CELEX: 62010CA0153
Language: el
Date: 2011-04-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-153/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 7ης Απριλίου 2011 [αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Staatssecretaris van Financiën κατά Sony Supply Chain Solutions (Europe) BV [Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 — Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας — Άρθρα 12, παράγραφοι 2 και 5, 217, παράγραφος 1, και 243 — Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 — Διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 — Άρθρα 10 και 11 — Κατάταξη εμπορευμάτων — Δεσμευτική δασμολογική πληροφορία — Επίκλησή της από άλλο επιχειρηματία πλην του δικαιούχου για το ίδιο εμπόρευμα — Οδηγίες της εθνικής τελωνειακής αρχής — Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη]

28.5.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 160/9
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 7ης Απριλίου 2011 [αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Staatssecretaris van Financiën κατά Sony Supply Chain Solutions (Europe) BV
   (Υπόθεση C-153/10) (1)
   
   (Κανονισμός (ΕΟΚ) 2913/92 - Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας - Άρθρα 12, παράγραφοι 2 και 5, 217, παράγραφος 1, και 243 - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 - Διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 - Άρθρα 10 και 11 - Κατάταξη εμπορευμάτων - Δεσμευτική δασμολογική πληροφορία - Επίκλησή της από άλλο επιχειρηματία πλην του δικαιούχου για το ίδιο εμπόρευμα - Οδηγίες της εθνικής τελωνειακής αρχής - Δικαιολογημένη εμπιστοσύνη)
   2011/C 160/07
   Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Hoge Raad der Nederlanden
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Staatssecretaris van Financiën
   
      κατά
   
   Sony Supply Chain Solutions (Europe) BV
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Hoge Raad der Nederlanden — Ερμηνεία των άρθρων 12, παράγραφοι 2 και 5, 217, παράγραφος 1, 243 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302, σ. 1) και 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253, σ. 1) — Κατάταξη εμπορευμάτων — Ένσταση κατά αποφάσεως των τελωνειακών αρχών περί της δασμολογικής κατατάξεως ενός προϊόντος — Επίκληση από τον υποβαλόντα την ένσταση μιας δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας χορηγηθείσας από τις τελωνειακές αρχές άλλου κράτους μέλους για παρόμοιο προϊόν
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 12, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, καθώς και τα άρθρα 10 και 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 12/97 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1996, έχουν την έννοια ότι ο διασαφητής που υποβάλλει τελωνειακές διασαφήσεις ιδίω ονόματι και για ίδιο λογαριασμό δεν μπορεί να επικαλεστεί μια δεσμευτική δασμολογική πληροφορία δικαιούχος της οποίας δεν είναι ο ίδιος, αλλά μια εταιρία με την οποία συνδέεται και κατ’ εντολήν της οποίας πραγματοποίησε τις εν λόγω διασαφήσεις.
            
         
               2)
            
            
               Τα άρθρα 12, παράγραφοι 2 και 5, και 217, παράγραφος 1, του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 82/97, καθώς και το άρθρο 11 του κανονισμού 2454/93, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 12/97, σε συνδυασμό με το άρθρο 243 του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 82/97, έχουν την έννοια ότι, στο πλαίσιο διαδικασίας εισπράξεως δασμών, ο ενδιαφερόμενος μπορεί να βάλει κατά της εισπράξεως αυτής προσκομίζοντας, εν είδει αποδεικτικού στοιχείου, μια δεσμευτική δασμολογική πληροφορία χορηγηθείσα για τα ίδια εμπορεύματα από άλλο κράτος μέλος, χωρίς αυτή η δεσμευτική δασμολογική πληροφορία να μπορεί να παραγάγει τα έννομα αποτελέσματα που συνεπάγεται. Στο εθνικό δικαστήριο απόκειται πάντως να εξακριβώσει αν οι κρίσιμοι δικονομικοί κανόνες του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν τη δυνατότητα προσκομίσεως των εν λόγω αποδεικτικών μέσων.
            
         
               3)
            
            
               Το άρθρο 12 του κανονισμού 2913/92, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 82/97, και το άρθρο 10, παράγραφος 1, του κανονισμού 2454/93, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 12/97, έχουν την έννοια ότι μια εθνική πράξη της διοικήσεως που αναγνωρίζει στις εθνικές αρχές τη δυνατότητα να επικαλεστούν, στο πλαίσιο της δασμολογικής κατατάξεως διασαφηθέντων εμπορευμάτων, μια δεσμευτική δασμολογική πληροφορία χορηγηθείσα σε τρίτο για τα ίδια εμπορεύματα, δεν μπορεί να δημιουργήσει στους εισαγωγείς δικαιολογημένη εμπιστοσύνη ως προς την εκ μέρους τους επίκληση της εν λόγω εθνικής πράξεως.
            
         
      (1)  ΕΕ C 179 της 3.7.2010.