CELEX: 32004L0048
Language: fi
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2004/48/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                        L 157 45
_______________________________________________________________________________
         EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2004/48/EY,
                                 annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004,
                   teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta
                              (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon1,
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä2,
1
      EUVL C 32, 5.2.2004, s. 15.
2
      Euroopan parlamentin lausunto, annettu 9. maaliskuuta 2004 (ei vielä julkaistu virallisessa
      lehdessä) ja neuvoston päätös, tehty 26. huhtikuuta 2004.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                             L 157 46
_______________________________________________________________________________
sekä katsovat seuraavaa:
1)    Sisämarkkinoiden toteuttaminen edellyttää vapaan liikkuvuuden esteiden ja kilpailun
      vääristymien poistamista samalla kun luodaan innovaatio- ja investointitoiminnalle suotuisa
      ympäristö. Tässä yhteydessä teollis- ja tekijänoikeuksien suoja on olennainen tekijä, jolla
      edistetään sisämarkkinoiden toimivuutta. Teollis- ja tekijänoikeuksien suoja on tärkeä paitsi
      innovoinnin ja luovan toiminnan edistämisen myös työllisyyden ja kilpailukyvyn
      parantamisen kannalta.
2)    Teollis- ja tekijänoikeuksien suojan olisi mahdollistettava se, että keksijä tai tekijä saa
      oikeutettua hyötyä keksinnöstään tai luomistyönsä tuloksesta. Sen olisi myös mahdollistettava
      teosten, ideoiden ja uuden tietämyksen levittäminen mahdollisimman laajalle. Se ei
      kuitenkaan saisi olla este sananvapaudelle, tietojen vapaalle liikkuvuudelle ja henkilötietojen
      suojalle, mukaan lukien Internet.
3)    Teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseen tähtäävien keinojen puuttuminen
      kuitenkin ehkäisee innovointia ja luovaa toimintaa ja vähentää investointeja. Sen vuoksi on
      tärkeätä varmistaa, että teollis- ja tekijänoikeuksia koskevaa aineellista oikeutta, joka nykyisin
      kuuluu suurelta osin yhteisön säännöstön piiriin, sovelletaan tehokkaasti yhteisössä. Keinoilla
      varmistaa teollis- ja tekijänoikeuksien noudattaminen on tältä osin keskeinen merkitys
      sisämarkkinoiden toimivuudelle.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI             Euroopan unionin virallinen lehti                          L 157 47
_______________________________________________________________________________
4)    Kansainvälisellä tasolla kaikkia jäsenvaltioita ja yhteisöä itseään sen toimivaltaan kuuluvien
      kysymysten osalta sitoo sopimus teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä
      näkökohdista, jäljempänä 'TRIPS-sopimus', joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä
      94/800/EY1 Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana ja on tehty
      Maailman kauppajärjestön puitteissa.
5)    TRIPS-sopimus sisältää muun muassa teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamiseen tähtääviä
      keinoja koskevia määräyksiä, jotka ovat kansainvälisesti sovellettavia yhteisiä normeja, ja
      jotka on pantu täytäntöön kaikissa jäsenvaltioissa. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden
      kansainvälisten velvollisuuksien, TRIPS-sopimukseen perustuvat mukaan lukien,
      noudattamiseen.
6)    On myös kansainvälisiä yleissopimuksia, joissa kaikki jäsenvaltiot ovat osapuolina ja jotka
      sisältävät myös teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamiseen tähtääviä keinoja koskevia
      määräyksiä. Niitä ovat erityisesti teollisoikeuksien suojelua koskeva Pariisin yleissopimus,
      kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta tehty Bernin yleissopimus sekä esittävien
      taiteilijoiden, äänitteiden valmistajien ja radioyritysten suojaamisesta tehty Rooman
      yleissopimus.
1
      EYVL L 136, 23.12.1994, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            FI          Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 48
_______________________________________________________________________________
7)    Komission asiassa järjestämissä kuulemisissa ilmeni, että TRIPS-sopimuksesta huolimatta
      jäsenvaltioiden teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamiseen tähtäävät keinot eroavat yhä
      merkittävästi toisistaan. Esimerkiksi turvaamistoimenpiteitä koskevat säännöt, joita
      sovelletaan erityisesti todisteiden suojaamiseen, vahingonkorvausten määrän laskenta sekä
      teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten lopettamiseen sovellettavat menettelyt ovat hyvin
      erilaisia eri jäsenvaltioissa. Joissain jäsenvaltioissa ei ole käytettävissä toimenpiteitä,
      menettelyjä ja oikeussuojakeinoja, kuten oikeutta tiedonsaantiin ja markkinoille saatettujen
      riidanalaisten tavaroiden poistamista myynnistä loukkaajan kustannuksella.
8)    Jäsenvaltioiden järjestelmien erot teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamiseen tähtäävien
      keinojen osalta haittaavat sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja tekevät mahdottomaksi
      varmistaa, että teollis- ja tekijänoikeuksilla olisi yhtäläinen suoja koko yhteisön alueella.
      Tämä tilanne ei ole omiaan edistämään vapaata liikkuvuutta sisämarkkinoilla eikä luomaan
      suotuisaa ympäristöä terveelle kilpailulle.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI             Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 49
_______________________________________________________________________________
9)    Nykyiset erot heikentävät myös teollis- ja tekijänoikeuksia koskevaa aineellista oikeutta ja
      pilkkovat alan sisämarkkinat. Tämä johtaa puolestaan siihen, että liike-elämä menettää
      luottamuksensa sisämarkkinoihin, minkä johdosta innovointiin ja luovaan toimintaan
      investoidaan vähemmän. Teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaukset näyttävät olevan yhä
      useammin yhteydessä järjestäytyneeseen rikollisuuteen. Internetin käytön lisääntyminen
      mahdollistaa laittomasti valmistettujen tavaroiden välittömän ja maailmanlaajuisen
      levittämisen. Teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan aineellisen oikeuden tehokas
      noudattaminen olisi taattava yhteisön tasoisella erityistoimella. Siksi jäsenvaltioiden asiaa
      koskevan lainsäädännön lähentäminen on sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan
      olennainen edellytys.
