CELEX: 22008A0416(02)
Language: nl
Date: 2008-04-01 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake uitvoerrechten

Belangrijke juridische mededeling

|

22008A0416(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake uitvoerrechten  

Publicatieblad Nr. L 106 van 16/04/2008 blz. 0015 - 0016

		VERTALINGOvereenkomstin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake uitvoerrechtenA. Brief van de regering van OekraïneKiev, 11 december 2007Excellentie,In de context van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en Oekraïne van 14 juni 1994 en in overeenstemming met de onderhandelingen over de toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie, is het doel van deze brief te bevestigen dat de rechten die door Oekraïne worden toegepast op goederen van oorsprong uit Oekraïne die naar de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd, zullen worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, waarover in het kader van een nieuwe, uitgebreide overeenkomst zal worden onderhandeld na afronding van het proces van toetreding van Oekraïne tot de WTO.Ik stel voor dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Deze overeenkomst zal in werking treden met ingang van de dag waarop de Europese Gemeenschap een schriftelijke kennisgeving van Oekraïne ontvangt luidende dat het de nodige interne procedures heeft voltooid.Ik bevestig dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Met bijzondere hoogachting,Namens OekraïneM. AzarovB. Brief van de Europese GemeenschapBrussel, 1 april 2008Excellentie,Ik bevestig de ontvangst van de brief van de regering van Oekraïne van 11 december 2007, waarvoor ik u dank, en die luidt als volgt:"In de context van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en Oekraïne van 14 juni 1994 en in overeenstemming met de onderhandelingen over de toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie, is het doel van deze brief te bevestigen dat de rechten die door Oekraïne worden toegepast op goederen van oorsprong uit Oekraïne die naar de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd, zullen worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, waarover in het kader van een nieuwe, uitgebreide overeenkomst zal worden onderhandeld na afronding van het proces van toetreding van Oekraïne tot de WTO.Ik stel voor dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.Deze overeenkomst zal in werking treden met ingang van de dag waarop de Europese Gemeenschap een schriftelijke kennisgeving van Oekraïne ontvangt luidende dat het de nodige interne procedures heeft voltooid.Ik bevestig dat deze brief en uw antwoord daarop een formele overeenkomst tussen ons vormen.".Ik bevestig dat vorenbedoelde brief en uw antwoord een formele overeenkomst tussen ons vormen.Met bijzondere hoogachting,Namens de Europese GemeenschapP. Mandelson--------------------------------------------------