CELEX: 31997R2388
Language: it
Date: 1997-12-01 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2388/97 DELLA COMMISSIONE del 1° dicembre 1997 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

2. 12. 97           I IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      L 330/3
                                REGOLAMENTO (CE) N. 2388/97 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 1° dicembre 1997
                                relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              che e necessario precisare in particolare i termini e le
                                                                       condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea,               per determinare le spese che ne derivano,
   visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
   giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
   dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                    Articolo 1
   alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24
   paragrafo 1 , lettera b),                                           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                      alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
   considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco         loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di              memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al              alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;          delle partite avviene mediante gara.
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                      che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
  dato cereali ad una serie di beneficiari;                           zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                      sua offerta .
  considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
  memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                           Articolo 2
  n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
  stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
  Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
  tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (3);           Comunità europee.
                    Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                    in ciascuno degli Stati membri.
                    Fatto a Bruxelles, il 1° dicembre 1997.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
P) GU L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- L 330/4            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      2 . 12. 97
                                                         ALLEGATO
                                                          LOTTO A
          1 . Azione n. ('): 507/96
          2. Programma: 1996
          3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31-70) 33 05 757; telefax:
               364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL1
          4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario
          5. Luogo o paese di destinazione: Ruanda
          6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codici prodotto 1006 30 92 9900 o 1006 30 94 9900 o
               1006 30 96 9900 o 1006 30 98 9900)
         7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(5): GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [ILA.l.f)]
         8 . Quantitativo globale (t): 1 180
         9 . Numero di lotti: 1
        10. Condizionamento e marcatura (6) f) (s): GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 [ 1.0A l.c), 2.c) e B.6]; GU C
               114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIA3)
              Lingua da utilizzare per la marcatura: francese
        11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità
        12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco
        13. Porto d'imbarco: —
        14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
        15. Porto di sbarco: —
        16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
        17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 12. 1 all' I . 2. 1998
        18 . Data limite per la fornitura: —
        19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara
        20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 12. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)]
        21 . In caso di seconda gara:
              a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 1 . 1998, [ore 12 (ora di Bruxelles)]
              b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 1 al 15. 2. 1998
              c) data limite per la fornitura: —
        22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t
        23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata espressa in ecu
        24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
              de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
              Bruxelles [telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente)]
        25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 28 . 11 . 1997, fissata dal
              regolamento (CE) n. 2161 /97 della Commissione (GU L 298 dell' I . 11 . 1997, pag. 31 )
 ---pagebreak--- 2. 12. 97            | IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 L 330/5
                                                                 LOTTI B, C
              1 . Azione n.('): 30/97 (B); 70/97 (C)
             2. Programma: 1997
             3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                   65 13 29 88 ; telefax : 65 13 28 44/3; telex: 626675 WFP II
             4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario
             5. Luogo o paese di destinazione: Afghanistan
             6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(s): GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [HAI .a)]
             8 . Quantitativo globale (t): 25 000
             9. Numero di lotti: 2 (B: 22 500 tonnellate; C: 2 500 tonnellate)
            10. Condizionamento e marcatura Q ("):
                  B: GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 [ 1.0A l.c, 2.c e B.2]
                  C: GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 [ 1.0A l.c. 2.c e B.3]
                  GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 [II.A.3]
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: B: reso porto d'imbarco — fob stivato e livellato (9)
                  C: reso porto d'imbarco — fob stivato (9)
           13. Porto d'imbarco: —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 12. 1 all' i . 2. 1998
           18. Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 12. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)].
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 1 . 1998, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 1 al 15. 2. 1998
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles
                 telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (esclusivamente)
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 28 . 11 . 1997, fissata dal
                 regolamento (CE) n . 2161 /97 della Commissione (GU L 298 dell' i . 11 . 1997, pag. 31 )
 ---pagebreak--- L 330/6           | IT I                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    2. 12. 97
                                                            LOTTO D
           1 . Azione n . ('): 71 /97
           2. Programma: 1997
           3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.:
                (39-6) 65 1329 88; telex: 65 1328 44/3; telex: 62 66 75 WFP I]
           4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario
           5. Luogo o paese di destinazione: Ruanda
           6. Prodotto da mobilitare: granturco
           7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5): GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA.l.d)]
           8. Quantitativo globale (t): 25 000
           9 . Numero di lotti : 1
         10. Condizionamento e marcatura (R): GU n. C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 [ 1.0 Al . c, 2. c e B2]
                GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [ILA.3]
                Lingua da utilizzare per la marcatura: francese
         1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità
         1 2. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco — fob stivato e livellato (9)
         13 . Porto d'imbarco : —
        14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
        15. Porto di sbarco : —
        16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
        17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 12. 1 all' I . 2. 1998
        18 . Data limite per la fornitura: —
        19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara
        20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 12. 1997, ore 12 (ora di Bruxelles)
        21 . In caso di seconda gara:
               a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 1 . 1998, ore 12 (ora di Bruxelles);
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 1 al 15. 2. 1998;
               c) data limite per la fornitura: —
        22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
        23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu
        24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara (') Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
               de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
               Bruxelles/Brussel. [Telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (esclusivamente)]
        25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 28 . 11 . 1997, fissata dal
               regolamento (CE) n . 2161 /97 della Commissione (GU L 298 dell' i . 11 . 1997, pag. 31 )
 ---pagebreak--- 2. 12. 97           I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   L 330/7
                                                                 LOTTO E
              1 . Azione n. ('): 31 /97
             2. Programma: 1997
             3. Beneficiano (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                   65 13 29 88; telefax: 65 13 28 44/3; telex: 626675 WFP II
             4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario
             5. Luogo o paese di destinazione : Afghanistan
             6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (s): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)]
             8. Quantitativo globale (t): 2 116
             9 . Numero di lotti : 1
           10. Condizionamento e marcatura f) (8): GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 (2.2 A l.d. 2.d e B.l ). GU n. C
                  114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (II.B.3)
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco — fob stivato (*)
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 12. 1 all' i . 2. 1998
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 12. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)]
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 1 . 1998, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 1 al 15. 2. 1998;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles
                 telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (esclusivamente)
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 28 . 11 . 1997, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 2161 /97 della Commissione (GU L 298 dell' i . 11 . 1997, pag. 31 )
 ---pagebreak--- L 330 /8              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         2. 12. 97
          Note
         (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
         (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari .
         (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate . Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
          (4) Il regolamento (CEE) n . 2330/87 della Commissione (GU L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restituzioni
               all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25
               del presente allegato.
               L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
               vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
               importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n . 1068/93 della Commis­
               sione (GU L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n . 1482/96 (GU L
               188 del 27. 7. 1996, pag. 22).
         (5) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
              seguenti:
              — certificato fitosanitario;
              — lotto A: certificato di fumigazione (la merce deve essere sottoposta a fumigazione prima dell'imbarco
                    con fosfina di alluminio).
         (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL.
              Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
              terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
              contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
              paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n . 2200/87.
              Il fornitore deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
              ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel
              bando di gara.
              Il fornitore deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO locktainer
               180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
         Q Lotti A, C, E: ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti
              che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R
              maiuscola .
         (8) In deroga al disposto della GU C 114, il testo del punto IIA.3.c) o del punto II.B.3.c) è sostituito dal
              seguente: «la dicitura "Comunità europea"».
         f) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n . 2200/
              87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione, di stivaggio
              (lotti B e D: e di livellamento della merce sfusa).