CELEX: 31996R1089
Language: it
Date: 1996-06-17 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1089/96 DELLA COMMISSIONE del 17 giugno 1996 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

18 . 6 . 96          IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 144/3
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1089/96 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 17 giugno 1996
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                       per determinare le spese che ne derivano,
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
  visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
  22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CEE) n . 1930/90 0, in particolare l'articolo 6,
  paragrafo 1 , lettera c),                                                                    Articolo 1
  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
  Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di             alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
  applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato confor­
  di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
  l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
  ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     delle partite avviene mediante gara.
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­          che le abbia accettate . Non vengono prese in considera­
  dato ad una serie di paesi beneficiari 713 t di cereali;            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                      sua offerta.
  considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
  memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
  n . 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                       Articolo 2
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
  Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*);          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le             Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 17 giugno 1996.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
I1) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
ì5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 144/4             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    18 . 6. 96
                                                            ALLEGATO
                                                              LOTTO A
             1 . Azione n. ('): 893/95.
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70)33 05 757; tele­
                  fax: 36 41 757; telex: 30960 EURON N LI.
             4. Rappresentante del beneficiano (5): da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Perù.
             6. Prodotto da mobilitare: fiocchi d'avena.
             7. Caratteristiche e qualità della merce            GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [ILB.l.e)].
             8. Quantitativo globale: 96 t (165 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1
           10. Condizionamento e marcatura (6) (8) (9) (10): GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.f) e II.B.3].
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
           13. Porto d'imbarco: —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15 . Porto di sbarco: —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 7 all'I 1 . 8. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 7. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 5 al 25. 8 . 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
           22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel.
                 Attenzione! Nuovi numeri ! Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 21 . 6. 1996, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 975/96 della Commissione (GU n. L 131 dell' I . 6. 1996, pag. 24).
 ---pagebreak--- 18 . 6 . 96              IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 144/5
                                                                  LOTTO B
                1 . Azione ('): n . 921 /95.
               2. Programma: 1995.
               3. Beneficiario (2): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41-22) 734 60 01 ; telex: 22269
                     CICR CH].
               4. Rappresentante del beneficiario: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel.: (78 83 2)
                     93 55 11 ; telefax: (78 832)93 55 20].
               5. Luogo o paese di destinazione: Georgia.
               6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)].
               8 . Quantitativo globale (t): 400 (548 t di cereali).
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (s) f)(n)(u): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.2.d) e II.B.3].
                    — Iscrizioni in lingua inglese.
                    — Iscrizioni complementari: «GG-040».
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura: reso destinazione.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
             15. Porto di sbarco:
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: ICRC Sochi (warehouse), Castello Street 51 ,
                    ADLER Sochi .
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco: dal 22. 7 al 4. 8 . 1996.
             18 . Data limite per la fornitura: 25. 8 . 1996.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara:
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 7. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco: dal 5 al 18 . 8. 1996;
                   c) data limite per la fornitura: 8 . 9. 1996.
            22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentale, à l'attention
                   de Monsieur T. Vestergaard, Batiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel . Attenzione! Nuovi numeri! [telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 /
                   296 70 04],
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 21 . 6. 1996, fissata dal
                   regolamento (CE) n . 975/96 della Commissione (GU n. L 131 dell' I . 6. 1996, pag. 24).
 ---pagebreak--- N. L 144/6            nsn                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        18 . 6. 96
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                   cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                   zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   punto 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                   importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                  sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                  n. L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam .
             (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL ogni contenitore deve avere obbligatoriamente un
                  contenuto netto di 12 tonnellate.
                  Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                  terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                  contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                  paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                  laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                  cato nel bando di gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                  tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            I7) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                  mento seguente:
                 — certificato fitosanitario (A + data di scadenza),
                 — lotto B: certificato di fumigazione.
            (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto II.B.3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                 "Comunità europea"».
            (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
           (10) Vedi quarta modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 272 del 21 . 10. 1992, pag. 6.
           (") I sacchi sono impilati, max. 21 , su palette di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di
                 I 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche:
                 — 4 vie, non reversibili, con alette;
                 —    tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —    tavolato inferiore costituito di 3 assi (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —    3 traverse (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                 —    9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
                 II carico di ogni paletta è avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron. Il carico di
                 ogni paletta sarà coperto di una struttura in legno per permettere l'accatastamento. Il tutto è legato, in
                 ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. La prote­
                 zione dei sacchi è rinforzata con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le facette.
          (12) Vedi seconda modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n . C 135 del 26. 5. 1992, pag. 20 .