CELEX: 31984R0194
Language: da
Date: 1984-01-04 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 194/84 af 4. januar 1984 om ændring af forordning (EØF) nr. 3588/82 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Jugoslavien

Avis juridique important

|

31984R0194

Rådets forordning (EØF) nr. 194/84 af 4. januar 1984 om ændring af forordning (EØF) nr. 3588/82 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Jugoslavien  

EF-Tidende nr. L 026 af 30/01/1984 s. 0001 - 0053 den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 20 s. 0008  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 20 s. 0008 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 194/84  af 4 . januar 1984  om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 3588/82 om den faelles ordning for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i Jugoslavien  RAADETS FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende foranstaltninger :  Faellesskabet har med Jugoslavien indgaaet en supplerende protokol til samarbejdsaftalen mellem Faellesskabet og Jugoslavien vedroerende handel med tekstilvarer ;  Raadet har ved forordning ( EOEF ) nr . 3588/82 ( 1 ) indfoert en faelles ordning , der gaelder indtil 1986 , for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i Jugoslavien ;  efter naevnte forordnings ikrafttraeden har en raekke tilpasninger vist sig noedvendige ;  Faellesskabet boer gennemfoere disse tilpasninger , og det er derfor noedvendigt at foretage visse aendringer i forordning ( EOEF ) nr . 3588/82 -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Forordning ( EOEF ) nr . 3588/82 aendres saaledes :  1 . artikel 3 , stk . 2 , udgaar ; stk . 3 til 7 bliver stk . 2 til 6 ;  2 . vedroerer ikke den danske tekst ;  3 . bilagene erstattes af bilagene til naervaerende forordning .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . januar 1984 .  Paa Raadets vegne  M . ROCARD  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 374 af 31 . 12 . 1982 , s . 47 .  SAMMENFATNING   * * Side *  BILAG I * Varebeskrivelse ( naevnt i artikel 1 ) * 3 *  BILAG I A * Komposition af kategorigrupper * 28 *  BILAG II * Kvantitative begraensninger fra aarene 1983 til 1986 * 29 *  BILAG III * Dette bilag bortfalder som selvstaendig del , idet indholdet er overfoert til bilag II som naevnt ovenfor * 36 *  BILAG IV * Omhandlet i artikel 2 ( Oprindelse og administrativt samarbejde ) * 37 *  BILAG V * Omhandlet i artikel 1 ( Tarifering , ordning med dobbelt kontrol , form og fremlaeggelse af eksportdokumenter ) * 39 *  BILAG VI * Omhandlet i artikel 4 ( Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer ) * 47 *  BILAG VII * Omhandlet i artikel 5 ( Passiv foraedling ) * 51 *  BILAG I  VAREBESKRIVELSE   ( naevnt i artikel 1 )  Beklaedningsgenstande til spaedboern skal i det foelgende forstaas som omfattende beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 .  Naar grundmaterialet af varekategorierne 1 til 114 ikke specielt er naevnt , skal disse varer laves af uld eller fine dyrehaar , af bomuld eller af syntetiske eller regenererede fibre .  GRUPPE I A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/skt . *  1 * 55.05 * 55.05-13 , 19 , 21 , 25 , 27 , 29 , 33 , 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , 48 , 51 , 53 , 55 , 57 , 61 , 65 , 67 , 69 , 72 , 78 , 81 , 83 , 85 , 87 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *  2 * 55.09 * * Andre vaevede stoffer af bomuld : * * *   * * 55.09-03 , 04 , 05 , 06 , 07 , 08 , 09 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 19 , 21 , 29 , 32 , 34 , 35 , 37 , 38 , 39 , 41 , 49 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 73 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * Vaevede stoffer af bomuld , bortset fra drejervaevet stof af bomuld , frotterstof , vaevede baand , floejls , plys - og chenillestoffer , tyl og knyttede netstoffer * * *   * * 55.09-06 , 07 , 08 , 09 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 61 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 70 , 71 , 73 , 83 , 84 , 85 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 98 , 99 * a ) Bortset fra stoffer , ublegede og blegede * * *  3 * 56.07 A * * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 , 10 , 12 , 15 , 19 , 20 , 22 , 25 , 29 , 30 , 31 , 35 , 38 , 39 , 40 , 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49 * Vaevet stof af korte kemofibre , syntetiske elle regenererede , bortset fra vaevede baand , floejls - og plysstoffer ( inklusive haandklaedefrotterstof af bomuld ) og chenillestoffer * * *   * * 56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 , 15 , 19 , 22 , 25 , 29 , 31 , 35 , 38 , 40 , 41 , 43 , 46 , 47 , 49 * a ) Bortset fra stoffer , ublegede og blegede * * *  GRUPPE I B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  4 * 60.04 B I , II a ) , b ) , c ) IV b ) 1 aa ) , dd ) , 2 ee ) , d ) 1 aa ) , dd ) , 2 dd ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 6,48 * 154 *   * * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Skorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , T-shirts med rullekrave , undertroejer o.lign . , af bomuld eller syntetiske fibre , T-shirts og T-shirts med rullekrave af regenererede fibre , bortset fra beklaedningsgenstande til spaedboern * * *  5 * 60.05 A I , II b ) 4 bb ) 11 aaa ) , bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , 22 bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , fff ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 4,53 * 221 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Sweatere , pull-overe , slipovere , cardigans , cardigansaet , jumpere , troejer og veste af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *  6 * 61.01 B V d ) 1 , 2 , 3 , e ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,76 * 568 *   * 61.02 B II e ) 6 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Shorts og andre korte benklaeder til maend og drenge , vaevede : lange benklaeder til kvinder , piger og smaaboern , vaevede af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-66 , 68 , 72 * * * *  7 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 22 , 33 , 44 , 55 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 5,55 * 180 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  7 ( fortsat ) * 61.02 B II e ) 7 bb ) , cc ) , dd ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Skjorter , skjortebluser og bluser af trikotage ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-78 , 82 , 84 * * * *  8 * 61.03 A * * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) : * 4,60 * 217 *   * * 61.03-11 , 15 , 19 * Vaevede skjorter ( herunder sports - og arbejdsskjorter ) til maend og drenge , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *  GRUPPE II A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  9 * 55.08 * * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld : * * *   * 62.02 B III a ) I * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; haandklaeder , vaskeklude og viskestykker og lignende frotterstof af bomuld * * *   * * 62.02-71 * * * *  20 * 62.02 B I a ) , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-12 , 13 , 19 * Sengelinned , vaevet * * *  22 * 56.05 A * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 56.05-03 , 05 , 07 , 09 , 11 , 13 , 15 , 19 , 21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 , 38 , 39 , 42 , 44 , 45 , 46 , 47 * Garn af korte syntetiske fibre , eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 * a ) Herunder varer af polyacryl * * *  23 * 56.05 B * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99 * Garn af korte regenererede fibre , eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  32 * ex 58.04 * * Vaevede , floejls - , plys - og chenillestoffer , ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) : * * *   * * 58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 , 43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 , 75 , 77 , 78 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer , bortset fra haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld samt vaevede baand af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 58.04-63 * a ) heraf floejlsstoffer af bomuld , riflet * * *  39 * 62.02 B II a ) , c ) , III a ) 2 , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 , 59 , 65 , 72 , 74 , 77 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler , vaevede , ikke af frotterstof * * *  GRUPPE II B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  12 * 60.03 A , B I , II b ) , C , D * * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 24,3 par * 41 *   * * 60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 , 90 * Bortset fra damestroemper af syntetiske fibre * * *  13 * 60.04 B IV b ) 1 cc ) , 2 dd ) , d ) 1 cc ) , 2 cc ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 17 * 59 *   * * 60.04-48 , 56 , 75 , 85 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og drenge , trusser og andre underbenklaeder til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af bomuld eller syntetiske fibre * * *  14 A * 61.01 A I * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,0 * 1 000 *   * * 61.01-01 * Frakker af tekstilstoffer , impraegnerede eller overtrukne , henhoerende under pos . 59.08 , 59.11 eller 59.12 i den faelles toldtarif * * *  14 B * 61.01 B V b ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 0,72 * 1 389 *   * * 61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47 * Frakker , kapper og slag , vaevede , bortset fra varer under kategori 14 A , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *  15 A * 61.02 B I a ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 1,1 * 909 *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-05 * Frakker af tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske tekstilfibre * * *  15 B * 61.02 B II e ) 1 aa ) , bb ) , cc ) , 2 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 0,84 * 1 190 *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 * Frakker , kapper og slag , jakker og blazere , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , andere end de under kategori 15 A hoerende varer af uld , bomuld eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  16 * 61.01 B V c ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 0,80 * 1 250 *   * * 61.01-51 , 54 , 57 * Jakkesaet , vaevede , til maend og drenge , ( herunder saet , der bestaar af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) af uld , bomuld eller kemofibre , undtagen skisaet * * *  17 * 61.01 B V a ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,43 * 700 *   * * 61.01-34 , 36 , 37 * Jakker og blazere ( undtagen arbejdsjakker , hjemmejakker og strandjakker ) , vaevede , til maend og drenge , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske fibre * * *  18 * 61.03 B , C * * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) : * * *   * * 61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 , 89 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , andre end skjorter ( herunder sports - og arbejdskjorter ) til maend og drenge , af uld , bomuld eller kunstige og syntetiske tekstilfibre * * *  19 * 61.05 A * * Lommetoerklaeder : * 59 * 17 *   * * 61.05-20 * A . Varer af bomuld med en vaerdi paa over 15 ECU pr . kg nettovaegt * * *   * 61.05 B I , III * * B . Andre varer : * * *   * * 61.05-30 , 99 * Lommetoerklaeder af bomuld , ikke over 15 ECU/kg nettovaegt * * *  21 * 61.01 B IV * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 2,3 * 435 *   * 61.02 B II d ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-29 , 31 , 32 * Parca-coats ; anorakker ; vindjakker , blousonjakker o.lign . , vaevede , af uld , bomuld eller korte kemofibre * * *   * * 61.02-25 , 26 , 28 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  24 * 60.04 B IV b ) 1 bb ) , 2 aa ) , bb ) , d ) 1 bb ) , 2 aa ) , bb ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 3,9 * 257 *   * * 60.04-47 , 73 * Pyjamas af trikotage , bomuld eller syntetiske fibre , til maend og drenge * * *   * * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * 60.04-51 , 53 , 81 , 83 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , af bomuld eller syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) * * *  26 * 60.05 A II b ) 4 cc ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande , tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 3,1 * 323 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * 61.02 B II e ) 4 bb ) , cc ) , dd ) , ee ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-45 , 46 , 47 , 48 * Vaevede kjoler og kjoler af trikotage til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.02-48 , 52 , 53 , 54 * * * *  27 * 60.05 A II b ) 4 dd ) * * Yderbeklaedningsgenstande , tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 2,6 * 385 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * 61.02 B II e ) 5 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 60.05-51 , 52 , 54 , 58 * Nederdele , indbefattet buksenederdele til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) vaevede eller af trikotage , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.02-57 , 58 , 62 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  28 * 60.05 A II b ) 4 ee ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,61 * 620 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 60.05-61 , 62 , 64 * Benklaeder af trikotage ( bortset fra shorts ) , andre end til spaedboern * * *  29 * 61.02 B II e ) 3 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 1,37 * 730 *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-42 , 43 , 44 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter , vaevede ( herunder saet , der bestaar af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen , til kvinder , piger og smaaboern ( andre end spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre , undtagen skisaet * * *  30 A * 61.04 B I * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * 4,0 * 250 *   * * 61.04-11 , 13 , 18 * Pyjamas og anden natbeklaedning , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  30 B * 61.04 B II * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * 61.04-91 , 93 , 98 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , bortset fra pyjamas og anden natbeklaedning , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  31 * 61.09 D * * Korsetter , hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand , o.lign . ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske : * 18,2 * 55 *   * * 61.09-50 * Brystholdere , vaevede eller af trikotage * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  68 * 60.04 A I , II a ) , b ) , c ) , III a ) , b ) , c ) , d ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern ; beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 , 08 , 10 , 11 , 12 , 14 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til spaedboern * * *  73 * 60.05 A II b ) 3 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,67 * 600 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre : * * *   * * 60.05-16 , 17 , 19 * Traeningsdragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * *  76 * 61.01 B I * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * 1,6 * 625 *   * 61.02 B II a ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-13 , 15 , 17 , 19 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning , vaevet , til maend og drenge ; kitler og forklaeder samt anden arbejds - og beskyttelsesbeklaedning , vaevet , til kvinder , piger og smaaboern ; af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-12 , 14 * * * *  78 * 61.01 A II , B III , V f ) 1 , g ) 1 , 2 , 3 * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * * *   * * 61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 , 92 , 95 , 96 * Badekaaber ; slaabrokker , hjemmejakker o.lign . beklaedningsgenstande til indendoers brug ; skisaet bestaaende af to eller tre dele , samt andre yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge , bortset fra de under kategorierne 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 henhoerende beklaedningsgenstande af uld , bomuld eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  81 * 61.02 B I b ) , II c ) , e ) 8 aa ) , 9 aa ) , bb ) , cc ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 , 90 , 91 , 92 * Badekaaber og -jakker ; housecoats , sengetroejer o.lign . beklaedningsgenstande til indendoers brug og andre yderbeklaedningsgenstande , vaevede , til kvinder , piger og smaaboern , bortset , fra de under kategorierne 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 , henhoerende beklaedningsgenstande , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  83 * 60.05 A II a ) , b ) 4 hh ) 11 , 22 , 33 , 44 , ijij ) 11 , kk ) 11 , ll ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 , 81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , bortset fra de under kategorierne 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75 hoerende af uld , bomuld eller kemofibre * * *  GRUPPE III A  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  33 * 51.04 A III a ) * * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * 62.03 B II b ) I * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 51.04-06 * Stoffer af strimler og lignende af polyethylen eller polypropylen af bredde paa under 3 m ; saekke , vaevede , fremstillet af disse strimler og lignende * * *   * * 62.03-51 , 59 * * * *  34 * 51.04 A III b ) * * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.04-08 * Stoffer af strimler og lignende af polyethylen , eller polypropylen af bredde paa 3 m eller derover * * *  35 * 51.04 A IV * * Vaevet stof af endeloese kemofibre , herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre : * * *   * * 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 , 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 36 , 41 , 48 * Vaevet stof af endeloese syntetiske fibre , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * * *   * * 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 41 , 48 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  36 * 51.04 B III * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) ; * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 93 , 94 , 97 , 98 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * * *   * * 51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 , 98 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  37 * 56.07 B * * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 , 60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 77 , 78 , 82 , 83 , 84 , 87 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre eller af affald af kemofibre , bortset fra vaevede baand , vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer ( herunder haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof ) : * * *   * * 56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 , 65 , 67 , 69 , 70 , 71 , 73 , 74 , 77 , 78 , 83 , 84 , 87 * a ) Herunder andre end ublegede eller blegede * * *  38 A * 60.01 B I b ) I * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af kemofibre : * * *   * * 60.01-40 * Trikotagestof af syntetiske fibre til forhaeng og gardiner * * *  38 B * 62.02 A II * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker , gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * 62.02-09 * A . Stores * * *  40 * 62.02 B IV a ) , c ) * * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 62.02-83 , 85 , 89 * Gardiner ( bortset fra stores ) og andre boligtekstiler , vaevede * * *  41 * ex 51.01 A * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * A . Garn af endeloese syntetiske fibre : * * *   * * 51.01-01 , 02 , 03 , 04 , 08 , 09 , 10 , 12 , 20 , 22 , 24 , 27 , 29 , 30 , 41 , 42 , 43 , 44 , 46 , 48 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , bortset fra enkelttraadet garn , snoet 50 omgange og derunder pr . meter , ikke snoet * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  42 * ex 51.01 B * * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * * B . Garn af endeloese regenererede fibre : * * *   * * 51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 , 77 , 78 , 80 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , bortset fra enkelttraadet garn af viskoserayon , snoet 250 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet samt enkeltraadet garn af acetatfibre * * *  43 * 51.03 * 51.03-10 , 20 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * * *  44 * 51.04 A II * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * A . Af syntetiske fibre :  * *   * * 51.04-05 * Vaevet stof af endeloese syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter * * *  45 * 51.04 B II * * Vaevet stof af endeloese kemofibre  ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * * * B . Af regenererede fibre : * * *   * * 51.04-54 * Vaevet stof af endeloese regenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * * *  46 * ex 53.05 * * Uld og andre dyrehaar ( fine eller grove ) kartet eller kaemmet : * * *   * * 53.05-10 , 22 , 29 , 31 , 38 , 39 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * * *  47 * 53.06 * * Garn af kartet uld ( kartegarn ) ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * 53.08 A * * Garn , af fine dyrehaar ( kartede eller kaemmede ) ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 , 55 , 71 , 75 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kartet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 53.08-11 , 15 * * * 48 * 53.07 * * Garn af kaemmet uld ( kamgarn ) , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * 53.08 B * * Garn af fine dyrehaar ( kartede eller kaemmede ) , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 , 40 , 51 , 59 , 81 , 89 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmet , ikke i detailsalgsoplaegninger * * *   * * 53.08-21 , 25 * * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  49 * ex 53.10 * * Garn af uld , hestehaar eller andre dyrehaar ( fine eller grove ) , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 53.10-11 , 15 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * * *  50 * 53.11 * 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 , 17 , 20 , 30 , 40 , 52 , 54 , 58 , 72 , 74 , 75 , 82 , 84 , 88 , 91 , 93 , 97 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * * *  51 * 55.04 * 55.04-00 * Bomuld , kartet eller kaemmet * * *  52 * 55.06 * 55.06-10 , 90 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * * *  53 * 55.07 * 55.07-10 , 90 * Drejervaevet stof af bomuld * * *  54 * 56.04 B * * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * * B . Regenererede fibre : * * *   * * 56.04-21 , 23 , 28 * Korte regenererede fibre , herunder affald , kartet eller kaemmet * * *  55 * 56.04 A * * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding : * * *   * * * A . Syntetiske fibre : * * *   * * 56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * Korte syntetiske fibre , herunder affald , kartet eller kaemmet * * *  56 * 56.06 A * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 56.06-11 , 15 * Garn af korte syntetiske fibre  ( herunder affald ) , detailsalgsoplaegninger * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  57 * 56.06 B * * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger : * * *   * * 56.06-20 * Garn af korte regenererede fibre  ( herunder affald ) , i detailsalgsoplaegninger * * *  58 * 58.01 * 58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , 80 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) knyttede , ogsaa konfektionerede * * *  59 * 58.02 ex A , B * * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , ogsaa konfektionerede : kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * * *   * 59.02 ex A * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * * A . Filt i loebende laengder eller kun tilskaaret i kvadratisk eller rektangulaer form : * * *   * * 58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 90 * Gulvtaepper , vaevede eller af trikotage , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede ; gulvbelaegning af filt * * *   * * 59.02-01 , 09 * * * *  60 * 58.03 * * Haandvaevede tapisserier ( af typerne : Gobelin , Flandern , Aubisson , Beauvais o.lign . ) og haandbroderede tapisserier ( med gobelinsting , korssting etc . ) , ogsaa konfektionerede . * * *   * * 58.03-00 * Haandfremstillede tapisserier * * *  61 * 58.05 A I a ) , c ) , II , B * * Vaevede baand  ( bortset fra varer henhoerende under pos . 58.06 ) og baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre : * * *   * * 58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 , 59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 , 90 * Vaevede baand af bredde hoejst 30 cm , forsynet med aeg ( vaevet , limet eller frembragt paa anden maade ) , bortset fra etiketter o.lign . : baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre * * *  62 * 58.06 * 58.06-10 , 90 * Vaevede etiketter , emblemer o.lign . ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * * *   * 58.07 * * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn henhoerende under pos . 52.01 og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possement og lignende arbejder i loebende laengder , kvaster , pomponer o.lign . : * * *   * * 58.07-31 , 39 , 50 , 80 * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn overtrukket med metal og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.lign . * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  62 ( fortsat ) * 58.08 * 58.08-10 , 90 * Tyl og knyttede netsstoffer , umoenstrede * * *   * 58.09 * 58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , 39 , 91 , 95 , 99 * Tyl og knyttede netsstoffer , moenstrede , haand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * * *   * 58.10 * 58.10-21 , 29 , 41 , 45 , 49 , 51 , 55 , 59 * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * * *  63 * 60.01 B I a ) * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * *    * * * B . Af kemofibre : * * *   * 60.06 A * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * A . Trikotagestof : * * *   * * 60.01-30 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter og kemofibermateriale ( undtagen som kantning o.lign . ) ; trikotagestof , elastisk eller gummeret * * *   * * 60.06-11 , 18 * * * *  64 * 60.01 B I b ) 2 , 3 * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af kemofibre : * * *   * * 60.01-51 , 55 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv , af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , i loebende laengder , af syntetiske fibre * * *  65 * 60.01 A , B I b ) 4 , II , C I * * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * 60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 , 68 , 72 , 74 , 75 , 78 , 81 , 89 , 92 , 94 , 96 , 97 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , bortset fra de under kategorierne 38 A , 63 og 64 henhoerende varer af uld , bomuld og kemofibre * * *  66 * 62.01 A , B I , II a ) , b ) , c ) * * Plaider og lignende taepper : * * *   * * 62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 , 95 * Plaider og lignende taepper af uld , bomuld og kemofibre * * *  GRUPPE III B  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  10 * 60.02 A , B * * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 17 par * 59 *   * * 60.02-40 * Handsker , vanter og luffer , impraegneret eller overtrukket med plast * * *   * * 60.02-50 , 60 , 70 , 80 * Handsker , vanter og luffer , ikke impraegneret eller overtrukket med plast * * *  67 * 60.05 A II b ) 5 , B * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * 60.06 B II , III * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * B . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer ( bortset fra beklaedningsgenstande ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ; varer ( bortset fra badedragter ) af trikotage , elastisk eller gummeret af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 60.06-92 , 96 , 98 * * * *   * * 60.05-97 * a ) Saekke og poser til emballage , fremstillet af strimler og lignende af polyethylen eller polypropylen * * *  69 * 60.04 B IV b ) 2 cc ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage ikke elastisk eller gummeret : * 7,8 * 128 *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.04-54 * Trusser og andre underbenklaeder af trikotage , af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( bortset fra spaedboern ) * * *  70 * 60.04 B III * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 30,4 * 33 *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   *  60.04-31 , 33 , 34 * Stroempebenklaeder * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  71 * 60.05 A II b ) I * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre : * * *   * * * b ) Andre yderbeklaedningsgenstande : * * *   * * * 1 . Beklaedningsgenstande til spaedboern , beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 60.05-06 , 07 , 08 , 09 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *  72 * 60.05 A II b ) 2 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 9,7 * 103 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre * * *   * 60.06 B I * * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) : * * *   * * * B . Andre : * * *   * * 60.05-11 , 13 , 15 * Badedragter af trikotage * * *   * * 60.06-91 * * * *   * 61.01 B II * * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge : * * *   * 61.02 B II b ) * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * B . Andre varer : * * *   * * 61.01-22 , 23 * Badebeklaedning , vaevet , af uld , bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre * * *   * * 61.02-16 , 18 * * * *  74 * 60.05 A II b ) 4 gg ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 1,54 * 650 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . I andre tilfaelde : * * *   * * 60.05-71 , 72 , 73 , 74 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter ( herunder saet bestaaende af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) , af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , bomuld eller kemofibre , til kvinder , piger og smaaboern  ( bortset fra spaedboern ) , undtagen skisaet * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  75 * 60.05 A II b ) 4 ff ) * * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 0,80 * 1 250 *   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande : * * *   * * * II . Andre varer : * * *   * * 60.05-66 , 68 * Jakkesaet ( herunder saet bestaaende af to eller tre stykker , der bestilles , emballeres , transporteres og normalt saelges sammen ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , bomuld eller kemofibre , til maend og drenge , undtagen skisaet * * *  77 * 60.03 B II a ) * * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * 40 par * 25 *   * * 60.03-24 , 26 * Damestroemper af syntetiske fibre * * *  80 * 61.02 A * * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern ; beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 ; * * *   * 61.04 A * * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern : * * *   * * * A . Beklaedningsgenstande til spaedboern beklaedningsgenstande til piger , til og med handelsstoerrelse 86 : * * *   * * 61.02-01 , 03 * Vaevede beklaedningsgenstande til spaedboern , af uld , bomuld eller kemofibre * * *   * * 61.04-01 , 09 * * * *  82 * 60.04 B IV a ) , c ) * * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 60.04-38 , 60 * Underbeklaedningsgenstande , andre end til spaedboern , af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld eller fine dyrehaar eller af regenererede fibre * * *  84 * 61.06 B , C , D , E * * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . : * * *   * * 61.06-30 , 40 , 50 , 60 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . , bortset fra varer af trikotage , af uld , bomuld , eller kemofibre * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  85 * 61.07 B , C , D * * Slips - og halsbind : * 17,9 * 56 *   * * 61.07-30 , 40 , 90 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . ; bortset fra varer af trikotage , af uld , bomuld , eller kemofibre * * *  86 * 61.09 A , B , C , E * * Korsetter , hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , strompebaand o.lign . ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske : * 8,8 * 114 *   * * 61.09-20 , 30 , 40 , 80 * Korsetter , hofteholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.lign . , bortset fra brystholdere ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske * * *  87 * 61.10 * 61.10-00 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * * *  88 * 61.11 * * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) : * * *   * * 61.11-00 * Ikke af trikotage * * *  GRUPPE III C  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  90 * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-11 , 13 , 15 , 16 , 19 , 21 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , af syntetiske fibre , ogsaa flettet * * *  91 * 62.04 A II , B II * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-23 , 73 * Telte * * *  92 * 61.04 A I , B I * * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) : * * *   * 59.11 A III a ) * * Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi : * * *   * * * A . Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi ( bortset fra varer omfattet af pos . 59.11 B ) : * * *   * * * III . Andre varer : * * *   * * 51.04-03 , 52 * Vaevet stof af kemofibre og tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi , cordvaev til fremstilling af daek * * *   * * 59.11-15 * * * *  93 * 62.03 B I b ) , II a ) , b ) 2 , c ) * * Saekke og poser til emballage : * * *   * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * *   * * 62.03-30 , 40 , 97 , 98 * Saekke og poser til emballage , af andre stoffer end dem , der er fremstillet af strimler og lignende af polyethylen og polypropylen * * *  94 * 59.01 * 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , 18 , 21 , 29 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer * * *  95 * ex 59.02 * * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * 59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 , 59 , 91 , 95 , 97 * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket , bortset fra varer til gulvbelaegning * * *  96 * 59.03 * * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket : * * *   * * 59.03-11 , 19 , 30 * Bortset fra beklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  97 * 59.05 * * Knyttede netstoffer af varer under pos . 59.04 , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk : * * *   * * 59.05-11 , 31 , 39 , 51 , 59 , 91 , 99 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * * *  98 * 59.06 * * Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) : * * *   * * 59.06-00 * Varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf samt varer henhoerende under kategori 97 ) * * *  99 * 59.07 * 59.07-10 , 90 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m . v . ; kalkerlaerred ; praepareret malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m . v . * * *  100 * 59.08 * 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * * *  101 * ex 59.04 * * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet : * * *   * * 59.04-80 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , ikke af syntetiske fibre * * *  102 * 59.10 * 59.10-10 , 31 , 39 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker : gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * * *  103 * 59.11 A I , II , III b ) , B * * Tekstilstoffer  ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi : * * *   * * 59.11-11 , 14 , 17 , 20 * Bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  104 * 59.12 * * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.lign . : * * *   * * 59.12-00 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade , bortset fra de under kategorierne 99 , 100 , 102 og 103 henhoerende varer ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.lign . * * *  105 * 59.13 * 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , 32 , 34 , 35 , 39 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * * *  106 * 59.14 * 59.14-00 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.lign . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede emmer til fremstilling deraf * * *  107 * 59.15 * 59.15-10 , 90 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * * *  108 * 59.16 * 59.16-00 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaerket med metal eller andet materiale * * *  109 * 62.04 A I , B I * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-21 , 61 , 69 * Presenninger , sejl og markiser , vaevede * * *  110 * 62.04 A III , B III * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-25 , 75 * Luftmadrasser , vaevede * * *  111 * 62.04 A IV , B IV * * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr : * * *   * * 62.04-29 , 79 * Lejrudstyr , vaevet , bortset fra luftmadrasser og telte * * *  112 * 62.05 A , B , D , E * * Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmoenstre ) : * * *   * * 62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 , 99 * Andre konfektionerede tekstilvarer , bortset fra de under kategorierne 113 og 114 henhoerende varer * * *  Kategori * Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer  ( 1984 ) * Varebeskrivelse * Omregningsenhed *   * * * * stk./kg * g/stk . *  113 * 62.05 C * * Andre konfektionerede tekstilvarer  ( herunder snitmoenstre ) : * * *   * * * C . Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude : * * *   * * 62.05-20 * Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude , ikke af trikotage * * *  114 * 59.17 A , B II , C , D * 59.17-10 , 29 , 32 , 38 , 49 , 51 , 59 , 71 , 79 , 91 , 93 , 95 , 99 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug * * *  BILAG I A  Komposition af kategorigrupper   * * * side *  GRUPPE I * A Tekstiler * Kategori 1 , 2 , 3 * 29 *   * B Beklaedning * Kategori 4 , 5 , 6 , 7 , 8 * 31 *  GRUPPE II * A Tekstiler * Kategori 9 * 33 *   * B Beklaedning * Kategori 12 , 15 B , 16 , 24 , 73 * 34 *  GRUPPE III * A Tekstiler * Kategori 52 * 36 *   * B Beklaedning * Kategori 67 , 67 A * 36 *  Bemaerk :  Kategori 24 omfatter tidligere kategori 24 og 25 af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3059/78 af 21 . december 1978 .  BILAG II  KVANTITATIVE BEGRAENSNINGER FOR AARENE 1983 TIL 1986  Det praeciseres , at fordelingen af de kvantitative lofter paa medlemsstaterne er endelig for saa vidt angaar aarene 1983 og 1984 . For aarene 1985 til 1986 er offentliggoerelsen af fordelingen kun vejledende , idet dens , endelige udformning vil blive gjort til genstand for en faellesskabsforordning i begyndelsen af hvert aar .  Naar grundmaterialet af varekategorierne 1 til 114 ikke specielt er naevnt , skal disse varer laves af uld eller fine dyrehaar , af bomuld eller af syntetiske eller regenererede fibre : JFR . EFT  BILAG IV  omhandlet i artikel 2  DEL I  Oprindelse  Artikel 1  1 . De varer , som er anfoert i bilag I , og som har oprindelse i Jugoslavien , kan indfoeres i Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved forordningen , efter fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat svarende til den model , der er knyttet til bilag V .  2 . Oprindelsescertifikatet udstedes af de kompetente myndigheder i Jugoslavien , saafremt de paagaeldende varer i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom kan betragtes som varer med oprindelse i dette land .  3 . De i bilag I anfoerte varer , bortset fra varer i gruppe I og II , kan indfoeres i Faellesskabet i henhold til den ordning , der er indfoert ved forordningen , efter fremlaeggelse af en erklaering fra eksportoeren eller leverandoeren paa fakturaen eller i mangel af en faktura paa et andet handelsdokument vedroerende de paagaeldende varer , hvorved det attesteres , at de paagaeldende varer har oprindelse i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser herom .  4 . Saafremt der for varer , som henhoerer under samme kategori og samme toldposition , er fastsat forskellige kriterier for fastlaeggelse af oprindelsen , skal certifikaterne eller erklaeringerne indeholde en varebeskrivelse , der er tilstraekkelig detaljeret til at goere det muligt at vurdere det kriterium , der ligger til grund for udstedelsen af certifikatet eller udfaerdigelsen af erklaeringen .  Artikel 2  Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i oprindelsescertifikatet og i de dokumenter , der fremlaegges for toldmyndighederne med henblik paa varernes indklaering , medfoerer ikke uden videre , at der rejses tvivl om rigtigheden af udtalelserne i certifikatet .  Artikel 3  1 . Varecertifikater og formular EUR 1 og EUR 2 , der fremlaegges ved indfoersel i Faellesskabet med henblik paa opnaaelse af en toldpraeference , accepteres i stedet for den i artikel 1 omhandlede dokumentation for oprindelse .  2 . Den i artikel 1 omhandlede dokumentation for oprindelse kraeves ikke for varer , der ledsages af et certifikat , som svarer til de modeller og opfylder de betingelser , der fastsaettes ved forordning ( EOEF ) nr . 3058/82 ( 1 ) og ( EOEF ) nr . 3059/82 ( 2 ) , og ved hertil svarende bestemmelser , som senere traeder i stedet for disse .  3 . Stk . 2 finder ligeledes anvendelse paa varer , der ledsages af et certifikat , som svarer til den model og opfylder de betingelser , der er fastsat i bilag VI .  4 . Indfoersler , som ikke er af handelsmaessig karakter , og for hvilke de i stk . 1 omhandlede dokumenter ikke skal fremlaegges i henhold til de paagaeldende praeferenceordninger , er ikke undergivet bestemmelserne i dette bilag .  5 . De betingelser , paa hvilke dette bilag finder anvendelse ved indfoersler af ikke handelsmaessig karakter bortset fra de i stk . 4 omhandlede indfoersler , fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 ( 3 ) .  Indtil disse bestemmelser traeder i kraft kan medlemsstaterne opretholde den nationale ordning , som er gaeldende paa dette omraade .  DEL II  Administrativt samarbejde  Artikel 4  Kommissionen meddeler myndighederne i medlemsstaterne navn og adresse paa de myndigheder , der i Jugoslavien er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater og eksportlicenser , samt aftryk af de stempler , som anvendes af disse myndigheder .  Artikel 5  1 . Der foretages efterfoelgende kontrol af oprindelsescertifikaterne eller eksportlicenserne ved stikproever eller naar de kompetente myndigheder i Faellesskabet har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller eksportlicensens aegthed eller rigtigheden af oplysningerne vedroerende de paagaeldende varers faktiske orpindelse .  I disse tilfaelde tilbagesender de kompetente myndigheder i Faellesskabet oprindelsescertifikatet , eksportlicensen eller en genpart heraf til de kompetente regeringsmyndigheder i det paagaeldende leverandoerland , i givet fald med angivelse af de reelle eller formelle grunde , der goer en undersoegelse berettiget . Saafremt der er udstedt faktura , vedlaegges oprindelsescertifikater eller eksportlicensen eller genparten heraf denne faktura eller en genpart heraf med alle oplysninger , som har kunnet fremskaffes , og som tyder paa , at udtalelserne i naevnte certifikat eller licens er urigtige .  2 . Stk . 1 finder ligeledes anvendelse ved efterfoelgende kontrol af de i artikel 1 , stk . 3 , i dette bilag omhandlede oprindelseserklaeringer .  3 . Resultaterne af efterfoelgende kontrol , der udfoeres i henhold til stk . 1 og 2 , meddeles de kompetente myndigheder i Faellesskabet inden for en frist paa hoejst tre maaneder .  Disse oplysninger viser , hvorvidt certifikater , bevillinger eller erklaeringer , hvis aegthed drages i tvivl , omhandler de varer , der faktisk er udfoert , og hvorvidt disse varer er berettiget til udfoersel til Faellesskabet i henhold til denne forordning .  De kompetente myndigheder i Faellesskabet kan ogsaa anmode om kopi af alle dokumenter , der er noedvendige for en undersoegelse af forholdene , saerlig varernes faktiske oprindelse ( 4 ) .  4 . Saafremt resultaterne af den paagaeldende kontrol fremviser misbrug eller betydelige uregelmaessigheder ved anvendelsen af oprindelseserklaeringerne , underretter den paagaeldende medlemsstat Kommissionen herom . Kommissionen meddeler disse oplysninger til de oevrige medlemsstater .  Efter anmodning fra en medlemsstat eller paa foranledning af Kommissionen undersoeger oprindelsesudvalget snarest muligt og efter fremgangsmaaden i artikel 13 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 , om det vil vaere hensigtsmaessigt for de paagaeldende varer og over for vedkommende leverandoerland at kraeve fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat i henhold til artikel 1 , stk . 1 og 2 .  Afgoerelsen herom traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 .  5 . Anvendelse af fremgangsmaaden i denne artikel som stikproevekontrol kan ikke udgoere en hindring for de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning .  Artikel 6  1 . Saafremt den i artikel 5 omhandlede kontrolprocedure eller de oplysninger , som er til raadighed for de kompentente myndigheder i Faellesskabet , viser , at denne forordnings bestemmelser overtraedes , anmoder ovennaevnte myndigheder det paagaeldende leverandoerland om at ivaerksaette passende undersoegelser vedroerende processer , som er eller synes at vaere i stid med bestemmelserne i denne forordning , eller sorge for , at saadanne undersoegelser foretages . Resultaterne af disse undersoegelser meddeles de kompetente myndigheder i medlemstaterne sammen med alle relevante oplysninger , der kan bidrage til fastsaettelsen af varernes faktiske oprindelse .  2 . Ifoelge den aktion , der er indledt i henhold til bestemmelserne i dette bilag , kan myndighederne i Faellesskabet udveksle alle oplysninger med de kompetente regeringsmyndigheder i leverandoerlandet , som de finder nyttige , med henblik paa at forhindre , at bestemmelserne i denne forordning overtraedes .  3 . Saafremt det fastslaas , at bestemmelserne i denne forordning er overtraadt , kan Kommissionen i henhold til den i artikel 15 fastsatte fremgangsmaade aftale med det paagaeldende leverandoerland , at der traeffes foranstaltninger for at forhindre gentagelse af saadanne overtraedelser .  ( 1 ) EFT nr . L 328 af 24 . 11 . 1982 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 328 af 24 . 11 . 1982 , s . 26 .  ( 3 ) EFT nr . L 148 af 26 . 6 . 1968 , s . 1 .  ( 4 ) Med henblik paa efterfoelgende kontrol af oprindelsescertifikater skal genparterne af certifikaterne samt eventuelt de dertil hoerende eksportdokumenter opbevares i mindst to aar af de kompetente regeringsmyndigheder i leverandoerlandet .  BILAG V  DEL I  Tarifering  Artikel 1  Tariferingen af de i artikel 1 , stk . 1 , i denne forordning omhandlede tekstilvarer bygger paa bilaget til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 950/68 ( 1 ) , " Den faelles toldtarif " , som senere aendret , samt paa bilaget til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 ( 2 ) , " Statistisk varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) " , som senere aendret .  Artikel 2  Paa foranledning af Kommissionen eller en medlemsstat undersoeger Nomenklaturudvalget for den faelles Toldtarif , der blev nedsat ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 97/69 ( 3 ) , som senere aendret , samt NIMEXE-udvalget , nedsat ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 ( 2 ) , i henhold til deres respektive kompetence og bestemmelserne i naevnte forordninger omgaaende alle spoergsmaal vedroerende tariferingen af de i artikel 1 , stk . 1 , i denne forordning omhandlede varer i den faelles toldtarif og i NIMEXE , saaledes at varerne tariferes i de rigtige kategorier .  Artikel 3  Kommissionen underretter Jugoslavien om alle aendringer i den faelles toldtarif og NIMEXE , saa snart de er vedtaget af Faellesskabets kompetente mndigheder .  Artikel 4  Kommissionen underretter de kompetente myndigheder i Jugoslavien om alle afgoerelser , der i henhold til de i Faellesskabet gaeldende procedurer traeffes for tariferingen af varer , som er omfattet af denne forordning , og dette senest en maaned efter vedtagelsen . En saadan meddelelse skal indeholde :  a ) en beskrivelse af de paagaeldende varer ;  b ) den rigtige kategori , toldposition eller underposition samt NIMEXE-nummer ;  c ) begrundelsen for afgoerelsen .  Artikel 51 . Saafremt en afgoerelse angaaende tarifering , der er vedtaget i henhold til gaeldende faellesskabsprocedurer , medfoerer , at der aendres tariferingspraksis eller kategori for en vare , som er omfattet af denne forordning , giver de kompetente myndigheder i medlemsstaterne en frist paa 30 dage fra datoen for Kommissionens meddelelse , inden afgoerelsen anvendes .  2 . Varer , der er afsendt inden den dato , fra hvilken afgoerelsen anvendes , er fortsat undergivet tidligere tariferingspraksis , forudsat at de paagaeldende varer angives til indfoersel i Faellesskabet senest 60 dage efter denne dato .  3 . Stk . 1 og 2 finder anvendelse uden indskraenkning af de indledende bestemmelser i bilaget " Statistisk varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) " til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1445/72 , senest aendret ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3407/82 ( 4 ) .  Artikel 6  Saafremt en afgoerelse angaaende tarifering , der er vedtaget i henhold til gaeldende faellesskabsprocedurer , som omhandlet i artikel 5 i dette bilag , vedroerer en varekategori , som er undergivet et kvantitativt loft , indleder Kommissionen omgaaende konsultationer i henhold til artikel 13 i denne forordning med henblik paa at naa til enighed om de fornoedne tilpasninger af de paagaeldende kvantitative lofter som fastsat i bilag II til denne forordning .  Artikel 7  1 . Er der uoverensstemmelse mellem den tarifering , der er anfoert i importdokumenterne for varer , der er omfattet af denne forordning , og den tarifering , der er fastsat af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , hvori varerne indfoeres , underlaegges de paagaeldende varer , uden at dette i oevrigt indskraenker anvendelsen af andre paa omraadet gaeldende bestemmelser , midlertidigt den indfoerselsordning , som i henhold til bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse paa dem ifoelge den af de naevnte mundigheder fastsatte tarifering .  2 . Medlemsstaterne underretter omgaaende Kommissionen om de i stk . 1 omhandlede tilfaelde , og Kommissionen underretter straks efter modtagelsen af en saadan meddelelse de kompetente myndigheder i Jugoslavien om de paagaeldende tilfaelde .  3 . Medlemsstaterne angiver ved den i stk . 2 omhandlede meddelelse , om maengderne af de varer , for hvilke der er overensstemmelse , ved anvendelse af bestemmelserne i stk . 1 midlertidigt er blevet afskrevet paa et kvantitativt loft , som er fastsat for en anden varekategori end den , der er anfoert i den i artikel 11 i dette bilag omhandlede eksportlicens .  4 . Kommissionen underretter de kompetente myndigheder i Jugoslavien om den i stk . 3 omhandlede midlertidige afskrivning senest 30 dage efter afgoerelsen om midlertidig afskrivning .  Artikel 8  I de i artikel 7 i dette bilag omhandlede tilfaelde samt i tilfaelde af samme art , som fremfoeres af de kompetente myndigheder i Jugoslavien , indleder Kommissionen i givet fald konsultationer med Jugoslavien i overensstemmelse med den i artikel 13 i denne forordning fastsatte fremgangsmaade , for at der kan opnaas enighed om , hvilken endelig tarifering der skal fastsaettes for de varer , for hvilke der er uoverensstemmelse .  Artikel 9  Kommissionen kan i samraad med de kompetente myndigheder i indfoerselsmedlemsstaten eller -staterne og i Jugoslavien i de i artikel 8 i dette bilag omhandlede tilfaelde fastsaette den endelige tarifering af de varer , for hvilke der er uoverensstemmelse .  Artikel 10  Saafremt et tilfaelde af uoverensstemmelse som omhandlet i artikel 7 ikke kan loeses paa grundlag af artikel 9 i dette bilag , forelaegges sagen for Nomenklaturudvalget for den faelles Toldtarif og NIMEXE-udvalget i henhold til deres respektive kompetence og bestemmelserne i de forordninger , hvorved disse udvalg er nedsat , med henblik paa fastsaettelse af den endelig tarifering af de paagaeldende varer .  DEL II  Ordningen med dobbelt kontrol  Artikel 11  1 . De kompetente myndigheder i Jugoslavien udsteder en eksportlicens for alle forsendelser af tekstilvarer , der er undergivet de i bilag III anfoerte kvantitative lofter , op til de kvantitative lofter og dertil svarende kvoter .  2 . Importoeren skal fremlaegge originalen af eksportlicensen med henblik paa at faa udstedt den i artikel 14 nedenfor omhandlede importbevilling ( 5 ) .  Artikel 12  1 . Eksportlicensen skal svare til den model , der er angivet som bilag , og kan desuden omfatte en oversaettelse til et andet sprog . Licensen skal blandt andet attestere , at den paagaeldende varemaengde er afskrevet paa det kvantitative loft og den kvote , der er fastsat for den kategori , hvorunder varen henhoerer .  2 . Hver enkelt eksportlicens kan kun omfatte en af de varekategorier , der er angivet i bilag II til denne forordning .  Artikel 13  Udfoerslerne afskrives paa de kvantitative lofter og de kvoter , der er fastsat for det aar , i hvilket de af eksportlicensen omhandlede varer er afsendt i den i artikel 3 , stk . 4 , i denne forordning naevnte forstand .  Artikel 14  1 . Myndighederne i den medlemsstat , der i eksportlicensen er anfoert som vaerende bestemmelsesmedlemsstaten for de paagaeldende varer , udsteder automatisk en importbevilling inden for en frist paa hoejst fem arbejdsdage fra den dato , paa hvilken importoeren fremlaegger den tilsvarende originale eksportlicens . Fremlaeggelse skal finde sted senest den 31 . marts aaret efter det aar , i hvilket de af eksportlicensen omhandlede varer er afsendt .  2 . Importbevillingerne et gyldige i en periode paa tre maaneder fra udstedelsesdatoen .  3 . Importbevillingerne er kun gyldige i den medlemsstat , hvor de er udstedt .  4 . Importoerens erklaering eller ansoegning om importbevilling skal indeholde foelgende oplysninger :  a ) navn paa importoer og eksportoer ;  b ) varernes oprindelsesland eller , hvis det er et andet , eksportoer - eller koeberlandet ;  c ) beskrivelse af varerne med foelgende angivelser :   - den handelsmaessige betegnelse ,   - varebeskrivelse i henhold til toldposition eller position og/eller NIMEXE-nummer ;  d ) tilsvarende kategori og maengde angivet i den tilsvarende enhed som anfoert i bilag II til denne forordning ;  e ) varernes vaerdi som anfoert i rubrik 12 paa eksportlicensen ;  f ) eventuelt betalings - og leveringsdato samt en genpart af konnossementet og koebekontrakten ;  g ) eksportlicensens dato og nummer ;  h ) ethvert internt nummer til administrativ brug ;  i ) dato og importoerens underskrift .  5 . Importoeren er ikke forpligtet til at indfoere hele den maengde , der er omfattet af en importbevilling , i en enkelt forsendelse .  Artikel 15  Gyldigheden af importbevillinger , som udstedes af myndighederne i medlemsstaterne er betinget af gyldigheden af og de anfoerte maengder i de eksportlicenser , som er udstedt af de kompetente myndigheder i Jugoslavien , og paa grundlag af hvilke importbevillingerne udstedes .  Artikel 16  Importbevillinger eller tilsvarende dokumenter udstedes uden forskelsbehandling til enhver importoer i Faellesskabet , uanset hvor i Faellesskabet vedkommende er etableret , dog med forbehold af overholdelse af de oevrige betingelser i henhold til gaeldende regler .  Artikel 17  1 . Saafremt de kompetente myndigheder i en medlemsstat konstaterer , at de samlede maengder , der er omfattet af eksportlicenser udstedt af Jugoslavien , for en bestemt kategori i et aftaleaar overstiger den kvote , der er fastsat for denne kategori , kan de naevnte myndigheder suspendere udstedelsen af importbevillinger eller -dokumenter . I saadanne tilfaelde underretter de paagaeldende myndigheder omgaaende de kompetente myndigheder i Jugoslavien samt Kommissionen , og Kommissionen indleder straks den saerlige konsultationsprocedure , der er omhandlet i artikel 13 i denne forordning .  2 . De kompetente myndigheder i indfoerselsmedlemsstater kan naegte at udstede importbevilling for varer med oprindelse i Jugoslavien , som ikke er omfattet af eksportlicenser udstedt i henhold til bestemmelserne i dette bilag .  Saafremt de kompetente myndigheder i Faellesskabet tillader indfoersel af saadanne varer i Faellesskabet , afskrives de paagaeldende maengder dog ikke paa den tilsvarende kvote uden udtrykkeligt samtykke fra de kompetente myndigheder i Jugoslavien .  DEL III  Udfaerdigelse og fremlaeggelse af eksportlicenser og oprindelsescertifikater samt almindelige bestemmelser  Artikel 18  1 . Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udfaerdiges i flere kopier , der er tydeligt angivet som saadanne . De udfaerdiges paa engelsk eller fransk . Saafremt de udfaerdiges i haanden , skal de udfyldes med blaek og blokbogstaver .  Dokumenternes format skal vaere 210 gange 297 mm . Det anvendte papir skal vaeret hvidt , traefrit , skrivefast og have en vaegt paa mindst 25 g/m2 . Dokumenterne skal vaere forsynet med guillochetryk i bunden , som goer al forfalskning ved hjaelp af mekaniske eller kemiske midler tydelig .  Omfatter dokumenterne flere kopier , forsynes kun det foerste blad , som er originalen , med guillochetryk i bunden . Dette blad maerkes " original " og de oevrige kopier " kopi " . De kompetente myndigheder i Faellesskabet kan kun acceptere originalen som gyldig til eksportformaal i henhold til bestemmelserne i denne forordning .  2 . Hvert dokument skal baere et paatrykt eller paa anden maade anfoert standardloebenummer , der tjener til identifikation .  3 . Nummeret sammensaettes saaledes :   - foelgende to bogstaver til identifikation af Jugoslavien : YU ,   - foelgende to bogstaver til identifikation af bestemmelsesmedlemsstaten :  BL = Benelux-landene  DE = Forbundsrepublikken Tyskland  DK = Danmark  FR = Frankrig  GB = Det forenede Kongerige  GR = Graekenland  IR = Irland  IT = Italien   - et encifret tal til identifikation af kvoteaaret svarende til det sidste tal i det paagaeldende aar for anvendelsen af protokollen , f.eks . 3 for 1983 ;   - et tocifret tal til identifikation af det paagaeldende udstedelseskontor i Jugoslavien ;   - et femcifret tal konsekutivt fra 00001 til 99999 for bestemmelsesmedlemsstaten .  Artikel 19  Eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne kan udstedes efter afsendelsen af de varer , som de vedroerer . I saa fald skal de baere paategningen " délivré a posteriori " eller " issued restrospectively " .  Artikel 20  I tilfaelde af tyveri , bortkomst eller oedelaeggelse af en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportoeren hos de kompetente regeringsmyndigheder , som har udstedt dokumentet , kraeve et duplikateksemplar udfaerdiget paa grundlag af de hos ham betroede eksportdokumenter . Et duplikateksemplar , der udstedes paa denne maade , skal baere paategningen " duplicata " eller  " duplicate " .  Duplikateksemplaret skal paafoeres datoen for udstedelsen af den originale licens eller det originale certifikat .  ( 1 ) EFT nr . L 172 af 22 . 7 . 1968 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 161 af 17 . 7 . 1972 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 14 af 21 . 1 . 1969 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 364 af 27 . 12 . 1983 , s . 8 .  ( 5 ) I dette bilag anvendes udtrykket " importbevilling " baade for den importbevilling og det tilsvarende dokument , der er omhandlet i artikel 3 , stk . 3 , i denne forordning .  ORIGINAL  CERTIFICATE OF ORIGIN ( Textile products )  CERTIFICAT D'ORIGINE ( Produits textiles )  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur  ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valeur fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic Community .  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté économique européenne .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  ORIGINAL  EXPORT LICENCE ( Textile products )  LICENCE D'EXPORTATION ( Produits textiles )  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , addresse complète , pays )  2 No ...  3 Quota year - Année contingentaire  4 Category number - Numéro de catégorie  5 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  6 Country of origin - Pays d'origine  7 Country of destination - Pays de destination  8 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  9 Supplementary details - Données supplémentaires  10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 11 Quantity ( 1 ) - Quantité ( 1 ) * 12 FOB Value ( 2 ) - Valuer fob ( 2 ) *  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community .  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  14 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) Show net weight ( kg ) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net .  ( 2 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  BILAG VI  omhandlet i artikel 4  Hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer  1 . Den i artikel 4 anfoerte fritagelse af varer , der er fremstillet som hjemmeindustri , gaelder kun for foelgende former for varer :  a ) stoffer , som er fremstillet paa vaeve , der drives udelukkende ved haand - eller fodkraft , og som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Jugoslavien ;  b ) beklaedningsgenstande eller andre tekstilvarer , der traditionelt haandfremstilles som hjemmeindustri i Jugoslavien af ovennaevnte stoffer , og som udelukkende er syet i haanden uden hjaelp af en maskine ;  c ) traditionelle folkloristiske varer fra Jugoslavien , der er fremstillet i haanden , og som er anfoert i en liste , som aftales mellem Faellesskabet og Jugoslavien .  2 . Denne fritagelse gaelder kun for varer , der er omfattet af et certifikat , som er i overensstemmelse med den model , der er knyttet til dette bilag , og som er udstedt af de kompetente myndigheder i Jugoslavien .  3 . Saafremt indfoerslerne af en af de ovenfor omhandlede varer naar et saadant omfang , at det kan skabe vanskeligheder inden for Faellesskabet , indledes der snarest muligt konsultationer med Jugoslavien med henblik paa at loese problemet gennem vedtagelse af et kvantitativt loft i overensstemmelse med artikel 10 i forordningen .  ORIGINAL  CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Economic Community  CERTIFICAT relatif aus TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN , aux PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL , DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne  1 Exporter ( name , full address , country ) - Exportateur ( nom , adresse complète , pays )  2 No ...  3 Consignee ( name , full address , country ) - Destinataire ( nom , adresse complète , pays )  4 Country of origin - Pays d'origine  5 Country of destination - Pays de destination  6 Place and date of shipment - Means of transport / Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport  7 Supplementary details - Données supplémentaires  8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS / Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES * 9 Quantity - Quantité * 10 FOB Value ( 1 ) - Valeur fob ( 1 ) *  11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY  I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :  a ) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms ) ( 2 )  b ) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a ) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts ) ( 2 )  c ) traditional folklore handicraft textile products made by hand , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .  VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE  Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :  a ) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms ) ( 2 )  b ) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine  ( handicrafts ) ( 2 )  c ) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans la case 4 .  At - A ... , on - le ...  ... ( Signature )  ... ( Stamp - Cachet )  12 Competent authority ( name , full address , country ) - Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays )  ( 1 ) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente .  ( 2 ) Delete as appropriate - Biffer la ( les ) mention(s ) inutile(s ) .  BILAG VII  Ordning for indfoersel af varer henhoerende under proceduren for passiv foraedling  1 . For den i artikel 5 , stk . 3 , i denne forordning omhandlede genindfoersel gaelder bestemmelserne i denne forordning med forbehold af nedenstaaende saerlige bestemmelser .  2 . Genindfoerslen af de i dette bilag omhandlede varer er underlagt saerlige kvantitative faellesskabslofter som fastsat for hver enkelt af de paagaeldende varer i tillaeg A . Disse saerlige kvantitative lofter fordeles mellem medlemsstaterne for 1983 som anfoert i tillaeg B . Fordelingen mellem medlemsstaterne for aarene 1984 til 1986 fastlaegges efter den i artikel 14 omhandlede fremgangsmaade .  3 . Efter konsultation af Jugoslavien i henhold til fremgangsmaaden i artikel 13 kan genindfoerslen af varer , som ikke er anfoert i tillaeg A til dette bilag , underlaegges saerlige kvantitative lofter efter den i artikel 14 omhandlede fremgangsmaade .  4 . a ) Der kan efter den i artikel 14 omhandlede fremgangsmaade traeffes afgoerelse om overfoersel mellem kategorier og forhaandsanvendelse eller overfoersel af en del af de saerlige kvantitative lofter fra det ene aar til det andet .  b ) Der kan efter den i artikel 14 omhandlede fremgangsmaade traeffes afgoerelse om , at en del af de saerlige kvantitative lofter , som ikke udnyttes i et af Faellesskabets omraader , overfoeres til et andet omraade .  5 . Faellesskabet underretter Jugoslavien om de foranstaltninger , som traeffes i medfoer af stk . 3 og 4 .  6 . Afskrivning paa et saerligt kvantitativt loft omhandlet i stk . 2 og 3 eller regnskabsmaessig registreting af varer , som er omfattet af dette bilag , men ikke anfoert i tillaeg A , foretages af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne paa tidspunktet for udstedelsen af den i faellesskabsbestemmelserne om oekonomisk passiv foraedling omhandlede forhaandsbevilling .  Afskrivningen eller den regnskabsmaessige registrering foretages for det aar , i hvilket forhaandsbevillingen udstedes .  7 . De kompetente myndigheder i Jugoslavien udsteder for alle varer , der er omfattet af dette bilag i henhold til bestemmelserne i bilag IV et oprindelsescertifikat , som indeholder en henvisning til den i stk . 6 omhandlede forhaandsbevilling , og hvori det attesteres , at den i forhaandsbevillingen beskrevne foraedling har fundet sted i Jugoslavien .  Misligholdelse af denne bestemmelse medfoerer ikke uden videre afslag paa forhaandsbevillingen , medmindre der hersker staerk mistanke om svig eller alvorlige uregelmaessigheder , og under forbehold af de passende bevarelsesforanstaltninger , der skal traeffes inden varernes frigivelse .  8 . For saa vidt angaar anvendelsen af denne forordning erstatter et varecertifikat EUR 1 , som er udstedt i henhold til bestemmelserne i protokol nr . 3 til samarbejdsaftalen , det i stk . 7 omhandlede oprindelsescertifikat , naar det er forsynet med samme henvisninger til forhaandsbevillingen .  9 . Medlemsstaterne tilstiller Kommissionen navn og adresse paa de myndigheder , der er bemyndiget til at udstede de i stk . 6 omhandlede forhaandsbevillinger , samt aftryk af disse myndigheders stempler .  TILLAEG A  Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anfoert i forkortet form i dette bilag .  Kvantitative maal for passiv foraedling  Kategori * Varebeskrivelse * Enhed * Aar * Maengde EOEF *  5 * Sweatere , pullovere * 1 000 stk . * 1983 * 1 893 *   * * * 1984 * 1 995 *   * * * 1985 * 2 103 *   * * * 1986 * 2 217 *  6 * Lange benklaeder til maend og kvinder , vaevede , og shorts til maend * 1 000 stk . * 1983 * 4 558 *   * * * 1984 * 4 845 *   * * * 1985 * 5 150 *   * * * 1986 * 5 474 *  7 * Bluser af trikotage eller vaevede , til kvinder * 1 000 stk . * 1983 * 3 093 *   * * * 1984 * 3 198 *   * * * 1985 * 3 307 *   * * * 1986 * 3 419 *  8 * Vaevede skjorter til maend * 1 000 stk . * 1983 * 10 119 *   * * * 1984 * 10 463 *   * * * 1985 * 10 819 *   * * * 1986 * 11 187 *  12 * Stroemper og sokker af trikotage , bortset fra damestroemper af syntetiske fibre * 1 000 stk . * 1983 * 5 283 *   * * * 1984 * 5 758 *   * * * 1985 * 6 276 *   * * * 1986 * 6 841 *  15 B ( 1 ) * Frakker , kapper og slag , jakker og blazere af vaevede stoffer , til kvinder * 1 000 stk . * 1983 * 2 062 *   * * * 1984 * 2 268 *   * * * 1985 * 2 495 *   * * * 1986 * 2 745 *  16 ( 1 ) * Jakkesaet , vaevede , til maend * 1 000 stk . * 1983 * 1 069 *   * * * 1984 * 1 165 *   * * * 1985 * 1 270 *   * * * 1986 * 1 384 *  73 * Traeningsdragter af trikotage * 1 000 stk . * 1983 * 120 *   * * * 1984 * 128 *   * * * 1985 * 137 *   * * * 1986 * 146 *  ( 1 ) Der kan foretages en overfoersel af 100 % mellem kategori 15 B og 16 .  TILLAEG B  Fordeling mellem medlemsstaterne i 1983 af de kvantitative maal for oekonomisk passiv foraedling  Enhed * Kategori * EOEF * Forbundsrepublikken Tyskland * Frankrig * Italien * Benelux * Det forenede Kongerige * Irland * Danmark * Graekenland *  1 000 stk . * 5 * 1 893 * 1 623 * * 70 * 200 * * * * *  1 000 stk . * 6 * 4 558 * 4 005 * * * 553 * * * * *  1 000 stk . * 7 * 3 093 * 2 823 * * * 270 * * * * *  1 000 stk . * 8 * 10 119 * 6 881 * * * 3 238 * * * * *  1 000 stk . * 12 * 5 283 * 5 233 * * 50 * * * * * *  1 000 stk . * 16 (*) * 1 069 * 809 * * 50 * 180 * * * 30 * *  1 000 stk . * 73 * 120 * 100 * * 20 * * * * * *  1 000 stk . * 15 B (*) * 2 062 * 1 902 * * * 160 * * * * *  (*) Mulighed for overfoersel af 100 % mellem kategori 15 B og 16 .