CELEX: 62011CJ0204
Language: mt
Date: 2013-07-18 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat-18 ta’ Lulju 2013.#Fédération internationale de football association (FIFA) vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell — Xandir televiżiv — Direttiva 89/552/KEE — Artikolu 3a — Miżuri adottati mir-Renju tal-Belġju li jikkonċernaw avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà ta’ dan l-Istat Membru — Tazza tad-dinja tal-futbol — Deċiżjoni li tiddikjara l-miżuri kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni — Motivazzjoni — Artikoli 43 KE u 49 KE — Dritt għall-proprjetà.#Kawża C‑204/11 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      18 ta’ Lulju 2013 (
            *1
         )
      “Appell — Xandir televiżiv — Direttiva 89/552/KEE — Artikolu 3a — Miżuri adottati mir-Renju tal-Belġju li jikkonċernaw avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà ta’ dan l-Istat Membru — Tazza tad-dinja tal-futbol — Deċiżjoni li tiddikjara l-miżuri kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni — Motivazzjoni — Artikoli 43 KE u 49 KE — Dritt għall-proprjetà”
      Fil-Kawża C-204/11 P,
      li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fis-27 ta’ April 2011,
      
         Fédération internationale de football association (FIFA), irrappreżentata minn A. Barav u D. Reymond, avukati,
      rikorrenti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn E. Montaguti u N. Yerrell, bħala aġenti, assistiti minn M. Gray, barrister, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      
         Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn C. Pochet u J.-C. Halleux, bħala aġenti, assistiti minn A. Joachimowicz u J. Stuyck, advocaten,
      
         Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn S. Ossowski u J. Beeko, bħala aġenti, assistiti minn T. de la Mare, QC,
      intervenjent fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn R. Silva de Lapuerta, li qed jaġixxi bħala President tat-Tielet Awla, K. Lenaerts, E. Juhász, J. Malenovský (Relatur) u D. Šváby, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: N. Jääskinen,
      Reġistratur: A. Impellizzeri, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-13 ta’ Settembru 2012,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-12 ta’ Diċembru 2012,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appell tagħha, l-Fédération internationale de football association (FIFA) titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-17 ta’ Frar 2011, FIFA vs Il-Kummissjoni (T-385/07, Ġabra p. II-205, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha hija ċaħdet it-talba tagħha għal annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/479/KE, tal-25 ta’ Ġunju 2007, dwar il-kompatibbiltà mal-liġi tal-Komunità tal-miżuri meħuda mill-Belġju skont l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE, tat-3 ta’ Ottubru 1989, dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni (ĠU L 180, p. 24, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
               2
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE, tat-3 ta’ Ottubru 1989, dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni (ĠU L 298, p. 23) kif emendata bid-Direttiva 97/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Ġunju 1997, (ĠU L 202, p. 60, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 89/552”) kienet tinkludi l-Artikolu 3a, miżjud minn din l-aħħar direttiva, li kien jipprovdi:
               “1.   Kull Stat Membru jista’ jieħu miżuri skont il-liġi tal-Unjoni biex jiżgura li xandara taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu ma jxandrux fuq bażi esklussiva avvenimenti li huma meqjusa minn dak l-Istat Membru bħala ta’ importanza maġġuri għas-soċjetà b’tali mod li jċaħħdu lil proporzjon sostanzjali mill-pubbliku f’dak l-Istat Membru mill-possibbiltà li jsegwi tali avvenimenti permezz ta’ xandiriet diretti jew xandiriet differiti fuq televizjoni bla ħlas. Jekk jagħmel dan, l-Istat Membru kkonċernat għandu jfassal lista ta’ avvenimenti magħżula, nazzjonali jew mhux nazzjonali, li huwa jikkunsidra bħala ta’ importanza maġġuri għas-soċjetà. Huwa għandu jagħmel dan b’mod ċar u trasparenti fi żmien debitu u effettiv. Filwaqt li jagħmel dan l-Istat Membru kkonċernat għandu jiddetermina wkoll jekk dawn l-avvenimenti għandhomx ikunu disponibbli permezz ta’ xandiriet diretti sħaħ jew parzjali, jew, fejn huwa meħtieġ jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi ta’ interess pubbliku, xandiriet differiti sħaħ jew parzjali.
               2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni bi kwalunkwe miżura li tittieħed jew li tkun ser tittieħed skont il-paragrafu 1. Fi żmien perijodu ta’ tliet xhur min-notifika, il-Kummissjoni għandha tivverifika li tali miżuri huma kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni u tikkomunikahom lill-Istati Membri l-oħrajn. Għandha tfittex l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 23a. Għandha minn hemm ’il quddiem tippubblika l-miżuri meħuda fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitàjiet Ewropej u mill-inqas darba fis-sena l-lista kkonsolidata tal-miżuri meħuda mill-Istati Membri.
               3.   L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert, b’mezzi xierqa, fi ħdan il-qafas leġiżlattiv tagħhom li x-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma jeżerċitawx id-drittijiet esklussivi mixtrija minn dawk ix-xandara wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ din id-Direttiva b’tali mod li proporzjon sostanzjali mill-pubbliku fi Stat Membru ieħor jiġi mċaħħad mill-possibiltà li jsegwi avvenimenti li jiġu nnominati minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafi preċedenti permezz ta’ xandir dirett sħiħ jew parzjali jew, fejn ikun neċessarju jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi fl-interess pubbliku, xandir differit sħiħ jew parzjali fuq it-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas kif jiġi stabbilit minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafu 1.”
            
         
               3
            
            
               Il-premessi 18 sa 22 tad-Direttiva 97/36 huma fformulati b’dan il-mod:
               
                        “(18)
                     
                     
                        Huwa essenzjali li l-Istati Membri jkunu jistgħu jieħdu miżuri sabiex jipproteġu d-dritt għall-informazzjoni u sabiex jiżguraw aċċess wiesa mill-pubbliku għax-xandir televiżiv ta avvenimenti nazzjonali jew mhux nazzjonali ta’importanza kbira għas-soċjetà, bħal-Logħob Olimpiku, it-Tazza tad-Dinja u l-kampjonat Ewropew tal-futbol. Għal dan il-għan l-Istati Membri jżommu d-dritt li jieħdu l-miżuri kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni mmirati sabiex jirregolaw l-eżerċizzju ta drittijiet esklussivi tax-xandir għal avvenimenti bħal dawk mix-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom.
                     
                  
                        (19)
                     
                     
                        Huwa neċessarju li jsiru arranġamenti fi ħdan il-qafas tal-Unjoni, sabiex jiġi evitat il-potenzjal ta’ inċertezza legali u xkiel tas-suq u sabiex iċ-ċirkolazzjoni libera tas-servizzi televiżivi tiġi rikonċiljata mal-bżonn li tiġi evitata l-possibiltà ta’ ksur tal-miżuri nazzjonali li jipproteġu interess ġenerali leġittimu.
                     
                  
                        (20)
                     
                     
                        B’mod partikolari, huwa xieraq li jiġu stipulati dispożizzjoniet dwar l-eżerċizzju minn xandara ta’ drittijiet esklussivi tax-xandir li huma setgħu xtraw għal avvenimenti li huma meqjusa bħala ta’ importanza kbira għas-soċjetà fi Stat Membru li m’huwiex dak li għandu l-ġurisdizzjoni fuq ix-xandara. […]
                     
                  
                        (21)
                     
                     
                        Avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà għandhom, għall-iskopijiet ta din id-Direttiva, jissodisfaw ċerti kriterji, jiġifieri li jkunu avvenimenti eċċezzjonali li huma ta’ interess għall-pubbliku inġenerali fl-Unjoni jew fi Stat Membru partikolari jew f’parti importanti li hija komponent tal-istat Membru partikolari u li jkunu organizzati minn qabel minn organizzatur tal-avvenimenti li huwa legalment intitolat li jbigħ id-drittijiet li jappartjenu għal dawk l-avvenimenti.
                     
                  
                        (22)
                     
                     
                        Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, ‘televiżjoni mingħajr ħlas’ tfisser xandir fuq kanal, pubbliku jew kummerċjali, ta’ programmi li huma aċċessibbli għall-pubbliku mingħajr ħlas apparti mill-mezzi tal-iffinanzjar tax-xandir li jinsabu f’kull Stat Membru (bħall-miżata tal-liċenzja u/jew il-miżata ta’ abbonament għas-servizz bażiku ta sistema interkonnessa bil-fil).”
                     
                  
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               4
            
            
               Il-fatti li wasslu għall-kawża huma esposti kif isegwi fil-punti 5 sa 17 tas-sentenza appellata:
               
                        “5
                     
                     
                        [Il-FIFA] hija assoċjazzjoni magħmula minn 208 federazzjoni nazzjonali tal-futbol u tikkostitwixxi l-korp eżekuttiv dinji tal-futbol. L-għanijiet tagħha huma, b’mod partikolari, li tippromovi l-futbol fuq skala dinjija u li torganizza l-kompetizzjonijiet internazzjonali tagħha. Il-bejgħ tad-drittijiet ta’ trażmissjoni televiżiva tal-fażi finali tat-Tazza tad-Dinja (iktar ’il quddiem [’il-fażi finali tat-Tazza tad-Dinja’]), li hija tiżgura l-organizzazzjoni tagħha, jikkostitwixxi s-sors prinċipali ta’ dħul tagħha.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Fil-Belġju, il-komunità Fjamminga u [dik] Franċiża għandhom il-kompetenza li jadottaw miżuri fis-sens tal-Artikolu 3a tad-Direttiva 89/552. Għalhekk, l-awtoritajiet ta’ kull Komunità adottaw miżuri distinti, li sussegwentement ġew innotifikati lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej mill-awtoritajiet federali Belġjani.
                     
                  
                        7
                     
                     
                        Skont l-Artikolu 76(1) tad-digrieti dwar ix-xandir bir-radju u bit-televiżjoni, ikkoordinati fil-25 ta’ Jannar 1995, adottati mill-Kunsill Fjamming (Moniteur belge tat-30 ta’ Mejju 1995, p. 15092), ‘[i]l-Gvern Fjamming qed jistabbilixxi l-lista ta’ avvenimenti li huma meqjusa bħala li jnisslu interess kbir fil-pubbliku, u li, għal din ir-raġuni, ma jistgħux jixxandru fuq bażi esklużiva b’mod li parti sinjifikattiva tal-pubbliku fil-Komunità Fjamminga ma tkunx tista’ ssegwi dawn l-avvenimenti permezz ta’ xandira diretta jew diferita fuq it-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas’.
                     
                  
                        8
                     
                     
                        Permezz ta’ digriet tat-28 ta’ Mejju 2004 (Moniteur belge tad-19 ta’ Awwissu 2004, p. 62207), il-Gvern Fjamming stabbilixxa l-avvenimenti li għandhom jitqiesu bħala ta’ importanza primarja għas-soċjetà, u li fosthom hemm il-fażi finali tat-Tazza tad-Dinja. Sabiex avveniment ikun jista’ jiġi inkluż fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza primarja għas-soċjetà, dan għandu, skont dan l-istess digriet, jissodisfa minn tal-inqas tnejn mill-kriterji segwenti:
                        
                                 —
                              
                              
                                 ikollu valur sinjifikattiv ta’ attwalità u jqajjem interess kbir fi ħdan il-pubbliku;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jiġi organizzat fil-kuntest ta’ kompetizzjoni internazzjonali importanti jew tkun logħba li tinvolvi t-tim nazzjonali, jew tim ta’ klabb Belġjan jew atleta jew numru ta’ atleti Belġjani;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jaqa’ taħt dixxiplina sportiva importanti u jirrappreżenta valur kulturali sinjifikattiv fi ħdan il-komunità Fjamminga;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 l-avveniment huwa tradizzjonalment imxandar b’xejn fuq it-televiżjoni u għandu udjenzi kbar għall-kategorija tiegħu.
                              
