CELEX: 32003D0279
Language: et
Date: 2003-04-15 00:00:00
Title: 2003/279/EC: Commission Decision of 15 April 2003 amending Commission Decision 93/13/EEC in respect of the certificate of veterinary checks on products from third countries (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 1229)

Avis juridique important

|

32003D0279

Official Journal L 101 , 23/04/2003 P. 0014 - 0021

KOMISJONI OTSUS,15. aprill 2003,millega muudetakse komisjoni otsust 93/13/EMÜ kolmandatest riikidest pärit toodete veterinaarkontrolli sertifikaatide osas(teatavaks tehtud numbri K(2003) 1229 all)(EMPs kohaldatav tekst)(2003/279/EÜ)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted,1 eriti selle artikli 5 lõiget 4, artikli 7 lõiget 6, artikli 12 lõiget 12 ja artiklit 33,ning arvestades järgmist:(1) Veterinaarkontrollide esialgsed nõuded sätestati (või võeti vastu kooskõlas) nõukogu direktiiviga 90/675/EMÜ,2 mis on tunnistatud kehtetuks ja asendatud direktiiviga 97/78/EÜ.(2) Kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli näidissertifikaat on direktiivi 97/78/EÜ artikli 5 lõike 1 kohaselt sätestatud komisjoni 22. detsembri 1992. aasta otsuse (milles sätestatakse kolmandatest riikidest saabuvate toodete veterinaarkontrolli kord ühenduse piiripunktides,3 viimati muudetud otsusega 96/32/EÜ4) B lisas. Kõnealust otsust tuleks muuta, et võtta arvesse muudatusi korras, mida kohaldatakse kõikide partiide suhtes, mis tuuakse ühele direktiivi 97/78/EÜ I lisas loetletud territooriumile.(3) Komisjoni otsuseid 2000/208/EÜ5 ja 2000/571/EÜ6 kohaldatakse üksikasjalike eeskirjade suhtes, milles käsitletakse vastavalt kõnealuse sertifikaadi kasutamist maanteeveo puhul ja lisakontrolle, mis tuleb teha ühenduse eeskirjadele mittevastavate toodete puhul, mida veetakse tollikontrolli all läbi ühenduse territooriumi või ühenduse piires.(4) Enne, kui komisjoni otsuses 93/13/EMÜ sätestatud muud eeskirjad uuesti üle vaadatakse, on kõigepealt kiiresti vaja muuta ja ajakohastada kõnealuse otsuse B lisa.(5) Siseturul veterinaarkontrollide süsteemi nõuetekohaseks toimimiseks tuleks kõik ühendusse toodavaid tooteid käsitlevad andmed esitada ühtses vormis lihtsustatud dokumendil, et võimalikult suurel määral vähendada eri liikmesriikides erinevate keelte kasutamisega seonduvaid probleeme.(6) Seepärast tuleks otsust 93/13/EMÜ vastavalt muuta.(7) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Otsuse 93/13/EMÜ B lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.Artikkel 2Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. septembrist 2003.Artikkel 3Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 15. aprill 2003Komisjoni nimelkomisjoni liigeDavid BYRNE1 EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.2 EÜT L 373, 31.12.1990, lk 1.3 EÜT L 9, 15.1.1993, lk 33.4 EÜT L 9, 12.1.1996, lk 9.5 EÜT L 64, 11.3.2000, lk 20.6 EÜT L 240, 23.9.2000, lk 14.LISAEUROOPA ÜHENDUS ÜHINE VETERINAARIAALANE SISENEMISDOKUMENT (CVED)1. osa: andmed esitatud partii kohta 1. Kaubasaatja/Eksportija 2. CVED viitenumberPiiripunktANIMO-üksuse nr3. Kaubasaaja 4. Veose eest vastutav isik5. Importija 6. Päritoluriik + ISO-kood 7. Lähetav riik + ISO-kood8. Tarne sihtkoha aadress9. Piiripunkti saabumine (kavandatav kuupäev) 10. Veterinaardokumendid