CELEX: 22001A0313(01)
Language: da
Date: 2000-12-18 00:00:00
Title: Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om forlængelse af samarbejdsprogrammet inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse

Avis juridique important

|

22001A0313(01)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om forlængelse af samarbejdsprogrammet inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse  

EF-Tidende nr. L 071 af 13/03/2001 s. 0008 - 0014

Aftalemellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om forlængelse af samarbejdsprogrammet inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelseDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABpå den ene side ogAMERIKAS FORENEDE STATERpå den anden side,i det følgende sammen benævnt "parterne",SOM NOTERER SIG, at der i den transatlantiske erklæring, der blev vedtaget af Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater og Amerikas Forenede Staters regering i november 1990, specielt henvises til en styrkelse af det gensidige samarbejde på forskellige områder, som direkte berører borgernes nuværende og fremtidige velfærd, f.eks. udvekslinger og fælles projekter inden for uddannelse og kultur, herunder udvekslinger af akademikere og unge,SOM TAGER I BETRAGTNING, at vedtagelsen og gennemførelsen af aftalen fra 1995 mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater vedrørende et samarbejdsprogram inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse udgør en opfølgning af forpligtelserne i den transatlantiske erklæring og er eksempler på et meget vellykket og omkostningseffektivt samarbejde,SOM NOTERER SIG, at der på den nye transatlantiske dagsorden, der blev vedtaget på topmødet mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater i december 1995 i Madrid under aktion IV - At bygge bro på tværs af Atlanten - henvises til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater vedrørende et samarbejdsprogram inden for almen uddannelse og erhvervsuddannelse som en potentiel katalysator for et bredt spektrum af nyskabende samarbejdsaktiviteter, der er af direkte nytte for studerende og undervisere, og der henvises desuden til indførelsen af ny teknologi i undervisningslokalerne, der forbinder uddannelsesinstitutioner i Amerikas Forenede Stater med uddannelsesinstitutioner i Den Europæiske Union og er med til at fremme undervisningen i hinandens sprog, historie og kultur,SOM ANERKENDER, at uddannelse udgør et væsentligt bidrag til udviklingen af menneskelige ressourcer, der kan tage del i den globale videnbaserede økonomi,SOM ERKENDER, at samarbejdet inden for almen uddannelse og erhvervsuddannelse bør supplere andre relevante samarbejdsinitiativer mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater,SOM MÆRKER SIG, at potentialet for samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater inden for uformel uddannelse blev understreget på den transatlantiske konference "Bro på tværs af Atlanterhavet - Forbindelser fra folk til folk",SOM ANERKENDER betydningen af at sikre komplementariteten mellem de relevante initiativer på området højere uddannelse og erhvervsuddannelse, som internationale organisationer, der er aktive på disse områder, f.eks. OECD, UNESCO og Europarådet, gennemfører,SOM ERKENDER, at parterne har en fælles interesse i at samarbejde indbyrdes om højere uddannelse og erhvervsuddannelse,SOM FORVENTER at drage gensidig nytte af samarbejdsaktiviteter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse,SOM ERKENDER behovet for at øge adgangen til de aktiviteter, der i medfør af denne aftale ydes støtte til, navnlig aktiviteter inden for erhvervsuddannelse, ogSOM ØNSKER at skabe et formelt grundlag for fortsat samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1FormålDenne aftale forlænger samarbejdsprogrammet inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse (i det følgende benævnt "programmet"), der oprindelig blev etableret i medfør af aftalen fra 1995 mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater vedrørende et samarbejdsprogram inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse.Artikel 2DefinitionerI forbindelse med denne aftale forstås ved:1) "Højere læreanstalt": enhver institution i henhold til gældende lov eller praksis, der tilbyder kvalifikationer eller eksamensbeviser inden for højere uddannelse, uanset hvorledes denne institution benævnes.2) "Erhvervsuddannelsesinstitution": enhver form for offentlig, halvoffentlig eller privat institution, der, uanset hvorledes den benævnes, i overensstemmelse med gældende lov og