CELEX: 52017PC0128
Language: sl
Date: 2017-03-29
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO)

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 29.3.2017
            COM(2017) 128 final
            2017/0056(COD)
            Predlog
            UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
            o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO)
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.
                     OZADJE PREDLOGA
            
            
               •
                     Razlogi za predlog in njegovi cilji
            
            
               Namen predloga je v pravo EU prenesti ohranitvene, nadzorne in izvršilne ukrepe, ki jih sprejme Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO), katere pogodbenica je Evropska unija. SPRFMO je regionalna organizacija za upravljanje ribištva (RFMO), pristojna za upravljanje ribolovnih virov v južnem Tihem oceanu in sosednjih morjih, razen tunov in tunom podobnih vrst. SPRFMO od prvega zasedanja leta 2013 vsako leto sprejme nove ohranitvene, nadzorne in izvršilne ukrepe. Najnovejše ukrepe, ki jih je treba prenesti v pravo EU in so vključeni v ta predlog, je SPRFMO sprejela januarja 2017.
            
            
               SPRFMO je pristojna za sprejetje obveznih ohranitvenih in upravljalnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje ribištva v okviru svojih pristojnosti. Ti akti so naslovljeni predvsem na pogodbenice SPRFMO, vendar vsebujejo tudi obveznosti za subjekte, kot so poveljniki ribiških plovil. Ohranitveni in upravljalni ukrepi SPRFMO začnejo veljati 90 dni po njihovi priglasitvi in so zavezujoči za pogodbenice ter jih je treba v primeru EU prenesti v evropsko pravo, če jih zakonodaja EU še ne vsebuje.
            
            
               •
                     Skladnost z veljavnimi določbami politike na tem področju
            
            
               Ohranitveni in upravljalni ukrepi SPRFMO niso bili predhodno preneseni. Glavne določbe politike na tem področju so Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje ter Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki. 
            
            
               Ribolovne možnosti za EU, ki jih določi SPRFMO, ne bodo zajete v tem predlogu v skladu s členom 43(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), ki določa, da je sprejetje ukrepov o določitvi cen, prelevmanov, pomoči in količinskih omejitev ter o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti v pristojnosti Sveta.
            
            
               •
                     Skladnost z drugimi politikami Unije
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               2.
                     PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
            
            
               •
                     Pravna podlaga
            
            
               Predlog temelji na členu 43(2) PDEU, saj vsebuje določbe, potrebne za doseganje ciljev skupne ribiške politike. 
            
            
               •
                     Subsidiarnost (za neizključno pristojnost) 
            
            
               Načelo subsidiarnosti se ne uporablja, ker se predlog nanaša na trajnostno izkoriščanje, upravljanje in ohranjanje morskih bioloških virov v okviru zunanjih vidikov skupne ribiške politike. 
            
            
               •
                     Sorazmernost
            
            
               Obravnavana možnost bo zagotovila izvajanje obveznosti SPRFMO znotraj EU, ne da bi se presegalo tisto, kar je potrebno za doseganje zastavljenih ciljev.
            
            
               •
                     Izbira instrumenta
            
            
               Ker se Uredba neposredno uporablja v državah članicah in je zavezujoča, prispeva k enotni uporabi predlaganih pravil v celotni Uniji in s tem ustvarja enake konkurenčne pogoje za vse subjekte EU, ki opravljajo ribolovne dejavnosti na območju Konvencije SPRFMO. 
            
         
         
            
               3.
                     REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
            
            
               •
                     Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti veljavne zakonodaje
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               •
                     Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               Namen tega predloga je prenos že obstoječih ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO, zavezujočih za pogodbenice. Posvetovanja s strokovnjaki iz držav članic in zainteresiranimi stranmi se opravijo med pripravami zasedanj SPRFMO, na katerih se sprejemajo navedeni ukrepi, pa tudi vseskozi med pogajanji na letnem srečanju SPRFMO. Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi za to uredbo o prenosu se zato ni izkazalo za potrebno. 
            
            
               •
                     Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               •
                     Ocena učinka
            
            
               Ker ne bo opredeljenih novih vidikov politike, ocena učinka ni relevantna za obravnavano zakonodajno pobudo. Pri tej pobudi gre za veljavne mednarodne obveznosti, ki so že zavezujoče za EU in za katere ni potrebna ocena učinka.
            
            
               •
                     Ustreznost in poenostavitev ureditve
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               •
                     Temeljne pravice
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               4.
                     PRORAČUNSKE POSLEDICE
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               5.
                     DRUGI ELEMENTI
            
            
               •
                     Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
            
            
               Ni relevantno.
            
            
               •
                     Obrazložitveni dokumenti (za direktive)
            
            
               Ni relevantno.
            
         
         
            
               •
                     Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
            
            
               Naslov I vsebuje splošne določbe, kot so predmet urejanja, področje uporabe in opredelitve pojmov. Najpomembneje je, da se ta uredba uporablja za ribiška plovila Unije, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, ali v primeru pretovarjanja zunaj območja Konvencije SPRFMO za vrste, ulovljene na območju Konvencije SPRFMO. Uporablja se tudi za ribiška plovila tretjih držav, ki imajo dostop do pristanišč EU in prevažajo ribiške proizvode, pridobljene na območju Konvencije.
            
            
               Naslov II se nanaša na upravljalne, ohranitvene in nadzorne ukrepe v zvezi z nekaterimi vrstami. Poglavje I vsebuje upravljalne ukrepe SPRFMO, ki se uporabljajo za pisanega šura. Poglavje II se nanaša na ukrepe za zmanjšanje prilova morskih ptic. 
            
            
               Naslov III vsebuje določbe o upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepih v zvezi z nekaterimi ribolovnimi metodami. Poglavje I se nanaša na pridneni ribolov. Poglavje II se nanaša na raziskovalni ribolov.
            
            
               Naslov IV vsebuje skupne nadzorne ukrepe. V poglavju I so obravnavani dovoljenja za ribiška plovila in evidenca plovil SPRFMO. Poglavje II vsebuje določbe o dejavnostih pretovarjanja, vključno s splošnimi določbami, predhodnim obveščanjem, nadzorom pretovarjanja in obveščanjem po pretovarjanju. Poglavje III se nanaša na zbiranje podatkov in poročanje. Poglavje IV vsebuje določbe o programih nadzora in opazovanja. Poglavje V se nanaša na inšpekcijski pregled ribiških plovil tretje države, ki prevažajo ribiške proizvode, pridobljene na območju Konvencije SPRFMO, v pristaniščih EU, zlasti vzpostavitev kontaktnih točk in določenih pristanišč, postopek predhodnega obveščanja, merila za inšpekcijske preglede in postopek inšpekcijskega pregleda. Vsebuje tudi določbe o postopku, ki se uporablja v primeru očitnih kršitev med inšpekcijskimi pregledi v pristaniščih. Poglavje VI vsebuje pravila o izvrševanju in skladnosti, zlasti o kroženju informacij o nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnostih, izvajanju ukrepov proti ribiškim plovilom, vključenim na seznam SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, in obravnavanju težav v zvezi s skladnostjo. 
            
            
               Naslov V vsebuje končne določbe, kot so zaupnost elektronskih poročil in sporočil, postopek za spremembe, izvajanje prenosa pooblastila, izvajanje in začetek veljavnosti. 
            
            
               2017/0056 (COD)
            
            
               Predlog
            
            
               UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
            
            
               o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO)
            
            
               EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, in zlasti člena 43(2) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
            
            
               ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora
                  1
               , 
            
            
               ob upoštevanju mnenja Odbora regij
                  2
               , 
            
            
               v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Cilj skupne ribiške politike (SRP), kot je določen v Uredbi (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta
                  3
               , je zagotoviti, da izkoriščanje morskih bioloških virov prispeva k dolgotrajni okoljski, gospodarski in socialni vzdržnosti. 
            
            
               (2)Unija je s Sklepom Sveta 98/392/ES
                  4
                odobrila Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, ki vsebuje nekatera načela in pravila v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem živih vodnih virov. Evropska Unija v okviru svojih širših mednarodnih obveznosti sodeluje pri prizadevanjih za ohranitev staležev rib v mednarodnih vodah. 
            
         
         
            
               (3)V skladu s Sklepom Sveta 2012/130/EU
                  5
                je od 26. julija 2010 Unija pogodbenica Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija SPRFMO), s katero je bila ustanovljena Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO). 
            
            
               (4)Komisija Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu je v okviru SPRFMO pristojna za sprejetje ukrepov, namenjenih zagotavljanju dolgoročnega ohranjanja in trajnostne rabe ribolovnih virov na podlagi previdnostnega in ekosistemskega pristopa k upravljanju ribištva ter s tem varovanju morskih ekosistemov, v katerih se ti viri pojavljajo. Taki ukrepi lahko postanejo zavezujoči za Unijo. 
            
            
               (5)Zagotoviti je treba popoln prenos ohranitvenih in upravljalnih ukrepov, ki jih je sprejela SPRFMO, v pravo Unije ter s tem njihovo enotno in učinkovito izvajanje v Uniji.
            
            
               (6)SPRFMO je pristojna za sprejetje ohranitvenih in upravljalnih ukrepov v ribištvu v okviru svojih pristojnosti, ki so za pogodbenice zavezujoči. Ti akti so naslovljeni predvsem na pogodbenice SPRFMO in določajo obveznosti za subjekte, kot so poveljniki ribiških plovil. 
            
            
               (7)Ta uredba ne bi smela zajemati ribolovnih možnosti, ki jih določi SPRFMO, saj so te dodeljene v okviru letne uredbe o ribolovnih možnostih, sprejete v skladu s členom 43(3) Pogodbe.
            
            
               (8)Da bi se prihodnje zavezujoče spremembe ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO hitro vključile v pravo Unije, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 PDEU sprejme akte, s katerimi bi spremenila priloge k uredbi in zadevne člene. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, med drugim tudi na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so zadevni dokumenti Evropskemu parlamentu in Svetu predloženi istočasno, pravočasno in ustrezno.
            
            
               (9)Za zagotovitev skladnosti s skupno ribiško politiko je bila sprejeta zakonodaja Unije, da se vzpostavi sistem nadzora, inšpekcijskih pregledov in izvrševanja, vključno z bojem proti nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim dejavnostim.
            
            
               (10)Zlasti Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 vzpostavlja sistem Unije za nadzor, inšpekcijske preglede in izvrševanje z globalnim in celostnim pristopom, da se zagotovi skladnost z vsemi pravili skupne ribiške politike, Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 pa določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009. Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 vzpostavlja sistem Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje. Navedene uredbe že izvajajo številne določbe iz ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO. Zato teh določb ni treba vključiti v to uredbo.
            
            
               (11)S členom 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 je bila uvedena obveznost iztovarjanja, ki se od 1. januarja 2015 uporablja za ribolov malih in velikih pelagičnih vrst, ribolov za industrijske namene ter ribolov lososa v Baltskem morju. Vendar v skladu s členom 15(2) navedene uredbe obveznost iztovarjanja ne posega v mednarodne obveznosti Unije, kot so obveznosti, ki izhajajo iz ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO – 
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
            
               Naslov I
            
            
               Splošne določbe
            
            
               Člen 1
            
            
               Vsebina 
            
            
               Ta uredba vsebuje določbe o upravljanju, ohranjanju in nadzoru v zvezi z ribolovom čezconskih vrst na območju Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO).
            
            
               Člen 2
            
            
               Področje uporabe
            
            
               Ta uredba se uporablja za:
            
            
               (a) ribiška plovila Unije, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, opredeljenem v členu 5 te konvencije; 
            
         
         
            
               (b)ribiška plovila Unije, ki pretovarjajo ribiške proizvode, ulovljene na območju Konvencije SPRFMO; 
            
            
               (c) ribiška plovila tretjih držav, ki zahtevajo dostop ali so predmet inšpekcijskega pregleda v pristaniščih Unije in prevažajo ribiške proizvode, pridobljene na območju Konvencije SPRFMO. 
            
            
               Člen 3
            
            
               Opredelitev pojmov 
            
            
               V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
            
            
               (1)„območje Konvencije SPRFMO“ pomeni geografsko območje odprtih morij južno od vzporednika severne širine 10° S, severno od območja Konvencije CCAMLR, kot je opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov, vzhodno od območja Konvencije SIOFA, kot je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu, ter zahodno od območij, ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških držav;
            
            
               (2)„ribiško plovilo“ pomeni vsako plovilo kakršne koli velikosti, ki se uporablja ali je namenjeno uporabi za gospodarsko izkoriščanje ribolovnih virov, vključno s pomožnimi ladjami, plovili za predelavo rib in plovili, ki opravljajo pretovarjanje, ter transportnimi plovili, opremljenimi za transport ribiških proizvodov, razen kontejnerskih ladij; 
            
            
               (3)„ribolovni viri SPRFMO“ pomenijo vse morske biološke vire na območju Konvencije SPRFMO, razen:
            
            
               (a) sedentarnih vrst, če spadajo pod nacionalno jurisdikcijo obalnih držav v skladu s členom 77(4) Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija iz leta 1982);
            
            
               (b) izrazito selivskih vrst, navedenih v Prilogi I h Konvenciji iz leta 1982;
            
            
               (c) anadromnih in katadromnih vrst; 
            
            
               (d) morskih sesalcev, morskih plazilcev in morskih ptic;
            
            
               (4)„ribiški proizvodi“ pomenijo vodne organizme na območju Konvencije SPRFMO, pridobljene s kakršno koli ribolovno dejavnostjo, ali proizvode iz njih;
            
            
               (5)„ribolovna dejavnost“ pomeni iskanje rib, metanje, namestitev, vlečenje in izvlek ribolovnega orodja, prenos ulova na krov, pretovarjanje, obdržanje na krovu, predelavo na krovu, premestitev ter iztovarjanje rib in ribiških proizvodov; 
            
            
               (6)„pridneni ribolov“ pomeni ribolov s kakršnim koli ribiškim plovilom, ki uporablja kakršno koli orodje, ki pri običajnem ribolovu po vsej verjetnosti pride v stik z morskim dnom ali bentoškimi organizmi;
            
            
               (7)„odtis pridnenega ribolova“ pomeni prostorski obseg pridnenega ribolova v določenem obdobju na območju Konvencije SPRFMO;
            
            
               (8)„osnutek seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov“ pomeni prvotni seznam ribiških plovil, ki naj bi domnevno opravljala nezakonite, neprijavljene in neregulirane ribolovne dejavnosti, kot ga je pripravil sekretariat SPRFMO in predložil v proučitev odboru za skladnost in tehničnemu odboru SPRFMO;
            
            
               (9)„raziskovalni ribolov“ pomeni vrsto ribolova, ki se zadnjih deset let ni izvajala ali se ni izvajala z določeno vrsto orodja ali tehniko;
            
            
               (10)„uveljavljeni ribolov“ pomeni vrsto ribolova, ki zadnjih deset let ni bila prepovedana in se je izvajala ali se je izvajala z določeno vrsto orodja ali tehniko; 
            
            
               (11)„nezakonite, neprijavljene in neregulirane ribolovne dejavnosti“ pomenijo kakršno koli nezakonito, neprijavljeno ali neregulirano ribolovno dejavnost, kot je opredeljena v členu 2 Uredbe (ES) št. 1005/2008; 
            
         
         
            
               (12)„sodelujoče nepogodbenice SPRFMO“ so države ali pravni subjekti v ribiškem sektorju, ki niso podpisniki Konvencije SPRFMO, vendar so se strinjali, da bodo polno sodelovali pri izvajanju pravil za ohranjanje in upravljanje, ki jih je sprejela SPRFMO;
            
            
               (13)„evidenca plovil SPRFMO“ pomeni seznam ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov na območju Konvencije, ki ga vodi sekretariat SPRFMO in kot ga sporočijo pogodbenice in sodelujoče nepogodbenice SPRFMO; 
            
            
               (14)„pretovarjanje“ pomeni raztovor vseh ali dela ribiških proizvodov z ribiškega plovila na drugo ribiško plovilo;
            
            
               (15)„druge zadevne vrste“ pomenijo vrste iz Priloge XIII; 
            
            
               (16)„občutljiv morski ekosistem“ pomeni vsak morski ekosistem, katerega celovitost je, glede na najboljše razpoložljive znanstvene podatke in načelo previdnosti, ogrožena zaradi velikih negativnih učinkov, ki so posledica fizičnega stika s pridnenim orodjem med običajnimi ribolovnimi operacijami; občutljivi morski sistemi so med drugim morski grebeni, podvodne gore, hidrotermalni vrelci ter globokomorske korale in morsko dno s spužvami.
            
            
            
               Naslov II
            
            
               Upravljalni, ohranitveni in nadzorni ukrepi v zvezi z nekaterimi vrstami 
            
            
               Poglavje I 
            
            
               Pisani šur (Trachurus murphyi) 
            
            
               Člen 4
            
            
               Upravljanje ulova pisanega šura 
            
            
               1. 
                     V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1006/2008 država članica prepove ribolov pisanega šura za ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, če je njihov celotni ulov enak 100 odstotkom njihove omejitve ulova. 
            
            
               2. 
                     Države članice o datumu začetka prepovedi nemudoma obvestijo Komisijo. Komisija te informacije takoj posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               Člen 5 
            
            
               Prisotnost opazovalcev pri ribolovu pisanega šura
            
            
               Države članice zagotovijo vsaj 10-odstotno prisotnost opazovalcev na potovanjih ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo. Za ribiška plovila, ki skupaj ne opravijo več kot dve potovanji, se 10-odstotna prisotnost opazovalcev izračuna glede na število aktivnih ribolovnih dni za plovila z vlečno mrežo in glede na število sklopov ribolovnih operacij za plovila z zapornimi plavaricami. 
            
            
               Člen 6
            
            
               Sporočanje podatkov za pisanega šura
            
            
               1.
                     V skladu s členom 33 Uredbe (ES) št. 1224/2009 države članice Komisiji do 15. dne vsakega meseca poročajo o ulovu pisanega šura za pretekli mesec.
            
         
         
            
               2. 
                     Države članice poleg podatkov iz odstavka 1 Komisiji sporočijo naslednje podatke v zvezi z ribolovom pisanega šura: 
            
            
               (a) do 5. dne vsakega meseca seznam ribiških plovil, ki so v preteklem mesecu opravljala pretovarjanje. Komisija v 20 dneh po koncu zadevnega meseca te podatke posreduje sekretariatu SPRFMO;
            
            
               (b) v petih dneh po koncu vsakega četrtletja podatke VMS o ribiških plovilih, ki so v preteklem četrtletju dejavno lovila ali opravljala pretovarjanje. Komisija te podatke v 10 dneh po koncu vsakega četrtletja posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               (c) 45 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO letno znanstveno poročilo za preteklo leto. Komisija te podatke najpozneje 30 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               3.Komisija vsako leto do 30. septembra sekretariatu SPRFMO predloži letne podatke o ulovu, izražene v živi teži, ki zajemajo letni ulov v preteklem koledarskem letu. 
            
            
            
               Poglavje II
            
            
               Morske ptice 
            
            
               Člen 7
            
            
               Ukrepi za zmanjšanje prilova morskih ptic za plovila s parangalom 
            
            
               1. Za vsa ribiška plovila Unije, ki uporabljajo parangale, veljajo ukrepi za zmanjšanje prilova morskih ptic, določeni v tem členu. 
            
            
               2. Vsa ribiška plovila Unije, ki uporabljajo pridnene parangale, uporabljajo uteži in plašilne vrvi. 
            
            
               3.Ribiška plovila Unije ne nameščajo parangalov ponoči ali odmetavajo drobovine med metanjem in izvlekom.
            
            
               4. Vrvi se obtežijo v skladu s Prilogo I.
            
            
               5. Vrvi za odganjanje ptic so opremljene v skladu s Prilogo II.
            
            
               6.Ribiškim plovilom Unije je med metanjem in izvlekom prepovedano odmetavati drobovino. Kadar to ni izvedljivo, plovila zadržijo odpadke dve uri ali več.
            
            
               Člen 8
            
            
               Ukrepi za zmanjšanje prilova morskih ptic za plovila z vlečnimi mrežami 
            
            
               1.Za vsa ribiška plovila Unije, ki uporabljajo vlečne mreže, veljajo ukrepi za zmanjšanje prilova morskih ptic, določeni v tem členu. 
            
            
               2.Ribiška plovila Unije med ribolovom uporabljajo dve plašilni vrvi ali, če operativne prakse preprečujejo učinkovito uporabo plašilnih vrvi, plašilno zaveso.
            
         
         
            
               3.Plašilne zavese so opremljene v skladu s Prilogo III.
            
            
               4.Ribiškim plovilom Unije je med metanjem in izvlekom prepovedano odmetavati drobovino.
            
            
               5.Ribiška plovila Unije predelajo drobovino v ribjo moko in zadržijo ves odpadni material, pri čemer so izpusti omejeni na tekoče izpuste / odpadno vodo. Kadar to ni izvedljivo, ribiška plovila zadržijo odpadke dve uri ali več.
            
            
               6.Mreže se očistijo po vsaki ribolovni operaciji, da se odstranijo ribe, ki so se zapletle v mrežo, in bentoški material, s čimer se preprečijo interakcije s pticami med uporabo orodja.
            
            
               7.Čas, ko je mreža med izvlekom na površini vode, se skrajša z ustreznim vzdrževanjem vitlov in dobrimi praksami na krovu.
            
            
               Člen 9 
            
            
               Sporočanje podatkov o morskih pticah 
            
            
               Države članice v svojem letnem znanstvenem poročilu, ki ga 45 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO predložijo Komisiji, navedejo:
            
            
                (a)ukrepe za preprečevanje prilova morskih ptic, ki jih uporabljajo posamezna ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo na območju Konvencije SPRFMO; 
            
            
                (b)stopnjo prisotnosti opazovalcev, ki beležijo prilov morskih ptic. 
            
            
            
               Naslov III
            
            
               Upravljalni, ohranitveni in nadzorni ukrepi v zvezi z nekaterimi ribolovnimi metodami
            
            
               Poglavje I 
            
            
               Pridneni ribolov
            
            
               Člen 10
            
            
               Dovoljenje za pridneni ribolov 
            
            
               1. Države članice ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, ne dovolijo izvajanja pridnenega ribolova brez predhodnega dovoljenja SPRFMO.
            
            
               2. Države članice, ki nameravajo na območju Konvencije izvajati dejavnosti pridnenega ribolova, pri Komisiji vložijo zahtevek najpozneje 45 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO, na katerem želijo, da se zahtevek obravnava. Komisija najpozneje 30 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora posreduje zahtevek sekretariatu SPRFMO. Zahtevek vsebuje: 
            
            
               (a)podatke o odtisu pridnenega ribolova, ki temeljijo na evidenci ulova ali napora pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006, ki jo vodi zadevna država članica; 
            
         
         
            
               (b)podatke o povprečni stopnji ulova v obdobju od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006;
            
            
               (c)oceno učinka pridnenega ribolova;
            
            
               (d)oceno, ali predlagane dejavnosti spodbujajo trajnostno upravljanje ciljnih in neciljnih vrst, ulovljenih kot prilov, in ščitijo morske ekosisteme, v katerih se ti viri pojavljajo, vključno s preprečevanjem znatnih negativnih učinkov na občutljive morske ekosisteme.
            
            
               3.Ocena učinka iz odstavka 2(c) se izvede v skladu s smernicami Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO) za upravljanje globokomorskega ribolova, pri čemer se upoštevajo standard SPRFMO za oceno učinka globokomorskega ribolova in območja, za katera je znano ali verjetno, da se na njih pojavljajo občutljivi morski ekosistemi. 
            
            
               4. Komisija ustrezno državo članico obvesti o odločitvi SPRFMO v zvezi z dovoljenjem za pridneni ribolov na območju Konvencije SPRFMO, za katero je bila izvedena ocena učinka, vključno z morebitnimi pogoji in ustreznimi ukrepi za preprečevanje znatnih negativnih učinkov na občutljive morske ekosisteme.
            
            
               5.Države članice zagotovijo, da se ocene iz odstavka 2(c) posodobijo ob spremembi ribolova, ki verjetno lahko vpliva na občutljive morske ekosisteme, in zadevne informacije predložijo Komisiji takoj, ko so na voljo za posredovanje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               Člen 11
            
            
               Pridneni ribolov, ki se izvaja zunaj območja odtisa ali ki presega ravni ulova v referenčnem obdobju
            
            
               1. Države članice ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, ne dovolijo pridnenega ribolova, ki se izvaja zunaj območja odtisa ali ki presega ravni ulova v referenčnem obdobju, brez predhodnega dovoljenja SPRFMO.
            
            
               2. Države članice, ki nameravajo loviti zunaj območja odtisa pridnenega ribolova ali preseči povprečno raven ulova iz člena 10(2)(b), pri Komisiji vložijo zahtevek najpozneje 80 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO, na katerem želijo, da se njihov zahtevek obravnava. Komisija najpozneje 60 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO posreduje zahtevek sekretariatu SPRFMO. Zahtevek vsebuje: 
            
            
               (a)oceno učinka pridnenega ribolova;
            
            
               (b)oceno, ali predlagane dejavnosti spodbujajo trajnostno upravljanje ciljnih in neciljnih vrst, ulovljenih kot prilov, in ščitijo morske ekosisteme, v katerih se ti viri pojavljajo, vključno s preprečevanjem znatnih negativnih učinkov na občutljive morske ekosisteme.
            
            
               3. Ocena učinka iz odstavka 2(a) se izvede v skladu s smernicami Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO) za upravljanje globokomorskega ribolova, pri čemer se upoštevajo standard SPRFMO za ocenjevanje učinka globokomorskega ribolova in območja, za katera je znano ali verjetno, da se na njih pojavljajo občutljivi morski ekosistemi. 
            
            
               4. Komisija ustrezno državo članico obvesti o odločitvi SPRFMO v zvezi z dovoljenjem za pridneni ribolov na območju Konvencije, za katero je bila izvedena ocena učinka, vključno z morebitnimi pogoji in ustreznimi ukrepi za preprečevanje znatnih negativnih učinkov na občutljive morske ekosisteme.
            
            
               5.Države članice zagotovijo, da se ocene posodobijo ob spremembi ribolova, ki verjetno lahko vpliva na občutljive morske ekosisteme, in zadevne informacije predložijo Komisiji takoj, ko so na voljo, da jih lahko ta posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               Člen 12
            
            
               Občutljivi morski ekosistemi pri pridnenem ribolovu 
            
            
               1. Dokler znanstveni odbor SPRFMO ne pripravi navodil glede mejnih vrednosti, države članice določijo mejne vrednosti za odkritje občutljivih morskih ekosistemov za ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, pri čemer upoštevajo odstavek 68 smernic FAO za upravljanje globokomorskega ribolova. 
            
            
               2. Države članice od ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo, zahtevajo prenehanje izvajanja dejavnosti pridnenega ribolova znotraj območja petih navtičnih milj od katerega koli kraja na območju Konvencije SPRFMO, kjer odkritje presega mejne vrednosti, določene v skladu z odstavkom 1. Države članice odkritje občutljivih morskih ekosistemov Komisiji sporočijo na podlagi smernic iz Priloge IV. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               Člen 13
            
         
         
            
               Prisotnost opazovalcev pri pridnenem ribolovu 
            
            
               Države članice zagotovijo 100-odstotno prisotnost opazovalcev pri plovilih z vlečnimi mrežami, ki plujejo pod njihovo zastavo in izvajajo pridneni ribolov, ter vsaj 10-odstotno prisotnost opazovalcev pri ribiških plovilih, ki uporabljajo drugo orodje za pridneni ribolov.
            
            
               Člen 14
            
            
               Sporočanje podatkov za pridneni ribolov 
            
            
               1. V skladu s členom 33 Uredbe (ES) št. 1224/2009 države članice Komisiji do 15. dne vsakega meseca poročajo o mesečnem ulovu vrst, ki se lovijo s pridnenim ribolovom, za pretekli mesec. 
            
            
               2.Države članice v 15 dneh po koncu vsakega meseca Komisiji predložijo seznam ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in ki dejavno lovijo, ter ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in ki izvajajo pretovarjanje. Komisija te podatke v petih dneh od prejema posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               3.Države članice v petih dneh po koncu vsakega četrtletja Komisiji predložijo podatke VMS za preteklo četrtletje. Komisija te podatke v 10 dneh po koncu vsakega četrtletja posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               4.Države članice ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo sodelovanje pri pridnenem ribolovu, če niso bili predloženi minimalni zahtevani podatki v zvezi z identifikacijo ribiškega plovila iz Priloge V. 
            
