CELEX: 51983PC0067
Language: da
Date: 1983-02-07
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om indførelse af en endelig antidumpingtold på kraftliner med oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om godtagelse af tilsagn afgivet i forbindelse med den fornyede undersøgelse af antidumpingproceduren vedrørende kraftliner med oprindelse i Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 067
Vol. 1983/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     K0M(83) 67 endelig udg.
                                                     Bruxelles, den 7. februar 1983
                                       Forslag til
                                 RBDETS FORORDNINS (EOF)
              om indførelse af en endelig antidumpingtold på kraftliner med
              oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om godtagelse af til­
              sagn afgivet i forbindelse med den fornyede undersøgelse af anti
              dumpingproceduren vedrørende kraftliner med oprindelse i Canada,
              Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig
                             (forelagt Rådet af Kommissionen),·/ '
  K O M (83) 67 endelig udg.
 ---pagebreak---                   BEG R U N D ELSE
Den 8. september 1978 indførte Rådet ved forordning (EØF) nr. 2133/78
en endelig antidumpingtold på importen af kraftliner med oprindelse i
                   i 1978
USA. Der blev også /godtaget tilsagn vedrørende importen af kraftliner fra
Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig.
I juli 1982 anmodede Groupement Europeen des Fabricants de Papiers pour Ondulé
 i henhold til artikel 14 i forordning (EØF) nr. 3017/79 om en fornyet under­
 søgelse af tolden og tilsagnene, da der på ny fandt dumping sted, og da den
 normale værdi, der var fastsat for tolden^og tilsagnene i vid udstrækning ikke
 var blevet overholdt. Det hævdedes endvidere, at der påførtes den pågældende
  erhvervsgren i Fællesskabet væsentlig skade, og at der formentlig ville
 blive forvoldt yderligere skade, såfremt situationen ikke ændrede sig.
                                            proceduren     sin
  Kommissionen genoptog            efter samråd/og indledte / undersøgelse.
  Det fremgik af undersøgelsen, at der faktisk igen fandt dumping sted med følgende
  margener:
 ---pagebreak---                                  - 1 fortsat -
                                                 X
   Great Northern Paper                          8,2
   International Paper Co                        5,9
   St Joe Paper Co                              10,0
   St Regis Paper Co                             9,7
   Union Camp Corporation                        4,3
   Westvaco Corporation                         11,3
  Weyerhaeuser Company                          11,5
  Macmillan Bloedel Ltd                          6,5
  Kemi, Oy                                     25,9
  Portueel                                     ^2
  ASSI                                           9' 5
  Obbola Linerboard                            24,5
  SCA                                          10'°
  Nettingsdorfer
  Stone Container                              ^,5
                               ikke
  Visse eksportører medvirkede /i undersøgelsen eller undlod at give sig til kende
over for
/ Kommissionen, og Kommissionen fandt, at det ville vmre ensbetydende med at
  belønne manglende samarbejdsvilje, hvis der for disse selskaber blev fastsat
                    var lavere end
  en dumpingmargen, der /den margen, der blev konstateret for eksportører, som
  medvirkede
      /   i undersøgelsen.
 ---pagebreak---                            2 -
Det blev ligeledes fastslået, at der igen blev påført fsilesskabsproducenten
vssentlig skade, og at situationen ville forværres, hvis der ikke blev grebet
ind.
         følgelig
Det anses / for at vare i F'dlesskabets interesse, at der fastsattes nye
               på
minimumspriser / grundlag af den normale vardi i USA. "Basisprisen" på
US dollars iii pr. ton galder for "linerboard" (af standardvægt 175 gm     )
 hvortil kommer det gældende sædvanlige tillæg på 20$ pr. ton for mellemlette
 varer og 35® pr. ton for lette varer.
På grundlag af disse priser er der fremsat reviderede tilsagn vedrørende eksporten
     øvrige                tilsagn
 fra de/berørte lande. Disse/kan også. godtages.
Medlemsstaterne er blevet underrettet om disse forslag i D.et rådgivende
 Udvalg.      Tyskland har taget    forbehold på forbrugernes vegne og vil
 sandsynligvis anmode om endnu en       drøftelse i Rådet.
 ---pagebreak---                                        FO R SLAG    T IL
                   RÅDETS F O R O R D N IN G (E Ø F )
                                                            om indførelse af en endelig
     antidumpingtold på kraftliner med oprindelse i Amerikas Forenede Stater
    og om godtagelse af tilsagn                    afgivet i forbindelse    med den for­
    nyede undersøgelse af antidumpingproceduren vedrørende kraftliner med
    oprindelse i Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig
    RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
   Fællesskab,
                                         %
   under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3017/79 af 20. december 1979
   om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke
   er medlemmer af Det europæiske økonomiske Fællesskab                , ændret ved forordning
                                                p)
   (EØF) nr. I58O/82 af 14- juni 1982                  særlig artikel 12,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen,
  efter konsultation i det rådgivende udvalg, der er nedsat i henhold til
 nævnte forordning, og
  ud fra følgende betragtninger:
 Rådet indførte ved forordning (EØF) nr. 2133/78 ^ en endelig antidumpingtold
 på importen af kraftliner med oprindelse i USA;
nævnte forordning blev senere ændret ved                     forordning (EØF) nr. 572/79    og
 (EØF) nr. 1283/81      under hensyn til visse ændringer af de NIMEXE-numre, der
 er omfattet af tolden;
 ---pagebreak--- tolden var lig med forskellen mellem den i artikel 2, stk. 2, i forordning
(Eø f ) nr. 2133/78 angivne normale værdi (den "normale markedspris") i USA
og prisen frit Fællesskabets grænse, ufortoldet,        pr. ton netto til de
første køber inden for Fællesskabets toldområde;
 1) EFT    nr.L 339 af 31.12.1979, s. 1
 2) EFT    nr.L 178 af 22.6.1982, s. 9
 3) EFT    nr.L 247 af 9 .9 .1978, s. 22
 4 ) EFT   nr.L 77 af 29.3.1979, s. 1
 9) EFT    nr.L 129 af I5 .5 .I98I, s. 4
 ---pagebreak---      Kommissionen godtog de tilsagn, der "blev afgivet i forbindelse med antidumping­
     procedurerne vedrørende importen af kraftliner med oprindelse i Canada, Finland,
     Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig
     Kommissionen modtog den 30. juli 1982 en anmodning fra Groupement Européen des
    Fabricants de Papiers pour Ondulé pa vegne af alle Fællesskabets producenter
              og testliner
    af kraftliner/om at foretage en fornyet undersøgelse af den told, der blev
    indført på kraftliner fra USA, og de tilsagn, der blev afgivet i forbindelse
   med antidumpingprocedurerne vedrørende importen af kraftliner med oprindelse
                                                                         der fremlagt
   i Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig? samtidig blev /
    beviser        for, at der igen fandt dumping sted i forbindelse med denne
   import, og at der på ny forvoldtes væsentlig skade for den pågældende erhvervs­
   gren i Fællesskabet;
                                                                    iværksættelsen af.
   da nævnte oplysninger indeholdt tilstrækkelige beviser til at begrunde      V~
 en_
"Yfornyet undersøgelse, offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europæiske
                           o)
  Fællesskabers Tidende       om fornyet undersøgelse af den endelige antidumpingtold
  på   kraftliner med oprindelse i USA og om godtagelse af tilsagn,          afgivet
  i forbindelse med antidumpingprocedurerne vedrørende importen af kraftliner med
  oprindelse i Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og Østrig, og
  iværksatte en undersøgelse af sagen på fællesskabsplan;
  Kommissionen underrettede officielt de eksportører og importører, den vidste var
    af sagen__
 berørtyjsamt repræsentanter for eksportlandene                      og klagerne;
 Kommissionen gav de berørte parter lejlighed til at give deres mening til kende
 skriftligt og til at blive hørt ;
 1) EFT nr. C 61 af 10.3.1978, s. 2
     EET nr. C 69 af 18.3.1978, s. 2
     EFT nr. C I74 af 21.7.1978, s. 2
2) EET nr. C 217 af 21.8.1982, s.     2
 ---pagebreak---                             - 3 -
de fleste af eksportørerne, nogle importører og adskillige forbrugere, der ifølge
ioplysninger var berørt af sagen,  ·
de foreliggende^"benyttede sig af lejligheden til skriftligt og mundtligt at
fremsætte kommentarer; Exportles, eksportagenturet i Sovjetunionen, såvel som
flere mæglere og forhandlere, undlod at "besvare Kommissionens opfordring til
