CELEX: 31990R3798
Language: it
Date: 1990-12-21 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3798/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 21 DICEMBRE 1990, CHE ISTITUISCE UN DAZIO ANTIDUMPING PROVVISORIO SULLE IMPORTAZIONI DI " ESPADRILLES " ORIGINARIE DELLA REPUBBLICA POPOLARE CINESE

28 . 12. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 365/25
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 3798/90 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 21 dicembre 1990
                   che istituisce un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di
                                « espadrilles » originarie della Repubblica popolare cinese
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 3  La maggior parte dei produttori comunitari denun­
                                                                          ziami ha risposto ai questionari, ha reso note le
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                    proprie osservanzioni per iscritto ed ha chiesto ed
europea,                                                                  ottenuto di essere sentita dalla Commissione.
visto il regolamento (CEE) n. 2423/88 del Consiglio,                      Secondo la denuncia, in Grecia poteva esistere una
dell' I 1 luglio 1988, relativo alla difesa contro le importa­            modesta produzione di « espadrilles ». A seguito di
zioni oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte di                     contatti con 1'« Hellenic Association of Footwear
paesi non membri della Comunità economica europea ('),                    Manufactureres and Exporters », è stato inviato un
in particolare l'articolo 11 ,                                            questionario a un produttore greco. Tuttavia, la
                                                                          Commissione non ha ricevuto alcuna risposta né da
previe consultazioni in seno al comitato consultivo isti­                 quest'ultimo né da altri produttori greci. Pertanto,
tuito dal suddetto regolamento,                                           essa ha ritenuto che non fosse possibile confermare
                                                                          l'esistenza di una produzione greca del prodotto in
considerando quando segue :                                               oggetto.
                                                                       4  Tre enti esportatori cinesi (Zhejiang Arts and Crafts
                                                                           Import and Export Corporation, Fujian Footwear
                          A. PROCEDIMENTO                                 and Headgear Corporation e Shanghai Arts and
                                                                           Crafts Import and Export Corporation) hanno
                                                                          risposto ai questionari entro i termini stabiliti. Inol­
(1 )     Nel luglio 1989, la Commissione ha ricevuto una                   tre, il principale ente della Repubblica popolare
         denuncia scritta presentata dalla Federazione nazio­             cinese competente per il commercio di calzature, la
         nale dell'industria calzaturiera francese, dalla Fede­           « China Chamber of Commerce for Import and
         razione delle industrie calzaturiere spagnole e dalla             Export of Light Industriai Products and Arts-­
         Etchandy Portugal, l'unico produttore portoghese,                 Crafts », in appresso denominata « Camera di
         in nome di produttori che rappresentano la                        Commercio cinese », ha reso nota per iscritto la
         maggior parte della produzione comunitaria di                     posizione di tutti gli esportatori cinese ed ha
                                                                           chiesto e ottenuto di essere sentita dalla Commis­
         « espadrilles ».                                                  sione.
         La denuncia conteneva elementi di prova sull'esi­
         stenza di pratiche di dumping e sul pregiudizio che               Durante 1 inchiesta, è emerso che i tre esportatori
         ne consegue ritenuti sufficienti per giustificare                 cinesi che avevano collaborato rappresentavano
         l'apertura di un procedimento.                                    circa un quarto delle esportazioni di « espadrilles »
                                                                           della Repubblica popolare cinese verso la Comunità
         Di conseguenza, con avviso pubblicato nella                       e che non erano disponibili informazioni sulle
         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee (2), la                 esportazioni effettuate da altri esportatori cinese.
         Commissione ha annunciato l'apertura di un proce­
         dimento antidumping nei confronti delle importa­                  Dato che la Repubblica popolare cinese non costi­
         zioni nella Comunità di « espadrilles » di cui ai                 tuisce un paese ad economia di mercato ai sensi
         codici NC ex 6404 19 90 e ex 6405 20 99, origi­                  dell'articolo 2, paragrafo 5 del regolamento (CEE) n.
         narie della Repubblica popolare cinese.                           2423/88, che le osservazioni degli esportatori cinesi
                                                                           sono state esposte globalmente e che non tutti gli
 (2)     La Commissione ne ha ufficialmente informato gli                  esportatori cinesi sono stati individuati, la Commis­
         esportatori e gli importatori notoriamente interes­               sione ha ritenuto opportuno considerare global­
         sati, i rappresentanti del paese esportatore e i                  mente, ai fini della procedura, tutte le esportazioni
         denunzianti.                                                     cinesi.
         Essa ha invitato le parti interessate a rispondere ai        (5)  La Commissioane ha inviato questionari alle
         questionari inviati loro, dando inoltre la possibilità            ottanta società importatrici elencate nella denuncia.
         di rendere note le loro osservazioni per iscritto e di           Tuttavia, è risultato che otto di esse non avevano
         chiedere un'audizione.
                                                                           importato « espadrilles » dalla Repubblica popolare
                                                                          cinese, perlomeno durante il periodo di riferi­
 (') GU n. L 209 del 2. 8 . 1988, pag. 1 .                                 mento, e che altre otto non potevano essere contat­
 O GU n. C 314 del 14. 12. 1989, pag. 15.                                  tate in quanto avevano cambiato indirizzo.
 ---pagebreak--- N. L 365/26                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  28 . 12. 90
     Inoltre, cinque importatori, che non erano noti                   numero di importatori comunitari erano imprese di
     all'inizio della procedura, hanno inviato osserva­                piccole dimensioni, la Commissione ha ritenuto
     zioni alla Commissione entro il termine stabilito                 opportuno far coincidere il periodo di riferimento
     nell'avviso di apertura.                                          con l'ultimo esercizio finanziario completo per il
                                                                       quale si disponeva della chiusura e della verifica dei
     Soltanto due dei sessantanove importatori contattati              conti nel momento in cui si sono invitate le società
     e che avrebbero potuto collaborare hanno inviato                  interessate a compilare i questionari.
     alla Commissione risposte complete ai questionari
     entro i termini previsti o concessi.
     Infine, tre associazioni di importatori hanno reso
     note le loro osservazioni per iscritto ed hanno                   B. PRODOTTO IN QUESTIONE, PRODOTTO
                                                                             SIMILE E INDUSTRIA COMUNITARIA
     chiesto e ottenuto audizioni.
(6)  Di conseguenza, per le parti che non hanno
     risposto o non hanno reagito in alcun modo,                       a) Prodotto in questione
     conformemente all'articolo 7, paragrafo 7, lettera b)
     del regolamento (CEE) n. 2423/88, le condizioni
     sono state stabilite in base ai dati disponibili, nella
                                                                  (9)  I prodotti in questione sono le calzature del tipo
                                                                       « espadrilles con suole esterne di corda intrecciata,
     fattispecie gli elementi d'informazione ottenuti dal
     denunzianti ed i dati statistici ufficiali della Comu­            anche rinforzate con gomma o con materia plastica
     nità.                                                             su una superficie variabile, di cui ai codici NC
                                                                       ex 6404 19 90 e ex 6405 20 99 .
(7)  La Commissione ha ottenuto dalle parti che
     avevano accettato di collaborare tutte le informa­                Le « espadrilles » vengono classificate nel primo o
     zioni ritenute necessarie ai fini di una determina­               nel secondo codice NC in funzione della percen­
     zione preliminare del dumping e del pregiudizio                   tuale rispettiva di corda e di gomma (o di materia
     che ne consegue ed ha verificato tali informazioni.               plastica) che costituisce la superficie della suola
     A tal fine, essa ha effettuato un controllo in loco               esterna a contatto con il terreno :
     presso :
                                                                       — fino al 50 % di gomma (o di materia plastica),
                                                                           le « espadrilles » rientrano nel codice NC
     a) produttori comunitari
                                                                           ex 6405 20 99 in appresso denominato tipo A ;
     — Berasategui, Hendaye, Francia                                   — oltre al 50 % e fino al 100 % di gomma (o di
     — Ets Callian, St Paul les Dax, Francia                               materia plastica), le « espadrilles » rientrano nel
                                                                           codice NC ex 6404 19 90, in appresso denomi­
     — Ets Chausseque, Mt de Marsan, Francia                               nato tipo B.
     — Ets Etchandy, Mauleon, Francia
     — Manufacture Luzienne, Urrugne, Francia                     (10) Dall'inchiesta è emerso che in realtà questi due
     — Pée Laborde, Aramits, Francia                                   codici NC, che dovrebbero consentire un'applica­
                                                                       zione differenziata della tariffa doganale in base al
     — Ets Tauzin, Mauléon, Francia                                    summenzionato criterio, corrispondevano sostan­
     — Calzados Puerta SA, Arnedo, Spagna                              zialmente a tre tipi di « espadrilles » :
     — Dosega SA, Arnedo, Spagna                                       — con la suola rivestita in tre punti, appartenenti
     — Etchandy Portugal, Covilha, Portogallo (dato                        al tipo A,
          che i documenti contabili relativi a questo                  — con la cosiddetta suola « a griglia », che possono
          produttore erano stati inviati, per le esigenze                  appartenere al tipo A o al tipo B,
          dell'inchiesta, presso la sede della società madre
          in Francia, è stato possibile effettuare le neces­           — con la suola interamente rivestita, appartenenti
          sarie verifiche contemporaneamente a quelle                      al tipo B.
          effettuate presso il produttore francese conside­
          rato, vale a dire gli Ets Echandy di Mauléon).               L'inchiesta riguarda tre tipi di « espadrilles » con
                                                                       suola di spessore uniforme non superiore a 2,5 cm.
     b) Importatori comunitari
     — Netter e Cie, Parigi, Francia                                   Visto che tutti questi prodotti hanno le stesse carat­
                                                                       teristiche di base, siano esse fisiche o tecniche, e
     — Moritz L. Chrambach GmbH & Co, Amburgo,                         sono destinati allo stesso impiego, la Commissione
          Germania
                                                                       ha ritenuto che tutte le « espadrilles », indipenden­
                                                                       temente dal tipo di rivestimento della suola, con
(8)  L inchiesta relativa alle pratiche di dumping ha                  uno spessore uniforme non superiore a 2,5 cm,
     coperto il periodo 1° gennaio — 31 dicembre 1988 .                costituissero il prodotto oggetto del presente regola­
     Dato che la maggior parte dei produttori e un certo               mento .
 ---pagebreak--- 28 . 12. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 365/27
                                                                                                  C. DUMPING
       b) Prodotto simile
(11)   Per quanto riguarda la definizione del prodotto
       simile, la Commissione ha constatato che non
       esistono differenze materiali di rilievo tra le « espa­              a) Valore normale
       drilles » esportate dagli esportatori cinesi nella
       Comunità e i prodotti corrispondenti venduti dai
       produttori comunitari.                                         (13)  Per stabilire l'esistenza di pratiche di dumping sulle
                                                                            importazioni di « espadrilles » originarie della
                                                                            Repubblica popolare cinese, la Commissione ha
       A tale riguardo, si è respinta l'argomentazione                      dovuto tener conto del fatto che questo paese non
        addotta dalla Camera di Commercio cinese e dalle                    ha un'economia di mercato e, pertanto, deve basare
        associazioni di importatori della Comunità secondo                  i suoi calcoli sul valore normale del prodotto in
        la quale le « espadrilles » prodotte in Cina non sono               questione in un paese ad economia di mercato ; a
        paragonabili, dal punto di vista della qualità, a                   tale scopo, il denunziante aveva proposto di basarsi
        quelle fabbricate nella Comunità.                                   su un prezzo corrispondente ad un'offerta presen­
                                                                            tata da un produttore dell'Uruguay.
        La Commissione, infatti, ha constatato che, da un
        lato, le differenze addotte (soprattutto la qualità                 Questa proposta era stata ritenuta accettabile
        della tela che costituisce la tomaia e la qualità della             nell'ambito della denuncia nonché per l'apertura
        fibra utilizzata per fabbricare la suola) non erano                 dell'inchiesta, ma il riferimento ad un'offerta non
        presenti sistematicamente e, dall'altro, che, anche                 poteva più essere considerato sufficiente per la defi­
        quando tali differenze erano riconoscibili, esse                    nizione del valore normale.
        mantenevano un carattere accessorio, che non
        influisce   né   sulle   caratteristiche  di  base    del
        prodotto né sull'uso a cui è destinato.                        (14) La Commissione, quindi, ha stabilito un inventario
                                                                            dei vari paesi terzi produttori di « espadrilles » che
                                                                            potevano costituire un riferimento appropriato ed
        Inoltre, la Commissione ha potuto accertare che le                  ha constatato che :
        « espadrilles » cinesi erano concorrenziali a tutti gli
        effetti con le « espadrilles » comunitarie, come
        dimostra il fatto che, nella maggior parte dei punti                — in Tunisia e in Israele si erano registrate produ­
        di vendita, i prodotti cinesi e quelli comunitari                        zioni estremamente limitate, ma non si dispo­
        sono messi in commercio insieme.                                         neva di alcuna prova che esse continuassero ;
                                                                            — in Bangladesh si era avviata da poco una produ­
        In considerazione di quanto precede, la Commis­                          zione, che però sembrava troppo recente per
        sione ha ritenuto che tutte le « espadrilles »                           poter costituire un riferimento adeguato
        prodotte nella Comunità e tutte le « espadrilles »                       nell'ambito della presente inchiesta ;
        esportate dalla Repubblica popolare cinese nella                    — rilevanti produzioni di « espadrilles » esistevano
        Comunità fossero prodotti simili ai sensi dell'arti­                     in America Latina da quasi un secolo presso la
        colo 2, paragrafo 12 del regolamento (CEE) n.                            SA. Fàbrica Uruguaya de Alpargatas, Montevi­
        2423/88 .
                                                                                 deo, dell'Uruguay, e la società Industria Chilena
                                                                                 de Alpargatas S.A. (« Inchal »), Santiago del
                                                                                 Chile, che avevano accettato di collaborare con
                                                                                 la Commissione. Un secondo produttore cileno
                                                                                 si era invece dichiarato nell'impossibilità mate­
        c) Industria comunitaria                                                 riale di collaborare.
 ( 12)  La Commissione ha constatato che i produttori a
                                                                       (15)  La Commissione ha effettuato inchieste in loco
        nome dei quali è stata presentata la denuncia, che
        hanno collaborato all'inchiesta e hanno effettiva­                   presso i due summenzionati produttori sudameri­
                                                                             cani ed ha constatato che :
        mente prodotto « espadrilles » durante il periodo di
        riferimento, hanno fabbricato, in questo periodo,
        una quota rilevante della produzione comunitaria                    — il produttore uruguaiano era totalmente inte­
        totale di prodotti simili.                                               grato, cioè fabbricava agli stesso la treccia per le
                                                                                 suole e il tessuto di cotone per le tomaie,
                                                                                 produceva circa 1,4 milioni di paia di « espa­
         Di conseguenza, la Commissione ha ritenuto che                          drilles » all'anno ma non vulcanizzava le suole,
        essi costituissero l'industria comunitaria ai sensi                      (contrariamente ai produttori cinesi e comuni­
        dell'articolo 4, paragrafo 5 del regolamento (CEE) n.                    tari). Il suo metodo di fabbricaziaone era effi­
        2423/88 .                                                                cace, moderno e redditizio ;
                                                                                                                               /
 ---pagebreak--- N. L 365/28                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 12. 90
     — la società produttrice cilena che aveva accettato                inflacion Operativa »        stabiliti   dalle    autorità
          di collaborare con la Commissione era stata                   uruguaiane.
          costituita da poco, e la sua produzione non
          aveva ancora raggiunto un livello tale da              (18)   Per quanto riguarda il margine di profitto, la
          consentirle di funzionare in condizioni econo­                Commissione ha ritenuto che esso dovesse essere
          micamente ottimali. Di conseguenza, i costi                   sufficiente per garantire una redditività minima
          sostenuti da questo produttore ed i prezzi da                 sulle vendite effettuate a vari livelli di distribuzione,
          esso praticati erano più elevati di quelli del                fra cui quelle a grossisti. Secondo la Commissione,
          produttore uruguaiano. Per contro, esso posse­                per redditività minima si doveva intendere un
          deva impianti estremamente perfezionati per la                livello di profitto tale da :
          vulcanizzazione delle suole.
                                                                        —- permettere al produttore considerato di effet­
     La Commissione, pertanto, ha ritenuto opportuno                         tuare gli investimenti indispensabili per mante­
     stabilire il valore normale in base alle informazioni                   nere l'elevato livello di efficienza tecnica che i
     ottenute e verificate presso il produttore uruguaiano                   suoi   impianti     avevano     già   raggiunto    al
     e procedere ad un adeguamento appropriato per                           momento dell'inchiesta in locò,
     tener conto del costo della vulcanizzazione .
                                                                        — garantire una redditività accettabile ai capitali
                                                                             investiti .
(16) Per stabilire il valore normale in Uruguay, la
     Commissione ha tenuto conto del fatto che sul                      Su queste basi, il margine di profitto è pari al 7 %
     mercato dell'Uruguay le « espadrilles » importate                  del valore normale così costruito .
     sono soggette ad un sistema di « prezzi di riferi­
     mento » inteso a tutelare l'industria locale dalle
                                                                 (19)   Per quanto riguarda la qualità, la Commissione ha
     importazioni a basso prezzo.                                       constatato che in genere le « espadrilles » fabbricate
                                                                         in Uruguay erano più solide del prodotto simile
     Dato che questo sistema poteva influenzare i prezzi                 cinese, senza però essere sempre altrettanto elabo­
     delle vendite nazionali del produttore uruguaiano e                 rate (mancanza di solette interne, mancanza di
     che pertanto le esportazioni di quest'ultimo (desti­                punte ricamate, generalmente presenti negli articoli
     nate all'America settentrionale e meridionale) erano                importati dalla Cina). Di conseguenza, si è ritenuto
     minime rispetto alla sua produzione totale, si è rite­              che esistesse un equilibrio tra i valori inerenti a
     nuto necessario calcolare il valore normale in base                queste caratteristiche e che, pertanto, le differenze
     al valore costruito del prodotto simile in Uruguay.                 qualitative non giustificassero alcun adeguamento,
     Per stabilire il valore costruito, al costo di produ­               né in un senso né nell'altro.
     zione delle « espadrilles » è stato aggiunto un equo                      i
      margine di profitto.                                        (20)   I costi della vulcanizzazione sono stati calcolati in
                                                                         base alle informazioni ottenute durante l'inchiesta
      Per calcolare il costo di produzione, si sono                      presso i produttori comunitari e durante l'inchiesta
      sommati tutti i costi, fissi e variabili, relativi :               effettuata in Cile. Essendosi constatato che i costi
                                                                         più bassi erano quelli del produttore cileno, tali
     — ai materiali ;                                                    costi, limitati al costo dei materiali e alle spese di
                                                                         fabbricazione calcolati in base ad una media ponde­
     — e alla fabbricazione, nel paese d'origine, delle                  rata per le « espadrilles » di tipo A e B e a cui è
            « espadrilles » di misura media (corrispondenti              stato aggiunto lo stesso margine di profitto del 7 % ,
            ai numeri « per signora », che sono general­                 sono stati aggiunti al valore costruito stabilito in
            mente oggetto del più rilevante volume di                    Uruguay.
            scambi).
                                                                  (21 )  I rappresentanti della Camera di Commercio cinese
      A tali costi si sono inoltre aggiunte le spese di                  e le associazioni di importatori hanno contestato la
     vendita, le spese amministrative e le altre spese                   scelta del paese di riferimento sostenendo che le
     generali, stabilite facendo riferimento alle vendite                « espadrilles » originarie dell'Uruguay non venivano
      di « espadrilles » effettuate dal produttore                       esportate nella Comunità. Pertanto, essi hanno
      uruguaiano sul suo mercato interno durante il                      proposto di scegliere il Bangladesh come paese di
      periodo dell'inchiesta. Questi costi, infatti, contra­             riferimento ed hanno suggerito di basare il valore
      riamente al margine di profitto, non potevano                      normale su un'offerta e un acquisto provenienti da
      essere influenzati dal sistema di prezzi di riferi­                questo paese ed effettuati nel 1990.
      mento in vigore in Uruguay per i prodotti impor­
      tati.
