CELEX: 62014CC0319
Language: mt
Date: 2015-07-16 00:00:00
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Szpunar, ippreżentati fis-16 ta’ Lulju 2015.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      SZPUNAR
      ippreżentati fis-16 ta’ Lulju 2015 (
            1
         )
      Kawża C‑319/14
      B&S Global Transit Center BV
      vs
      Staatssecretaris van Financiën
      
         [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden (il-Pajjiżi l-Baxxi)]
      
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kodiċi Doganali tal-Komunità — Regolament (KEE) Nru 2913/92 — Artikoli 203 u 204 — Proċedura ta’ tranżitu estern — Tnissil tad-dejn doganali — Tneħħija mis-sorveljanza doganali — Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ obbligu — Ommissjoni li l-proċedura ta’ tranżitu estern tiġi mitmuma — Ħruġ ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea”
      
               1. 
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ffokat diversi drabi fuq il-problema tat-tnissil tad-dejn doganali minħabba nuqqas ta’ twettiq tal-obbligi li jirriżultaw mill-użu tal-proċedura doganali ta’ tranżitu estern, iżda sitwazzjoni bħal dik ippreżentata fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi preċedent. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-opportunità li tippreċiża iktar il-ġurisprudenza tagħha rigward il-qasam.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
               2.
            
            
               Il-kuntest ġuridiku ta’ din il-kawża huwa kkostitwit mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (
                     2
                  ), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006, tal-20 ta’ Novembru 2006 (iktar ’il quddiem “ il-Kodiċi Doganali ”), kif ukoll tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (
                     3
                  )), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 tat-28 ta’ Frar 2007 (iktar ’il quddiem ir-“Regolament ta’ Implementazzjoni”), fil-verżjonijiet tagħhom applikabbli sat-30 ta’ Ġunju 2008 (
                     4
                  ).
            
         
               3.
            
            
               L-Artikoli 37, 91(1)(a), 92, 203(1) u 204(1)(a) tal-Kodiċi Doganali jipprevedu kif ġej :
               “Artikolu 37
               1.   Merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Komunità għandha, mill-ħin tad-dħul tagħha, tkun soġġetta għal sorveljanza doganali. Tista’ tkun soġġetta għal kontrolli doganali skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ.
               2.   Għandha tibqa’ taħt dik is-sorveljanza għaż-żmien neċessarju biex jiġi stabbilit l-istatus doganali tagħha, jekk ikun xieraq, u fil-każ ta’ merkanzija mhux tal-Komunità u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 82(1), sakemm l-istatus doganali tagħha jinbidel, tidħol f’żona ħielsa jew maħżen ħieles jew tkun esportata mill-ġdid jew meqruda skont l-Artikolu 182.
               […]
               Artikolu 91
               1.   Il-proċess ta’ transitu estern għandu jippermetti l-moviment minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Komunità ta’:
               
                        a)
                     
                     
                        merkanzija mhux tal-Komunità, mingħajr ma dik il-merkanzija tkun soġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni u ħlasijiet oħra jew għal miżuri ta’ politika kummerċjali;
                     
                  […]
               Artikolu 92
               1.   Il-proċedura ta’ transitu estern għandha tintemm u l-obbligazzjonijiet tad-detentur għandhom ikunu mwettqa meta l-prodotti mqiegħda taħt il-proċedura u d-dokumenti meħtieġa jkunu ingħataw lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-proċedura inkwistjoni.
               2.   L-awtoritajiet doganali għandhom iwettqu l-proċedura meta jkunu f’pozizzjoni li jistbilixxu, fuq il-bażi ta’ paragun tad-data disponibbli għall-uffiċju tat-tluq u dik disponibbli lill-uffiċju doganali tad-destinazzjoni, li l-proċedura tkun intemmet korrettement.”
               […]
               Artikolu 203
               1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
               
                        —
                     
                     
                        tat-tneħħija kontra l-liġi mis-sorveljanza doganali ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni.
                     
                  […]
               Artikolu 204
               1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
               
                        a)
                     
                     
                        tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ wieħed mill-obbligi li jinqalgħu, fir-rigward ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha jkunu tqiegħdu, jew
                     
                  […]
               f’każijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 203 ħlief meta jiġi stabbilit li dawk in-nuqqasijiet m’għandhom ebda effett sinifikanti fuq l-operazzjoni korretta tal-ħażna temporanja jew proċedura doganali konċernata.
               […]”
            
         
               4.
            
            
               L-Artikoli 361(1), 363, 365(1), (2) u (3), il-punt 6 tal-Artikolu 859 u l-Artikolu 860, tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jipprevedu li:
               “Artikolu 361
               1.   L-oġġetti u l-kopji Nru 4 u Nru 5 tad-dikjarazzjoni ta’ transitu għandhom ikunu presentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni.
               […]
               Artikolu 363
               L-awtoritajiet doganali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhon jirritoirnaw il-kopja Nru 5 tad-dikjarazzjoni ta’ transitu lill-awtoritajiet doganali ta’ l-Istat Membru tat-tluq mingħajr dewmien u l-iktar fi żmien xahar mid-data li fiha tkun intemmet il-proċedura.
               […]
               Artikolu 365
               1.   Jekk il-kopjas Nru 5 tad-dikjarazzjoni ta’ transitu ma tkunx rritornata lill-awtoritajiet dognali ta’ l-Istat Membru tat-tluq fi żmien xahrejn mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni, dawk l-awtoritajiet għandhom jinformaw lill-prinċipal u jitolbuh biex ifornihom bi prova li l-proċedura ntemmet.
               […]
               2.   Il-prova msemmija fil-paragrafu 1 tista’ tkun fornuta għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtoritajiet doganali fil-forma ta’ dokument iċ-Ċertifikat mill-awtoritajiet doganali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni li jidentifika l-oġġetti u li jistabilixxi li dawn ġew ippresentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni jew, fejn japplika l-Artikolu 406, lill-konsenjatur awtorizzat.
               3.   Il-proċedura ta’ transitu tal-Komunità għandha tkun ukoll meqjusa bħala li ntemmet fejn il-prinċipal jippresenta, għas-sodisfazzjopn ta’ l-awtoritajiet doganali, dokument doganali maħruġ minn pajjiż terz li jdaħħal l-oġġetti għal trattament jew użu doganali approvat, jew kopja jew foto-kopja tiegħu, li tidentifika l-oġġetti. Kopji jew foto-kopji għandhom ikunu attestati bħala kopji veri mill-korp li ċċertifika d-dokumenti oriġinali, mill-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat jew mill-awtoritajiet ta’ wieħed mill-Istati Membri [ (
                     5
                  )].
               Artikolu 859
               “In-nuqqasijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala bla konsegwenzi reali fuq il-ħażna temporanja jew proċedura doganali fis-sens ta’ l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi, sakemm:
               
                        —
                     
                     
                        ma jikkostitwux tentattiv li titneħħa merkanzija illegalment mis-sorveljanza doganali,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ma jkunux jimplikaw negliġenza evidenti da parti tal-persuna interessata, u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        il-formalitajiet kollha meħtieġa ħalli tkun irregolarizzata s-sitwazzjoni tal-merkanzija jkunu saru sussegwentement;
                        […]
                        
                                 6)
                              
                              
                                 fil-każ ta’ merkanzija f’ħażna temporanja jew imqiegħda taħt proċedura doganali, it-tneħħija tal-merkanzija mit-territorju doganali tal-Komunità [...] mingħajr it-twettieq tal-formalitajiet meħtieġa;
                              
                           […]
                     
                  Artikolu 860
               L-awtoritajiet doganali għandhom iqisu li jkun inħoloq dejn doganali permezz ta’ l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi sakemm il-persuna li kieku tkun id-debitriċi ma tistabilixxix illi l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 859 ikunu sodisfatti.”
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża prinċipali, il-proċedura u d-domandi preliminari
      
      
               5.
            
            
               B&S Global Transit Center BV, kumpannija rregolata mid-dritt Olandiż, hija fornitur ta’ servizzi ta’ loġistika. Fit-2 ta’ Lulju 2006 u fit-13 ta’ Awwissu u fit-18 ta’ Diċembru 2007, għamlet dikjarazzjonijiet ta’ tqegħid ta’ merkanzija (prodotti tal-ikel) taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Komunità. Dawn id-dikjarazzjonijiet indikaw lil Moerdijk (il‑Pajjiżi l-Baxxi) bħala l-uffiċċju doganali tat-tluq u Bremerhaven (il‑Ġermanja), Antwerpen (il‑Belġju) u Bremerhaven rispettivament bħala uffiċċji tad-destinazzjoni.
            
         
               6.
            
            
               Fl-4 ta’ Awwissu 2006, fis-26 ta’ Settembru 2007 u fl-24 ta’ Jannar 2008, l-awtoritajiet doganali tal-uffiċċju tat-tluq indikaw li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali ma rċevietx il-kopja ta’ ritorn tad-dikjarazzjoni u stiednuha biex tipproduċi l-prova li l-proċedura kienet waslet fi tmiemha. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali wieġbet billi ppreżentat dokumenti kummerċjali, bħal poloz tat-tagħbija (“bills of lading”) maħruġa mit-trasportatur, iżda ebda dokument doganali. Għalhekk, l-awtoritajiet doganali indirizzaw lill-uffiċċji tad-destinazzjoni bl-avviżi ta’ inkjesta skont l-Artikolu 366 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Dawn l-uffiċċji tad-destinazzjoni indikaw li la l-merkanzija u lanqas d-dokumenti ta’ akkumpanjament ma ġew ippreżentati lilha.
            
         
               7.
            
            
               B’kunsiderazzjoni li d-dokumenti ppreżentati mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ma kinux jikkostitwixxu prova tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu u li, konsegwentement inħoloq dejn doganali b’konformità mal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, fl-24 ta’ Mejju 2007, fl-1 ta’ Lulju u l-4 ta’ Novembru 2008, l-awtoritajiet doganali Olandiżi indirizzaw lir-rikorrenti fil-kawża prinċipali l-avviż ta’ pagament. Matul il-proċedura ta’ lment, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali pproduċiet rċevuti ta’ merkanzija inkwistjoni maħruġa mid-destinatarji tagħhom jiġifieri l-forzi tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti (ONU) f’Abidjan (il-Kosta tal-Avorju), il-forzi tan-Organizzazzjoni tat-Trattat tan-Nord Atlantiku (NATO) f’Kabul (l-Afganistan) u l-forzi tan-Nazzjonijiet Uniti f’Port-au-Prince (Haiti). L-awtoritajiet doganali, peress li ma kinux issodisfatti minn dawn id-dokumenti ġodda, żammew l-avviżi ta’ pagament.
            
         
               8.
            
            
               Wara r-rikors tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali quddiem ir-Rechtbank te Haarlem, din tal-aħħar annullat id-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet doganali, billi kkunsidrat li n-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali hija akkużata bihom kienu jaqgħu taħt l-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, moqri flimkien mal-punt 6 tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, u għaldaqstant ma jagħtux lok għat-tnissil ta’ dejn doganali. Peress li din is-sentenza ġiet sussegwentement annullata fl-appell mill-Gerechtshof te Amsterdam, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ppreżentat appell ta’ kassazzjoni quddiem il-qorti tar-rinviju.
            
         
               9.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Hoge Raad der Nederlanden iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        L-Artikoli 203 u 204 tal-Kodiċi Doganali, moqrija flimkien mal-Artikolu 859 (b’mod partikolari l-punt 6) tar-Regolament ta’ implimentazzjoni, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, meta proċedura doganali ta’ tranżitu estern tal-Komunità ma tkunx intemmet, iżda dokumenti fornuti jippermettu li jiġi stabbilit li l-merkanzija tkun ħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea, il-fatt li din il-proċedura ma ntemmietx ma jwassalx għat-tnissil ta’ dejn doganali minħabba t-tneħħija tas-sorveljanza doganali fis-sens tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, iżda, bħala prinċipju, għat-tnissil ta’ dejn doganali fuq il-bażi tal-Artikolu 204 ta’ dan il-Kodiċi Doganali?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Il-punt 6 tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ implimentazzjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li din id-dispożizzjoni tirrigwarda esklużivament in-nuqqas ta’ implementazzjoni tal-obbligi (jew ta’ wieħed minnhom) marbuta mal-esportazzjoni (mill-ġdid) tal-merkanzija, hekk kif iddefinit fl-Artikoli 182 u 183 tal-Kodiċi Doganali? Jew il-frażi ‘mingħajr it-twettieq tal-formalitajiet meħtieġa’ għandha tiġi interpretata fis-sens li l-‘formalitajiet meħtieġa’ jinkludu wkoll il-formalitajiet li għandhom jiġu ssodisfatti qabel l-(re)esportazzjoni sabiex tintemm il-proċedura doganali li taħtha tkun tpoġġiet il-merkanzija?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Jekk id-domanda preċedenti tingħata risposta affermattiva, it-tielet inċiż tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ implimentazzjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li n-nuqqas li jiġu ssodisfatti l-formalitajiet previsti fit-tieni domanda ma jipprekludix li, f’każ bħal dak inkwistjoni – fejn dokumenti juru li l-merkanzija ħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni matul it-tranżitu fl-Unjoni – il-kundizzjoni li “formalitajiet kollha meħtieġa ħalli tkun irregolarizzata s-sitwazzjoni tal-merkanzija jkunu saru sussegwentement” tista’ tkun ikkunsidrata bħala sodisfatta?”
                     
                  
         
               10.
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari waslet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-3 ta’ Lulju 2014. Osservazzjonijiet bil-miktub ġew ippreżentati mill-partijiet fil-kawża prinċipali, mill-Gvern Taljan, mill-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi kif ukoll mill-Kummissjoni Ewropea. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, il-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni kienu rrappreżentati waqt is-seduta li seħħet fl-20 ta’ Mejju 2015.
            
         
         Analiżi
      
      
               11.
            
            
               Hemm lok li tingħata risposta għad-domandi preliminari fl-ordni li tressqu. L-ewwel nett, nixtieq nosserva li, minħabba r-risposta li nipproponi lill-Qorti ta-Ġustizzja li tagħti għall-ewwel domanda preliminari, ser nanalizza t-tieni u t-tielet domanda unikament b’mod sussidjarju.
            
         
         Fuq l-ewwel domanda preliminari
      
      
               12.
            
            
               Skont il-formulazzjoni stess tal-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, dan japplika “f’każijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 203” ta’ dan il-kodiċi. Għalhekk, huwa xieraq li l-ewwel nett nirrispondi għad-domanda jekk japplikax l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, sabiex eventwalment, sussegwentement, nanalizza l-applikabbiltà tal-Artikolu 204 tiegħu (
                     6
                  ).
            
         
               13.
            
            
               Permezz tal-ewwel domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tixtieq tkun taf, jekk l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali għandux jiġi interpretat fis-sens li jnissel dejn doganali skont dan l-artikolu, minħabba t-tneħħija mis-sorveljanza doganali, il-fatt li merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern tħalli t-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ta’ dan it-tranżitu, u mingħajr ma d-detentur ta’ din il-proċedura jkun fil-pożizzjoni li jippreżenta dokumenti doganali li joħorġu minn Stat terz, imsemmija fl-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         Osservazzjoni preliminari
      
               14.
            
            
               Għandi l-ewwel nett nosserva, li l-qorti tar-rinviju tidher li qed tibda mill-premessa li, fil-kawża prinċipali, il-proċedura ta’ tranżitu ma ntemmitx, minħabba li, minn naħa, huwa paċifiku li l-merkanzija ma ġietx ippreżentata fl-uffiċċji doganali differenti tad-destinazzjoni u min-naħa l-oħra, id-dokumenti prodotti mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, b’mod partikolari l-irċevuti maħruġa mid-destinatarji tal-merkanzija, jiġifieri l-forzi armati tal-ONU u tan-NATO, ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
               15.
            
            
               Din id-dikjarazzjoni jidhirli li hija korretta, b’mod partikolari f’dak li jikkonċerna l-klassifikazzjoni tal-irċevuti msemmija iktar ’il fuq. Fil-fatt, l-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jikkostitwixxi miżura ta’ flessibbiltà tal-proċedura ta’ tranżitu doganali, li tippermetti li jiġi kkunsidrat li l-proċedura ntemmet, fin-nuqqas ta’ provi prodotti mill-Istati Membri, fuq preżentazzjoni tad-dokumenti li jiċċertifikaw li l-merkanzija ħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni. Madankollu, il-wasla ta’ merkanzija fi Stat terz għandha tiġi ċċertifikata mill-awtoritajiet doganali ta’ dan l-Istat. Għalhekk, is-sorveljanza eżerċitata mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri hija ssostitwita b’dik eżerċitata mill-awtoritajiet doganali tal-Istat terz.
            
         
               16.
            
