CELEX: 22007A1217(05)
Language: lt
Date: 1198108800000
Title: Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos žvejybos partnerystės susitarimas

2007 12 17           LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 331/35

                                Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos žvejybos partnerystės
                                                                SUSITARIMAS

             EUROPOS BENDRIJA (toliau – Bendrija)

             ir

             MOZAMBIKO RESPUBLIKA (toliau – Mozambikas, toliau abi – Šalys),

             ATSIŽVELGDAMOS į glaudžius Bendrijos ir Mozambiko bendradarbiavimo santykius, ypač pagal Kotonu susitarimą, ir į jų
             abipusį norą juos stiprinti,

             ATSIŽVELGDAMOS į abiejų Šalių norą bendradarbiaujant skatinti tausų žuvininkystės išteklių naudojimą,

             ATSIŽVELGDAMOS į Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją,

             PRIPAŽINDAMOS, kad Mozambikas turi suverenias teises ir jurisdikciją į zoną, kuri tęsiasi iki 200 jūrmylių nuo bazinės
             linijos, pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją,

             PASIRYŽUSIOS taikyti atitinkamų regioninių organizacijų, kurių narėmis yra Šalys, priimtus sprendimus ir rekomendacijas,

             SUVOKDAMOS 1995 m. JT MŽŪO konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytų principų svarbą,

             PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti, atsižvelgdamos į abiejų Šalių interesus, skatinant atsakingos žvejybos įgyvendinimą, kad
             būtų užtikrintas ilgalaikis gyvųjų jūros išteklių išsaugojimas ir tausus naudojimas,

             ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrįstas viena kitą papildančiomis, Šalių kartu arba atskirai įgyven-
             dinamomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kuriomis užtikrinamas politikos darnumas ir vieningos pastangos,

             NUSPRENDUSIOS tokio bendradarbiavimo tikslais užmegzti dialogą, kurio reikia siekiant įgyvendinti Mozambiko žuvinin-
             kystės politiką, įtraukiant pilietinės visuomenės subjektus,

             NORĖDAMOS nustatyti Bendrijos laivų žvejybos veiklą Mozambiko vandenyse bei Bendrijos paramą atsakingai žvejybai tuo-
             se vandenyse įgyvendinti reglamentuojančias taisykles ir sąlygas,

             PASIRYŽUSIOS siekti glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo žuvininkystės pramonėje ir su ja susijusioje veikloje ska-
             tinant abiejų Šalių bendrovių bendradarbiavimą,

SUSITARIA:                                                                   — Bendrijos žvejybos laivų patekimo į Mozambiko žvejybos
                                                                               zoną sąlygas,

                            1 straipsnis
                          Taikymo sritis                                     — bendradarbiavimą, susijusį su žvejybos Mozambiko žvejybos
                                                                               zonoje kontrolės tvarka, siekiant užtikrinti pirmiau nurody-
                                                                               tų taisyklių ir sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių apsau-
Šiame Susitarime nustatomi principai, taisyklės ir procedūros,                 gos ir valdymo priemonių veiksmingumą ir siekiant, kad
reglamentuojantys:                                                             būtų užkirstas kelias neteisėtai, nedeklaruotai ir nereguliuo-
                                                                               jamai žvejybai,

— ekonominį, finansinį, techninį ir mokslinį bendradarbiavimą
  žuvininkystės sektoriuje siekiant skatinti atsakingą žvejybą
  Mozambiko žvejybos zonose, kad būtų užtikrintas žuvinin-                   — subjektų partnerystę, kurios tikslas – siekiant bendrų intere-
  kystės išteklių apsauga ir tausus naudojimas, bei plėtoti Mo-                sų plėtoti ūkinę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su juo
  zambiko žuvininkystės sektorių,                                              susijusias veiklos rūšis.
 ---pagebreak--- L 331/36              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2007 12 17

                            2 straipsnis                                 4.    Mozambiko jūreivių įdarbinimas Bendrijos laivuose regla-
                                                                         mentuojamas Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) Deklaraci-
                           Apibrėžtys                                    ja dėl pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri be apribojimų
                                                                         taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bendroms įdarbinimo
                                                                         sąlygoms. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir
Šiame Susitarime:                                                        veiksmingu teisės į kolektyvines derybas pripažinimu bei diskri-
                                                                         minacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse. Bendrijos lai-
                                                                         vuose įdarbintiems ne mozambikiečiams AKR valstybių
a)   Mozambiko valdžios institucijos – Mozambiko Respublikos             jūreiviams taikomos tokios pačios sąlygos.
     žuvininkystės ministerija;

                                                                         5.   Šalys konsultuojasi tarpusavyje prieš priimdamos bet kokį
b)   Bendrijos institucijos – Europos Komisija;
                                                                         sprendimą, kuris gali turėti įtakos Bendrijos laivų pagal šį Susita-
                                                                         rimą vykdomai veiklai.
c)   Mozambiko žvejybos zona – Mozambiko jūrų vandenys, ku-
     riuose leidžiama žvejyba;
                                                                                                     4 straipsnis
d)   žvejybos laivas – bet koks laivas, naudojamas žvejybai pagal                           Mokslinis bendradarbiavimas
     Mozambiko teisę;

                                                                         1. Šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu Bendrija ir Mozambi-
e)   Bendrijos laivas – su Bendrijos valstybės narės vėliava plau-
                                                                         ko valdžios institucijos siekia stebėti išteklių būklės raidą Mozam-
     kiojantis ir Bendrijoje įregistruotas žvejybos laivas;
                                                                         biko žvejybos zonoje.

f)   jungtinis komitetas – šio Susitarimo 9 straipsnyje nurodytas
     komitetas, sudarytas iš Bendrijos ir Mozambiko atstovų;             2. Kad užtikrintų Indijos vandenyno gyvųjų išteklių valdymą ir
                                                                         išsaugojimą, Šalys įsipareigoja konsultuotis tarpusavyje bendroje
                                                                         mokslinėje darbo grupėje arba atitinkamose tarptautinėse organi-
g)   perkrovimas – viso sugauto kiekio arba jo dalies perkėlimas         zacijose ir bendradarbiauti vykdant atitinkamus mokslinius
     iš vieno žvejybos laivo į kitą laivą uosto teritorijoje;            tyrimus.

h) laivo savininkas – teisiškai už žvejybos laivą atsakingas, jam        3.    Abi Šalys, remdamosi 2 dalyje nurodytomis konsultacijo-
   vadovaujantis ir jį kontroliuojantis asmuo;                           mis, konsultuojasi tarpusavyje 9 straipsnyje numatytame jungti-
                                                                         niame komitete ir kartu priima žuvininkystės išteklių, turinčių
                                                                         įtakos Bendrijos laivų veiklai, tausų valdymą skatinančias apsau-
i)   AKR valstybių jūreiviai – jūreiviai, kurie yra ne Europos vals-     gos priemones.
     tybės, pasirašiusios Kotonu susitarimą, piliečiai.

                            3 straipsnis                                                             5 straipsnis

      Šio Susitarimo įgyvendinimo principai ir tikslai                    Bendrijos laivų žvejybos Mozambiko vandenyse galimybės

1.   Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mozambiko             1. Mozambikas įsipareigoja leisti Bendrijos laivams vykdyti
vandenyse, kaip numatyta JT MŽŪO Atsakingos žuvininkystės                žvejybos veiklą jo žvejybos zonoje pagal šį Susitarimą, įskaitant jo
kodekse, remdamosi tuose vandenyse žvejojančių įvairių laivynų           Protokolą ir Protokolo priedą.
nediskriminavimo principu.

                                                                         2. Šiuo Susitarimu reglamentuojamai žvejybos veiklai taikomi
2.    Šalys bendradarbiauja siekdamos stebėti Mozambiko Vy-
                                                                         Mozambike galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai. Mozambiko
riausybės priimtos žuvininkystės politikos įgyvendinimo rezulta-
                                                                         valdžios institucijos Komisijai praneša apie bet kokius šių teisės
tus ir įvertinti šio Susitarimo pagrindu įvykdytas priemones,
                                                                         aktų pakeitimus.
programas ir veiksmus, tam jos pradeda su žuvininkystės sekto-
riumi susijusį politinį dialogą. Vertinimų rezultatus analizuoja šio
Susitarimo 9 straipsnyje nurodytas jungtinis komitetas.
                                                                         3. Mozambikas įsipareigoja imtis visų priemonių, kurių reikia
                                                                         siekiant veiksmingai taikyti Protokole numatytas žvejybos kont-
3. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų įgyven-       rolės nuostatas. Bendrijos laivai bendradarbiauja su už tokios
dinamas vadovaujantis gero ekonominio ir socialinio valdymo              kontrolės vykdymą atsakingomis Mozambiko valdžios
principais ir atsižvelgiant į žuvininkystės išteklių būklę.              institucijomis.
 ---pagebreak--- 2007 12 17            LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         L 331/37

4. Bendrija įsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių, kad už-           c)   Šalims bendrai sutarus padidinti Bendrijos laivams skirtas
tikrintų, jog jos laivai laikytųsi šio Susitarimo nuostatų ir žvejybą          žvejybos galimybes, jei pagal geriausias turimas mokslines re-
Mozambiko žvejybos zonoje reglamentuojančių teisės aktų.                       komendacijas vieningai laikoma, kad tai nepakenktų išteklių
                                                                               būklei;

                                                                          d)   pakartotinai įvertinus finansinės paramos Mozambiko žuvi-
                              6 straipsnis
                                                                               ninkystės sektoriaus politikos įgyvendinimui sąlygas, jei tai
                              Licencijos                                       pagrįsta remiantis abiejų Šalių nustatytais metinių ir daugia-
                                                                               mečių programų rezultatais;

1.    Bendrijos laivai gali žvejoti Mozambiko žvejybos zonoje tik         e)   denonsavus šį Susitarimą pagal 12 straipsnį;
tuo atveju, jeigu jie turi pagal šį Susitarimą ir jo Protokolą išduotą
žvejybos licenciją arba jos kopiją.
                                                                          f)   sustabdžius šio Susitarimo taikymą pagal 13 straipsnio
                                                                               nuostatas.
2.     Žvejybos licencijos laivui gavimo tvarka, taikytini mokes-
čiai ir atsiskaitymo būdas, kurį turi naudoti laivų savininkai, nu-
statomi Protokolo priede.                                                                             8 straipsnis
                                                                           Ūkio subjektų ir pilietinės visuomenės bendradarbiavimo
                                                                                                    skatinimas

                              7 straipsnis
                                                                          1. Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbia-
                           Finansinis įnašas
                                                                          vimą žuvininkystės ir su juo susijusiuose sektoriuose. Jos konsul-
                                                                          tuojasi tarpusavyje, siekdamos derinti įvairias priemones, kurios
                                                                          gali būti įgyvendinamos šioje srityje.
1.    Bendrija, laikydamasi Protokole ir prieduose nustatytų sąly-
gų ir nuostatų, skiria Mozambikui finansinį įnašą. Šis vienkartinis
įnašas nustatomas atsižvelgiant į tokius du komponentus:                  2.   Šalys įsipareigoja skatinti keistis informacija apie žvejybos
                                                                          būdus ir įrankius, išteklių išsaugojimo būdus ir pramoninį žuvi-
                                                                          ninkystės produktų perdirbimą.

a)   Bendrijos laivams suteikiamas Mozambiko žuvininkystės iš-
     teklių žvejybos galimybes Mozambiko vandenyse;                       3. Šalys siekia kurti palankias sąlygas savo įmonių techni-
                                                                          niams, ekonominiams ir prekybiniams ryšiams plėtoti, skatinda-
                                                                          mos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.

b)   Bendrijos finansinę paramą, skirtą atsakingai žvejybai skatin-
     ti ir žuvininkystės ištekliams tausiai naudoti Mozambiko             4.    Šalys įsipareigoja įgyvendinti Mozambiko ir Bendrijos su-
     vandenyse.                                                           bjektų planą ir veiksmus, kuriais siekiama skatinti žuvų iškrovimą
                                                                          iš Bendrijos laivų Mozambike.

2.    1 dalies b punkte nurodyta finansinio įnašo dalis nustato-          5. Šalys ypač skatina steigti bendras įmones, kurios, atsižvelg-
ma atsižvelgiant į bendru Šalių sutarimu pagal Protokolą nusta-           damos į abiejų Šalių interesus, nuosekliai laikytųsi Mozambike ir
tytus tikslus, kurių turi būti siekiama pagal Mozambiko                   Bendrijoje galiojančių teisės aktų.
Vyriausybės nustatytą žuvininkystės sektoriaus politiką, ir į meti-
nę bei daugiametę šios politikos įgyvendinimo programą.
                                                                                                      9 straipsnis

3.   Bendrijos skiriamas finansinis įnašas mokamas kiekvienais                                  Jungtinis komitetas
metais pagal Protokolą ir nepažeidžiant šio Susitarimo bei Proto-
kolo nuostatų, jei finansinio įnašo suma būtų pakeista:
                                                                          1.   Šio Susitarimo taikymui kontroliuoti įsteigiamas jungtinis
                                                                          komitetas. Jungtinis komitetas vykdo šias funkcijas:

a)   dėl rimtų aplinkybių, išskyrus gamtos reiškinius, kurios gali
     sutrukdyti žvejybos veiklai Mozambiko vandenyse;                     a)   kontroliuoja, kaip vykdomas, aiškinamas ir taikomas šis Su-
                                                                               sitarimas ir ypač, kaip apibrėžiamos 7 straipsnio 2 dalyje nu-
                                                                               rodytos metinės ir daugiametės programos bei vertinamas jų
                                                                               įgyvendinimas;
b)   bendrai sutarus sumažinti Bendrijos laivams skirtas žvejybos
     galimybes, siekiant valdyti atitinkamus išteklius, jei tai pagal
     geriausias turimas mokslines rekomendacijas laikoma būti-            b)   tarpininkauja sprendžiant abiem Šalims svarbius su žuvinin-
     na, kad būtų išsaugomi ir tausiai naudojami ištekliai;                    kyste susijusius klausimus;
 ---pagebreak--- L 331/38             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2007 12 17

c)   yra draugiško ginčų dėl Susitarimo aiškinimo arba taikymo           4. 7 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo išmoka tais metais,
     sprendimo forumas;                                                  kuriais įsigalioja Susitarimo denonsavimas, yra mažinama propor-
                                                                         cingai ir pro rata temporis.
d)   prireikus iš naujo įvertina žvejybos galimybių apimtį ir ati-
     tinkamai finansinį įnašą;
                                                                                                     13 straipsnis
e)   vykdo visas kitas funkcijas, kurias bendru sutarimu jam nu-                              Galiojimo sustabdymas
     sprendžia skirti Šalys.
                                                                         1. Vienos iš Šalių iniciatyva šio Susitarimo taikymas gali būti
2.    Jungtinis komitetas vykdo savo funkcijas atsižvelgdamas į          sustabdytas, jei kyla rimtų nesutarimų dėl jame numatytų nuosta-
šio Susitarimo 4 straipsnyje nurodytų mokslinių konsultacijų             tų taikymo. Norėdama sustabdyti Susitarimo taikymą, suintere-
rezultatus.                                                              suotoji Šalis turi ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tos dienos,
                                                                         kurią sustabdymas įsigaliotų, raštu pranešti apie savo ketinimą.
3.    Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus         Kitai Šaliai gavus šį pranešimą, Šalys pradeda konsultacijas siek-
pakaitomis Mozambike ir Bendrijoje; jam pirmininkauja ta Šalis,          damos nesutarimus išspręsti draugiškai.
kurioje vyksta susitikimas. Bet kurios iš Šalių prašymu jungtinis
komitetas šaukia specialųjį susitikimą.                                  2. 7 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo išmoka mažinama
                                                                         proporcingai ir pro rata temporis atsižvelgiant į sustabdymo
                                                                         trukmę.
                           10 straipsnis
     Geografinė teritorija, kurioje taikomas Susitarimas                                             14 straipsnis
Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos                                 Protokolas ir priedas
bendrijos steigimo sutartis pagal joje nustatytas sąlygas, ir Mo-
zambiko teritorijoje.                                                    Protokolas, jo priedas ir priedėliai yra neatskiriama šio Susitari-
                                                                         mo dalis.

