CELEX: 31995R2943
Language: el
Date: 1995-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2943/95 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων που αφορούν τις ειδικές άδειες αλιείας

Avis juridique important

|

31995R2943

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2943/95 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων που αφορούν τις ειδικές άδειες αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 308 της 21/12/1995 σ. 0015 - 0016

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2943/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Δεκεμβρίου 1995 για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων που αφορούν τις ειδικές άδειες αλιείαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων που αφορούν τις ειδικές άδειες αλιείας (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 16,Εκτιμώντας:ότι πρέπει να θεσπιστούν οι λεπτομέρειες διαβίβασης προς την Επιτροπή των αναγκαίων πληροφοριών που αφορούν τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη με σκοπό την έκδοση των ειδικών αλιευτικών αδειών, καθώς και τα κριτήρια εξέτασης της Επιτροπής 7ότι, στην περίπτωση παράβασης που διαπράττεται από ένα αλιευτικό σκάφος το οποίο αλιεύει υπό σημαία τρίτης χώρας, πρέπει να είναι σε θέση ο πλοιοκτήτης αυτού του σκάφους να υποβάλλει τις παρατηρήσεις του για το θέμα των μέτρων που έχουν ληφθεί 7ότι πρέπει να θεσπισθεί διαδικασία συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών για να διευκολυνθούν οι ανταλλαγές πληροφοριών σε περίπτωση μη τήρησης της κοινοτικής νομοθεσίας 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων 7, 8, 10 και 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Έγκριση της αλιείας στην κοινοτική αλιευτική ζώνη και στην ανοικτή θάλασσα Άρθρο 2 1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη των αλιευτικών επιχειρήσεων, το σχέδιο του καταλόγου των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που μπορούν να ασκούν μία αλιευτική δραστηριότητα που υπόκειται στους όρους πρόσβασης οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 καθώς και τις πληροφορίες που επιτρέπουν να διαπιστωθεί η συμβατότητα του καταλόγου με τις αντίστοιχες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων που αφορούν την αξιοποίηση της αλιευτικής προσπάθειας.2. Ο κατάλογος των σκαφών περιλαμβάνει κυρίως τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.3. Ο κατάλογος των σκαφών καθώς και συμπληρωματικές πληροφορίες παρέχονται στην Επιτροπή κατά προτίμηση μέσω της πληροφορικής ή με ηλεκτρονική αποστολή μηνυμάτων.4. Η προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 αρχίζει από την ημερομηνία λήψης όλων των αναγκαίων πληροφοριών.Άρθρο 3 1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τον οριστικό κατάλογο των σκαφών στα οποία χορηγήθηκε ειδική αλιευτική άδεια εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες μετά την έκδοσή της.2. Σε περίπτωση τροποποίησης του οριστικού καταλόγου, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή τουλάχιστον δώδεκα εργάσιμες ημέρες πριν την έναρξη των αλιευτικών επιχειρήσεων.Ο οριστικός κατάλογος μπορεί να παραμείνει σε ισχύ μέχρι της ρητής ή σιωπηρής ανάκλησής του από το κράτος μέλος.3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή κάθε αφαίρεση ή αναστολή ολική ή μερική μιας χορηγούμενης ήδη ειδικής αλιευτικής άδειας διευκρινίζοντας τους λόγους.Άρθρο 4 Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν κάθε χρόνο στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Νοεμβρίου, τις πληροφορίες που αφορούν τα ειδικά εθνικά καθεστώτα αδειών που αναφέρονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94, σε περίπτωση που έχουν θεσπισθεί αυτά τα καθεστώτα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 Αφαίρεση και αναστολή των αλιευτικών αδειών των σκαφών μιας τρίτης χώρας Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε διαπιστούμενη παράβαση, που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94, αναφέροντας τουλάχιστον το όνομα, τα εξωτερικά στοιχεία, το διεθνή ενδεικτικό αριθμό ραδιασυρμάτου, την τρίτη χώρα σημαίας, τα ονόματα και τις διευθύνσεις του πλοιοκτήτη και του ναυλωτή, μία λεπτομερή περιγραφή των διαπιστούμενων γεγονότων, τις ποινικές και διοικητικές διώξεις ή κάθε άλλο μέτρο που έχει ληφθεί καθώς και κάθε οριστική απόφαση δικαιοδοσίας που αφορά αυτή την παράβαση.Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή εξετάζει κάθε κοινοποίηση μιας διαπιστούμενης παράβασης από ένα σκάφος που αλιεύει υπό σημαία τρίτης χώρας και εκτιμά τη σοβαρότητά της, με βάση τις ποινικές και διοικητικές αποφάσεις που έχουν ληφθεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και κυρίως το οικονομικό όφελος που θα μπορούσε να έχει ο πλοιοκτήτης και τις συνέπειες που είχαν τα διαπιστούμενα γεγονότα στους αλιευτικούς πόρους.Όσον αφορά το εν λόγω σκάφος και με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία με την τρίτη χώρα σημαίας, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, αφού έχει δώσει στον πλοιοκτήτη την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις του όσον αφορά την διαπιστούμενη παράβαση και ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης:- την αναστολή της ειδικής αλιευτικής άδειας,- την αφαίρεση της ειδικής αλιευτικής άδειας,- τον αποκλεισμό του εν λόγω σκάφους από τον κατάλογο των σκαφών που μπορούν να λάβουν μία ειδική αλιευτική άδεια για το επόμενο ημερολογιακό έτος.2. Η απόφαση της Επιτροπής δεν μπορεί να ληφθεί πριν από τη δέκατη πέμπτη ημέρα μετά την παραλαβή από τον πλοιοκτήτη, της ανακοίνωσης που αφορά τη διαπιστούμενη παράβαση.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 Γενικές διατάξεις Άρθρο 7 1. Οι αρμόδιες αρχές που διαπίστωσαν την παράβαση, παρέχουν κάθε αναγκαία βοήθεια στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας για να μπορέσει να κινήσει τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.2. Η βοήθεια αυτή μπορεί να συνίσταται, κυρίως, στη διαβίβαση των δικαιολογητικών στη διάθεση των αποδεικτικών στοιχείων της παράβασης, στη μαρτυρία των υπαλλήλων των ενώπιον ενός δικαστηρίου του κράτους μέλους σημαίας.3. Οι αρμόδιες αρχές που διαπίστωσαν την παράβαση, ενημερώνουν τις αρχές του κράτους μέλους σημαίας για κάθε σκάφος που δεν συμμορφώνεται προς τις υποχρεώσεις που αφορούν την εκτέλεση των κυρώσεων που του έχουν επιβληθεί.4. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στο κράτος μέλος σημαίας τις διοικητικές και ποινικές διώξεις ή τα άλλα μέτρα που έχουν ληφθεί καθώς και κάθε οριστική απόφαση δικαιοδοσίας όσον αφορά το σκάφος που αλιεύει υπό τη σημαία του και για το οποίο έχει διαπιστωθεί ότι έχει διαπράξει παράβαση.Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1995.Για την ΕπιτροπήEmma BONINOΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 171 της 6. 7. 1994, σ. 7.