            
               L-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni huwa hawnhekk kategoriku: huma biss id-dokumenti stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Istat terz, bl-esklużjoni ta’ kull dokument ieħor, li jippermettu li jiġi kkunsidrat li l-proċedura ta’ tranżitu ntemmet. Il-verżjoni l-ġdida ta’ din id-dispożizzjoni, li tidher fl-Artikolu 366(2) ġdid tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. (
                     7
                  ), ma tbiddilx din ir-regola, minħabba li intervent mill-awtoritajiet doganali tal-Istat terz fid-determinazzjoni tad-dokument li jservi bħala prova tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu huwa dejjem meħtieġ. Din l-interpretazzjoni stretta hija kkonfermata mill-“Manwal dwar it-Tranżitu” tal-Kummissjoni (
                     8
                  ), li jgħid li “għandhom ikunu esklużivament dokumenti jew data doganali (dikjarazzjonijiet doganali jew ċertifikazzjoni ta’ tqegħid taħt proċedura doganali jew ta’ assenzjazzjoni ta’ destinazzjoni doganali) ċċertifikati mill-awtoritajiet doganali tal-pajiż terz ta’ destinazzjoni u li effettivament jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż tat-tluq biex jiżguraw ruħhom li dawn tassew jirrigwardaw il-merkanzija inkwistjoni u li din kienet għalhekk effettivament telqet mit-territorju tal-partijiet kontraenti tal-Komunità” (
                     9
                  ) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Din hija l-espressjoni ta’ ċerta fiduċja fl-atti tal-awtoritajiet doganali barranin, li huma fil-pożizzjoni li jivverifikaw u li jiċċertifikaw b’mod sodisfaċenti l-identità tal-merkanzija, in-natura intatta tagħha (inkluż f’dak li jirrigwarda l-imballaġġi u s-siġilli) u l-konformità tal-merkanzija mad-dokumenti doganali tal-Istati Membri.
            
         
               17.
            
            
               Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, tidher li qed tissuġġerixxi li dawn huma nuqqasijiet fil-funzjonament tal-awtoritajiet doganali fil-pajjiż tad-destinazzjoni li ppermettew l-introduzzjoni tal-merkanzija inkwistjoni fit-territorju tagħhom mingħajr kontroll doganali u li, għal din ir-raġuni, id-dokumenti stabbiliti mill-forzi internazzjonali, destinatarji tal-merkanzija, għandhom jitqiesu bħala wkoll, jew anki iktar, provi iktar milli dokumenti doganali. Madankollu, anki jekk wieħed jassumi li dan huwa l-każ, l-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni ma jippermettix li jiġu aċċettati bħala prova tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu, bl-istess mod bħad-dokumenti doganali tal-Istat terz, dokumenti stabbiliti mid-destinatarju tal-merkanzija mibgħuta, anki jekk dan id-destinatarju huwa entità uffiċjali, bħall-forzi armati internazzjonali (
                     10
                  ). Il-privileġġi u l-immunitajiet li jgawdu minnhom normalment dawn il-forzi ma jistgħux jinvalidaw din il-konstatazzjoni, minħabba li l-privileġġ doganali jippermetti l-importazzjoni ta’ merkanzija eżentata mid-dazji doganali, iżda mhux mingħajr l-għarfien tal-awtoritajiet doganali.
            
         
               18.
            
            
               F’dak li jikkonċerna l-argument tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali, imqajjem waqt is-seduta, li l-merkanzija inkwistjoni kienet tassew ġiet ippreżentata lill-uffiċċji tad-destinazzjoni, u li dawn tal-aħħar naqsu milli jirreġistrawha jew li jippreżentaw id-dokumenti meħtieġa, dan ukoll għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali hija operatur professjonali li minnha jista’ jkun meħtieġ diliġenza ikbar. Għalhekk, hija għandha d-dmir li tiżgura li l-formalitajiet neċessarji kollha, li hija għandha għarfien perfett tagħhom, jiġu ssodisfatti. Fi kwalunkwe każ, il-qrati nazzjonali fil-proċedura fil-kawża prinċipali jqisu bħala fatt stabbilit li l-merkanzija ma ġietx ippreżentata lill-uffiċċji tad-destinazzjoni.
            
         
               19.
            
            
               Għalhekk, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra korrettament li d-dokumenti ppreżentati mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali huma insuffiċjenti biex tipprova li l-proċedura ta’ tranżitu ntemmet (
                     11
                  ).
            
         Interpretazzjoni tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali
      
               20.
            
            
               F’dan il-punt xieraq li nistaqsi jekk il-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni tal-merkanzija suġġetta għall-proċedura ta’ tranżitu, skont il-kundizzjonijiet tal-kawża prinċipali, jikkostitwixxix it-tneħħija mis-sorveljanza doganali fis-sens tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               21.
            
            
               Il-Kodiċi Doganali ma jiddefinixxix il-kunċett ta’ “tneħħija mis-sorveljanza doganali”. Għall-kuntrarju, il-punt 13 tal-Artikolu 4 tiegħu jiddefinixxi t-terminu ta’ “[s]orveljanza mill-awtoritajiet doganali”, li għandu jinftiehem bħala l-“azzjoni meħuda b’mod ġenerali minn dawk l-awtoritajiet bil-għan li jiżguraw illi r-regoli doganali u, fejn xieraq, dispożizzjonijiet oħra applikabbli għal merkanzija soġġetta għal sorveljanza doganali jiġu osservati”. Dan it-terminu, użat biss ftit drabi fir-Regolament ta’ Implementazzjoni, fl-opinjoni tiegħi għandu jiġi kkunsidrat bħala ekwivalenti għall-kunċett ta’ “sorveljanza doganali”.
            
         
               22.
            
            
               Il-kompitu ta’ definizzjoni konkreta tal-kunċett ta’ “tneħħija mis-sorveljanza doganali” għalhekk jerġa’ lura għand il-Qorti tal-Ġustizzja. Skont il-formulazzjoni li sadanittant ġiet stabbilita, dan il-kunċett għandu jinftiehem bħala li jinkludi kull att jew ommissjoni li għandu bħala riżultat li jipprekludi, anki momentarjament, lill-awtorità doganali kompetenti milli taċċedi għal merkanzija taħt sorveljanza doganali u milli twettaq il-kontrolli previsti fl-Artikolu 37(1) tal-Kodiċi Doganali (
                     12
                  ). Għaldaqstant għandu jiġi evalwat jekk il-fatti fil-kawża prinċipali humiex koperti minn din id-definizzjoni.
            
         
               23.
            
            
               Għalkemm huwa veru li, fis-sentenza tagħha Honeywell Aerospace (
                     13
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja tidher li kkunsidrat bħala evidenti l-fatt li n-nuqqas ta’ preżentazzjoni tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu lill-uffiċċju tad-destinazzjoni kien wassal għat-tnissil ta’ dejn doganali fis-sens tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, (
                     14
                  ) din il-kawża madankollu kienet tikkonċerna merkanzija li sparixxiet u li baqgħet ma nstabitx. Fl-opinjoni tiegħi, għandu jiġi evalwat jekk tapplikax l-istess konklużjoni għal merkanzija li probabbilment ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni, sabiex jiġi żviluppat iktar ir-raġunament f’dan ir-rigward u jiġi vverifikat jekk il-ġurisprudenza reċenti toffrix elementi ġodda.
            
         
               24.
            
            
               Skont l-Artikolu 37(1) tal-Kodiċi Doganali, “[m]erkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni għandha […] tkun soġġetta għal sorveljanza doganali”. Dawn il-kontrolli għandhom bħala għan, skont id-definizzjoni li tinsab fil-punt 14 tal-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali, li “tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta ta’ regoli doganali u ta’ liġijiet oħrajn li jirregolaw id-dħul, il-ħruġ, it-transitu, it-trasferiment u l-użu aħħari ta’ merkanzija” suġġetta għas-sorveljanza doganali. Din id-dispożizzjoni għandha l-għan ukoll li tiggarantixxi l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni preżenti wkoll fid-definizzjoni tas-“sorveljanza mill-awtoritajiet doganali” msemmija fil-punt 21 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Konsegwentement, għalkemm dawn il-kontrolli jistgħu jseħħu fi kwalunkwe mument, is-sorveljanza doganali għandha madankollu timmaterjalizza ruħha fil-forma ta’ kontrolli doganali, speċjalment f’ċerti mumenti “kruċjali” għall-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni.
            
         
               25.
            
            
               F’dak li jikkonċerna l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern, dawn il-mumenti kruċjali huma qabel kollox il-bidu u t-tmiem tal-proċedura. Huwa billi jiġu spezzjonati f’dawn iż-żewġ mumenti l-merkanzija u d-dokumenti li jakkumpanjawha u billi d-data tiġi pparagunata li l-awtoritajiet doganali jiżguraw ruħhom li l-proċedura ffunzjonat u ntemmet b’mod regolari jiġifieri, li l-leġiżlazzjoni ġiet applikata korrettement. Fil-każ tal-proċedura ta’ tranżitu, dawn il-kontrolli jsiru fl-uffiċċji tat-tluq u tad-destinazzjoni. Jekk il-merkanzija ma tkunx ġiet ippreżentata lill-uffiċċju tad-destinazzjoni u l-prinċipal obbligat ma jkunx ipproduċa provi oħra tat-tmiem tal-proċedura, bħal dawk previsti fl-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, l-għan tal-kontrolli doganali, u għaldaqstant dak tas-sorveljanza doganali, ma jkunx intlaħaq.
            
         
               26.
            
            
               Barra minn hekk, l-ommissjoni li l-merkanzija tiġi ppreżentata lill-uffiċċju tad-destinazzjoni tipprekludi lill-awtoritajiet doganali milli jwettqu l-kontrolli f’mument kruċjali għall-funzjonament tal-proċedura ta’ tranżitu u konsegwentement tikkostitwixxi tneħħija mis-sorveljanza doganali.
            
         
               27.
            
            
               Iċ-ċirkustanza li din il-merkanzija kienet tinsab probabbilment (
                     15
                  ), barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, ma hijiex rilevanti, minħabba li s-sorveljanza doganali (imsejħa barra minn hekk “sorveljanza mill-awtoritajiet doganali”) ma għandha ebda sens ieħor ħlief jekk huma l-awtoritajiet doganali li jiżguraw ruħhom minn fejn tispiċċa l-merkanzija suġġetta għas-sorveljanza tagħhom. L-affermazzjoni li ma kienx hemm tneħħija mis-sorveljanza doganali, minħabba li t-trasportatur jew id-destinatarju tal-merkanzija jiggarantixxi, mingħajr ebda kontroll doganali, li l-merkanzija ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni, tkun kontradizzjoni fit-termini.
            
         
               28.
            
            
               Għal din ir-raġuni ma nistax naqbel mat-teżi ppreżentata mill-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, li tgħid li ma kienx hemm tneħħija mis-sorveljanza doganali fil-kawża prinċipali minħabba li l-awtoritajiet doganali ma kinux preklużi milli jwettqu kontroll eventwali sakemm il-merkanzija inkwistjoni kienet tinsab fit-territorju doganali tal-Unjoni. Fil-fatt, dak li jgħodd, ma hijiex il-possibbiltà teoretika li jsir kontroll irrispettivament mill-mument, iżda l-impossibbiltà li jsir kontroll fil-mument meta kien indispensabbli sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni jiġifieri, fil-mument li tintemm il-proċedura. Għalhekk, kuntrarjament għall-argument imressaq mill-Kummissjoni waqt is-seduta, fil-każ tal-proċedura ta’ tranżitu, il-fatt li l-proċedura ma ntemmitx korrettament minħabba l-ommissjoni li tiġi ppreżentata l-merkanzija lill-uffiċċju tad-destinazzjoni, huwa ekwivalenti għal tneħħija ta’ din il-merkanzija mis-sorveljanza doganali.
            
         
               29.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, din l-interpretazzjoni ma ġietx invalidata mis-sentenza X (
                     16
                  ). Din is-sentenza tikkonċerna sitwazzjoni totalment differenti minn dik fil-kawża prinċipali, jiġifieri dik ta’ merkanzija suġġetta għall-proċedura ta’ tranżitu li ġiet ippreżentata lill-uffiċċju tad-destinazzjoni, iżda b’dewmien kunsiderevoli u mhux iġġustifikat. F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, f’tali ċirkustanzi, ir-ritorn tal-merkanzija intatta taħt is-sorveljanza doganali, filwaqt li jiġi eliminat ir-riskju li din il-merkanzija tiġi introdotta fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika tal-Unjoni mingħajr ma tiġi żdoganata, jeskludi t-tnissil tad-dejn doganali fis-sens tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali (
                     17
                  ).
            
         
               30.
            
            
               Għall-kuntrarju, mis-sentenza X ma tistax tiġi dedotta regola ġenerali li l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali dejjem teħtieġ il-materjalizzazzjoni effettiva tar-riskju tal-introduzzjoni tal-merkanzija inkwistjoni fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika. Bħala prova: is-sentenza SEK Zollagentur (
                     18
                  ), bilkemm xahar wara s-sentenza X, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat it-tnissil tad-dejn doganali minħabba s-sempliċi separazzjoni tal-merkanzija mid-dokumenti doganali li jakkumpanjawha, mingħajr ma din il-merkanzija kienet ħalliet il-maħżen li fih kienet tpoġġiet u għalhekk, mingħajr l-inqas riskju tal-introduzzjoni tagħha fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika.
            
         
               31.
            
            
               F’dak li jikkonċerna l-kwistjoni jekk il-fatt li l-merkanzija kienet probabbilment ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni ma jeliminax ir-riskju tal-introduzzjoni tagħha fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika bl-istess mod bħar-ritorn tagħha taħt sorveljanza doganali, filwaqt li għalhekk tiġi eskluża l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, għandu jiġi osservat li teżi li tixxiebah diġà tressqet mill-Avukat Ġenerali Tizzano fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Hamann International (
                     19
                  ). Issa, il-proposta tiegħu ma kinitx ġiet segwita mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha (
                     20
                  ) minħabba li f’din il-kawża, l-awtoritajiet doganali setgħu jiżguraw ruħhom formalment bil-ħruġ effettiv tal-merkanzija mit-territorju tal-Unjoni (
                     21
                  ). Għalhekk, jidhirli li din inqas tista’ tiġi aċċettata fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali fejn il-ħruġ tal-merkanzija minn dan it-territorju, mill-perspettiva tas-sorveljanza doganali, huwa biss konstatazzjoni informali.
            
         
               32.
            
            
               Fl-aħħar nett ma inix konvint mill-affermazzjoni tal-Kummissjoni, imressqa waqt is-seduta, li, fil-każ ta’ interpretazzjoni kuntrarja, ma jkunx hemm riskju li l-operaturi jonqsu regolarment milli jippreżentaw il-merkanzija ddestinata għall-esportazzjoni mill-ġdid lill-uffiċċji tad-destinazzjoni, minħabba li dejjem ser ikun iktar faċli għalihom li jwettqu l-formalitajiet milli jipproduċu prova permezz ta’ proċeduri ġudizzjarji tal-ħruġ tal-merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni.
            
         
               33.
            
            
               L-ewwel nett, din l-affermazzjoni teskludi l-interpretazzjoni tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali. Issa, minkejja li l-Qorti tal-Ġustizzja ma tasalx għall-konstatazzjoni li din hija tneħħija mis-sorveljanza doganali, dan ma jippreġudikax il-possibbiltà li jiġi kkonstatat it-tnissil tad-dejn doganali abbażi ta’ dan l-Artikolu 204 (
                     22
                  ).
            
         
               34.
            
            
               It-tieni nett, anki jekk jiġi kkunsidrat l-argument tal-Kummissjoni in abstracto, jidhirli li dan huwa infondat. Fil-fatt, għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat f’din il-kawża prinċipali l-assenza ta’ tneħħija mis-sorveljanza doganali, din l-interpretazzjoni hija obbligatorja mhux biss għall-qrati nazzjonali tal-Istati Membri, iżda wkoll għall-awtoritajiet doganali tagħhom, li għalhekk huma fil-prattika ristretti milli jaċċettaw il-provi differenti tal-ħruġ tal-merkanzija prodotti mill-partijiet ikkonċernati. Għalhekk, il-proċedura ta’ tranżitu titlef is-sens kollu tagħha, fi kwalunkwe każ f’dak li jikkonċerna l-merkanzija ddestinata għall-esportazzjoni mill-ġdid.
            
         
               35.
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal, nipproponi li l-ewwel domanda preliminari tiġi risposta li l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali għandu jiġi interpretat fis-sens li jnissel dejn doganali, minħabba t-tneħħija mis-sorveljanza doganali, il-fatt li merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern tħalli t-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ta’ dan it-tranżitu u mingħajr ma d-detentur ta’ din il-proċedura jkun jista’ jipproduċi d-dokumenti doganali li joħorġu minn Stat terz, imsemmija fl-Artikolu 365(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
         Fuq it-tieni u t-tielet domandi preliminari
      
      
               36.
            
            
               Fl-eventwalità fejn il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li ma ssegwix il-proposta tiegħi f’dak li jikkonċerna r-risposta li għandha tingħata għad-domanda preliminari, ser nanalizza wkoll it-tieni domanda. Ir-risposta għat-tielet domanda hija marbuta ħafna ma’ dik li ser tingħata għat-tieni domanda. Għalhekk it-tielet domanda ser nirrispondiha biss fil-qosor għall-kompletezza.
            
         Fuq it-tieni domanda preliminari
      
               37.
            
            
               Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-punt (6) tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, moqri mal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, għandux jiġi interpretat fis-sens li jkopri s-sitwazzjoni tal-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern li ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma din il-proċedura tkun intemmet.
            
         
               38.
            
