CELEX: 52004PC0775
Language: lt
Date: 2004-12-06
Title: Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles

Svarbus teisinis pranešimas

|

52004PC0775

Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles  /* KOM/2004/0775 galutinis - COD 2004/0270 */  

	Briuselis, 6.12.2004KOM(2004) 775 galutinis2004/0270 (COD).PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles.(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 999/2001, nustatančiu tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles[1] (USE reglamentas), nustatomos visų gyvūnų ir žmonių sveikatos apsaugos nuo rizikos veiksnių, atsirandančių dėl visų gyvūnų USE, priemonės ir kontroliuojama visa gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų gamybos ir pateikimo į rinką grandinė. Šis reglamentas taikomas nuo 2001 m. liepos 1 d.Juo yra sujungiama daugelis ankstesnių teisės aktų dėl GSE ar USE, įskaitant USE stebėsenos tarp galvijų, avių ir ožkų, tam tikros pavojingos medžiagos pašalinimo taisykles ir su gyvūnų šėrimu susijusius draudimus. Taip pat juo remiantis buvo priimti nauji teisės aktai, reglamentuojantys tokias sritis, kaip USE likvidavimas ir vidaus rinkai, Bendrijos rinkai, eksportui ir importui taikomos taisyklės. Be to, jame buvo numatyta šalių klasifikavimo pagal GSE statusą tvarka, kriterijai ir kategorijos.Šiuo pasiūlymu USE reglamentas iš dalies keičiamas dėl įvairių svarstomų klausimų ir atsižvelgiant į naujus įvykius po šio reglamento priėmimo.1. GSE STATUSO NUSTATYMASEuropos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1128/2003, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pratęsimo[2], laikinųjų priemonių taikymą pagal USE reglamento 23 straipsnį pratęsė dvejiems metams – iki 2005 m. birželio 30 d.Išlaikant dabartinį visuomenės sveikatos apsaugos lygį, pratęsimas dvejiems metams buvo padarytas tam, kad Komisija galėtų toliau siekti tarptautinio susitarimo dėl šalių GSE statuso nustatymo.2004 m. gegužės mėn. vykusioje bendrojoje sesijoje Tarptautinis epizootijų biuras pasiūlė apsvarstyti, kaip supaprastinti šalių skirstymui į kategorijas pagal jų GSE riziką dabar taikomus kriterijus. Valstybės narės nepareiškė didesnių prieštaravimų dėl pasiūlymo, todėl 2005 m. gegužės mėn. vyksiančioje Tarptautinio epizootijų biuro bendrojoje sesijoje bus pateiktas pasiūlymas dėl galimo priėmimo. Kategorijų skaičių ketinama sumažinti, galbūt laipsniškai. Siekiant išvengti daugelio USE reglamento straipsnių pakeitimų iki bus galutinai apsispręsta dėl kategorijų skaičiaus, siūloma nuorodas į atskiras kategorijas iš straipsnių perkelti į priedus.Be to, 2003 m. gegužės mėn. Tarptautinio epizootijų biuro bendrojoje sesijoje buvo priimtas reglamentas, pagal kurį TEB visas šalis suskirstys į tam tikras apibrėžtas kategorijas. Galima daryti prielaidą, kad iki 2005 m. liepos 1 d. TEB nebaigs galutinio šalių skirstymo į kategorijas pagal jų GSE riziką. Todėl siūloma ir toliau taikyti laikinąsias priemones iki 2007 m. liepos 1 d.2. USE PREVENCIJA2003 m. kovo 6(7 d. pareiškęs savo nuomonę, Mokslo iniciatyvinis komitetas (SSC) rekomendavo USE stebėsenos programą pradėti vykdyti tarp elninių. USE reglamentas nustato GSE ir skrepi ligos stebėsenos programą. Siūloma šią nuostatą pradėti taikyti ir kitoms USE, ypač atsižvelgiant į SSC rekomendaciją dėl elninių.Komisijos sprendimu Nr. 2003/100/EB[3] suderinta veisimo programa kaip pereinamoji priemonė buvo pradėta taikyti USE atsparių avių atrankai. Siūloma pradėti taikyti USE reglamente nustatytos veisimo programos nuolatinę teisinę bazę.USE reglamentas draudžia šerti tam tikrus gyvūnus tam tikrais perdirbtais gyvūninės kilmės baltymais, IV priede numatant galimybę išplėsti draudimų taikymo sritį arba nustatyti leidžiančias nukrypti nuostatas. Siekiant tą priedą iš esmės pakeisti, siūloma padaryti tam tikrus atitinkamų straipsnių dabartinių formuluočių techninius pakeitimus, kad būtų sukurta priedo struktūra.2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002, nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms[4], nustato tam tikrų pavojingų medžiagų ir USE užkrėstų gyvūnų pašalinimo taisykles. Siūloma USE reglamente esančias tam tikrų pavojingų medžiagų ir USE užkrėstų gyvūnų pašalinimo taisykles pakeisti, darant nuorodą į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms.Be to, dėl naujų pokyčių, susijusių su tam tikromis pavojingomis medžiagomis, atitinkamą priedą reikėjo iš esmės pakeisti., Siūloma padaryti atitinkamų straipsnių dabartinių formuluočių tam tikrus techninius pakeitimus ir taip patobulinti priedo struktūrą.Nors apsvaiginimas injekuojant dujų į kaukolės ertmę Europos Sąjungoje uždraustas, dujas galima injekuoti apsvaiginus. Todėl siūloma peržiūrėti dabartines nuostatas dėl skerdimo būdų, kad būtų uždrausta apsvaiginimo tikslu injekuoti dujų į kaukolės ertmę.Siūloma mėsos, mechaniniu būdu atskiriamos nuo kaulo, sąvokos apibrėžimą suderinti su sąvokos apibrėžimu, vartojamu kituose maisto saugą reglamentuojančiuose Bendrijos teisės aktuose.3. USE KONTROLė IR LIKVIDAVIMASKad gyvūnai nebūtų išvežami iš ūkių, kuriuose oficialiai įtariama skrepi ligą, siūloma nustatyti tokias pačias judėjimo apribojimų taisykles, kokios galvijams taikomos įtarus GSE.4. PATEIKIMAS į RINKąAtsižvelgiant į galimą USE pasireiškimą tarp kitų rūšių, siūloma leisti dabartines nuostatas dėl galvijų, avių ir ožkų, jų spermos, embrionų ir kiaušinėlių pateikimo į rinką taikyti ir kitoms rūšims.1998 m. birželio 26 d. Mokslo iniciatyvinio komiteto (SSC) nuomonėje nurodoma, kad reikėtų atsižvelgti į tam tikrus apribojimus, taikomus dikalcio fosfato gamybai skirtos žaliavos šaltinių paieškai. Siūloma išbraukti dikalcio fosfatą iš produktų, kurių pateikimas į rinką šiuo metu nėra ribojamas, kaip nurodyta šiame reglamente, sąrašo.Kadangi pienui, skirtam vartoti žmonėms, apribojimai netaikomi, ta pati leidžianti nukrypti nuostata turėtų būti taikoma pienui, neskirtam žmonėms vartoti, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1774/2002. Produktų, kurių pateikimas į rinką šiuo reglamentu nėra ribojamas, sąrašas atitinkamai keičiamas.5. PATIKRINIMAIUSE reglamentas nustato Maisto ir veterinarijos tarnybos (FVO) vykdomų patikrinimų, atliekamų tik valstybėse narėse, teisinę bazę. Nors 1998 m. vasario 4 d. Komisijos sprendimas 98/140/EB, nustatantis tam tikras išsamias Komisijos ekspertų atliekamų veterinarinių patikrinimų vietoje trečiosiose šalyse taisykles[5], nustato Bendrijos patikrinimų, atliekamų trečiosiose šalyse, bendrąją teisinę bazę, tokias teisines nuostatas rekomenduojama nustatyti USE reglamente. Siūloma šį reglamentą iš dalies keisti, numatant tokius patikrinimus.Šis pasiūlymas nesusijęs su Europos bendrijos biudžetu.2004/0270 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS PARLAMENTAS IR TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnio 4 dalies b punktą,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[6],atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[7],pasikonsultavę su Regionų komitetu[8],kadangi:(1) 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 999/2001, nustatančiu tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles[9], siekiama Bendrijoje sukurti užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) teisinę bazę.(2) 2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1128/2003, iš dalies pakeičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pratęsimo[10], pereinamųjų priemonių, numatytų Reglamente (EB) Nr. 999/2001, taikymo laikotarpis buvo pratęstas iki 2005 m. liepos 1 d. Todėl iki tos datos reikia padaryti tam tikrus to reglamento nuolatinių nuostatų pakeitimus.(3) Tarptautinio epizootijų biuro bendrojoje sesijoje, vykusioje 2003 m. gegužės mėn., buvo priimtas reglamentas, skirtas dabartiniams šalių klasifikacijos pagal jų galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) riziką kriterijams supaprastinti. Pasiūlymas dėl galimo priėmimo bus pateiktas bendrojoje sesijoje, vyksiančioje 2005 m. gegužės mėn. Kategorijų skaičių ketinama sumažinti, galbūt laipsniškai. Kad po tokių pakeitimų nereikėtų keisti daugelio Reglamento (EB) Nr. 999/2001 straipsnių, nuorodos į tam tikras kategorijas turėtų būti perkeliamos iš to reglamento straipsnių į priedus.(4) Dėl naujų pasiekimų mėginių ėmimo ir analizės srityje reikės visokeriopai pakeisti Reglamento (EB) Nr. 999/2001 X priedą. Todėl būtina padaryti šiuo metu Reglamente (EB) Nr. 999/2001 vartojamos sąvokos „greitieji tyrimo metodai“ apibrėžimo tam tikrus techninius pakeitimus, kad būtų supaprastintas paskesnis šio priedo struktūros pakeitimas.(5) Bendrijos teisės aktų aiškumo dėlei reikėtų paaiškinti, kad Reglamente (EB) Nr. 999/2001 pateikiamos sąvokos „mechaniškai atskiriama mėsa“ apibrėžimas, numatytas kituose maisto saugą reglamentuojančiuose Bendrijos teisės aktuose, taikomas atsižvelgiant į USE likvidavimo priemones.(6) 2003 m. kovo 6(7 d. pareiškęs savo nuomonę, Mokslo iniciatyvinis komitetas (SSC) rekomendavo USE stebėsenos programą pradėti vykdyti tarp elninių. Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 nustato GSE ir skrepi ligos stebėsenos programą. Todėl tame reglamente numatytą stebėsenos sistemą reikėtų taikyti ir kitų USE tyrimui, sudarius galimybę priimti paskesnes priemones dėl šios sistemos įgyvendinimo paskesniame etape.(7) Būtina suderintą veisimo programą pradėti taikyti USE atsparių avių atrankai. Tokia programa kaip pereinamoji priemonė buvo taikoma 2003 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimu Nr. 2003/100/EB, nustatančiu minimalius atsparumui užkrečiamoms avių spongiforminėms encefalopatijoms didinti skirtų veisimo programų sukūrimo reikalavimus[11]. Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 reikėtų iš dalies pakeisti, nustatant tos programos nuolatinę teisinę bazę.(8) Reglamentu (EB) Nr. 999/2001 draudžiama tam tikrus gyvūnus šerti tam tikrais perdirbtais gyvūniniais baltymais, sudarant galimybę taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas. Dėl gyvūnų šėrimo draudimų naujų pokyčių gali prireikti padaryti to reglamento IV priedo pakeitimus. Būtina padaryti atitinkamo straipsnio tam tikrus techninius pakeitimus, kad paskesniame etape būtų sukurta to priedo struktūra.(9) 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1774/2002, nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms[12], nustato tam tikrų pavojingų medžiagų ir USE užkrėstų gyvūnų pašalinimo taisykles. Gyvūninės kilmės produktų tranzito per Bendrijos teritoriją taisyklės dabar jau patvirtintos. Bendrijos teisės aktų nuoseklumo dėlei Reglamente (EB) Nr. 999/2001 esančias taisykles dėl tokių medžiagų ir gyvūnų sunaikinimo reikėtų atitinkamai pakeisti nuoroda į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 ir nuorodą į Reglamente (EB) Nr. 999/2001 esančias tranzito taisykles reikėtų išbraukti..(10) Be to, dėl naujų pokyčių, susijusių su tam tikromis pavojingomis medžiagomis, reikėjo Reglamento (EBQ) Nr. 999/2001 V priedą nuodugniai pakeisti. Siekiant paskesniame etape sukurti to priedo struktūrą, būtina padaryti atitinkamų straipsnių dabartinių formuluočių tam tikrus techninius pakeitimus.(11) Nors apsvaiginimas injekuojant dujų į kaukolės ertmę Bendrijoje uždraustas, dujų galima injekuoti, apsvaiginus. Todėl būtina iš dalies pakeisti to reglamento atitinkamas nuostatas dėl skerdimo būdų, kad būtų uždrausta apsvaiginimo tikslu į kaukolės ertmę injekuoti dujų.(12) Reglamente (EB) Nr.999/2001 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1915/2003, iš dalies pakeičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 999/2001 dėl prekybos ir importo avimis ir ožkomis bei priemonių, taikomų patvirtinus galvijų, avių ir ožkų užkrečiamąsias spongiformines encefalopatijas, VII, VIII ir IX priedus[13], pateikiamos naujos nuostatos dėl avių ir ožkų skrepi ligos likvidavimo. Todėl būtina atitinkamai uždrausti avių ir ožkų judėjimą iš ūkių, kuriuose skrepi liga oficialiai įtariama.(13) Vykstant mokslo žinių plėtrai, reikėtų šiuo reglamentu leisti galvijų, avių ir ožkų, jų spermos, embrionų ir kiaušinėlių pateikimo į rinką ir eksporto taisykles taikyti kitoms gyvūnų rūšims.(14) 1998 m. birželio 26 d. Mokslo iniciatyvinio komiteto (SSC) nuomonėje nurodoma, kad reikėtų atsižvelgti į tam tikrus apribojimus, taikomus dikalcio fosfato gamybai skirtos žaliavos šaltinių paieškai. Dikalcio fosfatą reikėtų atitinkamai išbraukti iš produktų, kurių pateikimas į rinką pagal Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 nėra ribojamas, sąrašo. Reikėtų paaiškinti, kodėl pienui ir pieno produktams apribojimai netaikomi.(15) Vykstant mokslo žinių plėtrai bei rizikos klasifikavimo pokyčiams ir neatsižvelgiant į galimybę patvirtinti apsaugos priemones, reikėtų Reglamentu (EB) Nr. 999/2001 leisti priimti labiau specifinius reikalavimus, keliamus iš didelę USE riziką keliančių valstybių narių ar trečiųjų šalių kilusių gyvūninės kilmės produktų pateikimui į rinką ir eksportui, komitologijos tvarka.(16) Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 nenumato vietoje atliekamų patikrinimų trečiosiose šalyse, kurių metu patikrinama, ar laikomasi klasifikacijos kriterijų ir reikalavimų, keliamų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų eksportui į Bendriją. Kol Reglamentas (EB) Nr. 882/2004[14] bus pradėtas taikyti, reikėtų Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 iš dalies pakeisti numatant tokius patikrinimus.(17) Dėl situacijos Tarptautiniame epizootijų biure nesitikima, kad galutinė šalių klasifikacija pagal jų GSE riziką bus baigta iki 2005 m. liepos 1 d. Todėl būtina toliau pratęsti pereinamųjų priemonių, numatytų Reglamente (EB) Nr. 999/2001, taikymo laiką.(18) Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 reikėtų atitinkamai pakeisti,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 999/2001 iš dalies keičiamas taip:1) 3 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:a) 1 punktas keičiamas taip:„l) greitieji tyrimo metodai: X priede išvardyti atrankos metodai, kurių tyrimo rezultatai gaunami per 24 valandas;“b) pridedamas punktas n:„n) mechaniškai atskiriama mėsa: mėsa, apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.14 punkte[15].“2) 5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:„4. Valstybės narės ar trečiosios šalys, kurios neįteikė prašymo pagal 1 straipsnio dalies 2 pastraipą per jų teritoriją vežti gyvus gyvūnus ar gyvūninės kilmės produktus, paiso importo reikalavimų, taikomų didelės GSE rizikos šalims, iki jos įteikia tokį prašymą ir priimamas galutinis sprendimas dėl jų GSE statuso.“3) 6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 straipsnio dalis keičiama taip:„1. Atsižvelgdama į III skyrių, kiekviena valstybė narė kasmet vykdo USE stebėsenos programą. Tam tikrais atvejais programos metu vykdoma atranka, taikant greituosius tyrimo metodus.Atsižvelgiant į 24 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, patvirtinami greitieji tyrimo metodai, išvardyti X priedo C skyriaus 4 punkte.“b) pridedama 5 straipsnio dalis:„5. Šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės priimamos 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.“4) Įterpiamas 6a straipsnis:„ 6a straipsnis Veisimo programos1. Valstybės narės pradeda vykdyti veisimo programas, skirtas jų avių populiacijose USE atsparių gyvūnų atrankai. Vykdant šias programas, taikoma tam tikrų USE atsparių bandų atpažinimo sistema.2. Šio straipsnio 1 dalyje minimos veisimo programos gali būti pratęsiamos, kad, remiantis mokslinių tyrimų duomenimis, įrodančiais kitų gyvūnų rūšių tam tikrų genotipų atsparumą USE, būtų tiriamos tos rūšys.3. Programų, numatytų šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, konkrečios taisyklės patvirtinamos 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Tomis taisyklėmis nustatoma programų, numatytų šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, suderinta sistema. Jos gali numatyti 1 ir 2 dalyse nurodytų reikalavimų netaikymą tam tikroms valstybėms narėms, atsižvelgiant į epidemiologinius veiksnius.“5) 7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:„2. Atsižvelgiant į IV priedą, 1 pastraipoje nurodytas draudimas taikomas gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams.3. Nepažeidžiant IV priede išdėstytų nuostatų, taikomos 1 ir 2 straipsnio dalys.4. Sprendimas dėl gyvūninio baltymo pateikimo į rinką apribojimo, kai toks apribojimas būtinas USE perdavimo prevencijai, gali būti priimamas 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“6) 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys keičiamos taip:„1. Atsižvelgiant į šio reglamento V priedą ir Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nurodytoji pavojinga medžiaga pašalinama ir sunaikinama. Ji neimportuojama į Bendriją.2. Šio straipsnio 1 dalis netaikoma gyvūnų audiniams, jei šie buvo tiriami alternatyviu tyrimo metodu, tam tikslui patvirtintu 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, nustatant, kad šis metodas, nurodytas X priede esančiame sąraše, taikomas laikantis V priedo 5 punkte numatytų sąlygų, ir to tyrimo rezultatai buvo neigiami.Valstybės narės, leidžiančios taikyti alternatyvų tyrimo metodą, privalo apie tai pranešti kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.3. Valstybėse narėse arba jų regionuose, kai nurodytą pavojingą medžiagą reikalaujama pašalinti, kaip nustatyta V priede, galvijus, ožkas ir avis, kurių mėsa skirta žmonių ir gyvūnų maistui, draudžiama užmušti slopinant jų centrinės nervų sistemos veiklą, pailgintą virbą įkišant į kaukolės ertmę arba į kaukolės ertmę injekuojant dujų.“7) 8 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:„5. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 ( 4 dalių, sprendimas dėl šėrimo uždraudimo GSE riziką keliančioje trečiojoje šalyje arba jos regione gali būti priimamas 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, nustatant draudimo šerti atrajotojus gyvūninės kilmės baltymu taikymo pradžią, kad nebūtų keliamas reikalavimas pašalinti ir sunaikinti pavojingą medžiagą, gautą iš gyvūnų, atsivestų prieš draudimo įsigaliojimą.“8) 9 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:„1. Gyvūninės kilmės produktai, išvardyti VI priede, gaminami atsižvelgiant į gamybos procesus, patvirtintus 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.2. Mėsa mechaniškai neatskiriama nuo GSE riziką keliančiose šalyse arba jų regionuose laikomų galvijų, avių ir ožkų galvos kaulų ir nugarkaulio.“9) 12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) Straipsnio 1 dalis keičiama taip:„1. Kiekvieno gyvūno, įtariamo užsikrėtus USE, judėjimas oficialiai apribojamas, kol nebus žinomi kompetentingos institucijos atliekamo klinikinio ir epidemiologinio tyrimo rezultatai, arba gyvūnas nužudomas, kad oficialiai kontroliuojamoje laboratorijoje būtų atlikta analizė.Jei valstybėje narėje esančiame ūkyje galvijai, avys ir ožkos įtariami užsikrėtę GSE, visų kitų galvijų, avių ir ožkų, laikomų tame pačiame ūkyje, judėjimas oficialiai apribojamas, kol nebus gauti to tyrimo rezultatai.Jei kompetentinga institucija gauna įrodymų, kad ūkis, kuriame įtarus GSE buvo laikomas gyvūnas, nėra tas ūkis, kuriame gyvūnas galėjo užsikrėsti USE, ji gali nuspręsti oficialiai apriboti tik gyvūno, įtariamo užsikrėtus, judėjimą.Jeigu atrodo, kad tai būtina, kompetentinga institucija, atsižvelgdama į turimą epizootinę informaciją, taip pat gali nuspręsti įvesti kontrolę kituose ūkiuose arba tik ūkyje, kuriame buvo užsikrėsta.24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ir nukrypstant nuo šioje pastraipoje numatytų oficialių judėjimo apribojimų, valstybės narės gyvūnų judėjimas gali būti oficialiai neribojamas, jei ta valstybė narė taiko lygiavertę apsaugą užtikrinančias priemones.“b) Straipsnio 3 dalis keičiama taip:„3. atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 ir atliekant oficialią kontrolę, kol bus patvirtinta neigiama diagnozė, įtariamo gyvūno visos kūno dalys saugomos arba sunaikinamos.“10) 13 straipsnio 1 dalis keičiama taip:a) a punktas keičiamas taip:„a) atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, visos gyvūno kūno dalys visiškai sunaikinamos, išskyrus medžiagą, skirtą aprašams parengti, atsižvelgiant į šio reglamento III priedo B skyrių.“b) c punktas keičiamas taip:„c) visi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai, nurodyti šio reglamento VII priedo 2 punkte, kurie, atlikus b punkte nurodytą tyrimą, pasirodo esą pavojingi, užmušami ir visiškai sunaikinami, atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002.“11) 15 straipsnio 3 dalis keičiama taip:„3. 1 ir 2 straipsnio dalių nuostatos gali būti taikomos kitoms rūšims, ir išsamios šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės gali būti priimamos 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“12) 16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) straipsnio 1 dalies b punktas keičiamas taip:„b) pienas ir pieno produktai, kailis ir oda, želatina ir kolagenas, gauti iš kailio ir odos.“b) straipsnio 2 ir 3 dalys keičiamos taip:„2. Gyvūninės kilmės produktai, importuojami iš GSE riziką keliančios trečiosios šalies, turi būti gaunami iš sveikų galvijų, ožkų ir avių, kurių centrinės nervų sistemos audinys nebuvo sudraskytas arba kurie nebuvo užmušti į kaukolės ertmę injekavus dujų, kaip nurodyta 8 straipsnio 3 dalyje.3. Paskesnės sąlygos, taikomos gyvūninės kilmės produktų, kilusių iš valstybės narės ar didelę GSE riziką keliančios trečiosios šalies arba jos regiono, pateikimui į rinką ir eksportui, nustatomos 24 straipsnio 2 nustatyta tvarka.“13) 21 straipsnis keičiamas taip:„21 straipsnis Bendrijos atliekami patikrinimai1. Komisijos ekspertai gali atlikti patikrinimus vietoje, su valstybių narių kompetentingomis institucijomis bendradarbiaudami tiek, kiek būtina tinkamam šio reglamento taikymui. Valstybė narė, kurios teritorijoje šie patikrinimai atliekami, teikia ekspertams pagalbą, būtiną jų pareigoms atlikti. Komisija praneša kompetentingai institucijai apie tų patikrinimų rezultatus.Komisijos ir valstybių narių ekspertai gali atlikti patikrinimus vietoje trečiosiose šalyse, kad patikrintų, ar laikomasi eksporto iš tų šalių sąlygų.Valstybių narių ekspertus, atsakingus už tuos patikrinimus, paskiria Komisija valstybių narių siūlymu. Šie patikrinimai atliekami Bendrijos vardu, šiai padengiant bet kokias su jais susijusias išlaidas.2. Bendrija patikrinimus trečiosiose šalyse atlieka pagal Direktyvą 97/78/EB.3. Straipsnio 1 dalies taikymo taisyklės priimamos 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“14) 23 straipsnio antroji pastraipa keičiama taip:„Atsižvelgiant į tą tvarką, pereinamosios priemonės patvirtinamos laikotarpiui, kuris baigiasi 2007 m. liepos 1 d., kad šiame reglamente nurodyti susitarimai pakeistų tuo reglamentu nustatytus susitarimus.“2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] OL L 147, 2001 5 31, p. 1; su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB)Nr. 1492/2004 (OL L 274, 2004 8 24, p. 3).[2] OL L 160, 2003 6 28, p. 1.[3] OL L 41, 2003 2 14, p. 41.[4] OL L 273, 2002 10 10, p. 1.[5] OL L 38, 1998 2 12, p. 14.[6] OL C […], […], p. […].[7] OL C […], […], p. […].[8] OL C […], […], p. […].[9] OL L 147, 2001 5 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1492/2004 (OL L 274, 2004 8 24, p. 3).[10] OL L 160, 2003 6 28, p. 1.[11] OL L 41, 2003 2 14, p. 41.[12] OL L 273, 2002 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 668/2004 (OL L 112, 2004 4 19, p. 1).[13] OL L 283, 2003 10 31, p. 29.[14] OL L 165, 2004 4 30, p. 1. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl oficialios kontrolės, atliekamos, kad būtų užtikrintas pašarų ir maisto įstatymo, gyvūnų sveikatos ir gyvūnų gerovės taisyklių laikymasis.[15] OL L 139, 2004 4 30, p. 55.