CELEX: 52011PC0394
Language: el
Date: 2011-07-07
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, και την προσωρινή εφαρμογή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου

|

52011PC0394

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, και την προσωρινή εφαρμογή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου  /* COM/2011/0394 τελικό - 2011/0174 (NLE) */  

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΗ ευρωμεσογειακή συμφωνία για τη σύνδεση (εφεξής «η συμφωνία σύνδεσης») της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας (εφεξής «η Αλγερία») αφετέρου, υπεγράφη στις 22 Απριλίου 2002. Στο άρθρο 50 στοιχείο δ) της εν λόγω συμφωνίας η συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας αναφέρεται ως τομέας που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον και προοπτικές, ενώ στο άρθρο 51 στοιχείο α) προβλέπεται, μεταξύ άλλων, η δημιουργία μόνιμων δεσμών μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των δύο μερών.Η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας, στην οποία δεν συμμετέχει η Αλγερία, καθορίζει το πλαίσιο των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτόνων της και, ως εκ τούτου, θεσπίζει νέο πλαίσιο εφαρμογής της συμφωνίας σύνδεσης. Στην ανακοίνωση COM(2004) 373 τελικό της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2004, η επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία, η έρευνα και η ανάπτυξη καθορίζονται ως άξονες προτεραιότητας για τις σχέσεις μας με τις χώρες της Μεσογείου. Στο πλαίσιο της εν λόγω ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας, ένα έγγραφο στρατηγικής (2007-2013) χαρακτηρίζει την επιστημονική έρευνα ως ζωτικό στοιχείο που συμβάλλει στην οικοδόμηση της κοινωνίας της γνώσης και στην απορρόφηση της ανεργίας στο πλαίσιο του ανοίγματος της οικονομίας.Με επιστολή τους της 30ής Μαΐου 2006 οι αλγερινές αρχές εξεδήλωσαν το ενδιαφέρον τους για την έναρξη διαπραγματεύσεων με στόχο τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της ΕΚ και της Αλγερίας. Στην εν λόγω επιστολή προσαρτήθηκαν έγγραφα του αλγερινού Υπουργείου Ανωτάτης Εκπαίδευσης και Επιστημονικής Έρευνας που περιέγραφαν την κατάσταση της έρευνας στην Αλγερία τη δεδομένη χρονική στιγμή. Με επιστολή της με ημερομηνία 8 Ιανουαρίου 2007 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δέχτηκε να πραγματοποιήσει διερευνητική επίσκεψη αξιολόγησης στην Αλγερία εν όψει των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας. Κατά την διάρκεια του 2008 πραγματοποιήθηκαν διερευνητικές συνομιλίες. Με επιστολή της 22ας Δεκεμβρίου 2008 που απευθυνόταν στον κ. Saidani του αλγερινού Υπουργείου Ανωτάτης Εκπαίδευσης και Επιστημονικής Έρευνας, εις απάντηση της επιστολής του με ημερομηνία 19 Νοεμβρίου 2008, συμφωνήθηκε ότι ήταν δυνατόν να αρχίσουν οι διαδικασίες διαπραγμάτευσης συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, δεδομένων των δυνατοτήτων της Αλγερίας και της ικανότητάς της να συμμετέχει πλήρως στις δραστηριότητες που καλύπτονται από συμφωνία παρόμοιου τύπου.Ως εκ τούτου, κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή, στις 16 Νοεμβρίου 2009, να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας και εξέδωσε σχετικές διαπραγματευτικές οδηγίες. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν στο συνημμένο σχέδιο συμφωνίας, το οποίο μονογραφήθηκε στις 14 Οκτωβρίου 2010.Η σύναψη συμφωνίας στον επιστημονικό και τεχνολογικό τομέα εξυπηρετεί τα αμοιβαία συμφέροντα της Ένωσης και της Αλγερίας δεδομένου ότι επιτρέπει να συνεχιστεί και να ενισχυθεί η συνεργασία στον τομέα αυτό με την εν λόγω χώρα. Η συνεργασία αυτή θα συμβάλλει, αυτή καθ’εαυτήν, στην ανάπτυξη και στην ανταγωνιστικότητα της Αλγερίας και της περιοχής, καθώς και στην ανάπτυξη στενότερων δεσμών μεταξύ των δύο συμβαλλομένων μερών προς το συμφέρον της ΕΕ. Η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας αποτελεί το πλέον ενδεδειγμένο εργαλείο για την ενίσχυση της συνεργασίας και της συμμετοχής της Αλγερίας στο πρόγραμμα πλαίσιο, καθώς και για την εντατικοποίηση του διαλόγου στον επιστημονικό και τεχνολογικό τομέα.Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο:-  να εγκρίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος της, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου.ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΆρθρο 186 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.2011/0174 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή, και την προσωρινή εφαρμογή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 186 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Στις 16 Νοεμβρίου 2009 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 14 Οκτωβρίου 2010.2.  Η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί από τον διαπραγματευτή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να εφαρμοστεί προσωρινά, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 11. Επιτρέπεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, με την επιφύλαξη της σύναψής της.2. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου.Άρθρο 3Η συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά όπως προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για την σύναψή της.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.(Τόπος)…, ημερομηνία….Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας για τηνεπιστημονική και τεχνολογική συνεργασίαΗ Ευρωπαϊκή Ένωση(εφεξής καλούμενη «η Ένωση»)αφενός,καιη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας(εφεξής καλούμενη «η Αλγερία»)αφετέρου,εφεξής αναφερόμενες ως «τα συμβαλλόμενα μέρη»,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των δύο συμβαλλόμενων μερών, στην οποία αναφέρεται και το άρθρο 51 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας για τη σύνδεση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας, αφετέρου, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2005·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας και τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ενίσχυση των σχέσεων με τις γειτονικές χώρες·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ένωση και η Αλγερία διεξάγουν δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης σε ποικίλα πεδία κοινού ενδιαφέροντος, και ότι θα είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον η εκατέρωθεν συμμετοχή στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης αλλήλων, σε βάση αμοιβαιότητας·ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν ένα επίσημο πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας το οποίο θα επιτρέπει την επέκταση και την εντατικοποίηση των δραστηριοτήτων συνεργασίας στα πεδία κοινού ενδιαφέροντος και θα προάγει την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της συνεργασίας αυτής προς το αμοιβαίο οικονομικό και κοινωνικό όφελος των συμβαλλόμενων μερών·ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ το άνοιγμα του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας σε χώρες που δεν αποτελούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως στις μεσογειακές χώρες εταίρους·Αποφάσισαν τα ακόλουθα:Άρθρο 1Πεδίο και αρχές1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν, αναπτύσσουν και διευκολύνουν τις δραστηριότητες συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και της Αλγερίας στα πεδία κοινού ενδιαφέροντος όπου αυτές αναπτύσσουν δραστηριότητες επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας και ανάπτυξης.2. Οι δραστηριότητες συνεργασίας διεξάγονται βάσει των ακόλουθων αρχών:α) προαγωγή της κοινωνίας της γνώσης προς όφελος της κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης αμφότερων των συμβαλλομένων μερών·β) αμοιβαίο όφελος με βάση τη συνολική στάθμιση των πλεονεκτημάτων·γ) αμοιβαία πρόσβαση στις δραστηριότητες των προγραμμάτων και έργων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης που αναλαμβάνει καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη·δ) έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών που είναι δυνατόν να διευκολύνουν τις δραστηριότητες συνεργασίας·ε) κατάλληλη ανταλλαγή και προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας·στ) συμμετοχή και χρηματοδότηση με βάση το ισχύον νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο των συμβαλλομένων μερών.Άρθρο 2Μορφές συνεργασίας1. Οι νομικές οντότητες, όπως αυτές ορίζονται στο παράρτημα Ι, συμπεριλαμβανομένων των φυσικών προσώπων και των νομικών προσώπων δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου, οι οποίες είναι εγκατεστημένες στην Αλγερία, συμμετέχουν στις έμμεσες δράσεις συνεργασίας του προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (εφεξής «το πρόγραμμα πλαίσιο») υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται ή προβλέπονται στα παραρτήματα Ι και II.Οι νομικές οντότητες, όπως αυτές ορίζονται στο παράρτημα Ι, οι οποίες είναι εγκατεστημένες στην Ευρωπαϊκή Ένωση συμμετέχουν στα ερευνητικά προγράμματα και έργα της Αλγερίας επί θεμάτων ισοδύναμων με εκείνα του προγράμματος πλαισίου υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται ή προβλέπονται στα παραρτήματα Ι και II.2. Η συνεργασία μπορεί επίσης να λάβει τις ακόλουθες μορφές:α) τακτικές συζητήσεις σχετικά με τις κατευθύνσεις και τις προτεραιότητες της ερευνητικής πολιτικής και του ερευνητικού προγραμματισμού της Αλγερίας και της Ένωσης·β) συζητήσεις σχετικά με τη συνεργασία, την ανάπτυξη και τις προοπτικές·γ) έγκαιρη διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με την εκτέλεση των ερευνητικών προγραμμάτων και έργων της Αλγερίας και της Ένωσης, καθώς και πληροφοριών σχετικά με τα αποτελέσματα των εργασιών που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας·δ) κοινές συνεδριάσεις·ε) επισκέψεις και ανταλλαγές ερευνητών, μηχανικών και τεχνικών, μεταξύ άλλων για σκοπούς επιμόρφωσης·στ) ανταλλαγές και από κοινού χρήση εξοπλισμού, υλικών και υπηρεσιών δοκιμών·ζ) επαφές μεταξύ διαχειριστών προγραμμάτων ή έργων της Αλγερίας και της Ένωσης·η) συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε σεμινάρια, συμπόσια και συναντήσεις εργασίας·θ) ανταλλαγές πληροφοριών σχετικών με τις πρακτικές, τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και τα προγράμματα που έχουν σχέση με τη συνεργασία η οποία αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας συμφωνίας·ι) επιμόρφωση στην έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη·ια) αμοιβαία πρόσβαση στις επιστημονικές και τεχνικές πληροφορίες που εμπίπτουν στη συνεργασία η οποία αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας συμφωνίας·ιβ) κάθε άλλη μορφή που ενδεχομένως εγκρίνει η μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας Ευρωπαϊκής Ένωσης και Αλγερίας, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 4, και η οποία κρίνεται σύμφωνη με τις πολιτικές και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται σε αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη·ιγ) υποστήριξη της αξιοποίησης των αποτελεσμάτων έρευνας και ανάπτυξης των καινοτόμων επιχειρήσεων με στόχο την προώθηση της διάδοσης των νέων και καινοτόμων γνώσεων·ιδ) υποβοήθηση της διαχείρισης της επιστημονικής έρευνας και υποστήριξη της δημιουργίας συστήματος πληροφόρησης για ερευνητικά θέματα·ιε) εξέταση των δυνατοτήτων συνεργασίας στον τομέα της δημιουργίας φυτωρίων, εκκολαπτηρίων και νεοσύστατων επιχειρήσεων και της δημιουργίας ερευνητικών κέντρων ιδίως μέσω ευρωπαϊκών προγραμμάτων εκτός του προγράμματος πλαισίου·ιστ) προώθηση της συνεργασίας μέσω έργων έρευνας και ανάπτυξης·ιζ) πρόσβαση σε ερευνητικές υποδομές·ιη) δυνατότητα συγχρηματοδότησης και συντονισμού ερευνητικών δραστηριοτήτων.Άρθρο 3Ενίσχυση της συνεργασίαςΤα συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια, στο πλαίσιο της εφαρμοστέας νομοθεσίας τους, για να διευκολύνουν την ελεύθερη διακίνηση και διαμονή των ερευνητών που συμμετέχουν σε δραστηριότητες οι οποίες καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, καθώς και τη διαμεθοριακή διακίνηση εμπορευμάτων που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο τέτοιων δραστηριοτήτων.