CELEX: 52021PC0269
Language: et
Date: 2021-06-01 00:00:00
Title: Soovitus: NÕUKOGU OTSUS, millega antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmiseks

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,1.6.2021
            COM(2021) 269 final
            Soovitus:
            NÕUKOGU OTSUS, 
            millega antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmiseks
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.ETTEPANEKU TAUST
            
            
               •Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
            
            
               Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu
                  1
                eesmärk on luua Euroopa Liidu ja Jaapani vahel selles valdkonnas tõhusam koostöö. Lepingu kohaselt annab taotluse saanud riik taotluse esitanud riigi taotluse korral õigusabi seoses uurimiste, süüdistuse esitamiste ja muude menetlustega (sealhulgas kohtumenetlustega) kriminaalasjades. Lepingu kohaldamisala hõlmab nüüdisaegseid koostöövahendeid, nagu videokonverentsid ja pangateabe vahetamine. See on ELi esimene selline iseseisev leping teise riigiga. Ükski liikmesriik ei ole varem sõlminud Jaapaniga eraldi samalaadset lepingut.
            
            
               Direktiiv isikuandmete kaitse kohta õiguskaitse valdkonnas (politseidirektiiv)
                  2
                jõustus 6. mail 2016 ning liikmesriigid pidid selle riigisisesesse õigusesse üle võtma 6. maiks 2018 (politseidirektiivi artikli 63 lõige 1). Võrreldes raamotsusega, mille see kehtetuks tunnistas ja asendas,
                  3
                on politseidirektiiv palju põhjalikum ja täielikum horisontaalne andmekaitsealane õigusakt. Seda kohaldatakse riigisisese ja piiriülese isikuandmete töötlemise suhtes, mida pädevad asutused teevad süütegude tõkestamiseks, uurimiseks, avastamiseks, nende eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täitmisele pööramiseks, sealhulgas avalikku julgeolekut ähvardavate ohtude eest kaitsmiseks ja nende ennetamiseks (politseidirektiivi artikli 1 lõige 1).
            
            
               Politseidirektiivi artikli 62 lõige 6 kohustab komisjoni vaatama hiljemalt 6. maiks 2019 läbi muud liidu õigusaktid, millega reguleeritakse isikuandmete töötlemist õiguskaitse eesmärkidel, et hinnata vajadust viia need vastavusse politseidirektiiviga ning teha asjakohasel juhul ettepanekuid muudatusteks, et tagada ühtne lähenemisviis isikuandmete kaitsele.
            
            
               Komisjon täitis selle kohustuse 24. juunil 2020, kui ta võttis vastu teatise „Edasised sammud endise kolmanda samba acquis’ vastavusse viimiseks andmekaitsenormidega“
                  4
               . Teatises loetleti 10 õigusakti, mis tuleks politseidirektiiviga vastavusse viia, ja sätestati selle tegemise ajakava. Jaapaniga sõlmitud lepingut nimetati kui üht õigusakti, mida on vaja sihipäraselt muuta, et tagada täielik kooskõla politseidirektiiviga, ning märgiti, et komisjon esitab 2021. aasta esimeses kvartalis nõukogule soovituse. Käesolevaga esitatakse nimetatud soovitus.
            
            
               •Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
            
            
               Käesoleva algatuse eesmärk on viia lepingu andmekaitsenormid vastavusse politseidirektiivis sätestatud põhimõtete ja normidega, et luua lepingu kohaldamiseks tugev ja ühtne andmekaitseraamistik.
            
            
               •Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
            
            
               
                  Ei kohaldata
               
            
            
               2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
            
            
               •Õiguslik alus
            
            
               Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 218 lõigetel 3 ja 4.
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 3 kohaselt annab komisjon soovitused nõukogule, kes võtab seejärel vastu otsuse, millega antakse luba alustada läbirääkimisi ning nimetatakse sõltuvalt kavandatava lepingu teemast liidu läbirääkija või läbirääkimisrühma juht. ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 4 on sätestatud, et nõukogu võib anda läbirääkimisjuhiseid ning moodustada erikomitee, kellega tuleb läbirääkimiste pidamisel konsulteerida.
            
            
               •Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
            
            
               
                  Ainult liit saab pidada läbirääkimisi lepingu muutmiseks.
               
            
            
               •Proportsionaalsus
            
            
               
                  Käesolev ettepanek ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik, et tagada lepingu kooskõla liidu kehtivate isikuandmete kaitse alaste õigusaktidega (eelkõige politseidirektiiviga), ilma et muudetaks lepingu kohaseid koostöömehhanisme. Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõike 4 kohaselt ei lähe soovitus seatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.
               
            
         
         
            
               •Vahendi valik
            
            
               
                  Ei kohaldata
               
            
            
               3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
            
            
               •Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
            
            
               Soovitus põhineb politseidirektiivi artikli 62 lõike 6 alusel tehtud komisjoni läbivaatamise tulemustel, mis esitati teatises „Edasised sammud endise kolmanda samba acquis’ vastavusse viimiseks andmekaitsenormidega“. Teatises on loetletud aspektid, mis on vaja vastavusse viia. Eeskätt on seal juhitud tähelepanu vajadusele parandada lepingus sisalduvaid andmekaitsemeetmeid.
            
            
               Lepingu kehtivates sätetes, eelkõige artiklis 8 (abitaotlused) ja artiklis 13 (konfidentsiaalsus ja kasutamise piirangud) on sätestatud järgmine:
            
            
               taotlus peab sisaldama taotletava abi eesmärgi kirjeldust ning uurimise, süüdistuse esitamise või muu menetluse, sealhulgas kohtumenetluse subjekti käsitlevaid asjaolusid, ja 
            
            
               taotluse esitanud riik ei töötle isikuandmeid muul viisil kui asjaomases taotluses kirjeldatud, ilma taotluse saanud riigi eelneva nõusolekuta.
            
            
               Läbivaatamise käigus tehti kindlaks, et reguleerimist vajab mitu valdkonda. Need valdkonnad hõlmavad muu hulgas järgmist:
            
            
               ·sätted, mis käsitlevad andmete kvaliteeti ja turvalisust;
            
            
               ·andmete säilitamise ja dokumenteerimise reeglid;
            
            
               ·isikuandmete eriliikide töötlemise suhtes kohaldatavad kaitsemeetmed;
            
            
               ·andmete edasisaatmise piirangud ning
            
            
               ·järelevalvenormid ja üksikisikutele kättesaadavad õiguskaitsevahendid.
            
            
               Käesoleva soovituse eesmärk on saada nõukogult luba alustada läbirääkimisi lepingu muutmiseks, et leppida kokku uutes sätetes, mis võimaldavad liidul tagada politseidirektiivist tulenevate kohustuste täitmise.
            
            
               •Konsulteerimine sidusrühmadega
            
            
               
                  Kooskõlas parema õigusloome suunistega avaldas komisjon tegevuskava, kus kirjeldatakse algatust koostada soovitus nõukogu otsuse kohta teemal „ELi-Jaapani leping, mis käsitleb vastastikust õigusabi kriminaalasjades – kavandatud vastavusse viimine ELi andmekaitsenormidega“
                     5
                  . Sidusrühmadel paluti anda tagasisidet ajavahemikus 14. jaanuarist kuni 11. veebruarini 2021. Sel ajavahemikul ei saadud ühtegi vastust.
               
            
            
               •Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
            
            
               
                  Läbivaatamise käigus võttis komisjon arvesse uuringut, mis tehti osana Euroopa Parlamendi korraldatud ELi andmekogumisvahendite ja -programmide põhiõiguste alase läbivaatamise katseprojektist
                     6
                  . Uuringu käigus kaardistati politseidirektiivi artikli 62 lõikega 6 hõlmatud liidu õigusaktid ja tehti kindlaks sätted, mille puhul võis vajalikuks osutuda andmekaitsega seotud aspektide vastavusse viimine.
               
            
            
               •Mõju hindamine
            
         
         
            
               Käesolev ettepanek mõjutab põhimõtteliselt üksnes isikuandmete töötlemist pädevate asutuste poolt nõukogu raamotsuse 2002/465/JSK
                  7
                kontekstis. Politseidirektiivist tulenevate uute kohustuste mõju hinnati direktiivi ettevalmistamise käigus. Seetõttu ei ole käesoleva ettepaneku spetsiifilise mõju hindamine vajalik.
            
            
               •Õigusloome kvaliteet ja lihtsustamine
            
            
               
                  Ei kohaldata
               
            
            
               •Põhiõigused
            
            
               Õigus isikuandmete kaitsele on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 8, ELi toimimise lepingu artiklis 16 ja Euroopa inimõiguste konventsiooni artiklis 8. Andmekaitse on tihedalt seotud ka õigusega era- ja perekonnaelu austamisele, mis on sätestatud harta artiklis 7. ELi andmekaitsealaste õigusnormide eesmärk on tagada isikuandmete kaitse kõrge tase.
            
            
               Käesoleva soovituse eesmärk on saada luba alustada läbirääkimisi Jaapaniga sõlmitud lepingu muutmiseks, et kehtestada asjakohased kaitsemeetmed, millega tagatakse liikmesriikide politseidirektiivist tulenevate kohustuste täitmine. Sellel oleks positiivne mõju eraelu puutumatuse ja andmekaitsega seotud põhiõigustele.
            
            
               4.MÕJU EELARVELE
            
            
               
                  Ei kohaldata
               
               
            
            
               Soovitus:
            
            
               NÕUKOGU OTSUS,
            
            
               millega antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmiseks
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 218 lõikeid 3 ja 4,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni soovitust
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Tuleks alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu
                  8
                muutmiseks.
            
            
               (2)Lepingu kohasel isikuandmete töötlemisel tuleks järgida kohaldatavaid andmekaitsenorme. Lepingu andmekaitsesätted tuleks läbi vaadata ja kokku tuleks leppida uutes sätetes, mis võimaldavad liidul tagada, et andmeid töödeldakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga (EL) 2016/680
                  9
               .
            
            
               (3)Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725
                  10
                artikli 42 lõikele 1 konsulteeriti Euroopa Andmekaitseinspektoriga, kes esitas oma arvamuse […]
                  11
               ,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
         
         
            
               Artikkel 1
            
            
               1.Komisjonile antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmiseks.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Läbirääkimisjuhised on esitatud lisas.
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Läbirääkimiste käigus konsulteeritakse [erikomiteega, mille määrab nõukogu].
            
            
               Artikkel 4
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopa Liidu ja Jaapani vaheline leping, mis käsitleb vastastikust õigusabi kriminaalasjades (ELT L 39, 12.2.2010, lk 20), allkirjastatud Brüsselis 30. novembril 2009 ja Tokyos 15. detsembril 2009. Leping jõustus 2. jaanuaril 2011.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nõukogu 27. novembri 2008. aasta raamotsus 2008/977/JSK kriminaalasjades tehtava politsei- ja õigusalase koostöö raames töödeldavate isikuandmete kaitse kohta (ELT L 350, 30.12.2008, lk 60).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM (2020) 262 final.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12804-EU-Japan-mutual-legal-assistance-on-criminal-matters
                   
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        Katseprojekti korraldamist taotles Euroopa Parlament, seda haldas komisjon ja selle teostas töövõtja (sõltumatute ekspertide rühm), kelle komisjon valis parlamendi kehtestatud kriteeriumide alusel. Projekti tulemused kajastavad üksnes töövõtja seisukohti ja arvamusi ning komisjon ei vastuta selle eest, kuidas projekti tulemustes sisalduvat teavet võidakse kasutada;
                           
                     http://www.fondazionebrodolini.it/en/projects/pilot-project-fundamental-rights-review-eu-data-collection-instruments-and-programmes 
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsus ühiste uurimisrühmade kohta (EÜT L 162, 20.6.2002, lk 1).
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Euroopa Liidu ja Jaapani vaheline leping, mis käsitleb vastastikust õigusabi kriminaalasjades (ELT L 39, 12.2.2010, lk 20). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ELT C….
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,1.6.2021
            COM(2021) 269 final
            LISA 
            järgmise dokumendi juurde:
            Soovitus:
            NÕUKOGU OTSUS,millega antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmiseks
            
               
         
         
            
               LISA
            
            
               Juhised läbirääkimiste pidamiseks Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi lepingu muutmise üle
            
            
               Komisjon peaks püüdma läbirääkimiste käigus saavutada eesmärgid, mida on allpool üksikasjalikult kirjeldatud.
            
            
               (1)Muudatuste üldeesmärk on toetada ja tugevdada liikmesriikide ja Jaapani vahelist koostööd kriminaalasjades antava vastastikuse õigusabi valdkonnas, tugevdades isikuandmete kaitsega seotud kaitsemeetmeid. Muudatused ei tohiks muuta lepingu alusel tehtava koostöö eesmärki ega vormi.
            
            
               (2)Lepingus, eelkõige artiklis 8 (abitaotlused) ja artiklis 13 (konfidentsiaalsus ja kasutamise piirangud) on juba sätestatud järgmised nõuded:
            
            
               –taotlus sisaldab taotletava abi eesmärgi kirjeldust ning uurimise, süüdistuse esitamise või muu menetluse, sealhulgas kohtumenetluse subjekti käsitlevaid asjaolusid, ning 
            
            
               –taotluse esitanud riik ei töötle isikuandmeid muul viisil kui asjaomases taotluses kirjeldatud, ilma taotluse saanud riigi eelneva nõusolekuta.
            
            
               Need sätted toetavad eesmärgi määratlemise ja piiramise põhimõtteid.
            
            
               (3)Muudatustega tuleks tagada, et lepinguga nähakse ette direktiivi (EL) 2016/680
                  1
                tähenduses asjakohased kaitsemeetmed isikuandmete lepingu kohasel edastamisel, olenemata asjaomaste isikute kodakondsusest või elukohast.
            
            
               (4)Eelkõige peaksid muudatused sisaldama järgmisi täiendavaid kaitsemeetmeid, mida tuleks kohaldada kõigi asutuste suhtes, mis osalevad taotluses kirjeldatud uurimises, süüdistuse esitamises või muus menetluses (sealhulgas kohtumenetluses):
            
            
               (a)nõue tagada, et lepinguosaliste vahel edastatavad isikuandmed on vajalikud taotluse eesmärgi saavutamiseks kooskõlas lepingu eesmärkide ja kohaldamisalaga ning need on piisavad ja asjakohased ega ületa seatud eesmärgi piiri;
            
            
               (b)nõue tagada, et isikuandmed on täpsed ja vajaduse korral ajakohastatud, et isikuandmed, mis sellele nõudele ei vasta, kustutatakse või parandatakse, ning et teist lepinguosalist teavitatakse, kui on alust arvata, et isikuandmed on ebatäpsed või aegunud või on muutunud ebatäpseteks või aegunuks;
            
            
               (c)nõue tagada, et isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik nende edastamise eesmärgi/eesmärkide saavutamiseks;
            
            
               (d)nõue, et selliseid isikuandmeid, mis paljastavad rassilise või etnilise päritolu, poliitilised vaated, usulised või filosoofilised veendumused või ametiühingusse kuulumise, või geneetilisi andmeid, füüsilise isiku kordumatuks tuvastamiseks kasutatavaid biomeetrilisi andmeid, terviseandmeid või andmeid inimese seksuaalelu ja seksuaalse sättumuse kohta võib edastada ja täiendavalt töödelda ainult juhul, kui sellise edastamise ja täiendava töötlemise suhtes kohaldatakse asjakohaseid kaitsemeetmeid, mis käsitlevad töötlemisest tulenevaid konkreetseid riske;
            
            
               (e)nõue rakendada asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid, millega tõendada nõuete täitmist;
            
            
               (f)nõue tagada isikuandmete turvalisus asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmetega, sealhulgas juurdepääsupiirangutega, ning teavitada isikuandmetega seotud rikkumisest;
            
            
               (g)mehhanism, millega tagatakse, et asjaomast isikut / asjaomaseid isikuid teavitatakse igast andmeedastusest ja neile esitatakse põhiteave isikuandmete töötlemise kohta, võttes arvesse kõiki vajalikke ja proportsionaalseid piiranguid;
            
            
               (h)nõue tagada, et asjaomas(t)el isiku(te)l on andmetele juurdepääsuks (sealhulgas põhiteave isikuandmete töötlemise kohta), nende parandamiseks ja kustutamiseks kohtulikult kaitstavad õigused, võttes arvesse kõiki vajalikke ja proportsionaalseid piiranguid, ning nõue näha ette asjakohased kaitsemeetmed otsuste puhul, mis põhinevad üksnes edastatud isikuandmete automatiseeritud töötlemisel ja mida see asjaolu negatiivselt mõjutab;
            
            
               (i)kui lepingu artikli 13 lõike 1 kohaselt on nõutav taotluse saanud riigi eelnev nõusolek, peab see riik hindama kõiki asjakohaseid tegureid, eelkõige järgmist:
            
         
         
            
               –töötlemise algne eesmärk,
            
            
               –täiendava töötlemise eesmärk ning
            
            
               –kas andmeid vastuvõttev asutus tagab jagatud isikuandmete kaitse tasemel, mis on samaväärne lepingu tasemega;
            
            
               (j)nõue tagada, et lepinguosaliste vahel kokku lepitud kaitsemeetmete järgimise üle teevad järelevalvet üks või mitu sõltumatut järelevalveasutust, kellel on tegelikud uurimis- ja täitevolitused, eelkõige õigus käsitleda üksikisikute kaebusi nende isikuandmete kasutamise kohta, võttes arvesse isikuandmete töötlemise eripära, kui kohtud täidavad oma õigust mõistvat funktsiooni, ning
            
            
               (k)nõue tagada üksikisikutele tõhusad õiguskaitsevahendid eespool nimetatud kaitsemeetmete rikkumise korral.
            
            
               (5)Muudetud leping peaks sisaldama põhimõistete määratlusi, sealhulgas isikuandmete määratlust kooskõlas direktiivi (EL) 2016/680 artikli 3 lõikega 1.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).