CELEX: 52013JC0020
Language: el
Date: 2013-06-06
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την 193η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα

|
			
		
		
		52013JC0020
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την 193η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα /* JOIN/2013/020 final - 2013/0193 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)                   
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 881/2002
προβλέπει τη
δέσμευση των κεφαλαίων
και των
οικονομικών
πόρων
ορισμένων προσώπων,
ομάδων και
οντοτήτων που
συνδέονται με
το δίκτυο της
Αλ Κάιντα.
(2)                   
Στις 21
Φεβρουαρίου 2013, η
Επιτροπή
Κυρώσεων του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
αποφάσισε να αφαιρέσει
ένα φυσικό
πρόσωπο, τον Usama Muhammed
Awad Bin Laden, από τον κατάλογο
προσώπων,
ομάδων και
οντοτήτων που
αφορά η
δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων. Ωστόσο, η
Επιτροπή
Κυρώσεων
αποφάσισε ότι
πριν από την
αποδέσμευση
των στοιχείων
του ενεργητικού
που έχουν
δεσμευτεί ως
αποτέλεσμα της
καταχώρισης
του κ. Bin Laden στον
κατάλογο, τα
κράτη μέλη
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
Κυρώσεων
αίτηση για την
αποδέσμευση
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων και παρέχουν
διαβεβαιώσεις
ότι τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί πόροι
δεν θα
μεταφερθούν,
άμεσα ή έμμεσα,
σε καταχωρισμένο
πρόσωπο, ομάδα
ή οντότητα.
(3)                   
Για να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματική
εφαρμογή της
απόφασης της
Επιτροπής
Κυρώσεων,
είναι αναγκαίο
να διατηρηθεί
η καταχώριση
του κ. Bin Laden στο
παράρτημα Ι
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 881/2002, και
να
εξασφαλιστεί
πρόσθετη
απαλλαγή από
τα μέτρα
δέσμευσης
περιουσιακών
στοιχείων,
σύμφωνα με την
παράγραφο 32 της
απόφασης 2083 (2012) του
Συμβουλίου Ασφαλείας
των Ηνωμένων
Εθνών.
(4)                   
Τo μέτρo
αυτό εμπίπτει
στο πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως,
προκειμένου
ιδίως να
διασφαλιστεί η
ομοιόμορφη
εφαρμογή του
από τους
οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών,
απαιτείται  
κανονιστική
πράξη στο επίπεδο
της Ένωσης για
την εφαρμογή
τους. 
(5)                   
Η Ύπατη
Εκπρόσωπος της
Ένωσης για
Θέματα Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
η Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
προτείνουν να
τροποποιηθεί
αναλόγως ο
κανονισμός (EΚ)
αριθ. 881/2002 του
Συμβουλίου.
2013/0193 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
193η τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 881/2002 του
Συμβουλίου για
την επιβολή
συγκεκριμένων
περιοριστικών
μέτρων κατά
ορισμένων
προσώπων και οντοτήτων
που συνδέονται
με το δίκτυο
της Αλ Κάιντα
Η
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 215
παράγραφος 2,
Έχοντας
υπόψη την
κοινή θέση
2002/402/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
της 27ης Μαΐου 2002,
περί
περιοριστικών
μέτρων κατά
των μελών της
οργάνωσης Αλ
Κάιντα και
λοιπών
προσώπων,
ομάδων,
επιχειρήσεων
και άλλων
φορέων που
συνδέονται
μαζί τους[1], 
Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής, 
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Η
κοινή θέση
2002/402/ΚΕΠΠΑ
προβλέπει
ορισμένα
περιοριστικά
μέτρα σύμφωνα
με τις
αποφάσεις 1267 (1999)
και 1333 (2000) του Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
(ΣΑΗΕ), όπως
έχουν
επικαιροποιηθεί
τελευταία από
την Επιτροπή
Κυρώσεων η
οποία
συστάθηκε με
τις αποφάσεις
ΣΑΗΕ 1267 (1999) και 1989 (2011).
Με την απόφαση
2011/487/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου[2], που
εκδόθηκε
σύμφωνα με το
κεφάλαιο 2 του
τίτλου V της
Συνθήκης για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση,
τροποποιήθηκε
η κοινή θέση
2002/402/ΚΕΠΠΑ όσον
αφορά το πεδίο
εφαρμογής της.
Τα εκτελεστικά
μέτρα της Ένωσης
ορίζονται στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 881/2002[3],
ο οποίος
προβλέπει τη
δέσμευση των
κεφαλαίων και
των
οικονομικών
πόρων
ορισμένων
προσώπων, ομάδων
και οντοτήτων
που συνδέονται
με το δίκτυο
της Αλ Κάιντα.
(2)       Στις 21
Φεβρουαρίου 2013, η
Επιτροπή
Κυρώσεων του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων Εθνών
αποφάσισε να
αφαιρέσει ένα
φυσικό
πρόσωπο, τον Usama Muhammed
Awad Bin Laden, από τον κατάλογο
προσώπων,
ομάδων και
οντοτήτων που
αφορά η
δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων. Ωστόσο, η
Επιτροπή
Κυρώσεων
αποφάσισε ότι
πριν από την αποδέσμευση
των
περιουσιακών
στοιχείων που
έχουν δεσμευτεί
ως αποτέλεσμα
της
καταχώρισης
του κ. Usama Bin Laden στον
κατάλογο, τα
κράτη μέλη
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
Κυρώσεων
αίτηση για την
αποδέσμευση
τέτοιων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων και
παρέχουν διαβεβαιώσεις
ότι τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι δεν θα
μεταφερθούν,
άμεσα ή έμμεσα,
σε καταχωρισμένο
πρόσωπο, ομάδα
ή οντότητα.
(3)       Για
να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματική
εφαρμογή της
απόφασης της
Επιτροπής Κυρώσεων,
είναι αναγκαίο
να διατηρηθεί
η καταχώριση
του Usama Bin Laden στον
κατάλογο του
παραρτήματος Ι
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 881/2002, και
να
εξασφαλιστεί
πρόσθετη απαλλαγή
από τα μέτρα
δέσμευσης
περιουσιακών
στοιχείων,
σύμφωνα με την
παράγραφο 32 της απόφασης
2083 (2012) του
Συμβουλίου
Ασφαλείας των
Ηνωμένων
Εθνών.
(4)       Τα
μέτρα αυτά
εμπίπτουν στο
πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως,
προκειμένου
ιδίως να
διασφαλιστεί η
ομοιόμορφη
εφαρμογή τους
από τους οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών,
απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο
επίπεδο της
Ένωσης για την
εφαρμογή τους. 
(5)       Ως εκ
τούτου, ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 881/2002 πρέπει
να τροποποιηθεί
αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο
κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
881/2002
τροποποιείται
ως εξής:
Στο
άρθρο 2α, οι
παράγραφοι 1
και 2
αντικαθίστανται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«1. Το άρθρο 2
δεν
εφαρμόζεται
στα κεφάλαια ή
στους οικονομικούς
πόρους, εφόσον: 
α)           οποιαδήποτε
από τις
αρμόδιες αρχές
των κρατών μελών,
που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ, αποφάσισε,
κατόπιν
αιτήματος που
υπέβαλε
ενδιαφερόμενο
φυσικό ή νομικό
πρόσωπο, ότι τα
εν λόγω
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι: 
i) είναι
αναγκαία για
την κάλυψη
βασικών
δαπανών, συμπεριλαμβανομένων
των πληρωμών
για είδη διατροφής,
ενοικίου ή
ενυπόθηκου
δανείου,
φαρμάκων και
ιατρικής
θεραπείας,
φόρων,
ασφαλίστρων
και τελών σε
επιχειρήσεις
κοινής
ωφελείας· 
ii)
προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή εύλογων
επαγγελματικών
αμοιβών και
την εξόφληση
δαπανών
συνδεόμενων με
την παροχή
νομικών
υπηρεσιών· 
iii)
προορίζονται
αποκλειστικά
για την
πληρωμή αμοιβών
ή επιβαρύνσεων
για υπηρεσίες
που αφορούν την
καθημερινή
τήρηση ή
διατήρηση
κεφαλαίων  ή
οικονομικών
πόρων που
έχουν
δεσμευτεί, 
iv) είναι
αναγκαία για
έκτακτες
δαπάνες, ή 
v)
ευρίσκονται
στην
ιδιοκτησία,
την κατοχή, ή
υπό τον έλεγχο
του Usama Muhammed Awad Bin Laden, όπως
απαριθμούνται
στο παράρτημα
Ι· και
β)           η
απόφαση αυτή
κοινοποιήθηκε
στην Επιτροπή
Κυρώσεων, και
γ)           i) στην
περίπτωση
απόφασης
δυνάμει του
στοιχείου α),
σημεία i), ii) ή iii), η
Επιτροπή
Κυρώσεων δεν
έφερε
αντίρρηση στην
απόφαση εντός
τριών
εργάσιμων
ημερών από την
κοινοποίηση, 
(ii) στην
περίπτωση
απόφασης
δυνάμει του
στοιχείου α),
σημείο iv), η
Επιτροπή
Κυρώσεων
ενέκρινε την
απόφαση, ή
iii) στην
περίπτωση απόφασης
δυνάμει του
στοιχείου α),
σημείο v), η
αρμόδια αρχή
του οικείου
κράτους
μέλους, όπως
αναφέρεται στο
παράρτημα ΙΙ,
έχει παράσχει
διαβεβαιώσεις
στην Επιτροπή
Κυρώσεων ότι
τα εν λόγω
κεφάλαια ή οι οικονομικοί
πόροι δεν
είναι
μεταβιβάσιμα,
άμεσα ή έμμεσα,
σε οποιοδήποτε
φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο,
οντότητα,
οργανισμό ή
ομάδα, που
αναφέρεται στο
παράρτημα Ι,
και κανένα
μέλος της
Επιτροπής
Κυρώσεων δεν προβάλει
αντίρρηση στην
απόφαση εντός
τριάντα ημερών
από την
κοινοποίηση». 
Άρθρο 2
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο 
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ.
4.
[2]               ΕΕ L 199 της 2.8.2011, σ.
73.
[3]               ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ.
9.