CELEX: 52006PC0175
Language: sv
Date: 2006-04-27
Title: Förslag till rådets beslut om godkännande på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPS), undertecknat i Genève den 6 december 2005

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0175

Förslag till Rådets beslut om godkännande på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPS), undertecknat i Genève den 6 december 2005  /* KOM/2006/0175 slutlig - AVC 2006/0060 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 27.4.2006KOM(2006) 175 slutlig2006/0060 (AVC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom godkännande på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPS), undertecknat i Genève den 6 december 2005(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGSyfte Syftet med detta förslag till ett rådsbeslut är att på Europeiska gemenskapens vägnar godkänna det protokoll om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (nedan kallat ”TRIPS-avtalet”) som undertecknades i Genève den 6 december 2005. Den 6 december 2005 lade Världshandelsorganisationens (nedan kallad ”WTO”) Allmänna råd fram ett förslag om ändring av TRIPS-avtalet för WTO-medlemmarna för godkännande. Genom denna ändring blir ett beslut om undantag för tvångslicenser, som ursprungligen antogs 2003, varaktigt gällande. När ändringen väl har godkänts och trätt i kraft avslutas en process som inleddes med den förklaring om TRIPS-avtalet och folkhälsa som ministrarna avgav vid ministerkonferensen i Doha i november 2001. Detta är första gången som ett grundläggande WTO-avtal ändras. Dohaförklaringen om TRIPS och folkhälsa Den 14 november 2001 antogs på WTO:s fjärde ministerkonferens i Doha förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa. I Dohaförklaringen klargörs förhållandet mellan TRIPS-avtalet och WTO-medlemmarnas folkhälsopolitik och bekräftas att medlemmarna skall ha rätt att av folkhälsoskäl utfärda tvångslicenser för patent. När det gäller WTO-medlemmar som inte har någon produktionskapacitet inom läkemedelssektorn och som inte kan importera de läkemedel de behöver, uppmanas i punkt 6 i Dohaförklaringen TRIPS-rådet att hitta en snabb lösning på problemet. Beslutet om undantag av den 30 augusti 2003 Den 30 augusti 2003 antog WTO:s Allmänna råd beslutet om genomförande av punkt 6 i Dohaförklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa. Detta beslut ger WTO-medlemmarna rätt att exportera patentskyddade läkemedel till tredjeländer som inte har någon produktionskapacitet inom läkemedelssektorn, genom användning av tvångslicenser. Det innehåller omfattande skyddsmekanismer mot snedvridning av handeln (avledning) och regler för att säkerställa öppenhet. Beslutet åtföljdes av ett uttalande av Allmänna rådets ordförande med angivande av medlemmarnas ”gemensamma uppfattning” om hur beslutet skall tolkas och genomföras. Det anges att beslutet skall användas med ärligt uppsåt i syfte att lösa folkhälsoproblem, inte i syfte att uppnå industriella eller handelspolitiska mål. Det fastställs att det är viktigt att förhindra att läkemedel hamnar i orätta händer. Industriländerna bland WTO-medlemmarna (däribland alla EU:s medlemsstater1) har, i syfte att säkerställa att systemet används för att underlätta för de mest behövande, förbundit sig att inte utnyttja systemet som importörer. Utvecklingsländer med hög inkomst i WTO:s medlemskrets har gjort ett uttalande om att de inte kommer att använda sig av systemet annat än i särskilda undantagsfall. Alla WTO-medlemmar har rätt att agera som exportörer. Beslutet av den 30 augusti 2003 har formen av ett preliminärt ”undantag” i den mening som avses i artikel IX:3 i Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (nedan kallat ”WTO-avtalet”), och innehåller en bestämmelse om att det kan ersättas av en ändring av TRIPS-avtalet. Arbetet med detta beräknades vara avslutat senast i mitten av 2004. Till följd av undantaget har kommissionen föreslagit att Europaparlamentet och rådet skall anta en förordning om tvångslicensiering av patent