CELEX: 62012CJ0380
Language: bg
Date: 2014-01-23 00:00:00
Title: Решение на Съда (десети състав) от 23 януари 2014 г.#X BV срещу Staatssecretaris van Financiën.#Преюдициално запитване, отправено от Hoge Raad der Nederlanden.#Тарифни позиции — Белилна пръст — Глава 25 от Комбинираната номенклатура — Тарифна позиция 2508 — Понятие „промити продукти“ — Премахване на примесите, без да се изменя структурата на продукта — Глава 38 от Комбинираната номенклатура — Тарифна позиция 3802.#Дело C‑380/12.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (десети състав)
      23 януари 2014 година (
            *1
         )
      „Тарифни позиции — Белилна пръст — Глава 25 от Комбинираната номенклатура — Тарифна позиция 2508 — Понятие за промити продукти — Премахване на примесите, без да се изменя структурата на продукта — Глава 38 от Комбинираната номенклатура — Тарифна позиция 3802“
      По дело C‑380/12
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание на член 267 ДФЕС от Hoge Raad der Nederlanden (Нидерландия) с акт от 13 юли 2012 г., постъпил в Съда на 8 август 2012 г., в рамките на производство по дело
      
         X BV
      
      срещу
      
         Staatssecretaris van Financiën,
      
      СЪДЪТ (десети състав),
      състоящ се от: A. Rosas, изпълняващ функцията на председател на втори състав, D. Šváby и C. Vajda (докладчик), съдии,
      генерален адвокат: N. Wahl,
      секретар: M. Ferreira, главен администратор,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 8 юли 2013 г.,
      като има предвид становищата, представени:
      
               —
            
            
               за X BV, от G. van Slooten, belastingadviseur,
            
         
               —
            
            
               за нидерландското правителство, от C. Wissels и M. Noort, в качеството на представители,
            
         
               —
            
            
               за Европейската комисия, от W. Roels и L. Keppenne, в качеството на представители,
            
         предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      
         Решение
      
      
               1
            
            
               Преюдициалното запитване е относно тълкуването на Комбинираната номенклатура (по-нататък „КН“), съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), изменен с Регламент (ЕО) № 1549/2006 на Комисията от 17 октомври 2006 г. (ОВ L 301, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 21, стр. 3).
            
         
               2
            
            
               Това преюдициално запитване е отправено в рамките на спор между X BV (наричано по-нататък „X“) и Staatssecretaris van Financiën (държавният секретар по финансите) и е с предмет тарифното класифициране по КН на партиди белилна пръст — вид глина, използвана за пречистване и обезцветяване на хранителни масла.
            
         
         Правна уредба
      
      
         Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките
      
      
               3
            
            
               Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световна митническа организация (наричана по-нататък „СМО“), е учреден с Конвенцията за неговото създаване, приета в Брюксел на 15 декември 1950 г. КН се основава на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“), изработена от СМО и установена в Международната конвенция относно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „Конвенцията относно ХС“), сключена на 14 юни 1983 г. в Брюксел и одобрена заедно с протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г. от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199).
            
         
               4
            
            
               Съгласно член 3, параграф 1 от Конвенцията относно ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифни и статистически номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички позиции и подпозиции на последната без допълнения или изменения, заедно със съответните им цифрови кодове, и да следва последователността на номериране в тази система. Всяка договаряща страна се задължава да прилага общите правила за тълкуване на ХС, както и всички забележки към разделите, главите и подпозициите на ХС, и да не изменя обхвата им.
            
         
               5
            
            
               При определените в член 8 от Конвенцията относно ХС условия СМО одобрява обяснителните бележки и мненията за класиране, приети от Комитета по ХС.
            
         
               6
            
            
               Към датата на подаване на разглежданите в главното дело декларации за извършения внос обяснителните бележки към ХС относно позиция 2508 гласят следното:
               „Настоящата позиция обхваща всички естествени глини, различни от каолин и останалите каолинови глини от позиция 25.07, образувани от комплексни седиментни скали или почви въз основата на алуминиеви силикати, чиито общи съществени характеристики са пластичността, възможността за втвърдяване при изпичане и устойчивостта на топлина. Поради тези свойства продуктите се използват като суровини в керамичната промишленост (при производството на тухли, на керемиди, на порцелан, на фаянс, на огнеупорни тухли и други огнеупорни продукти и др.); обикновените глини се използват също така за подобряване на състава на почвите.
               […]
               Към тази позиция не принадлежат:
               […]
               
                        б)
                     
                     
                        Активираните глини (№ 38.02).
                     
                  […]“ [неофициален превод].
            
         
               7
            
            
               Точка A, озаглавена „Активни въглени; активни естествени минерални продукти“ към обяснителните бележки към ХС относно позиция 3802 предвижда следното:
               „Въгленът или минералните материали се разглеждат като активирани, ако повърхностната им структура е изменена вследствие на съответно третиране (термично, химично и т.н.), за да ги направи годни за определена употреба, като например за обезцветяване, адсорбция на газове или течности, катализа, обмен на йони, филтриране.
               […]
               Към тази позиция принадлежат по-специално:
               […]
               
                        б)
                     
                     
                        Активираните естествени минерални материали, като например:
                        […]
                        
                                 3)
                              
                              
                                 Активираните глини и активираната пръст, състоящи се от колоидни глини или от селектирана глинеста почва, всяка от които в зависимост от целите на съответната употреба е активирана с химическа основа или киселина, изсушена е и е раздробена. Активирани с химическа основа материали са стабилизатори на емулсия, суспензии и свързващи вещества, използвани по-специално за производството на продукти за полиране или почистване или поради свойствата им да набъбват се използват за подобряване на състава на леярски пясъци или на глинесто-промивните смеси, използвана при сондиране. Активираните с киселина материали служат предимно за обезцветяване на масла, мазнини или восък с минерален, растителен или животински произход.
                              
                           […]
                     
                  Към тази позиция не принадлежат също така и:
               
                        a)
                     
                     
                        Активните естествени минерални материали (като например фулеровата пръст), доколкото не са били подложени на третиране, вследствие на което да е променена повърхностната им структура (глава 25).
                     
                  […]“ [неофициален превод].
            
         
         КН
      
      
               8
            
            
               Митническото класифициране на стоките, внесени в Европейския съюз, се урежда от КН. Към момента на настъпване на фактите в главното производство е била в сила редакцията на КН съгласно Регламент № 1549/2006.
            
         
               9
            
            
               Член 9, параграфи 1 и 2 от Регламент № 2658/87, изменен с Регламент № 1549/2006, гласи следното:
               „1.   Мерки, свързани с въпросите, посочени по-долу, се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 10:
               
                        а)
                     
                     
                        прилагане на [КН] и на [Интегрираната тарифа на Европейските общности] TARIC, засягащо по-специално:
                        
                                 —
                              
                              
                                 класификацията на стоките в номенклатурите, посочени в член 8,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 обяснителните бележки,
                              
                           […]
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        изменения в [КН] Комбинираната номенклатура за съответствие с промените в изискванията по отношение на статистиката или търговската политика;
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        изменения в приложение II;
                     
                  
                        г)
                     
                     
                        изменения в [КН] и регулиране на митата в съответствие с решения, приети от Съвета или Комисията;
                     
                  
                        д)
                     
                     
                        изменения в [КН], предвидени за адаптирането и по отношение на технологичното или търговско развитие или целящи изясняване на текстове;
                     
                  
                        е)
                     
                     
                        изменения в [КН], резултат от промени в номенклатурата на [ХС];
                     
                  […]
               2.   Разпоредбите, предвидени в параграф 1, не могат да изменят:
               
                        —
                     
                     
                        равнищата на митата,
                     
                  […]“.
            
         
               10
            
            
               Във втората част от КН, съдържаща таблицата със ставките на митата, е включен раздел V, озаглавен „Минерални продукти“. Глава 25, включена в този раздел, е озаглавена „сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент“. Позиция 2508 от тази глава от КН е изменена с Регламент № 1549/2006, в сила от 1 януари 2007 г., и следователно е приложим към фактите в главното производство.
            
         
               11
            
            
               Преди това изменение, в редакцията ѝ съгласно Регламент ЕО № 1719/2005 на Комисията от 27 октомври 2005 г. за изменение на приложение I към Регламент № 2658/87 (OВ L 286, стр. 1), в позиция 2508 от КН се включва подпозиция за белилната и фулеровата пръст. С Регламент № 1549/2006 се заличава тази подпозиция, вследствие на което в редакцията си, приложима към фактите в главното дело, позиция 2508 от КН гласи следното:
               „2508 Други глини (с изключение на експандираните глини от № 6806), андалузит, кианит, силиманит, дори калцинирани; мулит; шамотна или динасова пръст:
               2508 10 00 — Бентонит
               2508 30 00 — Огнеупорни глини
               2508 40 00 — Други видове глини
               2508 50 00 — Андалузит, кианит и силиманит e
               2508 60 00 — Мулит
               2508 70 00 ‐ Шамотна или динасова пръст“.
            
         
               12
            
            
               Раздел VI от КН, озаглавен „Продукти на химическата промишленост и други свързани с нея промишлености“, включва глава 38, озаглавена „Различни видове продукти на химическата промишленост“. Както в редакцията ѝ съгласно Регламент № 1719/2005, така и в редакцията ѝ съгласно Регламент № 1549/2006, позиция 3802 гласи следното:
               „3802 Активен въглен; естествени активирани минерални материали; животински въглен, включително обеднен животински въглен:
               3802 10 00 — Активен въглен
               3802 90 00 — Други“.
            
         
               13
            
            
               В глава 25 от КН е включена забележка 1, която има следното съдържание:
               „Освен при обратни разпоредби и като се има предвид забележка 4 по-долу, в позициите на настоящата глава влизат само необработените продукти или промитите продукти (дори с помощта на химикали, премахващи примесите, без да изменят структурата на продукта), начупени, смлени, стрити на прах, утаени, пресяти, прецедени, обогатени чрез флотация, магнитна сепарация или други механични или физични способи (с изключение на кристализацията), но не и продуктите, които са печени, калцинирани, получени в резултат на смесване или подложени на друг вид по-напреднала обработка от посочената във всяка позиция.
               Продуктите от настоящата глава могат да бъдат смесвани с обезпрашаваща субстанция, при условие че тя няма да пригоди продукта за друга употреба, различна от главното му предназначение“.
            
         
               14
            
            
               Забележка 4 към глава 25 от КН, на която се позовава цитираната забележка 1, има следното съдържание:
               „№ 2530 включва по-специално: неекспандираните вермикулит, перлит и хлорити; видовете багрилна пръст, дори калцинирани или смесени помежду си; естествените слюдести железни оксиди; естествената морска пяна (дори на полирани парчета); естествения кехлибар; възстановените морска пяна и кехлибар на плочки, пръчици, пръчки или подобни форми, само формовани; черния кехлибар; стронциевия карбонат (стронцианит), дори калциниран, с изключение на стронциевия оксид; парчета и отломки от грънчарски продукти, парчета от тухли и бетонни блокове“.
            
         
         Спорът по главното производство и преюдициалните въпроси
      
      
               15
            
            
               Релевантните в главното дело факти, както следва от акта за преюдициално запитване, могат да бъдат описани по следния начин.
            
         
               16
            
            
               На 2 и 12 февруари 2007 г. заинтересованото лице декларира допускане за свободно обращение на партиди белилна пръст с търговските наименования A и B. Тези продукти се използват по-специално за пречистване и обезцветяване на хранителни масла.
            
         
               17
            
            
               Съгласно запитващата юрисдикция „белилната пръст“ е вид глина с естествена адсорбираща способност, която я прави подходящо средство по-специално за пречистване и обезцветяване на хранителни масла. Тази глина се състои от кристали, съставени от ламели с трислойна структура. Осмостенен слой алуминий с кислородни атоми е затворен между два четиристенни слоя силиций с кислородни атоми. Между тези ламели има обменни йони. Тази структура е с отрицателен заряд и привлича катиони, за да ги неутрализира. При глината в естествено състояние тези катиони се състоят от водородни йони. В тази форма глината е подходящо средство за пречистване и обезцветяване.
            
         
               18
            
            
               В природата настъпват определени промени в резултат на киселинните дъждове. Глината се отделя от скалната маса. Тази глина се събира в басейни, в които водородните йони се отмиват и се заместват с калциеви йони. При такива обстоятелства става въпрос за добиването на естествен продукт — глина с калциеви йони. След добиването ѝ глината се третира със сярна киселина, след което се изплаква с вода. Чрез това третиране от кристалите се отстраняват калциевите йони. В структурата на глината последните се заместват от водородни йони. Вследствие на обмена на йони повърхностната структура на ламелите се променя по такъв начин, че се увеличава разстоянието между тях. С това разширяване се увеличава адсорбиращата способност на глината.
            
         
               19
            
            
               От акта за преюдициално запитване следва също, че съществува естествена белилна пръст, която, без да е третирана със сярна киселина, притежава по-голяма адсорбираща способност от продуктите, разглеждани в главното дело.
            
         
               20
            
            
               В хода на провеждана проверка митническите власти вземат проби от продуктите А и Б и ги предоставят на тяхната митническа лаборатория за изследвания. Въз основа на резултатите от тези изследвания митническите власти приемат, че продуктите А и Б не следва да бъдат класирани в подпозиция 2508 40 00 от КН, „други видове глини“, както е посочено в митническите декларации, а в подпозиция 3802 90 00 от КН — „други“ — на която съответства митническа ставка в по-висок размер от 5,7 %. По тази причина с две известия за установяване на дължими митни сборове, от 10 април и от 15 юни 2007 г., митническите власти изискват да бъдат заплатени мита в по-висок размер.
            
         
               21
            
            
               X оспорва тези известия последователно — пред митническите власти, пред Rechtbank te Haarlem и пред Gerechtshof te Amsterdam.
            
         
               22
            
            
               С решение от 23 декември 2010 г. Gerechtshof te Amsterdam постановява, че след като се приложи общо правило 1 за тълкуване на КН, разглежданите продукти трябва да бъдат класирани като „активирани минерални материали“.
            
         
               23
            
            
               Според Gerechtshof te Amsterdam не е възможно тези продукти да бъдат класирани като „други видове глини“ в подпозиция 2508 40 00 от КН, тъй като третирането със сяра, на което са подлагани продуктите, не може да се приравни на „промиване“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН, тъй като това третиране не се ограничава само до отделяне от глината на определени нейни съставки, но и към нея се добавят нови съставки.
            
         
               24
            
            
               Освен това Gerechtshof te Amsterdam решава, че разглежданите продукти могат да се считат за „активирани“ по смисъла на позиция 3802 от КН. Тази юрисдикция посочва, че обяснителните бележки към ХС относно позиция 3802 изключват естествените активни минералните материали, като например фулеровата пръст, доколкото не са били третирани по начин, който променя пoвърхностната им структура. Според същата юрисдикция от този текст следва, че естествените минерални материали, които са активни по самата своя природа, биха могли да бъдат „активирани“ по смисъла на позиция 3802 от КН. Поради това Gerechtshof te Amsterdam приема, че разглежданите продукти са били „активирани“, независимо от обстоятелството, че глината е активна по своята природа, тъй като вследствие на промиването със сярна киселина и вода се е изменила повърхностната структура на ламелите в рамките на кристалната структура на глината.
            
         
               25
            
            
               X подава касационна жалба пред запитващата юрисдикция срещу решението на Gerechtshof te Amsterdam, а Staatssecretaris van Financiën подава насрещна касационна жалба.
            
         
               26
            
            
               Запитващата юрисдикция посочва, че X извежда касационно основание от допуснати грешки в прилагането на правото от страна на Gerechtshof te Amsterdam, тъй като той приема, че разглежданите продукти следва да бъдат класирани в позиция 3802 от КН, защото вследствие на третирането със сяра не са променени обективните им характеристики и свойства на активни минерални продукти, които следователно трябва да бъдат класирани в позиция 2508 от КН.
            
         
               27
            
            
               Запитващата юрисдикция счита, че съгласно забележка 1 към глава 25 от КН промиването на продуктите не препятства тяхното класиране в позиция 2508 от КН, дори и ако това промиване се извършва „с помощта на химикали, премахващи примесите, без да изменят структурата на продукта“. Въпреки това запитващата юрисдикция иска да установи дали изразът „премахващи примесите“ се прилага и когато, с цел да се засилят определени естествени свойства на посочения продукт, се отстраняват определени химични частици от даден минерален продукт в непреработен вид поради определени природни дадености. Запитващата юрисдикция отбелязва, че забележка 1 към глава 25 от КН не посочва ясно дали има предвид и промиването на даден минерален продукт в непреработен вид, за да може да бъде освободен от подобен „естествен примес“, превърнал се в съставка на самия минерален продукт.
            
         
               28
            
            
               Запитващата юрисдикция добавя, че ако калциевите йони, съдържащи се в минералните продукти към момента на тяхното извличане, трябва да се считат за „примеси“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН, би следвало да се определи дали изразът „без да изменят структурата на продукта“ може да се приложи към промиване със сярна киселина и вода. Според запитващата юрисдикция във връзка с това са възможни две тълкувания.
            
         
               29
            
            
               Според първото тълкуване на забележка 1 към глава 25 от КН, за да бъдат класирани в позиция 2508 от КН, след промиването им разглежданите продукти трябва да са запазили обективните характеристики и свойства, които са съществени за продуктите, квалифицирани като „други глини“ по смисъла на посочената позиция. Съгласно това тълкуване нито от формулировката на позиция 2508 от КН, нито от обяснителните бележки към ХС или към КН следва, че за класирането на белилната пръст в позиция 2508 от КН е от каквото и да било значение степента на адсорбиращата способност на глината или количеството на наличните в кристалната структура калциеви или водородни йони, или дори точното разстояние между ламелите.
            
         
               30
            
            
               Запитващата юрисдикция обаче отбелязва, че страните не спорят относно констатацията, че към момента на добиването им разглежданите в настоящото дело продукти притежават необходимите обективни характеристики и свойства, за да бъдат класирани като „други глини“ по смисъла на позиция 2508 от КН и че дори и след третирането им със сярна киселина и вода тези продукти продължават да проявяват обективните характеристики и свойства, които позволяват да бъдат класирани в тази тарифна позиция. Тази юрисдикция уточнява, че също така е безспорно, че третирането със сярна киселина не добавя към продуктите, разглеждани в настоящото дело, допълнителни обективни характеристики и свойства, които да ги правят пригодни да бъдат използвани за други цели, различни от целите, за които по принцип се употребява белилна глина. Според запитващата юрисдикция самото обстоятелство, че в резултат на това химическо третиране се засилва адсорбиращата им способност, която е необходима, за да могат посочените продукти да бъдат класирани като „други глини“ по смисъла на позиция 2508 от КН, не изключва възможността продуктите да продължат да бъдат класирани в тази позиция, тъй като значимостта на тази способност не надвишава естествената адсорбираща способност, която по принцип притежава белилната пръст.
            
         
               31
            
            
               Според второто тълкуване на забележка 1 към глава 25 от КН не е достатъчно разглежданите продукти да продължават да притежават обективните характеристики и свойства, за да бъдат класирани като „други глини“ в позиция 2508 от КН. В действителност от тази позиция трябва да бъдат изключени минералните продукти, които, след като са добити, се третират химически, в резултат на което се променят структурата и съставът им. Съгласно това тълкуване, независимо че наличието на водородни йони не е чуждо за продукти като белилната глина поради самата ѝ природа, наличието на тези частици вследствие на извършеното третиране би довело до обстоятелството, че този продукт следва да бъде разглеждан като „продукт на химическата промишленост“ по смисъла на глава 38 от КН.
            
         
               32
            
            
               С оглед на гореизложените съображения запитващата юрисдикция смята, че тарифното класиране на разглежданите в настоящото дело продукти зависи от тълкуването на разпоредби от правото на Съюза, и по-специално на позиция 2508 от КН и на забележка 1 към глава 25 от КН. По тази причина Hoge Raad der Nederlanden решава да спре производството по делото и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
               
                        „1)
                     
                     
                        Понятието „премахващи примесите“, съдържащо се в забележка 1 към глава 25 от ХС, обхваща ли също и отстраняването поради определени природни дадености на определени химически съставки от даден минерален продукт в непреработен вид, при положение че това отстраняване на химически съставки се извършва, за да се засилят (специфични) естествени свойства на минералния продукт, които са отслабнали поради тези природни дадености?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        В случай че въз основа на отговора на първия въпрос може да се установи, че са премахнати примеси по смисъла на забележка 1 към глава 25 от ХС, въз основа на какви критерии трябва впоследствие да се преценява дали добит минерален продукт като белилната глина може въз основа на посочената по-горе забележка да продължи да бъде класиран в [под]позиция 2508 40 00 от КН дори и след промиването му със сярна киселина и вода, като същият продукт не бъде разглеждан като продукт на химическата промишленост по смисъла на глава 38 от ХС?“.
                     
                  
         
         По преюдициалните въпроси
      
      
               33
            
            
               В самото начало следва да се отбележи, че независимо че поставените въпроси формално се отнасят до забележка 1 към глава 25 от Обяснителните бележки към ХС, те имат за цел да определят обхвата на понятието „промиване“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН, съгласно която в позициите на глава 25 влизат по-специално „промитите“ продукти, „дори с помощта на химикали, премахващи примесите, без да изменят структурата на продукта“.
            
         
               34
            
            
               Освен това следва да се припомни, че когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, чието прилагане ще даде възможност на последната правилно да класира съответните продукти от КН, отколкото самият той да направи това класиране, още повече когато не разполага непременно с цялата необходима за това информация. Така във всеки случай националната юрисдикция може да стори това по-добре (Решение от 7 ноември 2002 г. по дело Lohmann и Medi Bayreuth, C-260/00-C-263/00, Recueil, стр. I-10045, точка 26, Решение от 22 декември 2010 г. по дело Lecson Elektromobile, C-12/10, Сборник, стр. I-14173, точка 15, както и Решение от 22 ноември 2012 г. по дело Digitalnet и др., C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 и C‑383/11, точка 61).
            
         
               35
            
            
               Следователно националната юрисдикция има задължение да извърши класирането на разглежданите в главното дело продукти, като вземе предвид отговорите на Съда на поставените от нея въпроси.
            
         
         По първия въпрос
      
      
               36
            
            
               С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска да установи по същество дали предвиденото в забележка 1 към глава 25 от КН понятие „премахване на примесите“ трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща и отстраняването на химически съставки, които поради определени природни дадености се откриват в даден минерален продукт в непреработен вид, което отстраняване на химически съставки се извършва с цел да се засилят определени естествени свойства на посочения продукт.
            
         
               37
            
            
               Преди всичко, противно на твърденията на жалбоподателя в главното дело, обстоятелството, че даден процес може да се развива при наличието на определени природни дадености, не изключва възможността този процес да представлява третиране, по забележка 1 към глава 25 от КН, а и не предполага, че продуктите, които са подложени на подобен процес, както разглежданите в главното дело продукти, трябва да се считат за минерални продукти в необработен вид по смисъла на посочената забележка.
            
         
               38
            
            
               За да се определи обхватът на понятието „премахване на примесите“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН, а това е и предметът на първия въпрос, следва да се припомни, че съгласно постоянната практика на Съда в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките решаващият критерий за тарифното класиране на продуктите по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени в текста на позицията в КН и забележките към раздела или главата (вж. по-специално Решение от 15 февруари 2007 г. по дело RUMA, C-183/06, Сборник, стр. I-1559, точка 27, Решение от 27 септември 2007 г. по дело Medion и Canon Deutschland, C-208/06 и C-209/06, Сборник, стр. I-7963, точка 34, както и Решение от 20 юни 2013 г. по дело Agroferm, C‑568/11, точка 27).
            
         
               39
            
            
               Освен това предназначението на продукта може да представлява обективен критерий за класиране, доколкото то е неразривно свързано с него, като тази връзка трябва да може да се прецени в зависимост от неговите обективни характеристики и свойства (вж. Решение по дело RUMA, посочено по-горе, точка 36, Решение от 29 април 2010 г. по дело Roeckl Sporthandschuhe, C-123/09, Сборник, стр. I-4065, точка 28 и Решение по дело Agroferm, посочено по-горе, точка 41).
            
         
               40
            
            
               С оглед на това от акта за преюдициално запитване е видно, че приложеното третиране на разглежданите в главното дело продукти — партиди белилна глина — се състои в заместване на калциеви с водородни йони в тяхната структура с цел да се увеличи абсорбиращата им способност, в резултат на което тези продукти стават подходящо средство за пречистване и обезцветяване на хранителни масла. Освен това изложените от Комисията в рамките на съдебното заседание доводи, които не са оспорени в тази им част, следва, че това третиране изключва употребата на белилната глина за различни цели, а не за пречистване и обезцветяване на хранителни масла.
            
         
               41
            
            
               При тези обстоятелства и както подчертава Комисията, понятието „премахване на примесите“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН трябва да бъде тълкувана в зависимост от присъщото предназначение на разглежданите в главното производство продукти. Следователно отстраняването на калциевите йони може да се разглежда като премахване на примеси по смисъла на посочената забележка 1, тъй като това премахване подобрява способността на разглежданите продукти да изпълняват присъщото им предназначение, а именно обезцветяване и пречистване на хранителни масла, като националната юрисдикция трябва да провери дали това е така.
            
         
               42
            
            
               С оглед на вече изложеното, на първия въпрос следва да се отговори, че понятието „премахване на примеси“, използвано в забележка 1 към глава 25 от КН, трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща и отстраняването на химически съставки, които поради определени природни дадености се откриват в даден минерален продукт в непреработен вид, което отстраняване на химически съставки се извършва с цел да се засилят определени естествени свойства на посочения продукт, като националната юрисдикция трябва да провери дали това е така.
            
         
         По втория въпрос
      
      
               43
            
            
               С втория си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да установи дали забележка 1 към глава 25 от КН трябва да се тълкува в смисъл, че след промиването му със сярна киселина и вода минерален продукт като белилната глина може да продължи да бъде класиран в подпозиция 2508 40 00 от КН и да не бъде разглеждан като продукт на химическата промишленост по смисъла на глава 38 от КН.
            
         
               44
            
            
               В контекста на акта за преюдициално запитване и на изложените от страните в главното дело доводи следва да се посочи преди всичко, че обхватът на втория поставен въпрос се ограничава до понятието „промиване“ по смисъла на забележка 1 към глава 25 от КН и не се отнася до останалите посочени в тази забележка видове третиране.
            
         
               45
            
            
               От самия текст на забележка 1 към глава 25 от КН следва, че понятието „промиване“ включва премахването на примеси с помощта на химикали, без да се изменя структурата на продукта.
            
         
               46
            
            
               Съгласно акта за преюдициално запитване и становищата на заинтересованите страни обаче разглежданото в главното дело третиране предполага употребата на химикали, и по-специално на сярна киселина, като запитващата юрисдикция има задължение да провери дали това е така. Следователно, ако приемем, че в резултат на посоченото третиране се премахват примесите, което също трябва да бъде установено от националната юрисдикция в контекста на отговора на първия въпрос, следва, че евентуалната промяна в структурата на тези продукти се явява критерият, позволяващ да се определи дали в приложение на забележка 1 към глава 25 от КН разглежданите продукти трябва да останат класирани в тарифна позиция 2508 от КН.
            
         
               47
            
            
               С оглед на това е необходимо да се установи, че текстът на забележка 1 към глава 25 от КН не съдържа никаква индикация, която да може да бъде отнесена към понятието „структура“ на разглеждания продукт.
            
         
               48
            
            
               Въпреки това, макар че нямат обвързваща сила, обяснителните бележки към ХС представляват важни способи за гарантиране на еднаквото прилагане на Общата митническа тарифа и в това си качество могат съществено да допринесат за нейното тълкуване (Решение от 18 юни 2009 г. по дело Kloosterboer Services, C-173/08, Сборник, стр. I-5347, точка 25 и Решение по дело Agroferm, посочено по-горе, точка 28).
            
         
               49
            
            
               С оглед на това обяснителните бележки към ХС относно позиция 3802 уточняват, че „въгленът или минералните материали се разглеждат като активирани, ако повърхностната им структура е изменена вследствие на съответно третиране (термично, химично и т.н.), за да ги направи годни за определена употреба, като например за обезцветяване, адсорбция на газове или течности, катализа, обмен на йони, филтриране“. Същите бележки добавят, че от позиция 3802 са изключени „активните естествените минерални материали (като например фулеровата пръст), доколкото не са били подложени на третиране, вследствие на което да е променена повърхностната им структура (глава 25)“.
            
         
               50
            
            
               Вследствие на това и както основателно отбелязва Комисията, забележка 1 към глава 25 от КН, тълкувана в светлината на обяснителните бележки към ХС относно позиция 3802, изключва възможността продукти, които са подложени на третиране на повърхностната им структура, да бъдат класирани в тарифна позиция 2508 от КН, поради което тези продукти трябва да бъдат класирани в тарифна позиция 3802 от КН.
            
         
               51
            
            
               Запитващата юрисдикция трябва да установи дали разглежданите в главното производство продукти са подложени на третиране, в резултат на което повърхностната им структура е изменена по този начин.
            
         
               52
            
            
               С оглед на гореизложеното на втория въпрос трябва да се отговори, че забележка 1 към глава 25 от КН следва да се тълкува в смисъл, че продуктите, които са подложени на такъв вид третиране, което предполага употребата на химикали, като в резултат на това се премахват техните примеси, могат да бъдат класирани в тарифна позиция 2508 от КН единствено ако посоченото третиране не е изменило повърхностната им структура, като това обстоятелство трябва да бъде установено от националната юрисдикция.
            
         
         По съдебните разноски
      
      
               53
            
            
               С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
            
          
            
               По изложените съображения Съдът (десети състав) реши:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Понятието „премахване на примеси“, използвано в забележка 1 към глава 25 от Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменен с Регламент (ЕО) № 1549/2006 на Комисията от 17 октомври 2006 година, трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща и отстраняването на химически съставки, които поради определени природни дадености се откриват в даден минерален продукт в непреработен вид, което отстраняване на химически съставки се извършва с цел да се засилят определени естествени свойства на посочения продукт, като националната юрисдикция трябва да провери дали това е така.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Посочената забележка 1 към глава 25 от Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент № 2658/87, изменен с Регламент № 1549/2006, следва да се тълкува в смисъл, че продуктите, които са подложени на такъв вид третиране, което предполага употребата на химикали, като в резултат на това се премахват техните примеси, могат да бъдат класирани в тарифна позиция 2508 от тази комбинирана номенклатура единствено ако посоченото третиране не е изменило повърхностната им структура, като това обстоятелство трябва да бъде установено от националната юрисдикция.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Подписи
                  
               
            (
            *1
         )	Език на производството: нидерландски.