CELEX: C1997/054/04
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 12ης Δεκεμβρίου 1996 στην υπόθεση C-38/95: (αίτηση του Corte d'appello di Ancona για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ministero delle Finanze κατά Foods Import Srl (Κοινό Δασμολόγιο - Δασμολογικές κλάσεις - Ιχθύς του είδους «Molva molva»)

Αριθ. C 54/2         PËL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    22 . 2 . 97
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού                                              (πέμπτο τμήμα)
δικαστηρίου μεταξύ The Queen και Secretary of State for
Trade & Industry, ex parte : British Télécommunications pic, η                              της 12ης Δεκεμβρίου 1996
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία της                 στην υπόθεση C-3/95: (αίτηση του Landgericht Dortmund
οδηγίας 90/387/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 28ης Ιουνίου 1990,              για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Reisebüro
για τη δημιουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των                                    Broede κατά Gerd Sandker ( 1 )
τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών μέσω της εφαρμογής της                       (Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Είσπραξη απαιτήσεων
παροχής ανοικτού δικτύου (2), και ως προς την ερμηνεία και               κατόπιν δικαστικής αποφάσεως — Εξουσιοδότηση —
τον έλεγχο του κύρους της οδηγίας 92/44/ΕΟΚ του Συμβου­                                    Άρθρο 59 της συνθήκης ΕΚ)
λίου , της 5ης Ιουνίου 1992 , σχετικά με την εφαρμογή της
παροχής ανοικτού δικτύου στις μισθωμένες γραμμές (3), το                                              (97/C 54/03
Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,
Πρόεδρο, G. F. Mancini και J. C. Moitinho de Almeida,                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
προέδρους τμήματος, K. N. Κακούρη , C. Gulmann , D. A. O.
Edward, J.-P. Puissochet (εισηγητή ), P. Jann και H. Ragne­              (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
malm , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέ­               σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
ας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε, στις 12 Δε­
κεμβρίου 1996, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                       Στην υπόθεση C-3/95, με αντικείμενο αίτηση του Landgericht
                                                                        Dortmund (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή
                                                                        του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,
1 . H οδηγία 92/44/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου                   στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
    1992, σχετικά με την εφαρμογή της παροχής ανοικτού                   δικαστηρίου μεταξύ Reisebüro Broede και Gerd Sandker, η
    δικτύου στις μισθωμένες γραμμές, εφαρμόζεται στους                   έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των
    «οργανισμούς τηλεπικοινωνιών», υπό την έννοια του                    διατάξεων της συνθήκης ΕΚ που αφορούν την ελεύθερη
    άρθρου 2 σημείο 1 της οδηγίας 9Θ/387/ΕΟΚ του Συμβου­                 παροχή υπηρεσιών, και ιδίως του άρθρου 59, το Δικαστήριο
    λίου, της 28ης Ιουνίου 1990, για τη δημιουργία της                   (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. C. Moitinho de
    εσωτερικής αγοράς στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών                   Almeida, πρόεδρο τμήματος, L. Sevón, D. A. O. Edward
    υπηρεσιών μέσω της εφαρμογής της παροχής ανοικτού                    (εισηγητή ), P. Jann και M. Wathelet, δικαστές, γενικός
    δικτύου. Συγκεκριμένα, υπό την έννοια της διατάξεως                  εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος
    αυτής, «οργανισμούς τηλεπικοινωνιών» συνιστούν μόνον                υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε, στις 12 Δεκεμβρίου 1996,
    οι δύο επιχειρήσεις στις οποίες ένα κράτος μέλος επιτρέ­             απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
    πει, σύμφωνα με κριτήρια τα οποία δεν είναι ούτε
    αντικειμενικά ούτε ανάλογα και δημιουργούν διακρίσεις,              Δεν αντιβαίνει προς το άρθρο 59 της συνθήκης ΕΚ εθνική
    την εκμετάλλευση των διεθνών τηλεπικοινωνιακών γραμ­                ρύθμιση, η οποία δεν επιτρέπει σε επιχείρηση εγκατεστημένη
    μών, και ιδίως των ενδοκοινοτικών, καθώς και η επιχεί­              σε άλλο κράτος μέλος να προβαίνει στην κατόπιν δικαστικής
    ρηση στην οποία ένα κράτοςμέλος, επιτρέπει, υπό τις ίδιες            αποφάσεως είσπραξη απαιτήσεων τρίτων, για το λόγο ότι τη
    συνθήκες, την εκμετάλλευση δημοσίου δικτύου τηλεπι­                 δραστηριότητα αυτή μπορούν να ασκούν κατ ' επάγγελμα
    κοινωνιών επί τμήματος της επικράτειάς του. Ένα κράτος              μόνον δικηγόροι.
    μέλος μπορεί να επιβάλλει τις υποχρεώσεις του άρθρου 7
    της οδηγίας 92/44/ΕΟΚ σε ορισμένους μόνον «οργανι­                   0 ) ΕΕ αριθ . C 54 της 4. 3 . 1995 .
    σμούς τηλεπικοινωνιών», όταν αυτό αρκεί για να τίθεται
    στη διάθεση των χρηστών ένας ελάχιστος αριθμός μισθω­
    μένων γραμμών σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά που
    προβλέπονται στην οδηγία αυτή, σε όλη την επικράτειά
    του. Ειδικότερα, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιβάλλει τις                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
    υποχρεώσεις της διατάξεως αυτής μόνον στους «οργανι­
    σμούς τηλεπικοινωνιών» που είναι οι κύριοι φορείς εκμε­                                        (πρώτο τμήμα)
    ταλλεύσεως τηλεπικοινωνιακών γραμμών σε κάθε μία                                        της 12ης Δεκεμβρίου 1996
    από τις γεωγραφικές ζώνες της επικράτειάς του.                      στην υπόθεση C-38/95: (αίτηση του Corte d'appello di
                                                                        Ancona για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Minis­
                                                                                 tère delle Finanze κατά Foods Import Sri ( 1 )
2 . Από την εξέταση των προδικαστικών ερωτημάτων δεν                     (Κοινό Δασμολόγιο — Δασμολογικές κλάσεις — Ιχθύς του
    προέκυψαν στοιχεία ικανά να επηρεάσουν το κύρος της                                       είδους «Molva molva»)
    οδηγίας 92/44/ΕΟΚ.
                                                                                                      (97/C 54/04)
(') ΕΕ αριθ. C 380 της 31 . 12. 1994.                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
(2) ΕΕ αριθ . L 192 της 24. 7 . 1990, σ. 1 .
P ) ΕΕ αριθ . L 165 της 19. 6 . 1992 , σ . 27 .                          (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                        Στην υπόθεση C-38/95 , με αντικείμενο αίτηση του Corte
                                                                        d'appello di Ancona ( Ιταλία), προς το Δικαστήριο, κατ'
 ---pagebreak--- 22. 2 . 97              EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. C 54/3
εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον                                         (πέμπτο τμήμα)
του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Ministère delle Finanze και
Foods Import Sri, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως                                     της 12ης Δεκεμβρίου 1996
προς την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3796/81 του             στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-47/95, C-48/95, C-49/95,
Συμβουλίου , της 29ης Δεκεμβρίου 1981 , περί κοινής οργανώ­           C-50/95, C-60/95, C-81/95, C-92/95 και C-148/95 (αιτήσεις του
σεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας (2), και του             Tribunale di Genova για την έκδοση προδικαστικής αποφά­
άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1697/                σεως): Olasagasti & C. Sri κ.πλ. κατά Amministrazione delle
79 του Συμβουλίου , της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των                                   Finanze dello Stato ( ! )
υστέρων εισπράξεως εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών                     [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3835/90 — Κανονισμός (ΕΟΚ)
που δεν κατέστησαν απαιτητοί από τον φορολογούμενο, για                αριθ. 3587/91 — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3416/91 — Πράξη
εμπορεύματα που διασαφήθηκαν σε τελωνειακό καθεστώς                   προσχώρησης της Ισπανίας και της Προτογαλίας — Άρ­
συνεπαγόμενο την υποχρέωση καταβολής τέτοιων δα­                       θρο 5παράγραφοι 1 και 2 τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1697/
σμών (3), το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους             79 — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1715/90 — Κανονισμός
L. Sevón, πρόεδρο τμήματος (εισηγητή), P. Jann και M.                  (ΕΟΚ) αριθ. 2164/91 — Δασμοί — Δασμολογικές προτιμή­
Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμ­            σεις — Γεωργικά προϊόντα — Εκ των υστέρων είσπραξη —
ματέας: D. Loutermann-Hubeau, κύρια υπάλληλος διοική­                     Δεσμευτικές πληροφορίες — Τόνος εντός ελαιολάδου]
σεως, εξέδωσε, στις 12 Δεκεμβρίου 1996 , απόφαση με το
ακόλουθο διατακτικό :                                                                              (97/C 54/05 )
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
1 . Οι δασμολογικές διακρίσεις 03.02 A I β) και 03.02 A II a)          (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
    του άρθρον 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 τον                σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου »)
    Συμβουλίου, της 29ης Δεκεμβρίου 1981, περί κοινής
    οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας,               Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 ,
