CELEX: 52012JC0037
Language: da
Date: 2012-12-18
Title: Fælles forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

|
			
		
		
		52012JC0037
		
			Fælles forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien /* JOIN/2012/037 final - 2012/0368 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
(1)                   
Den 18. januar 2012 vedtog Rådet
forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af
situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011 med
henblik på at give virkning til Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af
1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien. 
(2)                   
Den 15. oktober 2012 vedtog Rådet
afgørelse 2012/634/FUSP om ændring af afgørelse 2012/782/FUSP af
1. december 2011. Disse ændringer blev indarbejdet i Rådets afgørelse
2012/739/FUSP af 29. november 2012, som ophævede og erstattede Rådets
afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011. Yderligere
foranstaltninger nødvendiggør en ændring af forordning nr. 36/2011 af
18. januar 2012. 
(3)                   
De yderligere forbud, der er indarbejdet i Rådets
afgørelse 2012/739/FUSP, omfatter et forbud mod køb, indførsel og transport af
udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og mod ydelse af
finansiering eller finansiel bistand til køb af sådant udstyr.
(4)                   
Det er ligeledes nødvendigt at sikre, at de restriktive
foranstaltninger over for Syrian Arab Airlines ikke hindrer handlinger eller
transaktioner, der alene har til formål at evakuere unionsborgere og deres
familiemedlemmer fra Syrien.
(5)                   
Det har vist sig nødvendigt at foretage visse
tekniske ændringer af de eksisterende foranstaltninger. Især bør visse
bestemmelser om kontrol med overførsel af pengemidler revideres for at fremme
deres anvendelse af kompetente myndigheder og operatører og hindre omgåelse af
bestemmelserne i denne forordning.
(6)                   
I henhold til artikel 29, stk. 2, i
forordning (EU) nr. 36/2012 må oplysninger, der gives eller modtages, kun
benyttes til de formål, til hvilke de er givet eller modtaget. Det er
nødvendigt at tydeliggøre, at dette ikke hindrer medlemsstaterne i at
udveksle sådanne oplysninger med Syrien og andre medlemsstater i
overensstemmelse med deres nationale lovgivning med henblik på
at inddrive uretmæssigt tilegnede aktiver. 
2012/0368 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EU) nr. 36/2012
om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse
2012/739/FUSP af 29. november 2012 om restriktive foranstaltninger
over for Syrien og om ophævelse af afgørelse 2011/782/FUSP[1],
under henvisning til fælles forslag fra
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den 18. januar 2012
vedtog Rådet forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger
på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU)
nr. 442/2011[2]
med henblik på at give virkning til Rådets afgørelse 2011/782/FUSP af
1. december 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien[3] og at ophæve forordning (EU)
nr. 442/2011.
(2)       Den 29. november 2012
vedtog Rådet afgørelse 2012/739/FUSP, som ophævede og erstattede Rådets
afgørelse 2011/782/FUSP af 1. december 2011.
(3)       Ved Rådets afgørelse
2012/739/FUSP blev det besluttet at forbyde køb, indførsel og transport af
udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og ydelse af finansiering
eller finansiel bistand til køb af sådant udstyr.
(4)       Det har vist sig nødvendigt
at foretage visse tekniske ændringer af de eksisterende foranstaltninger. Især bør
visse bestemmelser om kontrol med overførsel af pengemidler revideres for at
fremme deres anvendelse af kompetente myndigheder og operatører og hindre
omgåelse af bestemmelserne i denne forordning. Det er ligeledes nødvendigt at tydeliggøre,
at de restriktive foranstaltninger over for Syrian Arab Airlines ikke bør hindre
handlinger eller transaktioner, der alene har til formål at evakuere
unionsborgere og deres familiemedlemmer fra Syrien.
(5)       Artikel 29 i forordning
(EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 vedrører oplysninger, som
personer, enheder og organer skal udveksle for at fremme overholdelsen af
forordningen. I henhold til artikel 29, stk. 2, må oplysninger, der
gives eller modtages, kun benyttes til de formål, til hvilke de er givet eller
modtaget. Artikel 29, stk. 2, hindrer imidlertid ikke medlemsstaterne
i at udveksle sådanne oplysninger med Syrien og med andre medlemsstater i
overensstemmelse med deres nationale lovgivning, når det er nødvendigt og sker
henblik på at med henblik på at bidrage til inddragelsen af uretmæssigt
tilegnede aktiver.
(6)       Det er også nødvendigt at
ajourføre forordning EF nr. 1210/2003 med de seneste oplysninger fra
medlemsstaterne vedrørende udpegning af de kompetente myndigheder og at
ajourføre adressen på Europa-Kommissionen.
(7)       Forordning (EU)
nr. 36/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
I forordning (EU) nr. 36/2012 foretages
følgende ændringer:
1)           Efter artikel 3
indsættes som artikel 3a:
"Artikel 3a
Det er forbudt:
a)           at købe, indføre og
transportere udstyr fra Syrien eller med oprindelse i Syrien, der kan anvendes
til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I
b)           direkte eller indirekte at
levere finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle
derivater, forsikringer og genforsikringer samt mæglervirksomhed i tilknytning
til forsikringer og genforsikringer til enhver form for køb, indførsel eller
transport som omhandlet i litra a) ovenfor eller
c)           bevidst og forsætligt at
deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i litra a).

2)           Artikel 18 affattes
således:
"Artikel 18
1. Uanset artikel 14 kan medlemsstaternes kompetente
myndigheder, jf. webstederne i bilag III, give tilladelse til frigivelse af
visse indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis følgende
betingelser er opfyldt:
a)           pengemidlerne eller de
økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet
forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer, der er omhandlet i artikel 14, blev opført på listen i bilag II
eller IIa, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i
Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende
medlemsstat, forud for eller efter den dato
b)           pengemidlerne eller de
økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der
er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan
afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og
administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
c)           afgørelsen er ikke til fordel
for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på
listen i bilag II eller IIa
d)           anerkendelse af afgørelsen er
ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.
2. Den pågældende medlemsstat underretter de
øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i
medfør af denne artikel."
3)           I artikel 21a indsættes
følgende som stk. 3:
"3.      Artikel 14, stk. 2,
hindrer ikke handlinger eller transaktioner, der udføres med hensyn til Syrian
Arab Airlines alene med det formål at evakuere unionsborgere og deres
familiemedlemmer fra Syrien." 
4)           I artikel 29 indsættes følgende
som stk. 3:
"3.      Stk. 2 hindrer ikke
medlemsstaterne i at udveksle sådanne oplysninger med Syrien og andre
medlemsstater i overensstemmelse med deres nationale lovgivning, når det er
nødvendigt og sker med henblik på at bidrage til inddragelsen af uretmæssigt
tilegnede aktiver."
5)           Bilag III erstattes af teksten
i bilaget til nærværende forordning.
Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne
forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG
"BILAG
III
LISTE OVER
MEDLEMSSTATERNES KOMPETENTE MYNDIGHEDER OG ADRESSER TIL BRUG VED MEDDELELSER
TIL EUROPA-KOMMISSIONEN 
A. Kompetente myndigheder i hver medlemsstat:
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

TJEKKIET
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/ 
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions 
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions 
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions 
UNGARN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

ΜΑLTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NEDERLANDENE
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN
http://www.msz.gov.pl 
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt 
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIET
http://www.foreign.gov.sk 
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner 
DET FORENEDE
KONGERIGE
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes
til følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
(FPI)
EU-Udenrigstjenesten 02/309
1049 Bruxelles
Belgien"
[1]               EUT L 330 af 30.11.2012, s. 21.
[2]               EUT L 16 af 19.1.2012, s. 1.
[3]               EFT L 319 af 2.12.2011, s. 56.