CELEX: 32006R1938
Language: et
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1938/2006, 20. detsember 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1431/94, milles sätestatakse nõukogu määruses (EÜ) nr 774/94 ettenähtud impordikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris ning kodulinnuliha ja teatavate muude põllumajandussaaduste teatavate ühenduse tariifikvootide avamine ja haldamine

L 407/146          ET                      Euroopa Liidu Teataja                               30.12.2006
                               Komisjoni määrus (EÜ) nr 1938/2006,
                                         20. detsember 2006,
  millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1431/94, milles sätestatakse nõukogu määruses
        (EÜ) nr 774/94 ettenähtud impordikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad
  kodulinnulihasektoris ning kodulinnuliha ja teatavate muude põllumajandussaaduste
                   teatavate ühenduse tariifikvootide avamine ja haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnuliha
ühise korralduse kohta,1 eriti selle artikli 6 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 29. märtsi 1994. aasta määrust /EÜ) nr 774/94, kvaliteetse veiseliha,
samuti sealiha, kodulinnuliha, nisu ja meslini ning kliide, peprede ja muude töötlusjääkide
suhtes teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise kohta,2 eriti selle artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
(1)     Komisjoni määruses (EÜ) nr 1431/94 on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 774/94
        ettenähtud impordikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris ning
        kodulinnuliha ja teatavate muude põllumajandussaaduste teatavate ühenduse
        tariifikvootide avamine ja haldamine.3
(2)     Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse
        ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote,
        mille      suhtes      kohaldatakse        impordilitsentside     süsteemi,4       kohaldatakse
        impordilitsentside suhtes, mis kehtivad imporditariifikvootide perioodidele alates 1.
        jaanuarist 2007. Määruses (EÜ) nr 1301/2006 on sätestatud eeskätt impordilitsentside
        taotlemise kord, nõuded taotlejale ning litsentside väljaandmise tingimused. Kõnealuse
        määruse kohaselt kehtivad litsentsid kuni tariifikvootide kehtivuse viimase päevani.
        Määruse (EÜ) nr 1301/2006 sätteid kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1431/1994 alusel
        välja antud litsentside suhtes, juhul kui nimetatud määruses ei ole ette nähtud teisiti.
        Seetõttu tuleks ühtlustada määruse (EÜ) nr 1431/1994 sätted määruse (EÜ) nr
        1301/20065 sätetega, kui see osutub vajalikuks.
1
        EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006.
2
        EÜT L 91, 8.4.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2198/95 (EÜT L
        221, 19.9.1995, lk 3).
3
        EÜT L 156, 23.6.1994, lk 9. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1255/2006 (ELT L 228,
        22.8.2006, lk 3).
4
        ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                     Euroopa Liidu Teataja                       L 407/147
(3)     Võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga alates 1. jaanuarist
        2007, tuleks ette näha bulgaaria- ja rumeeniakeelsete kannete lisamine taotlustesse ja
        litsentsidesse.
(4)     Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1431/94 vastavalt muuta.
(5)     Kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul
        oma arvamust esitanud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                              Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1431/94 muudetakse järgmiselt:
1) Artiklid 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 asendatakse järgmisega:
                                             „Artikkel 1
          1.    Käesoleva määrusega sätestatakse määrusega (EÜ) nr 774/94 avatavate ja I
                lisas osutatud CN-koodidega toodete imporditariifikvootide kohaldamise
                üksikasjalikud eeskirjad.
          2.    Kohaldatakse komisjoni määruste (EÜ) nr 1291/2000 ja (EÜ) nr 1301/2006
                sätteid, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.
          3.    Tootekogused, mille suhtes artiklis 1 sätestatud korda kohaldatakse ja
                tollimaksu vähendamise määr on loetletud I lisas.
                                              Artikkel 2
Iga rühma kohta kinnitatud kogus jaotatakse aasta peale järgmiselt:
— 25% ajavahemikul 1. jaanuarist 31. märtsini,
— 25% ajavahemikul 1. aprillist 30. juunini,
— 25% ajavahemikul 1. juulist 30. septembrini,
— 25% ajavahemikul 1. oktoobrist 31. detsembrini.
                                              Artikkel 3
1. Selleks et kohaldada määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklit 5 peab impordilitsentsi taotleja
esmakordsel litsentsi taotlemisel imporditariifikvoodi kehtivusperioodiks tõendama, et ta on
importinud või eksportinud vähemalt 50 tonni määruses (EMÜ) nr 2777/75 osutatud tooteid
eespool nimetatud artiklis 5 osutatud mõlema perioodi vältel.
 ---pagebreak--- L 407/148         ET                      Euroopa Liidu Teataja                            30.12.2006
2. Litsentsitaotluses võib nimetada ainult üht käesoleva määruse I lisas esitatud tooterühma;
taotlus võib käsitleda mitut eri CN-koodi alla kuuluvat toodet. Sel juhul märgitakse CN-
koodid ja nende kirjeldused vastavalt litsentsitaotluse ja litsentsi lahtritesse 16 ja 15.
Litsentsitaotlus peab hõlmama vähemalt kümmet tonni ja kõige rohkem 10% asjakohase
rühma saadaolevast kogusest käsitletaval ajavahemikul.
3. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 8 tuleb kanda päritoluriik ning välja arvatud
tooterühmade 3, 5 ja 6 puhul tuleb märge „jah” tähistada ristiga.
4. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 20 tehakse üks II lisa A osas loetletud kannetest.
5. Litsentside lahtrisse 24 tehakse üks II lisa B osas loetletud kannetest.
6. Tooterühma 3 litsentside lahtrisse 24 tehakse üks II lisa C osas loetletud kannetest.
7. Tooterühma 5 litsentside lahtrisse 24 tehakse üks II lisa D osas loetletud kannetest.
                                               Artikkel 4
1. Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes iga artiklis 2 osutatud ajavahemikule eelneva kuu
esimese seitsme päeva jooksul.
Ajavahemikuks 1. jaanuar kuni 31. märts 2007 tuleb litsentsitaotlused esitada 2007. aasta
jaanuari esimese 15 päeva jooksul.
2. Litsentsitaotlusele tuleb lisada tarneleping, milles on määratud kindlaks, et kvoodi
kehtivusperioodil on taotletav linnulihasaadus Euroopa Liitu tarnimiseks kättesaadav ning see
on nõutavat päritolu ja nõutavas koguses.
Käesolevat lõiget kohaldatakse üksnes tooterühmade 1, 2 ja 4 puhul.
3. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikest 1 võib taotleja tooterühmade 3, 5 ja 6
puhul esitada sama tooterühma kohta mitu impordilitsentsi taotlust, kui need tooted pärinevad
eri riikidest. Taotlused, iga päritoluriigi kohta üks, peab liikmesriigi pädevale asutusele
esitama koos. Neid käsitletakse ühe taotlusena, arvestades artikli 3 lõikes 2 nimetatud
maksimummäära.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt viiendal tööpäeval pärast taotluste
esitamistähtaja lõppu iga tooterühma kohta taotletavad kogused kilogrammides, liigendatuna
päritoluriikide lõikes.
5. Litsentsid antakse välja võimalikult ruttu pärast seda, kui komisjon on sellekohase otsuse
vastu võtnud.
6. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne igale aastasele ajavahemikule järgneva neljanda
kuu lõppu iga tooterühma puhul käesoleva määruse alusel asjaomasel ajavahemikul tegelikult
vabasse ringlusse antud kogused kilogrammides, liigendatuna päritoluriikide lõikes.
                                               Artikkel 5
 ---pagebreak--- 30.12.2006         ET                 Euroopa Liidu Teataja                               L 407/149
Impordilitsentsid kehtivad 150 päeva jooksul pärast nende tegeliku väljaandmise kuupäeva
määruse (EMÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõike 2 tähenduses.
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 9 lõiget 1, tuleb litsentside alusel
saadavate õiguste edasiandmise puhul piirduda omandajatega, kes vastavad määruse (EÜ) nr
1301/2006 artiklis 5 ja käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1 kindlaks määratud abikõlblikkuse
tingimustele.
                                            Artikkel 6
Iga artiklis 1 osutatud toodete impordilitsentsi taotluste eest antakse tagatis 50 eurot 100
kilogrammi kohta.”
2) Artikkel 7 jäetakse välja.
3) II lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
4) III ja IV lisa jäetakse välja.
                                            Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. detsember 2006
                                              Komisjoni nimel
                                              komisjoni liige
                                              Mariann FISCHER BOEL
 ---pagebreak--- L 407/150        ET                   Euroopa Liidu Teataja 30.12.2006
                                             Lisa
                                           „II LISA
A – Artikli 3 lõikes 4 osutatud kanded:
bulgaaria keeles: Регламент (ЕО) № 1431/94.
hispaania keeles: Reglamento (CE) nº1431/94.
tšehhi keeles: Nařízení (ES) č. 1431/94.
taani keeles: Forordning (EF) nr. 1431/94.
saksa keeles: Verordnung (EG) Nr. 1431/94.
eesti keeles: Määrus (EÜ) nr 1431/94.
kreeka keeles: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.
inglise keeles: Regulation (EC) No 1431/94.
prantsuse keeles: règlement (CE) nº 1431/94.
itaalia keeles: Regolamento (CE) n. 1431/94.
läti keeles: Regula (EK) Nr. 1431/94.
leedu keeles: Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.
ungari keeles: 1431/94/EK Rendelet.
malta keeles: Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.
hollandi keeles: Verordening (EG) nr. 1431/94.
poola keeles: Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.
portugali keeles: Regulamento (CE) n.º 1431/94.
rumeenia keeles: Regulament (CE) nr. 1431/94.
slovaki keeles: Nariadenie (ES) č. 1431/94.
sloveeni keeles: Uredba (ES) št. 1431/94.
soome keeles: Asetus (EY) N:o 1431/94.
rootsi keeles: Förordning (EG) nr 1431/94.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                      Euroopa Liidu Teataja                         L 407/151
                                               II LISA
B – Artikli 3 lõikes 5 osutatud kanded:
bulgaaria keeles: фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.
hispaania keeles: exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) nº 1431/94.
tšehhi keeles: dávka stanovena na 0% v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.
taani keeles: importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.
saksa keeles: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v.H. festgesetzte Abschöpfung
eesti keeles: 0%line maks kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.
kreeka keeles: Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1431/94.
inglise keeles: Levy fixed at 0% pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.
prantsuse keeles: prélèvement fixé à 0% en application du règlement (CE) nº 1431/94.
itaalia keeles: prelievo fissato allo 0% in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.
läti keeles: piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums
leedu keeles: nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.
ungari keeles: 0 %-os lefölözés a 1431/94/EK rendelet szerint
malta keeles: ħlas stabbilit fil-livell ta' 0% b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94
hollandi keeles: heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.
poola keeles: opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.
portugali keeles: taxa fixada em 0%, em aplicação do Regulamento (CE) n.º 1431/94.
rumeenia keeles: taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94
slovaki keeles: Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.
sloveeni keeles: prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.
soome keeles: Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.
rootsi keeles: Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94
 ---pagebreak--- L 407/152        ET                    Euroopa Liidu Teataja                          30.12.2006
                                             II LISA
C – Artikli 3 lõikes 6 osutatud kanded:
bulgaaria keeles: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и
Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.
hispaania keeles: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en
aplicación del Reglamento (CE) nº 1514/97.
tšehhi keeles: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s
nařízením (ES) č. 1514/97.
taani keeles:. Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i
henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.
saksa keeles: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit
Usprung in Brasilien und Thailand.
eesti keeles: Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ)
nr 1514/97.
kreeka keeles: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και
Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1514/97.
inglise keeles: Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to
Regulation (EC) No 1514/97.
prantsuse keeles: N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande
en application du règlement (CE) nº 1514/97.
itaalia keeles: da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in
applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.
läti keeles: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes
produktiem.
leedu keeles: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant
Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.
ungari keeles: Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az
1514/97/EK rendelet alapján.
malta keeles: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja,
b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.
hollandi keeles: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en
Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.
poola keeles: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        ET                Euroopa Liidu Teataja                           L 407/153
portugali keeles:. Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em
aplicação do Regulamento (CE) n.º 1514/97.
rumeenia keeles: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia şi Tailanda în
aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.
slovaki keeles: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce
z Brazílie a z Thajska.
sloveeni keeles: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom
iz Brazilije in Tajske.
soome keeles: Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta
asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.
rootsi keeles: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i
enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.
 ---pagebreak--- L 407/154        ET                    Euroopa Liidu Teataja                           30.12.2006
                                            II LISA
D – Artikli 3 lõikes 7 osutatud kanded:
bulgaaria keeles: Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в
съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.
hispaania keeles: No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del
Reglamento (CE) nº 1514/97.
tšehhi keeles: Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES)
č. 1514/97.
taani keeles: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til
forordning (EF) nr. 1514/97.
saksa keeles: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit
Ursprung in Brasilien.
eesti keeles: Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr
1514/97.
kreeka keeles: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’
εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.
inglise keeles: Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC)
No 1514/97.
prantsuse keeles: N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du
règlement (CE) nº 1514/97.
itaalia keeles: da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del
regolamento (CE) n. 1514/97.
läti keeles: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.
leedu keeles: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą
(EB) Nr. 1514/97.
ungari keeles: Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet
alapján.
malta keeles: Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-
Regolament (KE) Nru 1514/97.
hollandi keeles: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië
overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.
poola keeles: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       ET                 Euroopa Liidu Teataja                           L 407/155
portugali keeles: Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do
Regulamento (CE) n.º 1514/97.
rumeenia keeles: Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1514/97.
slovaki keeles: Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce
z Brazílie.
sloveeni keeles: V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom
iz Brazilije.
soome keeles: Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY)
N:o 1514/97 mukaisesti.
rootsi keeles: Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med
förordning (EG) nr 1514/97."