CELEX: 31990R1261
Language: it
Date: 1990-05-14 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1261/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 14 MAGGIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

15. 5. 90                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 124/ 17
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1261/90 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 14 maggio 1990
                    relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                      tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                      e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                             Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione, dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffi­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              nato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in alle­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       gato, conformemente al disposto del regolamento (CEE)
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
                                                                      L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 400 t di
olio di colza raffinato ;                                                                        Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture con­               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
formemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 14 maggio 1990.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
(3) GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (4) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 124/ 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         15 . 5 . 90
                                                              ALLEGATO I
              1 . Azione n. ('): 920/89.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique /
                  BP 372 / CH- 1 21 1 Genève 19 / Tel. 734 55 80 — Telex 22555 LRCS CH — Fax 733 03 95.
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : Croissant-Rouge Marocain — Palais Mokri-Takaddoum —
                  BP 189 Rabat / Tel. 508 98/514 95 / Telex Alhilal 319 40 M RABAT.
              5. Luogo o paese di destinazione : Marocco.
              6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IILA.1 .
              8 . Quantitativo globale : 150 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura :
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.B, 1.3.3 :
                  — in contenitori di 20 piedi,
                  — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone,
                  — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                       « ACTION N° 920/89 / una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso la destra / HUILE VÉGÉ­
                       TALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA
                       LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) /
                       POUR DISTRIBUTION GRATUITE / CASABLANCA ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Casablanca.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 6. 7 al 3. 8 . 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 17. 8 . 1990.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 5. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                  considerate valide fino alle ore 24 del 30. 5. 1990 .
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 6. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                      considerate valide fino alle ore 24 del 13. 6. 1990 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 20. 7 al 17. 8. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 31 . 8. 1990.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 15 . 5 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 124/ 19
                                                              ALLEGATO II
             1 . Azione n. ('): 16/90.
             2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique /
                 BP 372 / CH-121 1 Genève 19 / Tel . 734 55 80 — Telex 22 555 LRCS CH — Fax 733 03 95.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) r Croissant-Rouge Tunisien, 19, Rue dAngleterre, Tunis 1000 ;
                 Tel . 240 630/245 572 ; Telex 14 524 HILAL TN.
             5. Luogo o paese di destinazione : TUNISIA.
             6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(8): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIIAl .
             8 . Quantitativo globale : 200 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura :
                 vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3, III.B :
                 — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone, da fornire su palette standard,
                 — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                       « ACTION N0 16/90 / una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la sinistra / HUILE VEGE­
                       TALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA
                       LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) /
                       POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Tunis-Radès.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 6. 7 al 3 . 8 . 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 17. 8 . 1990.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 5. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                 considerate valide fino alle ore 24 del 30 . 5. 1990 .
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 6. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                      considerate valide fino alle ore 24 del 13. 6 . 1990 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 20 . 7 al 17. 8 . 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 31 . 8 . 1990.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B - 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N , L 124/20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          15. 5. 90
                                                              ALLEGATO III
               1 . Azione n.('): 145/90.
               2. Programma : 1989.
               3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique / Case
                   Postale 372 / CH-1211 Genève 19 / Tel. 734 55 80 — Telex 22555 LRCS CH — Fax 733 03 95.
               4. Rappresentante del beneficiario (6) : Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office
                   / Building No 10 / Street 26 September, Sanaa / Yemen Arab Republic / Tel. 20 31 31 /32/33 — Telex
                   3124 HILAL YE .
               5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica araba dello Yemen.
               6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(8): vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3, IILA.1 .
               8 . Quantitativo globale : 50 t nette.
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura :
                   vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.B, 1.3.3 :
                   — da fornire su palette standard sotto rivestimento di plastica,
                   — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone,
                   — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                        « ACTION No 145/90 / una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso la destra / VEGETABLE
                        OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE
                        OF RED CROSS AND RED CRESCENT SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION /
                        SANA'A
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Hodeida.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 6. 7 al 3. 8 . 1990 .
             18 . Data limite per la fornitura : 17. 8 . 1990 .
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 5. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                   considerate valide fino alle ore 24 del 30 . 5 . 1990 .
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 6. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                       considerate valide fino alle ore 24 del 13. 6. 1990 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                       porto d'imbarco : dal 20. 7 al 17. 8. 1990 ;
                   c) data limite per la fornitura : 31 . 8. 1990.
             22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B o 25670 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 15 . 5 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 124/ 21
             Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                227 del 7 settembre 1985, pag. 4.
            (3)L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate.
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
                mento (CEE) n. 2200/87.
            (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati ;
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles ;
                    — 235 01 32,
                    — 236 10 97,
                    — 235 Or 30,
                    — 236 20 05.
            (6) Delegato della Commissione che 1 aggiudicatario deve contattare :
                C. Falkowski
                Tlx. (0493) 22260 DELEURJO
                Fax : (962-6) 688 746
            0 L aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanatario,
                — certificato di origine,
                — certificato di fumigazione.
            (8) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanatario,
                — certificato di origine,