CELEX: 52007PC0709
Language: ro
Date: 2007-11-15
Title: Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului privind un cod de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare {SEC(2007)1496} {SEC(2007)1497}

Anunţ juridic important

|

52007PC0709

Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului privind un cod de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare {SEC(2007)1496} {SEC(2007)1497}  /* COM/2007/0709 final - COD 2007/0243 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 15.11.2007COM(2007) 709 final2007/0243 (COD)Propunere deREGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUIprivind un cod de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare(prezentată de Comisie) {SEC(2007)1496}{SEC(2007)1497}EXPUNERE DE MOTIVE1. Contextul propunerii-  Motivele şi obiectivele propuneriiCodul de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare (SIR) a fost instituit în 1989 prin Regulamentul 2299/89, când marea majoritate a rezervărilor de bilete de avion se făcea prin SIR-uri, iar majoritatea SIR-urilor erau deţinute sau controlate de companii aeriene. Evoluţiile majore de pe piaţă, cum sunt apariţia canalelor alternative de rezervare, au făcut ca acest cod de conduită să fie din ce în ce mai neadecvat condiţiilor pieţei: de fapt, acesta obstrucţionează concurenţa, contribuind astfel la costuri de distribuţie mai mari decât este necesar.Propunerea are drept scop simplificarea codului de conduită şi întărirea concurenţei între furnizorii de SIR-uri, menţinând măsurile de salvgardare de bază împotriva eventualelor abuzuri de poziţie dominantă, în special în cazul legăturilor strânse între SIR-uri şi companiile aeriene, asigurând furnizarea unor informaţii neutre consumatorilor.-  Context generalSistemele informatizate de rezervare (SIR) oferă consumatorilor informaţii imediate referitoare la serviciile de transport aerian şi costul acestora. Astfel, agenţiile de voiaj pot confirma imediat rezervările în numele consumatorului, fie în mod tradiţional, fie online.Codul de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare (denumit în continuare „codul de conduită”) a fost instituit prima oară în 1989 prin adoptarea Regulamentului 2299/89. La acel moment, marea majoritate a rezervărilor de bilete de avion se făcea prin intermediul SIR-urilor. Consumatorii de transport aerian se puteau baza, practic, pe un singur canal de informare şi distribuţie, şi anume cel format din SIR şi agenţiile de voiaj. De asemenea, majoritatea SIR-urilor erau deţinute sau controlate de companii aeriene. Această situaţie a generat riscuri majore de abuz de poziţie dominantă pentru care nu erau suficiente normele generale privind concurenţa şi care necesitau norme specifice ad-hoc sub forma unui cod de conduită. Codul de conduită a fost instituit cu scopul de a îmbunătăţi transparenţa şi de a preveni comportamentul discriminatoriu al furnizorilor de sisteme şi al companiilor aeriene, în special al transportatorilor asociaţi ai SIR-urilor. Pe de-o parte, s-a solicitat furnizorilor de sisteme să trateze în mod imparţial transportatorii şi agenţiile de voiaj şi, pe de altă parte, s-a solicitat transportatorilor asociaţi ai unui SIR să nu favorizeze un anumit sistem în raport cu altele.Codul de conduită s-a dovedit a fi un instrument de succes în prevenirea abuzurilor de poziţie dominantă pe piaţă, dar are şi consecinţe nedorite, deoarece devine din ce în ce mai neadecvat în contextul evoluţiei condiţiilor pieţei. În primul rând, multe companii aeriene au renunţat la a mai deţine SIR-uri. Trei din cele patru SIR-uri nu mai sunt deţinute în prezent de nicio companie aeriană, în timp ce trei companii aeriene deţin o participaţie minoritară în cel de-al patrulea SIR. În al doilea rând, datorită dezvoltării canalelor de distribuţie alternative, cum sunt site-urile web ale companiilor aeriene sau centrele lor de apel, consumatorii au în prezent acces la o multitudine de canale de informare şi rezervare pentru serviciile de transport aerian. În UE, aproximativ 40% din biletele de avion se rezervă prin intermediul canalelor alternative, iar 60% prin agenţii de voiaj şi SIR-uri.Cerinţele de nediscriminare ale codului împiedică concurenţa de preţ şi inovaţia, deoarece restrâng libertatea companiilor aeriene şi a furnizorilor de SIR-uri de a negocia taxele de rezervare şi informaţiile privind tarifele oferite prin intermediul SIR-urilor. Prin urmare, lipsa concurenţei menţine taxele de rezervare la un nivel mai înalt decât ar fi necesar. Astfel, companiile aeriene au tendinţa de a distribui din ce în ce mai multe bilete prin intermediul canalelor alternative, cum sunt propriile lor site-uri web, care sunt mai puţin costisitoare şi mai flexibile din punct de vedere tehnic.De asemenea, deoarece pieţele SIR din alte zone ale lumii au fost dereglementate, este necesar să se asigure că furnizorii de SIR şi companiile aeriene din interiorul şi din afara UE concurează în condiţii echitabile.Consultarea publică a arătat faptul că părţile interesate agreează ideea revizuirii codului de conduită pentru a-l adapta la condiţiile actuale, dar şi menţinerea prevederilor-cheie care asigură furnizarea de informaţii neutre consumatorilor şi a măsurilor de salvgardare faţă de eventualele abuzuri în contextul unor legături strânse între companiile aeriene şi furnizorii de SIR.-  Dispoziţiile în vigoare în domeniul propuneriiRegulamentul 2299/89, astfel cum a fost modificat prin Regulamentele 3089/93 şi 323/99, se înlocuieşte cu prezenta propunere.-  Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale UniuniiNu este cazul.2. CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI STUDIUL DE IMPACT-  Consultarea părţilor interesateMetode de consultare, principalele sectoare vizate şi profilul general al respondenţilorElaborarea prezentei propuneri a fost precedată de o consultare publică care a vizat să colecteze cât mai multe comentarii şi sugestii din partea persoanelor şi organismelor interesate. Acest demers s-a făcut cu respectarea standardelor minime privind consultarea părţilor interesate, astfel cum sunt acestea definite în Comunicarea Comisiei din 11 decembrie 2002 [COM(2002)704 final].În perioada 23 februarie-27 aprilie 2007, s-a desfăşurat o consultare deschisă prin internet. Comisia a primit 48 de contribuţii care pot fi împărţite în următoarele grupuri:-  Transportatori aerieni şi organisme reprezentative: 18-  Furnizori de SIR şi furnizori de servicii IT: 5-  Consumatori/pasageri şi organisme reprezentative: 9-  Agenţii de voiaj şi organisme reprezentative: 10-  Sectorul de transport feroviar: 1-  Altele: 5La 2 mai 2007, părţile interesate şi organizaţiile acestora au fost invitate la o reuniune la Bruxelles pentru o scurtă prezentare generală a contribuţiilor lor.Rezumatul răspunsurilor şi modul în care acestea au fost luate în considerareConsultarea a arătat faptul că doar câteva părţi interesate – companii aeriene şi furnizori de SIR - sunt în favoarea abolirii complete a codului de conduită. Majoritatea preferă menţinerea codului de conduită, dar susţin o revizuire a acestuia pentru a-l adapta la evoluţiile pieţei, prin acordarea unei mai mari libertăţi companiilor aeriene şi furnizorilor de SIR în ceea ce priveşte negocierea taxelor de rezervare şi informaţiile privind tarifele oferite.Agenţiile de voiaj şi-au exprimat îngrijorarea în legătură cu o mai mare libertate de stabilire a preţurilor şi se declară în favoarea modificării regulamentului pentru a asigura accesul gratuit la informaţiile integrale privind tarifele practicate de companiile aeriene.Organizaţiile consumatorilor atrag atenţia asupra faptului că revizuirea trebuie făcută atent pentru a garanta furnizarea de informaţii neutre şi complete consumatorilor.Majoritatea părţilor interesate s-au exprimat în mod clar pentru menţinerea actualelor reglementări aplicabile transportatorilor asociaţi ai SIR-urilor, şi anume participarea obligatorie a transportatorilor asociaţi ai SIR-urilor (articolul 4a din cod) şi interzicerea asocierii utilizării unui anumit SIR cu măsuri disuasive sau de stimulare (articolul 8).O prezentare mai detaliată a opiniilor părţilor interesate şi a modului în care acestea au fost luate în considerare este inclusă în studiul de impact anexat prezentei propuneri.Rezultatele consultării publice prin internet sunt disponibile la adresahttp://ec.europa.eu/transport/air_portal/consultation/2007_04_27_en.htm.-  Obţinerea şi utilizarea expertizeiNu a fost necesară consultarea unor experţi externi.-  Studiu de impactÎn cadrul acestui studiu de impact, au fost comparate două opţiuni de revizuire – dereglementarea parţială şi totală – cu menţinerea situaţiei actuale (status quo). Prima opţiune - dereglementarea parţială – a fost divizată, la rândul său, în trei sub-opţiuni care diferă din punctul de vedere al măsurilor de salvgardare în cazul legăturilor strânse între companiile aeriene şi SIR-uri. Toate opţiunile au drept scop întărirea concurenţei pe piaţa SIR:-  Opţiunea 0: status quo-  Opţiunea 1: dereglementare parţială-  Opţiunea 1a: dereglementare parţială cu disocierea controlului companiilor aeriene şi al SIR;-  Opţiunea 1b: dereglementare parţială cu reglementări specifice pentru transportatorii asociaţi;-  Opţiunea 1c: dereglementare parţială fără reglementări specifice pentru transportatorii asociaţi;-  Opţiunea 2: dereglementare totală (abolirea codului de conduită).Status quo-ul (opţiunea 0) a fost respins deoarece restricţiile din actualul regulament privind stabilirea preţurilor şi libertatea de negociere au efecte negative din ce în ce mai pronunţate, în special în ceea ce priveşte nivelul ridicat al costurilor de distribuţie.Dereglementarea totală (opţiunea 2) a fost respinsă având în vedere situaţia actuală a pieţei. Mulţi clienţi corporativi sunt în mare măsură dependenţi de canalele de distribuţie unice constituite din agenţiile de voiaj şi SIR-uri. Acelaşi lucru este valabil şi pentru călătorii din statele membre cu un nivel redus de acces la internet: mai puţin de jumătate din populaţia Europei are acces la internet – care reprezintă canalul alternativ de distribuţie cel mai important.În aceste condiţii, riscurile de abuz de poziţie dominantă pe piaţă sunt mai mari decât în alte sectoare economice, iar normele generale de concurenţă nu sunt suficiente, în special în cazul legăturilor strânse între companiile aeriene şi SIR-uri. De asemenea, anumite comportamente de piaţă ale SIR-urilor (de exemplu, afişajul favorizant) pot afecta negativ consumatorii, chiar dacă nu sunt rezultatul unui abuz de poziţie dominantă.Studiul de impact arată că opţiunea 1b oferă soluţia cea mai avantajoasă în termeni de stimulare a concurenţei, asigurări împotriva abuzului de poziţie dominantă pe piaţă, furnizare de informaţii neutre şi complete în condiţii de transparenţă destinate consumatorilor şi promovarea transportului feroviar în cadrul afişajelor SIR.Comisia a derulat un studiu de impact inclus în programul de lucru şi disponibil la adresahttp://ec.europa.eu/transport/air_portal/internal_market/networks_en.htm3. ELEMENTE JURIDICE ALE PROPUNERII-  Rezumatul acţiunii propusePrezenta propunere va înlocui Regulamentul 2299/89, astfel cum a fost modificat prin Regulamentele 3089/93 şi 323/99.-  Temei juridicArticolele 71 şi 80 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.-  Principiul subsidiarităţiiPropunerea intră în sfera competenţei exclusive a Comunităţii. Prin urmare, principiul subsidiarităţii nu se aplică.-  Principiul proporţionalităţiiPropunerea se conformează principiului proporţionalităţii din următorul motiv/următoarele motive.Regulamentul 2299/89 conferă competenţe exclusive Comisiei. Având în vedere caracterul internaţional al operaţiunilor SIR şi dificultatea de a supraveghea aceste activităţi la nivel naţional, revizuirea şi simplificarea propusă a regulamentului menţine sfera de competenţa la nivelul UE.Revizuirea şi simplificarea propusă a regulamentului nu afectează în vreun fel autorităţile naţionale, regionale şi locale, reducând obligaţiile administrative deja limitate ale agenţilor economici.-  Alegerea instrumentelorInstrumente propuse: regulament.Alte mijloace nu ar fi adecvate din următorul motiv/următoarele motive.Un regulament este cel mai adecvat din următorul/următoarele considerent(e):-  propunerea se referă la revizuirea unui regulament existent;-  regulamentul se referă la o activitate economică cu caracter internaţional care ar fi dificil de reglementat la nivel naţional.4. IMPLICAţII BUGETAREPropunerea nu are implicaţii asupra bugetului comunitar.5. INFORMAţII SUPLIMENTARE-  SimplificarePropunerea prevede o simplificare a legislaţiei.Codul de conduită revizuit pentru SIR a fost elaborat şi structurat într-o formă uşor comprehensibilă. Au fost eliminate din Regulamentul 2299/89 prevederile superflue, în special cele care constituie un obstacol pentru o mai mare eficienţă pe piaţă.Propunerea se înscrie în programul permanent al Comisiei de actualizare şi simplificare a acquis-ului comunitar, precum şi în programul de lucru şi legislativ al Comisiei cu numărul de referinţă 2002/TREN/29.-  Abrogarea legislaţiei existenteAdoptarea propunerii conduce la abrogarea legislaţiei existente.-  Clauza de reexaminare/revizuire/caducitatePropunerea include o clauză de reexaminare.-  Spaţiul Economic EuropeanActul propus prezintă un interes pentru Spaţiul Economic European şi, prin urmare, trebuie extins la acesta.-  Explicarea detaliată a propuneriiDereglementarea parţială a pieţei SIRPropunerea modifică codul de conduită pentru SIR pentru a-l adapta la contextul actual al pieţei – în special dezvoltarea canalelor alternative de distribuţie – şi întărirea concurenţei între furnizorii de SIR-uri. Prin oferirea unei mai mari flexibilităţi SIR-urilor şi companiilor aeriene, propunerea permite SIR să concureze mult mai eficient cu canalele de distribuţie alternative, atât în ceea ce priveşte preţul, cât şi serviciile oferite.Simplificarea codului are drept efect, în principal, creşterea libertăţii de negociere a participanţilor de pe piaţă. Companiile aeriene şi furnizorii de SIR vor fi liberi să negocieze taxele de rezervare percepute de SIR-uri şi informaţiile privind tarifele ale companiilor aeriene. Vor fi eliminate restricţiile actualului cod de conduită referitoare la informaţiile privind tarifele, accesul la sistemele de distribuţie şi taxele de rezervare (cu excepţia măsurilor de salvgardare menţionate în continuare).Măsuri de salvgardarePropunerea menţine o serie de măsuri de salvgardare împotriva abuzurilor de poziţie dominantă, în special în cazul legăturilor strânse între SIR-uri şi furnizorii de servicii de transport. Aceste măsuri reflectă opinia exprimată de multe părţi interesate şi confirmată de studiul de impact, şi anume faptul că în contextul actual al pieţei, astfel de legături strânse prezintă încă riscuri de poziţie dominantă care impun adoptarea anumitor norme specifice, pe lângă normele generale privind concurenţa.Codul de conduită simplificat menţine următoarele prevederi pentru prevenirea abuzurilor de poziţie dominantă şi pentru a asigura furnizarea unor informaţii neutre consumatorilor:-  Măsuri de salvgardare pentru a proteja consultanţa imparţială a agenţiilor de voiaj (articolul 6), cum este, de exemplu, interdicţia aplicată furnizorilor de sisteme de a impune condiţii de exclusivitate contractelor cu agenţiile de voiaj. Propunerea adaugă interdicţia aplicată furnizorilor de sisteme de a revela identitatea agenţiilor de voiaj pe suporturile magnetice conţinând informaţii comerciale (Marketing Information Data Tapes – MIDT). Această prevedere împiedică companiile aeriene să utilizeze informaţiile pentru a face presiuni asupra agenţiilor de voiaj în vederea limitării rezervărilor la companiile aeriene concurente.-  Obligaţia furnizorilor de sisteme de a disocia în mod clar sistemele SIR de orice sistem de rezervare intern al unei companii aeriene (articolul 4.2), pentru a evita accesul privilegiat al unui transportator asociat la sistemul SIR.-  Interdicţia aplicată furnizorilor de sisteme de a rezerva orice facilităţi de distribuţie transportatorilor lor asociaţi (articolul 4.1), pentru a evita avantajele concurenţiale ale acestora asupra altor transportatori participanţi.