CELEX: 31996R0256
Language: fi
Date: 1996-02-12 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 256/96, annettu 12 päivänä helmikuuta 1996, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

13. 2. 96          IFI I                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 Nro L 34/ 1
                                                                     I
                                                    (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                             KOMISSION ASETUS (EY) Nro 256/96,
                                               annettu 12 päivänä helmikuuta 1996,
                                              viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                    määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                   aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
  sen,                                                                  tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
  ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­               määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­
  keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun                 määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
  neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena                 merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
                                                                        kuulu samaan satama-alueeseen,
  kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
  1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
  dan,                                                                  ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 sekä katsoo, että                                                                               1 artikla
 elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta             Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
 annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­               yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
 vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta            tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukai­
  1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/                 sesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin . Toimitukset
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan       jaetaan tarjouskilpailulla.
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet           Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
 elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen        kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erien A ja B
 jälkeen,                                                              osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten                 kuulua samaan satama-alueeseen .
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille             Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 73 607 tonnia viljaa,                                                 kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna              neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista           ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä                                   2 artikla
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
 Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;              jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat               sessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                    jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 12 päivänä helmikuuta 1996.
                                                                                 Komission puolesta
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                                   Komission jäsen
(')  EYVL   N:o L  370,  30.12.1986, s. 1
O    EYVL   N:o L  174,  7.7.1990, s. 6
O    EYVL   N:o L  136,  26.5.1987, s. 1
(«)  EYVL   N:o L  204,  25.7.1987, s. 1
M EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- N:o L 34/2           I FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                13 . 2. 96
                                                                   LIITE I
                                                                   ERÄ A
              1 . Toimet ('): katso liite II
             2. Ohjelma: 1994 + 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; puh: (31-70) 33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL
             4. Vastaanottajan edustaja (,0): vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 98 900)
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1.f kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 1 736 tonnia (3 125 tonnia viljaa)
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6)(8)(')(12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 .C. ja IIA.3
                   kohdat)
                   Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (")
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 25.3.—14.4.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä : —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.3.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 8 .—28.4.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire,
                  Å fattention de M. T. Vestergaard,
                  Bätiment "Loi 130", bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                  B-1049 Bruxelles/Brussel;
                  [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki : —
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96           FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 34/3
                                                                    ERA B
               1 . Toimet ('): katso liite II
               2. Ohjelma : 1995
               3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; puh.: (31-70) 33 05 757;
                   telekopio: 364 17 01 ; teleksi : 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja (l0): vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa : katso liite II
              6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
              8. Kokonaismäärä: 4 340 tonnia (5 946 tonnia viljaa)
              9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät: (6) (8) (9) (12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.d ja II.B.3
                   kohdat)
                   Merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (')
            13 . Laivaussatama : —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama : —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama : —
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 25.3.—14.4.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä : —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa :
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä : 12.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 8 .—28.4.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire,
                  Ä l'attention de M. T. Vestergaard,
                  Bätiment "Loi 130", bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                  B-1049 Bruxelles/Brussel;
                  [Huom! Uudet numerot: teleksi : 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 23.2.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 140/96, (EYVL N:o L 21 , 27.1.1996, s. 19)
 ---pagebreak--- Nro L 34/4           I FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       13 . 2. 96
                                                                   ERÄ C
              1 . Toimet ('): N:o 460/95 (Cl ); N:o 461 /95 (C2)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja ^): CICR. 19, Avenue de la Paix, CH-1202 Genève [puhelin : (41-22) 734 60 01 ; teleksi :
                   222 69 CH CICR]
             4. Vastaanottajan edustaja: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi. Tel: (788832)93 55 11 ,
                   telekopio: 93 55 20
             5. Määräpaikka tai -maa (5): Georgia
             6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
             8. Kokonaismäärä: 700 tonnia (959 tonnia viljaa)
             9. Erien määrä: 1 (Cl : 300 tonnia; C2: 400 tonnia)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (8) (9) (12) (14): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.d ja II.B.3
                   kohdat)
                  Merkinnät englanniksi
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: Cl : ICRC Sochi (warehouse), c/o Soumi Cy, Truda
                  Street, 354003 Sochi 33; C2: katso kohta 4.
