CELEX: 51999PC0079
Language: es
Date: 1999-02-23
Title: Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía, relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 933/95 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinos

Avis juridique important

|

51999PC0079

Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía, relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 933/95 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinos  /* COM/99/0079 final - ACC 99/0055 */  

Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía, relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 933/95 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinos(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1.  En 1993 la Comunidad Europea celebró con Rumanía un Acuerdo relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos. Dicho Acuerdo, limitado inicialmente a un periodo que expiraba el 31 de diciembre de 1997, se prorrogó hasta el 31 de diciembre de 1998. Por otra parte, la Comunidad Europea celebró también un Acuerdo con Rumanía, por un periodo ilimitado, relativo a la protección recíproca y el control de las denominaciones de vinos.2.  El Consejo ha autorizado a la Comisión a entablar negociaciones con Rumanía con vistas a celebrar un nuevo Acuerdo, en forma de Protocolo adicional al Acuerdo europeo, que sustituya a los dos Acuerdos mencionados y cuyo ámbito de aplicación se amplíe al sector de las bebidas espirituosas. A la espera de que concluyan esas negociaciones, el Consejo ha autorizado también a la Comisión a entablar negociaciones con Rumanía para prorrogar durante un año el Acuerdo relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos, con el fin de que el trato preferente recíproco se mantenga después del 31 de diciembre de 1998.3.  Las negociaciones con Rumanía encaminadas a prorrogar el Acuerdo relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios de determinados vinos han dado como resultado un proyecto de Canje de Notas que constituye el objeto de la propuesta adjunta. Se propone que el Acuerdo se prorrogue con carácter provisional por un año a partir del 1 de enero de 1999, a la espera de que concluyan las negociaciones del Protocolo adicional al Acuerdo europeo.4.  La finalidad de la presente propuesta es solicitar al Consejo que apruebe los resultados de la negociación con Rumanía tal como figuran en el proyecto de Canje de Notas adjunto y establezca las medidas necesarias para su aplicación, incluida la adaptación del Reglamento (CE) nº 933/95 del Consejo.Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía, relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 933/95 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinosEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, conjuntamente con la primera frase del apartado 2 de su artículo 228,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando que, el 26 de noviembre de 1993, la Comunidad Europea, por una parte, y Rumanía, por otra, firmaron un Acuerdo en forma de Canje de Notas relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos (1), Acuerdo que se prorrogó mediante otro Acuerdo en forma de Canje de Notas celebrado el 7 de abril de 1998 (2),(1)  DO L 337 de 31.12.1993, p. 172.(2)  DO L 116 de 18.4.1998, p. 1.Considerando que dicho Acuerdo expira el 31 de diciembre de 1998;Considerando que, para mantener el trato preferente recíproco y continuar fomentando los intercambios en el sector vinícola, parece oportuno prorrogar dicho Acuerdo;Considerando que, en virtud del Reglamento (CE) nº 933/95, relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinos originarios de Bulgaria, de Hungría y de Rumanía (3), se abrieron contingentes arancelarios para determinados vinos de conformidad con los Acuerdos en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía; que, a raíz del nuevo Acuerdo en forma de Canje de Notas, es necesario modificar el Reglamento (CE) nº 933/95;(3)  DO L 96 de 28.4.1995, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 813/98 (DO L 116 de 18.4.1998, p. 1).Considerando que, para facilitar la aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo, conviene que la Comisión, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 83 del Reglamento (CEE) nº 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (4), pueda adoptar los actos que resulten necesarios para la aplicación de dicho Acuerdo,(4)  DO L 84 de 27.3.1997, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 536/97 (DO L 83 de 25.3.1997, p. 5).HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos.El texto del Acuerdo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad.Artículo 3Se autoriza a la Comisión para adoptar los actos necesarios para la aplicación de los Acuerdos, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 83 del Reglamento (CEE) nº 822/87.Artículo 41.  En el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) n  933/95, las palabras "al 31 de diciembre de 1998" se sustituyen por las palabras "al 31 de diciembre de 1999".2.  El Anexo "Códigos Taric" del Reglamento (CE) n  933/95 se sustituye por el Anexo siguiente: "ANEXOCódigos Taric>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 5En el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) nº 933/95, el cuadro de la letra c) "Vinos originarios de Rumanía" se sustituye por el siguiente:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 6El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Será aplicable a partir del 1 de enero de 1999.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el  Por el Consejo El PresidenteACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTAS por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Rumanía relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinosA. Nota de la ComunidadBruselas, ..............Muy Sr. mío:La presente nota se refiere al Acuerdo celebrado el 26 de noviembre de 1993 entre la Comunidad Europea y Rumanía relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos y a las negociaciones celebradas entre la Comunidad Europea y Rumanía con objeto de prorrogar su validez con posterioridad al 31 de diciembre de 1998.Por la presente, me complace confirmarle que la Comunidad Europea y Rumanía han llegado al siguiente acuerdo:I.  EN EL ANEXO DEL ACUERDO CITADO SE AÑADE EL CUADRO SIGUIENTE:"Cantidades de los vinos originarios de Rumanía a que se refiere el punto 2 para 1999>SITIO PARA UN CUADRO>II.  AL FINAL DE LA LETRA A) DEL PUNTO 3 DEL ACUERDO SE AÑADE EL TEXTO SIGUIENTE:"-  en 1999: 75% del derecho de base, con un máximo del 18,75% ad valorem;Además, para garantizar una utilización óptima del contingente arancelario abierto por Rumanía para determinados vinos de origen comunitario, las normas de gestión de dicho contingente por parte de las autoridades rumanas se modificarán mediante un aumento del límite unitario."El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus respectivos procedimientos.El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1999. Estará limitado a un periodo que finalizará el 31 de diciembre de 1999. Durante el primer semestre de 1999 se llevarán a cabo negociaciones con vistas a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo europeo cuyo ámbito de aplicación incluya los sectores del vino y de las bebidas espirituosas. Además, en el Protocolo adicional al Acuerdo europeo se definirán las pautas de la cooperación entre Rumanía y la Comunidad Europea encaminadas a apoyar la realización de un programa de adopción en Rumanía del acervo comunitario en el sector de los vinos y las bebidas espirituosas, en concreto en lo que respecta al fortalecimiento de las estructuras de control de la producción en el sector vitivinícola (incluida la creación de un registro vitícola).Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración,En nombre del Consejo de la Unión EuropeaB. Nota de RumaníaBruselas, .............Muy Sr. mío:Por la presente, acuso recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:"La presente nota se refiere al Acuerdo celebrado el 26 de noviembre de 1993 entre la Comunidad Europea y Rumanía relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos y a las negociaciones celebradas entre la Comunidad Europea y Rumanía con objeto de prorrogar su validez con posterioridad al 31 de diciembre de 1998.Por la presente, me complace confirmarle que la Comunidad Europea y Rumanía han llegado al siguiente acuerdo:I.  EN EL ANEXO DEL ACUERDO CITADO SE AÑADE EL CUADRO SIGUIENTE:"Cantidades de los vinos originarios de Rumanía a que se refiere el punto 2 para 1999>SITIO PARA UN CUADRO>II.  AL FINAL DE LA LETRA A) DEL PUNTO 3 DEL ACUERDO SE AÑADE EL TEXTO SIGUIENTE:"-  en 1999: 75% del derecho de base, con un máximo del 18,75% ad valorem;Además, para garantizar una utilización óptima del contingente arancelario abierto por Rumanía para determinados vinos de origen comunitario, las normas de gestión de dicho contingente por parte de las autoridades rumanas se modificarán mediante un aumento del límite unitario."El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus respectivos procedimientos.El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1999. Estará limitado a un periodo que finalizará el 31 de diciembre de 1999. Durante el primer semestre de 1999 se llevarán a cabo negociaciones con vistas a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo europeo cuyo ámbito de aplicación incluya los sectores del vino y de las bebidas espirituosas. Además, en el Protocolo adicional al Acuerdo europeo se definirán las pautas de la cooperación entre Rumanía y la Comunidad Europea encaminadas a apoyar la realización de un programa de adopción en Rumanía del acervo comunitario en el sector de los vinos y las bebidas espirituosas, en concreto en lo que respecta al fortalecimiento de las estructuras de control de la producción en el sector vitivinícola (incluida la creación de un registro vitícola).Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota."Me complace confirmarle el acuerdo de mi Gobierno acerca del contenido de dicha Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Gobierno de Rumanía