Άρθρο 4Διαχείριση της συμφωνίαςΜεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας Ευρωπαϊκής Ένωσης -Αλγερίας1. Τον συντονισμό και τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας εξασφαλίζουν, εξ ονόματος της Αλγερίας, το Υπουργείο Ανωτάτης Εκπαίδευσης και Επιστημονικής Έρευνας και, εξ ονόματος της Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ενεργώντας υπό την ιδιότητα των εκτελεστικών οργάνων των συμβαλλομένων μερών (εφεξής «τα εκτελεστικά όργανα»).2. Τα εκτελεστικά όργανα συγκροτούν μεικτή επιτροπή καλούμενη «μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας Ευρωπαϊκής Ένωσης-Αλγερίας» (εφεξής «η μεικτή επιτροπή»), με τα εξής καθήκοντα:α) διασφαλίζει, αξιολογεί και εξετάζει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και, ενδεχομένως, τροποποιεί τα παραρτήματα αυτής ή θεσπίζει νέα παραρτήματα ούτως ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη της επιστημονικής πολιτικής των συμβαλλομένων μερών, υπό την προϋπόθεση της τήρησης των απαιτούμενων προς τούτο εσωτερικών διαδικασιών αμφότερων των συμβαλλομένων μερών·β) προσδιορίζει, σε ετήσια βάση, τα πεδία εκείνα στα οποία είναι σκόπιμο να αναπτυχθεί ή να βελτιωθεί η συνεργασία και εξετάζει όλα τα πιθανά μέτρα που μπορούν να ληφθούν για τον σκοπό αυτό·γ) εξετάζει, σε τακτική βάση, τις μελλοντικές κατευθύνσεις και προτεραιότητες της ερευνητικής πολιτικής και του ερευνητικού προγραμματισμού της Αλγερίας και της Ένωσης, καθώς και τις προοπτικές μελλοντικής συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας·δ) διατυπώνει συστάσεις προς τα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά τον προσδιορισμό και την πρόταση προσθηκών στις δραστηριότητες συνεργασίας που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, καθώς και συγκεκριμένων μέτρων για τη βελτίωση της αμοιβαίας πρόσβασης που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2·ε) με την επιφύλαξη των οικείων διαδικασιών έγκρισης εκάστου συμβαλλόμενου μέρους, εισάγει τεχνικές τροποποιήσεις στην παρούσα συμφωνία, εφόσον χρειάζεται.3. Η μεικτή επιτροπή η οποία απαρτίζεται από εκπροσώπους των εκτελεστικών οργάνων, εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό.4. Η μεικτή επιτροπή συνέρχεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως, εκ περιτροπής στην Ένωση και στην Αλγερία. Έκτακτες συνεδριάσεις πραγματοποιούνται κάθε φορά που κρίνεται απαραίτητο και κατόπιν συμφωνίας των συμβαλλομένων μερών. Τα συμπεράσματα και οι συστάσεις της μεικτής επιτροπής διαβιβάζονται προς ενημέρωση στην επιτροπή σύνδεσης της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας.Άρθρο 5ΧρηματοδότησηΗ χρηματοδοτική συμμετοχή των συμβαλλομένων μερών στις ερευνητικές δραστηριότητες που διέπονται από την παρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα με τους όρους του παραρτήματος Ι και υπόκειται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, τις πολιτικές και τους όρους υλοποίησης των προγραμμάτων που ισχύουν στην επικράτεια εκάστου των συμβαλλομένων μερών.Σε περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος χορηγήσει χρηματοδοτική στήριξη σε συμμετέχοντες προερχόμενους από το έτερο συμβαλλόμενο μέρος σε σχέση με έμμεσες δραστηριότητες συνεργασίας, οι επιχορηγήσεις και οι χρηματοδοτικές ή άλλες συνεισφορές που χορηγούνται στο πλαίσιο των υπόψη δραστηριοτήτων από το ένα συμβαλλόμενο μέρος στους προερχόμενους από το έτερο συμβαλλόμενο μέρος συμμετέχοντες απαλλάσσονται φόρων και δασμών σύμφωνα με τις σχετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτεια εκάστου συμβαλλόμενου μέρους κατά τον χρόνο χορήγησης αυτών των επιχορηγήσεων και των χρηματοδοτικών ή άλλων συνεισφορών.Άρθρο 6Διάδοση και χρήση των αποτελεσμάτων και των πληροφοριώνΗ διάδοση και η χρήση των παραγόμενων ή/και ανταλλασσόμενων αποτελεσμάτων και πληροφοριών, η διαχείριση, η κατανομή και η άσκηση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας που απορρέουν από ερευνητικές δραστηριότητες διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται στις προϋποθέσεις του παραρτήματος ΙΙ.Άρθρο 7Τελικές διατάξεις1. Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας. Όλα τα ζητήματα και οι διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με κοινή συμφωνία των συμβαλλομένων μερών.2. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τη σύναψη της συμφωνίας εσωτερικών τους διαδικασιών. Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αναγκαίων για τη σύναψη της συμφωνίας εσωτερικών τους διαδικασιών, τα συμβαλλόμενα μέρη εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την ημερομηνία της υπογραφής της. Εάν ένα εκ των συμβαλλομένων μερών κοινοποιήσει στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος πρόθεση μη σύναψης της συμφωνίας, δια της παρούσης συμφωνείται από κοινού ότι τα έργα και οι δραστηριότητες που έχουν αναληφθεί δυνάμει της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας και βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της προαναφερόμενης κοινοποίησης συνεχίζονται έως ότου ολοκληρωθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία.3. Οιοδήποτε εκ των συμβαλλομένων μερών δύναται, ανά πάσα στιγμή, να προβεί σε καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν σχετικής προειδοποίησης έξι μηνών. Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας συνεχίζονται έως ότου ολοκληρωθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία.4. Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ έως ότου ένα εκ των συμβαλλομένων μερών κοινοποιήσει στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος εγγράφως την πρόθεσή του να την καταγγείλει. Στην περίπτωση αυτή, η συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την παραλαβή της εν λόγω κοινοποίησης.5. Εάν ένα εκ των συμβαλλομένων μερών αποφασίσει να προβεί σε τροποποίηση των οικείων ερευνητικών προγραμμάτων και έργων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 1, το εκτελεστικό όργανο του εν λόγω συμβαλλόμενου μέρους κοινοποιεί στο εκτελεστικό όργανο του έτερου συμβαλλόμενου μέρους το ακριβές περιεχόμενο των υπόψη τροποποιήσεων. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, είναι δυνατή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας υπό αμοιβαίως συμφωνούμενους όρους, σε περίπτωση που ένα εκ των συμβαλλομένων μερών κοινοποιήσει στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος, εντός ενός μηνός από την έγκριση των προβλεπόμενων στο παρόν εδάφιο τροποποιήσεων, πρόθεση καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας.6. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αφενός στα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τους όρους που καθορίζονται στις συνθήκες αυτές, και αφετέρου, στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας. Η διάταξη αυτή δεν αποκλείει τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων συνεργασίας στην ανοικτή θάλασσα, στο διάστημα ή στο έδαφος τρίτων χωρών, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας αντιστοίχως, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.ΕΓΙΝΕ σε δύο αντίτυπα στ …., στις … του έτους….., στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και αραβική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ: | ΓΙΑ ΤΗ ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ: |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΌροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΑλγερίαςΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως «νομική οντότητα» νοείται κάθε φυσικό πρόσωπο ή κάθε νομικό πρόσωπο το οποίο έχει συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του τόπου εγκατάστασής του ή σύμφωνα με το ενωσιακό ή το διεθνές δίκαιο, διαθέτει νομική προσωπικότητα και έχει την ικανότητα, ιδίω ονόματι, να είναι υποκείμενο δικαιωμάτων και υποχρεώσεων οιασδήποτε φύσεως.I. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων της Αλγερίας σε έμμεσες δράσεις του προγράμματος πλαισίου1. Η συμμετοχή νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Αλγερία σε έμμεσες δράσεις του προγράμματος πλαισίου υπόκειται στους κανόνες που έχουν καθορίσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 183 της συνθήκης για την λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.2. Η Ένωση δύναται να χρηματοδοτεί εγκατεστημένες στην Αλγερία νομικές οντότητες οι οποίες συμμετέχουν σε έμμεσες δράσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1, υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην απόφαση που εξέδωσαν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 183 της συνθήκης για την λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στους δημοσιονομικούς κανονισμούς της Ένωσης και σε οιαδήποτε άλλη εφαρμοστέα διάταξη του ενωσιακού δικαίου.3. Η διενέργεια λογιστικών και άλλων ελέγχων εκ μέρους ή κατ’ εξουσιοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου πρέπει να προβλέπεται είτε στη σύμβαση επιχορήγησης είτε στην σύμβαση που συνάπτεται μεταξύ της Ένωσης και νομικής οντότητας εγκατεστημένης στην Αλγερία για την εκτέλεση έμμεσης δράσης, είτε τέλος στην απόφαση χορήγησης της επιχορήγησης που εκδίδει η Ένωση.Με πνεύμα συνεργασίας και προς το αμοιβαίο συμφέρον, οι αρμόδιες αρχές της Αλγερίας παρέχουν κάθε εύλογη και δυνατή βοήθεια που κρίνεται αναγκαία ή χρήσιμη υπό τις εκάστοτε περιστάσεις για τη διενέργεια αυτών των λογιστικών και λοιπών ελέγχων και των σχετικών ενεργειών ανάκτησης.II. Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ερευνητικά προγράμματα και έργα της Αλγερίας1. Οιαδήποτε νομική οντότητα εγκατεστημένη στην Ένωση, η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, δύναται να συμμετέχει σε έργα ή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης της Αλγερίας από κοινού με αλγερινές νομικές οντότητες.2. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των εγκατεστημένων στην Ένωση νομικών οντοτήτων που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα της Αλγερίας υπαγόμενα σε προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, καθώς και οι όροι και οι προϋποθέσεις υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων, και κατακύρωσης και σύναψης συμβάσεων ανάθεσης τέτοιων έργων, υπόκεινται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και στις κυβερνητικές οδηγίες της Αλγερίας που διέπουν την εκτέλεση προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης, όπως αυτές εφαρμόζονται για τις νομικές οντότητες της Αλγερίας και υπό συνθήκες ισότιμης μεταχείρισης, λαμβανομένης υπόψη της φύσεως της συνεργασίας μεταξύ της Αλγερίας και της Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα.Η χρηματοδότηση νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων στην Ένωση, που συμμετέχουν σε ερευνητικά έργα της Αλγερίας στο πλαίσιο προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης, υπόκειται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και στις κυβερνητικές οδηγίες της Αλγερίας που διέπουν την εκτέλεση των εν λόγω προγραμμάτων, όπως αυτές εφαρμόζονται για τις μη αλγερινές νομικές οντότητες.ΙΙΙ. Πληροφόρηση σχετικά με τις δυνατότητες συμμετοχήςΗ Αλγερία και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιούν τακτικά στις νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες στα δύο συμβαλλόμενα μέρη πληροφορίες σχετικά με τα τρέχοντα προγράμματα και τις δυνατότητες συμμετοχής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑρχές κατανομής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίαςΙ. ΑίτησηΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο όρος «διανοητική ιδιοκτησία» έχει την έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης της Στοκχόλμης, της 14ης Ιουλίου 1967, για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας.Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως «γνώσεις» νοούνται τα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών, ανεξαρτήτως εάν είναι δυνατόν ή όχι να τύχουν προστασίας, καθώς και τα δικαιώματα δημιουργού ή τα δικαιώματα που αντλούνται από τις εν λόγω πληροφορίες, τα οποία απορρέουν κατόπιν αίτησης ή χορήγησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, σχεδίων, δικαιωμάτων επί φυτικής ποικιλίας, συμπληρωματικών πιστοποιητικών προστασίας ή άλλων συναφών μορφών προστασίας.II. Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των νομικών οντοτήτων των συμβαλλομένων μερών που συμμετέχουν σε έμμεσες δραστηριότητες συνεργασίας1. Έκαστο συμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει ότι τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και οι σχετικές υποχρεώσεις των νομικών οντοτήτων που είναι εγκατεστημένες στην επικράτεια του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και συμμετέχουν σε έμμεσες δραστηριότητες συνεργασίας οι οποίες υλοποιούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας, καθώς και τα συναφή δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτή τη συμμετοχή, συνάδουν με τις σχετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και διεθνείς συμβάσεις, που εφαρμόζονται στα συμβαλλόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων της συμφωνίας για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου, του παραρτήματος 1Γ της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου, της Πράξης των Παρισίων της 24ης Ιουλίου 1971 της σύμβασης της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων και της Πράξης της Στοκχόλμης της 14ης Ιουλίου 1967 της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας.2. Έκαστο συμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει στους συμμετέχοντες σε έμμεσες δραστηριότητες συνεργασίας που προέρχονται από το έτερο συμβαλλόμενο μέρος την ίδια μεταχείριση, ως προς τη διανοητική ιδιοκτησία, με εκείνη που επιφυλάσσει στους εξ αυτού προερχόμενους συμμετέχοντες, σύμφωνα με τους κανόνες συμμετοχής του εκάστοτε ερευνητικού προγράμματος ή έργου, ή τους οικείους νόμους και κανονισμούς.III. Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των συμβαλλομένων μερών1. Εκτός εάν τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, οι ακόλουθοι κανόνες έχουν εφαρμογή για γνώση παραγόμενη από τα συμβαλλόμενα μέρη στο πλαίσιο δραστηριοτήτων οι οποίες διεξάγονται βάσει του άρθρου 2 της παρούσας συμφωνίας:α) οι εν λόγω γνώσεις ανήκουν στο συμβαλλόμενο μέρος που τις παράγει. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατόν να προσδιορισθεί με βεβαιότητα η συνεισφορά εκάστου των συμβαλλομένων μερών στις εργασίες, οι γνώσεις αυτές τους ανήκουν κατά συγκυριότητα·β) Το συμβαλλόμενο μέρος που έχει την κυριότητα της γνώσης παραχωρεί στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος δικαιώματα πρόσβασης σε αυτήν, για τις ανάγκες εκτέλεσης των δραστηριοτήτων του άρθρου 2 της παρούσας συμφωνίας. Τα δικαιώματα πρόσβασης στη γνώση παραχωρούνται ατελώς.2. Εκτός αν άλλως συμφωνηθεί μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, στις επιστημονικές συγγραφικές εργασίες των συμβαλλομένων μερών έχουν εφαρμογή οι ακόλουθοι κανόνες:α) σε περίπτωση κατά την οποία ένα συμβαλλόμενο μέρος, μέσω περιοδικών, άρθρων, εκθέσεων, βιβλίων, βιντεοεγγραφών και λογισμικού, δημοσιεύσει επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα, πληροφορίες και αποτελέσματα που έχουν προκύψει και σχετίζονται με δραστηριότητες διεξαγόμενες βάσει της παρούσας συμφωνίας, στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος παραχωρείται ατελώς μια παγκόσμια, μη αποκλειστική και αμετάκλητη άδεια μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των εν λόγω εργασιών·β) όλα τα αντίτυπα των προστατευόμενων με δικαιώματα δημιουργού δεδομένων και πληροφοριών, τα οποία έχουν παραχθεί και προορίζονται για δημόσια διανομή υπό τους όρους της παρούσας διάταξης, φέρουν τα ονόματα του δημιουργού ή των δημιουργών του έργου, υπό την επιφύλαξη της ρητής άρνησης των τελευταίων να κατονομασθούν. Κάθε αντίτυπο φέρει επίσης ευδιάκριτη μνεία της κοινής υποστήριξης των συμβαλλομένων μερών.3. Εκτός εάν τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν συμφωνήσει διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες σε ό,τι αφορά εμπιστευτικές πληροφορίες των συμβαλλομένων μερών:α) όταν γνωστοποιεί στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες σχετικές με δραστηριότητες διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, έκαστο συμβαλλόμενο μέρος επισημαίνει τις πληροφορίες που επιθυμεί να παραμείνουν ακοινοποίητες, χρησιμοποιώντας κατάλληλα διακριτικά σήματα ή ενδείξεις του εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών·β) για τους συγκεκριμένους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, το συμβαλλόμενο μέρος που λαμβάνει ακοινολόγητες πληροφορίες μπορεί να τις γνωστοποιεί, με δική του ευθύνη, σε οργανισμούς ή άτομα υπό τη δικαιοδοσία του·γ) με την προγενέστερη έγγραφη συγκατάθεση του συμβαλλόμενου μέρους που παρέχει ακοινολόγητες πληροφορίες, το συμβαλλόμενο μέρος που λαμβάνει αυτές τις πληροφορίες μπορεί να τις διαδώσει ευρύτερα από ό,τι του επιτρέπεται στην παράγραφο β). Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για τον καθορισμό των διαδικασιών αίτησης και χορήγησης της προγενέστερης έγγραφης συγκατάθεσης για ευρύτερη διάδοση, και κάθε συμβαλλόμενο μέρος οφείλει να παραχωρήσει τέτοια άδεια στο βαθμό που το επιτρέπουν η εσωτερική του πολιτική και οι οικείες νομοθετικές και κανονιστικές του διατάξεις·δ) οι μη τεκμηριωμένες ακοινολόγητες ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται στα πλαίσια σεμιναρίων και άλλων συνεδριάσεων μεταξύ εκπροσώπων των συμβαλλομένων μερών που διοργανώνονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ή οι πληροφορίες που προκύπτουν από την απόσπαση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή την εκτέλεση έμμεσων δράσεων συνεργασίας, παραμένουν εμπιστευτικές εφόσον οι παραλήπτες αυτών των ακοινολόγητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών έχουν λάβει γνώση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των γνωστοποιούμενων πληροφοριών κατά τον χρόνο γνωστοποίησής τους, σύμφωνα με το στοιχείο α).ε) έκαστο συμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει ότι οι ακοινολόγητες πληροφορίες τις οποίες λαμβάνει βάσει των στοιχείων α) και δ) τυγχάνουν της προστασίας που προβλέπει η παρούσα συμφωνία. Εάν ένα εκ των συμβαλλομένων μερών διαπιστώσει ότι αδυνατεί ή ότι λογικώς θα είναι αδύνατο να τηρήσει τις διατάξεις περί μη διάδοσης πληροφοριών των στοιχείων α) και δ), ενημερώνει αμέσως το έτερο συμβαλλόμενο μέρος. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνέρχονται πάραυτα σε διαβουλεύσεις ώστε να καθορίσουν τα ληπτέα μέτρα.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ1.1. Ονομασία της πρότασης/πρωτοβουλίας1.2. Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) πολιτικής1.3. Χαρακτήρας της πρότασης/πρωτοβουλίας1.4. Στόχος(-οι)1.5. Αιτιολόγηση της πρότασης/πρωτοβουλίας1.6. Διάρκεια και δημοσιονομικές επιπτώσεις της δράσης1.7. Προβλεπόμενος(-οι) τρόπος(-οι) διαχείρισης2. ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ2.1. Κανόνες παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων2.2. Σύστημα διαχείρισης και ελέγχου2.3. Μέτρα για την πρόληψη της απάτης και των παρατυπιών3. ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ3.1. Τομέας(-είς) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμή(-ές) των δαπανών του προϋπολογισμού που επηρεάζονται3.2. Εκτιμώμενη επίπτωση στις δαπάνες3.2.1. Συνοπτική παρουσίαση της εκτιμώμενης επίπτωσης στις δαπάνες3.2.2. Εκτιμώμενη επίπτωση στις επιχειρησιακές πιστώσεις3.2.3. Εκτιμώμενη επίπτωση στις πιστώσεις διοικητικού χαρακτήρα3.2.4. Συμβατότητα με το ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο3.2.5. Συμμετοχή τρίτων μερών στη χρηματοδότηση3.3. Εκτιμώμενη επίπτωση στα έσοδαΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣΟνομασία της πρότασης/πρωτοβουλίαςΠρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου.Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) πολιτικής που αφορά(-ούν) τη δομή ΔΒΔ/ΠΒΔ [1]Στρατηγική και συντονισμός πολιτικής, ειδικά των Γενικών Διευθύνσεων RTD, JRC, ENER, ENTR, INFSO και MOVE .Χαρακτήρας της πρότασης/πρωτοβουλίαςX Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά νέα δράση( Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά νέα δράση μετά από πιλοτικό έργο/ προπαρασκευαστική δράση[2]( Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά την επέκταση υφιστάμενης δράσης( Η πρόταση/πρωτοβουλία αφορά δράση αναπροσανατολισμένη προς νέα δράσηΣτόχοιΟ(Οι) πολυετής(-είς) στρατηγικός(-οί) στόχος(-οι) της Επιτροπής που αφορά η πρόταση/πρωτοβουλίαΗ παρούσα απόφαση θα επιτρέψει σε αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη να αναβαθμίσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε επιστημονικά και τεχνολογικά πεδία κοινού ενδιαφέροντος.Ειδικός(-οί) στόχος(-οι) και συναφής(-είς) δραστηριότητα(-ες) ΔΒΔ/ΠΒΔΕιδικός στόχος αριθ.Η παρούσα απόφαση θα δώσει τη δυνατότητα στην Αλγερία και στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αντλήσουν αμοιβαίο όφελος από την επιστημονική και τεχνική πρόοδο που συντελείται στο πλαίσιο των αντιστοίχων ερευνητικών προγραμμάτων τους. Θα επιτρέψει την ανταλλαγή ειδικών γνώσεων και τη μεταφορά τεχνογνωσίας, προς όφελος της επιστημονικής κοινότητας, της βιομηχανίας και των πολιτών.Σχετική(-ές) δραστηριότητα(-ες) ΔΒΔ/ΠΒΔΑναμενόμενο(-α) αποτέλεσμα(-τα) και επιπτώσειςΝα προσδιοριστούν τα αποτελέσματα που αναμένεται να έχει η πρόταση/πρωτοβουλία όσον αφορά τους στοχοθετημένους(-ες) δικαιούχους/ομάδες.Η παρούσα απόφαση θα δώσει τη δυνατότητα στην Αλγερία και στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αντλήσουν αμοιβαίο όφελος από την επιστημονική και τεχνική πρόοδο που συντελείται στο πλαίσιο των αντιστοίχων ερευνητικών προγραμμάτων τους. Θα επιτρέψει την ανταλλαγή ειδικών γνώσεων και τη μεταφορά τεχνογνωσίας, προς όφελος της επιστημονικής κοινότητας, της βιομηχανίας και των πολιτών.Δείκτες αποτελεσμάτων και επιπτώσεωνΝα προσδιοριστούν οι δείκτες για την παρακολούθηση της υλοποίησης της πρότασης/πρωτοβουλίας.Οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα διενεργούν τακτικά αξιολόγηση όλων των δράσεων που έχουν υλοποιηθεί βάσει της συμφωνίας συνεργασίας, η οποία επίσης θα αποτελεί αντικείμενο κοινής τακτικής αξιολόγησης από την Ένωση και την Αλγερία. Η αξιολόγηση αυτή θα περιλαμβάνει:α) δείκτες επιδόσεων - αριθμός αποστολών και συνεδριάσεων· πλήθος διαφορετικών πεδίων των δραστηριοτήτων συνεργασίας·β) συλλογή πληροφοριών - βάσει των πληροφοριών που προέρχονται από τα ειδικά προγράμματα του προγράμματος πλαισίου και των πληροφοριών που παρέχει η Αλγερία στη μεικτή επιτροπή που προβλέπεται από τη συμφωνία.Αιτιολόγηση της πρότασης/πρωτοβουλίαςΒραχυπρόθεσμη ή μακροπρόθεσμη κάλυψη αναγκώνΗ παρούσα απόφαση θα επιτρέψει σε αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη να αναβαθμίσουν και να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε επιστημονικά και τεχνολογικά πεδία κοινού ενδιαφέροντος.Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχήςΗ συμφωνία βασίζεται στις αρχές του αμοιβαίου οφέλους, της εκατέρωθεν παροχής πρόσβασης στα προγράμματα και στις δραστηριότητες αλλήλων που εξυπηρετούν τους σκοπούς της συμφωνίας, της μη διακριτικής μεταχείρισης, της αποτελεσματικής προστασίας της διανοητικής ιδιοκτησίας και της δίκαιης κατανομής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας.Κυριότερα διδάγματα που αντλήθηκαν από ανάλογες εμπειρίες του παρελθόντοςΚατά τα τελευταία έτη, ιδίως στις περιπτώσεις συμφωνιών επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με άλλες μεσογειακές χώρες, όπως η Αίγυπτος, η Τυνησία και το Μαρόκο (στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας), χρησιμοποιήσαμε το πλαίσιο των συμφωνιών και των μεικτών επιτροπών για τον καθορισμό των κοινών προτεραιοτήτων με τους κύριους εταίρους μας, ενώ χρησιμοποιήσαμε τους χάρτες πορείας για να εξασφαλίσουμε συνολική εποπτεία των κοινών δεσμεύσεων και να επιτηρήσουμε την παρακολούθηση.Συνέπεια και ενδεχόμενη συνέργεια με άλλα συναφή χρηματοοικονομικά μέσαΗ πρόταση είναι επίσης συνεπής με τις δαπάνες διοικητικής λειτουργίας που βαρύνουν την Ένωση, οι οποίες καλύπτουν τις αποστολές εμπειρογνωμόνων και υπαλλήλων της ΕΕ, και τη διοργάνωση συναντήσεων εργασίας, σεμιναρίων και συνεδριάσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στην Αλγερία.Διάρκεια και δημοσιονομικές επιπτώσεις της δράσης( Πρόταση/πρωτοβουλία περιορισμένης διάρκειας-  ( Ισχύουσα πρόταση/πρωτοβουλία από την [ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ μέχρι την [ΗΗ/MM]ΕΕΕΕ-  ( Δημοσιονομικές επιπτώσεις από το ΕΕΕΕ μέχρι το ΕΕΕΕX Πρόταση/πρωτοβουλία απεριόριστης διάρκειας-  Περίοδος σταδιακής εφαρμογής από το ΕΕΕΕ μέχρι το ΕΕΕΕ,-  και στη συνέχεια λειτουργία με κανονικό ρυθμό.Προβλεπόμενος(-οι) τρόπος(-οι) διαχείρισης[3]X Κεντρική άμεση διαχείριση από την Επιτροπή( Κεντρική έμμεση διαχείριση με ανάθεση καθηκόντων εκτέλεσης σε:-  ( εκτελεστικούς οργανισμούς-  ( οργανισμούς που δημιουργούνται από τις Κοινότητες[4]-  ( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς/οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας-  ( πρόσωπα επιφορτισμένα με την εκτέλεση συγκεκριμένων δράσεων δυνάμει του τίτλου V της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως προσδιορίζονται στην αντίστοιχη βασική πράξη κατά την έννοια του άρθρου 49 του δημοσιονομικού κανονισμού.( Επιμερισμένη διαχείριση με τα κράτη μέλη( Αποκεντρωμένη διαχείριση με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς ( να προσδιοριστεί )Αν αναφέρονται περισσότεροι τρόποι διαχείρισης, παρακαλείσθε να τους διευκρινίσετε στο τμήμα «Παρατηρήσεις».ΠαρατηρήσειςΜΕΤΡΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣΚανόνες παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεωνΠροσδιορίστε τη συχνότητα και τους όρουςΗ Επιτροπή θα αξιολογεί σε τακτική βάση τις δράσεις που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία συνεργασίας. Τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας θα αξιολογούν την εφαρμογή της συμφωνίας τουλάχιστον ετησίως, στο πλαίσιο των συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας.Σύστημα διαχείρισης και ελέγχουΚίνδυνος(-οι) που έχει(-ουν) επισημανθείΗ υπογραφή της συμφωνίας να μην έχει επίπτωση στην επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αλγερίας.Προβλεπόμενη(-ες) μέθοδος(-οι) ελέγχουΤακτικές συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας.Μέτρα για την πρόληψη της απάτης και των παρατυπιώνΠροσδιορίστε υφιστάμενα ή προβλεπόμενα μέτρα πρόληψης και προστασίαςΌπου η υλοποίηση του προγράμματος πλαισίου απαιτεί προσφυγή σε εξωτερικούς αναδόχους ή συνεπάγεται χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς σε τρίτους, η Επιτροπή θα διεξάγει, κατά περίπτωση, δημοσιονομικούς ελέγχους, ιδίως εάν έχει λόγους να αμφιβάλλει για τον ρεαλιστικό χαρακτήρα των εργασιών που εκτελούνται ή περιγράφονται στις εκθέσεις δραστηριοτήτων. Οι δημοσιονομικοί έλεγχοι της Ένωσης θα διενεργούνται είτε από δικό της προσωπικό είτε από ειδικούς λογιστές που έχουν λάβει έγκριση σύμφωνα με τη νομοθεσία του ελεγχόμενου μέρους. Η Ένωση θα επιλέγει ελεύθερα τους τελευταίους, αποφεύγοντας ωστόσο τους κινδύνους σύγκρουσης συμφερόντων που ενδέχεται να επισημανθούν από το ελεγχόμενο μέρος. Επιπλέον, η Επιτροπή θα διασφαλίζει, κατά τη διεξαγωγή των ερευνητικών δραστηριοτήτων, την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης με αποτελεσματικούς ελέγχους και, σε περίπτωση εντοπισμού παρατυπιών, με αποτρεπτικά και αναλογικά μέτρα και κυρώσεις. Για τον σκοπό αυτό, σε όλες τις συμβάσεις που συνάπτονται για την υλοποίηση του προγράμματος πλαισίου θα προβλέπονται κανόνες για τους ελέγχους, τα μέτρα και τις κυρώσεις, με έγγραφα αναφοράς τους κανονισμούς αριθ. 2988/95, 2185/96 και 1073/99.Ειδικότερα, οι συμβάσεις θα πρέπει να προβλέπουν τα ακόλουθα:- ειδικές συμβατικές ρήτρες για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ με επαληθεύσεις και ελέγχους των εργασιών που έχουν πραγματοποιηθεί·- τη συμμετοχή διοικητικών επιθεωρητών ειδικευμένων σε θέματα καταπολέμησης της απάτης, σύμφωνα με τους κανονισμούς αριθ. 2185/96 και 1073/99·- την επιβολή διοικητικών κυρώσεων για όλες τις εκ προθέσεως και εξ αμελείας παρατυπίες κατά την εκτέλεση των συμβάσεων, σύμφωνα με τον γενικό κανονισμό αριθ. 2988/95, συμπεριλαμβανομένου ενός μηχανισμού «μαύρης λίστας»·- ότι ενδεχόμενες εντολές είσπραξης σε περιπτώσεις παρατυπιών και απάτης είναι εκτελεστές δυνάμει του άρθρου 299 της συνθήκης για την λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Επιπροσθέτως, και στο πλαίσιο των στερεότυπων μέτρων, το αρμόδιο προσωπικό της ΓΔ Έρευνας θα εφαρμόζει πρόγραμμα ελέγχου των επιστημονικών και των δημοσιονομικών πτυχών. Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο θα διενεργεί επιτόπιες επιθεωρήσεις.ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ/ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣΤομέας(-είς) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμή(-ές) δαπανών του προϋπολογισμού που επηρεάζονται-  Υφιστάμενες γραμμές προϋπολογισμούΚατά σειρά τομέων πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμών του προϋπολογισμού.Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου | Γραμμή του προϋπολογισμού | Τύπος δαπανών | Συμμετοχή |Αριθμός [Τίτλος …………………………………………] | ΔΠ/ΜΔΠ [5] | χωρών ΕΖΕΣ[6] | υποψήφιων χωρών[7] | από τρίτες χώρες | κατά την έννοια του άρθρου 18.1.α α του δημοσιονομικού κανονισμού |1α | 08.01.05.03 08.01.05.02 08.01.05.01 | ΜΔΠ | ΝΑΙ | ΝΑΙ | ΝΑΙ | ΟΧΙ |-  Νέες γραμμές του προϋπολογισμού, των οποίων έχει ζητηθεί η δημιουργίαΚατά σειρά τομέων πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου και γραμμών του προϋπολογισμού.