CELEX: 52003PC0303
Language: fi
Date: 2003-05-26
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta

Avis juridique important

|

52003PC0303

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta  /* KOM/2003/0303 lopull. - ACC 2003/0106 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välinen Euroopan ja Välimeren alueen assosiointia koskeva sopimus [1] tuli voimaan 1. maaliskuuta 1998. Sopimuksen 47 artiklassa yksilöidään tieteellinen ja teknologinen yhteistyö erityisen kiinnostavaksi alaksi ja ennakoidaan pysyvien suhteiden luomista osapuolten tiedeyhteisöjen välille.[1]  EYVL L 97, 30.3.1998, s. 1.2. Eurooppalaisen tutkimusalueen laajan kansainvälisen ulottuvuuden toteuttamisen yhteydessä (ks. komission tiedonanto "Eurooppalaisen tutkimusalueen kansainvälinen ulottuvuus" KOM(2001) 346 lopullinen, 25.6.2001) komissio on painottanut, että suhteita Välimeren alueen kumppanimaihin on vahvistettava tieteessä, teknologiassa ja innovoinnissa, jotta voitaisiin edistää koko Euroopan ja Välimeren alueen yhteiskunnallista ja taloudellista kehitystä.3. Tavatessaan komissaari Philippe Busquinin 3. kesäkuuta 2002 Tunisian tieteellisestä tutkimuksesta ja teknologiasta vastaava ministeri Abdelkarim Zbidi [2] ehdotti, että Tunisia neuvottelisi yhteisön kanssa tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta tähänastisen yhteistyön täydentämiseksi ja lujittamiseksi.[2]  Abdelkarim Zbidin tilalle tuli ministerinvaihdoksen jälkeen 4. syyskuuta 2002 korkea-asteen koulutuksesta, tieteellisestä tutkimuksesta ja teknologiasta vastaavan ministeriön valtiosihteeri Sadok Korbi.4. Tunisian tiede- ja teknologiapolitiikasta vastaavien viranomaisten ja maan tieteellisen yhteisön edustajien kanssa käytiin alustavia keskusteluja, joissa arvioitiin Tunisia tieteellisiä voimavaroja sekä sitä, miten voitaisiin lujittaa maan osallistumista yhteistä etua koskevaan tutkimukseen Euroopan yhteisön kanssa. Alustavan yhteydenpidon perusteella voitiin todeta, että tieteellisen ja teknologisen yhteistyön vahvistaminen Tunisian kanssa olisi molempien osapuolten etujen mukaista. Kaiken kaikkiaan vaikutti siltä, että olisi yhteisön edun mukaista vastata myönteisesti Tunisian pyyntöön ja että tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus olisi sopiva väline täydentää tämänhetkistä yhteistyötä ja laajentaa sitä kansainvälisellä ja alueellisella tasolla.5. Komission tutkimuspääosasto käynnisti 14. marraskuuta 2002 tarvittavat menettelyt hankkiakseen valtuudet neuvotella tällaisesta tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta. Komissio antoi neuvostolle 12. maaliskuuta 2003 neuvotteluvaltuutuksen antamista koskevan suosituksen, ja neuvosto teki 14. huhtikuuta 2003 päätöksen, jossa se valtuutti komission neuvottelemaan tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta Tunisian tasavallan kanssa.6. Sopimuksesta neuvoteltiin neuvoston 14. huhtikuuta 2003 tekemäänsä päätökseen liittämien ohjeiden mukaisesti. Neuvottelujen tuloksena syntyi oheinen sopimusluonnos ja sen liitteet, jotka kummankin osapuolen valtuutetut edustajat parafoivat 24. huhtikuuta 2003.7. Sopimusluonnoksessa noudatettuja periaatteita ovat molemminpuolinen hyöty, vastavuoroiset mahdollisuudet osallistua toisen sopimuspuolen ohjelmiin ja toimiin sopimuksen kattamilla aloilla, syrjimättömyys sekä henkisen omaisuuden tehokas suojaaminen ja teollis- ja tekijänoikeuksien oikeudenmukainen jakaminen.8. Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto- päättää sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja- valtuuttaa neuvoston puheenjohtajan nimeämään henkilön, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta.2003/0106 (ACC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [3],[3]  EUVL C , , s. .sekä katsoo seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Tunisian tasavallan kanssa tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen.(2) Kyseinen 24 päivänä huhtikuuta 2003 parafoitu sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEUROOPAN YHTEISÖN JA TUNISIAN TASAVALLANTIEDE- JA TEKNOLOGIAYHTEISTYÖTÄ KOSKEVASOPIMUSEuroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'),jaTunisian tasavalta (jäljempänä 'Tunisia'),jäljempänä 'sopimuspuolet', jotkaOTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,OTTAVAT HUOMIOON eurooppalaisen tutkimusalueen toteuttamista ja innovointia tukevasta Euroopan yhteisön kuudennesta tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn puiteohjelmasta (2002-2006) 27 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1513/2002/EY [4],[4]  EYVL L 232, 29.8.2002.OTTAVAT HUOMIOON tieteen ja teknologian merkityksen sopimuspuolten taloudelliselle ja yhteiskunnalliselle kehitykselle sekä tätä koskevan viittauksen 1 päivänä maaliskuuta 1998 voimaan tulleen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välistä assosiointia koskevan Euro-Välimeri-sopimuksen [5] 47 artiklassa,[5]  EYVL L 97, 30.3.1998.OTTAVAT HUOMIOON, että yhteisö ja Tunisia toteuttavat tutkimukseen, teknologiseen kehittämiseen ja esittelyyn liittyviä toimia useilla yhteisen edun mukaisilla aloilla ja että sopimuspuolten vastavuoroisesta osallistumisesta toistensa tutkimus- ja kehittämistoimintaan voi olla molemminpuolista hyötyä,HALUAVAT luoda tieteellistä ja teknologista tutkimusta koskevalle yhteistyölle virallisen pohjan, jonka avulla laajennetaan ja lujitetaan yhteistyötä molemmille tärkeillä aloilla ja edistetään kyseisen yhteistyön tulosten soveltamista molempien sopimuspuolten taloudelliseksi ja sosiaaliseksi hyödyksi,OTTAVAT HUOMIOON, että eurooppalainen tutkimusalue [6] halutaan avata kolmansille maille, kuten Välimeren alueen kumppanimaille,[6]  KOM (2001) 346 lopullinen, 25.6.2001.ovat sopineet seuraavaa:1 artikla - Tavoitteet ja periaatteet1. Sopimuspuolet edistävät, kehittävät ja helpottavat yhteisön ja Tunisian välistä tiede- ja teknologiayhteistyötä molemmille tärkeillä aloilla, joilla ne harjoittavat tieteelliseen tutkimukseen ja teknologian kehittämiseen liittyvää toimintaa.2. Yhteistyö perustuu seuraaviin periaatteisiin:- osaamisyhteiskunnan edistäminen sopimuspuolten taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen palveluksessa,- hyötyjen kokonaistasapainoon perustuva molemminpuolinen etu,- molemminpuoliset osallistumismahdollisuudet tieteellistä tutkimusta ja teknologian kehittämistä koskevien ohjelmien toimiin ja hankkeisiin (jäljempänä 'tutkimus'), joita kumpikin sopimuspuoli harjoittaa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla,- yhteistyöhön mahdollisesti vaikuttavien tietojen oikea-aikainen vaihto,- teollis- ja tekijänoikeuksien asianmukainen suojaaminen.2 artikla - Maksujärjestelyt1. Tunisian oikeussubjektit osallistuvat eurooppalaisen tutkimusalueen toteuttamista tukevan Euroopan yhteisön tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn kuudennen puiteohjelman, jäljempänä 'puiteohjelma', epäsuoriin toimiin [7] samoin ehdoin kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektit, jollei liitteissä I ja II vahvistetuista tai mainituista säännöistä ja ehdoista muuta johdu.[7]  Katso Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2321/2002/EY, tehty 16.12.2002 (EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23).2. Yhteisön oikeussubjektit osallistuvat Tunisian tutkimusohjelmiin ja -hankkeisiin puiteohjelman aloja vastaavilla aloilla samoin ehdoin kuin Tunisian oikeussubjektit, jollei liitteissä I ja II vahvistetuista tai mainituista säännöistä ja ehdoista muuta johdu.3. Yhteistyötä voidaan harjoittaa myös seuraavissa muodoissa:- yhteiset kokoukset,- säännölliset keskustelut tutkimuksen suuntaviivoista, poliittisista painopisteistä ja suunnittelusta Tunisiassa ja yhteisössä,- yhteistyö- ja kehitysmahdollisuuksia koskeva näkemysten vaihto ja koordinointi,- tähän sopimukseen perustuvien Tunisian ja yhteisön yhteisten tutkimusohjelmien ja -hankkeiden toteuttamista ja tuloksia koskevien tietojen oikea-aikainen toimittaminen,- tutkijoiden, insinöörien ja teknikoiden vierailut ja vaihdot muun muassa tutkijankoulutuksen tarkoituksiin,- tieteellisten laitteiden ja aineistojen vaihto ja yhteiskäyttö,- Tunisian ja yhteisön ohjelmien vastuuhenkilöiden ja tutkimushankkeiden johtajien säännöllinen yhteydenpito,- sopimuspuolten asiantuntijoiden osallistuminen aihekohtaisiin seminaareihin, kokouksiin ja työryhmätapaamisiin,- tämän sopimuksen mukaiseen yhteistyöhön vaikuttavia toimintatapoja, lakeja, asetuksia ja ohjelmia koskevan tiedon vaihto,- yhteistyön kannalta merkityksellisten tieteellisten ja teknisten tietojen molemminpuolinen käyttö,- muu yhteistyömuoto, josta 4 artiklassa tarkoitettu EY:n ja Tunisian tieteellisen ja teknologisen yhteistyön sekakomitea päättää sopimuspuolten soveltaman politiikan ja menettelyjen mukaisesti.3 artikla - Yhteistyön vahvistaminen1. Sopimuspuolet sitoutuvat tekemään voimassa olevan lainsäädäntönsä mukaisesti kaikkensa helpottaakseen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluviin toimiin osallistuvien tutkijoiden vapaata liikkuvuutta ja sijoittautumista sekä näissä toimissa käytettävän materiaalin, tietojen ja välineiden pääsyä alueelleen ja alueeltaan.2. Jos yhteisö omien sääntöjensä mukaisesti myöntää rahoitusta Tunisiaan sijoittautuneelle oikeussubjektille yhteisön epäsuoraan toimeen osallistumiseksi, Tunisia varmistaa, ettei tästä peritä maksuja, veroja eikä tulleja.4 artikla - Sopimuksen hallinnointi1. Tässä sopimuksessa tarkoitettujen toimien koordinoinnista ja edistämisestä huolehtii Tunisian puolesta tieteellisestä tutkimuksesta vastaava ministeriö ja yhteisön puolesta puiteohjelmasta vastaavat Euroopan komission yksiköt, jotka toimivat sopimuspuolten toimeenpanevina eliminä (jäljempänä 'toimeenpanevat elimet').2. Toimeenpanevat elimet perustavat EY:n ja Tunisian tieteellisen ja teknisen yhteistyön sekakomitean, jonka tehtävänä on:- seurata tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja arvioida sen vaikutukset sekä ehdottaa siihen mahdollisesti tarvittavia muutoksia 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti,- ehdottaa tarvittavia toimenpiteitä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan tieteellisen ja teknologisen yhteistyön parantamiseksi ja kehittämiseksi,- tarkastella säännöllisesti tutkimuksen suuntaviivoja, poliittisia painopisteitä ja suunnittelua Tunisiassa ja yhteisössä sekä tähän sopimukseen perustuvan yhteistyön tulevia näköaloja.3. EY:n ja Tunisian tieteellisen ja teknisen yhteistyön sekakomiteaan kuuluu yhtä suuri määrä kummankin sopimuspuolen toimeenpanevien elinten edustajia. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.4. EY:n ja Tunisian tieteellisen ja teknisen yhteistyön sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuorotellen yhteisössä ja Tunisiassa. Ylimääräisiä kokouksia voidaan järjestää jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä. EY:n ja Tunisian tieteellisen ja teknisen yhteistyön sekakomitean päätelmät ja suositukset toimitetaan tiedoksi Euroopan unionin ja Tunisian tasavallan välisen Euro-Välimeri-sopimuksen assosiaatiokomitealle.5 artikla - Yhteistyötä koskevat säännöt ja ehdotVastavuoroinen osallistuminen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluviin tutkimustoimiin toteutetaan liitteessä I määritellyin ehdoin, ja sitä säätelevät sopimuspuolten alueilla voimassa olevat ohjelmien täytäntöönpanoa koskevat lait, asetukset, toimintaperiaatteet ja ehdot.6 artikla - Tulosten ja tiedon levitys ja käyttöTämän sopimuksen perusteella toteutetuissa tutkimustoimissa saatujen ja/tai vaihdettujen tulosten ja tiedon levitykseen ja käyttöön sekä teollis- ja tekijänoikeuksien hallinnointiin, jakoon ja käyttöön sovelletaan liitteen II ehtoja.7 artikla - Loppumääräykset1. Liitteet I ja II ovat tämän sopimuksen erottamaton osa.Kaikki tämän sopimuksen tulkintaan tai täytäntöönpanoon liittyvät kysymykset tai riidat ratkaistaan sopimuspuolen yhteisellä päätöksellä.2. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat kirjallisesti toisilleen siitä, että sopimuksen voimaantuloon tarvittavat sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.Sopimuspuolet tekevät joka neljäs vuosi arvioinnin siitä, miten sopimus on vahvistanut niiden välistä tieteellistä ja teknistä yhteistyötä.Tätä sopimusta voidaan muuttaa tai sen soveltamisalaa laajentaa sopimuspuolten päätöksellä. Muutokset tai laajennukset tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat kirjallisesti toisilleen siitä, että muutosten tai laajennusten voimaantuloon tarvittavat sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.Kumpi tahansa sopimuspuolista voi irtisanoa tämän sopimuksen kirjallisesti milloin tahansa kuuden kuukauden irtisanomisajalla.Tämän sopimuksen mahdollisen päättämisen hetkellä meneillään olevia hankkeita ja toimia jatketaan, kunnes ne on saatettu päätökseen tässä sopimuksessa määrätyin ehdoin.3. Jos jompikumpi sopimuspuolista päättää muuttaa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tutkimusohjelmia ja -hankkeita, kyseisen sopimuspuolen toimeenpaneva elin ilmoittaa toisen sopimuspuolen toimeenpanevalle elimelle kyseisten muutosten tarkasta sisällöstä.Tässä tapauksessa ja tämän artiklan 2 kohdan 2 alakohdasta poiketen tämä sopimus voidaan päättää yhteisesti sovituin ehdoin, jos toinen sopimuspuoli ilmoittaa toiselle kuukauden kuluessa aikeestaan päättää tämä sopimus 1 kohdassa tarkoitettujen muutosten vahvistamisen jälkeen.4. Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, mainitussa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin, sekä Tunisian tasavallan alueeseen. Tämä ei sulje pois yhteistyön harjoittamista ulkomerellä, ulkoavaruudessa tai kolmansien maiden alueella kansainvälisen oikeuden mukaisesti.5. Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja arabian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty [...][...]Tunisian tasavallan Euroopan yhteisön puolestahallituksen puolestaLIITE IEuroopan unionin jäsenvaltioiden ja Tunisian tasavallan oikeussubjektien osallistumiseen sovellettavat säännöt ja ehdotTässä sopimuksessa tarkoitetaan 'oikeussubjektilla' luonnollista henkilöä tai sellaista oikeushenkilöä, joka on perustettu sen sijoittautumispaikkaan sovellettavan kansallisen oikeuden tai Euroopan yhteisön oikeuden mukaisesti, jolla on oikeushenkilön asema ja jolla voi olla omissa nimissään kaikentyyppisiä oikeuksia ja velvoitteita.I Säännöt ja ehdot Tunisian oikeussubjektien osallistumiselle EY:n tutkimuspuiteohjelman epäsuoriin toimiin1. Tunisiaan sijoittautuneet oikeussubjektit osallistuvat puiteohjelman epäsuoriin toimiin osallistumissääntöjen mukaisesti, jotka on vahvistettu puiteohjelman täytäntöönpanoa varten Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 167 artiklan nojalla [8].[8]  Katso kuudennen puiteohjelman (2002-2006) osalta 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2321/2002 6 artikla (EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23).Lisäksi Tunisiaan sijoittautuneet oikeussubjektit voivat osallistua Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 164 artiklan nojalla toteutettaviin epäsuoriin toimiin.2. Yhteisö voi myöntää Tunisiaan sijoittautuneille 1 kohdassa tarkoitettuihin epäsuoriin toimiin osallistuville oikeussubjekteille rahoitusta 1 kohdassa tarkoitetuissa osallistumissäännöissä vahvistettujen sääntöjen ja ehtojen, Euroopan yhteisön varainhoitoasetusten ja muun sovellettavan yhteisön lainsäädännön mukaisesti.3. Sopimuksessa, jonka yhteisö tekee Tunisiaan sijoittautuneen epäsuoraan toimeen osallistuvan oikeussubjektin kanssa, on määrättävä