CELEX: 51996PC0257
Language: it
Date: 1996-06-10
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che approva il testo della nona convenzione CE-UNRWA per il periodo 1996-98 prima che la convenzione sia firmata dalla Commissione e dall' Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l' occupazione dei profughi palestinesi

Avis juridique important

|

51996PC0257

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che approva il testo della nona convenzione CE-UNRWA per il periodo 1996-98 prima che la convenzione sia firmata dalla Commissione e dall' Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l' occupazione dei profughi palestinesi  /* COM/96/0257 DEF - CNS 96/0154 */  

Gazzetta ufficiale n. C 218 del 27/07/1996 pag. 0019

Proposta di decisione del Consiglio che approva il testo della nona convenzione CE/UNRWA per il periodo 1996-1998 prima che la convenzione sia firmata dalla Commissione e dall'Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (96/C 218/06) COM(96) 257 def. - 96/0154(CNS) (Presentata dalla Commissione il 12 giugno 1996)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare il combinato disposto degli articoli 130 Y e 228, paragrafo 3, primo comma e paragrafo 4,vista la proposta della Commissione,visto il parere del Parlamento europeo,considerando che la convenzione conclusa con l'Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA) sull'aiuto ai profughi nei paesi del Vicino Oriente, approvata il 16 dicembre 1993 (1), è scaduta il 31 dicembre 1995;considerando che l'assistenza comunitaria all'UNRWA rientra nella campagna contro la povertà nei paesi in via di sviluppo e contribuisce pertanto allo sviluppo economico e sociale sostenibile della popolazione e dei paesi in cui vive;considerando che è opportuno concludere una nuova convenzione con l'UNRWA affinché la Comunità possa continuare a fornire aiuti nel quadro di un programma globale all'insegna della continuità;considerando che il sostegno ininterrotto delle attività dell'UNRWA contribuirebbe al conseguimento degli obiettivi della Comunità enunciati nel paragrafo precedente;considerando che la nuova convenzione prevede procedure semplificate che consentono, all'occorrenza, di ritirare il contributo comunitario a determinati programmi dell'UNRWA oppure di adeguarlo, con l'accordo dell'Ufficio;considerando che la Commissione dovrebbe quindi essere autorizzata ad approvare dette modifiche a determinate condizioni,DECIDE:Articolo 1 È approvata, a nome della Comunità, la convenzione tra la Comunità europea e l'Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA) sull'aiuto ai profughi nei paesi del Vicino Oriente.Il testo della convenzione è accluso alla presente decisione.Articolo 2 L'esecuzione del programma comunitario di aiuti alimentari all'UNRWA è disciplinata dalla procedura di cui al regolamento (CEE) n. 3972/86 (2) oppure, se del caso, dagli eventuali regolamenti sugli aiuti alimentari che lo abrogano e lo sostituiscono.Articolo 3 Previa consultazione del comitato designato appositamente dal Consiglio, la Commissione informa l'UNRWA del suo contributo a norma dell'articolo 2, paragrafo 4 della convenzione. Se del caso, la Commissione concorda con l'UNRWA, secondo la stessa procedura, gli adeguamenti di cui all'articolo 5 della convenzione.Articolo 4 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare la convenzione al fine di impegnare la Comunità.(1) GU n. L 9 del 13. 1. 1994, pag. 16.(2) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.CONVENZIONE tra la Comunità europea e l'Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA) sull'aiuto ai profughi nei paesi del Vicino Oriente Articolo 1 La Comunità europea (in appresso denominata «Comunità») conclude la presente convenzione con l'Ufficio delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (in appresso denominato «UNRWA») per confermare il suo impegno in merito ad un programma di assistenza all'UNRWA. Si tratterà di contributi in natura o in denaro concessi, per tre anni, a favore dei programmi dell'UNRWA in materia di istruzione, sanità e alimentazione.Articolo 2 1. La Comunità versa ogni anno all'UNRWA un contributo in denaro per coprire i costi dei programmi didattico e sanitario. Gli importi previsti sono: 28 milioni di ECU nel 1996, 29,4 milioni di ECU nel 1997 e 30,9 milioni di ECU nel 1998 per il programma didattico; 3,4 milioni di ECU nel 1996, 3,6 milioni di ECU nel 1997 e 3,8 milioni di ECU nel 1998 per il programma sanitario generale, 2,7 milioni di ECU nel 1996, 2,3 milioni di ECU nel 1997 e 1,8 milioni di ECU nel 1998 per le diverse componenti specifiche del programma sanitario (compresi il funzionamento e l'espansione del programma di pianificazione familiare e l'altro personale di sostegno). L'UNRWA può rivedere ogni anno, a seconda delle sue necessità e a condizione di informarne la Commissione, la ripartizione di questi importi fra i tre settori stabiliti.2. L'UNRWA invia ogni anno alla Comunità una relazione sul modo in cui è stato utilizzato il suo contributo fornendo tutta la documentazione necessaria in merito all'esecuzione dei programmi didattico e sanitario, compreso il programma di alimentazione complementare, nonché i resoconti dettagliati di tutte le spese sostenute, le previsioni delle spese future e le statistiche annuali dei dipartimenti dell'UNRWA per l'istruzione e la sanità.3. L'UNRWA informa la Commissione di tutti mutamenti di rilievo previsti a livello dei servizi didattici o sanitari forniti.4. Qualora l'UNRWA dovesse modificare in misura rilevante i servizi didattici o sanitari forniti durante il periodo di validità della convenzione, la Comunità si riserva il diritto di ritirare il suo assenso circa l'uso dei fondi messi a disposizione dell'UNRWA, per questi scopi, a norma della convenzione. In tal caso, la Comunità ne informa l'UNRWA.Articolo 3 Contributo ai programmi di aiuti alimentari dell'UNRWA1. La Comunità può mobilitare altre risorse per far fronte alle esigenze specifiche delle categorie vulnerabili.2. L'entità e le caratteristiche dei beni e servizi forniti vengono stabilite nell'ambito di condizioni di finanziamento negoziate a parte in base alle richieste presentate di anno in anno dall'UNRWA.3. L'UNRWA invia ogni anno alla Comunità una relazione sul funzionamento dei programmi di alimentazione indicando, in particolare, il numero, la categoria e l'ubicazione dei destinatari nonché i servizi prestati, il costo dei programmi e l'uso fatto dei contributi comunitari in natura o in denaro.Articolo 4 RiesameEntro la fine del 1997 le Parti valuteranno gli sviluppi politici riguardanti i profughi nonché gli eventuali progetti e, se del caso, attuati dall'UNRWA per il trasferimento delle sue funzioni al Consiglio palestinese e/o a un altro organismo.Articolo 5 AdeguamentiQualora, durante il periodo di validità della convenzione, l'UNRWA dovesse trasferire, parzialmente o integralmente, le sue funzioni al Consiglio palestinese o a un altro organismo, si apporteranno, mediante uno scambio di lettere tra la Comunità e l'UNRWA, i debiti adeguamenti alle parti del contributo comunitario concesso all'UNRWA a norma della convenzione altrimenti fissate in conformità dell'articolo 2, paragrafo 1.Articolo 6 Controllo finanziario e visite1. L'UNRWA è tenuta a:i) conservare i documenti finanziari e contabili relativi alle attività finanziate dalla Comunità eii) fornire, su richiesta, agli organi competenti della Comunità tutte le informazioni finanziarie pertinenti, compresi i rendiconti riguardanti i programmi/progetti, a prescindere da chi li esegue (UNRWA o subappalto).In conformità del regolamento finanziario della Comunità, la Commissione e la Corte dei conti possono procedere a controlli, anche in loco, delle operazioni finanziate dalla Comunità.2. L'UNRWA agevola le visite dei rappresentanti della Comunità nei luoghi delle sue operazioni.Articolo 7 Su richiesta di una Parte, i contenzioni risultanti dalla presente convenzione vengono risolti mediante consultazione fra le Parti.Articolo 8 Durata della convenzioneLa presente convenzione copre tre anni di calendario (1996, 1997 e 1998).Articolo 9 La presente convenzione è redatta, in duplice esemplare, in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, neerlandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascuna versione facente ugualmente fede.