CELEX: 32002R2137
Language: pl
Date: 2002-11-29 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2137/2002 z dnia 29 listopada 2002 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2789/1999 ustanawiające normę handlową w odniesieniu do winogron deserowych

Ważna informacja prawna

|

32002R2137

Dziennik Urzędowy L 325 , 30/11/2002 P. 0030 - 0032

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2137/2002z dnia 29 listopada 2002 r.zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2789/1999 ustanawiające normę handlową w odniesieniu do winogron deserowychKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 545/2002 [2], w szczególności jego art. 2 ust. 2,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2789/1999 [3], zmienione rozporządzeniem (WE) nr 716/2001 [4], ustanowiło przepisy dotyczące jakości, wielkości oraz tolerancji w odniesieniu do winogron deserowych.(2) Dla zachowania przejrzystości na rynku światowym, należy uwzględnić normy w odniesieniu do winogron deserowych, zalecone przez Grupę Roboczą ds. Normalizacji Produktów Łatwo Psujących się i Rozwoju Jakości Europejskiej Komisji Gospodarczej Narodów Zjednoczonych. Ze względu na kilkakrotne modyfikacje tych norm w okresie ostatnich dwóch lat, należy uaktualnić w odpowiedni sposób normę wspólnotową.(3) Stopień dojrzałości oraz, odpowiednio, walory smakowe winogron deserowych są bezpośrednio skorelowane z zawartością cukru, jak również ze stosunkiem między kwasowością i zawartością cukru, mierzoną w przedmiotowym produkcie. W celu uniknięcia wprowadzania na rynek winogron o niedostatecznej jakości, należy ustalić minimalne wartości zawartości cukru, jak również ogólne wymogi odnośnie do stosunku zawartości cukru do kwasowości.(4) Przepisy dotyczące wielkości winogron deserowych są skomplikowane, ponieważ w Dodatku do normy istnieją trzy różne wykazy odmian. W celu uproszczenia tego tekstu, dwa z trzech wykazów odmian powinny zostać skreślone.(5) Konieczne jest dokonanie odpowiednich zmian w rozporządzeniu (WE) nr 2789/1999.(6) W celu stosowania przepisów obecnego rozporządzenia, podmioty gospodarcze muszą przestrzegać niektórych dostosowań technicznych, szczególnie w zakresie posiadanych urządzeń pakujących. Dlatego też stosowanie obecnego rozporządzenia rozpocznie się po odpowiednio długim okresie od daty jego wejście w życie.(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2789/1999 wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym weszło w życie.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 29 listopada 2002 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.[2] Dz.U. L 84 z 28.3.2002, str. 1.[3] Dz.U. L 336 z 29.12.1999, str. 13.[4] Dz.U. L 100 z 11.4.2001, str. 9.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKW Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2789/1999 wprowadza się następujące zmiany:1) W tytule II (Przepisy dotyczące jakości) pkt A (Wymagania minimalne) akapit piąty otrzymuje brzmienie:"Sok gronowy posiada wskaźnik refraktometryczny, co najmniej na poziomie:- 12° Brix dla odmian Alphonse Lavallée, Cardinal oraz Victoria,- 13° Brix dla wszystkich innych odmian pestkowych,- 14° Brix dla wszystkich odmian bezpestkowych.Dodatkowo, wszystkie odmiany muszą posiadać zadawalający stosunek cukier/kwasowość.Stopień rozwoju oraz stan winogron deserowych musi być taki, aby umożliwiał im:- dobre zniesienie transportu i przeładunku, oraz- przybycie w zadowalającym stanie do miejsca przeznaczenia."2) W tytule III (Przepisy dotyczące wielkości) wprowadza się następujące zmiany:a) w akapicie drugim, tabelę zastępuję się poniższą tabelą| "Winogrona deserowe uprawiane pod szkłem (jeśli wymieniono to na etykiecie) | Winogrona deserowe uprawiane w gruncie || Wszystkie odmiany z wyjątkiem odmian drobnoowocowych wymienionych w dodatku | Odmiany drobnoowocowe wymienione w dodatku |Klasa extra | 300 g | 200 g | 150 g |Klasa I | 250 g | 150 g | 100 g |Klasa II | 150 g | 100 g | 75 g" |b) skreśla się akapit trzeci, czwarty i piąty.3) W tytule IV (Przepisy dotyczące tolerancji) pkt B (Tolerancje dotyczące wielkości) dodaje się tekst w brzmieniu:"iii) Klasa extra oraz klasa I i II: w każdym opakowaniu przeznaczonym dla konsumenta, o masie netto nieprzekraczającej 1 kg, dopuszcza się występowanie jednej kiści ważącej poniżej 75 g, w celu dostosowania wskazanej masy, o ile kiść ta spełnia wszystkie pozostałe wymagania dla wymienionej klasy."4) Dodatek otrzymuje brzmienie:"DodatekWyczerpujący wykaz odmian drobnoowocowychOdmiana | Inne nazwy, pod którymi te odmiany są znane |Admirable de Courtiller | Admirable, Csiri Csuri |Albillo | Acerba, Albuela, Blanco Ribera, Cagalon |Angelo Pirovano | I. Pirovano 2 |Annamaria | I. Ubizzoni 4 |Baltali | |Beba | Beba de los Santos, Eva |Catalanesca | Catalanesa, Catalana, Uva Catalana |Chasselas blanc | Chasselas doré, Fendant, Franceset, Franceseta, Gutedel, Krachgutedel, White van der Laan |Chasselas rouge | Roter Gutedel |Chelva | Chelva de Cebreros, Guareña, Mantuo, Villanueva |Ciminnita | Cipro bianco |Clairette | Blanquette, Malvoisie, Uva de Jijona |Colombana bianca | Verdea, Colombana de Peccioli |Dehlro | |Delizia di Vaprio | I. Pirovano 46 A |Exalta | |Flame Seedless | Red Flame |Gros Vert | Abbondanza, St Jeannet, Trionfo dell'Esposizione, Verdal, Trionfo di Gerusalemme |Jaoumet | Madeleine de St Jacques, Saint Jacques |Madeleine | Angevine, Angevine Oberlin, Madeleine Angevine Oberlin, Republicain |Mireille | |Molinera | Besgano, Castiza, Molinera gorda |Moscato d'Adda | Muscat d'Adda |Moscato d'Amburgo | Black Muscat, Hambro, Hamburg, Hamburski Misket, Muscat d'Hambourg, Moscato Preto |Moscato di Terracina | Moscato di Maccarese |Œillade | Black Malvoisie, Cinsaut, Cinsault, Ottavianello, Sinso |Panse precoce | Bianco di Foster, Foster 's white, Sicilien |Perla di Csaba | Càbski Biser, Julski muskat, Muscat Julius, Perle de Csaba |Perlaut | |Perlette | |Pizzutello bianco | Aetonychi aspro, Coretto, Cornichon blanc, Rish Baba, Sperone di gallo, Teta di vacca |Precoce de Malingre | |Primus | I. Pirovano 7 |Prunesta | Bermestia nera, Pergola rossa, Pergolese di Tivoli |Regina dei Vigneti | Königin der Weingärten, Muskat Szölöskertek Kizalyneja, Szölöskertek Kizalyneh, Rasaki ourgarias, Regina Villoz, Reina de las Viñas, Reine des Vignes, I. Mathiasz 140, Queen of the Vineyards |Servant | Servan, Servant di Spagna |Sideritis | Sidiritis |Sultanines | Bidaneh, Kishmich, Kis Mis, Sultan, Sultana, Sultani, Cekirdesksiz, Sultanina bianca, Sultaniye, Thompson Seedless oraz mutacje |Valenci blanc | Valensi, Valency, Panse blanche |Valenci noir | Planta Mula, Rucial de Mula, Valenci negro |Yapincak | |"--------------------------------------------------