CELEX: 32017R1514
Language: sv
Date: 2017-08-31 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1514 av den 31 augusti 2017 om inledande av en översyn av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 (om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor vilken avsänts från Indien och Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien och Indonesien eller inte) i syfte att fastställa om det är möjligt att bevilja en indisk exporterande tillverkare befrielse från dessa åtgärder, om upphävande av antidumpningstullen avseende import från den exporterande tillverkaren och om registrering av import från den exporterande tillverkaren

1.9.2017   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 226/1
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1514
   av den 31 augusti 2017
   om inledande av en översyn av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 (om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor vilken avsänts från Indien och Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien och Indonesien eller inte) i syfte att fastställa om det är möjligt att bevilja en indisk exporterande tillverkare befrielse från dessa åtgärder, om upphävande av antidumpningstullen avseende import från den exporterande tillverkaren och om registrering av import från den exporterande tillverkaren
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 11.4, 13.4 och 14.5,
   efter att ha informerat medlemsstaterna, och
   av följande skäl:
   1.   BEGÄRAN
   
   
               (1)
            
            
               Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) mottog en begäran om befrielse, för sökandens del, från antidumpningsåtgärderna på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i eller avsänd från Folkrepubliken Kina, som utvidgats till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor vilken avsänts från Indien och Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien och Indonesien eller inte, i enlighet med artiklarna 11.4 och 13.4 i grundförordningen.
            
         
               (2)
            
            
               Begäran ingavs den 26 januari 2017 av SPG GLASS FIBRE PVT. LTD. (nedan kallad sökanden), en exporterande tillverkare av vissa glasfibervävnader med öppna maskor i Indien (nedan kallat det berörda landet).
            
         2.   UNDERSÖKT PRODUKT
   
   
               (3)
            
            
               Den produkt som är föremål för översynen är glasfibervävnader med öppna maskor med en cellstorlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en vikt på mer än 35 g/m2, med undantag av fiberglasskivor, med ursprung i Folkrepubliken Kina eller avsända från Indien eller Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien eller Indonesien eller inte, (nedan kallad den undersökta produkten) som för närvarande klassificeras enligt KN-numren ex 7019 51 00 and ex 7019 59 00.
            
         3.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER
   
   
               (4)
            
            
               De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 (2) och som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 (3) utvidgades till att även omfatta import avsänd från Indien och Indonesien, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Indien eller Indonesien eller inte.
            
         
               (5)
            
            
               Den 9 augusti 2016 inledde kommissionen en översyn vid giltighetstidens utgång (4) av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina. Denna översyn pågår fortfarande.
            
         4.   GRUND FÖR ÖVERSYNEN
   
   
               (6)
            
            
               Sökanden hävdade att företaget inte hade exporterat den undersökta produkten till unionen under den undersökningsperiod som tillämpades i den undersökning som ledde till de utvidgade åtgärderna (1 april 2012–31 mars 2013).
            
         
               (7)
            
            
               Sökanden hävdade dessutom att företaget inte har kringgått de gällande åtgärderna.
            
         
               (8)
            
            
               Vidare gjorde sökanden gällande att företaget, efter den undersökningsperiod som tillämpades i den undersökning som ledde till de utvidgade åtgärderna, genom avtal hade gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen.
            
         5.   FÖRFARANDE
   
   5.1   Inledande
   
   
               (9)
            
            
               Efter att ha granskat den tillgängliga bevisningen drog kommissionen slutsatsen att bevisningen var tillräcklig för att motivera att en undersökning enligt artiklarna 11.4 och 13.4 i grundförordningen inleds i syfte att fastställa om sökanden kan beviljas befrielse från de utvidgade åtgärderna.
            
         
               (10)
            
            
               Den unionsindustri som såvitt känt är berörd underrättades om begäran om översyn och gavs tillfälle att lämna synpunkter, men lämnade inga underbyggda argument för att det inte skulle finnas skäl att inleda en undersökning.
            
         5.2   Upphävande av gällande antidumpningsåtgärder och registrering av import
   
   
               (11)
            
            
               I enlighet med artikel 11.4 i grundförordningen bör den gällande antidumpningstullen upphävas på import av den undersökta produkten som sökanden tillverkar och säljer på export till unionen.
            
         
               (12)
            
            
               Samtidigt bör denna import registreras i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen för att antidumpningstullar ska kunna tas ut retroaktivt från och med dagen för registreringen, om översynen visar att sökanden har kringgått bestämmelserna. Storleken på sökandens eventuella framtida betalningsförpliktelser kan inte uppskattas i detta skede av förfarandet.
            
         5.3   Översynsperiod
   
   
               (13)
            
            
               Undersökningen kommer att omfatta perioden 1 juli 2016–30 juni 2017 (nedan kallad översynsperioden).
            
         5.4   Undersökning av sökanden
   
   
               (14)
            
            
               För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända ett frågeformulär till sökanden. Enligt artikel 6.2 i grundförordningen ska den sökande, om inget annat anges, lämna in ett ifyllt frågeformulär inom 37 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
            
         5.5   Andra skriftliga inlagor
   
   
               (15)
            
            
               Om inte annat följer av bestämmelserna i denna förordning uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
            
         5.6   Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar
   
   
               (16)
            
            
               Alla berörda parter får begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller frågor rörande undersökningens inledande skede ska begäran att bli hörd lämnas in inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft. Efter detta ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.
            
         5.7   Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens
   
   
               (17)
            
            
               Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.
            
         
               (18)
            
            
               Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i denna förordning, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Limited” (5).
            
         
               (19)
            
            
               Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Limited” ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningarna ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet kan uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.
            
         
               (20)
            
            
               Alla inlagor och framställningar från berörda parter, även skannade fullmakter och intyganden, ska skickas med e-post. Omfångsrika svar ska dock lämnas in på bärbart digitalt lagringsmedium (cd-rom, dvd, usb-minne etc.) personligen eller skickas som rekommenderat brev. Genom att använda e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER”, som finns på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. De berörda parterna måste ange namn, adress, telefonnummer och en giltig e-postadress och de bör se till att den tillhandahållna e-postadressen är en fungerande officiell e-postadress som används i tjänsten och kontrolleras dagligen. När kommissionen fått dessa kontaktuppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller om dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.
               Kommissionens generaldirektorat för handel kan kontaktas på följande adress:
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Trade
                        
                     
                           Directorate H
                        
                     
                           Office: CHAR 04/039
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
         6.   BRISTANDE SAMARBETE
   
   
               (21)
            
            
               Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande utsträckning hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
            
         
               (22)
            
            
               Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas i stället.
            
         
               (23)
            
            
               Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av de uppgifter som är tillgängliga, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.
            
         
               (24)
            
            
               Underlåtenhet att lämna svar i elektronisk form kommer inte att anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten visar att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna uppgifter på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.
            
         7.   FÖRHÖRSOMBUD
   
   
               (25)
            
            
               De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje parter om att bli hörda. Förhörsombudet kan anordna ett hörande med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna får möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. Förhörsombudet kommer också att se till att parterna ges möjlighet att bli hörda vid ett hörande så att olika synpunkter och motargument kan framföras.
            
         
               (26)
            
            
               Begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller frågor som rör undersökningens inledningsskede måste begäran att bli hörd lämnas in inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft. Efter denna tidpunkt ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.
            
         
               (27)
            
            
               Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
            
         8.   TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN
   
   
               (28)
            
            
               Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.4 i grundförordningen att slutföras inom nio månader efter den dag då den här förordningen träder i kraft.
            
         9.   BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
   
   
               (29)
            
            
               Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (6).
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Härmed inleds en översyn av genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 i enlighet med artiklarna 11.4 och 13.4 i förordning (EU) 2016/1036 för att fastställa om import av glasfibervävnader med öppna maskor med en cellstorlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en vikt på mer än 35 g/m2, med undantag av fiberglasskivor, med ursprung i Folkrepubliken Kina eller avsända från Indien eller Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien eller Indonesien eller inte, som för närvarande klassificeras enligt KN-numren ex 7019 51 00 och ex 7019 59 00 (Taric-nummer 7019510014, 7019510015, 7019590014 och 7019590015) och som tillverkas av SPG GLASS FIBRE PVT. LTD. (Taric-tilläggsnummer C205), ska omfattas av de antidumpningsåtgärder som infördes genom genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013.
   Artikel 2
   Den antidumpningstull som infördes genom genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 upphävs härmed vad gäller import av den produkt som anges i artikel 1 i den här förordningen.
   Artikel 3
   Tullmyndigheterna ska vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till unionen som anges i artikel 1 i den här förordningen, i enlighet med artikel 14.5 i förordning (EU) 2016/1036.
   Registreringen ska upphöra nio månader efter det att den här förordningen träder i kraft.
   Artikel 4
   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 31 augusti 2017.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
   
      (2)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 av den 3 augusti 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av produkter av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina. EUT L 204, 9.8.2011, s. 1.
   
      (3)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1371/2013 av den 16 december 2013 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor vilken avsänts från Indien och Indonesien, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Indien och Indonesien eller inte. EUT L 346, 20.12.2013, s. 20.
   
      (4)  Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina. EUT C 288, 9.8.2016, s. 3.
   
      (5)  Ett dokument märkt ”Limited” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).
   
      (6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).