CELEX: C1997/228/08
Language: da
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) af 12. juni 1997 i sag C-266/95, Pascual Merino García mod Bundesanstalt für Arbeit (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundessozialgericht) (Social sikring af vandrende arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende - forordning (EØF) nr. 1408/71 - personelt anvendelsesområde - begrebet arbejdstager - familieydelser)

Nr. C 228/4            DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       26 . 7 . 97
2 ) Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger.                                       DOMSTOLENS DOM
                                                                                              (Sjette Afdeling)
(') EFT nr. C 158 af 1 . 6 . 1996 .
                                                                                              af 12. juni 1997
                                                                   i sag C-266/95 , Pascual Merino Garcia mod Bundesanstalt
                                                                   fiir Arbeit ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bun­
                                                                                            dessozialgericht) (')
                                                                    (Social sikring af vandrende arbejdstagere og selvstændige
                                                                    erhvervsdrivende — forordning (EØF) nr. 1408/71 — per­
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                    sonelt anvendelsesområde — begrebet arbejdstager —
                         ( Femte Afdeling )                                                    familieydelser)
                           af 5 . juni 1997                                                    ( 97/C 228/08 )
i sag C-223/96, Kommissionen for De Europæiske Fælles­
             skaber mod Den Franske Republik (')                                            (Processprog: tysk)
             (Tratatbrud — direktiv 91/156/EØF)
                           ( 97/C 228/07)
                                                                    (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                 offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                      (Processprog: fransk)
                                                                   I sag C-266/95 , angående en anmodning, som Bundesso­
                                                                   zialgericht i medfør af EØF-traktatens artikel 177 har ind­
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive      givet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende
             offentliggjort i Samling af Afgørelser)               sag, Pascual Merino Garcia mod Bundesanstalt fiir Arbeit,
                                                                   at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen
                                                                   af og gyldigheden af afsnit I, afdeling C, i bilag I til Rådets
                                                                   forordning ( EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anven­
I sag C-223/96, Kommissionen for De Europæiske Fælles­             delse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selv­
skaber ( befuldmægtiget: M. Condou-Durante, bistået af
                                                                   stændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der
advokat J.-J. Evrard ), mod Den Franske Republik ( befuld­
                                                                   flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført
mægtigede: C. de Salins og R. Nadal ), angående en                 ved Rådets forordning (EØF) nr. 2001/83 af 2 . juni 1983
påstand om, at det fastslås, at Den Franske Republik har
                                                                   ( EFT nr. L 230 af 22 . 8 . 1983 , s. 6 ), og som ændret ved
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 91 /   Rådets forordning ( EØF ) nr. 3427/89 af 30. oktober 1989
156/EØF af 18 . marts 1991 om ændring af direktiv 75/              ( EFT nr. L 331 af 16 . 11 . 1989, s. 1 ), har Domstolen
442/EØF om affald ( EFT nr. L 78 af 26. 3 . 1991 , s . 32 ),
                                                                   ( Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, G. F.
idet den ikke har vedtaget de nødvendige love og admini­
strative bestemmelser for at efterkomme direktivet eller
                                                                   Mancini ( refererende dommer ), og dommerne C. N.
                                                                   Kakouris, G. Hirsch, H. Ragnemalm og R. Schintgen;
ikke har underrettet Kommissionen herom, har Domstolen
                                                                   generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær: ekspeditions­
( Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J. C.          sekretær H. A. Riihl, den 12 . juni 1997 afsagt dom, hvis
Moitinho de Almeida, og dommerne L. Sevon (refererende
                                                                   konklusion lyder således:
dommer ), D. A. O. Edward, P. Jann og M. Wathelet; gene­
raladvokat: P. Leger; justitssekretær: R. Grass, den 5 . juni
1997 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                                                                   Begrebet arbejdstager i forbindelse med familieydelser,
                                                                   som udbetales efter tysk lovgivning med hjemmel i
                                                                   artikel 73 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af
1 ) Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i       14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordnin­
     henhold til artikel 2, stk. 1 , i Rådets direktiv 91 /156/
                                                                   ger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og
     EØF af 18. marts 1991 om ændring af direktiv 75/              deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet,
     442/EØF om affald, idet den ikke har vedtaget de              som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EØF)
     nødvendige love og administrative bestemmelser for at         nr. 2001 /83 af 2 . juni 1983, og som ændret ved Rådets
     efterkomme direktivet.                                        forordning (EØF) nr. 3427/89 af 30. oktober 1989, skal
                                                                   forstås således, at det alene omfatter arbejdstagere, som
                                                                   omfattes af den definition, der fremgår af bestemmelserne
2 ) Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.              i artikel 1 , litra a), nr. ii), sammenholdt med forordningens
                                                                   bilag I, afsnit I, afdeling C. I øvrigt har gennemgangen af
                                                                   de præjudicielle spørgsmål intet frembragt, der kan rejse
(') EFT nr. C 269 af 14 . 9 . 1996 .                               tvivl om gyldigheden af det nævnte bilag. EF-traktatens
                                                                   artikel 48, stk . 2, skal imidlertid fortolkes således, at den
                                                                   er til hinder for anvendelsen af nationale bestemmelser,
                                                                   der medfører, at en vandrende arbejdstager, hvis børn har
 ---pagebreak--- 26 . 7 . 97             DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. C 228/5
bopæl i en anden medlemsstat, ikke kan få udbetalt fami­                 anden medlemsstats område efter dér at have udøvet
lieydelser for de hele kalendermåneder, der indgår i en                  selvstændig erhvervsvirksomhed, idet det har opret­
længere ferie uden løn, hvorimod de arbejdstagere, hvis                  holdt love og administrativt fastsatte bestemmelser,
børn har bopæl i den pågældende stat, er berettiget til                  som begrænser retten til at få andre fartøjer end fisker­
ydelser.                                                                 fartøjer optaget i det irske skibsregister til fartøjer,
                                                                         som helt eller delvis ejes af regeringen, en minister, en
(M EFT nr. C 248 af 23 . 9 . 1995 .                                      irsk statsborger eller en juridisk person efter irsk ret.
                                                                   2 ) Irland betaler sagens omkostninger.
                                                                   (') EFT nr. C 197 af 6 . 7 . 1996 .
                      DOMSTOLENS DOM
                         ( Femte Afdeling)
                         af 12. juni 1997
                                                                                         DOMSTOLENS DOM
i sag C-151/96, Kommissionen for De Europæiske Fælles­
                       skaber mod Irland (')                                                 af 17. juni 1997
                                                                   i de forenede sager C-65/95 og C-l 11/95 , The Queen
(Traktatbrud — registrering af andre skibe end fiskerfartø­        mod Secretary of State for the Home Department, ex
            jer — betingelse om ejerens nationalitet)              parte: Mann Singh Shingara, og The Queen mod Secretary
                            ( 97/C 228/09 )                        of State for the Home Department, ex parte: Abbas
                                                                   Radiom ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra High
                      (Processprog: engelsk)                                  Court of Justice, Queen's Bench Division ) (')
                                                                    (Fri bevægelighed for personer — undtagelser — ret til
                                                                   indrejse — retsmidler — artikel 8 og 9 i direktiv 64/221/
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse -vil blive                                      EØF)
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                               ( 97/C 228/ 10 )
I sag C-151 /96 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­                                 (Processprog: engelsk)
skaber ( befuldmægtigede: Frank Benyon og Xavier Lewis )
mod Irland ( befuldmægtiget: Michael A. Buckley ),                  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
angående en påstand om, at det fastslås, at Irland ikke har                      offentliggjort i Samling af Afgørelser)
overholdt de forpligtelser, der påhviler det i henhold til
EF-traktatens artikel 6 , 48 , 52 og 58 samt artikel 7 i Kom­      I de forenede sager C-65/95 og C-l 11 /95 , angående en
missionens forordning ( EØF ) nr. 1251 /70 af 29 . juni 1970       anmodning, som High Court of Justice, Queen's Bench
om arbejdstageres ret til at blive boende på en medlems­           Division ( Det Forenede Kongerige ) i medfør af EF-trakta­
stats område efter at have haft beskæftigelse dér ( EFT            tens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i de for
 1970 II, s . 348 ) og artikel 7 i Rådets direktiv 75/34/EØF       nævnte ret verserende sager, The Queen mod Secretary of
af 17. december 1974 om retten for statsborgere i en med­
                                                                   State for the Home Department, ex parte: Mann Singh
lemsstat til at blive boende på en anden medlemsstats               Shingara ( sag C-65/95 ), og The Queen mod Secretary of
område efter dér at have udøvet selvstændig erhvervs­               State for the Home Department, ex parte: Abbas Radiom
virksomhed ( EFT nr. L 14 af 20 . 1 . 1975 , s . 10 ), idet det     ( sag C-l 11/95 ), at opnå en præjudiciel afgørelse vedrø­
har opretholdt love og administrativt fastsatte bestemmel­          rende fortolkningen af artikel 8 og 9 i Rådets direktiv 64/
ser, som begrænser retten til at få andre fartøjer end fisker­      221/EØF af 25 . februar 1964 om samordning af de særlige
fartøjer optaget i det irske skibsregister til fartøjer, som        foranstaltninger, som gælder for udlændige med hensyn til
helt eller delvis ejes af regeringen, en minister, en irsk          rejse og ophold, og som er begrundet i hensynet til den
statsborger eller en juridisk person efter irsk ret, har Dom­       offentlige orden, sikkerhed og sundhed ( EFT 1963-1964,
 stolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman­             s . 109 ), har Domstolen, sammensat af præsidenten, G. C.
den, J. C. Moitinho de Almeida, og dommerne C. Gul­                 Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene G. F. Mancini ,
mann, J.-P. Puissochet, R Jann ( refererende dommer) og            J. L. Murray og L. Sevón ( refererende dommer) samt dom­
 M. Wathelet; generaladvokat: C. O. Lenz; justitssekretær:          merne C. N. Kakouris, R J. G. Kapteyn, C. Gulmann,
 R. Grass, den 12 . juni 1997 afsagt dom, hvis konklusion           D. A. O. Edward, J.-R Puissochet, G. Hirsch og M.
 lyder således :                                                    Wathelet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
                                                                    justitssekretær: R. Grass, den 17. juni 1997 afsagt dom,
 1 ) Irland har ikke overholdt de forpligtelser, der påhviler       hvis konklusion lyder således:
     det i henhold til EF-traktatens artikel 6, 48, 52 og 58
     samt artikel 7 i Kommissionens forordning (EØF)                 1 ) Artikel 8 i Rådets direktiv 64/221 /EØF af 25. januar
     nr. 1251 /70 af 29. juni 1970 om arbejdstageres ret til              1964 om samordning af de særlige foranstaltninger,
     at blive boende på en medlemsstats område efter at                  som gælder for udlændinge med hensyn til rejse og
     have haft beskæftigelse dér og artikel 7 i Rådets direk­             ophold, og som er begrundet i hensynet til den offent­
     tiv 75/34/EØF af 17. december 1974 om retten for                     lige orden, sikkerhed og sundhed skal fortolkes såle­
     statsborgere i en medlemsstat til at blive boende på en              des, at den forpligtelse, der er pålagt en medlemsstat