för tillverkningen av läkemedel för export till länder med folkhälsoproblem2. Antagandet är nära förestående. Beslutet av den 6 december 2005 Syftet med beslutet av den 6 december 2005 är att omvandla beslutet om undantag av den 30 augusti 2003 till en varaktigt gällande ändring av TRIPS-avtalet. Genom ändringen får alla WTO-medlemmar rätt att exportera läkemedelsprodukter som tillverkats med stöd av en tvångslicens i syfte att leverera till utvecklingsländer som inte har tillräcklig produktionskapacitet. Därigenom säkerställs en rättsligt säker, förutsägbar, effektiv och hållbar lösning för de länder som vill använda systemet för att få de läkemedel de behöver till överkomliga priser. De nya reglerna kommer formellt att införlivas i TRIPS-avtalet. Enligt artikel X.3 i WTO-avtalet skall ändringarna träda i kraft för de medlemmar som godtagit dem efter godkännande av två tredjedelar av medlemmarna och därefter för varje annan medlem när den godkänner ändringarna. WTO-medlemmarna har föresatt sig att göra detta senast den 1 december 2007. Undantaget fortsätter att gälla för varje enskild medlem till dess att ändringen träder i kraft för den medlemmen. Ändringen är utformad så att den så långt möjligt överensstämmer med beslutet av den 30 augusti 2003. Även andra år 2003 använda förfaranden beaktas, inbegripet uttalandet av ordföranden för WTO:s Allmänna råd. I syfte att uppnå detta har man genom beslutet av den 6 december 2005 sörjt för att den juridiska innebörden och vikten liksom förhållandet mellan uttalandet och de nya reglerna bevaras så långt det är möjligt. Detta avspeglar den ståndpunkt som Europeiska gemenskapen intagit inom WTO. En grupp industriländer, däribland Europeiska gemenskapen, har uppgett att de inte kommer att utnyttja systemet för import. En rad andra länder har tillkännagivit separat att om de använder systemet som importörer kommer detta endast att ske i nödsituationer eller andra extremt brådskande situationer. Avtalets innehåll Ändringen består av tre delar: Fem punkter införs som artikel 31a (dvs. en ny artikel efter artikel 31). I den första punkten fastställs att läkemedelsprodukter som tillverkats inom ramen för en tvångslicens får exporteras till länder som saknar produktionskapacitet. De övriga punkterna behandlar undvikande av dubbel ersättning till patenthavaren, regionala handelsavtal med de minst utvecklade länderna, klagomål som rör icke-överträdelse eller andra situationer samt bevarande av alla de nuvarande flexibilitetsbestämmelserna i TRIPS-avtalet. Ytterligare sju punkter återfinns i en ny bilaga till TRIPS-avtalet. I dessa fastställs villkoren för användning av systemet. De omfattar även sådana frågor som definitioner, anmälan och öppenhet, undvikande av att läkemedelsprodukter avleds till fel marknader, uppbyggnad av regionala system för att möjliggöra stordriftsfördelar samt en årlig översyn i TRIPS-rådet. I ett tillägg till bilagan behandlas hur bristen på produktionskapacitet i det importerande landet skall bedömas. Detta togs ursprungligen upp i en bilaga till 2003 års beslut. Den nya artikeln 31a och bilagan till TRIPS-avtalet åtföljer ändringsprotokollet. Detta är fogat till beslutet av WTO:s Allmänna råd, som skall anta protokollet och göra det tillgängligt för medlemmarna för godkännande den 1 december 2007. |Protokollets ingående Europeiska kommissionen har på Europeiska gemenskapens vägnar deltagit i förhandlingarna om protokollet. I enlighet med artikel 133.5 i EG-fördraget är Europeiska gemenskapen behörig att ingå avtal som rör handelsaspekter av immaterialrätt. Protokollet bör därför godkännas på Europeiska gemenskapens vägnar. Efter antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om tvångslicensiering av patent för tillverkningen av läkemedel för export till länder med folkhälsoproblem kommer Europeiska gemenskapen vara ensam behörig på detta område. Medlemsstaterna behöver därför inte godkänna protokollet. Rådets ordförande bör bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att deponera