CELEX: 32018D0817
Language: bg
Date: 2018-05-22 00:00:00
Title: Решение (EС) 2018/817 на Съвета от 22 май 2018 година относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП (Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура)

4.6.2018   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 137/7
               
            РЕШЕНИЕ (EС) 2018/817 НА СЪВЕТА
      от 22 май 2018 година
      относно позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП (Законодателни актове на ниво 2, Регламент за европейската пазарна инфраструктура)
      СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
      като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,
      като взе предвид предложението на Европейската комисия,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.
               
            
                  (2)
               
               
                  Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени inter alia приложение IX към посоченото споразумение, което съдържа разпоредби относно финансовите услуги.
               
            
                  (3)
               
               
                  Следните актове засягат финансовите услуги и следва да бъдат включени в Споразумението за ЕИП:
                  
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията (3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията (4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията (5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията (6),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията (7),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията (8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията (9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията (10),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията (11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията (13),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията (15),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията (16),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията (17),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията (18),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията (19),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията (20),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията (21),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията (22),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията (23), както и
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията (24).
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ето защо позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложените проекти за решения,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложените изменения на приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП, се основава на проектите за решения на Съвместния комитет на ЕИП, приложени към настоящото решение.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
      
         Съставено в Брюксел на 22 май 2018 година.
         
            
               За Съвета
            
            
               Председател
            
            Е. КАРАНИКОЛОВ
         
      
      
         (1)  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
      
         (2)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
      
         (3)  Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1).
      
         (4)  Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11).
      
         (5)  Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25).
      
         (6)  Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33).
      
         (7)  Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37).
      
         (8)  Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41).
      
         (9)  Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти (ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19).
      
         (10)  Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на списъка на изключените от обхвата му субекти (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2).
      
         (11)  Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4).
      
         (12)  Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията (ОВ L 85, 21.3.2014 г., стр. 1)
      
         (13)  Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 31).
      
         (14)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20).
      
         (15)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30).
      
         (16)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32).
      
         (17)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 57).
      
         (18)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на удължаването на преходните периоди, свързани с пенсионните планове (ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63).
      
         (19)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13).
      
         (20)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5).
      
         (21)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 3).
      
         (22)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1).
      
         (23)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2205, (ЕС) 2016/592 и (ЕС) 2016/1178 по отношение на крайния срок за спазване на задължението за клиринг от страна на някои контрагенти, търгуващи с извънборсови деривати (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
      
         (24)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17, поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97).
      
         ПРОЕКТ НА
         РЕШЕНИЕ № … НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
         от
         за изменение на приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
         като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти (7) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на списъка на изключените от обхвата му субекти (8) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции (9) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията (10) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби (11) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (12) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (13) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (14) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (15) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         Член 1
         Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
         
                     1)
                  
                  
                     В точка 31бв (Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:
                     „, изменен със:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1002: Делегиран регламент (ЕС) № 1002/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2).“
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     След точка 31бваи (Делегиран регламент (ЕС) 2015/2042 на Комисията) се вмъква следната точка:
                     
                                 „31бвб.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1247: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент за изпълнение се четат със следната адаптация:
                                 В член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             параграфи 1 и 2 се четат, както следва:
                                             „1.   Договорите за деривати се отчитат:
                                             
                                                         а)
                                                      
                                                      
                                                         в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], когато за съответния клас деривати има регистриран регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 преди датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение];
                                                      
                                                   
                                                         б)
                                                      
                                                      
                                                         90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато няма регистриран регистър на трансакции за съответния клас деривати преди или на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], но в никакъв случай по-рано от шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение];
                                                      
                                                   
                                                         в)
                                                      
                                                      
                                                         в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], когато не съществува регистър на трансакции, регистриран за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]. Задължението за отчитане започва на тази дата, а договорите се отчитат пред ЕОЦКП съгласно член 9, параграф 3 от посочения регламент до регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати.“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             в параграфи 3 и 4 думите „16 август 2012 г.“ се четат „датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 206/2016 от 30 септември 2016 г.“.
                                          
                                       
                           
                                 31бвв.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1248: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1248/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30).
                              
                           
                                 31бвг.
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1249: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32).
                              
                           
                                 31бвд.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0148: Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1).
                              
                           
                                 31бве.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0149: Делегиран регламент (ЕС) № 149/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно споразуменията за непряк клиринг, задължението за клиринг, публичния регистър, достъпа до място за търговия, нефинансовите контрагенти и техниките за намаляване на риска за договори за извънборсови деривати, които не са преминали през клиринг чрез централен контрагент (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следната адаптация:
                                 В член 12 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             думите „28 февруари 2014 г. включително“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             думите „след 28 февруари 2014 г.“ се четат „след шест месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … след [настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             думите „31 август 2013 г. включително“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             думите „след 31 август 2013 г.“ се четат „след пет месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             думите „31 август 2014 г. включително“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             vi)
                                          
                                          
                                             думите „след 31 август 2014 г.“ се четат „след шест месеца, считано от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“.
                                          
                                       
                           
                                 31бвж.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0150: Делегиран регламент (ЕС) № 150/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация като регистър на трансакции (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следната адаптация:
                                 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“.
                              
                           
                                 31бвз.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0151: Делегиран регламент (ЕС) № 151/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции по отношение на регулаторните технически стандарти, определящи данните, които се публикуват и предоставят от регистрите на трансакции, и оперативните стандарти за обобщаване, сравняване и достъп до данните (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             член 2, параграф 3 се прилага по отношение на държавите от ЕАСТ, в зависимост от съдържанието и влизането в сила на решение на Съвместния комитет на ЕИП за включване в Споразумението за ЕИП на Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в член 3 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1 думите „Европейския съюз съгласно посоченото в член 75“ се четат „държавата от ЕАСТ, в която той е установен, съгласно член 81, параграф 3, буква з)“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 2 думите „ЕОЦКП съгласно посоченото в член 76“ се четат „държавата от ЕАСТ, в която той е установен, съгласно член 81, параграф 3, буква к)“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31бви.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0152: Делегиран регламент (ЕС) № 152/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с регулаторните технически стандарти относно капиталовите изисквания за централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37).
                              
                           
                                 31бвй.
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0153: Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следната адаптация:
                                 в член 2, буква и) думите „валутите на ЕС“ се заменят с думите „официалните валути на договарящите страни по Споразумението за ЕИП“.
                              
                           
                                 31бвк
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0876: Делегиран регламент (ЕС) № 876/2013 на Комисията от 28 май 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за колегиите за централните контрагенти (ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следната адаптация:
                                 Думите „валути на Съюза“ се заменят с думите „официални валути на договарящите страни по Споразумението за ЕИП“.
                              
                           
                                 31бвл
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1003: Делегиран регламент (ЕС) № 1003/2013 на Комисията от 12 юли 2013 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на таксите, начислявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари на регистрите на трансакции (ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             в член 1 по отношение на държавите от ЕАСТ след думите „Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП)“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в членове 2 и 4 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“ и „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                                          
                                       
                                             в)
                                          
                                          
                                             в член 10, параграф 2:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         добавят се следните алинеи:
                                                         „Когато по отношение на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ трябва да възстанови платената регистрационна такса, ЕОЦКП без забавяне предоставя за тази цел на Надзорния орган на ЕАСТ сумата, която трябва да бъде възстановена на регистъра на трансакции.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             г)
                                          
                                          
                                             в член 11:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1 се добавя следната алинея:
                                                         „Когато Надзорният орган на ЕАСТ трябва да изпрати искането за плащане на вноските на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, ЕОЦКП уведомява Надзорния орган на ЕАСТ за необходимите изчисления по отношение на всеки от регистрите на трансакции достатъчно време преди съответната дата на плащане.“
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думата „ЕОЦКП“ се чете„Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             д)
                                          
                                          
                                             в член 13:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1 думите „Единствено ЕОЦКП“ се заменят с думите „Единствено ЕОЦКП или, по отношение на регистрите на трансакции, установени в държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31бвм
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0285: Делегиран регламент (ЕС) № 285/2014 на Комисията от 13 февруари 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти във връзка с прякото, значително и предвидимо въздействие на договори в рамките на Съюза и за предотвратяване на заобикалянето на правилата и задълженията (ОВ L 85, 21.3.2014 г., стр. 1)
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следната адаптация:
                                 В член 4 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „10 октомври 2014 г.“ се четат „шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“.
                              
                           
                                 31бвн
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0484: Регламент за изпълнение (ЕС) № 484/2014 на Комисията от 12 май 2014 г. за определяне на техническите стандарти за изпълнение по отношение на хипотетичния капитал на централните контрагенти в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 57).
                              
                           
                                 31бво
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0667: Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на процедурните правила относно санкциите, налагани на регистрите на трансакции от страна на Европейския орган за ценни книжа и пазари, включително правилата относно правото на защита и временни разпоредби (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 31).
                                 За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             в член 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП)“ и „ЕОЦКП“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в член 2 по отношение на държавите от ЕАСТ след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“;
                                          
                                       
                                             в)
                                          
                                          
                                             в член 3 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         думите „информира Надзорния орган на ЕАСТ за тях. Надзорният орган на ЕАСТ без необосновано забавяне“, се вмъкват след думата „той“ в параграфи 2, 4 и 5 и преди думите „взема решение за прекратяване на преписката“ в параграф 3;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 4, втора алинея и в параграф 5, първа алинея, трето изречение след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „преди да изготви проект за Надзорния орган на ЕАСТ, или Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 4, трета алинея и в параграф 5, втора алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 6 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             г)
                                          
                                          
                                             в член 4 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в първа алинея думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в четвърта алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „или, според случая, Надзорният орган на ЕАСТ“ или „или, според случая, Надзорния орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             д)
                                          
                                          
                                             в член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         след думите „При поискване ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         думите „ЕОЦКП е изпратил констативен протокол“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ е изпратил констативен протокол“;
                                                      
                                                   
                                       
                                             е)
                                          
                                          
                                             в член 6 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграфи 1 и 4 думата „ЕОЦКП“ се чете съответно „Надзорния орган на ЕАСТ“ и „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 3 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, според случая, Надзорния орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 5 се добавя следната алинея:
                                                         „Срокът за давност за налагане на глоби и периодични имуществени санкции се спира за времето, през което решението на Надзорния орган на ЕАСТ е предмет на производство, висящо пред Съда на ЕАСТ съгласно член 35 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             ж)
                                          
                                          
                                             в член 7 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорния орган на ЕАСТ“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 5, буква б) думите „Апелативния съвет на ЕОЦКП в съответствие с член 58 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 и пред Съда на Европейския съюз в съответствие с член 69 от Регламент (ЕС) № 648/2012“ се четат „Съда на ЕАСТ съгласно член 35 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
               Член 2
         Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) № 148/2013, (ЕС) № 149/2013, (ЕС) № 150/2013, (ЕС) № 151/2013, (ЕС) № 152/2013, (ЕС) № 153/2013, (ЕС) № 876/2013, (ЕС) № 1002/2013, (ЕС) № 1003/2013, (ЕС) № 285/2014 и (ЕС) № 667/2014 и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1247/2012, (ЕС) № 1248/2012, (ЕС) № 1249/2012 и (ЕС) № 484/2014 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
         Член 3
         Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
         Член 4
         Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
         
            Съставено в Брюксел на
            
               
                  За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                  Председател
               
               
                  Секретари на Съвместния комитет на ЕИП
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 1.
         
            (2)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 11.
         
            (3)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 25.
         
            (4)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 33.
         
            (5)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 37.
         
            (6)  ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41.
         
            (7)  ОВ L 244, 13.9.2013 г., стр. 19.
         
            (8)  ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 2.
         
            (9)  ОВ L 279, 19.10.2013 г., стр. 4.
         
            (10)  ОВ L 85, 21.3.2014 г., стр. 1.
         
            (11)  ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 31.
         
            (12)  ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20.
         
            (13)  ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 30.
         
            (14)  ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 32.
         
            (15)  ОВ L 138, 13.5.2014 г., стр. 57.
         
            (*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]
      
      
         ПРОЕКТ НА
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …
         от …
         за изменение на приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
         като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на удължаването на преходните периоди, свързани с пенсионните планове (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (4), поправен с ОВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 148/2013 за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции във връзка с регулаторните технически стандарти относно минималните данни, отчитани пред регистри на трансакции (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2015/2205, (ЕС) 2016/592 и (ЕС) 2016/1178 по отношение на крайния срок за спазване на задължението за клиринг от страна на някои контрагенти, търгуващи с извънборсови деривати (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (7), поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         Член 1
         Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
         
                     1)
                  
                  
                     В точка 31бв (Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
                     
                                 „—
                              
                              
                                 32015 R 1515: Делегиран регламент (ЕС) 2015/1515 на Комисията от 5 юни 2015 г. (ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63).“
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     Текстът на точка 31бвб (Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията) се заменя със следното:
                     „32012 R 1247: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1247/2012 на Комисията от 19 декември 2012 г. за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 352, 21.12.2012 г., стр. 20), изменен със:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0105: Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105 на Комисията от 26 октомври 2016 г. (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17), поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 17.
                              
                           За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент за изпълнение се четат със следните адаптации:
                     
                                 а)
                              
                              
                                 в член 4, параграф 5 и член 4б по отношение на държавите от ЕАСТ думите „в ЕИП“ се вмъкват след думите „датата на прилагане“;
                              
                           
                                 б)
                              
                              
                                 в член 5 по отношение на държавите от ЕАСТ:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             параграфи 1 и 2 се четат, както следва:
                                             „1.   Договорите за деривати се отчитат:
                                             
                                                         а)
                                                      
                                                      
                                                         в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09], когато за съответния клас деривати има регистриран регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012 преди датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09];
                                                      
                                                   
                                                         б)
                                                      
                                                      
                                                         90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато няма регистриран регистър на трансакции за съответния клас деривати преди или на датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09], но в никакъв случай по-рано от шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09];
                                                      
                                                   
                                                         в)
                                                      
                                                      
                                                         в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09], когато не съществува регистър на трансакции, регистриран за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [JCD 32013R0148.A09]. Задължението за отчитане възниква на тази дата, а договорите се отчитат пред ЕОЦКП съгласно член 9, параграф 3 от посочения регламент до регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати.“
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             в параграфи 3 и 4, думите „16 август 2012 г.“ се четат „1 юли 2017 г.“
                                          
                                       
                           
               
                     3)
                  
                  
                     В точка 31бвд (Делегиран Регламент (ЕС) № 148/2013 на Комисията) се вмъква следният текст, считано от … [да се вмъкне: девет месеца след датата на влизане в сила на настоящото решение]:
                     „, изменен със:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0104: Делегиран регламент (ЕС) 2017/104 на Комисията от 19 октомври 2016 г. (ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1).“
                              
                           
               
                     4)
                  
                  
                     След точка 31бво (Делегиран регламент (ЕС) № 667/2014 на Комисията) се добавя следният текст:
                     
                                 „31бвп
                              
                              
                                 
                                    32015 R 2205: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2205 на Комисията от 6 август 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13), изменен със:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
                                          
                                       За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             в буква б) от член 2, параграф 1, по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март… [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в член 3:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „По отношение на договори, попадащи в посочен в приложението клас извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
                                                                  
                                                               
                                                                     в)
                                                                  
                                                                  
                                                                     на 21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
                                                                  
                                                               
                                                                     г)
                                                                  
                                                                  
                                                                     две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“ се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в) по отношение на договори, отнасящи се до посочен в приложението клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг влиза в сила:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], ако по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент; или
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагане на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 датата, на която задължението за клиринг влиза в сила в съответствие с параграф 1.“
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             в)
                                          
                                          
                                             в член 4:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „21 февруари 2016 г.“ се четат „два месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „21 май 2016 г.“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 4 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „между един финансов контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един финансов контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31бвр
                              
                              
                                 
                                    32016 R 0592: Делегиран регламент (ЕС) 2016/592 на Комисията от 1 март 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5)., изменен със:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
                                          
                                       За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             в член 2, параграф 1, буква б) по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март… [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в член 3:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „За договорите, попадащи в някой от посочените в приложението класове извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     18 месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
                                                                  
                                                               
                                                                     в)
                                                                  
                                                                  
                                                                     21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
                                                                  
                                                               
                                                                     г)
                                                                  
                                                                  
                                                                     39 месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“ се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в), за договорите, отнасящи се до посочен в приложението клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг поражда действие:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     39 месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], ако по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент; или
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложението към настоящия регламент;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.“
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             в)
                                          
                                          
                                             в член 4:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграфи 1 и 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „9 октомври 2016 г.“ се четат „пет месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 4 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „или между един финансов контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един финансов контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31бвс
                              
                              
                                 
                                    32016 R 1178: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1178 на Комисията от 10 юни 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно задължението за клиринг (ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 3)., поправен с ОВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, изменен със:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Делегиран регламент (ЕС) 2017/751 на Комисията от 16 март 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15).
                                          
                                       За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения делегиран регламент се четат със следните адаптации:
                                 
                                             а)
                                          
                                          
                                             в член 2, параграф 1, буква б) по отношение на държавите от ЕАСТ думите „януари, февруари и март 2016 г.“ се четат „януари, февруари и март… [да се вмъкне: годината на влизане в сила на настоящото решение]“;
                                          
                                       
                                             б)
                                          
                                          
                                             в член 3:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 1, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „За договорите, попадащи в някой от посочените в приложение I класове извънборсови деривати, задължението за клиринг поражда действие:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     шест месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 1;
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     една година след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 2;
                                                                  
                                                               
                                                                     в)
                                                                  
                                                                  
                                                                     от 21 юни 2019 г. за контрагентите от категория 3;
                                                                  
                                                               
                                                                     г)
                                                                  
                                                                  
                                                                     две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение] за контрагентите от категория 4.“
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 1, втора алинея след думите „между двама контрагенти, попадащи в различни категории контрагенти“ се добавят думите „или между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 2, първа алинея се чете, както следва:
                                                         „Чрез дерогация от параграф 1, букви а), б) и в), за договорите, отнасящи се до посочен в приложение I клас извънборсови деривати и сключени между контрагенти, които са различни от контрагентите от категория 4 и са част от една и съща група, като единият контрагент е установен в трета държава, а другият контрагент е установен в ЕИП, задължението за клиринг поражда действие:
                                                         
                                                                     а)
                                                                  
                                                                  
                                                                     две години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение], ако по отношение на съответната трета държава не се прилага в ЕИП решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент; или
                                                                  
                                                               
                                                                     б)
                                                                  
                                                                  
                                                                     по-късната от следните дати, в случай че по отношение на съответната трета държава в ЕИП се прилага решение относно еквивалентността, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договори за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 дни след датата на влизане в сила на решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо решението по отношение на съответната трета държава, прието в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за целите на прилагането на член 4 от същия регламент, отнасящо се до договорите за извънборсови деривати, посочени в приложение I към настоящия регламент;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 датата, на която задължението за клиринг поражда действие в съответствие с параграф 1.“
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             в)
                                          
                                          
                                             в член 4:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         в параграфи 1 и 2 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „9 октомври 2016 г.“ се четат „два месеца след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № …/… от … [настоящото решение]“;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         в параграф 4 след думите „между двама финансови контрагенти, принадлежащи към различни категории“ се вмъкват думите „между един контрагент, установен в държава от ЕАСТ, и един контрагент, установен в държава — членка на ЕС“.
                                                      
                                                   
                                       
                           
               Член 2
         Текстовете на делегирани регламенти (ЕС) 2015/1515, (ЕС) 2015/2205 и (ЕС) 2016/592, (ЕС) 2016/1178, поправен с ОВ L 196, 21.7.2016 г., стр. 56, (ЕС) 2017/104 и (ЕС) 2017/751 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/105, поправен с ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 97, на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
         Член 3
         Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
         Член 4
         Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
         
            Съставено в Брюксел на
            
               
                  За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                  Председател
               
               
                  Секретари на Съвместния комитет на ЕИП
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 63.
         
            (2)  ОВ L 314, 1.12.2015 г., стр. 13.
         
            (3)  ОВ L 103, 19.4.2016 г., стр. 5.
         
            (4)  ОВ L 195, 20.7.2016 г., стр. 3.
         
            (5)  ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 1.
         
            (6)  ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 15.
         
            (7)  ОВ L 17, 21.1.2017 г., стр. 17.
         
            (*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]