CELEX: 62009CC0266
Language: hu
Date: 2010-09-23
Title: Kokott főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2010. szeptember 23. # Stichting Natuur en Milieu és társai kontra College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Hollandia. # Környezet - Növényvédő szerek - 91/414/EGK irányelv - Információkhoz való nyilvános hozzáférés - 90/313/EGK irányelv és 2003/4/EGK irányelv - Időbeli hatály - A »környezeti információ« fogalma - A kereskedelmi és ipari információk bizalmassága. # C-266/09. sz. ügy

JULIANE KOKOTT
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2010. szeptember 23. (1)
      
      C‑266/09. sz. ügy
      Stichting Natuur en Milieu
      Vereniging Milieudefensie
      Vereniging Goede Waar & Co.
      kontra
      College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden
      (A College van beroep voor het bedrijfsleven [Hollandia] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „2003/4/EK irányelv – A környezeti információkhoz való hozzáférés – Környezeti információk – 91/414/EGK irányelv – Növényvédő szerek – Engedélyezés”
      I –    Bevezetés
      1.        A jelen eljárás tárgya egy salátához használt növényvédő szer maradványaira vonatkozó, e szer engedélyeztetése során benyújtott
         adatokhoz való hozzáférés. Különösen azt szükséges tisztázni, hogy e tekintetben a környezeti információkhoz való nyilvános
         hozzáférésről és a 90/313/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. január 28‑i 2003/4/EK európai parlamenti és
         tanácsi irányelv(2) (a továbbiakban: környezeti információkról szóló irányelv) értelmében vett környezeti információkról van‑e szó, és hogy a
         növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15‑i 91/414/EGK tanácsi irányelv(3) (a továbbiakban: a növényvédő szerekről szóló irányelv) mennyiben befolyásolja a környezeti információkról szóló irányelv
         alkalmazását.
      
      II – Jogi háttér
      A –    A nemzetközi jog
      2.        A környezeti információkhoz való hozzáférés jogát a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak
         a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló egyezmény(4) (a továbbiakban: Aarhusi Egyezmény) rögzíti, amelyet a Közösség 1998. június 25‑én Aarhusban (Dánia) írt alá(5).
      
      3.        Az Egyezmény 4. cikke (4) bekezdésének d) pontja szabályozza a környezeti információk hozzáférhetővé tételének a kereskedelmi
         és ipari információ bizalmas jellegére tekintettel történő megtagadását:
      
      „A környezeti információra vonatkozó kérés elutasítható, amennyiben az információ feltárása hátrányosan érintené:
      […]
      d)      a kereskedelmi és ipari információ bizalmas jellegét, ahol ez a bizalmas jelleg méltányolható gazdasági érdekekre figyelemmel
         a jog által védett. E körben azonban a környezetvédelem szempontjából releváns kibocsátási adatok nyilvánosak kell, hogy legyenek;
      
      […]”
      4.        Az üzleti titok védelme a tárgya a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó, 1994. április 15‑én Marrakech‑ben megkötött
         – a többoldalú tárgyalások uruguayi fordulóján (1986–1994) elért megállapodásoknak a Közösség nevében a hatáskörébe tartozó
         ügyek tekintetében történő megkötéséről szóló, 1994. december 22‑i 94/800/EK tanácsi határozattal(6) jóváhagyott – egyezmény 1. C) mellékletét képező, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás
         (a továbbiakban: TRIPs Megállapodás) 39. cikkének is:
      
      „(1)      A tisztességtelen versennyel szembeni hatékony védelemnek a Párizsi Egyezmény (1967) 10. bis cikkében előírt módon történő
         biztosítása során a tagok oltalmat biztosítanak a 2. pont szerint nyilvánosságra nem hozott információnak és a 3. pont szerint
         a kormányok vagy kormányzati szervek rendelkezésére bocsátott adatoknak.
      
      (2)      A természetes vagy jogi személyeknek lehetőséget kell adni arra, hogy a jogosan ellenőrzésük alá tartozó információnak a tisztességes
         kereskedelmi gyakorlattal ellentétes módon […], hozzájárulásuk nélkül mások által való megszerzését vagy felhasználását és
         nyilvánosságra hozatalát megakadályozzák mindaddig, amíg az ilyen információ:
      
      a)      titkos abban az értelemben, hogy mint egységes egész vagy elemei bármely megjelenése és összeállítása általánosan nem ismert,
         vagy könnyen nem ismerhető meg az olyan körökben mozgó személyek számára, akik rendes körülmények között az említett információval
         foglalkoznak;
      
      b)      kereskedelmi értékkel rendelkezik, mivel titkos; és
      c)      titokban tartása érdekében az adatok felett ellenőrzés gyakorlására feljogosított személy a körülményekhez képest ésszerű
         lépést tett.
      
      (3)      Amennyiben a tagok vegyi elemeket hasznosító gyógyszer‑ vagy mezőgazdasági vegyi termék forgalomba hozatalának jóváhagyásához
         olyan, még nyilvánosságra nem hozott tesztek vagy más adatok rendelkezésre bocsátását követelik meg, amelyekhez csak számottevő
         erőfeszítés révén lehet hozzájutni, védeniük kell az ilyen adatokat a tisztességtelen kereskedelmi felhasználással szemben.
         Emellett a tagoknak védelmet kell nyújtaniuk az ilyen adatok nyilvánosságra jutásával szemben, kivéve ha azt a közérdek védelme
         teszi szükségessé, vagy ha lépéseket tesznek annak biztosítására, hogy az ilyen adatok a tisztességtelen kereskedelmi felhasználással
         szemben védelemben részesüljenek.”
      
      B –    Az uniós jog
      1.      A környezeti információkról szóló irányelv
      5.        A környezeti információkhoz való hozzáférés jogát eleinte a környezeti információkhoz való hozzáférés szabadságáról szóló,
         1990. június 7‑i 90/313/EGK tanácsi irányelv(7) (a továbbiakban: a környezeti információkról szóló régi irányelv) rögzítette. Ez az irányelv a környezeti információkról
         szóló új irányelv tekintetében meghatározott átültetési határidő lejártakor, vagyis 2005. február 14‑én hatályát vesztette.
         Az új irányelv átülteti az információkhoz való hozzáférésnek az Aarhusi Egyezmény szerinti jogát.
      
      6.        A 2. cikk meghatározza többek között a környezeti információ fogalmát:
      
      „Ennek az irányelvnek az alkalmazásában:
      1.      »Környezeti információ«: minden olyan írásbeli, vizuális, szóbeli, elektronikus vagy bármilyen más materiális formában lévő
         információ, amely az alábbiak valamelyikére vonatkozik:
      
      a)      a környezeti elemek állapota, mint például a levegő vagy a légkör, a víz, a talaj, a föld, a tájkép és a természetes környezet,
         beleértve a vizes élőhelyeket, a part menti és tengeri területeket, a biológiai sokféleséget és annak összetevőit, beleértve
         a géntechnológiával módosított szervezeteket, valamint az ezen elemek közötti kölcsönhatást;
      
      b)      olyan tényezők, mint például a különböző anyagok, az energia, a zaj, a sugárzás vagy a hulladék, beleértve a radioaktív hulladékot,
         a környezetbe történő kibocsátás,, bevezetés vagy egyéb módon való kijuttatás, amelyek hatással vannak, illetve hatással lehetnek
         a környezet a) pontban említett elemeire;
      
      c)      olyan intézkedések (beleértve a közigazgatási intézkedéseket is), mint például a politikák, jogszabályok, tervek, programok,
         a környezetre vonatkozó megállapodások, az a) és b) pontban említett elemekre és tényezőkre hatással lévő vagy valószínűleg
         hatással lévő tevékenységek, valamint az azoknak az elemeknek a védelmére hozott intézkedések és tevékenységek;
      
      d)      a környezetvédelmi jogszabályok végrehajtásáról szóló jelentések;
      e)      a c) pontban említett intézkedések és tevékenységek keretein belül használt, költséghatékonysági és más gazdasági elemzések
         és feltevések; és
      
      f)      az emberi egészség és biztonság állapota, ideértve az élelmiszerlánc szennyeződését, amennyiben ez lényeges, az emberi életfeltételeket,
         a kulturális helyszíneket és építményeket, amennyiben azokra az a) pontban említett környezeti elemek állapota vagy ezeken
         az elemeken keresztül a b) vagy c) pontban említett bármilyen tényező vagy intézkedés hatással van vagy hatással lehet.
      
      […]”
      7.        A környezeti információhoz jutás jogát a 3. cikk (1) bekezdése rögzíti:
      
      „A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a hatóságok ezen irányelv rendelkezéseivel összhangban kérelemre kötelesek legyenek
         bármely kérelmező rendelkezésére bocsátani a birtokukban lévő vagy számukra tárolt környezeti információkat, anélkül hogy
         a kérelmezőnek indokolnia kellene a kérelmét.”
      
      8.        A kivételeket a 4. cikk szabályozza. A jelen ügyben a (2) bekezdés d), e) és g) pontja bír különös jelentőséggel.
      
       „A tagállamok előírhatják a környezeti információ kérésének visszautasítását, ha az információ közzététele [helyesen: hozzáférhetővé
         tétele] hátrányosan befolyásolná a következőket:
      
      […]
      d)      üzleti titok vagy üzemi titok, amennyiben e jelleget nemzeti vagy közösségi jogszabály írja elő a jogos gazdasági érdekek
         védelme céljából, beleértve a statisztikai titok és az adótitok megőrzéséhez fűződő közérdeket;
      
      e)      a szellemi tulajdonjogok;
      […]
      g)      bármely olyan személy érdeke vagy védelme, aki a kért információt önként szolgáltatta, anélkül hogy erre törvény kötelezné,
         illetve törvény által kötelezhették volna, kivéve ha ez a személy az érintett információk kiszolgáltatásához hozzájárult;
      
      […]
      Az (1) és (2) bekezdésben említett megtagadás alapját szűken kell értelmezni, minden egyes esetben figyelembe véve a közzététel
         [helyesen: hozzáférhetővé tétele] által szolgált közérdeket. Az egyes esetekben a közzététel [helyesen: hozzáférhetővé tétel]
         által szolgált közérdeket mérlegelni kell a megtagadás által szolgált érdekkel szemben. A tagállamok nem rendelhetik el a
         kérés megtagadását a (2) bekezdés a), d), f), g) és h) pontja alapján, ha az a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos
         információt érint.
      
