CELEX: C1998/312/07
Language: fi
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: Euroopan parlamentin 24.7.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-205/96, Roland Bieber vastaan Euroopan parlamentti, 26.5.1998 antamasta tuomiosta (Asia C-284/98 P)

10.10.98              FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 312/3
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS                           yhtiö, kotipaikka Pariisi, edustajanaan asianajaja Jacques
                       (kolmas jaosto),                            Manseau, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissa asian-
                                                                   ajotoimisto Ernest Arendt, 8Ð10 rue Mathias Hardt, jossa
                 16 päivänä heinäkuuta 1998,                       valittaja vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen
      asiassa C-252/97 P, N vastaan Euroopan yhteisöjen            ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen
                          komissio (1)                             jaosto) asiassa T-83/97, Sateba vastaan komissio,
                                                                   29.9.1997 antaman määräyksen (Kok. 1997, s. II-1523)
 (Muutoksenhaku Ð Kurinpitojärjestelmä Ð Viraltapano)              kumoamista, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asia-
                        (98/C 312/05)                              miehenään Hendrik van Lier), yhteisöjen tuomioistuin
                                                                   (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-
                                                                   johtaja H. Ragnemalm (esittelevä tuomari) sekä tuomarit
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   J. L. Murray ja K. M. Ioannou, julkisasiamies: N. Fen-
                                                                   nelly, kirjaaja: R. Grass, on antanut 17.7.1998 määräyk-
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan          sen, jonka määräysosa on seuraava:
     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                   1) Valitus hylätään.
Asiassa C-252/97 P, N, Euroopan yhteisöjen komission
entinen virkamies, edustajanaan asianajaja Xavier Mag-
neÂe, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-           2) Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-
misto Louis Schiltz, 2 rue du Fort Rheinsheim, jossa valit-             lut.
taja vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensim-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-273/94, N             (1) EYVL C 55, 20.2.1998.
vastaan komissio, 15.5.1997 antaman tuomion kumoa-
mista (Kok. H. 1997, s. II-289), muuna osapuolena Euroo-
pan yhteisöjen komissio (asiamiehenään Gianluigi Valsesia,
avustajanaan asianajaja Denis Waelbroeck), yhteisöjen
tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa:
jaoston puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari)
sekä tuomarit J. C. Moitinho de Almeida ja J.-P. Puisso-           Euroopan parlamentin 24.7.1998 tekemä valitus Euroopan
chet, julkisasiamies F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on          yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen vii-
antanut 16.7.1998 määräyksen, jonka määräysosa on seu-             dennen jaoston asiassa T-205/96, Roland Bieber vastaan
raava:                                                                Euroopan parlamentti, 26.5.1998 antamasta tuomiosta
                                                                                          (Asia C-284/98 P)
1) Valitus hylätään.
                                                                                            (98/C 312/07)
2) Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-
      lut.
                                                                   Euroopan parlamentti on valittanut 24.7.1998 Euroopan
                                                                   yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
(1) EYVL C 295, 27.9.1997.                                         mäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston
                                                                   asiassa T-205/96, Roland Bieber vastaan Euroopan parla-
                                                                   mentti, 26.5.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edusta-
                                                                   jina ovat JoseÂ-Luis Rufas Quintana ja Evelyne Waldherr,
                                                                   ja prosessiosoite Luxemburgissa Euroopan parlamentin
                                                                   pääsihteeristö, posti- ja kirjaamoyksikkö, BaÃtiment Tour.
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS
                        (neljäs jaosto),                           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                 17 päivänä heinäkuuta 1998,
asiassa C-422/97 P, SocieÂteÂ anonyme de traverses en beÂton       Ð kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
   armeÂ (Sateba) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)              asiassa T-205/96, Bieber v. parlamentti, 26.5.1998
                                                                        antaman valituksenalaisen tuomion (1);
(Muutoksenhaku Ð Julkiset tavaranhankinnat Ð Hankin-
taviranomaisen toiminnasta tehdyn kantelun käsittelyn
                         lopettaminen)                             Ð toissijaisesti kumoaa tämän tuomion 2, 3 ja 6 kohdan
                        (98/C 312/06)                                   sen ajanjakson lyhentämiseksi, jonka osalta Euroopan
                                                                        parlamentti on tuomittu maksamaan kantajalle kor-
                                                                        vauksia 15.6.1995 ja 13.12.1995 väliseltä ajalta;
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan          Ð hyväksyy Euroopan parlamentin ensimmäisessä
     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                 oikeusasteessa esittämät vaatimukset ja
Asiassa C-422/97 P, SocieÂteÂ anonyme de traverses en beÂton       Ð päättää oikeudenkäyntikuluista työjärjestyksen asiaa
armeÂ (Sateba), Ranskan oikeuden mukaan perustettu                      koskevien määräysten mukaisesti.
 ---pagebreak--- C 312/4                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      10.10.98
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        joista säädetään direktiivin 88/407/ETY liitteessä B
                                                                           olevassa I luvun 1 kohdan b alakohdassa?
Yhteisön oikeuden rikkominen ja erityisesti
                                                                      Jos vastaus kysymykseen 1 on myöntävä:
Ð henkilökohtaisista syistä myönnetyn virkavapauden                   2. Onko direktiivin 88/407/ETY 20 artiklaan sisältyviä
     päättymisen jälkeistä toimeen siirtoa koskevan yhteisö-               siirtymäajan säännöksiä tulkittava niin, että direktiiviä
     jen tuomioistuimen oikeuskäytännön noudattamatta                      on vastaavasti sovellettava siemennesteeseen, joka on
     jättäminen: yhteisöjen tuomioistuimen mukaan toimi-                   kerätty ja käsitelty ennen 1.7.1994?
     elimellä ei ole velvollisuutta siirtää virkamiestä toi-
     meen ensimmäisessä henkilöstösääntöjen 40 artiklan
     edellytykset täyttävässä tilanteessa, jos virkamiehen            Jos vastaus kysymykseen 1 on myöntävä ja kysymykseen 2
     käyttäytymisestä voidaan päätellä, että on epävarmaa,            kieltävä:
     aikooko hän asettua toimielimen käytettäväksi (2).
     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli-              3. Onko direktiivi 93/60/ETY pätemätön sen vuoksi, että
     sesti hyödyntänyt henkilöstösäännön 40 artiklan 4 koh-                se on ristiriidassa yleisten oikeusperiaatteiden ja erityi-
     dan d alakohdasta itse tekemäänsä tulkintaa (3), mikä                 sesti luottamuksensuojan periaatteen ja yhdenvertaisen
     on johtanut tosiseikkojen epätäydelliseen toteamiseen                 kohtelun periaatteen kanssa, koska tässä direktiivissä
     ja tarjottujen todisteiden hyväksymisestä kieltäytymi-                ei säädetä siirtymäajan toimenpiteistä, joilla estettäisiin
     seen;                                                                 yhteisön sisäisen kaupan rajoitukset, jotka kohdistuvat
                                                                           sellaisten sonnien siemennesteeseen, jotka oli voimassa
                                                                           olleiden säännösten mukaisesti otettu hyväksyttyyn
Ð sopimussuhteen ulkopuolista vastuuta koskevan yhtei-
                                                                           keinosiemennysasemaan jo ennen kyseisen direktiivin
     söjen tuomioistuimen oikeuskäytännön noudattamatta
                                                                           antamista?
     jättäminen: ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei
     ole ottanut huomioon sitä, missä määrin kantaja on
     myötävaikuttanut toimeen siirtämisensä viivästymisen             Jos vastaus kysymykseen 1 on kieltävä:
     pitkittymiseen.
                                                                      4. Direktiivin 93/60/ETY 1 artiklan 8 kohdalla on muu-
(1) EYVL C 234, 25.7.1998, s. 25.                                          tettu direktiivin liitteessä B olevan I luvun 1 kohdan
(2) Yhdistetyt asiat 126/75, 34 ja 92/76, tuomio 27.10.1997, Kok.          b alakohtaa niin, että aikaisempi sanamuoto ºeläimiä
    1977, s. 1937, 7 ja 20 kohta.
                                                                           ei saa olla aikaisemmin pidetty muissa karjoissa, joi-
(3) Asia T-40/90, tuomio 1.7.1993, Kok. 1993, s. II-721.
                                                                           den tautitilanne on huonompiº, korvattiin sanamuo-
                                                                           dolla ºeläimiä ei saa olla aikaisemmin pidetty yhdessä
                                                                           tai useammassa karjassa, jonka tautitilanne on huo-
                                                                           nompiº. Onko tätä muutosta tulkittava niin, että kysy-
                                                                           mys on pelkästä selvennyksestä, vain onko tätä pidet-
                                                                           tävä aineellisena muutoksena, joka kohdistuu niihin
                                                                           edellytyksiin, joita sovelletaan nautojen ottamiseen
College van Beroepin tekemällään päätöksellä esittämä
                                                                           hyväksyttyihin keinosiemennyskeskuksiin?
ennakkoratkaisupyyntö asiassa K.V.S. International BV
vastaan Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij
                                                                      (1) EYVL L 194, 22.7.1998, s. 10.
                         (Asia C-301/98)                              (2) EYVL L 186, 28.7.1993, s. 28.
                          (98/C 312/08)
College van Beroep on pyytänyt 17.7.1998 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimen kirjaamoon 31.7.1998, Euroopan yhteisöjen                 David T. Keelingin 4.8.1998 tekemä valitus Euroopan
tuomioistuimelta asiassa K.V.S. International BV vastaan              yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kol-
Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij ennak-                mannen jaoston asiassa T-148/97 (1), David T. Keeling
koratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                   vastaan sisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto
                                                                      (tavaramerkit ja mallit), 8.6.1998 antamasta määräyksestä
                                                                                             (Asia C-305/98 P)
1. Onko direktiivin 88/407/ETY (1) 3 artiklan b alakohtaa
     tulkittava niin, että sellaisen sonnin siemenneste, joka                                  (98/C 312/09)
     oli jo ennen muuttamisdirektiivin 93/60/ETY (2) anta-
     mista hyväksytty hyväksyttyyn keinosiemennysase-
     maan sen vuoksi, että sonni täytti silloin voimassa              David T. Keeling on valittanut 4.8.1998 Euroopan yhteisö-
     olleet hyväksymisedellytykset, ei täytä (enää) direktii-         jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
     vin 3 artiklan b alakohdassa asetettua edellytystä, jos          oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa
     sinä ajankohtana, jolloin siemennesteelle haetaan                T-148/97, David T. Keeling vastaan sisämarkkinoilla toi-
     todistusta, kyseinen eläin ei täytä niitä muutettuja             miva yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit ja mallit),
     edellytyksiä keinosiemennysasemaan hyväksymiseksi,               8.6.1998 antamasta määräyksestä. Valittajan edustajana