CELEX: C2002/323/28
Language: sv
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 7 november 2002 i mål C-184/01 P: Peter Hirschfeldt (Överklagande – Tjänstemän – Internt uttagningsprov – Inställt – Överflyttning – Befordran – Artikel 8 i tjänsteföreskrifterna)

21.12.2002            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 323/21

2)   Artikel 6.3 i direktiv 76/768 i ändrad lydelse enligt direktiv    jämförd med rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober
     93/35 utgör hinder för en bestämmelse i en medlemsstat som        1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, skall tolkas
     tillåter användning av beteckningar av den typ som nämns i        på så sätt att avgångskontoret hos den huvudansvarige kan driva in
     den första frågan endast under förutsättning att behörig          en tullskuld som har uppstått genom en överträdelse eller oegentlighet
     minister först meddelat tillstånd.                                vid en sändning som har genomförts enligt förfarandet för extern
                                                                       gemenskapstransitering, trots att avgångskontoret inte före utgången
                                                                       av den elfte månaden efter den dag då deklarationen för gemenskaps-
( 1) EGT C 118, 21.4.2001.                                             transitering registrerades har underrättat den huvudansvarige om att
                                                                       sändningen inte har företetts vid bestämmelsekontoret och om att
                                                                       platsen för överträdelsen eller oegentligheten inte kan fastställas.
                                                                       Detta gäller även om avgångskontoret inte har tillämpat ett
                                                                       administrativt förfarande för överföring av information, såsom FS,
                                                                       eller om nämnda tidsfrist inte har iakttagits till följd av ett fel eller
                                                                       en oaktsamhet från avgångskontorets sida.
                    DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                             (1 ) EGT C 134, 5.5.2001.

                  av den 14 november 2002

i mål C-112/01 (begäran om förhandsavgörande från
Vestre Landsret): SPKR 4 nr. 3482 ApS mot Skatteministe-
riet, Told- og Skattestyrelsen, Aktieselskabet af 11/9 1996,
Arden Transport & Spedition ved Søren Lauritsen og
                 Lene Lauritsen I/S (ATS) ( 1)
                                                                                             DOMSTOLENS DOM
(Förordningarna (EEG) nr 2913/92 och 2454/93 – Extern
gemenskapstransitering – Överträdelse eller oegentlighet –                                    (fjärde avdelningen)
             Uppbörd av tullskuld – Villkor)
                                                                                           av den 7 november 2002
                        (2002/C 323/27)

                    (Rättegångsspråk: danska)                                      i mål C-184/01 P: Peter Hirschfeldt (1)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att    (Överklagande – Tjänstemän – Internt uttagningsprov –
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas         Inställt – Överflyttning – Befordran – Artikel 8 i tjänstefö-
                   domstol och förstainstansrätt”)                                             reskrifterna)

                                                                                                 (2002/C 323/28)
I mål C-112/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från Vestre Landsret (Danmark), att domstolen skall meddela
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                                     (Rättegångsspråk: franska)
anhängiga målet mellan SPKR 4 nr. 3482 ApS och Skattemini-
steriet, Told- og Skattestyrelsen, Aktieselskabet af 11/9 1996,
Arden Transport & Spedition ved Søren Lauritsen og Lene                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
Lauritsen I/S (ATS), angående tolkningen av rådets förordning          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av                                 domstol och förstainstansrätt”)
en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, s. 1; svensk
specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4) och kommissionens
förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämp-
ningsföreskrifter för förordning nr 2913/92 (EGT L 253, s. 1;          I mål C-184/01 P, Peter Hirschfeldt (advokater: J.-N. Louis och
svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1), har domstolen         V. Peere), angående överklagande av dom meddelad den
(sjätte avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden              13 februari 2001 av Europeiska gemenskapernas förstainstans-
J.-P. Puissochet samt domarna C. Gulmann, V. Skouris,                  rätt (femte avdelningen) i mål T-166/00, Hirschfeldt mot EMB
F. Macken och J.N. Cunha Rodrigues (referent), generaladvokat:         (REGP 2001, s. I-A-41 och II-157), i vilket det förs talan om
J. Mischo, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren        att denna dom skall upphävas och att klagandens yrkanden i
H. von Holstein, den 14 november 2002 avkunnat en dom                  första instans skall bifallas, i vilket den andra parten är:
där domslutet har följande lydelse:                                    Europeiska miljöbyrån (EMB), företrädd av J.-L. Salazar och
                                                                       J. Rivière, båda i egenskap av ombud, biträdda av D. Waelb-
Artikel 379.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av           roeck, avocat, med delgivningsadress i Luxemburg, har dom-
den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning      stolen (fjärde avdelningen), sammansatt av avdelningsordfö-
(EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen,       randen C.W.A. Timmermans (referent) samt domarna
 ---pagebreak--- C 323/22                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     21.12.2002

