CELEX: C2001/289/11
Language: fi
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 28 päivänä kesäkuuta 2001 asiassa C-352/99 P, Eridania SpA ym. vastaan Euroopan unionin neuvosto ym. (Muutoksenhaku – Sokerialan yhteinen markkinajärjestely – Hintajärjestelmä – Alueellistaminen – Italian luokittelu – Markkinointivuosi 1995/1996 – Sokerintuottajien muutoksenhaku – Sokerintuottajia suoraan ja erikseen koskeva toimi – Säännös, jolla vahvistetaan valkoisen sokerin johdettu interventiohinta kaikille Italian alueille – Tutkimatta jättäminen)

C 289/6                  FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       13.10.2001
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskun-              Abruzzo SpA, kotipaikka Bologna, Zuccherificio del Molise
nan ”ilmaisun ’kansalainen’ määritelmästä” antaman julistuk-              SpA, kotipaikka Termoli (Italia) ja Società Fondiaria Industriale
sen (EYVL 1972, L 73, s. 196), Ison-Britannian ja Pohjois-                Romagnola SpA (SFIR), kotipaikka Cesena (Italia), edustajinaan
Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ”ilmaisun ’kansalainen’               solicitor B. O’Connor ja avvocato I. Vigliotti, jossa valittajat
määritelmästä” antaman uuden julistuksen (EYVL 1983, C 23,                vaativat muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
s. 1) ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen liitteenä                   sen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa
olevan, jäsenvaltion kansalaisuutta koskevan julistuksen N:o 2            T-158/95, Eridania ym. vastaan neuvosto, 8.7.1999 antaman
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto),                tuomion (Kok. 1999, s. II-2219) kumoamista, ja jossa muina
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Wathelet                  osapuolina ovat: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään
sekä tuomarit P. Jann ja L. Sevón (esittelevä tuomari), julkisasia-      I. Dı́ez Parra ja J.-P. Hix), Euroopan yhteisöjen komissio
mies: P. Léger, kirjaaja: R. Grass, on antanut 12.7.2001                  (asiamiehenään F. P. Ruggeri Laderchi) ja Ponteco Zuccheri
määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                                 SpA, kotipaikka Pontelagoscuro (Italia), yhteisöjen tuomiois-
                                                                          tuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-
Määritettäessä sitä, onko henkilö yhteisön oikeudessa tarkoitetulla       johtaja V. Skouris sekä tuomarit R. Schintgen ja N. Colneric
tavalla Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningas-         (esittelevä tuomari), julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: R. Grass,
kunnan kansalainen, on tulkittava Ison-Britannian ja Pohjois-             on antanut 28.6.2001 määräyksen, jonka määräysosa on
Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ”ilmaisun ’kansalainen’ mää-          seuraava:
ritelmästä” vuonna 1982 antamaa julistusta, jolla korvattiin Ison-
Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ”ilmai-         1)    Muutoksenhaku hylätään.
sun ’kansalainen’ määritelmästä” vuonna 1972 antama julistus,
joka on liitetty Tanskan kuningaskunnan, Irlannin ja Ison-Britannian      2)    Eridania SpA, Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale
ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä Euroo-             SpA (ISI), Sadam Zuccherifici, divisione della SECI – Società
pan yhteisöihin tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan.                            Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam Castiglionese
                                                                                SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del Molise SpA
                                                                                ja Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR)
(1) EYVL C 246, 28.8.1999.                                                      velvoitetaan yhteisvastuullisesti korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
                                                                          3)    Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                                                                          (1) EYVL C 352, 4.12.1999.
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                            (toinen jaosto)
                    28 päivänä kesäkuuta 2001
                                                                                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
asiassa C-351/99 P, Eridania SpA ym. vastaan Euroopan
                     unionin neuvosto ym. (1)                                                        (toinen jaosto)
(Muutoksenhaku – Sokerialan yhteinen markkinajärjestely                                       28 päivänä kesäkuuta 2001
– Varastointikustannuksia koskeva järjestelmä – Oikeus
myöntää kansallista tukea – Oikeuden poistaminen – Mark-                  asiassa C-352/99 P, Eridania SpA ym. vastaan Euroopan
kinointivuosi 1995/1996 – Sokerintuottajien muutoksenha-                                       unionin neuvosto ym. (1)
ku – Sokerintuottajia suoraan ja erikseen koskevat toimet –
Säännös, jolla vahvistetaan sokerin varastointikustannusten               (Muutoksenhaku – Sokerialan yhteinen markkinajärjestely
tasaamiseksi suoritettavan korvauksen määrä – Tutkimatta                  – Hintajärjestelmä – Alueellistaminen – Italian luokittelu –
                              jättäminen)                                 Markkinointivuosi 1995/1996 – Sokerintuottajien muutok-
                                                                          senhaku – Sokerintuottajia suoraan ja erikseen koskeva
                          (2001/C 289/10)                                 toimi – Säännös, jolla vahvistetaan valkoisen sokerin johdet-
                                                                          tu interventiohinta kaikille Italian alueille – Tutkimatta
                      (Oikeudenkäyntikieli: italia)                                                    jättäminen)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                                      (2001/C 289/11)
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                                (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Asiassa C-351/99 P, Eridania SpA, aiemmin Eridania Zuccheri-
fici Nazionali SpA, kotipaikka Genova (Italia), Industria Sacca-          (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
rifera Italiana Agroindustriale SpA (ISI), kotipaikka Padova                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(Italia), Sadam Zuccherifici, divisione della SECI – Società
Esercizi Commerciali Industriali SpA, kotipaikka Bologna                  Asiassa C-352/99 P, Eridania SpA, aiemmin Eridania Zuccheri-
(Italia), Sadam Castiglionese SpA, kotipaikka Bologna, Sadam              fici Nazionali SpA, kotipaikka Genova (Italia), Industria Sacca-
 ---pagebreak--- 13.10.2001               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 289/7
rifera Italiana Agroindustriale SpA (ISI), kotipaikka Padova              käsiteltäväksi saadakseen käsiteltävänään olevaa kaupparekis-
(Italia), Sadam Zuccherifici, divisione della SECI – Società              teriin kirjaamista koskevassa asiassa, jossa ilmoituksen on
Esercizi Commerciali Industriali SpA, kotipaikka Bologna                  tehnyt HSB-Wohnbau GmbH, ennakkoratkaisun EY 43 ja EY
(Italia), Sadam Castiglionese SpA, kotipaikka Bologna, Sadam              48 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto),
Abruzzo SpA, kotipaikka Bologna, Zuccherificio del Molise                 toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. La Pergola
SpA, kotipaikka Termoli (Italia) ja Società Fondiaria Industriale         sekä tuomarit M. Wathelet (esittelevä tuomari), P. Jann,
Romagnola SpA (SFIR), kotipaikka Cesena (Italia), edustajinaan            L. Sevón ja S. von Bahr, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
solicitor B. O’Connor ja avvocato I. Vigliotti, jossa valittajat          kirjaaja: R. Grass, on 10.7.2001 antanut määräyksen, jonka
vaativat muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäi-                  määräysosa on seuraava:
sen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) asiassa
T-158/95, Eridania ym. vastaan neuvosto, 8.7.1999 antaman
                                                                          Euroopan yhteisöjen tuomioistuin ei selvästi ole toimivaltainen
tuomion (Kok. 1999, s. II-2219) kumoamista, ja jossa muina
                                                                          vastaamaan Amtsgericht Heidelbergin 3.3.2000 tekemällään pää-
osapuolina ovat: Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään
                                                                          töksellä esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin.
I. Dı́ez Parra ja J.-P. Hix), Euroopan yhteisöjen komissio
(asiamiehenään F. P. Ruggeri Laderchi) ja Ponteco Zuccheri
SpA, kotipaikka Pontelagoscuro (Italia), yhteisöjen tuomiois-             (1) EYVL C 149, 27.5.2000.
tuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-
johtaja V. Skouris sekä tuomarit R. Schintgen ja N. Colneric
(esittelevä tuomari), julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: R. Grass,
on antanut 28.6.2001 määräyksen, jonka määräysosa on
seuraava:
1)     Muutoksenhaku hylätään.
2)     Eridania SpA, Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
       SpA (ISI), Sadam Zuccherifici, divisione della SECI – Società
       Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam Castiglionese                                 (ensimmäinen jaosto)
       SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del Molise SpA
       ja Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR)
       velvoitetaan yhteisvastuullisesti korvaamaan oikeudenkäynti-                          12 päivänä heinäkuuta 2001
       kulut.
                                                                          asiassa C-102/00 (Hoge Raad der Nederlandenin esittämä
3)     Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.                   ennakkoratkaisupyyntö), Welthgrove BV vastaan Staats-
                                                                                              secretaris van Financiën (1)
(1) EYVL C 352, 4.12.1999.
                                                                          (Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Kuudennen arvonli-
                                                                          säverodirektiivin 4 artikla – Taloudellinen toiminta – Hol-
                                                                              dingyhtiön osallistuminen tytäryhtiöidensä hallintoon)
                                                                                                    (2001/C 289/13)
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                                                                                               (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                            (viides jaosto)
                   10 päivänä heinäkuuta 2001                             (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
asiassa C-86/00 (Amtsgericht Heidelbergin esittämä en-
       nakkoratkaisupyyntö), HSB-Wohnbau GmbH (1)                         Asiassa C-102/00, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alanko-
                                                                          maat) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomiois-
(Ennakkoratkaisupyyntö – Yhtiön kotipaikkamuutoksen                       tuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiois-
merkintä kaupparekisteriin – Yhteisöjen tuomioistuimen                    tuimessa vireillä olevassa asiassa Welthgrove BV vastaan
                     toimivallan puuttuminen)                             Staatssecretaris van Financiën ennakkoratkaisun jäsenvaltioi-
                                                                          den liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yh-
                          (2001/C 289/12)                                 teinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymis-
                                                                          peruste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen
                                                                          neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 4 artik-
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                        lan, 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan ja
                                                                          13 artiklan B kohdan d alakohdan 5 alakohdan tulkinnasta,
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan            yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien ko-
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               koonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuoma-
                                                                          rit P. Jann ja L. Sevón (esittelevä tuomari), julkisasiamies:
Asiassa C-86/00, jonka Amtsgericht Heidelberg (Saksa) on                  C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on antanut 12.7.2001 mää-
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen               räyksen, jonka määräysosa on seuraava: