CELEX: 52014PC0351
Language: es
Date: 2014-06-12
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE respecto a una modificación del anexo II del Acuerdo EEE

|
			
		
		
		52014PC0351
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE respecto a una modificación del anexo II del Acuerdo EEE /* COM/2014/0351 final - 2014/0179 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
Para garantizar el requisito de seguridad
jurídica y homogeneidad del mercado interior, el Comité Mixto del EEE debe
integrar toda la legislación pertinente de la Unión en el Acuerdo EEE lo antes
posible después de su adopción. 
2.           RESULTADOS DE LA
CONSULTA A LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO
El proyecto de Decisión
del Comité Mixto del EEE (anexo a la propuesta de Decisión del Consejo) tiene
por objeto modificar el anexo II del Acuerdo EEE a fin de incorporar en el
Acuerdo EEE los actos que se citan a continuación.
Más concretamente, se
trata del Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos
fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE
del Consejo, del Reglamento de Ejecución (UE) nº 540/2011 de la Comisión,
de 25 de mayo de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE)
nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la
lista de sustancias activas autorizadas, así como del Reglamento (UE)
nº 547/2011 de la Comisión, de 8 de junio de 2011, por el que se aplica el
Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
que se refiere a los requisitos de etiquetado de los productos fitosanitarios.
El Reglamento (CE)
nº 1107/2009 deroga la Directiva 91/414/CEE. Sin embargo, se considerará
que la lista de sustancias activas autorizadas según las disposiciones de la
Directiva 91/414/CEE han sido aprobadas con arreglo al Reglamento (CE)
nº 1107/2009. Las disposiciones de la Directiva también se aplican a la
aprobación de las sustancias activas que figuran en la parte B del anexo del
Reglamento (UE) nº 540/2011 que se hayan aprobado de conformidad con las
medidas transitorias.
Los Estados de la AELC
consideran la necesidad de mantener el derecho a limitar el acceso a sus
mercados de productos fitosanitarios que contengan sustancias activas
autorizadas de conformidad con la Directiva 91/414/CEE del Consejo o con las
medidas transitorias del artículo 80 del Reglamento (CE) nº 1107/2009. 
Por consiguiente, es
necesaria la adaptación de los textos del Reglamento (CE) nº 1107/2009 y
del Reglamento (UE) nº 540/2011. 
Los Estados de la AELC,
con la excepción de Liechtenstein, podrán ser «Estado miembro ponente» y
«co-ponente».
Liechtenstein está exento
de la obligación de ser Estado miembro ponente en razón de sus dimensiones
geográficas y de los trámites administrativos y capacidades de laboratorio necesarios
para llevar a cabo las tareas de examen y evaluación en relación con la demanda
y beneficios previstos. Asimismo, es preciso señalar que el artículo 49 no será
aplicable a Liechtenstein.
El artículo 18, letra f),
del Reglamento (CE) nº 1107/2009 se refiere al programa de trabajo.
La asignación de la
evaluación de las sustancias activas que se menciona en el citado artículo debe
contar con el consentimiento del Estado de la AELC en cuestión. El proyecto de
Decisión del Comité Mixto, por tanto, modifica el artículo 18 con objeto de
precisar tal posición. 
Por lo que se refiere a
los artículos 37, apartado 4, 42, apartado 2, y 47, apartado 3, del Reglamento
(CE) nº 1107/2009 relacionados con el plazo para el examen, el
procedimiento y el caso específico de los productos fitosanitarios de bajo
riesgo, es necesaria una adaptación por lo que se refiere a los límites
temporales. 
El plazo de 120 días para
que los Estados miembros tomen decisiones nacionales sobre la aceptación de un
producto fitosanitario tras recibir la evaluación del Estado miembro encargado
del examen no empezará a contar, en el caso de los Estados de la AELC, antes de
la fecha en que se incorpore al presente Acuerdo el acta de aprobación de las
sustancias activas contenidas en el producto fitosanitario/producto
fitosanitario de bajo riesgo.
Debido a los retrasos en
el procedimiento de toma de decisiones del Acuerdo EEE, hay casos en los que la
sustancia activa no ha sido todavía homologada en los Estados de la AELC. Por
lo tanto, el plazo deberá empezar a contar una vez que la sustancia se ha
incorporado al Acuerdo EEE.
El artículo 48 del
Reglamento (CE) nº 1107/2009, relativo a la comercialización y utilización
de productos fitosanitarios que contengan un organismo modificado genéticamente
deberá contener una disposición adicional.
Cuando un producto
fitosanitario que contenga un organismo modificado genéticamente haya sido
debidamente autorizado en virtud de este Reglamento, ningún Estado de la AELC
podrá prohibir, limitar u obstaculizar la puesta en el mercado de dicho
producto fitosanitario. Esto se entiende sin perjuicio del procedimiento de
salvaguardia en caso de riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la
Directiva 2001/18/CE.
Es necesario un período
transitorio para los productos fitosanitarios que se aprueben según las
disposiciones nacionales de los Estados de la AELC.
Anexo I — Definición de
las zonas para la autorización de productos fitosanitarios a que se refiere el
artículo 3, apartado 17.
Islandia, Noruega y
Liechtenstein deben incluirse como parte de las zonas respectivas. Por lo
tanto, es preciso modificar el anexo I para añadir a Islandia y Noruega como
parte de la Zona A – Norte y a Liechtenstein como parte de la Zona B – Centro.
También es necesario
añadir frases normalizadas en noruego e islandés a las listas que figuran en
los anexos correspondientes del Reglamento (UE) nº 547/2011. 
Procede, por tanto,
modificar en consecuencia el anexo II del Acuerdo EEE.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
El artículo 1, apartado 3,
del Reglamento (CE) nº 2894/94 del Consejo, relativo a determinadas normas
de desarrollo del Acuerdo EEE, prevé que el Consejo, a propuesta de la
Comisión, establecerá la posición que deberá adoptarse en nombre del a Unión en
relación con dichas decisiones. 
La Comisión presentará la
propuesta de Decisión del Comité Mixto del EEE para su adopción por el Consejo
como posición de la Unión. La Comisión espera poder presentarla al Comité Mixto
del EEE lo antes posible.
2014/0179 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición que debe
adoptarse, en nombre de la Unión Europea,
en el Comité Mixto del EEE respecto a una modificación del anexo II del Acuerdo
EEE
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, sus artículos 43, apartado
2, 114, apartado 1, y 168, apartado 4, en relación
con su artículo 218, apartado 9,
Visto el Reglamento (CE) nº 2894/94
del Consejo, de 28 de noviembre de 1994, relativo a determinadas normas de
desarrollo del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo[1], y, en
particular, su artículo 1, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo
siguiente:
(1)       El Acuerdo sobre el
Espacio Económico Europeo[2]
(en lo sucesivo, «el Acuerdo EEE») entró en vigor el 1 de enero de 1994.
(2)       Con arreglo al artículo
98 del Acuerdo EEE, el Comité Mixto del EEE podrá decidir modificar, entre
otros, el anexo II del Acuerdo EEE.
(3)       El anexo II del Acuerdo
EEE contiene disposiciones y medidas específicas sobre reglamentaciones
técnicas, normas, ensayos y certificación.
(4)       El Reglamento (CE)
nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[3] debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(5)       El Reglamento de
Ejecución (UE) nº 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el
que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del
Consejo[4]
debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(6)       El Reglamento de
Ejecución (UE) nº 541/2011 de la Comisión, de 1 de junio de 2011, por el
que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) nº 540/2011 por el que se
aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del
Consejo[5]
debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(7)       El Reglamento (UE)
nº 544/2011 de la Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica
el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[6] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(8)       El Reglamento (UE)
nº 545/2011 de la Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica
el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[7] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(9)       El Reglamento (UE)
nº 546/2011 de la Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica
el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[8] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(10)     El Reglamento (UE)
nº 547/2011 de la Comisión, de 8 de junio de 2011, por el que se aplica el
Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[9] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(11)     El Reglamento de
Ejecución (UE) nº 844/2012 de la Comisión, de 18 de septiembre de 2012,
por el que se establecen las disposiciones necesarias para la aplicación del
procedimiento de renovación de las sustancias activas de conformidad con el
Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[10] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(12)     El Reglamento (UE)
nº 283/2013, de 1 de marzo de 2013, que establece los requisitos sobre
datos aplicables a las sustancias activas, de conformidad con el Reglamento
(CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[11] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(13)     El Reglamento (UE)
nº 284/2013, de 1 de marzo de 2013, que establece los requisitos sobre
datos aplicables a los productos fitosanitarios, de conformidad con el
Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[12] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(14)     El Reglamento (UE)
nº 1107/2009 deroga las Directivas 79/117/CEE[13] y
91/414/CEE[14],
del Consejo, incorporadas al Acuerdo EEE, y que, en consecuencia, deben
suprimirse del mismo.