praksis, udformer eller tilbyder erhvervsuddannelse, faglig videreuddannelse, faglig efteruddannelse eller omskoling.3) "Studerende": alle personer, der følger uddannelseskurser eller -programmer på en højere læreanstalt eller en erhvervsuddannelsesinstitution som fastsat i denne artikel.Artikel 3MålsætningerProgrammets målsætninger er:1) at opnå større gensidig forståelse mellem befolkningerne i Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, herunder et bredere kendskab til deres sprog, kulturer og institutioner2) at forbedre kvaliteten af udviklingen af menneskelige ressourcer i både Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, herunder opnåelse af kvalifikationer, som sætter borgerne i stand til at tage udfordringerne op i forbindelse med den globale videnbaserede økonomi3) at fremme en række nyskabende og levedygtige studenterorienterede samarbejdsaktiviteter med varig virkning inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem de forskellige regioner i Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater4) at forbedre kvaliteten af transatlantisk mobilitet for studerende ved at fremme åbenhed, gensidig anerkendelse af uddannelsesperioder og, når det er relevant, meritoverførsel5) at tilskynde til udveksling af ekspertise i forbindelse med internetstøttet undervisning, åben uddannelse og fjernundervisning og til en effektiv udnyttelse heraf for at udvide programmets virkninger6) at fremme eller styrke partnerskaber mellem højere læreanstalter og erhvervsuddannelsesinstitutioner, faglige sammenslutninger, offentlige myndigheder, den private sektor og eventuelt andre sammenslutninger i både Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater7) at styrke fællesskabsdimensionen og den amerikanske dimension i det transatlantiske samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse, og8) at supplere bilaterale programmer mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Amerikas Forenede Stater samt andre programmer og initiativer i Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.Artikel 4PrincipperSamarbejdet under denne aftale er baseret på følgende principper:1) fuld respekt for de beføjelser, som tilkommer Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og staterne i Amerikas Forenede Stater, samt for de højere læreanstalters og erhvervsuddannelsesinstitutioners selvstændighed2) gensidig fordel af aktiviteter, der iværksættes i henhold til aftalen3) effektiv indledende finansiering af en alsidig række nyskabende projekter, via hvilke der bygges nye strukturer og forbindelser, der har en multiplikatorvirkning som følge af en konsekvent og effektiv formidling af resultaterne, og som er levedygtige på lang sigt uden løbende støtte fra programmet, og som, når der er tale om studerendes mobilitet, sikrer gensidig anerkendelse af uddannelsesperioder og, når det er relevant, meritoverførsel4) bred deltagelse af de forskellige medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og af Amerikas Forenede Stater5) fuld anerkendelse af den kulturelle, sociale og økonomiske mangfoldighed i Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, og6) udvælgelse af projekter på et konkurrencepræget grundlag under hensyntagen til ovennævnte principper.Artikel 5Programmets aktionerProgrammet gennemføres ved hjælp af de aktioner, der er beskrevet i bilaget, og som indgår som en integreret del af denne aftale.Artikel 6Det paritetiske udvalg1. Der nedsættes et paritetisk udvalg. Det består af et lige stort antal repræsentanter for hver af parterne.2. Det paritetiske udvalg har til opgave:a) at gennemgå de samarbejdsaktiviteter, der er planlagt i henhold til denne aftale, ogb) hvert år at aflægge en beretning til parterne om forløbet, situationen og effektiviteten med hensyn til samarbejdsaktiviteter, der iværksættes i henhold til denne aftale.3. Det paritetiske udvalg mødes mindst en gang hvert andet år skiftevis i Det Europæiske Fællesskab og i Amerikas Forenede Stater. Der kan efter fælles aftale holdes andre møder.4. Beslutningerne i det paritetiske udvalg træffes i enighed. Der tages et referat af hvert møde, hvori de trufne beslutninger og drøftede hovedpunkter anføres. Mødereferaterne godkendes af de personer, der er udpeget af hver part til i fællesskab at lede mødet, og forelægges sammen med årsberetningen for de kompetente embedsmænd i ministerierne hos hver af parterne.Artikel 7Overvågning og evalueringProgrammet skal overvåges og om nødvendigt evalueres i samarbejde. Dette skal om fornødent muliggøre en omlægning af aktiviteterne på baggrund af de behov