CELEX: 62006CJ0310
Language: sk
Date: 2007-07-18
Title: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. júla 2007.#F.T.S. International BV proti Belastingdienst - Douane West.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Gerechtshof te Amsterdam - Holandsko.#Spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Zaradenie - Vykostené kusy z hydiny, mrazené a konzervované soľou - Platnosť nariadenia (ES) č. 1223/2002.#Vec C-310/06.

Vec C‑310/06
      FTS International BV
      proti
      Belastingdienst – Douane West
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný 
      Gerechtshof te Amsterdam)
      „Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Zaradenie – Vykostené kusy z hydiny, mrazené a konzervované soľou – Platnosť nariadenia (ES) č. 1223/2002“
      Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. júla 2007 
      Abstrakt rozsudku
      Spoločný colný sadzobník – Položky sadzobníka
      (Nariadenie Rady č. 2658/87, článok 9; nariadenie Komisie č. 1223/2002)
      Tým, že Komisia nariadením č. 1223/2002 o zatrieďovaní určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry zaradila mäso z hydiny
         s hmotnostným obsahom soli od 1,2 % do 1,9 % do podpoložky 0207 14 10, zúžila rozsah položky 0210, do ktorej patrilo, v súlade
         s doplňujúcou poznámkou 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti kombinovanej nomenklatúry v znení vyplývajúcom z nariadenia
         č. 1832/2002, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom
         colnom sadzobníku [neoficiálny preklad], vykostené mrazené kusy mäsa z hydiny nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli minimálne
         1,2 %. Komisia tým prekročila právomoci, ktoré jej boli zverené na základe článku 9 nariadenia č. 2658/87. Nariadenie č. 1223/2002
         preto treba vyhlásiť za neplatné.
      
      (pozri body 24, 25 a výrok)
      
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (tretia komora)
      z 18. júla 2007 (*)
      
      „Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Zaradenie – Vykostené kusy z hydiny, mrazené a konzervované soľou – Platnosť nariadenia (ES) č. 1223/2002“
      Vo veci C‑310/06,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Gerechtshof te Amsterdam
         (Holandsko) z 15. júna 2006 a doručený Súdnemu dvoru 14. júla 2006, ktorý súvisí s konaním:
      
      F.T.S. International BV
      proti
      Belastingdienst – Douane West,
      SÚDNY DVOR (tretia komora),
      v zložení: predseda tretej komory A. Rosas, sudcovia J. Klučka, J. N. Cunha Rodrigues, P. Lindh (spravodajkyňa) a A. Arabadjiev,
      generálny advokát: P. Mengozzi,
      tajomník: M. Ferreira, hlavná referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 19. apríla 2007,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –       F.T.S. International BV, v zastúpení: H. C. de Bie a M. Ouwehand, advocaten,
      –       holandská vláda, v zastúpení: H. G. Sevenster a P. van Ginneken, splnomocnení zástupcovia,
      –       talianska vláda, v zastúpení: I. M. Braguglia, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci G. Albenzio, avvocato dello Stato,
      –       Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: J. Hottiaux a S. Schonberg, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci F. Tuytschaever
         a F. Wijckmans, advocaten,
      
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1       Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka platnosti nariadenia Komisie (ES) č. 1223/2002 z 8. júla 2002 o zatrieďovaní
         určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. ES L 179, s. 8; Mim. vyd. 02/012, s. 271).
      
      2       Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi F.T.S. International BV (ďalej len „FTS“) a Belastingdienst – Douane West (colný
         orgán príslušný pre západ Holandska) vo veci colného zaradenia vykostených kusov mäsa z hydiny, mrazených a konzervovaných
         soľou.
      
       Právny rámec
       Medzinárodné právo
      3       Medzinárodný dohovor o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru (ďalej len „HS“) uzatvorený v Bruseli 14. júna
         1983 a protokol o jeho zmene a doplnkoch z 24. júna 1986 (ďalej len „dohovor o HS“) boli schválené v mene Spoločenstva rozhodnutím
         Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987 (Ú. v. ES L 198, s.1; Mim. vyd. 02/002, s. 288).
      
      4       Podľa článku 3 ods. 1 dohovoru o HS sa každá zmluvná strana zaväzuje, že svoje tarifné a štatistické nomenklatúry usporiada
         podľa HS, že bude používať bez dodatkov a zmien všetky položky a podpoložky HS, ako aj ich číselné znaky a že bude dodržiavať
         číselné usporiadanie tohto systému. To isté ustanovenie stanovuje, že každá zmluvná strana sa tiež zaväzuje používať na výklad
         HS všeobecné pravidlá, ako aj všetky poznámky k triedam, kapitolám a podpoložkám HS a nemeniť ich rozsah.
      
      5       Rada pre colnú spoluprácu, teraz Svetová colná organizácia (SCO), založená medzinárodným dohovorom, ktorý sa týka zriadenia
         tejto rady, podpísaným v Bruseli 15. decembra 1950 schvaľuje za podmienok stanovených v článku 8 dohovoru o HS vysvetlivky
         prijaté výborom pre HS, ktorého organizáciu upravuje článok 6 tohto dohovoru.
      
      6       Výkladová poznámka k položke 0207 HS nazvaná „Mäso a jedlé droby z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené“ [neoficiálny preklad] znie takto:
      
      „Do tejto položky patria len mäso a droby čerstvé, chladené alebo mrazené, z hydiny druhu Gallus domesticus, ktorá ako živá patrí do položky 0105…“ [neoficiálny preklad] 
      
      7       Podľa výkladovej poznámky k položke 0210 HS nazvanej „Mäso a jedlé droby, solené alebo v slanom náleve, sušené alebo údené,
         jedlé múčky a prášky z mäsa alebo z drobov [neoficiálny preklad]“:
      
      „Do tejto položky patria len mäso a droby všetkého druhu, ktoré boli upravené postupom uvedeným v tejto položke; vylúčené
         sú však bravčová slanina neprerastená chudým mäsom, bravčový tuk a hydinový tuk, nevyškvarený alebo inak neextrahovaný (položka
         0209)…“ [neoficiálny preklad]
      
       Právna úprava Spoločenstva
      8       Znenie kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) účinné od 1. januára 2003 vyplývalo z nariadenia Komisie (ES) č. 1832/2002,
         ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom
         sadzobníku [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 290, s. 1). Druhá časť KN obsahuje triedu I s názvom „Živé zvieratá a živočíšne výrobky“ [neoficiálny preklad], ktorej kapitola 2 má názov „Mäso a jedlé droby“ [neoficiálny preklad].
      
      9       Položka 0207 znie takto:
      „0207 Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené:
                        – z hydiny druhu Gallus domesticus:
      
      …
      0207 14  – – Kusy a droby, mrazené:
                        – – – Kusy:
      0207 14 10 – – – – Vykostené
                        – – – – Nevykostené
      …“ [neoficiálny preklad]
      
      10     Položka 0210 znie takto:
      „0210 Mäso a jedlé droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo z drobov:
                        – Bravčové mäso:
      …
      0210 20 – Hovädzie mäso:
      …
                        – Ostatné vrátane jedlých múčok a práškov z mäsa alebo mäsových drobov:
      …
      0210 99  – – Ostatné:
                        – – – Mäso:
      0210 99 10– – – – Z koní, solené, v slanom náleve alebo sušené
                        – – – – Z oviec a kôz:
      …
      0210 99 31 – – – – Zo sobov
      0210 99 39 – – – – Ostatné
      …“ [neoficiálny preklad]
      
      11     Doplňujúca poznámka 7 k uvedenej kapitole 2, ako vyplývala z nariadenia č. 1832/2002, spresňovala:
      „Mäso a jedlé droby sú len vtedy ‚sušené alebo údené‘ a ‚solené alebo v slanom náleve‘ v zmysle položky 0210, ak sú hĺbkovo
         a vo všetkých častiach rovnomerne solené tak, že majú celkový obsah soli vo výške 1,2 % hmotnosti alebo viac.“ [neoficiálny preklad]
      
      12     Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES
         L 256, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382) splnomocňuje Komisiu Európskych spoločenstiev na vyjasnenie obsahu colnej položky.
         Článok 9 ods. 1 tohto nariadenia v tomto ohľade uvádza:
      
      „Opatrenia týkajúce sa nižšie uvedených otázok sú prijaté v súlade s postupmi definovanými v článku 10:
      a)      uplatnenie kombinovanej nomenklatúry a [integrovaného sadzobníka Európskych spoločenstiev] najmä pri:
      –      sadzobnom zaradení tovaru podľa nomenklatúry uvedenej v článku 8,
      –      poznámkach;
      b)      zmena a doplnenie kombinovanej nomenklatúry vzhľadom na zmenené požiadavky na štatistiku alebo obchodnú politiku;
      …
      d)      zmena a doplnenie kombinovanej nomenklatúry a zmena ciel v súlade s rozhodnutiami, ktoré prijala Rada alebo Komisia;
      e)      zmena a doplnenie kombinovanej nomenklatúry zameraná na jej prispôsobenie a zohľadnenie vývoja technológií a obchodu alebo
         zameraná na zosúladenie, alebo vyjasnenie textov;
      
      …“
      13     Článok 9 nariadenia č. 2658/87 je základom nariadenia č. 1223/2002, ktoré stanovilo, že do položky 0207 KN majú byť zaradené
         tieto výrobky:
      
      
               „Opis tovaru
            
            
               Číselný znak KN
            
            
               Dôvody
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3)
            
         
               Vykostené kusy z hydiny, mrazené a konzervované soľou. Hmotnostný obsah soli je od 1,2 % do 1,9 %.
               Výrobok je hlboko zmrazený a je potrebné ho skladovať pri teplote nižšej ako - 18 °C, aby sa mohol predávať najmenej jeden
                  rok.
               
            
            
               0207 14 10
            
            
               Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 až 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných
                  znakov KN 0207, 0207 14 a 0207 14 10.
               
               Výrobkom je mäso z hydiny zmrazené na dlhodobejšie uskladnenie. Pridanie soli neovplyvní základné vlastnosti výrobku ako mrazeného
                  mäsa položky 0207.“
               
            
         
      14     Nariadenie Komisie (ES) č. 1871/2003 z 23. októbra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87
         (Ú. v. ES L 275, s. 5; Mim. vyd. 02/013, s. 493), ktoré nadobudlo účinnosť 14. novembra 2003, nahradilo doplňujúcu poznámku
         7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN týmto textom:
      
      „Na účely položky 0210, výrazy mäso a jedlé droby, nasolené alebo v slanom náleve’ znamenajú mäso a jedlé droby hlboko a rovnomerne
         impregnované soľou vo všetkých častiach, a v ktorých celkový hmotnostný obsah soli nie je nižší ako 1,2 % za predpokladu,
         že dlhodobá konzervácia je zabezpečená nasolením.“
      
      15     Dňa 27. septembra 2005 orgán na urovnávanie sporov Svetovej obchodnej organizácie (WTO) dospel k záveru, že vykostené kusy
         z hydiny, mrazené a s hmotnostným obsahom soli od 1,2 % do 3 % majú byť zaradené do položky 0210 KN. Po tomto odporúčaní prijala
         Komisia nariadenie (ES) č. 949/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87
         (Ú. v. EÚ L 174, s. 3). Nariadenie č. 949/2006, ktoré nadobudlo účinnosť v ten istý deň, zrušilo nariadenie č. 1223/2002 a nahradilo
         doplňujúcu poznámku 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN týmto ustanovením:
      
      „Na účely podpoložky 0210 11 až 0210 93 termín ‚mäso a jedlé droby, nasolené alebo v slanom náleve’ znamenajú mäso a jedlé
         droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli 1,2 % alebo viac za predpokladu,
         že dlhodobá konzervácia je zabezpečená nasolením. Na účely podpoložky 0210 99 termín ‚mäso a jedlé droby, nasolené alebo v slanom
         náleve’ znamenajú mäso a jedlé droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom
         soli 1,2 % alebo viac.“
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      16     V období od 5. do 11. augusta 2003 spoločnosť FTS doviezla do Holandska mrazené vykostené kusy z hydiny pochádzajúce z Brazílie
         s hmotnostným obsahom soli od 1,4 % do 2,9 %.
      
      17     Holandské colné orgány zaradili na základe nariadenia č. 1223/2002 tento tovar do podpoložky 0207 14 10. Belastingdienst –
         Douane West zamietol sťažnosť spoločnosti FTS, ktorá tvrdila, že uvedený tovar patrí do podpoložky 0210 99 39. Spoločnosť
         FTS preto podala na senát pre colné veci Gerechtshof te Amsterdam žalobu proti tomuto rozhodnutiu.
      
      18     Keďže sa Gerechtshof te Amsterdam domnieval, že nariadenie č. 1223/2002 uplatniteľné v čase skutkových okolností veci samej
         je nezlučiteľné s doplňujúcou poznámkou 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN v znení účinnom podľa nariadenia č. 1832/2002,
         rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
      
      „Je nariadenie č. 1223/2002... platné?“
       O prejudiciálnej otázke
      19     Spoločnosť FTS zastáva názor, že nariadenie č. 1223/2002 je neplatné, a predovšetkým tvrdí, že nariadenie je v rozpore s doplňujúcou
         poznámkou 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN, ako aj s poznámkami k položkám 0207 a 0210 HS, podľa ktorých mäso, ktoré
         bolo nasolené, patrí do položky 0210, ako rozhodol orgán na urovnávanie sporov WTO.
      
      20     Holandská a talianska vláda, ako aj Komisia sa naopak domnievajú, že nariadenie č. 1223/2002 je platné. Tvrdia v podstate
         to, že položka 0207 KN sa vzťahuje na vykostené mrazené kusy mäsa z hydiny hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých
         častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli 1,2 % až 1,9 %. Komisia dodáva, že nezlučiteľnosť nariadenia č. 1223/2002 s pravidlami
         WTO nemá vplyv na platnosť tohto nariadenia z pohľadu práva Spoločenstva, keďže tieto pravidlá nemajú priamy účinok, a odvoláva
         sa v tomto ohľade na rozsudky z 23. novembra 1999, Portugalsko/Rada (C‑149/96, Zb. s. I‑8395), a z 1. marca 2005, Van Parys
         (C‑377/02, Zb. s. I‑1465).
      
      21     Na úvod treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry Rada zverila Komisii spolupracujúcej s colnými odborníkmi členských
         štátov širokú mieru voľnej úvahy pri spresňovaní obsahu položiek sadzobníka v súvislosti so zaraďovaním určitého tovaru. Právomoc
         Komisie prijímať opatrenia stanovené v článku 9 ods. 1 písm. a), b), d) a e) nariadenia č. 2658/87 jej však nedovoľuje meniť
         obsah položiek sadzobníka, ktoré boli vypracované na základe HS založeného dohovorom, pričom Spoločenstvo sa zaviazalo nemeniť
         ich rozsah pôsobnosti v zmysle článku 3 tohto dohovoru (rozsudky zo 14. decembra 1995, Francúzsko/Komisia, C‑267/94, Zb. s. I‑4845,
         body 19 a 20, ako aj z 27. apríla 2006, Kawasaki Motors Europe, C‑15/05, Zb. s. I‑3657, bod 35).
      
      22     Je teda potrebné preskúmať, či Komisia prijatím nariadenia č. 1223/2002 zmenila položku 0210 KN, a prekročila tak hranice
         právomocí, ktoré jej zveruje článok 9 nariadenia č. 2658/87.
      
      23     Doplňujúca poznámka 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN vo svojom znení účinnom v čase, keď došlo k skutkovým okolnostiam
         veci samej, stanovovala len to, že za „nasolené“ v zmysle položky 0210 sa považuje „mäso a jedlé droby hlboko a rovnomerne
         nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli 1,2 % alebo viac“. Podľa tohto ustanovenia teda
         vykostené mrazené kusy mäsa z hydiny nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli minimálne 1,2 %
         patrili do položky 0210.
      
      24     Nariadenie č. 1223/2002 však tým, že výrobky s obsahom soli v rozmedzí od 1,2 % do 1,9 % zaradilo do podpoložky 0207 14 10,
         nevyhnutne zvýšilo prah týkajúci sa obsahu soli v tovare patriacom do položky 0210 nad 1,9 %, takže výrobky s obsahom soli
         v rozmedzí od 1,2 % do 1,9 %, ktoré až dovtedy patrili do poslednej uvedenej položky, z nej boli vylúčené a boli zaradené
         do podpoložky 0207 14 10, z čoho vyplýva zvýšenie cla.
      
      25     Komisia zúžila rozsah položky 0210, a teda prekročila právomoci, ktoré jej boli zverené na základe článku 9 nariadenia č. 2658/87,
         tým, že mäso z hydiny s hmotnostným obsahom soli od 1,2 % do 1,9 % takto zaradila do podpoložky 0207 14 10. Nariadenie č. 1223/2002
         preto treba vyhlásiť za neplatné.
      
      26     Aby sa mohla vnútroštátnemu súdu poskytnúť užitočná odpoveď, ktorá mu umožní rozhodnúť o jemu predloženom spore, treba preskúmať
         zaradenie tovaru, o ktorý ide vo veci samej.
      
      27     S cieľom zaistiť právnu istotu a uľahčenie kontrol treba podľa ustálenej judikatúry hľadať rozhodujúce kritérium na colné
         zaradenie tovaru všeobecne v jeho objektívnych charakteristikách a vlastnostiach, ktoré vyplývajú zo znenia položiek KN a poznámok
         k triedam alebo ku kapitole (rozsudky zo 16. septembra 2004, DFDS, C‑396/02, Zb. s. I‑8439, bod 27, a z 15. septembra 2005,
         Intermodal Transports, C‑495/03, Zb. s. I‑8151, bod 47).
      
      28     Zo všeobecného pravidla pre výklad KN č. 1 vyplýva, že z právneho hľadiska sa zatriedenie tovaru určuje podľa znenia položiek
         a poznámok k triedam a kapitolám, ako aj podľa ďalších všeobecných pravidiel pre výklad, pokiaľ nie sú v rozpore so znením
         uvedených položiek alebo poznámok. Podľa všeobecného pravidla pre výklad KN č. 3 písm. a), ktoré sa týka práve prípadu, keď
         sa zdá, že tovar má byť zaradený do viacerých položiek, „najšpecifickejšia položka musí mať prednosť pred položkami so všeobecnejším
         významom“.
      
      29     Položka 0207 sa týka „mäsa a jedlých drobov z hydiny položky 0105, čerstvých, chladených alebo mrazených“. Názov ani štruktúra
         tejto položky nestanovujú ani nevylučujú jej uplatnenie na nasolené mäso.
      
      30     Položka 0210 sa naopak týka „mäsa a jedlých drobov, solených, v slanom náleve, sušených alebo údených; jedlých múčok a práškov
         z mäsa alebo z drobov“. Pre tieto výrobky doplňujúca poznámka 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN vo svojom znení vyplývajúcom
         z nariadenia č. 1832/2002 stanovuje celkový hmotnostný obsah soli 1,2 % alebo viac a okrem toho vyžaduje, aby boli „hlboko
         a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach“.
      
      31     V čase, keď došlo k skutkovým okolnostiam veci samej, patrili teda vykostené mrazené kusy mäsa z hydiny hlboko a rovnomerne
         nasiaknuté soľou vo všetkých častiach s celkovým hmotnostným obsahom soli minimálne 1,2 % do podpoložky 0210 99 39 KN.
      
      32     Komisia sa však domnieva, že položka 0210 je vyhradená pre mäso, ktoré bolo nasolené na účely jeho konzervácie. Naopak, pokiaľ
         sa konzervácia zaisťuje zmrazením, mäso podľa Komisie patrí do položky 0207 bez ohľadu na to, či je prípadne nasolené. Komisia
         sa v tejto súvislosti odvoláva na rozsudky zo 17. marca 1983, Dinter (175/82, Zb. s. 969), a z 27. mája 1993, Gausepohl-Fleisch
         (C‑33/92, Zb. s. I‑3047).
      
      33     Toto tvrdenie nemožno prijať. Stačí totiž konštatovať, že žiadne z ustanovení KN účinných v čase skutkových okolností veci
         samej výslovne nestanovilo, že zaradenie do položky 0210 závisí od toho, či sa nasolením má zaistiť dlhodobá konzervácia predmetného
         mäsa. Pokiaľ ide o relevantnosť už citovaných rozsudkov Dinter a Gausepohl-Fleisch, treba poukázať na to, že tieto rozhodnutia
         boli vydané za okolností, ktoré sa líšia od okolností veci samej v tom smere, že nebol prijatý žiadny právny predpis zodpovedajúci
         doplňujúcej poznámke 7 ku kapitole 2 triedy I druhej časti KN, ktorého cieľom by bolo objasniť rozsah pojmu „nasolené“ v zmysle
         položky 0210 (pozri analogicky rozsudok z 8. februára 1990, van de Kolk, C‑233/88, Zb. s. I‑265, body 14 a 15).
      
      34     Je úlohou vnútroštátneho súdu, aby na základe vyššie uvedených údajov vykonal zaradenie tovaru, o ktorý ide vo veci samej.
      35     Na otázku vnútroštátneho súdu preto treba odpovedať tak, že nariadenie č. 1223/2002 je neplatné.
       O trovách
      36     Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (tretia komora) rozhodol takto:
      Nariadenie Komisie (ES) č. 1223/2002 z 8. júla 2002 o zatrieďovaní určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry je neplatné.
      Podpisy
      * Jazyk konania: holandčina.