CELEX: 32001D0918
Language: et
Date: 2001-12-03 00:00:00
Title: Nõukogu otsus 2001/918/EÜ, 3. detsember 2001, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate lepinguosaliste vaheliste läbirääkimiste tulemusi

48                    ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                  11/40. kd
32001D0918
27.12.2001                                           EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                      L 342/42
                                                     NÕUKOGU OTSUS 2001/918/EÜ,
                                                              3. detsember 2001,
              ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise
              stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et
              võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste
              vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste
              vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate lepinguosaliste vaheliste läbirääkimiste tulemusi
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,                                                           12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (mil-
                                                                                 lega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (1) artikli 248a
                                                                                 kohaselt loodud tolliseadustiku komitee, olenemata nõu-
                                                                                 kogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1493/1999
                                                                                 (veinituru ühise korralduse kohta) (2) artikli 62 sätetest.
                                                                                 Komisjon teeb rakendusmäärustesse vajalikud muudatused
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle                    ja tehnilised kohandused, mis võivad tuleneda uutest soo-
artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese alalõigu esi-                duslepingutest, protokollidest, kirjavahetustest või muu-
mese lausega ja artikli 300 lõiget 4,                                            dest Euroopa Ühenduse ja Horvaatia Vabariigi vahel sõlmi-
                                                                                 tud aktidest või mis on vajalikud koondnomenklatuuri ja
                                                                                 TARICi koodide muutmise tõttu.
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
                                                                          (4)    Hõlbustamaks protokolli teatavate sätete rakendamist,
                                                                                 peab komisjon olema volitatud ühenduse nimel heaks
                                                                                 kiitma otsuseid, millega muudetakse veininimetuste vastas-
                                                                                 tikuse tunnustamise, kaitse ja kontrollimise lepingu (pro-
ning arvestades järgmist:                                                        tokolli II lisa) ning piiritusjookide ja aromatiseeritud joo-
                                                                                 kide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja
                                                                                 kontrollimise lepingu (protokolli III lisa) nimekirjasid ja
                                                                                 protokolle. Kõnealuste dokumentide vastuvõtmisel peab
                                                                                 komisjoni abistama ühelt poolt määruse (EÜ)
                                                                                 nr 1493/1999 artikli 74 kohaselt loodud veinituru korral-
(1)     Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide                    duskomitee ja teiselt poolt nõukogu 29. mai 1989. aasta
        ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vaheline                          määruse (EÜ) nr 1576/89 (millega kehtestatakse piiritus-
        stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping (edaspidi                      jookide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise
        “stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping”) parafeeriti                 üldeeskirjad) (3) artikli 13 kohaselt loodud piiritusjookide
        14. mail 2001 ja kirjutati alla 29. oktoobril 2001.                      rakenduskomitee ja nõukogu 10. juuni 1991. aasta mää-
        Stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 27 lõige 4            ruse (EMÜ) nr 1601/1991 (millega sätestatakse aromati-
        näeb ette, et tuleb määratleda veinide ja piiritusjookide                seeritud veinide, aromatiseeritud veinijookide ja aromati-
        suhtes kohaldatav kauplemise kord.                                       seeritud veinikokteilide määratlemise, kirjeldamise ja
                                                                                 esitlemise üldeeskirjad) (4) artikli 12 kohaselt loodud aro-
                                                                                 matiseeritud veinide rakenduskomitee.
(2)     Vastavalt nõukogus 13. novembril 2000 vastu võetud
        direktiividele jõudsid komisjon ja Horvaatia Vabariik             (5)    Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleb
        20. aprillil 2001 kokkuleppele teatavate veinide suhtes                  vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsu-
        kohaldatavate uute vastastikuste kaubanduskontsessioo-                   sele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni raken-
        nide ning veinide ja piiritusjookide nimetuste vastastikuse              dusvolituste kasutamise kord, (5)
        tunnustamise, kaitse ja kontrolli küsimustes. Üldise stabi-
        liseerimisprotsessi järjepidevuse tagamiseks tuleb kõne-
        aluste läbirääkimiste tulemused lülitada stabiliseerimis- ja      (1) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määru-
        assotsiatsioonilepingu koosseisu lisaprotokollina.                    sega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17).
                                                                          (2) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määru-
                                                                              sega (EÜ) nr 2826/2000 (EÜT L 328, 23.12.2000, lk 2).
                                                                          (3) EÜT L 160, 12.6.1989, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa
                                                                              Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 3378/94 (EÜT L 366,
                                                                              31.12.1994, lk 1).
                                                                          (4) EÜT L 149, 14.6.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa
(3)     Teatavate veinide suhtes kohaldatavaid kaubanduskontses-              Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 2061/96 (EÜT L 277,
        sioone käsitlevate rakendusmääruste vastuvõtmise sätted               30.10.1996, lk 1).
        peab ette nägema komisjon, keda abistab nõukogu                   (5) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
 ---pagebreak--- 11/40. kd            ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                         49
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:                                                stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee otsuste tegemisel määrab
                                                                          ühenduse seisukoha kindlaks nõukogu, kes tegutseb komisjoni
                                                                          ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega.
                             Artikkel 1
                                                                          2. Veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitsmise ja kont-
Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks ühelt poolt Euroopa
                                                                          rollimise lepingu artiklite 13 ja 14 eesmärkide täitmiseks võtab
ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia
                                                                          komisjon lepingu nimekirjasid ja protokolli muutvad vajalikud
Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu
                                                                          aktid vastu käesoleva otsuse artikli 6 lõikes 2 sätestatud korras,
kaubandusaspekte kohandav lisaprotokoll, et võtta arvesse
                                                                          ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist. Kõigil muudel juhtudel,
teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi,
                                                                          mis kuuluvad eespool toodud artiklite reguleerimisalasse, sätes-
veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning
                                                                          tab ja esitab ühenduse seisukoha komisjon.
piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust
tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste
tulemusi (edaspidi “protokoll”).
                                                                                                        Artikkel 6
Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                                                          1. Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 74 alu-
                             Artikkel 2                                   sel loodud veinituru korralduskomitee.
1. Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik, kes on volitatud pro-
tokollile ühenduse nimel alla kirjutama, et väljendada ühenduse           2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse
nõusolekut olla sellega seotud.                                           1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
2. Nõukogu eesistuja esitab ühenduse nimel protokolli artikliga 3         Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 ettenähtud ajavahemik on
ettenähtud teatise heakskiitmise kohta.                                   üks kuu.
                             Artikkel 3                                   3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Komisjon võtab vastu protokolli I lisas sätestatud teatavate veinide
tariifikvootide     rakendussätted       ning     rakendusmääruste
muudatused ja tehnilised kohandused, mis on vajalikud                                                   Artikkel 7
koondnomenklatuuri koodide ja TARICi alajaotuste muutmise
tõttu või mis tulenevad ühenduse ja Horvaatia Vabariigi vahel
sõlmitud uutest lepingutest, protokollidest, kirjavahetustest või         1. Piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastasti-
muudest aktidest, käesoleva otsuse artikli 4 lõikes 2 osutatud            kuse tunnustamise, kaitse ja kontrollimise lepingu artikli 4 lõi-
korras, ilma et määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 62                      kes 5 ja artikli 14 lõike 2 punktis a sätestatud kaitstud nimetuste
kohaldamine oleks piiratud.                                               loetelu koostamist käsitlevate stabiliseerimis- ja assotsieerimisko-
                                                                          mitee otsuste tegemisel määrab ühenduse seisukoha kindlaks
                                                                          nõukogu, kes tegutseb komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud hääl-
                             Artikkel 4                                   teenamusega.
1. Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 248a                2. Piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastasti-
kohaselt asutatud tolliseadustiku komitee.                                kuse tunnustamise, kaitsmise ja kontrollimise lepingu artiklite 13
                                                                          ja 14 rakendamisel võtab komisjon lepingu nimekirjasid ja pro-
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse                tokolli muutvad vajalikud aktid vastu käesoleva otsuse artikli 8
1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.                                             lõikes 2 sätestatud korras, ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist.
                                                                          Kõigil muudel juhtudel, mis kuuluvad eespool toodud artiklite
                                                                          reguleerimisalasse, sätestab ja esitab ühenduse seisukoha komis-
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks keh-           jon.
testatakse kolm kuud.
3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
                                                                                                        Artikkel 8
                             Artikkel 5
                                                                          1. Komisjoni abistavad määruse (EMÜ) nr 1576/89 artikli 13
                                                                          kohaselt loodud piiritusjookide rakenduskomitee ja määruse
1. Veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli-         (EMÜ) nr 1601/91 artikli 12 kohaselt loodud aromatiseeritud vei-
mise lepingu artikli 4 lõikes 7 ja artikli 14 lõike 2 punktis a sätes-    nide, aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikoktei-
tatud kaitstud nimetuste loetelu koostamist käsitlevate                   lide rakenduskomitee.
 ---pagebreak--- 50         ET                                    Euroopa Liidu Teataja                       11/40. kd
   2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.
   Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 ettenähtud ajavahemik on üks kuu.
   3. Komiteed võtavad vastu oma töökorra.
                                                       Artikkel 9
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.
   Brüssel, 3. detsember 2001
                                                                               Nõukogu nimel
                                                                                  eesistuja
                                                                           F. VANDENBROUCKE