            
            
               Poglavje II 
            
            
               Raziskovalni ribolov
            
            
               Člen 15
            
            
               Zahtevek za raziskovalni ribolov 
            
            
               1.Države članice, ki želijo pridobiti dovoljenje za raziskovalni ribolov za ribiško plovilo, ki pluje pod njihovo zastavo, vsaj 80 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO Komisiji predložijo:
            
            
               (a) zahtevek, ki vsebuje informacije iz Priloge V; 
            
            
               (b) operativni načrt ribolova v skladu s Prilogo VI, ki vključuje zavezo glede upoštevanja načrta za zbiranje podatkov iz člena 16(3), (4) in (5). 
            
            
               2. Komisija najpozneje 60 dni pred zasedanjem znanstvenega odbora SPRFMO posreduje zahtevek komisiji SPRFMO, operativni načrt ribolova pa znanstvenemu odboru SPRFMO.
            
            
               3. Komisija države članice obvesti o odločitvi SPRFMO v zvezi z dovoljenjem za izvajanje raziskovalnega ribolova.  
            
            
                
            
            
               Člen 16
            
         
         
            
               Dovoljenje za raziskovalni ribolov 
            
            
               1. Države članice ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, ne dovolijo izvajanja raziskovalnega ribolova brez predhodnega dovoljenja SPRFMO.
            
            
               2. Države članice zagotovijo, da vsa ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, raziskovalni ribolov izvajajo samo v skladu z načrtom ribolovnih dejavnosti, ki ga odobri SPRFMO.
            
            
               3. Države članice zagotovijo, da se podatki, ki se zahtevajo v skladu z načrtom SPRFMO za zbiranje podatkov, predložijo Komisiji, da jih lahko ta posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               4. Ribiškim plovilom držav članic, ki imajo dovoljenje za sodelovanje pri raziskovalnem ribolovu, se prepove nadaljnje izvajanje ustreznih dejavnosti raziskovalnega ribolova, razen če se sekretariatu SPRFMO ne predložijo podatki iz načrta SPRFMO za zbiranje podatkov za zadnjo sezono, v kateri se je izvajal ribolov, in jih znanstveni odbor ne prouči.
            
            
               5. Države članice, katerih ribiška plovila sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu, zagotovijo, da je na vsakem ribiškem plovilu, ki pluje pod njihovo zastavo, en ali več neodvisnih opazovalcev, ki zadostujejo za zbiranje podatkov v skladu z načrtom SPRFMO za zbiranje podatkov.
            
            
               Člen 17
            
            
               Nadomestitev ribiškega plovila pri raziskovalnem ribolovu 
            
            
               1. Ne glede na člena 15 in 16 lahko države članice plovilu, ki pluje pod njihovo zastavo in ni navedeno v načrtu ribolovnih operacij, dovolijo, da izvaja raziskovalni ribolov, če ribiško plovilo Unije, ki je navedeno v načrtu ribolovnih operacij, ne more loviti zaradi operativnih razlogov ali višje sile. V takih okoliščinah zadevna država članica nemudoma obvesti Komisijo in predloži:
            
            
               (a)vse podatke o predvidenem nadomestnem plovilu;
            
            
               (b)podroben opis razlogov za nadomestitev in vsa ustrezna dokazila; 
            
            
               (c)specifikacije in popoln opis vrst ribolovnega orodja, ki ga bo uporabljalo nadomestno plovilo.
            
            
               2. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
            
               Naslov IV
            
            
               Skupni nadzorni ukrepi
            
            
               Poglavje I 
            
            
               Dovoljenja 
            
            
               Člen 18 
            
            
               Evidenca plovil 
            
         
         
            
               1. Države članice vsako leto do 15. novembra Komisiji predložijo seznam ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in ki imajo dovoljenje za ribolov na območju Konvencije SPRFMO za naslednje leto, da ga ta lahko posreduje sekretariatu SPRFMO, vključno z informacijami iz Priloge V. Države članice pri odločanju o izdaji dovoljenj za ribolov na območju Konvencije SPRFMO upoštevajo preteklo skladnost ribiških plovil in subjektov. 
            
            
               2. Države članice Komisijo obvestijo o ribiških plovilih, ki plujejo pod njihovo zastavo in imajo dovoljenje za ribolov na območju Konvencije, vsaj 20 dni pred prvim vstopom takih plovil na območje Konvencije SPRFMO. Komisija te informacije posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 15 dni pred prvim vstopom plovila na območje Konvencije SPRFMO. 
            
            
               3.Države članice zagotovijo, da se podatki o ribiških plovilih, ki plujejo pod njihovo zastavo in imajo dovoljenje za ribolov na območju Konvencije SPRFMO, posodabljajo. Vsaka sprememba se Komisiji sporoči najpozneje 10 dni po taki spremembi. Komisija v petih dneh od prejema sporočila o tem obvesti sekretariat SPRFMO. 
            
            
               4. Države članice v primeru preklica, odpovedi ali kakršnih koli drugih okoliščin, zaradi katerih je dovoljenje neveljavno, o tem nemudoma obvestijo Komisijo, da lahko ta v treh dneh od datuma prenehanja veljavnosti dovoljenja zadevne informacije posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               5. Ne glede na člen 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ribiška plovila Unije, ki niso v vključena v evidenco plovil SPRFMO, ne smejo izvajati ribolovnih dejavnosti za vrste, pridobljene na območju Konvencije SPRFMO. 
            
            
            
               Poglavje II
            
            
               Pretovarjanje
            
            
               Člen 19 
            
            
               Splošne določbe o pretovarjanju 
            
            
               1. To poglavje se uporablja za naslednje operacije pretovarjanja:
            
            
               (a) operacije pretovarjanja, ki se izvajajo znotraj območja Konvencije SPRFMO v zvezi z ribolovnimi viri SPRFMO in drugimi vrstami, ulovljenimi v povezavi s temi viri, pridobljenimi na območju Konvencije SPRFMO; 
            
            
               (b)operacije pretovarjanja, ki se izvajajo zunaj območja Konvencije SPRFMO v zvezi z ribolovnimi viri SPRFMO in drugimi vrstami, ulovljenimi v povezavi s temi viri, pridobljenimi na območju Konvencije SPRFMO.
            
            
               2. Pretovarjanje na morju in v pristanišču se izvaja samo med ribiškimi plovili, ki so navedena v evidenci plovil SPRFMO. 
            
            
               3. Na morju se pretovarjanje goriva, posadke, orodja ali vseh drugih zalog na območju Konvencije SPRFMO izvaja samo med ribiškimi plovili, ki so navedena v evidenci plovil SPRFMO.
            
            
               4.
                     Ta člen ne posega v člena 21 in 22 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter člen 4(3) in (4) Uredbe (ES) št. 1005/2008.
            
            
               5. 
                     Operacije pretovarjanja na morju v zvezi z ribolovnimi viri SPRFMO in drugimi vrstami, ulovljenimi v povezavi s temi viri, pridobljenimi na območju Konvencije SPRFMO, so v vodah Unije prepovedane. 
            
            
               Člen 20 
            
            
               Obveščanje o pretovarjanju pisanega šura in pridnenih vrst 
            
            
               1. Ne glede na to, kje se izvaja pretovarjanje, organi države članice v primeru pretovarjanja pisanega šura in pridnenih vrst, ki jih na območju Konvencije SPRFMO ujamejo ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo te države članice, Komisiji in sekretariatu SPRFMO hkrati predložijo naslednje informacije:
            
         
         
            
               (a) obvestilo o nameri o pretovarjanju, v katerem je navedeno 14-dnevno obdobje načrtovanega pretovarjanja pisanega šura in pridnenih vrst, ujetih na območju Konvencije SPRFMO, in ki je prejeto sedem dni pred prvim dnem 14-dnevnega obdobja; 
            
            
               (b) obvestilo o dejanskem pretovarjanju, ki je prejeto vsaj 12 ur pred predvidenim časom takih dejavnosti.
            
            
               Države članice lahko upravljavca ribiškega plovila Unije pooblastijo, da te informacije predloži neposredno sekretariatu SPRFMO, pri čemer jih mora hkrati posredovati tudi Komisiji.
            
            
               2. Obvestili iz odstavka 1 vključujeta ustrezne informacije, ki so na voljo v zvezi z operacijo pretovarjanja, vključno s predvidenim datumom in časom, predvideno lokacijo in vrsto ribolova, ter informacije o zadevnih ribiških plovilih Unije v skladu s Prilogo VII.
            
            
               Člen 21 
            
            
               Spremljanje pretovarjanja pisanega šura in pridnenih vrst
            
            
               1. Če je na krovu plovila, s katerega se raztovarja, ali na krovu prejemnega ribiškega plovila Unije opazovalec, ta spremlja dejavnosti pretovarjanja. Opazovalec izpolni ladijski dnevnik SPRFMO o pretovarjanja v skladu s Prilogo VIII, da preveri količino in vrste ribiških proizvodov, ki se pretovarjajo, ter izvod zapisa v ladijski dnevnik predloži pristojnim organom države članice, pod katere zastavo pluje opazovano plovilo. 
            
            
               2. Država članica, pod katere zastavo pluje ribiško plovilo, v 10 dneh po izkrcanju opazovalca Komisiji predloži njegove podatke iz ladijskega dnevnika o pretovarjanju. Komisija te podatke v 15 dneh od datuma izkrcanja posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               3. Za preverjanje količine in vrst ribiških proizvodov, ki se pretovarjajo, in zagotovitev, da se lahko izvede ustrezno preverjanje, ima opazovalec na krovu popoln dostop do opazovanega ribiškega plovila Unije, vključno s posadko, orodjem, opremo, evidencami in skladišči za ribe.
            
            
               Člen 22 
            
            
               Podatki, ki se sporočijo po pretovarjanju pisanega šura in pridnenih vrst
            
            
               1. Države članice, vključene v operacijo pretovarjanja, v skladu s Prilogo IX najpozneje v sedmih dneh po izvedenem pretovarjanju hkrati obvestijo sekretariat SPRFMO in Komisijo o vseh operativnih podrobnostih. 
            
            
               2. Države članice lahko upravljavca ribiškega plovila pooblastijo, da podatke iz odstavka 1 v elektronski obliki predloži neposredno sekretariatu SPRFMO, pri čemer jih mora hkrati posredovati tudi Komisiji. Vsaka zahteva sekretariata SPRFMO za pojasnilo, ki jo prejme upravljavec ribiškega plovila Unije, se posreduje Komisiji. 
            
            
            
               Poglavje III
            
            
               Zbiranje in sporočanje podatkov
            
            
               Člen 23 
            
            
               Zbiranje in sporočanje podatkov 
            
            
               1. Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, poleg podatkov, navedenih v zahtevah glede poročanja iz členov 6, 9, 12, 14, 16, 21 in 22, Komisiji predložijo sklop podatkov iz odstavkov 2 in 3 tega člena.
            
            
               2.Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, Komisiji vsako leto do 15. septembra sporočijo podatke o živi teži za vse vrste/skupine vrst, ulovljene v preteklem koledarskem letu. Komisija te podatke do 30. septembra posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
         
         
            
               3.Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, Komisiji vsako leto do 15. junija sporočijo podatke v zvezi z dejavnostjo ribolova z vlečnimi mrežami po posameznih vlekah, podatke o uporabi pridnenih parangalov po posameznih namestitvah ter podatke o iztovoru, med drugim tudi za hladilna plovila, in pretovarjanjih. Komisija te podatke do 30. junija posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               4. Komisija lahko z izvedbenimi akti določi podrobne zahteve za sporočanje podatkov iz tega člena. Taki izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 35.
            
            
               Poglavje IV 
            
            
               Nadzor 
            
            
               Člen 24 
            
            
               Programi opazovanja 
            
            
               1.Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, vzpostavijo programe opazovanja za zbiranje podatkov iz Priloge X.
            
            
               2. Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, Komisiji vsako leto do 15. septembra predložijo ustrezne podatke opazovalcev, navedene v Prilogi X, za preteklo koledarsko leto. Komisija te podatke do 30. septembra posreduje sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               3. Države članice, ki lovijo na območju Konvencije SPRFMO, vsako leto do 15. avgusta predložijo letno poročilo o izvajanju programa opazovanja za preteklo leto. Poročilo vključuje usposabljanje opazovalcev, zasnovo in obseg programa, vrsto zbranih podatkov in morebitne težave, ki so se pojavile med letom. Komisija te podatke posreduje sekretariatu SPRFMO pred 1. septembrom. 
            
            
                
            
            
               Poglavje V
            
            
               Nadzor nad ribiškimi plovili tretjih držav v pristaniščih držav članic 
            
            
               Člen 25 
            
            
               Kontaktne točke in določena pristanišča 
            
            
               1. Država članica, ki želi omogočiti dostop do svojih pristanišč za ribiška plovila tretjih držav, ki imajo na krovu ribiške proizvode SPRFMO, ulovljene na območju Konvencije SPRFMO, ali ribiške proizvode, ki izvirajo iz takih virov, ki niso bili predhodno iztovorjeni ali pretovorjeni v pristanišču ali na morju: 
            
            
               (a) določi pristanišča, za katera lahko ribiška plovila tretjih držav zahtevajo vstop v skladu s členom 5 Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008; 
            
            
               (b) določi kontaktno točko za prejem predhodnega obvestila v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 1005/2008; 
            
            
               (c)določi kontaktno točko za posredovanje poročil o inšpekcijskem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (ES) 1005/2008.
            
            
               2. Države članice Komisijo obvestijo o kakršnih koli spremembah seznama določenih pristanišč in določenih kontaktnih točk vsaj 40 dni pred začetkom veljavnosti sprememb. Komisija te informacije posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 30 dni pred začetkom veljavnosti sprememb. 
            
            
               Člen 26 
            
         
         
            
               Predhodno obveščanje 
            
            
               1. Z odstopanjem od člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1005/2008 države članice pristanišča od ribiških plovil tretjih držav, ki želijo v njihovih pristaniščih iztovoriti ali pretovoriti ribolovne vire SPRFMO, ki niso bili predhodno iztovorjeni ali pretovorjeni, zahtevajo, da najpozneje 48 ur pred predvidenim časom prihoda v pristanišče predložijo naslednje podatke v skladu s Prilogo XI:
            
            
               (a) identifikacijo plovila (zunanja identifikacija, ime, zastava, številka Mednarodne pomorske organizacije (IMO), če obstaja, in mednarodni radijski klicni znak (IRCS));
            
            
               (b) ime določenega pristanišča, v katero želi ribiško plovilo vstopiti, in namen postanka v pristanišču (iztovarjanje ali pretovarjanje);
            
            
               (c) kopijo dovoljenja za ribolov ali, kjer je to ustrezno, katerega koli drugega dovoljenja, ki ga ima ribiško plovilo, za podporo operacijam, povezanim z ribiškimi proizvodi SPRFMO, ali za pretovarjanje ribiških proizvodov;
            
            
               (d) predvidena datum in čas prihoda v pristanišče;
            
            
               (e) predvidene količine posameznih ribiških proizvodov SPRFMO na krovu v kilogramih in povezana območja ulova. Če na krovu ni ribiških proizvodov SPRFMO, se posreduje poročilo, v katerem se za količino navede vrednost „nič“;
            
            
               (f) predvidene količine posameznih ribiških proizvodov SPRFMO, ki se bodo iztovorile ali pretovorile, v kilogramih in povezana območja ulova;
            
            
               (g) seznam članov posadke ribiškega plovila; 
            
            
               (h) datume ribolovnega potovanja. 
            
