CELEX: 61981CJ0283
Language: sl
Date: 1982-10-06
Title: Sodba Sodišča z dne 6. oktobra 1982. # Srl CILFIT in Lanificio di Gavardo SpA proti Ministero della sanità. # Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Corte suprema di Cassazione - Italija. # Zadeva 283/81.

SODBA SODIŠČAz dne 6. oktobra 1982(*)„Obveznost predložitve vprašanja za predhodno odločanje“V zadevi 283/81,katere
 predmet je predlog Corte suprema di cassazione (vrhovno kasacijsko 
sodišče), naslovljen na Sodišče, naj na podlagi člena 177 EGS v postopku
 Srl Cilfit, v stečaju, in 54 drugih, Rim,protiMinistero della Sanita (ministrstvo za zdravstvo), ki ga predstavlja minister, Rim,inLanificio di Gavardo SpA, Milano,protiMinistero della Sanita (ministrstvo za zdravstvo), ki ga predstavlja minister, Rim,sprejme predhodno odločbo o razlagi tretjega odstavka člena 177 Pogodbe EGS,SODIŠČE,v
 sestavi J. Mertens de Wilmars, predsednik, G. Bosco, A. Touffait in O. 
Due, predsedniki senatov, P. Pescatore, Mackenzie Stuart, A. O’Keeffe, 
T. Koopmans, U. Everling, A. Chloros in F. Grévisse, sodniki,generalni pravobranilec: F. Capotorti,sodni tajnik: P. Heim,izreka naslednjoSodbo1        Z
 odločbo z dne 27. marca 1981, ki jo je Sodišče prejelo 31. oktobra 
1981, je Corte suprema di cassazione na podlagi člena 177 Pogodbe EGS 
postavilo vprašanje za prehodno odločanje, ki zadeva razlago tretjega 
odstavka člena 177 Pogodbe EGS.2        Vprašanje
 se je postavilo v zvezi s sporom med uvozniki volne in italijanskim 
ministrstvom za zdravstvo v zvezi s plačilom fiksne dajatve za 
zdravstveni pregled volne, uvožene iz držav, ki niso članice Skupnosti. 
Ta podjetja so se sklicevala na Uredbo (EGS) št. 827/68 z dne 28. junija
 1968 o skupni organizaciji trga nekaterih izdelkov, navedenih v Prilogi
 II k Pogodbi (UL 151, str.16), uredbo, ki v členu 2(2) državam članicam
 prepoveduje obračunavanje kakršnih koli dajatev z enakim učinkom kot 
carine za uvožene „izdelke živalskega izvora“, ki sicer niso 
poimenovani, razvrščene pod tarifno številko 05.15 skupne carinske 
tarife. Ministrstvo za zdravstvo je tem argumentom nasprotovalo, češ da 
volna ni vključena v Prilogo II k Pogodbi in zato zanjo ne velja skupna 
organizacija kmetijskih trgov.3        Ministrstvo
 za zdravstvo na podlagi teh okoliščin sklepa, da je odgovor na 
vprašanje o razlagi akta, ki so ga sprejele institucije Skupnosti, tako 
očiten, da izključuje možnost kakršnega koli dvoma pri razlagi in sam po
 sebi izključuje potrebo, da bi ga bilo treba predložiti Sodišču v 
predhodno odločanje. Vendar zadevna podjetja vztrajajo, da se to sodišče
 po pogojih tretjega odstavka člena 177 ne more izogniti dolžnosti, 
zadevo predložiti Sodišču, ker je bilo vprašanje v zvezi z razlago 
Uredbe postavljeno v postopku pred Corte suprema di cassazione, zoper 
odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva.4        Glede
 na te nasprotujoče si trditve je Corte suprema di cassazione Sodišču v 
predhodno odločanje postavilo vprašanje:„Ali
 tretji odstavek člena 177 Pogodbe EGS, ki določa, da če se v postopku, 
ki poteka pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po 
nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, je to sodišče dolžno predložiti 
zadevo Sodišču, postavi tako vprašanje, kot so tista, navedena v prvem 
odstavku tega člena, postavlja obveznost predložitve, ki nacionalnemu 
sodišču ne dovoljuje, da bi kakor koli presojalo utemeljenost 
postavljenega vprašanja, ali pa – in v kakšnih okvirih – je taka 
obveznost odvisna od prejšnjega obstoja utemeljenega razlagalnega 
dvoma?“5        Pri
 odgovoru na to vprašanje je treba upoštevati sistematiko člena 177, 
 ki daje Sodišču za, med drugim, predhodno odločanje o razlagi 
Pogodbe in aktov institucij in Skupnosti.6        V
 skladu z drugim odstavkom tega člena „lahko“ katero koli sodišče države
 članice Sodišču predloži vprašanje, če meni, da je treba glede 
vprašanja sprejeti odločitev, ki mu bo omogočila izreči sodbo. V skladu s
 tretjim odstavkom „mora“ sodišče, kadar je tako vprašanje postavljeno v
 postopku, ki poteka pred sodiščem, zoper odločitve katerega po 
nacionalnem sredstvu ni pravnega sredstva, to sodišče zadevo predložiti 
Sodišču.7        Ta
 obveznost, predložiti zadevo, spada v okvir sodelovanja med 
nacionalnimi sodišči, vzpostavljenega z namenom, zagotoviti pravilno 
uporabo in enotno razlago prava Skupnosti v vseh državah članicah, med 
nacionalnimi sodišči v njihovi vlogi sodišč, zadolženih za uporabo prava
 Skupnosti, in Sodiščem. Še več, tretji odstavek člena 177 skuša znotraj
 Skupnosti preprečiti pojav razhajanj v sodni praksi o vprašanjih prava 
Skupnosti. Veljavo te obveznosti je zato treba presojati glede na te 
cilje, glede na upoštevne pristojnosti nacionalnih sodišč in Sodišča, 
kadar se tako vprašanje razlage postavi v skladu s členom 177.8        V
 tem okviru je treba opredeliti skupnostni pomen izraza „kadar se tako 
vprašanje postavi“, da bi ugotovili, v katerih okoliščinah mora 
nacionalno sodišče, zoper odločitve katerega v nacionalni zakonodaji ni 
pravnega sredstva, to zadevo predložiti Sodišču. 9        V
 tem pogledu je najprej treba opozoriti, da člen 177 ni pravno sredstvo,
 ki bi bilo na voljo strankam v postopku, ki poteka pred nacionalnim 
sodiščem. Za to, da bi zadevno sodišče moralo ugotoviti, da je 
postavljeno vprašanje v smislu člena 177, ne zadošča torej samo trditev 
stranke, da se v postopku postavlja vprašanje o razlagi prava Skupnosti.
 Po drugi strani pa mora nacionalno sodišče v nekaterih primerih zadevo 
predložiti Sodišču po uradni dolžnosti.10      Drugič,
 iz razmerja med drugim in tretjim odstavkom člena 177 sledi, da pripada
 sodiščem iz tretjega odstavka pri ugotavljanju, ali je odločitev glede 
vprašanja o pravu Skupnosti potrebna za izrek sodbe, enaka pravica 
presoje kot vsem drugim nacionalnim sodiščem. Zato ta sodišča niso 
zavezana predložiti vprašanja o razlagi prava Skupnosti, ki se postavi v
 postopku pred njimi, če to vprašanje ni bistveno, torej če odgovor na 
to vprašanje, ne glede na to, kakšno je, v nobenem primeru ne more imeti
 nobenega vpliva na rešitev postopka. 11      Kadar
 pa ta sodišča menijo, da se je za to, da bi zaključila primer, potrebno
 zateči k pravu Skupnosti, jim je s členom 177 naložena obveznost, naj 
Sodišču predložijo vsako vprašanje o razlagi, ki se lahko pojavi. 12      Namen
 vprašanja, ki ga je predložilo Corte di cassazione, je izvedeti, ali v 
določenih okoliščinah za obveznost, določeno v tretjem odstavku člena 
177, vseeno veljajo nekatere omejitve.13      S
 tem v zvezi je treba opomniti, da je Sodišče v svoji sodbi z dne 27. 
marca 1963 (v zadevi Da Costa, od 28 do 30/62, Recueil, str. 75) 
izreklo, da: „Čeprav tretji odstavek člena 177 brez vsake omejitve od 
sodišč države članice, zoper odločitve katerih po nacionalnem pravu ni 
pravnega sredstva, zahteva, naj Sodišču predložijo vsako vprašanje o 
razlagi, ki se postavi pred njimi, lahko veljava razlage slednjega v 
skladu s členom 177 tej obveznosti odvzame njen pomen in vsebino; tako 
je zlasti takrat, kadar je postavljeno vprašanje materialno enako 
vprašanju, ki je že bilo predmet predhodnega odločanja v podobnem 
primeru.“14      Isti
 učinek glede omejitev obveznosti iz tretjega odstavka člena 177 lahko 
izhaja iz razvite sodne prakse Sodišča, kadar so prejšnje odločitve 
Sodišča že reševale obravnavana pravna vprašanja, ne glede na vrsto 
postopkov, iz katerih izhajajo te odločitve, čeprav ne obstaja stroga 
identičnost vprašanj v postopku.15      Vendar
 se razume, da lahko v vseh takih primerih nacionalna sodišča, vključno s
 tistimi iz tretjega odstavka člena 177, povsem svobodno zadevo 
predložijo Sodišču, če menijo, da je to koristno.16      Nazadnje,
 pravilna uporaba prava Skupnosti je lahko tako očitna, da ne dopušča 
nobenega prostora za kakršen koli upravičen dvom o načinu reševanja 
postavljenega vprašanja. Preden sklepamo, da gre za tak primer, mora 
biti nacionalno sodišče prepričano, da je zadeva enako očitna tudi za 
sodišča drugih držav članic in za Sodišče. Samo če so izpolnjeni vsi ti 
pogoji, lahko nacionalno sodišče opusti predložitev tega vprašanja 
Sodišču in ga reši v okviru lastne odgovornosti.17      Vendar
 je treba obstoj take možnosti presoditi glede na značilnosti prava 
Skupnosti in posebnih težav, ki jih pomeni njegova razlaga.18      Na
 začetku je treba upoštevati, da so besedila prava Skupnosti sestavljena
 v več jezikih in da so različne jezikovne različice enako verodostojne;
 razlaga določbe prava Skupnosti tako vključuje primerjavo jezikovnih 
različic.19      Prav
 tako je treba opozoriti, da tudi v primeru popolne usklajenosti 
jezikovnih različic pravo Skupnosti uporablja terminologijo, ki je 
značilna zanj. Še več, poudariti je treba, da pravni pojmi nimajo nujno 
enake vsebine v pravu Skupnosti in v nacionalnih pravih. 20      Končno
 je treba vsako določbo prava Skupnosti postaviti v njeno sobesedilo in 
razlagati glede na celoto tega prava, na njegove cilje in glede na 
stopnjo razvoja v trenutku, v katerem je treba zadevno določbo 
uporabiti.21      Zaradi
 vseh teh premislekov mora biti odgovor na vprašanje, ki ga je 
predložilo Corte suprema di cassazione, da je tretji odstavek člena 177 
Pogodbe EGS treba razlagati tako, da mora sodišče, zoper odločitve 
katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, kadar se pred njim 
postavi vprašanje o pravu Skupnosti, izpolniti predložitveno obveznost, 
razen če ugotovi, da postavljeno vprašanje ni bistveno, ali da je 
Sodišče obravnavano določbo Skupnosti že razložilo, ali da je pravilna 
uporaba prava Skupnosti tako očitna, da ne dopušča kakršnega koli 
utemeljenega dvoma; obstoj take možnosti je treba presoditi glede na 
značilnosti, ki so posebnost prava Skupnosti, posebnih težav, ki jih 
pomeni njegova razlaga, in nevarnosti razhajanj sodne prakse v 
Skupnosti. Stroški22      Stroškov
 vlad Italijanske republike in Kraljevine Nizozemske ter Komisije 
Evropskih skupnosti, ki so Sodišču predložile stališča, se ne povrnejo. 
Ker je ta postopek stopnja v postopku v glavni stvari pred Corte suprema
 di cassazione, to odloča o stroških.Iz teh razlogov jeSODIŠČEv odgovor na vprašanje, ki ga je z odločbo 27. marca 1981 predložilo Corte suprema di cassazione, razsodilo:Tretji
 odstavek člena 177 Pogodbe EGS je treba razlagati tako, da mora 
sodišče, zoper odločitve katerega po nacionalnem pravu ni pravnega 
sredstva, kadar se pred njim postavi vprašanje o pravu Skupnosti, 
izpolniti predložitveno obveznost, razen če ugotovi, da postavljeno 
vprašanje ni bistveno, ali da je Sodišče obravnavano določbo Skupnosti 
že razložilo, ali da je pravilna uporaba prava Skupnosti tako očitna, da
 ne dopušča kakršnega koli utemeljenega dvoma; obstoj take možnosti je 
treba presoditi glede na značilnosti, ki so posebnost prava Skupnosti, 
posebnih težav, ki jih pomeni njegova razlaga, in nevarnosti razhajanj 
sodne prakse v Skupnosti. Mertens de WilmarsBoscoTouffaitDuePescatoreMackenzie StartO’KeeffeKoopmansEverlingChloros       GrévisseRazglašeno na javni obravnavi v Luksemburgu, 6. oktobra 1982.Sodni tajnik       PredsednikP. Heim       J. Mertens de Wilmars                                           J.
 Mertens de Wilmars * Jezik postopka: italijanščina.