CELEX: 32005D0645
Language: sk
Date: 2005-03-16 00:00:00
Title: 2005/645/ES: Rozhodnutie Rady zo 16. marca 2005 o podpise a predbežnom uplatňovaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

19.9.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 242/1
            
         ROZHODNUTIE RADY
   zo 16. marca 2005
   o podpise a predbežnom uplatňovaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
   (2005/645/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 310 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou,
   so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2003, a najmä na jeho článok 6 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 10. februára 2004 Rada poverila Komisiu, aby v mene Európskych spoločenstiev a ich členských štátov rokovala s Marokom o protokole, ktorým sa mení a dopĺňa Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marokom na strane druhej (1) s cieľom zohľadniť pristúpenie nových členských štátov k EÚ.
            
         
               (2)
            
            
               Rokovania boli k spokojnosti Komisie ukončené.
            
         
               (3)
            
            
               Článok 12 ods. 2 dohodnutého protokolu s Marokom ustanovuje predbežné uplatňovanie protokolu pred nadobudnutím jeho platnosti..
            
         
               (4)
            
            
               S výhradou jeho možného neskoršieho uzavretia je potrebné, aby bol protokol v mene Spoločenstiev podpísaný a aby sa predbežne uplatňoval,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Predseda Rady je týmto oprávnený určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať v mene Európskych spoločenstiev a ich členských štátov protokol k Euro-stredomorskej dohode medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii (2).
   Článok 2
   Protokol sa predbežne uplatňuje od 1. mája 2004 s výhradou jej možného uzavretia v neskoršom termíne.
   
      V Bruseli 16. marca 2005
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         J. ASSELBORN
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.
   
      (2)  Pozri stranu 2 tohto úradného vestníka.
   PROTOKOL
   k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
   BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
   ČESKÁ REPUBLIKA,
   DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
   SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
   ESTÓNSKA REPUBLIKA,
   HELÉNSKA REPUBLIKA,
   ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
   FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
   ÍRSKO,
   TALIANSKA REPUBLIKA,
   CYPERSKÁ REPUBLIKA,
   LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
   LITOVSKÁ REPUBLIKA,
   LUXEMBURSKÉ VEľKOVOJVODSTVO,
   MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
   MALTSKÁ REPUBLIKA,
   HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
   RAKÚSKA REPUBLIKA,
   POľSKÁ REPUBLIKA,
   PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
   SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
   SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
   FÍNSKA REPUBLIKA,
   ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
   SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEľKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
   ďalej len „členské štáty EÚ“, zastúpené Radou Európskej Únie,
   a
   EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len „Spoločenstvo“, zastúpené Radou Európskej Únie a Európskou komisiou,
   na jednej strane
   A MAROCKÉ KRÁľOVSTVO, ďalej len „Maroko“,
   na strane druhej,
   KEĎŽE Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, ďalej len „Euro-stredomorská dohoda“, bola podpísaná v Bruseli 26. februára 1996 a nadobudla platnosť 1. marca 2000.
   KEĎŽE Zmluva o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii, ďalej len „zmluva o pristúpení“, bola podpísaná v Aténach 16. apríla 2003 a nadobudla platnosť 1. mája 2004.
   KEĎŽE podľa článku 6 ods. 2 aktu pripojeného k zmluve o pristúpení sa pristúpenie nových zmluvných strán k Euro-stredomorskej dohode musí odsúhlasiť uzavretím protokolu k Euro-stredomorskej dohode.
   KEĎŽE sa uskutočnili konzultácie podľa článku 23 ods.2 Euro-stredomorskej dohody, aby sa zabezpečilo, že sa zohľadnia vzájomné záujmy Spoločenstva a Maroka,
   DOHODLI SA TAKTO:
   Článok 1
   Česká republika, Estónska republika, Cyperská republika, Lotyšská republika, Litovská republika, Maďarská republika, Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a Slovenská republika sa týmto stávajú zmluvnými stranami Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvo na strane druhej, a vezmú na vedomie a prijmú rovnakým spôsobom ako ostatné členské štáty Spoločenstva texty Euro-stredomorskej dohody, ako aj spoločné vyhlásenia a výmeny listov.
   Článok 2
   S cieľom zohľadniť nedávny inštitucionálny vývoj v rámci Európskej únie strany súhlasia, že po skončení platnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele sa súčasné ustanovenia Euro-stredomorskej dohody, ktoré sa odvolávajú na Európske spoločenstvo uhlia a ocele, budú považovať za ustanovenia, ktoré sa odvolávajú na Európske spoločenstvo, ktoré prebralo všetky práva a záväzky prijaté Európskym spoločenstvom uhlia a ocele.
   ZMENY A DOPLNENIA TEXTU EURO-STREDOMORSKEJ DOHODY VRÁTANE JEJ PRÍLOH A PROTOKOLOV
   Článok 3
   Poľnohospodárske produkty
   1. Protokoly č. 1 a č. 3 Euro-stredomorskej dohody sa nahradzujú protokolom č. 1 a jeho prílohami a protokolom č. 3 a jeho prílohami uvedenými v prílohách I a II tohto protokolu.
   Článok 4
   Pravidlá pôvodu
   Protokol 4 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 19 ods.4 sa nahrádza takto:
               „4.   Sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané so spätnou platnosťou musia obsahovať jedno z týchto slovných spojení:
               
                           ES
                        
                        
                           ‚EXPEDIDO A POSTERIORI’
                        
                     
                           CS
                        
                        
                           ‚VYSTAVENO DODATEČNĚ’
                        
                     
                           DA
                        
                        
                           ‚UDSTEDT EFTERFØLGENDE’
                        
                     
                           DE
                        
                        
                           ‚NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’
                        
                     
                           ET
                        
                        
                           ‚TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’
                        
                     
                           EL
                        
                        
                           ‚ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’
                        
                     
                           EN
                        
                        
                           ‚ISSUED RETROSPECTIVELY’
                        
                     
                           FR
                        
                        
                           ‚DÉLIVRÉ A POSTERIORI’
                        
                     
                           IT
                        
                        
                           ‚RILASCIATO A POSTERIORI’
                        
                     
                           LV
                        
                        
                           ‚IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’
                        
                     
                           LT
                        
                        
                           ‚RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’
                        
                     
                           HU
                        
                        
                           ‚KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’
                        
                     
                           MT
                        
                        
                           ‚MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’
                        
                     
                           NL
                        
                        
                           ‚AFGEGEVEN A POSTERIORI’
                        
                     
                           PL
                        
                        
                           ‚WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’
                        
                     
                           PT
                        
                        
                           ‚EMITIDO A POSTERIORI’
                        
                     
                           SL
                        
                        
                           ‚IZDANO NAKNADNO’
                        
                     
                           SK
                        
                        
                           ‚VYDANÉ DODATOČNE’
                        
                     
                           FI
                        
                        
                           ‚ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’
                        
                     
                           SV
                        
                        
                           ‚UTFÄRDAT I EFTERHAND’
                        
                     
                           AR
                        
                        ‚
                              ’“
                     .
         
               2.
            
            
               Text článku 20 ods.2 sa nahrádza takto:
               „2.   Duplikát vydaný týmto spôsobom musí obsahovať jedno z týchto slov:
               
                           ES
                        
                        
                           ‚DUPLICADO’
                        
                     
                           CS
                        
                        
                           ‚DUPLIKÁT’
                        
                     
                           DA
                        
                        
                           ‚DUPLIKAT’
                        
                     
                           DE
                        
                        
                           ‚DUPLIKAT’
                        
                     
                           ET
                        
                        
                           ‚DUPLIKAAT’
                        
                     
                           EL
                        
                        
                           ‚ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’
                        
                     
                           EN
                        
                        
                           ‚DUPLICATE’
                        
                     
                           FR
                        
                        
                           ‚DUPLICATA’
                        
                     
                           IT
                        
                        
                           ‚DUPLICATO’
                        
                     
                           LV
                        
                        
                           ‚DUBLIKĀTS’
                        
                     
                           LT
                        
                        
                           ‚DUBLIKATAS’
                        
                     
                           HU
                        
                        
                           ‚MÁSODLAT’
                        
                     
                           MT
                        
                        
                           ‚DUPLIKAT’
                        
                     
                           NL
                        
                        
                           ‚DUPLICAAT’
                        
                     
                           PL
                        
                        
                           ‚DUPLIKAT’
                        
                     
                           PT
                        
                        
                           ‚SEGUNDA VIA’
                        
                     
                           SL
                        
                        
                           ‚DVOJNIK’
                        
                     
                           SK
                        
                        
                           ‚DUPLIKÁT’
                        
                     
                           FI
                        
                        
                           ‚KAKSOISKAPPALE’
                        
                     
                           SV
                        
                        
                           ‚DUPLIKAT’
                        
                     
                           AR
                        
                        ‚
                              ’“
                     .
         
               3.
            
            
               Článok 22 ods.4 sa nahrádza takto:
               „4.   V prípadoch uvedených v odseku 3 písm. a) kolónka s označením ‚Poznámky’ obsahuje niektoré z týchto slovných spojení:
               ‚PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO’, ‚ZJEDNODUŠENÝ POSTUP’, ‚FORENKLET PROCEDURE’, ‚VEREINFACHTES VERFAHREN’, ‚LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR’, ‚AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ’, ‚SIMPLIFIED PROCEDURE’, ‚PROCÉDURE SIMPLIFIÉE’, ‚PROCEDURA SEMPLIFICATA’, ‚VIENKĀRŠOTA PROCEDŪRA’, ‚SUPAPRASTINTA PROCEDURA’, ‚EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS’, ‚PROCEDURA SIMPLIFIKATA’, ‚VEREENVOUDIGDE PROCEDURE’, ‚PROCEDURA UPROSZCZONA’, ‚PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO’, ‚POENOSTAVLJEN POSTOPEK’, ‚ZJEDNODUŠENÝ POSTUP’, ‚YKSINKERTAISTETTU MENETTELY’, ‚FÖRENKLAT FÖRFARANDE’, ‚’“.
         Článok 5
   Predsedníctvo Asociačného výboru
   Článok 82 ods. 3, prvý pododsek sa nahrádza takto:
   
      „3.   Asociačnému výboru striedavo predsedá zástupca Komisie Európskych spoločenstiev a zástupca vlády Marockého kráľovstva.“
   
   PRECHODNÉ USTANOVENIA
   Článok 6
   Doklady o pôvode a administratívna spolupráca
   1.   Doklady o pôvode riadne vydané Marokom alebo novým členským štátom podľa preferečných dohôd alebo samostatných dojednaní uplatňovaných medzi nimi prijmú príslušné krajiny podľa tohto protokolu, ak:
   
               a)
            
            
               z nadobudnutia takéhoto pôvodu vyplýva preferenčné colné zaobchádzanie na základe preferečných colných opatrení obsiahnutých v Euro-stredomorskej dohode;
            
         
               b)
            
            
               doklad o pôvode a prepravné doklady boli vystavené najneskôr deň pred dátumom pristúpenia;
            
         
               c)
            
            
               je doklad o pôvode predložený colným orgánom v priebehu obdobia štyroch mesiacov od dátumu pristúpenia.
            
         Ak bol tovar deklarovaný na dovoz do Maroka alebo do nového členského štátu pred dátumom pristúpenia podľa preferečných dohôd alebo samostatných dojednaní uplatňovaných medzi Marokom a týmto novým členským štátom v tom čase, doklad o pôvode vydaný so spätnou platnosťou podľa týchto dohôd alebo opatrení sa môže tiež prijať, ak sa predloží colným orgánom v priebehu obdobia štyroch mesiacov od dátumu pristúpenia.
   2.   Maroko a nové členské štáty sú oprávnené zadržať povolenie, ktorým bol udelený štatút „schválených vývozcov“ podľa preferečných dohôd alebo autonómnych opatrení uplatňovaných medzi nimi, ak:
   
               a)
            
            
               je také ustanovenie upravené aj dohodou uzavretou pred dátumom pristúpenia medzi Marokom a Spoločenstvom a
            
         
               b)
            
            
               schválený vývozca uplatňuje platné pravidlá pôvodu podľa tejto dohody.
            
         Tieto povolenia sa nahradia najneskôr jeden rok po dátume pristúpenia novými povoleniami podľa podmienok Euro-stredomorskej dohody.
   3.   Žiadosti o následné overenie dokladu o pôvode vydaného podľa preferečných dohôd alebo samostatných dojednaní uvedených v odsekoch 1 a 2 prijímajú príslušné colné orgány Maroka aj členského štátu počas obdobia troch rokov po vydaní príslušného dokladu o pôvode a môžu byť vydané týmito orgánmi na obdobie troch rokov po prijatí dokladu o pôvode predloženého týmto orgánom na podporu dovozného vyhlásenia.
   Článok 7
   Tovar v tranzite
   1.   Ustanovenia Euro-stredomorskej dohody je možné uplatňovať na tovar vyvážaný z Maroka do jedného z nových členských štátov alebo z jedného z nových členských štátov do Maroka, ktorý spĺňa ustanovenia protokolu 4 a ktorý je v deň pristúpenia na ceste alebo je dočasne skladovaný v colných skladoch alebo vo voľnej zóne v Maroku alebo v tomto novom členskom štáte.
   2.   V takých prípadoch je možné preferenčné zaobchádzanie s výhradou predloženia dokladu o pôvode vydaného so spätnou platnosťou colnými orgánmi vyvážajúcej krajiny colným orgánom dovážajúcej krajiny do štyroch mesiacov od dátumu pristúpenia.
   VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   Článok 8
   Týmto protokolom sa súhlasí, že v súvislosti s rozšírením Spoločenstva nie je možné predložiť žiadnu pohľadávku, žiadosť alebo odvolanie ani upraviť alebo odňať koncesiu podľa článkov XXIV ods. 6 a XXVIII GATT 1944.
   Článok 9
   Objem nových colných kvót, referenčných množstiev a zvýšenia objemov súčasných colných kvót na rok 2004 sa vypočítajú pomerne zo základných objemov, s prihliadnutím na časť obdobia, ktoré uplynulo pred nadobudnutím platnosti tohto protokolu.
   Článok 10
   Tento protokol tvorí neoddeliteľnú súčasť Euro-stredomorskej dohody. Prílohy k tomuto protokolu tvoria taktiež jeho neoddeliteľnú súčasť.
   Článok 11
   1.   Tento protokol je schválený Spoločenstvom, Radou Európskej Únie v mene členských štátov a Marockým kráľovstvom v súlade s ich vlastnými postupmi.
   2.   Schvaľovacie listiny sú uložené na Generálnom sekretariáte Rady Európskej Únie.
   Článok 12
   1.   Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po dátume uloženia poslednej schvaľovacej listiny.
   2.   Tento protokol sa uplatňuje od 1. mája 2004.
   Článok 13
   Tento protokol je vypracovaný v dvoch vyhotoveniach v každom z úradných jazykov zmluvných strán a každý z týchto textov je rovnako autentický.
   Článok 14
   Text Euro-stredomorskej dohody vrátane príloh a protokolov, ktoré tvoria jej neoddeliteľnú súčasť, a záverečný akt s vyhláseniami k nemu pripojenými je vypracovaný v českom, estónskom, lotyšskom, litovskom, maďarskom, maltskom, poľskom, slovenskom a slovinskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické (1).
   
      Asociačná rada schváli tieto texty.
      Za Európske spoločenstvo
      Za Marocké kráľovstvo
      Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem.
      Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf.
      Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis.
      Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
      Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five.
      Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq.
      Fatto a Lussembourgo, addi’ trentuno maggio duemilacinque.
      Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kettőezer ötödik év május harmincegyedik napján.
      Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
      Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
      Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego.
      Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco.
      V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet.
      V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’.
      Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäosenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
      Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem.
      
         
      
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         
            
      
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vārdā
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
         
            
         
            
      
      
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         På Konungariket Marockos vägnar
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Dohoda vyhotovená v 11 úradných jazykoch Európskej únie (španielčine, dánčine, nemčine, gréčtine, angličtine, francúzštine, taliančine, holandčine, portugalčine, fínčine, švédčine) bola uverejnená v Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2. České, estónske, lotyšské, litovské, maďarské, maltské, poľské, slovenské a slovinské znenie sa uverejňuje v tomto úradnom vestníku.
   PRÍLOHA I
   
      PROTOKOL č. 1
      o opatreniach uplatniteľných na dovoz poľnohospodárskych produktov s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
      Článok 1
      1.   Dovoz produktov vymenovaných v prílohe 1 A s pôvodom v Maroku do Spoločenstva sa povoľuje podľa podmienok uvedených nižšie a v prílohe 1.
      2.   Dovozné clo sa zrušuje alebo znižuje vo výške uvedenej v stĺpci „a“ prílohy 1 A.
      Pri určitých produktoch, pre ktoré Spoločný colný sadzobník určuje uplatňovanie cla ad valorem a špecifického cla a ktoré sú označené asterixom v stĺpcoch „a“ a „c“, sa sadzby zníženia uvedené v stĺpci „a“ ako aj v stĺpci „c“ uvedené v odseku 3 uplatňujú len na clo ad valorem.
      3.   Pri určitých produktoch sa clo ruší v rámci limitov colných kvót uvedených pre každý z nich v stĺpci „b“ prílohy 1 A.
      Pre dovezené množstvá, ktoré prekročia kvóty, sa spoločné clo podľa príslušného produktu sa znižuje vo výške uvedenej v stĺpci „c“.
      4.   Pre produkty patriace pod číselné kódy KN 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 a 0706 90 je referenčné množstvo uvedené v stĺpci „d“ pevne stanovené. Ak dovoz týchto výrobkov prekročí referenčné množstvo, Spoločenstvo môže – berúc do úvahy bilanciu vzájomného obchodu, ktorú vypracuje – objem týchto produktov, ktorý sa rovná tomuto referenčnému množstvu, začleniť do colnej kvóty Spoločenstva. V takomto prípade sa na množstvá prekračujúce hranicu kvóty uplatňuje Spoločný colný sadzobník Spoločenstva.
      5.   S výnimkou paradajok patriacich pod číselný kód KN 0702 00 00 sa objem colných kvót, pre ktoré sa obdobie uplatňovania začalo pred dátumom uplatňovania tejto dohody, vypočítava v prvom roku uplatňovania dohody pomerne k základnému množstvu, pričom sa berie do úvahy čas, ktorý uplynul do nadobudnutia platnosti tejto dohody.
      6.   Pre určité produkty uvedené v prílohe 1A a vymenované v stĺpci „d“, sa objem colných kvót zvyšuje v štyroch časových etapách vždy o 3 % tohto objemu každoročne, od 1. januára 2004 do 1. januára 2007.
      7.   V prípade, že Komisia zníži clo najzvýhodnenejšieho národa, tarifné zmeny uvedené v stĺpcoch „a“ a „c“ sa uplatňujú na toto uplatňované znížené clo.
      Článok 2
      1.   Pre colné kvóty čerstvých alebo chladených skladovaných paradajok patriacich pod číselný kód KN 0702 00 00 každoročne v období od 1. októbra do 31. mája, ďalej len „sezóna“, s výhradou uplatnenia odseku 2, platí, že:
      
                  (v tonách)
               
            
                   
               
               
                  sezóna
               
            
                  2003/04
               
               
                  2004/05
               
               
                  2005/06
               
               
                  2006/07 a nasledujúce
               
            
                  
                     Základné mesačné kvóty
                  
               
            
                  október
               
               
                  10000
               
               
                  10600
               
               
                  10600
               
               
                  10600
               
            
                  november
               
               
                  26000
               
               
                  27700
               
               
                  27700
               
               
                  27700
               
            
                  december
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  január
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  február
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  marec
               
               
                  30000
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
               
                  31300
               
            
                  apríl
               
               
                  15000
               
               
                  16500
               
               
                  16500
               
               
                  16500
               
            
                  máj
               
               
                  4000
               
               
                  5000
               
               
                  5000
               
               
                  5000
               
            
                  celkom
               
               
                  175000
               
               
                  185000
               
               
                  185000
               
               
                  185000
               
            
                  
                     Prídavná kvóta
                  
                  (od 1. novembra do 31. mája)
               
            
                  Riadok A
               
               
                  15000
               
               
                  28000
               
               
                  38000
               
               
                  48000
               
            
                  Riadok B
               
               
                  15000
               
               
                  8000
               
               
                  18000
               
               
                  28000
               
            
                  a)
               
               
                  sa ruší clo ad valorem;
               
            
                  b)
               
               
                  vstupná cena, slúžiaca ako základ pre úplné zrušenie osobitného cla, ďalej len „bežná vstupná cena“, je stanovená na 461 EUR za tonu.
               
            2.   Ak v priebehu sezóny celkové množstvo predávaných paradajok pôvodom z Maroka v Spoločenstve nepresiahne úhrn základných mesačných kvót a prídavnej kvóty platnej pre danú sezónu, tak prídavná kvóta platná pre nasledujúcu sezónu je uvedená v odseku 1, riadok A. Ak počas danej sezóny táto podmienka nie je rešpektovaná, tak prídavná kvóta pre nasledujúcu sezónu je tá, ktorá je uvedená v odseku l, riadok B. Pri zisťovaní rešpektovania tejto podmienky je povolená maximálna odchýlka 1 % od uvedeného úhrnu.
      3.   Maroko sa zaväzuje, že využitie prídavnej kvóty pre daný mesiac nepresiahne 30 % tejto prídavnej kvóty.
      4.   Každú sezónu budú k 15. januáru (pre obdobie od októbra do decembra) a k druhému pracovnému dňu po 1. apríli (pre obdobie od januára do marca) vydané zmenky na platné základné mesačné colné kvóty. Príslušné orgány Komisie nasledujúci pracovný deň zistia objem nevyužitých základných mesačných kvót, ktoré budú presunuté do prídavnej kvóty platnej pre danú sezónu. Počnúc uvedenými dňami sa každá žiadosť o spätné využitie základných mesačných colných kvót a každý prípadný prevod nevyužitého objemu, opierajúci sa o základné mesačné colné kvóty, musí vzťahovať k prídavnej colnej kvóte, platnej pre danú sezónu.
      5.   Maroko oznamuje príslušným orgánom Komisie objem týždenného vývozu do Spoločenstva v lehote, ktorá zaručuje presnosť a dôveryhodnosť. Táto lehota nemôže byť v žiadnom prípade dlhšia ako 15 dní.
      Článok 3
      Pre nižšie uvedené výrobky sú uvedené aj bežné vstupné ceny, ktoré sú východiskom pre úplné zrušenie osobitného cla pre dané obdobia. Zrušenie cla ad valorem sa týka takého objemu a vzťahuje sa na obdobie uvedené v tomto článku.
      
                  Výrobky
               
               
                  Množstvo
                  
                     (v tonách)
                  
               
               
                  Obdobie
               
               
                  Bežná vstupná cena
               
            
                  Uhorky
                  číselný kód KN 0707 00 05
               
               
                  6 200
               
               
                  01/11 – 31/05
               
               
                  449 EUR
               
            
                  Artičoky
                  číselný kód KN 0709 10 00
               
               
                  500
               
               
                  01/11 – 31/12
               
               
                  571 EUR
               
            
                  Cukety
                  číselný kód KN 0709 90 70
               
               
                  20 000
               
               
                  01/10 – 31/01
                  01/02 – 31/03
                  01/04 – 20/04
               
               
                  424 EUR
                  413 EUR
                  424 EUR
               
            
                  Čerstvé pomaranče
                  číselný kód KN ex08 05 10
               
               
                  306 800
               
               
                  01/12 – 31/05
               
               
                  264 EUR
               
            
                  Čerstvé klementínky číselný kód
                  KN ex08052010
               
               
                  143 700
               
               
                  01/11 – koniec februára
               
               
                  484 EUR
               
            Článok 4
      Pre výrobky uvedené v článkoch 2 a 3 platí, že:
      
                  —
               
               
                  ak je cena určitého množstva o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia než bežná vstupná cena, tak osobitné clo sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto bežnej vstupnej ceny,
               
            
                  —
               
               
                  ak je cena určitého množstva nižšia ako 92 % bežnej vstupnej ceny, tak sa uplatňuje osobitné clo stanovené Svetovou obchodnou organizáciou,
               
            
                  —
               
               
                  bežné vstupné ceny sú znižované proporcionálne rovnako a časovo zhodne ako vstupné ceny stanovené v rámci Svetovej obchodnej organizácie.
               
            Článok 5
      1.   Osobitný režim stanovený v článkoch 2 a 3 tohto protokolu má za cieľ udržať tradičný objem marockého vývozu do Spoločenstva a vyhnúť sa narušeniu spoločného trhu.
      2.   Aby sa zabezpečila úplná realizácia cieľa stanoveného v prvom odseku a v článkoch 2 a 3 sa plne realizuje, stabilita trhu a neprerušované zásobovanie, obe strany si vzájomne poskytujú informácie, a to v priebehu druhého štvrťroka, alebo kedykoľvek na žiadosť jednej zo strán, pričom lehota pre poskytnutie potrebných informácií nemôže prekročiť tri pracovné dni.
      Tieto konzultácie sa týkajú obchodovania v priebehu predchádzajúcej sezóny, perspektív pre nadchádzajúcu sezónu, zvlášť pokiaľ ide o situáciu na trhu, predpokladanú produkciu, predpokladané výrobné a vývozné ceny, a o možný vývin situácie na trhu.
      V prípade potreby zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia za účelom úplnej realizácie cieľa stanoveného v prvom odseku a v článkoch 2 a 3 tohto protokolu.
      Článok 6
      Bez toho, aby boli dotknuté iné ustanovenia tejto dohody, ak vzhľadom na špecifickú chúlostivosť trhu s poľnohospodárskym tovarom dovoz výrobkov pôvodom z Maroka, na ktoré sa vzťahujú poskytnuté koncesie, spôsobí v zmysle článku 25 tejto dohody vážne ťažkosti na trhu Spoločenstva, obe strany začnú bezodkladne konzultácie s cieľom nájsť vhodné riešenie. Komisia je dovtedy oprávnená prijať opatrenia, ktoré považuje za nevyhnutné.
      Článok 7
      Vína pôvodom z Maroka, ktoré sú uvádzané ako značkové, musia mať označenie pôvodu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 1B tohto protokolu, alebo potvrdením VI1 alebo VI2, vyhotoveným v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 883/2001 týkajúce sa certifikátov a analýz vyžadovaných pri dovoze vín, hroznových štiav a hroznových muštov.
   
   
      PRÍLOHA 1A K PROTOKOLU 1
      Režim uplatňovaný na dovoz poľnohospodárskych výrobkov z Maroka do spoločenstva
      
                  Číselný kód KN (2)
                  
               
               
                  Opis tovaru (3)
                  
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
               
                  Ročné colné kvóty, alebo kvóty stanovené pre uvedené obdobie (čistá hmotnosť v tonách)
               
               
                  Miera zníženia cla po prekročení existujúcich colných kvót (v %)
               
               
                  Špecifické ustanovenia
               
            
                  a
               
               
                  b
               
               
                  c
               
               
                  d
               
            
                  0101 90 19
               
               
                  Kone (okrem tých, ktoré sú určené na porážku)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex02 04
               
               
                  Mäso z kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené a mäso z oviec, čerstvé, chladené alebo mrazené týchto chovných druhov: SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, AKNOUL, D’MAN, BENI AHSEN.
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0205 00
               
               
                  Mäso z koní, somárov, mulov alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0208
               
               
                  Ostatné mäso a jedlé droby, čerstvé, chladené alebo mrazené
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex06 02
               
               
                  Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie pre pestovanie šampiňónov, okrem ruží
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex06 02 40
               
               
                  Ružové kríky, tiež vrúbľované
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0603 10
               
               
                  Čerstvé rezané kvety a puky kvetov:
               
               
                  100
               
               
                  3 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0603 10 10
               
               
                  Ruže od 15. októbra do 31. mája
               
            
                  0603 10 20
               
               
                  Klinčeky od 15. októbra do 31. mája
               
            
                  0603 10 40
               
               
                  Gladioly od 15. októbra do 31. mája
               
            
                  0603 10 50
               
               
                  Chryzantémy od 15. októbra do 31. mája
               
            
                  0603 10 30
               
               
                  Orchidey od 15. októbra do 14. mája
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0603 10 80
               
               
                  Ostatné kvety od 15. októbra do 14. mája
               
            
                  ex06 03 10
               
               
                  Čerstvé rezané kvety a pupene kvetov:
               
               
                  100
               
               
                  50
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex06031010
               
               
                  Ruže od 1. júna do 30. júna
               
            
                  ex06031020
               
               
                  Klinčeky od 1. júna do 30. júna
               
            
                  ex06031040
               
               
                  Gladioly od 1. júna do 30. júna
               
            
                  ex06031050
               
               
                  Chryzantémy od 1. júna do 30. júna
               
            
                  ex07019050
                  ex07019090
               
               
                  Nové zemiaky od 1. decembra do 30. apríla
               
               
                  100
               
               
                  120 000
               
               
                  40
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0702 00 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované paradajky od 1. októbra do 31. mája
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  60 (1)
                      (4)
                  
               
               
                  Článok 2
               
            
                  0702 00 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované paradajky od 1. júna do 30. septembra
               
               
                  60 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0703 10 11
                  0703 10 19
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná cibuľa od 15. februára do 15. mája
               
               
                  100
               
               
                  8 000
               
               
                  60
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex07099090
               
               
                  Divá cibuľa druhu Muscari comosum, od 15. februára do 15. mája
               
            
                  0703 10 90
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalotka
               
               
                  100
               
               
                  1 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0703 20 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný cesnak
               
            
                  0703 90 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný pór a iná cesnaková zelenina
               
            
                  ex07 04
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná kapusta, karfiol a podobné jedlé produkty rodu Brassica, okrem čínskej kapusty
               
               
                  100
               
               
                  500
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex07049090
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná čínska kapusta
               
               
                  100
               
               
                  200
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0705 11 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný hlávkový šalát obyčajný
               
               
                  100
               
               
                  200
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0705 19 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný šalát (Lactuca sativa)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
                  (Základné stanovené množstvo je 3 000 ton)
               
            
                  0705 29 00
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná čakanka (Cichorium spp.), okrem druhu witloof (Cichorium intybus var. foliosum)
               
            
                  0706 10 00
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná mrkva a kvaka
               
            
                  0706 90
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalátová repa, kozia brada, celerová hľuza, reďkovka a podobné jedlé korene rastlín
               
            
                  0707 00 05
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky, od 1. novembra do 31. mája
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Článok 3
               
            
                  0707 00 05
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky, od 1. júna do 31. októbra
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0707 00 90
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky na zaváranie
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0708 10 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný hrach (Pisum sativum), od 1. októbra do 30. apríla
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0708 20 00
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná fazuľa (Vigna spp. Phaseolus spp.), od 1. novembra do 31. mája
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 10 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované artičoky, od 1. novembra do 31. decembra
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  30 (1)
                  
               
               
                  Článok 3
               
            
                  0709 10 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované artičoky, od 1. do 31. októbra a od 1. januára do 31. marca
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 20 00
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná špargľa, od 1. októbra do 31. mája
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 30 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované baklažány, od 1. decembra do 30. apríla
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 40 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný celer, okrem celerovej hľuzy
               
               
                  100
               
               
                  9 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex07095100
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované huby rodu Agaricus, okrem pestovaných šampiňónov
               
            
                  0709 59 10
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované kuriatka
               
            
                  0709 59 30
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované dubáky
               
            
                  ex07095990
               
               
                  Iné čerstvé alebo v chlade skladované huby, okrem pestovaných šampiňónov
               
            
                  0709 70 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný špenát, špenát novozélandský a špenát obrovský
               
            
                  0709 60 10
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná sladká paprika
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 60 99
               
               
                  Iná čerstvá alebo v chlade skladovaná paprika druhov Capsicum alebo Pimenta, od 15. novembra do 30. júna
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 10
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalátová zelenina (okrem hlávkového šalátu „Lactuca sativa“ a čakanky „Cichorium spp.“)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 31
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované olivy, okrem olív určených na výrobu oleja (5)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 39
               
               
                  Iné čerstvé alebo v chlade skladované olivy
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 20
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované kardóny (artičoky kardónové)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 40
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované kapary
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 50
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný fenikel
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 60
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná jemná kukurica
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0709 90 70
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované cukety, od 1. októbra do 20. apríla
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Článok 3
               
            
                  0709 90 70
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované cukety, od 21. apríla do 31. mája
               
               
                  60 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07099090
               
               
                  Iná čerstvá alebo v chlade skladovaná zelenina (okrem bamie)
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07099090
               
               
                  Čerstvá alebo v chlade skladovaná bamia (hybiscus esculentus), od 15. februára do 15. júna
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07 10
               
               
                  Zmrazená zelenina, okrem hrachu a iných paprík druhov Capsicum alebo Pimenta
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                   
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0710 21 00
                  ex07102900
               
               
                  Zmrazený nevarený alebo vo vode (príp. v pare) varený hrach
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0710 80 59
               
               
                  Zmrazená nevarená alebo vo vode (príp. v pare) varená paprika druhov Capsicum alebo Pimenta, okrem sladkej papriky a paprík-plodov
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 20 10
               
               
                  Dočasne konzervované olivy, nevhodné na priamu konzumáciu, ktoré nie sú určené na výrobu oleja (5)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 30 00
               
               
                  Dočasne konzervované kapary, nevhodné na priamu konzumáciu
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0711 40 00
                  0711 51 00
                  0711 59 00
                  0711 90 30
                  0711 90 50
                  0711 90 80
                  0711 90 90
               
               
                  Dočasne konzervované uhorky a uhorky na zaváranie, huby, hľuzovky, jemná kukurica, cibuľa, iná zelenina (okrem papriky) a zeleninové zmesi (konzervované napr. pomocou siríčitého plynu alebo v slanej vode, s pridaním iných látok, ktoré majú zaistiť konzervovanie), nevhodné na priamu konzumáciu
               
               
                  100
               
               
                  600
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0711 90 10
               
               
                  Dočasne konzervovaná paprika druhov Capsicum alebo Pimenta, nevhodná na priamu konzumáciu, okrem sladkej papriky alebo paprík-plodov
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07 12
               
               
                  Sušená zelenina, okrem cibule a olív
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0713 50 00
               
               
                  Bôby
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex07139000
               
               
                  Iné strukoviny, nie určené na siatie
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08041000
               
               
                  Čerstvo balené datle, pričom balenie má hmotnosť max. 35 kg
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0804 20
               
               
                  Figy
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0804 40 00
               
               
                  Avokádo
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 05 10
               
               
                  Čerstvé pomaranče, od 1. decembra do 31. mája
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  80 (1)
                  
               
               
                  Článok 3
               
            
                  ex08 05 10
               
               
                  Čerstvé pomaranče, od 1. júna do 30. novembra
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08051080
               
               
                  Iné ako čerstvé pomaranče
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08052010
               
               
                  Čerstvé klementínky, od 1. novembra do konca februára
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  80 (1)
                  
               
               
                  Článok 3
               
            
                  ex08052010
               
               
                  Čerstvé klementínky, od 1. marca do 31. októbra
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08052030
                  ex08052050
                  ex08052070
                  ex08052090
               
               
                  Čerstvé mandarínky (aj tangerínky a satsumas); čerstvé wilkingy a podobné citrusové hybridy
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0805 40 00
               
               
                  Čerstvé alebo sušené grapefruity
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08055010
               
               
                  Čerstvé citróny
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 05 50
               
               
                  Iné než čerstvé citróny a limety
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08061010
               
               
                  Čerstvé hrozno, od 1. novembra do 31. júla
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0807 11 00
               
               
                  Čerstvé vodové melóny, od 1. januára do 15. júna
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0807 19 00
               
               
                  Iné čerstvé melóny, od 15. októbra do 31. mája
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0808 20 90
               
               
                  Čerstvé dule
               
               
                  100
               
               
                  1 000
               
               
                  50
               
               
                   
               
            
                  0809 10 00
               
               
                  Čerstvé marhule
               
               
                  100 (1)
                      (6)
                  
               
               
                  3 500
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  0809 20
               
               
                  Čerstvé čerešne
               
            
                  0809 30
               
               
                  Čerstvé broskyne, vrátane nektariniek
               
            
                  0809 40 05
               
               
                  Čerstvé slivky, od 1. novembra do 30. júna
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 10 00
               
               
                  Čerstvé jahody, od 1. novembra do 31. marca
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 10 00
               
               
                  Čerstvé jahody, od 1. apríla do 30. apríla
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 20 10
               
               
                  Čerstvé maliny, od 15. mája do 15. júla
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0810 50 00
               
               
                  Čerstvé kiwi, od 1. januára do 30. apríla
               
               
                  100
               
               
                  250
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex08109095
               
               
                  Čerstvé granátové jablká
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08109095
               
               
                  Čerstvé figy a mišpule
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08 11
               
               
                  Zmrazené nevarené alebo vo vode (príp. v pare) varené ovocie bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08129020
               
               
                  Jemne rozdrvené pomaranče, dočasne konzervované
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex08129099
               
               
                  Iné jemne rozdrvené citrusové plody, dočasne konzervované
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 10 00
               
               
                  Sušené marhule
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 10
               
               
                  Sušené broskyne, vrátane nektariniek
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 50
               
               
                  Sušená papája
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 40 95
               
               
                  Iné sušené ovocie
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0813 50 12
                  0813 50 15
               
               
                  Zmesi sušeného ovocia, bez slivák
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0904 12 00
               
               
                  Čierne korenie drvené alebo mleté
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0904 20 90
               
               
                  Drvená alebo mletá paprika druhov Capsicum alebo Pimenta
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0910
               
               
                  Ďumbier, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a iné korenia
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1209 91 90
               
               
                  Iné zeleninové semená (7)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1209 99 99
               
               
                  Iné ovocné semená, určené na sadenie (7)
                  
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1211 90 30
               
               
                  Tonkové semeno
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1212 10
               
               
                  Svätojánsky chlieb, vrátane semien svätojánskeho chleba
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex13 02 20
               
               
                  Pektínové a pektinátové látky
               
               
                  25
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1509
               
               
                  Olivový olej a jeho frakcie, aj rafinované, ale nie chemicky modifikované
               
               
                  100
               
               
                  3 500
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  1510 00
               
               
                  Iné oleje a ich frakcie, vyrobené výlučne z olivového základu, aj rafinované, ale nie chemicky modifikované, tiež zmesi týchto olejov, alebo frakcie s olejmi, alebo frakcie patriace pod číselný kód 1509
               
            
                  ex20011000
               
               
                  Uhorky, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20011000
               
               
                  Uhorky, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                  10 000 (čistá hmotnosť bez vody)
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex20019093
               
               
                  Cibuľa, spracovaná alebo konzervovaná v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2001 90 20
               
               
                  Plody druhu Capsicum (okrem sladkej papriky), spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019050
               
               
                  Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019065
               
               
                  Olivy, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019070
               
               
                  Sladká paprika, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20019099
               
               
                  Iné ovocie, zelenina a ďalšie jedlé časti rastlín, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez prídavku cukru
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2002 10 10
               
               
                  Šúpané paradajky
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2002 90
               
               
                  Paradajky spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej (okrem celých alebo krájaných paradajok)
               
               
                  100
               
               
                  2 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2003 10 20
                  2003 10 30
               
               
                  Huby druhu Agaricus, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2003 20 00
               
               
                  Hľuzovky, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2003 90 00
               
               
                  Iné huby, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2004 10 99
               
               
                  Iné zmrazené zemiaky, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20049030
               
               
                  Iné zmrazené kapary a olivy, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2004 90 50
               
               
                  Zmrazený hrach (Pisum sativum) a zelená fazuľka, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                  10 500
               
               
                  20
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2005 40 00
               
               
                  Nezmrazený hrach (Pisum sativum), spracovaný alebo konzervovaný inak než v octe alebo kyseline octovej
               
            
                  2005 59 00
               
               
                  Iná nezmrazená fazuľa, spracovaná alebo konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej
               
            
                  2004 90 98
               
               
                  Iná zmrazená zelenina, spracovaná alebo konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 10 00
               
               
                  Nezmrazená homogenizovaná zelenina, spracovaná alebo konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 20 20
               
               
                  Najemno nakrájané zemiaky, hranolčeky, aj solené alebo prichutené, v hermeticky uzavretých obaloch, určené na priamu konzumáciu
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 20 80
               
               
                  Iné nezmrazené zemiaky, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 51 00
               
               
                  Nezmrazené bôby fazule, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 60 00
               
               
                  Nezmrazené špargle, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 70
               
               
                  Nezmrazené olivy, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 10
               
               
                  Nezmrazené plody druhu Capsicum (okrem sladkej papriky), spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 30
               
               
                  Nezmrazené kapary, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 50
               
               
                  Nezmrazené artičoky, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 60
               
               
                  Nezmrazená mrkva, spracovaná alebo konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 70
               
               
                  Nezmrazené zeleninové zmesi, spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2005 90 80
               
               
                  Iná nezmrazená zelenina, spracovaná alebo konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 10 91
               
               
                  Prípravky zo zmesí tropického ovocia
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 10 99
               
               
                  Iné prípravky zo zmesí
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 91 90
               
               
                  Iné citrusové plody
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 99 91
               
               
                  Jablkové pyré a kompóty
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2007 99 98
               
               
                  Iné ovocné zaváraniny, želé, džemy, pyré a pasty
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 30 51
                  2008 30 71
                  ex20083090
               
               
                  Časti grapefruitov
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                  Jemne drvené mandarínky (aj tangerínky a satsumy); jemne drvené klementínky, wilkingy a iné podobné citrusové hybridy:
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083055
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má viac ako 1 kg
                           
                        
               
                  100
               
            
                  ex20083075
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia nemá viac ako 1 kg
                           
                        
               
                  80
               
            
                  ex20083059
                  ex20083079
               
               
                  Jemne drvené pomaranče a citróny
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083090
               
               
                  Jemne drvené citrusové plody
               
               
                  80
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20083090
               
               
                  Dužina citrusových plodov
               
               
                  40
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 50 61
                  2008 50 69
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má viac ako 1 kg
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                  20
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2008 50 71
                  2008 50 79
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia nemá viac ako 1 kg
               
               
                  100
               
               
                  5 000
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex20085092
                  ex20085094
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované polené marhule, bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5 kg
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20085092
                  ex20085094
               
               
                  Inak spracovaná alebo konzervovaná dužina marhulí, bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balená, pričom čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5 kg
               
               
                  100
               
               
                  10 000
               
               
                  50
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2008 50 99
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má menej ako 4,5 kg
               
               
                  100
               
               
                  7 200
               
               
                  50
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex20087098
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované polené broskyne (vrátane nektáriniek), bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má menej ako 4,5 kg
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20087092
                  ex20087098
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované polené broskyne (vrátane nektáriniek), bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5 kg
               
               
                  50
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 80 50
               
               
                  Inak spracované alebo konzervované jahody, bez prídavku alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia je viac ako 1 kg
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2008 92 51
                  2008 92 59
                  2008 92 72
                  2008 92 74
                  2008 92 76
                  2008 92 78
               
               
                  Zmesi ovocia, bez prídavku alkoholu a s prídavkom cukru
               
               
                  100
               
               
                  100
               
               
                  55
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2009 11
                  2009 12 00
                  2009 19
               
               
                  Šťava z pomarančov
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                  50 000
               
               
                  70 (1)
                  
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2009 21 00
                  2009 29 11
                  2009 29 19
                  2009 29 91
                  2009 29 99
               
               
                  Šťava z grapefruitov
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                  1 000
               
               
                  70 (1)
                  
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  2009 39 11
                  2009 39 19
               
               
                  Šťavy z iných citrusových plodov
               
               
                  100 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex20093111
                  ex20093119
                  ex20093931
                  ex20093939
               
               
                  Šťavy z iných citrusových plodov, s výnimkou citrónov
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  ex22 04
               
               
                  Vína z čerstvého hrozna
               
               
                  100
               
               
                  95 200 hl
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex22042179
                  ex22042180
                  ex22042183
                  ex22042184
               
               
                  Značkové vína nasledujúcich názvov: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Gerrouane, Zemmour a Zennata, v nádobách, ktorých objem nepresahuje 2L, pričom ich obsah alkoholu neprekračuje úroveň 15 % vol
               
               
                  100
               
               
                  56 000 hl
               
               
                  –
               
               
                  Článok 1 § 6
               
            
                  ex23 02
               
               
                  Otruby a iné zostatky z preosievania, mletia alebo iných spracovaní obilnín alebo zelenín (okrem kukurice a ryže), aj zmiešané
               
               
                  100
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
   
      PRÍLOHA 1B K PROTOKOLU 1
      
         
   
   
      Spoločné vyhlásenie
      Zmluvné strany sa dohodli, že preskúmajú situáciu tarifných preferencií, ktoré sú súčasťou protokolu č. 3, najmä pokiaľ ide o nasledujúce výrobky: rastlinné a živočíšne tuky a oleje, patriace pod číselné kódy KN 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96, 1516 20 98 a repný cukor, patriaci pod číselný kód 1701 12 90, v súlade s cieľom, o ktorom sa hovorí v článku 16 dohody o pridružení.
   
   
      Spoločné vyhlásenie
      Zmluvné strany konštatujú, že Marocké kráľovstvo bude túto dohodu uplatňovať v rámci režimu priznávania dovozných licencií pri nakladaní s preferenčnými kvótami.
      Ak sa tento režim zmení, alebo ak bude zavedený systém priamych platieb, zmluvné strany sa dohodli, že v zmysle článku 20 dohody o pridružení pristúpia ku konzultáciám.
   
   
      (1)  Miera zníženia sa uplatňuje výlučne pri colnom poplatku ad valorem.
   
      (2)  Číselné kódy korešpondujú s nariadením (ES) č. 1789/2003 (Ú. v. ES L 281, 30.10.2003, s. 1).
   
      (3)  Bez toho, aby tým boli poškodené pravidlá zavádzania kombinovanej nomenklatúry, formulovanie označení tovaru je považované iba za informatívne; preferenčný režim je v rámci tejto prílohy určovaný platnosťou číselného kódu. Ak sa pred číselným kódom nachádza „ex“, preferenčný režim je určovaný jednak platným číselným kódom, jednak platným korešpondujúcim opisom.
   
      (4)  Uplatňovanie tejto koncesie je pozastavené až do dňa, o ktorom hovorí článok 18 tejto dohody v súvislosti s uplatňovaním nových liberalizačných opatrení.
   
      (5)  Pre prijatie do tejto podskupiny je potrebné splniť podmienky, o ktorých hovoria ustanovenia spoločenstva pre danú oblasť [pozri články 291 až 300 nariadenia (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1) a neskoršie zmeny].
   
      (6)  Pri čerstvých čerešniach sa znížená sadzba uplatňuje aj pri minimálnom špecifickom colnom poplatku.
   
      (7)  Táto koncesia sa týka iba semien, ktoré zodpovedajú ustanoveniam smerníc, týkajúcich sa obchodovania so semenami a rastlinami.
   PRÍLOHA II
   
      PROTOKOL č. 3
      o režime uplatňovanom na dovoz poľnohospodárskych výrobkov zo Spoločenstva do maroka
      Článok 1
      1.   Pokiaľ ide o výrobky pôvodom zo Spoločenstva vymenované v prílohe, dovozné clo do Maroka je stanovené v stĺpci a) prílohy. Postupné zníženia cla, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, sa vykonáva vo vzťahu k percentuálnym podielom uvedeným v stĺpcoch c), e), g), i) a k) v rámci colných kvót uvedených v stĺpcoch b), d), f), h) a j).
      2.   Bez toho, aby tým bolo dotknuté ustanovenie odseku 3, ak je po podpísaní tejto dohody uplatňované tarifné zníženie erga omnes, znížené clo nahrádza clo uvedené v stĺpci a) prílohy na uplatňovanie odseku 1, a to počnúc dňom, odkedy sa začalo uplatňovať znížené clo.
      3.   Pokiaľ ide o výrobky patriace pod číselný kód ex10019099 uvedené v prílohe, clo uvedené v stĺpci a) tej istej prílohy je clom uplatňovaným k 1. októbru 2003, ktoré zostáva na danej úrovni a z ktorého sa vypočítava tarifné zníženie.
      Ak je po tomto dni clo znížené erga omnes, percentuálne údaje uvedené v stĺpcoch c), e), g), i) a k) sa menia takto:
      
                  —
               
               
                  v prípade zníženia cla erga omnes sa percentuálne určenie zvýši do výšky 0,275 % za každé zníženie,
               
            
                  —
               
               
                  v prípade následného zvýšenia cla erga omnes sa percentuálne určenie zníži až o 0,275 % za každé zvýšenie,
               
            
                  —
               
               
                  v prípade ďalších zmien vo výške cla, či už smerom nahor alebo smerom nadol, sa percentuálne určenie plynúce z uplatňovania vyššie uvedených pravidiel mení podľa príslušnej formuly.
               
            Článok 2
      1.   Pokiaľ ide o obilniny patriace pod číselný kód ex KN 1001 90 99, tarifná kvóta tak, ako je určená v poznámke v dolnej časti strany 2 prílohy, sa stanovuje na základe objemu marockej výroby v prebiehajúcom roku, odhadnutého a zverejneného marockými predstaviteľmi počas mesiaca máj. Táto kvóta bude v prípade potreby pozmenená na konci júla, a to na základe správy marockých predstaviteľov, stanovujúcej konečný objem marockej výroby. Výsledok tohto pozmenenia môže byť ešte spoločnou dohodou zmluvných strán ďalej upresnený o 5 % smerom nahor alebo nadol, pričom ako základ slúžia výsledky konzultácií podľa odseku 2.
      Vyššie uvedená tarifná kvóta sa neuplatňuje v mesiacoch jún a júl. Zmluvné strany sa v priebehu konzultácií podľa nasledujúceho odseku, môžu dohodnúť, že vzhľadom na predpokladanú situáciu na marockom trhu prípadne zvážia možnosť predĺženia tohto obdobia. Toto predĺženie však nemôže prekročiť 31. august.
      2.   S cieľom umožniť uplatňovanie ustanovení odseku 1 a zaistiť zásobovanie marockého trhu, ako aj jeho stabilitu a kontinuitu, a tiež aby sa stabilizovali ceny na marockom trhu a aby sa udržali tradičné obchodné toky, uplatňuje sa v tejto oblasti nasledujúci režim spolupráce:
      Pred začiatkom každej obchodnej sezóny, no najneskôr v priebehu druhej polovice mája, sa obe zmluvné strany navzájom informujú o svojich stanoviskách.
      Diskusie v rámci týchto konzultácií sa majú týkať hlavne situácie na trhu s obilninami, najmä pokiaľ ide o predpokladanú produkciu marockej bežnej pšenice, situáciu ohľadom zásob, spotreby, výrobnej ceny a prípadný vývoj na trhu, ako aj o možnosť zladiť ponuku s dopytom.
      3.   Ak Maroko po nadobudnutí platnosti tejto dohody poskytne tretej krajine v rámci medzinárodných dohôd zásadné zníženie cla na obilniny patriace pod číselný kód KN 1001 90 99, zaväzuje sa, že automaticky poskytne rovnaké zníženie cla aj Spoločenstvu.
      Článok 3
      Bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia tejto dohody, ak vzhľadom na špecifickú chúlostivosť trhu s poľnohospodárskym tovarom dovoz výrobkov pôvodom zo Spoločenstva, na ktoré sa vzťahujú koncesie poskytnuté na základe tohto protokolu, spôsobí v zmysle článku 25 tejto dohody vážne ťažkosti na marockom trhu, obe strany začnú bezodkladne konzultácie, aby našli vhodné riešenie. V očakávaní tohto riešenia je Maroko oprávnené prijať opatrenia, ktoré považuje za nevyhnutné.
   
   
      PRÍLOHA – PROTOKOL 3
      Režim uplatňovaný na dovoz poľnohospodárskych výrobkov z Európskeho spoločenstva do Maroka
      
                  Číselný kód (6)
                  
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Dovozné clo (v %)
               
               
                  2003
               
               
                  2004
               
               
                  2005
               
               
                  2006
               
               
                  2007 a nasledujúce
               
            
                  Kvóta (t)
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
               
                  Kvóta (t)
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
               
                  Kvóta (t)
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
               
                  Kvóta (t)
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
               
                  Kvóta(t)
               
               
                  Miera zníženia cla (v %)
               
            
                  a
               
               
                  b
               
               
                  c
               
               
                  d
               
               
                  e
               
               
                  f
               
               
                  g
               
               
                  h
               
               
                  i
               
               
                  j
               
               
                  k
               
            
                  ex01 02 10
               
               
                  Reprodukčný hovädzí dobytok čistých rás (okrem kráv)
               
               
                  2,5
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0105 11
               
               
                  Kohúty a sliepky s hmotnosťou, ktorá neprekračuje 185 g
               
               
                  2,5
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  ex02 02 20
               
               
                  Zmrazené kusy nevykosteného hovädzieho mäsa
               
               
                  254,0
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
               
                  4 000
               
               
                  82,3
               
            
                  0207 12
               
               
                  Zmrazené kohúty a sliepky domácich druhov, neporcované
               
               
                  110,0
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
               
                  200
               
               
                  27,3
               
            
                  ex02072710
               
               
                  Zmrazené, vykostené kusy moriakov/moriek
               
               
                  60,0
               
               
                  770
               
               
                  36,7
               
               
                  770
               
               
                  36,7
               
               
                  840
               
               
                  40,0
               
               
                  910
               
               
                  43,3
               
               
                  1 000
               
               
                  46,7
               
            
                  0207 27 30
               
               
                  Celé zmrazené krídla moriakov/moriek, aj bez špicu
               
               
                  110,0
               
               
                  60
               
               
                  13,6
               
               
                  70
               
               
                  13,6
               
               
                  80
               
               
                  18,2
               
               
                  90
               
               
                  22,7
               
               
                  100
               
               
                  27,3
               
            
                  0207 27 50
               
               
                  Nevykostené zmrazené prsia a kusy pŕs moriakov/moriek
               
            
                  0207 27 60
               
               
                  Nevykostené zmrazené spodné časti stehien moriakov/moriek
               
            
                  0207 27 70
               
               
                  Nevykostené zmrazené stehná a časti stehien moriakov/moriek
               
            
                  0207 27 80
               
               
                  Iné nevykostené zmrazené časti moriakov/moriek
               
            
                  0401 30
               
               
                  Smotana s obsahom tuku > 6 %
               
               
                  109,0
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
               
                  1 000
               
               
                  88,5
               
            
                  0402 10 11
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku max. 1,5 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje 2,5 kg
               
               
                  109,0
               
               
                  4 000
               
               
                  72,5
               
               
                  4 000
               
               
                  72,5
               
               
                  4 300
               
               
                  72,5
               
               
                  4 600
               
               
                  72,5
               
               
                  4 800
               
               
                  72,5
               
            
                  0402 10 19
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku max. 1,5 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5kg
               
               
                  60,0
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
               
                  50
               
            
                  0402 21 11
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje 2,5 kg
               
               
                  109,0
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
               
                  3 200
               
               
                  20,2
               
            
                  0402 21 19
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 11 % a menej ako 27 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5 kg
               
            
                  0402 21 91
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 27 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje 2,5 kg
               
            
                  0402 21 99
               
               
                  Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 27 %, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5 kg
               
            
                  0402 91 31
               
               
                  Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, s obsahom tuku viac ako 8 % a menej ako 10 %, balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje 2,5 kg (okrem mlieka a smotany v prášku, v granuliach alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5 %)
               
               
                  109,0
               
               
                  2 600
               
               
                  24,8
               
               
                  2 600
               
               
                  24,8
               
               
                  2 600
               
               
                  29,4
               
               
                  2 600
               
               
                  33,9
               
               
                  2 600
               
               
                  38,6
               
            
                  0402 91 59
               
               
                  Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, s obsahom tuku viac ako 10 % a menej ako 45 %, balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5 kg (okrem mlieka a smotany v prášku, v granuliach alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5 %)
               
            
                  0402 91 99
               
               
                  Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel, s obsahom tuku viac ako 45 %, balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5 kg (okrem mlieka a smotany v prášku, v granuliach alebo v inej forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5 %)
               
            
                  0402 99
               
               
                  Kondenzované mlieko a smotana, s prídavkom cukru alebo iných sladidiel
               
               
                  109,0
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
               
                  1 000
               
               
                  90,9
               
            
                  0403 90 11
                  0403 90 19
                  0403 90 31
                  0403 90 39
                  0403 90 51
                  0403 90 59
               
               
                  Podmaslie, kyslé mlieko, kyslá smotana, kefír a iné druhy fermentovaného alebo acidofilného mlieka a smotany, nearomatizované, bez ovocných alebo kakaových príchutí
               
               
                  109,0
               
               
                  300
               
               
                  74,3
               
               
                  300
               
               
                  74,3
               
               
                  300
               
               
                  76,1
               
               
                  300
               
               
                  78,0
               
               
                  300
               
               
                  79,8
               
            
                  0404 10
               
               
                  Modifikované alebo nemodifikované laktosérum, aj kondenzované alebo s prídavkom cukru, resp. iných sladidiel
               
               
                  17,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0405 10
               
               
                  Maslo
               
               
                  32,5
               
               
                  8 200
               
               
                  69,2
               
               
                  8 200
               
               
                  69,2
               
               
                  8 500
               
               
                  69,2
               
               
                  8 700
               
               
                  69,2
               
               
                  9 000
               
               
                  69,2
               
            
                  0405 20
               
               
                  Nátierky na báze mlieka
               
               
                  50,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
               
                  80,0
               
            
                  0405 90
               
               
                  Iné tuky vyrábané z mlieka
               
               
                  17,5
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
               
                  42,8
               
            
                  0406 20
               
               
                  Všetky druhy strúhaných syrov
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  0406 30
               
               
                  Tavené syry, okrem strúhaných
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  0406 40
               
               
                  Syry s plesňou
               
               
                  75,0
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  41,3
               
               
                  100
               
               
                  49,3
               
               
                  100
               
               
                  57,3
               
               
                  100
               
               
                  65,3
               
            
                  ex04 06 90
               
               
                  Iné syry, okrem syrov určených na ďalšie spracovanie, patriacich pod číselný kód 0406 90 01
               
               
                  75,0
               
               
                  1 000
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  57,0
               
               
                  1 000
               
               
                  62,0
               
               
                  1 000
               
               
                  68,0
               
            
                  0406 90 01
               
               
                  Iné syry, určené na ďalšie spracovanie
               
               
                  17,5
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  0407 00 19
               
               
                  Vajcia domácej hydiny, určené na vysedenie (okrem morčacích a husacích vajec)
               
               
                  52,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  0408 99 80
               
               
                  Vajcia bez škrupiny, čerstvé, varené vo vode alebo v pare, zmrazené alebo inak konzervované, aj s prídavkom cukru alebo iných sladidiel, vhodné na prípravu jedál (okrem sušených vajec a vaječných žĺtkov)
               
               
                  50,0
               
               
                  60
               
               
                  50,0
               
               
                  60
               
               
                  50,0
               
               
                  70
               
               
                  50,0
               
               
                  80
               
               
                  50,0
               
               
                  90
               
               
                  50,0
               
            
                  0409 00 00
               
               
                  Prírodný med
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
            
                  0504 00 00
               
               
                  Črevá, žalúdky zvierat, celé alebo porcované (okrem rybích)
               
               
                  32,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 400
               
               
                  100,0
               
               
                  1 600
               
               
                  100,0
               
            
                  50,0
               
            
                  52,0
               
            
                  0601
               
               
                  Cibule, hľuzy, hľuzové korene, štepy a rizómy, kvitnúce, rastúce alebo vo vegetačnom pokoji; čakankové sadenice, rastliny a korene, okrem koreňov patriacich pod číselný kód 1212
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  32,5
               
            
                  50
               
            
                  0602 20
               
               
                  Stromy a kríky s jedlými ovocnými plodmi, štepené alebo neštepené; sadenice alebo korene štepenej vinnej révy
               
               
                  2,5
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
            
                  17,5
               
            
                  50
               
            
                  0602 90 30
               
               
                  Zeleninové sadenice a sadenice jahody
               
               
                  17,5
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 300
               
               
                  100,0
               
               
                  1 450
               
               
                  100,0
               
               
                  1 600
               
               
                  100,0
               
            
                  0602 90 45
               
               
                  Zakorenené odrezky a mladé sadenice stromov a vonku rastúcich kríkov (okrem ovocných a lesných)
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0602 90 99
               
               
                  Iné živé interiérové rastliny (okrem zakorenených odrezkov a mladých sadeníc, ako aj kvitnúcich rastlín s pukmi alebo kvetmi)
               
               
                  17,5
               
               
                  300
               
               
                  42,9
               
               
                  300
               
               
                  42,9
               
               
                  400
               
               
                  57,1
               
               
                  500
               
               
                  71,4
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  0701 10 00
               
               
                  Čerstvé alebo v chlade skladované zemiaky, určené na siatie
               
               
                  40,0
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
               
                  50 000
               
               
                  37,5
               
            
                  0703 20 00
               
               
                  Čerstvý alebo v chlade skladovaný cesnak
               
               
                  50,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 300
               
               
                  100,0
               
               
                  1 500
               
               
                  100,0
               
            
                  0712 90 50
                  0712 90 90
               
               
                  Sušená mrkva a iné druhy zeleniny, aj zeleninové zmesi, tiež nakrájané na kúsky alebo plátky, alebo rozdrvené či pomleté, ale nie spracované iným spôsobom
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  0713 10 10
               
               
                  Hrach (pisum sativum), sušený, lúpaný, určený na siatie
               
               
                  17,5-25
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
               
                  450
               
               
                  100,0
               
            
                  0713 10 90
               
               
                  Hrach (pisum sativum), sušený, lúpaný (okrem hrachu určeného na siatie)
               
               
                  50,0
               
               
                  350
               
               
                  24,0
               
               
                  350
               
               
                  24,0
               
               
                  350
               
               
                  28,0
               
               
                  350
               
               
                  32,0
               
               
                  350
               
               
                  36,0
               
            
                  0713 33 90
               
               
                  Fazuľa (phaseolus vulgaris), sušená, lúpaná (okrem fazule určenej na siatie)
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  ex07135000
               
               
                  Bôby (vicia faba var. Major, vicia faba var. Equina a vicia faba var. Minor), sušené, lúpané, určené na siatie
               
               
                  17,5-25,0
               
               
                  4 200
               
               
                  40,0
               
               
                  4 200
               
               
                  50,0
               
               
                  4 200
               
               
                  60,0
               
               
                  4 200
               
               
                  70,0
               
               
                  4 200
               
               
                  80,0
               
            
                  ex07139000
               
               
                  Iná lúpaná zelenina v struku, nie určená na siatie
               
               
                  50,0
               
               
                  3 600
               
               
                  20,0
               
               
                  3 600
               
               
                  20,0
               
               
                  3 600
               
               
                  26,0
               
               
                  3 600
               
               
                  30,0
               
               
                  3 600
               
               
                  42,0
               
            
                  0802 12 90
               
               
                  Čerstvé alebo sušené jemné mandle, bez škrupiny
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0802 22 00
               
               
                  Čerstvé alebo sušené orechy (corylus spp.), bez škrupiny
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0802 90
               
               
                  Iné čerstvé alebo sušené ovocie, ktoré má škrupinu, aj bez škrupiny
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  0804 40 00
               
               
                  Čerstvé alebo sušené avokádo
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  28,8
               
               
                  100
               
               
                  32,7
               
               
                  100
               
               
                  44,2
               
            
                  0806 20
               
               
                  Sušené hrozienka
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  23,1
               
               
                  100
               
               
                  28,8
               
               
                  100
               
               
                  32,7
               
               
                  100
               
               
                  44,2
               
            
                  ex08 08 10
               
               
                  Čerstvé jablká, od 1. februára do 30. apríla
               
               
                  52,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  0808 20 50
               
               
                  Čerstvé hrušky, od 1. februára do 30. apríla
               
               
                  52,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  0810 50 00
               
               
                  Čerstvé kiwi
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  0813 20 00
               
               
                  Sušené slivky
               
               
                  52,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1001 10 00
               
               
                  Tvrdá pšenica, od 1. decembra do 31. marca
               
               
                  75 (1)
                  
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
            
                  ex10019099
               
               
                  Špalda, jemná pšenica a zmes pšenice a žita (okrem tých, ktoré sú určené na siatie)
               
               
                  135 (1)
                  
               
               
                  1 060 000 (7) Článok 2
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) Článok 2
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) Článok 2
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) Článok 2
               
               
                  38,0
               
               
                  1 060 000 (7) Článok 2
               
               
                  38,0
               
            
                  1003 00 10
               
               
                  Jačmeň určený na siatie
               
               
                  2,5-36,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex10030090
               
               
                  Jačmeň (okrem jačmeňa určeného na siatie a pivovarníckeho jačmeňa), od 1. decembra do 31. marca
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
            
                  ex10030090
               
               
                  Pivovarnícky jačmeň
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  10 000
               
               
                  100,0
               
               
                  10 000
               
               
                  100,0
               
               
                  12 000
               
               
                  100,0
               
               
                  14 000
               
               
                  100,0
               
               
                  16 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1004 00 00
               
               
                  Ovos
               
               
                  2,5
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
               
                  800
               
               
                  100,0
               
            
                  25
               
            
                  30
               
            
                  1005 10
               
               
                  Kukurica určená na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1005 90 00
               
               
                  Kukurica (okrem kukurice určenej na siatie)
               
               
                  35 (2)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
               
                  2 000
               
               
                  
                      (8)
                  
               
            
                  1006 10 10
               
               
                  Ryža (ryža paddy) určená na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1006 30
               
               
                  Ryža biela
               
               
                  140 (3)-172 (5)
                  
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  1007 00 90
               
               
                  Cirkové zrno (okrem hybridného cirkového zrna, určeného na siatie)
               
               
                  25 (4)
                  
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1107 10 19
                  1107 10 99
               
               
                  Nepražený slad, nie vo forme múky
               
               
                  40,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
               
                  5 000
               
               
                  25,0
               
            
                  1108 12 00
               
               
                  Kukuričný škrob
               
               
                  32,5
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
               
                  800
               
               
                  23,1
               
            
                  1108 13 00
               
               
                  Zemiakový škrob
               
               
                  32,5
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
               
                  500
               
               
                  23,1
               
            
                  ex12059000
               
               
                  Semená repky olejnatej, aj šrotované (určené na roztieranie)
               
               
                  2,5
               
               
                  1 250
               
               
                  100,0
               
               
                  1 250
               
               
                  100,0
               
               
                  1 500
               
               
                  100,0
               
               
                  1 750
               
               
                  100,0
               
               
                  2 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1206 00 10
               
               
                  Slnečnicové semená, určené na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
               
                  250
               
               
                  100,0
               
            
                  ex12060099
               
               
                  Slnečnicové semená, aj šrotované (okrem semien určených na siatie, vylúpaných semien a semien v sivom a bielom rýhovanom obale), určené na roztieranie
               
               
                  2,5
               
               
                  2 500
               
               
                  100,0
               
               
                  2 500
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 500
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1207 50 90
               
               
                  Horčičné semená, aj šrotované (okrem semien určených na siatie)
               
               
                  25,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 10 00
               
               
                  Semená cukrovej repy, určené na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
               
                  1 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 21 00
               
               
                  Semená lucerny, určené na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1209 91
               
               
                  Zeleninové semená, určené na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
               
                  1 200
               
               
                  100,0
               
            
                  1212 10 10
                  1212 10 91
               
               
                  Svätojánsky chlieb a semená svätojánskeho chleba, nelúpané, nedrvené, nemleté
               
               
                  32,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  1213 00 00
               
               
                  Viazania a balenia obilia, aj nasekaného, zomletého, stlačeného
               
               
                  2,5-40
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
               
                  1 150
               
               
                  100,0
               
            
                  1214
               
               
                  Kvaka, kŕmna repa, korene na skrmovanie, seno, lucerna, ďatelina, vičenec, kapusta na skrmovanie, vlčí bôb, vika a podobné poľnohospodárske produkty určené na skrmovanie, aj stlačené do balení
               
               
                  2,5
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
               
                  61 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1507 10 90
               
               
                  Nespracovaný sójový olej (okrem sójového oleja určeného na iné technické alebo priemyselné účely, ako je výroba potravín a potravinových prípravkov pre ľudí)
               
               
                  2,5
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
               
                  30 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15 07 90
               
               
                  Spracovaný sójový olej a jeho frakcie, aj rafinované
               
               
                  25,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15 08 90
               
               
                  Spracovaný arašidový olej a jeho frakcie, aj rafinované
               
            
                  1509 10 90
               
               
                  Panenský olivový olej, nie panenský olivový olej určený na svietenie
               
               
                  52,0
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
               
                  500
               
               
                  32,7
               
            
                  1512 11 91
               
               
                  Nespracovaný slnečnicový olej (okrem slnečnicového oleja určeného na iné technické alebo priemyselné účely, ako je výroba potravín a potravinových prípravkov pre ľudí)
               
               
                  2,5
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
               
                  4 000
               
               
                  100,0
               
            
                  1514 11
               
               
                  Nespracované oleje z repky olejnatej a z repky
               
               
                  2,5
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
               
                  17 500
               
               
                  100,0
               
               
                  20 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex15141990
               
               
                  Spracované oleje z repky olejnatej a z repky s nízkym obsahom kyseliny „stabilné oleje, ktorých obsah kyseliny je < 2 %“ a ich frakcie, aj rafinované, ale nie chemicky upravované (okrem nespracovaných olejov a olejov určených na iné technické a priemyselné účely, ako je výroba potravín a potravinových prípravkov pre ľudí)
               
               
                  25,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
               
                  600
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 11 00
               
               
                  Nespracovaný ľanový olej
               
               
                  2,5
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
               
                  125
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 90 40
                  1515 90 59
               
               
                  Iné nespracované rastlinné oleje
               
               
                  2,5
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  50
               
               
                  100,0
               
               
                  75
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  1515 90 60
                  1515 90 99
               
               
                  Iné rastlinné oleje a ich frakcie
               
               
                  25,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
               
                  150
               
               
                  100,0
               
            
                  ex20 02 90
               
               
                  Paradajky, spracované alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej (okrem celých alebo porcovaných paradajok), v baleniach, ktorých čistá hmotnosť prekračuje 1 kg
               
               
                  40-50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  2003 10
                  2003 90
               
               
                  Huby, spracované alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej
               
               
                  50,0
               
               
                  200
               
               
                  70,0
               
               
                  200
               
               
                  70,0
               
               
                  200
               
               
                  80,0
               
               
                  200
               
               
                  90,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
            
                  2004 10 10
               
               
                  Zmrazené bežne uvarené zemiaky
               
               
                  25,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
               
                  1 000
               
               
                  60,0
               
            
                  2005 40 00
                  2005 51 00
               
               
                  Nezmrazené hrachové (pisum sativum) a fazuľové (vigna spp., phaseolus spp.) zrno, spracované alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  2005 70 10
                  2005 70 90
               
               
                  Nezmrazené olivy, spracované alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  10,0
               
               
                  100
               
               
                  10,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
            
                  ex20071010
                  2007 10 91
                  ex20071099
                  2007 99 20
                  2007 99 31
                  2007 99 35
                  ex20079939
                  2007 99 55
                  ex20079957
                  2007 99 91
                  2007 99 93
                  ex20079998
               
               
                  Ovocné zaváraniny, želé, džemy, pyré a pasty, okrem tých, ktoré sú vyrobené z citrusových plodov, jahôd a marhulí
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  200
               
               
                  30,0
               
               
                  250
               
               
                  40,0
               
               
                  300
               
               
                  50,0
               
            
                  2008 19 13
                  2008 19 19
               
               
                  Pražené mandle a pistácie, ovocie s tvrdou škrupinou a iné zrná, vrátane spracovaných alebo konzervovaných zmesí, balené, pričom čistá hmotnosť balenia je > 1 kg
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  20,0
               
               
                  100
               
               
                  30,0
               
               
                  100
               
               
                  40,0
               
               
                  100
               
               
                  50,0
               
            
                  2008 70 61
                  2008 70 71
                  2008 70 79
               
               
                  Spracované alebo konzervované broskyne, vrátane nektariniek, bez prídavku alkoholu, ale s prídavkom cukru
               
               
                  50,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  20,0
               
               
                  150
               
               
                  30,0
               
               
                  150
               
               
                  40,0
               
               
                  150
               
               
                  50,0
               
            
                  2009 79 19
                  2009 79 99
               
               
                  Koncentrovaná nefermentovaná šťava z jabĺk, bez prídavku alkoholu
               
               
                  50,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
            
                  ex20098079
                  2009 80 88
                  2009 80 99
               
               
                  Koncentrované nefermentované šťavy z ovocia alebo zo zeleniny
               
               
                  50,0
               
               
                  500
               
               
                  70,0
               
               
                  500
               
               
                  70,0
               
               
                  580
               
               
                  80,0
               
               
                  660
               
               
                  90,0
               
               
                  730
               
               
                  100,0
               
            
                  2009 90 59
                  2009 90 98
               
               
                  Zmesi ovocných štiav (vrátane hroznového muštu) a zeleninových štiav (okrem tých, ktoré sú vyrobené z jabĺk, hrušiek, citrusových plodov, ananásov a tropických plodov, bez cukru)
               
               
                  50,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
               
                  100
               
               
                  100,0
               
            
                  2204 10
               
               
                  Šumivé vína
               
               
                  52,0
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  3 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2204 21
               
               
                  Iné vína z čerstvého hrozna, v nádobách, ktorých objem neprekračuje 2 l
               
               
                  52,0
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  6 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2204 29
               
               
                  Iné vína z čerstvého hrozna, v nádobách, ktorých objem prekračuje 2 l
               
               
                  52,0
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  23,1
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  32,7
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  42,3
               
               
                  12 000 hl
               
               
                  53,8
               
            
                  2302 30 10
                  2302 30 90
               
               
                  Otruby a iné zvyšky z preosievania, mletia a iných druhov spracovania pšenice, aj stlačené
               
               
                  2,5
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 000
               
               
                  100,0
               
               
                  3 500
               
               
                  100,0
               
               
                  4 200
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2302 40 10
                  2302 40 90
               
               
                  Otruby a iné zvyšky z preosievania, mletia a iných druhov spracovania iných druhov obilnín, aj stlačené
               
               
                  2,5
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  12 500
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
               
                  17 500
               
               
                  100,0
               
               
                  20 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2303 20 11
                  2303 20 18
               
               
                  Dužina repy
               
               
                  2,5
               
               
                  40 000
               
               
                  100,0
               
               
                  40 000
               
               
                  100,0
               
               
                  50 000
               
               
                  100,0
               
               
                  60 000
               
               
                  100,0
               
               
                  72 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2303 20 90
               
               
                  Bagasa z cukrovej trstiny a iný odpad z výroby cukru (okrem dužiny repy)
               
               
                  32,5
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
               
                  5 000
               
               
                  100,0
               
            
                  2309 10
               
               
                  Potraviny pre psov a mačky, upravené pre maloobchodný predaj
               
               
                  32,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
               
                  1 000
               
               
                  38,5
               
            
                  ex23 09 90
               
               
                  Iné prípravky určené pre výživu zvierat (iba antikokcidiotiká, cholín, 70, prípravky pre výživu rýb, antibiotiká, náhrady mlieka, melasa zo sušenej repnej dužiny, zvyšky z postupov izolovania škrobu, okrem prvej zmesi)
               
               
                  2-10-17,5
               
               
                  6 000
               
               
                  100,0
               
               
                  6 000
               
               
                  100,0
               
               
                  9 000
               
               
                  100,0
               
               
                  12 000
               
               
                  100,0
               
               
                  15 000
               
               
                  100,0
               
            
                  ex23099099
               
               
                  Prvé zmesi podobných druhov určené pre výživu zvierat
               
               
                  52,0
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
               
                  1 000
               
               
                  51,9
               
            
                  2401 10 60
               
               
                  Tabaky „sun cured“ orientálneho typu s neodstráneným stredným rebrom
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  200
               
               
                  100,0
               
               
                  300
               
               
                  100,0
               
               
                  400
               
               
                  100,0
               
               
                  500
               
               
                  100,0
               
            
                  2401 10 70
               
               
                  Tabaky „dark air cured“ s neodstráneným stredným rebrom
               
            
                  2401 20 90
               
               
                  Tabaky s čiastočne alebo úplne odstráneným stredným rebrom, ale inak nespracované
               
            
   
      (1)  Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 1 000 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 1 000 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 2,5 %.
   
      (2)  Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 800 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 800 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 2,5 %.
   
      (3)  Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 3 000 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 3 000 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16 %.
   
      (4)  Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 800 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 800 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16 %.
   
      (5)  Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 4 020 DH/tonu, na vzorku s viac ako 4 020 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16 %
   
      (6)  Bez toho, aby tým boli poškodené pravidlá zavádzania kombinovanej nomenklatúry, formulovanie označení tovaru je považované iba za informatívne; preferenčný režim je v rámci tejto prílohy určovaný platnosťou číselného kódu, korešpondujúceho s nariadením (ES) č. 1789/2003 (Ú. v. ES L 281, 30.10.2003, s. 1). Ak sa pred číselným kódom nachádza „ex“, preferenčný režim je určovaný jednak platným číselným kódom, jednak platným korešpondujúcim opisom.
   
      (7)  V prípade, že úroveň marockej produkcie pšenice (P) prekročí 2,1 milióna ton, kvóta (Q) bude znížená podľa nasledujúceho vzorca: Q (v miliónoch ton) = 2,59-0,73*P (v miliónoch ton), až do minimálnej úrovne 400 tisíc ton za marockú produkciu, ktorá sa rovná alebo prekračuje 3 milióny ton.
   
      (8)  Výška uplatňovanej preferenčnej miery je 2,5 %
   EURO-STREDOMORSKÁ DOHODA
   o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej
   Belgické kráľovstvo,
   Dánske kráľovstvo,
   SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
   HELÉNSKA REPUBLIKA,
   ŠPANIELSKE kráľovstvo,
   FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
   ÍRSKO,
   TALIANSKA REPUBLIKA,
   LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,
   HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
   RAKÚSKA REPUBLIKA,
   PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
   FÍNSKA REPUBLIKA,
   ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
   SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
   zmluvné strany Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele, ďalej len „členské štáty“, a
   EURÓPSKE SPOLOČENSTVO,
   Európske spoločenstvo uhlia a ocele,
   ďalej len „Spoločenstvo“, na jednej strane a
   MAROCKÉ kráľovstvo,
   ďalej len „Maroko“, na druhej strane,
   BERÚC DO ÚVAHY blízkosť a vzájomnú previazanosť, ktoré medzi Spoločenstvom, jeho členskými štátmi a Marokom vytvorili historické vzťahy a spoločné hodnoty;
   BERÚC DO ÚVAHY, že Spoločenstvo, jeho členské štáty a Maroko chcú posilňovať tieto spojenia a vytvoriť pretrvávajúce vzťahy založené na reciprocite, solidarite, partnerstve a spoločnom rozvoji;
   BERÚC DO ÚVAHY význam, ktorý zmluvné strany pripisujú zásadám zakotveným v Charte Spojených národov, najmä dodržiavanie ľudských práv a politickej a hospodárskej slobody, ktoré tvoria základ pridruženia;
   BERÚC DO ÚVAHY aktuálny politický a hospodársky vývoj na európskom kontinente a v Maroku a z toho vyplývajúcu spoločnú zodpovednosť so zreteľom na stabilitu, bezpečnosť a prosperitu Európsko-stredomorského regiónu;
   BERÚC DO ÚVAHY významný pokrok zo strany Maroka a jeho ľudu pri dosahovaní cieľov úplného začlenenia marockého hospodárstva do svetového hospodárstva a jeho účasť v spoločenstve demokratických národov;
   VEDOMÍ SI významu vzťahov v celkovom európsko-stredomorskom kontexte na jednej strane a cieľa dosiahnuť integráciu medzi krajinami Magrebu na druhej strane;
   SO ŽELANÍM úplne dosiahnuť ciele pridruženia medzi nimi uplatňovaním príslušných ustanovení tejto dohody s cieľom priblížiť úrovne hospodárskeho a sociálneho rozvoja Spoločenstva a Maroka;
   VEDOMÍ SI významu tejto dohody, ktorá je založená na reciprocite záujmov, vzájomných ústupkov, spolupráce a dialógu;
   SO ŽELANÍM vytvoriť a rozvíjať politické konzultácie o dvojstranných a medzinárodných otázkach spoločného záujmu;
   ZOHĽADŇUJÚC ochotu Spoločenstva poskytnúť Maroku rozhodujúcu podporu pri jeho úsilí nastoliť hospodársku reformu a zmenu a sociálny rozvoj;
   BERÚC DO ÚVAHY záväzok Spoločenstva i Maroka uplatňovať zásady voľného obchodu v súlade s právami a povinnosťami vyplývajúcimi zo Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) v podobe prijatej na pouruguajskom kole rokovaní;
   SO ŽELANÍM zaviesť spoluprácu, podporovanú pravidelným dialógom, týkajúcu sa hospodárskych, sociálnych a kultúrnych otázok s cieľom zlepšiť vzájomné porozumenie;
   V PRESVEDČENÍ, že táto dohoda poskytuje vhodný rámec pre rozvoj partnerstva založeného na osobnej iniciatíve, významnej možnosti, ktorú si Spoločenstvo a Maroko vybrali a ktorá vytvorí priaznivé prostredie napomáhajúce hospodárskym, obchodným a investičným vzťahom medzi nimi, významný zreteľ, ktorý predstavuje dôležitú podporu hospodárskej reštrukturalizácie a technickej modernizácie,
   DOHODLI SA TAKTO:
   Článok 1
   1.   Týmto sa vytvára pridruženie medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marokom na druhej strane.
   2.   Ciele tejto dohody sú tieto:
   
               —
            
            
               poskytnúť vhodný rámec pre politický dialóg medzi zmluvnými stranami, ktorý umožní rozvoj úzkych vzťahov vo všetkých oblastiach, ktoré tieto strany pokladajú za významné pre takýto dialóg,
            
         
               —
            
            
               vytvoriť podmienky pre postupnú liberalizáciu obchodu s tovarom, službami a kapitálom,
            
         
               —
            
            
               podporovať a propagovať obchod a rozširovanie harmonických hospodárskych a sociálnych vzťahov medzi zmluvnými stranami, predovšetkým prostredníctvom dialógu a spolupráce tak, aby sa posilňoval rozvoj a prosperita Maroka a jeho ľudu,
            
         
               —
            
            
               podnecovať integráciu krajín Maghrebu presadzovaním obchodu a spolupráce medzi Marokom a ostatnými krajinami tohto regiónu,
            
         
               —
            
            
               podnecovať hospodársku, sociálnu, kultúrnu a finančnú spoluprácu.
            
         Článok 2
   Uznávanie zásad demokracie a základných ľudských práv, ktoré stanovuje Všeobecná deklarácia ľudských práv, ovplyvňuje domácu a zahraničnú politiku Spoločenstva a Maroka a tvorí základy tejto dohody.
   HLAVA I
   POLITICKÝ DIALÓG
   Článok 3
   1.   Medzi zmluvnými stranami sa vytvorí pravidelný politický dialóg. Napomôže budovať pretrvávajúce vzťahy medzi partnermi, ktoré prispejú k prosperite, stabilite a bezpečnosti stredomorského regiónu a vytvoria klímu porozumenia a tolerancie medzi kultúrami.
   2.   Politický dialóg a spolupráca sa zameriavajú predovšetkým na tieto oblasti:
   
               a)
            
            
               obnoviť priateľské vzťahy medzi zmluvnými stranami prostredníctvom rozvoja lepšieho vzájomného porozumenia a pravidelnej koordinácie v medzinárodných otázkach spoločného záujmu;
            
         
               b)
            
            
               umožniť každej zmluvnej strane posúdiť pozíciu a záujmy druhej zmluvnej strany;
            
         
               c)
            
            
               prispieť ku konsolidovaniu bezpečnosti a stability najmä v stredomorskom regióne a najmä v Maghrebe;
            
         
               d)
            
            
               pomáhať rozvíjať spoločné iniciatívy.
            
         Článok 4
   Politický dialóg sa týka všetkých otázok spoločného záujmu zmluvných strán, najmä podmienok potrebných na zabezpečenie mieru, bezpečnosti a regionálneho rozvoja prostredníctvom podpory spolupráce, predovšetkým v rámci skupiny krajín Magrebu.
   Článok 5
   Politický dialóg sa uskutočňuje pravidelne a vždy, keď je to potrebné, najmä:
   
               a)
            
            
               na úrovni ministrov, predovšetkým v rámci Asociačnej rady;
            
         
               b)
            
            
               na úrovni najvyšších predstaviteľov Maroka na jednej strane a predsedníctva Rady a Komisie na druhej strane;
            
         
               c)
            
            
               využívajúc všetky diplomatické cesty, vrátane pravidelných brífingov, konzultácií pri príležitosti medzinárodných rokovaní a kontaktov medzi diplomatickými zástupcami v tretích krajinách;
            
         
               d)
            
            
               a v prípade potreby prostredníctvom všetkých ostatných nástrojov, ktoré by mohli prispieť ku konsolidácii dialógu a skvalitneniu jeho účinnosti.
            
         HLAVA II
   VOĽNÝ POHYB TOVARU
   Článok 6
   Spoločenstvo a Maroko postupne vytvoria pásmo voľného obchodu v rámci prechodového obdobia trvajúceho najviac 12 rokov počnúc dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody v súlade s ustanoveniami tejto dohody a v zhode s ustanoveniami Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 a ostatnými mnohostrannými dohodami o obchode s tovarom pripojenými k dohode o založení WTO, ďalej len „GATT“.
   KAPITOLA 1
   PRIEMYSELNÉ VÝROBKY
   Článok 7
   Ustanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na výrobky pôvodom zo Spoločenstva a z Maroka s výnimkou výrobkov, ktoré sú uvedené v prílohe II k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva.
   Článok 8
   V obchode medzi Spoločenstvom a Marokom sa nezavádzajú nijaké nové dovozné clá ani iné poplatky s rovnakým účinkom.
   Článok 9
   Na výrobky s pôvodom v Maroku sa pri dovoze do Spoločenstva neuplatňuje clo ani iné poplatky s rovnakým účinkom.
   Článok 10
   1.   Ustanovenia tejto kapitoly nevylučujú zo strany Spoločenstva zachovanie poľnohospodárskej súčasti pri dovoze tovaru s pôvodom v Maroku, ktorý je uvedený v prílohe 1.
   Poľnohospodárska zložka musí odrážať rozdiely medzi cenou poľnohospodárskych výrobkov na trhu Spoločenstva, ktoré sa pokladajú za výrobky používané pri výrobe takýchto produktov, a dovoznou cenou z tretích krajín, ak celkové náklady na dané základné výrobky sú vyššie v Spoločenstve. Poľnohospodárska zložka môže mať podobu pevne stanovenej sumy alebo cla ad valorem. Takéto rozdiely sa prípadne nahradia špecifickými clami na základe tarifikácie poľnohospodárskej súčasti alebo clami ad valorem.
   Ustanovenia kapitoly 2, ktoré sa vzťahujú na poľnohospodárske výrobky platia na poľnohospodársku zložku mutatis mutandis.
   2.   Ustanovenia tejto kapitoly nevylučujú samostatnú špecifikáciu poľnohospodárskej zložky zo strany Maroka v platných dovozných clách na výrobky uvedené v prílohe 2 a ktoré sú pôvodom zo Spoločenstva. Poľnohospodárska zložka môže mať podobu pevne stanovenej sumy alebo cla ad valorem.
   Ustanovenia kapitoly 2 vzťahujúce sa na poľnohospodárske výrobky platia na poľnohospodársku zložku mutatis mutandis.
   3.   V prípade výrobkov uvedených v prílohe 2 zoznam 1, ktoré sú pôvodom zo Spoločenstva môže nadobudnutím platnosti tejto dohody Maroko uplatňovať dovozné clo a poplatky s rovnakým účinkom najviac do výšky, ktorá bola v platnosti 1. januára 1995 v rámci obmedzení colných kvót uvedených v danom zozname.
   Pri vylúčení priemyselnej zložky ciel podľa odseku 4 úroveň ciel, ktoré sa majú uplatňovať v súvislosti s výrobkami, pre ktoré sa colné kvóty majú zrušiť, nesmie byť vyššia ako úroveň ciel platných 1. januára 1995.
   4.   V prípade výrobkov v prílohe 2 zoznam 2, ktoré sú pôvodom zo Spoločenstva, Maroko vylúči priemyselnú zložku ciel v súlade s ustanoveniami stanovenými v článku 11 ods. 2 tejto dohody v súvislosti s výrobkami uvedenými v prílohe 3.
   V prípade výrobkov uvedených v prílohe 2 zoznam 1 a 3, ktoré sú pôvodom zo Spoločenstva, Maroko vylúči priemyselnú zložku ciel v súlade s ustanoveniami stanovenými v článku 11 ods. 3 tejto dohody v súvislosti s výrobkami v prílohe 4.
   5.   Poľnohospodárske zložky platné podľa odsekov 1 a 2 sa môžu znížiť v prípade, že v obchode medzi Spoločenstvom a Marokom sa zníži poplatok vzťahujúci sa na základný poľnohospodársky produkt alebo ak takéto zníženie vyplýva zo vzájomnej dohody týkajúcej sa spracovaných poľnohospodárskych výrobkov.
   6.   Zníženie uvedené v odseku 5, zoznam príslušných výrobkov a prípadne colné kvóty, v rámci ktorých zníženie platí, stanoví asociačná rada.
   Článok 11
   1.   Clá a poplatky s rovnakým účinkom, ktoré sa vzťahujú na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka a ktoré nie sú uvedené v prílohách 3, 4, 5 a 6, sa po nadobudnutí platnosti tejto dohody zrušia.
   2.   Clá a poplatky s rovnakým účinkom, ktoré sa vzťahujú na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka a ktoré sú uvedené v prílohe 3, sa postupne zrušia v súlade s týmto harmonogramom:
   
                
            
            
               ku dňu nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 75 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po jednom roku od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 50 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po dvoch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 25 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po troch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každý zostávajúci poplatok zruší.
            
         3.   Clá a poplatky s rovnakým účinkom, ktoré sa vzťahujú na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka a ktoré sú uvedené v prílohe 4, sa postupne zrušia v súlade s týmto harmonogramom:
   
                
            
            
               po troch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 90 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po štyroch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 80 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po piatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 70 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po šiestich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 60 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po siedmich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 50 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po ôsmich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 40 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po deviatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 30 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po desiatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 20 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po jedenástich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 10 % základného cla;
            
         
                
            
            
               po dvanástich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každý zostávajúci poplatok zruší.
            
         4.   V prípade vážnych ťažkostí s daným výrobkom môže asociačný výbor na základe spoločného súhlasu prehodnotiť harmonogram pre zoznam v prílohe 4 v tom zmysle, že harmonogram, ktorý sa má prehodnotiť, sa nesmie v súvislosti s predmetným výrobkom predĺžiť na viac ako 12 rokov prechodového obdobia. Ak Asociačný výbor nerozhodol do 30 dní od podania žiadosti o prehodnotenie, môže Maroko dočasne pozastaviť plnenie harmonogramu na obdobie, ktoré nesmie presiahnuť jeden rok.
   5.   Pre každý výrobok sa základné clo, na ktoré sa majú uplatňovať postupné zníženia stanovené v odsekoch 2 a 3, v skutočnosti uplatní vzhľadom na Spoločenstvo od 1. januára 1995.
   6.   Ak sa po 1. januári 1995 akékoľvek zníženie colných sadzieb uplatňuje na základe erga omnes, znížené clá nahrádzajú základné clá uvedené v odseku 5 odo dňa uplatňovania takýchto znížení.
   7.   Maroko je povinné oznámiť Spoločenstvu svoje základné clá.
   Článok 12
   1.   Maroko sa týmto zaväzuje odstrániť referenčné ceny uplatňované 1. júla 1995 na výrobky uvedené v prílohe 5 najneskôr do troch rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.
   V prípadoch, keď sa takéto referenčné ceny vzťahujú na textilné výrobky a odevy, tieto ceny sa postupne odstránia v lehote troch rokov odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody. Rýchlosť, akou sa uskutoční odstraňovanie referenčných cien, zabezpečí, že výrobky s pôvodom v Spoločenstve si zachovajú preferenčnú hranicu aspoň 25 % nad referenčnými cenami, ktoré Maroko uplatňuje na základe erga omnes. Ak danú preferenčnú hranicu nemožno zachovať, Maroko uplatní na výrobky s pôvodom v Spoločenstve zníženie colných sadzieb. Dané zníženie colných sadzieb nesmie byť nižšie ako 5 % ciel a poplatkov s rovnakým účinkom uplatňovaných v deň, kedy sa má zníženie uplatniť.
   Ak záväzky Maroka v rámci GATT-u stanovujú kratšiu lehotu na odstránenie dovozných referenčných cien, uplatní sa daná kratšia lehota.
   2.   Ustanovenia článku 11 sa nevzťahujú na výrobky uvedené v prílohe 6 zoznamy 1 a 2 bez dosahu na tieto skutočnosti:
   
               a)
            
            
               v prípade výrobkov v zozname 1 ustanovenia článku 19 ods. 2 platia až po uplynutí prechodného obdobia. Rozhodnutím Asociačnej rady sa však môžu uplatňovať skôr;
            
         
               b)
            
            
               dojednania, ktoré sa vzťahujú na výrobky v zoznamoch 1 a 2, Asociačná rada prehodnotí po troch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody.
               Asociačná rada stanoví v období prehodnocovania harmonogram odbúrania ciel pre výrobky uvedené v prílohe 6, okrem tých, ktoré sú začlenené do podpoložky 6309 00.
            
         Článok 13
   Ustanovenia týkajúce sa zrušenia dovozných ciel sa vzťahujú aj na clá fiškálnej povahy.
   Článok 14
   1.   Výnimočné opatrenia obmedzeného trvania, ktoré sa odchyľujú od ustanovenia článku 11, môže Maroko prijať v podobe zvýšenia alebo opätovného zavedenia ciel.
   Tieto opatrenia sa môžu dotýkať len novovznikajúcich odvetví alebo niektorých odvetví, ktoré sa podrobujú reštrukturalizácii alebo čelia vážnym ťažkostiam, najmä ak tieto ťažkosti spôsobujú značné sociálne problémy.
   Dovozné clá platné v Maroku na výrobky s pôvodom v Spoločenstve, ktoré sa takýmito opatreniami zavádzajú, nesmú presiahnuť 25 % ad valorem a zachovávajú preferenčný prvok pre výrobky s pôvodom v Spoločenstve. Celková hodnota výrobkov podliehajúcich takýmto opatreniam nesmie presiahnuť 15 % z celkového dovozu priemyselných výrobkov s pôvodom v Spoločenstve v priebehu posledného roka, pre ktorý je dostupná štatistika.
   Tieto opatrenia platia po dobu nepresahujúcu päť rokov, ak Asociačný výbor neodsúhlasí dlhšie obdobie. Ich platnosť sa končí najneskôr po uplynutí prechodového obdobia v trvaní 12 rokov.
   Takéto opatrenia sa nesmú zaviesť na výrobok, ak uplynuli viac ako tri roky od odstránenia všetkých ciel a množstvových obmedzení alebo poplatkov alebo opatrení s rovnakým účinkom týkajúcich sa daného výrobku.
   Maroko oznámi Asociačnému výboru všetky výnimočné opatrenia, ktoré má v úmysle prijať a na požiadanie Spoločenstva sa o takýchto opatreniach a odvetviach, na ktoré sa vzťahujú, uskutočnia pred ich zavedením konzultácie. Ak Maroko prijme takéto opatrenia, poskytne Spoločenstvu harmonogram odstránenia ciel zavedených na základe tohto článku. Týmto harmonogramom sa stanoví postupné odstraňovanie týchto ciel v rovnakých ročných čiastkach, začínajúc najneskôr dva roky od ich zavedenia. Asociačný výbor môže stanoviť iný harmonogram.
   2.   Derogáciou zo štvrtého pododseku odseku 1 môže Asociačný výbor na účely zohľadnenia ťažkostí pri zriaďovaní nového odvetvia výnimočne oprávniť Maroko na zachovanie už prijatých opatrení na základe odseku 1 najviac po dobu troch rokov nad rámec 12-ročného prechodového obdobia.
   KAPITOLA II
   POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY A VÝROBKY RYBNÉHO HOSPODÁRSTVA
   Článok 15
   Ustanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na výrobky s pôvodom v Spoločenstve a Maroku, ktoré sú uvedené v prílohe II k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva.
   Článok 16
   Spoločenstvo a Maroko zavedú postupne väčšiu liberalizáciu vzájomného obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami a výrobkami rybného hospodárstva.
   Článok 17
   1.   Poľnohospodárske výrobky a výrobky rybného hospodárstva s pôvodom v Maroku majú pri dovoze do Spoločenstva prospech z ustanovení stanovených v protokoloch 1 a 2 podľa príslušnosti.
   2.   Poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Spoločenstve majú pri dovoze do Maroka prospech z ustanovení stanovených v protokole 3.
   Článok 18
   1.   Od 1. januára 2000 Spoločenstvo a Maroko vyhodnotia situáciu s ohľadom na stanovenie liberalizačných opatrení, ktoré majú Spoločenstvo a Maroko uplatňovať s účinnosťou od 1. januára 2001 v súlade s cieľom stanoveným v článku 16.
   2.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 1 a s ohľadom na modely obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami medzi zmluvnými stranami a na výnimočnú citlivosť takýchto výrobkov budú Spoločenstvo a Maroko pravidelne v rámci Asociačnej rady prehodnocovať jednotlivé výrobky a recipročne možnosti vzájomného udeľovania ďalších koncesií.
   KAPITOLA III
   SPOLOČNÉ USTANOVENIA
   Článok 19
   1.   V obchode medzi Spoločenstvom a Marokom sa nezavádzajú nové dovozné množstvové obmedzenia ani opatrenia s rovnakým účinkom.
   2.   Dovozné množstvové obmedzenia a opatrenia s rovnakým účinkom v obchode medzi Marokom a Spoločenstvom sa zrušujú nadobudnutím platnosti tejto dohody.
   3.   Spoločenstvo a Maroko neuplatňujú na vývoz do druhej strany clá ani poplatky s rovnakým účinkom, množstvové obmedzenia ani opatrenia s rovnakým účinkom.
   Článok 20
   1.   Ak by sa mali zaviesť špecifické predpisy vyplývajúce z uplatňovania ich poľnohospodárskej politiky alebo zo zmeny ich platných predpisov alebo ak by sa mali zmeniť alebo rozšíriť ustanovenia o uplatňovaní ich poľnohospodárskej politiky, môžu Spoločenstvo a Maroko upraviť dojednania stanovené v tejto dohode v súvislosti s príslušnými výrobkami.
   Zmluvná strana, ktorá uskutočňuje takéto zmeny, je povinná informovať o nich Asociačný výbor. Na požiadanie druhej zmluvnej strany zasadne Asociačný výbor, aby náležite posúdil záujmy druhej zmluvnej strany.
   2.   Ak pri uplatňovaní odseku 1 Spoločenstvo alebo Maroko zmenia dojednania tejto dohody, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych výrobkov, udelia dovážaným výrobkom, ktoré sú pôvodom z druhej zmluvnej strany, výhodu porovnateľnú tej, ktorú ustanovuje táto dohoda.
   3.   Každá zmena dojednaní vyplývajúcich z tejto dohody musí byť na požiadanie druhej zmluvnej strany predmetom konzultácií v rámci Asociačnej rady.
   Článok 21
   Na výrobky s pôvodom v Maroku sa pri dovoze do Spoločenstva nevzťahuje výhodnejšie zaobchádzanie, než aké členské štáty uplatňujú medzi sebou.
   Uplatňovanie ustanovení tejto dohody platí bez vplyvu na nariadenie Rady (EHS) č. 1911/91 z 26. júna 1991 o uplatňovaní ustanovenia právnych noriem Spoločenstva na Kanárske ostrovy.
   Článok 22
   1.   Zmluvné strany sa zdržia všetkých opatrení alebo konania vnútornej fiškálnej povahy, ktoré vedú priamo alebo nepriamo k diskriminácií medzi výrobkami jednej zmluvnej strany a rovnakými výrobkami, ktoré majú pôvod na území druhej zmluvnej strany.
   2.   Výrobky vyvážané na územie jednej zmluvnej strany nesmú mať prospech z vrátenia nepriameho vnútorného zdanenia nad rámec čiastky nepriameho zdanenia, ktoré bolo na nich priamo alebo nepriamo uplatnené.
   Článok 23
   1.   Táto dohoda nevylučuje zachovanie ani vytvorenie colných únií, pásiem voľného obchodu alebo dojednaní pre cezhraničný obchod, pokiaľ nezmenia obchodné dojednania ustanovené v tejto dohode.
   2.   Konzultácie medzi zmluvnými stranami sa uskutočňujú v rámci Asociačného výboru a týkajú sa dohôd vytvárajúcich colné únie alebo pásma voľného obchodu a prípadne iných závažných otázok súvisiacich s ich príslušnou obchodnou politikou s tretími krajinami. Konkrétne, v prípade tretej krajiny pristupujúcej k Spoločenstvu sa takéto konzultácie uskutočňujú s cieľom zohľadniť spoločné záujmy Spoločenstva a Maroka uvedené v tejto dohode.
   Článok 24
   Ak jedna zmluvná strana zistí, že v obchode s druhou zmluvnou stranou sa uskutočňuje damping v zmysle článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode, môže prijať vhodné opatrenia proti takémuto konaniu v súlade s dohodou o uplatňovaní článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode, príslušnými vnútornými právnymi predpismi a podmienkami a postupmi stanovenými v článku 27 tejto dohody.
   Článok 25
   Ak sa dováža akýkoľvek výrobok v takých zvýšených množstvách a na základe takých podmienok, ktoré vyvolávajú alebo môžu vyvolať:
   
               —
            
            
               závažné poškodenie domácich výrobcov rovnakých alebo priamo konkurenčných výrobkov na území jednej zo zmluvných strán
               alebo
            
         
               —
            
            
               závažné poruchy v ktoromkoľvek odvetví národného hospodárstva alebo ťažkosti, ktoré by mohli spôsobiť vážne zhoršenie hospodárskej situácie v regióne,
            
         Spoločenstvo alebo Maroko môže prijať vhodné opatrenia za podmienok a v súlade s postupmi stanovenými v článku 27.
   Článok 26
   Ak plnenie ustanovení článku 19 ods. 3 vedie k:
   
               i)
            
            
               reexportu do tretej krajiny, voči ktorej exportujúca zmluvná strana zachováva pre príslušný výrobok množstvové vývozné opatrenia, vývozné clá alebo opatrenia alebo poplatky s rovnakým účinkom,
               alebo
            
         
               ii)
            
            
               závažnému nedostatku výrobku významného pre vyvážajúcu zmluvnú stranu alebo jeho hrozbe,
            
         a ak vyššie uvedené okolnosti spôsobujú alebo môžu spôsobiť vyvážajúcej zmluvnej strane závažné problémy, môže táto zmluvná strana prijať vhodné opatrenia za podmienok a v súlade s postupmi stanovenými v článku 27. Tieto opatrenia musia byť nediskriminačné a odstránené po zániku podmienok, ktoré ich oprávňujú.
   Článok 27
   1.   V prípade, že Spoločenstvo alebo Maroko podrobia dovoz výrobkov, ktoré môžu spôsobiť ťažkosti uvedené v článku 25, administratívnemu postupu, ktorého účelom je poskytnúť okamžité informácie o vývoji obchodných tokov, informujú o tomto druhú zmluvnú stranu.
   2.   V prípadoch bližšie určených v článkoch 24, 25 a 26, pred prijatím opatrení v nich stanovených, alebo v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje odsek 3 písm. d) tohto článku, predloží Spoločenstvo alebo Maroko v čo najkratšej lehote Asociačnému výboru všetky príslušné informácie s cieľom nájsť riešenie prijateľné pre obe zmluvné strany.
   Pri výbere opatrení sú prvoradé tie opatrenia, ktoré v čo najmenšej miere narušujú plnenie tejto dohody.
   Príslušná zmluvná strana bezodkladne oznámi ochranné opatrenia Asociačnému výboru a tieto opatrenia sú predmetom pravidelných konzultácií v rámci tohto výboru, najmä s cieľom zrušiť ich hneď ako to okolnosti dovolia.
   3.   Pri vykonávaní odseku 2 platia tieto ustanovenia:
   
               a)
            
            
               pokiaľ ide o článok 24, vyvážajúca zmluvná strana musí byť informovaná o dampingovom prípade, len čo orgány dovážajúcej zmluvnej strany začnú vyšetrovanie. Ak nebol damping zastavený v zmysle článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode, ani sa nedosiahlo iné uspokojivé riešenie do 30 dní po jeho oznámení, dovážajúca zmluvná strana môže prijať vhodné opatrenia;
            
         
               b)
            
            
               pokiaľ ide o článok 25, ťažkosti vyplývajúce z takejto situácie uvedené v tomto článku sa musia postúpiť na preskúmanie Asociačnému výboru, ktorý môže prijať akékoľvek rozhodnutie potrebné na riešenie takýchto ťažkostí.
               Ak Asociačný výbor alebo vyvážajúca zmluvná strana neprijali rozhodnutie na riešenie takýchto ťažkostí ani nedosiahli iné uspokojivé riešenie do 30 dní od oznámenia veci, dovážajúca zmluvná strana môže na riešenie tohto problému prijať vhodné opatrenia. Tieto opatrenia nesmú presiahnuť rozsah nevyhnutný na nápravu vzniknutých ťažkostí;
            
         
               c)
            
            
               pokiaľ ide o článok 26, ťažkosti vyplývajúce zo situácií uvedených v tomto článku sa musia postúpiť na preskúmanie Asociačnému výboru.
               Asociačný výbor môže prijať akékoľvek rozhodnutie potrebné na vyriešenie týchto ťažkostí. Ak takéto rozhodnutie neprijal do 30 dní od oznámenia veci, vyvážajúca zmluvná strana môže na vývoz príslušného výrobku prijať vhodné opatrenia;
            
         
               d)
            
            
               ak výnimočné okolnosti, ktoré si vyžadujú okamžité kroky, znemožňujú získať informácie alebo uskutočniť šetrenie, Spoločenstvo alebo Maroko môže v situáciách uvedených v článkoch 24, 25 a 26 bezodkladne uplatniť také preventívne opatrenia, ktoré sú prísne nevyhnutné na nápravu danej situácie, a bezodkladne o tejto skutočnosti upovedomí druhú zmluvnú stranu.
            
         Článok 28
   Táto dohoda nevylučuje zákaz alebo obmedzenie dovozu, vývozu alebo tranzitu tovaru na základe verejnej etiky, verejného poriadku alebo verejnej bezpečnosti; ochrany zdravia a života ľudí, zvierat alebo rastlín; ochrany národných pokladov umeleckej, historickej alebo archeologickej hodnoty alebo ochrany duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva alebo predpisov týkajúcich sa zlata a striebra. Takýto zákaz alebo obmedzenie však nepredstavuje prostriedok na svojvoľnú diskrimináciu alebo skryté obmedzenie v obchode medzi zmluvnými stranami.
   Článok 29
   Pojem „pôvodné výrobky“ na účely uplatňovania tejto hlavy a metódy administratívnej spolupráce s ním súvisiace sú stanovené v protokole 4.
   Článok 30
   V obchode medzi dvoma zmluvnými stranami sa uplatňuje Kombinovaná nomenklatúra klasifikácie tovaru.
   HLAVA III
   PRÁVO NA ZRIADENIE PODNIKOV A POSKYTOVANIE SLUŽIEB
   Článok 31
   1.   Zmluvné strany sa dohodli na rozšírení rozsahu tejto dohody, ktoré predstavuje právo na zriadenie firiem jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany a liberalizáciu poskytovania služieb firmami jednej zmluvnej strany pre spotrebiteľov služieb druhej zmluvnej strany.
   2.   Asociačná rada predloží odporúčania na dosiahnutie cieľa uvedeného v odseku 1.
   Pri takýchto odporúčaniach Asociačná rada zohľadní predchádzajúce skúsenosti z vykonávania recipročného režimu doložky najvyšších výhod a príslušných záväzkov každej zmluvnej strany vyplývajúcich zo Všeobecnej dohody o obchode v službách pripojenej k Dohode o založení WTO, ďalej len „GATS“, najmä tých, ktoré sú uvedené v článku V GATS.
   3.   Asociačná rada vykoná prvé hodnotenie dosiahnutia tohto cieľa najneskôr do piatich rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.
   4.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 3, Asociačná rada po nadobudnutí platnosti tejto dohody preskúma odvetvie medzinárodnej námornej dopravy s cieľom predložiť vhodné odporúčania na liberalizačné opatrenia. Asociačná rada zohľadní výsledky rokovaní GATS v tejto veci následne po skončení uruguajského kola rokovaní.
   Článok 32
   1.   Na začiatku každá zmluvná strana opätovne potvrdí svoje záväzky vyplývajúce z GATS, najmä záväzok udeľovať recipročný režim doložky najvyšších výhod v odvetví služieb upravený týmto záväzkom.
   2.   V súlade s GATS sa takýto režim nevzťahuje na:
   
               a)
            
            
               výhody udelené jednou zo zmluvných strán v rámci podmienok dohody takého druhu, ktorý je vymedzený v článku V GATS alebo na opatrenia prijaté na základe takejto dohody;
            
         
               b)
            
            
               iné výhody udelené v súlade so zoznamom výnimiek z režimu doložky najvyšších výhod pripojeným ktoroukoľvek zo zmluvných strán ku GATS.
            
         HLAVA IV
   PLATBY, KAPITÁL, HOSPODÁRSKA SÚŤAŽ A INÉ HOSPODÁRSKE USTANOVENIA
   KAPITOLA 1
   BEŽNÉ PLATBY A POHYB KAPITÁLU
   Článok 33
   S výhradou ustanovení článku 35 sa zmluvné strany zaväzujú umožniť všetky bežné platby za bežné transakcie, ktoré sa majú uskutočniť vo voľne zameniteľnej mene.
   Článok 34
   1.   V súvislosti s transakciami na kapitálovom účte platobnej bilancie Spoločenstvo a Maroko zabezpečí po nadobudnutí platnosti tejto dohody, aby sa kapitál súvisiaci s priamymi investíciami v Maroku v spoločnostiach vytvorených v súlade s platnými predpismi mohol voľne pohybovať a aby výnos z takýchto investícií a akýkoľvek zisk z neho plynúci sa mohol realizovať a repatriovať.
   2.   Zmluvné strany musia navzájom konzultovať s cieľom uľahčiť a vo vhodnom čase plne liberalizovať pohyb kapitálu medzi Spoločenstvom a Marokom.
   Článok 35
   Ak jeden alebo viacero členských štátov Spoločenstva alebo Maroko majú problémy s platobnou bilanciou alebo im takéto problémy hrozia, môže Spoločenstvo alebo Maroko podľa okolností v súlade s podmienkami vytvorenými na základe GATT a článkami VIII a XIV dohody o Medzinárodnom menovom fonde prijať obmedzenia na bežné transakcie, ktoré budú mať vymedzené trvanie a nesmú ísť nad rámec nevyhnutný na riešenie situácie v platobnej bilancii. Spoločenstvo alebo Maroko musia podľa okolností bezodkladne informovať druhú zmluvnú stranu a predložiť jej v čo najkratšej lehote harmonogram odstraňovania príslušných opatrení.
   KAPITOLA II
   HOSPODÁRSKA SÚŤAŽ A INÉ HOSPODÁRSKE USTANOVENIA
   Článok 36
   1.   Nasledujúce kroky sú nezlučiteľné s riadnym plnením tejto dohody, pokiaľ to môže mať dosah na obchod medzi Spoločenstvom a Marokom:
   
               a)
            
            
               všetky dohody medzi podnikmi, rozhodnutia združení podnikov a dohodnuté pravidlá medzi podnikmi, ktorých predmetom alebo účinkom je zamedzenie, obmedzenie alebo narušenie hospodárskej súťaže;
            
         
               b)
            
            
               zneužitie dominantného postavenia jedným alebo viacerými podnikmi na území Spoločenstva alebo Maroka ako celku alebo jeho významnej časti;
            
         
               c)
            
            
               každá oficiálna pomoc, ktorá narúša alebo môže narušiť hospodársku súťaž uprednostňovaním určitých podnikov alebo výroby určitého tovaru s výnimkou prípadov, keď je možná derogácia podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele.
            
         2.   Akékoľvek konanie v rozpore s týmto článkom sa hodnotí na základe kritérií vyplývajúcich z uplatňovania pravidiel článkov 85, 86 a 92 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (1) a, v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje pôsobnosť Európskeho spoločenstva uhlia a ocele, pravidiel článkov 65 a 66 zmluvy o založení tohto Spoločenstva a pravidiel súvisiacich so štátnou pomocou, vrátane sekundárnej legislatívy.
   3.   Asociačná rada do piatich rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody prijme potrebné pravidlá na vykonávanie odsekov 1 a 2.
   Až do prijatia týchto pravidiel platia ustanovenia dohody o výklade a uplatňovaní článkov VI, XVI a XXIII Všeobecnej dohody o clách a obchode ako pravidlá na vykonávanie odseku 1 písm. c) a súvisiacich častí odseku 2.
   
               4.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Na účely uplatňovania ustanovení odseku 1 písm. c) zmluvné strany uznávajú, že počas prvých piatich rokov po nadobudnutí platnosti tejto dohody akákoľvek štátna pomoc udelená Marokom sa posudzuje s ohľadom na skutočnosť, že Maroko sa pokladá za oblasť rovnakú ako tie oblasti Spoločenstva, ktoré sú opísané článku 92 ods. 3 písm. a) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
                           Maroko môže v súvislosti s oceľovými výrobkami ESUO počas rovnakého obdobia výnimočne udeliť štátnu pomoc na reštrukturalizačné účely za predpokladu, že:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       vedie k životaschopnosti prijímajúcich firiem za bežných trhových podmienok na konci reštrukturalizačného obdobia,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       rozsah a intenzita takejto pomoci je prísne obmedzená na nevyhnutné s cieľom obnoviť takúto životaschopnosť a postupne sa znižuje,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       reštrukturalizačný program je spojený s komplexným plánom na racionalizáciu kapacity v Maroku.
                                    
                                 Asociačná rada každých päť rokov rozhodne, či sa toto obdobie predĺži, pričom zohľadní hospodársku situáciu Maroka.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Každá zmluvná strana je povinná zabezpečiť transparentnosť v oblasti oficiálnej pomoci medzi iným hlásením celkového objemu a rozdelenia tejto pomoci druhej zmluvnej strane a na požiadanie poskytnutím informácií o programoch pomoci. Na požiadanie jednej zmluvnej strany musí druhá zmluvná strana poskytnúť informácie o jednotlivých konkrétnych prípadoch využívania oficiálnej pomoci.
                        
                     
         5.   V súvislosti s výrobkami uvedenými v kapitole II hlava II:
   
               —
            
            
               ustanovenia odseku 1 písm. c) sa neuplatňujú,
            
         
               —
            
            
               každé konanie, ktoré odporuje odseku 1 písm. a), sa posudzuje podľa kritérií stanovených Spoločenstvom na základe článkov 42 a 43 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a najmä tých, ktoré ustanovuje nariadenie Rady (EHS) č. 26/62.
            
         6.   Ak sa Spoločenstvo alebo Maroko domnieva, že isté konanie je nezlučiteľné s podmienkami odseku 1 a:
   
               —
            
            
               primerane sa nerieši podľa vykonávacích predpisov uvedených v odseku 3,
               alebo
            
         
               —
            
            
               ak takéto pravidlá neexistujú a takéto konanie poškodzuje alebo môže vážne poškodiť záujmy druhej zmluvnej strany alebo spôsobiť jej domácemu priemyslu materiálnu ujmu, vrátane odvetvia služieb,
            
         môžu po konzultácii s Asociačným výborom alebo po 30 pracovných dňoch od požiadania o takéto konzultácie prijať vhodné opatrenia.
   V prípade konania nezlučiteľného s odsekom 1 písm. c) tohto článku sa takéto vhodné opatrenia môžu, ak sa na ne vzťahuje GATT, prijať v súlade s postupmi a za podmienok stanovených Všeobecnou dohodou o clách a obchode a s akýmkoľvek iným príslušným nástrojom dohodnutým pod jej záštitou, ktorý možno medzi zmluvnými stranami uplatniť.
   7.   Napriek všetkým ustanoveniam, ktoré sú prijaté v rozpore s odsekom 3, zmluvné strany si vymieňajú informácie, ktoré zohľadňujú obmedzenia stanovené požiadavkami na zachovanie služobného a obchodného tajomstva.
   Článok 37
   Členské štáty a Maroko postupne upravia, bez vplyvu na svoje záväzky voči GATT, všetky štátne monopoly obchodného charakteru, aby zabezpečili, že do konca piateho roku po nadobudnutí platnosti tejto dohody nebude medzi štátnymi príslušníkmi členských štátov a Maroka existovať diskriminácia týkajúca sa podmienok, na základe ktorých sa získava alebo predáva tovar. Asociačný výbor informuje o opatreniach prijatých na uskutočnenie tohto cieľa.
   Článok 38
   V súvislosti s verejnými podnikmi a podnikmi, ktorým boli udelené osobitné alebo výhradné práva, Asociačný výbor zabezpečí, aby od piateho roka po nadobudnutí platnosti tejto dohody nebolo prijaté ani zachované nijaké opatrenie, ktoré by mohlo narušiť obchod medzi Spoločenstvom a Marokom v rozpore so záujmami zmluvných strán. Toto ustanovenie by nemalo právne ani fakticky brániť vykonávaniu konkrétnych funkcií, ktoré sú pridelené týmto podnikom.
   Článok 39
   1.   Zmluvné strany musia poskytnúť primeranú a účinnú ochranu práv duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva v súlade s najvyššími medzinárodnými normami. Týmto sa rozumejú účinné prostriedky na presadzovanie takýchto práv.
   2.   Zmluvné strany pravidelne vyhodnocujú vykonávanie tohto článku a prílohy 7. Ak sa v oblasti práv duševného, priemyselného alebo obchodného vlastníctva vyskytne problém, na požiadanie ktorejkoľvek zmluvnej strany sa bezodkladne uskutočnia konzultácie s cieľom dosiahnuť vzájomne uspokojivé riešenie.
   Článok 40
   1.   Zmluvné strany uskutočnia vhodné kroky na podporu využívania technických predpisov Spoločenstva a európskych noriem pre priemyselné a agropotravinárske výrobky, ako aj postupov osvedčovania zo strany Maroka.
   2.   Osvojením si zásad stanovených v odseku 1 zmluvné strany uzavrú za priaznivých okolností dohody o vzájomnom uznávaní osvedčení.
   Článok 41
   1.   Zmluvné strany sa dohodli na dosiahnutí vzájomnej a postupnej liberalizácie kontraktov pri verejnom obstarávaní.
   2.   Asociačná rada prijme potrebné opatrenia na vykonanie odseku 1.
   HLAVA V
   HOSPODÁRSKA SPOLUPRÁCA
   Článok 42
   Ciele
   1.   Zmluvné strany sa zaväzujú zintenzívniť hospodársku spoluprácu vo vzájomnom záujme a v duchu partnerstva, ktoré je základom tejto dohody.
   2.   Cieľom hospodárskej spolupráce je podpora úsilia Maroka dosiahnuť udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj.
   Článok 43
   Rozsah
   1.   Spolupráca sa zameriava predovšetkým na oblasti činností postihnutých vnútornými obmedzeniami a ťažkosťami alebo ovplyvnených procesom liberalizácie marockého hospodárstva ako celku a najmä liberalizáciou obchodu medzi Marokom a Spoločenstvom.
   2.   Spolupráca sa taktiež zameria na oblasti, ktoré môžu zblížiť hospodárstvo Spoločenstva a Maroka, najmä tie, ktoré prispejú k rastu a zamestnanosti.
   3.   Spolupráca podporí hospodársku integráciu v rámci Magrebu prostredníctvom opatrení, ktoré môžu rozvíjať takéto vzťahy v rámci daného regiónu.
   4.   Ochrana životného prostredia a ekologická rovnováha tvorí ústrednú zložku rôznych oblastí hospodárskej spolupráce.
   5.   Zmluvné strany sa v prípade potreby dohodnú na iných oblastiach hospodárskej spolupráce.
   Článok 44
   Metódy
   Hospodárska spolupráca obsahuje tieto metódy:
   
               a)
            
            
               pravidelný hospodársky dialóg medzi zmluvnými stranami, ktorý sa týka všetkých oblastí makroekonomickej politiky;
            
         
               b)
            
            
               komunikácia a výmena informácií;
            
         
               c)
            
            
               poradenstvo, využívanie služieb znalcov a školenia;
            
         
               d)
            
            
               spoločné podniky;
            
         
               e)
            
            
               pomoc pri technických, administratívnych a regulačných záležitostiach.
            
         Článok 45
   Regionálna spolupráca
   S cieľom čo najväčšmi využiť túto dohodu zmluvné strany presadzujú všetky aktivity, ktoré majú regionálny dosah alebo ktorých sa zúčastňujú tretie krajiny, najmä:
   
               a)
            
            
               obchod vo vnútri regiónu v rámci Magrebu;
            
         
               b)
            
            
               otázky životného prostredia;
            
         
               c)
            
            
               rozvoj hospodárskej infraštruktúry;
            
         
               d)
            
            
               vedecko-technický výskum;
            
         
               e)
            
            
               kultúrne záležitosti;
            
         
               f)
            
            
               colné otázky;
            
         
               g)
            
            
               regionálne inštitúcie a vytváranie spoločných alebo zosúladených programov a politík.
            
         Článok 46
   Vzdelávanie a odborná príprava
   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               nájsť spôsoby, ako do značnej miery zlepšiť situáciu vo vzdelávaní a v odbornej príprave vrátane odborného výcviku;
            
         
               b)
            
            
               venovať mimoriadnu pozornosť prístupu žien ku vzdelaniu, vrátane technického, vyššieho vzdelania a odborného výcviku;
            
         
               c)
            
            
               podnecovať vytváranie trvalých vzťahov medzi odbornými orgánmi na území zmluvných strán s cieľom získavať a vymieňať si skúsenosti a metódy.
            
         Článok 47
   Vedecko-technická a technologická spolupráca
   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               podnecovať vytváranie trvalých vzťahov medzi vedeckými spoločenstvami, predovšetkým prostredníctvom:
               
                           —
                        
                        
                           poskytovania prístupu Maroka k výskumným a technologickým rozvojovým programom Spoločenstva v súlade s pravidlami Spoločenstva upravujúcimi účasť nečlenských krajín Spoločenstva na takýchto programoch,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           marockej účasti v sieťach decentralizovanej spolupráce,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podpory synergie v odbornej príprave a výskume;
                        
                     
         
               b)
            
            
               skvalitniť marocké výskumné kapacity;
            
         
               c)
            
            
               stimulovať technologické inovácie a transfer nových technológií a know-how;
            
         
               d)
            
            
               podnecovať všetky aktivity zamerané na vytvorenie synergie na regionálnej úrovni.
            
         Článok 48
   Životné prostredie
   Cieľom spolupráce je predchádzať zhoršovaniu stavu životného prostredia, skvalitňovať životné prostredie, chrániť ľudské zdravie a dosiahnuť racionálne využívanie prírodných zdrojov pre trvale udržateľný rozvoj.
   Zmluvné strany sa zaväzujú spolupracovať v týchto oblastiach:
   
               a)
            
            
               kvalita pôdy a vôd;
            
         
               b)
            
            
               následky rozvoja, najmä priemyselného rozvoja (konkrétne bezpečnosť zariadení a odpadu);
            
         
               c)
            
            
               monitorovanie a zabránenie znečisťovania mora.
            
         Článok 49
   Priemyselná spolupráca
   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               podporiť spoluprácu medzi hospodárskymi subjektmi oboch zmluvných strán, vrátane spolupráce v súvislosti s prístupom Maroka k obchodným sieťam Spoločenstva a sieťam decentralizovanej spolupráce;
            
         
               b)
            
            
               podporiť úsilie modernizovať a reštrukturalizovať marocký štátny a súkromný priemysel (vrátane agropotravinárskeho priemyslu);
            
         
               c)
            
            
               posilňovať prostredie priaznivé pre súkromnú iniciatívu s cieľom stimulovať a diverzifikovať výstup pre domáce a exportné trhy;
            
         
               d)
            
            
               čo najefektívnejšie využívať marocké ľudské zdroje a priemyselný potenciál pomocou lepšieho využitia stratégie v oblasti inovácie, výskumu a technického rozvoja;
            
         
               e)
            
            
               sprístupniť úvery pre financovanie investícií.
            
         Článok 50
   Podpora a ochrana investícií
   Cieľom spolupráce je vytváranie priaznivej klímy pre investičné toky a využívanie najmä:
   
               a)
            
            
               vytvárania zosúladených a zjednodušených postupov, spoločného investičného mechanizmu (predovšetkým s cieľom prepojiť malé a stredné podniky) a metód na zisťovanie a poskytovanie informácií o investičných príležitostiach;
            
         
               b)
            
            
               vytvárania, v prípade potreby, právneho rámca na podporu investícií, predovšetkým prostredníctvom uzatvárania dohôd o ochrane investícií a dohôd o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Marokom a členskými štátmi.
            
         Článok 51
   Spolupráca v oblasti normalizácie a posudzovania zhody
   Zmluvné strany spolupracujú pri rozvíjaní:
   
               a)
            
            
               využívania predpisov Spoločenstva v oblasti normalizácie, metrológie, kontroly kvality a posudzovania zhody;
            
         
               b)
            
            
               modernizácie marockých laboratórií, ktorej výsledkom má byť uzavretie dohôd o vzájomnom uznávaní pri posudzovaní zhody;
            
         
               c)
            
            
               orgánov zodpovedných za duševné, priemyselné a obchodné vlastníctvo a za normalizáciu a kvalitu v Maroku.
            
         Článok 52
   Aproximácia právnych predpisov
   Spolupráca sa zameriava na pomoc Maroku priblížiť svoje právne predpisy k právnym predpisom Spoločenstva v oblastiach upravených touto dohodou.
   Článok 53
   Finančné služby
   Cieľom spolupráce je dosiahnuť priblíženie spoločných predpisov a noriem v týchto oblastiach:
   
               a)
            
            
               posilňovanie a reštrukturalizácia marockého finančného sektora;
            
         
               b)
            
            
               skvalitňovanie účtovníctva, auditu, dohľadu a predpisov vo finančných službách a finančného monitoringu v Maroku.
            
         Článok 54
   Poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo
   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               modernizovať a reštrukturalizovať poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo pomocou metód obsahujúcich modernizáciu infraštruktúry a zariadení, rozvoj baliacich a skladovacích metód a skvalitnenie súkromných distribučných a predajných reťazcov;
            
         
               b)
            
            
               diverzifikovať výstupy a externé trhy;
            
         
               c)
            
            
               dosiahnuť spoluprácu pri ochrane zdravia osôb, rastlín a pestovateľských technológiách.
            
         Článok 55
   Doprava
   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               dosiahnuť reštrukturalizáciu a modernizáciu cestnej, železničnej, lodnej a leteckej infraštruktúry spoločného záujmu v korelácii s najväčšími tanseurópskymi trasami;
            
         
               b)
            
            
               vymedziť a uplatňovať prevádzkové normy porovnateľné s normami Spoločenstva;
            
         
               c)
            
            
               modernizovať zariadenia na úroveň noriem Spoločenstva, najmä pokiaľ ide o multimodálnu dopravu, kontajnerizáciu a prekládku;
            
         
               d)
            
            
               postupne skvalitniť cestný, morský a multimodálny tranzit a riadenie prístavov, letísk, námornej a leteckej premávky a železníc.
            
         Článok 56
   Telekomunikácie a informačné technológie
   Spolupráca sa zameriava na tieto oblasti:
   
               a)
            
            
               telekomunikácie vo všeobecnosti;
            
         
               b)
            
            
               normalizácia, skúšanie zhody a osvedčovanie v oblasti telekomunikácií a informačných technológií;
            
         
               c)
            
            
               rozširovanie nových informačných technológií, najmä v súvislosti so sieťami a vzájomným prepojením sietí (ISDN – digitálna sieť integrovaných služieb – a EDI – elektronická výmena údajov);
            
         
               d)
            
            
               stimulovanie výskumu a rozvoja v oblasti nového vybavenia komunikačných a informačných technológií s cieľom rozširovať trh so zariadením, službami a aplikáciami súvisiacimi s informačnými technológiami a s komunikáciami, službami a zariadeniami.
            
         Článok 57
   Energetika
   Spolupráca sa zameriava na tieto oblasti:
   
               a)
            
            
               obnoviteľné zdroje energie,
            
         
               b)
            
            
               podpora úspory energie;
            
         
               c)
            
            
               aplikovaný výskum súvisiaci s databázovými sieťami spájajúcimi hospodárske a spoločenské subjekty zmluvných strán;
            
         
               d)
            
            
               podpora úsilia modernizovať a rozvíjať energetické siete a prepojenie takýchto sietí so sieťami Spoločenstva.
            
         Článok 58
   Cestovný ruch
   Cieľom spolupráce je rozvíjať cestovný ruch, najmä s ohľadom na tieto oblasti:
   
               a)
            
            
               manažment stravovania a kvalitu služieb v rôznych oblastiach spojených so stravovaním;
            
         
               b)
            
            
               rozvoj marketingu;
            
         
               c)
            
            
               podpora cestovného ruchu pre mladých ľudí.
            
         Článok 59
   Spolupráca v colných záležitostiach
   1.   Cieľom spolupráce je zabezpečiť spravodlivé obchodovanie a dodržiavanie obchodných predpisov. Spolupráca sa zameriava na:
   
               a)
            
            
               zjednodušovanie colných kontrol a postupov;
            
         
               b)
            
            
               využívanie jednotného administratívneho dokladu a prepájanie tranzitných systémov Spoločenstva a Maroka.
            
         2.   Bez toho, aby boli dotknuté ostatné formy spolupráce stanovené v tejto dohode a najmä tie, ktoré stanovujú články 61 a 62, správne orgány zmluvných strán si poskytujú vzájomnú pomoc v súlade s podmienkami protokolu 5.
   Článok 60
   Spolupráca v oblasti štatistiky
   Cieľom spolupráce je priblížiť metódy, ktoré zmluvné strany používajú a využívať údaje zo všetkých oblastí v rozsahu tejto dohody, na účely ktorých sa štatistiky zbierajú.
   Článok 61
   Pranie špinavých peňazí
   1.   Zmluvné strany sa dohodli na potrebe konať a spolupracovať pri zabránení využívania svojich finančných systémov na pranie ziskov z kriminálnej činnosti vo všeobecnosti a obchodovania s drogami predovšetkým.
   2.   Spolupráca v tejto oblasti predstavuje správnu a technickú pomoc s cieľom vytvoriť vhodné normy proti praniu peňazí, ktoré sú rovnocenné sa normami Spoločenstva a medzinárodného fóra v tejto sfére, vrátane Finančnej akčnej skupiny (FATF).
   Článok 62
   Boj proti používaniu a pašovaniu drog
   1.   Cieľom spolupráce je:
   
               a)
            
            
               skvalitniť účinnosť politík a opatrení na prevenciu a boj proti výrobe, dodávaniu a pašovaniu narkotík a psychotropných látok;
            
         
               b)
            
            
               odstrániť nezákonnú spotrebu takýchto produktov.
            
         2.   S cieľom dosiahnuť tieto ciele zmluvné strany spoločne vytýčia vhodnú stratégiu a metódy spolupráce v súlade s vlastnými právnymi predpismi. Pri všetkých krokoch, ktoré sa neuskutočňujú spoločne, sa musia viesť konzultácie a musí prebiehať úzka spolupráca.
   Takéto kroky sa môžu týkať príslušných verejných a súkromných inštitúcií a medzinárodných organizácií v spolupráci s vládou Marockého kráľovstva a príslušnými orgánmi Spoločenstva a členských štátov.
   3.   Spolupráca má takúto konkrétnu podobu:
   
               a)
            
            
               zakladanie alebo rozširovanie kliník alebo stredísk a informačných centier pre liečbu a rehabilitáciu drogovo závislých;
            
         
               b)
            
            
               realizácia projektov zameraných na prevenciu, informovanie, školenie a epidemiologický výskum;
            
         
               c)
            
            
               vytvorenie noriem na prevenciu zneužívania prekurzorov a ostatných základných zložiek pre nezákonnú výrobu narkotík a psychotropných látok, ktoré sú rovnaké ako tie, ktoré prijalo Spoločenstvo a príslušné medzinárodné orgány, najmä Chemickej akčnej skupiny (CATF);
            
         
               d)
            
            
               navrhovanie a realizácia programov poskytujúcich alternatívy voči nezákonnému pestovaniu rastlín používaných na výrobu narkotík v oblastiach, kde sa takéto pestovanie vyskytuje.
            
