CELEX: 52011PC0938
Language: el
Date: 2012-01-10
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου

|

52011PC0938

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου  /* COM/2011/0938 τελικό - 2011/0465 (COD) */  

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης (ΣΣΣ) μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 29 Απριλίου 2008. Η εν λόγω συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την 1η ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των οικείων διαδικασιών επικύρωσης.Η ενδιάμεση συμφωνία (ΕΣ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Σερβίας, η οποία θα υπογραφεί την ίδια ημερομηνία ώστε να καταστεί δυνατή η έγκαιρη εφαρμογή των διατάξεων της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΣΣΣ) για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα, άρχισε να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 2010.Με σκοπό την ορθή και ομαλή εφαρμογή της ΕΣ, προτείνεται εκτελεστικός κανονισμός, ώστε να καθοριστούν οι κανόνες και οι διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων αυτών των συμφωνιών, όπως έχει γίνει για προηγούμενες ΣΣΣ και ΕΣ.2011/0465 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, και για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρουΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής[1],Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Στις 29 Απριλίου 2008 υπεγράφη Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (εφεξής «ΣΣΣ») μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου. Η ΣΣΣ βρίσκεται σε διαδικασία επικύρωσης.2.  Στις 29 Απριλίου 2008, το Συμβούλιο συνήψε ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου[3] (εφεξής «ενδιάμεση συμφωνία»), η οποία προβλέπει την ταχεία θέση σε ισχύ των διατάξεων για το εμπόριο και εμπορικά θέματα της ΣΣΣ. Η ενδιάμεση συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2010.3.  Είναι ανάγκη να καθοριστούν κανόνες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της ενδιάμεσης συμφωνίας, καθώς επίσης και διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής. Δεδομένου ότι οι διατάξεις για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα αυτών των πράξεων είναι σε πολύ μεγάλο βαθμό πανομοιότυπες, ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί και για την υλοποίηση της ΣΣΣ μετά τη θέση της σε ισχύ.4.  Προκειμένου να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας και της ΣΣΣ, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εξουσίες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή[4]. Δεδομένου ότι τα εκτελεστικά μέτρα συνιστούν μέρος της κοινής πολιτικής εμπορίου, για τη θέσπισή τους θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η διαδικασία εξέτασης. Όπου η ενδιάμεση συμφωνία και η ΣΣΣ προβλέπουν τη δυνατότητα, σε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, την άμεση εφαρμογή αναγκαίων για την αντιμετώπιση της κατάστασης μέτρων, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει άμεσα παρόμοιες εκτελεστικές πράξεις.5.  Η ΣΣΣ και η ενδιάμεση συμφωνία ορίζουν ότι ορισμένα προϊόντα γεωργίας και αλιείας καταγωγής Σερβίας δύνανται να εισάγονται στην Ένωση με μειωμένο δασμό, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι διατάξεις που διέπουν τη διαχείριση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων.6.  Όταν καθίσταται αναγκαία η λήψη μέτρων εμπορικής άμυνας, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών[5], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1061/2009 του Συμβουλίου, της 19ής Οκτωβρίου 2009, για θέσπιση κοινού καθεστώτος εξαγωγών[6], τον κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας[7] ή, ανάλογα με την περίπτωση, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας[8].7.  Όταν ένα κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή πληροφορίες για περίπτωση πιθανής απάτης ή παράλειψης παροχής διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζεται η οικεία κοινοτική νομοθεσία, και ιδίως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων[9].8.  Ο παρών κανονισμός περιέχει εκτελεστικά μέτρα για την ενδιάμεση συμφωνία και, επομένως, θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή από την έναρξη ισχύος της ενδιάμεσης συμφωνίας,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1ΑντικείμενοΟ παρών κανονισμός καθορίζει κανόνες και διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου, (εφεξής «ΣΣΣ») και της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (εφεξής «ενδιάμεση συμφωνία»).Άρθρο 2Παραχωρήσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείαςΗ Επιτροπή θεσπίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που καθορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3, λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 14 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία του άρθρου 29 της ΣΣΣ σχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας.Άρθρο 3Δασμολογικές μειώσεις1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι συντελεστές του προτιμησιακού δασμού στρογγυλοποιούνται μέχρι το πρώτο δεκαδικό ψηφίο.2. Οι προτιμησιακοί δασμοί εξομοιούνται με πλήρη απαλλαγή από δασμούς όταν από τον υπολογισμό τους, σύμφωνα με την παράγραφο 1, προκύπτει ένα από τα ακόλουθα αποτελέσματα:α) 1% ή λιγότερο στην περίπτωση των δασμών κατ’ αξίαν, ήβ) 1 ευρώ ή λιγότερο ανά μεμονωμένο ποσό στους ειδικούς δασμούς.Άρθρο 4Τεχνικές προσαρμογέςΟι τροποποιήσεις και οι τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίες, ενδεχομένως, θα καταστούν αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων των κωδικών της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και των διακρίσεων του TARIC ή λόγω της σύναψης νέων ή τροποποιημένων συμφωνιών δυνάμει του άρθρου 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μεταξύ της Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 ή όσον αφορά γεωργικά προϊόντα, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.Άρθρο 5Γενική ρήτρα διασφάλισηςΜε την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας, και, εν συνεχεία, στο άρθρο 41 της ΣΣΣ, το εν λόγω μέτρο θεσπίζεται σύμφωνα με τους όρους και τις διαδικασίες που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2009, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.Άρθρο 6Ρήτρα ανεπάρκειαςΜε την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 27 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 42 της ΣΣΣ, το εν λόγω μέτρο θεσπίζεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1061/2009.Άρθρο 7Έκτακτες και κρίσιμες περιστάσειςΣε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 5 στοιχείο β) και του άρθρου 27 παράγραφος 4 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 41 παράγραφος 5 στοιχείο β), και του άρθρου 42 παράγραφος 4 της ΣΣΣ, η Επιτροπή δύναται να λάβει άμεσα εφαρμοστέα μέτρα, όπως προβλέπουν τα άρθρα 26 και 27 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, τα άρθρα 41 και 42 της ΣΣΣ, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.Άρθρο 8Ρήτρα διασφάλισης για τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα αλιείαςΚατά παρέκκλιση των διαδικασιών που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6, όταν είναι αναγκαίο να λάβει η Ένωση μέτρο διασφάλισης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία στο άρθρο 32 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 41 της ΣΣΣ, σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα αλιείας, η Επιτροπή αποφασίζει, είτε κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους είτε με δική της πρωτοβουλία, τα αναγκαία μέτρα, αφού ακολουθήσει, κατά περίπτωση, τη διαδικασία παραπομπής που ορίζεται στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.Όταν η Επιτροπή λαμβάνει αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει επ’ αυτής:α) εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της, εφόσον δεν εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που ορίζεται στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία στο άρθρο 41 της ΣΣΣ· ήβ) εντός τριών ημερών από το τέλος του διαστήματος των τριάντα ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία στο άρθρο 41 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ΣΣΣ, εφόσον εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που προβλέπεται στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.Η Επιτροπή εκδίδει αυτές τις άμεσα εφαρμοστέες πράξεις σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3.Άρθρο 9ΕπιτήρησηΓια τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 17 παράγραφος 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας, εν συνεχία, του άρθρου 32 παράγραφος 2 της ΣΣΣ, θεσπίζεται επιτήρηση εκ μέρους της Ένωσης των εισαγωγών των αγαθών που απαριθμούνται στο παράρτημα V του πρωτοκόλλου 3. Εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα[10].Άρθρο 10Ντάμπιγκ και επιδοτήσειςΣε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της Ένωσης εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 40 παράγραφος 2 της ΣΣΣ, η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ και/ή αντισταθμιστικών μέτρων αποφασίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται, αντιστοίχως, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009.Άρθρο 11Ανταγωνισμός1. Σε περίπτωση πρακτικών τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί μη συμβατές με το άρθρο 38 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, με δική της πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά με το κατάλληλο μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 38 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, στο άρθρο 73 της ΣΣΣ.Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 38 παράγραφος 10 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχία, στο άρθρο 73 παράγραφος 10 της ΣΣΣ, θεσπίζονται σε περιπτώσεις βοήθειας σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009.2. Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή μέτρων εκ μέρους της Δημοκρατίας της Σερβίας έναντι της Ένωσης, βάσει του άρθρου 38 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, αποφασίζει αν οι εν λόγω πρακτικές συμβιβάζονται με τις αρχές που καθορίζονται στην ενδιάμεση συμφωνία και, εν συνεχεία, στην ΣΣΣ. Εάν είναι αναγκαίο, η Επιτροπή λαμβάνει τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει κριτηρίων που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων 101, 102 και 107 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 12Απάτη ή παράλειψη παροχής διοικητικής συνεργασίαςΕάν η Επιτροπή διαπιστώσει, είτε βάσει πληροφοριών που της υπέβαλε κράτος μέλος είτε και με δική της πρωτοβουλία, ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 31 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία στο άρθρο 46 της ΣΣΣ, τότε, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση:α) ενημερώνει το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· καιβ) κοινοποιεί στην προσωρινή επιτροπή και εν συνεχεία στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης τα συμπεράσματά της μαζί με τα αντικειμενικά στοιχεία, και αρχίζει διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της προσωρινής επιτροπής και εν συνεχεία της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.Κάθε δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 5 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, του άρθρου 46 παράγραφος 5 της ΣΣΣ πραγματοποιείται από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 13 παράγραφος 2 να αναστείλει προσωρινά τη σχετική προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων, όπως προβλέπει το άρθρο 31 παράγραφος 4 της ενδιάμεσης συμφωνίας και, εν συνεχεία, το άρθρο 46 παράγραφος 4 της ΣΣΣ.Άρθρο 13Διαδικασία επιτροπής1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, η οποία συγκροτείται δυνάμει του άρθρου 248α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα[11]. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.3. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.Άρθρο 14Διαδικασία επιτροπής σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη διαχειριστική επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 195 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα[12]. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.Άρθρο 15Διαδικασία επιτροπής σε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που δημιουργήθηκε με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 260/2009. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.Άρθρο 16ΚοινοποίησηΗ Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, είναι αρμόδια για την κοινοποίηση στην προσωρινή επιτροπή και, εν συνεχεία, στο Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης και την Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, αντίστοιχα, όπως απαιτείται από την ενδιάμεση συμφωνία ή από τη ΣΣΣ.Άρθρο 17Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2010.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [1] ΕΕ C [] της [], σ. [].[2] ΕΕ C [] της [], σ. [].[3] ΕΕ L 28 της 30.1.2010, σ. 1.[4] ΕΕ L55 της 28.2.2011, p. 13.[5] ΕΕ L 84 της 31.3.2009, σ. 1.[6] ΕΕ L 291 της 7.11.2009, σ. 1.[7] ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.[8] ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.[9] ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1.[10] ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.[11] ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.[12] ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1