CELEX: 31987R4188
Language: es
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 4188/87 del Consejo de 21 de diciembre de 1987 relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de los aguardientes de ciruelas "Slijivovica", del código NC ex 2208 90 33, originarios de Yugoslavia (1988)

31 . 12 . 87                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 400 / 37
                                          REGLAMENTO (CEE ) N° 4188 / 87 DEL CONSEJO
                                                       de 21 de diciembre de 1987
                    relativo a ta apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de
                   los aguardientes de ciruelas «Sljivovica», del código NC ex 2208 90 33 , originarios de
                                                            Yugoslavia ( 1988 )
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                               ción , de los derechos previstos para dicho contingente a todas
                                                                        las importaciones del producto en cuestión en los Estados
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                miembros , hasta el agotamiento del contingente; que un
 Europea , y en particular su artículo 113 ,                            sistema de utilización del contingente arancelario comunita­
                                                                        rio basado en un reparto entre determinados Estados
                                                                        miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho
 Vista la propuesta de la Comisión ,                                    contingente respecto de los principios definidos anteriormen­
                                                                        te; que, dicho reparto , con el fin de reflejar de la mejor forma
 Considerando que el Acuerdo de cooperación entre la                    posible la evolución real del mercado del producto en
 Comunidad Económica Europea y la República Federativa                  cuestión , deberá efectuarse a prorrata según las necesidades
 Socialista de Yugoslavia 0 ), completado por el Protocolo              de los Estados miembros , calculadas por una parte , a partir
 adicional de dicho Acuerdo por el que se establece un nuevo            de los datos estadísticos referentes a las importaciones de
 régimen comercial ( 2 ), establece en su artículo 21 que los           dicho producto procedente de Yugoslavia durante un
 aguardientes de ciruelas comercializados con el nombre de              período de referencia representativo y, por otra , a partir de
 Sljivovica , del código NC ex 2208 90 33 , originarios de              las perspectivas económicas para el período contingentario
 Yugoslavia , se admitirán a su importación en la Comunidad             considerado ;
 con un derecho de aduana de 0,3 ECU el hectolitro por grado
 de alcohol , más 3 ECU el hectolitro , en el límite de un              Considerando que , durante los tres últimos años para los que
 contingente arancelario comunitario anual de 5 420 hecto­              se dispone de datos estadísticos, las importaciones corres­
 litros; que dichos productos deben ir acompañados de un                pondientes de los Estados miembros han evolucionado del
 certificado de autenticidad ; que es conveniente abrir el              siguiente modo :
 contingente arancelario de que se trata para el año 1988 ;                                                                   (en hectolitros)
                                                                              Estados miembros         1984          1985          1986
Considerando que, en el marco de dicho contingente aran­
celario , el derecho de aduana se suprimirá progresivamente
                                                                        Benelux                          39           71            20
durante los mismos períodos y según los mismos ritmos
previstos en los artículos 75 y 243 del Acta de adhesión de             Dinamarca                           5         20,13           9
España y de Portugal ;                                                  República Federal
                                                                        de Alemania                   2 911       3 205            758
                                                                        Grecia
Considerando que , en el límite de dicho contingente arance­
                                                                                                        —             —             —
lario , el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán          España                         n.c .         n.c .            6
derechos de aduana calculados de conformidad con el                     Francia                          35           38             36
Reglamento ( CEE ) n° 4150 / 87 del Consejo , de 21 de                  Irlanda                         —             —             —
diciembre de 1987 , por el que se establece el régimen                  Italia                          —             —             —
 aplicable a los intercambios de España y de Portugal con
Yugoslavia y por el que se modifican los Reglamentos (CEE )             Portugal                       n.c .         n.c .          —
nos 449 / 86 y 2573 / 87 ( 3 );                                         Reino Unido                         3         —
                                                                                                                                     10
Considerando que a partir del 1 de enero de 1988 la
nomenclatura combinada basada en el Convenio internacio­                Considerando que durante los tres últimos años, los produc­
nal sobre el sistema armonizado de designación y codifica­              tos en cuestión sólo fueron importados regularmente por
ción de mercancías sustituirá a la nomenclatura utilizada por
                                                                        determinados Estados miembros , mientras que no se efec­
el arancel aduanero común ; que el presente Reglamento debe             tuaron importaciones o importaciones ocasionales en los
tener en cuenta este hecho utilizando los códigos de la                 demás Estados miembros ; que, dada la situación , es opor­
                                                                        tuno , en una primera fase , por una parte, establecer la
nomenclatura combinada y los números del código Taric
                                                                        asignación de cuotas iniciales a los Estados miembros
correspondientes a dichos productos ;
                                                                        realmente importadores y, por otra , garantizar a los demás
                                                                        Estados miembros el acceso al beneficio de los contingentes
Considerando que procede garantizar, en particular , el                 arancelarios cuando se señalen importaciones en éstos
acceso igual y continuo de todos los importadores de la                 últimos; que dicho sistema de reparto permite igualmente
Comunidad a dicho contingente y la aplicación, sin interrup­            garantizar la uniformidad en la recaudación de los derechos
                                                                        aplicables ;
(!) DO n° L 41 de 14. 2 . 1983 , p . 2 .
( 2 ) DO n° L 389 de 31 . 12 . 1987 , p . 73 .                          Considerando que , para tener en cuenta la evolución de las
( 3 ) DO n° L 389 de 31 . 12 . 1987 , p . 1 .                           importaciones de dicho producto en los diferentes Estados
 ---pagebreak---                                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           31 . 12 . 87
N° L 400 / 38
miembros, conviene dividir el volumen contingentario en dos                 Considerando que, cuando en un Estado miembro exista un
partes, de las cuales la primera se repartirá entre determina­              remanente significativo de la cuota inicial, en una fecha
dos Estados miembros y la segunda constituirá una reserva                   determinada del período contingentario , es necesario que ese
destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los                    Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva
Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial , así                   comunitaria, con el fin de evitar que una parte de dicho
como las necesidades que podrían manifestarse en los demás                   contingente comunitario quede sin utilizar en un Estado
Estados miembros; que, para garantizar cierta seguridad a                    miembro cuando podría ser utilizada en otro;
los importadores de cada Estado miembro , conviene fijar la
primera parte del contingente comunitario en un nivel que,                   Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de
en este caso, podría situarse en el 67% del volumen                          los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y
contingentario;                                                              representados por la Unión Económica del Benelux, las
                                                                             operaciones referentes a la gestión de las cuotas atribuidas a
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miem­                   dicha Unión Económica podrán ser efectuadas por cualquie­
bros pueden agotarse más o menos rápidamente; que, para                      ra de sus miembros ,
tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad, es
importante que el Estado miembro que haya utilizado su
cuota inicial casi totalmente, haga uso de una cuota comple­                 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
mentaria de la reserva comunitaria ; que cada Estado miem­
bro debe hacer uso de esta cuota cuando su cuota comple­
mentaria se haya utilizado casi en su totalidad, y ello tantas
veces como lo permita la reserva; que dichas cuotas iniciales y                                           Artículo 1
complementarias deberán ser válidas hasta finalizar el
período contingentario; que ese modo de gestión exige la                      1.      Quedará suspendido, desde el 1 de enero hasta el 3 1 de
 estrecha colaboración entre los Estados miembros y la                        diciembre de 1988 , el derecho de aduana aplicable a la
 Comisión, quien especialmente deberá poder seguir el estado                  importación en la Comunidad del producto mencionado a
 de agotamiento del volumen contingentario e informar de                      continuación , en el nivel y en el límite del contingente
 ello a los Estados miembros ;                                                arancelario comunitario indicado :
                                                                                                       Volumen del            Derechos
     Número                                                                                            contingente
                    Código NC                        Designación de la mercancía                                           contingéntanos
     de orden                                                                                          (hectolitros)
                  ex 2208 90 33     — — — — Aguardientes de ciruelas, de peras o de                 "N
                                                 cerezas                                                                0,3 ECU / hl por
 09.1503                                         — Aguardientes de ciruelas comercializadas                 5 420
                                                                                                                      1 grado de alcohol
                                                    con el nombre de Sljivovica, presentados                            más 3 ECU por
                                                                                                                        hectolitro
                                                    en envases de dos litros o menos , origina­
                                                    rios de Yugoslavia
 En el límite de este contingente arancelario, el Reino de                    2.      La segunda parte del contingente, es decir, 1 800
 España y la República Portuguesa aplicarán derechos de                       hectolitros , constituirá la reserva .
 aduana calculados con arreglo a lo dispuesto por el Regla­
 mento (CEE ) n° 4150 / 87 .                                                   3.     Cuando un importador señale importaciones inminen­
                                                                              tes del producto en cuestión en los demás Estados miembros
 2.      A su importación, dichos productos deberán ir acom­                  y pida beneficiarse del contingente, el Estado miembro
 pañados de un certificado de autenticidad, expedido por la                    interesado, mediante notificación a la Comisión y en la
  autoridad competente yugoslava, conforme al modelo adjun­                    medida en que lo permita el saldo disponible de la reserva,
 to al presente Reglamento .                                                   hará uso de una cantidad correspondiente a sus necesida­
                                                                               des .
                             Artículo 2
                                                                                                           Artículo 3
  1 . La primera parte del contingente arancelario comuni­
  tario .mencionado en el artículo 1 , de 3 620 hectolitros, se                1.      Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal
  repartirá entre determinados Estados miembros; las cuotas,                   como queda establecida en el apartado 1 del artículo 2, o la
  salvo lo dispuesto en el artículo 5 , serán válidas hasta el 31 de           misma cuota rebajada en la parte devuelta a la reserva, si se
  diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes cantidades;                    aplicó el artículo 5 , se utilizare hasta el 90% o más, este
                                                                               Estado miembro, mediante notificación a la Comisión y en la
                                                 (hectolitros)                 medida que el montante de la reserva lo permita, hará uso,
          Benelux                                          65                   sin demora, de una segunda cuota igual al 15 % de su cuota
          Dinamarca                                        15                   inicial, redondeada en su caso a la unidad superior.
