CELEX: 31990R2843
Language: es
Date: 1990-09-27 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 2843/90 DE LA COMISION, DE 27 DE SEPTIEMBRE DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE LECHE DESNATADA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

2. 10 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 270/7
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2843/90 DE LA COMISIÓN
                                                  de 27 de septiembre de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            na (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
                                                                    deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
Europea,                                                            ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                                              Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
más allá de la fase fob ;                                           tros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a determinados organismos benefi­              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciarios 6 264 toneladas de leche desnatada en polvo ;               otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                         Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita               dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 27 de septiembre de 1990.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                                O DO n# L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 270/8                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2. 10. 90
                                                             ANEXO
                                              LOTES A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
            1 . Acciones n"('): 803 a 812/90
            2. Programa : 1989-1990
            3. Beneficiario : República Popular de China
            4. Representante del beneficiario (3) f) : Ministry of Agricultura, Dairy Development Project Office, 1 1
                Nong Zhan Guang, Nanli Beijing 100026, People's Republic of China (télex : 22233 MAGR CN)
            5. Lugar o país de destino : República Popular de China
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía ( 2 ) (6) (l4) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3, 1 1 A 1 a
                I1A2)
            8 . Cantidad total : 5 564 toneladas
            9. Número de lotes : 10 (l0)
           10. Envasado y marcado : 25 kgf) (*)
                Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3, (II A 3)
                Inscripciones complementarías sobre el embalaje : vease (")
                y véase el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A 4)
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de la leche desnatada en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación del sumi­
                nistro
           12. Fase de entrega : entregado en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : véase (,0)
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la
                mercancía en posición puerto de embarque :
                — lote A :                            del 5 al 16. 11 . 1990
                — lotes B, C, D, E, F :              del 12 al 23. 11 . 1990
                — lotes G, H, I, K :                 del 19 al 30. 11 . 1990
           18. Fecha límite para el suministro :
                — lote A :                                  el 14. 12. 1990
                — lotes B, C, D, E, F :                     el 31 . 12. 1990
                — lotes G, H, I, K :                         el 11 . 1 . 1991
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 15. 10.
                1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 10. 1990, a las 12 horas ;
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía en
                   posición puerto de embarque :
                   — lote A :                        del 19 al 30. 11 . 1990
                   — lotes B, C, D, E, F :        del 26. 11 al 7. 12. 1990
                   — lotes G, H, I, K :               del 3 al 14. 12. 1990
                c) fecha límite para el suministro :
                   — lote A :                               el 28 . 12. 1990
                   — lotes B, C, D, E, F :                   el 15. 1 . 1991
                   — lotes G, H, I, K :                      el 25. 1 . 1991
 ---pagebreak--- 2. 10. 90                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 270/9
          22. Importe de la garantia de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas :
              Bureau de l'aide alimentaire,
              á l'attention de Monsieur N. Arend,
              bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
              200, rué de la Loi,
              B-1049 Bruxelles
              (télex AGREC 22037 B o 25670 B)
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
              cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 270/ 10                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       2. 10 . 90
                                                             LOTE L
              1 . Acción n° ('): 410/90 — Decisión de la Comisión de 1 . 3. 1990
              2. Programa : 1990
              3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (télex 626675 i
                  wfp)
              4. Representante del beneficiario (l2) : véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Marruecos
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía :
                  00H (I4) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A 1 a 1 1 A 2)
              8 . Cantidad total : 700 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg
                  véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A 3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  . ACTION N" 410/90 / MAROC 0259201 / LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                  EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL / CASABLANCA »
                  y vease DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A4)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo deberá realizarse con posterioridad a la asignación de la
                  mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15. 11 . 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 15. 10.
                  1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 10. 1990, a las 12 horas ;
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 30. 11 . 1990 ;
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  (télex : AGREC 22037 B o 25670 B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 17. 8. 1990 establecida
                  por el Reglamento (CEE) n0 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12).
 ---pagebreak--- 2. 10 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 270/ 11
           Notas ;
           (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial, que certifique
               que el producto que se va entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
               relativas a la radiación nuclear.
           (J) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic
               Offices Building, Apartment n° 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (tel. 532 44 43 ; télex : 222690
               ECDEL CN, telefax : 532 43 42).
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05.
           (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
               último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
               lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventuaimente, a los montantes compensatorios
               monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artí­
               culo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
           (') En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
               certificado de origen.
           Q Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies.
               La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.
           (*) Los envases serán nuevos y estarán secos e intactos ; deberán tener una capacidad para un peso neto de 25
               kg y estarán confeccionados del siguiente modo :
               [Combinación de lo prescrito en las letras b) y c) del apartado 1 del Anexo II del Reglamento (CEE)
               n° 625/78 de la Comisión (DO n° L 84 de 31 . 3. 1978, p. 19)]
               — 1 saco de papel « kraft » con una resistencia que corresponda a un peso mínimo de 70 gramos por m2,
               — 1 saco de papel « kraft », con capa de polietileno, de una resistencia correspondiente a un peso
                    mínimo de 80 gramos + 15 gramos por m2,
               — 3 sacos de papel « kraft » con una resistencia correspondiente a un peso mínimo de 70 gramos por m2,
               — 1 bolsa interior de polietileno, con un espesor mínimo de 0,1 2 mm, soldada o con costura doble.
           (®) El adjudiatario deberá designar un representante el puerto de desembarque e informar de ello a la
               empresa de control mencionada en el artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, así eterno a la
               empresa China National Import and Export Inspection Corporation (CCIC), cable Chinspect, (télex
               210076 SACI CN).
               El adjudicatario podrá designar a la CCIC como representante.
                     Acción      Cantidades       Puerto de
                                                                              Destino / Dirección del almacén
                       n0      (en toneladas)    desembarque
                  A-803/90          412            Xinfeng       No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhow
                                               (Guangzhou)
                   B-804/90         562           Shanghai       The Warehouse of the Dairy Development Project, No
                   C-805/90         444                          780 Beizhai Road, Beixingjing
                  D-806/90          444
                   E-807/90         585
                   F-808/90         600
                  G-809/90          444            Xingang       Refrigeration Plant, Dairy Company — Xingfudao
                  H-810/90          888            (Tianjin)     Jiaokou, Hongxing Road, Hebei District
                   I-811 /90        585
                  K-812/90          600
 ---pagebreak--- N° L 270/ 12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   2. 10. 90
            (")
                      Acción
                        n"
                                                                Inscripción en el embalaje
                   A-803/90         « ACTION No . . . . + « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1990 UTILIZA­
                    B- 804/90       TION PROGRAMME / 14 CITIES / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                                    COMMUNITY / FOR RECOMBINATION .
                    C-805/90        . ACTION No . . . . + · EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1991 UTILIZA­
                   D-806/90         TION PROGRAMME / 6 CITIES / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                    E-807/90        COMMUNITY / FOR RECOMBINATION ·
                    F-808/90
                   G- 809/90
                   H-810/90
                    I-811 /90
                   K-812/90
            (l2) Delegado de la Comision al que el adjudicatario deberá contactar : vease lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, p. 4.
            (IJ) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
            (I4) El análisis de radioactividad debe indicar los niveles de Cesio 134 y Cesio 137.