CELEX: 22012A0328(01)
Language: sl
Date: 2010-12-13 00:00:00
Title: Protokol k Evro-sredozemskemu pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi strani o okvirnem sporazumu med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o splošnih načelih za sodelovanje Kraljevine Maroko v programih Unije

L 90/2                 SL                                     Uradni list Evropske unije                                                28.3.2012

                                                                     PROTOKOL
              k Evro-sredozemskemu pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi
              državami članicami na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi strani o okvirnem sporazumu
              med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o splošnih načelih za sodelovanje Kraljevine Maroko v
                                                     programih Unije

              EVROPSKA UNIJA, v nadaljevanju besedila: Unija,

              na eni strani in

              KRALJEVINA MAROKO, v nadaljevanju besedila: Maroko,

              na drugi strani,

              v nadaljevanju besedila skupaj: pogodbenici,

              STA SE OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:

              (1)     Maroko je 26. februarja 1996 sklenil Evro-sredozemski pridružitveni sporazum med Evropskimi skupnostmi in
                      njihovimi državami članicami na eni strani ter Marokom na drugi strani (1) (v nadaljevanju besedila: Sporazum).

              (2)     Evropski svet je na zasedanju v Bruslju 17. in 18. junija 2004 z naklonjenostjo sprejel predloge Komisije o
                      evropski sosedski politiki (ESP) ter potrdil sklepe Sveta z dne 14. junija 2004.

              (3)     Svet je nato ob številnih nadaljnjih priložnostih sprejel sklepe v korist te politike.

              (4)     Svet je 5. marca 2007 izrazil podporo splošnemu in globalnemu pristopu, začrtanemu v Sporočilu Komisije z dne
                      4. decembra 2006, da se partnerskim državam ESP omogoči sodelovanje v agencijah in programih Skupnosti
                      glede na njihove dosežke ter če to dovoljuje pravna podlaga.

              (5)     Maroko je izrazil željo po sodelovanju v več programih Unije.

              (6)     Posebne pogoje za sodelovanje Maroka v vsakem programu posebej, vključno s finančnim prispevkom in poroča­
                      njem ter postopki vrednotenja, je treba določiti z memorandumom o soglasju med Komisijo in pristojnimi organi
                      Maroka –

              DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

                                  Člen 1                                                                       Člen 5
Maroku je dovoljeno sodelovanje v vseh sedanjih in prihodnjih                   Posebni pogoji za sodelovanje Maroka v vsakem programu
programih Unije, odprtih za sodelovanje Maroka, v skladu z                      posebej, vključno s finančnim prispevkom in poročanjem ter
ustreznimi določbami, s katerimi so bili ti programi sprejeti.                  postopki vrednotenja, se določijo na podlagi meril iz zadevnih
                                                                                programov z memorandumom o soglasju med Komisijo in
                                                                                pristojnimi organi Maroka.

                                  Člen 2
                                                                                Če Maroko zaprosi za zunanjo pomoč Unije za sodelovanje v
Maroko ustrezno finančno prispeva k splošnemu proračunu
                                                                                določenem programu Unije na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št.
Unije glede na posebne programe, v katerih sodeluje.
                                                                                1638/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra
                                                                                2006 o splošnih določbah o ustanovitvi Evropskega instru­
                                                                                menta sosedstva in partnerstva (2) ali v skladu s podobno
                                                                                uredbo o zunanji pomoči Unije Maroku, ki bi lahko bila sprejeta
                                  Člen 3                                        v prihodnosti, se pogoji o uporabi pomoči Unije s strani
                                                                                Maroka določijo v finančnem sporazumu, zlasti v skladu s
Predstavniki Maroka lahko sodelujejo kot opazovalci pri točkah,                 členom 20 Uredbe (ES) št. 1638/2006.
ki zadevajo Maroko, v upravnih odborih, odgovornih za sprem­
ljanje programov, h katerim ta država finančno prispeva.

                                                                                                               Člen 6
                                                                                V skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne
                                  Člen 4                                        25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni
                                                                                proračun Evropskih skupnosti (3), je v vsakem memorandumu o
Za projekte in pobude, ki jih predložijo sodelujoči iz Maroka,                  soglasju, sklenjenem na podlagi člena 5, določeno, da Komisija,
veljajo, kolikor je to mogoče, enaki pogoji, pravila in postopki v              Evropski urad za boj proti goljufijam in Računsko sodišče
zvezi s programi, kot se uporabljajo za države članice.
                                                                                (2) UL L 310, 9.11.2006, str. 1.
(1) UL L 70, 18.3.2000, str. 2.                                                 (3) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
 ---pagebreak--- 28.3.2012            SL                                 Uradni list Evropske unije                                               L 90/3

izvajajo ali nadzorujejo izvajanje finančnega nadzora ali revizije      data izvajanje tega protokola na podlagi dejanskega sodelovanja
in drugih preverjanj, vključno z upravnimi preiskavami.                 Kraljevine Maroko v enem ali več programih Unije.

Oblikovati je treba podrobne določbe o finančnem nadzoru in                                          Člen 9
revizijah, upravnih ukrepih ter kaznih in izterjavah, ki bodo
Komisiji, Evropskemu uradu za boj proti goljufijam in Račun­            Ta protokol velja na eni strani na ozemljih, na katerih se upora­
skemu sodišču dale enaka pooblastila, kot jih imajo v zvezi z           bljata Pogodba o Evropski uniji in Pogodba o delovanju
upravičenci ali izvajalci s sedežem v Uniji.                            Evropske unije, ter v skladu s pogoji, določenimi v teh pogod­
                                                                        bah, in na drugi strani na ozemlju Kraljevine Maroko.

                             Člen 7
Ta protokol se uporablja v obdobju veljavnosti Sporazuma.                                           Člen 10
                                                                        Ta protokol začne veljati prvi dan meseca po dnevu, ko se
                                                                        pogodbenici medsebojno po diplomatski poti uradno obvestita
Pogodbenici podpišeta in odobrita ta protokol v skladu s
                                                                        o zaključku svojih postopkov, potrebnih za začetek njegove
svojimi postopki.
                                                                        veljavnosti.

Vsaka pogodbenica lahko ta protokol odpove s pisnim uradnim
obvestilom drugi pogodbenici. Ta protokol preneha veljati šest                                      Člen 11
mesecev od takšnega uradnega obvestila.
                                                                        Ta protokol je sestavni del Sporazuma.

Prekinitev tega protokola po odpovedi katere koli pogodbenice
ne vpliva na preglede in kontrole, ki se po potrebi izvedejo v                                      Člen 12
skladu z določbami iz členov 5 in 6.                                    Ta protokol je sestavljen v dvojniku v angleškem, bolgarskem,
                                                                        češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem,
                             Člen 8                                     italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
                                                                        nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem,
Najpozneje po treh letih od dneva začetka veljavnosti tega              slovaškem, slovenskem, švedskem, španskem ter arabskem
protokola, nato pa vsaka tri leta, lahko obe pogodbenici pregle­        jeziku in besedila so enako verodostojna.
 ---pagebreak--- L 90/4          SL                                Uradni list Evropske unije                    28.3.2012

         Съставено в Брюксел на тринадесети декември две хиляди и десета година.
         Hecho en Bruselas, el trece de diciembre de dos mil diez.
         V Bruselu dne třináctého prosince dva tisíce deset
         Udfærdiget i Bruxelles den trettende december to tusind og ti.
         Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Dezember zweitausendzehn.
         Kahe tuhande kümnenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες στις δεκατρείς Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
         Done at Brussels on the thirteenth day of December in the year two thousand and ten.
         Fait à Bruxelles, le treize décembre deux mille dix.
         Fatto a Bruxelles, addì tredici dicembre duemiladieci.
         Briselē, divi tūkstoši desmitā gada trīspadsmitajā decembrī.
         Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gruodžio tryliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év december tizenharmadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tlettax-il jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u għaxra.
         Gedaan te Brussel, de dertiende december tweeduizend tien.
         Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego grudnia roku dwa tysiące dziesiątego.
         Feito em Bruxelas, em treze de Dezembro de dois mil e dez.
         Întocmit la Bruxelles, la treisprezece decembrie două mii zece.
         V Bruseli dňa trinásteho decembra dvetisícdesať.
         V Bruslju, dne trinajstega decembra leta dva tisoč deset.
         Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
         Som skedde i Bryssel den trettonde december tjugohundratio.
 ---pagebreak--- 28.3.2012         SL                          Uradni list Evropske unije   L 90/5

            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen

            За Кралство Мароко
            Por el Reino de Marruecos
            Za Marocké království
            For Kongeriget Marokko
            Für das Königreich Marokko
            Maroko Kuningriigi nimel
            Για το Βασίλειο του Μαρόκου
            For the Kingdom of Morocco
            Pour le Royaume du Maroc
            Per il Regno del Marocco
            Marokas Karalistes vārdā –
            Maroko Karalystės vardu,
            A Marokkói Királyság részéről
            Għar-Renju tal-Marokk
            Voor het Koninkrijk Marokko
            W imieniu Królestwa Maroka
            Pelo Reino de Marrocos
            Pentru Regatul Maroc
            Za Marocké kráľovstvo
            Za Kraljevino Maroko
            Marokon kuningaskunnan puolesta
            För Konungariket Marocko