CELEX: 21976A1019(01)
Language: el
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Συμφωνία εμπορικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπανγκλαντές - Κοινή δήλωση περί της λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής - Δήλωση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας περί των δασμολογικών προσαρμογών - Δήλωση της κυβερνήσεως της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπανγκλαντές περί των δασμολογικών προσαρμογών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

21976A1019(01)

Συμφωνία εμπορικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπανγκλαντές - Κοινή δήλωση περί της λειτουργίας της Μεικτής Επιτροπής - Δήλωση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας περί των δασμολογικών προσαρμογών - Δήλωση της κυβερνήσεως της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπανγκλαντές περί των δασμολογικών προσαρμογών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 319 της 19/11/1976 σ. 0002 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0044  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0044  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 8 σ. 0241  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0194  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0194  Ειδική έκδοση στη τσεχική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στην εσθονική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στην ουγγρική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στη λιθουανική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στη λεττονική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στη μαλτέζικη γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στην πολωνική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στη σλοβακική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120 Ειδική έκδοση στη σλοβενική γλώσσα Κεφάλαιο 11 τόμος 12 σ. 111  - 120

		Συμφωνίαἐμπορικῆς συνεργασίας μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ ΜπανγκλαντέςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,ἀφ' ἑνός,Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΝΓΚΛΑΝΤΕΣ,ἀφ' ἑτέρου,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τίς φιλικές σχέσεις καί τούς ἱστορικούς δεσμούς μεταξύ τῶν Κρατῶν Μελῶν τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές, καθώς καί τήν κοινή ἐπιδίωξή τους γιά τήν ἑδραίωση καί ἐπέκταση τῶν ἐμπορικῶν καί οἰκονομικῶν τους σχέσεων,ΕΜΠΝΕΟΜΕΝΟΙ ἀπό τήν ἀπόφασή τους νά ἐνισχύσουν, ἐμβαθύνουν καί διαφοροποιήσουν τίς ἐμπορικές καί οικονομικές αὐτές σχέσεις μέ βάση τά συγκριτικά τους πλεονεκτήματα καί πρός ἀμοιβαίο ὄφελός τους,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ὅτι τό Μπανγκλαντές εἷναι μία ἀπό τίς λιγότερο ἀνεπτυγμένες μεταξύ τῶν ἀναπτυσσομένων χωρών,ΕΧΟΝΤΑΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ τῶν χαρακτηριστικῶν καί τῶν εἰδικῶν ἀναγκῶν τῆς οἰκονομίας τοῦ Μπανγκλαντές,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τήν κοινή τους θέληση νά συμβάλλουν στήν ἐγκαθίδρυση μιᾶς νέας φάσεως στή διεθνή οἰκονομική συνεργασία καί νά διευκολύνουν τήν ἀνάπτυξη τῶν ἀμοιβαίων ἀνθρωπίνων καί ὑλικῶν πόρων τους μέ βάση τήν ἐλευθερία, τήν ἰσότητα καί τή δικαιοσύνη,ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ὅτι μία σύγχρονη ἐμπορική πολιτική ἀποτελεῖ ἕνα ἐπίλεκτο μέσο γιά τήν προώθηση τῆς διεθνοῦς οἰκονομικῆς συνεργασίας,ΑΠΕΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν μία συμφωνία ἐμπορικῆς συνεργασίας καί ὅρισαν πρός τοῦτο ὡς πληρεξουσίους:ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ:Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΝΓΚΛΑΝΤΕΣ:ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά τήν ἀνταλλαγή τῶν πληρεξουσίων ἐγγράφων τους τά όποτα εὑρέθησαν ἐν τάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ:Ἄρθρο 1Τά συμβαλλόμενα μέρη ἀποφασίζουν νά ἀναπτύξουν τίς ἐμπορικές τους συναλλαγές μέ βάση τό ἀμοιβαῖο ὄφελός τους, μέ τρόπο πού νά συμβάλουν στήν οικονομική καί κοινωνική τους πρόοδο καθώς καί στή βελτίωση τοῦ ἰσοζυγίου καί στήν ἐξισορρόπηση τῶν ἀμοιβαίων συναλλαγῶν στό ὑψηλότερο δυνατό ἐπίπεδο.Ἄρθρο 2Τά συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν στίς μεταξύ τους ἐμπορικές σχέσεις τή μεταχείριση τοῦ μᾶλλον εὐνοουμένου κράτους, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τῆς Γενικῆς Συμφωνίας Δασμῶν καί Ἐμπορίου.Ἄρθρο 3Τά συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν, ἀμοιβαῖα, τόν ὑψηλότερο βαθμό ἐλευθερώσεως ἐπί τῶν εἰσαγωγῶν καί τῶν ἐξαγωγῶν, τόν όποιο ἐφαρμόζουν γενικά ἔναντι τῶν τρίτων χωρῶν καί προσπαθοῦν νά παραχωρήσουν, ἀμοιβαῖα, ὅσον ἀφορᾶ τά προϊόντα τά ὁποτα παρουσιάζουν ἰδιαίτερο ἐνδιαφέρον γιά τό ἕνα ἤ τό ἄλλο μέρος, τίς κατά τό δυνατό μεγαλύτερες διευκολύνσεις πού εἷναι σύμφωνες μέ τήν πολιτική τους καί τίς ἀμοιβαῖες τους ὑποχρεώσεις.Ἄρθρο 4Τά συμβαλλόμενα μέρη ἀναλαμβάνουν τήν ὑποχρέωση νά προωθήσουν στό ὑψηλότερο δυνατό ἐπίπεδο τήν ἀνάπτυξη καί τή διαφοροποίηση τῶν ἀμοιβαίων συναλλαγῶν τους. Πρός ἐπίτευξη τῶν ἀποτελεσμάτων αὐτῶν, συμφωνοῦν νά ἐφαρμόσουν ὅλα τά χρήσιμα μέτρα συμπεριλαμβανομένων καί τῶν εἰδικῶν μέτρων πού ἐπιβάλλονται ἐν ὄψει τῆς ἀναπτύξεως τῶν ἐξαγωγικῶν δυνατοτήτων καί τά ὁποτα εἶναι ἱκανά νά συμβάλουν στή πραγματοποίηση τοῦ ἐμπορικοῦ δυναμικοῦ τῶν οἰκονομιῶν τους.Ἄρθρο 5Τά συμβαλλόμενα μέρη θά ἀναπτύξουν τήν οικονομική τους συνεργασία ὅταν αὐτή συνδέεται μέ τίς ἐμπορικές τους συναλλαγές, στούς τομεῖς οἱ ὁποῖοι παρουσιάζουν γι' αὐτά κοινό ἐνδιαφέρον καί σύμφωνα μέ τήν ἐξέλιξη τῆς οἰκονομικῆς τους πολιτικῆς.