CELEX: 31984R2605
Language: el
Date: 1984-09-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2605/84 της Επιτροπής της 13ης Σεπτεμβρίου 1984 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2013/84

Αριθ. L 244/22                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            14. 9. 84
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2605/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 13ης Σεπτεμβρίου 1984
                 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους
                 εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανι­
                      σμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2013/84
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             Επιτροπής ("') καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
Έχοντας υπόψη :
                                                                   τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών · ότι, για να
                                                                   αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
Κοινότητας,                                                        εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της              ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον               γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                   2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                  ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 ,                                μογή του κανόνα αυτού ·
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της
20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος , που                 ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
πρέπει να εφαρμοστούν στον γεωργικό τομέα ( : ), όπως              2013/84 της Επιτροπής (") '
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
αριθ. 855 /84 ('),                                                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
                                                                   νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
Εκτιμώντας :                                                       ρίσεως Βοείου Κρέατος,
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών
αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ·
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας ■
                                                                                               Άρθρο I
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες
που καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ.                    1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 1 7 Σεπτεμ­
2173 /79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που            βρίου έως τις 2 Νοεμβρίου 1984, τίθενται προς πώληση,
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 1687/76 της            εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι
Επιτροπής (■), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 2268/84 (6), και στους κανόνες             κρέατος :
που Θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ.
2182/77 της Επιτροπής ( 7 ), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             — περίπου 640 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1 560/84 (*),                       που κατέχει ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                      έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983,
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του                  — περίπου 24 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
προορισμού των προϊόντων αυτών ·                                        που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως και
                                                                        έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1983 ,
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 1055 /77 του Συμβου­
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται            — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                      μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                      οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                       από την 1η Αυγούστου 1983,
καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                  — περίπου 50 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος                         που κατέχει ο βρετανικός οργανισμός παρεμβάσεως
αυτό· ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805 /77 της                        και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου
                                                                        1983 ,
(')  ΕΕ αριθ.  L  148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                     — περίπου 700 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
(:)  ΕΕ αριθ.  L  132 της 21 . 5 . 1983 , α 33 .
(■)  ΕΕ αριθ.  L 90 της 1 . 4. 1984, σ. 1 .                             που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
 4)  ΕΕ αριθ . L  251 της 5 . 10. 1979, σ. 12 .                         σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
 -)  ΕΕ αριθ.  L  190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                           την 1η Δεκεμβρίου 1983 ,
 '') ΕΕ αριθ . L 208 της 3 . 8 . 1984. α. 35 .
 7 ) ΕΕ αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 5 ) ΕΕ αριθ.  L 150 της 6. 6. 1984, σ. 11 .                       Γ ) Ε Ε αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977 , σ. 19.
 ") ΕΕ αριθ.   L 128 της 24. 5 . 1977 . σ. 1 .                     Γ ) ΕΕ αριθ. L 187 της 14. 7 . 1984, σ. 26.
 ---pagebreak--- 14. 9. 84                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Αριθ. L 244/23
— περίπου 460 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                     στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
     που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανι­                άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
     σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                   αριθ. 2182/77,
     την 1η Δεκεμβρίου 1983 ,                                     — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
— περίπου 700 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                     όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
     που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­                στηκαν .
     νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από        2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
     την 1η Αυγούστου 1983 ,                                δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
— περίπου 800 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,            προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντο­
     που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού             λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
     παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν           που αντιπροσωπεύει.
     αγοραστεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1983 .            3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
2 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην          στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώ­
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα           νουν λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η             τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
μεγαλύτερη.                                                 όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­       αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­                                       Άρθρο 3
τημα 1 .                                                     Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του         φος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­      σε :
νισμών ( ΕΟΚ ) αριθ. 1687/76, ( ΕΟΚ ) αριθ. 2182/77 και     — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                            εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                   σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173/79, οι           παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ)
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή               αριθ. 2182/77,
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα            — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
προϊόντα που ζητούνται.                                           εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
                                                                  σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς                παράγραφος 1 στοιχείο β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ)
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­                αριθ. 2182/77,
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις
                                                             — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II .
                                                                  κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
                          Άρθρο 2                                 προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
 1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                  φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
                                                                  2182/77 ,
και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση
αγοράς :                                                     — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                   κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
     φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον               προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
      μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­             φος 1 στοιχείο β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
                                                                  2182/77 .
      ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που
      περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο                                Άρθρο 4
      δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους ■                   Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 2013/84 καταργείται.
 β ) πρέπει να συνοδεύεται :                                                           Άρθρο 5
      — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Σεπτεμ­
         ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­           βρίου 1984.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 1 3 Σεπτεμβρίου 1 984.
                                                                           Γ\α την Επιτροπή
                                                                            Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                        Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- Αριθ. L 244/24                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                 14 . 9 . 84
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX / — ANNEXE / — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                               Produkter                         Mængde (tons)             Salgspris ( ECU / 1 00 kg) (' )
         Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen )      Verkaufspreise ( ECU/ 100 kg) (' )
       Κράτος μέλος                                Προϊόν m                        Ποσότητες ( τόνοι )   Τιμή πωλήσεως ( ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                                Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices ( ECU/ 100 kg) (' )
         État membre                                Produits                        Quantités ( tonnes)    Prix de vente ( Écus/ 1 00 kg) ( 1 )
        Stato membro                                Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita ( ECU / 1 00 kg) (')
           Lid-Staat                               Produkten                        Hoeveelheid (ton )    Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                                 A                      B
   Belgique/ België       — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                             des :
                          — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   488              1 50,00                 1 60,00
                             Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        149              1 50,00                 1 60,00
   France                 — Quartiers avant, découpe droite à 10 côtes, provenant
                             des :
                             Bœufs U, R et O                                                  24             145,00                  1 55,00
   Italia                 — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, i! pancettone fa
                             parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                             Vitelloni 1                                                  1 638              1 25,00                 135,00
                             Vitelloni 2                                                    362              1 1 8,00                1 28,00
   United Kingdom         — Forequarters straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland          Steers L/M, L/ H and T                                          50              1 25,00                 135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας ( 2) — Boned beef (') — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso ( 2) -— Vlees zonder been (2)
   Danmark                — Af ungtyre 1 , kvalitet :
                             Bryst og slag                                                  250              1 70,00                 1 80,00
                             Øvrigt kød af forfjerdinger                                    400             235,00                   245,00
                          — Af tyre prima :
                             Bryst og slag                                                   25              1 55,00                 1 65,00
                             Øvrigt kød af forfjerdinger                                     25             213,00                   223,00
   France                 — Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                    246             244,00                   254,00
                          — Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                          21 1             1 77,00                 187,00
   Ireland                — From steers 1 and 2 :
                             Forequarters (excluding cube rolls)                            350             248,00                   258,00
                             Plates and flanks                                              150              1 80,00                 190,00
                             Shins and shanks                                                60             220,00                   230,00
                             Shanks                                                          50             227,00                   237,00
                             Thin flank                                                      50              1 80,00                 1 90,00
                             Plate                                                            15             1 80,00                 190,00
                             Brisket                                                           8    "       215,00                   225,00
   United Kingdom         — From steers :
                             Thin flanks                                                    120              1 75,00                 185,00
                             Flanks ( plate)                                                 70              1 75,00                 185,00
                             Briskets                                                        60              180,00                  1 90,00
                             Ponies                                                         300             259,00                   269,00
                             Pony parts                                                      40             225,00                   235,00
                             Clod and sticking                                              200             240,00                   250,00
                             Chuck                                                             1            210,00                   220,00
                             Striploin flank-edge                                              2             135,00                  145,00
                             Thick rib                                                         1            210,00                   220,00
 ---pagebreak---  14. 9. 84                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 244/25
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77 .
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αρι3 . 1805/ 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77 .
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG ) nr. 1805/77 .
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n" 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79 .
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α ) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2182/77 .
Α.   Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A.   Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article l tr paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n" 2182/77.
A.   Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
A.   Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
 B. Finder anvendelse pa kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung ( EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    FΙείSCΗ .
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β ) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 2182/77 .
 Β.  Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
 B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 244/26                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  14 . 9. 84
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tél . 02/ 230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København Κ
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00 , télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                   Roma, via Palestra 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302