af fremsætte synspunkter; den største canadiske eksportør undlod ligeledes
 at "besvare Kommissionens opfordring til samarbejde i forbindelse med kontrol­
  besøg på stedet;
 Kommissionen indhentede og efterprøvede de oplysninger, den fandt nødvendige
 for en fornyet undersøgelse og aflagde kontrolbesøg hos følgende:
 EF-producenten: Cellulose du Pin, Facture, Frankrig
 eksportører:     i Amerikas Forenede Stater:
                  Great Southern Paper, Dothan, Alabama
                  International    paper Co, New York, NY
                  St Joe Paper Co, Port St Joe, Florida
                   St Regis Paper Co, New York, NY
                   Stone Container Corporation, Chicago, Illinois
                   Union Camp Corporation, Wayne, New Jersey
                   Westvaco Corporation, New York, NY
                   'Weyerhaeuser Company, Tacoma, Washington
                   i Canada:
                   MacMillan Blcedel Ltd, Vancouver (BC) på vegne af
                    selskabets amerikanske datterselskab i Pinehill, Alabama
                    i Finland:
                    Kemi Oy, Kemi
                    i Portugal:
                    Portucel, Lisabon
                    i Sverige:
                    ASSI, Stockholm
                    Svenska Cellulosa Aktiebolaget SCA, Piteå
 ---pagebreak---                              - 4  -
   - oplysninger vedrørende Obbola Linerboard AB, Obbola, Sverige blev forelagt
     af selskabets ejere, Svenska Cellulosa Aktiebolaget SCA, Sverige og St Regis
     Paper Company, USA
   - den østrigske eksportør, Nettingsdorfer Papierfabrik, Bettingsdorf,
    fremlagde   oplysninger på   Kommissionens kontorer i Bruxelles
  - oplysninger vedrørende eksporten fra Sovjetunionen blev forelagt af de
    vigtigste importører i Det europæiske Fællesskab;
  Kommissionen valgte sidste kvartal af 1981 og de første tre kvartaler af 1982
  som undersøgelsesperiode;
 for eksportørerne fra Canada, Finland, Portugal,                    Sverige, USA og
 Østrig blev den normale værdi fastsat på grundlag af den pris, der faktisk
 betaltes i normal handel for samme vare til forbrug på ^ ----------------
hjemmemarkedet i de respektive lande; i de tilfælde, hvor disse priser varierede,
blev den normale værdi fastsat på grundlag af         vejede gennemsnitspriser
og/eller      gældende priser; for Sovjetunionen, der ikke er et land med markeds­
økonomi, blev den normale verdi fastsat på grundlag af salgspriserne for
 samme vare        i USA med justeringer under hensyn til    visse forskelle i
rullernes bredde; hverken den sovjetiske eksportør eller Fellesskabets importører
anfægtede denne fremgangsmåde for fastsættelsen af den normale værdi;
ved fastsættelsen af rentabiliteten ved salg på hjemmemarkedet noteredes som
 relevant faktor, at de fleste amerikanske producenter     ikke var i stand
til at påvise, at deres seneste salgspriser var tilstrækkeligt høje til
                                          *
avg-ive dækning for alle omkostninger; salget bjj.ev derfor anset for ikke atr
have fundet sted i normal handel og- blev følgelig ikke anvendt ved beregningen
af den normale værdi;
 ---pagebreak---                           - 5  -
eksportpriserne blev fastsat på grundlag af de priser, der faktisk betaltes
eller skulle "betales for varer, som "blev eksporteret til Fællesskabet i
undersøgelsesperioden;
ved sammenligningen mellem den normale værdi og eksportpriserne tog Kommissionen
i påkommende tilfælde hensyn til forskelle, som berørte prisernes sammenlignelig-
                                                              °S
hed, såsom forskelle i transport-, forsikrings-, håndterings-/ laste-
                                      til
omkostninger samt andre omkostninger;/alle sammenligninger anvendtes priser
ab fabrik;
det fremgik af ovennævnte undersøgelse af de faktiske forhold, at dumpingimporten
                                                              dumpingmargenen
generelt var indledt i andet kvartal af 1982 og fortsatte hele året, idet /
var lig med forskellen mellem        den fastsatte normale værdi og
     ved
prisen / eksport til Fællesskabet;
                                       til eksportør;
dumpingmargenen var forskellig fra eksportør / den vejede gennemsnitlige margen
beregnet fra          dumpingimporten
 / det tidspunkt, hvor       /        blev indledt, var følgende for hver enkelt af
                   medvirkede
de eksportører, som    /     i undersøgelsens
 ---pagebreak---                                 - 5 fortsat -
                                            %
   Great Southern Paper                    8,2
  International Paper Co                   5,9
 St Joe Paper Co                         10,0
 St Regis Paper Co                         9,7
 Union Camp Corporation                    4,3
 Westvaco Corporation                    11,3
 Weyerhaeuser Company                    11,5
Macmillan Bloedel Ltd                     6,5
Kemi Oy                                 25,9
Portucel                                12,0
ASSI                                      9,5
Obbola Linerboard                       24,5
SCA                                     10,0
N e t t ingsdorfer Papierfabrik           2,5
- Stone Container Corporation havde ikke direkte eksportsalg til
   Det europæiske Fællesskab, men solgte på hjemmemarkedet til en for­
   handler méd henblik på videresalg til eksport; med dette salg som grundlag
   for sammenligningen blev dumpingmargenen beregnet til 15,5%;
   de selskaber, der også eksporterede, men i mindre omfang end de selskaber,
   nos nvilKe der var aflagt kontrolbesøg, blev underrettet om resultaterne
   af Kommissionens undersøgelse og om, at den agtede at gribe ind, og
  anfægtede ikke disse resultater;
 ---pagebreak--- f o r de e k s p o r tø r e r , d e r h v erk en b e s v a re d e Kommissionens spørgeskem a e l l e r
                                          kende
på anden måde gav s i g t i l                 /        u n d er den fo rn y ed e u n d e r s ø g e ls e , b le v dumping­
m argenen f a s t s a t på g ru n d la g a f de foreliggende o p ly s n in g e r ; Kommissionen f a n d t,
a t r e s u l t a t e r n e a f u n d e rs ø g e ls e n gav e t k o r r e k t g ru n d la g f o r f a s t s æ t t e l s e n a f
d u m p in g n iv eau e t, og a t d e t v i l l e være e n sb ety d e n d e med a t s t ø t t e m anglende
s a m a r b e jd s v ilje , h v is d e t b le v a n t a g e t, a t dumpingmargenen f o r d i s s e e k s p o r tø r e r
v a r la v e r e end den h ø j e s t e dumpingmargen på. 25,9%, d e r b le v f a s t s a t                       for en
                         medvirkede
e k s p o r tø r , som        /        i u n d e rs ø g e ls e n ; d e t b e t r a g t e s d e r f o r som r i m e l i g t , a t
s id s tn æ v n te dumpingmargen anvendes f o r denne gruppe e k s p o r tø r e r ;
hvad an g å r de s k a d e lig e v ir k n in g e r a f dum pingim porten, hævdedes d e t i anmodningen
om f o r n y e t u n d e rs ø g e ls e f r a Groupement E uropéen d es F a b r ic a n ts de P a p ie r s pour
                                                                                     producenter
O ndulé, a t d e r p å f ø r t e s                             F æ lle s s k a b e ts        /           a f bå.de k r a f t l i n e r
                      skade;
og t e s t l i n e r J Kommissionen h a r b e g ræ n se t den fo rn y e d e u n d e rs ø g e ls e a f skadens
 omfang t i l F m ile s s k a b e ts p ro d u k tio n a f samme v a re                    som den, d e r s o l g t e s t i l
 d u m p in g p ris e r, d v s. k r a f t l i n e r ;
 d e t frem g ik a f de o p ly s n in g e r , som Kommissionen havde t i l rå d ig h e d , a t in d ­
                                                                                             ret konstant
 f ø r s l e n i F æ lle s s k a b e t f r a de pågæ ldende la n d e s id e n 1 9 7 9 /h a r te g n e t s i g f o r
 en                           a n d e l a f m ark ed et på c a . 80$;
                                         ta le om
 i h e le 1982 h a r d e r v e r e t / f a l d e n d e p r i s e r f o r de pågæ ldende la n d e s s a l g t i l
 F æ lle s s k a b e t med en d e r a f fø lg e n d e f o r v æ r r in g a f fo r h o ld e n e ; p r i s f a l d e t
                            mærkbart
 h a r v æ re t s æ r lig           /       på. to m arkeder i F æ lle s s k a b e t, n em lig d e t ty s k e og
 d e t i t a l i e n s k e ; l^ s k la n d og I t a l i e n a f t a g e r c a . 90$ a f f æ lle s s k a b s p ro d u c e n te n s
 s a l g uden f o r          det franske marked; fællesskabsproducenten har måttet tilpasse'
sine priser til dumpingpriserne for at opretholde salget i disse områder;
der foreligger klare beviser for, at priserne fortsat er faldende;
 ---pagebreak---                                                           - 7 -
     dette har bevirket, at den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet ikke har været
     'i st an d til at op nå d æ k n i n g for o m k o s t n i n g e r n e i f o r b i n d e l s e med salg til.
                                                                                                                               om prisfald,
     T y s k l a n d og Italien; i F r a n k r i g har der ikke de st o mi n d r e også været tale /
                        mindsket
     h v ilk e t h ar           /       f e lle s s k a b s p r o d u c e n te n s f o r t j e n e s t e t i l e t n iv e a u nær
                              dette medføre
    n u lp u n k te t, og / v i l                  /       ta b f o r p ro d u c e n te n , h v is d e t f o r t s æ t t e r ;
     Kommissionen h a r o g så t a g e t i b e t r a g t n i n g , h v o r v id t d e r e r f o r v o ld t sk ad e, som
    s k y ld e s an d re f a k t o r e r , såsom mængden a f og p r i s e r n e på v a r e r , d e r ik k e e r impor­
    t e r e t t i l d u m p in g p riser^ sam t en stagnerende efterspørgsel; importen fra lande,
    der ikke er omfattet af denne undersøgelse, er faldet betydeligt; der er ikke sket
    v æ s e n tlig e æ n d rin g e r i f o r b r u g e t i F æ lle s s k a b e t f r a 1981 t i l 1982; på g ru n d lag
    a f de p r i s e r , h v o r t i l dum pingim porten b le v udbudt t i l s a l g i F æ lle s s k a b e t,
   h a r Kommissionen f a s t s l å e t , a t                   '                   a f dum pingim porten a f k r a f t l i n e r
   med o p r in d e ls e i Canada, F in la n d , P o r tu g a l, S o v je tu n io n e n , S v e r ig e , USA og
   Ø s t r ig i s o l e r e t b e t r a g t e t må          a n se s f o r på ny a t have f o r v o ld t v æ s e n tlig skade
                                                                                          forvoldes yderligere skade,
   f o r den pågæ ldende e rh v e rv s g re n i F æ lle s s k a b e t; det må forventes, at der                                              /
   s å fre m t d e r ik k e g r ib e s in d ;
  f æ lle s s k a b s f o r b r u g e r e i N ed e rla n d e n e , I t a l i e n , Det fo re n e d e K ongerige og Tyskland
  hævdede, a t d e t ik k e v ille                     være i F æ lle s s k a b e ts i n t e r e s s e a t in d f ø r e h ø je r e
                                                             have ødelæggende virkninger for
 m inim um priser f o r k r a f t l i n e r , da d e t v i l l e /                     f o r a r b e j d s n i n g s i n d u s t r i e n i d is s e
  la n d e ;                                         F e d e r a tio n N a tio n a le d es T ra n s fo rm a te u rs de P a p ie rs
 og Union S y n d ic a le F r a n ç a is e de C arto n O ndulé, F r a n k r ig , anmodede i m i d l e r t i d
 s p e c i e l t om, a t Kommissionen b le v g j o r t opmærksom p å , a t de ik k e ønskede a t
 udtale sig                                           i denne s a g ; h v is fæ lle s s k a b s p r o d u c e n te r n e fo rs v a n d t
 f r a m a rk e d e t, v i l l e F æ lle s s k a b e t b l i v e a fh æ n g ig t a f u d en lan d sk e le v e r a n d ø r e r a f
           vare;         anses for at
denne / d e t må . / v a re i b ru g e rn e s i n t e r e s s e a t kunne anvende begge f o r s y n in g s ­
m u lig h e d e r; i b e t r a g t n i n g a f d e t t e og de sæ rligt                       a l v o r l i g e v a n s k e lig h e d e r , som
den pågæ ldende e rh v e rv s g re n i F æ lle s s k a b e t s t å r o v e r f o r , h a r Kommissionen                                      a lli­
g e v e l k o n k lu d e re t         '             , a t d e t e r i F æ lle s s k a b e ts i n t e r e s s e , a t d e r g r ib e s
ind 5
 ---pagebreak---                                         - 7 -        ( fo rts .)
de "b erø rte e k s p o r tø r e r "blev underrettet om de v i g t i g s t e r e s u l t a t e r a f den
                                                                                                                afgivet
fo rn y e d e u n d e rs ø g e ls e og fremkom med kom m entarer h e r t i l ; d e r "blev r d e r e f t e r /
R e v id ered e t i l s a g n v e d rø re n d e den pagm ldende e k s p o r t t i l F æ lle s s k a b e t a f
k r a f t l i n e r f r a Canada, F in la n d , P o r tu g a l, S o v je tu n io n e n , S v e rig e og Ø s tr ig ;
de nævnte tilsagn indebærer, at eksportpriserne hæves til det niveau, som
 ---pagebreak---                                    - 8 -
   Kommissionen efter undersøgelse af fællesskabsproducentens vejede gennem­
   snitspriser og -omkostninger og under hensyntagen til fortjenesten,
  betragter som nødvendigt for at afbøde de skadelige virkninger; disse
  forhøjelser er ikke i noget tilfælde større end dumpingmargenen;
  Kommissionen har derfor fastslået, at det ikke i øjeblikket er nødvendigt
  at træffe beskyttelsesforanstaltninger vedrørende importen af kraftliner
  med oprindelse i Canada, Finland, Portugal, Sovjetunionen, Sverige og
  Østrig; under disse omstændigheder kan de afgivne tilsagn godtages, og
 den fornyede undersøgelse kan derfor afsluttes, uden at der indføres
 antidumpingtold på kraftliner med oprindelse i Canada, Finland, Portugal,
 Sovjetunionen, Sverige og Østrig;
 hvad angår eksporten af kraftliner fra USA, har Kommissionen ikke modtaget
 nye beviser, der ændrer dens opfattelse af, at det fortsat er nødvendigt
 at pålægge told for at afbøde de skadelige virkninger og forhindre gen­
tagelse; den endelige antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF)
nr. 2133/78 bør nu erstattes af en ny told, baseret på minimumspriser
på grundlag af    den normale værdi i USA;
derfor og af klarhedshensyn er det nødvendigt at erstatte nævnte
forordning -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
 ---pagebreak---                                             - 9 -
                                            A r tik e l 1
  Der in d f ø r e s en e n d e lig a n tid u m p in g to ld på ubleget kraft li ner, henhørende under
  p o s . ex 48 .0 1 C I I i den f a l l e s t o l d t a r i f , sv a re n d e t i l NIMEXE-nummer
  4 8 .0 1 -^ 0 , £2 og ex 34 ,             med o p r in d e ls e i Am erikas F orenede S t a t e r .
        Gældende b e ste m m e lse r f o r                              t o l d a f g i f t e r f in d e r a n v e n d e lse
  ps, denne t o l d .
                                           A r tik e l 2
 1.     Tolden            s k a l v e re l i g med f o r s k e l l e n mellem den i s t k . 2 an g iv n e norm ale
 v æ rd i i A m erikas F orenede S t a t e r og p r i s e n f r i t F æ lle s s k a b e ts græ nse, u f o r t o l -
 d e t,.. p r . to n n e t t o t i l den f ø r s t e k ø b er in d e n f o r F æ lle s s k a b e ts to ld o m rå d e .
                                                             fastsæ ttes
 2. F or så vidt angår denne forordning /                             den norm ale v æ rd i i A m erikas F orenede
                                                                          til
 S t a t e r , cif F æ lle s s k a b e ts græ n se, u f o r t o l d e t , /f ø lg e n d e : ..
                                                                                                      p r . to n
 Nominel vægt 175 g e l l e r d e r o v e r , men m indre end
 337 g p r . k v a d ra tm e te r                                                                     US d o l l a r s 333
 Nominel vægt 150 g e l l e r d e r o v e r , men m indre end
 175 g Pr · k v a d ra tm e te r                                                                      US d o l l a r s 353
 Nominel vægt m indre end 150 g p r . k v a d ra tm e te r                                            US d o l l a r s 368
D isse p r i s e r
                                 .såfremt
- n e d s æ tte s med lfo^f                 b e t a lin g e n s k e r omgående ved m o d tag elsen a f v a re rn e
                                 y
    hos den f ø r s t e k ø b e r in d e n f o r F æ lle s s k a b e ts toldom råde^
- e r n e t t o ved b e t a l i n g in d e n f o r 30 dage f r a m o d tag elsen a f v a re rn e hos den
    f ø r s t e k ø b e r in d e n f o r F æ lle s s k a b e ts to ld o m råd e
- f o r h ø je s med ifo f o r h v e r e f te r f ø lg e n d e k r e d itp e io d e på 30 dage,
 ---pagebreak---                                                   -  10     -
   S åfrem t p r i s e r n e f a k t u r e r e s p r . fla d e e n h e d , "beregnes den norm ale væ rdi
   p r . 100 k v a d ra tm e te r e f t e r fø lg e n d e frem gangsm åde:
                                norm al væ rdi i US d o l l a r s p r . to n
                       m u l t i p l i c e r e t med nom inel v e g t i gram p r . k v a d ra tm e te r
                                               10 000
        faktiske
   Den          /       v e g t i gram kan a f v ig e f r a den n o m in e lle vægt i gram med — yf0.
   3. Denne t o l d f i n d e r ik k e a n v e n d e ls e , s å fre m t im p o rtø re n på t i l f r e d s s t i l l e n d e
                                                    n a t i o n a l e_
  måde o v e r f o r de k o m p etente^m yndigheder g o d tg ø r, a t den i s t k . 1 a n f ø r te
  p r i s f o r s k e l s k y ld e s , a t v a r e r n e e r "b esk ad ig et.
                                                  A r tik e l      3
  De t i l s a g n , d e r e r a f g i v e t a f N e tt in g s d o r f e r P a p i e r f a b r i k , Ø s tr ig , E urocan Pulp
  and P a p e r Co, C o n s o lid a te d B a th u r s t P a p e r S a le s L td og                     Domtar I n c , Canada,
  Kemi Oy, F in la n d , P o r tu c e l , P o r tu g a l, ASSI O bbola L in e rb o a rd AB og S venska
                                                                    JO HN BE TT A S S O C I A T E S , L T D ,
 C e liu lo s a A k tie b o la g e t SCA, S v e r ig e , / C h u rch i11s and C asp ars L td , Det fo re n e d e
 K o n g erig e, R u fin P i e r a r d F o r e s t P ro d u c ts A g e n c ie s, B e lg ie n , Conrad Jaco b so n GmbH
 og Jaco b J u rg e n s e n , T y sk la n d , Eduard Van L e e r, N ed erlan d en e og In d u sp a p , Frankrig,
 i f o r b in d e l s e med an tid u m p in g p ro c e d u re n v e d rø re n d e k r a f t l i n e r med o p r in d e ls e i
 Canada, F in la n d , P o r tu g a l, S o v je tu n io n e n , S v e rig e og Ø s tr ig , g o d ta g e s.
                                                 A rtik e l      4
A ntid u m p in g p ro ced u ren v e d rø re n d e im p o rte n a f k r a f t l i n e r med o p r in d e ls e i           Janada,
                                                                          og
F in la n d , P o r tu g a l, S o v je tu n io n e n , S v e rig e / Ø s t r i g a fslu tte s.
                                                Artikel 5
Forordning (EØF) No. 2133/78 ophæves.
 ---pagebreak---                                     T 11 -
                                     A r tik e l 6
Denne f o r o r d n in g tr æ d e r i k r a f t dagen e f t e r o f f e n t l i g g ø r e l s e n i
De E uropæ iske F æ lle s s k a b e rs T id en d e.
Denne fo r o r d n in g e r b in d e n d e i a l l e e n k e lth e d e r og g æ ld er u m id d e lb a rt
i h v e r m e d le m s s ta t.
U d fæ rd ig et i B r u x e lle s , den                             På R åd ets vegne