CELEX: 32001R1050
Language: sk
Date: 2001-05-22 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1050/2001 z 22. mája 2001, ktoré upravuje po šiestykrát systém pomoci pre bavlnu zavedenej protokolom 4, ktorý je súčasťou prílohy k Aktu o pristúpení Grécka

Dôležité právne oznámenie

|

32001R1050

Úradný vestník L 148 , 01/06/2001 S. 0001 - 0002

		Nariadenie Rady (ES) č. 1050/2001z 22. mája 2001,ktoré upravuje po šiestykrát systém pomoci pre bavlnu zavedenej protokolom 4, ktorý je súčasťou prílohy k Aktu o pristúpení GréckaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na Protokol 4 o bavlne [1], ktorý je pripojený k Aktu o pristúpení Grécka, najmä na jeho odsek 11,so zreteľom na návrh Komisie [2],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [3],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [4],keďže:(1) Kontrola činnosti systému pomocného a podporného programu pre poľnohospodárske plodiny, ako je uvedené v odseku 11 protokolu 4 Aktu o pristúpení Grécka, odkryla potrebu upraviť systém pre vlnu.(2) Opatrenia týkajúce sa vlny sú uvedené v protokole 4, v nariadení Rady (ES) č. 1554/95 z 29. júna 1995 o stanovení všeobecných pravidiel pre systém pomoci pre vlnu a zrušení nariadenia (EHS) č. 2169/81 [5] a v nariadení Rady (EHS) č. 1964/87 z 2. júla 1987, ktoré upravuje systém pomoci pre vlnu uvedený v protokole č. 4, ktorý je pripojený k Aktu o pristúpení Grécka [6]. Systém uvedený v protokole 4 by sa mal zachovať, obzvlášť možnosť pre Radu upraviť systém, a v záujme zjednodušenia vykonávacie opatrenia týkajúce sa pomoci pri výrobe vlny by mali byť spojené do jedného nariadenia Rady,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Protokol 4 pripojený k Aktu o pristúpení Grécka sa mení takto:1. Odsek 3 sa nahrádza takto:"3. Systém podľa odseku 2 zahŕňa finančnú podporu pomoci pri výrobe."2. Odsek 6 sa nahrádza takto:"6. Rada, konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny, na návrh Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom rozhodne o úpravách potrebných pre systém podľa tohto protokolu a prijme všeobecné pravidlá potrebné na vykonávanie ustanovení tohto protokolu."3. Odseky 7, 8, 8a, 9, 10, 11 a 12 sa rušia.4. Odsek 13 sa prečísluje na odsek 7.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. septembra 2001.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 22. mája 2001Za RadupredsedaM. Winberg[1] Ú. v. ES L 291, 19.11.1979, s. 174. Protokol naposledy zmenený a doplnený nariadením (ES) č. 1553/95 (Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 45).[2] Návrh z 13. decembra 1999 (ešte neuverejnený v úradnom vestníku).[3] Stanovisko doručené 15. februára 2001 (ešte neuverejnené v úradnom vestníku).[4] Stanovisko doručené 29. marca 2001 (ešte neuverejnené v úradnom vestníku).[5] Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1419/98 (Ú. v. ES L 190, 4.7.1998, s. 4).[6] Ú. v. ES L 184, 3.7.1987, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1553/95.--------------------------------------------------