CELEX: C1995/054/09
Language: el
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 10ης Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση C-1/94 S-A: Dupret SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Αίτηση άδειας πραγματοποιήσεως κατασχέσεως στα χέρια της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων)

Αριθ. C 54/6          | EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 4. 3 . 95
συγκείμενο απο τους G. C. Rodriguez Iglesias, Προεδρο, P. J.        2. Καθε διάδικος φερει τα έξοδα τον.
G. Kapteyn, πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακού­
ρη, J. L. Murray, D. A. O. Edward (εισηγητή δικαστή) και G.          o ΕΕ αριθ. C 218 της 6. 8. 1994.
Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας G. Tesauro, γραμματέ­
ας R. Grass, εξέδωσε στις 24 Ιανουαρίου 1995 απόφαση με το
ακόλουθο διατακτικό:                                                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
                                                                    υπέβαλε το Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach με
1 . Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, παραλείποντας να διευ­               διάταξη της 23ης Νοεμβρίου 1994 στη διοικητική διαφορά
    κρινίσει στην επίμαχη προκήρυξη διαγωνισμού για σύνα­                         Hellen Gerster κατά Freistaat Bayera
    ψη συμβάσεως τα πρόσωπα που επιτρεπόταν να παρευ­                                        (Υπόθεση C-1/95)
    ρεθούν στην αποσφράγιση των προσφορών καθώς και
    την ημέρα, ώρα και τόπο της αποσφραγίσεως αυτής και                                          (95/C 54/10)
    προσθέτοντας στη συγγραφή υποχρεώσεων τεχνική προ­               Με διάταξη της 23ης Νοέμβριου 1994, η οποία περιήλθε στη
    διαγραφή προσδιοριζόμενη με αναφορά στο προϊόν                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    συγκεκριμένου εμπορικού σήματος, παρέβη τις υποχρεώ­             στις 5 Ιανουαρίου 1995, το Bayerisches Verwaltungsgericht
    σεις που υπέχει από την οδηγία 77/62/ΕΟΚ τον Σνμβον­             Ansbach — 12ο τμήμα — στο πλαίσιο της διοικητικής
    λίον της 21ης Δεκεμβρίον 1976 περί σνντονισμού των               διαφοράς Hellen Gerster κατά Freitstaat Bayern, που εκκρε­
    διαδικασιών συνάψεως σνμβάσεων κρατικών προμηθει­                μεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
    ών, όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες 80/767/EOK και            προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
    88/295/ΕΟΚ τον Σνμβουλίου, καθώς και από το άρθρο 30
    της συνθήκης. ,                                                  1 . Εφαρμόζεται το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ επί δημο­
                                                                         σίων υπαλλήλων;
2. Καταδικάζει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα δικαστι­
    κά έξοδα.                                                        2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :
                                                                         Υφίσταται παράβαση του άρθρου 119 της συνθήκης ΕΚ
(1) ΕΕ  αριθ. C 238 της 2. 9. 1993.                                      και της οδηγίας 75/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου (^ υπό την
(2) ΕΕ  ειδ. έκδ. 17/001 , σ. 24.                                        μορφή της «έμμεσης διάκρισης σε βάρος των γυναικών»,
(3) ΕΕ  ειδ. έκδ. 17/001 , σ. 54.                                        όταν το άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερη πρόταση της
(4) ΕΕ  αριθ. L 127 της 20. 5. 1988, σ. 1 .                              κανονιστικής αποφάσεως περί της σταδιοδρομίας (Lauf­
                                                                         bahnverordnung, LbV) ορίζει ότι, κατά τον υπολογισμό
                                                                         του χρόνου υπηρεσίας δημοσίων υπαλλήλων, οι περίοδοι
                                                                         απασχολήσεως, της οποίας το ωράριο ανέρχεται τουλά­
                                                                         χιστον στο ήμισυ έως και στα δύο τρίτα του κανονικού
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                   ωραρίου , λαμβάνονται υπόψη μόνο κατά τα δύο τρίτα;
                    της 10ης Ιανουαρίου 1995                         3. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :
στην υπόθεση C-1/94 S-A: Dupret SA κατα Επιτροπής των                    Υφίσταται παράβαση της οδηγίας 76/2Θ7/ΕΟΚ του
                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (!)                             Συμβουλίου (2) υπό την μορφή της «έμμεσης διάκρισης σε
                                                                         βάρος των γυναικών» όσον αφορά την πρόσβαση στην
(Αίτηση άδειας πραγματοποιήσεως κατασχέσεως στα χέρια                    επαγγελματική άνοδο (προαγωγή), όταν το άρθρο 13
        της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων)                         παράγραφος 2 δεύτερη πρόταση της LbV προβλέπει ότι,
                              (95/C 54/09)                               κατά τον υπολογισμό του χρόνου υπηρεσίας δημοσίων
                                                                         υπαλλήλων, οι περίοδοι απασχολήσεως, της οποίας το
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                          ωράριο ανέρχεται τουλάχιστον στο ήμισυ έως και στα δύο
                                                                         τρίτα του κανονικού ωραρίου , λαμβάνονται υπόψη μόνο
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                      κατά τα δύο τρίτα;
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                     Ο) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42.
                                                                     (2) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 70.
Στην υπόθεση C-l/94 S-A, η Dupret SA, εταιρεία βελγικού
δικαίου , ευρισκόμενη σε πτώχευση, εκπροσωπούμενη από
τον σύνδικο της πτωχεύσεως Georges-Albert Dal, δικηγόρο
Βρυξελλών, 18, rue de l'Aurore, 1050 Bruxelles, κατά της             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: S.                  υπέβαλε το Landgericht Dortmund με διάταξη της 27ης Δε­
Van Raepenbusch), που έχει ως αντικείμενο αίτηση άδειας              κεμβρίου 1994 στην υπόθεση Reisebüro Broede κατά Gerd
πραγματοποιήσεως κατασχέσεως στα χέρια της Επιτροπής                                                Sandker
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το Δικαστήριο, συγκείμενο                                         (Υπόθεση C-3/95)
από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, F. A. Schock­                                        (95/C 54/11 )
weiler, P. J. G. Kapteyn και C. Gulmann, προέδρους τμήμα­
τος, G. F. Mancini, K. N. Κακούρη, J. C. Moitinho de Almeida,        Με διαταξη της 27ης Δεκεμβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
J. L. Murray, D. A. O. Edward (εισηγητή), A. M. La Pergola           Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και J.-P. Puissochet, δικαστές· γενικός εισαγγελέας: C. O.           στις 11 Ιανουαρίου 1995 το Landgericht Dortmund (ένατο
Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 10 Ιανουαρίου 1995          πολιτικό τμήμα) στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Reisebüro
διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:                                   Broede και Gerd Sandker που εκκρεμεί ενώπιον του, ζητεί
                                                                     από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
1 . Καταργείται η δίκη.                                             επί του εξής ερωτήματος: