CELEX: 62003CJ0254
Language: mt
Date: 2005-01-13
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-13 ta' Jannar 2005. # Eduardo Vieira SA vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Sajd - Ftehim tas-sajd ma' l-Arġentina - Għajnuna finanzjarja Komunitarja - Tnaqqis. # Kawża C-254/03 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      13 ta’ Jannar 2005 (*)
      
      "Appell – Sajd – Ftehim tas-sajd ma’ l-Arġentina – Għajnuna finanzjarja Komunitarja – Tnaqqis"
      Fil-kawża C-254/03 P,
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fit-13 ta’ Ġunju 2003,
      Eduardo Vieira SA, irrappreżentata minn J.-R. García-Gallardo Gil-Fournier u D. Domínguez Pérez, abogados,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn S. Pardo Quintillán, bħala aġent, assistit minn J. Rivas-Andres, u J. Gutiérrez Gisbert, avocats, b’indirizz
         għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      Komposta minn P. Jann, President ta’ l-Awla, N. Colneric (Relatur), J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: A. Tizzano,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta’ Settembru 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta’ l-appell tagħha, Eduardo Vieira SA (iktar ‘il quddiem "SAEV") titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-Komunitajiet Ewropej tat-3 ta’ April 2003, Vieira et vs Il-Kummissjoni (T‑44/01, T‑119/01 u T-126/01, Ġabra p. II-1209, iktar ‘il quddiem is-"sentenza kkontestata"), safejn din
         tiċħad ir-rikors tagħha intiż għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Marzu 2001 li tnaqqas il-ħlas ta’
         għajnuna miftiehma għall-proġett ARG/ESP/SM/26-94 għat-twaqqif ta’ intrapriżi konġunti fil-kuntest tal-ftehim dwar ir-relazzjonijiet
         tas-settur tas-sajd tal-baħar bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Arġentina (iktar ‘il quddiem id-"deċiżjoni
         kkontestata").
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-ftehim dwar ir-relazzjonijiet tas-settur tas-sajd tal-baħar bejn il-Komunità u r-Repubblika ta’ l-Arġentina
      2       Il-ftehim dwar ir-relazzjonijiet tas-settur tas-sajd tal-baħar bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Arġentina
         (iktar ‘il quddiem il-"ftehim tas-sajd") ġie approvat f’isem il-Komunità permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3447/93,
         tat-28 ta’ Settembru 1993 (ĠU L 318, p. 1).
      
      3       L-Artikolu 5(1) u (2) tal-ftehim tas-sajd jiddisponi li: 
      "1.      Il-Partijiet għandhom joħolqu kondizzjonijiet adegwati għat-twaqqif ta’ impriżi fl-Arġentina permezz ta’ kapital li jigi min
         wieħed jew aktar mill-Istati Membri tal-Komunità u l-kreazzjoni ta’ intrapriżi u impriżi konġunti fis-settur tas-sajd bejn
         is-sidien tal-bastimenti ta’ l-Arġentina u l-Komunità [bl-għan] li jesplojtaw flimkien u, fejn xieraq, jipproċessaw flimkien
         ir-riżorsi ta’ l-istrutturi tas-sajd [ta’ l]-Arġentina taħt il-kondizzjonijiet mniżżlin f’Protokoll I u l-anness I u II.
      
      2.      L-Arġentina għandha tagħti l-impriżi definiti taħt paragrafu 1 aċċess għall-opportunitajiet għas-sajd mniżżlin f’Protokoll
         I b’mod konformi mad-dispo[ż]izzjonijiet ta’ l-anness I sa IV."
      
      4       L-Artikolu 2(e) ta’ dan il-ftehim jiddefinixxi "intrapriża konġunta" bħala "kumpan[n]ija mwaqqfa taħt il-ligi privata li tikkonsisti
         minn wieħed jew aktar sidien tal-Komunità u wieħed jew akt[a]r mill-persuni naturali jew legali ta’ l-Arġentina maqgħuda minn
         kuntratt ta’ intrapriża konġunta b’għan li jużaw u, fejn xieraq, l-ipproċessar tar-riżorsi tas-sajd b’priorità għas-suq tal-Komunità".
      
      5       Skond l-Artikolu 5(3) ta’ l-istess ftehim, it-twaqqif ta’ intrapriża konġunta timplika, fil-prinċipju, it-trasferiment ta’
         bastiment Komunitarju. Dan ta’ l-aħħar huwa għalhekk mneħħi mir-Reġistru tal-Komunità.
      
      6       Taħt l-Artikolu 6 tal-ftehim tas-sajd:
      "Il-Partijiet għandhom jagħżlu l-proġetti għal-impriżi konġunti, impriżi tal-Komunità mwaqqfin fl-Arġentina u l-intrapriżi
         konġunti li hemm provdut fl-Artikolu 5, li se jkunu awtori[zz]ati li jieħdu l-kwantitajiet tal-qbid tal-ħut speċifikat fil-Protokoll
         I. Dawn il-proġetti għandhom jinta[għ]żlu b’mod konformi mal-metodu u kriterji mniżżlin [fl]-Anness III."
      
      7       L-Artikolu 7(1) ta’ dan il-ftehim jiddisponi li:
      "Sabiex [i]ħeġġu t-twaqqif ta’ impriżi li hemm provdut fl-Artikolu 5, il-pro[ġ]etti magħżula mill-Partijiet jistgħu [j]ġibu
         assistenza finanzjarja b’mod konformi ma Protokoll I."
      
      8       It-tieni punt ta’ l-Anness III ta’ dan l-istess ftehim jipprevedi li l-proġetti għat-twaqqif ta’ l-intrapriżi konġunti għandhom
         jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej mill-Istati Membri "b’mod konformi mar-regoli tal-Komunità".
      
      9       Skond it-tielet punt ta’ dan l-Anness, il-Komunità għandha tagħti lill Kumitat Konġunt lista tal-proġetti li huma eleġibli
         għal għajnuna finanzjarja. Permezz ta’ din l-istess dispożizzjoni
      
      "Il-Kumitat Konġunt għandu jistima l-proġetti b’mod konformi ba[ż]ikament mal-kriterji li ġejjin: 
      a)      teknoloġija xierqa għal operazzjonijiet tas-sajd proposti; 
      b)      speċji u żoni għas-sajd; 
      c)      l-i[m]modernizzar tal-bastimenti; 
      d)      investiment totali tal-proġetti; 
      e)      investiment fil-pjanti li huma fuq l-art; 
      f)      esperjenza preċedenti tas-sid tal-bastiment tal-Komunità u kull sieħeb Arġentin fis-settur tas-sajd."
      10     Skond il-punti 4 u 5 ta’ l-Anness III tal-ftehim tas-sajd, l-proġetti jiġu approvati, fuq parir tal-Kumitat Konġunt "mill-awtorità
         tat-twettiq ta’ l-Arġentina u l-Komunità".
      
      11     Il-Protokoll I ta’ dan il-ftehim huwa intitolat "l-opportunitajiet għas-sajd u l-kumpens finanzjaru […]". L-Artikolu 1 tiegħu
         jistabbilixxi l-qbid annwali massimi għas-sajd ta' l-ispeċji żejda (Patagonian grenadier (macruronus magellanicus), il-klamari
         shortfin ta’ l-Arġentina (illex argentinus), Patagonian rockcod (salilota australis) u/jew roughhead grenadier (macrourus
         whitsoni)) u ta' l-ispeċji mhux żejda (merluccius hubbsi) previsti minn dan l-istess ftehim.
      
      12     L-intrapriżi konġunti huma awtorizzati li jaqbdu l-ispeċji żejda u l-ispeċji mhux żejda msemmija fil-kwantitajiet tal-qbid
         tal-ħut speċifikati fil-Protokoll I (l-Artikolu 6 tal-ftehim tas-sajd) u jibbenefikaw minn għajnuna finanzjarja skond id-dispożizzjonijiet
         ta' l-istess Protokoll (l-Artikolu 7 tal-ftehim).
      
      13     Għal dan il-għan, l-Artikolu 3 ta’ dan il-protokoll jiddisponi li: 
      "1.      […] il-Komunità għandha tipprovdi [assistenza] finanzjara għall-formazzjoni ta’ intrapriżi konġunti […]
      L-assistenza finanzjara […] għandha titħallas mis-sidien tal-Komunità biex [i]kopri parti mill-kontribuzzjonijiet tiegħu għat-twaqqif
         ta’ intrapr[i]żi […] konġunti […] u/jew biex ineħħi l-bastimenti kkonċernati mir-Reġistru tal-Komunità. 
      
      2.      [Bl]-għan li jinkoraġ[ġ]ixxu t-twaqqif u l-i[ż]villup ta’ intrapriżi konġunti, [i]l-Komunità għandha tagħti lill-intrapriżi
         konġunti stabbiliti fl-Arġe[n]tina għajnuna finanzjara ta’ ħmistax (15) fil-mija ta’ l-ammont [i]mħallas lis-sid tal-Komunità.
         […]
      
      […] 
      4.      Id-dispo[ż]izzjonijiet li jirregolaw l-applikazzjonijiet u l-għotja ta’ assistenza mill-Komunità lis-sid tal-Komunità definiti
         fil-paragrafu 1 għandha titnizzel b’mod konformi mar-regoli rilevanti tal-Komunità.
      
      […]"
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja fir-rigward ta’ intrapriżi konġunti fis-settur tas-sajd
      14     Fit-18 ta’ Diċembru 1986, il-Kunsill adotta r-Regolament (KEE) Nru 4028/86, dwar azzjonijiet Komunitarji għat-titjib u l-adattar
         ta’ l-istrutturi tas-settur tas-sajd u ta’ l-akwakultura (ĠU 376, p. 7). Dan ir-Regolament, kif suċċessivament emendat bir-Regolamenti
         tal-Kunsill (KEE) Nru 3944/90 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1990 (ĠU L 380, p. 1), Nru 2794/92 tal-21 ta’ Settembru 1992 (ĠU L 282,
         p. 3), u Nru 3946/92 tad-19 ta’ Diċembru 1992 (ĠU L 401, p. 1, iktar ‘il quddiem ir-"Regolament Nru 4028/86"), jipprevedi
         fl-Artikoli 21a sa 21d, il-possibbiltà għall-Kummissjoni li, għal proġetti ta’ intrapriżi konġunti tas-sajd, tagħti tipi differenti
         ta’ għajnuna finanzjarja, ta’ ammont li jvarja skond it-tunnellaġġ u l-età tal-bastimenti kkonċernati, sakemm dawn il-proġetti
         jirrispettaw il-kundizzjonijiet li jistabbilixxi.
      
      15     Il-"kumpannija konġunta" hija ddefinita, fl-Artikolu 21a tar-Regolament Nru 4028/86, bħala kumpannija mwaqqfa skond il-ligi
         privata li tikkonsisti minn sid Komunitarju jew iktar u sieħeb jew iktar minn pajjiż terz […], intiża għall-isfruttament u
         eventwalment il-valorizazzjoni tar-riżorsi tas-sajd li jinsabu fl-ibħra taħt is-sovranità u/jew il-ġuriżdizzjoni ta’ dak il-pajjiżi
         terz, fil-perspettiva ewlenija li tipprovdi għas-suq Komunitarju". Il-Kummissjoni tagħti għajnuna finanzjarja lill-proġetti
         ta’ intrapriżi konġunti "sabiex tkopri l-parteċipazzjoni finanzjarja ta’ l-imsieħeb jew l-imsieħba Komunitarji skond il-kapital
         investit fl-intrapriża konġunta" (l-Artikolu 21c(1)).
      
      16     L-Artikolu 44 tar-Regolament Nru 4028/86, li ġie applikat sal-31 ta’ Diċembru 1993, jiddisponi li: 
      "Waqt il-perijodu kollu ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna Komunitarja, l-awtorità jew korp magħżul għal dan il-għan mill-Istat Membru
         interessat tittrażmetti lill-Kummissjoni, fuq talba tiegħu, kull dokument probatorju u kull dokument ta’ natura li jistabbilixxi
         li l-kundizzjonijiet finanzjarji jew kundizzjonijiet oħra imposti għal kull proġett huma sodisfatti. Il-Kummissjoni tista’
         tiddeċiedi li tissospendi, tnaqqas jew tneħħi l-għajnuna, skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 47: 
      
      –       jekk il-proġett mhuwiex imwettaq kif previst, jew
      –       jekk ċertu kundizzjonijiet imposti ma jiġux issodisfatti, jew
      […]"
      17     Bl-adozzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 2080/93, ta’ l-20 ta’ Lulju 1993, li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni
         tar-Regolament (KEE) Nru 2052/88 f’dak li jirrigwarda l-istrument finanzjarju għall-gwida tas-sajd (ĠU L 193, p. 1), u (KE)
         Nru 3699/93, tal-21 ta’ Diċembru 1993, li jiddefinixxu l-kriterji u l-kundizzjonijiet ta’ l-għajnuna strutturali Komunitarja
         fis-settur tas-sajd u l-akwakultura kif ukoll tat-trasformazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tagħhom (ĠU L 346,
         p. 1), it-tmexxija u l-finanzjament ta’ l-intrapriżi konġunti huma inklużi fl-istrument finanzjarju għall-gwida tas-sajd (FIFG).
         L-Istati Membri huma issa responsabbli għall-għażla tal-proġetti ta’ l-intrapriżi konġunti li ser jiġu ffinanzjati. Huma wkoll
         responsabbli mit-tmexxija u tal-kontroll tal-proġetti.
      
      18     Skond l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 2080/93, ir-Regolament Nru 4028/86 ġie rrevokat, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 1994. Madankollu,
         dan ta’ l-aħħar kif ukoll id-dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tiegħu baqgħu applikabbli għat-talbiet ta’ l-għajnuna finanzjarja
         introdotti qabel din id-data.
      
      19     It-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 3(1), tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4253/88, tad-19 ta’ Diċemrbu 1988, li jistabbilixxi
         dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-Regolament Nru 2052/88 f’dak li jirrigwarda l-koordinazzjoni bejn l-għajnuna tal-Fondi
         strutturali differenti, min-naħa, u bejn dawn u dawk tal-Bank Ewropew ta’ l-Investiment u ta’ strumenti finanzjarji oħra eżistenti,
         min-naħa l-oħra (ĠU L 374, p. 1), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2082/93 ta’ l-20 ta’ Lulju 1993 (ĠU L 193,
         p. 20, iktar ‘il quddiem ir-"Regolament Nru 4253/88"), jiddisponi li, fit-twettiq ta’ l-għanjiet previsti fl-Artikolu 1 tar-Regolament
         Nru 2052/88, il-Kummissjoni tiżgura, fil-kuntest ta’ sħubija, konsistenza bejn l-għajnuna tal-Fondi u għajnuna strutturali
         pprovduta taħt ir-riżorsi tal-baġit Komunitarju għal azzjonijiet oħra. Taħt l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, il-Kummissjoni,
         wara eżami xieraq tal-każ li fih "it-twettiq ta’ azzjoni jew ta’ miżura tidher li ma tiġġustifikax la parti la l-għajnuna
         finanzjarja kollha lilha mogħtija" (paragrafu 1), "tista’ tnaqqas jew tissospendi l-għajuna għall-azzjoni jew il-miżura kkonċernata
         jekk l-eżami jikkonferma l-eżistenza ta’ irregolarità jew ta’ emenda importanti li taffettwa n-natura jew il-kundizzjonijiet
         għall-implimentazzjoni ta’ l-azzjoni jew tal-miżura u li għalihom l-approvazzjoni tal-Kummissjoni mhijiex mitluba" (paragrafu
         2).
      
      20     Bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 54 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999, li jistabbilixxi dispożizzjonijiet
         ġenerali dwar il-Fondi Strutturali (ĠU L 161, p.1), ir-Regolament Nru 4253/88 ġie rrevokat b’seħħ mill- 1 ta’ Jannar 2000.
         Madankollu, din ir-revoka hija effettwata "mingħajr preġudizzju [għall-]Artikolu 52(1)". Taħt din l-aħħar dispożizzjoni, ir-Regolament
         Nru 1260/1999 "ma jafettwax it-tkomplija jew il-modifika, inkluż il-kanċellament totali jew parzjali, ta’ l-għajnuna approvata
         […] mill-Kummissjoni fuq il-bażi tar-[Regolament] […] Nru 4253/88".
      
       Il-kuntest fattwali
      21     Il-fatti li fuqhom kien ibbażat ir-rikors immressaq quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza huma esposti kif ġej fis-sentenza kkontestata:
      "18       Fil-kuntest tal-ftehim tas-sajd, il-kumpannija Spanjola [SAEV] ppreżentat proġett għat-twaqqif ta’ intrapriża konġunta bl-isem
         Vieira Argentina, SA, (iktar ‘il quddiem "VASA"), ikkostitwita minn SAEV u sid ta’ bastiment Arġentin. Il-proġett kien jipprevedi
         s-sajd ta’ l-ispeċji Patagonian toothfish. Il-bastiment Komunitarju Ibsa Cuarto, wara mogħti l-isem ġdid ta’ Vieirasa XII, kellu jiġi ttrasferit mal-proġett.
      
      19       Bl-ittra tat-13 ta’ Ottubru 1994, il-Kummissjoni infurmat lil SAEV li l-proġett ma setgħax jittieħed in kunsiderazzjoni minħabba
         li l-ispeċji msemmija ma kinitx fost l-ispeċji koperti bil-ftehim tas-sajd.
      
      20       Għalhekk, l-awtoritajiet Spanjoli ttrażmettew lill-Kummissjoni, bl-ittra ta’ l-20 ta’ Ottubru 1994, id-dokumenti li juru bidla
         fil-pjan tal-qbid li r-rikorrenti kkomunikalhom. Dan il-pjan isemmi l-qbid fiż-żona ekonomika esklussiva (ŻEE) Arġentina ta’
         l-ispeċji żejda msemmija fil-Protokoll I tal-ftehim tas-sajd: Patagonian grenadier (macruronus magellanicus), roughhead grenadier
         (macrourus whitsoni) u Patagonian rockcod (salilota australis).
      
      21       Bl-ittra tat-8 ta’ Diċembru 1994, il-Kummissjoni infurmat lil SAEV li l-proġett tagħha ma kienx irrakkomandat mill-Kumitat
         Konġunt tal-5 u tas-6 ta’ Diċembru 1994, billi l-imsieħeb Arġentin insista li jrid iżomm il-Patagonian toothfish (speċji mhux
         prevista fil-kuntest tal-ftehim tas-sajd) fil-pjan għall-qbid tal-proġett ippreżentat lill-Awtoritajiet Arġentini.
      
      22       Bil-fax tat-12 ta’ Diċembru 1994, SAEV għarraf lill-Kummissjoni li l-imsieħeb Arġentin ‘irrinunzja għas-sajd tal-Patagonian
         toothfish, fl-ittra trażmessa lid-direzzjoni ġenerali tas-sajd u l-agrikoltura Arġentina, fl-24 ta’ Novembru 1994’.
      
      23      L-awtoritajiet Arġentini approvaw il-proġett bir-Riżoluzzjoni Nru 14/95, ta’ l-14 ta’ Lulju 1995, billi ħarġu permess tas-sajd
         lill-bastiment Vieirasa XII għall-ispeċji żejda, li bis-saħħa tiegħu dan il-bastiment seta’ jaqbad 1,204 il-tunnellata ta’ roughhead grenadier (macrourus
         whitsoni), 1,204 tunnellata ta’ Patagonian rockcod (salilota australis), 301 tunnellata ta’ Patagonian grenadier (macruronus
         magellanicus) u 301 tunnellata ta’ speċji oħra.
      
      24       Bl-ittra tat-18 ta’ Lulju 1995, l-intrapriża konġunta VASA talbet lill-awtoritajiet Arġentini li jallegaw mal-permess tas-sajd
         li ntlaħaq skond il-ftehim tas-sajd, permess supplementari għall-qbid tal-Patagonian toothfish.
      
      25       Bid-deċiżjoni tal-25 ta’ Lulju 1995 (iktar ‘il quddiem id-’deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna […]’), il-Kummissjoni approvat
         l-għoti ta’ għajnuna finanzjarja lill-proġett ippreżentat minn SAEV (proġett ARG/ESP/SM/26-94) ‘skond il-kundizzjonijiet previsti
         mid-dispożizzjonijiet stabbiliti mil-ftehim [tas-sajd] […], permezz tal-leġiżlazzjoni Komunitarji applikabbli u bid-dispożizzjonijiet
         ta’ l-annessi (l-Artikolu 1).
      
      26       L-Anness I tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna tal-25 ta’ Lulju 1995 jiddetermina l-għajnuna finanzjarja mogħtija lil
         SAEV, jiġifieri ECU 1,881,936. Dan l-Anness stabbilixxa wkoll l-ammont ta’ l-għajnuna mogħti lill-intrapriża konġunta VASA,
         li rċeviet għajnuna li tammonta għal 15% ta’ l-ammont mogħti lill-SAEV, jiġifieri ECU 282,290.4. Għalhekk l-għajnuna totali
         għal dan il-proġett tilħaq ECU 2,164,226.4.
      
      27       L-Anness I tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna tal-25 ta’ Lulju 1995 jipprevedi wkoll li: 
      ‘Ma tista’ ssir l-ebda emenda fuq l-informazzjoni li tinsab f’dan l-Anness mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel ta’ l-awtoritajiet
         Arġentini u tal-Kummissjoni.’
      
      28       Bir-Riżoluzzjoni ta’ l-14 ta’ Novembru 1995, l-awtoritajiet Arġentini taw permess tas-sajd finali lill-bastiment Vieirasa XII fejn  it-tunnellaġġ ta’ l-ispeċji żejda tnaqqas għal 750 tunnellata ta’ roughhead grenadier (macrourus whitsoni), 230 tunnellata
         ta’ Patagonian rockcod (salilota australis), 230 tunnellata ta’ Patagonian grenadier (macruronus magellanicus) u permess ġdid
         għas-sajd ta’ 1,800 tunnellata tal-Patagonian toothfish.
      
      29       Fis-27 ta’ Ġunju 1996, il-Kummissjoni ħallset l-ewwel parti (80%) ta’ l-għajnuna.
      30       Il-bastiment Vieirasa XII telaq definittivament l-ibħra Arġentini, fil-5 ta’ Lulju 1996, sabiex jistad fl-ibħra internazzjonali.
      
      31       Fil-25 ta’ Frar 1997 SAEV ippreżentat talba għall-ħlas tal-bqija ta’ l-għajnuna. 
      32       Bl-ittra tal-21 ta’ April 1998, il-Kummissjoni infurmat lil SAEV li, fin-nuqqas ta’ tweġiba sodisfaċjenti min-naħa tagħha,
         setgħet tinbeda l-proċedura għal tnaqqis fl-għajnuna Komunitarja. F’din l-ittra, il-Kummissjoni kkunsidrat li t-tluq tal-bastiment
         mill-ibħra Arġentini, fil-5 ta’ Lulju 1996, jikkostitwixxi ksur ta’ l-Artikolu 5(1) tal-ftehim tas-sajd u ta’ l-Artikolu 3(1)
         tal-Protokoll I ta’ dan il-ftehim peress li l-intrapriżi konġunti huma kkostitwiti bil-għan ta’ l-isfruttament u, skond il-każ,
         it-trasformazzjoni tar-riżorsi tas-sajd Arġentini.
      
      33       Fid-19 ta’ Mejju 1998, SAEV ippreżentat l-osservazzjonijiet tagħha. F’din l-ittra, esponiet ir-raġunijiet li għalihom kienet
         tikkunsidra li l-kundizzjonijiet ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna ma ġewx miksura.
      
      34       Bl-ittra tad-9 ta’ Ġunju 1999, il-Kummissjoni infurmat lil-SAEV bil-fatt li tqis li ‘l-ispjegazzjonijiet ippreżentati [fl-]ittra
         tad-19 ta’ Mejju 1998 ma [jippermettux] li jiġi konkluż li l-leġiżlazzjoni Komunitarji f'dan il-qasam ġiet irrispettata, iżda
         [ikkonfermaw] li l-bastiment telaq l-ibħra Arġentini fil-5 ta’ Lulju 1996’. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni spjegat li kienet
         [iddeċidiet] li tnaqqas l-għajnuna għal dan il-proġett’. L-ittra kienet tispjega l-mod tal-kalkolu tat-tnaqqis u kkonkludiet
         li l-ammont ta’ EUR 355,477 għandu jiġi mħallas lura. Fin-nuqqas ta’ ftehim min-naħa ta’ SAEV fir-rigward tas-soluzzjoni proposta,
         il-Kummissjoni indikat li kienet ser tkun fl-obbligu li ‘tkompli l-proċedura għat-tnaqqis u għall-irkupru li kienet għaddejja’.
      
      35       Din l-ittra kienet segwita minn skambju ta’ ittri bejn SAEV (l-ittri tas-16 ta’ Lulju 1999, tal-21 ta’ Diċembru 1999 u tal-5
         ta’ April 2000) u s-servizzi tal-Kummissjoni (l-ittri tat-23 ta’ Settembru 1999 u tat-28 ta’ Frar 2000). Seħħu wkoll laqgħat
         bejn rappreżentanti ta’ SAEV u s-servizzi tal-Kummissjoni.
      
      36       Bl-ittra ta’ l-14 ta’ Settembru 2000, il-Kummissjoni infurmat lil SAEV li wara kalkolu ġdid hija kienet tikkunsidra li l-ammont
         ta’ EUR 419,446 għandu jiġi mħallas lura lilha.
      
      37       SAEV, peress li kienet tikkunsidra li l-Kummissjoni illegalment naqset milli tħallasha l-bqija ta’ l-għajnuna Komunitarja,
         formalment intimat lill-Kummissjoni li tagħmel dan bl-ittra tal-21 ta’ Settembru 2000.
      
      38       Bl-ittra tas-16 ta’ Ottubru 2000, il-Kummissjoni infurmat lil SAEV li kienet għaddeja l-proċedura għat-tnaqqis ta’ l-għajnuna
         mogħtija lis-sid tal-bastiment Komunitarju u li deċiżjoni fir-rigward ta’ dan kienet ser tittieħed wara konsultazzjoni tal-kumitat
         permanenti ta’ l-istrutturi tas-sajd.
      
      39       Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, indirizzata lir-Renju ta’ Spanja u lil SAEV, il-Kummissjoni naqset l-għajnuna finanzjarja
         li kienet tat lil din ta’ l-aħħar. L-Artikolu 2 tad-deċiżjoni ordna lil SAEV tħallas lura l-ammont ta’ EUR 419,446. Din id-deċiżjoni
         ma tiddeterminax tnaqqis eventwali ta’ l-għajnuna mogħtija lill-intrapriża konġunta VASA.
      
      40       Ir-raġunijiet tad-deċiżjoni kkontestata jipprovdu dan li ġej: 
      ‘2.      Skond l-Artikolu 1 tad-[…] deċiżjoni [ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna tal-25 ta’ Lulju 1995], l-għajnuna tingħata fil-kundizzjonijiet
         stabbiliti mid-dispożizzjonijiet stipulati mill-ftehim [tas-sajd] […], mil-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli u mid-dispożizzjonijiet
         ta’ l-annessi.
      
      3.      Il-ftehim tas-sajd, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1) tiegħu jiddisponi li t-twaqqif ta’ l-intrapriżi konġunti fl-Arġentina
         għandu bħala għan l-isfruttament tar-riżorsi tas-sajd Arġentini fil-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll I u fl-Annessi
         I u II; skond l-Artikolu 6 tiegħu, l-intrapriżi konġunti huma awtorizzati li jaqbdu l-kwantitajiet msemmija fil-Protokoll
         I.
      
      4.      Fil-punt 3.2.1 tal-parti B tal-formularju tat-talba għall-għajnuna Komunitarja kompluta u ffirmata [mis-SAEV], huwa espliċitament
         indikat li l-Kummissjoni tagħti għajnuna finanzjarja għall-proġetti intiżi għall-isfruttament tar-riżorsi tas-sajd fl-ibħra
         taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-pajjiż terz in kwistjoni.
      
      5.      […]
      6.      Konsegwentement, l-għoti ta’ l-għajnuna finanzjarja Komunitarja għat-twaqqif ta’ l-intrapriża konġunta in kwistjoni tapplika
         unikament għall-qbid magħmul mill-bastiment tas-sajd Ibsa Cuarto ta’ l-ispeċji msemmija fl-annessi tad-deċiżjoni [ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna tal-25 ta’ Lulju 1995], jiġifieri Patagonian
         grenadier (macruronus magellanicus), Patagonian grenadier u Patagonian rockcod (salilota australis), u li jinsabu fl-ibħra
         Arġentini. 
      
      7.       Mill-5 ta’ Lulju 1996, il-bastiment Ibsa Cuarto waqqaf l-attivitajiet tiegħu tas-sajd fiż-ŻEE Arġentina u beda jopera mill-ġdid fl-ibħra internazzjonali għas-sajd tal-Patagonian
         toothfish, mingħajr ma nnotifika minn qabel lill-Kummissjoni u mingħajr ma kiseb l-awtorizzazzjoni tagħha.’
      
      41       Wara li fakkret li saret taf b’din is-sitwazzjoni, fit-2 ta’ Lulju 1997, il-Kummissjoni kkonkludiet fil-punt 9 tad-deċiżjoni
         [kkontestata] li SAEV ma rrispettatx il-kundizzjonijiet ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna finanzjarja. Wara dan hija pproċediet għall-kalkolu
         tat-tnaqqis ta’ l-għajnuna in kawża fil-punti 10 sa 13 ta’ din id-deċiżjoni. L-ewwel nett tikkonstata li SAEV għandha dritt,
         bl-applikazzjoni tal-limitu massimu stabbilit mir-Regolament Nru 3699/93, għal għajnuna ta’ EUR 688,187 minħabba t-trasferiment
         definittiv tal-bastiment Vieirasa XII lill-intrapriża konġunta. Il-bqija ta’ l-għajnuna li ġiet mogħtija lilha bid-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ għajnuna tal-25 ta’
         Lulju 1995 għalhekk ilaħħaq għal EUR 1,193,749 (1,881,936 – 688,187). Billi l-bastiment Vieirasa XII kien attiv biss għal tnax-il xahar (mis-36 xahar previsti) fl-ibħra Arġentini, il-Kummissjoni tikkonkludi li SAEV għandha
         dritt biss għal terz ta’ EUR 1,193,749 previsti, jiġifieri EUR 397,916. L-ammont totali ta’ l-għajnuna mnaqqsa hija għalhekk,
         skond il-Kummissjoni, ta’ EUR 1,086,103 (397,916 + 688,187). SAEV li kienet ġa rċeviet 80% ta’ l-għajnuna (EUR 1,505,549)
         hija għalhekk mitluba li tħallas lura lill-Kummissjoni EUR 419,446." 
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza kkontestata
      22     Permezz ta’ att iddepożitat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fit-8 ta’ Ġunju 2001, SAEV ippreżentat rikors għall-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      23     Permezz tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet ir-rikors u kkundannat lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       It-talbiet fl-appell
      24     SAEV titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja:
      –       tiddikjara dan l-appell inammissibbli,
      –       tannulla s-sentenza kkontestata, 
      –       tikkundanna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż kollha magħmula kemm quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza.
      
      25     Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja:
      –       tiddikkjara li l-ewwel motiv, it-tieniparti tat-tieni motiv, it-tielet u l-ħames motivi ta’ l-appell huma manifestament inammissibbli,
      –       tiċħad l-appell kollu jew, skond il-każ, il-parti ta’ l-appell ddikjarata bħala ammissibbli,
      –       tikkundanna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż ta’ l-appell.
       Fuq l-appell
      26     In sostenn ta’ l-appell tagħha, SAEV qajmet sitt motivi bbażati fuq il-ksur tad-dritt Komunitarju:
      –       ksur tal-ftehim tas-sajd f’dak li jirrigwarda l-bażi ġuridika tas-sentenza kkontestata;
      –       ksur tal-ftehim f’dak li jirrigwarda r-rwol tal-Kumitat Konġunt u ta’ l-awtoritajiet Arġentini;
      –       ksur tal-ftehim f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 44 tar-Regolament Nru 4028/86 waqt il-proċedura għat-tnaqqis
         ta’ l-għajnuna finanzjarja;
      
      –       ksur tal-ftehim f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni tar-Regolament Nru 3699/93 meta ġie kkalkulat l-ammont ta’ tnaqqis għall-għajnuna
         finanzjarja;
      
      –       ksur tal-ftehim f’dak li jirrigwarda forza maġġuri;
      –       ksur tal-ftehim f’dak li jirrigwarda l-bżonn li tinkiseb l-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni għat-tluq miż-żona tas-sajd Arġentin.
       Fuq l-ewwel motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      27     SAEV tikkontesta l-kunsiderazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 94 tas-sentenza kkontestata, li tgħid li "[b]illi
         l-għajnuna finanzjarja kienet korrettament mogħtija, fost l-oħrajn taħt ir-Regolament Nru 4253/88, il-Kummissjoni kienet materjalment
         kompetenti biex bl-istess mod tibbaża s-sentenzi kkontestati fuq dan ir-Regolament, u b’mod partikolari fuq l-Artikolu 24
         tiegħu." 
      
      28     Fuq dan il-punt, SAEV issostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball tad-dritt meta kkonkludiet li d-deċiżjoni ta’ l-għoti
         ta’ l-għajnuna hija bbażata fuq ir-Regolament Nru 4253/88, billi l-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni jagħmel referenza "għal-leġiżlazzjoni
         Komunitarja applikabbli". 
      
      29     Skond SAEV, il-ftehim tas-sajd ma fiħ l-ebda dispożizzjoni speċifika dwar il-possibbiltà ta’ tnaqqis jew ta’ tneħħija ta’
         għajnuna finanzjarja. Fin-nota spjegattiva tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna stess, jissemma biss ir-Regolament Nru 3447/93
         u l-ebda dispożizzjoni Komunitarja oħra ma hija ċċitata. Għalhekk jidher li l-ftehim tas-sajd huwa, fil-prinċipju, l-unika
         bażi ġuridika ta’ din id-deċiżjoni. 
      
      30     Il-Kummissjoni tqis li dan l-argument huwa inammissibbli minħabba li hija fundamentalment identiku għal dak espost fl-ewwel
         istanza. 
      
      31     Fuq il-mertu, hija b’mod partikolari ssostni li, hekk kif il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet, ir-referenza għar-Regolament
         Komunitarju għandha tiġi interpretata, b’mod partikolari, bħala referenza għar-Regolament Nru 4253/88. Dan ir-Regolament japplika,
         skond it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 3(1) tiegħu, għal assistenza differenti pprovduta mir-riżorsi tal-baġit Komunitarju allokati
         għal azzjonijiet oħra b’għan strutturali. Issa, l-għajnuna finanzjarja mogħtija għat-twaqqif ta’ intrapriżi konġunti fil-kuntest
         ta’ ftehim tas-sajd għandu għan strutturali. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      –       Fuq l-ammissibbiltà tal-motiv 
      32     Għandu jitqies li, meta rikorrent jikkontesta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju magħmula mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza, il-punti tad-dritt eżaminati fl-ewwel istanza jistgħu jerġgħu jiġu diskussi waqt appell. Fil-fatt, jekk
         rikorrent ma jkunx jista’ jibbaża b’tali mod l-appell tiegħu fuq motivi u argumenti diġà użati quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         il-proċedura ta’ l-appell tkun mċaħħda minn parti mis-sinnifikat tagħha (ara d-digriet tal-11 ta’ Novembru 2003, Martinez
         vs Il-Parlament, C-488/01 P, li għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      33     Madankollu, jirriżulta mill-Artikolu 225 KE u l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 58, ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u
         mill-Artikolu 112(1)(c) tar-Regoli tal-Proċedura ta’ din ta’ l-aħħar li appell irid jindika b’mod preċiż l-elementi kkontestati
         tas-sentenza li l-annullament tagħha huwa mitluba kif ukoll l-argumenti ġuridiċi li jsostnu b’mod speċifiku din it-talba (ara
         d-digriet Martinez vs Il-Parlament, iċċitat iktar ‘il fuq, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      34     F’din il-kawża, l-ewwel motiv huwa intiż li jikkontesta l-pożizzjoni meħuda mill-Qorti tal-Prim’Istanza fuq kwistjoni ta’
         dritt lilha ppreżentata, min-naħa, il-ftehim tas-sajd u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna. SAEV preċiżament
         identifikat l-iżball tad-dritt ikkontestat lill-Qorti tal-Prim’Istanza u kkritikat l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju
         li fuqu dan huwa bbażat. 
      
      35     Għalhekk, l-ewwel ilment huwa ammissibbli.
      –       Fuq il-mertu tal-motiv
      36     L-Artikolu 3(4) tal-Protokoll I tal-ftehim tas-sajd jgħid li d-dispożizzjonijiet dwar il-metodu tal-ħlas ta’ l-għajnuna Komunitarja
         lis-sid ta’ bastiment Komunitarju, previst fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, irid ikun skond id-dispożizzjonijiet rilevanti
         tal-leġiżlazzjoni Komunitarja.
      
      37     L-Artikolu 1(1), tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna wkoll jiddisponi li din ta’ l-aħħar tingħata skond il-kundizzjonijiet
         stabbiliti, b’mod partikolari, mil-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli.
      
      38     Fit-tieni premessa, din l-istess deċiżjoni ta’ l-għoti ta' l-għajnuna tirreferi għall-għanjiet tal-politika strutturali tal-Komunità
         fis-settur tas-sajd. Ir-referenza għal-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli li tinsab fl-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni
         għandha, għalhekk, tinftiehem bħala referenza għar-regoli dwar azzjonijiet b’għan strutturali.
      
      39     L-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, intitolata "Tnaqqis, sospensjoni u tneħħija ta’ l-għajnuna", b’mod partikolari,
         tipprevedi, l-għajnuna finanzjarja b’għan strutturali. Kif jirriżulta ukoll mit-titolu u mill-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament,
         taħt dan l-Artikolu 24 taqa' mhux biss l-għajnuna finanzjarja mill-Fondi Strutturali, iżda wkoll dik iffinanzjati permezz
         tar-riżorsi tal-baġit Komunitarju allokati għal azzjonijiet oħra b’għan strutturali bħal dawk fil-kawża preżenti.
      
      40     Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ddeċidiet, fil-punt 92 tas-sentenza kkontesta, li r-referenza għal-"leġiżlazzjoni
         Komunitarja applikabbli" għandha tinftiehem, b’mod partikolari, bħala referenza għar-Regolament Nru 4253/88.
      
      41     Minn dak li ntqal iktar 'il fuq jirriżulta li l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud. 
       Fuq it-tieni motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      42     It-tieni motiv huwa maqsum f’żewġ partijiet.
      43     Permezz ta’ l-ewwel parti, SAEV issostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret id-dritt Komunitarju u l-ftehim tas-sajd meta
         kkunsidrat li l-Kummissjoni ma kellhiex l-obbligu li tikkonsulta l-Kumitat Konġunt. Hija tikkritika l-kunsiderazzjonijiet
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet fil-punti 104 u 106 tas-sentenza kkontestata, li jgħidu li "l-ftehim tas-sajd huwa maqsum
         f’żewġ partijiet: il-parti internazzjonali, jiġifieri l-kooperazzjoni bejn il-Komunità u r-Repubblika Arġentina, u l-parti
         Komunitarja, li tinkludi, b’mod partikolari, l-iffinanzjar mogħti mill-Kummissjoni lis-sidien tal-bastimenti Komunitarji għat-twaqqif
         ta’ intrapriżi konġunti fil-kuntest tal-ftehim tas-sajd" u li "l-għoti ta’ l-għajnuna finanzjarja lis-sidien tal-bastimenti
         Komunitarji għal proġetti magħżula huwa att unilaterli tal-Komunità u għalhekk jaqa' taħt il-parti Komunitarja tal-ftehim
         tas-sajd". SAEV tirreferi f’dan ir-rigward għal ftehim tas-sajd ieħor konkluż mill-Komunità li jipprevedi, kuntrarjament għall-ftehim
         in kawża, għall-għoti ta’ kompetenzi ħafna iktar limitati lill-Kumitat Konġunt. Tikkonkludi li, għallinqas fuq titolu konsultattiv,
         il-parteċipazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma tistax tiġi eskluża. 
      
      44     Il-Kummissjoni tirrispondi, b’mod partikolari, li la l-ftehim tas-sajd, la r-Regolament Nru 3447/93 u lanqas il-leġiżlazzjoni
         Komunitarja applikabbli ma fihom l-ebda dispożizzjoni li tirrikjedi l-konsultazzjoni obbligatorja tal-Kumitat Konġunt għat-tnaqqis
         jew it-tneħħija ta’ l-għajnuna finanzjarja mogħtija mill-Komunità.
      
      45     Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv, ir-rikorrenti tqis li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret id-dritt Komunitarju u l-ftehim
         tas-sajd meta kkunsidrat li l-Kummissjoni ma kellhiex l-obbligu li tikkonsulta ma' l-awtorità Arġentina qabel ma tnaqqas l-għajnuna
         finanzjarja. Hi tqis li n-nota li tinsab f'qiegħ il-paġna 1 ta’ l-Anness I tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna fiha nota
         li tgħid li "l-ebda modifika ma tista’ tittwettaq lill-informazzjoni li tinsab f’dan l-Anness mingħajr awtorizzazzjoni minn
         qabel ta’ l-awtoritajiet Arġentini u l-Kummissjoni". Issa, din in-nota, bl-istess mod tirrigwarda l-ammont ta’ għajnuna mogħtija.
         
      
      46     Il-Kummissjoni tqis li din il-parti hija inammissibbli billi r-rikorrenti tillimita ruħha li terġa ttenni l-argumenti ppreżentati
         quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, u f’kull każ mhuwiex fondat. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      47     Mingħajr ma hemm il-bżonn li tiddeċiedi fuq l-ammissibbiltà ta’ dan il-motiv, għandu jiġi kkonstatat li huwa f’kull każ mhuwiex
         fondat. 
      
      48     Kif ġustament qis l-Avukat Ġenerali fil-punti 52 sa 56 u 62 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-għoti ta’ l-għajnuna finanzjarja
         hija missjoni li l-ftehim tas-sajd jagħti biss lill-awtoritajiet Komunitarji.
      
      49     Billi m’hemm l-ebda obbligu ta’ konsultazzjoni mal-Kumitat Konġunt jew ma’ l-awtoritajiet Arġentini għall-għoti ta’ tali għajnuna,
         ma jistax jiġi sostnut li tali obbligu jeżisti għal każ kuntrarju. 
      
      50     Konsegwentement, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud.
       Fuq it-tielet motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      51     Permezz tat-tielet motiv, SAEV tqis li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball tad-dritt meta ċaħdet il-motiv għall-annullament
         ibbażat fuq l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni fir-rigward ta’ tnaqqis ta’ l-għajnuna finanzjarja. Issostni li l-Kummissjoni
         applikat l-Artikolu 44 tar-Regolament Nru 4028/86, abrogat mir-Regolament Nru 2080/93 (li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1994).
         Fil-fatt, il-Kummissjoni, fl-20 ta’ Novembru 2000, kkonsultat il-Kumitat Permanenti ta’ l-Istrutturi tas-Sajd skond l-Artikoli
         44 u 47 tar-Regolament Nru 4028/86. Fl-aġenda ta’ dan il-Kumitat jinsab it-titolu "Diskussjoni u opinjoni b’nota – proċedura
         ta’ l-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 4028/86 (kumitat ta’ tmexxija)". Dan it-titolu huwa totalment kuntrarju għall-konklużjonijiet
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li, fil-punt 158 tas-sentenza kkontestata, iddikjarat li "[i]l-fatt li l-Kummissjoni [kienet]
         ikkonsultat kumitat li l-konsultazzjoni tiegħu kienet prevista mir-Regolament Nru 4028/86 ma jurix li d-deċiżjoni kkontestata
         […] kienet ibbażata fuq dan ir-Regolament. 
      
      52     Il-Kummissjoni tqis li dan il-motiv huwa inammissibbli billi r-rikorrenti, min-naħa, tirrepeti l-argumenti ppreżentati quddiem
         il-Qorti tal-Prim’Istanza, u, min-naħa l-oħra, mill-ġdid tippreżenta allegat element ta’ prova, in-nota ta’ l-aġenda, li diġà
         ġiet evalwata mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      53     Fuq il-mertu, il-Kummissjoni tikkonstata li l-fatt li r-rikors għall-proċedura prevista fl-Artikolu 44 tar-Regolament Nru
         4028/86 kien volontarju, bl-ebda mod ma ppreġudika lir-rikorrenti u jikkostitwixxi garanzija supplementari ta’ imparzjalità.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      54     Permezz tat-tielet motiv, SAEV tipprova tikkontesta l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tinsab fil-punt 158 tas-sentenza
         kkontestata li, safejn din tibbaża konklużjoni ġuridika fuq fatt, għandha tiġi kkunsidrata bħala kwalifika ġuridika li taqa'
         taħt il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      55     Issa, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball tad-dritt meta ddeċidiet li s-sempliċi konsultazzjoni ta’ Kumitat, previst
         mir-Regolament Nru 4028/86, mhijiex biżżejjed, minnha nfisha, biex tinkludi dan ir-Regolament fil-bażi ġuridika tad-deċiżjoni
         kkontestata, meħuda wara din il-konsultazzjoni.
      
      56     Għalhekk, it-tielet ilment għandu jiġi miċħud peress li mhuwiex fondat.
       Fuq ir-raba’ motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      57     Permezz tar-raba’ motiv, SAEV issostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza għarfet, fil-punt 159 tas-sentenza kkontestata, li l-Kummissjoni
         rrikorriet għal-limitu massimu ta’ l-għajnuna stabbilita mir-Regolament Nru 3699/93. Madankollu, skond SAEV, il-Kummissjoni
         ma segwietx b’analoġija d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, kif tafferma l-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 163 tas-sentenza
         tagħha, iżda applikata direttament. Konsegwentement, il-Kummissjoni applikat żewġ Regolamenti differenti: ir-Regolament Nru
         4028/86, f’dan il-każ l-Artikolu 44 tiegħu, f’dak li jirrigwarda l-proċedura, u r-Regolament Nru 3699/93 għall-ikkalkular
         ta’ l-ammont tat-tnaqqis. Issa, hi kellha tikkalkula tnaqqis skond il-limitu massimu tar-Regolament Nru 3699/93, waqt li tibqa’
         fil-kuntest tal-ftehim tas-sajd u tieħu in kunsiderazzjoni l-limiti massimi stabbiliti minnu. 
      
      58     L-applikazzjoni tal-limitu massimu stabbilit mir-Regolament Nru 3699/93 għall-kumpanniji suġġetti għas-sistema stabbilita
         mill-ftehim tas-sajd toħloq diskriminazzjoni, safejn, għall-intrapriżi konġunti, wieħed jibda minn limitu massimu ferm inqas
         minn dak stabbilit mill-ftehim tas-sajd. 
      
      59     Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball fid-dritt billi rrifjutat li tammetti li l-Kummissjoni kellha tikkalkula
         t-tnaqqis fuq il-bażi ta’ l-għajnuna mogħtija lill-intrapriża konġunta skond il-ftehim tas-sajd billi timponilha tnaqqis ta’
         50% li jkun simili għal dak previst mir-Regolament Nru 3699/93, u ma kellhiex direttament tapplika dan ir-Regolament.
      
      60     L-applikazzjoni tal-limitu massimu stabbilit mir-Regolament Nru 3699/93 jimponi piena addizzjonali fuq il-benefiċċjarju. 
      61     Il-Kummissjoni ma kinitx iġġustifikata li tapplika dan il-limitu massimu, billi l-ftehim tas-sajd ma jagħmel l-ebda referenza
         għal-leġiżlazzjoni ġenerali fuq dan il-punt partikolari.
      
      62     Il-Kummissjoni tfakkar li l-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 157 tas-sentenza kkontestata, ikkonkludiet li "la r-Regolament
         Nru 4028/86 u lanqas ir-Regolament Nru 3699/93 ma jikkostitwixxu l-bażi legali tad-deċiżjoni kkontestata". Il-Kummissjoni
         ma applikatx dawn ir-Regolamenti, iżda segwiethom biss b’analoġija.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      63     Permezz tar-raba’ motiv, SAEV essenzjalment issostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball fid-dritt billi rrifjutat li
         tammetti li l-Kummissjoni ma kellhiex tapplika direttament ir-Regolament Nru 3699/93.
      
      64     Madankollu, SAEV ma tikkontestax il-kunsiderazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 163 tas-sentenza kkontestata, li
         tgħid li l-Kummissjoni kienet biss marbuta mill-prinċipju tal-proporzjonalità biex tikkalkula l-ammont definittiv ta’ l-għajnuna
         dovuta lir-rikorrenti.
      
      65     Għalhekk, huwa biss fuq il-bażi tal-prinċipju ta’ proporzjonalità li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunstatat li l-Kummissjoni
         ġustament setgħet issegwi, b’analoġija, d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 3699/93 biex tiddetermina l-ammont dovut lir-rikorrenti
         għat-trasferiment tal-bastiment.
      
      66     Issa, minkejja li SAEV targumenta li, anke jekk jiġi meqjus li l-Kummissjoni applikat leġittimament il-limitu massimu stabbilit
         mir-Regolament Nru 3699/93, il-Qorti tal-Prim’Istanza xorta waħda wettqet żball fid-dritt, hija madankollu ma weritx safejn
         tali applikazzjoni kienet tikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. 
      
      67     Għalhekk, ir-raba’ ilment għandu jiġi miċħud.
       Fuq is-sitt motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      68     Permezz tas-sitt motiv li għandu jiġi eżaminat qabel il-ħames, SAEV tikkontesta lill-Qorti tal-Prim’Istanza li kisret il-ftehim
         is-sajd, billi ddikjarat fil-punti 124 u 125 tas-sentenza kkontestata, li r-rikorrenti kellha l-obbligu li tinforma lill-Kummissjoni
         bil-problemi li ltaqgħet magħhom fit-twettiq tal-proġetti u li kellha tikseb l-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni qabel
         ma titlaq iż-żona tas-sajd Arġentin, anke jekk hija kisbet l-awtorizzazzjoni espressa ta’ l-awtorità Arġentina kompetenti,
         li għandha l-obbligu li tinforma lill-Kummissjoni d'din is-sitwazzjoni waqt il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt.
      
      69     L-affermazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 124 tas-sentenza kkontestata, li informazzjoni korretta kienet tippermetti
         lill-Kummissjoni li tieħu miżuri eventwali biex tadatta l-ftehim tas-sajd għaċ-ċirkustanzi l-ġodda, skond l-Artikolu 9(1)
         ta’ dan, mhijiex aċċettabbli. Fil-fatt, il-Kummissjoni kienet taf perfettament, biċ-ċirkustanzi u l-miżuri ta’ konservazzjoni
         adottati mill-awtorità Arġentina peress li l-assoċjazzjoni ta’ l-intrapriżi konġunti kkonċernati ppreżentat talba lill-Kunsill
         u lill-Kummissjoni sabiex ikunu adottati tali miżuri.
      
      70     F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tfakkar il-kliem użat fl-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, li jgħid li din ta' l-aħħar
         tista’ tnaqqas jew tissospendi l-għajnuna finanzjarja jekk l-eżami juri l-eżistenza ta’ irregolarità jew ta’ emenda importanti
         li għaliha ma ntalbitx l-approvazzjoni tagħha.. Anke jekk mill-ftehim tas-sajd jiġi dedott li l-Kummissjoni tispiċċa biex
         tiġi infurmata dwar it-tluq ta’ bastiment mill-ibħra Arġentini mill-awtoritajiet Arġentini waqt il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt,
         ir-rikorrenti kisret l-obbligi ta' informazzjoni u ta’ lealtà li benefiċjarju ta’ għajnuna Komunitarja huwa għalihom suġġett.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      71     Jirriżulta mill-Anness I tad-deċiżjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna li l-ebda emenda ma tista’ titwettaq fuq l-informazzjoni
         li tinsab f’dan ta' l-aħħar mingħajr awtorizzazzjoni minn qabel ta’ l-awtoritajiet Arġentini u tal-Kummissjoni. 
      
      72     Tagħmel parti minn dan l-istess Anness ir-referenza għall-proġett emendat (ARG/ES/SM/26-94) tat-twaqqif ta’ intrapriża konġunta
         ppreżentata minn SAEV, li tipprovdi espliċitament għall-isfruttament jew it-trasformazzjoni tar-riżorsi tas-sajd Arġentini.
         
      
      73     Għalhekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet, fil-punt 125 tas-sentenza kkontestata, li l-bastimenti użati mill-intrapriżi
         konġunti ma jistgħux jitilqu ż-ŻEE ta’ l-Arġentina mingħajr l-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni.
      
      74     Konsegwentement, is-sitt motiv għandu jiġi miċħud.
       Fuq il-ħames motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      75     Ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat ħażin l-obbligi tal-Kummissjoni f’dak li jirrigwarda l-kwalifika
         ġuridika ta’ ċertu fatti bħala każijiet ta’ forza maġġuri. 
      
      76     Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fil-punt 145 tad-sentenza kkontestata, li, fid-deċiżjonijiet ikkontestati, l-Kummissjoni
         ma kinitx obbligata tikkunsidra li r-riżorsi tas-sajd jispiċċaw iżda li r-rikorrenti, qabel ma titlaq mill-ibħra Arġentini,
         kellha titlob l-awtorizzazzjoni minn qabel lill-Kummissjoni.
      
      77     Din l-affermazzjoni tmur kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ Marzu 2003, APOL u AIPO vs Il-Kummissjoni
         (T-61/00 u T-62/00, Ġabra p. II-635, punt 72), li tgħid li l-eżistenza ta’ prattika amministrattiva, anki meta din ma tirriżzulta
         minn l-ebda test, li permezz tagħha l-Kummissjoni teżamina jekk jeżistix każ ta’ forza maġġuri li jwassalha sabiex tirrinunzja
         għat-tneħħija ta’ l-għajnuna, hija suxxettibbli li torbot lil din l-istituzzjoni kull darba li każ ta’ forza maġġuri jiġi
         invokata quddiemha.
      
      78     Ir-rikorrenti ssostni li, fl-ittra tat-28 ta’ Frar 2000, il-Kummissjoni tidher li tagħraf l-eżistenza ta’ każ ta’ forza maġġuri.
         Din ta’ l-aħħar stess indikat li fil-fatt tista’ tikkunsidra l-perijodu ta’ inattività tal-bastiment Vieirasa XII fl-ibħra
         Arġentini, bejn il-5 ta’ Lulju 1996 (tluq mill-ibħra Arġentini) u l-31 ta’ Diċembru 1996 (tmiem tal-perijodu bijoloġiku ta’
         mistrieħ tal-Patagonian toothfish), bħala perijodu ta’ attività. It-tluq tal-bastiment miż-ŻEE Arġentin kien unikament u esklussivament
         immotivat minn raġunijiet ta’ forza maġġuri.
      
      79     Il-Kummissjoni tqis li dan il-motiv huwa inammissibbli billi fl-ebda mument l-eżistenza ta’ każ ta’ forza maġġuri ma ġiet
         invokata fl-ewwel istanza. 
      
      80     Fuq il-mertu, il-Kummissjoni tikkunsidra li qatt ma tagħat x'tifhem li seta kien hemm każ ta’ forza maġġuri. Hija tikkunsidra
         li t-tluq tal-bastiment mill-ibħra Arġentini ma jissodisfax il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jiġi kkunsidrat bħala ġġustifikat
         minn raġunijiet eventwali ta’ forza maġġuri peress li l-eżistenza ta’ ċirkustanzi "mhux normali u mhux prevedibbli" ma ġewx
         ipprovati. F’kull ipoteżi, li l-istokk in kwistjoni jispiċċa ma tistax tiġi kkunsidrata bħala ċirkustanza mhux prevedibbli.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      81     Il-motiv huwa ammissibbli. Fil-fatt, fil-punt 105 tar-rikors li ta' bidu għal dawn il-proċedimenti, SAEV teċċepixxi, fil-kuntest
         tal-motiv bit-titolu "Problemi li jinħolqu mill-applikazzjoni sussidjarja tal-leġiżlazzjoni ġenerali ta’ l-intrapriżi konġunti",
         li hemm kontradizzjoni bejn il-metodu użat għall-finijiet tal-kalkolu tat-tnaqqis ta’ l-għajnuna u l-fatt li, waqt il-proċedura,
         il-Kummissjoni ammettiet li t-tluq mill-ibħra Arġentini, meta l-awtoritajiet Arġentini unilateralment iddeċidew li jipprojbixxu
         s-sajd, jikkostitwixxi każ ta’ forza maġġuri. 
      
      82     Fuq il-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza, ġustament ikkunsidrat, li l-Kummissjoni ma kellhiex l-obbligu li tikkunsidra li r-riżorsi
         tas-sajd fiż-żona kkonċernata jispiċċaw. F’dan ir-rigward tfakkar, li f’kull każ, qabel ma titlaq mill-ibħra Arġentini r-rikorrenti
         kellha l-ewwel titlob l-awtorizzazzjoni lill-Kummissjoni. Kif jirriżulta mill-eżami tas-sitt motiv, din il-konstatazzjoni
         hija eżatta. Dan kien ikun ukoll il-każ jekk iċ-ċirkustanzi invokati minn SAEV jikkostitwixxu każ ta’ forza maġġuri.
      
      83     Għalhekk, il-ħames motiv għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ispejjeż
      84     L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura jipprevedi li meta l-appell m’huwiex fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skond l-Artikolu 69(2) ta’ l-istess Regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell taħt
         l-Artikolu 118 tagħhom, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li SAEV tilfet, hemm
         lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż ta’ din il-kawża, kif mitluba mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Eduardo Vieira SA hija kkundannata tbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol