CELEX: 31986R1195
Language: el
Date: 1986-04-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1195/86 της Επιτροπής της 22ας Απριλίου 1986 περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Δέκα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80

28 . 4 . 86                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ . L 110/ 1
                                                                     I
                                 (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 1195/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 22ας Απριλίου 1986
            περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που
            εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή
                       στην Κοινότητα των Δέκα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό
                                                            (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80
            Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
             Εχοντας υπόψη :
            τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
            τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033 /80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 περί καθορι­
            σμού του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα
            από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων 0 ), και ιδίως τα άρθρα 6 και 8 ,
            τη συνθήκη προσχώρησης του 1985 , και ιδίως τα άρθρα 53 και 213 ,
            Εκτιμώντας :
            ότι οι κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου, που
            εφαρμόζεται σε κάθε ένα από τα εμπορεύματα αυτά , ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1
            και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033 /80"
            ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου (2) καθόρισε τις
            ποσότητες των προϊόντων βάσεως που χρησιμοποιήθηκαν στην παρασκευή των προϊόντων
            που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80"
            ότι ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων στην Κοινότητα, με
            τη σύνθεση που αυτή είχε πριν από την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της
            Πορτογαλικής Δημοκρατίας, που παρακάτω αναφέρεται ως «Κοινότητα των Δέκα»"
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες Μάιο ,
            Ιούνιο και Ιούλιο του 1986 για τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 2 του
            κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033 /80 καθορίζονται ως εξής :
                                                                  Σιτηρά
                                                                                                          (ECU/100 χγρ)
                                                                                               Αποφλοιω­
                                    Μαλακό          Σκληρό                                      μένο ρύζι     Ρύζι σε
                                                                 Σίκαλη      Κριθάρι Καλαμπόκι
                                      σιτάρι         σιτάρι                                      μακρό­     θραύσματα
                                                                                                 σπερμο
            Κοινές τιμές στην
                                     27,479         38,097       25,442      25,242   23,301     57,871       30,723
            Κοινότητα των Δέκα
            (») ΕΕ αριθ . L 323 της 29 . 11 . 1980, σ . 1 .
            (2) ΕΕ αριθ . L 323 της 29 . 11 . 1980, σ . 7 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/2                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             28 . 4 . 86
                                                             Γαλακτοκομικά προϊόντα
                                                                                                                  (ECU/100 χγρ)
                                                             Αποβουτυρωμένο            Πλήρες γάλα
                                                                                                               Βούτυρο
                                                              γάλα σε σκόνη              σε σκόνη
               Κοινές τιμές στην Κοινότητα
                                                                 195,570                 277,270               351,010
                των Δέκα
                                  Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση* μελάσες
                                                                                                                  (ECU/100 χγρ)
               I                                                           Λευκή ζάχαρη                   Μελάσες
               Κοινές τιμές στην Κοινότητα
                                                                              66,860                        6,900
               των Δέκα
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
               3033/80, όταν, δυνάμει των κανονισμών περί της κοινής οργανώσεως των αγορών, χορηγεί­
               ται επιστροφή στην παραγωγή ή ενίσχυση σε όλα τα κράτη μέλη , όσον αφορά είτε τα
               προϊόντα βάσεως είτε τα εξομοιούμενα προς αυτά προϊόντα , βάσει του άρθρου 3 του εν λόγω
               κανονισμού, το ποσό του μεταβλητού στοιχείου είναι δυνατόν να υπολογιστεί βάσει των
               τιμών που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων αυτών, και όχι βάσει του μέσου όρου
               των τιμών κατωφλίου" ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 καθόρισε τα
               εμπορεύματα στα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές"
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
               2742/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί των επιστροφών στην παραγωγή
               στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού (!), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
               νισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1026/84 (2), τα κράτη μέλη χορηγούν επιστροφή στην παραγωγή του
               καλαμποκιού που προορίζεται για την παρασκευή του αμύλου σιτηρών 1,941 ΕCU ανά 100
               χιλιόγραμμα"
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1400/78 του Συμβουλίου της 20ής
               Ιουνίου 1978 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται επί της επιστροφής
               στην παραγωγή για τη ζάχαρη που χρησιμοποιείται στη χημική βιομηχανία (3), επιστροφή
               στην παραγωγή χορηγείται για τη λευκή ζάχαρη που χρησιμοποιήθηκε στην παρασκευή
               ορισμένων χημικών προϊόντων" ότι, κατά τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων, πρέπει
               να ληφθούν υπόψη οι τιμές που προκύπτουν από τη χορήγηση των επιστροφών αυτών στην
               παραγωγή "
               ότι για τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
               αριθ . 3033/80 οι μέσοι όροι των τιμών cif (εκτός των ειδικών τιμών cif") ή των τιμών
               «ελεύθερο στα σύνορα », ανάλογα με τη περίπτωση , οι οποίοι λαμβάνονται υπόψη για τον
               καθορισμό των εισφορών που εφαρμόζονται σε καθένα από αυτά και υπολογίζονται για τους
               μήνες Φεβρουάριο και Μάρτιο και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Απριλίου του 1986 καθο­
               ρίζονται ως εξής:
                                                                      Σιτηρά
                                                                                                                 (ΕCU/100 χγρ)
                                                                                                      Αποφλοιω­
                                       Μαλακό          Σκληρό                                          μένο ρύζι      Ρύζι σε
                                                                     Σίκαλη      Κριθάρι    Καλαμπόκι
                                         σιτάρι         σιτάρι                                          μακρό­      θραύσματα
                                                                                                        σπερμο
               Τα κράτη μέλη της
               Κοινότητας των           10,625         16,344        10,322       9,427       10,778    17,429        14,607
               Δέκα
               Η ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ . 57 .
               (2) ΕΕ αριθ . L 107 της 19. 4. 1984, σ . 14 .
               (3) ΕΕ αριθ . L 170 της 27 . 6. 1978 , σ . 9.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ . L 110/3
                                                 Γαλακτοκομικά προϊόντα
                                                                                                    (ECU/100 χγρ)
                                                  Αποβουτυρωμένο            Πλήρες γάλα
                                                                                                 Βούτυρο
                                                   γάλα σε σκόνη             σε σκόνη
            Τα κράτη μέλη της Κοινότητας
            των Δέκα
                                                      44,987                  91,372              94,089
                              Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση * μελάσες
                                                                                                    (ECU/100 χγρ)
                                                                Λευκή ζάχαρη                Μελάσες
            Τα κράτη μέλη της Κοινότητας των Δέκα                  19,879                     8,961
            ότι το κοινό δασμολόγιο προβλέπει, για ορισμένα προϊόντα που υπάγονται στον κανονισμό
            (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80, ανώτατο όριο εισπράξεως που συνεπάγεται την εφαρμογή πρόσθετου
            δασμού στα διάφορα σάκχαρα (πδσ), υπολογιζόμενα σε ζαχαρόζη , ή στο αλεύρι (πδα)' ότι οι
            κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του πρόσθετου αυτού δασμού ορίζονται
            στο άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού- ότι, σύμφωνα με την παράγραφο 4
            του ίδιου άρθρου, η Επιτροπή καθορίζει ανά τρίμηνο , αφενός, το ύψος του πρόσθετου δασμού
            και , αφετέρου , τις διαφορές των τιμών που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό των
            πρόσθετων δασμών"
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου των αλευριών μαλακού σιταριού και σίκαλης που
            πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες Μάιο , Ιούνιο και Ιούλιο του 1986 καθορίζονται ως
            εξής :
                                                                                                    (ECU/100 χγρ)
            I                                             Αλεύρια μαλακού σιταριού       Αλεύρια σίκαλης
            Κοινές τιμές στην Κοινότητα των Δέκα                   41,419                    38,792
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών caf, που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό των εισφορών
            που εφαρμόζονται στα αναφερόμενα αλεύρια και υπολογίζονται για τους μήνες Φεβρουάριο
            και Μάρτιο και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Απριλίου του 1986, καθορίζονται ως εξής :
                                                                                                    (ECU/100 χγρ)
                                                          Αλεύρια μαλακού σιταριού       Αλεύρια σίκαλης
            Τα κράτη μέλη της Κοινότητας των Δέκα                  16,250                    16,050
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                          Άρθρο 1
            Για την περίοδο από 1ης Μαΐου μέχρι 31 Ιουλίου 1986, όσον αφορά τα εμπορεύματα που
            αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80, τα κινητά στοιχεία των δασμών που
            εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων στην Κοινότητα , με τη σύνθεση που αυτή
            είχε πριν από την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρα­
            τίας, που αναφέρεται ως «Κοινότητα των Δέκα », παρατίθενται στο παράρτημα I.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/4                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           28 . 4 . 86
                                                        Άρθρο 2
               1 . Για την περίοδο από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986, τα ποσά των πρόσθετων
               δασμών για τα διάφορα ζάχαρα (πδσ), εκφραζόμενα σε ζαχαρόζη , ή για το αλεύρι (πδα), που
               αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80 και εφαρμόζο­
               νται κατά την εισαγωγή , στην Κοινότητα των Δέκα , αναφέρονται στον πίνακα του παραρτή­
               ματος II .
               2 . Για την περίοδο από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986, οι διαφορές των τιμών για τη
               λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, σύμφωνα με το άρθρο 8
               παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, που πρέπει να ληφθούν
               υπόψη κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Δέκα, αναφέρονται στον πίνακα του
               παραρτήματος III .
                                                        Άρθρο 3
               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 1986.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 1986 .
                                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                                           CΟCΚFΙΕLD
                                                                                          Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- • 28 . 4 . 86                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ . L 110/ 5
  ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE / — ALLEGA TOI — BIJLAGE / — ANEXO I
               Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto ) aplicables , a partir del 1 de Mayo de 1986 hasta
               el 31 de julio de 1986 inclusive, a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros
                                                                   países
               Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                  Fællesskabet i De Ti fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
               Bewegliche Teilbeträge ( für 100 kg Eigengewicht ) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                             Zehnergemeinschaft, anwendbar vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986
                    Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Μαΐου μέχρι και
                         31 Ιουλίου 1986 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
               Variable components ( per 100 kg net weight) to be levied from 1 May up to and including 31 July 1986 ,
                                   on importation into the Community of Ten from third countries
               Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1er mai jusqu'au 31 juillet
                        1986 inclus , à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers
               Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità dei Dieci in
                                 provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio 1986 incluso
               Variabele elementen ( per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde
                                           landen , te heffen van 1 mei tot en met 31 juli 1986
               Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Maio de 1986 até
               31 de Julho de 1986 , inclusive , à importação na Comunidade dos Dez proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/6                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             28 . 4 . 86
Número del arancel aduanero común                   Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                Position                                           Position                                       Position
             T arifnummer                                       Tarifnummer                                   Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου        ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου                  Κλάση του κοινού δασμολογίου
                                                                                      ECU / Écus /                                   ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                     CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun         100 kg       Numéro du tarif douanier commun   100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
        Numero della tariffa                                Numero della tariffa                          Numero della tariffa
            T ariefnummer                                      T ariefnummer                                 Tariefnummer
   N? da pauta aduaneira comum                         N9 da pauta aduaneira comum                   N ? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                 31.01      19.02 A I                           30,84     19.07 C                              80,65
17.04 B II                                34,89      19.02 A II                          25,15     19.07 D I                            12,64
17.04 C                                   58,32      19.02 B I                   (»)     33,59     19.07 D II                           22,42
17.04 D I a )                             24,92      19.02 B I                   (2)     86,29     19.08 A I                            25,21
17.04 D I b ) 1                           15,75      19.02 B I                   (3)    131,47     19.08 A II                           31,24
17.04 D I b ) 2                           22,45      19.02 B II a ) 1 aa )       (»)      4,21     19.08 A III                          37,27
17.04 D I b ) 3 aa )                      29,16      19.02 B II a ) 1 aa )       (2)     56,92     19.08 B I a )                        23,49
17.04 D I b ) 3 bb )                      31,40      19.02 B II a ) 1 aa )       (3)    102,09     19.08 B I b )                        42,28
17.04 D I b ) 4                           34,86      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (»)     25,35     19.08 B II a )                        9,44
17.04 D I b ) 5                           37,55      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)     78,06     19.08 B II b ) 1                     21,18
17.04 D I b ) 6                           40,24      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (3)    123,23     19.08 B II b ) 2                     52,01
17.04 D I b ) 7                           41,94     19.02 B II a ) 1 bb ) 22             41,80     19.08 B II c ) 1                     25,88
17.04 D I b ) 8                           44,63      19.02 B II a ) 2 aa )       (')      8,43     19.08 B II c ) 2                     56,71
17.04 D II a )                            55,59      19.02 B II a ) 2 aa )       (2)     61,13     19.08 B II d ) 1                     32,93
17.04 D II b ) 1                          52,93     19.02 B II a ) 2 aa )        (3)    106,31     19.08 B II d ) 2                     63,76
17.04 D II b ) 2                          61,98     19.02 B II a ) 2 bb )        H       31,95     19.08 B III a ) 1                    16,52
17.04 D II b ) 3                          60,08     19.02 B II a ) 2 bb )        (2)     84,66     19.08 B III a ) 2                    55,06
17.04 D II b ) 4                          52,46     19.02 B II a ) 2 bb )        ( 3)   129,83     19.08 B III b ) 1                    23,56
18.06 A I                                 28,19     19.02 B II a ) 3 aa )        H    ■  11,37     19.08 B III b ) 2                    54,39
18.06 A II                                35,24     19.02 B II a ) 3 aa )        (2)     64,07     19.08 B III c ) 1                    35,31
18.06 A III                               46,98     19.02 B II a ) 3 aa )        (3)    109,25     19.08 B III c) 2                     60,25
18.06 B I                                 26,80     19.02 B II a ) 3 bb )        (»)     19,57     19.08 B IV a ) 1                     23,60
18.06 B II a )                            52,15     19.02 B II a ) 3 bb )        (2)     72,28     19.08 B IV a ) 2                     44,15
18.06 B II b )                            74,46     19.02 B II a ) 3 bb )        (3)    117,45     19.08 B IV b ) 1                     28,28
18.06 C I                                 50,92     19.02 B II a ) 4 aa )        (')     18,38     19.08 B IV b ) 2                     55,25
18.06 C II a ) 1                          21,14     19.02 B II a ) 4 aa )        (2)     71,09     19.08 B V a )                        28,31
18.06 C II a ) 2                          25,84     19.02 B II a ) 4 aa )        (3)    116,26     19.08 B V b )                        30,65
18.06 C II b ) 1                          46,29     19.02 B II a ) 4 bb )        (*)     27,87     21.02 C II                           21,67
18.06 C II b ) 2                          55,58     19.02 B II a ) 4 bb )        (2)     80,57     21.02 D II                           38,75
18.06 C II b ) 3                          64,39     19.02 B II a ) 4 bb )        (3)    125,75     21.06 A II a )                        0,00
18.06 C II b ) 4                          75,54     19.02 B II a ) 5 aa )                27,81     21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                           110,11      19.02 B II a ) 5 bb )                32,33     21.07 A I                   (4 )     14,46
18.06 D I b )                           110,11      19.02 B II a ) 6 aa )                17,16     21.07 A II                           70,37
18.06 D II a ) 1                          53,23     19.02 B II a ) 6 bb )                32,33     21.07 A III                          37,85
18.06 D II a ) 2                          53,23     19.02 B II a ) 7                     23,67     21.07 B I a )                        36,33
18.06 D II b ) 1                        162,71      19.02 B II b ) 1                     50,51     21.07 B I b )                        14,36
18.06 D II b ) 2                        162,71      19.02 B II b ) 2                     73,39     21.07 B II a )                        8,92
18.06 D II c) 1                            n        19.03 A                              36,33     21.07 B II b )                       25,23
18.06 D II c) 2                            n        19.03 B I                            36,33     21.07 C I                            26,80
                                                    19.03 B II                           33,05     21.07 C II a )                       52,15
(*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX               19.04                                20,16     21.07 C II b )                       74,46
    Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX        19.05 A                             30,81     21.07 D I a ) 1                    135,52
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H          19.05 B                             70,37     21.07 D I a ) 2                    167,31
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                19.05 C                             49,01     21.07 D I b ) 1                      12,05
    Régime du n° 21.07 G VI à IX                     19.07 A                             21,17     21.07 D I b ) 2                      20,45
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX              19.07 B                             28,31     21.07 D I b ) 3                    148,72
    Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ . L 110/7
Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
               Position                                       Position                                      Position
            T arifnummer                                   T arifnummer                                  T arifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                 CCΤ heading No                               CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                   100 kg      Numéro du tarif douanier commun     100 kg
         Numero della tariffa                          Numero della tariffa                          Numero della tariffa
            T ariefnummer                                 T ariefnummer                                 T ariefnummer
   N9 da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum                  N9 da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                   150,58      21.07 G II b ) 2 bb )                56,04     21.07 G VI c )                      149,60
21.07 D II a ) 2                   218,35      21.07 G II c) 1                      48,92     21.07 G VII a ) 1                   197,83
21.07 D II a ) 3                   278,58      21.07 G II c ) 2 aa )                58,36     21.07 G VII a ) 2                   203,22
21.07 D II a ) 4                   399,04      21.07 G II c ) 2 bb )                61,90     21.07 G VII b ) 1                   207,23
21.07 D II b )                     185,90      21.07 G II d ) 1                     58,32     21.07 G VII b ) 2                   205,56
21.07 E                             111,54     21.07 G II d ) 2                     66,58     21.07 G VIII a )                    254,35
21.07 G I a ) 2 aa )                  9,44     21.07 G II e )                       72,42     21.07 G VIII b )                    259,05
21.07 G I a ) 2 bb )                 14,16     21.07 G III a ) 1                    74,36     21.07 G IX                          308,31
21.07 G I a ) 2 cc )                 18,88     21.07 G III a ) 2 aa )               83,80     22.02 B I                              16,74
21.07 G I b ) 1                       6,58     21.07 G III a ) 2 bb )               88,52     22.02 B II                             15,85
21.07 G I b ) 2 aa )                 14,14     21.07 G III b ) 1                    80,94     22.02 B III                           28,86
21.07 G I b ) 2 bb )                 18,86     21.07 G III b ) 2                    88,50     29.04 C II                           129,30
21.07 G I b ) 2 cc)                  23,57     21.07 G III c ) 1                    86,10     29.04 C III a ) 1                     21,54
21.07 G I c) 1                       11,75     21.07 G III c) 2                     94,36     29.04 C III a ) 2                      38,79
21.07 G I c ) 2 aa )                 21,18     21.07 G III d ) 1                    95,50     29.04 C III b ) 1                      30,68
21.07 G I c) 2 bb )                  25,90     21.07 G III d ) 2                    99,04     29.04 C III b ) 2                      55,17
21.07 G I c) 2 cc )                  29,44     21.07 G III e )                     102,55     35.05 A                                23,67
21.07 G I d ) 1                      21,14     21.07 G IV a ) 1                    111,54     35.05 B I                               6,01
21.07 G I d ) 2 aa )                 30,58     21.07 G IV a ) 2                    120,98     35.05 B II                             11,90
21.07 G I D ) 2 bb )                 34,12     21.07 G IV b ) 1                    118,12     35.05 B III                            18,91
21.07 G I e ) 1                      37,58     21.07 G IV b ) 2                    124,18     35.05 B IV                             23,67
21.07 G I e ) 2                      42,30     21.07 G IV c)                       123,28     38.12 A I a )                          11,90
21.07 G I £)                         44,63     21.07 G V a ) 1                     167,31     38.12 A I b )                          16,53
21.07 G II a ) 1                     37,18     21.07 G V a ) 2                     169,67     38.12 A I c)                           20,16
21.07 G II a ) 2 aa )                46,62     21.07 G V b )                       172,01     38.12 A I d )                          23,67
21.07 G II a ) 2 bb )                51,34     21.07 G VI a ) 1                    128,46     38.19 T I a )                          21,54
21.07 G II a ) 2 cc )                56,06     21.07 G VI a ) 2                    137,90     38.19 T I b )                          38,79
21.07 G II b ) 1                     43,76      21.07 G VI b ) 1                   137,86     38.19 T II a )                         30,68
21.07 G II b ) 2 aa )                51,32      21.07 G VI b ) 2                   144,94     38.19 T II b )                         55,17
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         28 . 4 . 86
                 Notas
                 0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2 )
                        inferior al 20% .
                ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2 ) igual
                        o superior al 20% e inferior al 40% .
                 ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2) igual
                        o superior al 40% .
                 (4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                       contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                        decir, previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
                Noter
                (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose χ 2 ) under 20 % .
                (2) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                       under 40 % .
                ( 3) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose χ 2) på 40 % og derover.
                (4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                       indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs. efter fradrag af
                       beholderens og væskens vægt.
               Fußnoten
               (*) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt χ 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                       hundertteilen .
                ( 2) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt χ 2) von 20 oder mehr , jedoch
                       weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt χ 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                       oder mehr .
               ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                       rungsflüssigkeit enthalten, wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                       Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
               Σημειώσεις
               (') Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο χ 2) κατώτερης του 20 % .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                       παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                       προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               ( 1 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
               ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                       than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content X 2 ) 40 % or more .
               (4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                       also contain preservative liquid is collected on the weight of the product, i.e. after deduction of the
                       weight of the container and of the liquid .
               Notes
               ( ! ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) inférieur à
                       20% .
               ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                       supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2)égale ou
                       supérieure à 40 % ).
               ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                       contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est à-dire après
                       déduction du poids du récipient et du liquide.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ . L 110/9
            Note
            0 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio χ 2 ) inferiore
                   al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio χ 2 ) uguale ο
                   superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio χ 2 ) uguale ο
                   superiore al 40 % .
            ( 4 ) L'elemento mobile applicable i prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                   un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                   recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            0 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte χ 2 ) van minder dan
                   20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte χ 2 ) van 20 of meer , doch
                   minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte χ 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                   meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                   mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                   produkt, dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
             Notas
             (') Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose χ 2) inferior a 20% .
             ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose χ 2 ) superior a 20%
                   e inferior a 40% .
             ( 3 ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose χ 2 ) igual ou superior a
                   40% .
             (4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                    que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto, isto é,
                    após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/ 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           28 . 4 . 86
ANEXO II — ΒΙLΑ GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
                 Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
                 neto ) aplicables a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros países , del 1 de
                                                mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 inclusive
                 Tillægstold for sukker ( tts ) og for mel ( ttm ) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                             Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                 Beträge der Zusatzzölle für Zucker ( ZZti) und für Mehl ( ZMe ) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                 der Einfuhr aus dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich
                                                                   31 . Juli 1986
                 Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδσ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                 εφαρμόζονται από 1ης Μάιου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των Δέκα
                                                                από τρίτες χώρες
                 Amounts of additional duties on sugar ( ads ) and on flour ( adf) ( per 100 kg net weight) applicable
                 on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                   31 July 1986
                 Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine ( daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                 applicables à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers du 1 er mai
                                                           au 31 juillet 1986 inclus
                 Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
                 all'importazione nella Comunità dei Dieci in provenienza dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                    1986 incluso
                 Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel ( aim ) (per 100 kg nettogewicht),
                 geldend bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 mei tot en met
                                                                    31 juli 1986
                 Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA ) e sobre e farinha ( DAF) (por 100 quilogramas
                 de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros , de
                                           1 de Maio de 1986 a 31 de Julho de 1986 , inclusive.
 ---pagebreak--- 28 . 4 . 86                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ . L 110/ 11
              Número del arancel                              Número del arancel
                                       daa          dah                               daa          dah
               aduanero común                                   aduanero común
                                        tts         ttm                                tts          ttm
                    Position                                        Position
                                       ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
                 T arifnummer                                    Tarifnummer
                                       πδα          πδα                               πδα          πδα
              Κλάση του κοινού          ads          adf      Κλάση του κοινού         ads          adf
                 δασμολογίου            das          daf         δασμολογίου           das          daf
               CCΤ heading No           daz          daf       CCΤ heading No         daz           daf
                Numéro du tarif                                 Numéro du tarif
                                        ais         aim                                ais         aim
               douanier commun                                 douanier commun
                                       DAA          DAF                               DAA          DAF
             Numero della tariffa                             Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                    T ariefnummer
                                    ECU / Écus / ECU / Écus /                      ECU / Écus / ECU / Écus /
                 N9 da pauta                                      N9 da pauta
               aduaneira comum        100 kg       100 kg      aduaneira comum       100 kg       100 kg
            17.04 C                   21,14         0,00      18.06 D I a )           4,70          0,00
            17.04 D I a )              0,00         0,00      18.06 D II a ) 1       23,49          0,00
            17.04 D I b ) 1           11,75         0,00      19.07 A                  0,00       22,74
            17.04 D I b ) 2           16,44         0,00      19.07 B                  0,00       30,20
            17.04 D I b ) 3 aa )      21,14         0,00      19.08 B I a )          23,49          0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )      21,14         0,00      19.08 B I b )          42,28          0,00
            17.04 D I b ) 4           25,84         0,00      19.08 B II a )           0,00       10,07
            17.04 D I b ) 5           30,54         0,00      19.08 B II b ) 1       11,75          0,00
            17.04 D I b ) 6           35,24         0,00      19.08 B II b ) 2       11,75          0,00
            17.04 D I b ) 7           39,93         0,00      19.08 B II c) 1        16,44          0,00
            17.04 D I b ) 8           44,63         0,00      19.08 B II c ) 2       16,44          0,00
            17.04 D II a )             0,00         0,00      19.08 B II d ) 1       23,49          0,00
            17.04 D II b ) 1          11,75         0,00      19.08 B II d ) 2       23,49          0,00
            17.04 D II b ) 2          18,79          0,00     19.08 B III a ) 1        0,00       17,62
            17.04 D II b ) 3          28,19          0,00     19.08 B III a ) 2        0,00       17,62
            17.04 D II b ) 4          37,58          0,00     19.08 B III b ) 1        7,05         0,00
            18.06 B I                 11,75          0,00     19.08 B III b ) 2        7,05         0,00
            18.06 B II a )              9,40         0,00     19.08 B III c ) 1      18,79          0,00
            18.06 B II b )              9,40         0,00     19.08 B III c ) 2      16,44          0,00
            18.06 C I                   0,00         0,00     19.08 B IV a ) 1         0,00       25,17
            18.06 C II a ) 1          21,14          0,00     19.08 B IV a ) 2         0,00       25,17
            18.06 C II a ) 2          25,84          0,00     19.08 B IV b ) 1         7,05         0,00
            18.06 C II b ) 1          25,84          0,00     19.08 B IV b ) 2         4,70         0,00
            18.06 C II b ) 2          25,84          0,00     19.08 B V a )            0,00       30,20
            18.06 C II b ) 3          23,49          0,00     19.08 B V b )            4,70 .       0,00
            18.06 C II b ) 4          23,49          0,00
                                                              \I
 ---pagebreak--- Αριθ . L 110/ 12                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          28 . 4 . 86
       ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                         BIJLAGE III — ANEXO III
                 Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                 de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad de los Diez, procedentes de terceros países ,
                                          del 1 de mayo de 1986 al 31 de julio de 1986 , inclusive
                 Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug , der skal tages i betragtning ved indførsel i
                             Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1986
                 Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                 dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1986 zu berücksichti­
                                                                    gen sind
                 Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζαχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρέπει
                 να ληφθούν υπόψη από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των
                                                            Δέκα από τρίτες χώρες
                 Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                 on importation into the Community of Ten from third countries from 1 May up to and including
                                                                 31 July 1986
                 Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle , à prendre
                 en considération à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers à partir du
                                                    1 er mai jusqu'au 31 juillet 1986 inclus
                 Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                 considerazione all'importazione nella Comunità dei Dieci dai paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio
                                                                  1986 incluso
                 Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                   bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 mei tot en met 31 juli 1986
                 Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                 consideração na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros a partir de 1 de
                                              Maio de 1986 até 31 de Julho de 1986 , inclusive
                                                                                                         ECU / Écus / 100 kg
                 Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzukker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                               46,98
                 Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                 Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
                 Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              25,17
                 Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                 Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                 Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             22,74
                 Meel van rogge / Farinha de centeio