         Článok 63
   Zmluvné strany vytvoria spoločne postupy nevyhnutné na dosiahnutie spolupráce v oblastiach obsiahnutých v tejto hlave.
   HLAVA VI
   SPOLUPRÁCA V SOCIÁLNYCH A KULTÚRNYCH ZÁLEŽITOSTIACH
   KAPITOLA 1
   ZAMESTNANCI
   Článok 64
   1.   Zaobchádzanie so zamestnancami marockej štátnej príslušnosti zamestnanými na území členského štátu, ktoré poskytuje každý členský štát, nesmie obsahovať nijaké prvky národnostnej diskriminácie, pokiaľ ide o pracovné podmienky, odmenu a ukončenie pracovného pomeru, úmerne zaobchádzaniu s vlastnými občanmi.
   2.   Všetci marockí zamestnanci, ktorí majú povolenie na získanie dočasného plateného zamestnania na území členského štátu, podliehajú z hľadiska pracovných podmienok a odmeny ustanoveniam odseku 1.
   3.   Maroko poskytne rovnaké zaobchádzanie voči zamestnancom, ktorí sú občanmi niektorého z členských štátov a sú zamestnaní na jeho území.
   Článok 65
   1.   Podľa ustanovení nasledujúcich odsekov sa v oblasti sociálneho zabezpečenia so zamestnancami marockej štátnej príslušnosti a všetkými ich rodinnými príslušníkmi žijúcimi s nimi zaobchádzať bez prvkov národnostnej diskriminácie úmerne zaobchádzaniu s občanmi členského štátu, na území ktorého pracujú.
   Koncepcia sociálneho zabezpečenia upravuje oblasti sociálneho zabezpečenia v otázkach nemocenských a materských dávok, invalidných, starobných, vdovských a sirotských dôchodkov, dávok pri pracovných úrazoch, chorobách a smrti z povolania, podpory v nezamestnanosti a rodinných dávok.
   Z týchto ustanovení však nevyplýva platnosť ostatných koordinačných pravidiel stanovených v právnych predpisoch Spoločenstva založených na článku 51 Zmluvy o založení ES, s výnimkou podmienok stanovených v článku 67 tejto dohody.
   2.   Všetky obdobia poistenia, zamestnania alebo pobytu takýchto zamestnancov v rôznych členských štátoch sa spočítajú na účely dôchodkového zabezpečenia a ročnej renty, pokiaľ ide o starobný, invalidný, vdovský a sirotský dôchodok a rodinné dávky, nemocenské a materské dávky a tiež dávky lekárskej starostlivosti o zamestnancov a ich rodinných príslušníkov s bydliskom v Spoločenstve.
   3.   Príslušní zamestnanci musia dostať rodinné prídavky na svojich rodinných príslušníkov, ktorí majú bydlisko v Spoločenstve.
   4.   Podľa kurzov platných z titulu právnych predpisov dlžného členského štátu alebo štátov môžu príslušní zamestnanci slobodne previesť do Maroka akékoľvek starobné dôchodky alebo ročné renty, vdovské a sirotské dôchodky, dávky z titulu pracovného úrazu alebo choroby z povolania alebo invalidné dôchodky priznané pri pracovných úrazoch alebo chorobách z povolania, s výnimkou prípadu mimoriadnych nepríspevkových dávok.
   5.   Maroko poskytne rovnaké zaobchádzanie ako v odseku 1, 3 a 4 voči zamestnancom, ktorí sú občanmi niektorého z členských štátov a sú zamestnaní na jeho území a ich rodinným príslušníkom.
   Článok 66
   Ustanovenia tejto kapitoly sa nevzťahujú na občanov zmluvných strán, ktorí bývajú alebo pracujú na území ich hostiteľských krajín nezákonne.
   Článok 67
   1.   Pred uplynutím prvého roka nasledujúceho po nadobudnutí platnosti tejto dohody prijme Asociačná rada ustanovenia na vykonávanie zásad stanovených v článku 65.
   2.   Asociačná rada prijme podrobné pravidlá administratívnej spolupráce, ktoré poskytnú potrebné riadiace a monitorovacie záruky pri uplatňovaní ustanovení uvedených v odseku 1.
   Článok 68
   Ustanovenia prijaté Asociačnou radou v súlade s článkom 67 nemajú dosah na žiadne práva ani povinnosti vyplývajúce z dvojstranných dohôd medzi Marokom a členskými štátmi, ak tieto dohody stanovujú priaznivejšie podmienky zaobchádzania s občanmi Maroka alebo členských štátov.
   KAPITOLA II
   DIALÓG O SOCIÁLNYCH OTÁZKACH
   Článok 69
   1.   Zmluvné strany vedú pravidelný dialóg o akejkoľvek sociálnej otázke, ktorá je predmetom ich záujmu.
   2.   Takýto dialóg je prostriedkom na hľadanie spôsobov, ako dosiahnuť pokrok v oblasti pohybu zamestnancov a rovnocenného zaobchádzania a sociálnej integrácie občanov Maroka a Spoločenstva, ktorí majú legálny pobyt na území ich hostiteľských krajín.
   3.   Dialóg musí zahŕňať najmä všetky otázky spojené s týmito oblasťami:
   
               a)
            
            
               životné a pracovné podmienky prisťahovaleckých spoločenstiev;
            
         
               b)
            
            
               migrácia;
            
         
               c)
            
            
               nezákonné prisťahovalectvo a podmienky upravujúce návrat jednotlivcov, ktorí porušujú právne predpisy týkajúce sa práva na pobyt a práva na založenie firmy v hosťujúcej krajine;
            
         
               d)
            
            
               projekty a programy na podporu rovnocenného zaobchádzania medzi marockými občanmi a občanmi Spoločenstva, vzájomného oboznamovania sa s kultúrami a civilizáciami, presadzovania tolerancie a odstránenia diskriminácie.
            
         Článok 70
   Dialóg o sociálnych otázkach sa musí viesť na rovnakej úrovni a v súlade s rovnakými postupmi, ako uvádza hlava I tejto dohody, ktorá môže sama o sebe poskytovať rámec pre takýto dialóg.
   KAPITOLA III
   SPOLUPRÁCA V SOCIÁLNEJ OBLASTI
   Článok 71
   1.   S cieľom konsolidovať spoluprácu medzi zmluvnými stranami v sociálnej oblasti sa v ktorejkoľvek oblasti záujmu zmluvných strán uskutočňujú projekty a programy.
   Medzi prvoradé patria tieto projekty:
   
               a)
            
            
               znižovanie migračného tlaku, najmä zlepšovaním životných podmienok, vytváraním pracovných príležitostí a rozvíjaním školení v oblastiach, z ktorých vysťahovalci pochádzajú;
            
         
               b)
            
            
               presídľovanie repatriovaných z dôvodu ich nezákonného postavenia podľa právnych predpisov daného štátu;
            
         
               c)
            
            
               presadzovanie úlohy žien v procese hospodárskeho a sociálneho rozvoja prostredníctvom vzdelávania a médií v súlade s marockou politikou v tejto oblasti;
            
         
               d)
            
            
               podpora a rozvoj plánovaného rodičovstva v Maroku a ochranu matky a dieťaťa;
            
         
               e)
            
            
               skvalitnenie sociálneho ochranného systému;
            
         
               f)
            
            
               skvalitňovanie systému zdravotníctva;
            
         
               g)
            
            
               zavádzanie a financovanie výmenných a rekreačných programov pre zmiešané skupiny marockej a európskej mládeže žijúcej v členských štátoch s cieľom podporovať vzájomné spoznávanie jednotlivých kultúr a pestovanie tolerancie.
            
         Článok 72
   Projekty spolupráce sa môžu uskutočňovať v spolupráci s členskými štátmi a príslušnými medzinárodnými organizáciami.
   Článok 73
   Asociačná rada vytvorí do konca prvého roka po nadobudnutí platnosti tejto dohody pracovnú skupinu. Táto skupina bude zodpovedná za nepretržité a pravidelné hodnotenie uplatňovania kapitol I až III.
   KAPITOLA IV
   SPOLUPRÁCA V KULTÚRNYCH ZÁLEŽITOSTIACH
   Článok 74
   1.   S cieľom podporovať vzájomné poznávanie a porozumenie, zohľadňujúc pritom už uskutočnené aktivity, zmluvné strany sa zaväzujú, že vzájomne rešpektujúc svoje kultúry poskytnú pevnejšie základy pre dlhodobý kultúrny dialóg a budú podnecovať nepretržitú kultúrnu spoluprácu medzi sebou bez toho, aby a priori vylúčili ktorúkoľvek oblasť činnosti.
   2.   Zmluvné strany budú pri zostavovaní projektov a programov spolupráce a uskutočňovaní spoločných aktivít klásť mimoriadny dôraz na mládež, písané a audiovizuálne výrazové prostriedky a komunikáciu a na ochranu svojho dedičstva a na šírenie kultúry.
   3.   Zmluvné strany sa dohodli, že programy kultúrnej spolupráce, ktoré už prebiehajú v Spoločenstve alebo jednom či viacerých členských štátoch, sa môžu rozšíriť aj do Maroka.
   HLAVA VII
   FINANČNÁ SPOLUPRÁCA
   Článok 75
   S cieľom naplniť ciele tejto dohody sa bude finančná spolupráca pre Maroko uskutočňovať v súlade s príslušnými finančnými postupmi a zdrojmi.
   Tieto postupy sa prijmú po vzájomnej dohode medzi zmluvnými stranami prostredníctvom najvhodnejších nástrojov po nadobudnutí platnosti tejto dohody.
   Okrem oblastí, na ktoré sa vzťahujú hlavy V a VI tejto dohody, spolupráca obsahuje tieto činnosti:
   
               —
            
            
               napomáhanie reforiem zameraných na modernizáciu hospodárstva,
            
         
               —
            
            
               modernizácia hospodárskych infraštruktúr,
            
         
               —
            
            
               podnecovanie súkromných investícií a vytváranie pracovných príležitostí,
            
         
               —
            
            
               zohľadňovanie vplyvov postupného zavádzania pásma voľného obchodu na marocké hospodárstvo, najmä pokiaľ ide o modernizáciu a reštrukturalizáciu priemyslu,
            
         
               —
            
            
               sprievodné opatrenia pre politiky uskutočňované v sociálnych oblastiach,
            
         Článok 76
   V rámci nástrojov Spoločenstva určených na podporu štrukturálnych adaptačných programov v stredomorských krajinách – a v úzkej koordinácii s marockými orgánmi a ostatnými zainteresovanými, najmä medzinárodnými finančnými inštitúciami – Spoločenstvo preskúma vhodné spôsoby podpory štrukturálnych stratégií uskutočňovaných Marokom pri obnove finančnej rovnováhy vo všetkých jeho kľúčových aspektoch a vytvorí hospodárske prostredie priaznivé pre posilnenie rastu, ktoré zároveň skvalitní sociálnu starostlivosť.
   Článok 77
   S cieľom zabezpečiť koordinovaný prístup k riešeniu výnimočných makroekonomických a finančných problémov, ktoré môžu vyplývať z postupného uplatňovania tejto dohody, zmluvné strany pozorne monitorujú rozvoj obchodných a finančných vzťahov medzi Spoločenstvom a Marokom ako súčasť pravidelného hospodárskeho dialógu vytvoreného na základe hlavy V.
   HLAVA VIII
   INŠTITUCIONÁLNE, VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   Článok 78
   Týmto sa ustanovuje Asociačná rada, ktorá bude zasadať na úrovni ministrov raz do roka a ak si to vyžadujú okolnosti na podnet jej predsedu a v súlade s podmienkami stanovenými v jej rokovacom poriadku.
   Skúma akékoľvek závažné otázky vyplývajúce v rámci tejto dohody a akýchkoľvek iných dvojstranných alebo medzinárodných otázok spoločného záujmu.
   Článok 79
   1.   Asociačná rada pozostáva z členov Rady Európskej únie a členov Komisie Európskych spoločenstiev na jednej strane a členov vlády Marockého kráľovstva na druhej strane.
   2.   Členovia Asociačnej rady sa môžu nechať zastupovať v súlade s ustanoveniami stanovenými v jej rokovacom poriadku.
   3.   Asociačná rada si vytvorí svoj vlastný rokovací poriadok.
   4.   Asociačnej rade predsedá striedavo člen Rady Európskej únie a člen vlády Marockého kráľovstva v súlade a ustanoveniami stanovenými v jej rokovacom poriadku.
   Článok 80
   Asociačná rada má na účely dosiahnutia cieľov tejto dohody právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch tu stanovených.
   Prijaté rozhodnutia sú záväzné pre zmluvné strany, ktoré uskutočnia opatrenia potrebné na vykonanie prijatých rozhodnutí. Asociačná rada môže tiež dávať príslušné odporúčania.
   Svoje rozhodnutia a odporúčania predkladá po dohode medzi zmluvnými stranami.
   Článok 81
   1.   Na základe právomocí Rady sa týmto vytvára Asociačný výbor, ktorý je zodpovedný za uplatňovanie tejto dohody.
   2.   Asociačná rada môže celkom alebo čiastočne ktorúkoľvek zo svojich právomocí delegovať na Asociačný výbor.
   Článok 82
   1.   Asociačný výbor, ktorý zasadá na úrovni vysokých úradníkov, pozostáva zo zástupcov členov Rady Európskej únie a členov Komisie Európskych spoločenstiev na jednej strane a predstaviteľov vlády Marockého kráľovstva na druhej strane.
   2.   Asociačný výbor si vytvorí svoj vlastný rokovací poriadok.
   3.   Asociačnému výboru predsedá striedavo predstaviteľ predsedníctva Rady Európskej únie a predstaviteľ vlády Marockého kráľovstva.
   Asociačný výbor zasadá striedavo v Spoločenstve a v Maroku.
   Článok 83
   Asociačný výbor má právomoc prijímať rozhodnutia týkajúce sa plnenia dohody, ako aj tých oblastí, v ktorých naň Rada delegovala svoje právomoci.
   Svoje rozhodnutia predkladá po dohode medzi zmluvnými stranami. Tieto rozhodnutia sú záväzné pre zmluvné strany, ktoré uskutočnia opatrenia potrebné na vykonanie prijatých rozhodnutí.
   Článok 84
   Asociačná rada môže rozhodnúť o vytvorení akejkoľvek pracovnej skupiny alebo orgánu potrebného na uplatňovanie tejto dohody.
   Článok 85
   Asociačná rada prijme všetky náležité opatrenia na umožnenie spolupráce a kontaktov medzi Európskym parlamentom a parlamentnými inštitúciami Marockého kráľovstva a medzi Hospodárskym a sociálnym výborom Spoločenstva a jeho protistranou v Marockom kráľovstve.
   Článok 86
   1.   Ktorákoľvek zmluvná strana môže Asociačnej rade predložiť akýkoľvek spor súvisiaci s uplatňovaním alebo výkladom tejto dohody.
   2.   Asociačná rada môže spor riešiť rozhodnutím.
   3.   Každá zmluvná strana sa zaväzuje prijať opatrenia určené na vykonanie rozhodnutia uvedeného v odseku 2.
   4.   V prípade, že nie je možné vyriešiť spor v súlade s odsekom 2, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže oznámiť druhej zmluvnej strane menovanie rozhodcu, pričom druhá zmluvná strana musí do dvoch mesiacov menovať druhého rozhodcu. Pri uplatňovaní tohto postupu Spoločenstvo a členské štáty sa pri spore pokladajú za jednu zmluvnú stranu.
   Asociačná rada menuje tretieho rozhodcu.
   Rozhodnutia rozhodcov sa prijímajú väčšinou hlasov.
   Každá zmluvná strana sporu musí uskutočniť kroky potrebné na vykonanie rozhodnutia rozhodcov.
   Článok 87
   Nič v tejto dohode nebráni zmluvnej strane prijať akékoľvek opatrenia:
   
               a)
            
            
               ktoré pokladá za potrebné na zabránenie úniku informácií, ktoré je v rozpore s jej základnými bezpečnostnými záujmami;
            
         
               b)
            
            
               ktoré súvisia s výrobou zbraní, munície alebo vojenského materiálu alebo obchodovaním s nimi alebo s výskumom, vývojom alebo výrobou nevyhnutnou na obranné účely pod podmienkou, že takéto opatrenia nenarušujú podmienky hospodárskej súťaže v súvislosti s výrobkami neurčenými na zvláštne vojenské účely;
            
         
               c)
            
            
               ktoré pokladá za prvoradé pre vlastnú bezpečnosť v prípade vážnych vnútorných nepokojov, ktoré majú vplyv na dodržiavanie zákonnosti a poriadku, v čase vojny alebo vážneho medzinárodného napätia predstavujúceho hrozbu vojny, alebo pre vykonávanie záväzkov, ktoré prijali na účely zachovania mieru a medzinárodnej bezpečnosti.
            
         Článok 88
   V oblastiach, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda a bez vplyvu na akékoľvek mimoriadne ustanovenia, ktoré obsahuje:
   
               —
            
            
               dojednania uplatňované Marockým kráľovstvom, pokiaľ ide o Spoločenstvo, nespôsobia nijakú diskrimináciu medzi členskými štátmi, ich štátnymi príslušníkmi ani ich spoločnosťami a firmami,
            
         
               —
            
            
               dojednania uplatňované Spoločenstvom, pokiaľ ide o Marocké kráľovstvo, nespôsobia nijakú diskrimináciu medzi Marockými štátnymi príslušníkmi ani ich spoločnosťami alebo firmami.
            
         Článok 89
   Nič v tejto dohode nemá vplyv na:
   
               —
            
            
               rozšírenie fiškálnych výhod udelených jednou zmluvnou stranou v akejkoľvek medzinárodnej dohode alebo dojednaní, ktorými je viazaná,
            
         
               —
            
            
               zabránenie prijatia alebo uplatnenia akéhokoľvek opatrenia zameraného na zabránenie podvodu alebo daňovému úniku ktoroukoľvek zmluvnou stranou,
            
         
               —
            
            
               oponovanie práva ktorejkoľvek zmluvnej strany na uplatňovanie príslušných ustanovení jej daňových právnych predpisov voči daňovým poplatníkom, ktorí nie sú v rovnakej situácii v súvislosti s miestom pobytu.
            
         Článok 90
   1.   Zmluvné strany prijmú akékoľvek všeobecné alebo konkrétne opatrenia potrebné na plnenie ich povinností vyplývajúcich z tejto dohody. Dohliadnu na to, aby ciele stanovené v tejto dohode boli splnené.
   2.   Ak ktorákoľvek zo zmluvných strán je presvedčená, že druhá zmluvná strana si nesplnila povinnosť vyplývajúcu z tejto dohody, môže prijať vhodné opatrenia. Skôr ako tak urobí, okrem prípadov mimoriadnej naliehavosti, poskytne Asociačnej rade všetky dôležité informácie potrebné na podrobné preskúmanie situácie s cieľom nájsť riešenie prijateľné pre obe zmluvné strany.
   Pri výbere opatrení musia byť prvoradé tie, ktoré v čo najmenšej miere narušujú plnenie tejto dohody. Tieto opatrenia sa musia bezodkladne oznámiť Asociačnej rade a sú predmetom konzultácií v rámci Asociačnej rady, ak o to požiada druhá zmluvná strana.
   Článok 91
   Protokoly 1 až 5, prílohy 1 až 7 a vyhlásenia tvoria nedeliteľnú súčasť tejto dohody. Vyhlásenia a výmeny listov sa nachádzajú v záverečnom akte, ktorý takisto tvorí nedeliteľnú súčasť tejto dohody.
   Článok 92
   Na účely tejto dohody „zmluvné strany“ predstavujú na jednej strane Spoločenstvo alebo členské štáty alebo Spoločenstvo a jeho členské štáty v súlade s ich príslušnými právomocami a na druhej strane Maroko.
   Článok 93
   Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
   Ktorákoľvek zo zmluvných strán môže túto dohodu vypovedať oznámením druhej zmluvnej strane. Dohoda stráca platnosť po šiestich mesiacoch od dátumu takéhoto oznámenia.
   Článok 94
   Táto dohoda platí na jednej strane na územiach, na ktorých platí Zmluva o založení Európskeho spoločenstva a Zmluva o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a za podmienok stanovených v týchto zmluvách, a na druhej strane na území Marockého kráľovstva.
   Článok 95
   Táto dohoda je vyhotovená v dánskom, holandskom, anglickom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom, španielskom, švédskom a arabskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
   Článok 96
   1.   Túto dohodu odsúhlasia zmluvné strany v súlade so svojimi postupmi.
   Táto dohoda nadobúda platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po dátume, kedy si zmluvné strany navzájom oznámili, že postupy uvedené v prvom odseku boli vykonané.
   2.   Nadobudnutím platnosti táto dohoda nahrádza dohodu o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom a dohodu medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a Marockým kráľovstvom podpísané 25. apríla 1976 v Rabate.
   
      Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero de mil novecientos noventa y seis.
      Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seks og halvfems.
      Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
      Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
      Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.
      Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.
      Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.
      
         
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrijk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
      
      
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Eλληνική Δημoκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Eυρωπαϊκές Koινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Prečíslované články 81, 82 a 87 v konsolidovanej verzii Zmluvy o založení ES (po nadobudnutí platnosti Amsterdamskej zmluvy).
   ZOZNAM PRÍLOH
   
               
                  Príloha 1
               
            
            Výrobky uvedené v článku 10 ods. 1
         
               
                  Príloha 2
               
            
            Výrobky uvedené v článku 10 ods. 2
         
               
                  Príloha 3
               
            
            Výrobky uvedené v článku 11 ods. 2
         
               
                  Príloha 4
               
            
            Výrobky uvedené v článku 11 ods. 3
         
               
                  Príloha 5
               
            
            Výrobky uvedené v článku 12 ods. 1
         
               
                  Príloha 6
               
            
            Výrobky uvedené v článku 12 ods. 1
         
               
                  Príloha 7
               
            
            týkajúca sa duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva
         PRÍLOHA 1
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 10 ODS. 1
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
         
               0403
            
            
               Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež koncentrované alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Jogurt, ochutený alebo obsahujúci pridané ovocie, orechy alebo kakao:
                        
                     
         
               0403 10 51
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           nepresahujúcim 1,5 %
                        
                     
         
               0403 10 53
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %
                        
                     
         
               0403 10 59
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 27 %
                        
                     
         
               
                           – – –
                        
                        
                           ostatné, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku:
                        
                     
         
               0403 10 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           nepresahujúcim 3 %
                        
                     
         
               0403 10 93
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %
                        
                     
         
               0403 10 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 6 %
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné, ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           V prášku, zrnách alebo inej pevnej forme, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku:
                        
                     
         
               0403 90 71
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           nepresahujúcim 1,5 %
                        
                     
         
               0403 90 73
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %
                        
                     
         
               0403 90 79
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 27 %
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           ostatné, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku:
                        
                     
         
               0403 90 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           nepresahujúcim 3 %
                        
                     
         
               0403 90 93
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %
                        
                     
         
               0403 90 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           presahujúcim 6 %
                        
                     
         
               0710 40 00
            
            
               Sladká kukurica (tiež varená alebo nevarená vo vode alebo v pare), mrazená
            
         
               0711 90 30
            
            
               Sladká kukurica, dočasne konzervovaná (napr. plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, v sírenej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodná na bezprostrednú spotrebu
            
         
               1517
            
            
               Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky a oleje a ich frakcie položky 1516:
            
         
               1517 10 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Margarín, okrem tekutého margarínu, obsahujúci viac ako 10 %, ale nie viac ako 15 % hmotnosti mliečnych tukov
                        
                     
         
               1517 90 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné, obsahujúce viac ako 10 %, ale nie viac ako 15 % hmotnosti mliečnych tukov
                        
                     
         
               1702 50 00
            
            
               Chemicky čistá fruktóza
            
         
               1704
            
            
               Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao; okrem výťažkov zo sladkého drievka obsahujúce viac ako 10 % hmotnosti sacharózy, ale neobsahujúce ostatné pridané látky, zahrnuté do položky 1704 90 10
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Žuvacia guma, tiež obalená cukrom:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom menej ako 60 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze:
                        
                     
         
               1704 10 11
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           v tvare pásika
                        
                     
         
               1704 10 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom 60 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze:
                        
                     
         
               1704 10 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           v tvare pásika
                        
                     
         
               1704 10 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
         
               1704 90 30
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Biela čokoláda
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1704 90 51
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Cestá, vrátane marcipánového, v bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo viac
                        
                     
         
               1704 90 55
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Zdravotné pastilky a bonbóny proti kašľu
                        
                     
         
               1704 90 61
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Cukrom potiahnuté výrobky
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1704 90 65
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Želé a želatínové cukrovinky, vrátane ovocných pást vo forme cukroviniek
                        
                     
         
               1704 90 71
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Tvrdé bonbóny, tiež plnené
                        
                     
         
               1704 90 75
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Karamely a podobné bonbóny
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1704 90 81
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Lisované tabletky
                        
                     
         
               1704 90 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1806
            
            
               Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao:
            
         
               1806 10 15
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Bez obsahu sacharózy alebo s obsahom menej ako 5 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej tiež ako sacharóza
                        
                     
         
               1806 10 20
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 5 %, ale menej ako 65 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej tiež ako sacharóza
                        
                     
         
               1806 10 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 65 %, ale menej ako 80 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej tiež ako sacharóza
                        
                     
         
               1806 10 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 80 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej tiež ako sacharóza
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné prípravky v blokoch, doskách alebo v tyčinkách vážiace viac ako 2 kg alebo v roztoku, paste, v prášku, granulované alebo v ostatných tvaroch v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu najviac 2 kg:
                        
                     
         
               1806 20 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 31 % hmotnosti kakaového masla alebo s obsahom najmenej 31 % hmotnosti kombinácie kakaového masla a mliečneho tuku
                        
                     
         
               1806 20 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 25 %, ale menej ako 31 % hmotnosti kakaového masla a mliečneho tuku
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1806 20 50
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom najmenej 18 % hmotnosti kakaového masla
                        
                     
         
               1806 20 70
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Prípravky nazývané „čokoládové mliečne drobky“ (chocolate milk crumb)
                        
                     
         
               1806 20 80
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Čokoládové polevy
                        
                     
         
               1806 20 95
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách:
                        
                     
         
               1806 31 00
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Plnené
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Neplnené
                        
                     
         
               1806 32 10
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           S pridaným obilím, ovocím alebo orechmi
                        
                     
         
               1806 32 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Čokoláda a čokoládové výrobky:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Čokolády, plnené alebo neplnené:
                        
                     
         
               1806 90 11
            
            
               
                           – – – –
                        
                        
                           Obsahujúce alkohol
                        
                     
         
               1806 90 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1806 90 31
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Plnené
                        
                     
         
               1806 90 39
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Neplnené
                        
                     
         
               1806 90 50
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Cukrovinky a ich náhradky vyrobené z náhradiek cukru, obsahujúce kakao
                        
                     
         
               1806 90 60
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Nátierky obsahujúce kakao
                        
                     
         
               1806 90 70
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Prípravky na výrobu nápojov obsahujúce kakao
                        
                     
         
               1806 90 90
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1901
            
            
               Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krupičky, krupice, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 50 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek číslo 0401 až 0404, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
            
         
               1901 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Prípravky na detskú výživu, v balení na predaj v malom
                        
                     
         
               1901 20
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky číslo 1905
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Sladový výťažok
                        
                     
         
               1901 90 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           S obsahom suchého výťažku 90 % alebo viac hmotnosti
                        
                     
         
               1901 90 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1901 90 99
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1902
            
            
               Cestoviny, s výnimkou plnených patriacich do číselných kódov KN 1902 20 10 a 1902 20 30; kuskus, varený alebo nevarený
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Cestoviny nevarené, neplnené ani inak nepripravené
                        
                     
         
               1902 11 00
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Vaječné
                        
                     
         
               1902 19 10
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Neobsahujúce pšeničnú múku ani krupicu
                        
                     
         
               1902 19 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené
                        
                     
         
               1902 20 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Varené
                        
                     
         
               1902 20 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné cestoviny:
                        
                     
         
               1902 30 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Sušené
                        
                     
         
               1902 30 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Kuskus
                        
                     
         
               1902 40 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Nepripravený
                        
                     
         
               1902 40 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatný
                        
                     
         
               1903 00 00
            
            
               Tapioka a jej náhradky zo škrobu, vo forme vločiek, chuchvalcov, zŕn, perličiek a v podobných formách
            
         
               1904
            
            
               Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky); obilie (iné ako kukuričné zrná) v zrnách, predvarené alebo inak pripravené:
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných produktov:
                        
                     
         
               1904 10 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Z kukurice
                        
                     
         
               1904 10 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Z ryže
                        
                     
         
               1904 10 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               1904 90 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ryža
                        
                     
         
               1904 90 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1905
            
            
               Chlieb, zákusky, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, s obsahom alebo bez obsahu kakaa; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, ryžové cesto a podobné výrobky:
            
         
               1905 10 00
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Chrumkavý chlieb
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Medovník a podobné:
                        
                     
         
               1905 20 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúce menej ako 30 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)
                        
                     
         
               1905 20 30
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúce 30 % alebo viac, ale menej ako 50 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)
                        
                     
         
               1905 20 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúce 50 % alebo viac hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Sladké sušienky; wafle a oblátky:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Celkom alebo čiastočne poliate čokoládou alebo inými prípravkami obsahujúcimi kakao:
                        
                     
         
               1905 30 11
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 85 g
                        
                     
         
               1905 30 19
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               
                           – – –
                        
                        
                           Sladké sušienky
                        
                     
         
               1905 30 30
            
            
               
                           – – – –
                        
                        
                           Obsahujúce 8 % alebo viac hmotnosti mliečnych tukov
                        
                     
         
               
                           – – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1905 30 51
            
            
               
                           – – – – –
                        
                        
                           Dvojité sušienky
                        
                     
         
               1905 30 59
            
            
               
                           – – – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Wafle a oblátky
                        
                     
         
               1905 30 91
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Solené, plnené alebo neplnené
                        
                     
         
               1905 30 99
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Sucháre, opekaný chlieb a podobné opekané výrobky:
                        
                     
         
               1905 40 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Sucháre
                        
                     
         
               1905 40 90
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1905 90 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Macesy
                        
                     
         
               1905 90 20
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Hostie, prázdne oblátky druhov používaných na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové „papierové“ cesto a podobné výrobky:
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1905 90 30
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Chlieb neobsahujúci med, vajcia, syr alebo ovocie, a obsahujúci v hmotnosti v suchom stave nie viac ako 5 % cukrov a nie viac ako 5 % tuku
                        
                     
         
               1905 90 40
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Wafle a oblátky s obsahom vody presahujúcim 10 % hmotnosti
                        
                     
         
               1905 90 45
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Sušienky
                        
                     
         
               1905 90 55
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Výrobky extrudované alebo expandované, ochutené alebo solené
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               1905 90 60
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           S pridanými sladiacimi látkami
                        
                     
         
               1905 90 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2001 90 30
            
            
               Sladká kukurica (Zea mays var. saccharata), pripravená alebo konzervovaná v octe alebo kyseline octovej
            
         
               2001 90 40
            
            
               Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 % alebo viac škrobu, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
            
         
               2004 10 91
            
            
               Zemiaky v podobe múky, krupice alebo vločiek, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazené
            
         
               2004 90 10
            
            
               Sladká kukurica (Zea mays var. saccharata), pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazená
            
         
               2005 20 10
            
            
               Zemiaky vo forme múky, krupice alebo vločiek, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazené
            
         
               2005 80 00
            
            
               Sladká kukurica (Zea mays var. saccharata), pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená
            
         
               2008 92 45
            
            
               Prípravky typu „müsli“ na základe nepražených obilných vločiek
            
         
               2008 99 85
            
            
               Kukurica, iná ako sladká kukurica (Zea mays var. saccharata), pripravená alebo konzervovaná inak, neobsahujúca pridaný alkohol alebo pridaný cukor
            
         
               2008 99 91
            
            
               Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 % alebo viac škrobu, inak pripravené alebo konzervované, neobsahujúce pridaný alkohol alebo pridaný cukor
            
         
               2101 10 98
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2101 20 98
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2101 30 19
            
            
               Pražené kávové náhradky, okrem praženej čakanky
            
         
               2101 30 99
            
            
               Výťažky, esencie a koncentráty z kávových náhradiek, okrem praženej čakanky
            
         
               2102 10 31
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Pekárske kvasinky
                        
                     
         
               2102 10 39
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2105
            
            
               Zmrzlina a podobné výrobky, tiež obsahujúce kakao:
            
         
               2105 00 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Neobsahujúce mliečne tuky alebo obsahujúce menej ako 3 % hmotnosti takýchto tukov
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           S hmotnostným obsahom mliečnych tukov:
                        
                     
         
               2105 00 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           3 % alebo viac, ale menej ako 7 %
                        
                     
         
               2105 00 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           7 % hmotnosti alebo väčším
                        
                     
         
               2106
            
            
               Potravinové prípravky inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
            
         
               2106 10 80
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2106 90 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Syrové fondues
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ochutené alebo farbené cukrové sirupy:
                        
                     
         
               2106 90 98
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               2202 90 91
            
            
               Nealkoholické nápoje, okrem ovocných a zeleninových štiav číselného znaku KN 2009, obsahujúce produkty číselných kódov KN 0401 až 0404 alebo tuky získané z produktov číselných kódov KN 0401 až 0404
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné s obsahom hmotnosti tukov získaných z produktov číselných kódov KN 0401 až 0404
                        
                     
         
               2202 90 95
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           0,2 % alebo väčším, ale menším ako 2 %
                        
                     
         
               2202 90 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           2 % alebo väčším
                        
                     
         
               2905 43 00
            
            
               Manitol
            
         
               2905 44
            
            
               D-glucitol (sorbitol)
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Vo vodnom roztoku:
                        
                     
         
               2905 44 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúci 2 % hmotnosti alebo menej D-manitolu, počítaného na obsah D-glucitolu
                        
                     
         
               2905 44 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               2905 44 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúci 2 % hmotnosti alebo menej D-manitolu, počítaného na obsah D-glucitolu
                        
                     
         
               2905 44 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               3501
            
            
               Kazeín, kazeináty a iné deriváty kazeínu
            
         
               3505
            
            
               Dextríny a ostatné modifikované škroby, okrem esterifikovaných alebo éterifikovaných škrobov podpoložky 3505 10 50:
            
         
               3505 10
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Dextríny a ostatné modifikované škroby:
                        
                     
         
               3505 10 10
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Dextríny
                        
                     
         
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné modifikované škroby:
                        
                     
         
               3505 10 90
            
            
               
                           – – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               3505 20
            
            
               Gleje na báze škrobu alebo dextrínu alebo ostatných modifikovaných škrobov
            
         
               3809 10
            
            
               Prípravky na úpravu povrchu, nosiče farbív urýchľujúce farbenie alebo upevňujúce farbiace látky a iné výrobky a prípravky (napr. apretúry a moridlá), druhov používaných v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde bližšie neurčené alebo nezahrnuté
            
         
               3823 60
            
            
               Sorbitol, iný ako podpoložky 2905 44
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Vo vodných roztokoch:
                        
                     
         
               3823 60 11
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúci 2 % hmotnosti alebo menej D-manitolu, počítaného na obsah D-glucitolu
                        
                     
         
               3823 60 19
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné:
                        
                     
         
               3823 60 91
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Obsahujúci 2 % hmotnosti alebo menej D-manitolu, počítaného na obsah D-glucitolu
                        
                     
         
               3823 60 99
            
            
               
                           – –
                        
                        
                           Ostatné
                        
                     
         PRÍLOHA 2
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 10 ODS. 2
   Zoznam 1 (1)
   
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
            
               Kvóty
               (v tonách)
            
         
               1704
            
            
               Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao
            
            
               127
            
         
               1806
            
            
               Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao
            
            
               447
            
         
               1902
            
            
               Cestoviny, tiež varené alebo plnené (mäsom alebo inými plnkami) alebo inak upravené, ako špagety, makaróny, rezance, široké rezance, halušky, ravioli, canneloni; kuskus, tiež pripravený; nevarené cestoviny, neplnené ani inak nepripravené
            
            
               3 050
            
         
               1904
            
            
               Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky); obilie (iné ako kukuričné zrná) v zrnách, predvarené alebo inak pripravené
            
            
               208
            
         
               1905
            
            
               Chlieb, zákusky, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, s obsahom alebo bez obsahu kakaa; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, ryžové cesto a podobné výrobky
            
            
               766
            
         
               2105
            
            
               Zmrzlina a ostatné podobné jedlé výrobky, tiež obsahujúce kakao
            
            
               190
            
         
               2203
            
            
               Pivo vyrobené zo sladu:
            
            
               1 339
            
         
               v nádobách s obsahom 10 litrov alebo menším
            
         
      
   Zoznam 2
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
         
               0710 40 00
            
            
               Sladká kukurica (tiež varená vo vode alebo v pare), mrazená
            
         
               0711 90 94
            
            
               Sladká kukurica, dočasne konzervovaná (napr. plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, v sírenej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodná na bezprostrednú spotrebu
            
         
               1519
            
            
               Priemyselné monokarboxylové mastné kyseliny; kyslé oleje z rafinovania, priemyselné mastné alkoholy
            
         
               1520
            
            
               Glycerol surový; čistý alebo nečistý; glycerolové vody a glycerolové lúhy
            
         
               1702 50 00
            
            
               Chemicky čistá fruktóza
            
         
               1702 90 21
            
            
               Chemicky čistá maltóza
            
         
               1901 okrem 1901901010
            
            
               Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krupičky, krupice, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 50 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404 neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
            
         
               1904
            
            
               Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky); obilie (iné ako kukuričné zrná) v zrnách, predvarené alebo inak pripravené
            
         
               2001 90 30
            
            
               Sladká kukurica (Zea mays var. saccharata), pripravená alebo konzervovaná v octe alebo kyseline octovej
            
         
               2004 90 20
            
            
               Sladká kukurica, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazená
            
         
               2005
            
            
               Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená
            
         
               2008 92 45
            
            
               Prípravky typu „müsli“ na základe nepražených obilných vločiek
            
         
      
   Zoznam 3
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
         
               0403
            
            
               Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež koncentrované alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao
            
         
               1506
            
            
               Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované
            
         
               1517
            
            
               Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky a oleje a ich frakcie položky číslo 1516
            
         
               1518
            
            
               Živočíšne a rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, sírené, fúkané, polymerizované teplom vo vákuu alebo inertnom plyne alebo inak chemicky modifikované, s výnimkou tých, ktoré sú uvedené v položke č. 1516; nejedlé zmesi alebo prípravky živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
            
         
               1902
            
            
               Cestoviny, s výnimkou plnených cestovín položiek č. 1902 20 10 1902 20 30; kuskus, tiež pripravený
            
         
               2008
            
            
               Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde bližšie neurčené ani nezahrnuté, okrem položky č. 2008 92 45
            
         
      (1)  Výrobky, pre ktoré Maroko ponechá úroveň ciel prevládajúcu 1. januára 1995 počas štyroch rokov v rámci uvedených colných kvót v súlade s prvým pododsekom článku 10 ods. 3.
   V súlade s druhým pododsekom článku 10 ods. 3, pri vylúčení priemyselnej zložky ciel podľa článku 10 ods. 4, úroveň ciel, ktoré sa majú uplatňovať v súvislosti s výrobkami, pre ktoré sa colné kvóty majú zrušiť, nesmie byť vyššia ako úroveň ciel platných 1. januára 1995.
   PRÍLOHA 3
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 11 ODS. 2
   
               Položka HS
            
         
               1505
            
         
               1522
            
         
               1901 90 10 10
            
         
               1903
            
         
               2001 okrem 2001 90 30
            
         
               2004 10 91
            
         
               2101 20
            
         
               2103 10
            
         
               2106 90 10
            
         
               2208
            
         
               2502
            
         
               2503
            
         
               2504
            
         
               2505
            
         
               2506
            
         
               2507
            
         
               2508
            
         
               2509
            
         
               2510
            
         
               2511
            
         
               2512
            
         
               2513
            
         
               2514
            
         
               2516
            
         
               2517
            
         
               2518
            
         
               2519
            
         
               2521
            
         
               2523 21
            
         
               2523 30
            
         
               2523 90
            
         
               2524
            
         
               2525
            
         
               2526
            
         
               2527
            
         
               2528
            
         
               2529
            
         
               2530 10
            
         
               2530 30
            
         
               2530 40
            
         
               2530 90
            
         
               2701
            
         
               2702
            
         
               2703
            
         
               2704
            
         
               2705
            
         
               2706
            
         
               2707
            
         
               2708
            
         
               2709
            
         
               2710 00 19
            
         
               2710 00 20
            
         
               2710 00 30
            
         
               2710 00 40
            
         
               2711 14
            
         
               2711 19
            
         
               2711 21
            
         
               2711 29
            
         
               2712
            
         
               2713
            
         
               2714
            
         
               2715
            
         
               2801 20
            
         
               2801 30
            
         
               2803
            
         
               2804 21
            
         
               2804 29
            
         
               2804 50
            
         
               2804 61
            
         
               2804 69
            
         
               2804 70
            
         
               2804 80
            
         
               2804 90
            
         
               2805
            
         
               2808
            
         
               2810 00
            
         
               2811 11
            
         
               2811 19
            
         
               2811 22
            
         
               2811 23
            
         
               2812
            
         
               2813
            
         
               2814
            
         
               2815 20
            
         
               2815 30
            
         
               2816
            
         
               2817 00 90
            
         
               2818
            
         
               2819
            
         
               2820
            
         
               2821
            
         
               2822
            
         
               2823
            
         
               2824
            
         
               2825
            
         
               2826
            
         
               2827
            
         
               2829
            
         
               2830
            
         
               2831
            
         
               2832
            
         
               2833 11
            
         
               2833 19
            
         
               2833 23
            
         
               2833 24
            
         
               2833 27
            
         
               2833 29
            
         
               2833 40
            
         
               2834
            
         
               2835 24
            
         
               2835 29
            
         
               2835 31
            
         
               2835 39
            
         
               2836
            
         
               2837
            
         
               2838
            
         
               2840
            
         
               2841
            
         
               2842 10
            
         
               2843
            
         
               2844
            
         
               2845
            
         
               2846
            
         
               2847
            
         
               2848
            
         
               2849
            
         
               2850
            
         
               2901 21
            
         
               2901 22
            
         
               2901 24
            
         
               2902
            
         
               2903
            
         
               2904
            
         
               2905 11
            
         
               2905 12
            
         
               2905 13
            
         
               2905 14
            
         
               2905 15
            
         
               2905 16
            
         
               2905 17
            
         
               2905 19 10
            
         
               2905 21
            
         
               2905 22
            
         
               2905 29
            
         
               2905 31
            
         
               2905 32
            
         
               2905 39
            
         
               2905 41
            
         
               2905 42
            
         
               2905 43
            
         
               2905 44
            
         
               2905 49
            
         
               2905 50
            
         
               2906
            
         
               2907
            
         
               2908
            
         
               2909
            
         
               2910
            
         
               2911
            
         
               2912
            
         
               2913
            
         
               2914
            
         
               2915
            
         
               2916
            
         
               2917
            
         
               2918
            
         
               2919
            
         
               2920
            
         
               2921
            
         
               2922
            
         
               2923
            
         
               2924
            
         
               2925
            
         
               2926
            
         
               2927
            
         
               2928
            
         
               2929
            
         
               2930
            
         
               2931
            
         
               2932
            
         
               2933
            
         
               2934
            
         
               2935
            
         
               2936
            
         
               2937
            
         
               2938
            
         
               2939
            
         
               2940
            
         
               2941
            
         
               2942
            
         
               3002 10
            
         
               3002 20
            
         
               3002 39 90
            
         
               3003 39 20
            
         
               3003 90 91
            
         
               3004 10 20
            
         
               3004 10 30
            
         
               3004 10 91
            
         
               3004 10 92
            
         
               3004 10 93
            
         
               3004 20 20
            
         
               3004 20 30
            
         
               3004 20 91
            
         
               3004 20 92
            
         
               3004 20 93
            
         
               3004 20 94
            
         
               3004 31 10
            
         
               3004 31 91
            
         
               3004 31 92
            
         
               3004 31 93
            
         
               3004 32 20
            
         
               3004 32 30
            
         
               3004 32 91
            
         
               3004 32 92
            
         
               3004 32 93
            
         
               3004 32 94
            
         
               3004 39 20
            
         
               3004 39 30
            
         
               3004 39 40
            
         
               3004 39 91
            
         
               3004 39 92
            
         
               3004 39 93
            
         
               3004 40 20
            
         
               3004 40 30
            
         
               3004 40 91
            
         
               3004 40 92
            
         
               3004 40 93
            
         
               3004 50 20
            
         
               3004 50 91
            
         
               3004 50 92
            
         
               3004 50 93
            
         
               3004 90 20
            
         
               3004 90 30
            
         
               3004 90 40
            
         
               3004 90 50
            
         
               3004 90 91
            
         
               3004 90 92
            
         
               3004 90 93
            
         
               3004 90 94
            
         
               3005 10 10
            
         
               3006 20
            
         
               3006 30
            
         
               3006 60 11
            
         
               3006 60 12
            
         
               kapitola 31
            
         
               3201
            
         
               3202
            
         
               3203
            
         
               3204 okrem 3204 12
            
         
               3206
            
         
               3207
            
         
               3208 90 10
            
         
               3209 90 10
            
         
               3210
            
         
               3402 11
            
         
               3402 12
            
         
               3402 13
            
         
               3402 19
            
         
               3403 99 10
            
         
               3404 20
            
         
               3507 90 10
            
         
               3606 90
            
         
               3701 10
            
         
               3701 20 10
            
         
               3701 20 99
            
         
               3701 30
            
         
               3701 91
            
         
               3701 99
            
         
               3702 10
            
         
               3702 20 10
            
         
               3702 20 99
            
         
               3702 31
            
         
               3702 32
            
         
               3702 39
            
         
               3702 41
            
         
               3702 42
            
         
               3702 43
            
         
               3702 44
            
         
               3702 51
            
         
               3702 52
            
         
               3702 53
            
         
               3702 54
            
         
               3702 55
            
         
               3702 56
            
         
               3702 91
            
         
               3702 92
            
         
               3702 93
            
         
               3702 94
            
         
               3702 95
            
         
               3706 10 93
            
         
               3706 90 93
            
         
               3801
            
         
               3802
            
         
               3803
            
         
               3805
            
         
               3806
            
         
               3807
            
         
               3812
            
         
               3813
            
         
               3814
            
         
               3815
            
         
               3817
            
         
               3818
            
         
               3821
            
         
               3822
            
         
               3823 10
            
         
               3823 20
            
         
               3823 30
            
         
               3823 60 10
            
         
               3823 60 90
            
         
               3823 90 10
            
         
               3823 90 20
            
         
               3823 90 91
            
         
               3823 90 92
            
         
               3823 90 93
            
         
               3901 10 90
            
         
               3901 20 90
            
         
               3901 30 20
            
         
               3901 30 90
            
         
               3901 90 20
            
         
               3901 90 90
            
         
               3902 10 90
            
         
               3902 20 90
            
         
               3902 30 20
            
         
               3902 30 90
            
         
               3902 90 20
            
         
               3902 90 90
            
         
               3903 11 90
            
         
               3903 19 90
            
         
               3903 20 90
            
         
               3903 30 90
            
         
               3903 90 90
            
         
               3904 30 90
            
         
               3904 40 20
            
         
               3904 40 90
            
         
               3904 50 90
            
         
               3904 61 90
            
         
               3904 69 20
            
         
               3904 69 90
            
         
               3904 90 19
            
         
               3904 90 29
            
         
               3904 90 95
            
         
               3904 90 99
            
         
               3905 19 19
            
         
               3905 19 29
            
         
               3905 19 95
            
         
               3905 19 99
            
         
               3905 20 90
            
         
               3905 90 30
            
         
               3905 90 95
            
         
               3905 90 99
            
         
               3906 10 90
            
         
               3906 90 19
            
         
               3906 90 95
            
         
               3906 90 99
            
         
               3907 10
            
         
               3907 20
            
         
               3907 30
            
         
               3907 40
            
         
               3907 60 10
            
         
               3907 99 90
            
         
               3908 10 90
            
         
               3908 90 90
            
         
               3909 10 11
            
         
               3909 20 90
            
         
               3909 30 90
            
         
               3909 40 90
            
         
               3909 50 90
            
         
               3910
            
         
               3911 10 11
            
         
               3911 10 13
            
         
               3911 10 19
            
         
               3911 10 91
            
         
               3911 10 93
            
         
               3911 10 99
            
         
               3911 90 93
            
         
               3911 90 99
            
         
               3912 11 00
            
         
               3912 20 10
            
         
               3912 31 10
            
         
               3912 10
            
         
               3912 90 21
            
         
               3913 10 00
            
         
               3914
            
         
               3920 41 10
            
         
               3920 42 10
            
         
               3921 90 10
            
         
               4001
            
         
               4002
            
         
               4003
            
         
               4004 00 10
            
         
               4004 00 21
            
         
               4004 00 22
            
         
               4004 00 40
            
         
               4004 00 90
            
         
               4005 10 10
            
         
               4005 20
            
         
               4005 91 91
            
         
               4005 99
            
         
               4006 90 11
            
         
               4007
            
         
               4011 30
            
         
               4012 90 21
            
         
               4014
            
         
               4015 11
            
         
               4016 99 92
            
         
               4016 99 93
            
         
               4101
            
         
               4102
            
         
               4103
            
         
               4110
            
         
               4301
            
         
               4401
            
         
               4402
            
         
               4403
            
         
               4701 00 10
            
         
               4702 00 10
            
         
               4702 00 21
            
         
               4702 00 29
            
         
               4702 00 31
            
         
               4702 00 91
            
         
               4703 11
            
         
               4703 19 10
            
         
               4703 21 10
            
         
               4703 21 90
            
         
               4703 29 10
            
         
               4704 11
            
         
               4704 19 10
            
         
               4704 21 10
            
         
               4704 21 90
            
         
               4704 29 10
            
         
               4705 00 10
            
         
               4706
            
         
               4707 10/30
            
         
               4801 00 10
            
         
               4802 20/30/40
            
         
               4804 31 21
            
         
               4813
            
         
               4816 30
            
         
               4901 10
            
         
               4901 91 90
            
         
               4901 99 99
            
         
               4902 10 90
            
         
               4902 90 90
            
         
               4904 00 90
            
         
               4905
            
         
               4906
            
         
               4907 00 10/20/91
            
         
               4908 10 91
            
         
               4908 90 91
            
         
               4911 10 10/91
            
         
               4911 99 10/91
            
         
               kapitola 50
            
         
               5101
            
         
               5102
            
         
               5103
            
         
               5104
            
         
               5105
            
         
               5111 11 10/91
            
         
               5111 19 10/91
            
         
               5111 20 10/91
            
         
               5111 30 10/91
            
         
               5111 90 10/91
            
         
               5112 11 10/91
            
         
               5112 19 10/91
            
         
               5112 20 10/91
            
         
               5112 30 10/91
            
         
               5112 90 10/91
            
         
               5201
            
         
               5202
            
         
               5203
            
         
               5301
            
         
               5302
            
         
               5303
            
         
               5304
            
         
               5305
            
         
               5501
            
         
               5502
            
         
               5503
            
         
               5504
            
         
               5505
            
         
               5506
            
         
               5507
            
         
               5601 30
            
         
               5603 00 10
            
         
               5604 90 30/41/70/80
            
         
               5608 11 10
            
         
               5608 90 11
            
         
               5608 90 21
            
         
               5811 00
            
         
               5902 10 10
            
         
               5902 20 10
            
         
               5902 90 10
            
         
               5903 10 10
            
         
               5903 20 10
            
         
               5903 90 10
            
         
               5906 99 10
            
         
               5906 99 20
            
         
               5907 00 10
            
         
               5908
            
         
               5909
            
         
               5910
            
         
               5911
            
         
               6115 91 91
            
         
               6115 92 91
            
         
               6115 93 91
            
         
               6115 99 91
            
         
               6214 10
            
         
               6215 10
            
         
               6310 10 10
            
         
               6310 90 10
            
         
               kapitola 66 okrem 6601 10
            
         
               kapitola 67
            
         
               6902 10
            
         
               6903 10
            
         
               6909
            
         
               6914
            
         
               7001
            
         
               7002
            
         
               7003
            
         
               7004
            
         
               7005
            
         
               7006
            
         
               7008
            
         
               7010 90 21
            
         
               7010 90 29
            
         
               7011
            
         
               7012
            
         
               7014
            
         
               7015
            
         
               7016
            
         
               7017
            
         
               7018
            
         
               7019
            
         
               kapitola 71
            
         
               7201
            
         
               7202
            
         
               7203
            
         
               7204
            
         
               7205
            
         
               7206
            
         
               7207
            
         
               7208
            
         
               7209
            
         
               7210 50/60
            
         
               7210 11 99/12 99
            
         
               7211
            
         
               7212 10 10
            
         
               7212 10 21
            
         
               7212 10 29
            
         
               7212 10 91
            
         
               7212 10 99
            
         
               7212 40 31
            
         
               7212 50 10
            
         
               7212 50 20
            
         
               7212 50 31
            
         
               7212 50 32
            
         
               7212 50 33
            
         
               7212 50 39
            
         
               7212 50 61
            
         
               7212 50 62
            
         
               7212 50 64
            
         
               7212 50 69
            
         
               7212 60 10
            
         
               7212 60 21
            
         
               7212 60 29
            
         
               7212 60 91
            
         
               7213 10 10
            
         
               7213 10 91
            
         
               7213 10 99
            
         
               7213 20 00
            
         
               7213 31 90
            
         
               7213 39 10
            
         
               7213 41 90
            
         
               7213 49 10
            
         
               7213 49 90
            
         
               7213 50 10
            
         
               7213 50 91
            
         
               7213 50 99
            
         
               7214 10 00
            
         
               7214 20 10
            
         
               7214 20 99
            
         
               7214 30 00
            
         
               7214 40 90
            
         
               7214 50 90
            
         
               7214 60 10
            
         
               7214 60 99
            
         
               7215 10 00
            
         
               7215 20 99
            
         
               7215 30 99
            
         
               7215 40 10
            
         
               7215 40 99
            
         
               7215 90 10
            
         
               7215 90 39
            
         
               7215 90 90
            
         
               7216
            
         
               7217 12 10
            
         
               7217 13 90
            
         
               7217 19 10
            
         
               7217 22 10
            
         
               7217 23 90
            
         
               7217 29 10
            
         
               7217 31 10
            
         
               7217 32 10
            
         
               7217 32 91
            
         
               7217 33 10
            
         
               7217 33 99
            
         
               7217 39 20
            
         
               7217 39 10
            
         
               7218
            
         
               7219
            
         
               7220
            
         
               7221
            
         
               7222
            
         
               7223
            
         
               7224
            
         
               7225
            
         
               7226
            
         
               7227
            
         
               7228
            
         
               7229
            
         
               7301 10
            
         
               7302
            
         
               7303
            
         
               7304 10 10/91
            
         
               7304 10 99
            
         
               7304 20
            
         
               7304 31
            
         
               7304 39/41/49/51/59/90
            
         
               7305 11 99
            
         
               7305 12 99
            
         
               7305 19 99
            
         
               7305 20 99
            
         
               7305 31 99
            
         
               7305 39 99
            
         
               7305 90 99
            
         
               7306 10 99
            
         
               7306 20 99
            
         
               7306 30 99
            
         
               7306 40 99
            
         
               7306 50 99
            
         
               7306 60 99
            
         
               7306 90 99
            
         
               7311 00 10
            
         
               7312 10 10/20
            
         
               7315
            
         
               7318 12 10
            
         
               7318 13 10
            
         
               7318 14 10
            
         
               7318 15 10
            
         
               7318 16 10
            
         
               7318 19 10
            
         
               7318 21 10
            
         
               7318 22 10
            
         
               7318 23 10
            
         
               7318 24 10
            
         
               7318 29 10
            
         
               7319
            
         
               7321 90 10
            
         
               7401
            
         
               7402
            
         
               7403
            
         
               7404
            
         
               7405 00 10
            
         
               7405 00 90
            
         
               7406 10 00
            
         
               7406 20 00
            
         
               7407 10 10
            
         
               7407 10 90
            
         
               7407 21/22/29
            
         
               7408 11 00
            
         
               7408 19 90
            
         
               7408 21 10
            
         
               7408 21 29
            
         
               7408 21 30
            
         
               7408 21 41
            
         
               7408 21 91
            
         
               7408 22 10
            
         
               7408 22 29/30/41/91
            
         
               7408 29 10
            
         
               7408 29 29/31/39/41/91
            
         
               7409
            
         
               7410
            
         
               7415 21 10
            
         
               7415 29 10
            
         
               7415 31 10
            
         
               7415 32 10
            
         
               7415 39 10
            
         
               7419 91 30
            
         
               7419 99 30
            
         
               7501
            
         
               7502
            
         
               7503
            
         
               7504
            
         
               7505
            
         
               7506
            
         
               7507
            
         
               7508 00 10
            
         
               7508 00 21
            
         
               7601
            
         
               7602
            
         
               7603
            
         
               7604 10 31
            
         
               7604 10 40
            
         
               7604 10 51
            
         
               7604 10 91
            
         
               7604 29 21
            
         
               7604 29 30
            
         
               7604 29 41
            
         
               7604 29 91
            
         
               7605 11 00
            
         
               7605 19 21
            
         
               7605 19 90
            
         
               7605 21 00
            
         
               7605 29 21
            
         
               7605 29 90
            
         
               7606 11
            
         
               7606 12
            
         
               7606 91
            
         
               7606 92
            
         
               7607 11 00
            
         
               7607 19 10
            
         
               7616 10 10
            
         
               7616 90 10
            
         
               7616 90 60
            
         
               kapitola 78
            
         
               7901
            
         
               7902
            
         
               7903
            
         
               7904
            
         
               7905
            
         
               8001
            
         
               8002
            
         
               kapitola 81
            
         
               8201 20/50/60
            
         
               8202 10 00
            
         
               8203
            
         
               8204
            
         
               8205 okrem 8205 20/59
            
         
               8206
            
         
               8207 11 10
            
         
               8207 11 90
            
         
               8207 12 10
            
         
               8207 12 20
            
         
               8207 12 90
            
         
               8207 20 10
            
         
               8207 20 90
            
         
               8207 30 10
            
         
               8207 30 90
            
         
               8207 40 10
            
         
               8207 40 20
            
         
               8207 40 90
            
         
               8207 50 11
            
         
               8207 50 19
            
         
               8207 50 20
            
         
               8207 50 90
            
         
               8207 60 10
            
         
               8207 60 20
            
         
               8207 60 90
            
         
               8207 70 10
            
         
               8207 70 20
            
         
               8207 70 90
            
         
               8207 80 19
            
         
               8207 80 30
            
         
               8207 80 90
            
         
               8207 90 11
            
         
               8207 90 19
            
         
               8207 90 20
            
         
               8207 90 31
            
         
               8207 90 33
            
         
               8207 90 39
            
         
               8207 90 50
            
         
               8207 90 90
            
         
               8208
            
         
               8210
            
         
               8212
            
         
               8213
            
         
               8308
            
         
               8404 10 90
            
         
               8407 10/21/29/33/34/90
            
         
               8408 10
            
         
               8412 80 99
            
         
               8414 30 90
            
         
               8415 82 00
            
         
               8415 90 00
            
         
               8418 61 00
            
         
               8420 99 00
            
         
               8421 19 00
            
         
               8450 20
            
         
               8450 90
            
         
               8451 90 10
            
         
               8451 90 90
            
         
               8474 10/20
            
         
               8482
            
         
               8483 10 19/29/90
            
         
               8483 20/30/40/50
            
         
               8483 60 90
            
         
               8504 21 10
            
         
               8504 22 10
            
         
               8504 23 10
            
         
               8504 31 91
            
         
               8504 32 91
            
         
               8504 33 10
            
         
               8504 34 10
            
         
               8504 90
            
         
               8507 90
            
         
               8510
            
         
               8511
            
         
               8512
            
         
               8513
            
         
               8516 31 00
            
         
               8516 32 00
            
         
               8516 33 00
            
         
               8516 40 00
            
         
               8516 50 00
            
         
               8516 71 00
            
         
               8516 72 00
            
         
               8516 79 00
            
         
               8517
            
         
               8518
            
         
               8519
            
         
               8520
            
         
               8521
            
         
               8522
            
         
               8523
            
         
               8524
            
         
               8525
            
         
               8526
            
         
               8527
            
         
               8528
            
         
               8529 okrem 8529 10 23
            
         
               8533
            
         
               8535 40
            
         
               8539
            
         
               8540
            
         
               8544 19/30/70
            
         
               8545
            
         
               8546
            
         
               8547
            
         
               8548
            
         
               8701 10
            
         
               8701 20 11/91
            
         
               8701 30
            
         
               8702 10 10
            
         
               8702 90 10
            
         
               8704 10 10
            
         
               8704 21 10
            
         
               8704 22 10
            
         
               8704 23 10
            
         
               8704 31 10
            
         
               8704 32 10
            
         
               8704 90 10
            
         
               8708 40
            
         
               8708 50
            
         
               8708 60
            
         
               8708 70
            
         
               8708 80 99
            
         
               8708 93 00
            
         
               8708 94
            
         
               8709
            
         
               8710
            
         
               9001
            
         
               9002
            
         
               9005
            
         
               9006
            
         
               9007
            
         
               9008
            
         
               9018 39 11
            
         
               9028 90 11
            
         
               kapitola 91
            
         
               kapitola 92
            
         
               kapitola 95 okrem 9504 40
            
         
               9602
            
         
               9605
            
         
               9606
            
         
               9612
            
         
               9613
            
         
               9614
            
         
               9617
            
         
               9618
            
         PRÍLOHA 4
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 11 ODS. 3
   
               Položka HS
            
         
               1803
            
         
               1804
            
         
               1805
            
         
               2101 10
            
         
               2101 30
            
         
               2102
            
         
               2103 okrem 2103 10
            
         
               2104
            
         
               2106 okrem 2106 90 10
            
         
               2201 10
            
         
               2202 10
            
         
               2202 90
            
         
               2205
            
         
               2207
            
         
               2209
            
         
               2402
            
         
               2403
            
         
               2501
            
         
               2515
            
         
               2520
            
         
               2522
            
         
               2523 10
            
         
               2523 29
            
         
               2530 20
            
         
               2710 00 11
            
         
               2710 00 90
            
         
               2711 11
            
         
               2711 12
            
         
               2711 13
            
         
               2801 10
            
         
               2802
            
         
               2804 10
            
         
               2804 30
            
         
               2804 40
            
         
               2806
            
         
               2807
            
         
               2809
            
         
               2811 21
            
         
               2811 29
            
         
               2815 11
            
         
               2815 12/20/30
            
         
               2817 00 10
            
         
               2828
            
         
               2833 21
            
         
               2833 22
            
         
               2833 25
            
         
               2833 26
            
         
               2833 30
            
         
               2835 10
            
         
               2835 21
            
         
               2835 22
            
         
               2835 23
            
         
               2835 25
            
         
               2835 26
            
         
               2839
            
         
               2842 90
            
         
               2851
            
         
               2901 10
            
         
               2901 23
            
         
               2901 29
            
         
               2905 19 90
            
         
               3001
            
         
               3002 31
            
         
               3002 39 10
            
         
               3002 90
            
         
               3003 okrem 3003 39 20/90/91
            
         
               3004 10 10/99
            
         
               3004 20 10/99
            
         
               3004 31 20/99
            
         
               3004 32 10/99
            
         
               3004 39 10/99
            
         
               3004 40 10/99
            
         
               3004 50 10/99
            
         
               3004 90 10/99
            
         
               3005 okrem 3005 10 10
            
         
               3006 10
            
         
               3006 40
            
         
               3006 50
            
         
               3006 60 19
            
         
               3006 60 91
            
         
               3006 60 99
            
         
               3204 12
            
         
               3205
            
         
               3208 10
            
         
               3208 20
            
         
               3208 90 90
            
         
               3209 okrem 3209 90 10
            
         
               kapitola 33
            
         
               3401
            
         
               3402 20/90
            
         
               3403 okrem 3403 99 10
            
         
               3404 okrem 3404 20
            
         
               3405
            
         
               3406
            
         
               3407
            
         
               3501
            
         
               3502
            
         
               3503
            
         
               3504
            
         
               3505
            
         
               3506
            
         
               3507 okrem 3507 90 10
            
         
               3605
            
         
               3701 20 91
            
         
               3702 20 91
            
         
               3703
            
         
               3704
            
         
               3705
            
         
               3706 okrem 3706 10 93/90 93
            
         
               3804
            
         
               3808
            
         
               3809
            
         
               3810
            
         
               3811
            
         
               3816
            
         
               3819
            
         
               3820
            
         
               3823 40
            
         
               3823 50
            
         
               3823 90/30/40/50/60/99
            
         
               3901 10 10/20
            
         
               3901 20 10/20
            
         
               3901 30 10/30
            
         
               3901 90 10/30
            
         
               3902 10 10/20
            
         
               3902 20 10/20
            
         
               3902 30 10/30
            
         
               3902 90 10/30
            
         
               3903 11 10/20
            
         
               3903 19 10/20
            
         
               3903 20 10/20
            
         
               3903 30 10/20
            
         
               3903 90 10/20
            
         
               3904 10
            
         
               3904 21
            
         
               3904 22
            
         
               3904 30 10/20
            
         
               3904 40 10/30
            
         
               3904 50 10/20
            
         
               3904 61 10/20
            
         
               3904 69 10/30
            
         
               3904 90 11/15/21/25
            
         
               3904 90 91/96
            
         
               3905 11
            
         
               3905 19 11/15/21/25
            
         
               3905 19 91/96
            
         
               3905 20 11/19/20
            
         
               3905 90 11/19/20
            
         
               3905 90 91/96
            
         
               3906 10 10/20
            
         
               3906 90 11/15/91/96
            
         
               3907 50
            
         
               3907 60 20/90
            
         
               3907 91
            
         
               3907 99 10
            
         
               3908 10 10/20
            
         
               3908 90 10/20
            
         
               3909 10 19/20/90
            
         
               3909 20 10/20
            
         
               3909 30 10/20
            
         
               3909 40 10/20
            
         
               3909 50 10/20
            
         
               3911 10 17
            
         
               3911 10 97
            
         
               3911 90 10/91/97
            
         
               3912 12
            
         
               3912 20 90
            
         
               3912 31 90
            
         
               3912 39 90
            
         
               3912 90 10/29/90
            
         
               3913 90
            
         
               3915
            
         
               3916
            
         
               3917
            
         
               3918
            
         
               3919
            
         
               3920 okrem 3920 41 10/42 10
            
         
               3921 okrem 3921 90 10
            
         
               3922
            
         
               3923
            
         
               3924
            
         
               3925
            
         
               3926
            
         
               4004 00 23/29
            
         
               4005 10 20/90
            
         
               4005 91 10/99
            
         
               4006 okrem 4006 90 11
            
         
               4008 až 4010
            
         
               4011 okrem 4011 30
            
         
               4012 10
            
         
               4012 90 10
            
         
               4012 90 29 00
            
         
               4012 90 31
            
         
               4012 90 39 00
            
         
               4012 90 40 10/90
            
         
               4012 90 90 11/19/21/29/90
            
         
               4013
            
         
               4015 okrem 4015 11
            
         
               4016 okrem 4016 99 92/93
            
         
               4017
            
         
               4104
            
         
               4105
            
         
               4106
            
         
               4107
            
         
               4108
            
         
               4109
            
         
               4111
            
         
               kapitola 42
            
         
               4302
            
         
               4303
            
         
               4304
            
         
               4404 až 4421
            
         
               4501 až 4504
            
         
               kapitola 46
            
         
               4701 00 90
            
         
               4702 00 39/99
            
         
               4703 19 90/29 90
            
         
               4704 19 20/29 90
            
         
               4705 00 90
            
         
               4707 20/90
            
         
               4801 00 90
            
         
               4802 10/51/52/53/60
            
         
               4803
            
         
               4804 okrem 4804 31 21
            
         
               4805
            
         
               4806
            
         
               4807/08
            
         
               4809
            
         
               4810
            
         
               4811
            
         
               4812
            
         
               4814
            
         
               4815
            
         
               4816 10/20/90
            
         
               4817
            
         
               4818
            
         
               4819
            
         
               4820
            
         
               4821
            
         
               4822
            
         
               4823
            
         
               4901 91 10
            
         
               4901 99 10/91
            
         
               4902 10 10
            
         
               4902 90 10
            
         
               4903
            
         
               4904 00 10
            
         
               4907 00 30/99
            
         
               4908 10 10/99
            
         
               4908 90 10/99
            
         
               4909/10
            
         
               4911 10 99
            
         
               4911 91
            
         
               4911 99 20/99
            
         
               5106
            
         
               5107
            
         
               5108
            
         
               5109
            
         
               5110
            
         
               5111 11 99
            
         
               5111 19 99
            
         
               5111 20 99
            
         
               5111 30 99
            
         
               5111 90 99
            
         
               5112 11 99
            
         
               5112 19 99
            
         
               5112 20 99
            
         
               5112 30 99
            
         
               5112 90 99
            
         
               5113
            
         
               5204
            
         
               5205
            
         
               5206
            
         
               5207
            
         
               5208
            
         
               5209
            
         
               5210
            
         
               5211
            
         
               5212
            
         
               5306
            
         
               5307
            
         
               5308
            
         
               5309
            
         
               5310
            
         
               5311
            
         
               5401
            
         
               5402
            
         
               5403
            
         
               5404
            
         
               5405
            
         
               5406
            
         
               5407
            
         
               5408
            
         
               5508 až 16
            
         
               5601 10 10
            
         
               5601 10 90
            
         
               5601 21 až 29
            
         
               5602
            
         
               5603 okrem 5603 00 10
            
         
               5604 okrem 5604 90 30/41/70/80
            
         
               5605
            
         
               5606
            
         
               5607
            
         
               5608 11 90
            
         
               5608 19
            
         
               5608 90 19
            
         
               5608 90 29
            
         
               5608 90 30
            
         
               5608 90 90
            
         
               5609
            
         
               kapitola 57
            
         
               kapitola 58 okrem 5811 00
            
         
               5901
            
         
               5902 10 20
            
         
               5902 10 90
            
         
               5902 20 20
            
         
               5902 20 90
            
         
               5902 90 20
            
         
               5902 90 90
            
         
               5903 10 90
            
         
               5903 20 90
            
         
               5903 90 90
            
         
               5904
            
         
               5905
            
         
               5906 10 00
            
         
               5906 99 90
            
         
               5906 91 00
            
         
               5907 00 20
            
         
               5907 00 90
            
         
               kapitola 60
            
         
               6101
            
         
               6102
            
         
               6103
            
         
               6104
            
         
               6105
            
         
               6106
            
         
               6107
            
         
               6108
            
         
               6109
            
         
               6110
            
         
               6111
            
         
               6112
            
         
               6113
            
         
               6114
            
         
               6115 11
            
         
               6115 12
            
         
               6115 19
            
         
               6115 20
            
         
               6115 91 10
            
         
               6115 91 99
            
         
               6115 92 10
            
         
               6115 92 99
            
         
               6115 93 10
            
         
               6115 93 99
            
         
               6115 99 10
            
         
               6115 99 99
            
         
               6116
            
         
               6117
            
         
               kapitola 62 okrem 6214 10/15 10
            
         
               kapitola 63 okrem 6310 10 10/90 10
            
         
               kapitola 64
            
         
               kapitola 65
            
         
               6601 10
            
         
               kapitola 68
            
         
               6901
            
         
               6902 20/90
            
         
               6903 20/90
            
         
               6904
            
         
               6905
            
         
               6906
            
         
               6907
            
         
               6908
            
         
               6910
            
         
               6911
            
         
               6912
            
         
               6913
            
         
               7007
            
         
               7009
            
         
               7010 okrem 7010 90 21/29
            
         
               7013
            
         
               7020
            
         
               7210 okrem 7210 50/60
            
         
               7210 okrem 7210 11 99/12/99
            
         
               7212 21
            
         
               7212 29
            
         
               7212 30
            
         
               7212 40 okrem 7212 40 31
            
         
               7212 50 40
            
         
               7212 50 51
            
         
               7212 50 52
            
         
               7212 50 59
            
         
               7212 50 63
            
         
               7212 50 90
            
         
               7212 60 30
            
         
               7212 60 99
            
         
               7213 10 92
            
         
               7213 10 93
            
         
               7213 31 10
            
         
               7213 39 20
            
         
               7213 39 30
            
         
               7213 41 10
            
         
               7213 49 20/30
            
         
               7213 50 92
            
         
               7213 50 93
            
         
               7214 20 91
            
         
               7214 40 10
            
         
               7214 50 10
            
         
               7214 60 91
            
         
               7215 20 10
            
         
               7215 20 91
            
         
               7215 30 10
            
         
               7215 30 91
            
         
               7215 40 20
            
         
               7215 40 91
            
         
               7215 90 20
            
         
               7215 90 31
            
         
               7215 90 32
            
         
               7217 11 00
            
         
               7217 12 90
            
         
               7217 13 10
            
         
               7217 19 90
            
         
               7217 21 00
            
         
               7217 22 90
            
         
               7217 23 10
            
         
               7217 29 90
            
         
               7217 31 90
            
         
               7217 32 99
            
         
               7217 33 91
            
         
               7217 39 90
            
         
               7301 20
            
         
               7305 11 10
            
         
               7305 11 91
            
         
               7305 12 10/91
            
         
               7305 19 10
            
         
               7305 19 91
            
         
               7305 20 10/91
            
         
               7305 31 10
            
         
               7305 31 20
            
         
               7305 31 91
            
         
               7305 39 10
            
         
               7305 39 20
            
         
               7305 39 91
            
         
               7305 90 10
            
         
               7305 90 20
            
         
               7305 90 91
            
         
               7306 10 10
            
         
               7306 10 91
            
         
               7306 20 10
            
         
               7306 20 91
            
         
               7306 30 10
            
         
               7306 30 91
            
         
               7306 40 10
            
         
               7306 40 91
            
         
               7306 50 10
            
         
               7306 50 91
            
         
               7306 60 10
            
         
               7306 60 91
            
         
               7306 90 10
            
         
               7306 90 91
            
         
               7307
            
         
               7308
            
         
               7309
            
         
               7310
            
         
               7311 00 90
            
         
               7312 10 90
            
         
               7312 90
            
         
               7313
            
         
               7314
            
         
               7316
            
         
               7317
            
         
               7318 11 00
            
         
               7318 12 90
            
         
               7318 13 90
            
         
               7318 14 90
            
         
               7318 18 90
            
         
               7318 16 90
            
         
               7318 19 90
            
         
               7318 21 90
            
         
               7318 22 90
            
         
               7318 23 21
            
         
               7318 23 29
            
         
               7318 23 91
            
         
               7318 23 99
            
         
               7318 24 90
            
         
               7318 29 90
            
         
               7320
            
         
               7321 okrem 7321 90 10
            
         
               7322
            
         
               7323
            
         
               7324
            
         
               7325
            
         
               7326
            
         
               7408 19 10
            
         
               7408 21 21
            
         
               7408 21 49
            
         
               7408 21 99
            
         
               7408 22 21
            
         
               7408 22 49
            
         
               7408 22 99
            
         
               7408 29 21
            
         
               7408 29 49
            
         
               7408 29 99
            
         
               7411
            
         
               7412
            
         
               7413
            
         
               7414
            
         
               7415 10 00
            
         
               7515 21 21
            
         
               7415 21 29
            
         
               7415 21 91
            
         
               7415 21 99
            
         
               7415 29 21
            
         
               7415 29 29
            
         
               7415 29 91
            
         
               7415 29 99
            
         
               7415 31 90
            
         
               7415 32 90
            
         
               7415 39 90
            
         
               7416
            
         
               7417
            
         
               7418
            
         
               7419 10 00
            
         
               7419 91 10
            
         
               7419 91 20
            
         
               7419 91 40
            
         
               7419 91 90
            
         
               7419 99 10
            
         
               7419 99 20
            
         
               7419 99 40
            
         
               7419 99 90
            
         
               7508 00 okrem 7508 00 10/21
            
         
               7604 10 10
            
         
               7604 10 20
            
         
               7604 10 39
            
         
               7604 10 59
            
         
               7604 10 99
            
         
               7604 21 00
            
         
               7604 29 10
            
         
               7604 29 29
            
         
               7604 29 49
            
         
               7604 29 99
            
         
               7605 19 10
            
         
               7605 19 29
            
         
               7605 29 10
            
         
               7605 29 29
            
         
               7607 19 90
            
         
               7607 20 00
            
         
               7608
            
         
               7609
            
         
               7610
            
         
               7611
            
         
               7612
            
         
               7613
            
         
               7614
            
         
               7615
            
         
               7616 10 20
            
         
               7616 10 90
            
         
               7616 90 20
            
         
               7616 90 30
            
         
               7616 90 40
            
         
               7616 90 50
            
         
               7616 90 70
            
         
               7616 90 90
            
         
               7906
            
         
               7907
            
         
               8003
            
         
               8004
            
         
               8005
            
         
               8006
            
         
               8007
            
         
               8201 10
            
         
               8201 30
            
         
               8201 40
            
         
               8201 90
            
         
               8202 20 00
            
         
               8202 31 00
            
         
               8202 32 00
            
         
               8202 40 00
            
         
               8202 91 00
            
         
               8202 99 00
            
         
               8205 20/59
            
         
               8207 80 11
            
         
               8207 80 20
            
         
               8209 00 00
            
         
               8211 10 00
            
         
               8211 91 00
            
         
               8211 92 00
            
         
               8211 93 00
            
         
               8211 94 00
            
         
               8214
            
         
               8215
            
         
               8301
            
         
               8302
            
         
               8303
            
         
               8304
            
         
               8305
            
         
               8306
            
         
               8307
            
         
               8309
            
         
               8310
            
         
               8311
            
         
               8402 11 00
            
         
               8402 12 91
            
         
               8402 12 99
            
         
               8402 19 91
            
         
               8402 19 99
            
         
               8402 20 00
            
         
               8402 90 91
            
         
               8402 90 99
            
         
               8403 10 00
            
         
               8403 90 00
            
         
               8407 31
            
         
               8407 32
            
         
               8408 20
            
         
               8408 90
            
         
               8409 91 21
            
         
               8409 91 30
            
         
               8409 91 41
            
         
               8409 91 50
            
         
               8409 99 21
            
         
               8409 99 29
            
         
               8409 99 30
            
         
               8409 99 50
            
         
               8413 91 00
            
         
               8413 92 00
            
         
               8414 59 90
            
         
               8414 60 10
            
         
               8414 90 60
            
         
               8414 90 70
            
         
               8414 90 90
            
         
               8417 20 00
            
         
               8418 10 00
            
         
               8418 21 00
            
         
               8418 22 00
            
         
               8418 29 00
            
         
               8418 30 00
            
         
               8418 40 00
            
         
               8418 50 00
            
         
               8418 91 00
            
         
               8418 99 00
            
         
               8419 11
            
         
               8419 19
            
         
               8419 20 00
            
         
               8419 81 20
            
         
               8419 89 00
            
         
               8419 90
            
         
               8421 23 00
            
         
               8421 29 10
            
         
               8421 31 00
            
         
               8421 39 10
            
         
               8421 99 21
            
         
               8421 99 91
            
         
               8424 10 00
            
         
               8426 11 10
            
         
               8426 11 90
            
         
               8426 12 10
            
         
               8426 20 10
            
         
               8426 30 10
            
         
               8431 39
            
         
               8431 41
            
         
               8431 42 00
            
         
               8431 49 21
            
         
               8431 49 23
            
         
               8431 49 24
            
         
               8431 49 90
            
         
               8432 10
            
         
               8432 90
            
         
               8436 29 00
            
         
               8436 91 00
            
         
               8436 99 00
            
         
               8450 11
            
         
               8450 12
            
         
               8450 19
            
         
               8464 90 10
            
         
               8474 31 11
            
         
               8474 90 10
            
         
               8474 90 91
            
         
               8474 90 99
            
         
               8481
            
         
               8483 10 11
            
         
               8483 10 21
            
         
               8483 50 00
            
         
               8483 60 10
            
         
               8483 90 00
            
         
               8484
            
         
               8485
            
         
               8502 11 00
            
         
               8504 10
            
         
               8504 21 90
            
         
               8504 22 90
            
         
               8504 23 90
            
         
               8504 31 10
            
         
               8504 31 99
            
         
               8504 32 10
            
         
               8504 32 99
            
         
               8504 33 90
            
         
               8504 34 90
            
         
               8504 40
            
         
               8504 50 00
            
         
               8506 11 00
            
         
               8506 12 00
            
         
               8506 13 00
            
         
               8506 19
            
         
               8506 20 10
            
         
               8506 20 90
            
         
               8506 90 90
            
         
               8507 10 00
            
         
               8507 20 00
            
         
               8507 30
            
         
               8507 40
            
         
               8507 80
            
         
               8516 10 00
            
         
               8516 21 00
            
         
               8516 29 00
            
         
               8516 60 00
            
         
               8516 80 00
            
         
               8516 90 10
            
         
               8516 90 90
            
         
               8529 10 23
            
         
               8535 okrem 8535 40
            
         
               8536
            
         
               8537
            
         
               8538
            
         
               8544 okrem 8544 19/30/70
            
         
               8601
            
         
               8602
            
         
               8603
            
         
               8605
            
         
               8606
            
         
               8609
            
         
               8701 20 19/99
            
         
               8701 90 42
            
         
               8701 90 99
            
         
               8702 10 91
            
         
               8702 10 92 okrem 8702 92 90
            
         
               8702 10 99 okrem 8702 10 99 19/99
            
         
               8702 90 21
            
         
               8702 90 22 okrem 8702 90 22 90
            
         
               8702 90 29 okrem 8702 90 29 19/99
            
         
               8702 90 90
            
         
               8703 10
            
         
               8703 21 10*
            
         
               8703 21 20/31/39
            
         
               8703 21 81*/89*
            
         
               8703 22 10*
            
         
               8703 22 20/31/39
            
         
               8703 22 81*/89*
            
         
               8703 23 10*/41*/49*
            
         
               8703 23 20/31/39/51/59/81/89
            
         
               8703 24 10/20/31/39/81/89
            
         
               8703 31 10*
            
         
               8703 31 20/31/39
            
         
               8703 31 41*/49*/81*/89*
            
         
               8703 32 10*
            
         
               8703 32 20/31/39/81/89
            
         
               8703 32 41*/49*/51*/59*
            
         
               8703 33 10/20/31/39/81/89
            
         
               8703 90 00
            
         
               8704 10 90
            
         
               8704 21 90 okrem 8704 21 90 39/69
            
         
               8704 21 90 okrem 8704 21 90 79/99
            
         
               8704 22 90 okrem 8704 22 90 29/49
            
         
               8704 22 90 okrem 8704 22 90 59/99
            
         
               8704 23 90
            
         
               8704 31 90 okrem 8704 31 90 39/69
            
         
               8704 31 90 okrem 8704 31 90 79/99
            
         
               8704 32 90 okrem 8704 32 90 29/49
            
         
               8704 32 90 okrem 8704 32 90 59/99
            
         
               8704 90 90
            
         
               8705 okrem 8705 10 00 90
            
         
               8705 okrem 8705 90 90 99
            
         
               8706
            
         
               8707
            
         
               8708 10
            
         
               8708 21
            
         
               8708 29
            
         
               8708 31
            
         
               8708 39
            
         
               8708 80 10
            
         
               8708 80 20
            
         
               8708 80 91
            
         
               8708 91
            
         
               8708 92
            
         
               8708 99
            
         
               8711
            
         
               8712
            
         
               8713
            
         
               8714
            
         
               8715
            
         
               8716 okrem 8716 31 90 99
            
         
               8716 okrem 8716 39 90 90
            
         
               9003
            
         
               9004
            
         
               9018 31 00
            
         
               9018 39 19
            
         
               9018 39 20
            
         
               9021 21
            
         
               9021 30 10
            
         
               9028 10
            
         
               9028 20
            
         
               9028 30
            
         
               9028 90 19
            
         
               9028 90 90
            
         
               9401
            
         
               9403
            
         
               9404
            
         
               9405
            
         
               9406
            
         
               9504 40
            
         
               9603
            
         
               9604
            
         
               9607
            
         
               9608
            
         
               9609
            
         
               9610
            
         
               9611
            
         
               9615
            
         
               9616
            
         
               Pozn.:
               V prípade položiek označených hviezdičkou zrušenie ciel sa uskutoční podľa tohto harmonogramu:
               
                           —
                        
                        
                           po troch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 97 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po štyroch rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 94 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po piatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 91 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po šiestich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 88 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po siedmich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 73 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po ôsmich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 58 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po deviatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 43 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po desiatich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 28 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po jedenástich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé clo a poplatok zníži na 13 % základného cla;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po dvanástich rokoch od nadobudnutia platnosti tejto dohody sa každé zostávajúce clo a poplatok zrušia.
                        
                     
         PRÍLOHA 5
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 12 ODS. 1
   
               Číselné kódy KN
            
            
               Opis tovaru
            
            
               Referenčná cena
            
         
               4011 10
               4011 20
               4011 40
               4011 50
               4011 91
               4011 99
            
            
               Nové pneumatiky z gumy, druhy používané na motorové vozidlá, autobusy, nákladné automobily, motocykle a bicykle; ostatné pneumatiky
            
            
               36 DH/kg
            
         
               4013 10
            
            
               Duše pneumatík druhov používaných na motorové vozidlá, autobusy a nákladné automobily
            
            
               36 DH/kg
            
         
               4013 20
               4013 90 00 10
               4013 90 00 20
            
            
               Duše pneumatík druhov používaných na bicykle a bicykle s prídavným motorom
            
            
               44 DH/kg
            
         
               4013 90 00 90
            
            
               Ostatné duše pneumatík
            
            
               36 DH/kg
            
         
               5106
            
            
               Priadza z mykanej vlny, neupravená na predaj v malom
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5107
            
            
               Priadza z česanej vlny, neupravená na predaj v malom
            
            
               100 DH/kg
            
         
               ex 5111
            
            
               Tkaniny z priadze z mykanej vlny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti vlny, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 300 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5111
            
            
               Ostatné tkaniny z mykanej vlny obsahujúce najmenej 85 % vlny hmotnosti, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 300 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5112 11
            
            
               Tkaniny z priadze z česanej vlny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti vlny, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               ex 5112 19
            
            
               Ostatné tkaniny z česanej vlny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti vlny, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               ex 5112 20
            
            
               Ostatné tkaniny z česanej vlny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny, v zmesi s chemickými vláknami
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 30
            
            
               Ostatné tkaniny z česanej vlny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny, v zmesi so strižovými chemickými vláknami, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, ale nepresahujúcou 375 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 30
            
            
               Ostatné tkaniny z česanej vlny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny, v zmesi so strižovými chemickými vláknami, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 90
            
            
               Tkaniny z priadze z česanej vlny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny, v zmesi s ostatnými materiálmi, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 375 g/m2
               
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5112 90
            
            
               Tkaniny z priadze z česanej vlny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny, v zmesi s ostatnými materiálmi, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, ale nepresahujúcou 375 g/m2
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               5205
               5206
            
            
               Bavlnená priadza neupravená na predaj v malom
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5208 32 90 92
               5208 52 90 92
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce viac ako 85 % hmotnosti bavlny farbené alebo potlačené v plátnovej väzbe s plošnou hmotnosťou presahujúcou 130 g/m2, ale nepresahujúcou 200 g/m2 a v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 165 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5208 32 90 99
               5208 52 90 99
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce viac ako 85 % hmotnosti bavlny, farbené alebo potlačené, v plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 130 g/m2, ale nepresahujúcou 200 g/m2 a v šírke presahujúcej 165 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5208 32 90
               ex 5208 33 90
               ex 5208 39 30
            
            
               Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 100 g/m2, ale nepresahujúcou 130 g/m2 a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5208 42 90
               ex 5208 43 90
               ex 5208 49 90
            
            
               Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 100 g/m2, ale nepresahujúcou 165 g/m2 a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               250 DH/kg
            
         
               ex 5208 51 90
               ex 5208 52 90
               ex 5208 53 90
               ex 5208 59 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               250 DH/kg
            
         
               5209 31 90
               5209 32 90
               5209 39 90
               5209 51 90
               5209 52 90
               5209 59 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, farbené alebo potlačené, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5209 41 90
               ex 5209 42 90
               ex 5209 43 90
               ex 5209 49 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5209 51 90 90
               5209 52 90 90
               5209 59 90 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5210 11 90 91
               5210 12 90 91
               5210 19 90 91
            
            
               Nebielené bavlnené tkaniny, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5210 31 90
               ex 5210 32 90
               ex 5210 39 90
               ex 5210 41 90
               ex 5210 42 90
               ex 5210 49 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, farbené alebo z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5210 51 90
               ex 5210 52 90
               ex 5210 59 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5211 31 90
               ex 5211 32 90
               ex 5211 39 90
               ex 5211 41 90
               ex 5211 42 90
               ex 5211 43 90
               ex 5211 49 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, farbené alebo z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               ex 5211 51 90
               ex 5211 52 90
               ex 5211 59 90
            
            
               Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 115 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 13 90 90
               5212 14 90 90
            
            
               Ostatné bavlnené tkaniny, farbené alebo z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 15 90 90
            
            
               Ostatné bavlnené tkaniny, potlačené, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5212 23 90 90
               5212 24 90 90
               5212 25 90 90
            
            
               Ostatné bavlnené tkaniny, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, a v šírke presahujúcej 85 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5309 11 90 19
            
            
               Ľanové tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti ľanu, nebielené, v šírke 160 cm alebo viac a s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 400 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5309 29 90 10
            
            
               Ľanové tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti ľanu, menej ako 160 cm, iné ako bielené alebo nebielené
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5310 10 90
               5310 90 90
            
            
               Tkaniny z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303
            
            
               10 DH/kg
            
         
               5402 31
               5402 32
            
            
               Tvarovaná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5402 33
               5406 10 91 21
            
            
               Tvarovaná polyesterová priadza
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5402 39 00 20
               5406 10 91 40
            
            
               Tvarovaná polyetylénová alebo polypropylénová priadza
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5403 20 00 90
               5406 20 91 90
            
            
               Ostatná tvarovaná priadza z umelého vlákna, iná ako acetátová
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5407 41 99 91
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, nebielené, bezfarebné, na leštenie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 51 99 21
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti tvarovaných polyesterových vlákien, bielené alebo nebielené, bezfarebné, na leštenie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 60 90 21
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti netvarovaných polyesterových vlákien, bielené, nebielené alebo odmastené, bezfarebné, na leštenie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 71 99 91
            
            
               Ostatné tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických vlákien, bielené alebo nebielené, bezfarebné, na leštenie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 42 99 20
               5407 43 99 21
               5407 44 99 21
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti nylonových alebo ostatných polyamidových vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, bezfarebné, na leštenie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 42 99 99
               5407 43 99 99
               5407 44 99 99
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti nylonových alebo ostatných polyamidových vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 52 99 99
               5407 53 99 99
               5407 54 99 99
            
            
               Ostatné tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti tvarovaných polyesterových vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 60 90 69
               5407 60 90 89
               5407 60 90 99
            
            
               Ostatné tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti netvarovaných polyesterových vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 72 99 99
               5407 73 99 99
               5407 74 99 99
            
            
               Ostatné tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 43 99 30
               5407 53 99 30
               5407 60 90 70
               5407 73 99 30
            
            
               Žakárové tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 82 99 90
               5407 83 99 99
               5407 84 99 90
            
            
               Žakárové tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 83 99 91
            
            
               Žakárové tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetických vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5407 92 99 90
               5407 93 99 90
               5407 94 99 90
            
            
               Ostatné tkaniny zo syntetickej priadze z nekonečných vlákien, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 22 99 92
               5408 22 99 99
            
            
               Farbené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti umelého vlákna, pásikov a podobných tvarov, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 31
            
            
               Žakárové tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti umelého vlákna, pásikov a podobných tvarov, umelé, v šírke presahujúcej 115 cm, ale menej ako 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 39
            
            
               Tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti umelého vlákna, pásikov a podobných tvarov, umelé, z rôznofarebných priadzí, s dĺžkovou hmotnosťou 195 decitex alebo väčšou, v šírke presahujúcej 140 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 23 99 99
            
            
               Tkaniny z rôznofarebných priadzí obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti umelého vlákna, pásikov a podobných tvarov, umelé, v šírke presahujúcej 75 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 24 99 99
            
            
               Tkaniny z rôznofarebných priadzí obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti umelého vlákna, pásikov a podobných tvarov, umelé, v šírke presahujúcej 57 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 32 99 90
               5408 33 99 99
               5408 34 99 90
            
