CELEX: 52006PC0236
Language: sk
Date: 2006-05-24
Title: Zmenený a doplnený návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady ustanovujúce integrovaný program činnosti v oblasti celoživotného štúdia Prijatie v nadväznosti na dohodu zo 17. mája 2006 o finančnom rámci 2007 – 2013 (predložený Komisiou podľa článku 250 odsek 2 Zmluvy o ES)

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0236

Zmenený a doplnený návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady ustanovujúce integrovaný program činnosti v oblasti celoživotného štúdia Prijatie v nadväznosti na dohodu zo 17. mája 2006 o finančnom rámci 2007 – 2013 (predložený Komisiou podľa článku 250 odsek 2 Zmluvy o ES)  /* KOM/2006/0236 v konečnom znení - COD 2004/0153 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel 24.5.2006KOM(2006) 236, konečné znenie2004/0153 (COD)Zmenený a doplnený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYustanovujúce integrovaný program činnosti v oblasti celoživotného štúdiaPrijatie v nadväznosti na dohodu zo 17. mája 2006 o finančnom rámci 2007 – 2013(predložený Komisiou podľa článku 250 odsek 2 Zmluvy o ES)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. História dokumentu1.1. Zaslanie návrhu Komisie Európskemu parlamentu a Rade [KOM(2004) 474] súlade s článkom 175 odsek 1 zmluvy: 15. júl 2004.Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: 10. február 2005 (CES0139/2005).Stanovisko Výboru regiónov: 23. február 2005 (CDR0258/2004).Legislatívne stanovisko (prvé čítanie) Európskeho parlamentu: 25. október 2005 (T6-0395/2005).Čiastočná politická dohoda Rady: 15. november 2005 (14690/05).2. Ciele návrhu Komisie2.1. Na základe článkov 149 a 150 zmluvy sa mal v návrhu ustanoviť nový integrovaný Program celoživotného štúdia 2007 – 2013, s cieľom nahradiť existujúce súvisiace programy Socrates, Leonardo da Vinci a eLearning, ktorých platnosť uplynie na konci roka 2006.2.2. Program celoživotného štúdia bude obsahovať štyri špecifické programy: Comenius - pre všeobecné vzdelávacie aktivity určené školám až do vyššej stredoškolskej úrovne vrátane; Erasmus - pre vzdelávacie a školiace aktivity pre pokročilých na úrovni vysokoškolského vzdelávania; Leonardo da Vinci - pre všetky ostatné aspekty odborného vzdelávania a školenia; a Grundtvig - pre vzdelávanie dospelých. Okrem toho návrh zahŕňa „transverzálny“ program obsahujúci štyri kľúčové aktivity s cieľom zahrnúť vyššie načrtnuté politické otázky, a najmä zabezpečiť štúdium jazykov a aktivity súvisiace s informačnými a komunikačnými technológiami, ak tieto otázky nespadajú do špecifických programov; významnejšie aktivity v oblasti šírenia; a program Jean Monnet zameraný na podporu akcie súvisiacej s európskou integráciou a európskymi inštitúciami a združeniami v oblasti vzdelávania a školenia.2.3. Návrh rieši dôležité potreby týkajúce sa modernizácie a adaptácie vzdelávacích a školiacich systémov členských štátov, najmä v kontexte strategických lisabonských cieľov a prináša európsku pridanú hodnotu priamo jednotlivým občanom zúčastňujúcim sa na akciách v oblasti mobility a spolupráce.3. Rozpočet3.1. Pôvodný navrhovaný rozpočet predstavoval 13,6 miliardy EUR (12,0 miliárd EUR v cenách roku 2004), čím by sa mohlo financovať dosiahnutie súboru cieľov na maximalizáciu pozitívneho vplyvu európskej spolupráce v tejto oblasti a spustenie súboru nových činností, ako sú granty na podporu mobility pre študentov EÚ na kurzy Joint Masters programu Erasmus – Mundus. V nadväznosti na medziinštitucionálnu dohodu o finančnom rámci 2007 – 2013 bol programový rozpočet znížený na 6,97 miliardy EUR (6,2 miliardy EUR v cenách roku 2004). Kvantifikované ciele stanovené v rozhodnutí sa zodpovedajúcim spôsobom zmenili a doplnili.3.2. Finančné prostriedky, ktoré sú k dispozícii, nestačia na to, aby mohli byť uvedené nové činnosti zahrnuté v návrhu Komisie, s výnimkou mobility žiakov vyšších stredných škôl v rámci programu Comenius, ktorého uvedenie sa plánuje v pomerne malom rozsahu počas trvania nového programu a asistenčné akcie a akcie na podporu mobility dospelých študujúcich v rámci programu Grundtvig. Na doplnenie tohto Komisia navrhuje aj zavedenie programu „Comenius-Regio“ navrhnutého Európskym parlamentom, ktorý je ďalšou pomerne malou akciou zameranou na posilňovanie cezhraničnej učiteľskej spolupráce v pohraničných regiónoch. Komisia však ponechala v rozhodnutí o programe odkazy na všetky nové pôvodné navrhnuté činnosti, hoci na ne v tejto fáze nie sú pridelené finančné prostriedky, aby bolo prípadne možné tieto činnosti zaviesť pred rokom 2013, ak by boli na ne k dispozícii prostriedky, a to buď prerozdelením prostriedkov tohto programového rozpočtu alebo v nadväznosti na revíziu celkového finančného rámca.3.3. Musela byť tiež upravená minimálna výška pridelených finančných prostriedkov stanovená v bode B.10 prílohy k rozhodnutiu pre každý zo štyroch sektorových programov, aby sa zohľadnilo zníženie rozpočtového rámca.4. Prehľad zmien a doplnení4.1. Zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu4.1.1. Revidovaný návrh zahŕňa či už doslovne alebo v tom zmysle 42 zo 71 zmien a doplnení, o ktorých hlasoval Európsky parlament v prvom čítaní. Prevažná väčšina týchto zmien a doplnení návrh rozhodnutia vylepšuje začlenením odkazov na príslušné politiky alebo postupy.4.1.2. Nasledujúce prijaté zmeny a doplnenia znamenajú podstatnejšie zmeny vzťahujúce sa priamo na obsah alebo implementáciu programu:Zmeny a doplnenia 47 a 48: spúšťajú novú akciu „Comenius-Regio“.Zmena a doplnenie 64: zaraďuje Európsku agentúru pre rozvoj vzdelávania žiakov s osobitnými potrebami do zoznamu určených ištitúcií, ktoré majú prijať prevádzkové granty. Táto agentúra spĺňa kritéria prijaté Komisiou na zostavenie zoznamu: inštitúcie v oblasti programu, ktoré majú medzivládne systémy riadenia a/alebo financovania.Zmeny a doplnenia 67, 68, 69 a 71: sú totožné so zmenami a doplneniami začlenenými do čiastočnej politickej dohody Rady a majú účinok výkladu nariadenia o rozpočtových pravidlách, s cieľom umožniť jednoduchšie a flexibilnejšie implementačné opatrenia v súvislosti s programom, než sú možné podľa existujúcej generácie programov Spoločenstva, najmä než navrhovala Komisia v čase pôvodného návrhu[1].4.2. Zmeny a doplnenia Rady4.2.1. Revidovaný návrh Komisie sa pridržiava znenia čiastočnej politickej dohody Rady, okrem:(1) odôvodnení 23, 24 a 25 a článku 14, článku 17 ods. 2 písm. a) a b), článku 19, článku 21 ods. 2 písm. a) a b), článku 23, článku 25 ods. 2 písm. a) a b), článku 27, článku 29 ods. 2 písm. a) a b), článku 31, článku 37 a bodu B.10 prílohy. Tieto ustanovenia sa vzťahujú priamo alebo nepriamo na rozpočtový rámec programu a boli vypustené zo znenia Rady až do dosiahnutia dohody o finančnom rámci pre rozpočet EÚ;(2) zmien a doplnení 47, 48 a 64 Európskeho parlamentu, prijatých Komisiou, ktoré zavádzajú akciu Comenius-Regio a Agentúru pre rozvoj vzdelávania žiakov s osobitnými potrebami.4.2.2. Návrh Komisie obsahuje dve podstatné zmeny a doplnenia zahrnuté do znenia Rady:(1) opätovné vloženie článku 9, ktorý stanovuje konzultáciu s výborom pre program, pokiaľ ide o jednotlivé rozhodnutia týkajúce sa výberu projektov a sietí, ak navrhovaný grant presahuje 1 milión EUR a kľúčovej aktivity transverzálneho programu „Rozvoj politiky“; a(2) rozšírenie decentralizovaného prístupu z pilotných projektov programu Leonardo da Vinci na programy Comenius, Erasmus a Grundtvig v článkoch 18 písm. c), 22 písm. b) a 30 písm. c).4.2.3. V súlade so znením Rady v revidovanom návrhu Komisie sa termín „integrovaný program“ nahrádza termínom „Program celoživotného štúdia“ a termín „špecifické programy“ termínom „podprogramy“, ktorý sa vzťahuje na rôzne programy, ktoré ho tvoria. Na základe znenia Rady obsahuje znenie aj niekoľko zmien v šturktúre, ktoré sprehľadňujú stavbu rozhodnutia:(1) skorší článok 3 „Definície“ (nový článok 2) sa kladie pred skorší článok 2 „Špecifické programy“ (teraz článok 3 „Podprogramy);(2) špecifické ciele vzťahujúce sa na každý podprogram sa presúvajú zo skoršieho článku 2 do príslušných článkov „Ciele“ každého podprogramu, kde sa kladú pred pracovné ciele;(3) Článok 9 zahŕňa „implementačné opatrenia“ pre celý program a jeho podprogramy tým, že zoskupuje materiál, ktorý bol predtým začlenený do dodatočných článkov o „implementačných opatreniach“ v rámci každého podprogramu, ktoré boli z tohto dôvodu vypustené;(4) Skorší článok 13 „Spoločné činnosti“ bol vymazaný a nahradený špecifickým odkazom v novom článku 13 na komplementárnosť s prílušnými politikami Spoločenstva.4.3. Zmeny a doplnenia Komisie4.3.1. Odôvodnenie 19 je nové a vzťahuje sa na nový a značne jednoduchší systém na podporu operačných nákladov národnej agentúry, a to skôr vo forme paušálnej sumy obsiahnutej v dohode, ktorou sa rozdeľujú decentralizované finančné prostriedky, než vo forme súboru samostatných dohôd o prevádzkových grantoch.4.3.2. Prevádzka plne decentralizovaného systému riadenia projektu v štyroch sektorových podprogramoch, ako je stanovené v znení Rady, by si vyžadovala navýšenie rozpočtu minimálne o ďalších 500 miliónov EUR, pretože každý členský štát by potreboval také pridelenie rozpočtových prostriedkov, aby sa mu oplatilo usporiadať výzvu na predkladanie návrhov a výberové konanie – t. j. členské štáty by potrebovali dostatok peňazí na to, aby mohli na konci postupu financovať primeraný počet projektov. V dôsledku podstatného zníženia rozpočtu je táto úroveň financovania dostupná len pre program Leonardo, takže je nevyhnutné, aby bol prístup k riadeniu projektu zmenený a doplnený. Komisia preto revidovala postup „národná agentúra 2“ stanovený v bode A.1.2 prílohy, na základe ktorého je postup podávania žiadostí a výberu riadený centrálne za účasti expertov z členských štátov vo fáze hodnotenia kvality a finančné prostriedky sú potom zverené národným agentúram koordinátorov vybraného projektu, ktorí riadia zostávajúcu časť postupu.4.3.3. Komisia doplnila do prílohy nový bod B.5, ktorý dovoľuje používanie dohôd o grantoch na partnerstvá, ktoré by mohli byť vybrané a financované počas štvorročného obdobia na základe zjednodušeného postupu obnovenia.5. Zmenený a doplnený návrh5.1. V súlade s článkom 250 ods. 2 zmluvy Komisia pozmeňuje svoj návrh takto:2004/0153 (COD)Návrh Zmenený a doplnený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYustanovujúce integrovaný program činnosti v oblasti celoživotného štúdiaEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIEso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho parlamentu, a najmä na jej články 149 odsek 4 a 150 odsek 4,so zreteľom na návrh Komisie[2],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[4],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy[5],keďže:(1) rozhodnutie Rady č. 382/1999/ES[6] ustanovilo druhú fázu programu činnosti Spoločenstva „Leonardo da Vinci“ v oblasti odborného školenia,(2) rozhodnutie č. 253/2000/ES Európskeho parlamentu a Rady[7] ustanovilo druhú fázu programu činnosti Spoločenstva „Socrates“ v oblasti vzdelávania,(3) rozhodnutie č. 2318/2003/ES Európskeho parlamentu a Rady[8] ustanovilo viacročný program efektívnej integrácie informačných a komunikačných technológií (ICT) vo vzdelávacích a školiacich systémoch v Európe (program eLearning),(4) rozhodnutie č. 791/2004/ES Európskeho parlamentu a Rady[9] ustanovilo program činnosti Spoločenstva zameraný na podporenie subjektov pôsobiacich na európskej úrovni v oblasti vzdelávania a školenia a na podporu špecifických aktivít v tejto oblasti,(5) rozhodnutie č. 2241/2004/ES Európskeho parlamentu a Rady[10] ustanovilo jednotný rámec pre transparentnosť kvalifikácií a kompetencií (Europass),(6) rozhodnutie č. 2317/2003/ES Európskeho parlamentu a Rady[11] ustanovilo program na zvýšenie kvality vysokoškolského vzdelávania a podporu porozumenia medzi kultúrami prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami (Erasmus Mundus) (2004 – 2008),(67) Bolonská deklarácia podpísaná ministrami školstva 29 európskych krajín dňa 19. júna 1999 ustanovila medzivládny proces, ktorého cieľom je vytvoriť „Európsku oblasť vyššieho vzdelávania“ do roku 2010, čo vyžaduje podporu na úrovni Spoločenstva,(78) osobitné zasadanie Európskej rady v Lisabone v dňoch 23. - 24. marca 2000 vytýčilo pre Európsku úniu strategický cieľ stať sa najväčšmi konkurencieschopnou a dynamickou, na vedomostiach založenou ekonomikou vo svete, schopnou zabezpečiť trvalo udržateľný ekonomický rast s väčším počtom a lepšími pracovnými príležitosťami a väčšou sociálnou súdržnosťou, a vyzvalo Radu pre vzdelávanie, aby celkovo zvážila konkrétne budúce ciele vzdelávacích systémov so zameraním na spoločné záujmy a priority pri rešpektovaní národnej rozmanitosti,(9) pokročilá znalostná spoločnosť je kľúčom k vyššiemu rastu a miere zamestnanosti. Vzdelávanie a školenie sú základné priority Európskej únie na dosiahnutie lisabonských cieľov,(810) Rada 12. februára 2001 schválila správu o konkrétnych cieľoch vzdelávacích a školiacich systémov. Následne dňa 14. júna 2002 schválila podrobný pracovný program zameraný na splnenie týchto cieľov vyžadujúci podporu na úrovni Spoločenstva,(911) zasadanie Európskej rady v Göteborgu v dňoch 15. - 16. júna 2001 schválilo stratégiu trvalo udržateľného rozvoja a rozšírilo Lisabonský proces pre zamestnanosť, ekonomické reformy a sociálnu súdržnosť o environmentálny rozmer,(1012) zasadanie Európskej rady v Barcelone v dňoch 15. - 16. marca 2002 vytýčilo cieľ premeniť vzdelávacie a školiace systémy Európskej únie do roku 2010 na svetový štandard kvality, a vyzvalo na činnosť s cieľom zdokonaliť ovládanie základných zručností, najmä vyučovaním aspoň dvoch cudzích jazykov od najranejšieho veku,(1113) oznámenie Komisie[12] a rezolúcia Rady[13] o celoživotnom štúdiu vyhlasujú, že celoživotné štúdium by sa malo rozšíriť o činnosti a postupy vypracované v rámci programov Spoločenstva v tejto oblasti,(1214) rezolúcia Rady z 19. decembra 2002 o presadzovaní rozšírenej európskej spolupráce v odbornom vzdelávaní a školení[14] ustanovila proces rozšírenej európskej spolupráce v odbornom vzdelávaní a školení vyžadujúci podporu na úrovni Spoločenstva. Kodanská deklarácia z 30. novembra 2002 schválená ministrami školstva 31 európskych krajín zapojila do tohto procesu sociálnych partnerov a kandidátske krajiny,(1315) oznámenie Komisie o Akčnom pláne pre zručnosti a mobilitu[15] podčiarklo pretrvávajúcu potrebu činnosti na európskej úrovni zameranej na zlepšenie uznávania kvalifikácie pre vzdelávanie a školenie,(1416) oznámenie Komisie o Akčnom pláne presadzujúcom štúdium jazykov a lingvistickú rôznorodosť[16] vytýčilo činnosti, ktoré sa majú uskutočniť na európskej úrovni v rokoch 2004 – 2006, a vyžaduje následné činnosti,(17) podpora výučby a štúdia jazykov, ako aj lingvistickej rôznorodosti vrátane úradných jazykov Spoločenstva a jeho regionálnych a menšinových jazykov by mala byť prioritou činnosti Spoločenstva v oblasti vzdelávania a školenia. Takáto činnosť je dôležitá najmä v pohraničných regiónoch členských štátov v súvislosti s jazykmi používanými v susediacich regiónoch iných členských štátov,(1518) predbežné hodnotiace správy o prebiehajúcich programoch Socrates a Leonardo da Vinci a verejné konzultácie o budúcej aktivite Spoločenstva v oblasti vzdelávania a školenia odhalili značnú a v určitých ohľadoch rastúcu potrebu pokračovania spolupráce a mobility v týchto oblastiach na európskej úrovni. Zdôraznili dôležitosť nadviazania užších väzieb medzi programami Spoločenstva a vypracúvaním postupov vo vzdelávaní a školení, vyjadrili želanie, aby činnosti Spoločenstva boli štruktúrované tak, aby lepšie zodpovedali vzorom celoživotného štúdia, a vyžadovali jednoduchší, optimálnejší pre užívateľov a flexibilnejší prístup k uskutočňovaniu takýchto činností,(19) podľa princípu riadneho finančného hospodárenia sa implementácia programu môže zjednodušiť využívaním financovania jednorazovou sumou so zreteľom buď na podporu udelenú účastníkom programu alebo na podporu Spoločenstva určenú štruktúram ustanoveným na vnútroštátnej úrovni na správu programu,(1620) značné výhody prinesie integrácia podpory Spoločenstva pre nadnárodnú spoluprácu a mobilitu v oblastiach vzdelávania a školenia do jednotného programu, čo by umožnilo väčšiu súčinnosť medzi rôznymi oblasťami činností a ponúklo väčšiu kapacitu na podporu rozvoja v celoživotnom štúdiu, ako aj lepšie skĺbené, racionálnejšie a efektívnejšie režimy spravovania. Jednotný program by takisto podporil lepšiu spoluprácu medzi rôznymi úrovňami vzdelávania a školenia,(1721) mal by sa preto ustanoviť Integrovaný Program celoživotného štúdia s cieľom prispieť prostredníctvom celoživotného štúdia k rozvoju Európskej únie ako vyspelej informovanej spoločnosti s trvalo udržateľným ekonomickým rozvojom, väčším počtom a lepšími pracovnými príležitosťami a väčšou sociálnou súdržnosťou,(1822) vzhľadom na špecifiká sektorov škôl, vysokoškolského vzdelávania, odborného školenia a vzdelávania dospelých a z toho vyplývajúcu potrebu, aby činnosti Spoločenstva boli založené na cieľoch, formách činnosti a organizačných štruktúrach šitých im na mieru, je vhodné zachovať jednotlivé programy v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia zameraného na každý z týchto štyroch sektorov pri súčasnej maximalizácii súdržnosti a spoločnosti medzi nimi,(1923) Komisia vo svojom Oznámení „Budujeme našu spoločnú budúcnosť: Výzvy politiky a rozpočtové prostriedky rozšírenej únie 2007 – 2013[17]” vytýčila rad kvantifikovaných cieľov, ktoré majú byť dosiahnuté novou generáciou vzdelávacích a školiacich programov Spoločenstva, čo si vyžaduje značné zvýšenie mobility a akcií partnerstva,(2024) vzhľadom na preukázané blahodarné vplyvy nadnárodnej mobility na jednotlivcov a na vzdelávacie a školiace systémy, vysoký objem nesplnených nárokov na mobilitu vo všetkých sektoroch a jej dôležitosť v súvislosti s lisabonskými cieľmi je nevyhnutné podstatne zvýšiť objem podpory pre nadnárodnú mobilitu v štyroch sektorových pod programoch,(25) štandardný grant na podporu mobility pre študentov v rámci programu Erasmus zostáva od roku 1993 v priemere 150 EUR mesačne. V skutočnosti to predstavuje 25 %-ný pokles jeho hodnoty a čoraz viac sťažuje účasť menej privilegovaných študentov na programe. S cieľom primeranejšie pokryť skutočné dodatočné náklady, ktoré znášajú študenti študujúci v zahraničí, štandardný grant na podporu mobility pre študentov by sa mal udržať v priemernej výške 200 EUR mesačne v reálnom vyjadrení počas trvania programu,(26) viac pozornosti by sa malo venovať potrebám mobility jednotlivých študentov škôl na stredoškolskej úrovni doposiaľ nezahrnutých do programov Spoločenstva, zavedením nového typu činnosti v oblasti mobility do programu Comenius. Mali by sa tiež viac využívať príležitosti, ktoré ponúka mobilita jednotlivých učiteľov so zreteľom na rozvoj dlhodobej spolupráce medzi školami v susediacich regiónoch,(27) malé a stredné podniky hrajú dôležitú úlohu v európskom hospodárstve. Doteraz však účasť takýchto podnikov v programe Leonardo bola obmedzená. Mali by sa podniknúť kroky na zvýšenie príťažlivosti akcie Spoločenstva pre takéto podniky, najmä zabezpečením dostupnosti väčšieho množstva príležitostí na mobilitu učňov. Mali by sa prijať vhodné opatrenia podobné tým, ktoré existujú v rámci programu Erasmus, s cieľom uznať výsledky takejto mobility,(28) keďže boli nastolené osobitné vzdelávacie výzvy v súvislosti s deťmi osôb, ktoré z pracovných dôvodov menia miesto pobytu a s deťmi mobilných pracovníkov v Európe, mali by sa naplno využívať dostupné príležitosti v rámci programu Comenius na podporu nadnárodných činností zameraných na ich potreby,(29) zvýšenú mobilitu v celej Európe musia sprevádzať čoraz vyššie štandardy,(2130) v záujme reagovania na zvýšenú potrebu podporovať aktivity na európskej úrovni určené na dosiahnutie týchto cieľov politiky, poskytnúť prostriedky na podporu nadsektorovej aktivity v oblastiach jazykov a ICT a posilniť šírenie a využívanie výsledkov programu je vhodné doplniť štyri sektorové pod programy o transverzálny program,(2231) v záujme reagovania na zvýšenú potrebu poznania a dialógu o európskom integračnom procese a jeho rozvoji je vhodné stimulovať výnimočnosť vo výučbe, výskume a reflexii v tejto oblasti podporovaním vysokoškolských inštitúcií, ktoré sa špecializujú na štúdium európskeho integračného procesu, európskych asociácií v oblastiach vzdelávania a školenia a akcií programu Jean Monnet,(2332) je nevyhnutné zabezpečiť dostatočnú flexibilitu pri formulovaní tohto rozhodnutia, aby boli umožnené adekvátnymi úpravami v akciách Integrovaného Programu celoživotného štúdia reagovať na meniace sa potreby v období rokov 2007 až 2013 a vyhnúť sa neprimerane podrobným ustanoveniam týkajúcim sa predchádzajúcich fáz programov Socrates a Leonardo da Vinci,(2433) Spoločenstvo musí vo všetkých svojich aktivitách eliminovať nerovnosti, presadzovať rovnosť medzi mužmi a ženami, ako je ustanovené v článku 3 zmluvy,(2534) v súlade s článkom 151 zmluvy musí Spoločenstvo prihliadať na kultúrne aspekty vo svojich činnostiach podľa iných ustanovení zmluvy, najmä v záujme rešpektovania a presadzovania rôznorodosti svojich kultúr. Osobitná pozornosť by sa mala venovať synergii medzi kultúrou, vzdelávaním a školením. Mal by sa takisto podporovať medzikultúrny dialóg,(2635) je potrebné podporovať aktívny občiansky prístup a rešpektovanie ľudských práv a demokracie a vystupňovať boj proti všetkým formám vylúčenia, vrátane rasizmu a xenofóbie,(2736) treba sa aktívne venovať osobitným študijným potrebám zdravotne postihnutých osôb, existuje potreba rozšíriť prísup osobám osobám zo znevýhodnených skupín a potreba aktívne reagovať na osobitné študijné potreby zdravotne postihnutých osôb pri implementácii všetkých častí programu, aj prostredníctvom využitia vyšších grantov, ktoré budú odrážať dodatočné náklady zdravotne postihnutých účastníkov, a poskytnutia podpory na štúdium, ako aj využívania znakovej reči a braillovho písma,(37) mali by sa uviesť úspechy dosiahnuté v Európskom roku vzdelávania prostredníctvom športu (2004) a možný vzdelávací prínos spolupráce medzi vzdelávacími inštitúciami a športovými organizáciami, ktorý sa prostredníctvom tohto roku zdôraznil,(2838) krajiny kandidujúce na členstvo v Európskej únii a krajiny EZVO, ktoré sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru, sa môžu zúčastňovať na programoch Spoločenstva v súlade s dohodami, ktoré budú podpísané medzi Spoločenstvom a týmito krajinami,(2939) Európska rada na svojom zasadaní v Solúne v dňoch 19. a 20. júna 2003 schválila závery Rady zo 16. júna o západnom Balkáne, vrátane jej prílohy „Solúnska agenda pre západný Balkán: smerovanie k európskej integrácii“, ktorá ustanovuje, že programy Spoločenstva, ktoré majú byť otvorené pre proces stabilizácie a pridružovania krajín na základe rámcových dohôd, ktoré budú podpísané medzi Spoločenstvom a týmito krajinami,(3040) Spoločenstvo a Švajčiarska konfederácia vyhlásili, že majú v úmysle uskutočniť rokovania s cieľom uzatvoriť dohody v oblastiach spoločného záujmu, ako sú vzdelávacie, školiace a mládežnícke programy Spoločenstva,(3141) integrovaný Program celoživotného štúdia má byť pravidelne monitorovaný a hodnotený v spolupráci medzi Komisiou a členskými štátmi, aby bola umožnená jeho úprava, najmä s ohľadom na priority pre implementáciu opatrení. Hodnotenie má zahŕňať externé hodnotenie, ktoré majú vykonávať externé, nestranné subjekty,(3242) rezolúcia Európskeho parlamentu č. 2000/2315(INI) o implementácii programu Socrates[18] upriamila pozornosť na neprimerane ťažkopádne administratívne postupy pre žiadateľov o granty v rámci druhej fázy programu,(3343) nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o finančnom nariadení uplatňovanom na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[19] a nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002 ustanovujúce podrobné pravidlá pre implementáciu nariadenia Rady č. 1605/2002[20], ktoré zabezpečujú finančné záujmy Spoločenstva, musia byť uplatňované s prihliadnutím na zásady jednoduchosti a konzistentnosti pri výbere rozpočtových nástrojov, na limitovanie počtu prípadov, kedy si Komisia ponecháva priamu zodpovednosť za ich implementáciu a riadenie, a na požadovanú proporcionálnosť medzi počtom prostriedkov a administratívnou záťažou súvisiacou s ich využívaním,(44) radikálne administratívne zjednodušenie postupov predkladania žiadostí je dôležité pre úspešnú implementáciu programu. Administratívne a účtovné požiadavky by mali byť úmerné výške grantu,(3445) treba prijať náležité opatrenia, aby sa zabránilo neregulérnostiam a podvodom, a urobiť nevyhnutné kroky, aby sa vymohli stratené, chybne vyplatené alebo nesprávne použité prostriedky,(46) je vhodné zabezpečiť správne ukončenie programu, najmä pokiaľ ide o pokračovanie viacročných opatrení týkajúcich sa jeho riadenia, ako je financovanie technickej a administratívnej pomoci. Od 1. januára 2014 sa technickou a administratívnou pomocou v prípade potreby zabezpečí riadenie činností, ktoré nebudú ukončené do konca roka 2013, vrátane monitorovania a činností súvisiacich s auditom,(3547) keďže ciele navrhovaných činností v súvislosti s príspevkom európskej spolupráce ku kvalite vzdelávania a školenia nemôžu byť členským štátmi v dostatočnej miere dosiahnuté v dôsledku nutnosti mnohostranného partnerstva, nadnárodnej mobility a výmeny informácií v rámci celého Spoločenstva, a môžu byť teda, pre charakter činností a nevyhnutných opatrení, lepšie dosiahnuté na úrovni Spoločenstva, Komisia prijala opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionálnosti uvedenou v danom článku, toto rozhodnutie nepresahuje rozhodnutie to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov,(3648) toto rozhodnutie ustanovuje finančný rámec rozpočet pre celé trvanie programu, čo je má byť hlavným referenčným bodom hlavným referenčným bodom pre rozpočtový orgán v zmysle bodu 33 37 medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení riadnom finančom hospodárení, pokiaľ ide o rozpočtovú procedúru [21] ,(3749) opatrenia nevyhnutné na implementáciu tohto rozhodnutia majú byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ustanovujúcim vykonávanie implementačných právomocí postúpených Komisii[22],ROZHODLI TAKTO:HLAVA IVŠEOBECNÉ USTANOVENIAKapitola I Integrovaný Program celoživotného štúdiaČlánok 1Ustanovenie Integrovaného Programu celoživotného štúdia1. Toto rozhodnutie ustanovuje integrovaný program činnosti Spoločenstva v oblasti celoživotného štúdia v ďalšom uvádzaný ako Integrovaný „Program celoživotného štúdia “.2. Hlavným cieľom Integrovaného Programu celoživotného štúdia je cestou celoživotného štúdia prispievať k rozvoju Spoločenstva ako vyspelej informovanej spoločnosti s trvalo udržateľným ekonomickým rozvojom, väčším počtom a lepšími pracovnými príležitosťami a s väčšou sociálnou súdržnosťou pri súčasnom zabezpečení kvalitnej ochrany životného prostredia pre budúce generácie. Je zameraný najmä na rozvíjanie vzájomnej výmeny, spolupráce a mobility medzi vzdelávacími a školiacimi systémami v rámci Spoločenstva tak, aby sa stali svetovým štandardom kvality.3. Integrovaný Program celoživotného štúdia má tieto špecifické ciele:1.  prispievať k rozvoju kvalitného celoživotného štúdia a podporovať vysokú výkonnosť, inováciu a európsky rozmer v systémoch a metódach v danej oblasti;2.  podporovať realizáciu Európskeho priestoru celoživotného štúdia;3.  napomáhať zlepšovaniU kvality, príťažlivosti a dostupnosti príležitostí pre celoživotné štúdium, ktoré sú k dispozícii v členských štátoch;4.  posilňovať prispievanie celoživotného štúdia k osobnej sebarealizácii, sociálnej súdržnosti, aktívnemu občianskemu postoju, medzikultúrnemu dialógu, rovnosti pohlaví a k osobnej realizácii účasti ľudí s osobitnými potrebami;5.  pomáhať podporovať tvorivosť, súťaživosť, zamestnateľnosť a rozvoj podnikateľského ducha;6.  prispievať k zvýšenej účasti ľudí všetkých vekových kategórií na celoživotnom štúdiu, vrátane ľudí so špeciálnymi potrebami a znevýhodnených skupín, bez ohľadu na ich sociálno-ekonomické pomery;7.  podporovať štúdium jazykov a lingvistickú rôznorodosť;8.  podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe pre celoživotné štúdium, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách;9.  posilňovať úlohu celoživotného štúdia pri vytváraní vedomia európskeho občianstva založeného na porozumení a rešpektovaní ľudských práv a demokracie, a povzbudzovať toleranciu a rešpektovanie vo vzťahu k iným národom a kultúram;10.  podporovať spoluprácu pri zabezpečovaní kvality vo všetkých sektoroch vzdelávania a školenia v Európe;11.  využívať podporovať najlepšie využitie výsledkov, inovatívne produkty a procesy a vymieňať si osvedčené postupy v oblastiach zahrnutých do Integrovaného Programu celoživotného štúdia, s cieľom zlepšovať kvalitu vzdelávania a školenia.4. V súlade s administratívnymi ustanoveniami uvedenými v prílohe Integrovaný Program celoživotného štúdia podporuje a dopĺňa činnosť vykonávanú členskými štátmi, pričom plne rešpektuje ich zodpovednosť za obsah vzdelávacích a školiacich systémov a ich kultúru a lingvistickú rôznorodosť.5. Ako sa uvádza v článku 23, ciele Integrovaného Programu celoživotného štúdia budú presadzované cestou implementácie štyroch sektorových programov, jedného transverzálneho programu a programu Jean Monnet, ktoré sú ďalej uvádzané spoločne ako „Špecifické podprogramy“.6. Toto rozhodnutie bude implementované v období od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013. No prípravné opatrenia, vrátane rozhodnutí prijatých Komisiou v súlade s článkom 9, môžu byť implementované už od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.7. Ustanoveniami tohto rozhodnutia, ktoré sa týkajú Integrovaného programu, sa budú riadiť aj Špecifické programy, na ktoré sa vzťahujú aj špecifické opatrenia.Článok 32DefinícieNa účely tohto rozhodnutia:1. „predškolská“ znamená organizovanú vzdelávaciu činnosť vykonávanú pred začatím povinnej školskej dochádzky;2. „žiak“ znamená osobu zapísanú do počtu študujúcich na škole;3. „škola“ znamená všetky druhy inštitúcií poskytujúcich všeobecné (škôlkárske alebo iné predškolské, základné alebo stredoškolské), odborné a technické vzdelávanie a výnimočne, v prípade opatrení na podporu štúdia jazykov, mimoškolské inštitúcie poskytujúce učňovský výcvik;4. „učiteľský/vzdelávací personál“ znamená osoby, ktoré sú svojimi povinnosťami priamo zapojené do vzdelávacieho procesu v členských štátoch;5. „školitelia” predstavujú osoby, ktoré sú svojimi povinnosťami priamo zapojené do odborného vzdelávania a školiaceho procesu v členských štátoch;56. „študent“ znamená osobu zaregistrovanú vo vysokoškolskej inštitúcii, nezávisle od jej študijného odboru, s cieľom absolvovať vysokoškolské štúdium ukončené uznaným titulom alebo diplomom inou uznanou kvalifikáciou na terciárnej úrovni až po úroveň doktorátu vrátane;7. „účastník odborného vzdelávania“ znamená osobu zúčastňujúcu sa na odbornom vzdelávaní, buď v rámci školiacej inštitúcie, školiacej organizácie alebo na pracovisku;8. „dospelý študujúci“ znamená študujúceho zúčastňujúceho sa na vzdelávaní dospelých;9. „ľudia na trhu práce“ znamenajú pracovníkov, samostatne zárobkovo činné osoby alebo ľudí dostupných na prácu;610. „vysokoškolská inštitúcia“ znamená:12.  akýkoľvek druh vysokoškolskej inštitúcie v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi alebo postupom, ktorý ponúka kvalifikáciu alebo diplomy na danej úrovni uznané tituly alebo iné uznané kvalifikácie na terciárnej úrovni, nezávisle od toho, ako sa dané zariadenie v členských štátoch nazýva;13.  akákoľvek inštitúcia poskytujúca odborné vzdelávanie pre pokročilých na úrovni 5 alebo 6 podľa medzinárodného štandardu klasifikácie vzdelávania (ISCED) v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismy alebo postupom, ktorý ponúka odborné vzdelávanie alebo školenie na terciárnej úrovni;711. „Joint Masters“ znamená magisterské kurzy v rámci vysokoškolského vzdelávania, ktoré:14.  zahŕňajú minimálne tri vysokoškolské inštitúcie z troch rôznych členských štátov;15.  implementujú študijný program, ktorý zahŕňa študijné obdobie najmenej v dvoch z uvedených troch inštitúcií;16.  majú zabudovaný mechanizmus uznávania študijných období absolvovaných v partnerských inštitúciách založený alebo kompatibilný s európskym systémom prenosu uznávania;17.  vedú k udeleniu spojených, dvojnásobných alebo viacnásobných titulov uznávaných alebo akreditovaných členskými štátmi, od participujúcich inštitúcií;8. „úvodné odborné školenie” znamená akúkoľvek formu úvodného odborného školenia, vrátane technickej a odbornej výučby, učňovského a odborne orientovaného vzdelávania, ktorá prispieva k dosiahnutiu odbornej kvalifikácie uznávanej príslušnými orgánmi v členskom štáte, v ktorom sa získava;9. „pokračujúce odborné školenie” znamená akékoľvek odborné školenie absolvované osobou v Spoločenstve počas jej pracovného života;12. „odborné vzdelávanie“ znamená akúkoľvek formu úvodného odborného vzdelávania alebo školenia, vrátane technickej a odbornej výučby a učňovského vzdelávania, ktoré prispieva k dosiahnutiu odbornej kvalifikácie uznanej príslušnými orgánmi v členskom štáte, v ktorom je dosiahnuté, ako aj akékoľvek súvislé odborné vzdelávanie alebo školenie, na ktorom sa osoba zúčastňuje počas svojho pracovného života;1013. „vzdelávanie dospelých“ znamená všetky formy mimoodborného štúdia dospelých, či už formálneho, mimoformálneho alebo neformálneho charakteru;1114. „študijná návšteva“ znamená krátkodobú návštevu uskutočnenú s cieľom oboznámiť sa s konkrétnym aspektom celoživotného štúdia v inom členskom štáte, vymeniť si poznatky osvedčených postupov a spoznať novú metodiku alebo získať novú zručnosť;1215. „mobilita“ znamená fyzický pohyb do inej krajinystrávenie určitého časového obdobia v inom členskom štáte s cieľom študovať, získať pracovnú skúsenosť, uskutočniť inú študijnú alebo učebnú činnosť alebo súvisiacu administratívnu činnosť, sprevádzané prípadne aj štúdiom prípravnými alebo opakovacími kurzami jazyka hostiteľskej krajiny alebo pracovného jazyka;1316. „umiestnenie“ znamená pobytstrávenie určitého časového obdobia v podniku alebo organizácii iného členského štátu sprevádzané prípadne aj štúdiomprípravnými alebo opakovacími kurzami jazyka hostiteľskej krajiny alebo pracovného jazyka, za účelom pomôcť jednotlivcom prispôsobiť sa požiadavkám pracovného trhu v celom Spoločenstve, nadobudnúť špecifickú zručnosť aleboa zlepšiť pochopenie ekonomickej a sociálnej kultúry príslušnej krajiny v súvislosti s nadobúdaním pracovnej skúsenosti;1417. „jednostranný“ znamená zapojenie jedinej inštitúcie;1518. „dvojstranný“ znamená zapojenie partnerov z dvoch členských štátov;1619. „mnohostranný“ znamená zapojenie partnerov najmenej z troch členských štátov. Komisia môže zohľadňovať združenia alebo iné subjekty s členstvom z troch alebo viac členských štátov ako mnohostranné;1720. „partnerstvo“ znamená dvojstrannú alebo mnohostrannú dohodu medzi skupinou inštitúcií alebo organizácií v rôznych členských štátoch na vykonávanie spoločných európskych aktivít v celoživotnom štúdiu;1821. „sieť“ znamená formálne alebo neformálne zoskupenie subjektov pôsobiacich v konkrétnej oblasti, disciplíne alebo sektore celoživotného štúdia;1922. „projekt“ znamená aktivitu v oblasti spolupráce s definovaným výsledkom rozvinutú formálnym alebo neformálnym zoskupením organizácií alebo inštitúcií;2023. „koordinátor projektu“ znamená organizáciu alebo inštitúciu poverenú uskutočnením projektu mnohostranným zoskupením, ktorá podpíše s Komisiou dohodu o grante;2124. „partneri projektu“ znamená organizácie alebo inštitúcie iné ako. koordinátor, ktoré tvoria mnohostranné zoskupenie;2225. „podnik“ znamená všetky podniky zapojené do hospodárskej činnosti vo verejnom alebo súkromnom sektore nezávisle od ich veľkosti alebo ekonomického sektoru, v ktorom pôsobia, a všetky druhy ekonomických aktivít, vrátane sociálnej ekonomiky;2326. „sociálni partneri“ znamená, na vnútroštátnej úrovni, organizácie zamestnávateľov a pracovníkov v súlade s vnútroštátnym právom a/alebo praktiky a, na úrovni Spoločenstva, organizácie zamestnávateľov a pracovníkov zúčastňujúcich sa na sociálnom dialógu na úrovni Spoločenstva;24. „poskytovateľ štúdia” znamená všetky inštitúcie alebo organizácie poskytujúce celoživotné štúdium v rámci kontextu Integrovaného programu alebo v rámci limitov jeho Špecifických programov;2527. „usmerňovanie a poradenstvo“ znamená široké spektrum aktivít, ako je poskytovanie informácií, hodnotenia, orientácie a rád študujúcim, školiteľom a inému personálu pri výbere programov vzdelávania a školenia alebo pracovných príležitostí;2628. „šírenie a využívanie výsledkov“ znamená aktivity, ktoré majú zabezpečiť, aby výsledky Integrovaného Programu celoživotného štúdia a jeho predchodcov boli adekvátne uznané, preukázané a implementované v širokom rozsahu;2729. „celoživotné štúdium“ znamená všeobecné vzdelávanie, odborné vzdelávanie a školenie, mimoformálne vzdelávanie a neformálne vzdelávanie uskutočňované po celý život, ktoré vedie k rozšíreniu vedomostí, zručností a kompetencií z hľadiska osobnej, občianskej a sociálnej perspektívy a/alebo perspektívy súvisiacej so zamestnaním. Zahŕňa poskytovanie poradenských a usmerňovacích služieb.Článok 23Špecifické Pod programy1. Sektorové podprogramy sú tieto:18.  program Comenius, ktorý sa bude zaoberať potrebami výučby a štúdia všetkých osôb v predškolskom a školskom procese vzdelávania až do úrovne skončenia stredoškolského vzdelávania, ako aj inštitúcií a organizácií poskytujúcich takéto vzdelávanie;19.  program Erasmus, ktorý sa bude zaoberať potrebami výučby a štúdia všetkých osôb vo formálnom procese vysokoškolského vzdelávania a odborného vzdelávania a školenia na terciárnej úrovni nezávisle od dĺžky ich kurzu alebo kvalifikácie a vrátane doktorantských štúdií, ako aj inštitúcií a organizácií poskytujúcich alebo umožňujúcich takéto vzdelávanie a školenie;20.  program Leonardo da Vinci, ktorý rieši učebné a študijné potreby všetkých, ktorí sú zapojení do vzdelávania okrem vzdelávania na terciárnej úrovni, v procese odborného vzdelávania a školenia, vrátane úvodného a pokračujúceho odborného školenia iného ako odborné vzdelávanie a školenie pre pokročilých na terciárnej úrovni, okrem terciárnej úrovne, ako aj inštitúcií a organizácií poskytujúcich alebo umožňujúcich takéto vzdelávanie a školenie;21.  program Grundtvig, ktorý sa bude zaoberať potrebami výučby a štúdia osôb vo všetkých formách vzdelávania dospelých, ako aj inštitúcií a organizácií poskytujúcich a umožňujúcich takéto vzdelávanie;2. Transverzálny program bude pozostávať z týchto štyroch kľúčových aktivít:22.  politická spolupráca a inovácia v oblasti celoživotného štúdia v rámci Spoločenstva;23.  podporovanie štúdia jazykov;24.  rozvíjanie inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe založených na informačných a komunikačných technológiách pre celoživotné štúdium;25.  šírenie a využívanie výsledkov činností podporených v rámci programu a predchádzajúcich súvisiacich programov, a výmena osvedčených postupov.3. Program Jean Monnet bude podporovať inštitúcie a aktivity v oblasti európskej integrácie. Bude pozostávať z týchto troch kľúčových aktivít:26.  akcia Jean Monnet;27.  prevádzkové granty na podporu špecifikovaných inštitúcií zaoberajúcich sa otázkami súvisiacimi s európskou integráciou;28.  prevádzkové granty na podporu iných európskych inštitúcií a združení v oblastiach vzdelávania a školenia.4. Okrem cieľov uvedených v článku 1 budú mať Špecifické programy tieto špecifické ciele:29.  Program Comenius30.  program Erasmus:(i) podporovať realizáciu Európskej oblasti vyššieho vzdelávania;(ii) posilňovať príspevok vyššieho vzdelávania a odborného vzdelávania pre pokročilých k procesu inovácie;31.  program Leonardo da Vinci: uľahčovať prispôsobovanie sa zmenám na trhu práce a rozvíjaniu nevyhnutných zručností;32.  program Grundtvig:(i) reagovať na vzdelávacie problémy starnúceho obyvateľstva v Európe;(ii) pomáhať poskytovať dospelým alternatívne chodníčky k zvyšovaniu ich vedomostí a kompetencií;33.  transverzálny program:(i) podporovať európsku spoluprácu v oblastiach zahŕňajúcich dva alebo viac sektorových programov;(ii) podporovať zbližovanie vzdelávacích a školiacich systémov členských štátov;34.  program Jean Monnet:(i) stimulovať vyučovanie, výskum a reflexiu aktivít v oblasti štúdií európskej integrácie;(ii) podporovať existenciu primeraného rozsahu inštitúcií a združení zameraných na otázky súvisiace s európskou integráciou a na vzdelávanie a školenie v európskej perspektíve.Článok 4Prístup k Integrovanému Programu celoživotného štúdiaIntegrovaný Program celoživotného štúdia je zameraný hlavne na:35.  žiakov, študentov, účastníkov odborného vzdelávania a dospelých študujúcich;36.  učiteľov, školiteľov a iný personál zapojený do ktoréhokoľvek aspektu celoživotného štúdia;37.  ľudí na trhu práce;38.  poskytovateľov štúdia inštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti v kontexte Programu celoživotného štúdia alebo v rámci jeho podprogramov;39.  osoby a subjekty zodpovedné za systémy a postupy týkajúce sa ktoréhokoľvek aspektu celoživotného štúdia na miestnej, regionálnej a národnej úrovni;40.  podniky, sociálnych partnerov a ich organizácie na všetkých úrovniach, vrátane obchodných organizácií a obchodných a priemyselných komôr;41.  subjekty poskytujúce usmerňovacie, poradenské a informačné služby týkajúce sa kotréhokoľvek aspektu celoživotného štúdia;42.  združenia pôsobiace v oblasti celoživotného štúdia, vrátane združení študentov, účastníkov odborného vzdelávania, žiakov, učiteľov, rodičov a dospelých študujúcich;43.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami celoživotného štúdia;44.  neziskové organizácie, dobrovoľné subjekty, mimovládne organizácie (MVO).Článok 5Činnosti Spoločenstva1. Integrovaný Program celoživotného štúdia zahŕňa podporu týchto činností:45.  mobilita ľudí v celoživotnom štúdiu v Európe;46.  dvojstranné a mnohostranné partnerstvá;47.  mnohostranné projekty určené najmä na skvalitnenie národných vzdelávacích a školiacich systémov podporu kvality vzdelávacích a školiacich systémov prostredníctvom nadnárodného prenosu inovácií;48.  jednostranné a národné projekty;49.  mnohostranné projekty a siete;50.  pripomienkovanie a analýza postupov a systémov v oblasti celoživotného štúdia, vypracúvanie a pravidelné zlepšovanie referenčných materiálov, vrátane prehľadov, štatistík, analýz a ukazovateľov, činnosti na podporu transparentnosti a uznávania kvalifikácií a predchádzajúceho štúdia, a činnosti na podporu spolupráce pri zabezpečovaní kvality;51.  prevádzkové granty na podporu niektorých prevádzkových a administratívnych nákladov organizácií pôsobiacich v oblasti zahrnutej do Integrovaného Programu celoživotného štúdia;52.  ďalšie iniciatívy zhodujúce sa s zamerané na podporu cieľov Integrovaného Programu celoživotného štúdia („sprievodné opatrenia“).2. Spoločenstvo môže poskytnúť podporu prípravným návštevám v súvislosti s ktorýmikoľvek činnosťami uvedenými v tomto článku.3. Komisia môže usporadúvať semináre, kolokviá alebo stretnutia, ktoré môžu uľahčiť implementáciu Integrovaného Programu celoživotného štúdia, a vykonávať náležité informačné, publikačné a popularizačné činnosti a činnosti na zvyšovanie povedomia o programe, ako aj monitorovanie a hodnotenie programov.4. Činnosti uvedené v tomto článku môžu byť vykonávané výzvami na návrhy, výzvami na ponukové konania, alebo priamo Komisiou.Článok 6Úlohy Komisie a členských štátov1. Komisia zabezpečí efektívne a účinné uskutočňovanie činností Spoločenstva ustanovených Integrovaným Programom celoživotného štúdia.2. Členské štáty:53.  urobia nevyhnutné kroky na zabezpečenie účinnej realizácie Integrovaného Programu celoživotného štúdia na úrovni členských štátov so zapojením všetkých strán súvisiacich so všetkými aspektmi celoživotného štúdia v súlade s vnútroštátnou praxou alebo právnymi predpismi;54.  zavedú alebo určia a monitorujú adekvátnu štruktúru pre koordinované riadenie uskutočňovania činností Integrovaného Programu celoživotného štúdia na úrovni členských štátov (národné agentúry), vrátane riadenia rozpočtu, v súlade s ustanoveniami článku 54 odsek 2 písmeno c) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[23] a článku 38 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002[24] v súlade s týmito kritériami:(i) organizácia zriadená a určená ako národná agentúra bude mať právnu subjektivitu alebo je súčasťou subjektu, ktorý má právnu subjektivitu a bude sa riadiť právom príslušného členského štátu. Ministerstvo nemôže byť určené ako národná agentúra;(ii) národné agentúry každá národná agentúra musí mať adekvátny počet pracovníkov vhodný personál na plnenie jej úloh s odbornými a jazykovými schopnosťami zodpovedajúcimi práci v podmienkach medzinárodnej spolupráce v oblasti vzdelávania a školenia;(iii) musiamusí mať náležitú infraštruktúru, najmä pokiaľ ide o informatiku a komunikácie;(iv) musiamusí pracovať v administratívnom kontexte, ktorý imjej umožní uspokojivo plniť svoje úlohy a zabraňovať konfliktom záujmov;(v) musiamusí byť schopná uplatňovať pravidlá finančného hospodárenia a zmluvné podmienky ustanovené na úrovni Spoločenstva;(vi) musiamusí ponúkať adekvátne finančné záruky vydávané podľa možnosti štátnym orgánom, a ichjej riadiaca schopnosť musí zodpovedať úrovni finančných prostriedkov Spoločenstva, ktoré budúbude vyzvanévyzvaná spravovať;55.  preberajú zodpovednosť za správne riadenie národnými agentúrami, uvedenými vyššie v pododseku (b), úverov prevedených na národné agentúry na podporu projektov, a najmä za to, že národné agentúry dodržiavajú zásady transparentnosti, rovnakého zaobchádzania a vyhýbania sa dvojitému financovaniu z iných zdrojov finančných prostriedkov Spoločenstva, ako aj povinnosti monitorovať projekty a vymáhať finančné prostriedky, ktoré majú byť uhradené príjemcami;56.  vykonávajú nevyhnutné kroky na zabezpečenie náležitého audítorského a finančného dozoru nad národnými agentúrami uvedenými vyššie v pododseku (b), a najmä:(i) skôr, ako národná agentúra začne pracovať, poskytnú Komisii všetky nevyhnutné ubezpečenia ohľadne existencie, relevantnosti a riadneho prevádzkovania uplatňovaných postupov, kontrolných systémov, účtovných systémov a postupov verejného obstarávania a poskytovania grantov v rámci národnej agentúry v súlade s pravidlami správneho finančného hospodárenia;(ii) každý rok predložia Komisii vyhlásenie o ubezpečení týkajúce sa spoľahlivosti finančných systémov a postupov národných agentúr a poctivosti ich účtov;57.  v prípade neregulérnosti, nedbanlivosti alebo podvodu, z ktorých je obvinená národná štruktúra zriadená a určená podľa vyššie uvedeného pododseku (b), a ak táto skutočnosť dáva podnet na pohľadávku Komisie voči národnej agentúre, ktorá nie je plne vymožená, sú zodpovedné za nevymožené finančné prostriedky;58.  na žiadosť Komisie určujú poskytovateľov štúdiainštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti alebo druhy poskytovateľov štúdiatakýchto inštitúcií alebo organizácií, ktoré majú byť považované za oprávnené podieľať sa na Integrovanom Programe celoživotného štúdia na svojich príslušných územiach;59.  usilujú sa prijímať všetky náležité opatrenia na odstránenie právnych a administratívnych prekážok pre riadne fungovanie Integrovaného Programu celoživotného štúdia;60.  podnikajú kroky, ktorými zabezpečia, aby potenciálne súčinnosti s inými programami Spoločenstva a finančnými nástrojmi a s inými relevantnými programami prevádzkovanými v danom členskom štáte boli realizované na úrovni členského štátu.3. Komisia v spolupráci s členskými štátmi zabezpečí:61.  prechod medzi činnosťami vykonávanými v rámci kontextu predchádzajúcich programov v oblastiach vzdelávania, školenia a celoživotného štúdia a činnosťami, ktoré sa majú uskutočňovať v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia;62.  adekvátnu ochranu finančných záujmov Spoločenstva, najmä zavedením efektívnych, primeraných a odrádzajúcich opatrení, administratívnych kontrol a pokút;63.  náležité informovanie, zverejňovanie a propagáciu v súvislosti s činnosťami podporovanými v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia;64.  zber, analýza a spracúvanie dostupných údajov požadovaných na meranie výsledkov a účinkov programu a na monitorovanie a hodnotenie činností, ako sa uvádza v článku 15;65.  šírenie výsledkov predchádzajúcej generácie vzdelávacích a školiacich programov a Programu celoživotného štúdia.Článok 7Účasť tretích krajín1. Integrovaný Program celoživotného štúdia je otvorený pre účasť:66.  krajín EZVO, ktoré sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), v súlade s podmienkami zakotvenými v Dohode o EHP;67.  Turecka a kandidátskych krajín strednej a východnej Európy profitujúcich z predvstupovej stratégie v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami pre účasť týchto krajín na programoch Spoločenstva ustanovených v príslušnej rámcovej dohode a v rozhodnutiach Rady o pridruženístanovenými v rámcovej dohode uzatvorenej s týmito krajinami na účely ich účasti na programoch Spoločenstva;68.  krajiny západného Balkánu v súlade s ustanoveniami, ktoré budú určené s týmito krajinami po uzatvorení rámcových dohôd týkajúcich sastanovujúcich ich účasť na programoch Spoločenstva;69.  Švajčiarskej konfederácie na základe dvojstrannej dohody, ktorá bude uzatvorená s touto krajinou.2. Kľúčová aktivita 1 programu Jean Monnet uvedená v článku 23 odsek 3 písmeno a) bude otvorená aj pre vysokoškolské inštitúcie v ktorejkoľvek inej tretej krajine.3. Tretie krajiny zúčastnené na Integrovanom Programe celoživotného štúdia, budú podliehať všetkým povinnostiam a budú plniť všetky úlohy uvedené v tomto rozhodnutí v súvislosti s členskými štátmi.Článok 8Medzinárodná spoluprácaV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia a v súlade s článkom 9 môže Komisia spolupracovať s tretími krajinami a príslušnými medzinárodnými organizáciami, najmä s Radou Európy, Organizáciou pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) a Organizáciou Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru (UNESCO).Kapitola II Implementácia Integrovaného Programu celoživotného štúdiaČlánok 9Implementačné opatrenia1. Komisia, v súlade s postupom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu Integrovaného Programu celoživotného štúdia v súvislosti s týmito otázkami:70.  ročný plán práce vrátane priorít;71.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi a v rámci Špecifické podprogramov;72.  všeobecné usmernenia na implementáciu podprogramov (vrátane rozhodnutí týkajúcich sa charakteru akcií, ich trvania a úrovne financovania), kritériá a postupy výberu;73.  návrhy Komisie na výber žiadostí týkajúcich sa mnohostranných projektov a siete uvedené v článku 33 ods. 1 písm. b) a c);74.  návrhy Komisie na výber žiadostí týkajúcich sa akcií stanovených v článku 5 ods. 1 písm. c) a v článku 5 ods. 1 písm. e) nezahrnuté v predchádzajúcom pododseku a v písm. f), g) a h), pre ktoré navrhovaná podpora Spoločenstva presahuje 1 milión EUR;75.  definícia príslušných úloh a povinností Komisie, členských štátov a národných agentúr, pokiaľ ide o „postupy národných agentúr“ stanovené v prílohe;76.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na akcie, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „postupu národnej agentúry 1” stanoveného v prílohe;77.  mechanizmy na zabezpečenie vnútornej konzistentnosti s Integrovaným Programom celoživotného štúdia;78.  mechanizmy na monitorovanie a hodnotenie Integrovaného Programu celoživotného štúdia a podprogramov a na šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu všetkých otázok v rámci hlavy I, ktoré nie sú špecifikované v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Článok 10Výbor1. Komisii pomáha výbor, uvádzaný ďalej ako „výbor“.2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.Obdobie ustanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia č. 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.3. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.4. Výbor schváli svoj rokovací poriadok.5. Členské štáty nemôžu byť zastúpené osobami, ktoré sú zamestnané v národných agentúrach uvedených v článku 6 odsek 2 písmeno h), alebo ktoré sú za ne pracovne zodpovedné.Článok 11Sociálni partneri1. Vždy, keď bude výbor konzultovaný v akejkoľvek otázke týkajúcej sa uplatňovania tohto rozhodnutia vo vzťahu k odbornému vzdelávaniu a školeniu, môžu sa predstavitelia sociálnych partnerov, vymenovaní Komisiou na základe návrhov od európskych sociálnych partnerov, zúčastňovať na práci výboru ako pozorovatelia. Počet takýchto pozorovateľov sa bude rovnať počtu predstaviteľov členských štátov.2. Títo pozorovatelia budú mať právo požiadať, aby ich stanovisko bolo zaznamenané v zápisnici zo zasadania výboru.Článok 12Horizontálne otázky politikyPri implementácii Integrovaného Programu celoživotného štúdia treba venovať náležitú pozornosť zabezpečeniu, aby v plnej miere prispieval k presadzovaniu horizontálnych politík Spoločenstva, a to najmä:79.  podporovaním uvedomenia si dôležitosti kultúrnej a lingivstickej rôznorodosti a mnohokultúrnosti v Európe, ako aj potreby boja proti rasizmu, predsudkom a xenofóbii;80.  zohľadňovaním študujúcich s osobitnými potrebami, a najmä prispievaním k presadzovaniu ich zapájania sa do hlavného prúdu vzdelávania a školenia;81.  podporovaním uvedomenia si dôležitosti prispievania k trvalo udržateľnému hospodárskemu rozvoju;82.  podporovaním rovnosti medzi mužmi a ženami a prispievaním k boju proti všetkým formám diskriminácie podľa pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo vierovyznania, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.Článok 13Spoločné činnostiAko súčasť procesu budovania vzdelanej Európy môžu byť činnosti, ktoré sú podporované v rámci Integrovaného programu, uskutočňované v súlade s postupmi uvedenými v článku 10, odsek 2 spoločne s príbuznými programami a činnosťami Spoločenstva, najmä v oblasti kultúry, médií, mládeže, výskumu a vývoja, zamestnanosti, podnikania, životného prostredia a informačných komunikačných technológií.Článok 1413Konzistentnosť a komplementárnosť s inými politikami1. Komisia v spolupráci s členskými štátmi zabezpečí celkovú konzistentnosť a komplementárnosť s pracovným programom „Vzdelávanie a odborná príprava 2010” a inými relevantnými politikami, nástrojmi a činnosťami Spoločenstva, najmä s Európskym sociálnym fondom, s činnosťou v oblasti ľudských zdrojov a mobility v súlade s Rámcovým programom Spoločenstva vo výskume a vývoji, a so štatistickým programom Spoločenstva. v oblasti kultúry, médií, mládeže, výskumu a rozvoja, zamestnanosti, uznávania kvalifikácií, podnikania, životného prostredia, informačných a komunikačných technológií a štatistického programu Spoločenstva.Komisia zabezpečí v spolupráci s členskými štátmi účinnú väzbu medzi Integrovaným Programom celoživotného štúdia a programami a činnosťami v oblasti vzdelávania a školenia uskutočňovanými v rámci predvstupových nástrojov Spoločenstva, inej spolupráce s tretími krajinami a s príslušnými medzinárodnými organizáciami.2. Komisia bude pravidelne informovať výbor o ďalších relevantných iniciatívach Spoločenstva uskutočňovaných v oblasti celoživotného štúdia, vrátane spolupráce s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami.3. Pri uskutočňovaní činností v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia bude mať Komisia a členské štáty na zreteli priority uvedené v smerniciach pre zamestnanosťintegrovaných usmerneniach pre zamestnanosť prijatých Radou, ako súčasť koordinovanej stratégie na úseku zamestnanostilisabonského partnerstva pre rast a zamestnanosť.4. V partnerstve s európskymi sociálnymi partnermi sa bude Komisia usilovať o rozvíjanie adekvátnej koordinácie medzi Integrovaným Programom celoživotného štúdia a sociálnym dialógom na úrovni Spoločenstva, aj v sektorových úrovnírôznych hospodárskych odvetviach.5. Pri implementovaní Integrovaného Programu celoživotného štúdia Komisia zabezpečí prípadnú pomoc Európskeho centra pre rozvoj odborného školenia (Cedefop) v oblastiach súvisiacich s jej kompetenciou a v súlade s opatreniami stanovenými v nariadení Rady (EHS) č. 337/75[25]. Komisia môže prípadne zabezpečiť aj podporu Európskej nadácie pre školenia v rámci svojho mandátu a v súlade s mechanizmami ustanovenými v nariadení Rady (EHS) č. 1360/90[26].6. Komisia bude pravidelne informovať Poradný výbor pre odborné školenie o relevantnom pokroku dosiahnutom v rámci programu Leonardo da Vinci v oblasti odborného vzdelávania a školenia.Kapitola III Finančné ustanovenia - HodnotenieČlánok 1514Financovanie1. Orientačný finančný rámec pre implementáciu Integrovaného programu tohto rozhodnutia na obdobie 7 rokov od 1. januára 2007 je týmto stanovený vo výške 13,6206,970 milióna EUR. Sumy V tomto rámci pridelené finančné prostriedky vyčlenené z tejto sumy pre programy Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci a Grundtvig nebudú nižšie, ako je stanovené v bode B.810 prílohy. Tieto sumypridelené finančné prostriedky môže zmeniť Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 10 odsek 2.2. Až do 1 % z rozpočtu Integrovaného Programu celoživotného štúdia sa môže použiť na podporu účasti na činnostiach partnerstva, projektu a siete organizovaných v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia pre partnerov z tretích krajín, ktorí sa nezúčastňujú na Integrovanom Programe celoživotného štúdia podľa ustanovení článku 7.3. Ročné dotácie schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného výhľadu rámca.Článok 1615Monitorovanie a hodnotenie1. Komisia bude v spolupráci s členskými štátmi pravidelne monitorovať Integrovaný Program celoživotného štúdia vzhľadom na jeho ciele v spolupráci s členskými štátmi. Toto monitorovanie bude zahŕňať správy uvedené v odseku 4 a špecifické aktivity.2. Komisia zabezpečí pravidelné nezávislé externé hodnotenie Integrovaného Programu celoživotného štúdia a pravidelne uverejňovať štatistiky na monitorovanie pokroku .3. Zistenia monitorovania a hodnotenia Programu celoživotného štúdia a predchádzajúcej generácie vzdelávacích a školiacich programov by sa mali zohľadňovať pri implementácii programu.4. Členské štáty predložia Komisii do 30. júna 2010 resp. do 30. júna 2015 správy o implementácii a vplyve Integrovaného Programu celoživotného štúdia.5. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru pre regióny:83.  do 31. marca 2011 - predbežnú hodnotiacu správu o dosiahnutých výsledkoch a o kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch implementácie Integrovaného Programu celoživotného štúdia, vrátane analýzy dosiahnutých výsledkov,84.  do 31. decembra 2011 - oznámenie o pokračovaní Integrovaného Programu celoživotného štúdia,85.  do 31. marca 2016 - ex post hodnotiacu správu.HLAVA IIŠPECIFICKÉ POD PROGRAMYKapitola I Program ComeniusČlánok 1716Prístup k programu ComeniusV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia je program Comenius určený pre:86.  žiakov predškolských a školských zariadení až do skončenia vyššieho stredoškolského vzdelávania;87.  školy špecifikované členskými štátmi;88.  vyučovací, pomocný a administratívny učitelia a iný personál na týchto školách;89.  združenia, neziskové organizácie, MVO a predstaviteľov združení zapojených do školského vzdelávania;90.  verejné a súkromné organizácie osoby a orgány zodpovedné za organizovanie a poskytovanie vzdelávania na miestnej, regionálnej a celoštátnej úrovni;91.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami celoživotného štúdia;92.  vysokoškolské inštitúcie;93.  orgány poskytujúce usmeňovanie, poradenské a informačné služby.Článok 1817Pracovné cieleCiele programu Comenius1. Popri cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1, má program Comenius tieto pracovnéšpecifické ciele:94.  rozvíjať medzi mladými ľuďmi a vzdelávacími pracovníkmi vedomosti a chápanie rôznorodosti európskych kultúr a jazykov a európskych hodnôt;95.  pomáhať mladým ľuďom získavať základné životné zručnosti a kompetencie nevyhnutné pre ich osobnostný rozvoj, pre budúce zamestnanie a pre aktívne európske občianstvo.2. Pracovné ciele programu Comenius sú:96.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalitu výmenzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem mobility s účasťou žiakov a vzdelávacieho personálu v rôznych členských štátoch;97.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem partnerstviev medzi školami v rôznych členských štátoch tak, aby najmenej jeden z dvadsiatich žiakov boli do spoločných vzdelávacích aktivít počas obdobia realizácie programu zapojené 3 milióny žiakov;98.  stimulovať štúdium druhého cudzieho jazykamoderných cudzích jazykov;99.  podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe pre celoživotné štúdium, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách;100.  zvýšiťzlepšiť kvalitu a európsky rozmer školenia učiteľov;101.  zlepšiťpodporovať zlepšenia pedagogických metód a riadenie škôl.Článok 1918Činnosti programu Comenius1. V rámci programu Comenius môžu byť podporené tieto činnosti:102.  mobilita jednotlivcov, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno a). Pri zabezpečovaní alebo podporovaní organizácie takejto mobility budú prijímané nevyhnutné prípravné opatrenia a bude postarané o to, aby bol pre mladých ľudí zapojených do mobility zabezpečený adekvátny dohľad a podpora. Takáto mobilita môže zahŕňať:(i) výmeny žiakov a personálu;(ii) mobilita žiakov do škôl a umiestňovanie žiakov alebo vzdelávacieho personálu v školách alebo podnikoch v zahraničí;(iii) účasť na školiacich kurzoch pre učiteľov a iný vzdelávací personál;(iv) štúdium a prípravné návštevy pre aktivity v rámci mobility, partnerstva, projektov alebo sietí;(v) asistentúra pre učiteľov a potenciálnych učiteľov.103.  rozvíjanie partnerstiev, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno b) medzi:(i) školami („partnerstvá Comenius“) s cieľom rozvíjať medzi pre žiakov a ich učiteľov („školské partnerstvá Comenius”) spoločné študijné projekty ;(ii) organizáciami zodpovednými za všetky aspekty školského vzdelávania so zreteľom na podporu regionálnej spolupráce („partnerstvá Comenius-Regio“);104.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno c), najmä tie, ktoré sú zamerané na zlepšenie školských vzdelávacích systémov odovzdávaním inovácií a osvedčených postupov;105.  mnohostranné projekty spolupráce uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e). Tie môžu zahŕňať projekty zamerané na:(i) vývoj, propagovanie a šírenie osvedčených vzdelávacích postupov vrátane nových vyučovacích metód alebo materiálov;(ii) vývoj systémov poskytovania informácií alebo usmerňovania špeciálne upravených pre študujúcich, učiteľov a iný personál, ktorého program Comenius týka;(iii) vývoj, propagovanie a šírenie nových školiacich kurzov pre učiteľov alebo obsahu kurzov;106.  siete uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e). Sem môžu patriť siete zamerané na:(i) vývoj vzdelávania v oblasti disciplín alebo predmetov, v ktorej pôsobia, pre svoj vlastný prospech a pre prospech vzdelávania v širšom zmysle;(ii) získavanie a šírenie relevantných osvedčených postupov a inovácií;(iii) poskytovanie obsahovej pomoci projektom a partnerstvám zostaveným inými osobami;(iv) podporovanie vývoja analýzy potrieb a jej praktického uplatňovania v školskom vzdelávaní;107.  ďalšie iniciatívy zamerané na podporenie cieľov programu Comenius uvedených v článku 5 odsek 1 písmeno h) („Sprievodné opatrenia“).2. Rozhodnutia o podrobných pracovných údajoch činností uvedených v odseku 1 sa budú prijímať v súlade s postupom uvedeným v článku 10 odsek 2.Článok 2019Rozpočet programu ComeniusNajmenej 85%80 % rozpočtu, ktorým disponuje program Comenius, bude vyčlenených na podporu mobility, ako je uvedené v článku 1918 odsek 1 písmeno a), a partnerstiev v rámci programu Comenius, ako je uvedené v článku 1918 odsek 1 písmeno b).Článok 21Implementačné opatrenia1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Comenius súvisiace s týmito otázkami:108.  ročný plán práce;109.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rozličné činnosti programu Comenius;110.  všeobecné smernice pre implementáciu programu Comenius, výberové kritériá a konania;111.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na činnosti, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „Postupu národnej agentúry” uvedeného v prílohe;112.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Comenius v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Kapitola II Program ErasmusČlánok 2220Prístup k programu ErasmusV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia je program Erasmus určený pre:113.  študentov a účastníkov všetkých foriem vysokoškolského vzdelávania a odborného vzdelávania a školenia pre pokročilých (ISCED úrovne 5 a 6)vzdelávania a školenia na terciárnej úrovni;114.  vysokoškolské inštitúcie špecifikované členskými štátmi;115.  vyučovací a administratívny učitelia, školitelia a iný personál na týchto školách;116.  združenia a predstaviteľov týchto združení zapojených do vysokoškolského vzdelávania, vrátane relevantných študentských, vysokoškolských a učiteľských/ školiteľských združení;117.  podniky, sociálnych partnerov a iných predstaviteľov pracovného života;118.  verejné a súkromné organizácie, vrátane neziskových a mimovládnych organizácií, zodpovedné za organizovanie a poskytovanie vzdelávania a školenia na miestnej a, regionálnej a vnútroštátnej úrovni;119.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami celoživotného štúdia;120.  orgány poskytujúce usmeňovanie, poradenské a informačné služby.Článok 2321Pracovné cieleCiele programu Erasmus1. Popri cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1, má program Comenius tieto pracovnéšpecifické ciele:121.  podporovať realizáciu Európskej oblasti vyššieho vzdelávania;122.  posilňovať prispievanie vyššieho vzdelávania a odborného vzdelávania pre pokročilých k procesu inovácie.2. Pracovné ciele programu Erasmus sú:123.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem mobility študentov a vyučovacieho personálu v celej Európe tak, aby sa v rámci programu Erasmus a jeho predchádzajúcich programov napomohlo dosiahnutiu najmenej 3 miliónov individuálnych účastníkov študentskej mobility do roku 2011 2012 ;124.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem mnohostrannej spolupráce medzi vysokoškolskými inštitúciami v Európe;125.  zvýšiť mieru zbližovaniatransparentnosti a kompatibility medzi kvalifikáciami získaných v Európe v rámci vysokoškolského vzdelávania a vyššieho odborného vzdelávania;126.  presadzovaťzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem spolupráce medzi vysokoškolskými inštitúciami a podnikmi;127.  uľahčiť rozvíjanie inovatívnych postupov v oblasti vzdelávania a školenia na terciárnej úrovni a ich odovzdávanie, vrátane prípadu, keď ich jedna účastnícka krajina odovzdáva ostatným;128.  podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe v oblasti celoživotného štúdia, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách;Článok 2422Činnosti programu Erasmus1. V rámci programu Erasmus môžu byť podporené tieto činnosti:129.  mobilita jednotlivcov, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno a). Takáto mobilita môže zahŕňať:(i) mobilitu študentov na štúdiáúčely štúdia alebo školenia vo zahraničných vysokoškolských inštitúciách v členských štátoch, ako aj ich umiestňovanie v podnikoch, školiacich centrách, výskumných centrách alebo iných organizáciách;(ii) mobilitu vyučovacieho personálu vo vysokoškolských inštitúciách s cieľom vyučovať alebo absolvovať školenie v zahraničnej partnerskej inštitúcii;(iii) mobilitu iného personálu vo vysokoškolských inštitúciách a personálu podnikov za účelom školenia alebo vyučovania;(iv) intenzívne programy Erasmus organizované na mnohostrannom základe.Podpora môže byť poskytnutá domácim a hostiteľským vysokoškolským inštitúciám alebo podniku na činnosti zamerané na zabezpečenie kvality na všetkých stupňoch mechanizmov mobility, vrátane jazykovej prípravyprípravných a opakovacích kurzov.130.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno c), najmä tie, ktoré sú zamerané na zlepšenie vysokoškolského vzdelávania odovzdávaním inovácií a osvedčených postupov;131.  spoločnémnohostranné projekty uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e) zamerané, okrem iného, na inovácie a, experimentovanie a výmenu osvedčených postupov v oblastiach uvedených v špecifických a pracovných cieľoch;132.  siete uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e) prevádzkované konzorciami vysokoškolských inštitúcií a predstavujúce oblasť jednej alebo viacerých disciplín („tematické siete Erasmus“), ktorých cieľom je vyvíjať nové študijné koncepcie a kompetencie. Tieto siete môžu zahŕňať aj predstaviteľov iných verejných orgánov alebo podnikov či združení;133.  ďalšie iniciatívy zamerané na presadzovanie cieľov programu Erasmus uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h) („Sprievodné opatrenia“).2. Jednotlivcami zúčastňujúcimi sa na mobilite podľa odseku 1, písmeno a) bodu (i) („študenti programu Erasmus“) budú:134.  študenti vysokoškolských inštitúcií, ktorí po dovŕšení aspoň svojho prvého roku štúdiasa zapísali aspoň do druhého ročníka, strávia študijné obdobie v inom členskom štáte v rámci činnosti mobility programu Erasmus, nezávisle od toho, či im bola v rámci tohto programu poskytnutá finančná pomoc. Takéto obdobia budú plne uznávané podľa medziinštitucionálnych dohôd uzatvorených medzi vysielajúcimi a hostiteľskými inštitúciami. Hostiteľské inštitúcie nebudú týmto študentom účtovať školné;135.  študenti zapísaní do programov Joint Masters v inej krajine, ako je krajina, v ktorej získali titul bakaláraa podieľajúci sa na mobilite;136.  študenti vysokoškolských inštitúcií zúčastňujúci sa na umiestňovaní v podnikoch alebo školiacich strediskách.3. Rozhodnutia o podrobných pracovných údajoch činností uvedených v odseku 1 sa budú prijímať v súlade s postupom uvedeným v článku 10 odsek 2.Článok 2523Rozpočet programu ErasmusNajmenej 85%80 % rozpočtu, ktorým disponuje program Erasmus, bude vyčlenených na podporu mobility, ako je uvedené v článku 24 22 , odsek 1 písmeno a).Článok 26Implementačné opatrenia1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Erasmus súvisiace s týmito otázkami:137.  ročný plán práce;138.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rozličné činnosti programu Erasmus;139.  všeobecné smernice pre implementáciu programu Erasmus, výberové kritériá a konania;140.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na činnosti, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „Postupu národnej agentúry” uvedeného v prílohe;141.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Erasmus v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Kapitola III Program Leonardo da VinciČlánok 2724Prístup k programu Leonardo da VinciV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia je program Leonardo da Vinci určený pre:142.  mladých ľudí študujúcich vo všetkých formách odborného vzdelávania a školenia až po dovŕšenie vyššieho stredoškolského vzdelávania (po úroveň ISCED úroveň 3)okrem terciárnej úrovne;143.  študujúcich v pokračujúcom odbornom vzdelávaní a školení (ISCED úroveň 4)144.  ľudí na trhu práce;145.  poskytovateľov štúdiainštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti v oblastiach zahrnutých do programu Leonardo da Vinci;146.  vyučovací a administratívny učitelia, školitelia a iný personál v rámci týchto poskytovateľov štúdiainštitúcií alebo organizácií;147.  združenia a predstaviteľov týchto združení zapojených do odborného vzdelávania a školenia, vrátane školiteľských, partnerských a učiteľských združení;148.  podniky, sociálnych partnerov a iných predstaviteľov pracovného života, vrátane obchodných komôr a iných obchodných organizácií;149.  subjekty poskytujúce usmerňovacie, poradenské a informačné služby súvisiace s ľubovoľným aspektom celoživotného štúdia;150.  osoby a subjekty zodpovedné za systémy a postupy týkajúce sa ľubovoľného aspektu celoživotného štúdiaodborného vzdelávania a školenia na miestnej, regionálnej a vnútroštátnej úrovni;151.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami celoživotného štúdia;152.  vysokoškolské inštitúcie;153.  neziskové organizácie, dobrovoľné subjekty, mimovládne organizácie.Článok 2825Pracovné cieleCiele programu Leonardo da Vinci1. Popri cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1 pracovnéšpecifické ciele programu Leonardo da Vinci sú uľahčovať prispôsobovanie sa zmenám na trhu práce a rozvíjaniu nevyhnutných zručností:154.  podporovať účastníkov školení a ďalších školiacich činností v nadobúdaní a využívaní poznatkov, zručností a kvalifikácií, s cieľom uľahčiť osobnostný rozvoj, zamestnateľnosť a účasť na európskom trhu práce;155.  podporovať zlepšenia kvality a inovácie v oblasti systémov odborného vzdelávania a školenia, inštitúcie a postupy;156.  zvýšiť príťažlivosť odborného vzdelávania a školenia a mobilitu zamestnancov a jednotlivcov.2. Pracovné ciele programu Leonardo da Vinci sú:157.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem mobility v celej Európe pre osoby zapojené do úvodného odborného vzdelávania a školenia a do pokračujúceho školenia tak, aby sa do skončenia Integrovaného Programu celoživotného štúdia zvýšil počet umiestnení v podnikoch najmenej na 150 00080 000 ročne;158.  zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem splupráce medzi poskytovateľmi štúdiainštitúciami alebo organizáciami poskytujúcimi študijné príležitosti, podnikmi, sociálnymi partnermi a inými relevantnými subjektmi v celej Európe;159.  uľahčiť rozvíjanie inovatívnych metód v oblastiach úvodného a pokračujúceho školeniaoblasti odborného vzdelávania a školenia okrem terciárnej úrovne a ich odovzdávanie, vrátane odovzdávania od jednej účastníckej krajiny druhej;160.  zlepšiť transparentnosť a uznávanie kvalifikácií a kompetencií, vrátane tých, ktoré boli získané cestou mimoformálneho a neformálneho štúdia.161.  podporovať štúdium moderných cudzích jazykov;162.  podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe v oblasti celoživotného štúdia, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách.Článok 2926Činnosti programu Leonardo da Vinci1. V rámci programu Leonardo da Vinci môžu byť podporené tieto činnosti:163.  mobilita jednotlivcov, ako je uvedená v článku 5 odsek 1 písmeno a). Pri zabezpečovaní alebo podporovaní organizácie takejto mobility budú prijímané nevyhnutné prípravné opatrenia, vrátane jazykovej prípravy, a bude postarané o to, aby bol pre ľudí zapojených do mobility zabezpečený adekvátny dohľad a podpora. Takáto mobilita môže zahŕňať:(i) nadnárodné umiestnenia v podnikoch a školiacich inštitúciách;(ii) umiestnenia a výmeny zamerané na ďalší profesionálny rozvoj školiteľov a usmerňujúcich poradcov, a na osoby zodpovedné za školiace zariadenia a za plánovanie školení a usmerňovanie kariéry v rámci podnikov;164.  partnerstvá, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno b), zamerané na témy vzájomného záujmu pre zúčastnené organizácie;165.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5, odsek 1, písmeno c), najmä tie, ktoré sú zamerané na zlepšenie školiacich systémov cestouzameraním sa na odovzdávanie inovácií zahŕňajúcich jazykové, kultúrne a právne prispôsobenie sa národným potrebám inovačných produktov a procesov vyvinutých v rôznych súvislostiach;166.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e) zamerané na zlepšenie školiacich systémov cestouzameraním sa na rozvíjanie a odovzdávania inovácií a osvedčených postupov;167.  tematické siete expertov a organizácií, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), pracujúce na špecifických otázkach týkajúcich sa odborného vzdelávania a školenia;168.  ďalšie iniciatívy zamerané na presadzovanie cieľov programu Leonardo da Vinci, uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h) („Sprievodné opatrenia“).2. Rozhodnutia o podrobných pracovných údajoch takýchto činností sa budú prijímať v súlade s postupom uvedeným v článku 10 odsek 2.Článok 3027Rozpočet programu Leonardo da VinciNajmenej 75 %60 % rozpočtu, ktorým disponuje program Leonardo da Vinci, bude vyčlenených na podporu mobility a partnerstiev, ako je uvedené v článku 2926 odsek 1 písmená a) a b).Článok 31Implementačné opatrenia1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Leonardo da Vinci súvisiace s týmito otázkami:169.  ročný plán práce;170.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rozličné činnosti programu Leonardo da Vinci;171.  všeobecné smernice pre implementáciu programu Leonardo da Vinci, výberové kritériá a konania;172.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na činnosti, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „Postupu národnej agentúry” uvedeného v prílohe;173.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Leonardo da Vinci v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Kapitola IV Program GrundtvigČlánok 3228Prístup k programu GrundtvigV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia je program Grundtvig určený pre:174.  študujúcich v rámci vzdelávania dospelých;175.  poskytovateľov štúdiainštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti v oblasti vzdelávania dospelých;176.  vyučujúci a administratívnyučitelia a iný personál v rámci poskytovateľov štúdia a iných organizácií zapojených do vzdelávania dospelýchinštitúcií alebo organizácií;177.  zariadenia zapojené do úvodného a ďalšieho školenia personálu pre vzdelávanie dospelých;178.  združenia a predstavitelia týchto združení zapojené do vzdelávania dospelých, vrátane združení študujúcich a učiteľov;179.  subjekty poskytujúce usmerňovacie, poradenské a informačné služby súvisiace s ľubovoľným aspektom vzdelávania dospelých;180.  osoby a subjekty zodpovedné za systémy a postupy týkajúce sa ľubovoľného aspektu vzdelávania dospelých na miestnej, regionálnej a celoštátnej úrovni;181.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami vzdelávania dospelých;182.  podniky;183.  neziskové organizácie, dobrovoľné subjekty, mimovládne organizácie.184.  vysokoškolské inštitúcie.Článok 3329Pracovné cieleCiele programu Grundtvig1. Popri cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1, má program Grundtvig tieto pracovnéšpecifické ciele:185.  reagovať na vzdelávacie problémy starnúceho obyvateľstva v Európe;186.  