CELEX: 52020PC0670
Language: et
Date: 2020-10-27
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega kehtestatakse hariliku tuuni (Thunnus thynnus) püügi dokumenteerimise programm ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 640/2010

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,27.10.2020
            COM(2020) 670 final
            2020/0302(COD)
            Ettepanek:
            EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
            millega kehtestatakse hariliku tuuni (Thunnus thynnus) püügi dokumenteerimise programm ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 640/2010  
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.ETTEPANEKU TAUST
            
            
               •Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
            
            
               Vastavalt 11. detsembri 2013. aasta määrusele (EL) nr 1380/2013 on ühise kalanduspoliitika eesmärk tagada vee-elusressursside kasutamine säästvates majandus-, keskkonna- ja sotsiaaltingimustes.
            
            
               Nõukogu 23. märtsi 1998. aasta otsusega 98/392/EÜ kiitis liit heaks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni, mis sisaldab põhimõtteid ja eeskirju mere bioloogiliste elusressursside kaitse ja majandamise kohta. Liit osaleb oma laiemate rahvusvaheliste kohustuste raames ka rahvusvaheliste vete kalavarude kaitseks tehtavates jõupingutustes.
            
            
               Liit on nõukogu 9. juuni 1986. aasta otsuse 86/238/EMÜ kohaselt olnud alates 14. novembrist 1997 rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) osaline.
            
            
               Kõnealuse konventsiooniga on nähtud ette Atlandi ookeanis ja külgnevates meredes leiduva tuuni ja tuunilaadsete liikide kaitse ja majandamise piirkondadevahelise koostöö raamistik ning luuakse Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon („ICCAT“).
            
            
               ICCAT on volitatud võtma oma pädevusvaldkonda kuuluvate varude kaitse ja majandamise küsimustes vastu otsuseid (soovitusi), mis on konventsiooniosalistele siduvad. Need soovitused on üldjuhul adresseeritud ICCATi konventsiooni osalistele, kuid võivad sisaldada ka käitajatele (näiteks laevakaptenid) kehtestatavaid kohustusi. ICCATi soovitused jõustuvad kuus kuud pärast nende vastuvõtmist ja liidu puhul tuleb need võtta liidu õigusesse üle nii kiiresti kui võimalik.
            
            
               Käesoleva ettepanekuga kehtestatakse liidu programm hariliku tuuni püügi dokumenteerimiseks, et rakendada Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni poolt vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmeid seoses hariliku tuuni püügi dokumenteerimise kavaga ja hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise süsteemi kohustusliku kasutamisega, et määrata kindlaks hariliku tuuni päritolu.
            
            
            
               •Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
            
            
               
                  Hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programm on reguleeritud järgmiste õigusaktidega:
               
            
            
               –määruses (EL) nr 640/2010 sätestatud hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programm.
            
            
               •Kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega
            
            
               
                  Kava on kooskõlas liidu muude poliitikavaldkondadega. 
               
            
            
               2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
            
            
               •Õiguslik alus
            
            
               
                  Ettepanek tugineb ELi toimimise lepingu artikli 43 lõikele 2, kuna selle kohaselt tuleb kehtestada sätted, mis on vajalikud ühise kalanduspoliitika eesmärkide saavutamiseks.
               
            
            
               •Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul) 
            
         
         
            
               
                  Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas (ELi toimimise lepingu artikli 3 lõike 1 punkt d). Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.
               
            
            
               •Proportsionaalsus
            
            
               
                  Ettepanekuga tagatakse, et liidu õigus seoses eBCD kohaldamisega ning eelkõige seoses kõigi eeskirjade ja kohustustega, mis tulenevad ICCATi poolt heaks kiidetud eBCD-süsteemist, on kooskõlas liidu rahvusvaheliste kohustustega ning et liit järgib otsuseid, mille on vastu võtnud piirkondlikud kalandusorganisatsioonid, mille lepinguosaline liit on. Kõnealuse eesmärgi saavutamiseks ei minda vajalikust kaugemale.
               
            
            
               •Vahendi valik
            
            
               
                  Valitud vahend on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus.
               
            
            
               3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
            
            
               •Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
            
            
               
                  Ei ole asjakohane.
               
            
            
               •Konsulteerimine sidusrühmadega
            
            
               
                  Käesoleva ettepaneku eesmärk on võtta üle konventsiooniosaliste suhtes siduvad praegused ICCATi meetmed ja neid rakendada. ELi liikmesriikide ekspertide ja tööstusharu esindajatega konsulteeriti nii enne IACCTi koosolekuid, mille raames võeti vastu kõnealused eBCDd käsitlevad eeskirjad, kui ka IACCTi aastakoosoleku ajal toimuvate läbirääkimiste käigus. Seetõttu ei peetud vajalikuks konsulteerida sidusrühmadega selle konkreetse määruse üle.  
               
            
            
               •Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
            
            
               
                  Tegemist on ühe piirkondliku kalandusorganisatsiooni (ICCAT) vastu võetud soovituse ülevõtmisega.
               
            
            
               •Mõju hindamine
            
            
               
                  Ei ole asjakohane. Tegemist on sellise soovituse ülevõtmisega, mida kohaldatakse liikmesriikides ja ettevõtjate suhtes vahetult.
               
            
            
               •Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
            
            
               
                  Ettepanek ei ole seotud õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmiga.
               
            
            
               •Põhiõigused
            
            
               
                  Ettepanek ei mõjuta kodanike põhiõiguste kaitset.
               
            
            
               4.MÕJU EELARVELE
            
            
               
                  Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
               
            
         
         
            
               5.MUU TEAVE
            
            
               •Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
            
            
               
                  Ei kohaldata.
               
            
            
               •Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)
            
            
               
                  Ei kohaldata.
               
            
            
               •Ettepaneku teatavate sätete üksikasjalik selgitus
            
            
               (a)Hariliku tuuni püügi dokument ja reekspordisertifikaat
            
            
               Ettepanekuga kehtestatakse üldsätted hariliku tuuni püügi- ja reekspordisertifikaatide kasutamise kohta ning kehtestatakse eeskirjad hariliku tuuni püügi ja sellele järgnevate kaubatehingute registreerimiseks ja kinnitamiseks. Erireeglid on kehtestatud märgistatud kaladele. 
            
            
               Saagi ja kaubatehingute registreerimine ja kinnitamine toimub hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilises süsteemis, mida liikmesriigid ja käitajad juba kasutavad. Kõnealust elektroonilist süsteemi haldab ICCAT kõigis oma ametlikes keeltes (inglise, prantsuse ja hispaania keel). Erandkorras võib elektroonilise süsteemi asemel kasutada elektroonilise süsteemi nõuetele vastavaid paberkandjaid (BCD, hariliku tuuni püügi dokument). Seepärast sisaldab ettepanek viiteid ICCATi dokumentidele, nt BCD mõiste ja selle sisu, kinnitamise dokumendid ja aruandlusdokumendid.
            
            
               (b)Andmete kontrollimine, edastamine ja aruandlus
            
            
               Kehtestatakse lisasätted, mis käsitlevad kontrollimist enne kinnitamist, eBCD-süsteemi kasutajate andmete edastamist, eBCD paberkandjate kasutamist erandjuhtudel ja iga-aastast aruandlust ICCATile.
            
            
               (c)Delegeeritud volitused 
            
            
               ICCATi eeskirjad, millega reguleeritakse elusa hariliku tuuniga seotud püügitegevust (püüki, üleviimist, transporti, sumpadesse paigutamist, kasvatamist, väljapüüki ja ülekandmist), on väga dünaamilised ning eBCD-süsteemi tuleb kohandada, et võtta arvesse nende eeskirjade mis tahes muudatusi. Kuna eBCD-süsteem on keerukas, tuleb pidevalt leida olemasolevatele tehnilistele probleemidele lahendusi, mida liikmesriigid peavad ühetaoliselt kohaldama. 
            
            
               Käesoleva määruse artiklis 14 on esitatud üksikasjalik loetelu juhtudest, mille puhul on vaja volitusi delegeerida, et tegeleda ICCATi vastuvõetud soovituste sagedaste muudatustega. 
            
            
               
            
               2020/0302 (COD)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
            
            
               millega kehtestatakse hariliku tuuni (Thunnus thynnus) püügi dokumenteerimise programm ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 640/2010  
               
            
               EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
         
         
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
            
            
               olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust
                  1
               , 
            
            
               toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1380/2013
                  2
                sätestatud ühise kalanduspoliitika eesmärk on tagada vee-elusressursside kasutamine säästvates majandus-, keskkonna- ja sotsiaaltingimustes.
            
            
               (2)Liit on Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni (heaks kiidetud nõukogu otsusega 98/392/EÜ)
                  3
                osaline; kõnealuse konventsiooni nende sätete rakendamise kokkuleppe osaline, mis käsitlevad piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist (ratifitseeritud nõukogu otsusega 98/414/EÜ)
                  4
                ning selle kokkuleppe osaline, millega ergutatakse avamerekalalaevu täitma rahvusvahelisi kaitse- ja majandamiseeskirju (vastu võetud nõukogu otsusega 96/428/EÜ)
                  5
               . Selliste rahvusvaheliste kohustuste raames osaleb liit jõupingutustes, mida tehakse pika rändega liikide varude säästva majandamise tagamiseks.
            
            
               (3)Liit on rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooni osaline vastavalt nõukogu otsusele 86/238/EMÜ
                  6
                (ICCATi konventsioon). ICCATi konventsiooniga on kehtestatud raamistik piirkondlikuks koostööks, et kaitsta ja majandada Atlandi ookeanis ja sellega piirnevates meredes leiduvat tuuni ja sellele lähedasi liike Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni (edaspidi „ICCATi komisjon“) vahendusel ning võtta vastu ICCATi konventsioonialas kohaldatavaid soovitusi, mis muutuvad konventsiooniosalistele, koostööd tegevatele kolmandatele riikidele ning kalastus- ja muudele organisatsioonidele (edaspidi „konventsiooniosalised“) siduvaks.
            
            
               (4)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 640/2010
                  7
                on võetud liidu õigusesse üle ICCATi soovitused [09-11], millega muudetakse soovitust [08-12], millega kehtestatakse hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programm.
            
            
               (5)Hariliku tuuni varusid reguleerivate meetmete ning statistiliste andmete kvaliteeti ja usaldusväärsust parandavate meetmete raames, samuti ebaseadusliku kalapüügi ennetamiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks on ICCAT võtnud vastu soovitused [07-10],
                  8
                [08-12],
                  9
                [09-11],
                  10
                [11-20],
                  11
                [18-13],
                  12
                millega kehtestatakse hariliku tuuni püügi dokumenteerimise (BCD) korra rakendamine, ning soovitused [10-11],
                  13
               [11-21],
                  14
                [12-08],
                  15
                [13-17],
                  16
                [15-10],
                  17
                [17-09]
                  18
               , [18-12]
                  19
               , millega arendatakse ja tugevdatakse hariliku tuuni püügi dokumenteerimise rakendamist kohustusliku elektroonilise dokumenteerimise (eBCD) süsteemi kehtestamise abil. ICCATi konventsiooni osalised ja liikmesriigid hakkasid eBCD-süsteemi osaliselt rakendama 2016. aasta juunis. Seda rakendatakse täielikult alates 2017. aasta jaanuarist ja liikmesriigid kasutavad seda.
            
            
               (6)ICCATi konventsiooni osalised muudavad sageli ICCATi soovituste teatavaid sätteid ja tõenäoliselt muudetakse neid tulevikus veelgi. Selleks et ICCATi soovituste edasised muudatused kiiresti liidu õigusesse üle võtta, tuleks komisjonile anda õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte seoses järgmisega: eBCD ja BCD kohustuslik kasutamine, koondatud BCDde eeskirjad, BCD ja eBCD kinnitamine, erandlik tähtaeg miinimumsuurusega seotud teabe märgistamiseks vastavalt määrusele (EL) 20../..;
                  20
                saagi ja edasiste kaubatehingute registreerimine ja kinnitamine eBCD-süsteemis, teave kinnitamise ja kontaktpunktide kohta, teave BCD paberkandjate või eBCD väljatrükkide kohta, aruannete esitamise kuupäevad ning viited ICCATi soovituste lisadele.
            
            
               (7)Liidu õigusaktides tuleks ICCATi soovitusi rakendada üksnes selleks, et seada liidu ja kolmandate riikide kalurid võrdsesse olukorda ja tagada, et normid oleksid kõigi jaoks täielikult vastuvõetavad.
            
            
               (8)Käesolevas määruses ette nähtud delegeeritud õigusaktid ei tohiks piirata tulevaste muudatuste tegemist ICCATi soovitustesse ja nende ülevõtmist liidu õigusse seadusandliku tavamenetluse kaudu.
            
            
               (9)Selleks et ICCATi soovituste edasised siduvad muudatused kiiresti liidu õiguses rakendada, tuleks komisjonile anda õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse muutmiseks. On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes
                  21
                sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
            
            
               (10)Määrus (EL) nr 640/2010 tuleks seega kehtetuks tunnistada, kuna käesoleva määrusega võetakse üle ICCATi uued meetmed seoses hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmiga,
            
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
            
            
               I PEATÜKK 
               ÜLDSÄTTED
            
            
               Artikkel 1 
               Reguleerimisese ja kohaldamisala
            
         
         
            
               1.Käesoleva määrusega kehtestatakse liidu programm hariliku tuuni püügi dokumenteerimiseks, et rakendada Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni (ICCAT) poolt vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmeid seoses püügi dokumenteerimise kavaga ja hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise süsteemi kohustusliku kasutamisega, et määrata kindlaks hariliku tuuni päritolu.
            
            
               2.Käesolevat määrust ei kohaldata muude kalaosade kui liha (muu hulgas pead, silmad, mari, sisikond ja sabad) sisekaubanduse, impordi, ekspordi ja reekspordi suhtes.
            
            
            
               Artikkel 2  
               Mõisted
            
            
               Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
            
            
               1.„BCD“ – hariliku tuuni püügi dokument vastavalt ICCATi soovituse [18-13] 2. lisas esitatud vormingule; 
            
            
               2.„harilik tuun“ – liigi Thunnus thynnus kala, mis kuulub nõukogu määruse (EMÜ) nr 
               
                  2658/87
               
               
                  22
                I lisas loetletud kombineeritud nomenklatuuri koodide alla;
            
            
               3.„konventsioon“ – Rahvusvaheline Atlandi tuunikala kaitse konventsioon;
            
            
               4.„konventsiooniala“ – konventsiooni artiklis 1 sätestatud geograafiline piirkond, kus kohaldatakse ICCATi meetmeid;
            
            
               5.„sisekaubandus“ –
            
            
               (a)kauplemine ühes liikmesriigis või kahe või enama liikmesriigi vahel hariliku tuuniga, mis on püütud konventsiooni alal liidu laeva poolt või mõrraga ning mis lossitakse liidu territooriumil, ning
            
            
               (b)kauplemine ühes liikmesriigis või kahe või enama liikmesriigi vahel kalakasvanduse hariliku tuuniga, mis on püütud konventsiooni alal liidu kalapüügilaeva poolt ning on sumpadesse paigutatud liidu territooriumile rajatud kalakasvanduses;
            
            
               6.„import“ – kolmanda riigi kalapüügilaeva poolt või mõrraga konventsiooni alal püütud hariliku tuuni toomine liidu territooriumile, sh sumpadesse paigutamise, nuumamise, kalakasvanduses kasvatamise või ümberlaadimise eesmärgil; 
            
            
               7.„eksport“ – liidu kalapüügilaeva poolt või mõrraga konventsiooni alal püütud hariliku tuuni igasugune liikumine kolmandasse riiki, sh liidu territooriumilt, kolmandatest riikidest või püügikohtadest; 
            
            
               8.„reeksport“ – eelnevalt liidu territooriumile imporditud hariliku tuuni igasugune liikumine liidu territooriumilt välja; 
            
            
               9.„mõrra asukoha liikmesriik“ – liikmesriik, mille territooriumil asub mõrd;
            
            
               10.„kalakasvanduse asukoha liikmesriik“ – liikmesriik, mille territooriumil asub kalakasvandus;
            
            
               11.„konventsiooniosalised“ – konventsiooniosalised ja koostööd tegevad kolmandad riigid, kalastus- ja muud organisatsioonid.
            
            
            
               II PEATÜKK 
                HARILIKU TUUNI PÜÜGI DOKUMENT
            
         
         
            
               Artikkel 3 
               Üldsätted
            
            
               1.Hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilist süsteemi (edaspidi „eBCD-süsteem“) kasutatakse hariliku tuuni lossimiseks, üleviimiseks, ümberlaadimiseks, sumpadesse paigutamiseks, väljapüüdmiseks, sisekaubanduse raames kauplemiseks, importimiseks, eksportimiseks või reeksportimiseks. BCD paberkandjaid võib kasutada erandkorras, nagu on sätestatud artiklis 11.
            
            
               2.BCD täidetakse iga hariliku tuuni kohta, mis on püütud kalalaeva või mõrraga või nende poolt üle antud, lossitud või ümber laaditud või sumpadesse paigutatud või kalakasvandustes välja püütud.
            
            
               3.Hariliku tuuni igale partiile, millega kaubeldakse ühendusesiseselt, mis imporditakse liitu või eksporditakse või reeksporditakse liidu territooriumilt, on kaasas kinnitatud BCD, v.a juhtudel, kui kohaldatakse artikli 4 lõiget 4, ja vajaduse korral ICCATi üleviimisdeklaratsioon või kinnitatud reekspordisertifikaat hariliku tuuni kohta (edaspidi „BFTRC“). Hariliku tuuni partiid sisaldavad ainult samal viisil esitatud harilikust tuunist valmistatud tooteid, mis on saadud samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast ja samast kalalaevast või kalalaevade rühmast või samast mõrrast.
            
            
               4.Harilikku tuuni lossimine, üleviimine, tarnimine, väljapüük, sisekaubandus, import, eksport või reeksport ilma kaasneva täidetud ja kinnitatud BCDta või BFTRCta on keelatud.
            
            
               5.Igal BCD-l on kordumatu identifitseerimisnumber. Dokumendinumbrid on lipuriigile või mõrrale eriomased. 
            
            
               6.Sumpadesse paigutamise ajal võib asjaomased BCDd koondada üheks BCDks, millel on uus BCD number. Selline koondamine toimub tingimusel, et kõik kalad on sumpadesse paigutatud samas sumpkalakasvatuses ja samal päeval ning hõlmab:
            
            
               (a)sama laeva erinevaid püüke ning
            
            
               (b)ühiste püügioperatsioonide käigus püütud saaki.
            
            
               7.Koondatud BCD asendab kõik samaväärsed originaalsed BCDd ja sellele lisatakse kõigi nendega seotud BCD numbrite loetelu. Selliste seotud BCDde koopiad tehakse taotluse korral kättesaadavaks liikmesriikide või konventsiooniosaliste kontrolliasutustele.
            
            
               8.Hariliku tuuniga, mis on püütud kaaspüügina laevadega, millel ei ole luba aktiivselt püüda harilikku tuuni vastavalt määrusele (EL) 20../..
                  23
                [harilik tuun (BFT)], võib kaubelda. Liikmesriikide ametiasutused, sadamavaldajad ja laeva kapteni või esindaja poolt volitatud isik hõlbustab laeva kapteni või esindaja juurdepääsu eBCD-süsteemile, sealhulgas oma riikliku registreerimisnumbri abil. Asjaomaste laevade lipuliikmesriik ei pea esitama komisjonile selliste laevade nimekirja.
            
            
               9.Hariliku tuuniga, mis enne väljapüüdmist sureb kas üleviimise, vedamise või sumpadesse paigutamise käigus, millele on osutatud määruse (EL) 20../.. [harilik tuun (BFT)] artiklites 39–54, võivad seinnoodalaev, abilaev ja vajaduse korral kalakasvanduse esindajad kaubelda.
            
            
               10.Käesolevat määrust ei kohaldata hariliku tuuni suhtes, mis on püütud sportlikul ja harrastuskalapüügil ja mille müük on keelatud, ning seda ei pea eBCD-süsteemis registreerima. 
            
            
               Artikkel 4 
               Kinnitamine
            
            
               1.Kalapüügilaeva kaptenid, mõrra käitajad, kalakasvanduse käitajad, müüjad, eksportijad või nende volitatud esindajad täidavad BCD, märkides nõutud teabe, ning taotlevad dokumendi kinnitamist lõike 2 kohaselt iga kord, kui nad harilikku tuuni lossivad, üle viivad, sumpadesse paigutavad, välja püüavad, ümber laadivad, sellega sisekaubanduse raames kauplevad või seda ekspordivad.
            
            
               2.BCD kinnitab selle lipuliikmesriigi, mõrra või kalakasvanduse asukoha liikmesriigi pädev asutus, kus tuun välja püüti, või hariliku tuuniga riigisiseselt kaupleva või seda eksportiva müüja või eksportija asukoha liikmesriigi pädev asutus. 
            
            
               3.Liikmesriigid kinnitavad hariliku tuuni kõigi toodete BCD ainult juhul, kui:
            
            
               (a)kogu BCDs sisalduv teave on tunnistatud tõeseks;
            
            
               (b)kinnitatud kogused kokku jäävad igal majandusaastal kvootide või püügilimiitide piiridesse, hõlmates vajaduse korral ka püügilaevadele või mõrdadele eraldatud individuaalseid kvoote, ning 
            
            
               (c)tooted vastavad muudele asjakohastele ICCATi kaitse- ja majandamismeetmeid käsitlevatele sätetele.
            
         
         
            
               4.Lõike 2 kohane kinnitamine ei ole vajalik, kui kõik müügiks saadaolevad harilikud tuunid on artikli 6 lõike 4 kohaselt märgistatud tuuni püüdnud laeva lipuliikmesriigi või mõrra asukoha liikmesriigi poolt.
            
            
               5.Kui püütud ja lossitud hariliku tuuni kogused on alla ühe tonni või alla kolme kala, võib ajutise BCDna kasutada püügipäevikut või müügiteatist kuni BCD kinnitamiseni seitsme päeva jooksul ning enne ekspordi toimumist.
            
            
               6.Kinnitatud BCD sisaldab vajaduse korral ICCATi soovituse [18-13] 1. lisas sätestatud teavet. Püügidokumendi väljastamise, nummerdamise, täitmise ja kinnitamise juhised on esitatud ICCATi soovituse [18-13] 3. lisas.
            
