CELEX: 62009CA0296
Language: lv
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Lieta C-296/09: Tiesas (ceturtā palāta) 2010. gada 9. decembra spriedums ( Hof van Cassatie van België (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Vlaamse Gemeenschap/Maurits Baesen (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 13. panta 2. punkta d) apakšpunkts — Civilierēdņiem “pielīdzinātas personas” jēdziens — Ar valsts iestādi noslēgts līgums)

19.2.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 55/11
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2010. gada 9. decembra spriedums (Hof van Cassatie van België (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Vlaamse Gemeenschap/Maurits Baesen
   
   (Lieta C-296/09) (1)
   
   (Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - 13. panta 2. punkta d) apakšpunkts - Civilierēdņiem “pielīdzinātas personas” jēdziens - Ar valsts iestādi noslēgts līgums)
   2011/C 55/17
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Hof van Cassatie van België
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Vlaamse Gemeenschap
   
   
      Atbildētājs: Maurits Baesen
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Hof van Cassatie van België — Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 13. panta 2. punkta a) un d) apakšpunkta interpretācija — Ierēdņi un tiem pielīdzināts personāls — Jēdziens — Persona, kura noslēgusi darba līgumu ar valsts iestādi
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Tas, kas jāsaprot ar “civilierēdni” un “pielīdzinātu personu” Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, kas grozīta ar Padomes 1981. gada 12. maija Regulu (EEK) Nr. 1390/81, 13. panta 2. punkta d) apakšpunkta nozīmē, ir jānosaka tikai atkarībā no tā, kas norādīts tās dalībvalsts tiesībās, kam ir pakļauta darba devēja administrācija, un personai atbildētāja pamata lietā situācijā, kura dalībvalstī tikai daļēji ir pakļauta ierēdņu sociālā nodrošinājuma sistēmai un daļēji — darbinieku sociālā nodrošinājuma sistēmai, saskaņā ar šīs regulas 13. panta 2. punkta d) apakšpunkta prasībām var tādējādi tikt piemērots tikai dalībvalsts, kam ir pakļauta to nodarbinošā administrācija, tiesiskais regulējums.
   
      (1)  OV C 267, 7.11.2009.