CELEX: 52012PC0580
Language: ro
Date: 2012-10-08
Title: Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză

|
			
		
		
		52012PC0580
		
			Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză /* COM/2012/0580 final - 2012/0281 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii
Prezenta propunere se referă la aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind
protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea
țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (denumit în continuare
„regulamentul de bază”) în cadrul procedurii antidumping privind importurile de
radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză.
Contextul general
Prezenta propunere se înscrie în contextul
punerii în aplicare a regulamentului de bază și constituie rezultatul unei
anchete care s-a desfășurat în conformitate cu cerințele de fond și de
procedură prevăzute în regulamentul de bază.
Dispoziții în vigoare în domeniul
propunerii
Au fost instituite măsuri provizorii prin
Regulamentul (UE) nr. 402/2012 al Comisiei (JO L 124, 11.5.2012, p. 17).
Coerența cu alte politici și obiective ale
Uniunii
Nu se aplică.
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE
INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI
Consultarea părților interesate
Părțile interesate vizate de procedură au avut
posibilitatea de a-și apăra interesele în timpul anchetei, în conformitate cu
dispozițiile regulamentului de bază.
Obținerea și utilizarea expertizei
Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză
externă.
Evaluarea impactului
Prezenta propunere este rezultatul punerii în
aplicare a regulamentului de bază.
Regulamentul de bază nu conține dispoziții
referitoare la evaluarea generală a impactului, în schimb conține o listă
exhaustivă de condiții care trebuie analizate.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII 
Rezumatul acțiunii propuse
Propunerea de regulament al Consiliului
anexată se bazează pe constatările definitive în ceea ce privește dumpingul,
prejudiciul, legătura de cauzalitate și interesul Uniunii. Prin urmare, se
propune adoptarea de către Consiliu a propunerii de regulament anexate, care ar
trebui publicată cel târziu la 10 noiembrie 2012.
Temeiul juridic
Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului
din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac
obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene.
Principiul subsidiarității
Propunerea intră în sfera competenței
exclusive a Uniunii Europene. În consecință, principiul subsidiarității nu se
aplică.
Principiul proporționalității
Propunerea respectă principiul
proporționalității din următoarele motive:
Tipul acțiunii este descris în regulamentul de
bază menționat anterior și exclude luarea de decizii la nivel național.
Nu sunt necesare indicații privind măsura în
care sarcina financiară și administrativă care revine Uniunii, guvernelor
naționale, autorităților regionale și locale, operatorilor economici și
cetățenilor este limitată la minimum și proporțională cu obiectivul propunerii.
Alegerea instrumentelor
Instrumente propuse: regulament.
Alte instrumente nu ar fi adecvate din
următorul motiv:
Alte instrumente nu ar fi adecvate întrucât
regulamentul de bază nu prevede opțiuni alternative.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE 
Propunerea nu are nicio implicație pentru
bugetul Uniunii.
2012/0281 (NLE)
Propunere de
REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL
CONSILIULUI
de instituire a unei taxe antidumping
definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra
importurilor de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară
Chineză 
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr.
1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva
importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt
membre ale Comunității Europene[1]
(denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9,
având în vedere propunerea prezentată de către
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) după consultarea
comitetului consultativ,
întrucât:
1.           PROCEDURA
1.1.        Măsuri provizorii
(1)       Comisia, prin Regulamentul
(UE) nr. 402/2012[2]
(denumit în continuare „regulamentul provizoriu”), a instituit o taxă
antidumping provizorie la importurile de radiatoare din aluminiu originare din
Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC” sau „țara în cauză”).
(2)       Procedura a fost deschisă la
12 august 2011[3]
ca urmare a unei plângeri înaintate de International Association of Aluminium
Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium (AIRAL S.c.r.l.- denumit în
continuare „reclamantul”) în numele unor producători care reprezintă peste 25%
din producția totală de radiatoare din aluminiu realizată în Uniune. 
(3)       În conformitate cu
considerentul 14 din regulamentul provizoriu, ancheta privind dumpingul și
prejudiciul a vizat perioada cuprinsă între 1 iulie 2010 și 30 iunie 2011
(denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor
relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1
ianuarie 2008 și sfârșitul PA (denumită în continuare „perioada examinată”).
1.2.        Procedura ulterioară
(4)       Ulterior comunicării faptelor
și considerentelor esențiale pe baza cărora s-a decis instituirea măsurilor
antidumping provizorii (denumită în continuare „comunicarea constatărilor
provizorii”), mai multe părți interesate și-au exprimat în scris opiniile cu
privire la constatările provizorii. Părțile care au adresat o cerere în acest
sens au avut posibilitatea de a fi audiate. 
(5)       Comisia a continuat să caute
și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru
constatările sale definitive. Observațiile prezentate oral și în scris de către
părțile interesate au fost examinate și, după caz, constatările provizorii au
fost modificate în consecință.
(6)       Astfel
cum s-a menționat deja în considerentul 12 din regulamentul provizoriu, un grup
de producători-exportatori afiliați a solicitat examinarea individuală în
temeiul articolului 17 alineatul (3) din regulamentul de bază. Examinarea
cererilor respective în etapa provizorie a fost prea costisitoare și a fost
amânată până la etapa definitivă. Astfel, s-a decis să se acorde examinarea
individuală grupului care a solicitat acest lucru, și anume Sira Group. În ceea
ce privește operațiunile sale în RPC, Sira Group este compus din Sira (Tianjin)
Aluminium Products Co. Ltd. și Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.
(7)       Toate părțile au fost
informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora se
preconizează recomandarea de a institui o taxă antidumping definitivă asupra
importurilor de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară
Chineză și de a percepe definitiv sumele depuse cu titlu de taxe provizorii
(„comunicarea constatărilor finale”). Tuturor părților li s-a acordat o
perioadă în cursul căreia au putut formula observații cu privire la această
comunicare a constatărilor finale. 
(8)       Observațiile orale și scrise
prezentate de părțile interesate au fost examinate și luate în considerare după
caz.
2.           PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL
SIMILAR
(9)       În conformitate cu
considerentul 15 din regulamentul provizoriu, produsul în cauză este
reprezentat de radiatoare din aluminiu și de elemenți sau secțiuni din care
sunt compuse astfel de radiatoare, indiferent dacă acești elemenți sunt
asamblați în blocuri, cu excepția radiatoarelor și a elemenților și secțiunilor
lor de tip electric (denumit în continuare „produsul în cauză”). Produsul în
cauză se încadrează în prezent la codurile NC ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex
7616 99 10 și ex 7616 99 90.
(10)     După publicarea măsurilor
provizorii, una dintre părți a afirmat că radiatoarele din oțel sunt
interschimbabile cu produsul în cauză și produsul similar și a solicitat
Comisiei să analizeze și să includă evoluția pieței radiatoarelor din oțel în
vederea comparării acesteia în special cu piața radiatoarelor din aluminiu.
(11)     Pe baza informațiilor
disponibile, se pare că radiatoarele din aluminiu au caracteristici tehnice
diferite, în special în ceea ce privește materiile prime de bază (oțelul
într-un caz și aluminiul în celălalt), greutatea, inerția termică și
conductibilitatea termică. În plus, informațiile colectate nu au scos în
evidență concurența directă și interschimbabilitatea între cele două produse.
În cele din urmă, partea nu a furnizat nicio dovadă în sprijinul afirmațiilor
sale. Pe baza celor menționate anterior, argumentul a fost respins.
(12)     În absența altor observații
referitoare la produsul în cauză și la produsul similar, se confirmă
considerentele 15 și 23 din regulamentul provizoriu.
3.           DUMPINGUL
3.1.        Tratamentul de societate care
funcționează în condițiile unei economii de piață și tratamentul individual
3.1.1.     Observație preliminară
(13)     Astfel
cum s-a menționat deja în considerentul 6 de mai sus, s-a decis să se acorde o
examinare individuală pentru Sira Group. În ceea ce privește operațiunile sale
în RPC, Sira Group este alcătuit din Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd.
și Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. Sira Group a solicitat, de
asemenea, acordarea tratamentului de societate care funcționează în condițiile
unei economii de piață (denumit în continuare „TEP”) sau a tratamentului individual
(denumit în continuare „TI”).
3.1.2.     Tratamentul de societate care
funcționează în condițiile unei economii de piață (TEP)
(14)     Se reamintește faptul că,
astfel cum s-a menționat în considerentele 30-31 din regulamentul provizoriu,
niciuna dintre părțile incluse în eșantion nu a solicitat TEP. 
(15)     După cum s-a menționat
anterior în considerentul 13, Sira Group, căruia i-a fost acordată examinarea
individuală după instituirea măsurilor provizorii, a solicitat TEP și a depus
formulare de cerere de acordare a TEP pentru cele două societăți care participă
la producția și comercializarea produsului în cauză.
(16)     În temeiul articolului 2
alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, valoarea normală a
importurilor originare din RPC se determină în conformitate cu alineatele
(1)-(6) ale articolului menționat pentru acei producători care au îndeplinit
criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul
de bază. Pe scurt și doar pentru a facilita referirea la acestea, criteriile
sunt sintetizate mai jos: 
–              
deciziile economice se adoptă ca răspuns la
semnalele pieței, fără o intervenție semnificativă din partea statului, iar
costurile reflectă valorile de piață; 
–              
firmele dețin un set clar de înregistrări contabile
auditate independent; 
–              
nu există distorsiuni moștenite din sistemul de
economie planificată; 
–              
legile privind falimentul și proprietatea
garantează stabilitatea și certitudinea juridică; și 
–              
operațiunile de schimb valutar se efectuează la
cursurile pieței. 
(17)     Informațiile furnizate de cele
două societăți care aparțin Sira Group în formularele de cerere de acordare a
TEP au fost analizate în mod corespunzător și, ulterior, au fost solicitate și
obținute alte informații suplimentare . Având în vedere constatările, nu s-a considerat
necesar să se efectueze o vizită de verificare la sediile societăților.
(18)     Ancheta cu privire la TEP a
demonstrat faptul că Sira Group nu îndeplinește cerințele de la criteriul 1,
din cauza intervenției statului în deciziile referitoare la principala materie
primă, aluminiul. Costul aluminiului reprezintă aproximativ 70% din costul de
producție al produsului în cauză. Ancheta a demonstrat că ambii producători din
cadrul Sira Group au achiziționat aluminiul utilizat la fabricarea produsului
în cauză pe piața internă a RPC. Prețurile se bazează pe cotația aluminiului la
bursa de schimb a metalelor neferoase de la Shanghai (denumită în continuare
„bursa de schimb” sau „SHFE”) controlată de stat. SHFE este o bursă închisă
pentru societățile înregistrate în China și pentru cetățenii chinezi și este
controlată de către Comisia de Reglementare a Valorilor Mobiliare de stat. Mai
multe norme care reglementează funcționarea bursei de schimb contribuie la o
volatilitate scăzută și la scăderea prețurilor la SHFE: fluctuațiile de preț
zilnice sunt limitate la 4% peste sau sub prețul de decontare din ziua de
tranzacționare precedentă, tranzacțiile se efectuează cu o frecvență redusă
(până în a cincisprezecea zi a fiecărei luni), contractele futures sunt limitate
la o perioadă de maximum 12 luni, iar comisioanele de tranzacționare sunt
percepute atât de către bursa de schimb, cât și de către brokeri.
(19)     În plus, în ceea ce privește
tranzacțiile SHFE, livrările fizice pot avea loc doar într-un depozit autorizat
din RPC, spre deosebire de bursele internaționale, în cazul cărora livrarea
poate fi efectuată la nivel mondial. Mai mult, întrucât SHFE este o platformă
prevăzută doar pentru schimburi fizice (nu se vând instrumente financiare
derivate), acest aspect izolează complet piața de aluminiu din China. În
consecință, arbitrajul cu punctul referință la nivel mondial, London Metals
Exchange (denumit în continuare „LME”) sau cu alte piețe nu este practic
posibil, iar bursa de schimb funcționează în mod izolat față de alte piețe din
lume. Prin urmare, nu poate avea loc o egalizare între aceste piețe. Cotația
prețului aluminiului în cadrul LME a fost, în medie lunară, cu peste 14% mai
ridicată decât cea din cadrul SHFE în cursul PA. 
(20)     De asemenea, întrucât este
atât vânzător, cât și cumpărător de aluminiu primar, statul intervine în
mecanismele de stabilire a prețurilor în cadrul SHFE prin Biroul Rezervei de
Stat și alte organisme de stat. În plus, statul stabilește zilnic limite de
preț prin normele SHFE, care au fost aprobate de către autoritatea națională de
reglementare, Comisia de Reglementare a Valorilor Mobiliare din China
(„CRVMC”). 
(21)     În plus, ancheta a demonstrat
că pentru aluminiul primar destinat exportului se percepe TVA în valoare de
17%, nerambursabilă la export, în timp ce TVA pentru aluminiul vândut pe piața
internă și pentru produsele finite este rambursabilă până la 13%. Mai mult,
aluminiul primar pentru export face obiectul unei taxe la export de 17%. Drept
urmare, marea majoritate a producției de aluminiu primar se vinde pe piața
chineză, producând o scădere a prețului intern al aluminiului primar și un
avantaj important în materie de costuri pentru producătorii de radiatoare din
aluminiu din RPC. Statul chinez a intervenit și altfel pe piață în cursul PA,
întrucât a eliminat taxa la import de 5% pentru metale în timpul crizei
financiare. 
(22)     O altă distorsiune majoră
provocată de statul chinez este reprezentată de intervenții pe piață prin
intermediul Biroului Rezervei de Stat („BRS”) care face parte din Comisia
Națională pentru Dezvoltare și Reformă („CNDR”). La sfârșitul anului 2008 și
începutul anului 2009, BRS a început să cumpere stocuri de aluminiu primar de
la topitorii. Acesta a fost un pachet de măsuri de stimulare menite să limiteze
efectele crizei financiare și economice mondiale care a determinat o scădere la
nivelul cererii. Aceste achiziții susținute de stat au absorbit majoritatea
stocurilor de pe piața internă în martie și aprilie 2009, ducând la creșterea
prețurilor în prima jumătate a anului 2009. BRS a revândut aluminiul primar ca
atare pe piață, la începutul lunii noiembrie 2010, perioadă în care BRS a
vândut 96 000 de tone de aluminiu primar prin licitație, astfel cum
relatează Bloomberg[4].
Agenția de știri Xinhua a relatat în decembrie 2008 măsurile de stocare
preconizate, explicând că s-a planificat acumularea a 300 000 de tone de
aluminiu la prețuri cu 10% mai mari decât prețul pieței în cadrul unei măsuri
destinate să vină în sprijinul prețurilor[5].
Planul de stocare al BRS a implicat achiziții de la o serie de topitorii din
China deși aproximativ jumătate din cantitate urma a fi achiziționată de la
Aluminium Corporation of China Ltd. În plus, ministrul responsabil cu CNDR a
explicat că alte părți ale pachetului de măsuri de stimulare includeau
controale la export mai puțin stricte, subvenții privind energia electrică,
reducerea prețurilor la energia electrică și creșterea plafoanelor de credit.
Potrivit relatărilor, pachetul a avut un efect imediat asupra prețurilor. Cele
de mai sus demonstrează faptul că statul chinez deține un rol principal în
stabilirea prețurilor aluminiului primar și că aceasta intervine pe piață.
(23)     Astfel cum se confirmă mai
ales în cel de-al doisprezecelea plan cincinal de dezvoltare pentru aluminiu (2011-2015)
în care Guvernul Chinei (denumit în continuare „GC”) prevede în mod explicit
intenția sa de „a ajusta reducerile impozitelor și taxelor la export, precum și
alte pârghii economice și de a controla în mod strict nivelul total de
extindere și exporturile de produse primare”, intervenția semnificativă a
statului, astfel cum a fost descrisă mai sus, este asumată în mod clar. Acest
plan continuă politica din precedentul plan pentru aluminiu. În plus, aceste
planuri au fost puse în aplicare pe o perioadă de mai mulți ani și, după cum
s-a demonstrat mai sus, în timpul PA, mai multe măsuri de punere în aplicare
erau funcționale.
(24)     Astfel, multiplele distorsiuni
provocate de stat în legătură cu prețurile aluminiului primar de pe piața
chineză afectează prețurile materiilor prime. În plus, producătorii beneficiază
de un avantaj de pe urma acestor distorsiuni, în sensul că achiziționează de
obicei de pe piața chineză, de la furnizori locali care utilizează ca referință
prețurile de pe piețele chineze la vedere (sau SHFE). În cursul PA, aceste
prețuri erau cu aproximativ 15% mai mici decât prețurile de pe piața mondială.
Teoretic, societățile chineze pot, de asemenea, să cumpere anumite cantități la
prețurile LME în cazul în care prețurile de pe piața chineză sunt mai mari în
urma intervenției statului, în timp ce pentru operatorii care nu sunt de
origine chineză situația inversă este imposibilă. 
(25)     O examinare a răspunsurilor la
chestionar ale Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. și Sira Group (Tianjin)
Heating Radiators Co. Ltd. a arătat că aceste societăți au cumpărat în cursul
PA produse din aluminiu primar la prețuri legate de prețul SHFE și că prețurile
lor de cumpărare au urmat indicele SHFE pentru o perioadă mai îndelungată. 
(26)     În plus, ancheta a arătat că
una dintre cele două societăți în cauză a beneficiat de programul de reducere a
impozitării veniturilor rezultate din activități economice „doi ani cu
exonerare de impozit urmați de trei ani la 50 %”. Acest sistem de reduceri al
statului chinez înseamnă că, odată ce o societate începe să facă profit,
aceasta nu plătește niciun impozit pe venit timp de doi ani și apoi, pentru
următorii trei ani, plătește numai jumătate. Astfel de distorsiuni sunt
înregistrate drept costuri negative în contul de profit și pierderi, crescând,
prin urmare, rentabilitatea.
(27)     În aceste circumstanțe,
niciuna dintre societăți nu a fost în măsură să demonstreze că deciziile lor
comerciale în ceea ce privește achiziționarea de materii prime nu fac obiectul
unei intervenții semnificative din partea statului și că costurile achizițiilor
majore reflectă în mod considerabil valorile pieței. Prin urmare, societățile
nu au putut demonstra că îndeplinesc criteriul 1. 
(28)     Având în vedere constatările
de mai sus privind criteriul 1, s-a considerat, după consultarea comitetului
consultativ, că trebuie să se respingă cererea de acordare a TEP primită din
partea Sira Group. 
(29)     Având în vedere cele
menționate anterior, celelalte criterii necesare pentru acordarea TEP stabilite
la articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază nu au mai fost
analizate. 
(30)     Comisia a comunicat în mod
oficial rezultatele constatărilor referitoare la TEP grupului de societăți
afiliate în cauză din RPC și reclamantului. De asemenea, acestora li s-a oferit
posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a
solicita o audiere, în cazul în care existau motive speciale în acest sens. 
(31)     În urma comunicării privind
TEP, Sira Group a trimis observații cu privire la constatările referitoare la
TEP propus. Cu toate acestea, întrucât Sira Group și-a etichetat observațiile
ca fiind „cu acces limitat” prin însăși natura lor, Comisia a abordat aspectele
ridicate la nivel bilateral, prin intermediul unui document de informare
specific. Observațiile nu au condus la modificarea constatărilor cu privire la
criteriul 1.
(32)     Având în vedere cele de mai
sus și în absența oricăror observații, se confirmă considerentele 30 - 31 din
regulamentul provizoriu.
3.1.3.     Tratamentul individual (TI)
(33)     În temeiul articolului 2
alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, se stabilește o taxă la
nivel de țară, după caz, pentru țările care intră sub incidența articolului
menționat, cu excepția cazurilor în care societățile pot să demonstreze că
îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul
de bază. Pe scurt și doar pentru a facilita referirea la acestea, aceste
criterii au fost enunțate în considerentul 32 din regulamentul provizoriu.
(34)     Ambii producători-exportatori
afiliați din cadrul Sira Group au solicitat acordarea TI în cazul în care nu li
s-ar acorda TEP. Aceste observații au fost examinate. Ancheta a arătat că
societățile îndeplinesc toate condițiile de la articolul 9 alineatul (5) din
regulamentul de bază. 
(35)     Prin urmare, Sira Group a
obținut TI.
(36)     La 28 iulie 2011, organul de
soluționare a litigiilor al OMC („OSL”) a adoptat un raport al organului de
apel și un raport al grupului special, astfel cum a fost modificat de raportul
organului de apel în cauza „European Communities — Definitive Anti-Dumping
Measures on Certain Iron or Steel Fasteners from China” (Comunitățile
Europene – măsuri antidumping definitive privind anumite elemente de fixare din
fier sau oțel originare din China)[6]
(denumite în continuare „rapoartele”).
(37)     În rapoarte, s-a constatat,
printre altele, că articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază era în
neconcordanță cu articolele 6.10, 9.2 și 18.4 din Acordul OMC privind
antidumpingul și cu articolul XVI:4 al Acordului OMC. Articolul 9 alineatul (5)
din regulamentul de bază prevede că producătorii-exportatori individuali din
țările cu economie planificată, care nu beneficiază de tratament de societate
care funcționează în condițiile unei economii de piață în conformitate cu
articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază, vor fi supuși
unei taxe aplicabile la nivel național, cu excepția cazului în care
exportatorii pot să demonstreze că îndeplinesc condițiile pentru acordarea
tratamentului individual prevăzute la articolul 9 alineatul (5) din
regulamentul de bază [„constatarea OSL cu privire la articolul 9 alineatul (5)
din regulamentul de bază”].
(38)     Orice producător-exportator
din RPC care consideră că prezentul regulament ar trebui să fie revizuit în
funcție de interpretările juridice referitoare la articolul 9 alineatul (5)
cuprinse în rapoarte este invitat să solicite o reexaminare în temeiul
articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 1515/2001 privind măsurile pe care
Comunitatea le poate lua ca urmare a unui raport adoptat de organul de
soluționare a litigiilor al OMC în ceea ce privește măsurile antidumping sau
antisubvenții[7]
(„Regulamentul de abilitare a OMC”).
(39)     Instituția relevantă din
cadrul Uniunii poate anula, modifica sau menține măsurile revizuite pentru a
reflecta concluziile reexaminării. Părțile care solicită o reexaminare ar
trebui să fie conștiente de faptul că, în cazul în care constatările care le
privesc impun o modificare a măsurilor, o asemenea modificare poate duce la o
scădere sau o creștere a nivelului măsurilor.
(40)     Ca urmare a celor menționate
mai sus, nu s-au primit observații privind acordarea TI, iar considerentele
32-34 din regulamentul provizoriu se confirmă.
3.2.        Țară analoagă
(41)     În lipsa altor observații
privind țara analoagă, se confirmă considerentele 35-41 din regulamentul
provizoriu.
3.3.        Valoarea normală
(42)     Pentru Sira Group a fost
utilizată aceeași metodologie pentru stabilirea valorii normale ca și cea
descrisă în considerentele 42-46 din regulamentul provizoriu. În lipsa oricăror
observații cu privire la valoarea normală, se confirmă considerentele 42-46 din
regulamentul provizoriu.
3.4.        Prețul de export
(43)     Prețul de export pentru Sira
Group a fost calculat în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din
regulamentul de bază, deoarece exporturile au fost făcute la prețuri de
transfer care au fost considerate nefiabile. Prin urmare, prețurile de export
au fost calculate pe baza prețurilor de revânzare către primii clienți
independenți de pe piața Uniunii, cu deducerile corespunzătoare pentru a ține
cont de costuri și profit în vederea ajustării prețului de export la nivel
franco fabrică. Au fost efectuate ajustări la nivelul prețului de revânzare
către primul cumpărător independent din Uniune pentru a se ține seama de toate
cheltuielile, inclusiv drepturi vamale și taxe, care survin între import și
revânzare, precum și de o marjă comercială corectă pentru costurile de vânzare,
cheltuielile administrative și alte cheltuieli generale și pentru profituri. În
ceea ce privește marja de profit, s-a folosit profitul realizat de un
importator neafiliat cooperant al produsului în cauză, întrucât profitul
efectiv al importatorului afiliat nu a fost considerat ca fiind fiabil, având
în vedere relația dintre producătorul‑exportator și importatorul afiliat.
(44)     În ceea ce privește
exportatorii incluși în eșantion, în absența oricăror observații referitoare la
prețul de export, considerentul 47 din regulamentul provizoriu se confirmă.
3.5.        Comparație
(45)     Au fost făcute anumite
observații cu privire la comparația între valoarea normală și prețul de export.
(46)     Metal Group Ltd. a contestat
comparația între valoarea normală și prețul de export, pe motiv că această
comparație nu a fost corectă din cauza metodologiei de armonizare utilizate,
iar societatea a afirmat că există diferențe la nivelul caracteristicilor
fizice.
(47)     Referitor la comparația
efectuată, Metal Group a sugerat o metodă alternativă bazată pur și simplu pe
greutate. Această metodologie a fost respinsă, deoarece nu ține cont de alte
domenii importante incluse în sistemul de comparare a tipurilor de produs, cum
ar fi energia, care, prin urmare, asigură o mai bună comparabilitate. 
(48)     Argumentul privind diferențele
fizice prezentat de Metal Group Ltd. a fost alcătuit din trei elemente și a
fost transmis după expirarea termenului pentru prezentarea observațiilor.
Niciunul dintre cele trei elemente nu a fost menționat în răspunsul la
chestionar (care a solicitat în mod specific prezentarea unor astfel de argumente).
În plus, aceste elemente nu au fost aduse în discuție în timpul vizitei de
verificare, ceea ce ar fi oferit echipei de anchetă oportunitatea de a verifica
validitatea și amploarea acestora. 
(49)     Primul element a implicat
tipul de aliaj de aluminiu utilizat în producție. În acest sens, s-a susținut
că standardul aliajului în China nu este același cu cel al aliajului cu același
nume utilizat în Uniune. Deși este evident că aceste aliaje nu sunt identice,
nu s-a prezentat nicio dovadă care să demonstreze existența unor eventuale
diferențe de cost. 
(50)     Al doilea element a implicat
utilizarea unei versiuni de pudră de finisare presupusă a fi mai ieftină. Din
nou, nu s-a prezentat nicio dovadă care să demonstreze această afirmație și
trebuie să se precizeze că această pudră de finisare a constituit un procentaj
atât de scăzut din costul de producție total încât ar avea doar un impact
marginal. 
(51)     Al treilea element a constat
în faptul că nu a fost aplicat de către societate niciun strat intern de acoperire
anticorozivă în contrast cu produsul fabricat în UE. Ca și în cele două cazuri
de mai sus, nu s-a prezentat nicio dovadă care să demonstreze această
afirmație.
(52)     Având în vedere cele de mai
sus, argumentul privind diferențele între caracteristicile fizice a fost
respins.
(53)     În absența oricăror alte
observații, se confirmă considerentele 48-50 din regulamentul provizoriu.
3.6.        Marje de dumping
(54)     În ceea ce privește Sira
Group, marja de dumping a fost calculată pe baza metodologiei menționate în
considerentul 51 din regulamentul provizoriu și a fost stabilită la 23,0%. 
(55)     În absența oricăror alte
observații, se confirmă considerentele 51-54 din regulamentul provizoriu.
4.           PREJUDICIUL
4.1.        Producția totală din Uniune
(56)     În lipsa observațiilor cu
privire la producția totală din Uniune, se confirmă considerentele 55-57 din
regulamentul provizoriu.
4.2.        Consumul în Uniune 
(57)     În lipsa unor observații cu
privire la consumul din Uniune, se confirmă considerentele 58 – 61 din
regulamentul provizoriu.
4.3.        Importurile provenite din țara
în cauză 
4.3.1.     Prețurile importurilor și
subcotarea prețului
(58)     În
urma comunicării constatărilor provizorii, o parte a afirmat că marja de
subcotare a prețurilor de 6,1% constatată în cursul PA este mică și că nu ar fi
putut cauza un prejudiciu material industriei din Uniune.
(59)     Subcotarea practicată de
exportatorii chinezi ar trebui, cu toate acestea, să fie analizată în funcție
de presiunea exercitată pe piața Uniunii și de impactul pe care l-a avut asupra
nivelului prețurilor industriei din Uniune. Ancheta a arătat că presiunea
asupra prețurilor, din cauza importurilor la prețuri scăzute care au făcut
obiectul dumpingului, nu a permis industriei din Uniune să stabilească
prețurile la un nivel care să îi permită să acopere costurile și să realizeze o
marjă de profit rezonabilă, în special în cursul PA. 
(60)     Astfel
cum s-a menționat în considerentul 65 din regulamentul provizoriu, ancheta a
confirmat faptul că prețurile de import din RPC au făcut obiectul unui dumping
și au fost întotdeauna inferioare prețurilor de vânzare ale industriei din
Uniune în cursul perioadei examinate. Subcotarea practicată în mod constant de
către exportatorii chinezi a permis creșterea volumului de vânzări și a cotei
de piață a acestora, în special în cursul PA. Mai mult, s-a constatat că
diferența de preț legată de anumite tipuri de radiatoare era cu mult mai mare
decât valoarea medie a subcotării constatate. Prin urmare, impactul negativ al
subcotării constatate pe piața Uniunii și asupra industriei din Uniune nu
trebuie subestimat. Prin urmare, argumentul a fost respins.
(61)     Aceeași parte și-a reiterat
argumentul potrivit căruia radiatoarele din China sunt de calitate inferioară
în comparație cu cele produse în Uniune și că, prin urmare, nu ar putea fi
cauza eventualului prejudiciu adus industriei din Uniune. 
(62)     Cu toate acestea, afirmația nu
a fost justificată, iar ancheta nu a descoperit fapte care să vină în sprijinul
acesteia. Astfel cum s-a menționat în considerentul 23 din regulamentul
provizoriu, ancheta a arătat că radiatoarele din aluminiu fabricate în și
exportate din RPC și radiatoarele din aluminiu produse și vândute în Uniune de
către producătorii din Uniune au aceleași caracteristici fizice și tehnice de
bază, precum și aceleași utilizări de bază. În plus, acestea sunt, de asemenea,
complet interschimbabile și arată identic, în special pentru public. Prin
urmare, ele sunt considerate produse similare, în sensul articolului 1
alineatul (4) din regulamentul de bază. 
(63)     Este demn de remarcat faptul
că subcotarea prețurilor și nivelul de eliminare a prejudiciului sunt
determinate pe baza unei comparații detaliate între tipurile de produse din
China și din Uniune. Prin urmare, orice presupusă diferență între diversele
tipuri de radiatoare este luată în considerare la compararea detaliată a
prețurilor. Pe baza celor menționate anterior, argumentul a fost respins.
(64)     În absența oricăror alte
observații privind importurile din țara în cauză, se confirmă considerentele
62-67 din regulamentul provizoriu. 
4.4.        Situația economică a
industriei din Uniune 
(65)     În lipsa oricăror alte
observații în legătură cu observațiile preliminare, se confirmă considerentele
68-71 din regulamentul provizoriu.
4.4.1.     Producția, capacitatea de
producție și gradul de utilizare a capacității de producție 
(66)     În absența observațiilor cu
privire la producție, capacitatea de producție și gradul de utilizare a
capacității de producție, se confirmă considerentele 72-74 din regulamentul
provizoriu. 
4.4.2.     Volumul vânzărilor și cota de
piață
(67)     În absența observațiilor cu
privire la evoluția volumului vânzărilor și a cotei de piață a industriei din
Uniune, considerentul 75 din regulamentul provizoriu se confirmă.
4.4.3.     Creșterea
(68)     În absența observațiilor cu
privire la creștere, considerentul 76 din regulamentul provizoriu se confirmă.
4.4.4.     Ocuparea forței de muncă
(69)     În absența observațiilor cu
privire la ocuparea forței de muncă, considerentele 77 și 78 din regulamentul
provizoriu se confirmă.
4.4.5.     Prețurile unitare medii în
Uniune și costul de producție 
(70)     În absența observațiilor
privind prețurile unitare medii din Uniune și costul de producție,
considerentele 79 și 80 din regulamentul provizoriu se confirmă.
4.4.6.     Rentabilitatea, fluxul de
numerar, investițiile, randamentul investițiilor și capacitatea de a mobiliza
capital.
(71)     În absența observațiilor
privind rentabilitatea, fluxul de numerar, randamentul investițiilor și
capacitatea de a mobiliza capital, considerentele 81-83 din regulamentul
provizoriu se confirmă.
4.4.7.     Stocuri
(72)     În absența observațiilor cu
privire la stocuri, se confirmă considerentul 84 din regulamentul provizoriu.
4.4.8.     Amploarea marjei de dumping
reale
(73)     În lipsa oricăror observații
cu privire la amploarea marjei de dumping reale, considerentul 85 din
regulamentul provizoriu se confirmă.
4.4.9.     Concluzie privind prejudiciul
(74)     Ancheta a confirmat faptul că
majoritatea indicatorilor de prejudiciu au prezentat o tendință descendentă pe
parcursul perioadei examinate. În consecință, se confirmă concluzia
considerentelor 86-89 din regulamentul provizoriu, conform căreia industria din
Uniune a suferit un prejudiciu material, în sensul articolului 3 alineatul (5)
din regulamentul de bază. 
5.           LEGĂTURA DE CAUZALITATE
5.1.        Introducere
(75)     În absența oricărei observații
referitoare la acesta, se confirmă considerentul 90 din regulamentul
provizoriu.
5.2.        Efectul importurilor care fac
obiectul dumpingului
(76)     În absența oricărei observații
referitoare la efectul importurilor care fac obiectul dumpingului, se confirmă
considerentele 91-95 din regulamentul provizoriu.
5.3.        Efectul altor factori
5.3.1.     Importurile provenind din țări
terțe
(77)     În absența oricărei observații
privind importurile provenind din țări terțe, se confirmă considerentul 96 din
regulamentul provizoriu.
5.3.2.     Criza economică
(78)     Una dintre părți a afirmat că
eventualul prejudiciu suferit de industria din Uniune a fost cauzat de criza
economică, deoarece aceasta a predominat în sectorul construcțiilor și al
locuințelor, în special în anumite state membre, cum ar fi Spania și Italia,
considerate de către această parte ca fiind principalele piețe de vânzare
pentru industria din Uniune. 
(79)     Cu toate acestea, ancheta a
dezvăluit că industria din Uniune a vândut, de asemenea, volume mari de
radiatoare în alte state membre în afară de Spania și Italia. În plus, piața
produsului în cauză și a produsului similar nu se limitează la piețele de
construcții și locuințe din Spania și Italia. Cu toate acestea, chiar dacă nu
se poate exclude faptul că criza economică a avut un impact asupra pieței
Uniunii, prezența unor volume crescute de importuri din China la prețuri
scăzute care fac obiectul unui dumping a intensificat eventualele efecte
negative ale recesiunii economice în cursul perioadei examinate și a împiedicat
industria din Uniune să se bucure de redresarea economică generală din cursul
PA. Prin urmare, argumentul a fost respins.
(80)     În lipsa altor observații
privind criza economică, se confirmă considerentele 97-100 din regulamentul
provizoriu.
5.3.3.     Evoluția costului de producție
al industriei din Uniune
(81)     S-a afirmat că prejudiciul
suferit de industria din Uniune a fost cauzat de creșterea prețului
aluminiului, care reprezintă o mare parte a costului de producție a produsului
similar. 
(82)     Cu toate acestea, se consideră
mai degrabă că, într-o piață guvernată de concurență loială, prețurile pot fi
stabilite la un nivel care să acopere costurile și să genereze o marjă de
profit rezonabilă. După cum se confirmă în considerentul 60 de mai sus,
prețurile medii de import din RPC au subcotat în mod continuu prețurile
industriei din Uniune pe parcursul perioadei examinate. Ținând seama de
presiunea continuă asupra prețurilor, atunci când costurile au crescut,
industria din Uniune nu a putut să mărească prețurile în consecință. Prin
urmare, acest argument a fost respins.
(83)     În absența oricăror alte observații
privind evoluția costului de producție al industriei din Uniune, se confirmă
considerentele 101-103 din regulamentul provizoriu.
5.3.4.     Rezultatele la export ale
industriei din Uniune incluse în eșantion
(84)     Una dintre părți a afirmat că
nivelul și scăderea vânzărilor la export ale industriei din Uniune au avut o
influență majoră asupra performanței sale economice globale pe parcursul
perioadei examinate.
(85)     Cu toate acestea, ancheta a
arătat că, deși vânzările la export ale industriei din Uniune au scăzut în
timpul perioadei examinate, ele au rămas o parte importantă din activitatea
acesteia, reprezentând 51% din vânzările totale ale industriei din uniune în UE
în cursul PA și 27% din producția totală a industriei din Uniune în cursul PA.
Astfel, după cum se menționează în considerentul 106 din regulamentul
provizoriu, vânzările la export au oferit industriei din uniune posibilitatea
de a realiza economii de scară și, prin urmare, nu au putut fi luate în
considerare ca factori care au cauzat prejudiciul material suferit de industria
din Uniune în cursul perioadei examinate. Tendința și nivelul vânzărilor la
export ale industriei din Uniune nu sunt de natură să rupă legătura de
cauzalitate între prejudiciu și importurile originare din RPC la prețuri scăzute
care fac obiectul unui dumping. Prin urmare, argumentul a fost respins. 
(86)     Aceeași parte a solicitat
dezvăluirea valorilor exporturilor industriei din Uniune și, prin urmare, a
prețurilor, având în vedere că numai volumele exporturilor au fost publicate în
regulamentul provizoriu. Cu toate acestea, respectivele date nu pot fi
divulgate întrucât sunt considerate confidențiale.
(87)     În absența oricărei observații
cu privire la rezultatele la export ale industriei din Uniune incluse în
eșantion, se confirmă considerentele 104-106 din regulamentul provizoriu.
5.4.        Concluzie privind legătura de
cauzalitate
(88)     Una dintre părți a afirmat că
decizia industriei din Uniune de a crește capacitatea de producție în 2008,
împreună cu situația economică dificilă care s-a manifestat și în anii următori
constituie principalele cauze ale scăderii gradului de utilizare a capacității
de producție a industriei din Uniune și ale rentabilității sale negative. În
consecință, s-a afirmat că prejudiciul a fost cauzat de diverși factori
interni, cum ar fi criza economică și deciziile greșite în materie de
investiții luate de industria din Uniune.
(89)     Cu toate acestea, este
evaluată o analiză a prejudiciului luând în considerare toți factorii de
prejudiciu împreună, gradul de utilizare a capacității de producție și
rentabilitatea reprezentând doar doi dintre acești factori. Ancheta privind
prejudiciul, a arătat, în special, că volumul vânzărilor industriei din Uniune
a scăzut cu 16% pe parcursul perioadei examinate, în timp ce importurile din
RPC au crescut cu 77% în cursul perioadei examinate, iar cota de piață a
crescut de la 13% la 24% în cursul perioadei examinate. Chiar și în timpul PA,
când consumul a crescut în comparație cu 2009, cota de piață a industriei din
Uniune a continuat să scadă. În pofida deteriorării altor factori de
prejudiciu, un alt semn al situației economice dificile a industriei din Uniune
este ilustrat de nivelul stocurilor industriei din Uniune, care a crescut în
mod semnificativ în cursul perioadei examinate. Prin urmare, creșterea
capacității de producție a industriei din Uniune în 2008 ar trebui să fie
analizată împreună cu toate aceste alte elemente pentru a obține o imagine
completă.
(90)     Deși criza economică a avut un
anumit impact negativ asupra situației industriei din Uniune, nu poate fi
ignorat nici faptul că importurile din China la prețuri scăzute care fac
obiectul unui dumping au crescut în mod semnificativ în cursul perioadei
examinate și, prin urmare, au intensificat orice eventuale efecte negative ale
recesiunii economice în cursul perioadei examinate și au împiedicat industria
din Uniune să se bucure de redresarea economică generală în cursul PA. 
(91)     Ancheta a arătat că între 2009
și PA consumul creștea cu 9%, în timp ce cota de piață a industriei din Uniune
continua să scadă și că, chiar și cu o situație economică generală mai bună,
industria din Uniune nu a fost în măsură să se redreseze, deoarece era
întotdeauna sub presiunea importurilor originare din RPC la prețuri scăzute
care făceau obiectul unui dumping. Pe baza celor menționate anterior,
argumentul a fost respins.
(92)     În absența altor observații
referitoare la concluzia privind legătura de cauzalitate, se confirmă
considerentele 107 – 110 din regulamentul provizoriu.
6.           INTERESUL UNIUNII
(93)     Nu a existat cooperare din
partea utilizatorilor la această anchetă și, în pofida eforturilor întreprinse,
după publicarea constatărilor provizorii niciun utilizator nu s-a făcut
cunoscut. 
(94)     Pe baza informațiilor
disponibile, s-a constatat că principalii cumpărători de radiatoare din
aluminiu sunt întreprinderile mari de construcții, distribuitorii și
comercianții cu ridicata din acest sector, care le revând lanțurilor de
magazine specializate sau comercianților cu amănuntul în vederea vânzării către
societăți de construcții mai mici sau către utilizatori finali. O evaluare a
posibilului impact pe care instituirea de taxe definitive l-ar putea avea
asupra părților interesate a arătat că, chiar și cu o potențială creștere de
preț de 61% aplicată fiecărui element de radiator din aluminiu importat, care
este cea mai ridicată taxă antidumping propusă, această creștere a prețului
pare să fie destul de redusă, deoarece produsul în cauză face parte, de obicei,
din proiecte de mare anvergură, în cadrul cărora prețul său reprezintă numai o
mică parte din totalul costurilor comerciale. Prin urmare, chiar dacă se ia în
considerare cel mai pesimist scenariu, se pare că creșterea prețurilor
rezultată ar putea fi absorbită cu ușurință în lanțul vânzărilor din aval.
(95)     În absența observațiilor cu
privire la interesul Uniunii, se confirmă considerentele 111‑118 din
regulamentul provizoriu.
7.           MĂSURI ANTIDUMPING DEFINITIVE
7.1.        Nivelul de eliminare a
prejudiciului
(96)     S-a afirmat că marja de profit
utilizată pentru a calcula valoarea taxei necesare pentru a elimina efectele
dumpingului prejudiciabil este prea ridicată. S-a susținut că marja de 7,4%,
realizată de producătorii din Uniune incluși în eșantion în anul 2008 a fost de
natură excepțională și nerealistă. Din cauza crizei economice care a afectat
piața în anii următori a fost imposibil să se ajungă la un asemenea nivel de
profit.
(97)     Ar trebui remarcat faptul că
această marjă de profit a fost verificată în timpul anchetei, precum și marja
de profit realizată de către societățile din eșantion, în condiții de piață
normale, și anume în absența dumpingului prejudiciabil. Nu se poate concluziona
că criza economică nu a avut niciun impact asupra situației industriei din
Uniune, dar volumul importurilor din RPC la prețuri scăzute care fac obiectul
unui dumping și care subcotează prețurile practicate de industria din Uniune au
continuat să crească pe parcursul întregii perioade examinate în detrimentul
prețurilor și a cotei de piață a industriei din Uniune. Prin urmare, este clar
că importurile din RPC care fac obiectul unui dumping au intensificat orice
efect al recesiunii economice asupra industriei din Uniune. În consecință,
afirmația a fost respinsă.
(98)     S-a afirmat, de asemenea, că
au fost subestimate costurile ulterioare importului utilizate pentru a calcula
marjele de subcotare și de prejudiciu (0,2%, incluzând toate costurile necesare
pentru a pune mărfurile în liberă circulație în UE, cum ar fi costurile de
manipulare și comisioanele vamale, însă excluzând taxa de import). Conform
afirmațiilor acestei părți, costurile ulterioare importului ar trebui să
includă costurile de manipulare, comisioanele vamale și costurile de transport
intern estimate la 3,5%. În vederea calculării subcotării prețurilor de vânzare
și a subcotării prețurilor indicative, prețul la frontiera UE este comparat cu
prețul franco fabrică al producătorilor din industria UE. Prețul la frontiera
UE trebuie să includă toate costurile necesare pentru a pune mărfurile în
liberă circulație în UE (și anume comisioanele vamale și costurile de
manipulare), dar nu orice cost de transport intern, după cum a afirmat partea
în cauză. În consecință, afirmația a fost respinsă.
(99)     În lipsa altor observații cu
privire la nivelul de eliminare a prejudiciului, se confirmă metodologia
descrisă în considerentele 119-123 din regulamentul provizoriu.
7.2.        Forma și nivelul taxelor
(100)   Luând în considerare cele
menționate mai sus, se consideră că, în conformitate cu articolul 9 alineatul
(4) din regulamentul de bază, ar trebui să se instituie măsuri antidumping
definitive pentru importurile produsului în cauză la nivelul marjei celei mai
scăzute (de dumping sau de prejudiciu), în conformitate cu regula celei mai
reduse taxe. În consecință, nivelurile taxei ar trebui să fie instituite la
nivelul marjelor de prejudiciu constatate.
(101)   Taxele antidumping definitive
propuse sunt următoarele:
 Țara || Societate || Marja de dumping || Marja de prejudiciu || Taxa definitivă % 
 RPC || Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd || 23,0% || 12,6% || 12,6% 
   || Metal Group Co., Ltd || 70,8% || 56,2% || 56,2% 
   || Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. și Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.) || 23,0% || 14,9% || 14,9% 
   || Alte societăți cooperante || 32,5% || 21,2% || 21,2% 
   || Toate celelalte societăți (marja de dumping la nivel național) || 76,6% || 61,4% || 61,4% 
(102)   Nivelurile taxelor antidumping
pentru fiecare societate, menționate în prezentul regulament, s-au stabilit pe
baza constatărilor prezentei anchete. Prin urmare, acestea reflectă situația
constatată în cazul societăților respective, în cursul anchetei. Astfel, aceste
niveluri ale taxei (spre deosebire de taxa națională aplicabilă în cazul
„tuturor celorlalte societăți”) sunt aplicabile exclusiv importurilor de
produse originare din RPC și fabricate de societăți, și anume de persoanele
juridice menționate. Importurile produsului în cauză fabricat de orice altă
societate a cărei denumire și adresă nu sunt menționate în mod specific în
dispozitivul prezentului regulament, inclusiv de către entitățile afiliate
societăților expres menționate, nu pot beneficia de aceste niveluri și li se
aplică nivelul taxei aplicabil „tuturor celorlalte societăți”.
(103)   Pentru a reduce la minimum
riscurile de eludare din cauza diferenței mari dintre nivelurile taxelor, se
consideră, în cazul de față, că sunt necesare măsuri speciale pentru a asigura
aplicarea adecvată a taxelor antidumping. Aceste măsuri speciale prevăd
prezentarea către autoritățile vamale din statele membre a unei facturi
comerciale valabile, care respectă cerințele prezentate în anexa II la
prezentul regulament. Importurile care nu sunt însoțite de o astfel de factură
fac obiectul taxei antidumping reziduale care se aplică tuturor celorlalți
exportatori.
(104)   În cazul în care exporturile
uneia dintre societățile care beneficiază de niveluri individuale ale taxei mai
scăzute cresc semnificativ în volum după instituirea măsurilor în cauză, s-ar
putea considera că o astfel de creștere în volum constituie ea însăși o
modificare în configurația schimburilor comerciale, modificare datorată
instituirii măsurilor în sensul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul
de bază. În astfel de împrejurări și în cazul în care sunt îndeplinite
condițiile, se poate iniția o anchetă privind eludarea. Ancheta poate, printre
altele, examina necesitatea de a elimina nivelurile individuale ale taxelor și,
prin urmare, de a institui o taxă la scară națională.
(105)   Orice cerere de aplicare a unui
nivel individual al taxei antidumping (de exemplu, în urma unei schimbări de denumire
a entității sau în urma creării de noi entități de producție sau de vânzare) ar
trebui adresată de îndată Comisiei[8]
și trebuie să conțină toate informațiile utile privind, în special, orice
modificare a activităților societății legate de producție, de vânzări interne
și de vânzări la export care rezultă, de exemplu, în urma acestei schimbări de
denumire a entității sau în urma creării acestor noi entități de producție sau
de vânzare. După caz, prezentul regulament va fi modificat în consecință prin actualizarea
listei de societăți care beneficiază de niveluri individuale ale taxei
antidumping.
(106)   Pentru a asigura o aplicare
corespunzătoare a taxei antidumping, nivelul taxei la nivel național ar trebui
să se aplice nu numai producătorilor-exportatori care nu cooperează, ci și
acelor producători care nu au realizat exporturi către Uniune în decursul PA.
(107)   În vederea asigurării
tratamentului egal între orice noi exportatori și societățile cooperante
neincluse în eșantion, enumerate în anexa I la prezentul regulament, ar trebui
să se prevadă ca media ponderată a taxei instituite asupra acestora din urmă să
se aplice oricăror noi exportatori, care ar fi altfel îndreptățiți la o
reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (4) din regulamentul de bază,
întrucât articolul respectiv nu se aplică în cazul în care s-a folosit
eșantionarea.
7.3.        Perceperea definitivă a
taxelor antidumping provizorii
(108)   Având în vedere amploarea
marjei de dumping și dat fiind nivelul prejudiciului provocat industriei din
Uniune, se consideră necesar ca sumele asigurate prin taxa antidumping
provizorie instituită prin regulamentul provizoriu să fie colectate definitiv
până la limita valorii taxelor definitive instituite.
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
1.           Se instituie o taxă
antidumping definitivă la importurile de radiatoare din aluminiu și de elemenți
sau secțiuni din care sunt compuse astfel de radiatoare, indiferent dacă acești
elemenți sunt asamblați în blocuri, cu excepția radiatoarelor și a elemenților
și secțiunilor lor de tip electric, încadrate în prezent la codurile NC ex 7615
10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 și ex 7616 99 90 (coduri TARIC 7615 10 10
10, 7615 10 90 10, 7616 99 10 91, 7616 99 90 01 și 7616 99 90 91) și originare
din Republica Populară Chineză.
2.           Nivelul taxei antidumping
definitive aplicabile prețului net, franco la frontiera Uniunii, înainte de
aplicarea taxei, al produsului prezentat la alineatul (1) și fabricat de
societățile enumerate mai jos este stabilit după cum urmează:
 Societate ||   || Taxa definitivă || Cod adițional TARIC 
 Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd. ||   || 12,6% || B272 
 Metal Group Co. Ltd. ||   || 56,2% || B273 
 Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. Societățile enumerate în anexa I ||   || 14,9%     14,9%   21,2% || B279     B280 
 Toate celelalte societăți ||   || 61,4% || B999 
3.           Aplicarea nivelurilor
individuale ale taxelor specificate pentru societățile menționate la alineatul
(2) este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale ale statelor membre
a unei facturi comerciale valabile, care îndeplinește cerințele stabilite în
anexa II. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa
aplicabilă tuturor celorlalte societăți.
4.           Cu excepția cazurilor în care
se prevede altfel, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.
Articolul 2
Sumele depuse sub formă de taxă antidumping
provizorie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 402/2012 al Comisiei la
importurile de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză
se percep definitiv. Sumele depuse care depășesc nivelurile taxei antidumping
definitive se returnează. 
Articolul 3
În cazul în care orice nou
producător-exportator din Republica Populară Chineză prezintă Comisiei
suficiente dovezi care să demonstreze faptul că:
–                        
nu a exportat în Uniune produsul descris la
articolul 1 alineatul (1) pe parcursul perioadei de anchetă (de la 1 iulie 2010
până la 30 iunie 2011),
–                        
nu este afiliat niciunui exportator sau producător
din Republica Populară Chineză care face obiectul măsurilor instituite prin
prezentul regulament;
–                        
a exportat efectiv în Uniune produsul în cauză după
perioada de anchetă care stă la baza măsurilor sau și-a asumat obligația
contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate importantă în Uniune,
Consiliul, hotărând cu majoritate simplă, la
propunerea Comisiei, prezentată după consultarea comitetului consultativ, poate
modifica articolul 1 alineatul (2) prin adăugarea noului producător-exportator
în lista societăților cooperante neincluse în eșantion și supuse astfel taxei
medii ponderate de 21,2 %.
Articolul 4 
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua
următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
ANEXA I
PRODUCĂTORI-EXPORTATORI CHINEZI CARE AU
COOPERAT, NEINCLUȘI ÎN EȘANTION
 Denumire || Cod adițional TARIC 
 Jinyun Shengda Industry Co., Ltd. || B274 
 Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co.,Ltd || B275 
 Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd || B276 
 Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co.,Ltd. || B277 
 Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd. || B278 
 Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd . || B281 
 Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd. || B282 
 Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co.,Ltd || B283 
 Zhejiang Botai Tools Co., Ltd || B284 
 Zhejiang East Industry Co.,Ltd || B285 
 Zhejiang Guangying Machinery Co.,Ltd || B286 
 Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd. || B287 
 Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd || B288 
 Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd || B289 
 Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd. || B290 
 Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd || B291 
ANEXA II
O declarație semnată de un reprezentant
oficial al entității care emite factura comercială, în următorul format,
trebuie să apară pe factura comercială valabilă menționată la articolul 1
alineatul (3):
(1) numele și funcția reprezentantului oficial
al entității care emite factura comercială;
(2) următoarea declarație:
„Subsemnatul, certific că (volumul) de radiatoare
din aluminiu și de elemenți sau secțiuni din care sunt compuse astfel de
radiatoare vândute la export către Uniunea Europeană care fac obiectul
prezentei facturi au fost fabricate de (denumirea societății și sediul social)
(cod adițional TARIC) în Republica Populară Chineză. Declar că informațiile
furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.
Data și semnătura”.
[1]               JO L 343, 22.12.2009, p. 51. 
[2]               JO L 124, 11.5.2012, p. 17.
[3]               JO C 236, 12.8.2011, p. 18
[4]               www.bloomberg.com
[5]               http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm
[6]               OMC, raport al organului de apel, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R,
15 iulie 2011. OMC, raport al grupului special, WT/DS397/R, 29 septembrie 2010.
Rapoartele pot fi descărcate de pe site-ul internet al OMC
(http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_ e/ds397_e.htm)
[7]               JO L 201, 26.7.2001, p. 10.
[8]               Comisia Europeană, Direcția Generală Comerț, Direcția H,
birou : NERV-105, 08/020, 1049 Bruxelles, BELGIA.