CELEX: 62011CO0038
Language: lt
Date: 2012-06-18
Title: 2012 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) nutartis.#Amorim Energia BV prieš Ministério das Finanças e da Administração Pública.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Supremo Tribunal Administrativo – SESV 63 ir 65 straipsnių aiškinimas – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias bendrovėms nerezidentėms paskirstytiems dividendams taikomas mažiau palankus mokesčių režimas nei bendrovėms rezidentėms paskirstytiems dividendams – Ilgesnio minimalaus akcijų turėjimo laikotarpio ir didesnės minimalios įstatinio kapitalo dalies reikalavimas bendrovėms nerezidentėms.#Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – SESV 49 ir 54 straipsniai – SESV 63 ir 65 straipsniai – Direktyva 90/435/EEB – 3 straipsnio 2 dalis – Mokesčių teisės aktai – Pelno mokestis – Dividendų apmokestinimas – Mokestis prie šaltinio – Atleidimas nuo mokesčio – Turima minimali dividendus paskirstančios bendrovės akcijų dalis – Sąlygos – Minimalus nepertraukiamo šio akcijų dalies turėjimo laikotarpis – Sąlygos – Dividendus gaunančios bendrovės rezidentės ir nerezidentės – Skirtingas vertinimas.#Byla C‑38/11.

2012 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) nutartisAmorim Energia BV prieš Ministério das Finanças e da Administração Pública
      (Byla C-38/11)
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – SESV 49 ir 54 straipsniai – SESV 63 ir 65 straipsniai – Direktyva 90/435/EEB – 3 straipsnio 2 dalis – Mokesčių teisės aktai – Pelno mokestis – Dividendų apmokestinimas – Mokestis prie šaltinio – Atleidimas nuo mokesčio – Turima minimali dividendus paskirstančios bendrovės akcijų dalis – Sąlygos – Minimalus nepertraukiamo šio akcijų dalies turėjimo laikotarpis – Sąlygos – Dividendus gaunančios bendrovės rezidentės ir nerezidentės – Skirtingas vertinimas“
      1.                     Laisvas kapitalo judėjimas ir mokėjimų laisvė – Sutarties nuostatos – Taikymo sritis – Nacionalinės teisės aktas, reglamentuojantis
            įmonės kapitalo dalies įgijimą siekiant atlikti tik finansinę investiciją ir neketinant daryti įtakos įmonės valdymui bei
            kontrolei – Įtraukimas – Įsisteigimo laisvę reglamentuojančių nuostatų netaikymas (SESV 63 straipsnis) (žr. 37–39 punktus)
      2.                     Laisvas kapitalo judėjimas ir mokėjimų laisvė – Apribojimai – Mokesčių teisės aktai – Pelno mokestis – Reziduojančios bendrovės
            nereziduojančiai bendrovei, kuriai priklauso daugiau nei 10 %, bet mažiau nei 20 % pirmosios bendrovės įstatinio kapitalo,
            paskirstytų dividendų apmokestinimas – Dividendų, paskirstytų tokią pat akcijų dalį turinčioms bendrovėms rezidentėms neapmokestinimas –
            Neleistinumas – Ribos – Laisvo kapitalo judėjimo apribojimo padarinių neutralizavimas sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo
            išvengimo – Nacionalinio teismo vertinimas (SESV 63ir 65 straipsniai) (žr. 52–69 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)
      3.                     Laisvas asmenų judėjimas – Įsisteigimo laisvė – Mokesčių teisės aktai – Pelno mokestis – Dividendų apmokestinimas – Prie šaltinio
            išskaityto mokesčio už reziduojančios bendrovės kitoje valstybėje narėje reziduojančiai bendrovei paskirstytus dividendus
            grąžinimas su sąlyga, kad pastaroji daugiau nei 20 % akcijų dalį nepertraukiamai turėjo dvejus metus – Vilkinimas pašalinti
            dividendų dvigubą apmokestinimą – Neleistinumas – Ribos – Laisvo kapitalo judėjimo apribojimo padarinių neutralizavimas sutartimi
            dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo – Nacionalinio teismo vertinimas (SESV 49 ir 54 straipsniai) (žr. 70–84 punktus, rezoliucinės
            dalies 2 punktą)
      Dalykas 
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Supremo Tribunal Administrativo
                – SESV 63 ir 65 straipsnių aiškinimas – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias bendrovėms nerezidentėms paskirstytiems
                  dividendams taikomas mažiau palankus mokesčių režimas nei bendrovėms rezidentėms paskirstytiems dividendams – Ilgesnio minimalaus
                  akcijų turėjimo laikotarpio ir didesnės minimalios įstatinio kapitalo dalies reikalavimas bendrovėms nerezidentėms.
               
            Rezoliucinė dalis 
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	SESV 63 ir SESV 65 straipsniais draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais
                     kitoje valstybėje narėje reziduojančiai bendrovei, kuriai priklauso daugiau nei 10 %, bet mažiau nei 20 % Portugalijoje reziduojančios
                     bendrovės akcijų, neleidžiama pasinaudoti atleidimu nuo prie šaltinio išskaityto mokesčio už Portugalijoje reziduojančios
                     bendrovės paskirstytus dividendus, ir taip šiems dividendams taikomas ekonominis dvigubas apmokestinimas, o kai dividendai
                     paskirstomi bendrovėms akcininkėms, reziduojančioms Portugalijoje ir turinčioms tokią pat dalį akcijų, tokiam ekonominiam
                     dvigubam apmokestinimui kelias užkertamas. Kai valstybė narė remiasi su kita valstybe nare sudaryta sutartimi dėl dvigubo
                     apmokestinimo išvengimo, nacionalinis teismas turi nustatyti, ar reikia atsižvelgti į šią sutartį, ir prireikus patikrinti,
                     ar pagal ją galima neutralizuoti laisvo kapitalo judėjimo apribojimo padarinius.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	SESV 49 ir SESV 54 straipsniais draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais
                     kitoje valstybėje narėje reziduojančiai bendrovei, kuriai priklauso daugiau nei 20 % Portugalijoje reziduojančios bendrovės
                     akcijų, leidžiama reikalauti grąžinti prie šaltinio išskaitytą mokestį už Portugalijoje reziduojančios bendrovės paskirstytus
                     dividendus tik jei šią akcijų dalį ji turėjo nepertraukiamai dvejus metus, ir kuriais dėl to vilkinamas ekonominio dvigubo
                     apmokestinimo pašalinimas, palyginti su kitomis Portugalijoje reziduojančiomis bendrovėmis akcininkėmis, turinčiomis tokią
                     pat dalį akcijų. Kai valstybė narė remiasi su kita valstybe nare sudaryta sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, nacionalinis
                     teismas turi nustatyti, ar reikia atsižvelgti į šią sutartį, ir prireikus patikrinti, ar pagal ją galima neutralizuoti laisvo
                     kapitalo judėjimo apribojimo padarinius.