CELEX: 31989R1719
Language: it
Date: 1989-06-16 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 1719/89 DELLA COMMISSIONE del 16 giugno 1989 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R1719

REGOLAMENTO (CEE) N. 1719/89 DELLA COMMISSIONE del 16 giugno 1989 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 168 del 17/06/1989 pag. 0019 - 0025

REGOLAMENTO (CEE) N. 1719/89 DELLA COMMISSIONE  del 16 giugno 1989  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a una decisione relativa alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato al PAM 7 405 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato I, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle parti avviene mediante gara.  Articolo 2     Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 16 giugno 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 168 dell'1. 7. 1988, pag. 7.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   PARTITE A - B - C - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O  1. Azione n.: vedi allegato II (1): - Decisione della Commissione del 3. 3. 1989.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex: 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (3): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce: vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.3. Partite da A a H e da L a O: (2) (7) (8). Parti I1 e I2: (2) (7) (8) (9). Parte I3: (2) (6) (7) (8). Partita K: (2) (7) (8) (10).  8. Quantitativo globale: 7 405 t.  9. Numero dei lotti: 14. Vedi allegato II.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6, I.1.B.4 e I.1.B.4.3.  Partite C, D, E, G, H e I su palette (11).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'aggiudicazione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15 al 25. 7. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 3. 7. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 7. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 7. all'1. 8. 1989.  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 30. 5. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 1476/89 delle Commissione (GU n. L 146 del 30. 5. 1989, pag. 14).    Note  (1 Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in  questione non sono superate.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) Azione n. 272/89: Deve essere fornito un certificato di radioattività che attesti che « sono stati effettuati i controlli della contaminazione radioattiva dai quali risulta che le forniture sono atte al consumo umano »  (7) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico  specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.  (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (9) All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti del beneficiario un certificato in lingua inglese che attesta che il latte scremato in polvere non contiene strutto (certificate stating dried skimmed milk does not contain any  pork fat) (lard). Da allegare ai documenti di spedizione.  (10) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto, rilasciato da un organismo ufficiale nel paese di origine.  (11) Pallettizzazione del latte scremato in polvere.  Sacchi da 25 kg da fornire su pallet irreversible a due vie, a doppio tavolato, con assi sporgenti, della seguente forma e dimensione:  1 m × 1,20 m (circa un terzo del lato inferiore del pallet deve essere di legno):   - tavola superiore   22 mm di spessore,  - tavola inferiore  22 mm di spessore,  - traversine  95 × 95 mm. Sui pallet vanno collocati 40 sacchi, interconnessi e avvolti in plastica termoretrattile di 150 micron di spessore; il tutto deve essere legato da 3  fascette esterne di nylon in ogni direzione per assicurare la tenuta del carico.                       ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   Accion no  País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Aktion nr.  Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Massnahme Nr.  Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charakti-  rismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Drasi arith.  Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Action No  Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Action no  Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Azione n.  Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Maatregel nr.  Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   Acçao nº  País destinatário   Inscriçao na embalagem                  A  225   WFP  252/89  Mauritius  Action No 252/89 / Mauritius 0051103 / DSE / Action of the World Food Programme / Port Louis          B  400  B1: 200  WFP  253/89  Cabo Verde  Acçao nº 253/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa  Alimentar Mundial / Mindelo            B2: 200  WFP  254/89  Cabo Verde  Acçao nº 254/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Praia          C  710  C1: 450  WFP  255/89  Yemen, AR  Action No 255/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift  of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Hodeidah            C2: 260  WFP  256/89  Yemen, AR  Action No 256/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme /  Hodeidah          D  465  D1: 50  WFP  257/89  Yemen, PDR  Action No 257/89 / Yemen 0226502 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden            D2: 100  WFP  258/89  Yemen, PDR  Action No 258/89 / Yemen  0304200 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden            D3: 315  WFP  259/89  Yemen, PDR  Action No 259/89 / Yemen 0245302 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food  Programme / Aden          E  150   WFP  260/89  Somalia  Action No 260/89 / Somalia 0372900 / DSE / Action of the World Food Programme / Mogadishu          F  165  F1: 60  WFP  263/89  Moçambique  Acçao nº 263/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa  Alimentar Mundial / Maputo            F2: 60  WFP  264/89  Moçambique  Acçao nº 264/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira            F3: 30  WFP  265/89  Moçambique  Acçao nº 265/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do  Programa Alimentar Mundial / Nacala            F4: 15  WFP  266/89  Moçambique  Acçao nº 266/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira in transit to Lichinga, Moçambique          G  250   WFP  267/89  Lebanon  Action No  267/89 / Lebanon 0052402 / DSE / Action of the World Food Programme / Beirut          H  465  H1: 80  WFP  268/89  Burundi  Action No 268/89 / Burundi 0304700 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial /  Dar-Es-Salaam en transit vers Bujumbura, Burundi (1)            H2: 385  WFP  269/89  Uganda  Action No 269/89 / Uganda 0241701 / DSE / Action of the World Food Programme / Mombasa / In transit to Torodo, Uganda          I  513  I1: 240  WFP  270/89   Pakistan  Action No 270/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi            I2: 173  WFP  271/89  Pakistan  Action No 271/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European  Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi            I3: 100  WFP  272/89  Nepal  Action No 272/89 / Nepal 0070902 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Calcutta / In transit to  Birganj, Nepal          K  169  K1: 59  WFP  273/89  Bolivia  Acción No 273/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to La Paz, Bolivia            K2: 40  WFP  274/89  Bolivia  Acción No 274/89 /  Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Sucre, Bolivia            K3: 29  WFP  275/89  Bolivia  Acción No 275/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Antofagasta / In  transit to Tupiza, Bolivia            K4: 41  WFP  276/89  Bolivia  Acción No 276/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Cochabamba, Bolivia          L  478  L1: 49  WFP  277/89  Perú  Acción No  277/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao            L2: 113  WFP  278/89  Perú  Acción No 278/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani            L3: 58  WFP  279/89  Perú   Acción No 279/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao            L4: 200  WFP  280/89  Perú  Acción No 280/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani            L5: 58  WFP   281/89  Perú  Acción No 281/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Salaverry          M  966  M1: 341  WFP  282/89  Perú  Acción No 282/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao             M2: 421  WFP  283/89  Perú  Acción No 283/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani            M3: 204  WFP  284/89  Perú  Acción No 284/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos /  Salaverry          N  827  N1: 200  WFP  285/89  Brasil  Acçao nº 285/89 / Brasil 0279400 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife            N2: 372  WFP  286/89  Brasil  Acçao nº 286/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial /  Belém            N3: 135  WFP  288/89  Brasil  Acçao nº 288/89 / Brasil 0254000 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Vitória Esp. SA            N4: 120  WFP  289/89  Ecuador  Acción No 289/89 / Ecuador 0234101 / Despachado por el programa mundial de  alimentos / Guayaquil          O  1 622  1 622  WFP  287/89  Brasil  Acçao nº 287/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife         (1) Y un punto negro de un diámetro mínimo de 30 cm.  (1) Og en sort plet paa mindst 30 cm i diameter.  (1) Und ein schwarzer Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 30 cm.  (1) kai mavro simeio diametroy to ligotero 30 cm.  (1) And a black dot at least 30 cm in diameter.  (1) Et un point noir d'au moins 30 cm de diamètre.  (1) E un punto nero di almeno 30 cm di diametro.  (1) En een zwarte stip van ten minste 30 cm diameter.  (1) E um ponto negro de pelo menos 30 cm de diâmetro.