CELEX: 52000PC0887
Language: fi
Date: 2000-12-29
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan järjestelyjä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla koskevan yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

52000PC0887

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan järjestelyjä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla koskevan yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta  /* KOM/2000/0887 lopull. - ACC 2000/0362 */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan järjestelyjä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla koskevan yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTKomissio on neuvotellut neuvoston 9 päivänä marraskuuta antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti Sri Lankan kanssa yhteisymmärryspöytäkirjan markkinoille pääsystä tekstiili- ja vaatetusalalla.Sopimuksessa määrätään, että Sri Lanka:- sitoo tuontitariffinsa tektiili- ja vaatetusalan osalta WTO:ssa Euroopan unionin kehitysmaille asianmukaiseksi katsomalle tasolle muutamia harvoja poikkeuksia lukuun ottamatta,- alentaa tariffinsa vastikään sidottujen tullien uudelle tasolle, mikäli nämä ovat niitä alemmat,- sitoutuu olemaan soveltamatta kyseisellä alalla nykyisin sovellettuja tulleja korkeampia tariffeja (vallitsevan tilan säilyttäminen), mikäli alalla nykyisin sovelletut tullit ovat sidottuja tulleja alemmat.Sopimuksessa määrätään, että Euroopan yhteisö:- keskeyttää nykyisin voimassa olevien määrällisten rajoitusten neljän luokan (luokat 6, 7, 8 ja 21) soveltamisen sen jälkeen, kun Sri Lanka on ilmoittanut WTO:lle sovituista sidotuista tulleista ja noudattaa niitä,- pidättää itselleen oikeuden soveltaa uudelleen kiintiömenettelyä asianomaisena vuonna sovellettavalla tasolla, mikäli Sri Lanka ei noudata edellä mainittuja sitoumuksia tai sopimuksessa sille määrättyjä muita kuin tariffivelvoitteita (katso jäljempänä).Lisäksi sopimuksessa määrätään, että Sri Lankasta Euroopan yhteisöön tuotavien tekstiili- ja vaatetustuotteiden tiettyihin luokkiin (kattaen aiempia kiintiöitä laajemman tuotevalikoiman) sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää.Sopimus velvoittaa sopimuspuolet olemaan ottamatta käyttöön tullien ulkopuolisia kaupan esteitä tekstiili- ja vaatetusalalla.Sopimuksessa määrätään sen määräyksiä koskevista määräaikaisneuvotteluista ja pyydettäessä käytävistä neuvotteluista. Siinä määrätään lisäksi, että sopimuspuolet toimivat täysimääräisessä yhteistyössä WTO:lle tai sen elimille tarvittaessa tehtävien ilmoitusten osalta.Neuvostoa pyydetään hyväksymään tämä ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa koskevan yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta kunnes sopimus on saatu muodollisesti tehtyä.2000/0362 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan järjestelyjä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla koskevan yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL Csekä katsoo seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta yhteisymmärryspöytäkirjana tehdyn kahdenvälisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen Sri Lankan kanssa.(2) Yhteisymmärryspöytäkirjana tehty sopimus parafoitiin 5 päivänä joulukuuta 2000.(3) Yhteisymmärryspöytäkirjana tehty sopimus olisi allekirjoitettava yhteisön puolesta.(4) Jotta molemmat sopimuspuolet voisivat hyötyä sopimuksesta heti, kun asiaan kuuluvat ilmoitukset on tehty Maailman kauppajärjestölle (WTO), tätä sopimusta on aiheellista soveltaa väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 2000, kunnes asianomaiset menettelyt sopimuksen muodolliseksi tekemiseksi on saatu päätökseen ja edellyttäen, että Sri Lanka soveltaa sitä vastavuoroisesti,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaEllei sopimuksen mahdollisesta tekemisestä myöhempänä ajankohtana muuta johtu, neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa yhteisön puolesta Sri Lankan kanssa tekstiilituotteiden kaupasta yhteisymmärryspöytäkirjana tehty sopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaYhteisymmärryspöytäkirjana tehtyä sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 2000, kunnes sen muodollista tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatu päätökseen ja edellyttäen, että Sri Lanka soveltaa sitä vastavuoroisesti.3 artikla1. Komissio voi tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 [2] 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen muuttaa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän soveltamista tiettyihin tuotteisiin neuvoteltuaan Sri Lankan kanssa yhteisymmärryspöytäkirjan 7 kohdan mukaisesti.[2]  EYVL L 275, 8.11.1993, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 824/97 (EYVL L 119, 8.5.1997, s. 1).2. Komissio soveltaa kiintiömenettelyä kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/932 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, mikäli Sri Lanka ei täytä yhteisymmärryspöytäkirjan 2 ja 6 kohdan mukaisia velvoitteita.Tehty Brysselissä ... päivänä ...kuuta ....Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEYHTEISYMMÄRRYSPÖYTÄKIRJAparafoitu Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 2000Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan järjestelyistä tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn alalla1. Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan valtuuskunnat tapasivat 10 päivänä lokakuuta ja 22 päivänä marraskuuta 2000 keskustellakseen molempien osapuolten toistensa tekstiili- ja vaatetustuotteiden markkinoille pääsyn parantamisesta.2. Sri Lankan demokraattinen sosialistinen tasavalta sopii seuraavaa:1. Se sitoo tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevat tariffinsa liitteen I sarakkeessa 1 esitetyille tasoille ilmoittamalla asiasta Maailman kauppajärjestölle (WTO). Sri Lanka sopii neuvottelevansa Euroopan yhteisön kanssa ennen ilmoituksen tekemistä.2. Mikäli sarakkeessa 2 esitetyt sovelletut tullit alittavat sarakkeessa 1 esitetyt tuontitullit, Sri Lanka sitoutuu olemaan soveltamatta sarakkeessa 2 esitettyjä tulleja korkeampia tulleja Euroopan yhteisöstä Sri Lankaan tulevaan tuontiin.3. Mikäli sarakkeessa 2 esitetyt sovelletut tullit ylittävät sarakkeessa 1 esitetyt tuontitullit, Sri Lanka sopii niiden alentamisesta sarakkeessa 1 esitettyjen sidottyjen tullien tasolle.3. Euroopan yhteisö sopii, että sen jälkeen, kun Sri Lanka on vahvistanut Euroopan yhteisölle tehneensä 2 kohdan 1 alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen ja Sri Lanka on pannut täytäntöön 2 kohdan 2 ja 3 alakohdan määräykset, Euroopan yhteisö keskeyttää Sri Lankasta tulevassa tekstiili- ja vaatetustuotteiden (luokat 6, 7, 8 ja 21) tuonnissa nykyisin voimassa olevien määrällisten rajoitusten soveltamisen.4. Sopimuspuolet sopivat, että Euroopan yhteisö pidättää itselleen oikeuden soveltaa uudelleen kiintiömenettelyä asianomaisena vuonna sovellettavalla tasolla, mikäli Sri Lanka ei täytä tämän sopimuksen 2 ja 6 kohdassa tarkoitettuja sitoumuksia. Euroopan yhteisö sopii neuvottelevansa Sri Lankan kanssa 7 kohdan mukaisesti ennen kyseisen oikeuden käyttämistä.5. Rajoittamatta 4 kohdan soveltamista sopimuspuolet sopivat, että liitteessä 2 lueteltuihin tuotteisiin sovelletaan kaikkia neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteen III 18-24 artiklassa säädettyjä kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvia menettelyjä. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä otetaan käyttöön sen jälkeen, kun Sri Lanka on vahvistanut Euroopan yhteisölle tehneensä 2 kohdan 1 alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen. Sopimuspuolet sopivat tarkastelevansa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvien tuotteiden luetteloa ja ne voivat ehdottaa sen muuttamista 7 kohdan mukaisten neuvottelujen perusteella.6. Sopimuspuolet sopivat ottamasta käyttöön muita kuin tariffitoimenpiteitä, jotka voisivat haitata tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa. Sopimuspuolet sopivat, että määrällisiä rajoituksia otetaan käyttöön 3 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta ainoastaan siinä tapauksessa, että Euroopan yhteisö käyttää oikeuttaan soveltaa uudelleen kiintiömenettelyä 4 kohdan nojalla.7. Sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen, joka muodostuu sopimuspuolten vapaaehtoisista keskinäisistä myönnytyksistä, tasapaino riippuu tämän yhteisymmärryspöytäkirjan kaikkien ehtojen täysimääräisestä ja tosiasiallisesta täytäntöönpanosta. Sopimuspuolet sopivat neuvottelevansa keskenään määräajoin varmistaakseen tämän yhteisymmärryspöytäkirjan moitteettoman täytäntöönpanon. Lisäksi sopimuspuolet sopivat neuvottelevansa keskenään, jos jompikumpi sopimuspuolista sitä pyytää tämän yhteisymmärryspöytäkirjan minkä tahansa näkökohdan osalta.Mikäli Euroopan yhteisö aikoo käyttää 4 kohdassa tarkoitettua oikeutta, sen on toimitettava Sri Lankalle kirjallisesti yksityiskohtaiset tiedot siitä, minkä velvoitteen tämä on jättänyt noudattamatta. Sopimuksen noudattamiseksi käydään neuvotteluja 30 päivän kuluessa kirjallisesta pyynnöstä, elleivät sopimuspuolet toisin sovi. Elleivät sopimuspuolet pääse sopimukseen asianmukaisista korjaustoimista 30 päivän kuluessa neuvottelujen aloittamisesta, Euroopan yhteisöllä on oikeus toimia 4 kohdan mukaisesti.8. Sopimuspuolet sopivat toimivansa täysimääräisessä yhteistyössä WTO:n tai sen elinten mahdollisesti edellyttämien ilmoitusten osalta. Sopimuspuolet tekevät kyseiset ilmoitukset yhteisesti, elleivät ne toisin sovi.9. Sopimuspuolet sopivat, että tämä yhteisymmärryspöytäkirja ei rajoita mahdollisuutta neuvotella alan markkinoille pääsyä koskevia keskinäisiä myönnytyksiä muiden kauppakumppanien kanssa.10. Sopimuspuolet sopivat, että tämä yhteisymmärryspöytäkirja ei rajoita niiden oikeuksia vedota riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevaan WTO-sopimukseen.11. Kaikki tämän yhteisymmärryspöytäkirjan liitteenä olevat yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät ja julistukset ovat erottamaton osa yhteisymmärryspöytäkirjaa.12. Sopimuspuolet sopivat, että tämä yhteisymmärryspöytäkirjana tehty sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoitusta varten tarvittavien sisäisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Siihen saakka sitä sovelletaan väliaikaisesti vastavuoroisuutta edellyttäen.Liite 1&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;Liite 2Tuotteet, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää:Luokat 4, 5, 6, 7 ja 26.Yhteisesti hyväksytty pöytäkirjamerkintäOsana Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 2000 parafoitua Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa koskevaa yhteisymmärryspöytäkirjana tehtyä sopimusta ja erityisesti sen 6 kohtaan viitaten sopimuspuolet merkitsivät pöytäkirjaan yhteisymmärryksensä siitä, että tullien ulkopuoliset esteet koskevat kaikenlaisia kaupan esteitä kyseisellä alalla, esimerkiksi seuraavia:* muut kuin sopimuksessa määrätyt Euroopan unionin alkuperätuotteiden tuontia tai myyntiä koskevat tullit tai muut vaikutukseltaan vastaavat verot, jotka ylittävät vastaavien kotimaisten tavaroiden tuotannossa tai myynnissä käyttöön otetut tullit tai verot,* tekniset määräykset tai standardit, vaatimustenmukaisuuden arviointia tai varmentamista koskevat säännöt, menettelyt tai käytännöt, jotka ylittävät tarkoituksensa,* viralliset tai epäviralliset vähimmäistuontihintaa koskevat vaatimukset tai muut tullausarvoa koskevat säännöt, menettelyt tai käytännöt, jotka aiheuttavat kaupan esteitä,* kuljetusta edeltäviä tarkastuksia koskevat säännöt, menettelyt tai käytännöt, jotka ovat syrjiviä, epäselviä, kestoltaan liian pitkiä tai tullitarkastusten käyttöönotto tulliselvitettäessä tavaroita, jotka on tarkastettu ennen kuljetusta,* liian raskaat tai kalliit tai mielivaltaiset säännöt, menettelyt tai käytännöt, jotka koskevat tuotteiden alkuperän varmentamista tai edellyttävät tavaroiden lähettämistä suoraan alkuperämaasta määräpaikkamaahan,* ei-automaattiset tai harkinnanvaraiset lisenssivaatimukset tai automaattiset lisenssejä koskevat säännöt, menettelyt tai käytännöt, jotka ovat suhteettoman raskaita tai jotka vaikuttavat tuontia rajoittavasti,* merkintää, tuotekuvausta tai -koostumusta tai tuotteiden valmistuksen kuvausta koskevat vaatimukset tai käytännöt, jotka joko muodoltaan tai käyttötarkoitukseltaan ovat jollakin tavalla syrjiviä kotimarkkinoiden tuotteisiin verrattuna,* kohtuuttoman pitkät tulliselvitysajat tai liian raskaat tai kalliit tai liialliset tullimenettelyt ja tarkastusvaatimukset, jotka rajoittavat tuontia tarpeettomasti,* Euroopan unionin tekstiili- ja vaatetusteollisuudelle vahinkoa aiheuttavat tuet.JulistusOsana Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 2000 parafoitua Euroopan yhteisön ja Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa koskevaa yhteisymmärryspöytäkirjana tehtyä sopimusta ja siihen kuuluvaa yhteisesti hyväksyttyä pöytäkirjamerkintää sekä erityisesti viitaten mahdolliseen kiintiöiden uudelleen käyttöön ottamiseen, mikäli Sri Lanka ei täytä 6 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita, sopimuspuolet julistavat, että tullien ulkopuolisia esteitä koskevat sitoumukset ovat kahdenvälisiä sitoumuksia, joihin sopimuspuolet ovat keskinäisesti sitoutuneet niihin mahdollisesti sovellettavista monenvälisistä sitoumuksista riippumatta. Tämän johdosta sopimuspuolet sopivat, että näitä määräyksiä sovelletaan yksinomaan kahdenvälisesti. Lisäksi sopimuspuolet sopivat, että näiden kahdenvälisten sitoumusten tarkoituksena ei ole asettaa sopimuspuolille tiukempia standardeja tai velvoitteita kuin mihin ne ovat kahdenvälisesti sitoutuneet.