CELEX: 31986R1195
Language: de
Date: 1986-04-28 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1195/86 der Kommission vom 22. April 1986 zur Festsetzung der Höhe der vom 1. Mai bis einschließlich 31. Juli 1986 bei der Einfuhr der unser die Verordnung (EWG) Nr. 3033/80 fallenden Waren in die Zehnergemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle

28 . 4 . 86                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr . L 110 / 1
                                                                   I
                                           ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1195 / 86 DER KOMMISSION
                                                        vom 22 . April 1986
            zur Festsetzung der Höhe der vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 bei der Einfuhr der
            unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren in die Zehnergemeinschaft
                                  anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle
            DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
            gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
            gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 des Rates vom 11 . November 1980 zur
            Festlegung der Handelsregelung für bestimmte , aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen herge­
            stellte Waren ( x ), insbesondere auf die Artikel 6 und 8 ,
            gestützt auf den Beitrittsvertrag von 1985 , insbesondere auf die Artikel 53 und 213 ,
            in Erwägung nachstehender Gründe :
            Die Bestimmungen für die Berechnung des beweglichen Teilbetrags für unter die Verordnung
            ( EWG ) Nr. 3033 / 80 fallende Waren sind in Artikel 6 Absätze 1 und 2 dieser Verordnung
            festgelegt .
            In der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80 des Rates ( 2 ) sind die Grunderzeugnismengen
            festgelegt , bei denen davon ausgegangen wird , daß sie zur Herstellung der unter die
            Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallenden Waren verwendet worden sind .
            Diese Verordnung gilt bei der Einfuhr in die Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vor
            dem Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik , nachstehend
            „Zehnergemeinschaft" genannt .
            Die für die Monate Mai , Juni und Juli 1986 zu berücksichtigenden mittleren Schwellenpreise
            für die in Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse
            betragen :
                                                               Getreide
                                                                                                (in ECU/100 kg)
                                                                                         Reis ,
                                      Weich­        Hart­
                                                                                 Mais
                                                                                         lang­         Bruch­
                                                               Roggen    Gerste
                                      weizen       weizen                               körnig          reis
                                                                                       geschält
            Gemeinsame
            Preise in der
            Zehnergemeinschaft        27,479       38,097      25,442   25,242  23,301 57,871         30,723
            (') ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 1 .
            ( 2 ) ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 2                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        28 . 4 . 86
                                                              Milcherzeugnisse
                                                                                                           (in ECU/ 100 kg)
                                                          Magermilchpulver         Vollmilchpulver            Butter
               Gemeinsame Preise
                                                              195,570                 277,270              351,010
               in der Zehnergemeinschaft
                                                   Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                                           (in ECU/ 100 kg)
               I                                                        Weißzucker                   Melassen
               Gemeinsame Preise
                                                                           66,860                      6,900
               in der Zehnergemeinschaft
               Ist kraft der Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eine Erstattung bei
               der Erzeugung oder eine Beihilfe für die Grunderzeugnisse oder für die ihnen gemäß
               Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 gleichgestellten Erzeugnisse in allen
               Mitgliedstaaten vorgesehen , so muß gemäß Artikel 6 Absatz 3 erster Unterabsatz derselben
               Verordnung die Höhe des beweglichen Teilbetrags in der Weise berechnet werden , daß
               anstelle des Durchschnitts der Schwellenpreise der sich aus der Anwendung dieser Maßnah­
               men ergebende Preis berücksichtigt wird . In Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80
               sind die Waren genannt , auf die diese Vorschriften Anwendung finden .
               Gemäß Artikel 1 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung ( EWG ) Nr . 2742 / 75 des
               Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Erstattungen bei der Erzeugung im Getreide- und
               Reissektor ( ! ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr. 1026 / 84 ( 2 ), gewähren
               die Mitgliedstaaten eine Erstattung bei der Erzeugung für den zur Herstellung von Stärke
               bestimmten Mais in Höhe von 1,941 ECU je 100 kg .
               Gemäß Artikel 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1400 / 78 des Rates vom 20 . Juni 1978
               betreffend allgemeine Regeln für die Erstattung bei der Erzeugung für in der chemischen
               Industrie verwendeten Zucker ( 3 ) wird eine Erstattung gewährt bei der Erzeugung für
               Weißzucker , der bei der Herstellung bestimmter chemischer Erzeugnisse verwendet worden
               ist . Bei der Berechnung der beweglichen Teilbeträge müssen die Preise berücksichtigt
               werden , die sich aus der Gewährung dieser Produktionserstattungen ergeben .
               Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfung für die einzelnen der in Artikel 2
               der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse zugrunde zu legenden
               cif-Preise ( unter Ausschluß der Sonder-cif-Preise ) oder gegebenenfalls Frei-Grenze-Preise für
               die Monate Februar und März und die ersten 10 Tage des Monats April 1986 beträgt :
                                                                  Getreide
                                                                                                           (in ECU/100 kg)
                                                                                                    Reis ,
                                         Weich­        Hart­                                        lang­          Bruch­
                                                                  Roggen       Gerste       Mais
                                         weizen       weizen                                       körnig ,          reis
                                                                                                   geschält
               Die Mitgliedstaaten
               der                       10,625       16,344      10,322       9,427       10,778  17,429          14,607
               Zehnergemeinschaft
               (>) ABl . Nr . L 281 vom 1.11 . 1975 , S. 57 .
               ( 2 ) ABl . Nr . L 107 vom 19 . 4 . 1984 , S. 14 .
               m ABl . Nr . L 170 vom 27 . 6 . 1978 , S. 9 .
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr . L 110 / 3
                                                    Milcherzeugnisse
                                                                                             (in ECU/100 kg)
                                               Magermilchpulver         Vollmilchpulver        Butter
            Die Mitgliedstaaten
                                                    44,987                  91,372            94,089
            der Zehnergemeinschaft
                                         Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                             (in ECU/ 100 kg)
                                                               Weißzucker                Melassen
            Die Mitgliedstaaten
                                                                19,879                    8,961
            der Zehnergemeinschaft
            Der Gemeinsame Zolltarif sieht für einige unter die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80
            fallende Waren einen Höchstzollsatz vor , der einen Zusatzzoll für als Saccharose berechnete
            verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl ( ZMe ) enthält . Die Berechnung dieses
            Zusatzzolls ist in Artikel 8 Absätze 2 und 3 der genannten Verordnung geregelt . Nach
            Artikel 8 Absatz 4 setzt die Kommission alle drei Monate den Betrag der Zusatzzölle und die
            zur Berechnung der Zusatzzölle dienenden Preisdifferenzen fest.
            Der Durchschnitt der Schwellenpreise für WeichWeizenmehl und Roggenmehl , der für die
            Monate Mai , Juni und Juli 1986 zu berücksichtigen ist , beträgt :
                                                                                             (in ECU/100 kg)
                                                            Weichweizenmehl             Roggenmehl
            Gemeinsame Preise
                                                                41,419                    38,792
            in der Zehnergemeinschaft
            Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfungen für die betreffenden Mehl­
            sorten zu berücksichtigenden cif-Preise , der für die Monate Februar und März und die ersten
            10 Tage des Monats April 1986 berechnet wurde , beträgt :
                                                                                             (in ECU/100 kg)
                                                            Weichweizenmehl             Roggenmehl
            Die Mitgliedstaaten                                  16,250                   16,050
            der Zehnergemeinschaft
            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                        Artikel 1
             Für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 gelten für die Waren der
            Verordnung (EWG ) Nr . 3033 / 80 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft in ihrer Zusammen­
             setzung vor dem Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik ,
             „Zehnergemeinschaft" genannt, die in Anlage I festgelegten beweglichen Teilbeträge.
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         28 . 4 . 86
                                                         Artikel 2
               ( 1 ) Für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 werden die Beträge der in
               Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 bezeichneten Zusatzzölle für als
               Saccharose berechnete verschiedene Zuckerarten (ZZu ) oder für Mehl (ZMe ) bei der
               Einfuhr in die Zehnergemeinschaft entsprechend der Tabelle im Anhang II festgesetzt .
               ( 2 ) Für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 werden die in Artikel 8
               Absatz 2 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Preisunterschiede
               für Weißzucker und Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr in die Zehnerge­
               meinschaft zu berücksichtigen sind , entsprechend der Tabelle im Anhang III festgesetzt .
                                                         Artikel 3
               Diese Verordnung tritt am 1 . Mai 1986 in Kraft .
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat .
               Brüssel , den 22 . April 1986 .
