CELEX: 52014JC0010
Language: mt
Date: 2014-02-24
Title: Proposta Konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL rigward miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina

|
			
		
		
		52014JC0010
		
			Proposta Konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL rigward miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina /* JOIN/2014/010 final - 2014/0062 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
(1)              
Fl-20 ta’ Frar 2014, il-Kunsill
ikkundanna bl-akbar qawwa kull użu ta’ vjolenza fl-Ukraina. Huwa appella
għat-tmiem immedjat tal-vjolenza, ir-rispett sħiħ tad-drittijiet
tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali. Huwa appella lill-Gvern tal-Ukraina
biex jeżerċita trażżin massimu u lill-mexxejja
tal-oppożizzjoni biex ibiegħdu lilhom infushom minn dawk li
jirrikorru għal azzjoni radikali, inkluża l-vjolenza.
(2)              
Fi ... ta’ Frar 2014, il-Kunsill adotta
d-Deċiżjoni 2014/.../PESK rigward miżuri restrittivi fid-dawl
tas-sitwazzjoni fl-Ukraina.
(3)              
Id-Deċiżjoni 2014/.../PESK tipprovdi
għall-iffriżar ta’ fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi ta’
ċerti persuni responsabbli għal ksur tad-drittijiet tal-bniedem, ta'
vjolenza jew l-użu ta' forza eċċessiva. Dawn il-persuni
fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi huma elenkati
fl-Anness tad-Deċiżjoni.
(4)              
Hija meħtieġa aktar azzjoni mill-Unjoni
sabiex tiġi implimentata d-Deċiżjoni 2014/.../PESK,
(5)              
Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni
għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u l-Kummissjoni Ewropea
għalhekk għandhom iressqu proposta għal Regolament rigward
miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina.
2014/0062 (NLE)
Proposta Konġunta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
rigward miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni
fl-Ukraina 
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215
tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2014/…/PESK[1]
ta' … rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina,
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta
mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u
l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)       Fl-20 ta’ Frar 2014,
il-Kunsill ikkundanna bl-akbar qawwa kull użu ta’ vjolenza fl-Ukraina.
Huwa appella għat-tmiem immedjat tal-vjolenza, ir-rispett sħiħ
tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali fl-Ukraina. Huwa
appella lill-Gvern tal-Ukraina biex jeżerċita trażżin
massimu u lill-mexxejja tal-oppożizzjoni biex ibiegħdu lilhom
infushom minn dawk li jirrikorru għal azzjoni radikali, inkluża
l-vjolenza.
(2)       Fi .....
ta’ Frar 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/.../PESK
rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina.
(3)       Id-Deċiżjoni 2014/.../PESK
tipprovdi għall-iffriżar ta’ fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi
ta’ ċerti persuni responsabbli għal ksur tad-drittijiet tal-bniedem,
ta' vjolenza jew l-użu ta' forza eċċessiva. Dawn il-persuni
fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi huma elenkati fl-Anness
tad-Deċiżjoni.
(4)       Dawn il-miżuri
jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi
żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi
ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni
regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex dawn ikunu implimentati.
(5)       Dan ir-Regolament jirrispetta
d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod
partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u b'mod
partikolari d-dritt għal rimedju effettiv u għal smigħ ġust
u d-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali. Dan ir-Regolament
għandu jiġi applikat skont dawk id-drittijiet. 
(6)       Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament,
il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħat ta’ implimentazzjoni.
Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011[2].
(7)       Għall-implimentazzjoni
ta' dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima
fl-Unjoni, l-ismijiet u dejta oħra rilevanti li jikkonċernaw persuni
fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u
r-riżorsi ekonomiċi tagħhom iridu jiġu ffriżati
f'konformità ma' dan ir-Regolament, iridu jsiru pubbliċi. Kull
ipproċessar ta’ dejta personali għandu jkun konformi mar-Regolament
(KE) Nru 45/2001[3]
u mad-Direttiva 95/46/KE[4].
(8)       Sabiex jiġi żgurat
li l-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, huwa
għandu jidħol fis-seħħ immedjatament,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,
japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)          "pretensjoni" tfisser kull
talba, sew asserita bi proċeduri legali jew le, magħmula qabel jew
wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, taħt
jew b'rabta ma' kuntratt jew tranżazzjoni, u b'mod partikolari tinkludi: 
(i)      talba għat-twettiq ta' kull obbligu
li jirriżulta skont kuntratt jew tranżazzjoni, jew b'rabta ma'
wieħed minnhom; 
(ii)     talba għall-estensjoni jew
għall-ħlas ta' bond, ta' garanzija finanzjarja jew ta' indennizz ta'
kull forma; 
(iii)    talba għal kumpens marbut ma'
kuntratt jew tranżazzjoni; 
(iv)    kontrotalba; 
(v)     talba għall-għarfien jew
l-infurzar, inkluż bil-proċedura ta' exequatur, ta' sentenza, ta'
deċiżjoni bl-arbitraġġ jew ta' deċiżjoni
ekwivalenti, irrispettivament minn fejn tittieħed jew tingħata;
(b)          "kuntratt jew
tranżazzjoni" tfisser kull forma tranżazzjoni u tkun xi tkun
il-liġi applikabbli għaliha, sew jekk tinkludi kuntratt wieħed
jew aktar, jew obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew bejn
partijiet differenti; għal dan l-iskop, "kuntratt" tinkludi
bond, garanzija jew indennità, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew
indennità finanzjarja, u kreditu, sew jekk legalment indipendenti jew le, kif
ukoll kwalunkwe dispożizzjoni relatata li taqa’ taħt, jew
b’konnessjoni ma’, it-tranżazzjoni;
(c)          "awtoritajiet kompetenti"
tirreferi għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kif identifikati
fuq il-websajts elenkati fl-Anness II;
(d)          "riżorsi
ekonomiċi" tfisser assi ta' kull xorta, kemm tanġibbli u kif
ukoll intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li
jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, beni jew servizzi; 
(e)          “l-iffriżar ta’ riżorsi
ekonomiċi“ tfisser il-prevenzjoni tal-użu ta’ riżorsi
ekonomiċi għall-akkwist ta’ fondi, beni jew servizzi bi kull mod,
inkluż, iżda mhux limitat għall-bejgħ, il-kiri jew
l-użu tagħhom bħala ipoteka; 
(f)          “l-iffriżar ta' fondi” tfisser
il-prevenzjoni ta' kull moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta',
aċċess għal, jew negozju b'fondi li b'kull mod jirriżulta
fi xi bidla fil-volum, fl-ammont, fil-post, fid-dritt tal-proprjetà,
fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni tagħhom jew f'bidla oħra
li tippermetti li l-fondi jintużaw, inkluż l-immaniġġar ta'
portafolji;
(g)          “fondi” tfisser assi finanzjarji u
benefiċċji ta’ kull xorta, li jinkludu, iżda mhux limitati
għal: 
(i)      flus kontanti, ċekkijiet,
pretensjonijiet ta' flus, kambjali, ordnijiet ta' flus u strumenti oħra
ta' ħlas; 
(ii)     depożiti ma’ istituzzjonijiet
finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi fuq kontijiet, dejn u
obbligi ta' dejn; 
(iii)    titoli u strumenti ta' dejn innegozjati
pubblikament u privatament, inklużi l-istokks u l-ishma,
iċ-ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, bonds, noti, warrants,
obbligazzjonijiet u kuntratti tad-derivattivi; 
(iv)    imgħax, dividends jew introjtu
ieħor minn assi jew valur li jakkumula minnhom jew iġġenerat
minnhom; 
(v)     kreditu, dritt ta’ tpaċija,
garanziji, garanziji tal-eżekuzzjoni jew impenji finanzjarji oħra; 
(vi)    ittri ta' kreditu, poloz
tat-tagħbija, poloz ta' bejgħ; kif ukoll 
(vii)   dokumenti li jagħtu prova ta’
interess f’fondi jew f'riżorsi finanzjarji;           
(h)          “territorju tal-Unjoni” tfisser
it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat,
taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju
tal-ajru tagħhom;
(i)           “trasferiment ta' fondi” tfisser: 
(i)      kwalunkwe tranżazzjoni
magħmula f'isem pagatur permezz ta' fornitur ta' servizzi ta' pagament,
b'mezzi elettroniċi, bil-ħsieb li jqiegħed fondi
għad-dispożizzjoni ta' riċevitur għand fornitur ta'
servizzi ta' pagament, irrispettivament jekk il-pagatur u r-riċevitur
ikunux l-istess persuna. It-termini min iħallas, min jitħallas u
l-fornitur tas-servizz ta' ħlas għandhom l-istess tifsira skont
id-Direttiva Nru 2007/64/KE[5];

(ii)     kwalunkwe tranżazzjoni b'mezzi mhux
elettroniċi bħal flus kontanti, ċekkijiet jew ordnijiet ta'
kontabbiltà, bil-ħsieb li fondi jsiru disponibbli lil min jitħallas
irrispettivament minn jekk dak li jħallas u dak li jitħallas ikunux
l-istess persuna.
Artikolu 2
1.           Il-fondi u r-riżorsi
ekonomiċi kollha li jappartjenu, li huma l-proprjetà, jew li huma
fil-pussess jew taħt il-kontroll ta' xi persuna fiżika jew
ġuridika, entità jew korp elenkat fl-Anness I jiġu ffriżati.

2.           L-ebda fond jew riżorsa
ekonomika ma jitqiegħdu għad-disposizzjoni, direttament jew
indirettament, jew għall-beneficċju ta' persuni fiżiċi jew
ġuridiċi, entitajiet jew korpi kif elenkati fl-Anness I.
Artikolu 3
1.           L-Anness I jinkludi
persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi li,
f'konformità mal-Artikolu ... tad-Deċiżjoni tal-Kunsill
2014/.../PESK ta' ..., ikunu ġew identifikati mill-Kunsill bħala
responsabbli ta' vjolazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem, ta' vjolenza jew l-użu
ta' forza eċċessiva fl-Ukraina, kif ukoll persuni fiżiċi
jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom.
2.           L-Anness I jinkludi biss
l-informazzjoni li ġejja dwar il-persuni fiżiċi jew
ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi elenkati:
(a)     għal skopijiet ta’ identifikazzjoni:
fil-każ ta’ persuni fiżiċi, il-kunjom u l-ismijiet mogħtija
(inklużi l-psewdonimi u t-titli, jekk ikun hemm); id-data u l-post
tat-twelid; in-nazzjonalità; in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità;
in-numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali; is-sess; l-indirizz jew
tagħrif ieħor dwar fejn wieħed ikun jinsab; il-funzjoni jew
il-professjoni; fil-każ ta’ persuni ġuridiċi, entitajiet jew
korpi, l-isem, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni
u l-post tan-negozju.
(b)     id-data li fiha l-persuna fiżika jew
ġuridika, l-entità jew il-korp ikunu ddaħħlu fl-Anness I;
(c)     ir-raġunijiet
għall-inklużjoni.
3.           L-Anness I jista'
jinkludi wkoll informazzjoni dwar il-membri tal-familja tal-persuni elenkati,
sakemm l-inklużjoni ta' din l-informazzjoni tkun ikkunsidrata bħala
neċessarja f'każ speċifiku, meta l-uniku skop ikun il-verifika
tal-identità tal-persuna fiżika inkwistjoni li ġiet elenkata.
Artikolu 4
1.           B'deroga
mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu
jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi
ffriżati jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi
ekonomiċi, taħt dawk il-kundizzjonijiet li jidhrilhom xierqa, wara li
jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati
huma:
(a)     meħtieġa biex jissodisfaw
il-ħtiġijiet bażiċi ta’ persuni fiżiċi jew
ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Annessi I, u
tal-membri dipendenti tal-familji ta’ dawn il-persuni fiżiċi, inklużi
ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, għall-kera jew
għall-garanziji ipotekarji, għall-mediċini u
għat-trattament mediku, għat-taxxi, għall-primjums
tal-assigurazzjoni, u għall-ispejjeż tas-servizzi pubbliċi;
(b)     maħsuba esklussivament
għall-ħlas ta’ tariffi professjonali raġonevoli jew
għar-rimborż ta’ spejjeż marbutin mal-forniment ta’ servizzi
legali; 
(c)     maħsuba esklussivament
għall-ħlas ta’ tariffi jew imposti fuq servizz ta' rutina
għaż-żamma jew il-manteniment ta’ fondi jew riżorsi
ekonomiċi ffriżati;
(d)     meħtieġa għal spejjeż
straordinarji, bil-kundizzjoni li l-awtorità kompetenti relevanti tkun
innotifikat ir-raġunijiet li għalihom hi kkunsidrat li għandha
tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni mill-inqas
ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni;
(e)     biex jitħallsu f'kont jew
jinħarġu minn kont ta’ missjoni diplomatika jew konsulari jew ta’
organizzazzjoni internazzjonali li tgawdi minn immunitajiet skont id-dritt
internazzjonali, sa fejn tali pagamenti jkunu maħsubin biex jintużaw
għal skopijiet uffiċjali tal-uffiċċju diplomatiku jew
konsulari jew tal-organizzazzjoni internazzjonali.
(f)     maħsuba sabiex ikunu żgurati
is-sigurtà għall-bniedem u l-protezzjoni tal-ambjent.
2.           L-Istat Membru konċernat
għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar
kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.
Artikolu 5
1.           Permezz ta’ deroga
mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru jistgħu
jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi
ffriżati, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)     il-fondi jew ir-riżorsi
ekonomiċi huma s-suġġett għal deċiżjoni
arbitrarja stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew
ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmija fl-Artikolu 2
iddaħħlu fl-Anness I, jew ta' deċiżjoni
ġudizzjarja jew amministrattiva fl-UE, jew deċiżjoni
ġudizzjarja infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat, qabel jew wara
dik id-data;
(b)     il-fondi jew ir-riżorsi
ekonomiċi se jintużaw esklussivament biex jiġu sodisfatti
pretensjonijiet garantiti minn tali deċiżjoni jew rikonoxxuti
bħala validi f’tali deċiżjoni, fil-limiti stabbiliti
mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta’
persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;
(c)     id-deċiżjoni mhijiex
għall-benefiċċju ta' persuna fiżika jew ġuridika,
entità jew korp elenkati fl-Anness I; kif ukoll
(d)     ir-rikonoxximent tad-deċiżjoni
ma jmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat.
2.           L-Istat Membru konċernat
għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar
kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.
Artikolu 6
1.           B'deroga
mill-Artikolu 2 u bil-kundizzjoni li pagament minn persuna
fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I ikun
dovut skont kuntratt jew ftehim li ġie konkluż, jew minn obbligu li
rriżulta għall-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp
ikkonċernat, qabel id-data ta' meta dik il-persuna fiżika jew ġuridika,
entità jew korp li ddaħħlu fl-Anness 1, l-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri, jistgħu jawtorizzaw, taħt dawk
il-kundizzjonijiet li huma jqisu adattati, ir-rilaxx ta' ċerti fondi
ffriżati jew ta' riżorsi ekonomiċi, dejjem jekk l-awtorità
kompetenti ikkonċernata tkun iddeterminat li:
(a)     il-fondi jew ir-riżorsi
ekonomiċi jintużaw għal pagament minn persuna fiżika jew
ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness I; kif ukoll
(b)     il-pagament mhuwiex bi ksur
tal-Artikolu 2(2);
2.           L-Istat Membru konċernat
għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar
kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.
Artikolu 7
1.           L-Artikolu 2(2) ma
jwaqqafx l-ikkreditar ta' kontijiet iffriżati minn istituzzjonijiet
finanzjarji jew ta' kreditu li jirċievu fondi ttrasferiti minn partijiet
terzi fil-kont tal-persuna fiżika jew ġuridika, tal-entità jew
tal-korp elenkati, dejjem jekk kull żieda f'dawn il-kontijiet tiġi
ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tinforma
lill-awtorità kompetenti rilevanti bi kwalunkwe tranżazzjoni bħal
din, mingħajr dewmien.
2.           L-Artikolu 2(2) ma
japplikax meta l-kontijiet iffriżati jiżdiedu permezz ta':
(a)     imgħax jew qligħ ieħor fuq
dawn il-kontijiet;
(b)     pagamenti dovuti skont kuntratti,
ftehimiet jew obbligi li jkunu ġew konklużi jew li nħolqu qabel
id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp
imsemmijin fl-Artikolu 2 jkunu ġew inklużi fl-Anness I; jew
(c)     ħlasijiet dovuti skont
deċiżjonijiet ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali
mogħtija fi Stat Membru jew infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat;
kif ukoll
dejjem jekk kull imgħax, qligħ u
pagament ieħor bħal dan ikun iffriżat skont
l-Artikolu 2(1).
Artikolu 8
1.           Mingħajr
preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar,
il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u
ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi:
(a)     jagħtu minnufih kull informazzjoni
li tiffaċilita l-konformità ma' dan ir-Regolament,
bħall-informazzjoni fuq kontijiet u l-ammonti ffriżati skont
l-Artikolu 2 lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fejn ikunu
residenti jew fejn jinsabu, u jittrażmettu din l-informazzjoni,
direttament jew permezz l-Istat Membru lill-Kummissjoni; kif ukoll
(b)     jikkooperaw mal-awtorità kompetenti biex
din l-informazzjoni tiġi vverifikata b'kull mod.
2.           Kull informazzjoni
addizzjonali riċevuta direttament mill-Kummissjoni tkun disponibbli
għall-Istati Membri.
3.           Kull informazzjoni li
tingħata jew li tiġi riċevuta skont dan l-Artikolu tintuża
biss għall-finijiet li għalihom tkun ġiet pprovduta jew
riċevuta.
Artikolu 9
Il-parteċipazzjoni b'mod konxju u bi
ħsieb, f’attivitajiet li għandhom l-għan jew l-effett li jevitaw
il-miżuri imsemmija fl-Artiklu 2 hija pprojbita.
Artikolu 10
1.           L-iffriżar ta’ fondi u
riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li dawn il-fondi jew ir-riżorsi
ekonomiċi jsiru disponibbli, imwettqin bona fede abbażi li
dawn l-azzjonijiet ikunu konformi ma’ dan ir-Regolament, ma joħolqu l-ebda
tip ta' responsabbiltà fuq il-persuna fiżika jew ġuridika jew
l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawhom, la għad-diretturi u
lanqas għall-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li
l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew
miżmuma minħabba negliġenza.
2.           Azzjonijiet minn persuni
fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi bl-ebda mod ma
jkunu responsabbli għalihom jekk dawn ma kinux jafu, u ma kellhom l-ebda
raġuni valida li jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom jiksru
l-projbizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 11
1.           L-ebda pretensjoni
b’konnessjoni ma’ xi kuntratt jew tranżazzjoni fejn l-eżekuzzjoni
tagħhom ġiet milquta, direttament jew indirettament, b’mod
sħiħ jew parzjalment, mill-miżuri imposti skont dan
ir-Regolament, inklużi pretensjonijiet għal indennizz jew kwalunkwe
pretensjoni oħra ta’ dan it-tip, bħal pretensjoni għal kumpens
jew pretensjoni taħt garanzija, b’mod partikolari pretensjoni għal
estensjoni jew ħlas ta’ bond, garanzija jew indennizz, b’mod partikolari
garanzija finanzjarja jew indennizz finanzjarju, ta’ kwalunkwe għamla, ma
tiġix issodisfata, jekk din issir:
(a)     mill-persuni fiżiċi jew
ġuridiċi, mill-entitajiet jew mill-korpi nnominati, elenkati
fl-Anness I;
(b)     minn kull persuna, entità jew korp li
jaġixxu permezz ta’ waħda mill-persuni, l-entitajiet jew il-korpi jew
li jaġixxu f’isimhom, imsemmija fil-punt (a).
2.           Fi kwalunkwe proċedura
għall-infurzar ta’ pretensjoni, l-obbligu biex ikun ippruvat li
l-issodisfar tat-talba mhux ipprojbit bil-paragrafu 1, ikun fuq il-persuna
fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jkunu qed ifittxu
l-infurzar ta’ din il-pretensjoni.
3.           Dan l-Artikolu huwa bla
preġudizzju għad-dritt tal-persuni fiżiċi jew
ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi msemmija fil-paragrafu 1
għal rieżami ġudizzjarju tal-legalità tan-nuqqas ta'
prestazzjoni ta' obbligi kuntrattwali skont dan ir-Regolament.
Artikolu 12
1.           Il-Kummissjoni u l-Istati
Membri jinfurmaw lil xulxin dwar il-miżuri meħuda skont dan
ir-Regolament u jikkondividu kull informazzjoni oħra relevanti li jkollhom
għad-dispożizzjoni tagħhom dwar dan ir-Regolament f'intervalli ta’
tliet xhur, b'mod partikolari informazzjoni:
(a)     dwar il-fondi ffriżati skont
l-Artikolu 2 u l-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont
l-Artikoli 4, 5 u 6;
(b)     dwar il-ksur, il-problemi ta' infurzar u
s-sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.
2.           L-Istati Membri jinfurmaw
minnufih lil xulxin u lill-Kummissjoni dwar kull informazzjoni oħra
relevanti li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom li tista'
taffettwa l-implimentazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 13
1.           Il-Kummissjoni jkollha
s-setgħa li:
(a)     temenda l-Anness I abbażi
tad-deċiżjonijiet meħuda mill-Kunsill fir-rigward tal-Anness ...
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/.../PESK; kif ukoll
(b)     temenda l-Anness II abbażi
tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri.
2.           Il-Kummissjoni tiddikjara,
fl-Anness I, ir-raġunijiet l-għala tkun iddeċidiet li
tinkludi entrata f’dan l-Anness, u tikkomunika d-deċiżjonijiet
tagħha, inklużi r-raġunijiet l-għala l-persuni
fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi huma elenkati
jekk l-indirizz ikun magħruf jew, jekk l-indirizz mhux magħruf,
tiġbed l-attenzjoni lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi,
l-entitajiet jew il-korpi elenkati permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, u b’hekk din il-persuna fiżika jew
ġuridika, l-entità jew dan il-korp jingħataw l-opportunità li
jippreżentaw il-kummenti tagħhom.
3.           Meta jitressqu kummenti jew
meta tiġi ppreżentata evidenza ġdida sostanzjali, il-Kummissjoni
tirrevedi d-deċiżjoni tagħha b'konsiderazzjoni
għall-kummenti mibgħuta u għal kull informazzjoni oħra
relevanti, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(2), u tinforma
lill-persuni fiżiċi jew legali, l-entitajiet jew il-korpi dwar
ir-riżultat tar-rieżami.
 Artikolu 14
1.           Il-Kummissjoni tkun assistita
minn kumitat. Dan il-kumitat ikun kumitat skont ir-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
2.           Fejn issir referenza
għal dan il-paragrafu, japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
 Artikolu 15
1.           Il-Kummissjoni
tipproċessa d-dejta personali sabiex twettaq il-kompiti tagħha skont
dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu: 
(a)     il-preparazzjoni u t-twettiq tal-emendi
fl-Anness I; 
(b)     il-kontenut tal-Anness I
jiddaħħal fil-lista elettronika u kkonsolidata tal-persuni, il-gruppi
u l-entitajiet soġġetti għal sanzjonijiet finanzjarji tal-UE, li
tinsab fuq il-websajt[6];

(c)     l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar
l-impatt tal-miżuri ta’ dan ir-Regolament bħall-valur tal-fondi
ffriżati u informazzjoni dwar l-awtorizzazzjonijiet mogħtija
mill-awtoritajiet kompetenti.
2.           Il-Kummissjoni tista’
tipproċessa dejta rilevanti li tirrelata ma’ reati kriminali mwettqa
mill-persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri
ta' sigurtà dwar dawn il-persuni, biss safejn dan l-ipproċessar huwa
meħtieġ għat-tħejjija tal-Anness I ta’ dan
ir-Regolament. Din id-dejta ma tkunx ippubblikata jew skambjata.
3.           Għall-finijiet ta' dan
ir-Regolament, is-servizz tal-Kummissjoni elenkat fl-Anness II
inħatar bħala "kontrollur" għall-Kummissjoni skont
l-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex ikun
żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu
jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE)
Nru 45/2001.
Artikolu 16
1.           L-Istati Membri jistabbilixxu
r-regoli dwar il-penalitajiet applikabbli għall-ksur
tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jieħdu l-miżuri
kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati.
Il-penalitajiet previsti jridu jkunu effettivi, proporzjonati u
dissważivi.
2.           L-Istati Membri jinnotifikaw
dawn ir-regoli lill-Kummissjoni mingħajr dewmien wara d-dħul
fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, u jinnotifikawha b'kull emenda
sussegwenti.
Artikolu 17
1.           L-Istati Membri jinnominaw
lill-awtoritajiet kompetenti msemmija f’dan ir-Regolament u jidentifikawhom fuq
il-websajts elenkati fl-Anness II. L-Istati Membri jinnotifikaw
lill-Kummissjoni b'kull tibdil fl-indirizzi tal-websajts tagħhom elenkati
fl-Anness II.
2.           L-Istati Membri jinnotifikaw
lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, inklużi
d-dettalji ta' kuntatt ta' dawn l-awtoritajiet kompetenti, mingħajr
dewmien wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament tagħhom, u
jinnotifikawha b'kull emenda sussegwenti.
3.           Meta dan ir-Regolament
jippreżenta l-obbligu li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata jew
infurmata, jew li għandha li ssir xi komunikazzjoni magħha xorta
oħra, l-indirizz u d-dettalji l-oħra tal-kuntatt li jintużaw
għal din il-komunikazzjoni jkunu dawk indikati fl-Anness II.
Artikolu 18
Dan ir-Regolament japplika:
(a)          fit-territorju tal-Unjoni,
inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;
(b)          abbord kull inġenju tal-ajru
jew kull bastiment fil-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru;
(c)          għal kwalunkwe persuna
fit-territorju tal-Unjoni jew lil hinn minnu li tkun ċittadina ta’ Stat
Membru;
(d)          għal kwalunkwe persuna
ġuridika, entità jew korp, ġewwa jew barra mit-territorju tal-Unjoni,
li jkunu inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta’ Stat Membru;
(e)          għal kwalunkwe persuna
ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta' kull negozju li jsir
kompletament jew parzjalment fl-Unjoni.
Artikolu 19
Dan ir-Regolament jidħol
fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier
tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
                                                                       […]
[1]               ĠU L
[2]               Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi
r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll
mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat
ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
[3]               Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar
il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta
personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement
liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
[4]               Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’
individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar
il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
[5]               Id-Direttiva Nru 2007/64/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 dwar is-servizzi ta’
ħlas fis-suq intern (ĠU L 319, 5.12.2007, p. 1).
[6]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm 
ANNESSI
għall-
Proposta konġunta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
rigward miżuri ristrettivi
fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina 

"ANNESS I
Lista ta’ persuni naturali u
ġuridiċi, entitajiet u korpi imsemmijin fl-Artikolu 2
A. Persuni ġuridiċi
B. Persuni ġuridiċi, entitajiet
u korpi
ANNESS II
Websajts
għall-informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti u l-indirizz
tal-Kummissjoni Ewropea għan-notifiki
IL-BELĠJU
http://www.diplomatie.be/eusanctions
IL-BULGARIJA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
IR-REPUBBLIKA
ĊEKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ID-DANIMARKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
IL-ĠERMANJA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
L-ESTONJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
L-IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id
= 28519
IL-GREĊJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANJA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

FRANZA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
IL-KROAZJA
http://www.mvep.hr/sankcije
L-ITALJA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
ĊIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
IL-LATVJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
IL-LITWANJA
http://www.urm.lt/sanctions
IL-LUSSEMBURGU
http://www.mae.lu/sanctions
L-UNGERIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
IL-PAJJIŻI
L-BAXXI
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
L-AWSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
IL-POLONJA
http://www.msz.gov.pl
IL-PORTUGALL
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
IR-RUMANIJA
http://www.mae.ro/node/1548
IS-SLOVENJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

IS-SLOVAKKJA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
IL-FINLANDJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
L-ISVEZJA
http://www.ud.se/sanktioner
IR-RENJU UNIT
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Indirizz għan-notifiki
lill-Kummissjoni Ewropea:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels 
Belgium
Posta elettronika:
relex-sanctions@ec.europa.eu"