CELEX: 52012PC0634
Language: lv
Date: 2012-11-05
Title: Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 2. punktam nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes zamšādas importam

|
			
		
		
		52012PC0634
		
			Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 2. punktam nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes zamšādas importam /* COM/2012/0634 final - 2012/0300 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1)           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
·      Priekšlikuma pamatojums un mērķi
Šis priekšlikums attiecas uz to, kā
Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes zamšādas importam
noteiktā antidempinga maksājuma termiņbeigu
pārskatīšanas procedūrā piemērot Padomes 2009. gada
30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret
importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas
dalībvalstis (“pamatregula”).
·      Vispārīgais konteksts
Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot
pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā
noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām.
·      Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā
Galīgais antidempinga maksājums, kas
jāpiemēro, importējot Ķīnas Tautas Republikas
izcelsmes zamšādu, kuru klasificē ar KN kodiem 4114 10 10
un 4114 10 90, tika noteikts ar Padomes Regulu (EK)
Nr. 1338/2006 (OV L 251, 14.9.2006., 1. lpp.).
·      Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un
mērķiem
Nepiemēro.
2)           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMS
·      Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
Procedūrā iesaistītajām
ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja
aizstāvēt savas intereses izmeklēšanas laikā
saskaņā ar pamatregulas noteikumiem.
·      Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs.
·      Ietekmes novērtējums
Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot
pamatregulu.
Pamatregulā nav paredzēts
vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs
vērtējamo nosacījumu uzskaitījums.
3)           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
·      Ierosināto pasākumu kopsavilkums
Komisija 2011. gada 13. septembrī,
pamatojoties uz divu Savienības ražotāju pamatotu pieprasījumu,
sāka spēkā esošā antidempinga maksājuma
termiņbeigu pārskatīšanu attiecībā uz Ķīnas
Tautas Republikas izcelsmes zamšādas importu.
Pārskatīšanas izmeklēšanā tika
konstatēts, ka tad, ja antidempinga pasākumiem ļautu beigties,
pastāv dempinga un Savienības ražošanas nozarei nodarītā
kaitējuma turpināšanās iespējamība. Tika arī
konstatēts, ka pasākumu turpināšana nebūtu pretrunā
Savienības interesēm.
Tāpēc, lai pagarinātu
spēkā esošo pasākumu termiņu, Padomei tiek ierosināts
pieņemt pievienoto priekšlikumu regulai, kura būtu
jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī ne vēlāk kā 2012. gada
12. decembrī.
·      Juridiskais pamats
Padomes 2009. gada 30. novembra Regula
(EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga
cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis.
·      Subsidiaritātes princips
Priekšlikums ir Eiropas Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro.
·      Proporcionalitātes princips
Priekšlikums ir saskaņā ar
proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ.
Rīcības forma ir aprakstīta
iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus.
Netiek prasīts norādīt, kā
līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma
mērķim sadala Savienības, valstu valdību,
reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju
un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu.
·      Juridisko instrumentu izvēle
Ierosinātais juridiskais instruments: regula.
Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda
iemesla dēļ:
Pamatregula neparedz alternatīvas.
4)           IETEKME UZ BUDŽETU
Priekšlikums
neietekmē Savienības budžetu.
2012/0300 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA,
ar ko pēc termiņbeigu
pārskatīšanas atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009
11. panta 2. punktam nosaka galīgo antidempinga maksājumu
Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes zamšādas importam
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes
2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par
aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav
Eiropas Kopienas dalībvalstis[1],
(“pamatregula”) un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu un
11. panta 2. punktu, 
ņemot vērā priekšlikumu, ko
Eiropas Komisija (“Komisija”) iesniedza pēc apspriešanās ar
padomdevēju komiteju,
tā kā:
A.        PROCEDŪRA
1.           Spēkā esošie
pasākumi
(1)       Padome pēc antidempinga
izmeklēšanas (“sākotnējā izmeklēšana”) ar
Regulu (EK) Nr. 1338/2006[2]
noteica galīgo antidempinga maksājumu tādas Ķīnas
Tautas Republikas (“ĶTR” jeb “attiecīgā valsts”) izcelsmes
zamšādas importam, kuru pašlaik klasificē ar KN kodiem
4114 10 10 un 4114 10 90 (“galīgie antidempinga
pasākumi”). Pasākumus noteica kā procentuālo maksājumu
58,9 % apmērā.
2.           Termiņbeigu
pārskatīšanas pieprasījums
(2)       Pēc
tam, kad Komisija bija publicējusi paziņojumu par spēkā
esošo galīgo antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa
beigām[3], tā 2011. gada 14. jūnijā saņēma
pieprasījumu sākt šo pasākumu termiņbeigu
pārskatīšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta
2. punktu. Pieprasījumu iesniedza Apvienotās Karalistes
Ādas izstrādājumu federācija (“pieprasījuma
iesniedzējs”), kas pārstāv vairāk nekā 50 % no
kopējā zamšādas ražošanas apjoma Savienībā.
(3)       Iesniegtais pieprasījums
tika pamatots ar to, ka pasākumu izbeigšana varētu izraisīt
dempinga un Savienības ražošanas nozarei nodarītā kaitējuma
turpināšanos.
3.           Termiņbeigu
pārskatīšanas sākšana
(4)       Apspriedusies ar
padomdevēju komiteju un konstatējusi, ka ir pietiekami
pierādījumi termiņbeigu pārskatīšanas sākšanai,
Komisija 2011. gada 13. septembrī ar Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī publicētu paziņojumu[4] (“paziņojums par
procedūras sākšanu”) informēja par termiņbeigu
pārskatīšanas sākšanu saskaņā ar pamatregulas
11. panta 2. punktu.
4.           Izmeklēšana
4.1.        Pārskatīšanas
izmeklēšanas periods un attiecīgais periods
(5)       Izmeklēšana par dempinga
turpināšanos aptvēra laika posmu no 2010. gada
1. jūlija līdz 2011. gada 30. jūnijam
(“pārskatīšanas izmeklēšanas periods” jeb “PIP”). Tendences, kas
ir svarīgas, lai novērtētu kaitējuma turpināšanās
iespējamību, tika pētītas laika posmam no 2008. gada
1. janvāra līdz pārskatīšanas izmeklēšanas
perioda beigām (“attiecīgais periods”).
4.2.        Personas, uz kurām
attiecas izmeklēšana
(6)       Komisija par termiņbeigu
pārskatīšanas sākšanu oficiāli informēja pieprasījuma
iesniedzēju un citus zināmos Savienības ražotājus,
ražotājus eksportētājus attiecīgajā valstī,
nesaistītus importētājus, lietotājus Savienībā,
kuri zināmi kā ieinteresētās personas, kā arī
eksportētājvalsts pārstāvjus. Ieinteresētajām
personām tika dota iespēja paziņojumā par procedūras
sākšanu noteiktajā termiņā rakstiski darīt zināmu
savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu.
(7)       Ņemot vērā
Savienības ražotāju, ražotāju eksportētāju un
nesaistīto importētāju acīmredzami lielo skaitu, tika
uzskatīts par lietderīgu saskaņā ar pamatregulas
17. pantu izvērtēt, vai ir jāizmanto atlase. Lai Komisija
varētu lemt, vai ir vajadzīga atlase, un vajadzības
gadījumā veidot izlasi, šīs personas tika lūgtas
atbilstīgi pamatregulas 17. pantam pieteikties 15 dienu laikā no
pārskatīšanas sākšanas un sniegt Komisijai informāciju, kas
pieprasīta paziņojumā par procedūras sākšanu.
(8)       Tika veikta Savienības
ražotāju atlase, kurā no trim zināmajiem Savienības
ražotājiem tika atlasītas divas ražotāju grupas.
(9)       Notika saziņa ar sešiem
zināmajiem ražotājiem eksportētājiem ĶTR. Tomēr
neviens no šiem uzņēmumiem izmeklēšanā nesadarbojās.
(10)     Tika
konstatēti 35 nesaistīti zamšādas importētāji
Savienībā, kuri tika aicināti sniegt atlasei vajadzīgo
informāciju. Tikai divi no tiem pieteicās un piekrita sadarboties
šajā pārskatīšanā. Tādējādi nesaistīto
importētāju atlase nebija vajadzīga.
(11)     Komisija nosūtīja
anketas visām zināmajām ieinteresētajām personām
un citiem, kas pieteicās paziņojumā par procedūras
sākšanu noteiktajos termiņos. Atbildes tika saņemtas no
atlasītajām Savienības ražotāju grupām un abiem
nesaistītajiem importētājiem, kas sadarbojās.
Pārskatīšanā nesadarbojās neviens ĶTR ražotājs
eksportētājs, un izmeklēšanas gaitā nepieteicās un
nesniedza Komisijai informāciju neviena no attiecīgajām
patērētāju apvienībām.
(12)     Komisija pieprasīja un
pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par
vajadzīgu, lai noteiktu dempinga un tā radītā
kaitējuma turpināšanās iespējamību un Savienības
intereses. Pārbaudes apmeklējumi tika veikti šādu
ieinteresēto personu telpās.
Ražotāji Savienībā:
–              
Hutchings&Harding Ltd, Cambridge, Apvienotā Karaliste, un
–              
Marocchinerie e Scamoscerie Italiane Spa, Turin, Itālija.
B.        ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN
LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS
(13)     Ražojums, uz kuru attiecas
šī pārskatīšana, ir sākotnējā
izmeklēšanā definētais ražojums, proti, Ķīnas Tautas
Republikas izcelsmes zamšāda un mākslīgā zamšāda, kas
ir vai nav piegriezta pēc formas, tostarp izžāvēta zamšāda
un izžāvēta mākslīgā zamšāda (“attiecīgais
ražojums”), ko patlaban klasificē ar KN kodiem 4114 10 10
un 4114 10 90.
(14)     Izmeklēšanā tika
apstiprināts, ka, tāpat kā sākotnējā
izmeklēšanā, attiecīgajam ražojumam un ražojumiem, kas tiek
ražoti un pārdoti ĶTR iekšzemes tirgū, kā arī
ražojumiem, kurus Savienības ražotāji ražo un pārdod
Savienībā, ir vienādas fizikālās un tehniskās
pamatīpašības un tas pats lietojums, tāpēc tie tiek
uzskatīti par līdzīgiem ražojumiem pamatregulas 1. panta
4. punkta nozīmē.
C.        DEMPINGA
TURPINĀŠANĀS IESPĒJAMĪBA
(15)     Saskaņā ar pamatregulas
11. panta 2. punktu tika pārbaudīts, vai spēkā
esošo pasākumu izbeigšanas rezultātā dempings varētu
turpināties.
1.           Iepriekšējas
piezīmes
(16)     Kā minēts
9. apsvērumā iepriekš, neviens no sešiem ĶTR
ražotājiem eksportētājiem, ar kuriem notika saziņa,
izmeklēšanā nesadarbojās, un konstatējumi par dempinga
turpināšanās iespējamību saskaņā ar pamatregulas
18. pantu bija jāpieņem, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem,
jo īpaši uz informāciju, ko sniedza pieprasījuma iesniedzējs,
tostarp informāciju pārskatīšanas pieprasījumā, un
statistiku.
2.           Imports par dempinga
cenām PIP laikā
2.1.        Analogā valsts
(17)     Saskaņā ar
pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunkta noteikumiem
normālā vērtība bija jānosaka, pamatojoties uz cenu
vai salikto normālo vērtību, kas iegūta atbilstošā
tirgus ekonomikas trešā valstī (“analogā valsts”), vai uz cenu,
par kādu šī analogā valsts pārdod preces citām
valstīm, tostarp Savienībai, vai, ja tas nav iespējams, izmantojot
jebkuru citu saprātīgu pamatu, tostarp cenu, kāda
Savienībā ir faktiski samaksāta vai maksājama par
līdzīgu ražojumu, šo cenu vajadzības gadījumā
atbilstīgi koriģējot, lai ietvertu samērīgu
peļņas normu.
(18)     Sākotnējā
izmeklēšanā normālās vērtības noteikšanai par
analogo valsti izmantoja ASV. Vienīgais zamšādas ražotājs, kas
sākotnējās izmeklēšanas laikā darbojās ASV,
šobrīd ir slēdzis savu ražotni. Kopš šīs slēgšanas tas
importē zamšādu no kopuzņēmuma Turcijā. Tā
kā Amerikas Savienotajās Valstīs vairs nenotiek zamšādas
ražošana ievērojamā apjomā, paziņojumā par šīs
procedūras sākšanu kā analogās valstis bija paredzētas
citas valstis – Jaunzēlande, Turcija un Indija. Notika saziņa ar
iespējamajiem ražotājiem analogajās valstīs (Indijā,
Turcijā un Jaunzēlandē), taču attiecīgie ražotāji
nesadarbojās.
(19)     Tā kā analogo valstu
ražotāji nesadarbojās, normālā vērtība tika
noteikta, pamatojoties uz informāciju par Indijas izcelsmes importa
Savienībā vidējo cenu, kas par PIP pieejama Eurostat
importa statistikā (Indija ir valsts ar vislielāko importa apjomu
Savienībā). Tā kā ĶTR ražotāji
eksportētāji nesadarbojās, eksporta cena tika balstīta uz
informāciju par ĶTR importa Savienībā vidējo cenu, kas
par PIP pieejama Eurostat importa statistikā. Pamatojoties uz to,
dempinga starpība tika noteikta kā starpība starp Indijas izcelsmes
importa Savienībā vidējo cenu, ko izmantoja kā normālo
vērtību, un ĶTR izcelsmes importa vidējo cenu, kuru
izmantoja kā eksporta cenu. Veicot aprēķinus, tika iegūta
dempinga starpība 64 % apjomā.
2.2.        Importa attīstība
pasākumu atcelšanas gadījumā
(20)     Papildus dempinga esības
analīzei pārskatīšanas izmeklēšanas periodā tika
pārbaudīta dempinga turpināšanās iespējamība, ja
pasākumi tiktu atcelti. Tā kā ĶTR ražotāji eksportētāji
šajā izmeklēšanā nesadarbojās, turpmāk
izklāstītie secinājumi saskaņā ar pamatregulas
18. pantu ir balstīti uz pieejamajiem faktiem, proti, uz
informāciju, kas sniegta pārskatīšanas pieprasījumā,
kā arī uz pieprasījuma iesniedzēja sniegtajiem datiem un Eurostat
datiem.
(21)     Šajā nolūkā
tika analizēti šādi elementi: ĶTR izcelsmes importa
attīstība, ražotāju eksportētāju ražošanas apjoms un
neizmantotā ražošanas jauda, kā arī Savienības tirgus
pievilcība cenu un apjoma ziņā.
(22)     Kā norādīts
turpmāk 32. apsvērumā, PIP salīdzinot ĶTR
izcelsmes importa cenas un Savienības ražošanas nozares cenas, ir
vērojama ievērojama cenu starpība (51,6 %). Cenu un apjoma
ziņā Savienības tirgus joprojām ir pievilcīgs
Ķīnas ražotājiem eksportētājiem. To pastiprina fakts,
ka kopš pasākumu noteikšanas, kad ĶTR izcelsmes imports tika
samazināts, ĶTR ir pieejama ievērojama ražošanas jauda. Jau
pirms pasākumu noteikšanas ĶTR trīskāršoja savu šā
ražojuma Savienības tirgus daļu – no 10,7 % tirgus
daļas Savienības tirgū 2001. gadā līdz
31,7 % 2004. gadā. Turklāt ĶTR eksporta cenas uz
Savienību joprojām ir augstākas nekā tā cenas
atsevišķu citu trešu valstu tirgos; tas padara Savienības tirgu
pievilcīgu ĶTR ražotājiem eksportētājiem.
(23)     Iepriekš minētā
analīze atklāj, ka Ķīnas eksports turpināja
ienākt Savienības tirgū par dempinga cenām ar ļoti
augstu dempinga starpību. Jo īpaši ņemot vērā
analīzi par cenu līmeni Savienībā, kā arī
ĶTR pieejamās jaudas, var secināt, ka pasākumu atcelšanas
gadījumā pastāv dempinga turpināšanās
iespējamība.
D.        KAITĒJUMS
1.           Savienības ražošanas
nozare
(24)     Savienībā
līdzīgo ražojumu ražo trīs uzņēmumi (grupas). Divus no
tiem pārstāv pieprasījuma iesniedzējs, un tie atrodas
Apvienotajā Karalistē un Itālijā (daļa apstrādes
notiek Polijā un Rumānijā). Trešais ražotājs atrodas
Itālijā un atbalsta pieprasījumu. Ir informācija, ka visi
pārējie zamšādas ražotāji kopš 2006. gada, kad tika
ieviesti sākotnējie pasākumi, ir slēguši savas ražotnes.
(25)     Savienības ražošanas
kopējais apjoms pamatregulas 4. panta 1. punkta nozīmē
tika noteikts, pamatojoties uz atbildēm uz anketas jautājumiem, kuras
tika saņemtas no atlasītajiem Savienības ražotājiem, un
makrodatiem, ko atlases gaitā iesniedza trešais ražotājs. Šie
uzņēmumi veido Savienības ražošanas nozari pamatregulas
4. panta 1. punkta un 5. panta 4. punkta nozīmē,
un tie turpmāk tekstā tiks saukti par “Savienības ražošanas
nozari”. Abi atlasītie ražotāji veido 80 % Savienības
ražošanas apjoma.
(26)     Tā kā
mikroekonomiskie kaitējuma rādītāji ir balstīti tikai
uz divu uzņēmumu datiem, tie saskaņā ar pamatregulas
19. pantu tiek norādīti indeksētā veidā, lai
saglabātu konfidencialitāti.
2.           Patēriņš
Savienības tirgū
(27)     Savienības
patēriņu noteica, pamatojoties uz Savienības ražošanas nozares
pārdošanas apjomiem Savienības tirgū un Eurostat datiem
par importu.
(28)     Tāpat jānorāda,
ka kopš 2010. gada ievērojams apjoms zamšādas par zemu cenu ir
eksportēts uz pārējām Savienības
dalībvalstīm caur Spāniju (tirgus daļas ziņā
apmēram 31 %). Jānorāda, ka Spānijā vairs
nenotiek līdzīgā ražojuma ražošana un no Spānijas
nākušās zamšādas pārdošana uz pārējām Savienības
dalībvalstīm pārsniedz importa apjomu. Šie apjomi ir pievienoti
patēriņam. No 2008. gada līdz PIP Savienības
patēriņš palielinājās par 26 % ar lielāko
pieaugumu laikā no 2009. līdz 2010. gadam.
1. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Kopējais patēriņš Savienībā (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 22 107 || 22 300 || 28 434 || 27 827 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 101 || 129 || 126 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
3.           Imports no ĶTR
a) Apjoms un
tirgus daļa
(29)     Pēc pasākumu
noteikšanas 2006. gadā ĶTR izcelsmes imports ievērojami
samazinājās un joprojām ir visai neliels – PIP laikā
tā tirgus daļa ir apmēram 4 %. Tomēr
attiecīgajā periodā ĶTR izcelsmes importa apjoms ir
palielinājies par 9 procentu punktiem un PIP laikā sasniedzis
1 103 330 kvadrātpēdas. Taču ĶTR izcelsmes
imports nav palielinājies tādā pat ātrumā kā
patēriņš Savienībā, un ĶTR izcelsmes importa tirgus
daļa attiecīgajā periodā ir samazinājusies.
2. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Importa apjoms no attiecīgās valsts (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 1010,00 || 786,67 || 883,33 || 1103,33 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 78 || 87 || 109 
 Importa no attiecīgās valsts tirgus daļa * || 5 % || 4 % || 3 % || 4 % 
* Eurostat dati.
b) Cenas
i) Cenu dinamika
(30)     ĶTR izcelsmes importa
vidējā cena attiecīgajā periodā ir mainījusies.
Salīdzinājumā ar 2008. gadu tā 2009. gadā
sākotnēji palielinājās, tad 2010. gadā
samazinājās par 13 %, bet tad PIP atkal pieauga līdz
2008. gada līmenim.
3. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Importa cena no attiecīgās valsts (EUR par kvadrātpēdu) * || 0,45 || 0,61 || 0,39 || 0,46 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 136 || 87 || 102 
* Eurostat dati. 
ii) Cenu starpība
(31)     Lai analizētu cenu
starpību, Savienības ražošanas nozares vidējās
svērtās pārdošanas cenas nesaistītiem pircējiem
Savienības tirgū salīdzināja ar attiecīgajām
ĶTR eksportētāju vidējām svērtajām CIF
cenām. Šim nolūkam Savienības ražošanas nozares pārdošanas
cenas tika koriģētas EXW līmenī saistībā
ar kredītu izmaksām, piegādes izmaksām, iepakojumu un
komisijas maksām. ĶTR eksporta CIF cenas tika iegūtas no Eurostat
un koriģētas, lai ietvertu visas izmaksas, kas saistītas ar
atmuitošanu, t.i., muitas tarifu un pēcimportēšanas izmaksām
(cena pēc izkraušanas).
(32)     Salīdzinājumā
izrādījās, ka PIP laikā attiecīgā ražojuma
importa cena bija zem Savienības ražošanas nozares cenas par aptuveni
51,6 %.
4.           Savienības ražošanas
nozares ekonomiskais stāvoklis
(33)     Atbilstīgi pamatregulas
3. panta 5. punktam, izvērtējot importa par dempinga
cenām ietekmi uz Savienības ražošanas nozari, ņēma
vērā visus ekonomikas faktorus un indeksus, kas raksturo stāvokli
Savienības ražošanas nozarē attiecīgajā periodā.
(34)     Lai veiktu kaitējuma
analīzi, tika noteikti kaitējuma rādītāji šādos
divos līmeņos:
–     
makroekonomiskie rādītāji (ražošanas
apjoms, ražošanas jauda, pārdošanas apjoms, tirgus daļa, izaugsme,
nodarbinātība, ražīgums, vidējās vienības cenas,
dempinga starpību lielums un atlabšana no iepriekš veikta dempinga
sekām), kurus novērtēja visas Savienības ražošanas nozares
līmenī, pamatojoties uz informāciju, kas iegūta no
atlasīto uzņēmumu atbildēm uz anketas jautājumiem un
trešā Savienības ražotāja sniegtajiem makrodatiem,
–     
mikroekonomiskie rādītāji
(krājumi, algas, rentabilitāte, ienākums no ieguldījumiem,
naudas plūsma, spēja piesaistīt kapitālu un
ieguldījumi) tika analizēti, pamatojoties uz atlasīto uzņēmumu
sniegto informāciju pienācīgi pārbaudītajās
atbildēs uz anketas jautājumiem. Tiek uzskatīts, ka šī
informācija attiecas uz visu Savienības ražošanas nozari. Tā
kā šie rādītāji ir tikai par diviem uzņēmumiem,
absolūtos skaitļus nedrīkst izpaust konfidencialitātes
iemeslu dēļ atbilstīgi pamatregulas 19. pantam, un
turpmāk ir sniegti tikai indeksēti dati.
a) Makroekonomiskie rādītāji
4.1.        Ražošanas apjoms
(35)     Kopš
2008. gada Savienības ražošanas apjoms pastāvīgi
samazinājās un PIP bija 12 % zem tā 2008. gada
līmeņa – neraugoties uz to, ka patēriņš tajā
pašā laikā pieauga par 26 %.
4. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Ražošanas apjoms (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 7659 || 7223 || 7100 || 6753 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 94 || 93 || 88 
* Dati no atbildēm uz anketas jautājumiem.
4.2.        Ražošanas jauda un jaudas
izmantojums
(36)     Ražošanas jauda laika
posmā no 2008. gada līdz PIP saglabājās stabila.
Jaudas izmantojuma līmenis bija zems jau 2008. gadā, bet
ražošanas samazināšanās laika posmā no 2008. gada līdz
PIP vēl krietni samazināja jaudas izmantošanu (par 7 procentu
punktiem) no 2008. gada līdz PIP.
5. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Ražošanas jauda (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 13 290 || 13 290 || 13 290 || 13 290 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Jaudas izmantojums * || 58 % || 54 % || 53 % || 51 % 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 94 || 93 || 88 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.3.        Pārdošanas
apjoms
(37)     Savienības ražošanas
nozares pārdošanas apjoms Savienības tirgū nesaistītiem
pircējiem laikā no 2008. līdz 2009. gadam pieauga, tad
2010. gadā samazinājās par 2 % un tad PIP laikā
atkal pieauga. Kopumā attiecīgajā periodā pārdošanas
apjoms palielinājās par 9 %.
6. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Savienības ražošanas nozares pārdošanas apjoms nesaistītiem pircējiem (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 5144 || 5393 || 5324 || 5627 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 105 || 103 || 109 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.4.        Tirgus daļa
(38)     No
2008. līdz 2009. gadam Savienības ražošanas nozare spēja
nedaudz (par 1 %) atgūt savu tirgus daļu no jau tā
zemā līmeņa 2008. gadā (23 %), pirms tās
tirgus daļa samazinājās par 4 procentu punktiem līdz
20 % PIP laikā.
7. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Savienības ražošanas nozares tirgus daļa * || 23 % || 24 % || 19 % || 20 % 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 104 || 80 || 87 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
4.5.        Izaugsme
(39)     Lai gan no 2008. gada
līdz PIP patēriņš Savienībā palielinājās par
26%, Savienības ražotāju pārdošanas apjoms Savienības
tirgū palielinājās tikai par 9 % un to tirgus daļa
samazinājās par 3 procentu punktiem. Tādējādi
tiek secināts, ka Savienības ražotāji nevarēja gūt
jūtamu labumu no tirgus izaugsmes.
4.6.        Nodarbinātība
(40)     Pēc pirmā
ievērojamā nodarbinātības apjoma samazinājuma (par
9 %) no 2008. līdz 2009. gadam Savienības ražošanas nozares
nodarbinātības līmenis turpināja samazināties. No
74 darbiniekiem 2008. gadā PIP bija atlikuši tikai 59, kas
nozīmē samazinājumu kopumā par 19 %.
8. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Nodarbinātība, ražojot attiecīgo ražojumu (personas) * || 74 || 67 || 62 || 59 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 91 || 84 || 81 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.7.        Ražīgums
(41)     Savienības ražošanas
nozares darbaspēka ražīgums, ko mēra kā produkcijas izlaidi
uz vienu darbinieku gadā, no 2008. gada līdz PIP pieauga par
9 %. Tas apliecina, ka nodarbinātība samazinājās
straujāk nekā ražošanas apjoms.
9. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Ražīgums (kvadrātpēdas uz darbinieku) || 104 031 || 107 536 || 114 512 || 113 655 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 103 || 110 || 109 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.8.        Pārdošanas cenas un
faktori, kas ietekmē cenas iekšzemes tirgū
(42)     Laika posmā no
2008. gada līdz PIP Savienības ražošanas nozares cenas par
pārdoto vienību saglabājās stabilas. Kā minēts
iepriekš, Savienības ražošanas nozares cenas bija ievērojami
augstākas nekā ĶTR izcelsmes importam par dempinga cenām.
Tomēr Savienības ražošanas nozares saglabātais cenu līmenis
ir bijis uz tās tirgus daļas rēķina.
10. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Vienības cena Savienības tirgū (EUR par kvadrātpēdu) * || 1,01 || 0,97 || 1,01 || 1,01 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 96 || 100 || 100 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.9.        Dempinga starpības
lielums
(43)     Ņemot vērā
ĶTR izcelsmes importa apjomu, tirgus daļu un cenas, faktiskās
dempinga starpības ietekmi uz Savienības ražošanas nozari nevar
uzskatīt par nenozīmīgu.
4.10.      Atgūšanās no
iepriekšējā dempinga sekām
(44)     Iepriekš analizētie
rādītāji liecina, ka, neraugoties uz antidempinga pasākumu
noteikšanu 2006. gadā, Savienības ražošanas nozares ekonomiskais
un finansiālais stāvoklis joprojām ir īpaši nestabils un
kaitējumu radošs. Tādējādi faktisku atgūšanos no
iepriekšējā dempinga nevar konstatēt, un tiek uzskatīts, ka
Savienības ražošanas nozare joprojām ir neaizsargāta pret
kaitējumu, ko nodara imports par dempinga cenām Savienības
tirgū.
b) Mikroekonomiskie rādītāji
4.11.      Krājumi
(45)     Savienības ražošanas
nozares perioda beigu krājumu līmenis laika posmā no
2008. gada līdz PIP ievērojami palielinājās par
31 %. Papildu analīzē tika precizēts mēnešos
izteiktās uzkrātās produkcijas izmaiņu
novērtējums. Šajā ziņā jānorāda, ka
2008. gadā atlasītie ražotāji krājumos turēja
apmēram piecu mēnešu produkciju (43 %), bet spiediens, ko
radīja imports par dempinga cenām, lika tiem palielināt
krājumus līdz vairāk nekā septiņu mēnešu
produkcijas apjomam (kas atbilst 63 % no visa gada ražošanas apjoma) PIP
laikā. Tāpēc tiek apstiprināts secinājums, ka
krājumu veidošanas tendences liecina par kaitējumu radošu
stāvokli.
11. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Krājumi perioda beigās (kvadrātpēdās) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 116 || 135 || 131 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.12.      Algas
(46)     Vidējā alga uz vienu
darbinieku saglabājās nemainīga gan laikā no 2008.
līdz 2009. gadam, gan arī no 2010. gada līdz PIP.
Krasais pieaugums par 20 % no 2009. līdz 2010. gadam skaidrojams
ar ievērojamo darbaspēka izmaksu pieaugumu abos atlasītajos
uzņēmumos, neraugoties uz to, ka nodarbinātība bija
samazinājusies.
12. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Darbaspēka izmaksas uz vienu darbinieku gadā (tūkst. EUR) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 100 || 120 || 120 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.13.      Ieguldījumi
(47)     Atlasīto
uzņēmumu gada ieguldījumi līdzīgā ražojuma
ražošanā bija galvenokārt uzturēšanas jomā, un no
2008. gada līdz PIP palielinājās par 21 %. Krasais
pieaugums no 2010. gada līdz PIP skaidrojams ar to, ka viens no
atlasītajiem uzņēmumiem 2011. gadā
iegādājās konkrētu aprīkojumu.
13. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Neto ieguldījumi (EUR) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 102 || 72 || 121 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.14.      Rentabilitāte un
ienākums no ieguldījumiem
(48)     Savienības ražošanas
nozare visā attiecīgajā periodā strādāja ar
zaudējumiem. No 2008. gada līdz PIP zaudējumi
(absolūtos skaitļos un procentos no apgrozījuma) vairāk
nekā divkāršojās.
(49)     Tāpat arī
ienākums no ieguldījumiem (INI) bija negatīvs visā
attiecīgajā periodā un no 2008. gada līdz PIP
pasliktinājās par −131 procentu punktu.
14. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Neto peļņa no pārdošanas ES nesaistītiem pircējiem (% no neto pārdošanas) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || -100 || -95 || -73 || -203 
 INI (tīrā peļņa % no ieguldījumu neto uzskaites vērtības) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || -100 || -95 || -73 || -231 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
4.15.      Naudas plūsma un
spēja piesaistīt kapitālu
(50)     Neto naudas plūsma no
darbības bija negatīva visā attiecīgajā periodā
un no 2008. gada līdz PIP pasliktinājās par gandrīz
− 300 procentu punktiem.
15. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Naudas plūsma (EUR) * || Konfidenciāli komercdati 
 Indekss (2008. gads = 100) || -100 || -115 || -77 || -398 
* Dati no atbildēm uz anketas
jautājumiem.
(51)     Nekas neliecināja, ka
Savienības ražošanas nozarei ir bijušas grūtības piesaistīt
kapitālu.
c) Importa par dempinga cenām un citu
faktoru ietekme
4.16.      Importa par dempinga cenām
radītā ietekme
(52)     Pēc pasākumu
noteikšanas ĶTR izcelsmes imports ievērojami samazinājās un
joprojām ir visai neliels – PIP laikā tā tirgus daļa
bija apmēram 4 %. Tomēr cenu salīdzinājums starp šo
importu un Savienības ražošanas nozares cenām liecina, ka
pēdējās ir ievērojami augstākas (par 51,6 %).
Tā kā zamšāda ir standartizēts ražojums, ražojuma
aptvērums ir ļoti šaurs un ĶTR preces pēc kvalitātes
ir līdzīgas Eiropas precēm, tad ĶTR izcelsmes importa
salīdzinoši mazā tirgus daļa kopā ar lielo cenu
starpību liecina par ievērojamo ietekmi, kāda šim importam ir uz
Savienības ražošanas nozares stāvokli.
4.17.      Imports no citām
valstīm
(53)     Pastāv ievērojams
imports no Indijas, Turcijas un Jaunzēlandes, kā arī imports no
citām valstīm, un visa šā importa tirgus daļa PIP ir
46 % (mazāk nekā 60 %, kas bija 2008. gadā).
(54)     Importa apjoms no Indijas ir
ievērojams, un tā tirgus daļa ir pieaugusi no 11 %
2008. gadā līdz 16 % PIP. Vienlaikus Indijas izcelsmes
importa vidējās cenas ir mazliet zem Savienības ražotāju vidējām
cenām. Ņemot vērā ievērojamos apjomus un cenu
starpību, tiek uzskatīts, ka Indijas izcelsmes imports
zināmā mērā ietekmē Savienības ražošanas nozares
slikto ekonomisko stāvokli. Vienlaikus jānorāda, ka Indijas
izcelsmes importa cenas ir vairāk nekā par 60 % augstākas
nekā cenas ĶTR izcelsmes importam par dempinga cenām.
Tādējādi tiek uzskatīts, ka šī nelielā ietekme uz
Savienības ražošanas nozares pašreizējo stāvokli visticamāk
nepārtrauktu cēloņsakarību starp importu par dempinga
cenām un kaitējumu, ja pasākumi tiktu atcelti un ja
tādā gadījumā visticamāk palielinātos ĶTR
izcelsmes imports par dempinga cenām un tādēļ turpmāk
pasliktinātos Savienības ražošanas nozares stāvoklis.
16. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Indijas izcelsmes importa apjoms (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 2330,00 || 2123,33 || 4276,67 || 4436,67 
 Indijas izcelsmes importa tirgus daļa * || 11 % || 10 % || 15 % || 16 % 
 Vidējā cena Indijas izcelsmes importam (EUR par kvadrātpēdu) || 0,79 || 0,82 || 0,66 || 0,75 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
(55)     Pastāv arī
ievērojams importa apjoms no Turcijas, kam PIP bija 10 % tirgus
daļa (mazāk nekā 18 %, kas bija 2008. gadā).
Vienlaikus šā importa vidējās cenas ir daudz augstākas
nekā ĶTR izcelsmes zamšādas cena, un tās ir ļoti tuvas
Savienības ražošanas nozares cenu līmenim. Tā kā importam
no Turcijas ir tendence samazināties un tā cenas ir salīdzinoši
augstas, tiek uzskatīts, ka tas nepārtrauktu
cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un
kaitējumu, ja pasākumi tiktu atcelti un ja tādā
gadījumā visticamāk palielinātos ĶTR izcelsmes imports
par dempinga cenām un tādēļ turpmāk pasliktinātos
Savienības ražošanas nozares stāvoklis.
17. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Turcijas izcelsmes importa apjoms (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 4063,33 || 2623,33 || 2933,33 || 2700,00 
 Turcijas izcelsmes importa tirgus daļa * || 18 % || 12 % || 10 % || 10 % 
 Vidējā cena Turcijas izcelsmes importam (EUR par kvadrātpēdu) || 0,77 || 0,89 || 1,05 || 1,20 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
(56)     Pastāv arī
ievērojams importa apjoms no Jaunzēlandes, kura tirgus daļa no
3 % 2008. gadā bija palielinājusies līdz 7 % PIP.
Tomēr šā importa vidējās cenas ir daudz augstākas
nekā ĶTR izcelsmes zamšādas cena, un tās ir pat
augstākas nekā Savienības ražošanas nozares cenu līmenis. Tā
kā Jaunzēlandes izcelsmes importa cenas ir salīdzinoši augstas,
tiek uzskatīts, ka arī tas nepārtrauktu
cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un
kaitējumu, ja pasākumi tiktu atcelti un ja tādā
gadījumā visticamāk palielinātos ĶTR izcelsmes imports
par dempinga cenām un tādēļ turpmāk pasliktinātos
Savienības ražošanas nozares stāvoklis.
18. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Jaunzēlandes izcelsmes importa apjoms (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 716,67 || 2426,67 || 1966,67 || 1883,33 
 Jaunzēlandes izcelsmes importa tirgus daļa * || 3 % || 11 % || 7 % || 7 % 
 Vidējā cena Jaunzēlandes izcelsmes importam (EUR par kvadrātpēdu) || 1,29 || 1,43 || 1,43 || 1,48 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
(57)     Citu valstu izcelsmes importa
tirgus daļa PIP bija 13 % (mazāk nekā 27 %, kas bija
2008. gadā). Vienlaikus šā importa vidējās cenas ir
daudz augstākas nekā ĶTR zamšādas cena, un tās ir
tuvas Savienības ražošanas nozares cenu līmenim. Tā kā
importam no citām valstīm ir tendence samazināties un tā
cenas ir salīdzinoši augstas salīdzinājumā ar ĶTR
izcelsmes zamšādas importa cenām, tiek uzskatīts, ka tas
nepārtrauktu cēloņsakarību starp importu par dempinga
cenām un kaitējumu, ja pasākumi tiktu atcelti un ja
tādā gadījumā visticamāk palielinātos ĶTR
izcelsmes imports par dempinga cenām un tādēļ turpmāk
pasliktinātos Savienības ražošanas nozares stāvoklis.
19. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Importa apjoms no citām valstīm (tūkstošos kvadrātpēdu) * || 5896,67 || 4013,33 || 4480,00 || 3556,67 
 Importa no citām valstīm tirgus daļa * || 27 % || 18 % || 16 % || 13 % 
 Vidējā cena importam no citām valstīm (EUR par kvadrātpēdu) || 0,63 || 0,84 || 0,81 || 0,84 
* Dati no Eurostat un
atbildēm uz anketas jautājumiem.
(58)     Importam no visām
trešām valstīm kopā tirgus daļa PIP ir 46 %
(mazāk nekā 60 %, kas bija 2008. gadā). Vienlaikus
šā importa vidējās cenas ir daudz augstākas nekā
ĶTR izcelsmes zamšādas cena, un tās ir tuvas Savienības
ražošanas nozares cenu līmenim. Tā kā importam no trešām
valstīm ir tendence samazināties un tā cenas ir salīdzinoši
augstas, tiek uzskatīts, ka arī tas, kopumā ņemot, nepārtrauktu
cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un
kaitējumu, ja pasākumi tiktu atcelti un ja tādā
gadījumā visticamāk palielinātos ĶTR izcelsmes imports
par dempinga cenām un tādēļ turpmāk pasliktinātos
Savienības ražošanas nozares stāvoklis.
20. tabula
   || 2008 || 2009 || 2010 || PIP 
 Importa apjoms no visām trešām valstīm kopā (kvadrātpēdas) * || 13 006,67 || 11 186,67 || 13 656,67 || 12 576,67 
 Indekss (2008. gads = 100) || 100 || 86 || 105 || 97 
 Tirgus daļa importam no visām trešām valstīm kopā * || 60 % || 51 % || 49 % || 46 % 
   ||   ||   ||   ||   
 Vidējā cena importam no visām trešām valstīm kopā (EUR par kvadrātpēdu) || 0,74 || 0,98 || 0,91 || 0,98 
5.           Secinājums par
stāvokli Savienības ražošanas nozarē 
(59)     Savienībā ir
atlikuši tikai trīs ražotāji (visi MVU). Ir informācija, ka visi
pārējie zamšādas ražotāji kopš 2006. gada, kad tika
ieviesti sākotnējie pasākumi, ir slēguši savas ražotnes. To
var uzskatīt par rezultātu spiedienam, ko ĶTR izcelsmes imports
par dempinga cenām izdara Savienības tirgū, pat ja
palielinās patēriņš.
(60)     Kaitējuma analīze
liecina, ka attiecīgajā periodā Savienības ražošanas
nozares stāvoklis ir pasliktinājies. Jo īpaši, ražošanas apjoms
ir samazinājies par 12 % un, pat ja pārdošanas apjoms nedaudz
palielinājās, tas ir mazāk nekā patēriņa
pieaugums, un tādējādi Savienības ražotāju tirgus
daļa ir samazinājusies par 3 procentu punktiem.
(61)     Vienlaikus mikroekonomisko
rādītāju analīze liecina, ka Savienības ražošanas
nozares peļņa, ienākums no ieguldījumiem un naudas
plūsma visā attiecīgajā periodā ir saglabājusies
negatīva un PIP stāvoklis ir vēl vairāk
pasliktinājies.
(62)     Tika analizēts imports no
Indijas, Turcijas, Jaunzēlandes un citām valstīm. Skatot katru
no šīm importa plūsmām atsevišķi un visas kopā, tiek
uzskatīts, ka tās nepārtrauktu cēloņsakarību
starp importu par dempinga cenām un kaitējumu, ja pasākumi tiktu
atcelti un ja tādā gadījumā visticamāk
palielinātos ĶTR izcelsmes imports par dempinga cenām un
tādēļ turpmāk pasliktinātos Savienības ražošanas
nozares stāvoklis.
(63)     Pamatojoties uz iepriekš
minēto, tiek secināts, ka Savienības ražošanas nozarei ir
nodarīts būtisks kaitējums pamatregulas 3. panta
5. punkta nozīmē un tās situācija ir ļoti
nestabila, un tā nesasniedz to līmeni, kas būtu iespējams,
ja tā būtu atguvusies no sākotnējā
izmeklēšanā konstatētā kaitējuma.
(64)     Tiek arī secināts,
ka Savienības ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu
galvenokārt ir izraisījis nepārtrauktais (lai arī neliela
apjoma) imports par zemām dempinga cenām no ĶTR.
E.         KAITĒJUMA
TURPINĀŠANĀS IESPĒJAMĪBA
1.           Paredzamā importa apjoma
un cenu ietekme pasākumu atcelšanas gadījumā
(65)     Lai gan importa apjoms no ĶTR pēc pasākumu
noteikšanas 2006. gadā ir ievērojami samazinājies, tiek
uzskatīts, ka ĶTR saglabājas ievērojama jauda (sk.
22. apsvērumu). Šo neizmantoto jaudu var viegli novirzīt uz
Savienības tirgu, ja pasākumi tiktu atcelti. 
(66)     Tiek uzskatīts – ja
pasākumi tiktu atcelti, ĶTR ražotāji eksportētāji
visticamāk censtos no jauna atgūt zaudēto Savienības tirgus
daļu. Izmeklēšanā konstatētā ievērojamā cenu
starpība liecina, ka cenu līmenis Savienības tirgū padara
to ļoti pievilcīgu ĶTR izcelsmes importam (sk. 22. apsvērumu).

2.           Secinājums par
kaitējuma turpināšanos
(67)     Pamatojoties uz iepriekš
minēto, tiek secināts, ka ĶTR izcelsmes importam
piemērojamo pasākumu atcelšana, visticamāk, izraisītu to,
ka kaitējums Savienības ražošanas nozarei turpinātos.
F.         SAVIENĪBAS INTERESES
1.           Ievads
(68)     Saskaņā ar
pamatregulas 21. pantu tika pārbaudīts, vai spēkā
esošo antidempinga pasākumu saglabāšana nebūtu pretrunā
Savienības interesēm kopumā. Atbilstība Savienības
interesēm tika noteikta, novērtējot dažādās
iesaistītās intereses, proti, no vienas puses, Savienības
ražošanas nozares intereses, un no otras puses – importētāju un
lietotāju intereses.
(69)     Tiek
atgādināts – sākotnējā izmeklēšanā tika
uzskatīts, ka pasākumu pieņemšana nav pretrunā
Savienības interesēm. Turklāt šī izmeklēšana ir
pasākumu pārskatīšana, tāpēc, analizējot
stāvokli, kad antidempinga pasākumi jau bijuši spēkā, var
vērtēt, vai spēkā esošajiem antidempinga pasākumiem ir
bijusi nevajadzīga nelabvēlīga ietekme uz attiecīgajām
personām. 
(70)     Pamatojoties uz to, tika
pārbaudīts, vai, neraugoties uz secinājumiem par kaitējumu
radošā dempinga turpināšanās iespējamību, var
nepārprotami secināt, ka pasākumu turpināšana šajā
konkrētajā gadījumā nebūtu Savienības
interesēs. 
2.           Savienības ražošanas
nozares intereses
(71)     Savienības ražošanas
nozare, kas sastāv no MVU, attiecīgajā periodā ir
pastāvīgi zaudējusi tirgus daļu un piedzīvojusi
būtisku kaitējumu. Ja pasākumi tiktu atcelti, Savienības
ražošanas nozares stāvoklis, visticamāk, pasliktinātos vēl
vairāk.
3.           Importētāju
intereses 
(72)     Šajā
izmeklēšanā sadarbojās divi nesaistīti
importētāji. Ar zamšādu saistītā
uzņēmējdarbība ir tikai neliela daļa no to
attiecīgā apgrozījuma. Nav nekādu norāžu, ka
pasākumu turpināšana ievērojami negatīvi ietekmētu to
darbību. 
4.           Lietotāju un
patērētāju intereses 
(73)     Tāpat kā
sākotnējā izmeklēšanā, arī šajā
izmeklēšanā paziņojumā par procedūras sākšanu
noteiktajā termiņā nepieteicās neviena lietotāju vai
patērētāju apvienība. Tā kā
sākotnējā izmeklēšanā tika konstatēts, ka attiecīgie
pasākumi nevajadzīgi neietekmētu šo personu intereses, un
tā kā šīs personas turpināja izmeklēšanā
nesadarboties, var secināt, ka pasākumu saglabāšana to intereses
neietekmēs. Tā kā pastāv ievērojami importa apjomi no
citiem avotiem par konkurences cenām, lietotājiem un
patērētājiem joprojām būs plaša dažādu
attiecīgā ražojuma piegādātāju izvēle pa
samērīgām cenām.
5.           Secinājums 
(74)     Ņemot vērā
visus iepriekš izklāstītos faktorus, tiek secināts, ka nav
nepārvaramu iemeslu, kuru dēļ nevajadzētu saglabāt
spēkā esošos antidempinga pasākumus. 
G.        ANTIDEMPINGA PASĀKUMI
(75)     Visas
personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem,
pamatojoties uz kuriem bija iecerēts ieteikt pašreizējo pasākumu
saglabāšanu. Pēc informēšanas šīm personām arī deva
laiku, lai tās varētu iesniegt piezīmes. Ja iesniegtā
informācija un piezīmes bija pamatotas, tās attiecīgi
ņēma vērā. 
(76)     No iepriekš minētā
var secināt, ka saskaņā ar pamatregulas 11. panta
2. punktu būtu jāsaglabā ĶTR izcelsmes zamšādas
importam piemērojamie antidempinga pasākumi. Jāatgādina, ka
šie pasākumi ir procentuālais maksājums 58,9 %
apmērā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1.         Ar šo tiek noteikts galīgais
antidempinga maksājums, kas jāpiemēro, importējot
Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes zamšādu un mākslīgo
zamšādu, kas ir piegriezta vai nav piegriezta pēc formas, tostarp
izžāvētu zamšādu un mākslīgu izžāvētu
zamšādu, un ko šobrīd klasificē ar KN kodiem 4114 10 10
un 4114 10 90.
2.         Galīgā antidempinga
maksājuma likme, kas piemērojama Savienības brīvas
robežpiegādes neto cenai pirms muitas nodokļa samaksas par
1. punktā aprakstīto ražojumu, ir 58,9 %.
3.         Ja nav noteikts citādi,
piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 343, 22.12.2009.,
51. lpp.
[2]               OV L 251, 14.9.2006., 1. lpp.
[3]               OV C 19, 20.1.2011., 9. lpp.
[4]               OV C 270, 13.9.2011.,
6. lpp.