CELEX: 62016CA0020
Language: sk
Date: 2017-06-22 00:00:00
Title: Vec C-20/16: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 22. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – Wolfram Bechtel, Marie-Laure Bechtel/Finanzamt Offenburg (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Voľný pohyb pracovníkov — Príjmy poberané v inom členskom štáte, ako je členský štát bydliska — Metóda oslobodenia s výhradou progresivity v členskom štáte bydliska — Príspevky na dôchodkové poistenie a zdravotné poistenie zrážané z príjmov poberaných v inom členskom štáte, ako je členský štát bydliska — Odpočítanie týchto príspevkov — Podmienka týkajúca sa neexistencie priamej súvislosti s oslobodenými príjmami)

21.8.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 277/12
            
         Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 22. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – Wolfram Bechtel, Marie-Laure Bechtel/Finanzamt Offenburg
   (Vec C-20/16) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Voľný pohyb pracovníkov - Príjmy poberané v inom členskom štáte, ako je členský štát bydliska - Metóda oslobodenia s výhradou progresivity v členskom štáte bydliska - Príspevky na dôchodkové poistenie a zdravotné poistenie zrážané z príjmov poberaných v inom členskom štáte, ako je členský štát bydliska - Odpočítanie týchto príspevkov - Podmienka týkajúca sa neexistencie priamej súvislosti s oslobodenými príjmami))
   (2017/C 277/15)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesfinanzhof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Wolfram Bechtel, Marie-Laure Bechtel
   
      Žalovaný: Finanzamt Offenburg
   
      Výrok rozsudku
   
   Článok 45 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že bráni takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, podľa ktorej daňovník, ktorý má bydlisko v tomto členskom štáte a pracuje pre verejnú správu iného členského štátu, nemôže odpočítať od základu dane z príjmu vo svojom členskom štáte bydliska príspevky na dôchodkové poistenie a zdravotné poistenie, zrazené z jeho mzdy v členskom štáte zamestnania, na rozdiel od porovnateľných príspevkov platených do systému sociálneho poistenia členského štátu jeho bydliska, keď na základe dohody o zamedzení dvojitého zdanenia medzi dvoma členskými štátmi mzdu nemožno zdaniť v členskom štáte bydliska pracovníka a len zvyšuje daňovú sadzbu uplatniteľnú na iné príjmy.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 118, 4.4.2016.