CELEX: 31984R0194
Language: it
Date: 1984-01-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 194/84 del Consiglio del 4 gennaio 1984 che modifica il regolamento (CEE) n. 3588/82 relativo al regime comune da applicare alle importazioni di taluni prodotti tessili originari della Iugoslavia

Avis juridique important

|

31984R0194

Regolamento (CEE) n. 194/84 del Consiglio del 4 gennaio 1984 che modifica il regolamento (CEE) n. 3588/82 relativo al regime comune da applicare alle importazioni di taluni prodotti tessili originari della Iugoslavia  

Gazzetta ufficiale n. L 026 del 30/01/1984 pag. 0001 - 0053 edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 20 pag. 0008  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 20 pag. 0008 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 194/84 DEL CONSIGLIO  del 4 gennaio 1984  che modifica il regolamento ( CEE ) n . 3588/82 relativo al regime comune da applicare alle importazioni di taluni prodotti tessili originari della Iugoslavia  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che la Comunità e la Iugoslavia hanno concluso un protocollo complementare al loro accordo di cooperazione , relativo al commercio dei prodotti tessili ;  considerando che con il regolamento ( CEE ) n . 3588/82 ( 1 ) il Consiglio ha sottoposto ad un regime comune , fino al 1986 , le importazioni di taluni prodotti tessili originari dei paesi terzi ;  considerando che dopo l ' entrata in vigore del suddetto regolamento si è reso necessario apportare un certo numero di adeguamenti ;  considerando che occorre che la Comunità metta in applicazione tali adeguamenti e che è necessario a tal fine apportare talune modifiche al regolamento ( CEE ) n . 3588/82 ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Il regolamento ( CEE ) n . 3588/82 è modificato come segue :  1 . all ' articolo 3 , il paragrafo 2 è soppresso , i paragrafi 3 , 4 , 5 , 6 e 7 diventano rispettivamente 2 , 3 , 4 , 5 e 6 ;  2 . all ' articolo 10 , paragrafo 5 , lettera c ) , prima frase , la parola « subordina » è sostituita dalle seguenti parole « può subordinare » ;  3 . gli allegati sono sostituiti dagli allegati del presente regolamento .  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo a quello della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 4 gennaio 1984 .  Per il Consiglio  Il Presidente  M . ROCARD  ( 1 ) GU n . L 374 del 31 . 12 . 1982 , pag . 47 .  ALLEGATO I  ELENCO DEI PRODOTTI  ( di cui all ' articolo 1 )  L ' espressione « indumenti per bambini piccoli ( bébés ) » include anche gli indumenti per ragazza fino alla misura commerciale 86 compresa .  In mancanza di precisazioni quanto alla materia costitutiva dei prodotti delle categorie da 1 a 114 tali prodotti si intendono come esclusivamente costituiti di lana o di peli fini di cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali .  GRUPPO I A  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  1 * 55.05 * 55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27 , 29 , 33 , 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , 48 , 51 , 53 , 55 , 57 , 61 , 65 , 67 , 69 , 72 , 78 , 81 , 83 , 85 , 87 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * * *  2 * 55.09 * * altri tessuti di cotone : * * *   * * 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 , 08 , 09 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 19 , 21 , 29 , 32 , 34 , 35 , 37 , 38 , 39 , 41 , 49 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 73 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di garza , ricci del tipo spugna , passamaneria , velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a maglie annodate * * *   * * * a ) di cui : * * *   * * 55.09-06 , 07 , 08 , 09 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 70 , 71 , 73 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * non greggi né imbianchiti * * *  3 * 56.07 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificali in fiocco : * * *   * A * * * * *   * * * A . di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 , 10 , 12 , 15 , 19 , 20 , 22 , 25 , 29 , 30 , 31 , 35 , 38 , 39 , 40 , 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49 * Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco diversi da nastri , velluti , felpe , tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e tessuti di ciniglia * * *   * * * a ) di cui : * * *   * * 56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 , 15 , 19 , 22 , 25 , 29 , 31 , 35 , 38 , 40 , 41 , 43 , 46 , 47 , 49 * non greggi né imbianchiti * * *  GRUPPO 1 B  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  4 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * 6,48 * 154 *   * B I * * * * *   * II a ) * * * * *   * b ) * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo alto , camiciole e articoli affini , a maglia non elastica né gommata , diversi dagli indumenti per bambini piccoli ( bébés ) , di cotone o di fibre tessili sintetiche ; T-shirts e magliette a collo alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli indumenti per bambini piccoli ( bébés ) * *   * c ) * * * * *   * IV b ) 1 aa ) * * * * *   * dd ) * * * * *   * 2 ee ) * * * * *   * d ) 1 aa ) * * * * *   * dd ) * * * * *   * 2 dd ) * * * * *  5 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 4,53 * 221 *   * A I * * * * *   * II b ) 4 bb ) 11 aaa ) * * * * *   * bbb ) * * * * *   * ccc ) * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * ddd ) * * * * *   * eee ) * * * * *   * 22 bbb ) * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Maglie , pullover , con o senza maniche , slip-over , twinset , giubbetti e giacche [ escluse quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh ) ] a maglia non elastica né gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * ccc ) * * * * *   * ddd ) * * * * *   * eee ) * * * * *   * fff ) * * * * *  6 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 1,76 * 568 *   * B V d ) 1 * * * * *   * 2 * * * * *   * 3 * * * * *   * e ) 1 * * * * *   * 2 * * * * *   * 3 * * * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II e ) 6 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * cc ) * * B . altri : * * *   * * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre sintetiche o artificiali * * *   * * 61.02-66 , 68 , 72 * * * *  7 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 5,55 * 180 *   * A II b ) 4 aa ) 22 * * * * *   * 33 * * * * *   * 44 * * * * *   * 55 * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri * * *   * 61.02 * * indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II e ) 7 bb ) * * * * *   * cc ) * * B . altri : * * *   * dd ) * * * * *   * * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Camicie , camicette e bluse a maglia ( non elastica né gommata ) , o tessute , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * *  8 * 61.03 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsini : * 4,60 * 217 *   * A * * * * *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Camicie e camicette , tessute , per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   GRUPPO II A  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  9 * 55.08 * * Tessuti di cotone ricci del tipo spugna : * * *   * 62.02 * * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o di cucina ; tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * *   * B III a ) I * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna ; biancheria da toletta , da servizio o di cucina , riccia del genere spugna , di cotone * * *   * * 62.02-71 * * * *  20 * 62.02 * * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o di cucina ; tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * *   * B I a ) * * * * *   * c ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 62.02-12 , 13 , 19 * Biancheria da letto , tessuta * * *  22 * 56.05 * * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ) , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * A * * * * *   * * * A . di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 56.05-03 , 05 , 07 , 09 , 11 , 13 , 15 , 19 , 21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 , 38 , 39 , 42 , 44 , 45 , 46 , 47 * Filati di fibre sintetiche in fiocco , non preparati per la vendita al minuto * * *   * * * a ) di cui : * * *   * * 56.05 , 21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 * acrilici * * *  23 * 56.05 * * Filati di fibre sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ) non preparati per la vendita ai minuto : * * *   * B * * * * *   * * * B . di fibre tessili artificiali : * * *   * * 56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non preparati per la vendita al minuto * * *  32 * ex 58.04 * * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 : * * *   * * 58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 , 43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 , 75 , 77 , 78 * velluti , felpe , tessuti di cotone riccio di tipo spugna e i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * * 58.04-63 * a ) di cui velluti di cotone a coste * * *  39 * 62.02 * * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o da cucina , tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * *   * B II a ) * * * * *   * c ) * * * * *   * III a ) 2 * * B . altri : * * *   * c ) * * * * *   * * 62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 , 59 , 65 , 72 , 74 , 77 * Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o da cucina , tessuta , diversa da quelle di cotone riccio di tipo spugna * * *  GRUPPO II B  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  12 * 60.03 * * Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manufatti simili , a maglia non elastica né gommata : * 24,3 paia * 41 *   * A * * * * *   * B I * * * * *   * II b ) * * * * *   * C * 60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 , 90 * diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per donna * * *   * D * * * * *  13 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * 17 * 59 *   * B IV b ) 1 cc ) * * * * *   * 2 dd ) * * * * *   * * 60.04-48 , 56 , 75 , 85 * Mutande , mutandine e slip per uomo e per ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , a maglia non elastica né gommata , di cotone o di fibre tessili sintetiche * * *   * d ) 1 cc ) * * * * *   * 2 cc ) * * * * *  14 A * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 1,0 * 1 000 *   * A I * * * * *   * * 61.01-01 * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della tariffa doganale comune , per uomo e per ragazzo * * *  14 B * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo * 0,72 * 1 389 *   * B V b ) 1 * * * * *   * 2 * * * * *   * * 61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47 * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti , per uomo e per ragazzo , diversi da quelli della categoria 14 A , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  15 A * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * 1,1 * 909 *   * B I a ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 61.02-05 * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della tariffa doganale comune , per donna , per ragazza e per bambini * * *  15 B * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * 0,84 * 1 190 *   * B II e ) 1 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * cc ) * * * * *   * 2 aa ) * 61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giacche , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dagli indumenti della categoria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  16 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 0,80 * 1 250 *   * B V c ) 1 * * * * *   * 2 * * * * *   * 3 * 61.01-51 , 54 , 57 * Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per ragazzo ( compresi gli insiemi composti di due o tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e normalmente venduti insieme ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali , esclusi quelli da sci * * *  17 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 1,43 * 700 *   * B V a ) 1 * * * * *   * 2 * * * * *   * 3 * 61.01-34 , 36 , 37 * Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  18 * 61.03 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsini : * * *   * B * * * * *   * C * * * * *   * * 61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 , 89 * Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e camicette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  19 * 61.05 * * Fazzoletti da naso e da taschino : * 59 * 17 *   * A * * * * *   * * 61.05-20 * A . di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 ECU per kg netto * * *   * B I * * B . altri : * * *   * III * * * * *   * * 61.05-30 , 99 * Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore non superiore a 15 ECU per kg netto * * *  21 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 2,3 * 435 *   * B IV * * * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II d ) * * * * *   * * * B . altro : * * *   * * 61.01-29 , 31 , 32 * Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * * 61.02-25 , 26 , 28 * * * *  24 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * 3,9 * 257 *   * B IV b ) 1 bb ) * * * * *   * 2 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * * 60.04-47 , 73 * Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo * * *   * d ) 1 bb ) * * * * *   * 2 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * * 60.04-51 , 53 , 81 , 83 * Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) * * *  26 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti a maglia non elastica né gommata : * 3,1 * 323 *   * A II b ) 4 cc ) 11 * * * * *   * 22 * * * * *   * 33 * * * * *   * 44 * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II e ) 4 bb ) * * * * *   * cc ) * * * * *   * dd ) * * B . altri : * * *   * ee ) * * * * *   * * 60.05-45 , 46 , 47 , 48 * Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * * 61.02-48 , 52 , 53 , 54 * * * *  27 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 2,6 * 385 *   * A II b ) 4 dd ) * * * * *   * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II e ) 5 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * cc ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 60.05-51 , 52 , 54 , 58 * Gonne , comprese le gonne-pantalonni , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , tessute o a maglia * * *   * * 61.02-57 , 58 , 62 * * * *  28 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti a maglia non elastica né gommata : * 1,61 * 620 *   * A II b ) 4 ee ) * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri : * * *   * * 60.05-61 , 62 , 64 * Pantaloni a maglia ( esclusi gli shorts ) , non per bambini piccoli ( bébés ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  29 * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini * 1,37 * 730 *   * B II e ) 3 aa ) * * * * *   * bb ) * * * * *   * cc ) * * B . altri : * * *   * * 61.02-42 , 43 , 44 * Abiti a giacca e completi , tessuti ( compresi gli insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati , preparati , trasporti e normalmente venduti insieme ) , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , esclusi quelli da sci * * *  30 A * 61.04 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per ragazza e per bambini : * 4,0 * 250 *   * B I * * * * *   * * 61.04-11 , 13 , 18 * Pigiami e camicie da notte tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  30 B * 61.04 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II * * * * *   * * 61.04-91 , 93 , 98 * Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle camicie da notte , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , di lana di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  31 * 61.09 * * Busti , fascette , guaine , reggiseno , bretelle , giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o di maglia , anche elastici : * 18,2 * 55 *   * D * * * * *   * * 61.09-50 * Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia * * *  68 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * * *   * A I * * * * *   * II a ) * * * * *   * b ) * * A . Indumenti per bambini piccoli ( bébés ) ; indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa : * * *   * c ) * * * * *   * III a ) * * * * *   * b ) * * * * *   * c ) * 60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 , 08 , 10 , 11 , 12 , 14 * Sottovesti a maglia non elastica né gommata per bambini piccoli ( bébés ) * * *   * d ) * * * * *  73 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 1,67 * 600 *   * A II b ) 3 * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri : * * *   * * 60.05-16 , 17 , 19 * Tutte sportive a maglia non elastica né gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  76 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * 1,6 * 625  * B I * * * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II a ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 61.01-13 , 15 , 17 , 19 * Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per ragazzo * * *   * * 61.02-12 , 14 * Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da lavoro , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  78 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo * * *   * A II * * * * *   * B III * * * * *   * V f ) 1 * 61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 , 92 , 95 , 96 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche da casa e simili vestimenta da casa , vestiti completi e insiemi da sci composti di 2 o 3 pezzi e altri indumenti esterni tessuti , per uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * g ) 1 * * * * *   * 2 * * *  *   * 3 * * * * *  81 * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B I b ) * * * * *   * II c ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * e ) 8 aa ) * * * * *   * 9 aa ) * 61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 , 90 , 91 , 92 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , vestagliette e vestimenta da casa e simili ed altri indumenti esterni , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * bb ) * * * * *   * cc ) * * * * *  83 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * * *   * A II a ) * * * * *   * b ) 4 hh ) 11 * * * * *   * 22 * * * * *   * 33 * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * 44 * * * * *   * ijij ) 11 * * II . altri : * * *   * kk ) 11 * * * * *   * * 60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 , 81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91 * Indumenti esterni , a maglia non elastica né gommata , diversi dagli indumenti delle categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e 75 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * ll ) 11 * * * * *   * 22 * * * * *   * 33 * * * * *   * 44 * * * * *  GRUPPO III A  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * Pezzi/kg * G/pezzo *  33 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * A III a ) * * * * *   * * * A . Tessuti di fibre tessili sintetiche * * *   * 62.03 * * Sacchi e sacchetti da imballaggio : * * *   * B II b ) 1 * * B . di tessuti di altre materie tessili : * * *   * * * II . altri : * * *   * * 51.04-06 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili , di polietilene o di polipropilene , di meno di 3 m di larghezza * * *   * * 62.03-51 , 59 * Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o forme simili * * *  34 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali ( compresi di tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * A III b ) * * * * *   * * * A . Tessuti di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 51.04-08 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili , di polietilene o di polipropilene , di 3 m di larghezza o più * * *  35 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * A IV * * * * *   * * * A . Tessuti di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 , 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 36 , 41 , 48 * Tessuti di fibre sintetiche continue , diversi da quelli per pneumatici e da quelli contenenti filati elastomeri : * * *   * * * a ) di cui : * * *   * * 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 41 , 48 * non greggi né imbianchiti * * *  36 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * B III * * * * *   * * * B . Tessuti di fibre tessili artificiali : * * *   * * 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 93 , 94 , 97 , 98 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue , diversi da quelli per pneumatici e da quelli contenenti filati elastomeri : * * *   * * 51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 , 98 * a ) di cui : * * *   * * * non greggi né imbianchiti * * *  37 * 56.07 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco : * * *   * B * * * * *   * * * B . di fibre tessili artificiali : * * *   * * 56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 , 60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 77 , 78 , 82 , 83 , 84 , 87 * Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco , diversi dai nastri , galloni e simili , velluti , felpe , tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci di tipo spugna ) e tessuti di ciniglia : * * *   * * * a ) di cui : * * *   * * 56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 , 65 , 67 , 69 , 70 , 71 , 73 , 74 , 77 , 78 , 83 , 84 , 87 * * non greggi né imbianchiti * * *  38 A * 60.01 * * Stoffe a maglia non elastica né gommata , in pezza : * * *   * B I b ) 1 * * * * *   * * * B . di fibre tessili sintetiche o artificiali : * * *   * * 60.01-40 * Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine * * *  38 B * 62.02 * * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * *   * A II * * * * *   * * 62.02-09 * A . Tendine * * *  40 * 62.02 * * Biancheria la letto , da tavola , da toletta , da servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * *   * B IV a ) * * * * *   * c ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 62.02-83 , 85 , 89 * Tende ( diverse dalle tendine ) ed altri manufatti per l ' arredamento , tessuti , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  41 * ex 51.01 * * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * A * * * * *   * * * A . Filati di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 51.01-01 , 02 , 03 , 04 , 08 , 09 , 10 , 12 , 20 , 22 , 24 , 27 , 29 , 30 , 41 , 42 , 43 , 44 , 46 , 48 * Filati di fibre tessili sintetiche continue , non preparati per la vendita al minuto , diversi dai filati non testurizzati , semplici , non torti o torti fino a 50 giri per m * * *  42 * ex 51.01 * * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * B * * * * *   * * * B . Filati di fibre tessili artificiali : * * *   * * 51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 , 77 , 78 , 80 * Filati di fibre tessili artificiali continue , non preparati per la vendita al minuto , diversi dai filati semplici di viscosa non torti o torti fino a 250 giri per m , o filati semplici non testurizzati di acetato * * *  43 * 51.03 * 51.03-10 , 20 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , preparati per la vendita al minuto * * *  44 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * A II * * * * *   * * * A . Tessuti di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 51.04-05 * Tessuti di fibre tessili sintetiche continue contenenti filati elastomeri * * *  45 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * B II * * * * *   * * * B . Tessuti di fibre tessili artificiali : * * *   * * 51.04-54 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue contenenti filati elastomeri * * *  46 * ex 53.05 * * Lane e peli ( fini o grossolani ) cardati o pettinati : * * *   * * 53.05-10 , 22 , 29 , 31 , 38 , 39 * Lane e peli fini cardati o pettinati * * *  47 * 53.06 * * Filati di lana cardata , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * 53.08 * * Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * A * * * * *   * * 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 , 55 , 71 , 75 * Filati di lana o di peli fini , cardati , non preparati per la vendita al minuto * * *   * * 53.08-11 , 15 * * * *  48 * 53.07 * * Filati di lana pettinata , non preparati per la vendita al minuto : * * *  53.08 * * Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati per la vendita al minuto : * * *   * B * * * * *   * * 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 , 40 , 51 , 59 , 81 , 89 * Filati di lana o di peli fini , pettinati , non preparati per la vendita al minuto * * *   * * 53.08-21 , 25 * * * *  49 * ex 53.10 * * Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine , preparati per la vendita al minuto : * * *   * * 53.10-11 , 15 * * * *   * * * Filati di lana o di peli fini , preparati per la vendita al minuto * * *  50 * 53.11 * 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 , 17 , 20 , 30 , 40 , 52 , 54 , 58 , 72 , 74 , 75 , 82 , 84 , 88 , 91 , 93 , 97 * Tessuti di lana o di peli fini * * *  51 * 55.04 * 55.04-00 * Cotone cardato o pettinato * * *  52 * 55.06 * 55.06-10 , 90 * Filati di cotone preparati per la vendita al minuto * * *  53 * 55.07 * 55.07-10 , 90 * Tessuti di cotone a punto di garza * * *  54 * 56.04 * * Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ( continue o in fiocco ) , cardati , pettinati o altrimenti preparati per la filatura : * * *   * B * * * * *   * * * B . di fibre tessili artificiali : * * *   * * 56.04-21 , 23 , 28 * Fibre tessili artificiali , in fiocco , compresi i cascami , cardati o pettinati * * *  55 * 56.04 * * Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ( continue o in fiocco ) , cardati , pettinati o altrimenti preparati per la filatura : * * *   * A * * * * *   * * * A . di fibre tessili sintetiche : * * *   * * 56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * Fibre tessili sintetiche , in fiocco , compresi i cascami , cardati o pettinati * * *  56 * 56.06 * * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ) preparati per la vendita al minuto : * * *   * A * * * * *   * * 56.06-11 , 15 * Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( compresi i cascami ) preparati per la vendita al minuto * * *  57 * 56.06 * * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco ( o di cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali ) , preparati per la vendita al minuto : * * *   * B * * * * *   * * 56.06-20 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco ( compresi i cascami ) , preparati per la vendita al minuto * * *  58 * 58.01 * 58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , 80 * Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche confezionati * * *  59 * 58.02 * * Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karamanie e simili , anche confezionati : * * *   * ex A * * * * *   * B * * * * *   * 59.02 * * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati : * * *   * ex A * * * * *   * * * A . Feltri in pezza o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare : * * *   * * 58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 90 * Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezionati ; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o Soumak , Karamanie e simili , anche confezionati ; rivestimenti in feltro per pavimenti * * *   * * 59.02-01 , 09 * * * *  60 * 58.03 * * Arazzi tessuti a mano ( tipo Gobelins , Fiandra , Aubusson , Beauvais e simili ) ed arazzi fatti all ' ago ( a punto piccolo , a punto a croce , ecc .) , anche confezionati : * * *   * * 58.03-00 * Arazzi fatti a mano * * *  61 * 58.05 * * Nastri , Galloni e simili , nastri senza trama di fibre o di fili disposti parallelamente ed incollati ( bolduc ) , esclusi i manufatti della voce 58.06 : * * *   * A I a ) * * * * *   * c ) * * * * *   * II * * * * *   * B * 58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 , 59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 , 90 * Nastri , galloni e simili , di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute , incollate o diversamente ottenute , diversi dalle etichette e artificiali simili ; bolduc * * *  62 * 58.06 * 58.06-10 , 90 * Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non ricamati , in pezza , in nastri o tagliati * * *   * 58.07 * * Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ) , diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di crine spiralati ; trecce in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed altri simili manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili : * * *   * * 58.07-31 , 39 , 50 , 80 * Filati di ciniglia ; filati spiralati ( diversi dai filati metallizzati e dai filati di crine spiralati ) ; trecce in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed altri manufatti ornamentali analoghi , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili * * *   * 58.08 * 58.08-10 , 90 * Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ) , lisci * * *   * 58.09 * 58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , 39 , 91 , 95 , 99 * Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti ) , operati ; pizzi ( a macchina o a mano ) in pezza , in strisce o in motivi * * *   * 58.10 * 58.10-21 , 29 , 41 , 49 , 51 , 55 , 59 * Ricami in pezza , in strisce o in motivi * * *  63 * 60.01 * Stoffe a maglia non elastica né gommata , in pezza : * * *   * B I a ) * * * * *   * * * B . di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * 60.06 * * Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica o a maglia gommata : * * *   * A * * * * *   * * * A . Stoffe in pezza : * * *   * * 60.01-30 * Stoffe a maglia non elastica né gommata , di fibre tessili sintetiche contenenti filati elastomeri * * *   * * 60.06-11 , 18 * Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata * * *  64 * 60.01 * * Stoffe a maglia non elastica né gommata , in pezza ; * * *   * B I b ) 2 * * * * *   * 3 * * * * *   * * * B . di fibre tessili sintetiche o artificiali : * * *   * * 60.01-51 , 55 * Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo pellicine ) , a maglia non elastica né gommata , in pezza , di fibre tessili sintetiche * * *  65 * 60.01 * * Stoffe a maglia non elastica né gommata , in pezza : * * *   * A * * * * *   * B I b ) 4 * * * * *   * II * 60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 , 68 , 72 , 74 , 75 , 78 , 81 , 89 , 92 , 94 , 96 , 97 * Stoffe a maglia non elastica né gommata diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e 64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  66 * 62.01 * * Coperte : * * *   * A * * * * *   * B I * 62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 , 95 * Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * II a ) * * * * *   * b ) * * * * *   * c ) * * * * *  10 * 60.02 * * Guanti a maglia non elastica né gommata : * 17 paia * 59 *   * A * * * * *   * B * * * * *   * * 60.02-40 * Guanti a maglia non elastica né gommata , impregnati o spalmati di materie plastiche * * *   * * 60.02-50 , 60 , 70 , 80 * Guanti a maglia non elastica né gommata , diversi da quelli impregnati o spalmati di materie plastiche * * *  67 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * * *   * A II b ) 5 * * * * *   * B * * * * *   * 60.06 * * Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica o a maglia gommata : * * *   * B II * * * * *   * III * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 * Accessori di abbigliamento ed altri manufatti ( esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né gommata * * *   * * 60.06-92 , 96 , 98 * Manufatti ( diversi dai costumi da bagno ) , a maglia elastica o gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali : * * *   * * 60.05-97 * a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio , di tessuti fabbricati con lamette e simili , di polietilene o di polipropilene * * *  69 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * 7,8 * 128 *   * B IV b ) 2 cc ) * * * * *   * * * B . di altre materie tessili : * * *   * * 60.04-54 * Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) * * *  70 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * 30,4 * 33 *   * B III * * * * *   * * * B . di altre materie tessili : * * *   * * 60.04-31 , 33 , 34 * Calze-mutande ( dette anche bas-culottes , collants ) * * *  71 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * * *   * A II b ) 1 * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri : * * *   * * * b ) altri : * * *   * * * 1 . Indumenti per bambini piccoli ( bébés ) ; indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa : * * *   * * 60.05-06 , 07 , 08 , 09 * Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli ( bébés ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *  72 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 9,7 * 103 *   * A II b ) 2 * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri * * *   * 60.06 * * Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica o a maglia gommata : * * *   * B I * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 60.05-11 , 13 , 15 * Costumi da bagno a maglia * * *   * * 60.06-91 * * * *   * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * * *   * B II * * * * *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * B II b ) * * * * *   * * * B . altri : * * *   * * 61.01-22 , 23 * Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * * 61.02-16 , 18 * * * *  74 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti a maglia non elastica né gommata : * 1,54 * 650 *   * A II b ) 4 gg ) 11 * * * * *   * 22 * * * * *   * 33 * * * * *   * 44 * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri : * * *   * 60.05-71 , 72 , 73 , 74 * Abiti a giacca e completi ( compresi gli insiemi composti di due o tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e normalmente venduti insieme ) , a maglia non elastica né gommata , per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , esclusi quelli da sci * * *  75 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * 0,80 * 1250 *   * A II b ) 4 ff ) * * * * *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * *   * * * II . altri : * * *   * * 60.05-66 , 68 * Vestiti e completi ( compresi gli insieme composti di due o tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e normalmente venduti insieme ) a maglia non elastica né gommata , per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , esclusi quelli da sci * * *  77 * 60.03 * * Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manufatti simili a maglia non elastica né gommata : * 40 paia * 25 *   * B II a ) * * * * *   * * 60.03-24 , 26 * Calze da donna , di fibre tessili sintetiche * * *  80 * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * A * * * * *   * * * A . Indumenti per bambini piccoli ( bébés ) ; indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa : * * *   * 61.04 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per ragazza e per bambini : * * *   * A * * * * *   * * * A . Indumenti per bambini piccoli ( bébé ) ; indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa : * * *   * * 61.02-01 , 03 * Indumenti per bambini piccoli ( bébés ) , di cotone o di altre materie tessili * * *   * * 61.04-01 , 09 * * * *  82 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * * *   * B IV a ) * * * * *   * c ) * * * * *   * * * B . di altre materie tessili : * * *   * * 60.04-38 , 60 * Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés ) , a maglia non elastica né gommata , di lana , di peli fini o di fibre tessili artificiali * * *  84 * 61.06 * * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo sciarpette , mantiglie , veli e velette , e manufatti simili : * * *    B * * * * *   * C * * * * *   * D * * * * *   * E * 61.06-30 , 40 , 50 , 60 * esclusi quelli a maglia , di cotone , di lana , di fibre tessili sintetiche o artificiali * * 85 * 61.07 * * Cravatte : * 17,9 * 56 *   * B * * * * *   * * 61.07-30 , 40 , 90 * escluse quelle a maglia , di cotone , di lana , di fibre tessili sintetiche o artificiali * * *   * C * * * * *   * D * * * * *  86 * 61.09 * * Busti , fascette , guaine , reggiseno , bretelle , giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuti o di maglia , anche elastici : * 8,8 * 114 *   * A * * * * *   * B * * * * *   * C * * * * *   * E * * * * *   * * 61.09-20 , 30 , 40 , 80 * Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggiseno , di tessuto o di maglia , anche elastici * * *  87 * 61.10 * 61.10-00 * Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia * * *  88 * 61.11 * * Altri accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia , imbottiture e spalline di sostegno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti , maniche di protezione , ecc . : * * *   * * 61.11-00 * esclusi quelli a maglia * * *  GRUPPO III C  Categoria N . * N . della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  90 * ex 59.04 * * Spago , corde e funi , anche intrecciati : * * *   * * 59.04-11 , 13 , 15 , 16 , 19 , 21 * Spago , corde e funi , di fibre tessili sintetiche , anche intrecciati * * *  91 * 62.04 * * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l ' esterno , tende e oggetti per campeggio : * * *   * A II * * * * *   * B II * * * * *   * * 62.04-23 , 73 * Tende * * *  92 * 51.04 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette delle voci 51.01 o 51.02 ) : * * *   * A I * * * * *   * B I * * * * *   * 59.11 * * Tessuti gommati diversi da quelli a maglia : * * *   * A III a ) * * * * *   * * * A . Tessuti gommati non compresi nella sottovoce B : * * *   * * * III . altri : * * *   * * 51.04-03 , 52 * Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gommati per pneumatici * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * 62.03 * * Sacchi e sacchetti da imballaggio : * * *   * B I b ) * * * * *   * II a ) * * B . di tessuti di altre materie tessili : * * *   * b ) 2 * * * * *   * c ) * 62.03-30 , 40 , 97 , 98 * Sacchi e sacchetti da imballagio di tessuti di fibre diversi da quelli fabricati con lamette e forme simili , di polietilene o di polipropilene * * *  94 * 59.01 * 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , 18 , 21 , 29 * Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura , nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili * * *  95 * ex 59.02 * * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati : * * *   * * 59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 , 59 , 91 , 95 , 97 * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavimenti * * *  96 * 59.03 * * « Stoffe non tessute » e manufatti di « stoffe non tessute » , anche impregnati o spalmati : * * *   * * 59.03-11 , 19 , 30 * esclusi gli indumenti e gli accessori di abbigliamento * * *  97 * 59.05 * * Reti ottenute con l ' impiego di manufatti previsti dalla voce 59.04 , in strisce , in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca , in forme determinate , costituite da filati , spago o corde : * * *   * * 59.05-11 , 31 , 39 , 51 , 59 , 91 , 99 * Reti ottenute con l ' impiego di spago , corde e funi , in strisce , in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca , in forme determinate , costituite da filati , spago o corde * * *  98 * 59.06 * * Altri manufatti ottenuti con l ' impiego di filati , spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti di tessuto : * * *   * * 59.06-00 * Manufatti ottenuti con l ' impiego di filati , spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manufatti di tessuto e i manufatti della categoria 97 * * *  99 * 59.07 * 59.07-10 , 90 * Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee , del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina spalmata , ecc . ) , tele per decalco o trasparenti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e tessuti simili per cappelleria * * *  100 * 59.08 * 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79 * Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie * * *  101 * ex 59.04 * * Spago , corde e funi , anche intrecciati : * * *   * * 59.04-80 * esclusi quelli di fibre tessili sintetiche * * *  102 * 59.10 * 59.10-10 , 31 , 39 * Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copripavimenti costituiti da una spalmatura applicata su supporto di materie tessili , anche tagliati * * *  103 * 59.11 * * Tessuti gommati diversi da quelli a maglia : * * *   * A I * * * * *   * II * * * * *   * III b ) * 59.11-11 , 14 , 17 , 20 * esclusi i tessuti per pneumatici * * *   * B * * * * *  104 * 59.12 * * Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi simili : * * *   * * 59.12-00 * Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi simili * * *  105 * 59.13 * 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , 32 , 34 , 35 , 39 * Tessuti ( diversi da quelli a maglia ) elastici , costituiti da materie tessili miste a fili di gomma * * *  106 * 59.14 * 59.14-00 * Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di materie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili ; reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro fabbricazione * * *  107 * 59.15 * 59.15-10 , 90 * Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie tessili , anche con armature od accessori di altre materie * * *  108 * 59.16 * 59.16-00 * Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili , anche armati * * *  109 * 62.04 * * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l ' esterno , tende e oggetti per campeggio : * * *   * A I * * * * *   * B I * * * * *   * * 62.04-21 , 61 , 69 * Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per l ' esterno , tessuti * * *  110 * 62.04 * * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l ' esterno , tende e oggetti per campeggio : * * *   * A III * * * * *   * B III * * * * *   * * 62.04-25 , 75 * Materassi pneumatici , tessuti * * *  111 * 62.04 * * Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per l ' esterno , tende e oggetti per campeggio : * * *   * A IV * * * * *   * B IV * * * * *   * * 62.04-29 , 79 * Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai materassi pneumatici e dalle tende * * *  112 * 62.05 * * Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i modelli di vestiti : * * *   * A * * * * *   * B * * * * *   * D * 62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 , 99 * altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi quelli delle categorie 113 e 114 * * *   * E * * * * *  113 * 62.05 * * Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i modelli di vestiti : * * *   * C * * * * *   * * * C . Torcioni , strofinacci , anche scamosciati : * * *   * * 62.05-20 * Torcioni , strofinacci , anche scamosciati , esclusi quelli a maglia * * *  114 * 59.17 * 59.17-10 , 29 , 32 , 38 , 49 , 51 , 59 , 71 , 79 , 91 , 93 , 95 , 99 * Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie tessili * * *   * A * * * * *   * B II * * * * *   * C * * * * *   * D * * * * *  ALLEGATO I A  Composizione dei gruppi di categorie   * * * Pagina  GRUPPO I * A Tessili * Categorie 1 , 2 , 3 * 29   * B Abbigliamento * Categorie 4 , 5 , 6 , 7 , 8 * 31  GRUPPO II * A Tessili * Categoria 9 * 33   * B Abbigliamento * Categorie 12 , 15 B , 16 , 24 , 73 * 34  GRUPPO III * A Tessili * Categoria 52 * 36   * B Abbigliamento * Categorie 67 , 67 A * 36  Nota :  La categoria 24 comprende le vecchie categorie 24 e 25 del regolamento ( CEE ) n . 3059/78 del 21 dicembre 1978 .  ALLEGATO II  LIMITI QUANTITATIVI FRA IL 1983 ED IL 1986  Si precisa che la ripartizione tra Stati membri dei limiti quantitativi comunitari è definitiva per quanto concerne gli anni 1983 e 1984 . Per gli anni 1985 e 1986 detta ripartizion è pubblicata a titolo indicativo e la versione definitiva formerà oggetto , all ' inizio di ciascuno di tali anni , di un regolamento comunitario .  In mancanza di precisazioni quanto alla materia costitutiva dei prodotti delle categorie da 1 a 114 , tali prodotti si intendono come esclusivamente costituiti di lana o di peli fini , di cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali .  GRUPPO I A  Categoria N . * Numero della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Paesi terzi * Stati membri * Unità * Limiti quantitativi dal 1° gennaio al 31 dicembre * 1983 * 1984 * 1985 * 1986 *  1 * 55.05 * 55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27 , 29 , 33 , 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , 48 , 51 , 53 , 55 , 57 , 61 , 65 , 67 , 69 , 72 , 78 , 81 , 83 , 85 , 87 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * Iugoslavia * D * Tonn . * 2 785 * 2 790 * 2 794 * 2 799 *   * * * * * F * * 209 * 214 * 219 * 224 *   * * * * * I * * 4 344 * 4 346 * 4 348 * 4 351 *   * * * * * BNL * * 121 * 123 * 124 * 125 *   * * * * * UK * * 143 * 149 * 155 * 161 *   * * * * * IRL * * 49 * 49 * 49 * 49 *   * * * * * DK * 32 * 32 * 32 * 32 *   * * * * * GR * * 171 * 171 * 172 * 172 *   * * * * * CEE * * 7 854 * 7 874 * 7 893 * 7 913 *  2 * 55.09 * * Altri tessuti di cotone : * Iugoslavia * D * Tonn . * 1 920 * 1 940 * 1 961 * 1 981 *   * * 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 , 08 , 09 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 19 , 21 , 29 , 32 , 34 , 35 , 37 , 38 , 39 , 41 , 49 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 73 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di garza , ricci del tipo spugna , passamaneria , velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a maglie annodate * * F * * 858 * 867 * 877 * 888 *   * * * * * I * * 4 778 * 4 786 * 4 793 * 4 801 *   * * * * * BNL * * 516 * 519 * 523 * 527 *   * * * * * UK * * 1 077 * 1 083 * 1 088 * 1 092 *   * * * * * IRL * * 12 * 12 * 12 * 12 *   * * * * * DK * * 134 * 134 * 134 * 134 *   * * * * * GR * * 200 * 201 * 202 * 203 *   * * * * * CEE * * 9 495 * 9 542 * 9 590 * 9 638 *  2 a ) * * 55.09-06 , 07 , 08 , 09 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 70 , 71 , 73 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * a ) di cui altri non greggi né imbianchiti * Iugoslavia * D * Tonn . * 580 * 586 * 592 * 594 *   * * * * * F * * 184 * 186 * 188 * 192 *   * * * * * I * * 746 * 747 * 748 * 749 *   * * * * * BNL * * 132 * 132 * 133 * 134 *   * * * * * UK * * 139 * 140 * 141 * 142 *   * * * * * IRL * * 5 * 5 * 5 * 5 *   * * * * * DK * * 73 * 73 * 73 * 73 *   * * * * * GR * * 150 * 151 * 151 * 152 *   * * *  * CEE * * 2 009 * 2 020 * 2 031 * 2 041 *  3 * 56.07 * * Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco : * Iugoslavia * D * Tonn . * 74 * 82 * 89 * 97 *   * A * * * * F * * 65 * 70 * 74 * 78 *   * * * * * I * * 429 * 430 * 432 * 434 *   * * * A . di fibre tessili sintetiche : * * BNL * * 32 * 33 * 34 * 35 *   * * 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 , 10 , 12 , 15 , 19 , 20 , 22 , 25 , 29 , 30 , 31 , 35 , 38 , 39 , 40 , 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49 * Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco diversi da nastri , velluti , felpe tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e tessuti di ciniglia * * UK * * 61 * 63 * 66 * 69 *   * * * * * IRL * * 5 * 5 * 5 * 5 *   * * * * * DK * 173 * 173 * 173 * 173 *   * * * * * GR * * 6 * 6 * 6 * 6 *   * * * * * CEE * * 845 * 862 * 879 * 897 *  GRUPPO I B  Categoria N . * Numero della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Paesi terzi * Stati membri * Unità * Limiti quantitativi dal 1° gennaio al 31 dicembre * 1983 * 1984 * 1985 * 1986 *  4 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * UK * 1 000 pezzi * 250 ( 1 ) * 650 * 673 * 697 *   * B I * * * * * * * * * *   * II a ) * * * * * * * * * *   * b ) * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo altro , camiciole e articoli affini , a maglia non elastica né gommata , diversi dagli indumenti per bambini piccoli ( bébés ) , di cotone o di fibre tessili sintetiche ; T-shirts e magliette a collo alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli indumenti per bambini piccoli ( bébés ) * * * * * * * *   * c ) * * * * * * * * * *  $ * IV b ) 1 aa ) * * * * * * * * * *   * dd ) * * * * * * * * * *   * 2 ee ) * * * * * * * * * *   * d ) 1 aa ) * * * * * * * * * *   * dd ) * * * * * * * * * *   * 2 dd ) * * * * * * * * * *  5 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 665 * 675 * 686 * 697 *   * A I * * * * F * * 316 * 327 * 337 * 346 *   * II b ) 4 bb ) 1 aaa ) * * * * I * * 80 * 87 * 94 * 103 *   * bbb ) * * * * BNL * * 159 * 161 * 164 * 166 *   * ccc ) * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : maglie , pullovers ( con o senza maniche ) , twinsets , giubbetti e giacche ( escluse quelle della sottovoce 60.05 A II ) 4 hh ) , a maglia non elastica né gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * UK * * 217 * 221 * 225 * 230 *   * ddd ) * * * * IRL * * 6 * 7 * 8 * 9 *   * eee ) * * * * DK * * 30 * 31 * 32 * 33 *   * 22 bbb ) * * * * GR * * 18 * 19 * 20 * 21 *   * ccc ) * * * * * * * * * *   * ddd ) * * * * CEE * 1 491 * 1 528 * 1 566 * 1 605 *   * eee ) * * * * * * * * * *   * fff ) * * * * * * * * * *  6 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 222 * 226 * 231 * 235 *   * B V d ) 1 * * * * F * * 40 * 46 * 51 * 56 *   * 2 * * * * I * * 30 * 34 * 38 * 42 *   * 3 * * * * BNL * * 125 * 126 * 127 * 129 *   * e ) 1 * * * * UK * * 219 * 224 * 229 * 235 *   * 2 * * * * IRL * * 2 * 2 * 2 * 2 *   * 3 * * * * DK * * 12 * 12 * 12 * 12 *   * * * * * GR * * 10 * 10 * 10 * 10 *   * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * * * * * * *   * B II e ) 6 aa ) * * * * CEE * * 660 * 680 * 700 * 721 *   * bb ) * * * * * * * * * *   * cc ) * * * * * * * * * *   * * * B . altri : * * * * * * * *   * * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Mutande , shorts e pantaloni , in tessuto , per uomo e per ragazzo , pantaloni , tessuti , per donna per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * * * * * * *   * * 61.02-66 , 68 , 72 * * * * * * * * *  7 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 194 * 196 * 197 * 198 *   * A II b ) 4 aa ) 22 * * * * F * * 29 * 32 * 34 * 37 *   * 33 * * * * I * * 29 * 30 * 31 * 33 *   * 44 * * * * BNL * * 52 * 53 * 55 * 56 *   * 55 * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * UK * * 30 * 31 * 33 * 34 *   * * * * * IRL * * 1 * 1 * 1 * 1 *   * * * II . altri * * DK * * 8 * 8 * 8 * 8 *   * * * * * GR * * 9 * 9 * 9 * 9 *  61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * * * * * * * *   * B II e ) 7 bb ) * * * * CEE * * 352 * 360 * 368 * 376 *   * cc ) * * * * * * * * * *   * dd ) * * B . altri : * * * * * * * *   * * 60.05-22 , 23 , 24 , 258 * Camicie , camicette e bluse a maglia ( non elastica né gommata ) , o tessute , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * * * * * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * * * * * * *  8 * 61.03 * * Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsini : * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 988 * 993 * 998 * 1 003 *   * A * * * * F * * 257 * 267 * 277 * 287 *   * * * * * I * * 191 * 198 * 205 * 213 *   * * * * * BNL * * 329 * 333 * 337 * 341 *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Camicie e camicette , tessute , per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * UK * * 535 * 543 * 551 * 559 *   * * * * * IRL * * 11 * 11 * 11 * 11 *   * * * * * DK * * 30 * 31 * 32 * 33 *   * * * * * GR * * 41 * 42 * 43 * 44 *   * * * * * CEE * * 2 382 * 2 418 * 2 454 * 2 491 *  ( 1 ) Il limite quantitativo indicato copre il periodo dal 17 ottobre al 31 dicembre 1983 .  9 * 55.08 * * Tessuti di cotone ricci del tipo spugna : * Iugoslavia * D * Tonn . * 277 * 282 * 286 * 291 *   * * * * * F * * 182 * 185 * 189 * 191 *   * 62.02 * * Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento : * * I * * 30 * 35 * 41 * 48 *   * B III a ) 1 * * * * BNL * * 21 * 25 * 29 * 34 *   * * * * * UK * * 75 * 87 * 99 * 111 *   * * * * * IRL * * 1 * 1 * 1 * 2 *   * * * * * DK * * 27 * 29 * 30 * 31 *   * * * B . altri : * * GR * * 4 * 4 * 5 * 6 *   * * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Tessuti di cotone ricci del tipo spugna ; biancheria da toletta , da servizio o da cucina , riccia del genere spugna , di cotone * * CEE * 617 * 648 * 680 * 714 *   * * 62.02-71 * * * * * * * * *  GRUPPO II B  Categoria N . * Numero della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Paesi terzi * Stati membri * Unità * Limiti quantitativi dal 1° gennaio al 31 dicembre * 1983 * 1984 * 1985 * 1986 *  12 * 60.03 * * Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manufatti simili , a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * D * 1 000 paia * 990 * 1 045 * 1 100 * 1 162 *   * A * * * * F * * 2 000 * 2 010 * 2 020 * 2 030 *   * B I * * * * I * * 210 * 235 * 262 * 294 *   * * II b ) * * * * BNL * * 337 * 361 * 383 * 408 *   * C * 60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 , 90 * diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per donna * * UK * * 192 * 229 * 272 * 305 *   * D * * * * IRL * * 8 * 10 * 11 * 12 *   * * * * * DK * * 160 * 162 * 164 * 167 *   * * * * * GR * * 21 * 23 * 26 * 29 *   * * * * * CEE * * 3 918 * 4 075 * 4 238 * 4 407 *  15 B * 61.02 * * Indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 176 * 179 * 182 * 185 *   * B II e ) 1 aa ) * * * * F * * 90 * 92 * 94 * 96 *   * bb ) * * * * I * * 14 * 17 * 20 * 23 *   * cc ) * * B . Altri : * * BNL * * 25 * 28 * 31 * 35 *   * 2 aa ) * * * * UK * * 26 * 31 * 36 * 41 *   * bb ) 61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , giacche , tessuti per donna , per ragazza e per bambini , diversi dagli indumenti della categoria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * IRL * * 1 * 1 * 1  1 *   * cc ) * * * * DK * * 34 * 34 * 34 * 34 *   * * * * * GR * * 4 * 5 * 6 * 7 *   * * * * * CEE * * 370 * 387 * 404 * 422 *  16 * 61.01 * * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo : * Iugoslavia * D * 1 000 pezzi * 112 * 116 * 121 * 126 *   * B V c ) 1 * * * * F * * 47 * 52 * 57 * 63 *   * 2 * * * * I * * 14 * 17 * 19 * 21 *   * 3 * 61.01-51 , 54 , 57 * Vestiti e completi tessuti , per uomo e per ragazzo ( compresi gli insiemi composti di due o tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e normalmente venduti insieme ) , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , esclusi quelli da scie * * BNL * * 27 * 30 * 33 * 36 *   * * * * * UK * * 164 * 165 * 167 * 169 *   * * * * * IRL * * 1 * 1 * 1 * 1 *   * * * * * DK * * 37 * 37 * 37 * 37 *   * * * * * GR * * 4 * 4 * 4 * 4 *   * * * * * CEE * * 406 * 422 * 439 * 457 *  24 * 60.04 * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * F * 1 000 pezzi * 180 * 189 * 198 * 208 *   * B IV b ) 1 bb ) * * * * * * * * * *   * 2 aa ) * * * * * * * * * *   * bb ) * 60.04-47 , 73 * Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo * * * * * * * *   * d ) 1 dd ) * * * * * * * * * *   * 2 aa ) * * * * * * * * * *   * bb ) * * * * * * * * * *   * * Sottovesti a maglia non elastica né gommata : * * * * * * * *   * * 60.04-51 , 53 , 81 , 83 * Pigiami e camicie da notte a maglia di cotone o di fibre tessili sintetiche per donna , per ragazza e per bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ) * * * * * * * 73 * 60.05 * * Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * D * 290 * 292 * 294 * 296 *   * A II b ) 3 * * * * F * * 93 * 98 * 104 * 110 *   * * * * * I * * 44 * 48 * 52 * 56 *   * * * * * BNL * * 94 * 95 * 96 * 97 *   * * * A . Indumenti esterni ed accessori di abbigliamento : * * UK * * 130 * 136 * 142 * 148 *   * * * * * IRL * * 3 * 3 * 3 * 3 *   * * * II . altri : * * DK * * 10 * 11 * 12 * 13 *   * * * * * GR * * 11 * 12 * 13 * 14 *   * * 60.05-16 , 17 , 19 * Tute sportive a maglia non elastica né gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * * * * * * *   * * * * * CEE * * 675 * 695 * 716 * 737 *  GRUPPO III A  Categoria N . * Numero della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Paesi terzi * Stati membri * Unità * Limiti quantitativi dal 1° gennaio al 31 dicembre * 1983 * 1984 * 1985 * 1986 *  52 * 55.06 * 55.06-10 , 90 * Filati di cotone preparati per la vendita al minuto * Iugoslavia * I * Tonn . * 58 * 61 * 64 * 67 *  GRUPPO III B  Categoria N . * Numero della tariffa * Codice Nimexe ( 1984 ) * Designazione delle merci * Paesi terzi * Stati membri * Unità * Limiti quantitativi dal 1° gennaio al 31 dicembre * 1983 * 1984 * 1985 * 1986 *  67 * 60.05 * *indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed altri manufatti , a maglia non elastica né gommata : * Iugoslavia * D * Tonn . * 278 ( 1 ) * 279 ( 1 ) * 281 ( 1 ) * 282 ( 1 ) *   * A II b ) 5 * * * * F * * 43 * 48 * 53 * 59 *   * B * * * * I * * 36 * 40 * 44 * 49 *   * * * * * BNL * * 24 * 28 * 31 * 34 *   * 60.06 * * Stoffe in pezza ed altri manufatti ( comprese le ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica o a maglia gommata : * * UK * * 55 * 61 * 68 * 75 *   * B II * * * * IRL * * 3 * 3 * 3 * 3 *   * III * * * * DK * * 25 * 25 * 25 * 25 *   * * * * * GR * * 4 * 5 * 6 * 7 *   * * * * * CEE * * 468 * 489 * 511 * 534 *   * * * B . altri : * * * * * * * *   * * 60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 * Accessori di abbigliamento ed altri manufatti ( esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né gommata * * * * * * * *   * * 60.06-92 , 96 , 98 * Manufatti ( diversi dai costumi da bagno ) a maglia elastica o gommata , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali * * * * * * * *  67 a ) * * 60.05-97 * a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti fabbricati con lamette e simili , di polietilene o di polipropilene * Iugoslavia * F * Tonn . * 21 * 22 * 23 * 24 *   * * * * * I * * 18 * 19 * 20 * 21 *   * * * * * BNL * * 12 * 13 * 14 * 15 *   * * * * * UK * * 35 * 37 * 39 * 41 *  ( 1 ) Il limite quantitativo indicato per la Germania non copre le calze per varici ( codice Nimexe 60.06-92 ) .  ALLEGATO IV  di cui all ' articolo 2  PARTE I  Origine  Articolo 1  1 . I prodotti di cui all ' allegato I , originari della Iugoslavia , sono ammesso all ' importazione nella Comunità col regime stabilito dal regolamento su presentazione di un certificato di origine conforme al modello accluso all ' allegato V .  2 . Questo certificato di origine è rilasciato dalle autorità iugoslave competenti se i prodotti in questione possono essere considerati originari di questo paese , a norma delle disposizioni vigenti in materia nella Comunità .  3 . Tuttavia , i prodotti di cui all ' allegato I diversi da quelli dei gruppi I e II sono ammessi all ' importazione nella Comunità col regime stabilito dal regolamento previa presentazione di una dichiarazione dell ' esportatore o del fornitore figurante sulla fattura o , in mancanza di fattura , su un altro documento commerciale relativo a detti prodotti in cui sa attesa che i prodotti in questione sono originari , a norma delle disposizioni vigenti nella Comunità .  4 . quando sono fissati criteri di determinazione dell ' origine , diversi per prodotti della stessa categoria e della stessa voce doganale , i certificati o le dichiarazioni devono comprendere una descrizione delle merci sufficientemente precisa per consentire di valutare il criterio in base al quale è stato rilasciato il certificato o è stata redatta la dichiarazione .  Articolo 2  La constatazione di lievi discordanze tra le diciture riportate sul certificato di origine e quelle che figurano nei documenti presentati in dogana per espletare le formalità d ' importazione dei prodotti non provoca l ' effetto , ipso facto , mettere in dubbio le dichiarazioni che figurano nel certificato .  Articolo 3  1 . I certificati di circolazione e i formulari EUR 1 e EUR 2 , presentati all ' importazione nella Comunità per ottenere una preferenza tariffaria , vengono accettati al posto delle giustificazioni dell ' origine di cui all ' articolo 1 .  2 . Le giustificazioni dell ' origine di cui all ' articolo 1 , non vengono richieste per le merci accompagnate da un certificato conforme ai modelli e che soddisfano le condizioni fissate dai regolamenti ( CEE ) n . 3058/82 ( 1 ) e ( CEE ) n . 3059/82 ( 2 ) e dalle disposizioni corrispondenti destinate successivamente a sostituirli .  3 . Il paragrafo 2 si applica altresì alle merci accompagnate da un certificato conforme al modello e alle condizioni fissate all ' allegato VI .  4 . Le importazioni non commerciali , esonerate dalla presentazione dei documenti di cui al paragrafo 1 a norma delle disposizioni dei regimi preferenziali interessati , non sono soggette alle disposizioni del presente allegato .  5 . Le condizioni di applicazione del presente allegato alle importazioni non commerciali , diversa da quelle menzionate nel paragrafo 4 , verranno decise secondo la procedura di cui all ' articolo 14 del regolamento ( CEE ) n . 802/68 ( 3 ) .  Sino l ' entrata in vigore di questa normativa , gli Stati membri possono mantenere il regime nazionale che applicano nel settore .  PARTE II  Cooperazione amministrativa  Articolo 4  La Commissione comunica alle autorità degli Stati membri i nomi e gli indirizzi delle autorità iugoslave competenti a rilasciare i certificati d ' origine e le licenze d ' esportazione , nonché i modelli dei timbri usati da dette autorità .  Articolo 5  1 . A titolo di sondaggio o ogni volta che le autorità comunitarie competenti nutrono un ragionevole dubbio sull ' autenticità del certificato d ' origine o della licenza di esportazione o l ' esattezza delle informazioni relative all ' origine reale dei prodotti in questione , vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di origine o delle licenze di esportazione .  In questi casi le autorità comunitarie competenti rinviano il certificato di origine o la licenza di esportazione o una copia all ' autorità governativa competente del paese fornitore interessato , indicando , eventualmente , i motivi di fondo o di forma che giustificano un ' indagine . Esse allegano al certificato di origine o alla licenza di esportazione o alla copia dei medesimi , qualora sia stata presentata la fattura , detta fattura o una copia della medesima . Esse forniscono tutte le informazioni che è stato possibile riunire e che inducono a ritenere inesatte le diciture che figurano nel certificato o nella licenza di esportazione di cui trattasi .  2 . Il paragrafo 1 si applica altresì ai controlli a posteriori delle dichiarazioni di origine di cui all ' articolo 1 , paragrafo 3 , del presente allegato .  3 . I risultati dei controlli a posteriori , effettuati a norma dei paragrafi 1 e 2 , vengono portati a conoscenza delle autorità comunitarie competenti entro il termine massimo di tre mesi .  Le informazioni comunicate indicano se il certificato , la licenza o la dichiarazione oggetto della contestazione si applicano alle merci effettivamente esportate e se queste ultime sono ammissibili all ' esportazione nella Comunità a norma del presente regolamento .  Le competenti autorità comunitarie possono inoltre esigere copie di tutta la documentazione necessaria onde determinare l ' esattezza dei fatti , in particolare l ' effettiva origine delle merci stesse ( 4 ) .  4 . Se da questi controlli emergono abusi o gravi irregolarità nell ' uso delle dichiarazioni di origine , lo Stato membro interessato ne informa la Commissione . La Commissione comunica queste informazioni agli altri Stati membri .  Su richiesta di uno Stato membro o su iniziativa della Commissione , il comitato dell ' origine esamina quanto prima , conformemente alla procedura di cui all ' articolo 13 del regolamento ( CEE ) n . 802/68 , l ' opportunità di esigere , per i prodotti interessati , la presentazione di un certificato di origine conforme all ' articolo 1 , paragrafo 1 e 2 .  La decisione viene presa conformemente alla procedura stabilita nell ' articolo 14 del regolamento ( CEE ) n . 802/68 .  5 . Il ricorso alla procedura di cui al presente articolo , a titolo di sondaggio , non può ostare alla commercializzazione dei prodotti in questione .  Articolo 6  1 . Se dalla procedura di verifica di cui all ' articolo 5 oppure se dalle informazioni di cui dispongono le competenti autorità comunitarie emerge che sono state trasgredite le disposizioni del presente regolamento , le suddette autorità chiedono alle competenti autorità iugoslave di svolgere le indagini del caso riguardo alle operazioni che trasgrediscono o sembrano trasgredire il disposto del presente regolamento . I risultati di tali indagini vengono comunicati alle autorità competenti della Comunità insieme a qualsiasi altra informazione pertinente che consenta di stabilire l ' autentica origine delle merci .  2 . Nell ' ambito della cooperazione prevista nel presente allegato , le competenti autorità comunitarie possono scambiare con le competenti autorità iugoslave qualsiasi informazione ritenuta utile per prevenire la violazione del presente regolamento .  3 . Qualora sia accertata l ' infrazione alle disposizioni del presente regolamento , la Commissione , che agisce conformemente alla procedura di cui all ' articolo 15 del presente regolamento , può concordare con la Iugoslavia le misure necessarie per prevenire l ' eventuale ripresentarsi di tali infrazioni .  ( 1 ) GU n . L 328 del 24 . 11 . 1982 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 328 del 24 . 11 . 1982 , pag . 26 .  ( 3 ) GU n . L 148 del 26 . 6 . 1968 , pag . 1 .  ( 4 ) Ai fini dei controlli a posteriori dei certificati di origine , l ' autorità governativa competente del paese fornitore deve conservare , per almeno due anni , le copie dei certificati , nonché , eventualmente , i relativi documenti d ' esportazione .  ALLEGATO V  PARTE I  Classificazione  Articolo 1  La classificazione dei prodotti tessili di cui all ' articolo 1 , paragrafo 1 , del presente regolamento si basa sull ' allegato del regolamento ( CEE ) n . 950/68 ( 1 ) relativo alla tariffa doganale comune , nonché sull ' allegato del regolamento ( CEE ) n . 1445/72 ( 2 ) relativo alla « Nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio fra gli Stati membri ( Nimexe ) » , e le successive modifiche .  Articolo 2  Su iniziativa della Commissione e di uno Stato membro , il comitato per la nomenclatura della tariffa doganale comune , istituito dal regolamento ( CEE ) n . 97/69 ( 3 ) , ed il comitato della Nimexe istituito dal regolamento ( CEE ) n . 1445/72 e dalle successive modifiche , esaminato senza indugio , nell ' ambito delle rispettive giurisdizioni e conformemente alle disposizioni dei regolamenti succitati , tutte le questioni riguardanti la classificazione dei prodotti di cui all ' articolo 1 , paragrafo 1 , del presente regolamento onde classificarli nelle opportune categorie della tariffa doganale comune e della Nimexe .  Articolo 3  La Commissione informa la Iugoslavia di qualsiasi cambiamento intervenuto nella tariffa doganale comune o nella Nimexe dal momento della loro adozione da parte delle competenti autorità comunitarie .  Articolo 4  La Commissione informa le competenti autorità della Iugoslavia di qualsiasi decisione presa conformemente alle procedure in vigore nella Comunità in materia di classificazione dei prodotti oggetto del presente regolamento , al più tardi entro un mese dalla loro adozione . Tale comunicazione comprende :  a ) una descrizione dei prodotti interessati ,  b ) la relativa categoria , la voce o la sottovoce della tariffa doganale comune , nonché il codice Nimexe ,  c ) le ragioni che hanno motivato la suddetta decisione .  Articolo 5  1 . Se una decisione di classificazione , presa conformemente alle attuali procedure comunitarie , determina un cambiamento della precedente classificazione oppure una modifica di categoria per qualsiasi prodotto oggetto del presente regolamento , le competenti autorità degli Stati membri concedono un preavviso di 30 giorni a decorrere dalla data della notifica della Commissione , per la messa in vigore della decisione .  2 . I prodotti spediti anteriormente alla data di applicazione della decisione rimangono subordinati alla precedente classificazione , sempreché le merci in oggetto siano presentate all ' importazione entro 60 giorni a decorrere da tale data .  3 . I paragrafi 1 e 2 si applicano fatte salve le disposizioni preliminari dell ' allegato « Nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio fra gli Stati membri ( Nimexe ) » del regolamento ( CEE ) n . 1445/72 , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 3589/83 della Commissione ( 4 ) .  Articolo 6  Qualora una decisione di classificazione , presa conformemente alle procedure comunitarie e previste all ' articolo 5 del presente allegato , riguardi una categoria di prodotti soggetta a limite quantitativo , la Commissione avvia senza indugio consultazioni , conformemente all ' articolo 13 del presente regolamento al fine di raggiungere un accordo sugli adeguamenti necessari dei limiti quantitativi in causa di cui all ' allegato II .  Articolo 7  1 . Fatte salve le altre disposizioni vigenti in materia , in caso di divergenza tra la classificazione indicata nella documentazione necessaria per l ' importazione di prodotti oggetto del presente regolamento e la classificazione assegnata dalle competenti autorità dello Stato membro importatore , le merci in causa sono provvisoriamente soggette al regime d ' importazione che ad esse si applicano conformemente al presente regolamento in base alla classificazione stabilita dalle suddette autorità .  2 . Gli Stati membri informano senza indugio la Commissione dei casi di cui al paragrafo 1 e la Commissione notifica alle competenti autorità iugoslave i particolari dei medesimi .  3 . Al momento della notifica di cui al paragrafo 2 , gli Stati membri specificano se , a seguito dell ' applicazione delle disposizioni di cui al paragrafo 1 , i quantitativo dei prodotti oggetto della divergenza sono stati provvisoriamente imputati su un limite quantitativo stabilito per una categoria di prodotti diversa sa quella indicata nella licenza d ' importazione di cui all ' articolo 11 del presente allegato .  4 . La Commissione notifica alle competenti autorità iugoslave le imputazioni provvisorie di cui al paragrafo 3 entro 30 giorni dalla data delle stesse .  Articolo 8  Nei casi di cui all ' articolo 7 del presente allegato , nonché in circostanze analoghe rese note dalle competenti autorità iugoslave , la Commissione , conformemente alla procedura di cui all ' articolo 14 del presente regolamento , avvia , se necessario , consultazioni con la Iugoslavia al fine di raggiungere un accordo sulla classificazione definitiva dei prodotti oggetto della divergenza .  Articolo 9  Di concerto con le competenti autorità dello Stato o degli Stati membri importatori , nonché della Iugoslavia , nei casi di cui all ' articolo 8 del presente allegato , la Commissione può determinare la classificazione definitiva per i prodotti oggetto della divergenza .  Articolo 10  Quando un caso di divergenza di cui all ' articolo 7 non può essere risolto conformemente all ' articolo 9 del presente allegato , il comitato per la nomenclatura della tariffa doganale comune e il comitato per la Nimexe sono invitati , nell ' ambito delle rispettive competenze e a norma delle disposizioni dei regolamenti che li istituiscono , a stabilire la classificazione definitiva delle merci  interessate .  PARTE II  Sistema di duplice controllo  Articolo 11  1 . Le autorità competenti iugoslave rilasciano una licenza d ' esportazione per tutte le spedizioni di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi di cui all ' allegato II , a concorrenza dei limiti quantitativi e delle quote corrispondenti .  2 . L ' originale della licenza d ' esportazione deve essere presentata dall ' importatore ai fini del rilascio dell ' autorizzazione d ' importazione ( 5 ) di cui all ' articolo 14 qui di seguito .  Articolo 12  1 . La licenza di esportazione è conforme al modello accluso al presente allegato ; eventualmente può figurarvi anche la traduzione in un ' altra lingua . Essa deve attestare , tra l' altro , che il quantitativo dei prodotti in questione è stato imputato sul limite quantitativo e sulla quota fissata per la categoria cui il prodotto appartiene .  2 . Ciascuna licenza d ' esportazione copre soltanto una delle categorie di prodotti elencate all ' allegato II del presente regolamento .  Articolo 13  Le esportazioni vengono imputate sui limiti quantitativi e sulle quote fissate per l ' anno nel quale i prodotti coperti dalla licenza d ' esportazione sono stati spediti , a norma dell ' articolo 3 , paragrafo 4 , del presente regolamento .  Articolo 14  1 . Le autorità dello Stato membro , indicato sulla licenza d ' esportazione quale destinatario , rilasciano automaticamente un ' autorizzazione d ' importazione , al più tardi entro cinque giorni lavorativi dal giorno in cui l ' importatore ha presentato l ' originale della licenza di esportazione corrispondente . Questa presentazione deve avvenire non oltre il 31 marzo dell ' anno successivo a quello in cui sono state spedite le merci oggetto della licenza d ' esportazione .  2 . Le autorizzazione d ' importazione valgono per un periodo di tre mesi a partire dalla data del rilascio .  3 . Le autorizzazioni d ' importazione sono valide solo nello Stato membro che le ha rilasciate .  4 . La dischiarazione dell ' importatore o la richiesta dell ' autorizzazione deve indicare :  a ) i nomi dell ' importatore e dell ' esportatore ;  b ) il paese d ' origine o , se diverso , il paese di provenienza o il paese d ' acquisto ;  c ) la descrizione del prodotto , indicando :  - la denominazione commerciale ,  - la descrizione delle merci secondo la voce o sottovoce tariffaria e/o il codice statistico della Nimexe ;  d ) la categoria ed il quantitativo nell ' unità appropriata , come indicato nell ' allegato II del presente regolamento per i prodotti interessati ;  e ) il valore , come riportato nella casella 12 della licenza di esportazione ;  f ) eventualmente , la data di pagamento e di consegna e una copia della polizza di carico e del contratto d ' acquisto ;  g ) la data e il numero della licenza d ' esportazione ;  h ) qualsiasi codice interno utilizzato a fini amministrativi ;  i ) la data e la firma dell ' importatore .  5 . Gli importatori non sono obbligati a importare in un ' unica spedizione il quantitativo totale coperto da un ' autorizzazione di importazione .  Articolo 15  La validità delle autorizzazioni di importazione rilasciate dalle autorità degli Stati membri è subordinata alla validità delle licenze d ' esportazione e ai quantitativi indicati nelle licenze di importazione emesse dalle autorità competenti iugoslave , in base alle quali sono state rilasciate le suddette autorizzazioni di importazione .  Articolo 16  La autorizzazioni d ' importazione o i documenti equivalenti sono rilasciati senza discriminazione a ogni importatore della Comunità , indipendentemente dal luogo in cui è stabilito nella Comunità , fatta salva l ' osservanza della altre condizioni imposte dalle norme vigenti .  Articolo 17  1 . Se le competenti autorità di uno Stato membro constatano che il volume totale coperto dalle licenze d ' esportazione rilasciate dalla Iugoslavia per una determinata categoria in uno qualsiasi dell ' accordo , supera la quota fissata per la stessa , dette autorità sospendono il rilascio delle autorizzazione d ' importazione o dei documenti equivalenti . Esse informano immediatamente le competenti autorità iugoslave , nonché la Commissione ; questa avvia immediatamente la procedura speciale di consultazioni di cui all ' articolo 13 del presente regolamento .  2 . Le competenti autorità di uno Stato membro rifiutano il rilascio di licenze d ' importazione o di documenti equivalenti , per i prodotti originari della Iugoslavia non coperti da licenze d ' esportazione rilasciate conformemente alle disposizioni del presente allegato .  Tuttavia , se l ' importazione di siffatti prodotti è ammessa in casi eccezionali in uno Stato membro dalle sue competenti autorità , i quantitativi interessati non vengono imputati sulla relativa quota senza l ' esplicito consenso delle competenti autorità iugoslave .  PARTE III  Forme e presentazione dei certificati di esportazione e di origine - disposizioni comuni  Articolo 18  1 . La licenza d ' esportazione ed il certificato d ' origine possono comprendere copie supplementari debitamente indicate in quanto tali . Essi sono redatti in inglese e in francese . Se sono compilati a mano , le informazioni devono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello .  Il formato dei documenti è 210×297 mm . Si deve utilizzare una carta bianca , del peso minimo di 25g/m² e senza pasta meccanica . Le varie parti hanno un fondo arabescato , in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .  Se i documeni dono redatti in più copie , soltanto la prima di esse , che è l ' originale , deve essere stampata su fondo arabescato . Detta copia deve recare chiaramente la dicitura « originale » mentre le altre debbono indicare l ' indicazione « copie » . Le autorità degli Stati membri accettano soltanto l ' originale quale documento valido a norma delle disposizioni d ' esportazione conformemente al presente regolamento .  2 . Ciascun documento deve recare un numero di serie stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .  3 . Detto numero si compone dei seguenti elementi :  - due lettere che identificano il paese esportatore ; YU ,  - due lettere che identificano lo Stato membro di destinazione come segue :  BL = Benelux  DE = Germania  DK = Danimarca  FR = Francia  GB = Regno Unito  GR = Grecia  IR = Irlanda  IT = Italia  - un numero ad una cifra che identifica l ' anno del contingente , corrispondente all ' ultima cifra del rispettivo anno dell ' accordo , per esempio 3 per il 1983 ,  - un numero a due cifre che identifica l ' ufficio che ha rilasciato la licenza in Iugoslavia ,  - un numero a cinque cifre compreso tra 00001 e 99999 assegnato allo Stato membro di destinazione .  Articolo 19  Le licenze d ' esportazione e i certificati d ' origine possono essere rilasciati dopo l ' imbarco delle merci cui si riferiscono . In questi casi essi devono recare la dicitura « délivré a posteriori » o « issued retrospectively » .  Articolo 20  In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza d ' esportazione o di un certificato d ' origine , l ' esportatore può rivolgersi alle autorità governative competenti che hanno rilasciato i documenti per ottenere un duplicato , compilato in base ai documenti d ' esportazione in possesso di tali autorità . La licenza o il certificato rilasciati in sostituzione dell ' originale devono recare la dicitura « duplicata » o « duplicate » .  Il duplicato deve indicare la data della licenza o del certificato originale .  ( 1 ) GU n . L 172 del 22 . 7 . 1968 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 161 del 17 . 7 . 1972 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 14 del 21 . 1 . 1969 , pag . 1 .  ( 4 ) GU n . L 364 del 27 . 12 . 1983 , pag . 8 .  ( 5 ) Ai sensi del presente allegato , il termine « autorizzazione di importazione » si applica tanto all ' autorizzazione d ' importazione quanto ai documenti equivalenti di cui all ' articolo 3 , paragrafo 3 , del presente regolamento .  Formularie : vedi G.U .  ALLEGATO VI  di cui all ' articolo 4  Prodotti artigianali e di folclore  1 . L ' eccezione di cui all ' articolo 4 per i prodotti di fabbricazione artigianale si applica soltanto ai seguenti tipi di prodotti :  a ) tessuti su telai azionati esclusivamente a mano o a pedale , che siano prodotti tradizionali dell ' artigianato iugoslavo ;  b ) indumenti o altri articoli tessili fabbricati tradizionalmente dall ' artigianato iugoslavo ottenuti a mano coi tessuti specificati al precedente comma e cuciti esclusivamente a mano senza l ' aiuto di una macchina ;  c ) prodotti del folclore tradizionale iugoslavo fatti a mano , ed enumerati in un elenco da concordare fra la Comunità e la Iugoslavia .  2 . Questa esenzione è concessa soltanto per i prodotti che formano oggetto di un certificato conforme al modello accluso al presente allegato , rilasciato dalle competenti autorità iugoslave .  3 . Se le importazioni di uno dei prodotti di cui sopra raggiungono un volume tale da rischiare di creare difficoltà all ' interno della Comunità , vengono avviate quanto prima consultazioni con la Iugoslavia al fine di risolvere il problema introducendo un limite quantitativo a norma dell ' articolo 10 del regolamento .  Formularie : vedi G.U .  ALLEGATO VII  di cui all ' articolo 5  Regime delle importazioni in traffico di perfezionamento passivo  1 . Le reimportazioni di cui all ' articolo 5 , paragrafo 3 , sono disciplinate da questo regolamento fatte salve le disposizioni specifiche che seguono .  2 . Le reimportazioni dei prodotti tessili di cui al presente allegato , sono soggette ai limiti quantitativi comunitari specifici fissati per ciascuno di questi prodotti all ' appendice A . Questi limiti quantitativi specifici sono ripartiti fra gli Stati membri per l ' anno 1983 come indicato all ' appendice B . La suddivisione fra Stati membri per gli anni 1984 - 1986 è fissata secondo la procedura prevista all ' articolo 14 .  3 . Previa consultazione della Iugoslavia e conformemente alla procedura dell ' articolo 13 del presente allegato , le reimportazioni dei prodotti non previsti all ' appendice A al presente allegato possono essere subordinate a limiti quantitativi specifici conformemente alla procedura di cui all ' articolo 14 .  4 . a ) I trasferimenti tra categorie e l ' uso anticipato o il riporto di determinate quote dei limiti quantitativi specifici da un anno all ' altro possono essere decisi conformemente alla procedura di cui all ' articolo 14 .  b ) Il trasferimento di determinate quote dei limiti quantitativi specifici no utilizzati in una regione della Comunità in un ' altra regione può essere deciso conformemente alla procedura di cui all ' articolo 14 .  5 . La Comunità informa la Iugoslavia delle misure prese a titolo dei paragrafi 3 e 4 .  6 . L ' imputazione su un limite quantitativo specifico di cui ai paragrafi 2 e 3 oppure la contabilizzazione dei prodotti coperti dal presente allegato , ma non contemplati all ' appendice A , vengono effettuate dalle competenti autorità degli Stati membri al momento del rilascio dell ' autorizzazione preventiva prevista dalla normativa comunitaria relativa al perfezionamento passivo economico .  L ' imputazione o la contabilizzazione vengono effettuate per l ' anno in cui è stata rilasciata l ' autorizzazione preventiva .  7 . Un certificato d ' origine viene rilasciato per tutti i prodotti coperti dal presente allegato dalle competenti autorità iugoslave , conformemente alle disposizioni dell ' allegato IV ; esso reca un riferimento all ' autorizzazione preventiva di cui al paragrafo 6 a riprova che l ' operazione di perfezionamento ivi descritta è stata effettuata in Iugoslavia .  Il mancato rispetto di queste disposizioni non comporta ipso facto il rigetto dell ' autorizzazione preventiva , salvo nel caso di seri dubbi di frode o di grave irregolarità e fatte salve le appropriate misure cautelari , da adottare prima della liberazione del prodotti .  8 . Ai fini dell ' applicazione del regolamento , il certificato di circolazione delle merci EUR 1 rilasciato conformemente al protocollo n . 3 dell ' accordo di cooperazione sostituisce il certificato di origine di cui al paragrafo 7 con gli stessi riferimento all ' autorizzazione preventiva .  9 . Gli Stati membri informano la Commissione dei nomi , degli indirizzi e dei modelli dei timbri utilizzati dalle competenti autorità per il rilascio delle autorizzazione preventive di cui all ' articolo 6 .  APPENDICE A  La designazione delle merci che figurano all ' allegato I è indicata nel presente allegato in forma abbreviata , per ragioni pratiche  Obiettivi quantitativi TPP  Categoria * Designazione delle merci * Unità * Anno * Quantità CEE *  5 * Maglie pullovers * 1 000 pezzi * 1983 * 1 893 *   * * * 1984 * 1 995 *   * * * 1985 * 2 103 *   * * * 1986 * 2 217 *  6 * Pantaloni tessuti per uomo e donna e calzoncini per uomo * 1 000 pezzi * 1983 * 4 558 *   * * * 1984 * 4 845 *   * * * 1985 * 5 150 *   * * * 1986 * 5 474 *  7 * Camicette tessute o a maglia per donna * 1 000 pezzi * 1983 * 3 093 *   * * * 1984 * 3 198 *   * * * 1985 * 3 307 *   * * * 1986 * 3 419 *  8 * Camicie tessute per uomo * 1 000 pezzi * 1983 * 10 119 *   * * * 1984 * 10 463 *   * * * 1985 * 10 819 *   * * * 1986 * 11 187 *  12 * Calze e calzini a maglia , escluse le calze di fibre tessili sintetiche per donna * 1 000 pezzi * 1983 * 5 283 *   * * * 1984 * 5 758 *   * * * 1985 * 6 276 *   * * * 1986 * 6 841 *  15 B ( 1 ) * Cappotti , impermeabili , compresi i mantelli , tessuti , per donna * 1 000 pezzi * 1983 * 2 062 *   * * * 1984 * 2 268 *   * * * 1985 * 2 495 *   * * * 1986 * 2 745 *  16 ( 1 ) * Vestiti e completi tessuti per uomo * 1 000 pezzi * 1983 * 1 069 *   * * * 1984 * 1 165 *   * * * 1985 * 1 270 *   * * * 1986 * 1 384 *  73 * Tute sportive a maglia * 1 000 pezzi * 1983 * 120 *   * * * 1984 * 128 *   * * * 1985 * 137 *   * * * 1986 * 146 *  ( 1 ) Tra le categorie 15 B e 16 è ammesso un trasferimento del 100 % .  APPENDICE B  Ripartizione nel 1983 fra Stati membri degli obiettivi quantitativi in materia di traffico di perfezionamento passivo economico  Unità * Categoria * CEE * Germania * Francia * Italia * Benelux * Regno Unito * Irlanda * Danimarca * Grecia *  1 000 pezzi * 5 * 1 893 * 1 623 * * 70 * 200 * * * * *  1 000 pezzi * 6 * 4 558 * 4 005 * * * 553 * * * * *  1 000 pezzi * 7 * 3 093 * 2 823 * * * 270 * * * * *  1 000 pezzi * 8 * 10 119 * 6 881 * * * 3 238 * * * * *  1 000 pezzi * 12 * 5 283 * 5 233 * * 50 * * * * * *  1 000 pezzi * 16 ( * ) * 1 069 * 809 * * 50 * 180 * * * 30 * *  1 000 pezzi * 73 * 120 * 100 * * 20 * * * * * *  1 000 pezzi * 15 B ( * ) * 2 062 * 1 902 * * * 160 * * * * *  ( * ) È ammesso un trasferimento del 100 % tra le categorie 15 B e 16 .