CELEX: 62008CA0242
Language: ro
Date: 2009-10-22 00:00:00
Title: Cauza C-242/08: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 22 octombrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesfinanzhof — Germania) — Swiss Re Germany Holding GmbH/Finanzamt München für Körperschaften [A șasea directivă TVA — Articolul 9 alineatul (2) litera (e) a cincea liniuță și articolul 13 secțiunea B litera (a), litera (c) și litera (d) punctele 2 și 3 — Noțiunea de operațiuni de asigurare și de reasigurare — Cesiune cu titlu oneros a unui portofoliu de contracte de reasigurare de viață către o persoană stabilită într-un stat terț — Determinarea locului acestei cesiuni — Scutiri]

5.12.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 297/10
            
         Hotărârea Curții (Camera a patra) din 22 octombrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesfinanzhof — Germania) — Swiss Re Germany Holding GmbH/Finanzamt München für Körperschaften
   (Cauza C-242/08) (1)
   
   (A șasea directivă TVA - Articolul 9 alineatul (2) litera (e) a cincea liniuță și articolul 13 secțiunea B litera (a), litera (c) și litera (d) punctele 2 și 3 - Noțiunea de operațiuni de asigurare și de reasigurare - Cesiune cu titlu oneros a unui portofoliu de contracte de reasigurare de viață către o persoană stabilită într-un stat terț - Determinarea locului acestei cesiuni - Scutiri)
   2009/C 297/09
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Bundesfinanzhof
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Swiss Re Germany Holding GmbH
   
      Pârâtă: Finanzamt München für Körperschaften
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a hotărâri preliminare — Bundesfinanzhof — Interpretarea articolului 9 alineatul (2) litera (e) a cincea liniuță, precum și a articolului 13 secțiunea B literele (a), (c) și (d) punctele 2 și 3 din Directiva 77/388/CEE: A șasea directivă a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (JO L 145, p. 1) — Cesiune, în schimbul unei remunerații datorate de cesionarul stabilit într-un stat terț, a unui portofoliu de contracte de reasigurare de viață cu autorizarea asiguratului și care determină transferul tuturor drepturilor și obligațiilor inerente contractelor cedate, dar care nu determină niciun transfer al altor bunuri economice — Stabilirea locului de impozitare — Aplicabilitatea în cazul tranzacției prevăzute mai sus a unuia dintre cazurile de exonerare menționate în dispozițiile citate anterior ale articolului 13 B din Directiva 77/388/CEE
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               O cesiune cu titlu oneros, de către o societate stabilită într-un stat membru către o societate de asigurări stabilită într-un stat terț, a unui portofoliu de contracte de reasigurare de viață, care implică, pentru aceasta din urmă, preluarea, cu acordul asiguraților, a tuturor drepturilor și obligațiilor care rezultă din aceste contracte nu constituie nici o operațiune care intră sub incidența articolului 9 alineatul (2) litera (e) a cincea liniuță și a articolului 13 secțiunea B litera (a) din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare, nici o operațiune care intră sub incidența unei combinații a punctelor 2 și 3 din respectivul articol 13 secțiunea B litera (d).
            
         
               2.
            
            
               În cadrul unei cesiuni cu titlu oneros a unui portofoliu cuprinzând 195 de contracte de reasigurare de viață, împrejurarea că persoana care plătește o contraprestație, în speță stabilirea unei valori negative, pentru preluarea a 18 dintre aceste contracte este cedentul, iar nu cesionarul, nu are vreo incidență asupra răspunsului la prima întrebare.
            
         
               3.
            
            
               Articolul 13 secțiunea B litera (c) din A șasea directivă 77/388 trebuie interpretat în sensul că nu se aplică unei cesiuni cu titlu oneros a unui portofoliu de contracte de reasigurare de viață, precum cea din acțiunea principală.
            
         
      (1)  JO C 223, 30.8.2008.