CELEX: 22011A1116(01)
Language: da
Date: 2011-05-17 00:00:00
Title: Aftale mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der ændrer aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter

16.11.2011              DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 297/3
                                                                      AFTALE
               mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om beskyttelse af
              oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der
              ændrer aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
                                                                landbrugsprodukter
               DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »Unionen«, og
               DET SCHWEIZISKE FORBUND, i det følgende benævnt »Schweiz«,
               i det følgende tilsammen benævnt »parterne«,
               SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel
              med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt »landbrugsaftalen«) trådte i kraft den 1. juni 2002,
               SOM HAR DET FORSÆT indbyrdes at fremme den harmoniske udvikling af oprindelsesbetegnelser og geografiske
              betegnelser (i det følgende benævnt »GB'er«) og ved at beskytte dem at lette den bilaterale handel med landbrugsprodukter
              og fødevarer med oprindelse i de parter, der har en GB som defineret i deres respektive retsforskrifter, og regelmæssigt at
              ajourføre listen over GB'er, der er beskyttet af denne aftale,
               SOM TAGER I BETRAGTNING, at de har udarbejdet konvergerende lovgivning om beskyttelse af GB'er på deres
              respektive områder,
               SOM TAGER I BETRAGTNING, at de har gennemført en undersøgelse af og afholdt en offentlig høring om beskyttelsen
              af de GB'er, der er opført i denne aftale,
               ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                Artikel 1                                                                      Artikel 2
                              Ændringer                                                                   Sproglige udgaver
I landbrugsaftalen foretages følgende ændringer:                               Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk,
                                                                               engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk,
                                                                               maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk,
1) I artikel 5, stk. 1, foretages følgende ændringer:                          slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, i det hver af
                                                                               disse tekster har samme gyldighed.
— Indledningen affattes således:
    »Bilag 4 til 12 til denne aftale vedrører begrænsning af                                                   Artikel 3
    tekniske handelshindringer for landbrugsprodukter på
    følgende områder:«                                                                                       Ikrafttræden
                                                                               1.    Denne aftale ratificeres eller godkendes af parterne i over­
                                                                               ensstemmelse med deres interne procedurer.
— Følgende led tilføjes:
    »— bilag 12 beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og
         geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og føde­               2.    Parterne underretter hinanden, når disse procedurer er
         varer«.                                                               tilendebragt.
2) I artikel 6 tilføjes følgende stykke:
                                                                               3.    Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden
    »8.    Komitéen har beføjelse til at godkende de autentiske                måned efter den sidste notifikation.
    udgaver af aftalen på nye sprog.«
3) Bilaget til nærværende aftale tilføjes som bilag 12. Det
    udgør en integrerende del af landbrugsaftalen, jf. landbrugs­              4.    Bilaget til denne aftale forbliver i kraft lige så længe og på
    aftalens artikel 15.                                                       de samme betingelser som landbrugsaftalen.
 ---pagebreak--- L 297/4         DA                            Den Europæiske Unions Tidende                     16.11.2011
        Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.
        Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.
        V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.
        Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.
        Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.
        Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
        Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.
        Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.
        Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.
        Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.
        Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.
        Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
        Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.
        Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.
        Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.
        Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.
        Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.
        Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.
        V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.
        V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.
        Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
        Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                          Den Europæiske Unions Tidende L 297/5
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           За Конфедерация Швейцария
           Por la Confederación Suiza
           Za Švýcarskou konfederaci
           For Det Schweiziske Forbund
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Šveitsi Konföderatsiooni nimel
           Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
           For the Swiss Confederation
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera
           Šveices Konfederācijas vārdā –
           Šveicarijos Konfederacijos vardu
           A Svájci Államszövetség részéről
           Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
           Voor de Zwitserse Bondsstaat
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
           Pela Confederação Suíça
           Pentru Confederația Elvețiană
           Za Švajčiarskou konfederáciu
           Za Švicarsko konfederacijo
           Sveitsin valaliiton puolesta
           För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- L 297/6          DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                                     16.11.2011
                                                                   BILAG
                                                                 »BILAG 12
            om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
                                                                  Artikel 1
                                                                     Mål
        Parterne aftaler indbyrdes at fremme den harmoniske udvikling af oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for
        landbrugsprodukter og fødevarer (i det følgende benævnt »GB'er«) og ved at beskytte dem at lette den bilaterale handel
        med landbrugsprodukter og fødevarer, der har en GB som defineret i deres respektive retsforskrifter.
                                                                  Artikel 2
                                                         Parternes retsforskrifter
        1.    Parternes lovgivning om beskyttelse af GB'er på deres respektive områder giver mulighed for en ensartet beskyt­
        telsesprocedure, der er i overensstemmelse med parternes fælles mål.
        2.    Denne lovgivning indeholder bl.a. bestemmelser om følgende:
        — en administrativ procedure, der gør det muligt at kontrollere, at GB'erne også svarer til de landbrugsprodukter eller
            fødevarer med oprindelse i et bestemt område eller et bestemt sted, hvis bestemte egenskaber, omdømme eller andre
            kendetegn kan tilskrives den geografiske oprindelse
        — en forpligtelse til, at de beskyttede GB'er svarer til bestemte produkter, der opfylder en række betingelser fastsat i en
            varespecifikation, og at disse betingelser kun kan ændres som led i nævnte administrative procedure
        — at parterne skal gennemføre beskyttelsen ved hjælp af officiel kontrol
        — at alle producenter, der er etableret i det pågældende geografiske område, og som underkaster sig kontrolordningen,
            har ret til at anvende den pågældende GB under forudsætning af, at de pågældende produkter er i overensstemmelse
            med den gældende varespecifikation
        — en procedure, der går forud for beskyttelsen, og som giver fysiske og juridiske personer, der har en legitim interesse,
            mulighed for at gøre deres rettigheder gældende ved at gøre indsigelse, navnlig hvis de er indehavere af et anset,
            almindelig kendt eller velrenommeret varemærke, der har eksisteret i lang tid.
                                                                  Artikel 3
                                   Procedurer, der går forud for beskyttelsen i henhold til aftalen
        Hver part undersøger den anden parts GB'er og afholder en offentlig høring herom.
                                                                  Artikel 4
                                                          Beskyttelsens genstand
        1.    Hver part beskytter den anden parts GB'er, der er anført i appendiks 1.
        2.    Dette appendiks kan udvides efter proceduren i artikel 16.
        3.    Beskyttelsen inden for rammerne af dette bilag er ikke til hinder for, at der kan behandles individuelle registrerings­
        ansøgninger efter parternes respektive procedurer.
                                                                  Artikel 5
                                                           Anvendelsesområde
        Uanset denne aftales artikel 1 gælder dette bilag for de GB'er i appendiks 1, der betegner produkter, som er omfattet af
        parternes lovgivning, jf. appendiks 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                                     Den Europæiske Unions Tidende                                                  L 297/7
                                                                          Artikel 6
                                                                   Ret til beskyttelse
           1.     Parternes GB'er skal for at kunne blive beskyttet i henhold til dette bilag, i forvejen være beskyttet på deres
           respektive områder og have oprindelse på parternes områder.
           2.     Parterne er ikke forpligtet til at beskytte den anden parts GB, hvis den ikke længere er beskyttet på denne parts
           område.
                                                                          Artikel 7
                                                                 Beskyttelsens omfang
           1.     De GB'er, der er anført i appendiks 1, kan anvendes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører et produkt, som
           er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation.
           2.     Det er forbudt direkte eller indirekte kommercielt at anvende en beskyttet GB:
           a) til et sammenligneligt produkt, der ikke er i overensstemmelse med varespecifikationen
           b) til et produkt, der ikke er sammenligneligt, hvis GB'ens omdømme udnyttes ved anvendelsen.
           3.     Beskyttelsen gælder ved enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, også selv om:
           — produktets virkelige oprindelse er angivet
           — den pågældende betegnelse anvendes i oversat, translittereret eller transskriberet form
           — den anvendte betegnelse ledsages af udtryk som »art«, »type«, »måde«, »efterligning«, »metode« eller lignende.
           4.     GB'erne er også beskyttet mod bl.a.:
           — enhver form for falsk eller vildledende angivelse af produktets virkelige oprindelse, herkomst, produktionsmetode, art
               eller vigtigste egenskaber på emballagen, herunder den indre emballage, i reklamerne eller i dokumenterne for det
               pågældende produkt
           — enhver anvendelse af beholdere eller emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse
           — enhver anvendelse af produktets form, hvis denne er karakteristisk
           — enhver anden form for praksis, som kan vildlede offentligheden med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
           5.     De GB'er, der er anført i appendiks 1, må ikke blive til artsbetegnelser.
                                                                          Artikel 8
                                                    Særlige bestemmelser for visse betegnelser
           1.     Beskyttelsen af den schweiziske GB »Bündnerfleisch (Viande des Grisons)« i appendiks 1 er i en overgangsperiode på
           tre år fra dette bilags ikrafttrædelse ikke til hinder for, at denne betegnelse anvendes på Unionens område til at betegne og
           præsentere sammenlignelige produkter, som ikke har oprindelse i Schweiz.
           2.     Beskyttelsen af følgende EU-GB'er i appendiks 1 er i en overgangsperiode på tre år fra dette bilags ikrafttrædelse ikke
           til hinder for, at tilsvarende betegnelser anvendes på Schweiz' område til at betegne og præsentere sammenlignelige
           produkter, som ikke har oprindelse i Unionen:
           a) Salame di Varzi
           b) Schwarzwälder Schinken.
 ---pagebreak--- L 297/8          DA                                      Den Europæiske Unions Tidende                                                  16.11.2011
        3.     Beskyttelsen af følgende schweiziske GB'er i appendiks 1 er i en overgangsperiode på fem år fra dette bilags
        ikrafttrædelse ikke til hinder for, at tilsvarende betegnelser anvendes på Unionens område til at betegne og præsentere
        sammenlignelige produkter, som ikke har oprindelse i Schweiz:
        a) Sbrinz
        b) Gruyère.
        4.     Beskyttelsen af følgende EU-GB'er i appendiks 1 er i en overgangsperiode på fem år fra dette bilags ikrafttrædelse
        ikke til hinder for, at tilsvarende betegnelser anvendes på Schweiz' område til at betegne og præsentere sammenlignelige
        produkter, som ikke har oprindelse i Unionen:
        a) Munster
        b) Taleggio
        c) Fontina
        d) Φέτα (Feta)
        e) Chevrotin
        f) Reblochon
        g) Grana Padano (eller blot »Grana«).
        5.     Følgende enslydende schweiziske GB'er og EU-GB'er i appendiks 1 er beskyttet og kan eksistere side om side:
        — »Vacherin Mont-d'Or« (Schweiz) og »Vacherin du Haut-Doubs« eller »Mont d'Or« (Unionen).
        Eventuelt fastsættes der særlige mærkningsforanstaltninger for at skelne mellem produkterne og udelukke enhver risiko
        for vildledning.
        6.     Beskyttelsen af GB'erne »Grana Padano« og »Parmigiano Reggiano« udelukker ikke, at produkter, som er beregnet til
        det schweiziske marked, og med hensyn til hvilke der er truffet alle foranstaltninger for at forhindre, at de reeksporteres,
        bliver revet og emballeret (inkl. udskåret i stykker og pakket i indre emballage) på schweizisk område i en overgangs­
        periode på seks år fra dette bilags ikrafttrædelse uden ret til at anvende Unionens symboler og angivelser i forbindelse
        med disse GB'er.
        7.     GB'en »Gruyère« og GB'erne »Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)«, »Γραβιέρα Αγράφων (Graviera Agrafon)«,
        »Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)« og »Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou)« betegner ostetyper, der tydeligt adskiller sig fra
        hinanden, især i kraft af deres særlige geografiske oprindelse, deres fremstillingsmåde og deres organoleptiske egenskaber.
        I den forbindelse forpligter parterne sig til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at undgå og eventuelt
        standse ethvert misbrug eller enhver anvendelse, som kan føre til forveksling mellem GB'en »Gruyère« og udtrykket
        »Γραβιέρα/Graviera«, jf. artikel 13 og 15.
        I den forbindelse er parterne enige om, at udtrykket »Γραβιέρα/Graviera« under ingen omstændigheder må oversættes med
        »Gruyère« og omvendt.
                                                                      Artikel 9
                                                              Forholdet til varemærker
        1.     Medmindre andet er fastsat i denne artikels stk. 2, afvises registreringen af et varemærke, der svarer til en af
        situationerne beskrevet i artikel 7, eller den erklæres ugyldig enten automatisk eller på begæring af den berørte part
        for de GB'er, der er anført i appendiks 1, i overensstemmelse med parternes respektive lovgivning. Hensigten med denne
        generelle forpligtelse er især, at ansøgninger om registrering af et varemærke, der svarer til en af situationerne beskrevet i
        artikel 7, stk. 2, litra a), skal afvises i overensstemmelse med parternes respektive lovgivning. Varemærker, der registreres i
        strid med ovenstående, erklæres ugyldige.
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                                     L 297/9
           2.    Et varemærke, hvis anvendelse svarer til en af situationerne beskrevet i artikel 7, og som der er indgivet ansøgning
           for, som er registreret, eller som har vundet hævd, for så vidt denne mulighed er hjemlet i lovgivningen, på den
           pågældende parts område før dette bilags ikrafttrædelsesdato, jf. dog artikel 16, stk. 3, kan fortsat anvendes og fornys
           uanset dette bilags beskyttelse af en GB, såfremt varemærket ikke er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er
           fortabt, i overensstemmelse med parternes lovgivning.
                                                                     Artikel 10
                                                        Forholdet til internationale aftaler
           Dette bilag gælder, uden at parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til overenskomsten om oprettelse af Verdens­
           handelsorganisationen og enhver anden multilateral aftale om intellektuelle ejendomsrettigheder, som Schweiz og
           Unionen er kontraherende parter i, tilsidesættes.
                                                                     Artikel 11
                                                               Søgsmålskompetence
           Fysiske og juridiske personer med legitim interesse, navnlig producent-, handels- og forbrugersammenslutninger,
           -foreninger og –organisationer, der er etableret eller har sæde på den anden parts område, har søgsmålskompetence
           med henblik på at beskytte GB'erne i appendiks 1.
                                                                     Artikel 12
                                                              Angivelser og symboler
           Da der er konvergens mellem parternes retsforskrifter, jf. artikel 2, tillader hver part på sit område, at der afsættes
           produkter, som kan være omfattet af dette bilag og er forsynet med angivelser og eventuelle officielle symboler for GB'er,
           som den anden part anvender.
                                                                     Artikel 13
                                          Gennemførelse af bilaget og gennemførelsesforanstaltninger
           Parterne gennemfører den beskyttelse, der er omhandlet i artikel 7, ved hjælp af administrative foranstaltninger eller ved
           retsforfølgning, eventuelt på begæring af den anden part.
                                                                     Artikel 14
                                                          Foranstaltninger ved grænsen
           Parterne træffer alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at give deres respektive toldmyndigheder mulighed for ved
           grænsen at tilbageholde produkter, der mistænkes for ulovligt at være forsynet med en GB, der er beskyttet i henhold til
           dette bilag, og som skal importeres til en parts toldområde, eksporteres fra en parts toldområde, reeksporteres, anbringes i
           frizone eller på frilager eller anbringes under en af følgende ordninger: international transit, toldoplag, aktiv eller passiv
           forædling eller midlertidig indførsel på en parts toldområde.
                                                                     Artikel 15
                                                               Bilateralt samarbejde
           1.    Parterne yder hinanden gensidig bistand.
           2.    Parterne udveksler regelmæssigt eller på begæring af en part alle oplysninger, der kræves, for at dette bilag kan
           fungere, navnlig om ændringer i parternes love og administrative bestemmelser eller i deres GB'er (ændringer af angivelser,
           symboler og logoer, væsentlige ændringer i varespecifikationerne, suspension m.v.).
           3.    Parterne underretter hinanden, når en af dem som led i forhandlinger med et tredjeland foreslår at beskytte en GB
           for et landbrugsprodukt eller en fødevare fra dette tredjeland, og denne betegnelse er enslydende med en GB, som den
           anden part har beskyttet, for at give den anden part mulighed for at tage stilling til beskyttelsen af den pågældende GB.
           4.    Parterne indleder drøftelser, hvis en af dem finder, at den anden part har undladt at opfylde en forpligtelse, der
           følger af bilaget.
 ---pagebreak--- L 297/10          DA                                   Den Europæiske Unions Tidende                                                        16.11.2011
         5.     Komitéen behandler alle spørgsmål om gennemførelsen af dette bilag og ændringer af det. Komitéen kan bl.a. træffe
         afgørelse om ændringer af artikel 8 og eventuelt praktiske anvendelsesbetingelser til sondring mellem enslydende GB'er.
         6.     Arbejdsgruppen vedrørende »BOB/BGB«, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 6, stk. 7, bistår komitéen, når
         denne anmoder om det.
                                                                      Artikel 16
                                                                  Revisionsklausul
         1.     For at beskytte parternes nyregistrerede GB'er gennemfører de en undersøgelse og afholder en høring som
         omhandlet i artikel 3. Nye GB'er optages i appendiks 1 efter komitéens procedurer.
         2.     Parterne forpligter sig til at undersøge tilfælde, hvor GB'er ikke er opført i appendiks 1, senest to år efter dette bilags
         ikrafttrædelse.
         3.     Den dato, der henvises til i artikel 9, stk. 2, er den dato, anmodningen sendes til den anden part.
         4.     Parterne rådfører sig med hinanden om andre ændringer af bilaget.
         5.     Gennemførelsesbestemmelser, der ikke er fastsat i dette bilag, vedtages i påkommende tilfælde af komitéen.
                                                                      Artikel 17
                                                              Overgangsbestemmelser
         1.     Produkter, der berøres af GB'erne i appendiks 1, og som på tidspunktet for dette bilags ikrafttrædelse er blevet legalt
         produceret, betegnet og præsenteret i overensstemmelse med parternes egne love og administrative bestemmelser, men
         som er forbudt i henhold til dette bilag, kan afsættes, indtil lagrene er opbrugt, i højst to år fra dette bilags ikrafttrædelse,
         jf. dog artikel 8.
         2.     Ovennævnte overgangsbestemmelser gælder tilsvarende for GB'er, der på et senere tidspunkt er optaget i appendiks
         1 i henhold til artikel 16.
         3.     Medmindre komitéen fastsætter andet, kan produkter, der er fremstillet, betegnet og præsenteret i henhold til dette
         bilag, men hvis fremstillingsmåde, betegnelse eller præsentation ikke længere er tilladt som følge af en ændring af bilaget,
         fortsat afsættes, indtil lagrene er opbrugt.
 ---pagebreak--- 16.11.2011           DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                     L 297/11
                                                                        Appendiks 1
                                LISTER OVER GB'ER, DER ER BESKYTTET AF DE RESPEKTIVE PARTER
           1. Liste over schweiziske GB'er
                             Produkttype                                            Betegnelse             Beskyttelse (1)
           Krydderier:                                      Munder Safran                                      BOB
           Ost:                                             Berner Alpkäse/Berner Hobelkäse                    BOB
                                                            Formaggio d'alpe ticinese                          BOB
                                                            L'Etivaz                                           BOB
                                                            Gruyère                                            BOB
                                                            Raclette du Valais/Walliser Raclette               BOB
                                                            Sbrinz                                             BOB
                                                            Tête de Moine/Fromage de Bellelay                  BOB
                                                            Vacherin fribourgeois                              BOB
                                                            Vacherin Mont-d'Or                                 BOB
           Frugt:                                           Poire à Botzi                                      BOB
           Grøntsager:                                      Cardon épineux genevois                            BOB
           Kødprodukter og charcuterivarer:                 Longeole                                           BGB
                                                            Saucisse d'Ajoie                                   BGB
                                                            Saucisson neuchâtelois/Saucisse neuchâteloise      BGB
                                                            Saucisson vaudois                                  BGB
                                                            Saucisse aux choux vaudoise                        BGB
                                                            St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst     BGB
                                                            Bündnerfleisch                                     BGB
                                                            Viande séchée du Valais                            BGB
           Bagværk:                                         Pain de seigle valaisan/Walliser Roggenbrot        BOB
           Mølleriprodukter:                                Rheintaler Ribel/Türggen Ribel                     BOB
           (1) I overensstemmelse med den schweiziske lovgivning, jf. appendiks 2.
 ---pagebreak--- L 297/12          DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                        16.11.2011
         2. Liste over EU-GB'er
         Produktkategorierne er fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1898/2006 (EUT L 369 af 23.12.2006, s. 1).
                                                                      Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                             med latinske     Beskyttelse (1)      Produkttype
                                                                           bogstaver
         Gailtaler Almkäse                                                                    BOB                   13
         Gailtaler Speck                                                                      BGB                   12
         Marchfeldspargel                                                                     BGB                   16
         Steirischer Kren                                                                     BGB                   16
         Steirisches Kürbiskernöl                                                             BGB                   15
         Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse                                                     BOB                   13
         Tiroler Bergkäse                                                                     BOB                   13
         Tiroler Graukäse                                                                     BOB                   13
         Tiroler Speck                                                                        BGB                   12
         Vorarlberger Alpkäse                                                                 BOB                   13
         Vorarlberger Bergkäse                                                                BOB                   13
         Wachauer Marille                                                                     BOB                   16
         Waldviertler Graumohn                                                                BOB                   16
         Beurre d'Ardenne                                                                     BOB                   15
         Brussels grondwitloof                                                                BGB                   16
         Fromage de Herve                                                                     BOB                   13
         Geraardsbergse Mattentaart                                                           BGB                   24
         Jambon d'Ardenne                                                                     BGB                   12
         Pâté gaumais                                                                         BGB                   18
         Vlaams — Brabantse Tafeldruif                                                        BOB                   16
         Λουκούμι Γεροσκήπου                                           Loukoumi               BGB                   24
                                                                       Geroskipou
         Brněnské pivo/ Starobrněnské pivo                                                    BGB                   21
         Budějovické pivo                                                                     BGB                   21
         Budějovický měšťanský var                                                            BGB                   21
         České pivo                                                                           BGB                   21
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/13
                                                                  Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                       bogstaver
           Českobudějovické pivo                                                          BGB             21
           Český kmín                                                                     BOB             18
           Chamomilla bohemica                                                            BOB             18
           Chodské pivo                                                                   BGB             21
           Hořické trubičky                                                               BGB             24
           Karlovarský suchar                                                             BGB             24
           Lomnické suchary                                                               BGB             24
           Mariánskolázeňské oplatky                                                      BGB             24
           Nošovické kysané zelí                                                          BOB             16
           Pardubický perník                                                              BGB             24
           Pohořelický kapr                                                               BOB             17
           Štramberské uši                                                                BGB             24
           Třeboňský kapr                                                                 BGB             17
           Všestarská cibule                                                              BOB             16
           Žatecký chmel                                                                  BOB             18
           Znojemské pivo                                                                 BGB             21
           Aachener Printen                                                               BGB             24
           Allgäuer Bergkäse                                                              BOB             13
           Altenburger Ziegenkäse                                                         BOB             13
           Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer                                   BGB             12
           Katenschinken
           Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken                              BGB             12
           Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren                                      BGB             16
           Bayerisches Bier                                                               BGB             21
           Bremer Bier                                                                    BGB             21
           Diepholzer Moorschnucke                                                        BOB             11
           Dortmunder Bier                                                                BGB             21
 ---pagebreak--- L 297/14          DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                                Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                     bogstaver
         Feldsalat von der Insel Reichenau                                              BGB             16
         Gögginger Bier                                                                 BGB             21
         Greußener Salami                                                               BGB             12
         Gurken von der Insel Reichenau                                                 BGB             16
         Hofer Bier                                                                     BGB             21
         Holsteiner Karpfen                                                             BGB             17
         Kölsch                                                                         BGB             21
         Kulmbacher Bier                                                                BGB             21
         Lausitzer Leinöl                                                               BGB             15
         Lübecker Marzipan                                                              BGB             24
         Lüneburger Heidschnucke                                                        BOB             11
         Mainfranken Bier                                                               BGB             21
         Meißner Fummel                                                                 BGB             24
         Münchener Bier                                                                 BGB             21
         Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste                               BGB             12
         Nürnberger Lebkuchen                                                           BGB             24
         Oberpfälzer Karpfen                                                            BGB             17
         Odenwälder Frühstückskäse                                                      BOB             13
         Reuther Bier                                                                   BGB             21
         Rieser Weizenbier                                                              BGB             21
         Salate von der Insel Reichenau                                                 BGB             16
         Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch                                 BGB             11
         Schwarzwälder Schinken                                                         BGB             12
         Schwarzwaldforelle                                                             BGB             17
         Spreewälder Gurken                                                             BGB             16
         Spreewälder Meerrettich                                                        BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                         Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/15
                                                            Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                  med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                 bogstaver
           Thüringer Leberwurst                                                     BGB             12
           Thüringer Rostbratwurst                                                  BGB             12
           Thüringer Rotwurst                                                       BGB             12
           Tomaten von der Insel Reichenau                                          BGB             16
           Wernesgrüner Bier                                                        BGB             21
           Danablu                                                                  BGB             13
           Esrom                                                                    BGB             13
           Lammefjordsgulerod                                                       BGB             16
           Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας                          Agios Mattheos          BGB             15
                                                            Kerkyras
           Ακτινίδιο Πιερίας                                Aktinidio Pierias       BGB             16
           Ακτινίδιο Σπερχειού                              Aktinidio               BOB             16
                                                            Sperchiou
           Ανεβατό                                          Anevato                 BOB             13
           Αποκορώνας Χανίων Κρήτης                         Apokoronas              BOB             15
                                                            Chanion Kritis
           Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης                         Arxanes Irakliou        BOB             15
                                                            Kritis
           Αυγοτάραχο Μεσολογγίου                           Avgotaracho             BOB             17
                                                            Messolongiou
           Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης                         Viannos Irakliou        BOB             15
                                                            Kritis
           Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης              Vorios                  BOB             15
                                                            Mylopotamos
                                                            Rethymnis
                                                            Kritis
           Γαλοτύρι                                         Galotyri                BOB             13
           Γραβιέρα Αγράφων                                 Graviera                BOB             13
                                                            Agrafon
           Γραβιέρα Κρήτης                                  Graviera Kritis         BOB             13
           Γραβιέρα Νάξου                                   Graviera Naxou          BOB             13
           Ελιά Καλαμάτας                                   Elia Kalamatas          BOB             16
 ---pagebreak--- L 297/16          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                               Betegnelsen skrevet
                                 Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
         Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο »Τροιζηνία«              Exeretiko               BOB             15
                                                               partheno
                                                               eleolado
                                                               »Trizinia«
         Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό                  Exeretiko               BOB             15
                                                               partheno
                                                               eleolado
                                                               Thrapsano
         Ζάκυνθος                                              Zakynthos               BGB             15
         Θάσος                                                 Thassos                 BGB             15
         Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης                      Throumpa                BOB             16
                                                               Ampadias
                                                               Rethymnis
                                                               Kritis
         Θρούμπα Θάσου                                         Throumpa                BOB             16
                                                               Thassou
         Θρούμπα Χίου                                          Throumpa                BOB             16
                                                               Chiou
         Καλαθάκι Λήμνου                                       Kalathaki               BOB             13
                                                               Limnou
         Καλαμάτα                                              Kalamata                BOB             15
         Κασέρι                                                Kasseri                 BOB             13
         Κατίκι Δομοκού                                        Katiki                  BOB             13
                                                               Domokou
         Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας                            Kelifoto fystiki        BOB             16
                                                               Fthiotidas
         Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου                            Kerassia                BOB             16
                                                               Tragana
                                                               Rodochoriou
         Κεφαλογραβιέρα                                        Kefalograviera          BOB             13
         Κεφαλονιά                                             Kefalonia               BGB             15
         Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης                               Kolymvari               BOB             15
                                                               Chanion Kritis
         Κονσερβολιά Αμφίσσης                                  Konservolia             BOB             16
                                                               Amfissis
         Κονσερβολιά Άρτας                                     Konservolia             BGB             16
                                                               Artas
         Κονσερβολιά Αταλάντης                                 Konservolia             BOB             16
                                                               Atalantis
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                        Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/17
                                                          Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                 med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                               bogstaver
           Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου                       Konservolia             BOB             16
                                                          Piliou Volou
           Κονσερβολιά Ροβίων                             Konservolia             BOB             16
                                                          Rovion
           Κονσερβολιά Στυλίδας                           Konservolia             BOB             16
                                                          Stylidas
           Κοπανιστή                                      Kopanisti               BOB             13
           Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα                    Korinthiaki             BOB             16
                                                          Stafida Vostitsa
           Κουμ Κουάτ Κέρκυρας                            Koum kouat              BGB             16
                                                          Kerkyras
           Κρανίδι Αργολίδας                              Kranidi                 BOB             15
                                                          Argolidas
           Κρητικό παξιμάδι                               Kritiko                 BGB             24
                                                          paximadi
           Κροκεές Λακωνίας                               Krokees                 BOB             15
                                                          Lakonias
           Κρόκος Κοζάνης                                 Krokos Kozanis          BOB             18
           Λαδοτύρι Μυτιλήνης                             Ladotyri                BOB             13
                                                          Mytilinis
           Λακωνία                                        Lakonia                 BGB             15
           Λέσβος; Mυτιλήνη                               Lesvos; Mytilini        BGB             15
           Λυγουριό Ασκληπιείου                           Lygourio                BOB             15
                                                          Asklipiiou
           Μανούρι                                        Manouri                 BOB             13
           Μαστίχα Χίου                                   Masticha Chiou          BOB             25
           Μαστιχέλαιο Χίου                               Mastichelaio            BOB             32
                                                          Chiou
           Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια                   Meli Elatis             BOB             18
                                                          Menalou Vanilia
           Μετσοβόνε                                      Metsovone               BOB             13
           Μήλα Ζαγοράς Πηλίου                            Mila Zagoras            BOB             16
                                                          Piliou
           Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως               Mila Delicious          BOB             16
                                                          Pilafa Tripoleos
 ---pagebreak--- L 297/18         DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                              Betegnelsen skrevet
                                 Betegnelse                      med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                   bogstaver
         Μήλο Καστοριάς                                       Milo Kastorias          BGB             16
         Μπάτζος                                              Batzos                  BOB             13
         Ξερά σύκα Κύμης                                      Xera syka               BOB             16
                                                              Kymis
         Ξυνομυζήθρα Κρήτης                                   Xynomyzithra            BOB             13
                                                              Kritis
         Ολυμπία                                              Olympia                 BGB             15
         Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου                              Patata Kato             BGB             16
                                                              Nevrokopiou
         Πεζά Ηρακλείου Κρήτης                                Peza Irakliou           BOB             15
                                                              Kritis
         Πέτρινα Λακωνίας                                     Petrina Lakonias        BOB             15
         Πηχτόγαλο Χανίων                                     Pichtogalo              BOB             13
                                                              Chanion
         Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης                      Portokalia              BOB             16
                                                              Maleme
                                                              Chanion Kritis
         Πρέβεζα                                              Preveza                 BGB             15
         Ροδάκινα Νάουσας                                     Rodakina                BOB             16
                                                              Naoussas
         Ρόδος                                                Rodos                   BGB             15
         Σάμος                                                Samos                   BGB             15
         Σαν Μιχάλη                                           San Michali             BOB             13
         Σητεία Λασιθίου Κρήτης                               Sitia Lasithiou         BOB             15
                                                              Kritis
         Σταφίδα Ζακύνθου                                     Stafida                 BOB             16
                                                              Zakynthou
         Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων                 Syka Vavronas           BGB             16
                                                              Markopoulou
                                                              Messongion
         Σφέλα                                                Sfela                   BOB             13
         Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου                        Tsakoniki               BOB             16
                                                              Melitzana
                                                              Leonidiou
         Τσίχλα Χίου                                          Tsikla Chiou            BOB             25
         Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας        Fassolia                BGB             16
                                                              Gigantes
                                                              Elefantes
                                                              Prespon
                                                              Florinas
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                 L 297/19
                                                                   Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                         med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                        bogstaver
           Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας           Fassolia (plake         BGB             16
                                                                   megalosperma)
                                                                   Prespon
                                                                   Florinas
           Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς                  Fassolia                BGB             16
                                                                   Gigantes —
                                                                   Elefantes
                                                                   Kastorias
           Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου             Fassolia                BGB             16
                                                                   Gigantes
                                                                   Elefantes Kato
                                                                   Nevrokopiou
           Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu               Fassolia      kina      BGB             16
                                                                   Messosperma
                                                                   Kato
                                                                   Nevrokopiou
           Φέτα                                                    Feta                    BOB             13
           Φοινίκι Λακωνίας                                        Finiki Lakonias         BOB             15
           Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού                            Formaella               BOB             13
                                                                   Arachovas
                                                                   Parnassou
           Φυστίκι Αίγινας                                         Fystiki Eginas          BOB             16
           Φυστίκι Μεγάρων                                         Fystiki Megaron         BOB             16
           Χανιά Κρήτης                                            Chania Kritis           BGB             15
           Aceite de La Alcarria                                                           BOB             15
           Aceite de la Rioja                                                              BOB             15
           Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca;                         BOB             15
           Oli mallorquí
           Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta                                         BOB             15
           Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià                         BOB             15
           Aceite del Bajo Aragón                                                          BOB             15
           Aceite Monterrubio                                                              BOB             15
           Afuega'l Pitu                                                                   BOB             13
           Ajo Morado de las Pedroñeras                                                    BGB             16
 ---pagebreak--- L 297/20          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                               Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                      med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
         Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló                                  BOB             16
         Alcachofa de Tudela                                                           BGB             16
         Alfajor de Medina Sidonia                                                     BGB             24
         Antequera                                                                     BOB             15
         Arroz de Valencia; Arròs de València                                          BOB             16
         Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre                           BOB             16
         Avellana de Reus                                                              BOB             16
         Azafrán de la Mancha                                                          BOB             18
         Baena                                                                         BOB             15
         Berenjena de Almagro                                                          BGB             16
         Botillo del Bierzo                                                            BGB             12
         Caballa de Andalucia                                                          BGB             17
         Cabrales                                                                      BOB             13
         Calasparra                                                                    BOB             16
         Calçot de Valls                                                               BGB             16
         Carne de Ávila                                                                BGB             11
         Carne de Cantabria                                                            BGB             11
         Carne de la Sierra de Guadarrama                                              BGB             11
         Carne de Morucha de Salamanca                                                 BGB             11
         Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela                                  BGB             11
         Cebreiro                                                                      BOB             13
         Cecina de León                                                                BGB             12
         Cereza del Jerte                                                              BOB             16
         Cerezas de la Montaña de Alicante                                             BGB             16
         Chufa de Valencia                                                             BOB             18
         Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians                                      BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                  L 297/21
                                                                   Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                         med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                        bogstaver
           Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les                         BGB             16
           Terres de l'Ebre
           Coliflor de Calahorra                                                           BGB             16
           Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea                                          BGB             11
           Cordero Manchego                                                                BGB             11
           Dehesa de Extremadura                                                           BOB             12
           Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina                                    BGB             24
           Espárrago de Huétor-Tájar                                                       BGB             16
           Espárrago de Navarra                                                            BGB             16
           Faba Asturiana                                                                  BGB             16
           Gamoneu; Gamonedo                                                               BOB             13
           Garbanzo de Fuentesaúco                                                         BGB             16
           Gata-Hurdes                                                                     BOB             15
           Guijuelo                                                                        BOB             12
           Idiazábal                                                                       BOB             13
           Jamón de Huelva                                                                 BOB             12
           Jamón de Teruel                                                                 BOB             12
           Jamón de Trevélez                                                               BGB             12
           Jijona                                                                          BGB             24
           Judías de El Barco de Ávila                                                     BGB             16
           Kaki Ribera del Xúquer                                                          BOB             16
           Lacón Gallego                                                                   BGB             11
           Lechazo de Castilla y León                                                      BGB             11
           Lenteja de La Armuña                                                            BGB             16
           Lenteja Pardina de Tierra de Campos                                             BGB             16
           Les Garrigues                                                                   BOB             15
           Mahón-Menorca                                                                   BOB             13
 ---pagebreak--- L 297/22         DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                               Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                      med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
         Mantecadas de Astorga                                                         BGB             24
         Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de                         BOB             15
         l'Alt Urgell i la Cerdanya
         Mantequilla de Soria                                                          BOB             15
         Manzana de Girona; Poma de Girona                                             BGB             16
         Manzana Reineta del Bierzo                                                    BOB             16
         Mazapán de Toledo                                                             BGB             24
         Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia                                      BOB             17
         Melocotón de Calanda                                                          BOB             16
         Melva de Andalucia                                                            BGB             17
         Miel de Galicia; Mel de Galicia                                               BGB             14
         Miel de Granada                                                               BOB             14
         Miel de La Alcarria                                                           BOB             14
         Montes de Granada                                                             BOB             15
         Montes de Toledo                                                              BOB             15
         Nísperos Callosa d'En Sarriá                                                  BOB             16
         Pan de Cea                                                                    BGB             24
         Pan de Cruz de Ciudad Real                                                    BGB             24
         Pataca de Galicia; Patata de Galicia                                          BGB             16
         Patatas de Prades; Patates de Prades                                          BGB             16
         Pera de Jumilla                                                               BOB             16
         Peras de Rincón de Soto                                                       BOB             16
         Picón Bejes-Tresviso                                                          BOB             13
         Pimentón de la Vera                                                           BOB             18
         Pimentón de Murcia                                                            BOB             18
         Pimiento Asado del Bierzo                                                     BGB             16
         Pimiento Riojano                                                              BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/23
                                                              Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                   med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                   bogstaver
           Pimientos del Piquillo de Lodosa                                           BOB             16
           Pollo y Capón del Prat                                                     BGB             11
           Poniente de Granada                                                        BOB             15
           Priego de Córdoba                                                          BOB             15
           Queso de La Serena                                                         BOB             13
           Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya                                        BOB             13
           Queso de Murcia                                                            BOB             13
           Queso de Murcia al vino                                                    BOB             13
           Queso de Valdeón                                                           BGB             13
           Queso Ibores                                                               BOB             13
           Queso Majorero                                                             BOB             13
           Queso Manchego                                                             BOB             13
           Queso Nata de Cantabria                                                    BOB             13
           Queso Palmero; Queso de la Palma                                           BOB             13
           Queso Tetilla                                                              BOB             13
           Queso Zamorano                                                             BOB             13
           Quesucos de Liébana                                                        BOB             13
           Roncal                                                                     BOB             13
           Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic                                      BGB             12
           San Simón da Costa                                                         BOB             13
           Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies                                        BOB             18
           Sierra de Cadiz                                                            BOB             15
           Sierra de Cazorla                                                          BOB             15
           Sierra de Segura                                                           BOB             15
           Sierra Mágina                                                              BOB             15
           Siurana                                                                    BOB             15
 ---pagebreak--- L 297/24         DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                             Betegnelsen skrevet
                                Betegnelse                      med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                  bogstaver
         Sobrasada de Mallorca                                                       BGB             12
         Ternasco de Aragón                                                          BGB             11
         Ternera Asturiana                                                           BGB             11
         Ternera de Extremadura                                                      BGB             11
         Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea                                      BGB             11
         Ternera Gallega                                                             BGB             11
         Torta del Casar                                                             BOB             13
         Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt                                        BGB             24
         Turrón de Alicante                                                          BGB             24
         Uva de mesa embolsada »Vinalopó«                                            BOB             16
         Kainuun rönttönen                                                           BGB             24
         Lapin Poron liha                                                            BOB             11
         Lapin Puikula                                                               BOB             16
         Abondance                                                                   BOB             13
         Agneau de l'Aveyron                                                         BGB             11
         Agneau de Lozère                                                            BGB             11
         Agneau de Pauillac                                                          BGB             11
         Agneau de Sisteron                                                          BGB             11
         Agneau du Bourbonnais                                                       BGB             11
         Agneau du Limousin                                                          BGB             11
         Agneau du Poitou-Charentes                                                  BGB             11
         Agneau du Quercy                                                            BGB             11
         Ail blanc de Lomagne                                                        BGB             16
         Ail de la Drôme                                                             BGB             16
         Ail rose de Lautrec                                                         BGB             16
         Anchois de Collioure                                                        BGB             17
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                  L 297/25
                                                                 Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                      bogstaver
           Asperge des sables des Landes                                                 BGB             16
           Banon                                                                         BOB             13
           Barèges-Gavarnie                                                              BOB             11
           Beaufort                                                      —               BOB             13
           Bergamote(s) de Nancy                                                         BGB             24
           Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre                         BOB             15
           des Deux-Sèvres
           Beurre d'Isigny                                                               BOB             15
           Bleu d'Auvergne                                                               BOB             13
           Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel                                     BOB             13
           Bleu des Causses                                                              BOB             13
           Bleu du Vercors-Sassenage                                                     BOB             13
           Bœuf charolais du Bourbonnais                                                 BGB             11
           Boeuf de Bazas                                                                BGB             11
           Bœuf de Chalosse                                                              BGB             11
           Bœuf du Maine                                                                 BGB             11
           Boudin blanc de Rethel                                                        BGB             12
           Brie de Meaux                                                                 BOB             13
           Brie de Melun                                                                 BOB             13
           Brioche vendéenne                                                             BGB             24
           Brocciu Corse; Brocciu                                                        BOB             13
           Camembert de Normandie                                                        BOB             13
           Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne,                          BGB             12
           Gers, Landes, Périgord, Quercy)
           Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet                                            BOB             13
           Chabichou du Poitou                                                           BOB             13
           Chaource                                                                      BOB             13
           Chasselas de Moissac                                                          BOB             16
 ---pagebreak--- L 297/26         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                                Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                     bogstaver
         Chevrotin                                                                      BOB             13
         Cidre de Bretagne; Cidre Breton                                                BGB             18
         Cidre de Normandie; Cidre Normand                                              BGB             18
         Clémentine de Corse                                                            BGB             16
         Coco de Paimpol                                                                BOB             16
         Comté                                                                          BOB             13
         Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor                                       BGB             17
         Cornouaille                                                                    BOB             18
         Crème d'Isigny                                                                 BOB             14
         Crème fraîche fluide d'Alsace                                                  BGB             14
         Crottin de Chavignol; Chavignol                                                BOB             13
         Dinde de Bresse                                                                BOB             11
         Domfront                                                                       BOB             18
         Époisses                                                                       BOB             13
         Foin de Crau                                                                   BOB             31
         Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison                                          BOB             13
         Fraise du Périgord                                                             BGB             16
         Haricot tarbais                                                                BGB             16
         Huile d'olive d'Aix-en-Provence                                                BOB             15
         Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di                         BOB             15
         Corsica
         Huile d'olive de Haute-Provence                                                BOB             15
         Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence                                BOB             15
         Huile d'olive de Nice                                                          BOB             15
         Huile d'olive de Nîmes                                                         BOB             15
         Huile d'olive de Nyons                                                         BOB             15
         Huile essentielle de lavande de Haute-Provence                                 BOB             15
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                           Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/27
                                                              Betegnelsen skrevet
                                     Betegnelse                  med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                   bogstaver
           Huîtres Marennes Oléron                                                    BGB             18
           Jambon de Bayonne                                                          BGB             12
           Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes                              BGB             12
           Kiwi de l'Adour                                                            BGB             16
           Laguiole                                                                   BOB             13
           Langres                                                                    BOB             13
           Lentille vert du Puy                                                       BOB             16
           Lentilles vertes du Berry                                                  BGB             16
           Lingot du Nord                                                             BGB             16
           Livarot                                                                    BOB             13
           Mâche nantaise                                                             BGB             16
           Maroilles; Marolles                                                        BOB             13
           Melon du Haut-Poitou                                                       BGB             16
           Melon du Quercy                                                            BGB             16
           Miel d'Alsace                                                              BGB             14
           Miel de Corse; Mele di Corsica                                             BOB             14
           Miel de Provence                                                           BGB             14
           Miel de sapin des Vosges                                                   BOB             14
           Mirabelles de Lorraine                                                     BGB             16
           Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs                                          BOB             13
           Morbier                                                                    BOB             13
           Munster; Munster-Géromé                                                    BOB             13
           Muscat du Ventoux                                                          BOB             16
           Neufchâtel                                                                 BOB             13
           Noix de Grenoble                                                           BOB             16
           Noix du Périgord                                                           BOB             16
           Œufs de Loué                                                               BGB             14
 ---pagebreak--- L 297/28         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                                Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                     bogstaver
         Oignon doux des Cévennes                                                       BOB             16
         Olive de Nice                                                                  BOB             16
         Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence                               BOB             16
         Olives noires de la Vallée des Baux de Provence                                BOB             16
         Olives noires de Nyons                                                         BOB             16
         Ossau-Iraty                                                                    BOB             13
         Pâtes d'Alsace                                                                 BGB             27
         Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer                                             BOB             18
         Pélardon                                                                       BOB             13
         Petit Épeautre de Haute Provence                                               BGB             16
         Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme                                      BOB             13
         Piment d'Espelette; Piment d'Espelette — Ezpeletako                            BOB             18
         Biperra
         Poireaux de Créances                                                           BGB             16
         Pomme de terre de l'Île de Ré                                                  BOB             16
         Pomme du Limousin                                                              BOB             16
         Pommes de terre de Merville                                                    BGB             16
         Pommes et poires de Savoie                                                     BGB             16
         Pont-l'Évêque                                                                  BOB             13
         Porc de la Sarthe                                                              BGB             11
         Porc de Normandie                                                              BGB             11
         Porc de Vendée                                                                 BGB             11
         Porc du Limousin                                                               BGB             11
         Pouligny-Saint-Pierre                                                          BOB             13
         Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits                                      BGB             16
         Reblochon; Reblochon de Savoie                                                 BOB             13
         Riz de Camargue                                                                BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                       Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/29
                                                          Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                 med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                               bogstaver
           Rocamadour                                                             BOB             13
           Roquefort                                                              BOB             13
           Sainte-Maure de Touraine                                               BOB             13
           Saint-Nectaire                                                         BOB             13
           Salers                                                                 BOB             13
           Selles-sur-Cher                                                        BOB             13
           Taureau de Camargue                                                    BOB             11
           Tome des Bauges                                                        BOB             13
           Tomme de Savoie                                                        BGB             13
           Tomme des Pyrénées                                                     BGB             13
           Valençay                                                               BOB             13
           Veau de l'Aveyron et du Ségala                                         BGB             11
           Veau du Limousin                                                       BGB             11
           Volailles d'Alsace                                                     BGB             11
           Volailles d'Ancenis                                                    BGB             11
           Volailles d'Auvergne                                                   BGB             11
           Volailles de Bourgogne                                                 BGB             11
           Volailles de Bresse                                                    BOB             11
           Volailles de Bretagne                                                  BGB             11
           Volailles de Challans                                                  BGB             11
           Volailles de Cholet                                                    BGB             11
           Volailles de Gascogne                                                  BGB             11
           Volailles de Houdan                                                    BGB             11
           Volailles de Janzé                                                     BGB             11
           Volailles de la Champagne                                              BGB             11
           Volailles de la Drôme                                                  BGB             11
           Volailles de l'Ain                                                     BGB             11
 ---pagebreak--- L 297/30          DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                              Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                     med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                   bogstaver
         Volailles de Licques                                                         BGB             11
         Volailles de l'Orléanais                                                     BGB             11
         Volailles de Loué                                                            BGB             11
         Volailles de Normandie                                                       BGB             11
         Volailles de Vendée                                                          BGB             11
         Volailles des Landes                                                         BGB             11
         Volailles du Béarn                                                           BGB             11
         Volailles du Berry                                                           BGB             11
         Volailles du Charolais                                                       BGB             11
         Volailles du Forez                                                           BGB             11
         Volailles du Gatinais                                                        BGB             11
         Volailles du Gers                                                            BGB             11
         Volailles du Languedoc                                                       BGB             11
         Volailles du Lauragais                                                       BGB             11
         Volailles du Maine                                                           BGB             11
         Volailles du plateau de Langres                                              BGB             11
         Volailles du Val de Sèvres                                                   BGB             11
         Volailles du Velay                                                           BGB             11
         Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi                                      BGB             12
         Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi                                         BOB             12
         Clare Island Salmon                                                          BGB             17
         Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara                                  BGB             11
         Imokilly Regato                                                              BOB             13
         Timoleague Brown Pudding                                                     BGB             12
         Abbacchio Romano                                                             BGB             11
         Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure                                           BGB             17
         Aceto balsamico di Modena                                                    BGB             18
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/31
                                                                Betegnelsen skrevet
                                     Betegnelse                    med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                     bogstaver
           Aceto balsamico tradizionale di Modena                                       BOB             18
           Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia                                BOB             18
           Agnello di Sardegna                                                          BGB             11
           Alto Crotonese                                                               BOB             15
           Aprutino Pescarese                                                           BOB             15
           Arancia del Gargano                                                          BGB             16
           Arancia Rossa di Sicilia                                                     BGB             16
           Asiago                                                                       BOB             13
           Asparago Bianco di Bassano                                                   BOB             16
           Asparago bianco di Cimadolmo                                                 BGB             16
           Asparago verde di Altedo                                                     BGB             16
           Basilico Genovese                                                            BOB             16
           Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale                              BOB             32
           Bitto                                                                        BOB             13
           Bra                                                                          BOB             13
           Bresaola della Valtellina                                                    BGB             12
           Brisighella                                                                  BOB             15
           Bruzio                                                                       BOB             15
           Caciocavallo Silano                                                          BOB             13
           Canestrato Pugliese                                                          BOB             13
           Canino                                                                       BOB             15
           Capocollo di Calabria                                                        BOB             12
           Cappero di Pantelleria                                                       BGB             16
           Carciofo di Paestum                                                          BGB             16
           Carciofo Romanesco del Lazio                                                 BGB             16
           Carota dell'Altopiano del Fucino                             —               BGB             16
           Cartoceto                                                                    BOB             15
 ---pagebreak--- L 297/32          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                               Betegnelsen skrevet
                                Betegnelse                        med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
         Casatella Trevigiana                                                          BOB             13
         Casciotta d'Urbino                                                            BOB             13
         Castagna Cuneo                                                —               BGB             16
         Castagna del Monte Amiata                                                     BGB             16
         Castagna di Montella                                                          BGB             16
         Castagna di Vallerano                                                         BOB             16
         Castelmagno                                                                   BOB             13
         Chianti Classico                                                              BOB             15
         Ciauscolo                                                                     BGB             12
         Cilento                                                                       BOB             15
         Ciliegia di Marostica                                                         BGB             16
         Cipolla Rossa di Tropea Calabria                                              BGB             16
         Cipollotto Nocerino                                                           BOB             16
         Clementine del Golfo di Taranto                                               BGB             16
         Clementine di Calabria                                                        BGB             16
         Collina di Brindisi                                                           BOB             15
         Colline di Romagna                                                            BOB             15
         Colline Salernitane                                           —               BOB             15
         Colline Teatine                                                               BOB             15
         Coppa Piacentina                                                              BOB             12
         Coppia Ferrarese                                                              BGB             24
         Cotechino Modena                                                              BGB             12
         Culatello di Zibello                                                          BOB             12
         Dauno                                                                         BOB             15
         Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese                                      BGB             16
         Fagiolo di Sarconi                                                            BGB             16
         Fagiolo di Sorana                                                             BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/33
                                                               Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                    med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
           Farina di Neccio della Garfagnana                                           BOB             16
           Farro della Garfagnana                                                      BGB             16
           Fico Bianco del Cilento                                                     BOB             16
           Ficodindia dell'Etna                                                        BOB             16
           Fiore Sardo                                                                 BOB             13
           Fontina                                                                     BOB             13
           Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana                                      BOB             13
           Fungo di Borgotaro                                                          BGB             16
           Garda                                                                       BOB             15
           Gorgonzola                                                                  BOB             13
           Grana Padano                                                                BOB             13
           Kiwi Latina                                                                 BGB             16
           La Bella della Daunia                                       —               BOB             16
           Laghi Lombardi                                              —               BOB             15
           Lametia                                                                     BOB             15
           Lardo di Colonnata                                                          BGB             12
           Lenticchia di Castelluccio di Norcia                                        BGB             16
           Limone Costa d'Amalfi                                                       BGB             16
           Limone di Sorrento                                                          BGB             16
           Limone Femminello del Gargano                                               BGB             16
           Lucca                                                                       BOB             15
           Marrone del Mugello                                                         BGB             16
           Marrone di Castel del Rio                                                   BGB             16
           Marrone di Roccadaspide                                                     BGB             16
           Marrone di San Zeno                                                         BOB             16
           Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel                                           BGB             16
           Mela Val di Non                                                             BOB             16
 ---pagebreak--- L 297/34         DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                16.11.2011
                                                              Betegnelsen skrevet
                                 Betegnelse                      med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                   bogstaver
         Melannurca Campana                                                           BGB             16
         Miele della Lunigiana                                                        BOB             14
         Molise                                                                       BOB             15
         Montasio                                                                     BOB             13
         Monte Etna                                                                   BOB             15
         Monte Veronese                                                               BOB             13
         Monti Iblei                                                                  BOB             15
         Mortadella Bologna                                                           BGB             11
         Mozzarella di Bufala Campana                                                 BOB             13
         Murazzano                                                                    BOB             13
         Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte                                     BGB             16
         Nocciola di Giffoni                                                          BGB             16
         Nocciola Romana                                                              BOB             16
         Nocellara del Belice                                                         BOB             16
         Oliva Ascolana del Piceno                                                    BOB             16
         Pagnotta del Dittaino                                                        BOB             16
         Pancetta di Calabria                                                         BOB             12
         Pancetta Piacentina                                                          BOB             12
         Pane casareccio di Genzano                                   —               BGB             24
         Pane di Altamura                                             —               BOB             24
         Pane di Matera                                                               BGB             24
         Parmigiano Reggiano                                          —               BOB             13
         Pecorino di Filiano                                                          BOB             13
         Pecorino Romano                                                              BOB             13
         Pecorino Sardo                                                               BOB             13
         Pecorino Siciliano                                                           BOB             13
         Pecorino Toscano                                                             BOB             13
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/35
                                                               Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                    med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                    bogstaver
           Penisola Sorrentina                                                         BOB             15
           Peperone di Senise                                                          BGB             16
           Pera dell'Emilia Romagna                                                    BGB             16
           Pera mantovana                                                              BGB             16
           Pesca e nettarina di Romagna                                                BGB             16
           Pomodoro di Pachino                                                         BGB             16
           Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino                              BOB             16
           Pretuziano delle Colline Teramane                                           BOB             15
           Prosciutto di Carpegna                                                      BOB             12
           Prosciutto di Modena                                                        BOB             12
           Prosciutto di Norcia                                                        BGB             12
           Prosciutto di Parma                                                         BOB             12
           Prosciutto di S. Daniele                                                    BOB             11
           Prosciutto Toscano                                                          BOB             12
           Prosciutto Veneto Berico-Euganeo                                            BOB             12
           Provolone Valpadana                                                         BOB             13
           Quartirolo Lombardo                                                         BOB             13
           Radicchio di Chioggia                                                       BGB             16
           Radicchio di Verona                                                         BGB             16
           Radicchio Rosso di Treviso                                                  BGB             16
           Radicchio Variegato di Castelfranco                                         BGB             16
           Ragusano                                                                    BOB             13
           Raschera                                                                    BOB             13
           Ricotta Romana                                                              BOB             13
           Riso di Baraggia Biellese e Vercellese                                      BOB             16
           Riso Nano Vialone Veronese                                                  BGB             16
           Riviera Ligure                                                              BOB             15
 ---pagebreak--- L 297/36          DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                   16.11.2011
                                                                   Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                         med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                        bogstaver
         Robiola di Roccaverano                                                            BOB             13
         Sabina                                                                            BOB             15
         Salame Brianza                                                                    BOB             12
         Salame Cremona                                                                    BGB             12
         Salame di Varzi                                                                   BGB             12
         Salame d'oca di Mortara                                                           BGB             12
         Salame Piacentino                                                                 BOB             12
         Salame S. Angelo                                                                  BGB             12
         Salamini italiani alla cacciatora                                                 BOB             12
         Salsiccia di Calabria                                                             BOB             12
         Sardegna                                                                          BOB             15
         Scalogno di Romagna                                                               BGB             16
         Soppressata di Calabria                                                           BOB             12
         Soprèssa Vicentina                                                                BOB             12
         Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler                         BGB             12
         Speck
         Spressa delle Giudicarie                                                          BOB             13
         Stelvio; Stilfser                                                                 BOB             13
         Taleggio                                                                          BOB             13
         Tergeste                                                                          BOB             15
         Terra di Bari                                                                     BOB             15
         Terra d'Otranto                                                                   BOB             15
         Terre di Siena                                                                    BOB             15
         Terre Tarentine                                                                   BOB             15
         Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino                                        BOB             17
         Toma Piemontese                                                                   BOB             13
         Toscano                                                                           BGB             15
 ---pagebreak--- 16.11.2011          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                   L 297/37
                                                                    Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                          med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                         bogstaver
           Tuscia                                                                           BOB             15
           Umbria                                                                           BOB             15
           Uva da tavola di Canicattì                                                       BGB             16
           Uva da tavola di Mazzarrone                                                      BGB             16
           Val di Mazara                                                                    BOB             15
           Valdemone                                                                        BOB             15
           Valle d'Aosta Fromadzo                                                           BOB             13
           Valle d'Aosta Jambon de Bosses                                                   BOB             12
           Valle d'Aosta Lard d'Arnad                                                       BOB             12
           Valle del Belice                                                                 BOB             15
           Valli Trapanesi                                                                  BOB             15
           Valtellina Casera                                                                BOB             13
           Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del                         BOB             15
           Grappa
           Vitellone bianco dell'Appennino Centrale                                         BGB             11
           Zafferano dell'Aquila                                                            BOB             18
           Zafferano di San Gimignano                                                       BOB             18
           Zafferano di sardegna                                                            BOB             17
           Zampone Modena                                                                   BGB             12
           Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de                                 BOB             15
           Luxembourg
           Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxem­                                 BOB             14
           bourg
           Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de                             BGB             12
           Luxembourg
           Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de                               BGB             11
           Luxembourg
           Boeren-Leidse met sleutels                                                       BOB             13
           Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas                                   BOB             13
           Noord-Hollandse Edammer                                                          BOB             13
 ---pagebreak--- L 297/38         DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                   16.11.2011
                                                                    Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                           med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                         bogstaver
         Noord-Hollandse Gouda                                                              BOB             13
         Opperdoezer Ronde                                                                  BOB             16
         Westlandse druif                                                                   BGB             16
         Andruty Kaliskie                                                                   BGB             24
         Bryndza Podhalańska                                                                BOB             13
         Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich                                                BGB             14
         Oscypek                                                                            BOB             13
         Rogal świętomarciński                                                              BGB             24
         Wielkopolski ser smażony                                                           BGB             13
         Alheira de Barroso-Montalegre                                                      BGB             12
         Alheira de Vinhais                                                                 BGB             12
         Ameixa d'Elvas                                                                     BOB             16
         Amêndoa Douro                                                                      BOB             16
         Ananás dos Açores/São Miguel                                                       BOB             16
         Anona da Madeira                                                                   BOB             16
         Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas                                                BGB             16
         Azeite de Moura                                                                    BOB             15
         Azeite de Trás-os-Montes                                                           BOB             15
         Azeite do Alentejo Interior                                                        BOB             14
         Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da                         BOB             15
         Beira Baixa)
         Azeites do Norte Alentejano                                                        BOB             15
         Azeites do Ribatejo                                                                BOB             15
         Azeitona de conserva Negrinha de Freixo                                            BOB             16
         Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior                                       BOB             16
         Batata de Trás-os-montes                                                           BGB             16
         Batata doce de Aljezur                                                             BGB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                  L 297/39
                                                                  Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                       bogstaver
           Borrego da Beira                                                               BGB             11
           Borrego de Montemor-o-Novo                                                     BGB             11
           Borrego do Baixo Alentejo                                                      BGB             11
           Borrego do Nordeste Alentejano                                                 BGB             11
           Borrego Serra da Estrela                                                       BOB             11
           Borrego Terrincho                                                              BOB             11
           Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos                         BGB             12
           de Vinhais
           Cabrito da Beira                                                               BGB             11
           Cabrito da Gralheira                                                           BGB             11
           Cabrito das Terras Altas do Minho                                              BGB             11
           Cabrito de Barroso                                                             BGB             11
           Cabrito Transmontano                                                           BOB             11
           Cacholeira Branca de Portalegre                                                BGB             12
           Carnalentejana                                                                 BOB             11
           Carne Arouquesa                                                                BOB             11
           Carne Barrosã                                                                  BOB             11
           Carne Cachena da Peneda                                                        BOB             11
           Carne da Charneca                                                              BOB             11
           Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Trans­                             BOB             11
           montano
           Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso                                BGB             11
           Carne de Porco Alentejano                                                      BOB             11
           Carne dos Açores                                                               BGB             11
           Carne Marinhoa                                                                 BOB             11
           Carne Maronesa                                                                 BOB             11
           Carne Mertolenga                                                               BOB             11
           Carne Mirandesa                                                                BOB             11
 ---pagebreak--- L 297/40         DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                  16.11.2011
                                                                 Betegnelsen skrevet
                                  Betegnelse                        med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                      bogstaver
         Castanha da Terra Fria                                                          BOB             16
         Castanha de Padrela                                                             BOB             16
         Castanha dos Soutos da Lapa                                                     BOB             16
         Castanha Marvão-Portalegre                                                      BOB             16
         Cereja da Cova da Beira                                                         BGB             16
         Cereja de São Julião-Portalegre                                                 BOB             16
         Chouriça de carne de Barroso-Montalegre                                         BGB             12
         Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais                               BGB             12
         Chouriça doce de Vinhais                                                        BGB             12
         Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço                           BGB             12
         de Pão de Vinhais
         Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre                                       BGB             12
         Chouriço de Carne de Estremoz e Borba                                           BGB             12
         Chouriço de Portalegre                                                          BGB             12
         Chouriço grosso de Estremoz e Borba                                             BGB             12
         Chouriço Mouro de Portalegre                                                    BGB             12
         Citrinos do Algarve                                                             BGB             16
         Cordeiro Bragançano                                                             BOB             11
         Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite                         BGB             11
         de Barroso
         Farinheira de Estremoz e Borba                                                  BGB             12
         Farinheira de Portalegre                                                        BGB             12
         Linguiça de Portalegre                                                          BGB             12
         Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo                          BGB             12
         Alentejo
         Lombo Branco de Portalegre                                                      BGB             12
         Lombo Enguitado de Portalegre                                                   BGB             12
         Maçã Bravo de Esmolfe                                                           BOB             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                   L 297/41
                                                                     Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                           med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                          bogstaver
           Maçã da Beira Alta                                                                BGB             16
           Maçã da Cova da Beira                                                             BGB             16
           Maçã de Alcobaça                                                                  BGB             16
           Maçã de Portalegre                                                                BGB             16
           Maracujá dos Açores/S. Miguel                                                     BOB             16
           Mel da Serra da Lousã                                                             BOB             14
           Mel da Serra de Monchique                                                         BOB             14
           Mel da Terra Quente                                                               BOB             14
           Mel das Terras Altas do Minho                                                     BOB             14
           Mel de Barroso                                                                    BOB             14
           Mel do Alentejo                                                                   BOB             14
           Mel do Parque de Montezinho                                                       BOB             14
           Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo                         BOB             14
           de Bode, Bairro, Alto Nabão
           Mel dos Açores                                                                    BOB             14
           Morcela de Assar de Portalegre                                                    BGB             12
           Morcela de Cozer de Portalegre                                                    BGB             12
           Morcela de Estremoz e Borba                                                       BGB             12
           Ovos moles de Aveiro                                                              BGB             24
           Paio de Estremoz e Borba                                                          BGB             12
           Paia de Lombo de Estremoz e Borba                                                 BGB             12
           Paia de Toucinho de Estremoz e Borba                                              BGB             12
           Painho de Portalegre                                                              BGB             12
           Paio de Beja                                                                      BGB             12
           Pêra Rocha do Oeste                                                               BOB             16
           Pêssego da Cova da Beira                                                          BGB             16
           Presunto de Barrancos                                                             BOB             12
 ---pagebreak--- L 297/42         DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                 16.11.2011
                                                                  Betegnelsen skrevet
                                 Betegnelse                          med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                       bogstaver
         Presunto de Barroso                                                              BGB             12
         Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo                                 BGB             12
         Maior e Elvas
         Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra                         BGB             12
         Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais                                   BGB             12
         Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo                                         BOB             12
         Queijo de Azeitão                                                                BOB             13
         Queijo de cabra Transmontano                                                     BOB             13
         Queijo de Évora                                                                  BOB             15
         Queijo de Nisa                                                                   BOB             13
         Queijo do Pico                                                                   BOB             13
         Queijo mestiço de Tolosa                                                         BGB             13
         Queijo Rabaçal                                                                   BOB             13
         Queijo São Jorge                                                                 BOB             13
         Queijo Serpa                                                                     BOB             13
         Queijo Serra da Estrela                                                          BOB             13
         Queijo Terrincho                                                                 BOB             13
         Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo                         BOB             13
         Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
         Requeijão Serra da Estrela                                                       BOB             14
         Salpicão de Barroso-Montalegre                                                   BGB             12
         Salpicão de Vinhais                                                              BGB             12
         Sangueira de Barroso-Montalegre                                                  BGB             12
         Vitela de Lafões                                                                 BGB             11
         Skånsk spettkaka                                                                 BGB             24
         Svecia                                                                           BGB             13
         Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre                                       BOB             15
         Skalický trdelník                                                                BGB             24
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                L 297/43
                                                                  Betegnelsen skrevet
                                    Betegnelse                       med latinske     Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                       bogstaver
           Slovenská bryndza                                                              BGB             13
           Slovenská parenica                                                             BGB             13
           Slovenský oštiepok                                                             BGB             13
           Arbroath Smokies                                                               BGB             17
           Beacon Fell traditional Lancashire cheese                                      BOB             13
           Bonchester cheese                                                              BOB             13
           Buxton blue                                                                    BOB             13
           Cornish Clotted Cream                                                          BOB             14
           Dorset Blue Cheese                                                             BGB             13
           Dovedale cheese                                                                BOB             13
           Exmoor Blue Cheese                                                             BGB             13
           Gloucestershire cider/perry                                                    BGB             18
           Herefordshire cider/perry                                                      BGB             18
           Isle of Man Manx Loaghtan Lamb                                 —               BOB             11
           Jersey Royal potatoes                                          —               BOB             16
           Kentish ale and Kentish strong ale                             —               BGB             21
           Melton Mowbray Pork Pie                                                        BGB             12
           Orkney beef                                                    —               BOB             11
           Orkney lamb                                                    —               BOB             11
           Rutland Bitter                                                 —               BGB             21
           Scotch Beef                                                    —               BGB             11
           Scotch Lamb                                                    —               BGB             11
           Scottish Farmed Salmon                                         —               BGB             17
           Shetland Lamb                                                  —               BOB             11
           Single Gloucester                                              —               BOB             13
           Staffordshire Cheese                                           —               BOB             13
           Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese                       —               BOB             13
 ---pagebreak--- L 297/44           DA                                  Den Europæiske Unions Tidende                                      16.11.2011
                                                                          Betegnelsen skrevet
                                   Betegnelse                                 med latinske    Beskyttelse (1) Produkttype
                                                                               bogstaver
         Teviotdale Cheese                                                                        BGB             13
         Welsh Beef                                                                               BGB             11
         Welsh lamb                                                                               BGB             11
         West Country farmhouse Cheddar cheese                                                    BOB             13
         White Stilton cheese; Blue Stilton cheese                                                BOB             13
         Whitstable oysters                                                                       BGB             17
         Worcestershire cider/perry                                                               BGB             18
         (1) I overensstemmelse med eksisterende EU-lovgivning, jf. appendiks 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                 L 297/45
                                                                 Appendiks 2
                                                        PARTERNES LOVGIVNING
           Den Europæiske Unions lovgivning:
           Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbeteg­
           nelser for landbrugsprodukter og fødevarer, senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 417/2008 af 8. maj
           2008 (EUT L 125 af 9.5.2008, s. 27).
           Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets
           forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
           og fødevarer, senest ændret ved forordning (EF) nr. 628/2008 af 2. juli 2008 (EUT L 173 af 3.7.2008, s. 3).
           Det Schweiziske Forbunds lovgivning:
           Ordonnance du 28 mai 1997 concernant la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des
           produits agricoles et des produits agricoles transformés, modifiée en dernier lieu le 1.1.2008 (RS 910.12, RO 2007
           6109).«
 ---pagebreak--- L 297/46          DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                              16.11.2011
                                                              SLUTAKT
         De befuldmægtigede
         for DEN EUROPÆISKE UNION,
         og
         for DET SCHWEIZISKE FORBUND,
         forsamlet i Bruxelles, den 17. maj 2011 med henblik på undertegnelsen af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det
         Schweiziske Forbund om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og
         fødevarer, der ændrer aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
         landbrugsprodukter, har vedtaget følgende fælleserklæring, der er knyttet til denne slutakt:
         — Fælleserklæring om enslydende betegnelser
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā –
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         A Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- 16.11.2011         DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                          L 297/47
                                     FÆLLESERKLÆRING OM ENSLYDENDE BETEGNELSER
           Parterne anerkender, at procedurerne i forbindelse med ansøgninger om registrering af GB'er, der er indgivet
           før undertegnelsen af hensigtserklæringen af 11. december 2009 i henhold til deres respektive lovgivning,
           kan fortsætte uanset bestemmelserne i denne aftale, særlig artikel 7 i bilag 12.
           Registreres sådanne GB'er, er parterne enige om, at bestemmelserne om enslydende betegnelser i artikel 3,
           stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006 og artikel 4a i ordonnance om BOB og BGB (RS 910.12) finder
           anvendelse. Parterne underretter på forhånd hinanden herom.
           Om nødvendigt kan komitéen efter procedurerne i artikel 16 i bilag 12 overveje at ændre artikel 8 for at
           præcisere de særlige bestemmelser om enslydende betegnelser.