CELEX: 51988PC0091
Language: el
Date: 1988-03-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τις ρέγγες (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 91
Vol. 1988/0026
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             COM ( 88         , τελικό
                                                            BpuSéXXeç , 7 mars             1988
                   ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ            ( ΕΟΚ )  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                για τις ρέγγες
                       ( υποβληθείοα οπό την Επιτροπή             )
                             %^               ft
                             .. Xo  . A
 ---pagebreak---                                             - 2 -
                                  ΕΙΣΗΓΗΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1 . Στο πλυίοιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων της ΓΣΔΕ ( ΰΑΓΤ ), η Κοινότητα
      ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει για τη περίοδο 16 Ιουνίου μέχρι 14 Φεβρουά¬
      ριου κάθε έτους και με τον όρο να τηρείται η τιμή αναφοράς , μια κοινοτική
      δασμολογική ποοόοτωοη 34.000 τόνων απαλλαγμένη δασμών για τις ρέγγες , νω¬
      πές , διατηρημένες σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένες
;· , Γκοπικ, ιης παρούσας προτάοε.ως είναι η εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ανέλα¬
     βε η κοινότητα ανοίγοντας τη συμβατική ποσόστωση για την περίοδο 16 Ιουνίου
     198 μέχρι 14 Φεβρουάριου 19&9.
3 . Για τα προϊόντα αυτά , η πρόταση της Επιτροπής καθοδηγείται οε μεγάλο
     βαθμό από τις προτάσεις που υποβάλλονται συνήθως στον τομέα των δασμολογι ¬
     κών ποσοστώσεων , δηλαδή :
                                                                                     . 1' !■ .    '■   • >
                                                                                   •           - v V      *
                                                                                                     . ii
                                                                                                       . i
                                                                                                       i
 ---pagebreak---                                       ‘ - 3 -
 - η ποσόστωση μοιράζεται οε δύο τμήματα από τα οποία το πρώτο που είναι
   σημαντικά μεγαλύτερο κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών , και
    το δεύτερο αποτελεί το απόθεμα προορισμένο να καλύψει πιθανές συμπληρω¬
   ματικές ανάγκες αυτών των κρατών μελών
                                                  όπως επίσης και τις πιθανές
   ανάγκες εκείνων των κρατών μελών που δεν συμμετέχουν οτην αρχική κατανο¬
   μή "
- η κατανομή του αρχικού     μεριδίου των κρατών μελών γίνεται βάσει προηγου¬
  μένων εισαγωγών από τρίτες χώρες κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων
  ετών , όπως αναιραίνεται στον ακόλουθο πίνακα :
                                1984                  1985                  1986
 Κράτος μέλος
                          τόνο 1         X    τόνο 1         *        τόνοι        %
  Μπενελούζ               2 949       Α,6       2 234        3,70 "   'T..926     2,73
  Δον ία                 48 244      66,39     41 625       68,88     50 700     71,86
  Γ ερμαν ία             17 755      24,44     11 662       19,30     14 503     20,56
  Ισπαγ
  Ελλαδα
         ία
  Γαλλία                  1 711       2,35      3 305        5,47       1 848     2,62
  Ιρλανδ ί α                 14       0,02        -
                                                                          -          -
  Ιταλία
  femxèSo,xt ,o              16       0,02                     _          _
                          1 973       2,72       1 604         2,65     1 572     2,23
                                                                    1
  ΐύνυλο
                         72 662                60 430    i     . :    70 549
 ---pagebreak---                                                              1-
                                                ΠΡΟΤΑΣΗ
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ)                          ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                            για τις ρέγγες
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
                                                                                                           1984     1983  1986
