CELEX: 22019A0328(16)
Language: pl
Date: 2019-03-28 00:00:00
Title: Wspólny list Wspólnot Europejskich i ich państw członkowskich z jednej strony i oddzielnego obszaru celnego Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu z drugiej strony, zgodnie z paragrafem 5 Procedur dla implementacji artykułu XXI Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS) (S/L/80 z 29 października 1999r.) dotyczący modyfikacji proponowanych w listach zobowiązań GATS Wspólnot Europejskich i ich państw członkowskich (dalej WE) wynikających z przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Republiki Austrii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Wspólnot Europejskich

28.3.2019          PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                          L 87/133

                                                         TŁUMACZENIE
     Wspólny list Wspólnot Europejskich i ich państw członkowskich z jednej strony i oddzielnego obszaru celnego
     Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu z drugiej strony, zgodnie z paragrafem 5 Procedur dla implementacji artykułu
              XXI Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS) (S/L/80 z 29 października 1999r.)
                                                            dotyczący
     modyfikacji proponowanych w listach zobowiązań GATS Wspólnot Europejskich i ich państw członkowskich
     (dalej WE) wynikających z przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej,
     Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Republiki Austrii,
     Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji
                                              do Wspólnot Europejskich

     Dnia 28 maja 2004 roku i 4 kwietnia 2005 roku WE przedłożyły dwie Informacje zgodnie z artykułem V GATS
     (rozpowszechnione jako dokument S/SECRET/8, datowany na 11 czerwca 2004, oraz jako dokument S/SECRET/9, dato­
     wany na 12 kwietnia 2005), gdzie notyfikowały swój zamiar modyfikowania lub wycofania zobowiązań szczegółowych
     zawartych w listach dołączonych do Informacji, stosownie do artykułu V ust. 5 GATS i zgodnie z warunkami artykułu
     XXI ust. 1(b) GATS.

     Następnie, po przedstawieniu pierwszej Informacji, oddzielny obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu przedłożył
     odpowiednie roszczenie stosownie do artykułu XXI ust. 2(a) GATS (S/L/169) w odniesieniu do S/SECRET/8. Roszczenie
     odnośnie S/SECRET/9 nie zostało złożone. WE i oddzielny obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu przystąpiły do
     negocjacji stosownie do artykułu XXI ust. 2(a) GATS w odniesieniu do S/SECRET/8.

     W odniesieniu do procedury rozpoczętej notyfikacją zawartą w dokumencie S/SECRET/8, pierwotny okres negocjacji,
     który zakończył się 26 października 2004 roku, był przedłużany (w drodze wzajemnego uzgodnienia) pięciokrotnie
     (do 26 kwietnia 2005 roku, do 27 lutego 2006 roku, do 1 czerwca 2006 roku, do 1 lipca i do 17 lipca 2006 roku).
     Podczas tych negocjacji, WE i oddzielny obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu zgodziły się na wyrównania
     kompensacyjne za wycofania się i modyfikacje zawarte w dokumencie S/SECRET/8.

     Raport z rezultatów tych negocjacji, który jest dołączony do niniejszego listu, zawiera (1) proponowane modyfikacje
     w notyfikacjach wspomnianych powyżej, (2) uzgodnione wyrównania kompensacyjne za modyfikacje i wycofania się ze
     zobowiązań notyfikowane w S/SECRET/8, oraz (3) projekt skonsolidowanej listy zobowiązań szczegółowych, który jest
     wynikiem połączenia istniejących list zobowiązań WE i jej państw członkowskich, włączenia w te listy zarówno mody­
     fikacji i wycofań się ze zobowiązań notyfikowanych przez WE na podstawie dokumentów S/SECRET/8 i S/SECRET/9 jak
     i wyrównań kompensacyjnych uzgodnionych pomiędzy WE i oddzielnym obszarem celnym Tajwanu, Penghu, Kinmen
     i Matsu.

     Niniejszy list i Załączniki I i II dołączonego do niego raportu stanowią Umowę pomiędzy WE i oddzielnym obszarem
     celnym Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu w odniesieniu do S/SECRET/8 zawartą zgodnie z artykułem XXI ust. 2(a)
     GATS (1). Umowa nie będzie interpretowana w celu modyfikowania List odstępstw WE i jej państw członkowskich od
     artykułu II. Umowa nie będzie interpretowana jako wpływająca na prawa i obowiązki Stron w odniesieniu do artykułu
     VIII GATS.

     Stosownie do procedur określonych w paragrafach 20 do 22 dokumentu S/L/80, WE przekażą do Sekretariatu w celu
     upowszechnienia, projekt skonsolidowanej listy zobowiązań do certyfikacji do 14 września 2006 roku, pod warunkiem,
     że umowa zostanie podpisana przez wszystkie poszkodowane kraje lub termin przewidziany w paragrafie 7 dokumentu
     S/L/80 wygaśnie i nie będzie wniosków o arbitraż. Rezultaty negocjacji wejdą w życie po zakończeniu procedur certyfi­
     kacyjnych, w dniu określonym przez WE i następującym po wypełnieniu przez WE wewnętrznych postępowań zatwier­
     dzających, do których przyspieszenia WE będą przykładać wszelkie wysiłki. Modyfikacje i wycofania się proponowane
     w dokumentach S/SECRET/8 i S/SECRET/9 nie wejdą w życie dopóki wszystkie wyrównania kompensacyjne wskazane
     w Załączniku II nie wejdą w życie.

     (1) Umowa ta nie będzie interpretowana w celu przesądzenia wyników osobnych dyskusji w ramach WTO odnoszących się do klasy­
         fikacji usług łączności (telekomunikacji podstawowej i usług wartości dodanej).
 ---pagebreak--- L 87/134           PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                          28.3.2019

     Raport w sprawie rezultatu negocjacji przeprowadzonych zgodnie z artykułem XXI ust.2(a) Układu ogólnego
                                         w sprawie handlu usługami (GATS)
                                                            dotyczący
     modyfikacji proponowanych w listach zobowiązań GATS Wspólnot Europejskich i ich państw członkowskich
     (dalej WE) wynikających z przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej,
     Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Republiki Austrii,
     Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii, Królestwa Szwecji
                                             do Wspólnot Europejskich,

     Zgodnie z paragrafem 5 Procedur dla implementacji artykułu XXI GATS (dokument S/L/80 z dnia 29 października 1999
     roku), WE składają następujący raport:

     1. Dnia 28 maja 2004 roku i 4 kwietnia 2005 roku, WE przedłożyły dwie Informacje zgodnie z artykułem V GATS
        (rozpowszechnione jako dokument S/SECRET/8, datowany na 11 czerwca 2004 roku, oraz jako dokument
        S/SECRET/9, datowany na 12 kwietnia 2005 roku), gdzie notyfikowały swój zamiar modyfikowania lub wycofania
        zobowiązań szczegółowych zawartych w liście dołączonej do informacji (dalej „proponowane modyfikacje”), stosownie
        do artykułu V ust. 5 GATS i zgodnie z warunkami artykułu XXI ust. 1(b) GATS. Proponowane zobowiązania zawarte
        są w Załączniku I.

     2. W następstwie złożenia notyfikacji zawartej w dokumencie S/SECRET/8, oraz zgodnie z artykułem XXI ust. 2(a) GATS,
        osiemnastu Członków WTO (Argentyna, Australia, Brazylia, Kanada, Chiny, chińskie Tajpej, Kolumbia, Kuba, Ekwador,
        chiński Hongkong, Indie, Japonia, Korea, Nowa Zelandia, Filipiny, Szwajcaria, Urugwaj oraz Stany Zjednoczone)
        złożyło swoje roszczenie.

     3. W następstwie złożenia notyfikacji zawartej w dokumencie S/SECRET/9, oraz zgodnie z artykułem XXI ust. 2(a) GATS,
        czternastu Członków WTO (Argentyna, Australia, Brazylia, Kanada, Chiny, Kolumbia, Ekwador, chiński Hongkong,
        Indie, Japonia, Korea, Nowa Zelandia, Urugwaj oraz Stany Zjednoczone) złożyło swoje roszczenie.

     4. Oddzielny obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu złożył dwa roszczenia zgodnie z artykułem XXI ust. 2(a)
        GATS (S/L/175 w odniesieniu do S/SECRET/8 i S/L/228 w odniesieniu do S/SECRET/9). WE i oddzielny obszar celny
        Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu przystąpiły do negocjacji stosownie do artykułu XXI ust. 2(a) GATS w odniesieniu
        do S/SECRET/8 i S/SECRET/9.

     5. W odniesieniu do procedury rozpoczętej notyfikacją zawartą w dokumencie S/SECRET/8, pierwotny okres negocjacji,
        który zakończył się 26 października 2004 roku, był przedłużany (w drodze wzajemnego uzgodnienia) pięciokrotnie
        (do 26 kwietnia 2005 roku, do 27 lutego 2006 roku, do 1 czerwca 2006 roku, do 1 lipca i do 17 lipca 2006 roku).

     6. Podczas tych negocjacji, WE i oddzielny obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu zgodziły się na wyrównania
        kompensacyjne za modyfikacje i wycofania się zawarte w dokumencie S/SECRET/8. Załączniki I i II tego raportu,
        łącznie ze wspólnym listem do którego raport jest dołączony, stanowią Umowę pomiędzy WE i oddzielnym obszarem
        celnym Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu w odniesieniu do S/SECRET/8 zawartą zgodnie z artykułem XXI ust. 2(a)
        GATS (2). Umowa nie będzie interpretowana w celu modyfikowania List odstępstw WE i jej państw członkowskich od
        artykułu II. Umowa nie będzie interpretowana jako wpływająca na prawa i obowiązki Stron w odniesieniu do artykułu
        VIII GATS.

     7. Wobec powyższego, zaproponowane modyfikacje i uzgodnione wyrównania kompensacyjne są włączone do projektu
        skonsolidowanej listy WE w GATS, która wynika z połączenia istniejących list zobowiązań WE i jej państw członkow­
        skich oraz ze wstawienia zarówno modyfikacji lub wycofań się ze zobowiązań notyfikowanych przez WE zgodnie
        z dokumentami S/SECRET/8 i S/SECRET/9 oraz wyrównań kompensacyjnych uzgodnionych pomiędzy WE
        i oddzielnym obszarem celnym Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu.

     8. Stosownie do procedur określonych w paragrafach 20 do 22 dokumentu S/L/80, WE przekażą do Sekretariatu w celu
        upowszechnienia, projekt skonsolidowanej listy zobowiązań do certyfikacji do 14 września 2006 roku, pod warun­
        kiem, że umowa zostanie podpisana przez wszystkie poszkodowane kraje lub termin przewidziany w paragrafie 7
        dokumentu S/L/80 wygaśnie i nie będzie wniosków o arbitraż. Rezultaty negocjacji wejdą w życie po zakończeniu
        procedur certyfikacyjnych, w dniu określonym przez WE i następującym po wypełnieniu przez WE wewnętrznych
        postępowań zatwierdzających, do których przyspieszenia WE będą przykładać wszelkie wysiłki. Modyfikacje i wyco­
        fania się ze zobowiązań proponowane w dokumentach S/SECRET/8 i S/SECRET/9 nie wejdą w życie dopóki wszystkie
        wyrównania kompensacyjne wskazane w Załączniku II nie wejdą w życie.

     (2) Umowa ta nie będzie interpretowana w celu przesądzenia wyników osobnych dyskusji w ramach WTO odnoszących się do klasy­
         fikacji usług łączności (telekomunikacji podstawowej i usług wartości dodanej).
 ---pagebreak--- 28.3.2019          PL                           Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                          L 87/135

                                                            ZAŁĄCZNIK I

     A) Modyfikacje notyfikowane w dokumencie S/SECRET/8:
     Zobowiązania horyzontalne
     • Zapis w dostępie do rynku (strona 9): „We wszystkich państwach członkowskich WE usługi uważane za usługi
       użyteczności publicznej na poziomie krajowym lub lokalnym mogą być przedmiotem monopoli publicznych lub
       praw wyłącznych przyznanych prywatnym operatorom”. Ten zapis nie był zawarty w liście zobowiązań szczegółowych
       Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Austrii, Polski, Słowenii, Słowacji, Finlandii i Szwecji.
       To ograniczenie obecnie stosuje się do wszystkich państw członkowskich.

