CELEX: 22007D0158
Language: sk
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 158/2007 zo 7. decembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha V (Voľný pohyb pracovníkov) a príloha VIII (Právo usadiť sa) k Dohode o EHP

8.5.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 124/20
            
         
      ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
   
   č. 158/2007
   zo 7. decembra 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa príloha V (Voľný pohyb pracovníkov) a príloha VIII (Právo usadiť sa) k Dohode o EHP
   SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
   so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Príloha V k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 43/2005 z 11. marca 2005 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Príloha VIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 43/2005 z 11. marca 2005.
            
         
               (3)
            
            
               Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (2), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 635/2006 z 25. apríla 2006, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 1251/70 o práve pracovníkov zostať na území členského štátu po skončení zamestnania v tomto štáte (3), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (5)
            
            
               Smernicou 2004/38/ES sa s účinnosťou od 30. apríla 2006 zrušujú smernice Rady 64/221/EHS (4), 68/360/EHS (5), 72/194/EHS (6), 73/148/EHS (7), 75/34/EHS (8), 75/35/EHS (9), 90/364/EHS (10), 90/365/EHS (11) a 93/96/EHS (12), ktoré sú začlenené do dohody, a preto je potrebné ich v rámci dohody zrušiť.
            
         
               (6)
            
            
               Smernicou 2004/38/ES sa s účinnosťou od 30. apríla 2006 zrušujú články 10 a 11 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 (13), ktoré je začlenené do dohody.
            
         
               (7)
            
            
               Nariadením (ES) č. 635/2006 sa s účinnosťou od 30. apríla 2006 zrušuje nariadenie (EHS) č. 1251/70 (14), ktoré je začlenené do dohody, a preto je potrebné ho v rámci dohody zrušiť.
            
         
               (8)
            
            
               Koncepcia „občianstva Únie“ nie je začlenená do dohody.
            
         
               (9)
            
            
               Imigračná politika nie je súčasťou dohody.
            
         
               (10)
            
            
               Dohoda sa neuplatňuje na štátnych príslušníkov tretích krajín. Rodinní príslušníci v zmysle smernice, ktorí sú štátnymi príslušníkmi tretích krajín, disponujú napriek tomu pri vstupe do hostiteľskej krajiny alebo pri pohybe v nej určitými odvodenými právami ako tými, ktoré sú stanovené v článku 12 ods. 2, v článku 13 ods. 2 a v článku 18.
            
         
               (11)
            
            
               Rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 191/1999 (15) zo 17. decembra 1999 sa zaviedli nové sektorové úpravy v prílohe V a prílohe VIII k dohode, pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, ktoré boli zmenené a upravené Dohodou o účasti Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v Európskom hospodárskom priestore (16), podpísanej v Luxemburgu 14. októbra 2003.
            
         
               (12)
            
            
               Začlenenie smernice 2004/38/ES do dohody nemá vplyv na tieto sektorové úpravy, pokiaľ ide o Lichtenštajnsko,
            
         ROZHODOL TAKTO:
   Článok 1
   Príloha VIII k dohode sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Znenie bodu 3 (smernica Rady 73/148/EHS) sa nahrádza takto:
               „32004 L 0038: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77).
               Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
               
                           a)
                        
                        
                           Smernica sa príslušne uplatňuje na oblasti, na ktoré sa vzťahuje táto príloha.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Dohoda sa uplatňuje na štátnych príslušníkov zmluvných strán. Rodinní príslušníci v zmysle smernice, ktorí sú štátnymi príslušníkmi tretích krajín, však disponujú určitými odvodenými právami podľa smernice.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Výraz ‚obyvateľ(-ia) Únie‘ sa nahrádza výrazom ‚štátny(-i) príslušník(-íci) členských štátov ES a štátov EZVO‘.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V článku 24 ods. 1 sa pod výrazom ‚zmluva‘ rozumie ‚dohoda‘ a pod výrazom ‚sekundárne právo‘ sa rozumie ‚sekundárne právo začlenené do dohody‘.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Znenie bodu 4 (smernica Rady 75/34/EHS), bodu 5 (smernica Rady 75/35/EHS), bodu 6 (smernica Rady 90/364/EHS), bodu 7 (smernica Rady 90/365/EHS) a bodu 8 (smernica Rady 93/96/EHS) sa vypúšťa.
            
         Článok 2
   Príloha V k dohode sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Znenie bodu 1 (smernica Rady 64/221/EHS) sa nahrádza takto:
               „Akt, na ktorý sa odkazuje v bode 3 prílohy VIII k tejto dohode (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES) upravený na účely tejto dohody sa príslušne uplatňuje na oblasti, na ktoré sa vzťahuje táto príloha.“
            
         
               2.
            
            
               Do bodu 2 [nariadenie Rady (EHS) č. 1612/68] sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32004 L 0038: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Znenie bodu 4 [nariadenie Komisie (EHS) č. 1251/70] sa nahrádza takto:
               „32006 R 0635: nariadenie Komisie (ES) č. 635/2006 z 25. apríla 2006, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 1251/70 o práve pracovníkov zostať na území členského štátu po skončení zamestnania v tomto štáte (Ú. v. EÚ L 112, 26.4.2006, s. 9).“
            
         
               4.
            
            
               Znenie bodu 3 (smernica Rady 68/360/EHS) a bodu 5 (smernica Rady 72/194/EHS) sa vypúšťa.
            
         Článok 3
   Znenie smernice 2004/38/ES a nariadenia (ES) č. 635/2006 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 8. decembra 2007 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (17).
   Článok 5
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 7. decembra 2007
      
         
            Za Spoločný výbor EHP
         
         
            predseda
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2005, s. 45.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 112, 26.4.2006, s. 9.
   
      (4)  Ú. v. ES 56, 4.4.1964, s. 850/64.
   
      (5)  Ú. v. ES L 257, 19.10.1968, s. 13.
   
      (6)  Ú. v. ES L 121, 26.5.1972, s. 32.
   
      (7)  Ú. v. ES L 172, 28.6.1973, s. 14.
   
      (8)  Ú. v. ES L 14, 20.1.1975, s. 10.
   
      (9)  Ú. v. ES L 14, 20.1.1975, s. 14.
   
      (10)  Ú. v. ES L 180, 13.7.1990, s. 26.
   
      (11)  Ú. v. ES L 180, 13.7.1990, s. 28.
   
      (12)  Ú. v. ES L 317, 18.12.1993, s. 59.
   
      (13)  Ú. v. ES L 257, 19.10.1968, s. 2.
   
      (14)  Ú. v. ES L 142, 30.6.1970, s. 24.
   
      (15)  Ú. v. ES L 74, 15.3.2001, s. 29.
   
      (16)  Ú. v. EÚ L 130, 29.4.2004, s. 11.
   
      (17)  Ústavné požiadavky boli oznámené.
   
      Spoločné vyhlásenie zmluvných strán k rozhodnutiu (ES) č. 158/2007, ktorým sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES začleňuje do dohody
      Koncepcia občianstva Únie zavedená Maastrichtskou zmluvou (teraz článok 17 a nasledujúce články Zmluvy o ES) nemá v Dohode o EHP žiadny ekvivalent. Začlenením smernice 2004/38/ES do Dohody o EHP nie je dotknuté posúdenie významu, ktorý budú mať pre EHP budúce právne predpisy EÚ a budúca judikatúra Európskeho súdneho dvora založená na koncepcii občianstva Únie. Dohoda o EHP neposkytuje právny základ pre politické práva štátnych príslušníkov EHP.
      Zmluvné strany sa zhodujú, že na imigračnú politiku sa Dohoda o EHP nevzťahuje. Právo štátnych príslušníkov tretích krajín na pobyt nespadá do oblasti pôsobnosti dohody s výnimkou práv, ktoré smernica zaručuje štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi štátnych príslušníkov EHP uplatňujúcich svoje právo na voľný pohyb na základe Dohody o EHP, pretože tieto práva sú dôsledkom práva na voľný pohyb štátnych príslušníkov EHP. Štáty EZVO uznávajú, že pre štátnych príslušníkov EHP uplatňujúcich svoje právo na voľný pohyb osôb je dôležité, aby aj ich rodinní príslušníci v zmysle smernice, ktorí sú štátnymi príslušníkmi tretích krajín, disponovali určitými odvodenými právami ako tými stanovenými v článku 12 ods. 2, v článku 13 ods. 2 a v článku 18. Týmto nie je dotknutý článok 118 Dohody o EHP ani budúci vývoj v súvislosti s individuálnymi právami štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré nespadajú do oblasti pôsobnosti Dohody o EHP.