            
               2. Če ima ribiško plovilo tretje države na krovu ribiške proizvode, se obvestilu iz odstavka 1 priloži tudi potrdilo o ulovu, potrjeno v skladu z določbami poglavja III Uredbe (EU) št. 1005/2008.
            
            
               3. Države članice pristanišča lahko zahtevajo tudi dodatne informacije, če želijo ugotoviti, ali ribiško plovilo izvaja nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov ali povezane dejavnosti.
            
            
               4. Države članice pristanišča lahko za obvestilo določijo daljši ali krajši rok, kot je naveden v odstavku 1, pri čemer med drugim upoštevajo vrsto ribiškega proizvoda ter razdaljo med ribolovnimi območji in svojimi pristanišči. V takem primeru države članice pristanišča Komisijo obvestijo, kdo takoj posreduje informacije sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               Člen 27
            
            
               Dovoljenje za iztovarjanje ali pretovarjanje v pristaniščih 
            
            
               Država članica pristanišča se po prejemu ustreznih podatkov v skladu s členom 26 odloči, ali bo ribiškemu plovilu tretje države odobrila ali prepovedala vstop v svoje pristanišče. Če se ribiškemu plovilu tretje države prepove vstop, država članica pristanišča o tem obvesti Komisijo, ki informacije nemudoma posreduje sekretariatu SPRFMO. Države članice pristanišča ribiškim plovilom s seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, prepovejo vstop.
            
            
               Člen 27a
            
            
               Inšpekcijski pregledi v pristaniščih
            
            
               1. Države članice pristanišča opravijo inšpekcijski pregled pri vsaj 5 % iztovarjanj ali pretovarjanj, ki so povezana z ribiškimi proizvodi SPRFMO in jih ribiška plovila tretjih držav opravijo v njihovih določenih pristaniščih. 
            
            
               2. Brez poseganja v člen 9(2) Uredbe (ES) št. 1005/2008 države članice pristanišča opravijo inšpekcijski pregled ribiškega plovila tretje države, če:
            
         
         
            
               (a) obstaja zahteva druge pogodbenice, sodelujoče nepogodbenice ali ustreznih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva, da se pri določenem ribiškem plovilu opravi inšpekcijski pregled, zlasti kadar so take zahteve podprte z dokazi, da zadevno ribiško plovilo opravlja nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, in obstaja utemeljen sum, da ribiško plovilo opravlja nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov;
            
            
               (b) ribiško plovilo ni predložilo vseh podatkov, zahtevanih v členu 26;
            
            
               (c) ribiškemu plovilu nista dovoljena vstop v pristanišče ali njegova uporaba v skladu z določbami SPRFMO ali drugih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva.
            
            
               Člen 28 
            
            
               Postopek inšpekcijskega pregleda 
            
            
               1. 
                     Poleg določb tega člena se uporabljajo tudi pravila o postopku inšpekcijskega pregleda iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1005/2008.
            
            
               2. Inšpektorji iz držav članic imajo pri sebi veljaven osebni dokument. Vzamejo lahko izvod katerega koli dokumenta, za katerega presodijo, da je upošteven.
            
            
               3. Inšpekcijski pregled se izvede tako, da je ribiško plovilo tretje države izpostavljeno najmanjšim možnim motnjam in težavam ter da se čim bolj prepreči poslabšanje kakovosti ulova.
            
            
               4. Po končanem inšpekcijskem pregledu se poveljniku tujega ribiškega plovila omogoči, da vzpostavi stik s pristojnim organom zadevne države članice pristanišča v zvezi s poročilom o inšpekcijskem pregledu. Predloga za poročilo o inšpekcijskem pregledu je v Prilogi XII. 
            
            
               5. Država članica pristanišča Komisiji v 12 dneh po končanem inšpekcijskem pregledu posreduje kopijo poročila o inšpekcijskem pregledu iz členov 10(3) in 11(3) Uredbe (ES) št. 1005/2008, izpolnjenega v skladu s Prilogo XII. Komisija v 15 delovnih dneh po končanem inšpekcijskem pregledu posreduje poročilo sekretariatu SPRFMO. 
            
            
               6. Če poročila o inšpekcijskem pregledu v 15 delovnih dneh ni mogoče predložiti Komisiji, da bi ga ta posredovala sekretariatu SPRFMO, država članica pristanišča Komisijo v 15 delovnih dneh obvesti o razlogih za zamudo in datumu, ko bo poročilo predloženo.
            
            
               Člen 29 
            
            
               Postopek v primeru dokazov o kršitvah ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO med inšpekcijskimi pregledi v pristaniščih 
            
            
               1. Če se na podlagi informacij, pridobljenih med inšpekcijskim pregledom, pridobijo dokazi, da je plovilo tretje države kršilo ohranitvene in upravljalne ukrepe SPRFMO, se poleg člena 11 Uredbe (ES) št. 1005/2008 uporabljajo določbe tega člena.
            
            
               2.Pristojni organi države članice pristanišča Komisiji čim prej in vsekakor v petih delovnih dneh posredujejo izvod poročila o inšpekcijskem pregledu. Komisija to poročilo nemudoma posreduje izvršnemu sekretarju SPRFMO in pogodbenici zastave ali kontaktni točki sodelujoče nepogodbenice.
            
            
               3. Države članice pristanišča o sprejetih ukrepih v primeru kršitev takoj obvestijo pristojni organ pogodbenice zastave ali sodelujoče nepogodbenice in Komisijo, ki nato te informacije posreduje izvršnemu sekretarju SPRFMO.
            
            
            
               Poglavje VI
            
            
               Izvrševanje 
            
            
               Člen 30 
            
         
         
            
               Domnevne kršitve ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO, o katerih poročajo države članice
            
            
               Države članice vsaj 120 dni pred letnim zasedanjem SPRFMO Komisiji predložijo vse dokumentirane informacije, ki kažejo na morebitno neupoštevanje ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO s strani vseh ribiških plovil na območju Konvencije SPRFMO v zadnjih dveh letih. Komisija te informacije prouči in jih, če je primerno, posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 90 dni pred njegovim letnim zasedanjem.
            
            
               Člen 30a 
            
            
               Vključitev ribiškega plovila, ki pluje pod zastavo države članice, v osnutek seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov
            
            
               1. 
                     Če Komisija od sekretariata SPRFMO prejme uradno obvestilo o vključitvi ribiškega plovila, ki pluje pod zastavo države članice, v osnutek seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, Komisija obvestilo, vključno z dokazili in vsemi drugimi dokumentiranimi informacijami, ki jih zagotovi sekretariat SPRFMO, vsaj 45 dni pred letnim zasedanjem komisije SPRFMO posreduje državi članici, da lahko ta predloži pripombe. Komisija te informacije prouči in posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 30 dni pred njegovim letnim zasedanjem.
            
            
               2. 
                     Organi, pristojni za ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in za katero je Komisija sporočila, da je vključeno v osnutek seznama plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, obvestijo lastnika plovila o vključitvi plovila v osnutek seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, in morebitnih posledicah potrditve njegove vključitve na seznam plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, ki ga sprejme SPRFMO. 
            
            
               Člen 31 
            
            
               Ukrepi v zvezi z ribiškimi plovili, vključenimi na seznam SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov 
            
            
               1. Komisija ob sprejetju seznama SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, od države članice zastave zahteva, da lastnika ribiškega plovila, navedenega na seznamu plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, obvesti o vključitvi plovila na seznam in posledicah, ki izhajajo iz vključitve na seznam.
            
            
               2. Država članica, ki ima informacije o spremembi imena ali mednarodnega radijskega klicnega znaka (IRCS) ribiškega plovila, navedenega na seznamu SPRFMO plovil, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, takoj ko je to mogoče te informacije posreduje Komisiji. Komisija te informacije nemudoma posreduje sekretariatu SPRFMO.
            
            
               Člen 32 
            
            
               Domnevno neupoštevanje, o katerem poroča sekretariat SPRFMO
            
            
               1.Če Komisija od sekretariata SPRFMO prejme kakršne koli informacije, da država članica domnevno ne upošteva ohranitvenih in/ali upravljalnih ukrepov SPRFMO, Komisija te informacije nemudoma posreduje zadevni državi članici. 
            
            
               2.Država članica Komisiji vsaj 45 dni pred letnim zasedanjem SPRFMO predloži izsledke vseh preiskav, izvedenih v zvezi z domnevami o neupoštevanju, in vse sprejete ukrepe za obravnavo vprašanja neupoštevanja. Komisija te informacije posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 30 dni pred njegovim letnim zasedanjem. 
            
            
               Člen 32a 
            
            
               Domnevne kršitve ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO, o katerih poroča pogodbenica ali sodelujoča nepogodbenica 
            
            
               1.Države članice določijo kontaktno točko za prejem poročil o inšpekcijskem pregledu v pristanišču od pogodbenic in sodelujočih nepogodbenic.
            
            
               2.Države članice Komisijo obvestijo o kakršnih koli spremembah določene kontaktne točke vsaj 40 dni pred začetkom veljavnosti sprememb. Komisija te informacije posreduje sekretariatu SPRFMO vsaj 30 dni pred začetkom veljavnosti takih sprememb.
            
            
               3. Če kontaktna točka, ki jo določi država članica, od pogodbenice ali sodelujoče nepogodbenice prejme poročilo o inšpekcijskem pregledu, ki dokazuje, da je ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo te države članice, kršilo ohranitvene in upravljalne ukrepe SPRFMO, država članica zastave nemudoma razišče domnevno kršitev in v treh mesecih od prejema obvestila Komisijo obvesti o stanju preiskave in vseh izvršilnih ukrepih, ki so bili morda sprejeti, da lahko Komisija obvesti sekretariat SPRFMO. Če država članica Komisiji ne more predložiti poročila o stanju v treh mesecih od prejema poročila o inšpekcijskem pregledu, jo v treh mesecih obvesti o razlogih za zamudo in datumu, ko bo poročilo predloženo. Komisija informacije v zvezi s stanjem ali zamudo preiskave posreduje izvršnemu sekretarju SPRFMO.
            
            
               Člen 32b
            
         
         
            
               Pečati satelitskih sledilnih naprav
            
            
               1. Poleg zahtev iz členov 18 in 19 Uredbe (EU) št. 404/2011 vsaka država članica zagotovi, da so satelitske sledilne naprave, ki so na krovu vseh ribiških plovil pod njeno zastavo in ki jih proizvajalec ni zapečatil, zavarovane z uradnimi in posamezno prepoznavnimi pečati, ki jih izda navedena država članica. S pečati se zapečatijo vsi elementi poveljniškega mostu ali anten, ki sami ali skupaj z drugim elementom prenašajo podatke. 
            
            
               2. Država članica vodi evidenco vseh pečatov, izdanih ribiškim plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo. V evidenci je navedena edinstvena referenčna številka vsakega pečata in podatki o vseh nadomestnih pečatih, zlasti datum izdaje in namestitve nadomestnega pečata, in okoliščine v zvezi z nadomestitvijo. 
            
            
               3. Najkasneje do 1. januarja 2019 imajo ribiška plovila, ki plujejo pod zastavami držav članic, na krovu samo satelitske sledilne naprave, ki jih je zapečatil proizvajalec. 
            
            
               Člen 32c
            
            
               Tehnična okvara satelitske sledilne naprave 
            
            
               1. V primeru tehnične okvare svoje satelitske sledilne naprave ribiško plovilo Unije z ustreznimi telekomunikacijskimi sredstvi centru za spremljanje ribištva države članice zastave vsake štiri ure sporoči naslednje podatke:
            
            
               (a) številko IMO,
            
            
               (b) mednarodni radijski klicni znak,
            
            
               (c) ime plovila,
            
            
               (d) ime poveljnika,
            
            
               (e) datum in čas položaja (UTC),
            
            
               (f) dejavnost (ribolov/prevoz/pretovarjanje).
            
            
               2. Država članica zagotovi, da v primeru tehnične okvare satelitske sledilne naprave ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, prenehajo z ribolovom, spravijo vse ribolovno orodje in se nemudoma vrnejo v pristanišče, da se satelitska sledilna naprava popravi v 60 dneh od začetka tehnične okvare.
            
            
               3. Poleg zahtev iz člena 25 Uredbe (EU) št. 404/2011 se uporabljata tudi odstavka (1) in (2) tega člena.
            
            
            
               Naslov V
            
            
               Končne določbe 
            
            
               Člen 33 
            
            
               Zaupnost 
            
         
         
            
               Podatki, zbrani in izmenjani na podlagi te uredbe, se obravnavajo v skladu s pravili o zaupnosti iz členov 112 in 113 Uredbe (ES) št. 1224/2009. 
            
            
               Člen 34 
            
            
               Postopek za spremembe
            
            
               Za vključitev sprememb ohranitvenih in upravljalnih ukrepov SPRFMO v pravo Unije se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 35 za spremembo:
            
            
               (a) prilog k tej uredbi; 
            
            
               (b) rokov iz členov 6(1), (2) in (3), 9, 10(2), 11(2), 14(1), (2) in (3), 15(1) in (2), 18(1), (2), (3) in (4), 20(1), 21(2), 22(1), 23(2) in (3), 24(2) in (3), 25(2), 26(1), 28(5) in (6), 29(2) in (3), 30, 30a(1), 32(2), 32a(2) in (3), 32b(3) ter 32c(1) in (2);
            
            
               (c) prisotnosti opazovalcev, določene v členih 5 in 13; 
            
            
               (d) referenčnega obdobja za določitev odtisa pridnenega ribolova iz člena 10(2);
            
            
               (e) pokritosti z inšpekcijskimi pregledi, določene v členu 27a(1);
            
            
               (f) vrst zahtev za podatke in informacije, določenih v členih 6(2) in (3), 9, 10(2) in (3), 11(2) in (3), 12(1), 14(1), (2) in (3), 15(1), 16(2) in (3), 17(1), 20(1), 21(2), 23(2) in (3), 24(3), 26(1) in 32c(1).
            
