CELEX: 51999PC0353
Language: el
Date: 1999-07-14
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις 10 Ιουνίου 1996, όσον αφορά τη θέσπιση των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ

Avis juridique important

|

51999PC0353

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις 10 Ιουνίου 1996, όσον αφορά τη θέσπιση των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ  /* COM/99/0353 τελικό - CNS 99/0144 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ KAI ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις 10 Ιουνίου 1996, όσον αφορά τη θέσπιση των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Το άρθρο 65, παράγραφος 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας που υπεγράφη στις 10 Ιουνίου 1996 μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου (δηλαδή των διατάξεων περί ανταγωνισμού). Η προθεσμία για τη θέσπιση των εν λόγω κανόνων είναι τρία έτη από τη θέση σε ισχύ της Ενδιάμεσης συμφωνίας. Βάσει του άρθρου 132 της συμφωνίας (όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 1999/145/ΕΚ του Συμβουλίου και της Επιτροπής), ως πρώτη ημέρα της τριετούς προθεσμίας θεωρείται η 1η Ιανουαρίου 1997. Η προτεινόμενη απόφαση αφορά τους κανόνες εφαρμογής των διατάξεων που ισχύουν για τις επιχειρήσεις, δηλαδή τα άρθρα 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii), παράλληλα με το άρθρο 65 παράγραφος 2. Οι διατάξεις περί ανταγωνισμού αποτελούν ένα από τα βασικά σημεία της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Σλοβενίας. Η πραγματική εφαρμογή τους, με τη θέσπιση των συνημμένων κανόνων από το Συμβούλιο Σύνδεσης, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την αρμονική ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων μεταξύ των δύο μερών. Οι προτεινόμενοι κανόνες εφαρμογής είναι κυρίως κανόνες διαδικαστικού χαρακτήρα με τους οποίους προσδιορίζονται οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, από την πλευρά της ΕΚ, και της Υπηρεσίας Προστασίας του Ανταγωνισμού από την πλευρά της Σλοβενίας για την εξέταση των περιπτώσεων που υπάγονται στους κανόνες περί ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας. Οι κανόνες περιλαμβάνουν περαιτέρω διαδικασίες κοινοποίησης των περιπτώσεων στο άλλο μέρος, διαβουλεύσεων και οργάνωσης επιτροπών καθώς και ανταλλαγής πληροφοριών. Προβλέπεται και διαδικασία διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, σε περίπτωση που ανακύψει διαφωνία μεταξύ των δύο αρχών ανταγωνισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για τη σύναψη της ευρωπαϊκής συμφωνίας, η θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης καθορίζεται με βάση τις αντίστοιχες διατάξεις των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Τα άρθρα 83, 308 και 300 της συνθήκης ΕΚ [1], καθώς και τα άρθρα 65 και 66 της συνθήκης ΕΚΑΧ, αποτελούν την κατάλληλη νομική βάση για τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης όσον αφορά τους κανόνες εφαρμογής των διατάξεων περί ανταγωνισμού που εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις. Κατά συνέπεια, θα ήταν επιθυμητή η έγκριση της συνημμένης απόφασης από το Συμβούλιο και την Επιτροπή.[1]   Η αρίθμηση των άρθρων βάσει της Συνθήκης του Άμστερνταμ άρχισε να ισχύει από την 1η Μαΐου 1999. Επομένως, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ KAI ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, που υπογράφηκε στις 10 Ιουνίου 1996, όσον αφορά τη θέσπιση των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [2] και ιδίως τα άρθρα 83 και 308 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2, δεύτερη πρόταση και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο,[2]   Όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, η οποία ετέθη σε ισχύ από την 1η Μαΐου 1999 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και ιδίως τα άρθρα 65 και 66, την απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για τη σύναψη