CELEX: 52014PC0258
Language: mt
Date: 2014-05-12
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL rigward tagħmir li juża l-gass

|
			
		
		
		52014PC0258
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL rigward tagħmir li juża l-gass /* COM/2014/0258 final - 2014/0136 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Kuntest ġenerali, raġunijiet
għal u għanijiet ta’ din il-proposta 
Id-Direttiva 2009/142/KE rigward
tagħmir li juża l-gass[1]
hija l-kodifikazzjoni tad-Direttiva 90/396/KEE[2] li ġiet adottata
fid-29 ta’ Ġunju 1990 u li saret applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1992.
Id-Direttiva 2009/142/KE hija
eżempju tal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni, li
tiżgura l-moviment liberu tal-apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi. Ikkontribwixxiet b’mod konsiderevoli
għall-ikkompletar u t-tħaddim tas-Suq Uniku fir-rigward tal-apparati
li jaħarqu fjuwils gassużi. Tarmonizza l-kundizzjonijiet
għat-tqegħid fis-suq u/jew it-tidħil f’servizz ta’ apparat li
jaħaraq fjuwils gassużi kopert fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni
tagħha fir-rigward tar-riskji għas-sikurezza tal-gass u l-użu
razzjonali tal-enerġija.
Id-Direttiva 2009/142/KE
tistabbilixxi rekwiżiti essenzjali li magħhom iridu jikkonformaw
l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex jitqiegħdu
għad-dispożizzjoni fis-suq tal-UE.
Id-Direttiva 2009/142/KE
hija bbażata fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem "it-Trattat") u hija
waħda mill-ewwel Direttivi ta’ armonizzazzjoni msejsin fuq
il-prinċipji ta’ "Approċċ Ġdid", li skontu
l-manifatturi jridu jiżguraw konformità tal-prodotti tagħhom
mar-rekwiżiti obbligatorji dwar il-prestazzjoni u s-sikurezza stipulati
fl-istrument leġiżlattiv, madankollu bla ma jimponu soluzzjonijiet
jew speċifikazzjonijiet tekniċi speċifiċi.
Din il-proposta
beħsiebha tibdel id-Direttiva 2009/142/KE rigward tagħmir li
juża l-gass ma’ Regolament, b’konformità mal-objettivi ta’
simplifikazzjoni tal-Kummissjoni.
L-esperjenza
mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE għamlitha
neċessarja li jiġu aġġornati u ċċarati uħud
mid-dispożizzjonijiet tagħha, iżda bla ma jiġi modifikat
il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. Dawk id-dispożizzjonijiet
jikkonċernaw l-iktar ċerti definizzjonijiet speċifiċi
għas-setturi, il-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istati
Membri dwar il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass tagħhom,
ir-relazzjoni ma’ leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni ta’
armonizzazzjoni li tapplika għal apparati tal-gass (għal aspetti
oħrajn) u ċerti rekwiżiti essenzjali sabiex ikunu kompluti u b’hekk
jonqos il-bżonn ta’ interpretazzjoni.
Ir-Regolament propost ma
jibdilx il-kamp ta’ applikazzjoni kurrenti tad-Direttiva 2009/142/KE,
madankollu, jimmodifika uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha biex
jiċċara u jaġġorna l-kontenut. Ir-Regolament propost huwa
allinjat ukoll mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE
dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti
(Deċiżjoni tal-NLF).
Ir-Regolament propost jiċċara wkoll
ir-relazzjoni bejn id-dispożizzjonijiet tiegħu u
leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra iktar speċifika
tal-UE. Jiċċara wkoll li r-rekwiżit essenzjali dwar l-użu
razzjonali tal-enerġija fil-punt 3.5 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament mhuwiex
ser japplika fir-rigward tal-aspetti tal-effiċjenza enerġetika dwar
apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u li jaqgħu fi ħdan
miżura ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE li
tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn
għal prodotti relatati mal-enerġija[3].
Sal-lum, il-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE
huma d-Direttiva 92/42/KEE dwar il-ħtiġiet ta’ effiċjenza
għal kaldaruni tal-misħun ġodda li jaħdmu b’karburanti
likwidi jew gassużi[4],
ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 813/2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam
mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-post u
għall-ħiters ikkombinati[5],
ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 814/2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti
tal-ekodisinn għall-ħiters tal-ilma u għat-tankijiet
tal-misħun[6]
u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 932/2012 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam
mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-magni domestiċi tat-tnixxif
tal-ħwejjeġ[7].
Ir-rekwiżit dwar l-użu razzjonali tal-enerġija ta' dan
ir-Regolament mhux se japplika għal apparat li jaħraq il-fjuwils
gassużi li se jkun kopert mill-miżuri implimentattivi futuuri dwar
l-Ekodisinn skont id-Direttiva 2009/125/KE. Fin-nuqqas tal-miżuri
implimentattivi dwar l-Ekodisinn, ikompli japplika r-rekwiżit dwar
l-użu razzjonali tal-enerġija. Madankollu, dan ma jaffettwax
l-obbligi li l-Istati Membri jadottaw miżuri nazzjonali fir-rigward
tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u
l-effiċjenza enerġetika tal-binjiet skont id-Direttiva 2009/28/KE
dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli[8], id-Direttiva 2010/31/UE
dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija[9] u d-Direttiva 2012/27/UE
dwar l-effiċjenza fl-enerġija[10].
It-tali miżuri, li f'ċerti ċirkustanzi jafu jillimitaw
l-istallazzjoni ta' apparat tal-gass li jkun konformi malr-rekwiżit dwar
l-użu razzjonali tal-enerġija ta' dan ir-Regolament, iridu jkunu
kompatibbli mat-Trattat u jieħdu f’kunsiderazzjoni l-bżonn li tiġi
żgurata l-implimentazzjoni koerenti tal-aspetti kollha tal-liġi
tal-Unjoni.
Il-proposta beħsiebha
tallinja wkoll id-Direttiva 2009/142/KE mal- “pakkett tal-prodotti” adottat fl-2008 u b’mod
partikolari mad-Deċiżjoni tal-NLF.
Id-Deċiżjoni
tal-NLF tistabbilixxi qafas komuni għal-leġiżlazzjoni tal-UE
dwar l-armonizzazzjoni tal-prodotti. Dan il-qafas jikkonsisti
fid-dispożizzjonijiet li huma użati spiss fil-leġiżlazzjoni
tal-UE dwar il-prodotti (eż. definizzjonijiet, obbligi tal-operaturi
ekonomiċi, korpi notifikati, mekkaniżmi ta’ salvagwardja,
eċċ.). Dawn id-dispożizzjonijiet komuni ssaħħew biex
jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni tista’ tiġi applikata u
infurzata b’mod iktar effettiv fil-prattika. Iddaħħlu elementi
ġodda, bħal obbligi fuq l-importaturi, li huma kruċjali biex
titjieb is-sikurezza tal-prodotti fis-suq.
Il-Kummissjoni diġà
pproponiet l-allinjament ta’ disa’ Direttivi mad-Deċiżjoni tal-NLF fi
ħdan pakkett ta’ implimentazzjoni tal-NLF adottat fil-21 ta’ Novembru 2011.
Fid-dawl tal-iżgurar tal-konsistenza
fil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni għal prodotti
industrijali, skont l-impenn politiku li jirriżulta mill-adozzjoni
tad-Deċiżjoni tal-NLF u l-obbligu legali stipulat fl-Artikolu 2
tad-Deċiżjoni tal-NLF, hemm bżonn li din il-proposta tkun
konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-NLF.
Il-proposta tieħu f’kunsiderazzjoni
r-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
l-Istandardizzazzjoni Ewropea[11].
Il-proposta tieħu f’kunsiderazzjoni anki
l-proposta tal-Kumissjoni tat-13 ta’ Frar 2013 għal Regolament dwar
is-sorvejlanza tas-suq tal-prodotti[12],
li għandu l-għan li jistabbilixxi strument legali wieħed fuq
l-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq fil-qasam ta’ prodotti mhux tal-ikel,
prodotti tal-konsumatur jew mhux tal-konsumatur u prodotti koperti jew le
mil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni. Din il-proposta
tgħaqqad ir-regoli dwar is-sorveljanza tas-suq tad-Direttiva 2001/95/KE
dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti[13],
ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li
jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza
tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti[14] u ta’
leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni speċifika għas-setturi
sabiex tiżdied l-effettività tal-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq fi
ġewwa l-Unjoni. Ir-Regolament propost dwar
is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti fih ukoll id-dispożizzjonijiet
relevanti dwar is-sorveljanza tas-suq u l-klawżoli ta’ salvagwardja.
Għalhekk, id-dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni
eżistenti ta’ armonizzazzjoni speċifika għas-setturi li huma
relatati mas-sorveljanza tas-suq u l-klawżoli ta’ salvagwardja
għandhom jitneħħew minn dik il-leġiżlazzjoni ta’
armonizzazzjoni. L-għan prijoritarju tar-Regolament propost huwa li
jissimplifika l-qafas ta’ sorveljanza tas-suq tal-Unjoni b’mod fundamentali
sabiex jaħdem aħjar għall-utenti ewlenin tiegħu:
l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u l-operaturi ekonomiċi. Id-Direttiva 2009/142/KE
tipprovdi għal proċedura ta’ klawżola ta’ salvagwardja
għall-apparati tal-gass. Skont il-qafas fil-mira li jiġi stabbilit
mir-Regolament propost dwar is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti, din
il-proposta ma tinkludix id-dispożizzjonijiet dwar is-sorveljanza tas-suq
u l-proċeduri ta’ klawżola ta’ salvagwardja stipulati
fid-Deċiżjoni tal-NLF. Madankollu, biex tkun żgurata
ċarezza legali, tagħmel referenza għar-Regolament propost dwar
is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti.
Konsistenza ma’ politiki u għanijiet
oħrajn tal-Unjoni
Din l-inizjattiva hija
konformi mal-Att dwar is-Suq Uniku[15],
li saħaq fuq il-bżonn li tiġi żgurata il-kunfidenza
tal-konsumaturi fil-kwalità tal-prodotti fis-suq u l-importanza
tat-tisħiħ tas-sorveljanza tas-suq. Dan huwa konsistenti mal-politika
tal-Unjoni dwar l-enerġija billi ma jolqotx l-applikazzjoni u
l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fl-oqsma
tal-effiċjenza enerġetika u l-enerġija rinovabbli.
Dan jikkumplimenta u huwa
koerenti mal-politika tal-Unjoni dwar il-forniment tal-enerġija u
l-effiċjenza tal-enerġija billi ma japplikax fejn japplikaw atti
tal-Unjoni aktar speċifiċi.
Barra minn hekk, issostni
l-politika tal-Kummissjoni dwar Regolamentazzjoni Aħjar u simplifikazzjoni
tal-ambjent regolatorju.
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Konsultazzjoni ta’ partijiet interessati
Ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE
ġiet diskussa mal-esperti nazzjonali responsabbli mill-implimentazzjoni
tad-Direttiva, il-forum tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, il-grupp ta’
kooperazzjoni amministrattiva dwar is-sorveljanza tas-suq kif ukoll f’kuntatti
bilaterali ma’ assoċjazzjonijiet tal-industrija.
Il-konsultazzjoni inkludiet laqgħat
mal-Grupp ta’ Ħidma tal-Istati Membri dwar l-Apparati tal-Gass (WG-GA),
il-Grupp ta’ Ħidma ta’ Reviżjoni tal-GAD (WG GAD REV) u l-Kumitat
Konsultattiv tad-Direttiva dwar l-Apparati tal-Gass (GAD-AC).
Fl-2010-2011 sar Studju ta’ Evalwazzjoni Ex-post,
li kellu l-għan li jevalwa r-riżultati tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE[16]. L-istudju vvaluta
l-effettività tad-Direttiva 2009/142/KE, l-impatt tagħha fuq
il-kumpaniji u l-utenti, l-ixkiel possibbli għall-kummerċ li
jillimita l-moviment liberu tal-apparati, l-innovazzjoni u jekk
id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva humiex biżżejjed biex
jiġi żgurat li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u
fittings imqegħdin fis-suq u/jew li jintużaw skontha, huma ddisinjati
u manifatturati b’tali mod li joperaw b’mod sikur u ma jippreżentaw ebda
riskju relatat mal-gass.
Għad li l-Istudju ta’ evalwazzjoni ex-post
ikkonkluda li d-Direttiva 2009/142/KE kienet qed taħdem sew u
kkontribwixxiet għat-titjib fis-sikurezza tal-apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi, xeħet ukoll dawl fuq xi oqsma għal titjib
possibbli.
Minn Diċembru 2011 sa Marzu 2012,
ġiet organizzata konsultazzjoni pubblika bil-għan ewlieni li jinkisbu
l-fehmiet u l-opinjonijiet ta’ awtoritajiet, manifatturi,
assoċjazzjonijiet, organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni, korpi
notifikati, organizzazzjonijiet tal-konsumaturi u ċittadini fuq bosta
kwistjonijiet li jeħtieġu li jiġu indirizzati fit-tħejjija
tal-opzjonijiet għar-reviżjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE.
Il-parteċipazzjoni
fil-konsultazzjoni pubblika kienet importanti u s-servizzi tal-Kummissjoni
rċivew 90 tweġiba b’kontribuzzjonijiet minn awtoritajiet
pubbliċi, assoċjazzjonijiet tal-industrija, korpi notifikati,
organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni u tal-konsumaturi, kemm impriżi
kbar kif ukoll SMEs u konsumaturi.
Ir-riżultati
tal-konsultazzjoni pubblika huma ppubblikati fuq:
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/pressure-and-gas/files/gad/publ-cons-summary_en.pdf.
Il-proċess ta’ konsultazzjoni fil-fora
relatati kollha sab appoġġ mifrux għar-reviżjoni.
Hemm unanimità fuq
il-bżonn ta’ allinjament mal-NLF u b’hekk li jitjieb il-qafas regolatorju
ġenerali eżistenti. L-awtoritajiet jappoġġjaw
l-eżerċizzju bis-sħiħ għaliex ser
isaħħaħ is-sistema eżistenti u jtejjeb il-kooperazzjoni
fil-livell tal-UE. L-industrija tistenna kondizzjonijiet ekwivalenti ta’
kompetizzjoni aħjar li jirriżultaw minn azzjonijiet iktar effettivi
kontra prodotti li ma jikkonformawx mal-leġiżlazzjoni, kif ukoll
effett ta’ simplifikazzjoni mill-allinjament tal-leġiżlazzjoni.
Tqajjem ċertu tħassib fuq uħud mill-obbligi li, madankollu, huma
indispensabbli sabiex tiżdied l-effiċjenza tas-sorveljanza tas-suq.
Dawn il-miżuri mhumiex ser jinvolvu kostijiet importanti
għall-industrija u l-benefiċċji li jirriżultaw
mis-sorveljanza mtejba tas-suq għandhom jgħelbu sew il-kostijiet.
Ġbir u użu tal-kompetenza -
Valutazzjoni tal-impatt
Saret valutazzjoni
tal-impatt fuq ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE.
Il-valutazzjoni tal-impatt tistabbilixxi b’mod estensiv l-opzjonijiet
differenti tar-reviżjoni tal-aspetti relatati mas-settur tad-Direttiva 2009/142/KE.
Fir-rigward tal-aspetti ta’
allinjament tal-NLF, ir-rapport ta’ valutazzjoni tal-impatt
għar-reviżjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE jirreferi
għall-valutazzjoni tal-impatt ġenerali li saret fil-qafas tal-Pakkett
ta’ implimentazzjoni tal-NLF tal-21 ta’ Novembru 2011[17].
B’mod partikolari, il-modifiki dovuti
għall-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF u l-impatti tagħhom
huma mistennija jkunu l-istess għad-disa’ Direttivi ta’ armonizzazzjoni
tal-prodotti inklużi fil-Pakkett ta’ Allinjament.
Ir-Rapport ta’ Valutazzjoni tal-Impatt dwar
dan il-Pakkett ta’ Allinjament diġà eżamina f’dettall l-opzjonijiet
differenti, li huma eżattament l-istess fir-rigward tad-Direttiva 2009/142/KE.
Ir-Rapport kien fih anki analiżi tal-impatti li tirriżulta
mill-allinjament leġiżlattiv għad-dispożizzjonijiet
tad-Deċiżjonijiet tal-NLF.
Għaldaqstant, ir-Rapport ta’ Valutazzjoni
tal-Impatt dwar ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE ma
eżaminax dawk l-aspetti u ffoka fuq kwistjonijiet speċifiċi
relatati mad-Direttiva 2009/142/KE kif ukoll fuq il-modi biex
jindirizzahom.
Fuq il-bażi tat-tagħrif miġbur,
il-valutazzjoni tal-impatt mwettqa mill-Kummissjoni analizzat u qabblet tliet
opzjonijiet fir-rigward tal-problemi u kwistjonijiet relatati mad-Direttiva 2009/142/KE.
Opzjoni 1 – “Tagħmel xejn” - Ebda
bidla fis-sitwazzjoni eżistenti
Din l-opzjoni ma tipproponi ebda bidla fid-Direttiva 2009/142/KE.
Opzjoni 2 – Intervent permezz ta’
miżuri mhux leġiżlattivi
L-Opzjoni 2 tqis il-possibilità ta’
tħeġġiġ ta’ interventi volontarji biex jiġu solvuti
l-kwistjonijiet identifikati, eż. dokumenti ta’ gwida li fihom
interpretazzjoni maqbula b’mod komuni tad-Direttiva 2009/142/KE.
Opzjoni 3 – Intervent permezz ta’
miżuri leġiżlattivi
Din l-opzjoni tikkonsisti
fil-modifika tad-Direttiva 2009/142/KE.
L-Opzjoni 3
nstabet li hija l-opzjoni preferuta għaliex:
–                        
tqieset iktar effettiva mill-opzjoni 2:
minħabba n-nuqqas ta’ infurzabbiltà tal-opzjoni 2 hemm dubji dwar kemm
l-impatti pożittivi jimmaterjalizzaw b’dik l-opzjoni;
–                        
ma tinvolvix kostijiet sinifikanti
għall-operaturi ekonomiċi u l-korpi notifikati; għal dawk li
diġà qed jaġixxu b’mod responsabbli, ma huwa mistenni ebda kost
żejjed jew inkella kostijiet negliġibbli biss, peress li fis-susanza
l-kamp ta’ applikazzjoni u d-dispożizzjonijiet jibqgħu l-istess u
jiddaħħlu biss ċarezzi legali;
–                        
ma seta’ jiġi identifikat ebda impatt
ekonomiku jew soċjali sinifikanti;
–                        
l-opzjonijiet 1 u 2 ma jipprovdux tweġibiet
għall-inkonsistenzi jew l-ambigwitajiet legali u għalhekk ma jwasslux
għal implimentazzjoni aħjar tad-Direttiva 2009/142/KE.
Il-proposta tinkludi:
·              
It-tneħħija tal-limitu tat-temperatura
skadut ta 105°C mid-definizzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni;
·              
L-introduzzjoni tad-definizzjonijiet li
bħalissa huma niqsin għat-terminoloġija speċifika
għas-setturi skont id-Direttiva 2009/142/KE;
·              
L-introduzzjoni ta’ kontenut u forma armonizzati
tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 2009/142/KE,
tat-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista korrispondenti użati
fit-territorju tagħhom;
·              
Il-kjarifika tar-relazzjoni bejn id-Direttiva 2009/142/KE
u leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-UE, inkluż
il-miżuri implimentattivi dwar l-Ekodisinn skont id-Direttiva 2009/125/KE
u strumenti politiċi oħrajn tal-Unjoni dwar il-politika
tal-enerġija;
·              
It-titjib tal-leġibbiltà ta’ uħud
mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE.
L-impatt tal-proposta ser iwassal għal
tisħiħ tal-kompetittività tal-impriżi Ewropej bħala
riżultat tal-garanzija ta’ kondizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni
għall-operaturi ekonomiċi u sabiex tissaħħaħ
il-protezzjoni tas-sikurezza għall-konsumaturi u utenti finali
oħrajn.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
3.1. Ambitu u
definizzjonijiet
Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament
propost jikkorrispondi għall-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE,
u jkopri “apparati” u “fittings”.
Il-proposta tintroduċi uħud
mid-definizzjonijiet relatati ma’ kwistjonijiet speċifiċi
għas-setturi, sabiex ittejjeb il-leġibbiltà tagħha.
Barra minn hekk,
iddaħħlu d-definizzjonijiet ġenerali li jirriżultaw
mill-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF.
3.2. Il-komunikazzjonijiet
tal-Istati Membri dwar il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fit-territorju
tagħhom
Ir-Regolament propost fih l-Artikolu 2(2)
kurrenti tad-Direttiva 2009/142/KE, li skontu l-Istati Membri jridu
jikkomunikaw it-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista korrispondenti
użati fit-territorji tagħhom u kwalunkwe bidla fil-kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass tagħhom lil Stati Membri oħrajn u
l-Kummissjoni Ewropea. Imbagħad, dan
it-tagħrif jiġi ppubbikat fil-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea (ĠU)[18].
Dan it-tagħrif huwa ferm importanti
għall-manifatturi peress li l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass
fil-post fejn apparat li jaħarqu fjuwils gassużi jintuża huma
ferm importanti għat-tħaddim sikur u korrett tiegħu. Għaldaqstant, dan l-aspett irid jittieħed f’kunsiderazzjoni
mill-manifattur diġà fil-fażi ta’ disinn.
Id-disponibilità ta’
tagħrif adegwat hija wkoll il-prerekwiżit għad-determinazzjoni
tal-marka jew marki tal-"kategorija tal-apparat" li jridu
jkunu indikatu fuq l-apparat u huma definiti mill-Kumitat Ewropew
għall-Istandardizzazzjoni (CEN). Bħalissa, dan it-tagħrif huwa
pprovdut fi standard armonizzat hEN 437:2003+A1:2009 u fi standards armonizzati
Ewropej speċifiċi għall-prodotti.
Madankollu, peress li t-tagħrif
ippubblikat bħalissa mhuwiex biżżejjed, hemm bżonn li
jiġu determinati l-parametri li għandhom ikunu komunikati mill-Istati
Membri sabiex ikunu żgurati l-adegwatezza u l-komparabbiltà ta’ dan
it-tagħrif.
Barra minn hekk,
bħaissa qed jiġu żviluppati b’mod rapidu l-kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass fl-Unjoni. Dan huwa dovut, fost l-oħrajn, għall-objettiv
ġenerali tal-Unjoni li żżid is-sehem tal-enerġiji minn
sorsi rinnovabli. Għalhekk, dejjem iktar gassijiet minn sorsi mhux
konvenzjonali[19]
ser ikunu forniti kemm permezz ta’ netwerks iżolati lokali kif ukoll billi
jiġu injettati f’netwerks ta’ distribuzzjoni tal-gass naturali.
Minkejja t-tentattivi li
jintlaħaq grad ogħla ta’ armonizzazzjoni tal-kwalitajiet tal-gass
madwar l-Ewropa[20],
it-tnaqqis gradwali fis-soris ta’ gass estratt minn ċerti kampijiet
tal-gass u s-sostituzzjoni tagħhom ma’ bijogass ser iwasslu għal
diversità dejjem ikbar ta’ kwalitajiet ta’ gass.
Peress li t-tipi ta’ gass
u l-pressjonijiet tal-provvista tagħhom mhumiex soġġetti
għal armonizzazzjoni fil-qafas tad-Direttiva 2009/142/KE u ma
jistgħux ikunu soġġetti għat-tali armonizzazzjoni skont din
il-proposta, il-kwistjoni tal-kwalità tal-gass trid tittieħed f’kunsiderazzjoni
fil-proposta sabiex tiġi żgurata r-rabta mas-sikurezza u
l-prestazzjoni tal-apparati.
Għaldaqstant,
importanti li din il-proposta tiżgura li l-manifatturi għandhom
tagħrif adegwat dwar it-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista
disponibbli peress li l-apparati tal-gass huma ferm sensittivi
għall-kompożizzjoni tal-fjuwil. Biċċijiet ta’ tagħrif
inadegwati jew neqsin matul il-fażi ta’ disinjar jistgħu jwasslu għal
apparati bi prestazzjoni mhux sikura u/jew mhux korretta (eż. livell ta’
effiċjenza enerġetika mnaqqas b’mod sinifikanti) li jitqiegħdu
fis-suq.
Għaldaqstant, il-proposta tiddefinixxi
l-parametri li għandhom ikunu inklużi fil-komunikazzjonijiet, sabiex
tkun żgurata aħjar il-kompatibbiltà tal-apparati mal-kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass u tipprovdi għal forma armonizzata għal dawk
il-komunikazzjonijiet.
3.3. Tqegħid
għad-dispożizzjoni ta’ apparati u fittings tal-gass fis-suq, obbligi
ta’ operaturi ekonomiċi, marki CE, moviment liberu
Il-proposta fiha d-dispożizzjonijiet
tipiċi għal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni
relatata mal-prodotti u tistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi ekonomiċi
relevanti (manifatturi, rappreżentanti awtorizzati, importaturi u
distributuri), skont id-Deċiżjoni tal-NLF.
Skont id-Direttiva 2009/142/KE,
fittings ma għandhomx il-marka CE fuqhom (peress li lanqas ma huma
soġġetti għal proċedura ta’ klawżola ta’
salvagwardja). Fittings mhumiex apparati li jaħarqu fjuwils gassużi,
iżda prodotti intermedji magħmulin b’mod separat u disponibbli biss
bejn professjonisti u intiżi li jiġu inkorporati f’apparat qabel ma
jitqiegħed fis-suq. Skont id-Direttiva 2009/142/KE, il-fittings iridu
jkunu akkumpanjati minn ċertifikat li jiddikjara l-konformità tagħhom
mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva u li jiddikjara
l-karatteristiċi tagħhom u kif għandhom ikunu inkorporati f’apparat
jew immuntati biex jassistu fiż-żamma tal-konformità
mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli għall-apparati lesti. Peress li
d-disinn xieraq ta’ fitting jikkontribwixxi għat-tħaddim korrett u
sikur ta’ apparat lest u peress li r-riskji relatati mal-gass ta’ apparat
jistgħu jkunu vvalutati biss wara inkorporazzjoni tal-fitting,
ir-Regolament propost iżomm id-dispożizzjoni eżistenti skont
liema fittings ma għandhomx il-marka CE fuqhom. Madankollu, sabiex titjieb
iċ-ċarezza, iċ-ċertifikat li jakkumpanja l-fittings skont
id-Direttiva 2009/142/KE ġie kkwalifikat bħala “Ċertifikat
ta’ konformità tal-fitting”, sabiex jiġi definit aħjar il-kontenut
tiegħu u tiġi ċċarata r-relazzjoni tiegħu
mar-rekwiżit ta’ dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE skont
leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-Unjoni li
possibilment hija applikabbli.
3.4. Standards
armonizzati
Il-konformità mal-istandards armonizzati
tipprovdi għal presuppożizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti
essenzjali. Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jistabbilixxi qafas legali
orizzontali għall-istandardizzazzjoni Ewropea. Ir-Regolament fih, fost
l-oħrajn, dispożizzjonijiet dwar it-talbiet ta’ standardizzazzjoni
mill-Kummissjoni lill-Organizzazzjoni Ewropea għall-Istandardizzazzjoni,
dwar il-proċedura għal oġġezzjonijiet għal standards
armonizzati u fuq il-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati fil-proċess
ta’ standardizzazzjoni. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE
li jkopru l-istess aspetti ma reġgħux iddaħħlu f’din
il-proposta għal raġunijiet ta’ ċertezza legali.
3.5. Korpi
notifikati
Funzjonament xieraq tal-korpi notifikati huwa
kruċjali biex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni
tas-saħħa u s-sikurezza u għall-kunfidenza tal-partijiet
interessati kollha fis-sistema ta’ Approċċ Ġdid.
Għalhekk, skont id-Deċiżjoni
tal-NLF, il-proposta tirrinforza l-kriterji tan-notifika għall-entitajiet
li jinnotifikaw u tintroduċi rekwiżiti speċifiċi għall-awtoritajiet
li jinnotifikaw. 
3.6
Valutazzjoni tal-konformità
Il-proposta żżomm il-proċeduri
ta’ valutazzjoni tal-konformità pprovduti fid-Direttiva 2009/142/KE.
Madankollu, taġġorna l-moduli korrispondenti b’konformità
mad-Deċiżjoni tal-NLF.
B’mod partikolari, iżżomm
ir-rekwiżit għal intervent ta’ korp notifikat fil-fażi ta’
disinn u produzzjoni tal-apparati u l-fittings kollha.
Barra minn hekk, iżżomm
l-approċċ attwali għall-fażi ta’ disinn, li skontu l-eżami
tat-tip tal-prodott mill-korp notifikat tieħu l-forma ta’ eżami
tal-apparat jew il-fitting kompluti.
Għalhekk, skont l-Artikolu 4(6)
tad-Deċiżjoni tal-NLF, tipprovdi biss għall-eżami tat-tip
tal-UE - tip ta’ produzzjoni, peress li l-eżami tad-dokumentazzjoni
teknika flimkien mal-eżami tat-tip komplut huwa meqjus, bħal fid-Direttiva 2009/142/KE,
li jikkorrispondi aħjar għar-riskji għoljin relatati
mas-sikurezza tal-gass.
3.7. Atti ta’
implimentazzjoni u ddelegati
Il-proposta tagħti s-setgħa
lill-Kummissjoni sabiex tadotta, fejn xieraq, atti ta’ implimentazzjoni biex
tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta’ dan ir-Regolament fir-rigward ta’
korpi notifikati li ma jissodisfawx jew li ma għadhomx jissodisfaw
ir-rekwiżiti għan-notifika tagħhom. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni
ser ikunu adottati skont id-dispożizzjonijiet dwar l-atti ta’
implimentazzjoni stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati
Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’
implimentazzjoni.
Il-proposta tagħti
s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta, fejn xieraq, atti ddelegati
skont l-Artikolu 290 tat-Trattat fir-rigward tal-kontenut u l-forma
tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri relatati mal-kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass fit-territorju tagħhom, sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni
l-iżviluppi tekniċi.
3.8. Dispożizzjonijiet
finali
Ir-Regolament propost ser isir applikabbli sentejn
wara li jidħol fis-seħħ biex jagħti biżżejjed
żmien lil manifatturi, korpi notifikati, Stati membri u Korpi Ewropej ta’
Standardizzazzjoni, ħalli jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda.
Madankollu,
id-deżinjazzjoni ta’ korpi notifikati skont il-proċess u r-rekwiżiti
l-ġodda trid tibda ftit wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan
ir-Regolament. Dan ser jiżgura li sad-data ta’ applikazzjoni
tar-Regolament propost, ser ikunu ġew deżinatj biżżejjed
korpi notifikati skont ir-regoli l-ġodda sabiex ikunu evitati problemi fil-kontinwità
tal-produzzjoni u l-provvista tas-suq.
Hija prevista
dispożizzjoni transitorja għaċ-ċertifikati
maħruġin minn korpi notifikati skont id-Direttiva 2009/142/KE
sabiex il-ħażniet ikunu jistgħu jiġu assorbiti u tiġi
żgurata transizzjoni bla intoppi għar-rekwiżiti l-ġodda.
Id-Direttiva 2009/142/KE
ser tiġi revokata u sostitwita mir-Regolament propost.
3.9. Kompetenza
tal-Unjoni, bażi legali, prinċipju ta’ sussidjarjetà u forma legali
Bażi legali
Il-proposta hija msejsa fuq l-Artikolu 114
tat-Trattat.
Prinċipju ta’ sussidjarjetà
Il-prinċipju ta’
sussidjarjetà huwa pertinenti b’mod partikolari fir-rigward
tad-dispożizzjonijiet miżjudin ġodda li għandhom
l-għajn li jtejbu l-infurzar effettiv tad-Direttiva 2009/142/KE,
jiġifieri l-obbligi tal-operaturi ekonomiċi,
id-dispożizzjonijiet dwar it-traċċabilità,
id-dispożizzjonijiet dwar il-valutazzjoni u n-notifika tal-korpi ta’
valutazzjoni tal-konformità.
L-esperjenza bl-infurzar
tal-leġiżlazzjoni wriet li l-miżuri meħudin fil-livell
nazzjonali wasslu għal approċċi diverġenti u għal
trattament differenti tal-operaturi ekonomiċi fl-Unjoni, xi ħaġa
li xxekkel l-objettivi tad-Direttiva 2009/142/KE. Jekk jittieħdu
azzjonijiet fil-livell nazzjonali biex jindirizzaw il-problemi, dawn jirriskjaw
li joħolqu xkiel għall-moviment liberu tal-prodotti. Barra minn hekk,
azzjoni fil-livell nazzjonali hija limitata għall-kompetenza territorja ta’
Stat Membru. Azzjoni koordinata fil-livell tal-Unjoni tista’ tilħaq
aħjar l-għanijiet stabbiliti, u b’mod partikolari ser tagħmel is-sorveljanza
as-suq iktar effettiva. B’hekk, huwa iktar xieraq li l-azzjoni tittieħed
fil-livell tal-Unjoni.
Proporzjonalità
Skont il-prinċipju ta’
proporzjonalità, il-modifiki proposti ma jmorrux lil hinn milli hemm bżonn
biex jilħqu l-objettivi stabbiliti.
L-obbligi l-ġodda jew
modifikati ma jimponux piżijiet u kostijiet żejda fuq l-industrija -
speċjament fuq impriżi żgħar u ta’ daqs medju - jew
amministrazzjonijiet. Fejn ikun ġie identifikat li l-modifiki
għandhom impatti negattivi, l-analiżi tal-impatti tal-opzjoni sservi
sabiex tipprovdi l-iktar rispons xieraq għall-problemi identifikati. Numru
ta’ modifiki jikkonċernaw it-titjib taċ-ċarezza tad-Direttiva eżistenti
bla ma jiddaħħlu rekwiżiti ġodda li jinvolvu kost
miżjud.
Teknika
leġiżlattiva użata
Il-proposta tieħu
l-forma ta’ Regolament.
Il-bidla proposta minn Direttiva għal
Regolament tieħu f’kunsiderazzjoni l-objettiv ġenerali
tal-Kummissjoni li tħaffef l-ambjent regolatorju u l-bżonn li
tiżgura implimentazzjoni uniformi fi ħdan l-Unjoni
tal-leġiżazzjoni proposta.
Ir-Regolament propost huwa
msejjes fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat u għandu l-għan li
jiżgura l-funzjonament xieraq tas-suq intern għal apparati tal-gass.
Jimponi regoli ċari u dettaljati li ser isiru applikabbli b’mod uniformi
fl-istess ħin fi ħdan l-Unjoni.
Skont il-prinċipji ta’
armonizzazzjoni totali, l-Istati Membri mhumiex awtorizzati jimponu
rekwiżiti iktar strinġenti jew addizzjonali
fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom għat-tqegħid
fis-suq ta’ apparati tal-gass. B’mod partikolari, ir-rekwiżiti essenzjali
obbligatorji u l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li
għandhom jiġu segwiti mill-manifatturi jridu jkunu l-istess fl-Istati
Membri kollha.
L-istess japplika
fir-rigward tad-dispożizzjonijiet li ddaħħlu bħala
riżultat tal-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF. Dawk
id-dispożizzjonijiet huma ċari u preċiżi
biżżejjed biex jiġu applikati direttament mill-operaturi
kkonċernat.
Xorta waħda,
l-obbligi pprovduti għall-Istati Membri, bħall-obbligu ta’
valutazzjoni, ħatra u notifika tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità
mhumiex trasposti bħalatali fil-liġi nazzjonali iżda
implimentati mill-Istati Membri permezz tal-arranġamenti regolatorji u
amministrattivi neċessarji. Dan mhux ser jinbidel meta l-obbligi
kkonċernati huma stabbiliti f’Regolament.
Għaldaqstant,
l-Istati Membri kważi ma għandhom ebda flessibilità
fit-traspożizzjoni ta’ Direttiva fil-liġi nazzjonali
tagħhom. Madankollu, l-għażla ta’ Regolament ser tippermettilhom
jiffrankaw l-ispejjeż assoċjati mat-traspożizzjoni ta’ Direttiva.
Barra minn hekk,
Regolament jevita r-riskju ta’ traspożizzjonijiet diverġenti
possibbli ta’ Direttivi mill-Istati Membri differenti, li jista’ jwassal
għal livelli differenti ta’ protezzjoni tas-sikurezza u joħloq
ostakli għas-suq intern, u b’hekk ixekkel l-implimentazzjoni effettiva
tiegħu.
Il-bidla minn Direttiva għal
Regolament mhijiex ser twassal għal xi bidla fl-approċċ
regolatorju.
Il-karatteristiċi
tal-Approċċ Ġdid ser jinżammu bis-sħiħ, b’mod
partikolari l-flessibilità mogħtija lill-manifatturi fl-għaża
tal-mezzi użati biex jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali u
fl-għażla tal-proċedura użata, fost il-proċeduri
disponibbli ta’ valutazzjoni tal-konformità, biex tintwera l-konformità
tal-apparati tal-gass. Il-mekkaniżmi eżistenti li jsostnu l-implimentazzjoni
tal-leġiżlazzjoni (proċess ta’ standardizzazzjoni, gruppi ta’
ħidma, kooperazzjoni amministrattiva, l-iżvilupp ta’ dokumenti ta’gwida,
eċċ.) mhumiex ser ikunu affettwati mill-għamla tal-istrument
legali.
Apparti minn hekk,
l-għażla ta’ Regolament ma tfissirx li l-proċess ta’ teħid
ta’ deċiżjonijiet huwa ċentralizzat. L-Istati Membri jżommu
l-kompetenza tagġħhom, eż. fir-rigward tad-deżinjazzjoni u
l-akkreditazzjoni ta’ korpi notifikati, sorveljanza tas-suq u azzjoni ta’
infurzar u ta’ definizzjoni tal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass
tagħhom sa fejn il-kwalitajiet tal-gass mhumiex armonizzati fil-livell
tal-Unjoni.
Fl-aħħar,
l-użu ta’ Regolamenti fil-qasam tal-leġiżlazzjoni tas-suq intern
jippermetti, anki b’konformità mal-preferenza ddikjarata mill-partijiet
interessati, li jiġi evitat ir-riskju ta’ ‘gold plating’. Jippermetti
lill-manifatturi sabiex jaħdmu direttament bit-test tar-Regolament minflok
ma jkollhom bżonn joqogħdu jidentifikaw u jeżaminaw 28 liġi
ta’ traspożizzjoni.
Fuq din il-bażi, huwa
meqjus li l-għażla ta’ Regolament hija l-iktar soluzzjoni xierqa
għall-partijiet kollha involuti peress li tippermetti għal
applikazzjoni iktar rapida u koerenti tal-leġiżlazzjoni proposta u
ser tistabbilixxi ambjent regolatorju ċar għall-operaturi
ekonomiċi.
4.           IMPLIKAZZJONI TAL-BAĠIT
Din il-proposta ma għandha ebda
implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni.
5.           INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI
Revoka tal-leġiżlazzjoni
eżistenti
L-adozzjoni tal-proposta ser twassal
għar-revoka tad-Direttiva 2009/142/KE.
Żona Ekonomika
Ewropea
Il-proposta
tikkonċerna ż-ŻEE u għalhekk għandha tkun estiża
għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
2014/0136 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
rigward tagħmir li juża l-gass
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114
tiegħu,
Wara li kkunsidraw
il-proposta mill-Kummissjoni Europea,
Wara t-trażmissjoni
tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw
l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[21],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Id-Direttiva 2009/142/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward tagħmir li juża l-gass
tistabbilixxi[22]
regoli għat-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi.
(2)       Id-Direttiva 2009/142/KE
hija msejsa fuq il-prinċipji tal-Approċċ Ġdid, kif stipulat
fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 1985 dwar approċċ
ġdid għall-armonizzazzjoni u l-istandards tekniċi[23]. B’hekk, tistabbilixxi
biss ir-rekwiżiti essenzjli għal apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi, filwaqt lid-dettalji tekniċi huma adottati mill-Kumitat
Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN) u l-Kumitat Ewropew
għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika (Cenelec) skont ir-Regolament
(UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
l-Istandardizzazzjoni Ewropea[24].
Il-konformità mal-istandards armonizzati stabbiliti, li n-numri ta’ referenza
tagħhom huma ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea, tipprovdi presuppożizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti
tad-Direttiva 2009/142/KE. L-esperjenza għallmet li dawk
il-prinċipji bażiċi ħadmu sew f’dan is-settur u
għandhom jinżammu u promossi iktar.
(3)       L-esperjenza
mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE wriet il-bżonn ta’
modifika ta’ uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha sabiex jiġu
ċċarati u aġġornati u b’hekk tiġi żgurata
ċertezza legali fir-rigward tad-definizzjonijiet relatati mal-kamp ta’
applikazzjoni tagħha, il-kontenut tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri
tat-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista tagħhom u ċerti
rekwiżiti essenzjali.
(4)       Peress li ċerti aspetti
tad-Direttiva 2009/142/KE għandhom jiġu riveduti u jittejbu, fl-interessi
taċ-ċarezza dik id-Direttiva għandha tiġi revokata. Peress li l-kamp ta’ applikazzjoni, ir-rekwiżiti
essenzjali u l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità jridu jkunu
identiċi fl-Istati Membri kollha, kważi ma hemm ebda flessibilità
fit-traspożizzjoni ta' Direttiva msejsa fuq il-prinċipji
tal-Approċċ il-Ġdid fil-liġi nazzjonali. Biex jiġi
simplifikat il-qafas regolatorju, id-Direttiva 2009/142/KE għandha
tiġi sostitwita minn Regolament, li huwa l-istrument legali xieraq peress
li jimponi regoli ċari u dettaljati li ma jagħtux lok għal
traspożizzjoni diverġenti mill-Istati Membri u b’hekk tiġi
żgurata implimentazzjoni uniformi fi ħdan l-Unjoni.
(5)       Id-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar qafas komuni
għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti [25] tistabbilixxi qafas
komuni ta’ prinċipji ġenerali u dispożizzjonijiet ta’ referenza
maħsubin sabiex japplikaw fi ħdan il-leġiżlazzjoni li
tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti
sabiex tipprovdi bażi koerenti għar-reviżjoni jew
ir-riformulazzjonijiet ta’ dik il-leġiżlazzjoni. Sabix tiġi żgurata konsistenza ma’
leġiżlazzjoni ta’ prodotti settorjali oħrajn, id-Direttiva 2009/142/KE
għandha tiġi adattata għal dik id-Deċiżjoni.
(6)       Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-rekwiżiti
għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati
mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti [26]
jistabbilixxi dispożizzjonijiet orizzontali dwar l-akkreditazzjoni
tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità [,sorveljanza tas-suq ta’ prodotti u
kontrolli fuq prodotti minn pajjiżi terzi,] u l-marka CE.
(7)       Ir-Regolament (UE)
Nru […/…] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[27] [dwar sorveljanza
tas-suq ta’ prodotti] jipprovdi regoli dettaljati dwar is-sorveljanza tas-suq u
fuq il-kotnrolli ta’ prodotti li jidħlu fl-Unjoni minn pajjiżi terzi,
inklużi apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Jistabbilixxi wkoll
proċedura ta’ klawżola ta’ salvagwardja. L-Istati Membri
għandhom jorganizzaw u jagħmlu sorveljanza tas-suq, jaħtru
awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u jispeċifikaw is-setgħat u
d-dmirijiet tagħhom. Għandhom jistabbilixxu wkoll programmi ta’
sorveljanza tas-suq speċifiċi għas-setturi u oħrajn
ġenerali.
(8)       Il-kamp ta’ applikazzjoni
tad-Direttiva 2009/142/KE għandu jinżamm. Dan ir-Regolament
għandu japplika għal apparati li jaħarqu fjuwils gassużi
u għal fittings inkorporati f’apparat li jaħaraq fjuwils
gassużi. Apparati li jaħarqu fjuwils gassużi huma apparati
domestiċi u mhux domestiċi maħsubin għal numru ta’
applikazzjonijiet speċifiċi.
(9)       Dan ir-Regolament għandu
jkollu l-għan li jiżgura l-funzjonament tas-suq intern ta’ apparati
li jaħarqu fjuwils gassużi u ta’ fittings fir-rigward tar-riskji ta’
sikurezza tal-gass u effiċjenza enerġetika.
(10)     Dan ir-Regolament ma
għandux japplika meta leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni
oħra tal-Unjoni tkun tkopri b’mod iktar speċifiku l-aspetti koperti
minn dan ir-Regolament. Dan jinkludi l-miżuri
maħruġin mid-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[28]
li tistabbilixxi qafas għar-rekwiżiti għall-ekodisinn.
(11)     L-Artikolu 6 ta' dan
ir-Regolament iżomm lill-Istati Membri milli jimponi rekwiżiti aktar
stretti dwar is-saħħa, is-sikurezza u l-konservazzjoni
tal-enerġija li jwasslu għal projbizzjoni, restrizzjoni jew
trażżin tad-disponibbiltà fis-suq u t-tqegħid fis-servizz ta' apparat
li jkun konformi ma' dan ir-Regolament. Madankollu, din id-dispożizzjoni
ma taffettwax il-possibbiltà li l-Istati Membri, meta jkunu qed jimplimentaw
Direttiva oħra tal-UE, jimponu rekwiżiti li jolqtu l-effiċjenza
enerġetika tal-prodotti, inkluż l-apparat tal-gass, sakemm dawn
il-miżuri jkunu kompatibbli mat-Trattat.
(12)     Id-Direttiva 2009/28/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[29]
dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli
tirrikjedi li l-Istati Membri jintroduċu fir-regolamenti u l-kodiċi
tal-bini tagħhom miżuri xierqa li jżidu s-sehem tat-tipi kollha
tal-enerġija minn għejjun rinovabbli fis-settur tal-bini. Id-Direttiva 2010/31/EU
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu
tal-enerġija[30]
tirrikjedi li l-Istati Membri jiffissaw rekwiżiti dwar ir-rendiment minimu
tal-enerġija għall-bini u l-elementi tal-bini rekwiżiti
sistemiċi fir-rigward tar-rendiment kumplessiv tal-enerġija
tas-sistemi tekniċi tal-bini li jiġu stallati f'bini ezistenti. Id-Direttiva 2012/27/EU
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-effiċjenza fl-enerġija[31] tirrikjedi li l-Istati
Membri jieħdu miżuri suffiċjenti li progressivament inaqqsu
l-konsum tal-enerġija f'oqsma differenti inkluż fil-bini.
(13)     Dan ir-Regolament ma
jaffettwax l-obbligu li l-Istati Memrbi jadottaw miżuri nazzjonali
fir-rigward tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi
rinovabbli u fir-rigward tal-effiċjenza enerġetika tal-bini skont
id-Direttivai 2009/28/KE, 2010/31/UE u 2012/27/UE. Huwa konsistenti
mal-għanijiet ta' dawn id-Direttivi li l-miżuri nazzjonali jafu
f'ċerti ċirkustanzi jillimitaw l-istallazzjoni ta' apparati tal-gass
li jkunu konformi mal-użu razzjonali tar-rekwiżit tal-enerġija
ta' dan ir-Regolament, sakemm it-tali rekwiżiti ma jikkostitwixxux ostaklu
mhux ġustifikabbli għas-suq.
(14)     L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-passi neċessarji biex jiżguraw li l-apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi jitqiegħdu għad-dispożizzjoni
fis-suq u jitħaddmu biss meta ma jkunux ta’ periklu għas-sikurezza ta’
persuni, annimali domestiċi u proprjetà, meta użati b’mod normali.
(15)     Id-dispożizzjonijiet ta’
dan ir-Regolament ma jaffettwawx l-intitolament tal-Istati membri sabiex
jistabbilixxu regoli li jikkonċernaw kummissjonar jew spezzjonijiet
perjodiċi ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex
jiżguraw l-installazzjoni, l-użu u l-manutenzjoni korretti
tagħhom.
(16)     Id-dispożizzjonijiet ta’
dan ir-Regolament ma jaffettwawx l-intitolament tal-Istati membri sabiex
jistabbilixxu rekwiżiti li jqisu neċessarji dwar aspetti ta’
installazzjoni, kundizzjonijiet ta’ ventilazzjoni tal-ispazju u aspetti
relatati mas-sikurezza tal-bini nnifsu u r-rendiment tiegħu fl-użu
tal-enerġija, diment li dawk id-dispożizzjonijiet ma jimponux
rekwiżiti ta’ disinjar fuq l-apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi.
(17)     Peress li dan ir-Regolament ma
jkoprix it-tali riskji kkaġunati minn apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi fil-każ ta’ installazzjoni, manutenzjoni jew użu
skorretti, l-Istati Membri huma mħeġġin jieħdu miżuri
li jiżguraw li l-pubbliku jkun jaf bir-riskji marbutin mal-prodotti ta’
kombustjoni u b’mod partikolari l-monossidu tal-karbonju.
(18)     Għad li dan ir-Regolament
ma jirregolax il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fl-Istati Membri,
għandu jieħu f’kunsiderazzjoni l-fatt li fl-Istati Membri hemm
fis-seħħ kundizzjonijiet differenti fir-rigward ta’ tipi ta’ gass u
pressjonijiet tal-provvista fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni
tal-karatteristiċi tekniċi tal-fjuwil gassuż. Il-kompożizzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet
tat-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista fil-post fejn jitħaddem
apparat li jaħarqu fjuwils gassużi huma ferm importanti
għall-funzjonament sikur u korrett tagħhom u għalhekk dan l-aspett
għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni sa mill-fażi ta’ disinn
tal-apparati sabiex tiġi żgurata l-kompatibbiltà tagħhom
mat-tip(i) ta’ gass u pressjoni(jiet) tal-provvista li huwa maħsub
għalihom.
(19)     Sabiex jiġi evitat xkiel
għall-kummerċ fir-rigward ta’ apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi għal raġunijiet relatati mal-fatt li l-kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass għadhom mhumiex armonizzati u b’hekk ikun
żgurat biżżejjed tagħrif tal-operaturi ekonomiċi,
l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Istati membri l-oħrajn u
lill-Kummissjoni t-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista użati
fit-territorju tagħhom u kwalunkwe bidla fihom fil-ħin.
(20)     Il-komunikazzjoni tat-tipi ta’
gass u pressjonijiet tal-provvista mill-Istati Membri għandu jkun fiha
t-tagħrif relevanti għall-operaturi ekonomiċi. F’dan il-qafas, is-sors primarju tal-fjuwil
gassuż fornit mhuwiex relevanti għall-karatteristiċi,
il-prestazzjoni u l-kompatibbiltà tal-apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi mal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass komunikati.
(21)     Meta jiddeterminaw il-familji
ta’ gass u l-gruppi ta’ gass użati fit-territorju tagħhom, l-Istati
Membri huma mħeġġin jieħdu f’kunsiderazzjoni l-ħidma
kurrenti ta’ standardizzazzjoni li tikkonċerna kwalitajiet ta’ gass u b’hekk
jiżguraw li madwar l-Unjoni jkun hemm approċċ koerenti u
koordinat lejn armonizzazzjoni tal-fjwuils gassużi permezz ta’
standardizzazzjoni.
