CELEX: 32016Y0312(01)
Language: sk
Date: 2015-12-11 00:00:00
Title: Odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká z 11. decembra 2015 o uznávaní a stanovovaní mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín (ESRB/2015/1)

12.3.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 97/1
            
         ODPORÚČANIE EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ
   z 11. decembra 2015
   o uznávaní a stanovovaní mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín
   (ESRB/2015/1)
   (2016/C 97/01)
   GENERÁLNA RADA EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 2 písm. b), d) a f) a články 16 až 18,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (2), a najmä na jej články 138 a 139,
   so zreteľom na rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká z 20. januára 2011, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskeho výboru pre systémové riziká (ESRB/2011/1) (3), a najmä na jeho článok 15 ods. 3 písm. e) a články 18 až 20,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Procyklické zosilnenie finančných otrasov reálnej ekonomiky cez bankový systém a finančné trhy bolo jedným z najviac destabilizujúcich prvkov globálnej finančnej krízy. Hospodársky pokles po období nadmerného rastu úverov môže viesť k obrovským stratám v bankovom sektore a vytvoriť začarovaný kruh. V takejto situácii opatrenia prijaté úverovými inštitúciami na posilnenie ich súvah môžu obmedziť poskytovanie úverov reálnej ekonomike, v dôsledku čoho sa zhoršuje hospodársky pokles a dochádza k ďalšiemu oslabeniu ich súvah.
            
         
               (2)
            
            
               Účelom proticyklického kapitálového vankúša je pôsobiť proti tejto procyklickej dynamike tým, že sa zvyšuje odolnosť bankového sektora. Pravidlá požadujúce udržiavanie proticyklických kapitálových vankúšov sú súčasťou nových globálnych regulačných noriem o kapitálovej primeranosti bánk (rámec Bazilej III) vydaných Bazilejským výborom pre bankový dohľad (BCBS) v decembri 2010 a vykonávaných v Únii smernicou 2013/36/EÚ. Zvýšením miery proticyklického vankúša môžu určené orgány verejnej moci alebo verejnoprávne subjekty požadovať od bankového sektora, aby vytvoril dodatočný kapitál v obdobiach, keď rastú systémové riziká v celom systéme kvôli nadmernému rastu úverov. Ak sa takéto riziká naplnia, orgány môžu stanoviť mieru proticyklického vankúša na nižšej úrovni a umožniť, aby tento vankúš v podobe dodatočného kapitálu mohol byť použitý na pokrytie neočakávaných strát. To umožní bankovému sektoru pokračovať v poskytovaní úverov reálnej ekonomike a dodržiavať regulačné kapitálové požiadavky.
            
         
               (3)
            
            
               Cezhraničné úvery predstavujú vo vzťahu k proticyklickému kapitálovému vankúšu medzinárodný aspekt. Straty môžu vzniknúť z expozícií domáceho bankového sektora členských štátov do tretích krajín. Takéto straty by mohli byť významné, pokiaľ tretia krajina, v ktorej má domáci bankový sektor členského štátu významné expozície, čelí hospodárskemu poklesu po období nadmerného rastu úverov.
            
         
               (4)
            
            
               Rámec Bazilej III pre proticyklické kapitálové vankúše bol vytvorený na podchytenie tohto medzinárodného aspektu. Na základe tohto rámca by si mali jednotlivé jurisdikcie predovšetkým navzájom uznávať miery proticyklického vankúša. Ak orgán v jednej jurisdikcii zvýši mieru proticyklického vankúša, aby chránil svoj domáci bankový sektor pred nadmerným rastom úverov, orgány v ostatných jurisdikciách by mali uplatňovať rovnakú mieru proticyklického vankúša na expozície ich domácich bánk v tejto krajine. Podľa tohto rámca si banky vypočítavajú požiadavky na ich vankúše na základe zemepisného umiestnenia ich expozícií. Rámec Bazilej III ustanovuje povinnú jurisdikčnú reciprocitu pre mieru proticyklického vankúša do 2,5 % s prihliadnutím na prechodné ustanovenia. Ak sa bude uplatňovať jednotne vo všetkých jurisdikciách, takáto jurisdikčná reciprocita by pomohla chrániť bankový sektor v danej jurisdikcii pred rizikom spojeným s nadmerným rastom úverov v iných jurisdikciách.
            
         
               (5)
            
            
               Keďže normy BCBS nie sú právne záväzné, jurisdikcie po celom svete nemusia implementovať proticyklický kapitálový vankúš rovnakým spôsobom. Môžu jeho implementáciu posunúť na neskorší termín alebo ho nemusia implementovať vôbec. V Únii ustanovuje článok 136 smernice 2013/36/EÚ spôsob, akým musia určené orgány stanovovať mieru proticyklického vankúša pre expozície v rámci členského štátu. Podrobnejší návod, ako stanoviť mieru proticyklického vankúša pre expozície v rámci členského štátu v zmysle článku 135 smernice 2013/36/EÚ, je ustanovený v odporúčaní Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2014/1 (4). V Únii sa tak zaviedol spoločný právny rámec vytvorený na prekonanie náchylnosti k nekonaniu a štvrťročné stanovovanie mier proticyklického vankúša pre expozície v rámci členského štátu bude povinné od roku 2016. Je tu však neistota, či a v akom rozsahu budú tretie krajiny, ktoré nie sú členmi BCBS, implementovať proticyklický kapitálový vankúš.
            
         
               (6)
            
            
               Určené orgány majú právomoc chrániť ich bankový sektor pred rizikami vyplývajúcimi z nadmerného rastu úverov v tretích krajinách. Najmä článok 139 smernice 2013/36/EÚ umožňuje určeným orgánom stanoviť v niektorých prípadoch mieru proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín, ktorú musia uplatňovať inštitúcie, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni, na účely výpočtu svojho proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre inštitúciu. Určený orgán môže konať v prípade, ak príslušný orgán tretej krajiny nestanovil a neuverejnil mieru proticyklického vankúša pre túto tretiu krajinu alebo ak sa domnieva, že miera proticyklického vankúša stanovená príslušným orgánom tretej krajiny pre túto tretiu krajinu nie je dostatočná na ochranu domáceho bankového sektora členských štátov pred potenciálnymi stratami spojenými s nadmerným rastom úverov v dotknutej tretej krajine.
            
         
               (7)
            
            
               Stanovovanie mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín môže vyústiť do rozdielnych kapitálových požiadaviek v rámci Únie pre expozície do rovnakej krajiny a vo vzťahu k rovnakým rizikám, ak prebieha nekoordinovane. Pri analýze vývoja v tretej krajine môžu určené orgány dospieť k rozdielnym záverom, či je rast úverov v tejto krajine nadmerný a predstavuje riziko pre ich domáci bankový systém, ktoré je potrebné znížiť. Aj keby sa určené orgány zhodli pri hodnotení rizika, mohli by dospieť k rozdielnym záverom, pokiaľ ide o úroveň primeranej miery proticyklického vankúša potrebnej na zmiernenie tohto rizika.
            
         
               (8)
            
            
               Uznávanie mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín môže tiež vyústiť do rozdielnych kapitálových požiadaviek v rámci Únie, ak prebieha nekoordinovane. Uznanie mier proticyklického vankúša stanovených inými určenými orgánmi alebo príslušnými orgánmi tretej krajiny sa podľa práva Únie požaduje pre miery do 2,5 % s prihliadnutím na prechodné ustanovenia na roky 2016 až 2019, ako ustanovuje článok 160 smernice 2013/36/EÚ. Zatiaľ, čo v súlade s odporúčaním ESRB/2014/1 by mali určené orgány všeobecne uznávať miery proticyklického vankúša, ktoré prevyšujú povinné úrovne, takéto uznávanie sa vzťahuje len na miery proticyklického vankúša stanovené inými jurisdikciami v Únii a nie aj na tie miery, ktoré sú stanovené príslušnými orgánmi tretích krajín pre tretie krajiny. To znamená, že spôsob, akým sa uznávajú miery proticyklického vankúša stanovené príslušnými orgánmi tretích krajín, sa môže odlišovať v závislosti od jurisdikcie v rámci Únie. Predovšetkým, pred rokom 2019 sa môžu niektoré určené orgány rozhodnúť uplatňovať prechodné ustanovenia na rozdiel od iných určených orgánov, ktoré sa môžu od nich odchýliť. Navyše, od roku 2019 sa niektoré určené orgány môžu rozhodnúť, že budú dobrovoľne uznávať miery proticyklického vankúša vyššie ako 2,5 % na rozdiel od iných, ktoré sa môžu rozhodnúť tak nekonať.
            
         
               (9)
            
            
               Rozdielne kapitálové požiadavky v rámci Únie pre expozície do rovnakej tretej krajiny a vo vzťahu k rovnakým rizikám sú zvyčajne neželané, keďže by mohli narušiť rovnaké podmienky v rámci Únie a poskytnúť príležitosť na regulačnú arbitráž. Úverové inštitúcie v jurisdikciách Únie, kde sa uplatňuje nižšia miera proticyklického vankúša pre expozície do danej tretej krajiny, ako je miera uplatňujúca sa v iných jurisdikciách Únie, by mali záujem získať podiel na trhu zvýšením poskytovania ich úverov do tejto tretej krajiny. Takéto zvýšenie poskytovania úverov by mohlo viesť k veľkým sústredeným expozíciám úverových inštitúcií určitých jurisdikcií do konkrétnej tretej krajiny. V konečnom dôsledku by takéto nerovnaké podmienky a z toho vyplývajúce podnety pre regulačnú arbitráž mohli ohroziť finančnú stabilitu Únie.
            
         
               (10)
            
            
               Úlohou Európskeho výboru pre systémové riziká (ESRB) je zabezpečiť, že sa vo vzťahu ku konkrétnej tretej krajine budú v rámci Únie zvyčajne uplatňovať rovnaké miery proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín. ESRB má v tejto otázke výslovný mandát dosiahnuť súlad podľa článku 139 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ. ESRB sa domnieva, že najlepším možným naplnením tohto mandátu bude podpora zosúladeného prístupu v rámci Únie k uznávaniu a stanovovaniu mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín.
            
         
               (11)
            
            
               Cieľom tohto odporúčania je zabezpečiť, že sa v rámci Únie bude zvyčajne uplatňovať rovnaká miera proticyklického vankúša pre expozície do konkrétnej tretej krajiny. Uvedené zahŕňa: a) uznávanie miery proticyklického vankúša stanovenej príslušným orgánom tretej krajiny pre túto tretiu krajinu určenými orgánmi, b) stanovovanie miery proticyklického vankúša pre expozície do tretej krajiny určenými orgánmi, c) stanovovanie miery proticyklického vankúša určenými orgánmi na nižšej úrovni, ak sa riziká v konkrétnej tretej krajine zmiernia alebo sa naplnia a d) komunikáciu týkajúcu sa miery proticyklického vankúša pre expozície do tretej krajiny určenými orgánmi.
            
         
               (12)
            
            
               Cieľom odporúčania A je zabezpečiť, že určené orgány budú zvyčajne uznávať rovnakú mieru proticyklického kapitálového vankúša, ktorú stanovil určitý orgán tretej krajiny pre túto tretiu krajinu. Za týmto účelom vychádza určený orgán z požiadaviek ustanovených v práve Únie na uznávanie mier proticyklického vankúša do 2,5 % v plnom rozsahu s prihliadnutím na prechodné ustanovenia. Odporúča sa, aby určené orgány koordinovali uznávanie mier proticyklického vankúša, ktoré sú stanovené na úrovni vyššej ako 2,5 % prostredníctvom ESRB. Ak sa tak stane, ESRB vydá odporúčanie s cieľom poskytnúť usmernenie určeným orgánom, či a v akom rozsahu by sa mala uznať vyššia miera proticyklického vankúša, ktorú stanovila tretia krajina. Zatiaľ, čo stanovovanie mier proticyklického vankúša tretími krajinami, ktoré sú členmi BCBS, bude sledovať sekretariát ESRB, určené orgány by mali informovať ESRB, ak tretia krajina, ktorá nie je členom BCBS, stanoví mieru proticyklického vankúša vyššiu ako 2,5 %. Odporúča sa tiež, aby určené orgány oznámili ESRB, ak si nie sú isté, či konkrétne opatrenie prijaté treťou krajinou by sa malo podľa smernice 2013/36/EÚ uznať za proticyklický kapitálový vankúš. V takých prípadoch vydá ESRB odporúčanie s cieľom poskytnúť usmernenie.
            