            
               Ostatné tkaniny z umelého vlákna, farbené, potlačené alebo z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 33 99 91
            
            
               Ostatné žakárové tkaniny z umelého vlákna, v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5408 33 99 92
            
            
               Ostatné tkaniny z umelého vlákna, z rôznofarebných priadzí, s dĺžkovou hmotnosťou 195 decitex alebo väčšou, v šírke presahujúcej 140 cm
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5509
               5510
            
            
               Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických vlákien, neupravená na predaj v malom
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5511
            
            
               Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických vlákien, upravená na predaj v malom
            
            
               55 DH/kg
            
         
               5512 19 90 91
               5512 29 90 91
               5512 99 90 91
            
            
               Potlačené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5512 19 90 99
               5512 29 90 99
               5512 99 90 99
            
            
               Tkaniny z rôznofarebných priadzí obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5513 41 90 00
               5513 43 90 00
               5513 49 90 00
               5514 41 90 90
               5514 42 90 90
               5514 43 90 90
               5514 49 90 90
            
            
               Potlačené tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 11 90 94
               5515 12 90 94
               5515 13 90 94
               5515 19 90 94
            
            
               Ostatné potlačené tkaniny z polyesterových strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 21 90 94
               5515 22 90 94
               5515 29 90 94
            
            
               Ostatné potlačené tkaniny z modakrylových strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 91 90 94
               5515 92 90 94
               5515 99 90 94
            
            
               Ostatné potlačené tkaniny z ostatných strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 11 90 10
               5515 11 90 99
               5515 12 90 10
               5515 12 90 99
               5515 13 90 10
               5515 13 90 99
               5515 19 90 10
               5515 19 90 99
            
            
               Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien, žakárové, v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2, alebo ostatné, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 21 90 10
               5515 21 90 99
               5515 22 90 10
               5515 22 90 99
               5515 29 90 10
               5515 29 90 99
            
            
               Ostatné tkaniny z akrylových alebo modakrylových strižových vlákien, žakárové, v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2, alebo ostatné tkaniny, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5515 91 90 10
               5515 91 90 99
               5515 92 90 10
               5515 92 90 99
               5515 99 90 10
               5515 99 90 99
            
            
               Ostatné tkaniny z ostatných syntetických strižových vlákien, žakárové, v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2, alebo ostatné tkaniny, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 14 90 00
            
            
               Potlačené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 23 90 20
            
            
               Tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, žakárové, v šírke presahujúcej 115 cm, ale nepresahujúcej 140 cm, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 250 g/m2, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 23 90 30
            
            
               Tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, žakárové, v šírke presahujúcej 140 cm, z rôznofarebných priadzí
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5516 24 90 00
               5516 34 90 00
               5516 44 90 00
               5516 94 90 00
            
            
               Potlačené tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5605
               (okrem 5605 00 90 00)
            
            
               Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobný tvar položky 5404 alebo 5405, kombinovaná s kovom vo forme vlákna, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5606 00 10 10
            
            
               Ženilková, hodvábna priadza, priadza z hodvábneho odpadu, iná ako z výčesku, hodvábneho výčesku, opradená priadza alebo priadza položky 5605 alebo kovová priadza
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5606 00 91 00
            
            
               Priadza, pásik alebo podobný tvar položky 5404 alebo 5405, iná ako položky 5605 a iná ako z konského vlásia, hodvábom opradená, z hodvábneho odpadu, iná ako z výčesku alebo z hodvábneho výčesku
            
            
               85 DH/kg
            
         
               5702
               (okrem 5702 10 a 5702 20)
               5703
               ex 5704
               5705
            
            
               Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny
            
            
               800 DH/kg
               400 DH/kg
            
         
               ex 5801
            
            
               Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny, iné ako tkaniny položky 5806, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5801 21 19 00
               5801 21 90 00
            
            
               Nerezané útkové vlasové tkaniny z bavlny
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 22 90 10
               5801 23 90 10
               5801 24 90 10
            
            
               Vlasové tkaniny s plošnou hmotnosťou presahujúcou 350 g/m2
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 22 90 20
               5801 22 90 90
               5801 23 90 20
               5801 23 90 90
               5801 24 90 20
               5801 24 90 90
               5801 25 90 20
               5801 25 90 90
            
            
               Ostatné vlasové tkaniny z bavlny
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 31 19 00
               5801 31 90 00
               5801 32 19 00
               5801 32 90 00
               5801 33 19 00
               5801 33 90 00
            
            
               Útkové vlasové tkaniny z umelých vlákien
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5801 90 35 00
            
            
               Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny, z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien (iné ako výrobky položky 5806), uvedené v poznámke 2 ku kapitole 58
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 5802
            
            
               Slučkové uterákoviny a podobné slučkové tkaniny, iné ako úzke tkaniny položky 5806; všívané textílie, iné ako výrobky položky 5703, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5802 19 19 90
               ex 5802 20 90
            
            
               Slučkové uterákoviny a podobné slučkové tkaniny, z nebielených textílií
            
            
               200 DH/kg
            
         
               5803 90 30 00
            
            
               Perlinkové tkaniny, iné ako položky 5806, z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 5804
            
            
               Tyly a ostatné sieťové textílie, okrem tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií, čipka v metráži, v pásoch alebo v motívoch, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5811 00 41
            
            
               Prešívané textilné výrobky v metráži, zložené z jednej alebo niekoľkých vrstiev textilných materiálov spojených s výplnkovým materiálom šitím, prešívaním alebo inak, iné ako výšivky položky 5810, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5811 00 94 00
            
            
               Prešívané textilné výrobky v metráži, zložené z jednej alebo niekoľkých vrstiev textilných materiálov spojených s výplnkovým materiálom šitím, prešívaním alebo inak, iné ako výšivky položky 5810, z textílií položky 5310
            
            
               10 DH/kg
            
         
               5903
            
            
               Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastami, iné ako textílie položky 5902
            
            
               40 DH/kg
            
         
               5905 00 31
            
            
               Textilné tapety, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastami
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 5907 00 20
            
            
               Voskové textílie alebo ostatné textílie potiahnuté prípravkami na báze vysychavých olejov
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 6001 21
               ex 6001 22
               ex 6001 29
               ex 6001 91
               ex 6001 92
               ex 6001 99
            
            
               Vlasové textílie, pletené alebo háčkované, iné ako „s dlhým vlasom“, iné ako nebielené
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6002 41 99 00
               6002 42 99 00
               6002 43 99
               6002 49 99 00
            
            
               Ostatné textílie, z osnovných pletenín (vrátane tých, ktoré sú vyrobené na galónových pletacích strojoch)
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6002 91 99 00
               6002 92 99 00
               6002 93 99 21
               6002 93 99 22
               6002 93 99 29
               6002 93 99 90
               6002 99 99 00
            
            
               Ostatné pletené alebo háčkované textílie
            
            
               200 DH/kg
            
         
               6104 11
               6104 12
               6104 13
               6104 19
               6104 21
               6104 22
               6104 31
               6104 32
               6104 33
               6104 39
               (okrem 6104 39 00 10)
               6104 61
               6104 62
               6104 63
               6104 69
            
            
               Dámske alebo dievčenské kostýmy, komplety, kabátiky, blejzre, nohavice, nohavice s náprsenkou, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované
            
            
               600 DH/kg
            
         
               6104 41
               6104 42
               6104 43
               6103 44
               6103 49
               6104 51
               6104 52
               6104 53
               6104 59
            
            
               Šaty, sukne, nohavicové sukne, pletené alebo háčkované
            
            
               600 DH/kg
            
         
               (okrem 6106
               6106 90 00 106106 90 00 20)
            
            
               Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, pletené alebo háčkované
            
            
               500 DH/kg
            
         
               ex 6107
            
            
               Pánske alebo chlapčenské spodky, slipy, nočné košele, pyžamy, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované
            
            
               350 DH/kg
            
         
               ex 6108
            
            
               Dámske alebo dievčenské kombiné, spodničky, nohavičky, pletené alebo háčkované
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6109
            
            
               Vrchné tričká (T-shirts), tielka a ostatné tričká, pletené alebo háčkované
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6108
            
            
               Dámske alebo dievčenské kombiné, spodničky, nohavičky, pletené alebo háčkované
            
            
               350 DH/kg
            
         
               6109
            
            
               Vrchné tričká (T-shirts), tielka a ostatné tričká, pletené alebo háčkované
            
            
               400 DH/kg
            
         
               6110 10
               6110 20
               6110 30
               6110 90
               (okrem 6110 90 00 91)
            
            
               Pulóvre, svetre a vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované
            
            
               400 DH/kg
            
         
               6112 11
               6112 12
               6112 19
            
            
               Tepláky
            
            
               450 DH/kg
            
         
               6203 31
               6203 32
               6203 33
               6203 39
               6204 31
               6204 32
               6204 33
               6204 39
            
            
               Pánske alebo dámske saká a blejzre
            
            
               1 250 DH/komplet
            
         
               6203 11
               6203 12
               6203 19
               6203 21
               6203 22
               6203 23
               6203 29
               6204 11
               6204 12
               6204 13
               6203 19
               6204 21
               6204 22
               6204 23
               6204 29
            
            
               Pánske alebo chlapčenské obleky alebo komplety; dámske alebo dievčenské kostýmy alebo komplety
            
            
               1 750 DH/komplet
            
         
               ex 6203 41
               ex 6203 42
               ex 6203 43
               ex 6203 49
               ex 6204 61
               ex 6204 62
               ex 6204 63
               ex 6204 69
            
            
               Pánske, chlapčenské, dámske alebo dievčenské nohavice alebo nohavice s náprsenkou a plecnicami
            
            
               500 DH/kus
            
         
               ex 6204 41
               ex 6204 42
               ex 6204 43
               ex 6204 44
               ex 6204 49
               (okrem 6204 49 10)
            
            
               Šaty, iné ako z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu iného ako prírodného
            
            
               1 000 DH/kus
            
         
               6205
               6206
               (okrem 6206 10)
            
            
               Pánske alebo chlapčenské košele; dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky
            
            
               200 DH/kus
            
         
               6301
               (okrem 6301 10)
            
            
               Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané prikrývky)
            
            
               150 DH/kg
            
         
               6302
            
            
               Bielizeň posteľná, stolová, toaletná a kuchynská
            
            
               400 DH/kg
            
         
               ex 6305 10
               ex 6305 20
            
            
               Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303, dovážané prázdne
            
            
               10 DH/kg
            
         
               ex 6305 31
               ex 6305 39
            
            
               Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru, z chemických textilných materiálov, dovážané prázdne
            
            
               28 DH/kg
            
         
               ex 6305 90
            
            
               Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru, z ostatných textilných materiálov, dovážané prázdne
            
            
               10 DH/kg
            
         
               6306 11
               6306 12
               6306 19
            
            
               Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty
            
            
               40 DH/kg
            
         
               6306 21
               6306 22
               6306 29
            
            
               Stany
            
            
               40 DH/kg
            
         
               ex 6403 59 00 30
               ex 6403 59 00 41
               ex 6403 59 00 59
               ex 6403 59 00 91
               ex 6403 59 00 99
            
            
               Obuv s vonkajšou podrážkou a so zvrškom z usne, (nezakrývajúca členok)
            
            
               300 DH/pár
            
         
               ex 6403 99 00 30
               ex 6403 99 00 41
               ex 6403 99 00 49
               ex 6403 99 00 91
               ex 6403 99 00 99
            
            
               Ostatná obuv so zvrškom z usne (nezakrývajúca členok)
            
            
               300 DH/pár
            
         
               ex 6405 10 00 91
               ex 6405 10 00 99
            
            
               Ostatná obuv so zvrškom z usne alebo kompozitnej usne
            
            
               300 DH/pár
            
         
               ex 6405 90 00 40
               ex 6405 90 00 90
            
            
               Ostatná obuv
            
            
               300 DH/pár
            
         
               6813
            
            
               Trecí materiál a výrobky z neho/napr. tabule, zvitky, pásy, segmenty, kotúče, podložky, vložky), bez montáže, na brzdové obloženie, obloženia spojok alebo podobné použitie, vyrobené na základe azbestu, ostatných nerastných látok alebo celulózy, tiež v kombinácii s textíliami alebo ostatnými materiálmi
            
            
               120 DH/kg
            
         
               6907 (okrem 6907 10 00 91
               6907 90 00 91)
            
            
               Neglazúrované keramické (okrem kamenných) dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           dvojité obkladačky používané v zmienenom priemysle
                        
                     
            
               19 DH/m2
               
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               40 DH/m2
               
            
         
               6907 10 00 91
               6907 90 00 91
            
            
               Neglazúrované kamenné dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky, ktorých strana je väčšia ako 5 cm:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           dovážané zmienenými podnikateľmi
                        
                     
            
               1,60 DH/kg
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               3,50 DH/kg
            
         
               6908
               (okrem 6908 10 00 10)
            
            
               Glazúrované keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky
            
            
               3,50 DH/kg
            
         
               6908 10 00 10
            
            
               Glazúrované keramické obkladačky, kocky a mozaika, ktorých strana je menšia ako 5 cm
            
            
               60 DH/kg
            
         
               6910
            
            
               Keramické výlevky, umývadlá, podstavce pod umývadlá, kúpacie vane, bidety, záchodové misy, splachovacie nádrže, záchodové mušle a podobné sanitárne príslušenstvo
            
            
               11 DH/kg
            
         
               7013 10 00 11
               7013 29 00 21
            
            
               Stolové sklo zo sklokeramiky, nebrúsené alebo inak zdobené, zo skla iného ako kryštál a iného ako zo skla s nízkym lineárnym koeficientom:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           s obsahom menším ako 250 ml
                        
                     
            
               26 DH/kg
            
         
               
                           –
                        
                        
                           s obsahom väčším ako 250 ml
                        
                     
            
               13 DH/kg
            
         
               7321 11 11 00
               7321 11 13 00
               7321 11 91 00
               7321 11 93 00
               7321 81 10 00
               7321 81 20 00
            
            
               Plynové variče a zariadenia; variče a zariadenia na plynové palivo alebo na plyn a súčasne iné palivo
            
            
               60 DH/kg
            
         
               8201 30 00 11
               8201 30 00 19
            
            
               Čakany a krompáče
            
            
               20 DH/kg
            
         
               ex 8201 30 00 90
            
            
               Motyky
            
            
               32 DH/kg
            
         
               8205 20 00 00
            
            
               Kladivá a mlaty
            
            
               32 DH/kg
            
         
               8301 30
               8301 40
            
            
               Zámky
            
            
               50 DH/kg
            
         
               ex 8407 31 10 00
            
            
               Spaľovacie motory s objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3
               
            
            
               1 800 DH/kg
            
         
               8409 91 21 00
            
            
               Valcové bloky na mopedy s objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3
               
            
            
               200 DH/kg
            
         
               8409 91 30 20
            
            
               Piesty na mopedy s objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3
               
            
            
               300 DH/kg
            
         
               8418 21 00 10
               8418 21 00 90
               8418 22 00 90
               8418 29 00 90
            
            
               Chladničky používané v domácnostiach s objemom nepresahujúcim 500 litrov
            
            
               3 000 DH/m3 (mimo)
            
         
               8421 23 00 00
               8421 29 10 00
               8421 31 00 00
               8421 39 10 00
            
            
               Prístroje na filtrovanie alebo na čistenie kvapalín alebo plynov, na motory
            
            
               80 DH/kg (typ CAV)
               45 DH/kg (ostatné)
            
         
               8450 11 10 00
               8450 12 10 10
               8450 19 10 10
               8450 19 10 90
            
            
               Práčky (s jednotkovou kapacitou 4 až 6 kg)
            
            
               4 000 DH/kus
            
         
               8481 80 40
            
            
               Kohútiky, ventily a podobné zariadenia na pre stavby
            
            
               85 DH/kg
            
         
               8506 19 10 10
               8506 20 10 10
               8506 11 00 10
               8506 12 00 10
               8506 13 00 10
            
            
               Suché batérie s napätím menším ako 10 voltov
            
            
               32 DH/kg
            
         
               ex 8516 60 00
            
            
               Elektrické variče a variče na plynové palivo alebo na plyn a súčasne iné palivo
            
            
               60 DH/kg
            
         
               8535 90 10
               8536 90 10
               8538 90 20
            
            
               Prípojnice na spájanie elektrických obvodov a časti a súčasti takýchto obvodov
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8636 50 11
               ex 8538 90 91 10
            
            
               Vypínače a časti a súčasti vypínačov používané v domácnostiach
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8536 61 10
               8538 90 10
            
            
               Objímky žiaroviek a časti a súčasti objímok žiaroviek
            
            
               120 DH/kg
            
         
               8536 69 10
               ex 8538 90 91 10
            
            
               Zástrčky a zásuvky a časti a súčasti zástrčiek a zásuviek používané v domácnostiach
            
            
               80 DH/kg
            
         
               8539 22
            
            
               Žiarovky s výkonom nepresahujúcim 200 W a na napätie presahujúce 100 V
            
            
               45 DH/kg
            
         
               8708 31
               8708 39
            
            
               Namontované brzdové obloženia pre motorové vozidlá
            
            
               120 DH/kg
            
         
               8714 11 00 10
            
            
               Sedlá na motocykle
            
            
               70 DH/kus
            
         
               8714 95 00
            
            
               Sedlá na bicykle
            
            
               80 DH/kus
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 93 00
            
            
               Náboje kolies
            
            
               25 DH/pár
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 96 00
            
            
               Sady kľukových mechanizmov
            
            
               9 DH/súprava
            
         
               ex 8714 19 00 99
               ex 8714 99 00 99
            
            
               Kormidlá
            
            
               9 DH/súprava
            
         
               9028 30 10 00
            
            
               Elektromery nízkeho a stredného napätia:
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           jednofázové
                        
                     
            
               185 DH/kus
            
         
               
                           –
                        
                        
                           trojfázové
                        
                     
            
               412 DH/kus
            
         
               Nové autá
            
            
               :
            
            
               69 500 DH za auto.
            
         
               Ojazdené autá
            
            
               :
            
            
               65 000 DH za auto.
            
         PRÍLOHA 6
   VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 12 ODS. 2
   Zoznam 1 (1)
   
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
         
               4012 20 00
            
            
               Použité pneumatiky
            
         
               6309 00
            
            
               Obnosené odevy a iné opotrebované textilné výrobky
            
         
               ex87012019
               8701904290
               8701904990
            
            
               Cestné traktory, vrátane použitých návesových ťahačov; ostatné kolesové cestné traktory, použité
            
         
               8702109919
               8702109999
               8702109290
               8702902290
               8702902919
               8702902999
            
            
               Motorové vozidlá na prepravu skupín osôb, s piestovým vznetovým spaľovacím motorom alebo iným piestovým spaľovacím motorom, atď., použité
            
         
               8704219039
               8704219069
               8704219079
               8704219099
               8704229029
               8704229049
               8704229059
               8704229099
               8704239029
               8704239049
               8704239059
               8704239099
               8704319039
               8704319069
               8704319079
               8704319099
               8704329029
               8704329049
               8704329059
               8704329099
            
            
               Motorové vozidlá na prepravu tovaru, s piestovým vznetovým spaľovacím motorom alebo s piestovým zážihovým spaľovacím motorom alebo s iným piestovým spaľovacím motorom, atď., použité
            
         
               8705100090
               8705909099
            
            
               Motorové vozidlá na osobitné účely, iné ako tie, ktoré sú konštruované hlavne na prepravu osôb alebo tovaru, použité
            
         
               8716319099
               8716399090
            
            
               Ostatné cisternové prívesy a návesy a ostatné prívesy a návesy na prepravu tovaru, atď., použité
            
         
      
   Zoznam 2 (2)
   
   
               Číselné znaky
            
            
               Opis tovaru
            
         
               ex73211111
               ex73211121
            
            
               Variče a plynové zariadenia, použité
            
         
               ex84089090
            
            
               Motory na zavlažovanie, použité
            
         
               ex84181000
               ex84182100
               ex84182200
               ex84182900
            
            
               Chladničky a mrazničky, použité
            
         
               ex84501110
               ex84501210
               ex84501910
            
            
               Práčky, použité
            
         
               ex85166000
            
            
               Elektrické variče a variče na plynové palivo alebo na plyn a súčasne iné palivo, použité
            
         
               ex87111011
            
            
               Mopedy, použité
            
         
               ex87120000
            
            
               Bicykle, použité
            
         
      (1)  Pojem „použitý tovar“ sa bude riadiť meradlom veku, ktoré je založené na dĺžke času, počas ktorého sa tovar používa. Zmluvné strany by to mali určiť šesť mesiacov pred nadobudnutím platnosti tejto dohody.
   Pojem „použitý tovar“ sa nebude vzťahovať na tovar opätovne uvedený do prevádzky, ktorý je uznaný ako tovar spĺňajúci technické normy platné v Maroku.
   
      (2)  Pojem „použitý tovar“ sa bude riadiť meradlom veku, ktoré je založené na dĺžke času, počas ktorého sa tovar používa. Zmluvné strany by to mali určiť šesť mesiacov pred nadobudnutím platnosti tejto dohody.
   Pojem „použitý tovar“ sa nebude vzťahovať na tovar opätovne uvedený do prevádzky, ktorý je uznaný ako tovar spĺňajúci technické normy platné v Maroku.
   PRÍLOHA 7
   týkajúca sa duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva
   1.   Do konca štvrtého roka po nadobudnutí platnosti tejto dohody pristúpi Maroko k týmto mnohostranným dohovorom o ochrane duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva:
   
               —
            
            
               Medzinárodný dohovor o ochrane umelcov, výrobcov fonogramov a rozhlasových a televíznych organizácií (Rím, 1961),
            
         
               —
            
            
               Budapeštianska zmluva o medzinárodnom uznávaní depozitu mikroorganizmov na účely patentovania (1977, zmenená a doplnená v roku 1980),
            
         
               —
            
            
               Zmluva o spolupráci v oblasti patentov (1970, zmenená a doplnená v roku 1979 a upravená v roku 1984),
            
         
               —
            
            
               Medzinárodný dohovor o ochrane nových odrôd rastlín (Ženevský akt, 1991).
            
         2.   Asociačná rada môže rozhodnúť, že odsek 1 tejto prílohy sa vzťahuje aj na iné mnohostranné dohovory v tejto oblasti.
   3.   Zmluvné strany vyjadrujú záväzok dodržiavať povinnosti vyplývajúce z týchto mnohostranných dohovorov:
   
               —
            
            
               Parížsky dohovor o ochrane priemyselného vlastníctva – v Štokholmskom akte z roku 1967 (Parížska únia),
            
         
               —
            
            
               Madridská dohoda medzinárodnom zápise ochranných značiek – v Štokholmskom akte z roku 1969 (Madridská únia),
            
         
               —
            
            
               Bernský dohovor o ochrane literárnych a umeleckých diel – v Parížskom akte z 24. júla 1971,
            
         
               —
            
            
               Protokol súvisiaci o Madridskej dohode týkajúcej sa medzinárodného zápisu ochranných značiek (1989),
            
         
               —
            
            
               Dohoda z Nice o medzinárodnom zatrieďovaní tovaru a služieb na účely zápisu značiek (Ženeva, 1977).
            
         ZOZNAM PROTOKOLOV
   
               
                  Protokol 1
               
            
            o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
         
               
                  Protokol 2
               
            
            o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz rybích výrobkov s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
         
               
                  Protokol 3
               
            
            o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka
         
               
                  Protokol 4
               
            
            týkajúci sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce
         
               
                  Protokol 5
               
            
            o vzájomnej pomoci v colných záležitostiach medzi správnymi orgánmi
         PROTOKOL 1
   o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
   Článok 1
   1.   Dovoz výrobkov uvedených v prílohe, ktoré sú pôvodom z Maroka, do Spoločenstva sa povolí v súlade s podmienkami stanovenými ďalej a v prílohe.
   2.   Dovozné clá sa alebo zrušia, alebo znížia o percentá stanovené pre jednotlivý výrobok v stĺpci (a).
   Ak Spoločný colný sadzbobník stanovuje uplatňovanie ciel ad valorem a špecifického cla na určité výrobky, sadzby zníženia uvedené v stĺpcoch (a) a (c), ako uvádza odsek 3, sa vzťahujú len na clo ad valorem.
   3.   Clá sa pri niektorých výrobkoch rušia v rámci limitov colných kvót uvedených v stĺpci (b).
   Clá podľa Spoločného colného sadzobníka, ktoré sa týkajú dovážaných množstiev prevyšujúcich kvóty, sa znižujú o percentá uvedené v stĺpci (c).
   4.   Referenčné množstvá dohodnuté na niektoré iné výrobky, ktoré nepodliehajú clu, sú uvedené v stĺpci (d).
   Ak množstvá dovážaného výrobku presahujú referenčné množstvá, môže Spoločenstvo s ohľadom na ročný prehľad obchodných tokov, ktoré uskutočňuje, podrobiť príslušný výrobok colnej kvóte Spoločenstva, objem ktorej sa rovná referenčnému množstvu. V takomto prípade sa na množstvá dovážané nad limit kvót uplatní clo v celom rozsahu alebo znížené podľa Spoločného colného sadzobníka so zreteľom na príslušný výrobok, ako je uvedené v stĺpci (c).
   5.   Pre niektoré výrobky uvedené v odsekoch 3 a 4 a označené v stĺpci (e) sa od 1. januára 1997 do 1. januára 2000 zvyšujú kvóty a referenčné množstvá na základe štyroch rovnakých splátok, z ktorých každá predstavuje 3 % týchto čiastok.
   6.   Na iné výrobky ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 3 a 4 a označené v stĺpci (e), môže Spoločenstvo stanoviť referenčné množstvo, ako je uvedené v odseku 4, ak s ohľadom na ročný prehľad obchodu, ktorý uskutočňuje, skonštatuje, že objem dovozu môže na trhu Spoločenstva spôsobiť ťažkosti. Ak výrobok následne podlieha colnej kvóte za podmienok stanovených v odseku 4, clo podľa Spoločného colného sadzobníka sa uplatňuje v celom rozsahu alebo znížené, vzhľadom na príslušný výrobok, o percentá uvedené v stĺpci (c), pokiaľ ide o množstvá dovážané nad limit kvóty.
   Článok 2
   1.   V prípade výrobkov, ktoré sú pôvodom z Maroka a ktoré sú uvedené v článkoch 3 a 4, vstupné cenové úrovne, z ktorých sa špecifické clo zníži na nulu, sú ceny tu uvedené ako „dohodnuté vstupné ceny“, v rámci obmedzení maximálnych množstiev, lehôt a podmienok stanovených v uvedených článkoch.
   2.   Tieto dohodnuté vstupné ceny sa znížia na rovnaké pomerné čiastky a rovnakým tempom ako vstupné ceny viazané WTO.
   
               3.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ak je vstupná cena konkrétnej série 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % pod dohodnutú vstupnú cenu, špecifické clo bude podľa potreby 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z dohodnutej vstupnej ceny.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ak je vstupná cena konkrétnej série pod 92 % dohodnutej vstupnej ceny, vzťahuje sa na ňu špecifcké clo viazané WTO.
                        
                     
         4.   Maroko sa týmto zaväzuje zabezpečiť, aby celkový vývoz do Spoločenstva v lehotách a za podmienok uvedených v tomto protokole nepresiahol množstvá dohodnuté v článkoch 3 a 4.
   5.   Cieľom konkrétnych dojednaní v rozsahu toho článku je zachovať úroveň marockého tradičného vývozu do Spoločenstva a zabrániť narušeniu trhov Spoločenstva.
   6.   Zmluvné strany budú v druhom polroku každého roku vzájomne konzultovať s cieľom preskúmať obchod za predchádzajúci rok. Takéto konzultácie sa môžu tiež uskutočniť kedykoľvek, ak o to jedna zo zmluvných strán požiada do troch dní od podania takejto požiadavky. Zmluvné strany prijmú všetky opatrenia, ktoré sú potrebné na zabezpečenie úplného dosiahnutia cieľov stanovených v článku 2 ods. 5, článku 3 a článku 4 tohto protokolu.
   Článok 3
   1.   Pre čerstvé paradajky patriace pod číselný kód KN 0702 00:
   
               a)
            
            
               od 1. októbra do 31. marca a pre dohodnuté množstvo 150 676 ton rozdelené na jednotlivé mesiace podľa nižšie uvedenej tabuľky, úrovne vstupných cien, z ktorých sa znížia špecifické clá na nulu, sú takéto:
               
                           Obdobie
                        
                        
                           Množstvo
                        
                        
                           Odsúhlasená vstupná ceny (ECU/tona)
                        
                     
                           október
                        
                        
                           5 000
                        
                        
                           500
                        
                     
                           november až marec
                        
                        
                           145 676
                        
                        
                           500
                        
                     
                           rozdelené takto:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           november
                        
                        
                           18 601
                        
                        
                            
                        
                     
                           december
                        
                        
                           36 170
                        
                        
                            
                        
                     
                           január
                        
                        
                           30 749
                        
                        
                            
                        
                     
                           február
                        
                        
                           33 091
                        
                        
                            
                        
                     
                           marec
                        
                        
                           27 065
                        
                        
                            
                        
                     
                           Celkom
                        
                        
                           150 676
                        
                        
                            
                        
                     
         
               b)
            
            
               Od 1. novembra do 31. marca:
               
                           i)
                        
                        
                           ak v ktoromkoľvek z uvedených mesiacov nebolo množstvo bližšie určené v pododseku a) spotrebované, zostávajúce množstvo sa môže až do výšky 20 % previesť do nasledujúceho mesiaca;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           bližšie určené množstvo môže byť v ktoromkoľvek mesiaci prevýšené až o 20 % za predpokladu, že sa nepresiahne celkový limit 145 676 ton.
                        
                     
         
               c)
            
            
               Maroko bude informuje Spoločenstvo o týždenných vývozoch do Spoločenstva v časovej lehote, ktorá umožní dôkladné a presné hlásenie. Táto lehota nesmie presiahnuť 15 dní.
            
         2.   Pre čerstvé cukety, ktoré patria pod číselný kód KN 0709 90:
   
               a)
            
            
               od 1. októbra do 20. apríla a v maximálnom množstve 5 000 ton je vstupná cenová úroveň, z ktorej sa zníži špecifické clo na nulu, 451 ECU za tonu;
            
         
               b)
            
            
               Maroko informuje každý mesiac Komisiu o množstvách vyvezených v predošlom mesiaci.
            
         Článok 4
   V prípade nižšie uvedených výrobkov úrovne vstupných cien, z ktorých sa budú znižovať špcifické clá na nulu, sú v rámci stanovených množstvových obmedzení a období takéto:
   
               Výrobok
            
            
               Sezóna od – do
            
            
               Množstvo
            
            
               Odsúhlasená vstupná cena (ECU/tona)
            
         
               Artičoky
               (ex07 09 10)
            
            
               od 1. novembra do 31. decembra
            
            
               500
            
            
               600
            
         
               Uhorky
               (ex07 07)
            
            
               od 1. novembra do 31. mája
            
            
               5 000
            
            
               500
            
         
               Klementínky
               (ex08 05 20)
            
            
               od 1. novembra do konca februára
            
            
               110 000
            
            
               500
            
         
               Pomaranče
               (ex08 05 10)
            
            
               od 1. decembra do 31. mája
            
            
               300 000
            
            
               275
            
         PROTOKOL 2
   o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz výrobkov rybného hospodárstva s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
   Článok 1
   Ďalej uvedené výrobky s pôvodom v Maroku sa dovážajú do Spoločenstva bez cla.
   
               Číselný kód KN
            
            
               Opis tovaru
            
         
               
                  Kapitola 3
               
            
            
               Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce
            
         
               1604 11 00
            
            
               Lososy
            
         
               1604 12
            
            
               Slede
            
         
               1604 13 90
            
            
               Ostatné
            
         
               1604 14
            
            
               Tuniaky, skipjack a bonito (Sarda spp.)
            
         
               1604 15
            
            
               Makrely
            
         
               1604 16 00
            
            
               Ančovičky
            
         
               1604 19 10
            
            
               Lososovité, iné ako lososy
            
         
               1604 19 31
               1604 19 39
            
            
               Ryby rodu Euthynnus, iné ako skipjack [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis]
            
         
               1604 19 50
            
            
               Ryby druhu Orcynopsis unicolor
               
            
         
               1604 19 91 až
               1604 19 98
            
            
               Ostatné
            
         
               1604 20
            
            
               Ostatné pripravené alebo konzervované ryby:
            
         
               1604 20 05
            
            
               Prípravky zo surimi
            
         
               1604 20 10
            
            
               Z lososov
            
         
               1604 20 30
            
            
               Z lososovitých, iných ako lososov
            
         
               1604 20 40
            
            
               Z ančovičiek
            
         
               ex16042050
            
            
               Z bonit, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus; z rýb druhu Orcynopsis unicolor
               
            
         
               1604 20 70
            
            
               Z tuniakov, skipjack alebo iných rýb rodu Euthynnus
               
            
         
               1604 20 90
            
            
               Z ostatných rýb
            
         
               1604 30
            
            
               Kaviár a kaviárové náhradky
            
         
               1605 10 00
            
            
               Kraby
            
         
               1605 20
            
            
               Krevety a garnáty
            
         
               1605 30 00
            
            
               Homáre
            
         
               1605 40 00
            
            
               Ostatné kôrovce
            
         
               1605 90 11
            
            
               Slávky (Mytilus spp., Perna spp.) v hermeticky uzavretých nádobách
            
         
               1605 90 19
            
            
               Ostatné slávky
            
         
               1605 90 30
            
            
               Ostatné mäkkýše
            
         
               1902 20 10
            
            
               Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené: obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti rýb, kôrovcov, mäkkýšov alebo iných vodných bezstavovcov
            
         Článok 2
   Na dovoz pripravených alebo konzervovaných sardiniek s pôvodom v Maroku, ktoré patria pod číselné znaky KN 1604 13 11, 1604 13 19 a ex16042050, do Spoločenstva sa vzťahujú dojednania v rozsahu článku 1 na základe týchto ustanovení:
   Od 1. januára do 31. decembra 1996:
   
               —
            
            
               colná výnimka až do výšky colnej kvóty Spoločenstva v množstve 19 500 ton;
            
         
               —
            
            
               na dovoz prevyšujúci úroveň kvóty je 6 % clo.
            
         Od 1. januára do 31. decembra 1997:
   
               —
            
            
               colná výnimka až do výšky colnej kvóty Spoločenstva v množstve 21 000 ton;
            
         
               —
            
            
               na dovoz prevyšujúci úroveň kvóty je 5 % clo.
            
         Od 1. januára do 31. decembra 1998:
   
               —
            
            
               colná výnimka až do výšky colnej kvóty Spoločenstva v množstve 22 500 ton;
            
         
               —
            
            
               na dovoz prevyšujúci úroveň kvóty je 4 % clo.
            
         PROTOKOL 3
   o dojednaniach vzťahujúcich sa na dovoz poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka
   Jediný článok
   Dovozné clá do Maroka na výrobky s pôvodom v Spoločenstve, uvedené v prílohe, nie sú vyššie ako tie, ktoré sú uvedené v stĺpci (a) v rámci obmedzení colných kvót uvedených v stĺpci (b).
   
      PRÍLOHA
      
                  Číselný kód KN
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Maximálne clo %
               
               
                  Preferenčné colné kvóty
               
            
                  (a)
               
               
                  (b)
               
            
                  Kapitola 1
               
               
                  Živé zvieratá; živočíšne výrobky
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0102 10
               
               
                  Živé hovädzie zvieratá; plemenné čistokrvné zvieratá
               
               
                  2,5
               
               
                  4 000
               
            
                  0105 11
               
               
                  Živá hydina druhu Gallus domesticus, vážiaca nie viac ako 185 g
               
               
                  2,5
               
               
                  150
               
            
                  Kapitola 2
               
               
                  Mäso a jedlé droby
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0202 20
               
               
                  Mäso z hovädzích zvierat, mrazené, iné ako trupy a polovičky trupov, nevykostené
               
               
                  45
               
               
                  3 800
               
            
                  0202 30
               
               
                  Mäso z hovädzích zvierat, mrazené, iné ako trupy a polovičky trupov, vykostené
               
               
                  45
               
               
                  500
               
            
                  Kapitola 4
               
               
                  Mlieko a mliečne výrobky; vtáčie vajcia; jedlé výrobky živočíšneho pôvodu inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0402 10 12
               
               
                  Mlieko a smotana, koncentrované alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá: v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti
               
               
                  30
               
               
                  3 300
               
            
                  0402 21
               
               
                  Mlieko a smotana, koncentrované alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá: v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti
               
               
                  87
               
               
                  3 200
               
            
                  0402 91
               
               
                  Ostatné, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
               
                  87
               
               
                  2 600
               
            
                  0402 99
               
               
                  Ostatné
               
               
                  17,5
               
               
                  1 000
               
            
                  0404 10
               
               
                  Srvátka a modifikovaná srvátka, tiež koncentrovaná alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
               
               
                  17,5
               
               
                  200
               
            
                  0405
               
               
                  Maslo a ostatné tuky a oleje z mlieka
               
               
                  12,5
               
               
                  8 000
               
            
                  0406 90
               
               
                  Ostatné syry
               
               
                  40
               
               
                  550
               
            
                  Kapitola 5
               
               
                  Produkty živočíšneho pôvodu inde bližšie neurčené ani nezahrnuté
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0504
               
               
                  Zvieracie črevá, mechúry a žalúdky (iné ako rybacie), celé a ich časti
               
               
                  17,5
               
               
                  150
               
            
                  Kapitola 6
               
               
                  Živé stromy a ostatné rastliny; cibuľky, korene a podobne; rezané kvety a okrasné lístie
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0601
               
               
                  Hľuzy, cibule, hľuzovité korene, pazúrovité korene, pakorene a odnože vo vegetácii alebo v kvete; rastliny čakanky a korene čakanky, iné ako korene položky 1212
               
               
                  35
               
               
                  200
               
            
                  0602 20
               
               
                  Stromy, kríky a kríčky, tiež vrúbľované, tých druhov, ktoré rodia jedlé ovocie a orechy
               
               
                  2,5
               
               
                  250
               
            
                  0602 99
               
               
                  Izbové rastliny iné ako koreňovité odrezky a mladé rastliny, iné ako kvitnúce rastliny
               
               
                  35
               
               
                  600
               
            
                  Kapitola 7
               
               
                  Zelenina, jedlé rastliny, korene a hľuzy
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  0701 10 00
               
               
                  Zemiaky, čerstvé, chladené, sadbové alebo nové
               
               
                  25
               
               
                  31 000
               
            
                  0712 90
               
               
                  Ostatná zelenina; zeleninové zmesi
               
               
                   
               
               
                  150
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Sušený pór, sušená paprika
                           
                        
               
                  40
               
               
                   
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Ostatné, vrátane zmesí
                           
                        
               
                  32,5
               
               
                   
               
            
                  0713 10 90
               
               
                  Hrach (Pisum sativum), iný ako na siatie
               
               
                  40
               
               
                  350
               
            
                  Kapitola 10
               
               
                  Obilniny
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1001 90 99
               
               
                  Pšenica a meslin, iné ako na siatie
               
               
                  144 (1)
                  
               
               
                  456 000 (1)
                  
               
            
                  1003
               
               
                  jačmeň
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1003 00 10
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              Na siatie
                           
                        
               
                  2,5
               
               
                  2 000
               
            
                  1003 00 90
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              Ostatný
                           
                        
               
                  113 (1)
                  
               
               
                  8 000 (1)
                  
               
            
                  1005 10
               
               
                  Kukurica (zrno), na siatie
               
               
                  2,5
               
               
                  300
               
            
                  1005 90
               
               
                  Kukurica (zrno), ostatná
               
               
                  122 (1)
                  
               
               
                  2 000 (1)
                  
               
            
                  1006 10 10
               
               
                  Ryža v plevách, na siatie
               
               
                  32,5
               
               
                  300
               
            
                  1006 30
               
               
                  Ryža polobielená alebo bielená, tiež hladená alebo leštená
               
               
                  177 (1)
                  
               
               
                  550 (1)
                  
               
            
                  Kapitola 11
               
               
                  Mlynárske výrobky; slad; škroby; inulín; pšeničný lepok
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1107 10
               
               
                  Slad, nepražený
               
               
                  35
               
               
                  5 000
               
            
                  Kapitola 12
               
               
                  Olejnaté semená a olejnaté plody; rôzne semená a plody; priemyselné a liečivé rastliny; slama a krmoviny
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1205 00 90
               
               
                  Semená repky alebo repky olejnej, tiež drvené, iné ako na siatie
               
               
                  146 (1)
                  
               
               
                  1 000 (1)
                  
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Repka
                           
                        
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                              –
                           
                           
                              Repka olejná
                           
                        
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1206 00
               
               
                  Semená slnečnicové, tiež drvené
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1206 00 10
               
               
                  
                              –
                           
                           
                              Na siatie
                           
                        
               
                  2,5
               
               
                  250
               
            
                  1209 11 00
               
               
                  Semená cukrovej repy
               
               
                  2,5
               
               
                  900
               
            
                  1209 21 00
               
               
                  Semená lucerny (alfalfa)
               
               
                  2,5
               
               
                  100
               
            
                  1209 91 90
               
               
                  Semená zeleniny, iné ako semená kalerábu
               
               
                  2,5
               
               
                  300
               
            
                  1213 00 00
               
               
                  Obilná slama a plevy, nespracované, tiež rezané, mleté, lisované alebo vo forme paliet
               
               
                  22,5
               
               
                  1 150
               
            
                  1214 00
               
               
                  Kvaka, mangold, kŕmna repa, seno, lucerna (alfalfa), ďatelina, vičenec, kel zimný, vlčí bôb, vika a podobné krmovinové produkty, tiež formované do peliet
               
               
                  22,5
               
               
                  4 500
               
            
                  Kapitola 15
               
               
                  Živočíšne alebo rastlinné jedlé tuky a oleje a výrobky vzniknuté štiepením; upravené jedlé tuky; živočíšne a rastlinné vosky
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1507 10 90
               
               
                  Ostatný surový sójový olej, tiež odslizený, na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu
               
               
                  215
               
               
                  24 600
               
            
                  1514 10
               
               
                  Surový olej z repky, repky olejnej alebo horčicový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované
               
               
                  215
               
               
                  44 000
               
            
                  1514 90
               
               
                  Nie surový olej z repky, repky olejnej alebo horčicový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované
               
               
                  215
               
               
                  100
               
            
                  1515 11 00
               
               
                  Ľanový olej a jeho frakcie, surový
               
               
                  215
               
               
                  200
               
            
                  1515 19 10
               
               
                  Ľanový olej a jeho frakcie, iný ako surový, na technické účely
               
               
                  215
               
               
                  100
               
            
                  1515 90
               
               
                  Ostatné stále rastlinné tuky a oleje (vrátane jojobového oleja) a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, iné ako surové
               
               
                  215
               
               
                  150
               
            
                  1516 10 90
               
               
                  Živočíšne oleje a tuky a ich frakcie, iné ako v bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo menej
               
               
                  215
               
               
                  2 200
               
            
                  1516 20 99
               
               
                  Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, iné ako ricínový, palmový, z palmových semien a kokosových orechov, hydrogenované, iné ako v bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo menej
               
               
                  215
               
               
                  5 200
               
            
                  Kapitola 17
               
               
                  Cukor a cukrovinky
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  1701 12 90
               
               
                  Repný cukor, iný ako určený na rafináciu
               
               
                  168 (1)
                  
               
               
                  20 000 (1)
                  
               
            
                  Kapitola 23
               
               
                  Zvyšky a odpad potravinárskeho priemyslu; pripravené krmivá pre zvieratá
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2302 40
               
               
                  Otruby, krupica a ostatné zvyšky ostatných obilnín
               
               
                  35
               
               
                  350
               
            
                  2309 90
               
               
                  Ostatné prípravky používané ako krmivo pre zvieratá
               
               
                  35
               
               
                  1 700
               
            
                  Kapitola 24
               
               
                  Tabak a vyrobené tabakové náhradky
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2401 10 60
               
               
                  Tabak orientálneho typu sušený na slnku (sun-cured)
               
               
                  35
               
               
                  500
               
            
   
      (1)  V prípade nevyčerpanej colnej kvóty pri určenej colnej sadzbe, Maroko by mohlo súhlasiť so sadzbou zníženou na úroveň, ktorou by sa zabezpečilo úplné vyčerpanie kvóty.
   PROTOKOL 4
   týkajúci sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce
   HLAVA I
   VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
   Článok 1
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto protokolu:
   
               a)
            
            
               „výroba“ znamená akýkoľvek spôsob opracovania alebo spracovania, vrátane kompletizácie alebo osobitnýc pracovných postupov;
            
         
               b)
            
            
               „materiál“ znamená akúkoľvek prísadu, surovinu, časť alebo súčasť atď., používanú pri zhotovovaní výrobku;
            
         
               c)
            
            
               „výrobok“ znamená zhotovovaný výrobok, aj keď je určený na následné použitie v inom výrobnom procese;
            
         
               d)
            
            
               „tovar“ znamená materiály aj výrobky;
            
         
               e)
            
            
               „colná hodnota“ znamená hodnotu, ako je stanovená v súlade s dohodou o vykonávaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (dohoda WTO o colnom hodnotení);
            
         
               f)
            
            
               „cena zo závodu“ znamená cenu zaplatenú za výrobok zo závodu výrobcovi, v podniku ktorého sa uskutočnilo posledné opracovanie alebo spracovanie za predpokladu, že cena zahŕňa hodnotu všetkých použitých materiálov zníženú vnútorné dane, ktoré sa vracajú alebo sa môžu vrátiť, ak sa získaný výrobok vyváža;
            
         
               g)
            
            
               „hodnota materiálu“ znamená colnú hodnotu v čase dovozu nepôvodných použitých materiálov alebo, ak táto nie je známa a nemožno ju preukázať, prvú preukázateľnú cenu zaplatenú za materiály na príslušných územiach;
            
         
               h)
            
            
               „hodnota pôvodných materiálov“ znamená hodnotu takých materiálov, ako ich vymedzuje bod g) platný mutatis mutandis;
            
         
               i)
            
            
               „kapitoly“ a „položky“ znamenajú kapitoly a položky (štvormiestne číselné znaky) používané v nomenklatúre, ktorá tvorí Harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovaru v tomto protokole uvádzaný ako „Harmonizovaný systém“ alebo „HS“;
            
         
               j)
            
            
               „zatriedený“ sa vzťahuje na zatriedenie výrobku alebo materiálu do konkrétnej položky;
            
         
               k)
            
            
               „zásielka“ znamená výrobky, ktoré sú buď zaslané súčasne od jedného vývozcu jednému príjemcovi, alebo uvedené v jednotnom prepravnom doklade o ich preprave od vývozcu príjemcovi alebo, v prípade, že takýto doklad nie je k dispozícii, v samostatnej faktúre.
            
         HLAVA II
   VYMEDZENIE POJMU „PÔVODNÉ VÝROBKY“
   Článok 2
   Kritéria na určenie pôvodu
   Na účely vykonávania tejto dohody a bez vplyvu na ustanovenia článkov 3, 4 a 5 tohto protokolu tieto výrobky sa pokladajú za:
   
               1.
            
            
               výrobky s pôvodom v Spoločenstve:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky celkom získané v Spoločenstve v zmysle článku 6 tohto protokolu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Spoločenstve, obsahujúce materiály, ktoré neboli celkom získané v Spoločenstve za predpokladu, že takéto materiály prešli dostatočným opracovaním alebo spracovaním v Spoločenstve v zmysle článku 7 tohto protokolu;
                        
                     
         
               2.
            
            
               výrobky s pôvodom v Maroku:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky celkom získané v Maroku v zmysle článku 6 tohto protokolu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Maroku obsahujúce materiály, ktoré neboli celkom získané v Maroku za predpokladu, že takéto materiály prešli dostatočným opracovaním alebo spracovaním v Maroku v zmysle článku 7 tohto protokolu.
                        
                     
         Článok 3
   Dvojstranná kumulácia
   1.   Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) pôvodné materiály z Maroka v zmysle tohto protokolu sa pokladajú za pôvodné materiály zo Spoločenstva a nie je potrebné, aby sa tam takéto materiály podrobili dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu, avšak za predpokladu, že sa podrobili opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec toho, čo je uvedené v článku 8 tohto protokolu.
   2.   Bez ohľadu na článok 2 ods. 2 písm. b) sa pôvodné materiály zo Spoločenstva v zmysle tohto protokolu sa pokladajú za pôvodné materiály z Maroka a nie je potrebné, aby sa tam takéto materiály podrobili opracovaniu alebo spracovaniu, avšak za predpokladu, že sa podrobili opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec toho, čo je uvedené v článku 8 tohto protokolu.
   Článok 4
   Kumulácia pri pôvodných materiáloch z Alžírska a Tuniska
   1.   Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) a na základe ustanovení odsekov 3 a 4 pôvodné materiály z Alžírska alebo z Tuniska v zmysle protokolu 2 pripojeného k dohodám medzi Spoločenstvom a týmito krajinami sa pokladajú za pôvodné materiály zo Spoločenstva a nie je potrebné, aby sa podrobili dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu, avšak za predpokladu, že sa podrobili opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec toho, čo je uvedené v článku 8 tohto protokolu.
   2.   Bez ohľadu na článok 2 ods. 2 písm. b) a na základe ustanovení odsekov 3 a 4 pôvodné materiály z Alžírska alebo Tuniska v zmysle protokolu 2 pripojeného k dohodám medzi Spoločenstvom a týmito krajinami sa pokladajú za pôvodné materiály z Maroka a nie je potrebné, aby sa podrobili dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu, avšak za predpokladu, že sa podrobili opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec toho, čo je uvedené v článku 8 tohto protokolu.
   3.   Ustanovenia stanovené v odsekoch 1 a 2 týkajúce sa pôvodných materiálov z Alžírska platia len do tej miery, ak obchod medzi Spoločenstvom a Alžírskom a medzi Marokom a Alžírskom upravujú rovnaké pravidlá pôvodu.
   4.   Ustanovenia stanovené v odsekoch 1 a 2 týkajúce sa pôvodných materiálov z Tuniska platia len do tej miery, ak obchod medzi Spoločenstvom a Tuniskom a medzi Marokom a Tuniskom upravujú rovnaké pravidlá pôvodu.
   Článok 5
   Kumulácia opracovania alebo spracovania
   1.   Na účely vykonávania článku 2 ods. 1 písm. b) opracovanie alebo spracovanie uskutočnené v Maroku, alebo ak sú splnené podmienky požadované na základe článkov 4 ods. 3 a 4, v Alžírsku alebo v Tunisku sa pokladajú za uskutočnené v Spoločenstve, ak sa získané výrobky následne podrobia opracovaniu alebo spracovaniu v Spoločenstve.
   2.   Na účely vykonávania článku 2 ods. 2 písm. b) opracovanie alebo spracovanie uskutočnené v Spoločenstve, alebo ak sú splnené podmienky požadované na základe článkov 4 ods. 3 a 4, v Alžírsku alebo v Tunisku sa pokladajú za uskutočnené v Maroku, ak sa získané výrobky následne podrobia opracovaniu alebo spracovaniu v Maroku.
   3.   Ak podľa ustanovení odseku 1 alebo 2 sa pôvodné výrobky získali v dvoch alebo viacerých štátoch uvedených v týchto ustanoveniach alebo v Spoločenstve, pokladajú sa za pôvodné výrobky štátu alebo Spoločenstva podľa toho, kde sa uskutočnilo posledné opracovanie alebo spracovanie za predpokladu, že dané opracovanie alebo spracovanie je nad rámec toho, čo je uvedené v článku 8.
   Článok 6
   Celkom získané výrobky
   1.   V zmysle článku 2 ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. a) sa za „celkom získané“ v Spoločenstve alebo v Maroku pokladajú tieto produkty:
   
               a)
            
            
               minerálne výrobky vyťažené z vlastnej pôdy alebo morského dna;
            
         
               b)
            
            
               zeleninové výrobky, ktorých zber sa uskutočnil v Spoločenstve alebo v Maroku;
            
         
               c)
            
            
               živé zvieratá narodené a dochované v Spoločenstve alebo v Maroku;
            
         
               d)
            
            
               výrobky zo živých zvierat dochovaných v Spoločenstve alebo v Maroku;
            
         
               e)
            
            
               výrobky získané lovom alebo rybolovom uskutočneným v Spoločenstve alebo v Maroku;
            
         
               f)
            
            
               výrobky z morského rybolovu a iné výrobky získané z mora na ich plavidlách;
            
         
               g)
            
            
               výrobky vyrobené na palube ich rybárskych spracovateľských lodí výhradne z výrobkov uvedených v písmene f);
            
         
               h)
            
            
               použitý tovar, zhromaždený v Spoločenstve alebo v Maroku, ktorý je vhodný len na obnovu surovinových zdrojov, vrátane použitých pneumatík, ktoré sú vhodné len na protektorovanie alebo na použitie ako odpad;
            
         
               i)
            
            
               odpad a šrot z výrobných operácií vykonávaných v Spoločenstve alebo v Maroku;
            
         
               j)
            
            
               výrobky vyťažené z morskej pôdy alebo podzákladia mimo vlastných teritoriálnych vôd za podmienky, že vlastnia výhradné práva na spracovanie takejto pôdy alebo podzákladia;
            
         
               k)
            
            
               tovar vyrobený výhradne z výrobkov uvedených v písmenách a) až j).
            
         2.   Pojmy „ich plavidlá“ a „ich rybárske spracovateľské lode“ v odseku 1 písm. f) a g) sa vzťahujú len na plavidlá a spracovateľské lode:
   
               —
            
            
               ktoré sú registrované alebo evidované v niektorom z členských štátov alebo v Maroku,
            
         
               —
            
            
               ktoré sa plavia pod vlajkou niektorého z členských štátov alebo Maroka,
            
         
               —
            
            
               ktoré v rozsahu 50 % vlastnia štátni príslušníci členských štátov alebo Maroka alebo spoločnosť so sídlom v niektorom z členských štátov alebo v Maroku, ktorej riadiaci pracovník alebo pracovníci, predseda predstavenstva alebo dozornej rady a väčšina členov takýchto orgánov sú štátni príslušníci členských štátov alebo Maroka a ktorého, okrem toho, v prípade partnerskej spoločnosti alebo spoločnosti s ručením obmedzeným, aspoň polovica majetku patrí členským štátom alebo Maroku, štátnym orgánom či štátnym príslušníkom členských štátov alebo Maroka;
            
         
               —
            
            
               ktorých kapitán a dôstojníci sú štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo Maroka,
            
         
               —
            
            
               ktorých aspoň 75 % posádky tvoria štátni príslušníci členských štátov alebo Maroka.
            
         3.   Pokiaľ obchod medzi Marokom alebo Spoločenstvom a Alžírskom alebo Tuniskom upravujú rovnaké pravidlá pôvodu, pojmy „vlastné plavidlá“ a „vlastné rybárske spracovateľské lode“ v odseku 1 písm. f) a g) sa tiež vzťahujú na alžírske alebo tuniské plavidlá alebo rybárske spracovateľské lode v zmysle odseku 2.
   4.   Termíny „Maroko“ a „Spoločenstvo“ sa tiež vzťahujú na teritoriálne vody, ktoré obklopujú Maroko a členské štáty Spoločenstva.
   Plavidlá plaviace sa za hranicami teritoriálnych vôd, vrátane rybárskych spracovateľských lodí, na ktorých sa úlovok opracováva alebo spracováva, sa pokladajú za súčasť územia Spoločenstva alebo Maroka za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v odseku 2.
   Článok 7
   Dostatočne opracované alebo spracované výrobky
   1.   Na účely článku 2 sa nepôvodné materiály pokladajú za dostatočne opracované alebo spracované, ak je získaný výrobok zatriedený do položky, ktorá je iná ako položka, do ktorej sú zatriedené všetky nepôvodné materiály používané pri jeho výrobe na základe odseku 2 a článku 8.
   2.   Pre výrobok uvedený v stĺpci 1 a 2 v zozname v prílohe 2 musia byť pre príslušný výrobok namiesto pravidla stanoveného v odseku 1 splnené podmienky stanovené v stĺpci 3.
   Pre výrobky začlenené do kapitol 84 až 91, ako alternatívu k splneniu podmienok stanovených v stĺpci 3, si môže vývozca zvoliť uplatnenie podmienok stanovených v stĺpci 4.
   Ak sa v zozname v prílohe 2 uplatňuje pri určovaní štatútu pôvodu výrobku získaného v Spoločenstve alebo v Maroku percentuálne pravidlo, hodnota pridaná pri opracovaní alebo spracovaní zodpovedá cene získaného výrobku zo závodu znížená o hodnotu materiálov dovážaných do Spoločenstva alebo Maroka z tretích krajín.
   3.   Uvedené podmienky stanovujú pre všetky výrobky upravené touto dohodou opracovanie alebo spracovanie, ktoré sa musí vykonať na nepôvodných materiáloch používaných pri výrobe týchto výrobkov a platí len vo vzťahu k takýmto materiálom. Z toho vyplýva, že ak sa výrobok, ktorý získal štatút pôvodu splnením podmienok stanovených v zozname pre daný výrobok, používa pri výrobe iného výrobku, podmienky uplatniteľné na výrobok, do ktorého je začlenený, sa naňho nevzťahujú a nezohľadňujú sa nepôvodné materiály, ktoré sa mohli použiť pri jeho výrobe.
   Článok 8
   Nedostatočné opracovanie alebo spracovanie
   Na účely vykonávania článku 7 sa tieto operácie pokladajú za nedostatočné opracovanie alebo spracovanie na udelenie štatútu pôvodných výrobkov, bez ohľadu na zmenu položky:
   
               a)
            
            
               operácie, ktoré zabezpečujú zachovanie výrobkov v dobrom stave počas prepravy a skladovania (vetranie, rozprestieranie, sušenie, chladenie, uloženie do soli, oxidu siričitého alebo iných vodných roztokov, odstránenie poškodených častí a podobné operácie);
            
         
               b)
            
            
               jednoduché operácie pozostávajúce z odstránenia prachu, preosievania alebo čistenia, triedenia, zadeľovania, zosúlaďovania (vrátane skladania súprav výrobkov), umývania, natierania, rozrezávania;
            
         
               c)
            
            
               
                           i)
                        
                        
                           výmena balenia a rozobratie a zloženie balíkov;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           jednoduché uloženie do fliaš, baniek, vriec, puzdier, škatúľ, pripevnenie na kartóny alebo tabule a všetky ostatné jednoduché baliace operácie;
                        
                     
         
               d)
            
            
               pripevňovanie označení, etikiet a iných podobných rozlišovacích znakov na výrobky alebo ich obaly;
            
         
               e)
            
            
               jednoduché kombinovanie výrobkov rovnakého alebo rôzneho druhu, keď jedna alebo viac súčastí kombinácie nespĺňa podmienky stanovené v tomto protokole, aby mohli byť v Spoločenstve alebo v Maroku pokladané za pôvodné;
            
         
               f)
            
            
               jednoduché skladanie súčastí, ktoré tvoria kompletný výrobok;
            
         
               g)
            
            
               spojenie dvoch alebo viacerých operácií bližšie určených v písmenách a) až f);
            
         
               h)
            
            
               zabíjanie zvierat.
            
         Článok 9
   Kvalifikačná jednotka
   1.   Kvalifikačnou jednotkou na uplatňovanie ustanovení tohto protokolu je konkrétny výrobok, ktorý sa pokladá za základnú jednotku pri určovaní triedenia pomocou nomenklatúry Harmonizovaného systému.
   Z toho vyplýva, že:
   
               a)
            
            
               ak je výrobok pozostávajúci zo skupiny alebo súboru výrobkov zatriedený na základe podmienok Harmonizovaného systému do jednej položky, tento celok tvorí kvalifikačnú jednotku;
            
         
               b)
            
            
               ak zásielka pozostáva z niekoľkých zhodných výrobkov zatriedených do rovnakej položky Harmonizovaného systému, každý výrobok sa musí pri uplatňovaní ustanovení tohto protokolu posudzovať jednotlivo.
            
         2.   Ak na základe všeobecného pravidla 5 Harmonizované systému je na účely triedenia spolu s výrobkom uvedené aj balenie, toto balenie sa na účely určenia pôvodu pokladá spolu s týmto výrobkom za jeden celok.
   Článok 10
   Príslušenstvo, náhradné súčiastky a nástroje
   Príslušenstvo, náhradné súčiastky a nástroje odoslané spolu so zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom, ktoré sú súčasťou bežného zariadenia a sú zahrnuté v jeho cene alebo ktoré nie sú fakturované oddelene, sa spolu s daným zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom pokladajú za jeden celok.
   Článok 11
   Súpravy
   Súpravy, ako ich vymedzuje všeobecné pravidlo 3 Harmonizovaného systému, sa pokladajú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky výrobky, ktoré tvoria ich súčasť. Ak sa súprava napriek tomu skladá z pôvodných aj nepôvodných výrobkov, súprava ako celok sa pokladá za pôvodnú za podmienky, že hodnota nepôvodných výrobkov nepresiahne 15 % ceny zo závodu tejto súpravy.
   Článok 12
   Neutrálne prvky
   Aby bolo možné určiť, či je výrobok pôvodom zo Spoločenstva alebo z Maroka, nie je potrebné stanoviť, či sú alebo nie sú pôvodnými elektrická energia, palivo, závod a zariadenie, ako aj stroje a nástroje používané na získanie takéhoto výrobku či akýkoľvek tovar používaný pri výrobe, ktorý nie je ani nebol určený na to, aby sa stal súčasťou daného výrobku.
   HLAVA III
   ÚZEMNÉ POŽIADAVKY
   Článok 13
   Zásada teritoriality
   Podmienky stanovené v hlave II súvisiace s nadobudnutím štatútu pôvodu sa musia v Spoločenstve alebo v Maroku splniť bez prerušenia bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článkov 4 a 5.
   Článok 14
   Spätný dovoz tovaru
   Ak sú pôvodné výrobky, vyvážané zo Spoločenstva alebo Maroka do ďalšej krajiny, vrátené, s výnimkou prípadov podľa článku 4 alebo 5, pokladajú sa za nepôvodné, ak nemožno vyhovujúcim spôsobom preukázať colným orgánom, že:
   
               a)
            
            
               vrátený tovar je rovnaký tovar ako ten, ktorý bol vyvezený,
               a
            
         
               b)
            
            
               neprešiel nijakou operáciou nad rámec tej, ktorá je nevyhnutná na jeho zachovanie v dobrom stave, kým sa nachádzal v danej krajine alebo pri jeho vývoze.
            
         Článok 15
   Priama preprava
   1.   Preferenčný režim stanovený v tejto dohode sa vzťahuje len na výrobky alebo materiály, ktoré sa prepravujú medzi územiami Spoločenstva a Maroka alebo, ak sa na ne vzťahujú ustanovenia článkov 4 a 5, Alžírska alebo Tuniska bez toho, aby vstúpili na akékoľvek iné územie. Tovar s pôvodom v Maroku alebo v Spoločenstve, tvoriaci jedinú zásielku, ktorá nie je rozdelená, sa však môže prepravovať cez iné územia, ako sú územia Spoločenstva alebo Maroka, alebo, keď sa naň vzťahujú ustanovenia článku 3, Alžírska alebo Tuniska s dočasným uskladnením na takomto území za predpokladu, že zostáva pod dohľadom colných orgánov v krajine tranzitu alebo uskladnenia a nie je podrobený iným operáciám, ako je vyloženie, naloženie alebo iná operácia určená na ich zachovanie v dobrom stave.
   Výrobky pôvodom z Maroka alebo zo Spoločenstva sa môžu prepravovať potrubím cez iné územie ako územie Spoločenstva alebo Maroka.
   2.   Dôkaz o splnení podmienok stanovených v odseku 1 možno predložiť colným orgánom dovážajúcej krajiny takto:
   
               a)
            
            
               prostredníctvom priebežného konosamentu vydaného vo vyvážajúcej krajine s uvedením úseku cez tranzitnú krajinu
               alebo
            
         
               b)
            
            
               prostredníctvom osvedčenia vydaného colnými orgánmi tranzitnej krajiny:
               
                           i)
                        
                        
                           s presným opisom výrobkov;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           s uvedením dátumov vyloženia a naloženia výrobkov a v prípade potreby názvov použitých lodí
                           a
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           prostredníctvom osvedčenia podmienok, na základe ktorých zostali výrobky v tranzitnej krajine,
                        
                     alebo
            
         
               c)
            
            
               ak nie je splnené ani jedno z uvedeného, prostredníctvom akýchkoľvek zdôvodňujúcich dokladov.
            
         Článok 16
   Výstavy
   1.   Výrobky odoslané z jednej zo zmluvných strán na výstavu v tretej krajine a predané po výstave na účely dovozu do druhej zmluvnej strany sú pri dovoze zvýhodnené na základe ustanovení dohody pod podmienkou, že výrobky spĺňajú požiadavky tohto protokolu, ktoré ich oprávňujú na uznanie za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Maroku a za predpokladu, že sa colným orgánom vyhovujúcim spôsobom preukáže, že:
   
               a)
            
            
               vývozca tieto výrobky poslal z jednej zo zmluvných strán do krajiny, v ktorej sa výstava konala, a vystavil ich tam;
            
         
               b)
            
            
               vývozca výrobky predal alebo inak poskytol osobe v druhej zmluvnej strane;
            
         
               c)
            
            
               výrobky boli odoslané počas výstavy alebo bezprostredne po nej druhej zmluvnej strane v stave, v akom boli odoslané na výstavu,
               a
            
         
               d)
            
            
               výrobky, keďže boli odoslané na výstavu, neboli použité na iný účel ako na vystavenie na výstave.
            
         2.   Doklad o pôvode musí byť vydaný alebo vystavený v súlade s ustanoveniami hlavy IV a predložený bežným spôsobom colným orgánom dovážajúcej krajiny. Musí byť na ňom uvedený názov a adresa výstavy. V prípade potreby možno vyžadovať dodatočný písomný dôkaz o charaktere výrobkov a o podmienkach, na základe ktorých boli vystavené.
   3.   Odsek 1 sa vzťahuje na kontraktačné, priemyselné, poľnohospodárske alebo remeselné výstavy, veľtrhy alebo podobné verejné ukážky alebo prehliadky, ktoré sa neorganizujú na súkromné účely v obchodoch alebo podnikateľských priestoroch s cieľom predávať zahraničné výrobky a počas ktorých zostávajú výrobky pod colnou kontrolou.
   HLAVA IV
   DOKLAD O PÔVODE
   Článok 17
   Sprievodné osvedčenie EUR.1
   Dôkaz o štatúte pôvodu výrobkov v zmysle tohto protokolu sa preukazuje sprievodným osvedčením EUR.1, ktorého vzor je uvedený v prílohe 3 k tomuto protokolu.
   Článok 18
   Bežný postup pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1
   1.   Sprievodné osvedčenie EUR.1 vydávajú colné orgány vyvážajúcej krajiny na základe písomnej žiadosti podanej vývozcom alebo, na vlastnú zodpovednosť vývozcu, ním splnomocneným zástupcom.
   2.   Na tento účel vyplní vývozca alebo jeho splnomocnený zástupca sprievodné osvedčenie EUR.1 a žiadosť, vzory ktorých sú uvedené v prílohe 3.
   Tieto tlačivá musia byť vyplnené v jednom z jazykov, v ktorých je napísaná táto dohoda a v súlade s ustanoveniami vnútorných právnych noriem vyvážajúcej krajiny. Ak sú tlačivá vyplnené rukou, musia byť napísané perom a tlačeným písmom. Opis výrobkov musí byť uvedený v kolónke, vyhradenej na tento účel, bez prázdnych riadkov. Ak nie je kolónka celkom vyplnená, pod posledným riadkom opisu musí byť vedená vodorovná čiara a nevyplnené miesto prečiarknuté.
   3.   Vývozca žiadajúci o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 musí byť vždy pripravený predložiť na požiadanie colných orgánov vyvážajúcej krajiny, v ktorej bolo vydané sprievodné osvedčenie EUR.1, všetky príslušné doklady dokazujúce štatút pôvodu príslušných výrobkov, ako aj plnenie ostatných požiadaviek tohto protokolu.
   4.   Sprievodné osvedčenie vydávajú colné orgány členského štátu Európskeho spoločenstva, ak vyvážaný tovar možno pokladať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve v zmysle článku 2 ods. 1 tohto protokolu. Sprievodné osvedčenie vydávajú colné orgány členského štátu Maroka, ak vyvážaný tovar možno pokladať za výrobky s pôvodom v Maroku v zmysle článku 2 ods. 2 tohto protokolu.
   5.   Ak sa uplatňujú kumulačné ustanovenia článkov 2 až 5, colné orgány členských štátov Spoločenstva alebo Maroka môžu vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 za podmienok stanovených v tomto protokole, ak vyvážaný tovar možno pokladať za výrobky pôvodom zo Spoločenstva alebo z Maroka v zmysle tohto protokolu a za predpokladu, že tovar, na ktorý sa vzťahuje sprievodné osvedčenie EUR.1, sa nachádza v Spoločenstve alebo v Maroku.
   V takýchto prípadoch sa sprievodné osvedčenie EUR.1 vydáva na základe predloženia skôr vydaného alebo vystaveného dokladu o pôvode. Tento doklad o pôvode musia colné orgány vyvážajúceho štátu uchovávať počas najmenej troch rokov.
   6.   Vydávajúce colné orgány prijmú všetky kroky potrebné na overenie štatútu pôvodu výrobkov a plnenie ostatných požiadaviek tohto protokolu. Na tento účel majú právo požadovať akékoľvek doklady a uskutočniť akúkoľvek previerku účtov vývozcu alebo akúkoľvek inú kontrolu, ktorú pokladajú za nevyhnutnú.
   Vydávajúce colné orgány taktiež zabezpečia, aby tlačivá uvedené v odseku 2 boli riadne vyplnené. Skontrolujú predovšetkým to, či je miesto na opis výrobkov vyplnené takým spôsobom, aby nebolo možné doň neoprávnene vpisovať ďalšie údaje.
   7.   Dátum vydania sprievodného osvedčenia EUR.1 sa uvádza v časti osvedčenia vyhradenej pre zápisy colných orgánov.
   8.   Sprievodné osvedčenie EUR.1 vydávajú colné orgány vyvážajúcej krajiny pri vývoze výrobkov, na ktoré sa vzťahuje. Vývozcovi je k dispozícii čo najskôr po uskutočnení vlastného vývozu alebo po jeho zabezpečení.
   Článok 19
   Sprievodné osvedčenie EUR.1 vydané so spätnou platnosťou
   1.   Bez ohľadu na článok 18 ods. 8 možno sprievodné osvedčenie EUR.1 vydať výnimočne po vývoze výrobkov, na ktoré sa vzťahuje, ak:
   
               a)
            
            
               nebolo vydané v čase vývozu kvôli chybám alebo neúmyselne chýbajúcim údajom alebo mimoriadnym okolnostiam,
               alebo
            
         
               b)
            
            
               sa colným orgánom vyhovujúcim spôsobom preukázalo, že sprievodné osvedčenie EUR.1 bolo vydané, ale z technických dôvodov nebolo pri dovoze prijaté.
            
         2.   Na vykonávanie odseku 1 musí vývozca vo svojej žiadosti uviesť miesto a dátum vývozu výrobkov, na ktoré sa sprievodné osvedčenie EUR.1 vzťahuje, a dôvody svojej žiadosti.
   3.   Colné orgány môžu vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 so spätnou platnosťou len po overení, že informácie uvedené v žiadosti vývozcu sa zhodujú s informáciami v zodpovedajúcom spise.
   4.   Sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané so spätnou platnosťou musia byť potvrdené jedným z nasledujúcich slovných spojení:
   „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „DELIVRE A POSTERIORI“, „RILASCIATO A POSTERIORI“, „AFGEGEVEN A POSTERIORI“, „ISSUED RETROSPECTIVELY“, „VYDANÉ SO SPäTNOU PLATNOSŤOU“, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“, „EXPEDIDO A POSTERIORI“, „EMITIDO A POSTERIORI“, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“, „UTFÄRDAT I EFTERHAND“, „“
   5.   Potvrdenie uvedené v odseku 4 sa na sprievodnom osvedčení EUR.1 uvedie v kolónke „Poznámky“.
   Článok 20
   Vydávanie duplikátov sprievodného osvedčenia EUR.1
   1.   V prípade krádeže, straty alebo zničenia sprievodného osvedčenia EUR.1 môže vývozca požiadať colné orgány, ktoré ho vydali, o duplikát vystavený na základe vývozných dokladov, ktoré majú k dispozícii.
   2.   Duplikát vydaný týmto spôsobom musí byť potvrdený jedným z nasledujúcich slov:
   „DUPLIKAT“, „DUPLICATA“, „DUPLICATO“, „DUPLICAAT“, „DUPLIKÁT“, „DUPLICATE“„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“, „DUPLICADO“, „SEGUNDA VIA“, „KAKSOISKAPPALE“, „“.
   3.   Potvrdenie uvedené v odseku 2, dátum vydania a poradové číslo pôvodného osvedčenia sa uvádza v kolónke „Poznámky“ duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.1.
   4.   Duplikát, ktorý musí obsahovať dátum vydania pôvodného sprievodného osvedčenia EUR.1, nadobúda platnosť od tohto dátumu.
   Článok 21
   Náhrada osvedčenia
   1.   Jedno alebo viacero sprievodných osvedčení EUR.1 je možné kedykoľvek nahradiť jedným alebo viacerými inými osvedčeniami za predpokladu, že tento úkon vykonajú colné orgány, ktoré sú zodpovedné za kontrolu tovaru.
   2.   Náhradné osvedčenie sa pokladá za konečné sprievodné osvedčenie EUR.1 na účely uplatňovania tohto protokolu, vrátane ustanovení tohto článku.
   3.   Náhradné osvedčenie sa vydáva na základe písomnej žiadosti vývozcu po tom, čo príslušné orgány overili údaje, ktoré žiadateľ uviedol vo svojej žiadosti. Dátum a poradové číslo pôvodného sprievodného osvedčenia sa uvádza v kolónke 7.
   Článok 22
   Zjednodušený postup pri vydávaní osvedčení
   1.   Derogáciou z článkov 18, 19 a 20 tohto protokolu možno v súlade s týmito ustanoveniami použiť zjednodušený postup pri vydávaní sprievodných osvedčení EUR.1.
   2.   Colné orgány vo vyvážajúcom štáte môžu oprávniť ktoréhokoľvek vývozcu, ďalej len „oprávnený vývozca“, ktorý vykonáva častú prepravu výrobkov, pre ktoré možno vydať sprievodné osvedčenie EUR.1, a ktorý vyhovujúcim spôsobom poskytuje colným orgánom všetky záruky potrebné na overenie štatútu pôvodu výrobkov, nepredkladať pri vývoze colným orgánom vyvážajúceho štátu alebo územia tovar alebo žiadosť o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1, ktoré sa na tento tovar vzťahuje na účely získania osvedčenia EUR.1 za podmienok stanovených v článku 18 tohto protokolu.
   3.   Oprávnenie uvedené v odseku 2 stanovuje, že podľa výberu príslušných orgánov kolónka 11 „Potvrdenie colnice“ na sprievodnom osvedčení EUR.1 musí byť:
   
               a)
            
            
               buď dopredu potvrdená pečiatkou kompetentného colného úradu vyvážajúceho štátu a podpisom úradníka tohto úradu, ktorým môže byť faksimile,
               alebo
            
         
               b)
            
            
               potvrdená oprávneným vývozcom osobitnou pečiatkou, ktorú odsúhlasili colné orgány vyvážajúceho štátu a zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 5 tohto protokolu. Takáto pečiatka môže byť predtlačená na formulároch.
            
         4.   V prípadoch uvedených v odseku 3 písm. a) jedno z týchto slovných spojení musí byť uvedené v kolónke 7 „Poznámky“ na sprievodnom osvedčení EUR.1:
   „PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO“, „FORENKLET PROCEDURE“, „VEREINFACHTES VERFAHREN“, „ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ“, „SIMPLIFIED PROCEDURE“, „ZJEDNODUŠENÝ POSTUP“, „PROCÉDURE SIMPLIFIÉE“, „PROCEDURA SEMPLIFICATA“, „VEREENVOUDIGDE PROCEDURE“, „PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO“, „YKSINKERTAISTETTU MENETTELY“, „FÖRENKLAD PROCEDUR“, „“.
   5.   Kolónku 11 „Potvrdenie colnice“ na sprievodnom osvedčení EUR.1 v prípade potreby vyplní oprávnený vývozca.
   6.   Oprávnený vývozca uvedie v prípade potreby v kolónke 13 „Žiadosť o overenie“ na sprievodnom osvedčení EUR.1 názov a adresu orgánu príslušného na overenie takéhoto osvedčenia.
   7.   Ak sa uplatňuje zjednodušený postup, colné orgány vyvážajúceho štátu môžu predpísať použitie osvedčení EUR.1, ktoré musia mať zvláštne označenie, podľa ktorého ich možno identifikovať.
   8.   Pri oprávnení uvedenom v odseku 2 kompetentné orgány stanovia konkrétne:
   
               a)
            
            
               podmienky, na základe ktorých sa vykonáva žiadosť o vydanie osvedčení EUR.1;
            
         
               b)
            
            
               podmienky, na základe ktorých sa tieto žiadosti uchovávajú po dobu aspoň troch rokov;
            
         
               c)
            
            
               v prípadoch uvedených v odseku 3b) orgán kompetentný vykonávať následné overenie uvedené v článku 33 tohto protokolu.
            
         9.   Colné orgány vyvážajúceho štátu môžu vyhlásiť niektoré kategórie tovaru za nespôsobilé na osobitný režim stanovený v odseku 2.
   10.   Colné orgány odmietnu oprávnenie uvedené v odseku 2 vývozcovi, ktorý neposkytuje všetky záruky, ktoré pokladajú za nevyhnutné. Colné orgány môžu toto oprávnenie kedykoľvek zrušiť. Konajú tak vtedy, ak už schválený vývozca neplní podmienky a neposkytuje tieto záruky.
   11.   Kompetentné orgány môžu oprávneného vývozcu žiadať o poskytnutie informácií o tovare, ktorý chce odoslať, v súlade s pravidlami, ktoré stanovujú, aby takéto orgány mohli vykonať akékoľvek overenie, ktoré pokladajú za potrebné pred odoslaním tovaru.
   12.   Colné orgány vyvážajúceho štátu môžu uskutočniť akúkoľvek kontrolu oprávneného vývozcu, ktorú pokladajú za nevyhnutnú. Takýto vývozca sa musí takejto kontrole podrobiť.
   13.   Ustanovenia tohto článku nemajú dosah na uplatňovanie predpisov Spoločenstva, členských štátov ani Maroka, ktoré sa týkajú colných formalít a používania colných dokladov.
   Článok 23
   Informačné osvedčenie a vyhlásenie
   1.   Ak sa na vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 vzťahujú články 3, 4 a 5, príslušný colný úrad v štáte, ktorý bol požiadaný o vydanie osvedčenia na výrobky, pri výrobe ktorých sa používajú výrobky pôvodom z Alžírska, Tuniska alebo zo Spoločenstva, zohľadní vyhlásenie, ktorého vzor je uvedený v prílohe 6 a ktoré predložil vývozca v štáte, z ktorého pochádza, buď na obchodnej faktúre týkajúcej sa týchto výrobkov alebo na sprievodnom doklade k tejto faktúre.
   2.   Predloženie informačného osvedčenia, ktoré je vydané za podmienok stanovených v odseku 3 a ktorého vzor je uvedený v prílohe 7, môže od vývozcu požadovať príslušný colný úrad buď na kontrolu pravosti a presnosti údajov uvedených vo vyhlásení stanovenom v odseku 1, alebo na získanie dodatočných informácií.
   3.   Informačné osvedčenie týkajúce sa výrobkov prijatých na používanie vydáva na žiadosť vývozcu týchto výrobkov buď za okolností uvedených v odseku 2, alebo na podnet tohto vývozcu kompetentný colný úrad v štáte, z ktorého sa tento tovar vyviezol. Vyhotovuje sa dvojmo. Jeden exemplár dostáva vývozca, ktorý oň požiadal a ktorý ho posiela buď vývozcovi finálnych výrobkov, alebo colnému úradu, ktorému bola podaná žiadosť o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 na tieto výrobky. Druhý exemplár si aspoň počas troch rokov ponecháva úrad, ktorý ho vydal.
   Článok 24
   Platnosť dokladu o pôvode
   1.   Sprievodné osvedčenie EUR.1 platí počas štyroch mesiacov od dátumu vydania vo vyvážajúcej krajine a musí byť v rámci uvedenej lehoty predložené colným orgánom dovážajúcej krajiny.
   2.   Sprievodné osvedčenie EUR.1, ktoré bolo predložené colným orgánom dovážajúcej krajiny po konečnom dátume na predloženie uvedenom v odseku 1, možno akceptovať na účely uplatňovania preferenčného režimu, ak nepredloženie týchto dokladov do stanoveného dátumu bolo zapríčinené vis major alebo výnimočnými okolnosťami.
   3.   V ostatných prípadoch oneskoreného predloženia môžu colné orgány dovážajúcej krajiny akceptovať sprievodné osvedčenie EUR.1, ak boli do stanoveného termínu predložené výrobky.
   Článok 25
   Predloženie dokladu o pôvode
   Sprievodné osvedčenie EUR.1 sa predkladá colným orgánom dovážajúcej krajiny v súlade s postupmi platnými v danej krajine. Uvedené orgány môžu požadovať preklad sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo fakturačného vyhlásenia. Môžu tiež požadovať dovozné vyhlásenie s priloženým vyhlásením dovozcu v tom zmysle, že výrobky spĺňajú podmienky nevyhnutné na vykonávanie tejto dohody.
   Článok 26
   Dovoz čiastočných zásielok
   Ak na žiadosť dovozcu a za podmienok stanovených colnými orgánmi dovážajúcej krajiny sa rozobraté alebo nezmontované výrobky v zmysle všeobecného pravidla 2 písm. a) Harmonizovaného systému patriace do kapitol 84 a 85 Harmonizovaného systému dovážajú postupne, predloží sa colným orgánom pri dovoze prvej čiastočnej zásielky jeden doklad o pôvode.
   Článok 27
   Fakturačné vyhlásenie
   1.   Bez ohľadu na článok 17, doklad o štatúte pôvodu v zmysle tohto protokolu môže byť predložený formou fakturačného vyhlásenia, text ktorého je uvedený v prílohe 4 k tomuto protokolu, vývozcom na faktúre, dodacom liste alebo akomkoľvek inom obchodnom doklade (ďalej len „fakturačné vyhlásenie“) s dostatočne podrobným opisom príslušných výrobkov, na základe ktorého možno identifikovať zásielky obsahujúce len pôvodné výrobky a ktorých hodnota nepresahuje 5 110 ECU na jednu zásielku.
   2.   Fakturačné vyhlásenie vyplní a podpíše vývozca alebo na vlastnú zodpovednosť vývozcu jeho splnomocnený zástupca v súlade s týmto protokolom.
   3.   Fakturačné vyhlásenie sa vyplní pre každú zásielku.
   4.   Vývozca, ktorý požiadal o fakturačné vyhlásenie, predloží na žiadosť colných orgánov vyvážajúceho štátu všetky sprievodné doklady týkajúce sa použitia tohto tlačiva.
   5.   Články 24 a 25 sa vzťahujú na fakturačné vyhlásenie mutatis mutandis.
   Článok 28
   Výnimky z formálneho dokladu o pôvode
   1.   Výrobky odoslané ako malé balenia od súkromných osôb súkromným osobám alebo tvoriace súčasť osobnej cestovnej batožiny sa uznávajú ako pôvodné výrobky bez požadovania predloženia formálneho dokladu o pôvode za predpokladu, že sa takéto výrobky nedovážajú obchodným spôsobom a boli deklarované ako spĺňajúce požiadavky tohto protokolu a ak niet pochybností o vierohodnosti takéhoto vyhlásenia. V prípade výrobkov odoslaných poštou takéto vyhlásenie možno vystaviť na colnom vyhlásení C2/CP3 alebo na hárku pripojenom k danému dokladu.
   2.   Dovoz, ktorý je príležitostný a pozostáva výhradne z výrobkov na osobnú potrebu príjemcu alebo cestujúceho či jeho rodiny, sa nepokladá za dovoz obchodným spôsobom, ak je zrejmé z charakteru a množstva výrobkov, že nejde o obchodný účel.
   3.   Okrem toho, celková hodnota týchto výrobkov nesmie presiahnuť 500 ECU v prípade malých balení alebo 1 200 ECU v prípade výrobkov tvoriacich súčasť osobnej cestovnej batožiny.
   Článok 29
   Uchovanie dokladu o pôvode a sprievodných dokladov
   1.   Vývozca žiadajúci o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 uchováva najmenej počas troch rokov doklady uvedené v článku 18 ods. 1 a 3.
   2.   Vývozca vystavujúci fakturačné vyhlásenie uchováva kópiu tohto fakturačného vyhlásenia, ako aj dokladov uvedených v článku 27 ods. 1 najmenej počas troch rokov.
   3.   Colné orgány vyvážajúcej krajiny vydávajúce sprievodného osvedčenie EUR.1 uchovávajú najmenej počas troch rokov žiadosť uvedenú v článku 18 ods. 2.
   4.   Colné orgány dovážajúcej krajiny uchovávajú najmenej počas troch rokov sprievodné osvedčenia EUR.1, ktoré im boli predložené.
   Článok 30
   Nezrovnalosti a formálne chyby
   1.   Objavenie malých nezrovnalostí medzi vyhláseniami v sprievodnom osvedčení EUR.1 alebo vo fakturačnom vyhlásení a tými, ktoré sú uvedené v dokladoch predložených colnému úradu na účely vykonania formalít pri dovoze výrobkov, nie je dôvodom na zrušenie a neplatnosť sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo fakturačného vyhlásenia, ak sa riadne preukáže, že tento doklad zodpovedá predloženým výrobkom.
   2.   Zjavné formálne chyby ako preklepy na sprievodnom osvedčení EUR.1 alebo fakturačnom vyhlásení by nemali byť dôvodom na odmietnutie tohto dokladu, ak takéto chyby nespochybňujú správnosť vyhlásení vykonaných v tomto doklade.
   Článok 31
   Sumy vyjadrené v ECU
   1.   Sumy v štátnej mene vyvážajúcej krajiny zodpovedajúce sumám vyjadreným v ecu stanoví vyvážajúca krajina a oznámi ich ostatným zmluvným stranám. Ak sumy prekročia zodpovedajúce čiastky stanovené dovážajúcou krajinou, táto ich akceptuje, ak sa výrobky fakturujú v mene vyvážajúcej krajiny alebo v mene jednej z ostatných krajín uvedených v článku 4 tohto protokolu.
   Ak sa výrobky fakturujú v mene iného členského štátu Spoločenstva dovážajúca krajina uzná čiastku oznámenú príslušnou krajinou.
   2.   Sumy, ktoré sa majú použiť v ktorejkoľvek danej štátnej mene, musia až do 30. apríla 2000 vrátane zodpovedať čiastkam v danej štátnej mene vyjadreným v ECU platným 1. októbra 1994.
   Pre každé nasledujúce obdobie piatich rokov prehodnotí Asociačná rada sumy vyjadrené v ECU a ich ekvivalenty vo vnútroštátnych menách štátov na základe výmenných kurzov ECU v prvý pracovný deň v októbri v roku bezprostredne predchádzajúcom danému päťročnému obdobiu.
   Pri uskutočňovaní tohto hodnotenia Asociačná rada zabezpečí, že sa čiastky, ktoré sa majú použiť v ktorejkoľvek štátnej mene, nezvýšia a okrem toho zváži potrebu zachovať dosah príslušných obmedzení v reálnych podmienkach. Na tento účel sa môže rozhodnúť upraviť čiastky vyjadrené v ECU.
   HLAVA V
   DOJEDNANIA PRE ADMINISTRATÍVNU SPOLUPRÁCU
   Článok 32
   Oznamovanie pečiatok a adries
   Colné orgány členských štátov a Maroka si prostredníctvom Komisie Európskych spoločenstiev poskytujú vzory odtlačkov pečiatok používaných vo svojich colných úradoch pri vydávaní sprievodných osvedčení EUR.1 a adresy colných orgánov zodpovedných za vydávanie a overovanie týchto osvedčení a fakturačných vyhlásení.
   Článok 33
   Overovanie sprievodných osvedčení EUR.1, fakturačných vyhlásení a informačných osvedčení
   1.   Následné overovanie sprievodných osvedčení EUR.1 a fakturačných vyhlásení sa uskutočňuje náhodne alebo vždy, keď colné orgány dovážajúcej krajiny majú dôvodné pochybnosti o pravosti takýchto dokladov, štatúte pôvodu príslušných výrobkov alebo plnení ostatných požiadaviek tohto protokolu.
   2.   Na účely vykonávania ustanovení odseku 1 colné orgány dovážajúcej krajiny vrátia sprievodné osvedčenie EUR.1, fakturačné vyhlásenie alebo kópie týchto dokladov colným orgánom vyvážajúcej krajiny s prípadným uvedením dôvodov na preskúmanie alebo jeho formy.
   S cieľom napomôcť overeniu poskytnú colné orgány všetky potrebné doklady a všetky získané informácie, ktoré naznačujú, že údaje na sprievodnom osvedčení EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení sú nesprávne.
   3.   Overovanie uskutočňujú colné orgány vyvážajúcej krajiny. Na tento účel majú právo požadovať akékoľvek doklady a uskutočniť akúkoľvek previerku účtov vývozcu alebo akúkoľvek inú kontrolu, ktorú pokladajú za nevyhnutnú.
   4.   Ak sa colné orgány dovážajúcej krajiny rozhodnú zrušiť udelenie preferenčného režimu na príslušné výrobky počas čakacej doby na výsledky overenia, dovozcovi bude navrhnuté uvoľnenie výrobkov s výhradou akýchkoľvek nevyhnutných preventívnych opatrení.
   5.   Colné orgány požadujúce overenie budú o výsledkoch overovania informované v lehote 10 mesiacov. Tieto výsledky musia jasne stanoviť, či sú doklady pravé a či príslušné výrobky možno pokladať za pôvodné výrobky a či spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu.
   6.   Ak v prípadoch dôvodnej pochybnosti nie je odpoveď do 10 mesiacov alebo ak táto odpoveď neobsahuje dostatočné informácie na určenie pravosti sporného dokladu alebo skutočného pôvodu výrobkov, požadujúce colné orgány odmietnu, až na výnimočné okolnosti, udeliť nárok na preferencie.
   7.   Následné overovanie informačných osvedčení stanovené v článku 23 sa uskutočňuje v prípadoch uvedených v odseku 1 a v súlade s postupmi stanovenými v odsekoch 2 až 6.
   Článok 34
   Riešenie sporných otázok
   Ak v súvislosti s overovacími postupmi článku 33 vzniknú spory, ktoré nemožno riešiť medzi colnými orgánmi požadujúcimi overenie a colnými orgánmi zodpovednými za uskutočnenie tohto overenia, alebo ak je sporný výklad tohto protokolu, riešenie sa predloží Výboru pre colnú spoluprácu.
   Vo všetkých prípadoch sa riešenie sporov medzi dovozcom a colnými orgánmi dovážajúceho štátu riadi právnymi predpismi daného štátu.
   Článok 35
   Sankcie
   Sankciami sa postihuje každá osoba, ktorá vystaví alebo spôsobí vystavenie dokladu, ktorý obsahuje nesprávne údaje na účely získania preferenčného režimu pre výrobky.
   Článok 36
   Pásma voľného obchodu
   1.   Spoločenstvo a Maroko vykonajú všetky nevyhnutné kroky na zabezpečenie toho, aby výrobky obchodované na základe sprievodného osvedčenia EUR.1, ktoré pri preprave využívajú pásmo voľného obchodu na svojom území, neboli nahradené iným tovarom a aby s nimi nebolo nakladané inak ako pri bežných operáciách určených na zabránenie ich poškodeniu.
   2.   Výnimkou z ustanovení, ktoré obsahuje odsek 1, ak sa výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo Maroku dovážajú do pásma voľného obchodu na základe sprievodného osvedčenia EUR.1 a podrobia sa režimu alebo spracovaniu, príslušné orgány musia vydať na žiadosť vývozcu nové sprievodné osvedčenie EUR.1, ak režim alebo spracovanie, ktorému sa podrobili, zodpovedá ustanoveniam tohto protokolu.
   HLAVA VI
   CEUTA A MELILLA
   Článok 37
   Uplatňovanie protokolu
   1.   Termín „Spoločenstvo“ použitý v tomto protokole sa nevzťahuje na Ceutu a Melillu. Termín „výrobky s pôvodom v Spoločenstve“ sa nevzťahuje na výrobky s pôvodom v týchto oblastiach.
   2.   Tento protokol sa vzťahuje mutatis mutandis na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille na základe konkrétnych podmienok stanovených v článku 38.
   Článok 38
   Zvláštne podmienky
   1.   Tieto ustanovenia platia namiesto článkov 2 až 4 ods. 1 a 2 a odkazy k týmto článkom sa vzťahujú mutatis mutandis na tento článok.
   2.   Za predpokladu, že boli prepravené priamo v súlade s ustanoveniami článku 15, tieto výrobky sa pokladajú za:
   
               1.
            
            
               výrobky s pôvodom v Ceute a Melille:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky celkom získané v Ceute a Melille;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Ceute a Melille, pri výrobe ktorých sa používajú iné výrobky ako tie, ktoré sú uvedené pod písmenom a) za predpokladu, že:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v zmysle článku 7 tohto protokolu,
                                       alebo že
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       tieto výrobky sú pôvodom z Maroka alebo zo Spoločenstva v zmysle tohto protokolu alebo, ak sú splnené podmienky vyplývajúce z článku 4 ods. 3 a 4, z Alžírska alebo Tuniska za predpokladu, že boli predložené na opracovanie alebo spracovanie nad rámec nedostatočného opracovania alebo spracovania uvedeného v článku 8;
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               výrobky s pôvodom v Maroku:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky celkom získané v Maroku;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Maroku, pri výrobe ktorých sa používajú iné výrobky ako tie, ktoré sú uvedené pod písmenom a) za predpokladu, že:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v zmysle článku 7 tohto protokolu,
                                       alebo že
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       tieto výrobky majú pôvod v Ceute a Melille alebo v Spoločenstve v zmysle tohto protokolu alebo, ak sú splnené podmienky vyplývajúce z článku 4 ods. 3 a 4, v Alžírsku alebo Tunisku za predpokladu, že boli predložené na opracovanie alebo spracovanie nad rámec nedostatočného opracovania alebo spracovania uvedeného v článku 8.
                                    
                                 
                     
         3.   Ceuta a Melilla sa pokladajú za jedno územie.
   4.   Vývozca alebo jeho splnomocnený zástupca uvedie do kolónky 2 sprievodného osvedčenia EUR.1 „Maroko“ a „Ceuta a Melilla“. Okrem toho, v prípade výrobkov pôvodom z Ceuty a Melilly toto bude uvedené aj v kolónke 4 sprievodného osvedčenia EUR.1.
   5.   Španielske colné orgány sú zodpovedné za uplatňovanie tohto protokolu v Ceute a Melille.
   HLAVA VII
   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   Článok 39
   Zmeny a doplnky protokolu
   Asociačná rada môže na požiadanie zmluvných strán alebo Výboru pre colnú spoluprácu rozhodnúť o zmene a doplnení tohto protokolu
   Článok 40
   Výbor pre colnú spoluprácu
   1.   Vytvorí sa výbor pre colnú spoluprácu poverený vykonávaním administratívnej spolupráce so zreteľom na riadne a jednotné uplatňovanie tohto protokolu a uskutočňovanie akýchkoľvek iných úloh v colnej oblasti, ktorými môže byť poverený.
   2.   Výbor pozostáva na jednej strane z odborníkov z členských štátov a úradníkov Komisie Európskych spoločenstiev, ktorí sú zodpovední za colné otázky, a na druhej strane z odborníkov menovaných Marokom.
   Článok 41
   Prílohy
   Prílohy k tomuto protokolu tvoria jeho nedeliteľnú súčasť.
   Článok 42
   Vykonávanie protokolu
   Spoločenstvo a Maroko uskutočnia kroky potrebné na vykonávanie tohto protokolu.
   Článok 43
   Dojednania s Alžírskom a Tuniskom
   Zmluvné strany prijmú všetky opatrenia potrebné na uzatvorenie dojednaní s Alžírskom a Tuniskom, ktoré umožnia uplatňovanie tohto protokolu. Zmluvné strany sa vzájomne informujú o opatreniach prijatých na tieto účely.
   Článok 44
   Tovar na ceste alebo v sklade
   Ustanovenia dohody sa môžu vzťahovať na tovar, ktorý zodpovedá ustanoveniam tohto protokolu a ktorý v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody je alebo na ceste, alebo v Spoločenstve či v Maroku, alebo, pokiaľ sa naň vzťahujú ustanovenia článkov 3, 4 a 5, v Alžírsku alebo Tunisku, dočasne uskladnený v colnom sklade alebo v zóne voľného obchodu, a podlieha predloženiu sprievodného osvedčenia EUR.1 potvrdeného so spätnou platnosťou príslušnými orgánmi vyvážajúceho štátu spolu s dokladmi preukazujúcimi, že tovar bol prepravený priamo, colným orgánom dovážajúceho štátu do štyroch mesiacov od tohto dátumu.
   PROTOKOL 5
   o vzájomnej pomoci v colných záležitostiach medzi správnymi orgánmi
   Článok 1
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto protokolu:
   
               a)
            
            
               výraz „colné právne predpisy“ znamená akékoľvek štatutárne alebo regulačné ustanovenie platné na území zmluvných strán upravujúce dovoz, vývoz, tranzit tovaru a jeho umiestnenie do akéhokoľvek colného režimu, vrátane opatrení týkajúcich sa zákazu, obmedzenia a kontroly prijatých príslušnými zmluvnými stranami;
            
         
               b)
            
            
               výraz „dožadujúci orgán“ znamená spôsobilý správny orgán, ktorý menovala niektorá zo zmluvných strán na tento účel a ktorý žiada o pomoc v súvislosti s colnými záležitosťami;
            
         
               c)
            
            
               výraz „dožiadaný orgán“ znamená spôsobilý správny orgán, ktorý menovala niektorá zo zmluvných strán na tento účel a ktorý bol požiadaný o pomoc v súvislosti s colnými záležitosťami;
            
         
               d)
            
            
               výraz „osobné údaje“ znamená akékoľvek údaje súvisiace s identifikovanou alebo identifikovateľnou fyzickou osobou.
            
         Článok 2
   Rozsah
   1.   Zmluvné strany si v rámci svojho rozsahu zodpovednosti navzájom poskytujú pomoc v súlade s postupmi a za podmienok stanovených v tomto protokole s cieľom zabrániť, vyšetriť a odhaliť operácie, ktoré sú v rozpore s colnými právnymi predpismi.
   2.   Pomoc v colných záležitostiach, ako ju stanovuje tento protokol, sa vzťahuje na každý správny orgán zmluvnej strany, ktorý je spôsobilý na uplatňovanie tohto protokolu. Nebráni pravidlám upravujúcim vzájomnú pomoc v trestných veciach. Netýka sa ani informácií získaných v rámci právomocí vykonávaných na žiadosť súdnych orgánov, ak to tieto orgány neodsúhlasia.
   Článok 3
   Pomoc na požiadanie
   1.   Na žiadosť dožadujúceho orgánu dožiadaný orgán mu poskytne všetky potrebné informácie, ktoré mu umožnia, aby zabezpečil správne uplatňovanie colných právnych predpisov, predovšetkým informácie týkajúce sa odhalených alebo predpokladaných operácií, ktoré sú v rozpore s takýmito právnymi predpismi.
   2.   Na žiadosť dožadujúceho orgánu dožiadaný orgán ho informuje, či bol tovar vyvážaný z územia jednej zo zmluvných strán dovezený na územie druhej zo zmluvných strán pričom v prípade potreby bližšie určí colný postup, ktorý sa na tovar vzťahuje.
   3.   Na žiadosť dožadujúceho orgánu dožiadaný orgán uskutoční v súlade s vlastnými právnymi predpismi dohľad nad:
   
               a)
            
            
               fyzickými alebo právnickými osobami, voči ktorým je dôvodné podozrenie, že sú alebo boli zainteresované na operáciách, ktoré sú v rozpore s colnými predpismi;
            
         
               b)
            
            
               miestami, kde sú zhromaždené zásoby tovaru takým spôsobom, že existuje dôvodné podozrenie, že sú určené na operácie, ktoré sú v rozpore s právnymi predpismi druhej zmluvnej strany;
            
         
               c)
            
            
               pohybom tovaru oznámenom ako tovar pravdepodobne zahrnutý do operácií v rozpore s colnými právnymi predpismi;
            
         
               d)
            
            
               dopravnými prostriedkami, pri ktorých je dôvodné podozrenie, že boli alebo môžu byť použité na účel, ktorý je v rozpore s colnými právnymi predpismi.
            
         Článok 4
   Spontánna pomoc
   Zmluvné strany si v súlade s vlastnými právnymi normami, predpismi a ostatnými právnymi nástrojmi poskytnú pomoc, ak ju pokladajú za nevyhnutnú pre riadne uplatňovanie colných právnych predpisov, najmä ak získajú informácie vzťahujúce sa na:
   
               —
            
            
               operácie, ktoré sú v rozpore alebo o ktorých predpokladajú, že sú v rozpore s takýmito právnymi predpismi a ktoré môžu byť v záujme druhej zmluvnej strany,
            
         
               —
            
            
               nové prostriedky alebo metódy uplatňované pri realizácii takýchto operácií,
            
         
               —
            
            
               tovar, o ktorom sa vie, že je súčasťou operácií, ktoré sú v rozpore s colnými právnymi predpismi,
            
         
               —
            
            
               fyzické alebo právnické osoby, voči ktorým je dôvodné podozrenie, že sú alebo boli zainteresované na operáciách, ktoré sú v rozpore s colnými právnymi predpismi,
            
         
               —
            
            
               dopravné prostriedky, pri ktorých je dôvodné podozrenie, že boli alebo môžu byť použité na účel, ktorý je v rozpore s colnými právnymi predpismi.
            
         Článok 5
   Predkladanie/Oznamovanie
   Na žiadosť dožadujúceho orgánu dožiadaný orgán prijme v súlade s vlastnými právnymi predpismi všetky potrebné opatrenia s cieľom:
   
               —
            
            
               predložiť akýkoľvek doklad,
            
         
               —
            
            
               oznámiť akékoľvek rozhodnutie,
            
         v rozsahu tohto protokolu adresátovi, ktorý má bydlisko alebo sídlo na jeho území. V takomto prípade platí článok 6 ods. 3.
   Článok 6
   Forma a charakter žiadostí o pomoc
   1.   Žiadosti v súlade s týmto protokolom sa robia písomne. K žiadosti musia byť priložené doklady, ktoré by mohli napomôcť pri realizovaní pomoci. V prípade naliehavých situácií je možné akceptovať ústnu žiadosť, ktorá však musí byť bezprostredne potvrdená písomne.
   2.   Žiadosti na základe odseku 1 musia obsahovať tieto údaje:
   
               a)
            
            
               dožadujúci orgán, ktorý žiadosť predkladá;
            
         
               b)
            
            
               požadované opatrenie;
            
         
               c)
            
            
               predmet a dôvod žiadosti;
            
         
               d)
            
            
               predmetné právne normy, predpisy a iné právne prvky;
            
         
               e)
            
            
               čo najpresnejšie a najúplnejšie označenie fyzických alebo právnických osôb, ktoré sú cieľom vyšetrovania;
            
         
               f)
            
            
               prehľad dôležitých skutočností a už uskutočnených zisťovaní, okrem prípadov stanovených v článku 5.
            
         3.   Žiadosti sa predkladajú v úradnom jazyku dožiadaného orgánu alebo v jazyku pre takýto orgán prijateľnom.
   4.   Ak žiadosť nespĺňa formálne požiadavky, možno požiadať o jej opravu alebo doplnenie; môžu byť však nariadené preventívne opatrenia.
   Článok 7
   Vybavovanie žiadostí
   1.   So zámerom vyhovieť žiadosti o pomoc dožiadaný orgán postupuje v rámci svojej pôsobnosti a dostupných zdrojov, ako keby konal na vlastný účet alebo na žiadosť iných orgánov tej istej zmluvnej strany tak, že dodáva informácie, ktoré má k dispozícii, vykonáva riadne zisťovanie alebo ho pripravuje. Toto ustanovenie sa vzťahuje aj na správne oddelenie, ktorému dožiadaný orgán žiadosť adresuje, ak nemôže sám konať.
   2.   Žiadosti o pomoc sa vybavujú v súlade so zákonnými normami, predpismi a ostatnými právnymi nástrojmi dožiadanej zmluvnej strany.
   3.   Riadne oprávnení pracovníci zmluvnej strany môžu so súhlasom druhej zainteresovanej zmluvnej strany a v rámci podmienok stanovených touto zmluvnou stranou získať z úradov dožiadaného orgánu alebo iného orgánu, za ktorý je dožiadaný orgán zodpovedný, informácie súvisiace s operáciami, ktoré sú alebo môžu byť v rozpore s colnými právnymi predpismi, ktoré dožadujúci orgán potrebuje na účely tohto protokolu.
   4.   Pracovníci zmluvnej strany sa môžu so súhlasom druhej zainteresovanej zmluvnej strany a v rámci podmienok stanovených touto zmluvnou stranou zúčastňovať zisťovaní uskutočňovaných na území druhej zúčastnenej zmluvnej strany.
   Článok 8
   Forma podávania informácií
   1.   Dožiadaný orgán oznamuje výsledky svojich zisťovaní dožadujúcemu orgánu formou dokladov, overených kópií dokladov, správ a pod.
   2.   Doklady stanovené v odseku 1 môžu byť nahradené automatizovanými informáciami v akejkoľvek podobe na rovnaký účel.
   Článok 9
   Výnimky z povinnosti poskytnúť pomoc
   1.   Zmluvné strany môžu odmietnuť pomoc, ako stanovuje tento protokol, ak by jej poskytnutie mohlo:
   
               a)
            
            
               mať vplyv na suverenitu Maroka alebo členského štátu Spoločenstva, ktoré boli požiadané o pomoc na základe tohto protokolu
               alebo
            
         
               b)
            
            
               mať vplyv na ich verejný záujem, bezpečnosť alebo iné základné záujmy,
               alebo
            
         
               c)
            
            
               zahŕňať iné právne predpisy ako colné právne predpisy,
               alebo
            
         
               d)
            
            
               porušiť priemyselné, obchodné alebo služobné tajomstvo.
            
         2.   Ak dožadujúci orgán požiada o pomoc, ktorú by sám nemohol na požiadanie poskytnúť, vo svojej žiadosti na túto skutočnosť upozorní. Potom musí ponechať dožiadanému orgánu na zváženie, ako na takúto žiadosť bude reagovať.
   3.   Ak je pomoc odmietnutá, rozhodnutie a dôvody sa musia bezodkladne oznámiť dožadujúcemu orgánu.
   Článok 10
   Povinnosť zachovávať dôverný charakter informácií
   1.   Všetky informácie poskytované v akejkoľvek podobe podľa tohto protokolu majú dôverný charakter. Vzťahuje sa na ne povinnosť zachovávať úradné tajomstvo a ochrana rozšírená na rovnaké informácie na základe príslušných právnych predpisov zmluvnej strany, ktorá ich dostala, a zodpovedajúce ustanovenia vzťahujúce sa na orgány Spoločenstva.
   2.   Osobné údaje možno poskytovať, len ak je stupeň ochrany udelenej osobám stanovený v právnych predpisoch zmluvnej strany rovnocenný. Zmluvné strany musia zabezpečiť aspoň taký stupeň ochrany aký vychádza zo zásad obsiahnutých v prílohe k tomuto protokolu.
   Článok 11
   Použitie informácií
   1.   Získané informácie, vrátane informácií súvisiacich s osobnými údajmi, sa používajú výhradne na účely tohto protokolu a môžu byť použité v rámci každej zmluvnej strany na iné účely len s predchádzajúcim písomným súhlasom správneho orgánu, ktorý tieto informácie poskytol, a podliehajú všetkým obmedzeniam stanoveným daným orgánom. Tieto ustanovenia neplatia, ak informácie získané na účely tohto protokolu by mohli byť použité na účely boja proti nezákonnému pašovaniu narkotík a psychotropných látok. Takéto informácie možno poskytovať iným orgánom priamo zainteresovaným v boji proti nezákonnému pašovaniu narkotík v rámci obmedzení článku 2.
   2.   Odsek 1 nebráni používaniu informácií v akýchkoľvek súdnych alebo správnych konaniach následne začatých pri nedodržaní colných právnych predpisov. Spôsobilý orgán, ktorý poskytuje informácie, musí byť o takomto použití bezodkladne upovedomený.
   3.   Zmluvné strany môžu vo svojej evidenčných záznamoch, správach a svedeckých výpovediach a v konaniach a žalobách podaných na súdoch používať ako dôkazy získané informácie a doklady konzultované v súlade s ustanoveniami tohto protokolu.
   Článok 12
   Znalci a svedkovia
   1.   Pracovník dožadovaného orgánu môže byť predvolaný v rámci obmedzení udelenej právomoci ako znalec alebo svedok pri súdnych alebo správnych konaniach ohľadne vecí v rozsahu tohto protokolu v jurisdikcii druhej zmluvnej strany a predložiť také predmety, doklady alebo ich overené kópie, ktoré sú pri konaniach potrebné. Žiadosť o výpoveď musí konkrétne uvádzať, v akej veci a z titulu akého oprávnenia alebo spôsobilosti bude pracovník vypočúvaný.
   2.   Oprávnený pracovník má nárok na ochranu, ktorú zaručujú platné právne predpisy pre pracovníkov dožadujúceho orgánu na jeho území.
   Článok 13
   Náklady súvisiace s poskytnutím pomoci
   Zmluvné strany sa vzdávajú všetkých nárokov voči sebe súvisiacich s kompenzáciou nákladov vyplývajúcich z tohto protokolu, okrem, v prípade potreby, nákladov vynaložených na znalcov, svedkov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorí nie sú závislí na verejných službách.
   Článok 14
   Vykonávanie
   1.   Vykonávaním tohto protokolu sa na jednej strane poverujú štátne colné orgány Maroka a na druhej strane spôsobilé služby Komisie Európskych spoločenstiev a v prípade potreby colné orgány členských štátov. Rozhodujú o všetkých praktických opatreniach a dojednaniach pri jeho uplatňovaní zohľadňujúc pritom pravidlá v oblasti ochrany údajov. Môžu prostredníctvom Výboru pre colnú spoluprácu stanovenom v článku 40 protokolu 4 odporúčať asociačnej rade zmeny a doplnky tohto protokolu, ktoré pokladajú za potrebné.
   2.   Zmluvné strany navzájom konzultujú a následne sa informujú o podrobných vykonávacích predpisoch, ktoré sa prijímajú v súlade s ustanoveniami tohto protokolu.
   Článok 15
   Doplnenie
   1.   Tento protokol dopĺňa všetky dohody o vzájomnej pomoci, ktoré boli alebo môžu byť uzavreté medzi jednotlivými alebo niekoľkými členskými štátmi Európskej únie a Maroka, a nebráni ich uplatňovaniu. Zároveň ani nevylučuje širšiu vzájomnú pomoc poskytnutú na základe takýchto dohôd.
   2.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 11, tieto dojednania nemajú dopad na ustanovenia Spoločenstva upravujúce podávanie informácií medzi spôsobilými službami Komisie a colnými orgánmi členských štátov získaných v rámci colných záležitostí, ktoré by mohli byť v záujme Spoločenstva.
   ZÁVEREČNÝ AKT
   Splnomocnení zástupcovia:
   BELGICKÉHO KRÁĽOVSTVA,
   DÁNSKEHO KRÁĽOVSTVA,
   SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO,
   HELÉNSKEJ REPUBLIKY,
   ŠPANIELSKEHO KRÁĽOVSTVA,
   FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY,
   ÍRSKA,
   TALIANSKEJ REPUBLIKY,
   LUXEMBURSKÉHO VEĽKOVOJVODSTVA,
   HOLANDSKÉHO KRÁĽOVSTVA,
   RAKÚSKEJ REPUBLIKY,
   PORTUGALSKEJ REPUBLIKY,
   FÍNSKEJ REPUBLIKY,
   ŠVÉDSKEHO KRÁĽOVSTVA,
   SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
   zmluvných strán Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre uhlie a oceľ,
   ďalej len „členské štáty“, a
   EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA a EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA PRE UHLIE A OCEĽ,
   ďalej len „Spoločenstvo“,
   na jednej strane, a
   splnomocnení zástupcovia MAROCKÉHO KRÁĽOVSTVA, ďalej len „Maroko“,
   na druhej strane,
   ktorí sa stretli v Bruseli dvanásteho februára roku tisícdeväťstodeväťdesiatšesť s cieľom podpísať Európsko-stredomorskú dohodu o vytvorení združenia medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane, a Marockým kráľovstvom na strane druhej, ďalej len „Európsko-stredomorská dohoda“, prijali tieto texty:
   Európsko-stredomorská dohoda, jej prílohy a tieto protokoly:
   
               Protokol 1
            
            
               o dojednaniach, ktoré sa uplatňujú na dovoz poľnohospodárskych produktov s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
            
         
               Protokol 2
            
            
               o dojednaniach, ktoré sa uplatňujú na dovoz produktov rybolovu s pôvodom v Maroku do Spoločenstva
            
         
               Protokol 3
            
            
               o dojednaniach, ktoré sa uplatňujú na dovoz poľnohospodárskych produktov s pôvodom v Spoločenstve do Maroka
            
         
               Protokol 4
            
            
               týkajúci sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce
            
         
               Protokol 5
            
            
               o vzájomnej pomoci medzi administratívnymi orgánmi v oblasti colných vecí
            
         Splnomocnení zástupcovia členských štátov spoločenstva a splnomocnení zástupcovia Maroka prijali texty spoločných vyhlásení uvedených nižšie a pripojených k tomuto záverečnému aktu:
   
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 5 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 10 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 12 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 33 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 39 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 42 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 43 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 49 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 50 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 51 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 64 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 65 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článkom 34, 35, 76 a 77 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 90 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k článku 96 dohody
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k textíliám
            
         
                
            
            
               Spoločné vyhlásenia k readmisii
            
         Splnomocnení zástupcovia členských štátov Spoločenstva a splnomocnení zástupcovia Maroka taktiež vzali na vedomie dohody vo forme výmeny listov uvedené nižšie a pripojené k tomuto záverečnému aktu:
   
                
            
            
               Dohoda vo forme výmeny listov medzi Spoločenstvom a Marockým kráľovstvom na základe článku 12 ods. 1 týkajúca sa zrušenia referenčných cien uplatňovaných Marokom na dovoz niektorých textilných a odevných výrobkov.
            
         
                
            
            
               Dohoda vo forme výmeny listov medzi Spoločenstvom a Marockým kráľovstvom vzťahujúca sa na článok 1 protokolu 1 a týkajúca sa dovozu čerstvých rezaných kvetov a kvetových pukov podpoložky 0603 10 Spoločného colného sadzobníka do spoločenstva.
            
         Splnomocnení zástupcovia Maroka vzali na vedomie vyhláseniu Európskeho spoločenstva uvedenú nižšie a pripojenú k tomuto záverečnému aktu:
   
                
            
            
               Vyhlásenia k článku 29 dohody
            
         Splnomocnení zástupcovia členských štátov a Spoločenstva vzali na vedomie vyhlásenie Maroka uvedené ďalej v texte a pripojené k tomuto záverečnému aktu:
   
               1.
            
            
               Vyhlásenia o spolupráci v oblasti jadrovej energetiky
            
         
               2.
            
            
               Vyhlásenia o investíciách
            
         
               3.
            
            
               Vyhlásenia o zabezpečení záujmov Maroka
            
         
      Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero de mil novecientos noventa y seis.
      Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende februar nitten hundrede og seks og halvfems.
      Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundneunzig.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
      Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
      Fait à Bruxelles, le vingt-six février mil neuf cent quatre-vingt-seize.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio millenovecentonovantasei.
      Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderd zesennegentig.
      Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de mil novecentos e noventa e seis.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari nittonhundranittiosex.
      
         
      
         Pour le Royaume de Belgique
         Voor het Koninkrijk België
         Für das Königreich Belgien
         
            
      
      
         Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         På Kongeriget Danmarks vegne
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την Eλληνική Δημoκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Thar ceann na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         
            
      
      
         För Konungariket Sverige
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Για τις Eυρωπαϊκές Koινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Voor de Europese Gemeenschappen
         Pelas Comunidades Europeias
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         
            
      
      
         
            
         
            
      
   
   SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 5 dohody
      
                  1.
               
               
                  Zmluvné strany sa týmto dohodli, že politický dialóg na ministerskej úrovni by sa mal konať aspoň raz za rok.
               
            
                  2.
               
               
                  Zmluvné strany sú presvedčené, že medzi Európskym parlamentom a marockými parlamentnými inštitúciami by sa mal zaviesť politický dialóg.
               
            
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 10 dohody
      Obe zmluvné strany sa týmto dohodli, že spoločne vypracujú samostatnú špecifikáciu na strane Maroka týkajúcu sa poľnohospodárskej súčasti v platných dovozných clách na tovar s pôvodom v Spoločenstve pred nadobudnutím účinnosti dohody v súvislosti s výrobkami uvedenými v zozname 2 v prílohe 2 k dohode.
      Táto zásada sa tiež vzťahuje na výrobky uvedené v zozname 3 v prílohe 2 k dohode pred začatím odstraňovania priemyselnej súčasti.
      Ak by Maroko zvýšilo clá platné 1. januára 1995 na výrobky uvedené vyššie vzhľadom k poľnohospodárskej súčasti, určí Spoločenstvu zníženie o 25 % na zvýšenie ciel.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 12 dohody
      
                  1.
               
               
                  Pokiaľ ide o textílie a odevy, zmluvné strany sa týmto dohodli, že harmonogram odstraňovania referenčných cien a znižovania sadzby, ktoré sú uvedené v článku 12 ods. 1, sa odsúhlasí pri výmene listov pred podpísaním dohody.
               
            
                  2.
               
               
                  Pokiaľ ide o výrobky, ktorých sa dotýka odbúravanie ciel uvedené v článku 12 ods. 2, je zrejmé, že sa v Maroku s odbornou pomocou zo Spoločenstva vytvorí kontrolný systém. Maroko sa zaväzuje vytvoriť takýto kontrolný systém do 31. decembra 1999.
               
            
   
      Spoločnévyhlásenia k článku 33 dohody
      Je zrejmé, že koncepcia voľnej vymeniteľnosti bežných platieb sa má vykladať v súlade s článkom VIII článkov dohody o Medzinárodnom menovom fonde.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 39 dohody
      Na základe tejto dohody sa zmluvné strany dohodli, že duševné, priemyselné a obchodné vlastníctvo tvoria predovšetkým autorské práva, vrátane autorských práv na počítačové programy, ako aj vedľajšie práva, obchodné ochranné známky a zemepisné označenia, vrátane označenia pôvodu, priemyselný dizajn a modely, patenty, konfiguračné výkresy (topografie) integrovaných obvodov, ako aj ochrana utajovaných skutočností a ochrana pred nekalou hospodárskou súťažou v súlade s článkom 10 písm. a) Parížskeho dohovoru o ochrane priemyselného vlastníctva v Štokholmskom akte z roku 1967 (Parížska únia).
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 42 dohody
      Zmluvné strany opätovne potvrdzujú význam, ktorý prikladajú programom decentralizovanej spolupráce ako dodatočným prostriedkom na podnecovanie výmeny skúseností a odovzdávania znalostí v stredomorskom regióne a medzi Európskym spoločenstvom a jeho stredomorskými partnermi.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 43 dohody
      Zmluvné strany sa týmto dohodli, že v kontexte hospodárskej spolupráce sa prijmú ustanovenia o odbornej pomoci v otázkach súvisiacich s bezpečnostnými ustanoveniami a antidampingovými kontrolami.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 49 dohody
      Zmluvné strany uznávajú potrebu modernizácie marockého výrobného odvetvia s cieľom prispôsobiť ho skutočným podmienkam medzinárodného a európskeho hospodárstva.
      Spoločenstvo podporí Maroko pri uskutočňovaní podporného programu v priemyselných odvetviach, aby mohlo ťažiť z reštrukturalizácie a modernizácie s cieľom čeliť ťažkostiam, ktoré môžu prameniť z liberalizácie obchodu, a najmä odbúravania ciel.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 50 dohody
      Zmluvné strany kladú dôraz na posilňovanie toku priamych investícií do Maroka.
      Dohodli sa na rozšírení prístupu Maroka k podporným investičným nástrojom Spoločenstva v súlade s príslušnými ustanoveniami Spoločenstva.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 51 dohody
      Zmluvné strany sa týmto dohodli na čo najskoršom a prioritnom uskutočňovaní spolupráce uvedenej v článku 51.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 64 dohody
      
                  1.
               
               
                  Bez toho, aby boli dotknuté podmienky a postupy platné v každom členskom štáte, zmluvné strany preskúmajú prístup na trh pracovných miest členských štátov pre manželov/manželky a deti s legálnym bydliskom na základe dojednaní o spájaní rodín marockých pracovníkov legálne zamestnaných na území členských štátov, s výnimkou sezónnych pracovníkov, dočasne pridelených alebo umiestnených počas trvania ich oprávneného pobytu.
               
            
                  2.
               
               
                  Pokiaľ ide o neexistenciu diskriminácie v rámci nadstavu, článok 64 ods. 1 sa nemôže uplatniť na získanie obnovenia povolenia k pobytu. Udelenie, obnovenie alebo zamietnutie povolenia k pobytu upravujú platné právne predpisy každého členského štátu a dvojstranné dohody a dohovory medzi Marokom a členským štátom.
               
            
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 65 dohody
      Je zrejmé, že termín „rodinní príslušníci“ sa vymedzuje v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi príslušnej hostiteľskej krajiny.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článkom 34, 35, 76 a 77 dohody
      Ak bude mať Maroko pri postupnom vykonávaní dohody vážne ťažkosti s platobnou bilanciou, Maroko a Spoločenstvo môžu viesť konzultácie s cieľom nájsť najvhodnejšie spôsoby a prostriedky, ktoré by Maroku pomohli tieto ťažkosti vyriešiť.
      Takéto konzultácie sa uskutočnia v súčinnosti s Medzinárodným menovým fondom.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 90 dohody
      
                  1.
               
               
                  Zmluvné strany sa dohodli, že na účely správneho výkladu a praktického uplatňovania tejto dohody predstavuje termín „prípady mimoriadnej naliehavosti“ v článku 90 prípad materiálneho porušenia dohody jednou zo zmluvných strán. Materiálne porušenie dohody predstavuje:
                  
                              —
                           
                           
                              odmietnutie dohody, ktoré nie je sankcionované podľa všeobecných pravidiel medzinárodného práva,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              porušenie základných zložiek dohody stanovených v článku 2.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Zmluvné strany sa dohodli, že „vhodné opatrenia“, uvedené v článku 90, sú opatrenia prijaté v súlade s medzinárodným právom. Ak zmluvná strana prijme opatrenia v prípade mimoriadnej naliehavosti, ako stanovuje článok 90, druhá zmluvná strana môže použiť postup týkajúci sa urovnania sporov.
               
            
   
      Spoločné vyhlásenia k článku 96 dohody
      Výhody, ktoré Maroko požíva na základe dojednaní udelených mu Francúzskom podľa protokolu o tovare s pôvodom v určitých krajinách a pochádzajúcom z určitých krajín a podliehajúcom osobitnému režimu pri dovoze do členského štátu, ktoré sú pripojené k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sú v tejto dohode zohľadnené. Z toho vyplýva, že tieto osobitné dojednania sa musia odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto dohody pokladať za zrušené.
   
   
      Spoločné vyhlásenia k textíliám
      Je zrejmé, že dojednania o textilných výrobkoch budú predmetom osobitného protokolu, ktorý sa uzatvorí do 31. decembra 1995 na základe ustanovení dojednania platného v roku 1995.
   
   
      Spoločné vyhlásenia o readmisii
      Zmluvné strany sa týmto dohodli na dvojstrannom prijatí príslušných ustanovení a opatrení, aby upravili readmisiu svojich štátnych príslušníkov v prípadoch, keď títo príslušníci odišli zo svojich krajín. Na tieto účely v prípade členského štátu Európskej únie pojem „štátny príslušník“ znamená štátny príslušník členského štátu, ako je vymedzený na účely Spoločenstva.
   
   DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV
   medzi Spoločenstvom a Marockým kráľovstvom na základe článku 12 ods. 1, týkajúca sa zrušenia referenčných cien uplatňovaných Marokom na dovoz určitých textilných a odevných výrobkov
   Vážený pane,
   na základe článku 12 ods. 1 Európsko-stredomorskej dohody o pridružení a jej príslušnej spoločnej vyhlásenie sa zmluvné strany bez toho, aby to malo vplyv na ostatné ustanovenia článku 12 ods. 1, dohodli takto:
   
               1.
            
            
               Referenčné ceny vzťahujúce sa na textilné výrobky a odevný tovar, s pôvodom v Spoločenstve, zatriedený do kapitol 51 až 63 vrátane a uvedený v prílohe 5 k tejto dohode, sa odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto dohody znížia na 75 % referenčných cien platných erga omnes.
               Zníženia, ktoré sa majú uplatniť na začiatku druhého a tretieho roka, stanoví asociačná rada, nemôžu však byť nižšie ako zníženie platné pre prvý rok, t. j. 25 %.
               Pri stanovovaní zníženej sadzby zohľadní asociačná rada inter alia aj vývoj pri uplatňovaní kontrolného a overovacieho aparátu, ktorý má Maroko za prispenia odbornej pomoci Spoločenstva vytvoriť v týchto oblastiach na základe spoločnej vyhlásenie o článku 43 dohody.
            
         
               2.
            
            
               Referenčné ceny, uplatňované erga omnes zo strany Maroka, sa zrušia pre výrobky s pôvodom v Spoločenstve v súlade s týmto harmonogramom:
               
                           —
                        
                        
                           nadobudnutím účinnosti tejto dohody sa referenčné ceny zrušia pre štvrtinu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           rok po nadobudnutí účinnosti dohody sa referenčné ceny zrušia pre polovicu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dva roky po nadobudnutí účinnosti dohody sa referenčné ceny zrušia pre tri štvrtiny výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tri roky po nadobudnutí účinnosti dohody sa zrušia všetky referenčné ceny.
                        
                     
         Vyššie uvedený postup zrušenia sa vzťahuje na zoznam výrobkov, ktoré podliehajú marockým referenčným cenám erga omnes, v deň, keď sa zrušenie uskutoční.
   Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         V mene Rady Európskej únie
      
   
   Vážený pane,
   mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:
   
      „Na základe článku 12 ods. 1 Európsko-stredomorskej dohody o pridružení a jej príslušnej spoločnej vyhlásenie sa zmluvné strany bez toho, aby to malo vplyv na ostatné ustanovenia článku 12 ods. 1, dohodli takto:
      
                  1.
               
               
                  Referenčné ceny vzťahujúce sa na textilné výrobky a odevný tovar, s pôvodom v Spoločenstve, zatriedený do kapitol 51 až 63 vrátane a uvedený v prílohe 5 k tejto dohode, sa odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto dohody znížia na 75 % referenčných cien platných erga omnes.
                  Zníženia, ktoré sa majú uplatniť na začiatku druhého a tretieho roka, stanoví asociačná rada, nemôžu však byť nižšie ako zníženie platné pre prvý rok, t. j. 25 %.
                  Pri stanovovaní zníženej sadzby zohľadní asociačná rada inter alia aj vývoj pri uplatňovaní kontrolného a overovacieho aparátu, ktorý má Maroko za prispenia odbornej pomoci Spoločenstva vytvoriť v týchto oblastiach na základe spoločnej vyhlásenie o článku 43 dohody.
               
            
                  2.
               
               
                  Referenčné ceny, uplatňované erga omnes zo strany Maroka, sa zrušia pre výrobky s pôvodom v Spoločenstve v súlade s týmto harmonogramom:
                  
                              —
                           
                           
                              nadobudnutím účinnosti tejto dohody sa referenčné ceny zrušia pre štvrtinu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              rok po nadobudnutí účinnosti dohody sa referenčné ceny zrušia pre polovicu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              dva roky po nadobudnutí účinnosti dohody sa referenčné ceny zrušia pre tri štvrtiny výrobkov, na ktoré sa vzťahujú,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tri roky po nadobudnutí účinnosti dohody sa zrušia všetky referenčné ceny.
                           
                        
            Vyššie uvedený postup zrušenia sa vzťahuje na zoznam výrobkov, ktoré podliehajú marockým referenčným cenám erga omnes, v deň, keď sa zrušenie uskutoční.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí.“
   
   Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         Za vládu Marockého kráľovstva
      
   
   DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV
   medzi Spoločenstvom a Marockým kráľovstvom vzťahujúca sa na článok 1 protokolu 1 a týkajúca sa dovozu čerstvých rezaných kvetov a kvetových pukov podpoložky 0603 10 Spoločného colného sadzobníka do Spoločenstva
   Vážený pane,
   medzi Spoločenstvom a Marokom bolo odsúhlasené:
   Článok 1 protokolu 1 k Európsko-stredomorskej dohode o pridružení stanovuje zrušenie ciel na dovoz čerstvých rezaných kvetov a pukov podpoložky 0603 10 Spoločného colného sadzobníka s pôvodom v Maroku do Spoločenstva s limitom 3 000 ton.
   Maroko sa zaväzuje dodržiavať podmienky stanovené ďalej v texte týkajúce sa dovozu ruží a klinčekov do Spoločenstva, ktoré spĺňajú podmienky pre zrušenie tejto sadzby:
   
               —
            
            
               cenová úroveň dovozu do Spoločenstva musí byť aspoň 85 % cenovej úrovne Spoločenstva pre rovnaké výrobky za rovnaké obdobie,
            
         
               —
            
            
               Marocká cenová úroveň sa určí na základe záznamov o dovozných cenách na reprezentatívnych dovozných trhoch Spoločenstva,
            
         
               —
            
            
               cenová úroveň Spoločenstva vychádza z cien výrobcov zaznamenaných na reprezentatívnych trhoch členských štátov hlavných výrobcov,
            
         
               —
            
            
               cenové úrovne sa budú zaznamenávať každé dva týždne a vážiť príslušnými veličinami. Toto ustanovenie je platné pre ceny Spoločenstva a Maroka,
            
         
               —
            
            
               pri cenách komunitárnych výrobcov, ako aj pri dovozných cenách marockých výrobkov sa rozlišujú veľkokveté a malokveté ruže a jednokveté a mnohokveté klinčeky,
            
         
               —
            
            
               ak je marocká cenová úroveň pre ktorýkoľvek druh tovaru nižšia ako 85 % cenovej úrovne Spoločenstva, preferenčné clo sa pozastaví. Spoločenstvo znovu zavedie preferenčné clo, ak sa marocká cenová úroveň zaznamená vo výške 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva.
            
         Maroko sa ďalej zaväzuje dodržiavať tradičnú špecifikáciu obchodu medzi ružami a klinčekmi.
   Ak by sa zmenou tejto špecifikácie narušil trh spoločenstva, spoločenstvo si vyhradzuje právo stanoviť pomerné čiastky v súlade s tradičnými obchodným zvyklosťami. V takýchto prípadoch sa uskutoční výmena názorov na daný problém.
   Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         V mene Rady Európskej únie
      
   
   Vážený pane,
   mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:
   „Medzi Spoločenstvom a Marokom bolo odsúhlasené:
   Článok 1 protokolu 1 k Európsko-stredomorskej dohode o pridružení stanovuje zrušenie ciel na dovoz čerstvých rezaných kvetov a pukov podpoložky 0603 10 Spoločného colného sadzobníka s pôvodom v Maroku do Spoločenstva s limitom 3 000 ton.
   Maroko sa zaväzuje dodržiavať podmienky stanovené ďalej v texte týkajúce sa dovozu ruží a klinčekov do Spoločenstva, ktoré spĺňajú podmienky pre zrušenie tejto sadzby:
   
               —
            
            
               cenová úroveň dovozu do Spoločenstva musí byť aspoň 85 % cenovej úrovne Spoločenstva pre rovnaké výrobky za rovnaké obdobie,
            
         
               —
            
            
               Marocká cenová úroveň sa určí na základe záznamov o dovozných cenách na reprezentatívnych dovozných trhoch Spoločenstva,
            
         
               —
            
            
               cenová úroveň Spoločenstva vychádza z cien výrobcov zaznamenaných na reprezentatívnych trhoch členských štátov hlavných výrobcov,
            
         
               —
            
            
               cenové úrovne sa budú zaznamenávať každé dva týždne a vážiť príslušnými veličinami. Toto ustanovenie je platné pre ceny Spoločenstva a Maroka,
            
         
               —
            
            
               pri cenách komunitárnych výrobcov, ako aj pri dovozných cenách marockých výrobkov sa rozlišujú veľkokveté a malokveté ruže a jednokveté a mnohokveté klinčeky,
            
         
               —
            
            
               ak je marocká cenová úroveň pre ktorýkoľvek druh tovaru nižšia ako 85 % cenovej úrovne Spoločenstva, preferenčné clo sa pozastaví. Spoločenstvo znovu zavedie preferenčné clo, ak sa marocká cenová úroveň zaznamená vo výške 85 % alebo viac cenovej úrovne spoločenstva.
            
         Maroko sa ďalej zaväzuje dodržiavať tradičnú špecifikáciu obchodu medzi ružami a klinčekmi.
   Ak by sa zmenou tejto špecifikácie narušil trh spoločenstva, spoločenstvo si vyhradzuje právo stanoviť pomerné čiastky v súlade s tradičnými obchodným zvyklosťami. V takýchto prípadoch sa uskutoční výmena názorov na daný problém.
   Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí.“
   Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom tohto listu.
   Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
   
      
         Za vládu Marockého kráľovstva
      
   
   VYHLÁSENIA SPOLOČENSTVA
   Vyhlásenia k článku 29 dohody
   
               1.
            
            
               Ak Maroko uzavrie dohody s inými stredomorskými krajinami s cieľom vytvoriť voľný obchod, Európske spoločenstvo je ochotné zvážiť kumuláciu pôvodu vo svojom obchode s týmito krajinami.
            
         
               2.
            
            
               Spoločenstvo poukazuje na závery zasadania Európskej rady z Cannes, ktoré vyzdvihujú význam postupnej kumulácie pôvodu medzi všetkými zmluvnými stranami spôsobom, ktorý je rovnaký ako ten, ktorý navrhlo Spoločenstvo krajinám strednej a východnej Európy s cieľom vytvoriť európsko-stredomorskú zónu voľného obchodu.
               So zreteľom na tento zámer sa Spoločenstvo rozhodlo navrhnúť Maroku zosúladenie pravidiel o pôvode s pravidlami, ktoré boli vytvorené na základe dohôd s inými stredomorskými krajinami a ktoré sú rovnaké ako pravidlá v dohodách s krajinami strednej a východnej Európy, keď začnú platiť v niektorej zo stredomorských krajín.