CELEX: 32015R2440
Language: bg
Date: 2015-10-22 00:00:00
Title: Делегиран регламент (ЕС) 2015/2440 на Комисията от 22 октомври 2015 година за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове дънен риболов в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES

23.12.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 336/42
            
         ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/2440 НА КОМИСИЯТА
   от 22 октомври 2015 година
   за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове дънен риболов в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 15, параграф 6 и член 18, параграфи 1 и 3 от него, както и Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (2), по-специално членове 18а и 48а от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Регламент (ЕС) № 1380/2013 има за цел постепенното премахване на изхвърлянето на улов в рибарството в целия ЕС, като се въведе задължение за разтоварване по отношение на видовете, за които са въведени ограничения на улова.
            
         
               (2)
            
            
               С член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Комисията се предоставя правомощието чрез делегирани актове да приема планове за премахване на изхвърлянето на улов за период до три години, които се основават на съвместни препоръки, изготвени от държавите членки след допитване до съответните консултативни съвети.
            
         
               (3)
            
            
               Белгия, Дания, Германия, Франция, Нидерландия, Швеция и Обединеното кралство имат пряк управленски интерес в областта на рибарството в Северно море. След допитване до Консултативния съвет за Северно море и Консултативния съвет по далечно плаване тези държави членки представиха на Комисията съвместна препоръка. Съответните научни организации представиха също така научни становища, които бяха разгледани от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР). Мерките, включени в съвместната препоръка, са в съответствие с член 18, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
            
         
               (4)
            
            
               За целите на Регламент (ЕС) № 1380/2013 се приема, че Северно море обхваща зони IIIa и IV на ICES. Тъй като някои запаси от дънни видове, свързани с предложения план за премахване на изхвърлянето на улов, се намират и във водите на Съюза от участък IIa на ICES, държавите членки препоръчват този участък да бъде включен във въпросния план.
            
         
               (5)
            
            
               Що се отнася до Северно море в съответствие с член 15, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1380/2013 задължението за разтоварване се прилага за видовете, които са определящи за риболовните дейности с наложени ограничения на улова, най-късно от 1 януари 2016 г. и се прилага при смесен риболов с определящи видове треска, пикша, меджид и сайда, при риболов на норвежки омар, при смесен риболов на обикновен морски език и писия, както и при риболов на мерлуза и северна скарида. В съответствие с член 15, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 в плана за премахване на изхвърлянето на улов са определени видовете, които трябва да се разтоварват от 1 януари 2016 г. Тези видове са сайда, пикша, норвежки омар, морски език, писия, мерлуза и северна скарида. С този план за премахване на изхвърлянето на улов се определя също така задължение за разтоварване на прилова на северна скарида.
            
         
               (6)
            
            
               В съвместната препоръка се предлага две изключения от задължението за разтоварване да се прилагат за норвежки омар, уловен съответно с винтери и с някои дънни тралове (OTB, TBN (3)) в участък IIIa на ICES. Въз основа на научните доказателства, представени в съвместната препоръка и прегледани от НТИКР, и като се вземат предвид характеристиките на риболовните уреди, на риболовните практики и на екосистемата, Комисията счита, че тези изключения следва да бъдат включени в настоящия регламент. Държавите членки следва да представят допълнителни данни, за да може НТИКР да направи допълнителна оценка на процента на оцеляване на норвежкия омар, уловен с тралове, а Комисията да преразгледа съответното изключение след 2016 г.
            
         
               (7)
            
            
               В съвместната препоръка се предвиждат пет минимални изключения от задължението за разтоварване за някои риболовни дейности и до определени равнища. Данните, предоставени от държавите членки, бяха прегледани от НТИКР, който като цяло заключи, че съвместната препоръка, подкрепена в някои случаи с качествена оценка на разходите, съдържа обосновани аргументи, че по-нататъшното повишаване на селективността е трудно да се постигне и/или предполага несъразмерно високи разходи за обработка на нежелания улов. Тъй като няма възражения срещу това заключение посредством научна информация за противното, е целесъобразно да се установят минимални изключения в съответствие с предложеното в съвместната препоръка процентно равнище, в рамките на посоченото в член 15, параграф 5, буква в) от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
            
         
               (8)
            
            
               Предложеното в препоръката минимално изключение общо за обикновен морски език и пикша до не повече от 2 % от общия му годишен улов на норвежки омар, морски език и пикша при лов на норвежки омар от кораби, които използват дънни тралове със селективна по отношение на видовете решетка в участък IIIa на ICES, се основава на факта, че много трудно може да се постигне повишаване на селективността. НТИКР стигна до извода, че съпътстващата информация е достатъчна, за да обоснове исканото изключение. Поради това то следва да бъде включено в настоящия регламент.
            
         
               (9)
            
            
               Предложеното в препоръката минимално изключение за обикновен морски език до не повече от 3 % от общия му годишен улов от кораби, които ловят този вид в участък IIIa, подзона IV на ICES и във водите на Съюза от участък IIa на ICES, с тристенни мрежи и хрилни мрежи, се основава на факта, че много трудно може да се постигне повишаване на селективността. НТИКР стигна до извода, че съпътстващата информация е достатъчна, за да обоснове исканото изключение. Поради това то следва да бъде включено в настоящия регламент.
            
         
               (10)
            
            
               Това минимално изключение, предложено в съвместната препоръка за обикновен морски език с размер по-малък от 19 cm, до не повече от 3,7 % от общия годишен улов на този вид от кораби, използващи бим тралове с размер на окото от 80—90 mm в подзона IV на ICES, южно от 55/56° с.ш., се основава на факта, че повишаването на селективността е много трудно постижимо и че е налице подкрепяща количествена информация за несъразмерно високи разходи за обработка на нежелания улов. Комисията счита, че е целесъобразно това изключение да се включи в настоящия регламент. Държавите членки следва да представят допълнителни данни по отношение на разходите, за да може Комисията да преразгледа това изключение след 2016 г.
            
         
               (11)
            
            
               Предложеното в съвместната препоръка минимално изключение за обикновен морски език до не повече от 7 % от общия му годишен улов от кораби, които ловят този вид в подзона IV на ICES, с бим тралове с повишена селективност, се основава на факта, че много трудно може да се постигне повишаване на селективността. НТИКР стигна до извода, че съпътстващата информация е достатъчна, за да обоснове предложеното изключение. Поради това то следва да бъде включено в настоящия регламент.
            
         
               (12)
            
            
               Това минимално изключение, предложено в съвместната препоръка за норвежки омар, по-малък от минималния референтен размер за опазване, до не повече от 6 % от общия годишен улов на този вид от кораби, използващи някои дънни тралове в подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES, се основава на факта, че е налице подкрепяща количествена информация относно несъразмерно високи разходи за обработка и изхвърляне на нежелания улов. НТИКР стигна до извода, че съпътстващата информация е достатъчна, за да обоснове предложеното изключение. Поради това то следва да бъде включено в настоящия регламент.
            
         
               (13)
            
            
               С член 18а от Регламент (ЕО) № 850/98 Комисията се оправомощава да определи, за целите на приемането на планове за премахване на изхвърлянето на улов и относно видовете, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата, минимален референтен размер за опазване с цел да се осигури защита на младите екземпляри морски организми. Когато е целесъобразно, могат да се предвиждат дерогации за минималния референтен размер за опазване от размерите, определени в приложение XII към същия регламент. Понастоящем в приложение XII е определен минимален референтен размер за опазването на норвежки омар на стойност 130 cm. Научните доказателства, разгледани от НТИКР, подкрепят определянето на минимален референтен размер за опазване на норвежки омар на стойност 105 cm. По-специално НТИКР заключи, че предложеният минимален референтен размер за опазване е над средния размер при достигане на полова зрялост и че рискът за популацията от намаляването на минималния референтен размер за опазване в участък IIIa на ICES е малък.
            
         
               (14)
            
            
               Плановете за премахване на изхвърлянето на улов могат също така да включват технически мерки по отношение на риболовни дейности или видове, обхванати от задължението за разтоварване. С цел да се повиши селективността на риболовните уреди и да се намали нежеланият улов в Скагерак, е целесъобразно да се предвидят редица технически мерки, договорени между Съюза и Норвегия през 2011 г. (4) и 2012 г. (5)
               
            
         
               (15)
            
            
               С цел да се осигури подходящ контрол, следва да се установят конкретни изисквания по отношение на съставянето от държавите членки на списъци на корабите, попадащи в обхвата на настоящия регламент.
            
         
               (16)
            
            
               Настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно след публикуването му, тъй като предвидените в него мерки оказват пряко въздействие върху икономическите дейности и планирането на риболовния сезон на корабите на Съюза. Той следва да се прилага от 1 януари 2016 г., с цел да се спазят сроковете, посочени в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В съответствие с член 15, параграф 6 от посочения регламент настоящият регламент следва да се прилага за не повече от една година,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Обхват
   В настоящия регламент се определят подробни правила по прилагането на задължението за разтоварване, предвидено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, в Северно море и във водите на Съюза от участък IIa на ICES, което е в сила по отношение на риболовните дейности, посочени в приложението към настоящия регламент.
   Член 2
   Изключение въз основа на способността за оцеляване
   1.   Изключението от задължението за разтоварване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, за видове, които според научните доказателства са с висок процент на оцеляване, се прилага при следния улов на норвежки омар:
   
               а)
            
            
               улов с винтери (FPO);
            
         
               б)
            
            
               улов в участък IIIa на ICES с дънни тралове (OTB, TBN) с размер на окото минимум 70 mm, снабдени със селективна по отношение на видовете решетка с разстояние между пръчките на скарата максимум 35 mm; както и
            
         
               в)
            
            
               улов в участък IIIa на ICES с дънни тралове (OTB, TBN) с размер на окото на мрежата минимум 90 mm, снабдени с горна стена с размер на окото на мрежата минимум 270 mm (ромбоидно око) или минимум 140 mm (квадратно око).
            
         2.   Норвежки омар, уловен в случаите, посочени в параграф 1, букви а), б) и в), се освобождава незабавно, и то в зоната, в която е бил уловен.
   3.   До 30 април 2016 г. държавите членки с пряк управленски интерес по отношение на Северно море представят на Комисията допълнителни научни данни в подкрепа на изключението, предвидено в параграф 1, буква б).
   Член 3
   Минимални изключения
   1.   Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се разрешава изхвърлянето на улов в следните количества:
   
               а)
            
            
               общо за обикновен морски език и пикша — до не повече от 2 % от общия годишен улов на норвежки омар, морски език и пикша при улова на норвежки омар от кораби, използващи дънни тралове (OTB, TBN) с размер на окото от 70 mm или повече и снабдени със селективна по отношение на видовете решетка с разстояние между пръчките на скарата максимум 35 mm в участък IIIa на ICES;
            
         
               б)
            
            
               за обикновен морски език — до не повече от 3 % от общия годишен улов на тези видове от кораби, използващи тристенни и хрилни мрежи (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) в участък IIIa и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза от участък IIa на ICES;
            
         
               в)
            
            
               за обикновен морски език, по-малък от 19 см — до не повече от 3,7 % от общия годишен улов на този вид от кораби, използващи бим тралове с размер на окото 80—90 mm, в южната част на Северно море (подзона IV на ICES, южно от 55/56° с.ш.);
            
         
               г)
            
            
               за обикновен морски език под минималния референтен размер за опазване — до не повече от 7 % от общия годишен улов на тези видове от кораби, използващи бим тралове с размер на окото 80—119 mm, с увеличен размер на окото в разширението на бим траловете в подзона IV на ICES;
            
         
               д)
            
            
               за норвежки омар под минималния референтен размер за опазване — до не повече от 6 % от общия годишен улов на тези видове от кораби, използващи дънни тралове (OTB, TBN, OTT, TB) с размер на окото 80—99 mm в подзона IV на ICES и във водите на Съюза от участък IIa на ICES.
            
         2.   До 30 април 2016 г. държавите членки с пряк управленски интерес по отношение на Северно море представят на Комисията допълнителни научни данни в подкрепа на изключението, предвидено в параграф 1, буква в).
   Член 4
   Минимален референтен размер за опазване
   Чрез дерогация от минималния референтен размер за опазване, определен в приложение XII към Регламент (ЕО) № 850/98, и за целите на настоящия регламент, минималният референтен размер за опазване на норвежки омар в участък IIIa на ICES, е, както следва:
   
               а)
            
            
               с обща дължина 105 mm;
            
         
               б)
            
            
               с дължина на черупката 32 mm.
            
         Член 5
   Конкретни технически мерки в Скагерак
   1.   Забранява се преносът на борда или използването на всички видове тралове, датски гриб, бим трал или сходен теглен мрежен уред с размер на окото под 120 mm.
   2.   Чрез дерогация от параграф 1 траловете с размер на окото най-малко 90 mm при тралната торба могат да се използват, при условие че са оборудвани с:
   
               а)
            
            
               стена с квадратно око на мрежата от минимум 140 mm;
            
         
               б)
            
            
               стена с ромбовидно око на мрежата с размер минимум 270 mm, поставена в четиристенен участък и закачена с три други с око на мрежата с размер 90 mm към една с око на мрежата с размер 270 mm; или
            
         
               в)
            
            
               сортираща решетка с разстояние между пръчките на скарата максимум 35 mm.
            
         Дерогацията, предвидена в първа алинея, букви а) и б), се прилага, при условие че платното на трала е:
   
               —
            
            
               с дължина най-малко 3 метра;
            
         
               —
            
            
               разположено на не повече от 4 метра от въжето на торбата; както и
            
         
               —
            
            
               пълната ширина на горната част на трала (т.е. от ива до ива).
            
         3.   Чрез дерогация от параграф 1 следните тралове също могат да се използват:
   
               а)
            
            
               тралове с квадратно око на мрежата при торбата от минимум 70 mm, оборудвани със сортираща решетка с разстояние между пръчките на скарата максимум 35 mm;
            
         
               б)
            
            
               тралове с минимален размер на окото под 70 mm при риболов на пелагични или промишлени видове, при условие че поне 80 % от улова се състои от един или повече пелагични или промишлени видове;
            
         
               в)
            
            
               тралове с размер на окото при торбата от поне 35 mm при риболов на скариди от вида Pandalus, при условие че са снабдени със сортираща решетка с разстояние между пръчките на скарата максимум 19 mm.
            
         4.   Приспособление за задържане на риба може да се използва при улов на скариди от вида Pandalus в съответствие с параграф 3, буква в), при условие че са налице подходящи възможности за риболов за компенсация на прилова и че приспособлението за задържане е
   
               —
            
            
               изградено с горна стена с квадратно око на мрежата от минимум 120 mm;
            
         
               —
            
            
               с дължина най-малко 3 метра; както и
            
         
               —
            
            
               с ширина поне равна на тази на сортиращата решетка.
            
         Член 6
   Списък на корабите
   В съответствие с критериите, посочени в приложението към настоящия регламент, държавите членки определят корабите, които са обвързани със задължението за разтоварване за всеки отделен вид риболовна дейност.
   Като използват защитения уебсайт за контрол на Съюза, до 31 декември 2015 г. съответните държави членки представят на Комисията и на останалите държави членки списъците на всички кораби за целеви улов на сайда съгласно определението в приложението, установени в съответствие с първа алинея. Те следва да поддържат тези списъци актуални.
   Член 7
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   Прилага се от 1 януари 2016 г. до 31 декември 2016 г.
   Въпреки това член 6 се прилага от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 22 октомври 2015 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.
   
      (2)  ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1.
   
      (3)  Кодовете на риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, се отнасят до кодовете от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството. За кораби, чиято обща дължина е по-малка от 10 метра, кодовете за риболовните уреди, използвани в настоящата таблица, се отнасят до кодове съгласно класификацията на риболовни уреди на ФАО.
   
      (4)  Съгласуван протокол от консултациите в областта на риболова между Норвегия и Европейския съюз относно регулирането на риболовните дейности в Скагерак и Категат за 2012 г.
   
      (5)  Съгласуван протокол от консултациите в областта на риболова между Европейския съюз и Норвегия относно мерки за прилагане на забраната за изхвърляне на улов и мерки за контрол в зоната на Скагерак, 4 юли 2012 г.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Риболовни дейности, които са предмет на задължението за разтоварване:
      
      
                  Риболовни уреди (1)
                      (2)
                  
               
               
                  Размер на окото
               
               
                  Засегнати видове:
               
            
                  Тралове:
                  OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV
               
               
                  ≥ 100 mm
               
               
                  Целият улов на сайда (ако е уловен от кораб за целеви улов на сайда (3), писия и пикша.
                  Целият прилов на северна скарида.
               
            
                  Тралове:
                  OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV
               
               
                  Подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES:
                  80—99 mm
               
               
                  Целият улов на норвежки омар и обикновен морски език във всички зони (4).
                  Целият прилов на северна скарида.
                  Участък IIIа на ICES: целият улов на пикша.
               
            
                  Участък IIIа на ICES: 70—99 mm
               
            
                  Тралове:
                  OTB, OTT, OT, PTB, PT, TBN, TBS, OTM, PTM, TMS, TM, TX, SDN, SSC, SPR, TB, SX, SV
               
               
                  32—69 mm
               
               
                  Целият улов на северна скарида.
               
            
                  Бим тралове:
                  TBB
               
               
                  ≥ 120 mm
               
               
                  Целият улов на писия.
                  Целият прилов на северна скарида.
               
            
                  Бим тралове:
                  TBB
               
               
                  80—119 mm
               
               
                  Целият улов на обикновен морски език.
                  Всеки прилов на северна скарида.
               
            
                  Хрилни мрежи, тристенни мрежи и заплитащи мрежи:
                  GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF
               
               
                   
               
               
                  Целият улов на обикновен морски език.
                  Целият прилов на северна скарида.
               
            
                  Въдици и кукички:
                  LLS, LLD, LL, LTL, LX, LHP, LHM
               
               
                   
               
               
                  Целият улов на мерлуза.
                  Целият прилов на северна скарида.
               
            
                  Капани:
                  FPO, FIX, FYK, FPN
               
               
                   
               
               
                  Целият улов на норвежки омар.
                  Целият прилов на северна скарида.
               
            
         (1)  Кодовете на риболовните уреди в настоящата таблица се отнасят до кодовете в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството.
      
         (2)  За кораби, чиято обща дължина е по-малка от 10 метра, кодовете за риболовните уреди, използвани в настоящата таблица, се отнасят до кодове съгласно класификацията на риболовни уреди на ФАО.
      
         (3)  Даден кораб извършва целеви улов на сайда, ако използва тралове с размер на окото > 100 mm, както и ако е имал средна годишна стойност на разтоварванията на сайда от > 50 % от всички разтоварвания на кораба, предприети в зоната на Северно море в рамките на ЕС и в трети държави през периода от x-4 до x-2, където x е годината на прилагане, т.е. 2012—2014 г. за 2016 г. и 2013—2015 г. за 2017 г.
      
         (4)  Освен в участък IIIa на ICES, когато се извършва риболов с тралове с размер на окото на мрежата най-малко 90 mm, оборудвани с горна стена с око на мрежата с размер минимум 270 mm (ромбоидно око) или минимум 140 mm (квадратно око), или горна стена с квадратно око на мрежата с размер 120 mm, поставена на 6 до 9 метра от тралната торба.