og muligheder, der viser sig under programmets gennemførelse.Artikel 8Finansiering1. Aktiviteterne i medfør af denne aftale er betinget af, at der er midler til rådighed, og er underlagt Det Europæiske Fællesskabs og Amerikas Forenede Staters gældende love og bestemmelser, politik og programmer. Finansieringen sker så vidt muligt på grundlag af en generelt ligelig fordeling mellem parterne. Parterne forsøger at tilbyde programaktiviteter, der er sammenlignelige med hensyn til fordele og anvendelsesområde.2. Udgifter, der pådrages af eller på vegne af det paritetiske udvalg, betales af den part, over for hvem medlemmerne er ansvarlige. Udgifter, bortset fra rejse- og opholdsudgifter, der har direkte tilknytning til møder i det paritetiske udvalg, afholdes af værtsparten.Artikel 9IndrejseHver af parterne bestræber sig mest muligt på at lette indrejse til sit område og udrejse derfra for personale og studerende fra den anden part, der deltager i samarbejdsaktiviteter i henhold til denne aftale, og ind- og udførsel af materiale og udstyr fra den anden part, der anvendes i samme forbindelse.Artikel 10Andre aftalerDenne aftale erstatter ikke og påvirker på ingen måde andre aftaler eller aktiviteter, der iværksættes inden for de nævnte områder mellem Det Europæiske Fællesskabs enkelte medlemsstater og Amerikas Forenede Stater.Artikel 11Aftalens geografiske anvendelsesområdeDenne aftale gælder dels for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de i nævnte traktat fastsatte betingelser, dels for Amerikas Forenede Staters område.Artikel 12Ikrafttræden og ophør1. Denne aftale træder i kraft den 1. januar 2001 eller på den første dag i den måned, der følger efter den dato, hvor parterne har givet hinanden skriftlig notifikation om, at de retlige krav for denne aftales ikrafttræden er opfyldt, afhængigt af, hvilken dato der er den seneste. Denne aftale erstatter hele aftalen fra 1995 mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater vedrørende et samarbejdsprogram inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse.2. Denne aftale forbliver i kraft i fem år og kan forlænges eller ændres efter gensidig skriftlig aftale. Ændringer eller forlængelser træder i kraft på den første dag i den måned, der følger efter den dato, hvor parterne har givet hinanden skriftlig notifikation om, at kravene for ikrafttrædelsen af aftalen om den pågældende ændring eller forlængelse er opfyldt.3. Hver af parterne kan på ethvert tidspunkt opsige denne aftale skriftligt med 12 måneders varsel. Udløbet eller opsigelsen af denne aftale har ingen indflydelse på gyldigheden eller varigheden af allerede eksisterende foranstaltninger, der er truffet i henhold til den.Artikel 13Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, suscriben el presente Acuerdo./TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede behørigt befuldmægtigede underskrevet denne aftale./ZU URKUND DESSEN haben die Unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Abkommen unterschrieben./ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία./IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed the present Agreement./EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment mandatés, ont apposé leur signature au bas du présent accord./IN FEDE DI CHE i sottoscritti, muniti di regolari poteri, hanno firmato il presente accordo./TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, naar behoren gemachtigd, hun handtekening onder deze overeenkomst hebben geplaatst./EM FÉ DO QUE os abaixo assinados, com os devidos poderes para o efeito, apuseram as suas assinaturas no presente Acordo./TÄMÄN VAKUUDEKSI jäljempänä mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen./TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en Washington D.C., el /dieciocho de diciembre del año dos mil./Udfærdiget i Washington D.C. den /attende december to tusind./Geschehen zu Washington D.C. am /achtzehnten Dezember zweitausend./Έγινε στην Ουάσιγκτον D.C., στις /δέκα οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες./Done at Washington D.C. on the /eighteenth day of December in the year two thousand./Fait à Washington D.C., le /dix-huit décembre deux mille./Fatto a Washington D.C., addì /diciotto dicembre duemila./Gedaan te Washington D.C., de /achttiende december tweeduizend./Feito em Washington D.C., em /dezoito de Dezembro de dois mil./Tehty Washington D.C.:ssä /kahdeksantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhatta./Som skedde i Washington D.C. den /artonde december tjugohundra.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2001071DA.001201.EPS">Por los Estados Unidos de América/For Amerikas Forenede Stater/Für die Vereinigten Staaten von Amerika/Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής/For the United States of America/Pour les États-Unis d'Amérique/Per gli Stati Uniti d'America/Voor de Verenigde Staten van Amerika/Pelos Estados Unidos da América/Amerikan yhdysvaltojen puolesta/På Amerikas förenta staters vägnar>PIC FILE= "L_2001071DA.001202.EPS">BILAGAKTIONERAKTIONSOMRÅDE 1Fælles projekter inden for EF/USA-partnerskaber1. Parterne yder støtte til højere læreanstalter og erhvervsuddannelsesinstitutioner, som har dannet EF/USA-partnerskaber med henblik på at iværksætte fælles projekter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse. Det Europæiske Fællesskab yder støtte til partnerinstitutioner i Det Europæiske Fællesskab, Amerikas Forenede Stater yder støtte til partnerinstitutioner i Amerikas Forenede Stater.2. I hvert partnerskab skal der indgå mindst tre aktive partnerinstitutioner på hver side fra mindst tre forskellige medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og tre forskellige stater i Amerikas Forenede Stater.3. Hvert partnerskab skal i princippet indbefatte transatlantisk studentermobilitet, hvor der skal tilstræbes ligelig udveksling i begge retninger og tilbydes sproglig og kulturel forberedelse hertil.4. Der ydes indledende finansiel støtte til strukturelle samarbejdsaktiviteter inden for et partnerskab i maksimalt tre år. Forberedende aktiviteter og aktiviteter vedrørende projektudvikling kan støttes i op til et år.5. De relevante myndigheder på hver side aftaler indbyrdes, hvilke emneområder der er støtteberettigede for et EF/USA-partnerskab.6. Der kan være tale om følgende støtteberettigede aktiviteter:a) Forberedende aktiviteter og aktiviteter vedrørende projektudvikling.b) Udvikling af organisatoriske rammer for studentermobilitet, herunder praktikophold, som giver den nødvendige sproglige forberedelse og indebærer, at partnerinstitutionerne fuldt ud anerkender de opnåede kvalifikationer.c) Strukturerede udvekslinger af studerende, undervisere, administratorer og andre relevante eksperter.d) Fælles udarbejdelse og formidling af nyskabende læseplaner, herunder undervisningsmateriale, -metoder og -moduler.e) Fælles udvikling og formidling af nye fremgangsmåder inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder udnyttelse af informations- og kommunikationsteknologi, internetstøttet undervisning, åben uddannelse og fjernundervisning.f) Korte intensive programmer af mindst tre ugers varighed, under forudsætning af at de indgår som en integreret del af uddannelsesprogrammet.g) Undervisningsopgaver i en transatlantisk partnerorganisation, der støtter udviklingen af projektets læseplan.h) Andre nyskabende projekter, som har til formål at forbedre kvaliteten af det transatlantiske samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse og opfylder mindst ét af de mål, der er anført i denne aftales artikel 3.AKTIONSOMRÅDE 2Fulbright/EU-programmetParterne tilbyder stipendier til studier og forskning i samt forelæsninger om EF-forhold og forbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater. Stipendierne ydes under Fulbright/EU-programmet.AKTIONSOMRÅDE 3Supplerende aktiviteterParterne kan støtte et begrænset antal supplerende aktiviteter i overensstemmelse med aftalens målsætninger, herunder udveksling af erfaringer eller andre former for fælles aktioner på uddannelsesområdet.FORVALTNING AF PROGRAMMETDet er hver parts relevante myndigheder, der forestår forvaltningen af aktionerne. De har bl.a. til opgave:1) at fastsætte bestemmelser og procedurer for indsendelse af forslag, herunder udarbejdelse af et fælles sæt retningslinjer for ansøgere2) at fastlægge en tidsplan for offentliggørelse af indkaldelser samt indsendelse og udvælgelse af forslag3) at tilvejebringe oplysninger om programmet og om gennemførelsen af det4) at udpege akademiske rådgivere og eksperter5) over for hver parts relevante myndigheder at henstille, hvilke projekter der skal finansieres6) at forestå den finansielle forvaltning7) at fremme samarbejde om overvågning og evaluering af programmet.TEKNISKE STØTTEFORANSTALTNINGERUnder dette program kan midlerne anvendes til køb af de tjenesteydelser, der er nødvendige for at gennemføre programmet. Parterne kan navnlig få ekspertbistand til at tilrettelægge seminarer, kollokvier og andre møder, der vil kunne lette gennemførelsen af programmet, og forestå evaluerings-, oplysnings-, publikations- og formidlingsaktiviteter.