                           
                  
                        9
                     
                     
                        Skont l-Artikolu [1] tad-digriet tat-28 ta’ Mejju 2004, ċerti avvenimenti mniżżla fil-lista, fosthom il-fażi finali tat-Tazza tad-Dinja, għandhom jiġu trażmessi permezz ta’ rapportaġġ sħiħ u b’xandira diretta. Skont l-Artikolu 2 tal-istess digriet, id-drittijiet esklużivi fuq l-avvenimenti mniżżla fil-lista ma jistgħux jiġu eżerċitati b’mod li jipprekludu lill-parti kbira tal-populazzjoni milli jsegwu dawn l-avvenimenti fuq il-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas. Barra minn hekk, skont it-tieni paragrafu tal-istess dispożizzjoni, parti kbira tal-populazzjoni tal-komunità Flamminga għandha titqies bħala li tista’ ssegwi avveniment ta’ interess kbir għas-soċjetà fuq it-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas meta l-avveniment jixxandar permezz ta’ televiżjoni li jxandar bl-Olandiż u li r-riċezzjoni hija żgurata għal tal-inqas 90 % tal-populazzjoni mingħajr il-ħtieġa ta’ ħlas addizzjonali fuq il-prezz tal-abbonament għad-distribuzzjoni televiżiva.
                     
                  
                        10
                     
                     
                        Skont l-Artikolu 3 tad-digriet tat-28 ta’ Mejju 2004, il-korpi ta’ xandir televiżiv li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stabbiliti bl-Artikolu 2 tagħha u li jiksbu drittijiet ta’ trażmissjoni esklużiva tal-avvenimenti mniżżla fil-lista għar-reġjun ta’ lingwa Olandiza u għar-reġjun bilingwi ta’ Bruxelles-Capitale ma jistgħux jeżerċitaw dawn id-drittijiet sakemm dawn ma jkunux jistgħu jiggarantixxu, permezz ta’ kuntratti konklużi, li parti kbira tal-popolazzjoni ma tkunx prekluża milli ssegwi dawn l-avvenimenti fuq it-televiżjoni ta’ mingħajr ħlas. F’dan ir-rigward, ix-xandara inkwistjoni jistgħu joħorġu sottoliċenzji bi prezz tas-suq raġonevoli lil xandara li jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet. Madankollu, fil-każ fejn l-ebda xandar li jissodisfa dawn il-kundizzjonijiet inkwistjoni ma jiddikjara ruħu lest li jikseb dawn is-sottoliċenzji, ix-xandar li jkun kiseb id-drittijiet esklużivi jista’ jeżerċitahom.
                     
                  
                        11
                     
                     
                        Skont l-Artikolu 4(1) tad-digriet tas-27 ta’ Frar 2003 (Moniteur belge tas-17 ta’ April 2003, p. 19637), adottat mill-Parlament tal-Komunità Franċiża, il-Gvern tal-Komunità Franċiża jista’, wara li jkun sema’ l-opinjoni tal-Conseil supérieur de l’audiovisuel (Kunsill Superjuri tal-Awdjoviżiv), jistabbilixxi lista ta’ avvenimenti li huwa jiddeċiedi li huma ta’ importanza kbira għall-pubbliku tal-imsemmija komunità. Dawn l-avvenimenti ma jistgħux ikunu s-suġġett ta’ eżerċizzju ta’ drittijiet ta’ esklużività minn editur tas-servizzi ta’ xandir televiżiv jew mill-RTBF, b’mod li parti kbira mill-pubbliku ta’ din il-komunità tinċaħad mill-aċċess għal dawn l-avvenimenti permezz ta’ servizz ta’ xandir televiżiv ta’ bla ħlas.
                     
                  
                        12
                     
                     
                        Sabiex avveniment ikun jista’ jiġi inkluż fil-lista tal-avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà, dan għandu, skont l-Artikolu 4(2) tad-digriet tas-27 ta’ Frar 2003, jissodisfa minn tal-inqas tnejn mill-kriterji segwenti:
                        
                                 —
                              
                              
                                 inissel interess partikolari fi ħdan il-pubbliku tal-komunità Franċiża b’mod ġenerali u mhux biss fil-pubbliku li normalment isegwi dan l-avveniment;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ikollu importanza kulturali globalment magħrufa mill-pubbliku tal-komunità Franċiża u jżid l-identità kulturali tagħha;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 personalità jew tim nazzjonali jipparteċipa fl-avveniment ikkonċernat fil-kuntest ta’ kompetizzjoni jew manifestazzjoni internazzjonali ewlieni;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 tradizzjonalment ikun is-suġġett ta’ trażmissjoni f’programm ta’ servizz ta’ xandir televiżiv ta’ bla ħlas fil-komunità Franċiża u joħloq interess f’numru kbir ta’ nies.
                              
                           
                  
                        13
                     
                     
                        Skont l-Artikolu 4(3) tal-istess digriet, servizz ta’ xandir televiżiv għandu jitqies bħala ta’ bla ħlas meta jixxandar bil-lingwa Franċiża u jista’ jinqabad minn 90 % tad-djar li għandhom installazzjoni ta’ riċezzjoni tas-servizzi ta’ xandir televiżiv u li jinsabu fir-reġjun tal-lingwa Franċiża u fir-reġjun bilingwi ta’ Bruxelles-Capitale. Minbarra l-ispejjeż tekniċi, ir-riċezzjoni ta’ dan is-servizz jista’ jkun suġġett biss għal ħlas tal-prezz eventwali tal-abbonament bażiku għal servizz ta’ distribuzzjoni bil-kejbil.
                     
                  
                        14
                     
                     
                        Skont l-Artikolu 2 tad-digriet tat-8 ta’ Ġunju 2004 (Moniteur belge tas-6 ta’ Settembru 2004, p. 65247), adottat mill-Gvern tal-Komunità Franċiża, ’l-editur ta’ servizzi ta’ xandir televiżiv li jinsab fil-Komunità Franċiża u li jixtieq jeżerċita dritt esklużiv ta’ trażmissjoni li jkun kiseb għal avveniment ta’ interess maġġuri għandu jxandar l-imsemmi avveniment bl-għajnuna ta’ programm ta’ servizz ta’ xandir televiżiv ta’ bla flus u skont l-anness tad-digriet preżenti’.
                     
                  
                        15
                     
                     
                        L-anness tad-digriet tat-8 ta’ Ġunju 2004 kif ukoll il-lista kkonsolidata tal-avvenimenti ta’ importanza primarja għar-Renju tal-Belġju jinkludu l-fażi finali tat-Tazza tad-Dinja li għandha tixxandar permezz ta’ xandira diretta u sħiħa.
                     
                  
                        16
                     
                     
                        Permezz ta’ ittri tal-15 ta’ Jannar 2001 u tas-16 ta’ Mejju 2002, il-FIFA bagħtet lill-Ministeru tal-Komunità Fjamminga l-osservazzjonijiet tagħha dwar l-eventwali dħul tat-Tazza tad-Dinja fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza primarja għas-soċjetà Belġjana billi opponiet il-fatt li l-logħbiet kollha ta’ din il-kompetizzjoni jiġu inklużi f’din il-lista.
                     
                  
                        17
                     
                     
                        Permezz tal-ittra tal-10 ta’ Diċembru 2003, ir-Renju tal-Belġju nnotifika lill-Kummissjoni l-miżuri adottati fil-kuntest tal-Artikolu 3a tad-Direttiva 89/552.”
                     
                  
         
         Id-deċiżjoni kkontestata
      
      
               5
            
            
               Fil-25 ta’ Ġunju 2007, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata li l-Artikolu 1 tagħha jipprovdi li “[i]l-miżuri notifikati mill-Belġju lill-Kummissjoni fl-10 ta’ Diċembru 2003 skond l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE kif ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea C 158 tad-29 ta’ Jannar 2005, huma kompatibbli mal-liġijiet tal-Komunità.”
            
         
               6
            
            
               Il-premessi 3 sa 6, 8, 16 sa 18 u 22 tad-deċiżjoni kkontestata huma fformulati kif ġej:
               
                        “(3)
                     
                     
                        Fl-eżami tagħha, il-Kummissjoni qieset id-dejta disponibbli fil-media Taljana.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        Il-lista ta’ avvenimenti ewlenin ta’ importanza għas-soċjetà inklużi fil-miżuri [tar-Renju tal-Belġju], tfasslet b’mod ċar u trasparenti u kienet tnediet konsultazzjoni wiesgħa fil-Belġju.
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        Il-Kummissjoni kienet sodisfatta li l-attivitajiet elenkati fil-miżuri [tar-Renju tal-Belġju] laħqu minn ta’ l-anqas tnejn mill-kriterji li ġejjin, meqjusa bħala indikaturi ta’ min joqgħod fuqhom ta’ l-importanza ta’ l-avvenimenti, għas-soċjetà: i) qbil ġenerali u speċjali fi ħdan l-Istati Membri, u mhux sempliċement sinifikat għal dawk li normalment isegwu l-isport jew attività konċernata; (ii) importanza kulturali distinta u ġeneralment rikonoxxuta għall-popolazzjoni fl-Istat Membru, b’mod partikulari bħala katalista għall-identità kulturali; iii) l-involviment tat-tim nazzjonali fl-avveniment ikkonċernat fil-kuntest ta’ kompetizzjoni jew turnew ta’ importanza internazzjonali; u (iv) il-fatt li dak l-avveniment kien tradizzjonalmnent imxandar bla ħlas fuq it-televiżjoni u kienu jarawh udjenzi kbar.
                     
                  
                        (6)
                     
                     
                        Numru sinifikanti ta’ l-avvenimenti elenkati fil-miżuri [tar-Renju tal-Belġju], fosthom l-Olimpjadi tas-sajf u tax-xitwa, kif ukoll il-finali tat-Tazza tad-Dinja u l-Kampjonati Ewropej tal-futbol (irġiel), jaqgħu taħt il-kategorija ta’ avvenimenti tradizzjonalment ikkunsidrati ta’ importanza kbira għas-soċjetà, kif riferut għalihom b’mod espliċitu fi premessa 18 tad-Direttiva 97/36/KE. Dawn l-avvenimenti għandhom qbil ġenerali u speċjali fil-Belġju, għax huma partikolarment popolari mal-pubbliku ġenerali, mhux biss ma’ dawk li normalment isegwu avvenimenti sportivi.
                        […]
                     
                  
                        (8)
                     
                     
                        L-avvenimenti tal-futbol elenkati li jinvolvu t-timijiet nazzjonali għandhom qbil ġenerali u speċjali fil-Belġju peress li jagħtu lit-timijiet Belġjani l-opportunità li jippromwovu l-futbol Belġjan fuq livell internazzjonali.
                        […]
                     
                  
                        (16)
                     
                     
                        L-avvvenimenti elenkati, fosthom dawk li għandhom jitqiesu fit-totalità tagħhom, u mhux bħala serje ta’ avvenimenti individwali, tradizzjonalment kienu jixxandru fuq it-televiżjoni bla ħlas u kienu jiġbdu udjenzi televiżivi kbar. Fejn, eċċezzjonalment, ma teżisti l-ebda dejta dwar l-udjenza (Il-Finali tat-Turnew tal-Kampjonat Ewropew tal-Futbol), l-inklużjoni ta’ dan l-avveniment hija ġustifikata aktar peress li huwa ġeneralment rikonoxxut u għandu importanza distinta kulturali għall-popolazzjoni Belġjana, meta wieħed iqis il-kontribuzzjoni importanti għall-għarfien bejn il-popli, kif ukoll l-importanza tal-futbol għas-soċjetà Belġjana kollha u għall-unur nazzjonali, peress li jipprovdi okkażjoni sabiex l-aqwa sportivi Belġjani jirnexxu f’din il-Kompetizzjoni internazzjonali importanti.
                     
