CELEX: 51997PC0723
Language: es
Date: 1998-01-07
Title: Propuesta de reglamento (CE) del Consejo por el que definen los criterios y condiciones de las intervenciones comunitarias con finalidad estructural en el sector de la pesca, la acuicultura y la transformación y comercialización de sus productos (versión codificada)

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                         Bruselas, 07.01.1998
                                                         COM(97) 723 final
                                                         98/0008 (CNS)
                                         Propuesta de
                          REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que definen los criterios y condiciones de las intervenciones comunitarias con finali-
        dad estructural en el sector de la pesca, la acuicultura y la transformación y
                              comercialización de sus productos
                                      (versión codificada)
                                  (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. En el contexto de «La Europa de los ciudadanos», la Comisión concede gran impor-
   tancia a la simplificación y claridad del Derecho comunitario, que de esta forma resul-
   ta más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas posibilidades y
   reconociéndole derechos específicos que puede invocar.
   Pero este objetivo no podrá lograrse mientras siga existiendo una cantidad excesiva de
   disposiciones que hayan sufrido diversas modificaciones, a menudo esenciales, y que
   se encuentren dispersas entre el acto originario y los actos de modificación
   posteriores.
   Por tanto, es precisa una labor de investigación y comparación de numerosos actos
   con el fin de determinar las disposiciones en vigor.
   Así pues, la claridad y transparencia del Derecho comunitario dependen también de la
   codificación y de la normativa que a menudo se modifica.
2. Por Decisión de 1 de abril de 1987 la Comisión dio instrucciones a sus servicios de
   que procedieran a la codificación constitutiva de los actos jurídicos, como máximo tras
   su décima modificación, subrayando que se trata de una medida mínima, ya que en
   aras de la claridad y de la correcta comprensión de la legislación comunitaria, los
   servicios deberán esforzarse en efectuar, a la mayor brevedad, una codificación de los
   textos de su competencia.
3. Las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre
   de 1992, confirmaron estas exigencias, subrayando la importancia de la codificación
   constitutiva u oficial, que proporciona una seguridad jurídica en cuanto al derecho
   aplicable en un momento determinado a propósito de una cuestión determinada.
   Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el proceso legislativo
   comunitario normal.
   En la medida en que, con ocasión de la codificación constitutiva u oficial, ninguna
   modificación sustantiva puede ser introducida en los actos objeto de dicho procedi-
   miento, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión convinieron, mediante un
   acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994, en un método de trabajo acele-
   rado para la rápida aprobación de los actos codificados.
4. La presente propuesta de codificación (l) del Reglamento (CE) n° 3699/93 del
   Consejo, de 21 de diciembre de 1993, por el que se definen los criterios y las condi-
   ciones de las intervenciones comunitarias con finalidad estructural en el sector de la
   pesca, la acuicultura y la transformación y comercialización de sus productos, va diri-
   gida a realizar este tipo de codificación: el nuevo Reglamento reemplazará a los que
   son objeto de la operación de codificación (2), se ajustará en su totalidad a la sustan-
   cia de los textos codificados y se limitará, por tanto, a reagruparlos realizando en ellos
   únicamente las modificaciones formales requeridas por la propia operación de
   codificación.
5. La presente propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consoli-
   dación previa del texto del Reglamento (CE) n° 3699/93 y de los actos modificadores
   efectuada, en todas las lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina
   de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas mencionado en las conclu-
   siones de la Presidencia del Consejo de Edimburgo. Se ha mantenido la antigua nu-
   meración de los artículos para facilitar la lectura, indicándose al margen; la nueva
   numeración se encuentra sobre el texto de los artículos; estas dos numeraciones vuel-
   ven a aparecer en un cuadro de correspondencias que figura en el anexo IV, parte A,
   del Reglamento codificado.
     (*) Consignada en el programa legislativo para 1997.
     (2) Parte B del Anexo IV de la presente propuesta.
                                                2
 ---pagebreak---                                                 PROPUESTA
                                                      DE
                           REGLAMENTO (CE) n° ... / .... DEL CONSEJO
                                                    de
   por el que se definen los criterios y condiciones de las intervenciones comunitarias con
      fínalidad estructural en el sector de la pesca, la acuicultura y la transformación y
                                    comercialización de sus productos
   EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
   y en particular su artículo 43,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Visto el dictamen del Parlamento Europeo (l),
   Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 ),
1) Considerando que el Reglamento (CE) n° 3699/93 del
   Consejo, de 21 de diciembre de 1993, por el que se defi-
   nen los criterios y condiciones de las intervenciones com-
    unitarias con finalidad estructural en el sector de la pes-
   ca y acuicultura así como de la transformación y comer-
   cialización de sus productos (3) ha sido modificado en di-
   ferentes ocasiones de manera sustancia^ 4 ); que con-
   viene, en aras de una mayor claridad y racionalidad,
   proceder a la codificación de dicho Reglamento;
2) Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2052/88 del                      3699/93
   Consejo, de 24 de junio de 1988, relativo a las funciones                (adaptado)
   de los Fondos con finalidad estructural y a su eficacia,
   así como a la coordinación entre sí de sus intervenciones
   con las del Banco Europeo de Inversiones y con las de
    los demás instrumentos financieros existentes ( 5 ), y el
    Reglamento (CEE) n° 4253/88 del Consejo (6) por el
    que se aprueban disposiciones de aplicación del Regla-
    mento (CEE) n* 2052/88, definen los objetivos generales
   y las funciones de los Fondos estructurales y del instru-
    mento financiero de orientación de la pesca, su organiza-
   ción, métodos de intervención, programación, organiza-
    ción general de las ayudas de los Fondos y disposiciones
    financieras generales;
   (
           DOn'C...
     2}    DOn'C...
   ()
   (3)     DO n* L 346 de 31.12.1993, p. 1. Reglamento cuya última
           modificación laconstituye el Reglamento (CE) n ° 25/97 ( DO
           n°L6delO. 1.1997,p.7).
   (4)     Véase Anexo IV, Parte B.
           DO n* L185 de 15.7.1988, p. 9. Reglamento cuya última mo-
   e)      dificación la constituye el Acta de adhesión de Austria, de
           Finlandia y de Suecia.
   (6)     DO n* L 374 de 31.12.1988, p. 1. Reglamento cuya última
           modificación la constituye el Reglamento (CE) n" 3193/94
           (DO n* L 337 de 24.12. 1997, p. 11).
                                                            3
 ---pagebreak--- 3) Considerando que el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del                  3699/93
   Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se es-
   tablece un régimen comunitario de la pesca y de la acui-
   cultura (l) determina los objetivos y normas generales de
   la política común; que conviene particularmente enmar-
   car la evolución de la flota de pesca comunitaria, apli-
   cando las decisiones que el Consejo está llamado a
   adoptar en virtud de su artículo 11; que corresponde a
   la Comisión convertir estas decisiones en disposiciones
   precisas, al nivel de cada Estado miembro; que, además,
   conviene que las disposiciones del Reglamento (CEE) n°
   2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el
   que se establece un régimen de control aplicable a la
   política común de la pesca ( 2 ) se cumplan;
4) Considerando, por otra parte, que el Reglamento (CEE)                (adaptado)
   n° 2080/93 del Consejo, de 20 de julio de 1993, por el
   que se establecen las disposiciones de aplicación del Re-
   glamento (CEE) n° 2052/88 en lo referente al instru-
   mento financiero de orientación de la pesca (3) (IFOP)
   define las funciones específicas de las intervenciones co-
   munitarias con finalidad estructural en el sector de la
   pesca, la acuicultura y la transformación y comercializa-
   ción de sus productos, en lo sucesivo denominado sector;
   que, de conformidad con el artículo 6, corresponde al
   Consejo decidir las modalidades y condiciones de la con-
   tribución del IFOP a las medidas de adaptación de las
   estructuras del sector;
5) Considerando que es preciso que el Consejo establezca
   las disposiciones de ejecución de las medidas relaciona-
   das con la adaptación de las estructuras del sector para
   así garantizar que las intervenciones del IFOP alcancen
   los objetivos asignados a la política estructural del sector
   dentro del conjunto de las intervenciones estructurales
   comunitarias y de la política pesquera común en general,
   que depende de la competencia exclusiva de la Comuni-
   dad, y con el fin de que cada Estado miembro pueda
   asegurar la gestión de las intervenciones estructurales en
   el sector; que en la medida en que estas intervenciones
   no se limiten a la concesión de una ayuda comunitaria,
   es particularmente conveniente insertar de forma cohe-
   rente la programación de la reestructuración de la flota
   en el conjunto de las intervenciones estructurales;
6) Considerando que conviene favorecer la promoción de                  25/97
   productos o de métodos de elaboración en los casos en
   que la referencia a una zona geográfica de origen ha
   sido objeto de reconocimiento oficial de conformidad
   con el Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de
    14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indi-
   caciones geográficas y de las denominaciones de origen
   de los productos agrícolas y alimenticios ( 4 ); que dichas
   referencias únicamente pueden efectuarse si los produc-
   tos o métodos de elaboración han recibido el reconoci-
   miento oficial de origen;
   í1)    DO n* L 389 de 31.12.1992, p. 1. Reglamento cuya última
          modificación la constituye el Acta de adhesión de Austria, de
          Finlandia y de Suecia.
   <2>    DO n* L 261 de 20. lü. 1993, p. 1. Reglamento cuya última
          modificación la constituye el Reglamento (CE) n* 686/97
          (DOn* L 102 de 19. 4. 97, p. 1).
   (3)    DO n ' L 193 de 31. 7. 1993, p. 1.
   (4)    DO n° L208de 27.7.1992, p. 1. Reglaraentocuya última mo-
          dificación la constituye el Reglamento (CE) n* 1068/97 (DO
          n" L 156 de 13. 6. 1997, p. 10).
                                                             4
 ---pagebreak---  7) Considerando que el Reglamento (CEE) n° 3759/92 del                 25/97
    Consejo, de 17 de diciembre de 1992, por el que se es-              (adaptado)
    tablece la organización común de mercados en el sector
    de los productos de la pesca y de la acuicultura (l), esta-
    blece en su artículo 7 ter un régimen de ayuda económi-
    ca a las organizaciones de productores que pongan en
    marcha un plan de mejora de la calidad y de la comer-
    cialización de su producción; que, por consiguiente, para
    dotar de coherencia jurídica y presupuestaria a ese régi-
    men, conviene referirse a esa ayuda en el presente
    Reglamento;
 8) Considerando que el concurso financiero del IFOP en                 965/96
    las paralizaciones temporales de actividad debe mantener            (adaptado)
    un carácter de medida excepcional, habida cuenta del
    tipo de intervención; que es conveniente, por tanto, limi-
    tar los créditos presupuestados para esta medida, sin
    perjuicio de la posibilidad de recurrir, caso por caso, a
    las medidas específicas contempladas en el artículo 3 del
    Reglamento (CEE) n° 2080/93;
 9) Considerando que el sector pesquero se encuentra some-              2719/95
    tido actualmente a grandes transformaciones en una si-              (adaptado)
    tuación de crisis grave; que los reajustes estructurales
    que es imprescindible realizar de resultas de la aplica-
    ción de la política pesquera común fijada en el Regla-
    mento (CEE) n° 3760/92 requieren la aplicación de un
    conjunto amplio de medidas de acompañamiento de ca-
    rácter socioeconómico;
10) Considerando que los Fondos estructurales ofrecen ya a           3.
    escala comunitaria un conjunto de medidas de acompa-
    ñamiento de carácter socioeconómico destinadas a las
    empresas y los hombres del sector pesquero y a las zo-
    nas dependientes de la pesca;
11) Considerando, no obstante, que estas medidas no bastan           4.
    para impedir que el sector pesquero pierda elementos
    dinámicos y cualificados, con motivo de la reducción de
    la capacidad pesquera; que, por consiguiente, conviene
    aplicar medidas apropiadas a escala comunitaria, destina-
    das principalmente a los pescadores de más edad;
12) Considerando que las disposiciones del Convenio de                  1624/95
    Londres (ITC 69) se han hecho extensivas a todos los
    buques pesqueros mediante el Reglamento (CEE)
    n" 2930/86 del Consejo, de 22 de septiembre de 1986,
    por el que se definen las características de los barcos de
    pesca ( 2 ); que la aplicación de las disposiciones de dicho
    Convenio generalizará al cabo de un cierto tiempo, y a
    más tardar el 1 de enero del año 2004, la utilización del
    arqueo bruto de todos los buques de la flota pesquera
    de la Unión Europea;
    (1)    DO n* L 388 de 31.12.1992, p. 1. Reglamento cuya última
          modificación la constituye el Reglamento (CE) n* 3318/94
          (DO n° L 350 de 31.12 1994, p. 15).
    (2)    DO n* L 274 de 25.9.1986, p. 1. Reglamento modificado por
          el Reglamento (CE) n" 3259/94 (DO ne L339 de 29.12.1994,
          p. 11).
                                                         5
 ---pagebreak--- 13) Considerando que procede prever un umbral de activi-       1624/95
    dad específico necesario para que los buques de pesca      (adaptado)
    puedan acogerse a las medidas de paralización definitiva
    por lo que respecta a los buques de pesca matriculados
    en los puertos situados al norte del Báltico, habida cuen-
    ta de las condiciones climáticas particulares de dicha re-
    gión, provocada por la helada de sus aguas poco saladas
    durante gran parte del año,
14) Considerando que las normativas tanto nacionales como      965/96
    comunitarias han dado lugar a unas condiciones de acce-
    so a los caladeros más estrictas, especialmente al implan-
    tar regímenes de licencias y de permisos de pesca; que
    esas nuevas restricciones del acceso a los caladeros tie-
    nen como consecuencia un aumento del valor de cesión
    de los buques, especialmente de los de más de treinta
    años; que, debido a ese aumento, ya no se pueden reti-
    rar esos buques tan fácilmente como antes;
15) Considerando que es conveniente dar prioridad a la reti-
    rada de la flota de buques pesqueros de mayor antigüe-
    dad; que, por consiguiente, conviene mantener un nivel
    de primas suficientemente elevado para permitir la reti-
    rada de esta categoría de buques,
    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 ---pagebreak---                          Artículo 1                          3699/93    Artículo 1
                   Ámbito de aplicación                      (adaptado)
El Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca
(IFOP) podrá, en las condiciones establecidas en el pre-
sente Reglamento, conceder una ayuda para las acciones
enumeradas en los Títulos II, III y IV, dentro de los lími-
tes del ámbito de intervención de la política pesquera co-
mún tal como se define en el artículo 1 del Reglamento
(CEE) n' 3760/92.
                          TÍTULO I
                      PROGRAMACIÓN
                         Artículo 2                                     Artículo 2
                    Introducción general
1. Las acciones a que se refiere el artículo 1 serán obje-
to de una programación en dos fases en las condiciones
definidas en los artículos 3 y 4.
2. La reestructuración de las flotas pesqueras comunita-
rias quedará delimitada por los programas de orientación
plurianuales a que se refiere el artículo 5.
                         Artículo 3                                     Artículo 3
         Planes sectoriales y solicitudes de ayuda           (adaptado)
1. Todos los Estados miembros presentarán a la Comi-
sión en un documento único de programación, en lo suce-
sivo denominado «documento»:
—    un plan sectorial,
—    una solicitud de ayuda.
Cada documento cubrirá un período de seis años, y el pri-
mer período de programación comenzará el 1 de enero
de 1994.
Por lo que respecta a la parte del período de programa-
ción cubierto por un programa de orientación plurianual
ya aprobado por la Comisión con arreglo al apartado 2 del
artículo 5, el documento se establecerá con arreglo al apar-
tado 2 del presente artículo.
Para el resto del período de programación que todavía no
esté cubierto por un programa de orientación plurianual
aprobado por la Comisión, los elementos de programación
que figuren en el documento serán meramente indicativos:
los Estados miembros los precisarán con ocasión de la
aprobación del nuevo programa de orientación plurianual,
en función de sus objetivos.
Los documentos correspondientes a los períodos de pro-
gramación posteriores al primer período se presentarán, a
más tardar, seis meses antes del comienzo de cada período.
 ---pagebreak--- 2. El plan sectorial podrá cubrir todos los ámbitos a que    3699/93
se refieren los Títulos II, III y IV y contendrá todos los
datos que aparecen en el Anexo I. Se elaborará de acuer-
do con los objetivos de la política pesquera común y las
disposiciones del programa de orientación plurianual a que
se refiere el artículo 5.
La solicitud de ayuda se establecerá conforme a las dispo-
siciones de los apartados 1 y 2 del artículo 14 del Regla-
mento (CEE) n" 4253/88. En ella se describirá el conjunto
de las medidas previstas para poner en práctica la acción
común y se precisarán las formas de intervención en el
sentido del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2052/88.
3. El documento hará la distinción entre los datos co-
rrespondientes a las regiones cubiertas por el objetivo n° 1
y los correspondientes a otras regiones.
Los datos de las regiones del objetivo n° 1 se incluirán en
la programación a que se refiere el apartado 7 del artícu-
lo 8 del Reglamento (CEE) n° 2052/88 y el apartado 2 del
artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 4253/88.
                          Artículo 4                                 Artículo 4
                   Programas comunitarios
1. La Comisión evaluará los planes sectoriales en fun-
ción de su coherencia con las misiones del IFOP contem-
pladas en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2080/93
y con las disposiciones y políticas contempladas en los
artículos 6 y 7 del Reglamento (CEE) n c 2052/88.
Las solicitudes de ayuda se estudiarán conforme a las dis-
posiciones de los apartados 3 y 4 del artículo 14 del Regla-
mento (CEE) n° 4253/88.
2. Sobre la base de los documentos mencionados en el
artículo 3 del presente Reglamento y, a más tardar, seis
meses después de haberlos recibido, la Comisión adoptará
una decisión única sobre el programa comunitario de inter-
venciones estructurales del sector.
La decisión de la Comisión se adoptará en el marco de la
cooperación a que se refiere el apartado 1 del artículo 4
del Reglamento (CEE) n* 2052/88 y de acuerdo con el
Estado miembro considerado, y con aneglo al procedi-
miento establecido en el artículo 8 del Reglamento (CEE)
n° 2080/93.
La decisión de la Comisión sobre un programa comunita-
rio será notificada al Estado miembro correspondiente y
publicada en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
3. Los programas comunitarios se establecerán conforme
a los objetivos de la política pesquera común y las disposi-
ciones de los programas de orientación plurianuales men-
cionados en el artículo 5. Para ello, podrán revisarse cuan-
do se introduzcan modificaciones mayores y al final de
cada período de programación de la reestructuración de
las flotas pesqueras comunitarias.
 ---pagebreak---                          Artículo 5                          3699/93          Artículo 5
   Programas de orientación plurianuales de las flotas       (adaptado)
                         pesqueras
1. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por
«programa de orientación plurianual de las flotas pesque-
ras», un conjunto de objetivos, acompañado de un inventa-
rio de los medios necesarios para su realización, que per-
mita orientar los esfuerzos pesqueros con una perspectiva
de conjunto de forma duradera.
2. La Comisión aprobará los programas de orientación
plurianuales por Estados miembros sobre la base pluria-
nual de los objetivos y normas de reestructuración del sec-
tor pesquero, fijados por el Consejo en aplicación del artí-
culo 11 del Reglamento (CEE) n° 3760/92 y con arreglo
al procedimiento establecido en el artículo 18 del Regla-    1624/95 art. 1.1
mento (CEE) n" 3760/92.
3. Los programas de orientación plurianuales adoptados
para el período comprendido entre el 1 de enero de 1993
y el 31 de diciembre de 1996, mencionados en el aparta-
do 1 del artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 2080/93, se-
rán de aplicación hasta que lleguen a su fin.
                         Artículo 6                                           Artículo 6
       Seguimiento de los programas de orientación           (adaptado)
                        plurianuales
1. A efectos del seguimiento de los progresos registrados
en la ejecución de los programas de orientación plurianua-
les, los Estados miembros transmitirán anualmente a la
Comisión, antes del 1 de abril, un resumen del estado de
avance de su propio programa de orientación plurianual.
Dentro de los tres meses posteriores a esa fecha, la Comi-
sión enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor-
me anual sobre la ejecución de los programas de orienta-
ción plurianuales de todos ios Estados miembros.
2. Los Estados miembros enviarán a la Comisión los da-
tos relativos al seguimiento del esfuerzo pesquero por seg-
mento de flota, en particular, en relación con la evolución
de las capacidades y de las actividades pesqueras corres-
pondientes, con arreglo a los procedimientos aplicados por
la Comisión.
3. La Comisión dispondrá a este respecto de un fichero
comunitario de buques pesqueros adaptado a la gestión del
esfuerzo pesquero.
4. La Comisión adoptará las disposiciones relativas al fi-
chero mencionado en el apartado 3 con arreglo al procedi-
miento establecido en el artículo 18 del Reglamento
(CEE) n° 3760/92.
5. Cuando así lo soliciten el Estado miembro correspon-
diente o la Comisión, o bien en virtud de las disposiciones
establecidas en los programas de orientación plurianuales,
cada programa de orientación plurianual aprobado podrá
ser estudiado de nuevo y, si ha lugar, adaptado.
 ---pagebreak--- 6. La Comisión decidirá aprobar las adaptaciones a que        3699/93
se refiere el apartado 5 del presente artículo con arreglo al
procedimiento del artículo 18 del Reglamento (CEE) n°
3760/92.
7. Para la aplicación del presente artículo, los Estados
miembros deberán dar cumplimiento, en particular, a lo
dispuesto en el artículo 24 del Reglamento (CEE)
n° 2847/93.
                           TITULO n
   APLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ORIENTACIÓN
        PLURIANUALES DE LAS FLOTAS PESQUERAS
                           Artículo 7                                    Artículo 7
                    Disposiciones comunes                     (adaptado)
1. Al finalizar el programa de orientación plurianual y
respecto de un segmento dado de la flota de un Estado
miembro, cuando las reducciones de capacidad financiadas
mediante ayudas públicas hayan permitido superar los ob-
jetivos de dicho segmento, la nueva situación que resulte,
gracias exclusivamente a dichas ayudas, no podrá invocarse
para poner en servicio nuevas capacidades.
Estas disposiciones no se aplicarán en el caso particular de
las flotillas de pesca costera de interés local, compuestas
de buques de menos de 220 kW, para las que no se hayan
fijado cuotas de pesca a escala comunitaria.
Para estas flotillas, el Estado miembro podrá financiar, so-
lamente por medio de las ayudas públicas mencionadas en
los puntos 1.3 y 2.1 del Anexo III, las capacidades que
correspondan a esta superación.
2. Anualmente y para cada segmento, el Estado miem-
bro garantizará que las ayudas a la modernización y a la
construcción no impliquen ningún aumento de los esfuer-
zos pesqueros.
                           Artículo 8                                    Artículo 8
              Ajuste de los esfuerzos pesqueros
 1. Los Estados miembros tomarán medidas para ajustar
los esfuerzos pesqueros para alcanzar al menos los objeti-
vos de los programas de orientación plurianuales a que se
refiere el artículo 5.
Si resultare necesario, los Estados miembros adoptarán
medidas de paralización definitiva o de limitación de la
actividad pesquera de los buques.
2. Las medidas de paralización definitiva de las activida-
des pesqueras de los buques podrán incluir concretamente
lo siguiente:
                                           10
 ---pagebreak--- — el desguace,                                                3699/93
— el traspase definitivo a un país tercero, siempre que
      este traspase no suponga vulnerar el Derecho interna-
      cional o incumplir las normas de conservación y ges-
      tión de los recursos pesqueros,
— la asignación definitiva, en aguas comunitarias, del bu-
      que en cuestión a tareas que no sean pesqueras.
 Cuando el buque tenga un arqueo inferior a 25 toneladas
de registro bruto (TRB) o 27 toneladas brutas (£¡TJ, sólo     1624/95 art. 1.2 - Rectificación, DO n° L 301 de
el desguace del buque podrá beneficiarse de ayudas públi-     14.12. 1995, p. 47
cas, con arreglo al presente artículo.
Los Estados miembros se cerciorarán de que los buques
afectados por estas medidas sean eliminados de los regis-
tros de matrícula de los buques pesqueros y del fichero
comunitario de buques pesqueros. Se cerciorarán además
de que los buques eliminados queden definitivamente ex-
cluidos del ejercicio de la pesca en aguas comunitarias.
3. Las medidas de limitación de las actividades pesque-
ras podrán incluir limitaciones de los días de pesca o de
marea autorizados por un período determinado. Dichas
medidas no podrán beneficiarse de ayuda pública alguna.
                          Artículo 9                                                              Artículo 9
         Reorientación de las actividades pesqueras
Asociaciones temporales de empresas y sociedades mixtas
 1. Los Estados miembros podrán adoptar medidas en fa-
vor de la reorientación de las actividades de pesca, alen-
tando la creación de asociaciones temporales de empresa
y/o la constitución de sociedades mixtas.
2. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por
«asociación temporal de empresas», toda asociación funda-
da mediante acuerdo contractual, limitado en el tiempo,
entre armadores de la Comunidad y personas físicas o jurí-
dicas de uno o varios países terceros con los cuales la Co-
munidad mantenga relaciones, con el fin de explotar y,
eventualmente, aprovechar en común los recursos pesque-
ros del país o países terceros y repartir los costes, benefi-
cios o pérdidas de la actividad económica emprendida con-
juntamente, con la perspectiva de abastecer prioritaria-
mente al mercado comunitario.
El acuerdo contractual establecerá la captura y, en su caso,
la transformación y/o comercialización de las especies co-
rrespondientes, así como el suministro de conocimientos
técnicos y/o la transferencia de tecnología, siempre que es-
tén relacionados con dichas operaciones.
                                           11
 ---pagebreak--- 3. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por       3699/93
«sociedad mixta», una sociedad de Derecho privado, cons-
tituida por uno o varios armadores comunitarios y uno o
varios socios de un país tercero, creada en el marco de las
relaciones formales entre la Comunidad y el país tercero y
destinada a explotar y, en su caso, aprovechar los recursos
pesqueros situados en aguas de ese país tercero o bajo su
soberanía o jurisdicción, con la perspectiva de abastecer
prioritariamente al mercado comunitario.
4. La Comisión fijará, si fuere necesario y con arreglo al
procedimiento del artículo 8 del Reglamento (CEE)
n° 2080/93, las condiciones de aplicación del presente
artículo.
                         Artículo 10                                    Artículo 10
 Renovación de las flotas y modernización de los buques      (adaptado)
                          pesqueros
1. Los Estados miembros podrán tomar medidas para
favorecer la construcción de buques pesqueros siempre que
respeten, en los plazos previstos, los objetivos intermedios
globales anuales y los objetivos finales por segmento de los
programas de orientación plurianuales.
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las dis-
posiciones tomadas para garantizar el cumplimiento de es-
ta condición, junto con cualquier proyecto de ayuda en es-
te campo.
2. Los Estados miembros podrán tomar medidas de mo-
dernización de los buques pesqueros. Tales medidas esta-
rán sujetas a las condiciones establecidas en el apartado 1,
si las inversiones pudieren suponer un aumento del esfuer-
zo pesquero.
                         TÍTULO III
    AYUDAS A LAS INVERSIONES EN EL ^IBITO DE LA
  ACUICULTURA, EL ACONDICIONAMIENTO DE FRANJAS
  COSTERAS MARINAS, EL EQUIPAMIENTO DE PUERTOS
      PESQUEROS ASÍ COMO LA TRANSFORMACIÓN Y
                    COMERCIALIZACIÓN
                        Artículo 11                                     Artículo 11
                      Ámbitos cubiertos                      (adaptado)
1. Los Estados miembros podrán tomar, en las condicio-
nes establecidas en el Anexo II, medidas para fomentar las
inversiones materiales en los ámbitos siguientes:
—     acuicultura,
— protección y desarrollo de recursos pesqueros de las
      zonas costeras marinas, en particular para la instala-
      ción de elementos fijos o móviles destinados a delimi-
      tar las zonas submarinas protegidas,
— equipamiento de puertos pesqueros,
—     transformación y comercialización de productos de la
      pesca y la acuicultura.
                                           12
 ---pagebreak--- 2. Los Estados miembros podrán asimismo tomar medi-          3699/93
das para fomentar la elaboración y aplicación de sistemas
de mejora y control de la calidad y de las condiciones sani-
tarias, de instrumentos estadísticos y de repercusiones en
el medio ambiente, así como de iniciativas de investigación
y formación en las empresas. Los gastos correspondientes,
con la salvedad de los costes de funcionamiento de los be-
neficiarios, podrán recibir ayudas del IFOP, siempre que
estén directamente vinculados a las inversiones a que se
refiere el apartado 1.
                         TITULO IV
                       OTRAS MEDIDAS
                         Artículo 12                                       Artículo 12
   Promoción y búsqueda de nuevas salidas comerciales        (adaptado)
Los Estados miembros podrán tomar medidas para accio-
nes de promoción y búsqueda de nuevas salidas comercia-
les de los productos de la pesca y la acuicultura, entre
ellas:
— operaciones de certificación de calidad y de atribución
      de distintivos de calidad,
— campañas de promoción, incluidas las destinadas a po-
      ner de relieve el factor calidad,
— encuestas de consumo,
— pruebas de consumo,
— organización y participación en ferias, salones y
      exposiciones,
— organización de misiones de estudios o comerciales,
— prospecciones de mercado, que abarquen incluso las
      perspectivas de comercialización de productos comu-
      nitarios en países terceros y sondeos,
— campañas que mejoren las condiciones de comer-
      cialización,
— consejos y ayudas para la venta y servicios ofrecidos a
      mayoristas y minoristas.
Estas medidas no podrán orientarse en función de marcas
comerciales ni deberán hacer referencia a un país o una
región determinada excepto en el caso particular de que la   25/97 art 1.1
referencia al origen geográfico de un producto o de un
método de elaboración haya sido objeto de reconocimiento
oficial con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE)
n° 2081/92. Dicha referencia sólo podrá hacerse valer a
partir de la fecha en que la denominación figure en el re-
gistro previsto en el apartado 3 del artículo 6 del Regla-
mento (CEE) n" 2Q31/92-
                                          13
 ---pagebreak---                           Artículo 13                         3699/93          Artículo 1 3
          Acciones realizadas por los profesionales           (adaptado)
Los Estados miembros podrán tomar medidas en favor de
acciones aplicadas por los propios profesionales y conside-
radas de interés colectivo, de duración limitada, por las
autoridades competentes de los Estados miembros, siempre
que dichas acciones contribuyan a la realización de los ob-
jetivos de la política pesquera común.