ΈΛ    :ας υπόψη :
                                                                Μπενελούξ                                  4,06     3.70   2,73
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            Δανία                                     66,39    68.88  71,86
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 1 13 ,                            Γερμανία                                  24,44    1930   20,56
                                                                Ελλάδα                                     __
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας          Ισπανία                                    __
                                                                Γαλλία                                     2.35     5.47   2,62
την πρόταση της Επιτροπής                                       Ιρλανδία                                   0,02
                                                                Ιταλία                                     0,02     _
Εκτιμώντας:                                                     Πορτογαλία                                 _
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                           2,72     2,65   2,23
ότι, για τις ολόκληρες αποκεφαλισμένες ή τεμαχισμένες
ρέγγες που εισάγονται από τις 16 Ιουνίου μέχρι τις Ι4
Φεβρουαρίου, νωπές διατηρημένες με απλή ψύξη ή κατε-            ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και της
ψυγμένες-                                                       προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς των προϊόντων αυτών
      η Κοινότητα έχει αναλάβει την υποχρέωση να ανοίγει,       κατά τη διάρκεια της ποσοστωτικής περιόδου, τα μερίδια
κάθε χρόνο, κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, εντός              αρχικής συμμετοχής μπορούν να καθορισθούν όπως αναφέ­
ορίου ποσότητας 34 000 τόνων, ατελώς και με τον όρο             ρεται στα άρθρα 2 και 3 ·
τήρησης της τιμής αναγωγής ■ ότι πρέπει, συνεπώς να ανοι­       ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγω­
χθεί, για την περίοδο από 16 Ιουνίου 1988 μέχρι 14              γών του εν λόγω προϊόντος πρέπει να διαιρεθεί σε δύο
Φεβρουαρίου 198-9 η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση,              τμήματα η ποσόστωση, εκ των οποίων το πρώτο να κατανε­
λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση να τηρηθεί η καθοριζό­          μηθεί μεταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο να αποτε­
μενη τιμή αναγωγής·                                             λέσει απόθεμα για τη μελλοντική κάλυψη των αναγκών των
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, ιδίως η ίση και συνεχής             κρατών μελών που θα έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους
πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στην εν λόγω ποσόστωση,            μερίδιο ·
και η αδιάλειπτη εφαρμογή, σε όλες τις εισαγωγές του            ότι, για να παρασχεθεί στους εισαγωγείς μια κάποια ασφά­
συντελεστή που προβλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση,           λεια, πρέπει να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής
και μέχρις εξαντλήσεως της ■ ότι ένα σύστημα χρησιμοποίη­       δασμολογικής ποσόστωσης σε υψηλό επίπεδο, το οποίο,
σης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης στηριζόμενο          στην περίπτωση αυτή, θα μπορούσε να είναι περίπου 25.500
σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται ότι           τόνοι,
μπορεί να τηρήσει τον κοινοτικό χαρακτήρα της εν λόγω
ποσόστωσης όσον αφορά τις ανωτέρω αρχές - ότι η κατα­           ότι τα αρχικά μερίδια μπορούν να εξαντληθούν σχετικά
νομή αυτή, προκειμένου να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν         σύντομα · ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να
καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω          αποφευχθεί οποιαδήποτε διακοπή, κάθε κράτος μέλος που
προϊόντος πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες που            έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν καθ’ ολοκληρία το αρχικό μερί­
υπολογίζονται σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία σχετικά         διό του πρέπει να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρω­
με τις εισαγωγές που προέρχονται από τις τρίτες χώρες κατά      ματικού μεριδίου από το απόθεμα * ότι η ανάληψη αυτή .
τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς            πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν το κάθε ένα
αφενός και σύμφωνα με τις οικονομικές προοπτικές για την        από τα συμπληρωματικά μερίδιά τους έχει σχεδόν εξαντλη­
εξεταζόμενη ποσοστωτική περίοδο, αφετέρου ·                     θεί καθ’ ολοκληρία, και τούτο όσες φορές το επιτρέπει το
                                                                απόθεμα - ότι τα αρχικά καθώς και τα συμπληρωματικά
ότι, κατά τα τρία τελευταία χρόνια για τα οποία τα στατι­       μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής
στικά στοιχεία είναι καθ’ ολοκληρία διαθέσιμα, οι αντί­         περιόδου - ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή
στοιχες εισαγωγές του καθενός από τα κράτη μέλη αντιπρο­        συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η
σωπεύουν, σε σχέση με τις συνολικές εισαγωγές του εν            οποία πρέπει, ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί την κατά­
λόγω προϊόντος τα αναφερόμενα κατωτέρω εκατοστιαία              σταση εξάντλησης της ποσόστωσης και να πληροφορεί
ποσοστά :                                                       σχετικά τα κράτη μέλη ·
 ---pagebreak--- ότι, αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιόδου              μεριδίου που αναλογεί στην οικονομική αυτή ένωση μπορεί
υπάρχει στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος σημαντικό                      να γίνεται από ένα από τα μέλη της·
υπόλοιπο, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει
ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, προκειμένου να
αποφευχθεί η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοινοτικής                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
δασμολογικής ποσόστωσης σ’ ένα κράτος μέλος, ενώ θα
μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·
                                                                                                'АрЗро 1
                                                                      1 . Από τις 16 Ιουνίου 1983 μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω             1989,οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα παρακάτω
Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι                   προϊόντα αναστέλλονται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της
ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση                κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρονται
Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση του                 στον ακόλουθο πίνακα :
     λύξων        Κωδικός ΣΟ
                                                                                                        Ποσότητα της
    αριθμός                                             Περιγραφή εμπορευμάτων                           κοσόστροτις   Δασμοί
                                                                                                          (oc τόνους)   <*)
    09.0006        0302 40 90    Ρέγγες ολόκληρες αποκεφαλισμένες ή τεμαχισμένες νωπές διατηρημένες με
                   0303 50 90    απλή ψύξη ή κατεψυγμένες
                « 0304 10 99
                   0304 90 25                                                                               34 000 '     0
2.      Εντός του ορίου αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης             3.    Το δεύτερο τμήμα, που αποτελεί το απόθεμα, ανέρ-' 1
το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία                 χεται σε 35υ0 τόνους.
εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις
σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.                                              'АрЗро 3
3. Οι εισαγωγές αυτής της ρέγγας οι οποίες είναι ήδη                   Εάν ένας εισαγωγέας προτιθέμενος να εισάγει τα εν λόγω
απαλλαγμένες δασμών βάσει άλλου προτιμησιακού δασμο­                   προϊόντα στην Ελλάδα, την Ιρλανδία, την Ισπανία, την
λογικού καθεστώτος δεν καταλογίζονται στην εν .λόγω                    Ιταλία ή την Πορτογαλία ζητήσει το πλεονέκτημα της ποσό­
δασμολογική ποσόστωση.                                                 στωσης το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αναλαμβάνει από
                                                                       το απόθεμα ένα μερίδιο ίσο με τις ανάγκες αυτές στο μέτρο '
4. . Το ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης της                     που το διαθέσιμο υπόλοιπο αυτού του αποθέματος το
παραγράφου 1 υπόκειται στην τήρηση της τιμής αναγωγής                  επιτρέπει.
που τυχόν καθορίζεται.
                                                                                                 'АрЗро 4
                                                                       1.    Εάν το αρχικό μερίδιο ενός κράτους μέλους όπως
                              Αρ3ρο 2                                  ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή αυτό το ίδιο το
                                                                       μερίδιο, μειωμένο κατά το τμήμα που προορίζεται για το
 1.     Η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση του άρθρου 1                 απόθεμα, στην περίπτωση που εφαρμόζεται το άρθρο 6,
 παράγραφος 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.                               χρησιμοποιηθεί κατά το . 90% ή περισσότερο, αυτό το
                                                                       κράτος μέλος προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, με κοινο­
 2.     Το πρώτο τμήμα, ύψους 25.50X3 τόνων, κατανέμεται               ποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του
 μεταξύ ορισμένων κρατών μελών· τα μερίδια που, με την                 αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με
 επιφύλαξη του άρθρου 6, ισχύουν από τις 16 Ιουνίου 1928                10% του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλεμένου ενδεχο­
 μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου 1989 ανέρχονται στις ακόλουθες               μένως στην ανώτερη μονάδα
 ποσότητες :                                                           2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου του, το
                                          (σε τόνους)                  δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος
                                                                       χρησιμοποιηθεί κατά 90% ή περισσότερο, αυτό το κράτος
             Μπενελούξ                       • 895                      μέλος προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, σύμφωνα με τις προϋ­
             Δανία                        17 603                       ποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην
             Γερμανία                      5 500                       ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του αρχικού
             Γαλλία                            859                      μεριδίου του, στρογγυλεμένου ενδεχομένως στην ανώτερη
             Ηνωμένο Βασίλειο                  645                      μονάδα ·
 ---pagebreak--- 3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το        λάβει τις κοινοποιήσεις, για το βαθμό εξάντλησης του
τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει    αποθέματος.
χρησιμοποιηθεί κατά 90% ή περισσότερο, αυτό το κράτος
μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της παρα­        Η Επιτροπή πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι
γράφου 1 , στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσο με το      τις 20 Νοεμβρίου 19&$,για το ύψος του αποθέματος μετά
τρίτο.                                                        τις επιστροφές που έχουν γίνονται κατ' εφαρμογή του
                                                              άρθρου 6.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί το          Φροντίζει ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
απόθεμα.                                                      περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και, προς το σκοπό
4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3, κάθε           αυτό, ενημερώνει το κράτος μέλος, που προβαίνει στην
κράτος μέλος μπορεί να προβεί στην ανάληψη μεριδίων           τελευταία αυτή ανάληψη, για το ύψος του εν λόγω
                                                              υπολοίπου.
μικροτέρων από εκείνα που ορίζονται από αυτές τις παρα­
γράφους, αν ευλόγως εκτιμάται ότι τα μερίδια αυτά κινδυ­
νεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορεί την Επιτροπή για                    ,           Άρθρο 8
τους λόγους που το οδήγησαν στην εφαρμογή των διατά­          1.   Τα κράτή μέλη θεσπίζουν όλες τις χρήσιμες διατάξεις
ξεων της πειρούσας παραγράφου.                                ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που
                                                              έχουν αναλάβει σύμφωνα με το άρθρο 4, να επιτρέπει τον
                          Άρθρο 5                             χωρίς διακοπή καταλογισμό, στο σύνολό τους μερίδιο της
                                                              κοινοτικής ποσόστωσης.
Τα συμπληρωματικά μερίδια που αναλαμβάνονται κατ’             2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν
εφαρμογή του άρθρου 4 ισχύουν μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου        λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
198 9 .
                                                              τους έχουν χορηγηθεί
                                                              3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
                          Άρθρο 6                             εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους στο
                                                              μέτρο που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο με
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο            την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία
μέχρι τις 15 Νοεμβρίου 1988,το μη χρησιμοποιηθέν τμήμα
των αρχικών μεριδίων τους που, την 1η Νοεμβρίου 198 8,        4. Η κατάσταση εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
υπερβαίνει το 10% της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να           μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογί­
επιστρέφουν μεγαλύτερη ποσότητα αν ευλόγως εκτιμάται          στηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.
ότι κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
                                                                                      Άρθρο 9
Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο
στις 15 Νοεμβρίου 1988,το σύνολα των εισαγωγών του εν         Κατόπιν αιτήσεως της τα κράτη μέλη πληροφορούν την
λόγω προϊόντος που έγιναν μέχρι και την Ιη Νοεμβρίου          Επιτροπή για τις εισαγωγές που πράγματι καταλογίσθηκαν
1988*αι που καταλογίστηκαν στην κοινοτική δασμολογική         στα μερίδιά τους
ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού
μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα.                                            Άρθρο 10
                                                              Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για
                          Άρθρο 7                             την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά­                                Άρθρο 11
νονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις των
άρθρων 2, 3 και 4 και ενημερώνει κάθε ένα από αυτά, μόλις     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 16 Ιουνίου 1988.
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες
                                                                         Για το Συμβούλιο
                                                                            Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d ' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Cotnnunauté .