                  
                        (17)
                     
                     
                        Il-miżuri [tar-Renju tal-Belġju] jidhru li huma proporzjonati sabiex jiġġustifikaw deroga mill-libertà fundamentali tat-Trattat tal-KE li servizzi jiġu provduti abbażi ta’ raġuni predominanti ta’ interess pubbliku, li għandha tiżgura aċċess wiesa’ għall-pubbliku għal xandiriet ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà.
                     
                  
                        (18)
                     
                     
                        Il-miżuri [tar-Renju tal-Belġju] huma kompatibbli mar-regoli tal-kompetizzjoni tal-KE għall-fatt li d-definizzjoni ta’ xandâra kwalifikati li jxandru avvenimenti elenkati hija bbażata fuq kriterji oġġettivi li jippermettu kompetizzjoni attwali u potenzjali għall-kisba tad-drittijiet tax-xandir ta’ dawn l-avvenimenti. Barra minn hekk, in-numru ta’ avvenimenti elenkati mhux disproporzjonat tant li jgħawweġ il-kompetizzjoni għas-swieq tat-televiżjoni b’xejn u bi ħlas.
                        […]
                     
                  
                        (22)
                     
                     
                        Mis-sentenza tal-Qorti [tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Diċembru 2005, Infront WM vs Il-Kummissjoni, Każ T-33/01, Ġabra p. II-5897] jirriżulta, li d-dikjarazzjoni li l-miżuri meħuda skond l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva [89/552] huma kompatibbli mal-liġi tal-Komunità, u jikkostitwixxu deċiżjoni fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu [249 KE], li għalhekk jeħtieġ jiġi addottat mill-Kummissjoni. Skond dan, hemm bżonn li permezz ta’ din id-Deċiżjoni jiġi dikjarat li l-miżuri notifikati mill-Belġju huma kompatibbli mal-liġijiet tal-Komunità. Il-miżuri, kif finalment meħuda mill-Belġju u stabbiliti fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali skond l-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva [89/552].”
                     
                  
         
         Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               7
            
            
               Il-FIFA ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali intiż kontra d-deċiżjoni kkontestata, minħabba li, fiha, il-Kummissjoni approvat il-klassifikazzjoni tal-parti kollha tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment ta’ importanza kbira u b’hekk hija aċċettat li l-logħob kollu ta’ dan it-tornew jaqa’ taħt il-lista tal-avvenimenti ta’ importanza kbira stabbilita mill-awtoritajiet tar-Renju tal-Belġju. Skont il-FIFA, dan l-Istat Membru seta’ jikklassifika bħala tali avveniment biss il-logħob imsejjaħ “prime” jew “ta’ importanza primarja”, jiġifieri l-finali, is-semi-finali u l-logħob tat-tim nazzjonali ta’ dan l-Istat (iktar ’il quddiem il-“logħob ‘ta’ importanza primarja’”). B’hekk, dil-lista ma kellhiex tinkludi l-logħob l-ieħor tat-Tazza tad-dinja (iktar ’il quddiem il-“logħob ‘mhux ta’ importanza primarja’”).
            
         
               8
            
            
               Insostenn tat-talba tagħha għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kkontestata, il-FIFA invokat sitt motivi. Dawn kienu bbażati, l-ewwel nett, fuq il-ksur tal-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552, minħabba li l-Kummissjoni kkonkludiet, b’mod żbaljat, li l-miżuri Belġjani kienu kompatibbli mal-Artikolu 49 KE, it-tieni nett, fuq il-ksur ta’ dan l-istess artikolu, it-tielet nett, fuq il-ksur tal-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552, minħabba li l-Kummissjoni kkunsidrat, b’mod żbaljat, li l-miżuri Belġjani kienu kompatibbli mal-Artikolu 43 KE, ir-raba’ nett, fuq il-ksur tal-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552 minħabba li l-Kummissjoni ammettiet, b’mod żbaljat, li l-miżuri Belġjani kienu kompatibbli mad-dritt għall-proprjetà tal-FIFA, il-ħames nett, fuq il-ksur tal-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552 minħabba li l-Kummissjoni qieset, b’mod żbaljat, li l-proċedura li fit-tmiem tagħha ġew adottati l-miżuri Belġjani kienet ċara u trasparenti kif ukoll, is-sitt nett, minħabba nuqqas ta’ motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               9
            
            
               Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet kull wieħed mill-motivi invokati insostenn tar-rikors tal-FIFA u ċaħdet ir-rikors fl-intier tiegħu.
            
         
               10
            
            
               Hija ċaħdet ukoll talba għal miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, mressqa mill-FIFA u intiża sabiex il-Qorti Ġenerali tistieden lill-Kummissjoni tipproduċi diversi dokumenti.
            
         
         Fuq l-appell
      
      
         Osservazzjonijiet preliminari
      
      
               11
            
            
               Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li, permezz tal-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 89/552, il-leġiżlatur tal-Unjoni awtorizza lill-Istati Membri jikkwalifikaw ċerti avvenimenti bħala ta’ importanza kbira għas-soċjetà tal-Istat Membru kkonċernat (iktar ’il quddiem l-“avveniment ta’ importanza kbira”) u b’hekk ammetta espliċitament, fil-kuntest tal-marġni ta’ diskrezzjoni mogħti lilu mit-Trattat, l-ostakoli għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, għal-libertà ta’ stabbiliment, għall-kompetizzjoni libera u għad-dritt għall-proprjetà li huma konsegwenza inevitabbli ta’ din il-kwalifika. Hekk kif jirriżulta mill-premessa 18 tad-Direttiva 97/36, il-leġiżlatur qies li tali ostakoli huma ġustifikati bl-għan intiż li jipproteġi d-dritt għall-informazzjoni u li jiġi żgurat aċċess wiesa’ tal-pubbliku għax-xandir televiżiv tal-imsemmija avvenimenti.
            
         
               12
            
            
               Barra minn hekk, il-leġittimità li wieħed isegwi tali għan kienet diġà ġiet irrikonoxxuta mill-Qorti tal-Ġustizzja li osservat li l-kummerċjalizzazzjoni tan-natura esklużiva tal-avvenimenti li jippreżentaw interess kbir għall-pubbliku tista’ tirrestrinġi, b’mod kunsiderevoli, l-aċċess tal-pubbliku għall-informazzjoni li tikkonċerna dawn l-avvenimenti. Issa, f’soċjetà demokratika u pluralista, id-dritt għall-informazzjoni għandu importanza partikolari li hija ferm iżjed manifesta fil-każ ta’ tali avvenimenti (ara s-sentenza tat-22 ta’ Jannar 2013, Sky Österreich, C-283/11, punti 51 u 52).
            
         
               13
            
            
               Fit-tieni lok, għandu jiġi ppreċiżat li, skont l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 89/552, id-determinazzjoni tal-avvenimenti ta’ importanza kbira ssir biss mill-Istati Membri li jgawdu, f’dan ir-rigward, minn margin ta’ diskrezzjoni wiesa’.
            
         
               14
            
            
               Fil-fatt, minflok ma tarmonizza l-lista ta’ tali avvenimenti, id-Direttiva 89/52 hija bbażata fuq il-premessa li, fi ħdan l-Unjoni, jeżistu diverġenzi kunsiderevoli ta’ natura soċjali u kulturali fir-rigward tal-importanza tagħhom għall-pubbliku inġenerali. Konsegwentement, l-Artikolu 3a(1) ta’ din id-direttiva jipprovdi li kull Stat Membru għandu jistabbilixxi lista tal-avvenimenti klassifikati bħala “li huma meqjusa ta’ importanza kbira” għas-soċjetà tiegħu. Il-premessa 18 tad-Direttiva 97/86 tenfasizza wkoll din is-setgħa diskrezzjonali tal-Istati Membri billi tipprovdi li huwa “essenzjali” li jkunu jistgħu jipproteġu d-dritt għall-informazzjoni u li jiżguraw aċċess wiesa’ tal-pubbliku għax-xandir televiżiv ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira.
            
         
               15
            
            
               L-importanza tal-imsemmija marġni ta’ diskrezzjoni barra minn hekk tirriżulta mill-fatt li d-Direttivi 89/552 u 97/36 ma jinkludux l-eżerċizzju tagħha permezz ta’ provvediment speċifiku. Fil-fatt, l-uniċi kriterji li huma jiffissaw sabiex l-Istat Membru kkonċernat ikun jista’ jagħżel avveniment bħala ta’ importanza kbira għas-soċjetà jissemmew fil-premessa 21 tad-Direttiva 97/36, li tipprovdi li dan għandu jkun avveniment straordinarju li jippreżenta interess għall-pubbliku inġenerali fl-Unjoni jew fl-Istat Membru speċifiku jew f’parti importanti ta’ Stat Membru speċifiku u li huwa organizzat bil-quddiem minn organizzatur ta’ avvenimenti li legalment għandu d-dritt li jbigħ drittijiet marbuta ma’ dan l-avveniment.
            
         
               16
            
            
               Fid-dawl tan-nuqqas ta’ preċiżjoni relattiva ta’ dawn il-kriterji, huwa kull Stat Membru li għandu jagħtihom natura konkreta u li għandu jevalwa l-interess tal-avvenimenti kkonċernati għall-pubbliku inġenerali fir-rigward tal-partikolaritajiet soċjali u kulturali tas-soċjetà tiegħu.
            
         
               17
            
            
               Fit-tielet lok, għandu jiġi osservat li, skont l-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552, il-Kummissjoni għandha setgħa ta’ kontroll tal-legalità tal-miżuri nazzjonali li permezz tagħhom jintgħażlu avvenimenti ta’ importanza kbira, li tippermettilha tiċħad il-miżuri li huma inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni.
            
         
               18
            
            
               Fil-kuntest ta’ dan l-eżami, il-Kummissjoni għandha l-obbligu, b’mod partikolari, li tivverifika jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ġewx sodisfatti:
               
                        —
                     
                     
                        l-avveniment ikkonċernat ġie inkluż fil-lista prevista fl-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 89/552 skont proċedura ċara u trasparenti, fi żmien opportun u utli;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tali avveniment jista’ jiġi validament ikkunsidrat bħala ta’ importanza kbira;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        il-kwalifika tal-avveniment ikkonċernat bħala ta’ importanza kbira hija kompatibbli mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, bħall-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni, mad-drittijiet fundamentali, mal-prinċipji tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u tal-libertà ta’ stabbiliment, kif ukoll mar-regoli tal-kompetizzjoni libera.
                     
                  
         
               19
            
            
               Min-naħa l-oħra, tali setgħa ta’ kontroll huwa ristrett, u dan b’mod partikolari fir-rigward tal-eżami tat-tieni u tat-tielet kundizzjonijiet imsemmija fil-punt preċedenti.
            
         
               20
            
            
               Minn naħa, mill-importanza tal-marġni ta’ diskrezzjoni tal-Istati Membri, imsemmija fil-punt 12 ta’ din is-sentenza, fil-fatt jirriżulta li s-setgħa ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni għandha tkun limitata għat-tiftix tal-iżbalji manifesti ta’ evalwazzjoni mwettqa mill-Istati Membri meta jiġu biex jagħżlu l-avvenimenti ta’ importanza kbira. Sabiex jiġi vverifikat jekk twettaqx tali żball ta’ evalwazzjoni, il-Kummissjoni għandha għalhekk, b’mod partikolari, tistħarreġ jekk l-Istat Membru kkonċernat eżaminax, b’reqqa u b’imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni, elementi li jsostnu l-konklużjonijiet misluta minnhom (ara, b’analoġija, is-sentenzi tal-21 ta’ Novembru 1991, Technische Universität München, C-269/90, Ġabra p. I-5469, punt 14, u tat-22 ta’ Diċembru 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços, C-77/09, Ġabra p. I-13533, punti 56 u 57).
            
         
               21
            
            
               Min-naħa l-oħra, iktar preċiżament fir-rigward tat-tielet kundizzjoni msemmija fil-punt 18 ta’ din is-sentenza, ma jistax jiġi injorat li l-kwalifika valida ta’ avveniment bħala ta’ importanza kbira tagħti lok għal ostakoli inevitabbli għal-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi, għal-libertà ta’ stabbiliment, għal-libertà ta’ kompetizzjoni u għad-dritt għall-proprjetà, intiżi mil-leġiżlatur tal-Unjoni u kkunsidrati minn dan tal-aħħar, hekk kif intqal fil-punt 11 ta’ din is-sentenza, bħala ġustifikati minħabba l-għan ta’ interess ġenerali intiż li jipproteġi d-dritt għall-informazzjoni u li jiżgura aċċess wiesa’ għall-pubbliku għar-ritrażmissjoni televiżiva tal-imsemmija avvenimenti.
            
         
               22
            
            
               Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-Artikolu 3a tad-Direttiva 89/52, jeħtieġ għalhekk li jiġi kkonstatat li, jekk avveniment ġie validament ikkwalifikat mill-Istat Membru kkonċernat bħala wieħed ta’ importanza kbira, il-Kummissjoni għandha l-obbligu teżamina biss l-effetti ta’ din l-għażla fuq il-moviment liberu tas-servizzi, fuq il-libertà ta’ stabbiliment, fuq il-kompetizzjoni libera u fuq id-dritt għall-proprjetà li jmorru lil hinn mill-effetti intrinsikament marbuta mal-inklużjoni ta’ dan l-avveniment fil-lista prevista fis-subartikolu 1 tal-Artikolu 3a.
            
         
         Fuq l-ewwel aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               23
            
            
               L-ewwel aggravju huwa magħmul, essenzjalment, minn sitt partijiet. Permezz tal-ewwel parti, il-FIFA ssostni li l-Qorti Ġenerali għamlet raġunament inkoerenti f’dak li jikkonċerna n-natura reali, fil-fehma tagħha, tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja.
            
         
               24
            
            
               Permezz tat-tieni parti ta’ dan l-istess aggravju, huwa sostnut li l-Qorti Ġenerali tidher li adottat pożizzjonijiet inkoerenti u kontradittorji billi ssostni, minn naħa, l-eżistenza ta’ natura unitarja tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment u, min-naħa l-oħra, billi ssostni li elementi speċifiċi jistgħu juru li dan ma huwiex il-każ.
            
         
               25
            
            
               It-tielet parti tal-imsemmi aggravju ssemmi l-punt 95 tas-sentenza appellata li jgħid li l-Istat Membru li jinnotifika ma għandux għalfejn jipprovdi raġunijiet speċifiċi sabiex jinkludi fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira l-fażi finali kollha tat-Tazza tad-dinja. Billi ddeċidiet b’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali tipprekludi, b’mod partikolari, lill-Kummissjoni milli tagħmel verifika intensa u eżami fid-dettall tal-kompatibbiltà tal-miżuri nnotifikati mad-dritt tal-Unjoni.
            
         
               26
            
            
               Fil-kuntest tar-raba’ parti tal-ewwel aggravju tagħha, il-FIFA targumenta li, kuntrarjament għal dak li jirriżulta mis-sentenza appellata, hija l-Kummissjoni li għandha tiġġustifika quddiem il-Qorti Ġenerali l-konklużjoni tagħha li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja jikkostitwixxi avveniment uniku ta’ importanza kbira. Għalhekk, ma hija li l-FIFA u l-ebda parti interessata oħra li għandha turi, permezz ta’ provi speċifiċi, li dan ma huwiex il-każ.
            
         
               27
            
            
               Permezz tal-ħames parti tal-ewwel aggravju, il-FIFA ssostni li, billi tat raġunijiet li ma jinsabux fid-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti Ġenerali marret lil hinn mil-limiti tal-istħarriġ ġudizzjarju li għandha teżerċita.
            
         
               28
            
            
               Skont is-sitt parti tal-imsemmi aggravju, il-Qorti Ġenerali wettqet żball meta qieset li l-Kummissjoni kienet immotivat b’mod suffiċjenti l-inklużjoni tal-fażi finali kollha tat-Tazza tad-dinja fil-lista Belġjana tal-avvenimenti ta’ importanza kbira.
            
         
               29
            
            
               Il-Kummissjoni, ir-Renju tal-Belġju u r-Renju Unit jikkontestaw il-fondatezza tal-ewwel aggravju invokat mill-FIFA insostenn tal-appell tagħha.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               30
            
            
               Fid-dawl tal-importanza għar-raġunament tal-Qorti Ġenerali tal-konstatazzjonijiet magħmula fil-punt 95 tas-sentenza appellata, jaqbel li tiġi eżaminata l-ewwel it-tielet parti tal-ewwel aggravju tal-appell.
            
         – Fuq it-tielet parti tal-ewwel aggravju
      
               31
            
            
               Għandu jiġi rrilevat qabel xejn li l-Qorti Ġenerali stabbilixxiet, fil-punt 72 tas-sentenza appellata, li t-Tazza tad-dinja hija kompetizzjoni li tista’ raġonevolment titqies li hija avveniment uniku pjuttost milli bħala sensiela ta’ avvenimenti individwali mqassma f’logħob “ta’ importanza primarja” u f’logħob “mhux ta’ importanza primarja”. Barra minn hekk, kif jirriżulta mill-punt 5 tas-sentenza appellata, hija interpretat il-kunċett ta’ “Tazza tad-dinja”, li tirreferi għalih il-premessa 18 tad-Direttiva 97/36, fis-sens li jinkludi biss il-fażi finali ta’ din il-kompetizzjoni.
            
         
               32
            
            
               Għaldaqstant, la l-imsemmija premessa u la ebda element tad-Direttivi 85/552 jew 97/36 ma jinkludu indikazzjoni ta’ natura li jiġi stabbilit li l-kliem “Tazza tad-dinja” jinkludu biss il-fażi finali ta’ din il-kompetizzjoni. Għalhekk, dawn il-kliem għandhom bħala regola jkopru wkoll il-fażi inizjali ta’ dan il-kampjonat, jiġifieri l-logħob kollu tal-fażi eliminatorja. Issa, huwa paċifiku li l-logħob tal-fażi eliminatorja li jippreċedi l-fażi finali ma humiex tali, b’mod ġenerali, li joħolqu interess fil-pubbliku inġenerali ta’ Stat Membru paragunabbli ma’ dak li l-pubbliku inġenerali juri meta tkun qed tiżvolġi ruħha l-fażi finali. Fil-fatt, huma biss ċerti logħbiet speċifiċi tal-fażi eliminatorja, b’mod partikolari dawk li jinvolvu lit-tim nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat jew dawk tat-timijiet l-oħra tal-grupp ta’ kwalifika li fih ikun qed jilgħab dan it-tim, li jistgħu jqajmu tali interess.
            
         
               33
            
            
               Barra minn hekk, ma jistax jiġi raġonevolment ikkontestat li l-importanza tal-logħbiet “ta’ importanza primarja” b’mod ġenerali tirriżulta li hija ogħla minn dik li b’mod ġenerali hija attribwita lil-logħob tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja li jippreċedihom, jiġifieri l-logħob ta’ selezzjoni fil-gruppi. Għalhekk ma jistax jiġi a priori sostnut li l-importanza mogħtija lil din l-aħħar kategorija ta’ logħob hija ekwivalenti għal dik tal-ewwel kategorija ta’ logħob u li, għalhekk, il-logħob kollu ta’ selezzjoni fil-gruppi huwa mingħajr distinzjoni reputat li jagħmel parti minn avveniment wieħed ta’ importanza kbira bħal-logħob “ta’ importanza primarja”. B’hekk, il-kwalifika ta’ kull logħba bħala avveniment ta’ importanza kbira tista’ tkun differenti minn Stat Membru għal ieħor.
            
         
               34
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux l-intenzjoni jindika li t-“Tazza tad-dinja”, fis-sens tal-premessa 18 tad-Direttiva 97/36, hija limitata biss għall-fażi finali u li dan jikkostitwixxi avveniment wieħed u indiviżibbli. Bil-kontra, it-Tazza tad-dinja għandha titqies li hija avveniment li huwa bħala prinċipju diviżibbli f’diversi logħbiet jew stadji, fejn mhux kollha jistgħu neċessarjament jiġu kkwalifikati bħala avveniment ta’ importanza kbira.
            
         
               35
            
            
               Madankollu għandu jiġi speċifikat li tali interpretazzjoni żbaljata mill-Qorti Ġenerali tal-premessa 18 tad-Direttiva 97/36, u b’mod partikolari tal-kunċett tat-Tazza tad-dinja, ma kellhiex effett f’din il-kawża.
            
         
               36
            
            
               Qabel kollox, fir-rigward tal-esklużjoni tal-logħob tal-fażi eliminatorja mid-definizzjoni tat-Tazza tad-dinja, jeħtieġ sempliċement li jitfakkar li l-awtoritajiet Belġjani ma inkludewx dan il-logħob fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira u li, għaldaqstant, id-deċiżjoni kkontestata ma tikkonċernax tali logħob.
            
         
               37
            
            
               Sussegwentement, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti Ġenerali eżaminat fil-punti 102 sa 108 tas-sentenza appellata, abbażi tal-provi prodotti mill-FIFA u fir-rigward tal-perċezzjoni tal-pubbliku tal-Komunitajiet Fjamminga u dik Franċiża, jekk il-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja effettivament kienx iqajjem, fi ħdan dan il-pubbliku, biżżejjed interess sabiex ikun jista’ jagħmel parti minn avveniment ta’ importanza kbira (ara l-punti 55 sa 57 ta’ din is-sentenza). Issa, billi kkonkludiet li dan kien il-każ, il-Qorti Ġenerali kellha raġun tikkonstata li l-logħob kollu li jaqa’ taħt il-fażi finali tat-Tazza tad-dinja seta’ jitqies, fil-komunitajiet Fjamminga u dik Franċiża, li huwa avveniment wieħed ta’ importanza kbira. Fir-rigward tal-fatti, l-evalwazzjoni tagħha kienet għaldaqstant konformi ma’ dak li jirriżulta mill-punt 34 ta’ din is-sentenza.
            
         
               38
            
            
               Fl-aħħar nett, mill-kunsiderazzjonijiet imsemmija fil-punt 66 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-interpretazzjoni żbaljata tal-premessa 18 tad-Direttiva 97/36 ma kellhiex effett fuq il-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienet tissodisfa l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 253 KE.
            
         
               39
            
            
               B’hekk, skont ir-raġunament espost fil-punt 31 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali waslet għall-konstatazzjoni, li tinsab fil-punt 95 tas-sentenza appellata, li ebda Stat Membru ma għandu l-obbligu jikkomunika lill-Kummissjoni r-raġunijiet speċifiċi li għalihom kienet intiża l-fażi finali tat-Tazza tad-dinja, kollha kemm hi, bħala avveniment wieħed ta’ importanza kbira fl-Istat Membru kkonċernat.
            
         
               40
            
            
               Issa, ġaladarba l-fażi finali tat-Tazza tad-dinja ma tistax tiġi validament inkluża, kollha kemm hi, f’lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira indipendentement mill-interess li jqajjem il-logħob fl-Istat Membru kkonċernat, dan tal-aħħar ma huwiex eżentat mill-obbligu tiegħu li jikkomunika lill-Kummissjoni r-raġunijiet li jippermettu li jiġi kkunsidrat li fil-kuntest speċifiku tas-soċjetà ta’ dan l-Istat, il-fażi finali tat-Tazza tad-dinja tikkostitwixxi avveniment wieħed li għandu jitqies, kollu kemm hu, li huwa ta’ importanza kbira għall-imsemmija soċjetà, pjuttost milli sekwenza ta’ avvenimenti individwali maqsuma fl-logħob ta’ diversi livelli ta’ interess.
            
         
               41
            
            
               Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fil-punt 95 tas-sentenza appellata, billi ddeċidiet li l-Kummissjoni ma setgħetx tqis l-inklużjoni ta’ logħob tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala kuntrarja għad-dritt tal-Unjoni minħabba l-fatt li l-Istat Membru kkonċernat ma kkomunikalhiex ir-raġunijiet speċifiċi li jiġġustifikaw in-natura tagħhom ta’ avveniment ta’ importanza kbira għas-soċjetà ta’ dan l-Istat.
            
         
               42
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li jiġi eżaminat jekk, fir-rigward ta’ dan l-iżball, is-sentenza appellata għandhiex tiġi annullata.
            
         
               43
            
            
               F’dan ir-rigward, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li żball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali ma huwiex tali li jinvalida s-sentenza appellata jekk id-dispożittiv tagħha jidher li huwa fondat minħabba motivi legali oħra (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, C-367/95 P, Ġabra p. I-1719, punt 47, kif ukoll tad-29 ta’ Marzu 2011, ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni, C-352/09 P, Ġabra p. I-2359, punt 136).
            
         
               44
            
            
               F’din il-kawża, għandu jiġi osservat, fl-ewwel lok, li, sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ teżerċita s-setgħa tagħha ta’ kontroll, il-motivazzjoni li wasslet lil Stat Membru jikkwalifika avveniment bħala ta’ importanza kbira tista’ tkun fil-qosor, bil-kundizzjoni li din il-motivazzjoni tkun rilevanti. B’hekk, ma jistax jiġi rikjest, b’mod partikolari, li l-Istat Membru jindika, fin-notifika nnifisha tal-miżuri kkonċernati, informazzjoni fid-dettall u b’ċifri fir-rigward ta’ kull element jew parti mill-avveniment li kien suġġett għal notifika lill-Kummissjoni.
            
         
               45
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi ppreċiżat li, jekk il-Kummissjoni jkollha dubji, abbażi tal-elementi għad-dispożizzjoni tagħha, fir-rigward tal-kwalifika ta’ avveniment bħala ta’ importanza kbira, hija għandha titlob kjarifiki mingħand l-Istat Membru li jkun għamel din l-għażla (ara, b’analoġija, is-sentenza tad-29 ta’ Marzu 2012, Il-Kummissjoni vs L-Estonja, C-505/09 P, punt 67).
            
         
               46
            
            
               F’dan il-każ, b’mod partikolari mill-ittra ta’ notifika mibgħuta lill-Kummissjoni mir-Renju tal-Belġju fl-10 ta’ Diċembru 2003, imsemmija fil-premessa 1 tad-deċiżjoni kkontestata u annessa fir-risposta ppreżentata quddiem il-Qorti Ġenerali, jirriżulta li l-Gvern Fjamming ikkwalifika l-logħob kollu kemm hu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja, bħala avveniment ta’ importanza kbira, minħabba l-fatt li dan il-logħob kollu kien tradizzjonalment imxandar fuq stazzjonijiet mingħajr ħlas u kellu rata ta’ udjenza għolja ħafna. Bħala eżempju, din in-notifika tindika li x-xandiriet li jinkludu d-diversi logħob tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja tal-2002 kellhom, fil-Komunità Fjamminga, rata ta’ udjenza bejn il-1.8 % u d-9.9 % tat-telespettaturi, jiġifieri rispettivament 101 200 u 546 800 telespettatur, bis-sehem tagħhom fis-suq bejn it-22.9 u s-86.6 %.
            
         
               47
            
            
               B’mod parallel, il-Gvern tal-Komunità Franċiża kkwalifika, skont in-notifika tal-10 ta’ Diċembru 2003, il-logħob kollu kemm hu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja, bħala avveniment ta’ importanza kbira, minħabba l-fatt li dan il-logħob kollu kien partikolarment popolari mal-pubbliku inġenerali ta’ din il-Komunità u mhux biss ma dawk li kienu normalment isegwu l-kompetizzjonijiet tal-futbol. Barra minn hekk, l-imsemmi logħob kollu tradizzjonalment ixxandar fuq stazzjonijiet mingħajr ħlas u r-rati ta’ udjenza ta’ dawn ix-xandiriet kienu għoljin ħafna. F’dan ir-rigward, din in-notifika tirreferi wkoll għax-xandir li jinkludi d-diversi logħob tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja tal-2002, li kellhom, fil-Komunità Franċiża, rata ta’ udjenza bejn l-4.7 u t-30.1 % tat-telespettaturi, bis-sehem tagħhom fis-suq rispettivament bejn il-50.8 u t-63.4 %.
            
         
               48
            
            
               Tali indikazzjonijiet, innotifikati mir-Renju tal-Belġju skont l-eżiġenzi tal-Artikolu 3a(2) tad-Direttiva 89/552, jippermettu lill-Kummissjoni twettaq l-investigazzjoni tagħha u li titlob, fil-każ li hija kienet tqis li huwa neċessarju jew opportun, kjarifiki supplimentari lil dan l-Istat Membru jew il-produzzjoni ta’ provi minbarra dawk li jinsabu fin-notifika ta’ din tal-aħħar.
            
         
               49
            
            
               Fit-tieni lok, xejn ma jindika li l-Kummissjoni ma eżerċitatx tali stħarriġ, ta’ natura ristretta, u li hija ma eżaminatx, fir-rigward tal-motivi msemmija fil-punti 46 u 47 ta’ din is-sentenza, jekk l-awtoritajiet Belġjani ma wettqux żball manifest ta’ evalwazzjoni billi kkwalifikaw numru ta’ logħob li jagħmel parti mill-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment ta’ importanza kbira.
            
         
               50
            
            
               F’dan ir-rigward, qabel kollox mill-premessa 6 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni effettivament ivverifikat jekk il-logħob kollu li kien jagħmel parti mill-fażi finali tat-Tazza tad-dinja, għalhekk inkluż il-logħob “mhux ta’ importanza primarja”, kellux reżonanza partikolari fil-Komunitajiet Fjamminga u dik Franċiża, jiġifieri jekk il-logħob ta’ dan it-tornew kienx popolari ħafna għall-pubbliku inġenerali u mhux biss għat-telespettaturi li ġeneralment isegwu l-logħob tal-futbol fuq it-televiżjoni. Barra minn hekk, mill-premessa 16 ta’ din id-deċiżjoni jirriżulta li l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni l-fatt li dan it-tornew kollu kemm hu, u għaldaqstant inkluż il-logħob “mhux ta’ importanza primarja”, dejjem kien jiġi trażmess mill-ġdid fuq stazzjonijiet televiżivi mingħajr ħlas u li kien ġibed lejh bosta telespettaturi.
            
         
               51
            
            
               Sussegwentement, in-notifika msemmija fil-punti 46 u 47 ta’ din is-sentenza tippermetti lill-Kummissjoni tikkonstata, b’mod partikolari, liema kienu r-rati ta’ udjenza u l-ishma tas-suq għat-trażmissjonijiet li jinkludu l-logħob l-inqas popolari tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja, fejn dawn il-logħbiet kollha kienu “mhux ta’ importanza primarja”. Barra minn hekk, in-notifika tal-10 ta’ Diċembru 2003 tispjega r-raġunijiet għalfejn ir-rati ta’ udjenza ta’ uħud minn dawn il-logħob setgħu jidhru baxxi, u b’hekk jagħtu x’jinftiehem li anki dawn il-logħob kienu jqajmu interess suffiċjenti sabiex ikunu jistgħu jagħmlu parti minn avveniment ta’ importanza kbira.
            
         
               52
            
            
               Issa, il-FIFA ma kkontestatx li l-imsemmija notifika serviet ta’ bażi għad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               53
            
            
               Fl-aħħar nett, il-FIFA ma tistax effettivament issostni li n-natura allegatament difettuża tal-investigazzjoni magħmula mill-Kummissjoni tirriżulta mill-fatt li din tal-aħħar wettqet l-istħarriġ tagħha fir-rigward ta’ elementi eżistenti fil-mument ta’ meta rċeviet in-notifika tar-Renju tal-Belġju tal-10 ta’ Diċembru 2003 u li ma ħaditx inkunsiderazzjoni d-data posterjuri, bħal dawk disponibbli meta ġiet adottata d-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               54
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li tali lment ma tqajjimx fl-ewwel istanza. Quddiem il-Qorti Ġenerali, il-FIFA fil-fatt illimitat ruħha sabiex tikkritika l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, billi sostniet li din ma kinitx tinkludi indikazzjoni dwar in-natura u d-data tad-data dwar ix-xena medjatika Belġjana li l-Kummissjoni kienet ħadet inkunsiderazzjoni. B’hekk, il-FIFA ma kkritikatx in-natura allegatament difettuża tal-investigazzjoni magħmula mill-Kummissjoni, peress li tali lment huwa relatat mal-fondatezza tal-kawża. Issa, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li kieku parti titħalla tqajjem għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja motiv li hija ma qajmitx quddiem il-Qorti Ġenerali jkun ifisser li din il-parti tkun qed titħalla tadixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja bi kwistjoni li tkun usa’ minn dik li fuqha ddeċidiet il-Qorti Ġenerali. Fil-kuntest ta’ appell, il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija, bħala regola, limitata għall-eżami tal-istħarriġ magħmul mill-Qorti Ġenerali tal-motivi li jkunu ġew diskussi quddiemha (ara s-sentenza tad-19 ta’ Lulju 2012, Alliance One International u Standard Commercial Tobacco vs Il-Kummissjoni u Il-Kummissjoni vs Alliance One International et, C-628/10 P u C-14/11 P, punt 111 u l-ġurisprudenza ċċitata). Konsegwentement, għandu jiġi miċħud l-ilment imsemmi iktar ’il fuq peress li huwa inammissibbli.
            
