CELEX: 61979CJ0138
Language: hu
Date: 1980-10-29
Title: A Bíróság 1980. október 29-i ítélete. # SA Roquette Frères kontra az Európai Közösségek Tanácsa. # Izoglükóz - Gyártási kvóták. # 138/79. sz. ügy

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE1980. október 29.(*)„Izoglükóz – gyártási kvóták”A 138/79. sz. ügyben,az SA Roquette Frères
 (székhelye: Lestrem [Pas-de-Calais megye], képviseli: Gérard Rousseaux 
ügyvezetőigazgató-helyettes, segítője: Marcel Veroone, üzlettárs a 
Veroone-Freyria-Letartre-Paillusseau-Hoste-Dutat társaságban, amely a 
lille-i ügyvédi kamaránál bejegyzett ügyvédi iroda, kézbesítési cím: 
Loesch ügyvédi iroda, 2, rue Goethe)felperesnek,támogatja:az Európai Parlament
 (képviseli: Francesco Pasetti Bombardella főigazgató, segítői: Roland 
Bieber, jogi szolgálatának főtanácsosa és Pierre Henri Teitgen 
professzor, kézbesítési cím: az Európai Parlament Titkársága, 
Luxembourg)beavatkozó,az Európai Közösségek Tanácsa
 (képviseli: Daniel Vignes, a jogi szolgálat igazgatója, segítői: Arthur
 Brautigam és Hans Joachim Glaesner, társmeghatalmazotti minőségben, 
Hans Jürgen Rabe, a hamburgi ügyvédi kamara tagja, Jean Boulouis 
professzor, a Párizsi Jog-, Gazdaság-, és Társadalomtudományi Egyetem 
tiszteletbeli dékánja, kézbesítési cím: Douglas Fontein, az Európai 
Beruházási Bank jogi osztályának igazgatója, 100, bd Konrad Adenauer, 
Kirchberg, Luxembourg)alperes ellen,támogatja:az Európai Közösségek Bizottsága
 (képviseli: Peter Gilsdorf jogtanácsos, meghatalmazotti minőségben, 
segítője: Jacques Delmoly, a jogi szolgálat tagja, kézbesítési cím: 
Mario Cervino jogtanácsos, Jean Monnet épület, Kirchberg, Luxembourg)beavatkozó,az
 1979. június 25‑i 1293/79 tanácsi rendelet 
(HL L 162., 10. o.) megsemmisítése iránti keresete 
tárgyában, amennyiben ez a rendelet az izoglükózra vonatkozó közös 
rendelkezéseket tartalmazó 1111/77 tanácsi rendelet 
módosításaképpen a felperes számára alapkvótát állapít meg,A BÍRÓSÁG,tagjai:
 H. Kutscher elnök, P. Pescatore és T. Koopmans 
tanácselnökök, J. Mertens de Wilmars, Mackenzie Stuart, 
A. O’Keeffe, G. Bosco, A. Touffait és O. Due bírák,főtanácsnok: G. Reischl,hivatalvezető: A. Van Houtte,meghozta a következőÍtéletet1        A
 Bíróság Hivatalánál 1979. augusztus 31-én nyilvántartásba vett 
keresetlevelével a felperes, többek között izoglükózt gyártó francia 
társaság, azzal a kérelemmel fordult a Bírósághoz, hogy nyilvánítsa 
érvénytelennek azon gyártási kvóta megállapítását, amelyet számára „az 
izoglükózra vonatkozó közös rendelkezések meghatározásáról szóló 1111/77
 rendelet módosításáról” szóló, 1979. június 25-i 1293/79 tanácsi 
rendelet (HL L 162., 10. o., helyesbítése HL L 176., 37. o.) II. 
melléklete írt elő.. A keresetlevelet megvizsgálva kitűnik, hogy a 
kereset valójában az 1293/79 rendelet megsemmisítésére irányul, 
amennyiben az az izoglükózra a felperes számára gyártási kvótát állapít 
meg.2        Kérelmének
 alátámasztására a felperes az ügy érdemére vonatkozó számos jogalap 
mellett eljárási jogalapra is hivatkozott, amely szerint az említett 
rendeletben megállapított gyártási kvóta azon az alapon nyilvánítandó 
semmisnek, hogy a Tanács a fenti rendeletet az Európai Parlament 
EGK-Szerződés 43. cikkének (2) bekezdésében előírt véleményének 
kézhezvétele nélkül fogadta el, ez pedig az említett szerződés 173. 
cikke értelmében vett lényeges eljárási szabályok megsértését jelenti.3        Az
 1980. január 16-i végzésével a Bíróság megengedte a Parlament 
beavatkozását a felperes lényeges eljárási szabályok megsértésén alapuló
 kereseti kérelmének támogatására. Ezen felül 1980. február 13-i 
végzésével megengedte a Bizottság beavatkozását a Tanács kérelmének 
támogatására.4        A
 Tanács sem a keresetet, sem pedig a felperes érdekében történő 
beavatkozást nem tartja elfogadhatónak. Másodlagosan kéri a keresetnek, 
mint megalapozatlannak az elutasítását.5        A
 Tanács által felvetett, elfogadhatóságra vonatkozó kérdések, és a 
felperes által felhozott jogalapok vizsgálata előtt röviden össze kell 
foglalni a vitatott rendelet elfogadásának előzményeit és a rendelet 
tartalmát.6        A
 103/77. és 145/77. sz. egyesített ügyekben 1978. október 25-én hozott 
ítéletében (Royal Scholten Honig [Holdings] Ltd. kontra Intervention 
Board for Agricultural Produce; Tunnel Refineries Ltd. kontra 
Intervention Board for Agricultural Produce [EBHT 1978., 2037. o.]) a 
Bíróság úgy határozott, hogy az izoglükózra vonatkozó közös 
rendelkezések meghatározásáról szóló, 1977. május 17-i 1111/77 tanácsi 
rendelet (HL L 134., 4. o.) érvénytelen, amennyiben annak 8. és 9. cikke
 az izoglükóz tekintetében 100 kg szárazanyagra 5 elszámolási egységnyi 
gyártási illetéket vetett ki az 1977/78-as cukorpiaci gazdasági évnek 
megfelelő időszakra. A Bíróság ugyanis megállapította, hogy az említett 
cikkek által bevezetett rendszer sértette az egyenlőség általános elvét 
(ez esetben a cukorgyártók és az izoglükózgyártók egyenlőségét), 
amelynek specifikus kifejeződése az EGK-Szerződés 40. cikkének (3) 
bekezdésében megfogalmazásra került hátrányos megkülönböztetés tilalma. A
 Bíróság ugyanakkor hozzátette, hogy ítélete nem érinti a Tanács azon 
jogát, hogy a közösségi joggal összhangban minden szükséges intézkedést 
meghozzon az édesítőszer-piac megfelelő működésének biztosítása 
érdekében.7        Ezen
 ítélet nyomán a Bizottság 1979. március 7-én javaslatot tett a 
Tanácsnak az 1111/77 rendelet módosítására. A Tanács 1979. március 19-i,
 a Parlamenthez március 22-én érkezett levelében a Szerződés 43. cikke 
(2) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően a Parlament véleményét
 kérte. E levélben különösen a következőket írta:„E
 javaslat figyelembe veszi a Bíróság 1978. október 25-i ítélete alapján 
kialakult helyzetet, az édesítőszer-piac új szabályozására várva, amely 
utóbbinak 1980. július 1-jén kell hatályba lépnie [...]. Mivel a 
rendeletet 1979. júliustól kell alkalmazni, a Tanács tisztelettel kéri a
 Parlamentet, hogy az áprilisi ülésszakán közölje véleményét e 
javaslatról.”8        A
 Tanács levelében kért konzultáció azért volt sürgős, mert a javasolt 
rendelet szövegének célja lényegében az volt, hogy a cukorgyártók és 
izoglükózgyártók közötti egyenlőtlen bánásmód elkerülése érdekében az 
izoglükózgyártást az 1974. december 19-i 3330/74 tanácsi rendelettel (HL
 L 369., 1. o.) létrehozott, a cukor piacának közös szervezése keretében
 a cukorgyártásra vonatkozó 1980. június 30-ig érvényes szabályokkal 
azonos szabályozás alá vonja. Még pontosabban arról volt szó, hogy 1980.
 június 30-ig átmeneti gyártási kvóta-rendszert vezetnek be az 
izoglükózgyártásban, amelyet 1979. július 1-jétől, a cukorpiaci 
gazdasági év kezdetétől kell alkalmazni.9        A
 Parlament elnöke haladéktalanul a mezőgazdasági bizottsághoz utalta a 
konzultációt, hogy annak keretében folytassa le az érdemi vizsgálatot, a
 költségvetési bizottságot pedig véleményezésre kérte fel. A 
költségvetési bizottság véleményét 1979. április 10-én átadta a 
mezőgazdasági bizottságnak. A mezőgazdasági bizottság 1979. május 9-én 
elfogadta előadójának állásfoglalási indítványát. A mezőgazdasági 
bizottság által elfogadott jelentést és állásfoglalás-tervezetet a 
Parlament 1979. május 10-i ülésén vitatta meg. A Parlament május 11-i 
ülésén az állásfoglalás-tervezetet elutasította, és visszautalta azt a 
mezőgazdasági bizottsághoz újbóli vizsgálat céljából.10      Az
 1979. május 7-től 11-ig tartó parlamenti ülésszak volt az utolsó a 
közvetlen és általános választójog alapján megválasztott Parlament 
alakuló ülését megelőzően, amelyet a Közgyűlés képviselőinek közvetlen 
és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány 
alapján 1979. július 17-re tűztek ki. A Parlament elnöksége 1979. 
március 1-jei ülésén úgy döntött, hogy nem iktat be kiegészítő ülést a 
májusi és júliusi ülésszak közé. Ugyanakkor leszögezte az alábbiakat:„a kibővített elnökség […]mindazonáltal
 azt a véleményt képviseli, hogy amennyiben a Tanács és a Bizottság 
szükségesnek tartja kiegészítő ülés beiktatását, az eljárási szabályzat 
1. cikkének (4) bekezdése értelmében kérhetik a Parlament összehívását; 
az ilyen ülés célja kizárólag a sürgős konzultációkat követően 
elfogadott jelentések vizsgálata.”1979. május 10-i ülésén a Parlament elnöksége az alábbiak szerint erősítette meg álláspontját:„megerősíti
 a fent említett ülésen képviselt álláspontját, amelynek során úgy 
döntött, hogy nem iktat be kiegészítő ülést a jelenlegi Parlament utolsó
 ülése és a közvetlen és általános választójog alapján megválasztott 
Parlament alakuló ülése közé, mindazonáltal úgy véli, hogy amennyiben a 
Parlament tagjainak többsége, a Tanács vagy a Bizottság kiegészítő ülés 
megtartását kívánják, – az eljárási szabályzat 1. cikke (4) bekezdésének
 rendelkezései értelmében – kérhetik a Parlament összehívását;tekintettel
 az EGK-Szerződés 139. cikkének rendelkezéseire, úgy határoz továbbá, 
hogy amennyiben ilyen kérelem érkezik a Parlament elnökéhez, a 
kibővített elnökség összeül és megvizsgálja, hogy arra milyen választ 
adjon.”11      1979.
 június 25-én a Tanács anélkül, hogy megkapta volna a kért véleményt, 
elfogadta a Bizottság által javasolt rendeletet, amely így az 1111/77 
rendelet módosításáról szóló 1293/79 rendelet lett. A 1293/79 rendelet 
preambulumának harmadik hivatkozása említi a Közgyűléssel folytatott 
konzultációt. A Tanács mindazonáltal figyelembe vette a Parlament 
véleményének hiányát, és a rendelet harmadik preambulumbekezdésében 
rámutatott, hogy „a Közgyűlés, amellyel 1979. március 16-ától 
konzultáltak a Bizottság javaslatáról, májusi ülésszakán nem adott 
véleményt a benyújtott javaslatról, és a kérdést az új Közgyűlés elé 
utalta véleményezésre.”12      A
 Bíróságtól az 1293/79 rendelet megsemmisítését kérik, amennyiben az az 
1111/77 rendeletet módosítja. A kereset elfogadhatóságáról13      A
 Tanács szerint a kereset elfogadhatatlan, mivel rendelet ellen irányul 
anélkül, hogy a Szerződés 173. cikkének második bekezdése szerinti 
feltételek teljesülnének. A megtámadott jogi aktus nem rendelet 
formájában hozott határozat, és a felperest nem érinti sem közvetlenül, 
sem személyében. A felperes ezzel szemben azt az álláspontot képviseli, 
hogy a megtámadott rendelet egyedi határozatok sora, amelyek egyikét az ő
 tekintetében hozták, és amely őt közvetlenül és személyében érinti.14      Az
 1111/77 rendelet – 1293/79 rendelet 3. cikkével módosított – 9. 
cikkének (1), (2) és (3) bekezdése értelmében:„(1)      A
 8. cikk (1) bekezdése szerinti időszakra a Közösségben székhellyel 
rendelkező valamennyi izoglükóztermelő vállalkozás tekintetében 
alapkvóta kerül meghatározásra.A (3) 
bekezdés alkalmazásának sérelme nélkül, minden érintett vállalkozás 
alapkvótája egyenlő az adott vállalkozásnak az e rendelet szerint az 
1978. november 1-jétől 1979. április 30-ig terjedő időszakra 
megállapított termelésének kétszeresével.(2)      Minden
 alapkvótával rendelkező vállalkozás tekintetében maximális kvóta is 
meghatározásra kerül, amely az alapkvótát egy együtthatóval megszorozva 
számítható ki. Ezt az együtthatót a 3330/74/EGK rendelet 25. cikke (2) 
bekezdésének második albekezdése határozza meg az 1979. július 1-jétől 
1980. június 30-ig terjedő időszakra.(3)      Az
 (1) bekezdés szerinti alapkvótát adott esetben úgy kell kiigazítani, 
hogy a (2) bekezdés szerint meghatározott maximális kvóta az adott 
vállalkozás éves műszaki gyártási kapacitásának:–      85%-ánál ne legyen magasabb,–      65%-ánál ne legyen alacsonyabb.”15      A
 9. cikk (4) bekezdése értelmében az (1) és (3) bekezdés alkalmazásával 
megállapított alapkvótákat az egyes vállalkozások tekintetében a II. 
melléklet tartalmazza. A 9. cikk szerves részét képező ezen melléklet 
értelmében a felperes tekintetében megállapított alapkvóta 15 887 
tonna.16      Ebből
 következik, hogy az 1111/77 rendelet – 1293/79 rendelet 3. cikkével 
módosított – 9. cikkének (4) bekezdése a II. melléklettel összefüggésben
 maga alkalmazza a 9. cikk (1)–(3) bekezdésében meghatározott 
szempontokat valamennyi szóban forgó vállalkozásra, amely ennek 
címzettje, és amelyek így közvetlenül és személyükben érintettek. 
Következésképpen az 1293/79 rendelet olyan jogi aktus, amely ellen az 
érintett izoglükózgyártó vállalkozások a Szerződés 173. cikkének második
 bekezdése alapján megsemmisítés iránti keresetet nyújthatnak be. A Parlament beavatkozásának elfogadhatóságáról17      A
 Tanács kétségbe vonja annak lehetőségét, hogy a Parlament önként 
beavatkozzon a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásba. Ilyen jellegű 
beavatkozási jog véleménye szerint a kereseti joggal lenne azonos, 
amellyel a Parlament a Szerződés általános rendszerében nem rendelkezik.
 Ezzel összefüggésben a Tanács megjegyzi, hogy sem a Szerződés 173. 
cikke nem sorolja a Parlamentet azon intézmények közé, amelyek 
megsemmisítés iránti keresetet nyújthatnak be, sem a Bíróság 
alapokmányának 20. cikke nem említi a Parlamentet azon intézmények 
között, amelyek a 177. cikk szerinti előzetes döntéshozatali eljárás 
keretében észrevételt terjeszthetnek elő.18      A Bíróság alapokmányának 37. cikke a következőképpen rendelkezik:„A tagállamok és közösségi intézmények a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásokba beavatkozhatnak.Ugyanez
 a jog minden olyan egyéb személyt is megillet, aki valószínűsíti, hogy a
 Bíróság elé vitt jogvita kimeneteléhez jogos érdeke fűződik, kivéve a 
tagállamok közötti, a Közösség intézményei közötti, illetve a tagállamok
 és a Közösség intézményei közötti jogvitákat.A beavatkozásra vonatkozó kérelemben tett indítványok csak az egyik fél indítványainak támogatására korlátozódhatnak.”19      Az
 említett cikk első bekezdése szerint a Közösség minden intézménye 
azonos beavatkozási joggal rendelkezik. Egyik intézmény e jogának 
gyakorlása sem lehetne úgy korlátozható, hogy az ne veszélyeztesse az 
adott intézménynek a Szerződésben, különösen a 4. cikk (1) bekezdésében 
meghatározott intézményi helyzetét.20      Másodsorban
 a Tanács arra hivatkozik, hogy még ha meg is illeti a Parlamentet a 
beavatkozás joga, e jog gyakorlásának feltétele az eljáráshoz fűződő 
érdek fennállása. Ilyen érdek kétségkívül vélelmezhető, ez azonban nem 
gátolhatja a Bíróságot abban, hogy adott esetben ellenőrizze annak 
fennállását. A Tanács szerint jelen esetben ilyen vizsgálat alapján a 
Bíróság azt állapítaná meg, hogy a Parlamentnek nem fűződik érdeke a 
jogvita kimenetéhez.21      Ezt
 a jogalapot el kell utasítani, mivel összeegyeztethetetlen a Bíróság 
alapokmánya 37. cikkének rendszerével. Ugyanis bár a Bíróság alapokmánya
 37. cikkének második bekezdése előírja, hogy a tagállamoktól és 
közösségi intézményektől különböző személyek a Bíróság előtt folyamatban
 lévő eljárásba csak akkor avatkozhatnak be, ha igazolják a jogvita 
kimeneteléhez fűződő érdeküket, ugyanakkor az intézményeknek, és így a 
Parlamentnek, a 37. cikk első bekezdésében biztosított beavatkozási 
jogára e feltétel nem vonatkozik. Az egyenlő bánásmód elvének megsértéséről22      A
 korábban említettek szerint a Bíróság a fent hivatkozott 103/77. és 
145/77. sz. ügyekben hozott ítéletében megállapította, hogy az 1111/77 
rendelet sérti az egyenlőség általános elvét. A Bíróság ugyanis 
megállapította, hogy bár a cukorgyártók és az izoglükózgyártók helyzete 
összehasonlítható, az izoglükózgyártókra nyilvánvalóan egyenlőtlen teher
 hárult. A Bíróság ítéletét követően a Tanács az 1293/79 rendelettel 
módosította az 1111/77 rendeletet úgy, hogy az izoglükózra vonatkozóan a
 cukorra vonatkozóan meglévő rendszer által közvetlenül inspirált 
rendszert vezetett be.23      A
 felperes állítása szerint ez az új rendelet is sérti az egyenlőség 
elvét. Szerinte az új rendelet egyrészt hasonló szabályokat alkalmaz 
különböző helyzetekre, másrészt fenntartja a két rendszer közötti 
különbségeket, amelyek azonos helyzetekben egyenlőtlen bánásmód 
alkalmazását eredményezik.24      Maga
 az a tény, hogy a felperes úgy véli, egyszerre mindkét érvet 
felhozhatja, mutatja annak a helyzetnek a bonyolultságát, amelyben az 
izoglükózpiac és a cukorpiac összehasonlíthatóak ugyan, de valójában 
mégsem azonosak.25      Ha
 a Tanácsnak a közösségi agrárpolitika végrehajtása során összetett 
gazdasági helyzetet kell értékelnie, mérlegelési jogköre nem kizárólag a
 meghozandó intézkedések jellegére és hatályára terjed ki, hanem 
bizonyos mértékig egyes alapvető tények megállapítására is, különösen 
arra, hogy véleményét adott esetben általános megállapításokra alapozza.
 E jogkör gyakorlásának felülvizsgálatakor a bíróságnak arra kell 
vizsgálatát korlátoznia, hogy nem történt-e nyilvánvaló tévedés, 
hatáskörrel való visszaélés, vagy a szóban forgó hatóság nem lépte-e 
nyilvánvalóan túl mérlegelési jogkörét.26      Tekintettel
 arra, hogy az izoglükózgyártás hozzájárult a cukortöbblet 
növekedéséhez, és a Tanácsnak jogában állt e gyártást korlátozó 
intézkedéseket hozni, a Tanács az agrárpolitika keretében hozhatott 
olyan intézkedéseket, amelyeket hasznosnak tartott a két piac közötti 
hasonlóságokra és egymásrautaltságukra, valamint az izoglükózpiac 
sajátos jellegére is tekintettel.27      Ez
 annál inkább igaz, mert abban a nehéz helyzetben, amelyet az 
izoglükózgyártás hatása a Közösség cukorpolitikájában eredményezett, a 
Tanácsnak rövid időn belül ki kellett dolgoznia egy új, fejlődő piac 
átmeneti szabályozását. Ilyen körülmények között nem bizonyított, hogy a
 Tanács az 1293/79 rendelet elfogadásával túllépte mérlegelési jogkörét. Az arányosság elvének megsértéséről28      A
 felperes szerint az 1111/77 rendelet II. mellékletében számára 
megállapított kvóta egyértelműen nem elegendő. Az 1978. november 1-jétől
 1979. április 30-ig terjedő időszak termelése alapján meghatározott 
kvóta nem veszi figyelembe sem a szezonális változásokat, sem azt a 
tényt, hogy ezen időszak alatt a termelés korlátozott volt a felperes 
bizonytalan helyzete miatt, amelyet egyrészt a Bíróságnak a fent 
hivatkozott ügyekben hozott ítéletét követően a Közösség által 
bevezetett rendszer okozott, másrészt a francia hatóságok, amelyek az 
izoglükóz használatát csak az 1979. augusztus 9-i nemzeti rendelettel 
engedélyezték. A kvótáknak az éves műszaki kapacitás függvényében 
történő lehetséges korrekciója hátrányosan érinti azokat a 
vállalkozásokat, amelyek a felpereshez hasonlóan minden új beruházást 
elhalasztottak, várva a helyzet tisztázását. E kvóták illuzórikussá 
tesznek bármilyen versenyt.29      Ebben
 az összefüggésben meg kell jegyezni, hogy adott referenciaidőszakon 
alapuló kvóták meghatározása megszokott eljárás a közösségi jogban, és 
adott ágazat termelése ellenőrzésének megfelelő eszköze. Másrészt a 
felperes semmivel nem támasztotta alá azon állítását, miszerint az 
korlátozta termelését. Azt is meg kell jegyezni, hogy a fent hivatkozott
 ítélet meghozatalát követően az illetéket eredeti formájában 
mindenesetre már nem lehetett alkalmazni.30      Mindazonáltal
 nem várható el a Tanácstól, hogy minden egyes vállalkozás indítékait, 
kereskedelmi megfontolásait és belső politikáját figyelembe vegye, 
amikor közérdekű intézkedéseket hoz annak elkerülése érdekében, hogy az 
ellenőrizetlen izoglükózgyártás veszélyeztesse a Közösség 
cukorpolitikáját.31      Végezetül
 a felperes, mivel nem használta fel a cukorpiaci gazdasági évnek 
megfelelő időszakra számára megállapított kvótát, nem kifogásolhatja, 
hogy a tekintetében megállapított kvóta korlátozta versenylehetőségeit. A lényeges eljárási szabályok megsértéséről32      A
 felperes és a Parlament beavatkozásában azt állítja, hogy az 1111/77 
rendeletet, annak módosított változatában, lényeges eljárási szabályok 
megsértése miatt semmisnek kell tekinteni, mivel azt a Tanács a 
Szerződés 43. cikkének (2) bekezdése szerinti konzultációs eljárás 
nélkül fogadta el.33      A
 Szerződés 43. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében és a 
Szerződés egyéb hasonló rendelkezéseiben előírt konzultáció az az 
eszköz, amely lehetővé teszi a Parlament számára, hogy ténylegesen részt
 vegyen a közösségi jogalkotási eljárásban. Ez a hatáskör a Szerződés 
által elérni kívánt intézményi egyensúly lényegi eleme. Noha korlátozott
 mértékben, e hatáskör közösségi szinten azt az alapvető demokratikus 
elvet tükrözi, amely szerint a nép a képviselői testületen keresztül 
vesz részt a hatalom gyakorlásában. Ezért a Szerződés által előírt 
esetekben a Parlamenttel folytatott konzultáció olyan lényeges eljárási 
szabály, amelynek figyelmen kívül hagyása az adott jogi aktus 
semmisségét eredményezi.34      E
 tekintetben le kell szögezni, hogy e követelmény betartásához a 
Parlament véleményének kinyilvánítására van szükség; a Tanács egyszerű 
véleménykérésével az nem teljesül. Helytelen tehát, hogy a Tanács az 
1293/79 rendelet preambulumának hivatkozásai között megemlíti a 
Közgyűléssel folytatott konzultációt.35      A
 Tanács nem vitatja, hogy a Parlamenttel folytatott konzultáció lényeges
 eljárási szabály. Azt állítja azonban, hogy jelen esetben a Parlament 
saját magatartásával tette lehetetlenné ezen eljárási szabály 
betartását, ezért nem hivatkozhat annak megsértésére.36      A
 Tanács ezen érvelésében felvetett elvi kérdések érintése nélkül jelen 
esetben elegendő azt megállapítani, hogy 1979. június 25-én, amikor a 
Tanács az 1111/77 rendelet módosításáról szóló 1293/79 rendeletet a 
Közgyűlés véleménye nélkül elfogadta, nem merítette ki az összes 
lehetőséget a Parlament előzetes véleményének beszerzése érdekében. 
Egyrészt nem kérte a Parlament eljárási szabályzatában rögzített 
sürgősségi eljárás alkalmazását, jóllehet más ágazatok esetén és más 
rendelettervezetekkel kapcsolatban élt e lehetőséggel ebben az 
időszakban. A Szerződés 139. cikke szerint továbbá kérhette volna a 
Közgyűlés rendkívüli ülésének összehívását, annál is inkább, mivel a 
Parlament elnöksége 1979. március 1-jén és május 10-én felhívta a 
figyelmét e lehetőségre.37      Következésképpen
 a Parlamentnek a Szerződés 43. cikkében előírt véleménye hiányában az 
1111/77 rendelet módosításáról szóló 1293/79 tanácsi rendeletet meg kell
 semmisíteni, a Tanács azon jogkörének sérelme nélkül, hogy jelen ítélet
 nyomán a Szerződés 176. cikkének első bekezdése szerint minden 
szükséges intézkedést meghozzon. A költségekről38      Az
 eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a 
pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél 
ezt kérte.39      Sem
 a felperes, sem a beavatkozók nem kérték azonban, hogy a Bíróság a 
Tanácsot kötelezze a költségek viselésére. Ezért, bár a Tanács 
pervesztes lett, minden fél köteles maga viselni saját költségeit.A fenti indokok alapjánA BÍRÓSÁGa következőképpen határozott:1)      Az
 1111/77 rendelet (HL L 134., 4. o.) módosításáról 
szóló 1293/79 rendeletet (HL L 162., 10. o., 
helyesbítése HL L 176., 37. o.) megsemmisíti.2)      A felek maguk viselik saját költségeiket.KutscherPescatoreKoopmansMertens de WilmarsMackenzie StuartO’KeeffeBoscoTouffaitDueKihirdetve Luxembourgban, az 1980. október 29‑i nyilvános ülésen.A. Van Houtte       H. Kutscherhivatalvezető       elnök*	Az eljárás nyelve: francia.