10)   Tämän direktiivin tavoitteena on lähentää lainsäädäntöjä, jotta voidaan varmistaa teollis- ja
      tekijänoikeuksien suojan korkea, yhdenvertainen ja yhdenmukainen taso sisämarkkinoilla.
11)   Tämän direktiivin tavoitteena ei ole luoda oikeudellista yhteistyötä, toimivaltaa, yksityis- ja
      kauppaoikeudellisissa asioissa annettujen ratkaisujen tunnustamista ja täytäntöönpanoa
      koskevia yhdenmukaistettuja sääntöjä eikä puuttua sovellettavaan lakiin. Olemassa olevilla
      yhteisön välineillä säännellään näitä aloja yleisellä tasolla, ja niitä sovelletaan periaatteessa
      myös teollis- ja tekijänoikeuksiin.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 50
_______________________________________________________________________________
12)   Tämä direktiivi ei saisi vaikuttaa kilpailusääntöjen, erityisesti Euroopan yhteisön
      perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan, soveltamiseen. Tässä direktiivissä säädettyjä
      toimenpiteitä ei saisi käyttää kilpailun rajoittamiseen aiheettomasti tavalla, joka on vastoin
      perustamissopimusta.
13)   On tarpeen määritellä tämän direktiivin soveltamisala mahdollisimman laajasti, jotta siihen
      voidaan sisällyttää kaikki yhteisön tämän alan säännösten ja/tai asianomaisen jäsenvaltion
      kansallisen lainsäädännön piiriin kuuluvat teollis- ja tekijänoikeudet. Tämä ei kuitenkaan estä
      sitä, että jäsenvaltiot voivat halutessaan laajentaa sisäisten tarpeidensa mukaan tämän
      direktiivin säännökset koskemaan vilpillisen kilpailun, mukaan lukien orjallinen jäljittely, tai
      vastaavan toiminnan piiriin kuuluvia tekoja.
14)   Tämän direktiivin 6 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa ja 9 artiklan 2 kohdassa
      säädettyjä toimenpiteitä on tarpeen soveltaa ainoastaan, kun on kyse kaupallisessa laajuudessa
      toteutetuista teoista. Tämä ei rajoita jäsenvaltioiden mahdollisuutta soveltaa näitä
      toimenpiteitä myös muiden tekojen osalta. Kaupallisessa laajuudessa toteutettuja tekoja ovat
      ne, jotka on tehty suoran tai välillisen taloudellisen tai kaupallisen edun tavoittelemiseksi;
      tämä sulkee yleensä pois vilpittömässä mielessä toimivien loppukuluttajien teot.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 51
_______________________________________________________________________________
15)   Tämä direktiivi ei saisi vaikuttaa teollis- ja tekijänoikeutta koskevaan aineelliseen oikeuteen,
      yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta
      24 päivänä lokakuuta 1995 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin
      95/46/EY1, sähköisiä allekirjoituksia koskevista yhteisön puitteista 13 päivänä joulukuuta
      1999 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 1999/93/EY2 eikä
      tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista
      tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8 päivänä kesäkuuta 2000 annettuun Euroopan
      parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2000/31/EY3.
16)   Tämän direktiivin säännökset eivät saisi rajoittaa oikeuksien noudattamisen varmistamista ja
      poikkeuksia tekijänoikeuden ja lähioikeuksien alalla koskevien yhteisön säädösten sisältämien
      erityissäännösten soveltamista, erityisesti niiden, jotka sisältyvät tietokoneohjelmien
      oikeudellisesta suojasta 14 päivänä toukokuuta 1991 annettuun neuvoston direktiiviin
      91/250/EY14 tai tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta
      tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annettuun Euroopan parlamentin ja
      neuvoston direktiiviin 2001/29/EY5.
1
      EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY)
      N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
2
      EYVL L 13, 19.1.2000, s. 12.
3
      EYVL L 178, 17.7.2000, s. 1.
4
      EYVL L 122, 17.5.1991, s. 42, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä
      93/98/EY (EYVL L 290, 24.11.1993, s. 9).
5
      EYVL L 167, 22.6.2001, s.10.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 52
_______________________________________________________________________________
17)   Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet, menettelyt ja oikeussuojakeinot olisi määriteltävä
      kussakin tapauksessa niin, että kyseisen tapauksen erityispiirteet otetaan asianmukaisesti
      huomioon, mukaan lukien kunkin teollis- ja tekijänoikeuden erityispiirteet ja tarvittaessa
      loukkauksen tahallinen tai tahaton luonne.
18)   Henkilöiden, joilla on oikeus pyytää näiden toimenpiteiden, menettelyjen ja
      oikeussuojakeinojen soveltamista, ei tarvitse välttämättä olla oikeudenhaltijoita, vaan ne
      voivat olla myös tahoja, joilla on asiassa välittömiä etuja ja oikeudellinen asema, jos
      sovellettava lainsäädäntö sen sallii ja mainitun lainsäädännön mukaisesti, ja joihin voidaan
      lukea myös ammattialan järjestöt, jotka hallinnoivat näitä oikeuksia tai puolustavat niitä
      yhteisiä ja yksittäisiä etuja, jotka ovat niiden vastuulla.
19)   Koska tekijänoikeus on olemassa heti teoksen luomisesta lähtien, eikä se edellytä virallista
      rekisteröimistä, on hyödyllistä toistaa Bernin yleissopimuksen 15 artiklan sääntö, jossa
      vahvistetaan olettama, jonka mukaan kirjallisen tai taiteellisen teoksen tekijää pidetään
      tekijänä, jos hänen nimensä on ilmoitettu teoksessa. Vastaavaa olettamaa olisi sovellettava
      myös lähioikeuksien haltijoihin, koska usein juuri lähioikeuden haltija, kuten äänitetuottaja,
      ryhtyy puolustamaan oikeuksia ja vastustamaan laitonta kopiointia.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 53
_______________________________________________________________________________
20)   Koska todisteet ovat keskeinen tekijä teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksen toteen
      näyttämisessä, on asianmukaista varmistaa, että voidaan käyttää tehokkaita keinoja
      todisteiden esittämiseksi, hankkimiseksi ja suojaamiseksi. Näissä menettelyissä olisi
      kunnioitettava vastaajan oikeuksia ja annettava tarvittavat takeet, mukaan lukien
      luottamuksellisen tiedon suoja. Kaupallisessa laajuudessa toteutettujen loukkausten osalta on
      myös tärkeää, että tuomioistuimet voivat tarvittaessa antaa määräyksen oikeudesta tutustua
      väitetyn loukkaajan pankki-, rahoitus- ja kaupallisiin asiakirjoihin.
21)   Tietyissä jäsenvaltioissa on käytettävissä muita toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on
      varmistaa suojan korkea taso, ja ne olisi saatava käyttöön kaikissa jäsenvaltioissa. Näihin
      kuuluu oikeus tiedonsaantiin, jonka avulla saadaan tarkkoja tietoja riidanalaisten tavaroiden
      tai palvelujen alkuperästä, jakelukanavista ja loukkaukseen mahdollisesti osallistuneiden
      kolmansien osapuolten henkilöllisyydestä.
22)   On myös erityisen tärkeää säätää turvaamistoimenpiteistä, joiden avulla loukkaus saadaan
      välittömästi lakkaamaan ilman, että joudutaan odottamaan pääasiaa koskevaa ratkaisua,
      samalla kun vastaajan oikeuksia kunnioitetaan ja huolehditaan siitä, että
      turvaamistoimenpiteet ovat oikeasuhteisia kunkin tapauksen ominaispiirteisiin nähden, sekä
      antamalla vakuudet, jotka tarvitaan kattamaan perusteettomasta hakemuksesta vastaajalle
      aiheutuneet kulut ja vahingot. Nämä toimenpiteet ovat erityisen perusteltuja, jos
      viivästyminen saattaisi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa teollis- ja tekijänoikeuden haltijalle.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            FI          Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 54
_______________________________________________________________________________
23)   Oikeudenhaltijalla olisi oltava mahdollisuus hakea kieltotuomion antamista sellaiselle
      välittäjälle, jonka palveluja kolmannet käyttävät oikeudenhaltijan teollisoikeuden
      loukkaamisessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden käytettävissä olevien
      toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen soveltamista. Tällaisia kieltotuomioita
      koskevat ehdot ja yksityiskohtaiset säännöt olisi jätettävä jäsenvaltioiden kansallisen
      lainsäädännön varaan. Direktiivi 2001/29/EY on jo mahdollistanut laajan
      yhdenmukaistamisen tekijänoikeuden ja lähioikeuksien rikkomisen osalta. Tällä direktiivillä
      ei siten pitäisi olla vaikutusta direktiivin 2001/29/EY 8 artiklan 3 kohtaan.
24)   Tapauksen mukaan ja jos se olosuhteiden vuoksi on perusteltua, toteutettavien
      toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen olisi käsitettävä kieltotoimenpiteitä,
      joilla pyritään estämään teollis- ja tekijänoikeuksien uudet loukkaukset. Lisäksi olisi oltava
      olemassa korjaavia toimenpiteitä, jotka soveltuvissa tapauksissa toteutetaan loukkaajan
      kustannuksella, kuten riidanalaisten tavaroiden ja soveltuvissa tapauksissa kyseisten
      tavaroiden luomisessa tai valmistuksessa pääasiassa käytettyjen materiaalien ja välineiden
      poistaminen myynnistä, niiden lopullinen poistaminen kaupallisesta jakelusta tai niiden
      hävittäminen. Näissä korjaavissa toimenpiteissä olisi otettava huomioon kolmansien
      osapuolten, erityisesti myös vilpittömässä mielessä toimivien kuluttajien ja yksityisten
      osapuolten edut.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI             Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 55
_______________________________________________________________________________
25)   Tapauksissa, joissa loukkaus on tehty ilman tahallisuutta tai tuottamusta ja joissa tämän
      direktiivin mukaiset korjaavat toimenpiteet ja kieltotuomiot olisivat suhteettomia,
      jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää vaihtoehtoisesta toimenpiteestä, jossa vahingon
      kärsineelle osapuolelle voidaan tarvittaessa maksaa korvaus rahassa. Väärennettyjen
      tavaroiden kaupallisen hyödyntämisen ja palvelujen tarjoamisen olisi kuitenkin oltava
      kiellettyä, jos kyseiset toimet rikkovat muuta kuin teollis- ja tekijänoikeuksia koskevaa
      lainsäädäntöä tai saattavat haitata kuluttajia.
26)   Loukkauksesta aiheutuneiden vahinkojen korvaamiseksi olisi tapauksissa, joissa loukkaaja
      tiesi tai hänellä oli riittävät perusteet tietää, että hän oli ryhtynyt loukkaavaan tekoon,
      oikeudenhaltijalle myönnettävien vahingonkorvausten määrässä otettava huomioon kaikki
      asiaankuuluvat näkökohdat, kuten oikeudenhaltijan tulonmenetykset ja loukkaajan saama
      perusteeton etu sekä tarvittaessa oikeudenhaltijalle loukkauksen johdosta aiheutunut aineeton
      vahinko. Vaihtoehtoisesti, jos esimerkiksi tosiasiallisen vahingon suuruutta on vaikea
      määritellä, vahingonkorvauksen määrä voisi perustua esimerkiksi niiden rojaltien tai
      vastaavien maksujen määrään, jotka loukkaaja olisi joutunut suorittamaan, jos hän olisi
      pyytänyt lupaa käyttää kyseistä teollis- tai tekijänoikeutta. Tarkoituksena ei ole säätää
      rankaisevista korvauksista, vaan vahingonkorvauksesta, joka perustuu objektiivisiin
      perusteisiin ja jossa otetaan huomioon oikeudenhaltijalle koituneet muun ohessa tutkimuksista
      ja tunnistamisesta aiheutuneet kulut.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI          Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 56
_______________________________________________________________________________
27)   Teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaustapauksissa annettujen ratkaisujen julkistaminen on
      hyödyllinen lisäkeino, jolla ehkäistään vastaisia loukkauksia ja lisätään laajan yleisön
      tietoisuutta asiasta.
28)   Tämän direktiivin mukaisten yksityisoikeudellisten ja hallinnollisten toimenpiteiden,
      menettelyjen ja oikeussuojakeinojen lisäksi myös rikosoikeudelliset seuraamukset ovat
      soveltuvissa tapauksissa eräs keino varmistaa teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpano.