         
               55
            
            
               Fit-tielet lok, kien permess lill-FIFA li turi quddiem il-Qorti Ġenerali li l-Kummissjoni jmissha kkonkludiet li l-awtoritajiet Belġjani kienu wettqu żball manifest ta’ evalwazzjoni billi kkwalifikaw il-logħob kollu li kien jagħmel parti mill-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment ta’ importanza kbira.
            
         
               56
            
            
               Issa, għal dan il-għan, il-FIFA ssottomettiet quddiem il-Qorti Ġenerali d-data li tikkonċerna, b’mod partikolari, ir-rata tat-telespettaturi tal-fażijiet finali tat-Tazza tad-dinja tal-1998 sal-2006, filwaqt li sostniet li dawn l-elementi juru li l-logħob “mhux ta’ importanza primarja” ma kellux, fil-Komunità Fjamminga u dik Franċiża, reżonanza partikolari min-naħa tat-telespettaturi li ma jsegwux regolarment il-qasam tal-futbol.
            
         
               57
            
            
               Il-Qorti Ġenerali eżaminat id-data fil-punti 102 sa 108 tas-sentenza appellata, iżda ma kkonfermatx l-evalwazzjoni proposta mill-FIFA. Hija kkonkludiet li din ma kinitx uriet li l-konstatazzjonijiet li jinsabu fil-premessi 6 u 18 tad-deċiżjoni kkontestata u msemmija fil-punt 50 ta’ din is-sentenza huma vvizzjati bi żball u lanqas li, konsegwentement, il-Kummissjoni jmissha kkonkludiet li l-awtoritajiet Belġjani kienu wettqu żball manifest ta’ evalwazzjoni billi kkwalifikaw il-logħob kollu li kien jagħmel parti mill-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment ta’ importanza kbira.
            
         
               58
            
            
               Minn dak li jippreċedi jirriżulta li l-iżball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali, kif ikkonstatat fil-punt 41 ta’ din is-sentenza, ma jirriżultax li huwa tali li jinvalida s-sentenza appellata, peress li d-dispożittiv tagħha jidher li huwa fondat minħabba motivi legali oħra. Konsegwentement, it-tielet parti tal-ewwel aggravju għandha tiġi miċħuda bħala ineffettiva.
            
         – Fuq il-partijiet l-oħra tal-ewwel aggravju
      
               59
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-ewwel u t-tieni parti tal-ewwel aggravju, għandu jitfakkar li l-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ sentenza tal-Qorti Ġenerali hijiex inkoerenti tikkostitwixxi, ċertament, kwistjoni ta’ liġi li tista’ tiġi invokata fil-kuntest ta’ appell, peress li l-motivazzjoni ta’ sentenza għandha turi b’mod ċar u mhux ekwivoku r-raġunament tal-Qorti Ġenerali (ara, f’dan is-sens, id-digriet tad-29 ta’ Novembru 2011, Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni, C-235/11 P, punti 29 u 30, kif ukoll is-sentenza tad-19 ta’ Diċembru 2012, Il-Kummissjoni vs Planet, C-314/11 P, punti 63 u 64).
            
         
               60
            
            
               Madankollu, dan l-obbligu ta’ koerenza tal-motivazzjoni ma jikkostitwixxix għan fih innifsu, iżda huwa intiż, b’mod partikolari, sabiex jippermetti lill-persuni kkonċernati li jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tad-deċiżjoni meħuda (ara, f’dan is-sens, id-digriet Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 30, u s-sentenza Il-Kummissjoni vs Planet, iċċitata iktar ’il fuq, punt 64).
            
         
               61
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li l-motivi kkritikati fil-kuntest tal-ewwel u tat-tieni partijiet huma intiżi sabiex isostnu, fis-sentenza appellata, il-konstatazzjonijiet stabbiliti fil-punti 72 u 95 ta’ din is-sentenza. Issa, il-Qorti tal-Ġustizzja, wara li kkonkludiet, fil-punti 31 sa 41 ta’ din is-sentenza li dawn il-konstatazzjonijiet kienu żbaljati, issostitwiet il-motivi b’mod li tiġġustifika d-deċiżjoni meħuda.
            
         
               62
            
            
               Għalhekk, peress li l-imsemmija motivi kienu elementi aċċessorji ta’ konstatazzjonijiet ikkunsidrati bħala żbaljati mill-Qorti tal-Ġustizzja u peress li ġew sostitwiti minn din tal-aħħar, dawn ma għadhomx jikkostitwixxu l-bażi tad-deċiżjoni meħuda, b’mod li ma hemmx lok li tiġi eżaminata l-allegata inkoerenza tagħhom.
            
         
               63
            
            
               Sabiex tingħata risposta għar-raba’ parti tal-ewwel aggravju, hemm lok li jitfakkar li n-notifika tar-Renju tal-Belġju tal-10 ta’ Diċembru 2003 u d-deċiżjoni kkontestata indikaw ir-raġunijiet għalfejn il-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja ġew ikkwalifikati bħala avveniment ta’ importanza kbira. B’hekk, fid-dawl tal-preżunzjoni ta’ legalità marbuta mal-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni (sentenza tal-20 ta’ Settembru 2007, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-177/06, Ġabra p. I-7689, punt 36), u fid-dawl tan-natura limitata tal-investigazzjoni magħmula mill-Kummissjoni u mill-Qorti Ġenerali, hija l-FIFA li għandha tikkontesta dawn il-motivazzjonijiet quddiem il-Qorti Ġenerali u turi li l-Kummissjoni kellha tikkonkludi li l-awtoritajiet Belġjani kienu wettqu żball manifest ta’ evalwazzjoni meta inkludew dan il-logħob kollu fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira. Fil-fatt, il-FIFA pprovat tikkontesta, mingħajr suċċess, dawn il-motivazzjonijiet (ara l-punti 55 sa 57 ta’ din is-sentenza).
            
         
               64
            
            
               Għaldaqstant, ir-raba’ parti tal-imsemmi aggravju ma tistax tintlaqa’.
            
         
               65
            
            
               Fir-rigward tal-ħames parti tal-istess aggravju, għandu jiġi rrilevat li l-FIFA ma esponietx ir-raġunijiet preċiżi għalfejn hija kkunsidrat li l-Qorti Ġenerali marret lil hinn mill-istħarriġ ġuridiku li għandha l-obbligu li teżerċita. Barra minn hekk, hija ma indikatx il-punti preċiżi tas-sentenza appellata fejn jinsabu r-raġunijiet ikkritikati. Skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, din il-parti għandha tiġi miċħuda bħala inammissibbli (ara s-sentenza tat-2 ta’ April 2009, France Télécom vs Il-Kummissjoni, C-202/07 P, Ġabra p. I-2369, punt 55, u d-digriet tat-2 ta’ Frar 2012, Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni, C-404/11 P, punt 15).
            
         
               66
            
            
               Fir-rigward tas-sitt parti tal-ewwel aggravju, mill-kunsiderazzjonijiet ġenerali stabbiliti fil-punti 107 sa 111 tas-sentenza ta’ din il-ġurnata, UEFA vs Il-Kummissjoni (C-201/11 P, li fil-preżent għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra) jirriżulta li r-raġunijiet tad-deċiżjoni kkontestata jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 253 KE. Fil-fatt, fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, huwa biżżejjed li l-premessi 6 u 16 ta’ din id-deċiżjoni jindikaw fil-qosor ir-raġunijiet għalfejn il-Kummissjoni qieset li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja seta’ utilment jiġi inkluż fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà Belġjana, peress li dawn ir-raġunijiet jippermettu lill-FIFA ssir taf il-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u lill-Qorti Ġenerali li teżerċita l-istħarriġ tagħha fir-rigward tal-fondatezza ta’ din l-evalwazzjoni.
            
         
               67
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal qabel, hemm lok li l-ewwel aggravju jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.
            
         
         Fuq it-tieni aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               68
            
            
               It-tieni aggravju tal-appell jinkludi, essenzjalment, erba’ partijiet. Permezz tal-ewwel parti, il-FIFA ssostni li l-Qorti Ġenerali ma eżaminatx l-argument tagħha dwar l-indikazzjoni, fid-deċiżjoni kkontestata, tat-tip u tad-data li l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni sabiex tadotta din id-deċiżjoni. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali kellha tikkunsidra li l-espressjoni mhux ċara “dejta disponibbli fil-media Belġjana”, imsemmija fil-premessa 3 ta’ din id-deċiżjoni, ma tissodisfax l-eżiġenza ta’ motivazzjoni suffiċjenti. B’mod partikolari, peress li nżammet edizzjoni tat-Tazza tad-dinja wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 u qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, li tissostitwixxi din l-ewwel deċiżjoni wara s-sentenza WM vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, il-Kummissjoni kellha tindika liema rati ta’ udjenza u liema edizzjonijiet tat-Tazza tad-dinja kienu ġew eżaminati u meħuda inkunsiderazzjoni.
            
         
               69
            
            
               Skont it-tieni parti tal-imsemmi aggravju, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha, fil-punti 71 sa 73 tas-sentenza appellata, fuq raġunijiet li ma jidhru mkien fid-deċiżjoni kkontestata meta ddeċidiet li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja jista’ jitqies li huwa avveniment uniku u li l-Kummissjoni ma kellhiex tipprovdi raġunijiet oħra sabiex tiġġustifika d-deċiżjoni tagħha li tapprova l-inklużjoni ta’ dan it-turnew fuq il-lista Belġjana tal-avvenimenti ta’ importanza kbira.
            
         
               70
            
            
               Permezz tat-tielet parti tal-istess aggravju, il-FIFA takkuża lill-Qorti Ġenerali li wettqet żball ta’ liġi billi rrifjutat li tagħti kwalunkwe importanza għall-prattika tal-Istati Membri l-oħra li ma inkludewx il-logħob “mhux ta’ importanza primarja” fil-lista tal-avvenimenti ta’ importanza kbira.
            
         
               71
            
            
               Ir-raba’ parti tat-tieni aggravju hija dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-kriterji li abbażi tagħhom ġiet kkonstatata l-importanza kbira tal-logħob kollu li jagħmel parti mill-fażi finali tat-Tazza tad-dinja. Il-FIFA tikkunsidra, minn naħa, li l-Qorti Ġenerali approvat b’mod żbaljat il-konstatazzjoni tal-Kummissjoni li tgħid li, fil-Belġju, dan il-logħob kollu kien jissodisfa l-kriterju dwar ir-“reżonanza partikolari” u qieset, ukoll b’mod żbaljat, li l-Kummissjoni kienet immotivament suffiċjentement u ġustament din il-konstatazzjoni. F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali xebbhet il-kriterju tar-“reżonanza partikolari” ta’ avveniment ma’ dak tal-popolarità tiegħu. Issa, il-“popolarità” ta’ avveniment ma hijiex kriterju relevanti u ma huwiex suffiċjenti sabiex jikkunsidra li jikkostitwixxi “avveniment straordinarju” skont il-premessa 21 tad-Direttiva 97/36. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 253 KE meta qieset li l-Kummissjoni kienet immotivat suffiċjentement u ġustament il-konstatazzjoni relattiva għall-kriterju tar-“reżonanza partikolari”.
            
         
               72
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali wettqet xi żbalji meta approvat il-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni skont liema l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja jissodisfa l-eżiġenzi tal-kriterju msemmi fil-premessa 16 tad-deċiżjoni kkontestata, dwar ix-xandir tradizzjonali ta’ dan il-logħob kollu fil-passat u dwar in-numru kbir ta’ telespettaturi attratti mil-logħob “mhux ta’ importanza primarja”. Skont il-FIFA, il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali huma infondati u kontradetti mill-fatti. Barra minn hekk, din tal-aħħar qieset b’mod żbaljat li l-Kummissjoni kienet immotivat suffiċjentement u ġustament il-konklużjoni tagħha li l-imsemmija eżiġenzi kienu ġew osservati.
            
         
               73
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali, b’mod partikolari, ippreżentat rati ta’ udjenza ta’ kampjun mhux rappreżentattiv ta’ dan il-logħob u eskludiet il-logħob li rreġistraw rati ta’ udjenza iżgħar. Barra minn hekk, hija kellha tikkonstata li r-rati medji ta’ udjenzi għal-logħob “mhux ta’ importanza primarja” fil-Belġju ma jirrappreżentawx “udjenzi kbar ħafna”. Bl-istess mod, wettqet żbalji f’dak li jikkonċerna l-ispjegazzjoni tar-rati ta’ udjenza baxxi ta’ ċerti logħob “mhux ta’ importanza primarja”.
            
         
               74
            
            
               Fl-aħħar nett, il-FIFA tikkritika l-punt 117 tas-sentenza appellata fejn il-Qorti Ġenerali esprimiet ruħha dwar l-argumenti tagħha li jikkontestaw il-proporzjonalità tal-inklużjoni tal-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja fil-lista Belġjana ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira. Il-FIFA ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball meta qieset li r-rati ta’ udjenza jikkonfermaw li dan it-turnew seta’ utilment jitqies li huwa avveniment uniku ta’ importanza kbira u li, konsegwentement, il-proporzjonalità tal-miżuri notifikati kienet ipso facto stabbilita.
            
         
               75
            
            
               Skont il-Kummissjoni, it-tieni aggravju tal-appell huwa parzjalment inammissibbli u parzjalment ineffettiv. Barra minn hekk, dan l-aggravju huwa infondat fl-intier tiegħu, u din il-konklużjoni jaqblu magħha wkoll ir-Renju tal-Belġju u r-Renju Unit.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               76
            
            
               Fir-rigward tal-indikazzjoni tat-tip u tad-dati tad-data meħuda inkunsiderazzjoni fid-deċiżjoni kkontestata, mill-kunsiderazzjonijiet imsemmija fil-punt 66 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-Kummissjoni ma kellhiex tippreċiża, f’din id-deċiżjoni, it-tip u d-dati ta’ din id-data.
            
         
               77
            
            
               F’dawn il-kundizzjonijiet, ma għadx hemm lok li jiġi eżaminat — kif ġie deċiż fil-punti 59 sa 62 ta’ din is-sentenza — jekk il-Qorti Ġenerali rrispondietx suffiċjentement għall-argument tal-FIFA dwar l-indikazzjoni tat-tip u tad-dati tal-imsemmija data.
            
         
               78
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tieni aggravju ma tistax tintlaqa’.
            
         
               79
            
            
               Fir-rigward tat-tieni parti tal-imsemmi aggravju, għandu jitfakkar li, fil-kuntest tal-istħarriġ tal-legalità msemmi fl-Artikolu 263 TFUE, il-Qorti Ġenerali ma tistax tissostitwixxi l-motivazzjoni tagħha stess ma’ dik tal-awtur tal-att ikkontestat u ma tistax timla, permezz tal-motivazzjoni tagħha stess, lakuna fil-motivazzjoni ta’ dan l-att, b’tali mod li l-eżami tagħha ma tkun torbot ma’ ebda evalwazzjoni li tinsab f’din tal-aħħar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-24 ta’ Jannar 2013, Frucona Košice vs Il-Kummissjoni, C-73/11 P, punti 87 sa 90 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               80
            
            
               Madankollu, f’dan il-każ, il-kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 71 sa 73 tas-sentenza appellata ma jimlewx lakuna fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, iżda huma intiżi sabiex jiddeterminaw il-livell meħtieġ ta’ din il-motivazzjoni fid-dawl tal-eżiġenzi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni applikabbli fil-qasam. B’hekk, il-Qorti Ġenerali ma ssostitwitx bil-motivazzjoni tagħha dik tal-awtur tal-att ikkontestat, iżda llimitat ruħha sabiex twettaq l-istħarriġ tiegħu skont il-missjoni tagħha.
            
         
               81
            
            
               Għalhekk, it-tieni parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
            
         
               82
            
            
               F’dak li jikkonċerna t-tielet parti tal-istess aggravju, għandu jiġi rrilevat li, quddiem il-Qorti Ġenerali, il-FIFA ma qajmitx motiv ibbażat fuq il-fatt li, sabiex jiġi evalwat jekk il-logħob “mhux ta’ importanza primarja” humiex ta’ importanza kbira għas-soċjetà Belġjana, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni l-prassi tal-Istati Membri l-oħra. Fir-rikors promotorju, il-FIFA fil-fatt sempliċement semmiet din il-prattika mingħajr ma sostniet li d-deċiżjoni kkontestata kienet illegali minħabba li l-awtoritajiet Belġjani u l-Kummissjoni ma taw l-ebda importanza lil tali prassi.
            
         
               83
            
            
               Skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 54 ta’ din is-sentenza, din it-tielet parti għandha tiġi miċħuda bħala inammissibbli.
            
         
               84
            
            
               Fil-kuntest tar-raba’ parti tal-imsemmi aggravju, il-FIFA qabel xejn invokat sensiela ta’ argumenti li permezz tagħhom tfittex li turi li l-parametri relatati mal-logħob “mhux ta’ importanza primarja” ma jissodisfawx il-kriterji stabbiliti fil-premessi 6 u 16 tad-deċiżjoni kkontestata u stabbiliti mill-awtoritajiet Belġjani għall-finijiet tal-kwalifika tal-avvenimenti ta’ importanza kbira.
            
         
               85
            
            
               Issa, permezz tal-argumenti tagħha, il-FIFA tfittex fil-verità li tikseb li l-Qorti tal-Ġustizzja tissostitwixxi bl-evalwazzjoni tagħha tal-fatti dik magħmula mill-Qorti Ġenerali, mingħajr ma turi żnaturament tal-fatti u tal-provi suġġetti lill-Qorti Ġenerali. Skont ġurisprudenza stabbilita, dawn l-argumenti għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli (ara s-sentenzi tat-18 ta’ Mejju 2006, Archer Daniels Midland u Archer Daniels Midland Ingredients vs Il-Kummissjoni, C-397/03 P, Ġabra p. I-4429, punt 85, kif ukoll ThyssenKrupp Nirosta vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 180).
            
         
               86
            
            
               Sussegwentement, fir-rigward tal-argument ibbażat fuq l-allegat tqabbil tal-kriterju tar-“reżonanza partikolari” ta’ avveniment ma’ dak tal-popolarità tiegħu, għandu jiġi rrilevat li l-FIFA ma invokatx tali motiv quddiem il-Qorti Ġenerali. Skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 54 ta’ din is-sentenza, dan l-argument għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli.
            
         
               87
            
            
               Fir-rigward tal-ilmenti dwar l-insuffiċjenza tal-motivazzjoni formali tad-deċiżjoni kkontestata, dawn jikkoinċidu fil-verità mas-sitt parti tal-ewwel aggravju u għalhekk għandhom jiġu miċħuda għar-raġunijiet spjegati fil-punt 66 ta’ din is-sentenza.
            
         
               88
            
            
               Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li l-argument dwar il-proporzjonalità tal-inklużjoni tal-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja fuq il-lista tal-avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà Belġjana huwa bbażat interpretazzjoni żbaljata tal-punt 117 tas-sentenza appellata. Fil-fatt, fil-punt 117, il-Qorti Ġenerali ma ċaħditx dan l-argument abbażi tal-fatt li l-proporzjonalità tal-miżuri nnotifikati hija ipso facto stabbilita peress li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja seta’ utilment jitqies li huwa avveniment uniku ta’ importanza kbira. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet dan il-motiv peress li huwa bbażat fuq premessa żbaljata, peress li kien jgħid li l-miżuri adottati mill-awtoritajiet Belġjani kienu sproporzjonati sa fejn il-logħob “mhux ta’ importanza primarja” ma kinux ta’ importanza kbira. Issa, il-Qorti Ġenerali kellha raġun tiddeċiedi kif għamlet peress li hija kienet ikkonkludiet, fil-punti 98 sa 119 tas-sentenza appellata, li dan il-logħob kollu seta’ jitqies li għandu importanza kbira għas-soċjetà Belġjana.
            
         
               89
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-imsemmi argument tal-FIFA ma jistax jirnexxi.
            
         
               90
            
            
               Fid-dawl ta’ dak kollu li jippreċedi, it-tieni aggravju tal-appell għandu jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.
            
         
         Fuq it-tielet aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               91
            
            
               It-tielet aggravju huwa magħmul, essenzjalment, minn seba’ partijiet. Permezz tal-ewwel parti, il-FIFA ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball, fil-punti 129 u 130 tas-sentenza appellata, billi kkunsidrat, abbażi tal-motivi li hija stess ressqet, li d-deċiżjoni kkontestata stabbilixxiet li r-restrizzjonijiet għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u għad-dritt ta’ stabbiliment li jirriżultaw mill-miżuri nnotifikati kienu proporzjonati. Issa, skont il-FIFA, hija l-Kummissjoni u mhux il-Qorti Ġenerali li għandha teżamina tali restrizzjonijiet. Għalhekk, din tal-aħħar ma setgħetx tiddeċiedi li, peress li l-fażi finali tat-Tazza tad-dinja għandha “natura unitarja”, il-Kummissjoni, li ma bbażatx ruħha fuq tali allegata natura ta’ dan it-turnew, hija meħlusa mill-obbligu li turi li r-restrizzjonijiet ikkawżati mid-deċiżjoni kkontestata kienu neċessarji, xierqa u proporzjonati.
            
         
               92
            
            
               Skont it-tieni parti tal-istess aggravju, il-Qorti Ġenerali wettqet żball billi kkonkludiet, fil-punti 55, 56 u 127 tas-sentenza appellata, li l-għan li jiġi żgurat aċċess wiesa’ tal-pubbliku għax-xandir televiżiv ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira u d-dritt għall-informazzjoni jiġġustifikaw ir-restrizzjonijiet ikkawżati mid-deċiżjoni kkontestata. Fil-fatt, aċċess wiesa’ tal-pubbliku ma jfissirx aċċess illimitat ta’ dan tal-aħħar. Għalhekk, id-dritt għall-informazzjoni ma jimplikax id-dritt li wieħed jara fuq l-istazzjonijiet tat-televiżjoni, mingħajr ħlas, il-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja u ma jiġġustifikax il-projbizzjoni tax-xandir ta’ waħda minn dawn il-logħob b’esklużività permezz ta’ xandar differenti minn dak li jħaddem stazzjonijiet tat-televiżjoni mingħajr ħlas.
            
         
               93
            
            
               Permezz tat-tielet parti tal-imsemmi aggravju, il-FIFA tikkunsidra li l-Qorti Ġenerali kellha tikkonstata li l-Kummissjoni kellha l-obbligu li teżamina l-kwistjoni jekk miżuri inqas restrittivi minn dawk approvati mid-deċiżjoni kkontestata kinux jippermettu li jiġi ggarantit it-twettiq tal-għan intiż mill-Artikolu 3a tad-Direttiva 89/552.
            
