CELEX: 31986R3478
Language: el
Date: 1986-11-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3478/86 του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 1986 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την ακατέργαστη μέταξα (τη μη εστριμμένη) της κλάσεως 50.02 του κοινού δασμολογίου (1987)

Avis juridique important

|

31986R3478

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3478/86 του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 1986 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την ακατέργαστη μέταξα (τη μη εστριμμένη) της κλάσεως 50.02 του κοινού δασμολογίου (1987)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 320 της 15/11/1986 σ. 0004

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3478/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 10ης Νοεμβρίου 1986  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την ακατέργαστη μέταξα (τη μη εστριμμένη) της κλάσεως 50.02 του κοινού δασμολογίου (1987)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  το σχέδιο κανονισμού που υπεβλήθη από την Επιτροπή,  Εκτιμώντας:  ότι για την ακατέργαστη μέταξα (τη μη εστριμμένη), της κλάσης 50.02 του κοινού δασμολογίου η κοινοτική παραγωγή δεν είναι επαρκής για να καλύψει τις ανάγκες των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν· ότι ο εφοδιασμός αυτών των τελευταίων εξαρτάται, συνεπώς, κατά μεγάλο μέρος, από εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών· ότι συμφέρει την Κοινότητα να αναστείλει καθ' ολοκληρία το δασμό του κοινού δασμολογίου για το εξεταζόμενο προϊόν, μέσα στο όριο δασμολογικής κοινοτικής ποσόστωσης κατάλληλης ποσότητας ·  ότι δεν πρέπει να υιοθετηθούν, επί του παρόντος, οριστικά μέτρα, των οποίων το αποτέλεσμα θα οδηγήσει στην εγκατάλειψη των προσπαθειών που έγιναν στον τομέα, από πολλά έτη, για την αύξηση της κοινοτικής παραγωγής· ότι, σύμφωνα με αυτούς τους όρους, πρέπει να επαναφερθεί το ισχύον καθεστώς του 1986·  ότι η κοινοτική παραγωγή δεν φαίνεται να έχει υποστεί σημαντικές τροποποιήσεις σε σχέση με το 1986· ότι, λαμβάνοντας υπόψη αυτή την παραγωγή και τις διατυπωθείσες προβλέψεις για το έτος 1987, οι ανάγκες εισαγωγών για τη εσωτερική κατανάλωση της Κοινότητας μπορούν να υπολογιστούν σε 7 700 τόνους· ότι ο καθορισμός σ' αυτό το επίπεδο της ποσότητας ποσόστωσης δεν αποκλείει, εξάλλου, μία προσαρμογή κατά τη διάρκεια της περιόδου της ποσόστωσης· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση την 1η Ιανουαρίου 1987 και να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών·  ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η αδιάλειπτη εφαρμογή του δασμού που προβλέπεται από αυτή για όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στα κράτη μέλη, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις ανωτέρω οριζόμενες αρχές·  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσόστωσης για το έτος 1987, μπορούν να υπολογιστούν, κατά προσέγγιση, ως ακολούθως:  Μπενελούξ 0,01  Δανία 0,01  Γερμανία 2,73  Ελλάδα 0,04  Ισπανία 0,07  Γαλλία 12,31  Ιρλανδία 0,03  Ιταλία 82,04  Πορτογαλία 0,03  Ηνωμένο Βασίλειο 2,73·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας των Δέκα και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών μελών που έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο, καθώς και των αναγκών των νέων κρατών μελών· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σ' επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να καθοριστεί περίπου στο 94 % της ποσότητας της ποσόστωσης·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι η ανάληψη αυτή θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης να μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι εφόσον το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987, ο δασμός του κοινού δασμολογίου για το παρακάτω προϊόν αναστέλλεται στο επίπεδο και εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης όπως αναφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσόστωσης  (σε τόνους)   // Ποσοστωτικός  δασμός  (σε %)   //    //   //   //   //   // 09.2703   // 50.02  // Ακατέργαστη μέταξα (μη εστριμμένη)   // 7 700   // 0   //  //   //   //   //  2. Εντός των ορίων της δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Ισπανία και η Πορτογαλία επιβάλλουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις στην πράξη προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 7 314 τόνων αυτής δασμολογικής ποσόστωσης κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 1   // Δανία  // 1   // Γερμανία   // 200   // Ελλάδα   // 3   // Ισπανία  // 5   // Γαλλία   // 900   // Ιρλανδία   // 2   // Ιταλία  // 6 000   // Πορτογαλία   // 2   // Ηνωμένο Βασίλειο  // 200.  2. Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης, ποσότητας 386 τόνων, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δευτέρου μεριδίου, ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, ενός τρίτου μεριδίου, ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν στην ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1987, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1987, υπερβαίνει το 30 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1987, το σύνολο των εισαγωγών ακατέργαστης μέταξας που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1987, και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα. Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1987, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στα σωρευμένα μερίδιά τους.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, με το ρυθμό που το προϊόν αυτό προσκομίζεται στο τελωνείο βάσει διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1987.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. MOORE