CELEX: 32011D0372
Language: et
Date: 2011-06-24 00:00:00
Title: 2011/372/EL: Komisjoni rakendusotsus, 24. juuni 2011 , millega nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ning nafta kasutamine Itaalias vabastatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) kohaldamisest (teatavaks tehtud numbri K(2011) 4253 all)  EMPs kohaldatav tekst

25.6.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 166/28
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
   24. juuni 2011,
   millega nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ning nafta kasutamine Itaalias vabastatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) kohaldamisest
   (teatavaks tehtud numbri K(2011) 4253 all)
   (Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)
   (EMPs kohaldatav tekst)
   (2011/372/EL)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/17/EÜ, millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused, (1) eriti selle artikli 30 lõikeid 5 ja 6,
   ning arvestades järgmist:
   I.   ASJAOLUD
   
   
               (1)
            
            
               Itaalia nafta- ja mäetööstuse ühendus Assomineraria esitas 23. märtsil 2011 komisjonile e-kirjaga direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 lõike 5 kohase taotluse. Artikli 30 lõike 5 esimese lõigu kohaselt teatas komisjon sellest Itaalia ametiasutustele 1. aprilli 2011. aasta kirjas, millele Itaalia ametiasutused vastasid 19. aprillil 2011. Assomineraria esitatud taotlus käsitleb nafta ja gaasi leiukohtade uurimist ning nafta kasutamist Itaalias. Kooskõlas komisjoni kehtestatud eelmiste ühinemisotsustega (2) on taotluses kirjeldatud kahte erinevat tegevusala. Need on järgmised:
               
                           a)
                        
                        
                           nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nafta tootmine.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               Vastavalt komisjoni eespool nimetatud otsustele hõlmab tootmine käesoleva otsuse kohaldamisel ka arendamist, st tulevaseks tootmiseks vajaliku asjakohase infrastruktuuri (naftaplatvormid, torujuhtmed, terminalid jms) loomist. Komisjoni väljakujunenud tava kohaselt moodustab toornafta tootmise arendamine, tootmine ja müük ühe tooteturu (3). Seega kasutatakse käesoleva otsuse kohaldamisel mõistet „tootmine”, mis hõlmab ka kas nafta tootmise arendustegevust ja (esma)müüki.
            
         
               (3)
            
            
               Assomineraria on kaubandusühendus, mis käesolevas olukorras tegutseb süsivesinike uurimise ja tootmise sektoris tegutsevate põhiettevõtjate nimel. Kõnealuse ühendusega ühinenud neli põhilist äriühingut on ENI S.p.A., Edison S.p.A, Shell Italia E&P S.p.A ja Total E&P Italia S.p.A.
            
         II.   ÕIGUSRAAMISTIK
   
   
               (4)
            
            
               Direktiivi 2004/17/EÜ artiklis 30 on sätestatud, et direktiivis käsitletava tegevuse võimaldamiseks sõlmitud lepingute suhtes ei kohaldata kõnealust direktiivi, kui liikmesriigis, kus tegevus toimub, on see tegevus otseselt avatud konkurentsile turgudel, millele juurdepääs ei ole piiratud. Otsest avatust konkurentsile hinnatakse objektiivsete kriteeriumide põhjal, võttes arvesse asjaomase sektori erijooni. Juurdepääsu ei peeta piiratuks, kui liikmesriik on rakendanud asjakohased ELi õigusaktid, mis avavad konkurentsile asjaomase sektori või osa sellest, ning kohaldab neid.
            
         
               (5)
            
            
               Kuna Itaalia on rakendanud ja kohaldanud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta), (4) ei tuleks juurdepääsu turule pidada piiratuks direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 lõike 3 esimese lõigu tähenduses. Konkreetse turu otsest avatust konkurentsile tuleks hinnata mitmete kriteeriumide alusel, millest ükski ei ole tingimata ja iseenesest otsustav.
            
         
               (6)
            
            
               Selleks et hinnata, kas asjaomased ettevõtjad on käesoleva otsusega hõlmatud turgudel konkurentsile avatud, tuleb arvesse võtta peamiste turuosaliste turuosa ning kõnealuste turgude koondumise astet. Kuna käesoleva otsusega hõlmatud eri tegevused toimuvad eri tingimustes, tuleb iga tegevust/turgu hinnata eraldi.
            
         
               (7)
            
            
               Käesolev otsus ei piira konkurentsieeskirjade kohaldamist.
            
         III.   HINDAMINE
   
   
               (8)
            
            
               Kõnealuses taotluses käsitletavat kahte tegevust (nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ning nafta tootmine) on eespool põhjendustes 1 ja 2 osutatud eelmistes komisjoni otsustes käsitatud eri tooteturgudena. Seepärast tuleb neid vaadelda eraldi.
            
         
               (9)
            
            
               Komisjoni tava (5) kohaselt moodustab nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ühe tooteturu, kuna eelnevalt ei ole võimalik kindlaks teha, kas leiukohtade uurimise käigus leitakse naftat või maagaasi. Leiukohtade uurimise turul omandavad uurimisi teostavad ettevõtted asukohariikide antavaid uurimislitsentse tavaliselt pakkumismenetluste teel (6). Lisaks on komisjoni pika aja jooksul väljakujunenud tava kohaselt kõnealuse turu geograafiline ulatus ülemaailmne. Kuna puuduvad tõendid selle kohta, et kõnealusel juhul oleks määratlus erinev, säilib see käesoleva otsuse kohaldamisel.
            
         
               (10)
            
            
               Nafta ja maagaasi leiukohtade uurimisega tegelevate ettevõtjate turuosa võib mõõta kolme muutuja abil: kapitalikulud, tõestatud varud ja eeldatav tootmismaht. Kapitalikulude kasutamine ettevõtja turuosa hindamiseks leiukohtade uurimise turul ei ole siiski osutunud sobivaks muu hulgas seepärast, et eri geograafilistes piirkondades tuleb teha väga erinevas mahus investeeringuid. Näiteks tuleb nafta ja maagaasi leiukohtade uurimiseks Põhjameres teha suuremaid investeeringuid kui leiukohtade uurimiseks Lähis-Idas.
            
         
               (11)
            
            
               Ettevõtjate turuosa hindamiseks kõnealuses sektoris on üldjuhul kasutatud kahte ülejäänud parameetrit: tõestatud varud ja eeldatav tootmismaht (7).
            
         
               (12)
            
            
               Kättesaadava teabe kohaselt olid nafta ja maagaasi tõestatud koguvarud maailmas 31. detsembri 2009. aasta seisuga 385,58 miljardit kuupmeetrit naftaekvivalenti standardtingimustel (8). Itaalia tõestatud nafta- ja maagaasivarud olid 1. jaanuari 2010. aasta seisuga pisut üle 0,205 miljardi kuupmeetri naftaekvivalendi standardtingimustel, (9) s.o pisut rohkem kui 0,05 %. Itaalias tegutsevate üksiktellijate osa sellest on paratamatult veelgi väiksem. Kättesaadava teabe kohaselt on nafta- ja maagaasi tõestatud varude ja tulevase eeldatava tootmismahu vahel otsene seos. Kättesaadavas teabes ei osuta seega miski sellele, et Itaalias tegutsevate üksiktellijate eeldatava tootmismahu alusel mõõdetud turuosa erineks oluliselt tõestatud varude alusel mõõdetud turuosast. Arvestades seost tõestatud varude ja tegeliku tootmismahu vahel võib neid andmeid käsitada ka käesolevas dokumendis vaadeldava turu konkurentsiolukorra näitajatena.
            
         
               (13)
            
            
               Leiukohtade uurimise turg ei ole väga kontsentreeritud. Lisaks riigi omandusse kuuluvatele ettevõtetele tegutsevad kõnealusel turul rahvusvahelised vertikaalselt integreeritud eraettevõtjad, nn ülisuured ettevõtjad (super majors) BP ExxonMobil ja Shell ning teatav arv nn suurettevõtjaid (majors). Need tegurid on konkurentsile otsese avatuse märk.
            
         
               (14)
            
            
               Komisjoni väljakujunenud tava (10) kohaselt moodustab (toor)nafta tootmine, tootmise arendamine ja müük eraldi tooteturu, mille geograafiline ulatus on ülemaailmne. Kuna puuduvad tõendid selle kohta, et kõnealusel juhul oleks määratlus erinev, säilib see käesoleva otsuse kohaldamisel.
            
         
               (15)
            
            
               Kättesaadava teabe (11) kohaselt oli maailma päevane naftatoodang 2009. aastal 79,948 miljonit barrelit. Samal aastal toodeti Itaalias naftat 0,095 miljonit barrelit päevas ja seega oli tema turuosa 0,11 %. Itaalias tegutsevate üksiktellijate turu osas oli olukord 2009. aastal järgmine: ülemaailmse toodanguga 1 007 tuhat barrelit päevas (12) on ENI osa ülemaailmsest naftatoodangust 1,26 %; Shelli ülemaailmne toodang 1 581 tuhat barrelit naftat päevas (13) teeb tema turuosaks 1,98 % maailma naftatoodangust. Totali ülemaailmne toodang 1 381 tuhat barrelit naftat päevas (14) teeb tema turuosaks 1,73 % maailma naftatoodangust; Edisoni ülemaailmne toodang 5 tuhat barrelit naftat päevas (15) teeb tema turuosaks 0,006 % maailma naftatoodangust;
            
         
               (16)
            
            
               Käesoleva analüüsi puhul on oluline arvestada kõnealuse turu kontsentreerituse astet asjaomasel turul tervikuna. Sellega seoses märgib komisjon, et toornafta tootmise turule on omane suurte riiklike ettevõtete ning kolme rahvusvahelise vertikaalselt integreeritud eraettevõtja (nn ülisuured ettevõtjad: BP, ExxonMobil ja Shell, kelle osad 2009. aasta naftatoodangust olid vastavalt: 3,2 %, 3,0 % ja 2,0 %) (16) ning teatava arvu nn suurettevõtjate kohalolek (17). Need tegurid näitavad, et turul tegutseb mitu ettevõtjat, kelle vahel peaks tõenäoliselt valitsema tõhus konkurents.
            
         IV.   JÄRELDUSED
   
   
               (17)
            
            
               Võttes arvesse põhjendustes 8–16 käsitletud tegureid, tuleks direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 lõike 1 kohast konkurentsile otsese avatuse tingimust pidada Itaalia puhul täidetuks järgmiste teenuste osas:
               
                           a)
                        
                        
                           nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ning
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nafta tootmine.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               Kuna turule piiramatu juurdepääsu tingimust peetakse täidetuks, ei tuleks direktiivi 2004/17/EÜ kohaldada tellijate sõlmitud lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada põhjenduse 17 punktides a ja b loetletud teenuste osutamist Itaalias, ega ideekonkursside korraldamise suhtes kõnealuseks tegevuseks kõnealustes geograafilistes piirkondades.
            
         
               (19)
            
            
               Taotluse kohaselt toodetakse Itaalia enamikes leiukohtades erineval määral nii naftat kui maagaasi (18). Maagaasi tootmine ei ole käesoleva vabastustaotlusega hõlmatud; selle sektori suhtes jätkatakse direktiivi 2004/17/EÜ sätete kohaldamist. Sellega seoses on asjakohane meelde tuletada, et mitut tegevust hõlmavate hankelepingute puhul kohaldatakse direktiivi 2004/17/EÜ artiklit 9. See tähendab, et segahanke puhul, mis hõlmab hankeid nii direktiivi 2004/17/EÜ kohaselt vabastatud kui mittevabastatud tegevuste võimaldamiseks, peab ostja lähtuma lepingu peamiseks eesmärgiks olevast tegevusest. Segahanke puhul, mille peamiseks eesmärgiks on maagaasitootmise toetamine, kohaldatakse direktiivi 2004/17/EÜ sätteid. Kui objektiivselt on võimatu kindlaks määrata, milliseks tegevuseks leping on peamiselt mõeldud, siis sõlmitakse leping vastavalt direktiivi 2004/17/EÜ artikli 9 lõigetele 2 ja 3.
            
         
               (20)
            
            
               Käesolev otsus lähtub 2011. aasta märtsist aprillini kehtinud õiguslikust ja tegelikust olukorrast, nagu seda on kajastanud Assomineraria, statistiline ülevaade „BP Statistical Review of World Energy 2010” ja Itaalia ametiasutused. Otsuse võib läbi vaadata, kui õigusliku või tegeliku olukorra olulise muutumise tõttu ei ole direktiivi 2004/17/EÜ artikli 30 lõike 1 kohaldamise tingimused enam täidetud.
            
         
               (21)
            
            
               Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas riigihangete nõuandekomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Direktiivi 2004/17/EÜ ei kohaldata lepingute suhtes, mille on sõlminud tellijad ja mille eesmärk on võimaldada järgmiste teenuste osutamist Itaalias:
   
               a)
            
            
               nafta ja maagaasi leiukohtade uurimine ning
            
         
               b)
            
            
               nafta tootmine.
            
         Artikkel 2
   Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.
   
      Brüssel, 24. juuni 2011
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Michel BARNIER
      
   
   
      (1)  ELT L 134, 30.4.2004, lk 1.
   
      (2)  Vt eelkõige komisjoni 29. septembri 1999. aasta otsus 2004/284/EÜ, millega koondumine kuulutatakse kokkusobivaks ühisturu ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga (Juhtum nr IV/M.1383 — Exxon/Mobil) ning järgnevad otsused, muu hulgas komisjoni 3. mai 2007. aasta otsus, millega koondumine kuulutatakse vastavaks ühisturu nõuetega (Juhtum nr COMP/M.4545 - STATOIL/HYDRO) vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004.
   
      (3)  Vt muu hulgas komisjoni 29. septembri 1999. aasta määrus 2001/45/EÜ, millega kuulutatakse koondumine kokkusobivaks ühisturuga ja EMP lepinguga (Juhtum IV/M.1532. BP Amoco/Arco), punkt 14.
   
      (4)  EÜT L 164, 30.6.1994, lk 3.
   
      (5)  Vt eelkõige otsust Exxon/Mobil kohta eespool ning hilisemat komisjoni 19. novembri 2007. aasta otsust, millega kuulutatakse koondumine vastavaks ühisturu nõuetega (Juhtum nr COMP/M.4934 - KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004.
   
      (6)  Juhtum M.1532 BP Amoco/Arco, punktid 9 ja 10.
   
      (7)  Vt eelkõige otsust Exxon/Mobili kohta (punktid 25 ja 27) eespool.
   
      (8)  Vt taotluse punkt 5.2.1 ja seal osutatud allikad, eelkõige sellele lisatud „BP Statistical Review of World Energy, June 2009” (edaspidi „BP statistika”). Kanada naftaliiva ei ole arvesse võetud artiklit 30 käsitlevate eelnevate otsustega järjepidevuse tagamiseks.
   
      (9)  Vastavalt BP statistika lk 8.
   
      (10)  Vt eelkõige otsust Exxon/Mobil kohta eespool ning hilisemat komisjoni 19. novembri 2007. aasta otsust, millega kuulutatakse koondumine vastavaks ühisturu nõuetega (Juhtum nr COMP/M.4934 - KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004.
   
      (11)  Vt taotlusele lisatud 2010. aasta BP statistika lk 8.
   
      (12)  Millest 56 000 barrelit päevas toodetakse Itaalias iga päev.
   
      (13)  Millest 30 000 barrelit päevas toodetakse Itaalias iga päev.
   
      (14)  Total ei tooda naftat Itaalias.
   
      (15)  Edisoni kogu nafta toodetakse Itaalias.
   
      (16)  Vt taotluse punkt 5.2.3, lk 18.
   
      (17)  Näiteks Total, Chevron, ENI ja Conoco, kelle turuosad on ülisuurte ettevõtjate omast väiksemad.
   
      (18)  Vt taotluse punkt 2.1.