            
               Člen 35 
            
            
               Izvajanje prenosa pooblastila 
            
            
               1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se podeli Komisiji pod pogoji iz tega člena.
            
            
               2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 34 se prenese na Komisijo za petletno obdobje od začetka veljavnosti te uredbe. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece prek koncem vsakega obdobja. 
            
            
               3.Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli prekliče prenos pooblastila iz člena 34. S sklepom o preklicu prekliče pooblastilo, na katerega se sklep nanaša. Sklep začne veljati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je določen v navedenem sklepu. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
            
            
               3a.Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje. 
            
            
               4.Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
            
            
               5.Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 34, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v dveh mesecih od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka Evropski parlament in Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
            
            
               Člen 36 
            
            
               Izvajanje
            
         
         
            
               1. Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen s členom 47 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011. 
            
            
               2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
            
            
               Člen 37
            
            
               Začetek veljavnosti
            
            
               Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
            
               Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                  Za Evropski parlament
                        Za Svet
               
               
                  Predsednik
                        Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  UL C , , str. .
               
               
                  
                     (2)
                  UL C , , str. .
               
               
                  
                     (3)
                  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
               
               
                  
                     (4)
                  Sklep Sveta 98/392/ES z dne 23. marca 1998 o sklenitvi Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 in Sporazuma o izvajanju dela XI Konvencije z dne 28. julija 1994 s strani Evropske skupnosti (UL L 179, 23.6.1998, str. 1). 
               
               
                  
                     (5)
                  UL L 67, 6.3.2012.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 29.3.2017
            COM(2017) 128 final
            PRILOGE
            k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi upravljalnih, ohranitvenih in nadzornih ukrepov, ki se uporabljajo na območju Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO)
            
               
         
         
            
               PRILOGA I
            
            
               Standardi za obteževanje vrvi
            
            
               Plovila morajo uporabljati sistem obteževanja parangalov, ki dosega dokazljivo minimalno hitrost potapljanja parangala 0,3 metra/sekundo na 15 metrov globine za ribolovno orodje. Zlasti je treba upoštevati naslednje: 
            
            
               (a) pri zunanjih obteženih vrveh pri španskem sistemu ribolova in vrveh s trnki z nameščeno vabo je treba uporabiti uteži, ki tehtajo najmanj 8,5 kg, če se uporabljajo kamni, pri čemer razmak med njimi ne sme biti večji od 40 m, 6 kg, če se uporabljajo betonske uteži, pri čemer razmak med njimi ne sme biti večji od 20 m, in 5 kg, če se uporabljajo polne kovinske uteži, pri čemer razmak med njimi ne sme biti večji od 40 m; 
            
            
               (b) pri zunanjih obteženih vrveh pri avtomatičnem parangalu je treba uporabiti uteži, ki tehtajo najmanj 5 kg, pri čemer razmak med njimi ne sme biti večji od 40 m, in ki jih je treba spustiti s plovila tako, da se prepreči napetost vrvi na krmo (zaradi napetosti vrvi na krmo se lahko deli parangala, ki so že nameščeni, dvignejo iz vode); 
            
            
               (c) notranje obtežene vrvi morajo imeti svinčeno jedro, ki tehta najmanj 50 g/m.
            
            
                
            
            
               PRILOGA II
            
            
               Specifikacije za vrvi za odganjanje ptic
            
            
               Na krovu morata biti vedno dve vrvi za odganjanje ptic, ki ju je treba uporabiti pri vsakem nameščanju ribolovne opreme na plovilu. Zlasti je treba upoštevati naslednje:
            
            
               (a) vrvi za odganjanje ptic morajo biti pritrjene na plovilo tako, da so vabe, kadar se nastavijo, zaščitene z vrvjo z zastavicami, tudi ob bočnem vetru;
            
            
               (b) pri vrveh za odganjanje ptic je treba uporabiti zastavice živih barv, ki so dovolj dolge, da v mirnih razmerah dosežejo gladino morja („dolge zastavice“), in so nameščene v razmakih, ki niso večji od 5 m, na vsaj prvih 55 m vrvi z zastavicami ter morajo biti pritrjene na vrv z vrtljivkami, ki preprečujejo ovijanje zastavic okrog vrvi; 
            
            
               (c) pri vrveh za odganjanje ptic se lahko uporabijo tudi zastavice, dolge najmanj 1 m („kratke zastavice“), ki se namestijo v razmakih, ki niso večji od 1 m; 
            
            
               (d) če se vrvi za odganjanje ptic med uporabo pretrgajo ali poškodujejo, jih je treba popraviti ali zamenjati, tako da plovilo ustreza tem specifikacijam, preden se trnki znova spustijo v vodo;
            
            
               (e) vrvi za odganjanje ptic je treba uporabljati tako, da:
            
            
               i. ostanejo na površini vode, ko se trnki potopijo na globino 15 m, ali 
            
            
               ii. so dolge najmanj 150 m, ko se napnejo in spustijo s točke na plovilu, ki je vsaj 7 m nad vodo, kadar ni valovanja.
            
            
            
               PRILOGA III
            
         
         
            
               Specifikacije za plašilno zaveso
            
            
               Plašilna zavesa je sestavljena iz dveh ali več jamborov, pritrjenih na krmo plovila, pri čemer je vsaj en pritrjen na desno stran krme in vsaj en na levo stran krme:
            
            
               (a) vsak jambor mora segati vsaj štiri metre čez bok ali krmo plovila;
            
            
               (b) viseče vrvi je treba na jambore pritrditi tako, da med seboj niso oddaljene več kot dva metra;
            
            
               (c) na konce visečih vrvi je treba pritrditi plastične valje, drogove ali drug trpežen material žive barve, tako da spodnji del valja, droga ali materiala ni več kot 500 milimetrov nad vodo v razmerah brez vetra in valovanja; 
            
            
               (d) med visečimi vrvi se lahko pritrdijo vrvice ali trakovi iz tkanine, da se prepreči zavozlanje.
            
            
            
               PRILOGA IV
            
            
               Smernice za pripravo in predložitev obvestil o odkritjih občutljivih morskih ekosistemov
            
            
               1. Splošne informacije 
            
            
            
               Navedite kontaktne podatke, državljanstvo, imena plovila in datume zbiranja podatkov. 
            
            
            
               2. Lokacija občutljivega morskega ekosistema 
            
            
            
               Navedite začetni in končni položaj za vse uporabe orodja in opazovanja. 
            
            
            
               Predložite zemljevide ribolovnih lokacij s prikazom batimetrije zadevnega območja ali habitata in prostorskega obsega ribolova. 
            
            
            
               Navedite globine, na katerih se je izvajal ribolov. 
            
         
         
            
            
               3. Ribolovno orodje 
            
            
            
               Navedite uporabljena ribolovna orodja na vsaki lokaciji. 
            
            
            
               4. Dodatni zbrani podatki 
            
            
            
               Če je mogoče, navedite dodatne podatke, zbrane na lokacijah ali v njihovi bližini. 
            
            
            
               Podatki, kot so batimetrija, pri kateri se uporabljajo večžarkovni sonarji, oceanografski podatki, kot so profili prevodnosti, temperature in globine, profili tokov, kemična sestava vode, vrste substratov, zabeležene na teh lokacijah ali v njihovi bližini, druge opazovane živalske vrste, videoposnetki, zvočni profili itd. 
            
            
            
               5. Taksoni občutljivega morskega ekosistema 
            
            
            
               Za vsako ribolovno lokacijo navedite podatke o opazovanih taksonih občutljivega morskega ekosistema, vključno z njihovo relativno gostoto, absolutno gostoto ali številom organizmov, če je to mogoče.
            
            
            
               PRILOGA V
            
            
               Standardi za podatke o plovilu
            
            
               1.V skladu s členi 14, 15 in 18 je treba zbrati naslednje podatke:
            
            
               i.
                     aktualna zastava plovila in ime plovila;
            
            
               ii.
                     registrska številka;
            
         
         
            
               iii.
                     mednarodni radijski klicni znak (če obstaja);
            
            
               iv.
                     enotna identifikacijska oznaka plovila/številka IMO; 
            
            
               v.
                     prejšnja imena (če so znana);
            
            
               vi.
                     pristanišče registracije;
            
            
               vii.
                     prejšnja zastava; 
            
            
               viii.
                     vrsta plovila; 
            
            
               ix.
                     vrsta ribolovnih metod; 
            
            
               x.
                     dolžina;
            
            
               xi.
                     vrsta dolžine, npr. „LOA“, „LBP“;
            
            
               xii.
                     bruto tonaža – BT (se navede kot prednostna enota tonaže);
            
            
               xiii.
                     bruto registrska tonaža – BRT (se navede, če BT ni na voljo; navede se lahko tudi poleg BT);
            
            
               xiv.
                     moč glavnih motorjev (kW);
            
            
               xv.
                     zmogljivost skladiščenja (m3);
            
            
               xvi.
                     tip zamrzovalnika (če je to ustrezno); 
            
            
               xvii.
                     število zamrzovalnih enot (če je to ustrezno);
            
            
               xviii.
                     zmogljivost zamrzovanje (če je to ustrezno);
            
            
               xix.
                     načini sporočanja na plovilu in številke (INMARSAT A, B in C);
            
            
               xx.
                     podatki o sistemu VMS (znamka, model, značilnosti in identifikacijska oznaka);
            
            
               xxi.
                     imena lastnikov;
            
            
               xxii.
                     naslovi lastnikov;
            
         
         
            
               xxiii.
                     datum začetka veljavnosti dovoljenja za uporabo plovila;
            
            
               xxiv.
                     datum poteka veljavnosti dovoljenja za uporabo plovila;
            
            
               xxv.
                     visokokakovostne fotografije plovila visoke ločljivosti z ustrezno osvetlitvijo in kontrastom, ki niso starejše od petih let in ki morajo vsebovati: 
            
            
               • eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje desni bok plovila in s tem njegovo celotno dolžino ter strukturne značilnosti; 
            
            
               • eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje levi bok plovila in s tem njegovo celotno dolžino ter strukturne značilnosti; 
            
            
               • eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje krmo točno z zadnje strani.
            
            
               2.Navedejo se naslednji podatki, če so na voljo in je to izvedljivo: 
            
            
               i.
                     zunanje oznake (kot so ime plovila, registrska številka ali mednarodni radijski klicni znak);
            
            
               ii.
                     vrste liniji za predelavo rib (če je to ustrezno);
            
            
               iii.
                     datum izgradnje;
            
            
               iv.
                     kraj izgradnje;
            
            
               v.
                     konstrukcijska višina;
            
            
               vi.
                     širina;
            
            
               vii.
                     elektronska oprema na krovu (npr. radio, ultrazvočni globinomer, radar, mrežna sonda);
            
            
               viii.
                     imena lastnikov dovoljenja (če to niso lastniki plovila);
            
            
               ix.
                     naslovi lastnikov dovoljenja (če to niso lastniki plovila);
            
            
               x.
                     imena upravljavcev plovila (če to niso lastniki plovila);
            
            
               xi.
                     naslovi upravljavcev plovila (če to niso lastniki plovila);
            
            
               xii.
                     ime poveljnika plovila; 
            
            
               xiii.
                     državljanstvo poveljnika plovila; 
            
         
         
            
               xiv.
                     ime vodje ribolova;
            
            
               xv.
                     državljanstvo vodje ribolova.
            
            
               
            
               PRILOGA VI
            
            
               Načrt ribolovnih operacij za raziskovalni ribolov 
            
            
               Načrt ribolovnih operacij mora vključevati naslednje podatke, če so na voljo:
            
            
               i.
                     opis raziskovalnega ribolova, vključno z območjem, ciljnimi vrstami, predlaganimi metodami ribolova, predlaganimi omejitvami največjega dovoljenega ulova in morebitno porazdelitvijo take omejitve ulova med območji ali vrstami;
            
            
               ii.
                     specifikacijo in podroben opis vrst ribolovnega orodja, ki se bodo uporabljale, vključno z morebitnimi spremembami orodja, namenjenimi ublažitvi učinkov predlaganega ribolova na neciljne in povezane ali odvisne vrste ali morski ekosistem, v katerem se izvaja ribolov;
            
            
               iii.
                     obdobje, ki ga zajema načrt ribolovnih operacij (ki ni daljše od treh let);
            
            
               iv.
                     morebitne biološke podatke o ciljnih vrstah, ki izhajajo iz izčrpnih raziskav/poizvedovanj, kot so podatki o razširjenosti in številčnosti, demografski podatki ter podatki o opisu staleža;
            
            
               v.
                     podatke o neciljnih in povezanih ali odvisnih vrstah in morskem ekosistemu, v katerem se izvaja ribolov, obsegu, v katerem bo predlagana ribolovna dejavnost verjetno vplivala nanje, in morebitnih ukrepih, ki bodo izvedeni za ublažitev teh učinkov;
            
            
               vi.
                     predvideni kumulativni učinek celotne ribolovne dejavnosti na območju raziskovalnega ribolova, če je to ustrezno;
            
            
               vii.
                     podatke o drugem ribolovu v regiji ali podobnem ribolovu drugje, ki bi lahko bili v pomoč pri oceni morebitnega donosa raziskovalnega ribolova, če lahko pogodbenica ali sodelujoča nepogodbenica zagotovi te podatke;
            
            
               viii.
                     če je predlagana ribolovna dejavnost pridneni ribolov, oceno učinka dejavnosti pridnenega ribolova, ki jih izvajajo plovila, ki plujejo pod zastavo zadevnih držav, v skladu s členoma 10 in 11; 
            
            
               ix.
                     če ciljne vrste poleg SPRFMO upravlja tudi sosednja regionalna organizacija za upravljanje ribištva ali podobna organizacija, opis zadevnega ribolova na sosednjem ribolovnem območju, ki znanstvenemu odboru omogoča, da pripravi nasvete.
            
            
               PRILOGA VII
            
            
               Predhodno obveščanje o pretovarjanju
            
            
               Države članice morajo v skladu s členom 20(1) zagotoviti naslednje podatke. 
            
