CELEX: C1998/151/03
Language: it
Date: 1998-05-16 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 12 marzo 1998 nella causa C-344/96: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica federale di Germania (Inadempimento da parte di uno Stato - Mancata trasposizione delle direttive 93/62/CEE, 93/63/CEE, 93/64/CEE, 93/78/CEE, 93/79/CEE e 94/3/CE)

C 151/2                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      16.5.98
                 SENTENZA DELLA CORTE                                       sono contestare a quest'ultimo l'irregolaritaÁ del detto
                                                                            licenziamento.
                         (Sesta Sezione)
                        12 marzo 1998                                 (1) GU C 392 del 31.12.1994.
nella causa C-319/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale
della Cour du Travail di Liegi): Jules Dethier Equipement
  SA contro Jules Dassy, Sovam SPRL, in liquidazione (1)
(Salvaguardia dei diritti dei lavoratori in caso di trasferi-
mento di aziende o di parti di aziende Ð Trasferimento di
un'azienda in liquidazione volontaria o giudiziale Ð                                    SENTENZA DELLA CORTE
Potere del cedente e del cessionario di licenziare lavoratori                                 (Quinta Sezione)
per ragioni economiche, tecniche o di organizzazione Ð
Lavoratori licenziati poco tempo prima del trasferimento e                                     12 marzo 1998
                 non riassunti dal cessionario)                            nella causa C-344/96: Commissione delle ComunitaÁ
                         (98/C 151/02)                                     europee contro Repubblica federale di Germania (1)
                                                                      (Inadempimento da parte di uno Stato Ð Mancata traspo-
                                                                      sizione delle direttive 93/62/CEE, 93/63/CEE, 93/64/
                (Lingua processuale: il francese)                                 CEE, 93/78/CEE, 93/79/CEE e 94/3/CE)
                                                                                               (98/C 151/03)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                            (Lingua processuale: il tedesco)
Nel procedimento C-319/94, avente ad oggetto la                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a               blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dalla Cour du Travail
di Liegi (Belgio), nella causa dinanzi ad essa pendente tra
Jules Dethier Equipement SA e Jules Dassy, Sovam SPRL,                Nel procedimento C-344/96, Commissione delle ComunitaÁ
in liquidazione, domanda vertente sull'interpretazione                europee (agente: signor Klaus-Dieter Borchardt) contro
della direttiva del Consiglio 14 febbraio 1977, 77/187/               Repubblica federale di Germania (agente: signor Ernst
CEE, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli           Röder), avente ad oggetto il ricorso diretto a far dichiarare
Stati membri relative al mantenimento dei diritti dei lavo-           che la Repubblica federale di Germania, non avendo adot-
ratori in caso di trasferimento di imprese, di stabilimenti o         tato, entro il termine prescritto, le disposizioni legislative,
di parti di stabilimenti (GU L 61 del 5.3.1977, pag. 26),             regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi
                                                                      alle direttive:
la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori H. Ragne-
                                                                      Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/62/CEE, che sta-
malm, presidente di sezione, G.F. Mancini (relatore) e J.L.
                                                                            bilisce le disposizioni di applicazione concernenti la
Murray, giudici, avvocato generale: C.O. Lenz, cancelliere:
                                                                            sorveglianza e il controllo dei fornitori e degli stabili-
R. Grass,
                                                                            menti ai sensi della direttiva 92/33/CEE del Consiglio
                                                                            relativa alla commercializzazione delle piantine di
                                                                            ortaggi e dei materiali di moltiplicazione di ortaggi, ad
ha pronunciato, il 12 marzo 1998, una sentenza il cui
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                         eccezione delle sementi (GU L 250 del 7.10.1993,
                                                                            pag. 29),
1) L'art. 1, n. 1, della direttiva del Consiglio 14 febbraio          Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/63/CEE, che sta-
     1977, 77/187/CEE, concernente il ravvicinamento                        bilisce le disposizioni di applicazione concernenti la
     delle legislazioni degli Stati membri relative al mante-               sorveglianza e il controllo dei fornitori e degli stabili-
     nimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferi-                menti ai sensi della direttiva 91/682/CEE del Consiglio
     mento di imprese, di stabilimenti o di parti di stabili-               relativa alla commercializzazione dei materiali di mol-
     menti, dev'essere interpretato nel senso che quest'ul-                 tiplicazione delle piante ornamentali e delle piante
     tima si applica nell'ipotesi del trasferimento di                      ornamentali (GU L 250 del 7.10.1993, pag. 31),
     un'azienda in stato di liquidazione giudiziale in caso di
     prosecuzione dell'attivitaÁ dell'azienda.
                                                                      Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/64/CEE, che sta-
                                                                            bilisce le disposizioni di applicazione concernenti la
2) L'art. 4, n. 1, della direttiva 77/187 dev'essere inter-                 sorveglianza e il controllo dei fornitori e degli stabili-
     pretato nel senso che il potere di licenziare per ragioni              menti ai sensi della direttiva 92/34/CEE del Consiglio
     economiche, tecniche o di organizzazione spetta sia al                 relativa alla commercializzazione dei materiali di mol-
     cedente sia al cessionario. I lavoratori irregolarmente                tiplicazione delle piante da frutto e delle piante da
     licenziati dal cedente poco tempo prima del trasferi-                  frutto destinate alla produzione di frutti (GU L 250
     mento dell'azienda e non riassunti dal cessionario pos-                del 7.10.1993, pag. 33),
 ---pagebreak--- 16.5.98                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      C 151/3
Ð della Commissione 21 settembre 1993, 93/78/CEE,                           Ð della Commissione 21 settembre 1993, 93/79/CEE,
     recante modalitaÁ di applicazione supplementari riguar-                     recante modalitaÁ di applicazione supplementari
     danti gli elenchi delle varietaÁ di piante ornamentali e                    riguardanti gli elenchi delle varietaÁ di piante da
     dei relativi materiali di moltiplicazione tenuti dai for-                   frutto e dei relativi materiali di moltiplicazione
     nitori a norma della direttiva 91/682/CEE del Consi-                        tenuti dai fornitori a norma della direttiva 92/34/
     glio (GU L 256 del 14.10.1993, pag. 19),                                    CEE del Consiglio,
Ð della Commissione 21 settembre 1993, 93/79/CEE,
     recante modalitaÁ di applicazione supplementari riguar-                eÁ venuta meno agli obblighi che le incombono in forza
     danti gli elenchi delle varietaÁ di piante da frutto e dei             di tali direttive.
     relativi materiali di moltiplicazione tenuti dai fornitori
     a norma della direttiva 92/34/CEE del Consiglio (GU
                                                                      2) Non occorre pi statuire sul ricorso nella parte in cui
     L 256 del 14.10.1993, pag. 25), e
                                                                            riguarda la direttiva della Commissione 21 gennaio
                                                                            1994, 94/3/CE, che stabilisce una procedura per la
Ð della Commissione 21 gennaio 1994, 94/3/CE, che sta-                      notificazione dell'intercettazione di una spedizione, o
     bilisce una procedura per la notificazione dell'intercet-              di un organismo nocivo, proveniente da paesi terzi che
     tazione di una spedizione, o di un organismo nocivo,                   presenta un imminente pericolo fitosanitario.
     proveniente da paesi terzi che presenta un imminente
     pericolo fitosanitario (GU L 32 del 5.2.1994, pag. 37),
                                                                      3) La Repubblica federale di Germania eÁ condannata alle
eÁ venuta meno agli obblighi che le incombono in forza del                  spese, comprese quelle conseguenti alla rinuncia par-
Trattato CE, la Corte (Quinta Sezione), composta dai                        ziale della Commissione agli atti.
signori C. Gulmann, presidente di Sezione, D.A.O.
Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giu-         (1) GU C 388 del 21.12.1996.
dici; avvocato generale: P. LeÂger, cancelliere: R. Grass, ha
pronunciato il 12 marzo 1998 una sentenza il cui disposi-
tivo eÁ del seguente tenore:
1) La Repubblica federale di Germania, non avendo
     adottato, entro il termine prescritto, le disposizioni
     legislative, regolamentari e amministrative necessarie                             SENTENZA DELLA CORTE
     per conformarsi alle direttive:
                                                                                                (Sesta Sezione)
     Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/62/CEE, che                                          12 marzo 1998
          stabilisce le disposizioni di applicazione concer-
          nenti la sorveglianza e il controllo dei fornitori e             nella causa C-163/97: Commissione delle ComunitaÁ
          degli stabilimenti ai sensi della direttiva 92/33/                         europee contro Regno del Belgio (1)
          CEE del Consiglio relativa alla commercializza-             (Inadempimento da parte di uno Stato Ð Mancata traspo-
          zione delle piantine di ortaggi e dei materiali di                          sizione della direttiva 92/74/CEE)
          moltiplicazione di ortaggi, ad eccezione delle
          sementi,                                                                              (98/C 151/04)
     Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/63/CEE, che
          stabilisce le disposizioni di applicazione concer-                           (Lingua processuale: il francese)
          nenti la sorveglianza e il controllo dei fornitori e
          degli stabilimenti ai sensi della direttiva 91/682/
          CEE del Consiglio relativa alla commercializza-              (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
          zione dei materiali di moltiplicazione delle piante           blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
          ornamentali e delle piante ornamentali,
     Ð della Commissione 5 luglio 1993, 93/64/CEE, che                Nel procedimento C-163/97, Commissione delle ComunitaÁ
          stabilisce le disposizioni di applicazione concer-          europee (agente: signor Hendrik van Lier) contro Regno
          nenti la sorveglianza e il controllo dei fornitori e        del Belgio (agente: signor Jan Devadder), avente ad
          degli stabilimenti ai sensi della direttiva 92/34/          oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che il Regno del
          CEE del Consiglio relativa alla commercializza-             Belgio, avendo omesso di comunicare o di adottare le
          zione dei materiali di moltiplicazione delle piante         misure necessarie alla trasposizione della direttiva del Con-
          da frutto e delle piante da frutto destinate alla pro-      siglio 22 settembre 1992, 92/74/CEE, che amplia il campo
          duzione di frutti,                                          d'applicazione della direttiva 81/851/CEE concernente il
                                                                      ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari
     Ð della Commissione 21 settembre 1993, 92/78/CEE,                ed amministrative relative ai medicinali veterinari e che
          recante modalitaÁ di applicazione supplementari             fissa disposizioni complementari per i medicinali omeopa-
          riguardanti gli elenchi delle varietaÁ di piante orna-      tici veterinari (GU L 297 del 13.10.1992, pag. 12), eÁ
          mentali e dei relativi materiali di moltiplicazione         venuto meno agli obblighi ad esso incombenti in forza del
          tenuti dai fornitori a norma della direttiva 91/682/        Trattato CE e della detta direttiva, la Corte (Sesta
          CEE del Consiglio, e                                        Sezione), composta dai signori H. Ragnemalm, presidente