CELEX: 32003D0627
Language: cs
Date: 2003-08-20 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 20. srpna 2003, kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí (oznámeno pod číslem K(2003) 3026)Text s významem pro EHP.

Důležité právní upozornění

|

32003D0627

Úřední věstník L 217 , 29/08/2003 S. 0067 - 0072

		Rozhodnutí Komiseze dne 20. srpna 2003,kterým se členské státy opravňují podle směrnice 96/49/ES k přijetí určitých odchylek týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí(oznámeno pod číslem K(2003) 3026)(Text s významem pro EHP)(2003/627/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 96/49/ES ze dne 23. července 1996 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se železniční přepravy nebezpečných věcí [1], ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/62/ES [2], a zejména na čl. 6 odst. 9 a 11 uvedené směrnice,s ohledem na oznámení obdržené od příslušných členských států,vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle směrnice 96/49/ES mohou členské státy na svém území přijmout méně přísná opatření, než jsou uvedena v příloze zmíněné směrnice, pro železniční přepravu malých množství určitých nebezpečných věcí, s výjimkou látek se střední nebo vysokou radioaktivitou. Řada členských států oznámila Komisi své přání taková opatření přijmout. Komise přezkoumala tato opatření a dospěla k závěru, že potřebné podmínky jsou splněny. Je proto vhodné povolit přijetí těchto opatření.(2) Podle směrnice 96/49/ES mohou členské státy povolit na konkrétně vyznačených trasách svého území provozování pravidelné přepravy nebezpečných věcí, které je součástí určitého průmyslového postupu, přičemž jde o přepravu nebezpečných věcí zakázanou přílohou uvedené směrnice prováděnou za podmínek odlišných od podmínek stanovených v příloze uvedené směrnice, pokud je tato přeprava místní povahy a je důsledně kontrolována za jasně vymezených podmínek. Řada členských států oznámila Komisi své přání povolit takovou pravidelnou přepravu. Komise dospěla k závěru, že požadavky pro takové povolení jsou splněny. Je proto vhodné příslušným členským státům povolit přijetí těchto opatření.(3) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přepravu nebezpečných věcí, zřízeného článkem 9 směrnice 94/55/ES,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Členské státy uvedené v příloze I jsou oprávněny přijmout ve vztahu k železniční přepravě pouze malého množství určitých nebezpečných věcí na svém území ustanovení podle uvedené přílohy.Tato opatření se uplatňují bez diskriminace.Článek 2Členské státy uvedené v příloze II jsou oprávněny přijmout opatření podle uvedené přílohy ve vztahu k pravidelné přepravě nebezpečných věcí, která je součástí určitého průmyslového procesu, na konkrétně vyznačených trasách svého území, pokud je tato přeprava místní povahy a je důsledně kontrolována za jasně vymezených podmínek.Tato opatření se uplatňují bez diskriminace.Článek 3Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 20. srpna 2003.Za KomisiLoyola De Palaciomístopředsedkyně[1] Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 25.[2] Úř. věst. L 279, 1.11.2000, s. 44.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IODCHYLKY PRO ČLENSKÉ STÁTY PRO MALÁ MNOŽSTVÍ URČITÝCH NEBEZPEČNÝCH VĚCÍFRANCIERA-SQ 6.1Předmět: Přeprava registrovaného zavazadla v osobních vlacích.Odkaz na přílohu směrnice: 7.7.Obsah přílohy směrnice: Látky a předměty podle RID vyloučené z přepravy zavazadel.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 18.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Látky a předměty podle RID, které smějí být jako expresní balíky převáženy jako zavazadla v osobních vlacích.RA-SQ 6.2Předmět: Balíky obsahující nebezpečné látky přepravované cestujícími v osobních vlacích.Odkaz na přílohu směrnice: 7.7.Obsah přílohy směrnice: Látky a předměty podle RID vyloučené z přepravy jako příruční zavazadla.Odkaz na vnitrostátní legislativu: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 19.Obsah vnitrostátní legislativy: Přeprava balíků nebezpečných látek určených k osobnímu nebo odbornému užití cestujícími, přepravovaných jako příruční zavazadlo cestujícího, se povoluje za určitých podmínek: uplatní se ustanovení pro balení, označení balíků nápisy a značkami podle 4.1, 5.2 a 3.4.Komentář: Povolena je přeprava přenosných plynových nádob pro pacienty s respiračními problémy pouze v množství nezbytném pro jednu cestu.RA-SQ 6.3Předmět: Přeprava pro potřeby železničního přepravce.Odkaz na přílohu směrnice: 5.4.1.Obsah přílohy směrnice: Informace o nebezpečných látkách se vyznačí v nákladním listu.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 20.2.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Přeprava množství nepřesahujících mezní hodnoty podle 1.1.3.6, sloužící potřebám železničního přepravce, nepodléhá povinnosti vyznačení v nákladním listu.RA-SQ 6.4Předmět: Výjimka z označování určitých poštovních vagonů.Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.Obsah přílohy směrnice: Povinnost označit bočnice vagonů nálepkami.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 21.1.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Označeny musí být pouze poštovní vagóny přepravující více než 3 t látek stejné třídy (jiné než 1, 6.2 nebo 7).RA-SQ 6.5Předmět: Výjimka z označování vagonů přepravujících malé kontejnery.Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.Obsah přílohy směrnice: Povinnost označit bočnice vagonů nálepkami.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 21.2.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Jsou-li nálepky umístěné na malých kontejnerech zřetelně viditelné, nemusí být vagony nálepkami označeny.RA-SQ 6.6Předmět: Výjimka z označování vagonů převážejících silniční vozidla naložená balíky.Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.Obsah přílohy směrnice: Povinnost označit bočnice vagonů nálepkami.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (Vyhláška ze dne 5. června 2001 o železniční přepravě nebezpečných věcí (vyhláška "RID")), článek 21.3.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Pokud mají silniční vozidla označení odpovídající balíkům v nich umístěným, nemusí být vagony označovány nálepkami.ŠVÉDSKORA-SQ 14.1Předmět: Nákladní vagon, jímž se přepravují nebezpečné věci jako expresní zásilka nemusí být označen nálepkami.Odkaz na přílohu směrnice: 5.3.1.Obsah přílohy směrnice: Nákladní vagony, v nichž se přepravují nebezpečné věci, musí být označeny nálepkami.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Nákladní vagon, v němž se přepravují nebezpečné věcí jako expresní zásilka, nemusí být označen nálepkami.Komentář: Pro věci označené jako expresní zásilka jsou stanovena množstevní omezení v RID. Z toho důvodu se jedná o malá množství.SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍRA-SQ 15.1Předmět: Přeprava určitých málo nebezpečných radioaktivních předmětů, jako jsou hodiny, hodinky, detektory kouře, kompasy atd.Odkaz na přílohu směrnice: Většina požadavků z RID.Obsah přílohy směrnice: Požadavky na přepravu látek třídy 7.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Packaging, labeling and carriage of radioactive material by rail, Regulations 1996(Předpis o balení, označování značkami a železniční přepravě radioaktivních látek 1996, předpis 2(6) (pozměněný rozpisem 5 předpisu o přepravě nebezpečných věcí 1999 (změna)).Obsah vnitrostátních právních předpisů: Úplná výjimka z ustanovení vnitrostátní technické úpravy pro určité obchodní výrobky, které obsahují omezená množství radioaktivních látek.Komentář: Tato odchylka je krátkodobým opatřením, které nebude dále uplatňováno, až bude podobná změna technických předpisů IAEA zahrnuta do RID.RA-SQ 15.2Předmět: Přemisťování prázdných nesnímatelných nádrží neurčených jako přepravní zařízení (N2).Odkaz na přílohu směrnice: Části 5 a 7 (96/49/ES).Obsah přílohy směrnice: Požadavky na postup odbavení zásilky, přepravu, provoz a na vozidla.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Bude stanoven v připravovaném technickém předpisu.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Viz výše.Komentář: Přemisťování takových nesnímatelných nádrží není přepravou nebezpečných věcí v běžném smyslu. Ustanovení z RID není možno v praxi uplatnit. Jelikož jsou tyto nádrže "prázdné", je skutečné množství nebezpečných věcí v nich podle definice mimořádně malé.RA-SQ 15.3Předmět: Zmírnění přepravních omezení při společné nakládce výbušnin s jinými nebezpečnými věcmi ve vagonech, vozidlech a v kontejnerech.Odkaz na přílohu směrnice: 7.5.2.1 a 7.5.2.2.Obsah přílohy směrnice: Omezení pro určité druhy společné nakládky.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulation 1996 (Předpis pro silniční přepravu nebezpečných věcí 1996) předpis 18; Carriage of Dangerous Goods by Rail Regulation 1996 (Předpis pro železniční přepravu nebezpečných věcí 1996) předpisy 17 a 24; Carriage of Explosives by Road Regulation (Předpis pro silniční přepravu výbušnin) předpis 14.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Vnitrostátní právní předpisy jsou méně přísné pro společnou nakládku výbušnin za předpokladu, že takovou přepravu lze provést bez ohrožení bezpečnosti.Komentář: Spojené království si přeje povolit určité změny pravidel pro společnou nakládku výbušnin s jinými výbušninami a pro společnou nakládku výbušnin s jinými nebezpečnými věcmi. Každá varianta bude mít stanoveno omezené množství pro jednu nebo pro více částí nákladu a byla by povolena pouze za předpokladu, že "jsou učiněna veškerá potřebná opatření pro zabránění kontaktu výbušnin s těmito věcmi, nebo jakémukoli ohrožení bezpečnosti způsobeného těmito věcmi při jejich styku".Příklady variant, které si Spojené království přeje povolit:1. výbušniny zařazené do klasifikace pod čísly UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0331, 0332, 0360 nebo 0361 mohou být přepravovány ve stejném vozidle s nebezpečnými věcmi zařazenými do klasifikace pod číslem UN 1942. K přepravě povolené množství látky UN 1942 se omezuje tím, že je považováno za výbušninu 1.1D;2. výbušniny zařazené do klasifikace pod čísly UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 nebo 0453 mohou být přepravovány ve stejném vozidle s nebezpečnými věcmi (s výjimkou hořlavých plynů, infekčních látek a toxických látek) v přepravní kategorii 2 nebo s nebezpečnými věcmi v přepravní kategorii 3, nebo v jejich kombinaci, za předpokladu, že celkové množství nebo objem nebezpečných věcí v přepravní kategorii 2 nepřekročí 500 kg nebo litrů a že celková netto hmotnost takových výbušnin nepřekročí 500 kg;3. výbušniny 1.4G mohou být přepravovány s hořlavými kapalinami v přepravní kategorii 2 nebo s nehořlavými, netoxickými plyny v přepravní kategorii 3, nebo v jakékoliv jejich kombinaci, ve stejném vozidle za předpokladu, že součet všech celkových hmotností nebo objemů nebezpečných věcí nepřekročí 200 kg nebo litrů a že celková netto hmotnost výbušnin nepřekročí 20 kg;4. výbušné předměty zařazené do klasifikace pod čísly UN 0106, 0107 nebo 0257 mohou být přepravovány s výbušnými předměty skupiny snášenlivosti D, E nebo F, jejichž jsou součástí. Celkové množství výbušnin s čísly UN 0106, 0107 nebo 0257 nesmí překročit 20 kg.RA-SQ 15.4Předmět: Povolení "maximálního celkového množství na dopravní jednotku" pro věci třídy 1 v kategoriích 1 a 2 z tabulky v 1.1.3.1.Odkaz na přílohu směrnice: 1.1.3.1.Obsah přílohy směrnice: Výjimky z podstaty přepravní činnosti.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Bude stanoven v připravovaných technických předpisech.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Stanoví pravidla výjimek pro omezená množství a společnou nakládku výbušnin.Komentář: Připouští se různé mezní hodnoty množství a různé násobné činitele pro společnou nakládku pro věci třídy 1, jmenovitě "50" pro kategorii 1 a "500" pro kategorii 2. Pro výpočet společné nakládky je násobný činitel "20" pro přepravní kategorii 2 a "2" pro přepravní kategorii 3.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIODCHYLKY PRO ČLENSKÉ STÁTY PRO MÍSTNÍ PŘEPRAVU OMEZENOU NA JEJICH ÚZEMÍŠVÉDSKORA-LT 14.1Předmět: Přeprava nebezpečných odpadů na úložiště nebezpečných odpadů.Odkaz na přílohu směrnice: Část 2, 5.2 a 6.1.Obsah přílohy směrnice: Klasifikace, označování nápisy a nálepkami a požadavky na výrobu a zkoušení obalů.Odkaz na vnitrostátní právní předpisy: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.Obsah vnitrostátních právních předpisů: Právní předpisy sestávají ze zjednodušených klasifikačních kritérií, méně přísných požadavků na výrobu a zkoušení obalů a upravených požadavků na označování nápisy a nálepkami. Místo klasifikace nebezpečných odpadů podle RID jsou odpady zařazovány do různých skupin odpadů. Každá skupina odpadů zahrnuje látky, které mohou být podle RID společně baleny (společné balení). Každý obal musí být místo číslem podle UN označen odpovídajícím kódem skupiny odpadu.Komentář: Tento technický předpis může být užit pouze pro přepravu nebezpečných odpadů z veřejných recyklačních lokalit na úložiště nebezpečných odpadů.--------------------------------------------------