(15)     El Reglamento (UE)
nº 283/2013 deroga el Reglamento (UE) nº 544/2011 incorporado al
Acuerdo EEE, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
(16)     El Reglamento (UE)
nº 284/2013 deroga el Reglamento (UE) nº 545/2011 incorporado al
Acuerdo EEE, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
(17)     Procede, por tanto,
modificar en consecuencia el anexo II del Acuerdo EEE. 
(18)     La posición de la Unión
en el seno del Comité Mixto del EEE debe basarse, por lo tanto, en el proyecto
de Decisión adjunto.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
La posición que ha de adoptarse, en
nombre de la Unión Europea, en el Comité Mixto del EEE respecto a una propuesta
de modificación del anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y
certificación) del Acuerdo EEE se basará en el proyecto de Decisión del Comité
Mixto del EEE adjunto a la presente Decisión.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
[1]               DO L 305 de 30.11.1994, p. 6.
[2]               DO L 1 de 3.1.1994, p. 3. 
[3]               Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de
productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y
91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de 24.11.2009, p. 1).
[4]               Reglamento de Ejecución (UE) nº 540/2011 de la
Comisión, de 25 de mayo de 2011 , por el que se aplica el Reglamento (CE)
nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la
lista de sustancias activas autorizadas (Texto pertinente a efectos del EEE)
(DO L 153 de 11.6.2011, p. 1).
[5]               Reglamento de Ejecución (UE) nº 541/2011 de la
Comisión, de 1 de junio de 2011 , por el que se modifica el Reglamento de
Ejecución (UE) nº 540/2011 por el que se aplica el Reglamento (CE)
nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la
lista de sustancias activas autorizadas (Texto pertinente a efectos del EEE)
(DO L 153 de 11.6.2011, p. 187).
[6]               Reglamento (UE) nº 544/2011 de la Comisión, de 10
de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los requisitos sobre datos
aplicables a las sustancias activas (DO L 155 de 11.6.2011, p. 1).
[7]               Reglamento (UE) nº 545/2011 de la Comisión, de 10
de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los requisitos sobre datos
aplicables a los productos fitosanitarios (DO L 155 de 11.6.2011, p. 67).
[8]               Reglamento (UE) nº 546/2011 de la Comisión, de 10
de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los principios uniformes para
la evaluación y autorización de los productos fitosanitarios (DO L 155 de
11.6.2011, p. 127).
[9]               Reglamento (UE) nº 547/2011 de la Comisión, de 8 de
junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a los requisitos de
etiquetado de los productos fitosanitarios (DO L 155 de 11.6.2011, p. 176).
[10]             Reglamento de Ejecución (UE) nº 844/2012 de la
Comisión, de 18 de septiembre de 2012, por el que se establecen las
disposiciones necesarias para la aplicación del procedimiento de renovación de
las sustancias activas de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1107/2009
del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la comercialización de
productos fitosanitarios (DO L 252 de 19.9.2012, p. 26).
[11]             Reglamento (UE) n° 283/2013 de la Comisión, de 1 de
marzo de 2013, que establece los requisitos sobre datos aplicables a las
sustancias activas, de conformidad con el Reglamento (CE) n° 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos
fitosanitarios (DO L 93 de 3.4.2013, p. 1).
[12]             Reglamento (UE) n° 284/2013 de la Comisión, de 1 de
marzo de 2013, que establece los requisitos sobre datos aplicables a los
productos fitosanitarios, de conformidad con el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la
comercialización de productos fitosanitarios (DO L 93 de 3.4.2013, p. 1).