            
               Podatki o plovilu, s katerega se raztovarja
            
            
         
         
            
               a.  
                     Ime plovila
            
            
               b.  
                     Registrska številka
            
            
               c.  
                     Radijski klicni znak
            
            
               d.  
                     Država zastave plovila
            
            
               e.  
                     Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
            
            
               f.  
                     Ime in državljanstvo poveljnika plovila 
            
            
            
               Podatki o prejemnem plovilu
            
            
            
               g. 
                     Ime plovila
            
            
               h.  
                     Registrska številka
            
            
               i.  
                     Radijski klicni znak
            
            
               j. 
                     Država zastave plovila
            
            
               k. 
                     Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
            
            
               l. 
                     Ime in državljanstvo poveljnika plovila
            
            
            
               PRILOGA VIII
            
            
               Podatki o pretovarjanju, ki jih mora predložiti opazovalec
            
            
               Opazovalec, ki spremlja pretovarjanje, mora v skladu s členom 21(1) predložiti naslednje podatke.
            
            
               I. Podatki o ribiškem plovilu, s katerega se raztovarja
            
         
         
            
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Registrska številka
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Radijski klicni znak
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Država zastave plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ime in državljanstvo poveljnika
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        II. Podatki o prejemnem ribiškem plovilu
                     
                     
                  
               
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Registrska številka
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Radijski klicni znak
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Država zastave plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ime in državljanstvo poveljnika
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               III. Postopek pretovarjanja
            
            
            
                     
                        Datum in čas začetka pretovarjanja (UTC)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Datum in čas konca pretovarjanja (UTC)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pri pretovarjanju na morju: položaj (najbližja desetina stopinje) ob začetku pretovarjanja pri pretovarjanju v pristanišču: ime, država in koda
                           1
                         pristanišča
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pri pretovarjanju na morju: položaj (najbližja desetina stopinje) ob koncu pretovarjanja
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Opis vrste proizvoda po vrstah (kot na primer cele, zamrznjene ribe v 20-kilogramskih škatlah)
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta proizvoda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta proizvoda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta proizvoda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Število škatel, neto teža (v kg) proizvoda po vrstah
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Škatle
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Neto teža
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Škatle
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Neto teža
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Škatle
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Neto teža
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Škatle
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Neto teža
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Skupna neto teža pretovorjenega proizvoda (v kg)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Številke skladiščenja na hladilnem plovilu, na katere se hrani proizvod
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Namembno pristanišče in država prejemnega ribiškega plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Predviden datum prihoda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Predviden datum iztovarjanja
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               IV. Pripombe (če je to ustrezno)
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
                     
                        V. Preverjanje
                     
                     
                  
               
                     
                        Ime opazovalca
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Organ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Žig in podpis
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               PRILOGA IX
            
            
               Podatki, ki se sporočijo po pretovarjanju
            
            
               V skladu s členom 22(1) morajo države članice zastave najpozneje v sedmih dneh po izvedenem pretovarjanju Komisiji sporočiti naslednje podatke.
            
         
         
            
            
               Podatki o plovilu, s katerega se raztovarja
            
            
            
               a. 
                     Ime plovila
            
            
               b. 
                     Registrska številka
            
            
               c. 
                     Radijski klicni znak
            
            
               d. 
                     Država zastave plovila
            
            
               e. 
                     Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
            
            
            
               Podatki o prejemnem plovilu
            
            
            
               f. 
                     Ime plovila
            
            
               g. 
                     Registrska številka
            
            
               h. 
                     Radijski klicni znak
            
            
               i. 
                     Država zastave plovila
            
            
               j. 
                     Številka IMO/številka v zbirki podatkov IHS Fairplay (če je to ustrezno)
            
            
               k. 
                     Ime in državljanstvo poveljnika plovila
            
            
            
               Podatki o pretovarjanju
            
            
               a.Datum in čas začetka pretovarjanja (UTC)
            
         
         
            
               b.Datum in čas konca pretovarjanja (UTC)
            
            
               c.Pri pretovarjanju v pristanišču:
            
            
               Država pristanišča, ime pristanišča in koda pristanišča
            
            
               d.Pri pretovarjanju na morju:
            
            
                  1. Položaj (najbližja desetina stopinje) ob začetku pretovarjanja pri pretovarjanju (decimalni zapis)
            
            
                  2. Položaj (najbližja desetina stopinje) ob koncu pretovarjanja (decimalni zapis)
            
            
               e.Številke skladišča na prejemnem plovilu, kjer se hrani proizvod
            
            
               f.Namembno pristanišče prejemnega plovila
            
            
               g.Predviden datum prihoda
            
            
               h.Predviden datum iztovarjanja
            
            
               Podatki o pretovorjenih ribolovnih virih
            
            
            
               i. Pretovorjene vrste:
            
            
            
               1. Opis rib po vrstah proizvoda (npr. cele, zamrznjene ribe)
            
            
               2. Število škatel in neto teža (v kg) proizvoda po vrstah
            
            
               3. Skupna neto teža pretovorjenega proizvoda (v kg)
            
            
            
               j. Uporabljeno ribolovno orodje
            
            
         
         
            
               Preverjanje (če je to ustrezno)
            
            
            
               k. Ime opazovalca 
            
            
               l. Organ
            
            
            
               PRILOGA X
            
            
               Podatki o opazovalcu
            
            
               Podatki o plovilu in opazovalcu se zabeležijo samo enkrat za vsako potovanje, pri katerem je prisoten opazovalec, in jih je treba sporočiti tako, da se podatki o plovilu povezujejo s podatki, ki se zahtevajo v skladu z oddelki A, B, C in D.
            
            
               A. Podatki o plovilu in opazovalcu, ki se zberejo za vsako  potovanje, pri katerem je prisoten opazovalec
            
            
               1.Za vsako potovanje, pri katerem je prisoten opazovalec, se zberejo naslednji podatki o plovilu:
            
            
               (a) aktualna zastava plovila;
            
            
               (b) ime plovila;
            
            
               (c) ime poveljnika;
            
            
               (d) ime vodje ribolova;
            
            
               (e) registrska številka;
            
            
               (f) mednarodni radijski klicni znak (če obstaja);
            
            
               (g) številka Lloyd/IMO (če je dodeljena);
            
            
               (h) prejšnja imena (če so znana);
            
            
               (i) pristanišče registracije;
            
            
               (j) prejšnja zastava (če obstaja);
            
         
         
            
               (k) vrsta plovila (uporabite ustrezne kode ISSCFV);
            
            
               (l) vrste ribolovnih metod (uporabite ustrezne kode ISSCFG);
            
            
               (m) dolžina (v metrih);
            
            
               (n) vrsta dolžine, npr. „LOA“, „LBP“;
            
            
               (o) širina (v metrih);
            
            
               (p) bruto tonaža – BT (se navede kot prednostna enota tonaže);
            
            
               (q) bruto registrska tonaža – BRT (se navede, če BT ni na voljo; navede se lahko tudi poleg BT);
            
            
               (r) moč glavnih motorjev (v kilovatih);
            
            
               (s) zmogljivost skladiščenja (v kubičnih metrih);
            
            
               (t) popis opreme na krovu, ki lahko vpliva na dejavnike ribolovne moči
            
            
               (navigacijska oprema, radar, sonarni sistemi, faks za pošiljanje vremenskih podatkov, sprejemnik za vremenske satelite, sprejemnik slik temperature gladine morja, Dopplerjev merilnik tokov, radijski iskalnik smeri), kadar je to izvedljivo;
            
            
               (u) skupno število članov posadke (vse osebje, razen opazovalcev).
            
            
               2.Za vsako potovanje, pri katerem je prisoten opazovalec, se zberejo naslednji podatki o opazovalcu:
            
            
               (a) ime opazovalca;
            
            
               (b) organizacija opazovalca;
            
            
               (c) datum vkrcanja opazovalca (datum UTC);
            
            
               (d) pristanišče vkrcanja;
            
            
               (e) datum izkrcanja opazovalca (datum UTC);
            
            
               (f) pristanišče izkrcanja.
            
            
         
         
            
               B. Podatki o ulovu in ribolovnem naporu, ki se zberejo za dejavnost ribolova z vlečnimi mrežami
            
            
               Podatki se zberejo ločeno (po posameznih vlekah) za vse opazovane vlečne mreže.
            
            
               1.Za vsako opazovano vleko vlečne mreže se zberejo naslednji podatki:
            
            
               (a) datum in čas začetka vleke (čas začetka ribolova z orodjem – UTC);
            
            
               (b) datum in čas konca vleke (čas začetka izvleka mreže – UTC);
            
            
               (c) položaj na začetku vleke (zemljepisna širina/dolžina, ločljivost ene minute – decimalni zapis);
            
            
               (d) položaj ob koncu vleke (zemljepisna širina/dolžina, ločljivost ene minute – decimalni zapis);
            
            
               (e) predvidene ciljne vrste (koda vrste FAO);
            
            
               (f) vrsta vlečna mreže, pridnena ali pelagična (uporabite ustrezne kode pridnenih ali pelagičnih vlečnih mrež iz standardne klasifikacije ribolovnega orodja ISSCFG);
            
            
               (g) vrsta vlečne mreže: enojna, dvojna ali trojna (S, D ali T);
            
            
               (h) višina odprtja mreže;
            
            
               (i) širina odprtja mreže;
            
            
               (j) velikost mrežnega očesa vreče (z raztegnjenim očesom, v mm) in vrsta mrežnega očesa (rombasto, kvadratasto itd.);
            
            
               (k) globina orodja (pri talni vrvi) ob začetku ribolova;
            
            
               (l) globina tal (morskega dna) ob začetku ribolova;
            
            
               (m) predvideni ulov vseh vrst (koda vrste FAO), obdržanih na krovu, razdeljen po vrstah, v živi teži (zaokroženo na najbližji kilogram);
            
            
               (n) ali so bili ulovljeni kateri koli drugi morski sesalci, morske ptice, plazilci ali druge zadevne vrste (da/ne/ni znano):
            
            
               a. če je odgovor pritrdilen, po vrstah navedite število vseh ulovljenih morskih sesalcev, morskih ptic, plazilcev ali drugih zadevnih vrst;
            
            
               (o) ali je bil v vlečni mreži kakršen koli bentoški material (da/ne/ni znano):
            
            
               a. če je odgovor pritrdilen, navedite občutljive bentoške vrste, ujete z vlečnimi mrežami, zlasti ranljive vrste ali vrste, ki tvorijo habitat, kot so spužve, morske vetrnice ali korale;
            
         
         
            
               (p) ocena količine (teža ali prostornina) preostalih zavrženih morskih virov, ki niso zabeleženi pod točkami od 2(m) do (o), razdeljene do najnižjega znanega taksona;
            
            
               (q) navedite morebitne izvedene ukrepe za zmanjšanje prilova:
            
            
               i. ali so se uporabile vrvi za odganjanje ptic (ne/koda opreme – kot je opisano v oddelku L); 
            
            
               ii. ali so se uporabile plašilne zavese (ne/koda opreme – kot je opisano v oddelku N);
            
            
               iii. opišite vzpostavljeno upravljanje odmetavanja drobovine/zavržkov (označite vse ustrezne možnosti: brez odmetavanja med metanjem in izvlekom/samo tekoči izpusti/zadržanje odpadkov > 2 uri/drugo/ga ni);
            
            
               iv. ali so bili izvedeni kakršni koli ukrepi za zmanjšanje prilova morskih sesalcev, morskih ptic, plazilcev ali drugih zadevnih vrst (da/ne):
            
            
               Če je odgovor pritrdilen, opišite.
            
            
               C. Podatki o ulovu in ribolovnem naporu, ki se zberejo za dejavnost ribolova z zaporno plavarico 
            
            
               Podatke je treba zbrati ločeno (po posameznih namestitvah) za vse opazovane namestitve zaporne plavarice.
            
            
               1.Za vsako opazovano namestitev zaporne plavarice se zberejo naslednji podatki:
            
            
               (a) skupni čas iskanja pred to namestitvijo od zadnje namestitve;
            
            
               (b) datum in čas začetka namestitve (čas začetka ribolova z orodjem – UTC);
            
            
               (c) datum in čas konca namestitve (čas začetka izvleka – UTC);
            
            
               (d) položaj na začetku namestitve (zemljepisna širina/dolžina, ločljivost ene minute – decimalni zapis);
            
            
               (e) dolžina mreže (v metrih);
            
            
               (f) višina mreže (v metrih);
            
            
               (g) velikost mrežnega očesa (z raztegnjenim očesom, v mm) in vrsta mrežnega očesa (rombasto, kvadratasto itd.);
            
            
               (h) predvidene ciljne vrste (koda vrste FAO);
            
            
               (i) predvideni ulov vseh vrst (koda vrste FAO), obdržanih na krovu, razdeljen po vrstah, v živi teži (zaokroženo na najbližji kilogram);
            
            
               (j) ali so bili ulovljeni kateri koli drugi morski sesalci, morske ptice, plazilci ali druge zadevne vrste (da/ne/ni znano):
            
         
         
            
               a. če je odgovor pritrdilen, po vrstah navedite število vseh ulovljenih morskih sesalcev, morskih ptic, plazilcev ali drugih zadevnih vrst;
            
            
               (k) ali je bil v mreži kakršen koli bentoški material (da/ne/ni znano):
            
            
               a. če je odgovor pritrdilen, navedite ujete občutljive bentoške vrste, zlasti ranljive vrste ali vrste, ki tvorijo habitat, kot so spužve, morske vetrnice ali korale;
            
            
               (l) ocena količine (teža ali prostornina) preostalih zavrženih morskih virov, ki niso zabeleženi pod točkami od 2(i) do (k), razdeljene do najnižjega znanega taksona;
            
            
               (m) navedite in opišite morebitne izvedene ukrepe za zmanjšanje prilova. 
            
            
            
               D. Podatki o ulovu in ribolovnem naporu, ki se zberejo za dejavnost ribolova s pridnenim parangalom
            
            
               Podatki se zberejo ločeno (po posameznih) namestitvah za vse opazovane namestitve parangala.
            
