CELEX: 31983L0643
Language: es
Date: 1983-12-01 00:00:00
Title: Directiva 83/643/CEE del Consejo, de 1 de diciembre de 1983, relativa a la facilitación de los controles físicos y de las formalidades administrativas en el transporte de mercancías entre Estados miembros

Avis juridique important

|

31983L0643

Directiva 83/643/CEE del Consejo, de 1 de diciembre de 1983, relativa a la facilitación de los controles físicos y de las formalidades administrativas en el transporte de mercancías entre Estados miembros  

Diario Oficial n° L 359 de 22/12/1983 p. 0008 - 0011 Edición especial en español: Capítulo 07 Tomo 3 p. 0187  Edición especial en portugués: Capítulo 07 Tomo 3 p. 0187 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 1 de diciembre de 1983    relativa a la facilitación de los controles   físicos y de las formalidades administrativas en el   transporte de mercancías entre Estados miembros     ( 83/643/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 43 , 75 , 84 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que el Consejo Europeo ha puesto de   manifiesto en varias ocasiones la necesidad de reforzar   y desarrollar el mercado interior y que , en este   contexto , se requieren esfuerzos crecientes a fin de   aligerar al máximo las formalidades y controles en   las fronteras interiores de la Comunidad ;    Considerando que el Consejo ha aprobado , el 26   de marzo de 1981 (4) , un programa prioritario en el   sector de la política común de transportes que se   extiende hasta finales de 1983 , en el cual la   facilitación del cruce de fronteras constituye una   de las diez prioridades , y que ha invitado a la   Comisión a someterle propuestas al respecto ;    Considerando que el Consejo ha aprobado , el 12   de junio de 1978 , un programa prioritario para el   transporte aéreo , en el cual la facilitación   constituye una de las prioridades ;    Considerando que los períodos de espera en los   pasos fronterizos afectan a la fluidez de los transportes   entre Estados miembros , conducen a un aumento de los   costes de transporte que repercute sobre los precios   finales de las mercancías transportadas y ejercen , por   lo tanto , un efecto negativo en los intercambios   intracomunitarios ;    Considerando que los períodos de espera en las   fronteras pueden tener un efecto negativo en las   condiciones de trabajo de los trabajadores del sector   de los transportes , en particular en los transportes   por carretera y en la navegación interior ;    Considerando que dichos períodos de espera en los   pasos fronterizos son debidos a factores relacionados   con los transportes así como a otros factores ;    Considerando que los períodos de espera pueden   reducirse mediante una mejor organización de los   controles y formalidades justificados según el   Derecho comunitario ;    Considerando que , con objeto de garantizar una   circulación más fluida de los medios de transporte   en los transportes de mercancías entre Estados   miembros , es deseable concentrar los diferentes   controles en un mismo lugar , y de preferencia   en el lugar de salida o de destino de las mercancías ;    Considerando que es oportuno que , en los   intercambios comunitarios , los Estados miembros   efectúen los controles por sondeo , salvo en   circunstancias debidamente justificadas ;    Considerando que la fluidez de los transportes de   mercancías entre Estados miembros puede ser mejorada   mediante la aplicación del principio del reconocimiento   de los controles efectuados y de los documentos   establecidos por las autoridades competentes   de otro Estado miembro que prueben que las   mercancías responden a las condiciones aplicables   en el Estado miembro de importación o de   tránsito ;    Considerando que es deseable llegar , por medio de la   colaboración y de la concertación entre los   diferentes servicios de control y las diferentes   categorías de usuarios , a una mejor información   mutua respecto de los diferentes problemas que se   plantean en el cruce de determinados puntos   fronterizos y que dicha información debe tener por   objeto la búsqueda en común de soluciones que   puedan mejorar la situación en los puntos fronterizos   de que se trata ;    Considerando que un período mínimo de apertura   de los puestos fronterizos y una organización   apropiada de los horarios de intervención de los   servicios de control pueden reducir los períodos   de espera en el desarrollo del tráfico ;    Considerando que el establecimiento de vías de   paso rápidas reservadas exclusivamente a los medios   de transporte que circulen en vacío o que transporten   mercancías sometidas a un régimen aduanero de   tránsito puede conducir a la reducción de los   períodos de espera en la frontera ;    Considerando que es igualmente necesario procurar   que los Estados miembros no introduzcan nuevos   controles y formalidades que hagan inoperantes las   medidas adoptadas a fin de facilitar el cruce fronterizo ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo primero    1 . Sin perjuicio de las disposiciones particulares   en vigor en el marco de regulaciones comunitarias   generales o específicas , la presente Directiva se   aplicará a los controles físicos y a las   formalidades administrativas , denominados en   lo sucesivo « controles » y « formalidades » ,   relativas a los transportes de mercancías que deban   cruzar :     - una frontera interior de la Comunidad    o     - una frontera exterior , cuando el transporte entre   Estados miembros suponga la travesía de un tercer   país .    2 . La presente Directiva no se aplicará a los   controles y formalidades relativas a los barcos y a los   aviones como medios de transporte ; no obstante , se   aplicará a los vehículos y mercancías transportados   por dichos medios de transporte .    Artículo 2    Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para que , en el transcurso de una   operación de transporte , los diferentes controles   y formalidades tengan lugar en el plazo mínimo   necesario y ,     - en la medida de lo posible , en un mismo lugar ,     - en lo relativo a los controles , por sondeo , salvo   en circunstancias debidamente justificadas .    Artículo 3    1 . A los fines de la aplicación de la presente   Directiva y sin perjuicio de la posibilidad de efectuar   controles por sondeo , los Estados miembros importadores   o en los que entren mercancías en tránsito   reconocerán los controles efectuados y los   documentos establecidos por las autoridades competentes   de otro Estado miembro que prueben que las mercancías   responden a las condiciones aplicables en el Estado   miembro de importación o de tránsito .    Los Estados miembros cooperarán al objeto de   combatir el fraude y la falsificación de los   certificados .    2 . Los Estados miembros se comunicarán mutuamente   y comunicarán a la Comisión las informaciones   necesarias para la realización de los controles   y el establecimiento de los documentos requeridos . La   Comisión , en colaboración con los Estados miembros ,   establecerá un vademecum que incluya las informaciones   más importantes relativas a los sistemas de control   y de análisis aplicados en cada Estado miembro .    Artículo 4    1 . Con objeto de buscar las soluciones apropiadas   a los problemas que se planteen en las fronteras comunes ,   los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para desarrollar la colaboración bilateral entre los   diferentes servicios que efectúen controles y   formalidades a un lado y a otro de dichas fronteras .    2 . La colaboración contemplada en el apartado 1 se   refiere en particular a :     - la armonización de los horarios de intervención   de los diferentes servicios afectados ,     - el acondicionamiento de los puestos fronterizos ,     - transformación de los despachos fronterizos en   despachos de control yuxtapuestos o combinados , en   caso de que esto sea posible .    3 . Los Estados miembros preverán la posibilidad de   una concertación informal a nivel local y , en su   caso , nacional , entre los representantes de los   diferentes servicios que participen en los controles   y en las formalidades , de los transportistas , de   los agentes de aduanas , de los auxiliares de   transportes y de los usuarios .    Artículo 5    1 . Cuando el volumen del tráfico lo justifique , los   Estados miembros asegurarán que los puestos fronterizos   estén abiertos , excepto cuando la circulación   esté prohibida , de forma que :     - el cruce de las fronteras esté garantizado   durante las veinticuatro horas del día con los   controles y las formalidades correspondientes para   los vehículos que circulen en vacío o que   transporten mercancías sometidas a un régimen   aduanero de tránsito , excepto en los casos en que   sea necesario un control en la frontera destinado a   prevenir la difusión de enfermedades ,     - los controles y formalidades relativos a la   circulación de los medios de transporte y de las   mercancías que no circulen bajo un régimen   aduanero de tránsito puedan ser efectuados de lunes a   viernes , por un período de al menos diez horas sin   interrupción , y el sábado , por un período   de al menos seis horas sin interrupción , excepto   si estos días fueren festivos .    