CELEX: 52011PC0769
Language: ro
Date: 2011-11-21
Title: Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare

|
			
		
		
		52011PC0769
		
			Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare /* COM/2011/0769 final - 2011/0353 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE

1.                      
Contextul propunerii

Contextul general, motivele și
obiectivele propunerii 
Prezenta propunere este prezentată în
cadrul punerii în aplicare a „pachetului bunuri” adoptat în 2008. Ea
face parte dintr-un pachet de propuneri care aliniază zece directive
privind produsele la Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire a unui cadru comun
pentru comercializarea produselor.
Legislația de armonizare a Uniunii (UE),
care asigură libera circulație a produselor, a contribuit în mod
considerabil la realizarea și funcționarea pieței unice. Ea se
bazează pe un nivel ridicat de protecție și oferă
operatorilor economici mijloacele de a demonstra conformitatea produselor,
asigurând astfel libera lor circulație grație încrederii în produse. 
Directiva 2004/22/CE este un exemplu de
legislație de armonizare a Uniunii, asigurând libera circulație a
produselor. Ea stabilește cerințele esențiale pe care mijloacele
de măsurare trebuie să le îndeplinească pentru a fi puse la
dispoziție pe piața UE. Producătorii trebuie să demonstreze
că un mijloc de măsurare a fost proiectat și fabricat în
conformitate cu cerințele esențiale și să aplice marcajul
CE și marcajul metrologic suplimentar M. 
Experiența legată de punerea în
aplicare a legislației de armonizare a Uniunii a arătat – la
scară transsectorială – anumite lacune și incoerențe în
ceea ce privește punerea în aplicare și asigurarea respectării
acestei legislații, ducând la:
(1)              
prezența unor produse neconforme sau
periculoase pe piață și, prin urmare, o anumită lipsă
de încredere în marcajul CE;
(2)              
dezavantaje concurențiale pentru operatorii
economici care respectă legislația, în raport cu cei care
eludează normele
(3)              
tratament inegal în cazul produselor neconforme
și denaturarea concurenței între operatorii economici din cauza diferitelor
practici de asigurare a respectării legislației;
(4)              
practici diferite aplicate de
autoritățile naționale pentru desemnarea organismelor de
evaluare a conformității;
(5)              
probleme legate de calitatea anumitor organisme notificate.
De asemenea, cadrul de reglementare a devenit
din ce în ce mai complex, deoarece, în mod frecvent, mai multe acte legislative
se aplică simultan unuia și aceluiași produs. Din cauza
incoerențelor între aceste acte legislative, operatorii economici și autoritățile
au din ce în ce mai multe dificultăți în ceea ce privește
interpretarea și aplicarea corectă a legislației.
Pentru a remedia aceste lacune orizontale din
cadrul legislației de armonizare a Uniunii, observate în mai multe
sectoare industriale, a fost adoptat în 2008 „noul cadru legislativ”, ca parte
a „pachetului bunuri”. Obiectivul său este consolidarea și
completarea normelor existente, precum și îmbunătățirea
aspectelor practice ale aplicării și asigurării respectării
lor. Noul cadru legislativ (NCL) este constituit din două instrumente
complementare, și anume Regulamentul (CE) nr. 765/2008 privind acreditarea
și supravegherea pieței și Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire
a unui cadru comun pentru comercializarea produselor.
Regulamentul NCL a introdus norme privind acreditarea
(un instrument pentru evaluarea competenței organismelor de evaluare a
conformității) și cerințe pentru organizarea și
realizarea activităților de supraveghere a pieței și de
control al produselor din țări terțe. Începând cu 1 ianuarie
2010, aceste norme se aplică direct în toate statele membre.
Decizia NCL stabilește un cadru comun
pentru legislația de armonizare a UE aplicabilă produselor. Acest
cadru este format din dispozițiile utilizate în mod curent în
legislația UE privind produsele (de exemplu, definiții,
obligațiile operatorilor economici, organisme notificate, mecanisme de
salvgardare etc.). Aceste dispoziții comune au fost consolidate pentru a
garanta faptul că directivele pot fi aplicate și că se poate asigura
respectarea lor într-un mod mai eficient în practică. Au fost introduse
noi elemente, cum ar fi obligațiile care le revin importatorilor, care
sunt esențiale pentru îmbunătățirea siguranței
produselor pe piață. 
Dispozițiile deciziei NCL și cele
ale regulamentului NCL sunt complementare și strâns corelate. Decizia NCL
conține obligațiile care le revin operatorilor economici și
organismelor notificate, permițând autorităților de supraveghere
a pieței și autorităților cărora le sunt subordonate
organismele notificate să îndeplinească în mod adecvat sarcinile care
le sunt impuse de regulamentul NCL și să asigure o aplicare
eficientă și coerentă a legislației UE privind produsele. 
Cu toate acestea, spre deosebire de
regulamentul NCL, dispozițiile deciziei NCL nu sunt direct aplicabile. Pentru
a garanta faptul că toate sectoarele economice care fac obiectul
legislației de armonizare a Uniunii beneficiază de
îmbunătățirile aduse de NCL, dispozițiile deciziei NCL
trebuie integrate în legislația existentă privind produsele.
Un studiu realizat după adoptarea
„pachetului bunuri” în 2008 a arătat că o parte majoră a
legislației de armonizare a Uniunii privind produsele urma să fie
revizuită în următorii trei ani, nu doar pentru a remedia problemele
observate în ansamblul sectoarelor, ci și din motive specifice
fiecărui sector. O astfel de revizuire ar include automat o aliniere a
legislației în cauză la decizia NCL deoarece Parlamentul, Consiliul
și Comisia s-au angajat să utilizeze dispozițiile sale cât mai
mult posibil în viitoarea legislație privind produsele pentru a garanta o
coerență optimă a cadrului de reglementare. 
Pentru o serie de alte directive de armonizare
ale Uniunii, inclusiv Directiva 2004/22/CE, nu se preconiza nicio revizuire
datorată unor probleme sectoriale specifice în acest interval. Pentru a
garanta că problemele legate de neconformitate și de organismele
notificate sunt totuși remediate în aceste sectoare și pentru a
asigura coerența cadrului general de reglementare aplicabil produselor,
s-a decis să se alinieze aceste directive la dispozițiile deciziei
NCL în cadrul unui pachet.
Coerența cu alte politici și
obiective ale Uniunii
Prezenta inițiativă este în
conformitate cu Actul privind piața unică[1],
care a subliniat necesitatea de a restabili încrederea consumatorilor în
calitatea produselor de pe piață și importanța
consolidării supravegherii pieței.
De asemenea, ea sprijină politica
Comisiei privind o mai bună legiferare și simplificarea cadrului de
reglementare.

2.                 
Consultarea părților interesate și evaluarea
impactului

Consultarea părților interesate
Alinierea Directivei 2004/22/CE la decizia NCL
a fost discutată cu experții naționali responsabili cu punerea
în aplicare a acestei directive și cu alte părți interesate,
precum și cu asociațiile din sector, în cadrul unor întâlniri
bilaterale. 
Din iunie până în octombrie 2010, a fost
organizată o consultare publică care a inclus toate sectoarele
implicate în această inițiativă. Ea a constat în patru
chestionare adresate operatorilor economici, autorităților,
organismelor notificate și utilizatorilor, serviciile Comisiei primind 300
de răspunsuri. Rezultatele sunt publicate la următoarea adresă: 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
Pe lângă consultarea generală, s-a
desfășurat o consultare specifică adresată IMM-urilor. 603
IMM-uri au fost consultate prin intermediul Rețelei întreprinderilor
europene în mai/iunie 2010. Rezultatele sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf
Procesul de consultare a pus în lumină un
sprijin amplu pentru această inițiativă. Necesitatea de a
îmbunătăți supravegherea pieței și sistemul de
evaluare și monitorizare a organismelor notificate este unanim
recunoscută. Autoritățile susțin pe deplin acest
exercițiu, deoarece va consolida sistemul existent și va îmbunătăți
cooperarea la nivelul UE. Întreprinderile așteaptă condiții de
concurență mai echitabile rezultate din acțiuni mai eficiente
împotriva produselor care nu respectă legislația, precum și un
efect de simplificare în urma alinierii legislației. Au fost exprimate
anumite preocupări privind unele obligații care sunt, totuși,
indispensabile pentru creșterea eficienței supravegherii pieței.
Aceste măsuri nu vor presupune costuri semnificative pentru sectoarele în
cauză, iar beneficiile care rezultă din îmbunătățirea
supravegherii pieței ar trebui să depășească de
departe costurile. 
Obținerea și utilizarea
expertizei
Evaluarea impactului prezentului pachet de
măsuri de punere în aplicare s-a bazat în mare măsură pe
evaluarea impactului realizată pentru Noul cadru legislativ. Pe lângă
expertiza obținută și analizată în acel context, s-a
realizat o nouă consultare în rândul experților și al grupurilor
de interese din sectoare specifice, precum și al experților
„orizontali” care își desfășoară activitatea în domeniul
armonizării tehnice, al evaluării conformității, al
acreditării și al supravegherii pieței.
De asemenea, pentru a obține date de
bază privind sectorul mijloacelor de măsurare, s-a făcut apel la
expertiză externă. În raportul lor de evaluare, experții
străini[2] au estimat că
Directiva 2004/22/CE se aplică unui număr de circa 345 de milioane de
mijloace de măsurare vândute anual pe piața europeană, în
valoare totală de circa 3,25 miliarde EUR. Conform evaluării,
calitatea supravegherii pieței reprezintă o preocupare
importantă a industriei, majoritatea autorităților recunoscând
că eforturile lor în acest domeniu au fost până nu de mult limitate.
Mai mult, se pare că există incoerențe între diferitele
organisme notificate cu privire la interpretarea cerințelor directivei și
ale altor documente de orientare, precum și grade diferite de competență.
O consultare publică ulterioară[3] a arătat
că evaluarea Directivei 2004/22/CE poate fi considerată ca fiind
completă, iar analiza efectuată pe baza ei se bucură, în
general, de sprijinul părților interesate.
Deficiențele identificate cu privire la
supravegherea pieței și calitatea organismelor notificate vor fi parțial
soluționate prin alinierea Directivei 2004/22/CE la decizia NCL.
Evaluarea impactului 
Pe baza informațiilor colectate, Comisia
a efectuat o evaluare a impactului care a examinat și a comparat trei
opțiuni.
Opțiunea 1- Nicio modificare a
situației actuale
Această opțiune nu propune nicio
modificare a directivei actuale și se bazează exclusiv pe anumite
îmbunătățiri care pot fi așteptate în urma regulamentului
NCL.
Opțiunea 2 – Alinierea la decizia NCL
prin măsuri nelegislative
Opțiunea 2 examinează posibilitatea
încurajării unei alinieri voluntare la dispozițiile prevăzute în
decizia NCL prin, de exemplu, prezentarea lor sub forma celor mai bune practici
în documentele de orientare. 
Opțiunea 3 – Alinierea la decizia NCL
prin măsuri legislative
Această opțiune constă în
integrarea dispozițiilor deciziei NCL în directivele existente.
Opțiunea 3 a
fost considerată ca fiind opțiunea preferată deoarece:
–     
va îmbunătăți competitivitatea
întreprinderilor și a organismelor notificate care își iau în serios
obligațiile, spre deosebire de cele care eludează sistemul;
–     
va îmbunătăți funcționarea
pieței interne prin asigurarea unui tratament egal pentru toți
operatorii economici, în special pentru importatori și distribuitori,
precum și pentru organisme notificate;
–     
nu presupune costuri semnificative pentru
operatorii economici și organismele notificate; pentru cei care își
desfășoară deja activitatea în mod responsabil, nu se
preconizează costuri suplimentare sau se preconizează doar costuri
neglijabile;
–     
este considerată mai eficientă decât
opțiunea 2: opțiunea 2 neavând forță executorie, nu este
sigur că efectele pozitive așteptate s-ar concretiza în cazul
alegerii acelei opțiuni;
–     
opțiunile 1 și 2 nu oferă
soluții la problema incoerențelor din cadrul de reglementare și,
prin urmare, nu au niciun impact pozitiv asupra simplificării cadrului de
reglementare.

3.                 
Principalele elemente ale propunerii
3.1.                
Definiții orizontale

Propunerea
modifică o serie de definiții care sunt utilizate în mod curent în
legislația de armonizare a Uniunii, pentru a armoniza înțelesul lor
în ansamblul acestei legislații.

3.2.           
Obligațiile operatorilor economici și
cerințe în materie de trasabilitate

Propunerea clarifică obligațiile
producătorilor și ale reprezentanților autorizați și
introduce obligații pentru importatori și distribuitori. Importatorii
trebuie să verifice faptul că producătorul a efectuat procedura
aplicabilă de evaluare a conformității și a întocmit o
documentație tehnică. De asemenea, ei trebuie să se asigure
împreună cu producătorul că această documentație
tehnică poate fi pusă la dispoziția autorităților, la
cerere. În plus, importatorii trebuie să verifice că mijloacele de
măsurare poartă marcajul corect și sunt însoțite de
instrucțiuni și informații. Ei trebuie să păstreze o
copie a declarației de conformitate și să indice numele și
adresa lor pe produs sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, pe
ambalaj sau în documentația care însoțește produsul.
Distribuitorii trebuie să verifice că mijlocul de măsurare
poartă marcajul CE, numele producătorului și al importatorului,
dacă este cazul, și că este însoțit de documentația
și instrucțiunile necesare.
Importatorii și distribuitorii trebuie
să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței
și să adopte măsurile adecvate în cazul în care au furnizat
mijloace de măsurare neconforme.
Sunt introduse obligații sporite în
materie de trasabilitate pentru toți operatorii economici. Mijloacele
de măsurare trebuie să poarte numele și adresa
producătorului și un număr care să permită
identificarea lor și stabilirea legăturii dintre mijlocul de
măsurare și documentația sa tehnică. Atunci când se
importă un mijloc de măsurare, numele și adresa importatorului
trebuie, de asemenea, menționate pe mijlocul de măsurare. De
asemenea, fiecare operator economic trebuie să fie în măsură
să indice autorităților numele operatorului economic care i-a
furnizat un mijloc de măsurare sau căruia i-a furnizat un mijloc de
măsurare.

3.3.           
Standardele armonizate

Respectarea standardelor armonizate
conferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale.
La 1 iunie 2011, Comisia a adoptat o propunere de Regulament privind
standardizarea europeană[4] care stabilește un
cadru juridic orizontal pentru standardizarea europeană. Propunerea de
regulament conține, printre altele, dispoziții privind cererile de
standardizare adresate de Comisie organismelor europene de standardizare,
privind procedura pentru obiecțiile la standardele armonizate și
privind participarea părților interesate la procesul de
standardizare. Prin urmare, dispozițiile Directivei 2004/22/CE care
vizează aceleași aspecte au fost eliminate în prezenta propunere din
motive de securitate juridică. Dispoziția care conferă
prezumția de conformitate cu standardele armonizate a fost modificată
pentru a clarifica domeniul de aplicare a prezumției de conformitate
atunci când standardele vizează doar parțial cerințele
esențiale. 

3.4.           
Evaluarea conformității și marcajul CE

Directiva 2004/22/CE a stabilit procedurile
adecvate de evaluare a conformității pe care producătorii
trebuie să le aplice pentru a demonstra că mijloacele lor de
măsurare respectă cerințele esențiale. Propunerea
aliniază aceste proceduri la versiunile lor actualizate prevăzute în
decizia NCL. De asemenea, ea menține unele elemente specifice sectorului,
prevăzute deja în Directiva 2004/22/CE, cum ar fi marcajul metrologic
obligatoriu M, pe lângă marcajul CE.
Principiile generale privind marcajul CE sunt prevăzute
la articolul 30 din Regulamentul 765/2008, în timp ce dispozițiile
detaliate privind aplicarea marcajului CE și a marcajului M pe mijloacele
de măsurare au fost introduse în prezenta propunere.

3.5.           
Organismele notificate

Propunerea consolidează criteriile de
notificare pentru organismele notificate. Ea clarifică faptul că
filialele sau subcontractanții trebuie să îndeplinească, de
asemenea, cerințele de notificare. Sunt introduse cerințe specifice
pentru autoritățile de notificare și se revizuiește procedura
pentru notificarea organismelor notificate. Competența unui organism
notificat trebuie demonstrată printr-un certificat de acreditare. În cazul
în care acreditarea nu a fost utilizată pentru a evalua competența
unui organism notificat, notificarea trebuie să includă
documentația care demonstrează modul în care a fost evaluată
competența organismului respectiv. Statele membre vor avea posibilitatea
de a formula obiecții cu privire la o notificare.

3.6.           
Supravegherea pieței și procedura clauzei
de salvgardare

Propunerea revizuiește procedura clauzei
de salvgardare în vigoare. Ea introduce o fază de schimb de
informații între statele membre și precizează măsurile care
trebuie luate de autoritățile în cauză în cazul identificării
unui mijloc de măsurare neconform. O procedură a clauzei de
salvgardare propriu-zisă - care duce la o decizie la nivelul Comisiei
indicând dacă o măsură este justificată sau nu - este
lansată doar în cazul în care un alt stat membru ridică obiecții
cu privire la o măsură adoptată împotriva unui mijloc de
măsurare. Dacă nu s-a exprimat niciun dezacord cu privire la
măsura restrictivă adoptată, toate statele membre trebuie
să întreprindă acțiunile adecvate pe teritoriul lor.

3.7.           
Comitologie și acte delegate

Dispozițiile privind funcționarea Comitetului
pentru mijloace de măsurare au fost adaptate la noile norme privind actele
delegate stabilite la articolul 290 din Tratatul privind funcționarea UE
și la noile dispoziții privind actele de punere în aplicare
prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie[5].

4.                 
Elemente juridice ale propunerii

Temei juridic
Propunerea se bazează pe articolul 114
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
Principiul subsidiarității
Piața internă este o
competență partajată între Uniune și statele membre.
Principiul subsidiarității se aplică în special în ceea ce
privește noile dispoziții adăugate care au drept obiectiv
îmbunătățirea aplicării efective a Directivei 2004/22/CE,
și anume, obligațiile importatorilor și ale distribuitorilor,
dispozițiile în materie de trasabilitate, dispozițiile privind
evaluarea și notificarea organismelor notificate și obligațiile
consolidate de cooperare în contextul procedurilor revizuite de supraveghere a
pieței și de salvgardare. 
Experiența legată de aplicarea
legislației a arătat că măsurile adoptate la nivel
național au dus la abordări divergente și la un tratament
diferit al operatorilor economici în interiorul UE, ceea ce compromite
realizarea obiectivului prezentei directive. Luarea unor măsuri la nivel
național pentru a remedia problemele riscă să creeze obstacole
în calea liberei circulații a mărfurilor. De asemenea, acțiunile
întreprinse la nivel național sunt limitate la competența
teritorială a unui stat membru. Având în vedere globalizarea tot mai
accentuată a comerțului, numărul de cazuri transfrontaliere se
află într-o creștere constantă. O acțiune coordonată
la nivelul UE este în măsură să îndeplinească mult mai bine
obiectivele stabilite și, în special, va spori eficiența
supravegherii pieței. Prin urmare, este mai adecvat să se ia
măsuri la nivelul UE.
În ceea ce privește problema
incoerențelor constatate între directive, ea poate fi
soluționată doar de către organul legislativ al Uniunii.
Proporționalitate
În conformitate cu principiul
proporționalității, modificările propuse nu
depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor
stabilite. 
Obligațiile noi sau modificate nu impun
sarcini și costuri inutile industriei – în special întreprinderilor mici
și mijlocii – sau administrațiilor. În cazul în care se constată
că anumite modificări au efecte negative, analiza impactului
opțiunii permite găsirea celei mai potrivite soluții în raport
cu problemele identificate. O serie de modificări se referă la
îmbunătățirea clarității directivei existente
fără a introduce noi cerințe care presupun costuri suplimentare.
Tehnica legislativă utilizată
Alinierea la decizia NCL necesită o serie
de modificări de fond ale dispozițiilor Directivei 2004/22/CE. Pentru
a asigura lizibilitatea textului modificat, a fost aleasă tehnica
reformării, în conformitate cu Acordul interinstituțional din 28
noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare
a actelor legislative[6]. 
Modificările aduse dispozițiilor
Directivei 2004/22/CE se referă la: definiții, obligațiile
operatorilor economici, prezumția de conformitate conferită de
standardele armonizate, declarația de conformitate, marcajul CE,
organismele notificate, procedura clauzei de salvgardare și procedurile de
evaluare a conformității.
Propunerea nu modifică domeniul de
aplicare a Directivei 2004/22/CE și cerințele esențiale. 

5.                 
Implicații bugetare

Prezenta propunere nu are implicații
pentru bugetul UE.

6.                 
Informații suplimentare

Abrogarea actelor legislative existente
Adoptarea propunerii va duce la abrogarea
Directivei 2004/22/CE.
Spațiul Economic European
Propunerea prezintă interes pentru SEE
și ar trebui, prin urmare, extinsă la Spațiul Economic European.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2011/0353 (COD)
Propunere de
DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI A CONSILIULUI
privind armonizarea legislațiilor
statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a
mijloacelor de măsurare 
(Reformare)

(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a
Comunității Economice Europene Ö privind
funcționarea Uniunii Europene Õ, în special
articolul 95
Ö 114 Õ,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European[7],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
ê 2004/22/CE considerentul
1 (adaptat) 
O serie de mijloace de măsurare
sunt reglementate prin directive speciale, adoptate în temeiul Directivei
71/316/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 de apropiere a
legislațiilor statelor membre referitoare la dispozițiile comune
pentru mijloacele de măsurare și pentru metodele de control metrologic[8]. Directivele
speciale care sunt depășite din punct de vedere tehnic sunt abrogate
și înlocuite de o directivă autonomă în acord cu Rezoluția
Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare referitoare
la armonizarea tehnică și la standardizare[9].
ò nou
(1)              
Directiva 2004/22/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind
mijloacele de măsurare[10] a fost modificată
de mai multe ori și în mod substanțial. Întrucât
urmează să se efectueze modificări suplimentare, ar trebui
să se procedeze la reformarea acesteia, din motive de claritate.
(2)              
Regulamentul (CE) nr.
765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de
stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței
în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a
Regulamentului (CEE) nr. 339/93[11] stabilește normele
privind acreditarea organismelor de evaluare a conformității,
oferă un cadru pentru supravegherea pieței produselor și pentru
controlul produselor provenite din țările terțe și prevede
principiile generale privind marcajul CE. 
(3)              
Decizia nr. 768/2008/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru
comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei
93/465/CEE a Consiliului[12] stabilește un cadru
comun de principii generale și dispoziții de referință
menite să se aplice în întreaga legislație care armonizează
condițiile pentru comercializarea produselor, astfel încât să confere
o bază coerentă pentru revizuirea sau reformarea legislației
respective. Prin urmare, Directiva 2004/22/CE ar trebui adaptată la
decizia respectivă.
ê 2004/22/CE considerentul
2
(4)              
Instrumentele care realizează
măsurători corecte și care au trasabilitate pot fi utilizate la
diverse operații de măsurare. Operațiile de măsurare care
răspund unor considerente de natura interesului public,
sănătății publice, ordinii și siguranței publice,
protecției mediului și a consumatorului, colectării taxelor
și impozitelor și corectitudinii tranzacțiilor comerciale, care
influențează, direct și indirect, în multe moduri, viața
cotidiană a cetățenilor, pot impune utilizarea de mijloace de
măsurare verificate legal.
ê 2004/22/CE considerentul
3 (adaptat)
(5)              
Verificarea metrologică legală nu trebuie
să ridice bariere în calea liberei circulații a mijloacelor de
măsurare. Dispozițiile referitoare la acest domeniu trebuie să
fie aceleași în toate statele membre, iar dovada de conformitate trebuie
să fie acceptată pe întreg teritoriul Comunității Ö Uniunii Õ .
ê 2004/22/CE considerentul
4
(6)              
Verificarea metrologică legală impune
conformitatea cu cerințele de performanță specificate.
Cerințele de performanță pe care trebuie să le respecte
mijloacele de măsurare trebuie să garanteze un înalt nivel de
protecție. Evaluarea conformității trebuie să ofere un
înalt nivel de încredere.
ê 2004/22/CE considerentul
5
(7)              
Statele membre trebuie să impună, ca
normă generală, controlul metrologic legală.
Dacă se impune controlul metrologic legală, se
utilizează doar mijloacele de măsurare care respectă
cerințele comune de performanță.
ê 2004/22/CE considerentul
6 (adaptat)
(8)              
Principiul opționalității, introdus
prin prezenta
Ddirectivaă Ö 2004/22/CE permite Õ conform căruia
statelore
membre Ö să Õ își pot
exercitea
dreptul de a decide dacă reglementează Ö impun Õ sau nu Ö folosirea Õ mijloacelore menționate
în prezenta directivă, trebuie să se aplice doar în măsura în
care nu generează concurență neloială.
ê 2004/22/CE considerentul
7
Responsabilitățile
fabricantului în ceea ce privește conformitatea cu cerințele
prezentei directive trebuie să fie formulate în mod explicit.
ê 2004/22/CE considerentul
8 (adaptat)
(9)              
Funcționarea mijloacelor de măsurare este
deosebit de sensibilă la mediul ambiant, mai ales la mediul
electromagnetic. Imunitatea mijloacelor de măsurare la interferențele
electromagnetice Öar trebui Õ să facăe parte
integrantă din prezenta directivă și, din acest motiv, nu se
aplică cerințele de imunitate prevăzute prin Directiva 89/336/CEE
2004/108/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 15 decembrie 20043 mai 1989
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la
compatibilitatea electromagnetică și
de abrogare a Directivei 89/336/CEE[13].
ê 2004/22/CE considerentul
17 (adaptat)
ð nou
(10)          
ð Pentru a asigura libera circulație
a mijloacelor de măsurare în Uniune, ï sStatele
membre nu trebuie să împiedice introducerea pe piață și/sau
darea în folosință a mijloacelor de măsurare care poartă
marcajul „CE”
Ö CE Õ și marcajul
metrologic suplimentar în conformitate cu dispozițiile prezentei
directive.
ê 22/2004 considerentul
18 (adaptat)
(11)          
Statele membre trebuie să ia măsurile
corespunzătoare pentru a împiedica introducerea pe piață
și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare necorespunzătoare
Ö neconforme Õ. Prin urmare, este
necesară o cooperare corespunzătoare între autoritățile
competente ale statelor membre pentru ca acest obiectiv să fie realizat la
nivelul întregii Comunități
Ö Uniuni Õ.
ò nou
(12)          
Operatorii economici ar
trebui să fie răspunzători pentru conformitatea mijloacelor de
măsurare, în funcție de rolul lor respectiv în lanțul de
aprovizionare, astfel încât să asigure un nivel ridicat de protecție
a intereselor publice, cum ar fi sănătatea, siguranța și
protecția consumatorilor, și să garanteze o concurență
loială pe piața Uniunii.
(13)          
Toți operatorii
economici care intervin în lanțul de aprovizionare și de distribuție
ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura
că pun la dispoziție pe piață numai mijloace de
măsurare care sunt în conformitate cu prezenta directivă. Este
necesar să se prevadă o distribuție clară și
proporțională a obligațiilor care corespund rolului deținut
de fiecare operator în procesul de furnizare și distribuție.
(14)          
Producătorul,
deținând cunoștințe detaliate despre procesul de proiectare
și de producție, este cel mai în măsură să efectueze
procedura completă de evaluare a conformității. Evaluarea
conformității ar trebui, așadar, să rămână
exclusiv obligația producătorului.
(15)          
Este necesar să se
asigure că mijloacele de măsurare din țările terțe
care intră pe piața Uniunii respectă cerințele din prezenta
directivă, în special că producătorii au aplicat procedurile de
evaluare adecvate pentru mijloacele de măsurare în cauză. Prin
urmare, ar trebui să se prevadă dispoziții care să
impună importatorilor obligația de a se asigura că mijloacele de
măsurare pe care le introduc pe piață respectă
cerințele din prezenta directivă și de a nu introduce pe
piață mijloace de măsurare care nu îndeplinesc cerințele
respective sau prezintă riscuri. De asemenea, ar trebui să se
prevadă dispoziții prin care să se impună importatorilor
obligația de a se asigura că au fost aplicate procedurile de evaluare
a conformității și că marcajul produselor și
documentația elaborată de producători sunt disponibile pentru a
fi inspectate de autoritățile de supraveghere.
(16)          
Distribuitorul pune la
dispoziție pe piață un mijloc de măsurare după ce
acesta a fost introdus pe piață de producător sau de importator
și trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura
că operațiunile sale de manipulare a mijlocului de măsurare nu
influențează negativ conformitatea acestuia. 
(17)          
Atunci când introduce un
mijloc de măsurare pe piață, fiecare importator ar trebui
să indice pe mijlocul de măsurare numele său și adresa la
care poate fi contactat. Ar trebui să fie prevăzute excepții în
cazurile în care dimensiunea sau natura produsului nu permite acest lucru.
Printre acestea se numără cazurile în care importatorul ar trebui
să deschidă ambalajul pentru a-și putea înscrie numele și
adresa pe produs.
(18)          
Orice operator economic
care introduce pe piață un mijloc de măsurare sub numele sau
marca sa sau care modifică un mijloc de măsurare, afectând
conformitatea acestuia cu cerințele prezentei directive, ar trebui să
fie considerat ca fiind producător și ar trebui să își
asume obligațiile producătorului.
(19)          
Având în vedere
proximitatea lor față de piață, distribuitorii și
importatorii ar trebui să fie implicați în sarcinile de supraveghere
a pieței desfășurate de autoritățile naționale
competente și ar trebui să fie pregătiți să participe
activ, furnizând autorităților respective toate informațiile
necesare referitoare la mijlocul de măsurare vizat.
(20)          
Asigurarea
trasabilității unui mijloc de măsurare pe tot parcursul
lanțului de aprovizionare contribuie la simplificarea și la
eficientizarea supravegherii pieței. Un sistem de trasabilitate eficient facilitează
sarcina autorităților de supraveghere a pieței de a identifica
operatorii economici care au pus la dispoziție pe piață mijloace
de măsurare neconforme.
ê 2004/22/CE considerentul
9 (adaptat)
ð nou
(21)          
Legislația comunitară trebuie să specifice Ö Prezenta
directivă ar trebui să se limiteze la specificarea Õ cerințelore esențiale
care nu împiedică progresul tehnic, preferabil cerințele de
performanță. Dispozițiile referitoare la
eliminarea barierelor din calea schimburilor comerciale trebuie să
aibă la bază dispozițiile Rezoluției Consiliului din
7 mai 1985 privind o nouă abordare referitoare la armonizarea
tehnică și la standardizare. ð Pentru a facilita evaluarea
conformității cu cerințele respective, este necesar să se
prevadă prezumția de conformitate pentru mijloacele de măsurare
care sunt în conformitate cu standardele armonizate care sunt adoptate în
conformitate cu Regulamentul (UE) nr. […/…] al Parlamentului European și
al Consiliului din [...] privind standardizarea europeană și de
modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și
a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE,
2007/23/CE, 2009/105/CE și 2009/23/CE ale Parlamentului European și
ale Consiliului[14] în scopul
exprimării specificațiilor tehnice detaliate ale cerințelor
respective. ï
ò nou
(22)          
Regulamentul (UE) nr
[…/…] [privind standardizarea europeană] prevede o procedură pentru formularea
de obiecții la standardele armonizate în cazul în care standardele
respective nu satisfac în totalitate cerințele prezentei directive.
ê 2004/22/CE considerentul
12 (adaptat)
(23)          
Specificațiile tehnice și de
performanță prezente în documentele normative aprobate la nivel
internațional pot, de asemenea, să fie conforme, parțial sau
total, cu cerințele esențiale prevăzute de prezenta
directivă. În aceste cazuri, aceste documente normative aprobate la nivel
internațional pot
Ö ar trebui să
poată Õ fi utilizate ca
alternativă la standardele armonizate și, în condiții speciale,
pot asigura prezumția de conformitate.
ê 2004/22/CE considerentul
13
(24)          
Conformitatea cu cerințele esențiale
prevăzute de prezenta directivă poate fi asigurată și de
specificații care nu sunt furnizate de un standard tehnic european sau de
un document normativ aprobat la nivel internațional. Din acest motiv,
utilizarea standardelor tehnice europene sau a documentelor normative aprobate
la nivel internațional este facultativă.
ò nou
(25)          
            Pentru a
permite operatorilor economici să demonstreze că mijloacele de
măsurare puse la dispoziție pe piață respectă
cerințele esențiale și autorităților competente
să se asigure de acest lucru, este necesar să se prevadă
proceduri de evaluare a conformității. Decizia nr. 768/2008/CE
stabilește module pentru procedurile de evaluare a
conformității, care includ proceduri de la cea mai puțin
strictă până la cea mai strictă, proporțional cu nivelul de
risc implicat și cu nivelul de siguranță impus. Cu scopul de a
asigura coerența intersectorială și de a evita variantele
ad-hoc, se recomandă ca procedurile de evaluare a conformității
să fie alese dintre aceste module. Cu toate acestea, este necesar ca aceste
module să fie adaptate, pentru a reflecta aspectele specifice ale
verificării metrologice.
ê 2004/22/CE considerentul
14 (adaptat) 
(26)          
Evaluarea conformității subansamblurilor
trebuie să Ö fie
realizată în conformitate cu Õ respecte
dispozițiile prezentaei
directivăe.
În cazul în care subansamblurile sunt comercializate separat și
independent de un instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ , evaluarea
conformității trebuie realizată independent de instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ în cauză.
ê 2004/22/CE considerentul
15
(27)          
Tehnica modernă în domeniul tehnologiei
metrologice este într-o evoluție continuă, fapt care poate determina
modificări în ceea ce privește cerințele referitoare la
evaluarea conformității. Din acest motiv, pentru fiecare categorie de
măsurători și, acolo unde este cazul, pentru subansambluri,
trebuie să existe o procedură corespunzătoare sau posibilitatea
de a alege între diferite proceduri la fel de riguroase. Procedurile adoptate sunt cele prevăzute de
Decizia 93/465/CEE a Consiliului din 22 iulie 1993 privind modulele
pentru diferitele etape ale procedurilor de evaluare a conformității
și normele de aplicare și utilizare a marcajului „CE”, care
urmează să fie utilizate în directivele de armonizare tehnică[15] Cu toate acestea, pot fi necesare derogări,
în cazul acestor module, pentru a reflecta aspectele specifice ale
verificării metrologice. Trebuie elaborate decizii care să
prevadă aplicarea marcajului „CE” în timpul procesului de
fabricație.
ò nou
(28)          
Producătorii ar
trebui să elaboreze o declarație UE de conformitate pentru a oferi
informații detaliate cu privire la conformitatea mijlocului de
măsurare cu cerințele prezentei directive și ale altor acte
relevante ale legislației UE de armonizare.
(29)          
Marcajul CE și
marcajul metrologic suplimentar, indicând conformitatea mijlocului de
măsurare, reprezintă consecința vizibilă a unui întreg
proces cuprinzând evaluarea conformității în sens larg. Principiile
generale care reglementează marcajul CE și raportul cu celelalte
marcaje sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele
care reglementează aplicarea marcajului CE și a marcajului metrologic
suplimentar ar trebui prevăzute în prezenta directivă.
ê 2004/22/CE considerentul
10 (adaptat)
ð nou
(30)          
Pentru a ține seama de diferențele de
condiții climatice sau de diferitele niveluri de protecție a
consumatorilor care pot să existe la nivel național, Ö este necesar
să se stabilească Õ cerințele
esențiale pot constitui baza stabilirii claselor
de mediu sau de precizie, ð ca cerințe esențiale ï .
ê 2004/22/CE considerentul
11
Pentru a facilita sarcina
asigurării dovezii de conformitate cu cerințele esențiale
și pentru a permite o evaluare a conformității, este de dorit ca
standardele să fie armonizate. Aceste standarde armonizate sunt elaborate
de organisme de drept privat și trebuie să își păstreze caracterul lor de texte care nu sunt obligatorii.
În acest scop, Comitetul European pentru Standardizare (CEN), Comitetul
european pentru standardizare electrotehnică (Cenelec) și Institutul
European de Standarde în Telecomunicații (ETSI) sunt recunoscute ca
organisme competente pentru adoptarea standardelor armonizate în conformitate
cu orientările generale privind cooperarea dintre Comisie și
organismele europene de standardizare semnate la 13 noiembrie 1984.
ò nou
(31)          
Procedurile de evaluare a
conformității prevăzute în prezenta directivă necesită
intervenția organismelor de evaluare a conformității, care sunt
notificate Comisiei de către statele membre.
ê 2004/22/CE considerentul
16 (adaptat)
Dezvoltarea continuă în domeniul tehnologiei metrologice, precum
și preocuparea exprimată de părțile interesate în
legătură cu certificarea, scot în evidență nevoia de a
asigura proceduri coerente de evaluare a conformității pentru produse
industriale, conform dispozițiilor Rezoluției
Consiliului adoptate la 10 noiembrie 2003[16].
ò nou
(32)          
Experiența a
demonstrat că criteriile care sunt stabilite în Directiva 2004/22/CE
și care trebuie să fie îndeplinite de organismele de evaluare a
conformității pentru ca acestea să poată fi notificate
Comisiei nu sunt suficiente pentru a asigura un nivel ridicat uniform de funcționare
în rândul organismelor notificate din Uniune. Cu toate acestea, este
esențial ca toate organismele notificate să își
îndeplinească funcțiile la același nivel și în
condiții de concurență echitabilă. Aceasta necesită
stabilirea unor cerințe obligatorii pentru organismele de evaluare a
conformității care doresc să fie notificate pentru a furniza
servicii de evaluare a conformității. Cerințele respective trebuie
să țină seama de evoluția permanentă din domeniul
metrologiei.
(33)          
            Pentru a se
asigura un nivel coerent al calității în ceea ce privește
evaluarea conformității mijloacelor de măsurare, este necesar,
de asemenea, să se stabilească cerințe pentru
autoritățile de notificare și alte organisme implicate în
evaluarea, notificarea și monitorizarea organismelor notificate.
(34)          
În cazul în care un
organism de evaluare a conformității demonstrează conformitatea
cu criteriile prevăzute în standardele armonizate, ar trebui să se
considere că acesta îndeplinește cerințele corespunzătoare
prevăzute în prezenta directivă.
(35)          
Sistemul stabilit în
prezenta directivă ar trebui completat de sistemul de acreditare
prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Deoarece acreditarea este un
mijloc esențial de verificare a competenței organismelor de evaluare
a conformității, ea ar trebui utilizată și în vederea
notificării.
(36)          
Acreditarea
organizată în mod transparent, astfel cum este prevăzută în
Regulamentul (CE) nr. 765/2008, garantând nivelul necesar de fiabilitate a
certificatelor de conformitate, ar trebui să fie considerată de
către autoritățile publice naționale din întreaga Uniune ca
fiind modalitatea preferată de a demonstra competența tehnică a
organismelor de evaluare a conformității. Cu toate acestea,
autoritățile naționale pot considera că dispun de
mijloacele adecvate pentru a realiza ele însele această evaluare. În
asemenea cazuri, pentru a asigura un nivel adecvat de credibilitate a
evaluărilor realizate de alte autorități naționale, acestea
ar trebui să prezinte Comisiei și celorlalte state membre documentele
justificative necesare pentru a dovedi că organismele de evaluare a
conformității care au fost evaluate îndeplinesc cerințele de
reglementare relevante.
(37)          
Organismele de evaluare a
conformității subcontractează deseori părți ale
activităților lor legate de evaluarea conformității sau
recurg la o filială. În vederea asigurării nivelului de
protecție solicitat pentru mijloacele de măsurare care urmează
să fie introduse pe piața Uniunii, este esențial ca
subcontractanții și filialele de evaluare a conformității
să îndeplinească aceleași cerințe ca organismele notificate
în ceea ce privește executarea sarcinilor de evaluare a conformității.
Prin urmare, este important ca evaluarea competenței și a
funcționării organismelor care urmează să fie notificate,
precum și monitorizarea organismelor notificate deja să acopere
și activitățile executate de subcontractanți și filiale.
(38)          
Este necesar ca
eficiența și transparența procedurii de notificare să fie
sporite și, în special, ca aceasta să fie adaptată la noile
tehnologii, astfel încât să fie posibilă notificarea on-line.
(39)          
Deoarece organismele
notificate își pot oferi serviciile în întreaga Uniune, este adecvat
să se acorde celorlalte state membre și Comisiei posibilitatea de a
ridica obiecții cu privire la un organism notificat. Prin urmare, este
important să se acorde o perioadă de timp în care orice îndoieli sau
preocupări privind competența organismelor de evaluare a
conformității să poată fi clarificate, înainte ca acestea
să înceapă să funcționeze ca organisme notificate.
ê 22/2004 considerentul
17 (adaptat)
            Statele membre nu trebuie să împiedice
introducerea pe piață și/sau darea în folosință a
mijloacelor de măsurare care poartă marcajul „CE” și marcajul
metrologic suplimentar în conformitate cu dispozițiile prezentei
directive.
ê 22/2004 considerentul
18
            Statele membre trebuie
să ia măsurile corespunzătoare pentru a împiedica introducerea
pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de
măsurare necorespunzătoare. Prin urmare, este necesară o
cooperare corespunzătoare între autoritățile competente ale
statelor membre pentru ca acest obiectiv să fie realizat la nivelul
întregii Comunități.
ò nou
(40)          
Din motive legate de
concurență, este fundamental ca organismele notificate să aplice
procedurile de evaluare a conformității fără a crea sarcini
inutile pentru operatorii economici. Din același motiv și pentru a
asigura tratamentul egal al operatorilor economici, aplicarea tehnică a
procedurilor de evaluare a conformității trebuie să se realizeze
în mod uniform. Acest lucru se poate realiza cel mai bine printr-o coordonare
și cooperare adecvate între organismele notificate.
(41)          
Pentru a asigura securitatea
juridică, este necesar să se clarifice faptul că normele privind
supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care intră
pe piața Uniunii prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se
aplică mijloacelor de măsurare.
(42)          
Directiva 2004/22/CE prevede
deja o procedură de salvgardare care permite Comisiei să examineze
justificarea unei măsuri luate de către un stat membru împotriva
mijloacelor de măsurare pe care acesta le consideră neconforme.
Pentru a crește transparența și a reduce timpul de procesare,
este necesar să se îmbunătățească procedura clauzei de
salvgardare în vigoare, cu scopul de a o face mai eficientă și de a
utiliza expertiza disponibilă în statele membre.
(43)          
Sistemul existent ar
trebui să fie completat printr-o procedură în baza căreia
părțile interesate să fie informate cu privire la măsurile
preconizate în legătură cu mijloacele de măsurare care
prezintă un risc cu privire la anumite aspecte de protecție a
interesului public reglementate prin prezenta directivă. De asemenea,
acest sistem ar trebui să permită autorităților de
supraveghere a pieței ca, în cooperare cu operatorii economici
relevanți, să acționeze într-o fază mai timpurie cu privire
la astfel de mijloace de măsurare.
(44)          
În cazul în care statele
membre și Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei
măsuri de salvgardare luate de un stat membru, nu ar trebui să mai
fie necesară o altă intervenție a Comisiei, cu excepția
cazurilor în care neconformitatea poate fi atribuită unor deficiențe
ale unui standard armonizat.
ê 2004/22/CE considerentul
19
Fabricanții trebuie să fie
informați asupra motivelor care au determinat deciziile negative cu
privire la produsele lor, precum și asupra căilor legale de atac la
care pot apela.
ê 2004/22/CE considerentul
20
Fabricanții trebuie să
aibă, pe o perioadă de tranziție rezonabilă, posibilitatea
de a-și exercita drepturile obținute înainte de intrarea în vigoare a
prezentei directive.
ê 2004/22/CE considerentul
21
(45)          
Specificațiile naționale referitoare la
cerințele corespunzătoare aflate în uz pe plan național nu
trebuie să contravină dispozițiilor prezentei directive privind
„darea în folosință”.
ê 2004/22/CE considerentul
22 (adaptat) 
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei
directive se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului
din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea
competențelor executive conferite Comisiei[17].
ê 2004/22/CE considerentul
23
Activitatea Comitetului pentru
mijloace de măsurare trebuie să includă consultări
corespunzătoare cu reprezentanții părților interesate.
ê 2004/22/CE considerentul
24 (adaptat)
Directivele 71/318/CEE, 71/319/CEE, 71/348/CEE, 73/362/CEE, 75/33/CEE,
referitoare la aparatele de măsurare definite în anexa MI-001 la
prezenta directivă, 75/410/CEE, 76/891/CEE, 77/95/CEE, 77/313/CEE,
78/1031/CEE și 79/830/CEE se abrogă,
ò nou
(46)          
Este necesar să se
prevadă dispoziții tranzitorii care să permită punerea la
dispoziție pe piață și darea în folosință a
mijloacelor de măsurare care au fost deja introduse pe piață în
conformitate cu Directiva 2004/22/CE.
(47)          
Statele membre ar trebui
să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul
încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul
prezentei directive și să asigure punerea în aplicare a acestor
norme. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente,
proporționale și cu efect de descurajare.
(48)          
Pentru a asigura
condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar
trebui să se confere Comisiei competențe de executare.
Competențele respective ar trebui exercitate în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului
din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale
privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării
competențelor de executare de către Comisie[18].

(49)          
Este indicat să se
folosească procedura de examinare pentru deciziile de executare
referitoare la obiecțiile la adresa documentelor normative adoptate la
nivel internațional ale căror referințe au fost deja publicate
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe care Comisia le
consideră justificate, dat fiind că aceste decizii ar putea avea
consecințe asupra prezumției de conformitate cu cerințele
esențiale aplicabile. 
(50)          
Pentru a ține seama
de evoluția din domeniul metrologiei, competența de a adopta acte în
conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea
anexelor specifice mijloacelor de măsurare. Este deosebit de important ca,
în timpul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze
consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți.
(51)          
Atunci când
pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie
să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a
documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.
(52)          
Întrucât obiectivul
prezentei directive, și anume, asigurarea faptului că mijloacele de
măsurare de pe piață îndeplinesc cerințele care oferă
un nivel ridicat de protecție a intereselor publice reglementate prin
prezenta directivă, garantând în același timp funcționarea
pieței interne, nu poate fi
realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea
și efectele sale, poate fi
realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în
conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este
prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul
proporționalității de la articolul respectiv, prezenta
directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru
atingerea acestui obiectiv.
(53)          
Obligația de a
transpune prezenta directivă în dreptul intern trebuie să se limiteze
la dispozițiile care reprezintă o modificare de fond în raport cu
directivele anterioare. Obligația de a transpune dispozițiile
neschimbate rezultă din directivele anterioare.
(54)          
Prezenta directivă
nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre
referitoare la termenele pentru transpunerea în dreptul intern și
aplicarea directivelor prevăzute în anexa XIII partea B,
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
CAPITOLUL
1
Ö DISPOZIȚII
GENERALE Õ
Articolul 31
Obiect
Prezenta directivă stabilește
cerințele pe care dispozitivele și sistemele menționate la articolul 1
trebuie să le satisfacă Ö mijloacele de
măsurare Õ în vederea introducerii lor ð punerii lor la dispoziție ï pe piață și/sau dării în folosință
pentru scopurile
Ö sarcinile Õ Ö de
măsurare Õ menționate la
articolul 23
alineatul (1).
Articolul 12
Domeniul
de aplicare 
1.         Prezenta directivă se aplică Ö mijloacelor de
măsurare Õ dispozitivelor și
sistemelor cu funcție de măsurare definite în
anexele III-XII specificeciale Ö , denumite în
continuare „anexe specifice mijloacelor de măsurare” Õ privind apometrele
(MI-00l), contoarele de gaz și dispozitivele de conversie de volum
(MI-002), contoarele de energie electrică activă (MI-003), contoarele
de energie termică (MI-004), sistemele de măsurare pentru
măsurarea continuă și dinamică a cantităților de
lichide altele decât apa (MI-005), instrumentele de cântărit cu
funcționare automată (MI-006), taximetrele (Ml-007), măsurile
materializate (MI-008), instrumentele pentru măsurarea dimensională
(Ml-009) și analizatoarele pentru gaze de eșapament (MI-0l0).
ê 2004/22/CE (adaptat)
2.         Prezenta directivă este o directivă specială
Ö specifică Õ în ceea ce
privește cerințele pentru imunitatea electromagnetică în înțelesul
Ö sensul Õ articolului 21 alineatul (24) din Directiva 2004/108/CE 89/336/CEE.
Directiva 2004/108/CE89/336/CEE
continuă să se aplice în ceea ce privește cerințele
referitoare la emisii.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 23
Ö Opționalitate Õ
1.         Statele membre pot impune
utilizarea mijloacelor de măsurare menționate la articolul 1
pentru măsurători ale căror considerente sunt de natura
interesului public, sănătății publice, ordinii și
siguranței publice, protecției mediului și a consumatorului,
colectării taxelor și impozitelor și corectitudinii
tranzacțiilor comerciale, dacă această decizie se consideră
ca fiind justificată.
ê 2004/22/CE
2.         Dacă statele membre nu impun o
astfel de utilizare, ele comunică motivele acestei decizii Comisiei
și celorlalte state membre.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 4
Definiții
În înțelesul Ö sensul Õ prezentei directive Ö , se
aplică următoarele definiții Õ :
ê 2004/22/CE (adaptat)
(a1) „instrument Ö mijloc Õ de măsurare”
înseamnă orice dispozitiv sau sistem cu o funcție de măsurare,
care este reglementat prin articolulele
2 alineatul (1)1
și 3;
(2b)
„subansamblu” înseamnă un dispozitiv material, menționat ca atare în
anexele speciale
Ö specifice Õ , care
funcționează independent și care formează un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
împreună cu alte subansambluri cu care este compatibil sau cu un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare cu
care este compatibil;
(3c)
„verificare metrologică legală” înseamnă controlul
capacității unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare de
a realiza măsurători conform domeniului său de aplicare, pentru
considerente de natura interesului public, sănătății
publice, ordinii și siguranței publice, protecției mediului
și a consumatorului, colectării taxelor și impozitelor și
corectitudinii tranzacțiilor comerciale;
ê 2004/22/CE (adaptat)
(i4) „document normativ” înseamnă un
document care conține cerințele tehnice adoptate de Organizația
Internațională pentru Metrologie Legală Ö (denumită
în continuare „OIML” Õ (OIML)
supuse procedurii menționate la articolul 16
alineatul (1);
(e5) „introducere pe piață”
înseamnă punerea la dispoziție, pentru prima oară Ö a unui mijloc
de măsurare pe piața Uniunii Õ în Comunitate,
a unui instrument
destinat unui utilizator final, în schimbul unei plăți sau gratuit;
ò nou
(6)     „punere la
dispoziție pe piață” înseamnă furnizarea unui mijloc de
măsurare pentru distribuție sau utilizare pe piața Uniunii, în
cursul unei activități comerciale, contra cost sau gratuit; 
ê 2004/22/CE
(adaptat)
(f7) „dare în folosință”
înseamnă prima utilizare a unui instrument Ö mijloc de
măsurare Õ destinat
utilizatorului final, în scopul pentru care a fost destinat;.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
(d8) „fabricant” Ö „producător” Õ înseamnă o Ö orice Õ persoană fizică
sau juridică, care răspunde
de conformitatea ð care fabrică un mijloc de
măsurare sau pentru care se proiectează sau se fabrică un mijloc
de măsurare și care comercializează mijlocul de măsurare în
cauză ï instrumentului de măsurare cu prezenta
directivă în vederea introducerii instrumentului pe piață
în
sub numele ð sau marca sa ï propriu și/sau darea lui
Ö îl
dă Õ în
folosință pentru scopuri proprii;
ê 2004/22/CE (adaptat)
(g9) „reprezentant autorizat”
înseamnă o
Ö orice Õ persoană
fizică sau juridică stabilită în cadrul Comunității Ö Uniunii Õ și care este
autorizată, în scris, Ö care a primit
mandat în scris din partea unui producătorÕ de
un fabricant, să
acționeze în numele său pentru îndeplinirea unor lucrărilor
specifice în
înțelesul prezentei directive;
ò nou
(10) „importator”
înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită
în Uniune, care introduce pe piața Uniunii un mijloc de măsurare
dintr-o țară terță;
(11) „distribuitor”
înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul
de aprovizionare, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la
dispoziție pe piață un mijloc de măsurare;
(12) „operatori
economici” înseamnă producătorul, reprezentantul autorizat,
importatorul și distribuitorul; 
(13) „specificație
tehnică” înseamnă un document care stabilește cerințele
tehnice pe care trebuie să le îndeplinească un mijloc de
măsurare;
ê 2004/22/CE
ð nou
(14h)
„standard armonizat” înseamnă ð standard armonizat astfel cum a fost
definit la articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. […/…]
[privind standardizarea europeană] ï o specificație tehnică adoptată de
CEN, Cenelec sau ETSI sau de două dintre aceste organizații sau de
toate împreună, la cererea Comisiei, în temeiul Directivei 98/34/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de
stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul
standardelor și reglementărilor tehnice și al normelor privind
serviciile Societății Informaționale[19] și pregătite în conformitate cu
orientările generale convenite între Comisie și organizațiile
europene pentru standardizare;
ò nou
(15) „acreditare”
înseamnă acreditare astfel cum a fost definită la articolul 2
alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
(16) „organism
național de acreditare” înseamnă un organism național de
acreditare astfel cum a fost definit la articolul 2 alineatul (11) din
Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
(17) „evaluare a
conformității” înseamnă procesul prin care se demonstrează
dacă au fost îndeplinite cerințele prezentei directive referitoare la
un mijloc de măsurare;
(18) „organism de
evaluare a conformității” înseamnă un organism care
efectuează activități de evaluare a conformității,
inclusiv etalonare, încercare, certificare și inspecție;
(19) „rechemare” înseamnă
orice măsură care are ca scop returnarea unui mijloc de măsurare
care a fost pus deja la dispoziția utilizatorului final;
(20) „retragere”
înseamnă orice măsură menită să împiedice punerea la
dispoziție pe piață a unui mijloc de măsurare din
lanțul de aprovizionare;
(21) „marcaj CE”
înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că
marcajul de măsurare este în conformitate cu cerințele aplicabile
stabilite în legislația de armonizare a Uniunii care prevăd aplicarea
respectivului marcaj pe produs;
(22) „legislația
de armonizare a Uniunii” înseamnă orice legislație a Uniunii care
armonizează condițiile de comercializare a produselor.
ê 2004/22/CE
Articolul 5 
Aplicabilitate la subansambluri
ê 2004/22/CE (adaptat)
În cazul existenței unor anexe speciale
care stabilesc cerințele esențiale pentru subansambluri, dispozițiile
prezentaei
directivăe
se aplică mutatis mutandis respectivelor subansambluri.
ê 2004/22/CE
Subansamblurile și mijloacele de
măsurare pot fi evaluate în mod independent și separat în vederea
stabilirii conformității.
Articolul 6
Cerințe esențiale și
evaluarea conformității
ê 2004/22/CE (adaptat)

1. Un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să satisfacă cerințele esențiale prevăzute în
anexa I și în anexa specifică referitoare la instrumentul Ö mijlocul de
măsurare Õ respectiv.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Statele membre pot solicita, dacă este
necesar pentru utilizarea corectă a Ö mijlocului de
măsurare Õ instrumentului,
ca informațiile menționate în anexa I punctul
9 sau în anexele speciale Ö specifice Õ referitoare
la instrumentul Ö mijlocului de
măsurare Õ respectiv să
fie furnizate în limba (limbile) oficială (oficiale) a(le) statului membru
în care Ö mijlocul de
măsurare Õ instrumentul
este introdus ð pus la dispoziție ï pe piață.
(2) Conformitatea
unui instrument de măsurare cu cerințele esențiale este
evaluată în conformitate cu articolul 9.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 87
Introducere Ö Punere
la dispoziție Õ pe
piață și dare în folosință
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
1. Statele membre nu pot împiedica, din motive
care intră sub incidența prezentei directive, introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață și/sau darea în folosință a
oricărui instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
care poartă marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul
metrologic suplimentar în conformitate cu articolul 723.
2. Statele membre iau toate măsurile
necesare pentru a garanta că mijloacele de măsurare sunt introduse ð puse la dispoziție ï pe piață și/sau date în folosință numai
dacă respectă cerințele prezentei directive.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3. Un stat membru poate solicita ca un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
să îndeplinească unele dispoziții de reglementare a dării
sale în folosință care sunt justificate de condițiile climatice
locale. Într-un astfel de caz, statul membru alege limitele de temperatură
inferioare și superioare corespunzătoare din tabelul 1 anexa I
și, în plus,
poate preciza condițiile de umiditate (cu sau fără condensare)
și dacă instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ este destinat
utilizării în spațiu închis sau în spațiu deschis.
ê 2004/22/CE (adaptat)
4. Când pentru un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
sunt definite diferite clase de precizie:
              (a) anexele speciale Ö specifice
mijloacelor de măsurare Õ instrumentului
pot preciza, la punctul „Darea în folosință”, clasele de precizie
care trebuie utilizate pentru aplicații speciale Ö specifice Õ ;
              (b) în toate celelalte cazuri, un
stat membru poate stabili clasele de precizie care trebuie utilizate pentru
aplicațiile speciale
Ö specifice Õ din cadrul claselor
definite, cu condiția să permită, pe teritoriul său,
utilizarea tuturor claselor de precizie.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
În oricare din cazurile prevăzute la
Ö sensul Õ litereia (a) sau (b),
dacă proprietarul dorește, pot fi utilizate mijloace de măsurare
de o clasă de precizie superioară.
5. La târguri, expoziții,
demonstrații etc.
Ö sau evenimente
similare Õ, statele membre nu pot
împiedicăa
prezentarea mijloacelor Ö de
măsurare Õ care nu se
conformează dispozițiilor prezentei directive, cu condiția
să existe un semn vizibil care să indice clar absența
conformității lor, precum și faptul că nu pot fi introduse ð puse la dispoziție ï pe piață și/sau date în folosință până Ö când nu vor fi
puse Õ la intrarea lor
în conformitate.
ò nou
CAPITOLUL
2
OBLIGAȚIILE
OPERATORILOR ECONOMICI 
Articolul 8 [Articolul R2 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile producătorilor
1.           Atunci
când introduc mijloace de măsurare pe piață și/sau le dau
în folosință, producătorii se asigură că ele au fost
proiectate și fabricate în conformitate cu cerințele esențiale
stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de
măsurare.
2.           Producătorii
întocmesc documentația tehnică necesară, menționată la
articolul 19, și efectuează procedura de evaluare a
conformității relevantă, menționată la articolul 18,
sau dispun efectuarea acestei proceduri. 
În cazul în care s-a
demonstrat, prin intermediul acestei proceduri, conformitatea mijlocului de
măsurare cu cerințele aplicabile din prezenta directivă,
producătorii întocmesc o declarație UE de conformitate și
aplică marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar.
3.           Producătorii
păstrează documentația tehnică și declarația UE
de conformitate timp de 10 ani după introducerea pe piață a
mijlocului de măsurare.
4.           Producătorii
se asigură că există proceduri care să garanteze
conformitatea continuă a producției în serie. Modificările în
ceea ce privește proiectarea sau caracteristicile mijlocului de
măsurare și modificările standardelor armonizate, ale
documentelor normative sau ale specificațiilor tehnice, pe baza
cărora se declară conformitatea unui mijloc de măsurare, se iau
în considerare în mod corespunzător.
Atunci când
consideră necesar, având în vedere funcționarea unui mijloc de
măsurare, producătorii testează prin eșantionare mijloacele
de măsurare puse la dispoziție pe piață, investighează
plângerile, mijloacele de măsurare neconforme și rechemările de
mijloace de măsurare și, după caz, țin registre în
această privință, și informează distribuitorii privind
orice astfel de activități de supraveghere.
5.           Producătorii
se asigură că mijloacele lor de măsurare lor afișează
tipul, lotul sau numărul de serie sau alt element care permite
identificarea lor sau, dacă dimensiunea sau natura mijlocului de
măsurare nu permite acest lucru, se asigură că informația
solicitată este prevăzută pe ambalaj sau într-un document care
însoțește mijlocul de măsurare.
6.           Producătorii
indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau
marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați, pe
mijlocul de măsurare sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe
ambalaj sau într-un document care însoțește mijlocul de
măsurare. Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru
producător.
7.           Producătorii
se asigură că mijlocul de măsurare este însoțit de
instrucțiuni și informații menționate în anexa I punctul
9.3, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de
către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către
statul membru în cauză.
8.           Producătorii
care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de
măsurare pe care l-au introdus pe piață nu este conform cu
prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare
pentru a aduce respectivul mijloc de măsurare în conformitate, pentru a-l
retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care
mijlocul de măsurare prezintă un risc, producătorii
informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente
din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață
mijlocul de măsurare, oferind detalii, în special cu privire la
neconformitate și la orice măsuri corective luate.
9.           Producătorii,
în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale
competente, furnizează acesteia toate informațiile și
documentația necesară pentru a demonstra conformitatea mijlocului de
măsurare, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de
către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu
autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice
acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de
mijloacele de măsurare pe care le-au introdus pe piață. 
Articolul 9 [Articolul R3 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Reprezentanți autorizați
1.         Un
producător poate numi, prin mandat scris, un reprezentant autorizat.
Obligațiile
stabilite la articolul 8 alineatul (1) și întocmirea documentației
tehnice nu fac parte din mandatul reprezentantului autorizat.
2.         Reprezentantul
autorizat îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la
producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să
îndeplinească cel puțin următoarele:
(a)     să
mențină declarația UE de conformitate și documentația
tehnică la dispoziția autorităților naționale de supraveghere
timp de 10 ani după ce mijlocul de măsurare a fost introdus pe
piață;
(b)     în urma unei
cereri motivate din partea unei autorități naționale competente,
să furnizeze autorității respective toate informațiile
și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea
mijlocului de măsurare;
(c)     să
coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea
acestora, cu privire la orice acțiuni întreprinse pentru eliminarea
riscurilor prezentate de mijloacele de măsurare vizate de mandatul lor.
Articolul 10 [Articolul R4 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile importatorilor
1.           Importatorii
introduc pe piața Uniunii numai mijloace de măsurare conforme.
2.           Înainte de
introducerea unui mijloc de măsurare pe piață și/sau
înainte de darea lui în folosință, importatorii se asigură
că producătorul a îndeplinit procedura corespunzătoare de
evaluare a conformității. Ei se asigură că
producătorul a întocmit documentația tehnică, că mijlocul
de măsurare poartă marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar,
că acesta este însoțit de documentele necesare și că
producătorul a respectat cerințele prevăzute la articolul 8
alineatele (5) și (6).
Dacă importatorul
consideră sau are motive să creadă că un mijloc de
măsurare nu este conform cu cerințele esențiale prevăzute
în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare,
el nu introduce mijlocul de măsurare pe piață înainte ca acesta
să fie pus în conformitate. În plus, în cazul în care mijlocul de
măsurare prezintă un risc, importatorul informează
producătorul și autoritățile de supraveghere a pieței
în acest sens.
3.           Importatorii
indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau
marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați, pe
mijlocul de măsurare sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe
ambalaj sau într-un document care însoțește mijlocul de
măsurare, în conformitate cu anexa I punctul 9.2.
4.           Importatorii
se asigură că mijlocul de măsurare este însoțit de
instrucțiuni și de informații menționate în anexa I punctul
9.3, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de
către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către
statul membru în cauză.
5.           Importatorii
se asigură că, atât timp cât un produs se află în
responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu
periclitează conformitatea cu cerințele stabilite în Anexa I sau în
anexele relevante, specifice mijloacelor de măsurare. 
6.           Atunci
când consideră necesar, având în vedere funcționarea unui mijloc de
măsurare, importatorii testează prin eșantionare mijloacele de
măsurare comercializate, investighează plângerile, mijloacele de
măsurare neconforme și rechemările de mijloace de măsurare
și, după caz, țin registre în această privință, și
informează distribuitorii privind orice astfel de activități de
supraveghere.
7.           Importatorii
care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de
măsurare pe care l-au introdus pe piață nu este conform cu
prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare
pentru a aduce respectivul mijloc de măsurare în conformitate, pentru a-l
retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care
mijlocul de măsurare prezintă un risc, importatorii informează
imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele
membre în care au pus la dispoziție pe piață mijlocul de
măsurare, oferind detalii, în special cu privire la neconformitate și
la orice măsuri corective luate.
8.           Importatorii
păstrează o copie a declarației UE de conformitate la
dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru o
perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a mijlocului
de măsurare și se asigură că documentația tehnică
poate fi pusă la dispoziția acestor autorități, la cerere.
9.           Importatorii,
în urma unei cereri motivate din partea unei autorități
naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile
și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea
mijlocului de măsurare, într-o limbă care poate fi ușor
înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia
cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire
la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate
de mijloacele de măsurare pe care le-au introdus pe piață.
Articolul 11 [Articolul R5 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligațiile distribuitorilor
1.           Atunci
când pun la dispoziție pe piață și/sau dau în
folosință un mijloc de măsurare, distribuitorii
acționează cu grija cuvenită privind cerințele prezentei
directive.
2.           Înainte de
a pune la dispoziție pe piață un mijloc de măsurare
și/sau înainte de a-l da în folosință, distribuitorii
verifică dacă mijlocul de măsurare poartă marcajul CE
și marcajul metrologic suplimentar, dacă acesta este însoțit de
documentele necesare și de instrucțiuni și informații în
conformitate cu punctul 9.3 din anexa I, într-o limbă ușor de
înțeles de către utilizatorii finali din statul membru în care
mijlocul de măsurare urmează a fi pus la dispoziție pe
piață și/sau dat în folosință și dacă
producătorul și importatorul au respectat cerințele
prevăzute la articolul 8 alineatele (5) și (6) și la articolul
10 alineatul (3).
Dacă distribuitorul
consideră sau are motive să creadă că un mijloc de
măsurare nu este conform cu cerințele esențiale prevăzute
în anexa I și în anexele relevante specifice diferitelor mijloace, el nu
pune la dispoziție mijlocul de măsurare pe piață sau nu îl
dă în folosință înainte ca acesta să fie pus în
conformitate. Mai mult, atunci când mijlocul de măsurare prezintă un
risc, distribuitorul informează producătorul sau importatorul în
acest sens, precum și autoritățile de supraveghere a
pieței.
3.           Distribuitorii
se asigură că, atât timp cât un mijloc de măsurare se află
în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu
periclitează conformitatea cu cerințele esențiale stabilite în
anexa I sau în anexele relevante specifice diferitelor mijloace de
măsurare.
4.           Distribuitorii
care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de
măsurare pe care l-au pus la dispoziție pe piață sau l-au
dat în folosință nu este conform cu prezenta directivă iau de
îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul mijloc
de măsurare în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema,
după caz. În plus, în cazul în care mijlocul de măsurare
prezintă un risc, distribuitorii informează imediat în acest sens
autoritățile naționale competente din statele membre în care au
pus la dispoziție pe piață mijlocul de măsurare, oferind
detalii, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri
corective luate.
5.           Distribuitorii,
în urma unei cereri motivate din partea unei autorități
naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile
și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea
mijlocului de măsurare. Ei cooperează cu autoritatea respectivă,
la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune de eliminare a riscurilor
prezentate de mijlocul de măsurare pe care l-au pus la dispoziție pe
piață.
Articolul 12 [Articolul R6 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Situațiile în care obligațiile producătorilor se
aplică importatorilor și distribuitorilor
Un importator sau un
distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive
și este supus obligațiilor ce revin producătorului în temeiul
articolului 8 atunci când introduce pe piață un mijloc de
măsurare sub numele sau marca sa sau modifică un mijloc de
măsurare deja introdus pe piață într-o manieră care poate
afecta conformitatea cu cerințele prezentei directive.
Articolul 13 [Articolul R7 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Identificarea operatorilor economici
Timp de 10 ani,
operatorii economici transmit, la cerere, autorităților de
supraveghere a pieței datele de identificare ale:
(a)     oricărui
operator economic care le-a furnizat un mijloc de măsurare;
(b)     oricărui
operator economic căruia i-au furnizat un mijloc de măsurare.
Operatorii economici
trebuie să poată prezenta informațiile prevăzute la primul
alineat pentru o perioadă de 10 ani după ce le-a fost furnizat
mijlocul de măsurare și pentru o perioadă de 10 ani după ce
au furnizat mijlocul de măsurare.
ê 2004/22/CE (adaptat)
CAPITOLUL
3
Ö CONFORMITATEA
MIJLOACELOR DE MĂSURARE Õ
Articolul 1314 [Articolul R8 din Decizia nr.
768/2008/CE]
Standarde
armonizate și documente normative Ö Prezumția de conformitate Õ
ê 2004/22/CE
1. În cazul unui
instrument de măsurare care se conformează elementelor standardelor
naționale de punere în aplicare a standardului european armonizat pentru
acel instrument de măsurare care corespunde acelor elemente ale acestui
standard european armonizat ale căror trimiteri au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, statele membre pornesc de la
prezumția de conformitate cu cerințele esențiale prevăzute
în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului.
Dacă un
instrument de măsurare respectă doar parțial elementele
standardelor naționale prevăzute în primul paragraf, statele membre
pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale
corespunzătoare elementelor din standardele naționale pe care le
respectă instrumentul.
Statele membre
publică trimiterile la standardele naționale prevăzute în primul
paragraf.
2. Statele membre
pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale
prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice
instrumentului cu privire la un instrument de măsurare care respectă
părțile corespunzătoare din documentele normative și
listele prevăzute la articolul 16 alineatul (1) litera (a), trimiterile la
acestea fiind publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C.
Dacă un
instrument de măsurare respectă doar parțial documentul normativ
prevăzut în primul paragraf, statele membre pornesc de la prezumția
de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare
elementelor normative pe care le respectă instrumentul.
Statele membre
publică trimiterile la documentul normativ prevăzut în primul
paragraf.
ò nou
1.           Mijloacele
de măsurare care sunt conforme cu standardele armonizate sau cu părți
ale acestora, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a fi în conformitate cu
cerințele esențiale vizate de standardele respective sau de
părți ale acestora, stabilite în anexa I și în anexele relevante
specifice mijloacelor de măsurare.
2.           Mijloacele
de măsurare care sunt conforme cu standardele armonizate sau cu
părți ale acestora, ale căror referințe sunt publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele
vizate de documentele normative respective sau de părți ale acestora,
stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de
măsurare.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3.           Un fabricant Ö producător Õ poate alege să
utilizeze orice soluție tehnică ce respectă cerințele
esențiale prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare
specifice instrumentului
Ö mijloacelor de
măsurare Õ (MI-001 - MI-010) III-XII. În plus, pentru a beneficia de
prezumția de conformitate, fabricantul Ö producătorul Õ trebuie să
aplice corect soluțiile specificate fie în standardele europene
armonizate relevante, fie în părțile corespunzătoare ale documenteleor normative și listelor
prevăzute în alineatele (1) și (2).
ê 2004/22/CE
4.           Statele membre pornesc de la
prezumția de conformitate cu încercările corespunzătoare
specificate la litera (i) din articolul 1019 alineatul (3) dacă programul de
încercări corespunzător a fost realizat în conformitate cu
documentele relevante specificate în alineatele (1), (2) și (3) și dacă
rezultatele încercărilor asigură respectarea cerințelor
esențiale.
ò nou
[Articolul 15]
[În cazul în care un
standard armonizat satisface cerințele pe care le vizează și
care sunt prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice
diferitelor mijloace de măsurare sau la articolul 28, Comisia publică
referința standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.]
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Articolul 16
Funcțiile
Comitetului pentru mijloace de măsurare Ö Publicarea trimiterilor la documentele
normative Õ
1.         ð În cazul în care un act normativ satisface
cerințele pe care le vizează și care sunt prevăzute în
anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare,
Comisia poate ï La cererea unui stat membru sau din proprie
inițiativă, Comisia, hotărând în conformitate cu procedura
menționată la articolul 15 alineatul (2), poate lua orice
măsură corespunzătoare pentru:
(a)          identificarea documentelor normative elaborate de
OIML și indicarea, într-o listă, a părților acestora a
căror respectare conferă prezumția de conformitate cu
cerințele esențiale corespunzătoare din prezenta directivă;
(b)          să publicearea în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, seria C, a trimiterileor la documentulele normative
Ö respectiv Õ și a listei
menționate la litera (a). 
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul
17
Ö Retragerea
trimiterilor la documentele normative Õ
3. În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un
document normativ ale cărui trimiteri au fost publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene, seria C, în conformitate cu alineatul (1) litera (b),
nu respectă
integral Ö satisface pe
deplin Õ cerințele
esențiale Ö pe care le
vizează și care sunt Õ prevăzute în
anexa 1 și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului Ö mijloacelor de
măsurare Õ, statul membru respectiv
sau Comisia Ö decide Õ prezintă problema
Comitetului pentru mijloace de măsurare, expunând motivele pentru care
a procedat astfel. 
Comisia, acționând în conformitate cu
procedura prevăzută la articolul 15 alineatul (2), informează
statele membre dacă este sau nu este necesar
să fie retragăse
din de la publicarea în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene
trimitereaile
la documentul normativ Ö respectiv Õ.
ò nou
Respectivele decizii
se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 46
alineatul ((2). 
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 918
Ö Proceduri de Õ eEvaluarea
a conformității
ê 2004/22/CE (adaptat)
Evaluarea conformității unui instrument
Ö mijloc Õ de măsurare cu
cerințele esențiale relevante se realizează prin aplicarea, la
alegerea Ö producătorului Õ fabricantului,
a uneia din procedurile de evaluare a conformității prezentate în
anexa specifică instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ. Fabricantul furnizează, dacă este cazul,
documentația tehnică aferentă instrumentelor specifice sau
grupelor de instrumente prevăzută la articolul 10.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ProcedurileModulele de evaluare a conformității care alcătuiesc procedurile
sunt descrise
Ö stabilite Õ în anexa IIele A - H1.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Înregistrările și corespondența
privind evaluarea conformității se redactează în limba (limbile)
oficială (oficiale) a(le) statului membru în care este stabilit organismul
notificat care realizează procedurile de evaluare a
conformității sau într-o limbă acceptată de organismul
respectiv.
Articolul 1019
Documentațiae tehnică
1. Documentația tehnică descrie
într-o manieră inteligibilă proiectarea, fabricația și
funcționarea instrumentului
Ömijlocului Õ de măsurare
și trebuie să permită o evaluare a conformității sale
cu cerințele corespunzătoare prevăzute de prezenta
directivă.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2. Documentația tehnică este
suficient de detaliată pentru a asigura Ö respectarea
următoarelor cerințe Õ :
ê 2004/22/CE
(a)     definirea caracteristicilor metrologice;
ê 2004/22/CE (adaptat)
(b)     caracterul reproductibil al performanțelor metrologice ale instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate, atunci
când acestea sunt reglate corect, cu mijloacele corespunzătoare și;
(c)     integritatea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
3. În măsura în care este relevant pentru
evaluarea și identificarea tipului și/sau Ö mijlocului de
măsurare Õ instrumentului,
documentația tehnică include Ö următoarele
informații Õ :
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (a) descrierea generală a instrumentuluiÖ mijlocului de
măsurare Õ;
              (b) planurile de concepție,
desenele de execuție și schemele componentelor, subansamblurilor,
circuitelor etc.;
              (c) procedurile de fabricație
care asigură o producție omogenă;
              (d) dacă este cazul, o
descriere a dispozitivelor electronice, cu desene, scheme și diagrame de
flux ale elementelor logice și ale informațiilor generale despre
caracteristicile și funcționarea programelor de calculator;
              (e) descrierile și
explicațiile necesare pentru înțelegerea literelor (b), (c) și
(d), inclusiv funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ ;
              (f) lista standardelor și/sau
documentelor normative menționate la articolul 1314, care se aplică integral sau
parțial;
              (g) descrierile soluțiilor
adoptate în vederea respectării cerințelor esențiale, în cazul
în care nu s-au aplicat standardele și/sau documentele normative
menționate la articolul 1314;
              (h) rezultatele calculelor de
proiectare, ale examinărilor etc.;
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (i) dacă este necesar,
rezultatele încercărilor corespunzătoare, pentru a demonstra faptul
că tipul și/sau instrumentele Ö mijloacele de
măsurare Õ îndeplinesc:
ê 2004/22/CE
–     
cerințele prezentei directive în
condițiile de funcționare nominale declarate și cu expunere la
perturbațiile de mediu specificate,
–     
specificațiile de durabilitate pentru contoare
de gaz, apometre și contoare de energie termică, precum și
pentru alte lichide în afară de apă.
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (j) certificatele de examinare CE Ö UE Õ de tip sau
certificatele de examinare CE Ö UE Õ de proiect, cu
privire la instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ care includ
părți identice cu cele din proiect.
ê 2004/22/CE (adaptat)
4. Fabricantul Ö Producătorul Õ precizează
locurile unde s-au aplicat sigilii și marcaje.
5. Fabricantul Ö Producătorul Õ indică, unde
este cazul, cerințele de compatibilitate cu interfețele și
subansamblurile.
ê 2004/22/CE
Articolul 11
Notificare
1. Statele membre
notifică celorlalte state membre și Comisiei organismele aflate sub
jurisdicția lor pe care le-au desemnat să realizeze sarcinile
referitoare la modulele de evaluare a conformității prevăzute
la articolul 9, odată cu numerele de identificare alocate acestora de
către Comisie în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol,
tipul (tipurile) de mijloace de măsurare pentru care a fost desemnat
fiecare organism și, în plus, dacă este cazul, clasele de precizie ale instrumentelor, domeniul de
măsurare, tehnologia de măsurare și orice altă
caracteristică a instrumentului care limitează domeniul de aplicare a
notificării.
2. Statele membre
aplică criteriile prevăzute la articolul 12 pentru desemnarea unor
astfel de organisme. Organismele care îndeplinesc criteriile prevăzute în
standardele naționale care transpun standardele armonizate relevante, ale
căror trimiteri sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate că respectă
criteriile corespunzătoare. Statele membre publică trimiterile la
aceste standarde naționale.
3. A Un stat
membru care a notificat desemnarea unui organism:
–                        
garantează
că organismul respectiv continuă să îndeplinească
criteriile prevăzute la articolul 12;
–                        
retrage
notificarea în cazul în care constată că organismul respectiv nu mai
îndeplinește criteriile respective.
Informează
imediat celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice
astfel de retragere.
4. Comisia
alocă un număr de identificare fiecărui organism care
urmează să fie notificat. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, lista organismelor notificate,
împreună cu informațiile privind domeniul de aplicare a
notificării menționate la alineatul (1) și se asigură ca
lista să fie permanent actualizată.
Articolul 12
Criterii care
trebuie respectate de organismul desemnat
În vederea
desemnării organismelor în conformitate cu articolul 1 alineatul (1),
statele membre aplică următoarele criterii.
              1. Organismul, directorul
său și personalul implicat în sarcinile de evaluare a
conformității nu pot fi proiectantul, fabricantul, furnizorul,
instalatorul sau utilizatorul mijloacelor de măsurare pe care le
verifică, nici reprezentantul autorizat al oricăruia dintre ei. În plus, ei nu pot fi direct implicați în
activitățile de proiectare, fabricare, comercializare sau
întreținere a instrumentelor, nici nu pot reprezenta părțile
implicate în aceste activități. Cu toate acestea, criteriul precedent
nu exclude în nici un fel posibilitatea schimburilor de informații
tehnice între fabricant și organism, în vederea evaluării
conformității.
              2. Organismul,
directorul său și personalul implicat în sarcinile de evaluare a
conformității nu trebuie să fie supuși nici unei presiuni
și nici unui risc de corupție, în special de natură
financiară, care ar putea influența deciziile lor sau rezultatele
evaluării conformității, în special din partea unor persoane sau
grupuri de persoane interesate de rezultatele evaluărilor.
              3. Evaluarea conformității
se realizează cu cel mai înalt grad de integritate profesională
și competență necesară în domeniul metrologiei. În cazul în
care organismul subcontractează lucrări specifice, el trebuie să
garanteze, în primul rând, că subcontractantul respectă cerințele prezentei directive, în
special cele menționate în prezentul articol. Organismul ține la
dispoziția autorității notificatoare documentele relevante care
atestă calificările subcontractantului și lucrarea
executată de acesta în conformitate cu prezenta directivă.
              4. Organismul trebuie
să fie capabil să realizeze toate sarcinile de evaluare a
conformității pentru care a fost desemnat indiferent dacă
sarcinile sunt realizate de organismul respectiv sau în numele său și
pe răspunderea sa. El trebuie să aibă la dispoziție
personalul necesar și trebuie să aibă acces la dotările
necesare pentru realizarea corespunzătoare a lucrărilor tehnice
și administrative implicate de evaluarea conformității.
              5. Personalul
organismului trebuie să posede:
–              
o solidă pregătire
profesională și tehnică, care acoperă toate sarcinile de
evaluare a conformității pentru care a fost desemnat organismul
respectiv;
–              
o cunoaștere
satisfăcătoare a normelor care reglementează sarcinile pe care
le realizează și o experiență corespunzătoare în
efectuarea unor astfel de sarcini;
–              
aptitudinile
necesare pentru a redacta certificate, procese verbale și rapoarte care
atestă îndeplinirea sarcinilor.
              6. Se garantează
imparțialitatea organismului, directorului și a personalului
său. Remunerarea organismului nu depinde de rezultatele sarcinilor
îndeplinite. Remunerarea directorului și personalului organismului nu
depinde de numărul de sarcini îndeplinite sau de rezultatele acestor
sarcini.
              7. Organismul trebuie
să încheie o asigurare de răspundere civilă, în cazul în care
răspunderea sa civilă nu este reglementată de statul membru
respectiv prin legislația internă.
              8. Directorul și
personalul organismului sunt obligați să respecte secretul
profesional cu privire la toate informațiile obținute prin
realizarea obligațiilor care le revin conform prezentei directive,
excepție fiind autoritatea statului membru care a desemnat organismul
respectiv.
Articolul 14
Comitetul
permanent
În cazul în care
un stat membru sau Comisia consideră că un standard european
armonizat prevăzut la articolul 13 alineatul (1) nu îndeplinește
integral cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în
anexele corespunzătoare specifice instrumentului, statul membru sau
Comisia prezintă problema comitetului permanent înființat în temeiul articolului 5 din Directiva 98/34/CE,
expunând motivele pentru care a procedat astfel.
Având în vedere
avizul comitetului, Comisia informează statele membre dacă este sau
nu necesar să fie retrase trimiterile la standardele naționale din
publicația menționată la al treilea paragraf din articolul 13
alineatul (1).
ò nou
Articolul 20 [Articolul R10 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Declarația UE de conformitate
1.           Declarația
UE de conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor
esențiale menționate în anexa I și în anexele relevante
specifice mijloacelor de măsurare a fost demonstrată.
2.           Declarația
UE de conformitate se structurează după modelul prevăzut în
anexa III la Decizia nr. 768/2008/CE, conține elementele specificate în
modulele relevante din anexa II la prezenta directivă și se
actualizează constant. Ea este tradusă în limba
(limbile) impusă (impuse) de statul membru pe piața căruia este
introdus sau pus la dispoziție mijlocul de măsurare.
3.           În cazul
în care un mijloc de măsurare face obiectul mai multor acte ale Uniunii
prin care se solicită o declarație UE de conformitate, se
redactează o singură declarație UE de conformitate în
legătură cu toate aceste acte ale Uniunii. Declarația
respectivă conține identificarea actelor în cauză, inclusiv
referințele de publicare.
4.           Prin
redactarea declarației UE de conformitate, producătorul își
asumă responsabilitatea pentru conformitatea mijlocului de măsurare.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 721
Marcaj de conformitate
1. Conformitatea unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare cu
toate dispozițiile prezentei directive este indicată prin
prezența pe instrumentÖ mijlocul de
măsurare Õ a marcajului „CE” Ö CE Õ și a marcajului
metrologic suplimentar menționat la articolul 1722.
2. Marcajul „CE” și marcajul metrologic
suplimentar se aplică de către fabricant sau pe seama acestuia.
Dacă se justifică, aceste marcaje pot fi aplicate pe instrument în
timpul procesului de fabricație. 
ê 2004/22/CE
3. Se interzice aplicarea pe un instrument de
măsurare a unor marcaje care ar putea să inducă în eroare
terțele părți în ceea ce privește semnificația
și/sau forma marcajului „CE” și a marcajului metrologic
suplimentar. Pe un instrument de măsurare poate fi aplicat orice alt
marcaj, cu condiția să nu se diminueze astfel vizibilitatea și
lizibilitatea marcajului „CE” și a marcajului metrologic suplimentar.
4. Dacă instrumentul de măsurare este
supus măsurilor adoptate în temeiul altor directive care
reglementează alte aspecte care solicită aplicarea marcajului „CE”,
marcajul indică faptul că instrumentul respectiv este conform și
cu cerințele stipulate de respectivele directive. Într-un asemenea caz, în documentele, avizele sau instrucțiunile
impuse de aceste directive și care însoțesc instrumentul de
măsurare, se face trimitere la publicarea respectivelor directive în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 17
Marcaje
1. Marcajul
„CE” prevăzut la articolul 7 este format din simbolul „CE” conform
desenului definit la punctul (I).B litera (d) din anexa la Decizia 93/465/CEE.
Marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2. Marcajul metrologic suplimentar este format
din majuscula „M” urmată de ultimele două cifre ale anului în care a
fost aplicat, încadrate într-un dreptunghi. Înălțimea dreptunghiului
este egală cu înălțimea marcajului „CE”. Marcajul metrologic
suplimentar este situat imediat după
marcajul „CE”.
ê 2004/22/CE
3. Numărul de
identificare al organismului notificat în cauză, menționat la
articolul 11, dacă este impus prin procedura de evaluare a
conformității, se aplică după marcajul „CE” și
marcajul metrologic suplimentar.
ê 2004/22/CE (adaptat)
4. Dacă un instrument de măsurare este
format dintr-un set de dispozitive, nu de subansambluri, care
funcționează împreună, marcajele se aplică pe dispozitivul
principal al instrumentului.
ê 2004/22/CE 
Dacă un
instrument de măsurare este prea mic sau prea sensibil pentru a purta
marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar, marcajele trebuie
să fie aplicate pe ambalaj, dacă acesta există, precum și
pe documentele însoțitoare cerute prin prezenta directivă.
5. Marcajul „CE”
și marcajul metrologic suplimentar trebuie să nu poată fi
șterse. Numărul de identificare al organismului notificat implicat
trebuie să nu poată fi șters sau să se autodistrugă la
îndepărtare. Toate marcajele sunt foarte vizibile sau ușor
accesibile.
ò nou
Articolul 22 [Articolul R11 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Principii generale ale marcajului CE și ale marcajului metrologic
suplimentar
Marcajul CE face
obiectul principiilor generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul
(CE) nr. 765/2008.
ê 2004/22/CE (adaptat)

17.2.      Marcajul metrologic suplimentar este format din majuscula „M”
urmată de ultimele două cifre ale anului în care a fost aplicat,
încadrate într-un dreptunghi. Înălțimea dreptunghiului este
egală cu înălțimea marcajului „CE” Ö CE Õ. Marcajul metrologic
suplimentar este situat imediat după marcajul „CE”.
ò nou
Articolul 23 [Articolul R12 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Norme și condiții pentru aplicarea marcajului CE și a
marcajului metrologic suplimentar
1.           Marcajul
CE și marcajul metrologic suplimentar se aplică în mod vizibil,
lizibil și indelebil pe mijlocul de măsurare sau pe plăcuța
cu date a acestuia. În cazul în care acest lucru nu este posibil sau justificat
din considerente ținând de natura mijlocului de măsurare, marcajele
se aplică pe ambalaj și pe documentele de însoțire, în cazul în
care legislația în cauză prevede astfel de documente.
ê 2004/22/CE (adaptat)
4.2.        Dacă
un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
este format dintr-un set de dispozitive, nu de subansambluri, care
funcționează împreună, marcajele se aplică pe dispozitivul
principal al Ö mijlocului de
măsurare Õ instrumentului.
ò nou 
3.           Marcajul
CE și marcajul metrologic suplimentar se aplică înainte ca mijlocul
de măsurare să fie introdus pe piață.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2.4.        Marcajul
„CE”
Ö CE Õ și marcajul
metrologic suplimentar se aplică de către
fabricant sau pe seama acestuia. Dacă
se justifică, aceste marcaje
pot fi aplicate pe instrument
Ö mijlocul de
măsurare Õ în timpul procesului
de fabricație, dacă acest lucru
este justificat.
5.           Marcajul metrologic suplimentar este situat imediat
după marcajul „CE”
Ö CE Õ . 
ò nou
Marcajul CE și
marcajul metrologic suplimentar sunt urmate de numărul de identificare al
organismului notificat, în cazul în care un astfel de organism este implicat în
faza de control a producției.
Numărul de
identificare al organismului notificat se aplică chiar de către
organismul notificat sau, conform instrucțiunilor acestuia, de către
producător sau reprezentantul său autorizat.
6.           Marcajul
CE, marcajul metrologic suplimentar și, după caz, numărul de
identificare menționat la alineatul (5), pot fi urmate de o
pictogramă sau de orice alt însemn care indică un risc special sau o
utilizare specială.
Numărul de
identificare al organismului notificat implicat trebuie să nu poată
fi șters sau să nu poată fi îndepărtat fără a fi
distrus.
CAPITOLUL 4
NOTIFICAREA
ORGANISMELOR DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII 
Articolul 24 [Articolul R13 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Notificare
1.         Statele
membre notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele
autorizate să îndeplinească sarcini de evaluare a
conformității ca părți terțe în temeiul prezentei
directive. Notificarea respectivă include informații privind tipul
(tipurile) de mijloace de măsurare pentru care a fost desemnat fiecare
organism și, în plus, dacă este cazul, clasele de precizie ale
acestora, domeniul de măsurare, tehnologia de măsurare și orice
altă caracteristică a mijlocului de măsurare care limitează
domeniul de aplicare a notificării.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2.         În cazul în care un stat membru nu a prevăzut
dispoziții de drept intern referitoare la sarcinile prevăzute la
articolul 23,
el își rezervă dreptul de a desemna și notifica un
organism pentru îndeplinirea sarcinilor legate de instrumentul Ö mijlocul de
măsurare în cauză Õ respectiv.
ò nou
Articolul 25 [Articolul R14 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Autoritățile de notificare
1.           Statele
membre desemnează o autoritate de notificare care va fi responsabilă
de instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea
și notificarea organismelor de evaluare a conformității și
de monitorizare a organismelor notificate, incluzând conformitatea cu
prevederile articolului 30.
2.           Statele
membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la
alineatul (1) să fie efectuate de un organism național de acreditare
în sensul și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008.
3.           În
cazul în care autoritatea de notificare deleagă sau
încredințează în alt mod evaluarea, notificarea sau monitorizarea
menționate la alineatul (1) unui organism care nu reprezintă o
entitate guvernamentală, respectivul organism trebuie să fie o
persoană juridică și să îndeplinească, mutatis
mutandis, cerințele prevăzute la articolul 26 alineatele (1)-(6).
În plus, un astfel de organism prevede modalități de acoperire a
responsabilităților decurgând din activitățile
desfășurate.
4.           Autoritatea
de notificare își asumă întreaga responsabilitate pentru sarcinile
îndeplinite de organismul menționat la alineatul (3).
Articolul 26 [Articolul R15 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Cerințe privind autoritățile de notificare
1.           Autoritatea
de notificare este instituită în așa fel încât să nu existe
conflicte de interese cu organismele de evaluare a conformității.
2.           Autoritatea
de notificare este organizată și funcționează în așa
fel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea
activităților sale.
3.           Autoritatea
de notificare este organizată în așa fel încât fiecare decizie cu
privire la notificarea organismului de evaluare a conformității
să fie luată de persoane competente, altele decât cele care au
efectuat evaluarea.
4.           Autoritatea
de notificare nu oferă și nu prestează activități pe
care le prestează organismele de evaluare a conformității
și nici servicii de consultanță în condiții comerciale sau
concurențiale.
5.           Autoritatea
de notificare garantează confidențialitatea informațiilor
obținute.
6.           Autoritatea
de notificare are la dispoziție personal competent suficient în vederea
îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor sale.
Articolul 27 [Articolul R16 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligația de informare în sarcina autorităților de
notificare
Statele membre
informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare
și notificare a organismelor de evaluare a conformității și
de monitorizare a organismelor notificate și în legătură cu
orice modificări ale acestora.
Comisia pune la
dispoziția publicului informațiile disponibile.
Articolul 28 [Articolul R17 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Cerințe cu privire la organismele notificate
1.           Pentru a
fi notificat, un organism de evaluare a conformității trebuie să
îndeplinească cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).
2.           Organismul
de evaluare a conformității este înființat în temeiul
legislației naționale și are personalitate juridică.
3.           Organismul
de evaluare a conformității este un organism terț, independent
de organizația sau de mijlocul de măsurare pe care îl evaluează.
Un organism care
aparține unei asociații de întreprinderi sau unei federații
profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea,
fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea
mijloacelor de măsurare pe care le evaluează poate fi considerat a fi
un astfel de organism, cu condiția să se demonstreze că este
independent și că nu există conflicte de interese.
4.           Organismul
de evaluare a conformității, personalul său de conducere și
personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a
conformității nu trebuie să acționeze ca proiectant,
producător, furnizor, instalator, cumpărător, proprietar,
utilizator sau operator de întreținere a mijloacelor de măsurare pe
care le evaluează și nici ca reprezentant autorizat al vreuneia
dintre părțile respective. Acest lucru nu exclude utilizarea
mijloacelor de măsurare evaluate care sunt necesare pentru operațiunile
organismului de evaluare a conformității sau utilizarea unor astfel
de mijloace de măsurare în scopuri personale. 
Organismul de evaluare a
conformității, personalul său de conducere și personalul
responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu
sunt direct implicați în proiectarea, fabricarea sau construcția,
comercializarea, instalarea, utilizarea sau întreținerea mijloacelor de
măsurare în cauză și nu reprezintă părțile
angajate în activitățile respective. Aceștia nu se implică
în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau
integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a
conformității pentru care sunt notificați. Aceste
dispoziții se aplică în special serviciilor de consultanță.
Cu toate acestea, al
doilea paragraf nu exclude în niciun fel posibilitatea schimburilor de
informații tehnice între producător și organism, în vederea
evaluării conformității. 
Organismele de evaluare
a conformității se asigură că activitățile
filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează
confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea
activităților lor de evaluare a conformității.
5.           Organismele
de evaluare a conformității și personalul acestora îndeplinesc
activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt
grad de integritate profesională și de competență
tehnică necesară în domeniul respectiv și trebuie să fie
liberi de orice presiuni și stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar
putea influența aprecierea sau rezultatele activităților lor de
evaluare a conformității, în special din partea persoanelor sau a
grupurilor de persoane cu un interes pentru rezultatele acelor
activități.
6.           Organismul
de evaluare a conformității este capabil să îndeplinească
toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite
prin articolul 24 și pentru care a fost notificat, indiferent dacă
acele sarcini sunt îndeplinite de către organismul de evaluare a
conformității sau în numele și sub responsabilitatea acestuia.
În toate
circumstanțele și pentru fiecare procedură de evaluare a
conformității și pentru fiecare tip sau categorie de mijloace de
măsurare pentru care este notificat, organismul de evaluare a
conformității are la dispoziție:
(a)     personalul
necesar având cunoștințe tehnice și experiență
suficientă și corespunzătoare pentru a efectua sarcinile de
evaluare a conformității;
(b)     descrierile
procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea
conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea
de a reproduce procedurile în cauză. El dispune de politici și
proceduri adecvate care fac o distincție clară între sarcinile
îndeplinite ca organism notificat și alte activități;
(c)     procedurile
necesare pentru a-și desfășura activitatea care țin seama
în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul de
activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei
utilizate pentru mijloacele de măsurare în cauză, precum și de
caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.
Organismul de evaluare a
conformității trebuie să aibă mijloacele necesare pentru a
îndeplini, în mod corespunzător, sarcinile tehnice și administrative
legate de activitățile de evaluare a conformității și
are acces la toate echipamentele sau instalațiile necesare.
7.           Personalul
responsabil pentru îndeplinirea activităților de evaluare a
conformității trebuie să posede următoarele:
(a)     o
pregătire tehnică și profesională solidă care
acoperă toate activitățile de evaluare a conformității
pentru care organismul de evaluare a conformității a fost notificat;
(b)     cunoștințe
satisfăcătoare privind cerințele evaluărilor pe care le
realizează și autoritatea corespunzătoare pentru realizarea
acestor evaluări;
(c)     cunoștințe
și înțelegere corespunzătoare a cerințelor esențiale
stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de
măsurare, a standardelor armonizate aplicabile, a documentelor normative
și a dispozițiilor relevante din legislația de armonizare a
Uniunii și din legislația națională;
(d)     abilitatea
necesară pentru a elabora certificate, evidențe și rapoarte
pentru a demonstra că evaluările au fost îndeplinite.
8.           Trebuie
să se garanteze imparțialitatea organismelor de evaluare a
conformității, a personalului de conducere și a personalului de
evaluare al acestora.
Remunerația
personalului de conducere și a personalului de evaluare ale organismului
de evaluare a conformității nu depinde de numărul de
evaluări realizate sau de rezultatele acestor evaluări.
9.           Organismele
de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în
cazul în care răspunderea nu este asumată de stat în conformitate cu
legislația națională sau în cazul în care statul membru nu este
direct responsabil pentru evaluarea conformității.
10.         Personalul
organismului de evaluare a conformității păstrează secretul
profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea
sarcinilor sale în temeiul articolului 24 sau al oricărei dispoziții
din legislația națională de punere în aplicare, mai puțin
față de autoritățile competente ale statului membru în care
își îndeplinește activitățile. Drepturile de autor sunt
protejate.
11.         Organismele
de evaluare a conformității participă sau se asigură
că personalul lor de evaluare este informat în legătură cu
activitățile de standardizare relevante și cu
activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate
înființat în temeiul legislației de armonizare relevante a Uniunii
și pun în aplicare ca orientare generală deciziile și
documentele administrative rezultate în urma activității acelui grup.
Articolul 29 [Articolul R18 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Prezumția de conformitate
În cazul în care un
organism de evaluare a conformității își demonstrează
conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante
sau în părți ale acestora, ale căror referințe au fost
publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră
că acesta este în conformitate cu cerințele prevăzute la
articolul 28, în măsura în care standardele armonizate aplicabile
vizează aceste cerințe.
Articolul 30 [Articolul R20 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Filiale ale organismelor notificate și subcontractarea de
către organismele notificate
1.           În cazul
în care subcontractează sarcini specifice referitoare la evaluarea
conformității sau recurge la o filială, un organism notificat se
asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește
cerințele stabilite la articolul 28 și informează autoritatea de
notificare în acest sens.
2.           Organismele
notificate își asumă întreaga responsabilitate pentru sarcinile
îndeplinite de subcontractanți sau de filiale, oriunde ar fi stabilite.
3.           Activitățile
pot fi subcontractate sau realizate de o filială numai cu acordul
clientului.
4.           Organismele
notificate pun la dispoziția autorității de notificare
documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului
sau ale filialei și a activităților executate de către
aceștia în temeiul articolului 24.
Articolul 31 [Articolul R22 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Cererea de notificare
1.           Un
organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare
către autoritatea de notificare a statului membru în care este constituit.
2.           Cererea
este însoțită de o descriere a activităților de evaluare a
conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a
conformității și a mijlocului sau mijloacelor de măsurare
pentru care organismul se consideră a fi competent, precum și de un
certificat de acreditare, în cazul în care există, eliberat de un organism
național de acreditare care să ateste că organismul de evaluare
a conformității satisface cerințele prevăzute la articolul
28.
3.           În cazul
în care organismul respectiv de evaluare a conformității nu poate
prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă
autorității de notificare toate documentele justificative necesare
pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică a
conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul
28.
Articolul 32 [Articolul R23 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Procedura de notificare
1.           Autoritățile
de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a
conformității care au satisfăcut cerințele prevăzute
la articolul 28.
2.           Acestea
notifică Comisia și celelalte state membre folosind instrumentul de
notificare electronică dezvoltat și gestionat de Comisie.
3.           Notificarea
include detalii complete ale activităților de evaluare a
conformității, ale modulului sau modulelor de evaluare a
conformității și ale mijlocului sau mijloacelor de măsurare
în cauză și atestarea relevantă a competenței.
4.           În cazul
în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare
menționat la articolul 31 alineatul (2), autoritatea de notificare
prezintă Comisiei și celorlalte state membre documentele
justificative care atestă competența organismului de evaluare a
conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura
că organismul este monitorizat periodic și că va îndeplini în
continuare cerințele prevăzute la articolul 28.
5.           Organismul
în cauză poate îndeplini activitățile unui organism notificat
numai dacă Comisia și celelalte state membre nu au ridicat obiecții
în termen de două săptămâni de la notificare, în cazul în care
se utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de două luni
de la notificare, în cazul în care nu se utilizează acreditarea.
Numai un astfel de
organism este considerat organism notificat în sensul prezentei directive.
6.           Comisia
și celelalte state membre sunt notificate în legătură cu orice
modificări ulterioare relevante aduse notificării.
Articolul 33 [Articolul R24 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Numerele de identificare și listele organismelor notificate
1.           Comisia
atribuie un număr de identificare unui organism notificat.
Comisia atribuie un
singur astfel de număr, chiar dacă organismul este notificat în
temeiul mai multor acte ale Uniunii.
2.           Comisia
pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul
prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate
și activitățile pentru care au fost notificate.
Comisia se asigură
că această listă este actualizată.
Articolul 34 [Articolul R25 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Modificări ale notificărilor
1.           În cazul
în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată
că un organism notificat nu mai satisface cerințele prevăzute la
articolul 28 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile,
autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage
notificarea după caz, în funcție de gravitatea încălcării
cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Ea trebuie să
informeze imediat Comisia și celelalte state membre în
consecință.
2.           În caz de
restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul
în care organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru
notificator ia măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele
organismului respectiv sunt fie procesate de un alt organism notificat, fie
sunt puse la dispoziția autorităților responsabile de notificare
și de supraveghere a pieței, la cererea acestora.
Articolul 35 [Articolul R26 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Contestarea competenței organismelor notificate
1.           Comisia
investighează toate cazurile cu privire la care are îndoieli sau cu
privire la care i se atrage atenția asupra unor îndoieli privind
competența unui organism notificat sau privind continuarea îndeplinirii de
către un organism notificat a cerințelor și a
responsabilităților care îi revin.
2.           Statul
membru notificator prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile
referitoare la temeiul notificării sau la menținerea competenței
organismului în cauză.
3.           Comisia se
asigură că toate informațiile sensibile obținute pe
parcursul investigațiilor sale sunt tratate confidențial.
4.           În cazul
în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu
mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează
statul membru notificator în consecință și solicită
acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv denotificarea,
dacă este necesar.
Articolul 36 [Articolul R27 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligații operaționale în sarcina organismelor notificate
1.           Organismele
notificate efectuează evaluări ale conformității în
conformitate cu procedurile de evaluare a conformității
prevăzute în anexa II.
2.           Evaluările
conformității sunt realizate în mod proporțional, evitând
sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a
conformității își desfășoară activitatea
ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi,
de domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate
a tehnologiei mijlocului de măsurare, precum și de caracterul de
serie sau de masă al procesului de producție.
În același timp,
organismele de evaluare a conformității trebuie să respecte
gradul de precizie și nivelul de protecție necesare pentru
conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele prezentei
directive.
3.           În cazul
în care un organism notificat constată că cerințele
esențiale prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice
mijloacelor de măsurare sau în standardele armonizate, documentele
normative sau specificațiile tehnice corespunzătoare nu sunt
îndeplinite de către un producător, solicită producătorului
să ia măsurile corective corespunzătoare și nu emite un
certificat de conformitate.
4.           În cazul
în care, pe parcursul monitorizării conformității, după
eliberarea certificatului, un organism notificat constată că un
mijloc de măsurare nu mai este conform, acesta solicită
producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare
și suspendă sau retrage certificatul, dacă este necesar.
5.           În cazul
în care nu sunt luate măsuri corective sau nu au efectul necesar,
organismul notificat restricționează, suspendă sau retrage orice
certificat, după caz.
Articolul 37
Recurs împotriva deciziilor organismelor notificate
Statele membre se
asigură că este disponibilă o procedură de recurs împotriva
deciziilor organismelor notificate.
Articolul 38 [Articolul R28 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Obligații de informare în sarcina organismelor notificate
1.           Organismele
notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:
(a)     orice refuz,
restricție, suspendare sau retragere a unui certificat;
(b)     orice
circumstanțe care afectează domeniul de aplicare și
condițiile notificării;
(c)     orice cerere de
informare cu privire la activitățile de evaluare a conformității,
primită de la autoritățile de supraveghere a pieței;
(d)     la cerere,
activitățile de evaluare a conformității realizate în
limita domeniului de aplicare a notificării și orice altă
activitate realizată, inclusiv activități transfrontaliere
și subcontractare.
2.           Organismele
notificate oferă celorlalte organisme notificate în conformitate cu
prezenta directivă, care îndeplinesc activități similare de
evaluare a conformității vizând aceleași mijloace de
măsurare, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele
negative ale evaluărilor conformității și, la cerere,
rezultatele pozitive ale evaluărilor conformității.
Articolul 39 [Articolul R29 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Schimbul de experiență
Comisia asigură
organizarea unui schimb de experiență între autoritățile
naționale ale statelor membre responsabile de politica privind
notificarea.
Articolul 40 [Articolul R30 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Coordonarea organismelor notificate
Comisia se
asigură că este pusă în aplicare și operată corect o
coordonare și cooperare corespunzătoare între organismele notificate
în temeiul prezentei directive, sub forma unui grup (grupuri) sectorial(e) sau
intersectorial(e) de organisme notificate.
Statele membre se
asigură că organismele notificate de acestea participă la
activitatea grupului (grupurilor) respectiv(e), în mod direct sau prin
intermediul unor reprezentanți desemnați.
ê 2004/22/CE (adaptat)
CAPITOLUL
5
Ö SUPRAVEGHEREA
PIEȚEI UNIUNII, CONTROLUL MIJLOACELOR DE MĂSURARE CARE INTRĂ PE
PIAȚA UNIUNII ȘI PROCEDURI DE SALVGARDARE Õ
ê 2004/22/CE
Articolul 18
Supravegherea
pieței și cooperarea în domeniul administrativ
1. Statele membre
iau măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că
mijloacele de măsurare care sunt supuse verificării metrologice
legale, dar nu sunt conforme cu dispozițiile aplicabile din prezenta
directivă nu sunt introduse pe piață și nici nu sunt date
în folosință.
2.
Autoritățile competente ale statelor membre se sprijină
reciproc în procesul de îndeplinire a obligațiilor lor de a asigura
supravegherea pieței.
Autoritățile
competente fac, în special, schimb de:
–                        
informații
privind măsura în care instrumentele pe care le examinează sunt
conforme cu dispozițiile prezentei directive și rezultatele unor
astfel de examinări;
–                        
certificate de
examinare „CE” de tip și certificatele de examinare „CE” de proiect
și anexele lor eliberate de organisme notificate, precum și
completări, modificări și retrageri referitoare la
certificatele deja eliberate;
–                        
aprobări ale
sistemului de calitate eliberate de organisme notificate, precum și
informații referitoare la sistemele de calitate respinse sau retrase;
–                        
rapoarte de
evaluare întocmite de organisme notificate, la cererea altor
autorități.
3. Statele membre
se asigură că toate informațiile necesare referitoare la
certificate și aprobările sistemului de calitate sunt puse la
dispoziția organismelor pe care le-au notificat.
4. Fiecare stat
membru informează Comisia și celelalte state membre care sunt
autoritățile competente pe care le-a desemnat pentru un astfel de
schimb de informații.
ò nou
Articolul 41
Supravegherea pieței Uniunii și controlul mijloacelor de
măsurare care intră pe piața Uniunii 
Articolul 15
alineatul (3) și articolele 16-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se
aplică mijloacelor de măsurare.
Articolul 42 [Articolul R31 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Procedura aplicabilă mijloacelor de măsurare care
prezintă un risc la nivel național
1.           În cazul
în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un stat
membru au luat măsuri în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr.
765/2008 sau în cazul în care au motive suficiente să creadă că
un mijloc de măsurare care intră sub incidența prezentei
directive prezintă un risc cu privire la aspectele de protecție a
intereselor publice care intră sub incidența prezentei directive,
acestea fac o evaluare cu privire la mijlocul de măsurare în cauză, vizând
toate cerințele stabilite în prezenta directivă. Operatorii economici
relevanți cooperează cu autoritățile de supraveghere a
pieței, dacă este necesar.
În cazul în care, pe
parcursul evaluării respective, autoritățile de supraveghere a
pieței constată că mijlocul de măsurare nu respectă
cerințele stabilite în prezenta directivă, ele solicită de
îndată operatorului economic relevant să întreprindă toate
acțiunile corective adecvate pentru a aduce mijlocul de măsurare în
conformitate cu respectivele cerințe, pentru a-l retrage de pe
piață sau pentru a-l rechema, în decursul unei perioade rezonabile,
proporționale cu natura riscului, după cum stabilesc acestea.
Autoritățile
de supraveghere a pieței informează organismul notificat relevant în
consecință.
Articolul 21 din
Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică măsurilor menționate la
al doilea paragraf.
2.           În cazul
în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră
că neconformitatea nu se limitează la teritoriul lor național,
ele informează Comisia și celelalte state membre cu privire la
rezultatele evaluării și la acțiunile pe care le-au impus
operatorului economic.
3.           Operatorul
economic se asigură că sunt întreprinse toate acțiunile
corective adecvate pentru toate mijloacele de măsurare vizate pe care
acesta le-a pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.
4.           În cazul
în care operatorul economic relevant nu întreprinde acțiunile corective
adecvate în termenul menționat la alineatul (1) al doilea paragraf,
autoritățile de supraveghere a pieței iau toate măsurile
provizorii corespunzătoare pentru a interzice punerea la dispoziție a
mijlocului de măsurare pe piața lor națională, pentru a-l
retrage de pe piața respectivă sau pentru a-l rechema.
Autoritățile
de supraveghere a pieței informează imediat Comisia și celelalte
state membre cu privire la măsurile respective.
5.           Informațiile
menționate la alineatul (4) trebuie să includă toate detaliile
disponibile, în special cu privire la datele necesare pentru a identifica
mijlocul de măsurare neconform, originea mijlocului de măsurare,
natura neconformității invocate și riscul implicat, natura
și durata măsurilor naționale luate, precum și argumentele
prezentate de operatorul economic relevant. Autoritățile de
supraveghere a pieței indică, în special, dacă neconformitatea
se datorează uneia dintre următoarele situații:
(a)     mijlocul de
măsurare nu îndeplinește cerințele cu privire la aspectele de
protecție a interesului public stabilite în prezenta directivă;
(b)     există
deficiențe ale standardelor armonizate sau documentelor normative
menționate la articolul 14 care conferă prezumția de
conformitate.
6.           Statele
membre, altele decât statul membru care a inițiat procedura,
informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la
măsurile adoptate și informațiile suplimentare aflate la dispoziția
lor, referitoare la neconformitatea mijlocului de măsurare în cauză
și cu privire la obiecțiile lor, în caz de dezacord cu măsura
națională notificată.
7.           În cazul
în care, în termen de două luni de la primirea informațiilor
menționate la alineatul (4), nu au fost formulate obiecții de niciun
stat membru sau de Comisie cu privire la o măsură provizorie
luată de un stat membru, măsura este considerată
justificată.
8.           Statele
membre se asigură că se iau fără întârziere măsurile
restrictive adecvate în legătură cu mijlocul de măsurare în
cauză.
Articolul 43 [Articolul R32 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii
1.           În cazul
în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 42 alineatele
(3) și (4), se ridică obiecții împotriva unei măsuri luate
de un stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că
măsura națională este contrară legislației Uniunii,
Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele
membre și operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți)
și evaluează măsura națională. Pe baza rezultatelor
evaluării respective, Comisia decide dacă măsura
națională este justificată sau nu.
Comisia adresează
decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora
și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).
2.           În cazul
în care măsura națională este considerată justificată,
toate statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că
mijlocul de măsurare neconform este retras de pe piețele lor și
informează Comisia în consecință. În cazul în care măsura
națională este considerată nejustificată, statul membru în
cauză retrage măsura.
3.           În cazul
în care măsura națională este considerată justificată,
iar neconformitatea mijlocului de măsurare este atribuită unor
deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul 42
alineatul (5) litera (b) din prezenta directivă, Comisia aplică
procedura prevăzută la articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. [...]
[privind standardizarea europeană].
ê 2004/22/CE (adaptat)
(a)4.       În
cazul în care Ö se
consideră că măsura națională Õ Comisia constată
că măsurile luate de statul membru respectiv este justificatăsunt
justificate, informează
imediat statul membru cu privire la aceasta, precum și celelalte
statele membre.
              Statul membru
competent ia măsurile corespunzătoare împotriva persoanei care a
aplicat marcajele și informează Comisia și celelalte statele
membre cu privire la aceasta.
              Dacă Ö și Õ neconformitatea Ö mijlocului de
măsurare Õ este atribuită
unor deficiențe ale standardelor sau documentelor normative Ö menționate
la articolul 42 alineatul (5) litera (b) Õ, Comisia Ö aplică
procedura menționată Õ, după consultarea
părțile interesate, prezintă problema, cât mai curând posibil,
comitetului abilitat menționat laîn articolul 1714 sau 15.
ò nou
Articolul 44 [Articolul R33 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Mijloace de măsurare conforme care prezintă un risc în ceea
ce privește protecția intereselor publice
1.           În cazul
în care, în urma desfășurării unei evaluări în conformitate
cu articolul 42 alineatul (1), un stat membru constată că, deși
un mijloc de măsurare este în conformitate cu prezenta directivă,
prezintă un risc în ceea ce privește anumite aspecte de
protecție a intereselor publice, acesta solicită operatorului
economic relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a
se asigura că mijlocul de măsurare în cauză, atunci când este
introdus pe piață, nu mai prezintă respectivul risc, pentru a-l
retrage de pe piață sau a-l rechema într-un termen rezonabil,
proporțional cu natura riscului, după cum stabilește statul
membru în cauză.
2.           Operatorul
economic garantează că sunt întreprinse acțiuni corective cu
privire la toate mijloacele de măsurare vizate pe care le-a pus la
dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.
3.           Statul
membru informează imediat Comisia și celelalte state membre. Informațiile
includ toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru
identificarea mijlocului de măsurare respectiv, originea și
lanțul de aprovizionare al mijlocului de măsurare, natura riscului
implicat, natura și durata măsurilor naționale luate.
4.           Comisia
inițiază fără întârziere consultări cu statele membre
și cu operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți)
și evaluează măsurile naționale luate. Pe baza rezultatelor
evaluării respective, Comisia decide dacă măsurile sunt sau nu
justificate, și, după caz, propune măsuri adecvate.
5.           Comisia
adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică
imediat acestora și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant
(relevanți).
Articolul 45 [Articolul R34 din Decizia nr. 768/2008/CE]
Neconformitatea formală
1.           Fără
a aduce atingere articolului 42, un stat membru solicită operatorului
economic relevant să pună capăt neconformității
respective în cazul în care constată una dintre situațiile
următoare:
(a)     marcajul CE, marcajul
metrologic suplimentar sau numărul de identificare al organismului
notificat, în cazul în care respectivul organism intervine în etapa de control
al producției, este aplicat prin încălcarea articolului 30 din
Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau al articolului 23 din prezenta
directivă;
(b)     Marcajul CE,
marcajul metrologic suplimentar sau numărul de identificare al
organismului notificat, în cazul în care respectivul organism intervine în
etapa de control al producției, nu a fost aplicat;
(c)     declarația
UE de conformitate nu a fost întocmită;
(d)     declarația
UE de conformitate nu a fost întocmită corect;
(e)     documentația
tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.
2.         În cazul
în care neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține,
statul membru în cauză ia toate măsurile corespunzătoare pentru
a restricționa sau a interzice punerea la dispoziție pe
piață a mijlocului de măsurare sau pentru a se asigura că
acesta este retras de pe piață sau rechemat.
ê 2004/22/CE
Articolul 19
Clauza de
salvgardare
1. Dacă un
stat membru constată faptul că toate sau o parte din mijloacele de
măsurare dintr-un anumit model care poartă marcajul CE și
marcajul metrologic suplimentar nu respectă cerințele esențiale
privind funcționarea metrologică stabilite prin prezenta
directivă, atunci când sunt corect instalate și sunt utilizate în
conformitate cu instrucțiunile fabricantului, statul respectiv ia toate
măsurile necesare pentru a retrage aceste instrumente de pe
piață, pentru a interzice sau restrânge introducerea lor ulterioară pe piață sau pentru a
interzice sau restrânge utilizarea lor ulterioară.
Când decide asupra
măsurilor de mai sus, statul membru ține seama de caracterul
sistematic sau ocazional al neconformității. În cazul în care statul
membru constată că neconformitatea are un caracter sistematic,
informează imediat Comisia asupra măsurilor luate, precizând motivele
care au stat la baza deciziei sale.
2. Comisia începe,
cât mai curând posibil, consultările cu părțile interesate.
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (a) În cazul în care Comisia constată că
măsurile luate de statul membru respectiv sunt justificate,
informează imediat statul membru cu privire la aceasta, precum și
celelalte statele membre.
              Statul membru competent ia măsurile
corespunzătoare împotriva persoanei care a aplicat marcajele și
informează Comisia și celelalte statele membre cu privire la aceasta.
              Dacă neconformitatea este atribuită unor
deficiențe ale standardelor sau documentelor normative, Comisia, după
consultarea părțile interesate, prezintă problema, cât mai
curând posibil, comitetului abilitat menționat în articolul 14 sau 15;
ê 2004/22/CE 
              (b) În cazul în care
Comisia constată că măsurile luate de statul membru respectiv nu
sunt justificate, informează imediat statul membru cu privire la
aceasta, precum și fabricantul în cauză sau reprezentantul său
autorizat.
Comisia ia
măsuri ca statele membre să fie permanent informate în
legătură cu evoluția și rezultatul acestei proceduri.
Articolul 20
Marcaje
aplicate necorespunzător
1. Dacă un
stat membru constată că marcajul „CE” și marcajul metrologic
suplimentar au fost aplicate necorespunzător, fabricantul sau reprezentant
său autorizat este obligat:
–                        
să ia
măsuri ca instrumentul să devină conform cu dispozițiile
referitoare la marcajul „CE” și la marcajul metrologic suplimentar
nereglementate de articolul 19 alineatul (1) și
–                        
să pună
capăt încălcării, în condițiile impuse de statul membru.
2. Dacă
încălcarea prezentată mai sus persistă, statul membru trebuie
să ia toate măsurile necesare pentru a restrânge sau a interzice
introducerea pe piață a instrumentului în cauză sau să
asigure retragerea sa de pe piață sau să interzică sau
să restrângă continuarea utilizării lui în conformitate cu
procedurile prevăzute în articolul 19.
Articolul 21
Decizii care
determină respingerea sau restrângerea
Orice decizie
luată în conformitate cu prezenta directivă și care
determină retragerea de pe piață a unui instrument de
măsurare sau interzicerea sau restrângerea introducerii pe
piață sau dării în folosință a unui instrument,
trebuie să indice clar motivele care au stat la baza sa. Decizia este
comunicată de îndată părții implicate, care este
informată, în același timp, despre căile legale de atac la care
poate apela conform legislației
statului membru respectiv, precum si despre termenele limită în care poate
apela la aceste căi de atac.
ê 2004/22/CE (adaptat)
CAPITOLUL
6
Ö COMITETUL
ȘI ACTELE DELEGATE Õ
Articolul 1546
Ö Procedura
privind Õ Comitetul privind mijloace de
măsurare
1. Comisia este sprijinită de un Comitet
pentru mijloace de măsurare. Ö Acesta este un
comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011. Õ
2. Dacă Atunci când se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolulele
3 și 7 din
Decizia 1999/468/CE Ö 5 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011 Õ, având în vedere
dispozițiile articolului 8.
ò nou
3. În cazul în care
avizul comitetului trebuie obținut prin procedură scrisă,
această procedură se încheie fără rezultat dacă,
înainte de expirarea termenului de trimitere a avizului, acest lucru este
hotărât de președintele comitetului sau solicitat de o majoritate simplă
a membrilor comitetului.
ê 1137/2008 
3. Atunci când se
face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele
(1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere
dispozițiile articolului 8.
ê 2004/22/CE
5. Comisia
asigură ca informațiile relevante referitoare la
măsurătorile preconizate, prevăzute la articolul 16, să fie
puse la dispoziția părților interesate în timp util.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 1647
Funcțiile Comitetului pentru mijloace de
măsurare Ö Modificările
aduse anexelor Õ
ò nou
Comisia este
autorizată să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48
privind modificarea anexelor III-XII specifice mijloacelor de măsurare. 
ê 1137/2008 (adaptat)
(2.) La cererea unui stat membru sau din proprie
inițiativă, Comisia poate modifica anexele corespunzătoare
fiecărui instrument (MI-001 – MI-010) cu privire la Ö Aceste
modificări se referă la Õ :
              (a) numărul maxim de erori
admise și clasele de precizie;
              (b) condițiile nominale de
funcționare;
              (c) valorile de variație
critice;
              (d) perturbațiile.
Măsurile
respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei
directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu
control menționată la articolul 15 alineatul (3).
ê 2004/22/CE
4. Statele membre
pot adopta măsurile corespunzătoare pentru consultarea
părților interesate pe plan național în legătură cu
activitatea desfășurată de OIML în domeniul de aplicare a
prezentei directive.
ò nou
Articolul 48
Exercitarea delegării
1.           Competența
de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile
prevăzute în prezentul articol.
2.           Delegarea
competenței menționate la articolul 47 se acordă pe durată
nedeterminată, începând cu [data stabilită la articolul 51 al doilea
paragraf].
3.           Delegarea
competenței menționate la articolul 47 poate fi revocată în
orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu.
Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe
specificate în decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare în ziua
următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie.
Aceasta nu aduce atingere valabilității actelor delegate deja în
vigoare. 
4.           De
îndată ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan
Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta. 
5.           Un
act delegat adoptat în temeiul articolului 46 intră în vigoare numai
dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au exprimat
obiecții în termen de două luni de la notificarea respectivului act
către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de
expirarea acestei perioade, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au
informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul
respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa
Parlamentului European sau a Consiliului.
ê 2004/22/CE (adaptat)
CAPITOLUL
7
Ö DISPOZIȚII
TRANZITORII ȘI FINALE Õ
ê 2004/22/CE
Articolul 23
Dispoziții
tranzitorii
Prin derogare de
la articolul 8 alineatul (2), statele membre permit, pentru
măsurătorile pentru care au impus utilizarea unui instrument de
măsurare supus controlului legal, introducerea pe piață și
darea în folosință a mijloacelor de măsurare care respectă
normele aplicabile înainte de 30 octombrie 2006, până la
expirarea valabilității omologării respectivelor mijloace de măsurare sau, în cazul unei
omologări cu valabilitate nedeterminată, pentru o perioadă de
maximum zece ani de la 30 octombrie 2006.
ê 2006/96/CE 
În scopul
prezentei perioade de tranziție, valorile monetare pentru Bulgaria și
România în conformitate cu capitolul IV punctul 4.8.1 din anexa la Directiva
71/348/CEE se fixează la:
1
стотинка (1 stotinka)
1 leu nou.
ò nou
Articolul 49
Sancțiuni
Statele membre
stabilesc norme privind sancțiunile aplicabile în cazul
încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul
prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru a asigura
aplicarea acestor norme.
Sancțiunile
prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și cu
efect de descurajare.
Statele membre
notifică dispozițiile respective Comisiei până la [data
menționată la articolul 51 al doilea paragraf] cel târziu și
notifică fără întârziere Comisiei orice modificare
ulterioară care le afectează.
Articolul 50
Dispoziții
tranzitorii
1.           Statele
membre nu împiedică punerea la dispoziție pe piață
și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare
reglementate prin Directiva 2004/22/CE, care sunt în conformitate cu directiva
menționată și care au fost introduse pe piață înainte
de [data menționată la articolul 51 al doilea paragraf].
Certificatele de
conformitate eliberate în temeiul Directivei 2004/22/CE sunt valabile în
temeiul prezentei directive până la [data menționată la
articolul 51 al doilea paragraf], cu excepția cazului când expiră
înainte de această dată.
2.           Efectele
articolului 23 din Directiva 2004/22/CE sunt menținute până la 30
octombrie 2016.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 24
Transpunere
1. Statele membre adoptă și publică
actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se
conforma prezentei directive până la 30 aprilie 2006. Ele informează
imediat Comisia cu privire la aceasta.
Când statele membre adoptă aceste
măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt
însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor
oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei
trimiteri.
Statele membre aplică aceste dispoziții
de la 30 octombrie 2006.
ê 
Articolul 51
Transpunere
1. Statele membre adoptă și
publică cel târziu până la [a se insera data - doi ani după
adoptare] actele cu putere de lege și actele administrative necesare
pentru a respecta dispozițiile articolului 4 alineatele (5)-(22), ale
articolelor 8, 9, 10, 11, 13, 14, [15], 20, 22, 23 alineatul (1), 23 alineatele
(3), (5) și (6), 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37,
38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 49, 50 și ale Anexei II. Ele comunică
de îndată Comisiei textele respectivelor dispoziții, precum și
un tabel de corespondență între respectivele dispoziții și
prezenta directivă.
Statele membre aplică dispozițiile
în cauză de la [ziua următoare datei
menționate la primul paragraf] .
Atunci când statele membre adoptă
respectivele dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta
directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data
publicării lor oficiale. De asemenea, ele conțin o mențiune
potrivit căreia trimiterile din actele cu putere de lege și actele
administrative în vigoare, la directiva
abrogată prin prezenta directivă se înțeleg ca trimiteri la
prezenta directivă. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a
acestei trimiteri și modul în care se formulează această
mențiune. 
ê 2004/22/CE (adaptat)
2. Statele membre comunică Comisiei
textele Ö principalelor Õ dispozițiilor
de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta
directivă.
Articolul 2252
Abrogareări
Următoarele directive se abrogă începând
cu 30 octombrie 2006, fără a aduce atingere articolului 23:
–                        
Directiva 71/318/CEE a Consiliului din
26 iulie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre
referitoare la contoarele de gaz[20];
–                        
Directiva 71/319/CEE din 26 iulie 1971
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la contoare
de lichide, altele decât apa[21];
–                        
Directiva 71/348/CEE din
12 octombrie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la echipamentele auxiliare pentru contoarele de lichide,
altele decât apa[22];
–                        
Directiva 73/362/CEE din
19 noiembrie 1973 referitoare la apropierea legislațiilor
statelor membre cu privire la măsurile materializate pentru lungime[23];
–                        
Directiva 75/33/CEE din
17 decembrie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la apometrele pentru apă rece, în ceea ce privește
contoarele definite în anexa MI-001 la prezenta directivă[24];
–                        
Directiva 75/410/CEE din 24 iunie 1975
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la aparatele
totalizatoare continue[25];
–                        
Directiva 76/891/CEE din
4 noiembrie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la contoarele de energie electrică[26];
–                        
Directiva 77/95/CEE din
21 decembrie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la taximetre[27];
–                        
Directiva 77/313/CEE din 5 aprilie 1977
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la
sistemele de măsurare a lichidelor, altele decât apa[28];
–                        
Directiva 78/1031/CEE din
5 decembrie 1978 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la instrumentele de cântărit cu funcționare
automată pentru verificarea și sortarea masei[29];
–                        
Directiva 79/830/CEE din
11 septembrie 1979 privind apropierea legislațiilor statelor
membre referitoare la apometrele pentru apa caldă[30].
ò nou
Fără a
aduce atingere articolului 50, Directiva 2004/22/CE, astfel cum a fost
modificată prin actele enumerate în anexa XIII, se abrogă de la [data prevăzută la articolul 51 al
doilea paragraf], fără a aduce atingere obligațiilor statelor
membre în ceea ce privește termenele de transpunere în legislația
națională și de aplicare a directivelor menționate în
partea B a anexei XIII. 
Trimiterile la
directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă
și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din
anexa XIV.
ê 2004/22/CE 
Articolul 25
Clauza de
revizuire
Parlamentul
European și Consiliul invită Comisia să prezinte, înainte de
30 aprilie 2011, un raport privind punerea în aplicare a prezentei
directive, inter alia, pe baza rapoartelor prezentate de statele membre
și, dacă este cazul, să propună modificări.
Parlamentul
European și Consiliul invită Comisia să aprecieze dacă
procedurile de evaluare a conformității pentru produsele industriale
sunt corect aplicate și, dacă este cazul, să propună
modificări în vederea asigurării unei certificări coerente.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Articolul 2653
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare Ö în a
douăzecea zi de Õ la data
publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolele 1, 2, 3, 4 alineatele (1) - (4), 5,
6, 7, 16, 17, 18, 19, 21, 23 alineatul (2), 23 alineatul (4) și anexele I,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII se aplică de la [data
prevăzută la articolul 51 al doilea paragraf]. 
ê 2004/22/CE
Articolul 2754
Destinatari
Prezenta directivă se adresează
statelor membre.
Adoptată la […],
Pentru Parlamentul European                      Pentru
Consiliu
Președintele                                                  Președintele
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA I
CERINȚE ESENȚIALE
Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să asigure un înalt nivel de protecție metrologică,
astfel încât toate părțile interesate să poată avea
încredere în rezultatul măsurătorii și trebuie să fie
proiectat și fabricat la un înalt nivel de calitate în ceea ce
privește tehnologia metrologică și siguranța datelor de
măsurare. 
ê 2004/22/CE (adaptat)
Cerințele Ö esențiale Õ pe care trebuie
să le satisfacă instrumentele Ö mijloacele Õ de măsurare
sunt prezentate mai jos; la ele se adaugă, dacă este cazul,
cerințele specificeale
fiecărui instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ indicate în anexele MI-001
- MI-010 III-XII,
care oferă mai multe detalii privind anumite aspecte ale cerințelor
generale.
Soluțiile adoptate în vederea
respectării acestor cerințe Ö esențiale Õ trebuie să
țină seama de modul în care urmează să fie utilizat instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ și de orice
utilizare eronată previzibilă a acestuia.
ê 2004/22/CE (adaptat)
DEFINIȚII
 Mărime măsurată ||   || Prin mărime măsurată se înțelege acea mărime care este supusă măsurării. 
 Mărime de influență ||   || Prin mărime de influență se înțelege o mărime care nu este măsurată, dar care afectează rezultatul măsurării. 
 Condițiile nominale de funcționare ||   || Prin condiții nominale de funcționare se înțeleg valorile mărimii măsurate și ale mărimilor de influență, care creează condițiile normale de funcționare pentru un instrument Ö mijloc de măsurare Õ . 
 Perturbație ||   || Prin perturbație se înțelege o mărime de influență, având o valoare în limitele specificate în cerința corespunzătoare, dar în afara valorilor precizate pentru condițiile nominale de funcționare ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare. O mărime de influență constituie o perturbație dacă nu sunt specificate condițiile nominale de funcționare pentru mărimea respectivă. 
 Valoare de variație critică ||   || Prin valoare de variație critică se înțelege valoarea la care variația în rezultatele măsurării este considerată inacceptabilă. 
 Măsură materializată ||   || Prin măsură materializată se înțelege un dispozitiv realizat în scopul de a reproduce sau de a furniza, pe tot parcursul utilizării sale, una sau mai multe valori cunoscute ale unei mărimi date. 
 Vânzări directe ||   || Prin vânzări directe se înțelege o tranzacție comercială în cadrul căreia: –                         rezultatul măsurării servește ca bază pentru prețul care urmează să fie plătit și –                         cel puțin una din părțile implicate în tranzacția legată de măsurare este un consumator sau orice altă parte care necesită un nivel similar de protecție și –                         toate părțile implicate în tranzacție acceptă rezultatul măsurării în acel moment și în acel loc. 
 Condiții climatice ||   || Prin condiții climatice se înțeleg condițiile în care pot fi utilizate mijloacele de măsurare. Pentru a face față diferențelor de climă între statele membre, a fost definit un domeniu de valori limită de temperatură. 
 Întreprindere de utilități publice ||   || Prin întreprindere de utilități publice se înțelege un furnizor de energie electrică, gaz, energie termică sau apă. 
ê 2004/22/CE (adaptat)
CERINȚE
Ö ESENȚIALE Õ 
ê 2004/22/CE (adaptat)
1. Erori admise
1.1. În condiții nominale de
funcționare și în absența unei perturbații, eroarea de
măsurare nu trebuie să depășească eroarea maximă
admisă (EMA) prevăzută în cerințele corespunzătoare,
specifice instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ.
Dacă nu există alte
specificații în anexele specifice instrumentuluiÖ mijlocului de
măsurare Õ, EMA se exprimă
ca o valoare bilaterală a abaterii de la valoarea reală a măsurării.
1.2. În condiții nominale de
funcționare și în prezența unei perturbații, cerința
de funcționare trebuie să fie cea prevăzută în
cerințele corespunzătoare, specifice instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
Dacă instrumentul Ö mijlocul de
măsurare Õ este destinat
utilizării într-un câmp electromagnetic continuu permanent determinat,
parametrii de funcționare admiși în timpul încercărilor în câmp
electromagnetic radiat, modulat în amplitudine, trebuie să se încadreze în
limitele EMA.
1.3. Fabricantul Ö Producătorul Õ precizează
condițiile climatice, mecanice și electromagnetice ale mediului în
care urmează să fie utilizat instrumentulÖ mijlocul de
măsurare Õ, sursa de alimentare
cu energie și alte mărimi care influențează măsurarea
și îi pot afecta precizia, ținând seama de cerințele
prevăzute în anexele corespunzătoare, specifice instrumentululuiÖ mijlocului de
măsurare Õ.
1.3.1. Condiții climatice
Fabricantul
Ö Producătorul Õ specifică
limita superioară de temperatură și limita inferioară de
temperatură pentru oricare din valorile din tabelul 1, dacă nu se
specifică altfel în anexele MI-001 - MI-010III-XII, și precizează
dacă instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ este proiectat
pentru condiții de umiditate cu sau fără condensare, precum
și dacă Ö acesta Õ instrumentul
urmează să fie amplasat într-un spațiu deschis sau închis.
 Tabelul 1 
   || Limite de temperatură 
 Limita superioară de temperatură || 30 °C || 40 °C || 55 °C || 70 °C 
 Limita inferioară de temperatură || 5 °C || – 10 °C || – 25 °C || – 40 °C 
              1.3.2. (a) Condițiile mecanice
de mediu sunt clasificate în clase de la M1 la M3, conform prezentării de
mai jos.
 M1 ||   || Această clasă se aplică instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu vibrații și șocuri de mică importanță, de ex. instrumente fixate pe structuri ușoare supuse unor vibrații și șocuri neglijabile, ca urmare a percuțiilor sau lucrărilor locale, uși trântite etc. 
 M2 ||   || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu vibrații și șocuri de nivel semnificativ sau mare, de ex. cele transmise de mașini și vehicule care trec prin vecinătate sau de utilaje grele, benzi transportoare aflate în apropiere etc. 
 M3 ||   || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații în care nivelul de vibrații și șocuri este mare și foarte mare, de ex. instrumentele montate direct pe utilaje, benzi transportoare etc. 
              (b) Următoarele mărimi de
influență trebuie să fie considerate în raport cu
condițiile mecanice de mediu:
–              
vVibrația;
–              
șȘocul mecanic.
              1.3.3. (a) Condițiile
electromagnetice de mediu sunt clasificate în clasele E1, E2 sau E3 conform
prezentării de mai jos, dacă nu există dispoziții contrare
în anexele specifice instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ respectiv.
 E1 ||   || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu perturbații electromagnetice de nivelul celor care pot fi întâlnite în clădirile rezidențiale, comerciale sau în construcțiile din industria ușoară. 
 E2 ||   || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu perturbații electromagnetice de nivelul celor care pot fi întâlnite în alte construcții industriale. 
 E3 ||   || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ alimentate de bateria unui vehicul. Acestea instrumente trebuie să respecte cerințele clasei E2 și următoarele cerințe suplimentare: –                         scăderi de tensiune determinate de amorsarea circuitelor motorului de pornire a motoarelor cu combustie internă; –                         fenomene tranzitorii de întrerupere a alimentării, care se produc când o baterie descărcată este deconectată în timp ce motorul funcționează. 
              (b) Următoarele mărimi de
influență sunt luate în considerare în raport cu condițiile
electromagnetice de mediu:
–              
Îîntreruperi
de tensiune;
–              
Sscăderi
de tensiune de scurtă durată;
–              
Ffenomene
tranzitorii de tensiune pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de
semnal;
–              
dDescărcări
electrostatice;
–              
cCâmpuri
electromagnetice radiate la frecvențe radio;
–              
cCâmpuri
electromagnetice radiate la frecvențe radio care induc perturbații
conduse pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de semnal;
–              
sSupratensiuni
tranzitorii pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de semnal.
1.3.4. Alte mărimi de influență
care trebuie luate în considerare, când este cazul, sunt:
–                        
vVariația de
tensiune;
–                        
vVariația de frecvență
a rețelei;
–                        
cCâmpurile magnetice
la frecvență industrială;
–                        
oOrice altă
mărime care poate influența semnificativ precizia instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
ê 2004/22/CE 
1.4. La efectuarea încercărilor
preconizate în prezenta directivă, se aplică următoarele puncte:
ê 2004/22/CE (adaptat)
1.4.1. Reguli de bază pentru
efectuarea încercărilor și determinarea erorilor
Cerințele esențiale specificate la
punctele 1.1 și 1.2 trebuie să fie verificate pentru fiecare
mărime de influență relevantă. Dacă nu există
alte dispoziții în anexa corespunzătoare specifică instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ, aceste cerințe
esențiale sunt valabile când este aplicată fiecare mărime de
influență, iar efectul ei este evaluat separat, toate celelalte
mărimi de influență fiind menținute relativ constante la
valoarea lor de referință.
Încercările metrologice trebuie să
fie efectuate pe durata aplicării mărimii de influență sau după
aplicarea acesteia, în funcție de condiția care corespunde
stării normale de funcționare a instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ în momentul în care
poate apărea mărimea de influență.
1.4.2. Umiditatea mediului ambiant
(a)          În funcție de condițiile climatice în care
urmează să fie utilizat instrumentul Ö mijlocul de
măsurare Õ, poate fi
adecvată încercarea în regim staționar în condiții de
căldură umedă (fără condensare) sau încercarea
ciclică în condiții de căldură umedă (cu condensare).
(b)          Încercarea ciclică în condiții de căldură
umedă este adecvată în cazul în care condensarea este importantă
sau dacă penetrarea vaporilor este accelerată de efectul
respirației. În cazul umidității fără condensare, este
adecvată încercarea în regim staționar în condiții de
căldură umedă.
2. Caracter reproductibil
La aplicarea aceleași mărimi
măsurate într-un alt loc sau de către un alt utilizator, toate
celelalte condiții fiind identice, măsurătorile succesive
trebuie să ducă la rezultate foarte apropiate unele de altele.
Diferența dintre rezultatele măsurătorilor trebuie să fie
mică în comparație cu EMA.
3. Repetabilitate
La aplicarea aceleași mărimi
măsurate, în condiții identice de măsurare,
măsurătorile succesive trebuie să ducă la rezultate foarte
apropiate unele de altele. Diferența dintre rezultatele
măsurătorilor trebuie să fie mică în comparație cu
EMA.
4. Mobilitate și sensibilitate
Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie suficient de sensibil, iar pragul de mobilitate trebuie
să fie suficient de jos pentru măsurătoarea care urmează
să fie efectuată.
5. Durabilitate
Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie proiectat astfel încât să mențină o
stabilitate corespunzătoare a caracteristicilor sale metrologice de-a
lungul unei perioade estimate de fabricant Ö producător Õ, cu condiția ca
instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ să fie corect
instalat, întreținut și utilizat conform instrucțiunilor fabricantului,
Ö producătorului Õ când se află în
condițiile de mediu pentru care a fost conceput.
6. Fiabilitate
Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie proiectat astfel încât să se reducă cât mai mult
posibil consecința unui defect care ar putea duce la un rezultat inexact
al măsurătorii, cu excepția cazurilor când prezența unui astfel
de defect este evidentă.
7. Capacitatea de a corespunde cerințelor
7.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare nu
trebuie să prezinte caracteristici care ar putea facilita utilizarea sa
frauduloasă, iar posibilitățile de utilizare eronată
neintenționată trebuie să fie reduse la minimum.
7.2. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să corespundă utilizării pentru care a fost proiectat,
ținând seama de condițiile practice de funcționare și nu
trebuie să solicite eforturi deosebite din partea utilizatorului pentru
obținerea unui rezultat corect al măsurătorii.
7.3. Erorile unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare
pentru utilități publice, la fluxuri sau curenți în afara
domeniului controlat, nu trebuie să fie influențate în mod excesiv.
7.4. Dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
este proiectat pentru măsurarea valorilor unei mărimi constante în
timp, instrumentul
Ö mijlocul Õ de măsurare
trebuie să fie insensibil la micile variații ale valorii mărimii
măsurate sau trebuie să se ia măsurile corespunzătoare.
7.5. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie rezistent, iar materialele din care este fabricat trebuie
să corespundă condițiilor în care instrumentul urmează
să fie utilizat.
7.6. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie proiectat astfel încât să permită controlul
măsurătorilor după introducerea pe piață a instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ și darea sa în
folosință. Dacă este necesar, în componența instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ trebuie să
intre un echipament special sau un software pentru realizarea acestui control.
Procedura de încercare se prezintă în manualul de utilizare.
Dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare are
asociate programe de calculator care au și altă funcție în
afară de cea de măsurare, programele de calculator care sunt
esențiale pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie
identificabile și să nu fie influențate într-o manieră
inadmisibilă de programele de calculator asociate.
8. Protecție împotriva coruperii datelor măsurării
8.1. Caracteristicile metrologice ale unui instrument
Ö mijloc Õ de măsurare nu
trebuie să fie influențate în mod inadmisibil de conectarea altui
dispozitiv, de nici
o nicio
caracteristică a dispozitivului conectat sau de niciunnici un dispozitiv
aflat la distanță și care comunică cu instrumentul
Ö mijlocul Õ de măsurare.
8.2. O componentă hardware care este
esențială pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie
proiectată astfel încât să se poată asigura inviolabilitatea sa.
Măsurile de siguranță prevăzute trebuie să facă
evidentă orice intervenție asupra instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
8.3. Programele de calculator care sunt
esențiale pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie
identificate ca atare și să fie inviolabile.
Identificarea programelor de calculator
trebuie să fie ușor realizată de instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare.
Dovada unei intervenții trebuie să
fie disponibilă o perioadă de timp rezonabilă.
8.4. Datele măsurătorilor,
programele de calculator care sunt esențiale pentru caracteristicile
măsurătorilor și parametrii importanți din punct de vedere
metrologic, stocați sau
transmiși, trebuie să
fie protejate corespunzător împotriva coruperii lor accidentale sau
intenționate.
8.5. În cazul mijloacelor de măsurare
folosite pentru servicii publice, la afișajul cantității totale
furnizate sau la afișajele care permit calculul cantității
totale furnizate, la care se face referire, integral sau parțial, pentru
stabilirea plății, nu trebuie să existe posibilitatea de
resetare pe durata utilizării.
9. Informații care trebuie să se găsească pe instrument
Ö mijlocul de
măsurare Õ și care
să-l însoțească instrumentul 
9.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să poarte următoarele inscripții:
(a)          marca sau numele fabricantului Ö producătorului Õ ;
(b)          informații referitoare la precizia instrumentului
Ö mijlocului
de măsurare Õ .
ê 2004/22/CE (adaptat)
în plus Ö și Õ , dacă este
cazul:
ê 2004/22/CE
(c)          informații referitoare la condițiile de utilizare;
(d)          capacitatea de măsurare;
(e)          domeniul de măsurare;
(f)           marcajul de identificare;
ê 2004/22/CE (adaptat)
(g)          numărul certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip sau al
certificatului de examinare CE Ö UE Õ de proiect;
ê 2004/22/CE (adaptat)
(h)          informații referitoare la conformitatea sau
neconformitatea dispozitivelor suplimentare care furnizează rezultatele
metrologice cu dispozițiile prezentei directive privind verificarea
metrologică legală.
9.2. Un instrument Ö mijloc de
măsurare Õ de dimensiuni prea
mici sau cu componente prea sensibile ca să poată purta
informațiile relevante trebuie să aibă marcaje
corespunzătoare pe ambalaj, dacă este cazul, și pe documentele
însoțitoare impuse de dispozițiile prezentei directive.
9.3. Instrumentul Ö Mijlocul de
măsurare Õ trebuie să fie
însoțit de informații referitoare la funcționarea sa, exceptând
cazul în care instrumentul
de măsurare acesta
este prea simplu pentru a fi necesare astfel de informații.
Informațiile trebuie să fie ușor de înțeles și să
includă, dacă este relevant:
(a)          condiții nominale de funcționare;
(b)          clase de mediu mecanic și electromagnetic;
(c)          limita inferioară și superioară de
temperatură, precizări privind posibilitatea prezenței
fenomenului de condensare și tipului locației: spațiu deschis
sau închis; 
(d)          instrucțiuni privind instalarea, întreținerea,
reparațiile, reglajele admise;
(e)          instrucțiuni referitoare la funcționarea
corectă și la orice condiții speciale de utilizare;
(f)           condiții de compatibilitate cu interfețele,
subansamblurile sau mijloacele de măsurare.
9.4. Grupurile de mijloace de măsurare
identice utilizate în aceeași locație sau utilizate pentru măsurări
ale utilităților publice nu necesită neapărat manuale de
utilizare individuale.
9.5. Dacă nu se precizează altfel în
anexa specifică instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ, intervalul scalei
pentru o valoare măsurată trebuie să fie de forma 1×10n,
2×10n sau 5×10n, unde n este orice număr întreg sau
zero. Unitatea de măsură sau simbolul său trebuie să fie
prezentă lângă valoarea numerică.
9.6. O măsură materializată
trebuie să fie marcată cu o valoare nominală sau cu o scală,
însoțită de unitatea de măsură utilizată.
ê 2004/22/CE (adaptat)
9.7. Unitățile de măsură
utilizate și simbolurile lor trebuie să fie în conformitate cu
dispozițiile legislației comunitare Ö Uniunii Õ privind unitățile
de măsură și simbolurile lor.
ê 2004/22/CE (adaptat)
9.8. Toate marcajele si inscripțiile
impuse de oricare dintre cerințe trebuie să fie clare, de
neșters, lipsite de ambiguitate și netransferabile.
10. Indicarea rezultatului
10.1. Indicarea rezultatului se face prin
intermediul unui afișaj sau al
unui document imprimat.
10.2. Indicarea oricărui rezultat trebuie
să fie clară, lipsită de ambiguitate și însoțită
de marcajele și inscripțiile necesare pentru a informa utilizatorul
despre semnificația rezultatului. În condiții normale de utilizare,
citirea rezultatului indicat trebuie să se poată face cu
ușurință. Pot fi prezentate și indicații suplimentare,
cu condiția ca ele să nu poată fi confundate cu indicațiile
controlate din punct de vedere metrologic.
10.3. În cazul rezultatelor imprimate,
documentul tipărit sau înregistrarea trebuie să fie ușor de
citit și să nu poată fi șters.
10.4. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
pentru tranzacțiile comerciale din domeniul vânzărilor directe
trebuie să fie proiectat astfel încât, atunci când este instalat corect,
să prezinte rezultatul măsurării ambelor părți care
efectuează tranzacția. Când este esențial în cadrul
vânzărilor directe, orice bon furnizat consumatorului de către un
dispozitiv auxiliar care nu este conform cu cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă trebuie să poarte informațiile
restrictive corespunzătoare.
10.5. Indiferent dacă un instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
destinat utilităților publice poate sau nu poate fi citit de la
distanță, el trebuie să fie oricum echipat cu un afișaj
controlat din punct de vedere metrologic, afișaj la care consumatorul are
acces direct. Citirea acestui afișaj este rezultatul măsurării,
care servește ca bază de calcul a prețului ce urmează
să fie plătit.
11. Prelucrarea ulterioară a datelor în vederea încheierii
tranzacției comerciale
11.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care nu este destinat utilităților publice înregistrează pe un
suport durabil rezultatul măsurării, împreună cu
informațiile de identificare a respectivei tranzacții, dacă:
(a)          măsurarea este irepetabilă și
(b)          instrumentul
Ö mijlocul Õ de măsurare
este, în mod normal, destinat utilizării în absența uneia dintre
părțile implicate în tranzacție.
11.2. În plus, o dovadă durabilă a
rezultatului măsurării și informațiile de identificare a
tranzacției trebuie să fie disponibile la cerere în momentul
încheierii operațiunii de măsurare.
12. Evaluarea conformității
Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare
trebuie să fie proiectat astfel încât să permită evaluarea
promptă a conformității sale cu cerințele
corespunzătoare din prezenta directivă.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
ANEXA IIA
Ö 1. MODULUL
A: Õ DECLARAȚIA DE
CONFORMITATE PE BAZA CONTROLULUI
INTERN AL PRODUCȚIEI
1. Prin „declarație de conformitate pe baza
Ccontrolului
intern al producției” Ö este Õ se înțelege
procedura de evaluare a conformității în cadrul căreia fabricantul
Ö prin care
producătorul Õ îndeplinește
obligațiile prevăzute în prezenta anexă
la punctele 2, 3 și 4 și
asigură și declară că mijloacele de măsurare
menționate respectă cerințele corespunzătoare din prezenta
directivă.
2. Documentația tehnică
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ întocmește
documentația tehnică descrisă înla articolul 1910.
Documentația trebuie să permită evaluarea
conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õdin prezenta
directivă. Ö și Õ ð să includă o analiză
și o evaluare adecvate ale riscurilor. ï ð Documentația tehnică
specifică cerințele aplicabile și vizează, ïDocumentația
cuprinde, în măsura în care este
relevant pentru această
evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ.
3. Fabricantul păstrează
documentația tehnică la dispoziția autorității
naționale timp de zece ani de la data fabricării ultimului instrument.
3. Fabricația 
4. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea sa Õ a să asigurea conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu cerințele
corespunzătoare Ö documentația
tehnică menționată la punctul 2 și cu cerințele Õ din prezenta
directivă Ö directivelor
care se aplică acestora Õ .
4. Ö Marcajul
de conformitate și Õ
declarația scrisă
de conformitate 
54.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ și marcajul
metrologic suplimentar pe fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare din prezenta
directivă.
54.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează Ö împreună
cu documentația tehnică Õ la dispoziția
autoritățilori
naționale timp de 10 ani de la data fabricării
ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică
instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
5. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctulele 3 și 5.2
Ö 4 Õ pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
ê 2004/22/CE
Dacă
fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și în
cazul în care nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la
punctele 3 și 5.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe
piață.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA A1
Ö 2. MODULUL
A2: Õ DECLARAȚIA DE
CONFORMITATE PE BAZA CONTROLULUI
INTERN AL PRODUCȚIEI ȘI Ö VERIFICĂRI
SUPRAVEGHEATE ALE MIJLOACELOR DE MĂSURARE LA INTERVALE ALEATORII Õ A ÎNCERCĂRII
PRODUSULUI DE CĂTRE UN ORGANISM NOTIFICAT
ê 2004/22/CE
1. Prin
„declarația de conformitate pe baza controlului intern al producției
și a încercării produsului de către un organism notificat” se
înțelege procedura de evaluare a conformității în cadrul
căreia fabricantul îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexă și asigură și declară că
mijloacele de măsurare în cauză respectă cerințele
corespunzătoare din prezenta directivă.
ò nou
1. Controlul intern al producției și verificările
supravegheate ale mijloacelor de măsurare la intervale aleatorii
reprezintă procedura de evaluare a conformității prin care
producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele
2, 3, 4 și 5 și garantează și declară pe
răspunderea sa exclusivă că mijloacele de măsurare în cauză
respectă cerințele aplicabile din prezenta directivă.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
2. Documentația tehnică
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ întocmește
documentația tehnică descrisă laîn
articolul 1910.
Documentația trebuie să permită evaluarea
conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ ð și să includă o
analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) ï din
prezenta directivă. Documentația Ö tehnică
specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
3. Fabricantul păstrează
documentația tehnică la dispoziția autorității
naționale timp de zece ani de la data fabricării ultimului
instrument. 
3. Fabricația
4. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea sa Õ a să asigurea conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu cerințele
corespunzătoare Ö documentația
tehnică menționată la punctul 2 și cu cerințele Õ din prezenta
directivă Ö directivelor
care se aplică acestora Õ .
4. controlul produselor Ö mijloacelor
de măsurare Õ
5. Un organism
notificat, ales de fabricant
Ö producător Õ, realizează
controlul produselor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ sau solicită
efectuarea controlului la intervale corespunzătoare determinate de el Ö organism Õ, pentru verificarea
calității controlului intern al produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ, ținând seama inter
alia de complexitatea tehnologică a instrumentelor Ö acestora Õ și de volumul
producției. Se examinează un eșantion corespunzător din produsul
Öde mijloace de
măsurare Õ finale Ö finite Õ, prelevat Ö la fața
locului Õ de organismul
notificat
înainte de introducerea pe piață și se efectuează
încercările corespunzătoare Ö , descrise în
părțile relevante ale standardului armonizat, ale documentului
normativ și/sau ale specificațiilor tehnice Õ identificate de
documentul (documentele) relevant(e) prevăzut(e) în articolul 13
sau încercări echivalente, în vederea verificării
conformității instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ din prezenta
directivă. În absența unui document relevant, organismul notificat
implicat decide care sunt încercările corespunzătoare care
urmează să fie efectuate.
ê 2004/22/CE (adaptat)
În cazurile în care un număr important de
instrumente
Ö mijloace de
măsurare Õ din eșantion nu
sunt la un nivel de calitate acceptabil, organismul notificat ia măsurile
necesare.
ò nou
În cazul în care încercările sunt efectuate de către un
organism notificat, producătorul, în cursul procesului de fabricație
și pe răspunderea organismului notificat, aplică numărul de
identificare al organismului notificat.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
5. Ö Marcajul
de conformitate și Õ
declarația scrisă
de conformitate
65.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ,
Ö și Õ marcajul metrologic
suplimentar și,
pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5,
numărul de identificare al acestuia din urmă Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ pe fiecare instrument
Ömijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
65.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
Ö un Õ model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează Ö împreună
cu documentația tehnică Õ la dispoziția
autoritățilori
naționale timp de zece ani de la data fabricării
ð introducerii pe piață ï ultimului
instrument
Ö a mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică modelul
de instrument Ö mijlocul de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este
pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelorÖ mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
6. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
7. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctele
3 și 6.2 Östabilite la
punctul 5 Õ pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția să fie
specificate în mandat ï .
ê 2004/22/CE
Dacă
fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și în
cazul în care nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la
punctele 3 și 6.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe
piață.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3. ANEXA
Ö MODULUL Õ B: EXAMINAREA Ö UE Õ DE TIP
1. Prin „examinare Ö UE Õ de tip” se
înțelege acea parte a procedurii de evaluare a conformității în
care un organism notificat examinează proiectul tehnic al unui instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
și asigură
și declară Ö verifică
și atestează Õ că proiectul
tehnic Ö al mijlocului
de măsurare Õ respectă
cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestuia Õ.
2. Examinarea Ö UE Õ de tip poate fi realizată
prin una din metodele prezentate mai jos. 
ê 2004/22/CE
Organismul notificat decide metoda
corespunzătoare și eșantioanele necesare:
ê 2004/22/CE (adaptat)
         (a) examinarea unui eșantion de instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
complet, reprezentativ pentru producția preconizată Ö (tip de
producție) Õ ;
         (b) examinarea unor eșantioane, reprezentative
pentru producția preconizată, dintr-o componentă sau mai multe
componente esențiale ale unui instrument de măsurare, la care se
adaugă evaluarea caracterului adecvat al proiectului
tehnic al celorlalte
componente ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare
prin examinarea documentației tehnice și a documentației
suplimentare prevăzute la punctul 3 Ö , precum
și examinarea unor eșantioane reprezentative pentru producția
avută în vedere, ale uneia sau mai multor părți importante ale
mijlocului de măsurare (combinație de tip de producție și
tip de proiect) Õ ;
         (c) evaluarea caracterului adecvat al
proiectului tehnic al instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare
prin examinarea documentației tehnice și a documentației
suplimentare prevăzute la punctul 3, fără examinarea unui
eșantion Ö (tip de
proiect) Õ .
3. Ö Producătorul
trebuie să înainteze o Õ cCererea
de examinare Ö UE Õ de tip este înaintată de
fabricant către un Ö singur Õ organism notificat
ales de el.
ê 2004/22/CE
Cererea include:
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, dacă
cererea este înaintată de reprezentantul autorizat, numele și adresa
acestuia;
ê 2004/22/CE
–              
o declarație scrisă care arată
că această cerere nu a mai fost înaintată către niciunnici un alt
organism notificat;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
documentația tehnică descrisă
la articolul punctul 1019. Documentația Ö tehnică Õ trebuie să
permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
Ö și să
includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului
(riscurilor). Õ Ö Documentația
tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ.;
Ö De asemenea,
documentația tehnică cuprinde, dacă este cazul: Õ
–              
eșantioanele, reprezentative pentru
producția preconizată.,
cerute de Oorganismul
notificat ð poate solicita alte eșantioane,
dacă sunt necesare pentru efectuarea programului de încercare ï ;
–              
documentația suplimentară Ö documentele
justificative Õ care atestă
caracterul adecvat al Ö soluției
alese pentru Õ proiectului
tehnic pentru acele
componente ale instrumentului de măsurare din care nu au fost
solicitate eșantioane. Aceasteă documentație
suplimentară Ö documente
justificative Õ precizează
orice documente semnificative
care au fost aplicate
Ö utilizate Õ, mai ales în cazul
în care Ö standardele
armonizate, documentele standardizate și/sau specificațiile
tehnice Õ documentele
relevante prevăzute
în articolul 13 nu au fost aplicate integral. și Ö Documentele
justificative Õ include,
dacă este necesar, rezultatele încercărilor efectuate de laboratorul
corespunzător al fabricantului Ö producătorului Õ sau de un alt
laborator de încercare, în numele său și pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE
4. Organismul notificat trebuie:
ò nou
În cazul mijlocului de măsurare:
4.1. să examineze documentația tehnică și
documentele justificative, pentru a evalua caracterul adecvat al proiectului
tehnic al mijlocului de măsurare.
ê 2004/22/CE (adaptat)
În cazul eșantionului
(eșantioanelor):
4.12. să examineze documentația tehnică,
să verifice dacă eșantionul (eșantioanele) a (au)
fost fabricate în conformitate cu aceasta Ö documentația
tehnică Õ și să identifice
elementele care au fost proiectate în conformitate cu dispozițiile relevante
Ö aplicabile Õ din Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õdocumentele
relevante prevăzute
în articolul 13, precum și elementele care au fost
proiectate fără aplicarea dispozițiilor relevante din acele documente
Ö standarde Õ ;
4.23. să efectueze examinările
și încercările corespunzătoare sau să dispună efectuarea
acestora pentru a verifica dacă, în cazul în care fabricantul Ö producătorul Õ a ales să
aplice soluțiile din Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õdocumentele
relevante prevăzute
în articolul 13, acestea au fost aplicate corect;
4.34. să efectueze examinările
și încercările corespunzătoare sau să dispună
efectuarea acestora pentru a verifica dacă, în cazul în care fabricantul a ales
să nu aplice soluțiile din Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice
relevante nu au fost aplicate Õ documentele relevante
prevăzute în articolul 13, soluțiile adoptate de fabricant
Ö producător Õ respectă
cerințele esențiale corespunzătoare din prezenta directivă;
4.45. să aleagă, de comun acord
cu cel care depune
cererea Ö producătorul Õ, locul în care
urmează să fie efectuate examinările și încercările.
ê 2004/22/CE (adaptat)
În cazul celorlalte componente ale instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare:
4.56. să examineze documentația
tehnică și documentația suplimentară Ö documentele
justificative Õ , în vederea
evaluării caracterului adecvat al proiectului tehnic pentru celelalte
componente ale instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare.
În cazul
procesului de fabricație:
4.6. să
examineze documentația tehnică pentru a asigura că
fabricantul dispune de mijloacele corespunzătoare în vederea
garantării unei producții omogene.
ê 2004/22/CE (adaptat)
5.1. Organismul
notificat redactează un raport de evaluare în care se înregistrează
activitățile efectuate în conformitate cu punctul 4 și
rezultatele lor. Fără a aduce atingere articolului 12 alineatul (8) Ö obligațiilor
sale față de autoritățile notificatoare Õ, organismul
notificat poate divulga, integral sau parțial, conținutul acestui
raport numai cu acordul fabricantului Ö producătorului Õ .
5.26.
Dacă proiectul
tehnic Ö tipul Õ respectă
cerințele prezentei directive care se aplică instrumentului de
măsurare, organismul notificat eliberează fabricantului
Ö producătorului Õ un certificat de
examinare CE
Ö UE Õ de tip. Certificatul
cuprinde numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, dacă este
cazul, numele și adresa reprezentantului său autorizat,
concluziile examinării, eventualele condiții de valabilitate, precum
și datele necesare pentru identificarea instrumentului Ö tipului
aprobat Õ. Certificatul poate
avea atașate una sau mai multe anexe.
Certificatul și anexele sale cuprind
toate informațiile relevante pentru evaluarea conformității Ö mijloacelor de
măsurare fabricate cu tipul examinat și pentru a permite Õ și pentru
controlul instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ în timpul
funcționării. În special, pentru a permite evaluarea
conformității Ö mijloacelor de
măsurare Õ instrumentelor
fabricate cu tipul examinat, din punct de vederea
al caracterului reproductibil al performanțelor lor metrologice, când
acestea sunt reglate corect utilizând mijloacele corespunzătoare,
certificatul include:
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
caracteristicile metrologice ale tipului de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ;
–              
măsurile necesare pentru asigurarea
integrității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ (sigilarea,
identificarea programelor de calculator etc.);
–              
informații referitoare la alte elemente
necesare pentru identificarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ și pentru
verificarea conformității aspectului lui exterior cu tipul respectiv;
–              
dacă este cazul, orice informații
specifice necesare pentru verificarea caracteristicilor instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate;
–              
în cazul unui subansamblu, toate informațiile
necesare pentru a asigura compatibilitatea cu alte subansambluri sau mijloace
de măsurare.
Certificatul are o valabilitate de zece ani de
la data eliberării sale și poate fi reînnoit pentru perioade
ulterioare de câte zece ani.
ò nou
În cazul în care tipul nu satisface cerințele aplicabile ale
prezentei directive, organismul notificat refuză emiterea unui certificat
de examinare UE de tip și informează solicitantul în
consecință, precizând în detaliu motivele refuzului.
7. Organismul notificat se va informa permanent în legătură
cu orice modificări ale stadiului actual al tehnologiei general recunoscut
care indică faptul că tipul aprobat poate să nu mai fie conform
cu cerințele aplicabile ale prezentei directive și stabilește
dacă aceste modificări necesită investigații aprofundate.
Dacă este cazul, organismul notificat informează în
consecință producătorul.
ê 2004/22/CE
5.3. Organismul
notificat întocmește un raport de evaluare în această
privință și îl păstrează la dispoziția statului
membru care l-a desemnat.
ê 2004/22/CE (adaptat)
68. Fabricantul
Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care deține documentația tehnică
referitoare la certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip cu privire la
toate modificările aduse instrumentului, Ö tipului
aprobat Õ care pot afecta
conformitatea instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele
esențiale sau
condițiile de valabilitate a certificatului Ö ale prezentei
directive Õ . Astfel de
modificări necesită o nouă aprobare, sub forma unei
completări la certificatul original de examinare CE Ö UE Õ de tip.
79.
Fiecare organism notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire la
Ö autoritățile
de notificare cu privire la Õ
certificatele de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö /sau Õ anexele eliberate;
Ö orice suplimente Õ completările și
modificările aduse certificatelor eliberate anterior
Ö acestora, pe
care le-a eliberat Õ .
ò nou
sau le-a retras și, în mod periodic sau la cerere, pune la
dispoziția autorităților sale de notificare lista certificatelor
și/sau a suplimentelor refuzate, suspendate sau restricționate în alt
mod. 
Comisia, statele
membre și celelalte organisme notificate pot obține, la cerere, o
copie a certificatelor de examinare UE de tip și/sau a suplimentelor
acestora. La cerere, Comisia și statele membre pot obține o copie a
documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate
de organismul notificat.
ê 2004/22/CE
Fiecare organism
notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire
la retragerea unui certificat de examinare CE de tip.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Organismul notificat păstrează Ö un exemplar al
certificatului de examinare UE de tip, al anexelor și suplimentelor
acestuia, precum și Õ dosarul tehnic,
inclusiv documentația prezentată de către fabricant Ö producător Õ, pe o perioadă
egală cu perioada de Ö până la
expirarea Õ valabilitățiiate
a certificatului.
89. Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează Ö la
dispoziția autorităților naționale Õ o copie a
certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip, anexele
și completările
Ö suplimentele Õ sale, împreună
cu documentația tehnică, timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului Õ de măsurare.
910.
Reprezentantul autorizat al fabricantului Ö producătorului Õ poate depune cererea
prevăzută la punctul 3 și poate îndeplini obligațiile
menționate la punctele 6 și 8 Ö 7 și 9, cu
condiția ca acestea să fie menționate în mandat Õ . Dacă fabricantul nu este stabilit pe
teritoriul Comunității și dacă nu are un reprezentant
autorizat, obligația de a pune documentația tehnică la
dispoziție la cerere revine persoanei desemnate de fabricant.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
4. ANEXA
Ö MODULUL Õ C:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATE DE TIP Ö CU
TIPUL Õ PE BAZA
CONTROLULUI INTERN AL PRODUCȚIEI
1. Prin „declarație de
conformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza controlului
intern al producției” se înțelege partea din procedura de evaluare a
conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexa la
punctele 2 și 3 și asigură și declară
că mijloacele de măsurare respective sunt conforme cu tipul descris
în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
2. Fabricația
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea acestuia Õ a
asigurasă asigure
conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu tipul Ö aprobat, Õ prezentat în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu
cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
3. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö UE Õ și marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ pe fiecare instrument
Ö mijloc
individual Õ de măsurare
care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
3.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
Ö un Õ model de Ö mijloc de
măsurare Õ instrument se redactează o
declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani de
la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
4. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
4. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctul 3.2
Ö stabilite la
punctul 3 Õ pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
ê 2004/22/CE
Dacă
fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și
dacă nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la
punctul 3.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.
ê 2004/22/CE (adaptat)
5. ANEXA
Ö MODULUL Õ C21:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATE DE TIP Ö CU
TIPUL Õ PE
BAZABAZATĂ
PE CONTROLULUI INTERN AL
PRODUCȚIEI ȘI Ö VERIFICĂRI
SUPRAVEGHEATE ALE MIJLOACELOR DE MĂSURARE LA INTERVALE ALEATORII Õ A TESTĂRII
PRODUSELOR DE CĂTRE UN ORGANISM NOTIFICAT
1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe
bazabazată pe
controlului intern al producției și a testării
produselor de către un organism notificat” Ö verificări
supravegheate ale mijloacelor de măsurare la intervale aleatorii
reprezintă Õ se înțelege
partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexa la
punctele 2, 3 și 4 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
2. Fabricația
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea acestuia Õ a
asigurasă asigure
conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu tipul
prezentat în certificatul de examinare CE  UE  de tip și cu cerințele corespunzătoare din
prezenta directivă.
3. Controlul produselor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ
3. Un organism notificat, ales de fabricant Ö producător Õ, realizează
controlul produselor
Ö mijloacelor de
măsurareÕ sau dispune
efectuarea controlului la intervale corespunzătoare determinate de el Ö organism Õ , pentru verificarea
calității controlului intern al produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ , ținând seama inter
alia de complexitatea tehnologică a instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ și de volumul
producției. Trebuie să se examineze un eșantion
corespunzător din produsul Ö mijloacele de
măsurare Õ finiteal, prelevat Ö la fața
locului Õ de organismul
notificat înainte de introducerea pe piață și să se
efectueze încercările corespunzătoare identificate de documentele
Ö părțile Õ relevante Ö ale
standardelor armonizate, documentelor normative și/sau ale
specificațiilor tehnice Õ prevăzute în
articolul 13 sau încercări echivalente, în vederea
verificării conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu tipul prezentat
în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu
cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ din prezenta
directivă. În absența unui document relevant, organismul
notificat implicat decide care sunt încercările corespunzătoare care
trebuie să fie efectuate.
În cazulrile
în care un număr
important de instrumente din eșantion nu estesunt la un nivel
de calitate acceptabil, organismul notificat ia măsurile necesare.
ò nou
Procedura de eșantionare care va fi aplicată este menită
să stabilească dacă procesul de fabricație a mijlocului de
măsurare se încadrează în limitele acceptabile, în vederea
garantării conformității produsului.
În cazul în care încercările sunt efectuate de un organism
notificat, producătorul, pe răspunderea organismului notificat,
aplică numărul de identificare al organismului notificat în timpul
procesului de fabricație.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
4. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația
scrisă
de conformitate
4.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ, marcajul metrologic
suplimentar și,
pe răspunderea organismului notificat menționat la punctul 3,
numărul de identificare al acestuia din urmă Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ pe fiecare instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
care este în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
4.2.Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
Ö un Õ model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la
data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de
măsurare Õ ultimului
instrument. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este
pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator, această
cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât Ö mijloacelor de
măsurare Õ instrumentelor
individuale, cât unui lot sau unui transport.
5. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
5. Obligațiile fabricantului prezentate la punctul 4.2
Ö producătorului
stabilite la punctul 4 Õ pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
ê 2004/22/CE
Dacă
fabricantul nu își are sediul pe teritoriul Comunității și
dacă nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la
punctul 4.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.
ê 2004/22/CE (adaptat)
6. ANEXA
Ö MODULUL Õ D:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU
TIPUL Õ PE BAZA
ASIGURĂRII CALITĂȚII PROCESULUI DE PRODUCȚIE
1. Prin „declarație de conformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza
asigurării calității procesului de producție”
se înțelege partea din procedura de evaluare a conformității prin
care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexa la
punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea
sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .
2. Fabricația
2. Pentru producția, controlul final al produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ și încercarea instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare
implicat, fabricantul
Ö producătorul Õ aplică un
sistem de calitate certificat conform dispozițiilor punctului 3 și
este supus supravegherii conform dispozițiilor punctului 4.
3. Sistemul de calitate
3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează,
către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul
de măsurare în cauză Õ .
ê 2004/22/CE
Cererea cuprinde:
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și
adresa acestuia;
–              
o declarație
scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost
înaintată unui alt organism notificat;
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–              
toate informațiile relevante pentru categoria
de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ avută în
vedere;
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
documentația tehnică aferentă
tipului omologat
Ö aprobat Õ și o copie a
certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
3.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea
Ö că mijloacele
de măsurare sunt în conformitate Õ instrumentului
cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö respectă Õ cu cerințele
corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care li se
aplică Õ .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită
ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor
și înregistrărilor referitoare la calitate.
Documentația trebuie să
includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:
–              
obiectivele de calitate și structura
organizatorică, responsabilitățile și competențele
conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijlocului de
măsurare Õ ;
–              
tehnicile,
și
procesele și acțiunile sistematice
Ö corespunzătoare Õ de fabricație,
de control al calității
și asigurare a calității care urmează să fie aplicate,
precum și acțiunile sistematice avute în vedere;

–              
examinările și încercările care
urmează a fi efectuate înainte, în timpul și după
fabricație și frecvența lor;
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.;
–              
mijloacele de monitorizare a obținerii
calității corespunzătoare a produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ și a
funcționării eficiente a sistemului de calitate.
3.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 3.2. 
El pornește de la prezumția de
conformitate cu aceste
cerințele Ö respective Õ din
punct de vedere al în
ceea ce privește Ö elementele Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului
național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile
tehnice Õ, cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta.
În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare respective Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție
Ö vizită de
evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
ò nou
Echipa de audit analizează documentația tehnică
menționată la punctul 3.1 a cincea liniuță, pentru
verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele
relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările
necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu
aceste cerințe.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Decizia este notificată fabricantului
Ö producătorului Õ . Notificarea
cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de
evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină astfel
încât acesta să rămână corespunzător
și eficient.
3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă
în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este
necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat
4.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod
corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru inspecție
la sediul
Ö la
locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de producție, control, încercare
și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare,
în special: 
ê 2004/22/CE
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
4.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
4.4. În plus Ö De
asemenea Õ , organismul
notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale
produselor Ö ale mijloacelor
de măsurare Õ sau să
dispună efectuarea lor, pentru a verifica dacă sistemul de calitate
funcționează corect. El Ö Organismul
notificat Õ furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport
de încercare.
5. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ, marcajul metrologic
suplimentar Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat menționat la punctul 3.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare Ö mijloc de
măsurare Õ instrument
Ö individual Õ de măsurare
care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
5.2.Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
model de instrument
se redactează
o declarație de conformitate care se Ö mijloc de
măsurare și o Õ păstrează la dispoziția autorității
naționale timp de zece ani de la data fabricării
ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de
măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică
modelul de Ö mijloc de
măsurare Õinstrument
pentru care a fost redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este
pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de
măsurare Õ ultimului
instrument:
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
documentația prevăzută la punctul
3.1 a doua
liniuță;
ê 2004/22/CE
–              
modificările menționate la punctul 3.5,
în forma în care au fost aprobate;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
prevăzute la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.
ê 2004/22/CE
7. Fiecare organism
notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat
lista cu aprobările de sisteme de calitate eliberate sau respinse și
informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură
cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.
ò nou
7. Fiecare organism notificat informează imediat
autoritățile sale de notificare în legătură cu
aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod
periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de
notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate
sau restricționate în alt mod.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Reprezentantul autorizat
8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate
Ö stabilite Õ la punctele 3.1,
3.5, 5.2
și 6 pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
7. ANEXA
Ö MODULUL Õ D1:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA ASIGURAREAĂRII
CALITĂȚII PROCESULUI DE PRODUCȚIE
1. Prin „declarație de conformitate pe baza Aasigurareaării
calității procesului de producție”
se înțelege
Ö reprezintă Õ partea din
procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexă la
punctele 2, 4 și 7 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare respective respectă cerințele corespunzătoare din
prezenta directivă Ö care se aplică
acestora Õ .
2. Documentația tehnică
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ redactează
documentația tehnică descrisă înla articolul 1019. Documentația trebuie să
permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ din prezenta
directivă. Ö și să
includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului
(riscurilor). Õ Documentația Ö tehnică
specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea Ö ,
fabricația Õ și
funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ.
3. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale
timp de zece ani de la data fabricării
ð introducerii pe piață a ï  ultimului instrument Ö mijlocului de
măsurare Õ.
4. Fabricația
4. Pentru producția, controlul final al produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ și încercarea instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare
respectiv, fabricantul
Ö producătorul Õ aplică un
sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 5 și
este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 6.
5. Sistemul de calitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează o
cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate
către un organism notificat ales de el Ö pentru mijlocul
de măsurare în cauză Õ.
ê 2004/22/CE
Cererea include:
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și
adresa acestuia;
–              
o declarație
scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost
înaintată unui alt organism notificat;
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–              
toate informațiile relevante pentru categoria
de instrumente
Ö mijloace de
măsurare Õ avută în
vedere;
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate;
–              
documentația tehnică prevăzută
la punctul 2.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
5.2. Sistemul de calitate asigură
conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită
ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor
și înregistrărilor referitoare la calitate.
Documentația trebuie să
includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:
–              
obiectivele de calitate și structura
organizatorică, responsabilitățile și competențele
conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijlocului de
măsurare Õ ;
–              
tehnicile,
și
procesele și acțiunile sistematice
Ö corespunzătoare Õ de fabricație,
de control al calității
și asigurare a calității care urmează să fie aplicate,
precum și acțiunile sistematice avute în vedere;

