CELEX: 52010PC0454
Language: el
Date: 2010-09-01
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας

|

52010PC0454

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας  /* COM/2010/0454 - NLE 2010/0237 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 1.9.2010COM(2010) 454 τελικό2010/0237 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίαςΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. To στρατιωτικό πραξικόπημα του Δεκεμβρίου 2006 οδήγησε σε διαβουλεύσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 96 της αναθεωρημένης συμφωνίας του Κοτονού. Οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν, τον Απρίλιο του 2007, σε δεσμεύσεις που αναλήφθηκαν όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου. Την 1η Οκτωβρίου 2007, το Συμβούλιο, με την απόφασή του 2007/641/ΕΚ αποφάσισε να λάβει κατάλληλα μέτρα για τις Νήσους Φίτζι, με στόχο να εξασφαλίσει σε κάποιο βαθμό την παράλληλη τήρηση των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν από τις Νήσους Φίτζι και την αναπτυξιακή συνεργασία.2. Στις 10 Απριλίου 2009, ο Πρόεδρος των Νήσων Φίτζι κατήργησε το Σύνταγμα, έπαυσε όλους τους δικαστές και ανακοίνωσε τη διεξαγωγή εκλογών το αργότερο το Σεπτέμβριο του 2014. Ως εκ τούτου, οι Νήσοι Φίτζι κατήγγειλαν μονομερώς τις βασικές δεσμεύσεις που είχαν αναλάβει έναντι της ΕΕ τον Απρίλιο του 2007. Αυτό συνέβη την επομένη της ημέρας κατά την οποία το Εφετείο κήρυξε παράνομο το διορισμό της στρατιωτικής κυβέρνησης που ακολούθησε το στρατιωτικό πραξικόπημα του 2006. Εξάλλου, οι Νήσοι Φίτζι έχουν κηρυχθεί σε κατάσταση εκτάκτου ανάγκης και η ελευθερία έκφρασης έχει σημαντικά περιοριστεί.3. Μετά από αυτές τις αρνητικές εξελίξεις, το Συμβούλιο αποφάσισε, στις 24 Σεπτεμβρίου 2009, με την απόφασή του 2009/733/ΕΚ, να παρατείνει μέχρι τις 31 Μαρτίου 2010, την ισχύ των κατάλληλων μέτρων για τις Νήσους Φίτζι που θεσπίστηκαν στην απόφαση 2007/641/ΕΚ και τα οποία έληγαν την 1η Οκτωβρίου 2009.4. Λόγω περαιτέρω καθυστερήσεων κατά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που συμφωνήθηκαν με την ΕΕ, το Συμβούλιο αποφάσισε, με την απόφασή του 2010/208/ΕΕ της 29ης Μαρτίου 2010, να παρατείνει μέχρι την 1η Οκτωβρίου 2010 την ισχύ των κατάλληλων μέτρων για τις Νήσους Φίτζι που θεσπίστηκαν με την απόφαση 2007/641/ΕΚ.5. Δεν υπάρχουν περαιτέρω εξελίξεις όσον αφορά την εκπλήρωση των αναληφθεισών δεσμεύσεων.6. Ενώ η ποσόστωση ζάχαρης για το 2010, η οποία εξαρτάτο από τη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού, ακυρώθηκε τον Μάιο 2010, μέρος της επιχορήγησης διατέθηκε για την παροχή άμεσης βοήθειας μέσω της αντιπροσωπείας στην Σούβα στον άμεσα εξαρτώμενο από την παραγωγή ζάχαρης πληθυσμό, προκειμένου να μετριασθούν οι δυσμενείς κοινωνικές επιπτώσεις. Η χορήγηση οιασδήποτε τέτοιας υποστήριξης θα πρέπει να επικυρωθεί από τις νομοθετικές και τις αρμόδιες για τον προϋπολογισμό αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης.7. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η Επιτροπή μπορεί, στο παρόν στάδιο, να προτείνει μόνο παράταση της ισχύουσας πολιτικής και των κατάλληλων μέτρων.8. Συνεπώς, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να παρατείνει την ισχύουσα απόφαση για έξι ακόμα μήνες μέχρι τις 31 Μαρτίου 2010.9. Εντούτοις, η απόφαση θα πρέπει να συνεχίσει να επανεξετάζεται κατά τρόπο που θα επιτρέπει στην ΕΕ να διατηρεί τακτικό διάλογο και μόνιμη πολιτική δέσμευση με τις Νήσους Φίτζι.10. Προτείνεται να κοινοποιηθεί η παρούσα απόφαση στην προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι, βάσει του συνημμένου σχεδίου επιστολής προς τον Πρόεδρο Nailatikau και να του γνωστοποιηθεί α) ότι η ΕΕ διατηρεί τη δέσμευσή της να συνεχίσει τον ενισχυμένο πολιτικό διάλογο δυνάμει του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, β) ότι με βάση την αξιολόγηση της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την επιστροφή στην συνταγματική τάξη η ΕΕ θα λάβει προσεχώς αποφάσεις σχετικά με τη θέσπιση συνοδευτικών μέτρων για τις χώρες του Πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη και το Εθνικό Ενδεικτικό Πρόγραμμα του 10ου ΕΤΑ για τις Νήσους Φίτζι και, τέλος, γ) ότι οι Νήσοι Φίτζι έχουν οπωσδήποτε στην διάθεσή τους τη δυνατότητα για νέες διαβουλεύσεις δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.