CELEX: 31967D0337
Language: it
Date: 1967-05-22 00:00:00
Title: 67/337/CEE: Decisione della Commissione, del 22 maggio 1967, con cui abroga la propria decisione del 6 luglio 1966, che autorizzava la Repubblica francese, ai sensi dell'articolo 115, comma 1, del Trattato, a sospendere il rilascio di licenze di importazione per l'«ossitetraciclina cloridrato» della voce ex 29.44 D della tariffa doganale comune, originaria della Polonia e messa in libera pratica in altri Stati membri

30 . 5 . 67                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                          1987/67
                                          DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 22 maggio 1967
                      con cui abroga la propria decisione del 6 luglio- 1966, che autorizzava la
                      Repubblica francese, ai sensi dell'articolo 115, comma 1 , del Trattato, a
                      sospendere il rilascio di licenze d'importazione per 1'« ossitetraciclina
                      cloridrato » della voce ex 29.44 D della tariffa doganale comune originaria
                                della Polonia e messa in libera pratica in altri Stati membri
                                       (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                          (67/337/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                             Considerando che di conseguenza, nella fattispe­
ECONOMICA EUROPEA,                                                   cie non sussistono le condizioni previste dall'arti­
                                                                     colo 9, paragrafo 2 , per l'applicazione delle dispo­
      Viste le disposizioni del Trattato e in particolare            sizioni del Trattato sulla libera circolazione delle
l' articolo 115 , comma 1 ,                                          merci ai prodotti provenienti da paesi terzi e che
      Visto il ricorso all'articolo 115 , comma 1 , che la           il governo francese non è obbligato, ai sensi del
                                                                     Trattato, ad accordare la licenza alla domanda che
Repubblica francese ha presentato il 23 giugno 1966
                                                                     ha motivato la richiesta del 23 giugno 1966 ;
con telex della sua rappresentanza permanente, per
escludere dal trattamento comunitario l'ossitetraci­                      Considerando che non sussistono quindi le con­
clina cloridrato della voce ex 29.44 D della tariffa                 dizioni che possono giustificare l'applicazione delle
doganale comune, originaria della Polonia ed im­                     misure di protezione di cui all'articolo 115 comma 1 ,
messa in libera pratica in altri Stati membri,
                                                                     HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
      Vista la sua decisione del 6 luglio 1966 (1), con
cui la Repubblica francese viene autorizzata, a titolo
                                                                                             Articolo 1
di misura di salvaguardia conservativa, a sospendere
il rilascio delle licenze di importazione richieste per                   La decisione della Commissione del 6 luglio 1966
il prodotto in questione, messo in libera pratica in                 che autorizza la Repubblica francese a sospendere
Germania, \                                                          il rilascio delle licence d'importazione per l'ossite­
                                                                     traciclina cloridrato, della voce ex 29.44 D della
      Considerando che nella Repubblica federale di
Germania l'importazione di ossitetraciclina cloridrato               tariffa doganale comune, originaria della Polonia e
originaria della Polonia è soggetta ad un regime di                  messa in libera pratica in altri Stati membri, è
licenza preventiva (AMLA) ;                                          abrogata.
      Considerando che in base agli ulteriori elementi                                       Articolo 2
di valutazione raccolti nel frattempo ed alle infor­
mazioni fornite alla Commissione , le autorità com­                       La presente decisione è destinata alla Repubblica
petenti della Repubblica federale di Germania non                    francese .
hanno rilasciato alcuna licenza per l'importazione del
prodotto in questione originario della Polonia ;                          Fatto a Bruxelles , il 22 maggio 1967
     Considerando che per detti motivi il prodotto di                                           Per la Commissione
cui trattasi non si trova in libera pratica in Ger­                                                 Il Presidente
mania, ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 1 , del
Trattato :                                                                                      Walter HALLSTEIN
0 ) GU n. 146 del 9. 6. 1966, pag. 2676/66.