-  Obligaţia furnizorilor de sisteme de a furniza afişaje neutre şi nediscriminatorii (articolul 5), pentru a asigura informaţii neutre consumatorilor şi pentru a evita orice afişaj favorizant al unor anumite companii aeriene.-  Obligaţia furnizorilor de sisteme de a furniza suporturi magnetice conţinând informaţii comerciale (MIDT) în mod imparţial (articolul 7).-  Obligaţia transportatorilor asociaţi de a oferi şi altor SIR-uri decât cel propriu aceleaşi informaţii privind serviciile sale de transport sau de a accepta rezervările unui alt SIR decât cel propriu (articolul 10.1), pentru a evita obstrucţionarea concurenţei de către transportatorii asociaţi.-  Interdicţia aplicată transportatorilor asociaţi de a lega utilizarea unui anumit SIR cu măsuri disuasive sau de stimulare (articolul 10.3), pentru a evita preferinţa sistematică pentru propriul SIR.-  Măsuri de salvgardare care să permită Comisiei să ia măsuri pentru a asigura tratamentul egal al companiilor aeriene din UE în cazul sistemelor SIR din ţările terţe (articolul 8).-  Prevederi pentru protecţia datelor personale care specifică şi aduc completări dispoziţiilor Directivei 95/46/CE din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte protecţia datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (articolul 11).Serviciile feroviareCodul de conduită se aplică, de asemenea, serviciilor feroviare integrate într-un SIR de transport aerian (nu se aplică sistemelor exclusiv feroviare). Codul garantează tratamentul nediscriminatoriu al serviciilor feroviare în cadrul SIR. Totuşi, actualele prevederi referitoare la politica de preţ nediscriminatorie a dus la o discriminare de facto a serviciilor feroviare, deoarece se aplică aceleaşi taxe de rezervare, deşi valoarea medie a biletelor este mai mică. Prin prevederea libertăţii de stabilire a preţurilor în ceea ce priveşte taxele de rezervare, propunerea permite companiilor feroviare să negocieze taxele de rezervare adecvate valorii biletelor, stimulând astfel şi companiile feroviare să îşi ofere serviciile prin sistemele SIR. Dispoziţiile privind transportatorii asociaţi şi neutralitatea afişajului se aplică, de asemenea, serviciilor feroviare.2007/0243 (COD)Propunere deREGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUIprivind un cod de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare (Text cu relevanţă pentru SEE)PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 71 şi articolul 80 alineatul (2),având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[1],având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[2],având în vedere avizul Controlorului European pentru Protecţia Datelor,hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat[3],întrucât:(1) Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 din 24 iulie 1989 privind un cod de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare[4] a reprezentat o contribuţie majoră la asigurarea unor condiţii echitabile şi imparţiale pentru transportatorii aerieni în sistemele informatizate de rezervare (denumite în continuare „SIR”), protejând astfel interesele consumatorilor.(2) O mare parte a rezervărilor de bilete de avion se efectuează încă prin sistemele informatizate de rezervare.(3) Evoluţiile tehnologice şi cele ale pieţei permit o simplificare substanţială a cadrului legislativ, oferind o mai mare flexibilitate furnizorilor de SIR şi transportatorilor aeriene de a negocia taxele de rezervare şi informaţiile privind tarifele. Aceasta le va permite să se adapteze de o manieră flexibilă nevoilor şi solicitărilor agenţiilor de voiaj şi consumatorilor, precum şi să distribuie mult mai eficient produsele lor de transport.(4) În contextul actual al pieţei, este totuşi necesar să se menţină anumite dispoziţii privind sistemele SIR, în măsura în care acestea conţin produse de transport, pentru a preveni abuzurile de poziţie dominantă şi pentru a asigura furnizarea unor informaţii neutre consumatorilor.(5) Refuzul transportatorilor asociaţi de a furniza aceleaşi informaţii privind orarul de zbor, taxele şi disponibilitatea locurilor şi altor sisteme decât cel propriu şi de a accepta rezervările efectuate prin aceste sisteme poate denatura semnificativ concurenţa între sistemele informatizate de rezervare.(6) Furnizorii de sisteme trebuie să disocieze clar sistemele SIR de orice sistem de rezervare intern al unei companii aeriene şi trebuie să se abţină să acorde facilităţi de distribuţie transportatorilor lor asociaţi pentru a evita accesul privilegiat al acestora la sistemul SIR.(7) Pentru a respecta interesele consumatorilor SIR, trebuie ca acestora să li se ofere un afişaj iniţial imparţial şi să se asigure că informaţiile referitoare la toţi transportatorii participanţi sunt accesibile în mod egal pentru a nu favoriza un anumit transportator.(8) Furnizorii de sisteme trebuie să garanteze accesul nediscriminatoriu la datele comerciale ale SIR tuturor transportatorilor participanţi, iar furnizorii de servicii de transport nu trebuie să poată utiliza aceste informaţii pentru a influenţa în mod incorect alegerea agenţiei de voiaj.(9) Trebuie să se faciliteze furnizarea informaţiilor privind serviciile feroviare şi aeriene-feroviare în prezentările SIR-urilor.(10) Transportatorii aerieni din comunitate şi cei din ţări terţe trebuie să beneficieze de un tratament egal în ceea ce priveşte serviciile SIR.(11) Pentru a asigura aplicarea corectă a prezentului regulament, Comisia trebuie să dispună de competenţe adecvate, inclusiv posibilitatea de a investiga neregulile, fie din proprie iniţiativă, fie pe baza unei reclamaţii, pentru a solicita întreprinderilor respective să înceteze neregulile şi pentru a impune sancţiuni.(12) Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării articolelor 81 şi 82 din tratat.(13) Protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal este reglementată prin Directiva 95/46/CE din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date[5]. Dispoziţiile prezentului regulament aduc precizări şi completări Directivei 95/46CE în ceea ce priveşte activităţile unui SIR.(14) Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 trebuie abrogat,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Secţiunea 1Dispoziţii introductiveArticolul 1Obiectul şi domeniul de aplicarePrezentul regulament se aplică sistemelor informatizate de rezervare (denumite în continuare „SIR”) în măsura în care cuprind produse de transport aerian, când sunt oferite spre utilizare sau sunt utilizate pe teritoriul Comunităţii.Prezentul regulament se aplică, de asemenea, produselor de transport feroviar care sunt incluse, împreună cu produsele de transport aerian, în afişajul principal al unui SIR.Articolul 2DefiniţiiÎn sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiţii:(a) „produs de transport” înseamnă transportul unui pasager între două aeroporturi sau gări feroviare;(b) „ serviciu aerian regulat ” înseamnă o serie de zboruri în care fiecare prezintă ansamblul următoarelor caracteristici:(i) pentru fiecare zbor, sunt puse la dispoziţie locuri şi/sau capacitatea de a transporta mărfuri şi/sau corespondenţă, care pot fi achiziţionate în mod individual de publicul larg (fie direct de la transportatorul aerian, fie de la agenţii săi autorizaţi);(ii) serviciul este exploatat în aşa fel încât să deservească traficul dintre aceleaşi două sau mai multe aeroporturi:- conform unui orar publicat; sau- cu o regularitate sau frecvenţă de aşa natură încât să constituie o serie sistematică evidentă.(c) „tarife” înseamnă preţurile pe care pasagerii trebuie să le achite transportatorilor aerieni, operatorilor de transport feroviar, agenţilor acestora sau altor furnizori de bilete pentru transportul propriu prin intermediul serviciilor aeriene, precum şi condiţiile de aplicare a acestor preţuri, inclusiv remuneraţia şi condiţiile oferite agenţiilor şi altor servicii auxiliare;(d) „sistem informatizat de rezervare” înseamnă un sistem informatizat care conţine informaţii despre, inter alia , orarele de zbor, locurile disponibile, tarifele şi serviciile conexe ale mai multor transportatori aerieni, cu sau fără mijloace care permit efectuarea rezervărilor sau emiterea de bilete, în măsura în care aceste servicii sunt puse parţial sau integral la dispoziţia abonaţilor;(e) „mijloace de distribuţie” înseamnă mijloacele oferite de furnizorul unui sistem în scopul comunicării informaţiilor privind orarele, locurile disponibile, tarifele şi serviciile conexe ale transportatorilor aerieni şi ale operatorilor de transport feroviar, precum şi pentru efectuarea rezervărilor şi/sau emiterea biletelor şi pentru orice alte servicii conexe;(f) „furnizor de sistem” înseamnă acea entitate şi filialele sale care este/sunt responsabilă(e) cu exploatarea şi comercializarea unui SIR;(g) „transportator asociat” înseamnă orice transportator aerian sau operator de transport feroviar care, direct sau indirect, singur sau în asociere cu alţii, deţine sau controlează efectiv un furnizor de sistem, precum şi orice transportator aerian sau operator de transport feroviar al cărui proprietar este sau asupra căruia exercită un control efectiv;(h) „control efectiv” înseamnă o relaţie constituită prin drepturi, contracte sau orice alte mijloace care, separat sau în asociere şi având în vedere circumstanţele de drept sau de fapt implicate, conferă posibilitatea exercitării, direct sau indirect, a unei influenţe decizionale asupra unei întreprinderi, în special prin:(i) dreptul de a utiliza toate sau o parte din activele unei întreprinderi;(ii) drepturile sau contractele care conferă o influenţă decizională asupra componenţei, votării sau deciziilor organelor unei întreprinderi sau conferă în alt mod o influenţă decisivă asupra conducerii afacerilor întreprinderii;(i) „transportator participant” înseamnă un transportator aerian sau un operator de transport feroviar care deţine un contract cu un furnizor de sistem pentru distribuţia produselor de transport aerian prin intermediul unui SIR;(j) „abonat” înseamnă acea persoană, alta decât un consumator, sau acea întreprindere, alta decât un transportator participant, care foloseşte un SIR în temeiul unui contract sau a unui alt acord financiar cu un furnizor de sistem. Se consideră că există un „acord financiar” atunci când se efectuează o plată specifică pentru serviciile furnizorului de sistem sau atunci când se achiziţionează un produs de transport;(k) „afişaj principal” înseamnă un afişaj neutru şi complet al informaţiilor privind serviciile de transport între perechi de oraşe, pe o perioadă determinată de timp;(l) „bilet” înseamnă un document valabil care dă dreptul la transport sau un echivalent al acestuia într-un alt format decât cel de hârtie, eliberat sau autorizat de transportatorul aerian, operatorul de transport feroviar sau un agent autorizat.Secţiunea 2Norme de conduită pentru furnizorii de sistemeArticolul 3Relaţia cu furnizorii de servicii de transport1. Un furnizor de sistem:(a) nu impune condiţii nerezonabile privind execuţia vreunui contract încheiat cu un transportator participant sau nu cere să fie acceptate condiţii suplimentare care, prin caracterul lor sau conform uzanţei comerciale, nu au nici o legătură cu participarea la SIR-ul său;(b) nu condiţionează participarea unui transportator participant la propriul SIR de neparticiparea acestuia la un alt sistem în acelaşi timp.2. Un furnizor de sistem încarcă şi procesează informaţiile furnizate de transportatorii participanţi cu aceeaşi atenţie şi promptitudine, sub rezerva constrângerilor impuse numai de metodele de încărcare alese de fiecare transportator participant în parte.Articolul 4Mijloace de distribuţie1. Un furnizor de sistem nu rezervă proceduri speciale de încărcare şi/sau procesare a datelor sau orice alt mijloc de distribuţie - sau orice îmbunătăţiri aduse acestora - unuia sau mai multora dintre transportatorii săi asociaţi.2. Un furnizor de sistem se asigură că mijloacele sale de distribuţie sunt separate, cel puţin prin intermediul programelor informatice şi de manieră clară şi verificabilă, de inventarul privat al oricărui transportator, precum şi de mijloacele de gestiune şi de comercializare ale acestora.Articolul 5Afişaj1. Un furnizor de sistem oferă un afişaj principal sau afişaje principale pentru fiecare tranzacţie efectuată prin intermediul SIR-ului său şi introduce datele furnizate de transportatorii participanţi integral şi de o manieră neutră, în mod nediscriminatoriu şi imparţial. Criteriile folosite pentru ordonarea zborurilor nu se bazează pe nici un factor legat, direct sau indirect, de identitatea transportatorului şi se aplică în mod nediscriminatoriu tuturor transportatorilor participanţi. Afişajul sau afişajele principal(e) trebuie să respecte normele din anexa I.2. În ceea ce priveşte informaţiile furnizate de un SIR, abonatul utilizează un afişaj neutru în conformitate cu alineatul (1), cu excepţia cazului în care este necesar un alt afişaj pentru a da curs preferinţelor unui consumator.3. Prezentul articol nu se aplică unui SIR folosit de un transportator aerian, un operator de transport feroviar sau un grup de transportatori aerieni sau operatori de transport feroviar, la sediul său/lor şi ghişeele de vânzare identificate ca atare.Articolul 6Relaţiile cu abonaţii1. Un furnizor de sistem nu impune condiţii nerezonabile privind execuţia vreunui contract încheiat cu un abonat, cum ar fi interdicţia de a se abona la sau a utiliza un alt sistem, solicitând acceptarea unor condiţii suplimentare care nu au nici o legătură cu abonarea la SIR-ul său, sau impunerea unei obligaţii de a accepta o ofertă de echipament tehnic sau programe informatice.2. În cazul în care abonatul este o întreprindere autonomă cu mai puţin de 50 de angajaţi şi a cărei cifră de afaceri anuală şi/sau bilanţ anual nu depăşeşte 10 milioane de euro, aceasta poate rezilia contractul cu furnizorul de sistem, cu un aviz de maximum 3 luni, cel mai târziu la sfârşitul primului an. Într-o asemenea situaţie, furnizorul de sistem nu este îndreptăţit să recupereze mai mult decât costurile direct legate de rezilierea contractului.Articolul 7Suporturi magnetice care conţin date comerciale (MIDT)Orice date comerciale, date referitoare la rezervări şi vânzări pot fi făcute publice de furnizorii de sisteme cu condiţia ca:(a) aceste date să fie oferite cu egală promptitudine şi în mod nediscriminatoriu tuturor transportatorilor participanţi, inclusiv transportatorilor asociaţi. Datele pot şi, la cerere, trebuie să includă toţi transportatorii participanţi şi/sau abonaţii;(b) în cazul în care datele sunt rezultatul utilizării mijloacelor de distribuţie ale unui SIR de către un abonat cu sediul pe teritoriul Uniunii Europene, acestea nu trebuie să includă identificarea directă sau indirectă a respectivului abonat.Articolul 8Tratamentul echivalent în ţări terţeFără a aduce atingere acordurilor internaţionale încheiate de Comunitate sau de statele membre, în cazul în care tratamentul de care beneficiază un transportator aerian comunitar din partea unui furnizor de sistem care operează într-o ţară terţă nu este echivalent cu tratamentul de care beneficiază transportatorii participanţi din ţara terţă în privinţa oricărui aspect prevăzut de prezentul regulament, Comisia poate solicita tuturor furnizorilor de sisteme din Comunitate să aplice transportatorilor aerieni din acea ţară terţă acelaşi tratament de care beneficiază transportatorii aerieni comunitari în ţara terţă respectivă.Secţiunea 3Norme de conduită pentru furnizorii de servicii de transportArticolul 9Date furnizate de transportatorii participanţiTransportatorii participanţi, precum şi intermediarii care manevrează aceste date, se asigură că datele pe care le furnizează unui SIR sunt exacte şi că permit furnizorului de sistem să se conformeze dispoziţiilor din anexa I.Articolul 10Norme specifice pentru transportatorii asociaţi1. Un transportator asociat nu poate discrimina un SIR concurent prin refuzul de a-i furniza acestuia, la cerere şi cu aceeaşi promptitudine, aceleaşi informaţii privind orarele, tarifele şi locurile disponibile ale propriilor sale servicii de transport, pe care le furnizează şi propriului său SIR sau prin distribuirea produselor sale de transport prin intermediul unui alt SIR, şi nici prin refuzul de a accepta sau de a confirma cu aceeaşi promptitudine o rezervare făcută printr-un SIR concurent pentru orice produs de transport care este distribuit prin propriul său SIR. Transportatorul asociat este obligat să accepte şi să confirme numai acele rezervări care sunt conforme cu tarifele şi condiţiile sale.2. Transportatorul asociat nu este obligat să accepte orice cost generat de aceasta, cu excepţia costurilor de reproducere a datelor care urmează să fie furnizate şi a costurilor pentru rezervările acceptate. Taxa de rezervare plătibilă unui SIR pentru o rezervare acceptată făcută în conformitate cu articolul 1 nu poate depăşi taxa încasată de acelaşi SIR sau de SIR-urile sale de la alţi transportatori participanţi pentru o tranzacţie echivalentă.3. Un transportator asociat nu leagă, direct sau indirect, utilizarea unui anumit SIR de către un abonat cu primirea unui comision sau cu alte măsuri stimulative sau disuasive pentru vânzarea produselor sale de transport.4. Un transportator asociat nu pretinde, direct sau indirect, utilizarea unui anumit SIR de către un abonat pentru vânzarea sau emiterea de bilete pentru orice produse de transport furnizate direct sau indirect de el însuşi.Secţiunea 4Protecţia datelor cu caracter personalArticolul 111. Datele cu caracter personal sunt prelucrate în cadrul activităţilor unui SIR exclusiv în scopul efectuării rezervărilor sau emiterii biletelor pentru produsele de transport. În ceea ce priveşte prelucrarea acestor date, un SIR este considerat a fi responsabil cu tratarea datelor în conformitate cu articolul 2 litera (d) din Directiva 95/46/CE.2. Datele personale sunt prelucrate doar în măsura în care prelucrarea este necesară pentru executarea unui contract la care persoana vizată este parte contractantă sau pentru executarea unor dispoziţii precontractuale adoptate la cererea persoanei vizate.3. În cazul în care este vorba de categorii speciale de date, menţionate la articolul 8 din Directiva 95/46/CE, datele sunt prelucrate numai dacă persoana vizată şi-a dat consimţământul explicit în acest scop.4. Informaţiile deţinute de furnizorul de sistem, care se referă la rezervările individuale identificabile, sunt stocate pe un suport fizic în termen de şaptezeci şi două de ore de la momentul ultimei formalităţi a rezervării individuale şi sunt distruse după maximum trei ani. Accesul la aceste date este permis doar în caz de dispută privind modul de facturare.5. Datele comerciale, datele referitoare la rezervări şi vânzări prezentate de un SIR nu conţin niciun element de identificare directă sau indirectă a persoanelor fizice sau, după caz, a organizaţiilor sau companiilor pe care le reprezintă.6. Abonatul informează consumatorul cu privire la numele şi adresa furnizorului de sistem, scopul prelucrării datelor, durata de păstrare a datelor cu caracter personal şi mijloacele prin care îşi poate exercita drepturile de acces la aceste date.7. O persoană are dreptul de a accesa gratuit datele personale, indiferent dacă acestea sunt stocate de SIR sau de abonat.8. Drepturile recunoscute în cadrul prezentului articol aduc completări şi adăugiri drepturilor persoanelor stabilite prin Directiva 95/46/CE şi prin dispoziţiile naţionale adoptate în temeiul directivei.9. Dispoziţiile prezentului regulament aduc precizări şi completări Directivei 95/46/CE în scopurile menţionate la articolul 1. Cu excepţia cazului în care se prevede altfel, se aplică definiţiile din directiva respectivă. În cazul inaplicabilităţii dispoziţiilor specifice din prezentul articol privind prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităţilor unui SIR, prezentul regulament nu va aduce atingere dispoziţiilor directivei respective şi nici dispoziţiilor naţionale adoptate de statele membre în temeiul acesteia.Secţiunea 5Încălcări ale regulamentului şi sancţiuniArticolul 12Încălcări ale regulamentuluiÎn cazul în care Comisia, în urma unei reclamaţii sau din oficiu, constată o încălcare a prezentului regulament, poate solicita printr-o decizie întreprinderilor şi asociaţiilor de întreprinderi în cauză să înceteze respectiva încălcare.Articolul 13Competenţe de investigarePentru a-şi îndeplini îndatoririle atribuite prin prezentul regulament, Comisia poate, printr-o simplă cerere sau printr-o decizie, să solicite întreprinderilor sau asociaţiilor de întreprinderi să-i furnizeze toate informaţiile necesare.Articolul 14Amenzi1. Prin decizie, Comisia poate impune întreprinderilor şi asociaţiilor de întreprinderi plata unor amenzi care nu depăşesc 10 % din totalul cifrei de afaceri din exerciţiul financiar anterior, atunci când constată încălcarea prezentului regulament în mod deliberat sau din neglijenţă.2. Prin decizie, Comisia poate impune întreprinderilor şi asociaţiilor de întreprinderi plata unor amenzi care nu depăşesc 1 % din totalul cifrei de afaceri din exerciţiul financiar anterior, atunci când, în mod deliberat sau din neglijenţă, acestea furnizează informaţii eronate sau incomplete sau nu furnizează în timp util informaţiile, ca răspuns la o solicitare formulată ca decizie adoptată în temeiul articolului 13.3. La stabilirea valorii amenzilor, se iau în considerare atât gravitatea, cât şi durata încălcării.4. Amenzile nu sunt de natură penală.5. Curtea de Justiţie are competenţă nelimitată în ceea ce priveşte acţiunile introduse împotriva deciziilor prin care Comisia stabileşte o amendă. Aceasta poate anula, reduce sau majora amenda.Articolul 15Proceduri1. Înaintea luării deciziilor în temeiul articolelor 12 şi 14, Comisia transmite întreprinderilor sau asociaţiilor întreprinderilor în cauză o comunicare conţinând obiecţiile şi le oferă posibilitatea de a-şi prezenta observaţiile în scris şi, la cerere, în cadrul unei audieri.2. Comisia nu face publice informaţiile obţinute în temeiul prezentului regulament care, prin natura lor, intră în categoria secretului profesional.Orice persoană care transmite informaţii Comisiei în temeiul prezentului regulament trebuie să indice în mod clar elementele considerate confidenţiale, cu justificările aferente, şi să furnizeze o versiune separată neconfidenţială în termenul stabilit de Comisie.3. În cazul în care Comisia consideră că, pe baza informaţiilor de care dispune, nu există suficiente motive pentru a da curs unei reclamaţii, aceasta informează reclamantul cu privire la motivele poziţiei sale şi stabileşte un termen limită pentru ca acesta să îşi prezinte observaţiile în scris.În cazul în care reclamantul îşi prezintă observaţiile în termenul stabilit de Comisiei şi observaţiile sale scrise nu au ca rezultat o modificare a evaluării iniţiale a reclamaţiei, Comisia respinge reclamaţia prin decizie. În situaţia în care reclamantul nu îşi prezintă observaţiile în termenul stabilit de Comisie, se consideră că reclamaţia a fost retrasă.În cazul în care Comisia transmite o comunicare conţinând obiecţiile, aceasta furnizează reclamantului o copie a versiunii neconfidenţiale şi stabileşte un termen limită în care reclamantul îşi poate prezenta observaţiile în scris.4. La cerere, Comisia permite accesul la dosar părţilor cărora le-a transmis o comunicare conţinând obiecţiile şi reclamantului. Accesul se acordă după notificarea comunicării conţinând obiecţiile. Dreptul de acces la un dosar nu este extins la secretele de afaceri, alte informaţii confidenţiale sau documentele interne ale Comisiei.5. În cazul în care Comisia consideră că este necesar, aceasta poate audia şi alte persoane fizice sau juridice.Secţiunea 6Dispoziţii finaleArticolul 16Abrogare1. Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 se abrogă.2. Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.Articolul 17RevizuireÎn termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisia va elabora un raport privind punerea în aplicare a prezentului regulament, care va evalua nevoia de a menţine, modifica sau abroga prezentul regulament.Articolul 18Intrarea în vigoarePrezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru Parlamentul European Pentru ConsiliuPreşedintele PreşedinteleANEXA INorme aplicabile afişajelor principale1. În cazul în care tarifele figurează în cadrul afişajului principal şi/sau a ordonării în funcţie de tarife, acestea trebuie să includă toate taxele, redevenţele şi drepturile aplicabile şi obligatorii care trebuie achitate furnizorului de transport.2. În ceea ce priveşte includerea în cadrul afişajului principal, nu trebuie să existe nicio discriminare între aeroporturile sau gările feroviare care deservesc acelaşi oraş la constituirea şi selectarea produselor de transport între anumite perechi de oraşe.3. Zborurile, altele decât serviciile aeriene regulate, trebuie să fie clar identificate. Un consumator are dreptul să beneficieze, la cerere, de un afişaj principal limitat la serviciile regulate sau la cele neperiodice.4. Zborurile cu escale trebuie clar identificate.5. În cazul în care zborurile sunt operate de un transportator aerian altul decât cel indicat prin codul de identificare a transportatorului, operatorul de transport care asigură efectiv zborul trebuie să fie clar identificat. Această cerinţă se aplică în toate cazurile, cu excepţia aranjamentelor ad-hoc pe termen scurt.6. Informaţiile privind produsele combinate - şi anume combinaţiile prestabilite de produse de transport şi alte servicii nelegate de transport incluse în preţul iniţial – nu sunt incluse în afişajul principal.ANEXA IITabel de corespondenţăRegulamentul 2299/89 | Prezentul regulament |Articolul 1 | Articolul 1 |Articolul 2 | Articolul 2 |Articolul 3 alineatele (1) şi (2) | - |Articolul 3 alineatul (3) | Articolul 3 alineatul (1) |Articolul 3 alineatul (4) | Articolul 4 alineatul (1) |Articolul 3a | Articolul 10 alineatele (1) şi (2) |Articolul 4 alineatul (1) | Articolul 9 |Articolul 4 alineatul (2) | - |Articolul 4 alineatul (3) | Articolul 3 alineatul (2) |Articolul 4a alineatele (1) şi (2) | Articolul 4 alineatul (1) |Articolul 4a alineatul (3) | Articolul 4 alineatul (2) |Articolul 4a alineatul (4) | - |Articolul 5 | Articolul 5 |Articolul 6 | Articolele 7 şi 11 |Articolul 7 | Articolul 8 |Articolul 8 | Articolul 10 alineatele (3) şi (4) |Articolul 9 | Articolul 6 |Articolul 9a | Articolul 5 alineatul (2) şi articolul 11 |Articolul 10 | - |Articolul 11 | Articolul 12 |Articolul 12 | Articolul 13 |Articolul 13 | Articolul 13 |Articolul 14 | Articolul 15 alineatul (2) |Articolul 15 | Articolul 13 |Articolul 16 | Articolul 14 |Articolul 17 | - |Articolul 18 | - |Articolul 19 | Articolul 15 alineatele (1) şi (5) |Articolul 20 | - |Articolul 21 | - |Articolul 21a | - |Articolul 21b | - |Articolul 22 | Articolul 11 |Articolul 23 | Articolul 17 |Anexa I | Anexa I |[1] JO C ….[2] JO C ….[3] JO C ….[4] JO L 220, 29.7.1989, p.1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3089/93 (JO L 278 11.11.1993, p.1) şi Regulamentul (CE) nr. 323/1999 (JO L 40, 13.2.1999, p.1).[5] JO L 281, 23.11.1995, p.31.