της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1, Εκτιμώντας: τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, (1) ότι στο άρθρο 65 παράγραφος 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπεται ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει εντός προθεσμίας τριών ετών από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου, (2) ότι στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τα προϊόντα που καλύπτονται από τη Συνθήκη ΕΚΑΧ, προβλέπεται ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου, ΑΠΟΦΑΣIΖΟΥΝ: Η θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο συγκροτήθηκε με την ευρωπαϊκή συμφωνία που συνήφθη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, όσον αφορά τους απαραίτητους κανόνες εφαρμογής του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία i) και ii) και παράγραφος 2, της προαναφερθείσας συμφωνίας και τους κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ, βασίζονται στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Για την ΕπιτροπήΟ Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Σχέδιο απόφασης αριθ. /99 του Συμβουλίου Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας , αφετέρου, της ...για τη θέσπιση των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία i) και ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, καθώς και των κανόνων που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της ίδιας συμφωνίας, σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: την ευρωπαϊκή συμφωνία περί σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 65 παράγραφος 3, το πρωτόκολλο 2 της προαναφερθείσας ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ, και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3, Εκτιμώντας: ότι στο άρθρο 65 παράγραφος 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπεται ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 65 παράγραφοι 1 και 2, εντός προθεσμίας τριών ετών από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, ότι στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπεται ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τους απαραίτητους κανόνες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου εντός προθεσμίας τριών ετών από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Εγκρίνονται οι απαραίτητοι κανόνες εφαρμογής του άρθρου 65 παράγραφος 1 σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας περί σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας αφετέρου, καθώς και οι κανόνες εφαρμογής του άρθρου 7 παράγραφος 1, σημεία (i) και (ii) και παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 2 της προαναφερθείσας ευρωπαϊκής συμφωνίας, σχετικά με τα προϊόντα ΕΚΑΧ όπως παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην Uradni List Republike Slovenije. Άρθρο 3 Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Σύνδεσης Ο (οι) Πρόεδρος (οι) ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΕΡΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 65 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΗΜΕΙΑ (1) (i), (1) (ii) ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 7 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΗΜΕΙΑ (i) ΚΑΙ (ii) ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ 2 ΤΗΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΚΑΧ Άρθρο 1 Γενική αρχή 1.1. Οι περιπτώσεις που αφορούν τις συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, τις αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και τις πρακτικές που συμφωνούνται μεταξύ επιχειρήσεων, οι οποίες έχουν ως αντικείμενο ή ως επίπτωση την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη στρέβλωση του ανταγωνισμού καθώς και οι περιπτώσεις κατάχρησης της δεσπόζουσας θέσης στο συνολικό έδαφος της Κοινότητας ή της Εσθονίας ή σε σημαντικό τμήμα αυτού, που μπορούν να θίξουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και της Εσθονίας, ρυθμίζονται σύμφωνα με τις αρχές του άρθρου 65 παράγραφοι 1 και 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας. 1.2. Για τον σκοπό αυτό, τις εν λόγω περιπτώσεις αναλαμβάνει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ ΙV), για την Κοινότητα, και η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας (CPO) για τη Σλοβενία. 1.3. Η Επιτροπή των ΕΚ και η Υπηρεσία Προστασίας Ανταγωνισμού (CPO) ασχολούνται με τις εν λόγω υποθέσεις με βάση τις αρμοδιότητες που τους ανατίθενται από τους ισχύοντες κανόνες της κατ’ιδίαν νομοθεσίας της Κοινότητας και της Σλοβενίας, ακόμη και όταν οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις που βρίσκονται εκτός του εδάφους τους. 1.4. Αμφότερες οι αρχές ρυθμίζουν τις εν λόγω περιπτώσεις σύμφωνα με τους ίδιους ουσιαστικούς κανόνες, και λαμβανομένων υπόψη των κατωτέρω διατάξεων. Οι εν λόγω ουσιαστικοί κανόνες είναι, για την Επιτροπή των ΕΚ, οι κανόνες περί ανταγωνισμού της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και του παράγωγου δικαίου περί ανταγωνισμού, και, για τη CPO ο νόμος για την προστασία του ανταγωνισμού. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ Άρθρο 2 Αρμοδιότητες αμφοτέρων των αρχών ανταγωνισμού Η Επιτροπή των ΕΚ και η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας εξετάζουν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, τις περιπτώσεις του άρθρου 65 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, οι οποίες ενδέχεται να θίξουν την κοινοτική και σλοβένικη αγορά και οι οποίες ενδεχομένως εμπίπτουν στην αρμοδιότητα αμφοτέρων των αρχών ανταγωνισμού. 2.1. Κοινοποίηση 2.1.1. Οι αρχές ανταγωνισμού κοινοποιούν αμοιβαία τις περιπτώσεις που αναλαμβάνουν, οι οποίες, σύμφωνα με τη γενική αρχή του άρθρου 1, κρίνεται ότι υπάγονται στην αρμοδιότητα της άλλης αρχής. 2.1.2. Η κατάσταση αυτή μπορεί να ανακύψει ειδικότερα σε περιπτώσεις που αφορούν δραστηριότητες, οι οποίες: - συνεπάγονται αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται στο έδαφος της άλλης αρχής, - έχουν σχέση με εκτελεστικές πράξεις της άλλης αρχής ανταγωνισμού, - συνεπάγονται λύσεις που απαιτούν ή απαγορεύουν συγκεκριμένες πρακτικές στο έδαφος της άλλης αρχής. 2.1.3. Η κοινοποίηση που προβλέπει το παρόν άρθρο περιλαμβάνει την προσκόμιση επαρκών στοιχείων, ώστε να μπορεί ο αποδέκτης να προβεί σε αρχική αξιολόγηση των τυχόν συνεπειών επί των συμφερόντων του. Αντίγραφα των κοινοποιήσεων υποβάλλονται τακτικά στο Συμβούλιο Σύνδεσης. 2.1.4. Η κοινοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται εκ των προτέρων, το ταχύτερο δυνατόν, και το αργότερο κατά τη διάρκεια της έρευνας, πολύ πριν από την έκδοση απόφασης ή τον διακανονισμό, ώστε να μπορούν να υποβληθούν παρατηρήσεις ή να γίνουν διαβουλεύσεις και να επιτραπεί στην αρχή που κίνησε τη διαδικασία να λάβει υπόψη τις απόψεις της άλλης αρχής, καθώς και να αναλάβει τις επανορθωτικές ενέργειες που προβλέπει η νομοθεσία της για τη ρύθμιση της εν λόγω περίπτωσης. 2.2. Διαβουλεύσεις και αβροφροσύνη Όταν η Επιτροπή των ΕΚ ή η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας θεωρούν ότι διεξάγονται στο έδαφος του άλλου μέρους δραστηριότητες που πλήττουν τον ανταγωνισμό και οι οποίες θίγουν κατά τρόπο ουσιαστικό σημαντικά συμφέροντά του, μπορούν να ζητήσουν την έναρξη διαβουλεύσεων με την άλλη αρχή, ή μπορούν να ζητήσουν από την αρχή ανταγωνισμού του άλλου μέρους να κινήσει τις κατάλληλες διαδικασίες ώστε να αναλάβει επανορθωτικές ενέργειες δυνάμει της νομοθεσίας περί αντιανταγωνιστικών πράξεων. Οι διαβουλεύσεις αυτές δεν θίγουν τυχόν μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τη νομοθεσία περί ανταγωνισμού του αιτούντος μέρους, ούτε την πλήρη ελευθερία της αρχής όσον αφορά την τελική απόφαση. 2.3. Εξεύρεση συμβιβαστικής λύσης Η αρχή του ανταγωνισμού στην οποία υποβάλλεται η αίτηση εξετάζει πλήρως και με κατανόηση τις απόψεις και τα πραγματικά περιστατικά τα οποία ενδεχομένως προσκομίζει η αιτούσα αρχή και, ιδίως, τον χαρακτήρα των αντιανταγωνιστικών δραστηριοτήτων, τις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις και τις υποτιθέμενες ζημιογόνες επιπτώσεις για τα σημαντικά συμφέροντα του αιτούντος μέρους. Με την επιφύλαξη δικαιωμάτων ή υποχρεώσεων, οι αρχές ανταγωνισμού που συμμετέχουν σε διαβουλεύσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου, προσπαθούν να εξεύρουν αμοιβαία αποδεκτή λύση λαμβανομένων υπόψη των αντίστοιχων σημαντικών συμφερόντων που διακυβεύονται. Άρθρο 3 Αρμοδιότητα μόνο μιας αρχής ανταγωνισμού 3.1. Οι περιπτώσεις που υπάγονται στην αποκλειστική αρμοδιότητα μιας αρχής ανταγωνισμού, σύμφωνα με την αρχή του άρθρου 1, και οι οποίες μπορούν να θίξουν σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους, διευθετούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 και τις παρακάτω αρχές. 3.2. Ειδικότερα, όταν μια από τις αρχές ανταγωνισμού κινεί έρευνα ή διαδικασία, σε περίπτωση κατά την οποία διαπιστώνεται ότι θίγονται σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους, η εν λόγω αρχή κοινοποιεί την περίπτωση αυτή στην άλλη αρχή, χωρίς επίσημη αίτηση της τελευταίας. Άρθρο 4 Αίτηση παροχής πληροφοριών 4.1. Αν η αρχή ανταγωνισμού ενός μέρους διαπιστώσει ότι μία περίπτωση, η οποία υπάγεται επίσης ή αποκλειστικά στην αρμοδιότητα της άλλης αρχής, θίγει σημαντικά συμφέροντα αυτής, μπορεί να ζητήσει πληροφορίες σχετικά με την περίπτωση αυτή από την αρχή που κίνησε τη διαδικασία. 4.2. Η αρχή που κίνησε τη διαδικασία παρέχει επαρκή στοιχεία εφόσον είναι δυνατόν και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, πολύ πριν από την έκδοση απόφασης ή τον διακανονισμό, ώστε να μπορούν να ληφθούν υπόψη οι απόψεις της αρχής που κίνησε τη διαδικασία. Άρθρο 5 Απόρρητος και εμπιστευτικός χαρακτήρας των πληροφοριών 5.1. Σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 7 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, η αρμόδια αρχή στον τομέα του ανταγωνισμού δεν είναι υποχρεωμένη να παρέχει πληροφορίες στην άλλη αρχή, αν η κοινολόγηση των εν λόγω πληροφοριών στην αρχή που υποβάλλει την αίτηση απαγορεύεται από τη νομοθεσία της αρχής που κατέχει τις πληροφορίες ή είναι ασυμβίβαστη με σημαντικά συμφέροντα του μέρους του οποίου η αρχή κατέχει τις πληροφορίες. 5.2. Κάθε αρχή συμφωνεί να διατηρήσει, στο βαθμό που είναι αυτό δυνατό, τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των πληροφοριών που λαμβάνει από την άλλη αρχή. Άρθρο 6 Απαλλαγές κατά κατηγορίες 6.1. Για την εφαρμογή του άρθρου 65 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, όπως προβλέπεται από τα άρθρα 2 και 3 των εν λόγω κανόνων εφαρμογής οι αρχές ανταγωνισμού εξασφαλίζουν την ακέραιη εφαρμογή των αρχών που αναφέρονται στους κανονισμούς περί απαλλαγών κατά κατηγορίες που ισχύουν στην Κοινότητα. Η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας ενημερώνεται σχετικά με κάθε διαδικασία που αφορά την έγκριση, την κατάργηση ή την τροποποίηση των απαλλαγών κατά κατηγορίες από την Κοινότητα. 6.2. Στην περίπτωση κατά την οποία η Σλοβενία προβάλει έντονες αντιρρήσεις όσον αφορά τους κανονισμούς περί απαλλαγής κατά κατηγορίες, και αφού ληφθεί υπόψη η προσέγγιση της νομοθεσίας που προβλέπει η ευρωπαϊκή συμφωνία, πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις στο Συμβούλιο Σύνδεσης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9. 6.3. Εφαρμόζονται οι ίδιες αρχές στην περίπτωση άλλων σημαντικών μεταβολών της πολιτικής περί ανταγωνισμού της Κοινότητας ή της Σλοβενίας. Άρθρο 7 Έλεγχος των συγκεντρώσεων επιχειρήσεων Όσον αφορά τις συγκεντρώσεις επιχειρήσεων που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων [3], και οι οποίες έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην οικονομία της Σλοβενίας, η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας έχει το δικαίωμα να εκφράσει τη δική της γνώμη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, λαμβανομένων υπόψη των προθεσμιών που προβλέπει ο προαναφερόμενος κανονισμός. Η Επιτροπή των ΕΚ λαμβάνει δεόντως υπόψη τη γνώμη αυτή, με την επιφύλαξη τυχόν μέτρων που λαμβάνουν τα μέρη δυνάμει των κατ'ιδίαν νομοθεσιών τους περί ανταγωνισμού.[3]   ΕΕ αριθ. L 395 της 30.12.1989, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1310/97 (ΕΕ αριθ. L 180 της 9.7.1997) Άρθρο 8 Δραστηριότητες ήσσονος σημασίας 8.1. Οι αντιανταγωνιστικές δραστηριότητες, οι οποίες έχουν αμελητέες συνέπειες στο εμπόριο μεταξύ των μερών ή στον ανταγωνισμό, δεν καλύπτονται από το άρθρο 65 παράγραφος 1 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και, συνεπώς, δεν εξετάζονται σύμφωνα με τα άρθρα 2 έως 6 των παρόντων κανόνων εφαρμογής. 8.2. Κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 1 ως "αμελητέες συνέπειες" νοούνται οι περιπτώσεις κατά τις οποίες: - ο συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών των επιχειρήσεων που συμμετέχουν δεν υπερβαίνει τα 200 εκατ. Eυρώ, και - τα εμπορεύματα ή οι υπηρεσίες που αποτελούν το αντικείμενο της συμφωνίας, καθώς και τα λοιπά εμπορεύματα ή υπηρεσίες των επιχειρήσεων που συμμετέχουν και οι οποίες θεωρούνται από τους χρήστες ισοδύναμες λόγω των χαρακτηριστικών τους, των τιμών και της προβλεπόμενης χρήσης, δεν αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 5% της συνολικής αγοράς των εν λόγω εμπορευμάτων ή υπηρεσιών στο χώρο της κοινής αγοράς και της εσθονικής αγοράς που αφορά η συμφωνία. Άρθρο 9 Συμβούλιο Σύνδεσης 9.1. Στην περίπτωση που οι διαδικασίες που προβλέπονται στα προαναφερόμενα άρθρα 2 και 3 δεν επιτρέπουν την εξεύρεση αμοιβαίως αποδεκτής λύσης, καθώς και στις άλλες περιπτώσεις που αναφέρονται ρητά στους εν λόγω κανόνες εφαρμογής, διοργανώνεται ανταλλαγή απόψεων στο Συμβούλιο Σύνδεσης, αφού το ζητήσει ένα μέρος, εντός τριών μηνών από την αίτηση. 9.2. Μετά από αυτή την ανταλλαγή απόψεων, ή μετά από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 9.1, το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να διατυπώσει τις κατάλληλες συστάσεις για τη διευθέτηση των εν λόγω περιπτώσεων, με την επιφύλαξη του άρθρου 65 παράγραφος 6 της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Στις συστάσεις αυτές, το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να λάβει υπόψη του κάθε αδυναμία της αρχής στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση, να διατυπώσει την άποψή της προς την αρχή η οποία υπέβαλε την αίτηση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1. 9.3. Οι προαναφερόμενες διαδικασίες στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης δεν θίγουν σε καμία περίπτωση τις ενέργειες που αναλαμβάνονται δυνάμει της σχετικής νομοθεσίας περί ανταγωνισμού που ισχύει στο έδαφος των μερών. Άρθρο 10 Αρνητική σύγκρουση καθηκόντων Όταν η Επιτροπή των ΕΚ και η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας θεωρούν ότι δεν είναι αρμόδιες για να χειριστούν μια περίπτωση βάσει της σχετικής τους νομοθεσίας, πραγματοποιείται ανταλλαγή απόψεων κατόπιν αιτήσεως του Συμβουλίου Σύνδεσης. Η Κοινότητα και η Σλοβενία προσπαθούν να εξεύρουν αμοιβαίως αποδεκτή λύση με βάση τα κατ'ιδίαν σημαντικά συμφέροντα, με την υποστήριξη του Συμβουλίου Σύνδεσης, το οποίο μπορεί να διατυπώσει κατάλληλες συστάσεις, με την επιφύλαξη του άρθρου 65 παράγραφος 6 της ευρωπαϊκής συμφωνίας και των δικαιωμάτων των επιμέρους κρατών μελών της ΕΕ βάσει των ιδίων κανόνων περί ανταγωνισμού. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚΑΧ Άρθρο 11 Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας άνθρακα και χάλυβα (ΕΚΑΧ) Οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 6 και 8 έως 10 εφαρμόζονται επίσης στον τομέα του άνθρακα και χάλυβα, όπως διατυπώνεται στο πρωτόκολλο 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Άρθρο 12 Διοικητική συνδρομή (Γλώσσες) Η Επιτροπή των ΕΚ και η Υπηρεσία Προστασίας του Ανταγωνισμού της Σλοβενίας λαμβάνουν τα πρακτικά μέτρα για την αμοιβαία συνδρομή ή προβλέπουν οποιαδήποτε άλλη κατάλληλη λύση ιδίως όσον αφορά τα προβλήματα μετάφρασης.