CELEX: 21981A0508(02)
Language: it
Date: 1981-07-23 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa socialista di Iugoslavia sul commercio dei tessili

N. L 273 / 162                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        28 . 9 . 81
                                                              ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa socialista di Iugoslavia sul
                                                         commercio dei tessili
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
              da un lato , e
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA SOCIALISTA DI IUGOSLAVIA ,
              dall'altro ,
              DESIDEROSI di promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
              garantire una completa sicurezza negli scambi , un'ordinata ed equa espansione del commercio dei tessili
              tra la Comunità economica europea , in appresso denominata « la Comunità », e la Repubblica federativa
              socialista di Iugoslavia , m' appresso denominata « Iugoslavia »,
              DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si pongono
              attualmente per l'industria tessile sia nei paesi importatori sia nei paesi esportatori e , in particolare , ad
              eliminare i rischi effettivi di perturbazioni sul mercato comunitario nonché nel commercio dei tessili
              della Iugoslavia ,
              VISTI l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di
              Ginevra », in particolare l'articolo 4 , nonché le condizioni enunciate nel protocollo che proroga il
              predetto accordo e le conclusioni adottate il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili ( L / 4616 ),
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                  TRÀN Van-Thinh ,
                  rappresentante speciale della Commissione delle Comunità europee per i negoziati tessili ;
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA SOCIALISTA DI IUGOSLAVIA :
                  Milica ZIBERNA,
                   segretario federale aggiunto per il commercio con l'estero ;
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                           SEZIONE I                                    titative a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale
                                                                        sulle tariffe doganali e sul commercio o dell'articolo 3
                                                                        dell'accordo di Ginevra .
                    Regime degli scambi
                                                                        3 . Sono vietate le misure di effetto equivalente a restri­
                           Articolo 1                                   zioni quantitative all'importazione nella Comunità dei
                                                                        prodotti contemplati dal presente accordo .
1 . Le parti riconoscono e confermano che , in confor­
mità con il presente accordo e salvi restando i rispettivi
diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale sulle
tariffe doganali e sul commercio , i loro scambi reciproci                                        Articolo 2
nel settore dei tessili sono disciplinati dalle disposizioni
dell'accordo di Ginevra .                                               1 . Il presente accordo si applica al commercio dei
                                                                       prodotti tessili di cotone, di lana e di fibre artificiali o
2 . La Comunità si impegna , per i prodotti contemplati                sintetiche originari della Iugoslavia , elencati nell'alle­
dal presente accordo , a non introdurre restrizioni quan­              gato I.
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 / 163
2 . La designazione e l'identificazione dei prodotti con­         dotti , che non sono imputati sul limite quantitativo di
templati dal presente accordo si basano sulla nomencla­           cui all'allegato II per l'anno in corso p per quello
tura della tariffa doganale comune nonché sulla nomen­            successivo .
clatura delle merci per le statistiche del commercio
estero della Comunità e del commercio tra i suoi Stati
membri (Nimexe).                                                                            Articolo 5
3 . L'origine dei prodotti contemplati dal presente               1 . In qualsiasi anno di applicazione dell'accordo , l'uti­
accordo è determinata secondo le disposizioni in vigore           lizzazione anticipata di una parte del limite quantitativo
nella Comunità .                                                  stabilito per l'anno successivo è autorizzata per cia­
                                                                  scuna categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 %
Le modalità relative al controllo dell'origine dei prodotti       del limite quantitativo dell'anno in corso .
di cui sopra sono' stabilite nel protocollo A. .
                                                                  Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti
                                                                  limiti quantitativi stabiliti per l'anno successivo .
                        Articolo 3                                2 . I quantitativi non utilizzati nel corso di ciascun
                                                                  anno di applicazione dell'accordo possono essere ripor­
La Iugoslavia accetta di limitare , per ciascun anno di           tati sul limite quantitativo corrispondente dell'anno
applicazione dell'accordo , le sue esportazioni verso la          successivo sino a concorrenza del 5 % del limite quanti-,
                                                                  tativo dell'anno in corso .
Comunità dei prodotti descritti nell'allegato II ai quanti­
tativi ivi stabiliti .
                                                                  3 . I trasferimenti di prodotti nelle categorie del
Le esportazioni dei prodotti tessili di cui all'allegato II       gruppo I possono essere effettuati soltanto secondo le
sono sottoposte ad un sistema di duplice controllo , le           seguenti modalità :
cui modalità sono definite nel protocollo A.                      — i trasferimenti tra le categorie 1 , 2 e 3 sono autoriz­
                                                                       zati sino a concorrenza del 5 % dei limiti quantitati­
                                                                       vi stabiliti per la categoria verso la quale il trasferi­
                                                                       mento, viene effettuato fermo restando che , nel caso
                        Articolo 4                                     della categoria 1 , le parti constatano che il trasferi­
                                                                       mento del 5 % è già stato conglobato nel limite
1 . Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigia­               quantitativo della categoria 1 di cui all'allegato II ;
nale ottenuti su telai azionati a mano o a pedale , di            — i trasferimenti fra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 sono
indumenti o altri articoli confezionati a mano con i
                                                                       autorizzati sino a concorrenza del 5 % del limite
tessuti suddetti o di prodotti artigianali tipici del fol­             quantitativo fissato per la categoria verso la quale il
clore tradizionale non sono soggette a limiti quantitati­              trasferimento viene effettuato .
vi , sempre che tali prodotti rispondano alle condizioni
di cui al protocollo B.                                           I trasferimenti in una categoria dei gruppi II , III , IV e V
                                                                  sono autorizzati da una o più categorie dei gruppi I , II ,
2 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili           III , IV e V sino a concorrenza del 5 % del limite
contemplati dal presente accordo non sono soggette ai
                                                                  quantitativo fissato per la categoria verso la quale il
limiti quantitativi fissati nell'allegato II purché si di­        trasferimento viene effettuato .
chiari che i prodotti in causa sono destinati alla riespor­
tazione al di fuori della Comunità nelle condizioni
                                                                  4 . La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
originarie oppure dopo trasformazione , conformemente             menti di cui sopra è riportata nell'allegato I del presente
al sistema amministrativo di controllo istituito a tale
                                                                   accordo .
scopo nella Comunità .
                                                                   5 . L'aumento constatato in una qualsiasi categoria di
Tuttavia , l'immissione al consumo di prodotti importati
alle condizioni di cui sopra è subordinata alla presenta­
                                                                  prodotti a seguito dell'applicazione cumulata delle
                                                                   disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 , in un determinato
zione di una licenza d'esportazione rilasciata dalle- auto­
                                                                   anno di applicazione dell'accordo , non deve superare il
rità iugoslave e di un attestato di origine , conformemen­         15 % .
te alle disposizioni del protocollo A.
                                                                   6 . Le autorità della Iugoslavia notificano preventiva­
3 . Qualora le autorità nella Comunità constatino che
                                                                   mente l'eventuale ricorso alle disposizioni dei para­
determinate importazioni di prodotti tessili sono state
                                                                   grafi 1 , 2 e 3 .
imputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel
presente accordo , ma che i prodotti in causa sono stati
successivamente riesportati al di fuori della Comunità ,                                     Articolo 6
tali autorità notificano entro quattro settimane alle
autorità iugoslave i quantitativi in causa e autorizzano           1 . Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all'al­
importazioni di identici quantitativi dei medesimi prò­           legato II del presente accordo possono essere subordina­
 ---pagebreak---   N. L 273 / 164                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 9 . 81
  te a limiti quantitativi stabiliti dalla Iugoslavia alle           . 7 . Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi
  condizioni fissate nei paragrafi seguenti .                          istituiti a norma del presente articolo viene determinato
                                                                       conformemente alle disposizioni del protocollo D.
  2 . Qualora la Comunità constati , mediante il sistema
  di controllo amministrativo esistente , che il livello di
  importazione di prodotti di una determinata categoria ,              8 . Le disposizioni del presente articolo non si applica­
  non elencati all'allegato II e originari della Iugoslavia ,          no quando le percentuali specificate nel paragrafo 2
  supera , rispetto al totale delle importazioni nella Comu­           sono il risultato di un calo delle importazioni complessi­
  nità dei prodotti di questa stessa categoria per l'anno              ve nella Comunità e non la conseguenza di un incre­
  precedente , le percentuali seguenti :                               mento delle esportazioni di. prodotti originari della
                                                                       Iugoslavia .
  — per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,2 % ,
  — per le categorie di prodotti del gruppo II : 1 ,2 % ,             9 . Qualora vengano applicate le disposizioni del para­
  — per le categorie di prodotti dei gruppi III , IV o V :            grafo 2 oppure del paragrafo 4 , la Iugoslavia s'impegna
       4% ,                                                           a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti oggetto
                                                                      di contratti conclusi prima dell'istituzione del limite
                                                                      quantitativo , fino al volume del limite stabilito per
  essa può chiedere l'apertura di consultazioni conforme­             l'anno in corso .
 mente alla procedura descritta all'articolo 12 del presen­
 te accordo al fine di concordare un adeguato livello di
 limitazione per i prodotti della categoria in oggetto .              10 . Ai fini dell'applicazione del paragrafo 2 , la Comu­
                                                                      nità s'impegna a fornire alle autorità iugoslave, entro il
  3 ., In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfa­            31 marzo di ogni anno, i dati statistici dell'anno prece­
 cente , la Iugoslavia si impegna , a decorrere dalla data di         dente relativi alle importazioni di tutti i prodotti tessili
 notifica della richiesta di consultazioni, a sospendere o a          contemplati dal presente accordo , ripartiti per paese
 limitare al livello indicato dalla Comunità in detta                 fornitore e per Stato membro della Comunità .
 notifica le esportazioni di prodotti della categoria in
 causa verso la Comunità oppure verso la regione o                    11 . Le disposizioni del presente accordo , inerenti alle
 regioni del mercato comunitario specificate dalla Comu­             esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi
 nità stessa .