          Alemania                                     3 530
          Francia                                            5                  2.     Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado
          Reino Unido                                        5                  miembro utilizare la segunda cuota hasta el 90 % o mas, hara
 ---pagebreak--- 31 , 12 . 87                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 400 / 39
uso, en las condiciones indicadas en el apartado 1 , de una            ellos del estado de agotamiento de la reserva , en cuanto
tercera cuota igual al 7,5 % de su cuota inicial , redondeada          reciba las notificaciones .
en su caso a la unidad superior.
                                                                       La Comisión informará a los Estados miembros, a más
3.     Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado          tardar el 5 de octubre de 1988 , del estado de la reserva , tías
miembro utilizare la tercera cuota hasta el 90 % o más , hará          las devoluciones efectuadas en aplicación del artículo 5 .
uso , en las mismas condiciones, de una cuarta cuota idéntica
a la tercera .                                                         La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la
                                                                       reserva se limite al saldo disponible y, a dicho efecto ,
                                                                       precisará el volumen al Estado miembro que proceda a este
Este procedimiento se aplicará hasta el agotamiento de la              último uso de la reserva .
reserva .
4.     No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los                                  Artículo 7
Estados miembros podrán hacer uso de cuotas inferiores a las
que se establecen en estos apartados, si existen razones para          1.     Los Estados miembros adoptarán todas las medidas
prever que tales cuotas podrían no quedar agotadas, e                  adecuadas para que la apertura de las cuotas complementa­
informarán a la Comisión de los motivos que le determinaron            rias que han usado en aplicación del artículo 3 , haga posible
a aplicar el presente apartado .                                       la asignación continua a la parte acumulada del contingente
                                                                       comunitario .
                                                                       2.     Los Estados miembros garantizarán a los importado­
                           Articulo 4                                  res del producto en cuestión el libre acceso a las cuotas que les
                                                                       sean atribuidas .
Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del
artículo 3 serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .            3.     Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las
                                                                       importaciones del producto en cuestión a medida que éste se
                                                                       presente en aduana al amparo de declaraciones de despacho a
                                                                       libre práctica .
                           Artículo 5
                                                                       4.     El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más tardar            miembros se comprobará basándose en las importaciones
el 1 de octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no              asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
utilizada que, el 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 %
al volumen inicial . Podrán devolver una cantidad mayor si
                                                                                                  Artículo 8
existen razones para prever que dicha cantidad podría no ser
utilizada .
                                                                       A instancia de la Comisión, los Estados miembros le
                                                                       informarán de las importaciones realmente asignadas a sus
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más                  cuotas .
tardar el 1 de octubre de 1988 , el total de las importaciones
del producto en cuestión, efectuadas hasta el 15 de septiem­
bre de 1988 y asignadas al contingente arancelario comuni­                                         Artículo 9
tario, así como , en su caso , la parte de su cuota inicial que
devuelvan a la reserva .                                               Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
                                                                       mente con el fin de dar el cumplimiento a lo dispuesto en el
                                                                       presente Reglamento .
                           Articulo 6
                                                                                                Artículo 10
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
abiertas por los Estados miembros, de conformidad con las              El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
disposiciones de los artículos 2 y 3 , e informará a cada uno de       1988 .
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                   cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 1987 .
                                                                                           Por el Consejo
                                                                                            El Presidente
                                                                                            B. HAARDER
 ---pagebreak---  ---pagebreak---     ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
  1   Exporter ( name , full address . country)                                  2    No                              ORIGINAL
      Exportateur (nom, adresse complète , pays)
                                                                                 3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                      Année contingentare                 Pays de destination
                                                                                                                                     \
                                                                                 6    Issuing authority
  5   Consignee (name, full address, country)                                         Organisme émetteur
      Destinataire (nom, adresse complète , pays)
\                                                                                7
                                                                                              CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                                                     \
  8   Place and date of shipment — Means of transport                                           CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
      Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                     Plum spirit Šljivovica'
                                                                                             Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»
                                                                                    (CN Code ex 2208 90 33)
                                                                                    (Code NC ex 2208 90 33)
  9    Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                10 % vol of       11  Litres
       Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                    alcohol           Litres
                                                                                                                          <% vol
                                                                                                                               vol
                                                                                                                          d'alcool
   12 <% vol of alcohol and litres ( in words)
      <Vb vol d'alcool et litres ( en lettres)
   13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
       I hereby certify that the plum spirit 'Šljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
       Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
       Place                                                     Date
       Lieu                                                      Date
                                                                                                          (Stamp and signature )
                                                                                                          (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DÉF1NITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40% vol,
commercialisée sous la dénomination SlJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .