CELEX: C2001/348/34
Language: sv
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Mål C-409/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av 5 oktober 2001 av den Tribunale civile e penale di L'Aquila i målet mellan Rolando Salusest och Giovanni Petrucci

8.12.2001             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 348/19

     inte åsidosätts” (genom illegal återimport). Tillverknings-       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av 5 oktober
     förbudet visar sig därför egentligen vara ett rent exportför-     2001 av den Tribunale civile e penale di L’Aquila i målet
     bud. Inte heller en sådan åtgärd kan emellertid enligt den            mellan Rolando Salusest och Giovanni Petrucci
     tyska regeringens uppfattning grunda sig på artikel 95
     EG, eftersom skyddet mot illegal import (oavsett om
     denna orsakats av förhållanden hänförliga till den statliga
     eller till den privata sektorn) inte omfattas av tillämp-                                (Mål C-409/01)
     ningsområdet för artikel 95 EG. Slutligen kan artikel 95
     mot bakgrund av sitt syfte, att förhindra att bestämmelser-
     na för den inre marknaden ”åsidosätts”, inte heller anses
     utgöra en korrekt grund för en behörighet att utfärda
     förbud mot tillverkning och export, eftersom ett så                                      (2001/C 348/34)
     omfattande förbud uppenbart skulle vara oproportioner-
     ligt i förhållande till det syfte som eftersträvas. Den
     illegala importen avser nämligen nästan helt uteslutande
     cigaretter som tillverkats i tredje länder, men däremot
     inte cigaretter som tillverkats inom gemenskapen.

                                                                       Tribunale civile e penale di L’Aquila begär genom beslut av
—    Artikel 133 EG är inte någon lämplig rättslig grund för det       den 5 oktober 2001, vilket inkom till domstolens kansli den
     omtvistade exportförbudet. Syftet med den omtvistade              16 oktober 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol
     åtgärden är i själva verket inte att reglera handelsförbin-       skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Rolando
     delserna med tredje land eller att påverka befintlig handel       Salusest och Giovanni Petrucci, beträffande följande frågor:
     eller handelsflöden, utan att förhindra illegal återimport.
     Denna åtgärd uppfyller därför inte de krav för beslutsbe-
     hörighet som EG-domstolen har uppställt i sina yttranden
     1/94 och 2/94.                                                    1.   Utgör bestämmelsen om minimitaxor från vilka undantag
                                                                            inte kan göras åsidosättande av den fria konkurrensen, då
     I andra hand: Även om tillämpningsområdet för arti-                   den utgör hinder för att fritt bestämma vederlaget för
     kel 133 EG skulle vara tillämplig, så kan exportförbudet               advokatens arbetsinsats, såsom föreskrivs i artikel 81
     enligt förbundsregeringens mening inte grunda sig på                   första stycket i EG-fördraget och även har till verkan att
     artikel 133 EG, eftersom detta på ett oproportionerligt                förstärka avskärmningen av marknaderna på nationell
     sätt skulle inskränka den princip om exportfrihet som                  nivå och därmed att hindra den ekonomiska integration
     gemenskapslagstiftaren skall ta hänsyn till och innebära               som fördraget syftar till?
     att förbudet står i strid med artikel 5.3 EG. Mot bakgrund
     av det ringa omfånget av återimporten av cigaretter
     som tillverkats inom gemenskapen är den omtvistade                     Även advokater som är medborgare i andra medlemssta-
     bestämmelsen överhuvudtaget inte avpassad för att verk-                ter i EG och som utövar sitt yrke i Italien är nämligen
     ningsfullt skydda gemenskapsmedborgarna från hälsoris-                 enligt artikel 13 i lagen av den 9 februari 1982 skyldiga
     ker på grund av illegal import till gemenskapen. Detta                 att tillämpa arvodestaxan och således även att följa
     syfte kan endast skyddas på ett effektivt sätt genom en                bestämmelsen om förbud mot att differentiera vederlaget
     förstärkning av importkontrollerna, vilka i vart fall är               så att det kommer att understiga en viss miniminivå.
     nödvändiga för bekämpning av tullbedrägerier och dess-
     utom utan jämförelse utgör ett effektivare medel för
     uppnåendet av syftet samt medför klart mindre konkur-
     rensnackdelar för gemenskapsindustrin. Eftersom den               2.   Innebär artiklarna 633 första stycket punkt 2 och 636
     omtvistade bestämmelsen varken utgör en ”öppen” eller                  första stycket i CPC, enligt vilka advokaters vederlag får
     ”särskild åtgärd” inom ramen för utrikeshandelspolitiken,              fastställas av det Consiglio dell’Ordine som han tillhör
     utan syftar till att säkerställa en bättre hälsa i gemenska-           genom att ett yttrande utfärdas som är bindande för
     pen, innebär användningen av artikel 133 EG faktiskt att               klienten och för domaren (vid förfarande för betalningsfö-
     artikel 152.4 c EG kringgås.                                           reläggande) och med vars hjälp det är möjligt att erhålla
                                                                            en exekutionstitel som grundas på detta beslut som
                                                                            ensidigt fattats av den yrkesmässiga sammanslutningen
—    En kombination av de ovannämnda rättsliga grunderna,                   på grundval av den ovannämnda minimitaxan, åsidosät-
     vilka var och en för sig är otillräckliga, innebär inte att de         tande av den fria konkurrensen eftersom de utgör hinder
     får ett vidare tillämpningsområde.                                     för fritt fastställande av vederlag för advokatens arbetsin-
                                                                            sats, såsom föreskrivs i artikel 81.1 i EG-fördraget, då
                                                                            detta fastställande är förbehållet ett organ som uteslutan-
                                                                            de består av advokater?
(1) EGT L 194, 18.7.2001, s. 26.