CELEX: 51994PC0639
Language: nl
Date: 1994-12-15
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE inzake het standpunt dat de Gemenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, die op 16 december 1991 in Brussel werd ondertekend, inzake de vaststelling van de nodige voorschriften voor de uitvoering van artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa-Overeenkomst

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                               COM(94) h 39 de f.
                                                               B r u s s e l , 15.12.1994
     V O O R S T E L VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE C O M M I S S I E
        inzake het standpunt dat de (iemenschap zal innemen in de              Associatieraad
  die is ingesteld bij de Europa-Overeenkomst     tussen de Europese        O e meenschappen en
  hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds,           die op 16 december
  1991 in Brussel werd ondertekend, inzake de vaststelling van de           nodige     voorschriften
     voor de uitvoering van artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid     2 van voornoemde
                                   Europa-Overeenkomst
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       TOELICHTING
De Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije,
anderzijds, die op 16 december 1991 in Brussel werd ondertekend, bepaalt in artikel 62,
lid 3, dat de Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de uitvoering van de
leden 1 en 2 van datzelfde artikel, die betrekking hebben op de regels voor mededinging.
De termijn voor de vaststelling van deze voorschriften is vastgesteld op drie jaar na de
inwerkingtreding van de overeenkomst. Volgens artikel 124 moet deze termijn gerekend
worden met ingang van 1 januari 1992; de in artikel 62 genoemde termijn van driejaar
voor de vaststelling van de nodige voorschriften voor de uitvoering van de regels voor
mededinging verstrijkt dan ook op 31 december 1994.
De mededingingsbepalingen vormen een van de fundamenten van de Europa-
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en Hongarije. De daadwerkelijke
uitvoering ervan door middel van de vaststelling van de aangehechte regels door de
Associatieraad is een noodzakelijke voorwaarde voor de harmonieuze ontwikkeling van
de handelsbetrekkingen tussen de twee partijen. De voorgestelde tekst omschrijft de
modaliteiten voor samenwerking van de bevoegde autoriteiten op het gebied van de
mededinging van de twee partijen. De toepassing van de in de Gemeenschappen geldende
beginselen die zijn opgenomen in de uitzonderingsbepalingen per categorie wordt
geconsolideerd, en er is voorzien in een overlegprocedure binnen de Associatieraad in
geval van meningsverschil tussen de twee bovengenoemde autoriteiten.
Volgens de bepalingen van artikel 2, lid 1 van het besluit van de Raad en van de
Commissie van 13 december 1993 inzake de sluiting van de Europa-Overeenkomst wordt
het standpunt van de Gemeenschap in de Associatieraad vastgesteld overeenkomstig de
desbetreffende bepalingen van de verdragen tot oprichting van de drie Gemeenschappen.
 Deze bepalingen zijn in dit geval: artikel 113, in samenhang met artikel 228, lid 2, eerste
zin, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en artikel 95 van het
Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal. Het standpunt
van de Gemeenschap dient dan ook te worden vastgesteld door een besluit van de Raad
 en van de Commissie. Het Raadgevend Comité van de EGKS dient ook geraadpleegd te
 worden inzake de EGKS-aspcctcn. De Raad en de Commissie dienen dan het
 aangehechte besluit vast te stellen.
 De Commissie verzoekt de Raad het aangehechte voorstel voor een besluit van de Raad
 en van de Commissie vast te stellen.
 ---pagebreak---      VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
         inzake het standpunt dat de Gemenschap zal innemen in de Associatieraad
   die is ingesteld bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en
  hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, die op 16 december
   1991 in Brussel werd ondertekend, inzake de vaststelling van de nodige voorschriften
     voor de uitvoering van artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde
                                     Europa-Overeenkomst
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
gelet op Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
gezien het besluit van de Raad en van de Commissie van 13 december 1993 betreffende
de sluiting van de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeensehappen en hun
Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, inzonderheid op artikel 2,
lid 1,
overwegende dat de bepalingen waarnaar dit artikel verwijst in hoofdzaak zijn artikel 113
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in samenhang met artikel
228, lid 2, eerste zin, van dit verdrag, en artikel 95 van het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal;
overwegende dat artikel 62, lid 3, van de Europa-Overeenkomst bepaalt dat de
Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de uitvoering van de leden 1 en 2
van voornoemd artikel,
BESLUITEN:
Het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld bij
de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, inzake de toepassingsregels van artikel
62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa-Overeenkomst, is gebaseerd
op het ontwerp-besluit van de Associatieraad, dat aan dit besluit is gehecht.
Gedaan te Brussel,
          Voor de Raad                           Voor de Commissie
 ---pagebreak---  Associatie tussen
de Europese Unie
   en Hongarije
 De Associatieraad
                       Ontwerp-besluit nr ../94 van de Associatieraad
           tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                            en de Republiek Hongarije, anderzijds,
                                           van... 1994
          houdende vaststelling van de nodige voorschriften voor de uitvoering van
           artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van de Europa-Overeenkomst
              tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                             en de Republiek Hongarije, anderzijds,
DE ASSOCIATIERAAD
gelet op de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije,
anderzijds, inzonderheid op artikel 62,
overwegende dat artikel 62, lid 3, van voornoemde overeenkomst bepaalt dat                   de
Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de uitvoering van de leden 1 en 2     van
dit artikel binnen een termijn die is vastgesteld op drie jaar te rekenen vanaf              de
inwerkingtreding van de overeenkomst, en dat, overeenkomstig artikel 124 van                 de
overeenkomst, deze termijn op 31 december 1994 verstrijkt,
BESLUIT:
De nodige voorschriften voor de uitvoering van de bepalingen inzake de mededinging die
bedoeld zijn in artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van de Europa-Overeenkomst
waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun
Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, zoals deze zijn opgenomen in
de bijlage bij dit besluit, worden vastgesteld.
Gedaan te Brussel,
                                                                         Voor de Associatieraad
 De secretarissen
                                                                                  De voorzitter
 ---pagebreak--- Toepassingsregels voor de uitvoering van de bepalingen inzake mededinging die gelden voor
de verbintenissen waarin is voorzien in artikel 62, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van de
Europa-Overeenkomst tussen de EG en Hongarije:
ARTIKEL 1 : ALGEMEEN PRINCIPE
Zaken die in verband staan met overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van
ondernemersverenigingen      en onderling afgestemde         feitelijke   gedragingen     van
ondernemingen welke ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt
verhinderd, beperkt of vervalst, evenals zaken in verband met het misbruik maken van een
machtspositie door een of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de
Gemeenschap of van Hongarije, of op een wezenlijk deel daarvan, die de handel tussen de
EG en Hongarije kunnen beïnvloeden, worden behandeld volgens de principes van artikel
62, leden 1 en 2, van de Europa-Overeenkomst.
Hiertoe worden deze zaken aan EG-zijde behandeld door de Commissie van de EG (DG IV)
en aan Hongaarse zijde door het Bureau voor Economische Mededinging (GVH).
De bevoegdheden van de Commissie van de EG en het GVH om dergelijke zaken te
behandelen vloeit voort uit de bestaande bepalingen van de wetgeving van respectievelijk de
EG en Hongarije, ook wanneer deze bepalingen worden toegepast op ondernemingen die
buiten het respectieve grondgebied zijn gevestigd.
Beide autoriteiten behandelen de zaken overeenkomstig hun eigen bepalingen van materieel
recht, en met inachtneming van onderstaande bepalingen. De relevante bepalingen van
materieel recht voor de autoriteiten zijn de mededingingsregels van het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap en het EGKS-Verdrag, met inbegrip van het
afgeleid recht inzake mededinging, voor de Commissie van de EG, en de Hongaarse Wet
LXXXVI van 1990 inzake het verbod op oneerlijke handelspraktijken voor het GVH.
ECONOMISCHE ACTIVITEITEN DIE ONDER HET EG-VERDRAG VALLEN
ARTIKEL 2: BEVOEGDHEID VAN BEIDE MEDEDINGINGSAUTORITEITEN
Zaken die onder artikel 62 van de Europa-Overeenkomst vallen en zowel de markt van de
EG als de Hongaarse markt kunnen beïnvloeden en die onder de bevoegdheid van beide
mededingingsautoriteiten vallen, worden behandeld door de Commissie van de EG en hel
GVII, volgens de regels van dil artikel.
2.1. Kennisgeving
2.1.1. De mededingingsautoriteiten stellen elkaar in kennis van die zaken die zij in
behandeling hebben die, volgens het algemene principe van artikel 1, tevens tot de
bevoegdheid van de andere autoriteit lijken te behoren.
                                         •V
 ---pagebreak--- 2.1.2. Deze situatie kan zich met name voordoen bij zaken die betrekking hebben op:
                  concurrentieverstorende activiteiten uitgevoerd op het grondgebied van de
                  andere autoriteit
                  activiteiten die van belang zijn voor het handhavend optreden van de andere
                  mededingingsautoriteit
                  corrigerende maatregelen die gedragingen op het grondgebied van de andere
                  autoriteit vereisen of verbieden.
2.1.3. Kennisgeving krachtens dit artikel bevat voldoende informatie, zodat de ontvangende
Partij een aanvankelijke beoordeling kan maken van de invloed op zijn belangen. Afschriften
van de kennisgevingen worden regelmatig bij de Associatieraad ingediend.