Number/numbrid: Väljaandmise kuupäev: Päritoluettevõte: Veterinaarloa nr:11. Laeva nimi / Lennu nr: Lastikirja nr / kaubasaatelehe nr: Vaguni/sõiduki/haagise nr:12. Kauba laad, pakendite arv ja tüüp 13. Kauba kood (CN, vähemalt esimesed neli numbrit)14. Kogumass (kg)15. Netomass (kg)Temperatuur Jahutatud Külmutatud Ümbritseva õhu temperatuur16. Plommi nr ja konteineri nr17. Ümberlaadimise sihtkoht  18. Transiitveoks kolmandatesse riikidesseEL piiripunkt ANIMO-üksuse nr: Kolmandasse riiki + ISO-koodKolmas riik Kolmanda riigi ISO-kood: Väljumise piiripunkt: ANIMO-üksuse nr:19. Vastavus EL nõuetele 20. ReimpordiksVastabEi vasta21. Siseturule 22. Nõuetele mittevastavad partiidInimtoiduks: Tolliladu RegistreerimisnumberLoomatoiduks: Vabatsoon või vabaladu RegistreerimisnumberFarmaatsias kasutamiseks: Laevavarustaja RegistreerimisnumberTehniliseks kasutuseks: Laev NimiMuu: Sadam23. Deklaratsioon Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud veose eest vastutav isik, kinnitan, et mulle teadaolevatel andmetel ja minu veendumuste kohaselt on käesoleva dokumendi I jaotises esitatud andmed õiged ja täielikud, ning ma nõustun järgima direktiivist 97/78/EÜ tulenevaid juriidilisi nõudeid, sealhulgas tasuma veterinaarkontrolli eest, ning võtma tagasi kõik partiid, mis on lükatud tagasi pärast läbi EL territooriumi toimunud transiiti kolmandasse riiki (artikli 11 lõike 1 punkt c) või vajaduse korral tasuma hävitamisega seotud kulud. Deklaratsiooni esitamise koht ja kuupäev:Allakirjutaja nimi:Allkiri:EUROOPA ÜHENDUS ÜHINE VETERINAARIAALANE SISENEMISDOKUMENT (CVED)2. osa: otsus partii kohta 24. Eelnev CVED: Ei Jah 25. CVED viitenumber:Viitenumber:26. Dokumentide kontroll: 27. Identsuskontroll:Rahuldav Mitterahuldav Plommi kontroll VÕI täielik identsuskontrollRahuldav Mitterahuldav28. Füüsiline kontroll 29. Laboratoorsed kontrollid Ei JahRahuldav Mitterahuldav Kontrollitud .. suhtesEi ole tehtud Pisteline kontroll Kahtlus1. Vähendatud kontrollid Tulemused: Rahuldavad Mitterahuldavad2. Muu Vabastatud kuni tulemuste saamiseni30. SOBIB ümberlaadimiseks 31. SOBIB transiidiksEL piiripunkt ANIMO-üksuse nr: Kolmandasse riiki + ISO-koodKolmas riik Kolmas ISO-kood Väljumise piiripunkt: ANIMO-üksuse nr:32. SOBIB siseturule 33. SOBIB, kui toimetatakse edasi järelevalve allVabasse ringlusse laskmiseks Artikli 8 kohane menetlusInimtarbimiseks: EL toodete reimport (artikkel 15)Loomatoiduks: 34. SOBIB ladustamise erikorra jaoks (artikli 12 lõige 4 ja artikkel 13)Farmaatsias kasutamiseks: TolliladuTehniliseks kasutuseks:Muu: Vabatsoon või vabaladu35. MITTESOBIV Laevavarustaja1. Reeksport Otse laevale2. Hävitamine 36. Keeldumise põhjus3. Ümbertöötlemine 1. Sertifikaadi puudumine / kehtetu sertifikaatTähtaeg: 2. Heakskiitmata riik37. Üksikasjad kontrollitud sihtkohtade kohta (33-35) 3. Heakskiitmata ettevõteLoanumber (vajadusel): 4. Keelatud toodeAadress: 5. Identifitseerimisnumbri ja dokumentide mittevastavus6. Identifitseerimisnumber: viga tervisemärgis7. Ebapiisav hügieen8. Keemiline saastumine38. Uuesti pitseeritud partii 9. Mikrobioloogiline saastumineUue pitseri nr: 10. Muu39. Piiripunkti / pädeva asutuse täielikud tunnusandmed ja ametlik tempel 40. Riiklik veterinaararstMina, allakirjutanu, riiklik veterinaararst või määratud ametlik esindaja, kinnitan, et käesoleva partii veterinaarkontroll on tehtud Euroopa Liidu nõuete kohaselt.Allkiri:Nimi (trükitähtedega):Kuupäev:41. Väljumise piiripunkt transiitveol: ja direktiivi 97/78/EÜ artikli 1 lõike 2 punkti e kohaselt kinnitatud transiitkauba kontrollimised ja formaalsused Euroopa Liidust lahkumisel: 42. Viide tollidokumendile:43. Järgmine CVEDNumber/numbrid:Kuupäev:TempelJUHISED B LISA SERTIFIKAADI KOHTA11. osa. Käesolev jagu on ette nähtud täitmiseks deklarandile või veose eest vastutavale isikule nõukogu direktiivi 97/78/EÜ artikli 2 lõike 2 punktis e esitatud määratluse kohaselt. Iga märkus vastab asjakohasele lahtrinumbrileÜldine teave. Sertifikaat tuleb täita trükitähtedega. Kui asjakohane lahter tuleb maha tõmmata või kui selle täitmine ei ole vajalik, tuleb kogu nummerdatud lahter selgelt läbi kriipsutada või maha tõmmata. Positiivse vastuse märkimiseks tuleb kastikesse teha rist või muu märge.Käesolev sertifikaat tuleb täita kõikide partiide puhul, mis piiripunktis esitatakse, olenemata sellest, kas partii vastab esitamisel EL nõuetele ja on ette nähtud vabasse ringlusse laskmiseks, on ette nähtud edasitoimetamiseks järelevalve all või ei vasta EL tingimustele ja on ette nähtud ümberlaadimiseks, transiidiks või paigutamiseks vabatsooni, vabalattu või tollilattu või laevavarustajatele üleandmiseks. Järelevalve all edasitoimetamise puhul on tegemist partiidega, mis on direktiivi 97/78/EÜ artiklis 8 sätestatud tingimustel heaks kiidetud, kuid mis peavad jääma veterinaarkontrolli alla, kuni konkreetsesse lõppsihtkohta jõudmiseni, kus neid tavaliselt täiendavalt töödeldakse.ISO-koodid osutavad iga riigi puhul ühtsele rahvusvahelisele kahetähelisele koodile.Lahter 1. Saatja/eksportija: märkida partiid lähetav kaubandusettevõte (kolmandas riigis).Lahter 2. Piiripunkt. Täita juhul, kui teave ei ole dokumendile eelnevalt trükitud. CVED viitenumber on sertifikaadi väljastanud piiripunkti antud kordumatu viitenumber (kordub lahtris 25). ANIMO-üksuse number on igal piiripunktil kordumatu ning need numbrid on koos piiripunktide nimedega loetletud Euroopa Liidu Teatajas avaldatud heakskiidetud piiripunktide nimekirjas.Lahter 3. Kaubasaaja: märkida kolmanda riigi sertifikaadil esitatud isiku või kaubandusettevõtte aadress.Lahter 4. Veose eest vastutav isik (ka esindaja või deklarant): direktiivi 97/78/EÜ artikli 2 lõike 2 punktis e määratletud isik, kes vastutab partii eest selle esitamisel piiripunktis ja esitab importija nimel pädevale asutusele vajalikud deklaratsioonid: märkida nimi ja aadress.Lahter 5. Importija: importija ei pea ise tulema tegelikku piiripunkti: märkida nimi ja aadress. Kui importija ja esindaja on sama isik, märkida "Vt lahter 2".Lahter 6. Päritoluriik: riik, kus lõpptoode on toodetud, valmistatud või pakitud.Lahter 7. Lähetav riik: riik, kus partii on pandud Euroopa Liitu sõitva lõpliku transpordivahendi peale.Lahter 8. Märkida tarne sihtkoha aadress Euroopa Liidus. Märkida aadressid nii EL nõuetele vastavate (lahter 19) kui ka mittevastavate (lahter 22) toodete puhul.Lahter 9. Märkida kavandatav kuupäev, mil partiid peaksid piiripunkti jõudma.Lahter 10. Veterinaartõend/veterinaardokument: väljaandmise kuupäev: kuupäev, millal riiklik veterinaararst või pädev asutus sertifikaadile/dokumendile alla kirjutas. Number: märkida sertifikaadi kordumatu ametlik number. Heakskiidetud või registreeritud ettevõttest või laevalt pärit toodete puhul märkida nimi ja vajadusel loa- või registreerimisnumber. Embrüote, munarakkude või spermakõrte puhul märkida heakskiidetud kogumisjaama identifitseerimisnumber.Lahter 11. Märkida üksikasjalikud andmed transpordivahendi kohta, millega partii piiripunkti toodi: õhusõidukite puhul lennunumber ja kaubasaatelehe number, laevade puhul laeva nimi ja laeva lastikirja number, maanteesõidukite puhul registreerimisnumber ja vajadusel haagise number, raudteesõidukite puhul rongi tunnusandmed ja vaguni number.Lahter 12. Kauba laad: märkida loomaliik, toote töötlusviis ning veose moodustavate pakendite arv ja tüüp (nt 50 kasti kaaluga 25 kg) või konteinerite arv. Märgistada ristiga sobiv veotemperatuur.Lahter 13. CN-kood: märkida vähemalt viimati muudetud nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 alusel kehtestatud asjakohase CN-koodi neli esimest numbrit. Kõnealused koodid on samuti loetletud komisjoni otsuses 2002/349/EÜ (ning on samaväärsed HS-rubriikidega). Kui üks sertifikaat vastab ühele partiile, milles sisalduvatel toodetel on mitu kaubakoodi, võib täiendavad koodid vajadusel märkida CVEDle.Lahter 14. Brutomass: kogumass kilogrammides. Kogumassi määratletakse toodete kogukaaluna koos kontaktpakendite ja muu pakendiga, välja arvatud transpordikonteinerid ja muu transpordivarustus.Lahter 15. Netomass: tegeliku toote mass kilogrammides ilma pakendi kaaluta. Netomassi määratletakse toodete kaaluna ilma kontaktpakendite või muu taarata. Kasutada ühikuid, kui massi märkimine ei ole asjakohane, nt 100 seemnekõrt mahuga X ml või kolm bioloogilist tüve/embrüot.Lahter 16. Märkida vajadusel kõik plommi ja konteineri identifitseerimisnumbrid.Lahter 17. Ümberlaadimine. Täita juhul, kui partiid ei impordita kõnealusesse piiripunkti vaid saadetakse edasi muu laeva või õhusõidukiga kas importimiseks Euroopa Liitu mõne teises ühenduse/EMP piiripunkti kaudu või kolmandasse riiki. ANIMO-üksuse number - vt lahter 2.Lahter 18. Transiit: partiide puhul, mis ei vasta EL nõuetele ja on ette nähtud edasitoimetamiseks kolmandasse riiki läbi Euroopa Liidu või asjakohase EMP-riigi maantee-, raudtee- või veeteetranspordiga.Väljumise piiripunkt: selle piiripunkti nimi, kus tooted Euroopa Liidust välja viiakse. ANIMO-üksuse number - vt lahter 2.Lahter 19. Nõuetele vastavad tooted: kõiki tooteid, mis esitatakse siseturul vabasse ringlusse lubamiseks, sealhulgas tooteid, mis on heakskiidetud, kuid mis toimetatakse edasi järelevalve all ning tooteid, mis pärast veterinaarkontrolli tunnistatakse vabasse ringlusse lubamiseks sobivaks, võib ladustada tollikontrolli all ning nende tollivormistuse võib teha hiljem kas piiripunktiga geograafiliselt lähestikku asuvas tollipunktis või mujal asuvas tolliasutuses.Nõuetele mittevastavad tooted: tooted, mis ei vasta EL nõuetele ja mis on ette nähtud paigutamiseks vabatsoonidesse, vabaladudesse, laevavarustajate valdusse või laevadele või transiidiks kolmandasse riiki.Lahter 20. Reimport osutab EL päritolu partiidele, mida ei ole kolmandas riigis heaks kiidetud või mida ei ole lubatud kolmandasse riiki sisse tuua ning mis tagastatakse Euroopa Liidus asuvale päritoluettevõttele.Lahter 21. Siseturg: täita partiide puhul, mis esitatakse ühtsel turul turustamiseks. Märgistada ristiga kategooria, mis vastab esitatavale partiile. Täita ka partiide puhul, mida pärast veterinaarkontrollis vabasse ringlusse lubamiseks sobivaks tunnistamist võib ladustada tollikontrolli all ning mille tollivormistus tehakse hiljem kas piiripunktiga geograafiliselt lähestikku asuvas tollipunktis või mujal asuvas tolliasutuses.Lahter 22. Täita kõikide EL nõuetele mittevastavate toodete puhul, mille partii saadetakse vabatsooni, vabalattu, tollilattu või laevavarustajale veterinaarkontrolli all ladustamiseks.NB: lahtrites 18 ja 22 viidatakse üksnes veterinaarprotseduuridele.Lahter 23. Allkiri. Allkiri kohustab allakirjutajat võtma tagasi transiitkauba partiid, mille vastuvõtmisest on kolmas riik keeldunud.2. osa. Käesolev jagu on ette nähtud täitmiseks üksnes riiklikule veterinaararstile või määratud ametlikule esindajale (vastavalt komisjoni otsusele 93/352/EMÜ)Lahtrite 38-41 täitmise puhul mitte kasutada musta värviLahter 24. Eelnev CVED: kui on välja antud eelnev CVED, märkida selle järjekorranumber.Lahter 25. Kordumatu viitenumber (sama number, mis on lahtris 2), mille on andnud sertifikaadi väljastanud piiripunkt.Lahter 26. Dokumentide kontroll. Täita iga partii puhul.Lahter 27. Märgistada ristiga "plommi kontroll", kui konteinereid ei ole avatud ja plomm on kontrollitud üksnes direktiivi 97/78/EÜ artikli 4 lõike 4 punkti a alapunkti i kohaselt.Lahter 28. Füüsilised kontrollid:Vähendatud kontrollid vastavad komisjoni otsusega 94/360/EMÜ kehtestatud süsteemile, mille puhul partiile füüsilist kontrolli ei tehta ning partiid käsitatakse kontrolli rahuldavalt läbinuna üksnes dokumentide kontrolli ja identsuskontrolli põhjal."Muu": reimport, järelevalve all edasitoimetatavad kaubad, ümberlaadimine, transiit või artiklite 12 ja 13 kohased toimingud. Kõnealuseid lähetusviise võib järeldada muude lahtrite põhjal.Lahter 29. Märkida aine kategooria või nakkusetekitaja, mille kohta on algatatud uurimismenetlus. "Pisteline kontroll" tähendab kontrolli, mille puhul partiid ei peeta kuni tulemuse saamiseni kinni ning mille puhul tuleb sihtkoha pädevat asutust teavitada ANIMO sõnumiga (vt direktiivi 97/78/EÜ artikkel 8). "Kahtlus" hõlmab juhtumeid, mille puhul peetakse partii kinni kuni positiivsete tulemuste saamiseni, kontrollitakse partiid toidu ja sööda kiirhoiatussüsteemi eelneva teate põhjal või kontrollitakse partiid kasutusel oleva kaitsemeetme abil.Lahter 30. Täita vajaduse korral, et anda partiile heakskiit ümberlaadimiseks. Täita juhul, kui partiid ei impordita kõnealusesse piiripunkti vaid saadetakse edasi muu laeva või õhusõidukiga kas importimiseks Euroopa Liitu mõne teise ühenduse/EMP piiripunkti kaudu või kolmandasse riiki. Vt direktiivi 97/78/EÜ artikkel 9 või komisjoni otsus 2000/25/EÜ. ANIMO-üksuse number - vt lahter 2.Lahter 31. Transiit: täita juhul, kui EL nõuetele mittevastavaid partiisid võib saata kolmandasse riiki läbi Euroopa Liidu või asjakohase EMP-riigi maantee-, raudtee- või veeteetranspordiga. Kõnealune transiit peab toimuma veterinaarkontrolli all vastavalt direktiivi 97/78/EÜ artikli 11 ja komisjoni otsuse 2000/208/EÜ nõuetele.Lahter 32. Kasutada kõikide partiide puhul, mis on ühtsel turul vabasse ringlusse lubamiseks heaks kiidetud. (See lahter tuleb täita ka partiide puhul, mis vastavad EL nõuetele, kuid mille tollivormistust ei tehta rahalistel põhjustel vahetult piiripunktis ning mis ladustatakse tollilaos tollikontrolli all või mille tollivormistus tehakse hiljem ja/või geograafiliselt eraldi asuvas lähetuskohas.)Lahtrid 33 ja 34. Tuleb täita partiide puhul, mida ei või veterinaareeskirjade kohaselt lubada vabasse ringlusse, vaid tuleb saata veterinaar- ja tollikontrolli all ühte direktiiviga 97/78/EÜ ettenähtud kontrollitud sihtkohta. Loa vabatsoonidesse, vabaladudesse ja tolliladudesse saatmiseks võib anda üksnes juhul, kui direktiivi 97/78/EÜ artikli 12 lõikega 4 ettenähtud tingimused on täidetud.Lahter 33. Täita juhul, kui partii on heaks kiidetud, kuid tuleb järelevalve all edasi toimetada direktiivi 97/78/EÜ artiklitega 8 või 15 ettenähtud konkreetsesse sihtkohta.Lahter 34. Täita kõikide EL nõuetele vastavate partiide puhul, mis on ette nähtud artikli 12 lõike 4 kohaselt heakskiidetud ladudesse viimiseks või kõnealustes ladudes ladustamiseks või mis saadetakse direktiivi 97/78/EÜ artikli 13 kohaselt heakskiidetud ettevõtjatele.Lahter 35. Partii vastuvõtmisest keeldumise korral märkida selgelt järgnevalt läbiviidavad menetlused. Märkida kavandatavate meetmete lõpuleviimise kuupäev. Ümbertöötlemisettevõtte aadress tuleks kanda lahtrisse 37. Pärast toote tagasilükkamist või ümbertöötlemise kohta otsuse tegemist tuleks edasiste meetmete kuupäev kanda järelmeetmete registrisse.Lahter 36. Keeldumise põhjused: täita vajaduse korral asjakohase teabe lisamiseks. Märkida vastavasse kasti rist. Kast 7 tähistab ebapiisavat hügieeni, mis ei ole hõlmatud kastidega 8 ja 9, sealhulgas eeskirjade eiramine temperatuuri kontrollimisel, mädanemine või määrdunud tooted.Lahter 37. Märkida loanumber ja aadress (või laeva nimi ja sadam) kõikide lähetusviiside puhul, mille korral nõutakse partii täiendavat veterinaarkontrolli, nt lahtrid 33 (Järelevalve all edasitoimetamine), 34 (Tolliladustamisprotseduur) ja 35 (Ümbertöötlemine või hävitamine).Lahter 38. Täita juhul, kui partii esialgne plomm on konteineri avamisel purunenud. Tuleks koostada kõikide sel eesmärgil kasutatud plommide koondnimekiri.Lahter 39. See lahter tuleb varustada piiripunkti või pädeva asutuse ametliku templiga.Lahter 40. Veterinaararsti allkiri või üksnes kalakäitlusega tegelevate sadamate puhul määratud ametliku esindaja allkiri vastavalt komisjoni otsusele 93/352/EÜ.Lahter 41. Selle lahtri peab täitma Euroopa Liidust väljumise transiidi piiripunkt, kui partiid saadetakse transiitkaubana läbi Euroopa Liidu ja kontrollitakse Euroopa Liidust väljumisel vastavalt komisjoni otsusele 2000/208/EÜ.Lahter 42. Selle lahtri peab täitma tolliteenistus, et lisada asjakohast teavet (nt T1 või T5 tollisertifikaadi numbri puhul), kui partiid jäävad mõneks ajaks tollikontrolli alla. Kõnealune teave lisatakse tavaliselt pärast veterinaararsti allkirja.Lahter 43. Tuleb täita, kui CVED sertifikaadi originaali peab hoidma mujal ja kui tuleb väljastada CVED tütarsertifikaadid.1 Juhiseid võib trükkida ja levitada sertifikaadist eraldi.