Las medidas contempladas en el párrafo primero compren-
den principalmente las ayudas a las organizaciones de pro-
ductores en el sentido de los artículos 1 y 1 ter del Regla-  25/97 art. 1.2
mento (CEE) n* 3759/92.
                         Artículo 14                                           Artículo 14
          Paralización temporal de las actividades
Los Estados miembros podrán adoptar medidas de parali-
zación temporal de actividades.
Únicamente podrá prestarse la ayuda financiera del IFOP
en medidas destinadas a compensar parcialmente las pérdi-
das de ingresos, debidas a una operación de paralización
temporal de una actividad pesquera motivada por aconteci-
mientos imprevisibles y no reiterados, provocados funda-
mentalmente por causas biológicas.
El concurso del IFOP no podrá sobrepasar, por año natu-       965/96 art. 1.1
ral y por Estado miembro, la más elevada de las cantida-
des siguientes: 350 000 ecus o el 0,85 % de los créditos
previstos por el plan de financiación de cada Estado miem-
bro para el año en cuestión.
                          Artículo 15                         2719/95 art. 1.1  Artículo 14 bis
             Medidas de carácter socioeconómico               (adaptado)
1. A efectos del presente artículo, se entenderá por
«pescador», toda persona que ejerza su actividad profesio-
nal a bordo de un buque de pesca marítima en actividad.
2. Los Estados miembros podrán adoptar en favor de
los pescadores medidas de carácter socioeconómico en co-
nexión con las medidas de reestructuración del sector pes-
quero a que se refiere el artículo 11 del Reglamento
(CEE) nc 3760/92.
3. La ayuda del IFOP sólo podrá concederse para las
medidas siguientes:
a)    cofinanciación de regímenes nacionales de ayuda a la
      jubilación anticipada de pescadores, siempre que se
      cumplan las condiciones siguientes:
      —     en el momento de acogerse a la jubilación antici-
            pada, la edad de los beneficiarios no podrá dife-
            rir en más de diez años de la edad legal de jubi-
            lación que establezca la legislación vigente del
            Estado miembro, o deberán tener como mínimo
            cincuenta y cinco años de edad;
                                            14
 ---pagebreak---       —     los beneficiarios deberán acreditar haber ejercido  2719/95 art. 1.1
            durante un mínimo de diez años la profesión de
            pescador.
      No obstante, las cotizaciones al régimen normal de
      jubilación de los pescadores durante el período de ju-
      bilación anticipada no podrán acogerse a la ayuda fi-
      nanciera del IFOP.
      En cada Estado miembro, el número de beneficiarios
      durante todo el período de programación contempla-
      do en el artículo 3 no podrá superar el número de
      puestos de trabajo suprimidos a bordo de buques pes-
      queros de resultas de la paralización definitiva de sus
      actividades pesqueras a que se refiere el apartado 2
      del artículo 8 o del traslado definitivo a un país terce-
      ro a raíz de la creación de una sociedad mixta con
      arreglo al apartado 3 del artículo 9;
b)    concesión de primas globales individuales a los pesca-
      dores, de una cuantía máxima subvencionable de
      7 000 ecus por beneficiario, siempre y cuando el bu-
      que pesquero en el que estén embarcados los benefi-
      ciarios cese definitivamente la actividad pesquera con
      arreglo al apartado 2 del artículo 8 o se traslade defi-
      nitivamente a un país tercero a raíz de la constitución
      de una sociedad mixta según lo dispuesto en el apar-
      tado 3 del artículo 9.
Un mismo pescador no podrá en ningún caso acumular el
beneficio de las dos medidas contempladas en las letras a)
yb).
4. Los Estados miembros adoptarán las disposiciones ne-
cesarias para prohibir que un mismo pescador pueda ser
beneficiario de ambas medidas mencionadas en las letras
a) y b) del apartado 3 y adoptarán también las disposicio-
nes necesarias para que los beneficiarios de la medida con-
templada en la letra a) del apartado 3 abandonen definiti-
vamente el oficio de pescador, y para que las primas
indicadas en la letra b) del apartado 3 sean reembolsadas
pro rata temporis, en caso de que los beneficiarios vuelvan
a ejercer el oficio de pescador en un plazo inferior a seis
meses después de haberse tomado la decisión de conceder-
les la prima.
5. Salvo disposición contraria adoptada con arreglo al
procedimiento previsto en el artículo 43 del Tratado, el
presente artículo dejará de surtir efectos a la expiración
del primer período de programación a que hace referencia
el artículo 3 del presente Reglamento.
                                             15
 ---pagebreak---                           TITULO V                           3699/93
       DISPOSICIONES GENERALES Y FINANCIERAS                 (adaptado)
                         Artículo 16                                                          Artículo 15
     Cumplimiento de las condiciones de intervención
1. Los Estados miembros garantizarán el cumplimiento
de las condiciones especiales de intervención que figuran
en el Anexo II.
2. Cuando se solicite el pago del saldo de cada tramo
anual, los Estados miembros certificarán que se ha com-
probado el cumplimiento de las condiciones de interven-
ción establecidas en el presente Reglamento.
3. En caso de incumplimiento de las condiciones men-
cionadas en el apartado 2, la Comisión procederá a un
examen apropiado del caso en el contexto de la coopera-
ción, solicitando, entre otras cosas, al Estado miembro o a
las autoridades que éste designe para la puesta en práctica
de la acción que presenten sus observaciones en un plazo
concreto.
Como consecuencia de este examen, la Comisión podrá
suspender, reducir o anular la ayuda del IFOP en el ámbi-
to de intervención de que se trate con arreglo al punto 1
del Anexo I si el estudio confirma que no se respetan las
condiciones mencionadas en el apartado 2.
                         Artículo 17                                                          Artículo 16
             Baremos y niveles de participación              (adaptado)
1. En el Anexo III se fijan los importes máximos de las
ayudas que podrán abonarse con arreglo al presente Re-
glamento y los límites de la participación financiera de los
Estados miembros, los beneficiarios y la Comunidad.
2. Los importes en ecus fijados por el presente Regla-       25/97 a r t 1.3
mento se convertirán en moneda nacional mediante los ti-
pos de conversión publicados en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas, serie C.
La conversión se hará al tipo aplicable el 1 de enero del
año en que los Estados miembros adopten la decisión de
conceder la ayuda o la prima.
3. Dentro de los límites del ámbito de aplicación del        3699/93
presente Reglamento, los Estados miembros podrán tomar
medidas de ayuda complementarias sujetas a condiciones o
normas que no sean las establecidas en el presente Regla-
mento, o que incluso supongan un importe por encima de
los importes máximos establecidos en el presente artículo,
siempre que se ajusten a los artículos 92, 93 y 94 del
Tratado.
4. A partir del 1 de enero del año 2004, en el presente      1624/95 a r t 1.3
Reglamento sólo podrá utilizarse la referencia a la unidad
de arqueo Q I                                                Rectificación, DO n° L301 de 14.12.1995, p. 47
                                            16
 ---pagebreak---                         Artículo 18                          3699/93 Artículo 17
               Compromisos presupuestarios
1. En lo referente a las acciones plurianuales, el Estado
miembro remitirá anualmente a la Comisión los datos ne-
cesarios para permitir el compromiso de los tramos anua-
les establecidos en el artículo 20 del Reglamento (CEE)
n° 4253/88.
2. Los compromisos presupuestarios se llevarán a efecto
de acuerdo con los umbrales de realización establecidos en
las decisiones de concesión de ayudas.
3. La Comisión adoptará las normas de desarrollo del
presente artículo con arreglo al procedimiento establecido
en el artículo 8 del Reglamento (CEE) n 2080/93.
                        Artículo 19                                  Artículo 18
           Procedimientos de pago de las ayudas
1. El pago de la ayuda financiera se llevará a cabo con-
forme al artículo 21 del Reglamento (CEE) n° 4253/88 y
según los umbrales de realización y las disposiciones finan-
cieras de la decisión de concesión de ayuda.
2. Las solicitudes de pago irán acompañadas de docu-
mentos que demuestren el progreso realizado y los pagos
comunitarios y nacionales efectuados a los beneficiarios.
3. La Comisión adoptará las normas de desarrollo del
presente artículo con arreglo al procedimiento establecido
en el artículo 8 del Reglamento (CEE) n" 2080/93.
                        Artículo 20
                        Derogación
Queda derogado el Reglamento (CE) n° 3699/93.
Las referencias a dicho Reglamento se entenderán hechas
al presente Reglamento y deberán leerse según el cuadro
de correspondencias que figura en la Parte A del
Anexo IV.
                        Artículo 21
                      Entrada en vigor
El presente Reglamento entrera en vigor el día de su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus ele-
mentos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                        Por el Consejo
                                        El presidente
                                          17
 ---pagebreak---                           ANEXO 1                            3699/93 Anexo I
      CONTENIDO INDICATIVO DE LOS PLANES
                        SECTORIALES
1.   Descripción de la situación actual por ámbitos de
     intervención ( J )
     —    ventajas o inconvenientes,
     —    balance de las acciones emprendidas y repercu-
          siones de los recursos financieros movilizados du-
          rante los años anteriores,
     —    necesidades del sector.
2.   Estrategia de adaptación de las estructuras del sec-
     tor
     —    objetivos generales en el marco de la política
          pesquera común,
     —    objetivos específicos de cada ámbito de interven-
          ción, cuantificados si su naturaleza lo permite,
     —    repercusiones previstas (en términos de empleo,
          producción, etc.).
3.   Medios previstos para alcanzar los objetivos
     —    medidas seleccionadas (jurídicas, financieras o de
          otro tipo) en cada ámbito de intervención,
     —    cuadro financiero indicativo correspondiente al
          conjunto del período de programación, en el que
          se recapitulen los recursos financieros nacionales
          y comunitarios previstos para cada ámbito de in-
          tervención,
     —    indicaciones sobre la utilización de la ayuda del
          IFOP (formas de intervención, etc.),
     —    justificación de la intervención comunitaria.
 (*) Por «ámbito de intervención» se entiende un subconjunto
     del sector pesquero cuyos problemas pueden tratarse de
     forma conjunta, por ejemplo:
     — ajuste de los esfuerzos pesqueros,
     — renovación y modernización de la flota pesquera,
     — acuicultura,
     — zonas marinas protegidas,
     — equipamiento de puertos pesqueros,
     — transformación y comercialización de los productos,
     — promoción de los productos.
                                           18
 ---pagebreak---                           ANEXO II                            3699/93                             Anexo III
    CONDICIONES ESPECIALES Y CRITERIOS DE
                       INTERVENCIÓN
1.   Aplicación de los programas de orientación plu-
     rianuales (Título II)                                    (adaptado)
1.1. Paralización definitiva (apartado 2 del artículo 8)
     a)   La paralización definitiva sólo podrá aplicarse a
          aquellos buques que hayan ejercido una actividad
          pesquera de al menos 75 días de marea durante
          cada uno de los dos períodos de doce meses an-
          teriores a la fecha de solicitud de la paralización
          definitiva, o bien, en su caso, una actividad pes-
          quera de al menos el 80 % del número de días
          de marea permitido por la normativa nacional en
          vigor. En el mar Báltico el número de setenta y     1624/95 art. 1.4
          cinco días pasará a ser de sesenta días para los
          barcos matriculados en los puntos situados al
          norte del paralelo 59" 3 ^ N.
     b)   Las operaciones únicamente podrán afectar a los
          buques de más de diez años.
1.2. Asociaciones temporales de empresas y sociedades mix-
     tas (artículo 9)
     a)   Las acciones deberán cumplir las condiciones si-
          guientes:
          —     referirse a buques de un arqueo superior a
                25 TRB o 27 toneladas brutas (<¿T) y regis-   1624/95 art. 1.5 - Rectificación, DO n° L 301 de
                trados en un puerto de la Comunidad, que      14.12.1995, p. 47
                lleven en activo más de cinco años bajo pa-
                bellón de un Estado miembro de la Comu-
                nidad, técnicamente apropiados para las
                operaciones de pesca previstas; no obstante,
                no se exigirá un período de actividad míni-
                mo de cinco años a los buques registrados
                en un puerto de la Comunidad entre el 1
                de enero de 1989 y el 31 de diciembre
                de 1990;
          —     los buques correspondientes enarbolarán pa-
                bellón del Estado miembro mientras dure la
                asociación temporal de empresas, que esta-
                blecerá operaciones de pesca de una dura-
                ción de entre seis meses y un año;
           —    en caso de constitución de una sociedad
                mixta, ésta se acompañará del traspaso defi-
                nitivo del buque o buques al país tercero
                correspondiente sin posibilidad de volver a
                las aguas comunitarias.
                                           19
 ---pagebreak---      b)   Las ayudas financieras a proyectos de sociedades     3699/93
          mixtas no podrán acumularse con una ayuda co-
          munitaria concedida en el marco del presente
          Reglamento o de los Reglamentos (CEE) nos
          2908/83 (l) y 4028/86. A las ayudas concedidas
          se les restará pro rata temporis el importe perci-
          bido previamente en los casos siguientes:
          — ayuda a la construcción, en los diez años
               precedentes a la constitución de la sociedad
               mixta,
          — ayuda a la modernización y/o prima a una
               asociación temporal de empresas, en los cin-
               co años, que preceden a la constitución de
               la sociedad mixta.
1.3. Construcción de buques (artículo 10)
     a)   Los buques deberán construirse respetando los
          reglamentos y directivas de seguridad e higiene,
          así como las disposiciones comunitarias sobre
          medición de buques. Se incluirán en el segmento
          apropiado del fichero comunitario.
     b)   La ayuda financiera se concederá prioritariamen-
          te a los buques que utilicen artes y métodos de
          pesca más selectivos.
1.4. Modernización de buques (artículo 10)
     a)   Las inversiones irán encaminadas a:
          — la racionalización de las operaciones de pes-
               ca, sobre todo mediante la utilización de ar-
               tes y métodos más selectivos, y/o
          — la mejora de la calidad de los productos
               pescados y conservados a bordo, mediante
               la utilización de mejores técnicas pesqueras
               y de conservación de las capturas y la apli-
               cación de disposiciones sanitarias legislativas
               y reglementarias, y/o
          — la mejora de las condiciones de trabajo y
               seguridad, y/o
          — los equipos de control de las operaciones de
               pesca embarcados en los barcos de pesca.
     b)   Las operaciones sólo podrán llevarse a cabo con
          buques de menos de 30 años. Este límite de
          edad no se aplicará cuando las inversiones se re-
          fieran a la mejora de las condiciones de trabajo
          y de seguridad y/o los equipos de control de las
          operaciones de pesca embarcados.
 (:) Reglamento (CEE) n* 2908/83 del Consejo, de 4 de octu-
     bre de 1993. (DO n* L 290 de 22. 10. 1983, p. 1).
                                          20
 ---pagebreak--- 2.    Inversiones en los ámbitos a que se refiere el Títu-        3699/93
      lo III
2.0. Disposiciones
      a)    Las inversiones deberán cumplir lo siguiente:
            —     contribuir a lograr un efecto económico du-
                  radero de la mejora estructural prevista,
            — ofrecer garantías suficientes de viabilidad
                  técnica y económica, concretamente evitan-
                  do el riesgo de creación de capacidades de
                  producción excedentarias.
     b)     En todos los ámbitos contemplados en el Títu-
            lo III podrán optar a subvenciones las inversio-
            nes materiales destinadas a mejorar las condicio-
            nes de higiene o de sanidad humana o animal, a
            mejorar la calidad de los productos o a reducir
            los daños en el medio ambiente.
     c)     No podrán optar a subvención las inversiones
            destinadas a la compra de terrenos, la cobertura
            de gastos generales más allá del 12 % de los
            costes o los vehículos destinados al transporte de
            personas.
2.1. Acuicultura
     Las medidas podrán referirse a las siguientes inversio-
     nes materiales:
     a)     las encaminadas a la construcción, equipamiento,
            ampliación y modernización de instalaciones de
            acuicultura y, concretamente:
            —     la construcción, modernización y adquisición
                  de instalaciones,
            — obras de acondicionamiento o mejora de la
                  circulación hidráulica dentro de las empre-
                  sas acuícolas,
            —     la adquisición e instalación de equipos y
                   máquinas nuevos y destinados exclusivamen-
                   te a la producción acuícola, incluidos los bu-
                   ques y los equipos informáticos y telemáti-
                   cos;
      b)    las relativas a proyectos que tengan por objeto
            demostrar, a una escala similar a la de las inver-
             siones productivas normales, la fiabilidad técnica
            y la viabilidad económica de la cría de especies
             aún no comercializadas y explotadas en acuicul-
             tura o de técnicas de cría innovadoras, siempre
             que se apoyen en trabajos de investigación ya
             realizados.
2.2. Acondicionamiento de zonas costeras marinas
      Las inversiones cumplirán las siguientes condiciones:
      a)     contar con un seguimiento científico de la acción
             durante al menos cinco años, en particular con la
             evaluación y control de la evolución de los recur-
             sos pesqueros de la zona marina correspondien-
             te;
                                              21
 ---pagebreak---      b)  ser realizadas por instituciones públicas, organi-  3699/93
         zaciones de productores reconocidas u organis-
         mos designados al efecto por la autoridad com-
         petente del Estado miembro correspondiente.
2.3. Equipamiento de puertos pesqueros
     a)  Las inversiones subvencionables tendrán por ob-
         jeto las instalaciones y equipamientos que:
         — tiendan a mejorar las condiciones de desem-
              barque, tratamiento y almacenamiento de
              los productos de la pesca en los puertos,
         —    apoyen la actividad de los buques pesqueros
              (suministro de carburante y hielo, alimenta-
              ción de agua, mantenimiento y reparación
              de los buques pesqueros),
         — se destinen a acondicionar los muelles para
              así mejorar las condiciones de seguridad con
              ocasión del embarque o desembarque de los
              productos.
     b)  Se concederá prioridad a las inversiones siguien-
         tes:
         —    las que sean de interés para el conjunto de
              pescadores que utilicen el puerto,
         —    las que contribuyan al desarrollo global del
              puerto y a la mejora de los servicios ofreci-
              dos a los pescadores.
2.4. Transformación y comercialización
     a)  Serán subvencionables, en particular, las inversio-
         nes:
         —    la construcción y adquisición de edificios e
              instalaciones,
         — la adquisición de nuevos equipos e instala-
              ciones necesarios para la transformación y
              comercialización de los productos de la pes-
              ca y de la acuicultura entre el momento del
              desembarque y la fase de producto final (in-
              cluidos, en particular, los equipos informáti-
              cos y telemáticos),
         —    la aplicación de nuevas tecnologías destina-
               das sobre todo a mejorar la competitividad
              y aumentar el valor añadido.
     b)  No serán subvencionables las inversiones siguien-
         tes:
         —     las que tengan por objeto productos de la
               pesca y de la acuicultura destinados a ser
               utilizados y transformados con fines que no
               sean el consumo humano, salvo si se trata
               de inversiones exclusivamente destinadas al
               tratamiento, transformación y comercializa-
               ción de desechos de los productos de la pes-
               ca y de la acuicultura,
         —     el comercio al por menor.
                                           22
 ---pagebreak--- 3. Promoción (artículo 12)                                3699/93
   a)  Serán subvencionables, en particular:
       — los gastos de agencias publicitarias y otros
            prestadores de servicios implicados en la
            preparación y realización de las acciones;
       — la compra o alquiler de espacios informati-
            vos, creación de lemas o marchamos duran-
            te el plazo de realización de las acciones;
       — los gastos de edición de material, personal
            externo, locales y vehículos necesarios para
            las acciones.
   b)  Se concederá preferencia a las acciones:
       — encaminadas a garantizar la comercializa-
            ción de especies excedentarias o infraexplo-
            tadas;
       — de carácter colectivo;
       — que fomenten una política de calidad de los
            productos de la pesca y de la acuicultura.
   c)  Los gastos de funcionamiento del beneficiario
       (personal, material, vehículos, etc.) no se consi-
       derarán subvencionables.
                                       23
 ---pagebreak---                             ANEXO III                               3699/93                              Anexo IV
      BAREMOS Y NIVELES DE PARTICIPACIÓN                            (adaptado)
1    Baremos relativos a las flotas pesqueras (Título II)           1624/95 art. 1.6
1.1. Paralización definitiva y sociedades mixtas (apartado 2        (adaptado)
     del artículo 8 y apartado 3 del artículo 9; puntos 1.1 y
     1.2 del Anexo II)
                             CUADRO 1
         Categoría de buque por       Importe máximo de la prima
       clase de tonelaje de registro  por un buque de quince años
               bruto (TRB)                     (en ecus)
              0 <    25                   6 215ATRB
            25 <     50                   5 085/TRB +      28 250
            50 < 100                      4 520/TRB +      56 500
           100 < 400                      2 260/TRB + 282 500
           400 y más                      1 130/TRB + 734 500
                             CUADRO 2 (*)
         Categoría de buques por      Importe máximo de la prima
          clase de tonelaje (GT)       por buque de quince años     Rectificación, D O n ' L 301 de 14.12. 1995, p. 47
                                                (en ecus)
               0,2 < 10                   8 130/Gj: +      1 200
              10 <     25                 4 100/GI +      41 500
              25 < 100                    3 520/Gj; +     56 000
             100 < 300                    2 348/CLT + 173     200
             300 < 500                    1 912/QI + 304 000
             500 y más                    1 045/GJ[ + 737 500
     a)     Las primas por desguace y las primas por consti-
            tución de sociedades mixtas pagadas a los benefi-
            ciarios no podrá sobrepasar las cantidades si-
            guientes:
            —     buques de quince años: baremos de los cua-
                  dros 1 y 2,
            —     buques de menos de quince años: baremos
                  de los cuadros 1 y 2 más un 1,5 % anual
                  cuando tengan menos de quince años,
            —     buques de más de quince años: baremos de
                  los cuadros 1 y 2 menos un 1,5 % anual
                  cuando tengan más de quince años y hasta          965/96 art. 1.2
                  3Q años, antigüedad a partir de la cual las
                  primas quedaran limitadas al nivel de las de
                  los buques de 3Q años,
      (*) Los buques de más de 24 m entre perpendiculares sólo
            podrán beneficiarse de las primas de los Cuadros 2 ó 4.
                                                24
 ---pagebreak---      b)    Las primas pagadas a los beneficiarios por tras-         1624/95 art. 1.6
           paso a un tercer país o las primas por asignación
           definitiva en aguas comunitarias a tareas que no
           sean pesqueras no podrán sobrepasar los impor-
           tes máximos de las primas por desguace estable-
           cidas en la letra a), menos un 50 %.
1.2. Paralización temporal de las actividades de pesca y            (adaptado)
     asociaciones temporales de empresas (artículo 14 y
     apartado 2 del artículo 9; punto 1.2 del Anexo II)
     Las primas por inmovilización (paralización temporal)
     y las primas de cooperación (asociaciones temporales
     de empresas) pagadas a los beneficiarios no podrán
     sobrepasar los baremos de los Cuadros 3 y 4.
                            CUADRO 3
         Categoría de buque por      Importe máximo de la prima
      clase de tonelaje de registro          por buque y día
               bruto (TRB)                      (en ecus)
               0 <      25               4,52/TRB +          20
              25 <      50               4,30/TRB +          25
              50 <      70                3,50/TRB +         65
              70 <     100               3,12/TRB +          88
             100 <     200                2,74/TRB +       120
            200 <      300                2,36/HrRB +      177
            300 <      500                2,05/TRB +       254
            500 < 1000                    1,76/TRB +       372
          1000 < 1500                     1,50/TRB +       565
          1500 < 2 000                    1,34/TRB +       764
          2 000 < 2 500                   1,23/TRB +       956
          2 500 y más                     1,15/TRB + 1137
                            CUADRO 4 (*)
         Categoría de buque por      Importe máximo de la prima
         clase de tonelaje (GT)              por buque y día        Rectificación, DO n e L 301 de 14.12. 1995, p. 47
                                                (en ecus)
               0 <       10                5.2 /GJ_ +       20
              10 <      25                 4.3 /GT +        30
              25 <      50                 3,2 /GJ_ +       55
              50 <     100                 2,5 /GJ_ +       90
             100 <     250                 2.0 /GT_ +      140
            250 <      500                  1,5 /GT_ +     265
            500 < 1500                      1.1 /GT_ +     465
          1500 < 2 500                     0,9 /GT +       765
          2 500 y más                      0,67/GT + 1 340
      (*) Los buques de más de 24 m entre perpendiculares sólo
            podrán beneficiarse de las primas de los Cuadros 2 ó 4.
                                                25
 ---pagebreak--- 1.3. Ayudas a la construcción (artículo 10; punto 1.3 del      1624/95 art. 1.6
     Anexo II)
     Los gastos subvencionables de las ayudas a la             (adaptado)
     construcción de buques pesqueros no podrán sobrepa-
     sar los baremos de los Cuadros 1 y 2, más un 37,5 %.
     No obstante, para los buques de casco de acero o de
     fibra de vidrio, el coeficiente de aumento será de
     92,5 %.
1.4. Ayudas a la modernización (artículo 10; punto 1.4 del
     Anexo II)
     Los costes subvencionables de las ayudas a la moder-
     nización de buques pesqueros no podrán sobrepasar
     el 50 % de los costes subvencionables de las ayudas a
     la construcción a que se refiere el punto 1.3.
2.   Niveles de participación                                  3699/93
     Los límites de la participación comunitaria (A), del
     conjunto de las participaciones públicas (nacionales,
     regionales o de otro tipo) del Estado miembro corres-
     pondiente (B) y, en su caso, de la participación de los
     beneficiarios privados (C) en todas las acciones enu-
     meradas en los Títulos II, III y IV se ajustarán a los
     requisitos siguientes, expresados en porcentaje de los
     gastos subvencionables.
2.1. Inversiones en las empresas
     Grupo 1: construcción y modernización de buques,
                acuicultura.
     Grupo 2: otras inversiones y medidas con participa-
                ción financiera de los beneficiarios privados.
                          CUADRO 5
                              Grupo 1            Grupo 2
       Regiones     del      A < 50 %           A < 50 %
      objetivo n° 1
                             B >     5%         B >     5%
                             C > 40 %           C > 25 %
       Otras regiones        A < 30 %           A < 30 %
                             B >     5%         B >     5%
                             C > 60 %           C > 50 %
2.2. Otras medidas: primas por desguace, primas por para-
     lización temporal, asociaciones temporales de empre-
     sas, sociedades mixtas e inversiones y medidas finan-
     ciadas exclusivamente por la Comunidad y las
     autoridades nacionales, regionales u otras de los Esta-
     dos miembros interesados incluidas las medidas con-       2719/95 art. 1.2
     templadas en el apartado 3 del artículo 15.
                                           26
 ---pagebreak---                CUADRO 6               3699/93
Regiones del         50 % < A < 75 %
objetivo n* 1                B > 25 %
Otras regiones       25 % < A < 50 %
                             B > 50 %
                          27
 ---pagebreak---                                                   ANEXO TV
                                                    Parte A
                                       CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
Reglamento 3699/93                                       Presente Reglamento
Artículo 1                                               Artículo 1
Artículo 2                                               Artículo 2
Artículo 3 apartado 1                                    Artículo 3 apartado 1
           párrafos primero a cuarto                                párrafos primero a cuarto
Artículo
coma) 3 apartado 1 párrafo quinto (hasta el punto y
Artículo                                                 Artículo 3 apartado 1 párrafo quinto
coma) 3 apartado 1 párrafo quinto (después del punto y
Artículo                                                 Artículo 4
Artículo 5 apartado 1                                    Artículo 5 apartado 1
Artículo 5 apartado 2                                    Artículo 5 apartado 2
Artículo 5 apartado 3                                    Artículo 5 apartado 3
Artículo 5 apartado 4
Artículo 6                                               Artículo 6
Artículo 7                                               Artículo 7
Artículo                                                 Artículo 8
Artículo                                                 Artículo 9
Artículo 10 apartado 1                                   Artículo 10 apartado 1
Artículo 10 apartado 2 párrafo primero                   Artículo 10 apartado 2
Artículo 10 apartado 2 párrafo segundo
Artículo 11                                              Artículo 11
Artículo 12                                              Artículo 12
Artículo 13                                              Artículo 13
Artículo 14                                              Artículo 14
Artículo 14 bis                                          Artículo 15
Artículo 15                                              Artículo 16
Artículo 16 apartado 1                                   Artículo 17 apartado 1
Artículo 16 apartado 1 bis                               Artículo 17 apartado 2
Artículo 16 apartado 2                                   Artículo 17 apartado 3
Artículo 16 apartado 3                                   Artículo 17 apartado 4
Artículo 17                                              Artículo 18
Artículo 18                                              Artículo 19
                                                         Artículo 20
                                                         Artículo 21
Anexo I                                                  Anexo I
Anexo II
Anexo III                                                Anexo III
                                                       28
 ---pagebreak--- Reglamento 3699/93                 Presente Reglamento
Anexo IV punto 1                  Anexo III punto 1
Anexo IV punto 1.1 Cuadro 1       Anexo III punto 1.1 Cuadro 1
Anexo IV punto 1.1 Cuadro 1 bis   Anexo III punto 1.1 Cuadro 2
Anexo IV punto 1.1 a) y b)        Anexo III punto 1.1 a) y b)
Anexo IV punto 1.2 Cuadro 2       Anexo III punto 1.2 Cuadro 3
Anexo IV puntos 1.3 y 1.4         Anexo III puntos 1.3 y 1.4
Anexo IV punto 2                  Anexo III punto 2
Anexo IV punto 2.1 Cuadro 3       Anexo III punto 2.1 Cuadro 5
Anexo IV punto 2.1 Cuadro 4       Anexo III punto 2.1 Cuadro 6
                                  Anexo IV
                                29
 ---pagebreak---                                                    Parte B
                        Reglamentos modificadores del Reglamento (CEE) n* 3699/93
                                                                                  Diario Oficial
                                                                                   página         fecha
Reglamento (CE) n* 1624/95 del Consejo de 29 de junio de 1995              L 155       1          6.7.1995
Reglamento (CE) n° 2719/95 del Consejo de 20 de noviembre de 1995          L 283       3        25.11.1995
Reglamento (CE) n* 965/96 del Consejo de 28 de mayo de 1996                L 131       1          1. 6.1996
Reglamento (CE) n* 25/97 del Consejo de 20 de diciembre de 1996            L6          7         10.1.1997
                                                      30
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 723 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                 03 04 10
                                        N" de catálogo : CB-CO-97-744-ES-C
                                                              ISBN 92-78-29818-2
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo