CELEX: 62009CJ0123
Language: bg
Date: 2010-04-29
Title: Решение на Съда (трети състав) от 29 април 2010 г. # Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG срещу Hauptzollamt München. # Искане за преюдициално заключение: Finanzgericht München - Германия. # Обща митническа тарифа - Тарифни позиции - Класиране в Комбинираната номенклатура на ръкавици за езда - Позиция 3926 - Позиция 6116. # Дело C-123/09.

Дело C-123/09
      Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG
      срещу
      Hauptzollamt München
      (Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht München)
      „Обща митническа тарифа — Тарифни позиции — Класиране в Комбинираната номенклатура на ръкавици за езда — Позиция 3926 — Позиция 6116“
      Резюме на решението
      Обща митническа тарифа — Тарифни позиции — Ръкавици за езда, съставени от текстилен материал, кардиран само от едната страна
            и покрити с пластмасов слой
      (приложение I към Регламент № 2658/87 на Съвета; Регламент № 1789/2003 на Комисията)
      Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент № 2658/87 относно тарифната и статистическа номенклатура
         и Общата митническа тарифа, изменена с Регламент № 1789/2003, трябва да се тълкува в смисъл, че ръкавици за езда като разглежданите
         в главното производство, съставени от текстилен материал, кардиран само от едната страна, и покрити с пластмасов слой, при
         които текстилната основа е кардирана от едната страна и след това кардираната страна е изцяло покрита с полиуретанова пяна,
         чиято основна функция е употребата на ръкавиците като ръкавици за езда, трябва да бъдат класирани в подпозиция 3926 20 00
         от нея.
      
      Извършеното кардиране на текстилния материал на тези ръкавици не може да представлява решаващ критерий при класирането им.
         По-скоро следва да се преценят общият външен вид на тези ръкавици за езда и всички характеристики, които определят основния
         им характер, като се вземе предвид по-конкретно относителното значение на използваните при класирането им критерии. Всъщност
         основната функция на тези ръкавици е да даде възможност да се държат поводите и да се контролира конят, като се улесни мекотата
         и усещането при хващането. Впрочем съставната им част, която позволява да се изпълнява тази функция и която специално е предназначена
         за тази цел, е полиуретановата пяна, която покрива цялата външна част на ръкавиците и е в контакт с поводите. Текстилният
         материал от вътрешната страна на ръкавицата не променя основно свойствата на посочения полиуретан, а само ѝ придава по-голяма
         ефикасност, като повишава усещането при хващане и удобството за лицето, което я носи.
      
      (вж. точки 40 и 43 и диспозитива)
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (трети състав)
      29 април 2010 година(*)
      
      „Обща митническа тарифа — Тарифни позиции — Класиране в Комбинираната номенклатура на ръкавици за езда — Позиция 3926 — Позиция 6116“
      По дело C‑123/09
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 234 ЕО от Finanzgericht München (Германия) с акт от 12 март
         2009 г., постъпил в Съда на 3 април 2009 г., в рамките на производство по дело
      
      Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG
      срещу
      Hauptzollamt München,
      СЪДЪТ (трети състав),
      състоящ се от: г‑н K. Lenaerts, председател на състав, г‑жа R. Silva de Lapuerta, г‑н G. Arestis (докладчик), г‑н J. Malenovský
         и г‑н D. Šváby, съдии,
      
      генерален адвокат: г‑жа V. Trstenjak,
      секретар: г‑н Н. Нанчев, администратор,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 28 януари 2010 г.,
      като има предвид становищата, представени:
      –        за Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG, от г‑н H. Kühle и г‑н U. Reimer, Steuerberater,
      –        за Европейската комисия, от г‑н B.-R. Killmann и г‑жа L. Bouyon, в качеството на представители,
      предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      Решение
      1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент
         (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа
         (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), изменена с Регламент (ЕО) № 1789/2003
         на Комисията от 11 септември 2003 година (ОВ L 281, стр. 1, наричана по-нататък „КН“).
      
      2        Запитването е отправено в рамките на правен спор между Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG (наричано по-нататък „Roeckl“)
         и Hauptzollamt München (Главна митническа служба) относно тарифното класиране на ръкавици за езда, състоящи се от плат и пластмасов
         слой, като платът е кардиран от едната страна и след това кардираната страна изцяло е покрита с пластмаса, а именно с полиуретанова
         пяна.
      
       Правна уредба
       Международно право
      3        Международната конвенция, с която е създадена Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък
         „ХС“), сключена в Брюксел на 14 юни 1983 г., и протоколът за изменение към нея от 24 юни 1986 г. (наричана по-нататък „Конвенцията
         за ХС“) са одобрени от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198,
         стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199). 
      
      4        По силата на член 3, параграф 1 от Конвенцията за ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифни и статистически
         номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички нейни позиции и подпозиции без допълнения или изменения заедно със съответните
         им кодове и да следва последователността на номериране по тази система. Същата разпоредба предвижда, че всяка договаряща страна
         освен това се задължава да прилага общите правила за тълкуване на ХС и всички забележки към разделите, главите и подпозициите,
         както и да не изменя обхвата им. 
      
      5        Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световна митническа организация (СМО), учреден със сключената в Брюксел
         на 15 декември 1950 г. конвенция за създаването му, одобрява съгласно установените в член 8 от Конвенцията за ХС условия обяснителните
         бележки и становища за класиране, приети от Комитета по ХС — орган, чието устройство е уредено в член 6 от Конвенцията за
         ХС. Съгласно член 7, параграф 1 от нея задачата на този комитет се състои по-конкретно в това да предлага изменения на конвенцията
         и да подготвя обяснителни бележки, становища за класиране и други становища за тълкуване на ХС. 
      
      6        Съгласно точка VIII от обяснителната бележка на ХС, отнасяща се до точка 3, буква б) от общите правила за тълкуването на КН
         „[ф]акторът, който определя основния характер, варира според вида на стоките. Например той може да бъде определен в зависимост
         от естеството на съставния материал или от естеството на артикулите, които ги съставляват, от обема, от количеството, от теглото
         или от стойността, от значението на един от съставните материали, с оглед употребата на стоките.“
      
      7        Общите съображения в озаглавената „Пластмаси и пластмасови изделия“ глава 39 от обяснителните бележки на ХС очертават приложното
         поле на тази глава. Сред стоките, попадащи в посочената глава, са текстилните материали, комбинирани с пластмаси. Свързаните
         с тях общи съображения гласят следното: 
      
      „Облицовките за стени или тавани, които отговарят на условията на забележка 9 към настоящата глава спадат към № 39.18. Класирането
         на пластмасите, комбинирани с текстилни материали, основно се урежда от забележка 1 з) към раздел ХI, забележка 3 към глава 56
         и забележка 2 към глава 59. Настоящата глава включва освен това всички продукти, изброени по-долу:
      
      a)      филцове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси, съдържащи тегловно 50 % или по-малко текстилен материал
         или филц, изцяло пропит с пластмаси;
      
      б)      тъкани и нетъкан текстил, изцяло пропити или промазани, или покрити и от двете си страни с пластмаси при условие, че намазването
         или покритието се забелязват с просто око, като за прилагането на тази разпоредба не се вземат под внимание промените в цвета,
         предизвикани от тези операции;
      
      в)      тъкани, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси, които не могат да бъдат ръчно навити върху руло с диаметър
         7 мм при температура от 15 °C до 30 °C, без да се получат пукнатини;
      
      г)      плочи, листове или ленти от порести пластмаси, комбинирани с тъкан (както е дефинирана в забележка 1 към глава 59), филц или
         нетъкан текстил, при които текстилният материал служи само за основа.
      
      В този случай като изпълняващи функцията на обикновена основа се считат недесенираните, избелени или неизбелени, или оцветени
         в масата си текстилни материали, приложени само върху едната страна на тези плочи, листове и ленти. Обратно, за тъканите,
         които са десенирани, напечатани или са претърпели по-напреднала обработка (например кардиране), специалните текстилни изделия,
         като велури, тюлове, дантели, както и текстилните изделия от позиция 58.11, се счита, че изпълняват функция, надхвърляща тази
         да служат за обикновена основа.
      
      […].“
       Общностно право
      8        КН се основава на ХС. КН възпроизвежда позициите и подпозициите от шест цифри на ХС, като за КН са характерни само седмата
         и осмата цифра, с които се образуват подразделения.
      
      9        Част първа от КН съдържа съвкупност от уводни разпоредби. В раздел първи от тази част, който се отнася до общите правила,
         дял A, озаглавен „Общи правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура“ (наричани по-нататък „Общите правила“), гласи:
      
      „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
      1.      Текстът на заглавията на разделите, на главите или на подглавите има само индикативна стойност, като класирането се определя
         законно съгласно термините на позициите и на забележките към разделите или към главите и съгласно следващите правила, когато
         те не противоречат на посочените по-горе термини на позициите и на забележките към разделите или към главите. 
      
      2.      […]
      б)      всяко упоменаване на някой материал в определена позиция включва този материал, било в чисто състояние, било когато той е
         смесен или свързан с други материали. Също така всяко упоменаване на изделия от определен материал се отнася и до изделията,
         съставени изцяло или частично от този материал. Класирането на тези смесени продукти или артикули, съставени от повече от
         един материал, се извършва съгласно правило 3.
      
      3.      Когато стоките биха могли да се класират в две или повече позиции чрез прилагане на правило 2 б) или поради други причини,
         класирането се извършва по следния начин:
      
      […]
      б)      смесените продукти, изделията, съставени от различни материали или съставени от различни компоненти и стоките, представени
         в комплекти, пригодени за продажба на дребно, чието класиране не може да бъде осъществено чрез прилагането на правило 3 а),
         се класират съгласно материала или компонента, който им придава основния характер, когато е възможно да се установи това;
      
      в)      в случаите, когато правила 3 а) или 3 б) не дават възможност за извършване на класирането, стоката следва да се класира в
         последната по ред на номериране позиция от тези, които могат да се вземат предвид.
      
      […]“ [неофициален превод]
      10      Част втора от КН включва раздел VII, отнасящ се до „Пластмаси и пластмасови изделия; каучук и каучукови изделия“. Този раздел
         обхваща глава 39, озаглавена „Пластмаси и пластмасови изделия“.
      
      11      Съгласно допълнителната забележка към посочената глава 39:
      
      „Глава 39 включва ръкавиците, ръкавиците без пръсти и ръкавиците с един пръст, импрегнирани, промазани или покрити с пореста
         пластмаса, които са изработени от:
      
      –        импрегнирани, промазани или покрити с пореста пластмаса тъкани, трикотажни платове (различни от тези от № 5903), филцове или
         нетъкан текстил, или 
      
      –        неимпрегнирани, непромазани или непокрити тъкани, трикотажни платове, филцове или нетъкан текстил, които впоследствие са импрегнирани,
         промазани или покрити с пореста пластмаса,
      
      доколкото тези тъкани, трикотажни платове, филцове или нетъкан текстил служат само за основа [забележка 3, буква в) от глава
         56 и забележка 2, буква a), точка 5) от глава 59].“ [неофициален превод]
      
      12      Текстът на позицията 3926 от КН обхваща подпозицията 3926 20 00 и гласи следното:
      
      
               Код по КН 
            
            
               Описание на стоките
            
            
               Конвенционални мита (%)
            
            
               Допълнителна мерна единица 
            
         
               1
            
            
               2
            
            
               3
            
            
               4
            
         
               3926
            
            
               Други изделия от пластмаси и изделия от другите материали от № 3901 до № 3914:
            
             
             
         
               …
            
             
             
             
         
               3926 20 00
            
            
               − Облекла и принадлежности към тях (включително ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст): . . . . . . . . .
                  . . . . . . . . . . . . . . . . 
               
            
            
               6,5
            
            
               -
            
         13      Раздел XI от КН, отнасящ се до „Текстилни материали и изделия от тях“, обхваща глава 56, озаглавена „Вати, филцове и нетъкан
         текстил; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета; артикули на въжарството“, глава 59, озаглавена „Импрегнирани, промазани,
         покрити или ламинирани тъкани; технически артикули от текстилни материали“, и глава 61, озаглавена „Облекла и принадлежности
         към тях, трикотажни или плетени“.  
      
      14      Съгласно забележките, отнасящи се до посочения раздел XI:
      
      „1.      Настоящият раздел не включва:
      […]
      з)      тъканите, трикотажните платове, филцовете и нетъкания текстил, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси,
         и артикулите от тези продукти от глава 39;
      
      […]“ [неофициален превод]
      15      В точка 3 от забележките в глава 56 от раздел XI на КН се посочва:
      
      „№ 5602 и 5603 включват респективно филцовете и нетъкания текстил, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси
         или каучук, независимо от естеството на тези материали (компактни или порести).
      
      № 5603 включва и нетъкания текстил, съдържащ пластмаси или каучук като свързващо вещество: 
      Същевременно № 5602 и 5603 не включват:
      […]
      в)      листовете, плочите или лентите, от пореста пластмаса или каучук, комбинирани с филц или нетъкан текстил, в които текстилният
         материал служи само за основа (глава 39 или 40).  
      
      […]“ [неофициален превод]
      16      Точка 2, буква а) от забележките в глава 59 от раздел XI от КН предвижда:
      
      „№ 5903 включва:
      a)      тъканите, импрегнирани, промазани или покрити с пластмаси, независимо от теглото им на квадратен метър и независимо от естеството
         на пластмасата (компактна или пореста), с изключение на: 
      
      […]
      5)      листовете, плочите или лентите от порести пластмаси, комбинирани с тъкани, в които тъканта служи само за основа (глава 39);
         
      
      […]“ [неофициален превод]
      17      Съгласно допълнителните забележки, отнасящи се към глава 61 от посочения раздел XI:
      
      „[…]
      3.      № 6111 или подпозиции 6116 10 20 и 6116 10 80 включват:
      ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, импрегнирани, промазани или покрити с пластмаса или каучук, които са
         изработени:
      
      –        от трикотажни платове, импрегнирани, промазани или покрити с пластмаса или с каучук, от № 5903 или 5906, или 
      –        от неимпрегнирани, непромазани или непокрити трикотажни платове и впоследствие импрегнирани, промазани или покрити с пластмаса
         или с каучук.
      
      Когато трикотажният плат служи само за основа, ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, импрегнирани, промазани
         или покрити с пореста пластмаса или с порест каучук, се отнасят в глава 39 или 40, дори ако те се изработени от неимпрегнирани,
         непромазани или непокрити трикотажни платове и впоследствие са импрегнирани, промазани или покрити с пластмаса или с порест
         каучук [забележка 2, буква а), точка 5) и забележка 4, последен параграф от глава 59].“ [неофициален превод]
      
      18      Позицията 6116 от КН включва подпозицията 6116 10 80 и гласи следното: 
      
      
               Код по КН
            
            
               Описание на стоките
            
            
               Конвенционални мита (%)
            
            
               Допълнителна мерна единица
            
         
               1
            
            
               2
            
            
               3
            
            
               4
            
         
               6116
            
            
               Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, трикотажни или плетени:
            
             
             
         
               6116 10
            
            
               − импрегнирани, промазани или покрити с пластмаси или с каучук:  
            
             
             
         
               6116 10 20
            
            
               -- Ръкавици, импрегнирани, промазани или покрити с каучук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
                  
               
            
            
               8
            
            
               pa
            
         
               6116 10 80
            
            
               -- Други . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
            
            
               8,9
            
            
               pa
            
          Спорът по главното производство и преюдициалният въпрос
      19      Roeckl е дружество, което търгува с ръкавици, като разглежданите в главното производство два модела ръкавици за езда са с
         кодове на артикула 3301-208 и 3301-233. Тези модели са изработени от материал, съставен от плат и пластмасов слой. За нуждите
         на производството текстилната основа е кардирана от едната страна и след това кардираната страна е изцяло покрита с полиуретанова
         пяна. Частта от плата, която има допир с кожата на лицето, носещо ръкавицата, не е кардирана.
      
