба се дава приоритет на бързото достигане до пазара на даден кредитен рейтинг, поради което в нея не се съдържа строго изискване за АКР да уведомяват субекта, на когото се присъжда кредитен рейтинг, за кредитния рейтинг преди неговото публикуване. Вместо това от АКР се изисква да уведомяват субекта, на когото се присъжда кредитен рейтинг, за основната информация и съображения, въз основа на които ще се основава кредитният рейтинг, само когато това е възможно и целесъобразно.
            
            
               (16)С Регламент (ЕС) № 462/2013 в член 8, параграф 5а, параграф 6, букви аа) и аб), и параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 се въвеждат изисквания с цел да се избегнат промените в рейтинговите методики, които биха отслабили стриктността им. Хонконгската правна и надзорна уредба задължава АКР да оповестяват публично и изцяло всяка съществена промяна в своите методики. Освен това АКР трябва, когато е възможно и целесъобразно, да оповестяват такива съществени промени преди влизането им в сила. Ако дадена АКР промени методиките, моделите или основните рейтингови допускания, които използва при изготвянето на даден кредитен рейтинг, тя е длъжна незабавно да оповести вероятния обхват на кредитните рейтинги, които ще бъдат засегнати от това, използвайки комуникационните канали, към които е прибегнала при обявяването на засегнатите кредитни рейтинги.
            
            
               (17)Регламент (ЕС) № 462/2013 повишава изискванията за представяне и оповестяване на кредитните рейтинги. По силата на член 8, параграф 2 и приложение I, раздел Г, подраздел I, параграф 2а от Регламент (ЕО) № 1060/2009 АКР придружават оповестяването на методиките, моделите и основните рейтингови допускания с ясни и лесно разбираеми насоки, в които се обясняват всички допускания, параметри, ограничения и елементи на несигурност при моделите и рейтинговите методики, използвани при определянето на кредитните рейтинги. Хонконгската правна и надзорна уредба задължава АКР да предоставят достатъчно насоки, за да могат ползвателите на даден кредитен рейтинг да го разбират. От АКР също така се изисква да информират на всеки 6 месеца за дейността си надзорния орган.
            
            
               (18)С цел засилване на конкуренцията и ограничаване на конфликтите на интереси при АКР, Регламент (ЕС) № 462/2013 въвежда в приложение I, раздел Д, подраздел II от Регламент (ЕО) № 1060/2009 изискване начисляваните от АКР такси за определянето на рейтинг и за допълнителните услуги да бъдат недискриминационни и да се основават на действителните разходи. От АКР се изисква и да оповестяват определена финансова информация. Хонконгската правна и надзорна уредба задължава АКР да съхраняват за определен период изискваната от закона документация, да оповестяват публично общия характер на договорените със субектите, на които се присъжда кредитен рейтинг, механизми на възнаграждение, както и да докладват общите си приходи от предоставените услуги по определяне на кредитен рейтинг, като оправомощава надзорния орган да изисква тази информация. По отношение на мерките за защита и за равнопоставено третиране на клиентите има общо изискване към АКР да не дискриминират свои клиенти.
            
            
               (19)Комисията оценява нормативните режими на третите държави, като се ръководи от принципа на пропорционалност и основан на риска подход. Предвид комбинирано разгледаните фактори и предоставеното от ЕОЦКП техническо становище хонконгската правна и надзорна уредба на АКР изпълнява условията в член 5, параграф 6, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1060/2009 и следва да продължи да се приема за еквивалентна на правната и надзорна уредба, създадена с посочения регламент.
            
            
               (20)С оглед на правната сигурност Решение за изпълнение 2014/249/ЕС следва да бъде отменено и да се приеме ново решение за изпълнение.
            
            
               (21)С цел да се гарантира неотклонно спазване на изискванията, Комисията, подпомагана от ЕОЦКП, следва да продължи редовно да следи развитието на правната и надзорната уредба на АКР, развитието на пазара и ефективността на сътрудничеството между надзорните органи що се отнася до надзора и правоприлагането в Хонконг.
            
            
               (22)Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               За целите на член 5 от Регламент (ЕО) № 1060/2009, хонконгската правна и надзорна уредба на агенциите за кредитен рейтинг се приема за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009.
            
            
               Член 2
            
            
               Решение за изпълнение 2014/249/ЕС се отменя.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на 29.7.2019 година.
            
            
               
                     За Комисията
               
            
         
         
            
               
                     Председател
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Решение за изпълнение 2014/249/ЕС на Комисията от 28 април 2014 г. за признаване на правната и надзорна уредба на Хонконг за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 132, 3.5.2014 г., стр. 76).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1060/2009 относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 146, 31.5.2013 г., стр. 1).