     • Ograniczenia w traktowaniu narodowym dotyczące oddziałów, agencji i przedstawicielstw w sposobie 3 (strony 9 i 10).
       Ten zapis nie był zawarty w liście zobowiązań szczegółowych Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Malty,
       Słowenii i Słowacji. To ograniczenie obecnie stosuje się do wszystkich państw członkowskich.

     • Ograniczenia w traktowaniu narodowym dotyczące przedsiębiorstw podległych w sposobie 3 (strona 10). Ten zapis nie
       był zawarty w liście zobowiązań szczegółowych Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski,
       Słowenii i Słowacji. To ograniczenie obecnie stosuje się do wszystkich państw członkowskich.

     • Ograniczenia w traktowaniu narodowym dotyczące subsydiów w sposobie 3 (strona 13). Lista zobowiązań szczegó­
       łowych Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Malty, Austrii, Słowenii, Słowacji, Finlandii i Szwecji zawierała
       jedynie część ograniczeń dotyczących subsydiów w sposobie 3 zawartych w liście WE i jej państw członkowskich. Te
       ograniczenia są obecnie rozszerzone na te państwa członkowskie.

     • Ograniczenie w traktowaniu narodowym dotyczące subsydiów w sposobie 4 (strona 13). Lista zobowiązań szczegó­
       łowych Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Węgier, Malty i Słowacji nie zawierały ograniczenia dotyczącego
       subsydiów w sposobie 4 zawartego w liście WE i jej państw członkowskich. To ograniczenie są obecnie rozszerzone na
       te państwa członkowskie.

     • Zobowiązania Cypru w dostępie do rynku w sposobie 4. Te zobowiązania są wycofane.

     • Zapis w dostępie do rynku w sposobie 4 – przepływy wewnątrzkorporacyjne (ICT) (strona 26). Lista zobowiązań
       szczegółowych Republiki Czeskiej, Łotwy, Litwy, Węgier, Polski i Słowacji nie zawierała ograniczenia, że podmiot
       przyjmujący musi skutecznie świadczyć podobne usługi na terytorium danego państwa członkowskiego Wspólnoty.
       To ograniczenie jest obecnie rozszerzone na te państwa członkowskie.

     • Zapis w dostępie do rynku w sposobie 4 – osoby podróżujące w celach służbowych (BV) - sprzedawcy usług (strona
       30). Lista zobowiązań szczegółowych Polski nie zawierała ograniczenia, że przedstawiciele ci nie będą zaangażowani
       w prowadzenie sprzedaży bezpośredniej dla ogółu społeczeństwa lub w świadczenie usług. To ograniczenie jest obecnie
       rozszerzone na to państwo członkowskie.

     • Zapis w dostępie do rynku w sposobie 4 – osoby podróżujące w celach służbowych (BV) - ustanowienie obecności
       handlowej (strona 30). Lista zobowiązań szczegółowych Litwy nie zawierała ograniczenia, że przedstawiciele ci nie
       będą zaangażowani w prowadzenie sprzedaży bezpośredniej dla ogółu społeczeństwa lub w świadczenie usług. To
       ograniczenie jest obecnie rozszerzone na to państwo członkowskie.

     • Zobowiązania Litwy w dostępie do rynku w sposobie 4 – osoby podróżujące w celach służbowych (BV) (strona 32). Te
       zobowiązania są częściowo wycofane.

     • Zobowiązania Łotwy w dostępie od rynku w sposobie 4 – usługodawcy kontraktowi (CSS) (strona 33). Lista zobo­
       wiązań szczegółowych Łotwy nie zawierała ograniczenia, że czasowy wjazd i pobyt na terytorium danego państwa
       członkowskiego nie będą przekraczać trzech miesięcy w okresie 12 miesięcy. To ograniczenie jest obecnie rozszerzone
       na to państwo członkowskie.