                                                                                Für die Kommission
                                                                                    COCKFIELD
                                                                                   Vizepräsident
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr . L 110 / 5
ANEXO / — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de Mayo de 1986 hasta
             el 31 de julio de 1986 inclusive, a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros
                                                               países
             Variable elementer ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                 Fællesskabet i De Ti fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                           Zehnergemeinschaft, anwendbar vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986
                  Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Μάιου μέχρι και
                       31 Ιουλίου 1986 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 May up to and including 31 July 1986,
                                 on importation into the Community of Ten from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1 er mai jusqu'au 31 juillet
                     1986 inclus, à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità dei Dieci in
                               provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio 1986 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde
                                       landen, te heffen van 1 mei tot en met 31 juli 1986
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Maio de 1986 até
             31 de Julho de 1986, inclusive, à importação na Comunidade dos Dez proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 6                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           28 . 4 . 86
Número del arancel aduanero común                    Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
               Position                                            Position                                       Position
            T arifnummer                                         Tarifnummer                                  Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου         ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                       CCΤ heading No                               CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                          100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                         100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
        Numero della tariffa                                 Numero della tariffa                          Numero della tariffa
           Tariefnummer                                         T ariefnummer                                 Tariefnummer
   N? da pauta aduaneira comum                          N ? da pauta aduaneira comum                  N? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                  31.01     19.02 A I                            30,84     19.07 C                              80,65
17.04 B II                                 34,89     19.02 A II                           25,15     19.07 D I                            12,64
17.04 C                                    58,32     19.02 B I                    (»)     33,59     19.07 D II                           22,42
17.04 D I a )                              24,92     19.02 B I                    (2)     86,29     19.08 A I                            25,21
17.04 D I b ) 1                            15,75     19.02 B I                    ( 3)   131,47     19.08 A II                           31,24
17.04 D I b ) 2                            22,45     19.02 B II a ) 1 aa )        (l)      4,21     19.08 A III                          37,27
17.04 D I b ) 3 aa )                       29,16     19.02 B 11 a ) 1 aa )        (2)     56,92     19.08 B I a )                        23,49
17.04 D I b ) 3 bb )                       31,40     19.02 B II a ) 1 aa )        (3)    102,09     19.08 B I b )                        42,28
17.04 D I b ) 4                            34,86     19.02 B II a ) 1 bb ) 11     H       25,35     19.08 B II a )                        9,44
17.04 D I b ) 5                            37,55     19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (2)     78,06     19.08 B II b ) 1                     21,18
17.04 D I b ) 6                            40,24     19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (3)    123,23     19.08 B II b ) 2                     52,01
17.04 D I b ) 7                            41,94     19.02 B II a ) 1 bb ) 22             41,80     19.08 B II c ) 1                     25,88
17.04 D I b ) 8                            44,63     19.02 B II a ) 2 aa )        H        8,43     19.08 B II c) 2                      56,71
17.04 D II a )                             55,59     19.02 B II a ) 2 aa )        (2 )    61,13     19.08 B II d ) 1                     32,93
17.04 D II b ) 1                           52,93     19.02 B II a ) 2 aa )        (3)    106,31     19.08 B II d ) 2                     63,76
17.04 D II b ) 2                           61,98     19.02 B II a ) 2 bb )        (»)     31,95     19.08 B III a ) 1                    16,52
17.04 D II b ) 3                           60,08     19.02 B II a ) 2 bb )        (2)     84,66     19.08 B III a ) 2                    55,06
17.04 D II b ) 4                           52,46     19.02 B II a ) 2 bb )        (3)    129,83     19.08 B III b ) 1                    23,56
18.06 A I                                  28,19     19.02 B II a ) 3 aa )        0)      11,37     19.08 B III b ) 2                    54,39
18.06 A II                                 35,24     19.02 B II a ) 3 aa )        (2)     64,07     19.08 B III c ) 1                    35,31
18.06 A III                                46,98     19.02 B II a ) 3 aa )        (3)    109,25     19.08 B III c ) 2                    60,25
18.06 B I                                  26,80     19.02 B II a ) 3 bb )        (»)     19,57     19.08 B IV a ) 1                     23,60
18.06 B II a )     "                       52,15     19.02 B II a ) 3 bb )        (2)     72,28     19.08 B IV a ) 2                     44,15
18.06 B II b )                             74,46     19.02 B II a ) 3 bb )        (3)    117,45     19.08 B IV b ) 1                     28,28
18.06 C I                                  50,92     19.02 B II a ) 4 aa )        0)      18,38     19.08 B IV b ) 2                     55,25
18.06 C II a ) 1                           21,14     19.02 B II a ) 4 aa )        (2)     71,09     19.08 B V a )                        28,31
18.06 C II a ) 2                           25,84     19.02 B II a ) 4 aa )        (3)    116,26     19.08 B V b )                        30,65
18.06 C II b ) 1                           46,29     19.02 B II a ) 4 bb )        (])     27,87     21.02 C II                           21,67
18.06 C II b ) 2                           55,58     19.02 B II a ) 4 bb )        (2 )    80,57     21.02 D II                           38,75
18.06 C II b ) 3                           64,39     19.02 B II a ) 4 bb )        (3)    125,75     21.06 A II a )                        0,00
18.06 C II b ) 4                           75,54     19.02 B II a ) 5 aa )                27,81     21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                             110,11     19.02 B II a ) 5 bb )                32,33     21.07 A I                   (4 )     14,46
18.06 D I b )                             110,11     19.02 B II a ) 6 aa )                17,16     21.07 A II                           70,37
18.06 D II a ) 1                           53,23     19.02 B II a ) 6 bb )                32,33     21.07 A III                          37,85
18.06 D II a ) 2                           53,23     19.02 B II a ) 7                     23,67     21.07 B I a )                        36,33
18.06 D II b ) 1                          162,71     19.02 B II b ) 1                     50,51     21.07 B I b )                        14,36
18.06 D II b ) 2                          162,71     19.02 B II b ) 2                     73,39     21.07 B II a )                        8,92
18.06 D II c ) 1                            (*)      19.03 A                              36,33     21.07 B II b )                       25,23
18.06 D II c ) 2                            n        19.03 B I                            36,33     21.07 C I                            26,80
                                    I                19.03 B II                           33,05     21.07 C II a )                       52,15
(*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX                19.04                                20,16     21.07 C II b )                       74,46
    Som for tarifnummer 21 . 07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX        19.05 A                              30,81     21.07 D I a ) 1                     135,52
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H          19.05 B                              70,37     21.07 D I a ) 2                     167,31
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                19.05 C                              49,01     21.07 D I b ) 1                      12,05
    Régime du n° 21 . 07 G VI à IX                   19.07 A                              21,17     21.07 D I b ) 2                      20,45
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
                                                     19.07 B                              28,31     21.07 D I b ) 3                     148,72
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX
    Ver posição n9 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr . L 110 / 7
Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
              Position                                       Position                                        Position
            Tarifnummer                                   T arifnummer                                    Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun      100 kg
         Numero della tariffa                          Numero della tariffa                           Numero della tariffa
           Tariefnummer                                   Tariefnummer                                   Tariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                   N9 da pauta aduaneira comum                    N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                   150,58       21.07 G II b ) 2 bb )                56,04     21.07 G VI c)                         149,60
21.07 D II a ) 2                   218,35       21.07 G II c) 1                      48,92     21.07 G VII a ) 1                     197,83
21.07 D II a ) 3                   278,58       21.07 G II c) 2 aa )                 58,36     21.07 G VII a ) 2                     203,22
21.07 D II a ) 4                   399,04       21.07 G II c ) 2 bb )                61,90     21.07 G VII b ) 1                     207,23
21.07 D II b )                     185,90       21.07 G II d ) 1                     58,32     21.07 G VII b ) 2                     205,56
21.07 E                             111,54      21.07 G II d ) 2                     66,58     21.07 G VIII a )                      254,35
21.07 G I a ) 2 aa )                  9,44      21.07 G II e )                       72,42     21.07 G VIII b )                      259,05
21.07 G I a ) 2 bb )                 14,16      21.07 G III a ) 1                    74,36     21.07 G IX                            308,31
21.07 G I a ) 2 cc )                 18,88      21.07 G III a ) 2 aa )               83,80     22.02 B I                              16,74
21.07 G I b ) 1                       6,58      21.07 G III a ) 2 bb )               88,52     22.02 B II                             15,85
21.07 G I b ) 2 aa )                 14,14      21.07 G III b ) 1                    80,94     22.02 B III                            28,86
21.07 G I b ) 2 bb )                 18,86      21.07 G III b ) 2                    88,50     29.04 C II                            129,30
21.07 G I b ) 2 cc )                 23,57      21.07 G III c ) 1                    86,10     29.04 C III a ) 1                      21,54
21.07 G I c) 1                       11,75      21.07 G III c ) 2                    94,36     29.04 C III a ) 2                      38,79
21.07 G I c ) 2 aa )                 21,18      21.07 G III d ) 1                    95,50     29.04 C III b ) 1                      30,68
21.07 G I c ) 2 bb )                 25,90      21.07 G III d ) 2                    99,04     29.04 C III b ) 2                      55,17
21.07 G I c ) 2 cc)                  29,44      21.07 G III e )                     102,55     35.05 A                                23,67
21.07 G I d ) 1                      21,14      21.07 G IV a ) 1                    111,54     35.05 B I                               6,01
21.07 G I d ) 2 aa )                 30,58      21.07 G IV a ) 2                    120,98     35.05 B II                             11,90
21.07 G I D ) 2 bb )                 34,12      21.07 G IV b ) 1                    118,12     35.05 B III                            18,91
21.07 G I e ) 1                      37,58      21.07 G IV b ) 2                    124,18     35.05 B IV                             23,67
21.07 G I e ) 2                      42,30      21.07 G IV c )                      123,28     38.12 A I a )                          11,90
21.07 G I f)                         44,63      21.07 G V a ) 1                     167,31     38.12 A I b )                          16,53
21.07 G II a ) 1                     37,18      21.07 G V a ) 2                     169,67     38.12 A I c )                          20,16
21.07 G II a ) 2 aa )                46,62      21.07 G V b )                       172,01     38.12 A I d )                          23,67
21.07 G II a ) 2 bb )                51,34      21.07 G VI a ) 1                    128,46     38.19 T I a )                          21,54
21.07 G II a ) 2 cc )                56,06      21.07 G VI a ) 2                    137,90     38.19 T I b )                          38,79
21.07 G II b ) 1                     43,76      21.07 G VI b ) 1                    137,86     38.19 T II a )                         30,68
21.07 G II b ) 2 aa )                51,32      21.07 G VI b ) 2                    144,94     38.19 T II b )                         55,17
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 8                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         28 . 4 . 86
               Notas
               0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 )
                     inferior al 20% .
               (2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                     o superior al 20% e inferior al 40% .
               ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2) igual
                     o superior al 40% .
               ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                     contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                     decir, previa deducción del peso del recipiente y del líquido.
               Noter
               (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
               ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                     under 40 % .
               ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover .
               ( 4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                     indeholder konserveringsvæske , beregnes på grundlag af varens nettovægt , dvs. efter fradrag af
                     beholderens og væskens vægt .
               Fußnoten
               0 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                     hundertteilen .
               ( 2) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                     weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                     oder mehr .
               ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                     rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                     Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
               Σημειώσεις
               ί 1 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 °7ο και κατώτερης του 40 °7ο .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 °7ο .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                     παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                     προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               (!) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
               ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                     than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                     also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e. after deduction of the
                     weight of the container and of the liquid .
               Notes
               ( J ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2 ) inférieur à
                     20% .
               ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) égale ou
                     supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2)égale ou
                     supérieure à 40 % ).
                (4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                     contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est à-dire après
                     déduction du poids du récipient et du liquide.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 110 / 9
            Note
            O ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            ( 4 ) L'elemento mobile applicable i prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            0 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            (') Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         28 . 4 . 86
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
                Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar ( daa) y sobre la harina ( dah ) ( por 100 kg de peso
                neto ) aplicables a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros países , del 1 de
                                                mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 inclusive
                Tillaegstold for sukker ( tts ) og for mel ( ttm ) ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                            Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                der Einfuhr aus dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich
                                                                   31 . Juli 1986
                Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδσ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                εφαρμόζονται από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Δέκα
                                                                από τρίτες χώρες
                Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                    31 July 1986
                Montants des droits additionnels sur le sucre ( das ) et sur la farine ( daf) ( par 100 kilogrammes poids net)
                applicables à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers du 1 er mai
                                                            au 31 juillet 1986 inclus
                Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
                all'importazione nella Comunità dei Dieci in provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                    1986 incluso
                Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
                geldend bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 mei tot en met
                                                                     31 juli 1986
                Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA) e sobre e farinha (DAF) (por 100 quilogramas
                de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros, de
                                           1 de Maio de 1986 a 31 de Julho de 1986 , inclusive.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                         Amtsblatt  der Europäischen Gemeinschaften                             Nr . L 110 / 11
              Número del arancel                            Número del arancel
                                     daa           dah                              daa          dah
                aduanero común                                aduanero común
                                      tts          ttm                               tts          ttm
                     Position                                      Position
                                     ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
                  T arifnummer                                  T arifnummer
                                     πδα           πδα                              πδα          πδα
              Κλάση του κοινού        ads          adf       Κλάση του κοινού        ads          adf
                 δασμολογίου          das          daf         δασμολογίου           das          daf
               CCΤ heading No        daz           daf       CCΤ heading No         daz           daf
                Numéro du tarif                               Numéro du tarif
                                      ais          aim                               ais         aim
               douanier commun                               douanier commun
                                     DAA          DAF                               DAA          DAF
             Numero della tariffa                           Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                  T ariefnummer
                                  ECU / Écus / ECU / Écus /                      ECU / Écus / ECU / Écus /
                  N9 da pauta                                   N ? da pauta
               aduaneira comum      100 kg       100 kg      aduaneira comum       100 kg       100 kg
            17.04 C                 21,14          0,00     18.06 D I a )            4,70         0,00
            17.04 D I a )            0,00          0,00     18.06 D II a ) 1       23,49          0,00
            17.04 D I b ) 1         11,75          0,00     19.07 A                  0,00       22,74
            17.04 D I b ) 2         16,44          0,00     19.07 B                  0,00       30,20
            17.04 D I b ) 3 aa )    21,14          0,00     19.08 B I a )          23,49          0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )    21,14          0,00     19.08 B I b )          42,28          0,00
            17.04 D I b ) 4         25,84          0,00     19.08 B II a )           0,00       10,07
            17.04 D I b ) 5         30,54          0,00     19.08 B II b ) 1       11,75          0,00
            17.04 D I b ) 6         35,24          0,00     19.08 B II b ) 2       11,75          0,00
            17.04 D I b ) 7         39,93          0,00     19.08 B II c ) 1       16,44          0,00
            17.04 D I b ) 8         44,63          0,00     19.08 B II c ) 2       16,44          0,00
            17.04 D II a )           0,00          0,00     19.08 B II d ) 1       23,49          0,00
            17.04 D II b ) 1        11,75          0,00     19.08 B II d ) 2       23,49          0,00
            17.04 D II b ) 2        18,79          0,00     19.08 B III a ) 1        0,00       17,62
            17.04 D II b ) 3        28,19          0,00     19.08 B III a ) 2        0,00       17,62
            17.04 D II b ) 4        37,58          0,00     19.08 B III b ) 1        7,05         0,00
            18.06 B I               11,75          0,00     19.08 B III b ) 2        7,05         0,00
            18.06 B II a )            9,40         0,00     19.08 B III c) 1       18,79          0,00
            18.06 B II b )            9,40         0,00     19.08 B III c) 2       16,44          0,00
            18.06 C I                 0,00         0,00     19.08 B IV a ) 1         0,00       25,17
            18.06 C II a ) 1        21,14          0,00     19.08 B IV a ) 2         0,00       25,17
            18.06 C II a ) 2        25,84          0,00     19.08 B IV b ) 1         7,05         0,00
            18.06 C II b ) 1        25,84          0,00     19.08 B IV b ) 2         4,70         0,00
            18.06 C II b ) 2        25,84          0,00     19.08 B V a )            0,00       30,20
            18.06 C II b ) 3        23,49          0,00     19.08 B V b )            4,70         0,00
            18.06 C II b ) 4        23,49          0,00
                                                                                 I
 ---pagebreak--- Nr . L 110 / 12                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        28 . 4 . 86
      ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                        BIJLAGE III — ANEXO III
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad de los Diez, procedentes de terceros países,
                                         del 1 de mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 , inclusive
                Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                            Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 zu berücksichti­
                                                                   gen sind
                Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης , που πρέπει
                να ληφθούν υπόψη από 1ης Μάιου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των
                                                           Δέκα από τρίτες χώρες
                Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                31 July 1986
                Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
                en considération à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers à partir du
                                                   1 er mai jusqu'au 31 juillet 1986 inclus
                Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala , da prendere in
                considerazione all'importazione nella Comunità dei Dieci dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                 1986 incluso
                Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                  bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 mei tot en met 31 juli 1986
                Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                consideração na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros a partir de 1 de
                                             Maio de 1986 até 31 de Julho de 1986 , inclusive
                                                                                                        ECU / Écus / 100 kg
                Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzukker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                               46,98
                Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
                Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                               25,17
                Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / ' Αλευρο σικάλεως /
                Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                              22,74
                Meel van rogge / Farinha de centeio