CELEX: 51996PC0227(01)
Language: it
Date: 1996-05-24
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d' Egitto, concernente l' adeguamento del regime di importazione nella Comunità di riso di origine e provenienza egiziana

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                                    Bruxelles, 24.05.1996
                                                    COM(96)227 def.
                                                    96/ 0137 (ACC)
                                                     96/ 0138 (ACC)
                                      Proposta di
                           PEUSWNE PfcL CQNSK/UQ
relativa alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
   europea e la Repubblica araba d'Egitto, concernente l'adeguamento del regime di
         importazione nella Comunità di riso di orìgine e provenienza egiziana
                            (presentata dalla Commissione)
                                         Proposta di
                        REQQUMENTQ (CE) DEL ÇQNSIQUQ
             relativo alle importazioni di rìso dalla Repubblica araba d'Egitto
                               (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         RELAZIONE
1.      L'articolo 19 del vigente accordo di cooperazione tra la Comunità europea e la
Repubblica araba d'Egitto prevede che la Comunità debba prendere tutti i provvedimenti
affinché il prelievo applicabile all'importazione di riso originario dell'Egitto venga ridotto
di un importo pari al 25% della media dei prelievi applicati durante un periodo di
riferimento, entro i limiti di un volume annuo di 32 000 tonnellate.
Tale riduzione è concessa a condizione che l'Egitto applichi una tassa all'esportazione il
cui importo, pari alla riduzione del prelievo, si ripercuota sul prezzo all'importazione nella
Comunità.
2.      A seguito degli accordi dell'Uruguay Round conclusi nell'ambito del GATT, a
decorrere dal 1° luglio 1995 i prelievi applicati al prodotto di cui trattasi sono stati
sostituiti da dazi doganali. Tale sostituzione rende inapplicabile la riduzione di cui sopra,
cosicché l'Egitto ha chiesto una modifica del regime.
3.      A norma dell'articolo 22 del citato accordo di cooperazione, qualora venga
modificata la normativa esistente, la Comunità deve tener conto, in modo appropriato,
degli interessi dell'Egitto e concedere un vantaggio paragonabile a quello previsto
dall'accordo medesimo.
Ne consegue quindi la necessità di prevedere la continuazione del trattamento
preferenziale, tenendo tuttavia conto della nuova situazione.
4.       Con l'Egitto è stata ora raggiunta un'intesa che prevede, a decorrere dal maggio
1996, l'applicazione, senza clausola condizionale, di una riduzione del 25% dei dazi
doganali, limitatamente al contingente di 32 000 tonnellate.
Tale intesa, volta a ripristinare i vantaggi preesistenti, forma oggetto dello scambio di
lettere allegato. La conclusione dell'accordo rende inoltre necessaria la sostituzione del
regolamento (CEE) n. 1250/77 del Consiglio con un altro regolamento consono alla nuova
situazione.
5.       La Commissione propone al Consiglio di adottare la decisione concernente la
conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere negoziato con l'Egitto, nonché
la proposta di regolamento destinato ad attuare le misure concordate con detto scambio
di lettere.
 ---pagebreak---                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO                    JT^/o     itf(kccï)
                                      del                1996
 relativa alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
     europea e la Repubblica araba d'Egitto, concernente l'adeguamento del regime di
           importazione nella Comunità di riso di origine e provenienza egiziana
                                             (96/ /CE)
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113, in
combinato disposto con l'articolo 228, paragrafo 2, prima frase,
vista la proposta della Commissione,
considerando che l'articolo 19 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica
europea e la Repubblica araba d'Egitto1 prevede una riduzione del prelievo applicabile
all'importazione nella Comunità di riso originario e proveniente da tale paese, entro i
limiti di un volume massimo annuo di 32 000 tonnellate, a condizione che venga riscossa
una tassa all'esportazione; che, a norma del medesimo accordo, la Comunità può adeguare
tale regime in caso di modifica della propria normativa, tenendo conto degli interessi
dell'Egitto;
considerando che, con l'accordo sull'agricoltura concluso nell'ambito dell'Uruguay Round,
la Comunità si è impegnata a sostituire i prelievi variabili con dazi doganali; che tale
sostituzione rende necessario un adeguamento dell'accordo con l'Egitto;
considerando che la Comunità ha a tal fine negoziato, con la Repubblica araba d'Egitto,
un accordo sotto forma di scambio di lettere concernente l'adeguamento del regime di cui
trattasi;
considerando che è opportuno approvare detto accordo,
DECIDE:
                                              Articolo 1
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba
d'Egitto, concernente l'adeguamento del regime di importazione nella Comunità di riso
di origine e provenienza egiziana, è approvato a nome della Comunità.
Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.
                                              Articolo 2
          GU n. L 266 del 27.9.1978, pag. 1.
 ---pagebreak--- Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare
l'accordo al fine di impegnare la Comunità.
                                           Articolo 3
Le disposizioni d'applicazione dell'accordo, comprese le eventuali misure di sorveglianza,
sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 27 del regolamento (CE) n. 1418/76
del Consiglio, del 21 giugno 1976, relativo all'organizzazione comune del mercato del
riso2.
Qualora l'applicazione dell'accordo richiedesse una stretta cooperazione con la Repubblica
araba d'Egitto, la Commissione può adottare tutti i provvedimenti atti a garantire tale
cooperazione.
Fatto a Bruxelles, addì               1996
                                                                          Per il Consiglio
                                                                              Il presidente
        GU n. L 166 del 25.6.1976, pag. 1.
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
     sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba
 d'Egitto, concernente l'adeguamento del regime di importazione nella Comunità di riso
                             di origine e provenienza egiziana
                                         Lettera n. 1
                                                             Bruxelles,              1996
Signor.
mi pregio di far riferimento all'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
europea e la Repubblica araba d'Egitto, concernente il regime di importazione nella
Comunità di riso di origine e provenienza egiziana.
Conformemente a detto accordo, il dazio doganale da applicarsi all'atto dell'importazione
di riso (codice NC 10.06) di origine e provenienza egiziana e il dazio calcolato a norma
dell'articolo 12 del regolamento (CE) n. 1418/76, ridotto di un importo pari al 25% del
valore del dazio medesimo.
L'applicazione della prevista riduzione ai dazi doganali non è più condizionata dalla
riscossione, da parte dell'Egitto, di una tassa all'esportazione del prodotto.
Questa riduzione dei dazi doganali si applica a decorrere dal 1" maggio 1996.
Il presente accordo sarà approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive normali
procedure. Esso entra in vigore il 1° maggio 1996.
Le sarei grato se volesse confermarmi il Suo accordo sul contenuto della presente lettera.
Voglia gradire, Signor           , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                A nome del Consiglio dell'Unione europea
 ---pagebreak---                                          Lettera n. 2
                                                                  Il Cairo,           1996
Signor
mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, del seguente tenore:
"mi pregio di far riferimento all'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
europea e la Repubblica araba d'Egitto, concernente il regime di importazione nella
Comunità di riso di origine e provenienza egiziana.
Conformemente a detto accordo, il dazio doganale da applicarsi all'atto dell'importazione
di riso (codice NC 10.06) di origine e provenienza egiziana è il dazio calcolato a norma
dell'articolo 12 del regolamento (CE) n. 1418/76, ridotto di un importo pari al 25% del
valore del dazio medesimo.
L'applicazione della prevista riduzione ai dazi doganali non è più condizionata dalla
riscossione, da parte dell'Egitto, di una tassa all'esportazione del prodotto.
Questa riduzione dei dazi doganali si applica a decorrere dal 1° maggio 1996.
Il presente accordo sarà approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive normali
procedure. Esso entra in vigore il 1 * maggio 1996.
Le sarei grato se volesse confermarmi il Suo accordo sul contenuto della presente lettera.
Voglia gradire, Signor           , i sensi della mia più alta considerazione."
Ho l'onore di confermarLe l'accordo del governo della Repubblica araba d'Egitto.
Voglia gradire, Signor           , i sensi della mia più alta considerazione."
                                                   A nome della Repubblica araba d'Egitto
                                               é
 ---pagebreak---                 REGOLAMENTO (CE) N.                        DEL CONSIGLIO             $(/0 Al&(fccr<^
                                      del
              relativo alle importazioni di riso dalla Repubblica araba d'Egitto
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che le parti contraenti hanno convenuto, con uno scambio di lettere, che il
dazio doganale applicabile all'importazione di riso (codice NC 10.06) di origine e
provenienza egiziana è calcolato a norma dell'articolo 12 del regolamento (CEE) n.
 1418/76 del Consiglio, del 21 giugno 1976, relativo all'organizzazione comune del
mercato del riso , e quindi ridotto di un importo pari al 25% del valore del dazio
medesimo, e che la riduzione concessa non è più condizionata dalla riscossione, da parte
dell'Egitto, di una tassa all'esportazione sul prodotto di cui trattasi;
considerando che occorre pertanto abrogare il regolamento (CEE) n. 1250/77, relativo alle
importazioni di riso dalla Repubblica araba d'Egitto2,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                            Articolo 1
Il dazio doganale applicabile all'importazione di riso (codice NC 10.06) di origine e
provenienza egiziana, limitatamente ad un quantitativo massimo annuo di 32 000
tonnellate, è calcolato a norma dell'articolo 12 del regolamento (CEE) n. 1418/76 del
Consiglio, e quindi ridotto di un importo pari al 25% del valore del dazio medesimo.
                                            Articolo 2
Le modalità d'applicazione del presente regolamento, comprese le eventuali misure di
sorveglianza, sono adottate conformemente alla procedura di cui all'articolo 27 del
regolamento (CEE) n. 1418/76 del Consiglio.
                                            Articolo 3
Il regolamento (CEE) n. 1250/77 è abrogato.
                                            Articolo 4
1
         GU n. L 166 del 25.6.1976, pag. 1.
2
        GU n. L 146 del 14.6.1977, pag. 9.
                                                t
 ---pagebreak--- Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella
Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso si applica a decorrere dal 1" maggio 1996.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addì
                                                      Per il Consiglio
                                              1
 ---pagebreak---            SCHEDA FINANZIARIA                                                             DATA:
        LINEA DI BILANCIO: 1000                                                           STANZIAMENTI: 864 MECU
        DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO: Decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo sotto forma
        di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto che stabilisce l'importo da dedurre
        dall'onere applicabile all'importazione nella Comunità di riso originario dell'Egitto.
        BASE GIURIDICA:             Articolo 113
4.      OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO: A seguito dell'entrata in vigore degli accordi dell'Uruguay Round,
        adattamento dell'accordo tra l'UE e l'Egitto relativo all'importazione nell'UE di 32 000 tonnellate di riso.
5.      INCIDENZE FINANZIARIE                                      PERIODO DI              ESERCIZIO              ESERCIZIO
                                                                     12 MESI                IN CORSO             SUCCESSIVO
                                                                                               (96)                  (97)
5.0.    SPESE A CARICO
        - DEL BILANCIO DELLA CE
          (RESTITUZIONI/INTERVENTI)
        - DEI BILANCI NAZIONALI
        - ALTRI SETTORI
5.1.    ENTRATE
        - RISORSE PROPRIE DELLA CE
          (PRELIEVI/DAZI DOGANALI)                                      7,2                     2,4                   4,8
        - SUL PIANO NAZIONALE
                                                                    1998             1999             2000              2001
5.0.1.  PREVISIONI DI SPESA
5.1.1.  PREVISIONI DI ENTRATA
5.2.    METODO DI CALCOLO:
        32 000 tonnellate x (351 x 1,8 - 300) ECU/t x 75 % x 90 % = 7,2 MECU
        351 ECU/t:        prezzo d'intervento
        300 ECU/t:        prezzo mondiale
6.0.    FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL CAPITOLO
        CORRISPONDENTE DEL BILANCIO?                                                                                  SW40
6.1.    FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A CAPITOLO DEL
        BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE?                                                                              SI/NO
6.2.    NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE?                                                                       Simo
6.3.    STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI?                                                             SI/NO
OSSERVAZIONI:
       La presente proposta proroga l'accordo tra l'UE e l'Egitto.
       Oltre ad adattare le clausole contenute negli accordi del GATT, questa decisione consente di mantenere il trattamento
       preferenziale di cui fruisce l'Egitto.
       La riduzione del 25% determina una perdita di risorse proprie pari a 2,4 MECU.
                                                                    3
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1505
                                                             COM(96) 227 def.
                                                DOCUMENTI
IT                                                                        03 11
                                             N. di catalogo : CB-CO-96-238-IT-C
                                                              ISBN 92-78-04442-3
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                              ^A&