CELEX: 21996A1030(01)
Language: el
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τον καθορισμό, από την 1η Ιανουαρίου 1994, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά ή το δασμό που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ακατέργαστου ελαιλάδου καταγωγής Μαρόκου

Avis juridique important

|

21996A1030(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τον καθορισμό, από την 1η Ιανουαρίου 1994, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά ή το δασμό που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ακατέργαστου ελαιλάδου καταγωγής Μαρόκου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 277 της 30/10/1996 σ. 0036 - 0037

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου για τον καθορισμό, από την 1η Ιανουαρίου 1994, του πρόσθετου ποσού που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά ή το δασμό που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ακατέργαστου ελαιολάδου καταγωγής ΜαρόκουΕπιστολή αριθ. 1 Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 1996Κύριε,Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου προβλέπει ότι, για το ακατέργαστο ελαιόλαδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 10 90 και 1510 00 10, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας συνεργασίας, αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό με τους ίδιους όρους και με τον ίδιο τρόπο με αυτούς που προβλέπονται για την εφαρμογή των προαναφερόμενων διατάξεων, για να ληφθούν υπόψη ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιόλαδου.Λαμβάνω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι βάσει των κριτηρίων που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα, η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό που πρέπει να εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 31 Ιανουαρίου 1995 να είναι 12,09 Ecu για 100 χιλιόγραμμα και 14,60 Ecu για 100 χιλόγραμμα για την περίοδο που αρχίζει από την 1η Φεβρουαρίου 1995.Παρακαλώ, να μου βεβαιώσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας όσον αφορά το περιεχόμενό της.Με τιμή,Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Επιστολή αριθ. 2 Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 1996Κύριε,Έχω την τιμή να σας βεβαιώσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:«Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου προβλέπει ότι, για το ακατέργαστο ελαιόλαδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 10 90 και 1510 00 10, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από το ποσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας συνεργασίας, αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό με τους ίδιους όρους και με το ίδιο τρόπο με αυτούς που προβλέπονται για την εφαρμογή των προαναφερόμενων διατάξεων, για να ληφθούν υπόψη ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιόλαδου.Λαμβάνω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι, βάσει των κριτηρίων που προβλέπονται στο προαναφερόμενο παράρτημα, η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο ποσό που πρέπει να εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 31 Ιανουαρίου 1995 να είναι 12,09 Ecu για 100 χιλιόγραμμα και 14,60 Ecu για 100 χιλιόγραμμα για την περίοδο που αρχίζει από την 1η Φεβρουαρίου 1995.Παρακαλώ, να μου βεβαιώσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας όσον αφορά το περιεχόμενό της.»Σας επιβεβαιώνω τη συμφωνία της κυβέρνησής μου όσον αφορά τα όσα προηγούνται.Με τιμή,Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>