CELEX: 52022PC0065
Language: lt
Date: 2022-02-24
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės susitarimo dėl Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos programose sudarymo

EUROPOS
                        KOMISIJA

                                                 Briuselis, 2022 02 24
                                                 COM(2022) 65 final

                                                 2022/0045 (NLE)

                                    Pasiūlymas

                            TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės susitarimo dėl Farerų Salų
                    dalyvavimo Sąjungos programose sudarymo

LT                                                                                LT
 ---pagebreak---                                  AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.       PASIŪLYMO APLINKYBĖS

     Programos „Europos horizontas“ reglamento1 16 straipsnio 1 dalies d punkte, susijusiame su
     trečiųjų valstybių prisijungimu prie programos, numatyta, kad prie jos gali prisijungti
     trečiosios valstybės ir teritorijos, kurios kartu atitinka visus tame punkte nustatytus kriterijus.
     Tokių trečiųjų valstybių ar teritorijų dalyvavimas programoje „Europos horizontas“ yra
     grindžiamas susitarimu dėl trečiosios valstybės ar teritorijos dalyvavimo Sąjungos
     programose.

     2010 m. prie Septintosios bendrosios programos (BP 7) oficialiai prisijungė Farerų Salos ir iš
     įvairių Europos projektų matyti, kad Farerų tyrėjai ir institutai aktyviai dalyvauja veikloje,
     susijusioje su, pavyzdžiui, aplinka, okeanologija, klimato kaita, ekosistemomis ir žvejybos
     valdymu. 2014 m. Farerams prisijungus prie programos „Horizontas 2020“, Farerų Salų
     tyrėjai, mokslinių tyrimų institutai ir įmonės įgijo visas galimybes gauti Sąjungos finansavimą
     ir dalyvauti bendradarbiavimu grindžiamoje mokslinių tyrimų ir inovacijų veikloje tokiomis
     pačiomis sąlygomis kaip ir valstybių narių bei kitų prie programos „Horizontas 2020“ taip pat
     prisijungusių trečiųjų valstybių subjektai. Šis dalyvavimas tapo labai svarbus Farerų Salų
     tyrėjų bendruomenei ir yra vienas iš naujų svarbių ir patikimų Farerų ir ES santykių ramsčių.
     Kadangi šie vienas po kito sudaromi prisijungimo prie Sąjungos bendrųjų mokslinių tyrimų ir
     inovacijų programų susitarimai galioja tik tol, kol galioja kiekviena paskesnė ES programa,
     šiuo metu nesama tarptautinio susitarimo, kuriuo būtų reglamentuojamas Farerų subjektų
     dalyvavimas programoje „Europos horizontas“ arba skatinamas ES ir Farerų tyrėjų
     bendruomenių bendradarbiavimas mokslo, mokslinių tyrimų ir inovacijų srityse.

     2020 m. gegužės 14 d. Farerų Salos ketinimų raštu oficialiai pareiškė norą prisijungti prie
     programos „Europos horizontas“. Farerų Salos atitinka Programos „Europos horizontas“
     reglamente (16 straipsnio 1 dalies d punkte) nustatytus prie bendrosios programos „Europos
     horizontas“ norinčioms prisijungti trečiosioms valstybėms ar teritorijoms taikomus kriterijus.
     Visų pirma jos turi gerų mokslo, technologijų ir inovacijų srities pajėgumų, yra
     įsipareigojusios kurti taisyklėmis grindžiamą atviros rinkos ekonomiką, kurioje, be kita ko,
     sąžiningai ir teisingai taikomos intelektinės nuosavybės teisės bei gerbiamos žmogaus teisės ir
     kurią remia demokratinės institucijos, ir aktyviai propaguoja politiką, kuria siekiama didinti
     piliečių ekonominę ir socialinę gerovę.

     2021 m. liepos 13 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas su Farerų
     Salomis dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimo dėl Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos
     programose bendrųjų principų ir Farerų Salų prisijungimo prie bendrosios mokslinių tyrimų ir
     inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–2027 m.). Per šias derybas Komisijai
     padėsiančiais specialiaisiais komitetais Taryba paskyrė Mokslinių tyrimų darbo grupę ir
     ELPA klausimų darbo grupę.

     2021 m. rugsėjo 3 d. pradėtos derybos sėkmingai užbaigtos 2021 m. spalio 8 d., kai susitarimo
     projekto tekstą parafavo abiejų būsimo susitarimo šalių atstovai. Tarybos Mokslinių tyrimų

     1
            2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama
            bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios
            dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013
            (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).

LT                                                      1                                                          LT
 ---pagebreak---      darbo grupė ir ELPA klausimų darbo grupė, taip pat Europos Parlamentas buvo nuolat
     informuojami apie derybų eigą.

     Prie šio Tarybos sprendimo pasiūlymo pridedamą susitarimą, Komisijos parengtą pagal
     Tarybos duotus derybinius nurodymus, sudaro dvi dalys: bendrasis susitarimas dėl Farerų
     Salų dalyvavimo Sąjungos programose bendrųjų principų ir protokolas dėl Farerų Salų
     prisijungimo prie bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Europos horizontas“
     (2021–2027 m.) (toliau – Protokolas dėl programos „Europos horizontas“).

     Bendruoju susitarimu išsamiai reglamentuojamos Farerų Salų prisijungimo prie bet kurios ES
     programos sąlygos. Jame nustatomos dalyvavimo ES programose sąlygos, dalyvavimo
     konkrečiose Sąjungos programose (prisijungimo prie jų) įforminimo tvarka ir Farerų Salų
     dalyvavimo valdant Sąjungos programas ar veiklą principas (jo esmė – dalyvavimas be teisės
     priimti sprendimus). Jame pateikiamos išsamios Farerų Salų finansinio įnašo į Sąjungos
     programas nustatymo, be kita ko, automatinio ištaisymo mechanizmo taikymo tam tikrais
     atvejais, taisyklės. Bendrajame susitarime nustatomos išsamios ES finansinių interesų
     apsaugos taisyklės, be kita ko, nurodomi įgaliojimai, kuriais tuo tikslu naudojasi Komisija,
     Europos Audito Rūmai, OLAF ir Europos prokuratūra, taip pat pateikiamos Komisijos
     sprendimų dėl lėšų susigrąžinimo ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimų
     vykdymo Farerų Salų teritorijoje taisyklės. Juo taip pat sukuriama institucinė struktūra –
     Jungtinis komitetas, kuriam, inter alia, pavedama užduotis stebėti susitarimo įgyvendinimą ir
     ieškoti būdų gerinti ir plėtoti pagal jį vykdomą bendradarbiavimą.

     Bendruoju susitarimu siekiama padėti ilgalaikį su ES programomis susijusio Sąjungos ir
     Farerų Salų bendradarbiavimo teisinį pagrindą. Jis turėtų galioti kelių ES daugiamečių
     finansinių programų apimamu laikotarpiu, panašiai kaip Europos ekonominės erdvės
     susitarimas, ES ir Jungtinės Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas arba
     bendrieji susitarimai su plėtros šalimis ir Europos kaimynystės politikos šalimis partnerėmis
     dėl šių šalių dalyvavimo ES programose bendrųjų principų. Ateityje, abiem Šalims pareiškus
     politinį norą ir laikantis reikiamų vidaus procedūrų, prie šio bendrojo susitarimo gali būti
     pridedami protokolai dėl Farerų Salų prisijungimo prie kiekvienos konkrečios Sąjungos
     programos, jei pagal ES pagrindinius aktus, kuriais sukuriama kiekviena atitinkama programa,
     Farerų Salos gali jose dalyvauti. Protokolai galios tik tol, kol bus įgyvendinama kiekviena
     konkreti Sąjungos programa.

     Protokolus siūloma priimti Jungtinio komiteto, kuris bus įsteigtas šiuo susitarimu,
     sprendimais. Visi esminiai su ES ir Farerų Salų bendradarbiavimu įgyvendinant ES
     programas susiję elementai yra išsamiai reglamentuojami bendruoju susitarimu. Susitarimo 3
     straipsnio 4 dalyje konkrečiai nurodyta, kad būsimuose protokoluose turi būti tik nurodoma
     atitinkama Sąjungos programa, veikla ar jų dalis, nustatoma prisijungimo prie jos trukmė,
     reglamentuojami su konkrečia programa susiję aspektai, kurie nėra kaip nors kitaip
     reglamentuojami bendrajame susitarime, ir tam tikrais atvejais, kai Sąjungos programa
     įgyvendinama pasitelkiant finansinę priemonę arba biudžeto garantiją, nustatoma Farerų Salų
     įnašo į tokią Sąjungos programą suma.

     Pirmasis toks protokolas – Protokolas dėl prisijungimo prie programos „Europos horizontas“
     – išimties tvarka nebus priimtas Jungtinio komiteto; dėl jo, kaip dėl neatsiejamos bendrojo
     susitarimo dalies, derėtasi tuo pat metu kaip ir dėl paties susitarimo ir jis turėtų būti sudarytas
     ir įsigalioti kartu su tuo susitarimu. Tokia procedūra leista Tarybos derybiniuose
     nurodymuose. To reikėjo siekiant užtikrinti, kad Farerų Salos prie programos „Europos
     horizontas“ prisijungtų nuo pat jos įgyvendinimo pradžios ir kad nenutrūktų ES ir Farerų

LT                                                   2                                                     LT
 ---pagebreak---      tyrėjų bendruomenių bendradarbiavimas. Tuo tikslu dabar siūloma visą susitarimą (t. y.
     bendrąjį susitarimą ir jo protokolą dėl programos „Europos horizontas“) atgaline data laikinai
     taikyti nuo 2021 m. sausio 1 d.

     Konkrečiose Farerų Salų prisijungimo prie programos „Europos horizontas“ sąlygose
     numatyta, kad Farerų Salos prisijungia prie visų programos dalių, išskyrus Reglamentu (ES)
     2021/6972 nustatytą specialiąją gynybos srities mokslinių tyrimų programą. Taip bus
     užtikrintas tęstinumas, nes Farerų Salos buvo prisijungusios ir prie visų programos
     „Horizontas 2020“ bei jos pirmtakės BP 7 dalių. Šis dalyvavimas laikomas abipusiškai
     naudingu ir ypač didelę pridėtinę vertę turinčiu tokiose teminėse srityse kaip aplinka, sveikata
     ir maistas, taip pat vandenynų moksliniai tyrimai.

     Farerų Salų įnašas į abi paskiausias ankstesnes bendrąsias programas gerokai viršija jų pagal
     jas gautas sumas. Siūlomame naujajame susitarime nustatomos sąžiningos ir subalansuotos su
     Farerų Salų finansiniu įnašu į programą „Europos horizontas“ susijusios sąlygos. Bendrojo
     susitarimo 6 straipsnio 6 dalyje numatyta galimybė taikyti koeficientą, o 7 ir 8 straipsniais
     reglamentuojamas atitinkamai koregavimo mechanizmo ir ištaisymo mechanizmo taikymas
     įgyvendinant programas, kurioms, kaip ir programai „Europos horizontas“, šie mechanizmai
     yra taikytini. Protokolo dėl programos „Europos horizontas“ I priede papildomai nustatomas
     mokėjimų tvarkaraštis, Farerų finansiniam įnašui taikytino koeficiento dydis ir techninės
     ištaisymo mechanizmo veikimo detalės.

     Protokolas dėl programos „Europos horizontas“ buvo parengtas remiantis programos
     „Horizontas 2020“ ir BP 7 įgyvendinimo patirtimi ir, kaip ir ankstesniame prisijungimo
     susitarime, jame nustatyta abipusiškumo sąlyga, kuria užtikrinama, kad Sąjungoje gyvenantys
     tyrėjai ir joje įsisteigę teisės subjektai, kiek įmanoma, galėtų Farerų Salų vidaus teisės aktuose
     nustatytomis sąlygomis dalyvauti programai „Europos horizontas“ lygiavertėse Farerų
     mokslinių tyrimų ir inovacijų programose. Protokolo II priede pateikiamas Farerų programų,
     kuriose gali dalyvauti ES įsisteigę mokslinių tyrimų subjektai, sąrašas.

     Prie šio Tarybos sprendimo pasiūlymo pridedamas susitarimo projektas atitinka Tarybos
     duotus derybinius nurodymus.

     2.       TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
     Tarybos sprendimo pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 186
     straipsniu ir 218 straipsnio 6 dalies a punktu. Vadovaujantis SESV 218 straipsnio 6 dalies a
     punktu, prie šio pasiūlymo pridedamam susitarimui sudaryti bus būtina gauti Europos
     Parlamento pritarimą.

     Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija siūlo Tarybai Europos Sąjungos vardu sudaryti
     susitarimą.

     2
            2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/697, kuriuo įsteigiamas
            Europos gynybos fondas ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1092 (OL L 170, 2021 5 12, p. 149).

LT                                                      3                                                         LT
 ---pagebreak---                                                                 2022/0045 (NLE)

                                                   Pasiūlymas

                                        TARYBOS SPRENDIMAS

           dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės susitarimo dėl Farerų Salų
                          dalyvavimo Sąjungos programose sudarymo

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
     atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 186 straipsnį kartu su 218
     straipsnio 6 dalies a punktu,
     atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
     atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
     kadangi:
     (1)    Reglamentu (ES) 2021/6953 buvo sukurta Sąjungos bendroji mokslinių tyrimų ir
            inovacijų programa „Europos horizontas“ (2021–2027 m.) (toliau – programa
            „Europos horizontas“);
     (2)    Reglamento (ES) 2021/695 16 straipsnio 1 dalies d punkte nustatyta, kad prie
            programos „Europos horizontas“ gali prisijungti trečiosios valstybės ir teritorijos,
            kurios atitinka visus tame punkte nustatytus kriterijus;
     (3)    pagal Reglamento (ES) 2021/695 16 straipsnio 2 dalį, kad tokios valstybės ir
            teritorijos galėtų prisijungti prie programos „Europos horizontas“, turi būti sudarytas
            susitarimas dėl konkrečios valstybės ar teritorijos dalyvavimo Sąjungos programose;
            tokiu susitarimu turi būti užtikrinama tinkama Sąjungos programose dalyvaujančios
            trečiosios valstybės mokamų įnašų ir gaunamos naudos pusiausvyra, nustatomos
            dalyvavimo Sąjungos programose, be kita ko, finansinių įnašų į atskiras programas ir
            tų programų administracinių išlaidų apskaičiavimo, sąlygos, trečiajai valstybei
            nesuteikiami įgaliojimai priimti su Sąjungos programa susijusius sprendimus ir
            garantuojamos Sąjungos teisės užtikrinti patikimą finansų valdymą ir apsaugoti savo
            finansinius interesus;
     (4)    2020 m. gegužės 14 d. raštu Farerų Salos oficialiai pareiškė norą prisijungti prie
            programos „Europos horizontas“;
     (5)    2021 m. liepos 13 d. Taryba suteikė įgaliojimus Europos Sąjungos vardu pradėti
            derybas dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimo dėl Farerų Salų dalyvavimo
            Sąjungos programose bendrųjų principų ir Farerų Salų prisijungimo prie bendrosios

     3
            2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama
            bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios
            dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013
            (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).

LT                                                      4                                                          LT
 ---pagebreak---             mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–2027 m.)
            sudarymo;
     (6)    derybos su Farerų Salomis buvo sėkmingai baigtos ir susitarimas parafuotas 2021 m.
            spalio 8 d.;
     (7)    susitarime nustatomos Farerų Salų prisijungimo prie Sąjungos programų sąlygos.
            Susitarimo 3 straipsnyje nurodoma, kad prisijungimas prie Sąjungos programų yra
            reglamentuojamas priimamais protokolais;
     (8)    remiantis Tarybos suteiktais įgaliojimais, per derybas dėl susitarimo kartu derėtasi ir
            dėl Protokolo dėl Farerų Salų prisijungimo prie bendrosios mokslinių tyrimų ir
            inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–2027 m.) – šis protokolas sudaro
            neatsiejamą susitarimo dalį;
     (9)    vadovaujantis Tarybos sprendimu (ES) …/…4, susitarimas […/…/…] buvo Sąjungos
            vardu pasirašytas [Briuselyje] su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;
     (10)   […/…/…] Europos Parlamentas pritarė5 susitarimui;
     (11)   susitarimas turėtų būti patvirtintas Sąjungos vardu,
     PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

                                              1 straipsnis
     Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės susitarimas dėl
     Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos programose.
     Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

                                              2 straipsnis
     Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pateikti susitarimo 15
     straipsnio 1 dalyje numatytą pranešimą ir taip išreikšti Sąjungos sutikimą laikytis susitarimo.

                                              3 straipsnis
     Šis sprendimas įsigalioja [jo priėmimo dieną].
     Priimta Briuselyje

                                                 Tarybos vardu
                                                 Pirmininkas

     4
            […] Tarybos sprendimas.
     5
            […] pritarimas.

LT                                                    5                                                LT
 ---pagebreak---                    FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
     1.   PASIŪLYMO PAVADINIMAS
          Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų
          Vyriausybės susitarimo dėl Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos programose
          sudarymo

     2.   BIUDŽETO EILUTĖS
          Pajamų eilutė (skyrius / straipsnis / punktas): 6 0 1 0 – programa „Europos
          horizontas“. Asignuotosios pajamos
          Atitinkamų metų biudžete numatyta suma:
          (Tik asignuotųjų pajamų atveju):
          Pajamos bus priskiriamos prie šios išlaidų eilutės (skyriaus / straipsnio / punkto):
          viso 01.0101 straipsnio (01.010101, 01.010102, 01.010103, 01.010111, 01.010112,
          01.010113, 01.010171, 01.010172, 01.010173, 01.010174, 01.010176);
          viso 01.02 skyriaus (01.020101, 01.020102, 01.020103, 01.020210, 01.020211,
          01.020212, 01.020220, 01.020230, 01.020231, 01.020240, 01.020241, 01.020242,
          01.020243, 01.020250, 01.020251, 01.020252, 01.020253, 01.020254, 01.020260,
          01.020261, 01.020270, 01.020301, 01.020302, 01.020303, 01.020401, 01.020402);
          20.XX biudžeto eilutės „Europos Komisijos administracinės išlaidos“.
     3.   FINANSINIS POVEIKIS
               Pasiūlymas finansinio poveikio neturi.
               Pasiūlymas neturi finansinio poveikio išlaidoms, bet turi finansinį poveikį
                pajamoms.
               Pasiūlymas turi finansinį poveikį asignuotosioms pajamoms.

LT                                               6                                               LT
 ---pagebreak---                Poveikis yra toks:
                                                                                           (mln. EUR, dešimtųjų tikslumu)

             Pajamų eilutė                  Poveikis              XX mėnesių laikotarpis,               N metai
                                          pajamoms6, 7                prasidedantis
                                                                    mmmm mm dd (jei
                                                                            taikytina)

             6010                                          7,8 84     mėnesių      laikotarpis,
                                                                                                                   1,1
                                                               prasidedantis 2021 01 01

                                               Padėtis pradėjus taikyti priemonę

         Pajamų eilutė         2021         2022          2023           2024            2025       2026          2027

     6010                       1,1          1,1           1,2           1,1             1,1         1,1          1,2

               (Tik asignuotųjų pajamų atveju, su sąlyga, kad biudžeto eilutė jau žinoma):
                                               Padėtis pradėjus taikyti priemonę

         Išlaidų eilutė8       2021         2022          2023           2024            2025       2026          2027

     01.0101 straipsnis ir      1,1          1,1           1,1           1,0             1,1         1,1          1,1
     01.02 skyrius

     20.XX                     0,005        0,011         0,017         0,021        0,026          0,032       0,046

     4.         KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS
                Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 325 straipsnyje reikalaujama, kad
                Komisija kovotų su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu ir
                kitokia neteisėta veikla. Todėl vykdydamos kasdienę veiklą, kuriai naudojami
                ištekliai, visos Komisijos tarnybos privalo imtis sukčiavimo prevencijos ir nustatymo
                priemonių. Sukčiavimas ES lėšomis itin neigiamai veikia Komisijos reputaciją ir
                įvairių sričių ES politikos įgyvendinimą.

     6
               Metinės sumos turi būti apskaičiuojamos remiantis 5 skirsnyje nustatyta formule arba metodu.
               Pirmaisiais metais metinė suma paprastai mokama netaikant sumažinimo ar pro rata principo.
     7
               Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y.
               iš bendros sumos atskaičius 20 proc. surinkimo sąnaudų.
     8
               Naudoti tik jeigu reikia.

LT                                                            7                                                             LT
 ---pagebreak---      2019 m. balandžio 29 d. buvo priimta 2011 m. strategiją pakeitusi dabartinė
     Komisijos kovos su sukčiavimu strategija (COM(2019) 196). Tai – politikos
     dokumentas, kuriame atsižvelgiant į 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą
     nustatomi Komisijos kovos su sukčiavimu prioritetai. Pagrindiniai 2019 m.
     Komisijos kovos su sukčiavimu strategijos tikslai yra 1) „toliau stengtis geriau
     suprasti ES biudžetui interesams kenkiančio sukčiavimo būdus, sukčiautojų profilį ir
     su tokiu sukčiavimu susijusias sistemines pažeidžiamas sritis“ (duomenų rinkimas ir
     analizė) ir 2) „optimizuoti kovos su sukčiavimu koordinavimą, šios srities
     bendradarbiavimą ir darbo srautus, ypač tarp Komisijos tarnybų ir vykdomųjų
     įstaigų“ (koordinavimas, bendradarbiavimas ir procesai). Prie strategijos pridedamas
     63 punktų veiksmų planas, kuris iš principo turėtų būti visiškai įgyvendintas iki
     2021 m. pabaigos.
     2019 m. Komisijos kovos su sukčiavimu strategijos pagrindiniai principai ir tiksliniai
     standartai yra:
     •     visiškas sukčiavimo netoleravimas;
     •     kova su sukčiavimu – neatskiriama vidaus kontrolės dalis;
     •     kontrolės išlaidų efektyvumas;
     •     ES darbuotojų profesinis sąžiningumas ir kompetencija;
     •     ES lėšų naudojimo skaidrumas;
     •     sukčiavimo prevencija, ypač užtikrinant didesnį lėšų naudojimo programų
     atsparumą sukčiavimui;
     •     pajėgumas vykdyti veiksmingus tyrimus ir laiku keistis informacija;
     •     operatyvios taisomosios priemonės (įskaitant sukčiaujant           gautų   lėšų
     susigrąžinimą bei teisines ir (arba) administracines sankcijas);
     •     glaudus vidaus ir išorės subjektų bendradarbiavimas, ypač tarp ES ir atsakingų
     nacionalinių institucijų ir tarp visų atitinkamų ES institucijų ir įstaigų padalinių;
     •      veiksminga informacijos apie kovą su sukčiavimu sklaida organizacijos viduje
     ir už jos ribų.
     Susitarimo 9–12 straipsniuose pateikiamos išsamios nuostatos dėl kovos su
     sukčiavimu priemonių. Šios priemonės turi būti taikomos horizontaliai, siekiant
     užtikrinti ES finansinių interesų apsaugą įgyvendinant visas ES programas ar veiklą,
     kurios bus nurodytos būsimuose Jungtinio komiteto pagal susitarimą galimuose
     priimti protokoluose dėl Farerų Salų prisijungimo prie tam tikrų ES programų ar
     veiklos. Jos taikytinos ir Farerų prisijungimui prie programos „Europos horizontas“
     pagal Protokolą dėl Farerų Salų prisijungimo prie bendrosios mokslinių tyrimų ir
     inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–2027 m.), dėl kurio derėtasi tuo
     pat metu kaip ir dėl susitarimo ir kuris sudaro neatsiejamą susitarimo dalį.
     Pirmiau nurodytomis nuostatomis (susitarimo 9–12 straipsniai) visų pirma nustatomi
     reikiami elementai ir procesai ir sudaromos sąlygos ES finansinius interesus
     saugančioms įstaigoms (Komisijai, įskaitant OLAF, Europos Audito Rūmams ir
     Europos prokuratūrai) netrukdomai vykdyti savo užduotis. Įgyvendinant visas
     susitarimo protokoluose nurodytas programas ar veiklą, taikomas tas pats principas:
     ES finansiniai interesai turi būti saugomi proporcingomis priemonėmis, įskaitant
     priemones, susijusias su pažeidimų, be kita ko, sukčiavimo, prevencija, nustatymu,

