CELEX: 32008R0707
Language: mt
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2008 ta’ l- 24 ta’ Lulju 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 952/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 fir-rigward tal-ġestjoni tas-suq taz-zokkor tal-Komunità u s-sistema ta’ kwoti

25.7.2008   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 197/4
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 707/2008
      ta’ l-24 ta’ Lulju 2008
      li jemenda r-Regolament (KE) Nru 952/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 fir-rigward tal-ġestjoni tas-suq taz-zokkor tal-Komunità u s-sistema ta’ kwoti
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1) [traduzzjoni mhux uffiċjali], u b’mod partikolari l-Artikolu 40 tiegħu,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Regolament dwar OKS Waħdieni) (2), b’mod partikolari l-Artikolu 50(1), flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Jista’ jkun il-każ li zokkor abjad prodott minn impriża partikolari tul sena tas-suq partikolari jkun ipproċessat b’mod ulterjuri f’zokkor abjad b’rekwiżiti speċifiċi. Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 (3), il-produzzjoni taz-zokkor hija espressa bil-kwantità totali ta’ zokkor abjad prodott minn impriża matul sena tas-suq. Sabiex ma jkunx hemm kalkoli doppji (l-għadd ma jsirx darbtejn), huwa neċessarju li jkun eskluż minn dik il-produzzjoni z-zokkor abjad li jirriżulta minn ipproċessar ulterjuri taz-zokkor abjad.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi għal żewġ metodi biex ikun determinat il-kontenut ta’ zokkor ta’ xroppijiet skond l-istatus tagħhom ta’ xroppijiet intermedji jew mhux intermedji. Fid-dawl tal-fatt li metodu wieħed ma għadux jgħodd, huwa f’loku li ssir simplifikazzjoni billi ssir biss referenza għall–metodu l-ieħor ibbażat fuq il-kontenut ta’ zokkor li jista’ jkun estratt. Madankollu, fil-każ speċifiku ta’ xroppijiet minn zokkor invertit huwa neċessarju li wieħed jirreferi għall-metodu ta’ Kromatografija Likwida bi Prestazzjoni Għolja li huwa l-uniku wieħed possibbli minn punt tekniku. Fl-aħħarnett, sabiex ikun rifless il-progress tekniku, huwa xieraq li jissemma’ biss il-metodu refraktrometriku sabiex ikun determinat il-kontenut ta’ materja niexfa. Il-modifiki għandhom japplikaw mill-1 ta’ Ottubru 2008 sabiex ikun żgurat li huma rispettati l-istennijiet leġittimi tal-produtturi taz-zokkor.
               
            
                  (3)
               
               
                  L-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jiddefinixxi l-produzzjoni ta’ impriżi għall-iskopijiet ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor, fil-każ partikolari fejn impriża tagħti l-produzzjoni lill-impriża oħra b’subappalt. Dik il-produzzjoi b’subappalt titqies bħala l-produzzjoni ta’ l-appaltatur taħt ċerti kundizzjonijiet, inkluż il-każ fejn il-produzzjoni totali taz-zokkor tat-trasformatur u ta’ l-appaltatur hija iktar mis-somma tal-kwoti tagħhom. Dik il-kundizzjoni kienet adattata fid-dawl ta’ l-irtirar preventiv deċiż għas-sena tas-suq 2006/2007 sabiex tikkonċerna s-somma ta’ l-egħtiebi ta’ rtirar preventiv tat-trasformatur u ta’ l-appaltatur minflok is-somma tal-kwoti. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 290/2007 tas-16 ta’ Marzu 2007 li jistabbilixxi, għas-sena tas-suq 2007/2008, il-perċentwali prevista fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 (4) introduċa l-ogħla limitu ta’ rtirar preventiv għas-sena tas-suq 2007/2008. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2007 (5), li emenda r-Regolament (KE) Nru 318/2006, inkluda dispożizzjoni għall-Kummissjoni biex tiddeċiedi kull sena dwar l-ogħla limitu possibbli ta’ rtirar preventiv. Jeħtieġ għalhekk li tkun modifikata l-kundizzjoni għas-subappalt stabbilita fl-Artikolu 6(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 sabiex din tkun tikkonċerna s-somma ta’ l-egħtiebi ta’ rtirar preventiv tat-trasformatur u ta’ l-appaltatur minflok is-somma tal-kwoti.
               
            
                  (4)
               
               
                  Jeħtieġ li jkun hemm provvediment dwar l-assistenza reċiproka bejn Stati Membri biex ikunu żgurati kontrolli effettivi.
               
            
                  (5)
               
               
                  L-importazzjonijiet preferenzjali fil-Komunità ta’ zokkor mill-pajjiżi ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku kif ukoll mill-pajjiżi l-anqas żviluppati sejrin jiżdiedu gradwalment mill-1 ta’ Ottubru 2009. Huwa mistenni li, sa l-2012, dawk l-importazzjonijiet sejrin jirrappreżentaw aktar minn 25 % tal-konsum Komunitarju taz-zokkor. Għaldaqstant, is-sistema ta’ l-informazzjoni dwar il-prezzijiet għandha tinkludi l-prezzijiet u l-kwantitajiet taz-zokkor mhux ipproċessat u abjad minn dawk il-pajjiżi, liema informazzjoni fil-preżent hija disponibbli fil-bażi tad-dejta ta’ l-Uffiċċju Statistiku tal-Komunitajiet Ewropej.
               
            
                  (6)
               
               
                  L-għarfien ta’ prezzijiet taz-zokkor għas-sistema ta’ registrazzjoni ta’ prezzijiet iseħħ f’sistema tranżitorja bl-għarfien li jsir kull tliet xhur minn operaturi approvati lill-Kummissjoni. Ġiet elaborata sistema ta’ għarfien finali u kompjuterizzata. Din is-sistema ser tippermetti trasferiment kull xahar ta’ prezzijiet minn operaturi approvati lill-Istat Membru, segwit minn trasferiment tal-medji nazzjonali tal-prezzijiet mill-Istati Membri lill-Kummissjoni. Dispożizzjonijiet għas-sistema finali għandhom jissostitwixxu d-dispożizzjonijiet għas-sistema transitorja.
               
            
                  (7)
               
               
                  Mill-1 ta’ Ottubru 2008, ir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 ser jissostitwixxi r-Regolament (KE) Nru 318/2006. Iktar milli jittrasferixxi l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 318/2006 li jikkonċerna t-termini ta’ xiri għall-pitravi lir-Regolament CMO Uniku, l-Artikolu 50 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li l-Kummissjoni tistabbilixxi dawk ir-regoli f’regoli ta’ implimentazzjoni. Ir-regoli li fil-preżent jinsabu fl-Anness II mar-Regolament (KE) Nru 318/2006 għandhom għaldaqstant ikunu miżjuda mar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
               
            
                  (8)
               
               
                  Il-ħażna tal-Komunità fl-aħħar ta’ kull sena tas-suq hija importanti għall-valutazzjoni tas-sitwazzjoni tas-suq taz-zokkor in vista ta’ deċiżjonijiet possibbli ta’ ġestjoni tas-suq, notevolment l-irtirar. F’xi fabbriki, l-ipproċessar taz-zokkor għas-sena tas-suq il-ġdida jibda fis-sajf u l-produzzjoni l-ġdida żżid il-ħażniet aħħarija tax-xahar ta’ manufatturi taz-zokkor. Sabiex wieħed ikun jaf il-ħażna preċiża tal-Komunità fl-aħħar tas-sena tas-suq, huwa neċessarju li manufatturi taz-zokkor approvati u Stati Membri jikkomunikaw tul ix-xhur ta’ Lulju, Awwissu u Settembru, il-parti tal-ħażniet aħħarija tagħhom li tirriżulta mill-produzzjoni tas-sena tas-suq ta’ wara.
               
            
                  (9)
               
               
                  L-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li tista’ tingħata għajnuna għall-ħażna privata ta’ zokkor abjad lil manufatturi taz-zokkor li huma allokati kwota, fuq il-bażi tax-xejra tal-prezz tas-suq riflessa mill-prezzijiet tas-suq irreġistrati. Sabiex l-iskema ta’ għajnuna tkun implimentata malajr u meta meħtieġ, għandhom jiżdiedu mar-Regolament (KE) Nru 952/2006 regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ ħażna privata fis-sena tas-suq 2007/2008.
               
            
                  (10)
               
               
                  L-għajnuna għall-ħażna privata ta’ zokkor abjad għandha tkun determinata minn proċedura ta’ tressiq ta’ offerti sabiex isir l-użu l-iktar effiċjenti possibbli ta’ riżorsi disponibbli u biex tiżdied it-trasparenza u l-kompetizzjoni fost il-manufatturi.
               
            
                  (11)
               
               
                  Il-perjodu obbligatorju ta’ ħażna huwa limitat sal-31 ta’ Ottubru 2008. Għaldaqstant m’għandhomx jitressqu offerti wara l-31 ta’ Lulju 2008 sabiex tkun evitata għajnuna għal perjodu ta’ ħażna iqsar minn tliet xhur li hu kkunsidrat insuffiċjenti biex ikollu effett fuq il-prezzijiet tas-suq.
               
            
                  (12)
               
               
                  Proċedura ta’ tressiq ta’ offerti għandha tkun provduta meta l-prezzijiet medji tal-Komunità għal zokkor abjad huma taħt il-prezz ta’ referenza u x’aktarx ikunu ser jibqgħu f’dak il-livell. Huwa xieraq li jkun determinat l-ogħla limitu tal-prezz tas-suq li taħtu tkun ikkunsidrata neċessarja għajnuna għal ħażna privata. L-ogħla limitu għall-prezz medju tal-Komunità għandu jkun stabbilit għal 85 % tal-prezz ta’ referenza.
               
            
                  (13)
               
               
                  Il-proċess ta’ ristrutturar ta’ l-industrija taz-zokkor fil-Komunità ħoloq differenzjazzjoni reġjonali ma’ reġjuni b’eċċess (jew minħabba produzzjoni lokali jew minħabba importazzjonijiet) u reġjuni defiċitarji. Ir-reġjuni b’eċċess mistennija li jkunu soġġetti għal pressjoni ’l isfel fuq prezzijiet fil-livell tal-produtturi, minħabba l-eċċess tal-provvista loklai fuq it-talba lokali. B’kuntrast ma’ dan, ir-reġjuni defiċitarji huma mistennija jgawdu prezzijiet iktar sodi fil-livell tal-produtturi, minħabba l-iskarsezza tal-provvista lokali meta mqabbla mat-talba lokali. Il-prezz medju tal-Komunità mhuwiex ser jirrifletti kompletament il-waqgħa fil-prezz f’xi Stati Membri. Għaldaqstant huwa neċessarju li jkun magħmul possibbli li tinfetaħ proċedura għal tressiq ta’ offerti limitata għall-Istati Membri fejn il-prezzijiet medji nazzjonali jaqgħu taħt it-80 % tal-prezz ta’ referenza.
               
            
                  (14)
               
               
                  Huwa neċessarju li jkunu speċifikati r-rekwiżiti għaz-zokkor abjad eliġibbli għal għajnuna għal ħażna privata.
               
            
                  (15)
               
               
                  L-offerti għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha neċessarja biex ikunu vvalutati, u għandhom ikunu possibbli komunikazzjonijiet bejn Stati Membri u l-Kummissjoni.
               
            
                  (16)
               
               
                  Fuq il-bażi ta’ l-offerti riċevuti tista’ tkun iffissata għajnuna massima. Madankollu jistgħu jirriżultaw sitwazzjonijiet fejn ebda waħda mill-offerti rċevuti ma tkun aċċettata.
               
            
                  (17)
               
               
                  Għandha tkun speċifikata l-informazzjoni meħtieġa biex ikun stabbilit il-kuntratt tal-ħażna, kif ukoll id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-perjodu ta’ ħażna kontrattwali u l-obbligi kontrattwali tal-manufatturi taz-zokkor.
               
            
                  (18)
               
               
                  Garanzija għandha tiżgura li l-kwantitajiet offerti u possibilment aċċettati huma maħżuna skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament preżenti. Għaldaqstant, għandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet għar-rilaxx u għan-nuqqas ta’ dritt għall-garanzija stabbilita skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għal prodotti agrikoli (6).
               
            
                  (19)
               
               
                  Fid-dawl ta’ l-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tas-suq għas-sena tas-suq preżenti u tat-tbassir għas-sena tas-suq ta’ wara, il-Kummissjoni tista’ tagħti l-possibbiltà lill-partijiet kontraenti li jiddisponu miz-zokkor taħt kuntratti qabel għeluq il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali.
               
            
                  (20)
               
               
                  Sabiex ikun żgurat li l-iskema hija amministrata tajjeb, huwa neċessarju li jkunu indikati l-kundizzjonijiet li fihom jista’ jingħata ħlas bil-quddiem, l-aġġustament ta’ l-għajnuna f’każijiet fejn il-kwantità kontrattwali ma tkunx kompletament rispettata, il-kontrolli ta’ konformità ma’ l-intitolament għall-għajnuna, is-sanzjonijiet possibbli u l-informazzjoni li għandha tkun notifikata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri.
               
            
                  (21)
               
               
                  L-allokazzjoni tal-kwantità massima ta’ 600 000 tunnellata metrika għal xiri ta’ intervent iffissata fl-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 għandha tkun adattata għas-sena tas-suq 2007/2008 biex tieħu kont ta’ bidliet fil-kwoti ta’ kull Stat Membru kif ukoll ta’ l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija.
               
            
                  (22)
               
               
                  Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor u l-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni ta’ Swieq Agrikoli,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 952/2006 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikolu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 1
                  Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, li jirrigwarda b’mod partikolari d-determinazzjoni tal-produzzjoni, l-approvazzjoni ta’ manifatturi u rfinituri, il-prezz u s-sistema ta’ kwoti, il-kundizzjonijiet biex jinxtara u biex jinbigħ iz-zokkor ta’ intervent u l-ħżin privat għas-sena tas-suq 2007/2008.”
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 2 huwa emendat kif ġej:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          Il-punti (a) u (b) għandhom jinbidlu b’dan li ġej:
                                          
                                                      “(a)
                                                   
                                                   
                                                      kwantitajiet ta’ zokkor abjad prodott minn zokkor abjad, zokkor mhux ipproċessat jew xroppijiet li ma kinux prodotti fl-impriża li mmanifatturat iz-zokkor abjad;
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      kwantitajiet ta’ zokkor abjad prodott minn zokkor abjad, zokkor mhux ipproċessat, xroppijiet jew kinsiet taz-zokkor li ma kinux prodotti tul is-sena tas-suq li fiha kien manifatturat iz-zokkor abjad;”
                                                   
                                                
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          Il-punt (e) għandu jinbidel b’dan li ġej:
                                          
                                                      “(e)
                                                   
                                                   
                                                      kwantitajiet ta’ zokkor abjad jew mhux ipproċessat ipproċessati f’zokkor abjad tul is-sena tas-suq konċernat mill-impriża li pproduċiethom;”
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              fil-paragrafu 3, il-punti (d) u (e) għandhom jinbidlu b’dan li ġej:
                              
                                          “(d)
                                       
                                       
                                          fil-każ ta’ xroppijiet abbażi tal-kontenut ta’ zokkor li jista’ jkun estratt determinat skond il-paragrafi 5 u 6;
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          fil-każ ta’ xroppijiet minn zokkor invertit fuq il-bażi tal-kontenut taz-zokkor kif determinat mill-metodu ta’ Kromatografija Likwida bi Prestazzjoni Għolja.”
                                       
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              il-paragrafu 5 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                              “5.   Il-purità perċentwali ta’ xroppijiet għandha tkun ikkalkolata billi l-kontenut totali taz-zokkor ikun diviż bil-kontenut ta’ materja niexfa u r-riżultat immultipplikat b’100. Il-kontenut ta’ materja niexfa għandu jkun determinat permezz ta’ refraktometrija.”
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              il-paragrafi li ġejjin huma miżjuda:
                              “6.   Il-kontenut ta’ zokkor li jista’ jkun estratt għandu jkun ikkalkolat billi titnaqqas id-differenza bejn il-kontenut ta’ materja niexfa u l-grad ta’ polarizzazzjoni ta’ dak ix-xropp, immultiplikata b’1,70, mill-grad ta’ polarizzazzjoni tax-xropp konċernat.
                              Madankollu, il-kontenut ta’ zokkor li jista’ jiġi estratt jista’ jkun stabbilit, għal sena tas-suq sħiħa, abbażi tar-rendiment reali fi xroppijiet.”
                           
                        
            
                  (3)
               
               
                  Fl-Artikolu 6(3), il-punt (b) għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  
                              “(b)
                           
                           
                              il-produzzjoni totali taz-zokkor tat-trasformatur u ta’ l-appaltatur huwa iktar mis-somma tal-kwoti tagħhom, jew
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          għas-sena tas-suq 2006/2007, is-somma ta’ l-egħtiebi ffissati għalihom skond l-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 493/2006 (*);
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          għas-sena tas-suq 2007/2008, is-somma ta’ l-egħtiebi ffissati għalihom skond l-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 290/2007 (**);
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          mis-sena tas-suq 2008/2009, is-somma ta’ l-egħtiebi ffissati għalihom skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jew meta applikabbli skond l-Artikolu 19a (1) ta’ dak ir-Regolament.
                                       
                                    
                        
                     (*)  ĠU L 89, 28.3.2006, p. 11."
						
                  
                     (**)  ĠU L 78, 17.3.2007, p. 20. Edizzjoni Speċjali bil-Malti ĠU L 56M, 29.2.2008, p. 130.”"
						
               
            
                  (4)
               
               
                  Fl-Artikolu 10, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                  “6.   L-Istati Membri għandhom jassistu lil xulxin biex ikunu żgurati kontrolli effettivi, u biex ikun żgurat il-kontroll fuq l-awtentiċità ta’ dokumenti sottomessi u/jew il-preċiżjoni tad-dejta skambjata.”
               
            
                  (5)
               
               
                  Wara l-Artikolu 14, għandu jiddaħħal l-Artikolu 14a li ġej:
                  “Artikolu 14 a
                  Informazzjoni addizzjonali
                  Minbarra l-prezzijiet miġbura fil-livell tal-Komunità skond l-Artikolu 14 ta’ dan ir-Regolament, il-Kummisjsoni għandha tgħarraf ukoll lill-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor bil-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ zokkor mhux ipproċessat u abjad importat minn pajjiżi ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku skond l-arranġamenti għal prodotti li joriġinaw minn ċerti stati li huma parti mill-Grupp ta’ Stati ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku (AKP) pprovduti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew iwasslu għall-istabbiliment, ta’ Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika (***) u mill-pajjiżi l-anqas żviluppati elenkati fil-Kolonna D ta’ l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 980/2005 (****) abbażi ta’ dikjarazzjonijiet doganali u d-dejta disponibbli fil-bażi tad-dejta ta’ l-Uffiċċju Statistiku tal-Komunitajiet Ewropej.
                  
                     (***)  ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1."
						
                  
                     (****)  ĠU L 169, 30.6.2005, p. 1.”"
						
               
            
                  (6)
               
               
                  Wara l-Artikolu 15, għandu jiddaħħal l-Artikolu 15a li ġej:
                  “Artikolu 15 a
                  Dispożizzjonijiet finali għall-għarfien ta’ dejta dwar il-prezzijiet
                  Kull impriża soġġetta għall-obbligu stabbilit fl-Artikolu 13 għandha, qabel il-15 ta’ kull xahar, tikkomunika d-dejta stabbilita skond l-Artikolu 13(1) lill-Istat Membru li ta l-approvazzjoni. L-ewwel komunikazzjoni lill-Istat Membru għandha ssir qabel il-15 ta’ Awissu 2008 u għandha tikkonċerna d-dejta stabbilita f’Mejju u f’Ġunju ta l-2008.
                  Kull Stat Membru għandu jikkomunika lill-Kummissjoni qabel l-aħħar ta’ kull xahar il-medji ta’ prezzijiet miġbura f’livell nazzjonali, kif ukoll il-kwantitajiet totali korrispondenti u d-devjazzjonijiet standard. Il-medji u d-devjazzjonijiet standard għandhom ikunu mgħobbija bil-kwantitajiet ikkomunikati mill-impriżi taħt il-paragrafu preċedenti.
                  L-irċevuta, l-ipproċessar u l-ħażna tad-dejta mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni għandhom isiru b’tali mod li jiggarantixxu l-kunfidenzjalità xierqa tad-dejta.
                  Fuq sempliċi talba lill-Istat Membru, il-Kummissjoni jista’ jkollha aċċess għal dejta individwali mibgħuta minn operaturi approvati skond l-Artikolu 13(1).
                  Operaturi oħra fis-settur taz-zokkor, b’mod partikolari ix-xerrejja, jistgħu jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-prezz medju għal zokkor stabbilit skond l- Artikolu 13. Operaturi għandhom jagħtu isimhom, l-isem kummerċjali u l-indirizz.”
               
            
                  (7)
               
               
                  Wara l-Artikolu 16, għandu jiddaħħal l-Artikolu 16a li ġej:
                  “Artikolu 16a
                  Termini ta’ xiri għal pitravi
                  Ftehim interprofessjonali u kuntratti ta’ kunsinna msemmija fl-Artikolu 50 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jikkonformaw mat-termini ta’ xiri stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.”
               
            
                  (8)
               
               
                  Fl-Artikolu 21, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:
                  “1.   Kull manifattur jew rfinitur approvat għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih seħħew il-produzzjoni jew l-irfinar, qabel l-20 ta’ kull xahar, il-kwantitajiet totali, espressi bħala zokkor abjad, taz-zokkrijiet u x-xroppijiet indikati fl-Artikolu 3(1)(a) sa (d):
                  
                              (a)
                           
                           
                              li huma ta’ proprjetà tiegħu jew koperti minn garanzija, u
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              maħżuna f’ċirkolazzjoni libera f’territorju tal-Komunità fl-aħħar tax-xahar preċedenti.
                           
                        Dawk il-kwantitajiet għandhom jitqassmu f’:
                  
                              (a)
                           
                           
                              zokkor prodott minn dik l-impriża bl-ispeċifikazzjoni tal-kwantitajiet ta’ zokkor ta’ kwota u dawk f’eċċess tal-kwota, trasferiti ’l quddiem jew irtirati skond l-Artikoli 14 jew 19 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. Barra minn hekk, fil-kwantitajiet ta’ zokkor ta’ kwota fl-aħħar tax-xhur ta’ Lulju, Awwissu u Settembru, il-kwantità li tirriżulta mill-produzzjoni ta’ zokkor taħt is-sena tas-suq ta’ wara;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              zokkor ieħor.”
                           
                        
            
                  (9)
               
               
                  L-Artikolu 23 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-paragrafu 3, “Anness” għandu jinbidel b’ “Anness I”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fl-ewwel u fit-tieni subparagrafi tal-paragrafu 4, “Anness” għandu jinbidel b’ “Anness I”;
                           
                        
            
                  (10)
               
               
                  Wara l-Artikolu 57, għandu jiddaħħal il-Kapitolu VIa li ġej:
                  “KAPITOLU VIa
                  ĦAŻNA PRIVATA GĦAS-SENA TAS-SUQ 2007/2008
                  Artikolu 57a
                  Proċedura ta’ tressiq ta’ offerti
                  Sabiex tkun determinata l-għajnuna li għandha tingħata biex jitwettqu kuntratti għall-ħażna privata ta’ zokkor abjad, il-Kummissjoni tista’, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, tiftaħ proċedura għal tressiq ta’ offerti għal perjodu limitat permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni, iżjed ’il quddiem magħruf bħala “Regolament li jiftaħ proċedura għal tressiq ta’ offerti”.
                  Artikolu 57b
                  Ftuħ tal-proċedura għal tressiq ta’ offerti
                  1.   Ir-Regolament li jiftaħ proċedura għal tressiq ta’ offerti jista’ jkun adottat sal-31 ta’ Lulju 2008.
                  2.   Il-ftuħ tal-proċedura għal tressiq ta’ offerti jista’ jkun deċiż għaz-zokkor maħżun jew li għandu jkun maħżun meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-prezz medju tal-Komunità għal zokkor abjad irreġistrat fis-sistema ta’ rappurtar tal-prezzijiet ikun taħt it-85 % tal-prezz ta’ referenza u;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-prezzijiet medji rreġistrati għal zokkor abjad x’aktarx li jkunu se jibqgħu f’dak il-livell jew taħtu fuq il-bażi tas-sitwazzjoni tas-suq, meta jitqiesu l-effetti mistennija tal-mekkaniżmu ta’ ġestjoni tas-suq u notevolment l-irtirar.
                           
                        3.   Il-ftuħ tal-proċedura għal tressiq ta’ offerti jista’ jkun limitat għal zokkor maħżun jew li għandu jkun maħżun minn manufatturi taz-zokkor approvati fi Stat Membru meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-prezz medju tal-Komunità għal zokkor abjad irreġistrat fis-sistema tar-rappurtar tal-prezzijiet ikun taħt il-prezz ta’ referenza u;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fl-Istat Membru kkonċernat, il-prezz medju għal zokkor abjad irreġistrat fis-sistema ta’ rappurtar tal-prezzijiet ikun taħt it-80 % tal-prezz ta’ referenza.
                           
                        4.   Ir-Regolament li jiftaħ il-proċedura għal tressiq ta’ offerti għandu jikkontjeni l-informazzjoni li ġejja:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-perjodu kopert mill-offerta (“il-perjodu għat-tressiq ta’ offerti”) u s-subperjodi differenti meta jistgħu ikunu ppreżentati l-offerti;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-ħin ta’ ftuħ u għeluq li fih jistgħu jkunu ppreżentati l-offerti;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              fil-każ fejn japplika l-paragrafu 3, l-Istati Membri fejn hu maħżun jew fejn ser ikun maħżun iz-zokkor;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              il-kwantità globali, possibilment għal kull Stat Membru jekk japplika l-paragrafu 3, koperta mill-proċedura għal tressiq ta’ offerti, jekk applikabbli;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              il-perjodu ta’ ħażna f’konformità ma’ l-Artikolu 57j;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              il-kwantità minima li għaliha għandha tipprovdi kull offerta;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              l-ammont ta’ garanzija għal kull unità;
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              l-awtorità kompetenti ta’ Stati Membri li lilha għandhom jintbagħtu offerti.
                           
                        5.   Stediniet għal offerti għal perjodu limitat jistgħu jingħalqu qabel l-aħħar tal-perjodu għal tressiq ta’ offerti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
                  Artikolu 57c
                  Rekwiżiti taz-zokkor
                  Zokkor li għalih hija ppreżentata offerta għandu jkun:
                  
                              (a)
                           
                           
                              zokkor abjad f’forma kristallizzata bl-ingrossa u/jew f’boroż kbar (800 kg jew iktar) u/jew f’boroz ta’ 50 kg;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              prodott fi kwota tul is-sena tas-suq li fiha ssir l-offerta bl-esklużjoni ta’ zokkor abjad irtirat, miġjub ’il quddiem jew maħżun f’intervent pubbliku;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ta’ kwalità tajba u ġusta għal tqegħid fis-suq, liberu, b’kontenut ta’ ilma li ma jaqbiżx 0,06 %.
                           
                        Artikolu 57d
                  Tressiq ta’ offerti
                  1.   L-offerti għandhom ikunu ppreżentati minn manufatturi taz-zokkor approvati msemmija fil-punt a) ta’ l-Artikolu 7(1), stabbiliti u rreġistrati għal skopijiet ta’ VAT fil-Komunità.
                  2.   Kull offerta għandha tkun ippreżentata lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn tkun ser isseħħ il-ħażna taz-zokkor. Meta l-ftuħ tal-proċedura għal tressiq ta’ offerti huwa limitat għal Stat Membru wieħed jew diversi Stati Membri skond l-Artikolu 57b(3), offerti għandhom ikunu ppreżentati biss f’dawk l-Istati Membri.
                  3.   Offerti jistgħu ikunu ppreżentati permezz ta’ mezzi elettroniċi, bl-użu tal-metodu magħmul disponibbli għall-operaturi mill-Istat Membru kkonċernat. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li l-offerti elettroniċi jkollhom magħhom firma elettronika bil-quddiem fis-sens ta’ l-Artikolu 2, il-punt (2) tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*****). Fil-każijiet l-oħra kollha, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jeħtieġu firma elettronika li toffri assigurazzjonijiet ekwivalenti fir-rigward tal-funzjonalitajiet attribwiti għal firma billi jkunu applikati l-istess regoli u kundizzjonijiet bħal dawk definiti fid-dispożizzjonijiet tal-Kummissjoni dwar dokumenti elettroniċi u diġitizzati, stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/563/KE, Euratom (******), u fir-regoli ta’ implimentazzjoni tagħha.
                  4.   Offerta għandha tkun valida jekk ikunu sodisfatti dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              tindika referenza għar-Regolament li jiftaħ il-proċedura għat-tressiq ta’ offerti u d-data ta’ skadenza għas-subperjodu ta’ preżentazzjoni ta’ l-offerti;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              tindika d-dejta ta’ identifikazzjoni ta’ l-offerent: l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-VAT;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              tindika l-kwantità koperta mill-offerta;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              tindika l-ammont ta’ għajnuna offerta kuljum u għal kull tunnellata metrika f’ewro u f’ċenteżmi;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              l-offerent ikun ippreżenta garanzija qabel l-aħħar tas-subperjodu ta’ preżentazzjoni, skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 2220/85, u jkun ipprovda prova ta’ dan fl-istess perjodu;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              ma tinkludi ebda kundizzjoni introdotta mill-offerent ħlief dawk imsemmija f’dan ir-Regolament u fir-Regolament li jiftaħ il-proċedura għat-tressiq ta’ offerti;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              hija ppreżentata fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru li fih hija ppreżentata l-offerta.
                           
                        5.   L-offerti m’għandhomx ikunu rtirati jew emendati wara li jkunu ppreżentati.
                  6.   Il-manufatturi taz-zokkor approvat li jippreżenta offerta jitqies li jkun konxju mid-dispożizzjonijiet applikabbli taħt il-proċedura għal tressiq ta’ l-offerti u li jkun aċċettahom.
                  Artikolu 57e
                  Kontroll ta’ l-offerti
                  1.   L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jikkontrollaw l-offerti fuq il-bażi tal-karatteristiċi msemmija fl-Artikolu 57d(4). Għandhom jiddeċiedu dwar il-validità ta’ offerti.
                  2.   Persuni awtorizzati biex jirċievu u jikkontrollaw l-offerti għandhom ikunu taħt obbligu li ma jiżvelaw ebda dettallji dwarhom lil xi persuna mhux awtorizzata.
                  3.   Fil-każ ta’ offerta invalida l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinfurmaw b’dan lill-offerent.
                  Artikolu 57f
                  Notifika ta’ l-offerti lill-Kummissjoni
                  1.   L-offerti validi kollha għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri.
                  2.   In-notifiki m’għandhomx jinkludu d-dejta msemmija fl-Artikolu 57d(4)(b).
                  3.   In-notifiki għandhom isiru b’mezzi elettroniċi, bl-użu tal-metodu indikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni, f’perjodu speċifiku ffissat mir-Regolament tal-Kummissjoni li jiftaħ il-proċedura għal tressiq ta’ offerti.
                  Il-forma u l-kontenut tan-notifiki għandhom ikunu definiti fuq il-bażi ta’ mudelli magħmula disponibbli mill-Kummissjoni lill-Istati Membri.
                  4.   Dikjarazzjonijiet vojta għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri fi żmien id-data ta’ għeluq imsemmija fil-paragrafu 3.
                  Artikolu 57g
                  Deċiżjoni fuq il-bażi ta’ l-offerti
                  1.   Fuq il-bażi ta’ l-offerti notifikati skond l-Artikolu 57f(3), il-Kummissjoni tiddeċiedi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006:
                  
                              (a)
                           
                           
                              li ma tiffissax ammont massimu ta’ l-għajnuna, jew
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              li tiffissa ammont massimu ta’ l-għajnuna.
                           
                        2.   Fil-każ ta’ offerti ppreżentati fil-livell ta’ l-għajnuna massima, jekk ikun applikabbli l-Artikolu 57b(4)(d), koeffiċjent applikabbli għall-għoti tal-kwantitajiet offerti għandu jkun iffissat mill-Kummissjoni.
                  B’deroga mill-Artikolu 57d(5), l-offerent li għalih japplika dan il-koeffiċjent jista’ jiddeċiedi li jirtira l-offerta tiegħu.
                  3.   Id-deċiżjoni dwar l-għajnuna għal ħażna privata għandha tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
                  Artikolu 57h
                  Deċiżjonijiet individwali dwar offerti
                  1.   Meta jkun iffissat ammont massimu ta’ l-għajnuna skond l-Artikolu 57g(1)(b), l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jaċċettaw offerti notifikati skond l-Artikolu 57f li huma ugwali għal jew inqas mill-ammont massimu mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 57g(2). L-offerti l-oħrajn kollha għandhom ikunu rifjutati.
                  2.   Meta ma jkun iffissat ebda ammont massimu, l-offerti kollha għandhom ikunu rifjutati.
                  3.   L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jadottaw deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar għajnuna msemmija fl-Artikolu 57g(1) u jinnotifikaw lill-offerenti bir-riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom sad-data ta’ l-għeluq ta’ tliet ijiem xogħol wara l-pubblikazzjoni.
                  4.   Id-drittijiet u l-obbligi ta’ l-offerent li jirnexxi m’għandhomx ikunu trasferibbli.
                  Artikolu 57i
                  Informazzjoni relatata għall-post tal-ħażna
                  Fi żmien 5 ijiem xogħol wara l-irċevuta tan-notifika mill-Istat Membru, l-offerent li jirnexxi għandu jibgħat lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-indirizz tal-post jew tal-postijiet tal-ħażna u għal kull post tal-ħażna il-lok preċiż tas-sajlows jew tal-lottijiet bil-kwantitajiet korrispondenti;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              wieħed minn dawn li ġejjin:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          konferma li l-kwantitajiet koperti mill-offerta diġà qegħdin fil-post tal-ħażna f’konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 57k, jew
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          id-data ta’ dħul fil-maħżen ta’ kull wieħed mil-lottijiet li għadu mhuwiex fil-post u l-kwadru ta’ żmien neċessarju biex il-kwantità kontrattwali tikkonforma mal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 57k. L-offerent li jirnexxi għandu jindika għal kull lott li jidħol fil-post tal-ħażna, il-kwantità u l-lok preċiż.
                                       
                                    
                        Artikolu 57j
                  Speċifikazzjoni tal-kuntratti u tal-perjodu tal-ħażna
                  1.   Wara li tintbagħat l-informazzjoni kollha msemmija fl-Artikolu 57i, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-offerent li jirnexxi li l-informazzjoni kollha neċessarja kienet ipprovduta u li minn dak il-mument il-kuntratt jitqies bħala konkluż.
                  2.   Il-kuntratt għandu jinkludi d-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu preżenti, tar-Regolament li jiftaħ il-proċedura għat-tressiq ta’ l-offerti, tas-sejħa għall-offerti u ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 57i.
                  3.   Id-data ta’ konklużjoni tal-kuntratt għandha tkun dik li fiha l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tinnotifika lill-parti kontraenti skond il-paragrafu 1.
                  4.   Għaz-zokkor li jkun diġà tqiegħed fil-maħżen, il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali għandu jibda fil-jum wara d-data ta’ konklużjoni tal-kuntratt. Fil-każ taz-zokkor li jkun għadu mhux maħżun, il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali għandu jibda fil-jum wara dak li fih il-kwantità kontrattwali sħiħa tkun inħażnet.
                  5.   L-aħħar jum tal-perjodu ta’ ħażna kontrattwali għandu jkun il-31 ta’ Ottubru 2008, soġġett għall-Artikolu 57m.
                  Artikolu 57k
                  Obbligi fuq il-parti kontraenti
                  Kuntratti għandhom għall-inqas jimponu l-obbligi li ġejjin fuq il-parti kontraenti:
                  
                              (a)
                           
                           
                              li l-kwantità kontrattwali titqiegħed u tinżamm fil-ħażna, tul il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali, b’riskju u bi spiża proprja, f’kundizzjonijiet li jiżguraw li jinżammu r-rekwiżiti taz-zokkor imsemmija fl-Artikolu 57c, mingħajr ma l-prodotti maħżuna jkunu sostitwiti jew ikunu trasferiti għal post ieħor tal-ħażna; madankollu, f’każijiet barra min-normal u fuq talba motivata kif dovut, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasferiment lejn post ieħor tal-prodotti maħżuna;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              li jinżammu d-dokumenti ta’ l-ippeżar stabbiliti fil-ħin ta’ dħul fil-post tal-ħażna;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              li l-prodotti maħżuna jkunu identifikabbli faċilment u individwalment. Kull unità maħżuna individwalment għandha tkun immarkata sabiex in-numru tal-kuntratt, il-prodott u l-piż ikunu jidhru;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              li l-awtorità kompetenti titħalla tikkontrolla fi kwalunkwe ħin li l-obbligi kollha stabbiliti fil-kuntratt qegħdin ikunu osservati.
                           
                        Artikolu 57l
                  Garanziji
                  1.   Il-garanzija ppreżentata skond l-Artikolu 57d(4)(e) fis-sens ta’ l-Artikolu 20(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 għandha tiżgura, b’mod partikolari:
                  
                              (a)
                           
                           
                              li offerta ma tkunx irtirata;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              li tintbagħat l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 57i għall-konklużjoni tal-kuntratt;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              li l-kwantità kontrattwali tinżamm maħżuna għall-perjodu tal-ħażna taħt il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 57k.
                           
                        2.   Il-garanziji għandhom ikunu rilaxxati immedjatament meta l-offerti jkunu invalidi, ma jirnexxux jew huma rtirati f’konformità ma’ l-Artikolu 57g(2).
                  3.   Għandhom ikunu rilaxxati garanziji fir-rigward ta’ kwantitajiet li għalihom ikunu sodisfatti l-obbligi skond l-Artikolu 57o(2).
                  Artikolu 57m
                  Tqassir tat-terminu tal-kuntratti
                  Fuq il-bażi ta’ żviluppi fis-suq taz-zokkor, il-Kummissjoni tista’, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, tippermetti lill-parti kontraenti biex tiddisponi miz-zokkor taħt kuntratt qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħażna kontrattwali.
                  Artikolu 57n
                  Ħlas bil-quddiem
                  Wara 60 jum ta’ ħażna, jista’ jsir ħlas wieħed ta’ l-għajnuna bil-quddiem, fuq it-talba tal-parti kontraenti, sakemm din tippreżenta garanzija ugwali għall-ħlas bil-quddiem biż-żieda ta’ 10 %. F’dan il-każ, il-garanzija msemmija fl-Artikolu 57l għandha tkun rilaxxata.
                  Il-ħlas bil-quddiem m’għandux jaqbeż l-ammont ta’ għajnuna li jikkorrispondi għal perjodu ta’ ħażna ta’ tliet xhur. Il-garanzija msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun rilaxxata hekk kif il-bilanċ ta’ l-għajnuna jitħallas.
                  Artikolu 57o
                  Ħlas ta’ għajnuna
                  1.   L-għajnuna, jew meta jkun ingħata avvanz taħt l-Artikolu 57n, il-bilanċ ta’ l-għajnuna għandhom jitħallsu fuq il-bażi ta’ applikazzjoni għal ħlas u biss meta l-obbligi tal-kuntratt ikunu sodisfatti. Il-ħlas ta’ l-għajnuna, jew tal-bilanċ ta’ l-għajnuna, għandu jsir wara l-kontroll finali u fi żmien 120 jum wara dak meta tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-ħlas ta’ għajnuna.
                  2.   Ir-rekwiżiti li jirrelataw għall-kwantità kontrattwali għandhom jitqiesu bħala sodisfatti biss meta l-kwantità hija verifikata kif speċifikat fl-Artikolu 57p(5). Madankollu Stati Membri jistgħu jiddeċiedu li r-rekwiżiti li jirrelataw għall-kwantità kontrattwali huma meqjusa bħala sodisfatti fuq il-bażi ta’ marġini ta’ tolleranza li m’għandhiex teċċedi 1 % tal-kwantità kontrattwali.
                  Jekk il-kwantità infatti maħżuna tul il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali tkun inqas mill-kwantità kontrattwali, b’kont meħud tal-marġini possibbli ta’ tolleranza, iżda mhux inqas minn 80 % tal-kwantità kontrattwali, l-għajnuna għall-kwantità infatti maħżuna għandha titnaqqas bin-nofs.
                  Jekk il-kwantità infatti maħżuna tul il-perjodu ta’ ħażna kontrattwali tkun inqas minn 80 % tal-kwantità taħt kuntratt, ebda għajnuna ma għandha titħallas.
                  Artikolu 57p
                  Kontroll
                  1.   Fi żmien 30 jum mid-data ta’ konklużjoni tal-kuntratt, l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru għandha twettaq kontroll inizjali, u b’mod partikolari:
                  
                              (a)
                           
                           
                              tidentifika s-sajlows jew il-lottijiet ta’ ħażna;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              tivverifika l-piż tal-prodotti maħżuna fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ l-ippeżar u l-ħażniet u l-kontijiet finanzjarji u meta possibbli b’kontroll fiżiku permezz ta’ l-ippeżar tal-kampjuni. Il-kampjun ikkonċernat għandu jkun rappreżentattiv u għandu jikkorrispondi għall-inqas għal 5 % tal-kwantità totali;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              tieħu kampjun rappreżentattiv tal-kwantità kontrattwali li għandu jkun analizzat malajr kemm jista’ jkun sabiex ikun żgurat li z-zokkor jikkorrispondi għalr-rekwiżiti imsemmija fl-Artikolu 57c.
                           
                        2.   Jekk l-analiżi tikkonferma li z-zokkor ma jikkorrispondix għar-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 57c, il-kwantità sħiħa koperta mill-kuntratt għandha tkun rifjutata u l-garanzija msemmija fl-Artikolu 57d(4) e) għandha tintilef.
                  3.   Meta l-Istat Membru jkun jista’ joffri raġunijiet ġustifikati kif dovut, il-limitu stabbilit fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 jista’ jkun estiż bi 15-il jum.
                  4.   L-awtorità inkarigata bit-twettiq tal-kontrolli għandha:
                  
                              (a)
                           
                           
                              jew tissiġilla l-prodotti skond il-kuntratt, il-lott tal-ħażna jew kwantità iżgħar fil-ħin tal-kontroll inizjali;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jew tagħmel kontroll mhux avżat biex tiżgura li l-kwantità kontrattwali hija infatti preżenti fil-post tal-ħażna. Il-kontroll għandu jkun ibbażat fuq ħażniet u kontijiet finanzjarji u meta possibbli b’kontroll fiżiku permezz ta’ ppeżar tal-kampjuni. Il-kampjun ikkonċernat għandu jkun rappreżentattiv u għandu jikkorrispondi għall-inqas għal 5 % tal-kwantità totali.
                           
                        5.   Tul ix-xahar finali tal-perjodu tal-ħażna, l-awtorità inkarigata bil-kontroll għandha twettaq kontroll finali biex tiżgura li l-kwantità kontrattwali hija infatti preżenti fil-post tal-ħażna permezz ta’ kontroll mhux avżat f’konformità mal-paragrafu 4(b).
                  6.   Fil-każ ta’ irregolaritajiet sinifikanti li jeffettwaw għall-inqas 5 % tal-kwantitajiet ta’ prodotti koperti minn kuntratt singolu soġġetti għall-kontroll, il-verifika għandha tkun estiża għal kampjun ikbar li għandu jkun determinat mill-awtorità responsabbli għall-kontrolli.
                  Artikolu 57q
                  Rapporti fuq il-kontrolli
                  Għandu jitfassal rapport fuq il-kontrolli mwettqa skond l-Artikolu 57p, li jispeċifika:
                  
                              (a)
                           
                           
                              id-data u l-ħin tal-bidu tal-kontroll;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              it-tul tiegħu;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              l-operazzjonijiet imwettqa, b’mod partikolari, id-dettallji ta’ u r-referenzi għad-dokumenti u għall-prodotti kkontrollati;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              ir-riżultati u l-konklużjonijiet.
                           
                        Ir-rapport għandu jkun iffirmat mill-ispettur responsabbli u kontrofirmat mill-parti kontraenti jew, skond il-każ, mill-persuna responsabbli għall-ħażna, u għandu jkun inkluż fil-fajl tal-ħlas.
                  Artikolu 57r
                  Sanzjonijiet
                  1.   Meta jinstab li dokument ippreżentat minn offerent għall-attribuzzjoni tad-drittijiet li jirriżultaw minn dan il-Kapitolu jipprovdi għal informazzjoni skorretta u meta l-informazzjoni skorretta kkonċernata hija deċiżiva għall-attribuzzjoni ta’ dak id-dritt, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru għandhom jeskludu lill-offerent milli jipparteċipa fil-proċedura għat-tressiq ta’ offerti għall-għoti ta’ għajnuna għall-ħażna privata taz-zokkor, għal perjodu ta’ sena mid-data meta tkun ittieħdet deċiżjoni finali amministrattiva li tistabbilixxi li tkun saret irregolarità.
                  2.   Il-paragrafu 1 m’għandux japplika jekk l-applikant jipprova, għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet kompetenti li s-sitwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 mhijiex dovuta għan-negliġenza kbira tiegħu jew li hija dovuta għal force majeure jew għal żball ovvju.
                  3.   Stati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-każijiet ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 1. Il-Kummissjoni għandha żżomm l-informazzjoni disponibbli għall-Istati Membri l-oħra.
                  Artikolu 57s
                  Komunikazzjoni lill-Kummissjoni
                  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ zokkor li għalihom kienu aċċettati offerti skond l-Artikolu 57h(1) u:
                  
                              (a)
                           
                           
                              li dwarhom ma kien konkluż l-ebda kuntratt sussegwentement, jew;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              li dwarhom kienu konklużi kuntratti sussegwentement, li iżda kellhom ikunu kkanċellati minħabba nuqqas ta’ konformità ma’ l-obbligi kontrattwali;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              li huma rilaxxati minn obbligi kontrattwali wara deċiżjoni tal-Kummissjoni skond l-Artikolu 57m.
                           
                        In-notifiki msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jispeċifikaw is-subperjodu tal-proċedura għal tressiq ta’ offerti kkonċernata u għandhom iseħħu kmieni kemm jista’ jkun u mhux iktar tard mill-10 jum tax-xahar wara x-xahar ikkonċernat.
                  Il-forma u l-kontenut tan-notifiki għandhom ikunu definiti fuq il-bażi ta’ mudelli magħmula disponibbli mill-Kummissjoni lill-Istati Membri.
                  
                     (*****)  ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12."
						
                  
                     (******)  ĠUJ L 251, 27.7.2004, p. 9. Edizzjoni Speċjali bil-Malti ĠU L 267M, 12.10.2005, p. 72.”"
						
               
            
                  (11)
               
               
                  L-Anness għandu jsir l-Anness I u għandu jinbidel bit-test fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
               
            
                  (12)
               
               
                  It-test fl-Anness II għal dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala l-Anness II.
               
            Artikolu 2
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
      Il-punti 2(b) sa (d) u l-punti 7 u 12 ta’ l-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Ottubru 2008.
      
         Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, 24 ta’ Lulju 2008.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Mariann FISCHER BOEL
            
               Membru tal-Kummissjoni
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2007, (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1).
      
         (2)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2008, (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).
      
         (3)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 551/2007, (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 7).
      
         (4)  ĠU L 78, 17.3.2007, p. 20. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1263/2007, (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 15).
      
         (5)  ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1.
      
         (6)  ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
      
         ANNESS I
         
            
               “ANNESS I
               Kwantitajiet skond l-Istat Membru msemmija fl-Artikolu 23(3) għas-sena tas-suq 2007/2008
               
                           (tunnellati metriċi)
                        
                     
                           Stat Membru
                        
                        
                           Kwantitajiet
                        
                     
                           Il-Belġju
                        
                        
                           31 615 
                        
                     
                           Il-Bulgarija
                        
                        
                           170 
                        
                     
                           Ir-Repubblika Ċeka
                        
                        
                           13 346 
                        
                     
                           Id-Danimarka
                        
                        
                           16 213 
                        
                     
                           Il-Ġermanja
                        
                        
                           130 985 
                        
                     
                           Il-Greċja
                        
                        
                           5 687 
                        
                     
                           Spanja
                        
                        
                           31 790 
                        
                     
                           Franza (metropolitana)
                        
                        
                           130 447 
                        
                     
                           Franza (id-Dipartimenti extra-Ewropej)
                        
                        
                           17 208 
                        
                     
                           L-Italja
                        
                        
                           27 012 
                        
                     
                           Il-Litwanja
                        
                        
                           4 013 
                        
                     
                           L-Ungerija
                        
                        
                           10 699 
                        
                     
                           L-Olanda
                        
                        
                           33 376 
                        
                     
                           L-Awstrija
                        
                        
                           14 541 
                        
                     
                           Il-Polonja
                        
                        
                           63 513 
                        
                     
                           Il-Portugall (il-kontinent)
                        
                        
                           537 
                        
                     
                           Il-Portugall (l-Azores)
                        
                        
                           357 
                        
                     
                           Ir-Rumanija
                        
                        
                           3 912 
                        
                     
                           Is-Slovakkja
                        
                        
                           5 278 
                        
                     
                           Il-Finlandja
                        
                        
                           3 225 
                        
                     
                           L-Iżvezja
                        
                        
                           12 306 
                        
                     
                           Ir-Renju Unit
                        
                        
                           43 769 ”
                        
                     
         
      
      
         ANNESS II
         
            
               “ANNESS II
               Termini ta’ xiri għal pitravi, imsemmija fl-Artikolu 16a
               PUNT I
               Għall-iskopijiet ta’ dan l-Anness “Partijiet Kontraenti” tfisser:
               
                           (a)
                        
                        
                           impriżi taz-zokkor (iżjed ’il quddiem “manifatturi”);
                           u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           bejjiegħa tal-pitravi (iżjed ’il quddiem “bejjiegħa”).
                        
                     PUNT II
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom isiru bil-miktub għal kwantità speċifikata ta’ pitravi taħt kwota.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jispeċifikaw jekk tistax tkun fornita kwantità addizzjonali ta’ pitravi, u taħt liema termini.
                        
                     PUNT III
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jindikaw il-prezzijiet ta’ xiri għall-kwantitajiet ta’ pitravi msemmija fil-punt a) u, jekk xieraq, il-punt b), ta’ l-Artikolu 50(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Fil-każ tal-kwantitajiet imsemmija fil-punt a) ta’ l-Artikolu 50(3), dawk il-prezzijiet ma jistgħux ikunu iktar baxxi mill-prezz minimu għal pitravi taħt kwota msemmi fl-Artikolu 49(1).
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jistabbilixxu kontenut fiss taz-zokkor għall-pitravi. Għandhom jinkludu skala ta’ konverżjoni li turi l-kontenuti differenti taz-zokkor u l-fatturi biex il-kwantitajiet ta’ pitravi forniti jkunu konvertiti għal kwantitajiet li jikkorrispondu għall-kontenut taz-zokkor li jidher fil-kuntratt tal-konsenja.
                           L-iskala għandha tkun ibbażata fuq ir-renditi li jikkorrispondu għall-kontenuti differenti taz-zokkor.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Meta bejjiegħ ikun iffirma kuntratt ta’ konsenja ma’ manifattur għall-konsenja ta’ pitravi kif imsemmi fil-punt a) ta’ l-Artikolu 50(3), il-kunsinji kollha minn dak il-bejjiegħ, konvertiti skond il-paragrafu 2 ta’ dan il-Punt, għandhom ikunu kkunsidrati bħala kunsinji fis-sens tal-punt a) ta’ l-Artikolu 50(3), sal-kwantità ta’ pitravi speċifikata fil-kuntratt ta’ konsenja.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Manifatturi li jipproduċu kwantità ta’ zokkor iktar baxxa mill-kwota tagħhom ta’ pitravi li għaliha ffirmaw kuntratti ta’ konsenja qabel iż-żrigħ taħt il-punt a) ta’ l-Artikolu 50(3), għandhom jiddistribwixxu l-kwantità ta’ pitravi li tikkorrispondi għal kull produzzjoni addizzjonali sa l-ammont tal-kwota tagħhom fost il-bejjiegħa li magħhom iffirmaw kuntratti ta’ konsenja qabel iż-żrigħ fis-sens tal-punt a) ta’ l-Artikolu 50(3).
                           Ftehim interprofessjonali jista’ jidderoga minn din id-dispożizzjoni.
                        
                     PUNT IV
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jikkontjenu dispożizzjonijiet li jikkonċernaw id-durata fit-tul u dik normali ta’ kunsinji tal-pitravi.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu dawk applikabbli tul is-sena tas-suq preċedenti, b’kont meħud tal-livell ta’ produzzjoni attwali; ftehim interprofessjonali jista’ jidderoga minnhom.
                        
                     PUNT V
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu għal postijiet ta’ ġbir tal-pitravi.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Meta bejjiegħa u manifatturi jkunu diġà ffirmaw kuntratt ta’ konsenja għas-sena tas-suq preċedenti, il-postijiet tal-ġbir miftiehma minnhom għal kunsinji tul dik is-sena tas-suq għandhom jibqgħu f’operazzjoni. Ftehim interprofessjonali jista’ jidderoga minn din id-dispożizzjoni.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu li l-ispejjeż għat-tagħbija u t-trasport mill-postijiet tal-ġbir għandu jidħol għalihom il-manifattur soġġett għal ftehim speċjali bbażat fuq regoli jew użanzi lokali f’operazzjoni qabel is-sena tas-suq preċedenti.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Madankollu, fid-Danimarka, fil-Greċja, fi Spanja, fl-Irlanda, fil-Portugall, fil-Finlandja u fir-Renju Unit, fejn il-pitravi huma kkonsenjati mingħajr ħlas, kuntratti ta’ konsenja għandhom jeħtieġu lill- manifatturi jikkontribwixxu għal spejjeż ta’ tagħbija u trasport u għandhom jistipulaw il-perċentwali jew l-ammonti.
                        
                     PUNT VI
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu għal punti għall-irċevuta tal-pitravi.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Meta bejjiegħa u manifatturi jkunu diġà ffirmaw kuntratt ta’ konsenja għas-sena tas-suq preċedenti, il-punti ta’ riċevuta miftiehma minnhom għal kunsinji tul dik is-sena tas-suq għandhom jibqgħu f’operazzjoni. Ftehim interprofessjonali jista’ jidderoga minn din id-dispożizzjoni.
                        
                     PUNT VII
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu li l-kontenut taz-zokkor ikun iddeterminat bl-użu tal-metodu polarimetriku. Għandu jittieħed kampjun tal-pitravi fil-ħin meta jkun riċevut.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Ftehim interprofessjonali jista’ jipprovdi biex jittieħdu kampjuni fi stadju ieħor. F’dawn il-każijiet, il-kuntratt tal-konsenja jista’ jipprovdi għal korrezzjoni biex tkun ikkumpensata kull waqgħa fil-kontenut taz-zokkor bejn meta jkun riċevut u meta jittieħed il-kampjun.
                        
                     PUNT VIII
               Kuntratti ta’ konsenja għandhom jipprovdu li l-piż gross, it-tara u l-kontenut taz-zokkor ikunu iddeterminati billi tintuża waħda mill-proċeduri li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           konġuntement, mill-manifattur u mill-organizzazzjoni kummerċjali tal-kabbâra tal-pitravi, jekk ftehim interprofessjonali jipprovdi hekk;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           mill-manifattur, taħt is-sorveljanza ta’ l-organizzazzjoni kummerċjali tal-kabbâra tal-pitravi;
                        
                     
                           (ċ)
                        
                        
                           mill-manifattur, taħt is-sorveljanza ta’ espert rikonoxxut mill-Istat Membru kkonċernat, sakemm il-bejjiegħ jagħmel tajjeb għall-ispejjeż tiegħu.
                        
                     PUNT IX
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jeħtieġu lill-manifatturi jagħmlu wieħed jew iktar minn dawn li ġejjin għall-kwantità sħiħa ta’ pitravi kkonsenjata:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       li jirritornaw il-polpa friska mit-tunnellaġġ ta’ pitravi kkonsenjat mingħajr ħlas, lill-bejjiegħ, ex fabbrika;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       li jirritornaw parti minn dik il-polpa, ppressata, imnixxfa jew melassata, mingħajr ħlas, lill-bejjiegħ, ex fabbrika;
                                    
                                 
                                       (ċ)
                                    
                                    
                                       li jirritornaw il-polpa, ppressata jew imnixxfa, lill-bejjiegħ, ex fabbrika; f’dan il-każ, il-manifattur jista’ jeħtieġ lill-bejjiegħ iħallas l-ispejjeż ta’ l-ippressar jew tat-tnixxif;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       li jħallsu lill-bejjiegħ kumpens li jqis il-possibiltajiet li tinbiegħ il-polpa kkonċernata.
                                    
                                 Meta partijiet mill-kwantità sħiħa ta’ pitravi huma soġġetti għal trattament differenti, il-kuntratt tal-konsenja għandu jimponi iktar minn obbligu wieħed minn dawk previsti fl-ewwel subparagrafu.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Ftehim interprofessjonali jista’ jipprovdi biex il-polpa tkun ikkonsenjata fi stadju differenti minn dak imsemmi fil-paragrafu 1(a), (b) u (c).
                        
                     PUNT X
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kuntratti ta’ konsenja għandhom jiffissaw limiti ta’ żmien għal xi ħlasijiet bil-quddiem u għall-ħlas tal-prezz tax-xiri għal pitravi.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Il-limiti ta’ żmien imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu dawk validi tul is-sena tas-suq preċedenti. Ftehim interprofessjonali jista’ jidderoga minn din id-dispożizzjoni.
                        
                     PUNT XI
               Meta kuntratti ta’ konsenja jistabbilixxu regoli li jkopru kwistjonijiet li huma ttrattati f’dan l-Anness, jew meta jikkontjenu dispożizzjonijiet li jirregolaw suġġetti oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tagħhom m’għandhomx jikkonfliġġu ma’ dan l-Anness.
               PUNT XII
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Ftehim interprofessjonali kif deskritt fl-Anness III, il-Parti II, il-punt 11 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandu jikkontjeni klawżoli ta’ arbitraġġ.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Meta ftehim interprofessjonali fil-livell tal-Komunità, reġjonali jew lokali jistabbilixxi regoli li jkopru suġġetti li huma ttrattati f’dan ir-Regolament, jew meta jikkontjeni dispożizzjonijiet li jirregolaw suġġetti oħra, id-dispożizzjonijiet u l-effetti tiegħu m’għandhomx jikkonfliġġu ma’ dan l-Anness.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Ftehim imsemmi fil-paragrafu 2 jistabbilixxi, b’mod partikolari:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       regoli dwar id-distribuzzjoni lil bejjiegħa ta’ kwantitajiet ta’ pitravi li l-manifattur jiddeċiedi li jixtri qabel iż-żrigħ, għall-manifattura ta’ zokkor fil-limiti tal-kwota;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       regoli dwar id-distribuzzjoni kif imsemmi fil-Punt III(4);
                                    
                                 
                                       (ċ)
                                    
                                    
                                       l-iskala ta’ konverżjoni msemmija fil-Punt III(2);
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       regoli dwar l-għażla u l-fornitura ta’ żerriegħa tal-varjetajiet ta’ pitravi li għandhom ikunu prodotti;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       il-kontenut minimu ta’ zokkor tal-pitravi li għandu jkun ikkonsenjat;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       ħtieġa għal konsultazzjoni bejn il-manifattur u r-rappreżentanti tal-bejjiegħa qabel ma tkun iffisata d-data tal-bidu ta’ kunsinji tal-pitravi;
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       il-ħlas ta’ primjums lill-bejjiegħa għal kunsinji kmieni jew tard;
                                    
                                 
                                       (h)
                                    
                                    
                                       dettalji dwar:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   il-parti tal-polpa msemmija fil-Punt IX(1)(b),
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   l-ispejjeż imsemmija fil-Punt IX(1)(c),
                                                
                                             
                                                   (iii)
                                                
                                                
                                                   il-kumpens imsemmi fil-Punt IX(1)(d);
                                                
                                             
                                 
                                       (i)
                                    
                                    
                                       it-tneħħija ta’ polpa mill-bejjiegħ;
                                    
                                 
                                       (j)
                                    
                                    
                                       mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, regoli dwar kif xi differenza bejn il-prezz ta’ referenza u l-prezz attwali tal-bejgħ taz-zokkor għandha tkun allokata bejn il-manifattur u l-bejjiegħa.
                                    
                                 
                     PUNT XIII
               Meta ma jkun hemm ebda ftehim stabbilit interprofessjonalment dwar kif il-kwantitajiet ta’ pitravi maħsuba għall-manifattura ta’ zokkor fil-limiti tal-kwota li l-manifattur joffri li jixtri qabel iż-żrigħ għandhom ikunu allokati fost il-bejjiegħa, l-Istat Membru kkonċernat jista’ huwa stess jistabbilixxi dawn ir-regoli għal din l-allokazzjoni.
               Dawk ir-regoli jistgħu ukoll jagħtu lil bejjiegħa tradizzjonali ta’ pitravi lil kooperattivi, drittijiet ta’ konsenja differenti minn dawk li kienu jgawdu li kieku huma kienu jappartjenu għal dawn il-kooperattivi.”