                                                                     stabiliti nell'allegato II , si applicano anche ai prodotti
                                                                     per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del
 La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della              presente articolo .
 predetta categoria spediti dalla Iugoslavia prima della
 data alla quale è stata presentata la richiesta di consul­
 tazioni .
                                                                                               SEZIONE II
 4 . Qualora, nel corso delle consultazioni , le parti non
 giungano ad una soluzione soddisfacente entro il perio­                                 Gestione dell'accordo
 do specificato all'articolo 12 dell'accordo , la Comunità
 ha il diritto di fissare un limite quantitativo ad un livello
 annuo non inferiore a quello raggiunto dalle importa­
 zioni della categoria in oggetto e indicato nella notifica                                    Articola 7
 della richiesta di consultazioni .
                                                                     1 . La Iugoslavia si impegna a fornire alla Comunità
 Ove lo richieda l'andamento delle importazioni com­                 precisi dati statistici su tutte le licenze di esportazione
plessive del prodotto in oggetto nella Comunità , il                 rilasciate dalle autorità iugoslave per ogni categoria di
livello annuo così stabilito viene aumentato, previa                 prodotti tessili soggetti ai limiti quantitativi di cui
consultazione conformemente alla procedura di cui                    all'allegato II .
all'articolo 12 , allo scopo di soddisfare le condizióni
fissate nel paragrafo 2 .
                                                                    2. Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità iugo­
                                                                    slave precisi dati statistici sulle licenze o documenti di.
5 . I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del                importazione rilasciati dalle autorità della Comunità ,
paragrafo 4 non possono in alcun caso essere inferiori al           nonché dati statistici sull'importazione di prodotti
livello delle importazioni dei prodotti di questa catego­           oggetto del sistema di controllo amministrativo di cui
ria , originari della Iugoslavia , del 1976 .                       all'articolo 6 , paragrafo 2 .
6 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi           3 . I dati di cui sopra sono trasmessi , per ogni categoria
su base regionale, conformemente alle disposizioni del              di prodotti , entro la fine del secondo mese successivo al
protocollo C.                                                       trimestre cui essi si riferiscono .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 273 / 165
4 . Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche            commerciali e le correnti di scambio tradizionali tra la
riveli l'esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati      Comunità e la Iugoslavia .
all'esportazione e quelli all'importazione , possono essere
avviate consultazioni secondo la procedura definita                3 . Se l'applicazione del presente accordo costituisce ^ a
nell'articolo 12 del presente accordo .                            parere di una delle parti , un fattore di perturbazione
                                                                   nelle relazioni commerciali esistenti tra importatori del­
                                                                   la Comunità e fornitori della Iugoslavia , sono avviate
                          Articolo 8                               senza indugio consultazioni conformemente alla proce­
                                                                   dura di cui all'articolo 12 del presente accordo allo
Eventuali modifiche della tariffa doganale, comune o
                                                                   scopo di porre rimedio alla situazione.
della Nimexe, apportate conformemente alle procedure
in vigore nella Comunità e riguardanti le categorie dei
prodotti contemplati dal presente accordo , ed eventuali                                     Articolo 12
decisioni inerenti alla classificazione delle merci non
devono avere l'effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti         1 . Le procedure di consultazione speciali di cui al
quantitativi fissati nell'allegato II .                            presente accordo sono disciplinate dalle seguenti dispo­
                                                                   sizioni :
                                                                   — qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per
                          Articolo 9
                                                                        iscritto all'altra parte ;
La Iugoslavia si adopera affinché le esportazioni di               — la richiesta di consultazione è seguita , entro un
prodotti tessili , soggette a limiti quantitativi , vengano             ragionevole lasso di tempo e comunque entro quin­
scaglionate per quanto possibile regolarmente nell'arco                 dici giorni dalla notifica, da una dichiarazione sulle
dell'anno , tenendo nel debito conto i fattori stagionali .             ragioni e circostanze che, secondo la parte richieden­
                                                                        te , giustificano la presentazione della richiesta ;
Tuttavia , in caso di ricorso all'articolo 16 , paragrafo 3 ,
i limiti quantitativi di cui all'allegato II vengono ridotti       — le parti avviano le consultazioni entro un mese dalla
in proporzione.
                                                                        notifica della richiesta , allo scopo di pervenire ad un
                                                                        accordo o ad una conclusione reciprocamente accet­
                                                                        tabile al più tardi entro l'ulteriore termine di un
                                                                        mese .
                         Articolo 10
                                                                   2 . Se necessario , su richiesta di una delle due parti e
1 . Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'allega­     conformemente alle disposizioni dell'accordo dì Gine­
to II , non utilizzate in uno Stato membro della Comuni­           vra , hanno luogo consultazioni su qualsiasi problema
tà , possono essere assegnate ad un altro Stato membro             inerente all'applicazione del presente accordo . Le con­
conformemente alle procedure in vigore nella Comuni­               sultazioni a norma del presente articolo sono tenute da
tà . Quest'ultima si impegna a rispondere , entro quattro          ambo le parti in uno spirito di collaborazione e col
settimane , a qualsiasi richiesta di nuova assegnazione            proposito di conciliare le eventuali divergenze .
presentata dalla Iugoslavia . Rimane inteso che le nuove
assegnazioni così effettuate non sono soggette ai limiti
fissati nell'ambito delle disposizioni in materia di flessi­
bilità di cui all'articolò 5 del presente accordo .
2 . Qualora in una determinata regione della Comunità                                         SEZIONE III
si ravvisi la necessità di forniture supplementari , la
 Comunità stessa può autorizzare l'importazione di                                  Disposizioni transitorie e finali
 quantitativi superiori a quelli convenuti nell'allegato II
 quando le misure attuate conformemente al precedente
paragrafo 1 non siano sufficienti a soddisfare queste                                         Articolo 13
 esigenze.
                                                                    1 . Le disposizioni del presente accordo non si applica­
                                                                    no alle importazioni di prodotti soggette a limiti quanti­
                          Articolo 11                               tativi nel 1977 , sempre che detti prodotti vengano
                                                                    spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .
 1 . La Iugoslavia e la Comunità si impegnano ad evitare
 qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente ,         2 . I prodotti originari della Iugoslavia che, a norma del
 di licenze di esportazione e di documenti o licenze di             presente accordo , sono soggetti a limiti quantitativi
 importazione .                                                     soltanto dal 1° gennaio 1978 , possono essere importati
                                                                    nella Comunità senza la presentazione di una licenza di
 2 . Nell'applicazione del presente accòrdo , le parti con­         esportazione sino al 31 marzo 1978 , sempre che siano
 traenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche          stati spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .
 ---pagebreak---  N. L 273 / 166                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28 . 9 . 81
                         Articolo 14                                                       Articolo 16
 In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo- A , la                1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno
 Comunità si impegna a rilasciare licenze o documenti di            del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
 importazione , senza la presentazione di una licenza di            sono notificate l'espletamento delle procedure a tal fine
esportazione o di un certificato d'origine nella forma              necessarie . Esso è applicabile fino al 31 dicembre
prescritta dal suddetto articolo 8 , per i prodotti origina­         1982 .
 ri della Iugoslavia soggetti a limiti quantitativi ai sensi
del presente accordo , sempre che tali prodotti vengano             2 . Il presente accordo è applicabile con efficacia al
spediti tra il 1° gennaio 1978 e il 31 marzo 1978 e non             1° gennaio 1978 .
 superino il 40 % dei relativi limiti quantitativi . Questo
periodo può essere prorogato mediante accordo tra le                3 . Entrambe le parti possono , in ogni momento , pro­
parti , conformemente alla procedura di cui all'arti­               porre modifiche al presente accordo o denunciarlo , a
colo 12 del presente accordo .                                      condizione che ne venga dato un preavviso di almeno
                                                                    novanta giorni . In quest'ultimo caso l'accordo termina
La Comunità trasmette senza, indugio alle autorità iugo­            alla fine del suddetto periodo di preavviso .
slave precisi dati statistici sulle licenze o documenti di
importazione rilasciati a norma del presente articolo ;             4 . Gli allegati e i protocolli, nonché gli scambi di
dette autorità imputano i quantitativi corrispondenti sui           lettere , costituiscono parte integrante del presente
limiti fissati per il 1978 , relativamente ài prodotti in           accordo .
questione , nell'allegato II .
                         Articolo 15                                                       Articolo 17
Il presente accordo si applica , da un lato , ai territori in       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
cui si applica il trattato che istituisce la Comunità               lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese , tede­
economica europea , alle condizioni indicate in quest'ul­           sca e serbocroata , ciascuno di detti testi facente ugual­
timo e, dall'altro , al territorio della Iugoslavia .               mente fede .
 ---pagebreak---                                                                                                           N. L 273 / 167
28 . 9 . 81                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt .
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du present
            accord .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld .
            U potvrdu čega dole.potpisani, propisno ovlašćeni u tu svrhu, potpisali su ovaj Spora­
            zum .
             Udfærdiget i Bruxelles, den ottende maj nitten hundrede og enogfirs.
             Geschehen zu Brüssel am achten Mai neunzehnhunderteinundachtzig.
             Done at Brussels on the eighth day of May in the year one thousand nine hundred and
             eighty-one .
             Fait à Bruxelles , le huit mai mil neuf cent quatre-vingt-un .
             Fatto a Bruxelles , addì otto maggio millenovecentottantuno .
             Gedaan te Brussel , de achtste mei negentienhonderd eenentachtig.
