CELEX: 31974R1161
Language: en
Date: 1974-05-09 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 1161/74 of the Commission of 8 May 1974 altering the monetary compensatory amounts for frozen beef and veal

9 . 5 . 74                                 Official Journal of the European Communities                          No L 127/33
                                REGULATION (EEC) No 1161 /74 OF THE COMMISSION
                                                            of 8 May 1974
                        altering the monetary compensatory amounts for frozen beef and veal
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                        Commission Regulation (EEC) No 218/74 (5) of 25
 COMMUNITIES,                                                         January 1974, as last amended by Regulation (EEC)
                                                                      No 1 088/74 (6), it is necessary to alter those amounts ;
 Having regard to the Treaty establishing the European
 Economic Community ;                                                 Whereas the measures provided for in this Regulation
                                                                      are in accordance with the Opinion of the Manage­
 Having regard to Council Regulation (EEC) No                         ment Committee for Beef and Veal,
 974/71 (^ of 12 May 1971 on certain measures of
 conjunctural policy to be taken in agriculture
 following the temporary widening of the margins of                   HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 fluctuation     for   the    currencies      of certain Member
 States, as last amended by Regulation (EEC) No
 3450/73 (2), and in particular Article 6 thereof ;                                             Article 1
Whereas         Commission            Regulation (EEC) No             Annex I, part 3, to Regulation (EEC) No 218/74 is
 2260/73 (3)    of 17 August 1973, as amended by Regula­              amended as shown in the Annex to this Regulation .
 tion (EEC)      No 11 60/74 (4), fixed the coefficients for
 calculating     the levies on frozen beef and veal ;                                           Article 2
 whereas, since these coefficients are also used in calcu­
 lating the monetary compensatory amounts, fixed in                   This Regulation shall enter into force on 9 May 1974.
                 This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                  States .
                  Done at Brussels, 8 May 1974.
                                                                               For the Commission
                                                                                   The President
                                                                              Francois-Xavier ORTOLI
(')  OJ  No L    106, 12. 5 . 1971 , p. 1 .
(2)  OJ  No L    353 , 22. 12. 1973 , p. 25.
(3)  OJ  No L    233, 21 . 8 . 1973 , p. 10 .                         (5) OJ No L 24, 28 . 1 . 1974, p. 1 .
(4)  See  p. 32 of this Official Journal .                            (6) OJ No L 124, 6. 5. 1974, p. 25.
 ---pagebreak--- 'No L 127/34                                       Official Journal of the European Communities                                                              9 . 5 . 74
                                            PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3' — DEEL 3 — DEL 3
                                          SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                                        RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                              OKSEKØD
                                        . Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                           Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                            bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                       Montants à percevoir à l'importation                         Montants à octroyer à l'importation
                                                           et à octroyer à l'exportation                                et à percevoir à l'exportation
                                                        Amounts to be charged on imports                             Amounts to be granted on imports
                                                               and granted on exports                                      and charged on exports
        N° du tarif douanier commun                    Beträge , die bei der Einfuhr erhoben                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                       und bei der Ausfuhr gewährt werden                             bei der Ausfuhr erhoben werden
              CCT heading No
       Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                     Importi da riscuotere all'importazione                        Importi da concedere all'importazione
                                                          e da concedere all'esportazione                              e da riscuotere all'esportazione
    Numero della tariffa doganale comune             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                       Bij de invoer te verstrekken en bij
        Nr. van het gemeenschappelijk                         te verstrekken bedragen                                   de uitvoer te heffen bedragen
                 douanetarief                         Beløb , der skal opkræves ved indførsel                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
        Position i den fælles toldtarif                         og ydes ved udførsel                                      og opkræves ved udførsel
                                                                      Belgique/
                                                  Deutschland
                                                                    Luxembourg         Nederland    United Kingdom        Ireland             Italia         France
                                                  DM/100 kg        FB/Flux/100 kg       Fl. /100 kg     £/100 kg         £/100 kg          Lit. /100 kg    FF/100 kg
                       1                               2                  3                   4            5                 6                   7              8
                                                                                I
                                                                    — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
ex 01.02 A II a) (»)                                39,51               121,1              8,34         4,820             5,354             9 585          63,80
ex 01.02 A II a) (2 )                               39,51               121,1              8,34         4,820             5,354             9 585          63,80
ex 01.02 A II b) (*)                                39,51               121,1              8,34         4,820             5,354              9 585         63,80
ex 01.02 A II b) («) (5)                            39,51               121,1              8,34         4,820             5,354              9 585         63,80
                                                                        — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
   02.01 A II a) 1 aa) 11                           75,07              230,09             15,85          9,158            10,172            18 211         121,23
   02.01 A II a) 1 aa) 22                           60,06              184,07             12,68          7,327             8,138             14 569          96,98
   02.01 A II a) 1 aa) 33                           90,08              276,11             19,02         10,990            12,207            21 853         145,47
   02.01 A II a) 1 bb) 11                           75,07              230,09             15,85          9,158            10,172            18 211         121,23
   02.01 A II a) 1 bb) 22                           60,06              184,07             12,68          7,327             8,138             14569           96,98
   02.01 A II a) 1 bb) 33                           90,08              276,11             19,02         10,990            12,207            21 853          145,47
   02.01 A II a) 1 cc) 11                           75,07              230,09             15,85          9,158            10,172             18 211         121,23
   02.01 A II a) 1 cc) 22                           85,74              262,79             18,10         10,460            11,618            20 799          138,45
   02.01 A II a) 2 aa) (·)                          66,77              204,66             14,09          8,146             9,048             16 199        107,82
   02.01 A II a) 2 bb ) (e)                         53,42              163,73             11,27          6,517             7,238             12 959          86,26
   02.01 A II a) 2 cc) (e)                          83,46              255,83             17,61         10,183            11,310            20 249         134,76
   02.01 A II a) 2 dd) 11 (·)                       66,77              204,66             14,09          8,146             9,048            16 199         107,82
   02.01 A II a) 2 dd) 22 aaa) (e)                  83,46              255,83             17,61         10,183            11,310            20 249         134,76
   02.01 A II a) 2 dd) 22 bbb) (e) (7)              83,46              255,83             17,61         10,183            11,310            20 249         134,76
   02.01 A II a) 2 dd) 22 ccc) (β)                  83,46              255,83             17,61         10,183            11,310            20 249         134,76
   02.06 C I a) 1                                   75,07              230,09             15,84          9,158            10,172            18 211         121,23
   02.06 C I a) 2                                   85,74              262,79             18,10         10,460            11,618            20 799         138,45
 ---pagebreak---  9 . 5. 74                                         Official Journal of the European Communities                                                     No L 127/35
(*)   Veaux destinée à l'engraissement d'un poids inférieur k 80 kg.
(*)   Calves for fattening weighing less than 80 kg.
t1)   Kälber mit einem Gewicht unter 80 leg, die für die Mast bestimmt sind.
P)    Vitelli destinati all'ingrasso di un peso inferiore a 80 kg.
11)   Kalveren voor de mesterij bestemd van een gewicht van minder dan 80 kg.
(*)   Kalve bestemt til opfedning af en vægt pi under 80 kg.
P) Autres que ceux visés sous f1).
      L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
(*) Calves other than those referred to in i1) above.
     Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(*) Andere als die unter (*) genannten.
      Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
C) Diversi da quelli di cui alla nota (*).
      Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
(*) Andere dan onder i1) bedoeld.
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
 O Andre end sådanne nævnt under í1).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsættes af de kompetente myndigheder.
(')   Jeunes bovins mâles'destinés 4 l'engraissement d'un poids égal ou supérieur à 220 kg et inférieur à 300 kg.
C)    Young male bovine animals for fattening of a minimum weight of 220 kg and a maximum weight of 300 kg.
C)    Junge männliche Rinder mit einem Gewicht von 220 kg oder darüber und einem Gewicht von 300 kg oder weniger, die für die Mast bestimmt sind.
(')   Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso d'un peso uguale o superiore a 220 kg e inferiore o uguale a 300 kg.
 (*)  Jonge mannelijke kalveren bestemd voor de mesterij van een gewicht van 220 kg en meer en 300 kg of minder.
(®)   Ungtyre bestemt til opfedning af en vægt på 220 kg og derover, men højst 300 kg.
(*) Autres que ceux visés sous (*).
      L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
{*) Cattle other than those referred to in (3) above.
      Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(4) Andere als die unter (*) genannten.
      Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
(*) Diversi da quelli di cui alla nota (s).
      Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
 (*) Andere dan onder (s) bedoeld.
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
 (4) Andre end sådanne nævnt under (*).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsættes af de kompetente myndigheder.
 (*) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes :
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du S immental et du Pinzgau ;
      b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simm entai, de la race de Schwyz et de la race
         de Fribourg.
 (·) The compensatory amount will not be levied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
      Communities :
      (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
   1 (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed.
 f) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Zollkontingents :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten , der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten.
 (') L'importo di compensazione non è riscosso nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
      b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
 (*) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent :
      a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van hèt grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,
      b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwijzer ras en het Freiburger ras.
 (*) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
      a) for kvie- og kohoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
      b) for tyre-, ko- og kviehoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen, Friborgracen.
 (·) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes pour la viande bovine congelée.
  (*) The compensatory amount will not be levied on meat imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
      Communities for frozen beef and veal.
 {·) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Kontingents von gefrorenem Rindfleisch.
 (·) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite d'un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee
      per la carne bovina congelata.
 (·) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent voor bevroren rundvlees.
 (·) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fælleskaber
      for frosset kvægkød.
 (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
      des Communautés européennes.
  (') Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
      Communities.
 (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
      schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
 f) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato rilasciato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità com­
      petenti delle Comunità europee.
 O Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
      en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
 f) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
      heder i De europæiske Fællesskaber.