            
               Biex infakkar, skont it-termini tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, in-nuqqas ta’ twettiq ta’ wieħed mill-obbligi li jirriżultaw mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha tpoġġiet il-merkanzija inkwistjoni fil-prinċipju jnissel dejn doganali relatat ma’ din il-merkanzija. Dan ma jistax ikun mod ieħor ħlief bil-kundizzjoni li “jiġi stabbilit li dawk in-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu m’għandhom ebda effett sinifikanti fuq l-operazzjoni korretta […] tal-proċess doganali kkunsidrat”. L-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jippreċiża din id-dispożizzjoni tal-Kodiċi Doganali, billi jistabbilixxi lista eżawrjenti tan-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu meqjusa li jibqgħu mingħajr konsegwenza reali fuq il-funzjonament tal-proċeduri differenti.
            
         
               39.
            
            
               Għalhekk, l-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali. Huwa veru li l-formulazzjoni kategorika ta’ dan l-Artikolu 859 – “[i]n-nuqqasijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala bla konsegwenzi reali” – mal-ewwel daqqa t’għajn tista’ tkun qarrieqa. Madankollu, jidhirli li huwa evidenti li l-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni ma jistax jintroduċi regola kuntrarja għal dik tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, li tagħha huwa dispożizzjoni ta’ implementazzjoni, u lanqas li jemendaha (
                     23
                  ). Għalhekk, għalkemm l-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali jindirizza n-nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu li baqgħu mingħajr konsegwenza reali fuq il-funzjonament korrett tal-proċedura doganali, l-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni ma jistax jiġi interpretat b’mod li jdaħħal fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu li għandhom tali konsegwenzi.
            
         
               40.
            
            
               Issa, kif spjegajt fil-punti 14 sa 19 ta’ dawn il-konklużjonijiet, nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali mingħajr dubju għandu konsegwenzi fuq il-funzjonament korrett tal-proċedura ta’ tranżitu, minħabba li jipprekludiha milli tiġi fi tmiemha b’mod korrett. Għalhekk, dan in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ma jistax jaqa’ taħt il-punt (6) tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, mingħajr ma jikser l-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               41.
            
            
               Fl-eventwalità fejn il-Qorti tal-Ġustizzja ma ssegwix il-proposta tiegħi f’dak li jikkonċerna r-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda preliminari, nipproponi għalhekk li t-tieni domanda preliminari tiġi risposta li l-punt (6) tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, moqri mal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jkoprix is-sitwazzjoni tal-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern li ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma din il-proċedura tkun intemmet.
            
         Fuq it-tielet domanda preliminari
      
               42.
            
            
               Permezz tat-tielet domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk it-tielet inċiż tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni għandux jiġi interpretat li jfisser li l-kundizzjoni msemmija fih tiġi sodisfatta meta l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern tkun ħalliet it-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma din il-proċedura tkun intemmet.
            
         
               43.
            
            
               L-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, minbarra l-lista ta’ nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu koperti minn din id-dispożizzjoni, kull wieħed kopert bil-kundizzjonijiet proprji tiegħu, jinkludi fit-tliet inċiżi tas-sentenza introduttorja, il-kundizzjonijiet ġenerali tal-applikabbiltà tiegħu. Tnejn minnhom jikkonċernaw, biex ngħid hekk, il-motivi tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu. Dan huwa dwar jekk, in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ma kienx jikkostitwixxi tentattiv ta’ tneħħija tal-merkanzija mis-sorveljanza doganali u jekk kienx dovut għal negliġenza manifesta tal-parti kkonċernata. Jekk waħda minn dawn is-sitwazzjonijiet tiġi kkonstatata, ħaġa li huma l-qrati nazzjonali li għandhom jivverifikaw, in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ma jistax jibbenefika mill-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               44.
            
            
               Skont il-kundizzjoni magħmula fit-tielet inċiż tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, din hija applikabbli jekk “il-formalitajiet kollha meħtieġa biex tiġi regolarizzata s-sitwazzjoni tal-merkanzija huma sussegwentement imwettqa”. Minħabba li hawnhekk hija kwistjoni jekk in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu għandux jibqa’ magħruf li jibqa’ mingħajr konsegwenzi reali fuq il-funzjonament tal-proċedura kkonċernata, din hija biss regolarizzazzjoni mill-perspettiva ta’ din il-proċedura.
            
         
               45.
            
            
               Issa, fis-sitwazzjoni ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu li jipprekludi lill-proċedura milli tintemm, din is-sitwazzjoni ma tistax tiġi ssodisfatta. Regolarizzazzjoni ta’ din is-sitwazzjoni għandha sseħħ, iżda abbażi tal-konstatazzjoni tat-tnissil tad-dejn doganali, u tal-irkupru tiegħu. (jew eventwalment, il-maħfra jew ir-rimbors tiegħu skont l-Artikolu 239 tal-Kodiċi Doganali), li ma jikkostitwixxix regolarizzazzjoni fis-sens tat-tielet inċiż tal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.
            
         
               46.
            
            
               Konsegwentement, fid-dawl tar-risposta li nipproponi għat-tieni domanda preliminari, ir-risposta għat-tielet domanda preliminari ma tistax tkun ħlief negattiva.
            
         
         Konklużjoni
      
      
               47.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari magħmula mill-Hoge Raad der Nederlanden:
               L-Artikolu 203 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006, tal-20 ta’ Novembru 2006, għandu jiġi interpretat fis-sens li jnissel dejn doganali, minħabba t-tneħħija mis-sorveljanza doganali, il-fatt li merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern tħalli t-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ta’ dan it-tranżitu u mingħajr ma d-detentur ta’ din il-proċedura jkun jista’ jipproduċi dokumenti doganali li joħorġu minn Stat terz, imsemmija fl-Artikolu 365(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 2913/92, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 214/2007 tat-28 ta’ Frar 2007.
            
         (
            1
         )   Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      (
            2
         )   ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.
      (
            3
         )   ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6, p. 3.
      (
            4
         )   Dawn il-verżjonijiet kienu dawk applikabbli għall-fatti fil-kawża prinċipali. Peress li ċerti deċiżjonijiet inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kienu ġew adottati wara t-30 ta’ Ġunju 2008, id-deċiżjoni tar-rinviju tissuġġerixxi li l-verżjoni tar-Regolament ta’ Implementazzjoni sussegwenti għal din id-data setgħet ukoll tittieħed inkunsiderazzjoni mill-qrati nazzjonali. Fi kwalunkwe każ, id-differenzi bejn dawn il-verżjonijiet, f’dak li jikkonċerna d-dispożizzjonijiet rilevanti għal din il-kawża, huma editorjali biss (ara wkoll in-nota ta’ qiegħ il-paġna 5).
      (
            5
         )   Din il-verżjoni tal-Artikolu 365 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni kienet applikabbli sat-3 ta’ Ġunju 2009. Fl-istess waqt mill-1 ta’ Lulju 2008, kienet applikabbli l-verżjoni l-ġdida tal-Artikolu 366 tiegħu, li tirriżulta mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2008, tas-17 ta’ Novembru 2008, li jemenda r-Regolament Nru 2454/93 (ĠU L 329, p. 1), li tgħid:
      
               “1.
            
            
               Il-prova li l-proċedura ntemmet fil-limitu ta’ żmien preskritt fid-dikjarazzjoni tista’ tingħata mill-prinċipal, għas-sudisfazzjoni tal-awtoritajiet doganali, f’forma ta’ dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jidentifika l-merkanzija u li jistabbilixxi li din kienet ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni jew, fejn japplika l-Artikolu 406, lil destinatarju awtorizzat.
            
         
               2.
            
            
               Il-proċedura Komunitarja ta’ tranżitu għandha titqies li tkun intemmet ukoll meta l-prinċipal jippreżenta, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, wieħed mid-dokumenti li ġejjin:
            
         
               a)
            
            
               dokument doganali maħruġ f’pajjiż terz li daħħal il-merkanzija biex tkun trattata jew użuta b’mod approvat mid-dwana;
            
         
               b)
            
            
               dokument maħruġ f’pajjiż terz, ittimbrat mill-awtoritajiet doganali ta’ dan il-pajjiż u li jiċċertifika li l-merkanzija hija meqjusa li tista’ ticċirkola liberament fil-pajjiż terz ikkonċernat.
            
         
               3.
            
            
               Id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 2 jistgħu jinbidlu b’kopji jew b’fotokopji tagħhom, attestati bħala kopji veri mill-korp li ċċertifika d-dokumenti oriġinali, mill-awtoritajiet tal-pajjiż terz ikkonċernat jew mill-awtoritajiet ta’ wieħed mill-Istati Membri.
            
         Is-sovrappożizzjoni tal-perijodi ta’ implementazzjoni hija probabbilment dovuta għal żball fid-determinazzjoni tad-dati differenti ta’ dħul fis-seħħ tal-emendi magħmula għar-Regolament ta’ Implementazzjoni bir-Regolament Nru 1192/2008.
      (
            6
         )   Ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi Hamann International (C‑337/01, EU:C:2004:90, punti 28 sa30) u X (C‑480/12, EU:C:2014:329, punti 31 sa 33).
      (
            7
         )   Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5.
      (
            8
         )   Id-dokument TAXUD/801/2004, aċċessibbli fis-sit tal-internet tal-Kummissjoni fil-lingwi uffiċjali kollha. L-għan ta’ dan il-manwal huwa li jiggarantixxi applikazzjoni uniformi tal-leġiżlazzjoni fl-Unjoni Ewropea kollha.
      (
            9
         )   It-tieni subparagrafu tal-punt 3.4.2.2 tal-Manwal dwar it-Tranżitu (p. 282).
      (
            10
         )   Ma jistax ikun mod ieħor ħlief li dawk il-forzi kellhom bħala missjoni li jassistu lill-awtoritajiet doganali tal-Istat ospitanti. Madankollu, f’dan il-każ, dawn aġixxew preċiżament bħala awtoritajiet doganali u mhux bħala destinatarji tal-merkanzija.
      (
            11
         )   Il-Kummissjoni, mistoqsija dwar dan is-suġġett waqt is-seduta, ikkonfermat ukoll li, fil-fehma tagħha, il-proċedura ta’ tranżitu inkwistjoni fil-proċedura prinċipali ma ntemmitx.
      (
            12
         )   Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi D. Wandel (C‑66/99, EU:C:2001:69, punt 47) u X (C‑480/12, EU:C:2014:329, punt 34).
      (
            13
         )   C‑300/03, EU:C:2005:43.
      (
            14
         )   Ara l-punt 20 tas-sentenza.
      (
            15
         )   Fil-proċedura prinċipali, ir-Rechtbank te Haarlem ikkunsidrat dan il-fatt bħala stabbilit u ma għandi ebda intenzjoni li nerġa’ niddiskutih.
      (
            16
         )   C-480/12, EU:C:2014:329.
      (
            17
         )   Ara s-sentenza X (C-480/12, EU:C:2014:329, punt 37).
      (
            18
         )   C-75/13, EU:C:2014:1759.
      (
            19
         )   Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tizzano fil-kawża Hamann International (C‑337/01, EU:C:2003:344, punti 48 sa 62).
      (
            20
         )   Ara s-sentenza Hamann International (C‑337/01, EU:C:2004:90, punti 31 u 32).
      (
            21
         )   Fil-kawża li tat lok għas-sentenza Hamann International (C‑337/01, EU:C:2004:90) il-merkanzija kienet ħalliet it-territorju tal-Unjoni b’konformità mar-regoli kollha applikabbli fil-qasam tal-esportazzjoni. It-tneħħija kkonstatata mis-sorveljanza doganali seħħet qabel, jiġifieri matul it-trasportazzjoni tagħha lejn il-fruntiera.
      (
            22
         )   Ara l-proposta tar-riposta għat-tieni domanda preliminari.
      (
            23
         )   Ara wkoll f’dan is-sens, is-sentenza Söhl & Söhlke (C‑48/98, EU:C:1999:548, punti 36 u 38).