CELEX: 
Language: et
Date: 2008-05-17 00:00:00
Title: 2008/372/ET: Nõukogu otsus, 12. veebruar 2008 , Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelist raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta#Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) protokoll, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelist raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta

17.5.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 129/39
            
         
      NÕUKOGU OTSUS,
   12. veebruar 2008,
   Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelist raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
   (2008/372/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese ja teise lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               18. juunil 2007 andis nõukogu komisjonile volitused Iisraeli Riigiga läbirääkimiste pidamiseks Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu protokolli üle, milles käsitletakse raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta.
            
         
               (2)
            
            
               Kõnealused läbirääkimised lõppesid komisjonile edukalt.
            
         
               (3)
            
            
               Iisraeli Riigiga kokku lepitud protokolli artiklis 10 on sätestatud protokolli ajutine kohaldamine enne selle jõustumist.
            
         
               (4)
            
            
               Protokollile tuleks ühenduse ja selle liikmesriikide nimel alla kirjutada ning seda ajutiselt kohaldada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isik(ud), kes on volitatud ühenduse ja selle liikmesriikide nimel alla kirjutama Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) protokollile, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelist raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta.
   Artikkel 2
   Käesolevat protokolli kohaldatakse ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.
   
      Brüssel, 12. veebruar 2008
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         A. BAJUK
         
      
   
   
      Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel)
      
         PROTOKOLL,
      milles käsitletakse Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelist raamlepingut Iisraeli Riigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtete kohta
      EUROOPA ÜHENDUS (edaspidi „ühendus”)
      ühelt poolt
      ja
      IISRAELI RIIK (edaspidi „Iisrael”)
      teiselt poolt,
      arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Iisrael sõlmis Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel, 20. novembril 1995. (1)
                  
               
            
                  (2)
               
               
                  Brüsselis 17.–18. juunil 2004. aastal kokkutulnud Euroopa Ülemkogu tervitas komisjoni ettepanekuid Euroopa naabruspoliitika (ENP) kohta ning kiitis heaks nõukogu 14. juuni 2004. aasta asjaomased järeldused.
               
            
                  (3)
               
               
                  Nõukogu on mitmel muul juhul võtnud vastu järeldusi, mis seda poliitikat toetavad.
               
            
                  (4)
               
               
                  5. märtsil 2007 avaldas nõukogu toetust komisjoni 4. detsembri 2006. aasta teatises käsitletud üldisele ja globaalsele lähenemisviisile, et võimaldada Euroopa naabruspoliitika partnerriikidel vastavalt nende arengule ja edusammudele osaleda ühenduse ametite tegevuses ja ühenduse programmides, kui õiguslik alus seda lubab.
               
            
                  (5)
               
               
                  Iisrael on avaldanud soovi osaleda mitmes ühenduse programmis.
               
            
                  (6)
               
               
                  Iisraeli osalemisega seotud eritingimused, sealhulgas rahaline toetus, aruandlus- ja hindamiskord, tuleks määrata iga programmi puhul eraldi kindlaks ühendust esindava komisjoni ja Iisraeli vahelise kokkuleppega,
               
            ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
      Artikkel 1
      Iisrael võib osaleda kõigis praegustes ja tulevastes ühenduse programmides, mis on Iisraelile osalemiseks avatud, kooskõlas sätetega, millega need programmid on vastu võetud.
      Artikkel 2
      Iisrael toetab rahaliselt Euroopa Liidu üldeelarvet vastavalt oma osalusele konkreetsetes programmides.
      Artikkel 3
      Iisraeli esindajad võivad osaleda vaatlejatena ja Iisraeli puudutavates küsimustes sellistes korralduskomiteedes, kes teostavad järelevalvet programmide üle, mida Iisrael rahaliselt toetab.
      Artikkel 4
      Iisraeli esindajate esitatud projektide ja algatuste suhtes kohaldatakse võimaluse korral samasuguseid asjaomaste programmidega seotud tingimusi, eeskirju ja menetlusi, kui kohaldatakse liikmesriikide suhtes.
      Artikkel 5
      Iisraeli osalemisega seotud eritingimused, eriti makstav rahaline toetus, aruandlus- ja hindamiskord, määratakse iga programmi puhul eraldi kindlaks ühenduse nimel tegutseva komisjoni ja Iisraeli pädeva ametiasutuse vahelise kokkuleppega (vastastikuse mõistmise memorandum).
      Kui Iisrael taotleb ühenduselt välisabi asjaomases ühenduse programmis osalemiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1638/2006, millega kehtestatakse üldsätted Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi loomise kohta, (2) või vastavalt mõnele muule sarnasele määrusele, mis võidakse tulevikus vastu võtta ning millega nähakse ette ühenduse välisabi andmine Iisraelile, määratakse tingimused, mis reguleerivad ühenduse abi kasutamist Iisraeli poolt, kindlaks rahastamislepinguga.
      Artikkel 6
      Vastavalt ühenduse finantsmäärusele nähakse vastastikuse mõistmise memorandumiga ette finantskontrollid või auditid, mida teostavad komisjon, Euroopa Pettustevastane Amet ja kontrollikoda või mida teostatakse nende järelevalve all.
      Luuakse üksikasjalikud finantskontrolli ja auditi, haldusmeetmete, karistuste ja tagasinõudmise eeskirjad, mis võimaldavad anda komisjonile, Euroopa Pettustevastasele Ametile ja kontrollikojale volitused, mis on samaväärsed nende volitustega seoses ühenduses asutatud abisaajate või tööettevõtjatega.
      Artikkel 7
      Käesolevat protokolli, mis käsitleb raamlepingut, kohaldatakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) kehtivusaja jooksul.
      Ühendus ja Iisrael kirjutavad käesolevale protokollile alla ja kiidavad selle heaks oma vastavate menetluste kohaselt.
      Kumbki lepinguosaline võib käesoleva protokolli denonsseerida, teatades sellest kirjalikult teisele lepinguosalisele. Käesolev protokoll kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise kuupäevast.
      Artikkel 8
      Hiljemalt kolme aasta pärast alates käesoleva protokolli jõustumise kuupäevast ja seejärel iga kolme aasta tagant võivad mõlemad lepinguosalised käesoleva lepingu rakendamise läbi vaadata, võttes aluseks Iisraeli tegeliku osavõtu ühest või enamast ühenduse programmist.
      Artikkel 9
      Käesolevat protokolli kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut nimetatud asutamislepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Iisraeli territooriumi suhtes.
      Artikkel 10
      Käesolev protokoll jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, kui lepinguosalised teatavad teineteisele diplomaatiliste kanalite kaudu selle jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
      Lepinguosalised lepivad kokku, et olenemata sellest, kas siseriiklikud menetlused on lõpule viidud, kohaldatakse käesolevat protokolli kuni selle jõustumiseni ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast, eeldusel et see hiljem sõlmitakse.
      Artikkel 11
      Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris kõigis lepinguosaliste ametlikes keeltes.
      Kõikides keeltes tekstid on võrdselt autentsed.
      Artikkel 12
      Käesolev protokoll on Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) lahutamatu osa.
      
         Съставено в Брюксел на петнадесетия ден от месец април две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el quince de abril de dos mil ocho.
         V Bruselu dne patnáctého dubna dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles, den femtende april to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten April zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the fifteenth day of April in the year two thousand and eight, which corresponds to the tenth day of Av in the year five thousand seven hundred and sixty eight in the Hebrew calendar.
         Fait à Bruxelles, le quinze avril deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì quindici aprile duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada piecpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio penkioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év április havának tizenötödik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de vijftiende april tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli, dnia piętnastego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em quinze de Abril de dois mil e oito.
         Adoptat la Bruxelles, cincisprezece aprilie două mii opt.
         V Bruseli dňa pätnásteho apríla dvetisícosem.
         V Bruslju, dne petnajstega aprila leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den femtonde april tjugohundraåtta.
         
            
         
            За Европейската общнoст
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
            
               
         
         
            За държавата Израел
            Por el Estado de Israel
            Za Stát Izrael
            For Staten Israel
            Für den Staat Israel
            Iisraeli Riigi nimel
            Για το Κράτος του Ισραήλ
            For the State of Israel
            Pour l'État d'Israël
            Per lo Stato di Israele
            Izraēlas Valsts vārdā
            Izraelio Valstybės vardu
            Izrael Állam részéről
            Għall-Istat ta' l-Iżrael
            Voor de staat Israël
            W imieniu państwa Izrael
            Pelo Estado de Israel
            Pentru Statul Israel
            Za Izraelský štát
            Za Državo Izrael
            Israelin valtion puolesta
            För Staten Israel
            
               
            
               
         
      
      
         (1)  EÜT L 147, 21.6.2000, lk 3.
      
         (2)  ELT L 310, 9.11.2006, lk 1.