CELEX: 31976S0528
Language: es
Date: 1976-02-25 00:00:00
Title: Decisión n° 528/76/CECA de la Comisión, de 25 de febrero de 1976, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de los Estados miembros en favor de la industria hullera

Avis juridique important

|

31976S0528

Decisión n° 528/76/CECA de la Comisión, de 25 de febrero de 1976, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de los Estados miembros en favor de la industria hullera  

Diario Oficial n° L 063 de 11/03/1976 p. 0001 - 0010 Edición especial griega: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0130  Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0094  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0094 

 DECISIÓN N º 528/76/CECA DE LA COMISIÓN    de 25 de febrero de 1976    relativa al régimen comunitario de las   intervenciones de los Estados miembros en favor de la   industria hullera    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea del Carbón y del Acero y , en particular ,   los artículos 2 a 5 , 46 , 47 , 67 , 68 y los   párrafos primero y segundo del artículo 95 ,    Previa consulta al Comité consultivo y   dictamen conforme del Consejo , emitido por   unanimidad ,    I    Considerando que las transformaciones estructurales   del mercado de la energía a finales de los años   cincuenta han llevado a los Estados miembros a   adoptar , el 21 de abril de 1964 , un Protocolo de   acuerdo relativo a los problemas energéticos (1) ;   que , teniendo en cuenta el apartado 11 de este   Protocolo y sobre la base de los párrafos   primero y segundo del artículo 95 del Tratado ,   la Alta Autoridad ha adoptado , con fecha 17 de   febrero de 1965 , la Decisión n º 3/65 relativa   al régimen comunitario de intervenciones de   los Estados miembros en favor de la industria   hullera (2) ; que dicha Decisión , después de   haber sido prorrogada por la Decisión n º 27/67   de la Comisión (3) , dejó de estar en vigor el   31 de diciembre de 1970 ;    Considerando que el estudio de las condiciones   económicas en las que se han efectuado la producción   y comercialización de los carbones de la Comunidad   en el año 1970 ha demostrado que en numerosas   cuencas de la Comunidad , y a pesar de los esfuerzos   de racionalización , las explotaciones carboníferas   no eran rentables , y que , por lo tanto , previa   consulta al Comité consultivo y dictamen conforme   del Consejo emitido por unanimidad , la Comisión   adoptó con fecha 22 de diciembre de 1970 la   Decisión n º 3/71 (4) ; que esta Decisión   estará en vigor hasta el 31 de diciembre de 1975 ;    Considerando que los acontecimientos que han   caracterizado el mercado mundial de la energía en   general y del petróleo en particular a partir de 1973   han modificado la situación de la industria productora   de carbón en la Comunidad ; que a los graves   problemas surgidos en materia de seguridad en el   abastecimiento de energía de la Comunidad , hay   que añadir los relativos al fuerte incremento   de los precios de la energía , lo cual   ha implicado una mejora de la situación competitiva   de la industria del carbón , aunque la recesión   ecónomica ha ocasionado nuevos problemas y dificultades ;    Considerando que la necesidad de garantizar el   abastecimiento de energía a largo plazo de la   Comunidad deberá estimular a los países miembros   a reducir , en la medida de lo posible , su dependencia   respecto de las importaciones de energía (5) ; que   esta nueva situación aconseja proporcionar a la   industria del carbón las siguientes orientaciones (6) :     - mantenimiento de la producción global de   carbón de la Comunidad , teniendo en cuenta el contexto   natural y técnico en las diferentes cuencas , y   en condiciones económicas satisfactorias ,     - esforzarse por aumentar la productividad ,   racionalizar la producción y abaratar los costes ,   con objeto de que la industria del carbón conserve   o recupere su competitividad ,     - política activa de mano de obra ,     - intensificación de las inversiones en las   cuencas en las que sea posible un incremento de las   capacidades existentes o la creación de nuevas   capacidades de producción ;    Considerando que la situación financiera de la   industria del carbón ha mejorado , y que numerosas   cuencas y empresas han alcanzado niveles de rentabilidad ,   si no se tienen en cuenta las cargas heredadas del   pasado , como resultado del cierre de explotaciones a lo   largo de los años transcurridos ; que todavía existen   explotaciones no rentables cuyo cierre está previsto ,   entendiendo que estos cierres deberán realizarse   a un ritmo apropiado , evitando así las posibles   dificultades económicas y sociales en las regiones   interesadas ;    Considerando que , tomando en cuenta esas   incertidumbres futuras , es dificil prever los cambios   que pudieren ocurrir en la situación financiera de   la industria del carbón , debidos a la evolución   de sus precios de coste , o de los precios de las   energías competidoras ;    Considerando que , consecuentemente , no es cierto que   la situación financiera de la industria del   carbón le permita realizar en el futuro , y con   sus propios medios , las orientaciones anteriormente   mencionadas ; que , en el caso de que los Estados   miembros suspendan todas las ayudas financieras   a sus explotaciones de carbón , el cierre a   corto plazo de las minas deficitarias sería   inevitable , y que sería difícil llegar a la   estabilización a largo plazo de la producción ;   que una evolución así :     - haría fracasar la consecución del objetivo   fundamental que establece el párrafo segundo del   artículo 2 del Tratado de la CECA , perturbando los   esfuerzos de racionalización de la industria del   carbón , que se han emprendido en interés común ,   respetando los objetivos expresados en las letras c ) ,   d ) , e ) y g ) del artículo 3 del Tratado ,     - tendría consecuencias para el abastecimiento   energético de la Comunidad contrarias a la letra a )   del artículo 3 del Tratado ,     - llevaría consigo el riesgo de perturbaciones graves   en la situación económica y social de determinadas   regiones mineras de la Comunidad ;    Considerando que el Tratado de la CECA concede a   los Estados miembros el poder de modificar la   financiación de las prestaciones sociales , siempre   que se dé a la Comisión el poder de intervenir   cuando compruebe que las modificaciones efectuadas   por los Estados miembros podrían falsear las   condiciones de la competencia en el mercado común ;   que las contribuciones públicas en la financiación   de las prestaciones sociales con objeto de compensar   las cargas anormales que sufre la industria   hullera , motivadas por su regresión pueden   considerarse compatibles con el mercado común ;   que ello se aplica , en particular , en lo que se   refiere a las contribuciones públicas que tengan   como efecto acercar la relación entre la carga por   minero activo y la prestación por beneficiario al   nivel de la de otros sectores industriales ; que es   suficiente , en las circunstancias actuales , prever   una coordinación de las medidas que se adopten a   tal fin ; que el Tratado no ha previsto los medios   de acción que se requieren a tal fin ;   que , en este caso , se puede recurrir a las   disposiciones del primer párrafo del artículo 95   del Tratado ;    Considerando que , en virtud del Tratado , es   conveniente velar por el establecimiento , el mantenimiento   y el cumplimiento de las condiciones normales de   competencia ; que debido a la regresión de la   producción de carbón a lo largo de las últimas   décadas , las empresas tienen que soportar   cargas anormales y desiguales que pueden falsear   las condiciones normales de competencia ; que puede   considerarse compatible con el mercado común   la existencia de contribuciones públicas en la   financiación de esas cargas con objeto de cubrirlas   total o parcialmente , siempre que se garantice el   control por parte de la Comisión y que se definan   perfectamente las cargas heredadas del pasado ; que lo   dicho en el caso de la financiación de las prestaciones   sociales , puede aplicarse en esta situación ;    Considerando que , por estas razones , es necesario   crear un nuevo régimen comunitario de ayudas a   las empresas del carbón , para que se pueda en   todo momento alcanzar los objetivos anteriormente   enumerados ; que la Comisión no encuentra en el   Tratado los medios de acción específicos para   establecer un régimen de esa naturaleza , y que en   este caso no contemplado , es necesario recurrir a las   disposiciones del párrafo primero del artículo 95 ,   para de esta forma garantizar la búsqueda de los   objetivos enunciados en los primeros artículos   del Tratado ;    II    Considerando que dicho recurso al primer párrafo   del artículo 95 del Tratado deberá insertarse   en el propósito general de la Comunidad tendente a   definir una política energética común ; que   en la sesión de 17 de diciembre de 1974 (7) el   Consejo , sobre la base de la evolución de la   situación en el sector de la energía , ha   comprobado en particular :     - que el mantenimiento de un alto grado de   dependencia por parte de la Comunidad respecto de las   energías importadas de terceros países , y   especialmente del petróleo , en las condiciones   actuales y previsibles del mercado mundial , podría   comprometer el equilibrio económico de la   Comunidad y el desarrollo del progreso económico y   social ; que es necesario reducir en la medida   de lo posible esta dependencia ;     - que debe mantenerse el nivel actual de la   producción comunitaria total de hulla , en   condiciones económicas satisfactorias ;    Considerando que , en su sesión de 13 de febrero de   1975 (8) el Consejo , habida cuenta de la realización   de las orientaciones mencionadas adoptadas en favor   de la industria del carbón de la Comunidad , ha   aprobado las siguientes directrices :     - que deben adoptarse medidas para garantizar la   realización de las inversiones necesarias , así   como la disponibilidad de mano de obra apropiada ,     - que debe garantizarse una comercialización   estable y regular , en condiciones económicas   satisfactorias , y habida cuenta del interés de los   consumidores ; que conviene considerar especialmente la   comercialización del carbón en la industria   siderúrgica y en las centrales eléctricas ,   adoptando las medidas que garanticen la constitución   de reservas de carbón destinadas a compensar los   efectos de las fluctuaciones de la demanda , y hacer   frente a los casos de interrupción del abastecimiento ;    Considerando que , en la realización de estos   objetivos , es importante , sin embargo , que las   medidas que se adopten no sobrepasen lo estrictamente   necesario , y que no se separen de las normas   del Tratado más que lo indispensable para   resolver los problemas con que se enfrente la   Comunidad , especialmente evitando las ayudas   indirectas a los usuarios industriales del carbón ;    Considerando que , sobre la base de las directrices   de aplicación a la política del carbón   anteriormente mencionadas corresponde a la Comisión   examinar , antes de su ejecución , que las intervenciones   financieras de los Estados miembros en favor de   la industria de la hulla , estén encaminada   a facilitar la ejecución de los siguientes   objetivos :     - la estabilización de la producción global   de la Comunidad en condiciones económicas   satisfactorias ,     - la concentración de la producción en las   explotaciones o cuencas que puedan mejorar   su productividad , o que resulten