CELEX: C2003/171/24
Language: fi
Date: 2003-07-19 00:00:00
Title: Asia C-225/03: Euroopan yhteisöjen komission 22.5.2003 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

19.7.2003                 FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                         C 171/17
        se on puutteellinen. Flanderin aluetta koskeva kertomus          komissio, 6.3.2003 antamasta tuomiosta. Valittajien edustajia
        ei sisällä kaikkia direktiivin 10 artiklan ja V luvun            ovat asianajajat Emilio Cappelli, Paolo De Caterini ja Andrea
        säännöksissä vaadittuja asiakirjoja ja tietoja.                  Bandini, Rooma.
–       Vallonian alue syyllistyy direktiivin 10 artiklan 2 kohdan       Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
        ja 12 artiklan rikkomiseen, koska sen suorittama vesien
        ja pilaantumisalttiiden vyöhykkeiden määrittely kattaa           –     kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
        vain osan sen alueesta, se on suoritettu liian myöhään                 tuomioistuimen toisen jaoston yhdistetyissä asioissa
        ja pilaantumisalttiit vyöhykkeet on vieläkin määrittely                T-61/00 ja T-62/00 6.3.2003 antaman tuomion.
        vajavaisesti. Vallonian toimivaltaiset viranomaiset syyllis-
        tyvät direktiivin 3 artiklan rikkomiseen, koska yksilöi-
        täessä pilaantuneita vesiä ja määriteltäessä pilaantumisalt-
        tiita vyöhykkeitä, ei ole otettu huomioon rannikkovesien         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
        ja merivesien pilaantumista. Direktiivin 5 artiklaa on
        myös rikottu, koska määriteltyään alueensa kaksi pilaan-
        tumisaltista vyöhykettä, Vallonian alueen olisi pitänyt          Valittajat väittävät, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
        laatia säädetyssä määräajassa toimintaohjelmat, mutta            men tuomiota rasittavat seuraavat virheet:
        mainittuja ohjelmia ole vieläkään annettu.
                                                                         –     ylivoimaista estettä koskevaa periaatetta on tulkittu virhe-
                                                                               ellisesti ja sovellettu väärin
( 1) Vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien    –     suhteellisuusperiaatetta ja asetuksen N:o 355/77 9 artik-
     aiheuttamalta pilaantumiselta 12 päivänä joulukuuta 1991 annet-           lan 1 kohtaa ja 17 artiklan 2 kohdan b alakohtaa
     tu neuvoston direktiivi 91/676/ETY (EYVL L 375, 31.12.1991,               on tulkittu ja sovellettu virheellisesti; perustelut ovat
     s. 1, suomenk. ep., alue 15, nide 10, s. 192).                            riittämättömät, sillä ne ovat selvästi epäjohdonmukaiset
                                                                               ja ristiriitaiset
                                                                         –     puolustautumisoikeuksia on loukattu, koska tutkintavel-
                                                                               vollisuus on laiminlyöty
                                                                         –     erään tutkintakeinon merkityksellisyydestä ei ole lausuttu.
Associazione Produttori Olivicoli Lazialin (A.P.O.L) ja
Associazione Italiana Produttori Olivicolin (A.I.P.O)
                                                                         Euroopan yhteisöjen komission 22.5.2003 Ranskan tasa-
21.5.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
                                                                                            valtaa vastaan nostama kanne
sen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston yhdiste-
tyissä asioissa T-61/00 ja T-62/00, Associazione Produttori
Olivicoli Laziali (A.P.O.L) ja Associazione Italiana Produt-                                        (Asia C-225/03)
tori Olivicoli (A.I.P.O) vastaan Euroopan yhteisöjen ko-
               missio, 6.3.2003 antamasta tuomiosta
                                                                                                    (2003/C 171/24)
                          (Asia C-222/03 P)
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.5.2003 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                         vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat L. Ström ja F. Simonetti, ja
                           (2003/C 171/23)                               prosessiosoite on Luxemburg.
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                         tuin
Associazione Produttori Olivicoli Laziali (A.P.O.L) ja Associa-          1.    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut in vitro
zione Italiana Produttori Olivicoli (A.I.P.O) ovat valittaneet                 -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista
21.5.2003 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan                         27 päivänä lokakuuta 1998 annetun Euroopan parlamen-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen                      tin ja neuvoston direktiivin 98/79/EY (1) mukaisia velvoit-
jaoston yhdistetyissä asioissa T-61/00 ja T-62/00, Associazio-                 teitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin
ne Produttori Olivicoli Laziali (A.P.O.L) ja Associazione Italiana             noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnol-
Produttori Olivicoli (A.I.P.O) vastaan Euroopan yhteisöjen                     lisia määräyksiä tai ainakaan ilmoittanut niistä komissiolle
 ---pagebreak--- C 171/18                 FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                          19.7.2003
2.     velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-         2.     Onko ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen
       tikulut.                                                              kannalta merkitystä sillä, että tämän jäsenvaltion lainsää-
                                                                             dännön mukaan kyseisen henkilön osalta on olemassa
                                                                             mahdollisuus ottaa vapaaehtoinen vakuutus tietyillä so-
                                                                             siaaliturvan aloilla ilman, että tälle vapaaehtoiselle vakuu-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          tukselle on asetettu edellytykseksi sitä, että kyseisen
                                                                             henkilön asuinpaikka säilyy tässä jäsenvaltiossa?
Direktiivissä 98/79/EY on vahvistettu in vitro -diagnostiikkaan
tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden ominaisuuksiin ja hy-       Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, esitetään
väksymismenettelyihin sovellettavat yhdenmukaistetut sään-            toissijaisesti seuraava kysymys:
nöt, jotta varmistettaisiin kyseisten laitteiden vapaa liikkumi-
nen parhaissa mahdollisissa turvallisuusolosuhteissa. Kyseisen        3.     Onko edellä kuvaillun kaltaisessa tilanteessa EY 39 artik-
direktiivin 22 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on                 laa tulkittava siten, että pakollisen vakuutuksen korvaami-
annettava ja julkaistava kyseisen direktiivin noudattamisen                  nen vapaaehtoisella vakuutuksella on ristiriidassa sen
edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeis-           kanssa, jos pakollisen vakuutuksen päättymisen syynä on
tään 7 päivänä joulukuuta 1999, ja niiden on ilmoitettava                    asuinpaikkaedellytyksen asettaminen?
tästä komissiolle viipymättä. Komissio on saanut Ranskan
viranomaisilta 1.3.2001 annetun päätöksen N:o 2001-198,
joka sisältää direktiivin täytäntöönpanon edellyttämät lainsää-       (1 ) EYVL 1971, L 149, s. 2.
däntötoimet. Kyseisten viranomaisten eri kirjeistä kuitenkin
ilmenee, että jotta päätöksen tiettyjä säännöksiä voitaisiin
soveltaa, on vielä annettava ja julkaistava soveltamisasetukset.
Koska komissiolla ei ole hallussaan mitään tietoa, jonka
perusteella se voisi päätellä, että nämä asetukset on annettu, se
toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole vielä toteuttanut kaikkia
direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä tai että       Korkeimman oikeuden 23.5.2003 tekemällään päätöksellä
se ei ainakaan ole ilmoittanut niistä komissiolle.                    esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The Gillette
                                                                      Company ja Gillette Group Finland Oy vastaan LA-
                                                                                               Laboratories Ltd Oy
( 1) EYVL L 331, s. 1.
                                                                                                 (Asia C-228/03)
                                                                                                 (2003/C 171/26)
Rechtbank Amsterdamin 21.5.2003 tekemällään päätök-                   Korkein oikeus on pyytänyt 23.5.2003 tekemällään päätöksel-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa A.J. van                 lä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
Pommeren-Bourgondiën vastaan de Raad van Bestuur van                  kirjaamoon 26.5.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                  de Sociale verzekeringsbank                         asiassa The Gillette Company ja Gillette Group Finland Oy
                                                                      vastaan LA-Laboratories Ltd Oy ennakkoratkaisua seuraaviin
                          (Asia C-227/03)                             kysymyksiin:
                          (2003/C 171/25)                             Kun sovelletaan jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön
                                                                      lähentämisestä annetun ensimmäisen Euroopan yhteisöjen
                                                                      neuvoston direktiivin (89/104/ETY) (1) 6 artiklan 1 kohdan
                                                                      c alakohtaa, niin:
Rechtbank Amsterdam on pyytänyt 21.5.2003 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen              1)     Mitkä ovat ne kriteerit:
26.5.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa A.J.
van Pommeren-Bourgondiën vastaan de Raad van Bestuur                         a)    joiden perusteella kysymys tavaran katsomisesta
van de Sociale verzekeringsbank ennakkoratkaisua seuraaviin                        varaosaksi tai lisätarvikkeeksi tulee ratkaista; sekä
kysymyksiin:
                                                                             b)    joiden perusteella määritellään ne muut kuin varao-
1.     Onko jäsenvaltion lainsäädäntö, jonka mukaan henkilö,                       siksi tai lisätarvikkeiksi katsottavat tavarat, jotka
       joka on lopettanut kaiken työskentelyn kyseisen jäsenval-                   myös voivat kuulua kyseisen alakohdan soveltamis-
       tion alueella, on edelleen tämän lainsäädännön nojalla                      alaan?
       vakuutettu ainoastaan, jos hänen asuinpaikkansa säilyy
       kyseisessä jäsenvaltiossa, vaikka kyseinen henkilö pysyy       2)     Onko toisen tavaramerkin käyttämisen hyväksyttävyyttä
       tämän jäsenvaltion lainsäädännön mukaan pakollisesti                  arvioitava eri tavalla riippuen siitä, onko tavara lisätarvik-
       vakuutettuna sosiaaliturvan tiettyjen muiden alojen osalta            keen tai varaosan kaltainen vai onko kysymys tavarasta,
       asuinpaikastaan riippumatta, ristiriidassa asetuksen                  joka muulla perusteella voi kuulua kyseisen alakohdan
       N:o 1408/71 (1) 13 artiklan 2 kohdan f alakohdan kanssa?              soveltamisalaan?