     Zobowiązania sektorowe
     • Usługi wynajmu/dzierżawy bez załogi – w odniesieniu do środków transportu lotniczego (strona 95). Ograniczenie
       w dostępie do rynku w sposobie 2 jest rozszerzone na Estonię, Litwę, Węgry, Austrię, Słowenię, Finlandię i Szwecję
       oraz ograniczenie w dostępie do rynku w sposobie 3 jest rozszerzone na Estonię, Węgry i Austrię.

     • Usługi związane z wytwórczością (strony 109 i 110). Zobowiązania zawarte w liście Łotwy, Litwy i Austrii są wyco­
       fane.
 ---pagebreak--- L 87/136           PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                        28.3.2019

     • Usługi edukacyjne (strona 156) – ograniczenie do „jedynie usług finansowanych ze źródeł prywatnych”. To ograni­
       czenie nie było zawarte w liście Estonii, Łotwy, Litwy, Węgier, Austrii, Słowenii (jedynie nie w odniesieniu do usług
       w zakresie kształcenia dla dorosłych) i Słowacji. To ograniczenie jest obecnie rozszerzone na te państwa członkowskie.
       W przypadku Słowenii, to rozszerzenie dotyczy jedynie usług w zakresie kształcenia dla dorosłych.

     • Usługi bankowe i inne usługi finansowe (wyłączając ubezpieczenia) (strony 193, 213 i 217). Ograniczenie w dostępie
       do rynku wskazujące, że „założenie wyspecjalizowanej spółki zarządzającej jest wymagane dla realizacji działań zarządu
       funduszami powierniczymi i funduszami inwestycyjnymi” i że „jedynie firmy posiadające zarejestrowaną siedzibę we
       Wspólnocie mogą prowadzić działalność w charakterze depozytariuszy aktywów funduszy inwestycyjnych”, zarówno
       w sposobie 1 jak i 3, nie były włączone do listy Republiki Czeskiej w odniesieniu do sposobu 3, Estonii (nie były
       włączone ani do sposobu 1 ani do 3), Łotwy w odniesieniu do sposobu 3, Litwy w odniesieniu do sposobu 1, Węgier
       w odniesieniu do sposobu 3 Słowacji w odniesieniu do sposobu 3. Te ograniczenia obecnie są rozszerzone na te
       państwa członkowskie.

     • Transport kosmiczny. Ograniczenie zawarte w liście Austrii jest wycofane.

     • Transport lotniczy – Usługi wynajmowania środków transportu lotniczego z załogą (strona 246). Dwa ograniczenia
       w dostępie do rynku (jedno w sposobach 1 i 2 oraz pozostałe w sposobie 3) są wprowadzone dla Polski.

     • Transport lotniczy – Usługi sprzedaży i marketingu (strony 247 i 248). Lista zobowiązań szczegółowych Estonii nie
       zawierała ograniczenia w traktowaniu narodowym w odniesieniu do dystrybucji poprzez skomputeryzowany system
       rezerwacji usług transportu lotniczego świadczonych przez przewoźnika macierzystego.

     • Transport lotniczy – Skomputeryzowany system rezerwacji (strona 248). Lista zobowiązań szczegółowych Węgier nie
       zawierała ograniczenia w traktowaniu narodowym w odniesieniu do zobowiązań przewoźnika macierzystego lub
       przewoźników uczestniczących w kwestii skomputeryzowanego systemu rezerwacji kontrolowanego przez przewoź­
       nika lotniczego jednego lub więcej państw trzecich.

     • Usługi pomocnicze dla wszystkich rodzajów transportu – Usługi w zakresie obsługi ładunków (strona 259). Ograni­
       czenie w dostępie do rynku w sposobie 3 wprowadzono dla Estonii, Łotwy i Litwy.

     B) Modyfikacje notyfikowane w dokumencie S/SECRET/9:
     Ograniczenia horyzontalne
     • Zobowiązania Cypru i Malty w sposobie 4 w traktowaniu narodowym (strony 25, 29 i 32 dokumentu S/SECRET/8). Te
       zobowiązania są wycofane.

     Zobowiązania sektorowe
     • Usługi komputerowe i pokrewne - a) Usługi doradztwa związane z instalacją sprzętu komputerowego (CPC 841) (strona
       82) – b) Usługi w zakresie implementacji oprogramowania (CPC 842) (strona 83) – c) Usługi w zakresie przetwarzania
       danych (CPC 843) (strona 85) – d) Usługi w zakresie baz danych (CPC 844) (strona 86). Zobowiązania Cypru w sposobie
       4 (ICT, BV I CSS) w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Usługi badawczo-rozwojowe – b) Usługi badawczo-rozwojowe w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych (CPC
       852) (strony 89 i 90). Zobowiązania Cypru w sposobie 4 (ICT, BV i CSS) w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Usługi w zakresie ubezpieczeń i związane z ubezpieczeniami – (i) Ubezpieczenia bezpośrednie (włączając koasekurację):
       (a) na życie (b) inne niż ubezpieczenie na życie (strony 211 i 212). Zobowiązania Cypru w sposobie 4 (ICT, BV i CSS)
       w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Usługi bankowe i inne usługi finansowe (wyłączając ubezpieczenia) – (x) (e) zbywalne papiery wartościowe (strona
       223). Zobowiązania Cypru w sposobie 4 (ICT, BV i CSS) w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Hotele, restauracje i catering (CPC 641, 642 i 643) (strona 232). Zobowiązania Malty w sposobie 4 (ICT, BV i CSS)
       w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Usługi świadczone przez pośredników i organizatorów turystycznych (CPC 7471) (strony 233 i 234). Zobowiązania
       Malty w sposobie 4 (ICT, BV i CSS) w traktowaniu narodowym są wycofane.

     • Usługi transportu morskiego – wyłączając transport kabotażowy – (a) Transport pasażerski (CPC 7211); (b) Transport
       towarowy (CPC 7212) (strona 242). Zobowiązania Malty w sposobie 4 (ICT, BV i CSS) w traktowaniu narodowym są
       wycofane.
 ---pagebreak--- 28.3.2019         PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                       L 87/137

                                                         ZAŁĄCZNIK II

                                           KOMPENSACJA UDZIELANA PRZEZ WE

     • Sposób 3 ograniczenie horyzontalne dotyczące usług komunalnych

       — Przypis dotyczący zakresu wskazujący na to, że tego ograniczenia nie stosuje się do usług telekomunikacyjnych
         oraz usług komputerowych i z nimi związanych.

     • Sposób 3 ograniczenie horyzontalne dotyczące inwestycji

       — Usunięcie ograniczenia w traktowaniu narodowym dla AT w sposobie 3 dotyczącego oddziałów zagranicznych
         spółek akcyjnych (Aktiengesellschaften) i spółek z ograniczoną odpowiedzialnością (Gesellschaften mit beschränkter
         Haftung).

     • Sposób 4 dla przepływów między-korporacyjnych i wizyt biznesowych

       — Zobowiązania CY i MT w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w części horyzontalnej i w części sektoro­
         wej, w sektorach gdzie CY i MT podjęły zobowiązania w sposobie 3.

     • Usługi profesjonalne – Usługi inżynieryjne (CPC 8672)

       — Zobowiązania CY i MT w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobie 2

       — Zobowiązania CY, CZ, MT i SK w dostępie do rynku w sposobie 3

       — Zobowiązania CY i MT w traktowaniu narodowym w sposobie 3

       — Usunięcie ograniczenia PT w dostępie do rynku w sposobie 3

     • Usługi profesjonalne – Usługi inżynieryjne towarzyszące (CPC 8673):

       — Usunięcie testu potrzeb rynkowych stosowanych przez UK w sposobie 4/CSS

       — Zobowiązania SK w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobie 3

     • Usługi profesjonalne – Usługi w zakresie planowania przestrzennego i architektonicznego kształtowania kraj­
       obrazu (CPC 8674):

       — Zobowiązania CY, CZ, MT, PL, SI i SK w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobie 3

       — Zobowiązania HU w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym dotyczące architektonicznego kształtowania
         krajobrazu w sposobie 2

     • Usługi komputerowe i związane –

       — Dodanie przypisu wyjaśniającego

       — Zobowiązania HU w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobach 1, 2 i 3 dla CPC 845 i 849

       — Ulepszone warunki świadczenia SE dla CSS/sposób 4 w usługach komputerowych i z nimi związanych w części
         horyzontalnej i nowe zobowiązania SE dla CSS/sposób 4 w CPC 845 i 849

     • Usługi reklamowe (CPC 871):

       — Zobowiązania CY, MT i PL w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobie 1
 ---pagebreak--- L 87/138             PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    28.3.2019

     • Usługi telekomunikacyjne

       — Nowe i ulepszone zobowiązania podjęte przez całą WE tak jak oferowane w jej zrewidowanej ofercie DDA

       — Wyjaśnienie FI, że jej trzy ograniczenia horyzontalne w sposobie 3 odnośnie osób prawnych w dostępie do rynku,
         odnośnie filii, oddziałów, agencji i przedstawicielstw w traktowaniu narodowym oraz odnośnie inwestycji
         w dostępie do rynku nie dotyczą usług telekomunikacyjnych

       — Przypis wyjaśniający mówiący o tym, że podsektory 2.C.h) do 2.C.m) Listy klasyfikacji sektorów usługowych
         zawartej w MTN.GNS/W/120 (usługi wartości dodanej) i podsektory 2.C.a) do 2.C.g) ww. Listy są tutaj włączone.
         Podsektor 2.C.o) ww. listy jest także tu włączony w stopniu w jakim wchodzi w tę definicję. Dla celów niniejszej
         listy zobowiązań, podsektor 2.C.n) ww. Listy klasyfikacji (informacje on-line i/lub przetwarzanie danych) znajduje
         się w niniejszej liście zobowiązań w ramach 1.B (Usługi komputerowe i związane z nimi).

     • Usługi finansowe (usługi ubezpieczeniowe):

       — Usunięcie części ograniczenia SK w dostępie do rynku w sposobie 3

     • Usługi finansowe (usługi bankowe)

       — FI: zmiana w wymaganiach dotyczących stałego pobytu w sposobie 3 („Przynajmniej jeden z założycieli, członków
         zarządu, rady nadzorczej i dyrektor generalny będą mieli swoje miejsce stałego pobytu we Wspólnocie Europej­
         skiej…” zamiast „Przynajmniej połowa założycieli, członków zarządu, rady nadzorczej i przedstawicieli, dyrektor
         generalny, posiadający pełnomocnictwo i osoba upoważniona do podpisania w imieniu instytucji kredytowej będą
         mieli swoje miejsce zamieszkania we Wspólnocie Europejskiej…”).

     • Usługi hoteli, restauracji i cateringu

       — Nowa (mniej restrykcyjna) wymowa testu potrzeb rynkowych IT w sposobie 3 w odniesieniu do barów, kawiarni
         i restauracji, łącznie ze zobowiązaniem o jego nie dyskryminacyjnym charakterze.

     • Usługi pośredników i organizatorów turystycznych

       — Usunięcie testu potrzeb rynkowych stosowanego przez CZ w sposobie 3

     • Usługi fryzjerskie

       — Zobowiązania CZ, FI, HU i SK w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sposobie 2 i 3

     Następujące skróty są stosowane w celu oznaczenia państw członkowskich:

     AT     Austria

     BE     Belgia

     CY     Cypr

     CZ     Republika Czeska

     DE     Niemcy
 ---pagebreak--- 28.3.2019            PL             Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   L 87/139

     DK     Dania

     EE     Estonia

     EL     Grecja

     ES     Hiszpania

     FI     Finlandia

     FR     Francja

     HU     Węgry

     IE     Irlandia

     IT     Włochy

     LT     Litwa

     LU     Luksemburg

     LV     Łotwa

     MT     Malta

     NL     Niderlandy

     PL     Polska

     PT     Portugalia

     SE     Szwecja

     SI     Słowenia

     SK     Republika Słowacja

     UK     Zjednoczone Królestwo