D.A.O. Edward och S. von Bahr, generaladvokat: F.G. Jacobs,                 het använder ett tecken som är identiskt med ett med giltig verkan
justitiesekreterare: R. Grass, den 7 november 2002 avkunnat                 registrerat varumärke för produkter som är identiska med de produkter
en dom där domslutet har följande lydelse:                                  som varumärkesregistreringen avser, kan varumärkesinnehavaren i
                                                                            ett fall som det som är i fråga i målet vid den nationella domstolen
                                                                            motsätta sig denna användning med stöd av artikel 5.1 a i nämnda
1)    Överklagandet ogillas.                                                direktiv. Denna slutsats kan inte ifrågasättas av det faktum att
                                                                            nämnda tecken vid denna användning uppfattas som ett bevis på
2)    Peter Hirschfeldt skall ersätta rättegångskostnaderna.                stöd för, lojalitet eller tillhörighet med varumärkesinnehavaren.

( 1) EGT C 200, 14.7.2001.                                                  (1 ) EGT C 212, 28.7.2001.

                      DOMSTOLENS DOM                                                             DOMSTOLENS DOM

                   av den 12 november 2002                                                        (andra avdelningen)

i mål C-206/01 (begäran om förhandsavgörande från High                                         av den 7 november 2002
Court of Justice (England & Wales), Chancery Division):
     Arsenal Football Club plc mot Matthew Reed (1)                         i de förenade målen C-228/01 och C-289/01 (begäran om
                                                                            förhandsavgörande från tribunal de grande instance de
                                                                               Dax): Jacques Bourrasse och Jean-Marie Perchicot (1)
(Tillnärmning av lagstiftning – Varumärken – Direktiv 89/
104/EEG – Artikel 5.1 a – Omfattningen av varumärkesin-
                  nehavarens ensamrätt)                                     (Transporter – Direktiv 84/647/EEG – Användning av
                                                                            fordon hyrda utan förare för godstransporter på väg –
                                                                            Registrering av de hyrda fordonen – Gemenskapstillstånd
                          (2002/C 323/29)                                   för att framföra de hyrda fordonen – Förordning (EEG)
                                                                            nr 881/92 – Handhavande av de hyrda fordonens färdskri-
                     (Rättegångsspråk: engelska)                                      varblad – Förordning (EEG) nr 3821/85)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                                 (2002/C 323/30)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              (Rättegångsspråk: franska)

                                                                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
I mål C-206/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                               domstol och förstainstansrätt”)
från High Court of Justice (England & Wales), Chancery
Division (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
anhängiga målet mellan Arsenal Football Club plc och Matthew
Reed, angående tolkningen av artikel 5.1 a i rådets första                  I de förenade målen C-228/01 och C-289/01, angående en
direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärm-                    begäran enligt artikel 234 EG, från Cour d’appel de Pau
ningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40,                       (C-228/01) och från Tribunal de grande instance de Dax
1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178),             (C-289/01) (Frankrike), att domstolen skall meddela ett för-
har domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez                     handsavgörande i de vid de nationella domstolarna anhängiga
Iglesias, avdelningsordförandena J.-P. Puissochet, M. Wathelet              brottmålen mot Jacques Bourrasse (C-228/01) och Jean-Marie
och C.W.A. Timmermans (referent) samt domarna C. Gul-                       Perchicot (C-289/01), i närvaro av Union régionale syndicale
mann, D.A.O. Edward, P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colne-              des petits et moyens transporteurs du Sud-Ouest (Unostra
ric och S. von Bahr, generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer,                Aquitaine) (C-228/01), Fédération générale des transports et
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett, den 12 november             de l’équipement CFDT (FGTE-CFDT) (C-289/01) och Inspec-
2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                    tion du travail des transports (C-228/01 och C-289/01),
                                                                            angående tolkningen av artikel 2 i rådets direktiv 84/647/EEG
                                                                            av den 19 december 1984 om användning av fordon hyrda
I en situation, som inte omfattas av artikel 6.1 i rådets första direktiv   utan förare för godstransporter på väg (EGT L 335, s. 72;
89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av                     svensk specialutgåva, område 7, volym 3, s. 104), i dess lydelse
medlemsstaternas varumärkeslagar, där tredje man i näringsverksam-          enligt rådets direktiv 90/398/EEG av den 24 juli 1990 (EGT