CELEX: 31996R1890
Language: sk
Date: 1996-09-30 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1890/96 z 30. septembra 1996, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) číslo 3223/94 o podrobných pravidlách pre uplatňovanie dovozných úprav pre ovocie a zeleninu

Dôležité právne oznámenie

|

31996R1890

Úradný vestník L 249 , 01/10/1996 S. 0029 - 0032

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1890/96z 30. septembra 1996,ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) číslo 3223/94 o podrobných pravidlách pre uplatňovanie dovozných úprav pre ovocie a zeleninuKOMISIA EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972, o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 1363/95 [2], a najmä na jeho článok 23 (2),keďže nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2933/95 [4], stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie dovozných úprav pre ovocie a zeleninu;keďže priemerné charakteristické ceny produktov dovážaných z tretích krajín nemôžu byť považované za významné na úrovni spoločenstva, ak zodpovedajú množstvám menším ako jedna tona; keďže preto nie je žiadna potreba, aby členské štáty oznámili tieto ceny Komisii;keďže tam, kde štandardná dovozná hodnota pre produkt daného pôvodu sa aplikovala nezmenená počas siedmych dní, dovozy tohto produktu môžu byť považované za dočasne uzavreté; keďže uvedená hodnota by preto mala byť vymazaná;keďže nariadenie (ES) č. 3223/94 stanovilo stroje na zaznamenávanie cien na zastupiteľných trhoch s ohľadom na stanovenie štandardnej dovoznej hodnoty na určenie hodnoty produktov dovážaných na odoslanie so zreteľom na ich colnú klasifikáciu; keďže v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1558/96 [5] hrušky a slivky pochádzajúce z pričlenených krajín strednej Európy dovážané na spracovanie, samostatné ceny sa uplatňujú počas špecifických období pre rok 1996; keďže pre tieto produkty, ktoré nie sú predané formou zásielky na zastupiteľné trhy, mechanizmus na priame zaznamenávanie cien môže byť uskutočňovaný na ich colnú klasifikáciu; keďže uvedený mechanizmus môže zahŕňať len colnú klasifikáciuproduktov, ktorých sa to týka, buď na základe ceny F.O.B. (free on board – záväzok dodať objednaný tovar na palubu lode či iný dopravný prostriedok) týchto produktov plus náklady na poistenie a dopravu ku hraniciam colného územia Spoločenstva, alebo colnú hodnotu na ktorú sa vzťahuje článok 30 c) Nariadenia Rady (ES) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 zriaďujúceho Colný zákonník spoločenstva [6], zmenené a doplnené nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 [7];keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovocie a zeleninu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) číslo 3223/94 sa mení a dopĺňa takto:1. k článku 2 (1) je pridaný nasledujúci pododsek:"V prípadoch, kde celkové množstvá na ktoré sa vzťahuje b) sú menšie ako jedna tona, zodpovedajúce ceny nebudú predložené Komisii".2. nasledujúci pododsek je pridaný k článku 4 (4):"Prestanú sa uplatňovať, avšak v prípadoch, kde žiadna priemerná charakteristická cena nebola predložená Komisii počas siedmich nasledujúcich dní."3. Príloha je nahradená prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho publikovaní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné v celom svojom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 30. septembra1996Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.[2] Ú. v. ES L 132, 16.6.1995, s. 8.[3] Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66.[4] Ú. v. ES L 307, 20.12.1995. s. 21.[5] Ú. v. ES L 193, 3.8.1996, s. 10.[6] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.[7] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA"PRÍLOHAČasť AKód KN | Opis | Obdobie použitia |07020015 | Rajčiny | od 1. januára do 31. marca |07020020 | | od 1 do 30. apríla |07020025 | | od 1. do 14. mája |07020030 | | od 15. do 31. mája |07020035 | | od 1. júna do 30. septembra |07020040 | | od 1. do 31. októbra |07020045 | | od 1. novembra do 20. decembra |07020050 | | od 21. do 31. decembra |07070010 | Uhorky | od 1. januára do konca februára |07070015 | Uhorky | od 1. marca do 30. apríla |ex07070020 | Uhorky iné ako tie, ktoré sú plánované na spracovanie | od 1. do 15. mája |ex07070025 | Uhorky iné ako tie, ktoré sú plánované na spracovanie | od 16. mája do 30. septembra |ex07070030 | Uhorky iné ako tie, ktoré sú plánované na spracovanie | od 1. do 31. októbra |07070035 | Uhorky | od 1. do 10. novembra |07070040 | Uhorky | od 11. novembra do 31. decembra |07091040 | Artičoky | od 1. novembra do 31. decembra |07091010 | | od 1. januára do 31. mája |07091020 | | od 1. do 30. júna |07099071 | Courgette – zuchini | od 1. do 31. januára |07099073 | | od 1. februára do 31. marca |07099075 | | od 1. apríla do 31. mája |07099077 | | od 1. júna do 31. júla |07099079 | | od 1. augusta do 31. decembra |08051061 | Sladké pomaranče, čerstvé | od 1. do 31. decembra |08051065 | | |08051069 | | |08051001 | | od 1. januára do 31. marca |08051005 | | |08051009 | | |08051011 | | od 1. do 30. apríla |08051015 | | |08051019 | | |08051021 | | od 1. do 15. mája |08051025 | | |08051029 | | |08051031 | | od 16. do 31. mája |08051033 | | |08051035 | | |08052031 | Clementine (ovocie podobné malým pomarančom) | od 1. novembra do 31. decembra |08052011 | | od 1. januára do konca februára |08052033 | Mandarínky vrátane tangeríniek (ovocie podobné malým pomarančom) a satsuma (ovocie podobné malým pomarančom); Wilking a podobné citrusové hybridy | od 1. novembra do 31. decembra |08052035 | | |08052037 | | |08052039 | | |08052013 | | od 1. januára do konca februára |08052015 | | |08052017 | | |08052019 | | |08053030 | Citróny | od 1. júna do 31. októbra |08053040 | | od 1. novembra do 31. decembra |08053010 | | od 1. januára do 31. mája |08061040 | Stolové hrozno | od 21 júla do 31. októbra |08061050 | | od 1. do 20. novembra |08081071 | Jablká | od 1. do 31. júla |08081073 | | |08081079 | | |08081092 | | od 1. augusta do 31. decembra |08081094 | | |08081098 | | |08081051 | | od 1. januára do 31. marca |08081053 | | |08081059 | | |08081061 | | od 1. apríla do 30. júna |08081063 | | |08081069 | | |08082047 | Hrušky | od 1. do 15. júla |08082051 | | od 16. do 31. júla |08082057 | | od 1. augusta do 31. októbra |08082067 | | od 1. novembra do 31. decembra |08082031 | | od 1. januára do 31. marca |08082037 | | od 1. do 30. apríla |08091020 | Marhule | od 1. do 20. júna |08091030 | | od 21. do 30. júna |08091040 | | od 1. do 31. júla |08092039 | Čerešne "ostatné" | od 21. do 31. mája |08092049 | | od 1. júna do 15. júla |08092059 | | od 16. do 31. júla |08092069 | | od 1. do 10. augusta |08093021 | Broskyne a nektarínky | od 11. do 20. júna |08093029 | | |08093031 | | od 21. júna do 31. júla |08093039 | | |08093041 | | od 1. augusta do 30. septembra |08093049 | | |08094020 | Slivky | od 11. do 30. júna |ex08094030 | | od 1. júla do 30. septembra |Kód KN | Opis | Obdobie použitia |ex07070020 | Uhorky plánované na spracovanie | od 1. do 15. mája |ex07070025 | | od 16. mája do 30. septembra |ex07070030 | | od 1. do 31. októbra |08092031 | Kyslé čerešne | od 21. do 31. mája |08092041 | | od 1. júna do 15. júla |08092051 | | od 16. do 31. júla |08092061 | | od 1. do 10. augusta |ex08082057 | Hrušky pochádzajúce zo spojených krajín strednej Európy (Bulharsko, Česká republika, Slovenská republika, Maďarsko, Poľsko, Rumunsko) plánované na spracovanie | od 1. augusta do 31. októbra 1996 |ex08094030 | Slivky pochádzajúce zo spojených krajín strednej Európy (Bulharsko, Česká republika, Slovenská republika, Maďarsko, Poľsko, Rumunsko) plánované na spracovanie | od 31. júla do 30. septembra 1996 |"--------------------------------------------------