CELEX: 51998PC0325
Language: sv
Date: 1998-05-27
Title: Ändrat förslag till rådets direktiv om bibehållandet av kompletterande pensionsrättigheter för anställda och egenföretagare som flyttar inom Europeiska unionen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
 >7     >f
it      ft
 it     A

                                                  Bryssel den 27.05.1998
                                                  K0M(I998) 325 slutlig

                                                  »)7/()265 (CNS)

                                Ändrat förslag till

                              RÅDin S PIRBKT1V

OIM BIBEHÅLLANDET AV KOMPLETTERANDE PENSIONSRÄTTIGHETER

             FÖR ANSTÄLLDA OCH ECiENFÖRETACARE SOM FLYTTAR

                          INOM EUROPEISKA UNIONEN

      (framlagt av kommissionen i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       NÅMMANPATTNIN<;

Den 8 oktober lade kommissionen fram ett förslag till rådets direktiv om bibehållande av
kompletterande pensionsrättigheter för anställda och egen företagare som flyttar inom
I europeiska unionen1.

Syftet med detta direktiv är alt ge skydd när det gäller kompletterande pensionssystem
(ålderdom, invaliditet eller efterlevande) för pensionsrättigheter för arbetstagare och
deras familjemedlemmar som flyttar från en medlemstat till en annan inom Europeiska
unionen. Kil sådant skydd omfattar särskilt bibehållandet av kompletterande
pensionsrättigheter enligt kompletterande system, oavsett om dessa är frivilliga eller
obligatoriska, samt gränsövcrskridande utbetalningar av förmåner och eventuell
gränsövcrskridandeförsäkringstillhörighetförutsända arbetstagare.

I grönboken "Kompletterande pensionsskydd på den inre marknaden" riktar
kommissionen ett antal frågor till samtliga berörda parter (regeringar, arbetsmarknadens
parter och företrädare för kompletterande pensionssystem) i avsikt all fördjupa analysen
av de problem som återstår och som utgör hinder för den fria rörligheten. I or närvarande
håller kommissionen pä all analysera de berörda parternas reaktioner och mol bakgrund
av resultaten av denna diskussion skulle kommissionen vidta ytterligare åtgärder på detta
område.

På grundval av artiklarna 51 och 235 i fördraget har man samrått med Ekonomiska och
sociala kommittén och med Europaparlamentet, och Ekonomiska och sociala kommittén
har avgett ett positivt yttrande om förslaget.

Europaparlamentet antog vid sin plenarscssion i april 1998 liera ändringsförslag till den
ursprungliga texten frän kommissionen.

Kommissionen kunde godta största delen av Europaparlamentets ändringsförslag
eftersom dessa ändringar tydliggör de befintliga bestämmelserna.

Kommissionen föreslår därför i enlighet med artikel 189a.2 i fördraget att dess
ursprungliga förslag ändras med hänsyn till vissa av Europaparlamentets ändringar i dess
lagstiftningsresolution.

    KOM(97) 486 slutlig, liGT C 5 av den 9.1.1998, s. 4.
 ---pagebreak---                                                              SV/()5/97/.S.II2UMM).W()0(|-:N)

          KOMMEN I Ak I ILL DL LÖULSLACNA ÄNDRINGARNA

1.   Ändring som innehar att di ny stycke (5a) infors efter det femte stycket i
     ingressen i det ursprungliga torslaget.

     Denna ändring återspeglar förslaget frän Europaparlamentets utskott för ekonomi,
     valutafrågor och industripolitik.

2.   Ändring som innehar att ett nytt stycke (7a) införs efter det sjunde stycket i
     ingressen i det ursprungliga förslaget.

     Denna ändring återspeglar Europaparlamentets ståndpunkt om att vilja inbegripa
     ti I Kal ligt anställdas och deltidsanställdas situation. Dessa anställningsformer
     avses underförstått i kommissionens förslag. Europaparlamentet är mycket
     känsligt i detta avseende.

3.   Ändring som innebär att ett nytt stycke (12a) infors efter det tolfte stycket i
     ingressen i det ursprungliga förslaget.

     Denna ändring förtydligar alt direktivet är ett första steg mot undanröjandet av
     hinder mot den fria rörligheten och att det i framtiden behövs ytterligare åtgärder
     mot kvarvarande hinder i fråga om kompletterande pensioner.

4.   Ändring som gäller det trettonde stycket i ingressen.

     Denna ändring tydliggör räckvidden av artikel 7 till vilken det trettonde stycket i
     ingressen hänför sig.

5.   Ändring som gäller artikel 1.

     Denna ändring tydliggör direktivets räckvidd genom att framhäva alt direklivel
     främjar fri rörlighet för anställda och egenföretagare inom Europeiska unionen.

6.   Ändring som gäller artikel 2.

     Ändringen innebär all orden "personer som omfattas av kompletterande
     pensionssystem" skulle ersättas med "personer som är pensionsberältigade enligt
     ett kompletterande pensionssystem" och orden "deras familjemedlemmar och
     efterlevande" med "övriga berättigade personer inom ramen för dessa system".
     Denna ändring förtydligar vissa begrepp.

7.   Ändring som gäller artikel 3.a.

     Ändring som förtydligar att begreppet "kompletterande pension" avser
     invaliditets-, ålders- och efterlevandeformåner som skall komplettera eller ersätta
     de förmåner som de system som omfattas av förordning (EEG) nr 1408/71
     tillhandahåller för samma försäkringsfall.

8.   Ändring som gäller artikel 3.d.

                                            -2-
 ---pagebreak---                                                              SV 05 -97'S.; II 10(H)W ()() ( |   N)

      Àndring som innebär ell förtydligande av att hogreppcl "pensionsrättigheter"
      omfattar alla invaliditets-, ålders- och efterlevandclörmäncr.

9.    Ändring som gäller artikel 4.

      Denna ändring tydliggör räckvidden av artikel 4, enligt vilken personer som
      Hyllar inom samma medlemsstat och personer som Hyllar frän en medlemsstat till
      en annan skall garanteras likabehandling när del gäller bibehållande av intjänade
      pensionsrättigheter. Den ersätter också orden "deras familjemedlemmar och
      efterlevande" med "övriga berättigade inom ramen för dessa system".

Kl.   Ändring som gäller artikel 5.

      Ändring som innebär att orden "deras familjemedlemmar och efterlevande"
      ersätts med "övriga berättigade inom ramen för dessa system", liksom ändringen
      av artikel 2 är avsikten här alt tydliggöra direktivets personliga räckvidd.

II.   Ändring som gäller artikel 12.3.

      Ändring som innebär att tiden för utarbetandet av en rapport om genomförandet
      av direktivet skulle förkortas frän sex är till fvra är.
 ---pagebreak---  FÖRSLAG TILL RÅDETS DIREKTIV                ÄNDRAT FÖRSLAG TILL RÅDETS
                                             DIREKTIV

KOM(97) 486 slutlig av den 8 oktober
1997

   om bibehållandet av kompletterande          om bibehållandet av kompletterande
   pensionsrättigheter för anställda och       pensionsrättigheter for anställda och
     egenföretagare som flyttar inom             egenföretagare som flyttar inom
           Europeiska unionen                          Europeiska unionen

         TIDIGARE FORSLAG                               NYTT FÖRSLAG

framlagt av      kommissionen     den      8 med    beaktande    av   vissa     av
oktober 1997                                 Europaparlamentets ändringsförslag

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT FÖLJANDE DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om Inga ändringar.
upprättandet av Europeiska gemenskapen,
särskilt artiklarna 51 och 235 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag
•(i).

med beaktande av Europaparlamentets
yttrande (2),

med beaktande av Ekonomiska och sociala
kommitténs yttrande (3), och

med beaktande av följande:

En av de grundläggande friheterna i Inga ändringar.
gemenskapen är fri rörlighet för personer. I
fördraget föreskrivs att rådet enhälligt skall
besluta om sådana åtgärder inom den
sociala trygghetens område som är
nödvändiga för att genomföra fri rörlighet
för arbetstagare.

Arbetstagarnas sociala trygghet säkerställs Inga ändringar.
genom de lagstadgade socialförsäkrings-
systemen och genom kompletterande
socialförsäkringssystem.

                                        <*-r-6
 ---pagebreak---                                                                                   S V/05/97/5.Î \21000.WOO (l-N)

Den lagstiftning som rädcl redan har Inga ändringar.
antagit lör all skydda socialförsäkrings-
rättigheterna för de arbetstagare och deras
familjemedlemmar som flyttar inom
gemenskapen, särskilt förordningarna
(EEC.) nr 1408/71" och 574/722, avser
endast lagstadgade pensionssystem.

Vid sitt möte i Amsterdam den 16-17 juni Inga ändringar.
1997 bekräftade Europeiska rådet än en
gäng att det anser att det som en del av den
övergripande strategin lör att främja
konkurrenskraft, ekonomisk tillväxt och
sysselsättning inom hela unionen är viktigt
alt den inre marknaden fungerar väl.

1 detta syfte det ovannämnda Europeiska Inga ändringar.
rädcl genom sin resolution om tillväxt och
sysselsättning3 enats om vissa konkreta
åtgärder lör att med största möjliga
framgång slutligen kunna genomföra den
inre marknaden, nämligen att göra reglerna
mer verkningsfulla, åtgärda de huvud-
sakliga återstående snedvridningarna av
marknaden, undvika skadlig skatte-
konkurrens, undanröja sektoriella hinder
lör marknadsintegration och skapa en inre
marknad som gagnar alla medborgare.

                                                          Stycke 5a i ingressen (nytt)
                                                          Arbetstagarnas fria rörlighet är inte bara
                                                          nödvändig för att den inre marknaden
                                                          skall fungera väl utan också en
                                                          förutsättning för en välfungerande
                                                          ekonomisk och monetär union.

I sin rekommendation 92/442/1 iliCi av den Inga ändringar.
27 juli 1992 om konvergens avseende mål
och riktlinjer (or social trygghet4

1
    EGT I. 149, 5.7.1971, s. 2. Förordningen ändrad genom rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996 om
    ändring och uppdatering avförordning(REG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
    egen företagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, samt av förordning (EEG) nr 574/72 om
    tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 (EGT L 28, 30.1.1997).

2
    E(il 1. 74, 27.3.1972, s. I. Förordningen ändrad genom rådelsförordning(EG) nr 118/97.

\   KGT C 236, 2.8.1997.

4
    EGT I- 245, 26.8.1992, s. 49.

                                                            -X-
 ---pagebreak---                                                                  SV/05/97/53121000. WOO (EN)

rekommenderar rådet i punkt I.B.5 h
medlemsstaterna att "vid behov främja
anpassningen av villkoren för att intjäna
rätt till pension, bl.a. kompletterande
pensionsrättigheter,    lör alt    avskaffa
hindren för anställdas rörlighet".

Detta mål kan endast uppnäs om                 Inga ändringar.
kompletterande         pensionsrättigheter
skyddas pä lämpligt sätt när en arbets-
tagare Hyllar frän en medlemsstat till en
annan.

                                               Stycke 7a i ingressen (nytt)
                                               De allt vanligare tillfälliga anställ-
                                               ningarna och deltidsanställningarna måste
                                               i större utsträckning garanteras lämpliga
                                               pensionsrättigheter. Pärlor uppmanas
                                               kommissionen att också beakta sädana
                                               anställningsformer när pensionssystemen
                                               utarbetas.

Fri rörlighet för personer, vilken är en av    Inga ändringar.
hörnstenarna i gemenskapen, är inte
begränsad till anställda utan omfattar
också egen företagare inom ramen för
etableringsfrihelcn      och  friheten   att
tillhandahålla tjänster.

För att rätten till fri rörlighet skall kunna Inga ändringar.
utövas pä ett fungerande sätt bör
arbetstagarna ha vissa garantier för att de
skall kunna behålla sina intjänade
rättigheter      enligt        kompletterande
pensionssystem.

Medlemsstaterna bör vidta de åtgärder som Inga ändringar.
behövs lör att säkerställa att förmåner
enligt    kompletterande      pensionssystem
betalas ut till försäkringstagare och före
detta försäkringstagare samt till deras
familjemedlemmar eller efterlevande i alla
medlemsstater, eftersom alla restriktioner
för kapitalrörelser numera är förbjudna
enligt artikel 73b i fördraget.

För att underlätta utövandet av rätten till Inga ändringar.
fri rörlighet bör nationella bestämmelser
anpassas så att det blir möjligt att avgifter
kan fortsätta att betalas in till ett godkänt

                                                -/-
 ---pagebreak---                                                                  SV/05/97/53 121000.WOO (EN)

kompletterande pensionssystem i en
medlemsstat av eller för arbetstagare som
under en kortare tid är utsända till en
annan medlemsstat.

I detta avseende krävs enligt fördraget inte Inga ändringar.
bara att diskriminering på grundval av
nationalitet avskaffas, utan även alla
nationella åtgärder som skulle kunna
hindra arbetstagare eller göra det mindre
attraktivt för dem att utöva de
grundläggande friheter som garanteras i
fördraget,        enligt         Europeiska
gemenskapernas domstols tolkning i flera
på varandra följande domar.

                                               Stycke 12a i ingressen (nytt)
                                               Detta direktiv är bara det första steget på
                                               väg mot en reglering av kompletterande
                                               pensionsrättigheter i syfte att undanröja
                                               hinder för arbetstagarnas fria rörlighet.
                                               Rådet kommer att om det behövs i
                                               framtiden anta ytterligare rättsakter om
                                               intjänandeperioder och om allmän och
                                               gränsöverskridande överförbarhet för
                                               intjänade pensionsrättigheter.

Eftersom detta direktiv endast omfattar        Eftersom detta direktiv endast omfattar
utsända arbetstagare, skall det inte inverka   utsända arbetstagare, skall det inte
negativt på behovet att finna en lämplig       inverka negativt på behovet att finna en
lösning till det större problemet med          lämplig lösning på gemenskapsnivå till
beskattning av kompletterande pensioner        det större problemet med beskattning av
inom gemenskapen.                              kompletterande pensioner inom gemen-
                                               skapen, i synnerhet avseende skatte-
                                               avdragsrätt       för    premier      för
                                               kompletterande pension och beskattning
                                               av de slutliga förmånerna.

De arbetstagare som utövar sin rätt till fri Inga ändringar.
rörlighet borde på lämpligt sätt informeras
av de ansvariga för de kompletterande
pensionssystemen, särskilt vad gäller de
val och de alternativ som erbjuds dem.

Detta direktiv     påverkar inte hur Inga ändringar.
bestämmelserna om den inre marknaden
och konkurrensbestämmelserna i fördraget
tillämpas på kompletterande pensions-
system.

                                                -/-
 ---pagebreak---                                                                   SV/05/97/53121000. WOO (EN)

Fä     grund     av      mångfalden        av Inga ändringar.
kompletterande     socialförsäkringssystem
bör gemenskapen endast              fastställa
allmänna      målsättningar     som       ger
medlemsstaterna rätt att fritt välja sätt för
att uppnå dessa mål.

lör att uppnå dessa mål måste Inga ändringar.
medlemsstaterna anpassa sina nationella
lagstiftningar och ett direktiv är därvid det
lämpligaste rättsinslrumentet.

1 enlighet med principerna om subsidiaritet Inga ändringar.
och proportionalitet i artikel 3b i fördraget,
kan inte medlemsstaterna själva i
tillräcklig grad uppnå dessa mål och de
kan därför bättre uppnäs av gemenskapen.
I detta direktiv inskränker man sig till vad
som är absolut nödvändigt för att uppnå
dessa mål och går inte utöver vad som är
nödvändigt för detta syfte.

\.n av de grundläggande friheterna i Inga ändringar.
gemenskapen är fri rörlighet lör personer. I
fördraget föreskrivs att rådet enhälligt skall
besluta om sädana åtgärder inom den
sociala trygghetens område som är
nödvändiga lör att genomföra fri rörlighet
lör arbetstagare.

HÄRIGENOM                    FORESKRIVS
FÖLJANDE.

                KAPITEL I

            Syfte och räckvidd

                 Artikel 1

Syftet med detta direktiv är alt pä ett         Syftet med detta direktiv är att främja fri
lämpligt sätt skydda de rättigheter som         rörlighet för anställda och egenföretagare
intjänats eller som häller på att intjänas av   inom Europeiska unionen genom att
personer som omfattas av kompletterande         säkerställa att pensionsrättigheter för
pensionssystem och som flyttar från en          personer som är berättigade till
medlemsstat till en annan. Detta skydd          kompletterande pension och som flyttar
berör särskilt bibehållandet av pensions-       från en medlemsstat till en annan skyddas
rättigheter enligt såväl frivilliga som         på ett lämpligt sätt. Detta skydd berör
obligatoriska kompletterande pensions-          pensionsrättigheter enligt såväl frivilliga
system med undantag av de system som            som       obligatoriska    kompletterande
redan omfattas av rådets förordning nr          pensionssystem med undantag av de

                                                AO
 ---pagebreak---                                                                 SV/05/97/53 121000.W00 (EN)

(EE(i) 1408/71.                               syslem som omfattas av rådets förordning
                                              nr (EEG) 1408/71.

                  Artikel 2

Detta direktiv skall tillämpas pä personer    Detta direktiv skall tillämpas pä personer
som omfattas av kompletterande pensions-      som är pensionsberältigade enligt ell
system och som har intjänat eller håller på   kompletterande pensionssystem och pä
att intjäna rättigheter i en eller flera      övriga berättigade personer inom ramen
medlemsstater samt på deras familje-          för dessa system, som har intjänat eller
medlemmar och efterlevande.                   häller pä att intjäna rättigheter i en eller
                                              flera medlemsstater samt pä deras
                                              familjemedlemmar och efterlevande.

               KAPITEL II

               Definitioner

                  Artikel 3

1 detta direktiv avses med:

a)      kompletterande             pension:   a)       kompletterande           pension:
invaliditets-, ålderdoms- och efterlevande-   invaliditets-,       ålderdoms-        och
förmåner som skall komplettera eller          efterle vandeförmåner       som i    skall
ersätta de förmåner som de lagstadgade        komplettera eller ersätta de förmåner som
socialförsäkringssystemen tillhandahåller     de system som omfattas av förordning
för samma försäkringsfall,                    (EEG) nr 1408/71 tillhandahåller för
                                              samma försäkringsfall,

b)      kompletterande      pensionssystem: Inga ändringar.
alla tjänstepensionssystem samt kollektiva
system     med samma syfte, såsom
gruppförsäkringsavlal,     bransch-     eller
seklorsvisa fördelningssystem, premie-
reservsystem eller utfästelser om pension
som garanteras av bokförda reserver, vilka
är avsedda som en kompletterande pension
för anställda eller egenföretagare,

c)      godkänt             kompletterande Inga ändringar.
pensionssystem:     ett     kompletterande
pensionssystem som i den medlemsstat där
det är inrättat uppfyller denna medlems-
stats villkor för beviljande av särskilda
skattelättnader vid tillhandahållande av
kompletterande pensioner,

d)    pensionsrättigheter: alla förmåner d)        pensionsrättigheter:           alla
som en försäkringstagare är berättigad till invaliditets-, ålders- Loch efterlevande-

                                              •/r-

                                              AA
 ---pagebreak---                                                                SV/05/97/53121000.W00 (I-N)

enligt ett kompletterande pensionssystem.    förmåner som en försäkringstagare är
                                             berättigad till enligt ett kompletterande
                                             pensionssystem,

c)      intjänade pensionsrättigheter: alla Inga ändringar.
rättigheter till förmåner som följer av att
minimivillkoren har uppfyllts, särskilt de
intjänandeperioder, som krävs enligt
reglerna       lör     ett     kompletterande
pensionssystem. Med intjänandeperioder
avses alla perioder som beaktas för
anslutning       till   elt    kompletterande
pensionssystem och lör intjänande av
rällighctcr enligt delta system.

I)    arbetstagare en anställd eller en Inga ändringar.
egen företagare,

g)      utsänd arbetstagare: en arbets- Inga ändringar.
tagare som i syfte att arbeta är utsänd till
en annan medlemsstat och som enligt
villkoren i avdelning II i förordning (EG)
1408/71 fortsätter att omfattas av den
ursprungliga medlemsstatens lagstiftning;
utsändande skall tolkas pä samma sätt,

h)       ursprunglig medlemsstat: den Inga ändringar.
medlemsstat där en arbetstagare har arbetat
omedelbart lore utsändandet och där det
kompletterande pensionssystem som han
tillhör är inrättat.

i)      värdmedlemsstat: den medlemsstat Inga ändringar.
till vilken en arbetstagare är utsänd.

               KAPITEL III

Åtgärder för att skydda kompletterande
  pensionsrättigheter för arbetstagare
 som flyttar inom Europeiska unionen
                Artikel 4

Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder
som behövs för att säkerställa att de som behövs för att säkerställa att de
intjänade pensionsrättigheter, som per- intjänade pensionsrättigheter, som per-
soner som omfattas av ett kompletterande soner som omfattas av ett kompletterande
pensionssystem har, bibehålls när de flyttar pensionssystem har, bibehålls när de
frän en medlemsstat till en annan. I detta flyttar frän en medlemsstat till en annan. I
syfte skall medlemsstaterna säkerställa alt detta syfte skall medlemsstaterna

                                             41
 ---pagebreak---                                                                   SV/05/97/53121000.W00 (EN)

fullt      bibehållande      av    intjänade    säkerställa att fullt bibehållande av
pensionsrättigheter              garanteras     intjänade pensionsrättigheter garanteras
försäkringstagare för vilka avgifter inte       försäkringstagare även om avgifter inte
längre betalas till ett kompletterande          längre betalas till ett kompletterande
pensionssystem till följd av att de har         pensionssystem till följd av att de har
flyttat frän en medlemsstat till en annan,      flyttat frän en medlemsstat till en annan, i
åtminstone i samma utsträckning som lör         samma utsträckning som lör de
de försäkringstagare lör vilka avgifter inte    försäkringstagare för vilka avgifter inte
längre betalas, men som bor kvar i              längre betalas, men som bor kvar i
medlemsstaten i fråga. Denna artikel skall      medlemsstaten i fråga. Denna artikel skall
också       vara    tillämplig  på      deras   också vara tillämplig pä övriga
familjemedlemmar och efterlevande.              berättigade inom ramen för dessa system.

                  Artikel 5

Medlemsstaterna skall säkerställa alt de        Medlemsstaterna skall säkerställa att de
kompletterande pensionssystemen i andra         kompletterande pensionssystemen i andra
medlemsstater till fullo betalar ut alla        medlemsstater till fullo betalar ut alla
förmåner som utfaller enligt dessa system       förmåner som utfaller enligt dessa system
till   försäkringstagare    som     tillhör     till försäkringstagare som         tillhör
kompletterande pensionssystem samt till         kompletterande pensionssystem samt till
deras familjemedlemmar och efterlevande.        övriga berättigade inom ramen för dessa
                                                system.

                  Artikel 6

I. Medlemsstaterna skall besluta om Inga ändringar.
sädana åtgärder som behövs lör att göra
det möjligt att avgifter av eller för en
arbetstagare fortsätter att betalas in till ett
kompletterande pensionssystem i vilket
arbetstagaren är försäkrad            i den
ursprungliga medlemsstaten, under den tid
som denna arbetstagare är utsänd till
värdmedlemsstaten.

2. Om avgifter enligt punkt 1 fortsätter att
betalas in till ett kompletterande
pensionssystem     i den ursprungliga
medlemsstaten, skall värdmedlemsstaten
erkänna dessa som likställda med avgifter
till ett kompletterande pensionssystem i
värdmcdlemsstaten.

                  Artikel 7

Om avgifter enligt artikel 6.1 fortsätter att Inga ändringar.
betalas in till ett godkänt kompletterande
pensionssystem, skall en värdmedlemsstat,
i den utsträckning som den har

                                                 ->r-
 ---pagebreak---                                                               SV/05/97/53 121000.WOO (EN)

beskattningsrätt, behandla sådana avgifter
på samma sätt som den skulle behandla
avgifter som betalas till ett jämförbart
godkänt kompletterande pensionssystem i
värdmedlemsstaten.

                Artikel 8

Medlemsstaterna skall vidta åtgärder så att Inga ändringar.
ansvariga för de kompletterande pensions-
systemen förser försäkringstagarna med
korrekt information om deras pensions-
rättigheter och om de valmöjligheter som
enligt systemet erbjuds dem när de flyttar
till en annan medlemsstat.

              KAPITEL IV

           Slutbestämmelser

                Artikel 9

Medlemsstaterna kan föreskriva att Inga ändringar.
bestämmelserna i artikel 6 skall vara
tillämpliga enbart på utsändanden som
inleds tidigast den dag detta direktiv träder
i kraft.

               Artikel 10

Medlemsstaterna skall i sin nationella Inga ändringar.
lagstiftning införa de bestämmelser som
krävs för att möjliggöra för var och en,
som genom att bestämmelserna i detta
direktiv inte har tillämpats känner sig
förfördelad, att kunna föra talan vid
domstol efter att eventuellt ha vänt sig till
andra behöriga instanser.

               Artikel 11

Medlemsstaterna skall fastställa ett Inga ändringar.
sanktionssystem för överträdelser av de
nationella bestämmelser som beslutats
enligt detta direktiv och skall vidta alla
åtgärder som krävs för att säkerställa att
sanktionerna genomförs. De föreskrivna
sanktionerna skall vara ändamålsenliga,
proportionerliga     och    avskräckande.
Medlemsstaterna skall meddela relevanta
 ---pagebreak---                                                                SV/05/97/53121 (MM). WOO (EN)

bestämmelser till kommissionen senast 18
månader efter det att delta direktiv har Irätt
i kraft och alla påföljande ändringar sä
snart som möjligt.

                 Artikel 12

 1. Medlemsstaterna skall sälta i kraft de Inga ändringar.
lagar och författningar som är nödvändiga
för att följa detta direktiv senast 18
månader efter det att direktivet har trätt i
kraft eller skall säkerställa att arbetsgivare
och arbetstagare senast den dagen avtalar
om de bestämmelser som krävs.
Medlemsstaterna är skyldiga att vidta alla
de åtgärder som krävs för att de alltid skall
kunna garantera de resultat som föreskrivs
i delta direktiv. De skall genast underrätta
kommissionen om delta.

När en medlemsstat antar dessa
bestämmelser skall de innehålla en
hänvisning till detta direktiv eller åtföljas
av en sådan hänvisning vid sin officiella
publicering. Medlemsstaterna skall besluta
om förfarandet för sådan hänvisning.

De skall underrätta kommissionen om
vilka nationella myndigheter som skall
kontaktas vad avser tillämpningen av detta
direktiv.

2. Medlemsstaterna skall senast tvä år efter Inga ändringar.
del all detta direktiv har träd i kraft till
kommissionen överlämna lexlen till de
bestämmelser i nationell lagstiftning som
de antar inom det område som omfattas av
detta direktiv.

Medlemsstaterna skall samma datum
lämna en jämförelsetabell över tidigare
nationella bestämmelser eller de som har
införts för att följa alla bestämmelser i
detta direktiv.

3. På grundval av de upplysningar På grundval av de upplysningar
medlemsstaterna     har    lämnat    skall medlemsstaterna har lämnat skall
kommissionen utarbeta en rapport som. kommissionen utarbeta en rapport som
skall lämnas till Europaparlamentet, rådet skall lämnas till rådet, Europaparlamentet
samt Ekonomiska och sociala kommittén samt Ekonomiska och sociala kommittén

                                                 ->»-
                                                 <]<?
 ---pagebreak---                                                                 SV/05/97/53121000. WOO (EN)

inom 6 är efter del atl i delta direktiv har inom fyra är efter det att i detta direktiv
trätt i kraft.                               har trätt i kraft.

Rapporten skall handla om tillämpningen Inga ändringar.
av direktivet och skall vid behov innehålla
förslag till ändringar som eventuellt
behöver göras.

                Artikel 13

Detta direktiv skall träda i kraft den Inga ändringar.
tjugonde dagen efter del att del
offentliggjorts      i       Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

                Artikel 14

Delia   direktiv         riktar   sig   till Inga ändringar.
medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den

Pä rådets vägnar.

Ordförande

                                            4é
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                       KOM(98) 325 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                             04 05 06      10

                                    Katalognummer : CB-C0-98-329-SV-C

                                                               ISBN 92-78-36369-3

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                              V