CELEX: 62019CC0615
Language: cs
Date: 2020-09-22 00:00:00
Title: Stanovisko generálního advokáta M. Szpunara přednesené dne 22. září 2020.#John Dalli v. Evropská komise.#Kasační opravný prostředek – Žaloba na náhradu škody – Mimosmluvní odpovědnost Evropské unie – Údajně protiprávní jednání Evropské komise a Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) – Ukončení funkce člena Komise – Procesní pravidla upravující vyšetřování OLAF – Zahájení vyšetřování – Právo být vyslechnut – Dozorčí výbor OLAF – Presumpce neviny – Posouzení údajné újmy.#Věc C-615/19 P.

STANOVISKO GENERÁLNÍHO ADVOKÁTA
   MACIEJE SZPUNARA
   přednesené dne 22. září 2020 (
         1
      )
   
      Věc C-615/19 P
   
   John Dalli
   proti
   Evropské komisi
   „Kasační opravný prostředek – Žaloba na náhradu škody – Mimosmluvní odpovědnost – Náhrada škody, která údajně vznikla navrhovateli z důvodu údajně protiprávních jednání Komise a Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) spojených s ukončením jeho funkce jakožto člena Komise dne 16. října 2012“
   
      I. Úvod
   
   
            1.
         
         
            Svým kasačním opravným prostředkem se pan John Dalli domáhá zrušení rozsudku Tribunálu Evropské unie ze dne 6. června 2019, Dalli v. Komise (T-399/17, nezveřejněný, dále jen napadený rozsudek, EU:T:2019:384), kterým Tribunál zamítl jeho žalobu na náhradu škody, která mu údajně vznikla z důvodu údajně protiprávních jednání Evropské komise a Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) spojených s ukončením jeho funkce jakožto člena Komise.
         
      
            2.
         
         
            Projednávaný kasační opravný prostředek poskytuje Soudnímu dvoru příležitost vyjádřit se k několika novým otázkám týkajícím se vyšetřovacích funkcí OLAF a průběhu těchto vyšetřování. Soudní dvůr krom toho upřesní některé aspekty judikatury týkající se překážky věci pravomocně rozsouzené, jakož i prokázání existence nemajetkové újmy.
         
      
            3.
         
         
            V souladu s žádostí Soudního dvora se toto stanovisko omezí na analýzu argumentu Komise týkajícího se nepřípustnosti žaloby před Tribunálem, jakož i analýzy prvního důvodu kasačního opravného prostředku, první části třetího důvodu kasačního opravného prostředku a pátého a sedmého důvodu kasačního opravného prostředku.
         
      
      II. Právní rámec
   
   
      
         A.
       
         Nařízení (ES) č. 1073/1999
      
   
   
            4.
         
         
            Článek 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 1073/1999 (
                  2
               ), použitelný na dotčený skutkový stav (
                  3
               ), stanoví:
            „V rámci orgánů, subjektů, úřadů a agentur založených Smlouvami nebo na jejich základě (dále jen ‚orgány, subjekty, úřady a agentury‘) provádí úřad správní vyšetřování za účelem:
            
                     –
                  
                  
                     boje proti podvodům, úplatkářství a jakékoli jiné nedovolené činnosti poškozující finanční zájmy Evropského společenství,
                  
               
                     –
                  
                  
                     vyhledávání závažných skutečností souvisejících s výkonem odborných činností, které by mohly znamenat zanedbání povinností ze strany úředníků a zaměstnanců Společenství a mohly by vést k disciplinárnímu, popřípadě trestnímu stíhání, nebo zanedbání obdobných povinností členy orgánů a subjektů, řídícími pracovníky úřadů a agentur nebo zaměstnanci orgánů, subjektů, úřadů a agentur, na které se nevztahuje služební řád úředníků ani pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství (dále jen ‚pracovní řády‘).
                  
               
      
            5.
         
         
            Články 3 a 4 tohoto nařízení stanoví pravidla použitelná na vnější a vnitřní vyšetřování OLAF.
         
      
            6.
         
         
            Článek 5 uvedeného nařízení stanoví:
            „Vnější vyšetřování je zahájeno rozhodnutím ředitele úřadu, který jedná buď z vlastního podnětu, nebo na žádost dotčeného členského státu.
            Vnitřní vyšetřování je zahájeno rozhodnutím ředitele úřadu, který jedná buď z vlastního podnětu, nebo na žádost orgánu, subjektu, úřadu nebo agentury, ve kterých má vyšetřování probíhat.“
         
      
            7.
         
         
            Článek 6 odst. 1 téhož nařízení stanoví, že vyšetřování řídí ředitel úřadu.
         
      
            8.
         
         
            Článek 8 odst. 3 nařízení č. 1073/1999 zní následovně:
            „Ředitel zajistí, aby zaměstnanci úřadu a další osoby podléhající jeho pravomoci dodržovali právní předpisy Společenství a vnitrostátní právní předpisy týkající se ochrany osobních údajů, zejména směrnici Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údaj a o volném pohybu těchto údajů[ (
                  4
               )]“.
         
      
            9.
         
         
            Článek 11 odst. 1 a 7 tohoto nařízení zní takto:
            „1.   Dozorčí výbor posiluje nezávislost úřadu pravidelnou kontrolou provádění jeho vyšetřovací funkce.
            Dozorčí výbor sdělí na žádost ředitele nebo z vlastního podnětu svá stanoviska k činnosti úřadu, do provádění právě probíhajících vyšetřování však nezasahuje.
            […]
            7.   Ředitel předá dozorčímu výboru každý rok program činností úřadu […]. Pravidelně informuje výbor o činnostech úřadu, o jeho vyšetřováních, jejich výsledcích a o důsledcích, které z nich byly vyvozeny. Pokud vyšetřování trvá déle než devět měsíců, informuje ředitel dozorčí výbor o důvodech, které brání uzavřít vyšetřování, a o odhadované době potřebné k jeho dokončení. Ředitel informuje výbor o případech, ve kterých orgán, subjekt, úřad nebo agentura nepostupovaly v souladu s jeho doporučeními. Ředitel informuje výbor o případech vyžadujících předání informací soudním orgánům členského státu.“
         
      
            10.
         
         
            Článek 14 uvedeného nařízení stanoví:
            „Až do změny pracovních řádů může každý úředník nebo jiný zaměstnanec Evropských společenství podat řediteli úřadu stížnost podle tohoto článku na činnost, která mu způsobila újmu a které se dopustí úřad při vnitřním vyšetřování […]
            Tato ustanovení se vztahují obdobně na zaměstnance orgánů, subjektů, úřadů a agentur, na které se nevztahují pracovní řády.“
         
      
      
         B.
       
         Jednací řád dozorčího výboru úřadu OLAF
      
   
   
            11.
         
         
            Článek 13 odst. 5 jednacího řádu dozorčího výboru úřadu OLAF (
                  5
               ) (dále jen „jednací řád“) stanoví:
            „Případy, v nichž je požadováno, aby byly informace předány soudním orgánům členského státu, budou přezkoumány na základě informací předložených generálním ředitelem úřadu OLAF a v souladu s [nařízením č. 1073/1999]. Na tomto základě bude rozhodnuto o dalším postupu.
            Obzvláště před tím, než je informace zaslána, si dozorčí výbor vyžádá přístup k dotčeným vyšetřováním, aby určil, zda byla dodržena základní práva a procedurální záruky. Jakmile sekretariát obdrží přístup k dokumentům ve lhůtě, která zaručuje soulad s touto funkcí, zpravodajové jmenovaní k přezkoumání případu si připraví prezentaci na plenární zasedání výboru. Odpovědní pracovníci úřadu OLAF mohou být přizváni na zasedání, aby získali úplné informace.
            Výbor jmenuje zpravodaje, aby přezkoumali tato vyšetřování a pokud je to nutné, vydali stanovisko.“
         
      
      III. Skutečnosti předcházející sporu
   
   
            12.
         
         
            Skutečnosti předcházející sporu, jak jsou uvedeny v bodech 1 až 16 napadeného rozsudku, lze shrnout následovně.
         
      
            13.
         
         
            Rozhodnutím 2010/80/EU (
                  6
               ) byl J. Dalli jmenován členem Komise na období od 10. února 2010 do 31. října 2014. Předsedou Komise mu bylo přiděleno portfolio zdraví a ochrany spotřebitele.
         
      
            14.
         
         
            Dne 25. května 2012, poté, co Komise dne 21. května 2012 obdržela stížnost společnosti Swedish Match obsahující tvrzení týkající se jednání J. Dalliho, zahájil OLAF vyšetřování.
         
      
            15.
         
         
            John Dalli byl vyslechnut OLAF ve dnech 16. července a 15. října 2012.
         
      
            16.
         
         
            Zpráva OLAF byla předána generální tajemnici Komise dne 15. října 2012 v kopii pro předsedu tohoto orgánu. K této zprávě byl přiložen dopis podepsaný generálním ředitelem OLAF, ve kterém byly shrnuty hlavní závěry vyšetřování a předseda Komise byl informován o tom, že jsou mu tyto závěry sděleny za účelem přijetí případných opatření na základě kodexu chování komisařů [C(2011) 2904].
         
      
            17.
         