más apropiadas   a efectos de abastecimiento de los mercados del   carbón específicos de la Comunidad ,     - el cierre de las explotaciones no rentables ,   evitando las graves perturbaciones que pudieran   producirse en la vida económica y social de las   regiones en las que no hay una posibilidad clara   de absorción de la mano de obra ;    III    Considerando que el poder de autorización de la   Comisión ha de ejercerse sobre la base de un   conocimiento preciso y completo de las medidas que los   Gobiernos vayan a adoptar , así como de su contexto   económico y social ; que , por este motivo , será   necesario obligar a los Estados miembros , en virtud   de lo dispuesto en el artículo 47 del Tratado ,   a notificar regularmente a la Comisión todos los   datos relativos a las intervenciones tanto directas   como indirectas que se propongan realizar en   favor de la industria de la hulla , así como los   motivos y el alcance de estas intervenciones ,   especialmente , a la luz de su repercusiones a largo   plazo en la evolución de la producción , importación   y comercialización de los carbones , teniendo en   cuenta las perspectivas a largo plazo relativas   a la seguridad del abastecimiento en carbón y   en energía ;    Considerando por otra parte que es necesario   establecer unos criterios que permitan garantizar   que las ayudas que vayan a otorgarse responden   de manera satisfactoria a los objetivos que se   persiguen ; que es conveniente , a tal fin ,   que se excluya la posibilidad de conceder   ayudas cuya importancia relativa o modalidad   particular entrañen la posibilidad de   comprometer el buen funcionamiento del mercado   común , especialmente alterando las condiciones   de producción , comercialización e intercambios   de forma contraria al interés común ; que   esto exige en particular que se garantice   que las intervenciones financieras de los Estados   miembros , en la medida de lo posible :     - sean coherentes con las previsiones cuantitativas   establecidas para cada cuenca o empresa ,     - tengan en cuenta las orientaciones de la presente   Decisión que se refieren a la estabilización a   largo plazo de la producción , en condiciones   económicas satisfactorias , y a la formación   de los precios del carbón comunitario , a fin   de evitar las ayudas indirectas a los usuarios   industriales de esos carbones ,     - contribuyan al progreso de la racionalización   de las explotaciones ,     - impidan las perturbaciones graves en la vida   económica y social de regiones en las que las   condiciones de absorción de mano de obra sean   aún insuficientes ;    Considerando que la Comisión , cuando proceda   a examinar las ayudas , deberá tener en cuenta no   sólo aquellas cuya concesión está prevista   por la presente Decisión , sino también cualquier   otra medida financiera que se produzca en favor   de la industria hullera de la Comunidad ; que ,   además , cuando la situación financiera   de las empresas de carbón lo reclame , el pago de   anticipos deberá efectuarse incluso antes del   cierre del procedimiento de autorización ;    IV    Considerando que es conveniente definir los tipos   de ayudas que pueden beneficiarse de una autorización   previa de la Comisión :    a ) la estabilización de la producción global de la   Comunidad en condiciones económicas satisfactorias   sólo será posible mediante la creación de nuevas   capacidades de producción , bien por la extensión   de las explotaciones en funcionamiento , bien   mediante la creación de nuevas explotaciones en   las cuencas que tengan unas condiciones económicas   favorables ; por lo tanto , será necesario proceder   a la realización de importantes inversiones que   podrían ser facilitadas mediante la concesión de   ayudas ; para mejorar la transparencia necesaria del   régimen de ayudas , habrá que obligar a las   empresas productoras de carbón a que contabilicen   estas - ayudas a las inversiones en una cuenta   separada ;    b ) la estabilización de la producción global exige ,   además , gastos de formación y de estabilización   plantillas ; deberá ser posible autorizar ayudas   destinadas a cubrir dichos gastos ;    c ) con objeto de garantizar una utilización   continua de las capacidades de producción y de aumentar   la elasticidad de la oferta del carbón comunitario ,   es importante autorizar a las empresas productoras de   carbón para que puedan constituir y mantener   reservas coyunturales de carbón y de coque ; como   las cargas financieras relativas a este almacenamiento   pueden ser muy elevadas , deberá ser posible   autorizar ayudas destinadas a cubrirlas ;    d ) en la medida en que los productores de carbón   sigan las iniciativas de su gobierno y mantengan   reservas de seguridad de carbón y de coque para   mejorar la seguridad en el abastecimiento de energía ,   las cargas que de ello se desprendan podrán   reducirse o compensarse mediante ayudas ;    e ) podrán ser necesarias medidas especiales por parte   de los Estados miembros con objeto de garantizar   la comercialización de carbónvapor comunitario en   las centrales eléctricas ; habrá que garantizar   de todas formas que estas medidas no sobrepasen lo   necesario para mantener la utilización competitiva   de dicho carbón-vapor y no se apliquen de forma   que obstaculice la aplicación de la presente Decisión ;    f ) habrá que considerar la hipótesis de que ,   en las cuencas o empresas no rentables , las ayudas   anteriormente contempladas no sean suficientes en   orden a evitar perturbaciones graves en la vida económica   y social de regiones en las que no existe   todavía la posibilidad de absorción suficiente de   mano de obra o que , en otras cuencas de importancia   evidente para el abastecimiento a largo plazo ,   sean insuficientes para impedir que la producción   descienda por debajo del nivel que se estima apropiado   para garantizar la seguridad del abastecimiento   energético de la Comunidad ; en dicho caso   podría resultar necesario efectuar ayudas suplementarias   destinadas a cubrir al máximo la diferencia   existente entre los costes previsibles medios de   la producción hullera y los ingresos medios   realizables durante el año civil siguiente .    La Comisión podrá , previa consulta con los   gobiernos de los Estados miembros , limitar la   ayuda a las cuencas que tengan una importancia   evidente en el abastecimiento a largo plazo , si   comprobare que la diferencia entre costes e   ingresos ha sido causada por un comportamiento de   las empresas productoras de carbón que no se   corresponde ni con las condiciones económicas   satisfactorias ni con las exigencias de seguridad   del abastecimiento energético a largo plazo .   El desequilibrio financiero de una empresa podrá   requerir que se compensen también las pérdidas   reales a las que aquella ha llegado en el curso de   los dos años precedentes , siempre que se   determine que la ausencia de una compensación de   esas pérdidas - tendría resultados contrarios   a los objetivos que se propone cumplir esta Decisión ;    V    Considerando que , teniendo en cuenta la evolución   dificilmente previsible de la industria hullera , la   aplicación de las diferentes categorías de ayudas   previstas en función de la situación constituye   un medio eficaz de afrontar los objetivos tanto   económicos como sociales que se desprenden de los   principios establecidos en los primeros artículos del   Tratado ;    Considerando que para una buena ejecución de dicha   Decisión , habrá que establecer unas disposiciones   que permitan a la Comisión ejercer de forma eficaz   su poder de autorización , que ésta se efectúe   en las condiciones más apropiadas , proceder   posteriormente a los controles necesarios y   revocar la autorización en el momento en que   deje de estar justificada que la Comisión   deberá igualmente estar capacitada para impedir   que las empresas que reciban estas subvenciones   practiquen , bien por aplicación de sus listas   de venta o bien mediante los ajustes , precios   artificialmente bajos que perjudicarían el buen   funcionamiento del mercado común ; que es   necesario considerar , por otra parte , la posibilidad   de suspender la presente Decisión en el caso   de graves perturbaciones en el abastecimiento del   mercado , o en el caso de que ocurrieran importantes   cambios en las condiciones económicas que   han conducido a su adopción ; la Comisión   informará al Consejo , a lo largo del año 1980 ,   sobre la aplicación de esta Decisión ;    Considerando que , dada la necesidad de garantizar la   seguridad en el abastecimiento energético de la   Comunidad , y con objeto de permitir a las empresas   productoras de carbón la adopción de las necesarias   disposiciones , es conveniente fijar el período   de vigencia de la presente Decisión en 10 años ;   con objeto de que puedan ser tenidas en cuenta   las nuevas circunstancias , habrá que prever la   posibilidad de que dicha Decisión pueda modificarse   o derogarse después de un período de cinco   años a partir de la entrada en vigor de la   Decisión , a iniciativa de un Estado miembro o de   la Comisión , siguiendo el procedimiento que   a tal fin establece el párrafo primero del   artículo 95 del Tratado de la CECA ;    DECIDE :    SECCIÓN I    Objetivos generales    Artículo 1    La Comisión , en las circunstancias que se   determinan a continuación , estará facultada   para autorizar intervenciones financieras por   parte de cada Estado miembro en favor de la   industria hullera de la Comunidad , encaminadas -   teniendo en cuenta los objetivos que ha establecido   el Consejo en su Resolución de 17 de diciembre de 1974   relativa a la producción de hulla de la Comunidad -   a facilitar la realización de los siguientes objetivos :    1 . Mantenimiento , extensión o racionalización   de las capacidades productivas de los lugares de   extracción o de las cuencas que , debido a su   localización respecto de los mercados , a sus   reservas de productos para los que exista una   demanda o a una posibilidad de mejora de su productividad ,   aparecen como los más idóneos para garantizar ,   en condiciones económicamente satisfactorias ,   un abastecimiento a largo plazo de la Comunidad de   carbones energéticos y de coque .    2 . Continuar adaptando la producción de las   explotaciones de extracción o cuencas poco   rentables a las condiciones del mercado , de forma   tal que no se produzcan perturbaciones graves en   la vida económica y social de regiones en las   que las posibilidades de absorción de mano de   obra no sean todavía suficientes .    SECCIÓN II    Obligaciones de los Estados miembros    Artículo 2    1 . Si un Estado miembro tuviere la intención de   adoptar medidas en relación con los objetivos   establecidos en el artículo 1 , deberá notificar   a la Comisión a más tardar el primero de noviembre ,   de cada año , por cada cuenca hullera o empresa   productora de carbón , los datos siguientes :    1 ) todas las intervenciones financieras directas   o indirectas que tenga la intención de realizar ,   previstas para el año siguiente , en favor de   la industria hullera ;    2 ) cuando dichas intervenciones financieras se   destinen a la financiación de las prestaciones   sociales de la industria hullera ,    a ) las prescripciones legales y reglamentarias en   vigor o las modificaciones realizadas en las   prescripciones existentes y que hayan sido notificadas ;    b ) el importe de las prestaciones sociales ,   debidamente clasificadas , que se hayan realizado a lo   largo del año precedente , y destinadas a los   trabajadores y a los antiguos trabajadores de la   industria hullera y a todos aquellos con derechos   adquiridos , así como el número de beneficiarios   de estas prestaciones y los datos correspondientes   para el sistema general ;    c ) los diferentes recursos y los importes   correspondientes dedicados a la financiación de las   prestaciones que se establecen en la letra b ) del   punto 2 ) ;    3 ) en el caso de que las intervenciones financieras   se destinen a cubrir las cargas heredadas del pasado   de las empresas productoras de carbón ,    a ) la naturaleza de las cargas que se van a cubrir ;    b ) el importe total de las cargas previsibles en el   año en el que se concede la ayuda ;    c ) la medida en que las empresas hayan integrado   las cargas heredadas del pasado en sus costes   de producción corriente , o hayan constituido   reservas financieras con objeto de cubrir por sí   mismas las cargas heredadas del pasado ;    4 ) los motivos y el alcance de las diferentes medidas   de intervención , así como cualquier otro dato que   permita su evaluación , con arreglo a las disposiciones   de la presente Decisión , y los justificantes y   pruebas de que su amplitud es lo estrictamente   necesaria para alcanzar los objetivos previstos ;    5 ) las siguientes previsiones sobre la evaluación   de la producción , importación y comercialización   de la hulla o del coque de hulla , presentadas en   forma de balance ,    a ) a los cinco años de su aplicación :     - una previsión global de las disponibilidades   y de la comercialización de hulla ;    b ) para el año entrante :     - una previsión de las disponibilidades y de   la comercialización de la hulla en cada   uno de los sectores siguientes ; carbonización ,   centrales eléctricas , otras industrias y   hogares domésticos ,     - una previsión de la producción y de la   comercialización de coque en cada uno de los   diferentes sectores ;    6 ) datos , referidos a un período de cinco   años , sobre la evolución previsible de las   capacidades de producción existentes en las cuencas   o empresas productoras de carbón , así como de los   proyectos y medidas tendentes a crear nuevas explotaciones   de extracción ;    7 ) datos , con un año de antelación , acerca   de los cierres previstos de explotaciones e instalaciones   de extracción , así como previsiones sobre la   reestructuración de las regiones interesadas , y   de las posibilidades de empleo que se ofrecerán   a la mano de obra liberada , en relación con los   programas de desarrollo regional .    2 . Para el año 1976 , los datos específicos   que se enuncian en el apartado 1 deberán comunicarse   a más tardar el 30 de junio de 1976 .    3 . Si , a lo largo del año civil , un Estado miembro   contemplara la posibilidad de realizar intervenciones   de carácter financiero que hubieran de añadirse   a las previamente notificadas , en cumplimiento del   apartado 1 , o tuviere la intención de modificar las   medidas existentes , deberá notificarlo a la Comisión en   un plazo de tiempo que permita a ésta estudiar dichas   medidas , pronunciándose según el procedimiento que   a continuación se expone .    SECCIÓN III    Procedimiento de examen y de autorización    Artículo 3    1 . La Comisión velará por que las medidas que   los Estados miembros adopten sean compatibles con el   buen funcionamiento del mercado común del carbón ,   según los siguientes criterios :    1 ) coherencia , en el marco del abastecimiento   global de la Comunidad en carbón y coque , de las   previsiones cuantitativas que se establecen para cada   cuenca o empresa ;    2 ) que se tomen en consideración los intercambios   intracomunitarios y las condiciones de competencia   entre los productores de carbón de la Comunidad ;    3 ) oportunidad de las medidas financieras previstas   por los gobiernos , teniendo en cuenta los objetivos   de la presente Decisión así como los procesos de   formación de los precios del carbón comunitario ,   en la medida en que el nivel de las ayudas haya   intervenido en su formación , observando el   principio en virtud del cual las ayudas no serán   superiores a lo estrictamente necesario y que no   deberán conducir a la concesión de ayudas   indirectas a los usuarios industriales ;    4 ) progreso en materia de adaptación y desarrollo   de las capacidades de producción y racionalización   de las explotaciones donde la productividad es la más   elevada , teniendo en cuenta su localización   respecto de los mercados , así como sus reservas   de las calidades de carbón solicitadas ;    5 ) prevención de los graves problemas que podría   traer consigo el cierre de explotaciones de baja   rentabilidad en la vida económica y social de una   región en la que no exista una suficiente capacidad   de absorción de la mano de obra .    2 . Al proceder al examen efectuado según los   criterios del apartado 1 , la Comisión considerará ,   además de las ayudas cuya autorización resulta   posible en virtud de la presente Decisión , todas   las demás medidas financieras que se hayan realizado   en favor de la industria hullera de la Comunidad .   La Comisión velara por que las ayudas y medidas   financieras no contravengan el principio de no   discriminación previsto en el Tratado .    Artículo 4    1 . Las intervenciones de los Estados miembros   en la financiación de las prestaciones sociales serán   consideradas compatibles con el mercado común en la   medida en que tengan por objetivo conducir a las   empresas de la industria hullera , en la relación   existente entre la carga por minero activo y la prestación   por beneficiario , a un nivel similar al que existe en   otros sectores industriales .    2 . Los Gobiernos de los Estados miembros estarán   obligados a presentar a la Comisión los elementos de   hecho necesarios y los cálculos detallados de la   relación existente entre las cargas y las prestaciones   a que se refiere el apartado primero .    Artículo 5    1 . Las medidas que los Estados adopten en favor de   las empresas , con objeto de permitirles cubrir las   cargas que resulten del cierre de explotaciones de   extracción , y que no están relacionadas con la   producción normal y comercialización del carbón ,   serán consideradas compatibles con el mercado común   en la medida en que su importe total no sobrepase esas   cargas ( cargas heredadas del pasado ) . Podrán ser   cubiertos :    1 ) los gastos con cargo a las empresas que procedan   o hayan procedido a cierres , es decir , exclusivamente :    a ) cargas procedentes del pago de las prestaciones   sociales , motivadas por la jubilación anticipada   de trabajadores ;    b ) otros gastos excepcionales provenientes de los   trabajadores privados de su empleo debido al   cierre de instalaciones ;    c ) pago de jubilaciones e indemnizaciones , no   tipificadas en el sistema legal , a los trabajadores   privados de su trabajo como consecuencia de los   cierres , y a los que tuvieran derecho antes de los   mismos ;    d ) entregas gratuitas de carbón a los trabajadores   sin empleo , como consecuencia de los cierres ,   y a los que tuvieran este derecho antes de los   mismos ;    e ) cargas residuales provenientes de disposiciones   fiscales ;    f ) trabajos suplementarios de seguridad en el   fondo requeridos por los cierres ;    g ) destrozos mineros , en la medida en que sean   imputables a explotaciones anteriormente en servicio ;    h ) cargas residuales que resulten de las   contribuciones a los organismos encargados del   abastecimiento de agua y de la evacuación de aguas   residuales ;    i ) otras cargas residuales que resulten del   abastecimiento de agua y de la evacuación de aguas   residuales ;    j ) cargas residuales para cubrir el régimen del   seguro de enfermedad de antiguos mineros ;    k ) depreciaciones intrínsecas excepcionales , en la   medida en que sean resultado del cierre de   explotaciones de extracción , en los casos en los   que sea absolutamente indispensable cubrir   estas pérdidas excepcionales para la existencia   de la empresa .    2 ) Los gastos con cargo a las diversas empresas :    a ) aumento de las contribuciones no contempladas   en el sistema legal precisadas para la cobertura   de las cargas sociales , resultante de la   disminución , motivada por los cierres , del   número de cotizantes ;    b ) gastos motivados por los cierres , para el   abastecimiento de agua y la evacuación de aguas   residuales ;    c ) aumento de las contribuciones a los organismos   encargados del abastecimiento de agua y de la evacuación   de aguas residuales , en la medida en que dicho   aumento provenga de una disminución , después del   cierre , de la producción de hulla sometida   a cotización .    2 . La medida que se adopte podrá tener la forma de   ayuda a tanto alzado que no sobrepase las cargas reales   heredadas del pasado .    3 . Los Gobiernos de los Estados miembros estarán   obligados a comunicar a la Comisión los   elementos básicos necesarios y los cálculos   detallados de la relación existente entre las   cargas globales reales heredadas del pasado de las   empresas y la medida prevista .    Artículo 6    1 . La Comisión podrá , previa consulta al   Consejo , autorizar las ayudas establecidas en los   artículos 7 a 12 siguientes , en la medida   en que compruebe que responden a las disposiciones   del artículo .    2 . En el caso de todas las otras ayudas e   intervenciones financieras , especialmente las mencionadas   en los artículos 4 y 5 , la Comisión se pronunciará ,   en la medida en que aquellas estén reguladas por   los Tratados , según los procedimientos y las normas   de los mismos .    3 . Los Estados miembros no deberán conceder las   ayudas contempladas en el apartado 1 anterior sin   autorización previa de la Comisión .    4 . En caso de que la situación financiera de las   empresas exija el pago por anticipado de las   intervenciones financieras contempladas antes de que   quede cerrado el procedimiento de autorización ,   dichos anticipos serán consignados como tales y sólo   serán entregados bajo promesa formal de restitución .    SECCIÓN IV    Ayudas de los Estados miembros    Artículo 7    1 . Podrán autorizarse las ayudas de los Estados   miembros que permitan el mantenimiento o la   extensión de la capacidad productiva en las cuencas   en las que son favorables las condiciones económicas .    2 . Podrán autorizarse las ayudas de los Estados ,   en el contexto de la racionalización o adaptación   de las empresas a las condiciones del mercado del carbón ,   destinadas a mejorar la rentabilidad o la seguridad en   las minas existentes .    3 . Las ayudas contempladas en los apartados 1 y 2   podrán concederse bien para proyectos especiales   de inversión , bien para programas de inversión ,   bien para ensayos de equipos técnicamente nuevos , en   las siguientes condiciones :    1 ) los proyectos o programas de inversiones deberán   contribuir a mejorar la rentabilidad o la seguridad   de las minas , y los Gobiernos deberán proporcionar   la prueba de ello ;    2 ) los proyectos o programas de inversión que se   destinen a la mejora de la rentabilidad , deberán   fundamentalmente contribuir :    a ) a la concentración de las explotaciones de   extracción ;    b ) a reforzar la mecanización y la automatización   en la extracción del carbón o de la explotación   del fondo de la mina ;    c ) a la valorización del carbón ;    3 ) las inversiones destinadas a las pruebas de   equipos técnicos nuevos deberán contribuir a   acelerar y a facilitar la aplicación práctica de nuevos   conocimientos técnicos en la industria del carbón .    4 . Las empresas de la industria del carbón estarán   obligadas a llevar en una cuenta especial las   ayudas financieras que reciban .    5 . Si se tratase de programas de inversiones , se   comunicarán a la Comisión , por lo menos una vez   por año , y para los diferentes proyectos del   programa que hayan sido objeto de una decisión de   ejecución , su objeto , los importes de los gastos   de inversión , así como los importes de las ayudas   correspondientes .    6 . En caso de que las ayudas solicitadas conciernan   a las inversiones que se han previamente beneficiado   de otras medidas , en virtud de la aplicación de los   artículos 54 y 55 del Tratado CECA , habrá   que indicar los importes de dichas ayudas para cada   proyecto .    Artículo 8    Podrán ser autorizadas ayudas de los Estados   destinadas a posibilitar la financiación de los gastos   que soportan las empresas debidos a la contratación ,   formación , adaptación y estabilización del   personal , que se revelen absolutamente necesarias .    Artículo 9    1 . Podrán autorizarse ayudas para la creación   y mantenimiento de reservas excepcionales , destinadas   a incrementar la elasticidad de la oferta del carbón   comunitario , con vistas a una mejor adaptación a   las fluctuaciones coyunturales de la demanda .    2 . La base utilizada para la concesión de ayudas   a las reservas estará constituida por la cantidad   de carbón y de coque comercializados en poder de los   productores , o financiados o creados directa o   indirectamente por los productores , y almacenados en   una cantidad que sobrepase la doceava parte de la   producción anual de hulla de la cuenca o de la empresa   considerada . No se tendrá en cuenta , en la   determinación de las reservas coyunturales , las   reservas de seguridad que se mantengan en virtud   del artículo 10 siguiente .    3 . La ayuda podrá cubrir como máximo los gastos   de almacenamiento de las cantidades contempladas en el   apartado 2 anterior , incluyendo las amortizaciones   pero sin considerar las minusvalías .    4 . El tipo de ayuda por tonelada se fijará   con un año de antelación y se referirá   específicamente al carbón de coque , al coque   y a los otros tipos de carbón ; el cálculo   de dichos tipos deberá ser comunicado .    Artículo 10    Podrán autorizarse las ayudas para la creación   y mantenimiento a largo plazo de reservas de   seguridad de carbón y de coque que pertenezcan   a los productores o se hayan financiado o creado directa   o indirectamente por aquellos y estén situadas en el   área de las minas o cerca de los consumidores ,   destinadas a incrementar la seguridad del abastecimiento   de carbón en los casos de interrupción del   abastecimiento de energía , en la medida en que   dichas reservas se hayan creado como resultado de una   iniciativa del gobierno de los Estados miembros afectados .   La ayuda concedida podrá cubrir los gastos de   almacenamiento propiamente dichos , las amortizaciones   y las minusvalías . Fuera de estos gastos , el   importe invertido en las reservas de seguridad , podrá   ser reembolsado por los poderes públicos a las   empresas interesadas , si existe garantía de que dicho   capital será restituido a los poderes públicos   en el caso de que se disponga de las reservas de   seguridad .    Artículo 11    1 . Podrán ser autorizadas las ayudas especiales   establecidas por los Estados miembros en favor del   carbón-vapor de la Comunidad utilizado en las   centrales eléctricas , con objeto de que se estabilice   a largo plazo la comercialización de carbón-vapor   en este sector .    2 . Las ayudas previstas en el apartado 1 anterior   deberán adoptarse de forma que puedan insertarse en   el contexto general de las ayudas , sin perjudicar la   aplicación de la presente Decisión .    Artículo 12    1 . Podrá autorizarse una ayuda suplementaria   a las establecidas en los artículos 7 y 11 , en   la medida en que :    a ) en las cuencas no rentables , la adaptación   de la extracción al nivel establecido por las   condiciones del mercado lleve consigo graves   perturbaciones en la vida de una región donde no   existen posibilidades de reabsorción suficiente de mano   de obra , o    b ) en las cuencas rentables o en aquellas en las que   la producción es necesaria para el abastecimiento   de mercados específicos , la capacidad de producción   a largo plazo necesaria para garantizar el suministro   energético de la Comunidad no pudiera mantenerse   sin esta ayuda .    2 . La ayuda contemplada en la letra a ) , del   apartado 1 , sólo podrá concederse :    a ) si son previsibles el cierre de la explotación   y el consiguiente despido de mano de obra ;    b ) en la medida en que cubra al máximo , a nivel   de cada cuenca o en cada empresa , la diferencia entre   el coste medio previsible de la producción hullera   y el ingreso medio realizable durante el año civil   siguiente ( ejercicio relativo al carbón ) ;    c ) si queda expresada en forma de importe uniforme   para cada tonelada extraída , calculado a nivel   de cuenca o empresa ;    d ) si su importe se justifica comunicando las   necesarias indicaciones relativas a los precios   medios de coste y a los ingresos medios para el período   pasado más cercano .    3 . La ayuda contemplada en la letra b ) del   apartado 1 , deberá calcularse conforme a los   criterios establecidos en las letras b ) , c ) y d )   del apartado 2 ; la Comisión podrá fijar un   importe total máximo , si comprobare que la   diferencia entre el coste previsible medio de la   producción hullera y el ingreso medio realizable   durante el año civil ( ejercicio relativo al carbón )   siguiente se debe a una evolución de la situación   de las empresas de la industria productora de carbón   que no esté en relación ni con las condiciones   económicas satisfactorias ni con las exigencias de   seguridad a largo plazo del abastecimiento energético .    