(22)     Meta, b’konformità mad-Direttiva 2009/73/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli komuni għas-suq intern
tal-gass naturali[32]
u l-ħidma kurrenti ta’ standardizzazzjoni tas-CEN fuq
l-ispeċifikazzjonijiet tal-kwalità ta’ gass, l-Istati Membri jieħdu
miżuri konkreti għal użu iktar mifrux tal-bijogass billi
jinjettaw it-tali gass fin-netwerk ta’ distribuzzjoni tal-gass jew billi
jiddistribwixxu t-tali gass permezz ta’ sistemi iżolati, għandhom
jaraw li jaġġornaw il-komunikazzjoni tagħhom fil-ħin dwar
it-tipi f’każ li l-kwaità tal-gass fornit ma jibqax jaqa’ fi ħdan
il-medda ta’ kwalità diġà komunikata.
(23)     Meta l-Istati Membri
jistabbilixxu l-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali tagħhom skont id-Direttiva 2009/28/KE
sabiex jikkonformaw mal-obbligu tagħhom li jżidu l-perċentwal ta’
enerġiji rinnovabbli u b’mod partikolari l-bijogass fil-konsum totali
tal-enerġija, huma mħeġġin iqisu l-possibilitajiet ta’
injezzjoni tat-tali gassijiet fin-netwerk ta’ distribuzzjoni tal-gass.
(24)     L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li
l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass ma jikkostitwixxux xkiel
għall-kummerċ u li ma jillimitawx it-tħaddim ta’ apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi li huma kompatibbli mal-kundizzjonijiet
lokali tal-provvista tal-gass.
(25)     Apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi koperti minn dan ir-Regolament u li jikkonformaw
mad-dispożizzjonijiet tiegħu għandhom jibbenefikaw
mill-prinċipju ta’ moviment liberu tal-prodotti. It-tali apparati
għandhom ikunu awtorizzati jitħaddmu diment li huma kompatibbli
mal-kundizzjonijiet lokali tal-provvista tal-gass.
(26)     Il-marka tal-kategorija ta’
apparati indikata fuq il-pjanċa tad-dejta tal-apparat tistabbilixxi rabta
diretta mal-familji ta’ gass u/jew gruppi ta’ gass li għalihom apparat li
jaħraq fjuwils gassużi intgħażel bħala wieħed li
jaħraq b’mod sikur fil-livell ta’ prestazzjoni meħtieġ u b’hekk
jiżgura l-kompatibbiltà tal-apparat mal-kundizzjonijiet lokali
tal-provvista tal-gass.
(27)     Ir-rekwiżiti essenzjali dwar
is-sikurezza, is-saħħa u l-użu razzjonali tal-enerġija
għandhom ikunu rrispettati sabiex jiġi żgurat li apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi huma sikuri meta jintużaw b’mod normali
fil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
(28)     Ir-rekwiżiti essenzjali
dwar is-sikurezza, is-saħħa u l-użu razzjonali tal-enerġija
għandhom ikunu rrispettati sabiex jiġi żgurat li apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi huma sikuri meta jintużaw b’mod normali
fil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
(29)     L-operaturi ekonomiċi
għandhom ikunu responsabbli mill-konformità tal-apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi u tal-fittings mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament,
fir-rigward tar-rwoli rispettivi tagħhom fil-katina tal-provvista, sabiex
ikun żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-interessi pubbliċi,
bħas-saħħa, is-sikurezza, l-użu razzjonali
tal-enerġija u l-protezzjoni tal-konsumaturi u utenti oħrajn,
annimali domestiċi u proprjetà u biex tkun garantita kompetizzjoni leali
fis-suq tal-Unjoni.
(30)     L-operaturi ekonomiċi
kollha li jintervjenu fil-katina tal-provvista u distribuzzjoni għandhom
jieħdu l-miżuri xierqa biex jiġi żgurat li jqiegħdu
għad-dispożizzjoni fis-suq biss dawk l-apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi li huma konformi ma’ dan ir-Regolament. Jeħtieġ
li tkun prevista distribuzzjoni ċara u proporzjonata tal-obbligi li
jikkorrispondu mar-rwol ta’ kull operatur ekonomiku fil-proċess tal-katina
tal-forniment u tad-distribuzzjoni.
(31)     Il-manifattur, li jkollu
konoxxenza dettaljata tad-disinn u tal-proċess tal-produzzjoni, huwa
fl-aħjar pożizzjoni li jesegwixxi l-proċedura ta’ valutazzjoni
tal-konformità sħiħa. Il-valutazzjoni
tal-konformità għalhekk għandha tibqa’ l-obbligu tal-manifattur biss.
(32)     Il-manifattur għandu
jipprovdi tagħrif suffiċjenti u dettaljat dwar l-użu maħsub
tal-apparat li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex ikunu żgurati
installazzjoni, tħaddim, użu u manutenzjoni korretti u sikuri tiegħu.
It-tali tagħrif jaf ikollu bżonn jinkludi
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interfaċċja bejn
l-apparat u l-ambjent ta’ installazzjoni tiegħu.
(33)     Sabiex tkun iffaċilitata
l-komunikazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi, l-awtoritajiet ta’
sorveljanza tas-suq nazzjonali u l-konsumaturi, l-Istati Membri għandhom
jinkoraġġixxu lill-operaturi ekonomiċi jinkludu indirizz
tal-websajt minbarra l-indirizz postali.
(34)     Hemm bżonn li jiġi
żgurat li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u l-fittings
minn pajjiżi terzi li jidħlu fis-suq tal-Unjoni jikkonformaw
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, u b’mod partikolari li l-manifatturi
jkunu għamlu l-proċeduri xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità
fir-rigward ta’ dawk l-apparati u l-fittings. Għaldaqstant
għandha ssir dispożizzjoni għall-importaturi sabiex jaraw li
l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u l-fittings li jqiegħdu
fis-suq jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u li ma
jqegħdux fis-suq apparati u fittings li ma jikkonformawx mat-tali
rekwiżiti jew jippreżentaw riskju. Għandha ssir
dispożizzjoni wkoll għall-importaturi sabiex jaraw li saru
l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità u li l-marka tal-apparat u
d-dokumentazzjoni tiegħu mfassla mill-manifatturi huma disponibbli
għal spezzjoni mill-awtoritajiet superviżorji kompetenti.
(35)     Id-distributur jagħmel
apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting disponibbli fis-suq
wara li jkun tqiegħed fis-suq mill-manifattur jew l-importatur u
għandu jaġixxi bir-reqqa kollha sabiex jiżgura li t-tqandil tiegħu
tal-apparat jew il-fitting ma jaffettwax b’mod avvers il-konformità
tiegħu.
(36)     Meta jqiegħed fis-suq
apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting, kull importatur
għandu jindika fuq l-apparat jew il-fitting ismu, l-isem kummerċjali
rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata u l-indirizz
postali fejn jista’ jiġi kkuntattjat. Għandhom
ikunu pprovduti eċċezzjonijiet f’każijiet fejn id-daqs u
l-għamla tal-apparat jew il-fitting ma jippermettux li dan isir. Dan
jinkludi każijiet li fihom l-importatur ikollu jiftaħ
l-imballaġġ biex iqiegħed l-isem u l-indirizz tiegħu fuq
il-prodott.
(37)     Kwalunkwe operatur ekonomiku
li jew iqiegħed apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting
fis-suq taħt ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu stess jew
jimmodifika apparat li jaħraq fjuwils gassużi jew fitting b’tali mod
li l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament tista’ tkun affettwata
għandu jitqies li huwa l-manifattur u għandu jassumi l-obbligi
tal-manifattur.
(38)     Id-distributuri u
l-importaturi, peress li huma qrib is-suq, għandhom ikunu involuti
fil-kompiti ta’ sorveljanza tas-suq imwettqin mill-awtoritajiet nazzjonali
kompetenti, u għandhom iħejju ruħhom biex jieħdu sehem b’mod
attiv, billi jipprovdu lil dawk l-awtoritajiet bit-tagħrif kollu
meħtieġ relatat mal-apparat li jaħraq fjuwils gassużi jew
il-fitting ikkonċernat.
(39)     L-iżgurar ta’
traċċabbiltà ta’ tagħmir li jaħraq fjuwils gassużi jew
fitting fi ħdan il-katina sħiħa tal-provvista jgħin sabiex
is-sorveljanza tas-suq issir eħfef u iktar effiċjenti. Sistema ta’ traċċabbiltà effiċjenti
tħaffef il-kompitu tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq ta’
traċċar tal-operaturi ekonomiċi li għamlu apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi jew fittings mhux konformi disponibbli
fis-suq.
(40)     Dan ir-Regolament għandu
jkun limitat għall-espressjoni tar-rekwiżiti essenzjali. Sabiex
titħaffef il-valutazzjoni tal-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti, hemm
bżonn li tkun tista’ ssir presuppożizzjoni ta’ konformità għal
apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jew fittings li huma konformi ma’
standards armonizzati li huma adottati skont ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea[33] sabiex jiġu
espressi speċifikazzjonijiet tekniċi dettaljati ta’ dawk
ir-rekwiżiti, speċjalment fir-rigward tad-disinn, il-manifattura,
it-tħaddim, l-ittestjar tal-użu razzjonali tal-enerġija u
l-installazzjoni ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi.
(41)     Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012
jipprovdi għal proċedura għal oġġezzjonijiet kontra
standards armonizzati fejn dawk l-istandards ma jissodisfawx kompletament
ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
(42)     Sabiex l-operaturi
ekonomiċi ikunu jistgħu juru u l-awatoritajiet kompetenti
jiżguraw li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jew
il-fittings imqegħdin għad-dispożizzjoni fis-suq jikkonfermaw
mar-rekwiżiti essenzjali, hemm bżonn li jsir provvediment
għall-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità. Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tistabbilixxi moduli
għal proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li jinkludu
proċeduri mill-anqas sal-aktar stretti, fi proporzjon mal-livell ta’
riskju involut u l-livell ta’ sikurezza meħtieġa. Sabiex tkun
żgurata l-koerenza intersettorjali u biex ikunu evitati varjanti ad hoc,
il-proċeduri dwar il-valutazzjoni tal-konformità għandhom
jintgħażlu minn fost dawk il-moduli.
(43)     Il-manifatturi ta’ apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi għandhom ifasslu dikjarazzjoni ta’
konformità tal-UE biex jipprovdu t-tagħrif meħtieġ skont dan
ir-Regolament dwar il-konformità ta’ apparat mar-rekwiżiti ta’ dan
ir-Regolament u ta’ kwalunkwe leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni
oħra relevanti tal-Unjoni.
(44)     Biex jiġi żgurat
aċċess effettiv għat-tagħrif għal skopijiet ta’
sorveljanza tas-suq, it-tagħrif meħtieġ biex jiġu
identifikati l-Atti kollha applikabbli tal-Unjoni għal apparat li
jaħraq fjuwils gassużi għandu jkun disponibbli f’dikjarazzjoni
waħda ta’ konformità tal-UE.
(45)     Il-manifatturi ta’ fittings
għandhom joħorġu Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting biex
jipprovdu tagħrif meħtieġ skont dan ir-Regolament fuq
il-konformità tal-fitting mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. F’każ li l-fitting huwa soġġett anki
għal leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-Unjoni,
il-manifatturi tal-fittings għandhom, fejn relevanti joħorġu
dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE anki ma’ dik il-leġiżlazzjoni.
(46)     Il-marka CE, li tindika
l-konformità ta’ apparat li jaħraq fjuwils gassużi hija l-konsegwenza
viżibbli ta’ proċess sħiħ li jinvolvi valutazzjoni
tal-konformità f’sens wiesa’. Il-prinċipji
ġenerali li jirregolaw il-marka CE u r-relazzjoni tagħha ma’ marki
oħrajn huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Regoli li
jirregolaw it-twaħħil tal-marka CE għandhom jiġu stipulati
f’dan ir-Regolament.
(47)     Il-fittings mhumiex apparati
li jaħarqu fjuwils gassużi, iżda prodotti intermedji mqegħdin
għad-dispożizzjoni bejn professjonisti u maħsubin sabiex
jiġu inkorporati f’apparat. Peress li d-disinn
xieraq ta’ fitting jikkontribwixxi għall-funzjonament korrett u sikur ta’
apparat lest u peress li r-riskji relatati mal-gass ta’ apparat jistgħu jiġu
valutati biss wara l-inkorporazzjoni tal-fitting, huwa xieraq li l-fittings ma
jkollhomx il-marka CE fuqhom.
(48)     Kontroll tal-konformità ta’
apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u tal-fittings mar-rekwiżiti
essenzjali pprovduti f’dan ir-Regolament huwa neċessarju sabiex tiġi
pprovduta protezzjoni effettiva għal utenti u partijiet terzi.
(49)     Sabiex tkun żgurata
konformità tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi mar-rekwiżiti
essenzjali, hemm bżonn li jiġu stabbiliti proċeduri xierqa ta’
valutazzjoni tal-konformità li għandhom ikunu segwiti mill-manifattur. Dawk il-proċeduri għandhom jiġu stabbiliti
mill-moduli ta’ valutazzjoni tal-konformità stabbiliti fid-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE.
(50)     Il-proċeduri ta’
valutazzjoni tal-konformità stabbiliti f’dan ir-Regolament jirrikjedu
l-intervent tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, li jiġu notifikati
mill-Istati Membri lill-Kummissjoni.
(51)     L-esperjenza wriet li
l-kriterji stabbiliti fid-Direttiva 2009/142/KE li korpi tal-valutazzjoni
tal-konformità għandhom josservaw biex ikunu notifikati lill-Kummissjoni
mhumiex suffiċjenti biex jiżguraw livell uniformi għoli ta’
operat ta’ dawn il-korpi fl-Unjoni kollha. Iżda
huwa essenzjali li l-korpi kollha ta’ valutazzjoni tal-konformità jwettqu
l-funzjonijiet tagħhom fuq l-istess livell u skont kundizzjonijiet ta’
kompetizzjoni ġusta. Dan jitlob li jkunu stabbiliti rekwiżiti
obbligatorji għall-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità li jixtiequ li
jkunu notifikati sabiex jagħtu servizzi ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
(52)     Sabiex ikun żgurat livell
konsistenti tal-kwalità tal-valutazzjoni tal-konformità jeħtieġ ukoll
li jkunu ffissati rekwiżiti għall-awtoritajiet li jinnotifikaw u
korpi oħrajn involuti fil-valutazzjoni, fin-notifika u l-monitoraġġ
tal-korpi notifikati.
(53)     Jekk korp tal-valutazzjoni
tal-konformità juri konformità mal-kriterji stabbiliti fi standards
armonizzati, għandu jkun presupponut li jikkonforma mar-rekwiżiti
korrispondenti stabbiliti f’dan ir-Regolament.
(54)     Is-sistema stabbilita f’dan
ir-Regolament għandha tkun ikkomplementata mis-sistema ta’ akkreditazzjoni
kif prevista fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Billi
l-akkreditazzjoni hija mezz essenzjali ta’ verifika tal-kompetenza ta’ korpi
tal-valutazzjoni tal-konformità, għandha tintuża wkoll għal
finijiet ta’ notifika.
(55)     L-akkreditazzjoni trasparenti
kif prevista fir-Regolament (KE) Nru 765/2008, li tiżgura l-livell
neċessarju ta’ fiduċja fiċ-ċertifikati ta’ konformità,
għandha tkun ikkunsidrata mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali
fl-Unjoni kollha bħala l-mezz ippreferut li juri l-kompetenza teknika
tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità. Madankollu, l-awtoritajiet
nazzjonali jistgħu jqisu li għandhom f’idejhom il-mezzi xierqa biex
jagħmlu dik il-valutazzjoni huma stess. F’dawn
il-każijiet, sabiex ikun żgurat livell xieraq ta’ kredibbiltà
tal-valutazzjonijiet eżegwiti minn awtoritajiet nazzjonali oħra, huma
għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra
l-evidenza dokumentarja meħtieġa li turi l-konformità tal-korpi ta’
valutazzjoni tal-konformità evalwati, mar-rekwiżiti regolatorji rilevanti.
(56)     Il-korpi ta’ valutazzjoni
tal-konformità sikwit jagħtu b’subappalt partijiet mix-xogħol
tagħhom konness mal-valutazzjoni tal-konformità jew jgħadduh lil
sussidjarju. Biex ikun salvagwardjat livell għoli ta’ protezzjoni
meħtieġ għall-apparat li jaħraq karburanti gassużi li
jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni, huwa essenzjali li s-subappaltaturi
tal-valutazzjoni tal-konformità u s-sussidjarji jissodisfaw l-istess
rekwiżiti bħall-korpi notifikati fir-rigward tat-twettiq ta’ kompiti
ta’ valutazzjoni tal-konformità. Għalhekk huwa
importanti li l-valutazzjoni tal-kompetenza u l-prestazzjoni ta’ korpi li trid
tiġi notifikata u l-monitoraġġ ta’ korpi diġà notifikati
jkopru wkoll l-attivitajiet mwettqa minn subappaltaturi u sussidjarji.
(57)     Jeħtieġ li
jiżdiedu l-effiċjenza u t-trasparenza tal-proċedura tan-notifika
u b’mod partikolari, li tiġi adattata għal teknoloġiji
ġodda biex tkun tista’ ssir notifika onlajn.
(58)     Ladarba korpi ta’ valutazzjoni
tal-konformità jistgħu joffru s-servizzi tagħhom fit-territorju kollu
tal-Unjoni, huwa xieraq li Stati Membri oħra u l-Kummissjoni
jingħataw l-opportunità li jagħmlu oġġezzjonijiet
fir-rigward tal-korp notifikat. Huwa, għalhekk
importanti li jkun previst perjodu li matulu kull dubju jew tħassib dwar
il-kompetenza tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità jkunu jistgħu
jiġu kkjarifikati qabel ma jibdew jaħdmu bħala korpi notifikati.
(59)     Fl-interessi
tal-kompetittività huwa kruċjali li l-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità
japplikaw il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità mingħajr ma
joħolqu xi piż bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi. Għall-istess raġuni u biex ikun żgurat
trattament ugwali ta’ operaturi ekonomiċi, għandha tkun żgurata
l-konsistenza fl-applikazzjoni teknika tal-moduli. Dak jista’ jsir l-aħjar
permezz ta’ koordinazzzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn korpi ta’ valutazzjoni
tal-konformità.
(60)     Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament,
is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu kkonferiti
lill-Kummissjoni. Dawk is-setgħat għandhom
ikunu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-regoli
għall-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[34].
(61)     Il-proċedura
konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’
implimentazzjoni li jitolbu l-Istat Membru tan-notifika jieħu miżuri
korrettivi fir-rigward ta’ korpi notifikati li ma jissodisfawx jew m’għadhomx
jissodisfaw ir-rekwiżiti għan-notifikazzjoni tagħhom.
(62)     Sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni
l-iżviluppi tekniċi, is-setgħat ta’ adozzjoni skont l-Artikolu 290
tat-Trattat għandhom jiġu delegati lill-Kummissjoni fir-rigward
tal-emendi fil-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istat Membru fuq
il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fit-territorju tagħhom.
(63)     Il-Kummissjoni, meta tkun
qiegħda tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura
trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill.
(64)     Hemm bżonn li jiġi
pprovdut għal arranġamenti transitorji li jippermettu t-tqegħid
għad-dispożizzjoni fis-suq jew it-tħaddim ta’ apparati li
jaħarqu fjuwils gassużi u fittings li diġà tqiegħdu fis-suq
skont id-Direttiva 2009/142/KE.
(65)     L-Istati Membri għandhom
jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għal ksur ta’ dan
ir-Regolament u jiżguraw li huma implimentati. Dawk
il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
(66)     Peress li l-objettiv ta’ dan
ir-Regolament, jiġifieri li jiżgura li l-apparati li jaħarqu
fjuwils gassużi fis-suq jissodisfaw ir-rekwiżiti li jipprovdu
għal livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza
tal-utenti u protezzjoni ta’ annimali domestiċi jew proprjetà u għal użu
razzjonali tal-enerġija, filwaqt li jkun iggarantit il-finzjonament
tas-suq intern ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u
għaldaqstant, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jista’
jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri,
skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5
tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità
mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak Artikolu, dan
ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex
jinkiseb dak l-għan.
(67)     Id-Direttiva 2009/142/KE
għandha għalhekk tiġi revokata.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET
ĠENERALI
Artikolu 1
Kamp ta’
applikazzjoni
(1)                   
Dan ir-Regolament għandu japplika għal
apparati u fittings.
(2)                   
Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, apparat
għandu jitqies li huwa ‘użat b’mod normali’ meta jkunu ssodisfati
l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
huwa installat b’mod korrett u servizzjat b’mod
regolari skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur.
(b)         
jintuża b’varjazzjoni normali fil-kwalità
tal-gass u bidla normali fil-pressjoni tal-provvista.
(c)         
jintuża skont l-iskop maħsub tiegħu
jew b’mod li jista’ jkun raġonevolment previst.
(3)                   
Dan ir-Regolament għandu japplika għal:
(a)         
Apparati ddisinjati b’mod speċifiku sabiex
jintużaw fil-proċessi industrijali mwettqin f’bini industrijali.
(b)         
Apparati ddisinjati b’mod
speċifiku sabiex jintużaw fuq inġenji tal-ajru u ferroviji.
(c)         
Apparati ddisinjati b’mod speċifiku għal
skopijiet ta’ riċerka għal użu temporanju fil-laboratorju.
(4)                   
Meta, għall-apparati jew il-fittings,
l-aspetti koperti minn dan ir-Regolament huma koperti b’mod iktar
speċifiku minn atti oħrajn tal-leġiżlazzjoni ta’
armonizzazzjoni tal-Unjoni, dan ir-Regolament ma għandux japplika jew
għandu jieqaf japplika għat-tali apparati jew fittings fir-rigward ta’
dawk l-aspetti.
(5)                   
Ir-rekwiżit essenzjali dwar l-użu
razzjonali tal-enerġija fil-punt 3.5 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament ma
għandux japplika għall-apparati koperti minn miżura
maħruġa skont l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2009/125/KE.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet
ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li
ġejjin:
(1)                   
‘apparati’ tfisser apparati li jaħarqu fjuwils
gassużi użati għat-tisjir, it-tħessih, il-kundizzjonament
tal-arja, it-tisħin tal-post, il-produzzjoni ta’ ilma sħun, it-tidwil
u l-ħasil, peress li anki forced draught burners u korpi ta’ tisħin
għandhom ikunu mgħammrin bit-tali burners;
(2)                   
‘fittings’ tfisser strumenti ta’ sikurezza,
strumenti ta’ kontroll jew strumenti ta’ regolamentazzjoni u
sottoassemblaġġi tagħhom, imqegħdin fis-suq b’mod separat
għal użu kummerċjali u mfasslin sabiex jiġu inkorporati f’apparat
li jaħraq fjuwils gassużi jew li għandhom jiġu mmuntati
biex jikkostitwixxu t-tali apparat;
(3)                   
‘ħruq’ tfisser proċess
li fih fjuwil gassuż jirreaġixxi ma’ ossiġenu li jipproduċi
sħana jew dawl;
(4)                   
‘ħasil’ tfisser
il-proċess sħiħ ta’ ħasil, inkluż it-tnixxif u
l-mogħdija;
(5)                   
‘fjuwil gassuż’
tfisser kwalunkwe fjuwil li huwa fi stat gassuż b’temperatura ta’ 15 °C
taħt pressjoni ta’ 1 bar;
(6)                   
‘proċess industrijali’ tfisser l-estrazzjoni,
it-tkabbir, l-irfinar, l-ipproċessar, il-produzzjoni, il-manifattura jew
it-tħejjija ta’ materjali, pjanti, annimali tal-irziezet, prodotti
tal-annimali, ikel jew prodotti oħrajn għall-użu kummerċjali
tagħhom;
(7)                   
‘‘disinn speċifiku’ tfisser disinn għal
apparat meta dak id-disinn ikun maħsub biss sabiex jindirizza bżonn
speċifiku għal proċess speċifiku;
(8)                   
‘bini industrijali’ tfisser
kwalunkwe mezz li bih l-attività ewlenija mwettqa hija proċess industrijali
li tkun soġġetta għal regolamenti nazzjonali speċifiċi
dwar is-saħħa u s-sikurezza;
(9)                   
‘familja ta’ gass’ tfisser grupp ta’ fjuwils
gassużi b’imġiba ta’ ħruq simili marbutin flimkien minn medda ta’
indiċijiet Wobbe;
(10)               
‘grupp ta’ gass’ tfisser medda speċifikata ta’
indiċi Wobbe fi ħdan dik il-familja kkonċernata;
(11)               
‘indiċi Wobbe’ tfisser indikatur
tal-interkambjabbiltà ta’ gassijiet karburanti użati biex titqabbel
il-produzzjoni ta’ enerġija ta’ kombustjoni ta’ gassijiet karburanti b’kompożizzjoni
differenti f’apparat;
(12)               
‘kategorija ta’ apparat’ tfisser l-identifikazzjoni
ta’ familji ta’ gass u/jew gruppi ta’ gass li apparat huwa mfassal biex
jaħraq b’mod sikur u bil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq, kif indikat
mill-marka ta’ kategorija tal-apparat, iddeterminata mis-CEN;
(13)               
‘tqegħid għad-dispożizzjoni ta’
apparati fis-suq’ tfisser kwalunkwe provvista ta’ apparati
għad-distribuzzjoni jew l-użu fis-suq tal-Unjoni matul attività
kummerċjali, kemm jekk bi ħlas jew b’xejn;
(14)               
‘tqegħid
għad-dispożizzjoni ta’ fittings fis-suq’ tfisser kwalunkwe provvista
għal użu kummerċjali ta’ fittings għad-distribuzzjoni
fis-suq tal-Unjoni fid-dawl tal-inkorporazzjoni f’apparat jew immuntat sabiex
jikkostitwixxi t-tali apparat, kemm jekk bi ħlas jew b’xejn;
(15)               
‘effiċjenza
enerġetika’ tfisser il-proporzjon ta’ produzzjoni ta’ prestazzjoni ta’
apparat mal-input ta’ enerġija;
(16)               
‘tqegħid fis-suq’ tfisser l-ewwel darba li
apparat jew fitting jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni;
(17)               
‘tħaddim’ tfisser l-ewwel użu ta’ apparat
jew l-ewwel użu tiegħu għall-iskopijiet tal-manifattur stess;
(18)               
‘manifattur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika
jew ġuridika li timmanifattura apparat jew fitting jew li tiddisinja jew
timmanifattura t-tali apparat jew fitting, u tqiegħed fis-suq dak
il-prodott bl-isem jew il-marka kummerċjali tiegħu;
(19)               
‘rappreżentant awtorizzat’ tfisser kwalunkwe
persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fi ħdan l-Unjoni li
rċiviet mandat bil-miktub minn manifattur sabiex taġixxi f’ismu
fir-rigward ta’ kompiti speċifikati;
(20)               
‘importatur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika
jew ġuridika stabbilita fi ħdan l-Unjoni li tqiegħed fis-suq
tal-Unjoni apparat jew fitting minn pajjiż terz;
(21)               
‘distributur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika
jew ġuridika fil-katina tal-provvista, minbarra l-manifattur jew
l-importatur, li jqiegħed apparat jew fitting għad-dispożizzjoni
fis-suq;
(22)               
‘operaturi ekonomiċi’ tfisser il-manifattur,
ir-rappreżentant awtorizzat, l-importatur u d-distributur;
(23)               
‘speċifikazzjoni teknika’ tfisser dokument li
jippreskrivi rekwiżiti tekniċi li għandhom ikunu ssodisfati minn
apparat jew fitting;
(24)               
‘standard armonizzat’ tfisser standard armonizzat
kif definit fl-Artikolu 2(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012;
(25)               
‘akkreditazzjoni’ tfisser akkreditazzjoni kif
definita fl-Artikolu 2(10) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
(26)               
‘korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni’ tfisser korp
nazzjonali ta’ akkreditazzjoni kif definit fl-Artikolu 2(11)
tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
(27)               
‘valutazzjoni tal-konformità’ tfisser
il-proċess li juri jekk ġewx issodisfati r-rekwiżiti essenzjali
ta’ dan ir-Regolament relatati ma’ apparat jew fitting;
(28)               
‘korp tal-valutazzjoni tal-konformità’ tfisser korp
li jwettaq attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità inklużi
l-kalibrazzjoni, l-ittestjar, iċ-ċertifikazzjoni u l-ispezzjoni;
(29)               
‘‘sejħa lura’ tfisser kwalunkwe miżura
mmirata sabiex tikseb ir-ritorn ta’ apparat li diġà tqiegħed
għad-dispożizzjoni għall-utent finali;
(30)               
irtirar’ tfisser kwalunkwe miżura mmirata
sabiex tipprevjeni apparat jew fitting fil-katina tal-provvista milli
titqiegħed għad-dispożizzjoni fis-suq;
(31)               
‘‘marka CE’ tfisser marka li permezz tagħha
l-manifattur jindika li l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti applikabbli
stabbiliti fil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni li
tipprovdi għat-twaħħil tagħha.
(32)               
‘leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar
l-armonizzazzjoni’ tfisser kull leġiżlazzjoni tal-Unjoni li
tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti;
Artikolu 3
Tqegħid
għad-dispożizzjoni fis-suq u tħaddim
(1)                   
L-Istati Membri għandhom jieħdu
l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-apparati jistgħu
jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq u mħaddmin biss jekk
jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
(2)                   
L-Istati Membri għandhom jieħdu
l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li l-fittings jistgħu
jsiru disponibbli fis-suq biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti imposti minn
dan ir-Regolament.
(3)                   
Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa
l-intitolament tal-Istati Membri sabiex jistabbilixxu r-rekwiżiti li
jistgħu jqisuhom neċessarji biex jiżguraw li persuni, annimali
domestiċi u proprjetà huma protetti matul l-użu normali tal-apparati,
diment li dan ma jfissirx modifiki fit-tali apparati.
Artikolu 4
Kundizzjonijiet
tal-provvista tal-gass
(1)                   
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw
lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn, it-tipi ta’ gass u
pressjonijiet tal-provvista korrispondenti ta’ fjuwils gassużi użati
fit-territorju tagħhom u fil-ħin kwalunkwe bidla fihom, skont
ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness II.
(2)                   
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dan
it-tagħrif huwa ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea.
Artikolu 5
Rekwiżiti
essenzjali
Apparati u fittings għandhom jikkonformaw
mar-rekwiżiti essenzjali li japplikaw għalihom stipulati fl-Anness I.
Article 6
Moviment
liberu
(1)                   
L-Istati Membri ma għandhomx, għal
raġunijiet relatati mal-aspetti koperti minn dan ir-Regolament,
jipprojbixxu, jirrestrinġu jew jimpedixxu t-tqegħid
għad-dispożizzjoni fis-suq u t-tħaddim ta’ apparati li
jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.
(2)                   
L-Istati Membri ma għandhomx, għal
raġunijiet relatati mar-riskji koperti minn din ir-Regolament, jipprojbixxu,
jirrestrinġu jew jimpedixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni
fis-suq ta’ fittings li jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.
(3)                   
Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa
l-possibilità li l-Istati Membri jipprovdu għal miżuri fir-rigward
tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u
għall-effiċjenza enerġetika tal-bini, skont id-Direttivi 2009/28/KE,
2010/31/UE u 2012/27/UE. Tali miżuri
għandhom ikunu kompatibbli mat-Trattat.
KAPITOLU II
OBBLIGI
TAL-OPERATURI EKONOMIĊI
Artikolu 7 [Artikolu R2 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Obbligi
tal-manifatturi
(1)                   
Meta jqiegħdu l-apparat jew il-fittings
tagħhom fis-suq, il-manifatturi għandhom jiżguraw li dawn
ġew iddisinjati u mmanifatturati skont ir-rekwiżiti essenzjali
stabbiliti fl-Anness I.
(2)                   
Il-manifatturi tal-apparati jew il-fittings
għandhom ifasslu d-dokumenti tekniċi msemmijin fl-Anness III u
jwettqu l-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità relevanti msemmija fl-Artikolu 14
jew jaraw li titwettaq.
Meta l-konformità ta’ apparat ma’ rekwiżiti
applikabbli tkun intweriet permezz tal-proċedura msemmija fl-ewwel
sottoparagrafu, il-manifatturi għandhom ifasslu dikjarazzjoni ta’
konformità tal-UE u jwaħħlu l-marka CE.
Meta l-konformità ta’ fitting
mar-rekwiżiti applikabbli tkun intweriet permezz tal-proċedura msemmija
fl-ewwel sottoparagrafu, il-manifatturi għandhom ifasslu Ċertifikat
ta’ konformità tal-fitting.
(3)                   
Il-manifatturi għandhom iżommu
d-dokumentazzjoni teknika u d-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għal 10
snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq.
Il-manifatturi għandhom iżommu
d-dokumenti tekniċi u ċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq.
(4)                   
Il-manifatturi għandhom jaraw li jkollhom
fis-seħħ proċeduri biex il-produzzjoni ta’ serje tibqa’
konformi. Bidliet fid-disinn jew il-karatteristiċi tal-apparat jew
il-fitting u bidliet fl-istandards armonizzati jew fi speċifikazzjonijiet
tekniċi oħrajn li b’referenza għalihom hija ddikjarata
l-konformità tal-apparat jew il-fitting għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni
b’mod adegwat.
Meta jitqies xieraq fir-rigward tar-riskju
ppreżentat minn apparat jew fitting, il-manifatturi għandhom, biex
iħarsu s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u utenti finali
oħrajn, iwettqu testijiet tal-kampjun tal-apparat imqiegħed
għad-dispożizzjoni fis-suq, jinvestigaw, u, jekk ikun hemm
bżonn, iżommu reġistru ta’ lmenti ta’ apparati u fittings mhux
konformi, u jsejħu lura t-tali apparati, u għandhom iżommu
d-distributuri mgħarrfin bi kwalunkwe monitoraġġ bħal dan.
(5)                   
Il-manifatturi għandhom jiżguraw li
l-apparati jew il-fittings tagħhom għandhom numru tat-tip, tal-lott
jew tas-serje jew element ieħor li bih ikunu jistgħu jiġu
identifikati.
Meta d-daqs jew l-għamla tal-apparat jew
il-fitting ma jippermettux li jsir hekk, il-manifatturi għandhom jiżguraw
li fl-imballaġġ hemm ipprovdut it-tagħrif meħtieġ.
(6)                   
Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom,
l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali
rreġistrata, l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu
kkuntattjati fuq l-apparat jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq
l-imballaġġ u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw l-apparat. L-indirizz irid jindika punt uniku fejn jista’ jiġi
kkuntattjat il-manifattur. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu b'lingwa
li tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u utenti oħrajn u
l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif determinat mill-Istat Membru
kkonċernat.
Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom,
l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali
rreġistrata, l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu
kkuntattjati fuq il-fitting jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq
l-imballaġġ u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw il-fitting. L-indirizz irid jindika punt uniku fejn jista’ jiġi
kkuntattjat il-manifattur.
(7)                   
Il-manifatturi għandhom jiżguraw li
l-apparat huwa akkumpanjat minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza
skont il-punt 1.5 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem
mill-konsumaturi u utenti finali oħrajn, kif iddeterminat mill-Istat
Membru kkonċernat. Dawn l-istruzzjonijiet u
informazzjoni ta’ sikurezza għandhom ikunu ċari, jistgħu
jinftiehmu u jintgħarfu.
Il-manifatturi għandhom jiżguraw li
l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
li, fost l-oħrajn, ikun fih struzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew
l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u
l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’
tinftiehem mill-manifatturi tal-apparati. L-istruzzjonijiet
għandhom ikunu ċari, jinftiehmu u intelliġibbli.
(8)                   
Manifatturi li jqisu jew li għandhom
raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu fis-suq
mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament għandhom jieħdu l-miżuri
korrettivi neċessarji minnufih sabiex l-apparat jew il-fitting isir
konformi, jirtirawh jew isejħulu lura, kif xieraq. Barra minn hekk, fejn l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskju,
il-manifatturi għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali
kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu għamlu l-apparat jew
il-fitting disponibbli fis-suq għal dan il-għan, billi jagħtu
d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kull
miżura korrettiva meħuda.
(9)                   
Il-manifatturi għandhom, wara talba
raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni
u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat
jew tal-fitting ma’ dan ir-Regolament, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem
faċilment minn dik l-awtorità. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni tista’
tiġi pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Għandhom
jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, dwar kwalunkwe azzjoni
meħuda biex jiġu eliminati r-riskji imposti mill-apparati jew
il-fittings li qiegħdu fis-suq.
Artikolu 8 [Artikolu R3
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Rappreżentanti
awtorizzati
(1)                   
Permezz ta’ mandat bil-miktub, manifattur jista’
jaħtar rappreżentant awtorizzat.
L-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 7(1) u
t-tfassil ta’ dokumentazzjoni teknika ma għandhomx ikunu parti mill-mandat
tar-rappreżentant awtorizzat.
(2)                   
Rappreżentant awtorizzat għandu jwettaq
il-kompiti speċifikati fil-mandat riċevuti mill-manifattur. Il-mandat
għandu jippermetti lir-rappreżentant awtorizzat sabiex tal-inqas
jagħmel dan li ġej:
(a)         
iżomm id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u
d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
nazzjonali ta’ sorveljanza għal 10 snin wara li l-apparat ikun
tqiegħed fis-suq;
(b)         
iżomm iċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting u d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni
tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għal 10 snin wara li l-fitting
ikun tqiegħed fis-suq;
(c)         
wara talba motivata minn
awatorità nazzjonali kompetenti, jipprovdi lil dik l-awtorità bit-tagħrif
u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex juri l-konformità
tal-apparat jew il-fitting;
(d)        
jikkoopera mal-awtoritajiet
nazzjonali kompetenti, fuq talba tagħhom, fuq kwalunkwe azzjoni
meħuda biex jiġu eliminati r-riskji imposti mill-apparati jew
il-fittings koperti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.
Artikolu 9 [Artikolu R4
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Obbligi
tal-importaturi
(1)                   
L-importaturi għandhom iqiegħdu fis-suq
biss dawk l-apparati jew il-fittings li huma konformi.
(2)                   
Qabel iqiegħdu apparat fis-suq, l-importaturi
għandhom jiżguraw li l-manifattur għamel il-proċedura
xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità skont l-Artikolu 14. Għandhom jiżguraw li l-manifattur fassal
id-dokumentazzjoni teknika, li l-apparat għandu fuqu l-marka CE u huwa
akkumpanjat minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza skont il-punt 1.5
tal-Anness I, u li l-manifattur ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5)
u (6) rispettivament.
Qabel ma jqiegħdu fitting fis-suq,
l-importaturi għandhom jiżguraw li l-manifattur għamel
il-proċedura xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità skont l-Artikolu 14.
Għandhom jiżguraw li l-manifattur fassal
id-dokumentazzjoni teknika, li l-fitting huwa akkumpanjat
miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li, fost l-oħrajn, fih
l-istruzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ,
l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7
tal-Anness I, u li l-manifattur ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5)
u (6) rispettivament.
Meta importatur iqis jew
ikollu raġuni għaliex jemmen li apparat jew fitting mhuwiex konformi
mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I, ma għandux
iqiegħed l-apparat jew il-fitting fis-suq sakemm isir konformi. Barra minn
hekk, fejn l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskju, l-importatur
għandu jinforma lill-manifattur u lill-awtoritajiet tas-sorveljanza
tas-suq dwar dan.
(3)                   
L-importaturi għandhom jindikaw isimhom,
l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali
rreġistrata u l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu
kkuntattjati dwar l-apparat jew meta dan ma jkunx possibbli, fuq
l-imballaġġ tiegħu u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw
l-apparat. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom
ikunu f’lingwa li tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u utenti finali
oħrajn u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif determinat mill-Istat
Membru kkonċernat.
L-importaturi għandhom jindikaw isimhom,
l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali
rreġistrata u l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu
kkuntattjati dwar il-fitting jew meta dan ma jkunx possibbli, fuq
l-imballaġġ tiegħu. Id-dettalji ta’
kuntatt għandhom ikunu f’lingwa li tinftiehem faċilment
mill-manifatturi tal-apparat u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif
determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
(4)                   
L-importaturi għandhom jiżguraw li
l-apparat ikun akkumpanjat minn struzzjonijiet u informazzjoni ta’ sikurezza
skont il-punt 1.5 tal-Anness I, ipprovduti b’lingwa li tkun tista’
tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u minn utenti finali oħra,
skont kif jiġi stabbilit mill-Istat Membru konċernat.
L-importaturi għandhom jiżguraw li
l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
li, fost l-oħrajn, ikun fih struzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew
l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u
l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’
tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat, kif determinat mill-Istat Membru
kkonċernat.
(5)                   
L-importaturi għandhom jiżguraw li, filwaqt
li apparat jew fitting huwa taħt ir-responsabilità tagħhom,
il-kundizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jirriskjawx il-konformità
tagħhom mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness I.
(6)                   
Meta jqisu li dan huwa xieraq fir-rigward
tar-riskji ppreżentati minn apparat jew fitting, l-importaturi, sabiex
iħarsu s-saħħa u s-sikurezza tal-utenti, u wara talba
ġġustifikata kif xieraq mill-awtoritajiet kompetenti, għandhom
iwettqu test kampjun tal-apparati jew il-fittings imqegħdin fis-suq,
jinvestigaw, u, jekk ikun hemm bżonn, iżommu reġistru ta’ lmenti
fuq apparati jew fittins mhux konformi u jsejħu lura t-tali apparati, u
għandhom iżommu lid-distributuri mgħarrfin bi kwalunkwe
monitoraġġ bħal dan.
(7)                   
L-importaturi li jqisu jew li għandhom
raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu fis-suq
mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament għandhom jieħdu l-miżuri
korrettivi neċessarji minnufih sabiex l-apparat jew il-fitting isir
konformi, jirtirawh jew isejħulu lura, jekk xieraq. Barra minn hekk, meta
l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskji, l-importaturi dlonk
għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati
Membri li fih qiegħdu l-apparat jew il-fitting
għad-dispożizzjoni fis-suq dwar dan, billi jagħtu dettalji, b’mod
partikolari, fuq in-nuqqas ta’ konformità u dwar kwalunkwe miżura
korrettiva meħuda.
(8)                   
Importaturi, għal 10 snin wara li l-apparat
ikun tqiegħed fis-suq, għandhom iżommu kopja tad-dikjarazzjoni
tal-konformità għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza
tas-suq u għandhom jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun
disponibbli għal dawk l-awtoritajiet jekk jitolbuha.
Importaturi, għal 10 snin wara li l-fitting
ikun tqiegħed fis-suq, għandhom iżommu kopja tad-dikjarazzjoni
tal-konformità tal-Fitting għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
tas-sorveljanza tas-suq u jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun
disponibbli għal dawk l-awtoritajiet jekk jitolbuha.
(9)                   
L-importaturi għandhom, wara talba
raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni
u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat
jew il-fitting, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik
l-awtorità. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni
tista’ tiġi pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Huma
għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, wara talba mingħandha,
fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji
preżentati mill-apparat jew fittings li huma jkunu qiegħdu fis-suq.
Artikolu 10 [Artikolu R5
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Obbligi
tad-distributuri
(1)                   
Meta jqiegħdu apparat jew fitting disponibbli
fis-suq, id-distributuri għandhom jaġixxu bir-reqqa fir-rigward
tar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
(2)                   
Qabel ma jqiegħdu apparat
għad-dispożizzjoni fis-suq, id-distributuri għandhom
jivverifikaw li l-apparat għandu fuqu l-marka CE u li huwa akkumpanjat
minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza skont il-punt 1.5
tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-konsumaturi u
utenti finali oħrajn kif iddeterminat mill-Istat Membru li fih l-apparat
għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni fis-suq, u li
l-manifattur u l-importatur ikkonformaw ma-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5)
u (6) l-Artikolu 9(3) rispettivament.
Qabel ma jqiegħdu fitting
għad-dispożizzjoni fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw
li l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting li, fost l-oħrajn, ikun fih l-istruzzjonijiet
għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament,
it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li
faċilment tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat, u li
l-manifattur u l-importatur ikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5)
u (6) u l-Artikolu 9(3) rispettivament.
Meta distributur iqis jew
ikollu raġuni għaliex jemmen li apparat jew fitting mhuwiex konformi
mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I, ma għandux
iqiegħed l-apparat jew il-fitting għad-dispożizzjoni fis-suq
sakemm isir konformi. Barra minn hekk, fejn l-apparat jew il-fitting
jippreżenta riskju, id-distributur għandu jinforma lill-manifattur
jew lill-importatur kif ukoll lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq dwar
dan.
(3)                   
Id-distributuri għandhom jiżguraw li,
meta apparat jew fitting ikun taħt ir-responsabilità tagħhom that,
il-kundizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jipperikolax
il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I.
(4)                   
Id-distributuri li jqisu jew li jkollhom
raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu
għad-dispożizzjoni fis-suq mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament
għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri korrettivi
meħtieġa biex dak l-apparat isir konformi, jirtirawh jew
isejħulu lura, jekk xieraq. Barra minn hekk, fejn l-apparat
jippreżenta riskju, id-distributuri għandhom jinfurmaw minnufih
lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu
għamlu l-apparat disponibbli għal dan il-għan, billi jagħtu
d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kull
miżura korrettiva meħuda.
(5)                   
Id-distributuri għandhom, wara talba
raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni
u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat
jew il-fitting. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni tista’ tiġi
pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Dawn għandhom
jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, wara talba mingħandha, fir-rigward ta’
kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati
mill-apparat jew fitting li huma jkunu għamlu disponibbli fis-suq.
Artikolu 11 [Artikolu R6
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Każijiet
fejn l-obbligi tal-manifatturi japplikaw għall-importaturi u
d-distributuri
Importatur jew distributur għandu jitqies
bħala manifattur għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u għandu
jkun soġġett għall-obbligi tal-manifattur skont l-Artikolu 7,
fejn ikun qiegħed apparat jew fitting fis-suq taħt ismu jew il-marka
kummerċjali tiegħu, jew jimmodifika apparat jew fitting li diġà
jkun tqiegħed fis-suq b’tali mod li jista’ jaffettwa l-konformità
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 12 [Artikolu R7
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Identifikazzjoni
ta’ operaturi ekonomiċi
L-operaturi ekonomiċi għandhom, wara
li ssir talba, jidentifikaw dan li ġej lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza
tas-suq:
(a)         
kull operatur ekonomiku li jkun ipprovdihom b’apparat
jew fitting;
(b)         
kull operatur ekonomiku li lilu
jkunu pprovdew b’apparat jew fitting.
L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu
kapaċi jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għal
perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu ġew ipprovduti bl-apparat jew bil-fitting
u għal perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu pprovdew l-apparat jew il-fitting.
KAPITOLU III
KONFORMITÀ
TAL-APPARATI U L-FITTINGS
Artikolu 13 [Artikolu R8
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
Preżunzjoni
ta’ konformità tal-apparat jew fittings
L-apparat jew fittings li jkunu konformi ma’ standards armonizzati jew partijiet
minnhom, li
r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu preżunti konformi
mar-rekwiżiti, stabbiliti fl-Anness I, koperti minn dawk l-istandards jew
partijiet minnhom, li hemm referenza għalihom fl-Anness I.
Artikolu 14
Il-proċedura
ta’ valutazzjoni tal-konformità għal apparat u fittings
(1)                   
Qabel ma apparat jew fitting jitqiegħed
fis-suq, il-manifattur għandu jissottomettih għal proċedura ta’
valutazzjoni tal-konformità skont il-paragrafi 2 jew 3.
(2)                   
Il-konformità tal-apparati u l-fittings
manifatturati tas-serje mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament għandhom
ikunu ċertifikati permezz tal-eżami tat-tip
tal-UE (Modulu B – tip ta’ produzzjoni) imsemmi fil-punt 1 tal-Anness III,
flimkien ma’ waħda mill-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li
ġejjin, skont liema jagħżel il-manifattur:
(a)         
konformità mat-tip ibbażata fuq kontroll
intern tal-produzzjoni flimkien ma’ verifiki ssorveljati tal-apparati jew il-fittings
f’intervalli mhux regolari (Modulu C2), stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness III;
(b)         
konformità tat-tip
ibbażata fuq l-assigurazzjoni tal-kwalità tal-proċess tal-produzzjoni
(il-Modulu D), stipulata fil-punt 3 tal-Anness III;
(c)         
konformità mat-tip ibbażata fuq garanzija
tal-kwalità ta’ apparat jew fitting (Modulu E), stipulata fil-punt 4 tal-Anness
III;
(d)        
konformità mat-tip
ibbażata fuq verifika ta’ appliance jew fitting (Modulu F), stipulata
fil-punt 5 tal-Anness III.
(3)                   
Fil-każ ta’ produzzjoni ta’ apparat bħala
unità waħda jew fi kwantitajiet żgħar, konformità bbażata
fuq verifika tal-unità (Modulu G), stipulata fil-punt 6 tal-Anness III, tista’ tingħażel mill-manifattur.
(4)                   
Wara t-tlestija tal-proċeduri msemmijin
fil-punti (a) sa (d) tal-paragrafu 2 jew fil-paragrafu 3,
il-manifattur tal-apparat, skont l-Artikolu 18, għandu
jwaħħal il-marka CE fuq l-apparat konformi u jfassal dikjarazzjoni ta’
konformità tal-UE.
Wara t-tlestija tal-proċeduri msemmijin
fil-punti (a) sa (d) tal-paragrafu 2, il-manifattur tal-fitting għandu
joħroġ Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting.
(5)                   
Rekords u korrispondenza relatati mal-valutazzjoni
tal-konformità ta’ apparat jew fitting, għandhom jitfasslu fil-lingwa/i
uffiċjali tal-Istat Membru fejn hu stabbilit il-korp notifikat li jwettaq
il-proċeduri msemmija fil-paragrafi 2 u 3 jew b’lingwa aċċettata
minn dak il-korp.
Artikolu 15
Dikjarazzjoni
ta’ konformità tal-UE [Artikolu R10
tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
(1)                   
Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandha
tiddikjara li l-konformità tar-rekwiżiti essenzjali speċifikati
fl-Anness I intweriet.
(2)                   
Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandu
jkollha l-istruttura tal-mudell stabbilita fl-Anness V u għandu jkun fiha
l-elementi speċifikati fil-proċeduri relevanti ta’ valutazzjoni
tal-konformitài stipulati fl-Anness III u għandha tkun aġġornata
b’mod kontinwu. Għandha tkun tradotta fil-lingwa
je wlingwi meħtieġa mill-Istat Membru tas-suq li fih l-apparat
jitqiegħed jew jitqiegħed għad-dispożizzjoni.
(3)                   
Meta apparat ikun soġġett għal iktar
minn att wieħed tal-Unjoni li jeħtieġu dikjarazzjoni ta’
konformità tal-UE, għandha titfassal dikjarazzjoni ta’ konformità
waħda tal-UE fir-rigward tat-tali atti kollha tal-Unjoni. Id-dikjarazzjoni
għandu jkun fiha l-identifikazzjoni tal-atti kkonċernati inklużi
r-referenzi tal-pubblikazzjoni.
(4)                   
Meta jfassal id-dikjarazzjoni ta’ konformità
tal-UE, il-manifattur ikun qed jassumi r-responsabbiltà għall-konformità
tal-apparat mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 16
Ċertifikat
ta’ konformità tal-fitting
(1)                   
Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
għandu jiddikjara li ntwera li ġew issodisfati r-rekwiżiti
essenzjali applikabbli stabbiliti fl-Anness I
(2)                   
Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
għandu jkollu l-istruttura tal-mudell stabbilita fl-Anness VI. Sabiex
jgħin fil-konformità mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli
għall-apparati lesti stipulati fl-Anness I, iċ-Ċertifikat ta’
konformità tal-fitting għandu jiddikjara l-karatteristiċi tal-fitting
u għandu jkun fih struzzjonijiet dwar kif għandu jkun inkorporat f’apparat
jew immuntat sabiex jikkostitwixxi t-tali apparat. Għandu
jkun fih ukoll l-elementi speċifikati fil-proċeduri relevanti ta’
valutazzjoni tal-konformità stipulati fl-Anness III u għandu jkun
aġġornat b’mod kontinwu. Għandu jkun f’lingwa li faċilment
tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat.
(3)                   
Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
għandu jkun fornit mal-fitting.
(4)                   
Meta fitting ikun kopert minn
leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni li tkopri aspetti oħrajn li
jeħtieġu l-marka CE, din tal-aħħar għandha tindika li
l-fitting huwa presupponut li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dawk
l-atti l-oħrajn. F’dan il-każ, ir-referenza ta’ pubblikazzjoni
tat-tali atti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha
tingħata fid-dokumenti, l-avviżi jew l-istruzzjonijiet meħtieġa
minn dawk l-atti u li jakkumpanjaw il-fitting.
(5)                   
Meta jfassal iċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting, il-manifattur għandu jassumi r-responsabilità
għall-konformità tal-fitting mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan
ir-Regolament.
Artikolu 17 [Artikolu R11 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Prinċipji
ġenerali tal-marka CE
Il-marka CE għandha tkun
soġġetta għall-prinċipji ġenerali stabbiliti
fl-Artiklu 30 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
Artikolu 18 [Artikolu R12 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Regoli
u kundizzjonijiet għat-twaħħil tal-marka CE u iskrizzjonijiet
(1)                   
Il-marka CE u l-iskrizzjonijiet li hemm referenza
għalihom fl-Anness IV għandhom jitwaħħlu b’mod
viżibbli, li jinqara u li ma jitħassarx fuq l-apparat jew fuq
il-pjanċa tad-dejta tiegħu.
(2)                   
L-iskrizzjonijiet imsemmijin fil-punt 2
tal-Anness IV għandhom jitwaħħlu b’mod viżibbli,
leġibbli u li ma jitħassarx mal-fitting jew il-pjanċa tad-dejta
tiegħu, sa fejn relevanti.
(3)                   
Il-marka CE u/jew l-iskrizzjonijiet imsemmijin
fl-Anness IV għandhom jitwaħħlu qabel ma l-apparat jew
il-fitting jitqiegħed fis-suq.
(4)                   
Il-marka CE għandha tkun segwita min-numru ta’
identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fil-fażi ta’ kontroll
tal-produzzjoni tal-apparat.
(5)                   
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat
involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni għandu
jitwaħħal fuq il-fitting.
(6)                   
Il-marka CE u/jew in-numru ta’ identifikazzjoni
msemmi fil-paragrafi 4 u 5 jistgħu jkunu segwiti minn marka oħra li
tindika riskju jew użu speċjali.
KAPITOLU IV
NOTIFIKA
TA’ KORPI TA’ VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ
Artikolu 19 [Artikolu R13 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Notifika
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw
lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’korpi awtorizzati sabiex
iwettqu l-kompiti tal-valutazzjoni tal-konformità parti terza skont l-Artikolu 14.
Article 20 [Article R14 of Decision No 768/2008/EC]
Notifying
authorities
(1)                   
Stati Membri għandhom jaħtru awtorità ta’
notifika li tkun responsabbli biex tistabbilixxi u tesegwixxi l-proċeduri
meħtieġa għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi tal-valutazzjoni
tal-konformità u għall-monitoraġġ ta’ korpi notifikati,
inklużi l-konformità tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24.
(2)                   
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li
l-valutazzjoni u l-monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 1
għandhom isiru minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni skont it-tifsira
tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 u b’konformità miegħu.
(3)                   
Meta l-awtorità tan-notifika tiddelega jew
tinkariga b’xi mod ieħor il-valutazzjoni, in-notifika jew
il-monitoraġġ imsemmijin fil-paragrafu 1 lil korp li mhuwiex
entità governattiva, dak il-korp għandu jkun entità legali u għandu
jikkonforma mutatis mutandis mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 21
(1) sa (6). Barra minn hekk għandu jkollha
arranġamenti sabiex ikopri obbligazzjonijiet li jirriżultaw
mill-attivitajiet tagħha.
(4)                   
L-awtorità tan-notifika għandha tieħu
responsabilità sħiħa għall-kompiti mwettqin mill-korp imsemmi
fil-paragrafu 3.
Artikolu 21 [Artikolu R15 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Rekwiżiti
marbuta mal-awtoritajiet tan-notifika
(1)                   
L-awtorità tan-notifika għandha tiġi
stabbilita b’mod li ma jkunx hemm kunflitti ta’ interess ma’ korpi ta’
valutazzjoni tal-konformità.
(2)                   
L-awtorità tan-notifika għandha tkun
organizzata u titmexxa b’mod li jkunu salvagwardjati l-oġġettività u
l-imparzjalità tal-attivitajiet tagħha.
(3)                   
L-awtorità tan-notifika għandha tkun
organizzata b’tali mod li kull deċiżjoni relatata man-notifika
tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità tittieħed minn persuni kompetenti
differenti minn dawk li jkunu għamlu l-valutazzjoni.
(4)                   
L-awtorità tan-notifika ma għandhiex toffri
jew tipprovdi kwalunkwe attività li ssir minn korpi tal-valutazzjoni ta’
konformità, jew servizzi ta’ konsulenza fuq bażi kummerċjali jew
kompetittiva.
(5)                   
L-awtorità tan-notifika għandha
tissalvagwardja l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba
(6)                   
L-awtorità tan-notifika għandu jkollha numru
suffiċjenti ta’ persunal kompetenti għad-dispożizzjoni
tagħha biex jitwettqu korrettament il-kompiti tagħha.
Artikolu 22 [Artikolu R16 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Obbligu
ta’ tagħrif tal-awtoritajiet tan-notifika
L-Istati Membri għandhom jinformaw
lill-Kummissjoni dwar il-proċeduri tagħhom għall-valutazzjoni u
n-notifika ta’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità u dwar
il-monitoraġġ ta’ korpi tan-notifika, u dwar kull bdil li jkun hemm f’dan
il-qasam.
Il-Kummissjoni
għandha tagħmel dik l-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku.
Artikolu 23 [Artikolu R17 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Rekwiżiti
marbuta ma’ korpi notifikati
(1)                   
Għall-finijiet tan-notifika, kull korp
notifikat għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi minn
2 sa 11.
(2)                   
Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu
jkun stabbilit skont il-liġi nazzjonali ta’ Stat Membru u għandu
jkollu personalità ġuridika.
(3)                   
Korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu
jkun korp terz indipendenti mill-organizzazzjoni jew mill-apparat jew
il-fitting li huwa jevalwa.
Korp li jappartjeni għal assoċjazzjoni
kummerċjali jew federazzjoni professjonali li tirrappreżenta
impriżi involuti fid-disinn, il-manifattura, il-forniment,
l-assemblaġġ, l-użu jew il-manutenzjoni tal-apparati jew
il-fittings li jivvaluta jista’, bil-kundizzjoni li juri l-indipendenza
tiegħu u n-nuqqas ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interess, jista’ jitqies li
huwa korp bħal dan.
(4)                   
Korp ta’ valutazzjoni tal-konformità, l-ogħla
livell tal-ġestjoni tiegħu u l-persunal responsabbli biex iwettaq
il-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità ma għandhomx ikunu
d-disinjaturi, il-manifatturi, il-fornituri, l-installaturi, ix-xerrejja,
is-sidien, l-utenti jew dawk li jagħmlu l-manutenzjoni tal-apparat jew fittings
li huma jevalwaw, ir-rappreżentant ta’ xi wieħed minn dawk
il-partijiet. Dan ma għandux jeskludi l-użu
ta’ apparat jew fittings evalwati li huma meħtieġa
għall-operazzjonijiet tal-korp tal-valutazzjoni tal-konformità jew
l-użu ta’ apparat jew fittings bħal dawn għal skopijiet
personali.
Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità,
l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu jew il-persunal responsabbli
biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità ma għandhomx ikunu
direttament involuti fid-disinn, manifattura jew kostruzzjoni,
kummerċjalizzazzjoni, installazzjoni, użu jew manutenzjoni ta’ dak
l-apparat jew fittings, lanqas ma għandhom jirrappreżentaw
lill-partijiet li jwettqu dawk l-attivitajiet. Huma
ma għandhom jieħdu sehem fl-ebda attività li tista’ toħloq
kunflitt mal-indipendenza tal-ġudizzju jew l-integrità tagħhom b’rabta
mal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità li għalihom huma jkunu
notifikati. Dan japplika b’mod partikolari għas-servizzi ta’ konsulenza.
Il-korpi tal-valutazzjoni
tal-konformità għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sussidjarji
jew is-subkuntratturi tagħhom ma jaffettwawx il-kunfidenzjalità,
l-oġġettività jew l-imparzjalità tal-attivitajiet tal-valutazzjoni
tal-konformità tagħhom.
(5)                   
Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità u
l-persunal tagħhom għandhom iwettqu l-attivitajiet tal-valutazzjoni
tal-konformità bl-ogħla livell ta’ integrità professjonali u l-kompetenza
teknika meħtieġa fil-qasam speċifiku u għandhom ikunu
ħielsa minn kull pressjoni u tentazzjoni, b’mod partikolari finanzjarji,
li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew
ir-riżultati tal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità
tagħhom, speċjalment fir-rigward ta’ persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess
fir-riżultati ta’ dawk l-attivitajiet.
(6)                   
Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu
jkun kapaċi jwettaq il-kompiti kollha ta’ valutazzjoni tal-konformità
assenjati lilu permezz tal-Anness II u li fir-rigward tagħhom ikun
ġie notifikat, kemm jekk dawk il-kompiti jsiru mill-korp stess ta’
valutazzjoni tal-konformità kif ukoll jekk f’ismu u taħt ir-responsabbiltà
tiegħu.
F’kull żmien u għal kull proċedura
ta’ valutazzjoni ta’ konformità u għal kull tip jew kategorija ta’ apparat
jew fittings li fir-rigward tagħhom ikun notifikat, il-korp ta’
valutazzjoni ta’ konformità għandu jkollu għad-dispożizzjoni
tiegħu il-neċessitajiet li ġejjin:
(a)         
persunal b’għarfien tekniku u esperjenza
suffiċjenti u xierqa biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni
tal-konformità;
(b)         
deskrizzjonijiet ta’ proċeduri li f’konformità
magħhom titwettaq il-valutazzjoni tal-konformità, waqt li jiġu
żgurati t-trasparenza u l-kapaċità ta’ riproduzzjoni ta’ dawk
il-proċeduri. Huwa għandu jkollu l-politika u l-proċeduri xierqa
fis-seħħ li jiddistingwu bejn il-kompiti li jwettaq bħala korp
notifikat u attivitajiet oħra;
(c)         
proċeduri għat-twettiq tal-attivitajiet
li jqisu d-daqs tal-impriża, is-settur li fih jopera, l-istruttura
tiegħu, il-grad ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-apparat jew
fitting ikkonċernat u n-natura ta’ massa jew ta’ serje tal-proċess ta’
produzzjoni.
Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità
għandu jkollu l-mezzi neċessarji biex iwettaq il-kompiti tekniċi
u amministrattivi konnessi mal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità b’mod
xieraq u għandu jkollu aċċess għat-tagħmir u
l-faċilitajiet kollha meħtieġa.
(7)                   
Il-persunal responsabbli biex iwettaq attivitajiet
ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkollu dawn li ġejjin:
(a)         
taħriġ tekniku u vokazzjonali sod li
jkopri l-attivitajiet kollha tal-valutazzjoni tal-konformità li għalih
il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità jkun ġie notifikat;
(b)         
għarfien sodisfaċenti tar-rekwiżiti
tal-valutazzjonijiet li jsiru minnu u awtorità adegwata biex jagħmel dawk
il-valutazzjonijiet;
(c)         
għarfien adegwat u apprezzament
tar-rekwiżiti essenzjali tas-sigurtà, stabbiliti fl-Anness I,
tal-istandards armonizzati applikabbli u tad-dispożizzjonijiet rilevanti
tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
rilevanti ta’ armonizzazzjoni u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali;
(d)        
il-kapaċità meħtieġa biex ifassal
ċertifikati, rekords u rapporti li juru li l-valutazzjonijiet ikunu saru.
(8)                   
Għandha tkun garantita l-imparzjalità
tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, tal-ogħla livell
tal-ġestjoni tagħhom u tal-persunal responsabbli biex iwettaq
il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
Ir-rimunerazzjoni ta’ dawk fl-ogħla livell
tal-ġestjoni u tal-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’
valutazzjoni ta’ konformità ta’ korp ta’ valutazzjoni tal-konformità ma
għandhiex tiddipendi fuq l-għadd ta’ valutazzjonijiet li jsiru jew
fuq ir-riżultati ta’ dawk il-valutazzjonijiet.
(9)                   
Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu
jipprovdi għal polza ta’ assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm
ir-responsabbiltà ma tkunx assunta mill-Istat skont il-liġi nazzjonali,
jew sakemm l-Istat Membru nnifsu ma jkunx direttament responsabbli
għall-valutazzjoni ta’ konformità.
(10)               
Il-persunal ta’ korp tal-valutazzjoni
tal-konformità għandu josserva s-segretezza professjonali fir-rigward
tal-informazzjoni kollha miksuba meta jkunu qed iwettqu x-xogħlijiet
tagħhom skont l-Anness III jew skont kwalunkwe dispożizzjoni
tal-liġi nazzjonali li ddaħħalhom fis-seħħ, ħlief
fir-rigward tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih l-attivitajiet
ikunu qed isiru. Id-drittijiet proprjetarji
għandhom jitħarsu.
(11)               
Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità
għandhom jipparteċipaw fi, jew jiżguraw li l-persunal
responsabbli tagħhom għat-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni ta’
konformità jkun mgħarraf dwar, l-attivitajiet ta’ standardizzazzjoni
rilevanti u l-attivitajiet tal-grupp ta’ koordinazzjoni tal-korp notifikat
stabbilit skont il-leġizlazzjoni tal-Unjoni rilevanti ta’ armonizzazzjoni u għandhom japplikaw
bħala gwida ġenerali d-deċiżjonijiet amministrattivi u
d-dokumenti prodotti bħala riżultat tax-xogħol ta’ dak il-grupp.
Artikolu 24 [Artikolu R18 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Preżunzjoni
ta’ konformità ta’ korpi notifikati
Fejn korp tal-valutazzjoni tal-konformità juri
l-konformità tiegħu mal-kriterji stabbiliti fl-istandards armonizzati
rilevanti jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew
ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, dan
għandu jkun preżunt konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23
sakemm l-istandards armonizzati applikabbli jkopru dawk ir-rekwiżiti.
Artikolu 25 [Artikolu R20 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Sussidjarji
u subkuntrattar ta’ korpi notifikati
(1)                   
Meta korp notifikat jagħti b’subkuntratt
xogħlijiet speċifiċi li jkollhom x’jaqsmu mal-valutazzjoni
tal-konformità jew iqabbad sussidjarju, huwa għandu jiżgura li
s-subkuntrattur jew is-sussidjarju jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23
u għandu jinforma lill-awtorità tan-notifika dwar dan.
(2)                   
Il-korpi notifikati għandhom jerfgħu
r-responsabbiltà kollha tal-kompiti li jkunu twettqu mis-subkuntratturi jew
mis-sussidjarji kull fejn dawn ikunu stabbiliti.
(3)                   
L-attivitajiet jistgħu jingħataw b’subkuntratt
jew imwettqa minn sussidjarju biss meta jkun hemm il-qbil tal-klijent.
(4)                   
Korpi nnotifikati għandhom iżommu
għad-dispożizzjoni tal-awtorità tan-notifika d-dokumenti rilevanti
dwar il-valutazzjoni tal-kwalifiki tas-subkuntratturi jew tas-sussidjarju u
tax-xogħol li jkun sar minnhom skont l-Anness III.
Artikolu 26 [Artikolu R22 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Applikazzjoni
għal notifika
(1)                   
Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu
jippreżenta applikazzjoni għal notifika lill-awtorità tan-notifika
tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit.
(2)                   
L-applikazzjoni għal notifika għandha
tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni
tal-konformità, tal-modulu jew moduli tal-valutazzjoni tal-konformità u
tal-apparat/fitting jew apparat/fittings li għalihom il-korp jiddikjara
lilu nnifsu kompetenti, kif ukoll minn ċertifikat ta’ akkreditazzjoni,
jekk ikun hemm wieħed eżistenti, maħruġ minn korp
nazzjonali ta’ akkreditazzjoni li jafferma li l-korp ta’ valutazzjoni
tal-konformità jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
(3)                   
Jekk il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità
kkonċernat ma jistax jipprovdi ċertifikat ta’ akkreditazzjoni, dan
għandu jipprovdi lill-awtorità tan-notifika bl-evidenza dokumentata kollha
meħtieġa għall-verifika, ir-rikonoxximent u
l-monitoraġġ regolari tal-konformità tiegħu mar-rekwiżiti
stabbiliti fl-Artikolu 23.
Artikolu 27 [Artikolu R23 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Proċedura
tan-notifika
(1)                   
L-awtoritajiet tan-notifika jistgħu
jinnotifikaw biss lill-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità li jkunu ssodisfaw
ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
(2)                   
Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħrajn bl-użu tal-mezz elettroniku ta’ notifika
żviluppat u ġestit mill-Kummissjoni.
(3)                   
In-notifika għandha tinkludi d-dettalji kollha
dwar l-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità, tal-modulu jew moduli
tal-valutazzjoni ta’ konformità u tal-apparat/fitting jew apparat/fittings
kkonċernati u tal-affermazzjoni rilevanti tal-kompetenza.
(4)                   
Meta notifika ma tkunx ibbażata fuq
ċertifikat ta’ akkreditazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 26(2),
l-awtorità ta’ notifika għandha tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati
Membri l-oħra b’evidenza dokumentata li tafferma l-kompetenza tal-korp
tal-valutazzjoni tal-konformità kif ukoll l-arranġamenti li saru biex ikun
żgurat li dak il-korp ikun eżaminat b’mod regolari u jkompli
jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
(5)                   
Il-korp ikkonċernat jista’ jwettaq
l-attivitajiet ta’ korp notifikat biss jekk ma jkunx hemm
oġġezzjonijiet mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri l-oħra fi
żmien ġimagħtejn minn notifika fejn ikun intuża
ċertifikat ta’ akkreditazzjoni jew fi żmien xahrejn minn notifika
meta ma tkunx intużat akkreditazzjoni.
Korp bħal dan biss għandu jitqies
bħala korp notifikat għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
(6)                   
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra
għandhom jiġu nnotifikati dwar kull tibdil rilevanti sussegwenti
fin-notifika.
Artikolu 28 [Artikolu R24 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Numri
ta’ identifikazzjoni u listi ta’ korpi notifikati
(1)                   
Il-Kummissjoni għandha tassenja numru ta’
identifikazzjoni lil korp notifikat.
Hi għandha tassenja numru wieħed
bħal dan, anki fil-każ fejn il-korp ikun notifikat skont diversi atti
tal-Unjoni.
(2)                   
Il-Kummissjoni għandha tqiegħed
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-lista tal-korpi notifikati skont
dan ir-Regolament, inklużi n-numri ta’ identifikazzjoni li kienu allokati
lilhom u l-attivitajiet li għalihom ikunu ġew notifikati.
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dik
il-lista tinżamm aġġornata.
Artikolu 29 [Artikolu R25 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Tibdil
fin-notifiki
(1)                   
Fejn awtorità tan-notifika taċċerta
ruħha jew tkun informata li korp notifikat ma jkunx għadu konformi
mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23, jew li jkun qed jonqos milli
jaqdi l-obbligi tiegħu, l-awtorità tan-notifika għandha tillimita,
tissospendi jew tirtira n-notifika kif xieraq, skont kemm ikun gravi n-nuqqas
fir-rigward tar-rekwiżiti jew tal-obbligi li jridu jiġu sodisfatti. Huwa għandu jinforma minnufih lill-Kummissjoni u
lill-Istati Membri l-oħra dwar dan.
(2)                   
Fil-każ li tiġi limitata, sospiża
jew irtirata n-notifika, jew fejn il-korp notifikat ma jkunx għadu attiv,
l-Istat Membru tan-notifika għandu jieħu l-passi meħtieġa
biex jiżgura li l-fajls ta’ dak il-korp jiġu pproċessati minn
korp notifikat ieħor jew jinżammu disponibbli għall-awtorità
tan-notifika u għall-awtorità tas-sorveljanza tas-suq li jkunu
responsabbli, suġġetti għat-talba tagħhom.
Artikolu 30 [Artikolu R26 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Kontestazzjoni
tal-kompetenza ta’ korpi notifikati
(1)                   
Il-Kummissjoni għandha tinvestiga
l-każijiet kollha fejn ikollha dubju jew issir taf b’dubju dwar
il-kompetenza ta’ korp notifikat jew jekk korp notifikat għadux jissodisfa
r-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet li jkollu.
(2)                   
L-Istat Membru notifikanti għandu jipprovdi
lill-Kummissjoni, wara talba, bl-informazzjoni kollha relatata mal-bażi
għan-notifika jew il-manutenzjoni tal-kompetenza tal-korp notifikat
ikkonċernat.
(3)                   
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni
kollha sensittiva miksuba matul l-investigazzjonijiet tagħha tinżamm
kunfidenzjali.
(4)                   
Meta l-Kummissjoni taċċerta ruħha li
korp notifikat ma jissodisfax, jew ma jkunx għadu jissodisfa
r-rekwiżiti għan-notifika tiegħu, din għandha tadotta att ta’
implimentazzjoni li jitlob lill-Istat Membru tan-notifika sabiex jieħu
l-miżuri korrettivi meħtieġa, inkluż l-irtirar tan-notifika
jekk dan ikun meħtieġ.
L-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu
jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 36(2).
Artikolu 31 [Artikolu R27 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Obbligi
operattivi tal-korpi notifikati
(1)                   
Il-korpi notifikati għandhom jagħmlu
l-valutazzjonijiet tal-konformità skont il-proċedura ta’ valutazzjoni
tal-konformità stabbilita fl-Anness III.
(2)                   
Il-valutazzjonijiet tal-konformità għandhom
isiru b’mod proporzjonat, billi jiġu evitati piżijiet bla bżonn
għall-operaturi ekonomiċi.
Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità
għandhom iwettqu l-attivitajiet tagħhom billi jieħdu kont debitu
tad-daqs tal-impriża, is-settur li fiha hija topera, l-istruttura
tagħha, il-livell ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-apparat jew
tal-fitting ikkonċernat u tan-natura massiva jew serjali tal-proċess
ta’ produzzjoni.
Meta jagħmel dan, xorta waħda
għandu jirrispetta l-grad ta’ rigorożità u l-livell ta’ protezzjoni
metieġa għall-konformità tal-apparat jew il-fitting
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
(3)                   
Fejn korp notifikat isib li rekwiżiti
stabbiliti fl-Anness I jew standards armonizzati korrispondenti jew
speċifikazzjonijiet tekniċi oħra ma ġewx sodisfatti
mill-manifattur, huwa għandu jeżiġi mingħand il-manifattur
li dan jieħu miżuri korrettivi adegwati u ma għandux joħroġ
ċertifikat ta’ konformità.
(4)                   
Fejn, waqt li jkun qiegħed isir monitoraġġ
tal-konformità wara l-ħruġ ta’ ċertifikat, korp notifikat isib
li l-apparat jew il-fitting ma jkunx għadu konformi, il-korp notifikat
għandu jeżiġi mingħand il-manifattur li dan jieħu
miżuri korrettivi xierqa u għandu jissospendi jew jirtira
ċ-ċertifikat tiegħu jekk ikun meħtieġ.
(5)                   
Fejn ma jittieħdux miżuri korrettivi jew
fejn dawn ma jkollhomx l-effett meħtieġ, il-korp notifikat
għandu jillimita, jissospendi jew jirtira kull ċertifikat, kif
xieraq.
Artikolu 32
Appell
kontra deċiżjonijiet tal-korpi notifikati
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
jkun hemm disponibbli proċedura ta’ appell kontra
d-deċiżjonijiet tal-korpi notifikati
Artikolu 33 [Artikolu R28 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Obbligi
operattivi tal-korpi notifikati
(1)                   
Il-korpi notifikati għandhom jinformaw
lill-awtorità tan-notifika dwar dan li ġej:
(a)         
kull rifjut, restrizzjoni, sospensjoni jew irtirar
ta’ ċertifikat;
(b)         
kull ċirkustanza li jkollha effett fuq
l-ambitu u l-kundizzjonijiet għan-notifika;
(c)         
kull talba għal
informazzjoni li huma jkunu rċevew minn awtoritajiet tas-sorveljanza
tas-suq rigward attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità;
(d)        
wara talba, l-attivitajiet
tal-valutazzjoni tal-konformità li jsiru fl-ambitu tan-notifika tagħhom u
kwalunkwe attività oħra li twettqet, inklużi attivitajiet transkonfinali
u subkuntrattar.
(2)                   
Il-korpi notifikati għandhom jipprovdu
lill-korpi l-oħrajn notifikati skont dan ir-Regolament li jwettqu
attivitajiet simili ta’ valutazzjoni tal-konformità u jkopru l-istess apparat
jew fittings bl-informazzjoni rilevanti dwar kwistjonijiet marbuta
mar-riżultati negattivi u, wara talba, mar-riżultati pożittivi
tal-valutazzjoni tal-konformità.
Artikolu 34 [Artikolu R29 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Skambju
ta’ esperjenza
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi
għall-organizzazzjoni ta’ skambji ta’ esperjenza bejn l-awtoritajiet
nazzjonali tal-Istati Membri responsabbli mill-politika tan-notifiki.
Artikolu 35 [Artikolu R30 tad-Deċiżjoni
Nru 768/2008/KE]
Koordinazzjoni
ta’ korpi notifikati
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li
jkun hemm koordinazzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn korpi notifikati skont dan
ir-Regolament u li dawn isiru kif xieraq f’forma ta’ grupp jew gruppi
settorjali ta’ korpi notifikati .
L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li l-korpi notifikati minnhom jieħdu sehem
fix-xogħol ta’ dak il-grupp jew ta’ dawk il-gruppi, b’mod dirett jew
permezz ta’ rappreżentanti nominati.
KAPITOLU V
IL-PROĊEDURA
TAL-KUMITAT
Artikolu 36
Il-proċedura
tal-kumitat
(1)                   
Il-Kummissjoni għandha tkun assistia
mill-Kumitat dwar l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Dak
il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
(2)                   
Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu,
għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 37
Emenda
tal-Annessi
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 38 dwar modifiki
fil-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri dwar
il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass użati fit-territorju
tagħhom, stipulati fl-Anness II, sabiex tieħu f’kunsiderazzjoni
l-iżviluppi tekniċi fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-provvista
tal-gass.
Artikolu 38
Tħaddim
tad-delega
(1)                   
Is-setgħa li jiġu adottati atti ddelegati
tingħata lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet
stabbiliti f’dan l-Artikolu.
(2)                   
Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 37
għandha tingħata għal perjodu ta’ żmien indeterminat.
(3)                   
Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikolu 37
tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega
tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha
tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni
tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
jew f’data aktar tard speċifikata hemmhekk. Hija ma għandha taffettwa
l-validità tal-ebda att iddelegat li diġà jkun fis-seħħ.
(4)                   
Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni
għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
(5)                   
Att iddelegat li ġie adottat skont l-Artikolu 37
għandu jidħol fis-seħħ biss jekk la l-Parlament Ewropew u
lanqas il-Kunsill ma jkunu esprimew xi oġġezzjoni f’perjodu ta’
xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew
jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn li huma informaw lill-Kummissjoni
li ma għandhomx oġġezzjonijiet. Dak il-perjodu
jiġġedded b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew
tal-Kunsill.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET
TRANSITORJI U FINALI
Artikolu 39
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu
r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur minn operaturi
ekonomiċi ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri
meħtieġa kollha sabiex jiżguraw li dawn jiġu infurzati. Tali regoli jistgħu jinkludu penali kriminali
għal ksur serju.
Il-penali previsti għandhom
ikunu effettivi, proporzjonati u disswasivi. 
L-Istati Membri għandhom jinnotifiikaw
lill-Kumissjoni dawk id-disposizzjonijet sa [3 xhur qabel id-data
tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament] u għandhom
jinnotifikawha mingħajr dewmien b’ kull emenda sussegwenti li taffettwahom.
Artikolu 40
Dispożizzjonijiet
transitorji
(1)                   
L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu
t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq jew it-tħaddim ta’
apparati koperti mid-Direttiva 2009/142/KE li jkunu konformi ma' dik
id-Direttiva u li tqiegħdu fis-suq qabel[id-data msemmija fl-Artikolu 42(2)].
(2)                   
L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu
t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq ta’ fittings koperti mid-Direttiva 2009/142/KE
li jkunu konformi ma' dik id-Direttiva u li tqiegħdu fis-suq qabel[id-data
msemmija fl-Artikolu 42(2)].
Artikolu 41
Revoka
Id-Direttiva 2009/142/KE hija revokata
minn [id-data msemmija fl-Artikolu 42(2)].
Ir-referenzi għad-Direttiva revokata
għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u
għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness
VII.
Artikolu 42
Dħul
fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
(3)                   
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
(4)                   
Għandu japplika minn [sentejn wara d-dħul
fis-seħħ].
(5)                   
Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-Artikoli 19
sa 35 għandhom japplikaw minn [sitt xhur wara d-dħul
fis-seħħ].
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                            Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               ĠU UE L 330, 16.12.2009, p.10.
[2]               ĠU UE L 196, 26.7.1990, p.15.
[3]               ĠU UE L 285, 31.10.2009, p.10.
[4]               ĠU L 167, 22.6.1992, p.17.
[5]               ĠU L 239, 6.9.2013, p.136.
[6]               ĠU L 239, 6.9.2013, p.162.
[7]               ĠU L 278, 12.10.2012, p.1. 
[8]               ĠU L 140, 5.6.2009, p.16. 
[9]               ĠU L 153, 18.6.2010, p. 13.
[10]             ĠU L 315, 14.11.2012, p.1.
[11]             Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni
Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u
d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE,
2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012).
[12]             Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill dwar is-sorveljanza tal-prodotti u li jemenda d-Direttivi
tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE, u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE,
97/23/KE, 1999/5/KE, 2000/9/KE, 2000/14/KE, 2001/95/KE, 2004/108/KE, 2006/42/KE,
2006/95/KE, 2007/23/KE, 2008/57/KE, 2009/48/KE, 2009/105/KE, 2009/142/KE, 2011/65/UE,
ir-Regolament (UE) Nru 302/2011, ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 u r-Regolament
(KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (COM(2013) 75
finali).
[13]             ĠU L 11, 15.1.2002, p.4.
[14]             ĠU L 218, 13.8.2008, p.30.
[15]             Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew,
lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat
tar-Reġjuni, COM(2011) 206 finali.
[16]             Evalwazzjoni ex-post tad-Direttiva 2009/142/KE
rigward tagħmir li juża l-gass (GAD), ir-Rapport Finali, Risk &
Policy Analysts Limited, Marzu 2011,
http://ec.europa.eu/enterprise/dg/files/evaluation/03_2011_finalreport_gas_en.pdf.
[17]             Pakkett ta’ Allinjament tal-Qafas Leġiżlattiv
il-Ġdid (NLF) (Pakkett tal-Prodotti ta’ Implimentazzjoni), Dokument ta’
Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni – Valutazzjoni tal-Impatt li
takkumpanja d-dokument għall-10 Proposti biex id-Direttivi ta’
Armonizzazzjoni tal-Prodotti jiġu Allinjati mad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE,
SEC(2011) 1376 finali. 
[18]             http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2004:296:0002:0007:EN:PDF

[19]             Pereżempju, fjuwil gassuż prodott minn bijomassa
fejn ‘bijomassa’ tfisser il-frazzjoni bijodegradabbli ta’ prodotti, skart u
residwi ta’ orġini bijoloġika mill-agrikoltura (inklużi sustanzi
veġetali u ta’ oriġini minn annimali), forestrija u industriji
relatati inklużi s-sajd u l-akkwakultura, kif ukoll il-frazzjoni
bijodegradabbli ta’ skart industrijali u muniċipali.
[20]             Mandat M400 - Fażi I: Standardizzazzjoni fil-qasam
tal-kwalitajiet tal-gass, Rapport finali, CEN/BT/WG 197 (2012) li jevalwa
l-impatt tal-varjazzjonijiet fil-kwalità tal-gass H fuq l-imġiba
tal-apparati konformi mal-GAD.
Mandat M475: Il-mandat mogħti
lis-CEN għall-istandards għall-bijometan għall-użu
fit-trasport u injezzjoni f’pajpijiet tal-gass naturali.
[21]             ĠU C […], […], p.[…].
[22]             Id-Direttiva 2009/142/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill of 30 November 2009 rigward tagħmir li juża l-gass
(ĠU L 330, 16.12.2009, p.10).
[23]             ĠU C 136, 4.6.1985, p.1.
[24]             Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li
jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE,
95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p.12).
[25]             Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni
għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti u li tħassar
id-Deċiżjoni 93/465/KEE (ĠU L 218, 13.8.2008, p.82).
[26]             Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti
għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati
mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti, u li jħassar ir-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p.30).
[27]             ĠU L […], […], p. […].
[28]             Id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar
ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati
mal-enerġija (ĠU L 285, 31.10.2009, p.10).
[29]             Id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu
tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement
tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (ĠU L 140, 5.6.2009, p.16).
[30]             Id-Direttiva 2010/31/EU tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu
tal-enerġija (ĠU L 153, 18.6.2010, p.13).
[31]             Id-Direttiva 2012/27/UE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’
Ottubru 2012 dwar l-effiċjenza fl-enerġija, li temenda d-Direttivi 2009/125/KE
u 2010/30/UE u li tħassar id-Direttivi 2004/8/KE u 2006/32/KE (ĠU L 315,
14.11.2012, p.1).
[32]             Id-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern
tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE (ĠU L 211,14.8.2009,
p.94).
[33]             Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni
Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u
d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE,
2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p.12).
[34]             Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji
ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni
(ĠU L 55, 28.2.2011, p.13).
ANNESS I
REKWIŻITI
ESSENZJALI
OSSERVAZZJONIJIET PRELIMINARI:
1. Ir-rekwiżiti essenzjali stabbiliti f’dan
ir-Regolament huma obbligatorji.
2. Ir-rekwiżiti essenzjali għandhom
jiġu interpretati u applikati b’tali mod li jieħdu f’kunsiderazzjoni
l-qagħda attwali u l-prattika kurrenti fi żmien id-disinn u
l-manifattura kif ukoll kunsiderazzjonijiet tekniċi u ekonomiċi li
huma konsistenti ma’ grad għoli ta’ effiċjenza enerġetika, ta’
protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza.
1.         REKWIŻITI ĠENERALI
1.1. L-apparati għandhom
jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li joperaw b’mod sikur u ma
jippreżentaw ebda periklu lil persuni, annimali domesetiċi jew
proprjetà meta jintużaw b’mod normali bil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
Il-fittings għandhom
jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jissodisfaw kif suppost l-iskop
intiż tagħhom meta jkunu inkorporati f’apparat jew jiġu mmuntati
sabiex jikkostitwixxu t-tali apparat.
1.2. Il-manifattur huwa obbligat janalizza
r-riskji sabiex jidentifika dawk li japplikaw għall-apparat domesetiku jew
il-fitting tiegħu. Imbagħad għandu jiddisinja u jibnih wara li
jqis l-analiżi tiegħu.
1.3. Meta jagħżel l-iktar
soluzzjonijiet xierqa, il-manifattur ta’ apparat jew fitting għandu
japplika l-prinċipji stipulati hawn taħt, fl-ordni li ġejja:
(a)          
jeliminta jew inaqqas ir-riskji kemm jista’ jkun
(disinn u binja sikuri b’mod inerenti);
(b)         
jieħu l-miżuri ta’ protezzjoni
neċessarji fir-rigward tar-riskji li ma jistgħux jiġu eliminati;
(c)          
jgħarraf lill-utenti bir-riskji residwi dovuti
għal xi nuqqasijiet fil-miżuri ta’ protezzjoni adottati u jindik jekk
hemmx bżonn ta’ xi prekawzjoni partikolari.
1.4. Meta jiddisinja u jibni l-apparat, u meta
jabbozza l-istruzzjonijiet, il-manifattur għandu jipprevedi mhux biss
l-użu maħsub tal-apparat, iżda anki l-użi raġonevolment
prevedibbli.
1.5. Meta jitqiegħdu fis-suq, l-apparati
kollha għandhom:
(a)          
ikunu akkumpanjati minn struzzjonijiet tekniċi
maħsubin għall-installatur;
(b)         
ikunu akkumpanjati minn struzzjonijiet
għall-użu u s-servizzjar, maħsubin għall-utent;
(c)          
ikollhom l-avviżi ta’ twissija xierqa, li
għandhom jidhru wkoll fuq l-imballaġġ.
L-istruzzjonijiet u avviżi ta’ twissija
għandhom jiġu pprovduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem
mill-konsumaturi u minn utenti finali oħra, kif stabbilit mill-Istat
Membru konċernat.
1.6.1. L-istruzzjonijiet
tekniċi maħsubin għall-installatur għandu jkun fihom
l-istruzzjonijiet kollha għall-installazzjoni, l-aġġustament u
s-servizzjar meħtieġa biex ikun żgurat li dawk l-operazzjonijiet
jitwettqu kif suppost u li l-apparat jista’ jintuża b’mod sikur.
L-istruzzjonijiet
għall-installazzjoni għandhom jinkludu anki tagħrif dwar
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interfaċċja bejn
l-apparat u l-ambjent ta’ installazzjoni tiegħu biex ikun jista’ jsir
il-kollegament xieraq tiegħu man-netwerk tal-provvista tal-gass,
il-provvista ta’ enerġija awżiljari, il-provvista ta’ arja ta’
kombustjoni u s-sistema ta’ evakwazzjoni tal-gass mit-tromba
taċ-ċumnija.
1.6.2. L-istruzzjonijiet għall-użu u
s-servizzjar maħsubin għall-utent għandu jkun fihom
it-tagħrif kollu meħtieġ għall-użu sikur u b’mod
partikolari għandhom jiġbdu l-attenzjoni tal-utent lejn kwalunkwe
restrizzjoni fuq l-użu.
Il-manifattur tal-apparat għandu jinkludi
fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw l-apparat, kwalunkwe tagħrif
neċessarju għall-aġġustament, it-tħaddim u
l-manutenzjoni tal-fitings bħala parti mill-apparat lest, kif xieraq.
1.6.3. L-avviżi ta’ twissija fuq
l-apparat u l-imballaġġ tiegħu għandhom jiddikjaraw
biċ-ċar it-tip ta’ gass użat, il-pressjoni tal-provvista
tal-gass, il-kategorija tal-apparat u kwalunkwe restrizzjoni fuq l-użu, b’mod
partikolari r-resrizzjoni li tistipula li l-apparat għandu jkun installat
biss f’żoni fejn hemm biżżejjed ventilazzjoni biex ikun
żgurat li r-riskji ppreżentati minnu jiġu minimizzati kemm jista’
jkun.
1.7. L-istruzzjonijiet
għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament,
it-tħaddim u l-manutenzjoni għandhom ikunu pprovduti mal-fittings
ikkonċernati bħala parti miċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting.
2.         MATERJALI
2.1. Il-materjali
għall-apparati jew il-fittings għandhom ikunu xierqa għall-iskop
maħsub tagħhom u għandhom ikunu jifilħu
għall-kundizzjonijiet mekkaniċi, kimiċi u termali li
għalihom jistgħu jkunu previsti li ser ikunu soġġetti.
2.2. Il-proprjetajiet
tal-materjali li huma importanti għas-sikurezza għandhom ikunu
ggarantiti mill-manifattur jew mill-fornitur tal-materjal.
3.         DISINN
U BINJA
L-obbligi imposti fuq
l-apparati mir-rekwiżiti essenzjali stipulati f’dan il-punt japplikaw
għall-fittings ukoll, safejn ikunu relevanti.
3.1. Ġenerali
3.1.1. L-apparati
għandhom ikunu ddisinjati u mibnijin b’tali mod li, meta jintużaw b’mod
normali, ma jkunu jistgħu jseħħu ebda instabbiltà, tfixkil, ksur
jew tkagħbir li aktarx li jxekklu s-sikurezza tagħhom.
3.1.2. Kondensazzjoni
prodotta fil-fażi meta jinxtegħlu u/jew matul l-użu ma
għandhiex taffettwa s-sikurezza tal-apparati.
3.1.3. L-apparati
għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jimminimizzaw
ir-riskju ta’ splużjoni f’każ ta’ nirien ta’ oriġini esterna.
3.1.4. L-apparati
għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li ma jkunx hemm ilma u
penetrazzjoni ta’ arja li mhux suppost isseħħ fiċ-ċirkwit
tal-gass.
3.1.5. F’każ ta’
bidliet temporanji normali fl-enerġija awżiljari, l-apparati
għandhom jibqgħu jaħdmu b’mod sikur.
3.1.6. Bidliet
anormali jew ħsara fl-enerġija awżiljari jew ir-restawrar
tagħha ma għandhomx iwasslu għal sitwazzjoni mhux sikura.
3.1.7. L-apparati
għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jneħħu
kwalunkwe gass relatat ma’ riskji dovuti għal perikli ta’ oriġini
elettrika. Safejn huwa relevanti, ir-riżultati tal-valutazzjoni
tal-konformità fir-rigward tar-rekwiżiti tas-sikurezza tad-Direttiva 1999/5/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[1]
dwar it-tagħmir tar-radju jew l-objettivi tas-sikurezza tad-Direttiva 2006/95/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill relatati mat-tagħmir elettriku
ddisinjat sabiex jintuża fi ħdan ċerti limiti ta’
vultaġġ[2]
għandhom jiġu kkunsidrati.
3.1.8. L-apparati jridu jiġu ddisinjati u
jinbnew b’tali mod li jneħħu kwalunkwe riskju relatat mal-gass dovut
għal perikli li ġejjin minn fenomeni elettromanjetiċi. Safejn
huma relevanti, ir-riżultati tal-valutazzjoni tal-konformità relatata
mar-rekwiżiti ta’ kompatibilità elettromanjetika tad-Direttiva 1999/5/KE
jew id-Direttiva 2004/108/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill relatati
mal-kompatibilità elettromanjetika[3]
għandhom jiġu kkunsidrati.
3.1.9. Il-partijiet kollha bil-pressa ta’
apparat għandhom ikunu jifilħu għall-istress mekkaniku u termiku
li jkunu soġġetti għalih mingħajr ebda mingħajr ebda
deformità li taffettwa s-sikurezza.
3.1.10. L-apparati għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li ħsara fi strument ta’ sikurezza,
kontroll jew regolamentazzjoni ma tistax twassal għal sitwazzjoni mhux
sikura.
3.1.11. Jekk apparat jkun mgħammar bi
strumenti ta’ sikurezza u kontroll, it-tħaddim tal-istrumenti ta’
sikurezza ma għandux jieħu t-tieni prijorità taħt
it-tħaddim tal-istrumenti ta’ kontroll.
3.1.12. Il-partijiet kollha tal-apparati li
huma ssettjati jew aġġustati fl-istadju tal-manifattura u li ma
għandux ibagħbas fihom la l-utent u lanqas l-installatur
għandhom ikunu protetti kif suppost.
3.1.13. Il-livers u strumenti oħrajn ta’
kontroll u ssettjar għandhom ikunu mmarkati biċ-ċar u
jagħtu struzzjonijiet xierqa sabiex jevitaw kwalunkwe żball
fit-tħaddim/l-użu. Id-disinn tagħhom għandu jkun tali li
jipprekludi operazzjoni aċċidentali.
3.2. Ħlus
ta’ gass mhux maħruq
3.2.1. L-apparati għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li r-rata ta’ tnixxija ta’ gass ma tkunx
perikoluża
3.2.2. L-apparati għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li l-ħlus ta’ gass fi kwalunkwe stadju
tat-tħaddim ikun limitat sabiex tiġi evitata akkumulazzjoni
perikoluża ta’ gass mhux maħruq fl-apparat.
3.2.3. L-apparati maħsubin li
għandhom jintużaw fi spazji u kmamar fuq ġewwa għandhom
jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jevitaw il-ħlus ta’ gass mhux
maħruq fis-sitwazzjonijiet kollha li jistgħu jwasslu għal
ġmigħ perikoluż ta’ gass mhux maħruq fit-tali spazji u
kmamar.
3.2.4. L-apparati ddisinjati u mibnijin biex
jaħarqu gass li fih komponenti tossiċi ma għandhomx
jippreżentaw periklu għal saħħet in-nies u l-annimali
domestiċi esposti.
3.3. . Tqabbid
L-apparati
għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw
b’mod normali, it-tqabbid u t-tqabbid mill-ġdid tagħhom ikunu bla
intoppi u cross-lighting ikun żgurat.
3.4. Kombustjoni
3.4.1. L-apparati għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali,
il-proċess ta’ kombustjoni jkun stabbli u l-prodotti ta’ kombusjoni ma
jkunx fihom konċentrazzjonijiet inaċċettabbli ta’ sustanzi li
jagħmlu ħsara lis-saħħa.
3.4.2. L-apparati għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali ma jkun
hemm ebda ħlus aċċidentali ta’ prodotti ta’ kombustjoni.
3.4.3. L-apparati kollegati ma’ ċumnija
għad-dispersjoni ta’ prodotti ta’ kombustjoni għandhom jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li f’kundizzjonijiet anormali ta’ nixfa ma jkun
hemm ebda ħlus ta’ prodotti ta’ kombustjoni fi kwantità perikoluża
fl-ispazji jew il-kmamar fuq ġewwa kkonċernati.
3.4.4. L-apparati
għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw
b’mod normali, ma jikkaġunawx konċentrazzjoni ta’ sustanzi li
jagħmlu ħsara lis-saħħa, b’tali mod li aktarx
jippreżentaw periklu għal saħħet in-nies u l-annimali
domestiċi esposti.
3.5. L-użu
razzjonali tal-enerġija
L-apparati jridu jiġu
ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jiżguraw l-użu razzjonali tal-enerġija,
li jirriflettu l-aħħar żviluppi u jieħdu f’kunsiderazzjoni
aspetti tas-sikurezza.
3.6. Temperatura
3.6.1. Partijiet
mill-apparati li huma maħsubin li jkunu installati jew imqiegħdin
qrib uċuħ ma għandhomx jilħqu temperaturi li
jippreżentaw periklu.
3.6.2. It-temperatura
tal-wiċċ tal-partijiet tal-apparati maħsubin li ser jitqandlu
matul użu normali ma għandhomx jippreżentaw periklu
għall-utent.
3.6.3. . F’kundizzjonijiet
operattivi, it-temperaturi tal-wiċċ ta’ partijiet testerni
tal-apparati, ħlief uċuħ jew partijiet li huma assoċjati
mat-trażmissjoni ta’ sħana ma għandhomx jippreżentaw
periklu għall-persuni esposti u b’mod partikolari għal tfal u
anzjani, li għalihom għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni ħin
ta’ reazzjoni xieraq.
3.7. Kuntatt ma’
ikel u ilma maħsubin għal konsum mill-bniedem
Mingħajr ħsara
għar-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[4] dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt
ma’ l-ikel u r-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[5]
dwar prodotti, materjali u partijiet għall-bini użati fil-bini ta’
apparat, li jistgħu jidħlu f’kuntatt ma’ ikel jew ilma maħsubin
għal konsum mill-bniedem kif definiti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill
98/83/KE dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem[6], ma għandhomx
jaffettwaw il-kwalità tal-ikel jew l-ilma.
 ANNESS II
KONTENUT TAL-KOMUNIKAZZJONIJIET TAL-ISTATI
MEMBRI DWAR IL-KUNDIZZJONIJIET TAL-PROVVISTA TAL-GASS
(1)                   
Il-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri
lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn stipulati fl-Artikolu 4
għandu jkollhom il-kontenut li ġej:
(a)         
(i)         Valur Kalorifiku Gross (GCV) f’MJ/m3        Minimu/Massimu;
(ii)     Numru Wobbe f’MJ/m3 Minimu/Massimu.
(b)         
Kompożizzjoni tal-gass skont il-volum f’%
tal-kontenut totali:
–              
Kontenut C1 sa C5 f’% (somma)          Minimu            Massimu;;
–              
Kontenut ta’ N2 + CO2 f’%       Minimu            Massimu;
–              
Kontenut ta’ CO f’%     Minimu            Massimu;
–              
HC mhux saturat            Minimu            Massimu;
–              
Kontenut ta’ idrokarbur f’%      Minimu            Massimu.
(c)         
Informazzjoni dwar il-komponenti tossiċi li
jinsabu fil-fjuwil gassuż.
Dik il-komunikazzjoni għandha tinkludi wkoll
waħda minn dawn li ġejjin:
(a)          
Pressjoni tal-Provvista fil-fetħa tal-apparati
f’mbar:      Nominali/Minima/Massima;
(b)         
(i) Pressjoni tal-Provvista fil-punt ta’ kunsinna f’mbar: Nominali/Minima/Massima;
ii) Pressjoni tal-Provvista fil-punt ta’ kunsinna
f’mbar: Nominali/Minima/Massima.
(2)                   
Il-kundizzjonijiet ta’ referenza għall-Indiċi
ta’ Wobbe u l-Valur Kalorifiku Gross għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a)         
Temperatura ta’ referenza tal-kombustjoni: 15°C;;
(b)         
Temperatura ta’ referenza għall-kejl
tal-volum: 15°C;
(c)         
Pressjoni ta’ referenza għall-kejl tal-volum: 1013,25
mbar.
ANNESS III
IL-PROĊEDURI TA’ VALUTAZZJONI
TAL-KONFORMITÀ GĦAL APPARAT U FITTINGS
1. IL-MODULU B: EŻAMI TAT-TIP TAL-UE - TIP TA’ PRODUZZJONI
1.1. Eżami tat-tip tal-UE huwa l-parti ta’
proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha korp notifikat
jeżamina d-disinn tekniku ta’ apparat jew fitting u jivverifka u
jikkonferma jekk id-disinn tekniku tal-apparat jew il-fitting jissodisfax
ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
1.2. . L-eżami
tat-tip tal-UE jitwettaq permezz ta’ valutazzjoni tal-adegwatezza tad-disinn
tekniku tal-apparat jew il-fitting permezz ta’ analiżi tad-dokumentazzjoni
teknika u l-evidenza ta’ sostenn imsemmija fil-punt 1.3, flimkien ma’
eżami ta’ kampjun li jirrappreżenta l-produzzjoni prevista,
tal-apparat jew il-fitting sħaħ (tip ta’ produzzjoni).
1.3. Il-manifattur
għandu jippreżenta applikazzjoni għal eżami tat-tip tal-UE
lil korp notifikat wieħed tal-għażla tiegħu.
1.3.1. L-applikazzjoni għandha tinkludi
dan li ġej:
(a)         
l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk
l-appikazzjoni tkun ippreżentata mir-rappreżentant awtorizzat, ismu u
l-indirizz tiegħu wkoll,
(b)         
dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni
ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
(c)         
id-dokumentazzjoni teknika. Id-dokumentazzjoni
teknika għandha tagħmilha possibbli li ssir il-valutazzjoni tal-konformità
tal-apparat jew tal-fitting mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan
ir-Regolament u għandha tinkludi analiżi xierqa u valutazzjoni
tar-riskju(i). Id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika
r-rekwiżiti applikabbli u tkopri, safejn ikun rilevanti għall-valutazzjoni,
id-disinn, il-manifattura u t-tħaddim tal-apparat jew tal-fitting.
Id-dokumentazzjoni teknika għandu jkun fiha, fejn applikabbli, tal-inqas
dawn l-elementi:
(1)         
deskrizzjoni ġenerali tal-apparat jew
tal-fitting;
(2)         
id-disinn kunċettwali u t-tpinġijiet u
l-iskemi tal-manifattura tal-komponenti, is-subassemblaġġi,
iċ-ċirkuwiti, eċċ.;
(3)         
deskrizzjonijiet u spjegazzjonijiet neċessarji
biex wieħed jifhem dawk id-disinji u l-iskemi u kif jaħdem l-apparat
jew il-fitting;
(4)         
lista tal-istandards armonizzati u/jew
speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti oħrajn li r-referenzi
tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
Ewropea, applikati bis-sħiħ jew b’mod parzjali, u deskrizzjonijiet
tas-soluzzjonijiet adottati biex jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali
tas-sikurezza ta’ dan ir-Regolament meta ma jiġux applikati dawk
l-istandards armonizzati. F’każ ta’ standards armonizzati li jkunu
ġew applikati parzjalment, id-dokumentazzjoni teknika għandha
tispeċifika f’liema partijiet ġew applikati;
(5)         
ir-riżultati tal-kalkoli tad-disinn
magħmula, l-eżamijiet li saru, eċċ.;
(6)         
rapporti tat-testijiet;
(7)         
il-kampjuni rappreżentattivi tal-produzzjoni
mbassra. Il-korp notifikat jista’ jitlob aktar kampjuni fejn dawn ikunu
meħtieġa biex isir il-programm tat-testijiet;
(8)         
l-evidenza ta’ appoġġ tal-adegwatezza
tas-soluzzjoni tad-disinn tekniku. Din l-evidenza ta’ appoġġ
għandha ssemmi kwalunkwe dokument li jkun intuża, b’mod partikolari
fejn l-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi ma
jkunux ġew applikati għal kollox. L-evidenza ta’ appoġġ
għandha tinkludi, fejn ikun hemm bżonn, ir-riżultati
tat-testijiet imwettqa mil-laboratorju xieraq tal-manifattur jew minn
laboratorju tal-ittestjar ieħor f’ismu u taħt ir-responsabbiltà
tiegħu.
(9)         
struzzjonijiet għall-installazzjoni u
l-użu tal-apparat.
(10)     
iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
li fih l-istruzzjonijiet dwar kif il-fitting għandu jkun inkorporat f’apparat
jew immuntat sabiex jikkostitwixxi t-tali apparat.
1.3.2. Fejn tkun xierqa, id-dokumentazzjoni
dwar id-disinn għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
(a)                   
iċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip
tal-UE u ċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting relatati
mal-fittings inkorporati fl-apparat;
(b)                   
attestazzjonijiet u ċertifikati relatati
mal-metodi ta’ manifattura u/jew spezzjoni u/jew monitoraġġ
tal-apparat jew il-fitting;
(c)                   
kwalunkwe dokument ieħor li jagħmilha
possibbli sabiex korp notifikat itejjeb il-valutazzjoni tiegħu.
1.4. Il-korp notifikat għandu:
Għall-apparat jew il-fitting:
1.4.1. jeżamina d-dokumentazzjoni teknika
u l-evidenza ta’ appoġġ biex tkun eżaminata l-adegwatezza
tad-disinn tekniku tal-apparat jew il-fitting.
Għall-kampjun(i):
1.4.2. jivverifika li dak il-kampjun(i)
ġie manifatturat skont id-dokumentazzjoni teknika, u jidentifika
l-elementi li ġew iddisinjati skont id-dispożizzjonijiet applikabbli
tal-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi
relevanti, kif ukoll l-elementi li ġew iddisinjati bla ma ġew
applikati d-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dawk l-istandards;
1.4.3. iwettaq eżamijiet u testijiet
xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex jiġi verifikat jekk, meta
l-manifattur għażel li japplika s-soluzzjonijiet fl-istandards
armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, dawn
ġewx applikati kif suppost;
1.4.4. iwettaq eżamijiet u testijiet
xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex jiġi verifikat jekk, meta ma
ġewx applikati l-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet
tekniċi relevanti, is-soluzzjonijiet adottati mill-manifattur jissodisfawx
ir-rekwiżiti essenzjali korrispondenti ta’ dan ir-Regolament;
1.4.5. jiftiehem
mal-manifattur dwar fejn isiru l-eżamijiet u t-testijiet.
1.5. Il-korp
notifikat għandu jħejji rapport ta’ valutazzjoni li jirreġistra
l-attivitajiet li jkunu saru taħt il-punt 1.4 u r-riżultati
tagħhom. Bla ħsara għall-obbligazzjonijiet tiegħu lejn
l-awtoritajiet tan-notifika, il-korp notifikat għandu joħroġ
il-kontenut ta’ dak ir-rapport, kollu jew parti minnu, biss bi ftehim
mal-manifattur.
1.6. Meta t-tip ta’
apparat jew fitting jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, il-korp
notifikat għandu joħroġ ċertifikat ta’ eżami tat-tip
tal-UE lill-manifattur. Iċ-ċertifikat għandu jkun fih l-isem u
l-indirizz tal-manifattur, il-konklużjonijiet tal-eżami,
il-kundizzjonijiet (jekk jeżistu) għall-validità tiegħu,
id-dejta neċessarja għall-identifikazzjoni tat-tip approvat u, jekk
relevanti, deskrizzjonijiet tal-funzjonament tiegħu.
Iċ-ċertifikat jista’ jkollu anness wieħed jew iktar mehmuża
miegħu.
Iċ-ċertifikat u
l-annessi tiegħu għandu jkollhom l-informazzjoni rilevanti kollha
biex il-konformità tal-apparat u l-fittings manifatturati mat-tip eżaminat
tkun tista’ tiġi evalwata u biex ikun hemm lok għal kontroll intern.
Iċ-ċertifikat
għandu jkollu perjodu ta’ validità massimu ta’ għaxar snin mid-data
tal-ħruġ tiegħu. Fejn
it-tip ma jissodisfax ir-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament,
il-korp notifikat għandu jirrifjuta li joħroġ ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE u għandu jinforma b’dan lill-applikant kif inhu
xieraq, fejn jagħti raġunijiet dettaljati għar-rifjut
tiegħu.
1.7. Il-korp notifikat
għandu jibqa’ aġġornat dwar kwalunkwe bidla fil-qagħda
ġeneralment rikonoxxuta li tindika li t-tip approvat jaf ma jibqax
jikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament, u għandu
jiddetermina jekk it-tali bidliet jeħtiġux iktar investigazzjoni.
Jekk ikun il-każ, il-korp notifikat għandu jinforma lill-manifattur b’dan.

Il-manifattur għandu
jinforma lill-korp notifikat li jkollu d- dokumentazzjoni relatata
maċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE bil-modifiki kollha
għat-tip approvat li jistgħu jolqtu l-konformità tal-apparat jew
il-fitting mar-rekwiżiti essenzjali ta’ dan ir-Regolament jew
mal-kundizzjonijiet għall-validità taċ-ċertifikat. Tali modifiki
għandhom jeħtieġu approvazzjoni addizzjonali fil-forma ta’
żieda għaċ-ċertifikat oriġinali tal-eżami tat-tip
tal-UE.
1.8. Kull korp
notifikat għandu jinforma lill-awtoritajiet ta’ notifika u lill-korpi
notifikati l-oħrajn dwar iċ-ċertifikati tal-eżami tat-tip
tal-UE u/jew żidiet għalihom li jkun ħareġ.
Il-korp notifikat li
jirrifjuta milli joħroġ jew milli jirtira, jissospendi jew inkella
jillimita b’xi mod ieħor ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE
għandu jgħarraf lill-awtoritajiet notifikaturi tiegħu u l-korpi
notifikati l-oħrajn kif xieraq, billi jagħti r-raġunijiet
għad-deċiżjoni tiegħu.
Il-Kummissjoni, l-Istati
Membri u l-korpi notifikati l-oħra jistgħu, wara talba, jiksbu kopja
taċ-ċertifikati tal-eżami tat-tip tal-UE u/jew
iż-żidiet tagħhom. Wara talba, il-Kummissjoni u l-Istati Membri
jistgħu jiksbu kopja tad-dokumentazzjoni teknika u r-riżultati
tal-eżamijiet li jkun wettaq il-korp notifikat. Il-korp notifikat
għandu jżomm kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip
tal-KE, tal-annessi u taż-żidiet tiegħu, kif ukoll tal-fajl
tekniku, inkluża d-dokumentazzjoni mressqa mill-manifattur, sal-iskadenza
tal-validità taċ-ċertifikat.
1.9. . Il-manifattur
għandu jżomm kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip
tal-UE, tal-annessi u taż-żidiet tiegħu, flimkien
mad-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
nazzjonali għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun
tqiegħed fis-suq.
1.10. .
Ir-rappreżentant awtorizzat tal-manifattur jista’ jippreżenta
l-applikazzjoni msemmija fil-punt 1.3 u jissodisfa l-obbligi stipulati
fil-punti 1.7 u 1.9, diment li huma speċifikati fil-mandat.
2. IL-MODULU C2: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI TA’ KONTROLL INTERN
TAL-PRODUZZJONI FLIMKIEN MAL-KONTROLLI B’SUPERVIŻJONI TAL-APPARAT JEW
FITTING F’INTERVALLI MHUX REGOLARI
2.1. Il-konformità
mat-tip fuq il-bażi ta’ kontroll intern tal-produzzjoni flimkien
mal-kontrolli b’superviżjoni tal-apparat jew il-fitting f’intervalli mhux
regolari hija l-parti ta’ proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li
fiha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 2.2 u 2.3 u l-punt
2.4 jew 2.5, u jiżgura u jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li
l-apparati jew il-fittings ikkonċernati huma konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw
ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
2.2. . Il-manifatturar
Il-manifattur
għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex
il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu
jiżguraw il-konformità tal-apparat jew fittings manifatturati mat-tip kif
deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
2.3. Kontroll tal-apparati jew tal-fittings
Korp notifikat, magħżul
mill-manifattur, għandu jwettaq kontrolli tal-apparati jew tal-fittings
jew jara li jsiru f’intervelli ta’ sena jew inqas, sabiex tiġi verifikata
l-kwalità tal-kontrolli interni fuq l-apparat, filwaqt li tittieħed f’kunsiderazzjoni,
inter alia, il-kumplessità teknoloġika tal-apparati jew il-fittings
u l-kwantità tal-produzzjoni. Kampjun adegwat
tal-apparati jew il-fittings finali meħud fis-sit mill-korp notifikat
qabel ma jitqiegħdu fis-suq, għandu jkun eżaminat u
għandhom isiru testijiet xierqa kif identifikati mill-partijiet relevanti
tal-istandards u/jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi armonizzati, jew
testijiet ekwivalenti, biex tiġi verifikata l-konformità tal-apparat jew
il-fitting mar-rekwiżiti relevanti ta’ dan ir-Regolament. Meta kampjun ma
jikkonformax mal-livell aċċettabbli tal-kwalità, il-korp notifikat
għandu jieħu miżuri xierqa biex jipprevjeni t-tqegħid
fis-suq tal-apparati jew fittings ikkonċernati.
Il-proċedura
tal-kampjunar ta’ aċċettazzjoni li għandha tkun applikata hija
maħsuba biex tiddetermina jekk il-proċess ta’ manifattura tal-apparat
jew il-fitting jaħdimx fi ħdan limiti aċċettabbli,
bil-għan li tkun żgurata l-konformità tal-apparat jew il-fitting.
Il-manifattur
għandu, bir-responsabbiltà tal-korp notifikat, iwaħħal in-numru
tal-identifikazzjoni tal-korp notifikat matul il-proċess ta’ manifattura.
2.4. . Il-marka CE
u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
2.4.1. Il-manifattur
għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness
IV ma’ kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa
r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
2.4.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE bil-miktub għal mudell ta' apparat u jżommha
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara
li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
Meta ssir talba
għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
2.5. Ċertifikat
tal-konformità tal-fitting
2.5.1. Il-manifattur
għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3
tal-Anness IV ma’ kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa
r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
2.5.2. Il-manifattur
għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal
mudell tal-fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
nazzjonali għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq.
Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika
l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja
l-fitting.
2.6. Rappreżentant
awtorizzat
L-obbligi
tal-manifattur stipulati fil-punt 2.4 jew 2.5 jistgħu jkunu ssodisfati
mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt
ir-responsabilità tiegħu, diment li huma speċifikati fil-mandat.
3. IL-MODULU D: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI
TAL-ASSIGURAZZJONI TAL-KWALITÀ TAL-PROĊESS TA’ PRODUZZJONI
3.1. Il-konformità
mat-tip fuq il-bażi tal-assigurazzjoni tal-kwalità tal-proċess ta’
produzzjoni hija l-parti minn proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità li
permezz tagħha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stabbiliti
fil-punt 3.2 u fil-punti 3.5 jew 3.6, u jiżgura, u jiddikjara fuq
ir-responsabbiltà unika tiegħu, li l-apparat jew fittings
ikkonċernati jkunu f’konformità mat-tip kif deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u li jissodisfaw
ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li huma applikabbli għalihom.
3.2. Il-manifatturar
Il-manifattur
għandu jopera sistema approvata tal-kwalità għall-produzzjoni,
spezzjoni tal-istrument finali u ttestjar tal-apparati jew il-fittings
ikkonċernati kif speċifikat fil-punt 3.3, u għandu jkun
soġġett għas-sorveljanza kif speċifikat fil-punt 3.4.
3.3. Is-sistema ta’ kwalità
3.3.1. Il-manifattur għandu jiddepożita applikazzjoni
għall-valutazzjoni tas-sistema tal-kwalità tiegħu mal-korp notifikat
tal-għażla tiegħu għall-apparat jew fittings konċernati.
L-applikazzjoni
għandha tinkludi:
(a)                   
l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk
l-applikazzjoni hija ppreżentata mir-rappreżentant awtorizzat, l-isem
u l-indirizz tiegħu wkoll,
(b)                   
dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni
ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
(c)                   
it-tagħrif kollu relevanti għall-apparat
jew il-fitting approvat skont il-modulu B,
(d)                  
id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità;
(e)                   
id-dokumentazzjoni teknika tat-tip approvat u kopja
taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE.
3.3.2. Is-sistema ta’ kwalità għandha
tiżgura li l-apparat jew fittings huma f’konformità mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jikkonformaw
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għalihom.
L-elementi kollha, ir-rekwiżiti u
d-dispożizzjonijiet adottati mill-manifattur għandhom jiġu
ddokumentati b’mod sistematiku u ordinat fil-forma ta’ dikjarazzjonijiet ta’
politika, proċeduri u struzzjonijiet bil-miktub. Id-dokumentazzjoni
tas-sistema ta’ kwalità għandha tippermetti interpretazzjoni konsistenti
tal-programmi, tal-pjanijiet, tal-manwali u tar-rekords.
Din għandha, b’mod partikolari, ikun
fiha, deskrizzjoni adegwata ta’:
(a)                   
l-għanijiet tal-kwalità u l-istruttura
organizzattiva, ir-responsabbiltajiet u l-poteri tad-diretturi fir-rigward
tal-kwalità tal-apparat;
(b)                   
il-manifattura korrispondenti, it-tekniki ta’
kontroll tal-kwalità u tal-assigurazzjoni tal-kwalità, il-proċessi u
l-azzjonijiet sistematiċi li se jintużaw;
(c)                   
l-eżamijiet u t-testijiet li għandhom jittieħdu
qabel, matul u wara l-manifattura, u l-frekwenza li biha saru;
(d)                  
ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’
ispezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar
il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ. u
(e)                   
il-mezzi ta’ monitoraġġ tal-ksib
tal-kwalità meħtieġa tal-apparat u tal-funzjonament effettiv
tas-sistema ta’ kwalità.
3.3.3. Il-korp notifikat għandu jevalwa
s-sistema ta’ kwalità sabiex jiddetermina jekk din tissodisfax
il-ħtiġijiet imsemmija fil-punt 3.2.
Huwa għandu jippreżumi l-konformità
ma’ dawk ir-rekwiżiti fir-rigward tal-elementi tas-sistema ta’ kwalità li
jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-istandard
nazzjonali li jimplimenta l-istandard armonizzat rilevanti u/jew
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi.
Minbarra l-esperjenza f’sistemi
ta’ ġestjoni tal-kwalità, it-tim tal-awditjar għandu jkollu tal-inqas
membru wieħed b’esperjenza ta’ evalwazzjoni fil-qasam ikkonċernat
tat-tagħmir domestiku jew il-fitting u t-teknoloġija tal-apparat jew
il-fitting ikkonċernat, u għarfien tar-rekwiżiti applikabbli ta’
dan ir-Regolament. Il-verifika għandha tinkludi żjara ta’
valutazzjoni fil-fond tal-manifattur. It-tim ta’ verifika għandu
jeżamina d-dokumentazzjoni teknika msemmija fil-punt 3.3.1(e) biex
jivverifika l-abbiltà tal-manifattur li jidentifika r-rekwiżiti rilevanti
ta’ dan ir-Regolament u biex jagħmel l-eżamijiet neċessarji
sabiex jiżgura l-konformità tal-apparat jew tal-fitting ma’ dawk
ir-rekwiżiti.
Id-deċiżjoni
għandha tiġi notifikata lill-manifattur. In-notifika għandu jkun
fiha l-konklużjonijiet tal-verifika u d-deċiżjoni motivata
tal-valutazzjoni.
3.3.4. Il-manifattur
għandu jimpenja ruħu li jwettaq l-obbligi tas-sistema ta’ kwalità kif
approvata u li jżommha sabiex tibqa’ adegwata u effiċjenti.
3.3.5. Il-manifattur għandu jżomm
informat lill-korp notifikat li approva s-sistema ta’ kwalità b’kull bidla
intiża fis-sistema ta’ kwalità.
Il-korp notifikat
għandu jevalwa kwalunkwe bidla proposta u għandu jiddeċiedi jekk
is-sistema ta’ kwalità modifikata hix se tkompli tissodisfa r-rekwiżiti
msemmija fil-punt 3.3.2 jew jekk hemmx bżonn ta’ valutazzjoni ġdida.
Dan għandu
jinnotifika lill-manifattur bid-deċiżjoni tiegħu. In-notifika
għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-eżami u
d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
3.4. Sorveljanza
taħt ir-responsabbiltà tal-korp notifikat
3.4.1. L-iskop
tas-sorveljanza huwa li jiġi żgurat li l-manifattur debitament jaqdi
l-obbligi li joħorġu mis-sistema approvata ta’ kwalità.
3.4.2. Il-manifattur
għandu, għal skopijiet ta’ valutazzjoni, jippermetti
l-aċċess lill-korp notifikat fis-siti tal-manifattura,
tal-ispezzjoni, tal-ittestjar u tal-ħażna u għandu jagħti
l-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa, b’mod partikolari:
(a)                   
id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità u
(b)                   
ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’
spezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti
tal-kwalifikazzjoni dwar il-persunal ikkonċernat, eċċ.
3.4.3. Il-korp notifikat għandu
jagħmel il-verifiki perjodiċi ta’ mill-inqas darba kull sentejn sabiex
ikun żgur li l-manifattur iżomm u japplika s-sistema ta’ kwalità u
għandu jipprovdi rapport ta’ verifika.
3.4.4. Barra minn
hekk, il-korp notifikat jista’ jagħmel żjarat mhux mistennija
lill-manifattur. Waqt tali żjarat, il-korp notifikat, jekk ikun
neċessarju, jista’ jagħmel testijiet fuq l-apparat jew fitting, jew
iqabbad lil min jagħmilhom, biex jivverifika li s-sistema ta’ kwalità tkun
qed taħdem sewwa. Il-korp notifikat għandu jipprovdi lill-manifattur
b’rapport taż-żjara u, jekk saru xi testijiet, b’rapport
tat-testijiet.
3.5. Il-marka CE u
d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
3.5.1. Il-manifattur
għandu jwaħħal il-marka CE u
l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV, u,
taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 3.3.1, in-numru
ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull apparat
individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan
ir-Regolament.
3.5.2. Il-manifattur
għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub
għal kull apparat u jżommha għad-dispożizzjoni
tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat
jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità
tal-UE għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun
tfasslet.
Meta ssir talba
għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
3.6. Ċertifikat
ta’ konformità tal-fitting
3.6.1. Il-manifattur
għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3
tal-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi
fil-punt 3.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar
għal kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa
r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
3.6.2. Il-manifattur
għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal
fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali
għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq.
Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika
l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja
l-fitting.
3.7. Il-manifattur
għandu, għal perjodu li jintemm għallinqas 10 snin wara li
l-apparat jew il-fitting jitqiegħed fis-suq, iżomm
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali:
(c)                   
id-dokumentazzjoni msemmija fil-punt 3.3.1,
(d)                  
il-bidla msemmija fil-punt 3.3.5, kif approvata,
(e)                   
id-deċiżjonijiet u r-rapporti mill-korp
notifikat li jissemmew fil-punti 3.3.5, 3.4.3 u 3.4.4.
3.8. Kull korp notifikat għandu
jgħarraf lill-awtoritajiet tan-notifika tiegħu dwar approvazzjonijiet
ta’ sistemi ta’ kwalità rtirati u, b’mod perjodiku jew fuq talba, għandu
jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tiegħu
tagħrif relatat ma’ valutazzjonijiet tas-sistema ta’ kwalità.
Kull korp notifikat għandu jgħarraf
lill-korpi notifikati l-oħrajn dwar l-approvazzjonijiet tas-sistemi ta’
kwalità li rrifjuta, issospenda, irtira jew irrestrinġa b’xi mod
ieħor, filwaqt li jagħti r-raġunijiet
għad-deċiżjoni tiegħu.
3.9. Rappreżentant awtorizzat
L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti
3.3.1, 3.3.5 u l-punt 3.5 jew 3.6 u l-punt 3.7 jistgħu jkunu ssodisfati
mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu u taħt
ir-responsabilità tiegħu, diment li huma speċifikati fil-mandat.
4. IL-MODULU E: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP IBBAŻATA FUQ
L-ASSIGURAZZJONI TAL-KWALITÀ TAL-APPARAT JEW FITTING
4.1. Konformità
mat-tip fuq il-bażi ta’ garanzija tal-kwalità ta’ apparat jew fitting hija
parti minn proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha l-manifattur
jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 4.2 u 4.5 jew 4.6, u jiżgura u
jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li l-apparati jew il-fittings
ikkonċernati huma konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament
li japplikaw għalihom.
4.2. Il-manifatturar
Il-manifattur
għandu jopera sistema ta’ kwalità approvata għall-ispezzjoni
tal-apparat jew il-fitting finali u l-ittestjar tal-apparati jew il-fittings
ikkonċernati kif speċifikati fil-punt 4.3 u għandu jkun
soġġett għal sorvejanza kif speċifikat fil-punt 4.4.
4.3. Is-sistema ta’ kwalità
4.3.1. Il-manifattur għandu jiddepożita applikazzjoni
għall-valutazzjoni tas-sistema tiegħu ta’ kwalità mal-korp notifikat
tal-għażla tiegħu għall-apparat jew fittings
konċernati.
L-applikazzjoni
għandha tinkludi:
(a)                   
l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk
l-applikazzjoni tiġi ppreżentata mir-rappreżentant awtorizzat,
l-isem u l-indirizz tiegħu wkoll,
(b)                   
dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni
ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
(c)                   
l-informazzjoni kollha rilevanti
għall-kategorija tal-apparat jew fitting ikkunsidrata;
(d)                  
id-dokumentazzjoni dwar is-sistema ta’ kwalità, u
(e)                   
id-dokumentazzjoni teknika tat-tip approvat u kopja
taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE.
4.3.2. Is-sistema ta’ kwalità għandha
tiżgura l-konformità tal-apparat jew fitting mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u mar-rekwiżiti
applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
L-elementi kollha,
ir-rekwiżiti u d-dispożizzjonijiet adottati mill-manifattur
għandhom jiġu ddokumentati b’mod sistematiku u ordinat fil-forma ta’
dikjarazzjonijiet ta’ politika, proċeduri u struzzjonijiet bil-miktub.
Id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità għandha tippermetti
interpretazzjoni konsistenti tal-programmi, tal-pjanijiet, tal-manwali u
tar-rekords.
Din għandha, b’mod
partikolari, ikun fiha, deskrizzjoni adegwata ta’:
(a)                   
l-għanijiet tal-kwalità u l-istruttura
organizzattiva, ir-responsabbiltajiet u l-poteri tad-diretturi fir-rigward
tal-kwalità tal-prodott;
(b)                   
l-eżamijiet u t-testijiet li jridu jsiru wara
l-fabbrikazzjoni;
(c)                   
ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’
ispezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar
il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ.
(d)                  
il-mezzi biex ikun immonitorjat it-tħaddim
effettiv tas-sistema ta’ kwalità.
4.3.3. Il-korp notifikat għandu jevalwa
s-sistema ta’ kwalità sabiex jiddetermina jekk tissodisfax il-ħtiġiet
imsemmija fil-punt 4.3.2.
Huwa għandu jippreżumi l-konformità
ma’ dawk ir-rekwiżiti fir-rigward tal-elementi tas-sistema ta’ kwalità li
jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-istandard
nazzjonali li jimplimenta l-istandard armonizzat rilevanti u/jew l-ispeċifikazzjoni
teknika.
Minbarra esperjenza fis-sistemi ta’
ġestjoni tal-kwalità, il-grupp tal-verifika għandu jkollu mill-inqas
membru wieħed b’esperjenza tal-evalwazzjoni fil-qasam tal-apparat jew
fitting rilevanti u t-teknoloġija rilevanti tal-apparat jew fitting
konċernat, u l-għarfien tar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan
ir-Regolament. Il-verifika għandha tinkludi
żjara ta’ valutazzjoni fil-fond tal-manifattur. It-tim tal-verifika
għandu jeżamina d-dokumentazzjoni teknika msemmija fil-punt 4.3.1(e),
biex jivverifika l-abbiltà tal-manifattur li jidentifika r-rekwiżiti
rilevanti ta’ din id-Direttiva u biex jagħmel l-eżamijiet
neċessarji sabiex jiżgura l-konformità tal-apparat jew fitting ma’
dawk ir-rekwiżiti.
Id-deċiżjoni
għandha tiġi notifikata lill-manifattur. In-notifika għandu jkun
fiha l-konklużjonijiet tal-verifika u d-deċiżjoni motivata
tal-valutazzjoni.
4.3.4. Il-manifattur
għandu jimpenja ruħu li jwettaq l-obbligi tas-sistema ta’ kwalità kif
approvata u li jżommha sabiex tibqa’ adegwata u effiċjenti.
4.3.5. .
Il-manifattur għandu jżomm il-korp notifikat li approva s-sistema ta’
kwalità informat b’kull bidla intiża fis-sistema ta’ kwalità.
Il-korp notifikat
għandu jevalwa kwalunkwe bidla proposta u għandu jiddeċiedi jekk
is-sistema ta’ kwalità modifikata hix se tkompli tissodisfa r-rekwiżiti
msemmija fil-punt 4.3.2 jew jekk hemmx bżonn ta’ valutazzjoni ġdida.
Dan għandu
jinnotifika lill-manifattur bid-deċiżjoni tiegħu. In-notifika
għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-eżami u
d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
4.4. Sorveljanza
taħt ir-responsabbiltà tal-korp notifikat
4.4.1. L-iskop
tas-sorveljanza huwa li jiġi żgurat li l-manifattur debitament jaqdi
l-obbligi li joħorġu mis-sistema approvata ta’ kwalità.
4.4.2. Il-manifattur
għandu, għal skopijiet ta’ valutazzjoni, jippermetti
l-aċċess lill-korp notifikat fis-siti tal-manifattura,
tal-ispezzjoni, tal-ittestjar u tal-ħażna u għandu jagħti
l-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa, b’mod partikolari:
(a)                   
id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità;
(b)                   
ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’
spezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar
il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ.
4.4.3. Il-korp notifikat għandu
jagħmel il-verifiki perjodiċi ta’ mill-inqas darba kull sentejn sabiex
ikun żgur li l-manifattur iżomm u japplika s-sistema ta’ kwalità u
għandu jipprovdi lill-manifattur b’rapport ta’ verifika.
4.4.4. Barra minn
hekk, il-korp notifikat jista’ jagħmel żjarat mhux mistennija
lill-manifattur. Waqt tali żjarat, il-korp notifikat, jekk ikun
neċessarju, jista’ jagħmel testijiet fuq l-apparat jew fitting, jew
iqabbad lil min jagħmilhom, biex jivverifika li s-sistema ta’ kwalità tkun
qed taħdem sewwa. Il-korp notifikat għandu
jipprovdi lill-manifattur b’rapport taż-żjara u, jekk saru xi
testijiet, b’rapport tat-testijiet..
4.5. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
4.5.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi
fil-punt 4.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar
għal kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa
r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
4.5.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE bil-miktub għal kull mudell ta’ prodott u
jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali,
għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun
tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha
tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
Meta
ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja
tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
4.6.
Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting
4.6.1. Il-manifattur għandu jwaħħal
l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV u, taħt
ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 4.3.1, in-numru ta’
identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull fitting individwali
li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami
tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
4.6.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’
konformità tal-fitting għal kampjun tal-fitting u jħallih
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara
li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal
u għandu jakkumpanja l-fitting.
4.7. Il-manifattur, għal perjodu li
jintemm tal-inqas 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed
fis-suq, għandu jżomm għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet
nazzjonali dawn kollha li ġejjin:
(a)                   
id-dokumentazzjoni msemmija fil-punt 4.3.1;
(b)                   
il-bidla msemmija fil-punt 4.3.5, kif approvata;
(c)                   
id-deċiżjonijiet u r-rapporti mill-korp
notifikat li jissemmew fil-punti 4.3.5, 4.4.3 u 4.4.4.
4.8. Kull korp notifikat għandu jinforma
lill-awtoritajiet tan-notifika tiegħu bl-approvazzjonijiet, tas-sistemi ta’
kwalità, maħruġa jew irtirati u għandu, perjodikament jew wara
talba, jagħmel disponibbli lill-awtoritajiet tan-notifika l-lista
tal-approvazzjonijiet tas-sistema ta’ kwalità rifjutati, sospiżi jew
inkella ristretti.
Kull korp notifikat għandu jinforma
lill-korpi notifikati l-oħra bl-approvazzjonijiet tas-sistemi ta’ kwalità
li jkun ħareġ. Kull korp notifikat għandu jgħarraf
lill-korpi notifikati l-oħrajn bl-approvazzjonijiet ta’ sistemi ta’
kwalità li rrifjuta, issospenda jew irtira, billi jipprovdi r-raġunijiet
għad-deċiżjoni tiegħu.
4.9. Rappreżentant awtorizzat
L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti
4.3.1, 4.3.5 u 4.5 jew 4.6 u l-punt 4.7 jistgħu jkunu ssodisfati
mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt
ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma speċifikat fil-mandat.
5. MODULU F: KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI TA’
VERIFIKA TAL-APPARAT JEW IL-FITTING
5.1. Il-konformità
mat-tip fuq il-bażi tal-verifika tal-apparat jew il-fitting hija parti
minn proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha l-manifattur
jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 5.2, 5.5.1 u l-punt 5.6 jew 5.7, u
jiżgura u jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li l-apparati jew
il-fittings ikkonċernati, li kienu soġġetti
għad-dispożizzjonijiet tal-punt 5.3, huma konformi mat-tip deskritt
fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw
ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għalihom.
5.2. Il-manifatturar
Il-manifattur
għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji sabiex
il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu
jiżguraw il-konformità tal-apparat jew fittings manifatturati mat-tip
approvat kif deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u
mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament applikabbli għalihom.
5.3. Verifika
Korp
notifikat mill-manifattur għandu jwettaq l-eżamijiet u t-testijiet
xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex tiġi verifikata l-konformità
tal-apparati jew il-fittings mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat
ta’ eżami tat-tip tal-UE u mar-rekwiżiti xierqa ta’ dan ir-Regolament.
L-eżamijiet
u t-testijiet biex tiġi verifikata l-konformità tal-apparati jew
il-fittings mar-rekwiżiti xierqa għandhom jitwettqu,
bl-għażla tal-manifattur jew permezz ta’ eżami u test ta’ kull
apparat jew fitting kif speċifikat fil-punt 5.4 jew permezz ta’ eżami
u test tal-apparati jew il-fittings fuq bażi statistika kif
speċifikat fil-punt 5.5.
5.4. Verifika tal-konformità permezz ta’ eżami u test ta’
kull apparat u fitting
5.4.1. L-apparati jew il-fittings kollha għandhom ikunu
eżaminati b’mod dirett u għandhom isiru t-testijiet xierqa stipulati
fl-istandard(s) armonizzat u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti,
jew testijiet ekwivalenti, sabiex tiġi verifikata l-konformità mat-tip
approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u
mar-rekwiżiti xierqa ta’ dan ir-Regolament.
Fin-nuqqas
ta’ tali standard armonizzat, il-korp notifikat konċernat għandu jiddeċiedi
dwar it-testijiet adegwati li għandhom isiru.
5.4.2. Il-korp notifikat għandu joħroġ
ċertifikat tal-konformità fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet
li jkunu saru u għandu jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni
tiegħu mal-apparat jew mal-fitting approvat, jew iqabbad lil min
iwaħħlu, taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
Il-manifattur
għandu jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità disponibbli
għal spezzjoni mill-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin
wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq.
5.5. Verifika statistika tal-konformità
5.5.1. Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri
neċessarji kollha sabiex il-proċess ta’ manifattura u
l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw l-omoġenità ta’ kull lott
prodotta, u għandu jippreżenta l-apparati jew il-fittings tiegħu
għal verifika fil-forma ta’ lottijiet omoġeni.
5.5.2. Għandu jittieħed kampjun aleatorju minn kull lott
skont ir-rekwiżiti ta’ dan
ir-Regolament. L-apparati jew il-fittings
kollha f’kampjun għandhom jiġu eżaminati b’mod individwali u
t-testijiet xierqa stabbiliti fl-istandard(s) armonizzat u/jew
speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, jew testijiet ekwivalenti,
għandhom jitwettqu bix tiġi żgurata l-konformità tagħhom
mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament u jiġi determinat
jekk lott hijiex aċċettata jew rifjutata. Fin-nuqqas ta’ tali
standard armonizzat, il-korp notifikat konċernat għandu
jiddeċiedi dwar it-testijiet adegwati li għandhom isiru.
5.5.3. Jekk lott hija aċċettata, l-apparati jew
il-fittings kollha tal-lott għandhom jitqiesu approvati, ħlief dawk
l-apparati jew il-fittings mill-kampjun li nstabu li ma jissodisfawx
it-testijiet.
Il-korp
notifikat għandu joħroġ ċertifikat tal-konformità
fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet li jkunu saru u għandu
jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu mal-apparat jew
mal-fitting approvat, jew iqabbad lil min iwaħħlu, taħt
ir-responsabbiltà tiegħu.
Il-manifattur
għandu jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’
10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq.
5.5.4. Jekk lott hija rrifjutata, il-korp notifikat jew l-awtorità
kompetenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jevitaw milli
dik il-lott titqiegħed fis-suq. F’każ ta’ rifjut spiss ta’ lottijiet,
il-korp notifikat jista’ jissospendi l-verifika statistika u jieħu
l-miżuri xierqa.
5.6. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
5.6.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Annex IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi
fil-punt 5.3, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar ma’
kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip approvat deskritt
fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa
r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
5.6.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE bil-miktub għal kull mudell ta’ prodott u
jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali,
għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun
tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha
tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
Meta
ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja
tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
Jekk
il-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3 jaqbel u taħt ir-responsabilità
tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal ukoll in-numru ta’
identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-apparati.
5.7.
Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting
5.7.1. Il-manifattur għandu jwaħħal
l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV u, taħt
ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3, in-numru ta’
identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull fitting individwali
li huwa konformi mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan
ir-Regolament.
5.7.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’
konformità tal-fitting għal kampjun tal-fitting u jħallih
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara
li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal
u għandu jakkumpanja l-fitting.
Jekk
il-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3 jaqbel u taħt ir-responsabilità
tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal ukoll in-numru ta’
identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-fittings.
5.8. Jekk il-korp notifikat jaqbel u taħt ir-responsabilità
tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal in-numru ta’
identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-apparati jew il-fittings matul
il-proċess ta’ manifattura.
5.9. Rappreżentant awtorizzat
L-obbligi
tal-manifattur jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat
tiegħu, f’ismu jew taħt ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma
speċifikat fil-mandat. Rappreżentant awtorizzat jista’ ma jissodisfax
l-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti 5.2 u 5.5.1.
6. IL-MODULU G: IL-KONFORMITÀ BBAŻATA FUQ
IL-VERIFIKA TA’ UNITÀ
6.1. Il-konformità bbażata fuq
il-verifika ta’ unità hija l-proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità, li
permezz tagħha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stabbiliti fil-punti 6.2,
6.3 u 6.5, u jiżgura u jiddikjara fuq responsabbiltà unika tiegħu, li
l-apparat konċernat, li ġie soġġett
għad-dispożizzjonijiet tal-punt 6.4, huwa konformi mar-rekwiżiti
ta’ dan ir-Regolament applikabbli għalihom.
6.2. Dokumentazzjoni teknika
Il-manifattur għandu jistabbilixxi
d-dokumentazzjoni teknika u għandu jagħmilha disponibbli
għall-korp notifikat imsemmi fil-punt 6.4. Id-dokumentazzjoni għandha
tagħmel possibbli l-valutazzjoni tal-apparat rigward il-konformità
tiegħu mar-rekwiżiti rilevanti, u għandha tinkludi analiżi
u stima xierqa tar-riskju jew ir-riskji. Id-dokumentazzjoni teknika
għandha tispeċifika r-rekwiżiti applikabbli u tkopri, safejn
ikun rilevanti għall-valutazzjoni, id-disinn, il-manifattura tal-apparat u
kif jaħdem.
6.2.1. Id-dokumentazzjoni teknika għandu
jkun fiha, fejn applikabbli, mill-anqas dawn l-elementi:
(a)                   
deskrizzjoni ġenerali tal-apparat;
(b)                   
id-disinn kunċettwali u t-tpinġijiet u
l-iskemi tal-manifattura tal-komponenti, is-subassemblaġġi,
iċ-ċirkuwiti, eċċ.;
(c)                   
deskrizzjonijiet u spjegazzjonijiet neċessarji
biex wieħed jifhem id-disinji u l-iskemi msemmija u kif jaħdem
l-apparat;
(d)                  
lista tal-istandards armonizzati u/jew
speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti oħrajn li r-referenzi
tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea, applikati bis-sħiħ jew b’mod parzjali, u
deskrizzjonijiet tas-soluzzjonijiet adottati biex jiġu ssodisfati
r-rekwiżiti essenzjali ta’ dan ir-Regolament fejn dawk l-istandards
armonizzati ma ġewx applikati. F’każ ta’
standards armonizzati li jkunu ġew applikati parzjalment,
id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika f’liema partijiet
ġew applikati;
(e)                   
ir-riżultati tal-kalkoli
tad-disinn magħmula, l-eżamijiet li saru, eċċ.;
(f)                    
rapporti tat-testijiet;
(g)                   
manwali
għall-installazzjoni u l-użu.
6.2.2. Fejn xieraq, id-dokumentazzjoni
tad-disinn għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
(a)                   
iċ-ċertifikat ta’ konformità relatat
mal-fittings inkorporati fl-apparat;
(b)                   
attestazzjonijiet u ċertifikati relatati
mal-metodi ta’ manifattura u spezzjoni u monitoraġġ tal-apparat;
(c)                   
kwalunkwe dokument ieħor li jagħmilha
possibbli għall-korp notifikat sabiex itejjeb il-valutazzjoni tiegħu.
Il-manifattur għandu jżomm
id-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali
rilevanti għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed
fis-suq.
6.3. Il-manifatturar
Il-manifattur għandu jieħu
l-miżuri kollha neċessarji biex il-proċess ta’ manifattura u
l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw il-konformità tal-apparat
manifatturat mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
6.4. Verifika
Korp notifikat magħżul
mill-manifattur għandu jagħmel l-eżamijiet u testijiet adegwati,
kif stabbilit fl-istandards armonizzati u/jew f’testijiet ekwivalenti
stabbiliti fi speċifikazzjonijiet tekniċi rilevanti oħra, biex
tiġi kkontrollata l-konformità tal-apparat mar-rekwiżiti applikabbli
ta’ dan ir-Regolament jew iqabbad lil min jagħmilhom. Fin-nuqqas ta’ tali
standard armonizzat u/jew speċifikazzjoni teknika, il-korp notifikat
konċernat għandu jiddeċiedi dwar it-testijiet adegwati li
għandhom isiru.
Jekk il-korp notifikat iqis li dan huwa
neċessarju, l-eżamijiet u t-testijiet jistgħu jsiru wara
l-installazzjoni tal-apparat.
Il-korp notifikat għandu joħroġ
ċertifikat tal-konformità fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet
li jkunu saru u għandu jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni
tiegħu mal-apparat approvat, jew iqabbad lil min iwaħħlu,
taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
Il-manifattur għandu
jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità għad-dispożizzjoni
tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat
ikun tqiegħed fis-suq.
6.5. Il-marka CE u
d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
6.5.1. Il-manifattur
għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti
fl-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi
fil-punt 6.4, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar ma’
kull apparat li jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
6.5.2. Il-manifattur
għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub u
jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal
10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-apparat li għalih tkun
tfasslet.
Meta ssir talba
għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni
tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
6.6. Rappreżentant
awtorizzat
L-obbligi tal-manifattur
stipulati fil-punti 6.2 u 6.5 jistgħu jkunu ssodisfati
mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt
ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma speċifikat fil-mandat.
ANNESS IV
            IL-MARKA CE U SKRIZZJONIJIET
(1)                   
L-apparat jew il-pjanċa tad-dejta tiegħu
għandu jkollhom fuqhom il-marka CE stipulata fl-Anness II
għar-Regolament (KE) Nru 765/2008 segwita minn numru ta’ identifikazzjoni
tal-korp notifikat involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni u
l-aħħar żewġ figuri tas-sena li fihom twaħħlet
il-marka CE. 
(2)                   
L-apparat jew il-pjanċa tad-dejta tiegħu
għandu jkollhom fuqhom it-tagħrif li ġej:
(a)         
L-isem tal-manifattur, l-isem kummerċjali
rreġistrat, il-marka kummerċjali rreġistrata jew is-simbolu ta’
identifikazzjoni.
(b)         
It-tip, il-lott jew in-numru tas-serje tal-apparat
jew xi element ieħor li jista’ jiġi identifikat bih.
(c)         
It-tip ta’ provvista elettrika użata, fejn
applikabbli.
(d)        
Il-marka tal-kategorija tal-apparat.
(e)         
Il-pressjoni tal-provvista tal-gass.
(f)          
It-tagħrif meħtieġ biex tkun
żgurata installazzjoni korretta u sikura, skont l-għamla tal-apparat.
(3)                   
Il-fitting jew il-pjanċa tad-dejta tagħha
għandu jkollhom fuqhom, fejn relevanti, it-tagħrif ipprovdut
fil-paragrafu (2).
ANNESS V
DIKJARAZZJONI
TA’ KONFORMITÀ TAL-UE
Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE
għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
(a)                   
Apparat/mudell tal-apparat (prodott, lott, tip jew
numru tas-serje).
(b)                   
L-isem u l-indirizz tal-manifattur u, fejn
applikabbli, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
(c)                   
Din id-dikjarazzjoni tal-konformità
tinħareġ taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur.
(d)                  
L-għan tad-dikjarazzjoni (l-identifikazzjoni
tal-apparat li tippermetti t-traċċabbiltà): Fejn ikun hemm bżonn
għall-identifikazzjoni tat-tagħmir domestiku, tista’ tinkludi
stampa):
(1)         
deskrizzjoni tal-apparat;
(2)         
il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità
segwita;
(3)         
l-isem u l-indirizz tal-korp notifikat li
għamel il-valutazzjoni tal-konformità;
(4)         
referenza għaċ-ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE.
(e)                   
L-oġġett tad-dikjarazzjoni deskritt hawn
fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni relevanti
tal-Unjoni: ……………. (referenza għall-atti l-oħrajn tal-Unjoni
applikati):
(f)                    
Ir-referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti
li ntużaw, jew ir-referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet
fir-rigward ta’ liema qed tiġi ddikjarata l-konformità:
(g)                   
Il-korp jew korpi notifikati … (isem, indirizz,
numru) … wettqu … (deskrizzjoni tal-intervent) … u ħarġu
ċ-ċertifikat(i): …
(h)                   
Informazzjoni addizzjonali:
Iffirmat għal u f’isem: …………………….
(post u data tal-ħruġ):
(isem, funzjoni) (firma):
ANNESS VI
ĊERTIFIKAT
TA’ KONFORMITÀ TAL-FITTING
Iċ-Ċertifikat
ta’ konformità tal-fitting għandu jkun fih l-elementi li ġejjin:
(a)                   
Fitting/mudell tal-fitting (prodott, lott, tip jew
numru tas-serje).
(b)                   
L-isem u l-indirizz tal-manifattur u, fejn
applikabbli, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
(c)                   
Dan iċ-Ċertifikat ta’ konformità
tal-fitting huwa maħruġ taħt ir-responsabilità tal-manifattur
tal-fitting biss.
(d)                  
Oġġett tad-dikjarazzjoni
(identifikazzjoni tal-fitting li tippermetti traċċabilità. Fejn ikun
hemm bżonn għall-identifikazzjoni tal-fitting, tista’ tinkludi
stampa):
(1)         
deskrizzjoni u karatteristiċi tal-fitting;
(2)         
il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità
segwita;
(3)         
l-isem u l-indirizz tal-korp notifikat li
għamel il-valutazzjoni tal-konformità;
(4)         
referenza għaċ-ċertifikat ta’
eżami tat-tip tal-UE.
(e)                   
L-oġġett taċ-Ċertifikat ta’
konformità tal-fitting deskritt hawn fuq huwa konformi mar-Regolament …………….
Fuq apparati li jaħarqu fjuwils gassużi (referenza għal dan
ir-Regolament):
(f)                    
Referenzi għall-istandards armonizzati
relevanti użati jew referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet li
fir-rigward tagħhom hija ddikjarata konformità.
(g)                   
Il-korp jew korpi notifikati … (isem, indirizz,
numru) … wettqu … (deskrizzjoni tal-intervent) … u ħarġu
ċ-ċertifikat(i): …
(h)                   
Struzzjonijiet dwar kif il-fitting għandu jkun
inkorporat f’apparat jew immuntat biex jikkostitwixxi t-tali apparat sabiex
jassistu l-konformità mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli għall-apparati
domesetiċi lesti.
(i)                     
Informazzjoni addizzjonali:
Iffirmat għal u f’isem: …………………….
(post u data tal-ħruġ);
(isem, kariga) u firma.
ANNESS VII
 TABELLA TA’ KORRELAZZJONI 
 Direttiva 2009/142/KE || Dan ir-Regolament 
   ||   
 Artikolu 1(1) l-ewwel subparagrafu || Artikolu 1(1) 
 Artikolu 1(1) it-tieni subparagrafu || Artikolu 1(3)(a) 
 Artikolu 1(2) || Artikolu 2(1), (2) u (5) 
 Artikolu 1(3) || Artikolu 1(2) 
 ___ || Artikolu 2(3), (4), (6) sa (31) 
 Artikolu 2(1) || Artikolu 3(1) 
 ___ || Artikolu 3(2) 
 Artikolu 2(2) || Artikolu 4(1) 
 ___ || Artikolu 4(2) 
 Artikolu 3 || Artikolu 5 
 Artikolu 4 || Artikolu 6 
 ___ || Artikolu 7 
 ___ || Artikolu 8 
 ___ || Artikolu 9 
 ___ || Artikolu 10 
 ___ || Artikolu 11 
 ___ || Artikolu 12 
 ___ || Artikolu 13 
 Artikolu 5(1)(a) || ___ 
 Artikolu 5(1)(b) || ___ 
 Artikolu 5(2) || ___ 
 Artikolu 6 || ___ 
 Artikolu 7 || ___ 
 Artikolu 8(1) sa (4) || Artikolu 14(1) sa (5) 
 Artikolu 8(5) || ___ 
 ___ || Artikolu 14(6) 
 Artikolu 8(6) || Artikolu 14(7) 
 ___ || Artikolu 15 
 ___ || Artikolu 16 
 ___ || Artikolu 17 
 Artikolu 9 || ___ 
 Artikolu 10(1) || Artikolu 18(1) 
 Artikolu 10(2) || ___ 
 Artikolu 11 || ___ 
 Artikolu 12 || ___ 
 ___ || Artikolu 18(2) sa (5) 
 ___ || Artikolu 19 
 ___ || Artikolu 20 
 ___ || Artikolu 21 
 ___ || Artikolu 22 
 ___ || Artikolu 23 
 ___ || Artikolu 24 
 ___ || Artikolu 25 
 ___ || Artikolu 26 
 ___ || Artikolu 27 
 ___ || Artikolu 28 
 ___ || Artikolu 29 
 ___ || Artikolu 30 
 ___ || Artikolu 31 
 ___ || Artikolu 32 
 ___ || Artikolu 33 
 ___ || Artikolu 34 
 ___ || Artikolu 35 
 ___ || Artikolu 36 
 ___ || Artikolu 37 
 ___ || Artikolu 38 
 ___ || Artikolu 39 
 ___ || Artikolu 40 
 Artikolu 13 || __ 
 Artikolu 14 || __ 
 Artikolu 15 || __ 
 Artikolu 16 || __ 
 ___ || Artikolu 41 
 Anness I || Anness I 
 ___ || Anness II 
 Anness II || Anness III 
 Anness III || Anness IV 
 Anness IV || __ 
 Anness V || __ 
 Anness VI || __ 
 ___ || Anness V 
 ___ || Anness VI 
 ___ || Anness VII 
[1]               Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju
u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent
reċiproku tal-konformità tagħhom (ĠU L 91, 7.4.1999, p.10)
[2]               Id-Direttiva 2006/95/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar l-armonizzazzjoni
tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu
mat-tagħmir elettriku ddisinjat għall-użu fi ħdan
ċerti limiti tal-voltaġġ (ĠU L 374, 27.12.2006, p.10).
[3]               Id-Direttiva 2004/108/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2004 dwar l-approssimazzjoni
tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu
mal-kompatibilità elettromanjetika u li tħassar
id-Direttiva 89/336/KEE (ĠU L 390, 31.12.2004, p.24).
[4]               Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u
oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u li
jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE (ĠU L 338,
13.11.2004, p.4).
[5]               Ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2011 li jistabbilixxi
kondizzjonijiet armonizzati għall-kumerċjalizzazzjoni tal-prodotti
għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE
(ĠU L 88, 4.4.2011, p.5).
[6]               Id-Direttiva tal-Kunsill
98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità ta’ l-ilma
maħsub għall-konsum mill-bniedem (ĠU L 330, 5.12.98, p.32).