CELEX: 51998PC0581
Language: es
Date: 1998-10-16
Title: Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de barras de acero inoxidable originarias de la India y por el que se percibe definitivamente el derecho provisional impuesto

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                      Bruselas, 16.10.1998
                                                      COM(98)581 final
                                       Propuesta de
                         REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
         barras de acero inoxidable originarias de la India y por el que se percibe
                     definitivamente el derecho provisional impuesto
                              (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1) Mediante el Reglamento (CE) n° 1084, de 30 de mayo de 1998, la Comisión
   estableció derechos antidumping provisionales sobre las importaciones de barras
   r
     h acero inoxidable originarias de la India. El 18 de julio de 1998, la Comisión,
   mediante el Reglamento (CE) n° 1556/98, estableció derechos compensatorios
   provisionales sobre las importaciones de barras de acero inoxidable originarias de
   ía India y modificó los derechos antidumping provisionales.
2) A los efectos de sus conclusiones definitivas, la Comisión tomó en consideración
   los argumentos esgrimidos por las partes interesadas tras la comunicación de las
   conclusiones provisionales así como las modificaciones de las conclusiones
   provisionales realizadas posteriormente. No obstante, se confirman las
   conclusiones fundamentales de la Comisión, a saber, que las importaciones de la
   India objeto de dumping causaron un perjuicio a la industria de la Comunidad.
3) En caso necesario, los márgenes de dumping se modificaron según las alegaciones
   realizadas por los exportadores considerados que cooperaron.
4) Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
   se observó que una empresa india que, a los efectos de las conclusiones
   provisionales, había sido considerada una parte sin ventas de exportación durante
   el período de investigación, había exportado el producto considerado a la
   Comunidad durante el período de investigación. Por lo tanto, se estableció un
   margen de dumping específico para ese exportador en la fase de las conclusiones
   definitivas.
V* Se revisaron los márgenes de subcotización de precios y de eliminación del
   perjuicio a fin de excluir las transacciones de tipos de producto indios que no
   correspondían a ningún tipo de producto comunitario, aunque asegurándose de
   que las transacciones restantes fueran suficientemente representativas.
O Por consiguiente, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9 del Reglamento (CE)
   n° 384/96 del Consejo, la Comisión propone que el Consejo establezca derechos
   antidumping definitivos sobre las importaciones de barras de acero inoxidable
   originarias de la India.
7) Cuando el Comité Antidumping fue consultado sobre el establecimiento de
   medidas definitivas, la mayoría de los Estados miembros se pronunciaron a favor
   de la propuesta.
                                          2
 ---pagebreak---                                                   REGLAMENTO (CE) N°
                                                          de
    por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
                    barras de acero inoxidable originarias de la India y por el que se percibe
                                   definitivamente el derecho provisional impuesto
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a
la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no
miembros de la Comunidad Europea1, cuya última modificación la constituye el
Reglamento (CE) n° 905/98 2 , y en particular su artículo 9,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité consultivo,
Considerando lo que sigue:
                                        A. MEDIDAS PROVISIONALES
(1)       Mediante el Reglamento (CE) n° 1084/98 de la Comisión 3 (en lo sucesivo
          denominado «Reglamento provisional»), se estableció un derecho antidumping
          provisional sobre las importaciones en la Comunidad de barras de acero inoxidable
          clasificadas en los códigos NC 7222 20 11, 7222 20 21. 7222 20 31 y 7222 20 81
          originarias de la India.
(2)       El Reglamento provisional fue modificado por el Reglamento (CE) n" 1556/98 de
          la Comisión4 que establece un derecho compensatorio provisional sobre las
          importaciones de barras de acero inoxidable originarias de la India. Con arreglo a
     DO n° I. 56 de 6.3.1996, p. I.
     DO n ' L 128 de 30.4.19*)», p. 18
     ' v > •'•' I. 155 clo2(>.5.!(><)8, P- ?
            .••' L 202 de ! 8.7. I<)<)8, p. 4 0 .
 ---pagebreak---         lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento (CE) n° 384/96 (en lo
        sucesivo denominado "Reglamento de base") y en el apartado 1 del artículo 24 del
        Reglamento (CE) n° 2026/97 sobre la defensa contra las importaciones
        subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad Europea5, fue
        preciso realizar la modificación con objeto de evitar que el producto estuviera
        sometido a derechos antidumping y a derechos compensatorios al mismo tiempo a
        electos de regular una misma situación derivada de la existencia de dumping o de la
        concesión de subvenciones a la exportación.
                           B. PROCEDIMIENTO POSTERIOR
 (3) ' Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
       varias partes interesadas presentaron observaciones por escrito. La Comisión
       concedió audiencia a las partes que lo solicitaron.
 (4)   La Comisión siguió recabando y verificando toda la información que consideró
       necesaria a efectos de sus conclusiones definitivas.
(5)    Se informó a las partes de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base
       estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping definitivos y la
       percepción definitiva de los importes garantizados por los derechos provisionales.
       Además, se les concedió un plazo para presentar observaciones tras la
       comunicación de esta información.
(b)    Se consideraron las observaciones orales y escritas presentadas por las partes
       interesadas y, cuando se estimó oportuno, las conclusiones definitivas se
      modificaron en consecuencia.
              C. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
(7)   El producto objeto de investigación abarca las barras y perfiles de acero inoxidable,
      simplemente obtenidos o acabados en frío, que contienen en peso el 2,5 % o más de
      níquel, de sección circular y de otras secciones.
5
     DO n°L 228 de 21.10.1997, p. 1.
                                                   ¡>
 ---pagebreak--- (8)  Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
     algunos productores exportadores indios adujeron que no se podían comparar, por
     ejemplo en cuanto a las propiedades químicas, los productos exportados a la
     Comunidad y los vendidos en el mercado interior indio y que, por tanto, no podían
     considerarse productos similares.
(9)  Esa solicitud no se acepta, ya que se determinó que las barras de acero inoxidable
     producidas y vendidas en la India y las barras de acero inoxidable indias vendidas
     en el mercado comunitario tenían las mismas características físicas, técnicas y
     químicas y las mismas aplicaciones. La cuestión de si había diferencias por tipo
     entre las barras de acero inoxidable vendidas en el mercado interior indio y las
     vendidas en el mercado interior se analizó basándose en la determinación del valor
     normal y en la comparación de dicho valor normal con los precios de exportación.
(10) Uno de los productores exportadores alegó que los productos correspondientes a la
     norma DIN 1013 entraban dentro del campo de aplicación del presente
     procedimiento y que, por ello, debían tomarse en consideración. No obstante, se
     determinó que esos productos eran barras laminadas en caliente, por lo que no
     entraban dentro del ámbito de la investigación, tal y como se señala en el anuncio
     de inicio6 y en el Reglamento provisional. Además, se observó que no estaban
     clasificados en los códigos CN objeto de medidas. Por consiguiente, no se acepta la
     solicitud.
(11) Al no haberse presentado ningún argumento más, quedan confirmadas las
     conclusiones expuestas en los considerandos (9) a (12) del Reglamento provisional.
                                     D. DUMPING
1.   Observaciones generales
(12) En la determinación del dumping en el Reglamento provisional no se tuvieron en
     cuenta las diferencias de diámetro al clasificar los productos por tipos, ya que se
     llegó a la conclusión de que el diámetro no influía en los costes de producción por
    DO n°C 264 de 30.8.1997, p. 2.
 ---pagebreak---       kilogramo ni en los precios de venta por kilogramo. Sin embargo, dos productores
      exportadores alegaron que el diámetro del producto considerado influía en el coste
      medio de producción por kilogramo y que, por tanto, debía tomarse en
      consideración al determinar el dumping. Dichos productores exportadores
      aportaron pruebas suficientes al respecto. Esta solicitud se aceptó.
a)    Metodología utilizada para determinar el valor normal
(í 3) La mayoría de los productores exportadores se opuso a la metodología utilizada
      para determinar el valor normal indicada en el párrafo tercero del Considerando
      (14) del Reglamento de base aduciendo que el valor normal de las empresas que no
      vendían o vendían insuficientemente en el mercado interior debía haberse calculado
      en lugar de haberse basado en las ventas interiores de otros productores
      exportadores indios investigados. Ese argumento no se aceptó ya que el método
      señalado está establecido específicamente en el apartado 1 del artículo 2 del
      Reglamento de base.
(14) En apoyo del argumento de que no era preciso basar el valor normal en las ventas
      interiores de otros productores exportadores indios, se alegó asimismo que las
      ventas nacionales respectivas no eran representativas puesto que, según se aducía,
      representaban sólo un pequeño porcentaje de las exportaciones indias totales a la
      Comunidad. Sin embargo, en el presente procedimiento sólo se determinó el valor
      normal tomando como base las ventas interiores de otros productores exportadores
      de tipos comparables de productos cuando sus ventas representaban un 5% o más
      del volumen exportado a la Comunidad por cada una de las empresas consideradas,
      es decir, cuando eran representativas, de acuerdo con los apartados 2 y 3 del
      artículo 2 del Reglamento de base y se efectuaron en el curso de operaciones
      comerciales normales.
(15) Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente, no se aceptó la solicitud referente a la
     metodología utilizada para establecer el valor normal.
 ---pagebreak---  b)    índice medio de beneficio de las ventas interiores
 (16) Algunos productores exportadores sostuvieron que el índice medio de beneficio
      adoptado respecto a las ventas nacionales del producto considerado no era
      razonable, puesto que, en su opinión, era notablemente más elevado que el margen
      de beneficio del 5% mencionada en el considerando (74) del Reglamento
      provisional y en la denuncia como razonable para la industria de la Comunidad.
      Dichos productores exportadores alegaron, además, que un índice de beneficio del
      5% debería utilizarse para determinar el valor normal calculado. A este respecto,
      conviene señalar que, de conformidad con el apartado 6 del artículo 2 del
      Reglamento de base, cuando un productor exportador realizaba ventas interiores del
      producto similar en cantidades representativas y en el curso de operaciones
      comerciales normales, el importe del beneficio utilizado para calcular el valor
      normal se basaba en la media ponderada de los importes reales determinados
      respecto a las ventas interiores del producto similar. Si ello no era posible, el
      importe del beneficio se basaba, con arreglo a la letra a) de dicho apartado, en la
      media ponderada de los importes reales determinados para otros productores
      exportadores objeto de investigación respecto a las ventas interiores del producto
      similar que fueran representativas en el curso de operaciones comerciales normales.
(17) Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente, no se aceptó la solicitud referente al
      índice de beneficio.
c)    Productos secundarios
(18) Algunas empresas indias, que vendieron productos secundarios en sus mercados
       interiores durante el período de investigación, alegaron que dichos productos
       secundarios formaban parte de los productos considerados y que, por ello, debían
       incluirse en la determinación del valor normal. Sin embargo, esos productos eran
       notablemente distintos de los productos principales en lo que se refiere a la
       calidad, las características físicas, la percepción del mercado y el precio de venta.
       Por consiguiente, dado que sólo se exportaron productos principales a la
       Comunidad, no se aceptó la solicitud.
 ---pagebreak--- (19) Al no haberse presentado ninguna observación más sobre el valor normalise
     confirman las conclusiones expuestas en los considerados (13) a (15) del
     Reglamento provisional.
3.   Precio de exportación
(20) Algunos productores exportadores se opusieron a la práctica habitual de la
      Comisión consistente en utilizar los tipos de cambio medios mensuales para
      convertir el precio de exportación en la moneda nacional. Alegaron que debían
      haberse empleado los tipos de cambio aplicados a las transacciones reales. Al
      respecto, se observó que las diferencias existentes entre los tipos de cambio diarios
      y mensuales eran marginales y que, además, según las transacciones de que se
      trataba, dichas diferencias consistían en precios de exportación algo más elevados
      o algo más bajos, por lo que las diferencias negativas quedaban compensadas por
      las positivas. Por tanto, de manera general, no eran significativas las diferencias
      existentes entre ambos métodos. Así pues, se confirmó el método aplicado para
      determinar las conclusiones provisionales y no se aceptó la solicitud.
(21) Una empresa que hizo ventas de exportación a su filial en la Comunidad impugnó
     el método señalado en el considerando (17) del Reglamento provisional en lo que
     respecta al beneficio que debía deducirse al determinar el precio de exportación
     calculado. La empresa alegó que debía utilizarse con tal fin la información sobre las
     ventas de su filial europea. Al no haberse realizado ningún beneficio en esas ventas,
     la empresa afirmó que no debían deducirse beneficios del precio aplicado al primer
     comprador independiente a la hora de calcular el precio de exportación. Pero, según
     lo dispuesto en el apartado 9 del artículo 2 del Reglamento de base, el ajuste que
     debe realizarse al determinar el precio de exportación fiable debe incluir los
     beneficios. De acuerdo con la práctica aplicada habitualmente por la Comisión y el
     Consejo y confirmada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, no
     se consideró apropiado basar el cálculo del margen de beneficios en la información
     facilitada por el importador mencionado, ya que el margen de beneficio puede
     resultar influido por la relación con el exportador. Por tanto, no se acepta la
     solicitud y se confirma definitivamente el método señalado en el considerando (17)
     del Reglamento provisional.
 ---pagebreak--- (22) Al no haber sido presentado ningún nuevo argumento sobre la determinación del
     precio de exportación, quedan confirmadas las conclusiones de los considerandos
     (16 a 17) del Reglamento provisional.
4.   Comparación
a)   Gravámenes a la importación e impuestos indirectos
(23) Algunas empresas alegaron que el ajuste concedido en concepto de gravámenes a la
     importación debería ampliarse a determinados materiales importados adicionales
     sujetos a derechos de importación. La solicitud sólo se aceptó en la medida en que
     se demostró que, de conformidad con la letra b) del apartado 10 del artículo 2 del
     Reglamento de base, los materiales indicados se incorporaron físicamente a los
     productos considerados para el consumo en el país exportador y que los
     gravámenes no se percibieron ni se devolvieron respecto al producto exportado a la
     Comunidad que contenía dichos materiales.
b)   Fase comercial
(24) Una empresa reiteró su solicitud de ajuste en concepto de diferencias en las fases
      comerciales debido al hecho de que, mientras que para la exportación vendió
      solamente a distribuidores, vendió tanto a distribuidores como a usuarios finales en
      el mercado interior. Se alegó que los precios cobrados a los usuarios finales
      nacionales solían ser más elevados que los precios cobrados a los distribuidores
      nacionales. Esta solicitud no se aceptó por las razones señaladas en el
      considerando (21) del Reglamento provisional.
c)   Crédito
(25) Se solicitó que, para determinar los costes de crédito de las ventas de exportación,
      debían utilizarse los tipos de interés predominantes en los mercados
      internacionales para obtener préstamos en divisas en lugar de los tipos de interés
      nacionales indios. Se aceptó esta solicitud.
d)   Cambio de divisas
(26) Algunas empresas solicitaron un ajuste en concepto de cambio de divisas, de
      conformidad con la letra j) del apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base
      debido al hecho de que las divisas en que facturaron sus ventas de exportación se
 ---pagebreak---         habían devaluado notablemente respecto a la rupia india durante el período de
        investigación. Estas empresas alegaron que, a efectos del tipo de cambio, la fecha
        de la venta debía ser la fecha de la orden de compra y, además, que el tipo de
        cambio existente 60 días antes de la fecha de la orden de compra debía utilizarse
        para el cálculo del dumping. No se aceptó la solicitud de que se tomara la fecha de
        la orden de compra como fecha de la venta, dado que esa fecha no reflejaba las
        condiciones reales de venta más adecuadamente que la fecha de facturación.
 (27) Sin embargo, en su caso, se realizó un ajuste en concepto de cambio de divisas, de
       conformidad con la letra j) del apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base,
       concediendo a los productores exportadores 60 días para reflejar un movimiento
       continuo de los tipos de cambio de algunas divisas en que se facturaron las ventas
      de exportación de las empresas consideradas.
 (28) Al no haberse presentado ningún argumento más sobre la comparación del valor
       normal y del precio de exportación, quedan confirmadas las conclusiones
       señaladas en los considerandos (18) a (21) del Reglamento provisional.
5.    Márgenes de dumping
(29) Al no haber observaciones sobre la determinación del margen de dumping, queda
      confirmado el método señalado en el considerando (22) del Reglamento
      provisional.
(30) Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron'derechos provisionales,
      se observó que la empresa Chandan Steel Ltd., que, a los efectos de las
      conclusiones provisionales, había sido considerada una parte sin ventas de
      exportación durante el período de investigación, había exportado el producto
      considerado a la Comunidad durante el período de investigación. Por lo tanto, se
      estableció un margen de dumping específico para ese exportador en la fase de las
      conclusiones provisionales.
(31 ) Los márgenes de dumping definitivos expresados como porcentaje del precio neto
      franco frontera de la Comunidad son los siguientes:
                  Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
                  Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                   .-           16,6%
                  Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                     26,9%
 ---pagebreak---                  Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                            7,4%
                 Grand Foundry Ltd., Mumbai                                        10,2%
                 Isibars Ltd., Mumbai                                               6,6%
                 Mukand Ltd., Mumbai                                               14,0%
                 Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                      8,7%
                 Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                 4,2%
                 Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                        13,0%
                 Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                                12,4%
                 Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                     4,8%
(32) El margen de dumping determinado definitivamente para las empresas indias que
     no cooperaron en la presente investigación, expresado como porcentaje del precio
     neto franco frontera de la Comunidad, es el 26,9%. A este respecto, el Consejo
     tomó en consideración el elevado nivel de cooperación y fijó como margen de
     dumping a nivel nacional el margen de dumping más elevado observado de un
     productor exportador que cooperó.
(33) En el caso del nuevo exportador mencionado en el considerando (6) del
     Reglamento provisional (Sindia Steel Ltd.), el margen de dumping definitivo se
     determinó según el método señalado en el considerando (22) del Reglamento
     provisional. El margen de dumping determinado definitivamente para esta empresa,
     expresado como porcentaje del precio neto franco frontera de la Comunidad, es el
     9,5%.
                                     E. PERJUICIO
1.   Observación previa
(34) Las conclusiones sobre el perjuicio, la causalidad y el interés de la Comunidad de
     las investigaciones paralelas antidumping y antisubvenciones son idénticas. Todos
     los cálculos sobre cada una de las empresas se basan en los mismos datos.
2.   Industria de la Comunidad
(35) Tras una comprobación adicional, se observó que el volumen de producción
     acumulada de la industria de la Comunidad de barras de acero inoxidable no
     representa el 45% de la producción total comunitaria, como se indicó erróneamente
     en el Reglamento provisional, sino el 38% de dicha producción. Este porcentaje es
     suficiente para cumplir las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 4 y
     en el apartado 4 del artículo 5 del Reglamento de base.
 ---pagebreak--- 3.   Consumo en la Comunidad, cuotas de mercado y volúmenes de importación
     de la India
(36) Tras la comunicación, no se recibió ninguna observación respecto al consumo de
     barras de acero inoxidable en la Comunidad, las cuotas de mercado o el volumen de
     importaciones procedentes de la India, por lo que quedan confirmadas las
     conclusiones señaladas en los considerandos (29) a (32) del Reglamento
     provisional.
4.   Precios de las importaciones de la India objeto de dumping y subvencionadas
     y subcotización
a)   Cálculo de los márgenes de subcotización
(37) Según lo indicado en el Reglamento provisional (considerandos 33 a 42), se llevó a
     cabo un análisis detallado sobre subcotización para cada uno de los productores
     indios considerados, análisis que mostró la existencia de márgenes de subcotización
     significativos. Los márgenes de subcotización se calcularon comparando por tipo
     de producto la media ponderada de los precios de fábrica en la frontera comunitaria
     con la media ponderada del precio de venta de la industria de la Comunidad a
     partes no vinculadas. Los tipos de productos indios respecto a los que no se halló
     un tipo de producto comunitario correspondiente o comparable se excluyeron del
     cálculo una vez se hubo establecido que las transacciones restantes eran
     suficientemente representativas. En el caso de las exportaciones realizadas a través
     de empresas vinculadas, los precios de exportación se ajustaron debidamente en
     concepto de gastos entre la importación y la venta al primer cliente independiente
     en la Comunidad así como en concepto de beneficios. Se hizo un ajuste de los
     precios de las ventas de la industria de la Comunidad en concepto de costes de
     transporte en la Comunidad. Dado que los exportadores indios vendían solamente a
     operadores comerciales, mientras que la industria de la Comunidad vendía tanto a
     usuarios finales como a operadores comerciales, las ventas de la industria de la
     Comunidad a usuarios finales se ajustaron al nivel de los operadores comerciales.
     Además, los precios de exportación indios se ajustaron a los gastos de
     manipulación en la frontera comunitaria.
(38) Varios productores indios reiteraron sus peticiones de un ajuste en concepto de
      diferencias en los plazos de ejecución indios y comunitarios entre la orden y la
                                               10
 ---pagebreak---       entrega y de diferencias en la fiabilidad de los plazos de entrega. Dichos
      productores alegaron en especial que regularmente tenían que extender notas de
      crédito a sus clientes debidos a retrasos en las entregas. Sin embargo, las notas de
      crédito por retrasos en las entregas no indican que los plazos de ejecución más
      largos o una falta de fiabilidad de los plazos de entrega afectaran al precio de las
      ventas cuando se realizaron las negociaciones de precios. Por lo tanto, no se acepta
      esta solicitud de ajuste. A este respecto, se tuvo en cuenta asimismo que los plazos
      de entrega contractuales de los productores indios solían variar entre cuatro y seis
      meses sin que ello influyera en el precio de las ventas acordado.
(39) Todos los productores indios reiteraron, además, su petición de un ajuste en
     concepto de diferencias de calidad. En especial, alegaron que las barras de acero
     inoxidable     producidas   por    los   productores    comunitarios  tenían   mayor
     maquinabilidad, lo que reducía la duración del ciclo en los procesos posteriores de
     transformación de barras de acero inoxidable. A este respecto, se observó que,
     efectivamente, algunos productores comunitarios vendieron cierta proporción de
     productos con una marca registrada que indicaba una mayor maquinabilidad. Sin
     embargo, se constató que no había ninguna estructura constante de precios que
     indicase que los productos con una mayor maquinabilidad se vendieron a precios
     más altos y tenían, por tanto, un valor de mercado más elevado. Por esa razón, no
     se realizó ningún ajuste, puesto que no se constató ningún efecto sobre los precios
     ni la comparabilidad de los mismos. Además, se observó que todos los productores
     indios habían presentado una solicitud idéntica de ajuste, sin tener en cuenta las
     diferencias potenciales de calidad entre sus productos.
(40) Una empresa india alegó que el precio de las ventas de la industria de la
     Comunidad consistió en un precio de base y un "suplemento de aleación", es decir
     un pr*3Ío adicional por las aleaciones contenidas en las barras de acero inoxidable.
     La empresa pidió que el suplemento de aleación se excluyera de los precios de las
     ventas comunitarias a los efectos de cálculo de las subcotizaciones. Esta petición no
     se aceptó puesto que el suplemento de aleación formaba parte del precio de venta
     pagado por los clientes. A este respecto, se observó que los precios de las ventas
     indios también contenían un elemento de aleación, aunque ello no se expresara
     específicamente en la facturación.
                                                 11
 ---pagebreak--- (41)    Teniendo en cuenta las correcciones señaladas anteriormente, los márgenes de
        subcotización son los siguientes:
        Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
        Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                                  14,5%
        Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                       14,9%
        Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                             13,0%
        Grand Foundry Ltd., Mumbai                                          13,2%
        Isibars Ltd., Mumbai                                                19,4%
        Mukand Ltd., Mumbai                                                 17,8%
        Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                       13,9%
        Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                   5,8%
        Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                          15,8%
        Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                                  12,8%
        Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd., Mumbai                     15,7%.
(42) La media ponderada del margen de subcotización calculada para Sindia Steel Ltd.
       (véase el considerando 33 anterior) fue del 16,8%. Se concluyó que estos márgenes
       de subcotización eran significativos.
b)    Alegación de comportamiento anticompetitivo
(43) En sus observaciones presentadas tras la comunicación, las empresas indias
       continuaron sosteniendo que el cálculo de los márgenes de subcotización así como
       las conclusiones sobre otros factores de perjuicio, la causalidad y el interés
       comunitario no tenían sentido en el contexto de esta investigación teniendo en
       cuenta la Decisión de la Comisión en el Asunto (competencia) IV/35.814, "Extra
       de aleación"7. En dicha Decisión, la Comisión señaló que los productores
       comunitarios de productos planos de acero inoxidable habían modificado
       "concertadamente los valores de referencia de la fórmula de cálculo del extra de
       aleación, práctica que ha tenido por objeto y por efecto restringir y falsear el
       normal desenvolvimiento de la competencia en el mercado común".
(44) A este respecto se recuerda que la Decisión se refería a los "productos planos" de
       acero inoxidable y no a las barras de acero inoxidable, que pertenecen a la
       categoría de productos largos. Además, en general, los productores de productos
       planos y los productores de barras de acero inoxidable no son los mismos y el
7
     Decisión de la Comisión de 21.1.1998 (DO n° L 100 de 1.4.1998, p. 55).
                                                     12
 ---pagebreak---      número de productores de barras de acero inoxidable es notablemente más elevado
     que el de productores de productos de acero planos.
(45) Los productores indios, sin embargo, reiteraron su alegación de que había una
      práctica concertada respecto a las barras de acero inoxidable. Algunas de estas
      empresas también presentaron ante la Comisión, de conformidad con el artículo 3
      del Reglamento (CEE) n° 17 del Consejo8 una denuncia oficial referente a las
      barras de acero inoxidable. Para apoyar su alegación, las empresas indias
      afirmaron que una de las asociaciones nacionales de empresas siderúrgicas de la
      Comunidad distribuía mensualmente a sus miembros una lista de los suplementos
      de aleación aplicados por el productor más importante en ese país. Además,
      afirmaron que este productor aplicó el mismo coeficiente (el denominado factor de
      rendimiento) para calcular el suplemento de aleación de las barras de acero
      inoxidable sobre la base del suplemento de aleación para productos planos que un
      operador comercial de otro Estado miembro. Alegaron que la información
      proporcionada era una prueba concluyente de la existencia de una práctica
      concertada en el mercado de las barras de acero inoxidable.
(46) A este respecto, es importante señalar que la aplicación de un sistema de
      suplemento de aleación, incluida la utilización de un factor de rendimiento no es,
      por sí misma, ilegal o incompatible con la legislación de competencia. Dicho
      sistema permite - de manera legal - a un productor de acero inoxidable reflejar las
      variaciones de los precios de mercado de los elementos de aleación en los precios
      de venta a sus clientes y, de ese modo, protegerse a sí mismo del riesgo de
      fluctuaciones significativas en el coste de producción. También se observó que el
      uso de un suplemento de aleación es habitual en otros mercados del acero fuera de
      la Comunidad y, salvo un breve período de interrupción, se ha aplicado durante
      muchos años en la Comunidad. Además, en el caso de los productos CECA, el
      artículo 60 del Tratado CECA y la legislación comunitaria de aplicación dispone
      que los productores comunitarios deben informar a la Comisión y a cualquier
      persona interesada (letra b) del artículo 6 de la Decisión n° 37/54 de 29 de julio de
      19549) sobre el suplemento aplicable.
8
    DO n° 13 de 21.2.1962, p. 204.
9
    DO n° 18 de 1.8.1954, p. 470.
                                                13
 ---pagebreak--- (47) Por lo tanto y de conformidad con la Decisión de la Comisión en el Asunto
      IV/35.814, la aplicación de un sistema de suplemento de aleación sólo sería ilegal
      si se aplicara de manera concertada, es decir, anticompetitiva. Sin embargo, no se
      encontró ninguna prueba concluyente al respecto en el curso de la investigación.
(48) Además, se constató que el precio de los productores comunitarios para productos
      idénticos a clientes comparables en períodos idénticos varió, lo que dio como
      resultado distintos niveles de rentabilidad para la industria de la Comunidad.
(49) Teniendo en cuenta lo señalado anteriormente, se llegó a la conclusión de que las
      conclusiones sobre el perjuicio y el interés de la Comunidad, incluido el cálculo de
      márgenes de subcotización, no carecían de sentido, como lo alegaban las empresas
      indias. Por lo tanto, no se aceptó la solicitud india de que se diera por concluida
      inmediatamente la investigación. Del mismo modo, no era posible suspender la
      investigación antidumping hasta que la Comisión hubiera concluido su
      investigación relativa al supuesto comportamiento anticompetitivo, porque, según
      el apartado 9 del artículo 6 del Reglamento de base, las investigaciones
      antidumping deben concluir en un plazo máximo de 15 meses desde su inicio.
(50) Sin embargo, se tomó nota del hecho de que la Comisión continúa su investigación
      relativa al supuesto comportamiento anticompetitivo. En caso de que la Comisión
      descubra que existe una práctica concertada, se reunirán todas las condiciones
      necesarias para iniciar una revisión ex officio, revisión que se llevará a cabo
      rápidamente, es decir, en un plazo máximo de 12 meses, con objeto de investigar si
      la práctica anticompetitiva afecta las conclusiones sobre el perjuicio, la causalidad
      y el interés de la Comunidad y hasta qué punto lo hace.
Situación de la industria de la Comunidad
(51) Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
      no se recibió ninguna observación acerca de la situación de la industria de la
      Comunidad por lo que se refiere al volumen de producción, la capacidad y la
      utilización de la capacidad, el volumen de ventas, la cuota de mercado, los precios
      de venta, la rentabilidad, el empleo y las existencias. Por lo tanto, se confirman las
      conclusiones señaladas en los considerandos (44) a (55) del Reglamento
      provisional.
                                                 14
 ---pagebreak---   Sin embargo, el Gobierno de la India puso en tela de juicio las conclusiones extraídas de
  las comprobaciones; en particular, se alegó que la disminución de la producción de la
  Comunidad no puede achacarse a la disminución de las importaciones indias. Esta
  alegación se refiere a la causalidad, de la que se trata más adelante. Por último, el
 Gobierno de la India alegó que la industria de la Comunidad aumentó sus ventas a las
 partes vinculadas desde 1994 hasta el final del período de investigación extrapolado a 12
 meses (IP 12) (véase el considerando 28 del Reglamento provisional). No obstante, ello
 no invalida las comprobaciones ni las conclusiones sobre las ventas totales (en especial,
 la evolución negativa de la cuota de mercado desde 1994) y sobre las ventas a las partes
 no vinculadas, que se utilizan también a los efectos del cálculo de la subcotización de los
 precios.
 6.     Conclusiones
 (52) Teniendo en cuenta lo señalado anteriormente, se llegó a la conclusión de que la
         industria de la Comunidad sufrió un perjuicio importante, tal y como se indica en
        el considerando (56) del Reglamento provisional.
                                     F. CAUSALIDAD
(53) Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
        algunas empresas indias cuestionaron que el perjuicio sufrido por la industria de la
        Comunidad fuera causado por las importaciones objeto de dumping y
        subvencionadas procedentes de la India. En especial, se alegó que el perjuicio fue
        causado por otros factores, a saber las importaciones a bajo precio procedentes de
        otros países. Además, se alegó que otros productores comunitarios no habían
        tenido la misma evolución que la industria de la Comunidad.
(54) A este respecto, conviene señalar que se realizaron importaciones de la India en
        cantidades considerables durante el período considerado, registrándose un volumen
        máximo del 9,1% de la cuota de mercado en 1996. Se determinó asimismo que
        dichas importaciones se realizaron a precios que subcotizaban notablemente los
       precios de la industria de la Comunidad. Además, se tuvo en cuenta el hecho de
        que varios operadores comerciales compran barras de acero inoxidable a
       productores tanto indios como comunitarios, lo que da lugar a que el mercado sea
       transparente y sensible a los precios. Se observó que la evolución mencionada
                                                 15
 ---pagebreak---        anteriormente relativa a las importaciones de la India coincidió con el deterioro de
       la situación de la industria de la Comunidad, en especial, la pérdida de cuota de
       mercado y la disminución de sus precios desde 1995. Dada la existencia de
       importaciones objeto de dumping y subvencionadas de barras de acero inoxidable
       originarias de la India durante el período de investigación, la industria de la
       Comunidad tuvo que reducir considerablemente sus precios, independientemente
       de las consecuencias que ello pudiera tener en la rentabilidad. Por lo tanto, se
       estableció que había un nexo causal entre las importaciones objeto de dumping y
       subvencionadas y el perjuicio sufrido por la industria.
 (55) También se investigó si podían haber contribuido al perjuicio sufrido por la
       industria de la Comunidad otros factores que no fueran las importaciones objeto de
      dumping y subvencionadas. A este respecto, se observó que las importaciones
      procedentes de otros países se hicieron en cantidades inferiores o cercanas a los
      umbrales indicados en el apartado 7 del artículo 5 del Reglamento de base y/o a
      precios más elevados que los de las importaciones indias. Por tanto, esas
      importaciones no podían afectar al nexo causal entre las importaciones objeto de
      dumping y subvencionadas procedentes de la India y el perjuicio sufrido por la
      industria de la Comunidad.
(56) Además, se investigó la alegación de algunos productores indios acerca de que la
      situación de otros productores comunitarios era notablemente mejor que la de la
      industria de la Comunidad. A este respecto, hay que recordar que sólo se dispone
      de datos detallados y verificados respecto a la industria de la Comunidad. Dada la
      transparencia del mercado de las barras de acero inoxidable en la Comunidad y su
      sensibilidad a los precios, pareció razonable llegar a la conclusión de que otros
      productores comunitarios habían tenido una evolución similar a la de la industria
      de la Comunidad, en especial en lo que se refiere a los precios.
(57) Por último, se alegó que la disminución de los precios de venta de las barras de
      acero inoxidable de la industria de la Comunidad desde 1995 se debía a la
      disminución de los precios de las aleaciones. No obstante, se observó al respecto
      que cualquier cambio que afecte a los precios de las aleaciones en el mercado
      mundial afectan de igual modo a los productores indios, por lo que no repercute en
                                               16
 ---pagebreak---      la subcotización hallada. Además, se observó que la industria de la Comunidad
     había reducido considerablemente sus precios de base.
(58) Habida cuenta de lo dicho previamente, se confirman las conclusiones señaladas en
     el Reglamento provisional (considerandos (57) a (65)), a saber que, consideradas
     de forma aislada, las importaciones a bajo precio objeto de dumping y
     subvencionadas causaron un perjuicio           importante a la industria de la
     Comunidad.Por otra parte, se determinó que, dada la magnitud del dumping, éste
     contribuyó considerablemente al perjuicio causado por las importaciones
     consideradas.
                         G. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
(59) Tras la adopción del Reglamento por el que se impusieron derechos provisionales,
     no se recibió ninguna observación fundada sobre el análisis del interés de la
     Comunidad expuesto en los considerandos (66) a (71) del Reglamento provisional.
(60) Por lo tanto, se llega a la conclusión de que la imposición de medidas llevará a un
     restablecimiento de la competencia real, lo que permitirá a la industria de la
     Comunidad recuperar la cuota de mercado perdida y aumentar su rentabilidad.
(61) Al no haber respuesta por parte de los usuarios ni de los importadores, se supuso
     que las repercusiones de cualquier incremento de los precios esperado sería
     limitado, teniendo en cuenta el nivel de derecho propuesto. Por lo que se refiere a
     la industria suministradora, se llegó a la conclusión de que .un restablecimiento del
     comercio justo llevaría a un aumento de su competitividad.
(62) En resumen, se estableció que podían confirmarse las conclusiones señaladas en
     los considerandos (66) a (71) del Reglamento provisional. En especial, no hay
     ninguna razón imperativa que haga suponer que la imposición de medidas no
     redundaría en interés de la Comunidad.
                            H. MEDIDAS ANTIDUMPING
(63) Basándose en las conclusiones anteriormente mencionadas sobre el dumping, el
     perjuicio, el nexo causal y el interés de la Comunidad, se estudió la forma y el
     nivel que debían tener las medidas definitivas de antidumping para eliminar los
     efectos distorsionadores del comercio del dumping perjudicial y restablecer unas
                                                17
 ---pagebreak---       condiciones competitivas reales en el mercado comunitario de barras de acero
      inoxidable.
(64) Por consiguiente, según lo indicado en los considerandos (72) a (74) del
      Reglamento provisional, se calculó un nivel no perjudicial de precios que
      permitiera a la industria de la Comunidad cubrir sus costes de producción y
      obtener beneficios razonables por las ventas del producto considerado.
(65) Una empresa india sostuvo que el cálculo del nivel de precios no perjudicial era
      incorrecto puesto que el margen de beneficio era el mismo para todos los tipos de
      producto. Cabe señalar al respecto que el nivel de precios no perjudicial se calculó
      tomando como base los precios medios de venta por tipo de producto menos la
      media ponderada del margen de beneficio real de la industria de la Comunidad más
      un beneficio razonable según lo indicado anteriormente. Se consideró que ese
      método era el más apropiado a efectos de la presente investigación.
(66) Comparando los niveles de precios no perjudiciales con los precios de exportación
      de los productores indios se llegó a los siguientes márgenes de perjuicio,
      expresados en relación con el precio franco frontera de la Comunidad:
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
        Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                                18,4%
     - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                      19,0%
     - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                             16,5%
     - Grand Foundry Ltd., Mumbai                                         16,6%
     - Isibars Ltd., Mumbai                                               25,5%
     - Mukand Ltd., Mumbai                                                25,3%
     - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                      17,6%
     - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                   7,5%
     - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                          19,8%
     - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                                  16,1%
     - Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                     20,2%
(67) Tal y como se señala en el considerando (77) del Reglamento provisional, en el
      caso del nuevo exportador, Sindia Steels Ltd., se aplicó la media ponderada de los
      márgenes de perjuicio de los productores indios que cooperaron, lo que dio como
      resultado un margen de perjuicio del 22,1%.
(68) De conformidad con el apartado 4 del artículo 9 del Reglamento de base, el tipo
      del derecho deberá corresponder al margen de dumping, a menos que el margen de
                                               18
 ---pagebreak---         perjuicio sea más bajo. De ese modo, se fijaron los siguientes tipos del derecho
        para los productores que cooperaron:
                  Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
                  Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                                      16,6%
                  Chandan Steel Ltd., Unbergaon                                           19,0%
                  Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                                  7,4%
                  Grand Foundry Ltd., Mumbai                                              10,2%
                  Isibars Ltd., Mumbai                                                     6,6%
                 Mukand Ltd., Mumbai                                                      14,0%
                  Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                            8,7%
                 Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                        4,2%
                 Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                               13,0%
                 Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                                       12,4%
                 Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                            4,8%
(69) • El tipo del derecho aplicado en el caso de Sindia Steels Ltd. será el 9,5%.
(70) Para no primar la falta de cooperación y garantizar que no se produjera una elusion
       de las medidas antidumping, se consideró apropiado establecer el tipo del derecho
       para las empresas que no cooperaron al nivel del derecho más alto fijado, a saber,
       el 19,0%, puesto que hubo un alto nivel de cooperación de los productores
       exportadores indios.
(71) De conformidad con el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento de base apartado,
        ningún producto podrá estar sometido a la vez a derechos antidumping y a
        derechos compensatorios a efectos de regular una misma situación derivada de la
        existencia de dumping o de la concesión de subvenciones a la exportación. Dado
        que se han fijado márgenes de dumping y subvención respecto a las importaciones
        del producto considerado10, es necesario determinar si los márgenes de subvención
        y de dumping se derivan de la misma situación y hasta qué punto.
(72) En el caso considerado, se determinó que todos los planes de subvención
       investigados constituyen subvenciones a la exportación según lo dispuesto en la
10
    Véase el Reglamento (CE) n° .../98 del Consejo por el que se establece un derecho antidumping
   definitivo sobre las importaciones de barras de acero inoxidable originarias de la India, publicado en el
    presente Diario Oficial.
                                                       19
 ---pagebreak---       letra a) del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 2026/97. De este
      modo, no se considera adecuado imponer derechos compensatorios y derechos
      antidumping que correspondan completamente a los márgenes de subvención y
      dumping pertinentes. Por consiguiente, los derechos antidumping se reducirán en
      una cantidad igual al derecho compensatorio fijado en la investigación
      antisubvenciones paralela, con el fin de reflejar los márgenes reales de dumping
      existentes tras la imposición de los derechos compensatorios que compensan el
      efecto de las subvenciones a la exportación.
(73) Teniendo en cuenta lo señalado, los derechos antidumping definitivos son los
      siguientes:
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
        Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                               2,2%
     - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                              0%
     - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                        0%
     - Grand Foundry Ltd., Mumbai                                           0%
     - Isibars Ltd., Mumbai                                                 0%
     - Mukand Ltd., Mumbai                                                  0%
     - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                      8,7%
     - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                4,2%
     - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                           0%
     - Sindia Steels Ltd., Nashik                                           0%
     - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                                   0%
     - Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                       0%
     - Demás empresas                                                       0%
     Los tipos del derecho se aplican de manera acumulativa con los tipos del derecho
     establecidos en el procedimiento antisubvenciones paralelo.
                                  I. COMPROMISOS
(74) Tras la expiración del plazo de presentación de propuestas de compromiso, un
      productor exportador presentó una propuesta de compromiso. La empresa propuso
      ajustarse a determinados precios mínimos. Una vez estudiada la propuesta, se llegó
      a la conclusión de que, debido a la amplia gama de tipos del producto considerado
      y a las considerables fluctuaciones del precio de dicho producto, iba a ser difícil
      fijar los precios que eliminarían los efectos perjudiciales de las importaciones
                                               20
 ---pagebreak---        objeto de dumping y subvencionadas. Por tanto, no se aceptó la propuesta de
       compromiso.
                 J. PERCEPCIÓN DE DERECHOS PROVISIONALES
(75)    Teniendo en cuenta las conclusiones sobre el dumping y el perjuicio determinadas
        definitivamente, debe percibirse el derecho provisional. En lo que se refiere al
        período comprendido entre la entrada en vigor del Reglamento provisional y la
        entrada en vigor del Reglamento (CE) n° 1556/98, el importe garantizado por el
        derecho antidumping provisional deberá percibirse definitivamente aplicando el
      • tipo definitivo calculado e indicado en los considerandos (68) a (70), a menos que
        el tipo del derecho provisional sea inferior al del derecho definitivo, en cuyo caso
        se aplicará el tipo del derecho provisional.
        En lo que se refiere al período siguiente a la entrada en vigor del Reglamento
        (CE) n° 1556/98, el importe garantizado por el derecho antidumping provisional
        se percibirá definitivamente a los tipos del derecho indicados en el considerando
        (73).
        Se liberarán los importes garantizados en exceso respecto a los tipos del derecho
        definitivo correspondientes.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                          Artículo 1
1. Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de barras de
   acero inoxidable clasificadas en los códigos NC 7222 20 11, 7222 20 21, 7222 20 31 y
   7222 20 81 originarias de la India.
2. Los productos fabricados por las empresas que se enumeran a continuación a los
   siguientes tipos del derecho aplicables al precio neto franco frontera de la Comunidad:
                                                 21
 ---pagebreak---                        Fabricante                   Tipo del derecho   C6digo adicional
                                                          (%)               Taric
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd.,               2^2              8226
       Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai
    - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                 0                8593
    - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur       0                8400
    - Grand Foundry Ltd., Mumbai                    0                8401
    - Isibars Ltd., Mumbai                          6                8402
    - Mukand Ltd., Mumbai                  "        6                8403
    - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                 87               8404
    - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane            4^2              8594
    - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad    0                8405
    - Sindia Steels Ltd., Nashik                    6                8406
    - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai            0                8407
    - Viraj Alloys Ltd., Viraj Impoexpo Ltd,        0                8410
       Mumbai
    - Demas empresas                                0                8900
3. Salvo que se disponga lo contrario, serán de aplicación las disposiciones vigentes en
    materia de derechos de aduana.
                                              Artículo 2
En lo que se refiere al período comprendido entre la entrada en vigor del Reglamento
(CE) n° 1084/98 y la entrada en vigor del Reglamento (CE) n° 1556/98, el importe del
derecho antidumping provisional garantizado mediante el Reglamento (CE) n° 1084/98
deberá percibirse definitivamente aplicando los tipos indicados en los considerandos (68)
a (70) del presente Reglamento, a menos que los tipos del derecho provisional señalados
en el Reglamento (CE) n° 1084/98 sean inferiores a los señalados en los considerandos
                                                     22
 ---pagebreak--- (68) a (70), en cuyo caso se percibirá definitivamente el derecho en la cantidad
correspondiente a los tipos del derecho provisional señalados en el Reglamento (CE) n°
 1084/98.
En lo que se refiere al período siguiente a la entrada en vigor del Reglamento (CE) n°
 1556/98, el importe de los derechos antidumping provisionales garantizados mediante el
Reglamento (CE) n° 1556/98 se percibirán definitivamente a los tipos del derecho
señalados en el apartado 2 del artículo 1.
Se liberarán los importes garantizados en exceso respecto a los tipos del derecho
definitivo correspondientes.
                                         Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
Por el Consejo
%l Presidente
                                                23
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(98) 581 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                 02 11 10
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-585-ES-C
                                                              ISBN 92-78-39901-9
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                    K