2.1.4. De kennisgeving vindt vooraf plaats, zo spoedig mogelijk, en uiterlijk in een stadium
van onderzoek dat zo ver voorafgaat aan de vaststelling van een regeling of een besluit dat
commentaar en overleg mogelijk zijn, en de optredende autoriteit rekening kan houden met
het standpunt van de andere autoriteit, en de met haar eigen wetgeving overeenstemmende
corrigerende maatregelen kan nemen ter behandeling van de betrokken zaak.
i i      Overleg en wederzijds respect
Wanneer de Commissie van de EG of het GVH meent dat concurrentieverstorende
activiteiten op het grondgebied van de andere autoriteit gewichtige belangen van de
respectieve Partij aanzienlijk beïnvloeden, kan deze Partij om overleg verzoeken met de
andere autoriteit, of de mededingingsautoriteit van de andere Partij verzoeken de passende
procedures in te leiden met het oog op corrigerende maatregelen overeenkomstig haar
wetgeving inzake concurrentieverstorende activiteiten, dit alles onverminderd maatregelen
krachtens het mededingingsrecht van de verzoekende Partij, en zonder aantasting van de
volledige vrijheid van de autoriteit tot wie het verzoek is gericht om het uiteindelijke besluit
te nemen.
2.3.      Het treffen van een regeling
 De mededingingsautoriteit tot wie het verzoek gericht is, neemt de door de verzoekende
 Partij voorgelegde standpunten en feiten zorgvuldig en welwillend in overweging, en met
 name de aard van de concurrentiebeperkende activiteiten, de betrokken ondernemingen, en
de nadelige invloed op de gewichtige belangen van de verzoekende Partij.
 Onverminderd hun rechten of plichten trachten de mededingingsautoriteiten die
 overeenkomstig dit artikel overleg voeren een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden
 in het licht van de betrokken respectieve gewichtige belangen.
 ARTIKEL 3: BEVOEGDHEID VAN SLECHTS EEN MEDEDINGINGSAUTORITEIT
 ---pagebreak--- 3.1.     Zaken die uitsluitend tot de bevoegdheid van één mededingingsautoriteit behoren,
overeenkomstig het in artikel 1 vervatte principe, en die gewichtige belangen van de andere
Partij kunnen beïnvloeden, worden behandeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 2,
en met inachtneming van onderstaande principes.
3.2.     Met name wanneer een van de mededingingsautoriteiten een onderzoek of een
procedure instelt in een zaak die gewichtige belangen van de andere Partij blijkt te
beïnvloeden, stelt de optredende Partij de andere autoriteit van deze zaak in kennis, zonder
formeel verzoek van laatstgenoemde.
ARTIKEL 4: VERZOEK OM INFORMATIE
Wanneer de mededingingsautoriteit van een Partij bemerkt dat een zaak, die tevens of
uitsluitend tot de bevoegdheid van de andere autoriteit behoort, gewichtige belangen van de
eerste Partij lijkt te beïnvloeden, kan deze de optredende autoriteit om informatie over deze
zaak verzoeken.
De optredende autoriteit verstrekt zo mogelijk voldoende informatie, en in een stadium van
de procedure dat zo ver voorafgaat aan de vaststelling van een regeling of een besluit dat
rekening gehouden kan worden met het standpunt van de verzoekende autoriteit.
ARTIKEL 5: GEHEIMHOUDING EN VERTROUWELIJKE INFORMATIE
5.1.     Overeenkomstig artikel 62, lid 7, van de Europa-Overeenkomst is geen van beide
mededingingsautoriteiten verplicht informatie te verstrekken aan de andere autoriteit indien
het verstrekken van die informatie aan de verzoekende autoriteit verboden is door de
wetgeving van de autoriteit die over de informatie beschikt of onverenigbaar is met
gewichtige belangen van de Partij van wie de autoriteit over de informatie beschikt.
5.2.     De autoriteiten komen overeen de vertrouwelijke aard van de door de andere
autoriteit in vertrouwen verstrekte informatie zo veel mogelijk te respecteren.
ARTIKEL 6: GENERIEKE VRIJSTELLINGEN
Bij de toepassing van artikel 62 van de Europa-Overeenkomst in overeenstemming met
bovenstaande artikelen 2 en 3 dragen de mededingingsautoriteiten er zorg voor dat de
beginselen die zijn vervat in de verordeningen inzake generieke vrijstellingen die in de EG
van kracht zijn integraal worden toegepast. Het GVH wordt op de hoogte gesteld van alle
procedures die verband houden met de vaststelling, afschaffing, of wijziging van generieke
vrijstellingen door de EG.
 Wanneer dergelijk verordeningen inzake generieke vrijstellingen op ernstige bezwaren van
 Hongaarse zijde stuiten, wordt, in het kader van de onderlinge aanpassing van wetgeving
zoals voorzien in de Europa-Overeenkomst, in de Associatieraad overleg gepleegd, in
overeenstemming met de bepalingen van artikel 9.
