CELEX: 21999D0922(02)
Language: da
Date: 1999-06-24 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/1999 truffet af Den Blandede Komité EF-Schweiz den 24. juni 1999 om ændring af protokol 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og om metoderne for administrativt samarbejde

Avis juridique important

|

21999D0922(02)

Afgørelse nr. 1/1999 truffet af Den Blandede Komité EF-Schweiz den 24. juni 1999 om ændring af protokol 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og om metoderne for administrativt samarbejde  

EF-Tidende nr. L 249 af 22/09/1999 s. 0025 - 0031

AFGØRELSE Nr. 1/1999 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMITÉ EF-SCHWEIZden 24. juni 1999om ændring af protokol 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og om metoderne for administrativt samarbejde(1999/633/EF)DEN BLANDEDE KOMITÉ HAR -under henvisning til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund(1), i det følgende benævnt "overenskomsten", undertegnet den 22. juli 1972 i Bruxelles,under henvisning til protokol 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne for administrativt samarbejde, i det følgende benævnt "protokol 3", særlig artikel 38, ogud fra følgende betragtninger:For at det udvidede kumulationssystem, der giver mulighed for at anvende materialer med oprindelsesstatus i Fællesskabet, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Bulgarien, Rumænien, Estland, Letland, Litauen, Slovenien, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt EØS), Island, Norge eller Schweiz, kan fungere tilfredsstillende, bør definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus ændres;i betragtning af situationen mellem Fællesskabet og Tyrkiet angående industriprodukter er det berettiget at udvide ovennævnte kumulationssystem til også at omfatte industriprodukter med oprindelse i Tyrkiet;for at lette handelen og forenkle de administrative formaliteter er det ønskeligt at ændre teksten i artikel 3 og 4;i listen over de i protokollen fastsatte bearbejdninger og forarbejdninger, som kræves, for at materialer uden oprindelsesstatus kan opnå oprindelsesstatus, bør der foretages visse tilpasninger, for at der kan tages hensyn til dels udviklingen i forarbejdningsteknikkerne, dels råvareknaphed -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1I protokol 3 foretages følgende ændringer:1) Artikel 1, litra i), affattes således: "i) 'merværdi' prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte produkter, som har oprindelse i de andre lande, der er nævnt i artikel 3 og 4, eller, hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Fællesskabet eller i Schweiz."2) Artikel 3 og 4 affattes således: "Artikel 3Kumulation i Fællesskabet1. Med forbehold af artikel 2, stk. 1, anses produkter som produkter med oprindelse i Fællesskabet, når de er fremstillet af materialer med oprindelse i Fællesskabet, Bulgarien, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Rumænien, Estland, Letland, Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein)(2) eller Tyrkiet(3) i henhold til bestemmelserne i protokollen om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalerne mellem Fællesskabet og hvert af disse lande, forudsat at disse materialer har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.2. Når den bearbejdning eller forarbejdning, der er foregået i Fællesskabet, ikke er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 7, anses det fremstillede produkt kun som et produkt med oprindelse i Fællesskabet, hvis den dér tilførte merværdi overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i et andet af de i stk. 1 omhandlede lande. Hvis dette ikke er tilfældet, anses det fremstillede produkt som et produkt med oprindelse i det land, som tegner sig for den største værdi af de materialer med oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen i Fællesskabet:3. Produkter med oprindelse i et af de lande, der er omhandlet i stk. 1, som ikke undergår nogen bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet, bevarer deres oprindelsesstatus, når de udføres til et af disse lande.4. Den i denne artikel omhandlede kumulation må kun anvendes på de materialer og produkter, som har erhvervet oprindelsesstatus ved anvendelse af oprindelsesregler, der er identiske med oprindelsesreglerne i denne protokol.Fællesskabet meddeler gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber Schweiz de nærmere detaljer om aftaler og tilsvarende oprindelsesregler, som er indgået med de andre i stk. 1 omhandlede lande. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, fra hvilken dato den i denne artikel omhandlede kumulation kan anvendes af de i stk. 1 omhandlede lande, der har opfyldt de nødvendige betingelser.Artikel 4Kumulation i Schweiz1. Med forbehold af artikel 2, stk. 2, anses produkter som produkter med oprindelse i Schweiz, hvis de er fremstillet af materialer med oprindelse i Fællesskabet, Bulgarien, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Rumænien, Estland, Letland, Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein)(4) eller Tyrkiet(5) i henhold til bestemmelserne i protokollen om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalerne mellem Schweiz og hvert af disse lande, forudsat at disse materialer har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning i Schweiz end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.2. Når den bearbejdning eller forarbejdning, der er foregået i Schweiz, ikke er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 7, anses det fremstillede produkt kun som et produkt med oprindelse i Schweiz, hvis den dér tilførte merværdi overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i et andet af de i stk. 1 omhandlede lande. Hvis dette ikke er tilfældet, anses det fremstillede produkt som et produkt med oprindelse i det land, som tegner sig for den største værdi af de materialer med oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen i Schweiz.3. Produkter med oprindelse i et af de lande, der er omhandlet i stk. 1, som ikke undergår nogen bearbejdning eller forarbejdning i Schweiz, bevarer deres oprindelsesstatus, når de udføres til et af disse lande.4. Den i denne artikel omhandlede kumulation må kun anvendes på de materialer og produkter, som har erhvervet deres oprindelsesstatus ved anvendelse af oprindelsesregler, der er identiske med oprindelsesreglerne i denne protokol.Schweiz meddeler gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber Fællesskabet de nærmere detaljer om aftaler og tilsvarende oprindelsesregler, som er indgået med de andre i stk. 1 omhandlede lande. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, fra hvilken dato den i denne artikel omhandlede kumulation kan anvendes af de i stk. 1 omhandlede lande, der har opfyldt de nødvendige betingelser."3) I artikel 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 og 32 ændres udtrykket "i artikel 4" til: "i artikel 3 og 4".4) I artikel 26 ændres udtrykket "C2/CP3" til: "CN22/CN23".5) I bilag I, note 5.2, indsættes mellem betegnelsen "endeløse regenererede fibre" og betegnelsen "korte syntetiske fibre af polypropylen" følgende betegnelse: "strømførende fibre".6) I bilag I, note 5.2, udgår femte eksempel ("Et tuftet tæppe... er opfyldt.").7) I bilag II indsættes følgende HS-position mellem HS-position 2202 og 2208: ">TABELPOSITION>"8) I bilag II affattes reglen, der vedrører kapitel 57, således: " "9) I bilag II affattes reglen, der vedrører HS-position 7006, således: ""10) I bilag II affattes reglen, der vedrører HS-position 7601, således: ">TABELPOSITION>"11) Efter bilag IV tilføjes bilag: "BILAG VListe over materialer med oprindelse i Tyrkiet, på hvilke bestemmelserne i artikel 3 og 4 ikke finder anvendelse, for hvert kapitel og hver position i Det Harmoniserede System (HS)>TABELPOSITION>"Artikel 2Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.Den anvendes fra den 1. januar 1999.Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 1999.På den blandede komités vegneFabrizio BARBASOFormand(1) EFT L 300 af 31.12.1972, s. 189.(2) Fyrstendømmet Liechtenstein er i toldunion med Schweiz og er kontraherende part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.(3) Kumulationen i denne artikel finder ikke anvendelse på materialer med oprindelse i Tyrkiet. De er opført på listen i bilag V til denne protokol.(4) Fyrstendømmet Liechtenstein er i toldunion med Schweiz og er kontraherende part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.(5) Kumulationen i denne artikel finder ikke anvendelse på materialer med oprindelse i Tyrkiet. De er opført på listen i bilag V til denne protokol.(6) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se indledende note 5.(7) Anvendelsen af garn af jute er tilladt fra 1. juli 2000.(8) SEMII-Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.