CELEX: C1997/054/51
Language: fi
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Roland Bieberin 12.12.1996 Euroopan parlamenttia vastaan nostama kanne (Asia T-205/96)

22.2.97                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N: o C 54/31
— toteaa, että yhteisön veron periminen kantajalta, joka             2 ) Yhteisön veron perimiselle kantajalta ei ole laillista pe­
    työskentelee vastaajalle freelancetulkkina, on lainvas­               rustetta :
    taista, ja/tai toteaa konferenssitulkkien kansainvälisen
    yhdistyksen kanssa tehdyn sopimuksen 8 artiklan päte­                 A. I. I. C:n kanssa tehtyjen sopimusten määräykset,
    mättömäksi,                                                           joiden mukaan freelancetulkkien tuloista pidätetään
                                                                          yhteisön vero, ovat pätemättömiä , koska ei ole ole­
                                                                          massa laillista perustetta , jonka perusteella vastaaja tai
— velvoittaa vastaajan palauttamaan sen pidättämän yh­                    kukaan muu sopimusten sopimuspuolista voisi pidät­
    teisön veron ja/tai veron, jonka kantaja on maksanut                  tää yksityisoikeudellisen sopimuksen perusteella yhtei­
     1.1.1989 alkaen aina siihen päivämäärään saakka, jol­                sön veron kantajan palkkiosta .
    loin tässä asiassa annetaan tuomio, 8 prosentin tai lail­
    lisine korkoineen,
— velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden­                 Roland Bieberin 12.12.1996 Euroopan parlamenttia vas­
    käyntikulut.                                                                           taan nostama kanne
                                                                                             (Asia T-205/96 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                            ( 97/C 54/51 )
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Kantaja esittää, että hän on vuodesta 1986 lähtien toimi­            Roland Bieber, kotipaikka Bryssel , on nostanut
nut freelancetulkkina Euroopan yhteisöjen toimielimissä .            12.12.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas­
Komissio on vuodesta 1989 lähtien pidättänyt freelance­              teen tuomioistuimessa kanteen Euroopan parlamenttia vas­
tulkkien palkkiosta yhteisön veron konferenssitulkkien               taan . Kantajan edustaja on asianajaja Georges Vandersan­
kansainvälisen yhdistyksen ( Association Internationale des          den, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
Interpretes de Conference, jäljempänä A. I. I. C ) kanssa            Myson SARL, 30 rue de Cessange .
viiden vuoden välein tehtävien sopimusten perusteella .
Kantaja vaati 23.4.1996 vastaajaa palauttamaan kantajan              Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
vuodesta 1989 lähtien maksaman yhteisön veron ja totea­              tuin
maan, että jatkossa kantajan tuloista ei tulla perimään yh­
teisön veroa . Komissio hylkäsi vaatimuksen 29.5.1996 päi­           — kumoaa Euroopan parlamentin päätöksen, jonka se
vätyssä kirjeessään . Vastaaja hylkäsi kantajan tästä                     teki nimittävänä viranomaisena ja jolla hylättiin kanta­
päätöksestä 5.7.1996 tekemän valituksen 25.9.1996 päivä­                  jan vaatimus saada korvausta vahingosta, jonka hän
tyssä kirjeessään .                                                       kärsi liian myöhään tapahtuneen ja lainvastaisen
                                                                          uudelleen sijoittamisen takia henkilökohtaisista syistä
                                                                          myönnetyn loman jälkeen ;
Kantaja vaatii, että 25.9.1996 päivättyyn kirjeeseen sisäl­
tyvä päätös on kumottava seuraavilla perusteilla :                   — velvoittaa Euroopan parlamentin korvaaman kantajan
                                                                          kärsimän aineellisen vahingon , jonka määräksi on ar­
                                                                          vioitu 4 500 000 Belgian frangia 8 prosentin vuotuisine
1 ) Riidanalainen päätös perustuu A. I. 1. C:n kanssa teh­                viivästyskorkoineen laskettuna tämän kanteen nosta­
     tyjen sopimusten virheelliseen ja lainvastaiseen sovelta­            misesta ja jonka suuruutta voidaan myöhemmin täs­
    miseen ja tulkintaan:                                                 mentää ;
                                                                     — velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan kaikki
    — Yhteisön veron pidättäminen sopimusten ja erityi­                   oikeudenkäyntikulut.
         sesti niiden 8 artiklan perusteella on kantajan osal­
         ta virheellistä . Kantaja on Sveitsin kansalainen,          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
         minkä vuoksi hän ei kuulu sopimusten määräysten
         soveltamisalaan, sillä niiden mukaan ainoa arvioin­         Kantaja, joka on hallintovirkamies tutkimusasioiden pää­
         tiperuste on asianomaisen tulkin kansalaisuus .             osaston poliittisten asioiden jaostossa, on nostanut kan­
                                                                     teen niiden haitallisten vaikutusten takia, joita hänelle on
                                                                     aiheutunut siitä, että hänet on hänen käsityksensä mukaan
     — Vastaaja toimi lainvastaisesti ja sopimusten mää­             uudelleensijoitettu liian myöhään vastaajana olevaan toi­
         räysten sekä tavoitteiden ( kaikkien komission palk­        mielimeen henkilökohtaisista syistä myönnetyn loman jäl­
         kaamien freelancetulkkien verotuskohtelun yhden­            keen .
         vertaisuus ) vastaisesti, kun se sovelsi sopimuksia
         siten, että kantajan oli asuinvaltionsa eli Sveitsin        Kantaja muistuttaa, että nimittävä viranomainen antoi hä­
         kansallisen tuloveron lisäksi maksettava yhteisön           nelle 26.9.1991 tekemällään päätöksellä luvan jäädä hen­
         vero vuosina 1989—1993 , ja kun kantaja voi saa­             kilökohtaisista syistä myönnetylle lomalle 15.11.1991 —
         da vuodesta 1994 lähtien pidätetyn yhteisön veron            15.7.1992 . Myöhemmillä päätöksillä tätä lomaa pidennet­
         palautetuksi ainoastaan, jos vuosia 1994—1998                tiin 15.11.1994 asti . Koska hän ei ollut saanut mitään
         koskevan sopimuksen 8 artiklan 3 kohdassa mää­               ilmoitusta nimittävältä viranomaiselta , hän kääntyi
          rätyt ankarat edellytykset täyttyvät .                      21.2.1995 henkilöstö-, talousarvio- ja varainhoitoasioiden
 ---pagebreak--- N:o C 54/32          III                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        22.2.97
pääosaston pääjohtajan puoleen muistuttaakseen siitä, että          — velvoittaa komission palauttamaan kantajan uran en­
hänen henkilökohtaisista syistä myönnetty lomansa oli                     nalleen 1.1.1992 ja 1.7.1993 välisen ajan osalta ja eri­
päättynyt. Vasta 19.4.1996 tehdyllä nimittävän viranomai­                 tyisesti maksamaan kantajalle kuuluvan palkan tältä
sen päätöksellä kantaja sijoitettiin uudelleen tehtävään,                 ajalta, lisättynä 8 prosentin vuotuisine viivästyskorkoi­
jota hän tällä hetkellä hoitaa . Päätös tuli voimaan                      neen kunkin maksamatta jääneen palkan eräpäivästä
1.6.1996 , jolloin kantaja aloitti toimensa hoitamisen.                   sen maksupäivään asti ,
Kantaja korostaa, että vastaaja on tässä asiassa toiminut           — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
lainvastaisesti . Henkilöstösääntöjen 40 artiklan 4 kohdan
d alakohdassa tarkoitettu velvollisuus uudelleen sijoittami­
seen on selkeän oikeuskäytännön mukaan lähes ehdoton;               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ainoa varaus koskee sitä, että virkamiehellä on vapautu­
vaan toimeen vaaditut ominaisuudet. Tätä velvoitetta ei
siis voida syrjäyttää sillä perusteella, että kyseinen virka­       Kantaja , joka on komission virkamies ja joka on ollut hen­
mies ehkä harjoittaa ammattitoimintaa ensimmäisen toi­              kilökohtaisista syistä myönnetyllä lomalla 1.1.1989 lukien,
men vapautuessa . Siten tässä asiassa pätevänä syynä ei voi­        vaatii , että vastaajana oleva toimielin velvoitetaan korvaa­
da pitää nimittävän viranomaisen valituksen hylkäämistä             maan vahinko, joka kantajalle aiheutui siitä , ettei häntä
koskevassa päätöksessään esittämää seikkaa , että se oli ot­        henkilöstösääntöjen 40 artiklan 4 kohdan d alakohdan
tanut huomioon sen, että kantaja ei voinut välittömästi va­         mukaisesti sijoitettu uudelleen ensimmäiseen avoimeksi
pautua tehtävistään Universite de Lausannen opettajana ja           tulleeseen virkaan ja nimenomaan A 7 palkkaluokkaan
palata parlamenttiin . Kantaja ei nimittäin ole koskaan ve­         ( taso 4 ) kuuluvaan virkaan 007165 , joka oli 22.10.1991
donnut siihen, että hän olisi estynyt palaamasta .                  tullut avoimeksi pääosastolla III/D/1 . Komissio ei ole näyt­
                                                                    tänyt toteen , että se olisi tosiasiallisesti ja seikkaperäisesti
                                                                    tarkistanut, oliko kantaja riittävän pätevä hoitamaan mai­
Mikäli oletettaisiin, että kantaja olisikin antanut nimittä­        nittua virkaa . Lisäksi kantaja väittää , että komissio oli
välle viranomaiselle sellaisen perustellun käsityksen, että         arvioidessaan kantajan sopeutumiskykyä tehnyt ilmeisen
se voisi lykätä uudelleen sijoittamista, nimittävä viran­           arviointivirheen kieltäytyessään sijoittamasta kantajaa
omainen ei kuitenkaan olisi voinut jättää soveltamatta              uudelleen ensimmäiseen avoimeksi tulleeseen virkaan .
henkilöstösääntöjen edellä mainitun määräyksen sanamuo­
toa ja tarkoitusta vapautuakseen yksipuolisesti velvoitteis­
taan .
                                                                    Margarida Maria Mendes Pires Afonson 16.12.1996 Eu­
                                                                         roopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
 Adam Buickin 12.12.1996 Euroopan yhteisöjen komissio­                                        Asia T-2 10/96 )
                    ta vastaan nostama kanne                                                   ( 97/C 54/53 )
                         ( Asia T-209/96 )
                            ( 97/C 54/52 )                                              (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      Margarida Maria Mendes Pires Afonso, Luxemburg, on
                                                                     nostanut 16.12.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi­
 Adam Buick, kotipaikka Bryssel, on nostanut 12.12.1996              keusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                komissiota vastaan . Kantajan edustajana on asianajaja
 kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan           Christophe Steyaert, Bryssel , ja prosessiosoite Luxembur­
                                                                     gissa kantajan osoitteessa , 6 rue Henri Pensis .
 edustajina ovat asianajajat Jean-Noel Louis, Thierry De­
 maseure ja Ariane Tornel, Bryssel , ja prosessiosoite Lu­
 xemburgissa on Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Ces­                Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
 sange .                                                             tuin
 Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­             — kumoaa 26.2.1996 tehdyn nimittävän viranomaisen
 tuin
                                                                           päätöksen, siltä osin kuin kantaja on nimitetty palkka­
                                                                           luokkaan A 7 palkkatasolle 3 ja siten on epäsuorasti
 — toteaa komission menetelleen lainvastaisesti , kun se ei                kieltäydytty nimittämästä kantajaa palkkaluokkaan
      sijoittanut kantajaa 1.1.1992 uudelleen pääosastolla                 A 6;
      III/D/ 1  22.10.1991       avoimeksi tulleeseen  virkaan
      007165 ex Strauss,
                                                                      — kumoaa 1.10.1996 tehdyn nimittävän viranomaisen
                                                                           päätöksen, jolla nimenomaisesti hylättiin kantajan
 — kumoaa komission päätöksen , jolla se hylkäsi kantajan                  edellä mainitusta päätöksestä tekemä valitus, joka oli
      esittämän vahingonkorvausvaatimuksen,                                rekisteröity komission pääsihteeristössä 26.6.1996 ,