CELEX: 61981CJ0309
Language: el
Date: 1982-12-09
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 9ης Δεκεμβρίου 1982. # H.P. Klughardt oHG κατά Hauptzollamt Hamburg-St. Annen. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Bundesfinanzhof - Γερμανία. # Κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος. # Υπόθεση 309/81.

Avis juridique important

|

61981J0309

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΠΡΩΤΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 9ΗΣ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1982.  -  H.P. KLUGHARDT OHG ΚΑΤΑ HAUPTZOLLAMT HAMBURG-ST. ANNEN.  -  ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ BUNDESFINANZHOF - ΓΕΡΜΑΝΙΑ.  -  ΚΟΙΝΗ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 309/81.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1982 σελίδα 04291

ΠερίληψηΔιάδικοιΑντικείμενο της υπόθεσηςΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

1 . Γεωργία — Κοινή οργάνωση αγορών — Βόειο κρέας — Πεδίο εφαρμογής — Κρέας μή κατοικιδίων βουβαλοειδών — Περιλαμβάνεται  ( Κανονισμός τού Συμβουλίου 425/77 , άρθρο 1 )   2 . Πράξεις τών οργάνων — Κανονισμοί — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Έκταση   ( Συνθήκη ΕΟΚ , άρθρο 190 )    

Περίληψη

1 . Ο κανονισμός 425/77 πρέπει νά ερμηνευθεί υπό τήν έννοια οτι τό κρέας μή κατοικιδίων βουβαλοειδών περιλαμβάνεται στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος .    2 . Τό άρθρο 190 τής συνθήκης επιβάλλει οσον αφορά τήν αιτιολόγηση τών κανονισμών , οι αιτιολογικές σκέψεις νά επεξηγούν τό ουσιώδες τών μέτρων πού λαμβάνονται , χωρίς καί νά απαιτείται ειδική αιτιολογία γιά ολες τίς λεπτομέρειες πού περιέχουν ενδεχομένως τά μέτρα αυτά .    

Διάδικοι

Στήν υπόθεση 309/81 , πού έχει ως αντικείμενο αίτηση τού Bundesfinanzhof πρός τό Δικαστήριο , κατ’ εφαρμογή τού άρθρου 177 τής συνθήκης ΕΟΚ , μέ τήν οποία ζητείται , στό πλαίσιο τής διαφοράς πού εκκρεμεί ενώπιον τού αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ  H . P . KLUGHARDT OHG , Αμβούργο ,   καί      ΗAUPTZOLLAMT HAMBURG-ST . ANNEN , ( Κεντρικού Τελωνείου Αμβούργου-St . Annen ),   μέ παρεμβαίνοντα ΤΌΝ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΌ ΥΠΟΥΡΓΌ ΤΏΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΏΝ ,    

Αντικείμενο της υπόθεσης

η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως πρός τήν ερμηνεία καί τό κύρος τού κανονισμού 425/77 τού Συμβουλίου , τής 14ης Φεβρουαρίου 1977 , περί τροποποιήσεως τού κανονισμού 805/68 «περί κοινής οργανώσεως αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος» καί περί προσαρμογής τού κανονισμού 827/68 καθώς καί τού κανονισμού 950/68 «περί τού κοινού δασμολογίου» ( ΕΕ ειδ . έκδ . τόμ . 03/017 , σ . 192 ),  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Μέ διάταξη τής 27ης Οκτωβρίου 1981 , πού περιήλθε στό Δικαστήριο στίς 3 Δεκεμβρίου τού ιδίου έτους , τό Bundesfinanzhof υπέβαλε , δυνάμει τού άρθρου 177 τής συνθήκης ΕΟΚ , δύο προδικαστικά ερωτήματα σχετικά μέ τήν ερμηνεία καί τό κύρος , αντιστοίχως , τού κανονισμού 425/77 τού Συμβουλίου , τής 14ης Φεβρουαρίου 1977 , περί τροποποιήσεως τού κανονισμού 805/68 «περί κοινής οργανώσεως αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος» καί περί προσαρμογής τού κανονισμού 827/68 , καθώς καί τού κανονισμού 950/68 «περί τού κοινού δασμολογίου» ( ΕΕ ειδ . έκδ . τόμ . 03/017 , σ . 192 ).        2 Τά ερωτήματα ανέκυψαν στό πλαίσιο προσφυγής πού ησκήθη από γερμανική επιχείρηση κατά τής επιβολής από τίς τελωνειακές αρχές εισφορών καί νομισματικών εξισωτικών ποσών λόγω εισαγωγής ποσότητος κατεψυγμένου καί αποστεωμένου κρέατος βουβάλου .    3 Η επιχείρηση εισαγωγών υπεστήριξε ενώπιον τού εθνικού δικαστηρίου οτι η επιβολή εισφορών καί νομισματικών εξισωτικών ποσών δικαιολογείται μόνον άν τό κρέας βουβάλου περιλαμβάνεται στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος καί οτι , εν προκειμένω , δέν συντρέχει τέτοια περίπτωση , διότι πρόκειται γιά κρέας βουβάλου Αυστραλίας , ο οποίος ειναι αγριοβούβαλος . Ο κανονισμός 425/77 δέν συμπεριέλαβε τό κρέας αγριοβούβαλου στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος καί , σέ περίπτωση αντιθέτου ερμηνείας , ο κανονισμός ειναι άκυρος λόγω ελλείψεως αιτιολογίας .    4 Τό Bundesfinanzhof , προκειμένου νά επιλύσει τά δύο αυτά ζητήματα , υπέβαλε τά ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα :   «1 ) Πρέπει βάσει τού κανονισμού 425/77 νά συμπεριληφθεί στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος τό κρέας αγριοβουβάλου ;    2)Σέ περίπτωση καταφατικής απαντήσεως επί τού πρώτου ερωτήματος : Ειναι άκυρος ο κανονισμός 425/77 , καθ’ οσον αντιβαίνει πρός τό άρθρο 190 τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος;»   5 Κατά τή διαδικασία ενώπιον τού Δικαστηρίου , τό Συμβούλιο καί η Επιτροπή υπεστήριξαν οτι τά ερωτήματα αυτά στηρίζονται σέ εσφαλμένη προϋπόθεση , δεδομένου οτι ο βούβαλος Αυστραλίας προέρχεται από τόν ασιατικό βούβαλο , ο οποίος , σύμφωνα μέ τίς επεξηγηματικές σημειώσεις τού κοινού δασμολογίου , θεωρείται κατοικίδιο ζώο . Χωρίς αμφιβολία , επομένως , οι βούβαλοι ειναι βοοειδή , τό δέ κρέας κατοικιδίων βοοειδών περιλαμβάνεται ήδη στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος πρίν τεθεί σέ ισχύ ο κανονισμός 425/77 , δυνάμει τού άρθρου 1 τού κανονισμού 805/68 τού Συμβουλίου , τής 27ης Ιουνίου 1968 , περί κοινής οργανώσεως αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος ( ΕΕ ειδ . έκδ . τόμ . 03/003 , σ . 72 ).    6 Πρέπει νά σημειωθεί , εν τούτοις , οτι τά ερωτήματα πού υπέβαλε τό εθνικό δικαστήριο αφορούν τό κρέας αγριοβουβάλου καί οτι εναπόκειται στό εν λόγω δικαστήριο νά εξετάσει άν η διαφορά στήν κυρία δίκη αφορά πράγματι τό ειδος αυτό .        7 Επειδή ο ορος «αγριοβούβαλος» δέν αναφέρεται ούτε στό κοινό δασμολόγιο ούτε στούς σχετικούς μέ τήν γεωργία κανονισμούς , πρέπει νά θεωρηθεί οτι τό εθνικό δικαστήριο , μέ τά ερωτήματα αυτά , έχει υπ’ όψη του τό κρέας πού προέρχεται από μή κατοικίδια βουβαλοειδή .    8 Τό άρθρο 1 τού κανονισμού 425/77 καθορίζει τό πεδίο εφαρμογής τής κοινής οργανώσεως αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος κατά τέτοιο τρόπο ωστε στήν οργάνωση αυτή νά περιλαμβάνονται τά «βοοειδή ζώντα κατοικίδια , εξαιρέσει τών αναπαραγωγικών καθαράς φυλής» ( διάκριση 01.01 Α ΙΙ τού κοινού δασμολογίου ), καθώς καί τά «κρέατα βοοειδών , νωπά , διατετηρημένα δι’ απλής ψύξεως ή κατεψυγμένα» ( διάκριση 02.01 Α ΙΙ τού κοινού δασμολογίου ).    9 Τό άρθρο 5 τού ιδίου κανονισμού τροποποιεί τίς διατάξεις τού κοινού δασμολογίου πού αφορούν τά ζώντα βοοειδή , συμπεριλαμβανομένων καί τών βουβαλοειδών ( δασμολογική κλάση 01.02 ), καθώς καί τά κρέατα καί παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα τών βοοειδών πού αναφέρονται στήν κλάση 01.02 , νωπά , διατηρημένα μέ απλή ψύξη ή κατεψυγμένα ( κλάση 02.01 , διάκριση Α ΙΙ , Β ΙΙ καί Γ Ι ). Σύμφωνα μέ τό τροποποιημένο κείμενο , η κλάση 01.02 διακρίνει μεταξύ ζώων «κατοικιδίων» καί «ετέρων» , ενώ παρόμοια διάκριση δέν γίνεται στήν κλάση 02.01 πού αφορά κρέατα καί παραπροϊόντα σφαγίων .    10 Επομένως , από τίς διατάξεις τού κανονισμού 425/77 προκύπτει οτι ούτε τό κοινό δασμολόγιο ούτε οι σχετικοί μέ τήν κοινή οργάνωση αγοράς κανόνες κάνουν διάκριση μεταξύ κρέατος κατοικιδίων βουβαλοειδών καί κρέατος μή κατοικιδίων βουβαλοειδών .    11 Η προσφεύγουσα στήν κυρία δίκη υποστηρίζει οτι θά ηταν ασυνεπής η ρύθμιση , κατά τήν οποία τά μή κατοικίδια βουβαλοειδή δέν περιλαμβάνονται μέν στήν κοινή οργάνωση αγορών , περιλαμβάνεται ομως τό κρέας τους . Τό επιχείρημα αυτό , ομως , αφορά τήν ορθότητα τών διακρίσεων μεταξύ βοοειδών , στίς οποίες προβαίνει ο κανονισμός 425/77 καί όχι τήν ερμηνεία τού κανονισμού αυτού .    12 Στό πρώτο ερώτημα , επομένως , προσήκει η απάντηση οτι ο κανονισμός 425/77 πρέπει νά ερμηνευθεί υπό τήν έννοια οτι τό κρέας μή κατοικιδίων βουβαλοειδών περιλαμβάνεται στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος .        13 Μέ τό δεύτερο ερώτημα ερωτάται μήπως η ερμηνεία αυτή οδηγεί στήν ακυρότητα τού κανονισμού 425/77 , δεδομένου οτι οι αιτιολογικές σκέψεις τού κανονισμού δέν αναφέρουν επέκταση τού πεδίου εφαρμογής τής κοινής οργανώσεως αγοράς στό κρέας βοοειδών εξαιρέσει τών κατοικιδίων .    14 Πρέπει νά σημειωθεί οτι τό Δικαστήριο , στήν απόφασή του τής 12ης Ιουλίου 1979 ( Ιταλική Δημοκρατία κατά Συμβουλίου , 166/78 , Recueil σ . 2575 ), έκρινε οτι τό άρθρο 190 τής συνθήκης επιβάλλει , οσον αφορά τήν αιτιολόγηση τών κανονισμών , οι αιτιολογικές σκέψεις νά επεξηγούν τό ουσιώδες τών μέτρων πού λαμβάνονται , χωρίς καί νά απαιτείται ειδική αιτιολογία γιά ολες τίς λεπτομέρειες πού περιέχουν ενδεχομένως τά μέτρα αυτά .    15 Η ουσία τού κανονισμού 425/77 έγκειται στήν αναμόρφωση τού καθεστώτος εμπορικών ανταλλαγών μέ τίς τρίτες χώρες , οι δέ αιτιολογικές σκέψεις του αναφέρονται λεπτομερώς επ’ αυτού . Τό Συμβούλιο επωφελήθηκε αυτής τής αναμορφώσεως γιά νά ρυθμίσει ορισμένα άλλα ζητήματα στόν τομέα τού βοείου κρέατος τροποποιώντας , παραδείγματος χάρη , τούς κανόνες πού εφαρμόζονται στά ζώντα ζώα αναπαραγωγής καθαράς φυλής . Η ενδεκάτη αιτιολογική σκέψη τού κανονισμού αναφέρεται άλλωστε στό γεγονός οτι η τροποποίηση τών κανονισμών στόν τομέα τού βοείου κρέατος έχει ως συνέπεια τήν τροποποίηση τής περιγραφής ορισμένων εμπορευμάτων .    16 Υπό τίς συνθήκες αυτές , η έλλειψη ειδικής αιτιολογίας γιά τήν ένταξη τού κρέατος μή κατοικιδίων βοοειδών στήν κοινή οργάνωση αγοράς δέν συνεπάγεται τήν ακυρότητα τού κανονισμού λόγω παραβάσεως τού άρθρου 190 τής συνθήκης .    17 Στό δεύτερο ερώτημα , επομένως , προσήκει η απάντηση οτι από τήν εξέταση τού υποβληθέντος ερωτήματος δέν προέκυψαν στοιχεία ικανά νά επηρεάσουν το κύρος τού κανονισμού 524/77 .    

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί τών δικαστικών εξόδων  18 Τά έξοδα , στά , οποία υπεβλήθησαν τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καί η Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , πού κατέθεσαν παρατηρήσεις στό Δικαστήριο , δέν αποδίδονται . Δεδομένου οτι η παρούσα διαδικασία έχει ως πρός τούς διαδίκους τής κυρίας δίκης τόν χαρακτήρα παρεμπίπτοντος πού ανέκυψε ενώπιον τού εθνικού δικαστηρίου , σ’ αυτό εναπόκειται νά αποφανθεί επί τών δικαστικών εξόδων .    

Διατακτικό

Διά ταύτα ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( πρώτο τμήμα )   κρίνοντας επί τών ερωτημάτων πού τού υπέβαλε μέ διάταξη τής 27ης Οκτωβρίου 1981 τό Bundesfinanzhof , αποφαίνεται :   1 ) Ο κανονισμός 425/77 τού Συμβουλίου , τής 14ης Φεβρουαρίου 1977 , πρέπει νά ερμηνευθεί υπό τήν έννοια οτι τό κρέας μή κατοικιδίων βουβαλοειδών περιλαμβάνεται στήν κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τού βοείου κρέατος .   2)Από τήν εξέταση τού δευτέρου υποβληθέντος ερωτήματος δέν προέκυψαν στοιχεία ικανά νά επηρεάσουν τό κύρος τού κανονισμού 425/77 τού Συμβουλίου , τής 14ης Φεβρουαρίου 1977 .