CELEX: C2007/315/29
Language: cs
Date: 2007-12-22 00:00:00
Title: Věc C-260/06 a C-261/06: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 8. listopadu 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Montpellier – Francie) – Trestní řízení proti Danielu Escalierovi (C-260/06), Jeanu Bonnarelovi (C-261/06) (Přípravky na ochranu rostlin — Paralelní dovozy — Řízení o povolení k uvedení na trh — Přípustnost — Podmínky — Dodržení zásady proporcionality)

22.12.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 315/18
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 8. listopadu 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Montpellier – Francie) – Trestní řízení proti Danielu Escalierovi (C-260/06), Jeanu Bonnarelovi (C-261/06)
   (Věc C-260/06 a C-261/06) (1)
   
   (Přípravky na ochranu rostlin - Paralelní dovozy - Řízení o povolení k uvedení na trh - Přípustnost - Podmínky - Dodržení zásady proporcionality)
   (2007/C 315/29)
   Jednací jazyk: francouzština
   Předkládající soud
   Cour d'appel de Montpellier
   Účastníci původních trestních řízení
   Daniel Escalier (C-260/06), Jean Bonnarel (C-261/06)
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour d'appel de Montpellier – Výklad článků 28 a 30 Smlouvy o ES a směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 230, s. 1) – Vnitrostátní právní předpisy ukládající zemědělci, který dováží přípravek na ochranu rostlin původem z jiného členského státu, který v tomto jiném členském státu již má povolení k uvedení na trh vydané v souladu se směrnicí 91/414/EHS, pouze pro potřeby svého zemědělského hospodářství, aby se podrobil zjednodušenému povolovacímu řízení pro uvedení na trh určenému k ověření podmínek původu výrobku, za nějž je nutno zaplatit poplatek ve výši 800 eur
   Výrok
   Členský stát může zavést zjednodušené řízení o povolení k uvedení na trh pro paralelní dovoz přípravku na ochranu rostlin pocházejícího z jiného členského státu, kde již tento přípravek má takové povolení, pokud je dovoz uskutečňován zemědělcem pouze pro potřeby jeho zemědělského hospodářství, přičemž takto udělené povolení k uvedení na trh se váže jednotlivě ke každému subjektu. Toto povolení nemůže být podmíněno označením dováženého přípravku značkou dotčeného subjektu, pokud je tímto subjektem zemědělec, který uskutečňuje paralelní dovoz pouze pro potřeby svého zemědělského hospodářství. Uvedené povolení nemůže podléhat uhrazení poplatku, který není přiměřený nákladům vynaloženým na kontrolu nebo správní formality nezbytné k přezkumu žádosti o povolení. Paušální ohodnocení takových nákladů je nicméně přípustné, pokud je dodržena zásada proporcionality.
   
      (1)  Úř. věst. C 212, 2.9.2006.