CELEX: 32002L0080
Language: sk
Date: 2002-10-03 00:00:00
Title: Smernica Komisie 2002/80/ES z 3. októbra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/220/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi z motorových vozidielText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32002L0080

Smernica Komisie 2002/80/ES z 3. októbra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/220/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi z motorových vozidielText s významom pre EHP.  

Úradný vestník L 291 , 28/10/2002 S. 0020 - 0056 CS.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 ET.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 HU.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 LT.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 LV.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 MT.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 PL.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 SK.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568 SL.ES Kapitola 13 Zväzok 30 S. 531  - 568

		Smernica Komisie 2002/80/ESz 3. októbra 2002,ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/220/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi z motorových vozidiel(Text s významom pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/116/ES [2], a najmä na jej článok 13 ods. 2,so zreteľom na smernicu Rady 70/220/EHS z 20. marca 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi z motorových vozidiel [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/100/ES [4], a najmä na jej článok 5,keďže:(1) Smernica 70/220/EHS je jednou zo samostatných smerníc postupu typového schvaľovania stanoveného smernicou 70/156/EHS.(2) Smernica 70/220/EHS zaviedla metódu kontroly zhody vozidiel v prevádzke. Mal by sa definovať druh dát, ktoré by mal výrobca zhromažďovať a predkladať ako základ pre typovo schvaľovací orgán na účely overenia, či vozidlo zodpovedá požiadavkám smernice 70/220/EHS týkajúcim sa nevyhnutnej doby životnosti. Mala by sa doplniť definícia vozidla, ktorého emisie by sa mohli považovať za odchylné v prípade, že sa reprezentatívna vzorka typu vozidiel podrobí testovacím a štatistickým analýzam, aby sa potvrdili emisné vlastnosti daného typu.(3) By sa mali zaviesť technické opatrenia na typové schválenie výmenných katalyzátorov ako samostatných technických jednotiek na zabezpečenie ich emisných vlastností a prípadne aj ich kompatibility s palubným diagnostickým systémom vozidla (OBD), pre ktoré je určený. V členských štátoch by sa mali zaviesť opatrenia na podporu ich presadzovania prostredníctvom označovania a balenia výmenných katalyzátorov, ako aj pôvodných katalyzátorov. Okrem toho by sa mali pred zavedením tejto smernice vyžadovať doplňujúce informácie priložené ku katalyzátorom, ktoré boli vyrobené a predávané v spoločenstve.(4) Smernica 70/220/EHS zaviedla ustanovenia pre OBD systémy, aby sa zabezpečilo, že vývoj náhradných dielov, ktoré sú rozhodujúce pre správne fungovanie OBD systému, nebude obmedzený nedostupnosťou prislúchajúcich informácií vzťahujúcich sa k OBD, mali by sa zaviesť predpisy, ktoré budú od výrobcu vyžadovať sprístupnenie takých relevantných informácií pre typovo schvaľovací orgán.(5) Technické požiadavky týkajúce sa koncepcie oznamovania funkčnej poruchy sú vyjasnené tak, že za poruchu sa považuje to, keď OBD systém nie je schopný plniť základné OBD monitorovacie požiadavky tejto smernice.(6) Je preto nevyhnutné zaviesť špecifické modifikácie na spracovanie OBD informácií tak, aby boli odlíšené vozidlá poháňané benzínom a plynom.(7) Kvôli krátkemu času, ktorý zostáva do 1. januára 2003, odkedy by nové vozidlá poháňané plynom mali byť vybavené OBD systémom, je potrebné povoliť typové schválenie vozidiel poháňaných plynom a vykazujúcich menšie nedostatky, ktoré môžu vzniknúť pri alebo pred typovým schválením. Typovo schvaľovací orgán môže tiež vydať rozšírenie osvedčenia o typovom schválení pre vozidlá, ktoré už boli typovo schválené v prípadoch, keď sa u vozidiel v prevádzke následne zistili nedostatky v OBD systéme. Také rozšírenie nemôže byť vydané pri úplnom funkčnom výpadku OBD systému. Malo by sa špecifikovať obdobie, v rámci ktorého musia byť schvaľovacím orgánom stanovené nedostatky odstránené u nových vyrobených vozidiel.(8) Smernica 70/220/EHS by sa mala aktualizovať tak, aby sa zohľadnil technický pokrok a najmä nové definície viac na normy orientovanejších diagnostických poruchových kódov, výrobne špecifických diagnostických poruchových kódov a nových hexadecimálnych kódov ako aj normyISO 15031-6 a normy SAE J2012, ktoré boli aktualizované.(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúca sa kvality benzínu a nafty, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS [5], zmenená a doplnená smernicou Komisie 2000/71/ES [6], vyžaduje aby benzínové a naftové motorové palivá predávané v spoločenstve od 1. januára 2005 mali maximálny obsah síry 50 mg/kg (ppm). Referenčné palivá používané pri testoch typového schvaľovania vo vzťahu na emisné limity platné od roku 2005 by sa mali predefinovať, aby v prípade potreby lepšie odrážali obsah síry, aromatických uhľovodíkov a kysličníkov v benzínových a naftových palivách, ktoré by mali byť na trhu dostupné od roku 2005 a mali by ich používať vozidlá s moderným emisným riadiacim systémom alebo s technológiou s benzínovým motorom s priamym vstrekovaním (GDI "gasoline direct — injection)".(10) Smernica 70/220/EHS by sa preto mala príslušne zmeniť a doplniť.(11) Opatrenia predpokladané v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prispôsobenie technickému pokroku, ustanoveným smernicou 70/156/EHS,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 11. Článok 1 smernice 70/220/EHS sa nahrádza takto:"Článok 1Na účely tejto smernice:a) "vozidlo" znamená ktorékoľvek vozidlo definované v časti A prílohy II k smernici 70/156/EHS,b) "vozidlo poháňané LPG alebo NG" znamená vozidlo vybavené špecifickým zariadením používajúcim vo svojom pohonnom systéme LPG alebo NG. Také vozidlo na LPG alebo NG môže byť konštruované ako jednopalivové vozidlo alebo dvojpalivové vozidlo;c) "jednopalivové vozidlo" znamená vozidlo, ktoré je konštruované hlavné na stály chod na LPG alebo NG, no môže mať aj benzínový systém na núdzové účely alebo na účely štartovania a objem jeho benzínovej nádrže nie je väčší než 15 litrov;d) "dvojpalivové vozidlo" znamená vozidlo, ktoré môže byť poháňané čiastočne benzínom a čiastočne aj LPG alebo NG".2. Prílohy I, II, III, IX, IXa), X, XI a XIII sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tejto smernici.Článok 21. Ak vozidlá spĺňajú požiadavky smernice 70/220/EHS, zmenené a doplnené touto smernicou, členské štáty s účinnosťou od 1. júla 2003 nesmú:a) odmietnuť udeliť ES typové schválenie podľa článku 4 ods. 1 smernice 70/156/EHS alebob) odmietnuť udeliť národné typové schválenie aleboc) zakázať registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky vozidiel, podľa článku 7 smernice 70/156/EHS.2. Ak typ nového vozidla nespĺňa ustanovenia smernice 70/220/EHS, zmenené a doplnené touto smernicou, s účinnosťou od 1. júla 2003 členské štáty už nesmú naďalej udeliť:a) ES typové schválenie podľa článku 4 ods. 1 smernice 70/156/EHS alebob) národné typové schválenie.Členské štáty však môžu naďalej udeliť typové schválenia podľa prvého pododseku, keď sa použije článok 8 ods. 2 smernice 70/156/EHS.3. Ak vozidlá nespĺňajú ustanovenia smernice 70/220/EHS, zmenené a doplnené touto smernicou, členské štáty musia:a) považovať osvedčenia o zhode vydané podľa smernice 70/156/EHS pre nové vozidlá za naďalej neplatné na účely článku 7 ods. 1 uvedenej smernice ab) odmietnuť registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky nových vozidiel, pre ktoré nebolo vydané platné osvedčenie o zhode podľa smernice 70/156/EHS, pokiaľ sa neuplatnia ustanovenia článku 8 ods. 2 smernice 70/156/EHS.4. Odsek 3 sa uplatní s účinnosťou od 1. januára 2006 na:a) vozidlá kategórie M, okrem vozidiel, ktorých maximálna hmotnosť je väčšia než 2500 kg ab) vozidlá kategórie N1 triedy I.Odsek 3 sa uplatní s účinnosťou od 1. januára 2007 na:a) vozidlá kategórie N1 triedy II a III, definované v bode 5.3.1.4. tabuľky v prílohe I k smernici 70/220/EHS ab) vozidlá kategórie M, ktorých maximálna hmotnosť je väčšia než 2500 kg.Článok 31. U nových výmenných katalyzátorov určených pre vozidlá, ktoré boli typovo schválené podľa smernice 70/220/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou, členské štáty s účinnosťou od 1. júla 2003 nesmú:a) odmietnuť udeliť ES typové schválenie podľa článku 4 ods. 1 smernice 70/156/EHS alebob) zakázať ich predaj a montáž vo vozidle.2. Členské štáty s účinnosťou od 1. júla 2003 nesmú naďalej udeliť ES typové schválenie podľa článku 4 ods. 1 smernice 70/156/EHS pre nový výmenný katalyzátor, ak nie je typovo schválený v súlade so smernicou 70/220/EHS, zmenenou a doplnenou touto smernicou.3. Členské štáty môžu naďalej povoliť predaj a montáž nových výmenných katalyzátorov vo vozidlách v prevádzke, ktorým bolo ako samostatnej technickej jednotke typové schválenie udelené pred nadobudnutím účinnosti smernice.Článok 4Do 1. júla 2005 musia výrobcovia uskutočniť opatrenia týkajúce sa zabezpečenia doplňujúcich informácií buď priamo na mieste predaja, alebo u distribútora, ktoré sa budú týkať všetkých nových katalyzátorov uvedených do predaja v EÚ pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice a nevyhovujúcich akýmkoľvek iným spôsobom požiadavkám stanoveným v smernici Komisie 98/77/ES [7].Doplňujúce informácie uvedené v prvom odseku musia spĺňať podmienky stanovené v bode 7 prílohy XIII k tejto smernici.Článok 5Od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice ustanovenia uvedené v bode 7 prílohy I k smernici 70/220/EHS, zmenené a doplnené touto smernicou, so zvláštnym zreteľom na zhodu vozidiel v prevádzke, platia pre všetky vozidlá, ktoré boli typovo schválené podľa požiadaviek smernice 70/220/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES [8] alebo ďalšími smernicami.Článok 61. Členské štáty do 31. mája 2003 prijmú a uverejnia právne a správne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Okamžite o tom budú informovať Komisiu.Tieto ustanovenia budú uplatňovať s účinnosťou od 1. júna 2003.Keď členské štáty prijmú uvedené ustanovenia, zahrnie sa do nich odkaz na túto smernicu alebo ich takýto odkaz bude sprevádzať v prípade ich oficiálneho uverejnenia. Členské štáty určia, ako sa takýto odkaz uvedie.2. Členské štáty oznámia Komisii znenie základných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijali v oblasti upravenej touto smernicou.Článok 7Táto smernica nadobúda účinnosť tretí deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 8Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 3. októbra 2002Za KomisiuErkki Liikanenčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1.[2] Ú. v. ES L 18, 21.1.2002, s. 1.[3] Ú. v. ES L 76, 6.4.1970. s. 1.[4] Ú. v. ES L 16, 18.1.2002, s. 32.[5] Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58.[6] Ú. v. ES L 287, 14.11.2000, s. 46.[7] Ú. v. ES L 286, 23.10.1998, s. 34.[8] Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHAZMENY A DOPLNKY PRÍLOH I, II, III, IX, IXa, X, XI A XIII SMERNICE 70/220/EHSA. Príloha I sa mení a dopĺňa takto:1. V bode 1 sa posledný odsek mení takto:"Táto smernica platí aj pre postup ES typového schválenia katalyzátorov ako samostatných technických jednotiek, určených pre vozidlá kategórie M1 a N1."2. Body 2.17, 2.18 a 2.19 sa menia a dopĺňajú takto:"2.17. "katalyzátor pôvodného vybavenia" znamená katalyzátor alebo skupinu katalyzátorov, na ktoré sa vzťahuje typové schválenie udelené vozidlu a ktorých typy sú uvedené v bode 1.10. doplnku prílohy X k tejto smernici;2.18. "výmenný katalyzátor" znamená katalyzátor alebo skupinu katalyzátorov, určených na výmenu katalyzátora pôvodného vybavenia na vozidlách schválených podľa smernice 70/220/EHS, ktoré boli schválené ako samostatná technická jednotka v zmysle článku 4 ods. 1 smernice 70/156/EHS;2.19. "pôvodný výmenný katalyzátor" znamená katalyzátor alebo skupinu katalyzátorov, ktorých typy sú uvedené v bode 1.10. doplnku prílohy X k tejto smernici a ktoré sú však ponúkané na trhu ako samostatné technické jednotky držiteľom typového schválenia vozidla."3. Bod 3.2. sa nahrádza takto:"3.2. Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa výfukových emisií, emisií z odparovania, životnosti a palubného diagnostického systému (OBD) je uvedený v prílohe II. Informácie uvedené v bodoch 3.2.12.2.8.6. prílohy II sa začlenia do doplnku 2 "Informácie vzťahujúce sa k OBD" do osvedčenia o ES typovom schválení v prílohe X."4. Bod 5.2.2. sa nahrádza takto:"5.2.2. Zážihový motor, ktorý poháňa vozidlá jazdiace len na LPG alebo NG (jedno alebo dvojpalivové), sa podrobí týmto testom:typu I (overenie priemerných emisií z výfuku po studenom štarte),typu II (emisie oxidu uhoľnatého pri voľnobehu),typu III (emisie plynov z kľukovej skrine),typu IV (emisie z vyparovania), ak je to uplatniteľné,typu V (životnosť zariadení znižujúcich emisie škodlivín),typu VI (overenie priemerných výfukových emisií oxidu uhoľnatého a uhľovodíkov pri nízkej teplote okolia po studenom štarte), ak je to uplatniteľné,test OBD, ak je to uplatniteľné."5. Tabuľka I.5.2. sa nahrádza takto:"Test typového schválenia | Vozidlá kategórie M a N so zážihovými motormi | Vozidlá kategórie M1 a N1 so vznetovými motormi |Vozidlá poháňané benzínom | Dvojpalivové vozidlo | Jednopalivové vozidlo |Typ I | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (test s oboma druhmi paliva) (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) |Typ II | Áno | Áno (test s oboma druhmi paliva) | Áno | — |Typ III | Áno | Áno (test len s benzínom) | Áno | — |Typ IV | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (test len s benzínom) (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | — | — |Typ V | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (test len s benzínom) (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) |Typ VI | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) | Áno (maximálna hmotnosť ≤ 3,5 t) (test len s benzínom) | — | — |Rozšírenie | Bod 6 | Bod 6 | Bod 6 | Bod 6; M2 a N2 s referenčnou hmotnosťou ≤ 2840 kg [1] |Palubný diagnostický systém | Áno, v súlade s bodom 8.1.1. alebo 8.4. | Áno, v súlade s bodom 8.1.2. alebo 8.4. | Áno, v súlade s bodom 8.1.2. alebo 8.4. | Áno, v súlade s bodom 8.2., 8.3. alebo 8.4. |6. V poznámke pod čiarou 1 k bodu 5.3.7.3. sa koeficienty pre Hcv a Ocv menia takto:"Hcv = Atómový pomer vodíka k uhlíku [1,73], v prípade LPG [2,53], v prípade NG [4,0].Ocv = Atómový pomer kyslíka k uhlíku [0,02], v prípade LPG [nula], v prípade NG [nula]".7. Bod 5.3.8. sa nahrádza takto:"5.3.8. Výmenné katalyzátory a pôvodné výmenné katalyzátory5.3.8.1. Výmenné katalyzátory určené na montáž do ES typovo schválených vozidiel sa musia testovať podľa prílohy XIII.5.3.8.2. Typy pôvodných výmenných katalyzátorov patriace pod bod 1.10. doplnku k prílohe X, ktoré sú určené na montáž do vozidla, na ktoré sa vzťahuje príslušný typový schvaľovací dokument, nemusia spĺňať požiadavky prílohy XIII k tejto smernici za predpokladu, že spĺňajú požiadavky bodov 5.3.8.2.1. a 5.3.8.2.2.5.3.8.2.1. OznačovaniePôvodné výmenné katalyzátory musia byť označené týmito identifikačnými znakmi:5.3.8.2.1.1. názov alebo obchodná značka výrobcu vozidla;5.3.8.2.1.2. značka a identifikačné číslo častí pôvodného výmenného katalyzátora zaznamenané v informáciách uvedených v bode 5.3.8.3.5.3.8.2.2. DokumentáciaK pôvodným výmenným katalyzátorom musia byť priložené tieto informácie:5.3.8.2.2.1. názov alebo obchodná značka výrobcu vozidla;5.3.8.2.2.2. značka a identifikačné číslo častí pôvodného výmenného katalyzátora zaznamenané v informáciách uvedených v bode 5.3.8.3.;5.3.8.2.2.3. údaje o vozidlách, ktoré majú pôvodný výmenný katalyzátor typu patriaceho pod bod 1.10. doplnku k prílohe X, a prípadne údaj o tom, či je pôvodný výmenný katalyzátor vhodný na montáž do vozidla, ktoré je vybavené palubným diagnostickým (OBD) systémom;5.3.8.2.2.4. v prípade potreby montážne pokyny;5.3.8.2.2.5. tieto informácie sa poskytnú buď:- ako leták priložený k pôvodnému výmennému katalyzátoru alebo- na obale, v ktorom je pôvodný výmenný katalyzátor predávaný alebo- akoukoľvek inou použiteľnou formou.V každom prípade musia byť informácie dostupné v katalógu výrobkov distribuovanom výrobcom vozidla na miesta predaja.5.3.8.3. Výrobca vozidla poskytne technickej službe a/alebo schvaľovaciemu orgánu potrebné informácie v elektronickom formáte, ktorý umožní spojenie medzi príslušnými číslami častí a dokumentáciou typového schválenia.Tieto informácie musia obsahovať:- značku/-y a typ/-y vozidla,- značku/-y a typ/-y pôvodného výmenného katalyzátora,- číslo/-a častí pôvodného výmenného katalyzátora,- typové schvaľovacie číslo príslušného/príslušných typu/typov vozidla/vozidiel."8. Bod 7.1.1. sa nahrádza takto:"7.1.1. Kontrolu zhody vozidiel v prevádzke vykonáva typovo schvaľovací orgán na základe relevantných informácií, ktoré má výrobca k dispozícii podľa podobných postupov, ako sú postupy uvedené v článku 10 ods. 1 a 2 smernice 70/156/EHS a v bodoch 1 a 2 prílohy 10 k uvedenej smernici.Obrázky I.8 a I.9 v doplnku 4 k tejto prílohe zobrazujú postupy kontroly zhody vozidiel v prevádzke.7.1.1.1. Parametre definujúce rodinu vozidiel v prevádzkeRodina vozidiel v prevádzke môže byť definovaná základnými konštrukčnými parametrami, ktoré musia byť spoločné pre vozidlá v rámci rodiny. Podľa toho sa také typy vozidiel, ktoré majú spoločné aspoň parametre popísané nižšie alebo aspoň parametre v stanovených toleranciách, môžu považovať za vozidlá patriace do rovnakej rodiny vozidiel:- spaľovací proces (dvojdobý, štvordobý, motor s kruhovým piestom),- počet valcov,- usporiadanie valcov (v rade, v tvare V, radiálne, horizontálne s protiľahlými valcami, iné). Sklon alebo orientácia valcov nie je kritériom),- spôsob dodávky paliva (napr. nepriamy alebo priamy vstrek),- typ chladiaceho systému (vzduch, voda, olej),- spôsob nasávania (s nasávaním, preplňovaný motor),- palivo, na ktoré je motor konštruovaný (benzín, nafta, NG, LPG atď.). Dvojpalivové vozidlá môžu byť v skupine s vozidlami poháňanými len jedným palivom za predpokladu, že jedno z palív je spoločné,- typ katalyzátora (trojcestný katalyzátor alebo iný/-é),- typ zachytávača častíc (s alebo bez),- recirkulácia výfukových plynov (s alebo bez),- zdvihový objem valcov najväčšieho motora v rámci rodiny vozidiel mínus 30 %.7.1.1.2. Kontrolu zhody vozidiel v prevádzke bude vykonávať typovo schvaľovací orgán na základe informácií dodaných výrobcom. Také informácie musia obsahovať, no nie je to limitované, nasledovné:7.1.1.2.1. názov a adresu výrobcu;7.1.1.2.2. meno, adresu, telefónne a faxové číslo a e-mailovú adresu jeho oprávneného zástupcu v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú informácie výrobcu;7.1.1.2.3. názov/názvy modelu vozidiel zahrnutých v informáciách výrobcu;7.1.1.2.4. prípadne zoznam typov vozidiel, ku ktorým sa vzťahujú informácie výrobcu, t. j. rodina vozidiel v prevádzke v súlade s bodom 7.1.1.1.;7.1.1.2.5. kódy identifikačného čísla vozidla (VIN) uplatniteľné na tieto typy vozidiel v rámci rodiny vozidiel v prevádzke (predpona VIN);7.1.1.2.6. čísla typových schválení uplatniteľných na tieto typy vozidiel v rámci rodiny vozidiel v prevádzke, vrátane prípadných čísiel všetkých rozšírení a dodatočných väčších zmien/zrušení (opráv);7.1.1.2.7. podrobnosti rozšírení, dodatočných väčších zmien/zrušení tých typových schválení vozidiel, na ktoré sa vzťahujú informácie výrobcu (ak ich vyžaduje typovo schvaľovací orgán);7.1.1.2.8. obdobie, na ktoré sa vzťahuje zber informácií výrobcu;7.1.1.2.9. obdobie stavby vozidla, na ktoré sa vzťahujú informácie výrobcu (napr. vozidlá vyrobené počas kalendárneho roku 2001);7.1.1.2.10. výrobcov postup kontroly zhody vozidiel v prevádzke, vrátane:7.1.1.2.10.1. metódy zistenia vozidla;7.1.1.2.10.2. kritérií výberu a odmietnutia vozidla;7.1.1.2.10.3. typov testov a postupov použitých pre program;7.1.1.2.10.4. kritérií výrobcu týkajúcich sa schválenia/odmietnutia rodiny vozidiel v prevádzke;7.1.1.2.10.5. geografických oblastí, v ktorých výrobca robil zber informácií;7.1.1.2.10.6. veľkosti vzorky a použitý plán odberu vzoriek;7.1.1.2.11. výsledky výrobcovho postupu kontrolu zhody vozidiel v prevádzke, vrátane:7.1.1.2.11.1. identifikácie vozidiel zahrnutých do programu (testovaných alebo nie). Identifikácia bude obsahovať:- názov modelu,- identifikačné číslo vozidla (VIN),- registračné číslo vozidla,- dátum výroby,- región, v ktorom sa používa (ak je známy),- namontované pneumatiky;7.1.1.2.11.2. dôvodu/-ov odmietnutia vozidiel, ktoré neboli zahrnuté do odberu vzoriek;7.1.1.2.11.3. podrobnosti o údržbe každého vozidla vo vzorke;7.1.1.2.11.4. podrobnosti o opravách (ak sú známe)7.1.1.2.11.5. testovacie údaje, vrátane:- dátumu testu,- miesta testu,- stavu kilometrov na počítadle,- špecifikácií testovacieho paliva (napr. testovacie referenčné palivo alebo palivo bežné na trhu),- podmienok testu (teplota, vlhkosť, zotrvačná hmotnosť dynamometra),- nastavenia dynamometra (napr. nastavenie výkonu),- výsledkov testu (z aspoň troch rôznych vozidiel každej rodiny);7.1.1.2.12. záznamy údajov zo systému OBD."9. Bod 7.1.2. sa nahrádza takto:"7.1.2. Informácie zozbierané výrobcom musia byť dostatočne zrozumiteľné, aby bolo zabezpečené, že výkon v prevádzke sa môže posudzovať v normálnych podmienkach používania podľa bodu 7.1. a spôsobom, ktorý je reprezentatívny pre geografické preniknutie výrobcu na trh.Na účely tejto smernice nie je výrobca povinný vykonať kontrolu zhody typu vozidla v prevádzke, ak môže typovo schvaľovaciemu orgánu uspokojivo preukázať, že ročný predaj uvedeného typu vozidla je v spoločenstve menší než 5000 kusov."10. Bod 7.1.7. sa nahrádza takto. Body 7.1.7.1. až 7.1.7.5. ostávajú nezmenené:"7.1.7. Na základe kontroly uvedenej v bode 7.1.1. typovo schvaľovací orgán buď:- rozhodne, že zhoda typu vozidla v prevádzke alebo rodiny vozidiel v prevádzke je uspokojivá a nie je potrebné uskutočniť žiadne ďalšie opatrenie, alebo- rozhodne, že informácie poskytnuté výrobcom sú pre rozhodnutie nedostatočné a požiada výrobcu o doplňujúce informácie alebo testovacie údaje, alebo- rozhodne, že zhoda typu vozidla v prevádzke, alebo typu/typov vozidla, ktorý/ktoré patrí/patria do rodiny vozidiel v prevádzke, je nedostatočná a môže dať podnet k testovaniu takého vozidla podľa doplnku 3 k tejto prílohe.V prípade, že výrobca mal povolené nevykonávať kontrolu osobitného typu vozidla v súlade s bodom 7.1.2., typovo schvaľovací orgán môže dať podnet k testovaniu takého vozidla podľa doplnku 3 k tejto prílohe."11. Bod 2.6. doplnku 3 sa nahrádza takto:"2.6. Obsah olova a síry vo vzorke paliva z nádrže vozidla musí spĺňať príslušné normy stanovené v smernici 98/70/ES [2] a vozidlo nesmie vykazovať žiadne znaky falošného čerpania paliva. Kontroly sa môžu vykonať vo výfukovom potrubí atď."12. Bod 6.1. doplnku 3 sa nahrádza takto:"6.1. Ak sa zistí, že viac než jedno vozidlo vykazuje odchylné emisie, ktoré buď:- spĺňajú podmienky bodu 3.2.3. doplnku 4 a ak sa typovo schvaľovací orgán ako aj výrobca zhodnú na tom, že vyššie emisie majú rovnakú príčinu, alebo- spĺňajú podmienky bodu 3.2.4. doplnku 4 a ak typovo schvaľovací orgán rozhodol,. že vyššie emisie majú rovnakú príčinu,typovo schvaľovací orgán musí požiadať výrobcu o predloženie plánu nápravných opatrení na odstránenie nezhody."13. Dodatok 4 prílohy I sa mení a dopĺňa takto:a) Bod 3 sa nahrádza takto:"3.  POSTUP U VOZIDIEL S VEĽMI ODCHYLNÝMI EMISIAMI VO VZORKE [3]3.1. So vzorkou minimálne troch vozidiel a maximálne s počtom stanoveným pomocou postupu uvedeného v bode 4 sa vozidlo náhodne vyberie zo vzorky a emisie regulovaných škodlivín sa merajú preto, aby sa stanovilo, či ide o veľmi odchylné emisie.3.2. Vozidlo sa považuje za vozidlo s veľmi odchylnými emisiami, keď sú splnené podmienky uvedené buď v bode 3.2.1., alebo 3.2.2.3.2.1. V prípade vozidla schváleného podľa limitných hodnôt uvedených v riadku A tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I, vozidlom s veľmi odchylnými emisiami je také vozidlo, ktorého emisie ktorejkoľvek z regulovaných škodlivín prekračujú limitné hodnoty o faktor 1,2.3.2.2. V prípade vozidla schváleného podľa limitných hodnôt uvedených v riadku B tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I, vozidlom s veľmi odchylnými emisiami je také vozidlo, ktorého emisie ktorejkoľvek z regulovaných škodlivín prekračujú limitné hodnoty o faktor 1,5.3.2.3. V špecifickom prípade vozidla, ktorého namerané emisné hodnoty ktorejkoľvek z regulovaných škodlivín ležia v "medzizóne" [4].3.2.3.1. Ak vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu, musí sa stanoviť príčina zvýšených emisií a náhodne vybrať druhé vozidlo zo vzorky.3.2.3.2. Ak viac než jedno vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu, typovo schvaľovací orgán a výrobca musia určiť, či príčina zvýšených emisií z oboch vozidiel je tá istá alebo nie.3.2.3.2.1. Ak sa typovo schvaľovací orgán a výrobca zhodnú na tom, že príčina zvýšených emisií z oboch vozidiel je rovnaká, vzorka sa považuje za nevyhovujúcu a uplatní sa plán nápravných opatrení uvedený v bode 6 doplnku 3.3.2.3.2.2. Ak sa typovo schvaľovací orgán a výrobca nezhodnú buď na príčine zvýšených emisií z jednotlivého vozidla, alebo na tom, či sú príčiny u viacerých vozidiel rovnaké, náhodne sa zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo až kým sa nedosiahne maximálna veľkosť vzorky.3.2.3.3. Keď sa zistilo, že len jedno vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu alebo keď sa zistilo viacero vozidiel a ak sa typovo schvaľovací orgán a výrobca zhodli na tom, že ide o rôzne príčiny, náhodne sa zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo, až kým sa nedosiahne maximálna veľkosť vzorky.3.2.3.4. Ak sa dosiahne maximálna veľkosť vzorky a maximálne len jedno vozidlo spĺňa požiadavky tohto bodu a jeho zvýšené emisie majú rovnakú príčinu, vzorka sa považuje za vyhovujúcu z hľadiska požiadaviek bodu 3 tohto doplnku.3.2.3.5. Ak sa kedykoľvek vyčerpá počiatočná vzorka, k tejto vzorke sa doplní ďalšie vozidlo a potom sa takéto vozidlo testuje.3.2.3.6. Kedykoľvek sa vyberie zo vzorky ďalšie vozidlo, uplatňuje sa na takúto zväčšenú vzorku štatistický postup uvedený v bode 4 tohto doplnku.3.2.4. V špecifickom prípade vozidla, ktorého namerané emisné hodnoty ktorejkoľvek z regulovaných škodlivín ležia v "nevyhovujúcej zóne" [5].3.2.4.1. Ak vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu, typovo schvaľovací orgán musí určiť príčinu zvýšených emisií a potom sa náhodne zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo.3.2.4.2. Ak viac než jedno vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu a typovo schvaľovací orgán určí, že príčina zvýšených emisií je rovnaká, výrobca musí byť informovaný o tom, že vzorka sa považuje za nevyhovujúcu spolu s dôvodmi takého rozhodnutia a uplatní sa plán nápravných opatrení uvedený v bode 6 doplnku 3.3.2.4.3. Keď sa zistilo, že len jedno vozidlo spĺňa podmienky tohto bodu alebo keď sa zistilo viacero vozidiel a ak typovo schvaľovací orgán určil, že ide o rôzne príčiny, náhodne sa zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo, až kým sa nedosiahne maximálna veľkosť vzorky.3.2.4.4. Ak sa dosiahne maximálna veľkosť vzorky a maximálne len jedno vozidlo spĺňa požiadavky tohto bodu a jeho zvýšené emisie majú rovnakú príčinu, vzorka sa považuje za vyhovujúcu z hľadiska požiadaviek bodu 3 tohto doplnku.3.2.4.5. Ak sa kedykoľvek vyčerpá počiatočná vzorka, k tejto vzorke sa doplní ďalšie vozidlo a potom sa takéto vozidlo testuje.3.2.4.6. Kedykoľvek sa zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo, štatistický postup podľa bodu 4 tohto doplnku platí pre zvýšenú vzorku.3.2.5. Ak sa nezistí vozidlo s odchylnými emisiami, náhodne sa zo vzorky vyberie ďalšie vozidlo."b) V bode 4.2. sa výraz "(pozri obrázok I.7)" nahrádza takto "(pozri obrázok I.9)".c) "Obrázok I.7" sa stáva obrázkom "I.9 Testovanie vozidiel v prevádzke — výber a testovanie vozidiel".Na obrázku I.9 sa slovo "áno" bezprostredne nad rozhodovacím kosoštvorcom vľavo dole zmení na slovo "nie". Na obrázku I.9 sa slovo "nie" bezprostredne nad rozhodovacím kosoštvorcom vpravo dole nahrádza slovami "nie alebo neurčitá".d) Vkladá sa tento obrázok I.8:+++++ TIFF +++++"Obrázok I.8Kontrola zhody vozidiel v prevádzke — postup kontroly"B. Príloha II sa mení a dopĺňa takto:1. Dopĺňa sa tento bod 3.2.12.2.8.6.:"3.2.12.2.8.6. Výrobca vozidla musí poskytnúť nasledujúce doplňujúce informácie, aby bola možná výroba OBD-kompatibilných náhradných dielov a diagnostických nástrojov a testovacieho zariadenia, pokiaľ také informácie nie sú predmetom práv týkajúcich sa duševného vlastníctva alebo nepredstavujú špecifické know–how výrobcu alebo dodávateľov OEM (náhradného vybavenia).Informácie uvedené v tomto bode sa opakujú v doplnku 2 osvedčenia o ES typovom schválení (príloha X k tejto smernici):3.2.12.2.8.6.1. Popis typu a počtu predkondicionovacích cyklov použitých pre pôvodné typové schválenie vozidla.3.2.12.2.8.6.2. Popis typu OBD-demonštračného cyklu použitého pre pôvodné typové schválenie vozidla pre komponenty monitorované OBD systémom.3.2.12.2.8.6.3. Obsiahly dokument popisujúci všetky snímané komponenty, ktoré sú v rámci koncepcie zisťovania funkčných porúch a aktivácie indikátorov porúch (MI) (pevný počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda), vrátane zoznamu relevantných sekundárnych zisťovaných parametrov pre každý komponent monitorovaný OBD systémom. Zoznam všetkých OBD výstupných kódov a použitých formátov (vždy s vysvetlením) pre jednotlivé emisie vzťahujúce sa ku komponentom súvisiacim s pohonom a jednotlivým komponentom, ktoré sa nevzťahujú k emisiám, keď sa monitorovanie komponentov používa na aktiváciu MI. Musí sa poskytnúť najmä podrobné vysvetlenie dát uvedených v moduse $05 Test ID $21 až FRF a dát uvedených v moduse $6. V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s ISO 15765-4 "Cestné vozidlá, diagnostika siete operátora oblasti — časť 4: požiadavky na systémy vzťahujúce sa na emisie", sa musí poskytnúť podrobné vysvetlenie dát uvedených v moduse $6 Test ID $00 až FRF, pre každú monitorovanú ID systému OBD.3.2.12.2.8.6.4. Informácie vyžadované v tomto bode môžu byť napríklad poskytnuté vo forme nasledujúcej tabuľky pripojenej k tejto prílohe.Komponent | Poruchový kód | Koncepcia monitorovania | Kritériá zisťovania porúch | Kritériá aktivácie MI | Sekundárne parametre | Predkondicionovanie | Demonštračný test |Katalyzátor | P0420 | Signály kyslíkového snímača 1 a 2 | Rozdiel medzi signálmi kyslíkového snímača 1 a 2 | 3. cyklus | Otáčky motora, zaťaženie motora, A/F modus, teplota katalyzátora | Dva cykly typu I | Typ I" |C. Príloha III sa mení a dopĺňa takto:1. Dopĺňa sa tento bod 2.3.5.:"2.3.5. Na žiadosť výrobcu u typu vozidla s voľnobežnými otáčkami motora vyššími než sú otáčky motora, ktoré by mohli nastať počas činností 5, 12 a 24 základného mestského cyklu (časť jedna), sa môže spojka počas predchádzajúcej činnosti vypnúť."2. Bod 3.2. sa nahrádza takto:"3.2.  PalivoPri testovaní vozidla z hľadiska emisných limitných hodnôt uvedených v riadku A tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I k tejto smernici musí vhodné referenčné palivo zodpovedať špecifikáciám uvedeným v bode A prílohy IX alebo v prípade plynných referenčných palív buď požiadavkám bodu A.1, alebo bodu B prílohy IXa.Pri testovaní vozidla z hľadiska emisných limitných hodnôt uvedených v riadku B tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I k tejto smernici musí vhodné referenčné palivo zodpovedať špecifikáciám uvedeným v bode B prílohy IX alebo v prípade plynných referenčných palív buď požiadavkám bodu A.2, alebo bodu B prílohy IXa."3. V stĺpci 5 tabuľky III.1.2. (nazvanom: Rýchlosť (km/h)); údaj v činnosti č. 23 znie: "35 — 10".D. V prílohe VIIsa bod 3.4.1.nahrádzatakto:"3.4.1. Testovacie palivo musí zodpovedať špecifikáciám uvedeným v bode C prílohy IX."E. Príloha IXsa nahrádzatakto:"PRÍLOHA IXA. Špecifikácie referenčných palív na testovanie vozidiel z hľadiska emisných limitov uvedených v riadku A tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I — test typu I1. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÉHO PALIVA, KTORÉ SA MÁ POUŽIŤ NA TESTOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH ZÁŽIHOVÝMI MOTORMITyp: Bezolovnatý benzínParameter | Jednotka | [1]Limity | Testovacia metóda |Minimum | Minimum |Oktánové číslo stanovené výskumnou metódou, RON | 95,0 | — | EN 25164 |Oktánové číslo stanovené motorovou metódou, MON | | 85,0 | — | EN 25163 |Hustota pri 15 °C | kg/m3 | 748 | 762 | ISO 3675 |Tlak pár podľa Reida | kPa | 56,0 | 60,0 | EN 12 |Destilácia: | | | | |— začiatok varu | °C | 24 | 40 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 100 °C | % obj. | 49,0 | 57,0 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 150 °C | % obj. | 81,0 | 87,0 | EN–ISO 3405 |— koniec varu | °C | 190 | 215 | EN–ISO 3405 |Zvyšok | % obj. | — | 2 | EN–ISO 3405 |Analýza uhľovodíkov | | | | |— olefíny | % obj. | — | 10 | ASTM D 1319 |— aromáty | % obj | 28,0 | 40,0 | ASTM D 1319 |— benzén | % obj. | — | 1,0 | Pr. EN 12177 |— alkány | % obj. | — | zostatok | ASTM D 1319 |Pomer uhlík/vodík | | stanovená hodnota | stanovená hodnota | |Indukčná perióda [2] | minúty | 480 | — | EN–ISO 7536 |Obsah kyslíka | % hmotn. | — | 2,3 | EN 1601 |Živičné látky | mg/ml | — | 0,04 | EN–ISO 6246 |Obsah síry [3] | mg/kg | — | 100 | pr. EN–ISO/DIS 14596 |Korózia medi trieda I | | — | 1 | EN–ISO 2160 |Obsah olova | mg/l | — | 5 | EN 237 |Obsah fosforu | mg/l | — | 1,3 | ASTM D 3231 |2. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÉHO PALIVA, KTORÉ SA MÁ POUŽIŤ NA TESTOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH VZNETOVÝMI MOTORMITyp: Motorová naftaParameter | Jednotka | [4]Limity | Testovacia metóda |Minimum | Maximum |Cetánové číslo [5] | 52,0 | 54,0 | EN–ISO 5165 |Hustota pri 15 °C | kg/m3 | 833 | 837 | EN–ISO 3675 |Destilácia: | | | | |— 50 % objemu | °C | 245 | — | EN–ISO 3405 |— 95 % objemu | °C | 345 | 350 | EN–ISO 3405 |— koniec varu | °C | — | 370 | EN–ISO 3405 |Bod vznietenia | °C | 55 | — | EN–22719 |CFPP | °C | — | – 5 | EN 116 |Viskozita pri 40 °C | mm2/s | 2,5 | 3,5 | EN–ISO 3104 |Polycyklické aromatické uhľovodíky | % hmotn. | 3 | 6,0 | IP 391 |Obsah síry [6] | mg/kg | — | 300 | Pr. EN–ISO/DIS 14596 |Korózia medi | | — | 1 | EN–ISO 2160 |Konradsonov uhlík (10 % zvyšku) | % hmotn. | — | 0,2 | EN–ISO 10370 |Obsah popola | % hmotn. | — | 0,01 | EN–ISO 6245 |Obsah vody | % hmotn. | — | 0,02 | EN–ISO 12937 |Neutralizačné číslo (silná kyselina) | Mg KOH/g | — | 0,02 | ASTM D 974-95 |Oxidačná stálosť [7] | mg/ml | — | 0,025 | EN–ISO 12205 |Nové a lepšie metódy pre polycyklické aromáty vo vývoji | % hmotn. | — | — | EN 12916 |B. Špecifikácie referenčných palív na testovanie vozidiel z hľadiska emisných limitov uvedených v riadku B tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I — test typu I1. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÉHO PALIVA, KTORÉ SA MÁ POUŽIŤ NA TESTOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH ZÁŽIHOVÝMI MOTORMITyp: Bezolovnatý benzínParameter | Jednotka | [8]Limity | Testovacia metóda |Minimum | Maximum |Oktánové číslo výskumnou metódou, RON | 95,0 | — | EN 25164 |Oktánové číslo motorovou metódou, MON | | 85,0 | — | EN 25163 |Hustota pri 15 °C | kg/m3 | 740 | 754 | ISO 3675 |Tlak pár podľa Reida | kPa | 56,0 | 60,0 | PrEN ISO 13016-1 (DVPE) |Destilácia: | | | | |— odparené pri 70 °C | % obj. | 24,0 | 40,0 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 100 °C | % obj. | 50,0 | 58,0 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 150 °C | % obj. | 83,0 | 89,0 | EN–ISO 3405 |— koniec varu | °C | 190 | 210 | EN–ISO 3405 |Zvyšok | % obj. | — | 2,0 | EN–ISO 3405 |Analýza uhľovodíkov | | | | |— olefíny | % obj. | — | 10,0 | ASTM D 1319 |— aromáty | % obj. | 29,0 | 35,0 | ASTM D 1319 |— benzén | % obj. | — | 1,0 | ASTM D 1319 |— alkány | % obj. | stanovená hodnota | PrEN 12177 |Pomer uhlík/vodík | | stanovená hodnota | |Indukčná perióda [9] | minúty | 480 | EN–ISO | 7356 |Obsah kyslíka | % hmotn. | — | 1,0 | EN 1601 |Živičné látky | mg/ml | — | 0,04 | EN–ISO 6246 |Obsah síry [10] | mg/kg | — | 10 | ASTM D 5453 |Korózia medi | | — | trieda 1 | EN–ISO 2160 |Obsah olova | mg/l | — | 5 | EN 237 |Obsah fosforu | mg/l | — | 1,3 | ASTM D 3231 |2. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÉHO PALIVA, KTORÉ SA MÁ POUŽIŤ NA TESTOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH VZNETOVÝMI MOTORMITyp: Motorová naftaParameter | Jednotka | [11]Limity | Testovacia metóda |Minimum | Maximum |Cetánové číslo [12] | 52,0 | 54,0 | EN–ISO 5165 |Hustota pri 15 °C | kg/m3 | 833 | 837 | EN–ISO 3675 |Destilácia: | | | | |— 50 % objemu | °C | 245 | — | EN–ISO 3405 |— 95 % objemu | °C | 345 | 350 | EN–ISO 3405 |— koniec varu | °C | — | 370 | EN–ISO 3405 |Bod vznietenia | °C | 55 | — | EN–22719 |CFPP | °C | — | – 5 | EN 116 |Viskozita pri 40 °C | mm2/s | 2,3 | 3,3 | EN–ISO 3104 |Polycyklické aromatické uhľovodíky | % hmotn. | 3,0 | 6,0 | IP 391 |Obsah síry [13] | mg/kg | — | 10 | ASTM D 5453 |Korózia medi | | — | trieda 1 | EN–ISO 2160 |Konradsonov uhlík (10 % zvyšku) | % hmotn. | — | 0,2 | EN–ISO 10370 |Obsah popola | % hmotn. | — | 0,01 | EN–ISO 6245 |Obsah vody | % hmotn. | — | 0,02 | EN–ISO 12937 |Neutralizačné číslo (silná kyselina) | Mg KOH/g | — | 0,02 | ASTM D 974 |Oxidačná stálosť [14] | mg/ml | — | 0,025 | EN–ISO 12205 |Mazavosť (priemer opotrebovanej plochy podľa HFRR pri 60 °C) | μm | — | 400 | CEC F–06–A–96 |FAME (metylester mastných kyselín) | Zakázaný |C. Špecifikácie referenčných palív na testovanie vozidiel vybavených zážihovými motormi pri nízkej teplote okolia — test typu VITyp: Bezolovnatý benzínParameter | Jednotka | [15]Limity | Testovacia metóda |Minimum | Maximum |Oktánové číslo výskumnou metódou, RON | 95,0 | — | EN 25164 |Oktánové číslo motorovou metódou, MON | | 85,0 | — | EN 25163 |Hustota pri 15 °C | kg/m3 | 740 | 754 | ISO 3675 |Tlak pár podľa Reida | kPa | 56,0 | 95,0 | Pr. EN ISO 13016-1 (DVPE) |Destilácia: | | | | |— odparené pri 70 °C | % obj. | 24,0 | 40,0 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 100 °C | % obj. | 50,0 | 58,0 | EN–ISO 3405 |— odparené pri 150 °C | % obj. | 83,0 | 89,0 | EN–ISO 3405 |— koniec varu | °C | 190 | 210 | EN–ISO 3405 |Zvyšok | % obj. | — | 2,0 | EN–ISO 3405 |Analýza uhľovodíkov: | | | | |— olefíny | % obj. | — | 10,0 | ASTM D 1319 |— aromáty | % obj. | 29,0 | 35,0 | ASTM D 1319 |— benzén | % obj. | — | 1,0 | ASTM D 1319 |— alkány | % obj. | stanovená hodnota | Pr. EN 12177 |Pomer uhlík/vodík | | stanovená hodnota | |Indukčná perióda [16] | minúty | 480 | — | EN–ISO 7356 |Obsah kyslíka | % hmotn. | — | 1,0 | EN 1601 |Živičné látky | mg/ml | — | 0,04 | EN–ISO 6246 |Obsah síry [17] | mg/kg | — | 10 | ASTM D 5453 |Korózia medi | | — | trieda 1 | EN–ISO 2160 |Obsah olova | mg/l | — | 5 | EN 237 |Obsah fosforu | mg/l | — | 1,3 | ASTM D 3231 |"F. Príloha IXasa mení a dopĺňa takto:"PRÍLOHA IXaŠPECIFIKÁCIE PLYNNÝCH REFERENČNÝCH PALÍVA. Technické údaje referenčných palív LPG1. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÝCH PALÍV LPG POUŽITÝCH NA TESTOVANIE VOZIDIEL Z HĽADISKA EMISNÝCH LIMITOV UVEDENÝCH V RIADKU A TABUĽKY V BODE 5.3.1.4. PRÍLOHY I — TEST TYPU IParameter | Jednotka | Palivo A | Palivo B | Testovacia metóda |Zloženie: | | | | ISO 7941 |Obsah C3 | % objemu | 30 ± 2 | 85 ± 2 | |Obsah C4 | % objemu | zvyšok | zvyšok | |< C3, > C4 | % objemu | maximum 2 | maximum 2 | |Olefíny | % objemu | maximum 12 | maximum 15 | |Zvyšok po odparení | mg/kg | maximum 50 | maximum 50 | ISO 13757 |Voda pri 0 °C | | žiadna | žiadna | vizuálna kontrola |Celkový obsah síry | mg/kg | maximum 50 | maximum 50 | EN 24260 |Sírovodík | | žiadny | žiadny | ISO 8819 |Korózia medi | odstupňovanie | trieda 1 | trieda 1 | ISO 6251 [1] |Vôňa | | charakteristická | charakteristická | |Motorové oktánové číslo | | minimum 89 | minimum 89 | EN 589 príloha B |2. TECHNICKÉ ÚDAJE REFERENČNÝCH PALÍV LPG POUŽITÝCH NA TESTOVANIE VOZIDIEL Z HĽADISKA EMISNÝCH LIMITOV UVEDENÝCH V RIADKU B TABUĽKY V BODE 5.3.1.4. PRÍLOHY I — TEST TYPU IParameter | Jednotka | Palivo A | Palivo B | Testovacia metóda |Zloženie: | | | | ISO 7941 |Obsah C3 | % objemu | 30 ± 2 | 85 ± 2 | |Obsah C4 | % objemu | zvyšok | zvyšok | |< C3, > C4 | % objemu | maximum 2 | maximum 2 | |Olefíny | % objemu | maximum 12 | maximum 15 | |Zvyšok po odparení | mg/kg | maximum 50 | maximum 50 | ISO 13757 |Voda pri 0 °C | | žiadna | žiadna | vizuálna kontrola |Celkový obsah síry | mg/kg | maximum 10 | maximum 10 | EN 24260 |Sírovodík | | žiadny | žiadny | ISO 8819 |Korózia medi | odstupňovanie | trieda 1 | trieda 1 | ISO 6251 [2] |Vôňa | | charakteristická | charakteristická | |Motorové oktánové číslo | | minimum 89 | minimum 89 | EN 589 príloha B |B. Technické údaje referenčných palív NGCharakteristiky | Jednotky | Základ | Limity | Testovacia metóda |Minimum | Maximum |Referenčné palivo G20Zloženie:Metán | % mol | 100 | 99 | 100 | ISO 6974 |Zvyšok [3] | % mol | — | — | 1 | ISO 6974 |N2 | % mol | | | | ISO 6974 |Obsah síry | mg/m3 [4] | — | — | 10 | ISO 6326-5 |Wobbov index (čistý) | MJ/m3 [5] | 48,2 | 47,2 | 49,2 | |Referenčné palivo G25Zloženie:Metán | % mol | 86 | 84 | 88 | ISO 6974 |Zvyšok [3] | % mol | — | — | 1 | ISO 6974 |N2 | % mol | 14 | 12 | 16 | ISO 6974 |Obsah síry | mg/m3 [4] | — | — | 10 | ISO 6326-5 |Wobbov index (čistý) | MJ/m3 [5] | 39,4 | 38,2 | 40,6 | |"G. Príloha X sa mení a dopĺňa takto:1. Tretí riadok v názve sa nahrádza takto:"OSVEDČENIE O ES TYPOVOM SCHVÁLENÍ"2. Bod 1.8.1.1. sa nahrádza takto:"1.8.1.1. Zopakovať tabuľku pre všetky referenčné plyny LPG alebo NG, pričom je potrebné uviesť, či sú výsledky namerané alebo vypočítané a zopakovať tabuľku pre (jeden) konečný výsledok emisií vozidla na LPG alebo NG. V prípade dvojpalivového vozidla uviesť výsledok pre benzín a zopakovať tabuľku pre všetky referenčné plyny LPG alebo NG, pričom je potrebné uviesť, či sú výsledky namerané alebo vypočítané a zopakovať tabuľku pre (jeden) konečný výsledok emisií vozidla na LPG alebo NG."3. "Doplnok" sa stáva "Doplnkom 1" a názov sa nahrádza takto: "Dodatok k osvedčeniu o ES typovom schválení č…".4. V doplnku 1 sa dopĺňa tento bod 1.10.:"1.10. Katalyzátory1.10.1. Katalyzátor pôvodného vybavenia testovaný podľa všetkých relevantných požiadaviek tejto smernice1.10.1.1. Značka/-y a typ/-y katalyzátora pôvodného vybavenia podľa bodu 3.2.12.2.1. prílohy II k tejto smernici (informačný dokument)1.10.2. Katalyzátor pôvodného vybavenia testovaný podľa všetkých relevantných požiadaviek tejto smernice1.10.2.1 Značka/-y a typ/-y katalyzátora pôvodného vybavenia podľa bodu 3.2.12.2.1. prílohy II k tejto smernici (informačný dokument)"5. Dopĺňa sa tento doplnok 2:"Doplnok 2Informácie vzťahujúce sa k OBDPodľa bodu 3.2.12.2.8.6. informačného dokumentu, informácie v tomto doplnku poskytne výrobca vozidla, aby bola možná výroba OBD-kompatibilných náhradných dielov a diagnostických nástrojov a testovacieho zariadenia. Také informácie nemusí výrobca vozidla poskytnúť, ak sú predmetom práv týkajúcich sa duševného vlastníctva alebo nepredstavujú špecifické know-how výrobcu alebo dodávateľov OEM (náhradného vybavenia).Na požiadanie sa tento doplnok nediskriminačným spôsobom sprístupní všetkým zainteresovaným výrobcom komponentov, diagnostických nástrojov alebo testovacieho zariadenia.1. Popis typu a počtu predkondicionovacích cyklov použitých pre pôvodné typové schválenie vozidla.2. Popis typu OBD-demonštračného cyklu použitého pre pôvodné typové schválenie vozidla pre komponenty monitorované OBD systémom.3. Obsiahly dokument popisujúci všetky snímané komponenty, ktoré sú v rámci koncepcie zisťovania funkčných porúch a aktivácie indikátorov porúch (MI) (pevný počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda), vrátane zoznamu relevantných sekundárnych zisťovaných parametrov pre každý komponent monitorovaný OBD systémom. Zoznam všetkých OBD výstupných kódov a použitých formátov (vždy s vysvetlením) pre jednotlivé emisie vzťahujúce sa ku komponentom súvisiacim s pohonom a jednotlivým komponentom, ktoré sa nevzťahujú k emisiám, keď sa monitorovanie komponentov používa na aktiváciu MI. Musí sa poskytnúť najmä podrobné vysvetlenie dát uvedených v moduse $05 Test ID $21 až FRF a dát uvedených v moduse $6. V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s ISO 15765-4 "Cestné vozidlá, diagnostika siete operátora oblasti — časť 4: požiadavky na systémy vzťahujúce sa k emisiám", sa musí poskytnúť podrobné vysvetlenie dát uvedených v moduse $6 Test ID $00 až FRF pre každú monitorovanú ID systému OBD.Tieto informácie môžu byť napríklad poskytnuté vo forme nasledovnej tabuľky:Komponent | Poruchový kód | Koncepcia monitorovania | Kritériá zisťovania porúch | Kritériá aktivácie MI | Sekundárne parametre | Predkondicionovanie | Demonštračný test |Katalyzátor | P0420 | Signály kyslíkového snímača 1 a 2 | Rozdiel medzi signálmi kyslíkového snímača 1 a 2 | 3. cyklus | Otáčky motora, zaťaženie motora, A/F modus, teplota katalyzátora | Dva cykly typu I | Typ I |"H. Príloha XI sa mení a dopĺňa takto:1. Bod 2.6. sa nahrádza takto:"2.6. "Porucha" znamená chybu komponentu vzťahujúceho sa k emisiám alebo chybu systému, ktorá by mohla spôsobiť prekročenie limitov emisií uvedených v bode 3.3.2., alebo ak OBD systém nemôže plniť základné monitorovacie požiadavky tejto prílohy."2. Bod 3.5.2. sa nahrádza takto:"3.5.2. U koncepcií, ktoré si vyžadujú na aktiváciu MI viac než dva predkondicionovacie cykly, musí výrobca poskytnúť údaje a/alebo technický posudok, ktorými primerane preukáže, že monitorovací systém je rovnako účinný a rýchly z hľadiska času pri odhaľovaní zhoršenia výkonu komponentov. Koncepcie, ktoré si vyžadujú v priemere viac než 10 jazdných cyklov na aktiváciu MI nie sú akceptovateľné. MI sa musí aktivovať vždy, keď sa z dôvodu prekročenia limitov emisií uvedených v bode 3.3.2. regulátor motora prepne na chod s permanentným štandardným nastavením emisií alebo keď OBD systém nemôže plniť základné monitorovacie požiadavky špecifikované v bode 3.3.3. alebo 3.3.4. tejto prílohy. MI sa musí aktivovať jednoznačným spôsobom, napr. blikajúcim svetlom, kedykoľvek zlyhá zapaľovanie v takej miere, že to podľa špecifikácií výrobcu pravdepodobne spôsobí poškodenie katalyzátora. MI sa musí aktivovať vždy pri naštartovaní alebo roztáčaní motora, keď je zapaľovací kľúč v polohe "zapnuté" a musí sa deaktivovať po naštartovaní motora, ak nebola predtým zistená žiadna porucha."3. Bod 3.6. sa nahrádza takto:"3.6. Systém OBD musí uchovávať poruchové kódy oznamujúce stav systému regulácie emisií. Samostatné kódy sa používajú na identifikáciu správnej funkcie systémov regulácie emisií a tých systémov regulácie emisií, ktoré si vyžadujú ďalšiu prevádzku vozidla na to, aby sa mohli úplne vyhodnotiť. Ak sa MI aktivuje z dôvodu zhoršenia, poruchy alebo prechodu na permanentné štandardné nastavenie emisií, poruchový kód sa uloží tak, že označuje druh poruchy. Poruchový kód sa musí uložiť aj v prípadoch uvedených v bodoch 3.3.3.5. a 3.3.4.5. tejto prílohy."4. Dopĺňa sa tento bod 3.9.:"3.9.  Dvojpalivové vozidlá3.9.1. U dvojpalivových vozidiel sa postupy:- aktivácie indikátora porúch (MI) (pozri bod 3.5. tejto prílohy),- uloženia poruchového kódu (pozri bod 3.6. tejto prílohy),- vypnutia MI (pozri bod 3.7. tejto prílohy),- vymazania poruchového kódu (pozri bod 3.8. tejto prílohy),musia vykonať nezávisle na sebe, keď je vozidlo poháňané benzínom alebo plynom. Keď je vozidlo poháňané benzínom, na výsledok ktoréhokoľvek z postupov uvedených vyššie nesmie mať vplyv prevádzka vozidla poháňaného plynom. Keď je vozidlo poháňané plynom, na výsledok ktoréhokoľvek z postupov uvedených vyššie nesmie mať vplyv prevádzka vozidla poháňaného benzínom.Bez ohľadu na toto ustanovenie musí stavový kód (popísaný v bode 3.6. tejto prílohy) udávať, že sa úplne hodnotia relevantné systémy regulácie emisií v benzínovom alebo plynovom režime, keď sa tieto systémy plne hodnotia pre jedno z týchto palív."5. Body 4.4. a 4.5. sa nahrádzajú takto:"4.4. Pred alebo pri udelení typového schválenia nie sú prípustné žiadne nedostatky vzťahujúce sa k požiadavkám bodu 6.5., okrem bodu 6.5.4.3. doplnku 1 k tejto prílohe. Tento bod sa nevzťahuje na dvojpalivové vozidlá.4.5.  Dvojpalivové vozidlá4.5.1. Bez ohľadu na ustanovenia bodu 3.9.1., ak to požaduje výrobca, môže typovo schvaľovací orgán na účely typového schválenia dvojpalivových vozidiel v zmysle požiadaviek tejto prílohy akceptovať tieto nedostatky:- vymazanie poruchových kódov, ubehnutá vzdialenosť a zmrazené informácie po 40 zahrievacích cykloch motora, nezávisle na práve používanom palive,- aktivácia MI pri prevádzke s oboma druhmi paliva (benzín alebo plyn) po zistení poruchy pri prevádzke s jedným druhom paliva,- deaktivovanie MI po troch po sebe idúcich jazdných cykloch bez poruchy, nezávisle na práve používanom palive,- používanie dvoch stavových kódov, jeden pre každé palivo.Výrobca môže požadovať ďalšie odchýlky, ktoré môže typovo schvaľovací orgán po posúdení udeliť.4.5.2. Bez ohľadu na ustanovenia bodu 6.6.1. doplnku 1 tejto prílohy, ak to požaduje výrobca, môže typovo schvaľovací orgán na účely typového schválenia dvojpalivových vozidiel v zmysle požiadaviek tejto prílohy na hodnotenie a prenos diagnostických signálov akceptovať tieto nedostatky:- prenos diagnostických signálov pre práve používané palivo na jednotlivú zdrojovú adresu,- hodnotenie sady diagnostických signálov pre oba druhy palív (zodpovedajúc hodnoteniu jednopalivových vozidiel a nezávisle na práve používanom palive),- výber jednej sady diagnostických signálov (priradenej k jednému z dvoch druhov paliva) pomocou polohy palivového spínača.Výrobca môže požadovať ďalšie odchýlky, ktoré môže typovo schvaľovací orgán po posúdení udeliť."6. Bod "4.6." sa stáva bodom "4.7.".7. Vkladá sa tento nový bod 4.6.:"4.6.  Časový úsek, počas ktorého sa nedostatok toleruje4.6.1. Nedostatok sa môže vyskytovať počas dvoch rokov po dátume typového schválenia typu vozidla, pokiaľ sa primerane nepreukáže, že na odstránenie nedostatku by boli potrebné podstatné zmeny konštrukcie vozidla a ďalšie dodatočné obdobie presahujúce dva roky. V takom prípade môže nedostatok trvať najviac tri roky.4.6.1.1. V prípade dvojpalivových vozidiel môže odchýlka povolená v súlade s bodom 4.5. trvať počas troch rokov po dátume typového schválenia, pokiaľ sa primerane nepreukáže, že na odstránenie nedostatku by boli potrebné podstatné zmeny konštrukcie vozidla a ďalšie dodatočné obdobie presahujúce dva roky. V takom prípade môže nedostatok trvať najviac štyri roky.4.6.2. Výrobca môže požiadať typovo schvaľovací orgán o povolenie odchýlky so spätnou platnosťou, ak sa taký nedostatok prvýkrát zistí po udelení pôvodného typového schválenia. V takom prípade môže nedostatok trvať dva roky od dátumu oznámenia typovo schvaľovaciemu orgánu, pokiaľ sa dostatočne nepreukáže, že na odstránenie nedostatku by boli potrebné podstatné zmeny konštrukcie vozidla a dodatočná doba na odstránenie vady presahujúca dva roky. V takom prípade môže nedostatok trvať najviac tri roky."8. Dopĺňa sa tento bod 5:"5.  PRÍSTUP K OBD INFORMÁCIÁM5.1. K žiadosti o typové schválenie alebo o zmenu typového schválenia buď podľa článku 3, alebo článku 5 smernice 70/156/EHS musia byť priložené relevantné informácie týkajúce sa OBD systému vozidla. Tieto relevantné informácie musia výrobcom náhradných dielov alebo doplnkového vybavenia umožniť zabezpečenie kompatibility častí, ktoré vyrábajú, s OBD systémom z hľadiska bezporuchovej prevádzky zaručujúcej užívateľovi vozidla bezchybné fungovanie. Podobne také relevantné informácie musia umožniť výrobcom diagnostických nástrojov a testovacieho zariadenia zabezpečenie ich kompatibility tak, aby bola zaručená účinná a presná diagnostika systémov riadenia emisií vozidla.5.2. Na požiadanie a nediskriminačným spôsobom poskytnú typovo schvaľovacie orgány doplnok 2 k osvedčeniu o ES typovom schválení, ktoré obsahuje relevantné informácie o OBD systéme, všetkým zainteresovaným výrobcom komponentov, diagnostických nástrojov a testovacieho zariadenia5.2.1. Ak dostane typovo schvaľovací orgán žiadosť od ktoréhokoľvek výrobcu komponentov, diagnostických nástrojov a testovacieho zariadenia o informácie týkajúce sa OBD systému vozidla, ktoré bolo typovo schválené podľa predchádzajúcej verzie smernice 70/220/EHS,- typovo schvaľovací orgán do 30 dní požiada výrobcu príslušného vozidla o informácie požadované v bode 3.2.12.2.8.6. prílohy II. Neplatí požiadavka druhého odseku bodu 3.2.12.2.8.6.,- výrobca predloží tieto informácie typovo schvaľovaciemu orgánu do dvoch mesiacov od požiadavky,- typovo schvaľovací orgán oznámi tieto informácie typovo schvaľovacím orgánom členských štátov a orgán, ktorý udelil pôvodné typové schválenie, pripojí tieto informácie k prílohe II k informáciám o typovom schválení vozidla.Táto požiadavka nezbavuje platnosti žiadne predtým udelené schválenie podľa smernice 70/220/EHS ani nebráni rozšíreniu takých schválení za podmienok smernice, podľa ktorej boli pôvodne udelené.5.2.2. Informácie môžu byť požadované výlučne pre náhradné diely, ktoré sú predmetom ES typového schválenia, alebo pre komponenty, ktoré tvoria časť systému podliehajúcemu ES typovému schváleniu.5.2.3. V žiadosti o informácie musia byť uvedené presné špecifikácie modelu vozidla, za ktoré sa informácie požadujú. Pritom je potrebné potvrdiť, že informácie sa požadujú na účely vývoja náhradných dielov, komponentov doplnkového vybavenia, diagnostických nástrojov alebo testovacieho zariadenia."I. Doplnok 1 prílohy XI sa mení a dopĺňa takto:1. Bod 3.2. sa nahrádza takto:"3.2.  PalivoNa testovanie sa musí použiť vhodné referenčné palivo popísané v prílohe IX pre benzín a naftu a v prílohe IXa pre LPG a NG. Typ paliva pre každý testovaný poruchový režim (popísaný v bode 6.3. tohto doplnku) môže vybrať typovo schvaľovací orgán z referenčných palív popísaných v prílohe IXa v prípade testovanie jednopalivového plynového vozidla a z referenčných palív popísaných v prílohe IX alebo prílohe IXa v prípade testovania dvojpalivových vozidiel. Vybraný typ paliva sa nesmie meniť počas testovacích fáz (popísaných v bode 2.1. až 2.3. tohto doplnku). V prípade použitia LPG alebo NG je prípustné, aby sa motor naštartoval s benzínom a prepol na LPG alebo NG po vopred stanovenom časovom úseku, ktorý sa riadi automaticky a nepodlieha kontrole vodiča."2. Body 6.3.1.4. a 6.3.1.5. sa nahrádzajú takto:"6.3.1.4. Elektrické odpojenie ktoréhokoľvek komponentu vzťahujúceho sa k emisiám, ktorý je spojený s počítačom riadiacim hnaciu sústavu (ak sa aktivuje pri prevádzke s vybratým typom paliva).6.3.1.5. Elektrické odpojenie elektronického riadenia systému separácie a odvedenia emisií z odparovania (ak je inštalované a ak sa aktivuje pri prevádzke s vybratým typom paliva). U tohto špecifického druhu poruchy sa nemusí vykonať test typu I."3. Body 6.4.1.5. a 6.4.1.6. sa nahrádzajú takto:"6.4.1.5. Elektrické odpojenie elektronického riadenia systému separácie a odvedenia emisií z odparovania (ak je inštalované a ak sa aktivuje pri prevádzke s vybratým typom paliva).6.1.4.6. Elektrické odpojenie ktoréhokoľvek iného komponentu hnacej sústavy vzťahujúceho sa k emisiám a spojeného s počítačom, ktorého výsledkom je prekročenie limitov uvedených v bode 3.3.2. tejto prílohy (ak sa aktivuje pri prevádzke s vybratým typom paliva)."4. Bod 6.5.3. sa nahrádza takto:"6.5.3. Prístup k emisnému diagnostickému systému musí byť normalizovaný a neobmedzený a musí zodpovedať nasledujúcim normám ISO a/alebo špecifikáciám SAE:6.5.3.1. Na spojenie medzi vozidlom a vonkajším diagnostickým prístrojom sa s rešpektovaním obmedzení uvedených nižšie musí použiť jedna z nasledujúcich noriem:ISO 9141-2: 1994 (zmenená v roku 1996) "Cestné vozidlá — Diagnostické systémy — Časť 2: CARB požiadavky na výmenu digitálnych informácií)";SAE J1850: Marec 1998 "Trieda B Dátové komunikačné sieťové rozhranie". Správy týkajúce sa emisií musia používať cyklickú redundantnú kontrolu a trojbytové záhlavie a nesmú používať interbytovú separáciu alebo kontrolné súčty;ISO 14230 — Časť 4 "Cestné vozidlá — Kľúčový protokol 2000 pre diagnostické systémy — Časť 4 — Požiadavky na systémy vzťahujúce sa k emisiám";ISO DIS 15765-4 "Cestné vozidlá, diagnostika siete operátora oblasti — Časť 4: Požiadavky na systémy vzťahujúce sa k emisiám", z 1. novembra 2001.6.5.3.2. Testovacie zariadenie a diagnostické nástroje potrebné na komunikáciu s OBD systémami musia minimálne spĺňať funkčné špecifikácie uvedené v ISO DIS 15031-4 "Cestné vozidlá — Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším testovacím zariadením pre diagnostiku vzťahujúcu sa k emisiám", z 1. novembra 2001.6.5.3.3. Základné diagnostické dáta (špecifikované v bode 6.5.1.) a dvojsmerné kontrolné dáta musia byť zabezpečené vo formáte a jednotkách popísaných v ISDO 15031-5 "Cestné vozidlá — Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším testovacím zariadením pre diagnostiku vzťahujúcu sa k emisiám — Časť 5: Diagnostické služby vzťahujúcu sa k emisiám", z 1. novembra 2001 a musia byť k dispozícii pomocou diagnostického nástroja zodpovedajúceho požiadavkám ISO DIS 15031-4.Výrobca vozidla poskytne národnému normalizačnému orgánu údaje o akýchkoľvek diagnostických dátach vzťahujúcich sa k emisiám, napr. PID, OBD monitor ID's, test ID's, ktorý nie je špecifikovaný v ISO 15031-5, no súvisí s touto smernicou.6.5.3.4. Ak je registrovaná porucha, výrobca musí poruchu identifikovať pomocou príslušného poruchového kódu zodpovedajúceho údajom v bode 6.3. normy ISO DIS 15031-6 "Cestné vozidlá — Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším testovacím zariadením pre diagnostiku vzťahujúcu sa k emisiám — Časť 6: Definícia diagnostických poruchových kódov" týkajúcom sa systému diagnostických poruchových kódov vzťahujúcich sa k emisiám. Ak taká identifikácia nie je možná, výrobca môže použiť diagnostické poruchové kódy podľa bodu 5.3. a 5.3. normy ISO DIS 15031-6.Výrobca vozidla poskytne národnému normalizačnému orgánu údaje o akýchkoľvek diagnostických dátach vzťahujúcich sa k emisiám, napr. PID, OBD monitor ID's, test ID's, ktorý nie je špecifikovaný v ISO 15031-5, no súvisí s touto smernicou.6.5.3.5. Spojovacie rozhranie medzi vozidlom a diagnostickým prístrojom musí byť normalizované a musí spĺňať všetky požiadavky ISO DIS 15031-3 "Cestné vozidlá — Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším testovacím zariadením pre diagnostiku vzťahujúcu sa k emisiám — Časť 3: Diagnostický konektor a príslušné elektrické obvody: špecifikácie a použitie". Poloha, v ktorej sa inštaluje, podlieha súhlasu schvaľovacieho orgánu tak, aby bola ľahko prístupná pre personál technickej služby, no chránená pred náhodným poškodením počas bežného používania."5. Dopĺňa sa tento bod 6.6.:"6.6.  Dvojpalivové vozidla6.6.1. U dvojpalivových vozidiel sa hodnotia diagnostické signály (popísané v bode 6.5. doplnku 1 tejto prílohy) pre prevádzku na benzín a pre prevádzku na plyn a prenášajú sa nezávisle na sebe. Na požiadanie diagnostického nástroja sa diagnostické signály u vozidiel v benzínovom režime prevádzky prenášajú na jednu zdrojovú adresu a diagnostické signály u vozidiel v plynovom režime prevádzky na inú zdrojovú adresu. Používanie zdrojových adries je popísané v ISO DIS 15031-5 "Cestné vozidlá — Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším testovacím zariadením pre diagnostiku vzťahujúcu sa k emisiám — Časť 5: Diagnostické služby vzťahujúcu sa k emisiám", z 1. novembra 2001."J. Príloha XIIIsa nahrádzatakto:"PRÍLOHA XIIIES TYPOVÉ SCHVÁLENIE VÝMENNÉHO KATALYZÁTORA AKO SAMOSTATNEJ TECHNICKEJ JEDNOTKY1. ROZSAH PLATNOSTITáto príloha sa vzťahuje na ES typové schválenie katalyzátorov ako samostatných technických jednotiek v zmysle článku 4 ods. 1 písm. d) smernice 70/156/EHS, ktoré sa montujú do jedného alebo viacerých typov motorov vozidiel kategórie M1 a N1 [1] ako náhradné diely.2. DEFINÍCIENa účely tejto prílohy:2.1. "katalyzátor pôvodného vybavenia" — pozri bod 2.17. prílohy I;2.2. "výmenný katalyzátor" — pozri bod 2.18. prílohy I;2.3. "pôvodný výmenný katalyzátor" — pozri bod 2.19. prílohy I;2.4. "typ katalyzátora" znamená katalyzátory, ktoré sa navzájom nelíšia v týchto podstatných aspektoch:2.4.1. počet nanesených podkladov, štruktúra a materiál;2.4.2. druh katalytickej činnosti (oxidačný, trojcestný atď.);2.4.3. objem, pomer čelnej plochy a dĺžky podkladu;2.4.4. použitý materiál katalyzátora;2.4.5. pomer použitých materiálov katalyzátora;2.4.6. hustota buniek;2.4.7. rozmery a tvar;2.4.8. tepelná ochrana;2.5. "typ vozidla" — pozri bod 2.1. prílohy I;2.6. "schválenie výmenného katalyzátora" znamená schválenie katalyzátora určeného ako náhradný diel na montáž na jeden alebo niekoľko typov vozidiel na účely zníženia emisií škodlivín, úrovne hluku a ovplyvnenia vlastností vozidla a prípadne OBD systému;2.7. "vadný výmenný katalyzátor" je katalyzátor, ktorý zastaral alebo sa umelo zhoršil tak, že spĺňa požiadavky stanovené v bode 1 doplnku 1 smernice XI k tejto smernici [2].3. ŽIADOSŤ O ES TYPOVÉ SCHVÁLENIE3.1. Žiadosť o ES typové schválenie podľa článku 3 ods. 4 smernice 70/156/EHS pre typ výmenného katalyzátora predloží výrobca.3.2. Vzor informačného dokumentu je uvedený v doplnku 1 tejto prílohy.3.3. Technickej službe zodpovednej za typové schvaľovacie testy sa v prípade žiadosti o schválenie výmenného katalyzátora musí predložiť toto:3.3.1. Vozidlo/vozidlá typovo schválené podľa smernice 70/220/EHS vybavené novým katalyzátorom pôvodného vybavenia. Toto/tieto vozidlo/vozidlá vyberie žiadateľ so súhlasom technickej služby. Musí/musia vyhovovať požiadavkám bodu 3 prílohy III k tejto smernici.Test vozidla/vozidiel nesmie odhaliť žiadne závady systému regulácie emisií; ktorékoľvek opotrebované alebo chybne pracujúce pôvodné časti, ktoré majú vzťah k emisiám, sa musia opraviť alebo vymeniť. Testované vozidlo/vozidlá musí/musia pred testovaním emisií byť správne vyladené a nastavené podľa údajov výrobcu.3.3.2. Jedna vzorka typu výmenného katalyzátora. Táto vzorka musí byť zreteľne a nezmazateľne označená obchodným názvom alebo značkou žiadateľa alebo jeho obchodným označením.3.3.3. Dodatočná vzorka výmenného katalyzátora v prípade výmenného katalyzátora určeného na montáž do vozidla vybaveného OBD systémom. Táto vzorka musí byť zreteľne a nezmazateľne označená obchodným názvom alebo značkou žiadateľa alebo jeho obchodným označením. Musí byť vadná podľa definície v bode 2.7.4. UDELENIE ES TYPOVÉHO SCHVÁLENIA4.1. Ak sú príslušné požiadavky splnené, udelí sa ES typové schválenie podľa článku 4 ods. 3 smernice 70/156/EHS.4.2. Vzor osvedčenia o ES typovom schválení je uvedený v doplnku 2 tejto prílohy.4.3. Každému schválenému typu výmenného katalyzátora sa pridelí schvaľovacie číslo v súlade s prílohou VII k smernici 70/156/EHS. Ten istý členský štát nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu výmenného katalyzátora. Rovnaké schvaľovacie číslo môže mať ten typ katalyzátora, ktorý sa používa na viacerých rôznych typoch vozidiel.5. ZNAČKA ES TYPOVÉHO SCHVÁLENIA5.1. Každý katalyzátor zodpovedajúci typu schválenému podľa tejto smernice ako samostatná technická jednotka musí byť označený značkou ES typového schválenia.5.2. Táto značka sa skladá z obdĺžnika, obklopujúceho malé písmeno "e", za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo alebo písmená členského štátu, ktorý ES typové schválenie udelil:1 Nemecko2 Francúzsko3 Taliansko4 Holandsko5 Švédsko6 Belgicko9 Španielsko11 Spojené kráľovstvo12 Rakúsko13 Luxembursko17 Fínsko18 Dánsko21 Portugalsko23 Grécko24 ÍrskoMusí obsahovať "základné schvaľovacie číslo" nachádzajúce sa tesne pri obdĺžniku a uvedené v bode 4 typového schvaľovacieho čísla uvedeného v prílohe VII k smernici 70/156/EHS, pred ktorým sú dve čísla udávajúce poradové číslo pridelené poslednej väčšej technickej zmene smernice 70/220/EHS k dátumu, v ktorom bolo ES typové schválenie komponentu udelené. V tejto smernici je poradové číslo 01.5.3. ES typová schvaľovacia značka uvedená v bode 5.2. musí byť zreteľne čitateľná a nezmazateľná a musí, ak je to možné, byť viditeľná, keď je výmenný katalyzátor namontovaný vo vozidle.5.4. Doplnok 3 tejto prílohy uvádza príklady usporiadania schvaľovacej značky a schvaľovacích údajov uvedených vyššie.6. POŽIADAVKY6.1. Všeobecné požiadavky6.1.1. Výmenné katalyzátory sa musia konštruovať, vyrábať a montovať tak, aby vozidlo mohlo spĺňať ustanovenia tejto smernice, s ktorými bolo pôvodne zhodné, a aby boli emisie škodlivín účinne obmedzené počas bežnej doby životnosti vozidla za normálnych podmienok používania.6.1.2. Montáž výmenného katalyzátora sa vykoná na rovnakom mieste, na ktorom bol pôvodný katalyzátor, a poloha kyslíkovej/kyslíkových sondy/sond) na výfukovom potrubí a prípadne iných snímačov sa nesmie zmeniť.6.1.3. Ak katalyzátor pôvodného vybavenia zahŕňal tepelnú ochranu, výmenný katalyzátor musí mať ekvivalentnú ochranu.6.1.4. Výmenný katalyzátor má byť trvanlivý, to znamená, že sa má konštruovať, vyrábať a montovať tak, aby bol primerane odolný proti korózii a oxidácii, ktorých pôsobeniu môže byť vystavený v podmienkach prevádzky vozidla.6.2. Požiadavky týkajúce sa emisiíVozidlo/vozidlá uvedené v bode 3.3.1. tejto prílohy, vybavené výmenným katalyzátorom typu, ktorého schválenie sa požaduje, sa podrobí testu typu I za podmienok popísaných v príslušnej prílohe k tejto smernici, aby sa porovnal jeho výkon s pôvodným katalyzátorom podľa postupu popísaného nižšie.6.2.1. Stanovenie porovnávacej základneVozidlo/vozidlá musí/musia byť vybavené novým pôvodným katalyzátorom (pozri bod 3.3.1.), ktorý sa musí zabehať počas 12-tich mimomestských cyklov (test typu I časť 2).Po tomto predkondicionovaní sa vozidlo/-á odstaví v miestnosti, v ktorej sa udržiava relatívne konštantná teplota od 293 do 303 K (20 °C a 30 °C). Toto kondicionovanie sa vykonáva po dobu aspoň šesť hodín a pokračuje až kým teplota motorového oleja a chladiacej kvapaliny nie je rovnaká, ako je teplota miestnosti s toleranciou ± 2 K. Následne sa vykonajú tri testy typu I.6.2.2. Test výfukových plynov s výmenným katalyzátoromKatalyzátor pôvodného vybavenia testovaného/testovaných vozidla/vozidiel sa nahradí výmenným katalyzátorom (pozri bod 3.3.2.), ktorý sa musí zabehať počas 12-tich mimomestských cyklov (test typu I časť 2).Po tomto predkondicionovaní sa vozidlo/vozidlá odstaví/odstavia v miestnosti, v ktorej sa udržiava relatívne konštantná teplota od 293 do 303 K (20 °C a 30 °C). Toto kondicionovanie sa vykonáva po dobu aspoň šesť hodín a pokračuje, až kým teplota motorového oleja a chladiacej kvapaliny nie je rovnaká, ako je teplota miestnosti s toleranciou ± 2 K. Následne sa vykonajú tri testy typu I.6.2.3. Stanovenie emisií škodlivín vozidiel vybavených výmenným katalyzátoromTestované vozidlo/vozidlá s katalyzátorom pôvodného vybavenia musí/musia spĺňať limitné hodnoty dané pri typovom schvaľovaní vozidla vrátane, ak je to uplatniteľné, faktorov zhoršenia, ktoré sa použili počas typového schvaľovania vozidla/vozidiel.Požiadavky týkajúce sa emisií vozidla/vozidiel vybaveného/vybavených výmenným katalyzátorom sa považujú za splnené, ak výsledky u každej z regulovaných škodlivín (CO, HC, NOx a častice) spĺňajú tieto podmienky:M ≤ 0,85 S + 0,4 GM ≤ Gkde:M je stredná hodnota emisií jednej škodliviny alebo súčtu dvoch škodlivín [3] získaná z troch testov typu I s výmenným katalyzátorom.S je stredná hodnota emisií jednej škodliviny alebo súčtu dvoch škodlivín [4] získaná z troch testov typu I s pôvodným katalyzátorom.G je limitná hodnota emisií jednej škodliviny alebo súčtu dvoch škodlivín [5] zodpovedajúca typovému schváleniu vozidla/vozidiel, podľa potreby vydelená faktormi zhoršenia stanovenými podľa bodu 6.4.Keď schválenie platí pre rôzne typy vozidiel od rovnakého výrobcu a za predpokladu, že tieto rôzne typy vozidla sú vybavené rovnakým typom pôvodného katalyzátora, test typu I sa môže obmedziť na minimálne dve vozidlá vybraté po dohode s technickou službou zodpovednou za schvaľovanie.6.3. Požiadavky týkajúce sa hluku a protitlaku výfukových plynovVýmenný katalyzátor musí zodpovedať technickým požiadavkám prílohy II k smernici 70/157/EHS.6.4. Požiadavky týkajúce sa životnostiVýmenný katalyzátor musí zodpovedať technickým požiadavkám bodu 5.3.5. prílohy I k tejto smernici, t. j. testu typu V alebo hodnotám, ktoré získali z výsledkov testov typu I, na základe faktorov zhoršenia z nasledujúcej tabuľky.Tabuľka XIII.6.4Kategória motora | Faktory zhoršenia |CO | HC [6] | NOx [6] | HC + NOx | Častice |Zážihový motor | 1,2 | 1,2 | 1,2 | 1,2 [7] | — |Vznetový motor | 1,1 | — | 1,0 | 1,0 | 1,2 |6.5. Požiadavky týkajúce sa kompatibility OBD (platí len pre výmenné katalyzátory určená na montáž do vozidiel vybavených OBD systémom)Preukázanie OBD kompatibility sa vyžaduje len vtedy, keď bol pôvodný katalyzátor monitorovaný v pôvodnej konfigurácii.6.5.1. Kompatibilita výmenného katalyzátora s OBD systémom sa preukáže postupmi popísanými v doplnku 1 prílohy XI k smernici 98/69/ES.6.5.2. Ustanovenia doplnku 1 prílohy XI k smernici 98/69/ES uplatniteľné na komponenty iné než je katalyzátor, sa neuplatňujú.6.5.3. Výrobca doplnkového vybavenia môže používať rovnaké predkondicionovanie a testovací postup, aké sa použili počas pôvodného typového schvaľovania. V takom prípade poskytne typovo schvaľovací orgán na požiadanie a nediskriminačným spôsobom doplnok 2 k osvedčeniu o typovom schválení, ktorý bude obsahovať počet a typ predkondicionovacích cyklov a typ testovacích cyklov použitých výrobcom pôvodného vybavenia na testovanie OBD a katalyzátora.6.5.4. Aby sa overila správna montáž a fungovanie všetkých komponentov monitorovaných OBD systémom, nesmie OBD systém ukazovať žiadnu poruchu alebo nesmie mať uložené žiadne poruchové kódy pred montážou akéhokoľvek výmenného katalyzátora. Na tento účel sa môže použiť hodnotenie stavu OBD systému na konci testov popísaných v bode 6.2.1. tejto prílohy.6.5.5. MI (pozri bod 2.5. prílohy XI k tejto smernici) sa nesmie aktivovať počas činnosti vozidla vyžadovanej bodom 6.2.2. tejto prílohy.7. DOKUMENTÁCIA7.1. Ku každému novému výmennému katalyzátoru musia byť priložené tieto informácie:7.1.1. názov a obchodná značka výrobcu katalyzátora;7.1.2. vozidlá (vrátane roku výroby), pre ktoré sa výmenný katalyzátor schvaľuje, prípadne vrátane idenifikačného označenia, ak je výmenný katalyzátor vhodný na montáž do vozidla, ktoré je vybavené palubným diagnostickým (OBD) systémom;7.1.3. v prípade potreby montážne pokyny.7.2. Tieto informácie sa musia poskytnúť buď:ako leták priložený k výmennému katalyzátoru, alebona obale, v ktorom je pôvodný výmenný katalyzátor predávaný aleboakoukoľvek inou použiteľnou formou.V každom prípade musia informácie dostupné v katalógu výrobkov distribuovanom výrobcom výmenných katalyzátorov na miesta predaja.8. MODIFIKÁCIE TYPU A ZMENY SCHVÁLENIAV prípade modifikácií typu schváleného podľa tejto smernice platia ustanovenia článku 5 smernice 70/156/EHS.9. ZHODA VÝROBYOpatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa prijmú v súlade s ustanoveniami uvedenými v článku 10 smernice 70/156/EHS.9.2. Zvláštne ustanovenia9.2.1. Kontroly uvedené v bode 2.2. prílohy X k smernici 70/156/EHS musia zahŕňať zhodu s charakteristikami definovaným v bode 2.4. tejto prílohy.9.2.2. S cieľom uplatnenia ustanovení bodu 3.5. prílohy X k smernici 70/156/EHS sa môžu vykonať testy popísané v bode 6.2. tejto prílohy (požiadavky týkajúce sa emisií). V tomto prípade môže držiteľ schválenia požiadať, aby sa alternatívne ako základňa pre porovnanie použil miesto katalyzátora pôvodného vybavenia výmenný katalyzátor, ktorý bol používaný počas testov typového schválenia (alebo iná vzorka, ktorá bola uznaná ako zhodná so schváleným typom). Hodnoty emisií namerané s overovanou vzorkou nesmú potom presiahnuť o viac než 15 % stredné hodnoty namerané s referenčnou vzorkou.Doplnok 1Informačný dokument č… týkajúci sa ES typového schválenia výmenných katalyzátorov (smernica 70/220/EHS, naposledy zmenená a doplnená smernicou…)Nasledujúce informácie, pokiaľ prichádzajú do úvahy, musia byť dodané trojmo a musia obsahovať zoznam. Akékoľvek výkresy musia byť dodané vo vhodnom merítku na formáte A4 alebo musia byť zložené na formát A4, musia byť dostatočne podrobné. Prípadné fotografie musia byť dostatočne podrobné.Ak systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky majú elektronicky riadené funkcie, musia byť dodané informácie týkajúce sa ich výkonu.0. VŠEOBECNE0.1. Značka (obchodný názov výrobcu):0.2. Typ:0.5. Názov a adresa výrobcu:0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek umiestnenie a spôsob pripevnenia ES schvaľovacej značky:0.8. Adresa/adresy montážneho/montážnych závodu/závodov:1. POPIS ZARIADENIA1.1. Značka a typ výmenného katalyzátora:1.2. Výkresy výmenného katalyzátora identifikujúce najmä všetky charakteristiky uvedené v bode 2.3. tejto prílohy:1.3. Popis typu alebo typov vozidla, pre ktoré je určený výmenný katalyzátor:1.3.1. Číslo/-a a/alebo symbol/-y charakterizujúce typ/-y motora a vozidla:1.3.2. Má byť výmenný katalyzátor kompatibilný s požiadavkami na OBD systém (áno/nie) [1]:1.4. Popis a výkresy zobrazujúce polohu výmenného katalyzátora vo vzťahu k výfukovému/-ým potrubiu/-iam motora:Doplnok 2Vzor[Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]OSVEDČENIE O ES TYPOVOM SCHVÁLENÍPečiatka orgánuOznámenie týkajúce sa:- typového schválenia [1]- rozšírenia typového schválenia [2]- odmietnutia typového schválenia [3]- odobratia typového schválenia [4]typu vozidla/komponentu/samostatnej technickej jednotky [5] vzhľadom na smernicu…, naposledy zmenenú a doplnenú smernicou.…Číslo typového schválenia:Dôvod rozšírenia:Časť I0.1. Značka (obchodný názov výrobcu):0.2. Typ a všeobecný/-é obchodný/-é popisy):0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle/komponente//samostatnej technickej jednotke [6]:0.3.1. Umiestnenie tohto označenia:0.4. Kategória vozidla [7]:0.5. Meno a adresa výrobcu:0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek umiestnenie a spôsob pripevnenia značky ES typového schválenia:0.8. Adresa/adresy montážneho/montážnych závodu/závodov:Časť II1. Doplňujúce informácie (ak je to uplatniteľné): pozri dodatok2. Technická služba zodpovedná za vykonanie testov:3. Dátum protokolu o teste:4. Číslo protokolu o teste:5. Poznámky (pokiaľ sú): pozri dodatok6. Miesto:7. Dátum:8. Podpis:9. Prikladá sa číslo informačnej zložky uloženej schvaľovacím orgánom, ktorá sa môže na požiadanie poskytnúť.Dodatokk osvedčeniu o ES typovom schválení č…týkajúci sa typového schválenia samostatnej technickej jednotky pre výmenný katalyzátor motorového vozidla podľa smernice 70/220/EHS, naposledy zmenenej a doplnenej smernicou…1. Doplňujúce informácie1.1. Značka a typ výmenného katalyzátora:1.2. Typ/-y vozidla, pre ktoré je katalyzátor vhodný ako náhradný diel:1.3. Typ/-y vozidla/-iel, na ktorých bol testovaný výmenný katalyzátor:1.3.1. Preukázal výmenný katalyzátor kompatibilitu s požiadavkami na OBD systém (áno/nie) [1]:5. Poznámky:Doplnok 3+++++ TIFF +++++Vyššie uvedená schvaľovacia značka pripevnená na komponent výmenného katalyzátora znamená, že príslušný typ bol schválený vo Francúzsku (e 2) podľa tejto smernice. Prvé dve číslice schvaľovacieho čísla (00) znamenajú poradové číslo poslednej zmeny smernice 70/220/EHS. Ďalšie štyri číslice (1234) znamenajú základné schvaľovacie číslo, ktoré výmennému katalyzátoru pridelil schvaľovací orgán."[1] "Komisia bude ďalej skúmať otázku rozšírenia testu typového schválenia na vozidlá kategórie M"2" a N"2" s maximálnou referenčnou hmotnosťou "2840" kg a najneskôr do roku 2004 predloží návrhy podľa postupu stanoveného v článku 13 smernice 70/156/EHS, ktorých opatrenia sa budú uplatňovať v roku 2005."[2] Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58.[3] Na základe skutočných prevádzkových údajov dodaných do 31. decembra 2003 členskými štátmi sa môžu požiadavky tohto bodu revidovať a môže sa uvážiť: a) či sa má revidovať definícia vozidla s veľmi odchylnými emisiami, ktoré bolo typovo schválené podľa limitných hodnôt uvedených v riadku B tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I, b) či by sa mal postup identifikácie vozidla s veľmi odchylnými emisiami zmeniť a c) či by sa postupy testovania zhody vozidiel v prevádzke mali nahradiť vo vhodnom čase novým štatistickým postupom. V prípade potreby Komisia navrhne potrebné zmeny a doplnky v súlade s postupom stanoveným v článku 13 smernice 70/156/EHS.[4] Pre ktorékoľvek vozidlo sa "medzizóna" stanoví takto. Vozidlo musí spĺňať podmienky uvedené v bode 3.2.1. alebo v bode 3.2.2. a okrem toho musí byť nameraná hodnota pre tú istú regulovanú škodlivinu nižšia, než je úroveň stanovená vynásobením limitnej hodnoty pre tú istú regulovanú škodlivinu uvedenú v riadku A tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I faktorom 2,5.[5] Pre ktorékoľvek vozidlo sa "nevyhovujúca zóna" stanoví takto. Nameraná hodnota pre ktorúkoľvek regulovanú škodlivinu prekračuje úroveň stanovenú vynásobením limitnej hodnoty pre tú istú regulovanú škodlivinu uvedenú v riadku A tabuľky v bode 5.3.1.4. prílohy I faktorom 2,5.[1] Hodnoty uvedené v špecifikácii sú "skutočné hodnoty". Pri stanovení ich limitných hodnôt boli použité ustanovenia ISO 4259 Ropné produkty — Stanovenie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam testov a pri stanovení minimálnej hodnoty bol vzatý do úvahy minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = opakovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nutné zo štatistických dôvodov, výrobca pohonnej látky by sa mal napriek tomu usilovať o nulovú hodnotu, pri ktorej je stanovená maximálna hodnota 2R, a o strednú hodnotu v prípade údajov týkajúcich sa maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia ISO 4259.[2] Palivo môže obsahovať antioxidanty a kovové dezaktivátory bežne používané k stabilizácii tokov benzínu v rafinériách, ale nesmú sa pridávať detergentné a disperzné prísady a olejové rozpúšťadlá.[3] Musí sa uviesť skutočný obsah síry v palive pre test typu I.[4] Hodnoty uvedené v špecifikácii sú "skutočné hodnoty". Pri stanovení ich limitných hodnôt boli použité ustanovenia ISO 4259 Ropné produkty — Stanovenie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam testov a pri stanovení minimálnej hodnoty bol vzatý do úvahy minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = opakovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nutné zo štatistických dôvodov, výrobca pohonnej látky by sa mal napriek tomu usilovať o nulovú hodnotu, pri ktorej je stanovená maximálna hodnota 2R, a o strednú hodnotu v prípade údajov týkajúcich sa maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia ISO 4259.[5] Rozsah uvedený pre cetánové číslo nie je v súlade s požiadavkou minimálneho rozsahu 4R. Avšak v prípadoch sporu medzi dodávateľom a užívateľom paliva môžu byť ustanovenia ISO 4259 použité na riešenie takých sporov za predpokladu, že miesto jedného merania sa vykonajú opakované merania v počte nevyhnutnom k dosiahnutiu potrebnej presnosti.[6] Musí sa uviesť skutočný obsah síry v palive pre test typu I.[7] Aj keď sa kontroluje oxidačná stálosť, je pravdepodobné, že doba skladovateľnosti bude obmedzená. Bolo by potrebné vyžiadať si od dodávateľa informácie o podmienkach skladovania a o životnosti.[8] Hodnoty uvedené v špecifikácii sú "skutočné hodnoty". Pri stanovení ich limitných hodnôt boli použité ustanovenia ISO 4259 Ropné produkty — Stanovenie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam testov a pri stanovení minimálnej hodnoty bol vzatý do úvahy minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = opakovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nutné zo štatistických dôvodov, výrobca pohonnej látky by sa mal napriek tomu usilovať o nulovú hodnotu, pri ktorej je stanovená maximálna hodnota 2R, a o strednú hodnotu v prípade údajov týkajúcich sa maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia ISO 4259.[9] Palivo môže obsahovať antioxidanty a kovové dezaktivátory bežne používané k stabilizácii tokov benzínu v rafinériách, ale nesmú sa pridávať detergentné a disperzné prísady a olejové rozpúšťadlá.[10] Musí sa uviesť skutočný obsah síry v palive pre test typu I.[11] Hodnoty uvedené v špecifikácii sú "skutočné hodnoty". Pri stanovení ich limitných hodnôt boli použité ustanovenia ISO 4259 Ropné produkty — Stanovenie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam testov a pri stanovení minimálnej hodnoty bol vzatý do úvahy minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = opakovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nutné zo štatistických dôvodov, výrobca pohonnej látky by sa mal napriek tomu usilovať o nulovú hodnotu, pri ktorej je stanovená maximálna hodnota 2R, a o strednú hodnotu v prípade údajov týkajúcich sa maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia ISO 4259.[12] Rozsah uvedený pre cetánové číslo nie je v súlade s požiadavkou minimálneho rozsahu 4R. Avšak v prípadoch sporu medzi dodávateľom a užívateľom paliva môžu byť ustanovenia ISO 4259 použité na riešenie takých sporov za predpokladu, že miesto jedného merania sa vykonajú opakované merania v počte nevyhnutnom na dosiahnutiu potrebnej presnosti.[13] Musí sa uviesť skutočný obsah síry v palive pre test typu I.[14] Aj keď sa kontroluje oxidačná stálosť, je pravdepodobné, že doba skladovateľnosti bude obmedzená. Bolo by potrebné vyžiadať si od dodávateľa informácie o podmienkach skladovania a o životnosti.[15] Hodnoty uvedené v špecifikácii sú "skutočné hodnoty". Pri stanovení ich limitných hodnôt boli použité ustanovenia ISO 4259 Ropné produkty — Stanovenie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam testov a pri stanovení minimálnej hodnoty bol vzatý do úvahy minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = opakovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nutné zo štatistických dôvodov, výrobca pohonnej látky by sa mal napriek tomu usilovať o nulovú hodnotu, pri ktorej je stanovená maximálna hodnota 2R, a o strednú hodnotu v prípade údajov týkajúcich sa maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia ISO 4259.[16] Palivo môže obsahovať antioxidanty a kovové dezaktivátory bežne používané k stabilizácii tokov benzínu v rafinériách, ale nesmú sa pridávať detergentné a disperzné prísady a olejové rozpúšťadlá.[17] Musí sa uviesť skutočný obsah síry v palive pre test typu VI.[1] Táto metóda nemôže presne stanoviť prítomnosť korozívneho materiálu, ak vzorka obsahuje antioxidačné alebo iné chemické látky, ktoré znižujú korozívnosť vzorky pôsobiacej na medený pásik. Preto pridanie takých prostriedkov len s cieľom ovplyvnenia výsledkov testu je zakázané.[2] Táto metóda nemôže presne stanoviť prítomnosť korozívneho materiálu, ak vzorka obsahuje antioxidačné alebo iné chemické látky, ktoré znižujú korozívnosť vzorky pôsobiacej na medený pásik. Preto pridanie takých prostriedkov len s cieľom ovplyvnenia výsledkov testu je zakázané.[3] Inertné plyny (iné ako N2) + C2 +C3.[4] Hodnota sa stanoví za štandardných podmienok pri 293,2 K (20 °C) a 101,3 kPa.[5] Hodnota sa stanoví za štandardných podmienok pri 273,2 K (0 °C) a 101,3 kPa.[1] Definované v časti A prílohy II k smernici 70/156/EHS.[2] Na účely demonštračného testu vozidiel vybavených zážihovými motormi, keď je hodnota HC nameraná podľa bodu 6.2.1. tejto prílohy vyššia než hodnota nameraná počas typového schválenia vozidla, sa musí rozdiel pripočítať k limitnej hodnote uvedenej v bode 3.3.2. prílohy XI, na ktorú sa uplatňuje prekročenie povolené v bode 1 doplnku 1 prílohy XI.[3] Ako je účelné vzhľadom na limitné hodnoty definované v bode 5.3.1.4. prílohy I k smernici 70/220/EHS v znení, podľa ktorého bolo vozidlo vybavené pôvodným katalyzátorom typovo schválené.[4] Ako je účelné vzhľadom na limitné hodnoty definované v bode 5.3.1.4. prílohy I k smernici 70/220/EHS v znení, podľa ktorého bolo vozidlo vybavené pôvodným katalyzátorom typovo schválené.[5] Ako je účelné vzhľadom na limitné hodnoty definované v bode 5.3.1.4. prílohy I k smernici 70/220/EHS v znení, podľa ktorého bolo vozidlo vybavené pôvodným katalyzátorom typovo schválené.[6] Platí len pre vozidlá schválené podľa smernice 70/220/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou 98/69/ES alebo následnými smernicami.[7] Platí len pre vozidlá vybavené zážihovými motormi schválené podľa smernice 70/220/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou 96/69/ES alebo predchádzajúcimi smernicami.[1] Nehodiace sa prečiarknuť.[1] Nehodiace sa prečiarknuť.[2] Nehodiace sa prečiarknuť.[3] Nehodiace sa prečiarknuť.[4] Nehodiace sa prečiarknuť.[5] Nehodiace sa prečiarknuť.[6] Ak prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky, ktoré nie sú relevantné popisu typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, pre ktoré platí toto osvedčenie o typovom schválení, také znaky majú byť v dokumentácii zastúpené symbolom: "?" (napr. ABC??123??).[7] Ako je definované v časti A prílohy II k smernici 70/156/EHS.[1] Nehodiace sa prečiarknuť.--------------------------------------------------