Συμπέρασμα11. Με βάση τα ανωτέρω, το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει το συνημμένο σχέδιο πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση της περιόδου εφαρμογής των κατάλληλων μέτρων για τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι.2010/0237 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης […]σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[1] και αναθεωρήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[2], στο εξής αναφερόμενη ως «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ», και ιδίως το άρθρο 96,την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ[3], και ιδίως το άρθρο 3,τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας[4], και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η απόφαση2007/641/ΕΚ[5] για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού της αναπτυξιακής συνεργασίας εκδόθηκε με στόχο την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετά την παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 9 συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 3 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.2.  Η εφαρμογή αυτών των μέτρων παρατάθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου 2009/735/EC[6] της 24ης Σεπτεμβρίου 2009 και στη συνέχεια με την απόφαση του Συμβουλίου 2010/208/ΕΕ[7] της 29ης Μαρτίου 2010, δεδομένου ότι όχι μόνον εναπομένουν ακόμα να εφαρμοστούν από τις νήσους Φίτζι σημαντικές δεσμεύσεις όσον αφορά θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας, αλλά υπήρξαν πρόσφατα και σημαντικές αρνητικές εξελίξεις όσον αφορά ορισμένες από αυτές τις δεσμεύσεις.3.  Η περίοδος εφαρμογής των μέτρων της απόφασης 2007/641/ΕΚ λήγει την 1η Οκτωβρίου 2010 και φαίνεται ενδεδειγμένη η παράταση της ισχύος της, ενώ πρέπει να ενημερωθεί ανάλογα, από τεχνική άποψη, το περιεχόμενο των αναγκαίων μέτρων.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Η απόφαση 2007/641/EΚ του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής:4.  Στο άρθρο 3, το κείμενο της πρώτης πρότασης της δεύτερης παραγράφου αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:«Ο παρών κανονισμός λήγει στις 31 Μαρτίου 2011».5.  Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης, η οποία απευθύνεται στη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι.Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα έκδοσής της.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣχέδιο επιστολήςΑ.Ε. Ratu Epeli NAILATIKAUΠρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων ΦίτζιΣούβαΔημοκρατία των Νήσων ΦίτζιΕξοχότατε,Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 3 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας. Η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ βασίζεται στον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, στις δημοκρατικές αρχές και στο κράτος δικαίου, που αποτελούν τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και συγκροτούν τη βάση των σχέσεών μας.Στις 11 Δεκεμβρίου 2006, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης καταδίκασε την κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό στις Νήσους Φίτζι.Δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι το στρατιωτικό πραξικόπημα που σημειώθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 2006 συνιστούσε παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων που απαριθμούνται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, η ΕΕ κάλεσε τις Νήσους Φίτζι σε διαβουλεύσεις, όπως προβλέπεται στη συμφωνία, με στόχο τη διεξοδική εξέταση της κατάστασης και, εφόσον κριθεί αναγκαίο, τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπισή της.Το τυπικό μέρος των συγκεκριμένων διαβουλεύσεων άρχισε στις Βρυξέλλες στις 18 Απριλίου 2007. Η ΕΕ εξέφρασε τότε την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η προσωρινή κυβέρνηση επιβεβαίωσε σειρά βασικών δεσμεύσεων σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, όπως επισημαίνεται κατωτέρω, και πρότεινε τη λήψη θετικών μέτρων για την υλοποίησή τους.Οφείλουμε μετά λύπης να διαπιστώσουμε ότι έκτοτε σημειώθηκαν πολλές αρνητικές εξελίξεις, κυρίως τον Απρίλιο του 2009, κατά τρόπον ώστε οι Νήσοι Φίτζι να παραβιάζουν τώρα σειρά δεσμεύσεών τους. Αυτό αφορά κυρίως την κατάργηση του Συντάγματος, την πολύ σημαντική καθυστέρηση όσον αφορά τη διεξαγωγή κοινοβουλευτικών εκλογών και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή των δεσμεύσεων έχει καθυστερήσει σημαντικά, οι περισσότερες από αυτές τις δεσμεύσεις παραμένουν πολύ σημαντικές για την παρούσα κατάσταση των Νήσων Φίτζι και κατά συνέπεια επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή. Δεδομένου ότι οι Νήσοι Φίτζι αποφάσισαν μονομερώς να καταγγείλουν ορισμένες βασικές δεσμεύσεις, αυτό οδήγησε σε απώλειες αναπτυξιακών κονδυλίων για τις Νήσους Φίτζι.Εντούτοις, σύμφωνα με το πνεύμα της εταιρικής σχέσης που αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της συμφωνίας Κοτονού, η ΕΕ δηλώνει ότι είναι έτοιμη να προβεί σε νέες επίσημες διαβουλεύσεις μόλις υπάρξουν ευνοϊκές προοπτικές για τη θετική έκβαση αυτών των διαβουλεύσεων. Την 1η Ιουλίου 2009 ο προσωρινός πρωθυπουργός παρουσίασε έναν χάρτη πορείας για μεταρρυθμίσεις και επαναφορά της δημοκρατικής τάξης. Η ΕΕ είναι διατεθειμένη να ξεκινήσει τον διάλογο σχετικά με το συγκεκριμένο χάρτη πορείας και να εξετάσει το κατά πόσον αυτός ο τελευταίος μπορεί να χρησιμεύσει ως βάση για τις νέες διαβουλεύσεις. Κατά συνέπεια, η ΕΕ αποφάσισε να παρατείνει τα ισχύοντα κατάλληλα μέτρα για τις Νήσους Φίτζι προσφέροντας έτσι την ευκαιρία έναρξης νέων διαβουλεύσεων. Δεδομένου ότι ορισμένα από αυτά τα κατάλληλα μέτρα είναι επί του παρόντος παρωχημένα, συμφωνήθηκε ότι, αντί να τα ενημερώσει μονομερώς, η ΕΕ προτιμά να διερευνήσει περαιτέρω τις δυνατότητες νέων διαβουλεύσεων με τις Νήσους Φίτζι. Κατά συνέπεια, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να δεσμευθεί η προσωρινή κυβέρνηση όσον αφορά τη διεξαγωγή ανοιχτού εθνικού πολιτικού διαλόγου και την ευελιξία σε σχέση με το χρονοδιάγραμμα του χάρτη πορείας. Παρά το γεγονός ότι η θέση της ΕΕ βασίζεται και θα βασίζεται πάντα στα ουσιώδη στοιχεία της αναθεωρημένης συμφωνίας του Κοτονού καθώς και στις θεμελιώδεις αρχές της, ιδίως σε ό,τι αφορά τον κεντρικό ρόλο του διαλόγου και την εκπλήρωση των αμοιβαίων υποχρεώσεων, πρέπει να τονισθεί ότι δεν υπάρχει ειλημμένη θέση της ΕΕ όσον αφορά την έκβαση των μελλοντικών διαβουλεύσεων.Αν οι νέες διαβουλεύσεις καταλήξουν σε ουσιαστικές δεσμεύσεις εκ μέρους των Νήσων Φίτζι, η ΕΕ αναλαμβάνει τη δέσμευση να αναθεωρήσει ταχέως και θετικά τα συγκεκριμένα κατάλληλα μέτρα. Αντίθετα, αν η κατάσταση στις Νήσους Φίτζι δεν βελτιωθεί, οι Νήσοι Φίτζι θα συνεχίσουν να υφίστανται εκτεταμένες απώλειες αναπτυξιακών κονδυλίων. Ειδικότερα, θα αξιολογήσει την πρόοδο προς την επαναφορά της συνταγματικής τάξης και στη βάση αυτή η ΕΕ θα λάβει τις προσεχείς αποφάσεις όσον αφορά τα συνοδευτικά μέτρα για τις χώρες του Πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη και το Εθνικό Ενδεικτικό Πρόγραμμα του 10ου ΕΤΑ για τις Νήσους Φίτζι.Μέχρι τη διεξαγωγή νέων διαβουλεύσεων, η ΕΕ καλεί τις Νήσους Φίτζι να συνεχίσουν και να εντείνουν τον ενισχυμένο πολιτικό διάλογο.Τα κατάλληλα μέτρα είναι τα ακόλουθα:-  επιτρέπεται η συνέχιση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της άμεσης στήριξης προς την κοινωνία των πολιτών·-  επιτρέπεται η συνέχιση των δραστηριοτήτων συνεργασίας που βρίσκονται στο στάδιο της υλοποίησης, ιδίως δε αυτών που εντάσσονται στο 8ο και 9ο ΕΤΑ·-  επιτρέπεται η συνέχιση δραστηριοτήτων συνεργασίας που θα μπορούσαν να συμβάλουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας και στη βελτίωση της διακυβέρνησης, εκτός αν συντρέχουν λίαν εξαιρετικές περιστάσεις·-  μπορεί να προχωρήσει η υλοποίηση των συνοδευτικών μέτρων της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης που είχαν προγραμματισθεί για το 2006. Η συμφωνία χρηματοδότησης υπεγράφη σε τεχνικό επίπεδο από τις Νήσους Φίτζι στις 19 Ιουνίου 2007. Επισημαίνεται ότι η συμφωνία χρηματοδότησης περιλαμβάνει ρήτρα αναστολής·-  επομένως, μπορεί να προχωρήσει η κατάρτιση και η τελική υπογραφή του πολυετούς ενδεικτικού προγράμματος για τα συνοδευτικά μέτρα της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο 2011-2013·-  η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής ανά Χώρα και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση, ως κινήτρου, δόσης μέχρι 25 % του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου, ιδίως: ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα, ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος και ότι τα μέτρα εκτάκτου ανάγκης, τα οποία επιβλήθηκαν εκ νέου στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, θα αρθούν όσο το δυνατόν ταχύτερα, ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου θα ερευνώνται ή θα διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση θα καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2007 ήταν μηδενική·-  η χορήγηση της ποσόστωσης ζάχαρης για το 2008 έγινε υπό την προϋπόθεση ότι θα γίνει αποδεδειγμένα αξιόπιστη και έγκαιρη προετοιμασία εκλογών, όπως ορίζουν οι συμφωνηθείσες δεσμεύσεις, ιδίως σε σχέση με την απογραφή, τον επαναπροσδιορισμό των εκλογικών περιφερειών και την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος, και ότι θα θεσπισθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού επόπτη εκλογών μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος. Αυτή η ποσόστωση ζάχαρης για το 2008 έπαυσε στις 31 Δεκεμβρίου 2009·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2009 καταργήθηκε τον Μάιο του 2009, επειδή η προσωρινή κυβέρνηση αποφάσισε να καθυστερήσει τη διεξαγωγή γενικών εκλογών μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2014·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2010 καταργήθηκε πριν από τον Μάιο του 2010, δεδομένου ότι δεν σημειώθηκε πρόοδος στη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού· εντούτοις, δεδομένης της κρίσιμης κατάστασης του τομέα της ζάχαρης, η Επιτροπή διέθεσε τμήμα της επιχορήγησης για άμεση βοήθεια, υπό την κεντρική διαχείριση της αντιπροσωπείας της ΕΕ στην Σούβα και χωρίς τη μεσολάβηση της κυβέρνησης, προς τον άμεσα εξαρτώμενο από την παραγωγή ζάχαρης πληθυσμό, προκειμένου να μετριάσει τις δυσμενείς κοινωνικές επιπτώσεις. Η χορήγηση οιασδήποτε τέτοιας υποστήριξης θα πρέπει να επικυρωθεί από τις νομοθετικές και τις αρμόδιες για τον προϋπολογισμό αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης·-  είναι δυνατό να εξετασθεί η σκοπιμότητα παροχής πρόσθετης στήριξης, επιπλέον αυτής που περιγράφεται στην παρούσα επιστολή, με σκοπό την προπαρασκευή και την υλοποίηση βασικών δεσμεύσεων, ιδίως δε για την υποστήριξη της προετοιμασίας ή/και της διεξαγωγής εκλογών·-  η περιφερειακή συνεργασία και η συμμετοχή των Νήσων Φίτζι σ’αυτήν δεν επηρεάζονται·-  η συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Κέντρο Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων μπορεί να συνεχισθεί υπό τον όρο της έγκαιρης εκπλήρωσης των αναληφθεισών δεσμεύσεων.Η παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεων θα γίνεται σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας επιστολής όσον αφορά τον τακτικό διάλογο, τη συνεργασία με τις αποστολές και την υποβολή εκθέσεων.Επιπλέον, η ΕΕ αναμένει από τις Νήσους Φίτζι να συνεργασθούν πλήρως με το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού σε σχέση με την εφαρμογή των συστάσεων της Ομάδας Εξεχουσών Προσωπικοτήτων, όπως αυτές εγκρίθηκαν από τη σύνοδο των υπουργών Εξωτερικών στο Βανουάτου στις 16 Μαρτίου 2007.Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί επισταμένως την κατάσταση στις Νήσους Φίτζι. Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, θα διεξαχθεί με τις Νήσους Φίτζι ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με στόχο τη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου έως ότου αμφότερα τα μέρη καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση του διαλόγου εκπλήρωσε τον στόχο της.Σε περίπτωση που υπάρξει επιβράδυνση, διακοπή ή υπαναχώρηση σε σχέση με την υλοποίηση από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει, η ΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην προσαρμογή των κατάλληλων μέτρων.Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι τα προνόμια των Νήσων Φίτζι στο πλαίσιο της συνεργασίας τους με την ΕΕ εξαρτώνται από την τήρηση των θεμελιωδών στοιχείων της συμφωνίας του Κοτονού, καθώς και των αξιών που μνημονεύονται στον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας. Προκειμένου να πεισθεί η ΕΕ ότι η προσωρινή κυβέρνηση είναι πλήρως διατεθειμένη να συμμορφωθεί με τις αναληφθείσες δεσμεύσεις, έχει καθοριστική σημασία να συντελεσθεί, σε σύντομο χρονικό διάστημα, σημαντική πρόοδος όσον αφορά την εκπλήρωση των συμφωνηθεισών δεσμεύσεων.Με τιμήΒρυξέλλες,Για την Επιτροπή | Για το Συμβούλιο |Παράρτημα του Παραρτήματος ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΙΣΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΙΤΖΙ .A. Σεβασμός των δημοκρατικών αρχώνΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Πρέπει να διεξαχθούν ελεύθερες και αδιάβλητες κοινοβουλευτικές εκλογές εντός 24 μηνών από την 1η Μαρτίου 2007 με την επιφύλαξη των πορισμάτων αξιολόγησης που πρόκειται να διεξαχθεί από ανεξάρτητους ελεγκτές τους οποίους θα διορίσει η Γραμματεία του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού. Τόσο οι διαδικασίες προπαρασκευής όσο και η διεξαγωγή των εκλογών θα αποτελέσουν αντικείμενο από κοινού παρακολούθησης, προσαρμογής και αναθεώρησης αναλόγως των αναγκών και επί τη βάσει αμοιβαία συμφωνημένων κριτηρίων αξιολόγησης. Τα ανωτέρω προϋποθέτουν ειδικότερα:-  ότι μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, η προσωρινή κυβέρνηση θα θεσπίσει χρονοδιάγραμμα όπου θα καθορίζονται οι προθεσμίες ολοκλήρωσης των διαφόρων σταδίων που απαιτούνται για την προπαρασκευή των νέων κοινοβουλευτικών εκλογών,-  ότι το εν λόγω χρονοδιάγραμμα θα προσδιορίζει τον χρόνο πραγματοποίησης της απογραφής, του επαναπροσδιορισμού των εκλογικών περιφερειών και της εκλογικής μεταρρύθμισης,-  ότι ο προσδιορισμός των εκλογικών περιφερειών και η εκλογική μεταρρύθμιση θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,-  ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, συμπεριλαμβανομένου του διορισμού επόπτη εκλογών, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,-  ότι ο διορισμός Αντιπροέδρου θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση, κατά την ανάληψη σημαντικών πρωτοβουλιών και τη θέσπιση αλλαγών στον νομοθετικό και δημοσιονομικό τομέα και στους λοιπούς τομείς πολιτικής, πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και με όλους τους άλλους ενδιαφερόμενους.Β. Κράτος δικαίουΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα του 1997 και εγγυάται την ομαλή και ανεξάρτητη λειτουργία των συνταγματικών οργάνων, όπως είναι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι, η Επιτροπή Δημόσιας Διοίκησης και η Επιτροπή Συνταγματικών οργάνων. Θα υπάρχουν εγγυήσεις για την ουσιαστική ανεξαρτησία και τη λειτουργία του Μεγάλου Συμβουλίου των Αρχηγών.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Πρέπει να γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος, να του παρέχεται η δυνατότητα να λειτουργεί ελεύθερα και να διασφαλίζεται η τήρηση των δικαστικών αποφάσεων από όλους τους εμπλεκόμενους. Ειδικότερα:-  η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διορίσει τα μέλη του δικαστηρίου που προβλέπεται στο άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος μέχρι τις 15 Ιουλίου 2007,-  όλοι οι διορισμοί ή/και παύσεις δικαστών θα πραγματοποιούνται στο εξής σε αυστηρή συμμόρφωση με τις συνταγματικές διατάξεις και τους διαδικαστικούς κανόνες,-  απαγορεύεται απολύτως οποιαδήποτε ανάμειξη του στρατού, της αστυνομίας ή της προσωρινής κυβέρνησης στο έργο της δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού των ασκούντων νομικό επάγγελμα.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Όλες οι ποινικές διαδικασίες για υποθέσεις διαφθοράς πρέπει να διεξάγονται μέσω των κατάλληλων μηχανισμών απονομής δικαιοσύνης, ενώ κάθε άλλο όργανο που ενδεχομένως θα συσταθεί για τη διερεύνηση εικαζόμενων περιπτώσεων διαφθοράς θα λειτουργεί εντός των πλαισίων του Συντάγματος.Γ. Δικαιώματα του ανθρώπου και θεμελιώδεις ελευθερίεςΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση θα λάβει κάθε αναγκαίο μέτρο με σκοπό τη διευκόλυνση της διερεύνησης όλων των καταγγελιών για παραβίαση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της διεκπεραίωσής τους σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση θα άρει την ισχύ των μέτρων εκτάκτου ανάγκης τον Μάιο του 2007 με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απειλών κατά της εθνικής ασφάλειας ή της δημόσιας τάξης και ασφάλειας.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι λειτουργεί υπό καθεστώς πλήρους ανεξαρτησίας και σύμφωνα με το Σύνταγμα.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης γίνονται απολύτως σεβαστές σε όλες τους τις εκφάνσεις, όπως ορίζει το Σύνταγμα.Δ. Παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεωνΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση αναλαμβάνει τη δέσμευση να διατηρεί τακτικό διάλογο με στόχο την εξακρίβωση της προόδου που συντελείται, και να παραχωρεί στις αρχές και στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της ΕΚ πλήρη πρόσβαση σε πληροφοριακά στοιχεία για κάθε ζήτημα το οποίο σχετίζεται με τα δικαιώματα του ανθρώπου, την ειρηνική αποκατάσταση της δημοκρατίας και το κράτος δικαίου στις Νήσους Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με όλες τις αποστολές της ΕΕ και της ΕΚ για την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της συντελούμενης προόδου.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Από τις 30 Ιουνίου 2007, η προσωρινή κυβέρνηση αποστέλλει εκθέσεις προόδου ανά τρίμηνο, με αντικείμενο τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και τις δεσμεύσεις.Επισημαίνεται ότι ορισμένα ζητήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο μέσω ρεαλιστικής προσέγγισης, η οποία λαμβάνει υπόψη τα πραγματικά δεδομένα του παρόντος και εστιάζεται στο μέλλον.[1] ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.[2] ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.[3] ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.[4] ΕΕ L 378, της 27.12.2006, σ. 41-71.[5] ΕΕ L 260 της 05.10.2007, σ. 15[6] ΕΕ L 262 της 6/10/2009, σ. 43[7] ΕΕ L 89 της 9/4/2010, σ. 7.