2 . Cuando los servicios veterinarios tengan problemas   para cumplir , de forma general , los períodos   contemplados en el segundo guión del apartado 1 , los   Estados miembros asegurarán que un experto veterinario   esté disponible en el momento del cruce de la frontera   durante estos períodos mediante un preaviso de al menos   doce horas presentado por el operador del transporte ,   no obstante , este preaviso podrá ser de hasta   dieciocho horas en caso de transporte de animales vivos .    3 . En caso de que varios puestos fronterizos estén   situados en una misma zona portuaria , los Estados   miembros podrán prever excepciones del apartado 1 ,   siempre que los otros puestos situados en esa zona   puedan efectivamente cumplir las formalidades aduaneras   de las mercancías y de los vehículos de conformidad   con las disposiciones de dicho apartado .    4 . Para los puestos fronterizos mencionados en el   apartado 1 y en las condiciones establecidas por los   Estados miembros , las autoridades competentes de los   Estados miembros preverán , en casos excepcionales ,   la posibilidad de llevar a cabo los controles y   formalidades fuera de las horas de apertura a instancia   específica y justificada , presentada durante   las horas de apertura y mediante , en su caso ,   una remuneración de los servicios prestados .    Artículo 6    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para garantizar que los períodos de espera causados   por los diferentes controles y formalidades no excedan   del tiempo necesario para su correcta ejecución . A   estos fines , organizarán los horarios de trabajo   de los servicios llamados a efectuar los controles y las   formalidades , así como el personal disponible ,   de forma que se reduzcan al mínimo los períodos   de espera en el desarrollo del tráfico .    Artículo 7    Los Estados miembros procurarán crear en los   puestos fronterizos , siempre que sea técnicamente   posible , y cuando el volumen de tráfico lo   justifique , vías de paso rápidas reservadas a los   medios de transporte que circulen en vacío o que   transporten mercancías sometidas a un régimen   aduanero de tránsito .    Artículo 8    Un Estado miembro podrá , para resolver dificultades   en materia de control o de formalidades con arreglo   a la presente Directiva , solicitar consultas con otro   Estado miembro . Si estas consultas no permitieren   resolver dichas dificultades , un Estado miembro podrá   informar de ello a la Comisión , para que ésta   presente las soluciones que estime apropiadas   para resolver dichas dificultades .    Artículo 9    Si , en casos excepcionales y justificados , un   Estado miembro tuviere la intención de aplicar   un nuevo control o una nueva formalidad , informará   de ello a la Comisión .    El Estado miembro interesado procurará que las   medidas adoptadas para facilitar el cruce de fronteras   no lleguen a ser inoperantes por la aplicación de   estos nuevos controles o de estas nuevas formalidades .    Artículo 10    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   por primera vez antes de 1 de julio de 1986 y a   continuación cada dos años , los datos que serán   objeto de un cuestionario remitido por la Comisión ,   relativos a las disposiciones y a las medidas   de orden práctico que hubieren sido necesarias en el   transcurso de los dos años precedentes para llegar   a una mejor organización de los controles y de   las formalidades .    Tomando como base estas informaciones , la Comisión   presentará cada dos años un informe al Consejo   sobre la aplicación de la presente Directiva .    Artículo 11    1 . Los Estados miembros aplicarán , previa consulta   a la Comisión , las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas necesarias para   cumplir la presente Directiva a más tardar el 31   de diciembre de 1984 .    2 . No obstante , los Estados miembros , previa   consulta a la Comisión , podrán retrasar la   aplicación del artículo 5 hasta el 31 de   diciembre de 1986 .    3 . Cada Estado miembro comunicará a la Comisión   el texto de las disposiciones que adopte a los fines   de la aplicación de la presente Directiva .    Artículo 12    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 1 de diciembre de 1983 .    Por el Consejo    El Presidente    N. AKRITIDIS    (1) DO n º C 127 de 18 . 5 . 1982 , p. 6 .    (2) DO n º C 42 de 14 . 2 . 1983 , p. 67 .    (3) DO n º C 90 de 5 . 4 . 1983 , p. 22 .    (4) DO n º C 171 de 11 . 7 . 1981 , p. 1 .