             Sačinjeno u Brislu, osmoga maja hiljadu devet stotina osamdeset i prve godine. -
 ---pagebreak--- N. L 273 / 168
                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         28 . 9 . 81
              For Râdet for De europæiske Fællesskaber
              Fùr den Rat der Europâischen Gemeinschaften
              For the Council of the European Communities
              Pour le Conseil des Communautés européennes
              Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschàppen
             Za Savet Evropskih Zajednica
             For Det føderative Eksekutivråd for Den socialistiske føderative republik Jugoslaviens
             Forsamling
                                                                                        \
             Fur den Bundesexekutivrat der Versammlung der Sozialistischen Föderativen Republik
            Jugoslawien
             For the Federal Executive Council of the Assembly of the Socialist Federal Republic of
            Yugoslavia
            Pour le Conseil exécutif fédéral de l'Assemblée de la république socialiste fédérative de
            Yougoslavie
            Per il Consiglio esecutivo federale dell'Assemblea della Repubblica socialista federativa di
            Iugoslavia
            Voor de Federale Uitvoerende Raad van de Vergadering van de Socialistische Federatieve
            Republiek Joegoslavië
            Za Savezno Izvršno Vece Skupštine Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 273 / 169
                                                                                                                                              ?
                                                               ALLEGATO I
                                                                 GRUPPO I
                                                                                                                    Tabella delle equivalenze
                                                                                             Codice Nimexe
Categoria                          Designazione delle merci                                       1978
                                                                                                                    pezzi / kg      g / pezzo
       /
      1     Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                     55.05-13 ; 19 ;       21
                                                                                        25 ; 27 ; 29 ; 33     35
                                                                                        37 ; 41 ; 45 ; 46     48
                                                                                        52 ; 58 ; 61 ; 65     67
                                                                                        69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98
      2     Tessuti di cotone, esclusi i tessuti a punto di garza, ricci del            55.09-01 ; 02 ;       03
            tipo spugna, i nastri, i velluti, le felpe, i tessuti di ciniglia, i tulli  04 ; 05 ; 11 ; 12     13
            e i tessuti a maglie annodate:                                              14 ; 15 ; 16 ; 17     19
                                                                                        21 ; 29 ; 31 ; 33     35
                                                                                        37 ; 38 ; 39 ; 41     49
                                                                                        51 ; 52 ; 53 ; 54     55
                                                                                        56 ; 57 ; 59 ; 61     63
                                                                                        64 ; 65 ; 66 ; 67     68
                                                                                        69 ; 70 ; 71 ; 72   ' 73
                                                                                        74 ; 76 ; 77 ; 78     81
                                                                                        82 ; 83 ; 84 ; 86     87
                                                                                        92 ; 93 ; 97
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti '                                55.09-03 ; 04 ;       05
                                                                                        51 ; 52 ; 53 ; 54     55
                                                                                        56 ; 57 ; 59 ; 61     63
                                                                                        64 ; 65 ; 66 ; 67     70
                                                                                        71 ; 81 ; 82 ; 83     84
                                                                                        86 ; 87 ; 92 ; 93 ;  97
       •
                                                                                                                            .
      3     Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco, esclusi i nastri, i          56.07-01 ; 04 ;       05
            velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo        07 ; 08 ; 11 ; 13 ;   14
            spugna) ed j tessuti di ciniglia :                                           16 ; 17 ; 18 ; 21 ;  23
                                                                                         24 ; 26 ; 27 ; 28 ;  32
                                                                                         33 ; 34 ; 36
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                   56.07-01 ; 05 ; 07
                                                                                         08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18
                                                                                         21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28
                                                                                         33 ; 34 ; 3 6
      4      Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto, canottiere            60.04-01 ; 05 ; 13       >     6,48              154
             e manufatti simili, a maglia non elastica né gommata, esclusi gli         . 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41   5
             indumenti per bambini piccoli (bébés), di cotone o di fibre tes­            50 ; 58
             sili sintetiche :
             a) T-shirts, ecc.
             b) Camicie e camicette, esclusi i T-shirts
                                                                                         60.05-01 ; 27 ; 28             4,53              221
       5     Maglie, pullovers, slip-overs, twinsets, giubbotti e giacche, a                                      5
             maglia non elastica né gommata                                              29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ;
                                                                                         38
 ---pagebreak--- N. L 273 / 170                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 9 . 81
                                                                                                        Tabella delle equivalenze
                                                                                    Codice Nimexe
Categoria                         Designazione delle merci                               1978
                                                                                                        pezzi / kg      g / pezzo
    6        Calzoncini, shorts e pantaloni, tessuti, per uomo e per ragazzo ; 61.01-62 ; , 64 ;   66 ;    1,76 .            568
             pantaloni, tessuti, per donna, per ragazza e per bambini          72 ; 74 ; 76
                                                                               61.02-66 ; 68 ; 72
    7        Camicie, camicette-bluse e bluse, a maglia (non elastica né       60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25     5,55               180
             gommata), o tessute, per donna, per ragazza e per bambini
                                                                               61.02-78 ; 82 ; 84
    8        Camicie e camicette, tessute, per uomo e per ragazzo .            61.03-11 ; 15 ; 19         4,60               217
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 273 / 171
                                                             GRUPPO II
                                                                                                        Tabella delle  equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
 Categoria                        Designazione delle merci                              1978
                                                                                                         pezzi / kg      g / pezzo
      9     Tessuti di cotone, ricci del tipo spugna, biancheria da toletta,   55.08-10 ;   30 ;   50 ;
            da servizio o da cucina, riccia del tipo spugna, di cotone         80
                                                                               62.02-71
                                                                               60.02-40                    10,14                 99
     10     Guanti a maglia non elastica négommata, impregnata o rico­
            perta di materie plastiche                                                                      paia
     11     Guanti a maglia non elastica né gommata, esclusi quelli della      60.02-50 ;    60 ;  70 ;    24,6                 41
            categoria 10                                                       80                          paia
                                                                               60.03-11 ; 19 ;     25 ;   24,3                   41
     12     Calze, sottocalze, calzini, protéggi-calze e manufatti simili, a
            maglia non elastica né gommata, escluse le calze di fibre tessili  27 ; 30 ; 90                paia
            sintetiche per donna
     13     Mutande, mutandine e slips per uomo e per ragazzo, mutande,        60.04-17 ;    27 ;  48 ;      17                  59
            mutandine e slips per donna, per ragazza e per bambini, ad         56
            eccezione dei bambini piccoli (bébés), a maglia non elastica né
            gommata, di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                               61.01-01                       1,0            1000
    14 A    Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti, per uomo
            e ragazzo
                                                                               61.01-41 ;    42 ;  44 ;      0,72            1389
    14 B     Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, tessuti, per uomo e per
             ragazzo, esclusi quelli della categoria 14 A                      46 ; 47
                                                                                61.02-05                      1,1               909
    15 A     Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti, per donna,
             per ragazza e per bambini
                                                                                61.02-31 ; 32 ; 33 ;         0,84             1 190
    15 B     Cappotti , soprabiti, mantelli e simili, giacche, tessuti, per
             donna, per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti della      35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40
             categoria 15 A
                                                                                61.01-51 ; 54 ; 57           0,80            1 250  .
      16     Vestiti completi, tessuti, per uomo e per ragazzo (compresi i
             completi composti di due o tre pezzi, che vengono ordinati,
             preparati, trasportati e di solito venduti insieme)
                                                                                61.01-34 ; 36 ; 37           1,43               700
      17     Giacche e giacchette, tessute, per uomo e per ragazzo
 ---pagebreak--- N. L 273 / 172                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 9 . 81
                                                                                                            Tabella del e equivålenze
  Categoria                                                                              Codice Nimexe
                                      Designazione delle merci
                                                                                              1978
                                                                                                            pezzi / kg      g / pezzo
      18       Sottovesti, tessute, escluse le camicie e le camicette, per uoma     61.03-51 ; 55 ; 59 ;
               e per ragazzo                                                        81 ; 85 ; 89 . ,
     19        Fazzoletti da naso di tessuto, di valore non superiore a             61.05-30 ; 99             55,5                18
               15 UCE/kg
     20        Biancheria da letto, tessuta                                         62.02-11 ; 19
.    21       Eskimo, giacche a vento, giubbotti con o senza cappuccio e            61.01-29 ; 31 ; 32         2,3               435
              simili , tessuti
                                                                                    61.02-25 ; 26 ; 28
    22        Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco non preparati per la    56.05-03 ; 05 ;     07 ;
              vendita al minuto :                                                  09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ;
                                                                                I
                                                                                   21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ;
                                                                                   34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ;
                                                                                   44 ; 45 ; 46 ; 47
              a ) di cui , acrilici                                                56.05-21 ;    23 ; 25 ;
                                                                                   28 ; 32 ; 34 ; 36
    23        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco, non preparati per la  56.05-51 ; 55 ; 61 ;
              vendita al minuto                                                    65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ;
                                                                                   91 ; 95 ; 99
    24       Pigiami a maglia, di cotone o di fibre tessili sintetiche, per        60.04-15 ; 47              2,8               357
             uomo e per ragazzo
    25       Pigiami e camicie da notte a maglia, di cotóne o di fibre sinte­      60.04-21 ;    25 ;  51 ;   4,3               233
             tiche, per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione" dei        53
             bambini piccoli (bébés)
   26        Abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia, per donna, per        60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44     3,1              323
             ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli (bébés)
                                                                                  61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
   27       Gonne, comprese le gonne-pantalone, per donna, per ragazza            60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58     2,6              385
            e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli (bébés), tessute
            o a maglia                                                            61.02-57 ; 58 ; 62
   28       Pantaloni a maglia (esclusi gli shorts), non per bambini piccoli      60.05-61 ; 62 ; 64         1,61              620
            (bébés) ,
 ---pagebreak--- 28 . 9. 81                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 273/173
                                                                                               Tabella delle equivalenze
                                                                                Codice Nimexe
 Categoria                      Designazione delle merci                             1978
                                                                                               pezzi / kg      g / pezzo
     29    Abiti a giacca, completi giacca-gonna o giacca:pantaloni,        61.02-42 ; 43 ; 44    1,37              730
           tessuti (compresi i completi composti di due o tre pezzi, che
           vengono ordinati, preparati, trasportati e di solito venduti
           insieme) per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione
           dei bambini piccoli (bébés)
                                                                            61.04-11 ; 13 ; 18     4,0               250
   30 A    Pigiami e camicie da notte, tessuti, per donna, per ragazza e
           per bambini
    30 B   Sottovesti tessute, esclusi i pigiami e le camicie da notte, per 61.04-91 ; 93 ; 98
           donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini
           piccoli (bébés)
                                                                             61.09-50             18,2                55
     31    Reggiseno, tessuti o a maglia
 ---pagebreak--- N. L 273/174                 ^                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            28 . 9. 81
                                                                 GRUPPO III
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
Categoria                                                                                    Codice Nimexe
                                    Designazione delle merci                                      1978
                                                                                                                  pezzi / kg      g / pezzo
    32      Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i tessuti di   58.04-07 ; 11 ; 15 ;
            cotone ricci del tipo spugna ed i nastri                                    18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ;
                                                                                        63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ;
                                                                                        77 ; 78
   33       Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di           51.04-06
            polipropilene di larghezza inferiore a 3 m ; sacchi tessuti fab­
            bricati con queste lamette e simili                                         62.03-96
   34      Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di           51.04-08
           polipropilene di larghezza pari a 3 m o più
                                                                                                                      I
   35      Tessuti di fibre tessili sintetiche continue esclusi quelli per             51.04-11 ; 13 ; 15 ;
           pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                          17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ;
                                                                                       26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                                       36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
           a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  51.04-15 ; 17 ; 18 ;
                                                                                       23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ;
                                                                                       32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ;
                                                                                       48
   36      Tessuti di fibre tessili artificiali continue esclusi quelli per            51.04-56 ;      58 ;  62 ;
           pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                          64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ;
                                                                                       82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ;
                                                                                       93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ;
                                                                                       98
           a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  51.04-58 ; 62 ; 64 ;
                                                                                       72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ;
                                                                                       86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ;
                                                                                      96 ; 97 ; 98
  37      Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco, esclusi i nastri, i         56.07-37 ; 42 ;       44 ;
          velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo       48 ; 52 ; 53 ; 54 ;.  57 ;
          spugna) ed i tessuti di ciniglia :                                          58 ; 62 ; 63 ; 64 ;   66 ;
                                                                                      72 ; 73 ; 74 ; 77 ;   78 ;
                                                                                      82 ; 83 ; 84 ; 87
          a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                  56.07-37 ; 44 ; 48 ;
                                                                                      52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ;
                                                                                      64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ;
                                                                                      78 ; 83 ; 84 ; 87
38 A      Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine                              60.01-40
                                                                                                                   '
 38 B     Tendine                                                                     62.02-09       '
  39      Biancheria da tavola, biancheria da toletta, da servizio o da               62.02-41 ; 43 ;       47 ;
          cucina, tessuta, esclusa quella di cotone riccio del tipo spugna            65 ; 73 ; 77
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 273 / 175
                                                                                                              Tabella delle equivalenze
                                                                                      Codice Nimexe
Categoria                           Designazione delle merci                               1978
                                                                                                              pezzi / kg      g/ pezzo
    40      Tende (escluse le tendine) e manufatti per l'arredamento, tessuti     62.02-81 ; 89
    41      Filati di fibre tessili sintetiche continue, non preparati per la     51.01-05 ;    07 ;    08 ;
            vendita al minuto, esclusi i filati non testurizzati, semplici, non   09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ;
            torti o torti fino a 50 giri per m                                    21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ;
                                                                                  34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48
     42     Filati di fibre tessili artificiali continue, non preparati per la    51.01-50; 61 ; 64;
            vendita al minuto, esclusi i filati semplici di viscosa, non torti    66 ; 71 ; 76 ; 80
            o torti fino a 250 giri per m e filati semplici non testurizzati
            di acetato
     43     Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue, preparati 51.03-10 ; 20
            per la vendita al minuto
     44     Tessuti di fibre tessili sintetiche continue , contenenti filati      51.04-05
            elastomeri
     45     Tessuti di fibre tessili artificiali continue, contenenti filati      51.04-54
             elastomeri
     46      Lane e peli fini, cardati o pettinati                                53.05-10 ;     22 ;   29 ;
                                                                                  32 ; 39
     47      Filati di lana o di peli fini, cardati, non preparati per la vendita  53.06-21 ; 25 ; 31 ;
             al minuto '                                                          35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                                   53.08-11 ; 15
      48     Filati di lana o di peli fini, pettinati, non preparati per la ven­   53.07-01 ; 09 ; 21 ;
             dita al minuto                                                        29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ;
                                                                                   89
                                                                                   53.08-21 ; 25
      49     Filati di lana o di peli fini, preparati per la vendita al minuto     53.10-11 ; 15
      50 ,   Tessuti di lana o di peli fini                                        53.11-01 ; 03 ;       07 ;
                                                                                   11 ; 13 ; 17 ; 20 ;   30 ;
                                                                                   40 ; 52 ; 54 ;. 58 ;  72 ;
                                                                                   74 ; 75 ; 82 ; 84 ;   88 ;
                                                                                   91 ; 93 ; 97
      51      Cotone cardato o pettinato                                           55.04-00
      52      Filati di cotone preparati per la vendita al minuto                  55.06-10 ; 90
      53      Tessuti di cotone a punto di garza                                   55.07-10 ; 90
      54      Fibre tessili artificiali in fiocco, compresi i cascami, cardati o    56.04-21 ;    23 ;   25 ;
                                                                                   29
              pettinati
 ---pagebreak--- N. L 273 / 176
                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 9 . 81
                                                                                                                  Tabella delle equivalenze
                                                                                            Codice Nimexe
Categoria                             Designazione delle merci
                                                                                                 1978
                                                                                                                  pezzi / kg      g/ pezzo
    55        Fibre tessili sintetiche in » fiocco, compresi i cascami, cardati o      56.04-11 ;     13 ;   15 ;
              pettinati                                                                16 ; 17 ; 18
   56         Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco (compresi i cascami),       56.05-11 ; 15
              preparati per la vendita al minuto
   57        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (compresi i cascami),      56.06-20
             preparati per la vendita al minuto
   58        Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati               58.01-01 ;     11 ;   13 ;
                                                                                      17 ; 30 ; 80
  59         Tappeti, tessuti o a maglia, anche confezionati ; tessuti detti          58.02-12 ; 14 ; 17 ;
             Kélim o Kilim, Schumacks o Soumak, Karamanie e simili,                   18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ;
             anche confezionati ; feltri per ricoprire i pavimenti                   90
                                                                                     59.02-01 ; 09
  60        Arazzi fatti a mano                                                      58.03-00
  61        Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose             58.05-01 ; 08 ; 30 ;
            tessute, incollate o fabbricate in altro modo, escluse le etichette      40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ;
            e simili ; bolduc                                                        73 ; 77 ; 79 ; 90
  62        Etichette, scudetti e simili, tessuti ma non ricamati, in pezza,         58.06-10 ; 90
            in nastri o tagliati ; filati di ciniglia ; filati spiralati (esclusi i
            filati metallizzati ed i filati di crine spiralati)
            Trecce in pezza ; altri simili manufatti ornamentali, in pezza ;         58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
           ghiande, nappe, olive, noci, fiocchetti (pompons) e simili
           Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci                          58.08-11 ;      15 ;   19 ;
                                                                                    21 ; 29
           Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate (reti), operati ;      58.09-11 ; 19 ; 21 ;
           pizzi (avmacchina o a mano) in pezza, in strisce o in motivi             31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ;
                                                                                    99
           Ricami in pezza, in strisce o in motivi                                  58.10-21 ; 29 ; 41 ;
                                                                                    45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59
 63        Stoffe a maglia non elastica né gommata, di fibre tessili sin­           60.01-30
           tetiche contenenti filati elastomeri ; stoffe in pezza a maglia
           elastica o gommata                                                       60.06-11 ; 18
64        Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo pelliccia), a maglia non        60.01-51 ; 55
          elastica né gommata, in pezza, di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 / 177
                                                                                                       Tabella delle equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
Categoria                         Designazione delle merci                              1978
                                                                                                       pezzi / kg      g / pezzo
   65       Stoffe a maglia non elastica né gommata, esclusi i manufatti      60.01-01 ;    10 ;  62 ;
            delle categorie 38 A, 63 e 64     1                               64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ;
                                                                             75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ;
                                                                              94 ; 96 ; 97
   66       Coperte                                                           62.01-10 ; 20 ;     81 ;
                                                                              85 ; 93 ; 95
   67       Accessori di abbigliamento ed altri manufatti (ad eccezione       60.05-86 ; 87 ;     89 ;
            degli indumenti) a maglia non elastica né gommata ; manufatti     91 ; 95 ; 98
            (esclusi i costumi da bagno), a maglia non elastica né gommata
                                                                              60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- N. L 273 / 178                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 9 . 81
                                                               GRUPPO IV
                                                                                                             Tabella delle equiválenze
                                                                                        Codice Nimexe
Categoria                            Designazione delle merci                                 1978
                                                                                                             pezzi / kg      g / pezzo
   68         Sottovesti a maglia non elastica né gommata, per bambini              60.04-11 ; 36
              piccoli (bébés)
   69          Sottovesti e sottogonne a maglia, di fibre tessili sintetiche, per   60.04-54                      7,8             128
       Φ       donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini
               piccoli ( bébés)
                                                                      /
   70          Calze-mutande ( dette anche « bas-culottes », « collants »)          60.04-31 ; 33 ; 34          30,4                33
   71          Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli (bébés)               60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
   72          Costumi da bagno a maglia                                            60.05-11 ; 13 ; 15            10              100
                                                                                    60.06-91
   73         Tute sportive a maglia non elastica né gommata                        60.05-16 ; 17 ; 19          1,67              600
   74         Abiti a giacca (compresi i completi composti di due o tre pezzi       60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74      1,54             650
              che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti
              insieme), a maglia non elastica né gommata, per donna , per
              ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli ( bébés)
  75          Vestiti (compresi i completi composti di due o tre pezzi che         60.05-66 ; 68                0,80           1 250
              vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti
              insieme) a maglia non elastica né gommata, per uomo e per
              ragazzo
  76         Indumenti da lavoro, tessuti , per uomo e per ragazzo spolve­         61.01-13 ;     15 ;  17 ;
             rini , gonne-grembiule ed altri indumenti da lavoro , tessuti , per   19
             donna, per ragazza e per bambini
                                                                                   61.02-12 ; 14
  77         Calze di fibre tessili sintetiche per donna                           60.03-21 ; 23               40                  25
                                                                                                              paia
  78         Accappatoi da bagno, vesti da camera, giacche da casa e simili       61.01-09 ;     24 ;  25 ;
             vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti , per uomo    26 ; 92 ; 94 ; 96 .
             e per ragazzo, esclusi gli indumenti delle categorie 6, 14 A,
             14 B , 16, 17, 21 , 76 e 79 ,
  79        Costumi da bagno, tessuti                                             61.01-22 ; 23                 8,3              120
                                                                                  61.02-16 ; 18
 80         Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés)                        61.02-01 ; 03
                                                                                  61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 273 / 179
                                                                                                             Tabella delle equivalenze
                                                                                        Codice Nimexe
Categoria                             Designazione delle merci                               1978
                                                                                                              pezzi / kg     g / pezzo
   81         Accappatoi da. bagno, vesti da camera, vestagliette e simili         61.02-07 ; 22 ;      23 ;
              vestimenta da casa ed altri indumenti esterni, tessuti , per (       24 ; 86 ; 88 ; 92
              donna, per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti delle
              categorie 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27, 29, 76, 79 e 80
   82         Sottovesti, escluse quelle per bambini piccoli (bébés), a maglia     60.04-38 ; 60
              non elastica né gommata, di lana, di peli fini o di fibre tessili
              artificiali
    83        Indumenti esterni a maglia, non elastica né gommata, esclusi         60.05-04 ; 81 ; 82 ; !
              gli indumenti delle categorie 5 , 7, 26, 27, 28, 71 , 72, 73 , 74    83 ; 84
              e 75
    84        Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e 61.06,30 ; 40 ; 50 ; 60
              velette e manufatti simili, esclusi quelli a maglia
                                                                                   61.07-30 ; 40 ; 90            17,9              56
    85        Cravatte, escluse quelle a maglia
                                                                                   61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80        8,8             114
    86      - Busti , fascette, guaine, bretelle, giarrettiere, reggicalze e manu­
               fatti simili, esclusi i reggiseno, di tessuto o a maglia, anche
               elastici
    87         Guanti , calze, calzini, esclusi quelli a maglia                    61.10-00
    88         Accessori cónfezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia,      61.11-00
               imbottiture e spalline di sostegno per sarti, cinture e cinturoni,
               manicotti , maniche di protezione, ecc., esclusi quelli a maglia
                                                                                    61.05-20                     59                 17
     89        Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di valore superiore a
                15 ÜCE/kg
 ---pagebreak---  N. L 273 / 180 . .                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28 . 9 . 81
                                                                    GRUPPO V
                                                                                                                  Tabella del e equivalenze
   Categoria                                                                                 Codice Nimexe
                                         Designazione delle merci                                 1978
                                                                                                                  pezzi / kg       g / pezzo
      90         Spago, corde e funi, di fibre tessili sintetiche, anche intrecciate    59.04-11 ;     13 ;  15 ;
                                                                                        17 ; 18
      91         Tende                                                                  62.04-23 ; 73                            •
     92          Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gom­       51.04-03 ; 52
                 mati per pneumatici
                                                                                        59.11-15
     93         Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di fibre diversi da       62.03-93 ;     95 ;  97 ;
                quelli fabbricati con lamette e simili di polietilene o di polipro­    98
                pilene
     94         Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura, nodi e grop­         59.01-07 ; 12 ; 14 ;
               petti ( bottoni ), di materie tessili                                   15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29
    95          Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati , esclusi    59.02-35 ; 41 ; 47 ;
                i feltri per ricoprire i pavimenti                                     51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ;
                                                                                     . 97
    96         Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute, anche im­         59.03-11 ; 19 ; 30
               pregnate o spalmate, esclusi gli indumenti e gli accessori per
               oggetti di vestiario
 ., W
    97         Reti ottenute con l'impiego di spago, corde o funi , in strisce,       59.05-1 I ;    21 ;   29 ;
               in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca, in forme           91 ; 99
              determinate, costituite da filati , spago o corde
    98        Manufatti ottenuti con l'impiego di filati , spago, corde o funi ,      59.06-00
              esclusi i tessuti , i manufatti di tessuto e i manufatti della
              categoria 97
    99       Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, del tipo usato        59.07-10 ; 90
             in legatoria, per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per
             usi simili ( percallina spalmata , ecc.) ; tele per decalco o traspa­
             renti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
             tessuti simili per cappelleria
                                       1
' 100         Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellu-,    59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
              Iqsa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati
              con queste stesse materie
 ---pagebreak--- 28» 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 273 / 181
                                                                                                             Tabella delle equivalenze
                                                                                        Codice Nimexe
 Categoria                          Designazione delle merci                                 1978 .
                                                                                                              pezzi / kg     g / pezzo
   101     Spago, corde e funi, anche intrecciati, esclusi quelli di fibre tes­   '59.04-90
           sili sintetiche
   102     Linoleum per qualsiasi uso, anche tagliati ; copripavimenti             59.10-10 ; 31 ; 39
           costituiti da una spalmatura applicata sul supporto di materie
           tessili, anche tagliati
   103     Tessuti gommati non a maglia, esclusi quelli per pneumatici             59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
   104     Tessuti impregnati o spalmati esclusi quelli delle categorie 99,        59.12-00
           100, 102 e 103 ; tele dipinte per iscenari di teatri, per sfondi di
           studi o per usi simili
    105     Tessuti (esclusi quelli a maglia) elastici, costituiti da materie       59.13-01 ; 11 ; 13 ;
            tessili miste a fili di gomma                                           15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ;
                                                                                   39
   106      Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia, di materie tessili, per    59.14-00
            lampade, fornelli, candele e simili, reticelle ad incandescenza,
            anche impregnate, e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la
            loro fabbricazione
   107      Tubi per pompe ed altri tubi simili, di materie tessili, anche         59.15-10 ; 90
            con armature od accessori di altre materie
    108     Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili,      59.16-00
            anche armati
    109      Copertoni, vele per imbarcazioni e tende per l'esterno, tessuti        62.04-21 ; 61 ; 69
    110      Materassi pneumatici, tessuti                                          62.04-25 ; 75
    111      Oggetti per campeggio, tessuti, esclusi i materassi pneumatici e       62.04-29 ; 79
             le tende
     112     Altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi quelli delle cate­   62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             gorie I 13 c 1 14
 ---pagebreak--- N. L 273 / 182                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 9 . 81
                                                                                                        Tabella delle equivalenze
                                                                                    Codice Nimexe
Categoria                          Designazione delle merci
                                                                                         1978
                                                                                                        pezzi / kg      g / pezzo
  113        Torcioni, strofinacci, anche scamosciati, esclusi quelli a maglia 62.05-20
  114        Tessuti e manufatti per usi tecnici, di materie tessili           59.17-10 ; 29 ; 41 ;
                                                                               49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ;
                                                                               91 ; 93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 273 / 183
                                                               ALLEGATO II
              La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato, per motivi pratici, in
              forma abbreviata .
                                                                                                                            Limiti
   Categoria                           Designazione delle merci                             Unità             Anno .      quantitativi
                                                                                                                              CEE
                                                                                         tonnellate           1978          7   457
        1         Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto
                                                                                                              1979          7   494
                                                                                                              1980          7   532
                                                                                                              1981          7   569
                                                                                                              1982          7   607
                  Tessuti di cotone                                                      tonnellate           1978          9 157
         2
                                                                                                              1979          9 180      v
                                                                                                              1980          9 203
                                                                                                              1981          9 226
                                                                                                              1982          9 249
                                                                                                              1978
                  di cui: non greggi né imbianchiti fino al 20 % del totale
                                                                                                              1979
                            della categoria 2
                                                                                                              1980
                                                                                                              1981
                                                                                                              1982
                                                                                          tonnellate          1978             690
         3        Tessuti di fibre tessili sintetiche , in fiocco
                                                                                                              1979             718
                                                                                                              1980 '           746
                                                                                                              1981             776
                                                                                                              1982             807
                                                                                                               1978
                   di cui : non greggi né imbianchiti
                                                                                                              1979
                                                                                                              1980
                                                                                                              1981
                                                                                                              1982
                                                                                         1 000 pezzi           1978           3  600
         4         Camicie , camicette , T-shirts, magliette a collo alto , a
                                                                                                               1979           3  780
                   maglia
                                                                                                               1980           3  969
                                                                                                               1981           4  167
                                                                                                               1982          4   376
                                                                                         1 000 pezzi           1978           1  030
          5 ~      Maglie, pullover, ecc.
                                                                                                               1979           1  098
                                                                                                               1980           1  157
                                                                                                               1981           1  227
                                                                                                               1982           1  300
                                                                                          1 000 pezzi       .  1978             519
          6        Pantaloni tessuti per uomo e per donna e calzoncini per
                                                                                                            '  1979             542
                    uomo
                                                                                                               1980          ' 567
                                                                                                               1981             592
                                                                                                               1982             619
 ---pagebreak--- N. L 273 / 184                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           28 . 9 . 81
                                                                                                                 Limiti
  Categoria                           Designazione delle merci                             Unità       Anno  quantitativi
                                                                                                                 CEE
      7           Camicie a maglia o tessute , per donna                               1 000 pezzi     1978       316
                                                                                                       1979      321
                                                                                                       1980      326
                                                                                                      1981       330
                                                                                                       1982      335
      8           Camicie tessute per uomo                                            '1 Ó00 pezzi     1978     2 043
                                                                                                       1979     2 063
                j
                                                                                                      1980     2 084
                                                                                                      1981     2 105
                                                                                                      1982     2 126       ,
      9          Tessuti di cotone, biancheria da toletta e da cucina , riccia          tonnellate    1978       481
                 del genere spugna                                                                    1979       505
                                                                                                      1980       530
                                                                 -                                    1981       557
                                                                                                      1982       585
     12         Calze , calzini , a maglia , diversi ' dalle calze di fibre tessili   1 000 paia      1978    3   095
                sintetiche per donna                                                                  1979  , 3   219
                                                                                                      1980    3   348
                                                                                                      1981    3   481
                                                                                                      1982    3   621
   15 B         Cappotti , soprabiti , mantelli , tessuti , per donna                1 000 pezzi     1978       294
                                                                                                      19 79     306
                                                                                                     1980       318
                                                                                                   , 1981       331
                                                                                                     1982       344
                                                                   .
    16          Vestiti completi , tessuti , per uomo                                1 000 pezzi     1978       350
                                                                                                     1979       357
                                                                                                     1980       364
                                                                                                     1981       371
                                                                                                     1982      '379
    18         Sottovesti tessute , per uomo , diverse dalle camicie                  tonnellate     1978       121
                                                                                                     1979       126
                                                                                                     1980       131
                                                                                                     1981       136
                                                                                                     1982      142 ,
    24         Pigiami a maglia , per uomo -                                        1 000 pezzi     1978       433
                                                                                                     1979     450
                                                                                                    1980      468
                                                                                                    1981      487
                                                                                                    1982      507
                                                 \
   25          Pigiami e camicie da notte a maglia ,, per donna                     1 000 pezzi     1978      498 '
                                                                                                    1979      523
                                                                                                    1980      549
                                                                                                    1981      57 6
                                                                     •      \
                                                                                                    1982      605
 ---pagebreak--- 28.9.81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              N. L 273 /185
                                                                                                   Limiti
  Categoria                     Designazione delle merci                         Unità    Anno   quantitativi
                                                                                                    CEE
                                                                               tonnellate 1978      393
     48     Filati di lana o di peli fini , pettinati
                                                                                          1979      417
                                                                                          1980      442
                                                                                          1981      468
                                                                                          1982      496
                                                                               tonnellate 1978      157
     52     Filati di cotone preparati per la vendita al minuto
                                                                                          1979      166
                                                                                          1980      176
                                                                                          1981      187
                                                                                          1982      198
                                                                               tonnellate 1978      300
     67     Accessori di abbigliamento ed altri manufatti (ad eccezione
                                                                                          1979      318
            degli indumenti) a maglia non elastica né gommata ; manu­
            fatti (esclusi i costumi da bagno), a maglia elastica o                       1980      337
                                                                                          1981      357
            gommata
                                                                                          1982      379
                                                                              1 000 pezzi 1978      440
     73     Tute sportive a maglia
                                                                                          1979      475
                                                                                          1980      513
                                                                                          1981      554
                                                                                          1982      599
 ---pagebreak---  N. L 273 / 186                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 9 . 81
                                                        PROTOCOLLO A
                                            SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                           TITOLO I                                                             Articolo 6
                   LIMITI QUANTITATIVI                               Le competenti autorità della Comunità rilasciano auto­
                                                                     maticamente le licenze o i documenti di importazione di
                           Sezione I                                 cui trattasi entro cinque giorni lavorativi dalla presenta­
                                                                     zione , da parte dell'importatore , di una copia certificata
                         Esportazione                                conforme della corrispondente licenza di esportazione .
                                                                     La licenza o il documento di importazione hanno validi­
                                                                     tà di sei mesi .
                          Articolo 1
 Le competenti autorità iugoslave rilasciano una licenza
 di esportazione per tutte le spedizioni di prodotti tessili                                    Articolo 7
 di cui all'allegato II entro i limiti quantitativi fissati per
 tali prodotti e eventualmente modificati a norma degli              Qualora le competenti autorità della Comunità constati­
 articoli 5 e 10 dell'accordo .                                      no che i quantitativi globali oggetto delle licenze di
                                                                     esportazione rilasciate dalla Iugoslavia , per una deter­
                                                                     minata categoria di prodotti e per un determinato anno
                          Articolo 2                                 d'applicazione dell'accordo , superano Mimiti quantitati­
                                                                     vi fissati nell'allegato II per detta categoria , ed eventual­
 La licenza di esportazione è conforme al modello allega­            mente modificati a norma degli articoli 5 e 10 dell'ac­
 to al presente protocollo . Essa deve attestare , tra l'altro ,     cordo , tali autorità possono sospendere il rilascio di
 che il quantitativo del prodotto in causa è stato imputa­          licenze o di documenti di importazione . In tal caso , le
 to sul limite quantitativo stabilito per la categoria del          predette autorità informano immediatamente le autorità
prodotto stesso .                                                    iugoslave e viene avviata senza indugio la procedura
                                                                    di consultazione speciale di cui all'articolo 12 dell'
                                                                    accordo .
                          Articolo 3
Alle competenti autorità della Comunità deve essere
data immediata notifica della revoca o della modifica di
una licenza di esportazione già rilasciata .                                                   TITOLO II
                                                                                                ORIGINE
                         Articolo 4
Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi                                          Articolo 8
stabiliti per l'anno durante il quale sono state spedite le
merci , anche se la licenza è rilasciata dopo detta spedi­          1 . I prodotti originari della Iugoslavia destinati
zione .
                                                                    all'esportazione verso la Comunità , secondo le disposi­
                                                                    zioni contenute nel presente accordo , sono corredati di
                                                                    un certificato che ne attesti l'origine iugoslava , confor­
                                                                    me al modello allegato al presente protocollo .
                          Sezione II
                                                                    2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti
                                                                    autorità governative della Iugoslavia quando i prodotti
                        Importazione                                in questione possono essere considerati originari di
                                                                    questo paese secondo le norme in materia vigenti nella
                                                                    Comunità .
                         Articolo 5
                                                                   3 . Tuttavia , i prodotti dei gruppi III , IV e V possono
L importazione nella Comunità di prodotti tessili sog­             essere importati nella Comunità in base al regime stabi­
getti a limiti quantitativi è subordinata alla presentazio­        lito dal presente accordo dietro presentazione di una
ne di una licenza o di un documento di importazione."              dichiarazione dell'esportatore , riportata sulla fattura o
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 / 187
su altro documento commerciale , comprovante che i                    tuire ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti in
prodotti in causa sono originari della Iugoslavia secon­              questione .
do le norme in materia vigenti nella Comunità .
                                                                                              Articolo 11
                           Articolo 9
                                                                      Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle
Eventuali lievi divergenze tra le dichiarazioni contenute             merci coperte da un certificato di origine , modulo A ,
 nel certificato d'origine e quelle riportate nei documenti           compilato conformemente alle norme in vigore nella
presentati all'ufficio doganale, per l'espletamento del­              Comunità , ai fini del beneficio delle preferenze tariffarie
 le formalità di importazione del prodotto , non compro­              generalizzate .
 mettono ipso facto l'autenticità delle dichiarazioni con­
 tenute nel certificato .
                                                                                              TITOLO III
                          Articolo 10
                                                                      FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI
                                                                      ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE ,
 1 . Il controllo a posteriori dei certificati di origine è                        NONCHÉ DISPOSIZIONI COMUNI
 effettuato mediante sondaggio e ogniqualvolta le com­
 petenti autorità della Comunità nutrano fondati dubbi
 sull'autenticità dei certificati o sull'esattezza dei dati
 riguardanti l'effettiva origine dei prodotti.                                                Articolo 12
 In questi casi, le competenti autorità nella Comunità
 rinviano il certificato di origine , d copia dello stesso ,           La licenza di esportazione ed il certificato d'origine
  alla competente autorità governativa iugoslava fornen­               possono comprendere copie supplementari debitamente
 do , ove necessario , i motivi di forma o di fondo che                indicate come tali . Questi documenti sono redatti in
  giustificano un'indagine . Nel caso sia stata presentata             inglese oppure in francese. Se compilati a mano , le
  una fattura , quest'ultima o una copia è allegata all'origi­         scritte devono essere a inchiostro e in stampatello .
  nale o alla copia del certificato . Le autorità forniscono           Tali documenti devono avere il formato di mm
  altresì tutte le informazioni di cui dispongono e dalle
  quali si possa dedurre che i dettagli forniti sui predetti           210 x 297 ed essere stampati su carta collata bianca
  certificati sono inesatti .                                          per scrittura , non contenente pasta meccanica , del peso
                                                                       minimo di 25 g / m2 . Ogni parte avrà un fondo arabesca­
                                                                       to in modo da fare risaltare qualsiasi falsificazione con
  2 . Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano ai                  mezzi meccanici o chimici .
  controlli a posteriori delle dichiarazioni d'origine di cui
  all'articolo 8 , paragrafo 3 , del presente protocollo .             Ogni documento deve recare un numero di serie, stam­
                                                                       pato o non , destinato a contraddistinguerlo .
  3 . I risultati dei controlli a posteriori , effettuati confor­
  memente ai paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle
  competenti autorità della Comunità entro il termine
  massimo di tre mesi .                                                                       Articolo 13
  Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregolari­          La licenza di esportazione ed il certificato di origine
  tà nell'uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità             possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci
  può subordinare le importazioni dei prodotti in oggetto              cui si riferiscono . In questi casi essi devono recare
  alle disposizioni dell'articolo 8 , paragrafi 1 e 2, del             la dicitura « délivré a posteriori » oppure « issued
  presente protocollo .                                                retrospectively » .
  4 . Ai fini del controllo a posteriori dei certificati
  d'origine, la competente autorità governativa iugoslava                                     Articolo 14
  conserva per almeno due anni le copie dei certificati
  nonché qualsiasi documento di esportazione ad essi                   In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza di
  inerente .
                                                                       esportazione o di un certificato d'origine, l'esportatore
                                                                       può rivolgersi alla competente autorità governativa , che
  5 . L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per               ha rilasciato i documenti , per ottenere un duplicato
- sondaggio descritta nel presente articolo non deve costi­             sulla base dei documenti di esportazione in suo posses­
 ---pagebreak--- N. L 273 / 188                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   28 . 9 . 81
so . La licenza o i certificati rilasciati in sostituzione degli       dichiarazioni riportate nella licenza di esportazione e nel
originali devono recare la dicitura « duplicata ».                     certificato di origine.
I duplicati della licenza o del certificato devono recare la
data del rispettivo originale.                                                                  Articolo 16
                                                                       La Iugoslavia invia alla Commissione delle Comunità
                         Articolo 15
                                                                       europee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative
                                                                       competenti per il rilascio di licenze di esportazione e di
Le competenti autorità governative della Iugoslavia si                 certificati di origine, nonché il facsimile dei timbri usati
accertano che le merci esportate corrispondano alle                    da dette autorità .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                    Allegato al protocollo A
                                                                                                                                                         1 Exporter ( name , full address, country)                                                                 ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                                           Exportateur ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                       3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                         Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                                         5 Consignee ( name , full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                                                           Destinataire ( nom, adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                 LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                                       (Produits textiles)
 .net
poids
                                                                                                                                                                                                                                                       6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                         Pays d' origine                                 Pays de destination
est pas le
                                                                                                                                                         8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
kilogrammes ainsi la que quantità dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n
                                                                                                                                                           Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')        12 FOB Value (?)
                                                                                                                                                           Marques et numéros .- Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantità (')           Valeur fob (2)
                      net
                    weight Indiquer le poids en
                                                        —
                             net
                            )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                           .vente
                                                                                                          Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                                         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                                                                            I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée' pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                                              -
                                                                                                              ( ) In the currency of the sale contract
                                                                                                                                                         14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                                            Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                          At - A                                                 on - le
                                            (') Show net weight                                                                                                                                                                                                        ( Signature )                               ( Stamp - Cachet)
                                                                                                                    2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                         1 Exporter (name, full address, country)                                                             ORIGINAL                        2       No
                                                                                                                                                          Exportateur ( nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                 3 Quota year                                4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                   Année contingentaire                        Numéro de catégorie
                                                                                                                                                        5 Consignee (name, full address, country)                                                                         CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                                          Destinataire (nom , adresse complète , pays)                                                                         (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                           CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
.net
poids                                                                                                                                                                                                                                            6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                   Pays d' origine                              Pays de destination
cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                        8 Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                                                                          Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                        Données supplémentaires
 kilogrammes ainsi que la quantità dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                                                                        10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                            11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                                                          Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité (1)            Valeur fob (2)
                  net en
            )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight Indiquer le poids
                                                    -
                                                                                                                       .vente
                                                                                                                       Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                                        1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                           I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                                           Community .
                                                                                                                                                           Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                                                        -
                                                                                                                                                           économique européenne.
                                                                                                                           sale contract
                                                                                                                                                        14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                                           Autorité' compétente ( nom , adresse complète, pays)                                   At - A                                               on - le
                                         (') Show net weight                                                                IA in the currency of the
                                                                                                                                                                                                                                                                (Signature )                               (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 / 193
                                                   PROTOCOLLO B
            L'esenzione di cui all'articolo 4 , paragrafo 1 , dell'accordo , relativa ai prodotti di fabbrica­
            zione artigianale, si applica soltanto ai seguenti articoli :
            a) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale che fanno parte della
                tradizionale fabbricazione artigianale familiare della Iugoslavia ;
            b) indumenti o altri manufatti che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale
                familiare della Iugoslavia , confezionati a mano con i tessuti suddetti e cuciti esclusiva­
                mente a mano , senza l'aiuto di macchine ;
            c) i prodotti tessili che fanno parte del folclore tradizionale della Iugoslavia , fabbricati a
                mano dall'artigianato familiare della Iugoslavia , quali verranno definiti in un elenco da
                concordarsi tra le due parti .
            L'esenzione è valida soltanto per i prodotti coperti da un certificato rilasciato dalle
            competenti autorità iugoslave conformemente al facsimile allegato al presente protocollo.
            Detto certificato indicherà i motivi che giustificano tale esenzione e verrà riconosciuto dalle
            autorità comunitarie dopo che sarà stato appurato che i prodotti in oggetto rispondono alle
            condizioni fissate nel presente protocollo . Qualora le importazioni di uno qualsiasi dei
            prodotti suddetti raggiungessero proporzioni tali da causare difficoltà alla Comunità, le due
            parti apriranno immediate consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 12
            dell'accordo per pervenire ad una soluzione del problema in termini quantitativi .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                         Allegato al protocollo D
                                                                               1 Exporter ( name, full address, country)                                                                ORIGINAL                         2         No
                                                                                 Exportateur ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                           CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                           DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                           conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                           products with the European Economic Community
                                                                               3 Consignee (name, full address, country)
                                                                                 Destinataire ( nom. adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                            CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                            DUITS TEXTILES FAITS À LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                            DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                            conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                            textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                            4 Country of origin                           5 Country of destination
                                                                                                                                                                              Pays d' origine                               Pays de destination
                                                                               6 Place and date of shipment - Means of transport                                            7 Supplementary details
                                                                                 Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                                                                                                                                             9 Quantity           10 FOB Value (')
                                                                                  Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION 0F G00DS                                                                       Quantité              Valeur fob (') ,
                                                                                  Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES
                                                                                 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                   I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No .
                                                                                   ai fabrics woven on looms operated solely by hand or foot                 ( z.)                                                                     ;                .
                                                                                   b) qarments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( )
.vente                                                                             c traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown In box No 4.
                                                                                   Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                               Dans la monnaie du contrat de
                                                                                   a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )                                         ...                ,• -A A- m„.h;nQ                    m
                                                                                   b vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement a -la main sans I aide d une machine (handicrafts) ( )
(') In the currency of the sale contract
                                                                                   c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique europeenne et le pays
                                                                                       indiqué dans la case 4 .
             -
                                                                 ).inutile(s
                                                      )mention(s
                                                                                12 Competent authority (name, full address, country)
                              Bitter la
                                         )les(
                                                                                   Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - A                                                on — le
( 2 ) Delete as appropriate
                                                    —
                                                                                                                                                                                            (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 273 / 197
28 . 9 . 81
                                                  PROTOCOLLO C
            Conformemente alle procedure di cui ai paragrafi 2 e 4 dell'articolo 6 dell accordo, può
            essere fissato un limite quantitativo su base regionale quando le importazioni di una
            determinata categoria di prodotti in una regione delle Comunità superino , rispetto alle
            quantità stabilite conformemente al predetto articolo 6, paragrafo 2, le seguenti percentuali
            regionali :
                                     Germania :                            28,5% ,
                                     Benelux :                             10,5 % ,
                                     Francia :                             18,5% ,
                                     Italia :                              15 % >
                                     Danimarca :                            3 %,
                                     Irlanda :                              1 %,
                                      Regno Unito :                        23,5 % .
                                                  PROTOCOLLO D
             Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell articolo
             dell'accordo viene determinato come segue :                            ,
             a) per i prodotti del gruppo I :                                        i
                 — il tasso viene fissato allo 0,5 % all'anno per un prodotto delle categorie 1 o 2 ,
                 — il tasso viene fissato al 4 % all'anno per un prodotto delle categorie 3 , 4 , 5 , 6 , 7
                      o 8;
              b) per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi II, IH, IV o V, il tasso di
                 incremento viene fissato di comune accordo tra le parti secondo la procedura di
                 consultazione definita nell'articolo 12 dell'accordo . In nessun caso questo tasso può
                 essere inferiore al tasso più elevato applicato ai corrispondenti prodotti a norma degli
                  accordi bilaterali conclusi, nel quadro dell'accordo di Ginevra, tra la Comunità ed
                  altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile a quello della
                  Iugoslavia .
 ---pagebreak--- N. L 273 / 198                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 28 . '9 . 81
                                                    Scambio di lettere
              Egregio Signore ,
              a conclusione dei negoziati svoltisi tra la Comunità ed il governo iugoslavo e che si sono        '
             concretati oggi con la firma dell'accordo sul commercio dei tessili, la Comunità si pregia di
             notificare quanto segue .
             L accordo non si applica alle reimportazioni dalla Iugoslavia di articoli tessili risultanti dalla
             lavorazione o trasformazione di prodotti temporaneamente esportati dalla Comunità.
             La Comunità riconosce l'importanza economica che le operazioni di lavorazione e trasfor­
             mazione rivestono per la Iugoslavia . Di conseguenza , pur riservandosi il diritto di emanare a
             livello autonomo disposizioni che disciplinano questo traffico , la cui realizzazione sarà
             subordinata a licenza , la Comunità si adoprerà per mantenere inalterate le correnti di
             scambio secondo le procedure attualmente vigenti.
             Le sarei grato se volesse confermare l'accordo del governo iugoslavo su quanto precede.
             Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                      Per la Comunità economica europea
            Egregio Signore ,
            mi pregio di accusare ricevuta della lettera seguente :
                 « A conclusione dei negoziati svoltisi tra la Comunità ed il governo iugoslavo e che si
                 sono concretati oggi con la firma dell'accordo sul commercio dei tessili , la Comunità si
                pregia di notificare quanto segue.
                L accordo non si applica alle reimportazioni dalla Iugoslavia di articoli tessili risultanti
                dalla lavorazione o trasformazione di prodotti temporaneamente esportati dalla Comu­
                nità .
                La Comunità riconosce l'importanza economica che le operazioni di lavorazione e
                trasformazione rivestono per la Iugoslavia. Di conseguenza, pur riservandosi il diritto di
                emanare a livello autonomo disposizioni che disciplinano questo traffico , la cui realizza­
                zione sarà subordinata a licenza , la Comunità si adoprerà per mantenere inalterate le
                correnti di scambio secondo le procedure attualmente vigenti.
                Le sarei grato se volesse confermare l'accordo del governo iugoslavo su quanto
                precede » .
            Mi pregio di confermare 1 accordo del governo iugoslavo sulla lettera che precede.
            Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                                Per il governo
                                                                    della Repubblica federativa socialista
                                                                                di Iugoslavia
 ---pagebreak---                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 273 / 199
28 . 9 . 81
                                                    Scambio di lettere
            La direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee
            presenta i suoi omaggi alla missione della Iugoslavia e si pregia di far riferimento ali accordo
            sui tessili negoziato tra la Iugoslavia e la Comunità, parafato il 23 dicembre 1977.
            La direzione generale delle relazioni esterne desidera informare la missione della Iugoslavia
            che :
            1 . Per gli anni successivi al 1978 , la Comunità può modificare la distribuzione tra gli
                 membri dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato II dell'accordo per le categorie di
                 prodotti del gruppo I , fermo restando quanto segue :
                 — in nessun caso potrà essere ridotto il livello comunitario dei limiti quantitativi in
                    oggetto ;
                 — alla Iugoslavia sarà notificata qualsiasi modifica di questo tipo per un anno
                    determinato entro e non oltre il 30 giugno dell anno precedente .
             2. Qualora la Iugoslavia ritenga che tali modifiche siano tali da creare difficolta per le
                 correnti di scambio tra la Iugoslavia e la Comunità, vengono tempestivamente avviate
                 consultazioni secondo la procedura definita nell'articolo 12 dell'accordo per porre
                 rimedio a queste difficoltà .
             3 . Le eventuali modifiche che superino il 10 % del volume delle quote nazionali in oggetto
                 possono essere apportate soltanto previo accordo tra le parti, conformemente alla
                 procedura di consultazione definita nell'articolo 12 dell accordo.
             La direzione generale delle relazioni esterne prega la missione della Iugoslavia di confermare
             il suo accordo su quanto precede .
             La direzione generale delle relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla missione
             della Iugoslavia l'espressione della sua più alta stima.
 ---pagebreak--- N. L 273 /200                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             28 . 9 . 81
            La missione della Iugoslavia presso le Comunità europee presenta i suoi omaggi alla
            direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee e si
            pregia di far riferimento alla lettera della direzione generale delle relazioni esterne , in data
            odierna , dal seguente testo :
                « La direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee
                presenta i suoi omaggi alla missione della Iugoslavia e si pregia di far riferimento
                all'accordo sui tessili negoziato tra la Iugoslavia e la Comunità , parafato il 23 dicem­
                bre 1977 .
                La direzione generale delle relazioni esterne desidera informare la missione della
                Iugoslavia che :
                1 . Per gli anni successivi al 1978 , la Comunità può modificare la distribuzione tra gli
                    Stati membri dei limiti quantitativi stabiliti nell'allegato II dell'accordo per le
                    categorie di prodotti del gruppo I , fermo restando quanto segue :
                    — in nessun caso potrà essere ridotto il livello comunitario dei limiti quantitativi in
                        oggetto -,
                    — alla Iugoslavia sarà notificata qualsiasi modifica di questo tipo per un anno
                        determinato entro e non oltre il 30 giugno dell'anno precedente .
                2 . Qualora la Iugoslavia ritenga che tali modifiche siano tali da creare difficoltà per le
                    correnti di scambio tra la Iugoslavia e la Comunità , vengono tempestivamente avviate
                    consultazioni secondo la procedura definita nell'articolo 12 dell'accordo per porre
                    rimedio a queste difficoltà .
                3 . Le eventuali modifiche che superino il 10 % del volume delle quote nazionali in
                    oggetto possono essere apportate soltanto previo accordo tra le parti , conformemente
                    alla procedura di consultazione definita nell'articolo 12 dell'accordo .
                    La direzione generale delle relazioni esterne prega la missione della Iugoslavia di
                    confermare il suo accordo su quanto precede .
                    La direzione generale delle relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla
                    missione della Iugoslavia l'espressione della sua più alta stima .».
            La missione della Iugoslavia conferma alla direzione generale delle relazioni esterne il suo
            accordo sul contenuto della lettera che precede .
            La missione della Iugoslavia coglie l'occasione per rinnovare alla direzione generale delle
            relazioni esterne l'espressione della sua più alta stima .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 273 /201
                             Dichiarazione relativa all'articolo 2 , paragrafo 3 , dell'accordo
            La Comunità dichiara che , conformemente alle norme comunitarie sull'origine di cui
            all'articolo 2 , paragrafo 3 , dell'accordo , qualsiasi emendamento delle stesse rimarrà basato
            su criteri che non richiedono , per conferire la qualifica di prodotto originàrio , operazioni più
            complesse di quelle previste da un unico e completo processo .
            Fatto a Bruxelles , addì
                                                                        Per la Comunità economica europea
 ---pagebreak--- N. L 273 /202                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           28 . 9 . 81
                                                   Scambio di lettere
            La direzione generale delle relazioni esterne presenta i suoi omaggi alla missione della
            Iugoslavia presso le Comunità europee e si pregia di far riferimento all'accordo sui tessili
            negoziato tra la Iugoslavia e la Comunità , parafato il 23 dicembre 1977 .
            La direzione generale delle relazioni esterne desidera informare la missione della Iugoslavia
            in merito a quanto segue :
            1 . l'accordo non si applica alle esportazioni dei prodotti di lino e di ramiè elencati in
                allegato ;
            2, la Comunità e la Iugoslavia , tuttavia , convengono di consultarsi sollecitamente , su
                richiesta di una delle parti , conformemente alla procedura di cui all'articolo 12
                dell'accordo ed in particolare per i seguenti prodotti :
                — filati di lino o di ramiè ,
                — biancheria da tavola e da toletta di . lino o di ramiè ,
                — spago , corde e funi di lino o di ramiè .
            La direzione generale delle relazioni esterne pregk la missione della Iugoslavia di confermare
            il suo accordo su quanto precede .
            La direzione generale delle relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla missione
            della Iugoslavia i sensi della sua più alta considerazione .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 273 /203
            La missione della Iugoslavia presso le Comunità europee presenta i suoi omaggi alla
            direzione generale delle relazioni esterne e si pregia di far riferimento alla seguente lettera
            della direzione generale , in data odierna , dal seguente testo :
                « La direzione generale delle relazioni esterne presenta i suoi omaggi alla missione della
                Iugoslavia presso le Comunità europee e si pregia di far riferimento all'accordo sui tessili
                negoziato tra la Iugoslavia e la Comunità , parafato il 23 dicembre 1977 .
                La direzione generale delle relazioni esterne . desidera informare la missione della
                Iugoslavia in merito a quanto segue :
                1 . l'accordo non si applica alle esportazioni dei prodotti di lino e di ramiè elencati in
                    allegato ;
                2 . la Comunità e la Iugoslavia, tuttavia , convengono di consultarsi sollecitamente , su
                    richiesta di una delle parti , conformemente alla procedura di cui all'articolo 12
                    dell'accordò ed in particolare per i seguenti prodotti :
                 ' — filati di lino o di ramiè,
                    — biancheria da tavola e da toletta di lino o di ramiè ,
                    — spago , corde e funi di lino o di ramiè .
                La direzione generale delle relazioni esterne prega la missione della Iugoslavia di
                confermare il suo accordo su quanto precede .
                La direzione generale delle relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla missione
                della Iugoslavia i sensi della sua più alta considerazione ».
            La missione della Iugoslavia si pregia di confermare alla direzione generale delle relazioni
            esterne il suo accordo sul contenuto della lettera che precede .
            La missione della Iugoslavia coglie l'occasione per rinnovare alla direzione generale delle
            relazioni esterne i sensi della sua più alta considerazione .
 ---pagebreak--- N. L 273 /204                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            28 . 9 . 81
                                                                   ALLEGATO
                                                                                                                        Tabell a delle
                                                                                                  Codice
                                                                                                                         equiv alenze
 Categoria                              Designazione delle merci                                 Nimexe
                                                                                                   1978
                                                                                                                  pezzi / kg       g / pezzo
   115      Filati di lino o di ramiè, non preparati per la vendita al                  54.03-10 ; 31 ; 35 ; 37 ;
            minuto                                                                      39 ; 50 ; 61 ; 69
   116      Filati di lino o di ramiè, preparati per la vendita al minuto               54.04-10 ; 90
   117      Tessuti di lino o di ramiè                                                  54.05-21 ; 25 ; 31 ; 39 ;
                                                                                        51 ; 55 ; 57
   118      Biancheria da letto , di lino o di ramiè , esclusa quella a                 62.02-15
            maglia
   119      Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o da cucina , di lino       62.02-61 ; 75
            o di ramiè, esclusa quella a maglia
   120      Tende , tendine ed altri manufatti per l'arredamento , di lino o            62.02-01 ; 87
            di ramiè, esclusi quelli a maglia
   121      Spago , corde e funi , anche intrecciati , di lino o di ramiè               59.04-60
   122      Sacchi e sacchetti da imballaggio , usati , di lino o di sisal ,            62.03-91                                        -
            esclusi quelli a maglia
   123      Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , tessuti , di lino o 58.04-80
            di ramiè , esclusi quelli a nastro
            Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , sciarpette , mantiglie , veli e   61.06-90
            velette e manufatti simili , di lino o di ramiè, esclusi quelli a
            maglia