instrumentet för godkännande av protokollet hos WTO:s generaldirektör. I instrumentet för godkännande måste Europeiska gemenskapen i enlighet med artikel 300.7 i EG-fördraget även bekräfta att protokollet är bindande för dess medlemsstater. Kommissionen föreslår därför att rådet antar det bifogade beslutet. |-  2006/0060 (AVC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom godkännande på Europeiska gemenskapens vägnar av protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPS), undertecknat i Genève den 6 december 2005EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133.5 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen och artikel 300.3 andra stycket,med beaktande av kommissionens förslag[1],med beaktande av Europaparlamentets samtycke[2], ochav följande skäl:(1) Den 14 november 2001 antogs på Världshandelsorganisationens (nedan kallad ”WTO”) fjärde ministerkonferens i Doha förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa (WT/MIN(01)/DEC/2).(2) I punkt 6 i förklaringen uppmanas TRIPS-rådet att hitta en snabb lösning på de problem som WTO-medlemmar med otillräcklig eller ingen produktionskapacitet inom läkemedelssektorn kan ställas inför när det gäller att effektivt använda sig av den tvångslicensiering som avses i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätt (nedan kallat ”TRIPS-avtalet”).(3) Den 30 augusti 2003 antog WTO:s Allmänna råd ett tillfälligt beslut om genomförande av punkt 6 i förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa.(4) I punkt 11 i beslutet av den 30 augusti 2003 anges att beslutet, inbegripet de undantag som beviljas i detta, skall upphöra att gälla för varje enskild medlem den dag då den ändring av TRIPS-avtalet som ersätter bestämmelserna i beslutet träder i kraft för den medlemmen.(5) Den 6 december 2005 antog WTO:s Allmänna råd, i syfte att omvandla beslutet av den 30 augusti 2003 till en ändring av TRIPS-avtalet, ett protokoll om ändring av TRIPS-avtalet och lade fram det för WTO-medlemmarna för godkännande.(6) I punkt 3 i protokollet fastställs att protokollet skall vara öppet för medlemmarnas godkännande fram till den 1 december 2007 eller den senare dag som Ministerkonferensen kan komma att besluta.(7) Europeiska kommissionen har på Europeiska gemenskapens vägnar deltagit i förhandlingarna om detta protokoll.(8) Enligt artikel 133.5 i EG-fördraget är Europeiska gemenskapen behörig att ingå avtal om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätt.(9) Protokollet bör godkännas på Europeiska gemenskapens vägnar.(10) I instrumentet för godkännande bör Europeiska gemenskapen i enlighet med artikel 300.7 i EG-fördraget även bekräfta att protokollet är bindande för dess medlemsstater,HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPS), undertecknat i Genève den 6 december 2005, godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar.Texten till protokollet åtföljer detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att deponera instrumentet för godkännande av protokollet hos Världshandelsorganisationens generaldirektör.Artikel 3I instrumentet för godkännande skall Europeiska gemenskapen i enlighet med artikel 300.7 i EG-fördraget bekräfta att protokollet är bindande för dess medlemsstater.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAPROTOKOLL OM ÄNDRING AV TRIPS-AVTALETVärldshandelsorganisationens medlemmarsom beaktar Allmänna rådets beslut i dokument WT/L/641, som antagits i enlighet med artikel X.1 i Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (nedan kallat ”WTO-avtalet”),HAR ENATS OM FÖLJANDE.1.  Avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (nedan kallat ”TRIPS-avtalet") skall vid protokollets ikraftträdande enligt med punkt 4 ändras i enlighet med bilagan till detta protokoll, genom att det införs en artikel 31a efter artikel 31 och genom att bilagan bifogas TRIPS-avtalet efter artikel 73.2.  Förbehåll får inte göras beträffande någon av bestämmelserna i detta avtal utan de andra medlemmarnas medgivande.3.  Detta protokoll skall stå öppet för godtagande av medlemmarna fram till och med den 1 december 2007 eller den senare dag som ministerkonferensen kan komma att bestämma.4.  Detta protokoll träder i kraft i enlighet med artikel X.3 i WTO-avtalet.5.  Detta protokoll skall deponeras hos Världshandelsorganisationens generaldirektör, som omedelbart skall tillställa varje medlem en bestyrkt kopia därav och en anmälan om varje godkännande av protokollet enligt punkt 3.6.  Detta protokoll skall registreras i enlighet med bestämmelserna i artikel 102 i Förenta nationernas stadga.Utfärdat i Genève den sjätte december tvåtusenfem, i ett enda exemplar på engelska, franska och spanska språken, vilka alla texter är lika giltiga.BILAGA TILL PROTOKOLLET OM ÄNDRING AV TRIPS-AVTALETArtikel 31a1. De skyldigheter som en exporterande medlem har enligt artikel 31 f är inte tillämpliga när det gäller beviljande av en tvångslicens i den mån detta är nödvändigt för tillverkning av läkemedel och export av dessa till en berättigad importerande medlem i enlighet med de villkor som anges i punkt 2 i bilagan till detta avtal.2. Om en tvångslicens beviljas av en exporterande medlem inom ramen för det system som fastställs i denna artikel och i bilagan till detta avtal skall en tillräcklig ersättning i enlighet med artikel 31 h betalas hos den medlemmen med hänsyn tagen till det ekonomiska värdet för den importerande medlemmen av den användning som beviljats hos den exporterande medlemmen. Om en tvångslicens beviljas för samma läkemedel hos den berättigade importerande medlemmen skall den medlemmens skyldighet enligt artikel 31 h inte gälla i fråga om de läkemedel för vilka det i enlighet med första meningen i denna punkt betalas en ersättning hos den exporterande medlemmen.3. I syfte att utnyttja stordriftsfördelar för att förbättra köpkraften för läkemedelsprodukter och underlätta lokal produktion av sådana produkter gäller följande: Om en WTO-medlem som är ett utvecklingsland eller minst utvecklat land är part i ett regionalt handelsavtal i den mening som avses i artikel XXIV i GATT 1994 och beslutet av den 28 november 1979 om differentierad och mer gynnsam behandling, reciprocitet och större medverkan av utvecklingsländer (L/4903), och minst hälften av detta avtals nuvarande medlemmar är upptagna i Förenta nationernas förteckning minst utvecklade länder, gäller den berörda medlemmens skyldighet enligt artikel 31 f inte i fråga om läkemedel som tillverkats eller importerats under en tvångslicens hos den medlemmen i den mån dessa exporteras till de övriga utvecklingsländer eller minst utvecklade länder som är parter i det regionala handelsavtalet och som har samma hälsoproblem. Detta påverkar inte de berörda patenträttigheternas territoriella tillämpningsområde.4. Åtgärder som vidtagits i enlighet med bestämmelserna i denna artikel eller bilagan till detta avtal får inte ifrågasättas av medlemmarna med hänvisning till artikel XXIII.1 b och 1 c i GATT 1994.5. Denna artikel och bilagan till avtalet påverkar inte medlemmarnas rättigheter, skyldigheter och flexibilitet enligt andra bestämmelser i detta avtal än artikel 31 f och h, inbegripet de bestämmelser som bekräftas i förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa (WT/MIN(01)/DEC/2), eller tolkningen av dessa. De påverkar inte heller i vilken utsträckning läkemedel som tillverkats under en tvångslicens kan exporteras i enlighet med artikel 31 f.BILAGA TILL TRIPS-AVTALET1. I artikel 31a och denna bilaga gäller följande definitioner:a) läkemedel : varje patenterad produkt, eller produkt tillverkad med en patenterad process, inom läkemedelssektorn som är nödvändig för att komma till rätta med de folkhälsoproblem som nämns i punkt 1 i förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa (WT/MIN(01)/DEC/2). De aktiva beståndsdelar som är nödvändiga för dess tillverkning och diagnoshjälpmedel som behövs för dess användning ingår[3].b) berättigad importerande medlem : varje medlem som är ett minst utvecklat land och varje annan medlem som till TRIPS-rådet anmält[4] sin avsikt att använda det system som fastställs i artikel 31a och denna bilaga (nedan kallat ”systemet”) som importör, varvid gäller att den berörda medlemmen när som helst kan anmäla att den kommer att använda systemet antingen helt eller delvis, till exempel endast i händelse av en nationell nödsituation eller andra extrema nödsituationer eller vid offentlig, icke kommersiell användning. Det är att märka att vissa medlemmar inte kommer att använda systemet som importerande medlem[5] och att vissa andra medlemmar har uppgivit att de endast kommer att använda systemet i händelse av en nationell nödsituation eller andra extrema nödsituationer.c) exporterande medlem : en medlem som använder systemet för att tillverka läkemedel för export till en berättigad importerande medlem.2. De villkor som avses i punkt 1 i artikel 31a är följande:a) Den berättigade importerande medlemmen [6] har gjort en anmälan2 till TRIPS-rådet somi) innehåller namn och kvantitet av de produkter som behövs[7],ii) bekräftar att den berörda berättigade importerande medlemmen, som inte är ett minst utvecklat land, på ett av de sätt som anges i tillägget till bilagan har fastställt att den har otillräcklig eller ingen produktionskapacitet inom läkemedelssektorn för de berörda produkterna, andiii) bekräftar att om ett läkemedel patenterats på dess territorium har beviljat eller avser att bevilja en tvångslicens i enlighet med artiklarna 31 och 31a i detta avtal och bestämmelserna i denna bilaga[8].b) Följande villkor gäller för den tvångslicens som utfärdas av den exporterande medlemmen inom ramen för systemet:i) Endast den kvantitet som är nödvändig för att fylla den berättigade importerade medlemmens behov får tillverkas under licensen, och denna produktion måste i sin helhet exporteras till den eller de medlemmar som anmält sina behov till TRIPS-rådet.ii) Genom särskild etikettering eller märkning skall det tydligt framgå att de produkter som tillverkats under licensen tillverkats inom ramen för systemet. Leverantörerna skall särskilja sådana produkter genom särskild förpackning eller genom särskild färgsättning eller formgivning av själva produkten, under förutsättning att en sådan särskiljning är möjlig och inte inverkar på priset. andiii) Innan produkterna avsänds skall licensinnehavaren ange följande uppgifter på en webbplats[9]:-  De kvantiteter som skall sändas till varje bestämmelseort i enlighet med punkt i. and-  Produkternas särskiljande kännetecken i enlighet med ii.c) Den exporterande medlemmen skall anmäla[10] till TRIPS-rådet att licensen har beviljats och därvid bl.a. ange de villkor som är förbundna med licensen[11]. Upplysningarna skall omfatta licensinnehavarens namn och adress, den eller de produkt(er) och kvantitet(er) som licensen har utfärdats för, det land eller de länder som produkterna skall levereras till samt licensens giltighetstid. I anmälan skall även anges adressen till den webbplats som avses i punkt b iii ovan.3. I syfte att sörja för att de produkter som importeras inom ramen för systemet används för de folkhälsoändamål som ligger till grund för importen skall berättigade importerande medlemmar vidta rimliga åtgärder inom ramen för de möjligheter som de förfogar över och i förhållande till sin administrativa förmåga och till risken för snedvridning av handeln för att förhindra återexport av de produkter som faktiskt har importerats till deras territorium inom ramen för systemet. Om en berättigad importerande medlem tillhörande utvecklingsländerna eller de minst utvecklade länderna har svårigheter med att genomföra denna bestämmelse, skall industriländerna bland WTO-medlemmarna på begäran och på gemensamt överenskomna villkor tillhandahålla tekniskt och ekonomiskt samarbete i syfte att underlätta genomförandet.4. Medlemmarna skall, med hjälp av de medel som redan skall stå till förfogande enligt detta avtal, sörja för att det finns effektiva rättsliga medel för att förhindra import till och försäljning på deras territorier av produkter som tillverkats inom ramen för systemet och som avletts till deras marknader i strid med bestämmelserna. Om en medlem anser att dessa medel visat sig vara otillräckliga för detta ändamål får frågan behandlas av TRIPS-rådet på medlemmens begäran.5. I syfte att utnyttja stordriftsfördelar för att förbättra köpkraften för läkemedelsprodukter och underlätta lokal produktion av sådana produkter bör utvecklingen av system för beviljande av regionala patent som skulle vara giltiga i de medlemsstater som avses i artikel 31a.3 främjas. För detta ändamål förbinder sig industriländerna bland WTO-medlemmarna att tillhandahålla tekniskt samarbete i enlighet med artikel 67 i detta avtal, inbegripet tillsammans med andra relevanta mellanstatliga organisationer.6. Medlemmarna erkänner att det är önskvärt att främja tekniköverföring och kapacitetsuppbyggnad inom läkemedelssektorn i syfte att lösa problemen för de medlemmar som har otillräcklig eller ingen produktionskapacitet inom läkemedelssektorn. För detta ändamål uppmuntras berättigade importerande och exporterande medlemmar att använda systemet på ett sätt som främjar detta mål. Medlemmarna förbinder sig att samarbeta och särskilt uppmärksamma tekniköverföring och kapacitetsuppbyggnad inom läkemedelssektorn i det arbete som skall utföras i enlighet med artikel 66.2 i detta avtal och punkt 7 i förklaringen om TRIPS-avtalet och folkhälsa liksom i allt annat relevant arbete i TRIPS-rådet.7. TRIPS-rådet skall årligen granska hur systemet fungerar i syfte att sörja för dess effektiva tillämpning och skall årligen avge rapport om systemet till Allmänna rådet.TILLÄGG TILL BILAGAN TILL TRIPS-AVTALETBedömning av produktionskapaciteten inom läkemedelssektornDe minst utvecklade länderna bland medlemmarna anses ha otillräcklig eller ingen produktionskapacitet inom läkemedelssektorn.För de övriga berättigade importerande medlemmarna fastställs det huruvida de har otillräcklig eller ingen produktionskapacitet på något av följande sätt:i) Medlemmen i fråga har fastställt att den inte har någon produktionskapacitet inom läkemedelssektorn.ellerii) Medlemmen har viss produktionskapacitet inom denna sektor och har undersökt denna kapacitet och, med bortseende från den kapacitet som innehas eller kontrolleras av patenthavaren, konstaterat att den för närvarande är otillräcklig för att tillgodose behoven. När det har fastställts att kapaciteten är tillräcklig för att tillgodose medlemmens behov, skall systemet inte längre tillämpas.1 De dåvarande tio anslutande länderna gjorde före anslutningen till EU ett uttalande om att de inte skulle använda systemet annat än i undantagsfall. Efter anslutningen till EU har de förpliktat sig att inte använda systemet som importörer alls.2 KOM(2004) 737 slutlig av den 29 oktober 2004.[1] EUT C […], […], s. […].[2] EUT C […], […], s. […].[3] Denna punkt påverkar inte punkt 1.b.[4] Denna anmälan behöver inte godkännas av något WTO-organ för att systemet skall kunna användas.[5] Australien, Europeiska gemenskaperna och, i samband med artikel 31a och denna bilaga, dess medlemsstater, Förenta staterna, Island, Japan, Kanada, Nya Zeeland, Norge och Schweiz.[6] Den regionala organisation som aves i artikel 31 och 31a.3 får lämna en gemensam anmälan som innehåller de uppgifter som krävs enligt denna punkt på berättigade importerande medlemmars vägnar vägnar om dessa använder sig av systemet, tillhör denna organisation och har gett sitt samtycke härtill.[7] Anmälan kommer att offentliggöras av WTO:s sekretariat på den webbplats som är avsedd för systemet.[8] Denna punkt påverkar inte bestämmelserna i artikel 66.1 i detta avtal.[9] I detta sammanhang kan licensinnehavaren använda antingen sin egen webbplats eller, med bistånd av WTO-sekretariatet, WTO:s webbplats som är avsedd för systemet.[10] Det är underförstått att anmälan inte behöver godkännas av ett WTO-organ för att systemet skall kunna användas.[11] Anmälan kommer att offentliggöras av WTO:s sekretariat på den webbplats som är avsedd för systemet.