            
               7.Ostja andmed kauplemist käsitlevasse ossa sisestatakse eBCD-süsteemi enne kinnitamist. eBCD kauplemist käsitlev osa kinnitatakse enne eksportimist.
            
            
               8.Eksport liikmesriikidest toimub üksnes juhul, kui varasem liikmesriikidevaheline kaubandus on nõuetekohaselt registreeritud, ning selline eksport tuleb jätkuvalt eBCD-süsteemis kinnitada vastavalt lõigetele 1–5.
            
            
               Artikkel 5 
               Saagi ja edasiste kaubatehingute registreerimine ja kinnitamine eBCD-süsteemis
            
            
               1.Pärast saagi ja esmase kaubatehingu registreerimist ja kinnitamist eBCD-süsteemis kooskõlas käesoleva määruse artikliga 4 kantakse ühe liikmesriigi piires toimunud hariliku tuuni müüki käsitlev teave eBCD-süsteemi. Sellist sisemüüki ei ole vaja kinnitada. 
            
            
               2.Pärast saagi ja esmase kaubatehingu registreerimist ja kinnitamist eBCD-süsteemis, kannab müüja liikmesriikidevahelise kaubatehingu eBCD-süsteemi vastavalt artiklile 4.
            
            
               3.Pädev asutus kinnitab riigisisese kauplemise järgmiste tooteliikide korral: „lõpusteta ja roogitud“ (GG), „tükeldatud kala“ (DR) ja „terve kala“ (RD) Erandina artiklist 4 ei ole kinnitamine siiski nõutav:
            
            
               (a)kui hariliku tuuni riigisisese kauplemise puhul kasutatakse eBCDs loetletud järgmisi tooteliike: „filee“ (FL) või „muud, kindlaksmääratud“ (OT);
            
            
               (b)kui punktis a osutatud toode (FL ja OT) on pakendatud transpordiks; sel juhul kirjutatakse vastav eBCD number loetavalt ja kustutamatult tuuni mis tahes osa sisaldava pakendi välisküljele, välja arvatud artikli 1 lõikes 2 nimetatud tooted, mille suhtes kohaldatakse erandit; 
            
            
               (c)Järgnevad kaubatehingud teise liikmesriiki saavad FL- või OT-toodetega toimuda üksnes siis, kui teave eelmise liikmesriigi kaubatehingute kohta on registreeritud eBCD-süsteemis.
            
            
               4.Lõike 3 teises lauses sätestatud erandit kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2020. Liikmesriigid esitavad komisjonile 31. detsembriks 2020 aruande käesoleva erandi rakendamise kohta. Kõnealune aruanne sisaldab teavet selle kohta, kuidas on liikmesriikides toimunud artikliga 9 ettenähtud kontrollimine, samuti kõnealuse kontrolli tulemusi ja andmeid asjaomaste kaubatehingute kohta, sealhulgas asjakohane statistiline teave, ka hariliku tuuni koguse ja käesoleva erandiga hõlmatud tehingute arvu kohta.
            
            
               5.Elusa hariliku tuuniga kauplemine, sealhulgas kõik kaubatehingud, mis on seotud hariliku tuuni kasvandustesse viimise ja sealt väljaviimisega, registreeritakse ja kinnitatakse eBCD-süsteemis kooskõlas käesoleva määruse sätetega, kui ei ole sätestatud teisiti. 
            
            
               6.Erandina käesoleva määruse artikli 3 lõikest 3 võib eBCD punktide 2 (püük) ja 3 (eluskaubandus) kinnitamise teha samaaegselt. 
            
            
               7.Määruse (EL) 20/... [harilik tuun (BFT)] artikliga xx nõutud eBCD 2. ja 3. jao muutmise ja uuesti kinnitamise seoses stereoskoopiliste kaamerasüsteemide kasutamisega võib lõpule viia pärast sumpadesse paigutamist. 
            
            
               Artikkel 6 
               Märgistamine
            
            
               1.Liikmesriigid võivad nõuda oma kalapüügilaevadelt või mõrdade käitlejatelt, et nad kinnitaksid märgise igale harilikule tuunile, eelistatult nende tapmise ajal, kuid mitte hiljem kui lossimise ajal (edaspidi „märgistamiskava“). Igal märgisel peab olema kordumatu riigipõhine number ja märgised peavad olema võltsimiskindlad. Märgise numbrid peavad olema identsed eBCD numbritega.
            
            
               2.Asjaomased liikmesriigid saadavad komisjonile iga aasta 30. aprilliks eelmise aasta märgistamiskava rakendamise kokkuvõtte. Mis tahes hilisemad märgistamiskava muudatused saadetakse samuti komisjonile. Komisjon edastab kokkuvõtted ICCATi sekretariaadile.
            
            
               3.Selliseid märgiseid on lubatud kasutada üksnes siis, kui kogusaak jääb igaks majandusaastaks liikmesriigile eraldatud kvoodi või püügilimiitide piiridesse, hõlmates vajaduse korral ka püügilaevadele või mõrdadele eraldatud individuaalseid kvoote.
            
         
         
            
               4.Artikli 4 lõike 4 kohaldamisel peavad lipuliikmesriigi kaubanduslikud märgistamiskavad hariliku tuuni püüdnud laeva või mõrra kohta, mille kaudu kala märgistatakse, sisaldama vähemalt järgmist:
            
            
               (a)kõik asjaomases eBCD-süsteemis olevad harilikud tuunid märgistatakse eraldi;
            
            
               (b) märgisega seotud teave hõlmab järgmist:
            
            
               –kalapüügilaeva või mõrra identifitseerimisandmed;
            
            
               –püügi või lossimise kuupäev; 
            
            
               –piirkond, kust saadetises olev kala on püütud; 
            
            
               –kala püüdmiseks kasutatud püügivahendid; 
            
            
               –toote liik ja märgistatud hariliku tuuni individuaalne kaal; 
            
            
               –teave eksportija ja importija kohta (vajaduse korral);
            
            
               –ekspordikoht (vajaduse korral).
            
            
               5.Erandina lõike 4 punkti b alapunktist v võivad liikmesriigid nende püügiliikide puhul, mille suhtes kohaldatakse määruse (EL) 20../.. [harilik tuun (BFT)] kohast lossitava kala alammõõdu erandit, esitada selle asemel saagis olevate kalade ligikaudse kaalu, mis määratakse esindava valimi võtmise teel kuni 31. detsembrini 2020. 
            
            
               6.Kui liikmesriigid kohaldavad viiendas lõigus sätestatud erandit, esitavad nad komisjonile aruande selle erandi rakendamise kohta.
            
            
               7.Teabe märgistatud kala kohta koostab vastutav liikmesriik.
            
            
               8.Komisjon koondab teabe liikmesriikidelt saadud märgistatud kala kohta ja edastab selle ICCATile liidu rakendusaruande vormis. 
            
            
               III PEATÜKK 
               HARILIKU TUUNI REEKSPORDISERTIFIKAAT
            
            
               Artikkel 7 
               Üldsätted
            
            
               1.Liikmesriigid tagavad, et hariliku tuuni iga partiiga, mis reeksporditakse nende territooriumilt, on kaasas hariliku tuuni kinnitatud reekspordisertifikaat (edaspidi „BFTRC“). 
            
            
               2.Lõiget 1 ei kohaldata elusa hariliku tuuni importimise puhul.
            
            
               3.Reekspordi eest vastutav käitaja täidab BFTRC ja taotleb selle kinnitamist reeksporditava hariliku tuuni partii puhul. Esitatava BFTRCga on kaasas kinnitatud BCDde koopia harilikust tuunist valmistatud toodete varasema impordi kohta. 
            
            
               Artikkel 8 
               Reekspordisertifikaadi kinnitamine
            
         
         
            
               1.BFTRC kinnitab selle liikmesriigi pädev asutus, kelle territooriumilt partii reeksporditakse.
            
            
               2.Pädev asutus kinnitab hariliku tuuni kõigi toodete BFTRC ainult juhul, kui:
            
            
               (a)kogu BFTRCs sisalduv teave on tunnistatud tõeseks;
            
            
               (b)vastav(ad) kinnitatud BCD(d) on heaks kiidetud selliste toodete impordiks, mis on deklareeritud BFTRC-l; 
            
            
               (c)reeksporditavad tooted on täielikult või osaliselt samad tooted, mis on märgitud kinnitatud BCD-l (BCDdel); ning
            
            
               (d)kinnitatud BFTRCga on kaasas BCD (BCDde) koopia.
            
            
               3.Kinnitatud BFTRC sisaldab ICCATi soovituse [18-13] 4. ja 5. lisas sätestatud teavet.
            
            
               IV PEATÜKK 
               KONTROLLIMINE
            
            
               Artikkel 9 
               Kontrollimine
            
            
               1.Liikmesriigid tagavad, et nende pädevad asutused identifitseerivad kõik hariliku tuuni partiid, mis nende territooriumil sisekaubanduses ostetakse-müüakse, neile imporditakse, sealt eksporditakse või reeksporditakse. Pädevad asutused nõuavad ja kontrollivad kõigi hariliku tuuni partiide kinnitatud BCDd (BCDsid) ja nendega seotud dokumente. 
            
            
               2.Pädevad asutused võivad läbi vaadata ka partii sisu, et kontrollida BCDs ja kaasnevates dokumentides sisalduva teabe asjakohasust, ning teostada vajaduse korral kontrolli koos asjaomaste käitajatega. 
            
            
               3.Kui lõigete 1 ja 2 kohase läbivaatamise või kontrollimise tulemusel tekib kahtlus BCDs esitatud teabe suhtes, teeb liikmesriik, kelle territooriumil lõplik import toimus, selliste kahtluste lahendamiseks koostööd pädevate asutustega, kes on kinnitanud BCD(d) või BFTRC(d). 
            
            
               4.Kui liikmesriik avastab partii, millel ei ole BCDd, teatab ta sellest tarnivale liikmesriigile või eksportivale konventsiooniosalisele ning lipuliikmesriigile või konventsiooniosalisele lipuriigile, kui need on teada. 
            
            
               5.Liikmesriigid ei vabasta partiid sisekaubanduseks, impordiks ega ekspordiks ringlusse ega võta vastu üleviimisdeklaratsiooni kalakasvandustele ettenähtud hariliku tuuni puhul enne, kui lõike 1 ja 2 kohane läbivaatamine või kontroll on tehtud, ning kinnitavad, et hariliku tuuni partii vastab käesoleva määruse ja muude kohaldatavate liidu õigusaktide nõuetele.
            
            
               6.Kui liikmesriik otsustab lõigete 1 ja 2 kohase läbivaatamise või kontrollimise tulemusel ja koostöös asjaomaste kinnitavate ametiasutustega, et vastav BCD või BFTRC on kehtetu, keelatakse asjaomase hariliku tuuniga sisekaubanduse raames kauplemine, selle import, eksport või reeksport. 
            
            
               V PEATÜKK 
               ANDMETE EDASTAMINE
            
            
               Artikkel 10 
               Registreerimine eBCD-süsteemis, teatamine ja teabe kontrollimine
            
            
               1.Liikmesriigid vastutavad selle eest, et nende kasutajad oleksid registreeritud eBCD-süsteemis.
            
