CELEX: 52010PC0563
Language: lv
Date: 2010-10-15
Title: Priekšlikums PADOMES REGULA par zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam

|

52010PC0563

Priekšlikums PADOMES REGULA par zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam  /* COM/2010/0563 galīgā redakcija - NLE 2010/0285 */  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 15.10.2010COM(2010) 563 galīgā redakcija2010/0285 (NLE)PriekšlikumsPADOMES REGULApar zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumamPASKAIDROJUMA RAKSTSPamatojoties uz attiecīgo Padomes pilnvarojumu[1], Eiropas Komisija risināja sarunas ar Komoru Salu Savienību, lai atjaunotu 2006. gada 6. oktobra protokolu, kas pievienots Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam. Šīm sarunām noslēdzoties, 2010. gada 21. maijā tika parafēts jauns protokols, kas aptver 3 gadu laikposmu, kurš sākas no dienas, kad pieņemts attiecīgais Padomes lēmums par minētā protokola parakstīšanu Savienības vārdā un provizorisku piemērošanu, un pēc pašreizējā protokola termiņa beigām 2010. gada 31. decembrī.Jaunais Partnerattiecību nolīguma protokols ir paziņots Padomei tā parakstīšanas apstiprināšanai un tā provizoriskai piemērošanai. Tas tāpat ir paziņots Padomei un Parlamentam, lai to noslēgtu.Saskaņā ar jauno protokolu zvejas iespējas tiks piešķirtas 45 tunzivju seineriem un 25 kuģiem ar dreifējošām āķu jedām. Turklāt saskaņā ar Līgumu ir jānosaka zvejas iespēju sadalījums dalībvalstīm.Pamatojoties uz to, Komisija ierosina Padomei pieņemt šo regulu.2010/0285 (NLE)PriekšlikumsPADOMES REGULApar zvejas iespēju sadalījumu atbilstīgi Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumamEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[2],tā kā:1.  Eiropas Savienība risinājusi sarunas ar Komoru Salu Savienību un 2010. gada 21. maijā parafējusi jaunu protokolu, kas pievienots Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam, ar kuru ES kuģiem nodrošina zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zveju ir Komoru salu suverenitātē vai jurisdikcijā.2.  Padome […] ir pieņēmusi Lēmumu XXX/2010/ES[3] par jaunā protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu.3.  Ir jānosaka zvejas iespēju sadalījuma metode dalībvalstīm gan uz provizoriskās piemērošanas laiku, gan arī uz visu protokola darbības ilgumu.4.  Lai nodrošinātu, ka Eiropas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas iespējas tiek pilnībā izmantotas, ir svarīgi, lai Komisija būtu pilnvarota vienas dalībvalsts neizmantotās zvejas iespējas pagaidu kārtā iedalīt citai dalībvalstij, neietekmējot ne zvejas iespēju piešķiršanu, ne arī to apmaiņu starp dalībvalstīm saskaņā ar protokolu.5.  Šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī , jo īpaši lai nodrošinātu zvejas darbības nepārtrauktību pēc patlaban spēkā esošā protokola darbības izbeigšanās 2010. gada 31. decembrī,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants6.  Zvejas iespējas, kas noteiktas protokolā, kurš pievienots Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam, un kas paredzētas ar Lēmumu XXX/2010/ES par tā protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu, kurš pievienots Eiropas Kopienas un Komoru Salu Savienības Zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumam, dalībvalstīm sadalītas šādi:7.  tunzivju seineri —Spānija | 22 kuģi |Francija | 22 kuģi |Itālija | 1 kuģis |8.  kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām —Spānija | 12 kuģi |Francija | 8 kuģi |Portugāle | 5 kuģi |9.  Neskarot nolīguma un tā protokola noteikumus, piemēro Padomes 2008. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1006/2008 par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem[4].10.  Ja ar 1. punktā minēto zvejas atļauju pieprasījumiem, ko iesniegušas dalībvalstis, protokolā paredzētās zvejas iespējas tiek apgūtas nepilnīgi, Komisija var izskatīt no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus atļaujas pieprasījumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta noteikumiem.Ja atklājas, ka 1. punktā minētās zvejas iespējas netiek pilnībā izmantotas, Komisija par to informē attiecīgās dalībvalstis un pieprasa tām apstiprināt, ka tās neizmanto šīs zvejas iespējas. Atbildes nesniegšanu Komisijai desmit dienu termiņā uzskata par apstiprinājumu tam, ka attiecīgās dalībvalsts kuģi konkrētajā laikposmā pilnībā neizmanto tiem pieejamās zvejas iespējas. Pēc attiecīgās dalībvalsts apstiprinājuma saņemšanas neizmantotās zvejas iespējas tiek nodotas dalībvalstu rīcībā.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, [...]Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] 2010. gada 10. maija lēmums Nr. 9180/10.[2] OV C […], […], […]. lpp.[3] OV C […], […], […]. lpp.[4] OV L 286, 29.10.2008., 33. lpp.