Τομέας του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου | Γραμμή του προϋπολογισμού | Τύπος δαπανών | Συμμετοχή |Αριθμός [Τίτλος …………………………………………] | ΔΠ/ΜΔΠ | χωρών ΕΖΕΣ | υποψήφιων χωρών | από τρίτες χώρες | κατά την έννοια του άρθρου 18.1.α α του δημοσιονομικού κανονισμού |[XX.YY.YY.YY] | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ |Εκτιμώμενη επίπτωση στις δαπάνεςΣυνοπτική παρουσίαση της εκτιμώμενης επίπτωσης στις δαπάνεςεκατ. ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία)Τομέας πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου: | Αριθμός 1α | Ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση |εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)( Θέσεις απασχόλησης του πίνακα προσωπικού (θέσεις μόνιμων και έκτακτων υπαλλήλων) |ΧΧ 01 01 01 (Έδρα και γραφεία αντιπροσωπείας της Επιτροπής) |XX 01 05 01 (σε αντιπροσωπεία) |08 01 05 01 (Έμμεση έρευνα) | 0.02 | 0.02 |10 01 05 01 (Άμεση έρευνα) |( Εξωτερικό προσωπικό (σε μονάδα ισοδυνάμου πλήρους απασχόλησης)[12] |XX 01 02 01 (AC, END, INT από το συνολικό κονδύλιο) |XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT και JED στις αντιπροσωπείες) |10 01 05 02 (AC, END, INT σε άμεση έρευνα) |Άλλη γραμμή του προϋπολογισμού (να προσδιοριστεί) |ΣΥΝΟΛΟ | 0.02 | 0.02 | 0.02 |-  XX είναι ο τομέας πολιτικής ή ο σχετικός τίτλος του προϋπολογισμούΟι ανάγκες σε ανθρώπινους πόρους θα καλυφθούν από προσωπικό της ΓΔ που απασχολείται ήδη στη διαχείριση της δράσης ή/και που έχει μετακινηθεί στο πλαίσιο της ίδιας ΓΔ και θα συμπληρωθούν, ενδεχομένως, από όλα τα συμπληρωματικά κονδύλια που μπορεί να διατεθούν στην αρμόδια για τη διαχείριση της δράσης ΓΔ, στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας κατανομής των πιστώσεων με βάση τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.Περιγραφή των προς εκτέλεση καθηκόντωνΜόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι | Προετοιμασία και διαχείριση των συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας και αποστολές που απαιτούνται για την ορθή εφαρμογή και την τακτική αξιολόγησή της συμφωνίας. |Εξωτερικό προσωπικό | Προετοιμασία και διαχείριση των συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας και αποστολές που απαιτούνται για την ορθή εφαρμογή και την τακτική αξιολόγησή της συμφωνίας. |Συμβατότητα με το ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο-  X Η πρόταση/πρωτοβουλία είναι συμβατή με το ισχύον πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο.-  ( Η πρόταση απαιτεί αναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου.Να εξηγηθεί ο απαιτούμενος αναπρογραμματισμός με τον προσδιορισμό των σχετικών γραμμών του προϋπολογισμού και των αντίστοιχων ποσών.-  ( Η πρόταση/πρωτοβουλία απαιτεί εφαρμογή του μέσου ευελιξίας ή αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου[15].Να εξηγηθεί η ανάγκη με τον προσδιορισμό των σχετικών τομέων και γραμμών του προϋπολογισμού, καθώς και των αντίστοιχων ποσών.Συμμετοχή τρίτων μερών στη χρηματοδότηση-  Χ Η πρόταση/πρωτοβουλία δεν προβλέπει συγχρηματοδότηση από τρίτα μέρη-  Η πρόταση/πρωτοβουλία προβλέπει τη συγχρηματοδότηση που εκτιμάται κατωτέρω:Πιστώσεις σε εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Έτος N | Έτος N+1 | Έτος N+2 | Έτος N+3 | να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. σημείο 1.6) | Σύνολο |Έτος N | Έτος N+1 | Έτος N+2 | Έτος N+3 | …να εγγραφούν όσα έτη απαιτούνται, ώστε να εμφαίνεται η διάρκεια των επιπτώσεων (βλ. σημείο 1.6) |Άρθρο …. | | | | | | | | | |Για τα διάφορα έσοδα «για ειδικό προορισμό», να προσδιοριστεί(-ούν) η(οι) γραμμή(-ές) δαπανών του προϋπολογισμού που έχει(-ουν) επηρεαστεί.Να προσδιοριστεί η μέθοδος υπολογισμού του αντικτύπου στα έσοδα.[1] ΔΒΔ: Διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων – ΠΒΔ: Προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων[2] Όπως αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 6 στοιχεία α ή β του δημοσιονομικού κανονισμού.[3] Οι λεπτομέρειες σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης, καθώς και οι παραπομπές στον δημοσιονομικό κανονισμό είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο BudgWeb:http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html[4] Όπως αναφέρονται στο άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού.[5] ΔΠ= Διαχωριζόμενες πιστώσεις / ΜΔΠ= Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις[6] ΕΖΕΣ: Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών.[7] Οι υποψήφιες χώρες και, ενδεχομένως, οι δυνάμει υποψήφιες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων[8] Τεχνική ή/και διοικητική βοήθεια και δαπάνες για τη στήριξη της εφαρμογής προγραμμάτων ή/και δράσεων της ΕΕ (πρώην γραμμές «ΒΑ»), έμμεση έρευνα, άμεση έρευνα.[9] Οι υλοποιήσεις αφορούν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που θα παρασχεθούν (παράδειγμα: αριθμός ανταλλαγών σπουδαστών που χρηματοδοτήθηκαν, αριθμός χλμ οδών που κατασκευάστηκαν, κ.λπ.)[10] Όπως περιγράφεται στο Τμήμα 1.4.2. «Ειδικός(-οί) στόχος(-οι)…»[11] Τεχνική ή/και διοικητική βοήθεια και δαπάνες για τη στήριξη της εφαρμογής προγραμμάτων ή/και δράσεων της ΕΕ (πρώην γραμμές «ΒΑ»), έμμεση έρευνα, άμεση έρευνα.[12] AC = συμβασιούχος υπάλληλος· AL = τοπικός υπάλληλος· END = αποσπασμένος εθνικός εμπειρογνώμονας· INT= προσωρινό προσωπικό· JED= νεαρός εμπειρογνώμονας σε αντιπροσωπεία.[13] Επιμέρους ανώτατο όριο εξωτερικού προσωπικού βάσει επιχειρησιακών πιστώσεων (πρώην γραμμές «BA»)[14] Για τα διαρθρωτικά ταμεία, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΤΑ).[15] Βλέπε σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.[16] Όσον αφορά τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους (δασμούς, εισφορές ζάχαρης) τα αναγραφόμενα ποσά πρέπει να είναι καθαρά ποσά, δηλ. τα ακαθάριστα ποσά μετά την αφαίρεση του 25% για έξοδα είσπραξης.