            
               2.Kui liikmesriik kinnitab BCD, mis on seotud tema lipu all sõitvate kalapüügilaevade, mõrdade või kalakasvandustega, teatab ta komisjonile, riikide kinnitavatele asutustele või muudele isikutele või institutsioonidele, kes on volitatud BCDsid või BFTRCsid kinnitama ja kontrollima, järgmised andmed ja igast nende muudatusest:
            
            
               (a)organisatsiooni nimi ja täielik aadress;
            
         
         
            
               (b)individuaalset volitust omavate kinnitavate ametnike nimi ja ametinimetus;
            
            
               (c)dokumendi näidis;
            
            
               (d)templi või pitsati jälje näidis ning 
            
            
               (e)vajaduse korral märgise näidised.
            
            
               3.Lõikega 2 ettenähtud teatel on märgitud kuupäev, millal muudatus jõustub. Koos esialgse teatega edastatakse koopia siseriikliku õiguse sätetest, mis on vastu võetud hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi rakendamiseks, sealhulgas valitsusvälistele isikutele või institutsioonidele loa andmise kord. Ajakohastatud üksikasjad kinnitavate ametiasutuste ja siseriiklike õigusnormide kohta esitatakse komisjonile õigel ajal.
            
            
               4.Liikmesriigid teavitavad komisjoni elektrooniliselt kontaktpunktidest, keda tuleb teavitada juhul, kui tekivad BCDde või BFTRCdega seotud küsimused, ning edastavad vastava(te) organisatsiooni(de) nime(d) ja täieliku aadressi(d). 
            
            
               5.Komisjon edastab viivitamata lõigetes 2–4 osutatud teabe ICCATi sekretariaadile.
            
            
               6.Liikmesriigid kontrollivad ICCATile teatatud ja ICCATi sekretariaadi hallataval üldsusele kättesaadaval veebisaidil avaldatud teavet kinnitavate asutuste kohta, et aidata oma asutustel kontrollida BCDde ja BFTRCde kinnitamist.
            
            
               Artikkel 11 
               BCD paberkandjad või eBCD väljatrükk
            
            
               1.BCD paberkandjaid või eBCD väljatrükki võib kasutada järgmistel juhtudel:
            
            
               (a)lossitud hariliku tuuni kogus on alla ühe tonni või alla kolme kala. Sellised BCD paberkandjad kantakse eBCD-süsteemi seitsme tööpäeva jooksul või enne eksporti, olenevalt sellest, kumb on varasem; 
            
            
               (b)enne 1. jaanuarit 2017 püütud harilik tuun;
            
            
               (c)kui süsteemis tekivad tehnilised raskused, mis ei lase liikmesriigil kasutada eBCD-süsteemi, kasutatakse varulahendusena ICCATi soovituse [18-12] 3. lisas sätestatud menetlusi. Liikmesriikide viivitusi vajalike meetmete võtmisel, näiteks vajalike andmete esitamine kasutajate registreerimiseks eBCD-süsteemis või muud välditavad olukorrad, ei saa käsitada vastuvõetava tehnilise probleemina;
            
            
               (d)Vaikse ookeani piirkonna tuuniga kauplemine;
            
            
               (e)Euroopa Liidu ja muude kui konventsiooniosaliste vaheline kaubandus, kui sekretariaadi kaudu ei ole võimalik eBCD-süsteemile juurde pääseda või kui see ei ole piisavalt õigeaegne, et tagada kaubandustegevuse toimimine põhjendamatute viivituste ja häireteta.
            
            
               2.Liikmesriik või konventsiooniosaline ei või kasutada lõikes 1 osutatud BCDd paberkandjal ettekäändena hariliku tuuni saadetise importimisega viivitamiseks või sellest keeldumiseks, tingimusel et selline import on kooskõlas käesoleva määrusega. eBCD-süsteemis kinnitatud eBCDde väljatrükid vastavad käesolevas määruses sätestatud kinnitamisnõudele. 
            
            
               3.Lipuliikmesriigid või mõrra asukoha liikmesriigid varustavad BCD vormidega ainult oma kalapüügilaevu ja mõrdade käitlejaid, kellel on luba püüda harilikku tuuni konventsioonialas, s.h kaaspüügina. Sellised vormid ei ole ülekantavad. 
            
            
               4.eBCDde paberkoopiad pannakse kaasa jagatud partii iga osa või töödeldud tootega, kasutades sellega seotud eBCD kordumatut identifitseerimisnumbrit.
            
            
               Artikkel 12 
               Kinnitatud paberkandjate edastamine ja säilitamine
            
            
               1.Välja arvatud juhul, kui kohaldatakse artikli 4 lõiget 4, edastavad liikmesriigid kõigi kinnitatud BCDde või BFTRCde koopiad:
            
         
         
            
               (a)komisjonile;
            
            
               (b)liikmesriikide või konventsiooniosaliste pädevatele asutustele, kui on tegemist hariliku tuuniga kauplemisega sisekaubanduses, selle üleviimisega kalakasvandusse või impordiga; ning
            
            
               (c)ICCATi sekretariaadile.
            
            
               2.Liikmesriigid edastavad lõikes 1 sätestatud teabe nii kiiresti kui võimalik ja igal juhul viie tööpäeva jooksul pärast kinnitamist või enne transportimise lõppu, kui eeldatav transportimise aeg ei kesta üle viie tööpäeva.
            
            
               3.Liikmesriigid säilitavad väljaantud või saadud dokumentide koopiaid vähemalt kaks aastat. 
            
            
               Artikkel 13 
               Aastaaruanne
            
            
               1.Liikmesriigid esitavad komisjonile iga aasta 15. augustiks aruande, mis sisaldab ICCATi soovituse [18-13] 6. lisas kirjeldatud teavet ajavahemiku kohta eelmise aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini. 
            