         
            Dne 16. října 2012 se J. Dalli setkal s předsedou Komise. Později téhož dne informoval posledně uvedený předsedu vlády Maltské republiky a předsedy Evropského parlamentu a Rady Evropské unie o odstoupení J. Dalliho. Komise rovněž zveřejnila tiskovou zprávu oznamující toto odstoupení.
         
      
            18.
         
         
            Návrhem došlým kanceláři Tribunálu dne 24. prosince 2012 podal J. Dalli žalobu znějící na zrušení „ústního rozhodnutí přijatého předsedou Komise dne 16. října 2012 o [jeho] propuštění […] s okamžitou účinností“ a na náhradu škody ve výši symbolického 1 eura z titulu nemajetkové újmy a, předběžně, ve výši 1913396 eur z titulu majetkové újmy.
         
      
            19.
         
         
            Tato žaloba byla zamítnuta rozsudkem Tribunálu ze dne 12. května 2015, Dalli v. Komise (T-562/12, dále jen „rozsudek Dalli v. Komise, EU:T:2015:270).
         
      
            20.
         
         
            Pokud jde zaprvé o návrh na zrušení, Tribunál konstatoval, že žalobce odstoupil dobrovolně, aniž bylo jeho odstoupení předmětem výzvy předsedy Komise ve smyslu čl. 17 odst. 6 SEU. Vzhledem k tomu, že existence této výzvy, která představuje akt žalovaný žalobcem, nebyla prokázána, Tribunál rozhodl, že bylo třeba návrh na zrušení odmítnout jako nepřípustný. Tribunál rovněž rozhodl, že v každém případě, i kdyby byl žalobce legitimován ke zpochybnění legality svého odstoupení v rámci žaloby z důvodu, že odstoupení bylo stiženo vadou souhlasu, existence takové vady nebyla prokázána.
         
      
            21.
         
         
            Pokud jde zadruhé o návrh na náhradu škody, Tribunál rozhodl, že vzhledem k tomu, že již konstatoval, že existence aktů Komise zpochybněných v rámci návrhu na zrušení nebyla prokázána, nelze vůči tomuto orgánu konstatovat z tohoto důvodu žádnou protiprávnost, a tím spíše žádné závažné porušení právní normy. Ohledně vady souhlasu tvrzené podpůrně v rámci návrhu na zrušení Tribunál uvedl, že její existence nebyla prokázána. Dospěl k závěru, že tvrzení o protiprávním jednání Komise nebo jejího předsedy nejsou právně dostačujícím způsobem prokázána. Zamítl tedy návrh na náhradu škody jako neopodstatněný.
         
      
            22.
         
         
            Dne 21. června 2015 podal J. Dalli proti tomuto rozsudku Tribunálu kasační opravný prostředek, který byl zamítnut usnesením ze dne 14. dubna 2016, Dalli v. Komise (
                  7
               ).
         
      
      IV. Řízení před Tribunálem a napadený rozsudek
   
   
            23.
         
         
            Návrhem došlým kanceláři Tribunálu dne 28. června 2017 podal J. Dalli žalobu směřující k tomu, aby byla Komisi uložena povinnost zaplatit mu náhradu škody předběžně vyčíslenou ve výši 1000000 eur jako náhradu zejména nemajetkové újmy, která mu údajně vznikla z důvodu údajně protiprávních jednání Komise a OLAF spojených s ukončením jeho funkce jakožto člena Komise dne 16. října 2012.
         
      
            24.
         
         
            Na podporu této žaloby J. Dalli uplatnil sedm žalobních důvodů týkajících se protiprávnosti jednání OLAF, které vycházely, zaprvé, z protiprávnosti rozhodnutí o zahájení vyšetřování, zadruhé, z vad při vymezování vyšetřování a při jeho rozšíření, zatřetí, z porušení zásad v oblasti provádění důkazů a ze zkreslení, jakož i padělání důkazů, začtvrté, z porušení práva na obhajobu, článku 4 rozhodnutí 1999/396/ES, ESUO, Euratom (
                  8
               ) a článku 18 pokynů úřadu OLAF svým zaměstnancům ohledně postupů při vyšetřování (dále jen „pokyny OLAF“), zapáté z porušení čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999 a čl. 13 odst. 5 jednacího řádu, zašesté, z porušení zásady presumpce neviny, článku 8 nařízení č. 1073/1999, článku 339 SFEU a práva na ochranu osobních údajů, a, zasedmé, z porušení článku 4 nařízení č. 1073/1999, článku 4 rozhodnutí 1999/396 a dohody o spolupráci týkající se kodexu chování k zajištění včasné výměny informací mezi OLAF a Komisí v případě vnitřních vyšetřování OLAF v Komisi. Mimoto předložil J. Dalli dva žalobní důvody týkající se protiprávnosti jednání Komise.
         
      
            25.
         
         
            Samostatným podáním došlým kanceláři Tribunálu dne 13. září 2017 vznesla Komise námitku nepřípustnosti.
         
      
            26.
         
         
            Napadeným rozsudkem Tribunál tuto námitku nepřípustnosti odmítl a žalobu podanou J. Dallim zamítl jako neopodstatněnou.
         
      
            27.
         
         
            Tribunál nejprve rozhodl, že právní a skutkové otázky týkající se údajně protiprávních jednání OLAF a Komise nebyly přezkoumány v rozsudku Dalli v. Komise a že tento rozsudek tedy v tomto ohledu nezakládá překážku věci pravomocně rozsouzené.
         
      
            28.
         
         
            Dále zamítl všechny žalobní důvody předložené J. Dallim proti OLAF a Komisi.
         
      
            29.
         
         
            Konečně pro úplnost konstatoval, že J. Dalli neprokázal existenci dostatečně přímé příčinné souvislosti mezi vytýkanými jednáními a údajnou škodou, ani existenci této škody.
         
      
      V. Návrhová žádání účastníků řízení a řízení před Soudním dvorem
   
   
            30.
         
         
            Svým kasačním opravným prostředkem J. Dalli navrhuje, aby Soudní dvůr:
            
                     –
                  
                  
                     napadený rozsudek zrušil;
                  
               
                     –
                  
                  
                     uložil povinnost k náhradě zejména nemajetkové újmy, která mu měla vzniknout a kterou lze předběžně odhadnout na 1000000 eur a
                  
               
                     –
                  
                  
                     uložil Komisi náhradu nákladů řízení v obou stupních.
                  
               
      
            31.
         
         
            Komise navrhuje, aby Soudní dvůr kasační opravný prostředek zamítl a uložil J. Dallimu náhradu nákladů řízení vynaložených před Soudním dvorem a Tribunálem.
         
      
            32.
         
         
            Ve věci nebylo nařízeno jednání.
         
      
      VI. Analýza
   
   
      
         A.
       
         K přípustnosti žaloby podané Tribunálu
      
   
   
            33.
         
         
            Komise ve své kasační odpovědi tvrdí, že má pochybnosti o správnosti uvažování Tribunálu, které jej vedlo k odmítnutí námitky nepřípustnosti vznesené před ním Komisí, týkající se překážky věci pravomocně rozsouzené, která by byla spojena s rozsudkem Dalli v. Komise.
         
      
            34.
         
         
            Úvodem je třeba upřesnit, že i když Komise nepodala vedlejší kasační opravný prostředek za účelem zpochybnění přípustnosti žaloby před Tribunálem, nepominutelné podmínky vycházející z překážky věci pravomocně rozsouzené představují nepominutelný důvod, který musí unijní soudy uplatnit i bez návrhu (
                  9
               ). Za těchto podmínek je třeba ověřit, zda Tribunál právem rozhodl, že žaloba, která k němu byla podána, byla přípustná, když vycházel z neexistence překážky věci pravomocně rozsouzené, která by byla spojena s rozsudkem Dalli v. Komise.
         
      
            35.
         
         
            Poté, co Tribunál poukázal na význam, který má jak v unijním právním řádu, tak ve vnitrostátních právních řádech zásada překážky věci pravomocně rozsouzené (
                  10
               ), zdůraznil, že překážka věci pravomocně rozsouzené může bránit přípustnosti žaloby, pokud žaloba, na jejímž základě byl vynesen dotčený rozsudek, se týkala stejných účastníků řízení, téhož předmětu a byla založena na stejných důvodech (
                  11
               ). Připomněl, že předmět žaloby odpovídá nárokům dotčené osoby, zatímco důvod žalob odpovídá právnímu a skutkovému základu dovolávaných nároků (
                  12
               ). Tribunál rozhodl, že podmínky týkající se totožnosti účastníků řízení a předmětu mezi žalobou, o níž byl vydán rozsudek Dalli v. Komise, a žalobou, která k němu byla podána, jsou splněny (
                  13
               ).
         
      
            36.
         
         
            Nicméně, ohledně podmínky týkající se totožnosti důvodů obou žalob Tribunál připomněl, že svou první žalobou žalobce tvrdil, že protiprávnosti tvrzené v rámci návrhu na zrušení představovaly závažné porušení právní normy, jejímž předmětem je přiznání práv jednotlivcům. Tribunál však rovněž připomněl, že v rozsudku Dalli v. Komise bylo rozhodnuto, že existence aktů zpochybněných v rámci návrhu na zrušení nebyla prokázána, takže žádná protiprávnost nemůže vést k založení odpovědnosti Unie (
                  14
               ). Za těchto podmínek Tribunál uvedl, že v rozsudku Dalli v. Komise nerozhodl o dovolávaných protiprávních jednáních Komise a OLAF a pouze konstatoval neexistenci napadeného rozhodnutí (
                  15
               ).
         