    έχουν την έννοια ότι η απαρίθμηση των ειδών των οποίων             C-50/95 , C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 και C-148/95 , με αντικείμε­
    η επιστημονική ονομασία παρατίθεται εντός παρενθέ­                νο οκτώ αιτήσεις του Tribunale di Genova προς το Δικαστή­
    σεων είναι περιοριστική και δεν περιλαμβάνει τη μουρού­            ριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις
    να, η επιστημονική ονομασία της οποίας είναι Molva                 οποίες ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν
    molva, οπότε το εν λόγω είδος ιχθύος δεν μπορεί να                 ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ , αφενός, των
    εισαχθεί άνευ δασμών.                                              Olasagasti & C. Sri (C-47/95 ), Comarcon SNC ( C-48/95 ),
                                                                       Ghezzi Alimentari Sri (C-49/95 ), Fredo Sri (C-50/95 ), Caterin­
                                                                       gros Sri (C-60/95 ), Intercod Sri (C-81/95), Nuova Castelli SpA
2. Για να εκτιμηθεί αν το σφάλμα που διέπραξαν οι αρμόδιες             ( C-92/95 ), Igino Mazzola SpA (C-148/95) και, αφετέρου , της
    αρχές «λογικά δεν μπορούσε να ανακαλυφθεί από τον                  Amministrazione delle Finanze dello Stato, η έκδοση προδι­
    φορολογούμενο », υπό την έννοια του άρθρον 5 παρά­                 καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 1
    γραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1697/79 τον                    παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3416/91 της
    Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των                 Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 1991 , σχετικά με ορισμένους
    υστέρων εισπράξεως εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών                 εναπομένοντες δασμούς που εφαρμόζονται για το 1991 στα
    που δεν κατέστησαν απαιτητοί από τον φορολογούμενο,                πλαίσια των διαδοχικών μειώσεων σύμφωνα με την πράξη
    για εμπορεύματα που διασαφήθηκαν σε τελωνειακό                     προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας p) και του
    καθεστώς συνεπαγόμενο την υποχρέωση καταβολής                      άρθρου 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1697/79 του Συμβου­
    τέτοιων δασμών, πρέπει να ληφθεί υπόψη, μεταξύ άλλων,              λίου , της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των υστέρων
    η φύση τον σφάλματος, η επαγγελματική πείρα του                    εισπράξεως εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών που δεν
    οικείου επιχειρηματία και η επιμέλεια την οποία επέδειξε.          κατέστησαν απαιτητοί από τον φορολογούμενο, για εμπο­
    Στα κρίσιμα στοιχεία που πρέπει να ληφθούν υπόψη για               ρεύματα που διασαφήθηκαν σε τελωνειακό καθεστώς συνε­
    να εκτιμηθεί η φύση τον σφάλματος περιλαμβάνεται η                 παγόμενο την υποχρέωση καταβολής τέτοιων δασμών (3), το
    σύγχυση που μπορεί να προέλθει από τη χρησιμοποιού­                Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. C.
    μενη ορολογία, o ελάχιστα εμφανής χαρακτήρας κανονι­               Moitinho de Almeida. πρόεδρο τμήματος, L. Sevón, D. A. O.
    στικής τροποποιήσεως και o χρόνος που χρειάστηκαν οι               Edward (εισηγητή), P. Jann και M. Wathelet , δικαστές,
    αρμόδιες αρχές για να αντιληφθούν την τροποποίηση                  γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly, γραμματέας: L. Hewlett,
    αυτή. Στο εθνικό δικαστήριο εναπόκειται να εκτιμήσει αν,           υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε, στις 12 Δεκεμβρίου 1996,
    βάσει της ερμηνείας αυτής, το σφάλμα συνεπεία του                  απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
    οποίου δεν εισπράχθηκαν οι δασμοί μπορούσε ή όχι να
    εντοπιστεί από τον φορολογούμενο.                                  1 . H αναστολή των εναπομενόντων δασμών που εφαρμόζε­
                                                                           ται επί των εισαγωγών από την Ισπανία στην Κοινότητα
                                                                           των Δέκα κατ ' εφαρμογή του άρθρου 75 σημείο 1 της
(') ΕΕ αριθ. C 119 της 13. 5 . 1995.                                       πράξης προσχώρησης, που προβλέπεται στο άρθρο 1
(2) ΕΕ αριθ. L 379 της 31 . 12. 1981 , σ. 1 .                              παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3416/91 της
(3) ΕΕ ειδ . εκδ. 02/007 , σ. 254.                                         Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 1991, σχετικά με ορισμέ­
                                                                           νους παραμένοντες δασμούς που εφαρμόζονται για το
                                                                           1991 στα πλαίσια της διαδοχικών μειώσεων σύμφωνα με
                                                                           την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογα­
                                                                           λίας, γιο. τα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται στο