LT                                          8                                                 LT
 ---pagebreak---           ištaisymu ir tyrimu, prarastų, neteisingai išmokėtų ar netinkamai panaudotų lėšų
          susigrąžinimu ir, kai tinkama, administracinių nuobaudų skyrimu.
          Pagal Finansinį reglamentą bet kuris Sąjungos lėšas gaunantis asmuo arba subjektas
          turi visapusiškai bendradarbiauti Sąjungos finansinių interesų apsaugos klausimu,
          suteikti Komisijai, OLAF ir Europos Audito Rūmams būtinas teises ir prieigą ir
          užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys
          suteiktų lygiavertes teises. Kaip aiškiai numatyta susitarimo 9 straipsnio 4 dalyje,
          peržiūros ir auditai gali būti atliekami ir po protokolo taikymo sustabdymo,
          susitarimo taikymo pabaigos ar susitarimo nutraukimo.
          Susitarimu užtikrinama Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) galimybė
          Farerų Salų teritorijoje atlikti administracinius tyrimus, be kita ko, patikras ir
          inspektavimą vietoje, kurių tikslas – nustatyti, ar nebūta Sąjungos finansiniams
          interesams kenkiančių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų.
          Susitarimu Farerų Salų institucijos įpareigojamos bendradarbiauti su Europos
          prokuratūra, kad ji galėtų atlikti savo užduotį – tirti Europos Sąjungos finansiniams
          interesams kenkiančias nusikalstamas veikas, traukti jų vykdytojus ir šių
          bendrininkus baudžiamojon atsakomybėn ir juos perduoti teisti, kaip numatyta
          2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371 dėl
          kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios
          teisės priemonėmis.
          Be to, susitarime numatomas veiksmingas mechanizmas, kuriuo siekiama užtikrinti
          su reikalavimais, kylančiais iš programos, susijusių Komisijos sprendimų ir
          Teisingumo Teismo sprendimų bei nutarčių vykdymą Farerų Salų teritorijoje.
     5.   KITOS PASTABOS
          Susitarimo 6, 7 ir 8 straipsniuose nustatomas Farerų Salų finansinio įnašo į įvairias
          ES programas apskaičiavimo metodas. Protokolo dėl Farerų Salų prisijungimo prie
          bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–
          2027 m.) 5 straipsnyje ir I priede nustatomos su Farerų Salų finansiniu įnašu į
          programą „Europos horizontas“ susijusios papildomos techninės koregavimo
          mechanizmo ir automatinio ištaisymo mechanizmo taikymo detalės. Pagal programą
          „Europos horizontas“ taikytinas finansinio įnašo modelis skiriasi nuo nustatytųjų
          visose kitose ES programose, nes jame numatoma galimybė taikyti automatinio
          ištaisymo mechanizmą (remiantis Programos „Europos horizontas“ reglamento 16
          straipsniu).

LT                                             9                                                  LT
 ---documentbreak---                         EUROPOS
                        KOMISIJA

                                               Briuselis, 2022 02 24
                                               COM(2022) 65 final

                                               ANNEX

                                     PRIEDAS

                                        prie

                             TARYBOS SPRENDIMO

     dėl Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės susitarimo dėl Farerų Salų
                    dalyvavimo Sąjungos programose sudarymo

LT                                                                                LT
 ---pagebreak---                                                      PRIEDAS
     Europos Sąjungos ir Farerų Salų Vyriausybės SUSITARIMAS dėl Farerų Salų
     dalyvavimo Sąjungos programose
     Europos Sąjunga (toliau – Sąjunga)
     ir
     Farerų Salų Vyriausybė (toliau – Farerų Salos)
     (toliau kartu – Šalys),
     ATKREIPDAMOS DĖMESĮ į Farerų Salų norą prisijungti prie daugiau Sąjungos programų ir
     prie įvairesnės jos veiklos,
     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Farerų Salos pagal Farerų Salų Vyriausybės susitarimų
     sudarymo remiantis tarptautine teise įstatymą šį susitarimą sudaro Danijos Karalystės vardu,
     NORĖDAMOS sukurti ilgalaikę tarpusavio bendradarbiavimo sistemą, kurioje būtų
     nustatytos aiškios ir tikslios Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos programose ir veikloje sąlygos,
     ir mechanizmą, padedantį įforminti tokį dalyvavimą atskirose Sąjungos programose ar
     veikloje,
     ATKREIPDAMOS DĖMESĮ visų pirma į Farerų Salų norą toliau stiprinti santykius su
     Sąjunga savo kompetencijos srityse, be kita ko, dar glaudžiau bendradarbiauti mokslinių
     tyrimų ir inovacijų, taip pat švietimo, mokymo, jaunimo, kultūros ir sporto srityse,
     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje jas sieja bendri tikslai,
     vertybės ir tvirti ryšiai, užmegzti anksčiau sudarius prisijungimo prie paeiliui einančių
     bendrųjų mokslinių tyrimų ir inovacijų programų susitarimus1, ir pripažindamos bendrą jų
     abiejų norą toliau palaikyti, stiprinti, skatinti ir plėtoti ryšius ir bendradarbiavimą šioje srityje,
     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/6952
     buvo sukurta Europos Sąjungos bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos
     horizontas“ (toliau – programa „Europos horizontas“),

     1
             Europos Sąjungos ir Farerų Vyriausybės susitarimas dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo
             (OL L 245, 2010 9 17, p. 2); Europos Sąjungos ir Farerų Salų susitarimas dėl mokslinio ir technologinio
             bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų Salos tampa bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos
             „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuotąja šalimi (OL L 35, 2015 2 11, p. 3).
     2
             2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama
             bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios
             dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013
             (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).

LT                                                         1                                                           LT
 ---pagebreak---      ATSIŽVELGDAMOS į Sąjungos pastangas vadovauti atsakomiesiems veiksmams, kuriais
     drauge su tarptautiniais partneriais siekiama spręsti pasaulinius uždavinius, vadovaujantis
     Jungtinių Tautų darbotvarkėje „Keiskime mūsų pasaulį. Darnaus vystymosi darbotvarkė iki
     2030 m.“ išdėstytu žmonėms, planetai ir gerovei skirtu veiksmų planu, ir pripažindamos, kad
     moksliniai tyrimai ir inovacijos yra svarbiausi inovacijomis grindžiamo tvaraus ekonomikos
     augimo ir jos konkurencingumo bei patrauklumo užtikrinimo veiksniai ir būtinos priemonės,
     PRIPAŽINDAMOS Reglamente (ES) 2021/695 išdėstytus bendruosius principus,
     PRIPAŽINDAMOS atnaujintos Europos mokslinių tyrimų erdvės tikslus – formuoti bendrą
     mokslo ir technologijų erdvę, kurti bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų rinką, skatinti ir
     lengvinti mokslinių tyrimų ir inovacijų srities organizacijų, įskaitant universitetus,
     bendradarbiavimą ir keitimąsi geriausia patirtimi bei patraukliomis tyrėjų karjeros
     galimybėmis, sudaryti geresnes tarpvalstybinio ir tarpsektorinio tyrėjų judumo sąlygas,
     skatinti laisvą mokslo žinių ir inovacijų judėjimą, skatinti paisyti akademinės laisvės ir
     mokslinių tyrimų laisvės, remti mokslinio švietimo ir mokslo populiarinimo veiklą ir didinti
     dalyvaujančių šalių ekonomikos konkurencingumą bei patrauklumą, taip pat tai, kad prie
     programos „Europos horizontas“ prisijungusios (asocijuotosios) šalys gali būti pagrindinės šių
     tikslų siekti padedančios partnerės,

     PABRĖŽDAMOS Europos partnerysčių indėlį į kai kurių aktualiausių Europos uždavinių
     sprendimą vykdant bendras mokslinių tyrimų ir inovacijų iniciatyvas, labai padedančias
     įgyvendinti tuos Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų srities prioritetus, kuriems reikalinga
     kritinė masė ir ilgalaikė vizija, taip pat pabrėždamos asocijuotųjų šalių dalyvavimo tose
     Europos partnerystėse svarbą,
     SIEKDAMOS sudaryti abipusiškai naudingas sąlygas, suteikiančias galimybę kurti deramo
     darbo vietas ir stiprinti bei remti viena kitos inovacijų ekosistemas padedant įmonėms diegti
     inovacijas ir plėsti veiklą jų abiejų rinkose, taip pat padedant įsisavinti bei diegti inovacijas ir
     didinti jų prieinamumą, be kita ko, vykdant gebėjimų stiprinimo veiklą,
     PRIPAŽINDAMOS, kad abipusis dalyvavimas viena kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų
     programose turėtų būti abipusiškai naudingas, ir kartu pripažindamos, kad jos abi pasilieka
     teisę riboti dalyvavimą jų mokslinių tyrimų ir inovacijų programose, visų pirma su jų
     strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiuose veiksmuose, arba nustatyti
     tam tikras tokio dalyvavimo sąlygas,

     SUSITARĖ:

                                                1 straipsnis
                                                  Dalykas
     Šiuo susitarimu (toliau – Susitarimas) nustatomos Farerų Salų dalyvavimo Sąjungos
     programose ar veikloje taisyklės.

LT                                                    2                                                     LT
 ---pagebreak---                                                    2 straipsnis
                                                   Apibrėžtys
     Šiame Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:
     a) pagrindinis aktas –
     i) vienos ar kelių Sąjungos institucijų teisės aktas, išskyrus rekomendaciją ar nuomonę, kuriuo
     sukuriama programa ir nustatomas veiksmo ir atitinkamų Sąjungos biudžete numatytų išlaidų
     ar iš Sąjungos biudžeto dengiamos biudžeto garantijos arba finansinės paramos įgyvendinimo
     teisinis pagrindas, įskaitant visus to akto pakeitimus ir visus svarbius Sąjungos institucijos
     aktus, kuriais jis papildomas ar įgyvendinamas, išskyrus tuos, kuriais patvirtinamos darbo
     programos, arba
     ii) vienos ar kelių Sąjungos institucijų teisės aktas, išskyrus rekomendaciją ar nuomonę,
     kuriuo nustatoma iš Sąjungos biudžeto finansuojama veikla, išskyrus programas, įskaitant
     visus to akto pakeitimus ir visus svarbius Sąjungos institucijos aktus, kuriais jis papildomas ar
     įgyvendinamas, išskyrus tuos, kuriais patvirtinamos darbo programos;
     b) finansavimo susitarimas – su šio Susitarimo protokoluose nurodytomis Sąjungos
     programomis ir veikla, kuriose dalyvauja Farerų Salos, susijęs susitarimas, pagal kurį
     įgyvendinamos Sąjungos lėšos, pavyzdžiui, dotacijos susitarimas, susitarimas dėl įnašo,
     finansinis partnerystės pagrindų susitarimas, susitarimas dėl finansavimo ir garantijos
     susitarimas;
     c) kitos su Sąjungos programos ir veiklos įgyvendinimu susijusios taisyklės – Europos
     Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) 2018/10463 (toliau – Finansinis
     reglamentas) nustatytos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomos taisyklės, taip pat taisyklės,
     nustatytos darbo programoje arba taikomos per kvietimų teikti pasiūlymus ar kitas Sąjungos
     skyrimo procedūras;
     d) Sąjungos skyrimo procedūra – Sąjungos arba asmenų ar subjektų, kuriems pavesta
     įgyvendinti Sąjungos lėšas, pradėta Sąjungos lėšų skyrimo procedūra;
     e) Farerų Salų subjektas – subjektas (fizinis ar juridinis asmuo arba kitos rūšies subjektas),
     kuris pagal pagrindinį aktą gali dalyvauti Sąjungos programos veiksmuose arba Sąjungos
     veikloje ir kuris gyvena arba yra įsisteigęs Farerų Salose.

     3
            2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl
            Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES)
            Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013,
            (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES bei
            panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

LT                                                       3                                                          LT
 ---pagebreak---                                               3 straipsnis
                                       Dalyvavimo įforminimas
     1.      Farerų Saloms leidžiama dalyvauti protokoluose nurodytose Sąjungos programose,
     veikloje arba išimtiniais atvejais tam tikrose Sąjungos programų ar veiklos dalyse, kuriose jos
     gali dalyvauti pagal pagrindinius aktus, ir prie jų prisidėti.

     2.      Konkrečios Farerų Salų dalyvavimo bendrojoje mokslinių tyrimų ir inovacijų
     programoje (2021–2027 m.) sąlygos yra nustatytos Protokole dėl Farerų Salų prisijungimo
     prie bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Europos horizontas“ (2021–
     2027 m.). Nepaisant šio Susitarimo 15 straipsnio 7 dalies, tą protokolą gali iš dalies keisti
     pagal šį Susitarimą įsteigtas Jungtinis komitetas.
     3.      Nepaisant šio Susitarimo 15 straipsnio 7 dalies, konkrečios Farerų Salų dalyvavimo
     bet kurioje kitoje konkrečioje Sąjungos programoje ar veikloje sąlygos nustatomos šio
     Susitarimo protokoluose, kuriuos priima ir iš dalies keičia pagal šį Susitarimą įsteigtas
     Jungtinis komitetas.
     4.      Protokoluose:
     a) nurodomos Sąjungos programos, veikla arba išimtiniais atvejais tam tikros Sąjungos
     programų ar veiklos dalys, kuriose dalyvauja Farerų Salos;
     b) nustatoma dalyvavimo trukmė, t. y. laikotarpis, kuriuo Farerų Salos ir jų subjektai gali
     teikti paraiškas dėl Sąjungos finansavimo arba kuriuo jiems gali būti pavesta įgyvendinti
     Sąjungos lėšas;
     c) nustatomos konkrečios Farerų Salų ir jų subjektų dalyvavimo sąlygos, be kita ko, konkreti
     šio Susitarimo 6 ir 7 straipsniuose nustatytų finansinių sąlygų įgyvendinimo tvarka, konkreti
     šio Susitarimo 8 straipsnyje nurodyto ištaisymo mechanizmo taikymo tvarka ir dalyvavimo tų
     Sąjungos programų ar veiklos įgyvendinimo tikslais sukurtose struktūrose sąlygos. Šios
     sąlygos turi neprieštarauti šiam Susitarimui, pagrindiniams aktams ir vienos ar kelių Sąjungos
     institucijų aktams, kuriais sukuriamos tokios struktūros;
     d) jei taikytina, nustatoma Farerų Salų įnašo į Sąjungos programą, įgyvendinamą pasitelkiant
     finansinę priemonę arba biudžeto garantiją, suma.

                                              4 straipsnis
                               Programos ar veiklos taisyklių laikymasis
     1.      Šio Susitarimo protokoluose nurodytose Sąjungos programose, veikloje ar jų dalyse
             Farerų Salos dalyvauja laikydamosi šiame Susitarime, jo protokoluose,
             pagrindiniuose aktuose ir kitose su Sąjungos programų ir veiklos įgyvendinimu
             susijusiose taisyklėse nustatytų sąlygų.
     2.      1 dalyje nurodytos sąlygos apima:
     (a)     Farerų Salų subjektų atitikties reikalavimams sąlygas ir visas kitas Farerų Saloms
             taikomas atitikties reikalavimams sąlygas, visų pirma susijusias su kilme, veiklos
             vykdymo vieta ar pilietybe (nacionaline priklausomybe);
     (b)     paraiškų teikimo, vertinimo ir atrankos sąlygas ir reikalavimus atitinkančių Farerų
             Salų subjektų vykdomo veiksmų įgyvendinimo sąlygas.

LT                                                 4                                                   LT
 ---pagebreak---      3.    2 dalies b punkte nurodytos sąlygos turi būti lygiavertės toms, kurios taikomos
           reikalavimus atitinkantiems valstybių narių subjektams (įskaitant Europos Sąjungos
           ribojamųjų priemonių4 paisymą), nebent 1 dalyje nurodytose sąlygose būtų numatyta
           kitaip.

                                              5 straipsnis
                        Farerų Salų dalyvavimas valdant programas ar veiklą

     1.    Farerų Salų atstovams ar ekspertams arba Farerų Salų paskirtiems ekspertams
           leidžiama stebėtojų teisėmis dalyvauti komitetų ir ekspertų grupių, padedančių
           Europos Komisijai įgyvendinti ir valdyti programas, veiklą ar jų dalis, kuriose Farerų
           Salos dalyvauja pagal 3 straipsnį, arba Europos Komisijos sprendimu įsteigtų
           siekiant įgyvendinti su šiomis Sąjungos programomis, veikla ar jų dalimis susijusią
           Sąjungos teisę, ar kituose panašiuose posėdžiuose, kuriuose dalyvauja valstybių narių
           atstovai ar ekspertai arba valstybių narių paskirti ekspertai, išskyrus atvejus, kai jie
           susiję su klausimais, kuriuos turi svarstyti tik valstybės narės, arba su programa ar
           veikla, kurioje Farerų Salos nedalyvauja. Farerų Salų atstovai ar ekspertai arba
           Farerų Salų paskirti ekspertai nedalyvauja balsuojant. Farerų Salos informuojamos
           apie balsavimo rezultatus.
     2.    Jei ekspertai ar vertintojai skiriami ne pagal pilietybę, ji negali būti priežastis
           ekspertais ir vertintojais neskirti Farerų Salų atstovų.
     3.    Laikantis 1 dalies sąlygų, Farerų Salų atstovų dalyvavimą 1 dalyje nurodytuose arba
           kituose su programų ar veiklos įgyvendinimu susijusiuose posėdžiuose
           reglamentuoja tos pačios kaip ir valstybių narių atstovams taikomos taisyklės ir
           procedūros, visų pirma susijusios su teise kalbėti, informacijos ir dokumentų gavimu,
           išskyrus atvejus, kai jie susiję su klausimais, kuriuos turi svarstyti tik valstybės narės,
           arba su programa ar veikla, kurioje Farerų Salos nedalyvauja, ir su kelionės bei
           gyvenimo išlaidų kompensavimu.
     4.    Šio Susitarimo protokoluose gali būti nustatytos papildomos sąlygos, susijusios su
           ekspertų dalyvavimu ir su Farerų Salų dalyvavimu valdybose ir struktūrose,
           sukurtose atitinkamuose protokoluose nurodytų Sąjungos programų ar veiklos
           įgyvendinimo tikslais.

                                              6 straipsnis
                                          Finansinės sąlygos
     1.    Farerų Salos ar jų subjektai Sąjungos programose, veikloje ar jų dalyse dalyvauja su
           sąlyga, kad Farerų Salos finansiškai prisidės prie atitinkamo finansavimo iš Sąjungos
           biudžeto.
     2.    Finansinį įnašą sudaro šie elementai:
           a) dalyvavimo mokestis;
           b) veiklos įnašas.

     4
          ES ribojamosios priemonės yra pagal Europos Sąjungos sutartį arba Sutartį dėl Europos Sąjungos
          veikimo priimtos ribojamosios priemonės.

LT                                                  5                                                      LT
 ---pagebreak---      3.    Finansinis įnašas sumokamas kaip vienkartinė arba dalimis mokama metinė įmoka.
     4.    Nedarant poveikio šio straipsnio 8 daliai ir 7 straipsniui, dalyvavimo mokestis yra
           lygus 4 proc. metinio veiklos įnašo ir nėra koreguojamas atgaline data. Nuo 2028 m.
           dalyvavimo mokesčio dydį gali koreguoti Jungtinis komitetas.
     5.    Veiklos įnašu dengiamos veiklos ir rėmimo išlaidos; jis papildo tiek įsipareigojimų,
           tiek mokėjimų asignavimų sumas, kurios galutinai patvirtintame Sąjungos biudžete
           yra numatytos programoms ar veiklai arba išimtiniais atvejais jų dalims finansuoti ir
           atitinkamais atvejais yra padidintos išorės asignuotųjų pajamų, kurių šaltinis nėra
           kitų paramos teikėjų finansiniai įnašai į kiekviename atitinkamame šio Susitarimo
           protokole nurodytas Sąjungos programas ir veiklą, suma.
     6.    Pradinis veiklos įnašas apskaičiuojamas naudojant įnašo raktą, kuris apibrėžiamas
           kaip Farerų Salų bendrojo vidaus produkto (BVP) rinkos kainomis ir Europos
           Sąjungos BVP rinkos kainomis santykis. Naudotinas BVP rinkos kainomis vertes
           specialios Komisijos tarnybos nustato remdamosi naujausiais statistiniais
           duomenimis, kuriais grindžiami prieš metus, kuriais turi būti atliktas metinis
           mokėjimas, ėjusių metų biudžeto skaičiavimai. Išimties tvarka 2021 m. pradinis
           veiklos įnašas apskaičiuojamas remiantis 2019 m. BVP rinkos kainomis.
           Atitinkamuose protokoluose gali būti nustatyta šio įnašo rakto koregavimo tvarka.
     7.    Veiklos įnašas apskaičiuojamas taikant įnašo raktą pradiniams įsipareigojimų
           asignavimams, kurie galutinai patvirtintame atitinkamų metų Sąjungos biudžete yra
           numatyti Sąjungos programoms ar veiklai arba išimtiniais atvejais jų dalims, kuriose
           dalyvauja Farerų Salos, finansuoti ir yra padidinti taip, kaip nurodyta šio straipsnio 5
           dalyje.
     8.    Šio straipsnio 2 dalyje nurodyto dalyvavimo mokesčio vertė 2021–2027 metais:
           –     2021 – 0,5 proc.;
           –     2022 – 1 proc.;
           –     2023 – 1,5 proc.;
           –     2024 – 2 proc.;
           –     2025 – 2,5 proc.;
           –     2026 – 3 proc.;
           –     2027 – 4 proc.
     9.    Gavusi prašymą Sąjunga pateikia Farerų Saloms su jų finansiniu dalyvavimu
           susijusią informaciją, įtrauktą į Sąjungos biudžeto valdymo institucijoms ir Sąjungos
           biudžeto įvykdymą tvirtinančioms institucijoms teikiamą biudžeto, apskaitos, veiklos
           rezultatų ir vertinimo informaciją, susijusią su Sąjungos programomis ir veikla,
           kuriose dalyvauja Farerų Salos. Ta informacija teikiama deramai atsižvelgiant į
           Sąjungos ir Farerų Salų konfidencialumo ir duomenų apsaugos taisykles ir nedarant
           poveikio Farerų Salų teisei gauti informaciją pagal šio Susitarimo 10 straipsnį.
     10.   Visi Farerų Salų įnašai arba Sąjungos mokėjimai atliekami ir mokėtinos arba
           gautinos sumos apskaičiuojamos eurais.
     11.   Išsamios šio straipsnio įgyvendinimo nuostatos pateikiamos atitinkamuose
           protokoluose.

LT                                               6                                                    LT
 ---pagebreak---                                            7 straipsnis
                Programos ir veikla, kurioms taikomas koregavimo mechanizmas
     1.   Jei taip numatyta atitinkamame protokole, programai, veiklai ar jų daliai skirtas N
          metų veiklos įnašas gali būti vienais ar keleriais paskesniais metais koreguojamas
          atgaline data, t. y. padidinamas arba sumažinamas atsižvelgiant į biudžetinius
          įsipareigojimus, prisiimtus dėl tų metų įsipareigojimų asignavimų, į jų įgyvendinimą
          prisiimant teisinius įsipareigojimus ir į jų panaikinimą.
     2.   Pirmasis koregavimas atliekamas N+1 metais – jais pradinis įnašas padidinamas arba
          sumažinamas skirtumu tarp pradinio įnašo ir pakoreguoto įnašo, apskaičiuoto N metų
          įnašo raktą (pakoreguotą taikant koeficientą, jei taip numatyta atitinkamame
          protokole) taikant sumai, gautai sudėjus:
          (a)   biudžetinių įsipareigojimų, prisiimtų dėl patvirtintame Sąjungos biudžete
                numatytų leistųjų N metų įsipareigojimų asignavimų ir dėl panaikintus
                įsipareigojimus atitinkančių įsipareigojimų asignavimų, kuriuos leista vėl
                naudoti, sumą ir
          (b)   visų N metų pabaigoje turimų išorės asignuotųjų pajamų asignavimų, kurių
                šaltinis nėra kitų paramos teikėjų finansiniai įnašai į kiekviename atitinkamame
                šio Susitarimo protokole nurodytas Sąjungos programas ir veiklą, sumą.
     3.   Kiekvienais paskesniais metais, iki tol, kol bus įvykdyti (sumokant) arba panaikinti
          visi iš N metų įsipareigojimų asignavimų finansuojami biudžetiniai įsipareigojimai,
          ir ne vėliau kaip per trejus metus nuo ankstesnės iš šių datų – programos pabaigos
          arba N metus apimančios daugiametės finansinės programos pabaigos – Sąjunga
          apskaičiuoja pakoreguotą N metų įnašą – sumažina Farerų Salų įnašą suma, gauta N
          metų įnašo raktą (pakoreguotą, jei taip numatyta atitinkamame protokole) taikant
          kiekvienais metais panaikintiems N metų įsipareigojimams, finansuojamiems iš
          Sąjungos biudžeto arba iš panaikintų įsipareigojimų sumos, kurią leista vėl naudoti.
     4.   Jei išorės asignuotųjų pajamų asignavimai, kurių šaltinis nėra kitų paramos teikėjų
          finansiniai įnašai į kiekviename atitinkamame šio Susitarimo protokole nurodytas
          Sąjungos programas ir veiklą, yra panaikinami, Farerų Salų įnašas į atitinkamą
          Sąjungos programą, veiklą ar jų dalį sumažinamas suma, gauta N metų įnašo raktą
          (pakoreguotą, jei taip numatyta atitinkamame protokole) taikant panaikintai sumai.

                                           8 straipsnis
          Programos ir veikla, kurioms taikomas automatinio ištaisymo mechanizmas
     1.   Automatinio ištaisymo mechanizmas taikomas toms Sąjungos programoms, veiklai
          ar jų dalims, kurioms taikyti automatinio ištaisymo mechanizmą yra numatyta
          atitinkamame protokole. Tą automatinio ištaisymo mechanizmą gali būti numatyta
          taikyti tik atitinkamame protokole nurodytos programos ar veiklos dalims,
          įgyvendinamoms skiriant dotacijas, dėl kurių skelbiami konkursiniai kvietimai teikti
          pasiūlymus. Atitinkamame protokole gali būti nustatytos išsamios programos ar
          veiklos dalių, kurioms taikomas arba netaikomas automatinio ištaisymo
          mechanizmas, nustatymo taisyklės.
     2.   Su programa ar veikla arba jų dalimis susijusios automatinės pataisos suma yra lygi
          skirtumui tarp teisinių įsipareigojimų, faktiškai prisiimtų Farerų Salų arba jų subjektų
          atžvilgiu ir finansuojamų iš atitinkamų metų įsipareigojimų asignavimų, pradinių

LT                                              7                                                    LT
 ---pagebreak---              sumų ir atitinkamo tam pačiam laikotarpiui skirto Farerų Salų sumokėto veiklos
             įnašo (atėmus rėmimo išlaidas), pakoreguoto pagal 7 straipsnį.
     3.      Atitinkamame protokole gali būti nustatytos išsamios šio straipsnio 2 dalyje nurodytų
             teisinių įsipareigojimų sumų nustatymo, be kita ko, konsorciumų atveju, taisyklės ir
             išsamios automatinės pataisos apskaičiavimo taisyklės.

                                              9 straipsnis
                                           Peržiūros ir auditai
     1.      Sąjunga turi teisę, vadovaudamasi taikytinais vienos ar kelių Sąjungos institucijų
             arba įstaigų aktais ir atitinkamais susitarimais ir (arba) sutartimis, atlikti technines,
             mokslines, finansines ar kitokias peržiūras ir auditus bet kurio Farerų Salose
             gyvenančio ir Sąjungos finansavimą gaunančio fizinio asmens, bet kurio Farerų
             Salose įsisteigusio ir Sąjungos finansavimą gaunančio teisės subjekto ir bet kurio
             Farerų Salose gyvenančio ar įsisteigusio Sąjungos lėšas įgyvendinančio trečiojo
             asmens patalpose. Tokias peržiūras ir auditus gali atlikti Sąjungos institucijų ir
             įstaigų, visų pirma Europos Komisijos ir Europos Audito Rūmų, atstovai arba kiti
             Europos Komisijos pagal Sąjungos teisę įgalioti asmenys.
     2.      Sąjungos institucijų ir įstaigų, visų pirma Europos Komisijos ir Europos Audito
             Rūmų, atstovams ir kitiems Europos Komisijos įgaliotiems asmenims sudaromos
             tinkamos sąlygos patekti į patalpas, susipažinti su darbais, dokumentais
             (elektroninėmis ir popierinėmis jų versijomis) ir visa informacija, reikalinga tokiems
             auditams atlikti; be kita ko, jie turi teisę gauti audituojamo fizinio, juridinio ar
             trečiojo asmens turimų dokumentų arba duomenų laikmenų turinio fizines ir (arba)
             elektronines kopijas ir išrašus.
     3.      Farerų Salos netrukdo ir nesudaro specialių kliūčių šio straipsnio 2 dalyje
             nurodytiems atstovams ir kitiems asmenims atvykti į Farerų Salas ir patekti į patalpas
             siekiant vykdyti šiame straipsnyje nurodytas pareigas.
     4.      Peržiūros ir auditai gali būti atliekami ir po šio Susitarimo protokolo taikymo
             sustabdymo pagal Susitarimo 15 straipsnio 4 dalį, šio Susitarimo laikino taikymo
             pabaigos arba šio Susitarimo nutraukimo – tokiu atveju laikomasi sąlygų, nustatytų
             taikytinuose vienos ar kelių Sąjungos institucijų arba įstaigų aktuose ir atitinkamuose
             susitarimuose ir (arba) sutartyse, susijusiuose su teisiniu įsipareigojimu, kuriuo
             įgyvendinamas Sąjungos biudžetas ir kurį Sąjunga prisiėmė iki atitinkamo protokolo
             taikymo sustabdymo, šio Susitarimo laikino taikymo pabaigos arba šio Susitarimo
             nutraukimo įsigaliojimo dienos.

                                              10 straipsnis
      Kova su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiais pažeidimais, sukčiavimu ir kitomis
                                     nusikalstamomis veikomis

     1.      Europos Komisija ir Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) įgaliojamos
             Farerų Salų teritorijoje atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikras ir
             inspektavimus vietoje. Šie tyrimai atliekami laikantis taikytinuose vienos ar kelių
             Sąjungos institucijų aktuose nustatytų sąlygų.

LT                                                  8                                                    LT
 ---pagebreak---      2.    Kompetentingos Farerų Salų institucijos per pagrįstą laiką informuoja Europos
           Komisiją arba OLAF apie bet kokį pastebėtą faktą arba įtarimą, susijusius su
           Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu pažeidimu, sukčiavimu ar kita neteisėta
           veikla.
     3.    Patikros ir inspektavimai vietoje gali būti atliekami bet kurio Farerų Salose
           gyvenančio ir Sąjungos lėšas gaunančio fizinio asmens arba bet kurio Farerų Salose
           įsisteigusio ir Sąjungos lėšas gaunančio teisės subjekto, taip pat bet kurio Farerų
           Salose gyvenančio arba įsisteigusio ir Sąjungos lėšas įgyvendinančio trečiojo asmens
           patalpose.
     4.    Rengdamasi atlikti ir atlikdama patikras ir inspektavimus vietoje, Europos Komisija
           arba OLAF glaudžiai bendradarbiauja su Farerų Salų Vyriausybės paskirta
           kompetentinga institucija. Likus pakankamai laiko iki patikrų ir inspektavimų,
           paskirtoji institucija informuojama apie jų objektą, tikslą ir teisinį pagrindą, kad
           galėtų suteikti pagalbą. Šiuo tikslu kompetentingų Farerų Salų institucijų pareigūnai
           gali dalyvauti vietoje atliekamose patikrose ir inspektavimuose.
     5.    Farerų Salų institucijų prašymu Europos Komisija arba OLAF patikras ir
           inspektavimus vietoje gali atlikti kartu su tomis institucijomis.
     6.    Komisijos atstovams ir OLAF darbuotojams suteikiama prieiga prie visos su
           atitinkamomis operacijomis susijusios informacijos ir dokumentų, be kita ko,
           kompiuterinių duomenų, reikalingų patikroms ir inspektavimams vietoje tinkamai
           atlikti. Visų pirma jiems leidžiama kopijuoti reikiamus dokumentus.
     7.    Jei fizinis asmuo, teisės subjektas arba kitas trečiasis asmuo nesutinka, kad vietoje
           būtų atlikta patikra ar inspektavimas, Farerų Salų institucijos, vadovaudamosi
           nacionalinėmis taisyklėmis ir nuostatomis, padeda Europos Komisijai arba OLAF
           vykdyti savo pareigą – atlikti patikrą ar inspektavimą vietoje. Be kita ko, jos gali
           imtis tinkamų nacionalinėje teisėje numatytų atsargumo, visų pirma įrodymų
           apsaugos, priemonių.
     8.    Europos Komisija arba OLAF informuoja Farerų Salų institucijas apie tokių patikrų
           ir inspektavimų rezultatus. Visų pirma Europos Komisija arba OLAF kuo greičiau
           praneša kompetentingai Farerų Salų institucijai apie visus atliekant patikrą ar
           inspektavimą vietoje nustatytus pažeidimo faktus ar kilusius įtarimus dėl pažeidimo.
     9.    Nedarydama poveikio Farerų Salų baudžiamosios teisės taikymui, Europos Komisija
           gali taikyti administracines priemones ir nuobaudas Farerų Salų juridiniams ar
           fiziniams asmenims, dalyvaujantiems įgyvendinant programą ar veiklą pagal
           Sąjungos teisės aktus.
     10.   Siekdamos tinkamai įgyvendinti šį straipsnį, Europos Komisija arba OLAF ir Farerų
           Salų kompetentingos institucijos nuolat keičiasi informacija ir, gavusios vienos iš šio
           Susitarimo šalių prašymą, konsultuojasi tarpusavyje.
     11.   Siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas veiksmingam bendradarbiavimui ir
           keitimuisi informacija su OLAF, Farerų Salos paskiria kontaktinį punktą.
     12.   Europos Komisija arba OLAF ir Farerų Salų kompetentingos institucijos informacija
           keičiasi tinkamai atsižvelgdamos į konfidencialumo reikalavimus. Į informaciją,
           kuria keičiamasi, patenkantys asmens duomenys saugomi pagal taikytinas taisykles.
     13.   Farerų Salų institucijos bendradarbiauja su Europos prokuratūra, kad ji galėtų atlikti
           savo pareigą – pagal taikytinus teisės aktus tirti Sąjungos finansiniams interesams

LT                                               9                                                   LT
 ---pagebreak---               kenkiančias nusikalstamas veikas, traukti jų vykdytojus ir šių bendrininkus
              baudžiamojon atsakomybėn ir juos perduoti teisti.

                                              11 straipsnis
                                       9 ir 10 straipsnių pakeitimai
     Šiame Susitarime nurodytas Jungtinis komitetas gali iš dalies keisti šio Susitarimo 9 ir 10
     straipsnius visų pirma tam, kad būtų atsižvelgta į vienos ar kelių Sąjungos institucijų aktų
     pakeitimus.

                                              12 straipsnis
                             Sumų susigrąžinimas ir vykdymo užtikrinimas
     1.       Europos Komisijos priimti sprendimai, kuriais juridiniams ar fiziniams asmenims,
              išskyrus valstybes, nustatoma piniginė prievolė, susijusi su reikalavimu, kylančiu iš
              Sąjungos programų, veiklos, veiksmų ar projektų, yra vykdytini Farerų Salose.
              Nacionalinė institucija, kurią šiuo tikslu paskiria Farerų Salų Vyriausybė, tik
              patikrinusi sprendimo autentiškumą ir neatlikdama jokių kitų formalumų, prie jo
              prideda vykdomąjį raštą. Farerų Salų Vyriausybė informuoja Komisiją ir Europos
              Sąjungos Teisingumo Teismą apie paskirtąją nacionalinę instituciją. Pagal 13
              straipsnį Europos Komisija turi teisę apie tokius vykdytinus sprendimus Farerų
              Salose gyvenantiems fiziniams asmenims ir jose įsisteigusiems teisės subjektams
              pranešti tiesiogiai. Sprendimo vykdymas užtikrinamas pagal Farerų Salų teisės aktus
              ir procedūras.
     2.       Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimai ir nutartys, priimti taikant su
              Sąjungos programomis, veikla, veiksmais ar projektais susijusioje sutartyje arba
              susitarime įtvirtintą arbitražinę išlygą, Farerų Salose vykdytini taip pat kaip ir šio
              straipsnio 1 dalyje nurodyti Europos Komisijos sprendimai.
     3.       Europos Sąjungos Teisingumo Teismas turi jurisdikciją tikrinti 1 dalyje nurodytų
              Komisijos sprendimų teisėtumą ir sustabdyti jų vykdymą. Tačiau skundų dėl
              netinkamo sprendimų vykdymo nagrinėjimas priklauso Farerų Salų teismų
              jurisdikcijai.

                                              13 straipsnis
                               Ryšių palaikymas ir keitimasis informacija
     Sąjungos institucijos ir įstaigos, dalyvaujančios įgyvendinant Sąjungos programas ar veiklą
     arba vykdant tokių programų ar veiklos kontrolę, turi teisę, be kita ko, per elektronines
     keitimosi informacija sistemas, palaikyti tiesioginius ryšius su Farerų Salose gyvenančiais ir
     Sąjungos lėšas gaunančiais fiziniais asmenimis, Farerų Salose įsisteigusiais ir Sąjungos lėšas
     gaunančiais teisės subjektais ir Farerų Salose gyvenančiais arba įsisteigusiais ir Sąjungos lėšas
     įgyvendinančiais trečiaisiais asmenimis. Tokie fiziniai asmenys, teisės subjektai ir tretieji
     asmenys gali tiesiogiai pateikti Sąjungos institucijoms ir įstaigoms visą atitinkamą
     informaciją ir dokumentus, kuriuos jie privalo pateikti pagal Sąjungos programai ar veiklai
     taikomus Sąjungos teisės aktus ir tai programai ar veiklai įgyvendinti sudarytas sutartis ar
     finansavimo susitarimus.

LT                                                  10                                                   LT
 ---pagebreak---                                             14 straipsnis
                                         Jungtinis komitetas
     (1)   Įsteigiamas Jungtinis komitetas. Jungtinio komiteto funkcijos, be kita ko, yra:
           (a)   analizuoti, vertinti ir peržiūrėti šio Susitarimo ir jo protokolų įgyvendinimą,
                 visų pirma:
                 i) Farerų Salų teisės subjektų dalyvavimą Sąjungos programose ir veikloje ir jų
                 veiklos rezultatus;
                 ii) jei aktualu, vienoje iš Šalių įsisteigusių teisės subjektų galimybes dalyvauti
                 kitos Šalies programose, projektuose, veiksmuose, veikloje ar jų dalyse (ir
                 atvirkščiai);
                 iii) šio Susitarimo protokoluose nurodytoms Sąjungos programoms ar veiklai
                 taikomo finansinio įnašo mechanizmo ir atitinkamais atvejais automatinio
                 ištaisymo mechanizmo įgyvendinimą;
                 iv) keitimąsi informacija ir, jei aktualu, galimų klausimų dėl rezultatų
                 naudojimo, įskaitant klausimus dėl intelektinės nuosavybės teisių, nagrinėjimą;
           (b)   bet kurios iš Šalių prašymu aptarti Šalių taikomus ar planuojamus dalyvavimo
                 atitinkamose jų mokslinių tyrimų ir inovacijų programose, visų pirma su jų
                 strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiuose veiksmuose,
                 apribojimus;
           (c)   nagrinėti, kaip gerinti ir plėtoti bendradarbiavimą;
           (d)   kartu aptarti būsimas politikos, susijusios su šio Susitarimo protokoluose
                 nurodytomis programomis ar veikla, kryptis ir prioritetus;
           (e)   keistis informacija, inter alia, apie naujus teisės aktus, sprendimus ar
                 nacionalines programas, aktualius įgyvendinant šį Susitarimą ir jo protokolus;
           (f)   priimti šio Susitarimo protokolus dėl konkrečių Farerų Salų dalyvavimo
                 Sąjungos programose, veikloje ar jų dalyse sąlygų ir prireikus juos iš dalies
                 keisti;
           (g)   iš dalies keisti šio Susitarimo 9 ir 10 straipsnius visų pirma siekiant atsižvelgti į
                 vienos ar kelių Sąjungos institucijų aktų pakeitimus.
     (2)   Jungtinio komiteto sprendimai priimami bendru sutarimu.
     (3)   Jungtinis komitetas, kurį sudaro Sąjungos ir Farerų Salų atstovai, priima savo darbo
           tvarkos taisykles.
     (4)   Jungtinis komitetas gali nuspręsti ad hoc pagrindu sudaryti ekspertų lygmens darbo
           grupę ir (arba) patariamąjį organą, galinčius padėti įgyvendinti šį Susitarimą.
     (5)   Jungtinis komitetas posėdžiauja bent kartą per metus, o kai to reikia dėl ypatingų
           aplinkybių – bet kurios iš Šalių prašymu. Posėdžius pakaitomis organizuoja ir rengia
           Sąjunga ir Farerų Salos.
     (6)   Jungtinis komitetas dirba nuolat, bet kuriomis ryšių priemonėmis keisdamasis
           aktualia informacija, visų pirma apie Farerų Salų subjektų dalyvavimą ir (arba) jų
           veiklos rezultatus. Prireikus Jungtinis komitetas savo funkcijas gali atlikti raštu.

LT                                                11                                                     LT
 ---pagebreak---                                             15 straipsnis
                                      Baigiamosios nuostatos
     (1)   Šis Susitarimas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys viena kitai praneša, kad tam tikslui
           reikalingos vidaus procedūros yra baigtos. Jis taikomas atgaline data nuo 2021 m.
           sausio 1 d.
     (2)   Šalys gali laikinai taikyti šį Susitarimą pagal atitinkamas savo vidaus procedūras ir
           teisės aktus. Susitarimas laikinai taikyti pradedamas tą dieną, kurią Šalys viena kitai
           praneša, kad tam tikslui reikalingos vidaus procedūros yra baigtos.
     (3)   Jei Farerų Salos Sąjungos vardu veikiančiai Komisijai praneša, kad šiam Susitarimui
           įsigalioti reikalingų vidaus procedūrų neužbaigs, šis Susitarimas nustoja būti laikinai
           taikomas tą dieną, kurią Komisija gauna tokį pranešimą – ta diena šio Susitarimo
           tikslais laikoma pabaigos data.
           Tą pačią dieną nustoja galioti ir Jungtinio komiteto sprendimai.
     (4)   Jei Farerų Salos nesumoka dalies arba viso finansinio įnašo, mokėtino už dalyvavimą
           atitinkamoje Sąjungos programoje ar veikloje, Sąjunga gali sustabdyti atitinkamo
           Susitarimo protokolo taikymą.
           Jei nesumokėjimas gali labai pakenkti atitinkamos Sąjungos programos ar veiklos
           įgyvendinimui ir valdymui, Europos Komisija išsiunčia oficialų priminimo raštą. Jei
           per 20 darbo dienų nuo oficialaus priminimo rašto datos nesumokama, Sąjunga
           Farerų Saloms oficialiu raštu praneša apie atitinkamo protokolo taikymo sustabdymą
           – jis įsigalioja praėjus 15 dienų nuo tada, kai Farerų Salos gauna tą pranešimą.
           Jei protokolo taikymas sustabdomas, Farerų Salų subjektai netenka teisės dalyvauti
           skyrimo procedūrose, kurios sustabdymo įsigaliojimo metu dar nėra baigtos.
           Skyrimo procedūra laikoma baigta, kai pagal ją prisiimami teisiniai įsipareigojimai.
           Sustabdymas neturi poveikio su atitinkama Sąjungos programa ar veikla susijusiems
           teisiniams įsipareigojimams, dėl kurių su Farerų Salų subjektais buvo susitarta iki
           sustabdymo      įsigaliojimo.    Atitinkamas   protokolas    tokiems    teisiniams
           įsipareigojimams taikomas ir toliau.
           Gavusi visą mokėtiną finansinio įnašo sumą, Sąjunga nedelsdama apie tai praneša
           Farerų Saloms. Nuo šio pranešimo dienos sustabdymas iš karto panaikinamas.
           Nuo sustabdymo panaikinimo dienos Farerų Salų subjektai vėl turi teisę dalyvauti po
           šios datos pradėtose su atitinkamomis Sąjungos programomis ar veikla susijusiose
           skyrimo procedūrose, taip pat iki šios datos pradėtose skyrimo procedūrose, kurių
           paraiškų pateikimo terminai dar nėra praėję.
     (5)   Bet kuri iš Šalių gali bet kada nutraukti Susitarimą, raštu pranešusi apie šį ketinimą.
           Susitarimas gali būti nutrauktas tik visas.
           Susitarimo nutraukimas įsigalioja po trijų kalendorinių mėnesių nuo tos dienos, kurią
           rašytinis pranešimas pasiekia adresatą. Susitarimo nutraukimo įsigaliojimo diena šio
           Susitarimo tikslais laikoma nutraukimo data.
     (6)   Šalys sutinka su tuo, kad tais atvejais, kai šis Susitarimas nustoja būti laikinai
           taikomas pagal 3 dalį arba yra nutraukiamas pagal 5 dalį:
           a) projektai, veiksmai, veikla ar jų dalys, dėl kurių teisiniai įsipareigojimai buvo
           prisiimti šio Susitarimo laikino taikymo laikotarpiu ir (arba) po jo įsigaliojimo, tačiau

LT                                               12                                                    LT
 ---pagebreak---              prieš nustojant jį taikyti arba jį nutraukiant, vykdomi toliau, kol užbaigiami šiame
             Susitarime nustatytomis sąlygomis;
             b) N metų, kuriais šis Susitarimas nustoja būti laikinai taikomas arba yra
             nutraukiamas, metinis finansinis įnašas į atitinkamą programą ar veiklą, laikantis
             Susitarimo 6 straipsnio ir atitinkamuose protokoluose nustatytų aktualių taisyklių,
             sumokamas visas. Jei taikomas koregavimo mechanizmas, N metų veiklos įnašas į
             atitinkamą programą ar veiklą pakoreguojamas pagal šio Susitarimo 7 straipsnį. Jei
             programai ar veiklai taikomas ir koregavimo mechanizmas, ir automatinio ištaisymo
             mechanizmas, atitinkamo N metų veiklos įnašo dydis pakoreguojamas pagal šio
             Susitarimo 7 straipsnį ir pataisomas pagal jo 8 straipsnį. N metų dalyvavimo
             mokesčio, kuris yra finansinio įnašo į atitinkamą programą ar veiklą dalis, dydis
             nekoreguojamas ir netaisomas;
             c) jei taikomas koregavimo mechanizmas, pasibaigus metams, kuriais šis Susitarimas
             nustoja būti laikinai taikomas arba yra nutraukiamas, už metus, kuriais šis
             Susitarimas buvo taikomas, sumokėti pradiniai veiklos įnašai į atitinkamą programą
             ar veiklą pakoreguojami pagal 7 straipsnį. Jei programai ar veiklai taikomas ir
             koregavimo mechanizmas, ir automatinio ištaisymo mechanizmas, šių veiklos įnašų
             dydis pakoreguojamas pagal 7 straipsnį ir automatiškai pataisomas pagal 8 straipsnį.
     (7)     Dėl visų kitų šio Susitarimo nutraukimo ar jo laikino taikymo pabaigos pasekmių
             Šalys sprendžia bendru sutarimu.
     (8)     Šis Susitarimas gali būti iš dalies keičiamas tik raštu bendru Šalių sutarimu.
             Pakeitimai įsigalioja ta pačia tvarka kaip ir šis Susitarimas, t. y. taip, kaip nustatyta
             šio straipsnio 1 dalyje.
     (9)     Protokolai sudaro neatsiejamą šio Susitarimo dalį.

     Priimta … [vieta] … [data].

     Europos Sąjungos vardu
     Farerų Salų Vyriausybės vardu

LT                                                 13                                                    LT
 ---pagebreak---          Protokolas dėl Farerų Salų prisijungimo prie bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų
                           programos „Europos horizontas“ (2021–2027 m.)

                                                     1 straipsnis
                                                Prisijungimo mastas
     (1)        Farerų Salos, kaip asocijuotoji šalis, dalyvauja visose bendrosios mokslinių tyrimų ir
                inovacijų programos „Europos horizontas“ (toliau – programa „Europos horizontas“)
                dalyse, kurios yra nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES)
                2021/6955 su naujausiais pakeitimais 4 straipsnyje ir yra įgyvendinamos Tarybos
                sprendimu (ES) 2021/7646 su naujausiais pakeitimais nustatyta specialiąja programa,
                prie tų dalių prisideda ir moka finansinį įnašą Europos inovacijos ir technologijos
                institutui.
     (2)        Farerų Salų subjektų dalyvavimui žinių ir inovacijos bendrijose taikomas Europos
                Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/8197 su naujausiais pakeitimais ir
                Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2021/8208 su naujausiais
                pakeitimais.

                                                     2 straipsnis
                      Papildomos dalyvavimo programoje „Europos horizontas“ sąlygos
     (1)        Prieš nuspręsdama, ar Farerų Salų subjektai, remiantis Reglamento (ES) 2021/695 22
                straipsnio 5 dalimi, gali dalyvauti su ES strateginiu turtu, interesais, autonomija ar
                saugumu susijusiame veiksme, Komisija gali prašyti tam tikros informacijos arba
                garantijų, pavyzdžiui:

                (a)   informacijos apie abipusiškumą, t. y. apie tai, ar Sąjungos subjektams yra ar
                      bus suteikta galimybė dalyvauti esamose ir planuojamose Farerų Salų
                      programose, projektuose, veiksmuose, veikloje ar jų dalyse, lygiaverčiuose
                      programai „Europos horizontas“;
                (b)   informacijos apie tai, ar Farerų Salos taiko nacionalinį investicijų tikrinimo
                      mechanizmą, ir garantijų, kad Farerų Salų institucijos praneš Komisijai apie
                      atvejus, kuriais, taikydamos tokį mechanizmą, jos sužinos apie už Farerų Salų

     5
              2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama
              bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios
              dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013
              (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).
     6
              2021 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/764, kuriuo nustatoma specialioji programa,
              kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, ir kuriuo
              panaikinamas Sprendimas 2013/743/ES (OL L 167I, 2021 5 12, p. 1).
     7
              2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/819 dėl Europos
              inovacijos ir technologijos instituto (nauja redakcija) (OL L 189, 2021 5 28, p. 61).
     8
              2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2021/820 dėl Europos
              inovacijos ir technologijos instituto (EIT) 2021–2027 m. strateginės inovacijų darbotvarkės, siekiant
              skatinti Europos talentus ir pajėgumus inovacijų srityje, kuriuo panaikinamas Sprendimas
              Nr. 1312/2013/ES (OL L 189, 2021 5 28, p. 91).

LT                                                        14                                                          LT
 ---pagebreak---                   ribų įsteigto arba iš ten kontroliuojamo subjekto planus iš užsienio investuoti į
                  ir (arba) perimti Farerų Salų subjektą, kuris pagal programą „Europos
                  horizontas“ gavo su Sąjungos strateginiu turtu, interesais, autonomija ar
                  saugumu susijusiems veiksmams įgyvendinti skirtą finansavimą, ir dėl tokių
                  atvejų su ja konsultuosis, jei tik Komisija Farerų Saloms pateiks atitinkamų
                  Farerų Salų subjektų, su kuriais pasirašyti dotacijų susitarimai, sąrašą;
            (c)   garantijų, kad veiksmo vykdymo laikotarpiu ir dar ketverius metus po jo
                  pabaigos nebus taikomi jokie rezultatų, technologijų, paslaugų ir produktų,
                  kuriuos Farerų Salų subjektai sukurs dalyvaudami atitinkamuose veiksmuose,
                  eksporto į Sąjungos valstybes nares apribojimai. Veiksmo vykdymo laikotarpiu
                  ir dar ketverius metus po jo pabaigos Farerų Salos kasmet pateiks atnaujintą
                  objektų, kuriems taikomi nacionaliniai eksporto apribojimai, sąrašą.
     (2)    Farerų Salų subjektų dalyvavimo Jungtinio tyrimų centro (JRC) veikloje sąlygos yra
            lygiavertės toms, kurios taikomos Sąjungos subjektams, išskyrus atvejus, kai būtina
            taikyti apribojimus, kuriais būtų užtikrinta, kad nebūtų viršijamas įgyvendinant šio
            straipsnio 1 dalį nustatytas dalyvavimo mastas.
     (3)    Jei Sąjunga programą „Europos horizontas“ įgyvendina taikydama Sutarties dėl
            Europos Sąjungos veikimo 185 ir 187 straipsnius, Farerų Salos ir jų subjektai gali
            dalyvauti pagal tas nuostatas sukurtose teisinėse struktūrose, laikydamiesi priimtų ar
            priimsimų su šių teisinių struktūrų įsteigimu susijusių Sąjungos teisės aktų.
     (4)     Farerų Salos turi atitinkamos kategorijos asocijuotosioms šalims suteikiamas
            atstovavimo ir dalyvavimo Europos mokslinių tyrimų erdvės komiteto ir jo pogrupių
            veikloje teises.
     (5)    Farerų Salų atstovai turi teisę kaip stebėtojai dalyvauti JRC valdytojų tarybos
            veikloje, bet neturi balsavimo teisių. Kartu su šia sąlyga tokiam dalyvavimui
            taikomos taisyklės ir procedūros yra tokios pačios, kokios taikomos ir Sąjungos
            valstybių narių atstovams, įskaitant teisę kalbėti Farerų Saloms aktualiu klausimu ir
            informacijos bei dokumentų, susijusių su joms aktualiu klausimu, gavimo tvarką.
     (6)    Farerų Salos gali, laikydamosi Tarybos reglamento (EB) Nr. 723/20099 su
            naujausiais pakeitimais ir teisės akto, kuriuo įsteigiamas Europos mokslinių tyrimų
            infrastruktūros konsorciumas (ERIC), dalyvauti ERIC veikloje.
     (7)    Laikydamosi galiojančių nuostatų, Šalys deda visas pastangas sudaryti šiame
            protokole nurodytoje veikloje dalyvaujantiems asmenims palankesnes sąlygas laisvai
            judėti ir apsigyventi, taip pat palengvinti tarpvalstybinį tokiai veiklai skirtų prekių ir
            paslaugų judėjimą.
     (8)    Atitinkamais atvejais Farerų Salos imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog
            Farerų salose nuperkamos arba į jas importuojamos prekės ir paslaugos, visiškai arba
            iš dalies finansuojamos pagal dotacijų susitarimus ir (arba) sutartis, sudarytus šiame
            protokole nurodytai veiklai vykdyti, nebūtų apmokestinamos muitais, įskaitant
            importo muitus, ir kitais Farerų Salose taikomais fiskaliniais mokesčiais, įskaitant
            PVM.

     9
           2009 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 723/2009 dėl Europos mokslinių tyrimų
           infrastruktūros konsorciumo (ERIC) Bendrijos teisinio pagrindo (OL L 206, 2009 8 8, p. 1).

LT                                                 15                                                    LT
 ---pagebreak---                                               3 straipsnis
                                            Abipusiškumas
     Sąjungoje įsisteigę teisės subjektai gali, laikydamiesi taikytinų Farerų Salų įstatymų ir kitų
     teisės aktų, dalyvauti Farerų Salų programose, projektuose, veiksmuose, veikloje ar jų dalyse,
     lygiaverčiuose programai „Europos horizontas“.
     Nebaigtinis lygiaverčių Farerų Salų programų, projektų, veiksmų, veiklos ar jų dalių sąrašas
     pateikiamas šio protokolo II priede.
     Finansavimą Sąjungoje įsisteigusiems teisės subjektams Farerų Salos teikia pagal taikytinus
     savo įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais reglamentuojamas mokslinių tyrimų ir inovacijų
     programų, projektų, veiksmų, veiklos ar jų dalių vykdymas. Jei finansavimas neteikiamas,
     Sąjungoje įsisteigę teisės subjektai gali dalyvauti savo lėšomis.

                                              4 straipsnis
                                           Atvirasis mokslas
     Vadovaudamosi programos „Europos horizontas“ taisyklėmis ir taikytinais Farerų Salų
     įstatymais ir kitais teisės aktais, Šalys abipusiškai propaguoja ir skatina atvirojo mokslo
     praktikos taikymą įgyvendinant jų programas, projektus, veiksmus, veiklą ar jų dalis.

                                              5 straipsnis
     Išsamios su finansiniu įnašu, koregavimo mechanizmu ir automatinio ištaisymo mechanizmu
                                          susijusios taisyklės
     (1)     Farerų Salų veiklos įnašui į programą „Europos horizontas“ taikomas koregavimo
             mechanizmas ir automatinio ištaisymo mechanizmas.
     (2)     Automatinio ištaisymo mechanizmas grindžiamas Farerų Salų ir jų subjektų veiklos
             rezultatais, pasiektais įgyvendinant konkursinėmis dotacijomis finansuojamas
             programos „Europos horizontas“ dalis.
     (3)     Išsamios automatinio ištaisymo mechanizmo taikymo taisyklės nustatytos šio
             protokolo I priede.

LT                                                16                                                  LT
 ---pagebreak---                                               6 straipsnis
                                        Baigiamosios nuostatos
     (1)     Šis protokolas galioja tol, kol to reikia norint užbaigti visus programos „Europos
             horizontas“ lėšomis finansuojamus projektus ir (arba) veiksmus, veiklą ar jų dalis,
             taip pat užbaigti visus Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti reikalingus
             veiksmus ir įvykdyti visus iš šio protokolo įgyvendinimo kylančius finansinius Šalių
             tarpusavio įsipareigojimus.
     (2)     Šio protokolo priedai sudaro neatsiejamą jo dalį.

     I priedas. Farerų Salų finansinį įnašą į programą „Europos horizontas“ (2021–2027 m.)
     reglamentuojančios taisyklės
     II priedas. Lygiaverčių Farerų Salų programų, projektų, veiksmų, veiklos ar jų dalių sąrašas

LT                                                17                                                LT
 ---pagebreak---                                               I PRIEDAS
             Farerų Salų finansinį įnašą į programą „Europos horizontas“ (2021–2027 m.)
                                     reglamentuojančios taisyklės

     I.        Farerų Salų finansinio įnašo apskaičiavimas

     (1)       Farerų Salų finansinis įnašas į programą „Europos horizontas“ nustatomas kasmet
               proporcingai tų metų Sąjungos bendrajame biudžete numatytai įsipareigojimų
               asignavimų, reikalingų programai „Europos horizontas“ valdyti, įgyvendinti ir veikti,
               sumai, padidintai pagal šio Susitarimo 6 straipsnio 5 dalį, ir tą sumą papildo.
     (2)       Farerų Salų dalyvavimo mokestis nustatomas ir laipsniškai įvedamas pagal šio
               Susitarimo 6 straipsnio 4 ir 8 dalis.
     (3)       Remiantis šio Susitarimo 6 straipsnio 6 dalimi, už dalyvavimą programoje „Europos
               horizontas“ Farerų Salų mokėtinas pradinis veiklos įnašas atitinkamais finansiniais
               metais apskaičiuojamas koreguojant įnašo raktą.

           Įnašo raktas koreguojamas taip:
                     Contribution Key Adjusted = Contribution Key × 𝐶𝑜𝑒𝑓𝑓𝑖𝑐𝑖𝑒𝑛𝑡

           Šiam skaičiavimui naudojamas įnašo rakto koregavimo koeficientas yra 0,4.

     (4)       Farerų Salų veiklos įnašas į programą „Europos horizontas“ koreguojamas pagal šio
               Susitarimo 7 straipsnyje nustatytas taisykles.

     II.       Automatinė Farerų Salų veiklos įnašo pataisa

     (1)       Apskaičiuojant šio Susitarimo 8 straipsnyje ir šio protokolo 5 straipsnyje nurodytą
               automatinę pataisą taikomos šios sąlygos:

               (a)   konkursinės dotacijos – pagal kvietimus teikti pasiūlymus skiriamos dotacijos,
                     kurių galutinius gavėjus galima identifikuoti automatinės pataisos
                     apskaičiavimo metu. Jos neapima Finansinio reglamento 204 straipsnyje
                     nurodytos finansinės paramos trečiosioms šalims;
               (b)   jei teisinio įsipareigojimo dokumentas pasirašomas su konsorciumu, pradinės
                     teisinio įsipareigojimo sumos nustatomos remiantis dotacijos susitarime
                     pateiktoje biudžeto paskirstymo sąmatoje nurodytų sumų, skirtų paramą
                     gaunantiems Farerų Salų subjektams, bendromis sumomis;

LT                                                 18                                                  LT
 ---pagebreak---              (c)    visos konkursines dotacijas atitinkančių teisinių įsipareigojimų sumos
                    nustatomos naudojantis Europos Komisijos elektronine sistema „eCorda“;
                    duomenys apie jas paimami N+2 metų vasario mėn. antrą trečiadienį;
             (d)    neintervencinės išlaidos – kitos nei konkursinės dotacijos programos išlaidos,
                    įskaitant rėmimo, konkrečios programos administravimo ir kitų veiksmų10
                    išlaidas;
             (e)    sumos, kurių galutinės gavėjos yra tarptautinės organizacijos kaip teisės
                    subjektai11, laikomos neintervencinėmis išlaidomis.

     (2)     Mechanizmas taikomas taip:
             (a)    automatinės N metų pataisos, susijusios su N metų įsipareigojimų asignavimų,
                    padidintų pagal šio Susitarimo 6 straipsnio 5 dalį, vykdymu, taikomos N+2
                    metais, remiantis šio priedo II skirsnio 1 dalies c punkte nurodytais iš „eCorda“
                    paimtais N ir N+1 metų duomenimis, prieš tai Farerų Salų įnašą į programą
                    „Europos horizontas“ pakoregavus pagal šio Susitarimo 7 straipsnį.
                    Atsižvelgiama į konkursinių dotacijų, apie kurias turima duomenų, sumą
                    pataisos apskaičiavimo metu;
             (b)    nuo N+2 iki 2029 metų imtinai automatinės N metų pataisos suma yra
                    prilyginama skirtumui tarp:
                    i) bendros konkursinių dotacijų, kurios N metų biudžeto asignavimų
                    įsipareigojimų pavidalu buvo skirtos Farerų Saloms arba jų subjektams, sumos
                    ir
                    ii) pakoreguotos Farerų Salų N metų veiklos įnašo sumos, padaugintos iš
                    santykio tarp:
                           A) konkursinių dotacijų, skirtų iš N metų įsipareigojimų asignavimų,
                           padidintų pagal šio Susitarimo 6 straipsnio 5 dalį, sumos ir
                           B) visų leistųjų N metų biudžeto įsipareigojimų asignavimų, įskaitant
                           neintervencines išlaidas, bendros sumos.

     III.    Farerų Salų finansinio įnašo, Farerų Salų veiklos įnašo korekcijų sumų ir
             Farerų Salų veiklos įnašui taikytinų automatinių pataisų sumų mokėjimas

     (1)     Komisija kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip tada, kai pateikiamas pirmas finansinių
             metų mokėjimo reikalavimas, Farerų Saloms pateikia informaciją apie:
             (a)    galutinai patvirtintame atitinkamų metų Sąjungos biudžete numatytų
                    įsipareigojimų asignavimų, kurie yra nurodyti su Farerų Salų dalyvavimu

     10
            Kiti veiksmai apima visų pirma viešuosius pirkimus, apdovanojimus, finansines priemones, tiesioginius
            Jungtinio tyrimų centro veiksmus, narystę (EBPO, „Eureka“, IPEEC, TEA ir kt.), ekspertus (projektų
            vertintojus, stebėtojus) ir t. t.
     11
            Tarptautinėms organizacijoms skirtos sumos neintervencinėmis išlaidomis būtų laikomos tik jei tos
            organizacijos būtų galutinės jų gavėjos. Tai netaikoma tuo atveju, kai tarptautinė organizacija yra
            projekto koordinatorė (paskirstanti lėšas kitiems koordinatoriams).

LT                                                      19                                                          LT
 ---pagebreak---                  programoje „Europos horizontas“ susijusiose biudžeto eilutėse ir, jei aktualu,
                 padidinti pagal šio susitarimo 6 straipsnio 5 dalį, sumas;
           (b)   šio Susitarimo 6 straipsnio 8 dalyje nurodyto dalyvavimo mokesčio sumą;
           (c)   nuo programos „Europos horizontas“ įgyvendinimo N+1 metų – N biudžetinių
                 metų įsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal šio Susitarimo 6 straipsnio 5
                 dalį, įvykdymo lygį ir panaikintų įsipareigojimų sumą;
           (d)   kiek tai susiję su programos „Europos horizontas“ dalimi, kurios atveju tokia
                 informacija yra reikalinga automatinei pataisai apskaičiuoti, – Farerų Salų
                 subjektų naudai prisiimtų įsipareigojimų, paskirstytų pagal atitinkamus
                 biudžeto asignavimų metus, dydį ir atitinkamą bendrą įsipareigojimų dydį.

           Remdamasi biudžeto projektu, Komisija kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip iki
           finansinių metų rugsėjo 1 d. pateikia informaciją apie numatomą a ir b punktuose
           nurodytų sumų dydį kitais metais.

     (2)   Komisija ne vėliau kaip kiekvienų finansinių metų balandžio ir birželio mėn. pateikia
           Farerų Saloms mokėjimo reikalavimą, kurio dydis atitinka pagal šį protokolą
           nustatytą jų įnašą.

           Kiekviename mokėjimo reikalavime numatoma, kad šešios dvyliktosios Farerų Salos
           įnašo turi būti sumokėtos ne vėliau kaip per 30 dienų nuo mokėjimo reikalavimo
           pateikimo.

           Pirmaisiais šio protokolo įgyvendinimo metais Komisija per 60 dienų nuo šio
           Susitarimo pasirašymo pateikia vienintelį mokėjimo reikalavimą.

     (3)   Nuo 2023 m. mokėjimo reikalavimuose kasmet nurodoma ir automatinės pataisos,
           taikytinos už N-2 metus sumokėtam veiklos įnašui, suma.

           Ne vėliau kaip balandžio mėn. pateikiamame mokėjimo reikalavime taip pat gali būti
           nurodomos finansinio įnašo, kurį Farerų Salos sumokėjo už ankstesnės (-ių)
           bendrosios (-ųjų) mokslinių tyrimų ir inovacijų programos (-ų), kurioje (-iose) jos
           dalyvavo, įgyvendinimą, valdymą ir veikimą, korekcijų sumos.

           Kiekvienais iš šių – 2028, 2029 ir 2030 – finansinių metų apskaičiuota suma, gauta
           pritaikius automatinę pataisą 2026 ir 2027 metais Farerų Salų sumokėtiems veiklos
           įnašams arba atlikus koregavimą pagal šio Susitarimo 7 straipsnio 8 dalį, turi būti
           sumokėta Farerų Saloms arba Farerų Salų.

LT                                             20                                                  LT
 ---pagebreak---      (4)   Farerų Salos pagal šį protokolą nustatytą finansinį įnašą sumoka vadovaudamosi šio
           priedo III skirsniu. Jei Farerų Salos iki mokėjimo termino nesumoka, Komisija
           išsiunčia oficialų priminimo raštą.

           Pavėlavusios sumokėti finansinį įnašą, Farerų Salos moka nuo mokėjimo termino
           skaičiuojamus delspinigius nuo nesumokėtos sumos.

           Delspinigių, skaičiuojamų nuo iki mokėjimo termino nesumokėtų mokėtinų sumų,
           norma yra Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje paskelbta pirmąją
           mėnesio, kurį sueina mokėjimo terminas, kalendorinę dieną galiojanti palūkanų
           norma, kurią Europos Centrinis Bankas taiko savo pagrindinėms refinansavimo
           operacijoms, padidinus ją pusantro procentinio punkto.

LT                                            21                                                LT
 ---pagebreak---                                            II PRIEDAS
                 Lygiaverčių Farerų Salų programų, projektų, veiksmų, veiklos
                                      ar jų dalių sąrašas

     Toliau pateiktame nebaigtiniame sąraše nurodytos Farerų Salų programos, projektai,
     veiksmai, veikla ar jų dalys yra laikomi lygiaverčiais programai „Europos horizontas“:

     –       Farerų Salų mokslinių tyrimų fondas;
     –       Farerų Salų žuvininkystės mokslinių tyrimų fondas.

LT                                              22                                            LT