         
               (13)
            
            
               Cieľom odporúčania B je zabezpečiť, že určené orgány budú pri vykonávaní ich právomocí spočívajúcich v stanovovaní miery proticyklického vankúša pre expozície do konkrétnej tretej krajiny, stanovovať túto mieru na rovnakej úrovni. Určeným orgánom sa odporúča vykonávať ich právomoci v súlade s článkom 139 smernice 2013/36/EÚ. Určené orgány by mali najmä stanoviť, do ktorých tretích krajín má bankový systém ich jurisdikcie významné expozície. Mali by tiež sledovať vývoj v týchto tretích krajinách kvôli náznakom nadmerného rastu úverov. Ak určené orgány objavia takéto náznaky v niektorej z tretích krajín, ktoré sledujú, a považujú stanovenie miery proticyklického vankúša pre expozície do tejto tretej krajiny za potrebné, informujú o tom ESRB. Ak ESRB usúdi, že zmierňujúce postupy by mali byť v rámci EÚ koordinované, vydá určeným orgánom odporúčanie o stanovení primeranej miery proticyklického vankúša pre expozície do dotknutej tretej krajiny.
            
         
               (14)
            
            
               Cieľom odporúčania C je zabezpečiť, že ak je stanovenie miery proticyklického vankúša pre expozície do konkrétnej tretej krajiny na nižšej úrovni oprávnené, pretože sa riziká buď zmiernili alebo sa naplnili, rovnaká nižšia miera proticyklického vankúša sa uplatňuje v celej Únii. Za týmto účelom sa odporúča, aby sa určené orgány pri stanovovaní miery proticyklického vankúša pre expozície do konkrétnej tretej krajiny na nižšej úrovni pridržiavali rovnakého postupu, ako keď sa miera proticyklického vankúša zvyšovala. To znamená, že ak určené orgány uznali alebo stanovili mieru proticyklického vankúša pre expozície do tretej krajiny v súlade s odporúčaním ESRB, mali by s ESRB spolupracovať na určení primeranej úrovne miery proticyklického vankúša pre expozície do tretej krajiny, ak dotknutá tretia krajina stanoví mieru proticyklického vankúša na nižšej úrovni. Ak sa tak stane, ESRB vydá odporúčanie s cieľom poskytnúť usmernenie určeným orgánom o primeranej miere proticyklického vankúša pre expozície do dotknutej tretej krajiny. Zatiaľ, čo stanovovanie mier proticyklického vankúša tretími krajinami, ktoré sú členmi BCBS, bude sledovať sekretariát ESRB, určené orgány by mali informovať ESRB, ak tretia krajina, ktorá nie je členom BCBS, stanoví mieru proticyklického vankúša na nižšej úrovni. Odporúča sa tiež, aby určené orgány, ktoré v súlade s odporúčaním ESRB uznali alebo stanovili mieru proticyklického vankúša pre expozície do tretej krajiny, oznámili ESRB, ak sa nazdávajú, že riziká v tejto tretej krajine sa zmiernili alebo sa naplnili.
            
         
               (15)
            
            
               Cieľom odporúčania D je zabezpečiť, aby boli rozhodnutia o mierach proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín v rámci Únie jasne oznámené. To by pomohlo vysporiadať sa s očakávaniami verejnosti, zabezpečiť, že postupy medzi určenými orgánmi sú koordinované a posilniť dôveryhodnosť, zodpovednosť a účinnosť makroprudenciálnej politiky. Za týmto účelom by mali určené orgány uplatňovať pri postupoch uznávania, stanovovania a znižovania mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín rovnakú zásadu, aká je ustanovená v odporúčaní ESRB/2014/1 pre oznámenia mier proticyklického vankúša pre expozície v rámci členského štátu.
            
         
               (16)
            
            
               Podľa článku 136 smernice 2013/36/EÚ je každý členský štát povinný určiť verejnú inštitúciu alebo orgán, ktorý bude zodpovedný za stanovovanie a uznávanie mier proticyklického vankúša. Navyše, nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 (5) poveruje Európsku centrálnu banku (ECB) osobitnými úlohami. ECB môže najmä uplatňovať vyššie požiadavky na miery proticyklického vankúša ako tie, ktoré uplatňujú vnútroštátne určené orgány, ktoré sa zúčastňujú na jednotnom mechanizme dohľadu, a má všetky právomoci a povinnosti, aké majú podľa príslušného práva Únie určené orgány. Výlučne na tento účel sa ECB považuje za určený orgán.
            
         
               (17)
            
            
               Odporúčania ESRB za zverejňujú po tom, ako generálna rada informuje Radu o svojom zámere tak urobiť a poskytne jej možnosť sa vyjadriť,
            
         PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:
   ODDIEL 1
   
      ODPORÚČANIA
   
   
      Odporúčanie A – Uznávanie mier proticyklického vankúša stanovených orgánmi tretej krajiny
   
   
            
               1.
            
            
               Ak príslušný orgán tretej krajiny stanoví mieru proticyklického vankúša pre túto tretiu krajinu vyššiu ako 2,5 %, určeným orgánom sa odporúča urýchlene informovať ESRB s cieľom vyžiadať si usmernenie o jednotnom uznávaní v rámci Únie, pokiaľ sa táto miera neuplatňuje na krajinu, ktorá je členom BCBS alebo pokiaľ ESRB už nebol informovaný o konkrétnej miere proticyklického vankúša iným určeným orgánom. Určeným orgánom sa odporúča pri informovaní ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
            
               2.
            
            
               Ak si určené orgány nie sú isté, či by konkrétne opatrenie prijaté orgánom tretej krajiny malo byť podľa smernice 2013/36/EÚ uznané za mieru proticyklického vankúša, určeným orgánom sa odporúča urýchlene informovať ESRB, pokiaľ ESRB už nebol informovaný iným určeným orgánom. Určeným orgánom sa odporúča pri informovaní ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
      Odporúčanie B – Stanovovanie mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín
   
   
            
               1.
            
            
               Určeným orgánom sa odporúča, aby každoročne identifikovali významné tretie krajiny. Takáto identifikácia by mala byť založená najmä na kvantitatívnych informáciách o expozíciách do tretích krajín uskutočnených inštitúciami, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni. Určeným orgánom sa odporúča predložiť ESRB každoročne v druhom štvrťroku zoznam takýchto významných tretích krajín použijúc vzor uvedený v prílohe II k tomuto odporúčaniu.
            
         
            
               2.
            
            
               Určeným orgánom sa odporúča sledovať riziká spojené s nadmerným rastom úverov vo významných tretích krajinách identifikovaných v súlade s odsekom 1, a to najmenej raz za rok okrem krajín, ktoré už sleduje ESRB v súlade s rozhodnutím ESRB/2015/3 (6). Určeným orgánom sa odporúča oznámiť ESRB prípady, keď sa rozhodli, že nebudú sledovať významnú tretiu krajinu, pretože túto krajinu už sleduje ESRB v súlade s rozhodnutím ESRB/2015/3. Určeným orgánom sa odporúča pri oznamovaní takýchto prípadov ESRB použiť vzor uvedený v prílohe II k tomuto odporúčaniu.
            
         
            
               3.
            
            
               Určeným orgánom sa odporúča oznámiť ESRB situácie, keď sa nazdávajú, že príslušný orgán tretej krajiny by mal stanoviť a uverejniť pre túto tretiu krajinu mieru proticyklického vankúša alebo keď sa úroveň miery proticyklického vankúša stanovenej a uverejnenej príslušným orgánom tretej krajiny pre túto tretiu krajinu nepovažuje za dostatočnú na ochranu domácich finančných inštitúcií pred rizikami nadmerného rastu úverov v dotknutej tretej krajine. Určeným orgánom sa odporúča pri oznamovaní takýchto situácií ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
      Odporúčanie C – Stanovovanie mier proticyklických vankúšov pre expozície do tretích krajín na nižšej úrovni
   
   
            
               1.
            
            
               Ak je miera proticyklického vankúša stanovená príslušným orgánom tretej krajiny pre túto tretiu krajinu uznaná na základe odporúčania ESRB a príslušný orgán tretej krajiny stanoví mieru proticyklického vankúša na nižšej úrovni, určeným orgánom sa odporúča urýchlene informovať ESRB s cieľom vyžiadať si usmernenie k jednotnému uznávaniu alebo stanovovaniu nových nižších mier proticyklického vankúša, pokiaľ sa táto miera neuplatňuje na krajinu, ktorá je členom BCBS alebo pokiaľ ESRB už nebol informovaný o nových nižších mierach proticyklického vankúša iným určeným orgánom. Určeným orgánom sa odporúča pri informovaní ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
            
               2.
            
            
               Ak príslušný orgán tretej krajiny stanoví mieru proticyklického vankúša na nižšej úrovni a miera proticyklického vankúša uplatňujúca sa na expozície do tejto tretej krajiny bola stanovená na základe odporúčania ESRB, určeným orgánom sa odporúča urýchlene informovať o tom ESRB s cieľom vyžiadať si usmernenie, či by sa mala nižšia miera proticyklického vankúša uplatňovať na expozície do tejto tretej krajiny, pokiaľ sa táto miera neuplatňuje na krajinu, ktorá je členom BCBS alebo pokiaľ ESRB už nebol informovaný o novej nižšej miere proticyklického vankúša iným určeným orgánom. Určeným orgánom sa odporúča pri informovaní ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
            
               3.
            
            
               Ak bola miera proticyklického vankúša uplatňujúca sa na expozície do tretej krajiny stanovená na základe odporúčania ESRB a určený orgán sa nazdáva, že riziká sa naplnili alebo sa zmiernili, tomuto určenému orgánu sa odporúča urýchlene oznámiť tieto skutočnosti ESRB s cieľom vyžiadať si usmernenie, či by sa mala nižšia miera proticyklického vankúša uplatňovať na expozície do tejto tretej krajiny, pokiaľ o tom ESRB už nebol informovaný iným určeným orgánom. Určeným orgánom sa odporúča pri oznamovaní týchto skutočností ESRB použiť vzor uvedený v prílohe I k tomuto odporúčaniu.
            
         
      Odporúčanie D – Oznamovanie rozhodnutí o uznávaní a stanovovaní mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín
   
   Určeným orgánom sa odporúča zmeniť ich komunikačné stratégie a rámce, ktoré vytvorili v súlade so zásadou 5 odporúčania A oddielu 1 odporúčania ESRB/2014/1 tak, aby zahŕňali rozhodnutia o uznávaní a stanovovaní mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín.
   ODDIEL 2
   
      IMPLEMENTÁCIA
   
   1.   Výklad
   
   Na účely tohto odporúčania sa uplatňujú nasledujúce vymedzenia pojmov:
   
               a)
            
            
               „miera proticyklického vankúša“ má ten istý význam ako v článku 128 ods. 7 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               b)
            
            
               „určený orgán“ má ten istý význam ako v odporúčaní ESRB/2014/1;
            
         
               c)
            
            
               „inštitúcia, ktorej bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni“ znamená inštitúciu, ktorej bolo udelené povolenie v členskom štáte, vo vzťahu ku ktorému je určitý určený orgán zodpovedný za stanovenie miery proticyklického vankúša;
            
         
               d)
            
            
               „významné expozície“ znamenajú expozície, ktoré by potenciálne mohli spôsobiť obrovské straty inštitúciám, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni v danej jurisdikcii, čo by malo negatívny dopad na finančnú stabilitu v tej jurisdikcii;
            
         
               e)
            
            
               „významná tretia krajina“ znamená tretiu krajinu, v ktorej majú inštitúcie, ktorým bolo udelené povolenie na vnútroštátnej úrovni, významné expozície;
            
         
               f)
            
            
               „príslušný orgán tretej krajiny“ znamená verejnú inštitúciu alebo orgán zodpovedný za stanovenie mier proticyklického vankúša v tretej krajine;
            
         
               g)
            
            
               „tretia krajina“ znamená každú jurisdikciu mimo Európskeho hospodárskeho priestoru.
            
         2.   Kritériá pre súlad
   
   Adresáti by mali podávali správy o krokoch prijatých v nadväznosti na toto odporúčanie alebo by mali primerane odôvodniť svoju nečinnosť. Správy by mali prinajmenšom obsahovať:
   
               a)
            
            
               informácie o podstate podniknutých krokov a ich časovom rámci;
            
         
               b)
            
            
               hodnotenie, či podniknuté kroky splnili ciele tohto odporúčania;
            
         
               c)
            
            
               podrobné odôvodnenie každej nečinnosti alebo odchýlenia sa od tohto odporúčania vrátane každého omeškania pri podávaní správ.
            
         3.   Časový rámec pre nadväzujúce kroky
   
   
            
               1.
            
            
               Od adresátov sa požaduje, aby podávali správy ESRB, Rade a Komisii o krokoch prijatých v nadväznosti na toto odporúčanie alebo odôvodnili svoju nečinnosť v ďalej uvedených lehotách.
            
         
            
               2.
            
            
               
                  Odporúčanie A – Určené orgány sa vyzývajú, aby urýchlene implementovali odporúčania A ods. 1 a 2 v prípade, že vznikne situácia predpokladaná príslušným odporúčaním, a aby predložili správu do 31. decembra 2020 ESRB o implementácii odporúčaní A ods. 1 a 2.
            
         
            
               3.
            
            
               
                  Odporúčanie B – Určené orgány sa vyzývajú, aby:
               
                           a)
                        
                        
                           vykázali ESRB do 31. decembra 2016 zoznam kritérií vypracovaný z dôvodu posúdenia významnosti príslušných tretích krajín s cieľom implementovať odporúčanie B ods. 1,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           urýchlene implementovali odporúčanie B ods. 1 v prípade, že vznikne situácia predpokladaná týmto odporúčaním, a aby predložili správu do 31. decembra 2020 ESRB o implementácii odporúčania B ods. 1,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           podali ESRB správu do 31. decembra 2016, ako sledujú riziká vyplývajúce z nadmerného rastu úverov vo významných tretích krajinách s cieľom implementovať odporúčanie B ods. 2,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           urýchlene implementovali odporúčanie B ods. 3 v prípade, že vznikne situácia predpokladaná týmto odporúčaním a aby predložili správu do 31. decembra 2020 ESRB o implementácii odporúčania B ods. 3.
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               
                  Odporúčanie C – Určené orgány sa vyzývajú, aby urýchlene implementovali odporúčania C ods. 1, 2 a 3 v prípade, že vznikne situácia predpokladaná príslušným odporúčaním, a aby predložili správu do 31. decembra 2020 ESRB o implementácii odporúčaní C ods. 1, 2 a 3.
            
         
            
               5.
            
            
               
                  Odporúčanie D – od určených orgánov sa požaduje, aby podali ESRB do 31. decembra 2016 správu o implementácii odporúčania D.
            
         
            
               6.
            
            
               Generálna rada rozhodne, kedy je potrebné toto odporúčanie prehodnotiť alebo aktualizovať vzhľadom na skúsenosti so stanovovaním mier proticyklického vankúša pre expozície do tretích krajín v súlade so smernicou 2013/36/EÚ alebo vzhľadom na vývoj v oblasti medzinárodne dohodnutých postupov.
            
         4.   Monitorovanie a hodnotenie
   
   
               a)
            
            
               Sekretariát ESRB:
               
                           i)
                        
                        
                           pomáha adresátom vrátane podpory koordinovaného predkladania správ, poskytovania príslušných vzorov a v prípade potreby uvádzania podrobností o spôsoboch a harmonograme pre nadväzujúce kroky;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           overuje súlad zo strany adresátov vrátane poskytovania pomoci na základe ich žiadosti a predkladá generálnej rade správu o súlade.
                        
                     
         
               b)
            
            
               Generálna rada hodnotí kroky a odôvodnenia uvedené v správach podávaných adresátmi a rozhoduje o tom, či bolo toto odporúčanie dodržané a či adresáti zodpovedajúcim spôsobom odôvodnili svoju nečinnosť.
            
         
      Vo Frankfurte nad Mohanom 11. decembra 2015
      
         
            Predseda ESRB
         
         Mario DRAGHI
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.
   
      (3)  Ú. v. EÚ C 58, 24.2.2011, s. 4.
   
      (4)  Odporúčanie Európskeho výboru pre systémové riziká z 18. júna 2014 k usmerneniam týkajúcim sa zriadenia mier proticyklickej rezervy (ESRB/2014/1) (Ú. v. EÚ C 293, 2.9.2014, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).
   
      (6)  Verzia v anglickom jazyku je dostupná na webovom sídle ESRB: www.esrb.europa.eu.
   
      PRÍLOHA I
      ESRB TEMPLATE FOR RECOGNITION OR SETTING OF COUNTERCYCLICAL BUFFER RATES
      [NAME OF THE THIRD COUNTRY]
      
                  
                     COMMUNICATING AUTHORITY
                  
               
               
                  [NAME OF THE DESIGNATED AUTHORITY]
               
            
                  
                     DESCRIPTION OF COUNTERCYCLICAL CAPITAL BUFFER MEASURE
                  
               
               
                  
                     Please describe the countercyclical capital buffer measure that is the subject matter of this communication as well as the countercyclical buffer rate that was set by the relevant third-country authority.
                  
                  
                     (Example: countercyclical buffer rate set at 0,625 % in THIRD COUNTRY XYZ with an implementation date of DD/MM/YYYY)
                  
               
            
                  
                     PURPOSE OF COMMUNICATION
                  
               
               
                  
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Recognition of a countercyclical buffer rate set by a relevant third-country authority in excess of 2,5 %, as provided in Recommendation A(1)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Recognition of a countercyclical buffer rate set by a relevant third-country authority when it is unclear whether or not it can be recognised under the Union framework, as provided in Recommendation A(2)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country in the event of inaction/insufficient action by the relevant third-country authority, as provided in Recommendation B(3)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country that is higher than the countercyclical buffer rate set by the relevant third-country authority, as provided in Recommendation B(3)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Setting or recognition of a countercyclical buffer rate at a lower rate by the relevant third-country authority when an ESRB recommendation had already been issued for recognition of the previous rate, as provided in Recommendation C(1)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Setting or recognition of a countercyclical buffer rate at a lower rate by the relevant third-country authority when an ESRB recommendation had already been issued for setting a rate for exposures to that third country, as provided in Recommendation C(2)
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country at a rate lower than the previous rate already established by an ESRB recommendation and where there are signs of risks from excessive credit growth materialising or abating, as provided in Recommendation C(3).
                              
                           
                        
            
                  
                     HAS THE DESIGNATED AUTHORITY OF THE THIRD COUNTRY ASKED FOR RECOGNITION?
                  
               
               
                  
                              ☐
                           
                           
                              
                                 YES
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 NO
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 DO NOT KNOW
                              
                           
                        
                              ☐
                           
                           
                              
                                 N/A
                              
                           
                        
            
                  
                     DESIRED TIMEFRAME FOR THE ESRB TO REACH A DECISION
                  
               
               
                   
               
            
                  
                     OTHER RELEVANT INFORMATION
                  
               
               
                   
               
            
                  
                     CONTACT DETAILS OF THE AUTHORITY
                  
               
               
                  
                     Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution.
                  
               
            The designated authority representing a Union jurisdiction should notify/inform the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu.
   
   
      PRÍLOHA II
      ESRB TEMPLATE TO IDENTIFY
      MATERIAL THIRD COUNTRIES FOR
      [NAME OF THE UNION JURISDICTION]
      
                  
                     NOTIFYING AUTHORITY
                  
               
               
                   
               
            
                  
                     MATERIAL THIRD COUNTRIES
                  
               
               
                   
               
            
                  
                     METHODOLOGY USED FOR IDENTIFYING A MATERIAL THIRD COUNTRY
                  
               
               
                  
                     Please describe the methodology used pursuant to Articles 3 and 4 of Decision ESRB/2015/3
                  
                  
                     [COUNTRY 1] – ___%
                  
                  
                     […] – ___%
                  
                  
                     [COUNTRY …N] – ___%
                  
               
            
                  
                     MATERIAL THIRD COUNTRIES NOT BEING MONITORED
                  
               
               
                  
                     Please provide details of cases where the notifying authority decided not to monitor a material third country because the ESRB is already monitoring it pursuant to Decision ESRB/2015/3
                  
                  
                     [COUNTRY 1]
                  
               
            
                  
                     OTHER RELEVANT INFORMATION USED TO IDENTIFY A MATERIAL THIRD COUNTRY
                  
               
               
                   
               
            
                  
                     CONTACT DETAILS AT THE NOTIFYING AUTHORITY
                  
               
               
                  
                     Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution.
                  
               
            The designated authority representing a Union jurisdiction should notify the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu.
      This information should be provided annually during the second quarter of the year.