CELEX: 31985R3150
Language: es
Date: 1985-11-12 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3150/85 de la Comisión, de 12 de noviembre de 1985, por el que se adopta un régimen de vigilancia aplicable a las importaciones en Francia de rabil destinado a la fabricación industrial de los productos de la partida n° 16.04 del arancel aduanero común

Avis juridique important

|

31985R3150

Reglamento (CEE) n° 3150/85 de la Comisión, de 12 de noviembre de 1985, por el que se adopta un régimen de vigilancia aplicable a las importaciones en Francia de rabil destinado a la fabricación industrial de los productos de la partida n° 16.04 del arancel aduanero común  

Diario Oficial n° L 299 de 13/11/1985 p. 0009 - 0010 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 23 p. 0005  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 23 p. 0005 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3150/85 DE LA COMISIÓN    de 12 de noviembre de 1985    por el que se adopta un régimen de vigilancia   aplicable a las importaciones en Francia de rabil   destinado a la fabricación industrial de los productos   de la partida n º 16.04 del arancel aduanero común     LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 3796/81 del Consejo ,   de 29 de diciembre de 1981 , por el que se establece   la organización común de mercados en el sector   de los productos de la pesca (1) , y , en particular ,   el apartado 2 de su artículo 24 ,    Considerando que la República Francesa ha solicitado   a la Comisión que adopte medidas de suspensión   de las importaciones en Francia de rabil destinado   a la fabricación industrial de los productos de la   partida n º 16.04 del arancel aduanero común ; que la   Comisión ha solicitado información suplementaria ,   la cual se proporcionó el 8 de noviembre de 1985 ;    Considerando que el volumen de las importaciones   del producto considerado ya efectuadas en el mercado   francés desde el comienzo de 1985 y hasta el 15 de   octubre de dicho año , que han experimentado un   aumento del 20 % en comparación con el mismo periodo   del año anterior , así como el nivel de precios   al que se han efectuado las importaciones , en particular   en el transcurso de los últimos meses , han ejercido   una influencia sobre el nivel de precios de venta en el   mercado francés de rabil en su presentación más   corriente ;    Considerando la existencia de reservas importantes de   rabil en determinados terceros países y el bajo nivel   de precios al que se ofrecen dichas reservas en el   mercado internacional ;    Considerando que la producción comunitaria de rabil   destinado a la fabricación industrial se concentra en   Francia ; que dicho Estado miembro posee además una   considerable industria de transformación de atún , cuyo   abastecimiento está tradicionalmente garantizado en   gran parte por importaciones de materia prima   procedente del mercado internacional ;    Considerando que , con objeto de prevenir una posible   perturbación del mercado francés del rabil que   pueda poner en peligro los objetivos del artículo 39   del Tratado , es necesario tener un conocimiento preciso   y a priori de las modalidades relativas a cualquier   importación del producto de que se trata en el mercado   francés ; que por ello es conveniente establecer ,   durante un período limitado , un régimen de vigilancia   de las importaciones en Francia del rabil destinado   a la fabricación industrial de los productos de la   partida n º 16.04 del arancel aduanero común ;    Considerando que , según la información actualmente   disponible , los mercados de las demás regiones   de la Comunidad no se encuentran en una situación   análoga que pueda ocasionar medidas especiales ; que ,   por lo tanto , procede limitar el régimen de vigilancia   a las importaciones con destino en Francia ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . El despacho a libre práctica en Francia de los   rabiles destinados a la fabricación industrial e   incluidos en las subpartidas :    03.01 B I c ) 1 aa ) 11 aaa )    03.01 B I c ) 1 aa ) 11 bbb )    03.01 B I c ) 1 bb ) 11 aaa )    03.01 B I c ) 1 bb ) 11 bbb )    03.01 B I c ) 1 cc ) 11 aaa )    03.01 B I c ) 1 cc ) 11 bbb )    procedentes de los terceros países estará   subordinado a la presentación de un documento de   importación . Dicho documento será expedido o visado   por las autoridades francesas , para todas las cantidades   solicitadas , en un plazo máximo de cinco días hábiles   siguientes a la presentación , de acuerdo con la   legislación nacional en vigor , ya sea de una   declaración , o una simple solicitud , realizada por   cualquier importador de la Comunidad , cualquiera que   sea su lugar de establecimiento dentro de la misma   y sin que ello prejuzgue el respeto de las demás   condiciones exigidas por la normativa vigente .    2 . La declaración o solicitud del importador   mencionará :    a ) el nombre y la dirección del importador ;    b ) la designación del producto , indicando :     - la denominación comercial     - la partida arancelaria según la nomenclatura   del arancel aduanero común     - el país de origen     - el país de procedencia ;    c ) la indicación del valor del producto , expresado   en precio cif franco frontera , así como de la   cantidad para cada categoría y forma de presentación   del producto importado ;    d ) la fecha o fechas , así como el lugar o lugares   previstos para la importación .    3 . El apartado 2 no obstaculizará el despacho   a libre práctica si el precio unitario al que se   efectúe la transacción o si la cantidad de los   productos presentados para la importación sobrepasare ,   en total , el precio unitario o la cantidad mencionados   en el documento de importación , respectivamente ,   en menos de un 5 % .    En caso de que la autoridad competente compruebe , en   el momento del despacho a libre práctica del   producto importado , que no se respetan las disposiciones   incluidas en el momento de importación , en virtud   del cual se ha efectuado el despacho a libre práctica ,   el importador estará obligado a presentar una nueva   solicitud de documento de importación para la   operación de que se trate , en las condiciones   previstas en los apartados 1 y 2 .    Artículo 2    1 . Las autoridades francesas comunicarán sin demora   a la Comisión , mediante télex , las cantidades ,   precio unitario , país de origen y de procedencia :     - referentes a cada solicitud destinada a obtener   un documento de importación     - referentes a las importaciones realizadas en virtud   de cada documento de importación .    2 . Durante el período de aplicación del presente   Reglamento , las comunicaciones contempladas en el   apartado 1 del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 3191/82 de la Comisión (2) quedarán   suspendidas para los productos afectados .    Artículo 3    El presente Reglamento entrará en vigor el día   de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    Será aplicable hasta el 31 de enero de 1986 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 12 de noviembre de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 379 de 31 . 12 . 1981 , p. 1 .    (2) DO n º L 338 de 30 . 11 . 1982 , p. 13 .