      […]”
      2.      A növényvédő szerekről szóló irányelv
      9.        A növényvédő szerekről szóló irányelv a növényvédő szerek engedélyezésére, forgalomba hozatalára, alkalmazására és ellenőrzésére,
         valamint az ilyen szerek hatóanyagainak forgalomba hozatalára és ellenőrzésére vonatkozik. Különösen szükséges a növényvédő
         szerek tagállamok általi engedélyezése. Ez hatásuk vizsgálatát feltételezi.
      
      10.      A 14. cikk szabályozza az engedélyeztetés során benyújtott adatok védelmét:
      
      „A tagállamok és a Bizottság a környezeti információkhoz történő hozzáférés szabadságáról szóló, 1990. június 7‑i 90/313/EGK
         tanácsi irányelv előírásainak sérelme nélkül biztosítják a kérelmezők által benyújtott ipari és kereskedelmi titkokat tartalmazó
         adatok bizalmas kezelését, ha azt a kérelmező, aki a hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvételét vagy a növényvédő szer
         engedélyezését kéri, úgy kívánja, és a tagállamok vagy a Bizottság annak jogosultságát [helyesen: igazolását] elfogadja.
      
      A titkosság nem vonatkozik a következőkre:
      –        a hatóanyag vagy hatóanyagok neve és koncentrációja a szerben, és a növényvédő szer neve,
      –        egyéb anyagok neve, amelyeket a 67/548/EGK és a 78/631/EGK irányelv szerint veszélyesnek kell tekinteni,
      –        a hatóanyag és a növényvédő szer fizikai és kémiai adatai,
      –        a hatóanyag vagy a növényvédő szer ártalmatlanításának módjai,
      –        olyan kísérletek eredményeinek összefoglalása, amelyek az anyag vagy a szer hatékonyságának és emberekre, állatokra, növényekre
         és környezetre ártalmatlan voltának megállapítására szolgáltak,
      
      –        javasolt módszerek és elővigyázatossági intézkedések a kezelésből, tárolásból, szállításból, tűzből vagy más veszélyforrásból
         eredő veszélyek csökkentésére,
      
      –        vizsgálati módszerek a 4. cikk (1) bekezdésének c) és d) pontjában és az 5. cikk (1) bekezdésében említettek szerint,
      –        hulladékkezelési módszerek a szerre és annak csomagolására vonatkozóan,
      –        véletlenszerű kiömlés vagy szivárgás esetén követendő méregmentesítési eljárások,
      –        elsősegély és orvosi kezelés személyi sérülés esetén.
      Ha a kérelmező a későbbiekben nyilvánosságra hoz olyan adatokat, amelyek korábban bizalmasak voltak, erről az illetékes hatóságot
         tájékoztatnia kell.”
      
      11.      A propamokarb hatóanyag gombaölő szerként 2007. október 1‑je óta engedélyezett az Unióban(8). Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem azonban még a korábban hatályos holland nemzeti engedélyezésen alapuló intézkedéseket
         érint.
      
      3.      A megengedett legmagasabb szermaradvány‑mennyiségek meghatározásáról szóló irányelv
      12.      A jelen ügyben ezenfelül az egyes növényi eredetű termékekben – többek között a gyümölcsökben és zöldségekben –, illetve azok
         felületén található peszticid‑szermaradványok megengedett legmagasabb mértékének meghatározásáról szóló, 1990. november 27‑i
         90/642/EGK tanácsi irányelv(9) bír jelentőséggel. Az 5b. cikk (2) bekezdése értelmében a tagállamok saját maximális szermaradványértékeket állapítanak meg,
         amennyiben uniós szintű értékek még nincsenek megállapítva.
      
      13.      Ezen irányelv tizenkettedik preambulumbekezdése a következőket írja elő:
      
      „mivel ezen túlmenően a maximális szermaradványértékek betartása biztosíthatja a termékek szabad mozgását, és a fogyasztók
         és az állatok egészségének megfelelő védelmét;”
      
      C –    A holland jog
      14.      Hollandia átültette a környezeti információkról szóló irányelvet, e rendelkezéseket azonban az alapügyben nem alkalmazták.
         A megtámadott határozatot ehelyett a peszticidekről szóló holland törvény 22. cikkének (2) bekezdésére alapították.
      
      „Amennyiben az ezen törvény rendelkezései szerint vagy ennek alapján az illetékes miniszternek, illetve a College‑nek, vagy
         más személynek vagy szervnek benyújtott dokumentumok olyan adatokat tartalmaznak, vagy ezen dokumentumokból olyan adatokra
         lehet következtetni, amelyeket az üzemi titok védelmében bizalmasan kell kezelni, az illetékes miniszter, illetve a College
         a dokumentumokat benyújtó megfelelő írásbeli kérelmére határoz az adatok titkosságáról. Az ilyen kérelmet indokolni kell.”
      
      III – Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      15.      1999‑ben a hatáskörrel rendelkező holland szervek módosították a salátában, illetve annak felületén található propamokarb
         hatóanyag engedélyezett maximális szermaradványértékét. Azt 15 mg/kg mennyiségben határozták meg. Ezt az értéket a „Previcur N”
         szerre vonatkozó engedély meghosszabbítása iránti kérelem keretében határozták meg. A Bayer CropScience B.V. (a továbbiakban:
         Bayer) ezen engedély jogosultjának jogutódja.
      
      16.      Az alapeljárás felperesei –  a Stichting Natuur en Milieu, a Vereniging Milieudefensie és a Vereniging Goede Waar & Co – 
         a 2005. január 31‑i levelükben azon információk összességét kérték az alperestől, a College voor de toelating van bestrijdingsmiddelentől
         (a növényvédő szerek engedélyezését végző holland testület, a továbbiakban: College), amelyek az említett maximális szermaradványérték
         meghatározása tekintetében a döntéshozatal alapját képezték.
      
      17.      A College 2005. március 8‑i határozatával a peszticidekről szóló holland törvény 22. cikke alapján elutasította a felperesek
         kérését. E rendelkezés elsőbbséget élvez a környezeti információkhoz való hozzáférés szabályaival szemben.
      
      18.      A felperesek 2005. április 14‑i levelükben panaszt nyújtottak be a határozat ellen. Miután a College a Bayernek lehetőséget
         biztosított az állásfoglalásra, a panasz tárgyában 2007. június 22‑én meghozta az alapeljárásban megtámadott – 2007. július
         17‑én kijavított – határozatot.
      
      19.      A College e határozattal megtagadta a szermaradványokra vonatkozó –  a maximális szermaradványérték meghatározására irányuló
         eljárásban benyújtott és a Bayer álláspontja szerint üzleti titkokat tartalmazó – tanulmányokhoz és szántóföldi kísérletekre
         vonatkozó jegyzőkönyvekhez való hozzáférést.
      
      20.      2007. augusztus 6‑án a felperesek keresetet indítottak e határozat ellen a kérdést előterjesztő bíróság előtt.
      
      21.      Ezen eljárásban a College van beroep voor het bedrijfsleven (kereskedelmi és ipari közigazgatási bíróság) a következő kérdéseket
         terjeszti a Bíróság elé:
      
      1.      Úgy kell‑e értelmezni a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke szerinti „környezeti információ” fogalmát, hogy
         abba beletartoznak azok az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyezése (vagy engedélyének meghosszabbítása)
         iránti nemzeti eljárás keretében valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlástermékek
         határértékének megállapítására tekintettel nyújtottak be?
      
      2.      Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: az első kérdésben említett információkra történő alkalmazást érintően milyen
         kapcsolat áll fenn a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke és a környezeti információkról szóló irányelv között, és
         különösen e kapcsolat azt eredményezi-e, hogy csak akkor lehet a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkét alkalmazni,
         ha azzal nem sérülnek a környezeti információkról szóló irányelv 4. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettségek?
      
      3.      Amennyiben az első és a második kérdésre adott válaszból az következik, hogy az alperesnek a jelen esetben alkalmaznia kell
         a környezeti információkról szóló irányelv 4. cikkét, akkor annak a 4. cikkéből következik‑e, hogy a hozzáférhetővé tétel
         által szolgált közérdek és a megtagadás által szolgált egyéni érdek ezen rendelkezésben előírt mérlegelésének a jogalkalmazás
         szintjén kell megvalósulnia, vagy ez megtörténhet a nemzeti jogalkotás szintjén is?
      
      22.      Az írásbeli szakaszban az alapeljárás felperese – a Stichting Natuur en Milieu – mellett az alapeljárásban beavatkozóként
         részt vevő Bayer., a Görög Köztársaság, a Holland Királyság és az Európai Bizottság vett részt. A 2010. szeptember 9‑i tárgyaláson
         a Vereniging Milieudefensie, a Bayer, Hollandia, Görögország és a Bizottság tettek észrevételeket.
      
      IV – Jogi értékelés
      A –    A környezeti információkról szóló új irányelv időbeli hatályáról
      23.      Legelőször azt kell tisztázni, hogy a környezeti információkról szóló új irányelvet vagy a régi irányelvet kell‑e alkalmazni.
         E körben először az uniós jog jogi aktusainak időbeli hatályára vonatkozó általános elveket fogom tárgyalni (ehhez lásd az
         1. pontot), majd pedig a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkének a környezeti információkról szóló régi irányelvre
         történő hivatkozását (ehhez lásd a 2. pontot).
      
      1.      Az időbeli hatály általános elveiről
      24.      A kérdést előterjesztő bíróság felveti a kérdést, hogy a környezeti információkról szóló új irányelv alkalmazható‑e olyan
         adatokra, amelyeket az illetékes hatóságokhoz – mint a jelen esetben – már az átültetési határidő lejárta előtt benyújtottak.
      
      25.      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az eljárási szabályokat általában a hatálybalépésükkor folyamatban lévő jogvitákra
         is alkalmazni kell, ellentétben az anyagi jogi szabályokkal, amelyeket általában úgy értelmeznek, mint amelyek a hatálybalépésük
         előtt keletkezett helyzetekre nem vonatkoznak(10). A jogbiztonság elve ugyanis általában nem teszi lehetővé, hogy valamely közösségi aktus időbeli hatályának kezdő időpontját
         az aktus kihirdetése előtti időpontban állapítsák meg. Az anyagi jogi közösségi szabályokat továbbá a jogbiztonság és a bizalomvédelem
         elvének tiszteletben tartása érdekében úgy kell értelmezni, hogy azok a hatálybalépésüket megelőzően keletkezett helyzetekre
         csak annyiban vonatkoznak, amennyiben azok szövegéből, céljából és rendszertani elhelyezkedéséből az ilyen értelmezés világosan
         következik(11).
      
      26.      Mindazonáltal valamely új jogszabályt azonnal alkalmazni kell a korábbi jogszabály hatálya alatt keletkezett helyzetek jövőbeli hatásaira(12). A bizalomvédelem elvét nem lehet oly módon kiterjeszteni, hogy általános módon akadályozza az új jogszabálynak a korábbi
         jogszabály hatálya alatt keletkezett helyzetek jövőbeli hatásaira való alkalmazását(13).
      
      27.      A valamely hatóság által a múltban megszerzett adatokhoz való hozzáférés, miként az a környezeti információkról szóló irányelvben
         kifejezésre jut, nem eljárásjogi, hanem anyagi jogi kérdés. Az információhoz való eljárásjogi jogok minden esetben más célt,
         például egy elmarasztaló jogi aktus kapcsán történő meghallgatás lehetővé tételét szolgálják, míg a környezeti információkhoz
         való hozzáférés joga formálisan minden további céltól függetlenül biztosított. Ezért főszabály szerint tilos a környezeti
         információkról szóló irányelv visszaható hatályú alkalmazása.
      
      28.      A korábban valamely hatóság birtokába került adatokhoz való hozzáférésről szóló döntés esetében azonban egy korábban keletkezett
         helyzet jövőbeli hatásairól van szó. Csak az információkérésről hozott döntés időpontjában merül fel ugyanis egyáltalán a
         kérdés, hogy az adatokat ki kell‑e kiszolgáltatni.
      
      29.      A hozzáférési jog ezen különleges időfüggőségét az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános
         hozzáférésről szóló 1049/2001/EK rendelet(14) 4. cikke (7) bekezdésének első mondata kifejezetten rögzíti. Ennek értelmében a hozzáférési jog alóli kivételek csak azon
         időtartam alatt érvényesek, amely alatt a védelem a dokumentum tartalma alapján indokolt. Ez szükségszerűen következik abból
         a környezeti információkról szóló irányelvre is vonatkozó elvből, mely szerint a hozzáférés főszabály szerint csak akkor tagadható
         meg, ha a védett jogtárgyra gyakorolt hátrányos befolyás felülmúlja az információ hozzáférhetővé tétele által szolgált közérdeket.
         Idővel mind a hátrányos befolyás, mind a közérdek változhat, és a mérlegelés során más eredményt hozhat.
      
      30.      Ennélfogva a környezeti információkról szóló irányelv szabályozása alapján nem állapítható meg, hogy az időpont, amelyben
         az információk a hatóságok birtokába kerültek, a hozzáférési jog alkalmazása szempontjából jelentőséggel bírna. A 3. cikk
         (1) bekezdése egyformán felöleli az összes birtokolt információt, a régi információkra pedig nem vonatkozik különös szabályozás.
         Amennyiben az adatoknak a környezeti információkhoz való hozzáférésre vonatkozó rendelkezések hatálybalépése előtt történt
         benyújtásakor jogos elvárás állt fenn a tartósan bizalmas kezelés iránt, ez nem a környezeti információkról szóló irányelv
         hatályának meghatározása, hanem a kivételek alkalmazása során lenne figyelembe veendő.
      
      31.      A szóban forgó adatok illetékes szervekhez történő beérkezésének időpontja következésképpen nem bír jelentőséggel(15).
      
      32.      A Bizottság és Hollandia ennek ellenére abból indul ki, hogy az alapeljárásban a környezeti információkról szóló régi irányelvet
         kell alkalmazni, mivel az első információkérést az új irányelv átültetési határidejének lejárta előtt nyújtották be(16). A Bizottság e tekintetben a tempus regit actum elvére hivatkozik. Ez azt jelenti, hogy a tényállás jogkövetkezményeinek megítélése a kérdéses események bekövetkezésének
         idején hatályban lévő jogszabály alapján történik(17).
      
      33.      Bizonyos körülmények között valóban szükséges lehet valamely kérelmet a benyújtásának – vagy adott esetben még korábbi eseményeknek –
         időpontjában hatályos jog alapján megítélni. Ez az alkalmazandó – adott esetben a jogbiztonság vagy a bizalomvédelem fent
         említett elvével összefüggésben értelmezett – jogszabályokból következhet(18).
      
      34.      A környezeti információkról szóló irányelv esetében a jogszabály alkalmazása szempontjából releváns esemény azonban az információkérésről
         hozott döntés. Ez már abban megmutatkozik, hogy a kérelmező a környezeti információkról szóló új irányelv átültetési határidejének
         lejártát követően bármikor új kérelmet nyújthatott volna be, anélkül hogy vele szemben rendes körülmények között egy korábbi
         kérelem tárgyában hozott jogerős döntésre lehetne hivatkozni(19).
      
      35.      A jelen ügyben ezenfelül a kérelem csak két héttel a környezeti információkról szóló új irányelv átültetési határidejének
         lejárta előtt érkezett be, és az első döntés a határidő lejártát követően született meg. Sőt, az alapeljárásban megtámadott
         végső közigazgatási határozatot csak több mint két évvel később hozták meg. E körülmények között a környezeti információkról
         szóló régi – szigorúbb – irányelvre történő hivatkozás már csaknem visszaélésszerűnek tűnne.
      
      36.      Az uniós jogi aktusok időbeli hatályára vonatkozó általános elvek alapján ezért az alapügyben a környezeti információkról
         szóló új irányelvet kell alkalmazni.
      
      2.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkével összefüggésben értelmezett, a környezeti információkról szóló új irányelv
         alkalmazhatóságáról
      
      37.      A jelen ügyben kétségtelenül egy növényvédő szer engedélyének meghosszabbítása iránti eljárásban benyújtott adatokról van
         szó. Ezek bizalmas kezelése a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkének tárgya. Ez a rendelkezés kifejezetten a környezeti
         információkról szóló régi irányelv előírásainak sérelme nélkül alkalmazandó. Ezért meg kell vizsgálni, hogy e szabályozás
         feltétlenül a régi irányelvre utal‑e (statikus utalás), vagy hogy a környezeti információkról szóló új irányelv e rendelkezés
         hatálya alatt ennek helyébe lépett‑e (dinamikus utalás).
      
      38.      A környezeti információkról szóló új irányelv alkalmazásával szemben arra hivatkozhatnánk, hogy a jogalkotó a növényvédő szerekről
         szóló irányelv elfogadásakor a környezeti információkról szóló régi irányelv szabályozását tartotta szem előtt. Az üzleti
         titok és üzemi titok védelme tekintetében a növényvédő szerekről szóló irányelv és a környezeti információkról szóló régi
         irányelv közötti ellentét alighanem messzemenően kizárt, mivel a régi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének negyedik franciabekezdése
         a tagállamok számára lehetővé tette az információkérés elutasítását, amennyiben az kihatással van a kereskedelmi és ipari titokra.
      
      39.      A környezeti információkról szóló új irányelv ezzel szemben korlátok közé szorítja az üzleti és üzemi titok védelmét. A 4. cikk
         (2) bekezdésének d) pontja értelmében a megtagadásra csak akkor van lehetőség, ha a hozzáférhetővé tétel – először is – hátrányosan
         befolyásolná a jog által védett üzleti és üzemi titkot, ha – másodszor – e titok védelméhez fűződő érdek felülmúlja a hozzáférhetővé
         tétel által szolgált közérdeket, és ha – harmadszor – nem a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információról van
         szó. Ezért könnyen belátható, hogy a környezeti információkról szóló új irányelv olyan információkhoz való hozzáférést tesz
         lehetővé, amelyek a régi irányelv alapján bizalmasan lennének kezelendők.
      
      40.      A környezeti információkról szóló új irányelv 11. cikke mindamellett hatályon kívül helyezi a régi irányelvet, és előírja,
         hogy a régi irányelvre történő hivatkozások az új irányelvre való hivatkozásokként értelmezendők. Ezért már a környezeti információkról
         szóló új irányelv szövege kizárja a régi irányelv elszigetelt továbbélését a növényvédelemhez kapcsolódó üzleti titkok terén.
      
      41.      Ezenfelül az Unió által kötött nemzetközi megállapodásokat elsőbbség illeti meg a másodlagos közösségi jogi aktusokkal szemben(20). Ezért az uniós jog rendelkezéseit, amennyire lehetséges, az Unió nemzetközi jogi kötelezettségeinek figyelembevételével
         kell értelmezni(21). A környezeti információkról szóló új irányelv üzleti és üzemi titok védelmére vonatkozó szabályozása azonban megfelel az
         Aarhusi Egyezmény 4. cikke (4) bekezdésének d) pontja szerinti – a növényvédelemre is vonatkozó –  előírásoknak, míg a környezeti
         információkról szóló régi irányelv szabályai az Egyezményt e tekintetben nem kielégítően hajtanák végre.
      
      42.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkét következésképpen úgy kell értelmezni, hogy azt a környezeti információkról
         szóló új irányelv előírásainak sérelme nélkül kell alkalmazni, és az előzetes döntéshozatal iránti kérelmet a környezeti információkról
         szóló új irányelv alapján kell elbírálni.
      
      B –    Az első kérdésről
      43.      Az első kérdés annak meghatározására irányul, hogy környezeti információnak minősülnek‑e azok az információk, amelyeket a
         növényvédő szer engedélyének meghosszabbítása iránti nemzeti eljárás keretében az élelmiszerekben vagy italokban található
         valamely peszticid határértékének megállapítására tekintettel nyújtottak be.
      
      44.      A Bíróság már a környezeti információkról szóló régi irányelv kapcsán megállapította, hogy a jogalkotó a „környezeti információk”
         fogalmának tág értelmet kívánt kölcsönözni, és mellőzte a fogalom olyan meghatározását, amely arra vezethetne, hogy az irányelv
         hatálya alól ki lenne zárva a hatóság valamely tevékenysége(22). A környezeti információkról szóló új irányelvben foglalt fogalommeghatározás tágabb és pontosabb(23). Sem a régi, sem az új irányelv nem kíván azonban a hatóságok rendelkezésére álló minden – valamely környezeti értékre akár
         csak a legcsekélyebb mértékben vonatkozó – információhoz való általános és korlátlan hozzáférési jogot biztosítani. Az efféle
         információk sokkal inkább akkor esnek csak a hozzáférés jogának körébe, ha azok az irányelvben megjelölt csoportok legalább
         egyikébe tartoznak(24). Ezért meg kell vizsgálni, hogy a vitatott információk besorolhatók‑e a csoportok valamelyikébe.
      
      45.      A kérdést előterjesztő bíróság szerint a vitatott tanulmányok egyrészt a propamokarb azon megengedett mennyiségének a meghatározását
         tartalmazzák, amely a helyes mezőgazdasági gyakorlat szerint és egészségügyi szempontból a salátában, illetve annak felületén
         (legfeljebb) előfordulhat, másrészt annak a megállapítását, hogy a Previcur N szer a törvényi alkalmazási előírások és a törvényi
         használati utasítások betartásával megfelel e norma követelményeinek.
      
      46.      A Bayer előadja, hogy a tanulmányok és a jegyzőkönyvek lényegében a növényvédő szerrel folytatott szántóföldi kísérletekre
         vonatkozó információkat és egy statisztika elemzést tartalmaznak. E dokumentumok ennélfogva csak azt árulják el, hogy rendeltetésszerű
         használat mellett mekkora mennyiségű szer marad a növények felületén. A szer hatásait, de a hatóanyag esetleges egészségügyi
         kockázatait is, ellenben más tanulmányok vizsgálják.
      
      1.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának f) alpontjáról – egészségügyi vonatkozású információk
      47.      Mivel a szóban forgó információk a maximális szermaradványérték meghatározását szolgálják, és az az emberi egészséget (is)
         hivatott védeni, a felek mindenekelőtt azon vitáznak, hogy a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának
         f) pontja szerinti egészségügyi vonatkozású környezeti információkról van‑e szó. E rendelkezés értelmében környezeti információ
         minden olyan információ, amely az emberi egészség és biztonság állapotára vonatkozik, ideértve az élelmiszerlánc szennyeződését,
         amennyiben ez lényeges, az emberi életfeltételeket, a kulturális helyszíneket és építményeket, amennyiben azokra a 2. cikk
         1. pontjának a) alpontjában említett környezeti elemek állapota vagy ezeken az elemeken keresztül a b) vagy c) pontban említett
         bármilyen tényező vagy intézkedés hatással van vagy hatással lehet.
      
      48.      E fogalommeghatározás az emberi élet érintett vonatkozásaira tekintettel meglehetősen tág. Az mindazonáltal csak a környezeti
         elemeken, környezeti tényezőkön vagy környezeti vonatkozású intézkedéseken, illetve tevékenységeken keresztül bekövetkező
         hatásokra vonatkozó információkat öleli fel. Ez azt hivatott megakadályozni, hogy a hatály a környezettől független, nagyszámú
         információra is kiterjedjen(25).
      
      49.      A növényvédő szer élelmiszerek felületén található maradványaira vonatkozó információk nyilvánvalóan az élelmiszerlánc szennyeződésére
         és ennyiben az emberi egészségre és biztonságra is vonatkoznak. A Bayer és a Holland Királyság mindazonáltal vitatja, hogy
         a kérdéses információk környezeti elemeken keresztül bekövetkező hatásokra vonatkoznának. A környezeti információkról szóló
         irányelv 2. cikke 1. pontja f) pontjának alkalmazására vonatkozó végső döntés előtt ezért célszerű először e rendelkezés a),
         b) és c) pontját megvizsgálni.
      
      2.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának a) alpontjáról – a környezeti elemek állapota
      50.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának a) pontja értelmében környezeti információ minden olyan információ,
         amely a környezeti elemek állapotára vonatkozik, mint például a levegő vagy a légkör, a víz, a talaj, a föld, a tájkép és
         a természetes környezet, beleértve a vizes élőhelyeket, a part menti és tengeri területeket, a biológiai sokféleséget és annak
         összetevőit, beleértve a géntechnológiával módosított szervezeteket, valamint az ezen elemek közötti kölcsönhatást.
      
      51.      A vitatott információk a kezelt saláta állapotára, nevezetesen az e növények felületén a peszticid rendeltetésszerű használata
         mellett megtalálható peszticidmaradványra vonatkoznak. Amennyiben ezen növények környezeti elemek, úgy környezeti információkról
         van szó.
      
      52.      A környezeti elemek felsorolása nem kimerítő, hanem csak példálózó jellegű. Fogalmilag környezeti elemnek tekinthető minden,
         ami a környezetben előfordul. Ezért a növényvédő szerrel kezelt saláta is környezeti elem lehet.
      
      53.      A felsorolt környezeti elemek azonban nem egyes tárgyakat vagy példányokat, hanem inkább elvont környezeti összetevőket írnak
         le: a levegőt vagy a légkört, a vizet, a talajt, a földet, a tájképet és a természetes környezetet, továbbá a biológiai sokféleséget
         és annak összetevőit. A környezetet vagy annak bizonyos területeit formáló szerkezeti ismérvekről van szó.
      
      54.      Maga a saláta nem illik ugyan e felsorolásba, a mezőgazdasági haszonnövények összefoglaló fogalma azonban igen. Ezek környezetünk
         jelentős területeit alkotják, és ezért környezeti elemnek tekintendők. A kezelt salátára vonatkozó információk ekképp e környezeti
         elem egyik részhalmazának állapotára vonatkoznának.
      
      55.      Ezzel szemben az hozható fel, hogy a mezőgazdasági haszonnövények nem a természetes környezet részét képezik, hanem az ember
         által alkotott termesztési eljárás részei. Azok tehát nem a természetes, hanem inkább az ember által alakított környezet alkotóelemei.
      
      56.      Az egyik támpontot arra nézve, hogy az uniós jog környezetfogalma csak természetes vagy természetközeli elemeket foglal magában,
         a „természetes környezet” fogalma szolgáltatja, amelyet a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának a) pontja
         a környezeti elemek egyikeként jelöl meg, de amelyet különböző más jogi aktusok(26) is megemlítenek. A növényvédő szerekről szóló irányelv 2. cikkének 12. pontja a környezet fogalmát különösen nem terjeszti
         ki a mezőgazdasági haszonnövényekre, hanem azt ennyiben a növény‑ és állatvilág vadon élő fajaira korlátozza. Ennek megfelel,
         hogy csak a növény‑ és állatvilág vadon élő fajai élvezik az uniós környezetvédelmi jog különleges védelmét(27), míg a mezőgazdasági haszonnövények a mezőgazdasági jog hatálya alá tartoznak.
      
      57.      Az uniós jog környezetfogalma mindazonáltal nem minden esetben korlátozódik a természetes környezetre. Így a környezetre gyakorolt
         hatások vizsgálata többek között a lakosságra és az anyagi javakra – beleértve az építészeti és régészeti örökséget – gyakorolt
         hatásokra is kiterjed(28). Emellett a vízről szóló keretirányelv környezetminőségi szabványokat ír elő a mesterséges víztestek tekintetében(29). És miként végezetül a Bizottság előadja, a környezeti információkról szóló régi irányelv az állatvilágra és növényvilágra
         vonatkozó információkat még környezeti információknak tekintette, függetlenül attól, hogy természetes állat‑ és növényvilágról
         volt‑e szó.
      
      58.      A környezetfogalomnak a természetes környezetre történő esetleges korlátozása tehát nem egy általános elv kifejeződése, hanem
         a fogalommeghatározás mindenkori szabályozási céljából fakad. A környezeti információkról szóló irányelv nem tartalmaz támpontot
         egy ekképpen korlátozott célra nézve. Sokkal inkább abból kell kiindulni, hogy az új irányelv a környezeti információ fogalmát
         nem kívánja a régi irányelv ellenében szűkíteni(30). Ezért a természetes környezetre a környezeti elemek csupán példálózó jellegű felsorolása keretében történő hivatkozás nem
         értelmezhető megszorítóan. Sőt, a többi példát éppen hogy nem a „természetes” jelzővel illetik.
      
      59.      A természetes és a mesterséges környezet közötti elhatárolás ezenfelül gyakorlatilag aligha lenne értelmesen kivitelezhető,
         mivel Európában alig létezik a környezetnek olyan területe, amelyet az ember többé vagy kevésbé ne befolyásolna. Így a gazdasági
         célú erdőkre – például az erdők kihalására – vonatkozó információk e logika mentén nem minősülnének környezeti információnak.
      
      60.      Ami a mezőgazdasági haszonnövényeket illeti, azokat mindenképpen a környezet körébe kell sorolni, ha a természet által alakított
         környezeti elemekkel kölcsönhatásba lépnek. Ez a saláta szabadföldi termesztése esetében adott, mivel ezzel különösen a talaj
         és az állatvilág vadon élő fajai kapcsolatba kerülhetnek, de ez a vizekre, különösen a talajvízre is hatást gyakorolhat.
      
