CELEX: C2000/079/82
Language: es
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asunto T-2/00: Recurso interpuesto el 10 de enero de 2000 contra Comisión de las Comunidades Europeas por "N"

18.3.2000              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 79/39
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:             Recurso interpuesto el 10 de enero de 2000 contra
                                                                               Comisión de las Comunidades Europeas por «N»
— declare que la Comisión y/o el Banco Europeo de Inversio-
                                                                                                   (Asunto T-2/00)
     nes han cometido una falta por negligencia manifiesta al
     no exigir a las autoridades locales y al Banco SOCREDO,
     durante 15 años o más, la aplicación y divulgación de las                                  (2000/C 79/82)
     Decisiones de asociación del Consejo y el respeto del
     Derecho comunitario aplicable en la Polinesia francesa,                                (Lengua de procedimiento: francés)
     situación que ha originado los problemas jurı́dicos del
     demandante;                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 10 de enero de 2000 un recurso
— condene a la Comisión a pagarle, además, la cantidad de              contra la Comisión de las Comunidades Europeas por «N», con
     25 000 FRF por los gastos no comprendidos en las costas             domicilio en Bruselas, representado por Mes Marc-Albert Lucas
     que ha debido realizar para defender sus intereses.                 y Jean-Louis Dupont, Abogados de Bruselas, que designa como
                                                                         domicilio en Luxemburgo el bufete de Me Luc Tecqmenne, 3
                                                                         rue des Capucins.
Motivos y principales alegaciones                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         que:
                                                                         — Anule la Decisión de la Comisión, de 15 de marzo de
El demandante solicita que se declare la responsabilidad de la               1999, de no asumir, sobre la base de los artı́culos 73 del
Comisión y del Banco Europeo de Inversiones (BEI) por los                   Estatuto y 2 de la Reglamentación relativa a la cobertura
daños inminentes y previsibles que sostiene que le ocasionará              de los riesgos de accidente y enfermedad profesional, el
el hecho de que estas Instituciones no hayan exigido a las                   accidente comunicado en su Declaración de 6 de febrero
autoridades locales de la Polinesia francesa y al Banco de                   de 1996.
desarrollo SOCREDO el respeto del Derecho comunitario y
la aplicación y divulgación de las Decisiones del Consejo              — En la medida de lo necesario, anule las Decisiones implı́citas
86/283/CEE, de 30 de junio de 1986, y 91/482/CEE, de 25 de                   de desestimación de las reclamaciones administrativas de
julio de 1991, relativas a la asociación de los paı́ses y territorios       10 y 15 de junio de 1999 del demandante contra dicha
de Ultramar a la Comunidad Económica Europea.                               Decisión.
                                                                         — Condene a la demandada a devolverle los honorarios
Considera, en efecto, que si la Comisión y el BEI hubiesen,                 médicos que pagó en aplicación de la Decisión de 15 de
desde 1984:                                                                  marzo de 1999.
                                                                         — Condene a la demandada a abonarle una indemnización
— ejercido con regularidad sus obligaciones de control y                     por daños y perjuicios cuyo importe decidirá el Tribunal
     vigilancia;                                                             de Primera Instancia como reparación de su perjuicio
                                                                              moral.
— ejercido, eventualmente, sus facultades para recurrir ante             — Condene en costas a la demandada.
     el Tribunal de Justicia;
                                                                         Motivos y principales alegaciones
— aplicado las disposiciones de las Decisiones de asociación
     que hacen hincapié en la situación jurı́dica de mancomu-           El demandante impugna la Decisión de la Comisión por la que
     nidad;                                                              no considera un accidente, en el sentido del artı́culo 73 del
                                                                         Estatuto y del artı́culo 2 de la Reglamentación relativa a la
— informado a los inversores del objeto y de la finalidad de             cobertura de los riesgos de accidente y enfermedad profesional,
     dichas Decisiones; e                                                la infección con el virus de inmunodeficiencia humana (VIH)
                                                                         de la que ha sido vı́ctima. Contra dicha Decisión invocó la
                                                                         infracción del artı́culo 2 de la Reglamentación arriba mencio-
— informado a los habitantes de su situación jurı́dica ante la          nada aduciendo:
     Comunidad y de sus derechos,
                                                                         a) El error de Derecho acerca de la naturaleza del aconteci-
                                                                              miento lesivo y de la relación de causalidad entre dicho
jamás se habrı́an producido los problemas jurı́dicos con que                 acontecimiento y el motivo causante: El artı́culo 2 de la
se ha visto confrontado debido al incumplimiento crónico                     Reglamentación se cumple claramente, no mediante la
por parte de las autoridades locales de la primacı́a de las                   prueba del motivo preciso que originó el acontecimiento
disposiciones comunitarias.                                                   lesivo, sino mediante la prueba del propio acontecimiento
                                                                              lesivo, ası́ como de sus caracterı́sticas: que sea externo al
                                                                              organismo de la vı́ctima, y repentino, violento o anormal.
                                                                              En el presente caso, el propio dictamen de la Comisión
                                                                             médica, sobre el que se basa la Decisión impugnada,
 ---pagebreak--- C 79/40                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      18.3.2000
    establece el acontecimiento externo al organismo del                (BEI), de 31 de enero de 1997, por la que el demandante fue
    demandante y repentino, violento o anormal, a saber, la             separado del servicio, y condenó al BEI a pagar al demandante
    infección con el virus VIH en 1995. Las consideraciones            las cantidades correspondientes a las retribuciones que habrı́a
    de la Comisión en cuanto a la prueba de la causa precisa           debido percibir desde su despido. El BEI interpuso ante el
    de dicha infección iban más allá de sus competencias             Tribunal de Justicia un recurso de casación contra esta
    puesto que se trataba de cuestiones jurı́dicas.                     sentencia del Tribunal de Primera Instancia, pero no consideró
                                                                        oportuno, aunque hubiera podido hacerlo, presentar una
b) El error de Derecho acerca de los requisitos de un accidente:        demanda sobre medidas provisionales destinada a obtener la
    La Comisión médica y la Administración consideraron que           suspensión de la ejecución de la referida sentencia.
    el concepto de accidente, en el sentido de los artı́culos 73
    del Estatuto y 2 de la Reglamentación, requiere que el             No obstante lo cual, el BEI no dio curso favorable a las
    acontecimiento no sea el resultado de un riesgo libremente          solicitudes de ejecución de la sentencia que le formuló el
    asumido, o también que no sea imprevisible, o que no                demandante; por lo demás, en su recurso de casación dio
    tenga carácter negligente o doloso, mientras que tales             claramente a entender que no se consideraba en modo alguno
    requisitos no resultan del texto del artı́culo 2 de la              obligado a ejecutar la sentencia del Tribunal de Primera
    Reglamentación que define el concepto de accidente, sino           Instancia. Ası́ pues, el BEI se ha arrogado una facultad que
    de los artı́culos 4 y 7, que contemplan los casos excluidos         ninguna norma le atribuye, a saber, la facultad de pronunciarse
    de la cobertura.                                                    sobre la oportunidad de la ejecución de una resolución judicial,
                                                                        y ello sin tener en cuenta los intereses en juego, especialmente
c) El error manifiesto de apreciación, en la medida en que se          el perjuicio sufrido por el demandante.
    cumplı́an todos los requisitos del accidente previstos en el
    artı́culo 2 de la Reglamentación.                                  El demandante afirma que la inejecución de la sentencia del
                                                                        Tribunal de Primera Instancia constituye, por parte del BEI, un
                                                                        incumplimiento grave de las obligaciones que le incumben y
                                                                        una desviación de poder, y que esta actitud del BEI ocasiona al
                                                                        demandante un daño moral de enorme importancia y carácter
                                                                        irreversible, en la medida en que tal actitud puede hacer que
                                                                        surjan dudas acerca de su capacidad e integridad profesionales.
Recurso interpuesto el 18 de enero de 2000 contra el
    Banco Europeo de Inversiones por Michel Hautem
                        (Asunto T-11/00)
                          (2000/C 79/83)                                Recurso interpuesto el 20 de enero de 2000 contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por Serena
                                                                                                Angioli y otros
                 (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                               (Asunto T-18/00)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 18 de enero de 2000 un recurso                                      (2000/C 79/84)
contra el Banco Europeo de Inversiones formulado por el
Sr. Michel Hautem, con domicilio en Schouweiler (Gran                                    (Lengua de procedimiento: francés)
Ducado de Luxemburgo), representado por Mes Michel Karp y
Joëlle Choucroun, Abogados de Luxemburgo, 84, Grand-rue.
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                        Europeas se ha presentado el 20 de enero de 2000 un recurso
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                        por Serena Angioli, Claudia Delloye-Lemoine, Ann Perks,
— Condene al Banco a que, en concepto del daño moral                   Geneviève Courtay y Claude Gaspart, con domicilio en Bruse-
    ocasionado por su pasividad en la ejecución de la sentencia        las, representados por Me Eric Boigelot, Abogado de Bruselas,
    del TPI, de 28 de septiembre de 1999, o incluso por su              que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
    voluntad de no llevar a cabo dicha ejecución, abone al             Me Louis Schilz, 2, rue du Fort Rheinsheim.
    demandante la cantidad de 20 000 EURO o cualquier otro
    importe, incluso superior, que determine ex aequo et bono           Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
    el Tribunal que conoce del asunto.                                  Instancia que:
— Condene en costas al Banco.                                           — Anule las decisiones del Sr. Roger Fry, Jefe de Unidad de la
                                                                             DG IX, dirigidas a la Sra. Courtay el 23 de marzo, a la
                                                                             Sra. Delloye el 18 de mayo y a los demás demandantes el
Motivos y principales alegaciones                                            31 de mayo de 1999, mediante las cuales se notificó a los
                                                                             demandantes el final de sus contratos con efectos a 30 de
El demandante indica que, en la sentencia de 28 de septiembre                junio de 1999, y la anulación de la fecha de expiración de
de 1999, dictada en el asunto T-140/97, el Tribunal de Primera               los contratos de cada uno de ellos, fijada el 30 de junio de
Instancia anuló la decisión del Banco Europeo de Inversiones               1999;