CELEX: 51987PC0638
Language: es
Date: 1987-12-03
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de determinadas colofonias del código nº ex 3806.10-90 de la nomenclatura combinada (1988) (presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 638
Vol. 1987/0303
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           COM(87 ) 638 final
                                          Bruselas , 3 de diciembre de 1987
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
                                                           »
         por el que se establece la apertura , reparto y modo de
          gestión de un contingente arancelario comunitario de
           determinadas colofonias del código n° ex 3806.10-90
                   de la nomenclatura combinada ( 1988 )
                       ( presentado por la Comisión )
C0M(87 ) 638 final
 ---pagebreak---                                                                             -2-
                                       Propuesta de
                    REGLAMENTO ( CEE )                 ' DEL CONSEJO
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
   pontingente arancelario comunitário de determinada colofonias del código na
   '             ex 3806 10 90 de la nomenclatura combinada ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de           la  Comunidad   Económica  Europea y ,  en
particular , su articulo 28 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que la producción de colofonias ( incluidos los productos llamados
" breas resinosas ") de madera de la subpartida ex 38.08 A del arancel aduanero
común ,    en la Comunidad es actualmente insuficiente para satisfacer las
exigencias de las industrias transformadoras de la Comunidad ; que , por
consiguiente , el abastecimiento de la Comunidad en productos de esta clase
depende actualmente ,     en parte , de importaciones procedentes de terceros
paises ; que conviene satisfacer , sin demora , las necesidades de abastecimiento
más urgentes de la Comunidad para dichos productos y en las condiciones más
favorables ; que es , por tanto , conveniente abrir un contingente arancelario
comunitario libre de derechos en el límite del volumen apropiado ; que , para no
cuestionar el equilibrio del mercado de este producto y asegurar una evolución
paralela de la venta de la proudcción comunitaria y de la buena seguridad del
abastecimiento de las industrias usuarias , conviene fijar el volumen del
contingente arancelario comunitario en 6 000 toneladas ; que conviene , por
tanto , abrir el 1 de enero de 1988 dicho contingente arancelario y repartirlo
entre los Estados miembros ;
Considerando que la Comunidad adoptó , con efecto a partir del 1.1.1988 , una
nomenclatura combinada de las mercancías que cumple los requisitos del arancel
aduanero común y de las estadísticas del comercio exterior de la Comunidad y
del comercio entre sus Estados miembros ; que , para cubrir al mismo tiempo
regulaciones comunitarias específicas , se amplió dicha nomenclatura mediante
el establecimiento      de un   arancel     integrado  de   las  Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                                                       -3-
( TARIC ); que , para designar Los productos contemplados en el presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combinada a partir de dicha fecha
y , en su caso , los números del TARIC ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de los Estados miembros a dicho contingente y la
aplicación , sin interrupción , del tipo previsto para éste a todas las
importaciones de los productos de que se trata en dichos Estados miembros ,
hasta el agotamiento del contingente ; que un sistema de utilización de dicho
contingente basado en un reparto entre los Estados miembros puede respetar el
carácter comunitario de dicho contingente basado en un reparto entre los
Estados miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho contingente
respecto de los principios definidos anteriormente ; que dicho reparto , con el
fin de reflejar de la mejor forma posible la evolución real del mercado de los
productos de que se trata , deberá efectuarse en proporción a las necesidades
de dichos Estados miembros , que se calcularán , por una parte , a partir de los
datos estadísticos     referentes a  las importaciones procedentes de terceros
países no preferenciales durante un período de referencia representativo y ,
por otra parte , a partir de las perspectivas económicas para el período
contingentario considerado ;
Considerando que , sobre la base de datos estadísticos actualmente disponibles ,
las importaciones de dicho producto en la Comunidad , procedentes de terceros
países que no se benefician de una preferencia arancelaria equivalente , han
evolucionado de la forma siguiente durante los años 1984 ,       1985 y 1986 , y
representan ,   en comparación con todas las importaciones de la Comunidad ,  los
porcentajes que se indican a continuación :
 ---pagebreak---                                                                                -4-
                    I         1984           I           1985       I         1986
Estados miembros    | en tone- | en %        I en tone- I     en %  | en tone -| en %
                    I ladas        |         I ladas     I          I ladas     I
Benelux             I    889         35,95   I 5 514        77,86   I    303      20,81
Dinamarca           I     43          1,74   I        9       0,13  I       5      0,34
Alemania            I       0         0      I       67       0,95  I    142       9,75
Grecia              I       1         0,04   I        0       0     I       o      0
España              I     12          0,49           27       0,38  I     10       0,69
F rancia            I       0         0      I        6       0,08  I       2      0,14
Irlanda             l       0         0      I        0       0     I       o      0
Italia              I     18          0,73   I       38       0,54  I     17       1,17
Portugal            I
                    I       8         0,32 I         11       0,15  I       6      0,41
Reino Unido         I 1 502          60,73 I 1 410          19,91   I    971      66,69
                    i 2 473                  I 7 082                I 1 456
                    I                        I                      I
Considerando que , teniendo en cuenta estos elementos y la         evolución previsible
del mercado de dicho producto durante el año 1988 , los porcentajes de
participación inicial en el volumen del              contingente pueden establecerse
aproximadamente de la forma siguiente
Benelux                  36,46
Dinamarca                 2,08
Alemania                  4,18
Grécia                    0,10
Espana                    0,10
F rancia                 10,42
Irlanda                   2,08
Italia                    2,81
Portugal                  0,10
Reino Unido              41,67
Considerando que ,     para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones de dichos productos en los diferentes Estados miembros , conviene
dividir el volumen contingentario en dos partes , de las cuales la primera se
repartirá entre los Estados miembros y la segunda constituirá una reserva
destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los Estados miembros que
hayan agotado su cuota inicial ;        que para garantizar cierta seguridad a los
 ---pagebreak---                                                                       -5-
importadores de    cada Estado miembro conviene fijar La primera parte del
contingente comunitario en un nivel que ,      en este caso ,   podría situarse
aproximadamente en el 80% del volumen contingentario ;
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse
más o menos rápidamente ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado su
cuota inicial casi totalmente , haga uso de una cuota complementaria de la
reserva ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando cada una
de sus cuotas complementarias se haya utilizado casi en su totalidad , y ello
tantas veces como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y
complementarias deberán ser válidas hasta finalizar el período contingentario ;
que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de
agotamiento del volumen contingentario e informar de ello a los Estados
miembros ;
Considerando que ,      cuando en un Estado miembro exista un remanente
significativo , en una fecha determinada del período contingentario ,         es
necesario que ese Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva ,
con el fin de evitar que una parte del contingente comunitario quede sin
utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que , al estar el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,    cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
mi embros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                   Artículo 1
1 . Quedará suspendido , desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
el derecho aplicable a la importación de los productos mencionados a
continuación en el nivel y en el límite del contingente arancelario
comunitario indicado :
 ---pagebreak---                                                                            -6-
N 2 de       Código de la |    Designación de la   |  Volumen del     Derecho
orden        nomenclatura |        mercancia       |  contingente     contingenta-
             combinada     |                       I  ( toneladas )   rio ( % )
                            ¡
09.2715      ex 3806 10 90 |  Colofonias de maderal       6 000             0
                            I                       I               I
En el marco de este contingente arancelario , España y Portugal aplicarán
derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en el
Acta de adhesión de España y Portugal .
2 . Las importaciones de dicho producto que estén exentas de derechos de aduana
con arreglo a otro régimen arancelario preferencial no se asignarán a este
contingente arancelario .
                                       Articulo 2
1 . El contingente arancelario contemplado en el articulo 1 se dividirá en dos
    partes .
2 . La primera parte , de un volumen de 4.800 toneladas , se repartirá entre los
    Estados miembros ; las cuotas , sin perjuicio del articulo 5 , serán válidas
    hasta el 31 de diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes cantidades :
                                  ( en toneladas )
    Benelux                             1 750
    Dinamarca                             100
    Alemania                              200
    Grecia                                  5
    España                                  5
    Francia                               500
    Irlanda                               100
    Italia                                135
    Portugal                                5
    Reino Unido                         2 000
 ---pagebreak---                                                                         -7-
3 . La segunda parte del      contingente ,  de un volumen de 1 200 toneladas ,
    constituirá la reserva .
                                     Articulo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 1 del articulo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,    si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
    90% o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 5% de su cuota inicial , redondeada en su caso a
    la unidad superior .
2 . Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las condiciones indicadas
    en el apartado 1 ,      de una tercera cuota igual al        2,5% de su cuota
    inicial .
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las mismas condiciones , de
    una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 ,     2 y 3,  los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas ,    e informarán a la Comisión de los motivos que le
    determinaron a aplicar el presente apartado .
                                      Artículo 4
Las cuotas     complementarias utilizadas    en  aplicación del  artículo 3  serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
 ---pagebreak---                                     Artículo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva ,          a más tardar el 1 de
octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,    a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de las importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988 y asignadas al contingente
arancelario comunitario , así como , en su caso , la parte de su cuota inicial
que devolverán a   la reserva .
                                    Artículo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva , en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros ,   a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del artículo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                    Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas complementarias que han usado en aplicación del
artículo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
 ---pagebreak---                                                                       -9-
3.   Los Estados miembros asignarán a sus cuotas       Las importaciones de los
productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al amparo
de declaraciones de despacho a libre práctica .
4.   El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se
comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                    Articulo 8
A  instancia  de   la  Comisión ,  los  Estados miembros   le informarán de   las
importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
                                    Articulo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                    Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                               Por el Consejo
                                                               El Presidente