CELEX: 31977R1733
Language: fr
Date: 1977-07-30 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n 1733/77 de la Commission, du 29 juillet 1977, fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits du secteur des céréales et du riz

30 . 7. 77                            Journal officiel .des Communautés européennes                           N0 L 191 / 17
                              REGLEMENT (CEE) N" 1733/77 DE LA COMMISSION
                                                      du 29 juillet 1977 .
                fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les
                                        produits du secteur des céréales et du riz
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS                                     Communauté dans sa composition originaire et les
EUROPÉENNES,                                                      nouveaux États membres et entre ces derniers et les
                                                                  pays tiers ; qu'il convient de rappeler que les montants
vu le traité instituant la Communauté économique                  applicables dans les échanges entre chaque nouvel
européenne,                                                       Etat membre et les pays tiers et qui sont déduits du
vu le traité d'adhésion ('),                                      prélèvement et de la restitution sont identiques à ceux
                                                                  applicables dans les échanges entre la Communauté
vu le règlement (CEE) n0 2757/75 du Conseil, du 29                dans sa composition originaire et chacun de ces nou­
octobre 1975, déterminant les règles générales du ré­             veaux États membres,
gime des montants compensatoires adhésion dans le
secteur des céréales (2), modifié en dernier lieu par le
règlement (CEE) n0 1 666/77 (3), et notamment son ar­             A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
ticle 7,
                                                                                        Article premier
vu le règlement (CEE) n0 1435/76 du Conseil, du 21
juin 1976, déterminant les règles générales du régime             Les montants applicables au titre des montants com­
des montants compensatoires « adhésion » dans le sec­             pensatoires dans les échanges entre la Communauté
teur du riz et fixant ceux-ci pour certains produits (4),         dans sa composition originaire et les nouveaux États
et notamment son article 5 ,                                      membres et entre ces derniers et les pays tiers sont
                                                                  fixés :
considérant que les montants compensatoires pour les
produits du secteur des céréales et du riz ont été fixés          — pour les produits visés à l'article 1 er et à l'article 2
par les règlements (CEE) n0 2757/75 du Conseil,                       paragraphe 1 et paragraphe 3 premier alinéa du
(CEE) n0 1435/76 du Conseil, ainsi que par le règle­                  règlement (CEE) n0 2757/75 à l'annexe A,
ment (CEE) n° 1757/77 de la Commission, du 29 juil­               — pour les produits visés à l'article 1 er du règlement
let 1977, fixant les montants compensatoires                          (CEE) n0 1435/76 ainsi que pour le riz paddy, le
« adhésion » applicables jusqu'au 31 décembre 1977                    riz semi-blanchi et le riz blanchi à l'annexe B, et
pour certaines catégories de céréales, le riz ainsi que           — pour les produits relevant de l'article 1 er sous c) et
pour les produits transformés à base de céréales et de                d) du règlement (CEE) n° 2727/75 et de l'article 1 er
riz (5) ; que, toutefois, lorsque la situation visée à l'ar­          paragraphe 1 sous c) du règlement (CEE) n0 1418/
ticle 7 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2757/75 et                 76 à l'annexe C.
à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 1435/
76 se présente, la Commission détermine, conformé­                                         Article 2
ment aux dispositions de ces articles et pour les pro­
duits concernés, les montants applicables au titre des            Le présent règlement entre en vigueur le 1 er août
montants compensatoires dans les échanges entre la                1977 .
                Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable
                dans tout État membre.
                Fait à Bruxelles, le 29 juillet 1977.
                                                                            Par la Commission
                                                                             Finn GUNDELACH
                                                                                Vice-président
(') JO n» L 73 du 27. 3 . 1972, p. 5.
(2) JO nu L 281 du 1 . 11 . 197.5, p. 104.
(>) JO n« L 186 du 26. 7. 1977, p. 17.
(<) JO n " L 166 du 25 . 6 . 1976, p. 47.
(5) Voir page 79 du présent Journal officiel .
 ---pagebreak--- N° L 191 / 18                               Journal officiel des Communautés européennes                                                  30 . 7 . 77
             . ANNEXE A — B1LAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — B1JLAGE A — ANNEX A
                               Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                          Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                      Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                          Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                        (RE/ UC/u.a . /t)
               Numéro du tarif douanier commun
               Position i den telles toldtarif
               Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       DK                         IRL                   UK
               N. della tariffa- doganale comune
               Nr. van het gemeenschappelijk
               douanetarief
               CCT heading No
               10.01 A (*)                                             1,96                    . . 1-43                 8-51
               10.01 B                                                 2,70                        2-38              ' 12-25
               10.02                                                   —                          3-44    .            10-01
               10.03                                                 . 1,85                       3-18                  9-05
               10.04                                                   1,78                        3-05                 8-53
               10.05 B                                                 —                           3-47 ·               8-84
               10.07 B                                                 —
                                                                                                   3-11                 8-73
               10.07 C                                                 —
                                                                                                   3-50                 8-74
               t1) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par )&
                    dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge.
                t1) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                    blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
                (!) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                    für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
                t1) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                    all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
               C ) Voor zachte     tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                    artikel 7 van  Verordening (EEG) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
               (•) The amount      for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                    of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 30. 7 . 77                             Tournai officier des Communautés européennes                                  N° L 191 / 19
           ANNEXE B — B1LAC B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                Beløb, der skal anvendes sont udligningsbeløb for ris og brudris
                             Fur Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                      (KE/UCIu.a.lt)
           Numéro du tarif douanier commun
           Petition i den fælles toldtarif
           Nr. dei Gemeinsamen Zolltarif»
                                                           DK                   IRL                   UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. Yan het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 Ala)                                     35,75                35-75                 35-75
           10.06 Alb)                                     40,37                40-37                 40-37
            10.06 A II a )                                44,69                44-69                 44-69
           10.06 A II b)                                  50,46                50-46                 50-46
           10.06 B I a)                                   54,14                54-14                 54-14
           10.06 Bib )                                    68,22                68-22             .  -68-22
            10.06 B II a )                                57,66                57-66                 57-66
            10.06 B II b)                                 73,13              . 73-13                 73-13
           1 0.06 C                                       21,32                21-32                 21-32
 ---pagebreak--- N° L 191 /20                             Journal officiel des Communautés européennes                            30. 7. 77
             ANNEXE C — BILAC C — ANHANG Ç — ALLEGATO C — B1JLAGE C — ANNEX C
              Montant» applicable» au titre dés montants compensatoires pour. les produits transformés à
                                                      base de céréales et de riz
             Bcl«b, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der ér forarbejdet på basis af
                                                                   korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti ' trasformati dei cereali
                                                                    e del riso
             AU compenserende bedragen toe te passen bedragen voor pp basis " van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or . rice
                                                                                                  (RE/yClu.a.lt)
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               • DK                  IRL           UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. y*n het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                               0,33             0-57      .   1-63
             11.01 A (!)                                           2,63             1-76    -    11-13
             11.01 B (!)                                         '                  4-58 .       13-23
             ïi.oi e (»)                                    : 2,59                  4-45         12-67
             11.01 D (»)                                           2,49             4-27 .       11-94
             11.01 E I i 1 )                                 "     —                4-86         12-38
             11.01 E II (')                                        —
                                                                                    3-54          9-02
             11.01 F                                           22,60             22-60          22-60
             11.01 G H                                                              3-57          8-91
             11.02 A I a ) H                              ;       3,82              3-30         17-18
             11.02 A I b) (')                                     2,84              1-90         12-02
             11.02 A IK 1 )                                                         4-82         14-01
             11.02 A III (')                                      2,59              4-45         12-67
             11.02 AIV f 1 )                                      2,49              4-27         11-94
             11.02 A Va ) 1 (')                                                     4-86        12-38
             11.02 A V a) 2 (l)                                                     4-86        12-38
             11.02 A V b ) (»)                                                      3-54          9-02
             11.02 A VI (»)                                    22,60             22-60          22-60
             11.02 A Vili 1 )                                                       3-57   .      8-91
             11.02 B I a) 1 (')                                   2,59              4-45        12-67
             11.02 B I a ) 2 aa )                                  1,82             3-11          8-70
             11.02 B I a ) 2 bb) (»)                              2,49              4-27         11-94
             11.02 B I b ) 1 ( 1 )                                2,59              4-45         12-67
             11.02 B I b ) 2 (>)                                  2,49            ' 4-27         11-94
             11.02 B II a ) ( l )                                 2,61              1-90         11-32
             11.02 B II b ) i1 )                                                    4-58        13-31
             11.02 B II c) (J )                                                     4-86        12-38
             1 1.02 B II d) (>)                                                     4-90        12-24
             11.02 C I (*)                                        2,74              2-00        11.91
             11.02 C II (>)                                        —                4-82        14-01
             11.02 C III (*)                                      2,59              4-45        12-67
             11.02 C IV (>)                                     2,49­               4-27        11-94
             11.02 C V (')                                                          4-86        12-38
             11.02 C VI (»)                                        —                4-90        12-24
             11.02 D K 1 )                                        2,00              1-46          8-68
             11.02 D II [ l )                                      —
                                                                                    3-51        10-21
             11.02 D III (*)                                       1,89             3-24          9-23
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                              Journal officiel des Communautés européennes                                         N° L 191 /21
               ;           -                 .          .         .      .             ..:.. - ..' ...         .   ;         . •.       -
                                                                                                             (RE/UCIu.a.lt)
           Humero du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. dt» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                               DK              IRL                            OK .
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het' gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No                                                                                -
           11.02 D IV ( J )                                    1,82 .      .  3- 1 1             .   .     ' 8-70
           11.02 D V (*)                                  -    —              3-54                           9-02 -
          11.02 D VI O )                                  ■    —
                                                                              3-57       .                   8 91
           11.02 E I a) 1 (»)                                  1,89           3-24                     ' 9-23
           11.02 E I a ) 2 (')                                 1 ,82          311                            8-70
          11.02 E I b) 1 i1 )                                  2,59           4-45                        12-67
          1 1.02 E I b) 2 C 1 )                                2,49    - .    4-27                        11-94
           1.1.02 E II a)                                      2,74 .         2Ό0                         11-91
           11.02 E II b ) H                                    —.
                                                                              4-82                        14-01
           11.02 E II c ) (»)                                  —              4-86                        12-38
          11.02 E II d) 1 (M                                29,85            29-85                       29-85
          11.02 E II d) 2 (*)                                  —
                                                                              4-90                        12-24
           11.02  F I (')                                      2,00           1 - 46                         8-68
           11.02  F II (M                                      —
                                                                              3-51                        10-21
           11.02  F  III (»)                                   1,89           3-24                           9-23
           11.02  F IV (*)                                     1,82           3-11                           8-70
           11.02  F  VH                                        —
                                                                              3-54                           9-02
           11.02 F VI (»j                                   21,75            21-75                       21-75
          11.02 F VIH1 )                                       —
                                                                              3-57                           8-91
           11.02 G I                                           0,49           0-36                           2-13
           11.02 G II                                          —     -
                                                                              0-87                           2-21
           11.06 A                                             0,33           0-57                           1-63
          1 1.06 B I                                           —
                                                                               —                             —
           11.06 B II                                        . —              5-59                        14-23
          11.07 A I a)                                         3,49           2-55                        15-15
          11.07 A I b )                                        2,61           1-90                       11-32
          11.07 Alla )                                         3,29           5-66                       16-11
          11.07 A II b)                                        2,46           4-23                       12-04
           11.07 B                                             2,87           4-93                       14-03
          11.08 AI                                             —
                                                                               —                             —
          11.08 A II                                           6,26           6-26                          6-26
          11.08 A III                                          —               —                             —
          11.08 A IV                                           —               —                             —
          11.08 A V                                            —
                                                                               —                             —
          11.09 A                                              —
                                                                               —     -
                                                                                                             —
          17.02 B II a) (»)                                    —
                                                                               —
                                                                                                             —
          17.02 B II b) (»)                                    —
                                                                               —
                                                                                                             —
          17.05 B I                                            —                —
                                                                                                             —
          17.05 B II                                           —
                                                                               —
                                                                                                             —
          23.02 A I a)                                         0,30           0-65                          2-11
          23.02 A I b)                                         0,30           0-65                          2-11
          23.02 A II a)                                        0,30           0-65                          2-11
          23.02 A II b )                                       0,30           0-65                          2-11
          23.03 A I                                            —
                                                                               — .                           —
          23.07 B I a ) 1                                      —              0-56                          1-41
          23.07 B I a ) 2                                      —
                                                                              0-56                          1-41
          23.07 B I b) 1                                                      1-74                          4-42
          23.07 B I b) 2                                       —              1-74                          4-42
          23.07 B I c) 1                                       —              2-60                          6-63
          23.07 B I c) 2                                                      2-60                          6-63
 ---pagebreak--- N » L- 191 - 22                                  Journal officiel des Communautés européennes                                                    30 . 7 . 77
                 f) Pour la distinction entre les produits des n0' 11.01 et 11.02, d'une partf et ceux de la sous-position. 23.02 A,
                       d'autre, part, sont considérés comme relevant des nor 11.01 et 1 1.02 les produits ayant simultanément :
                       — une teneur en amidon (déterminée d' après la méthode pplarimé»rique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                           (en poids) sur matière sèche ,
                   . — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                           ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 */» pour l'orge,
                           4 % pour le sarrasin , 5 */o pour l' avoine et 2 % pour les autres céréales .
                       Les germes de céréales, même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02.
                  C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og undtt
                       pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                       — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriské metode) på over 45 vægtprocent ,
                           beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                       — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                           ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                           eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d«
                           øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af torsubstansen .
                       Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
                  C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnumniern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteile 23.02 A gelten
                       als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                       — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach' dem abgeänderten polarimetrischen
                           Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gevvichtshundertteilen ,
                       — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegchalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                           1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                           Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                           Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                           weniger beträgt.
                       Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
                  C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                       dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                       — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                          secca , superiore al 45 % (in peso),
                      — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                          state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 "/o per il riso , a 2,5 "/o per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo ,
                          a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                          I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
                 C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                      verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten di »
                      tegelijkertijd :
                       — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                          dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                      — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                          stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                          wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                          wichtspercenten voor andere granen .
                      Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
                 (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                      falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                      meeting the following specifications :
                      — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                          45 % by weight,
                      — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                          1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye , 3 •/« for barley , 4 °/« for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/. for
                          other cereals .
                      Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
                (*) Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu du règlement ( CEE) n° 2730/75 , soumis
                      au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
                 (•) Denne vare , der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet tamme
                      udligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II.
                 (■) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                      gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
                *•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                      allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
                (') Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 , onderworpen
                      aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
                (*) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                      compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.