            
               2.eBCD-süsteemist saadud aruandeid kasutatakse iga-aastase aruandluse nõuete täitmiseks. Liikmesriigid esitavad oma aastaaruandes ICCATi soovituse [18-13] 6. lisas kirjeldatud elemendid, mida ei saa koostada eBCD-süsteemist. 
            
            
               3.Komisjon koostab liikmesriikidelt lõigete 1 ja 2 kohaselt saadud teabe põhjal liidu aastaaruande ja edastab selle ICCATi sekretariaadile iga aasta 15. septembriks. 
            
            
            
               VI PEATÜKK 
               LÕPPSÄTTED
            
            
               Artikkel 14 
               Muudatuste tegemise kord
            
            
               1.Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 15 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta käesolevat määrust, kohandamaks seda ICCATi vastu võetud meetmetega, mis on liidu ja liikmesriikide jaoks siduvad, seoses alljärgnevaga:
            
            
               (a)eBCD ja BCD kohustuslik kasutamine vastavalt artikli 3 lõigetele 1 ja 2;
            
            
               (b)artikli 3 lõike 6 kohased BCDde eeskirjad;
            
            
               (c)BCD ja eBCD kinnitamine vastavalt artiklile 4;
            
            
               (d)saagi ja edasiste kaubatehingute registreerimine ja kinnitamine eBCD-süsteemis vastavalt artiklile 5;
            
            
               (e)artikli 5 lõikes 4 ja artikli 6 lõikes 5 osutatud erandi tegemise tähtaeg;
            
            
               (f)teave kinnitamise ja kontaktpunktide kohta vastavalt artikli 10 lõikele 2;
            
            
               (g)teave BCD paberkandjate või eBCD väljatrüki kohta vastavalt artikli 11 lõikele 1;
            
         
         
            
               (h)artikli 5 lõikes 4, artikli 6 lõikes 2 ning artikli 13 lõigetes 1 ja 2 osutatud aruandekuupäevad;
            
            
               (i)viited ICCATi soovituste lisadele, nagu on sätestatud artikli 2 lõikes 1 ja artikli 4 lõikes 6; artikli 8 lõige 3; artikli 11 lõike 1 punkt c ning artikli 13 lõiked 1 ja 2.
            
            
               2.Lõike 1 kohaselt tehtud muudatused peavad olema rangelt piiratud ICCATi soovituste muudatuste rakendamisega liidu õiguses.
            
            
               Artikkel 15 
               Delegeerimine
            
            
               1.Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
            
            
               2.Artiklis 14 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
            
            
               3.Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 14 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
            
            
               4.Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.
            
            
               5.Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
            
            
               6.Artikli 14 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
            
            
               Artikkel 16
            
            
               Kehtetuks tunnistamine
            
            
               Määrus (EL) nr 640/2010 tunnistatakse kehtetuks.
            
            
               Artikkel 17 
               Jõustumine
            
            
               Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                  Euroopa Parlamendi nimel
                        Nõukogu nimel
               
               
                  president
                        eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ELT C.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        98/392/EÜ: Nõukogu 23. märtsi 1998. aasta otsus, mis käsitleb Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni ja selle XI osa rakendamist käsitleva 28. juuli 1994. aasta lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse poolt (EÜT L 179, 23.6.1998, lk 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        98/414/EÜ: Nõukogu 8. juuni 1998. aasta otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguste konventsiooni nende sätete rakendamise kokkuleppe ratifitseerimise kohta Euroopa Ühenduse poolt, mis käsitlevad piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist (EÜT L 189, 3.7.1998, lk 14).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        96/428/EÜ: Nõukogu 25. juuni 1996. aasta otsus, millega ühendus kiidab heaks kokkuleppe, millega ergutatakse avamerekalalaevu täitma rahvusvahelisi kaitse- ja majandamiseeskirju (EÜT L 177, 16.7.1996, lk 24).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nõukogu 9. juuni 1986. aasta otsus 86/238/EMÜ ühenduse ühinemise kohta rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooniga, mida muudeti Pariisis 10. juulil 1984. aastal alla kirjutatud konventsiooni osalisriikide täievoliliste esindajate konverentsi lõppaktile lisatud protokolliga (EÜT L 162, 18.6.1986, lk 33).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 640/2010, millega kehtestatakse hariliku tuuni (Thunnus thynnus) püügi dokumenteerimise programm ning muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1984/2003 (ELT L 194, 24.7.2010, lk 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ICCATi soovitus ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi kohta.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ICCATi soovitus, millega muudetakse soovitust 07-10 ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi kohta.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        ICCATi soovitus, millega muudetakse soovitust 08-12 ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi kohta.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ICCATi soovitus, millega muudetakse soovitust 09-11 ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi kohta.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ICCATi soovitus, millega asendatakse soovitus 11-20 ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi kohta.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ICCATi soovitus hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise programmi (eBCD) kohta.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ICCATi soovitus, millega muudetakse soovitust 10-11 hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise programmi (eBCD) kohta. 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        ICCATi soovitus, millega täiendatakse soovitust hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise programmi (eBCD) kohta.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        ICCATi soovitus, millega täiendatakse soovitust hariliku tuuni püügi dokumenteerimise elektroonilise süsteemi (eBCD) kohta.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        ICCATi soovitus, millega selgitatakse ja muudetakse ICCATi hariliku tuuni püügi dokumenteerimise programmi aspekti, et hõlbustada eBCD-süsteemi kohaldamist.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        ICCATi soovitus, millega muudetakse soovitust 15-10 eBCD-süsteemi kohaldamise kohta.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        ICCATi soovitus, millega asendatakse soovitus 17-09 eBCD-süsteemi kohaldamise kohta. 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... 20... aasta määrus (EL) 20../..., millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu ... 20... aasta määrus (EL) 20../..., millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627 [ettepanek on võetud vastu koos kaasseadusandjatega].