CELEX: 31998R0505
Language: sk
Date: 1998-03-03 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 505/98 z 3. marca 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1274/91 stanovujúce podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (EHS) 1907/90 o určitých obchodných normách na vajcia

Dôležité právne oznámenie

|

31998R0505

Úradný vestník L 063 , 04/03/1998 S. 0016 - 0017

		Nariadenie Komisie (ES) č. 505/98z 3. marca 1998,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1274/91 stanovujúce podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (EHS) 1907/90 o určitých obchodných normách na vajciaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) 1907/90 z 26. júna 1990 o určitých obchodných normách na vajcia [1], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) 818/96 [2], najmä na jeho články 10 ods. 3 a 20 ods. 1,keďže nariadenie Rady (EHS) 1274/91 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1511/96 [4], ustanovuje podrobné spoločné pravidlá zavádzania obchodných noriem v sektore vajec;keďže u výrobcov, ktorí dokážu poskytnúť záruky, že zabezpečia udržanie teploty pri skladovaní vajec na farme pod úrovňou 14 °C, možno znížiť frekvenciu odberu vajec; keďže táto výnimka by sa mala obmedziť na tie členské štáty, v ktorých v dôsledku nízkej výroby a nízkej hustoty obyvateľstva sú pravidlom vysoké náklady na odber a distribúciu a v ktorých sa zaznamenávajú nízke priemerné teploty; keďže tieto podmienky spĺňa len Fínsko a Švédsko; keďže toto opatrenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 1998, aby sa zabezpečil plynulý prechod od uplatňovania spoločných noriem v sektore vajec vo Švédsku, v súlade s článkom 149 ods. 1 aktu o pristúpení sa odložilo nariadením Komisie (ES) 2059/96 [5] až do uvedeného dňa;keďže na zabezpečenie lepšieho monitorovania predaja vajec od sliepok, ktoré sa nechovajú v klietkach, je potrebné zabezpečiť ďalšie podrobné záznamy o obrate týchto vajec v štádiu odberateľov a veľkoobchodníkov;keďže je vhodné, aby členské štáty boli oprávnené poveriť dozorom nad správnym označovaním vajec podľa použitého spôsobu chovu úrady, ktoré sú nezávislé od výrobcov;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) 1274/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. V článku 1 ods. 1 sa pridáva nasledujúci pododsek:"Vo Fínsku a Švédsku sa však dodávky alebo odber od výrobcov triediarňam alebo priemyslu môžu vykonávať raz za týždeň v tých prípadoch, keď sa teplota, pri ktorej sa vajcia na farme uchovávajú, umelo udržiava pod úrovňou 14 °C."2. Článok 18 sa mení a dopĺňa takto:- V odseku 2 sa k druhému pododseku pridáva nasledujúci text:"Takéto záznamy sa na farme uchovávajú najmenej šesť mesiacov od vyskladnenia kŕdľa.",- vkladá sa odsek 6a takto:"6a) Odberatelia a veľkoobchodníci sú povinní uchovávať záznamy o nákupe a predaji a záznamy o skladovaní vajec uvedené v odseku 1 písm. a), b), c) a d).Odberatelia musia vedieť pri týchto vajciach preukázať:a) dátum odberu a odobraté množstvá;b) mená a adresy výrobcov;c) dátumy a množstvo dodávok príslušným triediarňam.Veľkoobchodníci (vrátane sprostredkovateľov nákupu a predaja, ktorí fyzicky s vajcami nemanipulujú), musia vedieť pri týchto vajciach preukázať:a) dátumy a množstvá nákupu i predaja,b) mená a adresy dodávateľov/odberateľov.Okrem toho tí veľkoobchodníci, ktorí fyzicky s týmito vajcami manipulujú, navyše vedú týždenné záznamy o fyzických zásobách.Namiesto špecifických záznamov o nákupe a predaji môžu odberatelia a veľkoobchodníci viesť kartotéku faktúr alebo dodacích listov označených podľa odseku 1."- odsek 7a sa nahrádza takto:"7a) Ustanovenia odsekov 2 až 6a sa neuplatňujú v prípade, keď sa použije termín podľa odseku 1 písm. e)."3. vkladá sa článok 18b takto:"Článok 18bČlenský štát môže poveriť dohľadom nad uvádzaním použitého spôsobu chovu uvedeného v článku 18 ods. 1, vrátane údajov týkajúcich sa určitých charakteristík príslušného spôsobu chovu, úrady menované týmto členským štátom, ktoré sú nezávislé od príslušných výrobcov a ktoré spĺňajú kritériá ustanovené v účinnej európskej norme En/45011.Tieto úrady sú držiteľmi licencie a sú pod dozorom príslušných orgánov dotknutého členského štátu."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 1998.Článok 1 ods. 1 sa však bude uplatňovať s účinnosťou od 1. januára 1998.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 3. marca 1998Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 173, 6.7.1990, s. 5.[2] Ú. v. ES L 111, 4.5.1996, s. 1.[3] Ú. v. ES L 121, 16.5.1991, s. 11.[4] Ú. v. ES L 189, 30.7.1996, s. 91.[5] Ú. v. ES L 276, 29.10.1996, s. 11.--------------------------------------------------