CELEX: 52009PC0497
Language: el
Date: 2009-09-18
Title: Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 του Συμβουλίου, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0497

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 του Συμβουλίου, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας  /* COM/2009/0497 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 18.9.2009COM(2009) 497 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 του Συμβουλίου, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚορέαςΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  Σε συνέχεια του ψηφίσματος 1718 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, με την κοινή θέση 2006/795/ΚΕΠΠΑ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 329/2007 του Συμβουλίου, θεσπίζονται ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας.2.  Στις 12 Ιουνίου 2009, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε το ψήφισμα 1874 (2009) με το οποίο διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής των περιοριστικών μέτρων και θεσπίζονται νέα περιοριστικά μέτρα κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας.3.  Για να τεθεί σε εφαρμογή το ψήφισμα 1874 (2009), με την κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται η κοινή θέση 2006/795/ΚΕΠΠΑ και εισάγονται συμπληρωματικά περιοριστικά μέτρα που αφορούν ιδίως τα πρόσωπα των οποίων έχουν δεσμευθεί τα περιουσιακά στοιχεία, τις δραστηριότητες των χρηματοπιστωτικών οργανισμών που μπορούν να συμβάλουν στα προγράμματα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους, τη δημόσια χρηματοδοτική στήριξη στις εμπορικές συναλλαγές με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας, ιδίως τις πιστώσεις κατά την εξαγωγή και τη δημόσια χρηματοδοτική συνδρομή στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας. Η κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ προβλέπει επίσης την απαγόρευση του εμπορίου ορισμένων αγαθών και τεχνολογιών που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας τα οποία έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους και τον έλεγχο ορισμένων φορτίων με προορισμό ή προέλευση τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας.4.  Ορισμένα από τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης, η δε κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ προβλέπει δράση της Κοινότητας με σκοπό την εφαρμογή τους.5.  Ορισμένες διατάξεις σχετικά με την προστασία ή την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων, καθώς και την επεξεργασία διαβαθμισμένων πληροφοριών πρέπει επίσης να εισαχθούν στον κανονισμό.6.  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή προτείνει την εφαρμογή των περιοριστικών αυτών μέτρων μέσω ενός κανονισμού που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 329/2007.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 του Συμβουλίου, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚορέαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2007/795/ΚΕΠΠΑ, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας[1],την πρόταση της Επιτροπής,ύστερα από διαβούλευση με τον Ευρωπαίο Επόπτη προστασίας δεδομένων,Εκτιμώντας τα εξής:7.  Σύμφωνα με το ψήφισμα 1874 (2009) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΑ εισάγει συμπληρωματικά περιοριστικά μέτρα κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (που καλείται στο εξής «Βόρειος Κορέα») και ιδίως η απαγόρευση της προμήθειας, της πώλησης και της μεταφοράς ορισμένων ειδών, υλικού, εξοπλισμού, αγαθών και τεχνολογιών που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βορείου Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους.8.  Η κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ προβλέπει τον έλεγχο ορισμένων φορτίων με προορισμό ή προέλευση τη Βόρειο Κορέα και για τα αεροσκάφη και τα πλοία την υποχρέωση επιπλέον ενημέρωσης πριν από την άφιξη ή την αναχώρηση των εμπορευμάτων που εισέρχονται ή εξέρχονται στην Κοινότητα. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα[2] και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα[3].9.  Η κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ προβλέπει επίσης την απαγόρευση του εφοδιασμού σε καύσιμα ή κάθε άλλης υπηρεσίας στα πλοία της Βόρειας Κορέας, ώστε να αποτραπεί η μεταφορά προϊόντων η εξαγωγή των οποίων απαγορεύεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007.10.  Η κοινή θέση 2009/573/ΚΕΠΠΑ επεκτείνει τα μέτρα δέσμευσης των κεφαλαίων σε νέες κατηγορίες προσώπων και θεσπίζει μέτρα εποπτείας που αφορούν τις δραστηριότητες των χρηματοδοτικών οργανισμών που μπορεί να συμβάλουν σε προγράμματα της Βόρειας Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους.11.  Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και επομένως για να εξασφαλιστεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών απαιτείται όσον αφορά την Κοινότητα κοινοτική νομοθετική πράξη για την εφαρμογή τους.12.  Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 329/2007 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.13.  Στον παρόντα κανονισμό τηρούνται τα θεμελιώδη δικαιώματα και οι αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου, το δικαίωμα ιδιοκτησίας και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές.14.  Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, πρέπει ορισμένα στοιχεία προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν φυσικά ή νομικά πρόσωπα, φορείς και οργανισμούς τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι των οποίων πρέπει να δεσμευτούν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 να δημοσιοποιηθούν και να αποτελέσουν αντικείμενο κατάλληλης επεξεργασίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[4], καθώς και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[5].15.  Θα πρέπει επίσης να θεσπιστεί μία διάταξη για την επεξεργασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών στην Επιτροπή.16.  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί αμέσως σε ισχύ ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπει.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ . 329/2007 τροποποιείται ως ακολούθως:Το κείμενο του άρθρου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« 1. Απαγορεύονται:α) η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, αγαθών και τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένων και των λογισμικών, όπως αναγράφονται στο παράρτημα Ι, είτε προέρχονται από την Κοινότητα είτε όχι, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, ή για χρήση στη Βόρειο Κορέα·β) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α).2. Το παράρτημα I περιλαμβάνει όλα τα είδη, υλικά, εξοπλισμούς, αγαθά και τεχνολογίες, συμπεριλαμβανομένων και των λογισμικών, που αποτελούν αγαθά και τεχνολογίες διπλής χρήσης όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2009[6] και τα οποία μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βόρειας Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους. Δεν περιλαμβάνονται αγαθά και τεχνολογίες που περιέχονται στον κοινό κατάλογο στρατιωτικού εξοπλισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης[7].Στο παράρτημα I περιλαμβάνονται επίσης ορισμένα είδη, υλικά, εξοπλισμοί, αγαθά και τεχνολογίες που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βόρειας Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς.3. Απαγορεύεται η αγορά, εισαγωγή ή μεταφορά από τη Βόρειο Κορέα αγαθών και τεχνολογιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, είτε το σχετικό είδος προέρχεται από τη Βόρειο Κορέα είτε όχι.2) Το άρθρο 3 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« 1. Απαγορεύεται:α) η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας που έχει σχέση με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στον κοινό κατάλογο στρατιωτικού εξοπλισμού της ΕΕ ή στο παράρτημα Ι ή συνδέεται με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση αγαθών που απαριθμούνται στον κοινό κατάλογο στρατιωτικού εξοπλισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στο παράρτημα Ι, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, ή για χρήση στη χώρα αυτή,β) η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοοικονομικής βοήθειας που συνδέεται με αγαθά και τεχνολογίες όπως απαριθμούνται στον κοινό κατάλογο στρατιωτικού εξοπλισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στο παράρτημα Ι, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων επιχορηγήσεων, δανείων και ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή αυτών των αντικειμένων, ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στη Βόρειο Κορέα ή προς χρήση στη χώρα αυτή·γ) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως στόχο ή ως αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) ή β). »3) Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο :«Άρθρο 3 α1. Για να αποφευχθεί η μεταφορά αγαθών και τεχνολογιών που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βορείου Κορέας τα οποία έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, και αγαθών πολυτελείας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ, τα αεροσκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και τα εμπορικά πλοία με προορισμό και προέλευση τη Βόρειο Κορέα υπόκεινται στην υποχρέωση να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές του σχετικού κράτους μέλους πληροφορίες πριν από την άφιξη ή την αναχώρησή τους για όλα τα εμπορεύματα που εισέρχονται στο έδαφος ή εξέρχονται από το έδαφος της Κοινότητας.Οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση παροχής πληροφοριών πριν από την άφιξη και την αναχώρηση, ιδίως οι προθεσμίες που πρέπει να τηρούνται και τα δεδομένα που πρέπει να απαιτούνται, καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις που αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου, καθώς και τις τελωνειακές διασαφήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2005[8], για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1875/2006 της Επιτροπής[9], για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.Εξάλλου, τα αεροσκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και τα εμπορικά πλοία με προορισμό και προέλευση τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας ή οι αντιπρόσωποί τους υποβάλλουν διασάφηση όπου αναφέρεται εάν τα εμπορεύματα υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και σε περίπτωση που για την εξαγωγή των εμπορευμάτων αυτών απαιτείται άδεια, παρέχουν διευκρινίσεις όσον αφορά τη σχετική άδεια που τους έχει χορηγηθεί.Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, οι συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου και τα πρόσθετα απαιτούμενα δεδομένα που μνημονεύονται ανωτέρω μπορούν να υποβάλλονται γραπτώς με τη χρήση εγγράφων του εμπορικού, λιμενικού ή μεταφορικού τομέα, υπό την προϋπόθεση ότι περιέχουν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα.Από 1ης Ιανουαρίου 2011 τα πρόσθετα απαιτούμενα δεδομένα που μνημονεύονται ανωτέρω υποβάλλονται είτε γραπτώς είτε με δέουσα χρήση των συνοπτικών διασαφήσεων εισόδου και εξόδου.2. Προηγούμενη άδεια απαιτείται για την παροχή υπηρεσιών προμήθειας σε καύσιμα ή ανεφοδιασμό των πλοίων, ή την παροχή κάθε άλλης υπηρεσίας στα πλοία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας, εκτός από την περίπτωση που οι υπηρεσίες αυτές είναι αναγκαίες για ανθρωπιστικούς λόγους.Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στους ιστότοπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II δεν χορηγούν καμία άδεια εάν ορίζουν ότι η παροχή της συγκεκριμένης υπηρεσίας μπορεί να συμβάλει στη μεταφορά αγαθών και τεχνολογιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.»Το κείμενο του άρθρου 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν στα πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα V, καθώς και όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο αυτών των προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Το παράρτημα IV περιλαμβάνει τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που ορίζει η Επιτροπή Κυρώσεων ή το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σύμφωνα με την παράγραφο 8 στοιχείο δ) της απόφασης 1718 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.2. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα V, καθώς και όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο αυτών των προσώπων, οντοτήτων και φορέων. Το παράρτημα V περιλαμβάνει τα πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV, σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφο1, στοιχεία β) και γ) της κοινής θέσης 2006/795/ΚΕΠΠΑ, και οι οποίοι έχουν αναγνωρισθεί από το Συμβούλιο:α) ως υπεύθυνοι για προγράμματα της Βορείου Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους ή πρόσωπα και οντότητες που λειτουργούν εξ ονόματός τους ή βάσει οδηγιών τους, ή οντότητες της ιδιοκτησίας τους ή ελεγχόμενες από αυτές, ήβ) ως προμηθευτές χρηματοοικονομικών υπηρεσιών ή εξασφαλίζοντες τη μεταφορά προς, μέσω ή από το έδαφος της Κοινότητας, ή συνδέοντες υπηκόους κρατών μελών ή με οντότητες που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, ή πρόσωπα ή χρηματοδοτικούς οργανισμούς που βρίσκονται στο έδαφος της Κοινότητας, όλων των κεφαλαίων, στοιχείων του ενεργητικού ή οικονομικών πόρων που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βορείου Κορέας τα οποία έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους, ή πρόσωπα ή οντότητες που λειτουργούν εξ ονόματός τους ή κατόπιν οδηγιών τους, ή οντότητες που ανήκουν ή ελέγχονται από αυτούς.Το παράρτημα V επανεξετάζεται κατά τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε δώδεκα μήνες.3. Το παράρτημα ΙV και V περιλαμβάνει μόνο τις ακόλουθες πληροφορίες για τα φυσικά πρόσωπα που κατονομάζονται στον κατάλογο:α) τα στοιχεία ταυτότητας, όπως επώνυμο και ονόματα (συμπεριλαμβανομένων και των ψευδωνύμων και των ενδεχόμενων τίτλων), ημερομηνία και τόπο γέννησης, ιθαγένεια, αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, αριθμό φορολογικού μητρώου και αριθμό κοινωνικής ασφάλισης, φύλο, διεύθυνση ή άλλα στοιχεία, ιδιότητα ή επάγγελμα, ημερομηνία καταχώρισης καιβ) τους λόγους εγγραφής στον κατάλογο, όπως ιδιότητα ή άλλο επαρκή λόγο.Τα παραρτήματα IV και V μπορεί να περιέχουν τα στοιχεία ταυτότητας που αναφέρονται ανωτέρω των μελών της οικογενείας των προσώπων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι τα στοιχεία αυτά είναι αναγκαία σε συγκεκριμένη περίπτωση, με μόνο σκοπό την εξακρίβωση της ταυτότητας του σχετικού φυσικού προσώπου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο:4. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναγράφονται στο παράρτημα IV ή στο παράρτημα V, ούτε αποδεσμεύεται προς όφελός τους.5. Απαγορεύεται η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως στόχο ή ως αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.5) Το κείμενο του άρθρου 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναγράφονται στους διαδικτυακούς τόπους που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ, μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εάν συγκεντρώνονται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο προνομίου ή δικαστικής διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης η οποία έχει ληφθεί πριν από την ημερομηνία καταχώρισης του προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6·β) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιων προνομίων ή απαιτήσεων που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις·γ) το προνόμιο ή η απόφαση δεν ωφελούν πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναγράφεται στο παράρτημα ΙV ή στο παράρτημα V·δ) η αναγνώριση του προνομίου ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους· καιε) το κράτος μέλος έχει γνωστοποιήσει το προνόμιο ή την απόφαση στην Επιτροπή Κυρώσεων. »(6) Το κείμενο του άρθρου 9 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« 2. Το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται στις προσαυξήσεις σε δεσμευμένων λογαριασμών που πραγματοποιούνται υπό μορφή:α) τόκων ή άλλων εσόδων σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς, ήβ) οι πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή δεσμεύσεων που είχαν συναφθεί ή αναληφθεί πριν από την ημερομηνία καταχώρισης του προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6, υπό την προϋπόθεση ότι οι τόκοι αυτοί, τα άλλα έσοδα και πληρωμές συνεχίζουν να είναι δεσμευμένα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.»Το κείμενο του άρθρου 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:« 1. Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που πραγματοποιείται καλή τη πίστη και με την πεποίθηση ότι είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του παρόντα κανονισμό δεν θεμελιώνει καμία ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του φορέα που προέβη σε αυτή τη δέσμευση ή εις βάρος των οικείων διευθυντών ή υπαλλήλων, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.2. Οι απαγορεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) και στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεν θεμελιώνουν καμία ευθύνη των σχετικών φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων, εάν αυτοί δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογο λόγο να υποπτευθούν ότι με τη δράση τους θα παραβίαζαν αυτές τις απαγορεύσεις. »8) Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 11α1. Οι χρηματοδοτικοί και χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους με τους χρηματοδοτικούς και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και προς αποφυγή οι δραστηριότητες αυτές να βοηθούν προγράμματα της Βορείου Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής και τους βαλλιστικούς πυραύλους:α) βρίσκονται σε διαρκή επαγρύπνηση όσον αφορά τους λογαριασμούς, μεταξύ άλλων μέσω των προγραμμάτων τους μέτρων επαγρύπνησης ως προς τον πελάτη και στο πλαίσιο των υποχρεώσεών τους σχετικά με τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας·β) απαιτούν να συμπληρώνονται όλα τα πεδία πληροφοριών των εντολών πληρωμής που αφορούν τον εντολέα και το δικαιούχο της συγκεκριμένης συναλλαγής, και, εφόσον δεν έχουν παρασχεθεί οι σχετικές πληροφορίες, να αρνούνται τη συναλλαγή·γ) διατηρούν όλα τα αρχεία των συναλλαγών επί περίοδο πέντε ετών και τα διαθέτουν στις εθνικές αρχές κατόπιν αιτήσεώς τους· καιδ) εάν υποπτεύονται ή έχουν εύλογους λόγους να υποπτεύονται ότι τα κεφάλαια συνδέονται με χρηματοδότηση της διάδοσης πυρηνικών όπλων, άλλων όπλων μαζικής καταστροφής ή βαλλιστικών πυραύλων αναφέρουν αμελλητί τις υποψίες τους στη μονάδα χρηματοοικονομικών πληροφοριών («ΜΧΠ») ή σε οποιαδήποτε άλλη αρμόδια αρχή που έχει ορίσει το οικείο κράτος μέλος, όπως αναφέρεται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 ή του άρθρου 6. Η ΜΧΠ ή άλλη ορισθείσα αρμόδια αρχή χρησιμεύει ως εθνικό κέντρο για τη λήψη και ανάλυση των αναφορών ύποπτων συναλλαγών που έχουν σχέση με τη δυνητική χρηματοδότηση της εξάπλωσης των πυρηνικών όπλων. Η ΜΧΠ ή άλλη ορισθείσα αρμόδια αρχή έχει εγκαίρως πρόσβαση, αμέσως ή εμμέσως, σε δέοντα χρόνο στις πληροφορίες χρηματοοικονομικής, διοικητικής και δικαστικής φύσεως, τις οποίες ζητεί προκειμένου να επιτελέσει σωστά τα καθήκοντά της, που περιλαμβάνουν ιδίως την ανάλυση των αναφορών περί ύποπτων συναλλαγών.2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται στους χρηματοδοτικούς και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς ως προς τις δραστηριότητές τους με:α) τους χρηματοδοτικούς και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που είναι εγκατεστημένοι στη Βόρειο Κορέα·β) τα υποκαταστήματα και τις θυγατρικές χρηματοδοτικών και χρηματοπιστωτικών οργανισμών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 16, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα VI,γ) τα υποκαταστήματα και τις θυγατρικές χρηματοδοτικών και χρηματοπιστωτικών οργανισμών που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 16, και είναι εγκατεστημένοι στη Βόρειο Κορέα, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα VI, καιδ) τους χρηματοδοτικούς και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που δεν είναι εγκατεστημένοι στη Βόρειο Κορέα ούτε εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 16, αλλά ελέγχονται από πρόσωπα και οντότητες που εδρεύουν στη Βόρειο Κορέα, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα VI. »9) Το κείμενο του άρθρου 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 131. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:α) να τροποποιεί το παράρτημα Ι με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή Κυρώσεων ή το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και, εφόσον χρειάζεται, να προσθέσει τους αντίστοιχους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας, όπως εκτίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87·β) να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη·γ) να τροποποιεί το παράρτημα III ώστε να καταστεί λεπτομερέστερο ή να τροποποιηθεί ο κατάλογος των αγαθών που αναγράφονται σε αυτό, ανάλογα με οποιοδήποτε ορισμό ή οποιεσδήποτε κατευθυντήριες γραμμές έχει εκδώσει η Επιτροπή Κυρώσεων και λαμβάνοντας υπόψη καταλόγους που έχουν καταρτιστεί από άλλα δικαιοδοτικά όργανα, ή να προσθέσει τους αντίστοιχους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας, όπως εκτίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, αν αυτό είναι αναγκαίο ή ενδεδειγμένο, καιδ) να τροποποιεί το παράρτημα IV με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή Κυρώσεων ή το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών καιε) να τροποποιεί τα παραρτήματα V ή VI σύμφωνα με τις λαμβανόμενες αποφάσεις όσον αφορά αντιστοίχως τα παραρτήματα II, III, IV και V της κοινής θέσης 2006/795/ΚΕΠΠΑ.2. Η Επιτροπή επεξεργάζεται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για την εκπλήρωση των καθηκόντων της δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Μεταξύ των καθηκόντων αυτών περιλαμβάνονται:α) η εκπόνηση των τροποποιήσεων των παραρτημάτων IV, V και VI του παρόντος κανονισμού·β) η παγίωση του περιεχομένου των παραρτημάτων IV και V στον ηλεκτρονικό, ενοποιημένο κατάλογο των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων σε βάρος των οποίων έχουν επιβληθεί οικονομικές κυρώσεις της ΕΕ, ο οποίος είναι διαθέσιμος στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής[10],γ) η επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με τους λόγους εγγραφής στον κατάλογο· καιδ) η επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με τον αντίκτυπο των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, όπως της αξίας των δεσμευμένων κεφαλαίων και των πληροφοριών για τις άδειες που χορηγούν οι αρμόδιες αρχές.3. Η Επιτροπή μπορεί να επεξεργαστεί σχετικά στοιχεία που αφορούν αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα που κατονομάζονται στον κατάλογο, και ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα πρόσωπα αυτά, μόνο στο βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι απαραίτητη για την εξέταση των παρατηρήσεων που έχει διατυπώσει το ενδιαφερόμενο φυσικό πρόσωπο για τους λόγους εγγραφής τους στον κατάλογο, με την επιφύλαξη κατάλληλων ειδικών διασφαλίσεων. Τα δεδομένα αυτά δεν δημοσιεύονται ούτε ανταλλάσσονται.4. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η μονάδα της Επιτροπής που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ ορίζεται ως «υπεύθυνος της επεξεργασίας» κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, για να διασφαλιστεί ότι τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.5. Αν η Επιτροπή λάβει διαβαθμισμένες πληροφορίες, εξετάζει τις πληροφορίες αυτές σύμφωνα με την απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ[11] και, ενδεχομένως, τη συμφωνία για την ασφάλεια διαβαθμισμένων πληροφοριών που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του κράτους που έχει υποβάλει τις πληροφορίες.6. Τα διαβαθμισμένα έγγραφα σε επίπεδο που αντιστοιχεί στο «Άκρως απόρρητο ΕΕ», «Απόρρητο ΕΕ» ή «Εμπιστευτικό ΕΕ» δημοσιεύονται μόνο με τη συγκατάθεση του συντάκτη τους. »10) Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.11) Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.12) Το κείμενο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα V.13) Το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα VI. »Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑγαθά και τεχνολογίες που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3A. Αγαθά και τεχνολογίες διπλής χρήσης που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βορείου Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους, όπως αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (EΚ) αριθ. 428/2009[12].Όλα τα αγαθά και τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του κανονισμού (EΚ) αριθ. 428/2009.B. Άλλα είδη, υλικά, εξοπλισμοί, αγαθά και τεχνολογίες που μπορεί να συμβάλουν στα προγράμματα της Βορείου Κορέας που έχουν σχέση με τα πυρηνικά όπλα, άλλα όπλα μαζικής καταστροφής ή τους βαλλιστικούς πυραύλους.1. Γραφίτης που προορίζεται, βάσει σχεδιασμού ή προδιαγραφών, για χρήση σε μηχανήματα μορφοποίησης με ηλεκτρική εκκένωση (EDM).2. «Ινώδη ή νηματώδη υλικά» από π-αραμίδιο (Kevlar® και άλλες ίνες τύπου Kevlar®).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΚατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1A. Φυσικά πρόσωπα :17.  Han Yu-ro. Αρμοδιότητα: Διευθυντής της Korea Ryongaksan General Trading Corporation. Άλλες πληροφορίες: Συμμετέχει στο πρόγραμμα βαλλιστικών πυραύλων της Βορείου Κορέας. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.18.  Hwang Sok-hwa. Αρμοδιότητα: Διευθυντής του General Bureau of Atomic Energy (GBAE). Άλλες πληροφορίες: Συμμετέχει στο πυρηνικό πρόγραμμα της Βορείου Κορέας ως επικεφαλής του Γραφείου Επιστημονικού Προσανατολισμού του General Bureau of Atomic Energy, ήταν μέλος της επιστημονικής επιτροπής του Joint Institute for Nuclear Research. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.19.  Ri Hong-sop. Έτος γέννησης 1940. Αρμοδιότητα: Πρώην διευθυντής του Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών της Yongbyon. Άλλες πληροφορίες: Είχε την επίβλεψη τριών βασικών εγκαταστάσεων που συμβάλλουν στην παραγωγή πλουτωνίου για στρατιωτική χρήση: της εγκατάστασης παραγωγής του καυσίμου, του πυρηνικού αντιδραστήρα και της εγκατάστασης επανεπεξεργασίας χρησιμοποιημένου καυσίμου. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.20.  Ri Je-son (γνωστός και ως Ri Che-son). Έτος γέννησης 1938. Αρμοδιότητα: Διευθυντής του General Bureau of Atomic Energy (GBAE), κεντρικού οργανισμού που διευθύνει το πυρηνικό πρόγραμμα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας. Άλλες πληροφορίες: Διευκολύνει σειρά πυρηνικών δραστηριοτήτων, καθώς και τη διαχείριση, από μέρους του GBAE, του Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών της Yongbyon και της Namchongang Trading Corporation. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.21.  Yun Ho-jin (γνωστός και ως Yun Ho-chin). Έτος γέννησης 13.10.1944. Αρμοδιότητα: Διευθυντής της Namchongang Trading Corporation. Άλλες πληροφορίες: Επιβλέπει την εισαγωγή προϊόντων αναγκαίων για το πρόγραμμα εμπλουτισμού του ουρανίου. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.B. Νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς :22.  Korea Mining Development Trading Corporation [γνωστή και ως α) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION, β) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION, DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION, δ) «KOMID»]. Δ/νση: Central District, Pyongyang, ΛΔΚ. Άλλες πληροφορίες: Ένας από τους μεγαλύτερους εμπόρους όπλων και κυριότερος εξαγωγέας εμπορευμάτων και εξοπλισμού που συνδέονται με βαλλιστικούς πυραύλους και συμβατικά όπλα. Ημερομ. καταχώρισης: 24.04.2009.23.  Korea Ryonbong General Corporation [γνωστή και ως α) KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION, β) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATIO]. Δ/νση. Pot’onggang District, Pyongyang, ΛΔΚ. Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, ΛΔΚ. Άλλες πληροφορίες: Όμιλος αμυντικών επιχειρήσεων, ειδικευμένος στις αγορές για λογαριασμό της αμυντικής βιομηχανίας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (ΛΔΚ) και στη στήριξη των πωλήσεων στρατιωτικού εξοπλισμού της εν λόγω χώρας. Ημερομ. καταχώρισης: 24.04.2009.24.  Tanchon Commercial Bank [γνωστή και ως α) CHANGGWANG CREDIT BANK; KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK]. Δ/νση. Saemul 1-Dong Pyongchon District, Πιονγκγιάνγκ, ΛΔΚ. Άλλες πληροφορίες: Κύρια χρηματοπιστωτική οντότητα της ΛΔΚ για τις πωλήσεις συμβατικών όπλων, βαλλιστικών πυραύλων και εμπορευμάτων συνδεόμενων με τη συναρμολόγηση και την κατασκευή τέτοιων όπλων.» FR 13.5.2009 Journal officiel de l’Union européenne L 118/79. Ημερομ. καταχώρισης: 24.04.2009.25.  General Bureau of Atomic Energy (GBAE: Bureau général de l’énergie atomique) [γνωστό και ως General Department of Atomic Energy (GDAE)]. Δ/νση: Haeudong, Pyongchen District, Pyongyang, ΛΔΚ. Άλλες πληροφορίες: Το GBAE είναι υπεύθυνο για το πυρηνικό πρόγραμμα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας, το οποίο περιλαμβάνει το Κέντρο Πυρηνικών Ερευνών της Yongbyon και τον αντιδραστήρα έρευνας για την παραγωγή πλουτωνίου 5 MWe (25 MWt), καθώς και τις εγκαταστάσεις παραγωγής του καυσίμου και επανεπεξεργασίας. Το GBAE έχει πραγματοποιήσει συνεδριάσεις και συζητήσεις με τον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας σχετικά με τις πυρηνικές δραστηριότητες. Αποτελεί τον πρωταρχικό οργανισμό της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας που επιβλέπει τα πυρηνικά προγράμματα, καθώς και τη λειτουργία του Κέντρου Πυρηνικών Ερευνών της Yongbyon. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.26.  Hong Kong Electronics (γνωστή και ως Hong Kong Electronics Kish Co.) Δ/νση: Sanaee St., Kish Island, Iran. Άλλες πληροφορίες: α) Εταιρεία που ανήκει στην Tanchon Commercial Bank και στην Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) ή που ελέγχεται από τις δύο αυτές οντότητες, ή που ενεργεί ή διατείνεται ότι ενεργεί για λογαριασμό τους ή εξ ονόματός τους, β) έχει καταθέσει από το 2007 κεφάλαια εκατομμυρίων δολαρίων που συνδέονται με δραστηριότητες εξάπλωσης στην Tanchon Commercial Bank και την KOMID (που η επιτροπή επεσήμανε και τις δύο τον Απρίλιο 2009). Η Hong Kong Electronics διευκόλυνε την διακίνηση κεφαλαίων από το Ιράν προς τη Βόρειο Κορέα για λογαριασμό της KOMID. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.27.  Korea Hyoksin Trading Corporation (γνωστή και ως Korea Hyoksin Export And Import Corporation). Δ/νση: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, ΛΚΔ. Άλλες πληροφορίες: α) Επιχείρηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας, με έδρα το Pyongyang, β) υπάγεται στην Korea Ryonbong General Corporation (σημάνθηκε από την Επιτροπή Κυρώσεων των ΗΕ τον Απρίλιο του 2009) και συμμετέχει στην ανάπτυξη όπλων μαζικής καταστροφής. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.28.  Korean Tangun Trading Corporation. Άλλες πληροφορίες: α) Επιχείρηση της Βορείου Κορέας με έδρα το Pyongyang, β) η Korea Tangun Trading Corporation υπάγεται στη Second Academy of Natural Sciences της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας, είναι η κυρίως αρμόδια για την αγορά αγαθών και τεχνολογιών προς στήριξη των προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης της χώρας, για αμυντικούς σκοπούς συμπεριλαμβανομένων (όχι όμως αποκλειστικά) και των προγραμμάτων και των αγορών που έχουν σχέση με τα όπλα μαζικής καταστροφής και φορέων, ιδίως υλών που υπόκεινται σε έλεγχο ή απαγόρευση βάσει των εφαρμοζόμενων πολυμερών καθεστώτων ελέγχου. Ημερομ. καταχώρισης: 16.7.2009.29.  Namchongang Trading Corporation [γνωστή και ως α) NCG, β) Namchongang Trading, γ) Nam Chon Gang Corporation, δ) Nomchongang Trading Co., ε) Nam Chong Gan Trading Corporation]. Άλλες πληροφορίες: α) Επιχείρηση της Βόρειας Κορέας, με έδρα το Pyongyang β) η Namchongang είναι μία επιχείρηση εισαγωγών-εξαγωγών της Βόρειας Κορέας που υπάγεται στο General Bureau of Atomic Energy (Γενικό Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας). Η Namchongang ενέχεται στην αγορά αντλιών κενού ιαπωνικής καταγωγής που εντοπίστηκαν σε πυρηνική εγκατάσταση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας, καθώς και σε προμήθειες πυρηνικών υλικών συνδεόμενων με Γερμανό υπήκοο. Επιπλέον, από τα τέλη της δεκαετίας του 1990, ενέχεται στην αγορά σωλήνων αλουμινίου και άλλου εξοπλισμού κατάλληλου για πρόγραμμα εμπλουτισμού ουρανίου. Ο αντιπρόσωπός της είναι πρώην διπλωμάτης που εκπροσώπησε τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας κατά την επιθεώρηση της πυρηνικής εγκατάστασης της Yongbyon που διεξήγαγε το 2007 ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) . Οι δραστηριότητες διάδοσης πυρηνικών όπλων της Namchongang δημιουργούν σοβαρές ανησυχίες, αν ληφθούν υπόψη οι δραστηριότητες διάδοσης της Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας στο παρελθόν. Ημερομ. καταχώρισης: : 16.7.2009.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΚατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2(να συμπληρωθεί)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΚατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 11(να συμπληρωθεί)[pic][pic][pic][1] ΕΕ L 197 της 29.07.2009, σ 111.[2] ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.[3] ΕΕ L 268 της 19.10.1994, σ. 32 .[4] ΕΕ L 8 της 12.01.2001, σ. 1.[5] ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.[6] ΕΕ L 134 της 29.05.2009, σ. 1.[7] Η σημερινή έκδοση του καταλόγου έχει δημοσιευθεί στην ΕΕ C 65 της 19ης Μαρτίου 2009, σ. 1.[8] ΕΕ L 117 της 4.5.2005, σ. 13.[9] ΕΕ L 360 της 19.12.2006, σ. 64.[10] http://ec.europa.eu/external-relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm[11] ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.[12] ΕΕ L 134 της 29ης Μαΐου 2009, σ. 1.