pomáhať poskytovať dospelým alternatívne cesty k zvyšovaniu ich vedomostí a spôsobilostí.2. Pracovné ciele programu Grundtvig sú:(a) zvyšovať objem a zlepšovať kvalitu a dostupnosť mobility v celej Európe pre osoby zapojené do vzdelávania dospelých a zvyšovať jej objem tak, aby sa do roku 2013 dosiahla mobilita najmenej 25 000 7 000 takýchto jednotlivcov ročne;(b) zvyšovať objem a zlepšovať kvalituzlepšovať kvalitu a zvyšovať objem mnohostrannej spolupráce medzi organizáciami zapojenými do vzdelávania dospelých v celej Európe;(c) umožniť vývoj inovačných postupov vo vzdelávaní dospelých a ich odovzdávanie, vrátane ich odovzdávania od jednej zúčastnenej krajiny druhej;(c) zabezpečiť, aby pomáhať ľuďom zo zraniteľných sociálnych skupín a nachádzajúcim sa v krajnej sociálnej situácii, najmä starším ľuďom a tým, ktorí museli zanechať vzdelávanie bez dosiahnutia základnej kvalifikácie, dostalis cieľom poskytnúť im alternatívne príležitosti zapojiť sa do vzdelávania dospelých;(d) uľahčiť rozvoj inovatívnych postupov vo vzdelávaní dospelých a ich odovzdávanie, vrátane prípadu, keď ich odovzdávania jedna zúčastnená krajina ostatným;(e) podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe v oblasti celoživotného štúdia, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách;(f) skvalitniť pedagogické metódy a riadenie organizácií poskytujúcich vzdelávanie pre dospelých.Článok 3430Činnosti programu Grundtvig1. V rámci programu Grundtvig môžu byť podporené tieto činnosti:187.  mobilita jednotlivcov, ako je uvedená v článku 5 odsek 1 písmeno a). Pri zabezpečovaní alebo podporovaní organizácie takejto mobility budú prijímané nevyhnutné prípravné opatrenia a bude postarané o to, aby bol pre ľudí zapojených do mobility zabezpečený adekvátny dohľad a podpora. Takáto mobilita môže zahŕňať návštevy, umiestnenia, asistentúru a výmeny pre účastníkov formálneho a mimoformálneho vzdelávania dospelých, vrátane školenia a profesionálneho vývoja personálu zabezpečujúceho vzdelávanie dospelých, osobitne v synergii s parnerstvami a projektmi;188.  partnerstvá, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno b), známe ako „študijné partnerstvá programu Grundtvig“, ktoré sú zamerané na tímy vzájomného záujmu zúčastnených organizácií;189.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno c), najmä tie, ktoré sú zamerané na zlepšenie systémov vzdelávania dospelých odovzdávaním inovácií a osvedčených postupov;190.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané na skvalitnenie systémov vzdelávania dospelých rozvíjaním a odovzdávaním inovácií a osvedčených postupov;191.  tematické siete expertov a organizácií, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), známe ako „siete programu Grundtvig“, ktoré pracujú hlavne na:(i) rozvoji vzdelávania dospelých v disciplíne, predmetovej oblasti alebo aspekte riadenia, na ktoré sa vzťahujú;(ii) identifikáciu, zlepšovanie a šírenie relevantných osvedčených postupov a inovácií;(iii) poskytovanie obsahovej podpory pre projekty a partnerstvá založené inými osobami a uľahčenie vzájomnej súčinnosti medzi týmito projektmi a partnerstvami;(iv) presadzovanie vývoja analýzy potrieb a zabezpečenia kvality v rámci vzdelávania dospelých;192.  ďalšie iniciatívy zamerané na presadzovanie cieľov programu Grundtvig, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h) („Sprievodné opatrenia“).2. Rozhodnutia o podrobných pracovných údajoch takýchto činností sa budú prijímať v súlade s postupom uvedeným v článku 10 odsek 2.Článok 3531Rozpočet programu GrundtvigNajmenej 60 %55 % rozpočtu, ktorým disponuje program Leonardo da Vinci, bude vyčlenených na podporu mobility a partnerstiev, ako je uvedené v článku 3430 odsek 1 písmená a) a b).Článok 36Implementačné opatrenia1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10, odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Grundtvig súvisiace s týmito otázkami:193.  ročný plán práce;194.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rozličné činnosti programu Grundtvig;195.  všeobecné smernice pre implementáciu programu Grundtvig, výberové kritériá a konania;196.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na činnosti, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „Postupu národnej agentúry” uvedeného v prílohe;197.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Grundtvig v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Kapitola V Transverzálny programČlánok 3732Pracovné cieleCiele transverzálneho programu1. Popri všeobecných cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1, má transverzálny program tieto pracovnéšpecifické ciele:198.  podporovať európsku spoluprácu v oblastiach zahŕňajúcich dva alebo viac sektorových podprogramov;199.  podporovať zbližovaniekvalitu a transparentnosť vzdelávacích a školiacich systémov členských štátov.2. Pracovné ciele transverzálneho programu sú:(a) podporovať rozvoj postupov na európskej úrovni v oblasti celoživotného štúdia, najmä v kontexte lisabonského procesu a programu „Vzdelávanie a odborná príprava 2010”, ako aj bolonského a kodanského procesu a ich následných procesov;(b) zabezpečiť adekvátny prísun porovnateľných údajov, štatistík a analýz na podporenie rozvoja postupov v oblasti celoživotného štúdia;(c) monitorovať pokrok v smere dosahovania cieľov v oblasti celoživotného štúdia a označovať oblasti, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť;(b) zabezpečiť adekvátny prísun porovnateľných údajov, štatistík a analýz na podporu politického rozvoja celoživotného štúdia, ako aj monitorovať pokrok smerom k dosahovaniu cieľov a úloh v oblasti celoživotného štúdia a určiť oblasti, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť;(c) propagovať štúdium jazykov a podporovať lingvistickú rozmanitosť v členských štátoch;(d) podporovať rozvoj inovatívneho obsahu, služieb, pedagogík a praxe pre celoživotné štúdium, ktoré sú založené na informačných a komunikačných technológiách;(e) zabezpečiť, aby výsledky Integrovaného Programu celoživotného štúdia boli riadne a v širokom rozsahu uznávané, demonštrované a implementované.Článok 3833Činnosti transverzálneho programu1. V rámci kľúčovej aktivity politickej spolupráce a inovácií v celoživotnom šúdiu, ako je uvedené v článku 23 odsek 2 písmeno a) môžu byť podporené tieto činnosti:200.  individuálna mobilita, ako je uvedená v článku 5 odsek 1 písmeno a), vrátane študijných návštev pre expertov a úradníkov určených národnými, regionálnymi a miestnymi orgánmi, pre riaditeľov vzdelávacích a školiacich zariadení a usmerňovacích služieb a služieb v oblasti akreditácie praxe, a pre sociálnych partnerov;201.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané na prípravu a testovanie návrhov postupu vypracovaných na úrovni Spoločenstva a inováciu celoživotného štúdia;202.  siete mnohostrannej spolupráce, ako sú uvedené v článku 5, odsek 1, písmeno e), expertov a inštitúcií pracujúcich spoločne na otázkach postupu. Tieto siete môžu zahŕňať:(i) tematické siete zaoberajúce sa otázkami súvisiacimi s obsahom celoživotného štúdia alebo metodikami a postupmi celoživotného štúdia. Tieto siete môžu pripomienkovať, vymieňať, identifikovať a analyzovať osvedčené postupy a inovácie, a tiež predkladať návrhy na lepšie a širšie využívanie takýchto metód vo všetkých členských štátoch;(ii) permanentné konferenciefóra o strategických otázkach, ktorých cieľom je koordinovať na európskej úrovni postup v strategických otázkach týkajúcich sa celoživotného štúdia;203.  pripomienkovanie a analýza postupov a systémov v oblasti celoživotného štúdia, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno f), ktoré môžu zahŕňať:(i) štúdie a porovnávací výskum;(ii) vypracúvanie ukazovateľov a štatistických prehľadov, vrátane podpory práce uskutočnenej v oblasti celoživotného štúdia v spolupráci s Eurostatom;(iii) podpora činnosti siete Eurydice a financovanie Jednotnej európskej siete Eurydice utvorenej Komisiou;204.  činnosť na podporu transparentnosti a uznávania kvalifikácií a kompetencií, vrátane získaných cestou mimoformálneho a neformálneho štúdia, poskytovanie informácií a usmerňovanie mobility na účely štúdia, a spolupráca pri zabezpečovaní kvality, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno f), čo môže zahŕňať:(i) siete organizácií, ktoré uľahčujú mobilitu a uznávanie, ako je Euroguidance a Národné akademické informačné centrá pre uznávanie (NARICs);(ii) podpora nadnárodných služieb založených na webe, ako je Ploteus;(iii) aktivity v rámci iniciatívy Europassu v súlade s rozhodnutím 2241/2004 Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa prijíma jednotný rámec pre transparentnosť kvalifikácií a kompetencií;205.  ďalšie iniciatívy, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h) („Sprievodné opatrenia“), vrátane aktivít vzájomného učenia sa, zamerané na presadzovanie cieľov kľúčovej aktivity uvedenej v článku 23 odsek 2 písmeno a).2. V rámci kľúčovej aktivity štúdia jazykov , ako je uvedené v článku 23 odsek 2 písmeno b) môžu byť podporené nasledovné strategické činnosti určené na riešenie učebných a študijných potrieb vo viac ako jednej etape životatýkajúcich sa viac ako jednej oblasti podprogramu:206.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané okrem iného na:(i) vývoj nových materiálov pre štúdium jazykov, vrátane priamych kurzov, a nástrojov pre jazykové skúšky;(ii) vývoj nástrojov a kurzov na školenie učiteľov jazykov, školiteľov a iného personálu;207.  siete, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), v oblasti štúdia jazykov a lingvistickej rozmanitosti;208.  ďalšie iniciatívy zhodujúce sa s cieľmi Integrovaného Programu celoživotného štúdia, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h), vrátane aktivít zameraných na zvýšenie atraktívnosti štúdia jazykov pre študujúcich s využitím masmédií a/alebo marketingu, reklamných a informačných kampaní, ako aj konferencií, štúdií a štatistických ukazovateľov v oblasti štúdia jazykov a lingvistickej rozmanitosti.3. V rámci kľúčovej aktivity informačných a komunikačných technológií, ako je uvedené v článku 23 odsek 2 písmeno c) môžu byť podporené tieto činnosti určené na riešenie učebných a študijných potrieb vo viac ako jednej oblasti podprogramu:209.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané na rozvoj a distribúciu inovačných metód, obsahov, služieb a prostredí;210.  siete, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané na zdieľanie a výmenu poznatkov, skúseností a osvedčených postupov;211.  ďalšie činnosti zamerané na skvalitnenie postupov a praxe celoživotného štúdia, ako sú opísané v článku 5 odsek 1 písmeno f), ktoré môžu zahŕňať mechanizmy na hodnotenie, pripomienkovanie, testovanie, skvalitňovanie a analýzu trendov v súvislosti s technológiou a pedagogikou.4. V rámci kľúčovej aktivity šírenia, ako je uvedené v článku 23 odsek 2 písmeno d) môžu byť podporené tieto činnosti:212.  jednostranné a národné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno d);213.  mnohostranné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), zamerané, okrem iného, na:(i) podporu využívania a implementácie inovačných produktov a procesov;(ii) stimulovanie spolupráce medzi partnermi pôsobiacimi v tej istej oblasti;(iii) rozvíjanie osvedčených postupov v súvislosti s metódami šírenia;214.  zavádzanie referenčných materiálov, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno f), čo môže zahŕňať zhromažďovanie relevantných štatistických údajov a štúdie v oblasti šírenia, využívanie výsledkov a výmenu osvedčených postupov.Článok 39Implementačné opatrenia transverzálneho programu1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu transverzálneho programu súvisiace s týmito otázkami:215.  ročný plán práce a výberové kritériá a konania;216.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rôzne činnosti transverzálneho programu;217.  smernice na implementáciu transverzálneho programu a jeho kľúčových aktivít;218.  rozdelenie finančných prostriedkov medzi členské štáty na činnosti, ktoré majú byť riadené prostredníctvom „Postupu národnej agentúry” uvedeného v prílohe;219.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu transverzálneho programu v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.Kapitola VI Program Jean MonnetČlánok 4034Prístup k programu Jean MonnetV rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia a prílohy je program Jean Monnet určený pre:220.  študentov a výskumných pracovníkov v oblasti európskej integrácie vo všetkých formách vysokoškolského vzdelávania (ISCED úrovne 5 a 6) v Spoločenstve i mimo neho;221.  vysokoškolské inštitúcie v Spoločenstva i mimo neho, ako sú uznané v ich vlastných krajinách;222.  vyučovací, pomocný a administratívny učitelia a iný personál v rámci týchto inštitúcií;223.  združenia a predstaviteľov združení zapojených do vzdelávania a školenia v Spoločenstve i mimo neho;224.  verejné a súkromné organizácie zodpovedné za organizáciu a poskytovanie vzdelávania a školenia na miestnej a regionálnej úrovni;225.  výskumné centrá a subjekty zaoberajúce sa otázkami európskej integrácie v Spoločenstve i mimo neho.Článok 4135Pracovné cieleCiele programu Jean Monnet1. Popri cieľoch Integrovaného Programu celoživotného štúdia uvedených v článkoch 1 a 2článku 1, má program Jean Monnet tieto pracovnéšpecifické ciele:226.  stimulovať činnosti v oblasti vyučovania, výskumu a uvažovania týkajúce sa európskej integrácie;227.  podporovať existenciu primeraného spektra inštitúcií a združení zameraných na otázky súvisiace s európskou integráciou a na vzdelávanie a školenie v európskej perspektíve.2. Pracovné ciele programu Jean Monnet sú:228.  stimulovať výnimočnú kvalitu výučby, výskumu a reflexie v štúdiách európskej integrácie vo vysokoškolských inštitúciách v Spoločenstve i mimo neho;229.  zvyšovať úroveň poznania a informovanosti o otázkach súvisiacich s európskou integráciou medzi akademickými odborníkmi i všeobecne medzi európskymi občanmi;230.  podporovať kľúčové európske inštitúcie zaoberajúce sa otázkami súvisiacimi s európskou integráciou;231.  podporovať existenciu vysokokvalitných európskych združení a inštitúcií pôsobiacich v oblasti vzdelávania a školenia.Článok 4236Činnosti programu Jean Monnet1. V rámci kľúčovej aktivity uvedenej v článku 23 odsek 3 písmeno a) môžu byť podporené tieto činnosti:232.  jednostranné a národné projekty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno d), ktoré môžu zahŕňať:(i) katedry Jean Monnet , centrá výnimočnej kvality a vyučovacích modulov;(ii) združenia profesorov, iných vysokoškolských učiteľov a výskumných pracovníkov, ktorí sa špecializujú na európsku integráciu;(iii) podporu mladých výskumných pracovníkov, ktorí sa špecializujú na štúdie ó európskej integrácii;(iv) informačné a výskumné aktivity týkajúce sa Spoločenstva s cieľom podporovať diskusiu, reflexiu a vedomosti o procese európskej integrácie;233.  mnohostranné projekty a siete, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e), ktoré môžu zahŕňať podporu utvárania mnohostranných výskumných skupín v oblasti európskej integrácie.2. Prevádzkové granty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno g), na podporu niektorých prevádzkových a administratívnych nákladov nižšie uvedených inštitúcií presadzujúcich cieľ európskeho záujmu, môžu byť udelené v rámci kľúčovej aktivity uvedenej v článku 23 odsek 3 písmeno b):234.  vzdelávacia inštitúcia College of Europe (univerzita v Bruggách a Natolin);235.  Európsky univerzitný inštitút, Florencia;236.  Európsky inštitút verejnej správy, Maastricht;237.  Akadémia európskeho práva, Trier;238.  Európska agentúra pre rozvoj vzdelávania žiakov s osobitnými potrebami, Middelfart.3. Prevádzkové granty, ako sú uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno g), môžu byť v rámci kľúčovej aktivity uvedenej v článku 23 odsek 3 písmeno c) udelené na podporu prevádzkových a administratívnych nákladov európskych inštitúcií alebo združení pôsobiacich v oblasti vzdelávania a školenia;4. Granty môžu byť udeľované ročne alebo môžu byť obnovované v rámci dohody o partnerstve s Komisiou.Článok 4337Činnosti programu Jean MonnetZ rozpočtu, ktorý je k dispozícii pre program Jean Monnet, bude vyčlenených najmenej 28 %16 % na kľúčovú aktivitu uvedenú v článku 23 odsek 3 písmeno a), najmenej 44 % 65% na kľúčovú aktivitu uvedenú v článku 23 odsek 3 písmeno b) a najmenej 18 %19% na kľúčovú aktivitu uvedenú v článku 23 odsek 3 písmeno c).Článok 44Implementačné opatrenia1. Komisia v súlade s procesom riadenia uvedeným v článku 10 odsek 2 prijme opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Jean Monnet súvisiace s týmito otázkami:239.  ročný plán práce a výberové kritériá a konania;240.  ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi rôzne činnosti programu Jean Monnet;241.  smernice na implementáciu programu Jean Monnet a jeho kľúčových aktivít;242.  mechanizmy pre monitorovanie a hodnotenie programu a pre šírenie a odovzdávanie výsledkov.2. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu programu Jean Monnet v súvislosti so všetkými otázkami, okrem otázok špecifikovaných v odseku 1 tohto článku, sa prijímajú v súlade s poradenským postupom uvedeným v článku 10 odsek 3.HLAVA IIIPRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 4538Prechodné ustanovenie1. Činnosti, ktoré budú iniciované 31. decembra 2006 alebo pred týmto dátumom na základe rozhodnutia č. 382/1999/ES[27], rozhodnutia č. 253/2000/ES[28], rozhodnutia č. 2318/2003/ES[29], rozhodnutia č. 791/2004/ES[30] alebo rozhodnutia č. 2241/2004/ES[31], budú vykonávané v súlade s ustanoveniami uvedených rozhodnutí s tou výnimkou, že výbory zriadené uvedenými rozhodnutiami budú nahradené výborom zriadeným na základe článku 10 tohto rozhodnutia.2. Ako je ustanovené v článku 18 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, dotácie zodpovedajúce pridelenému príjmu vyplývajúcemu z opätovného vyplatenia súm, ktoré boli nesprávne vyplatené podľa rozhodnutia č. 382/1999/ES, rozhodnutia č. 253/2000/ES, rozhodnutia č. 2318/2003/ES, rozhodnutia č. 791/2004/ES alebo rozhodnutia č. 2241/2004/ES, môžu byť sprístupnené v rámci programu.Článok 4639Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .V Bruseli […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHAADMINISTRATÍVNE A FINANČNÉ USTANOVENIAA. Administratívne ustanoveniaPostupy pre navrhovanie a výber aktivít obsiahnutých v Integrovanom Programe celoživotného štúdia sú nasledovné:1. Postup národnej agentúry1.1. Postup 1Prostredníctvom „Postupu 1 národnej agentúry“ budú riadené nasledovné činnosti, v rámci ktorých príslušné národné agentúry prijímajú rozhodnutia o výbere:243.  nadnárodná mobilita ľudí zapojených do celoživotného štúdia v Európe, ako je uvedená v článku 5 odsek 1 písmeno a);244.  dvojstranné a mnohostranné partnerstvá uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno b);245.  jednostranné a národné projekty uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno d), ak sú financované podľa článku 3833 odsek 4 písmeno a).Žiadosti o finančnú pomoc predkladané v rámci týchto činností sa budú posielať príslušným národným agentúram určeným členskými štátmi v súlade s článkom 6 odsek 2 písmeno b). Národné agentúry budú vykonávať výber a prideľovať finančnú pomoc žiadateľom vybraným v súlade so všeobecnými smernicami, ktoré budú ustanovené podľa článkov 9, 21, 26, 31, 36 a 39článku 9. Národné agentúry budú prideľovať granty príjemcom situovaným v ich príslušných členských štátoch. Každý partner v dvojstrannom alebo mnohostrannom partnerstve obdrží finančné prostriedky priamo od svojej príslušnej národnej agentúry.1.2. Postup 2Prostredníctvom „Postupu 2 národnej agentúry“ budú riadené nasledovné činnosti, v rámci ktorých Komisia prijíma hodnotenie a rozhodnutia o výbere, no postupy hodnotenia a uzatvárania zmlúv uskutočňujú príslušné národné agentúry:-  mnohostranné projekty uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno c.Žiadosti o finančnú pomoc predkladané v rámci tejto činnosti sa budú posielať národnej agentúre určenej členským štátom koordinátora projektu v súlade s článkom 6 odsek 2 písmeno b). Národná agentúra členského štátu koordinátora projektu vykoná ohodnotenie žiadosti a predloží Komisii krátky zoznam žiadostí, ktoré navrhuje prijať. Komisia rozhodne o navrhnutom krátkom zozname, na základe čoho nrodná agentúra pridelí príslušnú finančnú pomoc žiadateľom vybraným v súlade so všeobecnými smernicami, ktoré budú ustanovené podľa článku 31. Pred predložením krátkeho zoznamu Komisii národná agentúra krajiny, v ktorej je projekt koordinovaný, nadviaže kontakt s národnými agentúrami v krajinách všetkých ostatných partnerov projektu. Komisii ktorá vykoná hodnotenie kvality návrhov v spolupráci s expertami z členských štátov. Komisia vykoná výber a pridelí finančnú pomoc žiadateľom vybraným v súlade so všeobecnými usmerneniami, ktoré majú byť ustanovené podľa článku 9. Komisia pošle národnej agentúre projektového koordinátora finančné prostriedky nevyhnutné na podporu vybraných projektov. Národné agentúry pridelia granty vybranému koordinátorovi projektu situovanému v ich príslušných členských štátoch, ktorý bude zodpovedať za pridelenie finančných prostriedkov partnerom zapojeným do projektu.2. Postup KomisieProstredníctvom postupu Komisie budú riadené nasledovné činnosti, v rámci ktorých sa návrhy projektov predkladajú Komisii a o ktorých Komisia prijíma rozhodnutia o výbere:246.  jednostranné a národné projekty uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno d), okrem tých, ktoré sú financované podľa článku 3833 odsek 4 písmeno a);247.  mnohostranné projekty a siete uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno e);248.  pripomienkovanie a analýza postupov a systémov v oblasti celoživotného štúdia, zavedenie referenčných materiálov, vrátane prehľadov, štatistík, analýz a ukazovateľov, a činnosť zameraná na podporu transparentnosti a uznávania kvalifikácií a predchádzajúceho štúdia, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno f);249.  prevádzkové granty uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno g);250.  ďalšie iniciatívy zhodujúce sa zamerané na podporu cieľov Integrovaného Programu celoživotného štúdia („Sprievodné opatrenia“) uvedené v článku 5 odsek 1 písmeno h).Žiadosti o finančnú pomoc predkladané v rámci týchto činností sa posielajú Komisii, ktorá vykoná výber a pridelí finančnú pomoc žiadateľom vybraným v súlade so všeobecnými smernicami, ktoré budú ustanovené podľa článkov 9, 21, 26, 31, 36, 39 a 44článku 9.B. Finančné ustanoveniaKomisia zabezpečí, aby finančné a administratívne požiadavky kladené na príjemcov grantov udeľovaných v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia boli úmerné úrovni grantu. Komisia najmä zabezpečí, aby finančné pravidlá a požiadavky uplatňovania a výkazníctva kladené na individuálnu mobilitu a partnerstvá zostali optimálne pre užívateľov a dostatočne jednoduché, aby neobmedzovali prístup pre menej vyspelých jednotlivcov a inštitúcie alebo organizácie, ktoré s nimi pracujú.Komisia stanoví najmä kritériá pre národné agentúry, ktoré ich musia spĺňať so zreteľom na postupy výberu a udeľovania, ako aj opatrenia týkajúce sa zmlúv a platby/auditu pre finančné prostriedky, ktoré riadia. Tieto kritériá vezmú do úvahy výšku udelených grantov; a ak granty predstavujú menej než 25 000 EUR, stanovia zjednodušené systémy vo všetkých fázach zahŕňajúcich žiadateľov alebo príjemcov. Umožnia národným agentúram určiť a obmedziť údaj požadovaný od žiadateľov o granty a vydať zmluvy po udelení grantu na zjednodušenom základe, ktorý obsahuje iba tieto prvky:-  zmluvné strany;-  trvanie zmluvy, ktorá je obdobím oprávnenosti výdavkov;-  maximálna suma udelených finančných prostriedkov;-  súhrnný opis príslušnej činnosti;-  požiadavky na predkladanie správ a na audit.Národným agentúram to umožní stanoviť, aby spolufinancovanie poskytnuté príjemcami mohlo mať formu vecných príspevkov. Tieto sú fakticky overiteľné, ale nemusia sa podrobiť finančnému hodnoteniu.1. Činnosti riadené prostredníctvom postupu 1 národnej agentúry1.1. Finančné prostriedky Spoločenstva určené na poskytovanie finančnej podpory v rámci činností, ktoré majú byť riadené prostredníctvom postupu Národnej agentúry v súlade s oddielom A bodu 1.1 tejto prílohy, boli prideľované jednotlivým členským štátom v súlade s predpismi určenými Komisiou v súlade s článkom 10 odsek 2, čo môže zahŕňať takéto prvky:251.  minimálna suma pridelená každému členskému štátu, ktorá bude určená v súlade s rozpočtovou disponibilitou pre príslušnú činnosť;252.  zvyšok bude pridelený rozličným členským štátom na základe:(i) rozdielu v životných nákladov medzi členskými štátmi;(ii) vzdialenosti medzi hlavnými mestami každého z členských štátov;(iii) úrovne potreby a/alebo zapojenia sa do danej činnosti v každom členskom štáte;(ivi) celkového počtu v každom členskom štáte:- žiakov a učiteľov v systéme školského vzdelávania pre činnosti školských partnerstiev a mobility v rámci programu Comenius ustanovené v článku 1918 odsek 1 písmeno a) a b);- študentov a/alebo absolventov vysokoškolského vzdelávania pre činnosti mobility študentov a intenzívnych programov v rámci programu Erasmus ustanovené v článku 2422 odsek 1 písmeno a) body (i) a (iv);- učiteľov vysokoškolských inštitúcií pre činnosti mobility učiteľov a mobility iného personálu v rámci programu Erasmus ustanovené v článku 2422 odsek 1 písmeno a) body (ii) a (iii);- obyvateľstva a počtu ľudí vo veku od 15 do 35 rokov vo vzťahu k celkovému počtu obyvateľov, pre činnosti mobility,a partnerstiev a dvojstranných a mnohostranných projektov v rámci programu Leonardo da Vinci ustanovené v článku 2926 odsek 1 písmeno a),a b)a c);- dospelých pre činnosti mobility a partnerstiev v rámci programu Grundtvig ustanovené v článku 3430 odsek 1 písmeno a) a b).;(ii) rozdielu v životných nákladoch medzi členskými štátmi;(iii) vzdialenosti medzi hlavnými mestami každého z členských štátov;(iv) úrovne potreby a/alebo zapojenia sa do danej činnosti v každom členskom štáte;1.2. Tieto zásady by mali byť podľa možnosti neutrálne vzhľadom na rôzne vzdelávacie a školiace systémy v členských štátoch.1.23. Takto rozdelené finančné prostriedky Spoločenstva budú spravované národnými agentúrami ustanovenými v článku 6 odsek 2 písmeno b).1.34. Komisia, konajúc v spolupráci s členskými štátmi, prijme nevyhnutné opatrenia na stimulovanie vyváženej účasti na úrovni Spoločenstva, národnej a prípadne regionálnej úrovni a prípadne vo viacerých oblastiach štúdia. Pomerný diel pridelený týmto opatreniam nebude presahovať 5 % ročného rozpočtu na financovanie každej z daných činností.2. Určenie príjemcovInštitúcie uvedené v článku 4236 odsek 2 tohto rozhodnutia sú týmto určení príjemcovia grantov v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia v súlade s článkom 168 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002.Národné útvary, ktoré sú zložkami siete NARIC, siete Eurydice, siete Euroguidance, Národné referenčné miesta pre odborné kvalifikáciepodporné útvary pre akciu eTwinning a Národné centrá Europassu pôsobia ako nástroje na implementáciu programu na národnej úrovni v súlade s ustanoveniami článku 54 odsek 2 písmeno c) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a článku 38 nariadenia Komisie(ES, Euratom) č. 2342/2002.3. Druhy príjemcovV súlade s článkom 114 odsek 1 nariadenia Rady(ES, Euratom) č. 1605/2002 môžu byť granty udeľované právnickým osobám alebo fyzickým osobám. V prípade fyzických osôb môžu mať formu formu štipendií.4. Paušálne granty, stupnice jednotkových nákladov a osobitné odmenyPaušálne granty a/alebo stupnice jednotkových nákladov, ako je ustanovené v článku 181 odsek 1 nariadenia Komisie(ES, Euratom) č. 2342/2002, môžu byť použité v prípade činností uvedených v článku 5.Paušálne granty môžu byť využité do maximálnej výšky 25 000 EUR pripadajúcich na jeden grant. Môžu byť kombinované do maximálnej výšky 100 000 EUR a/alebo použité v spojení so stupnicami jednotkových nákladov.Komisia môže ustanoviť udelenie osobitných odmien v súvislosti s aktivitami uskutočnenými v rámci Integrovaného Programu celoživotného štúdia.5. Dohody o partnerstveAk sú akcie v rámci tohto programu podporené prostredníctvom grantov na rámcové partnerstvá podľa článku 163 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002, takéto partnerstvá môžu byť vybrané a financované počas štvorročného obdobia na základe zjednodušeného postupu obnovenia.6. Verejné inštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti.Všetky školy a vysokoškolské vzdelávacie inštitúcie upresnené členskými štátmi a všetky inštitúcie alebo organizácie poskytujúce študijné príležitosti, ktoré za posledné dva roky prijali vyše 50 % ročného príjmu z verejných zdrojov alebo ktoré sú kontrolované verejnými orgánmi alebo ich zástupcami, majú podľa Komisie nevyhnutnú finančnú profesionálnu a administratívnu kapacitu spolu s nevyhnutnou finančnou stabilitou na realizáciu projektov v rámci tohto programu; nebude sa od nich vyžadovať predloženie ďalšej dokumentáciu na preukázanie týchto skutočností. Takéto inštitúcie alebo organizácie môžu byť vyňaté z požiadaviek týkajúcich sa auditu podľa článku 173 odsek 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002.57 . Subjekty presadzujúce cieľ všeobecného európskeho záujmuAk sú prevádzkové granty v rámci tohto programu prideľované subjektom presadzujúcim cieľ všeobecného európskeho záujmu, ako je definované v článku 162 nariadenia Komisie(ES, Euratom) č. 2342/2002, tieto granty, v súlade s článkom 113 odsekom 2 nariadenia Rady(ES, Euratom) č. 1605/2002, nebudú pri ich obnovení podliehať zásade postupného znižovania.68 . Odborné kvalifikácie a kompetencie žiadateľovKomisia môže v súlade s článkom 176 odsek 2 nariadenia Komisie(ES, Euratom) č. 2342/2002 rozhodnúť, že špecifikované kategórie príjemcov majú odborné kompetencie a kvalifikácie požadované na uskutočnenie navrhovanej činnosti alebo pracovného plánu.79 . Účasť partnerov z tretích krajínPartneri z tretích krajín sa môžu zúčastňovať na mnohostranných projektoch, sieťach alebo partnerstvách za podmienok článku 1514 odsek 2 podľa uváženia Komisie alebo príslušnej národnej agentúry. Rozhodnutie, či majú byť títo partneri podporení, sa bude zakladať na miere pridanej hodnoty na európskej úrovni, ktorá môže pravdepodobne vyplynúť z ich účasti na danom projekte, sieti alebo partnerstve.810 . Minimálne prideleniaV súlade s článkom 1514 tohto rozhodnutia budú minimálne sumy, ktoré majú byť pridelené sektorovým podprogramom, vo vzťahu k finančnému rámcu stanovené v uvedenom článku:Comenius 10%13 %Erasmus 40 %Leonardo da Vinci 25 %Grundtvig 3% 4 %911 . Národné agentúryFinančná pomoc Spoločenstva sa bude poskytovať na podporu aktivít národných agentúr zriadených alebo určených členskými štátmi v súlade s článkom 6 odsek 2 písmeno b). Táto pomoc môže byť poskytovaná vo forme prevádzkových grantov a neprekročí 50 % celkových oprávnených nákladov schváleného pracovného programu národnej agentúry.V súlade s článkom 38 odsek 1 nariadenia Komisie(ES, Euratom) č. 2342/2002 funkciu národnej agentúry môžu v tretích krajinách zúčastnených na Integrovanom Programe celoživotného štúdia na základe článku 7 odsek 1 tohto rozhodnutia zastávať subjekty verejného sektoru alebo súkromnoprávne subjekty vykonávajúce verejnoprospešné služby, ktoré sa riadia právom príslušnej krajiny.V súlade so zásadou proporcionality sa požiadavky na overovanie a predkladanie správ budú dodržiavať na príslušnej minimálnej nevyhnutnej úrovni.1012 . Technická pomocRozpočtový balík Integrovaného Programu celoživotného štúdia môže kryť aj výdavky súvisiace s prípravnými činnosťami, monitorovaním, kontrolou , auditom a hodnotením, ktoré sú priamo nevyhnutné na implementáciu programu a na dosiahnutie jeho cieľov. Môžu zahŕňať najmä štúdie, zasadania, informačné aktivity, publikácie, výdavky na informačné siete na výmenu informácií a všetky ďalšie výdavky spojené s technickou a administratívnou pomocou, ku ktorým môže Komisia potrebovať siahnuť v záujme implementácie programu.1113 . Ustanovenia zamerané proti podvodomRozhodnutia Komisie prijaté podľa článkov 9, 21, 26, 31, 36, 39 a 44článku 9, zmluvy a dohody z nich vyplývajúce, ako aj dohody so zúčastnenými tretími krajinami zabezpečia najmä dohľad a kontrolu zo strany Komisie (alebo ňou splnomocneného zástupcu), vrátane OLAFEurópskeho úradu pre boj proti podvodom, a audity vykonávané Dvorom audítorov, v prípade potreby na mieste. Tieto kontroly sa môžu vykonávať s národnými agentúrami a taktiež, v prípade potreby, s príjemcami grantov.Príjemca prevádzkového grantu má mať vždy k dispozícii pre Komisiu všetky podporné dokumenty, vrátane auditovaného finančného výkazu, týkajúce sa výdavkov, ktoré vznikli počas dotovaného roku, za obdobie piatich rokov po poslednej platbe. Príjemca grantu zabezpečí, aby v prípade potreby boli pre Komisiu k dispozícii podporné dokumenty vlastnené partnermi alebo členmi.Komisia môže vykonať audit využitia grantu, a to buď priamo vlastným personálom alebo iným kvalifikovaným externým subjektom podľa vlastného výberu. Takéto audity sa môžu vykonávať počas platnosti dohody a počas piatich rokov od dátumu vyplatenia zostatku. Ak je to vhodné, zistenia auditu môžu viesť zo strany Komisie k rozhodnutiam o vymáhaní.Personál Komisie a externý personál splnomocnený Komisiou bude mať primerané právo prístupu najmä ku kanceláriám príjemcu a ku všetkým informáciám, vrátane informácií v elektronickom formáte, potrebným na vykonávanie takýchto auditov.Dvor audítorov a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF)OLAF budú užívať rovnaké práva, najmä právo prístupu, ako Komisia.Okrem toho Komisia môže v rámci tohto programu vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste v súlade s nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96.Pre činnosti Spoločenstva financované v rámci tohto rozhodnutia pojem neregulérnosti uvedený v článku 1 odsek 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 bude znamenať každé porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo každé nedodržanie zmluvného záväzku vyplývajúce z konania alebo zanedbania zo strany právnickej osoby, ktoré má, alebo by malo, vplyv na ohrozenie všeobecného rozpočtu Spoločenstiev alebo nimi spravovaných rozpočtov neopodstatnenou výdavkovou položkou.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): Education and culture Activit(y/ies): Education and training |TITLE OF ACTION: COMMUNITY PROGRAMME IN THE FIELD OF LIFELONG LEARNING |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)15.02.22 (Lifelong Learning Programme); 15.04.01.22 (Lifelong Learning Programme administrative expenditure); 15.01.04.30 (Executive Agency)2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action : € 6,970 million for commitment2.2. Period of application:2007-20132.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 820.900 | 876.181 | 939.067 | 979.874 | 1,011.269 | 1,066.753 | 1,099.228 | 6,793.272 |Payments | 563.670 | 877.324 | 928.943 | 971.195 | 1,004.141 | 1,055.471 | 1,392.528 | 6,793.272 |* 2013 et seq for payments(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 23.772 | 24.247 | 24.732 | 25.227 | 25.732 | 26.246 | 26.772 | 176.728 |Payments | 23.772 | 24.247 | 24.732 | 25.227 | 25.732 | 26.246 | 26.772 | 176.728 |* 2013 et seq for paymentsCash prices € millionSubtotal a + b | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 844,672 | 900,428 | 963,799 | 1.005,101 | 1.037,001 | 1.092,999 | 1.126,000 | 6.970,000 |Payments | 587,442 | 901,571 | 953,675 | 996,422 | 1.029,873 | 1.081,717 | 1.419,300 | 6.970,000 |* 2013 et seq for payments(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |Commitments/ payments | 27.032 | 27.572 | 28.124 | 28.686 | 29.260 | 29.845 | 30.442 | 200.961 |Cash prices € millionTOTAL a+b+c | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 871.704 | 928.000 | 991.923 | 1,033.787 | 1,066.261 | 1,122.844 | 1,156.442 | 7,170.961 |Payments | 614.474 | 929.143 | 981.799 | 1,025.108 | 1,059.133 | 1,111.562 | 1,449.742 | 7,170.961 |* 2013 et seq for payments2.4. Compatibility with financial programming and financial framework[X] Proposal is compatible with the working document of the Commission services of 11 April 2006 on the financial Framework 2007-2013.2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial framework |Non-comp | Diff | NO | YES | YES | 1A |4. LEGAL BASISTreaty establishing the European Community, Articles 149 and 150.5. DESCRIPTION AND GROUNDSSee initial proposal.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionCommitments (cash prices)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |Comenius | 133.200 | 138.527 | 143.531 | 148.653 | 153.924 | 161.689 | 167.313 | 1,046.837 |Erasmus | 363.200 | 386.457 | 432.855 | 454.627 | 467.576 | 495.769 | 513.294 | 3,113.778 |Leonardo | 209.500 | 225.098 | 237.377 | 247.756 | 257.306 | 270.653 | 277.261 | 1,724.951 |Grundtvig | 37.920 | 48.383 | 50.288 | 52.254 | 54.281 | 56.371 | 58.527 | 358.024 |Transversal | 53.160 | 53.176 | 49.710 | 50.771 | 51.853 | 55.416 | 55.440 | 369.526 |Jean Monnet | 22.540 | 23.133 | 23.871 | 24.349 | 24.836 | 25.332 | 25.839 | 169.900 |Operational | 1.380 | 1.407 | 1.435 | 1.464 | 1.493 | 1.523 | 1.554 | 10.256 |Total | 820.900 | 876.181 | 939.067 | 979.874 | 1,011.269 | 1,066.753 | 1,099.228 | 6,793.272 |The “Operational” line includes preparatory visit grants and evaluations. The costs of operating support for National Agency no longer appears here, but has been incorporated as an overhead of 4.5% in the decentralised parts of the Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci and Grundtvig budgets.6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations) |Commitments (cash prices)Comenius |In-service training for teachers | Individual mobility | 72,000 | 1,733 | 124.800 |Work-experience for future language teachers | Individual mobility | 12,723 | 4,200 | 53.438 |Upper secondary school pupil mobility | Individual mobility | 5,265 | 2,300 | 12.110 |Partnerships : School partnerships | Project + mobility | 28,664 | 24,000 | 687.924 |Partnerships: Comenius Regio | Project + mobility | 442 | 24,000 | 10.609 |Projects : Transfer of innovation | Project | 229 | 260,397 | 59.631 |Projects : Development of innovation | Project | 51 | 249,098 | 12.704 |Networks | Project | 51 | 427,765 | 21.816 |Accompanying measures projects | Project | 64 | 88,250 | 5.648 |School Twinning | Project | 189 | 307,709 | 58.157 |Total Comenius | 1,046.837 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Erasmus |Mobility: Standard student mobility | Individual mobility | 1,424,885 | 1,433 | 2,041.860 |Mobility: Special student mobility | Individual mobility | p.m. |Mobility: Student placements in undertakings | Individual mobility | 144,088 | 2,832 | 408.056 |Mobility: Short-term teacher mobility | Individual mobility | 235,717 | 703 | 165.709 |Mobility: Long-term teacher mobility | Individual mobility | p.m. |Mobility: Higher Education Teacher mobility to undertakings | Individual mobility | p.m. |Mobility: Other staff | Individual mobility | 10,054 | 1,420 | 14.277 |Mobility: Organisation of mobility (e.g. student services, language preparation) | Project | 21,207 | 11,200 | 237.513 |Mobility: Intensive language courses | Project + mobility | 3,538 | 3,710 | 13.125 |Mobility: Intensive programmes | Project + mobility | 1,794 | 34,850 | 62.514 |Projects : Transfer of innovation | Project | 197 | 134,843 | 26.564 |Projects : Development of innovation | Project | 48 | 129,604 | 6.221 |Multilateral projects: Virtual campuses | Project | 69 | 468,507 | 32.327 |Networks | Project | 158 | 376,867 | 59.545 |Accompanying measures Projects | Project | 106 | 107,764 | 11.423 |Bologna promotion: national teams | Project | 203 | 42,552 | 8.638 |Bologna projects and promotion | Project | 70 | 371,514 | 26.006 |Total Erasmus | 3,113.778 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Leonardo da Vinci |Mobility of young people in initial VT | Individual mobility | 327,030 | 1,530 | 500.356 |Mobility of young workers & recent graduates | Individual mobility | 131,419 | 3,150 | 413.971 |Mobility: Trainers | Individual mobility | 88,920 | 1,370 | 121.820 |Partnerships | Project + mobility | 2,739 | 47,590 | 130.329 |Projects : Transfer of innovation | Project | 1,295 | 345,492 | 446.988 |Projects : Development of innovation | Project | 130 | 371,508 | 48.296 |Networks | Project | 110 | 269,255 | 29.618 |Accompanying measures | Project | 50 | 176,100 | 8.805 |Specific calls for proposals related to policy priorities | Project | 105 | 235,886 | 24.768 |Total Leonardo da Vinci | 1,724.951 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Grundtvig |Mobility: Staff training mobility | Individual mobility | 10,830 | 1,523 | 16.489 |Mobility: Grundtvig assistantships | Individual mobility | 4,400 | 3,423 | 15.062 |Mobility: Adult learner mobility | Individual mobility | 25,800 | 1,139 | 29.394 |Partnerships | Project + mobility | 3,248 | 47,590 | 154.580 |Projects : Transfer of innovation | Project | 400 | 234,850 | 93.940 |Projects : Development of innovation | Project | 100 | 222,010 | 22.201 |Networks | Project | 100 | 224,910 | 22.491 |Accompanying measures | Project | 40 | 96,675 | 3.867 |Total Grundtvig | 358.024 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Transversal programme |Transversal programme: KA1 : Policy Development |ARION study visits | Individual mobility | 17,251 | 1,279 | 22.065 |Cedefop study visits | Individual mobility | p.m. |Experimental projects | Project | p.m. |Innovation projects | Project | p.m. |Fora | Project | p.m. |Eurydice | Project | 203 | 144,731 | 29.380 |NARICS | Project | 77 | 21,544 | 1.659 |Statistics and indicators: Administrative Agreement with the JRC ISPRA (CRELL) | Project | 7 | 1,307,693 | 9.154 |Development of statistics and indicators | Project | 130 | 95,938 | 12.472 |Studies and comparative research (ex Socrates Action 6 projects) | Project | 60 | 248,883 | 14.933 |Studies (Ex-B3-1000) | Project | 90 | 110,922 | 9.983 |Presidency conferences + DGs | Project | 90 | 157,000 | 14.130 |Support to policy developments (ET2010; EQF, QA, Guidance projects + networks; etc) | Project | 440 | 56,691 | 24.944 |Ploteus | Project | 196 | 8,413 | 1.649 |Euroguidance | Project | 196 | 84,128 | 16.489 |Europass | Project | 196 | 84,128 | 16.489 |Total Key Activity 1: Policy Development | 173.347 |Transversal programme: KA2 : Languages |New language materials | Project | 155 | 339,135 | 52.566 |Online courses | Project | p.m. |Training tools for language teachers | Project | p.m. |Web portal | Project | p.m. |Networks | Project | 76 | 264,066 | 20.069 |Awareness raising | Project | 92 | 280,598 | 25.815 |Competence tests (Language indicator) | Project | 4 | 2,680,750 | 10.723 |Conferences | Project | p.m. |European language label | Project | 203 | 10,345 | 2.100 |Total Key Activity 2 : Languages | 111.273 |Transversal programme: KA3 : ICT |Multilateral projects | Project | 210 | 222,252 | 46.673 |Digital literacy | Project | 47 | 212,191 | 9.973 |Networks | Project | p.m. |ICT development monitoring | Project | 27 | 276,852 | 7.475 |Total Key Activity 3 : ICT | 64.121 |Transversal programme: KA4 : Dissemination |National projects | Project | p.m. |Multilateral projects | Project | 189 | 109,975 | 20.785 |Studies | Project | p.m. |Total Key Activity 4 : Dissemination | 20.785 |Total Transversal programme | 369.526 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Jean Monnet programme: Jean Monnet Action |Key Activity 1: Jean Monnet Action |Jean Monnet Chairs, Centres of Excellence and Modules | Project | 842 | 27,038 | 22.766 |Associations of Professors and Researchers | Project | 21 | 15,667 | 0.329 |Young researchers | Project | p.m. |Information and research activities | Project | 245 | 30,453 | 7.461 |Total Jean Monnet Action | 30.556 |Key Activity 2: Multilateral projects |Transnational research groups | Project | 21 | 55,186 | 1.159 |Total Multilateral projects | 1.159 |Key Activity 3: Operating Grants |College of Europe, Bruges & Natolin | Operating Grant | 7 | 4,804,429 | 33.631 |European University Institute, Florence | Operating Grant | 7 | 8,300,429 | 58.103 |Academy of European Law, Trier | Operating Grant | 7 | 1,747,286 | 12.231 |Institute of Public Administration, Maastricht | Operating Grant | 7 | 927,286 | 6.491 |Special Needs Agency, Middelfart | Operating Grant | 7 | 845,000 | 5.915 |Grants to other institutions | Operating Grant | 35 | 458,171 | 16.036 |Other associations | Operating Grant | 56 | 103,179 | 5.778 |Total Operating Grants | 138.185 |Total Jean Monnet programme | 169.900 |Programme-related operational | 10.256 |TOTAL COST LLL PROGRAMME | 6,793.272 |7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | 82.0 33.5 59.0 | 0 0 0 | 82.0 33.5 59.0 | Programme implementation |Other human resources DNE/AUX | AUX A 2.0 AUX B 16.0 AUX C 9.0 DNE 16.0 | 2.0 16.0 9.0 16.0 | Programme implementation |Total | 174.5 | 43.0 | 217.5 |The planned staff resources are compatible with the preliminary draft budget 2007.7.2. Overall financial impact of human resources – 2005 pricesType of human resources | Amount (€ million) | Method of calculation |Officials Temporary staff | 18.846 0.000 | €108,000 * 174.5 officials N/A |Other human resources (specify budget line) | 0.216 1.728 0.972 0.720 | €108,000 * 2.0 A officials €108,000 * 16.0 B officials €108,000 * 9.0 C officials €45,000 * 16.0 DNEs |Total | 22.482 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action – 2005 pricesBudget line (number and heading) | Amount € million | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) |A0701 – Missions | 1.000 | 1,230 missions of up to 2 days at €650 + 200 missions of 1 week at €1,000 |A07030 – Meetings | 1.000 | €1,160 per participant (€860 travel + €150 per diem * 2 days) = 860 participants |A07031 – Compulsory committees 1 | 1.000 | €860 per participant = 1,160 participants |A07032 – Non-compulsory committees | 0 |A07040 – Conferences | 0.500 |A0705 – Studies and consultations | 0 |Other expenditure (specify) | 0 |Information systems (A-5001/A-4300) |Other expenditure - Part A (specify) |Total | 3.500 |The amounts are total expenditure for twelve months.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | € 25.982 7 years € 181.874 |The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.8. FOLLOW-UP AND EVALUATIONSee initial proposal.9. ANTI-FRAUD MEASURESSee initial proposal.[1] KOM(2004) 474, konečné znenie, oddiel 2.3.[2] Ú. v. EÚ C, , s.[3] Ú. v. EÚ C 221, 8.9.2005, s. 134.[4] Ú. v. EÚ C 164, 5.7.2005, s. 59.[5] Ú. v. EÚ C, , s.[6] Ú. v. ES L 146, 11. 6.1999, s. 33. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím (ES) č. 1882/2003 Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).[7] Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 786/2004/ES (Ú. v. ES L 138, 30.4.2004, s. 7).[8] Ú. v. ES L 345, 31.12.2003, s. 9.[9] Ú. v. ES L 138, 30.4.2004, s. 31.[10] Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 6.[11] Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 1.[12] KOM (2001) 678, konečné znenie.[13] Ú. v. ES C 163, 9.7. 2002, s. 1.[14] Ú. v. ES C 13, 18.1.2003, s. 2.[15] KOM(2002) 72.[16] KOM (2003) 449, konečné znenie.[17] KOM (2004) 101, s. 13 – 14.[18] Ú. v. ES C 293 E, 28.2.2002, s. 103.[19] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[20] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[21] Ú. v. EÚ C ES C 172, 18.6. 1999, s. 1 , , s.[22] Ú. v. ES L 184, 17.7. 1999, s. 23.[23] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002 s. 1.[24] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[25] Ú. v. ES L 39, 13.2.1975.[26] Ú. v. ES L 131, 23.5.1990, s. 1.[27] Ú. v. ES L 146, 11.6.1999, s. 33.[28] Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 1.[29] Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 9.[30] Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 31.[31] Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 6.