[13]             Directiva del Consejo, de 21 de diciembre de 1978,
relativa a la prohibición de salida al mercado y de utilización de productos
fitosanitarios que contengan determinadas sustancias activas (79/117/CEE) (DO L
33 de 8.2.1979, p. 36)
[14]             Directiva del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a
la comercialización de productos fitosanitarios (91/414/CEE) (DO L 230 de
19.8.1991, p. 1)
ANEXO 
DECISIÓN DEL COMITÉ
MIXTO DEL EEE Nº .../2014
de
por la que se modifica
el ANEXO II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del
Acuerdo EEE
EL COMITÉ MIXTO DEL EEE,
Visto el Acuerdo
sobre el Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo denominado «el Acuerdo EEE»),
y, en particular, su artículo 98,
Considerando lo
siguiente:
(1)              
El Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la
comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las
Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo[1] debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(2)              
El Reglamento de Ejecución (UE)
nº 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el que se aplica el
Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
que respecta a la lista de sustancias activas autorizadas[2], corregido
por el DO L 26 de 28.1.2012, p. 38, debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(3)              
EL Reglamento de Ejecución (UE)
n° 541/2011 de la Comisión, de 1 de junio de 2011, por el que se modifica
el Reglamento de Ejecución (UE) n° 540/2011 por el que se aplica el
Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
que respecta a la lista de sustancias activas autorizadas[3] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(4)              
El Reglamento (UE) n° 544/2011 de la
Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los
requisitos sobre datos aplicables a las sustancias activas[4] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(5)              
El Reglamento (UE) n° 545/2011 de la
Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los
requisitos sobre datos aplicables a los productos fitosanitarios[5] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(6)              
El Reglamento (UE) n° 546/2011 de la
Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los
principios uniformes para la evaluación y autorización de productos
fitosanitarios[6]
debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(7)              
El Reglamento (UE) n° 547/2011 de la
Comisión, de 8 de junio de 2011, por el que se aplica el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a
los requisitos de etiquetado de los productos fitosanitarios[7] debe
incorporarse al Acuerdo EEE.
(8)              
El Reglamento de Ejecución (UE)
n° 844/2012 de la Comisión, de 18 de septiembre de 2012, por el que se
establecen las disposiciones necesarias para la aplicación del procedimiento de
renovación de las sustancias activas de conformidad con el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la
comercialización de productos fitosanitarios[8]
debe incorporarse al Acuerdo EEE:
(9)              
El Reglamento (UE) n° 283/2013 de la
Comisión, de 1 de marzo de 2013, que establece los requisitos sobre datos
aplicables a las sustancias activas, de conformidad con el Reglamento (CE)
n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización
de productos fitosanitarios[9]
debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(10)          
El Reglamento (UE) n° 284/2013 de la
Comisión, de 1 de marzo de 2013, que establece los requisitos sobre datos
aplicables a los productos fitosanitarios, de conformidad con el Reglamento
(CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la
comercialización de productos fitosanitarios[10]
debe incorporarse al Acuerdo EEE.
(11)          
El Reglamento (UE) nº 1107/2009 deroga
las Directivas 79/117/CEE[11]
y 91/414/CEE[12]
del Consejo, incorporadas al Acuerdo EEE, que, en consecuencia, deben
suprimirse del mismo.
(12)          
El Reglamento (UE) nº 283/2013 deroga el
Reglamento (UE) nº 544/2011 de la Comisión, incorporado al Acuerdo EEE,
que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
(13)          
El Reglamento (UE) nº 284/2013 deroga el
Reglamento (UE) nº 545/2011 de la Comisión, incorporado al Acuerdo EEE, y
que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
(14)          
Procede, por tanto, modificar en consecuencia
el anexo II del Acuerdo EEE.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
El capítulo XV del anexo II del Acuerdo EEE
queda modificado como sigue:
1.           Después del punto 12zzo
(Decisión 2013/204/UE de la Comisión) se inserta el texto siguiente:
«13.  “32009 R 1107: Reglamento (CE)
nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de
2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que
se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de
24.11.2009, p. 1).
         A efectos del presente Acuerdo, las
disposiciones del Reglamento se entenderán con las siguientes adaptaciones:
a)       Los Estados de la AELC podrán
limitar el acceso a sus mercados de productos fitosanitarios que contengan
sustancias activas aprobadas de conformidad con la Directiva 91/414/CEE del
Consejo o las medidas transitorias del artículo 80 del Reglamento (CE)
nº 1107/2009.
b)      Los Estados de la AELC, con la
excepción de Liechtenstein, podrán ser ‘Estado miembro ponente’ y ‘co-ponente’.
c)       En el artículo 18 se añade el texto
siguiente:
          ‘La asignación de la evaluación de
las sustancias activas a un Estado de la AELC con arreglo al artículo 18, letra
f), está sujeta al consentimiento de dicho Estado.’.
d)      En los artículos 37, apartado 4, y
42, apartado 2, se añade el texto siguiente:
          ‘Para los Estados de la AELC, el
plazo de 120 días no empezará a correr antes de la fecha en que el acta de
aprobación de las sustancias activas contenidas en el producto fitosanitario se
incorpore al presente Acuerdo.’.
e)       En el artículo 47, apartado 3, se
añade el texto siguiente:
          ‘Para los Estados de la AELC, el
plazo de 120 días no empezará a correr antes de la fecha en que el acta de
aprobación de las sustancias activas contenidas en el producto fitosanitario de
bajo riesgo se incorpore al presente Acuerdo.’.
f)       En el artículo 48, se añade el
texto siguiente:
          ‘Los Estados de la AELC podrán
limitar el acceso a sus mercados de productos fitosanitarios que contengan
organismos modificados genéticamente, en los casos en que se hayan adoptado
medidas para restringir o prohibir estos organismos con arreglo al artículo 23
de la Directiva 2001/18/CE, tal y como queda modificada por el presente
Acuerdo.’. 
g)      El artículo 49 no será de aplicación
en Liechtenstein.
h)      El artículo 80, apartado 6, se
sustituye por el texto siguiente:
          ‘Los productos fitosanitarios
autorizados de conformidad con las disposiciones nacionales aplicables en el
momento de la autorización podrán seguir comercializándose hasta que el
producto fitosanitario haya sido objeto de una evaluación del riesgo de conformidad
con el Reglamento (UE) nº 1107/2009.’
i)       En el anexo I, en la ‘Zona A -
Norte’, se añade el texto siguiente:
          ‘Islandia, Noruega’.
j)       En el anexo I, en la ‘Zona B -
Centro’, se añade el texto siguiente:
          ‘Liechtenstein’.
13a.   32011 R 0540: Reglamento de
Ejecución (UE) nº 540/2011 de la Comisión, de 25 de mayo de 2011, por el
que se aplica el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del Parlamento Europeo y del
Consejo, en lo que respecta a la lista de sustancias activas autorizadas (DO L
153 de 11.6.2011, p. 1), corregido por el DO L 26 de 28.1.2012, p. 38,
modificado por:
-        32011 R 0541: Reglamento de Ejecución (UE) n° 541/2011 de la Comisión, de 1 de
junio de 2011 (DO L 153 de 11.6.2011, p. 187).
         A efectos del presente Acuerdo, las
disposiciones del Reglamento se entenderán con la siguiente adaptación:
         Los Estados de la AELC podrán
limitar el acceso a sus mercados de los productos fitosanitarios que contengan
sustancias activas aprobadas de conformidad con la Directiva 91/414/CEE del
Consejo o las medidas transitorias del artículo 80 del Reglamento (CE)
nº 1107/2009. 
13b.  32011 R 0544: Reglamento (UE)
nº 544/2011 de la Comisión, de10 de junio de 2011, por el que se aplica el
Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
relativo a los requisitos sobre datos aplicables a las sustancias activas (DO L
155 de 11.6.2011, p. 1).
13c.   32011 R 0545: Reglamento (UE)
nº 545/2011 de la Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica
el Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
relativo a los requisitos sobre datos aplicables a los productos fitosanitarios
(DO L 155 de 11.6.2011, p. 67).
13d.  32011 R 0546: Reglamento (UE)
nº 546/2011 de la Comisión, de 10 de junio de 2011, por el que se aplica
el Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
relativo a los principios uniformes para la evaluación y autorización de
productos fitosanitarios (DO L 155 de 11.6.2011, p. 127).
13e.   32011 R 0547: Reglamento (UE)
nº 547/2011 de la Comisión, de 8 de junio de 2011, por el que se aplica el
Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo
que se refiere a los requisitos de etiquetado de los productos fitosanitarios
(DO L 155 de 11.6.2011, p. 176).
         A efectos del presente Acuerdo, las
disposiciones del Reglamento se entenderán con arreglo a las adaptaciones
siguientes:
a)       En la lista que figura bajo el
título “RSh 1” del punto 1.1 del anexo II, se añade el texto siguiente:
          “IS: Eitrað í snertingu við augu.
          NO: Giftig ved øyekontakt.”. 
b)      En la lista que figura bajo el
título “Sh 2” del punto 1.1 del anexo II, se añade el texto siguiente:
          “IS: Getur valdið ljósnæmingu.
          NO: Kan gi overfølsomhet for
sollys/UV-stråling.”.
c)       En la lista que figura bajo el
título “RSh 3” del punto 1.1 del anexo II, se añade el texto siguiente:
          “IS: Efnið brennir húð og augu í
snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.
          NO: Kontakt med damp virker
etsende på hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.”.
d)      En la lista que figura en el punto 1
del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Mengið ekki vatn með efninu
eða íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg
fyrir að mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)
          NO: Unngå forurensning av
vannmiljøet med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør spredeutstyr nær
overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser og veier).”.
e)       En la lista que figura bajo el
título “SPo 1”, bajo el título “Disposiciones específicas”, en el punto 2.1 del
anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Ef efnið kemst í snertingu
við húð skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með
miklu vatni.
          NO: Etter kontakt med huden, fjern
først produktet med en tørr klut, og vask deretter med mye vann.”.
f)       En la lista que figura bajo el
título “SPo 2”, bajo el título “Disposiciones específicas”, en el punto 2.1 del
anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að
lokinni notkun.
          NO: Vask alt personlig verneutstyr
etter bruk.”.
g)      En la lista que figura bajo el
título “SPo 3” bajo el título “Disposiciones específicas” en el punto 2.1 del
anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Forðist innöndun reyks eftir
að kveikt hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til
meðhöndlunar.
          NO: Pust ikke inn røyken etter at
produktet har antent, og forlat det behandlede området øyeblikkelig.”.
h)      En la lista que figura bajo el
título “SPo 4”, bajo el título “Disposiciones específicas”, en el punto 2.1 del
anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Opna skal ílátið utanhús og
við þurr skilyrði.
          NO: Beholderen skal åpnes utendørs
og under tørre forhold.”.
i)       En la lista que figura bajo el
título “SPo 5”, bajo el título “Disposiciones específicas”, en el punto 2.1 del
anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Loftræsta skal úðuð
svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað)
áður en farið er þangað inn aftur.
          NO: De behandlede områder/veksthus
ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil produktet har tørket) før man
oppholder seg der igjen.”.
j)       En la lista que figura bajo el
título “SPe 1” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að vernda
grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur
(tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða
oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre produkter
som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av virksomme
stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller antall
behandlinger).”.
k)      En la lista que figura bajo el
título “SPe 2” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að vernda
grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð
eða við tilgreindar aðstæður).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/vannlevende organismer) må dette produktet ikke brukes (på beskrevet
jordtype eller under beskrevne forhold).”.
l)       En la lista que figura bajo el
título “SPe 3” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota efnið
nær óræktuðu landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er óheimilt
að úða).
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette produktet ikke brukes
nærmere enn (angi avstand) fra (overflatevann/kantvegetasjon).”.
m)     En la lista que figura bajo el título
“SPe 4” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt,
hellulagðt eða malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði
þar sem hætt er við afrennsli út í umhverfið.
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke brukes på harde
overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte områder og
veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for avrenning.”.
n)      En la lista que figura bajo el
título “SPe 5” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að vernda fugla/villt
spendýr verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi;
gætið þess sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også for at produktet er
helt innblandet i enden av radene.”.
o)      En la lista que figura bajo el
título “SPe 6” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Hreinsið upp allt efni, sem
hefur farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal alt søl fjernes.”.
p)      En la lista que figura bajo el
título “SPe 7” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Óheimilt er að nota efnið á
varptíma fugla.
          NO: Må ikke brukes i fuglenes
hekketid.”.
q)      En la lista que figura bajo el
título “SPe 8” en el punto 2.2 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Hættulegt frævandi
skordýrum/Til að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota
efnið á blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru
í fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið
þær á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota
efnið ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það
blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).
          NO: Farlig for bier./For å
beskytte bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke brukes mens
kulturen blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til eller flytt
bikuber i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter
behandlingen./Må ikke brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset
før det blomstrer./Må ikke brukes før (tidspunkt).”.
r)       En la lista que figura en el punto 2.3
del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Til að koma í veg fyrir
þolmyndun skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið
virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en
(tilgreinið hversu oft eða lengi má nota efnið).
          NO: For å unngå utvikling av
resistens må dette produkt eller andre produkter som inneholder (angi virksomt
stoff eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (i
tidsperioden eller antall ganger).”.
s)       En la lista que figura bajo el
título “SPr 1” en el punto 2.4 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Beitu skal komið fyrir þannig
að ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega
þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.
          NO: Produktet skal plasseres på en
slik måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet minimeres. Pass på
at produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere som skal
bekjempes.”.
t)       En la lista que figura bajo el
título “SPr 2” en el punto 2.4 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Auðkennið svæðið, sem
meðhöndla á, meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða
fyrir eitrun (beinni eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal
móteitrið við honum.
          NO: Det behandlede området skal
merkes i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved
inntak av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.”.
u)      En la lista que figura bajo el
título “SPr 3” en el punto 2.4 del anexo III, se añade el texto siguiente:
          “IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega
af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í
opin sorpílát.
          NO: Døde gnagere skal fjernes fra
behandlingsområdet hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne
avfallsbeholdere.”.
13f.   32012 R 0844: Reglamento de
Ejecución (UE) nº 844/2012 de la Comisión, de 18 de septiembre de 2012,
por el que se establecen las disposiciones necesarias para la aplicación del
procedimiento de renovación de las sustancias activas de conformidad con el
Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo
a la comercialización de productos fitosanitarios (DO L 252 de 19.9.2012, p.
26).».
2.           El texto del punto 13b
[Reglamento (UE) nº 544/2011 de la Comisión] se sustituye por el texto
siguiente:
«32013
R 0283: Reglamento (UE) n° 283/2013 de la Comisión, de 1 de marzo de
2013, que establece los requisitos sobre datos aplicables a las sustancias
activas, de conformidad con el Reglamento (CE) n° 1107/2009 del Parlamento
Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos
fitosanitarios (DO L 93 de 3.4.2013, p. 1).».
3.           El texto del punto 13c
[Reglamento (UE) nº 545/2011 de la Comisión] se sustituye por el texto
siguiente:
«32013
R 0284: Reglamento (UE) n° 284/2013 de la Comisión, de 1 de marzo de
2013, que establece los requisitos sobre datos aplicables a los productos
fitosanitarios, de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1107/2009 del
Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a la comercialización de productos
fitosanitarios (DO L 93 de 3.4.2013, p. 1).».
Artículo 2
El texto de los puntos 6 (Directiva
79/117/CEE del Consejo) y 12a (Directiva 91/414/CEE del Consejo) del capítulo XV
del anexo II del Acuerdo EEE, quedan suprimidos.
Artículo 3
Los textos de los Reglamentos (CE)
nº 1107/2009, (UE) nº 540/2011, corregido por el DO L 26 de
28.1.2012, p. 38, (UE) nº 541/2011, (UE) nº 544/2011, (UE)
nº 545/2011, (UE) nº 546/2011, (UE) nº 547/2011, (UE)
nº 844/2012, (UE) nº 283/2013 y (UE) nº 284/2013 en lenguas
islandesa y noruega, que se publicarán en el Suplemento EEE del Diario
Oficial de la Unión Europea, son auténticos.
Artículo 4
La presente Decisión entrará en vigor el […], siempre que se hayan efectuado al Comité Mixto del EEE
todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo
EEE*.
Por lo que se refiere a Liechtenstein, la
presente Decisión del Comité Mixto entrará en vigor el mismo día o el día de
entrada en vigor del Acuerdo entre Liechtenstein y Austria por el que se
establece la cooperación en el ámbito de los procedimientos de autorización de productos
fitosanitarios y adyuvantes con arreglo al Reglamento (UE) nº 1107/2009,
si esta última fecha es posterior.
Artículo 5
La presente Decisión se publicará en la
sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el […].
                                                                       Por
el Comité Mixto del EEE
                                                                       El
Presidente
                                                                       Los
Secretarios
                                                                       del
Comité Mixto del EEE
[1]               DO L 309 de 24.11.2009, p. 1.
[2]               DO L 153 de 11.6.2011, p. 1.
[3]               DO L 153 de 11.6.2011, p. 187.
[4]               DO L 155 de 11.6.2011, p. 1.
[5]               DO L 155 de 11.6.2011, p. 67.
[6]               DO L 155 de 11.6.2011, p. 127.
[7]               DO L 155 de 11.6.2011, p. 176.
[8]               DO L 252 de 19.9.2012, p. 26.
[9]               DO L 93 de 3.4.2013, p. 1.
[10]             DO L 93 de 3.4.2013, p. 85.
[11]             DO L 33 de 8.2.1979, p. 36.
[12]             DO L 230 de 19.8.1991, p. 1.
*               [No se han indicado preceptos constitucionales.] [Se han
indicado preceptos constitucionales.]