CELEX: 31978R0298
Language: el
Date: 1978-02-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 298/78 του Συμβουλίου της 13ης Φεβρουαρίου 1978 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3331/74 «περί κατανομής και τροποποιήσεως των βασικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης»

Avis juridique important

|

31978R0298

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 298/78 του Συμβουλίου της 13ης Φεβρουαρίου 1978 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3331/74 «περί κατανομής και τροποποιήσεως των βασικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 045 της 16/02/1978 σ. 0001 - 0002 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 20 σ. 0097 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 298/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 13ης Φεβρουαρίου 1978  περί τροποποιήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3331/74 " περί κατανομής και τροποποιήσεως των βασικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης "  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3330/74 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα της ζάχαρης ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελικά από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2560/77 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 3 και το άρθρο 34 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  Εκτιμώντας :  ότι από τη θέση σε ισχύ της κοινής οργανώσεως των αγορών της ζάχαρης η παραγωγή ζάχαρης των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας ουδέποτε έφτασε το σύνολο των βασικών ποσοστώσεων των επιχειρήσεων που είναι εγκαταστημένες στα διαμερίσματα αυτά και ότι οι φυτευμένες με ζαχαροκάλαμο εκτάσεις έχουν μάλιστα μειωθεί στη Μαρτινίκα  ότι οι προοπτικές παραγωγής δεν επιτρέπουν να προβλέπουμε μία αλλαγή αυτής της καταστάσεως , για τις περισσότερες από τις εν λόγω επιχειρήσεις   ότι , στο γαλλικό διαμέρισμα της Reunion , υπάρχουν δυνατότητες επεκτάσεως των εκτάσεων που είναι φυτευμένες με ζαχαροκάλαμο  ότι η μόνη εναλλακτική καλλιέργεια , πρός αυτή του ζαχαροκαλάμου , του γερανίου , τείνει πρός σταθερή μείωση καί δέν παρουσιάζει πιά καμία αξιόλογη προοπτική   ότι , στο διαμέρισμα Reunion , η παραγωγή του ζαχαροκαλάμου είναι κατανεμημένη μεταξύ 15 000 περίπου καλλιεργητών που εκμεταλλεύονται μικρές εκτάσεις  ότι , ως εκ τούτου , πρέπει να γίνει χρήση των δυνατοτήτων επεκτάσεως των εκτάσεων αυτών κατά τρόπο που να διασφαλισθεί καλύτερα ένα δικαιότερο εισόδημα σ ' αυτούς τους καλλιεργητές  ότι η προϋπόθεση για σίγουρη βελτίωση των εισοδημάτων καλλιεργητών βρίσκεται στην αύξηση των βασικών ποσοστώσεων των εν λόγω ζαχαροβιομηχανιών   ότι πρέπει , γι ' αυτούς τους λόγους , να παρέχεται η δυνατότητα να χρησιμοποιείται υπέρ της Reunion μέρος της βασικής ποσότητος της Γαλλικής Δημοκρατίας που έχει εκχωρηθεί από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3330/74 για τα υπερπόντια διαμερίσματά της και που δεν χρησιμοποιείται στη Γουαδελούπη και Μαρτινίκα  ότι , ως εκ τούτου , πρέπει να προβλεφθεί μία αύξηση του ποσοστού στα όρια του οποίου η Γαλλική Δημοκρατία θα δύναται να τροποποιεί τις βασικές ποσοστώσεις των επιχειρήσεων των εγκατεστημένων στα υπερπόντια διαμερίσματά της  ότι για το σκοπό αυτόν ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3331/74 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί κατανομής και τροποποιήσεως των βασικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης ( 3 ) , πρέπει κατά συνέπεια να τροποποιηθεί ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Στο άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3331/74 , προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3 :  " 3 . Κατά παρέκκλιση του άρθρου 24 παράγραφος 2 εδάφιο πρώτο , δεύτερο και τρίτο , του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3330/74 και της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου , η Γαλλική Δημοκρατία , βάσει των σχεδίων αναδιαρθρώσεως των τομέων ζαχαροκαλάμου και του τομέως της ζάχαρης στα υπερπόντια διαμερίσματά της , δύναται να μειώνει τη βασική ποσόστωση κάθε επιχειρήσεως εγκαταστημένης σε αυτά τα διαμερίσματα κατά ποσότητα , η οποία να μην υπερβαίνει , καθ ' όλη την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1977 μέχρι την 30η Ιουνίου 1980 , το 10 % της βασικής ποσοστώσεως που εφαρμόσθηκε για κάθε μία από αυτές τις επιχειρήσεις κατά τη διάρκεια της ζαχαρικής περιόδου 1976/1977 .  Περαιτέρω , για τη ζαχαρική περίοδο 1977/1978 , η μείωση της βασικής ποσοστώσεως δεν δύναται να υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ της βασικής ποσοστώσεως που εφαρμόσθηκε αρχικά κατ ' αυτή τη ζαχαρική περίοδο και της παραγωγής που πραγματοποιήθηκε εντός του πλαισίου της βασικής αυτής ποσοστώσεως .  Η Γαλλική Δημοκρατία κατανέμει την τροποποιημένη ποσόστωση πριν από το τέλος της ζαχαρικής περιόδου που προηγείται εκείνης της εφαρμογής της . Εν τούτοις , για τη ζαχαρική περίοδο 1977/1978 η κατανομή της τροποποιηθείσης ποσοστώσεως γίνεται πριν από το τέλος της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου .  Τα αναδιαρθρωτικά σχέδια και τα απορρέοντα μέτρα που επηρεάζουν τις βασικές ποσοστώσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση . "  Αρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την επομένη ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1977 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 13 Φεβρουαρίου 1978 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P . DALSAGER  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 359 της 31.12.1974 , σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 303 της 28.11.1977 , σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 359 της 31.12.1974 , σ . 18 .