 ---pagebreak--- Dezelfde principes zijn van toepassing op andere belangrijke veranderingen in het
mededingingsbeleid van de EG of Hongarije.
ARTIKEL 7
Met betrekking tot fusies die onder Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad vallen en
een aanzienlijke invloed op de Hongaarse economie hebben, heeft het GVH het recht zijn
standpunt naar voren te brengen in de loop van de procedure, met inachtneming van de in
bovengenoemde verordening voorziene tijdslimieten. De Commissie van de EG zal dat
standpunt aandachtig bestuderen, onverminderd maatregelen krachtens het respectieve
mededingingsrecht van de Partijen.
ARTIKEL 8: ACTIVITEITEN VAN GERING BELANG
8.1 Concurrentiebeperkende activiteiten waarvan de invloed op de handel tussen de Partijen
of op de mededinging verwaarloosbaar zijn, vallen niet onder artikel 62, lid 1, van de
Europa-Overeenkomst en worden daarom niet behandeld overeenkomstig de artikelen 2 tot
en met 6 van deze toepassingsregels.
8.2.     In het algemeen wordt de invloed verwaarloosbaar geacht in de zin van artikel 8.1.
         wanneer:
         de totale jaaromzet van de deelnemende ondernemingen samen niet hoger is dan 200
         miljoen ecu, en
         de goederen of diensten die onder de overeenkomst vallen samen met de andere
         goederen of diensten van de deelnemende ondernemingen die door gebruikers als
         gelijkwaardig worden beschouwd op grond van kenmerken, prijs, en beoogd gebruik,
         niet meer dan 5% vertegenwoordigen van de gehele markt voor dergelijke goederen
         en diensten op het gebied van de gemeenschappelijke markt dat onder de
         overeenkomst valt, of op het gebied van Hongaarse markt dat onder de overeenkomst
         valt.
 AR'I IKEL 9: ASSOCIATIERAAD
 9.1.    Wanneer de in bovengenoemde artikelen 2 en 3 voorziene procedures niet tot een
 wederzijds aanvaardbare oplossing leiden, en in andere gevallen die expliciet in deze
 toepassingsregels worden genoemd, wordt in de Associatieraad op verzoek van een Partij
 binnen 3 maanden na het verzoek overleg gevoerd.
 9.2 Na dit overleg, of na het verstrijken van bovengenoemde termijn, kan de Associatieraad
 passende aanbevelingen doen voor een regeling voor deze gevallen, onverminderd artikel 62.
 lid 6, van de Europa-Overeenkomst. In deze aanbevelingen kan de Associatieraad rekening
 houden met het feit dat de autoriteit tot wie het verzoek gericht is haar standpunt mogelijk
 ---pagebreak--- niet aan de verzoekende autoriteit heeft meegedeeld binnen de termijn die is voorzien in
artikel 9.1.
9.3 Deze procedures in de Associatieraad zijn onverminderd maatregelen overeenkomstig het
respectieve mededingingsrecht dat van kracht is op het grondgebied van de Partijen.
ARTIKEL 10: NEGATIEF BEVOEGDHEIDSCONFLICT
Wanneer zowel de Commissie van de EG als het GVH menen dat geen van beide bevoegd is
een zaak te behandelen op basis van hun respectieve wetgeving, wordt op verzoek overleg
gepleegd in de Associatieraad. De EG en Hongarije trachten een wederzijds aanvaardbare
oplossing te vinden in het licht van de respectieve gewichtige belangen, daarbij gesteund
door de Associatieraad, die passende aanbevelingen kan doen, onverminderd artikel 62, lid 6
van de Europa-Overeenkomst, en de rechten van individuele Lid-Staten van de El I op grond
van hun mededingingsregels.
ECONOMISCHE ACTIVITEITEN DIE ONDER HET EGKS-VERDRAG VALLEN
ARTIKEL 11: HET VERDRAG TOT OPRICHTING                             VAN   DE     EUROPESE
GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL (EGKS)
Het in bovenstaande artikelen 1 tot en met 10 bepaalde is eveneens van toepassing op de
kolen- en staalsector als bedoeld in Protocol 2 bij de Europa-Overeenkomst.
ARTIKEL 12: ADMINISTRATIEVE BIJSTAND (TALEN)
De Commissie van de EG en het GVH zorgen voor praktische regelingen voor wederzijdse
bijstand of andere passende oplossingen, vooral met betrekking tot de kwestie van
vertalingen.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                               COM(94) 639 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                        i l 02
                                Catalogusnummer : CB-CO-94-669-NL-C
                                                            ISBN 92-77-83937-6
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappeii
V29S5 Luxemburg