Ἄρθρο 6Γιά νά συμβάλουν στήν πραγματοποίηση τῶν πρακτικῶν ἀποτελεσμάτων τῶν άρθρων 4 καί 5, τά συμβαλλόμενα μέρη συμφωνοῦν νά ἀναπτύξουν τίς συμβάσεις καί τή συνεργασία μεταξύ τῶν οἰκονομικῶν τους ὀργανισμῶν καί νά παρέχουν τήν ὑποστήριξή τους στά ὄργανα τά ὁποια ἔχουν συσταθεῖ ἤ πρόκειται νά συσταθοῦν γιά τό σκοπό αὐτό.Ἄρθρο 7Τά συμβαλλόμενα μέρη ἐπιδιώκουν νά ἀναπτύξουν τή συνεργασία τους ἐντός τῶν τρίτων χωρῶν ὅσον ἀφορᾶ τά ἐμπορικά θέματα καί τίς οἰκονομικές πλευρές τους, κατά τό μέτρο πού ῆ συνεργασία αὐτή ἀνταποκρίνεται στά ἀμοιβαῖα συμφέροντά τους.Ἄρθρο 81. Συνιστᾶται Μικτή Ἐπιτροπή πού ἀποτελεῖται ἀπό ἀντιπροσώπους τῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές. Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή συνεδριάζει μία φορά τό ἔτος. Ἄλλες συνεδριάσεις δύναται νά συγκληθοῦν μέ κοινή συμφωνία ὕστερα ἀπό αἴτηση ενός ἀπό τά συμβαλλόμενα μέρη.2. Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή καταρτίζει τόν κανονισμό της καί ἀποφασίζει γιά τό πρόγραμμα ἐργασίας της.3. Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή δύναται νά συγκροτετ εἰδικευμένες ὑποεπιτροπές, γιά νά τήν ἐπικουροῦν στήν ἐκτέλεση ὁρισμένων καθηκόντων της.Ἄρθρο 9Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή μεριμνᾶ γιά τήν καλή λειτουργία τῆς παρούσης συμφωνίας. Προετοιμάζει, ἰδίως, καί προβαίνει σέ συστάσεις γιά τή λήψη πρακτικῶν μέτρων τά όποῖα ἀποβλέπουν στήν πραγματοποίηση τῶν ἀναπτυξιακῶν στόχων καί τή διαφοροποίηση τῶν ἐμπορικῶν συναλλαγῶν μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν, καί ἐξετάζει όλες τίς δυσκολίες πού θέτουν προσκόμματα στούς στόχους αὐτούς.Ἄρθρο 10Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή ἐπιφορτίζεται ἰδίως:α) μέ τή μελέτη καί ἐφαρμογή τῶν μέσων τά ὁποῖα καθιστοῦν δυνατή τήν ὑπερνίκηση ἐμποδίων στίς συναλλαγές καί ἰδίως τῶν ἐμποδίων μή δασμολογικῆς ἤ παραδασμολογικῆς φύσεως πού ὑφίστανται σέ διάφορους τομεῖς τοῦ ἐμπορίου, λαμβάνοντας ὑπόψη τίς σχετικές ἐργασίες πού ἐξεπόνησαν στόν τομέα αὐτό οἱ ἁρμόδιοι γιά τά θέματα αὐτά διεθνεῖς ὀργανισμοί·β) μέ τήν προσπάθεια ἐξευρέσεως τῶν μέσων τά ὁποῖα εὐνοοῦν τήν ἀνάπτυξη τῆς οἰκονομικῆς καί ἐμπορικῆς συνεργασίας μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν, κατά τό μέτρο πού συμβάλλει στήν ἀνάπτυξη καί τή διαφοροποίηση τῶν ἐμπορικῶν τους συναλλαγῶν ·γ) μέ τήν ἐξέταση καί τήν ὑπόδειξη τῶν μέσων τά ὁποῖα ἐπιτρέπουν μιά προοδευτική προσαρμογή τῶν ρευμάτων συναλλαγῶν καί τῶν δομῶν ἐμπορίας τῶν συμβαλλομένων μερῶν, μέ σκοπό τήν προώθηση τῆς ἐξελίξεως τῶν ἐμπορικῶν καί οἰκονομικῶν τους σχέσεων, λαμβάνοντας ὑπόψη ἐνδεχόμενες συμπληρωματικότητες, καθώς καί τῶν μακροπροθέσμων στόχων τῶν οἰκονομιῶν τους, ὥστε νά διορθώνονται οἱ ἀνισορροπίες καί οἱ ἀτέλειες ·δ) μέ τήν διευκόλυνση τῆς ἀνταλλαγῆς πληροφοριῶν καί τήν ἐνθάρρυνση τῶν ἐπαφῶν γιά ὅλα τά θέματα τά ὁποῖα σχετίζονται μέ τίς προοπτικές οἰκονομικῆς συνεργασίας μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν, μέ βάση τά ἀμοιβαῖα συμφέροντά τους καθώς καί τή δημιουργία εὐνοϊκῶν προϋποθέσεων γιά μιά τέτοια συνεργασία·ε) μέ τήν ἔρευνα καί τή σύσταση μέτρων, περιλαμβανομένων καί ἐκείνων πού προβλέπουν βοήθεια σέ θέματα καταρτίσεως στελεχῶν καθώς καί σέ θέματα διαφημίσεως, ἐμπορικῆς πληροφορήσεως καί προσφυγῆς σέ γνωμοδοτήσεις ἐμπειρογνωμόνων, τά ὁποῖα ἀποσκοποῦν στήν προώθηση καί τή διαφοροποίηση μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν.Ἄρθρο 11Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή μεριμνᾶ γιά τήν καλή λειτουργία τῶν κατά τομεῖς συμφωνιῶν μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν καί ἀσκεῖ γιά τό σκοπό αὐτό τίς ἁρμοδιότητες πού ἀνατέθησαν στά συσταθέντα ἤ μέλλοντα νά συσταθοῦν, κατ' ἐφαρμογή τῶν συμφωνιῶν αὐτῶν, Μικτά Ὄργανα.Ἄρθρο 12Οἱ διατάξεις τῆς παρούσης συμφωνίας ἀντικαθιστοῦν τίς διατάξεις τῶν συμφωνιῶν οἱ ὁποῖες ἔχουν συναφθεῖ μεταξύ τῶν Κρατῶν Μελῶν τῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές καθ' ὅ μέτρο οἱ τελευτατες αὐτές εἶναι ἀσυμβίβαστες ἤ ταυτίζονται πρός ἐκεῖνες.Ἄρθρο 13Ἡ παρούσα συμφωνία ἐφαρμόζεται, ἀφ' ἑνός, στά ἐδάφη στά ὁποτα ἰσχύει ἡ συνθήκη περί ἱδρύσεως τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος, κατά τούς καθοριζομένους ἀπό τή συνθήκη αὐτή ὅρους, καί, ἀφ' ἑτέρου, στά ἐδάφη τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές.Ἄρθρο 14Τά παραρτήματα ἀποτελοῦν ἀναπόσπαστο τμήμα τῆς παρούσης συμφωνίας.Ἄρθρο 151. Ἡ παρούσα συμφωνία ὑπόκειται σέ ἐπικύρωση, ἀποδοχή ἤ ἔγκριση, σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού ἰσχύουν σέ κάθε ἕνα ἀπό τά συμβαλλόμενα μέρη, τά ὁποτα κοινοποιοῦν, ἀμοιβαῖα, τήν ἐκπλήρωση τῶν ἀναγκαίων πρός τό σκοπό αὐτό διαδικασιῶν.2. Ἡ παρούσα συμφωνία ἀρχίζει νά ἰσχύει τήν πρώτη ἡμέρα τοῦ ἑπομένου μηνός ἀπό τήν ἡμερομηνία κατά τήν ὁποία τά συμβαλλόμενα μέρη κοινοποίησαν, ἀμοιβαῖα, τήν περάτωση τῶν ἀναγκαίων γιά τό σκοπό αὐτό διαδικασιῶν.3. Ἡ παρούσα συμφωνία συνάπτεται γιά περίοδο πέντε ἐτῶν καί ἀνανεώνεται κάθε ἔτος, ἐκτός ἄν ἕξι μῆνες πρό τῆς λήξεώς της καταγγελθεῖ ἀπό ἕνα ἐκ τῶν μερῶν.4. Τά συμβαλλόμενα μέρη δύνανται ὁποτεδήποτε νά τροποποιήσουν τήν παρούσα συμφωνία προκειμένου νά ληφθοῦν ὑπόψη, ἀφ' ἑνός, οἱ νέες καταστάσεις οἱ ὁποτες ἐμφανίζονται στόν οἰκονομικὀ τομέα, καί ἀφ' ἑτέρου, ἡ ἐξέλιξη τῆς οἰκονομικῆς πολιτικῆς καί τῶν δύο μερῶν.Ἄρθρο 16Ἡ παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο ἀντίτυπα στήν ἀγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ἰταλική καί ὀλλανδική γλώσσα καί τή γλώσσα bengali· καί ὅλα τά κείμενα θεωροῦνται ἐξίσου αὐθεντικά.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚοινή δήλωση περί τῆς λειτουργίας τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς1. Οἱ ἀντιπρόσωποι τῶν συμβαλλομένων μερῶν στή Μικτή Ἐπιτροπή θά διαβιβάσουν τίς συμφωνηθεῖσες συστάσεις στίς ἀρχές ἀπό τίς ὁποῖες ἐξαρτῶνται, γιά νά δώσουν σέ αὐτές τή δυνατότητα νά τίς ἐξετάσουν καί νά τίς προωθήσουν ὅσο τό δυνατό ταχύτερα καί ἀποτελεσματικότερα. Σέ περίπτωση κατά τήν ὁποία ἡ Μικτή Ἐπιτροπή δέ θά ἦταν σέ θέση νά ἐπεξεργαστεῖ μιά σύσταση γιά θέμα πού τό ένα ἀπό τά συμβαλλόμενα μέρη θεωρεῖ ἐπεῖγον ἤ σοβαρό ὑποβάλλει τίς ἀπόψεις ἀμφοτέρων τῶν μερῶν στίς ἐν λόγω ἀρχές πρός ἐξέταση.2. Κατά τή διατύπωση τῶν προτάσεων καί συστάσεών της, ἡ Μικτή Ἐπιτροπή λαμβάνει δεόντως ὑπόψη τά προγράμματα ἀναπτύξεως τοῦ Μπανγκλαντές καί τήν ἐξέλιξη τῆς οἰκονομικῆς, βιομηχανικῆς, κοινωνικῆς καί ἐπιστημονικῆς πολιτικῆς καί τῆς πολιτικῆς τῆς Κοινότητος σχετικά μέ τό περιβάλλον καθώς καί τό ἐπίπεδο οἰκονομικῆς ἀναπτύξεως τῶν συμβαλλομένων μερῶν.3. Ἡ Μικτή Ἐπιτροπή θά ἐξετάσει τίς δυνατότητες καί θά προβεῖ σέ συστάσεις σέ ὅ,τι ἀφορᾶ τήν ἀποτελεσματική χρησιμοποίηση ὅλων τῶν διαθεσίμων μέσων, πέραν τῆς ρήτρας τοῦ μᾶλλον εὐνοουμένου κράτους καί τοῦ συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων, μέ σκοπό τήν προώθηση τῶν συναλλαγῶν τῶν προϊόντων πού ἐνδιαφέρουν τό Μπανγκλαντές.4. Μέ τήν ἐπιφύλαξη τῆς ἐγκρίσεως τῶν συμβαλλομένων μερῶν, ἡ ἡμερησία διάταξη τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς δύναται νά περιλάβει τή συνεργασία, μέ ἀμοιβαῖα ἱκανοποιητικούς ὅρους, στήν ἐφαρμογή καί στή χρησιμοποίηση φυσικῶν πόρων καί σέ ἄλλους τομεῖς πού θά ἐμφανίζονταν ὅτι ἔχουν ἰδιαίτερη σημασία γιά τό ἐμπορικό δυναμικό τοῦ Μπανγκλαντές.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIἘξοχώτατε,Κατά τή διάρκεια τῶν συζητήσεων πού κατέληξαν σήμερα στή σύναψη τῆς συμφωνίας ἐμπορικῆς συνεργασίας μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές, ἡ Κοινότης ἐδήλωσε ὅτι εἶναι διατεθειμένη νά παγιώσει διμερῶς τούς συντελεστές τῶν δασμῶν εἰσαγωγῆς πού ἤδη ἐφαρμόζει αὐτόνομα στά προϊόντα πού ἀπαριθμοῦνται κατωτέρω καί ἐνδιαφέρουν ἰδιαιτέρως τό Μπανγκλαντές. Οἱ παραχωρήσεις αὐτές θά παραμείνουν σέ ἰσχύ γιά ὅσο διάστημα δέ θά ἔχουν ἐπιβεβαιωθετ ἤ τροποποιηθεῖ βάσει τῆς Γενικτς Συμφωνίας Δασμῶν καί Ἐμπορίου, μέ συμφωνία τῶν δύο συμβαλλομένων μερῶν.Πίνακας τῶν σχετικῶν προϊόντωνΚλάση τοῦ Κοινοῦ Δασμολογίου | Περιγραφή ἐμπορευμάτων | Προτεινόμενες παγιοποιήσεις % |03.01 | Ἰχθεῖς νωποί (ζῶντες ἤ μή), διατετηρημένοι δἰ ἁπλῆς ψύξεως ἤ κατεψυγμένοι: | |Α.Γλυκέος ὕδατος: | |ex IV.Λοιποί: | |Ηilsa spp. | ἀτελῶς |09.02 | Τέιον: | |Α.Παρουσιαζόμενον εἰς ἀμέσους συσκευασίας καθαροῦ περιεχομένου 3 χγρ. ἤ ὀλιγώτερον | 5 |Β.Ἕτερον | ἀτελῶς |41.02 | Σκεύη καί δέρματα βοοειδῶν (περιλαμβανομένων καί τῶν βουβάλων) καί δέρματα ἱπποειδῶν, ἅπαντα κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τά κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 ἀναφερομένων: | |Α.Μικρῶν ἀγελάδων τῶν Ἰνδιῶν ("Kips"), ὁλόκληρα, ἔστω καί ἄνευ τῆς κεφαλῆς καί τῶν ποδῶν, καθαροῦ βάρους, κατά τεμάχιον, κατωτέρου ἤ ἷσου τῶν 4,5 χγρ., ἁπλῶς δεψασμένα τῆ βοηθεια φυτικῶν οὐσιῶν, ἔστω καί ἄν ὑπέστησαν καί ἑτέρας ἐπεξεργασίας, ἀλλ᾿ ἐμφανῶς μή δυνάμενα νά χρησιμοποιηθοῦν εἰς οἵαν κατάστασιν εὑρίσκονται, διά τήν κατασκευήν εἰδῶν ἐκ δέρματος | ἀτελῶς |ex Β.Ἕτερα: | |Δέρματα μικρῶν ἀγελάδων τῶν Ἰνδιῶν ("Kips"), ὁλόκληρα, ἔστω καί ἄνευ τῆς κεφαλῆς καί τῶν ποδῶν, καθαροῦ βάρους κατά τεμάχιον ἀνωτέρου τῶν 4,5 χγρ. καί κατωτέρου ἤ ἴσου τῶν 8 χγρ., ἁπλῶς δεψασμένα τῆ βοηθεια φυτικῶν ὑλῶν, ἔστω καί ἐάν ὑπέστησαν καί ἑτέρας έπεξεργασίας, ἀλλ᾿ ἐμφανῶς μή δυνάμενα νά χρησιμοποιηθοῦν εἰς οἵαν κατάστασιν εὑρίσκονται, διά τήν κατασκευήν εἰδῶν ἐκ δέρματος | ἀτελῶς |Δέρματα βοοειδῶν, ἀπλῶς δεψασμένα διά χρωμίου, εἰς ὑγράς κατάστασιν (wet blue) | ἀτελῶς |41.03 | Δέρματα προβατοειδῶν κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἔτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |41.04 | Δέρματα αἰγοειδῶν κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἔτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |41.05 | Δέρματα κατειργασμένα ἑτέρων ζώων, ἐξαιρέσει τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἔτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |Θά σᾶς εἴμαστε εὐγνώμονες ἄν μᾶς ἐπιβεβαιώνατε τή σύμφωνη γνώμη τῆς κυβερνήσεως τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές ἐπί τοῦ περιεχομένου τῆς παρούσης ἐπιστολῆς.Σᾶς παρακαλώ νά δεχθεῖτε, Ἐξοχώτατε, τή διαβεβαίωση τῆς ὑψίστης μου ἐκτιμήσεως.Ἐπικεφαλής τῆς ἀντιπροσωπείας τοῦ ΜπανγκλαντέςΓιά τό Συμβούλιο τῶν Εὐρωπαϊκῶν ΚοινοτήτωνΚύριε,Ἔχω τήν τιμή νά γνωρίσω λήψη τῆς ἐπιστολῆς σας μέ σημερινή ἡμερομηνία, πού εἶναι διατυπωμένη ὡς ἑξῆς:"Κατά τή διάρκεια τῶν συζητήσεων πού κατέληξαν σήμερα στή σύναψη τῆς συμφωνίας ἐμπορικῆς συνεργασίας μεταξύ τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος καί τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές, ἡ Κοινότης ἐδήλωσε ὅτι εἶναι διατεθειμένη νά παγιώσει διμερῶς τούς συντελεστές τῶν δασμῶν εἰσαγωγῆς πού ἤδη ἐφαρμόζει αὐτόνομα στά προϊόντα πού ἀπαριθμοῦνται κατωτέρω καί ἐνδιαφέρουν ἰδιαιτέρως τό Μπανγκλαντές. Οἱ παραχωρήσεις αὐτές θά παραμείνουν σέ ἰσχύ γιά ὅσο διάστημα δέ θά ἔχουν ἐπιβεβαιωθεῖ ἤ τροποποιηθεῖ βάσει τῆς Γενικῆς Συμφωνίας Δασμῶν καί Ἐμπορίου μέ συμφωνία τῶν δύο συμβαλλομένων μερῶν.Πίνακας τῶν σχετικῶν προϊόντωνΚλάση τού Κοινοῦ Δασμολογίου | Περιγραφή ἐμπορευμάτων | Προτεινόμενες παγιοποιήσεις % |03.01 | Ἰχθεῖς νωποί (ζῶντες ἤ μή), διατετηρημένοι δἰ ἁπλῆς ψύξεως ἤ κατεψυγμένοι: | |Α.Γλυκέος ὕδατος: | |ex IV.Λοιποί: | |Ηilsa spp. | ἀτελῶς |09.02 | Τέιον: | |Α.Παρουσιαζόμενον εἰς ἀμέσους συσκευασίας καθαροῦ περιεχομένου 3 χγρ. ἤ ὀλιγώτερον | 5 |Β.Ἕτερον | ἀτελῶς |41.02 | Σκεύη καί δέρματα βοοειδῶν (περιλαμβανομένων καί τῶν βουβάλων) καί δέρματα ἱπποειδῶν, ἅπαντα κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τά κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 ἀναφερομένων: | |Α.Μικρῶν ἀγελάδων τῶν Ἰνδιῶν ("Kips"), ὁλόκληρα, ἔστω καί ἄνευ τῆς κεφαλῆς καί τῶν ποδῶν, καθαροῦ βάρους, κατά τεμάχιον, κατωτέρου ἤ ἴσου τῶν 4,5 χγρ., ἁπλῶς δεψασμένα τῆ βοηθεία φυτικῶν οὐσιῶν, ἔστω καί ἄν ὑπέστησαν καί ἑτέρας ἐπεξεργασίας, ἀλλ᾿ ἐμφανῶς μή δυνάμενα νά χρησιμοποιηθοῦν εἰς οἵαν κατάστασιν εὑρίσκονται, διά τήν κατασκευήν εἰδῶν ἐκ δέρματος | ἀτελῶς |ex Β.Ἕτερα: | |Δέρματα μικρῶν ἀγελάδων τῶν Ἰνδιῶν ("Kips"), ὁλόκληρα, ἔστω καί ἄνευ τῆς κεφαλῆς καί τῶν ποδῶν, καθαροῦ βάρους κατά τεμάχιον ἀνωτέρου τῶν 4,5 χγρ. καί κατωτέρου ἤ ἴσου τῶν 8 χγρ., ἁπλῶς δεψασμένα τῆ βοηθεια φυτικῶν ὑλῶν, ἔστω καί ἐάν ὑπέστησαν καί ἑτέρας ἐπεξεργασίας, ἀλλ᾿ ἐμφανῶς μή δυνάμενα νά χρησιμοποιηθοῦν εἰς οἳαν κατάστασιν εὑρίσκονται, διά τήν κατασκευήν εἰδῶν ἐκ δέρματος | ἀτελῶς |Δέρματα βοοειδῶν, ἀπλῶς δεψασμένα διά χρωμίου, εἰς ὑγράν κατάστασιν (wet blue) | ἀτελῶς |41.03 | Δέρματα προβατοειδῶν κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἕτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |41.04 | Δέρματα αἰγοειδῶν κατειργασμένα, ἕτερα τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἕτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |41.05 | Δέρματα κατειργασμένα ἑτέρων ζώων, ἐξαιρέσει τῶν εἰς τάς κλάσεις 41.06 μέχρι καί 41.08 περιλαμβανομένων: | |Β.Ἕτερα δέρματα: | |Ι.Ἁπλῶς δεψασμένα | ἀτελῶς |Θά σᾶς εἴμαστε εὐγνώμονες ἄν μᾶς ἐπιβεβαιώνατε τή σύμφωνη γνώμη τῆς κυβερνήσεως της Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές ἐπί τοῦ περιεχομένου τῆς παρούσης ἐπιστολῆς."Ἔχω τήν τιμή νά σᾶς ἐπιβεβαώσω τή σύμφωνη γνώμη τῆς κυβερνήσεως τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές ἐπί τοῦ περιεχομένου τῆς παρούσης ἐπιστολῆς.Σᾶς παρακαλῶ νά δεχθεῖτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τῆς ὑψίστης μου ἐκτιμήσεως.Ἐπικεφαλῆς τῆς ἀποστολῆς τῆς Ἐὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς ΚοινότητοςΓιά τήν Κυβέρνηση τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΔήλωση τῆς Εὐρωπαϊκῆς Οἰκονομικῆς Κοινότητος περί τῶν δασμολογικῶν προσαρμογῶν1. Τό σύστημα τῶν γενικευμένων προτιμήσεων ἐτέθη σέ ἐφαρμογή ἐπί αὐτονόμου βάσεως τήν 1η Ἰουλίου 1971 ἀπό τήν Κοινότητα, πού ἐνεργοῦσε σύμφωνα μέ τήν ὑπ' ἀριθ. 21 (II) ἀπόφαση τῆς δεύτερης Διασκέψεως τῶν Ήνωμένων Ἐθνῶν γιά τό Ἐμπόριο καί τήν Ἀνάπτυξη τοῦ ἔτους 1968. Ἡ Κοινότης εἶναι διατεθειμένη, ἐντός τοῦ πλαισίου τῶν προσπαθειῶν της γιά τή βελτίωση τοῦ συστήματος αὐτοῦ, νά λάβει ὑπόψη τό ἐνδιαφέρον τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές γιά διεύρυνση καί ἐνίσχυση τῶν ἐμπορικῶν της σχέσεων μετά τῆς Κοινότητος.2. Ἡ Κοινότης εἶναι ἐπίσης διατεθειμένη νά ἐξετάσει ἐνώπιον τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς τίς δυνατότητες νέων δασμολογικῶν προσαρμογῶν γιά τήν προώθηση τῶν ἐμπορικῶν συναλλαγῶν της μέ τό Μπανγκλαντές.3. Προς τό σκοπό αὐτό, ἡ Κοινότης λαμβάνει ὑπό σημείωση ὅτι ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκαλντές δύναται νά τῆς γνωστοποιήσει τόν πίνακα τῶν προϊόντων γιά τά ὁποια δασμολογικές παραχωρήσεις θά ἦταν ἐπιθυμητές · ὁ κατάλογος αὐτός πρέπει νά ἐξεταστεῖ στά πλαίσια τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς.4. Ἡ Κοινότης λαμβάνει ὑπό σημείωση ὅτι ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές εἶναι ἐπίσης διατεθειμένη νά ἐξετάσει, στό πλαίσιο τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς, κάθε πρόταση πού θά διατύπωνε ἡ Κοινότης γιά θέματα πού ἔχουν σχέση μέ δασμούς πού ἐφαρμόζονται ἀπό τή Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές, ἐν ὄψει τῆς ἀναπτύξεως τῶν ἐμπορικῶν συναλλαγῶν μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν, λαμβανομένων ὑπόψη τῶν ἀναγκῶν ἀναπτύξεως τοῦ Μπανγκλαντές.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΔήλωση τῆς κυβερνήσεως τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές περί τῶν δασμολογικῶν προσαρμογῶν1. Ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές λαμβάνει ὑπό σημείωση ὅτι ἡ Κοινότης εἶναι διατεθειμένη, στά πλαίσια τῶν προσπαθειῶν της γιά τή βελτίωση τοῦ συστήματος τῶν γενικευμένων προτιμήσεων, νά λάβει ὑπόψη τό ἐνδιαφέρον τῆς Λαϊκῆς Δημοκρατίας τοῦ Μπανγκλαντές γιά τή διεύρυνση καί ἐνίσχυση τῶν ἐμπορικῶν της σχέσεων μέ τήν Κοινότητα. Γι' αὐτό, ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές θά ἐπιστήσει τήν προσοχή τῆς Κοινότητος στούς τομεῖς στούς ὁποίους τό κοινοτικό καθεστώς τῶν γενικευμένων προτιμήσεων θά ἠδύνατο νά βελτιωθεῖ, λαμβανομένων ἰδιαιτέρως ὑπόψη τῶν διατάξεων τῆς κοινῆς δηλώσεως προθέσεως.2. Ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές λαμβάνει ὑπό σημείωση ὅτι ἡ Κοινότης εἶναι διατεθειμένη νά ἐξετάσει ἐπίσης ἐνώπιον τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς τίς δυνατότητες δασμολογικῶν προσαρμογῶν ἐν ὅψει τῆς προωθήσεως τῆς ἀναπτύξεως τῶν ἐμπορικῶν συναλλαγῶν της μέ τό Μπανγκλαντές.3. Γιά τό σκοπό αὐτό, ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές δύναται νά κοινοποιεῖ στήν Κοινότητα τά προϊόντα γιά τά ὁποῖα ζητοῦνται τέτοιες παραχωρήσεις · ὁ πίνακας αὐτός πρέπει νά ἐξεταστεῖ στό πλαίοιο τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς.4. Ἡ Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές εἶναι ἐπίσης διατεθειμένη νά ἐξετάσει ἐνώπιον τῆς Μικτῆς Ἐπιτροπῆς κάθε πρόταση πού θά διετύπωνε ἡ Κοινότης, γιά θέματα πού ἔχουν σχέση μέ δασμούς πού ἐφαρμόζονται ἀπό τή Λαϊκή Δημοκρατία τοῦ Μπανγκλαντές, έν ὅψει τῆς ἀναπτύξεως τῶν ἐμπορικῶν συναλλαγῶν μεταξύ τῶν συμβαλλομένων μερῶν, λαμβανομένων ὑπόψη τῶν ἀναγκῶν ἀναπτύξεως τοῦ Μπανγκλαντές.--------------------------------------------------