CELEX: 31985R3788
Language: cs
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 3788/85 ze dne 20. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některá nařízení v odvětví olejů a tuků

Důležité právní upozornění

|

31985R3788

Úřední věstník L 367 , 31/12/1985 S. 0001 - 0003 Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 40 S. 0003  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 40 S. 0003  Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 20 S. 0033  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 20 S. 0033 

		Nařízení Rady (EHS) č. 3788/85ze dne 20. prosince 1985,kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některá nařízení v odvětví olejů a tukůRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na Akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 396 odst. 2 tohoto aktu,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska je třeba provést některé technické úpravy v odvětví olejů a tuků v dále uvedených nařízeních,- nařízení Rady (EHS) č. 2164/70 ze dne 27. října 1970 o dovozu olivového oleje ze Španělska [1], ve znění nařízení (EHS) č. 2277/71 [2],- nařízení Rady (EHS) č. 154/75 ze dne 21. ledna 1975 o zřízení registru pěstitelů oliv v členských státech produkujících olivový olej [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3453/80 [4],- nařízení Rady (EHS) č. 3089/78 ze dne 19. prosince 1978, kterým se stanoví obecná pravidla pro podporu spotřeby olivového oleje [5], ve znění nařízení (EHS) č. 2762/80 [6],- nařízení Rady (EHS) č. 591/79 ze dne 26. března 1979, kterým se stanoví obecná pravidla pro produkční náhrady pro olivový olej používaný při výrobě některých konzervovaných potravin [7], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3176/84 [8],- nařízení Rady (EHS) č. 1590/83 ze dne 14. června 1983, kterým se stanovují plochy osázené olivovníky, na které se vztahuje podpora produkce olivového oleje [9],- nařízení Rady (EHS) č. 2261/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory produkce olivového oleje a pro organizace producentů olivového oleje [10],- nařízení Rady (EHS) č. 2262/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví olivového oleje [11];vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska mohou orgány Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 396 aktu o přistoupení,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 2164/70 se od 1. března 1986 zrušuje.Článek 2Nařízení (EHS) č. 154/75 se mění takto:1. V čl. 1 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:"Období uváděná v písmenech a) a b) začínají dnem:- 1. listopadu 1982, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv v Řecku,- 1. listopadu 1986, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv ve Španělsku a v Portugalsku."2. V článku 3 se vkládá nový odstavec, který zní:"2b. Orgány odpovědné ve Španělsku a v Portugalsku za vyplácení podpory produkce podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS sníží při výplatách částku takové podpory o 0,96 ECU na 100 kg. Tento odečet se vztahuje na podporu v hospodářských letech 1986/87 až 1989/90."Článek 3Nařízení (EHS) č. 3089/78 se mění takto:1. V článku 9:a) v odstavci 1 se doplňuje třetí pododstavec, který zní:"Při uvedení olivového oleje do volného oběhu ve Španělsku a v Portugalsku se složí stejná jistota jako ve zbytku Společenství.";b) v odstavci 2 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:"V období od 1. března 1986 do 31. října 1995 musí při vývozu dotyčného olivového oleje ze Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 do Španělska nebo Portugalska příslušná strana také prokázat, že přístupová vyrovnávací částka skutečně uplatněná v takovém obchodu byla částka, kterou je možno uplatnit na olej pocházející ze třetích zemí."2. V článku 11 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:"Použije se ode dne 1. ledna 1979. Pro Španělsko a Portugalsko se však články 1, 2 a 3 použijí až ode dne 1. ledna 1991."Článek 4Nařízení (EHS) č. 591/79 se mění takto:1. V článku 4 se odst. 1 nahrazuje tímto:"1. S výhradou článku 6 je částka náhrady aritmetickým průměrem pohyblivých složek dávek uložených na dovoz olivových olejů patřících do podpoložky 15.07 A II a) společného celního sazebníku po dobu dvou měsíců předcházejících měsíci, ve kterém je náhrada stanovena, přičemž ve Španělsku a v Portugalsku je upravena přístupovou vyrovnávací částkou, která je použitelná při dovozech z třetích zemí do obou těchto členských států.Pokud však byl olivový olej používaný při výrobě konzervovaných výrobků vyprodukován ve Společenství, je náhrada tvořena výše uvedeným průměrem a navíc částkou podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady.V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku."2. V článku 5:a) se v odst. 1 druhý pododstavec nahrazuje tímto:"Produkční náhrada stanovená podle prvního pododstavce se upraví ve Španělsku a v Portugalsku o přístupové vyrovnávací částky použitelné na dovozy ze třetích zemí do obou těchto členských států."b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:"2. Pokud však byly olivy používané při výrobě konzervovaných výrobků vypěstovány ve Společenství, částka stanovená podle odst. 1 prvního pododstavce se zvýší o částku podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady.V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku."Článek 5Článek 1 nařízení (EHS) č. 1590/83 se nahrazuje tímto:"Článek 11. Podpora produkce olivového oleje se poskytuje každému pěstiteli oliv pouze na plochy osázené olivovníky:- ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978,- v Řecku k 1. lednu 1981,- ve Španělsku k 1. lednu 1984,a které byly předmětem:a) prohlášení o sklizni v Itálii za hospodářský rok 1980/1981, nebo pokud takové prohlášení neexistuje, posledního prohlášení o sklizni, které je k dispozici;b) posledního prohlášení o sklizni ve Francii, které je k dispozici před hospodářským rokem 1982/1983;c) prohlášení o sklizni v Řecku za hospodářský rok 1980/1981 nebo 1981/1982;d) prohlášení o sklizni ve Španělsku za hospodářský rok 1986/1987 nebo 1987/1988.V případě Portugalska se podpora poskytuje pouze na množství pocházející z ploch osázených olivovníky skutečně produktivními k 1. lednu 1984 a která byla předmětem prohlášení o sklizni za hospodářské roky 1986/1987 nebo 1987/1988.Pokud však plochy osázené olivovníky existující k datům uvedeným v předešlých pododstavcích nebyly předmětem zmíněného prohlášení o sklizni, podpora produkce bude u těchto ploch poskytnuta pouze, pokud dotyčná strana podá doplňkové prohlášení o sklizni u příslušných vnitrostátních orgánů do 30. června 1984 nebo v případě Španělska a Portugalska do 30. června 1988.2. Pokud byly vysazeny nové olivovníky ve Francii a v Itálii v období od 31. října 1978, v Řecku v období od 1. ledna 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku v období od 1. ledna 1984 podle projektu restrukturalizace olivových hájů na úrovni jednotlivých zemědělských podniků nebo na úrovni určené produkční oblasti, podpora na tyto plochy bude poskytnuta také, pokud:- byl projekt restrukturalizace schválen příslušnými orgány daného členského státu,- v každé restrukturalizované oblasti nepřesáhne celková plocha osázená olivovníky v důsledku restrukturalizace plochu osázenou ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978, v Řecku k 1. lednu 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku k 1. lednu 1984.V případě Portugalska nesmí být množství, které je možné produkovat po restrukturalizaci, větší než množství, které je možné produkovat na plochách osázených olivovníky skutečně produkujícími k 1. lednu 1984."Článek 6Nařízení (EHS) č. 2261/84 se mění takto:1. Článek 1 se nahrazuje tímto:"Článek 1Počínaje hospodářským rokem 1984/1985 se obecná pravidla stanovená tímto nařízením vztahují na poskytování podpory produkce olivového oleje podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS. Na Španělsko a Portugalsko se však vztahují až od hospodářského roku 1986/1987."2. V čl. 3 odst. 1 se druhá odrážka nahrazuje tímto:"— kopii prohlášení pro účely sestavení registru pěstitelů oliv. Pokud jde o Řecko, Španělsko a Portugalsko, a dokud nebude v těchto členských státech sestaven registr pěstitelů oliv, může být toto prohlášení nahrazeno prohlášením uvedeným v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1590/83."3. V čl. 13 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:"3. V hospodářských letech 1984/85 a 1985/86 mohou dotyčné členské státy udělit daným lisovnám předběžné uznání, jakmile je podána žádost o uznání obsahující údaje uvedené v odstavci 1. Tato možnost se pro Španělsko a Portugalsko prodlužuje pro hospodářský rok 1986/1987."Článek 7Článek 1 odst. 5 nařízení (EHS) č. 2262/84 se nahrazuje tímto:"5. Po dobu tří let počínaje 1. listopadem 1984 jsou ze souhrnného rozpočtu Evropských společenství hrazeny tyto procentní podíly skutečných nákladů agentury:- 100 % v prvních dvou letech, až do maximální výše 14 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Itálii a do výše 7 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Řecku,- 50 % v třetím roce.V případě Španělska a Portugalska bude v období od 1. března 1986 do 31. října 1987 hrazeno 100 % skutečných výdajů agentury až do maximální výše 7 milionů ECU pro Španělsko a 3,5 milionů ECU pro Portugalsko.Členské státy mohou za podmínek, které budou určeny postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS, hradit část výdajů, které mají nést, zadržením částky z podpory Společenství poskytované v odvětví olivového oleje.Rada přijme kvalifikovanou většinou na návrh Komise do 1. ledna 1987 metodu financování daných nákladů počínaje hospodářským rokem 1987/1988."Článek 8Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986 s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 20. prosince 1985.Za RadupředsedaR. Steichen[1] Úř. věst. L 238, 29.10.1970, s. 3.[2] Úř. věst. L 241, 27.10.1971, s. 2.[3] Úř. věst. L 19, 24.1.1975, s. 1.[4] Úř. věst. L 360, 31.12.1980, s. 15.[5] Úř. věst. L 369, 29.12.1978, s. 12.[6] Úř. věst. L 287, 30.10.1980, s. 2.[7] Úř. věst. L 78, 30.3.1979, s. 2.[8] Úř. věst. L 298, 16.11.1984, s. 4.[9] Úř. věst. L 163, 22.6.1983, s. 39.[10] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 3.[11] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 11.--------------------------------------------------