CELEX: 52008PC0037
Language: sv
Date: 2008-01-30
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0037

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart (kodifierad version)  /* KOM/2008/0037 slutlig - COD 2008/0021 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 30.1.2008KOM(2008) 37 slutlig2008/0021 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets direktiv 76/135/EEG av den 20 januari 1976 om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart[3]. Det nya direktivet ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär .5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i direktiv 76/135/EEG och i ändringsrättsakten, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren av en tabell i bilaga III till det kodifierade direktivet.ê 76/135/EEG (anpassad)2008/0021 (COD)Förslag tillEUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIVom ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart(Text av betydelse för EES)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 71 Õ,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],med beaktande av Regionkommitténs yttrande[6],i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[7], ochav följande skäl:ê1.  Rådets direktiv 76/135/EG av den 20 januari 1976 om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart[8] har ändrats på ett väsentligt sätt[9]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.ê 76/135/EEG Skäl 1 (anpassad)2.  Ö För att förbättra Õ sjösäkerheten i gemenskapens inlandssjöfart bör fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart Ö erkännas ömsesidigt Õ.ê 76/135/EEG Skäl 23.  Det är nödvändigt att fastställa under vilka förhållanden och på vilka villkor medlemsstaterna får avbryta ett fartygs resa.ê 2006/87/EG Skäl 10 (anpassad)4.  Det är nödvändigt att Ö detta Õ direktiv Ö gäller Õ för de fartyg som inte omfattas av Ö Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/87/EG av den 12 december 2006 om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 82/714/EEG[10] Õ.ê5.  Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i bilaga II del B.ê 76/135/EEG (anpassad)HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Ö I enlighet med artikel 21 i direktiv 2006/87/EG skall Õ detta direktiv tillämpas på fartyg som används för godstransport, med en samlad dödvikt på 20 metriska ton eller däröver, Ö på inre vattenvägar, ÕÖ a) med en längd av minst 20 meter, eller ÕÖ b) för vilka produkten av L x B x T (längd, bredd, djupgående) ger en volym på minst 100 m3. ÕDetta direktiv skall inte påverka tillämpningen av föreskrifterna i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen eller i överenskommelsen om transport av farligt gods på Rhen (ADNR).ê 76/135/EEGArtikel 21. Medlemsstaterna skall i den omfattning som krävs besluta om förfaranden som är nödvändiga för att utfärda fartcertifikat.En medlemsstat får emellertid göra undantag från detta direktiv för fartyg som inte lämnar statens inre vattenvägar.2. Fartcertifikat skall utfärdas av den medlemsstat där fartyget är registrerat eller har sin hemort, eller om så inte kan ske, av den medlemsstat där fartygets ägare har sin hemort. Varje medlemsstat får begära att en annan medlemsstat utfärdar fartcertifikat för fartyg som drivs av den förstnämnda statens medborgare. Medlemsstaterna får delegera sina befogenheter till godkända organisationer.ê 76/135/EEG (anpassad)3. Fartcertifikatet skall avfattas på något av gemenskapens Ö officiella Õ språk samt innehålla minst de uppgifter som anges i bilaga Ö I Õ, varvid bilagans numrering skall användas.ê 76/135/EEGArtikel 31. Om inte annat följer av punkt 3-6 skall varje medlemsstat för färd på sina nationella vattenvägar godta de fartcertifikat som utfärdats av en annan medlemsstat enligt artikel 2 på samma grunder som om den förstnämnda staten själv hade utfärdat certifikatet.2. Punkt 1 skall tillämpas endast om certifikatet utfärdats eller senast förlängts mindre än fem år dessförinnan och ännu inte upphört att gälla.Det intyg som utfärdas i enlighet med förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall under hela sin giltighetstid godtas som bevis i den mening som avses i punkterna 3 och 5.3. Medlemsstaterna får begära att de tekniska specifikationer som fastställts i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall uppfyllas. Som bevis på detta får de begära det intyg som avses i punkt 2 andra stycket.4. Medlemsstaterna får begära att fartyg som fraktar farligt gods, enligt definitionen i ADNR, skall uppfylla de krav som fastställts i denna överenskommelse. Som bevis på detta får de begära att det tillstånd som stadgas i överenskommelsen visas upp.5. De fartyg som uppfyller kraven i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall tillåtas trafikera alla inre vattenvägar i gemenskapen. Bevis på att kraven är uppfyllda kan lämnas genom det intyg som åsyftas i punkt 2 andra stycket.Särskilda villkor för transport av farligt gods skall anses uppfyllda på alla gemenskapens vattenvägar om fartygen motsvarar kraven i ADNR. Bevis på detta kan lämnas genom det tillstånd som åsyftas i punkt 4.ê 76/135/EEG (anpassad)6. Medlemsstaterna får begära att ytterligare villkor, motsvarande dem som krävs för deras egna fartyg, skall uppfyllas på inre vattenvägar som används av havsgående fartyg. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sina inre vattenvägar för havsgående fartyg och kommissionen skall upprätta en förteckning över dessa, på grundval av uppgifterna från medlemsstaterna.ê 76/135/EEGArtikel 41. Varje medlemsstat får återkalla ett fartcertifikat som den har utfärdat.2. Varje medlemsstat får avbryta ett fartygs resa, om fartyget vid inspektion befinns vara i ett sådant skick som klart utgör en fara för omgivningen, till dess bristerna avhjälps. Den får också avbryta fartygets resa, till dess bristerna avhjälps, om fartyget eller dess utrustning vid inspektion visar sig inte uppfylla kraven i fartcertifikatet eller i övriga dokument som åsyftas i artikel 3.3. En medlemsstat som avbrutit ett fartygs resa, eller som meddelat sin avsikt att göra detta om bristerna inte avhjälps, skall underrätta behöriga myndigheter i den medlemsstat där fartcertifikatet eller övriga dokument som åsyftas i artikel 3 utfärdats om skälen till det beslut den har fattat eller avser att fatta.4. Alla beslut att avbryta ett fartygs resa som fattats i enlighet med de åtgärder som beslutats för att genomföra detta direktiv skall motiveras utförligt. Ett beslut skall meddelas den berörda parten som samtidigt skall underrättas om sina möjligheter att överklaga enligt gällande lag i medlemsstaterna och om de tidsfrister som gäller för överklagande.êArtikel 5Direktiv 76/135/EEG i dess lydelse enligt det direktiv som anges i bilaga II del A, skall upphöra att gälla, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i bilaga II del B.Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga III.Artikel 6Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .ê 76/135/EEG artikel 8Artikel 7Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel denPå Europaparlamentets vägnar På rådets vägnarOrdförande Ordförandeê 76/135/EEG bilagan (anpassad)BILAGA IMinimiuppgifter i certifikatenÖ (som avses i artikel 2.3) Õê 76/135/EEGUppgifterna är indelade i 3 grupperI. | Obligatorisk | Inget särskilt tecken |II. | Anges i förekommande fall | (x) |III. | Önskvärd men ej obligatorisk | (+) |1. Namn på utfärdande myndighet eller godkänd organisation2. a) Dokumentets beteckningb) (+) Dokumentets löpnummer3. Utfärdande medlemsstat4. Namn och adress på fartygets ägare5. Fartygets namn6. (x) Fartygets registreringsort och -nummer7. (x) Hemort8. (+) Typ9. (+) Användning10. Viktigaste data:a) största längd i mb) Största bredd i mc) största djupgående i m11. (x) Dödvikt i metriska ton eller deplacement i m3 vid maximalt djupgående12. (x) Upplysning om lastmärke13. (x) Största tillåtna antal passagerare14. Huvudmaskineriets maximala effekt i HK eller kW15. Uppgift om minsta fribord i cm16. a) Följande förklaring: Ovan beskrivna fartyg förklaras vara lämpat för sjöfartb) (x) På följande villkorc) (x) Uppgift om begränsningar i fartygets användning17. a) Datum då giltighetstiden utgårb) Datum för utfärdande18. Utfärdande myndighets eller godkänd organisations stämpel och underskrift_____________éBILAGA IIDel AUpphävt direktiv och dess ändring(hänvisningar i artikel 5)Rådets direktiv 76/135/EEG | (EGT L 21, 29.1.1976, s. 10) |Rådets direktiv 78/1016/EEG | (EGT L 349, 13.12.1978, s. 31) |Del BTidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning(hänvisningar i artikel 5)Direktiv | Tidsfrist för införlivande |76/135/EEG | 19 januari 1977 |78/1016/EEG | 24 november 1978 |_____________BILAGA IIIJämförelsetabellDirektiv 76/135/EEG | Detta direktiv |Artikel 1 inledningen och a | Artikel 1 första stycket inledningen |Artikel 1 b | - |- | Artikel 1 första stycket a och b |Artikel 1 sista meningen | Artikel 1 andra stycket |Artiklarna 2–4 | Artiklarna 2–4 |Artikel 5 | - |Artikel 6 | - |Artikel 7 | - |- | Artikel 5 |- | Artikel 6 |Artikel 8 | Artikel 7 |Bilagan | Bilaga I |- | Bilaga II |- | Bilaga III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga II, del A, till detta förslag.[5] EUT C […], […], s. […].[6] EUT C […], […], s. […].[7] EUT C […], […], s. […].[8] EGT L 21, 29.1.1976, s. 10. Direktivet ändrat genom direktiv 78/1016/EEG (EGT L 349, 13.12.1978, s. 31).[9] Se bilaga II del A.[10] EUT L 389, 30.12.2006, s. 1.