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                  heessa : 18 .—31.3.1996
           18. Toimituksen määräpäivä: 28.4.1996
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                      1 .— 14.4.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: 12.5.1996
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  A l'attention de M. T. Vestergaard
                  Bâtiment "Loi 130", Bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/Brussel
                  [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B;
                  telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04J
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 23.2.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 140/96 (EYVL N:o L 21 , 27.1.1996, s. 19)
 ---pagebreak--- 13. 2. 96          FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 34/5
                                                                 ERA D
             1 . Toimi ('): N:o 607/95
             2. Ohjelma : 1995
             3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (teleksi:
                 626675 WFP I)
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: Jemen
            6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) 0: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
            8 . Kokonaismäärä: 400 tonnia (548 tonnia viljaa)
            9 . Erien määrä : 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (8) (9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.a ja II.B.3 kohta)
                 Merkinnät englanniksi
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe : toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna (l3)
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama : —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 18.3.—7.4.1996
          18 . Toimituksen määräpäivä : —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa :
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 1 .—21.4.1996
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de 1'aide alimentaire, a
                1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel, [Huom ! Uudet numerot: teleksi : 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/
                296 70 04]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 23.2.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 140/96 (EYVL N:o L 21 , 27.1.1996, s. 19)
 ---pagebreak--- N:o L 34/6            (In                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            13 . 2. 96
                                                                ERÄT E, F, G ja H
               1 . Toimet ('): katso liite II
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rooma (teleksi:
                    62 66 75 WFP I)
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
              6. Liikkeelle saatettava tuote: tavallinen vehnä
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .a kohta)
              8 . Kokonaismäärä: 23 029 tonnia
              9. Erien määrä: 4 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (8)(9)(12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.2 .C ja IIA3 kohdat)
                   Merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna (13)
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: erät E, F: 18.3.—7.4.1996; erä G:
                   8 .—28.4.1996; erä H : 29.4,—19.5.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: erät E, F: 1 .— 21.4.1996; erä G : 22.4.—12.5.1996;
                       erä H : 13.5 .—2.6.1996
                   c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de Taide alimentaire, ä
                  1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel. [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/
                  296 70 04]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 23.2.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 140/96 (EYVL N:o L 21 , 27.1.1996, s. 19)
 ---pagebreak--- 13. 2. 96          FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         Nro L 34/7
                                                                ERAT I ja K
             1 . Toimet ('): N:o 483/95 (erä I); N:o 484/95 (erä K)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja (2): Sambia
            4. Vastaanottajan edustaja: Tobacco Association of Zambia, P.O. Box 32617, Mungwi Road, Lusaka
             5. Määräpaikka tai -maa (5): Sambia
            6. Liikkeelle saatettava tuote: maissi
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1.d kohta)
            8 . Kokonaismäärä : 40 000 tonnia
            9. Erien määrä: 2 (erä I: 20 000 tonnia; erä K: 20 000 tonnia)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (8) (9) (l2): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 .C ja IIA3 kohdat)
                 Merkinnät englanniksi
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama:
                 Tobacco Association of Zambia warehouse, Plot n° 5055, Mungwi Road (off Lumumba Road), Lusaka.
                 Railway siding n° 1031 , contacts Mr. D. G. Wallace, Executive Director and Mr. A. Van Der Vinne,
                 Managing Director. Puhelin (260-1 ) 28 66 34/5/6, telekopio: 28 66 35, teleksi: CFB/ZA 40164
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa: erä I: 25.3.—7.4.1996; erä K: 8 .—21.4.1996
          18 . Toimituksen määräpäivä : erä I : 19.5.1 995; erä K: 3 .— 16.6.1 996
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 27.2.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 12.3.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa: erä
                    I : 8 .—21.4.1996; erä K: 22.4.—5.5.1996
                c) toimituksen määräpäivä: erä I: 3.6.1996; erä K: 17.—30.6.1996
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de 1'aide alimentaire, ä
                1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel. [Huom ! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/
                296 70 04]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 23.2.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 140/96 (EYVL N:o L 21 , 27.1.1996, s, 19).
 ---pagebreak--- Nro L 34/8            FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          13 . 2. 96
              Viitteet
              (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
              (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                   kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
              (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                   että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                   teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL Nro L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                   muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                   Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                  päivämäärä.
                  Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                  koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL Nro L
                   108 , 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 2853/95 (EYVL Nro
                  L 299, 12.12.1995, s. 1 ), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
             (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nro L 114,
                  29.4.1991 , s. 33 .