                                                                         La Commissione non ritiene valido 1 argomento
                                                                         addotto, poiché il valore normale deve essere il più
(17)  In tutti i calcoli, gli effetti dell inflazione in                vicino possibile ai prezzi prevalenti nel paese di
      Uruguay sono stati neutralizzati grazie al sistema                 riferimento. Di conseguenza, il fatto che Uruguay
      utilizzato dalle società, che consiste nel redigere il             non abbia esportato « espadrilles » nella Comunità
      bilancio contabile avvalendosi degli « aiustes para                non è pertinente.
 ---pagebreak--- 28 . 12. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 365/29
                                                                                               D. CONFRONTO
       Per quanto riguarda il Bangladesh, come si e detto
       al punto 14, secondo le informazioni avute dalla
       Commissione la sua produzione è troppo recente
       per costituire un riferimento adeguato nell'ambito             (24)  Per confrontare il valore normale con il prezzo
       della presente inchiesta.                                            all'esportazione, la Commissione ha tenuto conto
                                                                            delle differenze che influiscono sulla comparabilità
                                                                            dei prezzi, a norma dell'articolo 2, paragrafi 9 e 10
(22)   La Commissione ha pertanto concluso che era                          del regolamento (CEE) n. 2423/88 .
       appropriato e ragionevole determinare il valore
       normale in base al valore costruito in Uruguay,                      Il confronto è stato effettuato allo stadio franco
       adeguato in modo da tener conto di tutte le diffe­                   fabbrica, su una base globale per l'intero periodo di
       renze che influiscono sulla comparabilità dei -                      riferimento. Si sono inoltre operati gli adeguamenti
        prezzi, in particolare delle caratteristiche fisiche, e             necessari :
       aggiungendo i costi di vulcanizzazione delle suole.
                                                                            — per quanto riguarda il valore normale, in base ai
                                                                                 dati raccolti durante l'inchiesta effettuata in
                                                                                 Uruguay, riguardanti soprattutto il trasporto
                                                                                 interno, le spese di assicurazione, di movimen­
        b) Prezzo all'esportazione                                               tazione e di imballaggio, nonché le spese finan­
                                                                                 ziarie e le spese di vendita ;
(23)    Il prezzo all'esportazione è stato determinato in                   — per quanto riguarda il prezzo all'esportazione e,
        base ai prezzi realmente pagati o pagabili all'espor­                    in mancanza di dati comunicati dagli esporta­
        tazione nella Comunità.                                                  tori cinesi, in base ai dati disponibili, che
                                                                                 riguardano soprattutto il nolo marittimo, le
                                                                                 spese di assicurazione e di movimentazione, il
        A tale riguardo, la Commissione ha constatato che i                      trasporto interno e le spese di imballaggio,
        prezzi riscontrati presso i due importatori che                          nonché le spese finanziarie e di vendita.
        hanno collaborato all'inchiesta non potevano, da
        soli, essere ritenuti significativi dati i modesti quan­
        titativi in causa (soltanto il 3 % circa delle importa­
        zioni totali).                                                                   E. MARGINE DI DUMPING
        Di conseguenza, per determinare il prezzo all'e­               (25) Dall esame preliminare dei fatti risulta che l'espor­
        sportazione delle « espadrilles », la Commissione ha                tazione di « espadrilles » da parte degli esportatori
        ritenuto opportuno calcolare una media ponderata                    cinesi dà luogo a pratiche di dumping. Il margine
        dei prezzi da pagare comunicati dagli esportatori                   di dumping è pari alla differenza tra il valore
        cinesi (che non facevano differenza tra tipo A e                    normale stabilito per le « espadrilles » di misura
        tipo B) e dei prezzi effettivamente pagati constatati               media e il prezzo all'esportazione nella Comunità,
        presso gli importatori che hanno collaborato all'in­                ed ammonta, su una base media ponderata, al
        chiesta.                                                            93,3 % del valore franco frontiera comunitaria delle
                                                                            importazioni del prodotto in causa originario della
                                                                            Repubblica popolare cinese, per tutti gli esportatori
        Sebbene il volume di « espadrilles » considerato                    cinesi .
        rappresenti soltanto il 30 % circa delle importa­
        zioni totali, si è preferito basarsi su questi dati
        invece che sulle cifre delle statistiche ufficiali della
        Comunità, in quanto queste ultime riuniscono i                                          F. PREGIUDIZIO
        dati relativi alle « espadrilles » e quelli relativi ad
        altre calzature, che non possono essere considerate
        prodotti simili.                                                    a) Volume e prezzo delle importazioni
        Inoltre, la Commissione ha ritenuto che stabilaire                  i) Volume delle importazioni effettuate a prezzi
        una media ponderata adeguata per entrambi i tipi                        di dumping
        di « espadrilles » costituisce un metodo appropriato
        e ragionevole, in quanto la maggior parte dei dati             (26) Come indicato ai punti 9 e 23, non esiste un codice
        disponibili non faceva distinzioni tra tipo A e                     NC specifico per le « espadrilles » (donde le voci
        tipo B. Per quanto riguarda le misure, dalle fatture                « ex »). Pertanto, gli Eurostats aggregano le « espa­
        esaminate presso gli importatori che hanno colla­                   drilles » e le altre calzature, per cui nell'interpretare
        borato all'inchiesta è risultato che le correnti di                 i dati si impone una certa cautela. Con l'aiuto degli
        scambio riguardavano per lo più le « espadrilles » di               Stati membri, è stato possibile correggere questi
        misura media, e che pertanto questi dati erano                      dati statistici e avvicinarli al livello effettivo delle
        compatibili con quelli raccolti per determinare il                  importazioni di « espadrilles ». Inoltre, la Camera di
        valore normale.                                                     Commercio cinese ha comunicato alla Commis­
 ---pagebreak--- N. L 365/30                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   28 . 12. 90
      sione le statistiche cinesi sulle esportazioni che                 del codice NC 6404 19 90 e 6405 20 99, originari
      hanno consentito di confermare, almeno in parte,                   di altri paesi terzi.
      le correzioni effettuate .
                                                                         In base alle informazioni ottenute dalla Commis­
(27)  In base ai dati lordi degli Eurostats, si può conside­             sione, generalmente i quantitativi in questione non
      rare che tra il 1985 e il 1988 le importazioni origi­              corrispondono a vendite di « espadrilles », ma
      narie della Repubblica popolare cinese sono più                    soprattutto a forniture di altri tipi di calzature (ad
      che raddoppiate (passando da 29,25 milioni di paia                 esempio pantofole con suola vulcanizzata)
      nel 1985 a 35,98 milioni di paia nel 1986, a 69,21
      milioni di paia nel 1987 e a 68,83 milioni di paia                 Di conseguenza, la Cina può essere considerata di
      nel 1988).                                                         gran lunga il primo, se non l'unico paese terzo
                                                                         fornitore di « espadrilles » alla Comunità. La
      Gli Eurostats corretti, disponibili unicamente per                 Commissione, pertanto, ha ritenuto che le forniture
      gli anni 1986, 1987 e 1988, indicano anch'essi che                 effettuate dagli altri paesi terzi fossero così minime
      le importazioni dalla Cina sono notevolmente                       (come indicano, ad esempio, le statistiche francesi,
      aumentate, ma in misura leggermente inferiore,                     che fanno una distinzione tra « espadrilles » e « altre
      passando da 28,56 milioni di paia nel 1986 a 59,27                 calzature ») da poter essere trascurate.
      milioni di paia nel 1987 e a 56,34 milioni di paia
      nel 1988 .
                                                                         Per definire il mercato comunitario del prodotto in
                                                                         causa, pertanto, la Commissione ha ritenuto ragio­
      Questi ultimi dati sono in parte confermati dalle                  nevole basarsi sulla somma delle importazioni
                                                                         cinesi e delle vendite dei produttori comunitari.
      statistiche cinesi sulle esportazioni, da cui risulta
      che le forniture della Cina sono passate da 21,89
       milioni di paia nel 1985 a 28,19 milioni di paia nel
       1986, a 54,30 milioni di paia nel 1987 e a 36,85                  iii) Quota di mercato delle importazioni a prezzi
       milioni di paia nel 1988 ;                                              di dumping
       L'unico divario di rilievo tra le statistiche cinesi e      (29)  Se si considerano le basi indicate nel paragrafo
      gli Eurostats corretti riguarda il 1987 e il 1988, e
                                                                         precedente, risulta che la quota di mercato degli
                                                                         esportatori . cinesi è notevolmente aumentata,
       può essere dovuto all'intervallo intercorso tra le                passando dal 64 % nel 1985 all'84 % nel 1988 .
       spedizioni (nel 1987) ed alla raccolta dei dati rela­
       tivi alle importazioni nella Comunità (nel 1988).
      Tuttavia, tale divario non rimette in questione                    Inoltre, questo incremento di oltre il 30 % deve
       l'andamento generale evidenziato.                                 essere rapportato all'aumento del consumo comuni­
                                                                         tario nello stesso periodo, che ha superato il 50 % .
       La Commissione ritiene pertanto che una stima
       ragionevole dell'incremento del volume delle                      iv) Prezzi
       importazioni di « espadrilles » originarie della
       Repubblica popolare cinese sia pari :
                                                                    (30) Durante l'inchiesta è emerso che esistevano sul
       — per il periodo 1985-1988 a + 70 % circa (in                     mercato comunitario due categorie di « espadrilles »,
           base alle statistiche comunicate dalla Camera di              vendute a prezzi nettamente diversi :
            Commercio cinese) ;
                                                                         — le « espadrilles » classiche o standard (con
       — per il periodo 1986-1988, a + 65 % circa                             tomaia di tela tinta unita o con motivi semplici,
           (a metà strada tra la percentuale dedotta dalle                    tessuti o stampati, come disegni o righe colo­
           cifre relative alle esportazioni della Repubblica                  rate), che rappresentano oltre il 90 % della
           popolare cinese e quella desunta dagli Eurostats                   produzione comunitaria e una percentuale
           corretti).                                                         ancora più elevata del consumo nella Comu­
                                                                              nità ;
       In entrambi i casi, il tasso di incremento può essere             — un prodotto più elaborato, in appresso denomi­
       considerato notevole .                                                 nato « "espadrilles" fantasia » (la cui tomaia è
                                                                              stata tagliata in un tessuto originale e/o costi­
                                                                              tuito di un materiale più nobile della semplice
       ii) Volume delle importazioni originarie di altri                      tela di cotone, e che inoltre può comportare
           paesi terzi                                                        decorazioni quali lacci, elastici o motivi appli­
                                                                              cati o ricamati), che rappresenta meno del 10 %
                                                                              della produzione comunitaria ed una percen­
 (28)  Gli Eurostats indicavano che nel periodo 1985-­                        tuale ancora più modesta del consumo nella
       1988 erano stati importati nella Comunità prodotti                     Comunità.
 ---pagebreak--- 28 . 12. 90                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 365/31
       Sebbene i rappresentanti degli esportatori cinesi                 rato. Durante le verifiche effettuate in loco presso ì
       abbiano ammesso di         fornire al mercato della               produttori comunitari è però emerso che il poten­
       Comunità anche « espadrilles » fantasia, ma in                    ziale poteva essere definito su basi ragionevoli.
       misura minima (che non è necessario prendere in
       considerazione nel calcolo di margine di dumping,           (35)  Considerati globalmente, i produttori comunitari
       tanto più che gli esportatori cinesi non hanno                    ancora in attività al momento dell' inchiesta hanno
       comunicato alcun dato preciso al riguardo), la                    leggermente aumentato la loro capacità di produ­
       Commissione ha ritenuto opportuno escludere, al                   zione durante il periodo 1985-1988 grazie a deter­
       fine del rapporto dei prezzi, le vendite di « espa­               minate migliorie dei loro impianti o, in alcuni casi,
       drilles » fantasia effettuate dai produttori comuni­              all'acquisto di macchinari di altri produttori comu­
       tari .
                                                                         nitari che avevano cessato l'attività.
(31 )  Nel periodo 1985/ 1988, gli esportatori cinesi,
       considerati globalmente hanno diminuito i loro                    Il tasso di sfruttamento del potenziale dei produt­
       prezzi di vendita del 35 % circa.                                 tori comunitari, calcolato in base alla capacità effet­
                                                                         tivamente disponibile ogni anno nel periodo 1985-­
                                                                          1988, è costantemente diminuito tra il 1985 e il
(32)   Per quanto riguarda lo scarto tra i prezzi di vendita              1988, passando dal 71 % nel 1985 al 64 % nel
        nella Comunità per le « espadrilles » originarie della            1986, al 67 % nel 1987 e al 43% nel 1988 .
        Repubblica popolare cinese e quelle dei produttori
        comunitari, la Commissione ha confrontato il
        prezzo medio dei prodotti importati dalla Cina (allo             iii) Scorte
        stadio franco frontiera comunitaria sdoganato) e il
        prezzo di vendita medio ponderato delle « espa­
       drilles » di tipo normale vendute a grossisti dai           (36)  Dato che le « espadrilles » sono articoli stagionali,
        produttori comunitari. Tale metodo è stato ritenuto              generalmente venduti ai grossisti a ai dettaglianti
                                                                         all'inizio dell'anno, la Commissione ha ritenuto
        appropriato in quanto gli esportatori cinesi
       vendono ad importatori che svolgono sul mercato                   normale che le scorte fossero generalmente ingenti
        un ruolo di grossisti.                                           alla fine di ogni esercizio finanziario e pertanto ha
                                                                         giudicato opportuno non tener conto dell'evolu­
                                                                          zione di dette scorte .
        Questo confronto ha permesso alla Commissione
        di constatare che i produttori comunitari non si
        erano potuti adeguare ai prezzi imposti sul mercato               iv) Vendite
        dagli esportatori cinesi, dato che durante il periodo
        di riferimento i divari di prezzi erano arrivati al
        181 % .                                                     (37)  L'andamento delle vendite dei produttori comuni­
                                                                          tari sul mercato CEE è stato il seguente : se ci si
                                                                          basa sull'indice 1985 = 100, esse sono passate da
        b) Altri fattori economici da prendere in                        98 nel 1986 a 105 nel 1987 e a 72 nel 1988 . Va
            considerazione                                                notato che questa tendenza (meno 28 % tra il 1985
                                                                          e il 1988) riguarda soltanto i fabbricanti ancora in
                                                                          attività al momento dell'inchiesta, e che la perdita
        i) Produzione                                                    globale sarebbe più ingente e più regolare ( — 40 %
                                                                          tra il 1985 e il 1988) se si tenesse conto delle
(33)    La Commissione ha constatato che l'andamento                     vendite dei produttori che hanno cessato l'attività
        della produzione comunitaria di « espadrilles » era               nel periodo 1985-1988 .
        stato il seguente : se ci si basa sull'indice 1985 =
        100, si ottiene una produzione di 94 nel 1986, 103
        nel 1987 e 67 nel 1988 . Questi dati, basati esclusi­            v) Quota di mercato
        vamente sulle cifre relative alla produzione dei
        fabbricanti di « espadrilles » ancora in attività al        (38)  La quota di mercato dei produttori comunitari per
        momento dell'inchiesta, evidenziano :                             il prodotto in questione, calcolata sulle stesse basi
                                                                          della Repubblica popolare cinese, è scesa dal 36 %
        — una temporanea ripresa della produzione nel                     nel 1985 al 29 % nel 1986, al 17 % nel 1987 e al
              1987, dovuta ad aumento della domanda,                      16 % durante il periodo di riferimento, mentre tra
              seguita però da un crollo nel 1988 ;                       il 1984 e il 1988 il volume della transazioni nella
        — una diminuzione del 30 % circa tra il 1985 e il                 Comunità è aumentato .
              1988 .
                                                                         vi) Prezzi
        ii) Sfruttamento del potenziale
                                                                    (39)  Dato che la loro quota di mercato è costantemente
(34)    Nella denuncia si sottolineava che il concetto di                diminuita tra il 1985 e il 1988, i produttori comu­
        potenziale non poteva applicarsi al settore conside              nitari hanno rinunciato ad allinearsi ai prezzi
 ---pagebreak--- N. L 365/32                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 12. 90
      imposti sul mercato dagli esportatori cinesi per                     G. NESSO CAUSALE TRA IL PREGIUDIZIO E
                                                                               LE     IMPORTAZIONI           A     PREZZO       DI
      evitare perdite finanziarie irreversibili.                                                    DUMPING
      Per contro, essi hanno cercato di migliorare la
      qualità delle « espadrilles » di tipo normale (ad
      esempio utilizzando nuovi tessuti). In tal modo, essi        (45)    La Commissione ha cercato di valutare in quale
      hanno potuto mantenere o maggiorare lievemente i                     misura il pregiudizio subito dall'industria comuni­
      loro prezzi durante il periodo 1985-1988.                            taria sia stato causato dalle pratiche di dumping. A
                                                                           tale riguardo, essa ha osservato che la diminuzione
(40)  Se ci si basa sull'indice 1985 = 100, il prezzo delle                delle quote di mercato e dei margini di profitto
                                                                           dell'industria comunitaria era coincisa con l'incre­
      « espadrilles » standard risulta di 106 nel 1986, di
       102 nel 1987 e di 106 nel 1988 . Si tratta di un                    mento in termini <$ volume delle importazioni di
      incremento estremamente modesto rispetto all'an­                     « espadrilles » originarie della Repubblica popolare
      damento dei prezzi delle materie prime nel periodo                   cinese. Infatti, dato che i prezzi sono un fattore
      considerato.                                                         importante per la vendita dei prodotti in questione,
                                                                           il notevole divario tra i prezzi dei prodotti comuni­
                                                                           tari e cinesi ha avuto un'incidenza diretta sul
      vii) Profitto                                                        volume delle vendite dell'industria comunitaria.
(41 ) La Commissione ha constatato che i risultati finan­          (46)    Per quanto riguarda le chiusure di imprese di cui al
      ziari della produzione comunitaria che, considerati                  punto 42, la Commissione ritiene che le cessazioni
      complessivamente, risultavano lievemente in attivo                   di attività avvenute tra il 1985 e il 1988 non
      tra il 1985 e il 1987, si erano fortemente deteriorati               possano essere imputate totalmente alla situazione
      nel 1988, anno in cui il settore ha subito delle                     creata sul mercato dalle importazioni di « espa­
      perdite dovute al crollo delle vendite registrate nel                drilles » cinesi. Infatti, sebbene si disponga di infor­
      periodo di riferimento.                                              mazioni incomplete al riguardo, la ristrutturazione
                                                                           e la modernizzazione del settore nel corso degli
                                                                           anni ottanta sembrano costituire un fattore di pari
      viii) Attività e occupazione                                         importanza.
(42)  Nella denuncia si faceva riferimento alla chiusura                   Per contro, la Commissione ritiene che le perdite
      di numerose imprese e si sosteneva che tali cessa­                   di posti di lavoro constatate nel caso dei produttori
      zioni d'attività costituivano un elemento del pregiu­                che hanno continuato la loro attività sono state »
      dizio.                                                               provocate, almeno in parte, dalla diminuzione delle
                                                                           loro vendite, a sua volta dovuta alle importazioni
(43)  Per quanto riguarda la situazione occupazionale dei                  massicce di « espadrilles » cinesi a prezzi di
       produttori ancora attivi al momento dell'inchiesta,                 dumping.
       la Commissione ha constatato che nel periodo
       1985-1988 essi avevano praticato riduzioni di                (47)   Dati i prezzi a cui vendevano le « espadrilles », gli
       personale di oltre il 20 % , e nondimeno avevano                    esportatori cinesi sono stati gli unici a beneficiare
      dovuto ricorrere alla cassa integrazione.                            dell'incremento del consumo nella Comunità regi­
                                                                         . strato tra il 1985 e il 1988 . Contemporaneamente, il
      Secondo la Commissione, anche se una parte di                        volume delle vendite e la quota di mercato dei
       queste riduzioni di personale è connessa al miglio­                 produttori comunitari sono diminuiti, impedendo
       ramento della produttività, una parte non trascura­                 loro di trarre vantaggio dall'espansione del mercato
       bile è stata causata dal calo della produzione e delle              e comportando una perdita delle quote di mercato
       vendite.                                                            che detenevano da molti anni.
                                                                    (48)   A tale riguardo, le importazioni di « espadrilles »
                                                                           originarie di altri paesi terzi non sono tali da costi­
       c) Conclusione                                                      tuire una causa del pregiudizio subito dalle indu­
                                                                           strie comunitarie. Tali importazioni, infatti, hanno
(44)   Basandosi sui dati analizzati, la Commissione è del                 un'importanza estremamente limitata, che non ha
       parere che l'industria comunitaria si trovi in una                  niente a che vedere con quella delle forniture degli
       situazione molto preoccupante, caratterizzata                       esportatori cinesi, e non hanno praticamente alcuna
       soprattutto da un notevole calo della produzione e                  incidenza sul mercato.
       del tassso di sfruttamento del potenziale, nonché da
       una considerevole diminuzione del volume delle
                                                                    (49)    La Camera di Commercio cinese e le assoziacioni
       vendite e della quota di mercato.                                   di importatori comunitari hanno dedotto che
                                                                           un'altra causa del pregiudizio era costituita dalla
       Pur essendo riuscita a mantenere il livello dei suoi                 concorrenza esercitata da alcuni prodotti sostitutivi
       prezzi, l'industria comunitaria ha registrato delle                  le cui vendite sono aumentate nel periodo 1985­
       perdite e subisce pertanto un pregiudizio notevole.                  1988 .
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 365/33
       A tale proposito, la Commissione fa osservare che,             (53)  Le associazioni di importatori hanno addotto due
        ben lungi dal diminuire, il consumo di « espadril­                  argomentazioni principali per quanto riguarda
        les » nella Comunità è aumentato tra il 1985 e il                   l'interesse della Comunità.
         1988 .
                                                                            Là prima riguarda l'interesse che avrebbe per i
        Di conseguenza, la Commissione ritiene che non                      consumatori mantenere una fonte di approvvigio­
        possa accettarsi ragionevolmente l'argomento                        namento a basso prezzo.
        secondo il quale l'incremento delle vendite di altre
         calzature, eventualmente sostituibili ma non aventi                La validità di questo argomento è fortemente
         qualità di prodotti simili, avrebbe causato un                     compromessa dalle constatazioni della Commis­
         pregiudizio all'industria comunitaria delle « espa­                sione, da cui emerge che il vantaggio delle importa­
         drilles ».                                                         zioni a basso prezzo non si ripercuote sistematica­
                                                                            mente a livello dei consumatori finali, ma spesso si
                                                                            limita ai commercianti .
         Comunque sia, la Commissione è del parere che,
         anche qualora una parte del pregiudizio subito
         dall'industria comunitaria potesse essere imputato a                Inoltre, secondo la Commissione, non bisogna
         questo fenomeno di sostituzione, le pratiche di                     dimenticare che i prezzi vantaggiosi di cui i consu­
         dumping accertate rimarrebbero responsabili di un                   matori hanno potuto beneficiare recentemente e
         pregiudizio che, considerato separatamente, risulta                 occasionalmente sono il risultato di pratiche
         notevole.                                                           commerciali sleali, e che pertanto non vi è alcun
                                                                             motivo di autorizzarne il mantenimento.
(50)     Infine, non si è evidenziato nessun altro elemento,                 Effettivamente, i prezzi delle « espadrilles » cinesi
         oltre alle importazioni in dumping, tale da costi­                  sono fortemente diminuiti negli ultimi anni e
         tuire una causa di pregiudizio.                                     l'incremento limitato che farà seguito alle misure
                                                                             antidumping servirà, al massimo, a riportare i
(51 )    Di conseguenza, la Commissione constata che il                      prezzi al livello precendente. Comunque sia, i
         notevole pregiudizio subito dall'industria comuni­                  prodotti cinesi continueranno ad essere molto
         taria è stato causato dalle pratiche di dumping degli'              meno cari di quelli dei produttori comunitari e a
         esportatori di « espadrilles » della Repubblica popo­               poter penetrare nel mercato CEE.
         lare cinese.
                                                                             Le misure in causa, pertanto, non porranno fine al
                                                                             vantaggio che le importazioni costituiscono per Ì
                                                                             consumatori. Al contrario, tali misure dovrebbero
                                                                             incrementare la produzione e migliorare lo sfrutta­
                 H. INTERESSE DELLA COMUNITÀ                                 mento del potenziale dell'industria comunitaria la
                                                                             quale, grazie ad una riduzione dei costi, potrà limi­
                                                                             tare gli aumenti di prezzo o addirittura ridurre i
                                                                             prezzi di vendita.
 (52)    In linea generale, le misure antidumping intendono
         rimediare alle distorsioni di concorrenza imputabili          (54)  In secondo luogo, gli importatori hanno sostenuto
         a pratiche commerciali sleali, ripristinando in tal
         modo sul mercato comunitario una situazione di
                                                                             che i produttori comunitari non avevano il poten­
                                                                             ziale necessario per soddisfare la domanda del
         concorrenza aperta e leale, che è fondamentalmente                  mercato .
         nell'interesse generale della Comunità.
                                                                             A tale riguardo, la Commissione invita a non
         Per quanto riguarda il presente procedimento, la                    dimenticare che tale potenziale è stato ridotto,
         Commissione osserva che, in mancanza di misure                      almeno parzialmente, dalle importazioni realizzate
         volte a neutralizzare gli effetti delle importazioni                in condizioni sleali.
         cinesi a prezzi di dumping, le imprese che hanno
         mantenuto la produzione di « espadrilles » rischiano                Questa capacità, quindi, sarà rinforzata se si elimi­
         di dover cessare qualsiasi attività. A tale proposito,              neranno le distorsioni di concorrenza dovute alle
         va sottolineato che le società in causa sono general­               pratiche commerciali sleali.
         mente sane e competitive, vista la ristrutturazione
         radicale e i tentativi di modernizzazione che hanno
         caratterizzato il settore nell'ultimo decennio.
                                                                       (55)  Per valutare l'interesse della Comunità, inoltre, la
                                                                             Commissione ha tenuto conto del fatto che le
                                                                             « espadrilles » originarie della Repubblica popolare
         La Commissione ritiene che non sia nell'interesse                   cinese sono oggetto di limiti quantitativi regionali.
         della Comunità abbandonare u'industria struttural­                  La Commissione ha ritenuto che né il diritto
         mente sana in un momento in cui, a causa di una                     comunitario né le norme internazionali vietino di
         concorrenza sleale, essa subisce un notevole pregiu­                istituire dazi antidumping quando esistono limiti
         dizio che ne compromette la vitalità a breve                        quantitativi regionali, a condizione che, nonostante
         termine.                                                            queste restrizioni, venga accertato un pregiudizio.
 ---pagebreak--- N. L 365/34                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   28 . 12. 90
     La Commissione ha constatato che le misure quan­                    corrisposto, e nettamente inferiore alla percentuale
     titative in causa, che riguardano i mercati francesi,               necessaria per eliminare il pregiudizio.
     spagnoli e britannici, avevano avuto un'incidenza
     limitata su questi mercati e non avevano minima­                    Di conseguenza, il dazio antidumping da istituire
     mente influito sui prezzi praticati, né sulle pratiche              dovrà corrispondere al margine di dumping deter­
     commerciali sleali esistenti nel resto della Comu­                  minato.
     nità, che costituisce un notevole mercato per questi
     prodotti.
                                                                         b) Forma del dazio
(56) In considerazione di quanto precede, la Commis­             (58)    Viste la struttura economica degli esportatori e l'esi­
     sione ha concluso che l'interesse della Comunità
                                                                         stenza di variazioni tra i prezzi di modelli molto
     impone di prendere provvedimenti onde eliminare                     simili, la Commissione ha ritenuto opportuno isti­
     il pregiudizio causato alla produzione comunitaria                  tuire un daz;io variabile, pari alla differenza tra il
     dalle importazioni di « espadrilles » originarie della              prezzo netto al paio, franco frantiera comunitaria,
     Repubblica popolare cinese.                                      , dazio non corrisposto, e un prezzo base determi­
                                                                         nato in funzione del valore normale, stabilito
     Al fine di evitare di aggravare il pregiudizio prima                inizialmente per le misure medie. Pertanto, onde
     del termine della procedura, tali misure dovrebbero                 evitare :
     assumere la forma di un dazio antidumping provvi­
     sorio .                                                             — di creare condizioni sfavorevoli per le misure
                                                                             più piccole delle « espadrilles »,
                                                                         — e di imporre calcoli complicati agli importatori
                                                                             e alle autorità incaricate del controllo e del
                                                                             recupero,
                   I. DAZIO PROVVISORIO
                                                                         il valore normale è stato riportato al livello delle
                                                                         misure più piccole, vale a dire 1,15 ecu al paio,
                                                                         franco frontiera comunitaria, dazio non corrisposto.
     a) Livello del dazio                                                Questo prezzo minimo di 1,15 ecu costituirà
                                                     /
                                                                         pertanto la base di calcolo del dazio variabile e sarà
(57) Per determinare il livello del dazio provvisorio, la                valido per tutte le misure.
     Commissione ha tenuto conto del margine di
     dumping e dell'importo del dazio necessario per
     eliminare il pregiudizio.                                                        J. DISPOSIZIONI FINALI
     A tale scopo, essa ha confrontato il prezzo di
     vendita medio ponderato delle « espadrilles » cinesi        (59)    Ai fini di una buona gestione, è opportuno stabilire
     durante il periodo di riferimento (su base franco                   un termine ragionevole prima del quale le parti
     frontiera comunitaria, più i dazi doganali e le spese               interessate potranno rendere note le loro osserva­
     di sdoganamento) con la media ponderata del costo                   zioni per iscritto e chiedere di essere sentite dalla
      di produzione delle « espadrilles » di tipo normale                Commissione,
     prodotte nello stesso periodo dai fabbricanti comu­
     nitari i cui questionari erano stati verificati in loco,
     a cui è stato aggiunto un equo margine di profitto.         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
     Si è ritenuto ragionevole fissare il margine di
     profitto al 7 % del prezzo bersaglio così stabilito. Si                                Articolo 1
     è ritenuto infatti che questo margine fosse il
     minimo necessario per consentire ad un produttore            1.    È istituito un dazio antidumping provvisorio sulle
     di « espadrilles » di continuare a far funzionare i         importazioni di « espadrilles » originarie della Repubblica
     suoi impianti in condizioni tecniche accettabili e          popolare cinese, corrispondenti al codici NC ex
     per procurargli un tasso di redditività del capitale        6404 19 90 (codice Taric 6404 19 90 * 10) e ex 6405 20 99
     investito vicino ai tassi generalmente richiesti nel        (codice Taric 6405 20 99 * 10).
     settore considerato.
                                                                 2. L'importo del dazio è pari alla differenza tra la
                                                                 somma di 1,15 ecu al paio e il prezzo netto al paio, franco
     Basandosi su questi elementi, la Commissione ha             frontiera comunitaria, dazio non corrisposto.
     riscontrato un notevole divario a livello di prezzi,
     pari al 221 % del valore franco frontiera comunita­         Il prezzo franco frontiera comunitaria è netto se in base
     ria, dazio non corrisposto.                                 alle effettive condizioni di pagamento questo venga
                                                                 eseguito entro trenta giorni dalla data di arrivo delle merci
     È pertanto evidente che il margine di dumping               nel territorio doganale della Comunità. Il prezzo viene
     stabilito, anch'esso espresso in percentuale del            diminuito dell' i % per ogni mese di dilazione del paga­
     valore franco frontiera comunitaria, dazio non              mento .
 ---pagebreak--- 28 . 12. 90                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 365/35
3. Ai fini del presente regolamento, vengono conside­              possono rendere note le loro osservazioni per iscritto e
rate « espadrilles », le calzature con suole esterne di corda      chiedere di essere sentite dalla Commissione entro un
intrecciata, anche rinforzate con gomma o materia plastica         mese dall'entrata in vigore del presente regolamento.
su una superficie variabile, di spessore uniforme non
superiore a 2,5 cm.
4. Si applicano le disposizioni vigenti in materia di                                       Articolo 3
dazi doganali.
5. L'immissione in libera pratica nella Comunità dei               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
prodotti di cui al paragrafo 1 è subordinata al deposito di        sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
una garanzia equivalente all'importo del dazio provvisorio.         Comunità europee.
                           Articolo 2                              Salvi gli articoli 11 , 12 e 14 del regolamento (CEE) n.
                                                                   2423/88, esso si applica per un periodo di quattro mesi
Salvo il disposto dell'articolo 7, paragrafo 4, lettera b) del     oppure fino all'adozione di misure definitive da parte del
regolamento (CEE) n. 2423/88, le parti interessate                 Consiglio prima della scadenza di tale periodo.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 21 dicembre 1990 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vicepresidente