CELEX: 21989A0331(01)
Language: en
Date: 1989-03-13 00:00:00
Title: Agreement between the European Economic Community and the Czechoslovak Socialist Republic on trade in industrial products

Avis juridique important

|

21989A0331(01)

Agreement between the European Economic Community and the Czechoslovak Socialist Republic on trade in industrial products  

Official Journal L 088 , 31/03/1989 P. 0002

AGREEMENT between the European Economic Community and the Czechoslovak Socialist Republic on trade in industrial products THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community,  of the one part, and THE CZECHOSLOVAK SOCIALIST REPUBLIC, hereinafter referred to as Czechoslovakia,  of the other part,  RESOLVED to establish favourable conditions for the harmonious development of trade in the field of industrial products between the Community and Czechoslovakia,  DESIROUS of diversifying the structure of trade between the Community and Czechoslovakia,  REAFFIRMING the commitment of both Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT),  HAVING REGARD to the importance of giving full effect to all the provisions of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the concluding document of the Madrid meeting,  HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated as their Plenipotentiaries:  THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY:  Théodoros PANGALOS,  Deputy Minister for Foreign Affairs,  President-in-Office of the Council of the European Communities,  Willy DE CLERCQ,  Member of the Commission of the European Communities,  THE CZECHOSLOVAK SOCIALIST REPUBLIC:  Jan STERBA,  Minister for Foreign Trade,  WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form,  HAVE AGREED AS FOLLOWS:    Article 1 1.  Subject to paragraph 2, this Agreement shall apply to trade in products originating in the Community or in Czechoslovakia falling within Chapters 25 to 96 of the Harmonized Commodity Description and Coding System.  2.  This Agreement shall not apply:  - to products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community,  - for the period of application of the Agreement between the European Economic Community and Czechoslovakia on trade in textile products which has been provisionally applied since 1 January 1987 including any exchange of letters and other arrangements concluded in connection therewith and any agreement on trade in textile products subsequently concluded, to textile products covered by those agreements; furthermore in the event that the  Community invokes paragraph 24 of the Protocol extending the arrangement regarding international trade in textiles of 31 July 1986, only the provisions of the said arrangement shall apply thereto to the exclusion of all dispositions of this Agreement,  - to products listed in Annex I to this Agreement.  3.  Unless otherwise specified in this Agreement, trade between the Contracting Parties shall be conducted in compliance with their respective regulations.  Article 2 1.  In the framework of their respective laws and regulations, the Contracting Parties will adopt measures to ensure the harmonious development and the diversification of their mutual trade.  2.  To that end, they confirm their resolve to consider in a spirit of cooperation each for its own part, suggestions made by the other Party, with a view to attaining these aims.  Article 3 1.  The Community will accord the highest possible degree of liberalization to imports of products originating in Czechoslovakia. To this end it will ensure that, during the period of validity of this Agreement, substantial progress is made  towards the abolition of specific quantitative restrictions which apply to Czechoslovakia.  2.  Progress in liberalization shall take account of the provision of GATT, of the development of trade between the Contracting Parties and of progress made in the implementation of the present Agreement.  3.  Each year the consultation body provided for in Article 12 will assess the progress made in applying paragraph 1 by reference to all relevant factors.  Article 4 The Community undertakes to eliminate quantitative restrictions on imports into those regions of the Community and of those products listed in Annex II.  Article 5 The Community undertakes to suspend the application of quantitative restrictions on imports into the regions of the Community and of those products listed in Annex III on the terms and conditions specified therein.  Article 6 1.  For each calendar year, the Community shall open import quotas for products which are of interest for Czechoslovak exports and which are subject to quantitative restrictions.  2.  The two parties will hold consultations each year in the consultation body provided for in Article 12 to determine what increases in the quotas referred to in paragraph 1 can be made for the following year.  Article 7 Imports into the Community of products covered by this Agreement shall not be charged against the quotas referred to in Article 6 provided that they are declared as being intended for re-export and are re-exported from the Community either in  the unaltered state or after inward processing, under the administrative control arrangements in force in the Community.  Article 8 The Parties will inform each other of any changes in their tariff or statistical nomenclature or of any decision taken in accordance with the procedures in force, concerning the classification of products covered by this Agreement.  Article 9 The exchange of goods between the two Contracting Parties shall be effected at market-related prices.  Article 10 1.  The Contracting Parties shall consult each other if any product is being imported in trade between the Community and Czechoslovakia in such increased quantities, or under such conditions as to cause or threaten serious injury to domestic producers of like or directly competitive products.  2.  The Contracting Party requesting the consultations will supply the other Party with all the information required for a detailed examination of the situation.  3.  The consultations requested pursuant to paragraph 1 will be held with due regard for the fundamental aims of the Agreement and will be completed not later than 30 days from the date of notification of the request by the Party concerned, unless the  Parties agree otherwise.  4.  If, as a result of such consultations, it is agreed that the situation referred to in paragraph 1 exists, exports shall be limited or such other action taken, which may include action, if possible, with respect to the price at which the exports are  sold, as will prevent or remedy the injury.  5.  If, following action under paragraphs 1 to 4 above, agreement is not reached between the Contracting Parties, the Contracting Party which requested the consultations shall be free to restrict the imports of the products concerned to the extent and  for such time as is necessary to prevent or remedy the injury. The other Contracting Party shall then be free to deviate from its obligations towards the first Party in respect of substantially equivalent trade.  6.  In critical circumstances, where delay would cause damage difficult to repair, such preventive or remedial action may be taken provisionally without prior consultation, on the condition that consultation shall be effected immediately after taking  such action.  7.  In the selection of measures under this Article, the Contracting Parties should give priority to those which cause the least disturbance to the functioning of this Agreement.  8.  Where necessary, the Contracting Parties may hold consultations to determine when the measures adopted pursuant to paragraphs 4, 5 and 6 shall cease to apply.  Article 11 Czechoslovakia will take appropriate measures to encourage imports from the Community to the Czechoslovak market.  Such measures shall be aimed inter alia at:  (a)  supplying the Community with the appropriate information, notably with regard to:  ii(i)  economic development plans;  i(ii)  general import arrangements and forecasts;  (iii)  import and investment intentions in the sectors of Czechoslovak industry which may be of interest to Community exporters;  (b)  creating conditions facilitating the activities in Czechoslovakia of Community business operators and in particular closer contacts between representatives and experts from Community firms and those of Czechoslovak firms and end-users;  (c)  encouraging and facilitating, notably by means of practical measures, trade promotion activities in Czechoslovakia, such as the organization of fairs and exhibitions;  (d)  promoting visits by persons, groups and delegations involved in trade between the two Parties.  Article 12 1.  A body shall be established for regular consultations, composed of representatives of the Community, on the one hand, and representatives of Czechoslovakia, on the other.  The tasks of the consultation body will be:  - to ensure the proper functioning of the Agreement,  - to examine the various aspects of the development of trade between the Parties, notably its overall trend, its rate of growth, its structure and diversification, the trade balance situation and the various forms of trade and trade promotion,  - to seek appropriate means of avoiding difficulties which might arise in connection with trade and with changes in existing trade arrangements,  - to consider measures likely to develop and diversify trade, notably by opening up new opportunities for imports into the Community and in Czechoslovakia,  - to exchange views and put forward suggestions on any problem of common interest relating to trade,  - to make recommendations likely to encourage the expansion of trade,  - to examine the possibility of negotiations being initiated, within the period of validity of this Agreement, with a view to concluding a successor Agreement.  2.  The consultations shall be held once a year in Brussels and Prague alternately. Special meetings may be convened by mutual agreement, at the request of either Contracting Party. The chairmanship of the consultation meetings shall be held alternately  by each of the Contracting Parties.  The agenda for consultation meetings shall be determined by mutual agreement and, wherever possible, shall be agreed beforehand.  Article 13 This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Economic Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of  Czechoslovakia.  Article 14 This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date on which the Contracting Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. The Agreement shall be  concluded for a period of four years. The Agreement shall be automatically renewed year by year provided that neither Contracting Party gives the other Party written notice of denunciation of the Agreement six months before it expires.  However, the two Contracting Parties may amend the Agreement by mutual consent in order to take account of new developments.  The Annexes and Exchange of Letters concerning the combined nomenclature attached to this Agreement shall form an integral part thereof.  Article 15 This Agreement is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Czech languages, each text being equally authentic.   En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo.  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.  Se pistssi tsn ansters, oi npogegrammenoi plirevoysioi ethesan tiz ypograpsez toyz stin paroysa sympsonia.  In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.  Em fé do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Accordo.  Na dukaz toho, níze podepsaní zmocnenci podepsali tuto Dohodu.  Hecho en Bruselas, a diecinueve de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho.  Udfaerdiget i Bruxelles, den nittende december nitten hundrede og otteogfirs.  Geschehen zu Bruessel am neunzehnten Dezember neunzehnhundertachtundachtzig.  Egine stis Vryxelles, stis deka ennea Dekemvrioy chilia enniakosia ogdonta okto.  Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-eight.  Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre mil neuf cent quatre-vingt-huit.  Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre millenovecentottantotto.  Gedaan te Brussel, de negentiende december negentienhonderd achtentachtig.  Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de mil novecentos e oitenta e oito.  Dáno v Bruselu devatenáctého prosince devatenácetosmdesátosm.  Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Raadet for de Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Fia to Symvoylio ton Evropaikon Koinotiton For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Za Radu Evropskych spolecenství Por el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca For regeringen for Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik Fuer die Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik Fia tin Kthvernisi tis Sosialistikis Dimokratias tis Tsechoslovakias For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic Pour le gouvernement de la République socialiste tchécoslovaque Per il governo della Repubblica socialista cecoslovacca Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek Pelo Governo da República Socialista da Checoslováquia Za vládu Ceskoslovenské socialistické republiky EWG:L333UMBE01.94 FF: 3UEN;   SETUP: 01;   Hoehe: 1852 mm;   281 Zeilen;   14097 Zeichen;  Bediener: UTE0   Pr.: C;  Kunde: L 333 england 01                     ANNEX I   Products falling within Chapters 25 to 96 which are not covered by the Agreement   NIMEXE code 1987 29.04-71 29.04-73 29.04-75 29.04-77 29.04-79 35.05     38.12-11 38.12-21 38.12-25 38.12-29  38.19-45 38.19-46 38.19-48 38.19-49  45.01     54.01    57.01      ANNEX II   A. Products in respect of which quantitative restrictions will be abolished at Community level   NIMEXE code 1987 25.31-    27.04-11 27.04-80  28.38-81  29.02-10 29.02-36 29.02-38  29.04-12 29.04-22 29.04-24 29.04-35 29.04-39  29.06-37 29.06-38  29.11-91 29.11-97  29.15-65  29.16-18 29.16-65 29.16-67 29.16-75 29.16-85 29.16-89  29.22-13 29.22-21 29.22-25 29.22-51 29.22-61 29.22-69 29.22-71  29.23-17  29.35-41 29.35-75  30.03-11 30.03-13 30.03-17  32.07-10 32.07-71 32.07-90  36.08-01 36.08-10 38.14-37  38.19-35 38.19-37 38.19-41 38.19-53 38.19-55 38.19-59 38.19-82  39.01-92  40.02-30 40.02-65 40.02-70  40.06-91 40.06-93  41.02-12  51.01-74 51.01-75  57.06-11 57.06-15 57.06-30 57.11-10  70.07-20  73.19-50 73.19-90  73.20-37  73.21-10  73.40-51 73.40-61 73.40-63  77.01-11 77.01-13  78.02-00  78.03-00  78.04-1178.04-19 78.04-20  78.05-00 79.02-00  79.03-25  81.04-50  84.23-13 84.23-32  84.35-15 84.35-32  84.52-81  84.55-10 84.55-93  85.24-10 85.24-30  B.  Products in respect of which quantitative restrictions will be abolished at regional level     BENELUX GREECE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY NIMEXE code 1987 NIMEXE code 1987 NIMEXE code 1987 51.01-63 51.01-65 51.01-74  57.06-    57.10-62 ex 73.40-51 (¹) ex 73.40-61 (¹)  ex 85.23-12 (¹) 44.11-41 44.11-99  44.18-25  61.02-83 61.03-16  64.02-34 64.02-43 64.02-45 64.02-50 64.02-56 69.08-63  73.02-49 73.02-70  76.01-11 76.01-21 (¹) Conducting cables for television aerials.  PORTUGAL   NIMEXE code 1987 ex 73.18-02 Unworked or painted, varnished, enamelled or otherwise treated (including Mannesmann tubes and tubes obtained by swaging), whether or not with sockets or flanges, but not otherwise worked, of a wall thickness of 4,5 mm or less ex 73.18-03 ex 73.18-05 ex 73.18-13 Straight and of uniform thickness, unworked, seamless, of circular cross-section, solely for the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall thickness of 2,2 mm or less ex 73.18-15  ex 73.18-21 ex 73.18-22 ex 73.18-23 ex 73.18-24 ex 73.18-26 ex 73.18-27 ex 73.18-28 ex 73.18-32 ex 73.18-34 ex 73.18-36 ex 73.18-38 ex 73.18-41 ex 73.18-42 ex 73.18-44 ex 73.18-46 ex 73.18-48 ex 73.18-51 ex 73.18-52 ex 73.18-54 Unworked or painted, varnished, enamelled or otherwise treated (including Mannesmann tubes and tubes obtained by swaging), whether or not with sockets or flanges, but not otherwise worked, of a wall thickness of 4,5 mm or less   ANNEX III   A. List of products in respect of which quantitative restrictions will be suspended at regional level according to the French regulations provided for the system without quantitative limits (SLQ)   NIMEXE code 1987 27.07-25 27.07-29  32.05-10 32.05-20 32.05-30 32.05-40 32.05-50 aa A A A A A A A A A a A A A A A A A A A s EWG:L333UMBE02.95 FF: 3UEN;   SETUP: 01;   Hoehe: 677 mm;   271 Zeilen;   2903 Zeichen;  Bediener: UTE0   Pr.: C;  Kunde: l333                                CN code Product CN code Product    CN code Product CN code Product                   B.  List of products in respect of which quantitative restrictions will be suspended at regional level according to the Italian regulations provided for the automatic licensing arrangements (TLA)   CN code Product CN code Product  ex 2817 00 00 Zinc oxide ex 2824 20 00 Lead ex 2835 31 00 ex 2835 39 90 Polyphosphates (including sodium tripolyphosphate) ex 2841 30 00 Sodium dichromate ex 2849 10 00 Calcium carbide ex 2902 50 00 Styrene ex 2905 16 10 ex 2905 16 90 Octyl alcohols ex 2907 11 00 Phenol and its salts ex 2912 41 00 ex 2912 42 00 Vanillin and ethylvanillin ex 2918 90 00 ex 2932 90 70 Other carboxylic acids with simple or complex oxygen function ex 2926 10 00 Acrylonitrile ex 2933 71 00 Caprolactam ex 2941 10 00 ex 2941 50 00 ex 2941 90 00 Antibiotics (excluding chloramphenicol and tetracyclines) ex 3204 11 00 ex 3204 12 00 ex 3204 13 00 ex 3204 14 00 ex 3204 15 00 ex 3204 16 00 ex 3204 17 00 ex 3204 19 00 Synthetic organic dyes ex 3206 42 00 Lithopone ex 3301 11 10 ex 3301 12 10 ex 3301 13 10 ex 3301 14 10 ex 3301 19 10 ex 3301 90 10 Medical essential oils ex 3601 00 00 Gunpowder ex 3808 30 10 ex 3808 30 90 Herbicides and activated substances  ex 3901 10 10 Plastics ex 3907 10 00 ex 3907 20 11 ex 3907 20 19 ex 3907 20 90 ex 3907 30 00 ex 3907 40 00 ex 3907 50 00 ex 3907 60 00 ex 3907 91 00 ex 3907 99 00 ex 3909 10 00 ex 3909 20 00 ex 3909 30 00 ex 3909 40 00 ex 3909 50 00 ex 3910 00 00 ex 3911 90 10 ex 3914 00 00 ex 3915 90 99 ex 3916 90 11 ex 3916 90 13 ex 3916 90 15 ex 3916 90 19 ex 3917 29 11ex 3917 29 13 ex 3917 31 90 ex 3917 32 11 ex 3917 32 19 ex 3917 39 11 ex 3917 39 13 ex 3919 10 10 ex 3919 10 39 ex 3919 90 31 ex 3919 90 35 ex 3919 90 39 ex 3920 61 00 ex 3920 62 00 ex 3920 63 00 ex 3920 69 00 ex 3920 92 00 ex 3920 93 00 ex 3920 94 00 ex 3920 99 11 ex 3920 99 19 ex 3921 13 00 ex 3921 19 10 ex 3921 19 90 ex 3921 90 11 ex 3921 90 19 ex 3921 90 20 ex 3921 90 30 ex 3921 90 41 ex 3921 90 43 ex 3921 90 49 ex 3921 90 50   CN code Product CN code Product  ex 3901 10 10 ex 3901 10 90 ex 3901 20 00 Polymerization and copolymerization products ex 3902 10 00 ex 3902 20 00  ex 3903 11 00 ex 3903 19 00 ex 3903 20 00 ex 3903 30 00 ex 3903 90 00  ex 3904 10 00 ex 3904 21 00 ex 3904 22 00 ex 3904 30 00 ex 3904 40 00 ex 3904 50 00 ex 3904 61 00 ex 3904 69 00 ex 3904 90 00  ex 3905 11 00 ex 3905 19 00 ex 3905 20 00 ex 3905 90 00  ex 3906 10 00 ex 3906 90 00  ex 3911 10 00  ex 3914 00 00  ex 3915 10 00 ex 3915 20 00 ex 3915 30 00 ex 3915 90 11 ex 3915 90 13 ex 3915 90 19  ex 3916 10 00 ex 3916 20 00 ex 3916 90 51 ex 3916 90 59  ex 3917 21 10 ex 3917 22 10 ex 3917 23 10 ex 3917 29 15 ex 3917 32 31 ex 3917 32 35 ex 3917 32 39 ex 3917 39 15  ex 3918 10 10 ex 3918 10 90 ex 3918 90 00  ex 3919 10 10 ex 3919 10 51 ex 3919 10 59 ex 3919 90 50  ex 3920 10 11 ex 3920 10 19 ex 3920 10 90 ex 3920 20 10  ex 3920 20 50 ex 3920 20 71 ex 3920 20 79 ex 3920 20 90 ex 3920 30 00 ex 3920 41 10 ex 3920 41 90 ex 3920 42 10 ex 3920 42 90 ex 3920 51 00 ex 3920 59 00 ex 3920 99 50 ex 3921 11 00 Polymerization and copolymerization products (cont'd) ex 3921 12 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 60 ex 4814 20 00  ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 10 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3920 71 11 ex 3920 71 19 ex 3920 71 90 ex 3921 90 90 Cellophane ex 3912 20 11 ex 3912 20 19 ex 3912 20 90 ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3919 90 90 ex 3920 79 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 90 Cellulose nitrates ex 4002 11 00 ex 4002 20 00 ex 4002 31 00 ex 4002 39 00 ex 4002 41 00 ex 4002 51 00 ex 4002 60 00 ex 4002 70 00 ex 4002 91 00 Synthetic rubber lattice  CN code Product CN code Product  ex 4010 10 00 ex 4010 91 00 ex 4010 99 00 Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanized rubber ex 4104 10 10 ex 4104 22 10 Prepared bovine (including buffalo) and equine leather excluding those falling within CN codes 4108 00 10, 4108 00 90 and 4109 00 00 ex 5001 00 00 Silkworm cocoons ex 7202 21 10 ex 7202 21 90 ex 7202 29 00 Ferro-silicon ex 7202 30 00 Ferro-silico-manganese ex 7202 80 00 Ferro-tungsten ex 9406 00 30 Hangars, houses and similar buildings of cast iron, iron or steel ex 7325 10 10 Cast iron manhole covers ex 7601 10 00 ex 7601 20 10 ex 7601 20 90 Unwrought aluminium ex 7614 10 00 ex 7614 90 10 ex 7614 90 90 Stranded wire cables, plaited bands and the like, of aluminium wire ex 7901 11 00 ex 7901 12 10 ex 7901 12 30 ex 7901 12 90 Unwrought zinc ex 7901 20 00 Zinc alloys ex 8110 00 19 Antimony waste ex 8429 30 00 ex 8429 40 90 ex 8429 51 90 ex 8429 52 00 ex 8429 59 00  ex 8430 10 00 ex 8430 20 00 ex 8430 31 00 ex 8430 39 00 ex 8430 41 00 ex 8430 49 00 ex 8430 50 00 ex 8430 61 00 ex 8430 62 00 ex 8430 69 00  ex 8431 41 00 ex 8431 42 00 ex 8431 43 00 ex 8431 49 10 ex 8431 49 90 Excavating, levelling, ramping, boring and extracting machinery for earth; parts Construction and roadworks machinery, parts and accessories  ex 8470 10 00 ex 8470 21 00 ex 8470 29 00  ex 8473 21 00 Electronic calculating machines and parts ex 8506 11 10 ex 8506 11 90 ex 8506 12 00 ex 8506 13 00 ex 8506 19 10 ex 8506 19 90 ex 8506 20 00 ex 8506 90 00 Primary batteries ex 8456 90 00 ex 8543 30 00 Electroplating equipment, spare parts and accessories ex 8543 20 00 Low and high frequency electrical generators ex 8544 11 10 ex 8544 11 90 ex 8544 19 10 ex 8544 19 90 ex 8544 20 10 ex 8544 20 91 ex 8544 20 99 ex 8544 30 90 ex 8544 41 00 ex 8544 49 10 ex 8544 49 90 ex 8544 51 00 ex 8544 59 10 ex 8544 59 91 ex 8544 59 93 ex 8544 59 99 ex 8544 60 11 ex 8544 60 13 ex 8544 60 19 ex 8544 60 91 ex 8544 60 93 ex 8544 60 99 Insulated electric wire, cable, bars, strip and the like and materials for electrical installations ex 8545 11 00 ex 8545 19 10 ex 8545 19 90 ex 8545 20 00 ex 8545 90 90 Carbons for projectors and other carbon products Graphite electrodes ex 8546 10 00 ex 8546 20 10 ex 8546 20 91 ex 8546 20 99 ex 8546 90 90 Insulating materials for electrical installations, including high and low voltage porcelain insulators  ex 8701 10 10 ex 8701 10 90 ex 8701 20 10 ex 8701 20 90 ex 8701 30 00 ex 8701 90 11 ex 8701 90 15 ex 8701 90 21 ex 8701 90 25 Tractors, their parts and accessories  CN code Product CN code Product  ex 8701 90 31 ex 8701 90 35 ex 8701 90 39 ex 8701 90 50 ex 8701 90 90  ex 8708 Tractors, their parts and accessories (cont'd) ex 8903 91 10 ex 8903 92 10 Pleasure or sports vessels ex 9305 21 00 ex 9305 30 91 ex 9305 30 93 Ammunition for sporting guns ex 7217 11 10 ex 7217 11 90 ex 7217 12 10 ex 7217 12 90 ex 7217 13 11 ex 7217 13 19 ex 7217 13 91 ex 7217 13 99 ex 7217 19 10 ex 7217 19 90 ex 7217 21 00 ex 7217 22 00 ex 7217 23 00 ex 7217 29 00 Iron or steel wire, whether or not coated, but not insulated ex 7207 20 19 ex 7207 20 39 ex 7207 20 59 ex 7207 20 79  ex 7218 90 30 ex 7218 90 91 ex 7218 90 99  ex 7224 90 19 ex 7224 90 91 ex 7224 90 99 Forged products containing by weight 0,6 % or more of carbon ex 7307 21 00 ex 7307 91 00 Flanges for tubes of cast iron, iron or steel ex 7307 29 10 ex 7307 99 10 Couplings for tubes of cast iron, iron or steel ex 2934 90 90 6-aminopenicillanic acid ex 2707 99 91 Mineral oil derivatives ex 3915 90 99 Broken film (waste and scrap pieces) ex 7901 11 00 Zinc, not alloyed, containing by weight 99,99 % or more of zinc ex 7325 99 90  ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 Metal tool boxes ex 7325 91 00  ex 7326 11 00 ex 7326 20 10 ex 7326 20 90 ex 7326 90 40 ex 7326 90 50 ex 7326 90 60 ex 7326 90 70 ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Other articles of iron or steel ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Tent pegs, poles and accessories ex 8407 10 10 ex 8407 90 10 Engines for recreational aircraft ex 4006 10 00 ex 4006 90 00  ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 Articles of plastic or rubber ex 7310 10 00 ex 7310 21 91 ex 7310 21 99 ex 7310 29 10 ex 7310 29 90  ex 7325 10 10 ex 7325 10 90 ex 7325 99 10 ex 7325 99 90 Articles of metal EWG:L333UMBE03.94 FF: 3UEN;   SETUP: 01;   Hoehe: 2850 mm;   542 Zeilen;   7710 Zeichen;  Bediener: MARL   Pr.: A;  Kunde: L333UMBE03 - 43901