             (6) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (kunkin kontin nettosisältö on 18 tonnia (A4 +
                  A5) ja 20 tonnia (erä B)).
                  Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                  massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                  terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen
                  alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                  Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                  ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                  määrä.
                  Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                  180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            f7) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                  asiakirjat:
                 — kasvien terveystodistus
                 — erät A ja B: todistus sumutteen käytöstä; vilja/viljasta saatavat tuotteet on käsiteltävä ennen laivausta
                       magnesiumfosfidilla (vähintään 2 grammaa/m3) vähintään viiden (5) päivän ajan levityksestä tuuletuk­
                       seen. Asianmukainen todistus on oltava saatavissa laivauksen alkaessa.
            (s) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 määrätään, IIA3 .C tai II.B.3 .C
                 kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
            (9) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                 2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                 merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
           (10) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen : Willis Corroon
                 Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
           (") Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erien A
                 ja B osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
          (u) Katso EYVL N:o C 114:n tiedonannon muutos, joka on julkaistu EYVL:ssä N:o C 135, 26.5.1992, s. 20 .
          (13) Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan f alakohdassa ja 13 artiklan 2
                 kohdassa säädetään, tarjottuun hintaan on sisällyttävä kaikki lastaus-, käsittely-, ahtauskustannukset.
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96            FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 34/9
           C 4) Säkit on lastattava korkeintaan 21 säkin erinä puisille kuormalavoille (mäntyä, kuusta tai poppelia), joiden
                 koko on enintään 1 200 x 1 400 mm ja joilla on seuraavat ominaisuudet:
                —    nelitiepääsy, ei-käännettävä, nostoulokkeet,
                —    yläkansi : vähintään seitsemän lauttaa (*),
                —    alakansi : kolme lauttaa (*),
                —    kolme välilauttaa (*),
                —    yhdeksän välitukea: vähintään 100 x 100 x 78 mm.
                (*) leveys: 100 mm, paksuus : 22 mm
                Kuormalavalle lastatut säkit on peitettävä kutistekalvolla ("shrink Wrapping" tai "stretch Wrapping"), jonka
                paksuus on vähintään 150 mikrometriä. Lava peitetään puulevyllä, joka sallii lavojen pinoamisen. Erä on
                kiedottava joka puolelta kahdella nailonhihnalla, joiden leveys on vähintään 1 5 mm ja joissa on muovisol­
                jet. Säkien suojaus on lisäksi vahvistettava säkkien ja hihnojen väliin sijoitettavalla pahvilla tai puulla.
 ---pagebreak--- N:o L 34/10          (_![                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       13 . 2. 96
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0              País de destino            Lengua que se debe
              (en toneladas)      (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                                følgende sprog
              Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme                                           Kennzeichnung in
   Partie
               (in Tonnen)         (in Tonnen)              Nr.               Bestimmungsland               folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα       (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity     Partial quantities      Operation         Country of destination         Language to be used
                (in tonnes)         (in tonnes)             No                                               for the marking
    Lot
             Quantité totale   Quantités partielles     Action n°            Pays de destination             Langue à utiliser
                (en tonnes)         (en tonnes)                                                             pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)     (in tonnellate)                                                             per la marcatura
          Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming              Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)            (in ton)              nr.                                           voor de opschriften
   Lote
            Quantidade total   Quantidades parciais      Acção n ?             País de destino               Língua a utilizar
             (em toneladas)      (em toneladas)                                                                na rotulagem
    Erä
             Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                 Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                  (tonnia)            (tonnia)                                                                      kieli
   Parti
             Total kvantitet       Delkvantitet
                                                        Aktion nr             Bestämmelseland            Märkning på följande
                     (ton)              (ton)                                                                      språk
     A              1 736          Al       350          1827/94      Haïti                       Français
                                   Al       900          1828/94      Haïti                       Français
                                   A3       216          1829/94      Haïti                       Français
                                   A4       216           569/95      Sénégal                     Français
                                   A5          54         574/95      Madagascar                  Français
     B             4 340           Bl       860           294/95      Perú                        Español
                                   B2       140           473/95      Perú                        Español
                                   B3 3 340               563/95      Bolivia                     Español
     E             3 029                                  556/95      Haïti                       Français
     F             8 000                                  619/95     Afghanistan                  English
    G              7 000                                  620 /95    Afghanistan                  English
    H              5 000
                             \                            621 /95    Afghanistan                  English