CELEX: C1997/009/21
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale di Catania, Prima Sezione Civile, de fecha 14 de octubre de 1996, en el asunto entre ISFA SpA y el Ministero delle Finanze (Asunto C-363/96)

11 . 1 . 97            ES 1                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N°C 9/ 11
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
lución del Finanzgericht Kóln, de fecha 29 de agosto de                 — Declare que, al no poner en vigor, en los plazos señala­
1996, en el asunto entre Société Générale des Grandes
                                                                             dos, las disposiciones legislativas, reglamentarias y ad­
Sources d'Eaux Minérales Fran^aises y Bundesamt für Fi­                      ministrativas necesarias para atenerse a la Directiva
                              nanzen
                                                                             93/106/CEE de la Comisión i 1 ) por la que se modifica
                      (Asunto C-361/96 )                                     la Directiva 92/76/CEE (2 ) por la que se reconocen zo­
                           ( 97/C 9/ 19                                      nas protegidas en la Comunidad expuestas a riesgos fi­
                                                                             tosanitarios específicos, y a la Directiva 94/3/CE de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    Comisión ( 3 ), por la que se establece el procedimiento
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                   de notificación de interceptación de envíos u organis­
te resolución de la Sala Segunda del Finanzgericht Kóln,                     mos nocivos procedentes de terceros países que presen­
dictada el 29 de agosto de 1996, en el asunto entre Société                  ten un peligro fitosanitario inminente, y al no comuni­
Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales Fran^ai­                       carlas a la Comisión, el Gran Ducado de Luxemburgo
ses y Bundesamt für Finanzen, y recibida en la Secretaría                    ha incumplido las obligaciones que le incumben res­
del Tribunal de Justicia el 12 de noviembre de 1996 .                        pectivamente en virtud del artículo 2 de la Directiva
                                                                             93/106/CE y del artículo 7 de la Directiva 94/3/CE.
El Finanzgericht Kóln solicita al Tribunal de Justicia que              — Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                        Motivos y principales alegaciones
a ) ¿ Impide la letra a ) del artículo 3 de la octava Directiva         Los motivos y las principales alegaciones son análogos a
     79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de 1979,                los del asuntos C-356/96 ( 4 ). Los plazos de adaptación ex­
     en materia de armonización de las legislaciones de los             piraron el 15 de diciembre de 1993 para la Directiva 93/
     Estados miembros relativas a los impuestos sobre el                106/CE y el 5 de mayo de 1994 para la Directiva 94/3/CE.
     volumen de negocios — Modalidades de devolución
     del Impuesto sobre el valor añadido a los sujetos pasi­            (!)  DO  n° L 298 , de 3 . 12 . 1993 , p. 34 .
     vos no establecidos en el interior del país 0 ), a los Es­         (2 ) DO  n° L 305 , de 21 . 10 . 1992, p . 12.
     tados miembros la posibilidad de prever en su Derecho              (3)  DO  n° L 32, de 5 . 2 . 1994 , p . 37.
     interno que el sujeto pasivo al que se refiere el                  (4)  DO  n° C 370 de 7. 12 . 1996, p . 10 .
     artículo 2 de la Directiva aporte la prueba de su dere­
     cho a devolución, en caso de pérdida de una factura o
     de un documento de importación que no le sea impu­
     table, presentando un duplicado de la factura o del do­            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     cumento de importación ?                                           lución del Tribunale di Catania, Prima Sezione Civile, de
                                                                        fecha 14 de octubre de 1996, en el asunto entre ISFA SpA
b ) Si se responde negativamente a la primera cuestión,
                                                                                           y el Ministero delle Finanze
     ¿ de la prohibición comunitaria de discriminación y del
     principio de neutralidad del impuesto sobre el volumen                                      ( Asunto C-363/96 )
     de negocios se deduce que un sujeto pasivo de los con­                                            ( 97/C 9/21 )
     templados en el artículo 2 de la octava Directiva tiene
     derecho, en caso de pérdida de las facturas o docu­                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     mentos de importación citados en la letra a ) del                  sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
     artículo 3 que no le sea imputable, a aportar la prueba            te resolución del Tribunale di Catania, Prima Sezione Civi­
     de su derecho a devolución mediante presentación de                le, dictada el 14 de octubre de 1996, en el asunto entre
     un duplicado de la factura o del documento de impor­               ISFA SpA y el Ministero delle Finanze, y recibida en la Se­
     tación ?                                                           cretaría del Tribunal de Justicia el 13 de noviembre de
                                                                        1996 .
(!) DO n° L 331 , de 27. 12 . 1979 , p. 11 ; EE 09/01 , p . 116 .       El Tribunale di Catania, Prima Sezione Civile, solicita al
                                                                        Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                        cuestión :
                                                                        Si el Derecho comunitario permite que las autoridades
Recurso interpuesto el 13 de noviembre de 1996 contra el                competentes del Estado italiano invoquen válidamente las
Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las Co­                    normas procesales nacionales relativas a los plazos para
                      munidades Europeas                                recurrir (y en particular lo dispuesto en el segundo apar­
                       ( Asunto C-362/96 )                              tado del artículo 13 del Decreto del Presidente della Rep­
                                                                        publica n° 641 , de 26 de octubre de 1972, sobre el plazo
                           ( 97/C 9/20 )                                de caducidad trienal ) en el marco de una acción ejercitada
                                                                        en su contra por un particular ante un Juez nacional , cuyo
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               objeto es la protección del derecho a la devolución de las
ha presentado el 13 de noviembre de 1996 un recurso con­                sumas indebidamente abonadas ( en concepto de tasas de
tra el Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Co­                   concesión gubernativa reguladas por el Decreto-Ley
misión de las Comunidades Europeas, representada por el                 n° 853/54, convertido tras su convalidación en Ley n° 17/
Sr. Gérard Berscheid, miembro del Servicio Jurídico, en ca­             85 , y sus sucesivas modificaciones ) infringiendo lo dispues­
lidad de Agente, que designa como domicilio en Luxem­                   to en la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 19 de julio
burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Cen­                 de 1969 , relativa a los impuestos indirectos que gravan la
tro Wagner, Kirchberg.                                                  concentración de capitales ( 1 ), y ello en lo que respecta a
 ---pagebreak--- N° C 9/ 12           dl                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    11 . 1 . 97
un período en el cual el Estado italiano no había adaptado                    adopción de normas y de que, a tal fin, haya presen­
aún correctamente su ordenamiento jurídico interno a los                      tado una propuesta de Directiva del Parlamento Eu­
preceptos de la mencionada Directiva ( período que única­                     ropeo y del Consejo, relativa al establecimiento de
mente finalizó con la entrada en vigor del Decreto-Ley                        normas comunes para el mercado interior del gas
n° 331 , de 30 de agosto de 1993 , convertido tras su con­                    natural (!) al Consejo de la Unión Europea, el cual
validación en Ley n° 497, de 29 de octubre de 1993 ).                         está elaborando, con arreglo al apartado 2 del
                                                                              artículo 189 B del Tratado CE, una Posición común,
(!) DO n° L 249 de 3 . 10 . 1969 , p . 25 ; EE 09/01 , p. 22 .                ¿ impide a una autoridad nacional de un Estado
                                                                              miembro competente con arreglo al apartado 3 del
                                                                              artículo 9 del Reglamento n° 17 del Consejo (2 ) apli­
                                                                              car, con arreglo al párrafo segundo del artículo 5 del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    Tratado CE, conforme al cual los Estados miembros
lución del Bezirksgericht für Handelssachen Wien, de fe­                      se abstendrán de todas aquellas medidas que puedan
cha 21 de octubre de 1996, en el asunto entre Verein für                      poner en peligro la realización de los fines del Tra­
Konsumenteninformation y Ósterreichische Kreditversiche­                      tado CE, mediante disposiciones administrativas, el
                              rungs AG                                        apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE a un acuer­
                      (Asunto C-364/96 )                                      do mediante el que dos empresas de suministro de
                                                                              gas a gran distancia se obligan a no abastecer directa
                            ( 97/C 9/22 )                                     o indirectamente al público de gas de distribución por
                                                                              canalización a gran distancia en territorios cuyo abas­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     tecimiento se haya reservado la otra parte contratante
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                    (contrato de demarcación)?
te resolución del Bezirksgericht für Handelssachen Wien
dictada el 21 de octubre de 1996 en el asunto entre Verein                2 ) Si se responde negativamente a la primera cuestión:
für Konsumenteninformation y Ósterreichsiche Kreditver­                       En el supuesto de que, en otros Estados miembros,
sicherungs AG, y recibida en la Secretaría del Tribunal de                    las empresas de distribución de gas a gran distancia
Justicia el 14 de noviembre de 1996 .                                         dispongan, contractualmente o de hecho, de zonas de
El Bezirksgericht für Handelssachen Wien solicita al Tribu­                   distribución protegidas de la competencia o existan
nal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cues­                     en tales países monopolios legales para el abasteci­
tión :                                                                        miento de gas a gran distancia, ¿ una autoridad com­
                                                                              petente de un Estado miembro con arreglo al
¿ Debe interpretarse el artículo 7 de la Directiva 90/314/                    apartado 3 del artículo 9 del Reglamento n° 17, in­
CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, relativa a los                       cumple, al aplicar del apartado 1 del artículo 85 del
viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circui­                    Tratado CE a un contrato de demarcación celebrado
tos combinados ( ] ), en el sentido de que también está com­                  entre dos empresas nacionales de distribución de gas
prendido en el ámbito de aplicación de esta disposición,                      a gran distancia, la obligación, impuesta a los Estados
como « garantía de la repatriación del consumidor », el                       miembros por el apartado 2 del artículo 5 en relación
pago de las cantidades que el consumidor satisface in situ                    con la letra g) del artículo 3 del Tratado CE, de abs­
al prestador del servicio (por ejemplo, el hostelero ), por­                  tenerse de todas aquellas medidas que puedan poner
que, de lo contrario, éste le impide su repatriación ?                        en peligro la realización del objetivo del Tratado con­
                                                                              sistente en adoptar un régimen que garantice que la
H DO n° L 158 , de 23 . 6 . 1990, p . 59 .
                                                                              competencia no será falseada en el mercado interior ?
                                                                          3 ) Si se responde negativamente a la segunda cuestión:
                                                                              ¿ Constituye una medida ( modalidad de venta ) com­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    patible con el libre comercio interestatal en el sentido
lución del Kammergericht, de fecha 30 de octubre de                           del artículo 30 del Tratado CE, tal y como ha sido in­
1996, en el asunto entre Ruhrgas AG y Thyssengas                              terpretado por el Tribunal de Justicia (véase el asunto
     GmbH, por una parte y Bundeskartellamt, por otra                         Keck, C-267/91 y C-268/91 , Rec . 1 993 , p. 1-6097), el
                      (Asunto C-365/96 )                                      hecho de que la normativa nacional ( en Alemania, el
                                                                              artículo 103 de la Gesetz gegen Wettbewerbsbesch­
                           ( 97/C 9/23 )
                                                                              ránkungen —GWB—) exima, en caso de declaración,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     a los contratos de demarcación celebrados por empre­
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                    sas de distribución de gas a gran distancia de la
te resolución de la Sala encargada de asuntos de compe­                       prohibición nacional de prácticas colusorias y las em­
tencia del Kammergericht, dictada el 30 de octubre de                         presas se amparen en de dicha exención, con la even­
1996, en el asunto entre Ruhrgas AG y Thyssengas                              tual consecuencia que la autoridad de un Estado
GmbH, por una parte, y Bundeskartellamt, por otra, y re­                      miembro competente con arreglo al apartado 3 del
cibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 19 de no­                 artículo 9 del Reglamento n° 17 no pueda aplicar la
viembre de 1996 .                                                             prohibición del apartado 1 del artículo 85 del Tra­
                                                                              tado CE a un acuerdo de demarcación que haya obte­
El Kammergericht solicita al Tribunal de Justicia que se                      nido tal exención ?
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                         4 ) Si se responde negativamente a la tercera cuestión:
  1 ) El hecho de que la Comisión de las Comunidades Eu­
       ropeas trabaje en pro de la consecución del mercado                    El apartado 3 del artículo 9 del Reglamento n° 17,
       interior en el sector del gas natural a través de la                   conforme al cual, mientras la Comisión no inicie pro­