CELEX: C2002/289/15
Language: es
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Asunto C-313/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, de fecha 8 de agosto de 2002, en el asunto entre Nicole Wippel y Peek & Cloppenburg GmbH & Co KG

23.11.2002             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 289/9
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                         Estados miembros que se refieren a la aplicación
lución del Oberster Gerichtshof (República de Austria),                            del principio de igualdad de retribución entre los
de fecha 23 de julio de 2002, en el asunto entre Peter                             trabajadores masculinos y femeninos (DO L 45,
Haaqckert y Pensionsversicherungsanstalt der Angestell-                            p. 19; EE 05/02, p. 52; en lo sucesivo, «Directiva 75/
                                ten                                                117/CEE»), así como la cláusula 2 del Acuerdo
                                                                                   marco celebrado por la CES, la UNICE y el CEEP
                       (Asunto C-303/02)                                           sobre el trabajo a tiempo parcial, aplicado mediante
                                                                                   la Directiva 97/81/CE del consejo (DO L 14, p. 9; en
                                                                                   lo sucesivo, «Acuerdo marco sobre el trabajo a
                          (2002/C 289/14)                                          tiempo parcial»), y el punto 9 de la Carta Comunita-
                                                                                   ria de los Derechos Sociales Fundamentales de los
                                                                                   Trabajadores de 9 de diciembre de 1989, ¿deben
                                                                                   interpretarse (concepto de trabajador) en el sentido
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                          de que también gozan de una protección perma-
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                        nente aquellas personas, como en el presente caso la
resolución del Oberster Gerichtshof (República de Austria),                        demandante, que, en un contrato marco de trabajo
dictada el 23 de julio de 2002, en el asunto entre Peter                           detallado, celebran estipulaciones sobre la retribu-
Haaqckert y Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten, y                       ción, las condiciones de despido, etc., pero que
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de agosto                 también establecen que la duración y los horarios de
de 2002. El Oberster Gerichtshof (República de Austria)                            trabajo se determinarán en función de la carga de
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las                        trabajo y deben fijarse en cada caso de mutuo
siguientes cuestiones:                                                             acuerdo entre las partes?
                                                                             b)    ¿Está comprendida dentro del «concepto de trabaja-
«La excepción establecida en el artículo 7, apartado 1, letra a),                  dor» en el sentido de la letra a) de la primera cuestión
de la Directiva 79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de                        una persona a la que se le ofrece con carácter no
1978 (1), relativa a la aplicación progresiva del principio de                     vinculante la perspectiva de un empleo que se
igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de                            desarrollará durante aproximadamente tres días a la
seguridad social, ¿debe interpretarse en el sentido de que se                      semana y dos sábados al mes?
aplica a una prestación como la pensión de vejez anticipada
en caso de desempleo para la que en el Derecho nacional se                   c)    ¿Está comprendida dentro del «concepto de trabaja-
fija una edad de jubilación diferente para hombres y mujeres?»                     dor» en el sentido de la letra a) de la primera cuestión
                                                                                   una persona que efectivamente desarrolla un empleo
                                                                                   durante aproximadamente tres días a la semana y
( 1) DO L 6, 1979, p. 24.                                                          dos sábados al mes?
                                                                             d)    La Carta Comunitaria de los Derechos Sociales
                                                                                   Fundamentales de los Trabajadores de 9 de diciem-
                                                                                   bre de 1989, ¿tiene carácter jurídicamente vinculante
                                                                                   al menos en la medida en que deba utilizarse como
                                                                                   referencia para la interpretación de otras normas
                                                                                   comunitarias?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Oberster Gerichtshof, de fecha 8 de agosto                   2)   El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/117/
de 2002, en el asunto entre Nicole Wippel y Peek &                           CEE, así como el artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE
                Cloppenburg GmbH & Co KG                                     (DO L 39, p. 40; EE 05/02, p. 70; en lo sucesivo,
                                                                             «Directiva 76/207/CEE») y la cláusula 4 del Acuerdo
                       (Asunto C-313/02)                                     marco sobre el trabajo a tiempo parcial, ¿deben interpre-
                                                                             tarse en el sentido de que constituye una diferencia de
                                                                             trato objetivamente no justificada
                          (2002/C 289/15)
                                                                             el que en el caso de los trabajadores a tiempo completo
                                                                             (aproximadamente un 60 % de hombres y un 40 % de
                                                                             mujeres) existan normas determinadas por ley o por un
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    convenio colectivo no sólo sobre la duración del trabajo,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  sino en parte también sobre los horarios, cuyo cumpli-
resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el 8 de agosto                  miento es un derecho de los trabajadores a tiempo
de 2002, en el asunto entre Nicole Wippel y Peek &                           completo aun cuando no exista una estipulación contrac-
Cloppenburg GmbH & Co KG, y recibida en la Secretaría del                    tual específica al efecto,
Tribunal de Justicia el 5 de septiembre de 2002. El Oberster
Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                mientras que, en el caso de los trabajadores a tiempo
sobre las siguientes cuestiones:                                             parcial, que en su inmensa mayoría son mujeres (aproxi-
                                                                             madamente un 90 % de mujeres y un 10 % de hombres),
1.    a)   El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/            dichas normas no existen ni siquiera en el caso de que las
           117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1975,                    partes del contrato no adopten ninguna estipulación
           relativa a la aproximación de las legislaciones de los            contractual —legalmente exigida— a ese respecto?
 ---pagebreak--- C 289/10              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    23.11.2002
3)  El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/117/                        durante el cual, de acuerdo con las estipulacio-
    CEE, así como el artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE y                          nes del contrato, sería posible una reserva de
    la cláusula 4 del Acuerdo marco sobre el trabajo a                                tiempo de trabajo (tiempo de trabajo potencial),
    tiempo parcial, ¿deben interpretarse en el sentido de que                         en los casos en que el período de preaviso sea
    constituye una diferencia de trato objetivamente no                               inferior a
    justificada el que un empresario excluya expresamente,
    en el caso de los trabajadores a tiempo parcial, respecto a                       a)    catorce días, o a
    los cuales cabe suponer que se trata predominantemente                            b)    un plazo razonable.
    de mujeres (aproximadamente un 90 % de mujeres y un
    10 % de hombres), una estipulación sobre el horario y la
    duración del trabajo, mientras que, en el caso de los
    trabajadores a tiempo completo, respecto a los cuales
    cabe suponer que las mujeres no predominan en la misma           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    proporción, tanto la duración como en parte también la           lución del Bundesfinanzhofes, de fecha 4 de julio de 2002,
    distribución de la jornada de trabajo vienen ya determina-        en el asunto entre Finanzamt Rendsburg y Detlev Harbs
    dos por ley o por el convenio colectivo?
                                                                                             (Asunto C-321/02)
4)  El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/117/                                (2002/C 289/16)
    CEE, así como el artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE y
    la cláusula 4 del Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo
    parcial, pero también su cláusula 1, letra b) (facilitar el      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    desarrollo del trabajo a tiempo parcial), ¿deben interpre-       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    tarse en el sentido de que, en este caso, para compensar         resolución del Bundesfinanzhofes, dictada el 4 de julio
    una diferencia de trato objetivamente no justificada, es         de 2002, en el asunto entre Finanzamt Rendsburg y Detlev
    necesario y lícito,                                              Harbs, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                     13 de septiembre de 2002. El Bundesfinanzhofes solicita al
                                                                     Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
    A.    tomar como referencia, por lo que respecta a la            cuestiones:
          duración del trabajo, una determinada duración y,
          en caso afirmativo,                                        El titular de una explotación agrícola
          1.   la jornada de trabajo normal, o                       —     que deja de explotar una parte de su explotación (toda la
                                                                           actividad ganadera para la producción de leche) y alquila
                                                                           a otro agricultor los bienes económicos requeridos al
          2.   la jornada de trabajo semanal más larga efecti-             efecto, y
               vamente realizada, siempre que el empresario
               no demuestre que dicha jornada se debió a la          —     que aun después de dicho alquiler sigue ejerciendo como
               existencia de una necesidad de trabajo especial-            agricultor con un volumen de actividad no insignificante,
               mente intensa en aquel momento, o                     ¿puede tratar las operaciones de alquiler —al igual que sus
                                                                     restantes operaciones— con arreglo al régimen común de
          3.   la necesidad que se determine en el momento           tanto alzado de los productores agrícolas (artículo 25 de la
               de la celebración del contrato laboral, o             Directiva 77/388/CEE) o, por el contrario, las operaciones de
                                                                     alquiler están sujetas a tributación con arreglo a las disposicio-
          4.   la jornada de trabajo semanal media, así como         nes del régimen general?
    B.    reconocer al trabajador, por lo que respecta al
          horario de trabajo, como compensación por la
          carga adicional que esa flexibilidad supone para el        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
          trabajador y la ventaja que obtiene el empresario,         lución del Sozialgericht Augsburg, de fecha 7 de marzo
                                                                     de 2002, en el asunto entre Eva-Maria Weller y Deutsche
          1.   un complemento «adecuado» del salario por                               Angestellten-Krankenkasse
               hora a determinar en cada caso concreto, o                                    (Asunto C-322/02)
          2.   un complemento mínimo como el que corres-                                      (2002/C 289/17)
               ponde a los trabajadores a tiempo completo
               que trabajan un mayor número de horas que las         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
               correspondientes a la jornada laboral normal          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
               (ocho horas diarias o cuarenta horas semana-          resolución del Sozialgericht Augsburg, dictada el 7 de marzo
               les), o                                               de 2002, en el asunto entre Eva-Maria Weller y Deutsche
                                                                     Angestellten-Krankenkasse, y recibida en la Secretaría del
          3.   con independencia del horario de trabajo efecti-      Tribunal de Justicia el 16 de septiembre de 2002. El Sozialge-
               vamente realizado, una compensación por el            richt Augsburg solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
               tiempo no retribuido como tiempo de trabajo           sobre las siguientes cuestiones: