CELEX: 32005L0039
Language: sk
Date: 2005-09-07 00:00:00
Title: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/39/ES zo 7. septembra 2005, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky   (Text s významom pre EHP)

30.9.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 255/143
            
         
      SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2005/39/ES
   zo 7. septembra 2005,
   ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
   v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Výskum ukázal, že používanie bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov môže prispieť k výraznému zníženiu počtu smrteľných nehôd a závažných poranení v prípade nehody, a to aj pri prevrátení vozidla. Ich montáž do všetkých kategórií vozidiel bude určite predstavovať dôležitý krok vpred v podobe zvýšenia bezpečnosti na cestách a následnej záchrany životov.
            
         
               (2)
            
            
               Spoločnosť môže výrazne získať, ak sa bezpečnostnými pásmi vybavia všetky vozidlá.
            
         
               (3)
            
            
               Európsky parlament vo svojom uznesení z 18. februára 1986 o spoločných opatreniach na zníženie dopravných nehôd, ako súčasť programu Spoločenstva týkajúceho sa bezpečnosti na cestách (3), zdôraznil potrebu zaviesť povinné používanie bezpečnostných pásov pre všetkých cestujúcich vrátane detí s výnimkou vozidiel verejnej dopravy. Z hľadiska povinnej montáže bezpečnostných pásov a/alebo zadržiavacích systémov je preto potrebné rozlišovať medzi autobusmi verejnej dopravy a ostatnými vozidlami.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa smernice Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (4) sa systém typového schválenia Spoločenstva od 1. januára 1998 vykonáva len pre všetky nové vozidlá kategórie M1. Z toho dôvodu iba tieto vozidlá kategórie M1, s typovým schválením po uvedenom dátume, musia byť vybavené sedadlami, ukotveniami sedadiel a hlavovými opierkami, ktoré spĺňajú ustanovenia smernice 74/408/EHS (5).
            
         
               (5)
            
            
               Do rozšírenia systému typového schválenia Spoločenstva na všetky kategórie vozidiel by sa v záujme bezpečnosti na cestách mala požadovať montáž sedadiel a ukotvení sedadiel zlučiteľných s montážou kotvových úchytiek bezpečnostných pásov do vozidiel patriacich do iných kategórií než kategórie M1.
            
         
               (6)
            
            
               Smernica 74/408/EHS už stanovuje všetky ustanovenia technickej a správnej povahy, ktoré umožňujú typové schválenie vozidiel iných kategórií než kategória M1. Členské štáty preto nemusia prijímať ďalšie ustanovenia.
            
         
               (7)
            
            
               Od nadobudnutia účinnosti smernice Komisie 96/37/ES zo 17. júna 1996, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 74/408/EHS (6), už niekoľko členských štátov zaviedlo jej ustanovenia ako záväzné, pokiaľ ide o určité kategórie vozidiel iných než kategória M1. Na základe toho výrobcovia a ich dodávatelia vyvinuli vhodnú technológiu.
            
         
               (8)
            
            
               Výskum ukázal, že nie je možné vybaviť sedadlá smerujúce k bokom bezpečnostnými pásmi, ktoré by zabezpečovali rovnakú úroveň bezpečnosti pre cestujúcich ako sedadlá smerujúce dopredu. Z bezpečnostných dôvodov je nevyhnutné v určitých kategóriách vozidiel tieto sedadlá zakázať.
            
         
               (9)
            
            
               Ustanovenia povoľujúce sedadlá smerujúce k bokom s dvojbodovými pásmi v určitých triedach vozidiel kategórie M3 by mali byť dočasné, kým nenadobudnú účinnosť právne predpisy Spoločenstva, ktoré upravia smernicu 70/156/EHS a rozšíria typové schválenie Spoločenstva na všetky vozidlá vrátane kategórie M3.
            
         
               (10)
            
            
               Smernica 74/408/EHS by sa mala podľa toho zmeniť a doplniť.
            
         
               (11)
            
            
               Keďže členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť cieľ tejto smernice, a to zvýšenie bezpečnosti na cestách zavedením povinnej montáže bezpečnostných pásov do určitých kategórií vozidiel, a keďže sa z dôvodu rozsahu akcie dá tento cieľ lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedeného cieľa,
            
         PRIJALI TÚTO SMERNICU:
   Článok 1
   Zmeny a doplnenia smernice 74/408/EHS
   Smernica 74/408/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
                           „Vozidlá kategórie M2 a M3 sa ďalej delia na triedy definované v oddiele 2 prílohy I smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/85/ES z 20. novembra 2001 týkajúcej sa osobitných ustanovení pre vozidlá používané na prepravu cestujúcich, v ktorých sa nachádza viac ako osem sedadiel, okrem sedadla pre vodiča (7).
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 2 sa nahrádza takto:
                           „2.   Táto smernica sa neuplatňuje na sedadlá smerujúce nazad.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Vkladá sa tento článok:
               „Článok 3a
               1.   Montáž sedadiel smerujúcich k bokom je zakázaná vo vozidlách kategórie M1, N1, M2 (triedy III alebo B) a M3 (triedy III alebo B).
               2.   Odsek 1 sa neuplatňuje na sanitky alebo na vozidlá uvedené v prvej zarážke článku 8 ods. 1 smernice 70/156/EHS.
               3.   Odsek 1 sa ďalej neuplatňuje na vozidlá kategórie M3 (triedy III alebo B) s maximálnou technicky prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla presahujúcou 10 ton, v ktorých sú sedadlá smerujúce k bokom zoskupené v zadnej časti vozidla tak, že tvoria celistvý priestor až s desiatimi sedadlami. Takéto sedadlá smerujúce k bokom sú vybavené aspoň hlavovou opierkou a dvojbodovým pásom s navíjacím zariadením typovo schváleným podľa smernice Rady 77/541/EHS (8). Kotvové úchytky ich bezpečnostných pásov sú v súlade so smernicou Rady 76/115/EHS (9).
               Táto výnimka platí 5 rokov od 20. októbra 2005. Platnosť sa môže predĺžiť, ak budú k dispozícii spoľahlivé štatistiky dopravných nehôd a ak dôjde k ďalšiemu rozvoju v oblasti zadržiavacích systémov.
            
         
               3.
            
            
               Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Bod 1.1 sa nahrádza takto:
                           
                                       „1.1.
                                    
                                    
                                       Požiadavky tejto prílohy sa neuplatňujú na sedadlá smerujúce nazad alebo na hlavové opierky namontované na takéto sedadlá.“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Bod 2.3 sa nahrádza takto:
                           
                                       „2.3.
                                    
                                    
                                       ‚Sedadlo’ znamená konštrukciu, ktorá môže, ale nemusí byť integrálnou súčasťou kompletnej konštrukcie vozidla s výstrojom, určenú na sedenie jednej dospelej osoby. Pojem platí pre jednotlivé sedadlo, ako aj pre časť lavicového sedadla určeného na sedenie jednej osoby.
                                    
                                 V závislosti od orientácie sedadla sa sedadlo vymedzuje takto:
                           
                                       2.3.1.
                                    
                                    
                                       ‚Sedadlo smerujúce dopredu’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do prednej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo — 10o.
                                    
                                 
                                       2.3.2.
                                    
                                    
                                       ‚Sedadlo smerujúce nazad’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do zadnej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo — 10o.
                                    
                                 
                                       2.3.3.
                                    
                                    
                                       ‚Sedadlo smerujúce k bokom’ znamená sedadlo, ktoré z hľadiska jeho zosúladenia s vertikálnou rovinou symetrie vozidla nevyhovuje žiadnej z definícií uvedených v bodoch 2.3.1 alebo 2.3.2.“
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           Bod 2.9 sa vypúšťa.
                        
                     
         
               4.
            
            
               V prílohe III sa bod 2.5 nahrádza takto:
               
                           „2.5.
                        
                        
                           ‚Sedadlo’ znamená konštrukciu, ktorá má byť ukotvená na konštrukcii vozidla, vrátane jej výstroja a pripevňovacích častí, určenú na používanie vo vozidle a na sedenie jednej alebo viacerých dospelých osôb.
                        
                     V závislosti od orientácie sedadla sa sedadlo vymedzuje takto:
               
                           2.5.1.
                        
                        
                           ‚Sedadlo smerujúce dopredu’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do prednej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo — 10o.
                        
                     
                           2.5.2.
                        
                        
                           ‚Sedadlo smerujúce nazad’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do zadnej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo — 10o.
                        
                     
                           2.5.3.
                        
                        
                           ‚Sedadlo smerujúce k bokom’ znamená sedadlo, ktoré z hľadiska jeho zosúladenia s vertikálnou rovinou symetrie vozidla nevyhovuje žiadnej z definícií uvedených v bodoch 2.5.1 alebo 2.5.2.“
                        
                     
         
               5.
            
            
               Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Bod 1.1. sa nahrádza takto:
                           
                                       „1.1.
                                    
                                    
                                       Požiadavky uvedené v tejto prílohe sa uplatňujú na vozidlá v kategóriách N1, N2 a N3 a na tie vozidlá kategórie M2 a M3, ktoré nie sú predmetom prílohy III. S výnimkou ustanovení bodu 2.5 sa tieto požiadavky tiež uplatňujú na sedadlá smerujúce k bokom všetkých kategórií vozidiel.“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Bod 2.4 sa nahrádza takto:
                           
                                       „2.4.
                                    
                                    
                                       Všetky nastaviteľné sedadlá, ktoré sa môžu sklopiť dopredu alebo majú sklopné operadlá, musia byť automaticky zablokovateľné v normálnej polohe. Táto požiadavka sa neuplatňuje na sedadlá namontované v priestoroch pre invalidné vozíky vo vozidlách kategórie M2 alebo M3, triedy I, II alebo A.“
                                    
                                 
                     
         Článok 2
   Vykonávanie
   1.   Od 20. apríla 2006členské štáty, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici:
   
               a)
            
            
               neodmietnu udeliť ES typové schválenie alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o typ vozidla;
            
         
               b)
            
            
               nezakážu registráciu, predaj alebo uvedenie nových vozidiel do prevádzky.
            
         2.   Od 20. októbra 2006, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici, členské štáty, pokiaľ ide o nový typ vozidla:
   
               a)
            
            
               nebudú ďalej udeľovať ES typové schválenie;
            
         
               b)
            
            
               odmietnu udeliť vnútroštátne typové schválenie.
            
         3.   Od 20. októbra 2007, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici, členské štáty:
   
               a)
            
            
               považujú osvedčenia o zhode, ktoré sú pripojené k novým vozidlám, za neplatné na účely článku 7 ods. 1 smernice 70/156/EHS;
            
         
               b)
            
            
               odmietnu registráciu, predaj a uvedenie do prevádzky nových vozidiel, okrem prípadov, keď sa odkazuje na ustanovenia článku 8 ods. 2 smernice 70/156/EHS.
            
         Článok 3
   Transpozícia
   1.   Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 20. apríla 2006. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
   2.   Tieto opatrenia uplatňujú od 21. apríla 2006.
   3.   Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
   4.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
   Článok 4
   Nadobudnutie účinnosti
   Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 5
   Adresáti
   Táto smernica je určená členským štátom.
   
      V Štrasburgu 7. septembra 2005
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         J. BORRELL FONTELLES
         
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         C. CLARKE
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 80, 30.3.2004, s. 6.
   
      (2)  Stanovisko Európskeho parlamentu zo 17. decembra 2003 (Ú. v. EÚ C 91 E, 15.4.2004, s. 487), spoločná pozícia Rady z 24. januára 2005 (Ú. v. EÚ C 111 E, 11.5.2005, s. 33), pozícia Európskeho parlamentu z 26. mája 2005 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 12. júla 2005.
   
      (3)  Ú. v. ES C 68, 24.3.1986, s. 35.
   
      (4)  Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2004/104/ES (Ú. v. EÚ L 337, 13.11.2004, s. 13).
   
      (5)  Ú. v. ES L 221, 12.8.1974, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (6)  Ú. v. ES L 186, 25.7.1996, s. 28.
   
      (7)  Ú. v. ES L 42, 13.2.2002, s. 1.“
   
      (8)  Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 95. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (9)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1976, s. 6. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 96/38/ES (Ú. v. ES L 187, 26.7.1996, s. 95).“