CELEX: 51996PC0260
Language: el
Date: 1996-06-12
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με αντικείμενο την πιστοποίηση βιομηχανικών προϊόντων στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας αφετέρου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Βρυξέλλες, 12.06.1996
                                         COM(96) 260 τελικό
                                         96/0153 (ACC)
                              Πρόταση
                   ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπο μορφή ανταλλαγής επιστολών με
αντικείμενο την πιστοποίηση βιομηχανικών προϊόντων στο πλαίσιο της
Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κοα των κρατών
μελών της αφενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας αφετέρου
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- Το σύστημα πιστοποίησης της Πολωνίας το οποίο τέθηκε σε εφαρμογή το
Μύαο του 1995 περιείχε ορισμένες διατάξεις οι οποίες απετέλεσαν το
αντικείμενο ανησυχιών της Κοινότητας όσον άφορα τις εξαγωγές
βιομηχανικών προϊόντων καταγόμενων από την Κανοτητα Τις σχετικές
ανησυχίες δικαιολογούσε το γεγονός ότι το σύστημα πιστοποίησης της
Πολωνίας απαιτούσε την υποβολή σε υποχρεωτική διαδικασία
πιστοποίησης στην Πολωνία μοκροοίκελοος κατάλογου βιομηχανικών
προϊόντων, προκαλώντας έτσι δυσχέρειες στις εμπορικές συναλλαγές.
Κατόπιν τούτου, η επιτροπή σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας θεώρησε
αναγκαίο τη ρύθμιση του θέματος διμερώς με τη οα^γκροτηση ομάδας
εργασίας σχετικά με την πιστοποίηση, με σκοπό την επίλυση των σχετικών
προβλημάτων. Κατά τις πρώτες συνεδριάσεις της εν λόγω ομάδας εργασίας
επετεύχθη βαθμιαία πρόοδος κοα ο κοααλογος των προϊόντων των
υποκείμενων σε υποχρεωτική διαδικασία πιστοποίησης στην Πολωνία
κατέστη λιγότερο μακροσκελής.
Σε συνάντηση της Επιτροπής με τις αρχές της Πολωνίας που
πραγματοποιήθηκε στη Βαρσοβία στις 20-22 Φεβρουαρίου 1996, από τις
δοο πλευρές ακολουθήθηκε        προσέγγιση συνολική Οσον άφορα την
πιστοποίηση με την αντιμετώπιση των διάφορων σχετικών προβλημάτων
Οπως πρόσβαση των κοινοτικών προϊόντων στην πολωνική αγορά,
προσέγγιση της πολωνικής νομοθεσίας από άποψη οδηγιών της ΕΚ,
συμφωνίες αμοιβαίας ανα/νώρισης και τεχνική βοήθεια Η προσέγγιση
αυτή είχε ως στόχο τη ρύθμιση του θέματος της πιστοποίησης μάλλον
συνολικά πάρα την αντιμετώπιση κάθε προϊόντος κατά περίπτωση. Η λύση
αυτή θεωρήθηκε αποδεκτή από τα κράτη μέλη στο Συμβούλιο της ομάδας
για την Κεντρική Ευρώπη.
Στις 21 Φεβρουαρίου 1996, η Επιτροπή μονογράφησε τα κείμενα που
απετέλεσαν το προϊόν της προσέγγισης αυτής.
Κατόπιν των ανωτέρω, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τη
συννημενη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου, με σκοπό την
επισημοποίηση της σχετικής προσέγγισης με τη διαδικασία της
ανταλλαγής επιστολών.
 ---pagebreak--- Σχεπκα με τη σύναψη συμφωνίας υπο μορφή ανταλλαγής επιστολών με
αντικείμενο την πιστοποίηση βιομηχανικών προϊόντων στο πλαίσιο της
Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξο της Ευρωπαϊκής Κανοτητας κοα των κρατών
μελών της αφενός κοα της Δημοκρατίας της Πολωνίας αψετερου,
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κοα ιδίως το
Ορθρο 113, σε συνδυασμό με το Ορθρο 228 παράγραφος 2·
την πρόταση της Επιτροπής
ΑΠΟΦΑΣΕΕί:
                                Αρθρο 1
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξο της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας κοα της Δτροκρατίας της Πολωνίας σχετικό με συνολική
προσέγγιση όσον άφορα την πιστοποίηση βιομηχανικών προϊόντων
όπως περιγράφεται στα έγγραφα τα πτλοφο>ρουμενα "Πχραρτημα των
πρακτικών της συνάντησης Επιτροπής ΕΕ-Πολωνίας που έλαβε χώρα στις
Βρυξέλλες στις 21-22 Νοεμβρίου 1995" κοα "Δήλωση όσον άφορα την
ερμηνεία λεπτομερειών εφαρμογής", στο πλαίσιο της Ευ^χοπαΐκής
Συμφωνίας μεταξο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοα των κρατών μελών
της αφενός κοα της κυβέρνησης της Πολωνίας αφετέρου, εγκρίνεται
με την παρούσα για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής ^ινοτητας.
Τα κείμενα της υπόψη συμφωνίας για την πιστοποίηση επισυνάπτονται
στην παρούσα απόφαση.
                                Αρθρο 2
Με την παρούσα, ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να
ορίζει το πρόσωπο το εξουσιο&οτημενο για την υπογραφή της
συμφωνίας που δεσμεύει την Κοινότητα
Βρυξέλλες                                      Για το Συμβούλιο
                               ΟΠροεδρος
                                    3
 ---pagebreak---          ΕΠΏΡΛΗΤΌΥΣΥΙ^ΥΛΙ^^
Κύριε,
          η Ευρωπαϊκή Κανοτητα κοα η Δημοκρατία της Πολωνίας
συμφωνούν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σχετικά με συνολική
προσέγγιση πιστοποίησης βιομηχανικών προϊόντων όπως περιγράφεται
στα συνημμένα έγγραφα τα πτλοφορουμενα "Ποραρτημα των πρακτικών της
συνάντησης Επιτροπής ΕΕ-Πολωνίας που έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες στις
21-22 Νοεμβρίου" κοα " Δήλωση όσον άφορα την ερμηνεία λεπτομερειών
εφαρμογής", τα οποία μο\<]γραφοντοα στις 21 Φεβρουαρίου 1996.
Η εν λόγω συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών θα εγκριθεί από τα
συμβαλλόμενα μέρη συμφωνά με τις διαδικασίες που ισχρουν αντίστοιχα
σε αυτά Θα τεθεί η ισχϋ όταν η Πολωνία ανακοινώσει την ολοκλήρωση
των αναγκαίων εσωτερικών διαδικασιών. Εν τω μεταξο, η συμφωνία θα
εφαρμόζεται προσωρινά από την 21 Φεβρουαρίου 1996.
Θα σας ήμουν ευγνώμων εαν ευαρεστηθείτε να επιβεβαιώσετε την αποδοχή
των ανωτέρω από την κυβέρνηση σας.
Με εξαίρετη τιμή.
                                                 Για το Συμβούλιο
                                                 της Ευρωπαϊκής Ενωσης
 ---pagebreak---      ΕΠίΣΙΌΛΗ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΤΕ ΔΗΜ3ΚΡΑΠΑΣ ΤΉΣTOACNiΑΣ
Εχω την τιμή να είμοα παραλήπτης της από            επιστολής σας όπου
διαλαμβάνονται τα ακολούθα:
"Κύριε,
          η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Δημοκρατία της Πολωνίας
συμφωνσον στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σχετικό με συνολική
πραόεγγιση πιστοποίησης βιομηχανικών προϊόντων όπως περιγράφεται
στα συνημμένα έγγραφα τα πτλοφοροΟμενα "ΠορΟρτημα των πρακτικών της
συνάντησης Επιτροπής Ε&Πολωνΐας που έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες στις
21-22 Νοεμβρίου" κοα "Δήλωση όσον άφορα την ερμηνεία λεπτομερειών
εφαρμογής", τα οποία μονογράφονται στις 21 <&βρουαρίου 1996.
Η εν λόγω συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών θα εγκριθεί απο τα
συμβαλλόμενα μέρη συμφωνά με τις διαδικασίες που ισχοουν αντίστοιχα
σε αυτό. Θα τεθεί η ισχύ όταν η Πολωνία οΜοαωινώσει την ολοκλήρωση
των αναγκαίων εσωτερικών διαδικασιών. Εν τω μεταξο, η συμφωνία θα
εφαρμόζεται πρε>σωρινθ από την 21 Φεβρουαρίου 1996.
Θα σας ήμουν ευγνώμων εαν ευαρεστηθείτε να επιβεβαιώσετε την αποδοχή
των ανωτέρω απο την κυβέρνηση σας.
ΜΕ εξαίρετη τιμή".
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση μου συμφωνεί με το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
ΜΕ εξαίρετη τιμή.
                             Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της
Πολωνίας
 ---pagebreak---              Παράρτημα στα πρακτικά της συνάντησης Επιτροπής ΕΕ - Πολωνίας
                                 στις Βρυξέλλες 21-22.11.1995
1. Στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής συμφωνίας κοα, ειδικότερα» των άρθρων της 68, 69, 70
   κοα 74, ο διακηρυγμένος στόχος της Πολωνίας είναι τελικά η εφαρμογή των
   προτύπων κοα του συστίνατος πιστοποίησης της Ευρωπαϊκής Ενωσης.
2. Για το σκοπό αυτό, η συνεργασία μεταξύ Πολωνίας κοα ΕΕ θα βοηθήσει την
   Πολωνία να υιοθετήσει στο νομοθετικό κοα κανονιστικό της σΟσττ^α τα πρότυπα
   κοα τις μεθόδους πιστοποίησης της Ευρωπαϊκής Ενωσης
3. Προκείμενου να επιτευχθεί ο στόχος αυτός η Επιτροπή κοα η Πολωνία θα
   ενεργήσουν με βάση αμοιβαία συμφωνι>ιενο σχέδιο κοα χρονοδιάγραμμα σύμφωνα
   με τις κοττευθυντήριες γραμμές που εκτίθενται στη συνέχεια
4. Η Επιτροπή θα παράσχει το ταχύτερο δυνατό στην Πολωνία:
   α) τις οίναγκαίες πληροφορίες κοα συστήματα επικοινωνίας·
   β) τεχνικές συμβουλές, κατάρτιση, εφόσον αποατείτοα, κοα παροχή γενικότερα
       συμβουλών·
   y) η Επιτροπή θα μελετήσει τη δυνατότητα κοα θα παράσχει την τεχνική
       υποστήριξη για την οοναβαθμίση ποσοτικά κοα ποιοτικά της ικανότητας των
       εργαστηρίων κοα των φορέων πιστοποίησης της Πολωνίας.
   Εννοείται ότι η τεχνική κοα οικονομική βοήθεια θα παρασχεθεί από το
   πρόγραμμα Phare, στο πλαίσιο του λειτουργικοΟ προγράμματος της Πολωνίας, εντός
   των ορίων των διαθεσίμων πόρων.
5. Μετά από τη δέουσα αξιολόγηση των τεχνικών δυνατοτήτων των οργανισμών
   ™στοποίησης της Πολωνίας, θε εξετασθεί το ενδεχόμενο σύναψης συμφωνιών
   αμοιβαίας αναγνώρισης. Αμφότερα τα μέρη δηλώνουν τη βούληση τους να επιτύχουν
   τα πρώτα θετικά αποτελέσματα προς την κατεύθυνση συμφωνιών του είδους αυτού το
   1996, με την προϋπόθεση ότι οι οργανισμοί εκτίμησης πιστότητας της ΓΕλωνΐας α
   οριζόμενοι από τις Πολωνικές αρχές θα πληρούν τις απαιτήσεις τις
   καθοριζόμενες από τους εναρμονισμένους τεχνικούς κανονισμούς της ΕΕ.
6. Η Πολωνία διοα<ηρθσει την πρόθεση της να εισαγάγει στη νομοθεσία της τις
   σχετικές κοινοτικές οδηγίες με βάση όρους που θα καθοριστούν.