         
               94
            
            
               Permezz tar-raba’ parti tat-tielet aggravju, il-FIFA ssostni li l-Kummissjoni ma setgħetx tagħmel verifika limitata tal-kompatibbiltà tal-miżuri nnotifikati mad-dritt tal-Unjoni. Il-Qorti Ġenerali kellha tiddeċiedi li hija kellha tagħmel verifika intensa u eżami fil-fond.
            
         
               95
            
            
               Skont il-ħames parti tal-istess aggravju, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, b’mod żbaljat, li l-Kummissjoni kienet immotivat, b’mod suffiċjenti, il-konklużjoni tagħha dwar il-proporzjonalità tar-restrizzjonijiet għal-libertà li jiġi pprovduti servizzi.
            
         
               96
            
            
               Permezz tas-sitt parti tal-imsemmi aggravju, il-FIFA ssostni li l-Qorti Ġenerali kellha tikkunsidra li l-Kummissjoni kellha l-obbligu li teżamina l-kwistjoni dwar jekk il-miżuri inqas minatorji għad-dritt għall-proprjetà minn dawk approvati fid-deċiżjoni kkontestata kinux jippermettu li jiġi ggarantit it-twettiq tal-għan intiż mill-Artikolu 3a tad-Direttiva 89/552. Fil-fatt, meta żewġ drittijiet fundamentali huma kkonċernati, ir-restrizzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ wieħed jew iktar minn dawn id-drittijiet għandu jiġi suġġett għall-ibbilanċjar tad-drittijiet inkwistjoni, ħaġa li l-Kummissjoni ma għamlitx fid-deċiżjoni tagħha u li lanqas ma ġiet ikkunsidrata mill-Qorti Ġenerali fid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               97
            
            
               Permezz tas-seba’ parti tat-tielet aggravju tagħha, il-FIFA ssostni li billi bbażat ruħha fuq motivazzjoni insuffiċjenti, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li l-ostakli għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi għal-libertà ta’ stabbiliment u għad-dritt għall-proprjetà kienu ġġustifikati.
            
         
               98
            
            
               Skont il-Kummissjoni, ir-Renju tal-Belġju u r-Renju Unit, it-tielet aggravju huwa infondat.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               99
            
            
               L-ewwel parti tat-tielet aggravju hija bbażata fuq interpretazzjoni żbaljata tal-punti 129 u 130 tas-sentenza appellata. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali ma kkunsidratx li d-deċiżjoni kkontestata kienet stabbilixxiet il-proporzjonalità tar-restrizzjonijiet għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u għad-dritt ta’ stabbiliment li jirriżultaw mill-miżuri notifikati mir-Renju tal-Belġju. L-istess bħall-argument imsemmi fil-punt 88 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali ċaħdet il-motiv tal-FIFA peress li huwa bbażat fuq premessa żbaljata, peress li kien ibbażat fuq il-fatt li sabiex tkun proporzjonata, il-lista tal-avvenimenti ta’ importanza kbira kellha tkun limitata għall-inklużjoni tal-logħob “ta’ importanza primarja”, minħabba li dawn tal-aħħar huma l-uniċi li huma ta’ importanza kbira għas-soċjetà Belġjana. Issa, il-Qorti Ġenerali kellha raġun tiddeċiedi kif għamlet peress li kienet ikkonkludiet, fil-punti 98 sa 119 tas-sentenza appellata, li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja seta’ jitqies li għandu importanza kbira għas-soċjetà Belġjana.
            
         
               100
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel parti tal-imsemmi aggravju għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
            
         
               101
            
            
               Fir-rigward tat-tieni parti tal-imsemmi aggravju, għandu jiġi rrilevat li, fil-punti 54 sa 58 u 127 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ma kkonkludietx li l-għan li jiġi żgurat aċċess wiesa’ tal-pubbliku għax-xandir fuq it-televiżjoni ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira u d-dritt għall-informazzjoni kien jiġġustifika r-restrizzjonijiet speċifiċi li ġġib magħha d-deċiżjoni kkontestata. Hija ddeċidiet dwar din il-kwistjoni f’kuntest ġenerali, billi kkonstatat li, peress li dawn jikkonċernaw avvenimenti ta’ importanza kbira, il-miżuri msemmija fl-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 89/552 jistgħu jiġu ġġustifikati mill-imsemmi għan u mid-dritt għall-informazzjoni, bil-kundizzjoni li jkunu tali li jiggarantixxu t-twettiq tagħhom u ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu. Issa, fir-rigward tal-prinċipji msemmija fil-punti 11 u 12 ta’ din is-sentenza, din il-konstatazzjoni ma tistax tiġi kkritikata.
            
         
               102
            
            
               Barra minn hekk, mill-kunsiderazzjonijiet invokati fil-punti 11, 21 u 22 ta’ din is-sentenza jirriżulta li, kuntrarjament għal dak li ssostni l-FIFA, il-Qorti Ġenerali ma kellhiex tirrikonċilja l-imsemmija għanijiet mal-eżiġenzi relatati mal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u l-libertà ta’ stabbiliment.
            
         
               103
            
            
               F’dawn il-kundizzjonijiet, it-tieni parti tat-tielet aggravju ma tistax tintlaqa’.
            
         
               104
            
            
               F’dak li jikkonċerna t-tielet parti tal-istess aggravju, mill-premessa 17 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni eżaminat jekk il-miżuri nnotifikati mir-Renju tal-Belġju kinux proporzjonati. Issa, tali eżami tal-proporzjonalità jimplika neċessarjament il-verifika tal-punt jekk l-għanijiet ta’ interess ġenerali setgħux jintlaħqu permezz ta’ miżuri inqas restrittivi għal-libertajiet ta’ moviment. F’dawn il-kundizzjonijiet, il-FIFA ma tistax issostni li l-Kummissjoni naqset kompletament milli tivverifika l-eżistenza ta’ possibbiltà li tirrikorri għal tali miżuri. F’dan ir-rigward, huwa irrilevanti l-fatt li din il-premessa sempliċement issemmi l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, peress li l-verifika tal-proporzjonalità ma hijiex essenzjalment differenti f’dak li jikkonċerna r-restrizzjonijiet għal-libertà ta’ stabbiliment ikkawżati mill-miżuri notifikati u li dawn tal-aħħar jaffettwaw din il-libertà biss eċċezzjonalment.
            
         
               105
            
            
               Barra minn hekk, fil-punt 118 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali eżaminat il-miżuri inqas restrittivi proposti mill-FIFA u kkonstatat li dawn ma kinux kompatibbli mad-definizzjoni tat-televiżjoni mingħajr ħlas esposta fil-premessa 22 tad-Direttiva 97/36. Minn dan isegwi li tali miżuri ma jippermettux li jiġi żgurat it-twettiq tal-għanijiet ta’ interessi ġenerali b’mod daqshekk effettiv bħall-miżuri notifikati mill-awtoritajiet Belġjani. F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Qorti Ġenerali setgħet tikkonkludi li l-Kummissjoni ma kellhiex teżamina tali miżuri qabel tiddeċiedi dwar il-kwistjoni tal-proporzjonalità tal-inklużjoni tal-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja fil-lista ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà Belġjana.
            
         
               106
            
            
               Konsegwentement, it-tielet parti tal-imsemmi aggravju għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
            
         
               107
            
            
               Fir-rigward tar-raba’ parti tal-istess motiv, mill-punti 19 u 22 ta’ din is-sentenza jirriżulta li hija l-Kummissjoni li għandha tagħmel investigazzjoni ristretta meta tapprova l-miżuri nazzjonali li jikkwalifikaw l-avvenimenti ta’ importanza kbira. Minn dan isegwi li l-FIFA kellha żball meta kkunsidrat li l-Qorti Ġenerali kellha tiddeċiedi li l-Kummissjoni kellha tagħmel verifika “intensa” u tagħmel “eżami fil-fond” tal-kompatibbiltà tal-miżuri notifikati mad-dritt tal-Unjoni.
            
         
               108
            
            
               Għalhekk, ir-raba’ parti tat-tielet aggravju ma tistax tintlaqa’.
            
         
               109
            
            
               Fir-rigward tal-ħames parti tal-imsemmi aggravju, għandu jiġi kkonstatat li, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali stabbiliti fil-punti 107 sa 111 tas-sentenza UEFA vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma hijiex suffiċjenti, b’mod li din il-parti għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
            
         
               110
            
            
               F’dak li jikkonċerna s-sitt parti tat-tielet aggravju, minn kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 11, 21 u 22 ta’ din is-sentenza jirriżulta, minn naħa, li l-imminar tad-dritt għall-proprjetà tal-FIFA jirriżulta diġà mill-Artikolu 3a tad-Direttiva 85/552 u li dan l-imminar jista’, bħala regola, jkun iġġustifikat mill-għan intiż li jipproteġi d-dritt għall-informazzjoni u li jiġi żgurat aċċess tal-pubbliku għax-xandir fuq it-televiżjoni ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira. Min-naħa l-oħra, peress li l-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja ġie utilment ikkwalifikat mill-awtoritajiet Belġjani bħala avveniment ta’ importanza kbira, il-Kummissjoni kellha teżamina biss l-effetti ta’ din il-kwalifika fuq id-dritt għall-proprjetà tal-FIFA li jmorru lil hinn minn dawk intrinsikament marbuta mal-inklużjoni ta’ dan l-avveniment fuq il-lista tal-avvenimenti kkwalifikati minn dawn l-awtoritajiet.
            
         
               111
            
            
               Issa, f’dan il-każ, il-FIFA ma pproduċiet l-ebda prova quddiem il-Qorti Ġenerali li setgħet tippermettilha tikkonstata li l-effetti fuq id-dritt għall-proprjetà ta’ din tal-aħħar tal-kwalifika tal-logħob kollu tal-fażi finali tat-Tazza tad-dinja bħala avveniment ta’ importanza kbira kellha tali natura eċċessiva.
            
         
               112
            
            
               F’dawn il-kundizzjonijiet, is-sitt parti tal-imsemmi aggravju għandha tkun miċħuda bħala infondata.
            
         
               113
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tas-seba’ parti tal-istess aggravju, huwa biżżejjed li jiġi rilevat li, fil-punt 125 sa 130 u 136 sa 142 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali pprovdiet motivazzjoni suffiċjenti li tippermetti lill-FIFA tkun taf ir-raġunijiet għalfejn ma laqgħatx l-argumenti tagħha, u lill-Qorti tal-Ġustizzja li jkollha elementi biżżejjed sabiex teżerċita l-istħarriġ ġudizzjarju tagħha.
            
         
               114
            
            
               Konsegwentement, l-imsemmija parti ma tistax tintlaqa’.
            
         
               115
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li jippreċedi, hemm lok li t-tielet aggravju jiġi miċħud bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.
            
         
               116
            
            
               Peress li l-ebda wieħed mit-tliet aggravji invokati mill-FIFA insostenn tal-appell tagħha, ma jista’ jintlaqa’, hemm lok li l-appell jinċaħad fl-intier tiegħu.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               117
            
            
               Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-appell ma huwiex fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skont l-Artikolu 138(1) tal-istess Regoli tal-Proċedura, applikabbli fl-appell skont l-Artikolu 184(1) ta’ dan, kull parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li FIFA tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           L-appell huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Fédération internationale de football association (FIFA) hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.