CELEX: 31997R1899
Language: fi
Date: 1997-09-29
Title: Komission asetus (EY) N:o 1899/97, annettu 29 päivänä syyskuuta 1997, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3066/95 säädetyn siipikarjanliha- ja muna-alan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetusten (ETY) N:o 2699/93 ja (EY) N:o 1559/94 kumoamisesta

Avis juridique important

|

31997R1899

Komission asetus (EY) N:o 1899/97, annettu 29 päivänä syyskuuta 1997, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3066/95 säädetyn siipikarjanliha- ja muna-alan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetusten (ETY) N:o 2699/93 ja (EY) N:o 1559/94 kumoamisesta  

Virallinen lehti nro L 267 , 30/09/1997 s. 0067 - 0078

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1899/97,annettu 29 päivänä syyskuuta 1997,neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3066/95 säädetyn siipikarjanliha- ja muna-alan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetusten (ETY) N:o 2699/93 ja (EY) N:o 1559/94 kumoamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä tehdyistä tietyistä myönnytyksistä ja tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3066/95 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1595/97 (2),ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1516/96 (4), ja erityisesti sen 22 artiklan,ottaa huomioon siipikarjanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2916/95 (6), ja erityisesti sen 22 artiklan,ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2783/75 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2916/95, ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan,sekä katsoo, ettäasetuksessa (EY) N:o 3066/95 säädetään Euroopan yhteisöjen sekä sen jäsenvaltioiden ja Puolan tasavallan, Unkarin tasavallan, T Osekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Bulgarian tasavallan ja Romanian tasavallan välisissä Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen tiettyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana 1 päivästä tammikuuta 1996 lisäpöytäkirjojen voimaantuloon asti; näitä toimenpiteitä jatkettiin neuvoston asetuksen (EY) N:o 2490/96 (8) mukaisesti 31 päivään joulukuuta 1997; menettelystä johtuvat viivästykset huomioon ottaen Eurooppa-sopimusten lisäpöytäkirjat, joita koskevat neuvottelut on saatu päätökseen, eivät voi tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997; tämän seurauksena asetus (EY) N:o 3066/95 on muutettu asetuksella (EY) N:o 1595/97, jotta maatalousalan neuvottelutuloksia voidaan soveltaa aiemmin,on syytä säätää järjestelyn hallinnoinnista tuontitodistusten avulla ottaen huomioon sopimusten määräykset tuotteen alkuperän varmistamisesta; tätä varten on syytä määritellä erityisesti hakemusten esittämistä sekä hakemuksissa ja todistuksissa olevia tietoja koskevat yksityiskohtaiset säännöt maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (9), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1404/97 (10), 8 artiklasta poiketen; todistukset on lisäksi syytä antaa harkinta-ajan jälkeen mahdollisesti yhtenäistä hyväksymisprosenttia soveltaen,sopimuksissa on määrätty tullin alennuksista tuotaessa tiettyjä muna- ja siipikarjanliha-alan tuotteita tiettyjen määrien rajoissa; tuonnin säännöllisyyden varmistamiseksi tämä määrä on syytä jakaa vuoden eri jaksoille,petosriskin vähentämiseksi hakijan tukikelpoisuusvaatimuksia koskevat tarkastukset on tehtävä siinä jäsenvaltiossa, johon tuoja on sijoittautunut tai jossa on tuojan kotipaikka,järjestelmän tehokkaan hallinnon varmistamiseksi tuontitodistuksiin liittyvän vakuuden määräksi on kyseisessä järjestelmässä vahvistettava 20 ecua 100 kilogrammalta; muna- ja siipikarjanliha-alaan kuuluvan keinotteluriskin vuoksi toimijoiden on täytettävä järjestelmään päästäkseen tarkat edellytykset,tuontitodistukset tietyille muna- ja siipikarjanliha-alan tuoteluokille on jo annettu 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän syyskuuta 1997 väliseksi jaksoksi yhteisön sekä Puolan tasavallan, Unkarin tasavallan, T Osekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian ja Bulgarian välisissä väliaikaisissa sopimuksissa määrättyyn järjestelmään liittyvien heinäkuussa 1997 jätettyjen tiettyjä siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteita koskevien tuontitodistushakemusten hyväksyttävyydestä 30 päivänä heinäkuuta 1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1522/97 (11); tämän vuoksi olisi vahvistettava 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta 1997 käytettävissä olevat määrät ottaen huomioon sovitut määrät ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1997 vahvistetut kiintiöt,komission asetuksessa (ETY) N:o 2699/93 (12), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1514/97 (13), vahvistetaan yhteisön ja Puolan, Unkarin ja entisen T Osekin ja Slovakian liittotasavallan väliaikaisissa sopimuksissa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt siipikarjanliha- ja muna-alalla; tällä asetuksella korvataan edellä mainittu asetus; tämän vuoksi on kumottava asetus (ETY) N:o 2699/93,komission asetuksessa (EY) N:o 1559/94 (14), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1514/97, vahvistetaan yhteisön ja Bulgarian ja Romanian välisissä väliaikaisissa sopimuksissa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt siipikarjanliha- ja muna-alalla; tällä asetuksella korvataan edellä mainittu asetus; tämän vuoksi on kumottava asetus (EY) N:o 1559/94, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siipikarjanlihan ja munien hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tuotaessa tämän asetuksen liitteessä I säädettyjä tuotteita yhteisöön osana asetuksessa (EY) N:o 3066/95 vahvistettua järjestelmää on esitettävä tuontitodistus.Liitteessä I vahvistetaan mainittuun järjestelmään kuuluvien tuotteiden määrät ja tullitariffissa vahvistettu tullin alennuksen määrä kullekin ryhmälle.2 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitetut määrät jakautuvat kunkin liitteessä I tarkoitetun jakson osalta seuraavasti:ryhmien 1, 12, 19 ja 28 tuotteet:- 35 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta.- 35 prosenttia 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta,- 15 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta,- 15 prosenttia 1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta;ryhmien 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 43, 44 ja 45 tuotteet:- 25 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta,- 25 prosenttia 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta,- 25 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta,- 25 prosenttia 1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta.3 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja tuontitodistuksia sääntelevät seuraavat säännökset:1. Tuontitodistuksen hakijan on oltava sellainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka hakemuksen tekohetkellä pystyy osoittamaan jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla tuoneensa tai vieneensä vähintään 50 tonnia (tuotteen painona) asetuksen (ETY) N:o 2777/75 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita tai viisi tonnia (kuorelliset munat - ekvivalentti) asetusten (ETY) N:o 2771/75 ja (ETY) N:o 2783/75 soveltamisalaan kuuluvia tuotteita todistushakemusten jättövuotta edeltäneenä kahtena kalenterivuonna. Loppukäyttäjälle näitä tuotteita myyvä vähittäiskauppias tai ravintolanpitäjä ei saa kuitenkaan olla mukana järjestelmässä;2. Todistushakemus saa sisältää ainoastaan yhden tämän asetuksen liitteessä I määritellyn ryhmän numeron; se voi koskea useaa eri CN-koodeihin kuuluvaa ja yhdestä tässä asetuksessa tarkoitetuista maasta peräisin olevaa tuotetta; tällöin kaikki CN-koodit ja niiden kuvaukset on merkittävä 16 ja 15 kohtaan. Todistushakemuksen määrän on oltava vähintään yksi tonni ja enintään 10 prosenttia 2 artiklassa määritetyn jakson aikana kyseiselle ryhmälle käytettävissä olevasta määrästä;3. Hakemuksen ja todistuksen 8 kohtaan on merkittävä alkuperämaa; todistus velvoittaa mainitusta maasta;4. Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohtaan on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:- Reglamento (CE) n° 1899/97- Forordning (EF) nr. 1899/97- Verordnung (EG) Nr. 1899/97- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1899/97- Regulation (EC) No 1899/97- Règlement (CE) n° 1899/97- Regolamento (CE) n. 1899/97- Verordening (EG) nr. 1899/97- Regulamento (CE) nº 1899/97- Asetus (EY) N:o 1899/97- Förordning (EG) nr 1899/97;5. Todistuksen 24 kohtaan on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:- Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) n° 1899/97- Nedsættelse af importafgiften jf. forordning (EF) nr. 1899/97- Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1899/97- Ìåßùóç ôïõ ôåëùíåéáêïý äáóìïý üðùò ðñïâëÝðåôáé óôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 1899/97- Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 1899/97- Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) n° 1899/97- Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 1899/97- Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1899/97- Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) nº 1899/97- Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 1899/97- Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 1899/97.4 artikla 1. Todistushakemus voidaan jättää ainoastaan jokaisen 2 artiklassa määritellyn jakson kymmenen ensimmäisen päivän aikana.2. Todistushakemus on jätettävä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon hakija on sijoittautunut tai jossa on hakijan kotipaikka. Hakemus voidaan hyväksyä ainoastaan, jos hakija ilmoittaa kirjallisesti, ettei ole tehnyt ja sitoutuu olemaan tekemättä kuluvalle jaksolle toista hakemusta saman ryhmän tuotteista.3. Jos hakija jättää enemmän kuin yhden hakemuksen saman ryhmän tuotteista, yhtään näistä hakemuksista ei hyväksytä.4. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tieto viidentenä työpäivänä hakemusten jättöajan päättymisen jälkeen kyseisten ryhmien kutakin tuotetta koskevista hakemuksista. Tiedonannossa on oltava luettelo hakijoista ja ryhmäkohtainen yhteismäärä. Kaikki tiedonannot, mukaan lukien ilmoitukset siitä, ettei hakemuksia ole jätetty, on tehtävä teleksinä tai telefaksina säädettynä työpäivänä liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti, jos yhtään hakemusta ei ole jätetty, tai liitteissä II ja III esitettyjen mallien mukaisesti, jos hakemuksia on jätetty.5. Komissio päättää mahdollisimman pian, missä määrin 3 artiklassa tarkoitettuja hakemuksia voidaan hyväksyä. Jos todistushakemuksiin sisältyvät määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa haetuille määrille yhtenäisen hyväksymisprosentin. Jos hakemuksiin sisältyvä yhteismäärä on pienempi kuin käytettävissä oleva määrä, komissio määrittää jäljellä olevan määrän, joka lisätään seuraavan jakson käytettävissä olevaan määrään.6. Todistukset annetaan mahdollisimman pian komission päätöksen jälkeen.7. Annetut todistukset ovat voimassa koko yhteisön alueella.5 artikla Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi tuontitodistukset ovat voimassa sataviisikymmentä päivää niiden tosiasiallisesta antamispäivästä.Tämän asetuksen mukaisesti annetut tuontitodistukset eivät ole siirrettävissä.6 artikla Kaikkia 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita koskevista tuontitodistushakemuksista on annettava vakuus, joka on 20 ecua 100 kilogrammalta.7 artikla Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 säännöksiä sovelletaan sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.Kuitenkin poiketen mainitun asetuksen 8 artiklan 4 kohdasta tämän asetuksen mukaisesti tuotu määrä ei voi ylittää tuontitodistuksen 17 ja 18 kohtaan merkittyä määrää. Kyseisen todistuksen 19 kohtaan merkitään tästä syystä luku 0.8 artikla Tuotteet luovutetaan vapaaseen vaihdantaan joko esittämällä vientimaan edellä mainittujen maiden kanssa tehtyjen Eurooppa-sopimusten pöytäkirjan n:o 4 määräysten mukaisesti antama EUR.1-tavaratodistus tai viejän edellä mainitun pöytäkirjan määräysten mukaisesti laatima ilmoitus.9 artikla Tämän asetuksen liitteessä IV vahvistetaan 1 ja 10 päivän lokakuuta 1997 välisenä aikana esitettyjen hakemusten osalta käytettävissä olevat määrät.10 artikla Kumotaan asetukset (ETY) N:o 2699/93 ja (EY) N:o 1559/94.11 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1997.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1997.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL L 328, 30.12.1995, s. 31(2) EYVL L 216, 8.8.1997, s. 1(3) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49(4) EYVL L 189, 30.7.1996, s. 99(5) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 77(6) EYVL L 305, 19.12.1995, s. 49(7) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 104(8) EYVL L 338, 28.12.1996, s. 13(9) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1(10) EYVL L 194, 23.7.1997, s. 5(11) EYVL L 204, 31.7.1997, s. 33(12) EYVL L 245, 1.10.1993, s. 88(13) EYVL L 204, 31.7.1997, s. 16(14) EYVL L 166, 1.7.1994, s. 62LIITE I >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>(1) Kokonaiset kuivatut munat - ekvivalentti. (1 kg nestemäisessä muodossa olevia munia = 0,26 kg kokonaisia kuivattuja munia).(2) Nestemäinen munankeltuainen - ekvivalentti. (1 kg kuivattuja munankeltuaisia = 2,12 kg nestemäisiä munankeltuaisia).(3) Kokonainen nestemäisessä muodossa oleva muna - ekvivalentti. (1 kg kokonaisia kuivattuja munia = 3,9 kg kokonaisia nestemäisessä muodossa olevia munia).LIITE II >KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>LIITE III >KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>LIITE IV >TAULUKON PAIKKA>