ê 2004/22/CE
–              
examinările și încercările care
urmează a fi efectuate înainte, în timpul și după
fabricație și frecvența lor;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
–              
mijloacele de monitorizare a obținerii
calității corespunzătoare a produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ și a
funcționării eficiente a sistemului de calitate.
5.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 5.2. 
El pornește de la prezumția de
conformitate cu aceste
cerințele Ö respective Õ din
punct de vedere al în
ceea ce privește Ö elementele Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului
național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau
specificațiile tehnice Õ, cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta.
În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare respective Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție
Ö vizită de
evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
ò nou
Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată
la punctul 2, pentru verificarea capacității producătorului de a
identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a
realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului
de măsurare cu aceste cerințe.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Decizia este notificată fabricantului
Ö producătorului Õ. Notificarea
cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată
corespunzător.
5.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină astfel
încât acesta să rămână corespunzător
și eficient.
ê 2004/22/CE (adaptat)
5.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă
în continuare cerințele prevăzute la punctul 5.2 sau dacă este
necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
6. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat
6.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod
corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
6.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru a efectua
inspecția la sediul Ö la
locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de producție, control, testare
și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare,
în special: 
ê 2004/22/CE
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
documentația tehnică prevăzută
la punctul 2;
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
6.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
6.4. În plus Ö De
asemenea Õ , organismul
notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale
produselor Ö ale mijloacelor
de măsurare Õ sau să
dispună efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă
sistemul de calitate funcționează corect. Îi Ö Organismul
notificat Õ furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport
de încercare.
7. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
7.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ, marcajul metrologic
suplimentar Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
7.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la
data fabricării ð introducerii pe piață a ï  ultimului Ö mijlocului de
măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ :
–              
documentația prevăzută la punctul
5.1 a doua
liniuță;
–              
modificarea prevăzută la punctul 5.5, în
forma în care a fost aprobată;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
prevăzute la punctele 5.5, 6.3 și 6.4.
ê 2004/22/CE
9. Fiecare
organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a
desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau
respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în
legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.
ò nou
9. Fiecare organism notificat informează imediat
autoritățile de notificare în legătură cu aprobările
sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la
cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare
lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau
restricționate în alt mod.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
10. Reprezentantul autorizat
10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate
Ö stabilite Õ la punctele 3, 5.1,
5.5, 7 și 8 pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
8. ANEXA
Ö MODULUL Õ E:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU
TIPUL Õ PE BAZA
ASIGURĂRII CALITĂȚII Ö MIJLOCULUI
DE MĂSURARE Õ CONTROLULUI FINAL
ȘI ÎNCERCĂRII PRODUSULUI
1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza
asigurării calității Ö mijlocului de
măsurare Õ controlului final și
încercării produsului” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura
de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexa la
punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea
sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .
2. Fabricația
2. Pentru controlul final al produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ și încercarea instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare
respectiv, Ö conform
dispozițiilor de la punctul 3, Õ fabricantul
Ö producătorul Õ aplică un
sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 3 și este
supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 4.
3. Sistemul de calitate
3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează,
către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul
de măsurare în cauză Õ .
ê 2004/22/CE
Cererea cuprinde:
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și
adresa acestuia;
–              
o declarație
scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost
înaintată unui alt organism notificat;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
toate informațiile relevante pentru categoria
de instrumente
Ö mijloace de
măsurare Õ avută în
vedere;
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate;
–              
documentația tehnică aferentă
tipului omologat
Ö aprobat Õ și o copie a
certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.
3.2. Sistemul de calitate asigură
conformitatea instrumentului
Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu tipul prezentat
în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu
cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare
coerentă a programelor, planurilor, manualelor și
înregistrărilor referitoare la calitate.
Documentația trebuie să includă,
în special, o descriere corespunzătoare privind:
ê 2004/22/CE
–              
obiectivele de calitate și structura
organizatorică, responsabilitățile și competențele
conducerii cu privire la calitatea produselor;
–              
examinările și încercările care
urmează să fie efectuate după fabricație;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
–              
mijloacele de monitorizare a funcționării
eficiente a sistemului de calitate.
3.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 3.2. 
El pornește de la prezumția de
conformitate cu aceste
cerințele Ö respective Õ din
punct de vedere al în
ceea ce privește Ö elementele Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului
național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau
specificațiile tehnice Õ, cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta.
În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare respective Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție
Ö vizită de
evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
ò nou
Echipa de audit analizează documentația tehnică
menționată la punctul 3.1 a cincea liniuță, pentru
verificarea capacității producătorului de a identifica
cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza
examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de
măsurare cu aceste cerințe.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Decizia este notificată fabricantului
Ö producătorului Õ . Notificarea
cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de
evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină astfel
încât acesta să rămână corespunzător
și eficient.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă
în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este
necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat
4.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod
corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru a efectua
inspecții la sediul Ö la
locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de Ö producție, Õ control, încercare
și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare,
în special: 
ê 2004/22/CE
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
4.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
4.4. În plus Ö De
asemenea Õ , organismul
notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale
produselor Ö ale mijloacelor
de măsurare Õ sau să
dispună efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă
sistemul de calitate funcționează corect. Îi Ö Organismul
notificat Õ furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport
de încercare.
5. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ, marcajul metrologic
suplimentar Ö stabilit prin
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
5.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare
model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la
data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată. 
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ:
–              
documentația prevăzută la punctul
3.1 a
doua liniuță;
–              
modificarea prevăzută la punctul 3.5, al
doilea paragraf, în forma în care a fost
aprobată;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
menționate la puncteleul
3.5, ultimul
paragraf, punctele 4.3 și 4.4.
ê 2004/22/CE
7. Fiecare
organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a
desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse
și informează imediat statul membru care l-a desemnat în
legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.
ò nou
7. Fiecare organism notificat informează imediat
autoritățile de notificare în legătură cu aprobările
sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la
cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare
lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau
restricționate în alt mod.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Reprezentantul autorizat
8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate
Ö stabilite Õ la punctele 3.1,
3.5, 5.2
și 6 pot fi îndeplinite Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ, în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
9. ANEXA
Ö MODULUL Õ E1:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA ASIGURAREAĂRII
CALITĂȚII CONTROLULUI FINAL ȘI ÎNCERCĂRII PRODUSULUI Ö MIJLOCULUI
DE MĂSURARE FINITÕ
1. Prin „declarație de conformitate pe baza
Aasigurareaării
calității controlului final și încercării Ö mijlocului de
măsurare finit Õ produsului”
se înțelege
partea din
Ö este Õ procedura de
evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexă la
punctele 2, 4 și 7 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că respectivele
mijloace de măsurare sunt în conformitate cu Ö respectă Õ cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
2. Documentația tehnică
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ redactează
documentația tehnică descrisă înla articolul 1019. Documentația trebuie să permită
evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ Ö și să
includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ din prezenta
directivă. Documentația Ö tehnică
specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ.
3. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani de
la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
4. Fabricația
4. Pentru controlul final al produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ și încercarea instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare
respectiv, fabricantul
Ö producătorul Õ aplică un
sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 5 și
este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 6.
5. Sistemul de calitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează,
către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul
de măsurare în cauză Õ .
ê 2004/22/CE
Cererea cuprinde:
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și
adresa acestuia;
–              
o declarație
scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost
înaintată unui alt organism notificat;
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–              
toate informațiile relevante pentru categoria
de instrumente
Ö mijloace Õ avută în
vedere;
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
documentația tehnică prevăzută
la punctul 2.
5.2. Sistemul de calitate asigură
conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită
ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor
și înregistrărilor referitoare la calitate.
Documentația Ö Ea Õ trebuie să
includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:
–              
obiectivele de calitate și structura organizatorică,
responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la
calitatea produselor
Ö mijlocului de
măsurare Õ ;
–              
examinările și încercările care
urmează să fie efectuate după fabricație;
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.;
–              
mijloacele de monitorizare a funcționării
eficiente a sistemului de calitate.
5.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 5.2. 
El pornește de la prezumția de
conformitate cu aceste
cerințele Ö respective Õ din
punct de vedere al în
ceea ce privește Ö elementele Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului
național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau
specificațiile tehnice Õ, cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta.
În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor Ö acestora Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție
Ö vizită de
evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
ò nou
Echipa de audit analizează documentația tehnică
menționată la punctul 2, pentru a verifica capacitatea
producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei
directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura
conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele respective.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Decizia este notificată fabricantului
Ö producătorului Õ . Notificarea cuprinde
concluziile examinării
Ö auditului Õ și decizia de
evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
5.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină corespunzător
și eficient.
5.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă
în continuare cerințele prevăzute la punctul 5.2 sau dacă este
necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
6. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat
6.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod
corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
6.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru a efectua
inspecții la sediul Ö locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de Ö producție, Õ control, încercare
și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare,
în special:
ê 2004/22/CE
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
documentația tehnică prevăzută
la punctul 2;
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
6.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
6.4. În plus, organismul notificat poate
efectua face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale produselor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ sau să
ceară efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă sistemul
de calitate funcționează corect. El Ö Organismul
notificat Õ furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport
de încercare.
7. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
7.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ , marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
7.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la
data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică modelul
de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ:
–              
documentația prevăzută la punctul
5.1 a doua
liniuță;
–              
modificarea prevăzută la punctul 5.5, în
forma în care a fost aprobată;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
prevăzute la punctele 5.5, 6.3 și 6.4.
ê 2004/22/CE
9. Fiecare
organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a
desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse
și informează imediat statul membru care l-a desemnat în
legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.
ò nou
9. Fiecare organism notificat informează imediat
autoritățile sale de notificare în legătură cu
aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod
periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de
notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate
sau restricționate în alt mod.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
10. Reprezentantul autorizat
10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la
punctele 3, 5.1, 5.5, 7.2 și 8 pot
fi îndeplinite, în numele său și pe răspunderea sa, de
către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
10. ANEXA
Ö MODULUL Õ F:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU
TIPUL Õ PE BAZA
VERIFICĂRII PRODUSULUI
1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza
verificării produsului” se înțelege
Ö reprezintă Õ partea din procedura
de evaluarea a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexă la
punctele 2, 5.1 și 6 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare Ö respective, Õ care au făcut
obiectul dispozițiilor de la punctul 3,
sunt în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și
respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
2. Fabricația 
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea sa Õ asă asigurea conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu tipul Ö aprobat Õ prezentat în
certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu
cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
3. Verificarea
3. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează
examinările și încercările corespunzătoare sau dispune
efectuarea lor pentru a verifica conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu tipul prezentat
în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu
cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.
Examinările și încercările
pentru verificarea conformității Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele metrologice
Ö corespunzătoare Õ se efectuează,
în funcție de decizia fabricantului Ö producătorului Õ, fie prin examinarea
și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de
măsurare Õ conform
dispozițiilor de la punctul 4, fie prin examinarea și încercarea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ pe bază
statistică conform dispozițiilor de la punctul 5.
4. Verificarea conformității cu cerințele
metrologice prin examinarea și încercarea fiecărui instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ .
4.1. Toate instrumentele Ö mijloacele de
măsurare Õ trebuie să fie
examinate individual și trebuie să se efectueze încercările
corespunzătoare prezentate în Ö standardul
(standardele) armonizat(e), documentele normative și/sau
specificațiile tehnice relevante Õ documentele relevante
menționate la articolul 13 sau încercări
echivalente, pentru a verifica conformitatea cu Ö tipul aprobat,
prezentat în certificatul de examinare UE de tip și cu Õ cerințele metrologice
Ö corespunzătoare
din prezenta directivă Õ care se aplică în
cazul lor. 
În absența unui Ö standard
armonizat sau a unui Õ document Ö normativ Õ relevant,
organismul notificat respectiv decide care sunt încercările
corespunzătoare care trebuie efectuate.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
4.2. Organismul notificat eliberează un
certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor
efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ aprobat sau dispune
aplicarea pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează
certificatele de conformitate la dispoziția autorităților
naționale, pentru control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea
ð după introducerea pe
piață a ï instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
5. Verificarea statistică a conformității
cu cerințele
metrologice.
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru ca Ö astfel
încât Õ procesul de
fabricație Ö și
monitorizarea lui Õ să asigure
omogenitatea fiecărui lot produs și prezintă instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ fabricate pentru
verificare sub formă de loturi omogene.
5.2. Din fiecare lot se prelevează
aleatoriu un eșantion prin sondaj, conform cerințelor prezentei directivede
la punctul 5.3. Toate instrumentele Ö mijloacele de
măsurare Õ din probă
Ö dintr-un
eșantion Õ sunt examinate
individual și trebuie să se
efectueze încercările Ö adecvate Õ prezentate în Ö standardul
(standardele) armonizat(e), documentul (documentele) normativ(e) și/sau
specificațiile tehnice Õ documentele
relevante menționate
la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru a se
verifica conformitatea cu ð lor cu tipul prezentat în certificatul
de examinare UE de tip și a asigura conformitatea lor cu ï cerințele metrologice aplicabile Ö din prezenta
directivă și pentru a se stabili Õ în cazul lor, astfel
încât să se stabilească dacă lotul este
acceptat sau respins. În absența unui Ö astfel de
standard armonizat sau Õ document Ö normativ Õ relevant,
organismul notificat respectiv decide care sunt încercările
corespunzătoare care trebuie efectuate.
ê 2004/22/CE
5.3. Procedura statistică trebuie să
satisfacă cerințele următoare:
Controlul statistic se bazează pe
atribute. Sistemul de eșantionare trebuie să asigure:
–              
un nivel de calitate corespunzător unei
probabilități de acceptare de 95 %, cu neconformitate sub
1 %;
–              
o limită de calitate corespunzătoare unei
probabilități de acceptare de 5 %, cu neconformitate sub
7 %.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
5.4. Dacă un lot este acceptat, toate instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ din lot sunt ð considerate ca fiind ï aprobate, cu excepția instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ din eșantion
care, în urma încercărilor, au fost declarate nesatisfăcătoare.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Organismul notificat eliberează un
certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor
efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ aprobat sau dispune
aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează
certificatele de conformitate la dispoziția autorităților
naționale,
pentru control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea
ð după introducerea pe
piață a ï instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
ê 2004/22/CE
5.5. Dacă un lot este respins, organismul
notificat trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica
introducerea lotului respectiv pe piață. În cazul unor respingeri
frecvente ale loturilor, organismul notificat poate suspenda verificarea
statistică și trebuie să ia măsurile necesare.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
6.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ, și marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă și, pe răspunderea organismului notificat
prevăzut la punctul 3, numărul de identificare al acestuia din
urmă Õ pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care este conform cu tipul aprobat Ö prezentat în
certificatul de examinare UE de tip Õ și
respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
6.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autoritățilori
naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică modelul
de instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Cu acordul și pe răspunderea
organismului notificat prevăzut la punctul 3, fabricantul Ö producătorul
poate Õ aplicaă și
numărul de identificare al acestui organism de notificare pe mijloacele de
măsurare.
7. Cu acordul și pe răspunderea
organismului notificat, fabricantul Ö producătorul Õ poate aplica
numărul de identificare al acestui organism de notificare pe mijloacele de
măsurare în timpul procesului de producție.
8. Reprezentantul autorizat
8. Obligațiile fabricantulului Ö producătorului Õ pot fi îndeplinite,
în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul
său autorizat, ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat. ï excepție
făcând Ö Un reprezentant
autorizat nu poate îndeplini obligațiile producătorului Õ obligațiile
prevăzute la punctele 2 și 5.1.
11. ANEXA
Ö MODULUL Õ F1:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA
VERIFICĂRII PRODUSULUI
1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip pe baza verificării
produsului” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura
de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexă la
punctele 2, 6.1 și 7 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele
de măsurare Ö respective, Õ care au făcut
obiectul dispozițiilor de la punctul 45, sunt în conformitate cu cerințele
corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ 
2. Documentația tehnică
2. Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează
documentația tehnică descrisă la articolul 1910.
Documentația trebuie să permită evaluarea
conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante
și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale
riscului (riscurilor) Õ din prezenta
directivă. Documentația Ö tehnică
specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ.
3. Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează
documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani de la data fabricării
ð după introducerea pe
piață a ï ultimului
instrument
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
3. Fabricația
4. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea sa Õ săa asigurea conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu
cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
4. Verificarea
5. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează examinările
și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea lor pentru
verificarea conformității instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.
Examinările și încercările
pentru verificarea conformității cu cerințele Ö respective Õ metrologice
se efectuează, în funcție de decizia fabricantului Ö producătorului Õ , fie prin examinarea
și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de
măsurare Õ conform
dispozițiilor de la punctul 56,
fie prin examinarea și încercarea instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ pe bază
statistică conform dispozițiilor de la punctul 67.
65.
Verificarea conformității cu cerințele metrologice
prin examinarea și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de
măsurare Õ.
65.1.
Toate instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ trebuie să fie
examinate individual și trebuie să se efectueze încercările
corespunzătoare prezentate în Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele
relevante menționate
la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru
verificarea conformității cu cerințele metrologice care se aplică
în cazul lor. În absența unui Ö astfel de
standard armonizat, Õ document Ö normativ și/sau specificație tehnică Õ relevant,
organismul notificat respectiv decide care sunt încercările
corespunzătoare care trebuie efectuate.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
65.2.
Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza
examinărilor și încercărilor efectuate și aplică
numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de
măsurare Õ aprobat sau dispune
aplicarea pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
certificatele de conformitate la dispoziția autorităților
naționale,
pentru control, timp de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe
piață a ï instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
76.
Verificarea statistică a conformității cu cerințele metrologice.
76.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație să asigure
omogenitatea fiecărui lot produs și prezintă instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ fabricate pentru
verificare sub formă de loturi omogene.
76.2.
Din fiecare lot se prelevează aleatoriu un eșantion prin sondaj,
conform cerințelor de la punctul 7.3. 
6.3. Toate instrumentele
Ö mijloacele de
măsurare Õ din probă
Ö eșantion Õ sunt examinate
individual și trebuie să se efectueze încercările prezentate în Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele
relevante menționate
la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru
verificarea conformității cu cerințele metrologice aplicabile în
cazul lor, astfel încât să se stabilească dacă lotul este
acceptat sau respins. În absența unui Ö astfel de
standard armonizat, Õ document Ö normativ și/sau specificație tehnică Õ relevant,
organismul notificat respectiv decide care sunt încercările
corespunzătoare care trebuie efectuate.
ê 2004/22/CE
7.36.4.
Procedura statistică trebuie să satisfacă cerințele
următoare:
Controlul statistic se bazează pe
atribute. Sistemul de eșantionare trebuie să asigure:
–              
un nivel de calitate corespunzător unei
probabilități de acceptare de 95 %, cu neconformitate sub
1 %;
–              
o limită de calitate corespunzătoare unei
probabilități de acceptare de 5 %, cu neconformitate sub
7 %.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
7.46.5.
Dacă un lot este acceptat, toate instrumentele Ö mijloacele de
măsurare Õ din lot sunt ð considerate a fi ï aprobate, cu excepția instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ din eșantion
care, în urma încercărilor, au fost declarate nesatisfăcătoare.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Organismul notificat eliberează un
certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor
efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ aprobat sau dispune
aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
certificatele de conformitate la dispoziția autorităților
naționale,
pentru control, timp de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe
piață a ï instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
7.5. Dacă un lot este respins, organismul notificat trebuie să ia
măsurile necesare pentru a împiedica introducerea lotului respectiv pe
piață. În cazul unor respingeri frecvente ale loturilor, organismul
notificat poate suspenda verificarea statistică și trebuie să ia
măsurile necesare.
7. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
87.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ și marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă și, pe răspunderea organismului notificat
menționat la punctul 4, numărul de identificare al acestuia din
urmă Õ pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
87.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autoritățilori
naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al
declarației de conformitate este pus la dispoziția
autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Cu acordul și pe răspunderea
organismului notificat prevăzut la punctul 5, fabricantul Ö producătorul
poate Õ aplicaă și
numărul de identificare al acestui organismului Ö de
notificare Õ pe mijloacele de
măsurare.
98. ÖCu acordul și pe
răspunderea organismului notificat Õ, fabricantul
Ö producătorul Õ poate aplica
numărul de identificare al acestui organism pe mijloacele de măsurare
în timpul procesului de producție.
9. Reprezentantul autorizat
10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ pot fi îndeplinite, Ö de către
reprezentantul său autorizat Õ în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat, ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat. ï excepție
făcând Ö Un reprezentant
autorizat nu poate îndeplini obligațiile producătorului Õ obligațiile
prevăzute la punctele 4 și 7.1 Ö 3 și
6.1 Õ .
12. ANEXA Ö MODULUL Õ G:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA
VERIFICĂRII UNITARE Ö UNITĂȚII
DE PRODUS Õ
1. Prin
„declarație de Cconformitatea pe baza verificării Ö unității
de produs Õ unitare”
se înțelege
Ö este Õ partea din
procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexa la
punctele 2, 3 și 5 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că un
instrument
Ö mijlocul
respectiv Õ de măsurare
care a făcut obiectul dispozițiilor de la punctul 4 este conform cu
cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestuia Õ .
2. Documentația tehnică
Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează
documentația tehnică descrisă laîn
articolul 1019
și o pune la dispoziția organismului
notificat menționat la punctul 4. Documentația tehnică trebuie să
permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante Õ din prezenta
directivă și Ö trebuie să
includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului
(riscurilor). Documentația tehnică specifică cerințele
aplicabile și acoperă Õ cuprinde,
în măsura în care este relevant pentru această evaluare,
proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ.
Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani ð după introducerea pe
piață a mijlocului de măsurare ï .
3. Fabricația
3. Fabricantul
Ö Producătorul Õ ia toate
măsurile necesare pentru Ö ca procesul de
fabricație și monitorizarea sa Õ săa asigurea conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu
cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ  din prezenta directivă.
4. Verificarea
4. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează
examinările și încercările corespunzătoare Ö prezentate în
standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile
tehnice relevante Õ la care s-a făcut
referire în articolul 13, sau încercări echivalente,
sau dispune efectuarea acestora pentru verificarea conformității instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă. În absența unui Ö astfel de
standard armonizat, Õ document Ö normativ
și/sau specificație tehnică Õ relevant,
organismul notificat respectiv decide care sunt încercările
corespunzătoare care trebuie efectuate.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Organismul notificat eliberează un
certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor
efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ aprobat sau dispune
aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Fabricantul
Ö Producătorul Õ păstrează
certificatele de conformitate la dispoziția autorităților
naționale, pentru
control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe
piață a ï instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ .
5. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ ,
Ö și Õ marcajul metrologic
suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 4,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
5.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate și o
păstrează Õ Se redactează o
declarație de conformitate care este păstrată
la dispoziția autorităților naționale timp de 10 ani de la
data fabricării ð introducerii pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ. Aceasta
Ö Declarația
de conformitate Õ identifică instrumentul
Ö mijlocul de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare.
6. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la
punctele 2 și 4.25 pot fi îndeplinite, Ö de către
reprezentantul său autorizat, Õ în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
13. ANEXA
Ö MODULUL Õ H:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA
ASIGURĂRII TOTALE A CALITĂȚII
1. Prin „declarație de Cconformitatea pe baza asigurării totale a
calității” se înțelege
Ö este Õ partea din
procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexala
punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe
răspunderea sa exclusivă Õ că respectivele
mijloace de măsurare respectă cerințele corespunzătoare din
prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
2. Fabricația
2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ aplică, pentru
proiectarea, fabricarea, și
controlul final al
produsului și testarea Ö încercarea Õ instrumentului
Ö mijloacelor Õ de măsurare
respective, un sistem de calitate
certificat conform dispozițiilor de la punctul 3 și este supus
supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 4.
3. Sistemul de calitate
3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează,
către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijloacele
de măsurare în cauză Õ .
ê 2004/22/CE
Cererea cuprinde:
toate
informațiile relevante pentru categoria de instrumente avută în
vedere;
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către
reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa
acestuia;
–              
documentația
tehnică pentru câte un model din fiecare categorie de mijloace de
măsurare care urmează a fi fabricate. Documentația tehnică
cuprinde, unde este cazul, cel puțin următoarele elemente:
–              
o descriere generală
a mijlocului de măsurare;
–              
desenele de proiectare
și desenele de fabricație și schemele componentelor,
subansamblurilor, circuitelor etc.;
–              
descrieri și
explicații necesare pentru înțelegerea desenelor și schemelor
respective și a funcționării produsului;
–              
o listă a
standardelor armonizate, a documentelor normative și/sau a altor
specificații tehnice relevante ale căror referințe au fost
publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, aplicate în
totalitate sau parțial, și descrierile soluțiilor adoptate
pentru a respecta cerințele esențiale ale prezentei directive, în
cazul în care standardele respective nu au fost aplicate. În cazul unor
standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică
menționează acele părți care au fost aplicate;
–              
rezultatele calculelor de
proiectare, ale controalelor efectuate etc.;
–              
rapoartele de încercare;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate Ö și Õ
ò nou
–              
o declarație
scrisă potrivit căreia aceeași cerere nu a mai fost
înaintată și altui organism notificat.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
3.2. Sistemul de calitate asigură
conformitatea instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare
coerentă a programelor, planurilor, manualelor și
înregistrărilor referitoare la calitate. 
Documentația trebuie să
includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:
–              
obiectivele referitoare la calitate și
structura organizatorică, responsabilitățile și
competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ și a
proiectării;
–              
specificațiile proiectului tehnic, inclusiv
standardele care trebuie aplicate și, în cazul în care nu sunt aplicate
integral Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele
relevante prevăzute
în articolul 13, mijloacele care trebuie utilizate pentru a
asigura respectarea cerințelor esențiale din prezenta directivăa care se aplică
instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ respective.
–              
tehnicile, procesele și acțiunile
sistematice de verificare și control al proiectării, care
urmează să fie utilizate pe parcursul proiectării instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ din categoria
reglementată;
ê 2004/22/CE
–              
tehnicile, procesele și acțiunile
sistematice de fabricație, asigurare a calității și control
al calității care urmează să fie utilizate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
examinările și încercările care
urmează să fie efectuate înainte, în timpul și după
fabricație și frecvența lor Ö cu care vor fi
efectuate Õ ;
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
–              
mijloaceleor
de monitorizare a funcționării eficiente a sistemului de calitate și a realizării
unui proiect corespunzător și a unei calității
corespunzătoare a produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
3.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 3.2. 
El pornește de la prezumția de
conformitate cu aceste
cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al
Ö elementelor Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului
național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau ale
specificației tehnice Õ , cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta. 
În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor Ö acestora Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o
vizită de inspecție
Ö de
evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
ò nou
Echipa de audit analizează
documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a doua liniuță,
pentru a verifica capacitatea producătorului de a identifica
cerințele aplicabile ale prezentei directive și de a realiza
examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de
măsurare cu aceste cerințe.
ê 2004/22/CE (adaptat)
Decizia este anunțată pProducătorului
sau reprezentantului autorizat al
acestuia Ö este informat
cu privire la decizie Õ. Notificarea
cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de
evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină corespunzător
și eficient.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă Ö în
continuare Õ cerințele
prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat.
ê 2004/22/CE (adaptat)
4.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru a efectua inspecții
la sediul
Ö locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de producție, control, încercare
și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare,
în special:
ê 2004/22/CE
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
înregistrările referitoare la calitate
prevăzute în secțiunea proiectare din cadrul sistemului de calitate,
cum ar fi rezultatele analizelor, calculelor, încercărilor etc.;
–              
înregistrările referitoare la calitate
prevăzute în secțiunea fabricație din cadrul sistemului de
calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la
încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la
calificarea personalului implicat etc.
4.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
4.4. În plus, organismul notificat poate face
vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale produselor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ sau să
dispună efectuarea acestor teste Ö încercări Õ , pentru a verifica
dacă sistemul de calitate funcționează corect. El
furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale
produselor, un raport de încercare.
5. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ , marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
5.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ se redactează o
declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani de
la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de
măsurare Õ. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică
modelul de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de
măsurare Õ ultimului
instrument:
ò nou
–              
documentația
tehnică menționată la punctul 3.1;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
documentația privind
sistemul de calitate prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;
–              
modificarea prevăzută la punctul 3.5, în
forma în care a fost aprobată;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
prevăzute la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.
ê 2004/22/CE
7. Fiecare
organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a
desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse
și informează imediat statul membru care l-a desemnat în
legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.
ò nou
7. Fiecare organism notificat informează imediat
autoritățile sale de notificare în legătură cu
aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod
periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de
notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate
sau restricționate în alt mod.
ê 2004/22/CE
8. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la
punctele 3.1, 3.5, 5.2 și 6 pot
fi îndeplinite, Ö de către
reprezentantul său autorizat, Õ în numele său
și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat
ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
14. ANEXA
Ö MODULUL Õ H1:
DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA
ASIGURĂRII TOTALE A CALITĂȚII ȘI A EXAMINĂRII
PROIECTULUI
1. Prin „declarație de Cconformitatea pe baza asigurării totale a
calității și a examinării proiectului”
Ö reprezintă Õ se înțelege
partea din
procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul
Ö producătorul Õ își
îndeplinește obligațiile prevăzute în
prezenta anexala
punctele 2 și 6 și asigură și declară Ö pe răspunderea
sa exclusivă Õ că respectivele
mijloace de măsurare respectă cerințele corespunzătoare din
prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
2. Fabricația
2. Pentru proiectarea, fabricarea,
și
controlul final al
produsului și încercarea instrumentului Ö mijloacelor Õ de măsurare
respective, fabricantul Ö producătorul Õ aplică un
sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 3 și
este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 5. 
Caracterul adecvat al proiectului tehnic al instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare se
examinează conform dispozițiilor de la punctul 4.
3. Sistemul de calitate
3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează,
către un
organismul notificat ales de el, o
cerere de evaluare a sistemului de calitate Ö pentru mijloacele
de măsurare în cauză Õ .
ê 2004/22/CE
Cererea cuprinde:
ò nou
–              
numele și adresa
producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de
către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și
adresa acestuia;
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–              
toate informațiile relevante pentru categoria
de instrumente
Ö mijloace de
măsurare Õ avută în
vedere;
–              
documentația referitoare la sistemul de
calitate;
ò nou
–              
o declarație
scrisă potrivit căreia aceeași cerere nu a mai fost
înaintată și altui organism notificat.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3.2. Sistemul de calitate asigură
conformitatea instrumentului
Ö mijloacelor de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
din prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ .
Toate elementele, cerințele și
dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli,
proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a
sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare
coerentă a programelor, planurilor, manualelor și
înregistrărilor referitoare la calitate. 
Documentația trebuie să
includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:
–              
obiectivele referitoare la calitate și
structura organizatorică, responsabilitățile și
competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijloacelor de
măsurare Õ și a
proiectării;
–              
specificațiile proiectului tehnic, inclusiv
standardele care vor fitrebuie
aplicate și, în cazul în care nu vor fisunt
aplicate integral Ö standardele
armonizate și/sau specificațiile tehnice Õ documentele
relevante prevăzute
în articolul 13, mijloacele care trebuievor fi utilizate pentru a asigura
respectarea cerințelor esențiale din prezenta directivăa care se
aplică instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ respective.
–              
tehnicile, procesele și acțiunile
sistematice de verificare și control al proiectării, care
urmează să fie utilizate pe parcursul proiectării instrumentelor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ din categoria
reglementată;
ê 2004/22/CE
–              
tehnicile, procesele și acțiunile
sistematice de fabricație, asigurare și control al
calității care urmează să fie utilizate;
–              
examinările și încercările care se
efectuează înainte, în timpul și după fabricație și
frecvența lor;
ê 2004/22/CE (adaptat)
–              
înregistrările referitoare la calitate, cum ar
fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări,
precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.;.
–              
mijloacele de monitorizare a funcționării
eficiente a sistemului de calitate
și a realizării unui proiect corespunzător și a unei
calității
corespunzătoare a produsului Ö mijlocului de
măsurare Õ .
3.3. Organismul notificat evaluează
sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă
cerințele prevăzute la punctul 3.2. El pornește de la
prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere
al Ö elementelor Õ unui
sistemului de calitate care
respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național
care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau ale
specificațiilor tehnice Õ , cu începere din
momentul publicării trimiterilor la acesta în Jurnalul Oficial.

În afară de experiența în sisteme de
management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să
dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o
experiență corespunzătoare Ö de
evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de
măsurare relevante Õ metrologiei
și al tehnologiei instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare în cauză Õ și care să cunoască
cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție
Ö o vizită
de evaluare Õ la sediul unde fabricantul
Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție.
Decizia este notificată fabricantului Ö Producătorul
sau reprezentantul autorizat al acestuia este informat cu privire la
decizie Õ. Notificarea
cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de
evaluare, motivată corespunzător.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează
să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de
calitate aprobat și să îl mențină corespunzător
și eficient.
3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură
cu orice modificare pe care intenționează să o aducă
sistemului de calitate.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările
propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă
în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este
necesară o reevaluare.
El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în
legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile
examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.
3.6. Fiecare organism notificat pune periodic la
dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu Ö informează
imediat autoritățile sale de notificare cu privire la Õ aprobările de
sistemelor de calitate eliberate
sau respinse ð retrase ï și Ö pune la
dispoziția autorităților sale de notificare, în mod regulat sau
la cerere, lista Õ informează imediat
statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea
aprobărilori
unui
sistemelor de calitate ð refuzate, suspendate sau
restricționate într-un alt mod ï .
4. Examinarea proiectului
4.1. Cererea de examinare a proiectului este
înaintată de fabricant
Ö producător Õ către
organismul notificat menționat la punctul 3.1.
4.2. Cererea trebuie să permită atât
înțelegerea proiectării, fabricației și
funcționării instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ , cât și
evaluarea conformității cu cerințele corespunzătoare din
prezenta directivă Ö care se
aplică acestora Õ . 
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cererea include:
–              
numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ ;
–              
o declarație scrisă care arată
că această cerere nu a mai fost înaintată către niciunnici un alt
organism notificat;
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
–              
documentația tehnică descrisă laîn articolul 1910.
Documentația trebuie să permită evaluarea
conformității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare
Ö relevante
și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale
riscului (riscurilor) Õ din prezenta
directivă. Documentația acoperă, în
măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația
și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ;
–              
documentația suplimentară care
atestă caracterul adecvat al proiectului tehnic. Această
documentație precizează orice documente semnificative care au fost aplicate
Ö utilizate Õ , mai ales în cazul
în care Ö standardele
armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele
relevante prevăzute
în articolul 13 nu au fost aplicate integral și include,
dacă este necesar, rezultatele încercărilor realizate de laboratorul
corespunzător al fabricantului Ö producătorului Õ sau de un alt
laborator de încercare, în numele său și pe răspunderea sa.
4.3. Organismul notificat examinează
cererea și, în cazul în care proiectul este conform cu dispozițiile
directivei Ö cerințele
prezentei directive Õ care se aplică instrumentului
Ö mijlocului Õ de măsurare,
eliberează fabricantului
Ö producătorului Õ un certificat de
examinare CE
Ö UE Õ de proiect.
Certificatul cuprinde numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ, concluziile
examinării, orice
condițiile Ö eventuale Õ privind
valabilitatea sa și datele necesare pentru identificarea instrumentului
Ö proiectului Õ aprobat. Ö Certificatul
poate avea atașate una sau mai multe anexe. Õ
4.3.1. Toate părțile relevante ale
documentației tehnice trebuie să fie anexate certificatului.
4.3.2.
Certificatul sau ð și ï anexele sale cuprinde toate
informațiile relevante pentru Ö care
permit Õ evaluarea
conformității Ö mijlocului de
măsurare fabricat cu proiectul examinat Õ și controlul instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ în timpul
funcționării. Trebuie să se
permită evaluarea conformității instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate cu
proiectul examinat din punct de vedere al caracterului reproductibil al
performanțelor lor metrologice, cu condiția să fie reglate
corect cu ajutorul mijloacelor corespunzătoare, inclusiv:
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–              
caracteristicile metrologice ale proiectului instrumentului
Ö mijlocului de
măsurare Õ ;
–              
măsurile necesare pentru asigurarea
integrității instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ (sigilarea,
identificarea programelor de calculator etc.);
–              
informații referitoare la alte elemente
necesare pentru identificarea instrumentului Ö mijlocului de
măsurare Õ și pentru
verificarea conformității aspectului său exterior cu tipul
respectiv;
–              
dacă este cazul, orice informații
specifice necesare pentru verificarea caracteristicilor instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ fabricate;
–              
în cazul unui subansamblu, toate informațiile
necesare pentru a asigura compatibilitatea cu alte subansambluri sau mijloace
de măsurare.
4.3.3. Organismul notificat întocmește un raport de evaluare în
această privință și îl păstrează la
dispoziția statului membru care l-a desemnat. Fără a aduce
atingere dispozițiilor articolului 2812alineatul
(10)(8),
organismul notificat poate divulga, integral sau parțial, conținutul
acestui raport numai cu acordul fabricantului Ö producătorului Õ .
Certificatul are o valabilitate de zece ani de
la data eliberării sale și poate fi reînnoit pentru perioade
ulterioare de câte zece ani.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
Dacă fabricantului îi este refuzată
eliberarea Ö În cazul în
care proiectul nu satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive,
organismul notificat refuză emiterea Õ unui certificat de
examinare de proiect, organismul notificat Ö și informează
solicitantul în consecință, oferind detalii privind Õ trebuie să furnizeze
motivele detaliate
ale acestui refuz.
4.4. ð Organismul notificat se va informa
permanent în legătură cu orice modificări ale stadiului actual
al tehnologiei general recunoscut care indică faptul că proiectul
aprobat poate să nu mai fie conform cu cerințele aplicabile ale
instrumentului legislativ și stabilește dacă aceste
modificări necesită investigații aprofundate. În acest caz,
organismul notificat informează în consecință producătorul. ï
Fabricantul
Ö Producătorul Õ informează
organismul notificat care a eliberat certificatul de examinare Ö UE Õ CE de
proiect asupra tuturor modificărilor fundamentale aduse proiectului
aprobat.
Modificările la proiectul aprobat trebuie să primească o
nouă aprobare din partea organismului notificat care a eliberat
certificatul de examinare CE de proiect, dacă modificările
Ö care Õ pot afecta
conformitatea cu cerințele esențiale din prezenta directivă,
Ö sau Õ condițiile de
valabilitate a certificatului sau condițiile de funcționare a instrumentului. Această
Ö Aceste
modificări necesită o Õ nouă
aprobare Ö suplimentară
din partea organismului notificat care a emis certificatul de examinare UE de
proiect Õ se acordă
sub forma unei
completări Ö unui supliment Õ la certificatul
original de examinare „CE” Ö UE Õ de proiect.
4.5. Fiecare organism notificat informează periodic
statul membru care l-a desemnat cu privire la: Öinformează
imediat autoritățile sale de notificare cu privire la Õ certificatele de
examinare „CE”
Ö UE Õ de proiect și anexele
eliberate; Ö și/sau la
orice Õ Ö suplimente Õ completările
și modificările aduse certificatelor eliberate anterior
ð pe care le-a emis sau le-a retras
și, în mod regulat sau la cerere, pune la dispoziția
autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a suplimentelor
refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod ï.
Fiecare organism
notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire la
retragerea unui certificat de examinare CE de proiect.
ò nou
Comisia, statele membre și celelalte organisme notificate pot
obține, la cerere, o copie a certificatelor de examinare UE de proiect
și/sau a suplimentelor acestora. La cerere, Comisia și statele membre
pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor
examinărilor efectuate de organismul notificat.
Organismul notificat păstrează un exemplar al certificatului
de examinare UE de proiect, al anexelor și suplimentelor acestuia, precum
și dosarul tehnic incluzând documentația depusă de
producător pe o perioadă care durează până la expirarea
valabilității certificatului.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
4.6. Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul
său autorizat păstrează Ö la
dispoziția autorităților naționale Õ o copie a
certificatului de examinare „CE” Ö UE Õ de proiect, anexele
și completările
Ö suplimentele Õ sale, împreună
cu documentația tehnică, timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
instrument Ö mijlocului Õ de măsurare.
ê 2004/22/CE
Dacă nici
fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu este stabilit pe
teritoriul Comunității, obligația de a pune documentația
tehnică la dispoziție la cerere revine persoanei desemnate de
fabricant.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
5. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului
notificat
5.1. Scopul supravegherii este de a avea
certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își
îndeplinește Ö în mod
corespunzător Õ obligațiile
care decurg din sistemul de calitate aprobat.
5.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul
organismului notificat Ö , în scopul
evaluării, Õ pentru a efectua
inspecții la sediul Ö locurile Õ unde își
desfășoară activitatea de proiectare,
producție, control, încercare și depozitare și îi
furnizează toate informațiile necesare, în special:
–              
documentația aferentă sistemului de
calitate;
–              
înregistrările referitoare la calitate
prevăzute în secțiunea proiectare din cadrul sistemului de calitate,
cum ar fi rezultatele analizelor, calculelor, încercărilor etc;
–              
înregistrările referitoare la calitate
prevăzute în secțiunea fabricație din cadrul sistemului de
calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la
încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea
personalului implicat etc.
5.3. Organismul notificat efectuează
audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și
aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului
Ö producătorului Õ .
5.4. În plus, organismul notificat poate face
vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își
desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor
vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze
încercări ale produselor
Ö mijloacelor de
măsurare Õ sau să
ceară efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă
sistemul de calitate funcționează corect. El îÎi
furnizează fabricantului
Ö producătorului Õ un raport al vizitei
și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport
de încercare.
6. Ö Marcajul de
conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate
6.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul
„CE”
Ö CE Õ și, marcajul
metrologic suplimentar Ö stabilit în
prezenta directivă Õ și, pe
răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1,
numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument
Ö mijloc de
măsurare individual Õ de măsurare
care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta
directivă.
6.2. Ö Producătorul
întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument
se redactează
o declarație de conformitate care se Ö mijloc de
măsurare și o Õ păstrează
la dispoziția autoritățilori
naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de
măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația
de conformitate precizează Õ identifică modelul
de instrument
Ö mijloc de
măsurare Õ pentru care a fost
redactată și menționează numărul certificatului de
examinare a modelului.
ò nou
Un exemplar al declarației de conformitate este pus la
dispoziția autorităților relevante, la cerere.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Un exemplar al declarației se
furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare
care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează
un număr mare de instrumente Ö mijloace de
măsurare Õ la
unui singur utilizator,
această cerință poate fi interpretată ca fiind
aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de
măsurare Õ individuale, cât
unui lot sau unui transport.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
7. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează
la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel
puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului
Ö mijlocului de
măsurare Õ instrument:
–              
documentația Ö privind
sistemul de calitate Õ prevăzută
la punctul 3.1 a doua
liniuță;
ê 2004/22/CE
–              
modificarea prevăzută la punctul 3.5, în
forma în care a fost aprobată;
–              
deciziile și rapoartele organismului notificat
prevăzute la punctele 3.5, 5.3 și 5.4.
8. Reprezentantul autorizat
ê 2004/22/CE (adaptat)
ð nou
8. Ö Reprezentantul
autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la
punctele 4.1 și 4.2 și poate îndeplini Õ oObligațiile fabricantului
prezentate la punctele 3.1, 3.5, 4.4, 4.6,
6.2
și 7 pot fi
îndeplinite, în numele său și pe răspunderea
sa, de către
reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie
menționate în mandat ï .
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA IIIMI-001
APOMETRE Ö (MI-001) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante esențiale
din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și
procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta
anexă se aplică apometrelor destinate măsurării volumului
de apă potabilă, rece sau caldă, care este utilizată pentru
consum casnic, consum comercial și pentru consumul industrial în
cantități mici.
DEFINIȚII
 Apometru ||   || Un instrument proiectat pentru măsurarea, memorarea și afișarea, în condiții de măsurare, a volumului de apă care trece prin traductorul de măsurare. 
 Debit minim (Q1) ||   || Debitul cel mai scăzut la care apometrul furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise. 
 Debit tranzitoriu (Q2) ||   || Debitul tranzitoriu reprezintă valoarea debitului situată între debitul permanent și debitul minim și la care domeniul de valori pentru debit se împarte în două zone, „zona superioară” și „zona inferioară”. Fiecare zonă are o eroare maximă admisă caracteristică. 
 Debit permanent (Q3) ||   || Debitul cel mai mare la care apometrul funcționează în mod satisfăcător, în condiții normale de utilizare, adică în condiții de debit constant sau intermitent. 
 Debit de suprasarcină (Q4) ||   || Debitul de suprasarcină este debitul cel mai mare la care apometrul funcționează în mod satisfăcător pentru o perioadă scurtă de timp, fără să se deterioreze. 
CERINȚE
SPECIALE
Condițiile nominale de funcționare
Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în
special:
1. Domeniul de valori pentru debitul apei.
Valorile pentru domeniul de debit trebuie
să îndeplinească următoarele condiții:
Q3/Q1 ≥ 10
Q2/Q1 = 1,6
Q4/Q3 = 1,25
Timp de 5 ani de
la data intrării în vigoare a prezentei directive, raportul Q2/Q1 trebuie să aibă una din valorile: 1,5,
2,5, 4 sau 6,3.
2. Domeniul de temperatură pentru
apă.
Valorile pentru domeniul de temperatură
trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
De la 0,1 °C la cel puțin 30 °C
sau
De la 30 °C la cel puțin 90 °C.
Apometrul trebuie proiectat astfel încât
să funcționeze în ambele domenii.
3. Domeniul de presiune relativă a apei;
intervalul este cuprins între 0,3 bari și cel puțin 10 bari la Q3.
4. Pentru sursa de alimentare cu energie
electrică: valoarea nominală a tensiunii Ö de alimentare
în curent Õ alternative
de alimentare
și/sau limitele tensiunii de alimentare în curent continuu.
EROARE MAXIMĂ ADMISĂ
5. Eroarea maximă admisă,
pozitivă sau negativă, a volumelor furnizate la debite cuprinse între
debitul tranzitoriu (Q2) (inclusiv) și debitul de
suprasarcină (Q4) este:
2 % pentru apa care are o
temperatură ≤ 30 °C
3 % pentru apa care are o temperatură
> 30 °C
6. Eroarea maximă admisă,
pozitivă sau negativă, a volumelor furnizate la debite cuprinse între
debitul minim (Q1) și debitul tranzitoriu (Q2)
(exclusiv) este de 5 %, indiferent de temperatura apei.
ê 2009/137/CE 
6a. Contorul nu trebuie să utilizeze
abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod
sistematic una dintre părți.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Efectul admis al perturbațiilor
7.1. Imunitatea electromagnetică
7.1.1. Efectul unei perturbații
electromagnetice asupra unui apometru trebuie să fie astfel încât:
–                        
modificarea rezultatului măsurătorii
să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație
definită la punctul 7.1.38.1.4
sau
–                        
indicația rezultatului măsurătorii
să se prezinte astfel încât să nu poate fi interpretată ca
rezultat valabil, ca de exemplu o variație momentană care nu poate fi
interpretată, memorată sau transmisă ca rezultat al
măsurătorii.
7.1.2. După ce este supus acțiunii
unei perturbații electromagnetice, apometrul trebuie:
–                        
să revină la funcționarea în
limitele erorilor maxime admise și
–                        
să aibă toate funcțiile de
măsurare protejate și
–                        
să permită recuperarea tuturor datelor de
măsurare existente înainte de apariția perturbației.
7.1.3. Valoarea critică de variație
este valoarea cea mai mică dintre următoarele două valori:
–                        
volumul care corespunde la jumătate din
mărimea eroriivalorii
maxime admise în zona superioară a volumului măsurat;
–                        
volumul care corespunde eroriivalorii maxime
admise aplicate la volumul care corespunde unui minut la debitul Q3.
7.2. Durabilitatea
După ce a fost efectuată o încercare
corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată
de fabricant
Ö producător Õ, trebuie
satisfăcute următoarele criterii:
7.2.1. Variația rezultatului măsurătorii
în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul
măsurătorii inițiale, nu trebuie să
depășească:
–                        
3 % din volumul măsurat între Q1
inclusiv și Q2 exclusiv;
–                        
1,5 % din volumul măsurat între Q2
inclusiv și Q4 inclusiv.
7.2.2. Eroarea de indicație pentru
volumul măsurat după încercarea de durabilitate nu trebuie să
depășească:
–                        
± 6 % din volumul măsurat între Q1
inclusiv și Q2 exclusiv;
–                        
± 2,5 % din volumul măsurat între Q2
inclusiv și Q4 inclusiv, pentru apometrele destinate
măsurării apei cu o temperatură cuprinsă între 0,1 °C
și 30 °C;
–                        
± 3,5 % din volumul măsurat între Q2
inclusiv și Q4 inclusiv, pentru apometrele destinate
măsurării apei cu o temperatură cuprinsă între 30 °C
și 90 °C.
Capacitatea de a corespunde cerințelor
8.1. Apometrul trebuie să poată fi
instalat pentru a funcționa în orice poziție, cu excepția
cazurilor când este marcat cu claritate pentru anumite poziții de
funcționare.
8.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice dacă apometrul este destinat să măsoare fluxul invers.
În astfel de cazuri, volumul fluxului invers trebuie să fie scăzut
din volumul cumulat sau trebuie să fie înregistrat separat. La fluxul
direct și la fluxul invers se aplică aceeași eroare maximă
admisă.
Apometrele care nu sunt proiectate pentru
măsurarea fluxului invers trebuie să împiedice fluxul invers sau
să se opună unui flux invers accidental, fără niciunnici un fel de
deteriorare sau modificare a proprietăților metrologice.
Unități de măsură
9. Volumul măsurat se afișează
în metri cubi.
Darea în folosință
ê 2004/22/CE (adaptat)
10. Statul membru asigură că
cerințele specificate la punctele 1, 2 și 3 sunt determinate de distribuitor
Ö serviciul de
utilitate publică Õ sau de persoana
legal desemnată pentru instalarea apometrului, astfel încât apometrul
să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului
prognozat sau prognozabil.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B + F sau B + D sau H1.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA IVMI-002
CONTOARELE DE GAZ ȘI
DISPOZITIVELE DE CONVERSIE A VOLUMULUI Ö (MI-002) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante esențiale
din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și
procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta
anexă se aplică la contoarele de gaz și dispozitivele de
conversie a volumului definite mai jos, care sunt destinate utilizării
casnice, utilizării comerciale și utilizării industriale în
cantități mici. Ö în industria
ușoară Õ.
DEFINIȚII
 Contor de gaz ||   || Un instrument proiectat pentru măsurarea, memorarea și afișarea cantității (volumului sau masei) de gaz combustibil care îl parcurge. 
 Dispozitiv de conversie ||   || Un dispozitiv montat pe un contor de gaz care convertește automat cantitatea măsurată în condiții de măsurare într-o cantitate în condiții de bază. 
 Debit minim (Qmin) ||   || Debitul cel mai scăzut la care contorul de gaz furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise. 
 Debit maxim (Qmax) ||   || Debitul cel mai mare la care contorul de gaz furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise. 
 Debit tranzitoriu (Qt) ||   || Debitul tranzitoriu reprezintă valoarea debitului situată între debitul permanent și debitul minim și la care domeniul de valori pentru debit se împarte în două zone: „zona superioară” și „zona inferioară”. Fiecare zonă are o eroare maximă admisă caracteristică. 
 Debit de suprasarcină (Qr) ||   || Debitul de suprasarcină este debitul cel mai ridicat la care contorul funcționează în mod satisfăcător pentru o perioadă scurtă de timp, fără să se deterioreze. 
 Condiții de bază ||   || Condițiile specificate la care este convertită cantitatea de fluid măsurată. 
PARTEA
I - CERINȚE SPECIALE – CONTOARE DE GAZ
1. Condițiile nominale de funcționare
Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare pentru contorul de gaz,
ținând seama de următoarele:
1.1. Domeniul de debit al gazului trebuie
să îndeplinească cel puțin următoarele condiții:
 Clasa || Qmax/Qmin || Qmax/Qt || Qr/Qmax 
 1,5 || ≥150 || ≥10 || 1,2 
 1,0 || ≥20 || ≥5 || 1,2 
1.2. Domeniul de temperatură a gazului,
cu un minim de 40 °C.
1.3. Condiții legate de
combustibil/gaz
Contorul de gaz trebuie proiectat pentru
tipurile de gaz și domeniile de presiuni Ö presiunile de
alimentare Õ caracteristice
țării de destinație. Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
indice, în special:
–                        
familia sau grupa gazului;
–                        
presiunea maximă de funcționare.
1.4. Un domeniu minim de temperatură de
50 °C pentru mediul climatic.
1.5. Valoarea nominală a tensiunii de
alimentare în curent alternativ și/sau limitele tensiunii de alimentare în
curent continuu.
2. Erorile maxime admise
2.1. Contorul de gaz care indică
volumul în condiții de măsurare sau masa
 Tabelul 1 
 Clasa || 1,5 || 1,0 
 Qmin ≤ Q < Qt || 3 % || 2 % 
 Qt ≤ Q ≤ Qmax || 1,5 % || 1 % 
ê 2009/137/CE 
Contorul de gaz nu trebuie să utilizeze
abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod
sistematic una dintre părți.
ê 2004/22/CE (adaptat)
2.2. Pentru un contor de gaz cu conversie de
temperatură, care indică numai volumul convertit, eroarea maximă
admisă a contorului crește cu 0,5 % într-un interval de
30 °C care se întinde simetric în jurul temperaturii specificate de fabricant Ö producător Õ, care este
cuprinsă între 15 °C și 25 °C. În afara acestui interval,
este permisă o creștere de 0,5 % pentru fiecare interval de 10 °C.
3. Efectul admis al perturbațiilor
3.1. Imunitatea electromagnetică
3.1.1. Efectul unei perturbații
electromagnetice asupra unui contor de gaz sau asupra unui dispozitiv de
conversie a volumului trebuie să fie de așa natură încât:
–                        
modificarea rezultatului măsurătorii
să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație definită
la punctul 3.1.3 sau
–                        
indicația rezultatului măsurătorii
să se prezinte astfel încât să nu poate fi interpretată ca
rezultat valabil, ca de exemplu o variație momentană care nu poate fi
interpretată, memorată sau transmisă ca rezultat al
măsurătorii.
3.1.2. După ce este supus acțiunii
unei perturbații electromagnetice, contorul de gaz trebuie:
–                        
să revină la funcționarea în
limitele erorilor maxime admise și
–                        
să aibă toate funcțiile de
măsurare protejate și
–                        
să permită recuperarea tuturor datelor de
măsurare existente înainte de apariția perturbației.
3.1.3. Valoarea critică de variație
este valoarea cea mai mică dintre următoarele două valori:
–                        
cantitatea care corespunde la jumătate din
mărimea valorii
Ö erorii Õ maxime admise în
zona superioară a volumului măsurat;
–                        
cantitatea care corespunde valorii Ö erorii Õ maxime admise
aplicate la cantitatea care corespunde unui minut la debit maxim.
3.2. Efectul perturbațiilor de flux
în aval și în amonte
În condiții de instalare specificate de fabricant Ö producător Õ, efectul
perturbațiilor de flux nu trebuie să depășească o
treime din eroarea maximă admisă.
4. Durabilitatea
După ce a fost efectuată o încercare
corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată
de fabricant Ö producător Õ, trebuie să fie
satisfăcute următoarele criterii:
4.1. Contoare din clasa 1,5
4.1.1. Variația rezultatului
măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin
comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, pentru
debite situate în intervalul de la Qt la Qmax, nu trebuie
să depășească rezultatul măsurătorii cu mai mult
de 2 %.
4.1.2. Eroarea de indicație după
încercarea de durabilitate nu trebuie să depășească dublul
erorii maxime admise de la punctul 2.
4.2. Contoare din clasa 1,0
4.2.1. Variația rezultatului
măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin
comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie
să depășească o treime din eroarea maximă admisă
de la punctul 2.
4.2.2. Eroarea de indicație după
încercarea de durabilitate nu trebuie să depășească dublul
erorii maxime admise de la punctul 2.
5. Capacitatea de a corespunde cerințelor
5.1. Un contor de gaz alimentat de la
rețea (curent alternativ sau continuu) trebuie prevăzut cu un
dispozitiv de alimentare cu energie în caz de urgență sau cu alte
mijloace care să asigure, pe durata defectării principalei surse de
energie, protejarea tuturor funcțiilor de măsurare.
5.2. O sursă de energie autonomă
trebuie să aibă o durată de viață de cel puțin
cinci ani. După trecerea a 90 % din durata sa de viață
trebuie să se afișeze o avertizare corespunzătoare.
5.3. Un dispozitiv indicator trebuie să
aibă un număr suficient de cifre, astfel încât cantitatea care îl
parcurge timp de 8000 de ore la Qmax să nu readucă cifrele
la valorile lor inițiale.
5.4. Contorul de gaz trebuie să
poată fi instalat pentru a funcționa în orice poziție
specificată de fabricant
Ö producător Õ în instrucțiunile
sale de instalare.
5.5. Contorul de gaz trebuie să fie
prevăzut cu un element de încercare, care permite efectuarea
încercărilor într-un interval de timp rezonabil.
5.6. Contorul de gaz trebuie să respecte
eroarea maximă admisă pentru orice direcție a fluxului sau numai
pentru o direcție a fluxului care este marcată în mod clar.
6. Unități de măsură
Cantitatea măsurată se
afișează în metri cubi sau în kilograme.
PARTEA
A II-A – CERINȚE SPECIALE – DISPOZITIVE DE CONVERSIE A VOLUMULUI
ê 2004/22/CE (adaptat)
Un dispozitiv de conversie a volumului este un sub-ansamblu în
conformitate cu articolul 4, definiția de la litera (b), a doua
liniuță Ö constituie un
subansamblu atunci când este asociat unui mijloc de măsurare cu care este
compatibil Õ .
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Pentru un dispozitiv de conversie a volumului
se aplică cerințele esențiale pentru contorul de gaz, dacă
acestea sunt aplicabile. În plus, se aplică și următoarele
cerințe:
7. Condiții de bază pentru cantitățile convertite
Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile de bază pentru cantitățile convertite.
8. EROAREA MAXIMĂ ADMISĂ
–                        
0,5 % la o temperatură a mediului ambiant
de 20 °C ± 3 °C, o umiditate a mediului ambiant de
60 % ± 15 %, valori nominale ale alimentării cu energie
electrică;
–                        
0,7 % pentru dispozitivele de conversie a
temperaturii în condiții nominale de funcționare;
–                        
1 % pentru alte dispozitive de conversie a
temperaturii în condiții nominale de funcționare.
Observație:
              Nu se ține seama de eroarea
contorului de gaz.
ê 2009/137/CE 
Dispozitivul de conversie a volumului nu
trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să
favorizeze în mod sistematic una dintre părți.
ê 2004/22/CE (adaptat)
9. Capacitatea de a corespunde cerințelor
9.1. Un dispozitiv electronic de conversie
trebuie să poată detecta situațiile în care
funcționează în afara intervalului (intervalelor) de funcționare
specificat(e) de fabricant
Ö producător Õ pentru parametrii
relevanți pentru precizia măsurătorii. În astfel de cazuri,
dispozitivul de conversie trebuie să oprească integrarea
cantității convertite și poate totaliza separat cantitatea
convertită pentru perioada în care funcționează în afara
intervalului (intervalelor) de funcționare.
9.2. Un dispozitiv electronic de conversie
trebuie să poată afișa toate informațiile relevante pentru
măsurare fără echipamente suplimentare.
PARTEA
A III-A – DAREA ÎN FOLOSINȚĂ ȘI EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Darea în folosință
              10. (a) Dacă un stat membru
impune măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită
efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 1,5
precum și cu contoarele din clasa 1,0 care au un raport Qmax/Qmin
egal cu sau mai mare decât 150.
              (b) Dacă un stat membru impune
măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în
cantități mici Ö în industria
ușoară Õ , el trebuie să
permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din
clasa 1,5.
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (c) În ceea ce privește
cerințele specificate la punctele 1.2 și 1.3, statele membre
asigură că proprietățile sunt determinate de distribuitorÖ serviciul de
utilitate publică Õ sau de persoana
legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul
să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului
prognozat sau prognozabil.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
ê 2004/22/CE (adaptat)
B + F sau B + D sau H1.
ANEXA VMI-003
CONTOARE DE ENERGIE ELECTRICĂ
ACTIVĂ Ö (MI-003) Õ
ê 2004/22/CE (adaptat)
Cerințele relevante din anexa 1,
cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare
a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică
pentru contoarele de energie electrică activă destinate
utilizării casnice, utilizării comerciale și utilizării
industriale cu consum redus.
Observație:
              Contoarele de energie
electrică pot fi utilizate în combinație cu transformatoarele de
măsură externe, în funcție de tehnica de măsurare
aplicată. Cu toate acestea, această anexă acoperă numai
contoarele de energie electrică, nu și transformatoarele de
măsură.
DEFINIȚII
Un contor de energie electrică
activă este un contor care măsoară energia electrică
activă consumată într-un circuit.
 I || = || curentul electric care parcurge contorul; 
 In || = || curentul de referință specificat pentru care a fost proiectat contorul conectat printr-un transformator; 
 Ist || = || cea mai mică valoare declarată a lui I, la care contorul înregistrează energia electrică activă la factorul de putere unitar (contoare polifazate cu sarcină echilibrată); 
 Imin || = || valoarea lui I peste care eroarea se situează în limitele erorilor maxime admise (contoare polifazate cu sarcină echilibrată); 
 Itr || = || valoarea lui I peste care eroarea se situează în limitele celor mai scăzute erori maxime admise, corespunzândător indicelui de clasă al contorului; 
 Imax || = || valoarea maximă a lui I pentru care eroarea se situează în limitele erorilor maxime admise; 
 U || = || tensiunea energiei electrice furnizate contorului; 
 Un || = || tensiunea de referință specificată; 
 f || = || frecvența tensiunii furnizate contorului; 
 fn || = || frecvența de referință specificată; 
 PF || = || factorul de putere = cosφ = cosinusul diferenței de fază φ între I și U. 
CERINȚE
SPECIALE
1. Precizie
Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice indicele de clasă al contorului. Indicii de clasă sunt:
clasa A, clasa B și clasa C.
2. Condiții nominale de funcționare
Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare ale contorului, în
special:
Valorile fn, Un, In,
Ist, Imin, Itr și Imax care se
aplică la contorul respectiv. Pentru valorile de curent specificate,
contorul trebuie să respecte condițiile indicate în tabelul 1.
 Tabelul 1 
   || Clasa A || Clasa B || Clasa C 
 Contoare conectate direct ||   ||   ||   
 Ist || ≤ 0,05 · Itr || ≤ 0,04 · Itr || ≤ 0,04 · Itr 
 Imin || ≤ 0,5 · Itr || ≤ 0,5 · Itr || ≤ 0,3 · Itr 
 Imax || ≥ 50 · Itr || ≥ 50 · Itr || ≥ 50 · Itr 
 Contoare conectate prin transformator ||   ||   ||   
 Ist || ≤ 0,06 · Itr || ≤ 0,04 · Itr || ≤ 0,02 · Itr 
 Imin || ≤ 0,4 · Itr || ≤ 0,2 · Itr[31] || ≤ 0,2 · Itr 
 In || = 20 · Itr || = 20 · Itr || = 20 · Itr 
 Imax || ≥ 1,2 · In || ≥ 1,2 · In || ≥ 1,2 · In 
Limitele de tensiune, de frecvență
și de factor de putere între care contorul trebuie să satisfacă
cerințele în materie de eroare maximă admisă sunt indicate în
tabelul 2. Aceste intervale trebuie să țină seama de
caracteristicile tipice ale energiei electrice furnizate de către
sistemele de distribuție publică.
Valorile tensiunii și frecvenței se
situează în limitele următoare:
0,9 · Un ≤ U
≤ 1,1 · Un
0,98 · fn ≤ f
≤ 1,02 · fn
Factorul de putere se situează cel
puțin între limitele: de la cosφ = 0,5 inductiv la
cosφ = 0,8 capacitiv
3. Erori maxime admise
Efectele diferitelor mărimi măsurate
și mărimi de influență (a, b, c….) sunt evaluate separat,
toate celelalte măsurători și mărimi de influență
fiind menținute relativ constante la valorile lor de referință.
Eroarea de măsurare, care nu trebuie sa fie superioară erorii maxime
admise indicate în tabelul 2, se calculează în felul următor:
Eroare de măsurare = 2√(a2
+ b2 + c2 …)
Atunci când contorul funcționează la
curenți de sarcină variabilă, erorile în procente nu trebuie
să depășească limitele indicate în tabelul 2.
 Tabelul 2 
 Erorile maxime admise exprimate în procente, în condiții nominale de funcționare, la niveluri de curent de sarcină definite și la temperatură de funcționare definită 
   || Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare 
 Clase de contoare || + 5 °C … + 30 °C || - 10 °C … + 5 °C sau + 30 °C … + 40 °C || - 25 °C … - 10 °C sau + 40 °C … + 55 °C || - 40 °C … - 25 °C sau + 55 °C … + 70 °C 
 A || B || C || A || B || C || A || B || C || A || B || C 
 Contor monofazat; contor polifazat, daca funcționează la sarcini echilibrate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Imin ≤ I < Itr || 3,5 || 2 || 1 || 5 || 2,5 || 1,3 || 7 || 3,5 || 1,7 || 9 || 4 || 2 
 Itr ≤ I ≤ Imax || 3,5 || 2 || 0,7 || 4,5 || 2,5 || 1 || 7 || 3,5 || 1,3 || 9 || 4 || 1,5 
 Contor polifazat dacă funcționează la o sarcină monofazată ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Itr ≤ I ≤ Imax, conform excepției de mai jossus || 4 || 2,5 || 1 || 5 || 3 || 1,3 || 7 || 4 || 1,7 || 9 || 4,5 || 2 
              Pentru contoarele polifazate
electromecanice, intervalul de curent pentru sarcină monofazată este
limitat la 5Itr ≤ I ≤ Imax
Atunci când un contor funcționează
în mai multe domenii de temperatură, se aplică valorile relevante ale
erorii maxime admise.
ê 2009/137/CE
Contorul nu trebuie să utilizeze abuziv
eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una
dintre părți.
ê 2004/22/CE
4. Efectul admis al perturbațiilor
4.1. Generalități
Deoarece contoarele de energie electrică
sunt conectate la rețeaua de alimentare, iar curentul de alimentare
reprezintă una din mărimile măsurate, pentru contoarele de
energie electrică se utilizează un mediu electromagnetic special.
Contorul trebuie să satisfacă
cerințele privind mediul electromagnetic E2 precum și cerințele
suplimentare prevăzute la punctele 4.2 și 4.3.
Mediul electromagnetic și efectele admise
țin seama de faptul că se produc perturbații de lungă
durată, care nu trebuie să afecteze precizia dincolo de valorile
critice de variație și dincolo de perturbațiile tranzitorii,
care pot provoca temporar o degradare sau o pierdere a funcției sau
performanței, dar pe care contorul trebuie să leo
depășească și care nu trebuie să afecteze precizia
dincolo de valorile critice de variație.
Atunci când există riscuri previzibile
ridicate, legate de fulgere sau în
cazul în care predomină rețelele de alimentare aeriene, trebuie
să fie protejate caracteristicile metrologice ale contorului.
4.2. Efectul perturbațiilor de
lungă durată
 Tabelul 3 
 Valori critice de variație pentru perturbații de lungă durată 
 Perturbație || Valori critice de variație, exprimate în procente, pentru contoarele de clasă 
 A || B || C 
 Secvență de fază inversată || 1,5 || 1,5 || 0,3 
 Dezechilibru de tensiune (aplicabil numai contoarelor polifazate) || 4 || 2 || 1 
 Armonici în circuitele de curent[32] || 1 || 0,8 || 0,5 
 Curent continuu și armonici în circuitul de curent[33] || 6 || 3 || 1,5 
 Salve de fenomene tranzitorii rapide || 6 || 4 || 2 
 Câmpuri magnetice; câmpuri electromagnetice de înaltă frecvență (RF radiat); perturbații prin conducție introduse de câmpurile de radiofrecvență; și imunitate la undele oscilatorii || 3 || 2 || 1 
4.3. Efectul admis al fenomenelor
electromagnetice tranzitorii
4.3.1. Efectul unei perturbații electromagnetice
asupra unui contor de energie electrică trebuie să fie astfel încât
în timpul perturbației și imediat după perturbație:
–                        
nici onicio
ieșire destinată încercării preciziei contorului de energie
electrică să nu producă impulsuri sau semnale corespunzătoare
unei energii superioare valorii critice de variație
iar după o perioadă rezonabilă
de la încetarea perturbației, contorul trebuie:
–                        
să revină la funcționarea în
limitele erorilor maxime admise;
–                        
să aibă toate funcțiile de
măsurare protejate și
–                        
să permită recuperarea tuturor datelor de
măsurare existente înainte de apariția perturbației și
–                        
să nu indice o variație a energiei
înregistrate superioară valorii criticeă
de variație.
Valoarea critică de variație în kWh
este m · Un · Imax · 10-6
(unde m este numărul de elemente de
măsură ale contorului, Un în volți iar Imax
în amperi).
4.3.2. Pentru supracurent, valoarea
critică de variație este de 1,5 %.
5. Capacitatea de a corespunde cerințelor
5.1. Sub tensiunea nominală de
funcționare, eroarea pozitivă a contorului nu trebuie să
depășească 10 %.
5.2. Afișajul energiei totale trebuie
să conțină un număr suficient de cifre pentru ca
indicația să nu revină la valoarea sa inițială atunci
când contorul funcționează timp de 4000 ore la sarcina maximă
(I = Imax, U = Un și
PF = 1) și să nu poată fi resetat în timpul
utilizării.
5.3. În cazul unei pierderi de energie
electrică în cadrul circuitului, cantitățile de energie
electrică măsurate trebuie să rămână disponibile
pentru a fi citite în decursul unei perioade de cel puțin 4 luni.
5.4. Funcționare în gol
Atunci când tensiunea este aplicată în
timp ce circuitul nu este străbătut de curent electric (circuitul de
curent trebuie să fie circuit deschis), contorul nu trebuie să
înregistreze energie, indiferent care ar fi tensiunea între
0,8 · Un și 1,1 · Un
5.5. Pornire
Contorul trebuie să pornească
și să continue înregistrarea la Un, PF = 1
(contor polifazat cu sarcini echilibrate) și la un curent egal cu Ist.
6. Unități de măsură
Energia electrică măsurată se
afișează în kilowatt-ore, sau în
megawatt-ore.
7. Darea în folosință
              (a) Dacă un stat membru impune
măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită efectuarea
unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa A. În scopuri
specificate, statul membru este autorizat să impună utilizarea
oricărui contor din clasa B.
              (b) Dacă un stat membru impune
măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în
cantități mici, el trebuie să permită efectuarea unor
astfel de măsurători cu orice contor din clasa B. În scopuri
specificate, statul membru este autorizat să impună utilizarea
oricărui contor din clasa C.
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (c) Statul membru asigură
că intervalul de valori al curentului este determinat de distribuitor
Ö serviciul de
utilitate publică Õ sau de persoana
legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul
să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului
prognozat sau prognozabil.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B + F sau B + D sau H1.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA VIMI-004
CONTOARELE DE ENERGIE TERMICĂ Ö (MI-004) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante din anexa 1,
cerințele speciale și procedurile de evaluare a
conformității enumerate în prezenta anexă se aplică
contoarelor de energie termică definite în continuare, care sunt destinate
utilizării casnice, comerciale și în industria ușoară.
DEFINIȚII
Un contor de energie termică este un
instrument conceput pentru măsurarea energiei termice care, într-un
circuit de schimb de căldură, este cedată de către un
lichid numit lichid de transport a energiei termice.
Un contor de energie termică este un
instrument complet sau un instrument combinat, compus din subansambluri (senzor
de debit, pereche de senzori de temperatură și calculator) definite
la articolul 4 alineatul (2)litera
(b) sau o combinație a acestora.
 θ || = || temperatura lichidului de transport a energiei termice; 
 θin || = || valoarea lui θ la intrarea în circuitul de schimb de căldură; 
 θout || = || valoarea lui θ la ieșirea din circuitul de schimb de căldură; 
 Δθ || = || diferența de temperatură θin - θout, unde Δθ ≥ 0 ; 
 θmax || = || limita superioară a lui θ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise; 
 θmin || = || limita inferioară a lui θ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ; 
 Δθmax || = || limita superioară a lui Δθ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ; 
 Δθmin || = || limita inferioară a lui Δθ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ; 
 q || = || debitul lichidului de transport a energiei termice; 
 qs || = || valoarea cea mai mare a lui q permisă pentru perioade scurte de timp pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică; 
 qp || = || valoarea cea mai mare a lui q permisă în mod permanent pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică; 
 qi || = || valoarea cea mai mică a lui q permisă pentru care funcționarea corectă a contorului de energie termică; 
 P || = || puterea termică a transferului de căldură; 
 Ps || = || limita superioară a lui P permisă pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică. 
CERINȚE
SPECIALE
1. Condiții nominale de funcționare
Valorile pentru condițiile nominale de
funcționare trebuie specificate de către fabricant Ö producător Õ , după cum
urmează:
1.1. Pentru temperatura lichidului: θmax,
θmin,
–                        
pentru diferențele de temperatură:
Δθmax, Δθmin,
              cu următoarele
restricții: Δθmax/Δθmin
≥ 10; Δθmin = 3 K sau 5 K sau 10 K.
1.2. Pentru presiunea lichidului: presiunea
internă pozitivă maximă pe care contorul de energie termică
o poate suporta în mod permanent la limita superioară a temperaturii.
1.3. Pentru debitele lichidului: qs,
qp, qi, unde valorile lui qp și qi
sunt supuse următoarei restricții: qp/qi
≥ 10.
1.4. Pentru puterea termică: Ps.
2. Clase de precizie
Pentru contoarele de energie termică se
definesc următoarele clase de precizie: 1, 2, 3.
3. Erori maxime admise pentru contoare complete
Erorile maxime admise relative care se pot
aplica unui contor de energie termică complet, exprimate în procente din
valoarea reală pentru fiecare clasă de precizie, sunt:
–                        
Pentru clasa 1: E = Ef + Et
+ Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în
conformitate cu punctele 7.1 - 7.3
–                        
Pentru clasa 2: E = Ef + Et
+ Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în
conformitate cu punctele 7.1 - 7.3
–                        
Pentru clasa 3: E = Ef + Et
+ Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în
conformitate cu punctele 7.1 - 7.3
ê 2009/137/CE 
Contorul complet de energie termică nu
trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să
favorizeze în mod sistematic una dintre părți.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
4. Influențe admise ale perturbațiilor electromagnetice
4.1. Instrumentul nu trebuie să fie
influențat de câmpurile magnetice statice sau de câmpurile magnetice la
frecvența rețelei de alimentare.
4.2. Influența unei perturbații
electromagnetice trebuie să fie de așa natură încât modificarea
rezultatului măsurătorii să nu fie mai mare decât valoarea
critică de variație definită la cerința 4.3 sau
indicația rezultatului măsurătorii să se prezinte astfel
încât să nu poate fi interpretată ca rezultat valabil.
4.3. Valoarea variației critice pentru un
contor de energie termică complet este egală cu valoarea
absolută a erorii maxime admise aplicabile acelui contor de energie
termică (vezi punctul 3).
5. Durabilitatea
După ce a fost efectuată o încercare
corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată
de fabricant Ö producător Õ, trebuie să fie
satisfăcute următoarele criterii:
5.1. Senzori de debit: variația
rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate,
prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu
trebuie să depășească valoarea critică de
variație.
5.2. Senzori de temperatură:
variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de
durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii
inițiale, nu trebuie să depășească 0,1 °C.
6. Inscripții aflate pe un contor de energie termică
–                        
Clasa de precizie
–                        
Limitele debitului
–                        
Limitele de temperatură
–                        
Limitele diferenței de temperatură
–                        
Locul de instalare a senzorului de debit: flux
direct sau invers
–                        
Indicarea direcției fluxului
7. Subansambluri
Dispozițiile pentru subansambluri se pot
aplica subansamblurilor fabricate de către același fabricant
Ö producător Õ sau de către fabricanți
Ö producători Õ diferiți.
Dacă un contor de energie termică este compus din subansambluri,
cerințele esențiale pentru contorul de energie termică se
aplică subansamblurilor, după cum este cazul. Suplimentar, se
aplică și următoarele cerințe:
7.1. Eroarea maximă admisă
relativă a senzorului de flux, exprimată în %, pentru clasele de
precizie:
–                        
Clasa 1: Ef = (1 + 0,01
qp/q), dar nu mai mare de 5 %.
–                        
Clasa 2: Ef = (2 + 0,02
qp/q), dar nu mai mare de 5 %.
–                        
Clasa 3: Ef = (3 + 0,05
qp/q), dar nu mai mare de 5 %.
unde eroarea Ef stabilește
legătura dintre valoarea indicată și valoarea reală a
relației dintre semnalul de ieșire al senzorului de flux și
masă sau volum.
7.2. Eroarea relativă maximă
admisă a perechii de senzori de temperatură, exprimată
în %:
–                        
Et = (0,5 + 3 · Δθmin/Δθ),
unde eroarea Et stabilește
legătura dintre valoarea indicată și valoarea reală a
relației dintre semnalul de ieșire al perechii de senzori de
temperatură și diferența de temperatură.
7.3. Eroarea maximă admisă
relativă a calculatorului, exprimată în %:
–                        
Ec = (0,5 + Δθmin/Δθ),
unde eroarea Ec stabilește
legătura dintre valoarea temperaturii indicate și valoarea reală
a temperaturii.
7.4. Valoarea critică de variație
pentru un subansamblu al unui contor de energie termică este egală cu
valoarea absolută corespunzătoare a erorii maxime admise care se
aplică subansamblului (vezi punctele 7.1, 7.2 sau 7.3).
 7.5. Inscripții pe subansambluri 
 Senzor de flux: || Clasa de precizie 
 Limitele debitului 
 Limitele de temperatură 
 Factorul nominal al contorului (de ex. litri/impulsuri) sau semnalul de ieșire corespunzător 
 Indicarea direcției fluxului 
 Pereche de senzori de temperatură: || Identificarea tipului (de ex., Pt 100) 
 Limitele de temperatură 
 Limitele diferenței de temperatură 
 Calculator: || Tipul senzorilor de temperatură –                         Limitele de temperatură –                         Limitele diferenței de temperatură –                         Factorul nominal necesar al contorului (de ex. litri/impulsuri) sau semnalul de intrare corespunzător provenit de la senzorul de flux –                         Locul de instalare a senzorului de flux: flux direct sau invers 
DAREA
ÎN FOLOSINȚĂ
              8. (a) Dacă un stat membru
impune măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită efectuarea
unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 3.
              (b) Dacă un stat membru impune
măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în
cantități mici, el trebuie să permită efectuarea unor
astfel de măsurători cu orice contor din clasa 2.
ê 2004/22/CE (adaptat)
              (c) În ceea ce privește
cerințele specificate la punctele 1.1 - 1.4, statele membre asigură
că proprietățile sunt determinate de distribuitorÖ serviciul de
utilitate publică Õ sau de persoana
legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul
să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului
prognozat sau prognozabil.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a conformității
menționate la articolul 189
și din care fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B + F sau B + D sau H1.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA VIIMI-005
SISTEME DE MĂSURARE PENTRU
MĂSURAREA CONTINUĂ ȘI DINAMICĂ A CANTITĂȚILOR DE
LICHIDE, ALTELE DECÂT APA Ö (MI-005) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele esențiale relevante din
anexa 1, cerințele speciale și procedurile de evaluare a
conformității enumerate în prezenta anexă se aplică
sistemelor de măsurare destinate măsurării dinamice și
continue a cantităților (mase sau volume) de lichide, altele decât
apa. Acolo unde este cazul, termenii de „volum și L” din cadrul prezentei
anexe pot fi citiți „masă
și kg”;
DEFINIȚII
 Contor ||   || Un instrument proiectat pentru măsurarea continuă, memorarea și afișarea, în condiții de măsurare, a cantităților de lichide care parcurg un traductor de măsură într-o conductă închisă, încărcată la maximum. 
 Calculator ||   || O parte componentă a contorului, care primește semnalele de ieșire de la unul sau mai multe traductoare de măsură și eventual de la unele mijloace de măsurare asociate și afișează rezultatele măsurătorii. 
 Instrument de măsurare asociat ||   || Un instrument conectat la calculator, destinat măsurării anumitor cantități care sunt caracteristice lichidului, în vederea unei corecții și/sau conversii. 
 Dispozitiv de conversie ||   || O parte a calculatorului care, luând în considerare caracteristicile lichidului (temperatură, densitate etc.) măsurate cu ajutorul mijloacelor de măsurare asociate sau stocate în memorie, convertește în mod automat: –                         volumul lichidului măsurat în condiții de măsurare într-un volum în condiții de bază și/sau într-o masă; sau –                         masa lichidului măsurată în condiții de măsurare într-un volum în condiții de măsurare și/sau într-un volum în condiții de bază Observație:               Un dispozitiv de conversie include mijloacele de măsurare asociate relevante. 
 Condiții de bază ||   || Condițiile specifice în care este convertită cantitatea de lichid măsurată în condițiile de măsurare. 
 Sistem de măsurare ||   || Un sistem care cuprinde contorul în sine și toate dispozitivele necesare asigurării unei măsurări corecte sau destinate să faciliteze operațiile de măsurare. 
 Distribuitor de combustibil ||   || Un sistem de măsurare destinat realimentării cu combustibil a autovehiculelor, ambarcațiunilor mici și avioanelor de mică dimensiune. 
 Instalație de autoservire ||   || O instalație care permite clientului să utilizeze un sistem de măsurare cu scopul de a obține lichid pentru uzul propriu. 
 Dispozitiv de autoservire ||   || Un dispozitiv specific care face parte dintr-o instalație de autoservire și care permite unui sistem de măsurare sau mai multor sisteme de măsurare să funcționeze în cadrul acestei instalații. 
 Cantitate măsurată minimă (CMM) ||   || Cea mai mică cantitate de lichid pentru care măsurătoarea este acceptabilă din punct de vedere metrologic pentru sistemul de măsurare. 
 Indicație directă ||   || Indicația, exprimată în unități de volum sau masă, corespunzătoare mărimii măsurate pe care contorul poate, din punct de vedere fizic, să o măsoare. Observație:               Indicația directă poate fi convertită într-o altă cantitate, utilizându-se un dispozitiv de conversie. 
 Interuptibil/neinteruptibil ||   || Un sistem de măsurare este considerat ca fiind interuptibil sau neinteruptibil atunci când fluxul de lichid poate/nu poate fi oprit rapid și cu ușurință. 
 Domeniu de debit ||   || Intervalul dintre debitul minim (Qmin) și debitul maxim (Qmax). 
CERINȚE
SPECIALE
1. Condiții nominale de funcționare
Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în
special:
1.1. Domeniul de debit
Domeniul de debit este supus următoarelor
condiții:
              (i) domeniul de debit al unui
sistem de măsurare trebuie să fie cuprins în domeniul de debit al
fiecăruia din elementele sale, în special contorul;
              (ii) contorul și sistemul de
măsurare:
 Tabelul 1 
 Sistem de măsurare specific || Caracteristicile lichidului || Raportul minimal Qmax : Qmin 
 Distribuitor de combustibil || Gaze nelichefiate || 10 : 1 
 Gaze lichefiate || 5 : 1 
 Sistem de măsurare || Lichide criogenice || 5 : 1 
 Sisteme de măsurare pe conductă și sisteme pentru încărcarea vapoarelor || Toate lichidele || Adecvat pentru utilizare 
 Toate celelalte sisteme de măsurare || Toate lichidele || 4 : 1 
1.2. Proprietățile lichidului care
urmează să fie măsurat de instrument, indicând numele sau tipul
de lichid sau caracteristicile sale relevante, de exemplu:
–                        
Domeniu de temperatură;
–                        
Domeniu de presiune;
–                        
Domeniu de densitate;
–                        
Domeniu de vâscozitate
1.3. Valoarea nominală a tensiunii de
alimentare în curent alternativ și/sau limitele tensiunii de alimentare în
curent continuu.
1.4. Condițiile de bază pentru
valorile convertite.
Observație:
ê 2004/22/CE (adaptat)
              Punctul 1.4 nu aduce atingere
obligației statelor membre de a impune utilizarea unei temperaturi fie de
15 °C, în conformitate cu articolul 12
alineatul (2)3 alineatul (1)
din Directiva 2003/96/CE92/81/CEE
a Consiliului din 27 octombrie 200319 octombrie 1992
privind
armonizarea structurilor accizelor pe uleiuri minerale Ö privind
restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și
a electricității Õ[34]
, fie, pentru
combustibilul greu, GPL și metan, o altă temperatură, în
temeiul articolului 3 alineatul (2) din aceeași directivă.
ê 2004/22/CE
2. Clase de precizie și erori maxime admise
2.1. Pentru cantități egale cu sau
mai mari de 2 litri, erorile maxime admise pentru indicații sunt:
 Tabelul 2 
   || Clasa de precizie 
   || 0,3 || 0,5 || 1,0 || 1,5 || 2,5 
 Sisteme de măsurare (A) || 0,3% || 0,5% || 1,0% || 1,5% || 2,5% 
 Contoare (B) || 0,2% || 0,3% || 0,6% || 1,0% || 1,5% 
2.2. Pentru cantitățile mai mici de
2 litri, erorile maxime admise pentru indicații sunt:
 Tabelul 3 
 Volum măsurat V || EMA 
 V < 0,1 L || 4 × valoarea din tabelul 2, aplicată la 0,1 L 
 0,1 L ≤ V < 0,2 L || 4 × valoarea din tabelul 2 
 0,2 L ≤ V < 0,4 L || 2 × valoarea din tabelul 2, aplicată la 0,4 L 
 0,4 L ≤ V < 1 L || 2 × valoarea din tabelul 2 
 1 L ≤ V < 2 L || Valoarea din tabelul 2, aplicată la 2L 
2.3. Cu toate acestea, indiferent de
cantitatea măsurată, eroarea maximă admisă este dată
de cea mai mare dintre următoarele două valori:
–                        
valoarea absolută a erorii maxime admise
specificate în cadrul tabelului 2 sau 3;
–                        
valoarea absolută a erorii maxime admise
pentru cantitatea minimă măsurată (Emin).
2.4.1. Pentru cantitățile minime
măsurate mai mari sau egale cu doi litri, se aplică următoarele
condiții:
Condiția 1
Emin trebuie să respecte
condiția Emin ≥ 2 R, unde R este cel mai
mic interval de scală al dispozitivului indicator.
Condiția 2
Emin este dat de formula Emin = (2CMM)
× (A/100), unde:
–                        
CMM este cantitatea minimă măsurată;
–                        
A este valoarea numerică indicată în
rândul A din tabelul 2.
2.4.2. Pentru cantitățile minime
măsurate care sunt mai mici de doi litri, se aplică condiția 1
de mai sus, iar Emin este egală cu dublul valorii indicate în
tabelul 3, în funcție de valoarea indicată în rândul A din tabelul 2.
2.5. Indicația convertită
În cazul unei indicații convertite,
erorile maxime admise sunt indicate în rândul A din cadrul tabelului 2.
2.6. Dispozitiv de conversie
Erorile maxime admise pentru indicațiile
convertite ale unui dispozitiv de conversie sunt egale cu ± (A – B), unde A
și B reprezintă valorile indicate în tabelul 2.
Părți ale dispozitivelor de
conversie care pot fi testate separat
              (a)Calculator
              Eroarea maximă admisă,
pozitivă sau negativă, pentru indicatorii cantităților de
lichid aplicabilă calculelor, este egală cu o zecime din eroarea
maximă admisă indicată în rândul A din tabelul 2.
              (b)Mijloace de măsurare
asociate
              Mijloacele de măsurare
asociate trebuie să aibă o precizie cel puțin la fel de
bună ca valoarea din tabelul 4:
 Tabelul 4 
 Eroare maximă admisă pentru măsurători || Clase de precizie ale sistemului de măsurare 
 0,3 || 0,5 || 1,0 || 1,5 || 2,5 
 Temperatură || ± 0,3 °C || ± 0,5 °C || ± 1,0 °C 
 Presiune || Sub 1 MPa: ± 50 kPa De la 1 la 4 MPa: ± 5 % Peste 4 MPa: ± 200 kPa 
 Densitate || ± 1 kg/m3 || ± 2 kg/m3 || ± 5 kg/m3 
              Aceste valori se aplică
indicației cantităților caracteristice ale lichidului afișată
de către dispozitivul de conversie.
              (c)Precizia funcției de
calcul
              Eroarea maximă admisă,
pozitivă sau negativă, pentru calculul fiecărei
cantități caracteristice de lichid, este egală cu două
cincimi din valoarea determinată la litera (b) de mai sus.
2.7. Cerința de la punctul 2.6 litera (a)
se aplică tuturor calculelor, nu numai conversiilor.
ê 2009/137/CE 
2.8. Sistemul de măsurare nu trebuie
să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să
favorizeze în mod sistematic una dintre părți.
ê 2004/22/CE (adaptat)
3. Efectul maxim admis al perturbațiilor
3.1. Efectul unei perturbații
electromagnetice într-un sistem de măsurare trebuie să fie unul
dintre următoarele:
–                        
modificarea rezultatului măsurătorii
să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație
definită la punctul 3.2 sau
–                        
indicația rezultatului măsurătorii să
se prezinte astfel încât să nu poată fi interpretată ca rezultat
valabil, ca de exemplu arată
o variație momentană care nu poate fi interpretată,
memorată sau transmisă ca rezultat al măsurătorii. sau Mai mult, în cazul unui sistem interuptibil,
aceasta poate, de asemenea, însemna imposibilitatea de a efectua
măsurători, sau
–                        
variația rezultatului măsurătorii
este superioară valorii variației critice, caz în care sistemul de
măsurare trebuie să permită recuperarea rezultatului
măsurătorii chiar înainte de apariția valorii critice de
variație și întreruperea fluxului.
3.2. Valoarea critică de variație
este cea mai mare dintre valorile EMA/5 pentru o cantitate măsurată
determinată sau Emin.
4. Durabilitatea
După ce a fost efectuată o încercare
corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată
de fabricant
Ö producător Õ, trebuie să fie
satisfăcute următoarele criterii:
Variația rezultatului
măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin
comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie
să depășească valoarea pentru contoare specificată în
rândul B din tabelul 2.
5. Capacitatea de a corespunde cerințelor
5.1. Pentru orice cantitate măsurată
corespunzătoare aceleiași măsurători, indicațiile
furnizate de diverse dispozitive nu trebuie să prezinte o deviație,
unul față de celălalt, mai mare de un interval de scală,
atunci când dispozitivele au același interval de scală. Dacă
dispozitivele au intervale de scală diferite, deviația nu trebuie
să depășească deviația celui mai mare interval de
scală.
Cu toate acestea, în cazul unei
instalații de autoservire, intervalele de scală ale dispozitivului
indicator principal al sistemului de măsurare și intervalele de
scală ale dispozitivului de autoservire trebuie să fie aceleași,
iar rezultatele nu trebuie să difere unele de altele.
5.2. Nu trebuie să fie posibilă
modificarea cantității măsurate în condițiile normale de
utilizare, decât dacă acest lucru este evident.
5.3. Orice proporție de gaz sau de aer
care nu este ușor de detectat în cadrul lichidului nu trebuie să
provoace o variație de eroare mai mare decât:
–                        
0,5 % pentru lichidele altele decât cele
potabile și pentru lichidele cu o vâscozitate sub 1 mPa.s sau
–                        
1 % pentru lichidele potabile și pentru
lichidele cu o vâscozitate peste 1 mPa.s.
Cu toate acestea, variația admisă nu
trebuie să fie niciodată mai mică decât 1 % din CMM.
Această valoare se aplică în cazul unor pungi de aer sau de gaz.
5.4. Instrumente destinate vânzării
directe
5.4.1. Un sistem de măsurare destinat
vânzării directe trebuie să fie prevăzut cu un mijloc de
resetare la zero a afișajului.
Modificarea cantității măsurate
nu trebuie să fie posibilă.
5.4.2. Afișajul cantității care
servește drept bază a tranzacției trebuie să fie
menținut până în momentul în care părțile implicate în
tranzacție acceptă rezultatul măsurătorii.
5.4.3. Sistemele de măsurare destinate
vânzării directe trebuie să fie interuptibile.
5.4.4. Prezența aerului sau gazului în
lichid, indiferent de proporție, nu trebuie să provoace o eroare
superioară valorilor indicate la punctul 5.3.
5.5. Distribuitoare de combustibil
5.5.1. Afișajele distribuitoarelor de
combustibil nu trebuie să poată fi resetate la zero în timpul unei
măsurători.
5.5.2. Începutul unei noi măsurători
trebuie să fie împiedicat până în momentul în care afișajul este
resetat la zero.
5.5.3. Atunci când un sistem de măsurare
este echipat cu un afișaj al prețului, diferența dintre
prețul indicat și prețul calculat pe baza prețului unitar
și a cantității indicate nu trebuie să fie mai mare decât
prețul corespunzător lui Emin. Cu toate acestea, nu este
necesar ca această diferență să fie mai mică decât cea
mai mică unitate monetară.
6. Defectarea sursei de alimentare
Un sistem de măsurare trebuie să fie
prevăzut cu un dispozitiv de alimentare de siguranță, cu
ajutorul căruia se pot asigura toate funcțiile de măsurare pe
durata defecțiunii rețelei de alimentare sau să fie echipat cu
mijloace de salvare și de afișare a datelor prezente, pentru a
permite finalizarea tranzacției în curs precum și cu mijloace de
oprire a fluxului în momentul defectării rețelei de alimentare.
7. Darea în folosință
 Tabelul 5 
 Clasa de precizie || Tipuri de sisteme de măsurare 
 0,3 || Sisteme de măsurare pe conductă 
 0,5 || Toate sistemele de măsurare, mai puțin cele cu indicații diferite în prezentul tabel, în special: –                         distribuitoare de combustibil (nu pentru gaze lichefiate) –                         sisteme de măsurare pentru camioane-cisterne pentru lichide cu vâscozitate scăzută (< 20 mPa.s) –                         sisteme de măsurare pentru încărcarea/descărcarea navelor, vagoanelor-cisternă și camioanelor-cisternă[35] –                         sisteme de măsurare pentru lapte –                         sisteme de măsurare pentru realimentarea cu carburant a aeronavelor 
 1,0 || Sisteme de măsurare pentru gaze lichefiate aflate sub presiune, măsurate la o temperatură egală cu sau mai mare de - 10 °C 
 Sisteme de măsurare care în mod normal se încadrează în clasa 0,3 sau 0,5, dar care sunt folosite pentru lichide: –                         a căror temperatură este mai mică de – 10 °C sau mai mare de 50 °C –                         a căror vâscozitate dinamică este mai mare de 1000 mPa.s –                         al căror debit volumetric maxim nu depășește 20 L/h 
 1,5 || Sisteme de măsurare pentru dioxid de carbon lichefiat 
 Sisteme de măsurare pentru gaze lichefiate aflate sub presiune, măsurate la o temperatură mai mică de – 10 °C (altele decât lichidele criogenice) 
 2,5 || Sisteme de măsurare pentru lichidele criogenice (temperatură sub – 153 °C) 
Observație:
              TotușiOricum,
fabricantul
Ö producătorul Õ poate indica o
precizie mai bună în cazul anumitor tipuri de sisteme de măsurare.
8. Unități de măsură
Cantitatea măsurată se
afișează în milimetri, centimetri cubi, litri, metri cubi, grame,
kilograme sau tone.
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B+F sau B+D sau H1 sau G.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA VIIIMI-006
INSTRUMENTELE DE CÂNTĂRIT CU
FUNCȚIONARE AUTOMATĂÖ (MI-006) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele esențiale relevante din
anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de
evaluare a conformității enumerate în capitolul I din prezenta
anexă se aplică instrumentelor de cântărit cu funcționare
automată definite mai jos, proiectate să determine masa unui corp
folosind acțiunea gravității asupra acelui corp.
DEFINIȚII
 Instrument de cântărit cu funcționare automată ||   || Un instrument care determină masa unui produs fără intervenția unui operator, după un program predeterminat de procese automate, caracteristice instrumentului. 
 Instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină masa sarcinilor discrete preasamblate (de exemplu, cele preambalate) sau a sarcinilor individuale de produse în vrac. 
 Instrument de cântărit cu funcționare automată pentru verificarea și sortarea masei ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare care împarte articolele de diferite mase în două sau mai multe subgrupe, conform valorii diferenței dintre masa lor și un punct nominal stabilit. 
 Instrument pentru etichetarea masei ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare-etichetare care etichetează masa fiecărui articol. 
 Instrument de etichetare pentru masă/preț ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare-etichetare care etichetează masa fiecărui articol, precum și informațiile privind prețul. 
 Dozator gravimetric cu funcționare automată ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care umple containerele cu o masă predeterminată și practic constantă de produse în vrac. 
 Aparat de cântărit cu totalizare discontinuă (instrument de cântărit cu dozare) ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină masa unui produs în vrac prin împărțire în sarcini discrete. Masa fiecărei sarcini discrete este determinată secvențial și însumată. Fiecare sarcină discretă este apoi livrată în vrac. 
 Aparat de cântărit cu totalizare continuă ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină în mod continuu masa unui produs în vrac aflat pe o bandă transportoare, fără subdivizarea sistematică a produsului și fără întreruperea mișcării benzii transportoare. 
 Basculă - pod feroviar ||   || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care are un receptor de sarcină, dotat cu șine pentru transportul vehiculelor feroviare. 
CERINȚE
SPECIALE
CAPITOLUL I – Cerințe comune pentru toate tipurile de instrumente
de cântărit cu funcționare automată
1. Condițiile nominale de
funcționare
Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument,
după cum urmează:
1.1. Pentru mărimea măsurată:
Domeniul de măsurare specificat prin
capacitatea maximă și minimă.
1.2. Pentru mărimile de
influență ale sursei de alimentare cu energie electrică:
 În cazul unei surse de alimentare în curent alternativ || : || tensiunea nominală de alimentare în curent alternativ sau limitele tensiunii în curent alternativ. 
 În cazul unei surse de alimentare în curent continuu || : || tensiunea nominală și tensiunea minimă de alimentare în curent continuu sau limitele tensiunii în curent continuu. 
1.3. Pentru mărimile de
influență mecanice și climatice:
Domeniul minim de temperatură este de
30 °C, cu excepția unor specificații diferite în capitolele
următoare ale prezentei anexe.
Clasele de mediu mecanic, în conformitate cu
anexa I, punctul 1.3.2, nu sunt aplicabile. Pentru instrumentele folosite în
condiții de solicitare mecanică specială, de exemplu instrumente
încorporate în vehicule, fabricantul Ö producătorul Õ va defini condițiile
mecanice de utilizare.
1.4. Pentru alte mărimi de
influență (dacă este cazul):
Viteza (vitezele) de funcționare.
Caracteristicile produsului (produselor) care
urmează să fie cântărit(e).
2. Efectul admis al perturbațiilor –
Mediu electromagnetic
Performanța cerută și valoarea
variației critice sunt specificate în capitolul relevant al prezentei
anexe pentru fiecare tip de instrument.
3. Capacitatea de a corespunde
cerințelor
3.1. Trebuie să fie oferite mijloace de
limitare a efectelor înclinării, încărcării și vitezei de
funcționare, astfel încât să nu se depășească erorile
maxime admise în timpul funcționării normale.
3.2. Trebuie să fie oferite
facilități adecvate de manipulare a materialelor, pentru ca
instrumentul să respecte erorile maxime admise în timpul
funcționării normale.
3.3. Orice interfață de comandă
a operatorului trebuie să fie clară și eficientă.
3.4. Integritatea afișajului (dacă
există) trebuie să poată fi verificată de către
operator.
3.5. Trebuie să se prevadă
posibilitatea de reglare la zero, pentru a permite ca instrumentul să
respecte erorile maxime admise în timpul funcționării normale.
3.6. Orice rezultat în afara domeniului de
măsurare este identificat ca atare, în cazul în care este posibilă
imprimarea.
4. Evaluarea conformității
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
Pentru sisteme mecanice:
B+D sau B+E sau B+F sau D1 sau F1 sau G sau
H1.
Pentru instrumente electromecanice:
B+D sau B+E sau B+F sau G sau H1.
Pentru sistemele electronice sau sistemele
care conțin software:
B+D sau B+F sau G sau H1.
CAPITOLUL II – Instrumente de cântărit cu funcționare
automată pentru sortare - etichetare:
1. Clase de precizie
1.1. Instrumentele se împart în două
categorii primare, desemnate prin:
X sau Y
după cum specifică fabricantul
Ö producătorul Õ.
1.2. Aceste categorii primare se împart în
continuare în patru clase de precizie:
XI, XII, XIII și XIV
și
Y(I), Y(II), Y(a) și Y(b),
care sunt specificate de fabricant
Ö producător Õ.
2. Instrumente din categoria X
ê 2004/22/CE (adaptat)
2.1. Categoria X se aplică instrumentelor
utilizate pentru verificarea produselor preambalate în conformitate cu
cerințele din Directiva
75/106/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1974 privind apropierea
legislațiilor statelor membre referitoare la preambalarea, în funcție
de volum, a anumitor lichide preambalate[36] și
Directiva 76/211/CEE a Consiliului din 20 ianuarie 1976 privind
apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la preambalarea, în
funcție de masă sau volum, a anumitor produse preambalate[37]
aplicabile produselor preambalate.
ê 2004/22/CE
(adaptat)
2.2. Clasele de precizie sunt suplimentate cu
un factor (x) care cuantifică abaterea medie pătratică
maximă admisă specificată la punctul 4.2.
Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice factorul (x), unde (x) este ≤ 2 și sub forma
1 × 10k, 2 × 10k sau 5 × 10k,
unde k este un număr întreg negativ sau zero.
3. Instrumente din categoria Y
Categoria Y se aplică tuturor celorlalte
instrumente de cântărit cu funcționare automată pentru sortare -
etichetare.
4. ERORI MAXIME ADMISE
4.1. Eroarea medie pentru instrumente din
categoria X / Eroare maximă admisă pentru instrumente din categoria Y
 Tabelul 1 
 Sarcina netă (m) în intervale de verificare a scalei (e) || Eroarea maximă admisă medie || Eroarea maximă admisă 
 XI || Y(I) || XII || Y(II) || XIII || Y(a) || XIV || Y(b) || X || Y 
 0 < m ≤ 50000 || 0 < m ≤ 5000 || 0 < m ≤ 500 || 0 < m ≤ 50 || ± 0,5 e || ± 1 e 
 50000 < m ≤ 200000 || 5000 < m ≤ 20000 || 500 < m ≤ 2000 || 50 < m ≤ 200 || ± 1,0 e || ± 1,5 e 
 200000 < m || 20000 < m ≤ 100000 || 2000 < m ≤ 10000 || 200 < m ≤ 1000 || ± 1,5 e || ± 2 e 
4.2. Abatere medie pătratică
Valoarea maximă admisă pentru
abaterea medie pătratică a unui instrument din clasa X (x) este
rezultatul înmulțirii factorului (x) cu valoarea din tabelul 2 de mai jos.
 Tabelul 2 
 Sarcina netă (m) || Abatere medie pătratică maximă admisă pentru clasa X(I) 
 m ≤ 50 g || 0,48 % 
 50 g < m ≤ 100 g || 0,24 g 
 100 g < m ≤ 200 g || 0,24 % 
 200 g < m ≤ 300 g || 0,48 g 
 300 g < m ≤ 500 g || 0,16 % 
 500 g < m ≤ 1000 g || 0,8 g 
 1000 g < m ≤ 10000 g || 0,08 % 
 10000 g < m ≤ 15000 g || 8 g 
 15000 g < m || 0,053 % 
              Pentru clasele XI și XII, (x)
trebuie să fie mai mic decât 1.
              Pentru clasa XIII, (x) nu trebuie
să fie mai mare decât 1.
              Pentru clasa XIV, (x) trebuie
să fie mai mare decât 1.
4.3. Interval de verificare a scalei –
instrumente cu un singur interval
 Tabelul 3 
 Clase de precizie || Interval de verificare a scalei || Număr de intervale de verificare a scalei n = Max/e 
   ||   ||   || Minim || Maxim 
 XI || Y(I) || 0,001 g ≤ e || 50000 || — 
 XII || Y(II) || 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g || 100 || 100000 
 0,1 g ≤ e || 5000 || 100000 
 XIII || Y(a) || 0,1 g ≤ e ≤ 2 g || 100 || 10000 
 5 g ≤ e || 500 || 10000 
 XIV || Y(b) || 5 g ≤ e || 100 || 1000 
4.4. Interval de verificare a scalei –
instrumente cu mai multe intervale
 Tabelul 4 
 Clase de precizie || Interval de verificare a scalei || Număr de intervale de verificare a scalei n = Max/e 
   ||   ||   || Valoare minimă[38] n = Maxi/e(i+1) || Valoare maximă n = Maxi/ei 
 XI || Y(I) || 0,001 g ≤ ei || 50000 || — 
 XII || Y(II) || 0,001 g ≤ ei ≤ 0,05 g || 5000 || 100000 
 0,1 g ≤ ei || 5000 || 100000 
 XIII || Y(a) || 0,1 g ≤ ei || 500 || 10000 
 XIV || Y(b) || 5 g ≤ ei || 50 || 1000 
              Unde:
 i || = || 1, 2, … r 
 i || = || interval de cântărire parțial 
 r || = || număr total de intervale parțiale 
5. Domeniul de măsurare
În specificarea domeniului de măsurare
pentru instrumentele din clasa Y, fabricantul
Ö producătorul Õ ia în considerare
capacitatea minimă, care nu trebuie să depășească
valoarea:
 clasa Y(I) || : || 100 e 
 clasa Y(II) || : || 20 e pentru 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g și 50 e pentru 0,1 g ≤ e 
 clasa Y(a) || : || 20 e 
 clasa Y(b) || : || 10 e 
 Cântare folosite pentru sortare, de exemplu cântare poștale și cântare de gunoi: || : || 5 e 
6. Reglarea dinamică
6.1. Dispozitivul de reglare dinamică
funcționează în cadrul unui domeniu al sarcinii specificat de fabricant
Ö producător. Õ
6.2. Când instrumentul este prevăzut cu
dispozitiv de reglare dinamică care compensează efectele dinamice ale
sarcinii în mișcare, acesta trebuie să fie oprit să
acționeze în afara domeniului sarcinii și să poată fi
securizat.
7. Comportarea în condiții de
factori de influență și perturbații electromagnetice
7.1. Erorile maxime admise datorate factorilor
de influență sunt:
7.1.1. Pentru instrumente din categoria X:
–                        
Pentru funcționare automată; după
cum este specificat în tabelele 1 și în tabelele 2
–                        
Pentru cântărire statică în
funcționare neautomată; după cum este specificat în tabelul 1.
7.1.2. Pentru instrumente din categoria Y:
–                        
Pentru fiecare sarcină în funcționare
automată; după cum este specificat în tabelul 1;
–                        
Pentru cântărire statică în
funcționare neautomată; după cum este specificat pentru
categoria X în tabelul 1.
7.2. Valoarea critică de variație
datorată unei perturbații este de un interval de verificare a scalei.
7.3. Domeniu de temperatură:
–                        
Pentru clasele XI și Y(I), domeniul minim este
de 5 °C;
–                        
Pentru clasele XII și Y(II), domeniul minim
este de 15 °C.
CAPITOLUL III – Dozatoare gravimetrice cu funcționare automată
1. Clase de precizie
1.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ specifică atât
clasa de precizie de referință Ref(x), cât și clasa (clasele) de
precizie operațională X(x).
1.2. Un tip de instrument este destinat unei
clase de precizie de referință Ref(x), corespunzătoare celei mai
bune precizii posibile pentru instrumentele de tipul respectiv. După
instalare, instrumentele individuale sunt destinate uneia sau mai multor clase
de precizie operațională X(x), ținând seama de produsele
specifice care urmează a fi cântărite. Factorul de desemnare a clasei
(x) este ≤ 2 și sub forma 1 × 10k,
2 × 10k sau 5 × 10k, unde k este un
număr întreg negativ sau zero.
1.3. Clasa de precizie de referință
Ref(x) se aplică sarcinilor statice.
1.4. Pentru clasa de precizie
operațională X(x), X este o relație între precizia și masa
sarcinii, iar (x) este un factor de multiplicare pentru limitele erorii
specificate pentru clasa X(1) la punctul 2.2.
2. EROARE MAXIMĂ ADMISĂ
2.1. Eroare de cântărire
statică
2.1.1. Pentru sarcinile statice în
condiții nominale de funcționare, eroarea maximă admisă
pentru clasa de precizie de referință Ref(x) este 0,312 din abaterea
maximă admisă a fiecărei umpleri față de medie,
după cum este specificat în tabelul 5, înmulțită cu factorul de
desemnare a clasei (x).
2.1.2. Pentru instrumente la care umplerea
este alcătuită din mai multe încărcări (de exemplu,
combinații cumulative sau selective de instrumente de cântărire),
eroarea maximă admisă pentru sarcinile statice este precizia
cerută pentru umplere, așa cum se specifică la punctul 2.2
(adică nu este suma abaterilor maxime admise pentru sarcinile
individuale).
2.2. Abaterea de la umplerea medie
 Tabelul 5 
 Valoarea masei umplerii, m (g) || Abaterea maximă admisă a fiecărei umpleri față de media pentru clasa X(I) 
 m ≤ 50 || 7,2 % 
 50 < m ≤ 100 || 3,6 g 
 100 < m ≤ 200 || 3,6 % 
 200 < m ≤ 300 || 7,2 g 
 300 < m ≤ 500 || 2,4 % 
 500 < m ≤ 1000 || 12 g 
 1000 < m ≤ 10000 || 1,2 % 
 10000 < m ≤ 15000 || 120 g 
 15000 < m || 0,8 % 
Observație:
              Abaterea de la medie calculată
a fiecărei umpleri poate fi ajustată pentru a ține seama de
efectul dimensiunii particulelor materialelor.
2.3. Eroarea relativă față
de valoarea prestabilită (eroarea de reglare)
Pentru instrumentele la care este
posibilă prestabilirea unei mase de umplere, diferența maximă
între valoarea prestabilită și masa medie a umplerilor nu
depășește 0,312 din abaterea maximă admisă a
fiecărei umpleri față de medie, așa cum este specificat în
tabelul 5.
3. Comportarea în condiții de
factori de influență și perturbații electromagnetice
3.1. Eroarea maximă admisă
datorată factorilor de influență este cea specificată la
punctul 2.1.
3.2. Valoarea variației critice datorate
unei perturbații este o variație a indicației masei statice
egală cu eroarea maximă admisă, așa cum se specifică
la punctul 2.1, calculată pentru umplerea nominală minimă, sau o
variație care ar avea un efect echivalent asupra umplerii în cazul
instrumentelor la care umplerea este formată din mai multe încărcări.
Valoarea variației critice calculate se rotunjește la următorul
interval superior de scală (d).
3.3. Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică
valoarea umplerii nominale minime.
CAPITOLUL IV – Aparate cu totalizare discontinuă
1. Clase de precizie
Instrumentele se împart în patru clase de
precizie, după cum urmează: 0,2, 0,5, 1, 2.
2. Eroare maximă admisă
 Tabelul 6 
 Clasa de precizie || Eroare maximă admisă a sarcinii totale 
 0,2 || ± 0,10 % 
 0,5 || ± 0,25 % 
 1 || ± 0,50 % 
 2 || ± 1,00 % 
3. Intervalul de totalizare al scalei
Intervalul de totalizare al scalei (dt)
este în domeniul:
0,01 % Max ≤ dt
≤ 0,2 % Max
4. Sarcina totalizată minimă
(Σmin)
Sarcina totalizată minimă ((Σmin)
nu este mai mică decât sarcina la care eroarea maximă admisă
este egală cu intervalul de totalizare al scalei (dt) și nu este mai
mică decât sarcina minimă specificată de fabricant Ö producător Õ.
5. Reglarea la zero
Instrumentele care nu efectuează tara
după fiecare descărcare trebuie să aibă un dispozitiv de
reglare la zero. Funcționarea automată este împiedicată
dacă indicația zero variază cu:
–                        
1 dt la instrumente cu dispozitiv de
reglare automată la zero;
–                        
0,5 dt la instrumente cu dispozitiv
semiautomat sau manual de reglare la zero.
6. 6. Interfața cu operatorul
Reglajele efectuate de operator și
funcția de resetare trebuie să fie împiedicate în timpul
funcționării automate.
7. Imprimarea
La instrumentele echipate cu dispozitiv de
imprimare, resetarea totalului trebuie să fie împiedicată până
când se imprimă totalul. Imprimarea totalului se face numai dacă este
întreruptă funcționarea automată.
8. Comportarea în condiții de
factori de influență și perturbații electromagnetice
8.1. Erorile maxime admise datorate factorilor
de influență sunt specificate în tabelul 7.
 Tabelul 7 
 Sarcina (m) în intervalele de totalizare a scalei (dt) || Eroarea maximă admisă 
 0 < m ≤ 500 || ± 0,5 dt 
 500 < m ≤ 2000 || ± 1,0 dt 
 2000 < m ≤ 10000 || ± 1,5 dt 
8.2. Valoarea variației critice datorate
unei perturbații este un interval de totalizare al scalei, pentru orice
indicație de masă și orice total stocat.
CAPITOLUL V – Aparate cu totalizare continuă
1. Clase de precizie
Instrumentele se împart în trei clase de
precizie, după cum urmează: 0,5, 1, 2.
2. Domeniul de măsurare
2.1. Fabricantul
Ö Producătorul Õ va specifica
domeniul de măsurare, raportul dintre sarcina netă minimă pe
unitatea cântărită și capacitatea maximă, precum și
sarcina totalizată minimă.
2.2. Sarcina totalizată minimă
Σmin nu poate fi mai mică decât:
800 d pentru clasa 0,5;
400 d pentru clasa 1;
200 d pentru clasa 2.
unde d este intervalul de totalizare al scalei
pentru dispozitivul general de totalizare.
3. Eroarea maximă admisă
 Tabelul 8 
 Clasa de precizie || Eroarea maximă admisă pentru sarcina totalizată 
 0,5 || ± 0,25 % 
 1 || ± 0,5 % 
 2 || ± 1,0 % 
4. Viteza benzii
Viteza benzii este cea specificată de fabricant Ö producător Õ. Pentru instrumente
de cântărit pe bandă cu o singură viteză și pentru
instrumente de cântărit pe bandă cu control manual al reglării
vitezei, viteza nu variază cu peste 5 % din valoarea nominală.
Produsul nu poate avea altă viteză decât viteza benzii.
5. Dispozitiv de totalizare generală
Nu este posibilă resetarea la zero a
dispozitivului de totalizare generală.
6. Comportarea în condiții de
factori de influență și perturbații electromagnetice
6.1. Eroarea maximă admisă
datorată factorilor de influență, pentru o sarcină ce nu
depășește Σmin, este de 0,7 ori valoarea
corespunzătoare specificată în tabelul 8, rotunjită la cel mai
apropiat interval de totalizare al scalei (d).
6.2. Valoarea variației critice datorate
unei perturbații este de 0,7 ori valoarea corespunzătoare
specificată în tabelul 8, pentru o sarcină egală cu Σmin
pentru clasa desemnată a instrumentului de cântărit pe bandă,
rotunjită la intervalul imediat superior de totalizare al scalei (d).
CAPITOLUL VI – Bascule - pod feroviare
1. Clase de precizie
Instrumentele se împart în patru clase de
precizie, după cum urmează:
0,2, 0,5, 1, 2.
2. Eroarea maximă admisă
2.1. Erorile maxime admise pentru
cântărirea în mișcare a unui singur vagon sau a unui tren întreg sunt
prezentate în tabelul 9.
 Tabelul 9 
 Clasa de precizie || MPE 
 0,2 || ± 0,1 % 
 0,5 || ± 0,25 % 
 1 || ± 0,5 % 
 2 || ± 1,0 % 
2.2. Erorile maxime admise pentru masa vagoanelor
cuplate sau necuplate cântărite în mișcare poate avea una dintre
următoare valori, respectiv cea mai mare dintre ele:
–                        
valoarea calculată conform tabelului 9,
rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei;
–                        
valoarea calculată conform tabelului 9, rotunjită
la cel mai apropiat interval al scalei pentru o masă egală cu
35 % din masa maximă a vagonului (așa cum este ea înscrisă
pe marcajele descriptive);
–                        
un interval al scalei (d).
2.3. Erorile maxime admise pentru masa
trenurilor în mișcare potate
avea una dintre următoare valori, respectiv cea mai mare dintre ele:
–                        
valoarea calculată conform tabelului 9,
rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei;
–                        
valoarea calculată conform tabelului 9, pentru
masa unui singur vagon egală cu 35 % din masa maximă a vagonului
(așa cum este ea înscrisă pe marcajele descriptive)
înmulțită cu numărul de vagoane de referință ale
trenului (nu mai mult de 10) și rotunjită la cel mai apropiat
interval al scalei;
–                        
un interval al scalei (d) pentru fiecare vagon al
trenului, dar nu mai mult de 10 d
2.4. La cântărirea vagoanelor cuplate,
erorile sub 10 % din rezultatele cântăririi efectuate la una sau mai
multe treceri ale trenului pot depăși valoarea erorii maxime admise
corespunzătoare, indicată la punctul 2.2, dar nu pot depăși
dublul erorii maxime admise.
3. Intervalul scalei (d)
Relația dintre clasa de precizie și
intervalul scalei este cea specificată în tabelul 10.
 Tabelul 10 
 Clasa de precizie || Intervalul scalei (d) 
 0,2 || d ≤ 50 kg 
 0,5 || d ≤ 100 kg 
 1 || d ≤ 200 kg 
 2 || d ≤ 500 kg 
4. Domeniul de măsurare
4.1. Capacitatea minimă nu poate fi mai
mică de 1 t, dar nu trebuie să depășească valoarea
rezultatului cântăririi vagonului cu masă minimă
împărțit la numărul de cântăriri parțiale.
4.2. Masa minimă a vagonului nu poate mai
mică de 50 d.
5. Comportarea în condiții de
factori de influență și perturbații electromagnetice
5.1. Eroarea maximă admisă
datorată unui factor de influență este cea specificată în
tabelul 11.
 Tabelul 11 
 Sarcina (m) în intervale de verificare a scalei (d) || Eroarea maximă admisă 
 0 < m ≤ 500 || ± 0,5 d 
 500 < m ≤ 2000 || ± 1,0 d 
 2000 < m ≤ 10000 || ± 1,5 d 
5.2. Valoarea variației critice
datorată unei perturbații este de un interval al scalei.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA IXMI-007
TAXIMETRE Ö (MI-007) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante din anexa 1,
cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare
a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică
taximetrelor.
DEFINIȚII
Taximetru
Un dispozitiv care funcționează
împreună cu un generator de semnal[39], formând
împreună cu acesta un instrument de măsurare.
Acest dispozitiv măsoară durata,
calculează distanța pe baza unui semnal generat de generatorul de
semnale de distanță. Suplimentar, el calculează și
afișează prețul care trebuie plătit pentru cursă pe
baza distanței calculate și/sau a duratei măsurate a cursei.
Prețul cursei
Suma totală datorată pentru o
cursă pe baza unui cost inițial de ocupare și/sau pe baza
lungimii și/sau duratei cursei. Costul cursei nu include costul
suplimentar solicitat pentru servicii suplimentare.
Viteza de comutare
Valoarea vitezei calculată prin
împărțirea valorii tarifului orar la valoarea tarifului pe
distanță.
Modul normal de calcul S (o singură aplicare a tarifului)
Calculul costului cursei pe baza
aplicării tarifului orar sub viteza de comutare și a aplicării
tarifului pe distanță peste viteza de comutare.
Modul normal de calcul D (dubla aplicare a tarifului)
Calculul prețului cursei pe baza
aplicării simultane a tarifului orar și a tarifului de
distanță pentru întreaga cursă.
Poziție de funcționare
Diferitele moduri în care un taximetru
își îndeplinește diferitele aspecte ale funcționării sale.
Pozițiile de funcționare se disting între ele prin intermediul următoarelor
indicații:
 „Liber” || : || Poziția de funcționare în care este dezactivat calculul prețului cursei 
 „Ocupat” || : || Poziția de funcționare în care calculul prețului cursei se efectuează pe baza unei posibile taxe de pornire și a unui tarif pentru distanța parcursă și/sau durata cursei 
 „Oprit” || : || Poziția de funcționare în care este indicat prețul cursei și este dezactivat cel puțin calculul costului prețului pe baza duratei. 
CERINȚE
DE PROIECTARE
1. Taximetrul trebuie proiectat în scopul
calculării distanței și măsurării duratei cursei.
2. Taximetrul trebuie proiectat în scopul
calculării și afișării prețului cursei, prin
creștere în paliere egale, cu rezoluția stabilită de statul
membru pentru poziția de funcționare „Ocupat”. De asemenea,
taximetrul trebuie proiectat în scopul afișării prețului final
al cursei în poziția de funcționare „Oprit”.
3. Un taximetru trebuie să poată
aplica modurile normale de calcul S și D. Trebuie să fie
posibilă efectuarea selecției între aceste moduri de calcul prin
intermediul unei reglări securizate.
4. Un taximetru trebuie să poată
furniza, prin intermediul unei (unor) interfețe securizate adecvat,
următoarele informații:
–                        
poziția de funcționare: „Liber”, „Ocupat”
sau „Oprit”;
–                        
date de totalizare, în conformitate cu punctul 15.1;
–                        
informații cu caracter general: constanta
generatorului de semnal de distanță, date privind securizarea,
identificatorul taxiului, ora exactă, identificarea tarifului;
–                        
informații referitoare la prețul cursei:
prețul total, tariful, modul de calcul al prețului, taxe
suplimentare, data, ora de începere a cursei, ora de terminare a cursei,
distanța parcursă;
–                        
informații referitoare la tarif(e): parametrii
tarifului (tarifelor).
Legislația internă poate impune
conectarea anumitor dispozitive la interfața (interfețele) unui
taximetru. Dacă un astfel de dispozitiv este obligatoriu: trebuie să
fie posibilă, prin intermediul unei reglări securizate, blocarea
automată a funcționării taximetrului din motivul absenței
unui astfel de dispozitiv sau al funcționării defectuoase a acestuia.
5. Dacă este relevant, trebuie să
fie posibilă reglarea taximetrului pentru a ține seama de constanta
generatorului de semnal de distanță la care este conectat taximetrul
și securizarea acestei reglări.
CONDIȚII
NOMINALE DE FUNCȚIONARE
6.1. Clasa de mediu mecanic aplicabilă
este M3.
6.2. Fabricantul
Ö Producătorul Õ trebuie să
specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în
special:
–                        
un interval minim de temperatură de 80 °C
pentru mediul climatic;
–                        
limitele sursei de alimentare în curent continuu
pentru care a fost proiectat instrumentul.
ERORI
MAXIME ADMISE
7. Erorile maxime admise, excluzând toate
erorile datorate montării taximetrului într-un taxi, sunt:
–                        
Pentru timpul scurs de la începutul cursei:
± 0,1 %
              valoarea minimă a erorii
maxime admise: 0,2s;
–                        
Pentru distanța parcursă:
± 0,2 %
              valoarea minimă a erorii
maxime admise: 4 m;
–                        
Pentru calculul prețului cursei:
± 0,1 %
              valoarea minimă, inclusiv
rotunjirea: corespunzătoare cifrei celei mai puțin semnificative a
indicației prețului cursei.
EFECTUL
ADMIS AL PERTURBAȚIILOR
8. Imunitatea electromagnetică
8.1. Clasa electromagnetică
aplicabilă este E3.
8.2. Erorile maxime admise specificate la
punctul 7 trebuie respectate și în prezența perturbațiilor
electromagnetice.
DEFECTAREA
SURSEI DE ALIMENTARE
9. În cazul scăderii valorii tensiunii de
alimentare la o valoare aflată sub limita de funcționare
specificată de fabricant
Ö producător Õ, taximetrul trebuie:
–                        
să continue să funcționeze corect
sau să își reia funcționarea corectă fără
pierderea informațiilor disponibile înainte de căderea tensiunii, în
cazul în care căderea tensiunii este temporară, de exemplu ca urmare
a repornirii motorului;
–                        
să oprească măsurătorile în curs
și să revină la poziția „Liber”, în cazul în care
căderea de tensiune se produce pentru o perioadă mai
îndelungată.
ALTE
CERINȚE
10. Fabricantul
Ö Producătorul Õ taximetrului trebuie
să specifice condițiile de compatibilitate între taximetru și
generatorul de semnal de distanță.
11. Dacă există o taxă
suplimentară pentru un serviciu suplimentar, introdus de conducătorul
vehiculului prin comandă manuală, acesta trebuie exclus din
prețul afișat al cursei. Cu toate acestea, în acest caz taximetrul
poate afișa temporar valoarea prețului cursei cu includerea costului
suplimentar.
12. Dacă prețul cursei este calculat
conform modului de calcul D, taximetrul poate avea un mod de afișare
suplimentar, în care sunt afișate în timp real numai distanța
totală și durata totală.
13. Toate valorile afișate pentru pasager
trebuie să poată fi identificate în mod corespunzător. Aceste
valori, precum și identificarea lor, trebuie să fie lizibile în mod
clar, atât pe timp de zi cât și pe timp de noapte.
14.1. Dacă prețul care trebuie
plătit sau măsurile care se impun împotriva utilizării
frauduloase pot fi afectate de selectarea funcționalității prin
intermediul unui reglaj preprogramat, trebuie să fie posibilă
securizarea reglajelor instrumentului și a informațiilor introduse.
14.2. Posibilitățile de securizare
disponibile pentru un taximetru trebuie să fie de asemenea natură
încât să facă posibilă securizarea separată a fiecărui
reglaj.
14.3. Dispozițiile de la punctul 8.3 din
anexa I se aplică și la tarife.
15.1. Taximetrul trebuie să fie
prevăzut cu dispozitive de totalizare, care nu pot fi resetate, pentru
fiecare din următoarele valori:
–                        
Distanța totală parcursă de taxi;
–                        
Distanța totală parcursă de taxi
atunci când este ocupat;
–                        
Numărul total de ocupări;
–                        
Suma totală percepută drept supliment;
–                        
Suma totală percepută drept preț al
cursei.
Valorile totalizate trebuie să
includă valorile salvate în conformitate cu dispozițiile punctului 9
în condițiile întreruperii alimentării.
15.2. Dacă este deconectat de la sursa de
alimentare cu energie electrică, un taximetru trebuie să permită
stocarea timp de un an a valorilor totalizate, în scopul transferului valorilor
din taximetru în alt mediu de stocare.
15.3. Trebuie luate măsurile
corespunzătoare pentru a împiedica utilizarea valorilor totalizate în
scopul inducerii în eroare a pasagerilor.
16. Este permisă modificarea
automată a tarifelor datorită:
–                        
distanței parcurse în cursă;
–                        
duratei cursei;
–                        
orei din zi;
–                        
datei calendaristice;
–                        
zilei din săptămână.
17. În cazul în care caracteristicile taxiului
prezintă importanță pentru corectitudinea taximetrului,
taximetrul trebuie prevăzut cu mijloace de securizare a conexiunii
taximetrului la taxiul pe care este instalat.
18. În scopul testării ulterioare
instalării, taximetrul trebuie să fie prevăzut cu posibilitatea
de a testa separat precizia măsurării timpului și
distanței, cât și precizia calculului.
19. Taximetrul și instrucțiunile
sale de instalare specificate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie
de așa natură încât, dacă este instalat conform
indicațiilor fabricantului
Ö producătorului Õ , să fie
excluse, într-o măsură acceptabilă, alterările frauduloase
ale semnalului de măsurare reprezentând distanța parcursă.
20. Cerințele generale esențiale
privind utilizarea frauduloasă trebuie îndeplinite de o asemenea
manieră încât să fie protejate interesele clientului, ale
conducătorului vehiculului, ale angajatorului acestuia și ale autorităților
fiscale.
21. Taximetrul trebuie proiectat astfel încât
să se încadreze în erorile maxime admise, fără a fi nevoie de
reglare, de-a lungul unei perioade de un an de utilizare normală.
22. Taximetrul trebuie prevăzut cu un
ceas în timp real, prin intermediul căruia se păstrează
evidența orei din zi și a datei, una din aceste informații sau
amândouă putând fi utilizate pentru modificarea automată a tarifelor.
Cerințele pentru ceasul de timp real sunt:
–                        
Evidența timpului trebuie să aibă o
precizie de 0,02 %;
–                        
Posibilitatea de corecție a ceasului nu
trebuie să depășească 2 minute pe săptămână.
Corecțiile pentru ora de vară și ora de iarnă trebuie
să fie efectuate automat;
–                        
Trebuie împiedicate corecțiile automate sau
manuale efectuate în timpul unei curse.
23. Valorile distanței parcurse și a
timpului scurs, atunci când sunt afișate sau imprimate conform prezentei
directive, trebuie să utilizeze următoarele unități de
măsură:
Distanța parcursă:
ê 2004/22/CE (adaptat)
–                        
în Regatul Unit și în Irlanda: până la data care este
stabilită de aceste state membre în conformitate cu articolul 1 litera (b)
din Directiva 80/181/CEE: kilometri sau mile;
ê 2004/22/CE
(adaptat)
–                        
în toate celelalte state membre: kilometri.
Timpul scurs:
–                        
secunde, minute sau ore, după cum este
potrivit; ținând seama de rezoluția necesară și de
necesitatea prevenirii neînțelegerilor.
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B + F sau B + D sau H1.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA XMI-008
MĂSURI MATERIALIZATE Ö (MI-008) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
CAPITOLUL
I – Măsuri materializate ale lungimii
Cerințele relevante esențiale din
anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de
evaluare a conformității enumerate în prezentul capitol se
aplică măsurilor materializate ale lungimii definite în continuare.
Cu toate acestea, cerința de furnizare a unei copii a declarației de
conformitate poate fi interpretată ca având aplicabilitate pentru loturi
sau stocuri de produse, nu pentru instrumentele individuale.
DEFINIȚII
 Măsură materializată a lungimii ||   || Un instrument alcătuit din marcaje de scală, ale cărui distanțe sunt date în unitățile de măsură legale pentru lungime. 
CERINȚE SPECIALE
Condiții de referință
1.1. Pentru benzi de lungime egală cu sau
mai mare de 5 metri, erorile maxime admise trebuie respectate la aplicarea unei
forțe de tracțiune de 50 N sau a unei forțe de altă
valoare, specificată de fabricant Ö producător Õ și marcată
corespunzător pe bandă, iar în cazul măsurilor rigide sau
semi-rigide, nu este necesară aplicarea unei forțe de tracțiune
1.2. Temperatura de referință este
20 °C, cu excepția cazului în care există alte specificații
ale fabricantului
Ö producătorului Õ și acestea sunt
marcate corespunzător pe măsură.
ERORI MAXIME ADMISE
2. Eroarea maximă admisă,
pozitivă sau negativă, exprimată în mm, între două marcaje
neconsecutive de scală, este (a+bL), unde:
–                        
L este valoarea lungimii, rotunjită la
următorul metru întreg, iar
–                        
a și b sunt specificate în tabelul 1,
prezentat mai jos.
Dacă un interval terminal este limitat de
o suprafață, eroarea maximă admisă pentru orice
distanță începând din acest punct este mărită cu valoarea
c, specificată în tabelul 1.
 Tabelul 1 
 Clasa de precizie || a (mm) || b || c (mm) 
 I || 0,1 || 0,1 || 0,1 
 II || 0,3 || 0,2 || 0,2 
 III || 0,6 || 0,4 || 0,3 
 D – clasă specială, pentru benzile de imersie[40] Până la 30 m inclusiv[41] || 1,5 || zero || zero 
 S – clasă specială, pentru benzile de măsurare a rezervoarelor Pentru fiecare lungime de 30 m, când banda este întinsă pe o suprafață plană. || 1,5 || zero || zero 
Benzile de imersie pot face parte și din
clasele I sau II, caz în care pentru orice lungime dintre două marcaje de
scală, dintre care unul este pe suprafața imersată, iar
celălalt pe bandă, eroarea maximă admisă
este ± 0,6 mm, când aplicarea formulei generează o valoare
mai mică decât 0,6 mm.
Eroarea maximă admisă pentru
lungimea dintre două marcaje consecutive de scală și
diferența maximă admisă între două intervale consecutive
sunt specificate în tabelul 2 de mai jos.
 Tabelul 2 
 Lungimea i a intervalului || Eroarea maximă admisă sau diferența în mm, conform clasei de precizie 
 I || II || III 
 i ≤ 1 mm || 0,1 || 0,2 || 0,3 
 1 mm < i ≤ 1 cm || 0,2 || 0,4 || 0,6 
În cazul existenței unei reguli privind
tipul de pliere, îmbinările vor fi de așa natură încât să
nu provoace alte erori în afara celor de mai sus, care să
depășească valorile: 0,3 mm pentru clasa II și
0,5 mm pentru clasa III.
Materiale
3.1. Materialele folosite pentru măsurile
materializate ale lungimii trebuie să fie de așa natură încât
variațiile de lungime datorate variațiilor de temperatură de
până la ± 8 °C față de temperatura de
referință să nu depășească erorile maxime admise.
Această regulă nu se aplică măsurilor din clasele S și
D, unde fabricantul Ö producătorul Õ are în vedere
aplicarea unor corecții datorate abaterilor termice față de citirile
observate, dacă acest lucru este necesar.
3.2. Măsurile construite din materiale
ale căror dimensiuni se pot altera fizic când sunt supuse unui domeniu
larg de umiditate relativă pot fi incluse numai în clasele II și III.
Marcaje
4. Valoarea nominală este marcată pe
măsură. Scalele milimetrice sunt numerotate la fiecare centimetru,
iar măsurile cu intervale de scală mai mari de 2 cm au marcajele
de scală numerotate.
EVALUAREA CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:
F 1 sau D1 sau B + D sau H sau G.
CAPITOLUL
II – măsuri de capacitate de servire
Cerințele esențiale relevante din
anexa 1 și cerințele speciale și procedurile de evaluare a
conformității enumerate în prezentul capitol se aplică
măsurilor de capacitate de servire definite mai jos. Cu toate acestea,
cerința de furnizare a unei copii a declarației de conformitate poate
fi interpretată ca având aplicabilitate pentru loturi sau stocuri de
produse, nu pentru instrumente individuale. De asemenea, nu se aplică
cerința ca instrumentul să aibă marcate pe el informații
privind precizia.
DEFINIȚII
 Măsură de capacitate de servire ||   || O măsură de capacitate (cum ar fi un pahar, un borcan sau un degetar), proiectată pentru a determina volumul specificat al unui lichid (altul decât un produs farmaceutic), care este vândut pentru consum imediat. 
 Măsură cu linie de umplere ||   || O măsură a capacității de servire marcată cu o linie pentru a arăta capacitatea nominală. 
 Măsură plină ||   || O măsură a capacității de servire al cărui volum intern este egal cu capacitatea nominală. 
 Măsură de transfer ||   || O măsură a capacității de servire creată pentru decantarea lichidului înainte de consumare. 
 Capacitate ||   || Capacitatea reprezintă volumul intern pentru măsurile pline sau volumul intern până la linia de umplere pentru măsurile cu linie de umplere. 
CERINȚE SPECIALE
1. Condiții de referință
1.1. Temperatura de referință pentru
măsurarea capacității este de 20 °C.
1.2. Poziția pentru indicare
corectă: instrumentul trebuie să stea drept, pe o suprafață
orizontală.
2. ERORI MAXIME ADMISE
 Tabelul 1 
   || Linie || Plin 
 Măsuri de transfer ||   ||   
 < 100 ml || ± 2 ml || – 0 + 4 ml 
 ≥ 100 ml || ± 3 % || – 0 + 6 % 
 Măsuri de servire ||   ||   
 < 200 ml || ± 5 % || – 0 + 10 % 
 ≥ 200 ml || ± (5 ml + 2,5 %) || – 0 + 10 ml + 5 % 
3. Materiale
Măsurile capacității de servire
sunt construite dintr-un material suficient de rigid și stabil dimensional
pentru a menține capacitatea în limitele erorilor maxime admise.
4. Formă
4.1. Măsurile de transfer se
proiectează astfel încât o modificare de conținut egală cu
eroarea maximă admisă să provoace o modificare de nivel de cel
puțin 2 mm față de margine sau linia de umplere.
4.2. Măsurile de transfer se
proiectează astfel încât să nu împiedice scurgerea completă a
lichidului care este măsurat.
5. Marcarea
5.1. Capacitatea nominală declarată
este marcată clar și permanent pe măsură.
5.2. Măsurile capacității de
servire pot fi marcate și ele cu cel mult trei marcaje de capacitate
clare, care să nu poată fi confundate între ele.
5.3. Toate marcajele de umplere vor fi
suficient de clare și de durabile, pentru ca erorile maxime admise să
nu fie depășite în timpul utilizării.
EVALUAREA CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a conformității
menționate la articolul 189
și din care fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
A2A1 sau F1 sau D1 sau
E1 sau B+E sau B+D sau H.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA XIMI-009
MIJLOACE DE MĂSURARE A
DIMENSIUNILOR Ö (MI-009) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante esențiale din
anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de
evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se
aplică mijloacelor de măsurare a dimensiunilor definite în
continuare.
DEFINIȚII
 Mijloace de măsurare a lungimii ||   || Un instrument de măsurare a lungimii servește la determinarea lungimii materialelor de tip coardă (de exemplu, textile, benzi, cabluri) în timpul mișcării de avansare a obiectului de măsurat. 
 Mijloace de măsurare a suprafeței ||   || Un instrument de măsurare a suprafeței servește la determinarea suprafeței obiectelor de formă neregulată, cum ar fi, de exemplu, cele din piele. 
 Mijloace pentru măsurători multidimensionale ||   || Un instrument pentru măsurători multidimensionale servește la determinarea lungimii perimetrului (lungime, înălțime, lățime) celui mai mic paralelipiped dreptunghic care cuprinde un produs. 
CAPITOLUL
I – Cerințe comune pentru toate mijloacele de măsurare a
dimensiunilor
Imunitatea electromagnetică
1. Efectul unei perturbații
electromagnetice asupra unui instrument de măsurare a dimensiunilor
trebuie să fie astfel încât:
–                        
schimbarea rezultatului măsurătorii
să nu depășească valoarea de variație critică definită
la punctul 2.3; sau
–                        
să fie este imposibilă
executarea oricărei măsurători; sau
–                        
să existe variații momentane ale
rezultatului măsurătorii care să nu poată fi interpretate,
memorate ori transmise ca rezultat al măsurătorii; sau
–                        
să existe variații ale rezultatului
măsurătorii, suficient de grave ca să fie observate de toți
cei interesați de rezultatul măsurătorii.
2. Valoarea variației critice este
egală cu un interval de scală.
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
Pentru instrumente mecanice sau
electromecanice:
F1 sau E1 sau D1 sau B+F sau B+E sau B+D sau H
sau H1 sau G.
Pentru instrumente electronice sau instrumente
care conțin software:
B+F sau B+D sau H1 sau G.
CAPITOLUL
II – Mijloace de măsurare a lungimii
Caracteristicile produsului de măsurat
1. Textilele sunt caracterizate de factorul
caracteristic K. Acest factor ia în considerare elasticitatea și
forța pe unitatea de suprafață a produsului măsurat și
este definit prin formula:
 K || = || ε · (GA + 2,2 N/m2), unde ε este elongația relativă a unui specimen de țesătură lat de 1 m, la o forță de întindere de 10 N, GA este masa pe unitatea de suprafață a unui specimen de țesătură, exprimată în N/m2. 
Condiții de funcționare
2.1. Domeniu
Dimensiunile și factorul K, atunci când
sunt aplicabile, trebuie să se situeze în interiorul domeniului specificat
de fabricant
Ö producător Õ pentru instrumentul
respectiv. Domeniile factorului K sunt specificate în tabelul 1:
 Tabelul 1 
 Grupa || Domenii ale K || Produs 
 I || 0 < K < 2 × 10-2 N/m2 || elasticitate mică 
 II || 2 × 10-2 N/m2 < K < 8 × 10-2 N/m2 || elasticitate medie 
 III || 8 × 10-2 N/m2 < K < 24 × 10-2 N/m2 || elasticitate mare 
 IV || 24 × 10-2 N/m2 < K || elasticitate foarte mare 
2.2. Dacă obiectul măsurat nu este
transportat de instrumentul de măsurare, viteza sa trebuie să se
situeze în domeniul specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.
2.3. Dacă rezultatul
măsurătorii depinde de grosime, de starea suprafeței și
tipul de livrare (de exemplu, dintr-o rolă mare sau dintr-un teanc),
limitările corespunzătoare sunt specificate de fabricant Ö producător Õ.
ERORI MAXIME ADMISE
3. Instrument
 Tabelul 2 
 Clasa de precizie || Eroarea maximă admisă 
 I || 0,125 %, dar nu mai puțin de 0,005 Lm 
 II || 0,25 %, dar nu mai puțin de 0,01 Lm 
 III || 0,5 %, dar nu mai puțin de 0,02 Lm 
Unde Lm este lungimea minimă
măsurabilă, adică lungimea minimă specificată de fabricant Ö producător Õ, pentru care este
destinat instrumentul.
Valoarea reală a lungimii pentru diferite
tipuri de materiale trebuie măsurată cu ajutorul instrumentelor
potrivite (de exemplu, panglică de măsurat). De aceea, materialul
care este măsurat trebuie așezat pe un suport corespunzător (de
exemplu, o masă potrivită), în stare dreaptă și neîntins.
Alte cerințe
4. Instrumentele trebuie să asigure
măsurarea produsului neîntins, în funcție de elasticitatea
prevăzută, pentru care este proiectat instrumentul.
CAPITOLUL
III – Mijloace de măsurare a suprafeței
Condiții de funcționare
1.1. Domeniu
Dimensiunile trebuie să se situeze în
interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.
1.2. Starea produsului
Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică
limitările instrumentelor datorate vitezei, grosimii și stării
suprafeței produsului, dacă aceste informații sunt relevante.
ERORI MAXIME ADMISE
2. Instrument
Eroarea maximă admisă este de
1,0 %, dar nu mai puțin de 1 dm2.
Alte cerințe
3. Prezentarea produsului
Dacă produsul este tras înapoi sau oprit,
trebuie să fie împiedicată producerea unei erori de măsurare
și dispariția informațiilor afișate.
4. Intervalul de scală
Instrumentele trebuie să aibă un
interval de scală de 1,0 dm2. În plus, trebuie să se
permită existența unui interval de scală de 0,1 dm2,
pentru încercări.
CAPITOLUL
IV – Mijloace de măsurare multidimensională
Condiții de funcționare
1.1. Domeniu
Dimensiunile trebuie să se situeze în
interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.
1.2. Dimensiune minimă
Limita inferioară a dimensiunii minime
pentru toate valorile intervalului de scală este specificată în
tabelul 1.
 Tabelul 1 
 Intervalul de scală (d) || Dimensiune minimă (min) (limita inferioară) 
 d ≤ 2 cm || 10 d 
 2 cm < d ≤ 10 cm || 20 d 
 10 cm < d || 50 d 
1.3. Viteza produsului
Viteza trebuie să se situeze în
interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ.
Eroarea maximă admisă
2. Instrument
Eroarea maximă admisă
este ± 1,0 d.
ê 2004/22/CE (adaptat)
ANEXA XIIMI-010
ANALIZATOARE PENTRU GAZE DE
EȘAPAMENT Ö (MI-010) Õ
ê 2004/22/CE
(adaptat)
Cerințele relevante din anexa I,
cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare
a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică la
analizatoarele pentru gaze de eșapament definite mai jos, proiectate
pentru inspecția și întreținerea profesională a
autovehiculelor aflate în uz.
DEFINIȚII
 Analizator pentru gaze de eșapament ||   || Un analizator pentru gazele de eșapament este un instrument de măsurare care servește la determinarea fracțiunilor de volum ale componentelor specificate ale gazului de eșapament emis de motorul unui autovehicul cu aprindere prin scânteie, la nivelul de umiditate al eșantionului analizat. Aceste componente ale gazului sunt monoxidul de carbon (CO), dioxidul de carbon (CO2), oxigenul (O2) și hidrocarburile (HC). Conținutul hidrocarburilor trebuie exprimat sub formă de concentrație de n-hexan (C6H14), măsurată cu tehnici de absorbție în infraroșu. Fracțiunile de volum ale componentelor gazului sunt exprimate ca procente (% vol) pentru CO, CO2 și O2 și în părți la un milion (ppm vol). Mai mult, un analizator pentru gazele de eșapament calculează valoarea lambda din fracțiunile de volum ale componentelor gazului de eșapament. 
 Lambda ||   || Lambda este o valoare adimensională reprezentativă pentru eficiența de ardere a unui motor din punct de vedere al raportului aer/combustibil din gazul de eșapament. Ea este determinată cu o formulă de referință standardizată. 
CERINȚE
SPECIALE
Clase de instrumente
1. La analizatoarele pentru gazele de
eșapament sunt definite două clase (0 și I). Domeniile de
măsurare minime relevante ale acestor clase sunt specificate în tabelul 1.
 Tabelul 1 
 Clase și domenii de măsurare 
 Parametru || Clasele 0 și I 
 fracția de CO || de la 0 la 5 % vol 
 fracția de CO2 || de la 0 la 16 % vol 
 fracția de HC || de la 0 la 2000 ppm vol 
 fracția de O2 || de la 0 la 21 % vol 
 λ || de la 0,8 la 1,2 
Condiții nominale de funcționare
2. Valorile condițiilor de
funcționare trebuie să fie specificate de către fabricant
Ö producător Õ , după cum
urmează:
2.1. Pentru mărimile de
influență mecanice și climatice:
–                        
Un domeniu minim de temperatură de 35 °C
pentru mediul climatic;
–                        
Clasa de mediu mecanic aplicabilă este M1.
2.2. Pentru cantitățile de
influență a energiei electrice:
–                        
Domeniul de tensiune și frecvență
pentru sursa de tensiune în curent alternativ;
–                        
Limitele sursei de tensiune în curent continuu
2.3. Pentru presiunea mediului ambiant:
–                        
Valorile minimă și maximă ale
presiunii mediului ambiant sunt, pentru ambele clase: pmin ≤ 860 hPa,
pmax ≥ 1060 hPa.
Erorile maxime admise
3. Erorile maxime admise sunt definite
după cum urmează:
3.1. Pentru fiecare dintre fracțiile
măsurate, valoarea maximă a erorii permisă în condiții
nominale de funcționare, în conformitate cu punctul 1.1 din anexa I, este
cea mai mare dintre cele două valori specificate în tabelul 2. Valorile
absolute sunt exprimate în % vol sau în ppm vol, valorile în procente sunt
exprimate ca procente din valoarea reală.
 Tabelul 2 
 ERORI MAXIME ADMISE 
 Parametru || Clasa 0 || Clasa I 
 fracția de CO || ± 0,03 % vol ± 5 % || ± 0,06 % vol ± 5 % 
 Fracția de CO2 || ± 0,5 % vol ± 5 % || ± 0,5 % vol ± 5 % 
 fracția de HC || ± 10 ppm vol ± 5 % || ± 12 ppm vol ± 5 % 
 fracția de O2 || ± 0,1 % vol ± 5 % || ± 0,1 % vol ± 5 % 
3.2. Eroarea maximă admisă pentru
calculul valorii lambda este de 0,3 %. Valoarea convențională
reală se calculează cu formula definită la punctul 5.3.7.3 din
anexa I la Directiva 98/69/CE a Parlamentului European și a Consiliului
privind măsurile care trebuie luate împotriva poluării aerului prin
emisiile autovehiculelor și de modificare a Directivei 70/220/CEE a
Consiliului[42].
În acest scop, valorile afișate de
instrument sunt folosite ca bază de calcul.
Efectul admis al perturbațiilor
4. Pentru fiecare dintre fracțiile de
volum măsurate de instrument, valoarea variației critice este
egală cu eroarea maximă admisă a parametrului respectiv.
5. Efectul unei perturbații
electromagnetice trebuie să fie astfel încât:
–                        
oricare schimbare a rezultatului măsurătorii
să nu depășească valoarea variației critice
stabilită la punctul 4;
–                        
sau prezentarea rezultatului măsurătorii
să fie astfel încât (să) nu poate fi considerată rezultat valid.
Alte cerințe
6. Rezoluția este egală cu valorile
indicate în tabelul 3 sau mai mare cu un ordin de mărime.
 Tabelul 3 
 Rezoluția 
   || CO || CO2 || O2 || HC 
 Clasa 0 și clasa I || 0,01 % vol || 0,1 % vol || [43] || 1 ppm vol 
Valoarea lambda este afișată cu o
rezoluție de 0,001.
7. Abaterea medie pătratică a 20 de
măsurători nu trebuie să depășească o treime din
modulul erorii maxime admise pentru fiecare fracție de volum
corespunzătoare.
8. Pentru măsurarea monoxidului de
carbon, a dioxidului de carbon și a hidrocarburilor, instrumentul,
inclusiv sistemul specific de circulație a gazului, trebuie să indice
95 % din valoarea finală determinată cu gaze de calibrare în
interval de 15 secunde de la schimbarea de la un gaz cu conținut zero, de
exemplu aer curat. Pentru măsurarea oxigenului, instrumentul aflat în
condiții similare trebuie să indice o valoare care diferă de
zero cu mai puțin de 0,1 % vol, în 60 de secunde de la schimbarea de
la aer curat la un aer fără oxigen.
9. Componentele gazului de eșapament,
altele decât cele ale căror valori sunt supuse măsurării, nu
trebuie să fie afectate de rezultatele măsurătorii cu mai mult
de jumătate din modulul erorilor maxime admise, când aceste componente
sunt prezente în următoarele fracții maxime de volum:
6 % vol CO,
16 % vol CO2,
10 % vol O2,
5 % vol H2,
0,3 % vol NO,
2 000 ppm vol HC (ca n-hexan),
vapori de apă până la
saturație.
10. Un analizator pentru gazele de
eșapament trebuie să aibă o funcție de reglare care
oferă operații pentru aducere la zero, calibrarea gazului și
reglare internă. Funcția de reglare pentru aducere la zero este
automată.
11. Pentru funcțiile de reglare
automată sau semiautomată, instrumentul nu poate efectua o
măsurare cât timp nu au fost făcute reglajele.
12. Un analizator pentru gaze de
eșapament trebuie să aibă un dispozitiv pentru detectarea
reziduurilor de hidrocarburi în sistemul de circulație a gazelor. Nu este
posibilă efectuarea unei măsurări dacă reziduurile de
hidrocarburi, prezente înainte de orice măsurare, depășesc 20
ppm vol.
13. Un analizator pentru gazele de
eșapament trebuie să aibă un dispozitiv pentru
recunoașterea automată a oricărei deficiențe de
funcționare a senzorului canalului de oxigen, provocată de uzură
sau de o întrerupere a liniei de conectoare.
14. Dacă analizatorul pentru gaze de
eșapament are capacitatea de a funcționa cu diferiți
combustibili (de exemplu, petrol sau gaz lichefiat), trebuie să existe
posibilitatea de selectare a coeficienților potriviți, pentru
calcularea valorii lambda fără ambiguitate în ceea ce privește
formula adecvată.
EVALUAREA
CONFORMITĂȚII
Procedurile de evaluare a
conformității menționate la articolul 189 și din care
fabricantul
Ö producătorul Õ poate alege sunt:
B + F sau B + D sau H1.
é
ANEXA XIII
Partea
A
 Directiva abrogată cu lista modificărilor sale succesive 
 (menționate la articolul 52) 
 Directiva 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 135, 30.4.2004, p. 1) ||   
 Directiva 2006/96/CE a Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 81) ||   
 Directiva 2009/137/CE a Comisiei (JO L 294, 11.11.2009, p. 7) ||   
Partea
B
 Lista cu termenele pentru transpunerea în legislația națională și pentru aplicare 
 (menționate la articolul 19) 
 Directiva || Termen limită pentru transpunere || Data aplicării 
 2004/22/CE || 30 aprilie 2006 || 30 octombrie 2006 
 2006/96/CE ||   ||   
 2009/137/CE || 1 decembrie 2010 || 1 iunie 2011 
é
ANEXA XIV
 TABEL DE CORESPONDENȚĂ 
 Directiva 2004/22/CE || Prezenta directivă 
   ||   
 Articolul 1 ||  Articolul 2 alineatul (1)  
 Articolul 2 || Articolul 3 
  Articolul 3 primul paragraf  || Articolul 1 
  Articolul 3 al doilea paragraf  ||  Articolul 2 alineatul (2)  
 Articolul 4 || Articolul 4 alineatele (1)-(5) 
 ___ || Articolul 4 alineatele (6)-(22) 
 Articolul 5 || Articolul 5 
  Articolul 6 alineatul (1)  || Articolul 6 
  Articolul 6 alineatul (2)  || ___ 
 Articolul 7 alineatul (1) || Articolul 21 
  Articolul 7 alineatul (2)  ||  Articolul 23 alineatul (4)  
  Articolul 7 alineatul (3)  || ___ 
  Articolul 7 alineatul (4)  || ___ 
 Articolul 8 || Articolul 7 
 ___ || Articolul 8 
 ___ || Articolul 9 
 ___ || Articolul 10 
 ___ || Articolul 11 
 ___ || Articolul 12 
 ___ || Articolul 13 
 ___ || [Articolul 15] 
 Articolul 9 || Articolul 18 
 Articolul 10 || Articolul 19 
  Articolul 11 alineatul (1)  || ___ 
 Articolul 11 alineatul (2) primul paragraf || ___ 
 Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf || Articolul 24 alineatul (2)  
 Articolul 12 || ___ 
 Articolul 13 alineatul (1)  || ___ 
 Articolul 13 alineatul (2)  || ___ 
 ___ || Articolul 14 alineatul (1)  
 ___ || Articolul 14 alineatul (2)  
 Articolul 13 alineatul (3)  || Articolul 14 alineatul (3)  
 Articolul 13 alineatul (4)  || Articolul 14 alineatul (4)  
 Articolul 14 || ___ 
 Articolul 15 alineatul (1)  || Articolul 46 alineatul (1)  
 Articolul 15 alineatul (2)  || Articolul 46 alineatul (2)  
 Articolul 15 alineatul (3)  || ___ 
 Articolul 15 alineatul (4)  || ___ 
 Articolul 15 alineatul (5)  || ___ 
 Articolul 16 alineatul (1)  || Articolul 16 
 Articolul 16 alineatul (2)  || Articolul 47 
 Articolul 16 alineatul (3)  || Articolul 17 
 Articolul 16 alineatul (4)  || ___ 
 Articolul 17 alineatul (1)  || ___ 
 Articolul 17 alineatul (2)  || Articolul 22 al doilea paragraf 
 Articolul 17 alineatul (3)  ||   
 Articolul 17 alineatul (4) primul paragraf || Articolul 23 alineatul (2)  
 Articolul 17 alineatul (4) al doilea paragraf || ___ 
 Articolul 17 alineatul (5)  || ___ 
 Articolul 18 || ___ 
 ___ || Articolul 20 
 ___ || Articolul 22 al doilea paragraf 
 ___ || Articolul 23 alineatul (1)  
 ___ || Articolul 23 alineatul (3)  
 ___ || Articolul 23 alineatul (5) al doilea paragraf 
 ___ || Articolul 23 alineatul (5) al treilea paragraf 
 ___ || Articolul 23 alineatul (6)  
 ___ || Articolul 24 
 ___ || Articolul 25 
 ___ || Articolul 26 
 ___ || Articolul 27 
 ___ || Articolul 28 
 ___ || Articolul 29 
 ___ || Articolul 30 
 ___ || Articolul 31 
 ___ || Articolul 32 
 ___ || Articolul 33 
 ___ || Articolul 34 
 ___ || Articolul 35 
 ___ || Articolul 36 
 ___ || Articolul 37 
 ___ || Articolul 38 
 ___ || Articolul 39 
 ___ || Articolul 40 
 Articolul 19 alineatul (1)  || ___ 
 Articolul 19 alineatul (2) litera (a) primul paragraf || ___ 
 Articolul 19 alineatul (2) litera (a) al doilea paragraf || ___ 
 Articolul 19 alineatul (2) litera (a) al treilea paragraf || Articolul 43 alineatul (4)  
 Articolul 19 alineatul (2) litera (b)  || ___ 
 Articolul 20 || ___ 
 Articolul 21 || ___ 
 Articolul 22 || ___ 
 Articolul 23 || ___ 
 ___ || Articolul 41 
 ___ || Articolul 42 
 ___ || Articolul 43 alineatul (1)  
 ___ || Articolul 43 alineatul (2)  
 ___ || Articolul 43 alineatul (3)  
 ___ || Articolul 44 
 ___ || Articolul 45 
 ___ || Articolul 48 
 ___ || Articolul 49 
 ___ || Articolul 50 
 Articolul 24 || ___ 
 ___ || Articolul 51 
 Articolul 25 || ___ 
 ___ || Articolul 52 
 Articolul 26 || Articolul 53 primul paragraf 
 ___ || Articolul 53 al doilea paragraf 
 Articolul 27 || Articolul 54 
 Anexa I || Anexa I 
 Anexa A || Anexa II punctul 1 
 Anexa A1 || Anexa II punctul 2 
 Anexa B || Anexa II punctul 3 
 Anexa C || Anexa II punctul 4 
 Anexa C1 || Anexa II punctul 5 
 Anexa D || Anexa II punctul 6 
 Anexa D1 || Anexa II punctul 7 
 Anexa E || Anexa II punctul 8 
 Anexa E1 || Anexa II punctul 9 
 Anexa F || Anexa II punctul 10 
 Anexa F1 || Anexa II punctul 11 
 Anexa G || Anexa II punctul 12 
 Anexa H || Anexa II punctul 13 
 Anexa H1 || Anexa II punctul 14 
 Anexa MI-001 ||  Anexa III  
 Anexa MI-002 ||  Anexa IV  
 Anexa MI-003 || Anexa V 
 Anexa MI-004 ||  Anexa VI  
 Anexa MI-005 ||  Anexa VII  
 Anexa MI-006 ||  Anexa VIII  
 Anexa MI-007 ||  Anexa IX  
 Anexa MI-008 || Anexa X 
 Anexa MI-009 || Anexa XI 
 Anexa MI-010 || Anexa XII 
 ___ || Anexa XIII 
 ___ || Anexa XIV 
[1]               Comunicare a Comisiei către Parlamentul European,
Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul
Regiunilor, COM(2011) 206 final.
[2]               Centre for Strategic & Evaluation Services (UK), Interim evaluation of the Measuring Instruments
Directive, (Evaluare intermediară a directivei
privind mijloacele de măsurare), iulie 2010   http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/legal-metrology-and-prepack/public-consultation/public-consultation-files/evaluation_report_by_cses_en.pdf
[3]               Consultarea publică s-a încheiat la 1 noiembrie 2010:    http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/legal-metrology-and-prepack/public-consultation/index_en.htm
[4]               Propunere de Regulament al Parlamentului European şi al
Consiliului privind standardizarea europeană şi de modificare a
Directivelor 89/686/CEE şi 93/15/CEE ale Consiliului şi a
Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE,
2007/23/CE, 2009/105/CE şi 2009/23/CE ale Parlamentului European şi
ale Consiliului. COM(2011) 315 final 
[5]               Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al
Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor
generale privind mecanismele de control de către statele membre al
exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L
55, 28.2.2011, p. 13).
[6]               JO C 77, 28.3.2002.
[7]               JO C […], […], p. […].
[8]               JO L 202, 6.9.1971, p.1. Directivă modificată ultima dată
de Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
[9]               JO C 136, 4.6.1985, p. 1.
[10]             JO L 135, 30.4.2004, p. 1.
[11]             JO L 218, 13.8.2008, p. 30.
[12]             JO L 218, 13.8.2008, p. 82.
[13]             JO L 390, 31.12.2004, p. 24. 
[14]             JO L […], […], p. […]
[15]             JO L 220, 30.8.1993 , p. 23. 
[16]             JO C 282, 25.11.2003, p. 3.
[17]             JO L 184, 17.7.1999 , p. 23. 
[18]             JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
[19]             JO
L 204, 21.7.1998 , p. 37. Directivă modificată de Directiva
98/48/CE (JO L 217, 5.8.1998. p. 18).
[20]             JO
L 202, 6.9.1971 , p. 21. Directivă modificată ultima
dată de Directiva 82/623/CEE a Comisiei (JO L 252, 27.8.1982,
p. 5).
[21]             JO
L 202, 6.9.1971 , p. 32. 
[22]             JO
L 239, 25.10.1971 , p. 9. Directivă modificată ultima
dată de Actul de aderare din 1994.
[23]             JO
L 335, 5.12.1973 , p. 56. Directivă modificată ultima
dată de Directiva 85/146/CEE a Comisiei (JO L 54, 23.2.1985,
p. 29).
[24]             JO L 14, 20.1.1975 , p. 1. 
[25]             JO L 183, 14.7.1975 , p. 25. 
[26]             JO L 336, 4.12.1976 , p. 30. 
[27]             JO L 26, 31.1.1977 , p. 59. 
[28]             JO L 105, 28.4.1977 , p. 18. Directivă modificată de
Directiva 82/625/CEE a Comisiei (JO L 252, 27.8.1982, p. 10).
[29]             JO L 364, 27.12.1978 , p. 1. 
[30]             JO L 259, 15.10.1979 , p. 1. 
[31]             La contoarele electromecanice de clasă B se aplică Imin
≤ 0,4 · Itr.
[32]             În cazul contoarelor de energie electrică electromecanice, nici o
valoare critică de variație nu este definită pentru
conținutul de armonici în circuitele de curent continuu și pentru
curentul continuu și armonicile din circuitul de curent.
[33]             În cazul contoarelor de energie electrică electromecanice, nici o
valoare critică de variație nu este definită pentru
conținutul de armonici în circuitele de curent continuu și pentru
curentul continuu și armonicile din circuitul de curent.
[34]             JO
L 316, 31.10.1992, p. 12. Directivă
abrogată prin Directiva 2003/96/CE (OJ L 283, 31.10.2003, p. 51).
[35]             Cu toate acestea, statele membre pot impune sisteme de
măsurare care aparțin clasei de precizie 0,3 sau 0,5 când se percep
taxe vamale pentru uleiuri minerale la încărcarea/descărcarea
navelor, a vagoanelor-cisternă și a camioanelor-cisternă.
[36]             JO L 42, 15.02.1975, p. 1.Directive
as last amended by Directive 89/676/EEC (OJ L 398, 30.12.1989, p. 18).
[37]             JO L 46, 21.2.1976, p. 1. Directivă modificată ultima dată de
Acordul SEE.
[38]             Pentru i = r, coloana corespunzătoare din
tabelul 3 se aplică înlocuind e cu er.
[39]             Generatorul de semnale de distanță nu intră în sfera de
acoperire a prezentei directive.
[40]             Se aplică la combinațiile bandă/sondă.
[41]             Dacă lungimea nominală a benzii depășește
30 m, se acceptă o eroare maximă admisă de 0,75 mm
pentru fiecare 30 m de lungime.
[42]             JO L 350, 28.12.1998, p. 17.
[43]             0,01 % vol pentru valori măsurate mai mici sau egale cu
4 % vol, altfel 0,1 % vol.