CELEX: 
Language: da
Date: 2016-02-24
Title: Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA

Rådet for
                 Den Europæiske Union
                                                      Bruxelles, den 24. februar 2016
                                                      (OR. en)
                                                      14957/15
       Interinstitutionel sag:
          2013/0091 (COD)
                                                      ENFOPOL 403
                                                      CSC 305
                                                      CODEC 1655
LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Vedr.:              Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af EUROPA-
                    PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om Den Europæiske
                    Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om
                    erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA,
                    2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA
14957/15                                                          KMR/gj
                                            DGD 1                                     DA
 ---pagebreak---             EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/…
                                                af …
                                om Den Europæiske Unions Agentur
                            for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol)
                 og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA,
                   2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 88,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 1, og
ud fra følgende betragtninger:
1
         Europa-Parlamentets holdning af … (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets
         førstebehandlingsholdning af … (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets
         holdning af … (endnu ikke offentliggjort i EUT).
14957/15                                                                 KMR/gj                1
                                               DGD 1                                         DA
 ---pagebreak--- (1)     Europol blev oprettet ved Rådets afgørelse 2009/371/RIA 1 som en EU-enhed finansieret
        over Unionens almindelige budget til at støtte og styrke de kompetente nationale
        myndigheders indsats og deres gensidige samarbejde om forebyggelse og bekæmpelse af
        organiseret kriminalitet, terrorisme og andre former for grov kriminalitet, der berører to
        eller flere medlemsstater. Afgørelse 2009/371/RIA trådte i stedet for konventionen
        udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse
        af en europæisk politienhed (Europolkonventionen). 2
(2)     I artikel 88 i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bestemmes det,
        at Europol skal reguleres ved en forordning, der skal vedtages efter den almindelige
        lovgivningsprocedure. Det bestemmes også, at der deri skal fastlægges de nærmere
        bestemmelser om Europa-Parlamentets kontrol af Europols aktiviteter sammen med de
        nationale parlamenter, med forbehold af artikel 12, litra c), i traktaten om Den Europæiske
        Union (TEU) og artikel 9 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den
        Europæiske Union, der er knyttet som bilag til TEU og TEUF ("protokol nr. 1"), med
        henblik på at øge Europols demokratiske legitimitet og ansvarlighed over for Unionens
        borgere. Afgørelse 2009/371/RIA bør derfor erstattes med en forordning, der bl.a.
        indeholder bestemmelser om parlamentarisk kontrol.
1
      Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske
      Politienhed (Europol) (EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37).
2
      EFT C 316 af 27.11.1995, s. 1.
14957/15                                                                  KMR/gj                   2
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- (3)     "Stockholmprogrammet – et åbent og sikkert Europa i borgernes tjeneste og til deres
        beskyttelse" 1 opfordrer til, at Europol udvikles og bliver et knudepunkt for
        informationsudveksling mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder, en
        tjenesteudbyder og en platform for de retshåndhævende tjenester. Efter en vurdering af
        Europols virke er det nødvendigt yderligere at forbedre Europols operationelle effektivitet,
        hvis dette mål skal nås.
(4)     Omfattende kriminelle netværk og terroristnetværk udgør en betydelig trussel mod
        Unionens indre sikkerhed og mod borgernes sikkerhed og levebrød. De foreliggende
        vurderinger af truslen viser, at kriminelle grupper i stigende grad er involveret i mange
        former for kriminalitet og opererer på tværs af landegrænserne. De nationale
        retshåndhævende myndigheder har derfor brug for at samarbejde tættere med deres
        kolleger i andre medlemsstater. I den forbindelse er det nødvendigt at give Europol
        midlerne til bedre at støtte medlemsstaterne i forebyggelsen af kriminalitet og i analyser og
        efterforskning af kriminalitet i hele Unionen. Dette blev også bekræftet i evalueringen af
        afgørelse 2009/371/RIA.
1
      EUT C 115 af 4.5.2010, s. 1.
14957/15                                                                  KMR/gj                    3
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (5)     Formålet med denne forordning er at ændre og udvide bestemmelserne i afgørelse
        2009/371/RIA og i Rådets afgørelse 2009/934/RIA 1, 2009/935/RIA 2, 2009/936/RIA 3 og
        2009/968/RIA 4 til gennemførelse af afgørelse 2009/371/RIA. Eftersom der skal foretages
        et stort antal væsentlige ændringer, bør disse afgørelser af klarhedshensyn erstattes som
        helhed for så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning. Europol som
        oprettet ved denne forordning bør træde i stedet for Europol som oprettet ved afgørelse
        2009/371/RIA, som derfor bør ophæves, og overtage dets opgaver.
1
      Rådets afgørelse 2009/934/RIA af 30. november 2009 om vedtagelse af
      gennemførelsesbestemmelserne vedrørende Europols forbindelser med partnere, herunder
      udveksling af personoplysninger og klassificerede informationer (EUT L 325 af 11.12.2009,
      s. 6).
2
      Rådets afgørelse 2009/935/RIA af 30. november 2009 om fastsættelse af listen over de
      tredjelande og organisationer, hvormed Europol skal indgå aftaler (EUT L 325 af
      11.12.2009, s. 12).
3
      Rådets afgørelse 2009/936/RIA af 30. november 2009 om vedtagelse af
      gennemførelsesbestemmelser for Europols analysedatabase (EUT L 325 af 11.12.2009, s.
      14).
4
      Rådets afgørelse 2009/968/RIA af 30. november 2009 om vedtagelse af bestemmelser om
      fortrolighed vedrørende Europols informationer (EUT L 332 af 17.12.2009, s. 17).
14957/15                                                                 KMR/gj                   4
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (6)     Da grov kriminalitet ofte begås på tværs af indre landegrænser, bør Europol støtte og
        styrke medlemsstaternes indsats og deres samarbejde om at forebygge og bekæmpe
        alvorlig kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater. Eftersom terrorisme er en af
        de væsentligste trusler mod Unionens sikkerhed, bør Europol bistå medlemsstaterne med at
        imødegå fælles udfordringer herfra. Som Unionens retshåndhævelsesagentur bør Europol
        også støtte og styrke indsatsen for at tackle de former for kriminalitet, der berører
        Unionens interesser, og samarbejdet herom. Blandt de former for kriminalitet, som Europol
        har kompetence til at beskæftige sig med, vil organiseret kriminalitet fortsat falde inden for
        rammerne af Europols hovedmålsætninger, da den på grund af dens omfang, betydning og
        følger også kræver en fælles tilgang fra medlemsstaternes side. Europol bør også tilbyde
        støtte til forebyggelse og bekæmpelse af relaterede strafbare handlinger, der begås for at
        skaffe midler til at begå handlinger, som henhører under Europols kompetenceområde,
        eller for at fremme eller begå sådanne handlinger eller sikre, at de kan begås ustraffet.
14957/15                                                                  KMR/gj                      5
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (7)     Europol bør udarbejde strategiske analyser og trusselsvurderinger til hjælp for Rådet og
        Kommissionen, når de skal fastlægge Unionens strategiske og operationelle prioriteter for
        bekæmpelse af kriminalitet og foretage den operationelle gennemførelse af disse
        prioriteter. Hvis Kommissionen anmoder herom i henhold til artikel 8 i Rådets forordning
        (EU) nr. 1053/2013 1, bør Europol også foretage risikoanalyser, blandt andet om
        organiseret kriminalitet, for så vidt som de pågældende risici kan underminere
        medlemsstaternes anvendelse af Schengenreglerne. Desuden bør Europol efter anmodning
        fra Rådet eller Kommissionen, hvor det er relevant, levere strategiske analyser og
        trusselsvurderinger som bidrag til evalueringen af stater, der er kandidater til tiltrædelse af
        Unionen.
(8)     Angreb på informationssystemer, der påvirker Unionens organer eller to eller flere
        medlemsstater, er en voksende trussel i Unionen, navnlig i betragtning af deres hastighed
        og konsekvenser og vanskelighederne med at fastslå kilderne til dem. Medlemsstaterne bør
        ved behandling af anmodninger fra Europol om at indlede en efterforskning af et alvorligt
        angreb af formodet kriminel oprindelse på informationssystemer med konsekvenser for
        Unionens organer eller to eller flere medlemsstater hurtigst muligt svare Europol, under
        hensyntagen til den omstændighed, at indsatsens hurtighed er afgørende for at tackle it-
        kriminalitet.
1
      Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings-
      og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om
      ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et
      stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013,
      s. 27).
14957/15                                                                 KMR/gj                        6
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- (9)     I betragtning af betydningen af samarbejde mellem agenturer bør Europol og Eurojust
        sørge for, at der etableres de nødvendige ordninger for at optimere deres operationelle
        samarbejde under behørig hensyntagen til deres respektive opgaver og mandater og
        medlemsstaternes interesser. Europol og Eurojust bør navnlig holde hinanden underrettet
        om alle aktiviteter vedrørende finansiering af fælles efterforskningshold.
(10)    Når der oprettes et fælles efterforskningshold, bør den relevante aftale fastlægge
        betingelserne for Europolansattes deltagelse i holdet. Europol bør føre et register over sin
        deltagelse i fælles efterforskningshold, der er målrettet kriminelle handlinger, som falder
        inden for rammerne af Europols målsætninger.
(11)    Europol bør kunne anmode medlemsstaterne om at indlede, gennemføre eller koordinere
        strafferetlige efterforskninger i konkrete sager, hvor samarbejde på tværs af
        landegrænserne vil være nyttigt. Europol bør underrette Eurojust om disse anmodninger.
(12)    Europol bør være et knudepunkt for informationsudveksling i Unionen. Oplysninger, der
        indsamles, lagres, behandles, analyseres og udveksles med Europol, omfatter
        kriminalefterretninger, som vedrører oplysninger om kriminalitet eller kriminelle
        handlinger, der falder inden for rammerne af Europols målsætninger, opnået med henblik
        på at fastslå, om der er begået eller i fremtiden kan blive begået konkrete strafbare
        handlinger.
14957/15                                                                 KMR/gj                      7
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (13)    For at sikre Europols effektivitet som et knudepunkt for informationsudveksling bør der
        fastsættes klare forpligtelser, der kræver, at medlemsstaterne meddeler Europol de
        nødvendige oplysninger, så Europol kan opfylde sine målsætninger. I forbindelse med
        opfyldelsen af disse forpligtelser bør medlemsstaterne lægge særlig vægt på at meddele
        oplysninger, der er relevante for bekæmpelsen af de former for kriminalitet, som anses for
        at være strategiske og operationelle prioriteter inden for de relevante politikinstrumenter i
        Unionen, især de prioriteter, der fastsættes af Rådet inden for rammerne af EU-
        politikcyklussen for organiseret og grov international kriminalitet. Medlemsstaterne bør
        også bestræbe sig på at tilsende Europol en kopi af bilaterale og multilaterale udvekslinger
        med andre medlemsstater af information om kriminalitet, der er omfattet af Europols
        målsætninger. Når medlemsstaterne giver Europol de nødvendige oplysninger, bør de
        medtage oplysninger om eventuelle påståede cyberangreb, der påvirker unionsorganer,
        som er etableret på deres område. Samtidig bør Europol i højere grad yde støtte til
        medlemsstaterne med henblik på at styrke det gensidige samarbejde og øge
        informationsudvekslingen. Europol bør forelægge en årsrapport for Europa-Parlamentet,
        Rådet og Kommissionen og de nationale parlamenter om de oplysninger, der meddeles af
        de enkelte medlemsstater.
14957/15                                                                  KMR/gj                      8
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (14)    For at sikre et effektivt samarbejde mellem Europol og medlemsstaterne bør der oprettes
        en national enhed i hver medlemsstat (den "nationale enhed"). Den nationale enhed bør
        være forbindelsesled mellem de nationale kompetente myndigheder og Europol og derved
        have en koordinerende rolle med hensyn til medlemsstaternes samarbejde med Europol og
        således bidrage til at sikre, at hver medlemsstat svarer på en ensartet måde på anmodninger
        fra Europol. For at sikre en løbende og effektiv udveksling af oplysninger mellem Europol
        og de nationale enheder og fremme deres samarbejde bør hver national enhed udpege
        mindst én forbindelsesofficer, der tilknyttes Europol.
(15)    Under hensyntagen til visse medlemsstaters decentraliserede struktur og behovet for hurtigt
        at udveksle oplysninger bør Europol kunne samarbejde direkte med de kompetente
        myndigheder i medlemsstaterne på de af medlemsstaterne fastsatte betingelser, samtidig
        med at de nationale enheder på anmodning af sidstnævnte holdes underrettet.
(16)    Der bør tilskyndes til oprettelse af fælles efterforskningshold, og Europols personale bør
        kunne deltage i dem. For at sikre, at denne deltagelse er mulig i samtlige medlemsstater,
        fastsættes det i Rådets forordning (Euratom, EKSF, EØF) nr. 549/69 1, at Europols
        personale ikke er omfattet af immuniteter, når det deltager i fælles efterforskningshold.
(17)    Det er også nødvendigt at forbedre styringen af Europol ved at søge
        effektivitetsforbedringer og strømline procedurer.
1
      Rådets forordning (Euratom, EKSF, EØF) nr. 549/69 af 25. marts 1969 om fastsættelse af de
      grupper af De Europæiske Fællesskabers tjenestemænd og øvrige ansatte, på hvilke
      bestemmelserne i artikel 12, artikel 13, stk. 2, og artikel 14 i protokollen vedrørende
      Fællesskabernes privilegier og immuniteter skal finde anvendelse (EFT L 74 af 27.3.1969,
      s. 1).
14957/15                                                                  KMR/gj                   9
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- (18)    Kommissionen og medlemsstaterne bør være repræsenteret i Europols bestyrelse
        ("bestyrelsen"), så de effektivt kan føre tilsyn med Europols virksomhed. Medlemmerne af
        og suppleanterne til bestyrelsen bør udnævnes under hensyn til deres relevante ledelses-,
        administrations- og budgetkvalifikationer og kendskab til retshåndhævelsessamarbejde.
        Suppleanter bør optræde som medlem i medlemmers fravær.
(19)    Alle parter, der er repræsenteret i bestyrelsen, bør bestræbe sig på at begrænse
        udskiftningen af deres repræsentanter med henblik på at sikre kontinuiteten i bestyrelsens
        arbejde. Alle parter bør tilstræbe at opnå en afbalanceret repræsentation af mænd og
        kvinder i bestyrelsen.
(20)    Bestyrelsen bør kunne indbyde observatører uden stemmeret, hvis synspunkter kan være
        relevante for diskussionen, herunder en repræsentant, der er udpeget af Gruppen for Fælles
        Parlamentarisk Kontrol.
(21)    Bestyrelsen bør have de nødvendige beføjelser, særlig til at opstille budgettet, kontrollere
        dets gennemførelse og vedtage de nødvendige finansielle regler og
        planlægningsdokumenter samt vedtage regler for forebyggelse og håndtering af
        interessekonflikter for så vidt angår bestyrelsesmedlemmerne, fastlægge gennemsigtige
        arbejdsprocedurer for Europols administrerende direktørs beslutningstagning og vedtage
        årsberetningen. Den bør have beføjelser som ansættelsesmyndighed over for agenturets
        personale, herunder den administrerende direktør.
14957/15                                                                 KMR/gj                     10
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (22)    For at sikre effektiv daglig drift af Europol bør den administrerende direktør repræsentere
        Europol i retlig henseende og forestå ledelsen heraf, handle uafhængigt i udøvelsen af sine
        opgaver og sikre, at Europol udfører de opgaver, der er fastsat i denne forordning. Særligt
        bør den administrerende direktør være ansvarlig for at udarbejde de budget- og
        planlægningsdokumenter, der forelægges for bestyrelsen til vedtagelse, og for at
        gennemføre Europols flerårige programmering og årlige arbejdsprogrammer og andre
        planlægningsdokumenter.
(23)    For at kunne forebygge og bekæmpe den kriminalitet, der falder inden for rammerne af
        Europols målsætninger, er det nødvendigt, at Europol har så fyldige og aktuelle
        oplysninger som muligt. Europol bør derfor kunne behandle de oplysninger, som
        medlemsstaterne, EU-organer, tredjelande, internationale organisationer og, under strenge
        betingelser som fastsat i denne forordning, private parter har meddelt Europol, samt
        oplysninger fra offentligt tilgængelige kilder, så Europol kan få en forståelse af fænomener
        og tendenser inden for kriminalitet, indsamle efterretninger om kriminelle netværk og
        opdage forbindelser mellem forskellige strafbare handlinger.
14957/15                                                                 KMR/gj                   11
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (24)    Europol bør anvende ny teknologi til databehandling, så agenturet mere effektivt kan give
        medlemsstaternes kompetente myndigheder præcise analyser af kriminalitet. Europol bør
        hurtigt kunne opdage forbindelser mellem undersøgelser og afdække fremgangsmåder, der
        er fælles for forskellige kriminelle grupper, tjekke sammenfald i data og skaffe sig et klart
        overblik over tendenser, samtidig med at der garanteres en høj standard for beskyttelse af
        personoplysninger. Europols databaser bør derfor være opbygget således, at agenturet kan
        vælge den mest effektive it-struktur. Europol bør også kunne fungere som tjenesteudbyder,
        især ved at stille et sikkert netværk til udvekslingen af oplysninger såsom
        netværksprogrammet for sikker informationsudveksling (SIENA) til rådighed med henblik
        på at lette informationsudvekslingen mellem medlemsstater, Europol, andre EU-organer,
        tredjelande og internationale organisationer. For at sikre et højt databeskyttelsesniveau bør
        det fastsættes, til hvilke formål data kan behandles, og til hvilke formål der kan gives
        adgang til data, og der bør fastsættes særlige yderligere garantier. Navnlig bør principperne
        om nødvendighed og proportionalitet overholdes i forbindelse med behandlingen af
        personoplysninger.
(25)    Europol bør sikre, at alle personoplysninger, der behandles til operationelle analyser,
        tildeles et bestemt formål. Dog bør Europol for at kunne opfylde sin funktion have
        tilladelse til at behandle alle personoplysninger, der er modtaget, med henblik på at finde
        forbindelser mellem forskellige kriminalitetsområder og efterforskninger og bør ikke være
        begrænset til kun at finde sammenhænge inden for et kriminalitetsområde.
14957/15                                                                  KMR/gj                    12
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (26)    Af hensyn til ejendomsretten til oplysninger og beskyttelsen af personoplysninger bør
        medlemsstater, EU-organer, tredjelande og internationale organisationer kunne bestemme,
        til hvilket eller hvilke formål Europol må behandle de data, som de meddeler, og begrænse
        adgangsrettighederne. Formålsbegrænsning er et grundlæggende princip inden for
        behandling af personoplysninger; navnlig øger det gennemsigtigheden, retssikkerheden og
        forudsigeligheden og er særlig vigtigt inden for retshåndhævelsessamarbejde, hvor de
        registrerede som regel er uvidende om, at deres personoplysninger bliver indsamlet og
        behandlet, og hvor brugen af personoplysninger kan have meget betydelig indflydelse på
        enkeltpersoners liv og frihedsrettigheder.
(27)    For at sikre, at adgang til data kun gives til dem, der har brug for adgang for at kunne
        udføre deres arbejdsopgaver, bør forordningen fastsætte detaljerede regler om, i hvilket
        omfang der skal gives ret til at få adgang til data, der behandles af Europol. Disse regler
        bør ikke gribe ind i de adgangsbegrænsninger, som leverandørerne af oplysninger har
        fastsat, da princippet om ejendomsret til oplysninger bør overholdes. Med henblik på en
        mere effektiv forebyggelse og bekæmpelse af den kriminalitet, der falder inden for
        rammerne af Europols målsætninger, bør Europol underrette medlemsstaterne om
        oplysninger, der vedrører dem.
14957/15                                                                  KMR/gj                    13
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (28)    For at styrke det operationelle samarbejde mellem agenturerne og særligt for at kunne
        konstatere, om der er forbindelser mellem oplysninger, der allerede er i de forskellige
        agenturers besiddelse, bør Europol give Eurojust og Det Europæiske Kontor for
        Bekæmpelse af Svig (OLAF) mulighed for at få adgang til oplysninger hos Europol for at
        få svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet. Europol og Eurojust bør være i stand
        til at indgå en samarbejdsordning, der på gensidig vis inden for deres respektive mandater
        sikrer adgang til og mulighed for at søge i alle oplysninger, der er meddelt med henblik på
        krydstjek i overensstemmelse med de særlige sikkerhedsforanstaltninger og
        databeskyttelsesgarantier, der er fastsat i denne forordning. Enhver adgang til oplysninger
        hos Europol bør ved hjælp af tekniske midler blive begrænset til information, der falder ind
        under disse EU-organers respektive mandat.
(29)    Europol bør opretholde samarbejdsrelationer med andre EU-organer, myndigheder i
        tredjelande, internationale organisationer og private parter, i det omfang det er nødvendigt,
        for at Europol kan udføre sine opgaver.
14957/15                                                                  KMR/gj                   14
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- (30)    For at sikre operationel effektivitet bør Europol kunne udveksle alle relevante oplysninger,
        undtagen personoplysninger, med andre EU-organer, myndigheder i tredjelande samt
        internationale organisationer, i det omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre
        sine opgaver. Da selskaber, virksomheder, erhvervssammenslutninger, ikkestatslige
        organisationer og andre private parter besidder sagkundskab og oplysninger, der har
        umiddelbar relevans for forebyggelse og bekæmpelse af grov kriminalitet og terrorisme,
        bør Europol også kunne udveksle sådanne oplysninger med private parter. For at forebygge
        og bekæmpe it-kriminalitet forbundet med sikkerhedsrelaterede hændelser i net og
        informationssystemer bør Europol i henhold til den gældende EU-retsakt om fastsættelse af
        foranstaltninger, der skal sikre et højt fælles niveau for net- og informationssikkerhed i
        hele Unionen, samarbejde og udveksle oplysninger, dog undtagen personoplysninger, med
        de nationale myndigheder, der er ansvarlige for sikkerheden af net og
        informationssystemer.
(31)    Europol bør kunne udveksle relevante personoplysninger med andre EU-organer, i det
        omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre sine opgaver eller EU-organerne deres
        opgaver.
(32)    Grov kriminalitet og terrorisme har ofte forbindelser uden for Unionen. Europol bør derfor
        kunne udveksle personoplysninger med myndigheder i tredjelande og med internationale
        organisationer, såsom Den Internationale Kriminalpolitiorganisation - Interpol, i det
        omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre sine opgaver.
14957/15                                                                  KMR/gj                   15
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- (33)    Alle medlemsstater er tilknyttet Interpol. Med henblik på at opfylde sin funktion modtager,
        opbevarer og videregiver Interpol oplysninger for at bistå de kompetente retshåndhævende
        myndigheder med at forebygge og bekæmpe international kriminalitet. Derfor er det
        relevant at styrke samarbejdet mellem Europol og Interpol ved at fremme en effektiv
        udveksling af personoplysninger, samtidig med at overholdelse af de grundlæggende
        rettigheder og frihedsrettigheder med hensyn til elektronisk behandling af
        personoplysninger sikres. Når der overføres personoplysninger fra Europol til Interpol, bør
        denne forordning finde anvendelse, navnlig bestemmelserne om internationale
        videregivelser.
(34)    For at garantere formålsbegrænsning er det vigtigt at sikre, at Europol kun kan overføre
        personoplysninger til EU-organer, tredjelande og internationale organisationer, hvis det er
        nødvendigt for at forebygge og bekæmpe kriminalitet, der er omfattet af Europols
        målsætninger. Med henblik herpå er det nødvendigt, når der overføres personoplysninger,
        at sikre, at modtageren giver tilsagn om, at oplysningerne udelukkende vil blive anvendt af
        modtageren eller videregivet til en kompetent myndighed i et tredjeland til det formål,
        hvortil de oprindelig blev overført. Yderligere videregivelse af oplysninger bør finde sted i
        overensstemmelse med denne forordning.
14957/15                                                                 KMR/gj                    16
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (35)    Europol bør kunne videregive personoplysninger til myndigheder i tredjelande eller
        internationale organisationer på grundlag af en afgørelse fra Kommissionen om, at det
        pågældende land eller den pågældende organisation sikrer et tilstrækkeligt
        databeskyttelsesniveau ("afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau"), eller, når der
        ikke er truffet en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, på grundlag af en
        international aftale indgået af Unionen i medfør af artikel 218 i TEUF eller en
        samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af personoplysninger, og som er indgået mellem
        Europol og det pågældende tredjeland inden denne forordnings ikrafttræden. I lyset af
        artikel 9 i protokol nr. 36 om overgangsbestemmelser, der er knyttet som bilag til TEU og
        TEUF, skal retsvirkningerne af disse aftaler bevares, indtil aftalerne ophæves, annulleres
        eller ændres i medfør af traktaterne. Hvis det er relevant og i overensstemmelse med
        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 1, bør Kommissionen kunne
        høre Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS) inden og under
        forhandlingerne om en international aftale. Hvis bestyrelsen konstaterer, at der et
        operationelt behov for samarbejde med et tredjeland eller en international organisation, bør
        den kunne foreslå Rådet, at sidstnævnte henleder Kommissionens opmærksomhed på, at
        der er behov for en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau eller for en henstilling
        om at indlede forhandlinger om en international aftale som omhandlet ovenfor.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om
      beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i
      fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT
      L 8 af 12.1.2001, s. 1).
14957/15                                                                 KMR/gj                     17
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (36)    Når personoplysninger ikke kan videregives på grundlag af en afgørelse om tilstrækkeligt
        beskyttelsesniveau eller en international aftale indgået af Unionen eller en gældende
        samarbejdsaftale, bør bestyrelsen efter aftale med EDPS kunne give tilladelse til en gruppe
        videregivelser, når særlige forhold gør det nødvendigt, og der sikres tilstrækkelige
        garantier. Den administrerende direktør bør kunne give tilladelse til videregivelse af
        oplysninger i ekstraordinære enkeltstående tilfælde, når en sådan videregivelse er
        påkrævet, på bestemte strenge betingelser.
(37)    Europol bør kun kunne behandle personoplysninger, der hidrører fra private parter og
        privatpersoner, hvis disse oplysninger videregives til Europol af en af følgende: en national
        enhed i henhold til national ret; et kontaktpunkt i et tredjeland eller en international
        organisation, hvormed der er et etableret samarbejde på grundlag af en samarbejdsaftale,
        der muliggør udveksling af personoplysninger, og som er indgået i henhold til artikel 23 i
        afgørelse 2009/371/RIA inden denne forordnings ikrafttræden; en myndighed i et
        tredjeland eller en international organisation, som er omfattet af en afgørelse om
        tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, eller hvormed Unionen har indgået en international aftale
        i henhold til artikel 218 i TEUF. Dog bør Europol, i tilfælde, hvor Europol modtager
        personoplysninger direkte fra private parter, og den berørte nationale enhed, det berørte
        kontaktpunkt eller den berørte myndighed ikke kan identificeres, kun kunne behandle disse
        personoplysninger med henblik på at identificere disse enheder, og sådanne oplysninger
        bør slettes, medmindre disse enheder igen meddeler disse personoplysninger senest fire
        måneder efter, at overførslen finder sted. Europol bør ved hjælp af tekniske midler sikre, at
        disse oplysninger i denne periode ikke er tilgængelige for behandling til andre formål.
14957/15                                                                  KMR/gj                   18
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (38)    Under hensyn til den ekstraordinære og specifikke trussel, som terrorisme og andre former
        for alvorlig kriminalitet udgør for Unionens interne sikkerhed, navnlig når de lettes,
        fremmes eller begås ved hjælp af internettet, bør de aktiviteter, som Europol bør
        gennemføre på grundlag af denne forordning som følge af gennemførelsen af Rådets
        konklusioner af 12. marts 2015 og opfordringen fra Det Europæiske Råd den 23. april
        2015, især i forbindelse med de pågældende prioriterede områder, navnlig den hermed
        overensstemmende praksis med direkte udveksling af personoplysninger med private
        parter, evalueres af Kommissionen senest den 1. maj 2019.
(39)    Oplysninger, der tydeligvis er opnået i åbenbar strid med menneskerettighederne, bør ikke
        kunne behandles.
14957/15                                                                 KMR/gj                 19
                                               DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- (40)    Databeskyttelsesreglerne for Europol bør strammes op og bør følge principperne i
        forordning (EF) nr. 45/2001, så der sikres et højt niveau for beskyttelse af fysiske personer
        med hensyn til behandling af personoplysninger. Da erklæring nr. 21 om beskyttelse af
        personoplysninger inden for retligt samarbejde i straffesager og politisamarbejde, der er
        knyttet som bilag til TEU og TEUF, anerkender den specifikke karakter af behandling af
        personoplysninger i forbindelse med retshåndhævelse, bør databeskyttelsesreglerne for
        Europol være selvstændige regler, som er forenelige med andre relevante
        databeskyttelsesinstrumenter, der gælder inden for politisamarbejde i Unionen. Disse
        instrumenter omfatter navnlig den gældende EU-retsakt om beskyttelse af fysiske personer
        i forbindelse med de kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med
        henblik på at forebygge, efterforske, opdage eller retsforfølge straffelovsovertrædelser eller
        fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger samt
        Europarådets konvention om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med
        elektronisk databehandling af personoplysninger og dets anbefaling R(87) 15 1.
1
      Europarådets ministerudvalgs anbefaling R(87) 15 til medlemsstaterne af 17.9.1987 om
      politiets brug af personoplysninger.
14957/15                                                                KMR/gj                     20
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- (41)    Enhver behandling af personoplysninger af Europol bør være lovlig og rimelig med hensyn
        til de registrerede. Princippet om rimelig behandling kræver gennemsigtighed i
        behandlingen, der gør det muligt for de registrerede at udøve deres rettigheder i henhold til
        denne forordning. Det bør dog være muligt at afslå eller begrænse adgang til deres
        personoplysninger, hvis et sådant afslag eller en sådan begrænsning under behørig
        hensyntagen til den pågældende registreredes interesser udgør en nødvendig foranstaltning
        for at gøre det muligt for Europol at udføre sine opgaver korrekt, for at beskytte
        sikkerheden og den offentlige orden eller hindre kriminalitet, for at sikre, at en national
        efterforskning ikke bringes i fare, eller for at beskytte tredjemands rettigheder og
        frihedsrettigheder. For at fremme gennemsigtighed bør Europol offentliggøre et dokument,
        der i forståelig form redegør for de gældende bestemmelser om behandling af
        personoplysninger og de midler, der står til rådighed for registreredes udøvelse af deres
        rettigheder. Europol bør også på sit websted offentliggøre en liste over afgørelser om
        tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, aftaler og administrative ordninger vedrørende
        videregivelse af personoplysninger til tredjelande og internationale organisationer.
        Desuden bør Europol for at øge sin gennemsigtighed over for EU-borgere og sin
        ansvarlighed på sit websted offentliggøre en liste over sine bestyrelsesmedlemmer og, hvis
        det er relevant, sammenfatninger af resultaterne af bestyrelsesmøderne under overholdelse
        af databeskyttelseskravene.
14957/15                                                                  KMR/gj                    21
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- (42)    Der bør så vidt muligt sondres mellem forskellige kategorier af personoplysninger, alt efter
        hvor korrekte og pålidelige de er. Der bør sondres mellem kendsgerninger og personlige
        vurderinger for både at sikre beskyttelsen af fysiske personer og kvaliteten og
        pålideligheden af de oplysninger, der behandles af Europol. For så vidt angår oplysninger,
        der er opnået fra offentligt tilgængelige kilder, navnlig kilder på internettet, bør Europol så
        vidt muligt med særlig omhu vurdere rigtigheden af sådanne oplysninger og kildens
        pålidelighed for at imødegå de risici, der er forbundet med internettet hvad angår
        beskyttelse af personoplysninger og privatlivets fred.
(43)    Der behandles personoplysninger i relation til forskellige kategorier af registrerede i
        forbindelse med retshåndhævelsessamarbejde. Europol bør gøre sondringerne mellem
        personoplysninger for forskellige kategorier af registrerede så klare som muligt.
        Personoplysninger om personer såsom ofre, vidner og personer i besiddelse af relevante
        oplysninger samt personoplysninger om mindreårige bør i særlig grad beskyttes. Europol
        bør kun behandle følsomme oplysninger, hvis disse oplysninger supplerer andre
        personoplysninger, der allerede er blevet behandlet af Europol.
(44)    I lyset af de grundlæggende rettigheder til beskyttelse af personoplysninger bør Europol
        ikke opbevare personoplysninger længere end nødvendigt til, at det kan udføre sine
        opgaver. Behovet for fortsat opbevaring af sådanne oplysninger bør undersøges senest tre
        år efter påbegyndelsen af den oprindelige behandling.
(45)    For at garantere sikkerheden af personoplysninger bør Europol og medlemsstaterne træffe
        de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger.
14957/15                                                                  KMR/gj                     22
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- (46)    Enhver registreret bør have ret til indsigt i personoplysninger, der vedrører den pågældende
        selv, ret til at få berigtiget disse oplysninger, hvis de er urigtige, og ret til at få dem slettet
        eller begrænset, hvis disse oplysninger ikke længere er nødvendige. Omkostningerne ved
        udøvelse af retten til indsigt i personoplysninger bør ikke være en hindring for effektivt at
        udøve denne ret. Den registreredes rettigheder og udøvelsen heraf bør ikke have nogen
        indvirkning på Europols forpligtelser og bør undergives begrænsningerne i denne
        forordning.
(47)    Beskyttelsen af de registreredes rettigheder og friheder kræver en klar ansvarsfordeling i
        henhold til denne forordning. Særligt bør medlemsstaterne være ansvarlige for
        oplysningernes rigtighed, for at de oplysninger, de har videregivet til Europol, bliver
        ajourført, og for at videregivelserne af disse oplysninger er lovlige. Europol bør være
        ansvarlig for oplysningernes rigtighed, for at de oplysninger, der stammer fra andre
        leverandører af oplysninger eller fra Europols egne analyser, bliver ajourført. Europol bør
        sikre, at oplysninger behandles loyalt og lovligt, og at de indsamles og behandles til
        udtrykkeligt angivne formål. Europol bør også sikre, at oplysningerne er tilstrækkelige og
        relevante og ikke for omfattende i forhold til formålet med behandlingen, at de ikke
        opbevares længere end nødvendigt til det pågældende formål, og at de behandles på en
        måde, der garanterer passende sikkerhed af personoplysninger og fortrolig databehandling.
(48)    Europol bør registrere indsamling, ændring, adgang, videregivelse, samkøring og sletning
        af personoplysninger med henblik på at kontrollere lovligheden af databehandlingen,
        udøve egenkontrol og garantere dataenes integritet og sikkerhed. Europol bør have pligt til
        at samarbejde med EDPS og til efter anmodning at stille registreringer eller dokumentation
        til rådighed for den tilsynsførende, så de kan bruges i forbindelse med kontrollen af
        databehandlingen.
14957/15                                                                    KMR/gj                        23
                                                  DGD 1                                                DA
 ---pagebreak--- (49)    Europol bør udpege en databeskyttelsesansvarlig til at bistå sig med kontrollen af, om
        denne forordning overholdes. Den databeskyttelsesansvarlige bør være i stand til at udøve
        sit hverv uafhængigt og effektivt og bør råde over de nødvendige ressourcer med henblik
        herpå.
(50)    Det er afgørende for beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med behandling af
        personoplysninger, at der findes uafhængige, gennemsigtige, ansvarlige og effektive
        tilsynsstrukturer som krævet i artikel 8, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter om
        grundlæggende rettigheder. Nationale myndigheder, der har beføjelser til at føre tilsyn med
        behandling af personoplysninger, bør kontrollere lovligheden af de personoplysninger, som
        medlemsstaterne meddeler Europol. EDPS bør kontrollere lovligheden af databehandling,
        der er udført af Europol, ved udøvelsen af sit hverv, og være fuldstændig uafhængig. I
        denne forbindelse er den forudgående høringsmekanisme en vigtig garanti for nye typer af
        behandlingsoperationer. Dette bør ikke finde anvendelse på specifikke individuelle
        operationelle aktiviteter som f.eks. operationelle analyseprojekter, men på anvendelse af
        nye it-systemer til behandling af personoplysninger og væsentlige ændringer af disse.
(51)    Det er vigtigt at sikre styrket og effektivt tilsyn med Europol og garantere, at EDPS kan
        gøre brug af passende ekspertise inden for databeskyttelse på retshåndhævelsesområdet,
        når vedkommende påtager sig ansvar for databeskyttelsestilsynet med Europol. EDPS og
        de nationale tilsynsmyndigheder bør samarbejde tæt med hinanden om særlige spørgsmål,
        der kræver, at de nationale myndigheder inddrages, og bør sikre ensartet anvendelse af
        denne forordning overalt i Unionen.
14957/15                                                                 KMR/gj                   24
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (52)    For at lette samarbejdet mellem EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder, men uden at
        dette berører EDPS' uafhængighed og dennes ansvar for databeskyttelsestilsynet med
        Europol, bør de mødes regelmæssigt i samarbejdsrådet, der som rådgivende organ bør
        udarbejde udtalelser, retningslinjer, henstillinger og bedste praksis om forskellige
        spørgsmål, der kræver, at de nationale myndigheder inddrages.
(53)    Da Europol også behandler personoplysninger, der ikke er operationelle oplysninger, og
        som ikke vedrører strafferetlig efterforskning, f.eks. personoplysninger om Europols
        ansatte, tjenesteydere eller besøgende, bør forordning (EF) nr. 45/2001 finde anvendelse på
        behandlingen af sådanne oplysninger.
(54)    De registrerede bør kunne indgive klage til EDPS, der bør undersøge klagen. Behandlingen
        af en klage bør foretages, i det omfang det er relevant i det konkrete tilfælde, med
        mulighed for domstolsprøvelse. Den nationale tilsynsmyndighed bør underrette den
        registrerede om behandlingen og resultatet af klagen inden en rimelig frist.
(55)    Enhver fysisk person bør have adgang til retsmidler over for afgørelser truffet af EDPS
        vedrørende den pågældende selv.
(56)    De almindelige regler om ansvar i og uden for kontrakt, der gælder for EU-institutionerne
        og EU-agenturer og -organer, bør finde anvendelse på Europol, dog med undtagelse af
        reglerne om ansvar for ulovlig databehandling.
14957/15                                                                 KMR/gj                  25
                                                DGD 1                                         DA
 ---pagebreak--- (57)    Det er muligvis ikke klart for den pågældende fysiske person, om den skade, den
        pågældende har lidt som følge af ulovlig databehandling, skyldes Europols eller en
        medlemsstats handlinger. Europol og medlemsstaten, hvor den skadevoldende handling
        skete, bør derfor være solidarisk ansvarlige.
(58)    Samtidig med at Europa-Parlamentets og de nationale parlamenters rolle med hensyn til
        kontrol af Europols aktiviteter respekteres, er det nødvendigt, at Europol er en fuldt
        ansvarlig og gennemsigtig intern organisation. Med henblik herpå bør der i lyset af
        artikel 88 i TEUF fastlægges procedurer for Europa-Parlamentets og de nationale
        parlamenters kontrol af Europols aktiviteter. Disse procedurer bør være omfattet af
        artikel 12, litra c), i TEU og af artikel 9 i protokol nr. 1, som fastsætter, at Europa-
        Parlamentet og de nationale parlamenter i fællesskab tilrettelægger og fremmer et effektivt
        og regelmæssigt interparlamentarisk samarbejde inden for Unionen. De procedurer, der
        skal fastsættes for kontrol af Europols aktiviteter, bør tage hensyn til nødvendigheden af at
        sikre, at Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter er ligestillede, samt
        nødvendigheden af at sikre fortroligheden af operationelle oplysninger. Den måde, hvorpå
        de nationale parlamenter udøver kontrol med deres regering i relation til Den Europæiske
        Unions aktiviteter, falder dog ind under den enkelte medlemsstats særlige
        forfatningsmæssige system og praksis.
14957/15                                                                    KMR/gj                 26
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (59)    Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union ("personalevedtægten") og
        ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Unionen ("ansættelsesvilkårene for de øvrige
        ansatte"), der er fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 1, bør finde
        anvendelse på Europols personale. Europol bør kunne ansætte personale fra
        medlemsstaternes kompetente myndigheder som midlertidigt ansatte med en begrænset
        ansættelsesperiode ud fra et princip om rotation, da det fremmer et tæt samarbejde mellem
        Europol og medlemsstaternes kompetente myndigheder, når sådant personale siden
        reintegreres i den kompetente myndighed, som det kom fra. Medlemsstaterne bør træffe
        alle de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personale, der er midlertidigt ansat hos
        Europol, kan vende tilbage til den nationale forvaltningsmyndighed, de tilhører, når
        ansættelsesperioden hos Europol ophører.
(60)    I betragtning af karakteren af Europols opgaver og den administrerende direktørs rolle bør
        det kompetente udvalg i Europa-Parlamentet kunne opfordre eksekutivdirektøren til at give
        møde for det inden den pågældendes udnævnelse samt inden en eventuel forlængelse af
        den pågældendes ansættelsesperiode. Den administrerende direktør bør også forelægge
        årsberetningen for Europa-Parlamentet og Rådet. Desuden bør Europa-Parlamentet og
        Rådet have mulighed for at opfordre den administrerende direktør til at aflægge rapport om
        udførelsen af sine opgaver.
1
      EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1.
14957/15                                                                 KMR/gj                      27
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- (61)    For at sikre Europol fuld selvstændighed og uafhængighed bør agenturet råde over et
        selvstændigt budget, hvor indtægterne hovedsagelig kommer fra et bidrag fra Unionens
        almindelige budget. Unionens budgetprocedure bør gælde, for så vidt angår Unionens
        bidrag og enhver anden støtte, som ydes over Unionens almindelige budget. Revisionen af
        regnskaberne bør foretages af Revisionsretten.
(62)    Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 1, bør finde anvendelse på
        Europol.
(63)    Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør som følge af deres specifikke retlige og
        administrative beføjelser og deres tekniske kompetence med hensyn til at udføre
        informationsudvekslingsaktiviteter, operationer og efterforskninger på tværs af
        landegrænserne, herunder som led i fælles efterforskningshold, og med hensyn til at tilbyde
        uddannelsesfaciliteter kunne modtage tilskud fra Europol uden indkaldelse af forslag i
        overensstemmelse med artikel 190, stk. 1, litra d), i Kommissionens delegerede forordning
        (EU) nr. 1268/2012 2.
(64)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 3 bør finde
        anvendelse på Europol.
1
      Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 af 30. september 2013 om
      rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-
      Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 328 af 7.12.2013, s.
      42).
2
      Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om
      gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom)
      nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362
      af 31.12.2012, s. 1).
3
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september
      2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
      (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999
      og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
14957/15                                                               KMR/gj                    28
                                               DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (65)    Europol behandler oplysninger, der kræver særlig beskyttelse, da de omfatter følsomme
        ikkeklassificerede og EU-klassificerede informationer. Europol bør derfor fastsætte regler
        om fortroligheden og behandlingen af sådanne oplysninger. Reglerne for beskyttelse af
        EU's klassificerede informationer bør være i overensstemmelse med Rådets afgørelse
        2013/488/EU 1.
(66)    Anvendelsen af denne forordning bør regelmæssigt evalueres.
(67)    De nødvendige bestemmelser vedrørende lokaler til Europol i Haag, hvor det har sit
        hjemsted, og de særlige regler, der skal gælde for hele Europols personale og dets
        familiemedlemmer, bør fastsættes i en hjemstedsaftale. Endvidere bør værtsmedlemsstaten
        sikre de nødvendige vilkår for et velfungerende Europol, herunder skoleundervisning på
        flere sprog med et europæisk indhold og hensigtsmæssige transportforbindelser, så der kan
        tiltrækkes højt kvalificerede medarbejdere fra så stort et geografisk område som muligt.
(68)    Europol som oprettet ved denne forordning erstatter og efterfølger Europol som oprettet
        ved afgørelse 2009/371/RIA. Det bør derfor retligt succedere i alle sine kontrakter,
        herunder ansættelseskontrakter, og i sine forpligtelser og ejendomsrettigheder.
        Internationale aftaler indgået af Europol som oprettet ved afgørelse 2009/371/RIA og
        aftaler indgået af Europol som oprettet ved Europolkonventionen inden den 1. januar 2010
        bør forblive i kraft.
1
      Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse
      af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).
14957/15                                                                KMR/gj                   29
                                               DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- (69)    For at Europol fortsat bedst muligt kan udføre de opgaver, som Europol oprettet ved
        afgørelse 2009/371/RIA udførte, bør der fastsættes overgangsforanstaltninger, navnlig med
        hensyn til bestyrelsen, den administrerende direktør og personale, der er lokalt ansat i
        henhold til en kontrakt på ubestemt tid indgået af Europol som oprettet ved
        Europolkonventionen, som bør tilbydes muligheden for ansættelse som midlertidigt ansat
        eller kontraktansat personale i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
(70)    Rådets retsakt 1999/C 26/07 1 om vedtægten for Europols personale er ophævet ved artikel
        63 i afgørelse 2009/371/RIA. Den bør dog fortsat gælde for personale, der blev ansat af
        Europol før ikrafttrædelsen af afgørelse 2009/371/RIA. Overgangsbestemmelser bør derfor
        fastsætte, at kontrakter, der er indgået i henhold til denne personalevedtægt, stadig skal
        reguleres af den.
(71)    Målet for denne forordning, nemlig oprettelse af en enhed med ansvar for
        retshåndhævelsessamarbejde på EU-plan, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
        medlemsstaterne, men kan på grund af den foreslåede handlings omfang og virkninger
        bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse
        med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med
        proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad
        der er nødvendigt for at nå dette mål.
1
      Rådets retsakt 1999/C 26/07 af 3. december 1998 om vedtagelse af vedtægten for Europols
      personale (EFT C 26 af 30.1.1999, s. 23).
14957/15                                                                  KMR/gj                   30
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- (72)    I medfør af artikel 3 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og
        Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er
        knyttet som bilag til TEU og til TEUF, har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i
        vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.
(73)    I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede
        Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og
        retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i
        samme protokol deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne forordning,
        som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
(74)    I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag
        til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke
        er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(75)    EDPS er blevet hørt og afgav udtalelse den 31. maj 2013.
(76)    I denne forordning respekteres de grundlæggende rettigheder og følges de principper, som
        bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender, herunder
        retten til beskyttelse af personoplysninger og retten til respekt for privatliv som beskyttet
        ved charterets artikel 8 og 7 samt artikel 16 i TEUF —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
14957/15                                                                   KMR/gj                     31
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                          KAPITEL I
   ALMINDELIGE BESTEMMELSER OM OG MÅLSÆTNINGER
                          OG OPGAVER FOR EUROPOL
                                             Artikel 1
                          Oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur
                                 for Retshåndhævelsessamarbejde
1.      Der oprettes herved et EU-agentur for retshåndhævelsessamarbejde (Europol) med henblik
        på at støtte samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder i Unionen.
2.      Det Europol, der oprettes ved denne forordning, erstatter og efterfølger det Europol, der
        blev oprettet ved afgørelse 2009/371/RIA.
14957/15                                                               KMR/gj                     32
                                              DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 2
                                              Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)       "medlemsstaternes kompetente myndigheder": alle politimyndigheder og andre
         retshåndhævende tjenester i medlemsstaterne, der i henhold til national ret er ansvarlige for
         forebyggelse og bekæmpelse af strafbare handlinger. De kompetente myndigheder
         omfatter også andre offentlige myndigheder i medlemsstaterne, der i henhold til national
         ret er ansvarlige for forebyggelse og bekæmpelse af strafbare handlinger, der henhører
         under Europols kompetence
b)       "strategisk analyse": alle metoder og teknikker til indsamling, opbevaring, behandling og
         vurdering af oplysninger med henblik på at støtte og udvikle en kriminalpolitik, der
         bidrager til den effektive og virkningsfulde forebyggelse og bekæmpelsen af kriminalitet
c)       "operationel analyse": alle metoder og teknikker til indsamling, opbevaring, behandling og
         vurdering af oplysninger med henblik på at støtte strafferetlige efterforskninger
d)       "EU-organer": institutioner, organer, missioner, kontorer og agenturer, der er oprettet ved
         TEU og TEUF eller med hjemmel deri
e)       "internationale organisation": en folkeretlig organisation og organer, der er underordnet
         den, eller ethvert andet organ, der er oprettet ved eller med hjemmel i en aftale mellem to
         eller flere lande
14957/15                                                                  KMR/gj                    33
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- f)      "private parter": enheder og organer oprettet i henhold til en medlemsstats eller et
        tredjelands lovgivning, navnlig selskaber og virksomheder, erhvervssammenslutninger,
        nonprofitorganisationer og andre juridiske personer, som ikke er omfattet af litra e)
g)      "privatpersoner": alle fysiske personer
h)      "personoplysninger": enhver form for information om en registreret
i)      "en registreret": en identificeret eller identificerbar fysisk person; en identificerbar person
        er en person, der direkte eller indirekte kan identificeres, navnlig ved en identifikator som
        f.eks. et navn, et identifikationsnummer, lokaliseringsdata eller et online-ID eller ved et
        eller flere elementer, der er særlige for denne persons fysiske, fysiologiske, genetiske,
        psykiske, økonomiske, kulturelle eller sociale identitet
j)      "genetiske data": alle personoplysninger vedrørende en fysisk persons genetiske
        karakteristika, der er blevet arvet eller erhvervet, som giver entydig information om
        personens fysiologi eller helbred, og som navnlig foreligger efter en analyse af en
        biologisk prøve fra den pågældende fysiske person
k)      "behandling": enhver operation eller række af operationer, med eller uden brug af
        elektronisk databehandling, som personoplysninger eller sæt af personoplysninger gøres til
        genstand for, f.eks. indsamling, registrering, systematisering, strukturering, opbevaring,
        tilpasning eller ændring, fremfinding, søgning, brug, videregivelse ved transmission,
        formidling eller anden tilrådighedsstillelse, sammenstilling eller samkøring samt
        begrænsning, sletning eller tilintetgørelse
14957/15                                                                   KMR/gj                      34
                                                  DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- l)      "modtager": en fysisk eller juridisk person, en offentlig myndighed, et agentur eller ethvert
        andet organ, hvortil oplysninger videregives, uanset om der er tale om en tredjemand eller
        ej
m)      "videregivelse af personoplysninger": meddelelsen af personoplysninger, der aktivt stilles
        til rådighed mellem et begrænset antal identificerede parter med afsenderens viden eller
        hensigt om at give modtageren adgang til personoplysningerne
n)      "brud på persondatasikkerheden": et brud på sikkerheden, der fører til hændelig eller
        ulovlig tilintetgørelse, tab, ændring, ubeføjet videregivelse af eller adgang til
        personoplysninger, der er videresendt, opbevaret eller på anden måde behandlet
o)      "den registreredes samtykke": enhver frivillig, specifik, informeret og utvetydig
        viljestilkendegivelse, hvorved den registrerede, enten via en erklæring eller via en klar
        bekræftelse, indvilliger i, at personoplysninger, der vedrører den pågældende selv, gøres til
        genstand for behandling
p)      "administrative personoplysninger": alle andre personoplysninger, som Europol behandler,
        end dem, der behandles for at opfylde målsætningerne i artikel 3.
14957/15                                                                  KMR/gj                   35
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 3
                                           Målsætninger
1.      Europol støtter og styrker medlemsstaternes kompetente myndigheders indsats for og deres
        indbyrdes samarbejde om at forebygge og bekæmpe grov kriminalitet, der berører to eller
        flere medlemsstater, samt terrorisme og former for kriminalitet, der berører en fælles
        interesse, som er omfattet af en EU-politik, jf. listen i bilag I.
2.      Ud over stk. 1 omfatter Europols målsætninger også relaterede strafbare handlinger. Ved
        relaterede strafbare handlinger forstås følgende:
        a)    strafbare handlinger, der begås for at skaffe midler til at begå handlinger, der
              henhører under Europols kompetenceområde
        b)    strafbare handlinger, der begås for at lette eller begå handlinger, der henhører under
              Europols kompetenceområde
        c)    strafbare handlinger, der begås for at undgå straf for handlinger, der henhører under
              Europols kompetenceområde.
14957/15                                                                   KMR/gj                  36
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 4
                                              Opgaver
1.      Europol udfører følgende opgaver med henblik på at nå de mål, som er fastsat i artikel 3:
        a)   indsamle, opbevare, behandle, analysere og udveksle oplysninger, herunder
             kriminalefterretninger
        b)   uden ophold give medlemsstaterne meddelelse om alle oplysninger og indbyrdes
             forbindelser mellem strafbare handlinger, der vedrører dem, via de nationale enheder,
             der oprettes eller udpeges i henhold til artikel 7, stk. 2
        c)   koordinere, organisere og gennemføre efterforskninger og operationelle
             foranstaltninger for at støtte og styrke medlemsstaternes kompetente myndigheders
             indsats, der udføres:
             i)    sammen med medlemsstaternes kompetente myndigheder, eller
             ii)   inden for rammerne af fælles efterforskningshold, jf. artikel 5 og eventuelt i
                   samarbejde med Eurojust
        d)   deltage i fælles efterforskningshold og foreslå, at sådanne hold oprettes i henhold til
             artikel 5
14957/15                                                                KMR/gj                     37
                                                DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---         e) meddele oplysninger og yde analytisk støtte til medlemsstaterne i forbindelse med
           større internationale begivenheder
        f) udarbejde trusselsvurderinger, strategiske og operationelle analyser og rapporter om
           den generelle situation
        g) udvikle, dele og fremme ekspertviden om metoder til forebyggelse af kriminalitet,
           efterforskningsprocedurer og tekniske og kriminaltekniske metoder samt rådgive
           medlemsstaterne
        h) støtte medlemsstaternes informationsudvekslingsaktiviteter, operationer og
           efterforskninger på tværs af landegrænserne samt fælles efterforskningshold,
           herunder ved at yde operationel, teknisk og finansiel støtte
        i) levere specialiseret uddannelse og bistå medlemsstaterne med at tilrettelægge
           uddannelse, herunder med levering af finansiel støtte, inden for rammerne af sine
           målsætninger og i overensstemmelse med de personale- og budgetressourcer, som
           det har til sin rådighed, i samordning med Den Europæiske Unions agentur for
           uddannelse inden for retshåndhævelse (Cepol)
        j) samarbejde med de EU-organer, der er oprettet med hjemmel i afsnit V i TEUF, og
           med OLAF, navnlig gennem informationsudvekslinger og ved at yde dem analytisk
           bistand inden for deres kompetenceområder
14957/15                                                             KMR/gj                    38
                                             DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---         k)    meddele oplysninger og yde støtte til EU-krisestyringsstrukturer og -missioner, der er
              oprettet med hjemmel i TEU, inden for rammerne af Europols målsætninger som
              fastsat i artikel 3
        l)    udvikle specialiserede EU-ekspertisecentre for bekæmpelse af visse former for
              kriminalitet inden for rammerne af Europols målsætninger, navnlig Det Europæiske
              Center til Bekæmpelse af IT-Kriminalitet.
        m)    støtte medlemsstaternes indsats for at forebygge og bekæmpe de former for
              kriminalitet, der er anført i bilag I, som lettes, fremmes eller begås ved hjælp af
              internettet, herunder i samarbejde med medlemsstaterne foretage indberetninger af
              internetindhold, med hvilket sådanne former for kriminalitet lettes, fremmes eller
              begås, til de pågældende udbydere af onlinetjenester med henblik på deres frivillige
              overvejelse af, om det indberettede internetindhold er i overensstemmelse med deres
              egne vilkår og betingelser.
2.      Europol udarbejder strategiske analyser og trusselsvurderinger til hjælp for Rådet og
        Kommissionen, når de skal fastlægge Unionens strategiske og operationelle prioriteter for
        bekæmpelse af kriminalitet. Europol bistår tillige med den operationelle gennemførelse af
        disse prioriteter.
3.      Europol leverer strategiske analyser og trusselsvurderinger til brug for en effektiv og
        virkningsfuld anvendelse af de ressourcer, som på nationalt plan og på EU-plan er til
        rådighed til operationel indsats og støtte til denne indsats.
14957/15                                                                  KMR/gj                   39
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 4.      Europol fungerer som centralkontor for bekæmpelse af eurofalskmøntneri i
        overensstemmelse med Rådets afgørelse 2005/511/RIA 1. Europol fremmer endvidere
        koordinering af foranstaltninger til bekæmpelse af eurofalskmøntneri, der gennemføres af
        medlemsstaternes kompetente myndigheder eller af fælles efterforskningshold, eventuelt i
        samarbejde med EU-organer og tredjelandes myndigheder.
5.      Europol anvender ikke tvangsindgreb under udøvelsen af sine opgaver.
                                          KAPITEL II
           SAMARBEJDE MELLEM MEDLEMSSTATERNE
                                         OG EUROPOL
                                               Artikel 5
                                Deltagelse i fælles efterforskningshold
1.      Europolansatte kan deltage i aktiviteter udøvet af fælles efterforskningshold, som
        beskæftiger sig med kriminalitet, der er omfattet af Europols målsætninger. Aftalen om
        oprettelse af et fælles efterforskningshold skal fastlægge betingelserne for deltagelse af
        Europolansatte i holdet og skal indeholde oplysninger om reglerne om ansvar.
1
      Rådets afgørelse 2005/511/RIA af 12. juli 2005 om beskyttelse af euroen mod falskmøntneri
      ved udpegelse af Europol til centralkontor for bekæmpelse af euro-falskmøntneri (EUT L
      185 af 16.7.2005, s. 35).
14957/15                                                                 KMR/gj                    40
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 2.      Europolansatte kan inden for begrænsningerne i lovgivningen i de medlemsstater, hvor et
        fælles efterforskningshold opererer, bistå i forbindelse med alle aktiviteter og udvekslinger
        af oplysninger med alle medlemmerne af det fælles efterforskningshold.
3.      Europolansatte, der deltager i et fælles efterforskningshold, kan i overensstemmelse med
        denne forordning give alle medlemmer af holdet de nødvendige oplysninger, der er
        behandlet af Europol til de formål, der er fastsat i artikel 18, stk. 2. Europol underretter på
        samme tid de nationale enheder i de medlemsstater, der er repræsenteret på holdet, og de
        nationale enheder i de medlemsstater, der har stillet oplysningerne til rådighed.
4.      Oplysninger, som Europolansatte er kommet i besiddelse af i forbindelse med deres
        deltagelse i et fælles efterforskningshold, må med samtykke fra den medlemsstat, der
        stillede oplysningerne til rådighed, og på dennes ansvar behandles af Europol til de formål,
        der er fastsat i artikel 18, stk. 2, på de betingelser, der er fastsat i denne forordning.
5.      Har Europol grund til at antage, at det vil være nyttigt for en efterforskning, at der oprettes
        et fælles efterforskningshold, kan den foreslå dette for de berørte medlemsstater, og træffe
        foranstaltninger til at bistå dem med at oprette det fælles efterforskningshold.
14957/15                                                                     KMR/gj                   41
                                                   DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 6
                 Anmodning fra Europol om at indlede en strafferetlig efterforskning
1.      Finder Europol i en konkret sag, at der bør indledes strafferetlig efterforskning af en
        strafbar handling, der er inden for rammerne af dets målsætninger, anmoder det gennem de
        nationale enheder de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder om at indlede,
        gennemføre eller koordinere en sådan strafferetlig efterforskning.
2.      De nationale enheder underretter straks Europol om den beslutning, som medlemsstaternes
        kompetente myndigheder træffer angående enhver anmodning i henhold til stk. 1.
3.      Hvis en medlemsstats kompetente myndigheder beslutter ikke at efterkomme en
        anmodning fra Europol i henhold til stk. 1, meddeler de Europol grundene til deres
        beslutning uden unødigt ophold, helst inden for en måned efter modtagelse af
        anmodningen. De kan dog undlade at meddele grundene, hvis dette ville:
        a)     være i modstrid med den pågældende medlemsstats væsentlige sikkerhedsinteresser,
               eller
        b)     bringe gennemførelsen af en igangværende efterforskning eller en enkeltpersons
               sikkerhed i fare.
4.      Europol underretter straks Eurojust om alle anmodninger i henhold til stk. 1 og om enhver
        beslutning, som den kompetente myndighed i en medlemsstat har truffet i henhold til
        stk. 2.
14957/15                                                                 KMR/gj                  42
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                                Artikel 7
                                     Nationale Europolenheder
1.      Medlemsstaterne og Europol samarbejder med hinanden om udførelsen af deres respektive
        opgaver som fastsat i denne forordning.
2.      Hver medlemsstat opretter eller udpeger en national enhed, der skal være forbindelsesled
        mellem Europol og denne medlemsstats kompetente myndigheder. Hver medlemsstat
        udnævner en embedsmand til leder af sin nationale enhed.
3.      Hver medlemsstat sikrer, at dens nationale enhed er kompetent i henhold til national ret til
        at udføre de opgaver, der er tildelt nationale enheder i denne forordning, og navnlig at den
        har adgang til de nationale retshåndhævelsesoplysninger og andre relevante oplysninger,
        som er nødvendige for samarbejdet med Europol.
4.      Hver medlemsstat træffer bestemmelse om sin nationale enheds organisation og personale i
        overensstemmelse med sin nationale ret.
5.      I overensstemmelse med stk. 2 er den nationale enhed forbindelsesled mellem Europol og
        medlemsstaternes kompetente myndigheder. Med forbehold af betingelser, der fastsættes
        af medlemsstaterne, herunder forudgående inddragelse af den nationale enhed, kan
        medlemsstaterne dog tillade direkte kontakter mellem deres kompetente myndigheder og
        Europol. Den nationale enhed modtager samtidig fra Europol eventuelle oplysninger, der
        udveksles under direkte kontakter mellem Europol og de kompetente myndigheder,
        medmindre den nationale enhed tilkendegiver, at den ikke har behov for at modtage
        sådanne oplysninger.
14957/15                                                                 KMR/gj                    43
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 6.      Hver medlemsstat skal gennem sin nationale enhed eller, med forbehold af stk. 5, en
        kompetent myndighed navnlig:
        a)    meddele Europol de oplysninger, som er nødvendige, for at Europol kan opfylde sine
              målsætninger, herunder oplysninger om de former for kriminalitet, hvis forebyggelse
              eller bekæmpelse anses for en prioritet for Unionen
        b)    sikre, at alle relevante kompetente myndigheder kommunikerer og samarbejder
              effektivt med Europol
        c)    øge bevidstheden om Europols aktiviteter
        d)    i overensstemmelse med artikel 38, stk. 5, litra a), sikre overholdelse af national ret,
              når de videregiver oplysninger til Europol.
7.      Med forbehold af medlemsstaternes varetagelse af deres opgaver med hensyn til
        opretholdelse af lov og orden og sikring af den interne sikkerhed, er medlemsstaterne ikke
        forpligtet til i en given sag at meddele oplysninger i overensstemmelse med stk. 6, litra a),
        hvis dette ville:
        a)    være i modstrid med den pågældende medlemsstats væsentlige sikkerhedsinteresser
        b)    bringe gennemførelsen af en igangværende efterforskning eller en persons sikkerhed
              i fare, eller
        c)    afsløre oplysninger, der vedrører organisationer eller særlig efterretningsvirksomhed
              i forbindelse med national sikkerhed.
14957/15                                                                  KMR/gj                     44
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         Medlemsstaterne er dog forpligtede til at meddele oplysningerne, så snart de ophører med
        at være omfattet af første afsnit, litra a), b) eller c).
8.      Medlemsstaterne sikrer, at deres finansielle efterretningsenheder, der er oprettet i henhold
        til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF 1, har tilladelse til at samarbejde
        med Europol gennem deres nationale enhed for så vidt angår analyser, der er omfattet af
        deres mandat og kompetenceområde.
9.      Lederne af de nationale enheder mødes regelmæssigt, navnlig for at drøfte og løse
        problemer, der opstår i forbindelse med deres operationelle samarbejde med Europol.
10.     De nationale enheders udgifter til kommunikation med Europol afholdes af
        medlemsstaterne og kræves med undtagelse af tilslutningsudgifterne ikke godtgjort af
        Europol.
11.     Europol udfærdiger en årsrapport om de oplysninger, som hver medlemsstat har meddelt i
        henhold til stk. 6, litra a), på grundlag af kvantitative og kvalitative evalueringskriterier,
        der fastlægges af bestyrelsen. Årsrapporten fremsendes til Europa-Parlamentet, Rådet,
        Kommissionen og de nationale parlamenter.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende
      foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og
      finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15).
14957/15                                                                   KMR/gj                      45
                                                  DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 8
                                        Forbindelsesofficerer
1.      Hver national enhed udpeger mindst én forbindelsesofficer, der tilknyttes Europol.
        Medmindre andet er fastsat i denne forordning, er forbindelsesofficererne undergivet
        national ret i den medlemsstat, der har udpeget dem.
2.      Forbindelsesofficererne fungerer som nationale forbindelseskontorer ved Europol og
        instrueres af deres nationale enhed om at varetage dennes interesser i Europol i henhold til
        national ret i den medlemsstat, der har udpeget dem, og de bestemmelser, der finder
        anvendelse på forvaltningen af Europol.
3.      Forbindelsesofficerer bistår med udvekslingen af oplysninger mellem Europol og deres
        medlemsstater.
4.      Forbindelsesofficerer bistår i overensstemmelse med deres nationale ret med udvekslingen
        af oplysninger mellem deres medlemsstater og andre medlemsstaters, tredjelandes og
        internationale organisationers forbindelsesofficerer. Europols infrastruktur kan i
        overensstemmelse med national ret også anvendes til bilateral udveksling om kriminalitet,
        der falder uden for rammerne af Europols målsætninger. Enhver sådan udveksling af
        oplysninger skal være i overensstemmelse med gældende EU-ret og gældende national ret.
5.      Bestyrelsen fastsætter forbindelsesofficerernes rettigheder og forpligtelser i forhold til
        Europol. Forbindelsesofficererne nyder de privilegier og immuniteter, der er nødvendige
        for udførelsen af deres opgaver, i overensstemmelse med artikel 63, stk. 2.
14957/15                                                                KMR/gj                      46
                                               DGD 1                                               DA
 ---pagebreak--- 6.      Europol sikrer, at forbindelsesofficererne er fuldt ud informeret om og inddraget i alle
        Europols aktiviteter, i det omfang det er nødvendigt for udførelsen af deres opgaver.
7.      Europol afholder omkostningerne ved at stille de nødvendige lokaler til rådighed for
        medlemsstaterne i Europolbygningen og yde forbindelsesofficererne passende støtte med
        henblik på udførelsen af deres opgaver. Alle andre udgifter i forbindelse med udpegelsen
        af forbindelsesofficerer afholdes af de medlemsstater, der har udpeget dem, herunder
        udgifter til forbindelsesofficerernes udstyr, medmindre Europa-Parlamentet og Rådet efter
        henstilling fra bestyrelsen træffer anden afgørelse herom.
                                         KAPITEL III
                            EUROPOLS ORGANISATION
                                               Artikel 9
                              Europols forvaltnings- og ledelsesstruktur
Europols forvaltnings- og ledelsesstruktur består af:
a)      en bestyrelse
b)      en administrerende direktør
c)      om fornødent andre rådgivende organer, som bestyrelsen opretter i medfør af artikel 11,
        stk. 1, litra s)
14957/15                                                                 KMR/gj                   47
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                          AFDELING 1
                                       BESTYRELSEN
                                             Artikel 10
                                   Bestyrelsens sammensætning
1.      Bestyrelsen består af en repræsentant for hver medlemsstat og en repræsentant for
        Kommissionen. Hver repræsentant har en stemmeret.
2.      Medlemmerne af bestyrelsen udnævnes under hensyntagen til deres kendskab til
        retshåndhævelsessamarbejde.
3.      Hvert bestyrelsesmedlem har en suppleant, der udnævnes under hensyntagen til kriteriet i
        stk. 2. Suppleanten repræsenterer medlemmet i hans eller hendes fravær.
        Der bør ligeledes tages hensyn til princippet om en afbalanceret kønsrepræsentation i
        bestyrelsen.
4.      Med forbehold af medlemsstaternes og Kommissionens ret til at bringe deres respektive
        medlems og suppleants mandat til ophør er medlemsskabet af bestyrelsen for en periode på
        fire år. Denne periode kan forlænges.
14957/15                                                               KMR/gj                  48
                                               DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 11
                                        Bestyrelsens opgaver
1.      Bestyrelsen skal:
        a)   hvert år med et flertal på to tredjedele af sine medlemmer og i overensstemmelse
             med artikel 12 vedtage et dokument med Europols flerårige programmering og dets
             årlige arbejdsprogram for det følgende år
        b)   med et flertal på to tredjedele af sine medlemmer vedtage Europols årlige budget og
             udøve andre funktioner vedrørende Europols budget i medfør af kapitel X
        c)   vedtage en konsolideret årsberetning om Europols aktiviteter og sende den til
             Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og de nationale
             parlamenter inden den 1. juli i det følgende år. Den konsoliderede årsberetning
             offentliggøres
        d)   vedtage de finansielle bestemmelser for Europol i henhold til artikel 61
        e)   vedtage en intern strategi for bekæmpelse af svig, som står i rimeligt forhold til
             risikoen for svig og tager omkostningerne og fordelene ved de foranstaltninger, der
             skal gennemføres, i betragtning
        f)   vedtage bestemmelser til forebyggelse og håndtering af interessekonflikter for så vidt
             angår bestyrelsesmedlemmerne, herunder i relation til deres interesseerklæringer
14957/15                                                              KMR/gj                     49
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         g) over for Europols ansatte udøve de beføjelser, som personalevedtægten tillægger
           ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte tillægger
           den myndighed, der har beføjelse til at indgå en ansættelseskontrakt for øvrige
           ansatte ("beføjelserne som ansættelsesmyndighed"), jf. stk. 2
        h) vedtage de nærmere bestemmelser til gennemførelse af personalevedtægten og
           ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i medfør af personalevedtægtens
           artikel 110
        i) vedtage interne regler for udvælgelsesproceduren for den administrerende direktør,
           herunder regler for sammensætning af udvælgelseskomitéen, som sikrer dens
           uafhængighed og upartiskhed
        j) foreslå Rådet en slutliste over kandidater til stillingerne som administrerende direktør
           og vicedirektører og i påkommende tilfælde foreslå Rådet, at deres embedsperiode
           forlænges, eller at de afskediges, jf. artikel 54 og 55
        k) opstille resultatindikatorer og føre tilsyn med den administrerende direktørs
           resultater, herunder med gennemførelsen af bestyrelsens afgørelser
        l) udnævne en databeskyttelsesansvarlig, som er funktionelt uafhængig under
           udførelsen af sit hverv
14957/15                                                                KMR/gj                   50
                                             DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         m) udnævne en regnskabsfører, som personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de
           øvrige ansatte skal finde anvendelse på, og som skal være funktionelt uafhængig i
           udøvelsen af sit hverv
        n) eventuelt etablere en intern revisionsfunktion
        o) sikre passende opfølgning på resultater og henstillinger fra interne eller eksterne
           revisionsrapporter og evalueringer samt fra undersøgelser foretaget af OLAF og
           EDPS
        p) fastsætte evalueringskriterier for årsrapporten i henhold til artikel 7, stk. 11
        q) vedtage retningslinjer med nærmere angivelse af procedurerne for Europols
           behandling af oplysninger i henhold til artikel 18 efter høring af EDPS
        r) træffe afgørelse om indgåelse af samarbejdsordninger og administrative ordninger i
           overensstemmelse med henholdsvis artikel 23, stk. 4, og artikel 25, stk. 1
        s) under hensyntagen til både forretningsmæssige og finansielle krav træffe afgørelse
           om etablering af Europols interne strukturer, herunder EU-ekspertisecentre som
           omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra l), på et forslag af den administrerende direktør
        t) vedtage sin forretningsorden, herunder bestemmelser om sit sekretariats opgaver og
           funktion
        u) eventuelt vedtage andre interne regler.
14957/15                                                                  KMR/gj                  51
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 2.      Hvis bestyrelsen finder det nødvendigt for udførelsen af Europols opgaver, kan den
        opfordre Rådet til, at det henleder Kommissionens opmærksomhed på, at der er behov for
        en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, som omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra
        a), eller for en henstilling med henblik på en afgørelse om bemyndigelse til indledning af
        forhandlinger med henblik på indgåelsen af en international aftale som omhandlet i artikel
        25, stk. 1, litra b).
3.      I overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110 vedtager bestyrelsen i medfør af
        artikel 2, stk. 1, i personalevedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene for de øvrige
        ansatte en afgørelse om delegation af de relevante beføjelser som ansættelsesmyndighed til
        den administrerende direktør og om fastsættelse af betingelserne for suspension af en sådan
        delegation af beføjelser. Den administrerende direktør bemyndiges til at subdelegere disse
        beføjelser.
        Når det på grund af ekstraordinære omstændigheder er nødvendigt, kan bestyrelsen ved
        afgørelse midlertidigt suspendere delegationen af beføjelserne som ansættelsesmyndighed
        til den administrerende direktør og enhver subdelegation af sådanne beføjelser og selv
        udøve beføjelserne eller delegere dem til et af sine medlemmer eller til en anden
        medarbejder end den administrerende direktør.
14957/15                                                                  KMR/gj                    52
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---                                              Artikel 12
                      Flerårig programmering og årlige arbejdsprogrammer
1.      Bestyrelsen vedtager senest den 30. november hvert år et dokument indeholdende Europols
        flerårige programmering og årlige arbejdsprogram på grundlag af et forslag fra den
        administrerende direktør og under hensyntagen til Kommissionens udtalelse og for den
        flerårige programmerings vedkommende efter høring af Gruppen for Fælles
        Parlamentarisk Kontrol. Bestyrelsen fremsender dette dokument til Rådet, Kommissionen
        og Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol.
2.      Den flerårige programmering skal indeholde den overordnede strategiske programmering,
        herunder målsætningerne, de forventede resultater og resultatindikatorerne. Den skal
        endvidere indeholde ressourceplanlægningen, herunder det flerårige budget og den
        flerårige personaleplan. Den skal indeholde strategien for forholdet til tredjelande og
        internationale organisationer.
        Den flerårige programmering skal gennemføres i årlige arbejdsprogrammer og skal i
        nødvendigt omfang ajourføres i lyset af resultaterne af eksterne og interne evalueringer.
        Evalueringernes konklusioner skal også i nødvendigt omfang afspejles i det årlige
        arbejdsprogram for det følgende år.
14957/15                                                               KMR/gj                     53
                                              DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 3.      Det årlige arbejdsprogram skal indeholde detaljerede mål, forventede resultater og
        resultatindikatorer. Det skal også indeholde en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal
        finansieres, og oplysninger om de finansielle ressourcer og personaleressourcer, der
        afsættes til hver foranstaltning, i overensstemmelse med principperne om aktivitetsbaseret
        budgetlægning og -forvaltning. Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse
        med den flerårige programmering. Det skal klart anføres i programmet, hvilke opgaver der
        er blevet tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående regnskabsår.
4.      Hvis Europol efter vedtagelsen af et årligt arbejdsprogram tillægges en ny opgave, ændrer
        bestyrelsen det årlige arbejdsprogram.
5.      Væsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram vedtages efter samme procedure som
        den, der gælder for vedtagelsen af det oprindelige årlige arbejdsprogram. Bestyrelsen kan
        delegere beføjelsen til at foretage ikkevæsentlige ændringer i det årlige arbejdsprogram til
        den administrerende direktør.
                                                 Artikel 13
                               Bestyrelsens formand and næstformand
1.      Bestyrelsen vælger en formand og en næstformand blandt den gruppe af tre medlemsstater,
        som i fællesskab har udarbejdet Rådets 18-månedersprogram. De udnævnes for den 18-
        månedersperiode, der svarer til Rådets program. Hvis formandens eller næstformandens
        medlemskab af bestyrelsen ophører på et tidspunkt under deres mandatperiode som
        formand- eller næstformand, udløber deres mandatperiode dog automatisk samtidig.
14957/15                                                                     KMR/gj                54
                                                    DGD 1                                        DA
 ---pagebreak--- 2.      Formanden og næstformanden vælges med et flertal på to tredjedele af
        bestyrelsesmedlemmerne.
3.      Hvis formanden ikke er i stand til at udføre sit hverv, afløses han eller hun automatisk af
        næstformanden.
                                              Artikel 14
                                          Bestyrelsesmøder
1.      Bestyrelsesformanden indkalder til bestyrelsesmøder.
2.      Den administrerende direktør deltager i bestyrelsens drøftelser.
3.      Bestyrelsen afholder mindst to ordinære møder om året. Bestyrelsen mødes desuden på
        initiativ af bestyrelsesformanden eller efter anmodning fra Kommissionen eller fra mindst
        en tredjedel af bestyrelsesmedlemmerne.
4.      Bestyrelsen kan indbyde enhver, hvis synspunkter kan være relevante for diskussionen,
        herunder, hvis dette er relevant, en repræsentant fra Gruppen for Fælles Parlamentarisk
        Kontrol, til at deltage i mødet som observatør uden stemmeret.
5.      Bestyrelsesmedlemmerne og suppleanterne kan under møderne, såfremt
        forretningsordenen tillader det, bistås af rådgivere eller eksperter.
6.      Europol varetager sekretariatsopgaverne for bestyrelsen.
14957/15                                                                  KMR/gj                    55
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                                                   Artikel 15
                                     Bestyrelsens afstemningsregler
1.      Bestyrelsen træffer afgørelse med et flertal af sine medlemmer, jf. dog artikel 11, stk. 1,
        litra a) og b), artikel 13, stk. 2, artikel 50, stk. 2, artikel 54, stk. 8, og artikel 64.
2.      Hvert medlem har én stemme. Hvis et medlem ikke er til stede, er hans eller hendes
        suppleant berettiget til at udøve hans eller hendes stemmeret.
3.      Den administrerende direktør deltager ikke i afstemningen.
4.      I bestyrelsens forretningsorden fastsættes mere detaljerede afstemningsregler, navnlig
        regler om, hvornår et medlem kan handle på et andet medlems vegne, samt om nødvendigt
        regler om beslutningsdygtighed.
                                              AFDELING 2
                         DEN ADMINISTRERENDE DIREKTØR
                                                  Artikel 16
                            Den administrerende direktørs ansvarsområder
1.      Den administrerende direktør forestår ledelsen af Europol. Den administrerende direktør er
        ansvarlig over for bestyrelsen.
14957/15                                                                        KMR/gj              56
                                                    DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 2.      Med forbehold af Kommissionens eller bestyrelsens beføjelser er den administrerende
        direktør uafhængig i udførelsen af sit hverv og må hverken søge eller modtage
        instruktioner fra regeringer eller andre organer.
3.      Rådet kan anmode den administrerende direktør om at aflægge rapport om udførelsen af
        hans eller hendes hverv.
4.      Den administrerende direktør er Europols repræsentant i retlig henseende.
5.      Den administrerende direktør er ansvarlig for udførelsen af de opgaver, der pålægges
        Europol ved denne forordning, navnlig:
        a)    den daglige administration af Europol
        b)    fremsættelse af forslag til bestyrelsen med henblik på etablering af Europols interne
              strukturer
        c)    gennemførelse af bestyrelsens afgørelser
        d)    udarbejdelse af udkastet til den flerårige programmering og de årlige
              arbejdsprogrammer og forelæggelse heraf for bestyrelsen efter høring af
              Kommissionen
        e)    gennemførelse af den flerårige programmering og de årlige arbejdsprogrammer og
              aflæggelse af rapport om gennemførelsen heraf til bestyrelsen
14957/15                                                                KMR/gj                    57
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         f) udarbejdelse af udkast til de nærmere bestemmelser til gennemførelse af
           personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i medfør af
           personalevedtægtens artikel 110
        g) udarbejdelse af udkastet til en konsolideret årsberetning om Europols aktiviteter og
           forelæggelse heraf for bestyrelsen til vedtagelse
        h) forberedelse af en handlingsplan som opfølgning på konklusionerne i de interne eller
           eksterne revisionsrapporter og evalueringer og undersøgelsesrapporter og
           henstillinger fra undersøgelser foretaget af OLAF og EDPS samt aflæggelse af en
           statusrapport to gange om året til Kommissionen og regelmæssigt til bestyrelsen
        i) beskyttelse af Unionens finansielle interesser gennem anvendelse af foranstaltninger
           til forebyggelse af svig, korruption og anden ulovlig aktivitet og gennem effektiv
           kontrol, der dog ikke må gribe ind i OLAF's undersøgelsesbeføjelser, og, hvis der
           konstateres uregelmæssigheder, gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb
           og efter omstændighederne gennem administrative og finansielle sanktioner, der er
           effektive, står i et rimeligt forhold til uregelmæssigheden og har afskrækkende
           virkning
        j) udarbejdelse af et udkast til Europols interne strategi for bekæmpelse af svig og
           forelæggelse heraf for bestyrelsen til vedtagelse
        k) udarbejdelse af udkast til interne regler om forebyggelse og håndtering af
           interessekonflikter for så vidt angår medlemmer af bestyrelsen og forelæggelse af
           disse udkast til regler for bestyrelsen til vedtagelse
        l) udarbejdelse af udkast til finansielle bestemmelser for Europol
14957/15                                                               KMR/gj                  58
                                              DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---         m)   udarbejdelse af Europols udkast til overslag over indtægter og udgifter og
             gennemførelse af dets budget
        n)   ydelse af støtte til bestyrelsesformanden i forbindelse med forberedelsen af
             bestyrelsesmøderne
        o)   regelmæssig informering af bestyrelsen om gennemførelsen af Unionens strategiske
             og operationelle prioriteter for bekæmpelse af kriminalitet
        p)   udførelse af andre opgaver i henhold til denne forordning.
                                         KAPITEL IV
                      BEHANDLING AF OPLYSNINGER
                                              Artikel 17
                                          Informationskilder
1.      Europol må kun behandle oplysninger, der er meddelt agenturet af:
        a)   medlemsstaterne i henhold til deres nationale ret og artikel 7
        b)   EU-organer, tredjelande og internationale organisationer i henhold til kapitel V
        c)   private parter og privatpersoner i henhold til kapitel V.
14957/15                                                               KMR/gj                  59
                                                DGD 1                                         DA
 ---pagebreak--- 2.      Europol kan direkte indhente og behandle oplysninger, herunder personoplysninger, fra
        offentligt tilgængelige kilder, herunder internettet og offentlige oplysninger.
3.      Hvis Europol i henhold til Uninonens eller internationale eller nationale retlige
        instrumenter har ret til at foretage datasøgning i EU-informationssystemer eller
        internationale eller nationale informationssystemer, kan det indhente og behandle
        oplysninger, herunder personoplysninger, ad denne vej, såfremt det er nødvendigt for
        udførelsen af dets opgaver. De relevante bestemmelser i disse instrumenter i EU-retten,
        folkeretten eller national ret finder anvendelse på Europols adgang til og brug af disse
        oplysninger, i det omfang de indeholder regler om adgang og brug, der er strengere end de
        regler, der er fastsat i henhold til denne forordning. Der gives kun adgang til disse
        informationssystemer for ansatte i Europol, der har fået tilladelse hertil, og kun i det
        omfang, det er nødvendigt for og står i et rimeligt forhold til udførelsen af deres opgaver.
                                                Artikel 18
                                 Formål med behandling af oplysninger
1.      Europol kan behandle oplysninger, herunder personoplysninger, for så vidt det er
        nødvendigt for at nå målsætningerne i artikel 3.
14957/15                                                                  KMR/gj                    60
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 2.      Personoplysninger må kun behandles til følgende formål:
        a)   krydstjek med henblik på at finde sammenhænge eller andre relevante forbindelser
             mellem oplysninger om:
             i)     personer, som mistænkes for at have begået eller deltaget i en strafbar
                    handling, som henhører under Europols kompetence, eller som er dømt for en
                    sådan handling
             ii)    personer, om hvem der er konkrete indicier for eller en rimelig grund til at
                    antage, at de vil begå strafbare handlinger, som henhører under Europols
                    kompetence
        b)   analyser af strategisk eller tematisk art
        c)   operationelle analyser
        d)   lettelse af informationsudvekslingen mellem medlemsstater, Europol, andre EU-
             organer, tredjelande og internationale organisationer.
14957/15                                                               KMR/gj                     61
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 3.      Behandling med henblik på operationelle analyser som omhandlet i stk. 2, litra c),
        foretages ved hjælp af operationelle analyseprojekter, for hvilke der gælder følgende
        særlige sikkerhedsforanstaltninger:
        a)    For hvert operationelt analyseprojekt fastlægger den administrerende direktør det
              specifikke formål, kategorier af personoplysninger og kategorier af registrerede,
              deltagere, opbevaringens varighed og betingelser for adgang, videregivelse og
              anvendelse af de pågældende oplysninger og underretter bestyrelsen og EDPS
              herom.
        b)    Personoplysninger må kun indsamles og behandles med henblik på det fastlagte
              operationelle analyseprojekts formål. Hvis det bliver klart, at personoplysninger kan
              være relevante for et andet operationelt analyseprojekt, er yderligere behandling af
              disse personoplysninger kun tilladt, for så vidt en sådan videre behandling er
              nødvendig og forholdsmæssig, og personoplysningerne er i overensstemmelse med
              de bestemmelser, der gælder for det andet analyseprojekt, jf. litra a).
        c)    Kun bemyndigede ansatte må få adgang til og behandle oplysninger vedrørende det
              pågældende projekt.
4.      Behandling omhandlet i stk. 2 og 3 foretages i overensstemmelse med de i denne
        forordning fastsatte databeskyttelsesgarantier. Europol skal behørigt dokumentere disse
        behandlingsoperationer. Dokumentationen stilles efter anmodning til rådighed for den
        databeskyttelsesansvarlige og EDPS med henblik på kontrol af behandlingsoperationernes
        lovlighed.
14957/15                                                                KMR/gj                     62
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 5.      De kategorier af personoplysninger, der må indsamles og behandles til hvert af de i stk. 2
        anførte formål, og de kategorier af registrerede, hvis oplysninger må indsamles og
        behandles til hvert af disse formål, er opført på listen i bilag II.
6.      Europol kan midlertidigt behandle oplysninger med henblik på at afgøre, om de
        pågældende oplysninger er relevante for dets opgaver og, hvis dette er tilfældet, til hvilke
        af de i stk. 2 anførte formål. Bestyrelsen præciserer på forslag af den administrerende
        direktør og efter at have hørt EDPS betingelserne for behandling af sådanne oplysninger,
        især med hensyn til adgang til og brug af oplysningerne samt tidsfrister for opbevaring og
        sletning af oplysninger, som ikke må være på over seks måneder, idet der tages behørigt
        hensyn til de i artikel 34 anførte principper.
7.      Bestyrelsen vedtager, hvor dette er relevant, efter høring af EDPS retningslinjer med
        nærmere angivelse af procedurerne for behandling af oplysninger til de formål, der er
        nævnt i stk. 2, i henhold til artikel 11, stk. 1, litra q).
14957/15                                                                    KMR/gj                  63
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                                Artikel 19
                             Bestemmelse af formålet med og restriktioner
                        i forbindelse med Europols behandling af oplysninger
1.      Medlemsstater, EU-organer, tredjelande eller internationale organisationer, der meddeler
        oplysninger til Europol, bestemmer til hvilket eller hvilke af de i artikel 18 nævnte formål
        oplysningerne skal behandles. Hvis de ikke har gjort dette, behandler Europol efter aftale
        med leverandøren af de pågældende oplysninger disse oplysninger med henblik på at
        fastslå deres relevans, og til hvilket eller hvilke formål de yderligere skal behandles.
        Europol må kun behandle oplysninger til andre formål end dem, som oplysningerne blev
        meddelt til, hvis leverandøren af oplysningerne har givet tilladelse til at gøre det.
2.      Medlemsstater, EU-organer, tredjelande og internationale organisationer kan ved
        meddelelse af oplysninger til Europol anføre, om adgangen til oplysningerne eller brugen
        af dem generelt eller konkret skal begrænses, herunder med hensyn til deres videregivelse,
        sletning eller tilintetgørelse. Hvis behovet for sådanne begrænsninger opstår, efter
        oplysningerne er blevet meddelt, informerer de Europol herom. Europol skal overholde
        disse begrænsninger.
3.      I behørigt begrundede tilfælde kan Europol foretage begrænsninger i medlemsstaters, EU-
        organers, tredjelandes og internationale organisationers adgang til eller brug af
        oplysninger, der er indhentet fra offentligt tilgængelige kilder.
14957/15                                                                  KMR/gj                   64
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                                Artikel 20
                          Medlemsstaternes og Europols personales adgang
                               til oplysninger, som Europol opbevarer
1.      Medlemsstaterne har i henhold til deres nationale ret og artikel 7, stk. 5, adgang til og kan
        søge i alle oplysninger, der er meddelt til formålene i artikel 18, stk. 2, litra a) og b). Dette
        berører ikke den ret, som medlemsstaterne, EU-organer, tredjelande og internationale
        organisationer har til at anføre eventuelle begrænsninger i overensstemmelse med
        artikel 19, stk. 2.
2.      Medlemsstaterne har i henhold til deres nationale ret og artikel 7, stk. 5, indirekte adgang
        til oplysninger, der er meddelt til formålet i artikel 18, stk. 2, litra c), for at få svar på, om
        der findes oplysninger om søgeemnet. Dette berører ikke eventuelle begrænsninger, som
        de medlemsstater, EU-organer, tredjelande og internationale organisationer, der har
        meddelt oplysningerne, har anført i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2.
        Hvis der findes oplysninger om søgeemnet, indleder Europol den procedure, hvorefter de
        oplysninger, der svarer til søgeemnet, kan videregives i overensstemmelse med afgørelsen
        fra den, der meddelte Europol oplysningerne.
3.      I overensstemmelse med national ret må de i stk. 1 og 2 omhandlede oplysninger kun tilgås
        og viderebehandles af medlemsstaterne med det formål at forebygge og bekæmpe:
        a)     former for kriminalitet, der henhører under Europols kompetence, og
14957/15                                                                     KMR/gj                       65
                                                 DGD 1                                                  DA
 ---pagebreak---         b)     andre former for grov kriminalitet, jf. Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA 1.
4.      Ansatte i Europol, som er blevet bemyndiget hertil af den administrerende direktør, har
        adgang til de oplysninger, som Europol behandler, i det omfang det er nødvendigt for, at de
        kan udføre deres opgaver, jf. dog artikel 67.
                                                 Artikel 21
                Eurojusts og OLAF's adgang til oplysninger, som Europol opbevarer
1.      Med forbehold af eventuelle begrænsninger, som medlemsstaten, EU-organet, tredjelandet
        eller den internationale organisation, der har meddelt de pågældende oplysninger, har
        anført, jf. artikel 19, stk. 2, træffer Europol alle nødvendige foranstaltninger for, at
        Eurojust og OLAF inden for deres respektive mandater kan få indirekte adgang til
        oplysninger, der er meddelt til formålene i artikel 18, stk. 2, litra a), b) og c), for at få svar
        på, om der findes oplysninger om søgeemnet.
        Hvis der findes oplysninger om søgeemnet, indleder Europol den procedure, hvorefter de
        oplysninger, der svarer til søgeemnet, kan videregives i overensstemmelse med afgørelsen
        fra den, der meddelte Europol oplysningerne, og kun i det omfang, de oplysninger, der
        svarer til søgeemnet, er nødvendige for udførelsen af Eurojusts eller OLAF's opgaver.
1
      Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og
      om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1).
14957/15                                                                   KMR/gj                        66
                                                   DGD 1                                              DA
 ---pagebreak--- 2.      Europol og Eurojust kan indgå en samarbejdsordning, der på gensidig vis og inden for
        deres respektive mandater sikrer adgang til og mulighed for at søge i alle oplysninger, der
        er meddelt med henblik på det i artikel 18, stk. 2, litra a), fastsatte formål. Dette berører
        ikke medlemsstaternes, EU-organernes, tredjelandes og internationale organisationers ret
        til at angive begrænsninger for adgang til og anvendelsen af sådanne oplysninger og skal
        være i overensstemmelse med de databeskyttelsesgarantier, der er fastsat i denne
        forordning.
3.      Søgninger efter oplysninger i henhold til stk. 1 og 2 kan kun foretages med det formål at
        konstatere, om oplysninger hos Eurojust eller OLAF svarer til de oplysninger, som Europol
        behandler.
4.      Europol må kun tillade søgninger i henhold til stk. 1 og 2 efter at have fået oplysninger fra
        Eurojust om, hvilke nationale medlemmer, stedfortrædere, assisterende medlemmer og
        ansatte i Eurojust der har fået tilladelse til at udføre søgninger, og fra OLAF om, hvilke
        OLAF-ansatte der har fået tilladelse til at udføre søgninger.
5.      Hvis Europol eller en medlemsstat i forbindelse med Europols behandling af oplysninger
        som led i en konkret efterforskning konstaterer, at der er behov for koordinering,
        samarbejde eller støtte i overensstemmelse med Eurojusts eller OLAF's mandat, meddeler
        Europol dem dette og iværksætter proceduren for at dele oplysningerne i
        overensstemmelse med afgørelsen fra den medlemsstat, der har meddelt oplysningerne. I
        så fald rådfører Eurojust eller OLAF sig med Europol.
14957/15                                                                   KMR/gj                     67
                                                 DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 6.      Eurojust, herunder kollegiet, de nationale medlemmer, stedfortræderne og de assisterende
        medlemmer samt de ansatte i Eurojust, og OLAF skal overholde alle generelle og
        specifikke begrænsninger i adgang eller brug, som medlemsstater, EU-organer, tredjelande
        og internationale organisationer har anført i henhold til artikel 19, stk. 2.
7.      Europol, Eurojust og OLAF underretter hinanden, såfremt de efter at have konsulteret
        hinandens oplysninger i henhold til stk. 2 eller som følge af, at der findes oplysninger om
        søgeemnet i henhold til stk. 1, finder, at der er tegn på, at oplysningerne kan være forkerte
        eller kan være i modstrid med andre oplysninger.
                                              Artikel 22
                           Underretningspligt over for medlemsstaterne
1.      Europol giver i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra b), omgående en medlemsstat
        meddelelse om oplysninger, der vedrører den. Hvis sådanne oplysninger er genstand for
        begrænsninger i henhold til artikel 19, stk. 2, der ville være til hinder for, at de bliver
        videregivet, hører Europol den leverandør af oplysninger, der har anført
        adgangsbegrænsningen, og søger at opnå dennes tilladelse til videregivelse.
        I tilfælde heraf må oplysningerne ikke videregives uden leverandørens udtrykkelige
        tilladelse.
2.      Uanset om der er foretaget begrænsninger i adgangen, giver Europol en medlemsstat
        meddelelse om oplysninger, der vedrører den, hvis det er strengt nødvendigt for at afværge
        en nært forestående livsfare.
14957/15                                                                   KMR/gj                    68
                                                DGD 1                                               DA
 ---pagebreak---         Europol giver da samtidig leverandøren af oplysningerne meddelelse om videregivelsen af
        oplysningerne og anfører grundene til sin analyse af situationen.
                                         KAPITEL V
                        FORBINDELSER MED PARTNERE
                                         AFDELING 1
                               FÆLLES BESTEMMELSER
                                             Artikel 23
                                        Fælles bestemmelser
1.      I det omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre sine opgaver, kan Europol
        oprette og vedligeholde samarbejdsrelationer med EU-organer i overensstemmelse med
        disse organers formål og med myndigheder i tredjelande, internationale organisationer og
        private parter.
2.      Europol kan udveksle alle oplysninger direkte, undtagen personoplysninger, med de i stk. 1
        i denne artikel nævnte enheder, med forbehold af begrænsninger i henhold til artikel 19,
        stk. 2, og med forbehold af artikel 67, i det omfang en sådan udveksling er relevant, for at
        Europol kan udføre sine opgaver.
3.      Den administrerende direktør underretter bestyrelsen om eventuelle regelmæssige
        samarbejdsrelationer, som Europol agter at oprette og vedligeholde i overensstemmelse
        med stk. 1 og 2, og om udviklingen i sådanne relationer, når de er oprettet.
14957/15                                                               KMR/gj                      69
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 4.      Europol kan til de formål, der er fastsat i stk. 1 og 2, indgå samarbejdsordninger med de i
        stk. 1 nævnte enheder. Sådanne samarbejdsordninger må ikke give mulighed for
        udveksling af personoplysninger og er hverken bindende for Unionen eller dens
        medlemsstater.
5.      Europol kan modtage og behandle personoplysninger fra de i stk. 1 nævnte enheder, i det
        omfang det er nødvendigt og forholdsmæssigt, for at Europol retmæssigt kan udføre sine
        opgaver, jf. dog bestemmelserne i dette kapitel.
6.      Med forbehold af artikel 30, stk. 5, må Europol kun videregive personoplysninger til EU-
        organer, tredjelande og internationale organisationer, hvis det er nødvendigt for at
        forebygge og bekæmpe kriminalitet, der falder inden for rammerne af Europols
        målsætninger, og i overensstemmelse med denne forordning, og hvis modtageren giver
        tilsagn om, at oplysningerne udelukkende vil blive behandlet til det formål, hvortil de
        videregives. Hvis de oplysninger, der skal videregives, er meddelt af en medlemsstat,
        indhenter Europol den pågældende medlemsstats samtykke, medmindre medlemsstaten på
        forhånd har givet tilladelse til en sådan videregivelse til andre enten generelt eller under
        nærmere fastsatte betingelser. Et sådant samtykke kan til enhver tid tilbagekaldes.
7.      Medlemsstaters, EU-organers, tredjelandes og internationale organisationers videregivelse
        til andre af personoplysninger, som Europol er i besiddelse af, er forbudt, medmindre
        Europol forinden udtrykkelig har givet tilladelse hertil.
8.      Europol sikrer, at der foretages detaljeret registrering af alle videregivelser af
        personoplysninger og af grundene til sådanne videregivelser i overensstemmelse med
        denne forordning.
14957/15                                                                   KMR/gj                    70
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 9.        Oplysninger, der tydeligvis er opnået i åbenbar strid med menneskerettighederne,
          behandles ikke.
                                           AFDELING 2
       VIDEREGIVELSE OG UDVEKSLING AF PERSONOPLYSNINGER
                                              Artikel 24
                          Videregivelse af personoplysninger til EU-organer
Med forbehold af eventuelle begrænsninger i henhold til artikel 19, stk. 2 eller 3, og med forbehold
af artikel 67 kan Europol direkte videregive personoplysninger til et EU-organ, i det omfang en
sådan videregivelse er nødvendig, for at Europol eller det EU-organ, der er modtageren, kan udføre
sine opgaver.
14957/15                                                                KMR/gj                     71
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 25
       Videregivelse af personoplysninger til tredjelande og internationale organisationer
1.      Med forbehold af eventuelle begrænsninger i henhold til artikel 19, stk. 2 eller 3, og med
        forbehold af artikel 67 kan Europol videregive personoplysninger til en myndighed i et
        tredjeland eller til en international organisation, i det omfang en sådan videregivelse er
        nødvendig, for at Europol kan udføre sine opgaver, med hjemmel i en af følgende:
        a)    en afgørelse, Kommissionen har vedtaget i overensstemmelse med den gældende
              EU-retsakt om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente
              myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge,
              efterforske, opdage eller retsforfølge straffelovsovertrædelser eller fuldbyrde
              strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger, der fastslår, at
              tredjelandet eller et territorium eller en behandlingssektor i dette tredjeland eller den
              pågældende internationale organisation sikrer et tilstrækkeligt niveau for
              databeskyttelse ("afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau")
        b)    en international aftale, der er indgået mellem Unionen og det pågældende tredjeland
              eller den pågældende internationale organisation i medfør af artikel 218 i TEUF, og
              som giver tilstrækkelige garantier med hensyn til beskyttelsen af privatlivets fred og
              fysiske personers grundlæggende rettigheder og friheder
14957/15                                                                  KMR/gj                      72
                                                 DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---         c)     en samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af personoplysninger, og som er
               indgået mellem Europol og det pågældende tredjeland eller den pågældende
               internationale organisation før den 1. maj 2017 i henhold til artikel 23 i afgørelse
               2009/371/RIA.
        Europol kan indgå administrative ordninger for at gennemføre sådanne aftaler eller
        afgørelser om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau.
2.      Den administrerende direktør underretter bestyrelsen om udveksling af personoplysninger
        med hjemmel i afgørelser om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau i henhold til stk. 1, litra a).
3.      Europol offentliggør på sit websted og ajourfører en liste over afgørelser om tilstrækkeligt
        beskyttelsesniveau, aftaler, administrative ordninger og andre instrumenter vedrørende
        videregivelse af personoplysninger i henhold til stk. 1.
4.      Senest den … [fem år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] foretager
        Kommissionen en vurdering af bestemmelserne i de samarbejdsaftaler, der er omhandlet i
        stk. 1, litra c), navnlig dem om databeskyttelse. Kommissionen underretter Europa-
        Parlamentet og Rådet om resultaterne af denne vurdering og kan, hvis det er relevant,
        forelægge Rådet en henstilling med henblik på en afgørelse om bemyndigelse til
        indledning af forhandlinger om indgåelsen af internationale aftaler, jf. stk. 1, litra b).
14957/15                                                                KMR/gj                      73
                                                DGD 1                                              DA
 ---pagebreak--- 5.      Uanset stk. 1 kan den administrerende direktør give tilladelse til videregivelse af
        personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer under hensyntagen til
        sagens konkrete omstændigheder, hvis videregivelsen er:
        a)    nødvendig for at beskytte den registreredes eller en anden persons vitale interesser
        b)    nødvendig for at beskytte den registreredes legitime interesser, hvis det er påkrævet
              ved lov i den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne
        c)    afgørende for at afværge en umiddelbar og alvorlig trussel mod en medlemsstats eller
              et tredjelands offentlige sikkerhed
        d)    nødvendig i enkeltsager med henblik på forebyggelsen, efterforskningen, opdagelsen
              eller retsforfølgningen af strafbare handlinger eller fuldbyrdelsen af strafferetlige
              sanktioner, eller
        e)    nødvendig i enkeltsager med henblik på at fastslå et retskrav eller gøre det gældende
              eller forsvare det ved en domstol i forbindelse med forebyggelse, efterforskning,
              opdagelse eller retsforfølgning af en konkret strafbar handling eller fuldbyrdelse af
              en konkret strafferetlig sanktion.
        Personoplysninger må ikke videregives, hvis den administrerende direktør fastslår, at den
        pågældende registreredes grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder vægter højere
        end den offentlige interesse i den i litra d) og e) omhandlede videregivelse.
        Undtagelser må ikke finde anvendelse på systematiske, omfangsrige eller strukturelle
        videregivelser af oplysninger.
14957/15                                                                 KMR/gj                     74
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 6.      Uanset stk. 1 kan bestyrelsen efter aftale med EDPS, hvis der foreligger passende garantier
        for beskyttelse af privatlivets fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og
        frihedsrettigheder, i en periode, der ikke må overstige et år, med mulighed for forlængelse
        give tilladelse til en gruppe videregivelser i overensstemmelse med stk. 5, litra a)-e). En
        sådan tilladelse skal være behørigt begrundet og dokumenteret.
7.      Den administrerende direktør underretter så hurtigt som muligt bestyrelsen og EDPS om de
        tilfælde, hvor stk. 5 har været anvendt.
8.      Europol fører et detaljeret register over alle videregivelser foretaget i henhold til denne
        artikel.
                                               Artikel 26
                         Udveksling af personoplysninger med private parter
1.      I det omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre sine opgaver, kan Europol
        behandle personoplysninger opnået fra private parter, hvis de modtages gennem:
        a)     en medlemsstats nationale enhed i overensstemmelse med national ret
        b)     kontaktpunktet i et tredjeland eller en international organisation, hvormed Europol
               før den 1. maj 2017 har indgået en samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af
               personoplysninger, i medfør af artikel 23 i afgørelse 2009/371/RIA, eller
14957/15                                                                  KMR/gj                    75
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         c)     en myndighed i et tredjeland eller en international organisation, der er omfattet af en
               afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som omhandlet i artikel 25, stk. 1,
               litra a), i denne forordning, eller hvormed Unionen har indgået en international aftale
               i medfør af artikel 218 i TEUF.
2.      I tilfælde, hvor Europol ikke desto mindre modtager personoplysninger direkte fra private
        parter, og hvor den berørte nationale enhed, det berørte kontaktpunkt eller den berørte
        myndighed som omhandlet i stk. 1 ikke kan identificeres, kan Europol kun behandle disse
        personoplysninger med henblik på en sådan identifikation. Personoplysningerne
        fremsendes herefter straks til den berørte nationale enhed, det berørte kontaktpunkt eller
        den berørte myndighed og slettes, medmindre den berørte nationale enhed, det berørte
        kontaktpunkt eller den berørte myndighed igen meddeler disse personoplysninger i
        overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, senest fire måneder efter, at overførslen finder
        sted. Europol sikrer ved hjælp af tekniske midler, at de pågældende oplysninger i denne
        periode ikke er tilgængelige for behandling til andre formål.
3.      Efter videregivelse af personoplysninger i henhold til denne artikels stk. 5, litra c), kan
        Europol i forbindelse hermed modtage personoplysninger direkte fra en privat part, hvis
        den private part erklærer, at denne lovligt kan sende disse oplysninger i overensstemmelse
        med gældende lovgivning, med henblik på at behandle disse oplysninger til udførelsen af
        den opgave, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra m).
14957/15                                                                 KMR/gj                      76
                                                  DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 4.      Hvis Europol modtager personoplysninger fra en privat part i et tredjeland, hvormed der
        ikke er indgået nogen aftale, hverken med hjemmel i artikel 23 i afgørelse 2009/371/RIA
        eller med hjemmel i artikel 218 i TEUF, eller som ikke er omfattet af en afgørelse om
        tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra a), i denne
        forordning, kan Europol kun videregive disse oplysninger til en medlemsstat eller til et
        berørt tredjeland, hvormed der er indgået en sådan aftale.
5.      Kun i enkeltstående tilfælde, hvor det er strengt nødvendigt og med forbehold af eventuelle
        begrænsninger i henhold til artikel 19, stk. 2 eller 3, og med forbehold af artikel 67, må
        Europol videregive personoplysninger til private parter, hvis:
        a)     videregivelsen uden tvivl er i den registreredes interesse, og den registrerede enten
               har givet sit samtykke hertil, eller omstændighederne muliggør en klar formodning
               om et sådant samtykke, eller
        b)     videregivelsen er strengt nødvendig for at afværge en nært forestående kriminel
               handling, herunder terrorisme, som henhører under Europols kompetence, eller
        c)     videregivelsen af personoplysninger, der er offentligt tilgængelige, er strengt
               nødvendig for udførelsen af opgaven i artikel 4, stk. 1, litra m), og følgende
               betingelser er opfyldt:
               i)    videregivelsen vedrører et individuelt og særligt tilfælde, og
               ii)   ingen af de berørte registreredes grundlæggende rettigheder eller
                     frihedsrettigheder vægter højere end den offentlige interesse, der nødvendiggør
                     videregivelse i den konkrete sag.
14957/15                                                                  KMR/gj                     77
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 6.      Med hensyn til denne artikels stk. 5, litra a) og b), er videregivelsen, hvis den berørte
        private part ikke er etableret inden for Unionen eller i et land, hvormed Europol har en
        samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af personoplysninger, eller hvormed Unionen
        har indgået en international aftale i henhold til artikel 218 i TEUF, eller som er omfattet af
        en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra
        a), i denne forordning, kun tilladt, hvis videregivelsen er:
        a)     nødvendig for at beskytte den registreredes eller en anden persons vitale interesser,
               eller
        b)     nødvendig for at beskytte den registreredes legitime interesser, eller
        c)     afgørende for at afværge en umiddelbar og alvorlig trussel mod en medlemsstats eller
               et tredjelands offentlige sikkerhed, eller
        d)     nødvendig i enkeltsager med henblik på forebyggelsen, efterforskningen, opdagelsen
               eller retsforfølgningen af strafbare handlinger, som henhører under Europols
               kompetenceområde, eller
        e)     nødvendig i enkeltsager med henblik på at fastslå et retskrav eller gøre det gældende
               eller forsvare det ved en domstol i forbindelse med forebyggelse, efterforskning,
               opdagelse eller retsforfølgning af en konkret strafbar handling, som henhører under
               Europols kompetenceområde.
7.      Europol sikrer, at der foretages detaljeret registrering af alle videregivelser af
        personoplysninger og grundene hertil i overensstemmelse med denne forordning, og at de
        meddeles EDPS på dennes anmodning i henhold til artikel 40.
14957/15                                                                   KMR/gj                    78
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 8.      Hvis de modtagne personoplysninger eller de personoplysninger, der skal videregives,
        berører en medlemsstats interesser, underretter Europol straks den berørte medlemsstats
        nationale enhed.
9.      Europol må ikke kontakte private parter for at indhente personoplysninger.
10.     Kommissionen vurderer praksis med hensyn til direkte udveksling af personoplysninger
        med private parter senest den 1. maj 2019.
                                              Artikel 27
                                    Oplysninger fra privatpersoner
1.      I det omfang det er nødvendigt, for at Europol kan udføre sine opgaver, kan Europol
        modtage og behandle oplysninger, der hidrører fra privatpersoner. Personoplysninger, der
        hidrører fra privatpersoner, kan kun behandles af Europol, hvis de modtages gennem:
        a)     en national enhed i overensstemmelse med national ret
        b)     kontaktpunktet i et tredjeland eller en international organisation, hvormed Europol
               inden den 1. maj 2017 har indgået en samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af
               personoplysninger, i medfør af artikel 23 i afgørelse 2009/371/RIA, eller
        c)     en myndighed i et tredjeland eller en international organisation, der er omfattet af en
               afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som omhandlet i artikel 25, stk. 1,
               litra a), eller hvormed Unionen har indgået en international aftale i medfør af
               artikel 218 i TEUF.
14957/15                                                                  KMR/gj                     79
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 2.      Hvis Europol modtager oplysninger, herunder personoplysninger, fra en privatperson, der
        opholder sig i et tredjeland, hvormed der ikke er indgået en international aftale, hverken
        med hjemmel i artikel 23 i afgørelse 2009/371/RIA eller med hjemmel i artikel 218 i
        TEUF, eller som ikke er omfattet af en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som
        omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra a), i denne forordning, kan Europol kun videregive disse
        oplysninger til en medlemsstat eller et berørt tredjeland, hvormed der er indgået en sådan
        international aftale.
3.      Hvis de modtagne personoplysninger berører en medlemsstats interesser, underretter
        Europol straks den berørte medlemsstats nationale enhed.
4.      Europol må ikke kontakte privatpersoner for at indhente oplysninger.
5.      Europol må ikke videregive personoplysninger til privatpersoner, jf. dog artikel 36 og 37.
                                          KAPITEL VI
                      DATABESKYTTELSESGARANTIER
                                                Artikel 28
                               Almindelige databeskyttelsesprincipper
1.      Personoplysninger skal:
        a)    behandles loyalt og lovligt
14957/15                                                                   KMR/gj                   80
                                                   DGD 1                                         DA
 ---pagebreak---         b)    indsamles til udtrykkeligt angivne og legitime formål og må ikke gøres til genstand
              for yderligere behandling, som er uforenelig med disse formål. Yderligere
              behandling af personoplysninger til historiske, statistiske eller videnskabelige
              forskningsformål anses ikke for at være uforenelig med disse formål, såfremt
              Europol giver de fornødne garantier, især til sikring af, at oplysningerne ikke
              behandles til andre formål
        c)    være tilstrækkelige og relevante og begrænses til det, der er nødvendigt i forhold til
              de formål, hvortil de behandles
        d)    være korrekte og ajourførte; der skal træffes alle rimelige foranstaltninger til at sikre,
              at personoplysninger, der er urigtige, under hensyntagen til de formål, hvortil de
              behandles, omgående slettes eller berigtiges
        e)    opbevares på en sådan måde, at det ikke er muligt at identificere de registrerede i
              længere tid end nødvendigt af hensyn til de formål, hvortil personoplysningerne
              behandles, og
        f)    behandles på en måde, der sikrer tilstrækkelig sikkerhed for personoplysningerne.
2.      Europol offentliggør et dokument, der i forståelig form redegør for bestemmelserne om
        behandling af personoplysninger, og hvilke midler der står til rådighed for udøvelse af
        registreredes rettigheder.
14957/15                                                                 KMR/gj                       81
                                               DGD 1                                               DA
 ---pagebreak---                                              Artikel 29
                  Vurdering af kildens pålidelighed og oplysningers nøjagtighed
1.      Pålideligheden af kilden til oplysninger, der hidrører fra en medlemsstat, skal så vidt
        muligt vurderes af den medlemsstat, der har meddelt oplysningerne, ved anvendelse af
        følgende kildevurderingskoder:
        A: hvor der ikke hersker tvivl om kildens ægthed, pålidelighed og kompetence, eller hvor
        oplysningerne er meddelt af en kilde, der har vist sig at være pålidelig i alle tilfælde
        B: hvor oplysningerne er meddelt af en kilde, der i de fleste tilfælde har vist sig at være
        pålidelig
        C: hvor oplysningerne er meddelt af en kilde, der i de fleste tilfælde har vist sig at være
        upålidelig
        X: hvor kildens pålidelighed ikke kan vurderes.
2.      Nøjagtigheden af oplysninger, der hidrører fra en medlemsstat, skal så vidt muligt vurderes
        af den medlemsstat, der har meddelt oplysningerne, ved anvendelse af følgende
        oplysningsvurderingskoder:
        1: oplysninger, hvis rigtighed der ikke er tvivl om
        2: oplysninger, som kilden har personligt kendskab til, men som den rapporterende
        tjenestemand ikke har personligt kendskab til
14957/15                                                                 KMR/gj                     82
                                               DGD 1                                              DA
 ---pagebreak---         3: oplysninger, som kilden ikke har personligt kendskab til, men som underbygges af andre
        allerede registrerede oplysninger
        4: oplysninger, som kilden ikke har personligt kendskab til, og som ikke kan underbygges.
3.      Hvis Europol på grundlag af de oplysninger, det allerede har i sin besiddelse, kommer til
        den konklusion, at der er behov for at korrigere vurderingen i stk. 1 eller 2, underretter
        Europol den pågældende medlemsstat herom og søger at nå til enighed om en ændret
        vurdering. Europol ændrer ikke vurderingen, medmindre de er nået til enighed herom.
4.      Hvis Europol modtager oplysninger fra en medlemsstat uden en vurdering i
        overensstemmelse med stk. 1 eller 2, forsøger Europol at vurdere, hvor pålidelig kilden er,
        eller hvor nøjagtige oplysningerne er, på grundlag af oplysninger, som det allerede har i sin
        besiddelse. Vurderingen af specifikke data og oplysninger skal ske i enighed med den
        medlemsstat, der har meddelt oplysningerne. En medlemsstat og Europol kan også indgå
        en generel aftale om vurdering af bestemte typer oplysninger og bestemte kilder. Hvis det i
        et konkret tilfælde ikke er muligt at nå til enighed, eller der ikke er indgået en generel
        aftale, vurderer Europol oplysningerne eller dataene og tildeler disse oplysninger eller data
        vurderingskoderne X og 4, jf. henholdsvis stk. 1 og 2.
5.      Hvis Europol modtager data eller oplysninger fra et EU-organ, et tredjeland, en
        international organisation eller en privat part, finder denne artikel tilsvarende anvendelse.
6.      Oplysninger fra offentligt tilgængelige kilder vurderes af Europol under anvendelse af
        vurderingskoderne i stk. 1 og 2.
14957/15                                                                   KMR/gj                   83
                                                DGD 1                                              DA
 ---pagebreak--- 7.      Hvis oplysninger er resultatet af en analyse, som Europol har foretaget under udførelsen af
        sine opgaver, vurderer Europol sådanne oplysninger i overensstemmelse med denne artikel
        og i enighed med de medlemsstater, der deltager i analysen.
                                                 Artikel 30
                         Behandling af særlige kategorier af personoplysninger
                                 og forskellige kategorier af registrerede
1.      Behandling af personoplysninger om ofre for strafbare handlinger, vidner eller andre
        personer, som kan give oplysninger vedrørende strafbare handlinger, samt om personer
        under 18 år er tilladt, hvis det er strengt nødvendigt for og står i rimeligt forhold til
        forebyggelse eller bekæmpelse af kriminalitet, som er omfattet af Europols målsætninger.
2.      Elektronisk eller anden form for behandling af personoplysninger om race eller etnisk
        oprindelse, politiske anskuelser, religiøs eller filosofisk overbevisning eller medlemskab af
        fagforening og behandling af genetiske data eller oplysninger om en persons
        helbredsforhold eller seksuelle forhold er forbudt, medmindre det er strengt nødvendigt for
        og står i rimeligt forhold til forebyggelse eller bekæmpelse af kriminalitet, som er omfattet
        af Europols målsætninger, og disse oplysninger supplerer andre personoplysninger, der
        behandles af Europol. Udvælgelsen af en bestemt persongruppe på grundlag af sådanne
        personoplysninger alene er forbudt.
3.      Kun Europol har direkte adgang til den slags personoplysninger, der er omhandlet i stk. 1
        og 2. Den administrerende direktør giver et begrænset antal Europol-tjenestemænd
        tilladelse til at få adgang hertil, når det er nødvendigt, for at de kan udføre deres opgaver.
14957/15                                                                    KMR/gj                    84
                                                  DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 4.      Afgørelser truffet af en kompetent myndighed, der har negative retsvirkninger for en
        registreret, må ikke alene træffes på grundlag af elektronisk behandling af den slags
        personoplysninger, der er omhandlet i stk. 2, medmindre afgørelsen udtrykkeligt er tilladt i
        henhold til national lovgivning eller EU-lovgivning.
5.      Den slags personoplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, må ikke videregives til
        medlemsstaterne, EU-organer, tredjelande eller internationale organisationer, medmindre
        en sådan videregivelse er strengt nødvendigt i og står i rimeligt forhold til en konkret sag
        vedrørende kriminalitet, som er omfattet af Europols målsætninger, og i overensstemmelse
        med kapitel V.
6.      Hvert år udarbejder Europol til EDPS en statistisk oversigt over alle den slags
        personoplysninger, der er omhandlet i stk. 2, som det har behandlet.
                                               Artikel 31
                      Frister for opbevaring og sletning af personoplysninger
1.      Europol må ikke opbevare de personoplysninger, som det behandler, længere end det er
        nødvendigt og står i rimeligt forhold til de formål, hvortil personoplysningerne behandles.
2.      Senest tre år efter, at den oprindelige behandling af personoplysningerne begyndte, skal
        Europol i alle tilfælde undersøge, om det er nødvendigt fortsat at opbevare oplysningerne.
        Hvis opbevaringen stadig er nødvendig for udførelsen af Europols opgaver, kan Europol
        beslutte fortsat at opbevare personoplysningerne indtil den følgende undersøgelse, der skal
        finde sted efter endnu en periode på tre år. Grundene til den fortsatte opbevaring skal
        angives og registreres. Hvis det ikke besluttes fortsat at opbevare personoplysningerne,
        skal de automatisk slettes efter tre år.
14957/15                                                                 KMR/gj                      85
                                                 DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 3.      Hvis den slags personoplysninger, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1 og 2, opbevares i en
        længere periode end fem år, skal EDPS underrettes herom.
4.      Hvis en medlemsstat, et EU-organ, et tredjeland eller en international organisation ved
        videregivelsen har anført begrænsninger med hensyn til en tidligere sletning eller
        tilintetgørelse af personoplysningerne, jf. artikel 19, stk. 2, sletter Europol
        personoplysningerne i overensstemmelse med begrænsningerne. Hvis fortsat opbevaring af
        oplysningerne på grundlag af mere omfattende informationer end dem, leverandøren af
        oplysningerne er i besiddelse af, anses for at være nødvendig for, at Europol kan udføre
        sine opgaver, anmoder Europol leverandøren af oplysningerne om tilladelse til fortsat at
        opbevare oplysningerne med angivelse af grundene til anmodningen.
5.      Hvis en medlemsstat, et EU-organ, et tredjeland eller en international organisation i sine
        egne dataregistre sletter personoplysninger, der er meddelt Europol, underretter den/det
        Europol herom. Europol sletter da oplysningerne, medmindre fortsat opbevaring af
        oplysningerne på grundlag af mere omfattende informationer end dem, som leverandøren
        af oplysningerne er i besiddelse af, anses for at være nødvendig, for at Europol kan udføre
        sine opgaver. Europol underretter leverandøren af oplysningerne, hvis de pågældende
        oplysninger fortsat opbevares, og angiver begrundelsen for den fortsatte opbevaring.
6.      Personoplysninger må ikke slettes, hvis:
        a)     dette ville være i strid med hensynet til en registreret, der har behov for beskyttelse. I
               så fald anvendes oplysningerne udelukkende med den registreredes udtrykkelige og
               skriftlige samtykke
14957/15                                                                    KMR/gj                    86
                                                DGD 1                                              DA
 ---pagebreak---         b)    deres rigtighed bestrides af den registrerede, før medlemsstaterne eller, efter
              omstændighederne, Europol har haft mulighed for at fastslå, om de er rigtige
        c)    de skal bevares som bevismiddel, eller for at et retskrav kan fastslås, gøres gældende
              eller forsvares, eller
        d)    den registrerede modsætter sig deres sletning og i stedet anmoder om, at anvendelse
              heraf begrænses.
                                               Artikel 32
                                Sikkerhed i forbindelse med behandling
1.      Europol træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at beskytte
        personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab og ubeføjet
        videregivelse, ændring og adgang og enhver anden form for uautoriseret behandling.
2.      Med henblik på elektronisk databehandling træffer Europol og hver medlemsstat
        foranstaltninger til at:
        a)    forhindre, at uautoriserede personer får adgang til det databehandlingsudstyr, der
              benyttes til behandling af personoplysninger (fysisk adgangskontrol)
        b)    forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller fjernelse af datamedier
              (kontrol med datamedier)
        c)    forhindre uautoriseret indlæsning af oplysninger samt uautoriseret adgang til og
              ændring og sletning af de opbevarede personoplysninger (kontrol med opbevaring)
14957/15                                                                 KMR/gj                    87
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---         d) forhindre, at uautoriserede personer benytter elektroniske databehandlingssystemer
           ved hjælp af datatransmissionsudstyr (brugerkontrol)
        e) sikre, at autoriserede brugere af et elektronisk databehandlingssystem kun får adgang
           til de oplysninger, som henhører under deres adgangsautorisation (adgangskontrol)
        f) sikre, at det er muligt at undersøge og fastslå, til hvilke organer der kan videregives
           eller er blevet videregivet personoplysninger via datatransmissionsudstyr (kontrol
           med videregivelse)
        g) sikre, at det kan efterprøves og fastslås, hvilke personoplysninger der er blevet
           indlæst i elektroniske databehandlingssystemer, og hvornår og af hvem
           oplysningerne blev indlæst (kontrol med indlæsning)
        h) sikre, at det er muligt at kontrollere og fastslå, hvilke medarbejdere der har haft
           adgang til hvilke oplysninger og hvornår (adgangslogning)
        i) forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller sletning af
           personoplysninger i forbindelse med videregivelse af personoplysninger eller
           transport af datamedier (kontrol med transport)
        j) sikre, at det er muligt i tilfælde af tekniske forstyrrelser straks at genetablere de
           anvendte systemer (genopretning), og
        k) sikre, at systemet fungerer fejlfrit, at indtrufne fejl straks meldes (pålidelighed), og at
           lagrede oplysninger ikke bliver forkerte som følge af fejlfunktioner i systemet
           (integritet).
14957/15                                                                 KMR/gj                     88
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 3.       Europol og medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at sikre, at der tages hensyn til
         sikkerheden på tværs af grænserne mellem informationssystemerne.
                                                 Artikel 33
                                        Indbygget databeskyttelse
Europol indfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger og procedurer på en sådan
måde, at databehandling er i overensstemmelse med denne forordning og beskytter de pågældende
registreredes rettigheder.
                                                 Artikel 34
               Anmeldelse af brud på persondatasikkerheden til de berørte myndigheder
1.       I tilfælde af brud på persondatasikkerheden anmelder Europol uden unødig forsinkelse
         dette brud til EDPS og de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder i
         overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i artikel 7, stk. 5, samt til leverandøren
         af de pågældende oplysninger.
2.       Den i stk. 1 omhandlede anmeldelse skal mindst:
         a)     beskrive arten af bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt og
                hensigtsmæssigt, kategorierne og antallet af berørte registrerede samt kategorierne og
                antallet af berørte dataregistreringer
         b)     beskrive de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden
14957/15                                                                  KMR/gj                     89
                                                   DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         c)     beskrive de foranstaltninger, som Europol foreslår eller har truffet for at afhjælpe
               bruddet på persondatasikkerheden, og
        d)     hvor det er hensigtsmæssigt, anbefale foranstaltninger til at begrænse de mulige
               skadevirkninger af bruddet på persondatasikkerheden.
3.      Europol dokumenterer alle brud på persondatasikkerheden, herunder kendsgerningerne i
        forbindelse med bruddet, dets virkninger og de trufne afhjælpende foranstaltninger, således
        at EDPS kan kontrollere overholdelsen af denne artikel.
                                              Artikel 35
                 Meddelelse af brud på persondatasikkerheden til den registrerede
1.      Med forbehold af stk. 4 i denne artikel underretter Europol uden unødig forsinkelse den
        registrerede om brud på persondatasikkerheden, hvis et brud på persondatasikkerheden
        som omhandlet i artikel 34 sandsynligvis i alvorlig grad vil krænke den registreredes
        rettigheder og frihedsrettigheder.
2.      Den i stk. 1 omhandlede meddelelse til den registrerede skal beskrive, hvis dette er muligt,
        arten af bruddet på persondatasikkerheden og anbefale foranstaltninger til at begrænse de
        mulige skadevirkninger af bruddet på persondatasikkerheden samt indeholde den
        databeskyttelsesansvarliges identitet og kontaktoplysninger.
14957/15                                                                 KMR/gj                     90
                                               DGD 1                                              DA
 ---pagebreak--- 3.      Såfremt Europol ikke har den berørte registreredes kontaktoplysninger, anmoder det
        leverandøren af de pågældende oplysninger om at underrette den berørte registrerede om
        bruddet på persondatasikkerheden og at orientere Europol om den afgørelse, der træffes.
        De medlemsstater, der leverer oplysningerne, underretter i overensstemmelse med
        procedurerne i deres nationale ret den berørte registrerede om bruddet.
4.      Meddelelse af brud på persondatasikkerheden til den registrerede er ikke påkrævet, hvis:
        a)    Europol har på de personoplysninger, som det pågældende brud vedrørte, anvendt
              passende teknologiske beskyttelsesforanstaltninger, der gør oplysningerne
              uforståelige for alle, der ikke har lovlig adgang hertil,
        b)    Europol har truffet efterfølgende foranstaltninger, der sikrer, at den registreredes
              rettigheder og frihedsrettigheder sandsynligvis ikke længere i alvorlig grad vil blive
              krænket, eller
        c)    en sådan meddelelse ville kræve en uforholdsmæssig indsats, navnlig på grund af
              antallet af tilfælde. I så fald skal der i stedet gives en offentlig meddelelse eller
              træffes en tilsvarende foranstaltning, hvorved de pågældende registrerede underrettes
              på en lige så effektiv måde.
5.      Meddelelsen til den registrerede kan forsinkes, begrænses eller udelades, hvis dette udgør
        en nødvendig foranstaltning under behørigt hensyn til den berørte persons legitime
        interesser:
        a)    for at undgå at lægge hindringer i vejen for officielle eller retlige undersøgelser,
              efterforskninger eller procedurer
14957/15                                                                     KMR/gj                  91
                                                  DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---         b)   for at undgå at skade forebyggelse, opdagelse, efterforskning og retsforfølgning af
             strafbare handlinger eller med henblik på fuldbyrdelsen af strafferetlige sanktioner
        c)   for at beskytte den offentlige og nationale sikkerhed
        d)   for at beskytte tredjemands rettigheder og frihedsrettigheder.
                                             Artikel 36
                                   Den registreredes ret til indsigt
1.      Den registrerede har ret til med rimelige mellemrum at få oplyst, om personoplysninger om
        den pågældende behandles af Europol.
2.      Med forbehold af stk. 5 meddeler Europol den registrerede følgende:
        a)   en bekræftelse af, om personoplysninger om den pågældende behandles
        b)   oplysninger, der mindst skal omfatte formålene med behandlingen, kategorierne af
             de oplysninger, der er tale om, og modtagerne eller kategorierne af modtagere, som
             de videregives til
        c)   meddelelse i forståelig form af de oplysninger, der er genstand for behandling, og af
             alle foreliggende oplysninger om, hvor de stammer fra
        d)   en angivelse af retsgrundlaget for behandling af oplysningerne
14957/15                                                               KMR/gj                     92
                                               DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         e)     det påtænkte tidsrum, hvori personoplysningerne opbevares
        f)     retten til at anmode Europol om at få berigtiget eller slettet personoplysninger om
               den registrerede eller begrænset behandlingen heraf.
3.      Alle registrerede, der ønsker at benytte sig af deres ret til indsigt i personoplysninger om
        dem selv, kan indgive en anmodning herom til den myndighed, der er udpeget hertil, i en
        medlemsstat efter eget valg uden at blive pålagt uforholdsmæssigt store udgifter.
        Myndigheden skal straks og under alle omstændigheder senest en måned efter modtagelsen
        oversende anmodningen til Europol.
4.      Europol skal bekræfte modtagelsen af den i stk. 3 omhandlede anmodning. Europol skal
        besvare den uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest tre måneder
        efter Europols modtagelse af den nationale myndigheds anmodning.
5.      Europol skal høre medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. betingelserne i artikel 7,
        stk. 5, og den pågældende leverandør af oplysninger, inden der træffes afgørelse. En
        afgørelse om adgang til personoplysninger er betinget af et tæt samarbejde mellem Europol
        og medlemsstaterne og den leverandør af oplysninger, der direkte er berørt af den
        registreredes adgang til oplysningerne. Hvis en medlemsstat eller leverandøren af
        oplysninger gør indsigelse mod Europols foreslåede svar, underretter den Europol om
        grundene hertil, jf. stk. 6 i denne artikel. Europol skal i det videst mulige omfang tage
        hensyn til en sådan indsigelse. Europol meddeler efterfølgende sin afgørelse til de berørte
        kompetente myndigheder i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i artikel 7,
        stk. 5, og til leverandøren af oplysningerne.
14957/15                                                                   KMR/gj                    93
                                                 DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 6.      Meddelelse af oplysninger som svar på en anmodning i henhold til stk. 1 kan afslås eller
        begrænses, hvis et sådant afslag eller en sådan begrænsning er en foranstaltning, der er
        nødvendig for at:
        a)    gøre det muligt for Europol at udføre sine opgaver behørigt
        b)    beskytte sikkerheden og den offentlige orden eller forebygge kriminalitet
        c)    sikre, at eventuelle nationale efterforskninger ikke bringes i fare, eller
        d)    beskytte tredjemands rettigheder og frihedsrettigheder.
        Ved vurderingen af, om en undtagelse finder anvendelse, tages der hensyn til den
        registreredes grundlæggende rettigheder og interesser.
7.      Hvis der træffes afgørelse om at afslå at give indsigt eller om at give begrænset indsigt,
        underretter Europol den registrerede skriftligt herom med angivelse af begrundelsen herfor
        og oplysning om den pågældendes adgang til at klage til EDPS. Hvis det ville fratage stk. 6
        dens virkning, at disse oplysninger blev videregivet, underretter Europol kun den
        pågældende registrerede om, at det har foretaget kontrol, uden at anføre oplysninger, som
        gør det muligt at finde ud af, om Europol behandler personoplysninger om vedkommende.
14957/15                                                                 KMR/gj                    94
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 37
                             Ret til berigtigelse, sletning og begrænsning
1.      Registrerede, der har indsigt i personoplysninger om dem selv, som Europol har behandlet
        i overensstemmelse med artikel 36, har ret til at anmode Europol gennem den myndighed,
        der er udpeget hertil, i en medlemsstat efter eget valg om at berigtige personoplysninger
        om dem selv, som Europol er i besiddelse af, hvis oplysningerne er urigtige, eller om at
        tilføje det manglende eller ajourføre dem. Myndigheden skal straks og under alle
        omstændigheder senest en måned efter modtagelsen oversende anmodningen til Europol.
2.      Registrerede, der har indsigt i personoplysninger om dem selv, som Europol har behandlet
        i overensstemmelse med artikel 36, har ret til at anmode Europol gennem den myndighed,
        der er udpeget hertil, i en medlemsstat efter eget valg om at slette personoplysninger om
        dem selv, som Europol er i besiddelse af, hvis oplysningerne ikke længere er nødvendige
        til de formål, som de blev indsamlet til eller bliver viderebehandlet til. Myndigheden skal
        straks og under alle omstændigheder senest en måned efter modtagelsen oversende
        anmodningen til Europol.
3.      Europol begrænser snarere end sletter personoplysninger i henhold til stk. 2, hvis der er
        rimelig grund til at antage, at sletning kunne skade den registreredes berettigede interesser.
        Begrænsede oplysninger må kun behandles til det formål, der var grunden til, at de ikke
        blev slettet.
14957/15                                                                 KMR/gj                     95
                                                  DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 4.      Hvis de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede personoplysninger, som Europol er i besiddelse af, er
        blevet meddelt Europol af tredjelande, internationale organisationer eller EU-organer, er
        blevet meddelt direkte af private parter, er blevet indhentet af Europol fra offentligt
        tilgængelige kilder eller er resultatet af Europols egne analyser, skal Europol berigtige,
        slette eller begrænse sådanne oplysninger og, hvis det er relevant, orientere leverandørerne
        af oplysningerne.
5.      Hvis de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede personoplysninger, som Europol er i besiddelse af, er
        blevet meddelt Europol af medlemsstater, skal de pågældende medlemsstater berigtige,
        slette eller begrænse oplysningerne i samarbejde med Europol inden for deres respektive
        kompetenceområder.
6.      Hvis urigtige personoplysninger er videregivet på anden passende vis, eller hvis fejlene i
        oplysningerne fra medlemsstaterne skyldes fejl ved videregivelsen eller videregivelse i
        strid med denne forordning, eller hvis fejlene skyldes, at Europol har indlæst, accepteret
        eller opbevaret oplysningerne forkert eller i strid med denne forordning, skal Europol
        berigtige eller slette oplysningerne i samarbejde med den pågældende leverandør af
        oplysninger.
7.      I de i stk. 4, 5 og 6 omhandlede tilfælde skal alle modtagerne af de pågældende
        oplysninger straks underrettes. Modtagerne skal derefter berigtige, slette eller begrænse
        disse oplysninger i deres egne systemer i henhold til de for dem gældende regler.
8.      Europol informerer uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder inden for tre
        måneder efter modtagelsen af en anmodning i henhold til stk. 1 eller 2 den registrerede
        skriftligt om, at oplysningerne vedrørende den pågældende er blevet berigtiget, slettet eller
        begrænset.
14957/15                                                                 KMR/gj                    96
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 9.      Inden for tre måneder efter modtagelsen af en anmodning i henhold til stk. 1 eller 2
        informerer Europol skriftligt den registrerede om ethvert afslag på at berigtige, slette eller
        begrænse oplysningerne med angivelse af begrundelsen for et sådant afslag og om den
        pågældendes mulighed for at indgive en klage til EDPS og benytte andre retsmidler.
                                                  Artikel 38
                                          Databeskyttelsesansvar
1.      Europol skal opbevare personoplysninger på en måde, der sikrer, at kilden til
        oplysningerne, jf. artikel 17, kan fastslås.
2.      Ansvaret for kvaliteten af personoplysninger, jf. artikel 28, litra d), påhviler:
        a)     den medlemsstat eller det EU-organ, der har meddelt Europol personoplysningerne
        b)     Europol med hensyn til de personoplysninger, der er meddelt af tredjelande eller
               internationale organisationer eller direkte meddelt af private parter, med hensyn til de
               personoplysninger, som Europol har indhentet fra offentligt tilgængelige kilder, eller
               som er resultatet af Europols egne analyser, og med hensyn til de personoplysninger,
               som Europol opbevarer i overensstemmelse med artikel 31, stk. 5.
3.      Hvis Europol bliver klar over, at personoplysninger, der er meddelt i henhold til artikel 17,
        stk. 1, litra a) og b), er faktisk urigtige eller er opbevaret ulovligt, underretter det
        leverandøren af disse oplysninger herom.
14957/15                                                                     KMR/gj                  97
                                                   DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 4.      Europol er ansvarlig for overholdelsen af principperne omhandlet i artikel 28, stk.1,
        litra a), b), c), e) og f).
5.      Ansvaret for lovligheden af videregivelsen af oplysninger påhviler:
        a)     den medlemsstat, der har meddelt Europol personoplysningerne
        b)     Europol, for så vidt angår personoplysninger, som Europol har meddelt
               medlemsstaterne, tredjelande eller internationale organisationer.
6.      I tilfælde af videregivelse mellem Europol og et EU-organ påhviler ansvaret for
        lovligheden af videregivelsen Europol.
        Med forbehold af første afsnit, når Europol videregiver oplysningerne efter anmodning fra
        modtageren, er både Europol og modtageren ansvarlige for lovligheden af en sådan
        videregivelse.
7.      Europol er ansvarlig for alle de databehandlingsoperationer, som det foretager, med
        undtagelse af den bilaterale udveksling af oplysninger mellem medlemsstater, EU-organer,
        tredjelande og internationale organisationer, som benytter Europols infrastruktur, men som
        Europol ikke har adgang til. Sådanne bilaterale udvekslinger finder sted under de
        pågældende enheders ansvar og i overensstemmelse med deres ret. Sikkerheden af sådanne
        udvekslinger sikres i overensstemmelse med artikel 32.
14957/15                                                                KMR/gj                   98
                                               DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 39
                                         Forudgående høring
1.      Alle nye typer behandlingsoperationer skal underkastes forudgående høring, når
        a)     særlige kategorier af oplysninger, jf. artikel 30, stk. 2, skal behandles
        b)     den pågældende type behandling, navnlig ved brug af nye teknologier, mekanismer
               eller procedurer, indebærer særlige risici for de registreredes grundlæggende
               rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger.
2.      Den forudgående høring foretages af EDPS efter modtagelse af en anmeldelse fra den
        databeskyttelsesansvarlige, der som minimum omfatter en generel beskrivelse af de
        planlagte behandlingsoperationer, en vurdering af risiciene for registreredes rettigheder og
        frihedsrettigheder, de påtænkte foranstaltninger til afhjælpning af disse risici, garantier og
        sikkerhedsforanstaltninger og mekanismer til sikring af beskyttelsen af personoplysninger
        og til påvisning af overholdelse af denne forordning under hensyntagen til de registreredes
        og andre berørte personers rettigheder og legitime interesser.
3.      EDPS skal afgive udtalelse til bestyrelsen inden to måneder efter modtagelsen af
        anmeldelsen. Denne frist kan suspenderes, indtil EDPS har modtaget eventuelle yderligere
        oplysninger, som denne har anmodet om.
        Er udtalelsen ikke afgivet efter fire måneder, anses den for at være positiv.
14957/15                                                                    KMR/gj                   99
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---         Hvis EDPS mener, at den anmeldte behandling vil kunne indebære en overtrædelse af en af
        denne forordnings bestemmelser, skal denne om nødvendigt fremsætte forslag til, hvordan
        en sådan overtrædelse kan undgås. Hvis Europol ikke ændrer behandlingen i
        overensstemmelse hermed, kan EDPS gøre brug af sine beføjelser i medfør af artikel 43,
        stk. 3.
4.      EDPS fører et register over alle behandlinger, der anmeldes til vedkommende i medfør af
        stk. 1. Registret gøres ikke tilgængeligt for offentligheden.
                                              Artikel 40
                                      Logning og dokumentation
1.      Med henblik på kontrol af lovligheden af databehandling samt med henblik på at udøve
        egenkontrol og sikre datas integritet og sikkerhed registrerer Europol indsamlingen,
        ændringen, adgangen, videregivelsen, samkøringen og sletningen af personoplysninger.
        Denne logning eller dokumentation slettes efter tre år, medmindre de indeholdte
        oplysninger stadig er nødvendige til løbende kontrol. Der kan ikke ændres i logninger.
2.      Logning eller dokumentation i henhold til stk. 1 meddeles efter anmodning til EDPS, til
        den databeskyttelsesansvarlige og, hvis dette er påkrævet med henblik på en konkret
        efterforskning, til den berørte nationale enhed. Oplysningerne, der således meddeles, må
        kun anvendes til kontrol af databeskyttelse og til at sikre korrekt databehandling og datas
        integritet og sikkerhed.
14957/15                                                                 KMR/gj                   100
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                                                Artikel 41
                                       Databeskyttelsesansvarlig
1.       Bestyrelsen udpeger en databeskyttelsesansvarlig, som skal være medlem af personalet.
         Den databeskyttelsesansvarlige handler uafhængigt ved udførelsen af sine opgaver.
2.       Den databeskyttelsesansvarlige udvælges på grundlag af sine personlige egenskaber og
         faglige kvalifikationer, især sin ekspertise på databeskyttelsesområdet.
Det skal ved udvælgelsen af den databeskyttelsesansvarlige sikres, at der ikke kan opstå nogen
         interessekonflikter som følge af udøvelsen af hans eller hendes hverv i den pågældende
         kapacitet og som følge af eventuelle andre officielle opgaver, navnlig dem, der vedrører
         anvendelsen af denne forordning.
3.       Den databeskyttelsesansvarlige udnævnes for en periode på fire år. Den pågældende kan
         genudnævnes, men kan dog højst varetage hvervet i otte år i alt. Hvis den
         databeskyttelsesansvarlige ikke længere opfylder de krav, der stilles til udførelsen af
         vedkommendes opgaver, kan bestyrelsen kun afskedige den pågældende fra funktionen
         som databeskyttelsesansvarlig med samtykke fra EDPS.
4.       Efter udnævnelsen af den databeskyttelsesansvarlige underretter bestyrelsen EDPS om den
         pågældendes navn.
5.       Den databeskyttelsesansvarlige må ikke modtage instrukser vedrørende udførelsen af sine
         opgaver.
14957/15                                                                  KMR/gj                  101
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 6.      Den databeskyttelsesansvarlige har navnlig følgende opgaver med hensyn til
        personoplysninger, undtagen administrative personoplysninger:
        a)    på uafhængig vis at sikre, at denne forordning vedrørende behandling af
              personoplysninger anvendes internt
        b)    at sikre, at videregivelse og modtagelse af personoplysninger registreres i henhold til
              denne forordning
        c)    at sikre, at de registrerede efter anmodning informeres om deres rettigheder i henhold
              til denne forordning
        d)    at samarbejde med de ansatte i Europol, der har ansvaret for procedurer, uddannelse
              og rådgivning om databehandling
        e)    at samarbejde med EDPS
        f)    at udarbejde en årsrapport og sende denne til bestyrelsen og EDPS
        g)    at føre et register over brud på persondatasikkerheden.
7.      Endvidere udfører den databeskyttelsesansvarlige de opgaver, der er fastsat i forordning
        (EF) nr. 45/2001 med hensyn til administrative personoplysninger.
8.      Den databeskyttelsesansvarlige skal ved udførelsen af sine opgaver have adgang til alle de
        oplysninger, som Europol behandler, og til alle Europols lokaler.
14957/15                                                               KMR/gj                    102
                                                  DGD 1                                        DA
 ---pagebreak--- 9.      Hvis den databeskyttelsesansvarlige mener, at bestemmelserne om behandling af
        personoplysninger i denne forordning ikke er overholdt, skal han/hun underrette den
        administrerende direktør og anmode denne om at løse problemet med manglende
        overholdelse inden en fastsat frist.
        Hvis den administrerende direktør ikke inden den fastsatte frist løser problemet med
        manglende overholdelse af bestemmelserne i forbindelse med behandlingen, underretter
        den databeskyttelsesansvarlige bestyrelsen. Den databeskyttelsesansvarlige og bestyrelsen
        aftaler en bestemt svarfrist for sidstnævnte. Hvis bestyrelsen ikke inden den fastsatte frist
        løser problemet med manglende overholdelse, henviser den databeskyttelsesansvarlige
        sagen til EDPS.
10.     Bestyrelsen vedtager gennemførelsesbestemmelser vedrørende den
        databeskyttelsesansvarlige. Gennemførelsesbestemmelserne skal navnlig fastlægge
        proceduren for udvælgelse til stillingen som databeskyttelsesansvarlig, afskedigelse af den
        databeskyttelsesansvarlige, dennes hverv, opgaver og beføjelser og garantier, der sikrer
        den databeskyttelsesansvarliges uafhængighed.
11.     Den databeskyttelsesansvarlige får af Europol stillet det personale og de ressourcer til
        rådighed, som er nødvendige, for at han eller hun er i stand til at udføre sine opgaver. Dette
        personale må kun få adgang til alle de oplysninger, der behandles i Europol, og til
        Europols lokaler, i det omfang det er nødvendigt, for at det kan udføre sine opgaver.
12.     Den databeskyttelsesansvarlige og hans/hendes personale har tavshedspligt, jf. artikel 67,
        stk. 1.
14957/15                                                                 KMR/gj                    103
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                              Artikel 42
                              Den nationale tilsynsmyndigheds tilsyn
1.      Hver medlemsstat udpeger en national tilsynsmyndighed. Den nationale tilsynsmyndighed
        har til opgave uafhængigt og i overensstemmelse med national ret at føre tilsyn med
        lovligheden af den pågældende medlemsstats videregivelse, indhentning samt meddelelse
        til Europol af personoplysninger samt at undersøge, om de pågældende registreredes
        rettigheder krænkes ved videregivelsen, indhentningen eller meddelelsen. Med henblik
        herpå skal den nationale tilsynsmyndighed have adgang til de oplysninger, som
        medlemsstaten har videregivet til Europol, i den nationale enhed eller i
        forbindelsesofficerernes lokaler efter de gældende nationale procedurer samt til logninger
        og dokumentation som omhandlet i artikel 40.
2.      For at kunne udføre tilsynet skal de nationale tilsynsmyndigheder have adgang til lokaler
        og sagsakter hos de respektive forbindelsesofficerer i Europol.
3.      De nationale tilsynsmyndigheder fører efter de gældende nationale procedurer tilsyn med
        de nationale enheders og forbindelsesofficerernes aktiviteter, for så vidt som disse er
        relevante for beskyttelsen af personoplysninger. De holder også EDPS underrettet om alle
        foranstaltninger, som de træffer vedrørende Europol.
14957/15                                                                KMR/gj                   104
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 4.      Enhver person har ret til at anmode den nationale tilsynsmyndighed om at kontrollere
        lovligheden af enhver videregivelse eller meddelelse til Europol af oplysninger om ham
        eller hende selv, uanset form, samt af den pågældende medlemsstats adgang til disse
        oplysninger. Denne ret udøves i overensstemmelse med national ret i den medlemsstat,
        hvor anmodningen indgives.
                                                Artikel 43
                                              EDPS's tilsyn
1.      EDPS er ansvarlig for at føre tilsyn med og sikre anvendelsen af denne forordnings
        bestemmelser om beskyttelse af fysiske personers grundlæggende rettigheder og
        frihedsrettigheder med hensyn til Europols behandling af personoplysninger og for at
        rådgive Europol og de registrerede om alle forhold vedrørende behandling af
        personoplysninger. Med henblik herpå skal han eller hun udføre opgaverne i stk. 2 og
        udøve de beføjelser, der er fastsat i stk. 3, i tæt samarbejde med de nationale
        tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med artikel 44.
2.      EDPS har følgende opgaver:
        a)     at modtage og undersøge klager og underrette den registrerede om sagens afgørelse
               inden en rimelig frist
        b)     på eget initiativ eller på grundlag af en klage at iværksætte undersøgelser og
               underrette den registrerede om sagens afgørelse inden en rimelig frist
14957/15                                                                  KMR/gj               105
                                                 DGD 1                                        DA
 ---pagebreak---         c)  at føre tilsyn med og sikre anvendelsen af denne forordning og alle andre EU-
            retsakter vedrørende beskyttelse af fysiske personer med hensyn til Europols
            behandling af personoplysninger
        d)  at rådgive Europol, enten på eget initiativ eller i forbindelse med en høring, om
            ethvert spørgsmål vedrørende behandlingen af personoplysninger, navnlig inden
            Europol udarbejder interne regler for beskyttelse af grundlæggende rettigheder og
            frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af personoplysninger
        e)  at føre et register over nye typer behandlingsoperationer, der anmeldes til
            vedkommende i henhold til artikel 39, stk. 1, og registreres i henhold til artikel 39,
            stk. 4
        f)  at foretage forudgående høring om behandling, der anmeldes til vedkommende.
3.      EDPS kan i henhold til denne forordning:
        a)  rådgive de registrerede om udøvelsen af deres rettigheder
        b)  forelægge en sag for Europol i tilfælde af en påstået overtrædelse af bestemmelserne
            om behandling af personoplysninger og om nødvendigt fremsætte forslag til at råde
            bod på overtrædelsen og forbedre beskyttelsen af de registrerede
        c)  træffe afgørelse om, at anmodninger om udøvelse af bestemte rettigheder i
            forbindelse med oplysninger skal efterkommes, når der er givet afslag på
            anmodningerne i strid med artikel 36 og 37
        d)  rette en advarsel eller en påtale til Europol
14957/15                                                                KMR/gj                   106
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         e)  pålægge Europol at berigtige, begrænse, slette eller tilintetgøre personoplysninger,
            der er blevet behandlet i strid med bestemmelserne om behandling af
            personoplysninger, samt at underrette tredjemand, til hvem sådanne oplysninger er
            videregivet, om sådanne foranstaltninger
        f)  pålægge Europol et midlertidigt eller definitivt forbud mod behandlingsoperationer,
            der er i strid med bestemmelserne om behandling af personoplysninger
        g)  forelægge en sag for Europol og om nødvendigt for Europa-Parlamentet, Rådet og
            Kommissionen
        h)  indbringe en sag for Den Europæiske Unions Domstol på de i TEUF fastsatte
            betingelser
        i)  intervenere i sager ved Den Europæiske Unions Domstol.
4.      EDPS har beføjelse til at:
        a)  få adgang til alle personoplysninger og til alle informationer, der er nødvendige for
            hans/hendes undersøgelser, fra Europol
        b)  få adgang til alle lokaler, hvor Europol udøver sine aktiviteter, hvis der er rimelig
            grund til at antage, at der dér udøves en aktivitet, som er omfattet af denne
            forordning.
14957/15                                                                KMR/gj                    107
                                              DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 5.      EDPS udarbejder en årsrapport om Europols tilsynsaktiviteter efter høring af de nationale
        tilsynsmyndigheder. Denne rapport indarbejdes i den årsberetning fra EDPS, der er
        omhandlet i artikel 48 i forordning (EF) nr. 45/2001.
        Rapporten skal indeholde statistiske oplysninger om klager, undersøgelser og
        efterforskning i overensstemmelse med stk. 2 samt om videregivelser af personoplysninger
        til tredjelande og internationale organisationer, tilfælde af forudgående høring og
        anvendelse af beføjelserne fastsat i stk. 3.
6.      EDPS, tjenestemændene og de øvrige ansatte i EDPS's sekretariat har tavshedspligt, jf.
        artikel 67, stk. 1.
                                              Artikel 44
                    Samarbejde mellem EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder
1.      EDPS handler i nært samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder i spørgsmål, der
        kræver national inddragelse, navnlig hvis EDPS eller en national tilsynsmyndighed finder
        væsentlige uoverensstemmelser mellem medlemsstaternes praksis eller potentielt ulovlig
        videregivelse ved brug af Europols kanaler til udveksling af oplysninger, eller i forbindelse
        med spørgsmål, der er rejst af en eller flere nationale tilsynsmyndigheder vedrørende
        gennemførelsen og fortolkningen af denne forordning.
14957/15                                                                  KMR/gj                 108
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 2.      EDPS benytter sig, hvis det er relevant, af de nationale tilsynsmyndigheders ekspertise og
        erfaring i forbindelse med udførelsen af sine opgaver som omhandlet i artikel 43, stk. 2.
        Når de nationale tilsynsmyndigheders medlemmer og ansatte foretager fælles inspektioner
        sammen med EDPS, skal de under behørig hensyntagen til nærhedsprincippet og
        proportionalitetsprincippet have tilsvarende beføjelser som dem, der er fastsat i artikel 43,
        stk. 4, og være underkastet en tilsvarende forpligtelse som den, der er fastsat i artikel 43,
        stk. 6. EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder skal inden for rammerne af deres
        respektive beføjelser udveksle relevant information og bistå hinanden med revisioner og
        inspektioner.
3.      EDPS holder de nationale tilsynsmyndigheder fuldt underrettede om alle spørgsmål, der
        direkte berører eller på anden vis har relevans for dem. Efter anmodning fra en eller flere
        nationale tilsynsmyndigheder underretter EDPS dem om specifikke spørgsmål.
4.      I tilfælde, der vedrører oplysninger, som stammer fra en eller flere medlemsstater,
        herunder de tilfælde, der er nævnt i artikel 47, stk. 2, hører EDPS de berørte nationale
        tilsynsmyndigheder. EDPS træffer ikke afgørelse om, hvilke yderligere foranstaltninger
        der skal træffes, før disse nationale tilsynsmyndigheder har underrettet EDPS om deres
        holdning, hvilket skal ske inden for en af ham/hende fastsat frist, som skal være på mindst
        en måned og højst tre måneder. EDPS tager det størst mulige hensyn til de berørte
        nationale tilsynsmyndigheders respektive holdninger. Såfremt EDPS ikke agter at følge en
        national myndigheds holdning, underetter han eller hun den pågældende myndighed
        herom, giver en begrundelse og forelægger sagen for samarbejdsrådet, nedsat ved artikel
        45, stk. 1, til drøftelse.
14957/15                                                                 KMR/gj                     109
                                                 DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---         I sager, som EDPS anser for at være særdeles presserende, kan han/hun beslutte at træffe
        øjeblikkelige foranstaltninger. I sådanne tilfælde underretter EDPS straks de berørte
        nationale tilsynsmyndigheder og begrunder situationens presserende karakter samt de
        foranstaltninger, som han/hun har truffet.
                                              Artikel 45
                                           Samarbejdsråd
1.      Der nedsættes herved et samarbejdsråd med en rådgivende funktion. Det sammensættes af
        en repræsentant for en national tilsynsmyndighed i hver medlemsstat og EDPS.
2.      Samarbejdsrådet handler uafhængigt, når det udfører sine opgaver i henhold til stk. 3, og
        hverken søger eller modtager instrukser fra nogen.
3.      Samarbejdsrådet har følgende opgaver:
        a)    drøfte Europols generelle politik og strategi for tilsyn med databeskyttelsen og
              lovligheden af medlemsstaternes videregivelse, indhentning samt meddelelse til
              Europol af personoplysninger
        b)    undersøge vanskeligheder ved fortolkning eller anvendelse af denne forordning
        c)    undersøge generelle problemer med udøvelsen af uafhængigt tilsyn eller med de
              registreredes udøvelse af deres rettigheder
14957/15                                                                 KMR/gj                 110
                                               DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---          d)    drøfte og udarbejde harmoniserede forslag til fælles løsninger på spørgsmålene i
               artikel 44, stk. 1
         e)    drøfte de sager, EDPS forelægger i henhold til artikel 44, stk. 4
         f)    drøfte de sager, der forelægges af en national tilsynsmyndighed, og
         g)    fremme bevidsthed om databeskyttelsesrettigheder.
4.       Samarbejdsrådet kan udarbejde udtalelser, retningslinjer, henstillinger og bedste praksis.
         EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder tager, uden at dette berører deres uafhængighed,
         inden for rammerne af deres respektive beføjelser det størst mulige hensyn til disse.
5.       Samarbejdsrådet mødes, når det er nødvendigt, og mindst to gange om året. EDPS afholder
         udgifterne og varetager støttefunktionerne i forbindelse med dets møder.
6.       Samarbejdsrådets forretningsorden vedtages på dets første møde med simpelt flertal blandt
         dets medlemmer. De øvrige arbejdsmetoder udvikles i fællesskab efter behov.
                                              Artikel 46
                                  Administrative personoplysninger
Forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på alle administrative personoplysninger i Europols
besiddelse.
14957/15                                                                KMR/gj                    111
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                                            KAPITEL VII
                            RETSMIDLER OG ANSVAR
                                               Artikel 47
                                         Klageadgang til EDPS
1.      Alle registrerede har ret til at indgive klage til EDPS, hvis de mener, at Europols
        behandling af personoplysninger om dem selv er i strid med denne forordning.
2.      Når en klage vedrører en afgørelse som omhandlet i artikel 36 eller 37, hører EDPS de
        nationale tilsynsmyndigheder i den medlemsstat, der meddelte oplysningerne, eller den
        direkte berørte medlemsstat. Ved vedtagelsen af sin afgørelse, der også kan bestå i et afslag
        på at meddele oplysninger, tager EDPS hensyn til udtalelsen fra den nationale
        tilsynsmyndighed.
3.      Når klagen vedrører behandlingen af oplysninger, som en medlemsstat har meddelt
        Europol, sikrer EDPS og den nationale tilsynsmyndighed i den medlemsstat, der meddelte
        oplysningerne, hver især inden for rammerne af deres respektive beføjelser, at de
        nødvendige undersøgelser af lovligheden af behandlingen af oplysningerne er foretaget på
        korrekt vis.
14957/15                                                                  KMR/gj                 112
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 4.      Når klagen vedrører behandling af oplysninger, som EU-organer, tredjelande eller
        internationale organisationer har meddelt Europol, eller oplysninger, som Europol har
        indhentet fra offentligt tilgængelige kilder, eller som er resultatet af Europols egne
        analyser, sikrer EDPS, at Europol på korrekt vis har foretaget de nødvendige undersøgelser
        af lovligheden af behandlingen af oplysningerne.
                                              Artikel 48
                                      Retsmidler over for EDPS
Afgørelser truffet af EDPS kan indbringes for Den Europæiske Unions Domstol.
                                              Artikel 49
                      Almindelige bestemmelser om ansvar og ret til erstatning
1.      Europols ansvar i kontraktforhold er underlagt den ret, der finder anvendelse på den
        pågældende kontrakt.
2.      Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en
        voldgiftsbestemmelse i kontrakter, som Europol har indgået.
3.      For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold skal Europol i overensstemmelse med de
        almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte
        skader forvoldt af Europols tjenestegrene eller af dets ansatte under udførelsen af deres
        hverv, jf. dog artikel 49.
14957/15                                                                  KMR/gj                  113
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 4.      Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at afgøre tvister vedrørende
        erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader.
5.      Europols ansattes personlige ansvar over for Europol er underlagt de bestemmelser i
        personalevedtægten eller i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte, der gælder for dem.
                                               Artikel 50
              Ansvar for forkert behandling af personoplysninger og ret til erstatning
1.      Enhver, der har lidt skade som følge af ulovlig behandling af oplysninger, har ret til
        erstatning for den forvoldte skade enten fra Europol i henhold til artikel 340 i TEUF eller
        fra den medlemsstat, hvor den begivenhed, der gav anledning til skaden, indtraf, i henhold
        til medlemsstatens nationale ret. Skadelidte kan indbringe en sag mod Europol for Den
        Europæiske Unions Domstol eller mod medlemsstaten for den kompetente retsinstans i den
        pågældende medlemsstat.
2.      Tvister mellem Europol og medlemsstaterne om det endelige ansvar for erstatning, der
        tilkendes en skadelidt i henhold til stk. 1, forelægges for bestyrelsen, der træffer afgørelse
        med to tredjedeles flertal blandt bestyrelsesmedlemmerne, idet dette dog ikke griber ind i
        retten til prøvelse af den pågældende afgørelse i henhold til artikel 263 i TEUF.
14957/15                                                                  KMR/gj                    114
                                                DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---                                        KAPITEL VIII
                  FÆLLESPARLAMENTARISK KONTROL
                                             Artikel 51
                                    Fællesparlamentarisk kontrol
1.      I henhold til artikel 88 i TEUF udøver Europa-Parlamentet sammen med de nationale
        parlamenter kontrollen af Europols aktiviteter. Sammen udgør de en specialiseret Gruppe
        for Fælles Parlamentarisk Kontrol, der er oprettet i fællesskab af de nationale parlamenter
        og Europa-Parlamentets kompetente udvalg. Europa-Parlamentet og de nationale
        parlamenter fastlægger i fællesskab denne gruppes struktur og forretningsorden i
        overensstemmelse med artikel 9 i protokol nr. 1.
2.      Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol varetager en polisk overvågning af Europols
        aktiviteter med hensyn til opfyldelsen af dens funktion, herunder indvirkningen af disse
        aktiviteter på fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder.
14957/15                                                                KMR/gj                   115
                                               DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         Med henblik på første afsnit fastsættes følgende:
        a)    bestyrelsesformanden, den administrerende direktør eller deres stedfortrædere giver
              møde i Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol på dennes anmodning for at
              drøfte spørgsmål vedrørende de aktiviteter, der nævnes i første afsnit, herunder de
              budgetmæssige aspekter af sådanne aktiviteter, Europols strukturelle opbygning og
              eventuel oprettelse af nye enheder og specialiserede centre under iagttagelse af
              tavshedspligten. Gruppen kan efter omstændighederne beslutte at indbyde andre
              relevante personer til sine møder
        b)    EDPS giver møde i Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol på dennes
              anmodning og mindst en gang om året for at drøfte generelle spørgsmål vedrørende
              beskyttelse af fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, og
              navnlig beskyttelse af personoplysninger, for så vidt angår Europols aktiviteter,
              under iagttagelse af tavshedspligten
        c)    Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol høres i forbindelse med Europols
              flerårige programmering, jf. artikel 12, stk. 1.
3.      Europol sender følgende dokumenter til Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol til
        orientering under iagttagelse af tavshedspligten:
        a)    trusselsvurderinger, strategiske analyser og generelle situationsrapporter vedrørende
              Europols målsætninger samt resultaterne af undersøgelser og evalueringer, som
              Europol har bestilt
14957/15                                                                 KMR/gj                  116
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         b)    administrative ordninger, der er indgået i medfør af artikel 25, stk. 1
        c)    dokumentet, der indeholder Europols flerårige programmering og årlige
              arbejdsprogram, som omhandlet i artikel 12, stk. 1
        d)    den konsoliderede årsberetning om Europols aktiviteter som omhandlet i artikel 11,
              stk. 1, litra c)
        e)    evalueringsrapporten udarbejdet af Kommissionen som omhandlet i artikel 68, stk. 1.
4.      Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol kan anmode om andre relevante dokumenter,
        der er nødvendige for udførelsen af dens opgaver vedrørende den politiske overvågning af
        Europols aktiviteter, med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
        nr. 1049/2001 1, og uden at dette berører artikel 52 og 67 i denne forordning.
5.      Gruppen for Fælles Parlamentarisk Kontrol kan udfærdige sammenfattende konklusioner
        om den politiske overvågning af Europols aktiviteter og forelægge disse konklusioner for
        Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter. Europa-Parlamentet sender dem til
        Rådet, Kommissionen og Europol til orientering.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om
      aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af
      31.5.2001, s. 43).
14957/15                                                                 KMR/gj               117
                                               DGD 1                                         DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 52
                           Europa-Parlamentets adgang til informationer,
                                der behandles af eller gennem Europol
1.      Når Europa-Parlamentet for at kunne føre parlamentarisk kontrol med Europols aktiviteter
        i henhold til artikel 51 efter egen anmodning gives adgang til følsomme ikkeklassificerede
        informationer, der behandles af eller gennem Europol, skal dette ske i overensstemmelse
        med de regler, der er omhandlet i artikel 67, stk. 1.
2.      Europa-Parlamentets adgang til EU's klassificerede informationer, der behandles af eller
        gennem Europol, skal være i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale af 12.
        marts 2014 mellem Europa-Parlamentet og Rådet om fremsendelse til Europa-Parlamentet
        og dettes behandling af Rådets klassificerede informationer på andre områder end dem, der
        er omfattet af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik 1, og gives under iagttagelse af de
        bestemmelser, der er omhandlet i denne forordnings artikel 67, stk. 2.
3.      De nødvendige nærmere bestemmelser om Europa-Parlamentets adgang til
        informationerne i stk. 1 og 2 fastsættes i samarbejdsordninger mellem Europol og Europa-
        Parlamentet.
1
      EUT C 95 af 1.4.2014, s. 1.
14957/15                                                                 KMR/gj                    118
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                          KAPITEL IX
                                         PERSONALE
                                              Artikel 53
                                      Generelle bestemmelser
1.      Personalevedtægten, ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte og de regler, som EU-
        institutionerne i fællesskab har vedtaget for anvendelsen af personalevedtægten og af
        ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte, gælder for Europols personale med undtagelse
        af personale, som den 1. maj 2017 er ansat i henhold til en kontrakt, der er indgået af
        Europol som oprettet ved Europolkonventionen, jf. dog artikel 73, stk. 4, i denne
        forordning. Sådanne kontrakter er fortsat reguleret af Rådets retsakt 1999/C 26/07.
2.      Europols personale består af midlertidigt ansatte og/eller kontraktansatte. Bestyrelsen
        underrettes hvert år om tidsubegrænsede kontrakter, der er indgået af den administrerende
        direktør. Bestyrelsen træffer afgørelse om, hvilke af de midlertidige stillinger i
        stillingsfortegnelsen, der kun kan besættes med ansatte fra medlemsstaternes kompetente
        myndigheder. Personale, der ansættes i sådanne stillinger, skal være midlertidigt ansatte og
        kan kun ansættes i tidsbegrænsede kontrakter, der kan fornyes én gang for en bestemt
        periode.
14957/15                                                                KMR/gj                   119
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                                  Artikel 54
                                      Den administrerende direktør
1.      Den administrerende direktør ansættes i en stilling som midlertidigt ansat i Europol i
        henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
2.      Den administrerende direktør udnævnes af Rådet på grundlag af en slutliste over
        kandidater, der udarbejdes af bestyrelsen efter en åben og gennemsigtig
        udvælgelsesprocedure.
        Slutlisten udarbejdes af en udvælgelseskomité, som nedsættes af bestyrelsen
        , og som består af medlemmer, der er udpeget af medlemsstaterne, og en repræsentant fra
        Kommissionen.
        I forbindelse med indgåelsen af en kontrakt med den administrerende direktør
        repræsenteres Europol af bestyrelsesformanden.
        Før udnævnelsen kan den kandidat, som Rådet har valgt, opfordres til at møde for det
        kompetente udvalg i Europa-Parlamentet, som derefter skal afgive en ikkebindende
        udtalelse.
3.      Den administrerende direktør udnævnes for fire år. Ved udgangen af denne periode
        foretager Kommissionen i samråd med bestyrelsen en vurdering, der tager hensyn til:
        a)     en evaluering af den administrerende direktørs præstation, og
        b)     Europols fremtidige opgaver og udfordringer.
14957/15                                                                    KMR/gj              120
                                                   DGD 1                                       DA
 ---pagebreak--- 4.      Rådet kan forlænge den administrerende direktørs ansættelsesperiode én gang efter forslag
        fra bestyrelsen, der tager hensyn til den i stk. 3 omhandlede vurdering, og højst for en
        periode på fire år.
5.      Bestyrelsen underretter Europa-Parlamentet, hvis den har til hensigt at foreslå Rådet, at den
        administrerende direktørs ansættelsesperiode forlænges. Inden for en måned forud for en
        sådan forlængelse kan den administrerende direktør opfordres til at møde for det
        kompetente udvalg i Europa-Parlamentet.
6.      En administrerende direktør, hvis ansættelsesperiode er blevet forlænget, må ikke deltage i
        en anden udvælgelsesprocedure til samme stilling efter udløbet af den samlede periode.
7.      Den administrerende direktør kan kun afskediges som følge af en afgørelse truffet af Rådet
        på forslag af bestyrelsen. Europa-Parlamentet underrettes om denne afgørelse.
8.      Afgørelser for så vidt angår forslag, der skal forelægges Rådet, om udnævnelsen af den
        administrerende direktør, forlængelse af dennes ansættelsesperiode eller afskedigelse af
        denne, træffes af bestyrelsen med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede
        bestyrelsesmedlemmer.
                                               Artikel 55
                                           Vicedirektører
1.      Tre vicedirektører bistår den administrerende direktør. Den administrerende direktør
        fastlægger deres opgaver.
14957/15                                                                  KMR/gj                  121
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 2.      Artikel 54 finder anvendelse på vicedirektørerne. Den administrerende direktør skal høres,
        inden de udnævnes, inden enhver forlængelse af deres ansættelsesperiode, eller inden de
        afskediges.
                                             Artikel 56
                                 Udstationerede nationale eksperter
1.      Europol kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter.
2.      Bestyrelsen vedtager en afgørelse, der fastsætter bestemmelser om udstationering af
        nationale eksperter til Europol.
                                         KAPITEL X
                        FINANSIELLE BESTEMMELSER
                                             Artikel 57
                                               Budget
1.      Der udarbejdes overslag over alle Europols indtægter og udgifter for hvert regnskabsår,
        som skal svare til kalenderåret, og de opføres i Europols budget.
2.      Indtægter og udgifter på Europols budget skal balancere.
3.      Uanset andre ressourcer skal Europols indtægter omfatte et bidrag fra Unionen, der opføres
        på Unionens almindelige budget.
14957/15                                                               KMR/gj                   122
                                               DGD 1                                         DA
 ---pagebreak--- 4.      Europol kan opnå EU-finansiering i form af delegationsaftaler eller ad hoc-tilskud i
        henhold til de finansielle bestemmelser, der er omhandlet i artikel 61, og til
        bestemmelserne i de relevante instrumenter til gennemførelse af Unionens politikker.
5.      Europols udgifter skal omfatte vederlag til personale, administrations- og
        infrastrukturudgifter samt driftsudgifter.
6.      Budgetforpligtelser for foranstaltninger vedrørende store projekter, der strækker sig over
        mere end et regnskabsår, kan opdeles i flere årlige trancher.
                                                Artikel 58
                                         Opstilling af budgettet
1.      Hvert år opstiller den administrerende direktør et udkast til overslag over Europols
        indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, herunder en stillingsfortegnelse, og
        sender det til bestyrelsen.
2.      Bestyrelsen vedtager på grundlag af udkastet til overslag et foreløbigt udkast til overslag
        over Europols indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår og sender det til
        Kommissionen senest den 31. januar hvert år.
3.      Bestyrelsen sender det endelige udkast til overslag over Europols indtægter og udgifter, der
        skal omfatte et udkast til stillingsfortegnelse, til Europa-Parlamentet, Rådet og
        Kommissionen senest den 31. marts hvert år.
14957/15                                                                  KMR/gj                  123
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 4.      Kommissionen sender overslaget til Europa-Parlamentet og Rådet sammen med forslaget
        til Unionens almindelige budget.
5.      På grundlag af overslaget opfører Kommissionen de beløb, som den anser for nødvendige
        på baggrund af stillingsfortegnelsen, og det bidrag, der skal ydes over det almindelige
        budget, i forslaget til Unionens almindelige budget, som forelægges for Europa-
        Parlamentet og Rådet i henhold til artikel 313 og 314 i TEUF.
6.      Europa-Parlamentet og Rådet godkender bevillingerne til bidraget fra Unionen til Europol.
7.      Europa-Parlamentet og Rådet godkender Europols stillingsfortegnelse.
8.      Europols budget vedtages af bestyrelsen. Budgettet bliver endeligt efter den endelige
        vedtagelse af Unionens almindelige budget. Om nødvendigt tilpasses det i
        overensstemmelse hermed.
9.      I forbindelse med ethvert byggeprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige konsekvenser
        for Europols budget, finder delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 anvendelse.
                                             Artikel 59
                                    Gennemførelsen af budgettet
1.      Den administrerende direktør gennemfører Europols budget.
14957/15                                                                KMR/gj                   124
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 2.      Den administrerende direktør sender hvert år Europa-Parlamentet og Rådet alle relevante
        oplysninger om resultaterne af eventuelle evalueringsprocedurer.
                                               Artikel 60
                                   Regnskabsaflæggelse og decharge
1.      Europols regnskabsfører sender det foreløbige årsregnskab for regnskabsåret (år n) til
        Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten senest den 1. marts i det følgende
        regnskabsår (år n + 1).
2.      Europol sender en beretning om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning for år
        n til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten senest den 31. marts i år n + 1.
3.      Kommissionens regnskabsfører sender Europols foreløbige årsregnskab for år n
        konsolideret med Kommissionens årsregnskab til Revisionsretten senest den 31. marts i år
        n + 1.
4.      Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger til Europols foreløbige årsregnskab
        for år n i henhold til artikel 148 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU,
        Euratom) nr. 966/2012 1 udarbejder Europols regnskabsfører Europols endelige årsregnskab
        for dette år. Den administrerende direktør forelægger det til udtalelse for bestyrelsen.
1
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012
      om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af
      Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
14957/15                                                                KMR/gj                    125
                                                 DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 5.      Bestyrelsen afgiver udtalelse om Europols endelige årsregnskab for år n.
6.      Europols regnskabsfører sender senest den 1. juli i år n + 1 det endelige årsregnskab for år n
        ledsaget af bestyrelsens udtalelse omhandlet i stk. 5 til Europa-Parlamentet, Rådet,
        Kommissionen, Revisionsretten og de nationale parlamenter.
7.      Det endelige regnskab for år n offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende senest den
        15. november i år n + 1.
8.      Den administrerende direktør sender senest den 30. september i år n + 1 Revisionsretten et
        svar på dennes bemærkninger i dens årsberetning. Han eller hun sender ligeledes dette svar
        til bestyrelsen.
9.      Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger den administrerende direktør det alle
        de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende år n kan forløbe
        tilfredsstillende, jf. artikel 109, stk. 3, i delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013.
10.     Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-
        Parlamentet inden den 15. maj i år n + 2 den administrerende direktør decharge for
        gennemførelsen af budgettet for sår n.
14957/15                                                                    KMR/gj                  126
                                                    DGD 1                                         DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 61
                                      Finansielle bestemmelser
1.      De finansielle bestemmelser for Europol vedtages af bestyrelsen efter høring af
        Kommissionen. De kan kun afvige fra delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013, hvis det
        specifikt er nødvendigt af hensyn til Europols drift, og Kommissionen på forhånd har givet
        sit samtykke.
3.      Europol kan yde tilskud til udførelsen af opgaver som omhandlet i artikel 4.
4.      Europol kan yde tilskud uden indkaldelse af forslag til medlemsstaterne til udførelse af
        deres grænseoverskridende operationer og efterforskninger på tværs af landegrænser og til
        levering af uddannelse vedrørende de opgaver, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra h)
        og i).
5.      Med hensyn til den finansielle støtte, der skal gives til de fælles efterforskningsholds
        aktiviteter, fastsætter Europol og Eurojust i fællesskab de regler og betingelser, som skal
        finde anvendelse ved behandling af ansøgninger om en sådan støtte.
                                         KAPITEL XI
                             DIVERSE BESTEMMELSER
                                              Artikel 62
                                            Retlig status
1.      Europol er et EU-agentur. Det har status som juridisk person.
14957/15                                                                  KMR/gj                   127
                                               DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 2.      Europol har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som den
        nationale ret tillægger juridiske personer. Europol kan herunder erhverve og afhænde
        løsøre og fast ejendom og kan optræde som part i retssager.
3.      I overensstemmelse med protokol nr. 6 om fastlæggelse af hjemstedet for Den Europæiske
        Unions institutioner og for visse af Unionens organer, kontorer, agenturer og tjenester, der
        er knyttet som bilag til TEU og TEUF ("Protokol nr. 6"), har Europol hjemsted i Haag.
                                               Artikel 63
                                      Privilegier og immuniteter
1.      Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions Privilegier og Immuniteter, der er
        knyttet som bilag til TEU og TEUF, gælder for Europol og dets personale.
2.      Privilegier og immuniteter for forbindelsesofficerer og deres familiemedlemmer skal
        fastsættes i en aftale mellem Kongeriget Nederlandene og de øvrige medlemsstater.
        Aftalen skal indrømme de privilegier og immuniteter, der er nødvendige for, at
        forbindelsesofficererne kan udføre deres opgaver tilfredsstillende.
                                               Artikel 64
                                             Sprogordning
1.      Bestemmelserne i forordning nr. 1 1 finder anvendelse på Europol.
1
      EFT 17 af 6.10.1958, s. 385.
14957/15                                                                KMR/gj                    128
                                                DGD 1                                          DA
 ---pagebreak--- 2.      Bestyrelsen træffer afgørelse om Europols interne sprogordning med et flertal på to
        tredjedele af sine medlemmer.
3.      De oversættelsesopgaver, der er nødvendige af hensyn til Europols virke, skal udføres af
        Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer.
                                            Artikel 65
                                        Gennemsigtighed
1.      Forordning (EF) nr. 1049/2001 finder anvendelse på de dokumenter, som beror hos
        Europol.
2.      Bestyrelsen vedtager gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1049/2001 for så
        vidt angår Europols dokumenter senest den … [seks måneder efter datoen for denne
        forordnings ikrafttræden].
3.      Afgørelser, som Europol træffer i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan
        påklages til Den Europæiske Ombudsmand eller indbringes for Den Europæiske Unions
        Domstol, i overensstemmelse med henholdsvis artikel 228 og 263 i TFEU.
14957/15                                                                 KMR/gj                  129
                                             DGD 1                                             DA
 ---pagebreak--- 4.      Europol offentliggør på sit websted en liste over bestyrelsesmedlemmerne og
        sammenfatninger af resultaterne af bestyrelsesmøderne. Under hensyntagen til Europols
        tavshedspligt og Europols operationelle karakter kan offentliggørelsen af disse
        sammenfatninger midlertidigt eller permanent udelades eller begrænses, hvis en sådan
        offentliggørelse risikerer at bringe udførelsen af Europols opgaver i fare.
                                              Artikel 66
                                          Bekæmpelse af svig
1.      For at lette arbejdet med bekæmpelse af svig, bestikkelse og enhver anden ulovlig aktivitet
        i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 skal Europol senest den 30. oktober
        2017 tiltræde den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet,
        Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om
        de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
        (OLAF) 1, og vedtage egnede bestemmelser, som skal gælde for alle Europols
        medarbejdere, på grundlag af modellen i bilaget til aftalen.
2.      Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere
        alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, der har modtaget EU-midler
        gennem Europol.
1
      EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.
14957/15                                                                KMR/gj                   130
                                                DGD 1                                           DA
 ---pagebreak--- 3.      OLAF kan udføre undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, for at
        klarlægge, om der er begået svig, bestikkelse eller andre ulovlige aktiviteter, der berører
        Unionens finansielle interesser, i forbindelse med et tilskud eller en kontrakt, der er tildelt
        af Europol. Sådanne undersøgelser skal udføres i overensstemmelse med bestemmelserne
        og efter procedurerne i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 og i Rådets forordning
        (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 1.
4.      Samarbejdsordninger med EU-organer, myndigheder i tredjelande, internationale
        organisationer og private parter, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af
        tilskud skal indeholde bestemmelser, som udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF
        beføjelse til at foretage den kontrol og de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 2 og 3, i
        overensstemmelse med deres respektive beføjelser, uden at dette berører stk. 1, 2 og 3.
                                               Artikel 67
       Regler om beskyttelse af følsomme ikkeklassificerede og klassificerede informationer
1.      Europol fastsætter regler om tavshedspligt og beskyttelse af følsomme ikkeklassificerede
        informationer.
2.      Europol fastsætter regler om beskyttelse af EU's klassificerede informationer, som skal
        være i overensstemmelse med afgørelse 2013/488/EU for at sikre et tilsvarende
        beskyttelsesniveau for sådanne informationer.
1
      Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens
      kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
      finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
14957/15                                                                 KMR/gj                     131
                                                DGD 1                                              DA
 ---pagebreak---                                              Artikel 68
                                      Evaluering og revision
1.       Senest den 1. maj 2022 og herefter hvert femte år sikrer Kommissionen, at en evaluering,
         der vurderer navnlig virkningen, effektiviteten og produktiviteten af Europol og af dets
         arbejdsmetoder, gennemføres. I evalueringen kan der særligt tages stilling til, om der er
         behov for at ændre Europols struktur, drift, indsatsområde og opgaver, og de finansielle
         konsekvenser af en sådan eventuel ændring.
2.       Kommissionen forelægger evalueringsrapporten for bestyrelsen. Bestyrelsen fremsætter
         sine bemærkninger til evalueringsrapporten inden for tre måneder efter modtagelsesdatoen.
         Kommissionen forelægger derefter den endelige evalueringsrapport sammen med
         Kommissionens konklusioner og bestyrelsens bemærkninger vedlagt som bilag dertil for
         Europa-Parlamentet, Rådet, de nationale parlamenter og bestyrelsen.
         Evalueringsrapportens hovedkonklusioner offentliggøres, hvis det er relevant.
                                             Artikel 69
                                   Administrative undersøgelser
Europols virke er underlagt Den Europæiske Ombudsmands undersøgelser i overensstemmelse med
artikel 228 i TEUF.
14957/15                                                                KMR/gj                     132
                                               DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                                 Artikel 70
                                               Hovedsæder
De nødvendige bestemmelser vedrørende de lokaler, der skal stilles til rådighed for Europol i
Kongeriget Nederlandene, og de faciliteter, der skal stilles til rådighed af Kongeriget Nederlandene,
samt de særlige regler, der dér skal finde anvendelse på den administrerende direktør,
bestyrelsesmedlemmerne, Europols personale og deres familiemedlemmer i Nederlandene, skal
fastsættes i en hjemstedsaftale mellem Europol og Kongeriget Nederlandene i overensstemmelse
med protokol nr. 6.
                                          KAPITEL XII
                           OVERGANGSBESTEMMELSER
                                                Artikel 71
                                             Retssuccession
1.       Europol som oprettet ved denne forordning er retssuccessoren for Europol som oprettet ved
         afgørelse 2009/371/RIA for så vidt angår alle aftaler, som det har indgået, alle
         forpligtelser, der påhviler det, og al ejendom, som det har erhvervet.
2.       Denne forordning berører ikke retskraften af aftaler indgået af Europol som oprettet ved
         afgørelse 2009/371/RIA inden den … [dato for denne forordnings ikrafttræden] eller af
         aftaler indgået af Europol som oprettet ved Europolkonventionen inden den 1. januar 2010.
14957/15                                                                  KMR/gj                  133
                                                  DGD 1                                         DA
 ---pagebreak---                                               Artikel 72
                             Overgangsordning vedrørende bestyrelsen
1.      Medlemmerne af Styrelsesrådet som nedsat i medfør af artikel 37 i afgørelse
        2009/371/RIA fratræder deres hverv den 1. maj 2017.
2.      I perioden fra den ... [dato for denne forordnings ikrafttræden] til den 1. maj 2017 skal
        Styrelsesrådet, der er nedsat i medfør af artikel 37 i afgørelse 2009/371/RIA:
        a)    udføre bestyrelsens opgaver i overensstemmelse med artikel 11 i denne forordning
        b)    forberede vedtagelsen af reglerne for anvendelsen af forordning (EF) nr. 1049/2001,
              hvad angår Europol-dokumenter som nævnt i artikel 65, stk. 2, i nærværende
              forordning, og af reglerne omhandlet i artikel 67 i nærværende forordning
        c)    forberede alle nødvendige instrumenter til gennemførelse af denne forordning,
              navnlig eventuelle foranstaltninger vedrørende kapitel IV, og
        d)    gennemgå de interne regler og foranstaltninger, som det har vedtaget på grundlag af
              afgørelse 2009/371/RIA, så bestyrelsen, der nedsættes i henhold til denne
              forordnings artikel 10, kan træffe afgørelse i medfør af denne forordnings artikel 76.
14957/15                                                                  KMR/gj                  134
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 3.      Kommissionen træffer snarest efter den ... [dato for denne forordnings ikrafttræden] de
        nødvendige foranstaltninger for at sikre, at bestyrelsen, der nedsættes i henhold til
        artikel 10, påbegynder sit arbejde den 1. maj 2017.
4.      Senest den ... [seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] meddeler
        medlemsstaterne Kommissionen navnene på de personer, de har udpeget til medlemmer af
        og suppleanter til bestyrelsen i henhold til artikel 10.
5.      Bestyrelsen, der nedsættes i henhold til denne forordnings artikel 10, afholder sit første
        møde den 1. maj 2017. Under mødet træffer den om fornødent afgørelser som omhandlet i
        artikel 76.
                                              Artikel 73
                  Overgangsordninger vedrørende den administrerende direktør,
                                   vicedirektørerne og personale
1.      Europols direktør, der er udnævnt i henhold til artikel 38 i afgørelse 2009/371/RIA,
        tillægges for den resterende del af sin ansættelsesperiode den administrerende direktørs
        ansvarsområder i henhold til denne forordnings artikel 16. De øvrige vilkår i hans/hendes
        kontrakt fortsætter uændret. Hvis ansættelsesperioden udløber mellem den ... [dato for
        denne forordnings ikrafttræden] og den 1. maj 2017, forlænges den automatisk til den 1.
        maj 2018.
14957/15                                                                 KMR/gj                    135
                                                DGD 1                                            DA
 ---pagebreak--- 2.       Kan eller ønsker direktøren, der er udnævnt på grundlag af artikel 38 i afgørelse
         2009/371/RIA, ikke at efterkomme stk. 1 i denne artikel, udpeger bestyrelsen en
         fungerende administrerende direktør til at udføre de opgaver, der påhviler den
         administrerende direktør, for en periode, der ikke må overstige 18 måneder, i afventning af
         udnævnelsen i henhold til artikel 54, stk. 2, i denne forordning.
3.       Stk. 1 og 2 i denne artikel finder tilsvarende anvendelse på vicedirektørerne, der er
         udnævnt i henhold til artikel 38 i afgørelse 2009/371/RIA.
4.       I overensstemmelse med ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte skal den myndighed,
         der er nævnt i artikel 6, stk. 1, deri, tilbyde ansættelse på ubestemt tid som midlertidigt
         ansat eller kontraktansat til enhver person, som den 1. maj 2017 er lokalt ansat ifølge en
         kontrakt på ubestemt tid, der er indgået af Europol som oprettet ved Europolkonventionen.
         Ansættelsestilbuddet skal baseres på de opgaver, som den pågældende skal løse som
         midlertidigt ansat eller kontraktansat. Den pågældende kontrakt skal have virkning senest
         den 1. maj 2018. Et medlem af personalet, der ikke accepterer det i dette stykke
         omhandlede tilbud, kan bevare sit kontraktforhold med Europol i overensstemmelse med
         artikel 53, stk. 1.
                                                  Artikel 74
                                 Overgangsbestemmelser for budgettet
Dechargeproceduren med hensyn til de budgetter, der er godkendt på grundlag af artikel 42 i
afgørelse 2009/371/RIA, gennemføres i overensstemmelse med reglerne i artikel 43 deri.
14957/15                                                                    KMR/gj                   136
                                                    DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                          KAPITEL XIII
                          AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                               Artikel 75
                                        Erstatning og ophævelse
1.       Afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA
         erstattes herved for så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning, med
         virkning fra den 1. maj 2017.
         Afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA
         ophæves derfor med virkning fra den 1. maj 2017.
2.       For så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning, gælder henvisninger
         til de i stk. 1 nævnte afgørelser som henvisninger til denne forordning.
                                               Artikel 76
                Fortsat gyldighed af de interne regler, som Styrelsesrådet har vedtaget
De interne regler og foranstaltninger, som Styrelsesrådet har vedtaget på grundlag af afgørelse
2009/371/RIA, forbliver i kraft efter den 1. maj 2017, medmindre bestyrelsen træffer anden
afgørelse i forbindelse med anvendelsen af denne forordning.
14957/15                                                                 KMR/gj                   137
                                                 DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---                                              Artikel 77
                                    Ikrafttræden og anvendelse
1.      Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
        Unions Tidende.
2.      Den anvendes fra den 1. maj 2017.
        Artikel 71,72 og73 anvendes dog fra den ... [dato for denne forordnings ikrafttræden].
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i
overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i ..., den ….
På Europa-Parlamentets vegne                               På Rådets vegne
Formand                                                    Formand
14957/15                                                               KMR/gj                   138
                                              DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---                                              BILAG I
                Liste over former for kriminalitet, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1
–       terrorisme
–       organiseret kriminalitet
–       narkotikahandel
–       hvidvaskning af penge
–       kriminalitet i forbindelse med nukleare og radioaktive materialer
–       menneskesmugling
–       menneskehandel
–       kriminalitet i forbindelse med motorkøretøjer
–       manddrab og grov legemsbeskadigelse
–       ulovlig handel med menneskevæv og -organer
–       bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
–       racisme og fremmedhad
–       røveri og tyveri af særlig grov beskaffenhed
–       ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
–       underslæb og bedrageri
14957/15                                                                 KMR/gj            1
BILAG I                                        DGD 1                                     DA
 ---pagebreak--- –       kriminalitet, der skader Unionens finansielle interesser
–       insiderhandel og kursmanipulation på finansmarkederne
–       afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
–       efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
–       forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med disse
–       falskmøntneri, forfalskning af betalingsmidler
–       it-kriminalitet
–       bestikkelse
–       ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer
–       ulovlig handel med truede dyrearter
–       ulovlig handel med truede plantearter og træsorter
–       miljøkriminalitet, herunder forurening fra skibe
–       ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer
–       seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse, herunder materiale, der viser misbrug af børn, og
        hvervning af børn til seksuelle formål
–       folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser.
14957/15                                                              KMR/gj                      2
BILAG I                                         DGD 1                                         DA
 ---pagebreak---                                                  BILAG II
A.      Kategorier af personoplysninger, der kan indsamles og behandles med henblik på
        krydstjek, og kategorier af registrerede, hvis oplysninger kan indsamles og behandles til
        dette formål, jf. artikel 18, stk. 2, litra a)
1.      Personoplysninger, der indsamles og behandles med henblik på krydstjek, skal vedrøre:
        a)    personer, der i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale ret
              mistænkes for at have begået eller have deltaget i en strafbar handling, der henhører
              under Europols kompetence, eller som er dømt for en sådan strafbar handling
        b)    personer, om hvem der i henhold til den pågældende medlemsstats nationale ret er
              konkrete indicier for eller rimelig grund til at antage, at de vil begå strafbare
              handlinger, som henhører under Europols kompetence
2.      Oplysninger om de personer, der er omhandlet i punkt 1, må kun omfatte følgende
        kategorier af personoplysninger:
        a)    efternavn, fødenavn, fornavne og eventuelt kaldenavn eller påtaget navn
        b)    fødselsdato og fødested
        c)    nationalitet
        d)    køn
        e)    den berørte persons bopæl, erhverv og opholdssted
14957/15                                                                   KMR/gj                   1
BILAG II                                            DGD 1                                       DA
 ---pagebreak---         f)    socialsikringsnummer, kørekort, identifikationsdokumenter og pasoplysninger og
        g)    om nødvendigt, andre kendetegn, som kan tjene til at identificere personen, herunder
              eventuelle specifikke objektive fysiske kendetegn, der ikke ændrer sig, som f.eks.
              fingeraftryksoplysninger og dna-profil (fastlagt på grundlag af den ikkekodende del
              af dna).
3.      Ud over de i punkt 2 omhandlede oplysninger kan følgende kategorier af
        personoplysninger om de personer, der er nævnt i punkt 1, indsamles og behandles:
        a)    strafbare handlinger, formodede strafbare handlinger samt oplysninger om, hvornår,
              hvor og hvordan de blev begået eller formodes begået
        b)    midler, som er blevet anvendt eller måske vil blive anvendt til at begå sådanne
              strafbare handlinger, herunder oplysninger om juridiske personer
        c)    de sagsbehandlende tjenestesteder og deres journalnumre
        d)    mistanke om medlemskab af en kriminel organisation
        e)    afsagte domme, hvis de vedrører strafbare handlinger, der henhører under Europols
              kompetence
        f)    den part, der har registreret oplysningerne.
        Disse oplysninger kan også meddeles Europol, selv om de endnu ikke indeholder navnene
        på personerne.
14957/15                                                               KMR/gj                     2
BILAG II                                        DGD 1                                         DA
 ---pagebreak--- 4.      Yderligere oplysninger, som Europol eller nationale enheder er i besiddelse af om de
        personer, der er omhandlet i punkt 1, kan efter anmodning videregives til enhver national
        enhed eller til Europol. De nationale enheders videregivelse af oplysninger skal ske i
        overensstemmelse med national ret.
5.      Hvis sagen mod den pågældende person indstilles endeligt, eller hvis vedkommende
        frikendes endeligt, skal oplysningerne vedrørende den sag, som afgørelsen herom vedrører,
        slettes.
B.      Kategorier af personoplysninger, der kan indsamles og behandles med henblik på analyser
        af strategisk eller tematisk art, med henblik på operationelle analyser eller med henblik på
        at lette udveksling af oplysninger, og kategorier af registrerede, hvis oplysninger kan
        indsamles og behandles til disse formål, jf. artikel 18, stk. 2, litra b), c) og d)
1.      Personoplysninger, der indsamles og behandles med henblik på analyser af strategisk eller
        tematisk art, med henblik på operationelle analyser eller med henblik på at lette udveksling
        af oplysninger mellem medlemsstaterne, Europol, andre EU-organer, tredjelande og
        internationale organisationer, skal vedrøre:
        a)     personer, der i henhold til den pågældende medlemsstats nationale ret mistænkes for
               at have begået eller have deltaget i en strafbar handling, der henhører under Europols
               kompetence, eller som er dømt for en sådan strafbar handling
        b)     personer, om hvem der i henhold til den pågældende medlemsstats nationale ret er
               konkrete indicier for eller rimelig grund til at antage, at de vil begå strafbare
               handlinger, som henhører under Europols kompetence
14957/15                                                                    KMR/gj                   3
BILAG II                                         DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         c)   personer, der kunne blive indkaldt som vidner i forbindelse med efterforskning af de
             pågældende strafbare handlinger eller i efterfølgende straffesager
        d)   personer, der har været ofre for en af de pågældende strafbare handlinger, eller med
             hensyn til hvem visse omstændigheder giver grund til at antage, at de kunne være
             ofre for en sådan strafbar handling
        e)   kontakt- og ledsagepersoner, og
        f)   personer, som kan give oplysninger om de pågældende strafbare handlinger.
2.      Følgende kategorier af personoplysninger, herunder også tilknyttede administrative
        oplysninger, kan behandles i forbindelse med de kategorier af personer, der er omhandlet i
        punkt 1, litra a) og b):
        a)   personlige oplysninger:
             i)      nuværende og tidligere efternavne
             ii)     nuværende og tidligere fornavne
             iii)    fødenavn
             iv)     faderens navn (hvis nødvendigt for identificering)
             v)      moderens navn (hvis nødvendigt for identificering)
             vi)     køn
14957/15                                                                KMR/gj                    4
BILAG II                                       DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---            vii) fødselsdato
           viii) fødested
           ix)   statsborgerskab
           x)    civilstand
           xi)   kaldenavn (alias)
           xii) øgenavn
           xiii) påtaget eller falsk navn
           xiv) nuværende og tidligere opholdssted og/eller bopæl
        b) fysiske kendetegn:
           i)    signalement
           ii)   særlige kendetegn (modermærker/ar/tatoveringer mv.)
        c) midler til identificering:
           i)    identitetsdokumenter/kørekort
           ii)   nationalt ID-kortnummer/pasnummer
           iii)  nationalt personnummer/socialsikringsnummer, hvis de findes
14957/15                                                          KMR/gj       5
BILAG II                                  DGD 1                              DA
 ---pagebreak---            iv)  billeder og anden information om udseendet
           v)   kriminaltekniske oplysninger til identificering, såsom fingeraftryk, dna-profil
                (fastlagt på grundlag af den ikkekodende del af dna), stemmeprofil, blodtype,
                tandstatus
        d) erhverv og kvalifikationer:
           i)   nuværende beskæftigelse og erhverv
           ii)  tidligere beskæftigelse og erhverv
           iii) uddannelse (skole, universitet, erhvervsuddannelse)
           iv)  kvalifikationsbeviser
           v)   kompetencer og anden specialviden (sprog mv.)
        e) oplysninger om økonomiske og finansielle forhold:
           i)   økonomiske forhold (bankkonti og koder, kreditkort mv.)
           ii)  likvide midler
           iii) besiddelse af kapitalandele, andre aktiver
           iv)  oplysninger om fast ejendom
14957/15                                                            KMR/gj                      6
BILAG II                                   DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---            v)    forbindelser til virksomheder
           vi)   kontakter til banker og kreditinstitutter
           vii) skattemæssige forhold
           viii) andre oplysninger om den pågældendes forvaltning af sine økonomiske forhold
        f) oplysninger om adfærd:
           i)    livsstil (som f.eks. at leve over evne) og vaner
           ii)   færden
           iii)  frekventerede steder
           iv)   våben og andre farlige genstande
           v)    farlighed
           vi)   andre specifikke risici såsom sandsynligheden for flugtforsøg, brug af
                 dobbeltagenter, forbindelser til retshåndhævende personale
           vii) karaktertræk og profiler forbundet med kriminel adfærd
           viii) narkotikamisbrug
14957/15                                                            KMR/gj                 7
BILAG II                                      DGD 1                                     DA
 ---pagebreak---         g) kontakt- og ledsagepersoner, herunder forbindelsernes art og karakter
        h) anvendte kommunikationsmidler, såsom telefon (fastnet eller mobil), telefax,
           personsøger, elektronisk post, postadresser, internetforbindelse(r)
        i) anvendte transportmidler såsom motorkøretøjer, både, fly, herunder også oplysninger
           til identificering af disse transportmidler (registreringsnumre)
        j) oplysninger om kriminel adfærd:
           i)     tidligere domfældelser
           ii)    formodet indblanding i kriminelle handlinger
           iii)   modus operandi
           iv)    midler, der har været eller kan bruges til at forberede og/eller begå strafbare
                  handlinger
           v)     tilhørsforhold til en kriminel gruppe eller organisation og placering inden for
                  gruppen eller organisationen
           vi)    rolle i den kriminelle organisation
           vii) det geografiske område for de kriminelle handlinger
           viii) materiale indsamlet under efterforskning, såsom videooptagelser og fotos
14957/15                                                               KMR/gj                     8
BILAG II                                      DGD 1                                            DA
 ---pagebreak---         k) henvisning til andre databaser, som indeholder oplysninger om den pågældende
           person:
           i)   Europol
           ii)  politi- eller toldmyndigheder
           iii) andre retshåndhævende myndigheder
           iv)  internationale organisationer
           v)   offentlige enheder
           vi)  private enheder
        l) oplysninger om juridiske personer med relevans for oplysningerne i litra e) og j):
           i)   den juridiske persons navn
           ii)  sted
           iii) dato og sted for oprettelsen
           iv)  administrativt registreringsnummer
           v)   retlig form
           vi)  kapital
           vii) aktivitetsområde
14957/15                                                           KMR/gj                     9
BILAG II                                    DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---                viii) nationale og internationale datterselskaber
               ix)   direktører
               x)    bankforbindelser.
3.      "Kontakt- og ledsagepersoner", jf. punkt 1, litra e), er personer, gennem hvilke der er
        tilstrækkelig grund til at antage, at det er muligt at få oplysninger, der vedrører de i
        punkt 1, litra a) og b), omhandlede personer, og som er relevante for analysen, forudsat at
        de ikke hører ind under en af de i punkt 1, litra a), b), c), d) eller f), omhandlede
        personkategorier. "Kontaktpersoner" er personer, der har sporadisk kontakt med de i
        punkt 1, litra a) og b), omhandlede personer. "Ledsagepersoner" er personer, der har
        regelmæssig kontakt med de i punkt 1, litra a) og b), omhandlede personer.
        For så vidt angår kontakt- og ledsagepersoner er det tilladt at opbevare de i punkt 2
        omhandlede oplysninger i fornødent omfang, forudsat at der er grund til at antage, at disse
        oplysninger er nødvendige for analysen af sådanne personers forhold til personer
        omhandlet i punkt 1, litra a) og b). I den forbindelse skal følgende overholdes:
        a)     et sådant forhold skal afklares hurtigst muligt
        b)     de i punkt 2 omhandlede oplysninger slettes omgående, hvis antagelsen om, at et
               sådant forhold eksisterer, viser sig at være ubegrundet
14957/15                                                                    KMR/gj                10
BILAG II                                         DGD 1                                           DA
 ---pagebreak---         c)    det tilladt at opbevare alle de i punkt 2 omhandlede oplysninger, hvis kontakt- eller
              ledsagepersoner er mistænkt for at have begået en strafbar handling, der falder inden
              for rammerne af Europols målsætninger, eller er blevet dømt for at begå en sådan
              strafbar handling, eller hvis der i henhold til den berørte medlemsstats nationale ret
              er konkrete indicier for eller rimelig grund til at antage, at de vil begå en sådan
              strafbar handling
        d)    de i punkt 2 omhandlede oplysninger om kontaktpersoner og kontaktpersoners
              ledsagepersoner samt om kontaktpersoner og ledsagepersoners ledsagepersoner må
              ikke opbevares, bortset fra oplysninger om arten og karakteren af kontakten eller
              forbindelsen med de i punkt 1, litra a) og b), omhandlede personer
        e)    hvis det ikke er muligt at nå til nogen afklaring efter ovenstående litraer, tages der
              hensyn hertil, når der træffes en beslutning, om det er nødvendigt at opbevare
              oplysningerne med henblik på videre analyse, og i så fald i hvilket omfang.
4.      For så vidt angår en person, der som omhandlet i punkt 1, litra d), har været offer for en af
        de pågældende strafbare handlinger, eller med hensyn til hvem der i forhold til visse
        omstændigheder er grund til at antage, at vedkommende kunne være offer for en sådan
        strafbar handling, kan oplysningerne i punkt 2, litra a)-punkt 2, litra c), nr. iii), samt
        følgende kategorier af oplysninger opbevares:
        a)    oplysninger til identificering af offeret
        b)    årsagen til personens rolle som offer eller potentielt offer
        c)    skade (fysisk, økonomisk, mental mv.)
14957/15                                                                   KMR/gj                    11
BILAG II                                         DGD 1                                             DA
 ---pagebreak---         d)    angivelse af, om der skal sikres anonymitet
        e)    angivelse af, om der er mulighed for deltagelse i retsmøder
        f)    oplysninger om strafbare handlinger meddelt af eller gennem de personer, der er
              omhandlet i punkt 1, litra d), herunder nødvendige oplysninger om deres forbindelse
              med andre personer, med henblik på identifikation af de i punkt 1, litra a) og b),
              omhandlede personer.
        Andre af de i punkt 2 omhandlede oplysninger kan opbevares i fornødent omfang, forudsat
        at der er grund til at antage, at de er nødvendige for analysen af sådanne personers rolle
        som ofre eller potentielle ofre.
        Oplysninger, der ikke er nødvendige for den videre analyse, skal slettes.
5.      For så vidt angår personer, der som omhandlet i punkt 1, litra c), kunne blive indkaldt som
        vidner i forbindelse med efterforskning af de pågældende strafbare handlinger eller i
        efterfølgende straffesager, kan oplysningerne i punkt 2, litra a)-punkt 2, litra c), nr. iii),
        samt følgende kategorier af oplysninger opbevares:
        a)    oplysninger om strafbare handlinger meddelt af sådanne personer, herunder også om
              deres forbindelse med andre personer, der er registreret i analysedatabasen
        b)    angivelse af, om der skal sikres anonymitet
14957/15                                                                 KMR/gj                        12
BILAG II                                          DGD 1                                              DA
 ---pagebreak---         c)      angivelse af, om der skal sikres beskyttelse, og hvem der skal yde den
        d)      ny identitet
        e)      angivelse af, om der er mulighed for deltagelse i retsmøder.
        Andre af de i punkt 2 omhandlede oplysninger kan opbevares i fornødent omfang, forudsat
        at der er grund til at antage, at de er nødvendige for analysen af sådanne personers rolle
        som vidner.
        Oplysninger, der ikke er nødvendige for den videre analyse, skal slettes.
6.      For så vidt angår personer, der som omhandlet i punkt 1, litra c), kan give oplysninger om
        de pågældende strafbare handlinger, kan oplysningerne i punkt 2, litra a)-punkt 2, litra c),
        nr. iii), samt følgende kategorier af oplysninger opbevares:
        a)      kodede personoplysninger
        b)      arten af de givne oplysninger
        c)      angivelse af, om der skal sikres anonymitet
        d)      angivelse af, om der skal sikres beskyttelse, og hvem der skal yde den
        e)      ny identitet
        f)      angivelse af, om der er mulighed for deltagelse i et retsmøde
14957/15                                                                  KMR/gj                   13
BILAG II                                          DGD 1                                          DA
 ---pagebreak---         g)     negative erfaringer
        h)     belønning (økonomisk/begunstigelser).
        Andre af de i punkt 2 omhandlede oplysninger kan opbevares i fornødent omfang, forudsat
        at der er grund til at antage, at de er nødvendige for analysen af sådanne personers rolle
        som meddelere.
        Oplysninger, der ikke er nødvendige for den videre analyse, skal slettes.
7.      Hvis det på et tidspunkt under analysen på grundlag af underbyggede og samstemmende
        oplysninger bliver klart, at en person bør omfattes af en personkategori, der er opstillet i
        dette bilag, der er forskellig fra den kategori, som vedkommende først blev placeret i, må
        Europol kun behandle de oplysninger om denne person, som det er tilladt at behandle i
        forbindelse med denne nye kategori, og alle andre oplysninger skal slettes.
        Hvis det på grundlag af ovennævnte oplysninger bliver klart, at en person bør placeres i to
        eller flere af de kategorier, der er opstillet i dette bilag, kan Europol behandle alle de
        oplysninger, som det er tilladt at behandle i forbindelse med disse kategorier.
14957/15                                                                    KMR/gj                   14
BILAG II                                          DGD 1                                            DA