CELEX: 22000D1019(10)
Language: fi
Date: 1999-03-30 00:00:00
Title: ETA:n sekakomitean päätös N:o 37/1999, tehty 30 päivänä maaliskuuta 1999, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

Avis juridique important

|

22000D1019(10)

ETA:n sekakomitean päätös N:o 37/1999, tehty 30 päivänä maaliskuuta 1999, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 266 , 19/10/2000 s. 0025 - 0026

ETA:n sekakomitean päätösN:o 37/1999,tehty 30 päivänä maaliskuuta 1999,ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisestaETA:N SEKAKOMITEA, jokaottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on mukautettuna mainitun sopimuksen mukauttamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä "sopimus", ja erityisesti sen 98 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Sopimuksen liite XI muutettiin 29 päivänä tammikuuta 1999 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 7/1999(1).(2) Telepalvelualan yleisten valtuutusten ja yksittäisten toimilupien yhteisistä puitteista 10 päivänä huhtikuuta 1997 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/13/EY(2) on otettava osaksi sopimusta.(3) On otettava asianmukaisesti huomioon Liechtensteinin erityisasema sekä se, että tähän asti Liechtensteinin telepalvelut on hoidettu Sveitsin kanssa tehtyjen monopolisopimusten mukaisesti.(4) Kolmansia maita koskevat direktiivin 97/13/EY säännökset on mukautettava tämän sopimuksen soveltamista varten,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaLisätään sopimuksen liitteessä XI olevan 5cb kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/33/EY) jälkeen uusi kohta seuraavasti:"5cc 397 L 0013: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/13/EY, annettu 10 päivänä huhtikuuta 1997, telepalvelualan yleisten valtuutusten ja yksittäisten toimilupien yhteisistä puitteista (EYVL L 117, 7.5.1997, s. 15).Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:a) Korvataan 1 artiklan 2 kohdassa ja liitteessä sana 'perustamissopimuksessa' sanalla 'ETA-sopimuksessa' ja ilmaus 'erityisesti sen 36 ja 56 artiklassa' ilmauksella 'erityisesti sen 13 ja 33 artiklassa';b) Direktiivin 18 artiklassa tarkoitettujen, kolmansiin maihin liittyvien suhteiden osalta sovelletaan seuraavaa:1. Mahdollisimman suuren lähentymisen saavuttamiseksi sovellettaessa kolmansia maita koskevia säännöksiä, jotka liittyvät valtuutusten saamiseen ja valtuutusten nojalla toimimiseen, sopimuspuolet antavat 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset ja ETA:n sekakomiteassa järjestetään 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja kysymyksiä koskevat neuvottelut sopimuspuolten ensin hyväksymien erityismenettelyjen mukaisesti.2. Yhteisö pyrkii aina, kun se neuvottelee jonkin kolmannen maan kanssa 18 artiklan 2 kohdan pohjalta vertailukelpoisten oikeuksien saamisesta organisaatioilleen, saamaan vastaavan kohtelun myös EFTA-valtioiden organisaatioille;c) Korvataan direktiivin liitteessä olevassa 4.7 kohdassa ilmaus 'Euroopan yhteisöllä kolmansia maita kohtaan olevien velvoitteiden mukaisesti' ilmauksella 'Euroopan yhteisöllä tai jollakin EFTA-valtiolla kolmansia maita kohtaan olevien velvoitteiden mukaisesti';d) Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan osalta voidaan Liechtensteinin myöntämiin yksittäisiin lisensseihin liittää lisäksi erityisedellytyksiä, joilla:i) turvataan palvelujen saannin jatkuminen Liechtensteinissä oleville asiakkaille sellaisten palvelujen osalta, jotka aikaisemmin toimitettiin Sveitsin kanssa tehtyjen monipolisopimusten mukaisesti;ii) helpotetaan aikaisempien Sveitsin kanssa tehtyjen monopolisopimusten korvaamista ottamalla Liechtensteinissä käyttöön peruspalvelujen toimittamiseen liittyvään tarjouskilpailuun pohjautuva järjestelmä (sellaisena kuin se on määritelty 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetussa Liechtensteinin teletoimintaa koskevassa laissa);iii) otetaan ETA-oikeuden mukaisesti huomioon vaatimukset, joita kattavan palvelujen tarjonnan toteuttaminen hyvin pienen verkoston olosuhteissa asettaa."2 artiklaDirektiivin 97/13/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka on liitetty tämän päätöksen kielitoisintoihin, ovat todistusvoimaisia.3 artiklaTämä päätös tulee voimaan 31 päivänä maaliskuuta 1999, jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan nojalla annettavat ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle.4 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osassa ja ETA-täydennysosassa.Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 1999.ETA:n sekakomitean puolestaF. BarbasoPuheenjohtaja(1) EYVL L 35, 10.2.2000, s. 37.(2) EYVL L 117, 7.5.1997, s. 15.