CELEX: 31997R0140
Language: sv
Date: 1997-01-27
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 140/97 av den 27 januari 1997 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

28. 1 . 97          fsv                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr L 25/ 1

                                                                 I

                                          (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 140/97
                                                   av den 27 januari 1997
                                       om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                  följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                     Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande:                                           Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                     medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över              förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot             2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för              ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                     Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
                                                                     kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­            och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
mål .
                                                                     hans anbud skall anses som oskrivna.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                           Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),                har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                  tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 27 januari 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

C) EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 25/2         SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         28 . 1 . 97

                                                                 BILAGA

                                                                PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 1327/91
              2. Program : 1991
              3. Mottagare (2): Tchad
              4. Mottagarens representant: Office National des Céréales (ONC)                          BP    21 ,   N'Djaména
                 Tel: + 235 52 37 31 /52 37 30/51 40 14 (contact: Mr Mahamat Ali Assaballa)
              5. Bestämmelseort eller -land (s): Tchad
              6. Produkt som skall framskaffas: helt slipat ris (produktnummer 1006 30 92 900 eller 1006 30 94 900
                 eller 1006 30 96 900 eller 1006 30 98 900).
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [IIA.1 f)
              8 . Total kvantitet (ton): 2 300
             9. Antal partier: 1 i 7 partier (Al : 1 000 t; A2: 200 t; A3: 200 t; A4: 200 t; A5: 200 t; A6: 250 t; A7: 250 t)
            10. Förpackning och märkning (6) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 1.0 A 1.a, 2.a + B.3]
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.A.3]
                Märkning på följande språk: franska
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Entrepôts ONC à: al : N'Djamena; A2: Abéché; A3:
            Moundou; A4: Sarh; A5: Mongo; A6: Biltine; A7: Mao
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
                avser leverans till utskeppningshamnen : 10 — 23.3.1997
            18 . Sista dag för leverans: 4.5.1997
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser
                   leverans till utskeppningshamnen : 24.3 — 6.4.1997
                c) Sista dag för leverans: 18.5.1997
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1'aide alimentaire
                Attn. M. T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 BRYSSEL
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 31.1.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2454/96 (EGT nr L
                333, 21.12.1996, s. 38).
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 97         SV I                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 25/3

                                                                PARTI B

                1 . Aktion nr ('): 1231 /95
                2. Program : 1995
                3. Mottagare (2): CICR, 19 Avenue de la Paix, CH-1 202 Geneve (tel.: + 41 22 734 60 01 ; telex: 22269
                   CICR CH)
                4. Mottagarens representant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tel.: + 788 32
                   93 55 1 1 , fax: + 788 32 93 55 20)
                5. Bestämmelseort eller -land: Georgien
                6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a)
                8 . Total kvantitet (ton): 100
                9. Antal partier 1
               10. Förpackning och märkning (6) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [2.2 A 1.a, 2.a + B.2]
                  Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [II.B.3]
                  Märkning pa följande språk: engelska
                  Ytterligare upplysningar: "ZZC - 0277"
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              12 . Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi
              1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                   ser leverans till utskeppningshamnen : 3 — 16.3.1997
              18 . Sista dag för leverans : 6.4.1997
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen : 17 — 30.3.1997
                  c) Sista dag för leverans: 20.4.1997
              22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B - 1 049 BRYSSEL
                  telex: 25670 AGREC B; fax + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 31.1.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2454/96 (EGT nr
                  L 333, 21.12.1996, s . 38).
 ---pagebreak--- Nr L 25/4            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28 . 1 . 97

                                                              PARTI C

              1 . Aktion nr ('): 1404/95
              2. Program: 1995
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: + 31 70 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
              4. Mottagarens representant (10): uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Peru

              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a)
              8 . Total kvantitet (ton ): 80
              9 . Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning (6)(8)(9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [2.2 A 1.d, 2.d + B.4]
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [II.B.3]
                Märkning på följande språk: spanska
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 3 — 23.3.1997
            18 . Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997 [ 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997 [kl. 12.00 (belgisktid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 17 — 30.3.1997
                c) Sista dag för leverans : —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                Batiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/ w etstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 31.1.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2454/96 (EGT nr L
               333 , 21.12.1996, s. 38)
 ---pagebreak--- 28. 1 . 97         SV I                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr L 25/5

                                                              PARTI D

               1 . Aktion nr ('): 1401 /95
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel: + 31 70 33 05 757; tele­
                  fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1

               4. Mottagarens representant (10): uppges av mottagaren
               5 . Bestämmelseort eller bestämmelseland: Haiti

               6. Produkt som skall framskaffas: helt slipat ris (produktnummer 1006 30 96 900 eller 1006 30 98 900)
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (*): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.A.1 f]
               8 . Total kvantitet (ton): 2 160
              9. Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning ( 6) (8) ('): Se EGT nr C 267, 13. 9. 1996, s. 1 [ 1.0 Al .c, 2 .C + B. 6]
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.A.3]
                 Märkning på följande språk: franska
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 3 — 23.3.1997
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 17.3 — 6.4.1997
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard
                 Batiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                 tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 31.1.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2454/96 (EGT nr L
                 333, 21.12.1 996, s. 38).
 ---pagebreak--- Nr L 25/6          SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               28 . 1 . 97

                                                               PARTI E

              1 . Aktion nr ('): 1403/95
              2. Program : 1995
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: + 3170 33 05 757; fax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1

              4. Mottagarens representant (l0): uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Peru

              6. Produkt som skall framskaffas: havregryn
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.1 e]
              8 . Total kvantitet (ton): 60
              9. Antal partier: 1
             1 0. Förpackning och märkning (6) (8) (9):
                 Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [2.3 A lx, 2 .C + B.4]
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [II.B.31
                Märkning pa följande språk: spanska
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 3 — 23.3.1997
            18 . Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1 997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 17.3 — 6.4.1997
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                Batiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/ wetstraat 200, B-1049 BRYSSEL
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 31.1.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2454/96 (EGT nr L
                333, 21.12.1996, s . 38).
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 97            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       Nr L 25/7

               Fotnoter

               (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens .
               (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                  ställa vilka fraktdokument som krävs .

               (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                  sium-134 och - 137 samt halten jod - 1 3 1 .
               (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                   ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                   som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                   Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                   ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                   i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                   förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
               (^ Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                  114, 29.4.1991 , s. 33 .

               (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                  ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort " R"
                  tillagt efter påskriften .
               Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                  de dokument vid leveransen :

                 — Sundhetscertifikat (parti C, E: -I- hållbarhetsdag).
                 — Parti A, B, C, D: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning med
                   aluminiumfosfin).
              (8) Trots punkt IIA.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
              (®) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 20 ton
                  (partierna C, D) eller 12 ton (parti E) netto).
                 Leverantören skall bära kostnaderna för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerter­
                 minalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
                 naden för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i
                 förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                 container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                 budsinfordran .

                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                 ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
              (I0) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 BH Am­
                 sterdam .