CELEX: C2006/212/06
Language: el
Date: 2006-09-02 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-393/04 και C-41/05: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 15ης Ιουνίου 2006 [αιτήσεις του Cour d'appel de Liège και του Tribunal de première instance de Liège (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Air Liquide Industries Belgium SA κατά Ville de Seraing (C-393/04) και Province de Liège (C-41/05) (Κρατικές ενισχύσεις — Έννοια — Απαλλαγή από δημοτικό και επαρχιακό φόρο — Αποτελέσματα του άρθρου 88, παράγραφος 3, ΕΚ — Φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος — Εσωτερικοί φόροι)

2.9.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 212/4
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 15ης Ιουνίου 2006 [αιτήσεις του Cour d'appel de Liège και του Tribunal de première instance de Liège (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Air Liquide Industries Belgium SA κατά Ville de Seraing (C-393/04) και Province de Liège (C-41/05)
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-393/04 και C-41/05) (1)
   
   (Κρατικές ενισχύσεις - Έννοια - Απαλλαγή από δημοτικό και επαρχιακό φόρο - Αποτελέσματα του άρθρου 88, παράγραφος 3, ΕΚ - Φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος - Εσωτερικοί φόροι)
   (2006/C 212/06)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Αιτούντα δικαστήρια
   Cour d'appel de Liège, Tribunal de première instance de Liège
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Air Liquide Industries Belgium SA
   κατά
   Ville de Seraing (C-393/04), Province de Liège (C-41/05)
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Προδικαστική — Cour d'appel de Liège — Tribunal de première instance de Liège — Ερμηνεία των άρθρων 25, 87 και 90 ΕΚ — Κρατική ενίσχυση — Απαλλαγή από δημοτικό τέλος κινητηρίου δυνάμεως χορηγούμενη μόνον υπέρ των κινητήρων που χρησιμοποιούνται στη διανομή του φυσικού αερίου, αποκλειομένων των κινητήρων που χρησιμοποιούνται στη διανομή του βιομηχανικού αερίου
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Η απαλλαγή από ένα δημοτικό ή κοινοτικό φόρο κινητήριας δύναμης, η οποία χορηγείται μόνον υπέρ των κινητήρων που χρησιμοποιούνται στους σταθμούς φυσικού αερίου εξαιρουμένων των κινητήρων που χρησιμοποιούνται για άλλα βιομηχανικά αέρια, μπορεί να χαρακτηρισθεί ως κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 EΚ. Στα αιτούντα δικαστήρια εναπόκειται να εκτιμήσουν αν πληρούνται οι προϋποθέσεις της υπάρξεως κρατικής ενισχύσεως.
            
         
               2)
            
            
               Ο ενδεχομένως παράνομος χαρακτήρας, σε σχέση με το κοινοτικό δίκαιο περί κρατικών ενισχύσεων, μιας φορολογικής απαλλαγής, όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, δεν μπορεί να θίξει τη νομιμότητα του φόρου καθ' εαυτόν, οπότε οι επιχειρήσεις οι οποίες είναι υπόχρεες αυτού του φόρου δεν μπορούν να προβάλουν ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων τον ισχυρισμό περί του παράνομου χαρακτήρα της χορηγούμενης απαλλαγής ώστε να απαλλαγούν από την υποχρέωση καταβολής του εν λόγω φόρου ή να επιτύχουν την επιστροφή του.
            
         
               3)
            
            
               Ένας φόρος κινητήριας δύναμης ο οποίος επιβαρύνει, μεταξύ άλλων, τους κινητήρες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά βιομηχανικού αερίου μέσω αγωγών υπό πολύ υψηλή πίεση δεν συνιστά φορολογική επιβάρυνση ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την έννοια του άρθρου 25 ΕΚ.
            
         
               4)
            
            
               Ένας φόρος κινητήριας δύναμης ο οποίος επιβαρύνει, μεταξύ άλλων, τους κινητήρες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά βιομηχανικού αερίου μέσω αγωγών υπό πολύ υψηλή πίεση δεν συνιστά εσωτερικό φόρο που εισάγει διακρίσεις κατά την έννοια του άρθρου 90 ΕΚ.
            
         
      (1)  ΕΕ C 273 της 6.11.2004
   
   
      EE C 93 της 16.4.2005