      20      На 3 август 2000 г. Oberfinanzdirektion Koblenz — Zolltechnische Prüfungs — und Lehranstalt (Генерална дирекция на финансите
         в Кобленц — Технически институт за проверка и обучение към митниците) издава на жалбоподателя в главното производство обвързващо
         становище за тарифно класиране DE F/2113/00‑1 за модела ръкавици с код на артикула 3301‑208 и класира същия в подпозиция 6116 10 80
         от КН. 
      
      21      Roeckl подава срещу това решение жалба по административен ред, която Finanzgericht Rheinland-Pfalz отхвърля на 14 август 2003 г.,
         главно по съображението че платът, използван за производството на въпросната ръкавица, е обект на допълнителна обработка под
         формата на кардиране и поради това обстоятелство платът не служи единствено за основа на пластмасовия слой.
      
      22      На 10 януари 2005 г. Roeckl подава допълнителна митническа декларация за съответния отчетен период за декември 2004 г. за
         пускане в свободно обращение на различни ръкавици, сред които разглежданите в главното производство ръкавици за езда, и по
         този повод ги класира в подпозиция 6116 10 80 от КН. Въз основа на тази декларация с акт за определяне на митата и данъците
         при внос от 10 януари 2005 г. Hauptzollamt München определя размера на вносните митнически сборове на сумата от 58 753,24 EUR.
         Вследствие на този акт Roeckl подава пред Hauptzollamt München жалба по административен ред срещу този акт, която е отхвърлена
         с решение от 11 януари 2006 г.
      
      23      След това Roeckl подава жалба срещу това решение пред запитващата юрисдикция, като твърди, че разглежданите в главното производство
         ръкавици за езда трябва да бъдат класирани в подпозиция 3926 20 00 от КН, като се има предвид по-специално, че кардирането
         на плата служи единствено да се подобри връзката между пластмасовия слой и повърхността на текстилния продукт и поради това
         трябва да се счита за операция, създаваща възможност на текстилния материал да служи за основа на пластмасовия слой.  
      
      24      Предвид тези обстоятелства запитващата юрисдикция иска да установи дали кардирането придава автоматично на текстилния материал
         функция, надхвърляща тази на обикновена основа. Тя изтъква, че този резултат обаче се явява спорен от момента, в който кардирането
         служи единствено да се подобри връзката между пластмасата и текстилния материал.  
      
      25      При тези обстоятелства Finanzgericht München решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос:
      
      „Трябва ли подпозиция 3926 20 00 от [КН] да се тълкува в смисъл, че включва също текстилни материали, кардирани само от едната
         страна и покрити с пластмасов слой, без с това да им се придава функция, надхвърляща тази на обикновена основа, и при които
         кардираната страна служи единствено да осигури по-добра връзка на пластмасовия слой, без кардирането да може да се забележи
         от потребителя, след процеса на производство на стоката (вж. също обяснителна бележка 56.6 от [ХС] отнасяща се до глава 39
         от [КН])?“ 
      
       По преюдициалния въпрос
      26      С въпроса си запитващата юрисдикция иска да установи по същество дали ръкавици за езда като разглежданите в главното производство
         трябва да бъдат класирани в подпозиция 3926 20 00 от КН, като пластмасово изделие, или в подпозиция 6116 10 80 от КН, като
         текстилно изделие. 
      
      27      Преди всичко според трайната съдебна практика, в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките, решаващият критерий
         за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени
         в текста на позицията от КН и на забележките към разделите или главите (вж. по-специално Решение от 18 юли 2007 г. по дело
         Olicom, C‑142/06, Сборник, стр. I‑6675, точка 16, както и Решение от 11 декември 2008 г. по дело Kip Europe и др., C‑362/07
         и C‑363/07, Сборник, стр. I‑9489, точка 26).
      
      28      По-нататък, предназначението на стоката може да представлява обективен критерий за класиране, доколкото то е неразривно свързано
         с нея, като тази връзка трябва да може да се прецени в зависимост от обективните характеристики и свойства на съответната
         стока (вж. Решение от 15 февруари 2007 г. по дело RUMA, C‑183/06, Сборник, стр. I‑1559, точка 36 и Решение по дело Olicom,
         посочено по-горе, точка 18).
      
      29      Накрая, следва да се припомни, че забележките към главите от Общата митническа тарифа, както впрочем и обяснителните бележки
         към ХС, всъщност представляват важни средства за гарантиране на еднаквото прилагане на тази тарифа и в това си качество са
         достоверен източник за нейното тълкуване (вж. Решение от 19 май 1994 г. по дело Siemens Nixdorf, C‑11/93, Recueil, стр. I‑1945,
         точка 12, Решение от 18 декември 1997 г. по дело Techex, C‑382/95, Recueil, стр. I‑7363, точка 12 и Решение от 19 октомври
         2000 г. по дело Peacock, C‑339/98, Recueil, стр. I‑8947, точка 10 и Решение по дело Olicom, посочено по-горе, точка 17).
      
      30      Следва да се отбележи, че разглежданите в делото по главното производство ръкавици за езда, състоящи се от плат и пластмасов
         слой, не са посочени изрично нито в текстовете на позициите на КН, нито в текста на забележките към разделите или главите
         от нея. 
      
      31      В този смисъл текстът на позиция 3926 от КН, в която според Roeckl попадат разглежданите в главното производство ръкавици
         за езда, се отнася по-конкретно до „други изделия от пластмаси и изделия от другите материали от № 3901 до № 3914“, докато
         текстът на позиция 6116 от КН се отнася по-конкретно до „ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, трикотажни
         или плетени“. В подпозиция 3926 20 00 от КН попадат по-специално „облекла и принадлежности към тях (включително ръкавици,
         ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст), докато подпозиция 6116 10 80 от КН, която е включена в категорията на ръкавици,
         ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, трикотажни или плетени, импрегнирани, промазани или покрити с пластмаса или каучук,
         е определена по отрицателен начин чрез общо упоменаване на „други“, в сравнение с подпозиция 6116 10 20 от КН, която включва
         „ръкавици, импрегнирани, промазани или покрити с каучук“. 
      
      32      Ето защо тъй като разглежданите в главното производство ръкавици за езда са съставени от различни материали и не съществува
         специална тарифна позиция за класирането им, единствената разпоредба, приложима с оглед класирането на тези ръкавици, е точка 3,
         буква б) от общите правила (вж. в този смисъл Решение от 21 юни 1988 г. по дело Sportex, 253/87, Recueil, стр. 3351, точка 7
         и Решение от 26 октомври 2006 г. по дело Turbon International, C‑250/05, Recueil, стр. I‑10531, точка 20).
      
      33      Всъщност следва да се припомни, че точка 3, буква б) от общите правила, която обхваща именно хипотезата, при която изглежда,
         че стоките трябва да бъдат класирани в две или повече позиции, предвижда, че смесените стоки, чието класиране не може да бъде
         осъществено чрез прилагането на точка 3, буква а) от общите правила, се класират съгласно материала или компонента, който
         им придава основния характер, когато е възможно да се установи това. В обратния случай би следвало да се класират съгласно
         точка 3, буква в) в последната по ред на номериране позиция от тези, които могат да се вземат предвид (вж. Решение по дело
         Kip Europe и др., посочено по-горе, точка 49).
      