4 . Las mejoras en los costes que resulten de las   ayudas que se otorguen con arreglo a los artículos 4 ,   5 y 7 a 11 de esta Decisión deberán ser tenidas en   cuenta en el cálculo de los precios de coste o de las   pérdidas de explotación de las empresas mineras .    Los costes de producción podrán incluir las   amortizaciones normales y la remuneración normal del   capital necesaria a la explotación .    5 . El tipo de ayuda deberá tener en cuenta las   ayudas que se hayan concedido en cumplimiento de la   Decisión 73/287/CECA relativa a los carbones de   coque y coques . Estas ayudas deberán figurar en los   estados de cuentas .    6 . Excepcionalmente , y en el caso de que el   mantenimiento de una explotación resulte necesario ,   de acuerdo con las situaciones que contempla el   apartado 1 del presente artículo , pero cuando dicho   mantenimiento resulte comprometido por un desequilibrio   financiero de las empresas , podrá concederse , con   independencia de las posibilidades que ofrecen los   apartados 2 y 3 , una ayuda que se limite a   cubrir la diferencia entre los costes y los ingresos   de la producción de hulla relativa a los dos años   anteriores como máximo , siempre que dicha diferencia   no se hubiese cubierto previamente . En este caso ,   deberá proporcionarse una justificación que   se refiera a los elementos contemplados en los   apartados anteriores , mediante la presentación de   datos relativos al período en que se hayan   producido las pérdidas . Habrá que mencionar ,   además , en qué medida otras medidas de los   Estados han contribuido a disminuir mientras tanto   dichas perdidas .    SECCIÓN V    Disposiciones generales y finales    Artículo 13    A fin de poder determinar si las medidas financieras   contempladas por los Estados miembros son compatibles   con el buen funcionamiento del mercado común , la   Comisión tendrá en cuenta también las ayudas   que se hayan concedido con arreglo a la Decisión   73/287/CECA de 25 de julio de 1973 .    Artículo 14    1 . Con objeto de garantizar que las ayudas   autorizadas responden únicamente a los fines   establecidos en los artículos 7 al 12 de la   presente Decisión , la Comisión podrá :    a ) condicionar oportunamente esta autorización ;    b ) limitar , en el caso de las empresas que se   beneficien de la ayuda , el derecho de ajuste de precios   que establece el artículo 60 del Tratado constitutivo   de la CECA , imponiéndoles el respeto de los   precios mínimos . En caso de infracción , serán   aplicables las disposiciones del artículo 64 del   Tratado constitutivo de la CECA .    2 . La Comisión podrá proceder a los controles de las   empresas que estime oportunos .    3 . La Comisión revocará la autorización de las   ayudas o modificará los términos de las mismas si   comprueba que no corresponden a las condiciones que   establecen los artículos 7 al 12 de la presente   Decisión , o que las consecuencias efectivas   de estas ayudas o de su utilización son contrarias   a las condiciones que se exijan con vistas a su   autorización . El Estado miembro interesado estará   obligado a cumplir en los plazos prescritos por la   Comisión , la Decisión que revoque dicha   autorización o modifique su contenido .    Artículo 15    Si , a instancia de un Estado o por propia iniciativa ,   la Comisión comprobare que :    1 . la aplicación de la presente Decisión puede   provocar graves problemas en el mercado común del   carbón , y dificultades que puedan alterar la   situación general del abastecimiento de energía o   plantear problemas a una determinada situación   económica regional , o que    2 . se han producido cambios sensibles en las   condiciones o en el volumen de los intercambios   intracomunitarios en el mercado del carbón , alterando   de esta forma las condiciones económicas que han   conducido a la adopción de la presente Decisión ,    podrá suspender parcial o totalmente la aplicación   de la presente Decisión , después de haber oído   a los interesados . La Comisión dará inmediatamente   cuenta de ello al Consejo .    Independientemente de las disposiciones estipuladas   en los párrafos precedentes , la Comisión someterá   al Consejo , a lo largo del año 1980 , un informe   acerca de las experiencias y problemas encontrados en la   aplicación de la presente Decisión .    Artículo 16    La Comisión informará periódicamente al Consejo   de la aplicación de la presente Decisión .    Artículo 17    La Comisión , previa consulta al Consejo , adoptará   todas las medidas necesarias para la aplicación de la   presente Decisión .    Artículo 18    1 . La presente Decisión entrará en vigor el   1 de enero de 1976 y estará en vigor hasta el 31 de   Diciembre de 1985 .    2 . La presente Decisión podrá modificarse o   derogarse a instancia de un Estado miembro o a iniciativa   de la Comisión , después de un período de 5 años   a partir de la entrada en vigor de la misma , siguiendo   para ello el procedimiento establecido en el párrafo   primero del artículo 95 del Tratado constitutivo de   la CECA , en el caso de que las nuevas circunstancias   así lo exijan .    La presente Decisión será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de febrero de 1976 .    Por la Comisión    Christopher SOAMES    Vicepresidente    (1) DO n º 69 de 30 . 4 . 1964 , p. 1099/64 .    (2) DO n º 31 de 25 . 2 . 1965 , p. 480/65 .    (3) DO n º 261 de 28 . 10 . 1967 , p. 1 .    (4) DO n º L 3 de 5 . 1 . 1971 , p. 7 .    (5) « Política energética comunitaria : Objetivos   para 1985 » ( Doc. COM(74) 1960 final ) .    (6) Orientación a medio plazo para el carbón   1975/1985 ; DO n º C 22 de 30 . 1 . 1975 .    (7) Resolución del Consejo R/3649/74 .    (8) Resolución del Consejo R/505/75 .