CELEX: 31980R2674
Language: el
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2674/80 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 1980 περί τρίτης τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 2730/79 «περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα», καθώς και περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 798/80 «περί των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με την εκ των προτέρων πληρωμή των επιστροφών κατά την εξαγωγή και των θετικών νομισματικών εξισωτικών ποσών για τα γεωργικά προϊόντα»

Avis juridique important

|

31980R2674

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2674/80 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 1980 περί τρίτης τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 2730/79 «περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα», καθώς και περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 798/80 «περί των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με την εκ των προτέρων πληρωμή των επιστροφών κατά την εξαγωγή και των θετικών νομισματικών εξισωτικών ποσών για τα γεωργικά προϊόντα»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 274 της 18/10/1980 σ. 0011 - 0013 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 31 σ. 0049  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0089  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 19 σ. 0089 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2674/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Οκτωβρίου 1980 περί τρίτης τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 2730/79 "περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα" και περί  τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 798/80 "περί λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με την εκ των προτέρων πληρωμή των επιστροφών κατά την εξαγωγή και των θετικών νομισματικών εξισωτικών ποσών για τα γεωργικά προϊόντα"Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/80(2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 6 και το άρθρο 24,  καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα- τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους, στον τομέα των σιτηρών(3), και ιδίως το άρθρο 8  παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 3, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των κανονισμών αριθ. 142/67/ΕΟΚ (κραμβόσποροι, γογγυλόσποροι και ηλιανθόσποροι)(4), αριθ. 171/67/ΕΟΚ (ελαιόλαδο)(5), (ΕΟΚ) αριθ. 766/68 (ζάχαρη)(6), (ΕΟΚ) αριθ. 876/68  (γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα)(7), (ΕΟΚ) αριθ. 885/68 (βόειο κρέας)(8), (ΕΟΚ) αριθ. 2518/69 (οπωροκηπευτικά)(9), (ΕΟΚ) αριθ. 326/71 (ακατέργαστος καπνός)(10), (ΕΟΚ) αριθ. 2743/75 (σύνθετες ζωοτροφές με βάση τα σιτηρά)(11), (ΕΟΚ) αριθ. 2744/75  (μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά και την όρυζα)(12), (ΕΟΚ) 2768/75 (χοίρειο κρέας)(13), (ΕΟΚ) αριθ. 2774/75 (αυγά)(14), (ΕΟΚ) αριθ. 2779/75 (κρέας πουλερικών)(15), (ΕΟΚ) αριθ. 110/176 (προϊόντα αλιείας)(16), (ΕΟΚ) 1431/76 (όρυζα)(17), (ΕΟΚ)  αριθ. 519/77 (μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά)(18), (ΕΟΚ) αριθ. 345/79 (οίνοι)(19),  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής πολιτικής που πρέπει να ληφθούν στον γεωργικό τομέα σαν συνέπεια της προσωρινής διερευνήσεως των περιθωρίων διακυμάνσεως των νομισμάτων ορισμένων  Κρατών Μελών(20), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1011/80(21), και ιδίως το άρθρο 6,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1980 περί της εκ των προτέρων πληρωμής των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα(22),  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 565/80 προβλέπει τη δυνατότητα της πληρωμής ποσού ίσου προς την επιστροφή κατά την εξαγωγή αμέσως μόλις τεθούν υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμιεύσεως ή ελευθέρας ζώνης ορισμένα κοινοτικά προϊόντα ή εμπορεύματα, τα  οποία προορίζονται να εξαχθούν ως έχουν- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 798/80 της Επιτροπής της 31.3.1980(23) προβλέπει στο άρθρο 4 ορισμένες διατάξεις εφαρμογής για το καθεστώς του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 1979(24), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1607/80(25), προβλέπει στο άρθρο 26 καθεστώς προκαταβολής των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα  που προορίζονται να φορτωθούν ως έχουν ή μετά από συσκευασία, για τον ανεφοδιασμό εντός της Κοινότητος ορισμένων πλοίων και αεροσκαφών- ότι είναι αναγκαίο, για μία ομοιόμορφη εφαρμογή εντός της Κοινότητος, να καθορισθεί για τα δύο καθεστώτα εναποθηκεύσεως που αναφέρονται ανωτέρω η σημασία της εκφράσεως "ως έχουν" και η επεξεργασία την οποία δύνανται να υποστούν τα εν λόγω προϊόντα και  εμπορεύματα- ότι το άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας αριθ. 69/74 του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1974 περί εναρμονίσεως των νομοθετικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με το καθεστώς της τελωνειακής αποταμιεύσεως(26), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία  αριθ. 76/634 της 22ας Ιουλίου 1976(27), προβλέπει ότι τα εμπορεύματα που τίθενται σε τελωνειακή αποταμίευση δύνανται να αποτελούν αντικείμενο συνήθων εργασιών που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της διατηρήσεώς τους- ότι η οδηγία αριθ. 71/235 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1971 περί εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με τις συνήθεις εργασίες, οι οποίες δύνανται να γίνουν στους χώρους τελωνειακής αποταμιεύσεως και στις  ελεύθερες ζώνες(28), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1, έχει καταρτίσει κατάλογο των συνήθων εργασιών- ότι στον κατάλογο αυτόν ορίζονται ιδίως όλες οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των εμπορευμάτων ως έχουν κατά τη διάρκεια της αποθηκεύσεώς  τους- ότι ο κατάλογος αυτός δύναται να επαναληφθεί κατά βάση όταν πρόκειται να καταρτισθεί ο κατάλογος των εργασιών, στις οποίες δύνανται να υπόκεινται τα γεωργικά προϊόντα που προορίζονται να εξαχθούν ως έχουν- ότι εν τούτοις θεωρείται πρόσφορο να περιορισθούν οι εργασίες σε εκείνες που δύνανται να διασφαλίσουν τη διατήρηση των εν λόγω προϊόντων ή εμπορευμάτων ως έχουν- ότι για να αποσαφηνισθεί η κατάσταση, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι εργασίες αυτές δεν έχουν  καμία επίπτωση επί της επιστροφής που πρέπει να εφαρμοσθεί- ότι είναι δυνατό να παραστεί ανάγκη να ληφθούν από τον εξαγωγέα ή το μεταφορέα μέτρα ώστε να αποφευχθεί η επιδείνωση των προς εξαγωγή προϊόντων κατά την περίοδο των εξήντα ημερών μετά τη συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων και προ της εξόδου από το  γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητος ή προ της αφίξεως στον προορισμό τους- ότι τέτοιο μέτρο είναι η κατάψυξη, η οποία επιτρέπει να μένουν τα προϊόντα άθικτα- ότι για να τηρηθεί η απαίτηση αυτή, πρέπει να προβλεφθεί, στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2730/79 και στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 798/80, ότι η κατάψυξη δύναται να πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου- ότι οι ενδιαφερόμενες επιτροπές διαχειρίσεως δεν έχουν διατυπώσει γνώμη εντός της προθεσμίας που έχει ταχθεί από τον πρόεδρό τους,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 τροποποιείται ως εξής:  1. Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο μετά το πρώτο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 1:  "Εν τούτοις, η κατάψυξη των προϊόντων ή των εμπορευμάτων κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής δεν θίγει τις διατάξεις του προηγουμένου εδαφίου." 2. Το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 1 γίνεται τρίτο εδάφιο.  Στο εδάφιο αυτό οι λέξεις "στο προηγούμενο εδάφιο" αντικαθίστανται από τις λέξεις "στο πρώτο εδάφιο".  3. Το κείμενο του άρθρου 26 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο υπό α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "α) να φορτώνονται προϊόντα ως έχουν ή κατεψυγμένα και/ή πριν από τη συσκευασία για τον ανεφοδιασμό εντός της Κοινότητος:  - των πλοίων που εκτελούν δρομολόγια δια θαλάσσης, ή - των αεροσκαφών που εξυπηρετούν τις διεθνείς γραμμές, συμπεριλαμβανομένων και των ενδοκοινοτικών γραμμών-".   Άρθρο 2  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 798/80 τροποποιείται ως εξής:  1. Η ακόλουθη παράγραφος 5 προστίθεται στο άρθρο 4:  "5. Τα προϊόντα ή εμπορεύματα, τα οποία έχουν τεθεί υπό τελωνειακό καθεστώς αποταμιεύσεως ή ελευθέρας ζώνης δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο των ακολούθων εργασιών υπό τους όρους που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές:  1. απογραφής- 2. επιθέσεως στα προϊόντα ή εμπορεύματα ή στις συσκευασίες τους σημάτων, σφραγίδων, ετικετών ή άλλων παρομοίων διακριτικών σημείων, υπό τον όρο ότι από την επίθεση αυτή δεν θα υπάρχει κίνδυνος να προσδοθεί στα προϊόντα ή στα εμπορεύματα ψευδής καταγωγή,  διαφορετική από την πραγματική τους καταγωγή- 3. μεταβολής των σημάτων και αριθμών των δεμάτων, υπό τον όρο ότι από τη μεταβολή αυτή δεν θα υπάρχει κίνδυνος να προσδοθεί στα εμπορεύματα ψευδής καταγωγή διαφορετική από την πραγματική τους καταγωγή- 4. συσκευασιών, αποσυσκευασιών, αλλαγής της συσκευασίας, επισκευής συσκευασίας- 5. αερισμού- 6. απλής ψύξεως- 7. καταψύξεως.  Η επιστροφή και το νομισματικό εξισωτικό ποσό που εφαρμόζονται στα προϊόντα ή εμπορεύματα, τα οποία έχουν αποτελέσει αντικείμενο των εργασιών που αναφέρονται ανωτέρω καθορίζονται σύμφωνα με την ποσότητα, τη φύση και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων ή των  εμπορευμάτων που υπάρχουν κατά την ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό της επιστροφής, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3." 2. Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο στο άρθρο 11 παράγραφος 3:  "Εν τούτοις, η κατάψυξη των προϊόντων ή των εμπορευμάτων κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δεν θίγει τις διατάξεις του προηγουμένου εδαφίου."  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 1980.  Εν τούτοις, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, εφαρμόζεται ομοίως στα προϊόντα, τα οποία έχουν τεθεί από την 1η Απριλίου 1980 υπό το καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Οκτωβρίου 1980.  Για την Επιτροπή Finn GUNDELACH Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. Ν 281 της 1.11.1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 184 της 17.7.1980, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 281 της 1.11.1975, σ. 78.  (4) ΕΕ αριθ. 125 της 26.6.1967, σ. 2461/67.  (5) ΕΕ αριθ. 130 της 28.6.1967, σ. 2600/67.  (6) ΕΕ αριθ. Ν 143 της 25.6.1968, σ. 6.  (7) ΕΕ αριθ. Ν 155 της 3.7.1968, σ. 1.  (8) EΕ αριθ. Ν 156 της 4.7.1968, σ. 2.  (9) ΕΕ αριθ. Ν 318 της 18.12.1969, σ. 17.  (10) ΕΕ αριθ. Ν 39 της 17.2.1971, σ. 1.  (11) ΕΕ αριθ. Ν 281 της 1.11.1975, σ. 60.  (12) ΕΕ αριθ. Ν 281 της 1.11.1975, σ. 65.  (13) ΕΕ αριθ. Ν 282 της 1.11.1975, σ. 39.  (14) EΕ αριθ. Ν 282 της 1.11.1975, σ. 68.  (15) ΕΕ αριθ. Ν 282 της 1.11.1975, σ. 90.  (16) ΕΕ αριθ. Ν 20 της 28.1.1976, σ. 48.  (17) ΕΕ αριθ. Ν 166 της 25.6.1976, σ. 36.  (18) ΕΕ αριθ. Ν 73 της 21.3.1977, σ. 24.  (19)ΕΕ αριθ. Ν 54 της 5.3.1979, σ. 69.  (20) ΕΕ αριθ. Ν 106 της 12.5.1971, σ. 1.  (21) ΕΕ αριθ. Ν 108 της 26.4.1980, σ. 3.  (22) ΕΕ αριθ. Ν 62 της 7.3.1980, σ. 5.  (23) ΕΕ αριθ. Ν 87 της 1.4.1980, σ. 42.  (24) ΕΕ αριθ. Ν 317 της 12.12.1979, σ. 1.  (25) ΕΕ αριθ. Ν 160 της 26.6.1980, σ. 42.  (26) ΕΕ αριθ. Ν 58 της 8.3.1969, σ. 7.  (27) ΕΕ αριθ. Ν 223 της 16.8.1976, σ. 17.  (28) ΕΕ αριθ. Ν 143 της 29.6.1971, σ. 28.