CELEX: 51983PC0405
Language: el
Date: 1983-07-01
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί επιβολής περιορισμών στη διάθεση καυσίμων για την πραγματοποίηση των εμπορευματικών και επιβατικών επαγγελματικών οδικών μεταφορών μεταξύ Κρατών μελών

Αριθ. C 195/4                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            22. 7. 83
                                                                II
                                                   (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                       ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί επιβολής περιορισμών στη διάθεση καυσίμων για την
               πραγματοποίηση των εμπορευματικών και επιβατικών επαγγελματικών οδικών μεταφορών
                                                       μεταξύ Κρατών μελών
                             (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 11 Ιουλίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             διαρθρώσεως και μεταφορικής ικανότητας, να υποκα­
                                                                    ταστήσουν τις οδικές μεταφορές στο σύνολο τους και να
Έχοντας υπόψη:                                                      εξασφαλίσουν την παροχή των σχετικών υπηρεσιών σε
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                περίπτωση που η προσφορά οδικών μεταφορών θα αδυ­
Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 75 και 103,                           νατούσε να καλύψει επαρκώς τη ζήτηση *
                                                                    ότι κάθε δυσχέρεια, έστω και μικρής διάρκειας, που θα
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                    είχε σαν αποτέλεσμα τον περιορισμό του εφοδιασμού
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                               των οδικών μεταφορέων σε καύσιμα θα ήταν δυνατό να
                                                                    προξενήσει σοβαρές διαταραχές στην οικονομική δρα­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                  στηριότητα της Κοινότητας και ότι, για το λόγο αυτό,
Εκτιμώντας:                                                         πρέπει να υφίσταται ανά πάσα στιγμή η δυνατότητα να
                                                                    αντισταθμιστούν ή τουλάχιστο να μετριαστούν οι κατα­
ότι το Συμβούλιο, με την οδηγία 73/238/ΕΟΚ (') την 24η              στρεπτικές συνέπειες που θα είχε ένα τέτοιο ενδεχό­
Ιουλίου 1973 καθόρισε διαδικασίες και μέσα για την                  μενο*
εξασφάλιση του συντονισμού και της ταχείας εφαρμογής
                                                                    ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, υπό οποιεσδήποτε περιστά­
μέτρων κατάλληλων για την άμβλυνση των δυσχερειών
                                                                    σεις η τήρηση από κάθε Κράτος μέλος της αρχής της
εφοδιασμού με αργό πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου
                                                                    ισότητας στη μεταχείριση των εγκατεστημένων μεταφο­
και συνέστησε ένα συμβουλευτικό όργανο, το οποίο θα
                                                                    ρέων και των λοιπών μεταφορέων
είναι δυνατό να διευκολύνει το συντονισμό των μέτρων
που λαμβάνουν ή των μέτρων που σκοπεύουν να λάβουν                  ότι πρέπει να προβλεφθούν εκ των προτέρων κατάλληλες
τα Κράτη μέλη στον εν λόγω τομέα ·                                  διαδικασίες και μέσα στον τομέα των μεταφορών και,