                           11 straipsnis
                                                                                                     15 straipsnis
                             Trukmė
                                                                                  Taikomos nacionalinės teisės aktų nuostatos
Šis Susitarimas taikomas penkerius metus nuo jo įsigaliojimo die-
nos; jo galiojimas savaime pratęsiamas penkerių metų laikotar-           Mozambiko vandenyse veiklą vykdantiems Bendrijos laivams yra
piams, jei jis nėra denonsuojamas pagal 12 straipsnį.                    taikomi Mozambike galiojantys teisės aktai, išskyrus, jei šiame Su-
                                                                         sitarime arba Protokole, jo priede bei priedėliuose yra numatyta
                                                                         kitaip.
                           12 straipsnis
                          Denonsavimas                                                               16 straipsnis

1.    Bet kuri Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą susiklosčius rim-                               Panaikinimas
toms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurių viena iš Ša-
lių negali kontroliuoti ir kurios užkerta kelią žvejybos veiklai         Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną juo panaikinamas ir pakeičiamas
Mozambiko vandenyse. Bet kuri iš Šalių taip pat gali denonsuoti          2003 m. gruodžio 31 d. įsigaliojęs Europos bendrijos ir Mozam-
šį Susitarimą sumažėjus atitinkamų išteklių, nustačius, kad suma-        biko Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl žvejybos prie Mo-
žėjo Bendrijos laivams skirtų žvejybos galimybių naudojimo ly-           zambiko krantų.
gis, arba Šalims nesilaikant įsipareigojimų kovoti su neteisėta,
nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba.
                                                                                                     17 straipsnis
2.    Apie savo ketinimą denonsuoti Susitarimą atitinkama Šalis                                     Įsigaliojimas
kitai Šaliai praneša raštu iki pradinio arba kiekvieno papildomo
Susitarimo galiojimo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip           Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais bulgarų, čekų,
šešiems mėnesiams.                                                       estų, danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų,
                                                                         vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumu-
3.    2 dalyje nurodyto pranešimo išsiuntimas yra Šalių konsul-          nų, slovakų, slovėnų, ispanų ir švedų kalbomis. Visi tekstai yra au-
tacijų pradžia.                                                          tentiški. Susitarimas įsigalioja 2007 m. sausio 1 d.
 ---pagebreak--- 2007 12 17            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        L 331/39

                                                                 PROTOKOLAS
              kuriuo 2007 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas,
              numatyti Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos žejybos partnerystės susitarime dėl žvejybos
                                                    prie Mozambiko krantų

                             1 straipsnis                                  5.    1 dalyje nurodyta finansinio įnašo išmoka už pirmuosius
                                                                           metus mokama ne vėliau kaip 2007 m. spalio 31 d., o už kitus
          Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės                        metus – ne vėliau kaip 2008 m., 2009 m., 2010 m. ir 2008 m.
                                                                           sausio 15 d.
1.    Nuo 2007 m. sausio 1 d. penkerių metų laikotarpiui Susi-
tarimo 5 straipsnyje numatytos žvejybos galimybės paskirstomos
taip:                                                                      6.   Atsižvelgiant į 7 straipsnio nuostatas, šio finansinio įnašo
                                                                           panaudojimas yra išskirtinė Mozambiko valdžios institucijų
                                                                           kompetencija.
tolimos migracijos rūšys (1982 m. Jungtinių Tautų konvencijos
1 priede išvardytos rūšys):
                                                                           7. Finansinis įnašas mokamas į Valstybės iždo sąskaitą, atida-
                                                                           rytą Mozambiko valdžios institucijų paskirtoje finansų įstaigoje.
— tunus žvejojantys seineriai šaldikliai: 44 laivai,

                                                                                                      3 straipsnis
— paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai: 45 laivai.
                                                                                 Bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos –
                                                                                          mokslinis bendradarbiavimas
2.    1 dalis taikoma nepažeidžiant šio Protokolo 4 ir
5 straipsnių.
                                                                           1.   Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mozambiko
                                                                           vandenyse.
3.     Su Europos bendrijos valstybės narės vėliava plaukiojantys
laivai gali žvejoti Mozambiko žvejybos zonoje tik turėdami žve-
jybos licenciją, išduotą laikantis šio Protokolo ir pagal jo priedą.       2. Šio Protokolo galiojimo laikotarpiu Bendrija ir Mozambiko
                                                                           valdžios institucijos stebi išteklių būklės raidą Mozambiko žvejy-
                                                                           bos zonoje.
                             2 straipsnis
             Finansinis įnašas – mokėjimo tvarka                           3. Nuo šio Protokolo įsigaliojimo datos Šalys bendru sutarimu
                                                                           nustato Susitarimo 4 straipsnio 2 dalyje numatytų mokslinių kon-
                                                                           sultacijų tvarką siekdamos parengti Susitarimo 9 straipsnyje nu-
1.    Susitarimo 7 straipsnyje nurodytą finansinį įnašą 1 straips-         rodyto jungtinio komiteto darbą.
nyje nurodytam laikotarpiui sudaro metinė 650 000 EUR suma,
atitinkanti 10 000 tonų per metus orientacinį kiekį, ir konkreti
250 000 EUR per metus suma, skirta Mozambiko žuvininkystės
sektoriaus politikai remti ir įgyvendinti. Ši apibrėžta suma yra ne-                                  4 straipsnis
atskiriama Susitarimo 7 straipsnyje nurodyto vienkartinio finan-
sinio įnašo dalis.                                                             Žvejybos galimybių persvarstymas bendru sutarimu

2.    1 dalis taikoma nepažeidžiant šio Protokolo 4, 5, 6 ir               1. 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės bendru sutari-
7 straipsnių.                                                              mu gali būti padidintos, jei 3 straipsnio 4 dalyje nurodyto moks-
                                                                           linio susitikimo išvadomis patvirtinama, kad toks padidinimas
                                                                           nesukels grėsmės tausiam Mozambiko išteklių valdymui. Tokiu
3. 1 dalyje nurodytą visą sumą (900 000 EUR) Bendrija sumo-                atveju 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas finansinis įnašas yra didi-
ka kasmet šio Protokolo taikymo laikotarpiu.                               namas proporcingai ir pro rata temporis. Tačiau bendra Europos
                                                                           bendrijos mokamo finansinio įnašo suma negali viršyti 2 straips-
                                                                           nio 1 dalyje nurodytos sumos daugiau nei dvigubai. Jei Bendrijos
4.    Jei Bendrijos laivais Mozambiko vandenyse sugautas bend-             laivais sugauti kiekiai daugiau nei du kartus viršija 10 000 tonų,
ras kiekis viršija orientacinį kiekį, metinis finansinis įnašas yra di-    t. t. sudaro daugiau nei 20 000 tonų, suma už kiekį, kuriuo virši-
dinamas 65 EUR už kiekvieną papildomą sugautą toną. Tačiau                 jama pastaroji riba, išmokama kitais metais.
bendra metinė Bendrijos mokama suma negali būti daugiau nei
dvigubai didesnė už orientacinį kiekį atitinkančią sumą
(1 300 000 EUR). Jei Bendrijos laivais sugautas kiekis viršija kie-        2. Ir atvirkščiai, jei Šalys susitaria sumažinti 1 straipsnyje nu-
kį, kuris atitinka dvigubą bendrą metinę sumą, suma už kiekį, ku-          matytas žvejybos galimybes, finansinis įnašas mažinamas propor-
riuo viršijama ši riba, išmokama kitais metais.                            cingai ir pro rata temporis.
 ---pagebreak--- L 331/40             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           2007 12 17

3.     Žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams        3.   Sustabdymui pasibaigus Šalys susitaria dėl aplinkybių, ku-
taip pat gali būti po Šalių konsultacijų ir joms sutarus persvarsty-     riomis Bendrijos laivai gali atnaujinti žvejybą.
tas, jei laikomasi visų 3 straipsnyje nurodytame moksliniame su-
sitikime pateiktų rekomendacijų dėl išteklių, kurie galėtų būti
paveikti tokio perskirstymo, valdymo. Šalys susitaria dėl atitinka-
mo finansinio įnašo koregavimo, jei to reikia perskirsčius žvejy-                                       7 straipsnis
bos galimybes.
                                                                              Atsakingos žvejybos skatinimas Mozambiko vandenyse

                                                                         1. Mozambiko Vyriausybės žuvininkystės sektoriaus politikos
                            5 straipsnis                                 vykdymui remti naudojama šimtas procentų 2 straipsnyje nuro-
                  Naujos žvejybos galimybės                              dyto finansinio įnašo.

                                                                         Mozambikas yra atsakingas už atitinkamos sumos administravi-
1. Jei Bendrijos žvejybos laivai norėtų vykdyti 1 straipsnyje ne-        mą remiantis bendru Šalių sutarimu nustatytais tikslais ir pagal
nurodytą žvejybos veiklą, prieš Mozambiko valdžios institucijoms         metines bei daugiametes programas.
išduodant leidimą šiai naujai veiklai Šalys konsultuojasi tarpusa-
vyje. Atitinkamais atvejais Šalys susitaria dėl šioms naujoms žve-
jybos galimybėms taikytinų sąlygų ir prireikus iš dalies pakeičia šį
Protokolą ir jo priedą.                                                  2. Siekiant įgyvendinti 1 dalį, kai tik šis Protokolas įsigalioja ir
                                                                         ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo tos dienos, Bendrija ir Mo-
                                                                         zambikas Susitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame ko-
                                                                         mitete susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių
2.     Šalys skatina bandomąją žvejybą Mozambiko vandenyse.              įgyvendinimo taisyklių, kurias pirmiausia sudaro:
Tuo tikslu vienai iš Šalių paprašius, jos konsultuojasi tarpusavyje
ir kiekvienu konkrečiu atveju nustato šios žvejybos veiklos sąly-
gas ir kitus parametrus.                                                 a)     metinės ir daugiametės gairės dėl 1 dalyje nurodyto finansi-
                                                                                nio įnašo procentinės dalies ir specialių išmokų 2007 m. įgy-
                                                                                vendintinoms iniciatyvoms panaudojimo;
Šalys vykdo žvalgomąją žvejybą pagal bendru sutarimu priimtus
parametrus ir tuo tikslu nustatytas administracines nuostatas.
                                                                         b)     metiniai ir daugiamečiai tikslai, kuriuos įgyvendinant būtų
Žvalgomosios žvejybos leidimai skiriami daugiausia šešiems
                                                                                siekiama skatinti atsakingą ir tausią žvejybą, atsižvelgiant į
mėnesiams.
                                                                                Mozambiko nustatytus nacionalinės žuvininkystės politikos
                                                                                ir kitų sričių politikos, susijusios su atsakingos ir tausios žve-
                                                                                jybos įdiegimu arba turinčios tam poveikio, prioritetus, visų
Jei Šalys nusprendžia, kad žvalgomosios žvejybos reisų rezultatai               pirma žuvininkystės produktų gamybos sveikatos sąlygų ge-
teigiami, Mozambiko Vyriausybė gali skirti naujų rūšių naujas                   rinimą ir kompetentingų Mozambiko valdžios institucijų at-
žvejybos galimybes, kurios galiotų iki šio Protokolo galiojimo pa-              liekamos kontrolės pajėgumų stiprinimą;
baigos. 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas finansinis įnašas atitinka-
mai padidinamas.
                                                                         c)     kasmetinio rezultatų vertinimo kriterijai ir tvarka.

                            6 straipsnis                                 3. Visus siūlymus keisti daugiametę sektoriaus programą arba
                                                                         2007 m. įgyvendintinoms iniciatyvoms skirtų specialių sumų pa-
   Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas susiklosčius                    naudojimą turi patvirtinti abi Šalys jungtiniame komitete.
                  rimtoms aplinkybėms

                                                                         4. Mozambikas kasmet skiria 1 dalyje nurodytą procentinę dalį
1.    Jei žvejybos veiklą Mozambiko vandenyse sutrukdo rimtos            atitinkančią sumą daugiametei programai įgyvendinti. Pirmaisiais
aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, Europos bendrija gali su-        Protokolo taikymo metais apie šį paskirstymą turi būti pranešta
stabdyti 2 straipsnio 1 dalyje numatyto finansinio įnašo mokė-           Bendrijai tuo metu, kai jungtiniame komitete patvirtinama dau-
jimą. Sprendimas dėl sustabdymo priimamas abiems Šalims                  giametė sektoriaus programa. Apie paskirstymą visais kitais Pro-
pasikonsultavus tarpusavyje per du mėnesius nuo vienos iš Šalių          tokolo taikymo metais Mozambikas Bendrijai praneša ne vėliau
prašymo pateikimo ir su sąlyga, kad Bendrija mokėjimo sustab-            kaip prieš tai einančių metų rugsėjo 1 d.
dymo metu jau yra sumokėjusi visą mokėtiną sumą.

                                                                         5. Europos bendrija gali prašyti šio Protokolo 2 straipsnio
                                                                         1 dalyje nurodyto finansinio įnašo koregavimo, kad programos
2.    Finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai tik Šalys bend-       įgyvendinimui skirtų finansinių išteklių faktinė suma būtų pritai-
ru susitarimu po konsultacijų nusprendžia, kad žvejybos veiklai          kyta pagal šios programos įgyvendinimo rezultatus, jei tai pagrįsta
trukdančių aplinkybių nebėra ir (arba) kad padėtis yra tinkama           remiantis metiniu daugiametės sektoriaus programos įgyvendini-
žvejybos veiklai toliau vykdyti.                                         mo pažangos įvertinimu.
 ---pagebreak--- 2007 12 17            LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          L 331/41

                             8 straipsnis                                 b)   jei nesumokėjimas patvirtinamas arba nepateikiama pateisi-
                                                                               nama priežastis per a punkte nurodytą laikotarpį, atitinka-
          Ginčai – Protokolo taikymo sustabdymas                               mos Mozambiko valdžios institucijos turi teisę sustabdyti šio
                                                                               Protokolo taikymą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Eu-
1.     Šalių ginčai dėl šio Protokolo aiškinimo arba jo taikymo                ropos Komisiją;
sprendžiami Šalims konsultuojantis Susitarimo 9 straipsnyje nu-
matytame jungtiniame komitete, kuris prireikus yra sušaukiamas
į neeilinį susitikimą siekiant draugiškai išspręsti ginčą.                c)   Protokolas vėl pradedamas taikyti, kai tik atliekamas atitin-
                                                                               kamas mokėjimas.
2.     Jei 1 dalyje nurodyto draugiško sprendimo negalima rasti ir
jei laikoma, kad tarp Šalių kilęs ginčas yra rimtas, Protokolo tai-
                                                                                                     10 straipsnis
kymas gali būti sustabdytas vienos Šalies iniciatyva, nepažeidžiant
9 straipsnio nuostatų.                                                                            Nacionalinė teisė

3. Kad sustabdytų Protokolo taikymą, suinteresuotoji Šalis apie           Nepažeidžiant Susitarimo, šio Protokolo ir jo priedo bei priedėlių
savo ketinimą praneša raštu ne vėliau kaip likus trims mėnesiams          nuostatų, pagal šį Protokolą, jo priedą ir priedėlius veiklą vykdan-
iki dienos, kurią sustabdymas turėtų įsigalioti.                          tiems Bendrijos laivams yra taikomi Mozambike galiojantys tei-
                                                                          sės aktai.
4.     Jei šio Protokolo taikymas sustabdomas, Šalys ir toliau kon-
sultuojasi, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai draugiškas
sprendimas randamas, šį Protokolą vėl pradedama taikyti, o finan-                                    11 straipsnis
sinio įnašo suma proporcingai ir pro rata temporis sumažinama at-
sižvelgiant į šio Protokolo taikymo sustabdymo trukmę.                                              Panaikinimas

                                                                          Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos Vyriausybės susi-
                             9 straipsnis
                                                                          tarimo dėl žvejybos prie Mozambiko krantų priedas panaikina-
      Protokolo taikymo sustabdymas dėl nemokėjimo                        mas ir pakeičiamas šio Protokolo priedu.

Atsižvelgiant į 6 straipsnio nuostatas, Bendrijai neatlikus 2 straips-
nyje numatytų mokėjimų, šio Protokolo taikymas gali būti sustab-                                     12 straipsnis
dytas tokiomis sąlygomis:                                                                           Įsigaliojimas
a)   jei per šio Protokolo 2 straipsnio 5 dalyje numatytą laikotar-
     pį mokėjimas nėra atliktas, atitinkamos Mozambiko valdžios           1.   Šis Protokolas ir jo priedas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys
     institucijos Europos Komisijai praneša apie nesumokėjimą.            praneša viena kitai apie tam būtinų procedūrų užbaigimą.
     Komisija atlieka būtinus patikrinimus ir prireikus ne vėliau
     kaip per 60 darbo dienų nuo pranešimo gavimo dienos at-              2. Šis Protokolas, jo priedas ir priedėliai taikomi nuo 2007 m.
     lieka mokėjimą;                                                      sausio 1 d.
 ---pagebreak--- L 331/42            LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2007 12 17

                                                                     PRIEDAS

                              BENDRIJOS LAIVŲ VEIKLOS MOZAMBIKO ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS

                                                                     I SKYRIUS

                                                  Žvejybos licencijų prašymas ir jų išdavimas

                                                                    1 SKIRSNIS

                                                                Licencijų išdavimas

           1.   Pagal Protokolą, kuriuo 2007 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įna-
                šas, numatyti Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos žvejybos partnerystės susitarime, tik reikalavimus atitin-
                kantys laivai gali gauti žvejybos Mozambiko žvejybos zonoje licenciją.

           2.   Kad laivas atitiktų reikalavimus, jo savininkui, kapitonui ir pačiam laivui negali būti uždrausta žvejoti Mozambike. Jie
                negali būti padarę pažeidimų Mozambiko žvejybos administracijos atžvilgiu, t. t. turi būti įvykdę visus ankstesnius įsi-
                pareigojimus, susijusius su jų žvejybos veikla Mozambike, pagal su Bendrija sudarytus žvejybos susitarimus.

           3.   Bendrijos laivams, kuriems prašoma žvejybos licencijų, gali atstovauti Mozambike įsisteigęs agentas. Agento pavardė ir
                adresas nurodomi paraiškoje žvejybos licencijai gauti.

           4.   Atitinkamos Bendrijos institucijos už žvejybą atsakingai Mozambiko ministerijai ne vėliau kaip 15 dienų iki prašomo
                licencijos galiojimo laikotarpio pradžios pateikia paraišką dėl kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal Susitarimą.

           5.   Paraiškos už žvejybą atsakingai ministerijai pateikiamos pagal I priedėlyje pateiktą pavyzdį.

           6.   Prie visų paraiškų žvejybos licencijai gauti pridedami tokie dokumentai:

                —    dokumentas, įrodantis, kad mokėjimas už licencijos galiojimo laikotarpį yra atliktas,

                —    pateikiant pirmą paraišką pagal Protokolą – nauja spalvota nuotrauka, kurioje matyti dabartinės būklės laivas iš
                     šono; nuotrauka turi būti ne mažesnė kaip 15 cm x 10 cm dydžio,

                —    laivo tinkamumo plaukioti liudijimas,

                —    laivo registracijos liudijimas,

                —    kompetentingos Bendrijos institucijos išduotas laivo sanitarinės atitikties liudijimas.

           7.   Mokestis mokamas į Mozambiko valdžios institucijų nurodytą sąskaitą pagal Protokolo 2 straipsnio 7 dalį.

           8.   Į mokesčius įtraukiami visi valstybės mokesčiai ir vietinės rinkliavos, išskyrus uosto, perkrovimo mokesčius ir mokes-
                čius už paslaugas.

           9.   Licencijos visiems laivams yra išduodamos per 15 darbo dienų nuo tos dienos, kai už žvejybą atsakinga Mozambiko
                ministerija gauna visus 6 punkte nurodytus dokumentus. Jos laivų savininkams arba jų atstovams yra perduodamos
                per Europos Komisijos delegaciją Mozambike. Išdavus žvejybos licenciją, Mozambiko valdžios institucijos nedelsda-
                mos išsiunčia jos kopiją laivo savininkui arba jo (jos) atstovui atitinkamomis ryšių priemonėmis (faksu, elektroniniu
                paštu ir t. t.). Žvejybos licencijos kopija turi būti laikoma laive kaip įrodymas, kad laivui leidžiama žvejoti pagal Susi-
                tarimą. Už kontrolę atsakingos valdžios institucijos nedelsiant informuojamos apie žvejybos licencijos išdavimą.

           10. Jei pasirašant žvejybos licenciją Europos Komisijos delegacija yra uždaryta, ji gali būti perduodama laivo agentui, o ko-
               pija – Delegacijai.
 ---pagebreak--- 2007 12 17            LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                       L 331/43

             11. Licencija išduodama konkrečiam laivui ir nėra perleidžiama. Tačiau Europos bendrijai paprašius ir įrodytu force majeure
                 atveju vieno laivo žvejybos licencija pakeičiama nauja kitam tokios pačios kategorijos laivui skirta žvejybos licencija
                 nemokant naujo mokesčio. Šiuo atveju nustatant, ar reikia mokėti papildomai, sugauti kiekiai skaičiuojami atsižvel-
                 giant į bendrą abiejų laivų sugautą kiekį.

             12. Pirmojo laivo savininkas arba jo (jos) atstovas per Europos Komisijos delegaciją grąžina panaikintą žvejybos licenciją
                 už žvejybą atsakingai Mozambiko ministerijai.

             13. Naujos žvejybos licencijos įsigaliojimo diena yra joje nurodyta data. Europos Komisijos delegacija Mozambike infor-
                 muojama apie žvejybos licencijos perleidimą.

             14. Žvejybos licencija visą laiką turi būti laikoma laive nepažeidžiant šio priedo VIII skyriaus 2 punkto nuostatų.

                                                                        2 SKIRSNIS

                                                      Licencijavimo sąlygos – mokesčiai ir avansai

             1. Žvejybos licencijos galioja ne ilgiau kaip vienerius metus, nuo kiekvienų metų sausio 1 d. iki ne vėliau kaip gruodžio
                31 d. Jų galiojimą galima pratęsti.

             2. Nustatomas 35 EUR už toną žuvies, sugautos Mozambiko žvejybos zonoje, mokestis.

             3. Žvejybos licencijos išduodamos, kai kompetentingoms nacionalinėms valdžios institucijoms sumokamos tokios nusta-
                tyto dydžio sumos:

                  —    4 200 EUR už kiekvieną tunų žvejybos seinerį suma, kuri atitinka mokesčius, mokėtinus už per metus sugautas
                       120 tonų tolimos migracijos rūšių ir su jomis susijusių rūšių žuvų,

                  —    3 500 EUR už kiekvieną didesnės kaip 250 registrinių tonų (GT) talpos paviršinėmis ūdomis žvejojantį laivą suma,
                       kuri atitinka mokesčius, mokėtinus už per metus sugautas 100 tonų tolimos migracijos rūšių ir su jomis susijusių
                       rūšių žuvų,

                  —    1 680 EUR už kiekvieną mažesnės kaip 250 registrinių tonų talpos (GT) paviršinėmis ūdomis žvejojantį laivą suma,
                       kuri atitinka mokesčius, mokėtinus už per metus sugautas 48 tonas tolimos migracijos rūšių ir su jomis susijusių
                       rūšių žuvų.

             4. Galutinę už n metus mokėtinų mokesčių ataskaitą Europos Komisija tarpininkaujant Europos Komisijos delegacijai pa-
                rengia ne vėliau kaip iki n + 1 metų liepos 31 d., remdamasi kiekvieno laivo savininko parengtomis ir mokslo institutų,
                atsakingų už valstybių narių sugautų kiekių duomenų tikrinimą, patvirtintomis sužvejotų kiekių deklaracijomis; minėti
                institutai – tai Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO), Instituto de Investi-
                gação das Pescas e do Mar (IPIMAR).

             5. Ši ataskaita tuo pat metu perduodama už žvejybą atsakingai Mozambiko ministerijai ir laivų savininkams.

             6. Visus papildomus mokėjimus laivo savininkas kompetentingoms Mozambiko nacionalinėms institucijoms į šio skyriaus
                1 skirsnio 7 punkte nurodytą banko sąskaitą perveda ne vėliau kaip iki kitų metų rugpjūčio 30 d.

             7. Tačiau jeigu galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už šio skirsnio 3 punkte nurodytą avansą, laivo savinin-
                kui likutis negrąžinamas.

                                                                         II SKYRIUS

                                                                     Žvejybos zonos

             Bendrijos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą tik už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos esančiame plote 4 priedėlyje apibrėžtoje
             žvejybos zonoje.

                                                                        III SKYRIUS

                                                          Sugautų kiekių deklaravimo tvarka

             1.    Šiame priede Bendrijos laivo žvejybos reiso trukmė apibrėžiama taip:

                   —       laikotarpis nuo įplaukimo į Mozambiko žvejybos zoną iki išplaukimo iš jos,

                   —       laikotarpis nuo įplaukimo į Mozambiko žvejybos zoną iki perkrovimo uoste ir (arba) iškrovimo Mozambike.
 ---pagebreak--- L 331/44           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                     2007 12 17

           2.    Visi laivai, kuriems pagal Susitarimą leidžiama žvejoti Mozambiko vandenyse, už žvejybą atsakingai Mozambiko mi-
                 nisterijai privalo pranešti apie sugautus kiekius, kad Mozambiko valdžios institucijos galėtų kontroliuoti sugautus kie-
                 kius, kuriuos pagal šio priedo I skyriaus 2 skirsnio 4 dalyje nurodytą procedūrą patvirtina kompetentingi mokslo
                 institutai. Pranešimo apie sugautus kiekius taisyklės yra tokios:

           2.1. vienerių metų licencijos galiojimo laikotarpiu, kaip nurodyta šio priedo I skyriaus 2 skirsnio 1 dalyje, deklaracijose nu-
                rodomi laivo kiekvieno reiso metu sugauti kiekiai. Popieriuje spausdinti deklaracijų originalai perduodami už žvejybą
                atsakingai Mozambiko ministerijai per 30 dienų nuo paskutinio minėto laikotarpio reiso pabaigos. Tuo pat metu de-
                klaracijos kopija siunčiama faksu arba elektroniniu paštu vėliavos valstybei narei ir už žvejybą atsakingai Mozambiko
                ministerijai;

           2.2. laivai deklaruoja sugautus kiekius naudodami atitinkamą laivo žurnalo formą, kurios pavyzdys pateiktas 2 priedėlyje.
                Pildant laivo žurnalą už laikotarpius, kuriais laivas nebuvo Mozambiko vandenyse, reikia pažymėti „Ne Mozambiko
                žvejybos zonoje“;

           2.3. formos pildomos aiškiai didžiosiomis raidėmis, jas pasirašo laivo kapitonas arba jo (jos) teisinis atstovas.

           3.    Jei nesilaikoma šio skyriaus nuostatų, Mozambiko Vyriausybė pasilieka teisę sustabdyti pažeidimą padariusio laivo žve-
                 jybos licencijos galiojimą, kol bus atlikti formalumai, ir laivo savininkui taikyti Mozambike galiojančiuose teisės ak-
                 tuose nustatytas sankcijas. Apie tai pranešama Europos Komisijai ir vėliavos valstybei narei.

                                                                     IV SKYRIUS

                                                            Perkrovimas ir iškrovimai

           Šalys bendradarbiauja siekdamos pagerinti iškrovimo ir perkrovimo Mozambiko uostuose galimybes.

                                                                     V SKYRIUS

                                                             Jūreivių priėmimas į laivą

           1. Laivų savininkai įsipareigoja tunų žvejybos Mozambiko žvejybos zonoje sezonui įdarbinti ne mažiau kaip 20 % AKR
              valstybių jūreivių, iš kurių, jei įmanoma, ne mažiau kaip 40 % yra mozambikiečiai.

           2. Laivų savininkai stengiasi samdyti daugiau AKR valstybių jūreivių.

           3. Į Bendrijos laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) Deklaracija dėl
              pagrindinių principų ir teisių darbe. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir veiksmingu teisės į kolektyvines
              derybas pripažinimu bei diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.

           4. Mozambiko jūreivių darbo sutartis pagal šio skyriaus 1 dalies nuostatas sudaro laivų savininkų atstovas (-ai) ir jūreiviai ir
              (arba) jų profesinės sąjungos arba jų atstovai. Šių sutarčių kopija duodama juos pasirašiusiems asmenims. Šiomis sutar-
              timis jūreiviams užtikrinamos jiems taikomos socialinės garantijos, įskaitant draudimą mirties, ligos ir nelaimingų atsi-
              tikimų atveju.

           5. Atlyginimą jūreiviams moka laivų savininkai. Atlyginimą bendru sutarimu nustato laivų savininkai arba jų atstovai ir ati-
              tinkamos AKR valstybės valdžios institucijos prieš išduodant žvejybos licencijas. Tačiau Mozambiko jūreivių atlyginimo
              sąlygos negali būti blogesnės nei taikomos Mozambiko įguloms ir jokiu būdu negali būti blogesnės už TDO standartus.

                                                                     VI SKYRIUS

                                                               Techninės priemonės

           Laivai laikosi regioninių žvejybos organizacijų, kurių narėmis yra Šalys, priimtų arba ateityje priimtinų su žvejybos meto-
           dais, jų techninėmis specifikacijomis susijusių priemonių ir rekomendacijų ir visų kitų jų žvejybos veiklai taikytinų techni-
           nių priemonių.
 ---pagebreak--- 2007 12 17           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  L 331/45

                                                                     VII SKYRIUS

                                                                      Stebėtojai

             1. Laivai, kuriems leidžiama žvejoti Mozambiko vandenyse pagal Susitarimą, priima IVTK paskirtus stebėtojus ir apie tai iš
                anksto praneša Mozambiko valdžios institucijoms.

             2. Stebėtojo priėmimo į laivą sąlygas bendru sutarimu nustato laivo savininkas arba jo atstovas ir kompetentinga valdžios
                institucija.

             3. Stebėjimo laikotarpio pabaigoje prieš išvykdamas iš laivo stebėtojas parengia veiklos ataskaitą, kuri perduodama kom-
                petentingoms valdžios institucijoms, o jos kopijos – Mozambiko žvejybos administracijai ir laivo kapitonui.

                                                                     VIII SKYRIUS

                                                                       Kontrolė

             1.   Įplaukimas į zoną ir išplaukimas iš jos

             1.1. Bendrijos laivai ne vėliau kaip prieš tris valandas praneša už žvejybos kontrolę atsakingoms kompetentingoms Mo-
                  zambiko valdžios institucijoms apie savo ketinimą įplaukti į Mozambiko žvejybos zoną arba iš jos išplaukti ir dekla-
                  ruoja laive esančių sugautų žuvų visą kiekį ir rūšis.

             1.2. Pranešdami apie išplaukimą, laivai nurodo ir savo buvimo vietą. Pageidautina, kad ši informacija būtų perduodama fak-
                  su, o jei laive jo nėra, – radijo bangomis arba elektroniniu paštu.

