CELEX: 21987A1023(01)
Language: nl
Date: 1990-05-04 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing vanf 1 juni 1987 van de Overeenkomst houdende wijziging van de op 1 februari 1984 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Sâo Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van Sâo Tomé en Príncipe

Avis juridique important

|

21987A1023(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing vanf 1 juni 1987 van de Overeenkomst houdende wijziging van de op 1 februari 1984 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Sâo Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van Sâo Tomé en Príncipe  

Publicatieblad Nr. L 300 van 23/10/1987 blz. 0033 - 0033 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 4 Deel 3 blz. 0054  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 4 Deel 3 blz. 0054 

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing vanf 1 juni 1987 van de Overeenkomst houdende wijziging van de op 1 februari 1984 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe  A. Brief van de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe  Mijnheer,  Onder verwijzing naar de op 27 mei 1987 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe houdende wijziging van de op 1 februari 1984 te Brussel ondertekende Overeenkomst inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe bereid is deze Overeenkomst met ingang van 1 juni 1987 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 2 van genoemde Overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient de eerste tranche, overeenkomend met een derde van de in de Overeenkomst vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 31 oktober 1987.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de  Democratische Republiek Sao Tomé en Principe  B. Brief van de Europese Economische Gemeenschap  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar de op 27 mei 1987 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe houdende wijziging van de op 1 februari 1984 te Brussel ondertekende Overeenkomst inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe bereid is deze Overeenkomst met ingang van 1 juni 1987 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 2 van genoemde Overeenkomst, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient de eerste tranche, overeenkomend met een derde van de in de Overeenkomst vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 31 oktober 1987.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de  Raad van de Europese Gemeenschappen