CELEX: C1999/020/37
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 1998 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-427/98)

C 20/22                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                23.1.1999
contra la RepuÂblica HeleÂnica formulado por la Comisión           Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 1998 contra la
de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.               RepuÂblica Federal de Alemania por la Comisión de las
Dimitrios Gouloussis, miembro del Servicio Jurídico de la                            Comunidades Europeas
Comisión, que designa como domicilio en Luxemburgo el                                  (Asunto C-427/98)
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
Servicio Jurídico de la Comisión, Centre Wagner C 254,                                   (1999/C 20/37)
Kirchberg, Luxemburgo.
                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                   ha presentado el 26 de noviembre de 1998 un recurso
                                                                   contra la RepuÂblica Federal de Alemania formulado por la
Ð Declare que la RepuÂblica HeleÂnica ha incumplido las            Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE         los Sres. Enrico Traversa, miembro del Servicio Jurídico de
     y, en particular, de las disposiciones contenidas en los      la Comisión, y Andreas Buschmann, experto nacional ads-
     artículos 7 y 10 de la Directiva 69/335/CEE del Con-          crito al Servicio Jurídico de la Comisión, que designa
     sejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos        como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
     indirectos que gravan la concentración de capitales (1),      Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la
     modificada en uÂltimo lugar por la Directiva                  Comisión Europea, Centre Wagner C 254.
     85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985 (2), al
     imponer gravaÂmenes suplementarios en favor de la
     Mutualidad de Juristas y de la Mutualidad Social de la        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     Abogacía con ocasión de la constitución de las socie-
     dades anónimas y de las sociedades de responsabilidad         1) Declare que la RepuÂblica Federal de Alemania ha
     limitada, así como de la publicación y modificación de            incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
     sus estatutos y de las ampliaciones de capital.                   del artículo 11 de la Directiva 77/388/CEE del Con-
                                                                       sejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en mate-
Ð Condene en costas a la RepuÂblica HeleÂnica.                         ria de armonización de las legislaciones de los Estados
                                                                       miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
Motivos y principales alegaciones                                      de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto sobre el
                                                                       Valor AnÄadido: base imponible uniforme (1), en su
                                                                       uÂltima versión modificada, al no haber adoptado las
Habida cuenta de que en Grecia el conjunto de impuestos
                                                                       disposiciones que permitan una regularización de la
indirectos que gravan los actos de constitución de una
                                                                       base imponible en los casos de reembolso por utiliza-
sociedad, publicación y modificación de sus estatutos y
                                                                       ción de cupones de descuento.
ampliación de su capital rebasa ampliamente el límite
maÂximo previsto en el artículo 7 de la Directiva
69/335/CEE, modificada por la Directiva 85/303/CEE, las            2) Condene en costas a la RepuÂblica Federal de Alema-
referidas disposiciones del ordenamiento jurídico heleÂnico            nia.
que imponen los referidos impuestos infringen el Derecho
comunitario.
                                                                   Motivos y principales alegaciones
En contra de lo alegado por la RepuÂblica HeleÂnica, dichos
gravaÂmenes:                                                       En opinión de la Comisión, el Derecho alemaÂn vulnera el
                                                                   principio de neutralidad del impuesto sobre el volumen de
1) No pueden considerarse como cotización patronal, ya             negocios, tal como se recoge en la letra a) del apartado 1
     que no existe relación aseguratoria alguna entre las          de la parte A del artículo 11 de la Sexta Directiva y en el
     personas obligadas a abonarlos y las entidades de pre-        apartado 1 de la parte C del mismo artículo, en la medida
     visión que los perciben.                                      en que no permite que el sujeto pasivo (p. ej. un fabri-
                                                                   cante) que devuelve al comprador de sus productos, sin
                                                                   habeÂrselos entregado directamente, una parte del precio
2) Su naturaleza de impuesto indirecto no queda desvir-            final de venta por presentar un cupón, vea reducida la
     tuada por el hecho de que a) no esteÂn incluidos como         base imponible del impuesto en la parte correspondiente.
     ingresos en los presupuestos generales del Estado, en         En las instrucciones administrativas del Gobierno alemaÂn
     sentido estricto, sino en el presupuesto de personas          de 15 de abril de 1998 se distingue, de acuerdo con la sen-
     jurídicas de Derecho puÂblico, b) la finalidad de su          tencia Elida Gibbs (2) del Tribunal de Justicia, entre la
     recaudación esteÂ determinada por la Ley y c) se impon-       devolución al consumidor final (sobre la base de un
     gan con independencia de la capacidad contributiva de         «cupón de reembolso») y la devolución al comerciante
     los obligados al pago.                                        minorista (sobre la base de un «cupón de descuento»). Sin
                                                                   embargo, lo decisivo no es, en uÂltimo teÂrmino, quieÂn sea
3) No tienen caraÂcter compensatorio ni de remuneración            el beneficiario de la devolución ni la denominación con-
     de los servicios recibidos de los Abogados.                   creta del cupón, puesto que en opinión de la Comisión,
                                                                   que invoca la sentencia Elida Gibbs, ambos supuestos
(1) DO L 249 de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22.                 deben recibir el mismo trato jurídico. En el caso de un
(2) DO L 156 de 15.6.1985, p. 23; EE 09/91, p. 171.                sujeto pasivo (p. ej. un fabricante) que para fomentar la
                                                                   venta de sus productos ofrece descuentos sobre su precio
                                                                   final, la base imponible debe reducirse en una cuantía
 ---pagebreak--- 23.1.1999              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 20/23
equivalente al importe de la devolución (deducido el                 Motivos y principales alegaciones
impuesto sobre el volumen de negocios), independiente-
mente del comprador (sujeto pasivo o consumidor final)
que se beneficie de la devolución o del nuÂmero de perso-
nas que compongan la cadena de consumo. Puede omitirse               El caraÂcter vinculante de las disposiciones contenidas en el
la regularización de las operaciones intermedias, porque             paÂrrafo tercero del artículo 189 y en el paÂrrafo primero
para el caÂlculo de la base imponible del comerciante mino-          del artículo 5 del Tratado CE obliga a cada Estado miem-
rista debe tomarse en cuenta el valor neto de los cupones            bro a adaptar su Derecho interno a las disposiciones de
que el consumidor final presenta al adquirir un artículo             una Directiva dentro del plazo senÄalado y a comunicar
para obtener el descuento. Por consiguiente, la normativa            inmediatamente estas medidas a la Comisión. Dicho plazo
en materia de imposición sobre el volumen de negocios                expiró el 21 de noviembre de 1996, sin que Reino de BeÂl-
vigente en la RepuÂblica Federal de Alemania, y en particu-          gica hubiera adoptado las disposiciones necesarias.
lar los artículos 10, apartado 1, y 17, apartado 1, de la
Umsatzsteuergesetz (Ley del impuesto sobre el volumen de             (1) DO L 319 de 12.12.1994, p. 14.
negocios), tal como se aplican obligatoriamente tras la
aprobación por el Gobierno alemaÂn de las instrucciones
administrativas de 15 de abril de 1998, vulneran la letra a)
del apartado 1 de la parte A del artículo 11 de la Sexta
Directiva y el apartado 1 de la parte C de este mismo artí-
culo. Y ello es así porque en las disposiciones de la Sexta
Directiva que se acaban de citar se recoge el principio de
neutralidad del impuesto sobre el volumen de negocios,               Recurso interpuesto el 30 de noviembre de 1998 contra el
seguÂn el cual un sujeto pasivo no puede soportar definiti-          Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
vamente parte del impuesto sobre el volumen de negocios,                                Comunidades Europeas
de modo que debe tributar por una cantidad mayor que la
que haya percibido finalmente por su prestación.                                           (Asunto C-430/98)
                                                                                             (1999/C 20/39)
(1) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54.
(2) Sentencia de 24 de octubre de 1996 (C-317/94, Rec. p. I-5368).
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                     ha presentado el 30 de noviembre de 1998 un recurso
                                                                     contra el Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la
                                                                     Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
Recurso interpuesto el 30 de noviembre de 1998 contra el             el Sr. Pieter Jan Kuijper, Consejero Jurídico y la Sra.
Reino de BeÂlgica por la Comisión de las Comunidades                 Nicola Yerrell, funcionaria nacional adscrita al Servicio
                            Europeas                                 Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como domici-
                                                                     lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
                       (Asunto C-429/98)
                                                                     Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                         (1999/C 20/38)
                                                                     La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                     bunal de Justicia que:
ha presentado el 30 de noviembre de 1998 un recurso
contra el Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de
las Comunidades Europeas, representada por Frank Ben-
yon, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que designa           a) Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                   incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-                        del Tratado CE, al no adoptar y/o al no comunicar a
burgo.                                                                    la Comisión las disposiciones legales, reglamentarias y
                                                                          administrativas necesarias para atenerse a la Directiva
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                 94/45/CE del Consejo, de 22 de septiembre de
                                                                          1994 (1), sobre la constitución de un comiteÂ de
                                                                          empresa europeo o de un procedimiento de informa-
Ð Declare que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las                      ción y consulta a los trabajadores en las empresas y
     obligaciones que le incumben en virtud de Directiva                  grupos de empresas de dimensión comunitaria, o al no
     94/56/CE del Consejo, de 21 de noviembre de 1994,                    asegurarse de que los interlocutores sociales adoptaron
     por la que se establecen los principios fundamentales                las disposiciones necesarias mediante acuerdo y, en
     que rigen la investigación de los accidentes e incidentes            consecuencia, al no adoptar y/o al no comunicar a la
     de aviación civil (1), al no adoptar o al no comunicar               Comisión las medidas necesarias para poder garantizar
     las medidas legislativas, reglamentarias y administrati-             los resultados exigidos por la citada Directiva.
     vas para atenerse.
Ð Condene en costas al Reino de BeÂlgica.                            b) Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.