CELEX: C2007/297/11
Language: cs
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Věc C-451/05: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 11. října 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA) v. Directeur général des impôts, Ministère public (Přímé daně — Daň z tržní hodnoty nemovitostí vlastněných ve Francii právnickými osobami — Holdingová společnost založená podle lucemburského práva — Odmítnutí osvobození od daně — Směrnice 77/799/EHS — Příkladmý výčet uvedených daní — Daň obdobné povahy — Meze výměny údajů — Dvoustranná úmluva — Článek 73b Smlouvy o ES (nyní článek 56 ES) — Volný pohyb kapitálu — Boj proti daňovým únikům)

8.12.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 297/8
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 11. října 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA) v. Directeur général des impôts, Ministère public
   (Věc C-451/05) (1)
   
   (Přímé daně - Daň z tržní hodnoty nemovitostí vlastněných ve Francii právnickými osobami - Holdingová společnost založená podle lucemburského práva - Odmítnutí osvobození od daně - Směrnice 77/799/EHS - Příkladmý výčet uvedených daní - Daň obdobné povahy - Meze výměny údajů - Dvoustranná úmluva - Článek 73b Smlouvy o ES (nyní článek 56 ES) - Volný pohyb kapitálu - Boj proti daňovým únikům)
   (2007/C 297/11)
   Jednací jazyk: francouzština
   Předkládající soud
   Cour de cassation
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA)
   
      Žalovaní: Directeur général des impôts, Ministère public
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour de cassation – Výklad článku 43 a následujících Smlouvy o ES, článku 56 a následujících Smlouvy o ES, jakož i článku 1 směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých daní (Úř. věst. L 336, s. 15) – Daň z tržní hodnoty nemovitostí nacházejících se ve Francii – Osvobození ve prospěch právnických osob, které mají své sídlo skutečné správy ve Francii a právnických osob, které na základě smlouvy nesmí podléhat většímu daňovému zatížení, jakož i osob, které mají své sídlo v zemi nebo na území, které uzavřely s Francií úmluvu o správní pomoci v boji proti vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým únikům – Odmítnutí osvobození od daně lucemburské holdingové společnosti
   Výrok
   
               1)
            
            
               Daň z tržní hodnoty nemovitostí, které vlastní právnické osoby ve Francii, představuje daň obdobné povahy, jako jsou daně uvedené v čl. 1 odst. 3 směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých a nepřímých daní, ve znění směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992, která je vyměřena z částí majetku ve smyslu čl. 1 odst. 2 této směrnice.
            
         
               2)
            
            
               Směrnice 77/799, ve znění směrnice 92/12, a zejména její čl. 8 odst. 1 nebrání tomu, aby dva členské státy byly vázány mezinárodní úmluvou o zamezení dvojího zdanění a stanovení pravidel vzájemné správní pomoci v oblasti daní z příjmu a majetku, která ze své působnosti pro jeden členský stát vylučuje jednu kategorii daňových poplatníků podléhajících dani, na kterou se vztahuje uvedená směrnice, v rozsahu, v němž právní předpisy nebo správní praxe členského státu neopravňují příslušný orgán, který má poskytnout údaje, k získávání a použití takových údajů pro vlastní účely uvedeného státu, což ověřit je věcí předkládajícího soudu.
            
         
               3)
            
            
               Článek 73b Smlouvy o ES (nyní článek 56 ES) musí být vykládán v tom smyslu, že brání takovým vnitrostátním právním předpisům, jaké jsou dotčené v původním řízení, které osvobozují od daně z tržní hodnoty nemovitostí vlastněných ve Francii právnickými osobami společnosti usazené ve Francii, zatímco toto osvobození pro společnosti usazené v jiném členském státě podřizují existenci úmluvy o správní pomoci uzavřené mezi Francouzskou republikou a tímto státem za účelem boje proti vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým únikům nebo skutečnosti, že na základě smlouvy obsahující ustanovení o zákazu diskriminace z důvodu státní příslušnosti tyto společnosti nesmí podléhat většímu zdanění než takovému, kterému podléhají společnosti usazené ve Francii, a neumožňují společnosti usazené v jiném členském státě, aby poskytla důkazy umožňující prokázat totožnost svých akcionářů-fyzických osob.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 60, 11.3.2006.