      34      Предвид въпроса, свързан с критериите, приложими при класирането в КН на разглежданите в главното производство ръкавици за
         езда, запитващата юрисдикция иска да установи дали в правния спор, с който е сезирана, кардирането на текстилен материал би
         могло да се приеме за достатъчен критерий, за да се придаде автоматично на текстилния материал функция, надхвърляща тази на
         обикновена основа, което би довело до класирането на тези ръкавици в позиция 6116 от КН като текстилно изделие.
      
      35      В това отношение е важно да се изтъкне, че допълнителна забележка 3, последна алинея, отнасяща се към глава 61 от КН, както
         и отнасящата се към глава 39 от КН ограничават приложното поле на посочената глава 39. Същата глава включва ръкавиците, ръкавиците
         без пръсти и ръкавиците с един пръст, импрегнирани, промазани или покрити с пореста пластмаса, дори те да са изработени от
         неимпрегнирани, непромазани или непокрити трикотажни платове, които впоследствие са импрегнирани, промазани или покрити с
         пореста пластмаса, доколкото тези трикотажни платове служат само за основа. В същата глава 39 попадат и плочите, листовете
         или лентите от порести пластмаси, комбинирани с тъкан (както е дефинирана в забележка 1 към посочената глава 59), филц или
         нетъкан текстил, при които текстилният материал служи само за основа.
      
      36      Съгласно обяснителната бележка към глава 39 от КН обаче текстилните материали изпълняват роля на обикновена основа, когато
         са приложени само върху едната страна на тези плочи, листове и ленти и са недесенирани, избелени, неизбелени или оцветени
         в масата си. Обратно, за тъканите, които са десенирани, напечатани или са претърпели по-напреднала обработка (например кардиране),
         специалните текстилни изделия, като велури, тюлове, дантели, както и текстилните изделия от позиция 58.11, се счита, че изпълняват
         функция, надхвърляща тази на обикновена основа.
      
      37      Следва да се припомни, че обяснителните бележки към ХС представляват насоки, които значително допринасят при тълкуването на
         обхвата на различните позиции в КН (вж. Решение от 27 април 2006 г. по дело Kawasaki Motors Europe, C‑15/05, Recueil, стр. I‑3657,
         точка 36), без обаче да имат задължителна правна сила (вж. Решение от 11 януари 2007 г. по дело B.A.S. Trucks, C‑400/05, Сборник,
         стр. I‑311, точка 28). 
      
      38      Според Европейската комисия като се има предвид изричното позоваване на обяснителните бележки на ХС, отнасящи се към глава 39
         от КН, критериите, определящи понятието за текстилна основа, се прилагат изключително за стоки, съставени от пластмаса, върху
         които е поставен слой плат. Такъв не бил случаят в делото по главното производство, при който не платът се нанася върху пластмасата,
         а пластмасата се нанася върху плата, като при това положение платът не може да се приеме за обикновена основа на пластмасата.
         Освен това не можело да се придаде решаващо значение нито на плата, нито на пластмасата при материалите, съставящи ръкавиците
         за езда, разглеждани в главното производство. Нещо повече, платът на ръкавиците не бил изцяло пропит с пластмаса. При тези
         обстоятелства поради особената структура на посочените ръкавици критериите, които предоставят както забележките на КН, така
         и обяснителните бележки на ХС, изобщо не биха могли да бъдат полезни.
      
      39      Това твърдение не може да бъде прието. С оглед на стоки като разглежданите в главното производство последицата от такова тълкуване
         би била всъщност да не се използват съдържащите се както в КН, така и в ХС полезни насоки за класирането им и оттук да се
         ограничи обхватът на забележките на КН и на обяснителните бележки на ХС. Всъщност следва да се припомни, че както глава 39
         от КН, така и отнасящата се към тази глава обяснителна бележка от ХС включват в приложното си поле стоки, съставени от пластмаса
         и тъкан, и поясняват, че такива стоки трябва да бъдат класирани като пластмаси, когато текстилният материал играе ролята на
         обикновена основа по отношение на пластмасата. При тези условия няма пречка тези критерии да се прилагат към стоки като разглежданите
         в главното производство.
      
      40      При все това за да се счита тъканта за основа по отношение на пластмасата, изброяването на характеристиките на тъканта, които
         са предвидени в отнасящата се към посочената глава 39 обяснителна бележка на ХС, не трябва да се разглежда в смисъл, че простото
         събиране на съответните характеристики на разглежданите в главното производство ръкавици за езда би било само по себе си определящо
         при класирането им. По-скоро, както е припомнено в точка 33 от настоящото решение, следва да се преценят общият външен вид
         на тези ръкавици за езда и всички характеристики, които определят основния им характер, като се вземе предвид по-конкретно
         относителното значение на използваните при класирането им критерии. Следователно извършеното кардиране на текстилния материал
         на тези ръкавици не може да представлява решаващ критерий при класирането им.
      
      41      По силата на точка 3, буква б) от общите правила за да се извърши тарифно класиране на стока, е необходимо да се установи
         кой от съставните материали определя нейния основен характер, което може да бъде осъществено, като се установи дали стоката,
         лишена от един или друг от своите компоненти, запазва или не запазва характеризиращите я свойства (вж. Решение от 10 май 2001 г.
         по дело VauDe Sport, C‑288/99, Recueil, стр. I‑3683, точка 25, Решение по дело Turbon International, посочено по-горе, точка 21
         и Решение от 7 май 2009 г. по дело Siebrand, C‑150/08, все още непубликувано в Сборника, точка 31).
      
      42      Освен това, както се посочва в точка VIII от обяснителната бележка на ХС, отнасяща се до точка 3, буква б) от общите правила,
         факторът, който определя основния характер, може в зависимост от вида на стоките да бъде определен например в зависимост от
         естеството на съставния материал или от естеството на артикулите, които ги съставляват, от обема, от количеството, от теглото,
         от стойността или от значението на един от съставните материали, с оглед на употребата на тези стоки.
      
      43      Разглежданите в делото по главното производство ръкавици са предназначени за езда. Всъщност основната функция на тези ръкавици
         е да даде възможност да се държат поводите и да се контролира конят, като се улесни мекотата и усещането при хващането. Впрочем
         съставната им част, която позволява да се изпълнява тази функция и която специално е предназначена за тази цел, е полиуретановата
         пяна, която покрива цялата външна част на ръкавиците и е в контакт с поводите. Текстилният материал от вътрешната страна на
         ръкавицата не променя основно свойствата на посочения полиуретан, а ѝ придава по-голяма ефикасност, като повишава усещането
         при хващане и удобството за лицето, което я носи. Ето защо следва да се отбележи, че това, което определя основния характер
         на разглежданите в главното производство ръкавици за езда, е не текстилният материал, а полиуретановият слой.
      
      44      С оглед на всички гореизложени съображения на поставения въпрос следва да се отговори, че КН трябва да се тълкува в смисъл,
         че ръкавици за езда като разглежданите в главното производство, съставени от текстилен материал, кардиран само от едната страна,
         и покрити с пластмасов слой, при които текстилната основа е кардирана от едната страна и след това кардираната страна е изцяло
         покрита с полиуретанова пяна, чиято основна функция е употребата на ръкавиците като ръкавици за езда, трябва да бъдат класирани
         в подпозиция 3926 20 00 от КН.
      
       По съдебните разноски
      45      С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход
         на производството пред препращащата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени
         за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
      
      По изложените съображения Съдът (трети състав) реши:
      Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно
            тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменена с Регламент (ЕО) № 1789/2003 на Комисията от 11 септември
            2003 година, трябва да се тълкува в смисъл, че ръкавици за езда като разглежданите в главното производство, съставени от текстилен
            материал, кардиран само от едната страна, и покрити с пластмасов слой, при които текстилната основа е кардирана от едната
            страна и след това кардираната страна е изцяло покрита с полиуретанова пяна, чиято основна функция е употребата на ръкавиците
            като ръкавици за езда, трябва да бъдат класирани в подпозиция 3926 20 00 от нея.
      Подписи
      * Език на производството: немски.