CELEX: 31983R3684
Language: el
Date: 1983-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3684/83 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1983 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τον χάρτη εφημερίδων της διακρίσεως 48.01 Α του Κοινού Δασμολογίου (1984) και περί επεκτάσεως του ευεργετήματος της εν λόγω ποσόστωσης σε ορισμένους άλλους χάρτες

Avis juridique important

|

31983R3684

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3684/83 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1983 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τον χάρτη εφημερίδων της διακρίσεως 48.01 Α του Κοινού Δασμολογίου (1984) και περί επεκτάσεως του ευεργετήματος της εν λόγω ποσόστωσης σε ορισμένους άλλους χάρτες  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 368 της 29/12/1983 σ. 0007 - 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3684/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1983  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τον χάρτη εφημερίδων της διακρίσεως 48.01 Α του Κοινού Δασμολογίου (1984) και περί επεκτάσεως του ευεργετήματος της εν λόγω ποσόστωσης σε ορισμένους άλλους χάρτες  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28 και 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, για τον χάρτη των εφημερίδων, της διάκρισης 48.01 Α του Κοινού Δασμολογίου, η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 1 500 000 τόνων με απαλλαγή από δασμούς· ότι αυτή η ποσότητα πρέπει, εντούτοις, να ελαττωθεί για να ληφθούν υπόψη ο εισαγωγές από χώρες της Ελεύθερης Ζώνης Εμπορικών Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) που, από την 1η Ιανουαρίου 1984, μπορούν να πραγματοποιούνται με απαλλαγή από δασμούς δυνάμει των συμφωνιών που συνήφθησαν με αυτές τις χώρες · ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου 13, το οποίο έχει προσαρτηθεί στην πράξη προσχωρήσεως του 1972, η Κοινότητα πρέπει να ανοίγει ετησίως αυτόνομη κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό όταν διαπιστωθεί ότι όλες οι δυνατότητες εφοδιασμού στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας έχουν εξαντληθεί κατά την περίοδο για την οποία έχει ανοιχθεί η ποσόστωση· ότι, αναμένοντας να καταστεί δυνατή η εκτίμηση, βάσει της ροής των εμπορικών συναλλαγών, του ύψους των αναγκών που θα καλυφθούν από την εν λόγω ποσόστωση, πρέπει αυτό το ύψος να καθοριστεί σε προσωρινό επίπεδο, αποτελούμενο από ένα συμβατικό τμήμα και ένα αυτόνομο τμήμα, και το οποίο, λαμβάνοντας υπόψη προγενέστερες εισαγωγές δύναται να ανέλθει στη συνολική ποσότητα των 500 000 τόνων· ότι ο καθορισμός της ποσοστώσεως σε αυτό το επίπεδο δεν αποκλείει, άλλωστε, μια προσαρμογή κατά τη διάρκεια της περιόδου για την οποία έχει ανοιχθεί η ποσόστωση· ότι πρέπει, λοιπόν, να ανοιχθεί για το έτος 1984 και για το εν λόγω προϊόν κοινοτική δασμολογική ποσόστωση ύψους 500 000 τόνων με απαλλαγή από δασμούς·  ότι πρέπει, να προβλεφθεί η επέκταση του ευεργετήματος την εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως σε ορισμένους χάρτες οι οποίοι πληρούν όλες τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στη συμπληρωματική σημείωση του κεφαλαίου 48, εξαιρέσει αυτών που αναφέρονται στις υδάτινες γραμμές·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται από αυτή για όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών φαίνεται πως αναταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών που δεν επωφελούνται από αντίστοιχο προτιμησιακό καθεστώς κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, οι αντίστοιχες εισαγωγές κάθε κράτους μέλους, μετέχοντος στην κατανομή αυτή, αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις συνολικές εισαγωγές στην Κοινότητα του εν λόγω προϊόντος, τα κατωτέρω ποσοστά:  1.2.3.4 //   //   //   //   //   // 1980  // 1981  // 1982  //   //   //   //   // Μπενελούξ  // 9,12  // 8,43  // 8,08  // Δανία  // 0  // 0  // 0,03  // Γερμανία  // 15,96  // 13,25  // 15,02  // Ελλάδα  // 0,36  // 0,81  // 0,05  // Γαλλία  // 3,14  // 1,22  // 1,00  // Ιρλανδία  // 1,65  // 0,85  // 1,34  // Ιταλία  // 0,04  // 0,19  // 0,52  // Ηνωμένο Βαίλειο  // 69,73  // 75,25  // 73,96  //   //   //   //  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και της δυναμένης να προβλεφθεί εξελίξεως της αγοράς του χάρτη εφημερίδων, εν γένει, και της κοινοτικής παραγωγής το 1984, ειδικότερα, το ποσοστό αρχικής συμμετοχής της ποσότητας της ποσοστώσεως μπορεί να καθοριστεί στα κατωτέρω περίπου επίπεδα:  Μπενελούξ 11,32  Δανία 0,14  Γερμανία 12,74  Ελλάδα 0,03  Γαλλία 0,57  Ιρλανδία 1,42  Ιταλία 0,14  Ηνωμένο Βασίλειο 73,64  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα η ποσόστωση, κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των κρατών μελών, συγκροτώντας και το δεύτερο ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι για να δοθεί στους εισαγωγείς συγχρόνως ικανοποιητική διάθεση της κοινοτικής παραγωγής, ενδεί κνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση θα μπορούσε να τεθεί στο 90 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό μερίδιό του, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέψει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση ένα μέρος της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως να μένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λυξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984 ανοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 500 000 τόνων για τον χάρτη εφημερίδων, της διακρίσεως 48.01 Α του Κοινού Δασμολογικού (1)·  2. Τα κράτη μέλη μπορούν να καταλογίσουν στην εν λόγω δασμολογική ποσόστωση τους λοιπούς χάρτες ο οποίοι, εξαιρέσει του κριτηρίου των υδάτινων γραμμών, πληρούν τις προϋποθέσεις του ορισμού του χάρτη εφημερίδων που αναφέρονται στη συμπληρωματική σημείωση του κεφαλαίου 48.  3. Οι εισαγωγές χάρτη εφημερίδων οι οποίες είναι ήδη απαλλαγμένες δασμών βάσει άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος δεν μπορούν να καταλογισθούν σε αυτή τη δασμολογική ποσόστωση.  4. Ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται καθ' ολοκληρία στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως.  Στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως η Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979.  Άρθρο 2  1. Η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα 450 000 τόνων κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια τα οποία, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1984, ανέρχονται για τα κράτη μέλη στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 50 960  // Δανία  // 620  // Γερμανία  // 57 350  // Ελλάδα  // 120  // Γαλλία  // 2 550  // Ιρλανδία  // 6 380  // Ιταλία  // 620  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 331 400  3. Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 50 000 τόνους αποτελεί το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγρφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου του, ενδεχομένως, στρογγυλοποιημένου στην αμέσως ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του αρχικού του μεριδίου.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο, που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους αναφερθέντες όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί το απόθεμα.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1984, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1984, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1984, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1984 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1984, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για τον σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει την τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρίνουν απαραίτητες ώστε να εξασφαλίσουν ότι τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 είδη χάρτη, τα οποία υπόκεινται στην παρούσα δασμολογική ποσόστωση, προορίζονται πράγματι για την τύπωση εφημερίδων, εβδομαδιαίων ή άλλων περιοδικών εκδόσεων της κλάσεως 49.02 του Κοινού Δασμολογίου, που κυκλοφορούν τουλάχιστον δέκα φορές κατ' έτος.  Στην περίπτωση αυτή, ο έλεγχος του εν λόγω ειδικού προορισμού διενεργείται κατ' εφαρμογή των οικείων κοινοτικών διατάξεων.  3. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που προσκομίζονται στο τελωνείο βάσει διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  Κ. ΒΑΪΤΣΟΣ  (1) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές.