CELEX: 31982R0773
Language: da
Date: 1982-04-01
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 773/82 af 1. april 1982 om gennemførelsesbestemmelser for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EØF) nr. 337/79

Avis juridique important

|

31982R0773

Kommissionens forordning (EØF) nr. 773/82 af 1. april 1982 om gennemførelsesbestemmelser for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EØF) nr. 337/79  

EF-Tidende nr. L 088 af 02/04/1982 s. 0013 - 0015 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0004  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 25 s. 0004 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 773/82  af 1. april 1982  om gennemfoerelsesbestemmelser for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 337/79  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3577/81 (2), saerlig artikel 15, stk. 3 og artikel 65, og  ud fra foelgende betragtninger:  ved Raadets forordning (EOEF) nr. 701/82 af 25. marts 1982 om regler for destillation af bordvin i henhold til artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 337/79 (3) fik vinproducenterne mulighed for at levere deres vin til destillation;  leveringskontrakter og leveringserklaeringer skal forhaandsgodkendes af interventionsorganet, for at de kan faa de i henhold til forordning (EOEF) nr. 701/82 fastsatte virkninger; de paagaeldende maa derfor i god tid underrettes om resultatet af godkendelsesproceduren;  det boer praeciseres, at leveringskontrakter og leveringserklaeringer bl. a. skal indeholde fyldestgoerende oplysninger med henblik paa identifikation af de bordvinstyper, de omfatter;  da rosévin ikke er defineret paa faellesskabsplan, og af hensyn til klarheden, boer det bestemmes, at rosé bordvine stilles lige med roede bordvine som foelge af den noeje oekonomiske sammenhaeng mellem de to produkter;  med henblik paa at behandle alle producenter ensartet er det, naar beslutningen om at begraense de maengder vin, der skal destilleres, og som er anfoert i leveringskontrakterne og leveringserklaeringerne, anvendes, noedvendigt at fastsaette, at destillationerne foerst kan paabegyndes, naar samtlige leveringskontrakter og leveringserklaeringer er indgivet til interventionsorganerne, og naar den samlede tilbudte maengde er kendt;  maalet med denne destillation kan kun naas fuldt ud, hvis alle producenter faar adgang til den; der er en risiko for, at indehavere af kortfristede oplagringskontrakter, der blev indgaaet foer destillationens ikrafttraedelse, ikke fuldt ud kan anvende muligheden for at lade deres vin destillere; disse producenter boer derfor, naar de undertegner en leveringskontrakt med henblik paa destillation, kunne opsige allerede indgaaede kortfristede oplagringskontrakter;  for at saavel producenter som destillerier og fremstillere af vin tilsat alkohol med henblik paa destillation hurtigt kan modtage priserne og stoetten, boer der fastsaettes passende frister i overensstemmelse med handelssaedvane;  ved den i forordning (EOEF) nr. 701/82 fastsatte destillation kan der fremstilles dels et produkt med et alkoholindhold paa 85 % vol og derunder, dels et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol og derover; stoetten til destilleriet differentieres i forhold til det fremstillede produkt; i henhold til artikel 7, stk. 3, i naevnte forordning kan der efter kontraktens godkendelse, til destilleriet som forskud udbetales et beloeb svarende til stoetten; naar kontrakten indgaas, kan destilleriet af saavel tekniske som oekonomiske grunde imidlertid ikke oplyse, hvilket eller hvilke produkter der fremkommer ved destillationen; med henblik paa en forsigtig oekonomisk forvaltning af forskudsordningen boer det bestemmes, at forskudsbeloebet ikke kan overstige det stoettebeloeb, der skal udbetales for produkter med et alkoholindhold paa 85 % vol og derunder;  ved artikel 7, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 701/82 er der indfoert en ordning med sikkerhedsstillelse for at aabne mulighed for forudbetaling af stoetten til destillerierne og samtidig sikre interventionsorganerne mod uberettigede betalinger; betalingsfristerne for forskuddet samt fristerne og bestemmelserne for frigivelse af sikkerhed boer derfor praeciseres;  Kommissionen og medlemsstaterne boer underrettes om forloebet af destillationerne og boer navnlig have meddelelse om, hvor meget bordvin der destilleres, hvor meget alkohol der fremstilles og hvor meget alkohol der overtages af interventionsorganerne; de skal ogsaa kende de medlemsstater, som beslutter, at deres interventionsorganer ikke skal opkoebe destillationsprodukterne;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Den i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede sidste frist for indgivelse af leveringskontrakter til interventionsorganet og den i artikel 4, stk. 1, i samme forordning omhandlede sidste frist for indgivelse af leveringserklaeringer fastsaettes til femtendedagen efter ikrafttraedelsen af naervaerende forordning.  2. Vinen kan foerst destilleres efter godkendelse af den paagaeldende leveringskontrakt.  3. De i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede destillationer kan foerst finde sted fra sekstendedagen efter den i stk. 1 omhandlede sidste frist for indgivelse af kontrakter, og ikke efter den 31. august 1982.  Artikel 2  Bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 701/82 og i denne forordning vedroerende roedvin gaelder ogsaa for rosévin.  Artikel 3  De kortfristede oplagringskontrakter, der i medfoer af artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 337/79 er indgaaet inden naervaerende forordnings ikrafttraedelse, kan opsiges af de producenter, der anmoder herom, og som undertegner leveringskontrakter med henblik paa den i forordning (EOEF) nr. 701/82 fastsatte destillation.  Retten til stoette for kortfristet oplagring bevares for den periode, i hvilken vinen er omfattet af en saadan kontrakt.  Artikel 4  1. Det interventionsorgan, der skal godkende de i artikel 1, stk. 1, og artikel 12, stk. 1, anfoerte leveringskontrakter samt de i artikel 4, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 701/82 anfoerte erklaeringer, giver senest tredive dage efter modtagelse af leveringskontrakten eller erklaeringen ansoegerne meddelelse om resultatet af godkendelsesproceduren.  2. De i artikel 1, stk. 1, og artikel 12, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede leveringskontrakter skal indeholde foelgende oplysninger:  a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold med hensyn til den bordvin, der skal destilleres, eller hvortil der skal tilsaettes alkohol med henblik paa destillation,  b) producentens navn og adresse,  c) vinens oplagringssted,  d) destillatoerens navn eller destilleriets firmanavn henholdsvis navnet paa den person eller firmaet for den virksomhed, der til den paagaeldende vin tilsaetter alkohol med henblik paa destillation,  e) destilleriets adresse eller adressen for den virksomhed, der til den paagaeldende vin tilsaetter alkohol med henblik paa destillation.  3. Den i artikel 4, stk. 1 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede erklaering samt den i artikel 4, stk. 2, andet led, i samme forordning omhandlede leveringskontrakt skal mindst indeholde foelgende oplysninger:  a) den til destillation bestemte maengde vin,  b) farven,  c) det virkelige alkoholindhold,  d) vinens oplagringssted,  e) destilleriets adresse.  4. For bordvin, som leveres til et destilleri eller en virksomhed, der til den paagaeldende vin tilsaetter alkohol med henblik paa destillation, tillades en tolerance paa 1 % vol i forhold til det virkelige alkoholindhold, der er angivet i kontrakten eller erklaeringen, forudsat at det virkelige alkoholindhold er paa over 9,5 % vol.  Artikel 5  Hver arbejdsdag inden kl. 17.00, Bruxelles-tid, meddeler medlemsstaterne pr. telex Kommissionen de oplysninger, der omhandles i artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 701/82.  Artikel 6  1. Det i artikel 7, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede forskud udbetales senest halvfems dage efter fremlaeggelse af beviset for, at der er stillet sikkerhed. Forskuddet kan dog ikke overstige det i artikel 6, stk. 1, i samme forordning fastsatte stoettebeloeb for produkter med et alkoholindhold paa 85 % vol og derunder. Restbeloebet udbetales, naar sikkerheden frigives.  2. Men henblik paa frigivelse af den i artikel 7, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede sikkerhed skal de beviser, der omhandles i artikel 7, stk. 3, andet afsnit, i samme forordning, foeres senest den 31. januar 1983.  Saafremt de i foerste afsnit omhandlede beviser foeres efter udloebet af den i naevnte afsnit fastsatte frist, men inden den 1. maj 1983, frigives dog 80 % af sikkerheden, medens det resterende beloeb fortabes.  Saafremt disse beviser ikke foeres inden den 1. maj 1983, fortabes sikkerheden i sin helhed.  Artikel 7  1. I det i artikel 13, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede tilfaelde tilsaettes der senest den 15. juli 1982 alkohol til den paagaeldende vin med henblik paa destillation. 2. Den i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede udbetaling finder sted senest halvfems dage efter, at hele den maengde vin, kontrakten omfatter, er blevet leveret til forarbejdningsvirksomheden.  Artikel 8  1. Den i artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede destillation af vin, hvortil der er tilsat alkohol med henblik paa destillation, finder sted inden den 1. oktober 1982.  2. De i artikel 16, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede udbetalinger finder sted,  - saafremt den i artikel 7, stk. 2, i naevnte forordning omhandlede procedure foelges, senest halvfems dage efter, at der er foert bevis for, at hele den maengde vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation, som er fremstillet af den vin, der er omfattet af den i artikel 12, stk. 1, i samme forordning omhandlede kontrakt, er blevet destilleret,  - saafremt den i artikel 7, stk. 3, i naevnte forordning omhandlede procedure foelges, senest halvfems dage efter, at der er foert bevis for, at der er stillet sikkerhed.  Artikel 9  De i artikel 5 og 6 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede beloeb omregnes til national valuta efter den for vinsektoren den 25. marts 1982 gaeldende repraesentative kurs.  Artikel 10  Medlemsstater, som anvender den mulighed, der er fastsat i artikel 6, stk. 2, andet afsnit eller stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 701/82 underretter Kommissionen herom senest den 30. april 1982.  Kommissionen meddeler medlemsstaterne denne oplysning.  Artikel 11  1. Destillerierne sender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en opgoerelse over, hvor store maengder vin de har destilleret i den forloebne maaned, med angivelse af vinens farve og maengden af de fremstillede produkter udtrykt i ren alkohol, idet der skelnes mellem produkter med alkoholindhold paa 86 % vol og derover og produkter med et alkoholindhold paa 85 % vol og derunder.  2. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver maaned pr. telex Kommissionen meddelelse for den forloebne maaned om,  - hvor stor en maengde vin der er destilleret, og hvor stor en maengde produkter, udtrykt i ren alkohol, der er fremstillet, idet der skelnes mellem disse produkter som anfoert i stk. 1,  - hvor store maengder alkohol, der er overtaget af interventionsorganerne, idet der skelnes mellem produkter med et alkoholindhold paa 96 % vol og derover og produkter med et alkoholindhold paa 86 % vol og derover.  3. Medlemsstaterne tilsender inden den 1. august 1982 Kommissionen de i artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 701/82 omhandlede lister over godkendte destillerier og forarbejdningsvirksomheder, der har faaet godkendelse til at tilsaette alkohol til vin med henblik paa destillation.  Kommissionen tilsender disse lister til medlemsstaterne.  Artikel 12  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 1. april 1982.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.  (2) EFT nr. L 359 af 15. 12. 1981, s. 1.  (3) EFT nr. L 80 af 26. 3. 1982, s. 30.