29)   Toimialan olisi osallistuttava aktiivisesti laittoman kopioinnin ja väärentämisen torjumiseen.
      Käytännesääntöjen laatiminen niiden piirien keskuudessa, joita asia suoraan koskee, on
      lainsäädäntöpuitteita täydentävä keino. Jäsenvaltioiden olisi komission kanssa yhteistyössä
      yleisesti rohkaistava käytännesääntöjen laatimista. Optisten levyjen valmistusprosessin
      valvonta, erityisesti yhteisön alueella valmistetuille optisille levyille merkittävien
      tunnistekoodien avulla, auttaa vähentämään teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksia tällä
      alalla, joka kärsii laajamittaisesta laittomasta kopioinnista. Tällaisia teknisiä
      suojatoimenpiteitä ei kuitenkaan saisi käyttää väärin markkinoiden suojaamiseksi ja
      rinnakkaistuonnin rajoittamiseksi.
30)   Tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen helpottamiseksi olisi huolehdittava yhteistyön
      ja tietojenvaihdon järjestämisestä sekä jäsenvaltioiden että jäsenvaltioiden ja komission välillä
      erityisesti luomalla jäsenvaltioiden nimeämien yhdyshenkilöiden verkko ja laatimalla
      säännöllisin väliajoin kertomuksia tämän direktiivin soveltamisen ja eri kansallisten elinten
      toteuttamien toimien tehokkuuden arvioimiseksi.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 57
_______________________________________________________________________________
31)   Koska tämän direktiivin tavoitteet voidaan edellä esitetyistä syistä saavuttaa parhaiten
      yhteisön tasolla, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa
      vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun
      suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän
      tavoitteen saavuttamiseksi.
32)   Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan
      unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tällä direktiivillä on tarkoitus erityisesti
      varmistaa teollis- ja tekijänoikeuksien kunnioittaminen edellä mainitun perusoikeuskirjan 17
      artiklan 2 kohdan mukaisesti,
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI           Euroopan unionin virallinen lehti                          L 157 58
_______________________________________________________________________________
                                               I LUKU
                                        Kohde ja soveltamisala
                                               1 artikla
                                                Kohde
Tämä direktiivi koskee teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseksi tarvittavia
toimenpiteitä, menettelyjä ja oikeussuojakeinoja. Tässä direktiivissä käsite teollis- ja
tekijänoikeudet käsittää myös teollisoikeudet.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                          L 157 59
_______________________________________________________________________________
                                                2 artikla
                                             Soveltamisala
1.     Tässä direktiivissä säädettyjä toimenpiteitä, menettelyjä ja oikeussuojakeinoja sovelletaan
3 artiklan mukaisesti kaikkiin yhteisön lainsäädännössä ja/tai kyseisen jäsenvaltion lainsäädännössä
säädettyjen teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön tai
jäsenvaltioiden lainsäädännössä säädettyjen tai säädettävien keinojen käyttämistä, sikäli kuin
mainitut keinot ovat edullisempia oikeudenhaltijoille.
2.     Tämä direktiivi ei rajoita oikeuksien noudattamista ja poikkeuksia koskevien, tekijänoikeutta
ja tekijänoikeuden lähioikeuksia koskevassa yhteisön lainsäädännössä ja erityisesti
direktiivissä 91/250/ETY ja ennen muuta sen 7 artiklassa tai direktiivissä 2001/29/EY ja ennen
muuta sen 2–6 sekä 8 artiklassa säädettyjen erityissäännösten noudattamista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                             L 157 60
_______________________________________________________________________________
3.    Tämä direktiivi ei vaikuta:
a)    teollis- ja tekijänoikeuksia koskevaa aineellista oikeutta sääteleviin yhteisön säädöksiin, joita
      ovat yleisesti direktiivi 95/46/EY, direktiivi 1999/93/EY ja direktiivi 2000/31/EY, eikä
      erityisesti direktiivin 2000/31/EY 12–15 artiklaan,
b)    jäsenvaltioiden kansainvälisiin velvoitteisiin eikä erityisesti teollis- ja tekijänoikeuksien
      kauppaan liittyvistä näkökohdista tehtyyn sopimukseen, jäljempänä 'TRIPS-sopimus', mukaan
      lukien ne velvoitteet, jotka liittyvät rikosoikeudellisiin menettelyihin ja seuraamuksiin,
c)    rikosoikeudellisiin menettelyihin tai seuraamuksiin liittyviin jäsenvaltioiden kansallisiin
      säädöksiin, jotka koskevat teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaamista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 61
_______________________________________________________________________________
                                                  II LUKU
                             Toimenpiteet, menettelyt ja oikeussuojakeinot
                                                   1 jakso
                                             Yleiset säännökset
                                                   3 artikla
                                               Yleinen velvoite
1.    Jäsenvaltioiden on säädettävä tarvittavat toimenpiteet, menettelyt ja oikeussuojakeinot tässä
direktiivissä tarkoitettujen teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseksi. Näiden
toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen on oltava oikeudenmukaisia ja tasapuolisia, ne
eivät saa olla liian monimutkaisia tai kalliita eivätkä ne saa sisältää kohtuuttomia määräaikoja tai
johtaa aiheettomiin viivytyksiin.
2.    Näiden toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen on myös oltava tehokkaita,
oikeasuhteisia ja varoittavia, ja niitä on sovellettava siten, että vältetään luomasta esteitä lailliselle
kaupankäynnille ja säädetään takeista niiden väärinkäytön estämiseksi.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            FI           Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 62
_______________________________________________________________________________
                                                 4 artikla
 Henkilöt, joilla on oikeus pyytää toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen soveltamista
Jäsenvaltioiden on myönnettävä oikeus pyytää tässä luvussa tarkoitettujen toimenpiteiden,
menettelyjen ja oikeussuojakeinojen soveltamista:
a)    sovellettavan lainsäädännön mukaisesti teollis- ja tekijänoikeuksien haltijoille;
b)    kaikille muille henkilöille, joilla on oikeus käyttää näitä oikeuksia, erityisesti käyttöluvan
      haltijoille, jos sovellettava lainsäädäntö sen sallii ja mainitun lainsäädännön mukaisesti;
c)    teollis- ja tekijänoikeuksia kollektiivisesti hallinnoiville elimille, joilla on säännönmukaisesti
      tunnustettu oikeus edustaa teollis- ja tekijänoikeuksien haltijoita, jos sovellettava lainsäädäntö
      sen sallii ja mainitun lainsäädännön mukaisesti;
d)    alan edunvalvonnasta vastaaville elimille, joilla on säännönmukaisesti tunnustettu oikeus
      edustaa teollis- ja tekijänoikeuksien haltijoita, jos sovellettava lainsäädäntö sen sallii ja
      mainitun lainsäädännön mukaisesti.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI             Euroopan unionin virallinen lehti                               L 157 63
_______________________________________________________________________________
                                                   5 artikla
                                          Olettama tekijänoikeudesta
Tässä direktiivissä säädettyjä toimenpiteitä, menettelyjä ja oikeussuojakeinoja sovellettaessa,
a)    jotta kirjallisen tai taiteellisen teoksen tekijää voidaan pitää, jollei toisin osoiteta, tekijänä ja
      sen johdosta oikeutettuna ajamaan kannetta tekijänoikeutensa loukkaamisesta, riittää, että
      hänen nimensä on tavanmukaisella tavalla ilmoitettu teoksessa;
b)    edellä a kohdassa olevaa säännöstä sovelletaan soveltuvin osin lähioikeuksien haltijoihin
      heidän suojatun aineistonsa osalta.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                               L 157 64
_______________________________________________________________________________
                                                  2 jakso
                                             Todistusaineisto
                                                  6 artikla
                                             Todistusaineisto
1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, jos toinen osapuoli on esittänyt kohtuullisesti saatavissa
olevaa ja riittävää todistusaineistoa väitteidensä tueksi ja on yksilöinyt sellaista väitteitään tukevaa
todistusaineistoa, joka on vastapuolen hallussa, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat
määrätä, että vastapuolen on esitettävä kyseinen todistusaineisto edellyttäen, että luottamuksellisten
tietojen suoja taataan. Tämän kohdan soveltamiseksi jäsenvaltiot voivat säätää, että toimivaltaiset
oikeusviranomaiset katsovat kohtuullisen otoksen merkittävästä määrästä teoksen kappaleita tai
muuta suojattua kohdetta riittäväksi todistusaineistoksi.
2.     Jos loukkaus on toteutettu kaupallisessa laajuudessa, jäsenvaltioiden on samoin edellytyksin
toteutettava myös tarpeelliset toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että toimivaltaiset
oikeusviranomaiset voivat toisen osapuolen pyynnöstä antaa tarvittaessa määräyksen esittää
pankki-, rahoitus- tai kaupallisia asiakirjoja, jotka ovat vastapuolen hallussa, edellyttäen, että
luottamuksellisten tietojen suoja taataan.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI          Euroopan unionin virallinen lehti                             L 157 65
_______________________________________________________________________________
                                                 7 artikla
                                Toimenpiteet todisteiden suojaamiseksi
1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat jo ennen
pääasiaa koskevan kanteen nostamista sen osapuolen hakemuksesta, joka on esittänyt kohtuullisesti
saatavissa olevaa todistusaineistoa tukeakseen väitteitään teollis- tai tekijänoikeutensa
loukkaamisesta tai tällaisen loukkaamisen uhasta, määrätä nopeita ja tehokkaita väliaikaisia toimia
väitettyyn loukkaamiseen liittyvän asiaankuuluvan todistusaineiston suojaamiseksi edellyttäen, että
luottamuksellisten tietojen suojaa taataan. Nämä toimet voivat sisältää riidanalaisten tavaroiden
yksityiskohtaisen kuvaamisen ja mahdollisen näytteiden oton, tai riidanalaisten tavaroiden ja
soveltuvissa tapauksissa näiden tavaroiden valmistuksessa ja/tai jakelussa käytettyjen materiaalien
ja välineiden sekä tavaroihin liittyvien asiakirjojen haltuunottamisen. Nämä toimenpiteet toteutetaan
tarvittaessa toista osapuolta kuulematta, erityisesti jos mahdollisesta viiveestä voi koitua
korvaamatonta haittaa oikeudenhaltijalle tai jos todistusaineiston hävittämisen vaara on ilmeinen.
Jos todistusaineiston suojaamistoimenpiteet on otettu käyttöön toista osapuolta kuulematta,
osapuolille, joita asia koskee, on ilmoitettava asiasta viipymättä ja viimeistään toimenpiteiden
täytäntöönpanon jälkeen. Asian uudelleen käsittely, johon kuuluu oikeus tulla kuulluksi, on
järjestettävä niiden osapuolten vaatimuksesta, joita asia koskee, jotta kohtuullisessa ajassa
toimenpiteestä ilmoittamisen jälkeen voidaan ratkaista, onko toimenpidettä muutettava taikka onko
se kumottava tai pidettävä voimassa.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                          L 157 66
_______________________________________________________________________________
2.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että todistusaineiston suojaamistoimenpiteiden
edellytykseksi voidaan määrätä, että niiden hakija antaa riittävän vakuuden tai vastaavan takuun,
jonka tarkoituksena on varmistaa vastaajan kärsimän vahingon korvaaminen 4 kohdan mukaisesti.
3.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että todistusaineiston suojaamistoimenpiteet kumotaan tai
että ne muutoin lakkaavat olemasta voimassa vastaajan pyynnöstä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
mahdollisesti vaadittavia vahingonkorvauksia, jollei hakija pane pääasiaa koskevaa menettelyä
vireille kohtuullisessa määräajassa, jonka toimenpiteistä päättävä oikeusviranomainen asettaa
asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön niin salliessa tai, tällaisen määräajan puuttuessa, enintään
20 työpäivän tai 31 vuorokauden kuluessa, riippuen siitä kumpi on pitempi.
4.     Jos todistusaineiston suojaamistoimenpiteet on kumottu tai jos ne raukeavat kantajan
toiminnan tai laiminlyönnin takia tai jos myöhemmin todetaan, ettei teollis- tai tekijänoikeutta ole
loukattu tai loukkaamisen uhkaa ei ole ollut, oikeusviranomaisilla on oltava oikeus vastaajan
pyynnöstä määrätä toimenpiteiden hakija suorittamaan vastaajalle asianmukainen korvaus näiden
toimenpiteiden aiheuttamista vahingoista.
5.     Jäsenvaltiot voivat toteuttaa toimenpiteitä todistajien henkilöllisyyden suojaamiseksi.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            FI          Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 67
_______________________________________________________________________________
                                                 3 jakso
                                          Tiedonsaantioikeus
                                                8 artikla
                                          Tiedonsaantioikeus
1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat teollis- tai
tekijänoikeuden loukkausta koskevan oikeudenkäynnin yhteydessä kantajan perustellusta ja
oikeasuhteisesta pyynnöstä määrätä, että sellaisten tavaroiden ja palvelujen alkuperästä ja
jakeluverkosta, jotka loukkaavat teollis- tai tekijänoikeutta, annetaan tietoja. Tiedonantovelvollinen
on teollis- tai tekijänoikeuksia loukannut ja/tai kuka tahansa muu henkilö:
a)    jonka on todettu pitävän hallussaan riidanalaisia tavaroita kaupallisessa laajuudessa,
b)    joka on tavattu käyttämästä riidanalaisia palveluja kaupallisessa laajuudessa,
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                               L 157 68
_______________________________________________________________________________
c)    jonka on todettu tarjoavan loukkaavassa toiminnassa käytettäviä palveluja kaupallisessa
      laajuudessa, tai
d)    jonka a, b tai c alakohdassa tarkoitettu henkilö on osoittanut osallistuneen kyseisten
      tavaroiden tuottamiseen, valmistukseen tai jakeluun tai näiden palvelujen tarjoamiseen.
2.    Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin sisältyvät tapauksen mukaan:
a)    tuotteen tai palvelujen tuottajien, valmistajien, jakelijoiden, toimittajien ja muiden
      aikaisempien haltijoiden sekä aiottujen tukku- ja vähittäiskauppiaiden nimet ja osoitteet;
b)    tiedot tuotettujen, valmistettujen, toimitettujen, vastaanotettujen tai tilattujen tavaroiden taikka
      palveluiden määrästä sekä kyseisistä tavaroista tai palveluista saaduista hinnoista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI          Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 69
_______________________________________________________________________________
3.    Edellä 1 ja 2 kohdan säännökset eivät rajoita muita laissa annettuja säännöksiä, jotka
a)    antavat oikeuden haltijalle oikeuden saaja laajempia tietoja;
b)    koskevat tämän artiklan nojalla ilmoitettujen tietojen käyttöä rikos- tai siviilioikeudellisessa
      menettelyssä;
c)    koskevat vastuuta tiedonsaantioikeuden väärinkäytöstä;
d)    antavat mahdollisuuden kieltäytyä sellaisten tietojen antamisesta, jotka pakottaisivat
      1 kohdassa tarkoitetun henkilön myöntämään oman tai lähisukulaisensa osallistumisen teollis-
      tai tekijänoikeuden loukkaukseen, tai
e)    koskevat tietolähteiden luottamuksellisuuden suojaa tai henkilötietojen käsittelyä.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 70
_______________________________________________________________________________
                                                 4 jakso
                                  Turvaamis- ja säilyttämistoimenpiteet
                                                9 artikla
                                  Turvaamis- ja säilyttämistoimenpiteet
1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat hakijan
pyynnöstä:
a)    määrätä väitetylle oikeudenloukkaajalle osoitetun väliaikaisen kiellon, jonka tarkoituksena on
      estää teollis- tai tekijänoikeuden välittömät loukkaukset tai kieltää väliaikaisesti tai, jos
      kansallinen lainsäädäntö sen mahdollistaa, tarvittaessa uhkasakon uhalla kyseisen oikeuden
      väitettyjen loukkausten jatkaminen tai asettaa jatkamisen ehdoksi oikeudenhaltijalle kuuluvan
      korvauksen takaamiseen tarkoitettujen vakuuksien asettaminen; väliaikainen kielto voidaan
      määrätä samoin edellytyksin välittäjälle, jonka palveluja kolmas osapuoli käyttää
      loukatakseen teollis- tai tekijänoikeutta; direktiivissä 2001/29/EY säädetään kiellon
      määräämisestä välittäjälle, joiden palveluja kolmannet osapuolet käyttävät tekijänoikeuden tai
      tekijänoikeuden lähioikeuksien loukkaamiseksi;
 ---pagebreak--- 30.4.2004             FI          Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 71
_______________________________________________________________________________
b)     määrätä takavarikoitaviksi tai luovutettaviksi sellaiset tavarat, joiden epäillään loukkaavan
       teollis- tai tekijänoikeutta, jotta voidaan estää niiden saattaminen jakelukanavien piiriin tai
       levittäminen jakelukanavia pitkin.
2.     Kaupallisessa laajuudessa tehtyjen loukkausten osalta jäsenvaltioiden on varmistettava, että
jos vahingon kärsinyt osapuoli osoittaa olosuhteet, jotka saattavat uhata vahingonkorvauksen
maksamista, että oikeusviranomaiset voivat määrätä väitetyn loukkaajan irtainta ja kiinteää
omaisuutta asetettavaksi hukkaamiskieltoon sekä myös tämän pankkitilit ja muut varat
jäädytettäviksi. Tässä tarkoituksessa toimivaltaiset viranomaiset voivat määrätä esitettäviksi pankki-
, rahoitus- tai kaupallisia asiakirjoja tai asianmukaisen pääsyn asiaankuuluviin tietoihin.
3.     Oikeusviranomaisilla on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta oikeus vaatia
hakijaa toimittamaan kaikki kohtuullisesti saatavissa olevat todisteet, jotta ne voivat riittävän
varmasti vakuuttua siitä, että hakija on oikeudenhaltija ja että hänen oikeuttaan on loukattu tai että
tällaisen loukkauksen uhka on välitön.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI          Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 72
_______________________________________________________________________________
4.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut turvaamistoimenpiteet
voidaan tarvittaessa ottaa käyttöön toista osapuolta kuulematta, erityisesti jos viivästyminen
saattaisi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa oikeudenhaltijalle. Tässä tapauksessa osapuolille on
ilmoitettava asiasta viipymättä viimeistään toimenpiteiden täytäntöönpanon jälkeen.
Asian uudelleen käsittely, johon liittyy oikeus tulla kuulluksi, on järjestettävä vastaajan
vaatimuksesta, jotta kohtuullisessa ajassa toimenpiteestä ilmoittamisen jälkeen voidaan ratkaista,
onko toimenpidettä muutettava taikka onko se kumottava tai pidettävä voimassa.
5.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut väliaikaiset toimenpiteet
kumotaan tai muutoin lakkaavat olemasta voimassa vastaajan vaatimuksesta, jos hakija ei pane
pääasiaa koskevaa menettelyä vireille kohtuullisessa määräajassa, jonka toimenpiteistä päättävä
oikeusviranomainen asettaa asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön niin salliessa tai, tällaisen
määräajan puuttuessa, enintään 20 työpäivän tai 31 vuorokauden kuluessa, riippuen siitä kumpi on
pitempi.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI          Euroopan unionin virallinen lehti                             L 157 73
_______________________________________________________________________________
6.     Toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat asettaa 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen väliaikaisten
toimenpiteiden ehdoksi, että hakija asettaa riittävän vakuuden tai vastaavan takuun, jonka
tarkoituksena on varmistaa vastaajan kärsimän vahingon korvaaminen 7 kohdan mukaisesti.
7.     Jos turvaamistoimenpiteet kumotaan tai jos ne raukeavat kantajan toiminnan tai laiminlyönnin
takia tai jos myöhemmin todetaan, ettei teollis- tai tekijänoikeutta ole loukattu tai loukkaamisen
uhkaa ole ollut, oikeusviranomaisilla on oltava oikeus vastaajan pyynnöstä määrätä toimenpiteiden
hakija suorittamaan vastaajalle asianmukainen korvaus näiden toimenpiteiden aiheuttamista
vahingoista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 74
_______________________________________________________________________________
                                                5 jakso
                         Pääasiaa koskevasta tuomiosta johtuvat toimenpiteet
                                               10 artikla
                                         Korjaavat toimenpiteet
1.     Jäsenvaltioiden on oikeudenhaltijalle loukkauksen johdosta kuuluvia vahingonkorvauksia
rajoittamatta ja ilman minkäänlaista korvausta varmistettava, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset
voivat kantajan pyynnöstä antaa määräyksen asianmukaisten toimenpiteiden toteuttamisesta
sellaisten tavaroiden osalta, joiden ne ovat todenneet loukkaavan teollis- tai tekijänoikeutta, ja
soveltuvissa tapauksissa kyseisten tavaroiden luomisessa tai valmistuksessa pääasiassa käytettyjen
materiaalien ja välineiden osalta. Näihin toimenpiteisiin sisältyvät:
a)     jakelukanavasta takaisinvetäminen,
b)     lopullinen poistaminen markkinointikanavasta, tai
c)     hävittäminen.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI           Euroopan unionin virallinen lehti                       L 157 75
_______________________________________________________________________________
2.    Oikeusviranomaisten on määrättävä, että nämä toimenpiteet toteutetaan oikeudenloukkaajan
kustannuksella, jollei tämän esteeksi vedota erityisiin syihin.
3.    Korjaavia toimenpiteitä koskevaa pyyntöä harkittaessa on otettava huomioon sekä
loukkauksen vakavuus ja määrättyjen oikeussuojakeinojen välinen suhde että kolmansien
osapuolien edut.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                         L 157 76
_______________________________________________________________________________
                                              11 artikla
                                            Kieltotuomiot
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kun teollis- tai tekijänoikeuden loukkauksen toteava oikeuden
päätös on tehty, toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat antaa loukkaajaa vastaan kieltotuomion,
jonka tarkoituksena on kieltää loukkauksen jatkaminen. Jos kansallinen lainsäädäntö sen sallii,
kieltotuomion noudattamatta jättämisestä voidaan tarvittaessa määrätä uhkasakko tuomion
noudattamisen varmistamiseksi. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että oikeudenhaltijoilla on
mahdollisuus hakea kieltotuomiota sellaisia välittäjiä vastaan, joiden palveluja kolmannet osapuolet
käyttävät teollis- tai tekijänoikeuden loukkaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin
2001/29/EY 8 artiklan 3 kohdan soveltamista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI            Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 77
_______________________________________________________________________________
                                                12 artikla
                                      Vaihtoehtoiset toimenpiteet
Jäsenvaltiot voivat säätää, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset voivat soveltuvissa tapauksissa
määrätä sen henkilön pyynnöstä, johon tässä jaksossa säädetyt toimenpiteet voivat kohdistua, että
vahingon kärsineelle osapuolelle maksetaan edellä tässä jaksossa mainittujen toimenpiteiden
soveltamisen sijasta rahallinen hyvitys, jos kyseinen henkilö on toiminut ilman tuottamusta tai
laiminlyöntiä, jos kyseisten toimenpiteiden täytäntöönpano aiheuttaisi tälle henkilölle suhteetonta
vahinkoa ja jos vahingon kärsineelle osapuolelle maksettavaa rahallista hyvitystä voidaan
kohtuudella pitää tyydyttävänä.
                                                 6 jakso
                             Vahingonkorvaukset ja oikeudenkäyntikulut
                                                13 artikla
                                          Vahingonkorvaukset
1.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset oikeusviranomaiset määräävät vahingon
kärsineen osapuolen hakemuksesta loukkaajan, joka tiesi tai jolla oli riittävät perusteet tietää
ryhtyneensä loukkaavaan tekoon, maksamaan oikeudenhaltijalle vahingonkorvauksen, joka vastaa
tälle loukkauksen johdosta koitunutta toisasiallista vahinkoa.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 78
_______________________________________________________________________________
Määrittäessään vahingonkorvauksen oikeusviranomaisten on:
a)    otettava huomioon kaikki asianmukaiset näkökohdat, kuten vahingon kärsineelle osapuolelle
      aiheutuneet kielteiset taloudelliset seuraukset, saamatta jäänyt voitto mukaan lukien,
      loukkaajaan saama perusteeton etu ja soveltuvissa tapauksissa muita kuin taloudellisia
      tekijöitä, kuten oikeudenhaltijalle loukkauksen johdosta aiheutunut aineeton vahinko; tai
b)    vaihtoehtona a kohdan säännökselle oikeusviranomaiset voivat soveltuvissa tapauksissa
      määrittää vahingot kiinteänä määränä esimerkiksi vähintään niiden rojaltien tai maksujen
      määrän perusteella, jotka oikeudenloukkaaja olisi joutunut suorittamaan, jos se olisi pyytänyt
      lupaa käyttää kyseistä teollis- ja tekijänoikeutta.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI            Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 79
_______________________________________________________________________________
2.     Jos oikeudenloukkaaja ei ole tietoisesti ryhtynyt loukkaavaan tekoon tai ryhtyi loukkaavaan
tekoon ilman, että hänellä oli riittävät perusteet tietää ryhtyvänsä siihen, jäsenvaltiot voivat säätää,
että oikeusviranomaiset voivat määrätä voitot perittäviksi takaisin tai maksettavaksi
vahingonkorvauksen, joka voi olla ennalta määrätty.
                                                14 artikla
                                          Oikeudenkäyntikulut
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kohtuulliset ja oikeasuhteiset oikeudenkäyntikulut ja muut
oikeudenkäynnin voittaneelle osapuolelle aiheutuneet kulut kuuluvat yleensä oikeudenkäynnin
hävinneen maksettaviksi, jollei se ole kohtuutonta .
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI           Euroopan unionin virallinen lehti                            L 157 80
_______________________________________________________________________________
                                                7 jakso
                                       Julkistamistoimenpiteet
                                               15 artikla
                              Tuomioistuinten päätösten julkistaminen
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että oikeusviranomaiset voivat teollis- tai tekijänoikeuden
loukkauksen johdosta nostetun kanteen yhteydessä kantajan pyynnöstä ja loukkaajan kustannuksella
määrätä toteutettaviksi soveltuvia toimenpiteitä päätöstä koskevien tietojen levittämiseksi, mukaan
lukien päätöksen julkistaminen ja sen julkaiseminen kokonaan tai osittain. Jäsenvaltiot voivat
erityisolosuhteiden perusteella säätää muita tarkoituksenmukaisia julkistamistoimenpiteitä, näkyvät
ilmoitukset mukaan lukien.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                          L 157 81
_______________________________________________________________________________
                                               III LUKU
                                Jäsenvaltioiden määräämät seuraamukset
                                                16 artikla
                                Jäsenvaltioiden määräämät seuraamukset
Jäsenvaltiot voivat soveltaa muita asianmukaisia seuraamuksia tapauksissa, joissa teollis- ja
tekijänoikeuksia on loukattu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tässä direktiivissä säädettyjen
siviilioikeudellisten ja hallinnollisten toimenpiteiden, menettelyjen ja oikeussuojakeinojen
soveltamista.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                              L 157 82
_______________________________________________________________________________
                                               IV LUKU
                              Käytännesäännöt ja hallinnollinen yhteistyö
                                               17 artikla
                                            Käytännesäännöt
Jäsenvaltioiden on rohkaistava
a)    ammattialan tai ammatillisia järjestöjä tai -liittoja laatimaan teollis- ja tekijänoikeuksien
      noudattamisen varmistamiseen tähtääviä käytännesääntöjä yhteisön tasolla, erityisesti
      suosittelemalla, että optisiin levyihin merkitään niiden valmistuspaikan tunnistamisen
      mahdollistava koodi;
b)    kansallisten tai yhteisön käytännesääntöluonnosten ja näiden käytännesääntöjen soveltamista
      koskevien mahdollisten arviointien toimittamista komissiolle.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI           Euroopan unionin virallinen lehti                           L 157 83
_______________________________________________________________________________
                                               18 artikla
                                               Arviointi
1.     Kunkin jäsenvaltion on kolme vuotta 20 artiklan 1 kohdassa säädetyn päivän jälkeen
toimitettava komissiolle kertomus tämän direktiivin täytäntöönpanosta.
Komissio laatii näiden kertomusten perusteella kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta, johon
sisältyy arvio toteutettujen toimenpiteiden tehokkuudesta sekä arviointi direktiivin vaikutuksesta
innovaatiotoimintaan ja tietoyhteiskunnan kehittymiseen. Kertomus toimitetaan Euroopan
parlamentille, neuvostolle sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle. Siihen liitetään tarvittaessa
ja yhteisön oikeusjärjestyksen kehitys huomioon ottaen ehdotuksia tämän direktiivin muuttamiseksi.
2.     Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle sen mahdollisesti tarvitsemaa apua 1 kohdan
toisessa alakohdassa tarkoitetun kertomuksen laatimisessa.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          FI          Euroopan unionin virallinen lehti                         L 157 84
_______________________________________________________________________________
                                               19 artikla
                                   Tietojen vaihto ja yhdyshenkilöt
Yhteistyön edistämiseksi jäsenvaltioiden sekä jäsenvaltioiden ja komission välillä, mukaan lukien
tietojen vaihto, kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi kansallinen yhteyshenkilö
käsittelemään kysymyksiä, jotka liittyvät tässä direktiivissä säädettyjen toimenpiteiden
täytäntöönpanoon. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kyseisten kansallisten yhteyshenkilöjen
yhteystiedot muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           FI           Euroopan unionin virallinen lehti                             L 157 85
_______________________________________________________________________________
                                                  V LUKU
                                             Loppusäännökset
                                                  20 artikla
                                              Täytäntöönpano
1.     Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään ... päivänä ...kuuta ...∗. Niiden on ilmoitettava tästä
komissiolle viipymättä.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä
tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on määrättävä siitä, miten
viittaukset tehdään.
2.     Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa
kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
∗      24 kuukautta tämän direktiivin antamispäivästä.
 ---pagebreak--- 30.4.2004         FI           Euroopan unionin virallinen lehti                     L 157 86
_______________________________________________________________________________
                                               21 artikla
                                             Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu
Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
                                               22 artikla
                                                Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa 29.4.2004.
       Euroopan parlamentin puolesta                      Neuvoston puolesta
                   Puhemies                                 Puheenjohtaja
                    P. COX                                 M. McDOWELL