                                                                    ιδίως, των οδικών μεταφορών μεταξύ μελών, που θα επι­
ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμα της 15ης                  τρέψουν στην Κοινότητα, στο πλαίσιο της οδηγίας
Οκτωβρίου 1981 (2) περί των δυνατοτήτων εξοικονομή­                 73/238/ΕΟΚ της 24ης Ιουλίου 1973 περί των εξαγωγών
σεως ενέργειας στον τομέα των μεταφορών, κάλεσε την                 αργού πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου από ένα
Επιτροπή να καταρτίσει, χωρίς καθυστέρηση, σχέδιο                   Κράτος μέλος σε άλλο σε περίπτωση δυσχερειών εφο­
έκτακτης ανάγκης που θα εφαρμοστεί σε περίπτωση                     διασμού (3), και σε συμφωνία, κατά περίπτωση, με την
σοβαρής ενεργειακής κρίσεως για να εξασφαλιστεί,                    απόφαση 77/186/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Φεβρου­
σύμφωνα με τα κοινοτικά κριτήρια προτεραιότητας, η                  αρίου 1977 περί καθορισμού κοινοτικού στόχου
βέλτιστη κατανομή των καυσίμων, που εν τω μεταξύ θα                 μειώσεως της καταναλώσεως πρωτογενούς ενεργείας σε
έχουν καταστεί σπάνια, μεταξύ των διαφόρων κλάδων                   περίπτωση δυσχερειών εφοδιασμού σε αργό πετρέλαιο
των μεταφορών, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων                    και προϊόντα πετρελαίου (4), και την απόφαση
της οικονομικής ζωής, του εμπορίου και των μετα­                    77/706/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 1977 να
φορών                                                               εξασφαλίσει την ταχεία εφαρμογή των μέτρων που προο­
                                                                    ρίζονται για την άμβλυνση των δυσχερειών εφοδιασμού
 ότι το πετρέλαιο και τα προϊόντα πετρελαίου αντι­                  με πετρέλαιο των οδικών μεταφορέων
 προσωπεύουν το σύνολο σχεδόν της ενέργειας που κατα­
ναλίσκουν οι μεταφορές στην Κοινότητα και ότι οι                    ότι, για το σκοπό αυτό, είναι δυνατή η άμβλυνση των
 εμπορευματικές και επιβατικές οδικές μεταφορές                     ειδικών δυσχερειών που αντιμετωπίζουν οι οδικές μετα­
 εξαρτώνται απόλυτα από αυτά-                                       φορές και που προκαλούνται από την επιβολή περιο­
                                                                    ρισμών στη διάθεση καυσίμων εκ μέρους ενός ή περισ­
 ότι, σε περίπτωση που οι οδικοί μεταφορείς συνα­                   σοτέρων Κρατών μελών μέσω μιας κοινοτικής αντιμετω­
 ντούσαν δυσχέρειες εφοδιασμού με καύσιμα, οι άλλοι                 πίσεως, βάσει της οποίας θα καθορίζονταν εκ των προ­
 τρόποι μεταφοράς και, ιδίως, οι σιδηροδρομικές μετα­               τέρων οι σχετικές διαδικασίες, και μέσω μιας συστημα­
 φορές δεν θα ήταν σε θέση, για λόγους, μεταξύ άλλων,               τικής συνεννοήσεως μεταξύ των Κρατών μελών
 (') ΕΕ αριθ. L 228 της 16. 8. 1973, σ. 1.                           Q) ΕΕ αριθ. L 61 της 5. 3. 1977, σ. 23.
 (2) ΕΕ αριθ. C 287 της 9. 11. 1981, σ. 66.                           (4) ΕΕ αριθ. L 262 της 16. 11. 1977, σ. 9.
 ---pagebreak--- 22.7. 83                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 195/5
ότι ο εκ των προτέρων προγραμματισμός των διαδικα­        μεταφορείς, που δεν είναι εγκατεστημένοι σ' αυτά, τον
σιών που θα πρέπει να ακολουθηθούν σε περίπτωση επι­      ανεφοδιασμό με καύσιμα υπό όρους ίδιους με εκείνους
βολής περιορισμών στη διάθεση καυσίμων προϋποθέτει        που ισχύουν για τους μεταφορείς που είναι εγκατεστη­
την υιοθέτηση ενιαίου εντύπου αιτήσεως για τη χορή­       μένοι σ' αυτά.
γηση κουπονιών καυσίμων για τις διασυνοριακές μετα­
φορές*
                                                                                      Άρΰρο 3
ότι εναπόκειται στα Κράτη μέλη να αποφασίσουν τον
χρόνο της καθιερώσεως του δελτίου καυσίμων καθώς          1. Τα Κράτη μέλη που θεσπίζουν μέτρα περιορισμού
και τις ενδεχόμενες προτεραιότητες, όσον αφορά τη         της διαθέσεως καυσίμων μπορούν να εξασφαλίζουν τον
χορήγηση των καυσίμων, συμμορφούμενα προς τις διατά­      ανεφοδιασμό, στο έδαφος τους, στους μη εγκατεστημέ­
ξεις της οδηγίας 73/238/ΕΟΚ και, κατά περίπτωση, των      νους σ' αυτά μεταφορείς, μόνον εφόσον οι τελευταίοι
αποφάσεων 77/186/ΕΟΚ και 77/706/ΕΟΚ·                      πραγματοποιούν μεταφορές που πληρούν τις ακόλουθες
                                                          προϋποθέσεις:
ότι η συστηματική συνεννόηση μεταξύ Κρατών μελών
                                                         — ότι η μεταφορά είναι μεταφορά μεταξύ Κρατών
είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση, σε περίπτωση κρί­
                                                              μελών, που διέπεται από κοινοτικά μέτρα ή διμερείς
σεως* δυσχερειών όσον αφορά τον ανεφοδιασμό με καύ­
                                                              συμφωνίες,
σιμα των οδικών μεταφορέων που πραγματοποιούν
οδικές μεταφορές μεταξύ Κρατών μελών ότι μία τέτοια      — ότι παρέχονται τα στοιχεία που απαιτούνται στο
συνεννόηση θα πρέπει να βασίζεται στην ορχή της ίσης          έντυπο αιτήσεως για χορήγηση καυσίμων, το υπό­
μεταχειρίσεως μεταξύ των εθνικών και των αλλοδαπών            δειγμα του οποίου εμφαίνεται στο παράρτημα.
οδικών μεταφορέων και ότι πρέπει να καθοριστούν από
τώρα διαδικασίες διαβουλεύσεως, μέσω των οποίων θα
είναι δυνατή η απλούστευση του συντονισμού της εφαρ­      Μπορούν, εντούτοις, να αρνούνται τον ανεφοδιασμό με
μογής των συγκεκριμένων μέτρων που έχουν λάβει ή που      καύσιμα σε μεταφορείς, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστη­
σκοπεύουν να λάβουν τα Κράτη μέλη στον τομέα αυτό ·       μένοι σ' αυτά και οι οποίοι πραγματοποιούν διασυ­
                                                         νοριακές μεταφορές, οι οποίες έχουν, δηλαδή, ως προ­
ότι δεν είναι αναγκαία η επέκταση πεδίου εφαρμογής       ορισμό τόπους που ευρίσκονται στο έδαφος των ανω­
της παρούσας οδηγίας στις διασυνοριακές μεταφορές,       τέρω Κρατών μελών και που απέχουν λιγότερο από 50
για την πραγματοποίηση των οποίων ο εφοδιασμός με        χλμ. από τα σύνορα.
καύσιμα είναι δυνατόν να γίνεται στη χώρα εγκαταστά­
σεως των αντιστοίχων μεταφορέων,                         2. Τα Κράτη μέλη, που κάνουν χρήση της δυνατό­
                                                         τητας που προβλέπεται στην παράγραφο 1, εφαρμόζουν
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                              τις διαδικασίες που προβλέπονται στο παράρτημα, συμ­
                        Άρ#ρο 1                           περιλαμβανομένης και της χρησιμοποιήσεως του εντύπου
                                                         αιτήσεως για τη χορήγηση καυσίμων.
 1. Αντικείμενο της παρούσας οδηγίας είναι η εξασφά­
λιση, σε περίπτωση δυσχερειών όσον αφορά τον εφο­
διασμό με πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου σε ένα ή
περισσότερα Κράτη μέλη, της δυνατότητας ανεφο­                                        Άρ$ρο4
διασμού με καύσιμα των μη εγκατεστημένων σ' αυτά          Η απόδειξη ότι πληρούται η πρώτη από τις προϋποθέσεις
μεταφορέων που πραγματοποιούν οδικές μεταφορές            που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 μπορεί να
μεταξύ Κρατών μελών ή που διέρχονται από το έδαφος        παρέχεται:
των Κρατών μελών, υπό όρους ίδιους με εκείνους που
ισχύουν για τους μεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι     — για τις εμπορευματικές μεταφορές για λογαριασμό
στα κράτη αυτά.                                               τρίτων, εφόσον προσκομίζεται φορτωτική CMR που
                                                              συνοδεύεται, ενδεχομένως, από κοινοτική ή διμερή
2. Στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, ως «οδικές               άδεια,
μεταφορές μεταξύ Κρατών μελών» νοούνται οι οδικές        — για τις εμπορευματικές μεταφορές για ίδιο λογα­
εμπορευματικές μεταφορές που πραγματοποιούνται με             ριασμό, εφόσον προσκομίζεται κάθε έγγραφο, από το
επαγγελματικά οχήματα και οι οδικές επιβατικές μετα­          οποίο προκύπτει ότι πρόκειται για μεταφορές που
φορές που πραγματοποιούνται με λεωφορεία και                  πληρούν τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην
πούλμαν, τα οποία έχουν τουλάχιστον δέκα θέσεις καθή­         πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου
μενων, συμπεριλαμβανομένης και της θέσεως του                 περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για ορισμένες
οδηγού.                                                       οδικές μεταφορές εμπορευμάτων μεταξύ των Κρατών
                                                              μελών ('),
3. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στα οχήματα των
οποίων η άδεια κυκλοφορίας έχει δοθεί στα Κράτη μέλη.     — για τις μεταφορές ταξιδιωτών εφόσον προσκομίζεται
                                                              έγγραφο ελέγχου για τις έκτακτες γραμμές και η
                        Άρΰρο2                                άδεια εκμεταλλεύσεως για τις γραμμές τύπου σαίτας
                                                              ή για τις τακτικές γραμμές.
Σε περίπτωση ελλείψεως καυσίμων, που να μην καθιστά
αναγκαία τη λήψη μέτρων για τον περιορισμό της διαθέ­
σεως καυσίμων, τα Κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους           (') ΕΕ αριθ. 70 της 6. 8. 1962, σ. 2005/62.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 195/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    22.7. 83
                           Άρΰρο 5                                     — όσον αφορά τις μεταφορές που πραγματοποιούνται
                                                                          βάσει κοινοτικών μέτρων, να ενημερώνει προηγου­
1. Τα Κράτη μέλη γνωστοποιούν εκ των προτέρων
                                                                          μένως την Επιτροπή, η οποία αφού προβεί στις δια­
στην Επιτροπή τα μέτρα που σκοπεύουν να λάβουν
                                                                          βουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 θα προ­
δυνάμει των άρθρων 2 και 3.
                                                                          τείνει στο Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική
2.    Ο συντονισμός των μέτρων που αναφέρονται στην                       πλειοψηφία, τη λήψη των κατάλληλων μέτρων,
παράγραφο 1 εξασφαλίζεται στο πλαίσιο της ομάδας                       — όσον αφορά τις μεταφορές που πραγματοποιούνται
των αντιπροσώπων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3                         στο πλαίσιο διμερών συμφωνιών, να ενημερώνει
της οδηγίας 73/238/ΕΟΚ.                                                   προηγουμένως τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη και την
                                                                          Επιτροπή, η οποία θα προβαίνει, κατόπιν αιτήσεως
                                                                          των εν λόγω Κρατών μελών ή με δική της πρωτο­
                          Άρ^ρο 6
                                                                          βουλία, στις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο
1. Σε περίπτωση σοβαρής κρίσεως, ένα Κράτος μέλος                         άρθρο 5.
που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων με
την καθιέρωση κουπονιών και που δεν θα ήταν σε θέση                                             ΆρΦρο 7
να εξασφαλίσει τον ανεφοδιασμό στο σύνολο των μετα­
                                                                       Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν, κατόπιν διαβουλεύσεων με
φορών, που αφορά η παρούσα οδηγία, μπορεί να επι­
                                                                       την Επιτροπή, τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν
λέγει τους δικαιούχους των κουπονιών. Η σχετική διαδι­
                                                                       προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας το αργότερο
κασία επιλογής πρέπει, εντούτοις, να βασίζεται σε αντι­
                                                                       την 1η Ιουλίου 1984.
κειμενικά κριτήρια καθώς και στην αρχή της ίσης μετα­
χειρίσεως μεταξύ των εγκατεστημένων και των μη εγκα­                   Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή αμέσως.
τεστημένων μεταφορέων στο εν λόγω Κράτος μέλος.
                                                                                                Άρ&ρο 8
2.   Το κράτος, που σκοπεύει να λάβει τέτοιου είδους
μέτρα, οφείλει:                                                        Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                      ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΕΩΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΚΑΥΣΙΜΩΝ
              Ι. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΕΩΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΚΑΥΣΙΜΩΝ
              1. Το κείμενο του εντύπου συντάσσεται στην επίσημη γλώσσα ή στις επίσημες γλώσσες του κράτους που
                 επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων.
              2. Το έντυπο είναι χρώματος ρόζ.
              3. Οι διαστάσεις του εντύπου είναι: 43 εκ. x 30,5 εκ. (DIN Α 3)
              4. Κάθε έντυπο αποτελείται από δέσμη τριών αντιτύπων:
                 — το πρώτο προορίζεται για τις αρχές του συνοριακού σημείου εισόδου που χορηγεί τα κουπόνια καυ­
                    σίμων,
                 — το δεύτερο φυλάσσεται από τον οδηγό του οχήματος,
                 — το τρίτο και τελευταίο προορίζεται για τις αρχές του συνοριακού σημείου εξόδου"
                 κατ' αυτόν τον τρόπο για κάθε μεταφορά που πραγματοποιείται σε μία χώρα που επιβάλλει περιορι­
                 σμούς στη διάθεση καυσίμων θα προβλέπεται:
                 — ότι το γραφείο εισόδου θα δύναται να χρησιμοποιεί το αντίτυπο του εντύπου ως έγγραφο ελέγχου
                    για την ενδεχόμενη διενέργεια μεταγενέστερων ελέγχων,
                 — ότι το γραφείο εξόδου θα δύναται να προβαίνει, βάσει του δευτέρου αντιτύπου του εντύπου, στην
                    καταμέτρηση των χορηγηθέντων καυσίμων που θα έχουν πράγματι καταναλωθεί στο έδαφος του
                    από όχημα μεταφορέα μη εγκατεστημένου στο συγκεκριμένο κράτος,
                 — ότι ο οδηγός θα δύναται να έχει στην κατοχή του ένα έγγραφο, το οποίο θα δύναται να αποστέλλει
                    μετά την επιστροφή του στις αρμόδιες αρχές της χώρας του.
              5. Το κείμενο του εντύπου είναι κατανεμημένο σε 4 μέρη, καθένα από τα οποία έχει έναν ειδικό προορισμό
                 και συγκεκριμένα:
                 — το πρώτο μέρος θα πρέπει να συμπληρώνεται από τον οδηγό του οχήματος στο συνοριακό σημείο
                    εισόδου της χώρας που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων
 ---pagebreak--- 22.7. 83                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 195/7
             — το δεύτερο μέρος θα πρέπει να συμπληρώνεται από το γραφείο που χορηγεί τα κουπόνια καυσίμων
             — το τρίτο μέρος θα πρέπει να ενημερώνεται ύστερα από κάθε εφοδιασμό του οχήματος με καύσιμα ·
             — το τέταρτο μέρος, τέλος, θα πρέπει να συμπληρώνεται από τον οδηγό στο συνοριακό σημείο εξόδου
                και να επικυρώνεται από τις σχετικές αρχές.
         II. ΚΟΙΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ
         Α. Γενικές διατάξεις
         Το έντυπο πρέπει να χρησιμοποιείται για να ζητείται η εκ μέρους των αρμοδίων αρχών της χώρας που
         επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων χορήγηση ποσότητας καυσίμων στο μεταφορέα που δεν
                                                     -
         είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω χώρα η χορηγούμενη ποσότητα καυσίμων θα είναι η αναγκαία για
         την πραγματοποίηση της μεταφοράς στην χώρα ή δια της χώρας που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση
         καυσίμων.
         Η αίτηση πρέπει να υποβάλλεται στις αρχές του συνοριακού γραφείου κατά την είσοδο του οχήματος στο
         έδαφος της χώρας που επιβάλλει τους περιορισμούς στη διάθεση των καυσίμων.
         Σε περίπτωση μεταγενέστερων και απρόβλεπτων μεταβολών του προορισμού της μεταφοράς και, κατά συ­
         νέπεια, του σχετικού δρομολογίου, για τον αναγκαίο συμπληρωματικό εφοδιασμό με καύσιμα επιτρέπεται
         η υποβολή δύο συμπληρωτικών αιτήσεων στα αρμόδια γραφεία που ευρίσκονται στο εσωτερικό της χώρας
         που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων.
         Τα κουπόνια δύνανται να χρησιμοποιούνται μόνον για τη διαδρομή και για το όχημα που ζητήθηκαν η
         εκχώρηση τους σε τρίτους για άλλο σκοπό απαγορεύεται αυστηρά.
         Β. Διατάξεις σχετικές με το πρώτο μέρος του εντύπου
         Το πρώτο μέρος του εντύπου πρέπει νά συμπληρώνεται και να υπογράφεται από τον οδηγό του οχήματος
         και να προσκομίζεται στις αρχές, που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση των κουπονιών καυσίμων, στα
         σύνορα της χώρας που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση των καυσίμων.
         Γ. Διατάξεις σχετικές με το δεύτερο μέρος του εντύπου
         Οι αρμόδιοι υπάλληλοι, αφού ελέγξουν αν το πρώτο μέρος του εντύπου έχει συμπληρωθεί σωστά από τον
         οδηγό του οχήματος, αναγράφουν, στο δεύτερο μέρος του εντύπου, τον αριθμό των κουπονιών και την
         ποσότητα καυσίμων που χορήγησαν, θέτοντας σφραγίδα και υπογραφή και ζητώντας, παράλληλα, από τον
         οδηγό του οχήματος να υπογράψει ότι παρέλαβε τα κουπόνια.
         Μετά τη λήξη της ανωτέρω διαδικασίας, οι αρχές που χορήγησαν τα κουπόνια φυλάσσουν ένα αντίγραφο
         του συμπληρωθέντος εντύπου.
         Δ. Διατάξεις σχετικές με το τρίτο μέρος του εντύπου
         Ύστερα από κάθε εφοδιασμό με καύσιμα, ο οδηγός του οχήματος οφείλει να αναγράφει στο τρίτο μέρος
         του εντύπου την ημερομηνία, την ένδειξη του χιλιομετρητή, τον αριθμό των λίτρων των καυσίμων που
         παρέλαβε και τον αριθμό των κουπονιών που αντάλλαξε* πρέπει επίσης να ζητεί από τον υπεύθυνο του
         πρατηρίου καυσίμων να υπογράφει και να θέτει τη σφραγίδα του.
         Ε. Διατάξεις σχετικές με το τέταρτο μέρος του εντύπου
         Στο συνοριακό σημείο εξόδου, ο οδηγός συμπληρώνει το τέταρτο μέρος του εντύπου αναφέροντας την
         απόσταση που διάνυσε, την ένδειξη του χιλιομετρητή κατά την είσοδο και κατά την έξοδο από την χώρα
         που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση των καυσίμων, το περιεχόμενο, σε λίτρα, των δεξαμενών του
         οχήματος κατά την είσοδο και κατά την έξοδο καθώς και τον αριθμό των κουπονιών καυσίμων που
         παραλήφθηκαν, που χρησιμοποιήθηκαν και που επιστράφηκαν.
         Οι αρμόδιοι υπάλληλοι του συνοριακού γραφείου εξόδου, αφού αποσύρουν τα μη χρησιμοποιηθέντα κου­
         πόνια, βεβαιώνουν, μέσω της σφραγίδας και της υπογραφής τους, την παραλαβή των μη χρησιμοποιη­
         θέντων κουπονιών επίσης, φυλάσσουν ένα αντίτυπο του εντύπου.
                                                         Σελίδα δεξιά
                         ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΕΩΣ ΠΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΚΑΥΣΙΜΩΝ (ΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ)
                                                   Επεξηγηματική σημείωση
                                                         Μέρος πρώτο
           1. Είόος της μεταφοράς: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει αν πρόκειται για επιβατική ή εμπο­
              ρευματική μεταφορά.
           2. Καθεστώς της μεταφοράς: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει άν η μεταφορά πραγματοποι­
              είται ή όχι βάσει άδειας- αν αυτή πραγματοποιείται βάσει άδειας, να αναφέρει το είδος της άδειας
              (διμερής, κοινοτική, κλπ.).
 ---pagebreak--- Αριθ. C 195/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  22.7.83
               3. Τεχνικά χαρακτηριστικά νου οχήματος: ο οδηγός πρέπει να αναφέρει:
                    i) το εργοστάσιο κατασκευής και τον τύπο του οχήματος·
                                                                       3
                   ii) την ισχύ του κινητήρα και τον κυλινδρισμό σε cm "
                  iii) το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος του οχήματος ή του οδικού συρμού, σε τόνους"
                  iv) τον αριθμό κυκλοφορίας του οχήματος έλξεως ή του φορτηγού οχήματος και τον αριθμό του
                       ρυμουλκούμενου ή του ημιρυμουλκουμένου, αν αυτός είναι διάφορος του αντιστοίχου προηγου­
                       μένου.
               4. Προοριομός και προβλεπόμενο δρομολόγιο: ο οδηγός πρέπει να αναφέρει στο συνοριακό σημείο
                  εισόδου στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων:
                    i) την ένδειξη του χιλιομετρητή κατά την είσοδο του οχήματος στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς
                       στη διάθεση καυσίμων
                   ii) κατ' εκτίμηση, την ποσότητα, σε λίτρα, των καυσίμων που περιέχονται στη δεξαμενή του οχήματος
                       κατά την είσοδο του στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων
                  iii) αν το όχημα διέρχεται, απλώς, από τη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων, με
                                              -
                       προορισμό άλλη χώρα
                  iv) τον τόπο προορισμού της μεταφοράς στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων
                   ν) τους διάφορους τόπους φορτώσεως και εκφορτώσεως στο εσωτερικό της χώρας που επιβάλλει
                       περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων, εφόσον πρόκειται για πολλαπλή μεταφορά.
               5. Είδος των καυσίμων: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει αν ζητεί τη χορήγηση βενζίνης, diesel
                  ή μικτού καυσίμου.
               6. Επωνυμία και έδρα της επιχειρήσεως: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει το ονοματεπώνυμο ή
                  την εταιρική επωνυμία του μεταφορέα καθώς και τη διεύθυνση του τελευταίου.
               7. Απόσταση πον πρόκειται να διανυθεί: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει, κατ' εκτίμηση, την
                  απόσταση, σε χιλιόμετρα, που οφείλει να διανύσει στο έδαφος της χώρας που επιβάλλει περιορισμούς
                  στη διάθεση καυσίμων.
               8. Μέση κατανάλωση ανά 100χλμ.: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει, κατ' εκτίμηση, την κατα­
                  νάλωση καυσίμων, σε λίτρα, του οχήματος του ανά 100 χλμ. με το φορτίο, με το οποίο εισήλθε και θα
                  διανύσει την προβλεπόμενη διαδρομή στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων.
               9. Αιτούμενη ποσότης καυσίμων: ο οδηγός του οχήματος πρέπει να αναφέρει, σε λίτρα, την αιτούμενη
                  ποσότητα καυσίμων, η οποία θα πρέπει περίπου να αντιστοιχεί, σε χιλιόμετρα, στην απόσταση που θα
                  πρέπει να διανυθεί για την πραγματοποίηση της μεταφοράς και στην ποσότητα καυσίμων ανά 100 χλμ.
                  που καταναλίσκει το όχημα του.
             10. Οδηγός του οχήματος: ο οδηγός πρέπει να αναφέρει τα στοιχεία του και, συγκεκριμένα, το ονοματεπώ­
                  νυμο του, τον τόπο κατοικίας, του και τον αριθμό διαβατηρίου, του. Στη συνέχεια πρέπει να υπογράφει
                  το σύνολο των όσων εδήλωσε και να αναγράφει τον τόπο και την ημερομηνία.
             11. Συμπληρωματικές αιτήσεις για χορήγηση καυσίμων: εφόσον παραστεί ανάγκη, για λόγους που δεν
                  είχαν προβλεφτεί κατά την είσοδο του οχήματος στη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση
                   καυσίμων, αν συμβεί ατύχημα ή επέλθουν μεταβολές στο προβλεπόμενο δρομολόγιο, είναι δυνατή η
                  χορήγηση συμπληρωματικής ποσότητος καυσίμων. Στην περίπτωση αυτή ο οδηγός πρέπει να αναφέρει
                  τα στοιχεία του, ήτοι το ονοματεπώνυμο του, την ένδειξη του χιλιομετρητή, την αιτούμενη ποσότητα
                   καυσίμων σε λίτρα, και να υπογράφει αναφέροντας τον τόπο και την ημερομηνία.
              12. Αντικατάσταση του οδηγού: Σε περίπτωση που αντικαθίσταται ο οδηγός του οχήματος, ο αντικατα­
                   στάτης του θα πρέπει να αναφέρει, στην ανάλογη θέση, το ονοματεπώνυμο του, τον τόπο κατοικίας
                   του, τον αριθμό διαβατηρίου του, την ένδειξη του χιλιομετρητή κατά τη στιγμή της αντικαταστάσεως,
                   καθώς επίσης τον αριθμό των κουπονιών και την αντίστοιχη ποσότητα καυσίμων, σε λίτρα, που παρα­
                   λαμβάνει από τον οδηγό που αντικαθιστά. Οι δύο οδηγοί θα πρέπει, ακόμη, να υπογράφουν αναφέ­
                   ροντας τον τόπο και την ημερομηνία.
                                                             Μέρος δεύτερο
              Το μέρος αυτό πρέπει να συμπληρώνεται από τις αρμόδιες αρχές της χώρας που επιβάλλει περιορισμούς
              στη διάθεση καυσίμων, οι οποίες, αφού ελέγξουν αν το πρώτο μέρος του εντύπου έχει συμπληρωθεί σωστά
              από τον οδηγό του οχήματος, αναφέρουν την ποσότητα των χορηγουμένων καυσίμων και τον αντίστοιχο
              αριθμό κουπονιών θέτοντας σφραγίδα, υπογραφή και την ημερομηνία χορηγήσεως των κουπονιών.
              Από την πλευρά του, ο οδηγός πιστοποιεί την παραλαβή των κουπονιών θέτοντας την υπογραφή του.
              Όταν η ανωτέρω διαδικασία περατωθεί, οι αρμόδιες αρχές φυλάσσουν ένα αντίγραφο του εντύπου και,
              εφόσον υποβληθούν συμπληρωματικές αιτήσεις, επαναλαμβάνουν την ίδια διαδικασία συμπληρώνοντας τις
              αντίστοιχες, δύο θέσεις που προβλέπονται στο δεύτερο μέρος.
 ---pagebreak--- 22.7.83                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. C 195/9
                                                      Μέρος τρίτο
        Ο οδηγός αναγράφει στο μέρος αυτό, ύστερα από κάθε εφοδιασμό του οχήματος του με καύσιμα, την
        ημερομηνία, την ένδειξη του χιλιομετρητή, την ποσότητα καυσίμων, σε λίτρα, που αυτό έχει αγοράσει και
        τον αριθμό των κουπονιών που έχει ανταλλάξει.
        Ακολούθως ζητεί από τον υπεύθυνο του πρατηρίου καυσίμων να θέσει τη σφραγίδα του και να αναφέρει
        τον τόπο και την ημερομηνία που έχει πραγματοποιηθεί ο ανεφοδιασμός με καύσιμα, καθώς και να θέσει
        την υπογραφή του.
                                                     Μέρος τέταρτο
        Στο συνοριακό σημείο εξόδου από τη χώρα που επιβάλλει περιορισμούς στη διάθεση καυσίμων ο οδηγός
        του οχήματος πρέπει να συμπληρώνει το τέταρτο μέρος του εντύπου, αναφέροντας τη διανυθείσα από­
        σταση στο έδαφος της ανωτέρω χώρας, τις ενδείξεις του χιλιομετρητή κατά την είσοδο και την έξοδο από
        τη χώρα αυτή, το περιεχόμενο, σε λίτρα, της δεξαμενής του οχήματος κατά την είσοδο και κατά την έξοδο
        καθώς και τον αριθμό των κουπονιών που παραλήφθηκαν, που χρησιμοποιήθηκαν και που επιστράφηκαν.
        Οι αρμόδιες αρχές του συνοριακού σημείου εξόδου πρέπει να αποσύρουν τα αχρησιμοποίητα κουπόνια
        καυσίμων βεβαιώνοντας, με σφραγίδα και υπογραφή, την παραλαβή των κουπονιών αυτών.
        Οι αρμόδιες αρχές φυλάσσουν, τέλος, ένα αντίτυπο του εντύπου.
                                                           *
                                                         * *