7. Αναγνωρίζοντας τη σημασία που η Πολωνία κοα η ΕΕ ατοοδίδουν στην προστασία του
   κοαοααλωτή, συμφωνείται ότι:
   α) προϊόντα νόμιμα τοποθετούμενα στην αγορά ή πιστοποιοΟμενα ως καταγόμενα
       από την Ευρωπαϊκή Ενωση δεν θα υπόκεινται στην Πολωνία σε άλλη
       διαδικασία πιστοποίησης. Προς το σκοπό αυτό, η Είολωνία προβαίνει σε όλες
       τις αναγκαίες μεταβολές στο κανονιστικό της σΟστημο; εντός τριών μηνών όσον
       άφορα τις αρμοδιότητες του συμβουλίου για την πραγματοποίηση δοκιμών κοα
       την πιστοποίηση, οι οποίες στη συνέχεια θα τεθούν σε εφαρμογή με νεα
       νομοθεσία που θα υποβληθεί από την κυβέρνηση στο Κοινοβούλιο μέχρι το
       τέλος του 1997 έτσι ώστε να αντικατασταθεί η υφιστάμενη νομοθεσία σχεπκα
       με τις δοκιμές κοα την πιστοποίηση·
                                                  6
 ---pagebreak---     β) όσον άφορα τις διατάξεις που αν«φεροντοα ανωτέρω, για τα προϊόντα τα
        υποκείμενα σε υποχρεωτική πιστοποίηση από τρίτο μέρος στην ΕΕ, α αρχές της
        ΕΕ θα δέχονται moronoir\aKCL εκδιδόμενα από οργανισμούς εκτίμησης
        πιστότητας της Πολωνίας οριζόμενους από τις πολωνικές αρχές, στο πλαίσιο των
        συμφωνιών αμοιβαίας ανα^Μίρσης που θα υπογραφούν μεταξύ Πολωνίας κοα ΕΕ>
        όταν α πολωνικοί οργανισμοί εκτίμησης πιστότητας θεωρηθεί ότι πληρούν
        τις οσιαιτοΟμενες προϋποθέσεις·
    γ) πάντως, καταγγελίες πολιτών, δι>όσιων φορέων ή επιχειρήσεων όσον άφορα την
        ασφάλεια κοα την ποιότητα προϊόντων τοποθετούμενων στην αγορά ή
        πιστοποιούμενων, καταγόμενων από την ΕΕ κοα εξαγομένων στην Εβλωνία,θα
        γίνονται δεκτά από τις πολωνικές αρχές κοα είναι δυνατόν να κοινοποιούνται
        στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, (ουνοδευόμενα από όλες τις σχετικές πληροφορίες.
        Στις περιπτώσεις αυτές τα μέρη προβαίνουν αμέσως στην έναρξη διαβουλεύσεων
        προκείμενου να εξευρεθούν λύσεις αμοιβαία αποδέκτες.
8. Αμφότερα τα μέρη συναντώνται κάθε εξάμηνο προκείμενου να εξετάζουν την πρόοδο
    τη στμειουμενη όσον άφορα την υλοποίηση των ανωτέρω διατάξεων.
9. Η Πολωνία αναλαμβάνει να θέσει σε εφαρμογή τις νομοθετικές διατάξεις τις
    απαιτούμενες για τη συνέχιση της μη εφαρμογής κυρώσεων.
10. Αμφότερα τα μέρη συμφωνούν να επιατ^ιοποιήσουν το παρόν έγγραφο με διαδικασία
    ανταλλαγής επιστολών.
                                                ?
 ---pagebreak--- ΔΗΛΩΣΗ ΠΑ ΤΌΥΣ ΤΡΟΠΟΥΣ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ
Οσον άφορα την εφαρμογή του στ^είου 7ο; ο παράγωγος ή ο εισαγωγέας προσκομίζουν
είτε πιστοποιητικό τρίτου είτε δήλωση πκττότητας απαιτούμενη με βάση τη
νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Κανοτητος, μόνον άπαξ για συγκεκριμένο προϊόν. Τα
προϊόντα γίνονται δεκτά στην πολωνική ογορα το ταχύτερο δυνατόν κοα, το αργότερο,
δύο εβδομάδες μετά την υποβολή των εν λόγω εγγράφων. Οι δαπάνες της διαδικασίας
εννοείται ότι περιορίζονται στις συνήθεις διοικητικές δαπάνες. Προϊόν γινΰμενο
δεκτό στη βΟση οόυτή για τοποθέτηση στην πολωνική αγορά δεν υπόκειται σε
οποιδήποτε άλλο έλεγχο.
Σύμφωνα με τη συναφή κοινοτική νομοθεσία κοα τη νομοθεσία των κρατών μελών, η
αστική ή ποινική ευθύνη κοπασκευαστών μπορεί να αποτελέσει το αντικείμενο
αρμοδιότητας των εθνικών δικαστηρίων.
                                          &
 ---pagebreak---                                                          ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 260 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                   il
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-270-GR-C
                                                   ISBN 92-78-05256-6
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                         1