CELEX: C1997/228/08
Language: es
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 12 de junio de 1997 en el asunto C-266/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundessozialgericht): Pascual Merino García contra Bundesanstalt für Arbeit (Seguridad Social de los trabajadores migrantes - Reglamento (CEE) no 1408/71 - Ámbito de aplicación personal - Concepto de trabajador por cuenta ajena - Prestaciones familiares)

N° C 228/4            [US                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       26 . 7 . 97
 2 ) Se condena en costas al Reino de España.                                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                                     ( Sala Sexta)
  O DO n° C 158 de 1 . 6 . 1996 .                                                           de 12 de junio de 1997
  ( 2 ) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
                                                                         en el asunto C-266/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                         planteada por el Bundessozialgericht): Pascual Merino
                                                                                  García contra Bundesanstalt für Arbeit (')
                                                                         (Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Regla­
                                                                         mento (CEE) n° 1408/71 — Ámbito de aplicación perso­
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                nal — Concepto de trabajador por cuenta ajena — Pres­
                                                                                              taciones familiares)
                               ( Sala Quinta)
                                                                                                  ( 97/C 228/08 )
                       de 5 de junio de 1997
                                                                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
 en el asunto C-223/96: Comisión de las Comunidades
               Europeas contra República Francesa (')                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
             (Incumplimiento — Directiva 91/156/CEE)                                                de Justicia»)
                              ( 97/C 228/07 )                            En el asunto C-266/95 , que tiene por objeto una petición
                                                                         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                         del Tratado CE, por el Bundessozialgericht (Alemania ),
                 (Lengua de procedimiento: francés)                      destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                                                                         órgano jurisdiccional entre Pascual Merino García y Bun­
                                                                         desanstalt für Arbeit, una decisión prejudicial sobre la
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­             interpretación y la validez de la letra C ) del punto I del
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            Anexo I del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 del Consejo, de
                                de Justicia »)                           14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de los regíme­
                                                                         nes de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta
                                                                         ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miem­
 En el asunto C-223/96 , Comisión de las Comunidades                    bros de sus familias que se desplazan dentro de la Comu­
 Europeas ( Agente : Sra . M. Condou-Durande, asistida por              nidad, en su versión modificada y actualizada por el
J.-J . Evrard, Abogado ) contra República Francesa (Agen­               Reglamento ( CEE ) n° 2001/83 del Consejo, de 2 de junio
 tes : Sra . C. De Salins y Sr. R. Nadal ), que tiene por objeto        de 1983 ( 2 ), modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 3427/
 que se declare que la República Francesa ha incumplido                  89 del Consejo, de 30 de octubre de 1989 ( 3 ), el Tribunal
 las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva             de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: G. F. Man­
 91 /156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 , por la               cini ( Ponente), Presidente de Sala; C. N. Kakouris, G.
 que se modifica la Directiva 75/442/CEE relativa a los                 Hirsch, H. Ragnemalm y R. Schintgen, Jueces; Abogado
 residuos ( 2 ), al no haber adoptado las disposiciones legisla­        General : Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. A. Rühl, admi­
tivas, reglamentarias y administrativas necesarias para ate­            nistrador principal; ha dictado el 12 de junio de 1997 una
nerse a dicha Directiva o al no haber comunicado las                    sentencia cuyo fallo es el siguiente :
citadas medidas, el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), inte­
grado por los Sres .: J. C. Moitinho de Almeida, Presidente             El concepto de trabajador por cuenta ajena a efectos del
de Sala; L. Sevón (Ponente), D. A. O. Edward, P. Jann y                 pago de prestaciones familiares con arreglo a la legislación
M. Wathelet, Jueces; Abogado General : Sr. P. Léger; Secre­             alemana, de conformidad con el artículo 73 del Regla­
tario: Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de junio de 1997 una               mento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                  1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de Seguri­
                                                                        dad Social a los trabajadores por cuenta ajena , a los traba­
                                                                        jadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias
 1 ) Se declara que la República Francesa ha incumplido                 que se desplazan dentro de la Comunidad, en su versión
        las obligaciones que le incumben en virtud del                  modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)
        apartado 1 del artículo 2 de la Directiva 91 /156/CEE           n° 2001 /83 del Consejo, de 2 de junio de 1983, modifi­
        del Consejo, de 18 de marzo de 1991 , por la que se             cado por el Reglamento (CEE) n° 3427/89 del Consejo, de
        modifica la Directiva 75/442/CEE relativa a los resi­           30 de octubre de 1989, debe interpretarse en el sentido de
        duos, al no haber adoptado las disposiciones legislati­         que se refiere únicamente a los trabajadores por cuenta
        vas, reglamentarias y administrativas necesarias para           ajena que responden a la definición del inciso ii) de la
        atenerse a dicha Directiva.                                     letra a) del artículo 1 del Reglamento en relación con la
                                                                        letra C) del punto I del Anexo I. Además, el examen de
                                                                        las cuestiones prejudiciales no ha revelado ningún ele­
2 ) Se condena en costas a la República Francesa.                       mento que pueda afectar a la validez del citado Anexo.
                                                                        No obstante, el apartado 2 del artículo 48 del Tratado CE
                                                                        debe interpretarse en el sentido de que se opone a la apli­
(') DO n° C 269 de 14 . 9 . 1996 .
( 2 ) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .                            cación de una normativa nacional que implica la denega­
                                                                        ción de prestaciones familiares a un trabajador por cuenta
                                                                        ajena cuyos hijos están domiciliados en otro Estado miem­
                                                                        bro, respecto a los meses civiles completos comprendidos
 ---pagebreak--- 26 . 7. 97               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° C 228/5
en un permiso no retribuido de larga duración, mientras                           tener en vigor disposiciones legislativas, reglamentarias
que sí tienen derecho los trabajadores cuyos hijos estén                          y administrativas que limitan el derecho a matricular
domiciliados en el Estado de que se trate.                                        buques, distintos de los buques de pesca, en el registro
                                                                                  nacional irlandés a aquellas embarcaciones que perte­
(M DO n° C 248 de 23 . 9 . 1995 .                                                 nezcan en su totalidad o en parte al Gobierno, a un
( 2 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p. 53 .                   ministro de Estado, a un ciudadano irlandés o a una
( 3 ) DO n° L 331 de 16 . 11 . 1989, p . 1 .                                     persona jurídica irlandesa.
                                                                           2 ) Se condena en costas a Irlanda.
                                                                           í 1 ) DO n° C 197 de 6 . 7. 1996 .
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   ( 2 ) DO n° L 142 de 30 . 6 . 1970 , p . 24; EE 05/01 , p . 93 .
                                                                           (') DO n° L 14 de 20 . 1 . 1975 , p . 10; EE 06/01 , p. 183 .
                            ( Sala Quinta)
                      de 12 de junio de 1997
en el asunto C-151 /96 : Comisión de las Comunidades
                    Europeas contra Irlanda (')                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
(Incumplimiento de Estado — Matriculación de buques                                              de 17 de junio de 1997
distintos de los buques de pesca — Requisito de nacionali­
                        dad del propietario)                               en los asuntos acumulados C-65/95 y C-l 11/95 (peticio­
                                                                           nes de decisión prejudicial planteadas por la High Court
                             97/C 228/09 )                                 of Justice, Queen's Bench Division ): The Queen contra
                 (Lengua de procedimiento: inglés)                         Secretary of State for the Home Department, ex parte:
                                                                           Mann Sigh Shingara, y the Queen contra Secretary of
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                State for the Home Department, ex parte: Abbas
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                              Radiom (')
                             de justicia »)
                                                                           (Libre circulación de personas — Excepciones — Derecho
En el asunto C-151/96 , Comisión de las Comunidades                        de entrada — Medios de impugnación — Artículos 8 y 9
Europeas (Agentes: Sres . Frank Benyon y Xavier Lewis )                                       de la Directiva 64/221/CEE)
contra Irlanda ( Agente : Sr. Michael A. Buckley), que tiene                                          ( 97/C 228/ 10 )
por objeto que se declare que Irlanda ha incumplido las
obligaciones que le incumben en virtud de los artículos 6,                                 (Lengua de procedimiento: inglés)
48 , 52 y 58 del Tratado CE, así como del artículo 7 del                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
Reglamento ( CEE ) n° 1251 /70 de la Comisión, de 29 de                    cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
junio de 1970, relativo al derecho de los trabajadores a                                                de Justicia »)
permanecer en el territorio de un Estado miembro después
de haber ejercido en él un empleo (2 ), y del artículo 7 de la             En los asuntos acumulados C-65/95 y C-l 11/95 , que tie­
Directiva 75/34/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de                     nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
1974, relativa al derecho de los nacionales de un Estado                   Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la
miembro a permanecer en el territorio de otro Estado                       High Court of Justice, Queen's Bench División ( Reino
miembro después de haber ejercido en él una actividad                      Unido ), destinadas a obtener, en los litigios pendientes
por cuenta propia ( 3 ), al mantener en vigor disposiciones                ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen y
legislativas, reglamentarias y administrativas que limitan el              Secretary of State for the Home Department, ex parte:
derecho a matricular buques distintos de los buques de                     Mann Singh Shingara ( C-65/95 ), y entre The Queen y
pesca en el registro nacional irlandés a aquellas embarca­                 Secretary of State for the Home Department, ex parte:
ciones que pertenezcan en su totalidad o en parte al                       Abbas Radion ( C-l 11/95 ), una decisión prejudicial sobre
Gobierno, a un ministro de Estado, a un ciudadano irlan­                   la interpretación de los artículos 8 y 9 de la Directiva 64/
dés o a una persona jurídica irlandesa, el Tribunal de Justi­              221 /CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964, para la
cia, integrado por los Sres .: J. C. Moitinho de Almeida,                  coordinación de las medidas especiales para los extranje­
Presidente de Sala; C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann                  ros en materia de desplazamiento y de residencia , justifica­
( Ponente ) y M. Wathelet, Jueces; Abogado General : Sr.                   das por razones de orden público, seguridad y salud
C. O. Lenz; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 12 de                  pública ( 2 ), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .:
junio de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                   G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; G. F. Mancini, J. L.
                                                                           Murray y L. Sevón ( Ponente ), Presidentes de Sala; C. N.
1 ) Se declara que Irlanda ha incumplido las obligaciones                  Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O.
       que le incumben en virtud de los artículos 6, 48, 52 y              Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch y M. Wathelet, Jueces;
       58 del Tratado CE, así como del artículo 7 del Regla­               Abogado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario :
       mento (CEE) n" 1251 /70 de la Comisión, de 29 de                    Sr. R. Grass, ha dictado el 17 de junio de 1997 una sen­
      junio de 1970, relativo al derecho de los trabajadores               tencia cuyo fallo es el siguiente :
       a permanecer en el territorio de un Estado miembro
       después de haber ejercido en él un empleo, y del                    1 ) El artículo 8 de la Directiva 64/221 /CEE del Consejo,
       artículo 7 de la Directiva 75/34/CEE del Consejo, de                       de 25 de febrero de 1964, para la coordinación de las
       17 de diciembre de 1974, relativa al derecho de los                        medidas especiales para los extranjeros en materia de
       nacionales de un Estado miembro a permanecer en el                         desplazamiento y de residencia, justificadas por razo­
       territorio de otro Estado miembro después de haber                         nes de orden público, seguridad y salud pública, debe
       ejercido en él una actividad por cuenta ajena, al man­                     interpretarse en el sentido de que, si la legislación