             1.3. Nustačius, kad laivas žvejoja nepranešęs apie įplaukimą Mozambiko žvejybos administracijai arba išplaukė nepranešęs
                  jai apie išplaukimą, jis laikomas teisės aktus pažeidusiu laivu.

             1.4. Išduodant žvejybos licenciją laivui pateikiami fakso ir telefono numeriai bei el. pašto adresas.

             2.   Kontrolės tvarka

             2.1. Mozambiko valdžios institucijos gali leisti į laivą paimti inspektorių žvejybos veiklai inspektuoti.

             2.2. Laivo kapitonas leidžia inspektoriui naudotis turimomis ryšių priemonėmis, patekti į visus laivo skyrius ir imti
                  mėginius.

             2.3. Laivo kapitonas inspektoriui suteikia maistą ir medicininę pagalbą bei apgyvendina tokiomis pačiomis sąlygomis kaip
                  ir laivo pareigūnus.

             2.4. Šie pareigūnai (inspektoriai) laive praleidžia ne daugiau laiko nei būtina jų pareigoms atlikti.

             2.5. Užbaigęs inspektavimą, inspektorius parengia ataskaitą, kurios kopija įteikiama laivo kapitonui.

             3.   Palydovinis stebėjimas

             3.1. Visi pagal šį Susitarimą žvejojantys Bendrijos laivai stebimi naudojant palydovinį ryšį laikantis 3 priedėlyje išdėstytų
                  LSS protokolo nuostatų.

             4.   Laivo sulaikymas apžiūrai

             4.1. Kompetentingos Mozambiko valdžios institucijos ne vėliau kaip per 24 valandas informuoja vėliavos valstybę ir Eu-
                  ropos Komisiją apie bet kokį Bendrijos laivo sulaikymą apžiūrai ir jam taikomas sankcijas Mozambiko žvejybos rajone.

             4.2. Laivą sulaikius apžiūrai jis gali paprašius būti nedelsiant paleistas, jeigu per 72 valandas laivo kapitonas arba savinin-
                  kas sumoka garantiją, kurios dydis nustatomas remiantis atitinkamais Mozambiko teisės aktais.

             4.3. Pažeidimų procedūros atveju pranešimas apie ją kartu su trumpa laivo sulaikymo apžiūrai aplinkybių ir priežasčių atas-
                  kaita nedelsiant siunčiami Europos Komisijos delegacijai, vėliavos valstybei ir laivo savininkui.
 ---pagebreak--- L 331/46           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 2007 12 17

           5.   Pranešimas

           5.1. Laivo kapitonas pasirašo kompetentingos Mozambiko valdžios institucijos parengtą pranešimą apie įvykį.

           5.2. Šiuo parašu nepažeidžiamos kapitono teisės arba galimybė imtis gynybos veiksmų dėl tariamo pažeidimo. Jei kapito-
                nas atsisako pasirašyti šį dokumentą, jis arba ji raštu nurodo priežastis, o inspektorius pažymi „atsisako pasirašyti“.

           5.3. Jei pažeidimas laikomas rimtu pagal Mozambiko teisę, kapitonas plukdo laivą į Mozambiko valdžios institucijų nuro-
                dytą uostą.

           6.   Protokolas

           6.1. Parengusios laivo sulaikymo apžiūrai protokolą ir pranešimą kompetentingos įstaigos paskiria tyrimą atliekantį parei-
                gūną, kuris apie tai praneša tariamam pažeidėjui, Europos Komisijai ir vėliavos valstybės atstovui, kad šie galėtų duoti
                paaiškinimus arba pateikti įrodymus savo naudai kompetentingos įstaigos nurodytą dieną ir laiku.

           7.   Ginčo sprendimas

           7.1. Dėl žvejybos pažeidimo procedūros pradžios nusprendžiama ne vėliau kaip per 35 dienas nuo tyrimą atliekančio pa-
                reigūno paskyrimo dienos. Pirmesniame punkte nurodytas terminas gali būti pratęstas vienu 30 darbo dienų laikotar-
                piu, jei to reikia dėl žvejybos pažeidimo procedūros sudėtingumo.

           8.   Perkrovimas

           8.1. Visi Bendrijos laivai, pageidaujantys perkrauti sugautus kiekius Mozambiko uostuose arba uostų teritorijose, kompe-
                tentingoms Mozambiko valdžios institucijoms apie tai praneša ne vėliau kaip prieš 24 valandas ir sulaukia jų išanks-
                tinio leidimo.

           8.2. Kad būtų galima įvertinti perkrovimo į kitą laivą prašymą, šių laivų savininkai nurodo tokią informaciją:

                —       perkrovimo uostą,

                —       operacijos vykdymo vietą, perkrovimo datą ir laiką,

                —       perkraunant dalyvaujančio žvejybos arba kito laivo pavadinimą,

                —       perkraunamą kiekį (tonomis pagal rūšis).

           8.3. Perkrovimas į kitą laivą laikomas išvykimu iš Mozambiko. Laivai kompetentingoms Mozambiko valdžios instituci-
                joms pateikia sugautų kiekių deklaracijas ir praneša, ar jie ketina tęsti žvejybą Mozambiko žvejybos zonoje, ar iš jos
                išplaukti.

           8.4. Visos pirmiau išdėstytuose punktuose nenumatytos sugautų kiekių perkrovimo operacijos Mozambiko žvejybos zo-
                noje yra draudžiamos. Už šios nuostatos pažeidimą taikomos galiojančiuose Mozambiko teisės aktuose numatytos
                sankcijos.

           8.5. Bendrijos laivų, vykdančių iškrovimo ir perkrovimo operacijas Mozambiko uoste, kapitonai leidžia Mozambiko in-
                spektoriams tikrinti tokias operacijas ir palengvina inspektavimą. Baigus inspektavimą ir kontrolę uoste parengiama
                inspektavimo ataskaita, o jos kopija duodama laivo kapitonui.
 ---pagebreak--- 2007 12 17           LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 331/47

                                                                   Priedėliai

             1.   Paraiškos žvejybos licencijai gauti forma

             2.   Laivo žurnalas tunų žvejybai

             3.   LSS protokolas

             4.   Mozambiko žvejybos zonos koordinatės
 ---pagebreak--- L 331/48         LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2007 12 17

                                                  1 PRIEDĖLIS

            PARAIŠKOS ŽVEJYBOS LICENCIJAI GAUTI FORMOS PAVYZDYS PRAMONINEI, PUSIAU PRAMONINEI
                               ŽVEJYBAI IR SUSIJUSIOMS ŽVEJYBOS OPERACIJOMS

                                          (LAIKANTIS 139 STRAIPSNIO)

           Pirma pusė
 ---pagebreak--- 2007 12 17          LT      Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 331/49

             Antroji pusė
 ---pagebreak--- L 331/50                                       LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2007 12 17

                Laivo žurnalas tunų žvejybai
  2 PRIEDĖLIS
 ---pagebreak--- 2007 12 17           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    L 331/51

                                                                     3 PRIEDĖLIS

                                                                 LSS PROTOKOLAS

                  Mozambiko žvejybos zonoje veiklą vykdančių bendrijos žvejybos laivų palydovinio stebėjimo nuostatos

             1.   Šio protokolo nuostatomis papildomas protokolas, kuriuo 2007 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. nustatomos
                  žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, numatyti Europos bendrijos ir Mozambiko Respublikos žvejybos partnerystės
                  susitarime, ir jos taikomos remiantis šio Protokolo priedo „VIII skyrius – Kontrolė“ 5 punktu.

             2.   Visi žvejybos laivai, kurių bendras ilgis didesnis kaip 15 metrų, žvejojantys pagal Europos bendrijos ir Mozambiko žve-
                  jybos susitarimą, Mozambiko žvejybos zonoje stebimi naudojant palydovinį ryšį.

                  Palydovinio stebėjimo tikslais 4 priedėlyje pateikiamos Mozambiko žvejybos zonos platumos ir ilgumos koordinatės.

                  Mozambiko valdžios institucijos perduoda šią informaciją elektronine forma, išreikštą dešimtosios tikslumu pagal
                  WGS 84 sistemą.

             3.   Šalys keičiasi informacija apie jų kontrolės centrų duomenų perdavimo elektroniniu būdu specifikacijas pagal 5 ir 7
                  punktus. Į šią informaciją kiek galima įtraukiami vardai ir pavardės, telefonų, teleksų ir faksų numeriai bei elektroninio
                  pašto adresai (internetas arba X.400), kuriuos kontrolės centrai gali naudoti keisdamiesi bendrais pranešimais.

             4.   Laivo buvimo vieta nustatoma ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 % patikimumo intervalu.

             5.   Kai pagal Susitarimą žvejojantis laivas, kuris pagal Bendrijos teisės aktus stebimas naudojant palydovinį ryšį, įplaukia į
                  Mozambiko žvejybos zoną, vėliavos valstybės kontrolės centras nedelsdamas ir kas dvi valandas siunčia Mozambiko
                  žvejybos stebėjimo centrui (ŽSC) laivo buvimo vietos ataskaitas (laivo identifikaciniai duomenys, ilguma, platuma, kur-
                  sas ir greitis). Šie pranešimai laikomi buvimo vietos pranešimais.

             6.   5 punkte nurodyti pranešimai siunčiami elektroniniu paštu naudojant internetinį arba kitą duomenų apsaugos proto-
                  kolą. Jie siunčiami realiuoju laiku, laikantis II lentelėje nustatyto formato.

             7.   Jei žvejybos laive įdiegta palydovinio stebėjimo įranga neveikia tinkamai arba sugenda, laivo kapitonas laiku perduoda
                  5 punkte nurodytą informaciją vėliavos valstybės kontrolės centrui ir Mozambiko ŽSC. Tokiomis aplinkybėmis bus bū-
                  tina siųsti bendrąją buvimo vietos ataskaitą kas devynias valandas. Į šią bendrąją buvimo vietos ataskaitą įtraukiamos
                  kas tris valandas laivo kapitono pagal 5 punkte nustatytus reikalavimus užregistruotos buvimo vietos ataskaitos.

                  Vėliavos valstybės kontrolės centras šiuos pranešimus siunčia Mozambiko ŽSC. Sugedusi įranga pataisoma arba pa-
                  keičiama kita ne vėliau kaip per trisdešimt kalendorinių dienų. To nepadarius iki šio termino pabaigos laivas privalo
                  išplaukti iš Mozambiko žvejybos zonos.

             8.   Vėliavos valstybių kontrolės centrai stebi savo laivų judėjimą Mozambiko vandenyse. Jei laivai nėra stebimi nustatyto-
                  mis sąlygomis, apie tai nedelsiant informuojamas Mozambiko ŽSC ir taikoma 7 punkte nustatyta procedūra.

             9.   Jei Mozambiko ŽSC nustato, kad vėliavos valstybė neperduoda 5 punkte nurodytos informacijos, apie tai nedelsiant
                  pranešama kompetetingiems Europos Komisijos padaliniams.

             10. Pagal šias nuostatas kitai Šaliai perduoti stebėjimo duomenys skirti tik Mozambiko valdžios institucijų vykdomai Bend-
                 rijos laivyno, žvejojančio pagal Europos bendrijos ir Mozambiko susitarimą, kontrolei ir stebėjimui. Šie duomenys jo-
                 kiomis aplinkybėmis negali būti perduoti kitoms Šalims.

             11. Palydovinio stebėjimo sistemos programinė ir techninė įranga turi būti patikima, apsaugota nuo buvimo vietos klas-
                 tojimo ir negali būti valdoma rankiniu būdu.
 ---pagebreak--- L 331/52              LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 2007 12 17

                  Sistema turi būti visiškai automatizuota ir nuolat veikianti nepriklausomai nuo aplinkos ir oro sąlygų. Draudžiama pa-
                  lydovinio stebėjimo sistemą naikinti, apgadinti, sugadinti arba sukelti jos trikdžius.

                  Laivo kapitonas užtikrina, kad:

                  —    duomenys nebūtų pakeisti,

                  —    palydovinio stebėjimo sistemos antenos neužstotos,

                  —    nebūtų nutraukiamas elektros tiekimas palydovinio stebėjimo įrangai,

                  —    palydovinio stebėjimo įranga nebūtų išmontuota.

           12. Šalys susitaria kitai Šaliai paprašius keistis informacija apie palydoviniam stebėjimui naudojamą įrangą, siekdamos už-
               tikrinti, kad visos įrangos dalys visapusiškai atitiktų kitos Šalies reikalavimus laikantis šių nuostatų.

           13. Bet koks dėl šių nuostatų aiškinimo arba taikymo kylantis ginčas sprendžiamas Šalims konsultuojantis tarpusavyje Su-
               sitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete.

           14. Šalys susitaria, kad prireikus šios nuostatos gali būti persvarstytos.

                                                     LSS pranešimų perdavimas Mozambike

                                                             Buvimo vietos ataskaita

                                                          Privaloma (P)/
                      Duomenys               Kodas                                                      Pastabos
                                                         Neprivaloma (N)

           Pranešimo perdavimo                SR                P           Su sistema susiję duomenys – nurodoma pranešimo perda-
           pradžia                                                          vimo pradžia
           Gavėjas                            AD                P           Su pranešimu susiję duomenys – gavėjas. Valstybės ISO
                                                                            Alpha 3 kodas
           Siuntėjas                          EN                P           Su pranešimu susiję duomenys – siuntėjas. Valstybės ISO
                                                                            Alpha 3 kodas
           Vėliavos valstybė                  FS                N
           Pranešimo tipas                    TM                P           Su pranešimu susiję duomenys – pranešimo tipas „POS“
           Radijo šaukinys                    RC                P           Su laivu susiję duomenys – laivo tarptautinis radijo šauki-
                                                                            nys
           Susitariančios Šalies iden-        IR                N           Susitariančios Šalies unikalus numeris (vėliavos valstybės
           tifikavimo kodas                                                 ISO–3 kodas ir numeris)
           Išorės registracijos nume-         XR                P           Su laivu susiję duomenys – ant laivo borto esantis numeris
           ris
           Dešimtainiais laipsniais           LT                P           Su laivo buvimo vieta susiję duomenys – buvimo vieta laips-
           išreikšta platuma                                                niais, minutėmis ir sekundėmis Š/P +/- DD.ddd (WGS-84)
           Dešimtainiais laipsniais           LG                P           Su laivo buvimo vieta susiję duomenys – buvimo vieta laips-
           išreikšta ilguma                                                 niais, minutėmis ir sekundėmis R/V +/- DD.ddd (WGS-84)
           Kursas                             CO                P           Laivo kursas 360° skalėje
           Greitis                            SP                P           Laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu
           Data                               DA                P           Su laivo buvimo vieta susiję duomenys – buvimo vietos re-
                                                                            gistravimo data UTC (MMMMMMDD)
           Laikas                             TI                P           Su laivo buvimo vieta susiję duomenys – buvimo vietos re-
                                                                            gistravimo valanda UTC (HHMM)
           Pranešimo perdavimo                ER                P           Su sistema susiję duomenys – nurodoma pranešimo perda-
           pabaiga                                                          vimo pabaiga

           Ženklų rinkinys: ISO 8859.1

           Perduodami duomenys išdėstomi taip:
           — dvigubas pasviras brūkšnys (//) ir kodas rašomi pranešimo pradžioje,
           — viengubu pasviru brūkšniu (/) atskiriami kodai ir duomenys.

           Neprivalomi duomenys turi būti įterpti tarp įrašo pradžios ir pabaigos.
 ---pagebreak--- 2007 12 17   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 331/53
 ---pagebreak--- L 331/54   LT        Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2007 12 17

                                 4 PRIEDĖLIS

                MOZAMBIKO ŽVEJYBOS ZONOS KOORDINATĖS