valvonnasta ja tarkastuksista, jotka voidaan toteuttaa komission tai Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuimen toimesta tai valtuutuksella.Tunisian viranomaisten on yhteistyön hengessä ja yhteisen edun vuoksi tarjottava kaikki kohtuullinen ja mahdollinen apu, jota tarvitaan tai josta on hyötyä valvonnan ja tarkastusten suorittamiseksi.II Säännöt ja ehdot Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektien osallistumiselle Tunisian tutkimusohjelmiin ja -hankkeisiin1. Yhteisöön sijoittautuneet oikeussubjektit, jotka on perustettu Euroopan unionin jonkin jäsenvaltion kansallisen oikeuden tai Euroopan yhteisön oikeuden mukaisesti, voivat osallistua Tunisian tutkimus- ja kehittämishankkeisiin tai -ohjelmiin yhteistyössä Tunisiaan sijoittautuneiden oikeussubjektien kanssa.2. Jollei 1 kohdasta ja liitteestä II muuta johdu, Tunisian tutkimus- ja kehittämishankkeisiin tai -ohjelmiin osallistuvien yhteisöön sijoittautuneiden oikeussubjektien oikeudet ja velvoitteet sekä ehdotusten jättämistä ja arviointia ja sopimusten myöntämistä ja tekemistä koskevat säännöt ja ehdot määräytyvät tutkimus- ja kehittämisohjelmien toimintaa säätelevien, Tunisiaan sijoittautuneisiin oikeussubjekteihin sovellettavien Tunisian lakien, asetusten ja hallituksen määräysten perusteella, ottaen huomioon Tunisian ja Euroopan yhteisön yhteistyön luonne kyseisellä alalla.Tunisian tutkimus- ja kehittämishankkeisiin ja -ohjelmiin osallistuville yhteisöön sijoittautuneille oikeussubjekteille myönnettävä rahoitus määräytyy tutkimus- ja kehittämisohjelmien toimintaa säätelevien, Tunisian tutkimus- ja kehittämishankkeisiin ja -ohjelmiin osallistuviin kolmansien maiden oikeussubjekteihin sovellettavien Tunisian lakien, asetusten ja hallituksen määräysten perusteella.LIITE IITeollis- ja tekijänoikeuksien jakoa koskevat periaatteetI SoveltamisalaTässä sopimuksessa tarkoitetaan 'teollis- ja tekijänoikeuksilla' maailman henkisen omaisuuden järjestön perustamisesta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklassa tarkoitettua henkistä omaisuutta.Tässä sopimuksessa tarkoitetaan 'tulosaineistolla' tuloksia, mukaan luettuina tiedot, riippumatta siitä, voidaanko ne suojata, sekä tekijänoikeutta taikka tällaisiin tuloksiin liittyviä oikeuksia, jotka johtuvat patentin, mallioikeuden, kasvinjalostajanoikeuden, täydentävän todistuksen tai muun vastaavan suojan hakemisesta tai myöntämisestä.II Sopimuspuolten oikeussubjektien teollis- ja tekijänoikeudet1. Kummankin sopimuspuolen on varmistettava, että tähän sopimukseen perustuviin toimiin osallistuvien toisen sopimuspuolen oikeussubjektien teollis- ja tekijänoikeudet ja muut tällaisen osallistumisen yhteydessä syntyvät oikeudet ja velvoitteet ovat sopimuspuoliin sovellettavien kansainvälisten yleissopimusten mukaisia, mukaan luettuna TRIPS-sopimus (Maailman kauppajärjestön hallinnoima teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehty sopimus) sekä Bernin yleissopimus (Pariisin asiakirja 1971) ja Pariisin yleissopimus (Tukholman asiakirja 1967).2. Puiteohjelman epäsuoraan toimeen osallistuvilla Tunisian oikeussubjekteilla on samat teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin kyseiseen epäsuoraan toimeen osallistuvilla yhteisön oikeussubjekteilla. Nämä teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät oikeudet ja velvoitteet vahvistetaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 167 artiklan mukaisesti annetuissa tutkimustulosten levittämistä koskevissa säännöissä [9] sekä yhteisön kanssa kyseisen epäsuoran toimen toteuttamista varten tehdyssä sopimuksessa, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan määräysten mukaisia.[9]  Katso kuudennen puiteohjelman (2002-2006) osalta 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2321/2002 (EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23).3. Tunisian tutkimusohjelmiin tai -hankkeisiin osallistuvilla yhteisön oikeussubjekteilla on samat teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin kyseisiin tutkimusohjelmiin tai -hankkeisiin osallistuvilla Tunisiaan sijoittautuneilla oikeussubjekteilla, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan määräysten mukaisia.4. Sopimuspuolten on edistettävä sitä, että asianomaiset oikeussubjektit määrittävät ja suojaavat teollis- ja tekijänoikeutensa sopimuspuolten soveltaman oikeuden mukaisesti.III Sopimuspuolten teollis- ja tekijänoikeudet1. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, tulosaineistoon, jonka sopimuspuolet tuottavat tämän sopimuksen 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa toimissa, sovelletaan seuraavia sääntöjä:a) Tulosaineiston tuottaneella sopimuspuolella on omistusoikeus kyseiseen tulosaineistoon. Jos tulosaineisto tuotetaan yhdessä ja sopimuspuolten osuutta työhön ei voida määrittää, niillä on yhteinen omistusoikeus kyseiseen tulosaineistoon.b) Kyseisen tulosaineiston omistavan sopimuspuolen on myönnettävä sen käyttöoikeudet toiselle sopimuspuolelle tämän sopimuksen 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamista varten. Käyttöoikeuksista ei peritä rojaltia.2. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten tieteellisiin julkaisuihin sovelletaan seuraavia sääntöjä:a) Jos sopimuspuoli julkaisee tähän sopimukseen perustuvissa toimissa tuotettuja tieteellisiä ja teknisiä tietoja ja tuloksia esimerkiksi lehdissä, artikkeleissa, raporteissa, kirjoissa tai kuvatallenteissa, toiselle sopimuspuolelle on myönnettävä maailmanlaajuinen mutta ei yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.b) Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita valmistetaan tässä yhteydessä julkista levitystä varten, on oltava teoksen tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jollei tekijä nimenomaisesti sitä kiellä. Lisäksi niissä on oltava sopimuspuolten antamaa tukea ja yhteistyötä koskeva selvä maininta.3. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten julkistamattomaan tietoon sovelletaan seuraavia sääntöjä:a) Kun sopimuspuoli toimittaa toiselle sopimuspuolelle tähän sopimukseen perustuviin toimiin liittyviä tietoja, kummankin sopimuspuolen on yksilöitävä tiedot, jotka se haluaa pitää julkistamattomina.b) Vastaanottava sopimuspuoli voi omalla vastuullaan toimittaa julkistamattomat tiedot tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistarkoituksia varten elimille tai henkilöille, jotka ovat sen alaisia.c) Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää kyseistä julkistamatonta tietoa laajemmin kuin edellä 3 kohdan b alakohdassa sallitaan, jos julkistamatonta tietoa toimittava sopimuspuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Sopimuspuolet kehittävät yhteistyössä menettelyt, joita sovelletaan hankittaessa ennakolta kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten toimintaperiaatteidensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.d) Asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuten luottamuksellista tietoa, jonka sopimuspuolten edustajat saavat tämän sopimuksen perusteella järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, laitteistojen käytön tai epäsuorien toimien myötä, on käsiteltävä luottamuksellisena, kun tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on tietoa välitettäessä ilmoitettu tiedon luottamuksellisesta luonteesta 3 kohdan a alakohdan mukaisesti.e) Kummankin sopimuspuolen on pyrittävä varmistamaan, että sen 3 kohdan a ja d alakohdan mukaisesti saamaa julkistamatonta tietoa valvotaan edellä määrätyllä tavalla. Jos sopimuspuoli havaitsee, että se on kykenemätön tai että sen on aiheellista epäillä olevansa myöhemmin kykenemätön noudattamaan 3 kohdan a ja d alakohdassa olevia tietojen levityksen kieltämistä koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.RAHOITUSSELVITYSPolitiikan ala(t): TTKToiminnan ala: Kansainvälinen tiede- ja teknologiayhteistyöToimenpiteen nimi: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Tunisian tasavallan tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta1 BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT1.1 Budjettikohta / -kohdatSopimuksen seurannasta ja toteuttamisesta aiheutuvat kustannukset kirjataan yhteisön TTK-puiteohjelmaan kuuluvien ohjelmien budjettikohtiin (luvut B6-6013).2 NUMEROTIEDOT2.1 Toimenpiteen vuotuisten kokonaiskustannusten (arvio) laskutapaa) Valmistelutoimet ja yhteistyön arviointi: tiede- ja teknologiayhteistyön sekakomitean kokoukset, tiedonvaihto, koordinointitoimet, virkamiesten ja asiantuntijoiden vierailut Tunisiassa 40 000 EURb) Tieteelliset ja tekniset työryhmätapaamiset ja kokoukset: 60 000 EURYHTEENSÄ: 100 000 euroa vuodessa3 BUDJETTITIEDOT&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;4 OIKEUSPERUSTA- EY:n perustamissopimuksen 170 ja 300 artikla4.1 Oikeusperustan nimi- Euroopan yhteisön perustamissopimus ja erityisesti sen 170 artikla yhdessä 300 artiklan kanssa.- Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1513/2002/EY, tehty 27. kesäkuuta 2002, eurooppalaisen tutkimusalueen toteuttamista ja innovointia tukevasta Euroopan yhteisön kuudennesta tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn puiteohjelmasta (2002-2006).5 KUVAUS JA PERUSTELUT5.1 Yhteisön toiminnan tarveTukea yhteisön talousarviosta tarvitaan, koska kyseinen yhteistyösopimus on osa puiteohjelman täytäntöönpanoa ja sisältyy budjettikohtaan, johon kuuluvat Euroopan yhteisölle toiminnasta aiheutuvat menot (asiantuntijoiden ja EU:n virkamiesten virkamatkat) sekä työryhmätapaamisten, seminaarien ja kokousten järjestäminen Euroopan yhteisössä ja Tunisiassa.5.1.1 Toiminnan tavoitteetOlennainen tavoite on edistää EY:n ja Tunisian välistä yhteistyötä TTK-puiteohjelmiin kuuluvilla aloilla.- Sopimuksen tavoitteena on mahdollistaa Euroopan yhteisön ja Tunisian molemminpuolinen hyötyminen molempien tutkimusohjelmissa saavutettavasta tieteellisestä ja teknisestä edistyksestä siten, että Tunisian tiedeyhteisö ja yritykset osallistuvat yhteisön tutkimushankkeisiin ja yhteisöön sijoittautuneet oikeussubjektit osallistuvat itsenäisesti ja ilman rahoitustukea Tunisian hankkeisiin.- Yhteistyön välittömät ja välilliset vaikutukset hyödyttävät Euroopan yhteisössä ja Tunisiassa tiedeyhteisöä, yrityksiä sekä väestöä yleensä.5.1.2 KestoSopimus tehdään määräämättömäksi ajaksi. Kumpi tahansa sopimuspuolista voi irtisanoa sopimuksen kirjallisesti milloin tahansa kuuden kuukauden irtisanomisajalla.5.2 Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat säännöt5.2.1 MenolajiSataprosenttinen tuki (komission virkamiesten virkamatkat Tunisiaan; työryhmätapaamisten, seminaarien ja kokousten järjestäminen Euroopan yhteisössä ja Tunisiassa).6 Rahoitusvaikutukset6.1 Kokonaisrahoitusvaikutus, B osa (koko ohjelmakaudeksi)6.1.1 Päätöksen hallinnointimenot (arvio)Määrärahojen alustava jakautuminen (miljoonaa euroa)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;7 Seuranta ja arviointi7.1. SeurantajärjestelmäAsianomaiset komission yksiköt huolehtivat yhteistyösopimuksen perusteella toteutettavien toimien säännöllisestä seurannasta. Seuranta perustuu tiedonkeruuseen (puiteohjelman erityisohjelmista saatavat tiedot).7.2. Toimenpiteen yleinen arviointiKomission yksiköt tekevät kunkin vuoden lopussa arvion kaikesta yhteistyötoiminnasta, jota on toteutettu tämän sopimuksen mukaisesti.8 Petosten torjuntatoimetSopimuksen piiriin kuuluvassa yhteistoiminnassa toteutetaan useita hallintoon ja varainhoitoon liittyviä valvontatoimenpiteitä. Tällöin on kyse erityisesti- kulujen tarkastamisesta eri tasoilla ennen maksujen suorittamista- varainhoidon valvonnan suorittamasta sisäisestä tarkastuksesta- EU:n tilintarkastustuomioistuimen suorittamasta tarkastuksesta.