            
               1.Za vsako namestitev se zberejo naslednji podatki:
            
            
               (a) datum in čas začetka namestitve (v obliki UTC);
            
            
               (b) datum in čas konca namestitve (v obliki UTC);
            
            
               (c) položaj na začetku namestitve (zemljepisna širina/dolžina, ločljivost ene minute – decimalni zapis);
            
            
               (d) položaj ob koncu namestitve (zemljepisna širina/dolžina, ločljivost ene minute – decimalni zapis);
            
            
               (e) predvidene ciljne vrste (koda vrste FAO);
            
            
               (f) skupna dolžina namestitve parangala (v km);
            
            
               (g) število trnkov na namestitev;
            
            
               (l) globina tal (morskega dna) ob začetku namestitve;
            
            
               (i) število dejansko opazovanih trnkov (med drugim tudi za ulovljene morske sesalce, morske ptice, plazilce ali druge zadevne vrste) med izvlekom;
            
            
               (j) predvideni ulov vseh vrst (koda vrste FAO), obdržanih na krovu, razdeljen po vrstah, v živi teži (zaokroženo na najbližji kilogram);
            
            
               (k) ali so bili ulovljeni kateri koli drugi morski sesalci, morske ptice, plazilci ali druge zadevne vrste (da/ne/ni znano):
            
         
         
            
               če je odgovor pritrdilen, po vrstah navedite število vseh ulovljenih morskih sesalcev, morskih ptic, plazilcev ali drugih zadevnih vrst;
            
            
               (l) ali je bil ulovljen kakršen koli bentoški material (da/ne/ni znano):
            
            
               če je odgovor pritrdilen, navedite občutljive bentoške vrste, zlasti ranljive vrste ali vrste, ki tvorijo habitat, kot so spužve, morske vetrnice ali korale;
            
            
               (m) ocena količine (teža ali prostornina) preostalih zavrženih morskih virov, ki niso zabeleženi pod točkami od 2(j) do (l), razdeljene do najnižjega znanega taksona;
            
            
               (n) navedite morebitne izvedene ukrepe za zmanjšanje prilova:
            
            
               i.
                     ali so se uporabile vrvi za odganjanje ptic (ne/koda opreme – kot je opisano v oddelku L);
            
            
               ii.
                     ali je bilo nameščanje omejeno na čas med navtičnim mrakom in navtično zoro (da/ne);
            
            
               iii.
                     kakšna vrsta ribolovnega orodja se je uporabila (sistem zunanjega obteževanja/sistem notranjega obteževanja/vrvi s trnki z nameščeno vabo/drugo);
            
            
               iv.
                     če se je uporabil sistem zunanjega obteževanja, opišite način nameščanja uteži in plovcev (pri čemer uporabite obrazec iz oddelka M);
            
            
               v.
                     če se je uporabil sistem notranjega obteževanja, kakšna je bila teža sredice vrvi (v gramih na meter);
            
            
               vi.
                     če so se uporabile vrvi s trnki z nameščeno vabo, ali so se uporabile mreže cachalotera (da/ne);
            
            
               vii.
                     če se je izvedel kateri koli drug ukrep, ga opišite;
            
            
               (o) kateri ukrepi za zmanjšanje negativnih učinkov izvleka so bili izvedeni (zavese za odganjanje ptic/drugo/noben):
            
            
               če ste označili „drugo“, opišite;
            
            
               (p) katera vrsta vabe se je uporabila (ribe/lignji/mešano; živa/mrtva/mešano; zamrznjena/odmrznjena/mešano);
            
            
               (q) opišite način odmetavanja kakršnega koli biološkega materiala med metanjem in izvlekom
            
            
               (odmetavanje odpadkov, ki se ne zadržijo več kot dve uri ali dlje/odmetavanje odpadkov, ki se zadržijo dve uri ali več/brez/ni znano);
            
            
               (r) ali so bili izvedeni kakršni koli drugi ukrepi za zmanjšanje prilova morskih sesalcev, morskih ptic, plazilcev ali drugih zadevnih vrst (da/ne):
            
            
               če je odgovor pritrdilen, opišite.
            
            
               E. Podatki o dolžini in pogostosti, ki se zberejo
            
         
         
            
               Reprezentativni in naključno vzorčeni podatki o dolžini in pogostosti se zberejo za ciljne vrste in, če čas to dopušča, za druge vrste prilova. Podatki o dolžini se zbirajo in beležijo z največjo stopnjo natančnosti, primerno za vrste (v cm ali mm in zaokroženo na najbližjo enoto ali navzdol), zabeleži pa se tudi vrsta uporabljene meritve (skupna dolžina, dolžina do razcepa repne plavuti ali standardna dolžina). Če je mogoče, se zabeleži ali oceni skupna teža vzorcev pogostosti dolžine in navede metoda ocenjevanja, poleg tega pa se lahko od opazovalcev zahteva, da določijo spol izmerjene ribe za pridobitev podatkov o pogostosti dolžine, razdeljenih po spolu.
            
            
               1.Protokol vzorčenja za komercialne namene
            
            
               (a)
                     Ribje vrste razen raž in morskih psov:
            
            
               i.
                     pri ribah, katerih največja dolžina do razcepa repne plavuti presega 40 cm, se izmerjena dolžina zaokroži na najbližji cm;
            
            
               ii.
                     pri ribah, katerih največja dolžina do razcepa repne plavuti je manjša od 40 cm, se izmerjena dolžina zaokroži na najbližji mm.
            
            
               (b)
                     Raže:
            
            
               i. izmeri se največja širina med plavutma.
            
            
               (c)
                     Morski psi:
            
            
               i. za vsako vrsto se izbere ustrezna meritev dolžine, ki se uporabi (glej tehnično poročilo FAO št. 474 o merjenju morskih psov). Praviloma se izmeri skupna dolžina.
            
            
               2.Protokol vzorčenja za znanstvene namene
            
            
               Za vzorčenje vrst za znanstvene namene je treba meritve dolžine izvesti z večjo ločljivostjo, kot je navedena v odstavku E(1).
            
            
            
               F. Biološko vzorčenje, ki se izvede
            
            
               1.
                     Za reprezentativne vzorce glavnih ciljnih vrst in, če čas to dopušča, za druge glavne vrste prilova, ki prispevajo k ulovu, se zberejo naslednji podatki:
            
            
               (a)
                     vrsta;
            
            
               (b)
                     dolžina (v mm ali cm) z navedbo uporabljene vrste meritve dolžine. Natančnost in vrsta meritve se določita za vsako vrsto posebej, kot je določeno v oddelku E;
            
            
               (c)
                     spol (moški, ženski, nedorasli primerki, primerki brez opredeljenega spola);
            
            
               (d)
                     faza zrelosti.
            
            
               2.
                     Opazovalci odvzamejo tkivo, otolit in/ali vzorce želodca v skladu s predhodno določenimi posebnimi raziskovalnimi programi, ki jih izvaja znanstveni odbor ali drug nacionalni organ na področju znanstvenega raziskovanja.
            
            
               3.
                     Opazovalci morajo biti seznanjeni s protokoli vzorčenja pogostosti dolžine in  biološkega vzorčenja, kjer je to ustrezno, ter prednostnimi nalogami za navedeno vzorčenje, specifičnimi za vsako potovanje, pri katerem je prisoten opazovalec, pri čemer jim mora biti navedeno predloženo tudi pisno.
            
         
         
            
            
               G. Podatki, ki se zberejo o naključnem ulovu morskih ptic, sesalcev, želv in drugih zadevnih vrst
            
            
               1.
                     Za vse morske ptice, sesalce, plazilce (želve) in druge zadevne vrste, ujete pri ribolovnih operacijah, se zberejo naslednji podatki:
            
            
               (a)
                     vrste (čim bolj taksonomsko opredeljene ali s priloženimi fotografijami, če je identifikacija težavna) in velikost;
            
            
               (b)
                     število primerkov posameznih vrst, ujetih na vleko ali namestitev;
            
            
               (c)
                     usoda prilovljenih živali (obdržane ali izpuščene/zavržene);
            
            
               (d)
                     če so izpuščene, njihovo stanje (živahne, žive, otrple, mrtve) ob izpustu;
            
            
               (e)
                     če so mrtve, zberite ustrezne informacije ali vzorce za identifikacijo na kopnem v skladu s predhodno določenimi protokoli vzorčenja. Kadar to ni mogoče, se lahko od opazovalcev zahteva, da odvzamejo podvzorce delov, ki omogočajo identifikacijo, kot je določeno v protokolih biološkega vzorčenja;
            
            
               (f)
                     navedite vrsto interakcije (zaplet trnka/vrvi / udarec ob vlačilno vrv / ujetje v mrežo / drugo).
            
            
               Če ste označili „drugo“, opišite.
            
            
               2.
                     Zabeležite spol vsakega primerka za taksone, če je to izvedljivo z zunanjim opazovanjem, na primer za plavutonožce, male kite in delfine ali morske pse in skate in druge zadevne vrste.
            
            
               3.
                     Ali so bile prisotne kakršne koli okoliščine ali dejanja, ki bi lahko prispevali k dogodku prilova (npr. zaplet parangala, visoke stopnje izgube vabe)?
            
            
            
               H. Odkrivanje ribolova v zvezi z občutljivimi morskimi ekosistemi
            
            
               1. Za vsako opazovano vlečno mrežo se zberejo naslednji podatki za vse ulovljene občutljive bentoške vrste, zlasti za ranljive vrste ali vrste, ki tvorijo habitate, kot so spužve, morske vetrnice ali korale:
            
            
               (a)
                     vrste (čim bolj taksonomsko opredeljene ali s priloženimi fotografijami, če je identifikacija težavna);
            
            
               (b)
                     ocena količine (teža (v kg) ali prostornina (v m3)) vsake bentoške vrste, ujete v mrežo;
            
            
               (c)
                     splošna ocena skupne količine (teža (v kg) ali prostornina (v m3)) vseh bentoških vrst nevretenčarjev, ujetih v mrežo;
            
            
               (d)
                     če je to mogoče, in zlasti za nove ali redke bentoške vrste, ki niso navedene v vodnikih za identifikacijo, se odvzamejo celi vzorci in se ustrezno hranijo za identifikacijo na kopnem.
            
            
         
         
            
               I. Podatki, ki se zberejo za vse najdene oznake
            
            
               1. Za vse najdene oznake rib, morskih ptic, sesalcev ali plazilcev se zberejo naslednji podatki, če je organizem mrtev, predviden za zadržanje ali živ:
            
            
               (a)
                     ime opazovalca;
            
            
               (b)
                     ime plovila;
            
            
               (c)
                     klicni znak plovila;
            
            
               (d)
                     zastava plovila;
            
            
               (e)
                     zbirajte, označite (z vsemi spodaj navedenimi podatki) in hranite dejanske oznake za poznejšo vračilo agenciji za označevanje;
            
            
               (f)
                     vrsta, pri kateri je bila najdena oznaka;
            
            
               (g)
                     barva in vrsta oznake (tanka dolga (spaghetti), arhivska);
            
            
               (h)
                     številke oznak (če je na eno ribo nameščenih več oznak, se navedejo številke vseh oznak; če je bila evidentirana samo ena oznaka, se zahteva izjava, v kateri je navedeno, ali druge oznake manjkajo ali ne). Če je organizem živ in bo izpuščen, se podatki o oznaki zberejo v skladu s predhodno določenimi protokoli vzorčenja;
            
            
               (i)
                     datum in čas ulova (UTC);
            
            
               (j) lokacija ulova (zemljepisna širina/dolžina, zaokrožena na najbližjo minuto);
            
            
               (k) dolžina/velikost živali (v cm ali mm) z opisom uporabljene meritve (npr. skupna dolžina, dolžina do razcepa repne plavuti itd.). Podatki o izmerjenih dolžinah se zberejo v skladu z merili iz oddelka E;
            
            
               (l) spol (F = ženski, M = moški, I = nedoločen, D = ni bilo proučeno);
            
            
               (m) ali so bile oznake najdene v obdobju ribolova, pri katerem je bil prisoten opazovalec (D/N);
            
            
               (n) podatki za nagrado (npr. ime in naslov, na katerega se pošlje nagrada).
            
            
               (Znano je, da se nekateri od tukaj navedenih podatkov podvajajo s podatki, ki že obstajajo v prejšnjih kategorijah podatkov. To je potrebno, ker se lahko podatki o najdenih oznakah pošljejo ločeno od drugih podatkov opazovalca.)
            
            
            
               J. Hierarhija zbiranja podatkov opazovalca
            
            
               1.
                     Ob priznavanju, da opazovalci morda ne bodo mogli na vsakem potovanju zbrati vseh podatkov, opisanih v teh standardih, je treba uvesti hierarhijo prednostnih nalog za zbiranje podatkov opazovalca. Kot odziv na posebne zahteve raziskovalnega programa se lahko določijo prednostne naloge za posamezno potovanje ali program, ki jih morajo opazovalci upoštevati.
            
         
         
            
               2.
                     Če prednostne naloge za posamezno potovanje ali program niso določene, morajo opazovalci upoštevati naslednje splošne prednostne naloge:
            
            
               (a)
                     podatki o ribolovni operaciji:
            
            
               i. vsi podatki o plovilu in vleki/namestitvi/naporu;
            
            
               (b)
                     poročanje o ulovu:
            
            
               i.
                     zabeležite čas, težo vzorčenega ulova glede na celotni ulov ali napor (npr. število trnkov) in skupno količino vsake ulovljene vrste;
            
            
               ii.
                     opredelite in navedite število morskih ptic, sesalcev, plazilcev (želv), občutljivih bentoških vrst in ranljivih vrst;
            
            
               iii.
                     zabeležite količino ali težo vsake zadržane ali zavržene vrste;
            
            
               iv.
                     zabeležite primere plenjenja, kjer je to ustrezno;
            
            
               (c)
                     biološko vzorčenje:
            
            
               i.
                     preverjanje prisotnosti oznak;
            
            
               ii.
                     podatki o dolžini in pogostosti za ciljne vrste;
            
            
               iii.
                     osnovni biološki podatki (spol, zrelost) za ciljne vrste;
            
            
               iv.
                     podatki o pogostosti dolžine za glavne vrste prilova;
            
            
               v.
                     otoliti (in vzorci želodca, če se odvzamejo) za ciljne vrste;
            
            
               vi.
                     osnovni biološki podatki za vrste prilova;
            
            
               vii.
                     biološki vzorci vrst prilova (če se odvzamejo);
            
            
               viii.
                     fotografiranje;
            
            
               (d) pri poročanju o ulovu in postopkih biološkega vzorčenja se za skupine vrst določi naslednji prednosti vrstni red:
            
            
            
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Pomembnost (1 največja)
                     
                  
               
                     
                        Primarne ciljne vrste (kot sta pisani šur za pelagični ribolov in oranžna sluzoglavka za pridneni ribolov)
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
               
                     
                        Morske ptice, sesalci, plazilci (želve) ali druge zadevne vrste
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
                     
                        Druge vrste, ki običajno spadajo med pet najpogosteje lovljenih vrst (kot so skuša vrste Scomber australasicus za pelagični ribolov ter kovači in sluzoglavka za pridneni ribolov)
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
               
                     
                        Vse druge vrste
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
               
         
            
            
               Porazdelitev dela opazovalca med te dejavnosti je odvisna od vrste operacije in namestitev. V skladu s programi opazovanja pogodbenic in sodelujočih nepogodbenic se izrecno zabeleži velikost podvzorcev v primerjavi z neopazovanimi količinami (kot je število trnkov, proučeno za sestavo vrst, glede na število nameščenih trnkov).
            
