CELEX: 32019D0380
Language: sl
Date: 2019-03-04 00:00:00
Title: Sklep Sveta (EU) 2019/380 z dne 4. marca 2019 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru EGP glede spremembe Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP (Besedilo velja za EGP.)

11.3.2019   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 69/43
               
            
         SKLEP SVETA (EU) 2019/380
         z dne 4. marca 2019
         o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru EGP glede spremembe Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
         (Besedilo velja za EGP)
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 114 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
         ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94 z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (1) in zlasti člena 1(3) Uredbe,
         ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) je začel veljati 1. januarja 1994.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V skladu s členom 98 Sporazuma EGP se lahko Skupni odbor EGP med drugim odloči spremeniti Prilogo IX (Finančne storitve) in Prilogo XIX (Varstvo potrošnikov) k navedenemu Sporazumu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Direktivo 2014/17/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Prilogi IX in XIX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Stališče Unije v Skupnem odboru EGP bi moralo zato temeljiti na priloženem osnutku sklepa –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru EGP glede predlagane spremembe Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora EGP, priloženega temu sklepu.
         
         
            Člen 2
            Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
         
         
            V Bruslju, 4. marca 2019
            
               
                  Za Svet
               
               
                  Predsednik
               
               A. ANTON
            
         
         
            (1)  UL L 305, 30.11.1994, str. 6.
         
            (2)  UL L 1, 3.1.1994, str. 3.
         
            (3)  Direktiva 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34).
      
      
         
            OSNUTEK
            SKLEPA SKUPNEGA ODBORA EGP št. …/2019
            z dne …
            o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) in Priloge XIX (Varstvo potrošnikov) k Sporazumu EGP
            SKUPNI ODBOR EGP JE –
            ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,
            ob upoštevanju naslednjega:
            
                        (1)
                     
                     
                        Direktivo 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (1), kakor je bila popravljena z UL L 246, 23.9.2015, str. 11, je treba vključiti v Sporazum EGP.
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Prilogi IX in XIX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –
                     
                  SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
               Člen 1
               Priloga IX k Sporazumu EGP se spremeni:
               
                           1.
                        
                        
                           v točki 31g (Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       
                                          32014 L 0017: Direktiva 2014/17/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34), kakor je bila popravljena z UL L 246, 23.9.2015, str. 11.“;
                                    
                                 
                     
                           2.
                        
                        
                           za točko 31i (Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta) se vstavi naslednja točka:
                           
                                       „31j.
                                    
                                    
                                       
                                          32014 L 0017: Direktiva 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34), kakor je bila popravljena z UL L 246, 23.9.2015, str. 11.
                                       Za namene tega sporazuma se določbe Direktive uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:
                                       
                                                   (a)
                                                
                                                
                                                   ne glede na določbe Protokola 1 k temu sporazumu, se izraza ‚država(-e) članica(-e)‘ in ‚pristojni organi‘, če v tem sporazumu ni drugače določeno, razumeta tako, da, poleg svojega pomena v Direktivi, vključujeta tudi države Efte oziroma njihove pristojne organe;
                                                
                                             
                                                   (b)
                                                
                                                
                                                   v točki (b) člena 5(3) se za besedilo ‚evropskim nadzornim organom (Evropski bančni organ) (EBA)‘ vstavi besedilo ‚oziroma, odvisno od primera, Nadzornim organom Efte‘;
                                                
                                             
                                                   (c)
                                                
                                                
                                                   besedilo ‚po 20. marcu 2014‘ v členu 12(3) in besedilo ‚pred 20. marcem 2014‘ v členu 27(3) se, kar zadeva države Efte, glasita ‚na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. …/… z dne … [tega sklepa]‘;
                                                
                                             
                                                   (d)
                                                
                                                
                                                   v členu 14(5) se, kar zadeva države Efte, besedilo ‚pred 20. marcem 2014‘ glasi ‚na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. …/… z dne … [tega sklepa]‘, besedilo ‚do 21. marca 2019‘ pa se glasi ‚pet let po tem‘;
                                                
                                             
                                                   (e)
                                                
                                                
                                                   v členu 26(2) se doda naslednji pododstavek:
                                                   ‚Lihtenštajn je izvzet iz statističnega spremljanja, ki se zahtevaz odstavkom 2 člena 26.‘;
                                                
                                             
                                                   (f)
                                                
                                                
                                                   v petem pododstavku odstavka 2 in v točki (b) odstavka 4 člena 34 se besedilo ‚lahko EBA ukrepa‘ nadomesti z besedilom ‚lahko EBA oziroma, odvisno od primera, Nadzorni organ Efte ukrepa‘;
                                                
                                             
                                                   (g)
                                                
                                                
                                                   v členu 37 se besedilo ‚lahko EBA ukrepa v skladu s pooblastili, ki so mu bila dodeljena z navedenim členom, vsaka zavezujoča odločitev, ki jo EBA sprejme‘ nadomesti z besedilom ‚lahko EBA oziroma, odvisno od primera, Nadzorni organ Efte ukrepa v skladu s pooblastili, ki so mu bila dodeljena z navedenim členom, vsaka zavezujoča odločitev, ki jo EBA oziroma, odvisno od primera, Nadzorni organ Efte sprejme‘;
                                                
                                             
                                                   (h)
                                                
                                                
                                                   v členu 43 se, kar zadeva države Efte, besedilo ‚pred 21. marcem 2016‘ in ‚21. marca 2016‘ ter ‚pred 20. marcem 2014‘ glasi ‚na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. …/… z dne … [tega sklepa]‘, besedilo ‚do 21. marca 2017‘ pa se glasi ‚eno leto po dnevu začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. …/… z dne … [tega sklepa]‘.“
                                                
                                             
                                 
                     
            
               Člen 2
               V točki 7h (Direktiva 2008/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XIX k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32014 L 0017: Direktiva 2014/17/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34), kakor je bila popravljena z UL L 246, 23.9.2015, str. 11.“
                        
                     
            
               Člen 3
               Besedilo Direktive 2014/17/EU, kakor je bila popravljena z UL L 246, 23.9.2015, str. 11, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
            
            
               Člen 4
               Ta sklep začne veljati […] pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).
            
            
               Člen 5
               Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
            
            
               V Bruslju,
               
                  
                     Za Skupni odbor EGP
                  
                  
                     Predsednik
                  
                  
                     Sekretarja Skupnega odbora EGP
                  
               
            
            
               (1)  UL L 60, 28.2.2014, str. 34.
            
               (*1)  [Navedena ni nobena ustavna zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]