CELEX: 32004D0793
Language: ro
Date: 2004-11-15 00:00:00
Title: Decizia Consiliului din 15 noiembrie 2004 de încheiere a procedurii de consultare cu Republica Togoleză prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou

Anunţ juridic important

|

32004D0793

Jurnalul Oficial L 349 , 25/11/2004 p. 0017 - 0022

		20041115Decizia Consiliuluidin 15 noiembrie 2004de încheiere a procedurii de consultare cu Republica Togoleză prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou(2004/793/CE)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Acordul de parteneriat ACP-CE semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 ("Acordul de la Cotonou") [1], în special articolul 96,având în vedere Acordul intern privind măsurile care trebuie adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru aplicarea Acordului de parteneriat ACP-CE [2], în special articolul 3,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Guvernul Republicii Togoleze a încălcat normele definite de elementele esențiale menționate la articolul 9 din Acordul de la Cotonou.(2) La 14 aprilie 2004, în conformitate cu articolul 96 din acordul menționat anterior, au fost demarate consultări cu țările ACP și cu Republica Togoleză, pe parcursul cărora autoritățile togoleze și-au luat angajamente specifice menite să remedieze problemele identificate de Uniunea Europeană, acestea urmând să fie puse în aplicare pe o perioadă de dialog intens de trei luni.(3) La expirarea acestei perioade, s-au întreprins o serie de inițiative esențiale cu privire la angajamentele menționate anterior, unele dintre acestea fiind îndeplinite. Cu toate acestea, o serie de măsuri importante cu privire la câteva elemente esențiale ale Acordului de la Cotonou mai trebuie să fie aplicate,DECIDE:Articolul 1Consultările deschise cu Republica Togoleză în temeiul articolului 96 alineatul (2) litera (a) din Acordul de la Contonou se încheie.Articolul 2Măsurile menționate în proiectul de scrisoare din anexă se adoptă ca măsuri corespunzătoare în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de la Cotonou.Articolul 3Decizia din 14 decembrie 1998 de a adresa Republicii Togoleze o scrisoare a Consiliului și a Comisiei se abrogă.Articolul 4Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. Aceasta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Prezenta decizie este valabilă 24 de luni de la data adoptării de către Consiliu. Se revizuiește cu regularitate cel puțin din șase în șase luni.Adoptată la Bruxelles, 15 noiembrie 2004.Pentru ConsiliuPreședinteleM. Van Der Hoeven[1] JO L 317, 15.12.2000, p. 3.[2] JO L 317, 15.12.2000, p. 376.--------------------------------------------------20041115ANEXĂÎN ATENȚIA PRIMULUI MINISTRULUI, ȘEFUL GUVERNULUI REPUBLICII TOGOLEZEStimate domn,Uniunea Europeană acordă o mare importanță dispozițiilor articolului 9 din Acordul de la Cotonou. Parteneriatul ACP-UE se întemeiază pe respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept; acestea reprezintă elemente esențiale ale acordului și, astfel, formează temelia relațiilor dintre noi.Uniunea Europeană consideră că situația politică din Togo a ajuns într-un blocaj și că deficitul democratic și respectarea extrem de redusă a drepturilor omului și a libertăților fundamentale constituie o încălcare a elementelor esențiale stabilite la articolul 9 din acordul menționat anterior.Ținând seama de acest articol și de blocajul politic actual din Togo, Uniunea Europeană a decis la 30 martie 2004 să demareze consultări în conformitate cu articolul 96 din acord pentru a analiza situația într-o manieră aprofundată și, în măsura în care este posibil, pentru a găsi o soluție.Aceste consultări au fost demarate la Bruxelles la 14 aprilie 2004. Au fost abordate o serie de aspecte fundamentale, iar dumneavoastră ați avut ocazia de a prezenta punctul de vedere al autorităților togoleze și analiza situației. Uniunea Europeană a constatat cu satisfacție că partea togoleză și-a dus la îndeplinire anumite angajamente enumerate în anexă și că a propus măsuri pozitive pentru îmbunătățirea climatului democratic și a statului de drept în țara dumneavoastră.S-a convenit ca în Togo să se poarte, pe o perioadă de trei luni, un dialog intens cu privire la diferite probleme abordate, urmând ca situația să fie evaluată la sfârșitul acestei perioade.Acest dialog aprofundat și regulat pe marginea unei liste de măsuri care trebuie adoptate pentru îndeplinirea angajamentelor convenite a avut loc.Autoritățile togoleze au luat o serie de măsuri semnificative. În special:- autoritățile au organizat reuniuni de informare și conștientizare cu prefecții și poliția privind diferite aspecte legate de drepturile omului și de libertățile fundamentale. Autoritățile togoleze au distribuit instrucțiuni și circulare prin care au explicat directivele și normele existente. Aceste acțiuni au avut câteva efecte pozitive, confirmate de opoziție;- autoritățile au solicitat ferm tribunalelor să judece toate persoanele arestate preventiv în cazurile în care anchetele preliminare au fost încheiate. Solicitarea acestei accelerări a procedurilor a condus la stabilirea a 214 procese, inclusiv pentru cazurile privind prizonierii considerați politici. Guvernul s-a asigurat că avocații au avut acces la clienți pe parcursul anchetelor preliminare. În august au fost eliberați aproape 500 de prizonieri, fie prin reducerea pedepsei, fie prin punerea în libertate provizorie;- accesul la mijloacele de informare în masă, până acum rezervat guvernului și partidului la putere, în afara campaniilor electorale, a fost extins, în ultimele săptămâni, la partidele de opoziție, cu toate că accesul nu este încă echilibrat;- guvernul a demarat reforma Comisiei Naționale pentru Drepturile Omului și a Înaltei Autorități pentru Audiovizual și Comunicații;- la 24 august a fost adoptat un nou cod de presă de către Assemblée Naționale;- cu ajutorul Programului de Dezvoltare al Națiunilor Unite (P.N.U.D.), a fost elaborată o analiză a sistemului de justiție;- guvernul continuă eforturile de descentralizare și adoptă recent o scrisoare privind politica pe marginea acestui subiect;- la 25 august s-a organizat o primă întâlnire cu opoziția tradițională, în scopul stabilirii unui dialog național într-un cadru organizat și transparent.Aceste inițiative au îmbunătățit fără îndoială respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale în țara dumneavoastră. Cu toate acesta, o serie de puncte continuă să reprezinte un motiv de îngrijorare, mai ales în ceea ce privește restabilirea democrației.În acest context, Uniunea Europeană așteaptă cu deosebit interes adoptarea următoarelor măsuri esențiale, în conformitate cu angajamentele anexate la prezentul text:- aplicarea dialogului național într-un cadru organizat și transparent, în conformitate cu angajamentul 1.1;- în contextul acestui dialog, o revizuire a mecanismelor electorale care să asigure un proces transparent și democratic în conformitate cu angajamentul 1.3;- constituirea unui cadru juridic pentru finanțarea partidelor politice în conformitate cu angajamentul 1.4;- organizarea alegerilor parlamentare și locale în conformitate cu angajamentele 1.5 și 1.6;- continuarea procesului de descentralizare în conformitate cu angajamentul 1.7;- continuarea acțiunilor cu privire la prizonierii politici, urmate de posibila lor eliberare, în conformitate cu angajamentul 2.2;- revizuirea statutului și a mandatelor Comisiei Naționale pentru Drepturile Omului și a Înaltei Autorități pentru Audiovizual și Comunicații în conformitate cu angajamentele 2.5 și 3.6;- continuarea reformei sistemului juridic și judiciar în conformitate cu recomandările studiului de diagnostic P.N.U.D.De asemenea, Uniunea Europeană acordă o mare importanță continuării și consolidării inițiativelor deja întreprinse în contextul angajamentelor 1.2, 1.4, 2.1, 2.3, 2.4, 2.6, 3.2, 3.3, 3.4 și 3.5.În urma consultărilor și ținând seama de angajamentele asumate până în prezent și de măsurile ce trebuie să fie puse în aplicare în continuare, s-a decis adoptarea următoarelor măsuri corespunzătoare, în temeiul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de la Cotonou:1. continuarea aplicării proiectelor finanțate din soldurile nefolosite din cel de-al șaselea și al șaptelea Fond European de Dezvoltare (FED), care să răspundă nevoilor populației și să promoveze respectarea elementelor esențiale ale Acordului de la Cotonou, respectiv respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept. Programul național al proiectelor descentralizate de gestionare a mediului și a Cadrului de obligații reciproce pentru fondurile Stabex 1990-1994 vor fi, de asemenea, puse în aplicare;2. ajutorul acordat instituțiilor pentru aplicarea măsurilor de îndeplinire a angajamentelor asumate în cadrul consultărilor poate fi furnizat din soldurile nefolosite din cel de-al șaselea și al șaptelea fond FED. În acest context, Comisia va adopta, printre altele, o decizie de finanțare privind programul de realizare a celui de al patrulea recensământ general al populației și locuințelor;3. cea de-a noua alocare a FED va fi notificată de îndată ce se stabilesc mecanismele electorale care vor garanta alegeri transparente și democratice acceptabile pentru toate partidele și de îndată ce se fixează o dată pentru organizarea alegerilor parlamentare. Acesta va fi semnalul pentru programarea resurselor;4. imediat după notificarea privind cea de-a noua alocare a FED, se pot acorda ajutoare pentru pregătirea alegerilor, sub rezerva respectării stricte a condițiilor stipulate în dispozițiile electorale menționate mai sus;5. imediat după organizarea de alegeri parlamentare libere și corecte, cooperarea cu Uniunea Europeană va fi reluată integral, cu aplicarea celui de-al nouălea FED și a Cadrului de obligații reciproce pentru fondurile Stabex 1995-1999;6. contribuțiile la proiectele regionale sunt analizate de la caz la caz;7. acțiunile umanitare, cooperarea comercială și preferințele comerciale nu vor fi afectate.Președinția Uniunii Europene și Comisia Europeană vor efectua revizuiri comune regulate, la intervale de cel mult șase luni.Uniunea Europeană va continua să monitorizeze îndeaproape situația din Togo; un dialog politic consolidat va fi purtat cu guvernul dumneavoastră pe parcursul unei perioade de monitorizare de 24 de luni, pentru a garanta continuarea acțiunilor pe drumul către democrație și statul de drept, precum și continuarea și consolidarea eforturilor în domeniul drepturilor omului și al libertăților fundamentale.În cazul în care îndeplinirea angajamentelor de către autoritățile togoleze este accelerată sau, dimpotrivă, este întreruptă, Uniunea Europeană își rezervă dreptul de a modifica măsurile corespunzătoare.Vă rog să acceptați expresia înaltei mele considerații.Adoptată la Bruxelles, 15 noiembrie 2004.Pentru ComisiePentru Consiliu--------------------------------------------------20041115ANEXĂ la ANEXĂLISTA ANGAJAMENTELOR ASUMATE DE REPUBLICA TOGOLEZĂGuvernul Republicii Togoleze și-a asumat următoarele angajamente față de Uniunea Europeană în cadrul consultărilor organizate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de la Cotonou.Angajamentul 1.1:Anunțarea imediată, în vederea garantării respectării depline a principiilor democratice, a reluării unui dialog național deschis și credibil cu opoziția tradițională și societatea civilă, într-un cadru organizat și transparent.Angajamentul 1.2:Garantarea pentru toate partidele politice, fără întârziere, a libertății de acțiune fără teama de hărțuire, intimidare sau cenzură.Angajamentul 1.3:Revizuirea mecanismelor electorale pe baza Acordului-cadru de la Lomé, astfel încât acestea să garanteze alegeri transparente și democratice, acceptabile pentru toate partidele, în termen de șase luni.Angajamentul 1.4:Asigurarea, pentru toate partidele politice, a unui acces echitabil la mijloacele publice de informare în masă și introducerea unui sistem echitabil pentru finanțarea publică a partidelor politice.Angajamentul 1.5:Organizarea de alegeri parlamentare noi, transparente, cu prezența unor observatori internaționali în toate etapele procesului, în cel mai scurt termen și în conformitate cu ceea ce se prevede la angajamentul 1.3 menționat anterior.Angajamentul 1.6:Organizarea, în termen de 12 luni, a unor alegeri locale transparente, cu prezența unor observatori în toate etapele procesului.Angajamentul 1.7:Crearea condițiilor necesare pentru ca adunările municipale alese în mod democratic să aibă un mandat și resursele necesare pentru a constitui o administrație locală eficientă și legitimă din punct de vedere democratic.Angajamentul 2.1:Garantarea inexistenței execuțiilor extrajudiciare, a torturii sau a altor forme de tratament inuman sau degradant pe teritoriul togolez; aceasta include formarea corespunzătoare a persoanelor care gestionează sistemul polițienesc și pe cel judiciar.Angajamentul 2.2:Eliberarea tuturor prizonierilor politici deținuți în mod evident pe motive legate de opoziția lor politică, de critica adusă guvernului sau din alte motive care nu justifică detenția. Lista prizonierilor vizați de această măsură se elaborează în colaborare cu una sau mai multe organizații neguvernamentale recunoscute, cu experiență în domeniu și acceptate de toate partidele. Acest angajament trebuie adus la îndeplinire în cel mult șase săptămâni.Angajamentul 2.3:Transferarea în termen de trei luni către procuratură a tuturor dosarelor persoanelor ținute în arest preventiv sau eliberate pe cauțiune, astfel încât cazurile să fie soluționate în conformitate cu legislația în vigoare.Angajamentul 2.4:Acordarea accesului liber avocaților și organizațiilor umanitare/din domeniul drepturilor omului, însoțiți de un medic la liberă alegere, deținuților, oricare ar fi locul de detenție al acestora (penitenciar, jandarmerie, secție de poliție etc.), astfel încât înainte de încheierea consultărilor să se poată verifica absența torturii sau a altor tratamente inumane.Angajamentul 2.5:Revizuirea statutului și a mandatelor Comisiei Naționale pentru Drepturile Omului, în vederea asigurării independenței reale a acestora față de administrație, în termen de nouă luni.Angajamentul 2.6:Adoptarea de măsuri juridice sau disciplinare împotriva autorilor dovediți de execuții extrajudiciare, acte de tortură și tratamente inumane și degradante. Acest angajament include, de asemenea, modificarea legislației și a regulamentelor în materie, acolo unde este cazul.Angajamentul 2.7:Adoptarea măsurilor corespunzătoare (acestea urmând să fie specificate ulterior) pentru a garanta imparțialitatea și independența sistemului judiciar față de executiv. Un studiu de diagnostic care formează baza unui plan de acțiune va fi prezentat înainte de încheierea consultărilor.Angajamentul 3.1:Revizuirea codului de presă și comunicare în vederea alinierii acestuia cu standardele internaționale în termen de șase luni. Mai presus de orice, se așteaptă ca pedepsele cu închisoarea pentru infracțiunile de "defăimare și pătare a onoarei", prevăzute în prezent în codul de presă, să fie abolite.Angajamentul 3.2:Garantarea neîntârziată a faptului că reprezentanții mijloacelor de informare în masă, ai ONG-urilor și ai societății civile nu fac obiectul hărțuirii, al cenzurii sau al intimidării.Angajamentul 3.3:Garantarea de îndată a faptului că toți reprezentanții politici și ai societății civile și toți cetățenii de rând beneficiază de dreptul la libertatea de exprimare și întrunire pașnică în toate locurile publice pe întregul teritoriu togolez, fără teamă de hărțuire, cenzură sau intimidare.Angajamentul 3.4:Garantarea liberei circulații a tuturor reprezentanților politici și ai societății civile, atât în calitate de cetățeni, cât și în exercitarea funcțiilor lor politice sau reprezentative.Angajamentul 3.5:Garantarea, înainte de sfârșitul consultărilor, a faptului că toți cetățenii au acces liber la informații prin mijloacele de informare în masă, inclusiv site-urile Internet ale partidelor de opoziție, ale ONG-urilor ș.a.m.d.Angajamentul 3.6:Revizuirea, în termen de șase luni, a statutului și a mandatelor Înaltei Autorități pentru Audiovizual și Comunicații, în vederea asigurării independenței reale a acestora de administrație.Angajamentul 4.1:Prezentarea de rapoarte intermediare de activitate privind dialogul și respectarea angajamentelor asumate față de Uniunea Europeană la 1 iunie și 1 iulie 2004.Angajamentul 4.2:Voința autorităților togoleze de a participa la dialog la fața locului și de a facilita misiunile funcționarilor Comisiei și Președinției în cadrul acestui dialog.--------------------------------------------------