CELEX: 31981R3803
Language: el
Date: 1981-12-21
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3803/81 τού Συμβουλίου τής 21ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών, τής διακρίσεως ex 24. 01 B τού Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1982)

31 . 12 . 81                         Έπίσηιιη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . L 382 / 7
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3803/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                   τής 21ης Δεκεμβρίου 1981
               περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως
               ορισμένων καπνών, τής διακρίσεως ex 24.01 B του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής
                                                    Γιουγκοσλαβίας ( 1982)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                          ότι κατά τή διαρκεια των τριών τελευταίων ετών, γιά τά
                                                                  όποια ύπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, οί εισαγωγές κάθε
                                                                  Κράτους μέλους άντιπροσωπεύουν, σέ σχέση μέ τίς εισα­
Έχοντας ύπόψη :                                                   γωγές στήν Κοινότητα τών έν λόγω προϊόντων προελεύ­
                                                                  σεως Γιουγκοσλαβίας, τά κατωτέρω ποσοστά :
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 113 ,
                                                                              Κράτη μι':λη       1978      1474         1980
τήν πρόταση τής ' Επιτροπής,
                                                                   Μπενελούς                                                 _
 Εκτιμώντας :                                                     Δανία                               —         —            —
                                                                   Γερμανία                           61        55           48
                                                                  Ελλάδα
ότι τό άρθρο 10 της ένδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ τής                                                   —         —            —
Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής 'Ομόσπον­                Γαλλία                             —         —            —
δης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας τής Γιουγκοσλαβίας περί             ' Ιρλανδία                          —         —            —
τών συναλλαγών καί τής έμπορικής συνεργασίας (!) προ­             Ιταλία                              39        45           52
βλέπει ότι τά καπνά τύπου « Prilep», τής διακρίσεως ex            ' Ηνωμένο Βασίλειο                  —         —            —
24.01 B τού Κοινοϋ Δασμολογίου, καταγωγής καί προε­
λεύσεως Γιουγκοσλαβίας, πού έχουν περιγραφεί σέ συμ­
φωνία ύπό μορφή άνταλλαγής έπιστολών, στίς 11 ' Ιου­
λίου 1980, γίνονται δεκτά πρός εισαγωγή στήν Κοινό­               ότι πρέπει να ληφθοϋν υπόψη τά ποσοστά αύτά, οί προ­
τητα μέ δασμό 7 Q/o, μέ ελάχιστο όριο εισπράξεως 13               βλέψεις ορισμένων Κρατών μελών, καθώς καί ή άναγκαι­
ECU/ 100 χγρ καί μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ECU/ 100              ότητα νά έξασφαλισθεΐ, έν προκειμένω, Ιση κατανομή τής
χγρ, έντός τών όρίων έτήσιας δασμολογικής ποσοστώ­                ύποχρεώσεως ή όποία άνελήφθη στό πλαίσιο τής έν λόγω
σεως 1 500 τόνων' ότι ό καπνός αύτός πρέπει νά συνοδεύ­           συμφωνίας μεταξύ όλων τών Κρατών μελών" ότι, ώς έκ
εται άπό πιστοποιητικό καταγωγής καί γνησιότητος' ότι             τούτου, τά ποσοστά άρχικής συμμετοχής στη συνολική
πρέπει νά άνοιχθει ή έν λόγω δασμολογική ποσόστωση                ποσότητα τής ποσοστώσεως μπορούν νά καθορισθούν
γιά τό ετος 1 982'                                                περίπου ώς έξής :
                                                                            Μπενελούξ                               0,4
ότι πρέπει νά έξασφαλισθεΐ, ιδίως, ή "ίση και συνεχής πρό­
                                                                            Δανία                                   0,4
σβαση όλων τών εισαγωγέων τής Κοινότητος στήν έν
                                                                             Γερμανία                              48,6
λόγω ποσόστωση, καθώς καί ή άδιάκοπη έφαρμογή τών
                                                                            ' Ελλάδα                                0,4
ποσοστών πού προβλέπονται γιά τήν έν λόγω ποσόστωση
                                                                             Γαλλία                                 0,4
σέ όλες τίς εισαγωγές τών έν λόγω προϊόντων σέ κάθε
                                                                             Ιρλανδία                               0,4
Κράτος μέλος, μέχρις έςαντλήσεως τής ποσοστώσεως' ότι
                                                                             Ιταλία                                49,0
ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως τής κοινοτικής δασμολο­
                                                                             ' Ηνωμένο Βασίλειο                     0,4
γικής ποσοστώσεως βασισμένο σέ κατανομή μεταξύ τών
Κρατών μελών φαίνεται ίκανό νά συμφωνήσει μέ τήν
κοινοτική φύση τής έν λόγω ποσοστώσεως, όσον άφορα
τίς άρχές πού άναφέρονται άνωτέρω' ότι, γιά νά άντιπρο­            ότι, γιά νά ληφθεί ύπόψη ή έξέλιξη τών εισαγωγών τών έν
σωπεύει όσο τό δυνατόν καλύτερα τήν πραγματική έξέ­                λόγω προϊόντων στά διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει νά
λιξη τής άγοράς τών έν λόγω προϊόντων, ή κατανομή                  διαιρεθεί ή ποσότητα τής ποσοστώσεως σέ δύο τμήματα,
αύτή θά πρέπει νά γίνει άνάλογα μέ τίς άνάγκες τών Κρα­            άπό τά όποια τό πρώτο κατανέμεται μεταξύ τών Κρατών
τών μελών, πού ύπολογίζονται, αφενός, βάσει τών στατι­              μελών καί τό δεύτερο θά άποτελέσει άπόθεμα πού θά
στικών στοιχείων τών σχετικών μέ τίς εισαγωγές τών έν               προορίζεται γιά τήν κάλυψη, μεταγενέστερα, τών άναγ­
λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας κατά τή                   κών τών Κρατών μελών σέ περίπτωση εξαντλήσεως τών
διάρκεια μιας άντιπροσωπευτικής περιόδου άναφοράς,                  άρχικών μεριδίων τους' ότι γιά νά έξασφαλισθουν, κατά
καί, άφετέρου, βάσει τών οικονομικών προβλέψεων γιά                 κάποιο τρόπο, οί εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους, ένδεί­
τό ύπό ιιελέτη έτος ποσοστώσεως'                                    κνυται νά καθοριστεί τό πρώτο τμήμα τής κοινοτικής
                                                                    ποσοστώσεως σέ έπίπεδο πού, έν προκειμένω, θά ήδύνατο
C)    ΕΕ άριθ . L 130 της 27 . 5 . 1980, σ. 2 .                     νά φθάσει τό 80 °/ο της ποσότητος της ποσοστώσεως'
 ---pagebreak---   Αριθ . L 382 / 8              Έπίσηιιη Εφηιιερίδα των Εύρωπαϊκόν Κοινοτήτων                              31 . 2 . 81
ότι τά άρχικά μερίδια των Κρατών μελών είναι δυνατόν      3 . Κατα την εισαγωγή, το προϊον αυτό πρεπει να συνο­
νά έξαντληθοϋν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα' ότι γιά    δεύεται από πιστοποιητικό γνησιότητος έκδοθέν άπό τήν
νά ληφθεί ύπόψη τό γεγονός αύτό καί νά άποφευχθεΐ ή       άρμόδια γιουγκοσλαβική άρχή καί σύμφωνα μέ τό ύπό­
διακοπή, κάθε Κράτος μέλος πού έχει χρησιμοποιήσει        δειγμα πού έχει προσαρτηθεί στόν παρόντα κανονισμό.
σχεδόν έξ ολοκλήρου τό ένα άπό τά άρχικά μερίδια του,
πρέπει νά προβεί σέ άνάληψη ενός συμπληρωματικοί)
μεριδίου άπό τό άπόθεμα' ότι αύτή ή άνάληψη πρέπει νά
γίνεται άπό κάθε Κράτος μέλος, όταν καθένα άπό τά                                   Άρθρο 2
συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησι­
μοποιηθεί καί όσες φορές τό επιτρέπει τό άπόθεμα' ότι τά  1 . Ένα πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής
άρχικά καί τά συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά ισχύ­      ποσοστώσεως πού άναφέρεται στό άρθρο 1 , έκ 1 200
ουν μέχρι τό τέλος τής ποσοστωτικής περιόδου' ότι αύτός   τόνων, κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών' τά μερί­
ό τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεΐ στενή συνεργασία μεταξύ     δια τά όποια, ύπό τήν έπιφύλαξη τοϋ άρθρου 5 , ισχύουν
τών Κρατών μελών καί τής Επιτροπής, ή όποία πρέπει νά     μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1981 ανέρχονται στίς κατωτέρω
έχει, ιδίως, τή δυνατότητα νά παρακολουθεί τήν κατά­      ποσότητες :
σταση έξαντλήσεως τής ποσότητος τής ποσοστώσεως καί
νά ένημερώνει σχετικά τά Κράτη μέλη'                                                              (σέ τόνους)
                                                                   Μπενελούξ                             5
ότι, άν σέ ορισμένη ήμερομηνία τής ποσοστωτικής περιό­             Δανία                                 5
δου ύφίσταται σέ κάποιο Κράτος μέλος σημαντικό ύπό­                Γερμανία                            582
λοιπο ένός μεριδίου, αύτό τό Κράτος μέλος έπι­                     Ελλάδα                                5
στρέφει σημαντικό ποσοστό άπό τό ύπόλοιπο αύτό στό                 Γαλλία                                5
άπόθεμα, ώστε νά άποφευχθεΐ ή μή χρησιμοποίηση                     ' Ιρλανδία                            5
μέρους τής κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σέ                  Ιταλία                              588
ένα Κράτος μέλος, ένώ θά ήδύνατο νά χρησιμοποιηθεί σέ              ' Ηνωμένο Βασίλειο                    5
άλλα'
                                                          2 . Τό δεύτερο τμήμα, έκ 300 τόνων, άποτελει τό άπό­
ότι, δεδομένου ότι τό Βασίλειο τού Βελγίου, τό Βασίλειο   θεμα.
τών Κάτω Χωρών καί τό Μέγα Δουκάτο τοϋ Λουξεμβούρ­
γου έχουν συνενωθεί καί άντιπροσωπεύονται άπό τήν
οικονομική ένωση τής Μπενελούξ, κάθε έργασία σχετική
μέ τή διαχείριση τών μεριδίων πού χορηγούνται στήν εν                              Αρθρο 3
λόγω οικονομική ένωση δύναται νά πραγματοποιείται
άπό ένα έκ τών μελών της,                                 1 . "Αν τό άρχικο μερίδιο Κράτους μέλους, όπως ορίζεται
                                                          στό άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή αύτό τό 'ίδιο μερίδιο μειω­
                                                          μένο κατά τό τμήμα πού έπιστρέφεται στό άντίστοιχο
                                                          άπόθεμα στήν περίπτωση πού έχουν έφαρμοστεΐ οί διατά­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                           ξεις τοϋ άρθρου 5 χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90 ο/ο ή
                                                          ύψηλότερο, αύτό τό Κράτος μέλος προβαίνει, άμελλητί,
                                                          στήν άνάληψη, κατόπιν κοινοποιήσεως στήν ' Επιτροπή
                                                          καί κατά τό μέτρο πού ή ποσότης τοϋ άντιστοίχου άποθέ­
                         Αρθρο 1                          ματος τό επιτρέπει, ένός δευτέρου μεριδίου ϊσου πρός τό
                                                          1 5 ο/ο αύτοϋ τοϋ άρχικοϋ μεριδίου, ένδεχομένως στρογγυ­
 1 . Απο τήν 1η Ιανουαρίου μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου        λευμένου στήν άνώτερη μονάδα.
 1982, άνοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση
 1 500 τόνων γιά τά καπνά τύπου « Prilep», τής διακρίσεως 2. Άν, μετά τήν εξάντληση τοϋ άρχικοϋ μεριδίου, τό
ex 24.01 B τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, καταγωγής καί          δεύτερο μερίδιο, τοϋ οποίου έγινε άνάληψη άπό Κράτος
προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας.                               μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή ύψηλότερο,
                                                          τό Κράτος μέλος αύτό προβαίνει άμελλητί καί σύμφωνα
                                                          μέ τούς όρους τής παραγράφου 1 σέ άνάληψη ένός τρίτου
2 . ' Εντός τών όρίων αύτής τής δασμολογικής ποσοστώ­     μεριδίου, ίσου πρός τό 7,5 °/ο τοϋ άρχικοϋ μεριδίου του .
σεως, ό δασμός τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου πού εφαρμόζε­
ται στό προϊόν αύτό άναστέλλεται σέ 7 °/ο κατ' άξία μέ
έλάχιστο όριο εισπράξεως 13 ECU άνά 100 χιλιόγραμμα       3 . "Αν, μετά τήν έξάντληση τοϋ δευτέρου μεριδίου του,
καί μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ECU άνά 100 χιλιό­         τό τρίτο μερίδιο, τοϋ όποιου έγινε άνάληψη άπό Κράτος
γραμμα .
                                                          μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή ύψηλότερο,
                                                          αύτό τό Κράτος μέλος προβαίνει σέ άνάληψη, σύμφωνα
                                                          μέ τούς 'ίδιους όρους, ένός τετάρτου μεριδίου ϊσου πρός
' Εντός τών όρίων τής δασμολογικής ποσοστώσεως, ή         τό τρίτο.
Ελλάδα έφαρμόζει δασμούς πού ύπολογίζονται σύμφωνα
μέ τίς σχετικές διατάξεις τής πράξεως προχωρήσεως τοϋ     Ή διαδικασία αύτή άκολουθεΐται μέχρις έξαντλήσεως
 1979 .                                                   τοϋ άποθέματος.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 81                     Έπίσηαη Έφηιιερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . L 382 /9
4. Κατά παρέκκλιση απο τις παραγραφους 1 , 2 και 3 , τα         ποσοτητα τοϋ υπολοίπου αύτοϋ στό Κράτος μέλος πού
Κράτη μέλη δύνανται νά προβαίνουν σέ άνάληψη μερι­             προβαίνει στήν τελευταία αύτη ανάληψη .
δίων μικροτέρων άπό έκεΐνα πού ορίζονται στίς παραγρά­
φους αύτές, άν έχουν λόγους νά πιστεύουν οτι ύπάρχει
κίνδυνος νά μήν έξαντληθοϋν αύτά τά μερίδια. Τά Κράτη
μέλη ένημερώνουν τήν Επιτροπή γιά τούς λόγους πού τά                                     Αρθρο 7
οδήγησαν στήν έφαρμογή τών διατάξεων τής παρούσας
παραγράφου.                                                     1 . Τα Κράτη μελη θεσπίζουν όλες τίς διατάξεις πού κρί­
                                                               νουν χρήσιμες, ώστε τό άνοιγμα των συμπληρωματικών
                          "Αρθρο 4                             μεριδίων, των οποίων εγινε ανάληψη κατ' έφαρμογή τοϋ
                                                               άρθρου 3 , νά καταστήσει δυνατό, χωρίς άσυνέχεια, τόν
Τά συμπληρωματικά μερίδια, τών όποιων γίνεται άνά­             καταλογισμό στά σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής
ληψη κατ' έφαρμογή τών διατάξεων τοϋ άρθρου 3 , ισχύ­          ποσοστώσεως.
ουν μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου 1982.
                                                               2. Τά Κράτη μέλη έξασφαλίζουν στούς εισαγωγείς τών
                                                               έν λόγω προϊόντων πού είναι έγκατεστημένοι στήν έπι­
                          Αρθρο 5                              κράτειά τους τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδια πού
                                                               έχουν χορηγηθεί σ' αύτά.
Τά Κράτη μέλη έπιστρέφουν στό άπόθεμα, τό άργότερο
τήν 1η 'Οκτωβρίου 1982, τό τμήμα τοϋ άρχικοϋ μεριδίου          3 . Τά Κράτη μέλη προβαίνουν σέ καταλογισμό τών
τους πού δέν χρησιμοποιήθηκε καί τό όποιο, κατά τήν            εισαγωγών τών έν λόγω προϊόντων στά μερίδιά τους μέ
ήμερομηνία τής 15ης Σεπτεμβρίου 1982, ύπερβαίνει τό            τό ρυθμό πού τά προϊόντα αύτά προσκομίζονται στό
20 ο/ο της άρχικής ποσότητος. Δύνανται νά έπιστρέψουν          τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σέ έλεύθερη κυκλοφο­
μία σημαντικότερη ποσότητα, άν έχουν λόγους νά                  ρία.
πιστεύουν ότι ύπάρχει κίνδυνος νά μή χρησιμοποιηθεί.
                                                                4. Ή κατάσταση έξαντλήσεως τών μεριδίων τών Κρα­
Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν Επιτροπή, τό άργό­              τών μελών διαπιστώνεται βάσει τών εισαγωγών πού
τερο τήν 1η 'Οκτωβρίου 1982, τό σύνολο τών εισαγωγών            καταλογίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα
τών έν λόγω προϊόντων, οι όποιες πραγματοποιήθηκαν              μέ τούς όρους της παραγράφου 3 .
 μέχρι τίς 15 Σεπτεμβρίου 1982 καί πού καταλογίσθηκαν
 στήν κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ένδεχομένως, τό
 τμήμα τοϋ άρχικοϋ μεριδίου τους τό όποιο έπέστρεψαν
 στό άπόθεμα.                                                                            Αρθρο 8
                           "Αρθρο 6                            Κατόπιν αιτήσεώς της, τά Κράτη μελη ένημερώνουν τήν
                                                               ' Επιτροπή γιά τίς εισαγωγές πού καταλογίσθηκαν πράγ­
                                                               ματι στά μερίδιά τους.
Ή ' Επιτροπή προβαίνει στήν καταχώρηση τών ποσοτή­
των τών μεριδίων πού άνοίχθηκαν άπό τά Κράτη μέλη
σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 2 καί 3 καί, μόλις
λάβει τίς κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα άπό αύτά γιά                                  Αρθρο 9
 τήν κατάσταση έξαντλήσεως τοϋ άποθέματος.
                                                               Τά Κράτη μέλη και ή Επιτροπή συνεργάζονται στενά γιά
 Ή Επιτροπή ένημερώνει τά Κράτη μέλη, τό άργότερο               τήν τήρηση τοϋ παρόντος κανονισμοϋ.
 στίς 5 'Οκτωβρίου 1982, γιά τήν ποσότητα τοϋ άποθέμα­
 τος μετά τίς έπιστροφές πού έχουν πραγματοποιηθεί κατ'
 έφαρμογή τοϋ άρθρου 5 .
                                                                                         Αρθρο 10
 Ή Επιτροπή φροντίζει ώστε ή άνάληψη ποσότητος πού
 έξαντλεΐ τό άπόθεμα νά μήν ύπερβαίνει τά όρια τοϋ δια­         Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχυει τήν 1η ' Ιανουα­
 θεσίμου ύπολοίπου καί, πρός τοϋτο, άνακοινώνει τήν             ρίου 1982.
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 21 Δεκεμβρίου 1981 .                         ^
                                                                           Ό Πρόεδρος
                                                                           N R I ΠΙ F Y
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                      BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGA TO - BIJL AGE
1   Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                              ORIGINAL
    Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                    Année contingentais                 Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignée ( name , full address , country)                                      Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                             CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8   Place and date of shipment — Means of transport
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                  Tobacco — Tabac
                                                                                                            ' Prilep '
                                                                                    ( CCT subheading ex 24.01 B )
                                                                                    (Sous-position du TDC : ex 24.01 B)
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                  10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                     ( kg)
                                                                                                                                        Poids net
                                                                                                                                        ( kg )
1 1 Net weight (kg ) ( in words)
    Poids net (kg) (en lettres)
 12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement
    Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep» au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                        (Stamp and signature)
                                                                                                        (Cachet et signature)