CELEX: 32008D0628
Language: sv
Date: 2008-02-25 00:00:00
Title: 2008/628/EG: Rådets beslut av den 25 februari 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

1.8.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 205/40
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 25 februari 2008
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   (2008/628/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44.2, artikel 47.2 tredje meningen, artiklarna 55, 57.2, 71, 80.2, 93, 94, 133 och 181a jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen,
   med beaktande av anslutningsfördraget för Republiken Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 4.3,
   med beaktande av anslutningsakten för Republiken Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 6.2,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 23 oktober 2006 bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar förhandla med Republiken Kirgizistan om ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
            
         
               (2)
            
            
               Protokollet bör undertecknas på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.
            
         
               (3)
            
            
               Protokollet bör tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007 i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets formella ingående avslutas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den person eller de personer som ska ha rätt att på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar underteckna protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, med förbehåll för att det senare ingås.
   Texten till protokollet åtföljer detta beslut (1).
   Artikel 2
   Protokollet ska tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007, i avvaktan på att det träder i kraft.
   
      Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2008.
      
         
            På rådets vägnar
         
         A. VIZJAK
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  Se sidan 42 i detta nummer av EUT.
    ---documentbreak--- 
   
               1.8.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 205/42
            
         PROTOKOLL
   till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   KONUNGARIKET BELGIEN,
   REPUBLIKEN BULGARIEN,
   REPUBLIKEN TJECKIEN,
   KONUNGARIKET DANMARK,
   FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
   REPUBLIKEN ESTLAND,
   IRLAND,
   REPUBLIKEN GREKLAND,
   KONUNGARIKET SPANIEN,
   REPUBLIKEN FRANKRIKE,
   REPUBLIKEN ITALIEN,
   REPUBLIKEN CYPERN,
   REPUBLIKEN LETTLAND,
   REPUBLIKEN LITAUEN,
   STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
   REPUBLIKEN UNGERN,
   REPUBLIKEN MALTA,
   KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
   REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
   REPUBLIKEN POLEN,
   REPUBLIKEN PORTUGAL,
   RUMÄNIEN,
   REPUBLIKEN SLOVENIEN,
   REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
   REPUBLIKEN FINLAND,
   KONUNGARIKET SVERIGE, och
   FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
   nedan kallade medlemsstaterna, företrädda av Europeiska unionens råd,
   och
   EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,
   nedan kallade gemenskaperna, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,
   å ena sidan, och
   REPUBLIKEN KIRGIZISTAN,
   å andra sidan,
   nedan kallade parterna,
   SOM BEAKTAR bestämmelserna i fördraget mellan Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republiken Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, som undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005 och som tillämpas från och med den 1 januari 2007,
   SOM BEAKTAR den nya situation som har uppstått när det gäller förbindelserna mellan Republiken Kirgizistan och Europeiska unionen på grund av två nya medlemsstaters anslutning till EU och som för med sig både möjligheter och utmaningar för samarbetet mellan Kirgizistan och Europeiska unionen,
   SOM TAR HÄNSYN TILL parternas önskan om att uppfylla och genomföra målsättningarna och principerna i avtalet om partnerskap och samarbete,
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Republiken Bulgarien och Rumänien ska vara parter i avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kirgizistan, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 9 februari 1995 och trädde i kraft den 1 juli 1999 (nedan kallat avtalet), och ska på samma sätt som övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de gemensamma förklaringar och skriftväxlingar samt den förklaring från Republiken Kirgizistan som åtföljer den samma dag undertecknade slutakten samt protokollet till avtalet av den 30 april 2004, som trädde i kraft den 1 juni 2006.
   Artikel 2
   Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet.
   Artikel 3
   1.   Detta protokoll ska godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Republiken Kirgizistan enligt deras egna förfaranden.
   2.   Parterna ska meddela varandra när de förfaranden som avses i punkt 1 har avslutats. Godkännandeinstrumenten ska deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
   Artikel 4
   1.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.
   2.   Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007, i avvaktan på att det träder i kraft.
   Artikel 5
   1.   Texterna till avtalet, slutakten och alla handlingar som åtföljer denna liksom protokollet till avtalet av den 30 april 2004 är upprättade på bulgariska och rumänska språken.
   2.   Dessa texter utgör bilagor till detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som utgör bilagor till denna samt protokollet till avtalet av den 30 april 2004 har upprättats.
   Artikel 6
   Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och kirgiziska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      Съставено в Брюксел на единадесети юни две хиляди и осма година.
      Hecho en Bruselas, el once de junio de dosmile ocho.
      V Bruselu dne jedenáctého června dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Bruxelles den ellevte juni to tusind og otte.
      Geschehen zu Brüssel am elften Juni zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Brussels on the eleventh day of June in the year two thousand and eight.
      Fait à Bruxelles, le onze juin deux mille huit.
      Fatto a Bruxelles, addì undici giugno duemilaotto.
      Briselé, divtūkstoš astotā gada vienpadsmitajā jūnijā.
      Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio vienuoliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június tizenegyedik napján.
      Maghmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Brussel, de elfde juni tweeduizend acht.
      Sporządzono w Brukseli, dnia jedenastego czerwca dwa tysiące ósmego roku.
      Feito em Bruxelas, em onze de Junho de dois mil e oito.
      Încheiat la Bruxelles, la unsprezece iunie două mii opt.
      V Bruseli dňa jedenásteho júna dvetisícosem.
      V Bruslju, dne enajstega junija leta dva tisoč osem.
      Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Bryssel den elfte juni tjugohundraåtta.
      
         
      Составлено в Брюсселе одинадцатого июня две тысячи восьмого года.
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu państw członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
         За Государства-Члены
         
            
      
      
         За Европейската общност
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Pentru Comunitatea Europenă
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
         За Европейские Сообщества
         
            
      
      
         За Киргизката република
         Por la República Kirguisa
         Za Kyrgyzskou Republiku
         For den Kirgisiske Republik
         Für die Kirgisische Republik
         Kirgiisi Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Κιργιζιστάν
         For the Kyrgyz Republic
         Pour la République kirghize
         Per la Repubblica del Kirghizistan
         Kirgizijos Respublikos vardu
         Kirgizstānas Republikas vārdā
         A Kirgiz Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Kirgιża
         Voor de Republiek Kirgizstan
         W imieniu Republiki Kirgiskiej
         Pela República do Quirguizistão
         Pentru Republica Kârgâzstan
         Za Kirgizskú republiku
         Za Kirgiško Republiko
         Kirgisian tasavallan puolesta
         För Republiken Kirgizistan
         
            
         Зa Кыргызcкую Республику