CELEX: 32014D0760
Language: lv
Date: 2014-10-29 00:00:00
Title: 2014/760/ES: Komisijas Lēmums ( 2014. gada 29. oktobris ) par pasākumu, ko Vācija veikusi saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/686/EEK 7. pantu, lai izņemtu no tirgus un aizliegtu laist tirgū termiskās aizsardzības kostīmus Hitzeschutzazung FW Typ 3 (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7977)

31.10.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 311/80
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2014. gada 29. oktobris)
   par pasākumu, ko Vācija veikusi saskaņā ar Padomes Direktīvas 89/686/EEK 7. pantu, lai izņemtu no tirgus un aizliegtu laist tirgū termiskās aizsardzības kostīmus Hitzeschutzazung FW Typ 3
   
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7977)
      
   
   
      (2014/760/ES)
   
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1989. gada 21. decembra Direktīvu 89/686/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz individuālajiem aizsardzības līdzekļiem (1) un jo īpaši tās 7. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Vācijas iestādes 2014. gada janvārī paziņoja Komisijai par pasākumu, lai izņemtu no tirgus un aizliegtu laist tirgū termiskās aizsardzības kostīma modeli Hitzeschutzanzug FW Typ 3, ko ražo KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH, Olgastrasse 46–48, 73614 Schorndorf (Vācija). Produktiem bija CE marķējums saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem, tie bija testēti un tips pārbaudīts saskaņā ar saskaņoto standartu EN 1486:2007 Ugunsdzēsēju aizsargapģērbs – testa metode un prasības atstarojošam apģērbam specializētai ugunsdzēšanai.
            
         
               (2)
            
            
               Ugunsdzēsēju aizsargapģērbs ir individuālās aizsardzības līdzeklis (IAL), kas klasificēts III sertifikācijas kategorijā. Šāda veida IAL, kas paredzēti, lai aizsargātu pret nāves vai smagu un neatgriezenisku kaitējumu veselībai draudiem, par kuru tiešo ietekmi – pēc ražotāja uzskata – lietotāji attiecīgā brīdī var nezināt, ir pakļauti EK tipa pārbaudei un EK kvalitātes nodrošināšanas pārbaudei, ko veic ražotāja paziņotā struktūra.
            
         
               (3)
            
            
               Revīzija, ko īstenoja Institut für Arbeitsschutz der Deutschen gesetzlichen Unfallversicherung (IFA – Vācijas likumā noteiktās nelaimes gadījumu apdrošināšanas fonda arodveselības un darba drošības institūts), St. Augustin (tests Nr. 2013 22805 2013. gada 7. augustā), liecina, ka nav ievērotas iepriekšminētā saskaņotā standarta siltuma pārneses (starojuma siltums) vērtības saskaņā ar 6.2. iedaļu un siltuma pārneses (konvekcijas siltums) vērtības saskaņā ar 6.3. iedaļu. Tādējādi netiek ievērotas Direktīvas 89/686/EEK II pielikumā noteiktās veselības aizsardzības un drošības pamatprasības (VADP):
               
                           —
                        
                        
                           3.6.1. IAL materiāli un citas sastāvdaļas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           3.6.2. Sakomplektēts IAL, gatavs lietošanai.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Rezultātā termiskās aizsardzības kostīms rada siltuma pārneses risku ugunsdzēšanas laikā tā, ka ugunsdzēsēji ir pakļauti dzīvību apdraudošu apdegumu riskam vai riskam tikt sadedzinātiem līdz nāvei.
            
         
               (5)
            
            
               Pēc Vācijas iestāžu atzinuma, tā kā attiecīgās veselības aizsardzības un drošības pamatprasības nav ievērotas un nav iesniegts derīgs EK tipa pārbaudes sertifikāts, termiskās aizsardzības kostīmu nevar laist tirgū. Faktiski termiskās aizsardzības kostīms neatbilst Vācijas rīkojuma par individuālo aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (8. ProdSV) prasībām, un tā izmantošana apdraud ugunsdzēsēju un citu personu drošību, veselību un dzīvību.
            
         
               (6)
            
            
               Komisija rakstiski aicināja ražotāju paziņot savus apsvērumus par Vācijas iestāžu veikto pasākumu. Līdz šim atbilde nav saņemta.
            
         
               (7)
            
            
               Ņemot vērā pieejamo dokumentāciju, Komisija uzskata, ka termiskās aizsardzības kostīms Hitzeschutzanzug FW Typ 3 neatbilst saskaņotā standarta EN 1486:2007 6.2. un 6.3. iedaļā minētajām veselības aizsardzības un drošības pamatprasībām 3.6.1. IAL materiāli un citas sastāvdaļas un 3.6.2. Sakomplektēts IAL, gatavs lietošanai, kā noteikts Direktīvas 89/686/EEK II pielikumā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Vācijas iestāžu veiktais pasākums, kas ietver izņemšanu no tirgus un aizliegumu laist tirgū termiskās aizsardzības kostīmus Hitzeschutzanzug FW Typ 3, ko ražo KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH, ir pamatots.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2014. gada 29. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Ferdinando NELLI FEROCI
      
   
   
      (1)  OV L 399, 30.12.1989., 18. lpp.