CELEX: 62012CN0270
Language: hu
Date: 2012-06-01 00:00:00
Title: C-270/12. sz. ügy: 2012. június 1-jén benyújtott kereset — Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kontra az Európai Unió Tanácsa, Európai Parlament

8.9.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 273/3
            
         2012. június 1-jén benyújtott kereset — Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kontra az Európai Unió Tanácsa, Európai Parlament
   (C-270/12. sz. ügy)
   2012/C 273/03
   Az eljárás nyelve: angol
   
      Felek
   
   
      Felperes: Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők: A. Robinson meghatalmazott, J. Stratford QC, A. Henshaw Barrister)
   
      Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Parlament
   
      Kereseti kérelmek
   
   
               —
            
            
               semmisítse meg a short ügyletekről és a hitel-nemteljesítési csereügyletekkel kapcsolatos egyes szempontokról szóló, 2012. március 14-i 236/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 28. cikkét.
            
         
               —
            
            
               az alpereseket kötelezze a költségek viselésére.
            
         
      Jogalapok és fontosabb érvek
   
   „Az EÉPH rendkívüli körülményekkel kapcsolatos beavatkozási hatásköre” címet viselő 28. cikk arra kötelezi az Európai Értékpapír-piaci Hatóságot (EÉPH), hogy tiltsa meg vagy kösse feltételekhez, hogy természetes vagy jogi személyek short ügyleteket vagy hasonló ügyleteket kössenek, illetve hogy kötelezze az ilyen személyeket arra, hogy pozícióikról tájékoztatást nyújtsanak, illetve azokat közzétegyék.
   Az EÉPH abban az esetben tesz ilyen intézkedéseket, ha a) ezek a pénzügyi piacok szabályos működését és integritását, vagy az Unió pénzügyi rendszere egészének vagy egy részének stabilitását fenyegető veszély kezelésére irányulnak; b) határokon átnyúló következmények merülnek fel; és c) az illetékes hatóságok nem hoztak intézkedést a veszély kezelésére, vagy az egy vagy több illetékes hatóság által meghozott intézkedések nem kezelik megfelelően a veszélyt. Ezek az intézkedések három hónapig érvényesek, az EÉPH azonban jogosult arra, hogy azokat határozatlan ideig meghosszabbítsa. Az intézkedések elsőbbséget élveznek az illetékes hatóságok által a short ügyletekről szóló rendelet értelmében hozott bármely korábbi intézkedéssel szemben.
   Az Egyesült Királyság azzal érvel, hogy a 28. cikk a következő okok miatt jogszerűtlen.
   Először is, ellentétes a 9/56. sz., Meroni kontra Főhatóság ügyben 1958. június 13-án hozott ítéletben (EBHT 1958., 133. o.) a Bíróság által megállapított második elvvel, mivel:
   
               1.
            
            
               Széles mérlegelési jogkört vonnak maguk után az azzal kapcsolatos kritériumok, hogy az EÉPH a 28. cikk szerint milyen esetekben köteles fellépni.
            
         
               2.
            
            
               Az EÉPH számos választási lehetőséggel rendelkezik arra vonatkozóan, hogy milyen intézkedéseket írjon elő, és hogy milyen kivételeket határozzon meg, e választási lehetőségek pedig igen jelentős gazdaságpolitikai hatásokkal rendelkeznek.
            
         
               3.
            
            
               Az EÉPH által figyelembeveendő tényezők rendkívül szubjektív kritériumokat tartalmaznak.
            
         
               4.
            
            
               Az EÉPH az intézkedéseit az azok átfogó időtartamára vonatkozó bármiféle korlátozás nélkül jogosult megújítani.
            
         
               5.
            
            
               Még abban az esetben is, ha (az Egyesült Királyság érvelésével ellentétben) a 28. cikk nem eredményezné azt, hogy az EÉPH-nak makroökonómiai szakpolitikai döntéseket kell hoznia, az EÉPH ugyanúgy széles mérlegelési jogkörrel rendelkezik e politikának valamely meghatározott ügyre történő alkalmazása tekintetében, amint az magában a Meroni-ügyben történt.
            
         Másodszor, a 28. cikk arra kívánja feljogosítani az EÉPH-t, hogy — a Bíróság által a 98/80. sz., Giuseppe Romano kontra Institut national d’assurance maladie-invalidité ügyben 1981. május 14-én hozott ítélettel (EBHT 1981., 1241. o.) ellentétesen — általános hatállyal bíró, normatív erejű intézkedéseket írjon elő.
   Harmadszor, a 28. cikk az EÉPH-t általános hatályú nem jogalkotási aktusok elfogadására irányuló jogkörrel kívánja felruházni, holott az EUMSZ 290. és 291. cikk értelmében a Tanács a Szerződések alapján nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy az e rendelkezések hatálya alá nem tartozó egyszerű ügynökséget ilyen jogkörrel ruházzon fel.
   Negyedszer, ha és amennyiben akként lehetne értelmezni a 28. cikket, hogy az az EÉPH-t természetes vagy jogi személyekre irányuló egyedi intézkedések meghozatalára jogosítja fel, az meghaladná az EUMSZ 114. cikkben rá ruházott jogköröket.
   A 28. cikk elkülöníthető a short ügyletekről szóló rendelet többi részétől. Annak törlése alapvetően érintetlenül hagyná a rendelet többi részét.
   
      (1)  HL L 86, 1. o.