CELEX: 31990R0214
Language: el
Date: 1990-01-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 214/90 της Επιτροπής της 26ης Ιανουαρίου 1990 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 22/40                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              27. I. 90
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 214/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 26ης Ιανουαρίου 1990
                  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                              βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                      προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝ ΣΜΟ :
Εκτιμώντας:
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                          ΑρSρο 1
2 1ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον         συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατί­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                θενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
fob ·                                                                εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
                                                                                                 ΑρSρο 2
νους δικαιούχους οργανισμούς 1 902 τόνους αποκορυφω­
μένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 26 Ιανουαρίου 1990.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, α 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6. 1989, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                           (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 22/41
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ A
             1 . Δράση αριθ. ('): 903/89 — Απόφαση της Επιτροπής της 19. 4. 1989
             2. Πρόγραμμα: 1989
             3. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, Case Postale 372, CH
                 1211 , Genève 1 9 (τέλεξ 22555 LRCS-CH, τηλ. 34 55 80)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : Cruz Roja Uruguaya, Avenida 8 de Octubre 2990, Montevideo, τηλ. 80 07 14/80 21 12
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουρουγουάη
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (6) (7): βλέπε ΕΕ αριθ C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (1.1 .B.1 έως
                 I.1.B.3)
             8. Συνολική ποσότητα : 80 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg — σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, βλέπε ΕΕ αρι9. C 216 της 14. 8.
                 1987, σσ. 4 και 5 ( I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                 «ACCIÓN Ν" 903/89 / "κόκκινο σταυρό" / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONACIÓN
                 DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA
                 (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO»
                 και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 (I.1.B.5)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας (Π)(12)
                 H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                 μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης (IΦ) : παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Μοντεβίδεο
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Αποθήκες Ερυθρού Σταυρού, Avenida 8
                 de Ocrubre 2990, Montevideo
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 20. 3. 1990
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 4. 5. 1990
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (*) · 12. 2. .
                 1990, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 2. 1990, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 3. — 2. 4. 1990
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 17. 5. 1990
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58. rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (3): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 11 . 1 . 1990,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 69/90 (ΕΕ αριθ. L 10 της 11 . 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/42                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           27. 1 . 90
                                                               ΠΑΡΤΙΔΕΣ B, Γ, Δ, E
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II — Απόφαση της Επιτροπής της 29. 5. 1989
              2. Πρόγραμμα : 1989
              3. Δικαιούχος: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I - 00145 Rome, τέλεξ: 626675 I WFP
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: παρτίδα B : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη παρτίδες Γ, Δ, και E : βιταμινούχο
                  αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα τον εμπορεύματος: βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (I.1.B.1 έως I.1.B.3)
                  για τις παρτίδες Γ, Δ και E και σ. 3 (1. 1 .A. 1 και I.1.A.2) για την παρτίδα B
                  παρτίδα B (2) (6) (T) (»)(') ■ παρτίδες Γ, Δ και E 0 (6) (7) (')
              8. Συνολική ποσότητα : 1 822 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: τέσσερις (B : 997 τόνοι· Γ : 252 τόνοι· Δ : 28 τόνοι· E : 545 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg. και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ, 4 και 6 (I.1.B.4 και I.1.B.4.3) γιατις
                  παρτίδες Γ, Δ και E και σ. 3 (I.1.A.3) για την παρτίδα B
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας: βλέπε παράρτημα II
                  και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 (1.1 .B.5) για τις παρτίδες Γ, Δ, E και σ. 3 (I.1.A.4) για την παρτίδα B
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας· παρτίδα B (13)· παρτίδα E (14)
                  H παρασκευή του αποκυρυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 20. 3.1990
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 12. 2.
                  1990, ωρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 2. 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 3 — 2. 4. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Eeu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 11 . 1 . 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 69/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 1 1 . 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 22/43
            Σημειώσεις
             0) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                  αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών
                  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιοενεργό ακτινοβολία.
             (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δημοσι­
                  εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αρ\$. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
             (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                  μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος,
                  την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                  φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος ·
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες:
                  — 235 01 32,
                  — 236 10 97,
                  — 235 01 30,
                  — 236 2005.
             (5) O κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 ( ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                  ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                  ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                  παραρτήματος.
             (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                  πιστοποιητικό.
             (') O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως.
             (8) Κτηνιατρικό πιστοποιητικό, εκδοθέν από επίσημη αρχή, το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με
                  παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την
                  επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρου­
                  σιάσθηκαν, κατά τις 90 ημέρες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων
                  μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
             (9) Πιστοποιητικό αναλύσεως και ποιότητος που απαριθμεί τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος που εκδίδε­
                  ται από ένα επίσημο οργανισμό στη χώρα προελεύσεως.
            ( 10) Το στάδιο μετά την εκφόρτωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού
                  (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, συνεπάγεται την οριστική ανάληψη εκ μέρους του υπερθεματιστή των ακολούθων
                  εξόδων στο λιμένα προορισμού :
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό το καθεστώς FCL/FCL και LCL/FCL, όλα τα έξοδα
                     εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων έως το στάδιο «stack» του τερματικού σταθμού,
                     δηλαδή εξαιρουμένων των ακολούθων εξόδων : ΤΗC (terminal handling charges ή ισοδύναμα), έξοδα εκφόρ­
                     τωσης των εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια, έξοδα που προκύπτουν επιτόπου μετά τα εν λόγω
                     στάδια, καθώς και έξοδα που προκύπτουν λόγω καθυστέρησης της εκκένωσης ή της επιστροφής των εμπο­
                     ρευματοκιβωτίων,
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό το καθεστώς LCL/LCL ή FCL/LCL, όλα τα έξοδα
                     εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως και, συμπεριλαμβανόμενα κατά παρέκκλιση από
                     το προαναφερόμενο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α), τα «LCL charges» (εκφόρτωση των εμπορευ­
                     μάτων), δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων που προκύπτουν επιτόπου μετά το στάδιο της εκφόρτωσης των
                     εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια.
            (") Όλα τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα προέλευσης του
                  προϊόντος.
            ( |2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα που
                  είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
            C3) Πιστοποιητικό συσκευασίας που αναφέρει το καθαρό βάρος ανά πακέτο και το συνολικό βάρος της συσκευα­
                  σίας.
            ( |4) Πιστοποιητικό αναλύσεως που εκδίδεται από τις αρχές της χώρας καταγωγής, που βεβαιώνει ότι το προϊόν
                  είναι κατάλληλο για ανθρώπινη κατανάλωση.
            Απαιτείται προξενικό τιμολόγιο. Φορτωτική + έγγραφα αποστολής που πρέπει να θεωρηθούν απο το Προξενείο
            της Παραγουάης.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/44                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                          27. 1 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
      Designación          Cantidad total
          de la              de la partida           Acción n0                 Beneficiario   País destinatario                 Inscripción en el embalaje
         partida            (en toneladas)
          Parti             Totalmængde              Aktion nr.                 Modtager       Modtagerland
                                (i tons)                                                                                           Emballagens påtegning
      Bezeichnung           Gesamtmenge
                               der Partie          Maßnahme Nr.                Empfänger     Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
       der Partie
                             (in Tonnen)
    Χαρακτηρισμός       Συνολική ποσότητα                                                          Χώρα
     της παρτίδας           της παρτίδας            Δράση αρι9.                Δικαιούχος       προορισμού                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
                             (σε τόνους)
           Lot             Total quantity          Operation No                Beneficiary
                              (in tonnes)                                                    Recipient country                  Markings on the packaging
                           Quantité totale
      Désignation
      de la partie            de la partie           Action n0                 Bénéficiaire   Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
                              (en tonnes)
                           Quantità totale
     Designazione            della partita           Azione n.                 Beneficiario
      della partita
                                                                                             Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
                           (in tonnellate)
                         Totale hoeveelheid
      Aanduiding            van de partij           Maatregel nr.              Begunstigde
     van de partij                                                                           Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
                                (in ton)
       Designação         Quantidade total
                                                      Acção n?                 Beneficiário   País destinatario
        da parte           (em toneladas)                                                                                         Inscrição na embalagem
            B                     997                  913/89                WFP            Cuba                Acción n0 913/89 / Cuba 027020 / Leche desnatada en
                                                                                                                polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                                Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                                Alimentos / La Habana (')
            C                     252                  522/89                WFP            Bolivia             Acción n0 522/89 / Bolivia / 0273501 / Leche desna­
                                                                                                                tada en polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                                Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                                Alimentos / Arica en tránsito hacia Cochamba / Bolivia
           D                        28                 916/89                WFP            Bolivia             Acción n0 916/89 / Bolivia / 0273501 / Leche desna­
                                                                                                                tada en polvo I Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                                Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                                Alimentos / Arica en tránsito hacia La Paz, / El Alto,
                                                                                                                Bolivia
            E                     545                  521 /89               WFP            Paraguay            Acción n0 521 /89 / Paraguay / 0237602 / Leche desna­
                                                                                                                tada en polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                                Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                                Alimentos / Asunción
(') Peso neto y peso bruto en kg. / Origen : . . .
(') Netto og bruttovægt i kg. / pi spansk (Oprindelse : ...)
i1) Netto- und Bruttogewicht in kg / auf Spanisch (Ursprung : ...)
(') Καθαρό και μεικτό βάρος σε kg / στα ισπανικά (προέλευση : . . .)
(') Net and gross weight in kilograms / in Spanish (Origin : . . .)
(') Poids net et poids brut en kilogrammes / en espagnol : (Origine : . . .)
(') Peso netto e peso lordo in kilogrammi / in spagnolo (Origine : ...)
(') Netto- en brutogewicht in kg / in het Spaans (Oorsprong : ...)
(') Peso liquido e peso bruto, expressos em kg / em espanhol (Origem : . . .)