            
            
               K. Specifikacije za določanje kod, ki se uporabijo za beleženje podatkov opazovalca
            
            
               1.
                     Razen če ni za določene vrste podatkov določeno drugače, se podatki opazovalca zagotovijo v skladu z enakimi specifikacijami za določanje kod, kot so navedene v tem oddelku.
            
            
               2.
                     Za opis časa se uporabi usklajeni svetovni čas (UTC).
            
            
               3.
                     Za opis lokacij se uporabijo decimalne stopinje.
            
            
               4.
                     Uporabi se naslednja shema za določanje kod:
            
            
               (a)
                     vrste se opišejo z uporabo tričrkovnih kod FAO;
            
            
               (b)
                     ribolovne metode se opišejo z uporabo kod iz Mednarodne standardne klasifikacije ribolovnega orodja (ISSCFG – 29. julij 1980);
            
            
               (c)
                     vrste ribiškega plovila se opišejo z uporabo kod iz Mednarodne standardne klasifikacije ribiških plovil (ISSCFV).
            
            
               5.
                     Uporabijo se naslednje metrične merske enote:
            
            
               (a)
                     kilogrami se uporabijo za opis teže ulova;
            
            
               (b)
                     metri se uporabijo za opis višine, širine, globine, širine plovila ali dolžine;
            
            
               (c)
                     kubični metri se uporabijo za opis prostornine;
            
            
               (d)
                     kilovati se uporabijo za opis moči motorja.
            
            
            
               L. Obrazec za opis vrvi za odganjanje ptic
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
         
         
            
                     
                        KODE VRVI ZA ODGANJANJE PTIC/NAVEDITE MOŽNOSTI:
                     
                  
               
                     
                        Položaj
                     
                  
                  
                     
                        Zasnova
                     
                  
                  
                     
                        Vlečeni predmet
                     
                  
                  
                     
                        Material
                     
                  
                  
                     
                        Barva
                     
                  
               
                     
                        Levi bok plovila
                     
                  
                  
                     
                        Enojna
                     
                  
                  
                     
                        F = Obrnjen lijak/plastični stožec
                     
                  
                  
                     
                        T = Plastična cev
                     
                  
                  
                     
                        P = Rožnata
                     
                  
               
                     
                        Desni bok plovila
                     
                  
                  
                     
                        Dvojna
                     
                  
                  
                     
                        L = Dolžina nosilne vrvi
                     
                  
                  
                     
                        S = Plastični trakovi
                     
                  
                  
                     
                        R = Rdeča
                     
                  
               
                     
                        Krma
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        K = Vozel ali zanka nosilne vrvi
                     
                  
                  
                     
                        O = Drugo
                     
                  
                  
                     
                        C = Barva korenja (oranžna)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B = Boja
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Y = Rumena
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N = V mrežo ovita boja
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        G = Zelena
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        S = Vreča ali vrečka
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B = Modra
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        W = Teža
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        W = Rjava
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z = Brez vlečenega predmeta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        F = Bleda barva (katera koli)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        O = Drugo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        O = Drugo
                     
                  
               
            
               
                  
            
            
               M. Obrazec za opis zunanjega obteževanja vrvi
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               N. Obrazec za opis plašilne zavese
            
            
               
                  
            
            
            
                     
                        Povzetek vnesenih vrednosti
                     
                  
               
                     
                        • Razdalja od krme
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bočni jambor
                     
                  
                  
                     
                        Krmni jambor
                     
                  
               
                     
                        • Dolžina jambora
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Dolžina jambora
                     
                  
               
                     
                        • Število zastavic
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Število zastavic
                     
                  
               
                     
                        • Povprečna razdalja med zastavicami
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Povprečna razdalja med zastavicami
                     
                  
               
                     
                        • Višina nad vodo
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Višina nad vodo
                     
                  
               
                     
                        • Barva zastavice
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Barva zastavice
                     
                  
               
                     
                        • Material zastavice
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Material zastavice
                     
                  
               
                     
                        Zavesa na boku krme
                     
                  
                  
                     
                        Zavesa na krmi
                     
                  
               
                     
                        • Dolžina zavese
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Dolžina zavese
                     
                  
               
                     
                        • Število zastavic
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Število zastavic
                     
                  
               
                     
                        • Povprečna razdalja med zastavicami
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Povprečna razdalja med zastavicami
                     
                  
               
                     
                        • Višina nad vodo
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Višina nad vodo
                     
                  
               
                     
                        • Barva zastavice
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Barva zastavice
                     
                  
               
                     
                        • Material zastavice
                     
                  
                  
                     
                        •
                     
                  
                  
                     
                        Material zastavice
                     
                  
               
            
               O. Standard za podatke opazovalca, ki se zbirajo med iztovarjanjem ali med postankom plovila v pristanišču 
            
            
               Kar zadeva ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, in iztovarjanje nepredelanih vrst (tj. celih rib brez odstranjenih delov), ki jih upravlja SPRFMO, in če se ta iztovarjanja opazujejo, lahko pogodbenice in sodelujoče nepogodbenice zberejo in predložijo naslednje podatke: 
            
            
               1. Za vsako opazovano iztovarjanje naslednje podatke o plovilu: 
            
            
               (a)aktualno zastavo plovila; 
            
            
               (b)ime plovila;
            
            
               (c)registrsko številko plovila;
            
            
               (d)mednarodni radijski klicni znak (če obstaja); 
            
            
               (e)številko Lloyd/IMO (če je dodeljena); 
            
            
               (f)vrsto plovila (uporabite ustrezne kode ISSCFV); 
            
         
         
            
               (g)vrsto ribolovnih metod (uporabite ustrezne kode ISSCFG). 
            
            
               2. Za vsako opazovano iztovarjanje naslednje podatke o opazovalcu: 
            
            
               (a)ime opazovalca; 
            
            
               (b)organizacijo opazovalca; 
            
            
               (c)državo iztovarjanja (standardne tričrkovne kode države ISO); 
            
            
               (d)pristanišče/kraj iztovarjanja. 
            
            
               3. Za vsako opazovano iztovarjanje naslednje podatke: 
            
            
               (a)datum in čas iztovarjanja (v obliki UTC); 
            
            
               (b)prvi dan potovanja – če je to izvedljivo;
            
            
               (c)zadnji dan potovanja – če je to izvedljivo; 
            
            
               (d)okvirno ribolovno območje (decimalni zapis zemljepisne širine/dolžine, ločljivost ene minute – če je to izvedljivo); 
            
            
               (e)glavne ciljne vrste (koda vrste FAO); 
            
            
               (f)stanje ob iztovarjanju po vrstah (koda vrste FAO); 
            
            
               (g)(živo) težo ob iztovarjanju po vrstah (v kilogramih) za opazovani dogodek iztovarjanja. 
            
            
               Poleg tega je treba pri zbiranju podatkov o pogostosti dolžine, bioloških podatkov in/ali podatkov o najdenih oznakah upoštevati standarde, predpisane v odstavkih E, F oziroma I te priloge, za zadevne vrste, ki se opazujejo med iztovarjanji ali med postankom plovila v pristanišču. 
            
            
               Dela G (Naključni ulov) in H (Občutljivi morski ekosistemi) se ne štejeta za pomembna za opazovana iztovarjanja. Vendar je treba kljub temu upoštevati standarde, opisane v odstavkih I (Najdene oznake), J (Hierarhija) in K (Specifikacije za določanje kod), če se uporabljajo.
            
            
            
               PRILOGA XI
            
            
               Zahteva za postanek v pristanišču
            
            
               Identifikacija plovila:
            
         
         
            
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                        Zastava plovila
                     
                  
                  
                     
                        Številka ladje IMO
                     
                  
                  
                     
                        Klicni znak
                     
                  
                  
                     
                        Zunanja identifikacijska oznaka
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Podatki o postanku v pristanišču:
            
            
                     
                        Predvideno pristanišče postanka
                           2
                        
                     
                  
                  
                     
                        Država pristanišča
                     
                  
                  
                     
                        Namen
                           3
                         postanka v pristanišču
                     
                  
                  
                     
                        Predviden datum prihoda
                     
                  
                  
                     
                        Predviden čas prihoda
                     
                  
                  
                     
                        Aktualni datum
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Vrste, ki jih upravlja SPRFMO, obdržane na krovu:
            
            
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Območje ulova FAO
                     
                  
                  
                     
                        Stanje proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Skupna količina, obdržana na krovu, v kilogramih
                     
                  
                  
                     
                        Količina za pretovarjanje / iztovarjanje
                     
                  
                  
                     
                        Prejemnik pretovorjene / iztovorjene količine
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Če se nobena vrsta SPRFMO ali ribji proizvod, ki izvira iz njih, ne obdrži na krovu, vnesite „nič“. 
            
            
               Podatki o ustreznem dovoljenju za ribolov:
            
            
            
                     
                        Identifikacijska oznaka
                     
                  
                  
                     
                        Izdajatelj
                     
                  
                  
                     
                        Veljavnost
                     
                  
                  
                     
                        Ribolovna območja
                     
                  
                  
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Orodje
                           4
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               –Ali je priložena kopija seznama članov posadke? DA/NE
            
            
            
               PRILOGA XII
            
            
               Povzetek rezultatov inšpekcijskega pregleda v pristanišču
            
            
               Podatki o inšpekcijskem pregledu:
            
            
                     
                        Številka poročila o inšpekcijskem 
                           pregledu
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ime glavnega inšpektorja
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Država pristanišča
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Inšpekcijski organ 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pristanišče inšpekcijskega pregleda
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Namen postanka
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Datum začetka inšpekcijskega pregleda
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Čas začetka inšpekcijskega pregleda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Datum konca inšpekcijskega pregleda
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Čas konca inšpekcijskega pregleda
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Prejeto predhodno obvestilo? 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ali so podatki o predhodnem obvestilu skladni z inšpekcijskim pregledom?
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
               Podatki o plovilu:
            
            
                     
                        Ime plovila
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Zastava plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tip plovila
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Mednarodni radijski klicni znak (IRCS)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zunanja identifikacijska oznaka
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Številka IMO
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Lastnik plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Upravljavec plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Poveljnik plovila 
                           (in državljanstvo)
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zastopnik plovila
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ali je prisoten sistem VMS?
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Tip sistema VMS
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Ustrezna dovoljenja za ribolov:
            
            
                     
                        Identifikacijska oznaka dovoljenja
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Izdajatelj
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Veljavnost
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ribolovna območja
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Orodje
                           5
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ali je plovilo na seznamu plovil 
                           z dovoljenjem, ki ga vodi SPRFMO?
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ali trenutno ima dovoljenje?
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Iztovorjene vrste (med tem postankom v pristanišču), ki jih upravlja SPRFMO:
            
            
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Območje ulova 
                         
                        FAO
                     
                  
                  
                     
                        Stanje 
                         
                        proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Deklarirana raztovorjena 
                         
                        količina
                     
                  
                  
                     
                        Raztovorjena 
                         
                        količina
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Vrste, ki jih upravlja SPRFMO in se obdržijo na krovu:
            
            
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Območje ulova 
                        FAO
                     
                  
                  
                     
                        Stanje 
                        proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Deklarirana količina,
                        obdržana na krovu
                     
                  
                  
                     
                        Količina, 
                        obdržana na krovu
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Vrste, ki jih upravlja SPRFMO in so prejete po pretovarjanju (med tem postankom v pristanišču):
            
            
                     
                        Vrsta
                     
                  
                  
                     
                        Območje ulova 
                        FAO
                     
                  
                  
                     
                        Stanje 
                        proizvoda
                     
                  
                  
                     
                        Deklarirana prejeta
                        količina
                     
                  
                  
                     
                        Prejeta 
                        količina
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Pregledi in ugotovitve:
            
            
                     
                        Oddelek
                     
                  
                  
                     
                        Opombe
                     
                  
               
                     
                        Pregled ladijskega dnevnika 
                           in druge dokumentacije
                     
                     
                  
               
                     
                        Vrsta orodja na krovu
                     
                  
               
                     
                        Ugotovitve inšpektorjev
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Očitne kršitve (vključite sklice na ustrezne pravne instrumente)
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Opombe poveljnika
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Sprejeti ukrepi
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Podpis poveljnika
                     
                  
               
                     
                        Podpis inšpektorja
                     
                  
               
            
               PRILOGA XIII
            
            
               Seznam „drugih zadevnih vrst“
            
         
         
            
            
                     
                        Znanstveno ime
                     
                  
                  
                     
                        Slovensko ime
                     
                  
                  
                     
                        Tričrkovna koda
                     
                  
               
                     
                        Carcharhinus longimanus 
                     
                  
                  
                     
                        dolgoplavuti morski pes
                     
                  
                  
                     
                        OCS
                     
                  
               
                     
                        Carcharodon carcharias
                     
                  
                  
                     
                        beli morski volk
                     
                  
                  
                     
                        WSH
                     
                  
               
                     
                        Cetorhinus maximus
                     
                  
                  
                     
                        morski pes orjak
                     
                  
                  
                     
                        BSK
                     
                  
               
                     
                        Lamna nasus
                     
                  
                  
                     
                        atlantski morski pes
                     
                  
                  
                     
                        POR
                     
                  
               
                     
                        Manta spp.
                     
                  
                  
                     
                        mante
                     
                  
                  
                     
                        MNT
                     
                  
               
                     
                        Mobula spp.
                     
                  
                  
                     
                        raže iz rodu Mobula
                     
                  
                  
                     
                        RMV
                     
                  
               
                     
                        Rhincodon typus 
                     
                  
                  
                     
                        orjaški kitovec
                     
                  
                  
                     
                        RHN
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Kodeks Združenih narodov za trgovinske in prometne lokacije (UN/LOCODE).
                  
               
               
                  
                     (2)
                  Mora biti določeno pristanišče, navedeno v registru pristanišč SPRFMO.
               
               
                  
                     (3)
                  Npr. iztovarjanje, pretovarjanje, oskrba z gorivom.
               
               
                  
                     (4)
                  Če je dovoljenje omejeno na pretovarjanje, kot orodje navedite „pretovarjanje“.
               
               
                  
                     (5)
                  Če se dovoljenje nanaša na pretovarjanje, kot orodje navedite „pretovarjanje“.