      
            37.
         
         
            Tribunál přitom upřesnil, že překážka věci pravomocně rozsouzené se váže pouze ke skutkovým a právním otázkám, které byly skutečně a nutně rozhodnuty soudním rozhodnutím (
                  16
               ). Vzhledem k tomu, že Tribunál v první žalobě nepřezkoumal tvrzení týkající se protiprávních jednáních Komise a OLAF, rozhodl, že tyto skutkové a právní otázky nebyly skutečně nebo nutně rozhodnuty rozsudkem Dalli v. Komise, takže tento rozsudek nebyl v tomto ohledu spojen s překážkou věci pravomocně rozsouzené.
         
      
            38.
         
         
            Tribunál dospěl k závěru, že nebylo tedy třeba zkoumat, zda je důvod obou žalob totožný.
         
      
            39.
         
         
            Ve své kasační odpovědi Komise tvrdila, že skutečnost, že Tribunál nepřezkoumal návrhy na náhradu škody týkající se jednání Komise a OLAF, není relevantní. Měla za to, že o těchto návrzích již bylo skutečně nebo nutně rozhodnuto rozsudkem Dalli v. Komise, jelikož byly v tomto rozsudku zamítnuty jako „neopodstatněné“ z důvodu, že „[nebyly] právně dostačujícím způsobem prokázány“ (
                  17
               ). Cílem druhé žaloby podané k Tribunálu bylo pouze obnovit spor, o kterém rozhodly unijní soudy, což zásada překážky věci pravomocně rozsouzené neumožňuje.
         
      
            40.
         
         
            Jsem však toho názoru, že uvažování Tribunálu v napadeném rozsudku není stiženou žádnou vadou. Tribunál správně uvedl, že zamítnutí návrhu na náhradu škody podaného v rámci první žaloby bylo založeno výlučně na neexistenci napadených aktů. To nutně znamená, že žádný přezkum tvrzení žalobce týkajících se protiprávního jednání Komise nebyl nutný, a nebyl tedy proveden. Skutkové a právní otázky, na nichž jsou tato tvrzení založena, tedy nelze považovat za skutečně nebo nutně rozhodnuté uvedeným rozsudkem a nemohou za těchto okolností zakládat překážku věci pravomocně rozsouzené.
         
      
            41.
         
         
            Tento závěr není zpochybněn argumentem Komise, podle kterého skutečnost, že Tribunál ve svém rozsudku Dalli v. Komise dospěl k závěru, že tvrzení žalobce „[nebyla] právně dostačujícím způsobem prokázána“, znamená, že o těchto tvrzeních bylo nutně tímto rozsudkem rozhodnuto. Jinými slovy, Tribunál implicitně rozhodl o skutkových a právních otázkách týkajících se uvedených tvrzení.
         
      
            42.
         
         
            Toto řešení by v unijním právu otevřelo cestu k nepřiměřenému rozšíření překážky věci pravomocně rozsouzené, které je podle mého názoru nežádoucí (
                  18
               ). Takové rozšíření není mimoto v projednávaném případě použitelné, jelikož nelze tvrdit, že o skutkové nebo právní otázce bylo implicitně rozhodnuto rozsudkem, když z něj jasně vyplývá, že tato otázka nebyla ani přezkoumána.
         
      
            43.
         
         
            Za těchto podmínek nemůže rozsudek Dalli v. Komise zakládat překážku věci pravomocně rozsouzené, pokud jde o tvrzení, která nebyla Tribunálem v tomto rozsudku přezkoumána.
         
      
            44.
         
         
            Jsem tudíž toho názoru, že se Tribunál nedopustil žádného pochybení, když rozhodl, že žaloba je přípustná.
         
      
      
         B.
       
         K prvnímu důvodu kasačního opravného prostředku
      
   
   
      1. K první části prvního důvodu kasačního opravného prostředku
   
   
            45.
         
         
            V první části prvního důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatel zpochybňuje tvrzení Tribunálu, podle kterého ani čl. 1 odst. 3 nařízení č. 1073/1999, ani článek 5 pokynů OLAF nepředstavují pravidla přiznávající práva jednotlivci (
                  19
               ).
         
      
            46.
         
         
            V tomto ohledu připomínám, že vznik mimosmluvní odpovědnosti Unie za protiprávní jednání jejích orgánů je vázán na splnění souboru podmínek, mezi něž patří podmínka týkající se protiprávnosti jednání vytýkaného orgánu (
                  20
               ). Tato podmínka vyžaduje dostatečně závažné porušení právní normy, jejímž předmětem je přiznání práv jednotlivcům (
                  21
               ). Je tedy třeba ověřit, zda Tribunál správně rozhodl, že dovolávané normy nepřiznávají práva jednotlivcům, takže žaloba na náhradu škody založená na těchto ustanoveních není opodstatněná.
         
      
            47.
         
         
            Ohledně čl. 1 odst. 3 nařízení č. 1073/1999 Tribunál rozhodl, že toto ustanovení pouze uvádí cíle a funkce OLAF v rámci správních vyšetřování, a nepřiznává tedy práva jednotlivcům. Navrhovatel tvrdí, že uvedené ustanovení omezuje pravomoci OLAF a umožňuje mu zahájit vyšetřování pouze tehdy, jsou-li splněny dvě podmínky, a sice že existují „závažné skutečnosti“ a „dostatečně závažné podezření“. Vzhledem k tomu, že tyto dvě podmínky dotyčné osobě zaručují, že bylo provedeno první posouzení věci, přiznává dotyčné ustanovení práva jednotlivci.
         
      
            48.
         
         
            Taková argumentace podle mého názoru nemůže obstát. Jednak jak z obsahu, tak z nadpisu článku 1 nařízení č. 1073/1999 vyplývá, že cílem tohoto ustanovení je pouze obecně stanovit cíle sledované OLAF při vedení jeho vyšetřování a funkce, které jsou mu za tímto účelem svěřeny. Ze struktury nařízení č. 1073/1999 rovněž vyplývá, že jeho čl. 1 odst. 3 nemá za cíl upravit podmínky vyšetřování OLAF ani právní postavení osob, kterých se tato vyšetřování týkají, neboť tento druh požadavků je v podstatě obsažen v následujících ustanoveních tohoto nařízení, která prakticky vymezují způsob, jakým mají být vyšetřování OLAF vedena. Hlavním cílem čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení není zavést formu ochrany zájmů jednotlivců jako takovou, ale vymezit úlohu OLAF při vedení jeho vyšetřování.
         
      
            49.
         
         
            Krom toho na rozdíl od toho, co tvrdí navrhovatel, nic ve znění čl. 1 odst. 3 nařízení č. 1073/1999 neukládá pro zahájení vyšetřování ze strany OLAF splnění dvou kumulativních podmínek, kterými jsou existence „závažných skutečností“ a existence „dostatečně závažného podezření“, přičemž posledně uvedená podmínka ani není v tomto ustanovení zmíněna.
         
      
            50.
         
         
            Mimoto, i když tento požadavek existence dostatečně závažného podezření jako předchozí podmínky pro zahájení správního vyšetřování ze strany OLAF sice vyplývá z judikatury Soudního dvora, podle které „rozhodnutí ředitele OLAF zahájit vyšetřování […] nemůže být přijato, neexistuje-li dostatečně závažné podezření“ (
                  22
               ), nic to však nemění na tom, že taková podmínka nesouvisí s obecným ustanovením uvedeným v čl. 1 odst. 3 nařízení č. 1073/1999 týkajícím se cílů a funkcí OLAF. Požadavek existence dostatečně závažného podezření musí být spojen se zvláštním ustanovením týkajícím se zahájení vyšetřování OLAF, tedy s článkem 5 nařízení č. 1073/1999 (
                  23
               ).
         
      
            51.
         
         
            Podle mého názoru se tak Tribunál nedopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že čl. 1 odst. 3 nařízení č. 1073/1999 není právní normou přiznávající práva jednotlivcům.
         
      
            52.
         
         
            Ohledně článku 5 pokynů OLAF Tribunál rozhodl, že se jedná o vnitřní normy OLAF, jejichž cílem je zajistit, aby vyšetřování OLAF byla vedena logicky a soudržně. Podle Tribunálu toto ustanovení popisuje postup výběru případů a nepřiznává samo o sobě jednotlivcům žádné právo. Navrhovatel tvrdí, že vnitřní povaha normy neznamená, že se nemůže jednat o normu přiznávající práva jednotlivci. Podle něj článek 5 pokynů OLAF ukládá OLAF určité podmínky, posuzuje-li informace za účelem případného zahájení vyšetřování. Tyto podmínky, které zakládají povinnosti k tíži OLAF, přiznávají práva osobě dotčené vyšetřováním.
         
      
            53.
         
         
            Argumentace navrhovatele týkající se článku 5 pokynů OLAF mě nepřesvědčila. Na rozdíl od toho, co tvrdí navrhovatel, Tribunál nevycházel výlučně z vnitřní povahy pokynů OLAF, aby vyloučil, že by tyto pokyny mohly přiznávat práva jednotlivcům, ale zkoumal rovněž obsah normy dovolávané navrhovatele. Takové uvažování považuji z právního hlediska za opodstatněné.
         
      
            54.
         
         
            Vnitřní povaha normy orgánu je podle mého názoru indicií nasvědčující tomu, že tato norma nepřiznává práva jednotlivcům. Vnitřní norma orgánu je totiž určena především zaměstnancům tohoto orgánu tak, aby bylo zajištěno jeho optimální fungování, a nevyvolává tedy v zásadě mimo něj žádné účinky.
         
      
            55.
         
         
            Jsem však toho názoru, že takovou indicii je třeba podložit přesnějším přezkumem obsahu dotčeného ustanovení, který Tribunál správně provedl v napadeném rozsudku (
                  24
               ). Tribunál tak uvedl, že článek 5 pokynů OLAF se týkal postupu výběru případů pro vyšetřování a konkrétněji vypracování stanoviska k zahájení či nezahájení vyšetřování. Toto ustanovení tedy uvádí kritéria, která orgán za tímto účelem zohlední, jakož i lhůtu, ve které musí být vydáno stanovisko. Jinými slovy, cílem uvedeného ustanovení je především řídit zaměstnance OLAF tak, aby byly některé případy optimalizovány a aby bylo, jak uvádí Komise, umožněno účinné využívání zdrojů OLAF. Cílem téhož ustanovení tedy není poskytnout dotčeným osobám procesní záruky, a v důsledku toho jim podle mého názoru nepřiznává subjektivní práva, která by mohla zakládat žalobu na náhradu škody.
         
      
            56.
         
         
            Za těchto podmínek jsem toho názoru, že se Tribunál nedopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že ani čl. 1 odst. 1 nařízení č. 1073/1999, ani článek 5 pokynů OLAF nejsou normami, jejichž předmětem je přiznání práv jednotlivcům.
         
      
            57.
         
         
            První část prvního důvodu kasačního opravného prostředku musí být proto zamítnuta.
         
      
      2. K druhé části prvního důvodu kasačního opravného prostředku
   
   
            58.
         
         
            V rámci druhé části prvního důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatel na základě různých argumentů tvrdí, že Tribunál zkreslil skutkový stav, porušil povinnost uvést odůvodnění a dopustil se nesprávného právního posouzení tím, že odmítl tvrzení týkající se porušení povinnosti řádné péče ze strany OLAF.
         
      
      a) Ke zkreslení skutkového stavu
   
   
            59.
         
         
            Navrhovatel tvrdí, že Tribunál tím, že kvalifikoval lhůtu mezi podáním stížnosti řediteli OLAF a rozhodnutím o zahájení vyšetřování jako „velmi krátkou“, ačkoli uplynulo pouze několik hodin, zkreslil skutkový stav.
         
      
            60.
         
         
            Taková argumentace není opodstatněná, jelikož lhůta několika hodin může být správně kvalifikována jako „velmi krátká“. Tribunálu tedy nelze v tomto ohledu vytýkat žádné zkreslení skutkového stavu.
         
      
      b) K porušení povinnosti uvést odůvodnění
   
   
            61.
         
         
            Navrhovatel tvrdí, že na rozdíl od toho, co konstatoval Tribunál, oddělení pro výběr a přezkum vyšetřování neprovedlo přezkum stížnosti a neshromáždilo v tomto ohledu dodatečné informace.
         
      
            62.
         
         
            Je však třeba konstatovat, že toto tvrzení se týká skutkových posouzení provedených Tribunálem. Posouzení skutkového stavu a důkazů přitom nepředstavuje, s výhradou případu, kdy by došlo k jejich zkreslení, právní otázku, která by jako taková podléhala přezkumu Soudního dvora v rámci řízení o kasačním opravném prostředku (
                  25
               ). Vzhledem k tomu, že navrhovatel v tomto ohledu netvrdí, že by Tribunál zkreslil skutkový stav, mám za to, že tento argument musí být odmítnut jako nepřípustný.
         
      
            63.
         
         
            Na podporu tohoto druhého argumentu navrhovatel rovněž zdůrazňuje, že Tribunál tím, že odmítl argument, že OLAF neprovedl nezbytné posouzení získaných informací, aniž vysvětlil, proč nebylo zohledněno posouzení dozorčího výboru, porušil svou povinnost uvést odůvodnění.
         
      
            64.
         
         
            Nicméně v souladu s ustálenou judikaturou Tribunál není povinen vyčerpávajícím způsobem odpovědět na každý z argumentů, jež před ním vznesli účastníci řízení (
                  26
               ). Konkrétněji Tribunál nemá povinnost poskytnout vysvětlení, ve kterém by se vyčerpávajícím způsobem postupně zabýval každou z úvah uvedených účastníky sporu, pokud odůvodnění umožní zúčastněným osobám seznámit se s důvody, proč Tribunál nepřijal jejich argumenty, a Soudnímu dvoru disponovat poznatky dostatečnými k tomu, aby mohl vykonat soudní přezkum (
                  27
               ).
         
      
            65.
         
         
            Tak je tomu přitom v projednávané věci. Tribunál totiž odmítl před ním formulovaný argument, podle kterého OLAF neprovedl nezbytné posouzení získaných informací, když jednak uvedl, že takové posouzení nelze zaměňovat s přezkumem, který má být proveden v rámci vyšetřování, jakmile je zahájeno, a jednak že na základě skutkových okolností, které mu byly předloženy, bylo toto posouzení OLAF skutečně provedeno.
         
      
            66.
         
         
            Za těchto podmínek nelze Tribunálu vytýkat, že své rozhodnutí neodůvodnil, takže tento argument musí být odmítnut.
         
      
      c) K nesprávnému právnímu posouzení
   
   
            67.
         
         
            Navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že OLAF neporušil svou povinnost řádné péče tím, že provedl správný a dostatečný přezkum skutečností obsažených ve stížnosti před zahájením vyšetřování týkajícího se navrhovatele. V tomto ohledu se dovolává různých argumentů.
         
      
            68.
         
         
            Zaprvé Tribunál údajně rozhodl, že v rámci postupu výběru případů pro vyšetřování musí OLAF ověřit, zda informace, které má k dispozici, jsou dostatečné, aniž to však vyžaduje důkladné posouzení těchto informací, jelikož tyto informace musí být analyzovány nebo prokázány na základě vyšetřování (
                  28
               ). Podle navrhovatele se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení tím, že přesně neoznačil dotčené skutečnosti a nevysvětlil důvod, proč nemohly být posouzeny ve stadiu postupu výběru.
         
      
            69.
         
         
            Tento argument podle mého názoru nemůže obstát. Navrhovatel mohl určit dotčené skutkové okolnosti, jelikož tento argument kasačního opravného prostředku částečně založil na nesprávném posouzení uvedených skutečností Tribunálem. Krom toho, jak zdůrazňuje Komise, jsem toho názoru, že argument, podle kterého Tribunál nevysvětlil, v čem měly být tyto skutečnosti předmětem důkladné analýzy nikoli ve fázi postupu výběru, ale v rámci vyšetřování, směřuje ve skutečnosti ke zpochybnění skutkových posouzení provedených Tribunálem. Vzhledem k tomu, že takové tvrzení nepředstavuje, s výhradou případu, kdy by došlo k jejich zkreslení, právní otázku, která by jako taková podléhala přezkumu Soudního dvora v rámci kasačního opravného prostředku, musí být tento argument odmítnut jako nepřípustný.
         
      
            70.
         
         
            Zadruhé, Tribunál se údajně dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že OLAF mohl zahájit vyšetřování na základě informací obsažených ve stížnosti, aniž provedl ověření za účelem prokázání věrohodnosti těchto informací, jsou-li tyto informace přesné a podrobné. Navrhovatel má za to, že OLAF musí na základě zásady řádné péče pečlivě a nestranně přezkoumat důvěryhodnost a věrohodnost tvrzení, a že skutečnost, že tyto informace byly přesné a podrobné, nemůže stačit k prokázání, že jsou důvěryhodné a věrohodné.
         
      
            71.
         
         
            I když je v tomto ohledu pravda, že nařízení č. 1073/1999 nestanoví zvláštní podmínky pro zahájení vyšetřování, připomínám, že podle judikatury Soudního dvora nemůže k zahájení vyšetřování ze strany OLAF dojít bez dostatečně závažných podezření. OLAF tedy nemá diskreční pravomoc k rozhodnutí o zahájení vyšetřování, ale ve skutečnosti má prostor pro uvážení omezený podmínkou týkající se existence dostatečně závažného podezření (
                  29
               ). Jinými slovy, stížnost předaná OLAF nemůže automaticky vést k zahájení vyšetřování, neboť OLAF se musí ještě ujistit o dostatečně závažné povaze tvrzení, která mu byla předložena.
         
      
            72.
         
         
            Zbývá tedy určit, zda takový požadavek znamená, že OLAF musí systematicky ověřovat informace obsažené ve stížnosti, nebo zda, jak uvedl Tribunál, za určitých okolností mohou informace obsažené ve stížnosti postačovat k prokázání dostatečně závažné povahy podezření a mohou tak odůvodnit zahájení vyšetřování.
         
      
            73.
         
         
            Podle mého názoru je třeba přijmout tento druhý případ. Jsem toho názoru, že stížnost založená na přesných a podrobných informacích, jak byly identifikovány Tribunálem, stačí k tomu, aby odhalila dostatečně závažná podezření, a umožnila tak zahájení vyšetřování. Jinými slovy, v případě existence takových informací, a pokud není zjevně pochyb o jejich hodnověrnosti, by OLAF měl mít možnost zahájit vyšetřování.
         
      
            74.
         
         
            Postup výběru, který předchází vyšetřování, totiž nesmí být zaměňován se samotným vyšetřovacím řízením. Zatímco cílem vyšetřování je prokázat pravdivost tvrzení obsažených ve stížnosti, postup výběru musí spočívat pouze ve stručnějším přezkumu těchto informací. Ověření provedená v této fázi tedy nemohou vést k povinnosti OLAF předložit úplný přezkum informací obsažených ve stížnosti. Za těchto podmínek, s výjimkou případů, kdy se informace jeví jako zjevně nevěrohodné nebo nedostatečné, jsem toho názoru, že dostatečně závažná povaha podezření, která odhalují, může být prokázána na základě přesných a podrobných informací (
                  30
               ). Tento argument tedy musí být odmítnut.
         
      
            75.
         
         
            Konečně zatřetí se měl Tribunál dopustit nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že OLAF musí přezkoumat možnost střetu zájmů mezi stěžovatelem a navrhovatelem pouze tehdy, je-li zjevně prokázán pouze na základě přezkumu informací sdělených OLAF. I když přitom ověření existence dostatečně závažného podezření před zahájením vyšetřování ze strany OLAF zahrnuje rovněž určení, že osoba, která podala stížnost, není ve střetu zájmů, neukládá to přitom povinnost OLAF provést důkladný přezkum tohoto předpokladu, pokud není zjevný. Takový přezkum musí být proveden ve fázi vyšetřování, zatímco ve fázi postupu výběru musí OLAF pouze provést stručná ověření, neboť jinak by došlo k záměně fáze vyšetřování a výběru. OLAF tedy nemůže být vytýkáno, že nepřezkoumal možnost střetu zájmů, pokud existence takového střetu zájmů nebyla zjevná, takže se Tribunál v tomto ohledu nedopustil nesprávného právního posouzení.
         
      
            76.
         
         
            Ze všeho výše uvedeného vyplývá, že první důvod kasačního opravného prostředku je třeba zamítnout.
         
      
      
         C.
       
         K první části třetího důvodu kasačního opravného prostředku
      
   
   
            77.
         
         
            V první části třetího důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatel uplatňuje různé argumenty, jejichž cílem je prokázat existenci nesprávných právních posouzení Tribunálu ohledně provádění dokazování ze strany OLAF.
         
      
            78.
         
         
            Svými prvními dvěma argumenty navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávných právních posouzení, když rozhodl, že objektivní nestrannost OLAF nebyla narušena účastí jeho ředitele a člena vnitrostátního orgánu a dozorčího výboru OLAF na vyšetřování.
         
      
            79.
         
         
            Pokud jde o první argument týkající se účasti ředitele OLAF na vyšetřování, Komise zdůrazňuje, že je irelevantní, jelikož nezpochybňuje všechny důvody uvedené Tribunálem za účelem vyloučení porušení povinnosti nestrannosti z důvodu účasti ředitele OLAF.
         
      
            80.
         
         
            Tento argument nemůže podle mého názoru obstát. Ostatní části uvažování Tribunálu, kterých se kasační opravný prostředek netýká a které jsou uvedeny v bodě 103 napadeného rozsudku, totiž nejsou skutečnostmi, které by samy o sobě umožňovaly odmítnout argument navrhovatele, ale jsou spíše skutkovými zjištěními Tribunálu. Odmítnutí argumentu Tribunálem je založeno pouze na skutečnosti, že úloha vedení vyšetřování nevylučuje účast ředitele OLAF na tomto vyšetřování.
         
      
            81.
         
         
            Mimoto je třeba konstatovat, že uvažování Tribunálu v tomto ohledu musí být schváleno. Na rozdíl od toho, co tvrdí navrhovatel, skutečnost, že čl. 6 odst. 1 nařízení č. 1073/1999 stanoví, že ředitel OLAF řídí vyšetřování, nemůže být při neexistenci výslovného ustanovení v tomto smyslu vykládána tak, že brání jakékoli přímé účasti ředitele na vyšetřování. V tomto ohledu uvádím, že ani jiné funkce svěřené řediteli OLAF ustanoveními nařízení č. 1073/1999 mu nemohou bránit v účasti na vyšetřování. Naopak skutečnost, že zpráva o vyšetřování je vypracována pod jeho vedením, již naznačuje určitou formu účasti na vyšetřování. Totéž platí pro jeho povinnost kontroly, že osoby jednající v rámci jeho pravomoci dodržují ustanovení o ochraně osobních údajů, která naznačuje účast na vedení vyšetřování OLAF. Mimoto si nemyslím, že by ředitel OLAF mohl účinně řídit vyšetřování, pokud by mu zároveň bylo zabráněno účastnit se všech fází tohoto vyšetřování.
         
      
            82.
         
         
            Za těchto podmínek jsem toho názoru, že objektivní nestrannost OLAF nemohla být zpochybněna účastí jeho ředitele na vyšetřování, takže se Tribunál v tomto ohledu nedopustil žádného nesprávného právního posouzení.
         
      
            83.
         
         
            Pokud jde o druhý argument týkající se účasti maltského člena Anti-fraud Coordinating Structures (AFCOS) (koordinační služba proti podvodům) na vyšetřování, ani v tomto případě se nedomnívám, že by taková účast zpochybňovala nestrannost OLAF. Nic v nařízení č. 1073/1999 totiž neukládá striktní oddělení OLAF a vnitrostátních orgánů při vedení vyšetřování. Naopak, tyto orgány a OLAF jsou povolány vést společné vyšetřování (
                  31
               ), takže účast člena vnitrostátního orgánu na vyšetřování nemůže zpochybnit nestrannost OLAF, a to tím spíše, že, jak uvádí Tribunál, tento člen nezasáhl do průběhu slyšení, kterého se zúčastnil. Tribunál se v tomto ohledu nedopustil nesprávného právního posouzení.
         
      
            84.
         
         
            Skutečnost, že je tento člen AFCOS zároveň členem dozorčího výboru OLAF, je na první pohled problematičtější. Tribunál v tomto ohledu uvedl, že přítomnost člena dozorčího výboru OLAF na slyšení svědka je „politováníhodná s ohledem na úlohu, kterou tomuto výboru svěřuje čl. 11 odst. 1 nařízení č. 1073/1999“ (
                  32
               ), který stanoví, že dozorčí výbor nezasahuje do provádění právě probíhajících vyšetřování. Podle navrhovatele taková účast prokazuje nedostatek objektivní nestrannosti OLAF.
         
      
            85.
         
         
            Jsem však toho názoru, že se Tribunál nedopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že OLAF neporušil povinnost nestrannosti navzdory přítomnosti člena dozorčí rady při slyšení svědka. Článek 11 odst. 1 nařízení č. 1073/1999 totiž sice stanoví, že dozorčí výbor nezasahuje do právě probíhajících vyšetřování. Takový požadavek umožňuje zajistit, aby OLAF vykonával své funkce nezávisle. Nic to však nemění na tom, že pouhou přítomnost člena dozorčího výboru na slyšení svědka nelze považovat za zásah tohoto člena do průběhu vyšetřování, pokud se tento člen vyšetřování skutečně neúčastnil. Tribunál přitom konstatoval, že dotčený člen dozorčího výboru byl přítomen na slyšení pro účely tlumočení a překladu. Za těchto podmínek nelze mít za to, že se tento člen skutečně podílel na vyšetřovacích úkonech, takže uvažování Tribunálu musí být schváleno.
         
      
            86.
         
         
            Svým třetím argumentem navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když odmítl argument, že použití, shromažďování a uchovávání informací získaných na základě žádostí OLAF o výpisy telefonních hovorů určených maltským orgánům představují protiprávní zásah veřejného orgánu do výkonu práva na soukromí. Zejména uvádí, že právní základ, kterého se OLAF dovolával při požadování těchto výpisů od maltských orgánů, byl nesprávný a nemohl tedy takový zásah odůvodnit.
         
      
            87.
         
         
            Nicméně, i když žádosti o výpisy telefonních hovorů obsahují nesprávný údaj týkající se ustanovení nařízení č. 1073/1999, na němž jsou založeny, nic to nemění na tom, že z čl. 6 odst. 6 nařízení č. 1073/1999 jasně vyplývá, že vnitrostátní orgány mají při plnění svých úkolů obecnější povinnost loajální spolupráce se zaměstnanci OLAF. Tribunál z toho tedy správně vyvodil, že OLAF měl skutečně k dispozici právní základ pro to, aby si vyžádal tyto výpisy od maltských orgánů.
         
      
            88.
         
         
            Krom toho, i kdyby tyto výpisy nemohly být provedeny v souladu s maltským právem, nelze z toho přesto vyvodit, že OLAF musí být shledán odpovědným za shromažďování těchto informací a neslučitelnost tohoto shromažďování s právem dotyčného členského státu, jelikož uvedené shromažďování bylo provedeno maltskými orgány.
         
      
            89.
         
         
            Za těchto podmínek Tribunál správně rozhodl, že tato žádost OLAF nepředstavuje protiprávní zásah do soukromí, jelikož OLAF mohl po maltských orgánech platně požadovat výpisy telefonních hovorů a že neslučitelnost těchto žádostí s maltským právem nemůže být přičítána OLAF.
         
      
            90.
         
         
            Konečně svým čtvrtým argumentem navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že jelikož navrhovatel nebyl jednou z osob, jejichž rozhovor byl odposloucháván a nahrán, nebylo porušeno jeho právo na respektování soukromí a na důvěrnost komunikace.
         
      
            91.
         
         
            V tomto ohledu připomínám, že vznik mimosmluvní odpovědnosti Unie za protiprávní jednání jejích orgánů je vázán na současné splnění souboru podmínek, mezi nimiž je i podmínka týkající se protiprávnosti jednání vytýkaného orgánu. Tato podmínka vyžaduje dostatečně závažné porušení právní normy přiznávající práva jednotlivcům (
                  33
               ).
         
      
            92.
         
         
            Taková podmínka znamená, že ochrana poskytovaná dovolávanou normou musí být účinná ve vztahu k osobě, která se jí dovolává, a že tato osoba patří mezi osoby, kterým dotčená norma přiznává práva. Normu, která nechrání jednotlivce dovolávajícího se protiprávnosti, nýbrž chrání jiného jednotlivce, nelze uznat za základ odškodnění (
                  34
               ). Z toho vyplývá, že se navrhovatel nemůže platně dovolávat protiprávnosti vycházející z údajného porušení práva třetí osoby na soukromí, takže se Tribunál v tomto ohledu nedopustil žádného nesprávného právního posouzení.
         
      
            93.
         
         
            Jsem tudíž toho názoru, že první část třetího důvodu kasačního opravného prostředku musí být zamítnuta.
         
      
      
         D.
       
         K pátému důvodu kasačního opravného prostředku
      
   
   
            94.
         
         
            V rámci svého pátého důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení a zkreslení skutkového stavu, když rozhodl, že OLAF tím, že informoval dozorčí výbor o předání jeho zprávy maltským orgánům den před jejím předáním, neporušil povinnosti vyplývající z čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999, který ukládá řediteli OLAF povinnost informovat dozorčí výbor o předání informací soudním orgánům členského státu, a z čl. 13 odst. 5 jednacího řádu, na jehož základě si dozorčí výbor vyžádá přístup k dotčeným vyšetřováním, aby určil, zda byla dodržena základní práva a procedurální záruky.
         
      
            95.
         
         
            Navrhovatel nejprve tvrdí, že po informování dozorčího výboru o předání informací soudním orgánům členského státu musí OLAF dodržet lhůtu pěti pracovních dnů před předáním těchto informací. I když lze výjimečně připustit kratší lhůtu, v tomto smyslu je nicméně nezbytný souhlas dozorčího výboru. Tribunál se tedy podle navrhovatele dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že OLAF má určitý prostor pro volné uvážení ohledně lhůty pro předání vnitrostátním soudním orgánům po informování dozorčího výboru.
         
      
            96.
         
         
            Podotýkám, že i když čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999 stanoví, že ředitel OLAF informuje dozorčí výbor o případech vyžadujících předání informací soudním orgánům, toto ustanovení však nestanoví žádnou minimální lhůtu, kterou je třeba dodržet před skutečným předáním uvedených informací. Pětidenní lhůta, na kterou se navrhovatel odvolává, je stanovena prozatímním pracovním ujednáním mezi OLAF a dozorčím výborem uzavřeným v září 2012. Toto pracovní ujednání stanoví, že dokumenty, které budou předány vnitrostátním soudním orgánům, musejí být dozorčímu úřadu předány „zpravidla“ pět dní před tímto předáním.
         
      
            97.
         
         
            Jak ze znění čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999, tak i ze znění prozatímního pracovního ujednání uzavřeného mezi OLAF a dozorčím výborem v září 2012 tedy jasně vyplývá, že OLAF není vázán při předání informací soudním orgánům členského státu žádnou kogentní lhůtou. Tribunálu tedy nelze vytýkat žádné nesprávné právní posouzení s ohledem na jeho závěr, že OLAF měl ohledně lhůty prostor pro volné uvážení.
         
      
            98.
         
         
            Z toho rovněž vyplývá, že na rozdíl od toho, co tvrdí navrhovatel, nebyl se zkrácením této lhůty nezbytný souhlas dozorčího výboru, jelikož taková lhůta byla, jak rozhodl Tribunál, indikativní.
         
      
            99.
         
         
            Dále navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil zkreslení skutkového stavu, když zohlednil okolnost, které se dovolávala Komise, že předseda dozorčího výboru byl informován o nutnosti rychlého předání informací vnitrostátním soudním orgánům a udělil svůj souhlas s takovým předáním, i když neexistuje žádný důkaz umožňující podložit tvrzení Komise.
         
      
            100.
         
         
            Domnívám se, že takový argument musí být odmítnut jako neúčinný. Vzhledem k tomu, že OLAF disponuje prostorem pro volné uvážení ohledně lhůty pro předání informací soudním orgánům, totiž není skutečnost, zda předseda dozorčího výboru udělil či neudělil souhlas s rychlým předáním těchto informací, relevantní.
         
      
            101.
         
         
            Konečně navrhovatel tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že k předání informací soudním orgánům mohlo dojít dříve, než dozorčí výbor splnil své funkce vymezené v jeho jednacím řádu.
         
      
            102.
         
         
            Článek 13 odst. 5 jednacího řádu sice stanoví, že „před tím, než je informace zaslána, si dozorčí výbor vyžádá přístup k dotčeným vyšetřováním, aby určil, zda byla dodržena základní práva a procedurální záruky“. Nic to však nemění na tom, jak správně uvádí Tribunál, že jednací řád nemůže OLAF ukládat povinnosti nestanovené normotvůrcem, zejména v nařízení č. 1073/1999.
         
      
            103.
         
         
            Z článku 11 nařízení č. 1073/1999 přitom vyplývá, že dozorčí výbor provádí pravidelnou kontrolu činností OLAF, jejímž cílem je posílit nezávislost OLAF (
                  35
               ), avšak nezasahuje do právě probíhajících vyšetřování. Kontrolu dozorčího výboru je tedy třeba chápat jako systémovou kontrolu činností OLAF.
         
      
            104.
         
         
            Za těchto podmínek čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999 sice stanoví informování dozorčího výboru o případech vyžadujících předání informací soudním orgánům, nic však nenaznačuje, že by předání informací bylo podmíněno přezkumem těchto informací dozorčím výborem, přičemž taková odkladná povaha je ostatně v rozporu s úlohou dozorčího výboru, který vykonává systémovou kontrolu činností OLAF.
         
      
            105.
         
         
            Krom toho zdůrazňuji, že žádné ustanovení nařízení č. 1073/1999 neumožňuje dozorčímu výboru bránit předání informací soudním orgánům členského státu. Za těchto podmínek musí být povinnost stanovená v čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999 chápána tak, že ukládá řediteli pouhou informační povinnost, která byla v projednávaném případě splněna.
         
      
            106.
         
         
            Takový výklad je potvrzen analýzou ustanovení nařízení č. 883/2013, které nyní upravuje otázky týkající se vyšetřování prováděných OLAF. Článek 17 odst. 5 třetí pododstavec písm. b) tohoto nařízení tak stanoví, že ředitel pravidelně informuje dozorčí výbor, mimo jiné o případech, kdy byly informace předány soudním orgánům členských států. Z tohoto ustanovení tedy jasně vyplývá, že kontrola prováděná dozorčím výborem není systematická, ale systémová a že tento výbor musí být krom toho informován a posteriori o informacích, které byly předány.
         
      
            107.
         
         
            Lze si tak obtížně představit, jak by bylo možné uvažovat o tom, že za působnosti nařízení č. 1073/1999 a na základě ustanovení jednacího řádu by mohla být informační povinnost dozorčího výboru rozšířena natolik, že by předání informací bylo podmíněno úplným přezkumem těchto informací ze strany dozorčího výboru.
         
      
            108.
         
         
            Za těchto podmínek jsem toho názoru, že se Tribunál nedopustil žádného nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že čl. 11 odst. 7 nařízení č. 1073/1999 a ustanovení jednacího řádu nebyly porušeny.
         
      
            109.
         
         
            V důsledku toho je třeba zamítnout pátý důvod kasačního opravného prostředku.
         
      
      
         E.
       
         K sedmému důvodu kasačního opravného prostředku
      
   
   
            110.
         
         
            Úvodem uvádím, že tento důvod kasačního opravného prostředku týkající se existence újmy způsobené navrhovateli by měl být zamítnut jako neúčinný, pokud by Soudní dvůr dospěl k závěru, že všechna tvrzení navrhovatele ohledně pochybení v uvažování Tribunálu týkajícího se protiprávnosti jednání OLAF musí být odmítnuta.
         
      
            111.
         
         
            Sedmý důvod kasačního opravného prostředku vychází z nesprávného právního posouzení a ze zkreslení argumentů účastníků řízení tím, že Tribunál rozhodl, že navrhovatel neprokázal, že vytýkané jednání mu mohlo svou závažností způsobit škodu.
         
      
            112.
         
         
            Zaprvé argument týkající se zkreslení žaloby podle mého názoru nemůže obstát. Na rozdíl od toho, co tvrdí navrhovatel, Tribunál neopomenul důkazy, které mu navrhovatel předložil, ale měl za to, že tyto důkazy nepostačují k prokázání toho, že mu vytýkané jednání mohlo způsobit újmu.
         
      
            113.
         
         
            Zadruhé, navrhovatel uplatňuje nesprávnost právního posouzení, která podle něj vyplývá z nesprávné definice nemajetkové újmy.
         
      
            114.
         
         
            Tribunál v napadeném rozsudku rozhodl, že ke splnění podmínky týkající se existence nemajetkové újmy musí žalobce „alespoň […] prokázat, že vytýkané jednání mu svou závažností takovou škodou způsobilo“ (
                  36
               ), což žalobce neprokázal.
         
      
            115.
         
         
            Domnívám se, že takové uvažování vyplývá z nesprávného právního posouzení, které vychází z nesprávného výkladu judikatury uplatněné Tribunálem.
         
      
            116.
         
         
            V tomto ohledu připomínám, že Soudní dvůr rozhodl, že „i když není předložení důkazu nutně považováno za podmínkou pro uznání takové újmy, je přinejmenším věcí žalobce, aby prokázal, že mu jednání vytýkané dotčenému orgánu mohlo způsobit takovou újmu“ (
                  37
               ).
         
      
            117.
         
         
            Podmínka týkající se existence škody, pokud jde o nemajetkovou újmu, tedy může být splněna dvěma způsoby. Navrhovatel může jednak předložit důkazy, které mohou prokázat existenci a rozsah nemajetkové újmy.
         
      
            118.
         
         
            Krom toho i v případě neexistence takových důkazů může být podmínka týkající se existence újmy splněna, pokud navrhovatel prokáže, že nemajetková újma nutně vyplývala z vytýkaného jednání. Jinými slovy, judikatura umožňuje snadnější uznání nemajetkové újmy z důvodu určitých jednání.
         
      
            119.
         
         
            Tak tomu je zejména v případě neopodstatněných záporných posouzení týkajících se chování a odborné způsobilosti úředníka obsažených v hodnotící zprávě (
                  38
               ). Stejně tak judikatura uznává, že pokud je osoba veřejně spojována s jednáním, které je považováno za zavrženíhodné, z důvodu protiprávního zařazení na seznam subjektů, na které se vztahují omezující opatření, což má za následek zostuzení a vzbuzení nedůvěry, může takové spojení způsobit této osobě nemajetkovou újmu (
                  39
               ).
         
      
            120.
         
         
            Přestože se Tribunál zdánlivě opřel o tuto judikaturu, odchýlil se však od ní. Tribunál totiž namísto toho, aby rozhodl, že určitá jednání svou povahou způsobují dotčené osobě nemajetkovou újmu, rozhodl, že vytýkané jednání musí být svou závažností takové povahy, aby takovou škodu mohlo způsobit.
         
      
            121.
         
         
            Z judikatury, o kterou se Tribunál opírá, přitom nijak nevyplývá, že by její použití podléhalo prokázání závažnosti dotčeného jednání žalobcem. Tribunál tím, že takovou podmínku doplnil, omezil možnost osoby, jejíž nemajetková újma nutně vyplývá z vytýkaného jednání, získat její náhradu. Pokud by bylo následováno uvažování Tribunálu, zbavilo by tuto judikaturu, jejímž cílem je právě usnadnit uznání nemajetkové újmy z důvodu určitých jednání, užitečného účinku.
         
      
            122.
         
         
            Krom toho takové uvažování nelze jednoduše uvést do souladu s obecnější judikaturou týkající se podmínek vzniku mimosmluvní odpovědnosti Unie, zejména ohledně podmínky týkající se existence porušení právní normy, která přiznává práva jednotlivci, které musí být podle judikatury „dostatečně závažné“. Rozhodujícím kritériem umožňujícím považovat porušení unijního práva za dostatečně závažné je přitom skutečnost, že dotčený orgán zjevně a závažně nerespektoval omezení, která jsou stanovena pro jeho posuzovací pravomoc (
                  40
               ).
         
      
            123.
         
         
            Za těchto podmínek je jasné, že závažnost jednání orgánu je již posuzována ve fázi přezkumu dostatečně závažného porušení normy, která přiznává práva jednotlivci. Opětovné zavedení kritéria závažnosti jednání ve fázi přezkumu nemajetkové újmy se mi nejeví jako relevantní, ledaže by se mělo za to, že některá závažná porušení právní normy mají ve skutečnosti relativní závažnost.
         
      
            124.
         
         
            Domnívám se tak, že uvažování Tribunálu týkající se definice nemajetkové újmy je stiženo nesprávným právním posouzením, takže sedmému důvodu kasačního opravného prostředku by mělo být s výhradou, že bude účinný, vyhověno.
         
      
            125.
         
         
            Z článku 61 prvního pododstavce statutu Soudního dvora Evropské unie vyplývá, že je-li kasační opravný prostředek opodstatněný, Soudní dvůr může vydat sám konečné rozhodnutí ve věci, pokud to soudní řízení dovoluje, nebo věc vrátit zpět Tribunálu k rozhodnutí.
         
      
            126.
         
         
            V projednávané věci Tribunál konstatoval, že navrhovateli nevznikla nemajetková újma, neboť neprokázal, že mu vytýkané jednání mohlo svou závažností způsobit škodu.
         
      
            127.
         
         
            Jak jsem přitom konstatoval v bodě 124 tohoto stanoviska, takový závěr vychází z nesprávného kritéria při vymezení nemajetkové újmy.
         
      
            128.
         
         
            Za účelem posouzení důvodu vycházejícího z existence nemajetkové újmy je tedy nezbytné provést nové posouzení skutkového stavu ve světle judikatury uvedené v tomto stanovisku proto, aby bylo možné určit, zda jednání vytýkaná v projednávané věci mohou navrhovateli způsobit nemajetkovou újmu, aniž by bylo možné po navrhovateli požadovat, aby prokázal jejich závažnost.
         
      
            129.
         
         
            Z toho vyplývá, že spor není ve stavu, v němž by soudní řízení dovolovalo rozhodnout Soudnímu dvoru, takže je třeba vrátit Tribunálu přezkum žaloby navrhovatele, aby v něm bylo rozhodnuto o důvodu týkajícím se existence nemajetkové újmy.
         
      
      VII. Závěry
   
   
            130.
         
         
            S přihlédnutím k výše uvedeným úvahám mám za to, že první důvod kasačního opravného prostředku, první část třetího důvodu kasačního opravného prostředku, jakož i pátý důvod kasačního opravného prostředku musí být zamítnuty.
            S výhradou zamítnutí důvodů týkajících se protiprávnosti jednání Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) Soudním dvorem mám za to, že sedmý důvod kasačního opravného prostředku musí být zamítnut jako neúčinný.
            Pro případ, že by Soudní dvůr vyhověl některému z důvodů týkajících se protiprávnosti jednání OLAF, jsem toho názoru, že sedmému důvodu kasačního opravného prostředku by mělo být rovněž vyhověno a že by tudíž žaloba měla být vrácena Tribunálu Evropské unie.
         
      (
         1
      ) – Původní jazyk: francouzština.
   (
         2
      ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (Úř. věst. 1999, L 136, s. 1; Zvl. vyd. 01/003, s. 91).
   (
         3
      ) – Toto nařízení bylo nahrazeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. 2013, L 248, s. 1), které vstoupilo v platnost dne 1. října 2013.
   (
         4
      ) – Úř. věst. 1995, L 281, s. 31; Zvl. vyd. 13/15, s. 355.
   (
         5
      ) – Úř. věst. 2011, L 308, s. 114.
   (
         6
      ) – Rozhodnutí Evropské rady ze dne 9. února 2010 o jmenování Evropské komise (Úř. věst. 2010, L 38, s. 7).
   (
         7
      ) – C-394/15 P, nezveřejněné, EU:C:2016:262.
   (
         8
      ) – Rozhodnutí Komise ze dne 2. června 1999 o podmínkách a postupech vnitřního vyšetřování pro boj proti podvodům, úplatkářství a jiné nedovolené činnosti poškozující zájmy Společenství (Úř. věst. 1999, L 149, s. 57; Zvl. vyd. 01/03, s. 118).
   (
         9
      ) – Viz usnesení ze dne 1. dubna 1987, Ainsworth a další v. Komise (159/84, 12/85 a 264/85, nezveřejněné, EU:C:1987:172); rozsudek ze dne 1. června 2006, P & O European Ferries (Vizcaya) a Diputación Foral de Vizcaya v. Komise (C-442/03 P a C-471/03 P, EU:C:2006:356, bod 45), jakož i stanovisko generálního advokáta Y. Bota ve věci Komise v. Irsko a další (C-89/08 P, EU:C:2009:298, bod 63). V tomto ohledu viz Wathelet, M., a Wildemeersch, J., Contentieux européen, Larcier, Brusel, 2014 (2. vyd.), s. 484.
   (
         10
      ) – Bod 27 napadeného rozsudku. Viz rovněž rozsudek ze dne 6. října 2009, Asturcom Telecomunicaciones (C-40/08, EU:C:2009:615, body 35 a 36).
   (
         11
      ) – Bod 28 napadeného rozsudku. Viz rovněž rozsudek ze dne 25. června 2010, Imperial Chemical Industries v. Komise (T-66/01, EU:T:2010:255, bod 197).
   (
         12
      ) – Body 33 a 34 napadeného rozsudku.
   (
         13
      ) – Body 32 a 33 napadeného rozsudku. V tomto ohledu zdůrazňuji, že mám určité pochybnosti o totožnosti předmětu žalob. Zatímco první žaloba se totiž týkala zejména náhrady škody údajně vzniklé v důsledku odstoupení, které Komise žalobci uložila, druhá žaloba se týká náhrady škody vzniklé z důvodu protiprávních vyšetřovacích úkonů ze strany OLAF. Za těchto podmínek nejsou důvody, proč Tribunál rozhodl, že obě žaloby mají stejný předmět, jasné, jelikož účel obou žalob je odlišný.
   (
         14
      ) – Bod 36 napadeného rozsudku.
   (
         15
      ) – Bod 37 napadeného rozsudku.
   (
         16
      ) – Bod 30 napadeného rozsudku.
   (
         17
      ) – Rozsudek Dalli v. Komise, body 163 a 164.
   (
         18
      ) – Ohledně rizik překážky věci pravomocně rozsouzené z hlediska dodržení zásady kontradiktornosti viz Turmo, A., L’autorité de la chose jugée en droit de l’Union européenne, Bruylant, Brusel, 2017, s. 177, nebo ohledně využití překážky věci pravomocně rozsouzené jako nástroje pro koncentraci řízení, Deshayes, O., „L’autorité de la chose jugée“, Procédures, 2012, č. 3, s. 33 až 36.
   (
         19
      ) – Článek 5 pokynů OLAF, nadepsaný „Postup výběru“, zejména stanoví v odstavcích 3 až 5:
   „3. […] Stanovisko k zahájení vyšetřování nebo případu týkajícího se koordinace musí být založeno na tom, zda informace spadají do pravomoci úřadu OLAF, zda jsou dostatečným důvodem k zahájení vyšetřování nebo případu týkajícího se koordinace a zda patří k prioritám politiky v oblasti vyšetřování stanoveným generálním ředitelem.
   4. Při hodnocení, zda případ spadá do pravomoci úřadu OLAF, je nutno zohlednit příslušné unijní právní předpisy, rozhodnutí a interinstitucionální dohody, jakož i další právní předpisy v oblasti ochrany finančních a jakýchkoli jiných zájmů Unie. Při hodnocení, zda informace postačují k zahájení vyšetřování nebo případu týkajícího se koordinace, je nutné zvážit spolehlivost zdroje a důvěryhodnost tvrzení. Při odůvodnění zahájení vyšetřování nebo případu týkajícího se koordinace budou vzaty v úvahu veškeré informace shromážděné v průběhu postupu výběru. Priority politiky v oblasti vyšetřování stanoví kritéria, která mají být použita pro určení, zda informace spadají pod stanovenou prioritu vyšetřování.
   5. Oddělení pro výběr a přezkum vyšetřování poskytne generálnímu řediteli stanovisko k zahájení vyšetřování nebo zamítnutí případu do dvou měsíců od zaznamenání získaných informací.“
   (
         20
      ) – Rozsudky ze dne 29. září 1982, Oleifici Mediterranei v. EHS (26/81, EU:C:1982:318), a ze dne 10. července 2014, Nikolaou v. Účetní dvůr (C-220/13 P, EU:C:2014:2057, bod 53).
   (
         21
      ) – Judikatura je v tomto ohledu ustálená počínaje rozsudkem ze dne 4. července 2000, Bergaderm a Goupil v. Komise (C-352/98 P, EU:C:2000:361, body 42 a násl.), ve kterém byly podmínky pro vznik odpovědnosti Unie srovnány s podmínkami pro vznik odpovědnosti státu za škodu způsobenou jednotlivci z důvodu porušení unijního práva. Z nedávné doby viz rozsudek ze dne 30. května 2017, Safa Nicu Sepahan v. Rada (C-45/15 P, EU:C:2017:402, bod 30). K této problematice viz rovněž Kawczyńska, M., Pozaumowna odpowiedzialność odszkodowawcza Unii Europejskiej, Wolters Kluwer, Varšava, 2015, s. 313 až 316.
   (
         22
      ) – Rozsudky ze dne 10. července 2003, Komise v. ECB (C-11/00, EU:C:2003:395, bod 141), ze dne 10. července 2003, Komise v. EIB (C-15/00, EU:C:2003:396, bod 105).
   (
         23
      ) – Nařízení č. 883/2013, které zrušuje a nahrazuje nařízení č. 1073/1999, ostatně tento výklad potvrzuje, jelikož jeho článek 5 týkající se zahájení vyšetřování stanoví, že vyšetřování se zahájí v případě, že existuje dostatečně závažné podezření.
   (
         24
      ) – Samotná vnitřní povaha normy totiž nezaručuje, že jejím účelem není přiznat práva jednotlivci. Mám na mysli zejména případ, kdy je cílem vnitřní normy ve skutečnosti konkretizovat na úrovni dotčeného orgánu obecnější ustanovení, které přiznává práva jednotlivci.
   (
         25
      ) – Rozsudky ze dne 28. listopadu 2019, LS Cable & System v. Komise (C-596/18 P, nezveřejněný, EU:C:2019:1025, bod 24), a ze dne 13. února 2020, Řecko v. Komise (Stálé pastviny) (C-252/18 P, EU:C:2020:95, bod 59).
   (
         26
      ) – Usnesení ze dne 19. června 2014, Donaldson Filtration Deutschland v. ultra air (C-450/13 P, EU:C:2014:2016, bod 49), a rozsudek ze dne 14. dubna 2016, Netherlands Maritime Technology Association v. Komise (C-100/15 P, nezveřejněný, EU:C:2016:254, bod 50).
   (
         27
      ) – Rozsudky ze dne 2. dubna 2009, Bouygues a Bouygues Télécom v. Komise (C-431/07 P, EU:C:2009:223, bod 42); ze dne 22. května 2014, Armando Álvarez v. Komise (C-36/12 P, EU:C:2014:349, bod 31), jakož i ze dne 26. ledna 2017, Villeroy & Boch v. Komise (C-625/13 P, EU:C:2017:52, bod 72).
   (
         28
      ) – Napadený rozsudek, bod 70.
   (
         29
      ) – Rozsudky ze dne 10. července 2003, Komise v. BCE (C-11/00, EU:C:2003:395, bod 141), a ze dne 10. července 2003, Komise v. BEI (C-15/00, EU:C:2003:396, bod 164).
   (
         30
      ) – Takový výklad je podle mého názoru potvrzen článkem 5 nařízení č. 883/2013, který v současné době upřesňuje podmínky pro zahájení vyšetřování ze strany OLAF. Toto ustanovení tak kodifikuje judikaturu týkající se existence dostatečně závažného podezření a zdůrazňuje, že toto podezření může být založeno na informacích od třetí osoby, že došlo k podvodu, úplatkářství nebo jinému protiprávnímu jednání ohrožujícímu finanční zájmy Unie. Jinými slovy, OLAF není povinen za účelem zahájení vyšetřovacího řízení prokázat, že obdržené informace prokazují existenci podvodů, úplatkářství nebo jiného protiprávního jednání, neboť existence těchto činů musí být pouze předpokládána.
   (
         31
      ) – Článek 6 odst. 6, čl. 7 odst. 2 a čl. 9 odst. 2 a 3 nařízení č. 1073/1999.
   (
         32
      ) – Napadený rozsudek, bod 105.
   (
         33
      ) – Viz bod 46 tohoto stanoviska.
   (
         34
      ) – Rozsudek ze dne 3. prosince 2015, CN v. Parlament (T-343/13, EU:T:2015:926, bod 86).
   (
         35
      ) – Bod 17 odůvodnění nařízení č. 1073/1999.
   (
         36
      ) – Napadený rozsudek, bod 225.
   (
         37
      ) – Rozsudky ze dne 16. července 2009, SELEX Sistemi Integrati v. Komise (C-481/07 P, nezveřejněný, EU:C:2009:461, bod 38); ze dne 16. října 2014, Evropaïki Dynamiki v. Komise (T-297/12, nezveřejněný, EU:T:2014:888, bod 31), jakož i ze dne 29. dubna 2020, Tilly-Sabco v. Rada a Komise (T-707/18, nezveřejněný, EU:T:2020:160, bod 125).
   (
         38
      ) – Rozsudek ze dne 13. prosince 2005, Cwik v. Komise (T-155/03, T-157/03 a T-331/03, EU:T:2005:447, bod 206).
   (
         39
      ) – Rozsudek ze dne 25. listopadu 2014, Safa Nicu Sepahan v. Rada (T-384/11, EU:T:2014:986, body 82 až 85).
   (
         40
      ) – Rozsudky ze dne 30. května 2017, Safa Nicu Sepahan v. Rada (C-45/15 P, EU:C:2017:402, bod 30), a ze dne 10. září 2019, HTTS v. Rada (C-123/18 P, EU:C:2019:694, bod 33).