CELEX: 62007TN0448
Language: sk
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: Vec T-448/07: Žaloba podaná 7. decembra 2007 – YKK a iní/Komisia

23.2.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 51/44
            
         Žaloba podaná 7. decembra 2007 – YKK a iní/Komisia
   (Vec T-448/07)
   (2008/C 51/83)
   Jazyk konania: angličtina
   Účastníci konania
   
      Žalobcovia: YKK Corp. (Tokio, Japonsko), YKK Holding Europe BV (Sneek, Holandsko), YKK Stocko Fasteners GmbH (Wuppertal, Nemecko) (v zastúpení: H. Kaneko a C. Vennemann, lawyers)
   
      Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
   Návrhy žalobcov
   
               —
            
            
               zrušiť napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka každého žalobcu,
            
         
               —
            
            
               v dôsledku toho zrušiť pokuty uložené každému žalobcovi,
            
         
               —
            
            
               subsidiárne zrušiť článok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom sa týka každého žalobcu alebo aspoň zrušiť alebo znížiť pokuty uložené každému žalobcovi,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Žalobcovia požadujú zrušenie rozhodnutia Komisie K(2007) 4257 v konečnom znení z 19. septembra 2007 vo veci COMP/E 1/39.168 – PO/tvrdý galantérny tovar: uzávery, ktorým Komisia rozhodla, že žalobcovia spolu s inými podnikmi porušili článok 81 ES tým, že:
   
               —
            
            
               sa dohodli na koordinovanom zvyšovaní cien a vymieňali si dôverné informácie o cenách a zvyšovaní cien v rámci „Bazilejskej, Wuppertálskej a Amsterdamskej spolupráce“,
            
         
               —
            
            
               stanovovali ceny, sledovali zvyšovania cien a prideľovali si zákazníkov v rámci bilaterálnej spolupráce s Prym Fashion, a
            
         
               —
            
            
               vymieňali si informácie o cenách, rokovali o cenách a dohadovali sa o spôsobe stanovenia minimálnych cien v rámci trojstrannej spolupráce s Coats a Prym.
            
         Na podporu svojej žaloby žalobcovia tvrdia, že násobiteľ vo výške 1.25, ktorý im bol uložený na účely dosiahnutia odstrašujúceho účinku, je v rozpore so zásadou proporcionality.
   Pokiaľ ide o „Bazilejskú, Wuppertálsku a Amsterdamskú spoluprácu“, žalobcovia tvrdia, že Komisia vo vzťahu k YKK Stocko Fasteners nesprávne uplatnila článok 23 ods. 2 nariadenia 1/2003 (1), podľa ktorého pokuta uložená podniku nesmie nepresiahnuť 10 % jeho celkového obratu v predchádzajúcom obchodnom roku. Okrem toho je zvýšenie o 1.25 na účely dosiahnutia odstrašujúceho účinku podľa žalobcov neodôvodnené vo vzťahu k obdobiu pred tým, ako YKK Holding Europe nadobudla celý obchodný podiel v YKK Stocko Fasteners.
   Pokiaľ ide o bilaterálnu spoluprácu medzi Prym Fashion a žalobcami YKK Stocko Fasteners a YKK Corp., žalobcovia tvrdia, že Komisia sa nesprávne domnievala, že spolupráca mala svetový rozmer.
   Pokiaľ ide o trojstrannú spoluprácu medzi Coats, Prym a žalobcom YKK Holding Europe, žalobcovia sa domnievajú, že:
   
               —
            
            
               Komisia dostatočným spôsobom nepreukázala, že rokovania o harmonizácii cien na piatich stretnutiach týkajúcich sa zipsov v rokoch 1998 a 1999 predstavujú dohodu alebo zosúladený postup v rozpore s článkom 81 ES,
            
         
               —
            
            
               ak by rokovania na piatich stretnutiach týkajúcich sa zipsov v rokoch 1998 a 1999 predstavovali porušenie článku 81 ES, žalobcom by mali byť znížené pokuty z dôvodu ich spolupráce s Komisiou v rámci programu zhovievavosti Komisie,
            
         
               —
            
            
               tieto rokovania nie je možné posudzovať ako „veľmi závažné porušenie“,
            
         
               —
            
            
               pokuta uložená Komisii je neprimeraná povahe akéhokoľvek možného porušenia, a
            
         
               —
            
            
               Komisia neposúdila vplyv takéhoto porušenia na trh v ES.
            
         
      (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).