CELEX: 31967D0127
Language: it
Date: 1967-02-01 00:00:00
Title: 67/127/CEE: Decisione della Commissione, del 1 febbraio 1967, che autorizza la Repubblica francese ad adottare talune misure a favore dell'ammasso privato nel settore della carne di pollame

412/67                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           15 . 2 . 67
di conseguenza, indipendentemente dal giudizio da                   1° luglio 1967 ed il 100 %> alla data del 1° luglio
formulare sul regime fiscale delle importazioni di                  1968 .
alcol denaturato e degli altri prodotti contenenti                                           Articolo 2
alcol, si deve costatare che per i prodotti sovram­
menzionati il tributo in questione, poiché grava sui                     Sono esclusi dall'applicazione della presente di­
soli prodotti importati, è da considerare una tassa                 rettiva i prodotti fabbricati in Italia esclusivamente
di effetto equivalente a un dazio doganale all'im­                  a partire dall'alcol non denaturato per essere com­
portazione ;                                                        mercializzati sul mercato nazionale .
    Considerando che, quando le tasse di effetto                         Sono esclusi altresì dall'applicazione della pre­
equivalente ai dazi doganali colpiscono le importa­                 sente direttiva i prodotti importati per i quali, a
zioni dagli altri Stati membri, esse sono soggette                  causa della differenza tra gli oneri fiscali sull'alcol
all'applicazione dell'articolo 13, paragrafo 2, del                 denaturato e l'alcol non denaturato , esiste un peri­
Trattato, a norma del quale le dette tasse devono                   colo concreto di ricupero dell'alcol incorporato qua­
essere progressivamente abolite dagli Stati membri                  lora quest'ultimo non sia denaturato . Questa di­
e la Commissione deve determinare, mediante diret­                  sposizione si applica ai prodotti contenenti alcol non
tive, il ritmo di abolizione,                                       denaturato o denaturato, eccezion fatta per quelli
                                                                    che contengono alcol denaturato secondo le prescri­
                                                                    zioni italiane .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
                                                                                             Articolo 3
                        Articolo 1
                                                                         La presente direttiva è destinata alla Repubblica
                                                                    italiana .
    L imposta di fabbricazione (sovraimposta di con­
fine) riscossa dalla Repubblica italiana sui prodotti
contenenti alcol che, a norma degli articoli 9 e 10                      Fatto a Bruxelles , il 31 gennaio 1967 .
del Trattato, devono essere ammessi alla libera cir­
colazione delle merci ; sarà abolita mediante ridu­                                              Per la Commissione
zioni successive operate sull'aliquota applicata il                                                 Il Presidente
31 dicembre 1957, in modo che il totale delle ridu­
zioni raggiunga l'85 °/o dell'aliquota anzidetta il                                              Walter HALLSTEIN
                                         DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                      del 1° febbraio 1967
                     che autorizza la Repubblica francese ad adottare talune misure a favore
                                dell'ammasso privato nel settore della carne di pollame
                                      (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                         (67/127/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                            Considerando che in Francia la situazione attuale
ECONOMICA EUROPEA,                                                  della pollicoltura è caratterizzata da un'offerta il
                                                                    cui volume supera ampiamente la domanda, nonché
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­              da prezzi estremamente bassi ; che, pertanto, nello
nomica Europea ed in particolare l'articolo 226,                    spazio di due mesi i prezzi nei mercati generali di
                                                                    Parigi sono sensibilmente diminuiti passando da
     Considerando che, con lettera del 22 dicembre                  3,50 FF/kg peso vivo al 14 novembre 1966 a
1966, il governo della Repubblica francese ha chiesto               2,20 FF/kg al 7 gennaio 1967 ; che, a seguito di tale
alla Commissione di essere autorizzato ad adottare                  evoluzione, i macelli si trovano in una situazione
misure a favore dell'ammasso privato di carne di                    finanziaria difficile che ha già provocato alcuni casi
pollame ;                                                           di fallimento e che impedisce loro, in particolare, di
 ---pagebreak--- 15 . 2 . 67                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                 413/67
versare ai produttori i prezzi contrattualmente fis­    termine massimo di tre anni e conformemente alle
sati ; che tali prezzi si aggirano in genere sui        disposizioni in appresso indicate, l'ammasso privato
2,30-2,40 FF/kg peso vivo mentre i prezzi effettivi     di polli macellati per un quantitativo massimo di
pagati attualmente ai produttori superano solo rara­    5.000 t .
mente i 2,00 FF/kg al peso vivo ; che, inoltre, si sono
costituite scorte di pollame da carne, il cui volume
                                                                                 Articolo 2
supera ampiamente quello delle scorte normali ;
     Considerando che le possibilità di smercio di           Possono beneficiare del finanziamento previsto
tali prodotti all'estero sono molto limitate tanto sui  all'articolo 1 solo le imprese
mercati degli Stati membri quanto su quelli dei paesi        — i cui stabilimenti sono conformi alle norme
terzi ;                                                 prescritte per la concessione della licenza di eser­
                                                        cizio ed a quelle sanitarie vigenti in Francia per
     Considerando che verosimilmente le gravi diffi­    l'ammasso di polli macellati, e
coltà sopradescritte persisteranno fino a quando non
saranno adottate le misure del caso ; che le suddette        — che si impegnano a smerciare in più fasi
difficoltà colpiscono particolarmente alcune regioni    entro il 30 giugno 1967 il prodotto contenuto all'am­
della Francia nell'economia delle quali l'avicoltura    masso .
riveste particolare importanza e, in particolare, la
Bretagna, la Vandea, il Sud del Bacino parigino ed                               Articolo 3
il Sud Ovest ;
                                                         1.    Può essere finanziato solo 1 ammasso
      Considerando che il finanziamento dell' ammasso
privato dei polli macellati, previsto dal governo fran­      — la cui durata non sia inferiore a 5 settimane,
cese, sembra costituire la misura più atta a riequili­       — di polli conformi alla * qualifica francese di
brare la situazione, in quanto consente di differire lo « polli sviscerati, congelati, prima qualità » conte­
 smercio delle scorte, arrecando solo perturbazioni     nuti all'ammasso entro il 25 maggio 1967 .
minime al funzionamento del mercato comune ;
                                                        2.     Il finanziamento viene concesso per un periodo
      Considerando che detta misura è suscettibile di   di ammasso non superiore a 20 settimane ed è limi­
contribuire all'adattamento del settore in questione     tato alle spese effettive sostenute entro il 1° luglio
all'economia del mercato comune ; che, d'altra parte,    1967 dai conferenti per l'ammasso stesso e non può
un adeguamento a più lungo termine potrà essere          superare gli 0,021 FF/kg alla settimana, destinati a
assicurato se necessario mediante iniziative da parte   coprire le spese di deposito, di manutenzione e di
di organismi professionali ed interprofessionali ;      provvigioni giornaliere, somma che è maggiorata di
      Considerando che è opportuno abbinare l'auto­     un importo massimo di 0,15 franchi per kg destinato
rizzazione di cui trattasi a determinate condizioni     a coprire le spese di introduzione di congelamento e
intese ad assicurare che il buon funzionamento          di uscita dal magazzino, nonché le altre spese fisse.
dell'organizzazione comune dei mercati istituita dal
regolamento n. 22 non abbia a subire intralci ; che,                             Articolo 4
a tal fine, è d'uopo prevedere, in particolare, che
il • prodotto conferito dell'ammasso presenti le             La Repubblica francese comunica alla Commis­
migliori garanzie sul piano qualitativo e sanitario ;   sione le misure adottate in virtù della presente deci­
che inoltre il finanziamento deve essere limitato       sione, ed in particolare quelle relative all'organizza­
 all'importo occorrente per far fronte alle spese ine­  zione dell'ammasso e al controllo .
renti all'ammasso in condizioni normali e al quan­
titativo dei prodotti di cui è possibile assicurare lo                           Articolo 5
smercio, in più fasi, entro il 1° luglio 1967, data
fissata per l'entrata in vigore del regime di mercato        La presente decisione è destinata alla Repubblica
unico ,                                                 francese .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :                          Fatto a Bruxelles, il 1° febbraio 1967 .
                                                                                     Per la Commissione
                        Articolo 1
                                                                                        Il Presidente
      La Repubblica francese è autorizzata a finan­
ziare, sotto forma di anticipi rimborsabili entro un                                Walter HALLSTEIN