CELEX: 22014D0803
Language: hr
Date: 2014-10-10 00:00:00
Title: 2014/803/EU: Odluka br. 1/2014 Zajedničkog odbora EU-a i Švicarske od 10. listopada 2014. o određivanju slučajeva koji su izuzeti od prijenosa podataka iz članka 3. stavka 3. prvog podstavka Priloga I. Sporazumu od 25. lipnja 2009. između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavnjenju inspekcija i formalnosti u odnosu na prijevoz roba i o carinskim sigurnosnim mjerama

18.11.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 331/38
            
         ODLUKA br. 1/2014 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-a I ŠVICARSKE
   od 10. listopada 2014.
   o određivanju slučajeva koji su izuzeti od prijenosa podataka iz članka 3. stavka 3. prvog podstavka Priloga I. Sporazumu od 25. lipnja 2009. između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavnjenju inspekcija i formalnosti u odnosu na prijevoz roba i o carinskim sigurnosnim mjerama
   
      (2014/803/EU)
   
   ZAJEDNIČKI ODBOR,
   uzimajući u obzir Sporazum od 25. lipnja 2009. između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavnjenju inspekcija i formalnosti u odnosu na prijevoz roba i o carinskim sigurnosnim mjerama („Sporazum”), a posebno njegov članak 21. stavak 3. u vezi s člankom 3. stavkom 3. drugim podstavkom njegova Priloga I.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Cilj je ovog Sporazuma održati pojednostavnjenje inspekcija i formalnosti u odnosu na prijevoz roba na granicama te neometani protok trgovine između dviju ugovornih stranaka, istodobno osiguravajući visoku razinu sigurnosti u opskrbnom lancu.
            
         
               (2)
            
            
               Ugovorne stranke obvezale su se na svojim državnim područjima jamčiti istovjetnu razinu sigurnosti putem mjera temeljenih na zakonodavstvu koje je na snazi u Europskoj uniji.
            
         
               (3)
            
            
               Kada roba koja se šalje u treću zemlju napušta carinsko područje ugovorne stranke kroz carinsko područje druge ugovorne stranke, nadležno tijelo prve ugovorne stranke, kojemu je podnesena izlazna skraćena deklaracija, prenosi sigurnosne podatke iz te deklaracije nadležnom tijelu druge ugovorne stranke.
            
         
               (4)
            
            
               Zajednički odbor može utvrditi slučajeve u kojima prijenos tih podataka nije potreban ako to ne utječe na razinu sigurnosti zajamčenu Sporazumom.
            
         
               (5)
            
            
               Države članice Europske unije i Švicarska Konfederacija ugovorne su stranke Čikaške konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu; na temelju Priloga 17. Konvenciji, kako bi se međunarodno zrakoplovstvo zaštitilo od nezakonitog ometanja, zračni prijevoznici daju čitav teret zrakoplova na sigurnosnu kontrolu prije ukrcaja.
            
         
               (6)
            
            
               Europska zajednica i Švicarska Konfederacija obvezane su Sporazumom o zračnom prometu od 21. lipnja 1999. kojim se posebno uređuje zrakoplovna sigurnost i zaštita,
            
         ODLUČIO JE:
   Članak 1.
   Kad je riječ o izvozu robe na temelju članka 3. stavka 3. prvog podstavka Priloga I. Sporazumu, ne zahtijeva se prijenos podataka:
   
               (a)
            
            
               ako je zračni prijevoznik prihvatio robu za prijevoz izvan carinskih područja ugovornih stranaka;
            
         
               (b)
            
            
               ako se izlaz robe kroz carinarnicu druge ugovorne stranke odvija zračnim putem;
            
         
               (c)
            
            
               ako je izlazna skraćena deklaracija ili carinska deklaracija o izvozu, koja udovoljava zahtjevima skraćene deklaracije, predana u carinarnici nadležnoj za mjesto odakle se roba izvozi;
            
         
               (d)
            
            
               kada roba stigne u carinarnicu na mjestu izlaska iz carinskog područja druge ugovorne stranke, prijevoznik daje toj carinarnici, na zahtjev, primjerak popratnog izvoznog dokumenta Unije ili bilo kakav drugi sličan dokument koji su izdala švicarska carinska tijela te koji sadrži sigurnosne podatke za izvezenu robu.
            
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana njezina donošenja.
   
      Sastavljeno u Vacallu 10. listopada 2014.
      
         
            Za Zajednički odbor EU-a i Švicarske
         
         
            Predsjednica
         
         Michaela SCHÄRER-RICKENBACHER