CELEX: 31990L0476
Language: sv
Date: 1990-09-17 00:00:00
Title: Rådets direktiv 90/476/EEG av den 17 september 1990 om tillfälliga åtgärder, som skall tillämpas efter Tysklands enande tills rådet i samarbete med Europaparlamentet vidtar övergångsåtgärder

Avis juridique important

|

31990L0476

Rådets direktiv 90/476/EEG av den 17 september 1990 om tillfälliga åtgärder, som skall tillämpas efter Tysklands enande tills rådet i samarbete med Europaparlamentet vidtar övergångsåtgärder  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 266 , 28/09/1990 s. 0001 - 0019 Finsk specialutgåva Område 5 Volym 5 s. 0003  Svensk specialutgåva Område 5 Volym 5 s. 0003 

RÅDETS DIREKTIV av den 17 september 1990 om tillfälliga åtgärder, som skall tillämpas efter Tysklands enande tills rådet i samarbete med Europaparlamentet vidtar övergångsåtgärder (90/476/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 49, 57, 66, 100a och 118a i detta,med beaktande av kommissionens förslag,i samarbete med Europaparlamentet(1), ochmed beaktande av följande:Ekonomiska och sociala kommittén, som rådfrågades om kommissionens förslag, har inte lämnat något yttrande inom den tidsgräns som rådet fastställde i enlighet med artikel 198 i fördraget. Det är nödvändigt att gå vidare, trots att det saknas ett yttrande från kommittén.Från och med dagen för Tysklands enande, kommer gemenskapens lagstiftning att vara fullt tillämpbar i den tidigare Tyska demokratiska republikens område.För att ta hänsyn till den speciella situation som råder i det området, måste övergångsåtgärder vidtas för införandet av ett antal gemenskapsrättsakter.I sitt meddelande av den 21 augusti 1990, lade kommissionen fram ett antal förslag till direktiv för att antas av rådet i samarbete med Europaparlamentet, som måste samarbeta nära under hela beslutsprocessen under perioden innan de tillfälliga åtgärderna definitivt träder i kraft.Rådet kommer inte att ha möjlighet att anta de rättsakterna före dagen för enandet. Med hänsyn till situationens exceptionella natur måste tillfälliga åtgärder införas.Dessa tillfälliga åtgärder bör inte utesluta ändringar av förslagen till direktiv under det att de behandlas och slutligen antas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Eftersom rådet inte hade möjlighet att agera före Tysklands enande i fråga om övergångsåtgärder för tillämpningen av gemenskapens direktiv på den tidigare Tyska demokratiska republikens område, vilket är innehållet i de förslag som kommissionen överlämnade till rådet i sitt meddelande av den 21 augusti 1990 och som är anförda i bilagan till detta direktiv, skall tillfälliga åtgärder tillämpas som undantag från direktiven som omfattas av dessa förslag, med de begränsningar och villkor som fastställs i detta direktiv.Artikel 2 1. Kommissionen kan godkänna att Förbundsrepubliken Tyskland tillfälligt behåller lagstiftning som är tillämpbar på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte är förenlig med en av de gemenskapsrättsakter som avses i artikel 1.Sådant upprätthållande av lagstiftning får inte överskrida gränserna för kommissionens förslag i bilagan.2. Detta godkännande, som är resultatet av exceptionella omständigheter och inte får citeras senare som prejudikat, skall vara i kraft till och med den dag då rådet fattar ett slutligt beslut om kommissionens förslag som anges i artikel 1 eller, där så är lämpligt, till och med den dag då övergångsåtgärden i fråga träder i kraft och senast den 31 december 1990.Efter denna tidsgräns skall gemenskapslagstiftningen gälla fullt ut om rådet inte har antagit de nödvändiga övergångsåtgärderna.3. Förbundsrepubliken Tyskland skall genast meddela kommissionen när den använder detta godkännande. Kommissionen skall i sin tur genast meddela Europaparlamentet, rådet och Ekonomiska och sociala kommittén.Europaparlamentet får inbjuda kommissionen att lämna vidare information om räckvidden av detta godkännande, så att den kan lämna sina åsikter antingen om den specifika användningen av det eller varje relaterad åtgärd som kan behöva behandlas på gemenskapsnivå.Artikel 3 1. Kommissionen och Förbundsrepubliken Tyskland skall rådfråga varandra om de åtgärder som skall vidtas för att säkerställa att inga svårigheter uppkommer av det faktum att lagstiftningen som behålls i kraft enligt detta direktiv inte är förenligt med gemenskapens lagstiftning.Kommissionen skall genast informera Europaparlamentet och rådet av resultatet av sådana samråd.2. Varje medlemsstat kan hänvisa alla svårigheter till kommissionen. Kommissionen skall undersöka frågan, som skall behandlas som brådskande, och överlämna sina slutsatser, möjligen tillsammans med lämpliga åtgärder.3. Åtgärder som skall vidtas på gemenskapsnivå på grundval av punkt 1 och 2 får inte gå utanför gränserna i kommissionens förslag som bifogas i bilagan. De skall antas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 4.Artikel 4 1. De åtgärder som behandlas i artikel 3 och varje annan nödvändig genomförandebestämmelse skall antas i enlighet med följande förfarande.Kommissionen skall assisteras av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för kommissionen som ordförande.Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall yttra sig över förslaget med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas företrädares röster skall inom kommittén vägas på det sätt som anges i den artikeln. Ordföranden får inte rösta.Kommissionen skall vidta åtgärder som skall tillämpas omedelbart. Om de inte är förenliga med kommitténs yttrande, skall kommissionen genast meddela rådet om åtgärderna.I så fall kan kommissionen försena tillämpningen av de åtgärder som den har vidtagit upp till en månad från ett sådant meddelande.Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående stycke.2. De åtgärder som anges i punkt 1 får inte vidtas efter det datum som avses i artikel 2.2. De skall inte tillämpas efter det datumet.Artikel 5 Innan Europaparlamentet lämnar ett yttrande om övergångsåtgärderna skall kommissionen förelägga Europaparlamentet och rådet ett ytterligare meddelande med följande innehåll:- En översikt över de lagstiftningsmässiga och administrativa åtgärder som vidtagits av gemenskapen och de behöriga tyska myndigheterna med hänsyn till den tidigare Tyska demokratiska republikens område för atta) verifiera och kontrollera tillämpningen av gemenskapslagstiftningen, ochb) säkerställa att gemenskapens egna intäkter drivs in och att dess utgifter förvaltas korrekt.- En beskrivning av ytterligare lagstiftningsmässiga och administrativa åtgärder som den anser nödvändiga för att uppnå målen ovan.- Eventuella förslag till texter till ytterligare lagstiftningsmässiga åtgärder där dessa är gemenskapsåtgärder.Artikel 6 1. De åtgärder som avses i artiklarna 2.1, 3.2 och 4.1 kan vidtas från och med dagen då detta direktiv anmäls(2).2. Åtgärder som vidtas i enlighet med artiklarna 2.1, 3.2 och 4.1 skall offentliggöras omedelbart i Europeiska gemenskaperna officiella tidning.Artikel 7 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 17 september 1990.På rådets vägnarG. DE MICHELISOrdförande(1) Yttrandet avgivet den 11 september 1990 och beslut av den 13 september 1990.(2) Detta direktiv meddelades medlemsstaterna den 20 september 1990.55199461BILAGA Förslag till RÅDETS DIREKTIV av den . . . om övergångsåtgärder för Tyskland som ett led i harmoniseringen av tekniska föreskrifter EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 100a i detta,med beaktande av kommissionens förslag(1),i samarbete med Europaparlamentet(2),med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(3), ochmed beaktande av följande:Europeiska gemenskapen har i fråga om utsläppande på marknaden och användning av produkter, antagit en rad föreskrifter som är bindande för alla medlemsstater och alla företag.Från och med dagen för Tysklands enande kommer gemenskapens lagar att vara automatiskt tillämpbara på den tidigare Tyska demokratiska republikens territorium. Sådan tillämpning kan ge upphov till svårigheter på grund av den lokala ekonomins utvecklingsnivå.I artikel 8c i fördraget uppmanas kommissionen att ta hänsyn till den påfrestning som vissa ekonomier med skillnader i utveckling kommer att utsättas för under perioden då den inre marknaden inrättas.Sådana undantag måste vara av tillfällig natur och orsaka minsta möjliga störningar på den gemensamma marknadens funktion.Den information som finns tillgänglig om situationen i fråga, om de bestämmelser och förordningar som är i kraft och i fråga om industrin på den tidigare Tyska demokratiska republikens område, är sådan att det inte är möjligt att definitivt avgöra undantagens omfattning. För att hänsyn skall kunna tas till utvecklingen av den situationen, måste en förenklad procedur inrättas i enlighet med tredje strecksatsen i artikel 145 i fördraget för att anta och administrera undantagen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Genom undantag från de direktiv som listas i bilagorna A och B, godkänns att Tyskland på den tidigare Tyska demokratiska republikens område behåller befintliga bestämmelser och förordningar i kraft för produkter som har tillverkats eller som tillverkas där, på villkor att detta inte påverkar utsläppande på marknaden och den fria rörligheten av produkter som följer de gemensamma direktiven på det området.2. Detta godkännande skall vara tillämpbart för de gemenskapsdirektiv som listas i bilaga A till och med den 31 december 1992; i fråga om direktiven som listas i bilaga B, skall det gälla enligt de villkor som fastställs i den bilagan.3. De tyska myndigheterna får förlänga inskränkningarna som anges i punkterna 1 och 2 till att omfatta produkter som kommer från tredje land inom gränserna för de traditionella handelsmönstren.Artikel 2 Tyskland skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att produkter som inte följer de gemenskapsdirektiv som avses i artikel 1 inte släpps ut på marknaden i gemenskapens övriga territorium förutom den tidigare Tyska demokratiska republikens område; sådana åtgärder skall vara förenliga med fördraget, och särskilt med målen i artikel 8a, och skall inte ge upphov till några kontroller eller formaliteter vid gränser mellan medlemsstater.Artikel 3 1. De bestämmelser och förordningar vars upprätthållande godkänns enligt artikel 1 och de kontrollåtgärder som vidtas enligt artikel 2 skall anmälas till kommissionen senast dagen för Tysklands enande.2. Tyskland skall rapportera om tillämpningen av de åtgärder som vidtagits enligt detta direktiv den 31 december 1991 och den 31 december 1992, och vad gäller tillämpningen av de åtgärder som vidtagits enligt artikel 1 i förening med bilaga B, den 31 december 1995. Rapporten skall översändas till gemenskapen, som skall meddela den till de övriga medlemsstaterna.Artikel 4 1. Ett beslut kan fattas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 5 för att vidta åtgärder som rör tillägg och ändringar av de åtgärder som vidtagits enligt detta direktiv.2. Sådana tillägg och ändringar skall utformas för att säkerställa en enhetlig tillämpning av gemenskapens lagstiftning inom det område som omfattas av det här direktivet på den tidigare Tyska demokratiska republikens område, med hänsyn tagen till den särskilda situation som rådet i det området och de särskilda svårigheter som är förbundna med införandet av denna lagstiftning.De skall respektera de principer som ligger bakom denna lagstiftning.3. De åtgärder som avses i punkt 1 kan vidtas fram till och med den 31 december 1991. De skall upphöra att gälla den dagen.Artikel 5 För artikel 4:s syften, skall kommissionen assisteras av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för kommissionen som ordförande.Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall yttra sig över förslaget med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas företrädares röster skall inom kommittén vägas på det sätt som anges i den artikeln. Ordföranden får inte rösta.Kommissionen skall själv anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande.Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.Om rådet inte har fattat något beslut inom en månad från det att förslaget mottagits skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.Artikel 6 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den . . .På rådets vägnarOrdförandenBILAGA A 1. LIVSMEDEL 1. Rådets direktivFärgämnenDatum för antagande: 23.10.1962EGT nr 115, 11.11.1962, s. 2645/62Rådets direktiv 65/469/EEGFörsta ändringen av direktivet av den 23.10.1962Datum för antagande: 25.10.1965EGT nr 178, 26.10.1965, s. 2793/65Rådets direktiv 81/20/EEGSjunde ändringen av direktivet av den 23.10.1962Datum för antagande: 20.1.1981EGT nr L 43, 14.2.1981, s. 112. Rådets direktiv 64/54/EEGKonserveringsmedelDatum för antagande: 5.11.1963EGT nr 12, 27.1.1964, s. 161/64Rådets direktiv 71/160/EEGÄndring av direktiv 64/54/EEGDatum för antagande: 30.3.1971EGT nr L 87, 17.4.1971, s. 12Rådets direktiv 74/62/EEGNionde ändringen av direktiv 64/54/EEGDatum för antagande: 17.12.1973EGT nr L 38, 11.2.1974, s. 29Rådets direktiv 74/394/EEGTionde ändringen av direktiv 64/54/EEGDatum för antagande: 22.7.1974EGT nr L 208, 30.7.1974, s. 25Rådets direktiv 76/462/EEGElfte ändringen av direktiv 64/54/EEGDatum för antagande: 4.5.1976EGT nr L 126, 14.5.1976, s. 313. Rådets direktiv 65/66/EEGKonserveringsmedel - renhetskriterierDatum för antagande: 26.1.1965EGT nr 2, 9.2.1965, s. 373/65Rådets direktiv 67/66/EEGÄndring av direktiv 65/66/EEGDatum för antagande: 27.6.1967EGT nr L 148, 11.7.1967, s. 10Rådets direktiv 76/463/EEGAndra ändringen av direktiv 65/66/EEGDatum för antagande: 4.5.1976EGT nr L 126, 14.5.1976, s. 33Rådets direktiv 86/604/EEGÄndring av direktiv 65/66/EEGDatum för antagande: 8.12.1986EGT nr L 352, 13.12.1986, s. 45Rådets direktiv 67/427/EEGAnvändning av vissa konserveringsmedel för ytbehandling av citrusfrukter och om kontrollåtgärder som skall användas för den kvalitativa och kvantitativa analysen av konserveringsmedel i och på citrusfrukterDatum för antagande: 27.6.1967EGT nr L 148, 11.7.1967, s. 14. Rådets direktiv 70/357/EEGAntioxidanterDatum för antagande: 13.7.1970EGT nr L 157, 18.7.1970, s. 315. Rådets direktiv 78/664/EEGAntioxidanter - renhetskriterierDatum för antagande: 25.7.1978EGT nr L 223, 14.8.1978, s. 30Rådets direktiv 82/712/EEGÄndring av direktiv 78/664/EEGDatum för antagande: 18.10.1982EGT nr L 297, 23.10.1982, s. 316. Rådets direktiv 73/241/EEGKakao och chokladprodukterDatum för antagande: 24.7.1973EGT nr L 228, 16.8.1973, s. 23Rådets direktiv 75/155/EEGTredje ändringen av direktiv 73/241/EEGDatum för antagande: 4.3.1975EGT nr L 64, 11.3.1975, s. 21Rådets direktiv 76/628/EEGFjärde ändringen av direktiv 73/241/EEGDatum för antagande: 20.7.1976EGT nr L 223, 16.8.1976, s. 1Rådets direktiv 78/609/EEGFemte ändringen av direktiv 73/241/EEGDatum för antagande: 29.6.1978EGT nr L 197, 22.7.1978, s. 10Rådets direktiv 80/608/EEGSjunde ändringen av direktiv 31/241/EEGDatum för antagande: 30.6.1980EGT nr L 170, 3.7.1980, s. 33Rådets direktiv 89/344/EEGÄndring av direktiv 73/241/EEGDatum för antagande: 3.5.1989EGT nr L 142, 25.5.1989, s. 197. Rådets direktiv 74/329/EEGEmulgerings-, stabiliserings-, förtjocknings- och geleringsmedelDatum för antagande: 18.6.1974EGT nr L 189, 12.7.1974, s. 1Rådets direktiv 78/612/EEGFörsta ändringen av direktiv 74/329/EEGDatum för antagande: 29.6.1978EGT nr L 197, 22.7.1978, s. 22Rådets direktiv 80/597/EEGAndra ändringen av direktiv 74/329/EEGDatum för antagande: 29.5.1980EGT nr L 155, 23.6.1980, s. 23Rådets direktiv 86/102/EEGFjärde ändringen av direktiv 74/329/EEGDatum för antagande: 24.3.1986EGT nr L 88, 3.4.1986, s. 408. Rådets direktiv 78/663/EEGRenhetskriterier för emulgerings-, stabiliserings-, förtjocknings- och geleringsmedelDatum för antagande: 25.7.1978EGT nr L 223, 14.8.1978, s. 7Rådets direktiv 82/504/EEGÄndring av direktiv 78/663/EEGDatum för antagande: 12.7.1982EGT nr L 230, 5.8.1982, s. 359. Rådets direktiv 77/436/EEGKaffe- och cikoriaextraktDatum för antagande: 27.6.1977EGT nr L 172, 12.7.1977, s. 20Rådets direktiv 85/573/EEGÄndring av direktiv 77/436/EEGDatum för antagande: 19.12.1985EGT nr L 372, 31.12.1985, s. 2210. Rådets direktiv 78/142/EEGMaterial och produkter som innehåller vinylkloridmonomerDatum för antagande: 30.1.1978EGT nr L 44, 15.2.1978, s. 1511. Rådets direktiv 79/112/EEGMärkning och presentationDatum för antagande: 18.12.1978EGT nr L 33, 8.2.1979, s. 1Rådets direktiv 86/197/EEGÄndring av direktiv 79/112/EEGDatum för antagande: 26.5.1986EGT nr L 144, 29.5.1986, s. 38Rådets direktiv 89/395/EEGÄndring av direktiv 79/112/EEGDatum för antagande: 14.6.1989EGT nr L 186, 30.6.1989, s. 2112. Rådets direktiv 80/777/EEGMineralvattenDatum för antagande: 15.7.1980EGT nr L 229, 30.8.1980, s. 113. Rådets direktiv 89/107/EEGTillsatserDatum för antagande: 21.12.1988EGT nr L 40, 11.2.1989, s. 2714. Rådets direktiv 82/711/EEGMigration av beståndsdelar i material och produkter av plastDatum för antagande: 18.10.1982EGT nr L 297, 23.10.1982, s. 26Rådets direktiv 85/572/EEGFörteckning över simulatorer som skall användas för undersökning av migration av beståndsdelar i material och produkter av plast avsedda att komma i kontakt med livsmedelDatum för antagande: 19.12.1985EGT nr L 85, 31.12.1985, s. 1415. Rådets direktiv 83/417/EEGMjölkproteiner (kaseiner och kaseinater)Datum för antagande: 25.7.1983EGT nr L 237, 26.8.1983, s. 2516. Rådets direktiv 84/500/EEGKeramiska produkterDatum för antagande: 15.10.1984EGT nr L 277, 20.10.1984, s. 1217. Rådets direktiv 85/591/EEGProvtagnings- och analysmetoderDatum för antagande: 20.12.1985EGT nr L 372, 31.12.1985, s. 5018. Rådets direktiv 83/229/EEGMaterial och produkter tillverkade av regenererad cellulosafilmDatum för antagande: 25.4.1983EGT nr L 123, 11.5.1983, s. 31Rådets direktiv 86/388/EEGÄndring av direktiv 83/229/EEGDatum för antagande: 23.7.1986EGT nr L 228, 14.8.1986, s. 3219. Rådets direktiv 88/344/EEGExtraktionsmedelDatum för antagande: 13.6.1988EGT nr L 157, 24.6.1988, s. 2820. Rådets direktiv 88/388/EEGAromerDatum för antagande: 22.6.1988EGT nr L 184, 15.7.1988, s. 6121. Rådets direktiv 89/108/EEGDjupfrysta livsmedelDatum för antagande: 21.12.1988EGT nr L 40, 11.2.1989, s. 3422. Rådets direktiv 89/396/EEGIdentifikationsmärkning av livsmedelspartierDatum för antagande: 14.6.1989EGT nr L 186, 30.6.1989, s. 2123. Rådets direktiv 89/398/EEGSpecialdestinerade livsmedelDatum för antagande: 3.5.1989EGT nr L 186, 30.6.1989, s. 272. KEMISKA ÄMNEN OCH PREPARAT 1. Rådets direktiv 73/173/EEG(Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Klassificering, förpackning och märkning av farliga preparat (beredningar)Datum för antagande: 4.6.1973EGT nr L 189, 11.7.1973, s. 7Rådets direktiv 80/781/EEG(Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Ändring av direktiv 73/173/EEGDatum för antagande: 22.7.1980EGT nr L 229, 30.8.1980, s. 57Rådets direktiv 82/473/EEG(Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Anpassning av direktiv 73/173/EEG till den tekniska utvecklingenDatum för antagande: 10.6.1982EGT nr L 213, 21.7.1982, s. 172. Rådets direktiv 73/404/EEGTvätt- och rengöringsmedelDatum för antagande: 22.11.1973EGT nr L 347, 17.12.1973, s. 51Rådets direktiv 82/242/EEGFörsta ändringen av direktiv 73/404/EEG om testmetoder för icke-joniska ytaktiva ämnens biologiska nedbrytbarhetDatum för antagande: 31.3.1982EGT nr L 109, 22.4.1982, s. 1Rådets direktiv 86/94/EEGAndra ändringen av direktiv 73/404/EEGDatum för antagande: 10.3.1986EGT nr L 80, 25.3.1986, s. 513. Rådets direktiv 73/405/EEGTestmetoder för anjoniska ytaktiva ämnens biologiska nedbrytbarhetDatum för antagande: 22.11.1973EGT nr L 347, 17.12.1973, s. 53Rådets direktiv 82/243/EEGÄndring av direktiv 73/405/EEGDatum för antagande: 31.3.1982EGT nr L 109, 22.4.1982, s. 184. Rådets direktiv 76/769/EEGBegränsning av användning och utsläppande på marknaden av vissa farliga ämnen och preparatDatum för antagande: 27.7.1976EGT nr L 262, 27.9.1976, s. 201Rådets direktiv 79/663/EEGTillägg till den första ändringen av direktiv 76/769/EEG (utvidgande av listan över begränsningar)Datum för antagande: 24.7.1979EGT nr L 197, 3.8.1979, s. 37Rådets direktiv 82/806/EEGAndra ändringen (bensen) av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 22.11.1982EGT nr L 339, 1.12.1982, s. 55Rådets direktiv 82/828/EEGTredje ändringen (PCT) av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 3.12.1982EGT nr L 350, 10.12.1982, s. 34Rådets direktiv 83/264/EEGFjärde ändringen av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 16.5.1983EGT nr L 147, 6.6.1983, s. 9Rådets direktiv 83/478/EEGFemte ändringen (asbest) av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 19.9.1983EGT nr L 263, 24.9.1983, s. 33Rådets direktiv 85/467/EEGSjätte ändringen (PCB/PCTS) av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 1.10.1985EGT nr L 269, 11.10.1985, s. 56Rådets direktiv 85/610/EEGSjunde ändringen (asbest) av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 20.12.1985EGT nr L 375, 31.12.1985, s. 1Rådets direktiv 89/677/EEGÅttonde ändringen av direktiv 76/769/EEGDatum för antagande: 21.12.1989EGT nr L 398, 30.12.1989, s. 195. Rådets direktiv 77/728/EEG (Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Klassificering, förpackning och märkning av färger, lacker, tryckfärger, lim och klister och liknande produkterDatum för antagande: 7.11.1977EGT nr L 303, 28.11.1977, s. 23Rådets direktiv 83/265/EEG(Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Ändring av direktiv 77/728/EEGDatum för antagande: 16.5.1983EGT nr L 147, 6.6.1983, s. 11Rådets direktiv 86/508/EEG(Från och med den 7.6.1991 ersatt av 88/379/EEG)Andra anpassningen av direktiv 77/728/EEG till den tekniska utvecklingenDatum för antagande: 7.10.1986EGT nr L 295, 18.10.1986, s. 316. Rådets direktiv 78/631/EEGKlassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (bekämpningsmedel)Datum för antagande: 26.6.1978EGT nr L 206, 29.7.1978, s. 13Rådets direktiv 81/187/EEGÄndring av direktiv 78/631/EEGDatum för antagande: 26.3.1981EGT nr L 88, 2.4.1981, s. 297. Rådets direktiv 88/379/EEGTillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga preparatDatum för antagande: 7.6.1988EGT nr L 187, 16.7.1988, s. 143. LÄKEMEDEL 1. Kapitel IV i rådets direktiv 75/319/EEGTillnärmning av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter.Datum för antagande: 20.5.1975EGT nr L 147, 9.6.1975, s. 132. Kapitel V i rådets direktiv 81/851/EEGTillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om veterinärmedicinska läkemedelDatum för antagande: 28.9.1981EGT nr L 317, 6.11.1981, s. 14. KOSMETIKA 1. Rådets direktiv 76/768/EEGKosmetiska produkterDatum för antagande: 27.7.1976EGT nr L 262, 27.9.1976Rådets direktiv 79/661/EEGFörsta ändringen av direktiv 76/768/EEGDatum för antagande: 24.7.1979EGT nr L 192, 31.7.1979Rådets direktiv 82/368/EEGAndra ändringen av direktiv 76/768/EEGDatum för antagande: 17.5.1982EGT nr L 167, 15.6.1982Rådets direktiv 83/574/EEGTredje ändringen av direktiv 76/768/EEGDatum för antagande: 26.10.1983EGT nr L 332, 28.11.1983Rådets direktiv 88/667/EEGFjärde ändringen av direktiv 76/768/EEGDatum för antagande: 21.12.1988EGT nr L 382, 31.12.1988Rådets direktiv 89/679/EEGFemte ändringen av direktiv 76/768/EEGDatum för antagande: 21.12.1989EGT nr L 398, 30.12.19895. TELEKOMMUNIKATION Rådets direktiv 87/372/EEGFrekvensband som skall reserveras för det samordnade införandet av allmänt tillgänglig, alleuropeisk, cellulär, digital, landbaserad mobilkommunikation inom gemenskapenDatum för antagande: 25.6.1987EGT nr L 196, 17.7.19876. MASKINER OCH ELEKTRISK UTRUSTNING 1. Rådets direktiv 86/295/EEGÖverrullningsskydd (ROPS-skydd) på vissa anläggningsmaskinerDatum för antagande: 25.5.1986EGT nr L 186, 8.7.19862. Rådets direktiv 86/296/EEGSkyddsanordningar mot fallande föremål (FOPS-skydd) på vissa anläggningsmaskinerDatum för antagande: 26.5.1986EGT nr L 186, 8.7.19863. Rådets direktiv 86/663/EEGMotordrivna industritruckarDatum för antagande: 22.12.1986EGT nr L 384, 31.12.19864. Rådets direktiv 82/130/EEGElektrisk utrustning avsedd för användning i explosionsfarliga omgivningar i gruvor med risk för lättantändlig gruvgasDatum för antagande: 15.2.1982EGT nr L 59, 2.3.19827. TEXTILPRODUKTER 1. Rådets direktiv 71/307/EEGBenämningar på textilierDatum för antagande: 26.7.1971EGT nr L 185, 16.8.1971Rådets direktiv 75/36/EEGFörsta ändringen av direktiv 71/307/EEGDatum för antagande: 17.12.1974EGT nr L 14, 20.1.1975Rådets direktiv 83/623/EEGAndra ändringen av direktiv 71/307/EEGDatum för antagande: 25.11.1983EGT nr L 353, 15.12.19832. Rådets direktiv 72/276/EEGMetoder för kvantitativ analys av binära textilfiberblandningarDatum för antagande: 17.7.1972EGT nr L 173, 31.7.1972Rådets direktiv 81/75/EEGÄndring av direktiv 72/276/EEGDatum för antagande: 17.2.1981EGT nr L 57, 4.3.19813. Rådets direktiv 73/44/EEGKvantitativ analys av ternära fiberblandningarDatum för antagande: 26.2.1973EGT nr L 83, 30.3.19738. FÄRDIGFÖRPACKNINGAR Rådets direktiv 75/106/EEG, senast ändrat genom direktiv 89/676/EEGFärdigförpackning av vissa vätskor efter volymDatum för antagande: 19.12.1974EGT nr L 42, 15.2.1975, s. 1och i fråga om de förpackningar på 0,70 cl som avses i punkt 1 a och 2 a i bilaga 3.Datum för antagande: 21.12.1989EGT nr L 398, 30.12.1989, s. 189. KRISTALLGLAS Rådets direktiv 69/495/EEGKristallglasDatum för antagande: 15.12.1969EGT nr L 326, 29.12.196910. TOBAKSVAROR 1. Rådets direktiv 89/622/EEGMärkning av tobaksvarorDatum för antagande: 13.11.1989EGT nr L 357, 8.12.19892. Rådets direktiv 90/239/EEGHögsta tillåtna tjärhalt i cigaretterDatum för antagande: 17.5.1990EGT nr L 137, 30.5.1990BILAGA B Rådets direktiv 75/319/EEGTillnärmning av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter.Datum för antagande: 20.5.1975EGT nr L 147, 9.6.1975, s. 13Bestämmelserna i detta direktiv, utom de i kapitel IV, tillämpas gradvis på läkemedel som placerats på marknaden enligt tidigare bestämmelser, vilket innebär att alla produkter kommer att ha kontrollerats senast den 31 december 1995.Rådets direktiv 81/851/EEGTillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om veterinärmedicinska läkemedelDatum för antagande: 28.9.1981EGT nr L 317, 6.11.1981Bestämmelserna i detta direktiv, utom de i kapitel V, tillämpas gradvis på läkemedel som placerats på marknaden enligt tidigare bestämmelser, vilket innebär att alla produkter kommer att ha kontrollerats senast den 31 december 1995.Förslag till RÅDETS DIREKTIV av den . . . om ändring av vissa direktiv om erkännande av yrkesmässiga kvalifikationer med hänsyn till Tysklands enande EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 49, 57.1 och 57.2 första och tredje meningarna, samt artikel 66 i detta,med beaktande av kommissionens förslag(4),i samarbete med Europaparlamentet(5),med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(6), ochmed beaktande av följande:Som följd av Tysklands enande bör vissa ändringar göras av rådets direktiv 75/362/EEG(7), 77/452/EEG(8), 78/686/EEG(9), 78/1026/EEG(10) och 80/154/EEG(11), senast ändrat genom direktiv 89/594/EEG(12) om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare, sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och sjukvård, tandläkare, veterinärer och barnmorskor, samt av rådets direktiv 85/433/EEG(13), ändrat genom direktiv 85/584/EEG(14) och rådets direktiv 85/384/EEG(15), senast ändrat genom direktiv 86/17/EEG(16) om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis på arkitekturområdet respektive farmaci och slutligen av rådets direktiv 75/363/EEG(17), senast ändrat genom direktiv 89/594/EEG om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare.Från och med dagen för Tysklands enande kommer gemenskapens lagstiftning att vara fullt tillämpbar på den tidigare Tyska demokratiska republikens område.Det är nödvändigt att ändra de ovan nämnda direktiven för att ta hänsyn till den särskilda situationen i det området.I enlighet med principen om förvärvade rättigheter bör de utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som innehas av tyska medborgare i det området som utför sina yrkesmässiga aktiviteter på grundval av en utbildning som de påbörjade före enandet och som inte följer gemenskapens regler om utbildning, beviljas erkännande enligt liknande villkor som de som tillämpas för andra medborgare i medlemsstater vid tiden för antagandet av direktiven eller utvidgningen av gemenskapen.Det är nödvändigt att på gemenskapsnivå skydda de rättigheter som tillkommer innehavare av gamla examensbevis som inte längre utställs som följd av ändringar i lagstiftningen i den medlemsstat som beviljade dem beviset. Sådana bestämmelser infördes genom direktiv 89/594/EEG i de flesta direktiv om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis. Det bör även tillämpas i oförändrat skick på tyska medborgare från den tidigare Tyska demokratiska republikens område. En liknande bestämmelse bör också införas i direktiv 85/433/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis inom farmaci.De flesta särskilda bestämmelser som rör erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som ställts ut av den tidigare Tyska demokratiska republiken upphör att vara relevanta som ett resultat av Tysklands enande. De bör därför upphävas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 I artikel 3 i direktiv 75/362/EEG, punkt 3 skall rubriken "a) I Tyskland", utgå.Artikel 2 Följande artikel 9a skall införas i direktiv 75/362/EEG:"Artikel 9a1. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 75/363/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som läkare i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i punkterna 1 och 2 i artikel 3 a, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat den gällande verksamheten i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget.2. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för specialistläkare intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 2-5 i direktiv 75/363/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före det att den tidsgräns som fastställs i artikel 9.1 andra stycket i direktiv 75/363/EEG löpt ut,och- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som specialist i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artiklarna 5 och 7.De kan dock kräva att dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna eller organen som förklarar att innehavaren har utövat verksamhet som specialist under en period som motsvarar två gånger skillnaden mellan perioden för specialistutbildning som erhålls i Tyskland och den minsta längd för utbildning som fastställs i direktiv 75/363/EEG, där de inte uppfyller de lägsta kraven i fråga om utbildningens längd som fastställs i artiklarna 4 och 5 i direktiv 75/363/EEG."Artikel 3 Följande andra stycke skall läggas till artikel 9.1 i direktiv 75/363/EEG:"För den tidigare Tyska demokratiska republikens område skall Tyskland dock vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa artikel 2-5 inom 18 månader efter enandet."Artikel 4 I artikel 3 i direktiv 77/452/EEG, skall den andra strecksatsen under rubriken "a) I Tyskland" utgå.Artikel 5 Följande artikel 4a skall införas i direktiv 77/452/EEG:"Artikel 4aNär det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för sjuksköterska intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 75/453/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som sjuksköterska i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 3 a, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat verksamhet som sjuksköterska i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget. Denna verksamhet skall ha omfattat ansvar för planeringen, organiseringen och genomförandet av patientens sjukvård."Artikel 6 I artikel 5 i direktiv 78/686/EEG, skall följande utgå under rubriken "a) I Tyskland":- Numreringen av punkt 1.- Hela punkt 2.Artikel 7 Följande artikel 7a skall införas i direktiv 78/686/EEG:"Artikel 7a1. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för tandläkare intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 78/687/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som tandläkare i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 3 a, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat den gällande verksamheten i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget.2. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för specialisttandläkare intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artiklarna 2 och 3 i direktiv 78/687/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande, och- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som specialisttandläkare i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 5.1 och 5.2.De kan dock kräva att dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna eller organen som förklarar att innehavaren har utövat verksamhet som specialisttandläkare under en period som motsvarar två gånger skillnaden mellan perioden för specialistutbildning som erhålls i Tyskland och den minsta längd för utbildning som fastställs i direktiv 78/687/EEG, där de inte uppfyller de lägsta kraven i fråga om utbildningens längd som fastställs i artikel 2 i direktiv 78/687/EEG."Artikel 8 I artikel 3 i direktiv 78/1026/EEG skall följande utgå under rubriken "a) I Tyskland":- Numreringen av punkt 1.- Hela punkt 2.Artikel 9 Följande artikel 4a skall införas i direktiv 78/1026/EEG:"Artikel 4aNär det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för tandläkare intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 78/1027/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som veterinär i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 3 a, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat den gällande verksamheten i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget."Artikel 10 I artikel 3 i direktiv 80/154/EEG skall följande utgå under rubriken "a) I Tyskland":- Uppställningen i två strecksatser.- Texten i andra strecksatsen.Artikel 11 Följande artikel 5a skall införas i direktiv 80/154/EEG:"Artikel 5a1. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för barnmorska intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 80/155/EEG, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som barnmorska i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 3 a, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat den gällande verksamheten i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget.2. När det gäller medborgare i medlemsstater vars utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för barnmorska intygar utbildning som erhållits på den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 1 i direktiv 80/155/EEG, men som enligt artikel 2 måste erkännas endast om den kompletteras med den yrkespraktik som avses i artikel 4, skall andra medlemsstater än Tyskland erkänna dessa utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis som varande tillräckligt bevis om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat den gällande verksamheten i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget."Artikel 12 I artikel 4 i direktiv 85/433/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis i farmaci, skall följande utgå under rubriken "c) I Tyskland":- Numreringen av punkt 1.- Hela punkt 2.Artikel 13 Artikel 6 i direktiv 85/433/EEG ändras på följande sätt:- Den nuvarande artikel 6 skall bli punkt 1 i samma artikel.- Följande punkt 2 skall läggas till:"2. Utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis i farmaci som har tilldelats medborgare i medlemsstater av medlemsstater och som uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 2 i direktiv 85/432/EEG men som inte motsvarar benämningarna i artikel 4 skall i detta direktiv behandlas som de bevis som anges i den artikeln om de åtföljs av ett intyg om utbildning som följer bestämmelserna i direktiv 85/432/EEG som avses i artikel 2 i detta direktiv och skall av de medlemsstater som delade ut dem behandlas som de vars benämningar anges i artikel 4 i detta direktiv."Artikel 14 Följande artikel 6a skall läggas till direktiv 85/433/EEG:"Artikel 6aUtbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis i farmaci som intygar utbildning som erhållits av medborgare i medlemsstaterna i den tidigare Tyska demokratiska republikens område och som inte uppfyller alla lägsta utbildningskrav som fastställs i artikel 2 i direktiv 85/432/EEG skall behandlas som utbildningsbevis som uppfyller dessa krav om- de avser utbildning som påbörjats före Tysklands enande,- de ger innehavaren rätt att utöva verksamhet som farmaceut i Tyskland enligt samma villkor som de kvalifikationer som beviljats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 4 c, och- de åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna som bekräftar att dessa medborgare faktiskt och rättsmässigt har utövat en av de verksamheter som avses i artikel 1.2 i direktiv 85/432/EEG i Tyskland under minst tre år i följd under loppet av de fem år som går före dagen för utfärdandet av intyget, förutsatt att sådan verksamhet är reglerad i staten i fråga."Artikel 15 Artikel 6i direktiv 85/384/EEG skall utgå.Artikel 16 Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 juli 1991. De skall genast underrätta kommissionen om detta.Artikel 17 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den . . .På rådets vägnarOrdförandenFörslag till RÅDETS DIREKTIV av den . . . om övergångsåtgärder för Tyskland inom området för arbetstagares hälsa och säkerhet EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 118a i detta,med beaktande av kommissionens förslag,i samarbete med Europaparlamentet,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, ochmed beaktande av följande:Europeiska ekonomiska gemenskapen har antagit ett antal bestämmelser om arbetstagares hälsa och säkerhet.Från och med dagen för Tysklands enande kommer gemenskapens lagstiftning att vara fullt tillämpbar på den tidigare Tyska demokratiska republikens område.Det är nödvändigt att fastställa en särskild period under vilken de gällande bestämmelserna i den tidigare Tyska demokratiska republikens område skall bringas i överensstämmelse med gemenskapens rättsakter.Informationen om gällande bestämmelser och den sociala och industriella situationen i den tidigare Tyska demokratiska republiken är otillräcklig för att tillåta att man definitivt fastställer räckvidden av undantagen. För att lämna utrymme för förändringar i situationen måste en förenklad procedur fastställas enligt tredje strecksatsen i artikel 145 i fördraget för att anta och administrera sådana undantag.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Tyskland skall för den tidigare Tyska demokratiska republikens område anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa de direktiv som anges i bilagan senast den 31 december 1992. Tyskland skall genast underrätta kommissionen om detta, vilken skall underrätta de övriga medlemsstaterna.Artikel 2 Kommissionen kan, i enlighet med det förfarande som anges i artikel 3, göra alla nödvändiga tekniska ändringar till undantagen från de av gemenskapens bestämmelser som avses i detta direktiv för att säkerställa att gemenskapen bestämmelser inom det område som omfattas av detta direktiv tillämpas i den tidigare Tyska demokratiska republikens område. Syftet med sådana ändringar måste vara att säkerställa att det på ett konsekvent sätt tas hänsyn till den särskilda situationen i detta område i samtidigt som de grundläggande principerna för bestämmelserna i detta direktiv upprätthålls.Artikel 3 Med avseende på att genomföra artikel 2, skall kommissionen bistås av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna och en företrädare för kommissionen som ordförande.Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är.Yttrandet skall lämnas med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas företrädares röster inom kommittén skall vägas enligt fördragets artikel 148.2. Ordföranden får inte rösta.Kommissionen skall själva anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande.Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.Om rådet inte har fattat något beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.Artikel 4 Tyskland skall senast den 31 december 1991 och den 31 december 1992 avlämna en rapport om genomförandet av detta direktiv.Rapporterna skall vidarebefordras till kommissionen, som skall meddela dem till de övriga medlemsstaterna.Artikel 5 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den . . .På rådets vägnarOrdförandenBILAGA Direktiv för vilka ett undantag gäller till och med den 31 december 1992 på den tidigare Tyska demokratiska republikens område- Rådets direktiv 78/610/EEG av den 29 juni 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om hälsoskydd för arbetstagare som exponeras för vinylkloridmonomer (EGT nr L 197, 22.7.1978, s. 12)- Rådets direktiv 80/1107/EEG av den 27 november 1980 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för kemiska, fysikaliska och biologiska agenser i arbetet (EGT nr L 327, 3.12.1980, s. 8)- Rådets direktiv 82/605/EEG av den 28 juli 1982 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering i arbetet för blymetall och dess joniska föreningar (första särdirektivet enligt artikel 8 i direktiv 80/1107/EEG) (EGT nr L 247, 23.8.1982, s. 12)- Rådets direktiv 83/447/EEG av den 19 september 1983 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för asbest i arbetet (andra särdirektivet enligt artikel 8 i direktiv 80/1107/EEG) (EGT nr L 263, 24.9.1983, s. 25)- Rådets direktiv 86/188/EEG av den 12 maj 1986 om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för buller i arbetet (EGT nr L 137, 24.5.1986, s. 28)- Rådets direktiv 88/364/EEG av den 9 juni 1988 om arbetarskydd genom förbud mot vissa agenser och arbetsmoment (Fjärde särdirektivet enligt artikel 8 i direktiv 80/1107/EEG) (EGT nr L 179, 9.7.1988, s. 44)- Rådets direktiv 88/642/EEG av den 16 december 1988 om ändring av direktiv 80/1107/EEG om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för kemiska, fysikaliska och biologiska agenser i arbetet (EGT nr L 356, 24.12.1988, s. 74)(1) EGT nr C . . .(2) EGT nr C . . .(3) EGT nr C . . .(4) EGT nr C . . .(5) EGT nr C . . .(6) EGT nr C . . .(7) EGT nr L 167, 30.6.1975, s. 1.(8) EGT nr L 176, 15.7.1977, s. 1.(9) EGT nr L 233, 24.8.1978, s. 1.(10) EGT nr L 362, 23.12.1978, s. 1.(11) EGT nr L 33, 11.2.1980, s. 1.(12) EGT nr L 341, 23.11.1989, s. 19.(13) EGT nr L 253, 24.9.1985, s. 37.(14) EGT nr L 372, 31.12.1985, s. 42.(15) EGT nr L 223, 21.8.1985, s.15.(16) EGT nr L 27, 1.2.1986, s. 71.(17) EGT nr L 167, 30.6.1975, s. 14.