      61.      A saláta felületén található szermaradványokra vonatkozó információk esetében tehát a környezeti információkról szóló irányelv
         2. cikke 1. pontjának a) alpontja szerinti környezeti elemekre vonatkozó információk körébe tartozó környezeti információkról
         van szó.
      
      3.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának b) alpontjáról – a környezeti tényezőkre vonatkozó információk
      62.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának b) alpontjára is gondolni kell. E csoportba az olyan tényezőkre
         vonatkozó információk tartoznak, mint például a különböző anyagok, az energia, a zaj, a sugárzás vagy a hulladék, beleértve
         a radioaktív hulladékot, a környezetbe történő kibocsátás, bevezetés vagy egyéb módon való kijuttatás, amelyek hatással vannak,
         illetve hatással lehetnek a környezet a) alpontban említett elemeire.
      
      63.      A Stichting Natuur en Milieu és a Bizottság arra hivatkoznak, hogy a tanulmányok és a jegyzőkönyvek olyan tényezőkre vonatkozó
         információkat tartalmaztak, amelyek hatással vannak, illetve hatással lehetnek a környezeti elemekre.
      
      64.      Ez helytálló, mivel a propamokarb hatóanyag és a Previcur N növényvédő szer olyan anyagok, amelyek kijuttatása szükségszerűen
         hatást gyakorol a környezeti elemekre. E hatások nem csupán a kezelt salátát érintik, hanem egyéb környezeti elemeket is,
         különösen a növényeket, az állatokat és a gombákat, valamint a vizet, a talajt vagy a környezeti levegőt is.
      
      65.      Még ha a mezőgazdasági haszonnövényeket – az itt képviselt állásponttal ellentétben – nem is tekintenénk környezeti elemeknek,
         erre tekintettel akkor is környezeti tényezőkre vonatkozó információkról lenne szó. A saláta felületén található szermaradványokra
         vonatkozó információk ugyanis szintén a környezeti elemekre hatást gyakorló anyagok kijuttatásra vonatkozó információk. Maguk
         a szermaradványok is hatást gyakorolhatnak ugyanis a környezeti elemekre, ha azokat például a vadon élő állatok magukhoz veszik.
      
      66.      A saláta kezelésére vonatkozó vitatott információk esetében tehát a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának
         b) pontja szerinti környezeti tényezőkre vonatkozó információk körébe tartozó környezeti információkról is szó van.
      
      4.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának c) pontjáról – a közigazgatási intézkedésekre vonatkozó információk
      67.      Ezenfelül a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának c) pontja értelmében vett környezeti információkról
         is szó lehet. E csoportba az olyan intézkedésekre (beleértve a közigazgatási intézkedéseket is) vonatkozó információk tartoznak,
         mint például a politikák, jogszabályok, tervek, programok, a környezetre vonatkozó megállapodások, a 2. cikk 1. pontjának
         a) és b) pontjában említett elemekre és tényezőkre hatással lévő vagy valószínűleg hatással lévő tevékenységek, valamint az
         azoknak az elemeknek a védelmére hozott intézkedések és tevékenységek.
      
      68.      A nem a környezetvédelmet szolgáló közigazgatási intézkedésekre vonatkozó információk azonban nem környezeti információk(31). Kételkedhetnénk azt illetően, hogy a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának c) pontja értelmében
         vett környezeti információkról van szó, mivel a tanulmányokat és a jegyzőkönyveket a maximális szermaradványérték meghatározásához
         használták fel. Ez a Bayer és Hollandia állítása szerint elsődlegesen a fogyasztóvédelmet és az adott áru forgalomba hozhatóságát,
         nem pedig elsősorban a környezetvédelmet szolgálja. A 90/642 irányelv tizenkettedik preambulumbekezdése és a jelen ügyben
         időbeli okokból nem alkalmazható 396/2005 rendelet(32) (2) preambulumbekezdése alátámasztják ezt a véleményt.
      
      69.      Görögország mindazonáltal helyesen hangsúlyozta az írásbeli szakaszban, hogy a tárgybeli információkat az előzetes döntéshozatal
         iránti kérelem szerint egy növényvédő szer engedélyének meghosszabbítása iránti eljárás keretében nyújtották be. A Bizottság
         pedig utal arra, hogy az efféle tanulmányokat a növényvédő szerekről szóló irányelv 13. cikke (1) bekezdésének b) pontja és
         II. melléklete A. részének 6.3. pontja értelmében az engedélyeztetés során kell benyújtani. Ezért azt kell feltételezni, hogy a tanulmányok és a jegyzőkönyvek nem csupán a maximális szermaradványérték meghatározása
         szempontjából bírnak jelentőséggel, hanem az engedélyezés alapjának is részét képezik. A növényvédő szerek engedélyezéséről
         szóló döntés a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának c) pontja értelmében vett közigazgatási intézkedés,
         amely hatással lehet a környezeti elemek állapotára.
      
      70.      Ezen intézkedés átfogó értékelhetősége érdekében célszerű főszabályként az eljárásra vonatkozó összes információt környezeti információnak tekinteni. Gyakorlatilag gyakran alighanem csak az adott összefüggésből kiindulva ítélhető
         meg, hogy a kérdéses információk jelentőséggel bírnak‑e a környezet szempontjából. A jelen ügyben vitatott tanulmányok felvilágosítással
         szolgálhatnának például arról, hogy a szer használata esetén különösen nagy mennyiségű maradvány képződhet‑e a szántóföldi
         növények felületén – és ha igen, milyen feltételek mellett –, amely nemcsak a fogyasztóvédelem, hanem a környezetvédelem szempontjából
         is jelentőséggel bírhat.
      
      71.      Ezért az engedélyeztetés során benyújtott információk e közigazgatási intézkedésre vonatkozó információnak, tehát a környezeti
         információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának c) pontja értelmében vett környezeti információnak is minősülnek(33).
      
      5.      Következtetés
      72.      A környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának a), b) és c) pontjához kapcsolódó megfontolások alapján a
         vitatott tanulmányok és jegyzőkönyvek esetében egyaránt a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke 1. pontjának f) pontja
         értelmében vett, a tápláléklánc szennyeződésére vonatkozó információk körébe tartozó környezeti információkról van szó.
      
      73.      Összefoglalva, a környezeti információkról szóló irányelv 2. cikke szerinti „környezeti információ” fogalmát úgy kell értelmezni,
         hogy abba beletartoznak azok az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyének (meghosszabbítása) iránti nemzeti
         eljárás keretében valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlásterméke határértékének
         megállapítására tekintettel nyújtottak be.
      
      C –    A második kérdésről – a környezeti információkról szóló irányelv és a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke közötti
            kapcsolat
      74.      A kérdést előterjesztő bíróság a második kérdéssel arra vár választ, hogy milyen kapcsolat áll fenn a környezeti információkról
         szóló irányelv és a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke között, és különösen hogy csak akkor lehet‑e a növényvédő
         szerekről szóló irányelv 14. cikkét alkalmazni, ha ezáltal nem sérülnek a környezeti információkról szóló irányelv 4. cikkének
         (2) bekezdése szerinti kötelezettségek.
      
      75.      Bár a maximális szermaradványértékek meghatározása az uniós jog külön, az üzemi és az üzleti titok kezelését nem szabályozó
         rendelkezéseinek – a propamokarb tárgyában hozott holland határozat időpontjában a 90/642 irányelv 5b. cikke (2) bekezdésének –
         hatálya alá tartozik, a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke főszabály szerint mégis alkalmazandó, mivel a vitatott
         információkat egy növényvédő szer engedélyezése iránti eljárás keretében nyújtották be.
      
      1.      A környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdése d) pontjának a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke
         fényében történő alkalmazásáról
      
      76.      Mivel a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke a környezeti információkról szóló irányelv előírásainak sérelme nélkül
         alkalmazandó, a növényvédő szerek engedélyezése iránti eljárás keretében benyújtott környezeti információk iránti kérelmet
         főszabály szerint a környezeti információkról szóló irányelv szerint kell elbírálni(34). Ha az illetékes szervek meg kívánják tagadni a környezeti információkhoz való hozzáférést, akkor elsőként különösen azt
         kell megvizsgálniuk, hogy a hozzáférhetővé tétel hátrányosan befolyásolná‑e a jog által védett üzleti titkot vagy üzemi titkot,
         és hogy a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információkról van‑e szó, és végezetül adott esetben mérlegelniük
         kellene a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdeket a megtagadás által szolgált érdekhez viszonyítva.
      
      77.      Az üzleti és ipari titok jogi védelmét már a versenyjog és a közbeszerzési jog területén is alapelvként(35), sőt a magánélet védelméhez való alapvető jog részeként(36) ismerték el, továbbá az egyúttal az Uniónak a TRIPs Megállapodás 39. cikkén alapuló nemzetközi jogi kötelezettsége is, és
         az a jelen ügyben ezenkívül a növényvédő szerekről szóló irányelvből és a holland jogból is fakad.
      
      78.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke segítséget nyújt az annak alapján védendő titkok azonosításához. E rendelkezés
         felsorol egyrészt az üzleti és ipari titok védelmének hatálya alá nem tartozó különféle információkat(37). Ez a jelen ügyben mindazonáltal nem releváns. A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke másrészt egy olyan eljárást
         határoz meg, amelyben az illetékes szervek az érintett vállalkozásokkal közösen állapítják meg, hogy a benyújtott információk
         melyike tartalmaz üzleti vagy ipari titkot. A bizalmas kezelés ugyanis egy kérelmet feltételez, amelynek jogosultságát az
         illetékes szerveknek el kell fogadniuk.
      
      79.      A Bayer és a Holland Királyság úgy véli, hogy az illetékes szervek által a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke alapján
         a titkok elismerése tárgyában hozott döntésnek hatással kell lennie a környezeti információkról szóló irányelv szerinti információkérésről
         szóló döntésre. A Bayer ezzel összefüggésben arra hivatkozik, hogy a hatóság már a vállalkozás kérelme kapcsán elvégzi az
         érdekek megfelelő mérlegelését. Végeredményben tehát az ipari és üzleti titok védelmét egyedül a növényvédő szerekről szóló
         irányelv 14. cikke alapján kellene megítélni.
      
      80.      Ezen álláspont nem minden tekintetben meggyőző. Sok minden szól ugyan amellett, hogy az ipari és üzleti titkok védelemre érdemességét
         a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke alapján ítéljük meg, ez azonban nem zárhatja ki a környezeti információkról
         szóló irányelv egyéb elemeinek alkalmazását. Részletesen:
      
      81.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke szerinti eljárás szabályszerű lefolytatása esetén főszabály szerint abból
         kell kiindulni, hogy megtörténik azon információk azonosítása, amelyek hozzáférhetővé tétele hátrányosan befolyásolná az ipari
         és üzleti titkokat. Ennek során különösen e minőségek alapjogi védelmére, de emellett annak már egyéb nyomós érdekek alapján
         – különösen a környezeti információkhoz való hozzáférésre vonatkozó szabályozás révén – történő megengedett korlátozására
         is figyelemmel kell lenni. 
      
      82.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke szerinti szabályszerű döntés ennélfogva megkívánja, hogy ne csak e rendelkezés
         szövegére, hanem a környezeti információkról szóló irányelv előírására is figyelemmel legyenek. Így a környezeti információkról
         szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének negyedik mondata megtiltja a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információk
         bizalmasan kezelendő üzleti és ipari titokká minősítését. Az illetékes szervek ezért nem fogadhatják el az effajta információk
         bizalmas kezelésére vonatkozó kérést.
      
      83.      Mindazonáltal a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkének szabályszerű alkalmazása mellett sem zárható ki, hogy az
         információk védelemre érdemességének alapjai az információkérés tárgyában történő döntéshozatal időpontjáig megszűnnek(38). Ebben az esetben a titok megőrzése nem lenne tovább igazolható, és a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke szerinti
         döntésre nem lehetne többé a kérelmezővel szemben hivatkozni.
      
      84.      Az is elképzelhető, hogy a környezeti információra vonatkozó kérés az információk hozzáférhetővé tétele által szolgált olyan
         egyéb közérdekre hivatkozik, amelyet az illetékes hatóság a titokvédelem tárgyában hozott eredeti döntés során nem vett figyelembe.
         A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke szerinti döntés ebben az esetben nem mérlegelte kimerítően a titokvédelmet
         és a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdeket. A mérlegelést ezért ismét el kell végezni.
      
      85.      A növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke alapján az információk üzleti és üzemi titokként történő védelme tárgyában
         szabályszerűen hozott döntés tehát (csak) az esetleges új fejleményekre és a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdekre
         vonatkozó pótinformációkra tekintettel mérvadó a környezeti információk hozzáférhetővé tétele tárgyában a környezeti információkról
         szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének d) pontja alapján hozandó döntés szempontjából.
      
      2.      A környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információkról
      86.      A környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének negyedik mondata értelmében a környezeti információk
         hozzáférhetővé tétele nem tagadható meg üzleti titok vagy üzemi titok alapján, ha a kérés a környezetbe történő kibocsátással
         kapcsolatos információt érint. Jóllehet az előzetes döntéshozatal iránti kérelem nem tartalmaz az efféle információk fogalmának
         meghatározására irányuló kérdést, ez azonban nyilvánvalóan központi jelentőséggel bír az alapeljárás szempontjából, ezért
         erre vonatkozóan a felek is nyilatkoznak.
      
      87.      Az Aarhusi Egyezmény végrehajtási útmutatója(39) a kibocsátás fogalma kapcsán a KIMCS‑irányelv(40) fogalommeghatározására utal. Ezen irányelv 2. cikkének 5. pontja értelmében kibocsátás az anyag, rezgés, hő vagy zaj közvetlen
         vagy közvetett kiengedése a létesítmény egyedi vagy diffúz forrásaiból a levegőbe, vízbe vagy a talajba. Hollandia és a Bizottság
         ezért a kibocsátás fogalmának a létesítmény KIMCS‑irányelv értelmében vett kibocsátására történő szűkítését javasolják, miáltal
         a növényvédő szerek földművelés keretében történő kijuttatása nem minősülne kibocsátásnak.
      
      88.      Az útmutató elvileg alkalmas arra, hogy segítséget nyújtson a környezeti információkról szóló irányelv meghatározatlan jogi
         fogalmainak értelmezéséhez(41). Jóllehet az Aarhusi Egyezményt nem értelmezheti kötelező jelleggel, de azt legalább az Egyezmény szerződő feleinek tudomásával
         és támogatása mellett dolgozták ki(42). Emellett feltételezni kell, hogy az útmutató a jogalkotó előtt a környezeti információkról szóló irányelv elfogadásakor
         ismert volt.
      
      89.      Mindazonáltal már az is kétséges, hogy az útmutató a KIMCS‑irányelvre történő hivatkozással a kibocsátás fogalmát a létesítményekre
         kívánta volna korlátozni. A létesítmény fogalmát a kibocsátás fogalmának idézett meghatározása csak azért használja, mert
         a KIMCS‑irányelv a létesítményekre vonatkozik. A kibocsátás fogalmának ilyetén szűkítése ellenben sem a környezeti információkról
         szóló irányelvből, sem az Aarhusi Egyezményből nem vezethető le.
      
      90.      Ellenkezőleg: az Aarhusi Egyezmény 4. cikke (4) bekezdésének d) pontja értelmében a környezetvédelem szempontjából releváns
         kibocsátási adatoknak nyilvánosak kell lenniük. Az azonban, hogy a kibocsátás valamely létesítményből származik‑e, nem bír
         jelentőséggel abban a tekintetben, hogy a környezetvédelem szempontjából releváns‑e. Gondoljunk csak a közlekedésből származó
         kibocsátásokra.
      
      91.      A létesítményekre történő korlátozástól eltekintve a kibocsátás fogalmának a KIMCS‑irányelv általi meghatározása mindazonáltal
         kétségkívül átgondolt. Következésképpen az a létesítményekre történő hivatkozás nélkül felhasználható a környezeti információkról
         szóló irányelv alkalmazásához. A környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének negyedik mondata ennélfogva
         az anyag, rezgés, hő vagy zaj egyedi vagy diffúz forrásból a levegőbe, vízbe vagy a talajba történő közvetlen vagy közvetett
         kiengedésével kapcsolatos információkra vonatkozik.
      
      92.      A kibocsátás fogalma ebben az értelemben egyébként messzemenően megfelel a környezeti károk megelőzése és felszámolása tekintetében
         a környezeti felelősségről szóló 2004/35 irányelv(43) 2. cikkének 8. pontja szerinti fogalommeghatározásnak, miként azt a Vereniging Milieudefensie hangsúlyozza. Ennek értelmében
         kibocsátás az anyagok, készítmények, szervezetek és mikroorganizmusok emberi tevékenység eredményeként történő környezetbe
         juttatása. Ennek az útmutató megszövegezésekor még nem létező irányelvnek a hatálya inkább a környezeti információkról szóló
         irányelv, mint a KIMCS‑irányelv hatályának felel meg, mivel az nem a létesítményekre korlátozódik.
      
      93.      Mindazonáltal a kibocsátással kapcsolatos információk eszerint sem terjednek ki a valamikor kijuttatandó anyagokra vonatkozó
         információkra. Miként arra a Bizottság helyesen hivatkozik, az életciklusa alatt rendszerint minden anyagot kijuttatnak valamikor
         a környezetbe. Sokkal inkább magára a kijuttatásra vonatkozó információkról van szó.
      
      94.      Úgy tűnik, hogy a jelen ügy az anyagnak magának a kijuttatására vonatkozó információkat csak mellékesen érinti. Igaz, hogy
         abból kell kiindulni, hogy a kísérletek jegyzőkönyvei rögzítik, hogy mekkora mennyiségű növényvédő szert juttattak ki. Azok
         azonban elsősorban a saláta felületén található szermaradványokra vonatkozó információk miatt tartanak számot az érdeklődésre.
         E tekintetben a kijuttatás bizonyos következményeiről van szó.
      
      95.      Éppen az effajta következmények az okai annak, hogy a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információkat rendszerint
         nyilvánosságra kell hozni. A nyilvánosságnak fokozott érdeke fűződik ugyanis ahhoz, hogy megtudja, hogy valamely kibocsátás
         miként hathat rá. A kibocsátást megelőzően az emberekre és a környezetre gyakorolt hatások inkább valószínűtlenek voltak,
         vagy azok legalábbis az üzleti titok birtokosának érdekkörére korlátozódtak. A kijuttatott anyagok ezzel szemben szükségszerűen
         kölcsönhatásba lépnek a környezettel és adott esetben az emberekkel is. Ezért hangsúlyozza az Aarhusi Egyezmény végrehajtási
         útmutatója, hogy az üzleti titok védelmének meg kell szűnnie azon anyagok kijuttatásával, amelyekre a titokban tartott információk
         vonatkoznak. A lehetséges környezeti hatások eszerint éppen hogy nem értelmezhetők üzleti titokként(44). Ez az érdekhelyzet különösképpen indokolttá teszi, hogy az üzleti titok kibocsátással kapcsolatos információk vonatkozásában
         történő alapjogi védelmét a konkrét esetben minden további mérlegelés nélkül háttérbe szorítsuk. A TRIPs Megállapodás 39. cikkének
         (3) bekezdése is lehetővé teszi az ilyen adatok nyilvánosságra juttatását, ha azt a közérdek védelme teszi szükségessé.
      
      96.      A környezetbe történő kibocsátás maradványaira vonatkozó információkat következésképpen az Aarhusi Egyezmény értelmében vett
         kibocsátási információk részének kell tekinteni.
      
      97.      Különösen igaz ez a környezeti információkról szóló irányelv kibocsátási klauzulájára, amely egyértelműen nagyvonalúbban fogalmaz,
         mint az Aarhusi Egyezmény kibocsátási klauzulája.
      
      98.      Az Egyezmény 4. cikke (4) bekezdésének d) pontja csak azt írja elő, hogy a kereskedelmi és ipari információ nem gátolhatja
         a környezetvédelem szempontjából releváns kibocsátási adatok nyilvánosságra hozatalát. Az e relevanciára történő hivatkozás
         a kibocsátási klauzula megszorításaként értelmezhető(45).
      
      99.      A környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének negyedik mondata ezzel szemben nem tartalmazza a környezetvédelmi
         szempontú relevanciára utaló kitételt, és a kibocsátási klauzula hatályát egyéb titoktartási okokra is kiterjeszti.
      
      100. E kiterjesztés a jogalkotási eljárás során zajlott viták eredménye. A Bizottság az eredeti javaslatban lemondott arról, hogy
         megkövetelje a környezetvédelmi szempontú relevanciát, a kibocsátással kapcsolatos információk tekintetében mindazonáltal
         csak az üzleti titok vagy ipari titok alkalmazását zárta ki(46). A Tanács közös álláspontja ezzel szemben visszatért az Egyezmény megfogalmazásához(47). A Parlament ellenben egyenesen azt kívánta meg, hogy a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információk soha ne
         legyenek bizalmasan kezelendők(48). Csak az egyeztetőbizottságban született végül megegyezés a jelenlegi szabályozásról, a titoktartási okok többségének a környezetbe
         történő kibocsátással kapcsolatos információkra történő alkalmazásának kizárásáról és a környezetvédelmi szempontú relevancia
         említésének mellőzéséről. A kibocsátási klauzula kiszélesítése tehát a jogalkotó tudatos döntésének eredménye.
      
      101. Minderre tekintettel a vita tárgyát képező tanulmányok és kísérleti jegyzőkönyvek a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos
         információk, amelyek hozzáférhetővé tétele üzleti titok vagy üzemi titok alapján nem tagadható meg.
      
      D –    A harmadik kérdésről – a jogalkotó általi mérlegelés
      102. A kérdést előterjesztő bíróság a harmadik kérdéssel arra kér választ, hogy a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdek
         és a hozzáférhetővé tétel megtagadása által szolgált egyéni érdek mérlegelésének, amelyet a környezeti információkról szóló
         irányelv 4. cikke (2) bekezdésének harmadik mondata ír elő, a jogalkalmazás szintjén kell‑e megvalósulnia, vagy ez megtörténhet
         a nemzeti jogalkotás szintjén is.
      
      103. E rendelkezés értelmében az egyes esetekben a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdeket mérlegelni kell a hozzáférhetővé tétel megtagadása által szolgált érdekhez
         viszonyítva.
      
      104. A Bayer hangsúlyozza, hogy az Aarhusi Egyezmény nem követeli meg az egyes esetekben történő mérlegelést. Finnország is ilyen
         értelmű nyilatkozatot tett az irányelv elfogadásakor, mivel az egyes esetekben történő mérlegelés a hozzáférési jog önkényes
         korlátozásának veszélyét láttatta(49).
      
      105. Miként azt Görögország és a Bizottság állítja, a környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének szövegével
         mindazonáltal összeegyeztethetetlen az, hogy az egyes esetekben történő mérlegelést a nemzeti jogalkotó általános mérlegelésével
         helyettesítsék. Finnország nyilatkozatával ellentétben pedig ez nem rejti magában a hozzáférési jog Aarhusi Egyezménnyel szembeni
         korlátozását, mivel e mérlegelés lehetővé teszi, hogy a védett jogtárgyak hátrányos érintettsége ellenére tegyék hozzáférhetővé
         az információkat, ha a hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdek elsőbbséget élvez.
      
      106. Hollandia és a Bayer véleménye szerint már a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikkének alkalmazása során sor kerül
         egy ilyen mérlegelésre. Az ipari és üzleti titkok elismerése ugyanis feltételezi a mérlegelést. Az e rendelkezés és a mérlegelés
         tagállami átültetése által felállított korlátok a jogbiztonságot szolgálták, és ezért szükségesek.
      
      107. Mint már kifejtettem, lehetséges azonban, hogy a növényvédő szerekről szóló irányelv 14. cikke szerinti mérlegelés nem teljes.
         Ezért az a környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének harmadik mondata szerinti mérlegelést nem pótolhatja
         teljes mértékben.
      
      108. A környezeti információkról szóló irányelv 4. cikke (2) bekezdésének harmadik mondata alapján az e rendelkezésben a hozzáférhetővé
         tétel által szolgált közérdeknek a hozzáférhetővé tétel megtagadása által szolgált egyéni érdekhez viszonyítva elrendelt mérlegelését
         következésképpen az egyes esetekben a jogalkalmazás szintjén kell elvégezni.
      
      V –    Végkövetkeztetések
      109. Következésképpen azt javaslom a Bíróságnak, hogy az előzetes döntéshozatal iránti kérelemre a következő választ adja:
      
      1.      A környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló
         2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikke szerinti „környezeti információ” fogalmát úgy kell értelmezni, hogy
         abba beletartoznak azok az információk is, amelyeket a növényvédő szer engedélyének (meghosszabbítása) iránti nemzeti eljárás
         keretében valamely, az élelmiszerekben vagy italokban található peszticid, annak összetevője vagy bomlásterméke határértékének
         megállapítására tekintettel nyújtottak be.
      
      2.      A hozzáférhetővé tétel által szolgált közérdekre vonatkozó, esetleges új fejlemények és további információkra is figyelemmel
         az információknak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414/EGK tanácsi irányelv 14. cikke alapján, üzleti és
         ipari titokként történő védelme tárgyában szabályszerűen hozott döntés mérvadó a környezeti információk hozzáférhetővé tételét
         érintően a 2003/4 irányelv 4. cikke (2) bekezdése első mondatának d) pontja alapján hozandó döntés szempontjából. A vita tárgyát
         képező tanulmányok és kísérleti jegyzőkönyvek esetében mindazonáltal a környezetbe történő kibocsátással kapcsolatos információkról
         van szó, amelyek hozzáférhetővé tétele üzleti titok vagy ipari titok miatt nem tagadható meg.
      
      3.      A 2003/4 irányelv 4. cikke (2) bekezdésének harmadik mondata alapján az e rendelkezésben a hozzáférhetővé tétel által szolgált
         közérdeknek a hozzáférhetővé tétel megtagadása által szolgált egyéni érdekhez viszonyítva elrendelt mérlegelését következésképpen
         az egyes esetekben a jogalkalmazás szintjén kell elvégezni.
      
      1 –	Eredeti nyelv: német.
      
      2 –	HL L 41., 26. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 375. o.
      
      3 –      HL L 230., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 11. kötet, 332. o.; az irányelv mellékletei gyakran kiegészülnek,
         de a releváns rendelkezések nem módosultak.
      
      4 –	HL 2005. L 124., 4. o.
      
      5 –	Elfogadva a 2005. február 17‑i 2005/370/EK tanácsi határozattal (HL L 124., 1. o.)
      
      6 –	HL L 336., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 21. kötet, 80. o.
      
      7 –	HL L 158., 56. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 402. o.
      
      8 –	A növényvédő szerekről szóló irányelv I. mellékletének 160. pontja; beiktatta a 2007. április 23‑i 2007/25/EK bizottsági
         irányelv (HL L 106., 34. o.).
      
      9 –	HL L 350., 71. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 11. kötet, 68. o.; az 1998. október 27‑i 98/82/EK bizottsági irányelv
         (HL L 290., 25. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 24. kötet, 72. o.) által módosított változat.
      
      10 –	A 212/80–217/80. sz., Meridionale Industria Salumi és társai egyesített ügyekben 1981. november 12‑én hozott ítélet (EBHT 1981.,
         2735. o.) 9. pontja, a C‑201/04. sz. Molenbergnatie‑ügyben 2006. február 23‑án hozott ítélet (EBHT 2006., I‑2049. o.) 31. pontja
         és a C‑450/06. sz. Varec‑ügyben 2008. február 14‑én hozott ítélet (EBHT 2008, I‑581. o.) 27. pontja.
      
      11 –	A C‑74/00. P. és C‑75/00. P. sz., Falck és Acciaierie di Bolzano kontra Bizottság egyesített ügyekben 2002. szeptember
         24‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑7869. o.) 119. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      12 –	A 68/89. sz. Brock‑ügyben 1970. április 14‑én hozott ítélet (EBHT 1970., 171. o.) 7. pontja; a 143/73. sz. SOPAD‑ügyben
         1973. december 5‑én hozott ítélet (EBHT 1973., 1433. o.) 8. pontja; a 270/84. sz., Licata kontra EGSZB ügyben 1986. július
         10‑én hozott ítélet (EBHT 1986., 2305. o.) 31. pontja; a C‑122/96. sz., Saldanha és MTS ügyben 1997. október 2‑án hozott ítélet
         (EBHT 1997., I‑5325. o.) 14. pontja; a C‑162/00. sz. Pokrzeptowicz–Meyer‑ügyben 2002. január 29‑én hozott ítélet (EBHT 2002.,
         I‑1049. o.) 50. pontja; a C‑334/07. P. sz., Bizottság kontra Freistaat Sachsen ügyben 2008. december 11‑én hozott ítélet (EBHT 2008.,
         I‑9465. o.) 43. pontja és a C‑428/08. sz. Monsanto Technology ügyben 2010. július 6‑án hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem
         tették közzé) 66. pontja.
      
      13 –	A 84/78. sz. Tomadini‑ügyben 1979. május 16‑án hozott ítélet (EBHT 1979., 1801. o.) 21. pontja; a 278/84. sz., Németország
         kontra Bizottság ügyben 1987. január 14‑én hozott ítélet (EBHT 1987., 1. o.) 36. pontja; a 203/86. sz., Spanyolország kontra
         Tanács ügyben 1988. szeptember 20‑án hozott ítélet (EBHT 1988., 4563. o.) 19. pontja; a C‑60/98. sz. Butterfly Music ügyben
         1999. június 29‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑3939. o.) 25. pontja; a 12. lábjegyzetben hivatkozott Pokrzeptowicz–Meyer‑ügyben
         hozott ítélet 55. pontja és a 12. lábjegyzetben hivatkozott Bizottság kontra Freistaat Sachsen ügyben hozott ítélet 43. pontja.
      
      14 –	A 2001. május 30‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet,
         3. kötet, 331. o.).
      
      15 –	A C‑174/98. P. és C‑189/98. P. sz., Hollandia és van der Wal kontra Bizottság egyesített ügyekben 2000. január 11‑én hozott
         ítélet (EBHT 2000., I‑1. o.) és a C‑139/07. P. sz., Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben 2010. június 29‑én
         hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) is olyan dokumentumokra vonatkozott, amelyek az alkalmazott hozzáférési szabályok
         hatálybalépése előtt kerültek a Bizottság birtokába.
      
      16 –	Ebbe az irányba mutat Sharpston főtanácsnok C‑552/07. sz. Azelvandre‑ügyben 2008. december 22‑én ismertetett indítványának
         (EBHT 2009., I‑987. o.) 6. és azt követő pontja is. A Bíróság e kérdést 2009. február 17‑én hozott ítéletének 52. pontjában
         nyitva hagyta.
      
      17 –	Trstenjak főtanácsnok C‑62/06. sz. ZF Zefeser ügyben (amelyben 2007. december 18-án hoztak ítéletet) 2007. május 3‑án ismertetett
         indítványának (EBHT 2007., I‑11995. o.) 8. lábjegyzete.
      
      18 –	Lásd a 11. lábjegyzetben hivatkozott Falck és Acciaierie di Bolzano kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet
         115. és azt követő pontjait.
      
      19 –	Az 1049/2001 rendelet kapcsán lásd a C‑362/08. P. sz. Internationaler Hilfsfonds kontra Bizottság ügyben 2010. január 26‑án
         hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 56. és azt követő pontját, valamint Mengozzi főtanácsnok ezen ügyben 2009.
         szeptember 15‑én ismertetett indítványának 136. és azt követő pontjait.
      
      20 –	A C‑61/94. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1996. szeptember 10‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑3989. o.) 52. pontja,
         a C‑286/02. sz. Bellio F.lli ügyben 2004. április 1‑jén hozott ítélet (EBHT 2004., I‑3465. o.) 33. pontja és a C‑344/04. sz.,
         IATA és ELFAA ügyben 2006. január 10‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I-403. o.) 35. pontja.
      
      21 –	A 20. lábjegyzetben hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben hozott ítélet 52. pontja; a C‑341/95. sz. Bettati‑ügyben
         1998. július 14‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑4355. o.) 20. pontja; a 20. lábjegyzetben hivatkozott Bellio F.lli ügyben
         hozott ítélet 33. pontja; a C‑306/05. sz. SGAE‑ügyben 2006. december 7‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑11519. o.) 35. pontja
         és a C‑161/08. sz. Internationaal Verhuis‑ en Transportbedrijf Jan de Lely ügyben 2009. május 14‑én hozott ítélet (EBHT 2009.,
         I‑4075. o.) 38. pontja.
      
      22 –	A C‑321/96. sz. Mecklenburg‑ügyben 1998. június 17‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑3809. o.) 19. pontja és a C‑316/01. sz. Glawischnig‑ügyben
         2003. június 12‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑5995. o.) 24. pontja.
      
      23 –	A 22. lábjegyzetben hivatkozott Glawischnig‑ügyben hozott ítélet 5. pontja.
      
      24 –	Ugyanott, 25. pont.
      
      25 –	S. Stec, S. Casey‑Lefkowitz és J. Jendroska, The Aarhus Convention: An Implementation Guide, New York 2000., 38. és azt követő oldal (a francia változat 47. és azt követő oldala).
      
      26 –	A fogalmat meghatározza a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május
         21‑i 92/43/EGK tanácsi irányelv (HL L 206., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 102. o.) 1. cikkének c) pontja;
         lásd a környezeti károk fogalmának meghatározását is a környezeti károk megelőzése és felszámolása tekintetében a környezeti
         felelősségről szóló, 2004. április 21‑i 2004/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 143., 56. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 15. fejezet, 8. kötet, 357. o.) 2. cikkének 1. pontjában.
      
      27 –	A 26. lábjegyzetben hivatkozott 92/43 irányelv mellett lásd a vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30‑i 2009/147/EK
         európai parlamenti és tanácsi irányelvet (HL L 20., 7. o.).
      
      28 –	A szén‑dioxid geológiai tárolásáról, valamint a 85/337/EGK tanácsi irányelv, a 2000/60/EK, a 2001/80/EK, a 2004/35/EK,
         a 2006/12/EK és a 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1013/2006/EK rendelet módosításáról szóló,
         2009. április 23‑i 2009/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 140., 114. o.) módosított, az egyes köz‑ és
         magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27‑i 85/337/EGK tanácsi irányelv (HL L 175.,
         40. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 248. o.) IV. mellékletének 3. pontja.
      
      29 –	A 28. lábjegyzetben hivatkozott 2009/31 irányelvvel módosított, a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról
         szóló, 2000. október 23‑i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 327., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet,
         5. kötet, 275. o.) 4. cikke (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontja.
      
      30 –	Lásd a 22. lábjegyzetben hivatkozott Glawischnig‑ügyben hozott ítélet 5. pontját.
      
      31 –	A 22. lábjegyzetben hivatkozott Glawischnig‑ügyben hozott ítélet 29. és azt követő pontjai.
      
      32 –	A növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer‑maradékok
         határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23‑i 396/2005/EK európai parlamenti
         és tanácsi rendelet (HL L 70., 10. o.).
      
      33 –	Lásd a 22. lábjegyzetben hivatkozott Mecklenburg‑ügyben hozott ítélet 21. pontját.
      
      34 –	A „sérelme nélkül” jelentősége kapcsán lásd a C‑275/06. sz. Promusicae‑ügyben 2007. július 18‑án ismertetett indítványom
         (EBHT 2008., I‑271. o.) 47. pontját, közvetetten megerősítve a 2008. január 29‑én hozott ítélet 42. és azt követő pontjai
         által, valamint a környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 2008. január 15‑i 2008/1/EK európai
         parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 24., 8. o.) (11) preambulumbekezdését.
      
      35 –	Az 53/85. sz., AKZO Chemie kontra Bizottság ügyben 1986. június 24‑én hozott ítélet (EBHT 1986., 1965. o.) 28. pontja,
         a C‑36/92. P. sz., SEP kontra Bizottság ügyben 1994. május 19‑én hozott ítélet (EBHT 1994., I‑1911. o.) 37. pontja és a 10. lábjegyzetben
         hivatkozott Varec‑ügyben hozott ítélet 49. pontja.
      
      36 –	A 10. lábjegyzetben hivatkozott Varec‑ügyben hozott ítélet 48. pontja.
      
      37 –	E rendelkezés ennyiben hasonlít a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról
         és a 90/220/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. március 12‑i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi
         irányelvnek (HL L 106., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 77. o.) a 16. lábjegyzetben hivatkozott Azelvandre‑ügyben
         hozott ítélet 52. pontjával értelmezett szabályozásához.
      
      38 –	Lásd a fenti 27. és azt követő pontot.
      
      39 –	Stec és társai 25. lábjegyzetben hivatkozott műve, 60. o. (a francia változat 76. oldala). 
      
      40 –	A környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 1996. szeptember 24‑i 96/61/EK tanácsi irányelv
         (HL L 257., 26. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 3. kötet, 80. o.); időközben felváltotta a környezetszennyezés
         integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 2008. január 15‑i 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (kodifikált
         változat) (HL L 24., 8. o.).
      
      41 –	Szemmel láthatóan Sharpston főtanácsnok is ugyanebből indul ki a C‑263/08. sz. Djurgården‑Lilla Värtans Miljöskyddsförening
         ügyben (amelyben 2009. október 15‑én született ítélet [EBHT 2009., I‑9967. o.]) 2009. július 2‑án ismertetett indítványának
         17., 18. és 32. pontjában.
      
      42 –	Lásd az Aarhusi Egyezmény aláíróinak a moldovai Chişinău‑ban 1999. április 19. és 21. között megtartott első konferenciájáról
         (CEP/WG.5/1999/2., 40. sz.) és a horvátországi Dubrovnikban 2000. július 3. és 5. között megtartott második konferenciájáról
         (CEP/WG.5/2000/2., 43. sz.) készült jelentéseket.
      
      43 –	Hivatkozás a 25. lábjegyzetben.
      
      44 –	Stec és társai 25. lábjegyzetben hivatkozott műve, 60. o. (a francia változat 76. oldala). 
      
      45 –	Ellenkező álláspontot képviselnek azonban Stec és társai a 25. lábjegyzetben hivatkozott műben, 60. o. (a francia változat
         76. oldala).
      
      46 –	A bizottsági javaslat 4. cikke (2) bekezdésének d) pontja, COM (2000) 402 végleges, 25. o.
      
      47 –	A 2002. január 28‑i közös álláspont (11878/1/01 REV 1. sz. tanácsi dokumentum, 12. o.).
      
      48 –	Lásd a Parlament 2001. március 14‑i 21. sz. módosító javaslatát (HL 2001. C 343., 165. [172.] o.) és 2002. május 30‑i 33. sz. módosító
         javaslatát (9445/02. sz. tanácsi dokumentum, 12. o.).
      
      49 –	14917/02 ADD 1 REV 1. sz. 2002. december 13‑i tanácsi dokumentum.