CELEX: 32005D0306
Language: hr
Date: 2005-02-16 00:00:00
Title: 2005/306/EZ: Odluka Komisije od 16. veljače 2005. kojom se u ime Europske zajednice odobravaju izmjene priloga Sporazumu između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama primjenjivima na žive životinje i proizvode životinjskog podrijetla (objavljeno pod brojem C(2005) 336)  Tekst značajan za EGP

11/Sv. 115
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               294
            
         32005D0306
   
               L 098/32
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA KOMISIJE
   od 16. veljače 2005.
   kojom se u ime Europske zajednice odobravaju izmjene priloga Sporazumu između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama primjenjivima na žive životinje i proizvode životinjskog podrijetla
   (objavljeno pod brojem C(2005) 336)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2005/306/EZ)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Odluku Vijeća 1999/201/EZ od 14. prosinca 1998. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju radi zaštite javnog zdravlja i zdravlja životinja koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (1), a posebno njegov članak 4. stavak 3.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Sporazumom između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju radi zaštite javnog zdravlja i zdravlja životinja koja se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (dalje u tekstu „Sporazum”) predviđa se mogućnost priznavanja jednakovrijednosti za sanitarne mjere nakon što stranka izvoznica objektivno dokaže da njezine mjere odgovaraju primjerenoj razini zaštite koju ima stranka uvoznica. S Kanadom je postignuto i sklopljeno utvrđivanje jednakovrijednosti mjera za zdravlje životinja koje se odnose na sjeme goveda, kao i mjera za javno zdravlje u vezi sa svinjskim mesom. Jednakovrijednost je sklopljena na uzajamnoj osnovi.
            
         
               (2)
            
            
               Što se tiče jednakovrijednosti kanadskog izvoza svinjskog mesa s ante- i post mortem odredbama EU-a, prilikom primjenjivanja novih uredbi EU-a o higijeni hrane potrebno je preispitati definiciju sajamskih svinja, kao i ostale higijenske zahtjeve. Slično, što se tiče jednakovrijednosti za izvoze svinjskog mesa iz EU-a u Kanadu, prilikom izmjene kanadske Uredbe o inspekciji mesa također je potrebno preispitati određene odredbe.
            
         
               (3)
            
            
               Zajednički odbor za upravljanje Sporazuma izdao je, na svom sastanku 16. i 17. siječnja 2004., preporuku o utvrđivanju jednakovrijednosti za goveđe sjeme i svinjsko meso. Odbor je na istom sastanku preporučio ažuriranje uputa na zakonodavstvo EU-a i Kanade u prilozima Sporazuma. Odbor je na svom sastanku 16. i 17. srpnja 2003., na temelju nedavnih izmjena kanadskoga zakonodavstva, izdao preporuku o brisanju stavka 2. poglavlja I. bilješke B u Prilogu V. Sporazumu u vezi s mjeračima temperature u skladištima duboko zamrznute ribe te umivaonika u područjima pripreme, a kojima se ne upravlja ručno. Odbor je na istom sastanku, na temelju iskustva koje Zajednica ima s uvozima određene kanadske ribe i proizvoda ribarstva iz Kanade te uzevši u obzir dobrobit životinja, izdao preporuku o smanjivanju učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera pri uvozu takvih pošiljki.
            
         
               (4)
            
            
               Kao rezultat ovih preporuka određene je dijelove u Prilogu V. i Prilogu VIII. Sporazumu prikladno izmijeniti.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 16. stavku 3. Sporazuma, izmjene priloga dogovaraju se razmjenom pisama između stranaka.
            
         
               (6)
            
            
               Ove je preinake potrebno odobriti u ime Zajednice.
            
         
               (7)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnoga odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   U skladu s preporukama Zajedničkog odbora za upravljanje osnovanog na temelju članka 16. Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama primjenjivima na trgovinu živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla ovime se, u ime Zajednice, odobravaju preinake Priloga V. i Priloga VIII. spomenutom Sporazumu. Tekst razmjene pisama koji predstavlja sporazum s Vladom Kanade, uključujući preinake priloga Sporazumu, priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Generalni direktor za Zdravlje i zaštitu potrošača ovime se ovlašćuje potpisati Sporazum u obliku razmjene pisama kako bi se njime obvezala Zajednica.
   Članak 3.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 16. veljače 2005.
      
         
            Za Komisiju
         
         Markos KYPRIANOU
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 71, 18.3.1999., str. 1.