CELEX: 31981R2630
Language: es
Date: 1981-09-10 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se establecen modalidades especiales de aplicación del régimen de certificaciones de importación y de exportación en el sector del azúcar

Avis juridique important

|

31981R2630

Reglamento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se establecen modalidades especiales de aplicación del régimen de certificaciones de importación y de exportación en el sector del azúcar  

Diario Oficial n° L 258 de 11/09/1981 p. 0016 - 0022 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 14 p. 0003  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0083  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 14 p. 0003  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0083 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2630/81 DE LA COMISIÓN    de 10 de septiembre de 1981    por el que se establecen modalidades especiales de   aplicación del régimen de certificaciones de   importación y de exportación en el sector del azúcar    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 del Consejo ,   de 30 de junio de 1981 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector del   azúcar (1) y , en particular , el apartado 2 de su   artículo 13 , el apartado 5 de su artículo 17 ,   el apartado 5 de su artículo 18 el apartado 7 de   su artículo 2 de su artículo 19 y el apartado 2 de   su artículo 37 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2990/76 de la   Comisión (2) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 342/81 (3) , establece las   modalidades especiales de aplicación del régimen de   certificados de importación y de exportación en el   sector del azúcar ; que las disposiciones de dicho   Reglamento han sido modificadas varias veces y que deben   experimentar nuevas adaptaciones sustanciales , por una   parte , por razón del establecimiento de nuevas normas   fundamentales de organización de mercado relativas   a la vez al sector del azúcar y al de la isoglucosa   y , por otra , por razón de la necesidad de revisar   determinadas disposiciones en materia de fianza y de   período de validez de los certificados ; que , por   consiguiente , por razones de claridad y de eficacia   administrativa , es conveniente proceder a codificar   dicha regulación introduciendo las adaptaciones   correspondientes y derogar los Reglamentos ( CEE )   n º 2990/76 y ( CEE ) n º 1470/77 (4) ;    Considerando que dichas modalidades especiales , por   razón del carácter específico del sector del azúcar   y de la isoglucosa o bien son complementarias o bien   constituyen excepciones a lo dispuesto en el Reglamento   ( CEE ) n º 3183/80 de la Comisión , de 3 de diciembre   de 1980 , por el que se establecen modalidades comunes de   aplicación del régimen de certificados de importación ,   de exportación y de fijación anticipada para los   productos agrícolas (5) , modificado por el Reglamento   ( CEE ) n º 2620/81 (6) ;    Considerando que , habida cuenta de la experiencia   adquirida y con objeto de garantizar una buena gestión de   los mercados comunitarios del azúcar y de la isoglucosa ,   es conveniente prever condiciones especiales y armonizadas ,   para el período de validez de los certificados de   exportación , en particular para el azúcar blanco ,   el azúcar terciado y la isoglucosa ;    Considerando que resulta necesario fijar unos tipos de la   fianza que se adapten a los distintos productos regulados   por el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ; que , sin embargo ,   la importancia de las fluctuaciones de las cotizaciones   registradas en los mercados mundiales tanto del azúcar   blanco como del azúcar terciado puede perturbar seriamente   la gestión del mercado comunitario de dichos azúcares   cuando las obligaciones que los certificados de exportación   solicitados imponen a los operadores no se   cumplen debido a dichas fluctuaciones ; que , por   consiguiente , en relación con los certificados de   exportación con fijación anticipada de la restitución   contemplada en el artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 766/68 del Consejo , de 18 de junio de 1968 , por   el que se establecen las normas generales relativas a la   concesión de las restituciones a la exportación de   azúcar (7) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1489/76 (8) , procede   adoptar disposiciones en materia de fianza análogas   a las adoptadas para los certificados expedidos en   virtud de las licitaciones para la exportación de   azúcar blanco y de azúcar terciado .    Considerando que el apartado 4 del artículo 8 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 establece que la cantidad   importada o exportada que sobrepase un 5 % , como máximo   la cantidad indicada en el certificado se considerará   importada o exportada de acuerdo con dicho certificado ;   que , en caso de exportación de azúcar C , y con objeto   de permitir una gestión correcta del mercado del azúcar   que evite el riesgo de una discriminación entre los   interesados , es conveniente precisar que las restituciones   y las exacciones reguladoras a la exportación se   apliquen a la cantidad de azúcar exportada por encima   de la cantidad de azúcar indicada en el certificado   con un margen de tolerancia del 5 % ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   del azúcar ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento establece las modalidades especiales   de aplicación del régimen de certificados de   importación y de exportación establecido por el   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 .    Artículo 2    1 . Cuando la restitución , o en su caso , la   exacción reguladora a la exportación se fijen en el   marco de un procedimiento de licitación iniciado en la   Comunidad , la solicitud de certificado de exportación   se presentará ante el organismo competente del Estado   miembro en el que se haya expedido la declaración de   adjudicación de la licitación .    2 . La solicitud de certificado y el certificado   llevarán en la casilla 12 , una de las menciones   siguientes :     - « Forordning om licitation ( EOEF ) nr. ...   ( EFT nr. ... af ... ) ;    fristen for indgivelse af tilbud udlober den ... » ,     - « Ausschreibung - Verordnung ( EWG ) Nr. ...   ( ABl. Nr. ... vom ... ) ;    Ablauf der Angebotsfrist am ... » ,     - !***    proqesmía paroysiásevw tvn prosforvn ekpnéoysa   thn ... ) » ,     - « tendering Regulation ( EEC ) No ... ( OJ   No ... of ... ) ;    time limit for submission of tenders expires ... » ,     - « règlement d'adjudication ( CEE ) n º ...   ( JO n º ... du ... ) ;    délai de présentation des offres expirant le ... » ,     - « regolamento di gara ( CEE ) n. ... ( GU n. ...   del ... ) ;    termine di presentazione delle offerte scade il ... » ,     - « Verordening m.b.t. inschrijving ( EEG ) nr. ...   ( PB nr. ... van ... ) ;    indieningstermijn aanbiedingen eindigend op ... » .    3 . El certificado de exportación será expedido por   la cantidad que figure en la declaración de   adjudicación de la licitación de que se trate .   Llevará en la casilla 18 a ) la mención del tipo de   la restitución o , según los casos de la exacción   reguladora a la exportación que figure en la   declaración de adjudicación de la licitación ,   expresado en la moneda del Estado miembro en el que se   expida el certificado .    Dicha mención aparecerá de una de las siguientes   formas :     - « restitutionssats : ... » ,     - « gueltiger Erstattungssatz : ... » ,     - !***     - « rate of refund applicable : ... » ,     - « taux de la restitution applicable : ... » ,     - « tasso di restituzione applicabile : ... » ,     - « toe te passen restitutievoet : ... »    o , en su caso :     - « eksportafgiftssats : ... » ,     - « gueltiger Satz der Ausfuhrabschoepfung : ... » ,     - !***     - « rate of export levy applicable : ... » ,     - « taux du prélèvement à l'exportation   applicable : ... » ,     - « tasso del prelievo all'esportazione   applicabile : ... » ,     - « toe te passen heffingsvoet bij uitvoer : ... » .    4 . Cuando se aplique el presente artículo no se   aplicará lo dispuesto en el artículo 43 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 .    Artículo 3    1 . Para el azúcar C y para la isoglucosa C , productos   que deben exportarse con arreglo al apartado 1 del   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , la   solicitud y el certificado llevarán en la casilla 12 ,   una de las menciones siguientes :     - « til udfoersel i medfoer af artikel 26 , stk. 1 ,   i forordning ( EOEF ) nr. 1785/81 » ;     - « gemaess Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung   ( EWG ) Nr. 1785/81 auszufuehren » ;     - !***     - « for export under of Article 26 paragraph 1 of   Regulation ( EEC ) No 1785/81 » ;     - « à exporter conformément à l'article 26   paragraphe 1 du règlement ( CEE ) n º 1785/81 » ;     - « da esportare a norma dell'articolo 26 ,   paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n. 1785/81 » ;     - « uit te voeren overeenkomstig artikel 26 , lid 1 ,   van Verordening ( EEG ) nr. 1785/81 » ;    Para el azúcar C y la isoglucosa C , se extenderá un   certificado que será válido únicamente para la   exportación a partir del territorio del Estado miembro   en el que se haya producido .    Las restituciones o exacciones reguladoras a la   exportación se aplicarán a las cantidades exportadas   teniendo en cuenta la tolerancia contemplada en el   apartado 4 del artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 3183/80 .    El certificado llevará en la casilla 18 a ) una   de las menciones siguientes :     - « udfoeres uden restitution eller afgift ...   ( den maengde , for hvilken denne licens er udstedt )   kg ; licens gyldig i ... ( medlemsstat ) » ,     - « ohne Erstattung und ohne Abschoepfung   auszufuehren ... ( Menge , fuer die diese Lizenz   erteilt wurde ) kg ; Lizenz gueltig in ...   ( Mitgliedstaat ) » ,     - !***     - « for export without refund or levy ...   ( quantity for which the licence is issued ) kg ;   licence valid in ... ( Member State ) » ,     - « à exporter sans restitution ni prélèvement ...   ( quantité pour laquelle ce certificat a été   délivré ) kg ; certificat valable en ... ( État   membre ) » ,     - « da esportare senza restituzione né prelievo ...   ( quantitativo per il quale il titolo in causa e   stato rilasciato ) kg ; titolo valido in ... ( Stato   membro ) » ,     - « zonder restitutie of heffing uit te voeren ...   ( hoeveelheid waarvoor dit certificaat werd afgegeven )   kg ; certificaat geldig in ... ( Lid-Staat ) » .    2 . Las disposiciones del apartado 1 no serán aplicables   al azúcar C que , en virtud del apartado 2 del   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ,   esté sometido a la exacción reguladora a la   exportación contemplada en el artículo 18 de   dicho Reglamento .    Artículo 4    Sólo se podrá expedir un certificado de exportación   para el azúcar C y la isoglucosa C una vez que el   fabricante de que se trate haya aportado al organismo   competente la prueba de que la cantidad para la que se ha   solicitado el certificado , o una cantidad equivalente , ha   sido efectivamente producida por encima de las cuotas A y B   de la empresa correspondiente , habida cuenta , en   su caso , en lo que se refiere al azúcar , de las   cantidades trasladadas a la campaña de comercialización   de que se trate .    Artículo 5    1 . a ) El certificado de importación para los   productos contemplados en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 que se   refiere a una cantidad superior a 10 toneladas será   válido durante un período de sesenta días a partir   de la fecha de su expedición efectiva ;    b ) el certificado de importación para los productos   contemplados en las letras b ) , d ) , f ) y g ) del   apartado 1 del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 1785/81 y para los productos contemplados en la   letra a ) del apartado 1 del artículo 1 de dicho   Reglamento , que se refiera a una cantidad que no   exceda de 10 toneladas , será válido durante un   período de sesenta días a partir de la fecha de su   expedición , con arreglo al apartado 1 del artículo 21   del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 .    2 . El certificado de importación para los productos   contemplados en la letra c ) del apartado 1 del artículo 1   del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 será válido desde la   fecha de su expedición , con arreglo al apartado 1 del   artículo 21 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , hasta   el final del tercer mes siguiente a dicha fecha .    3 . Sin perjuicio de otros períodos de validez   establecidos en el marco de una licitación iniciada en   la Comunidad :    a ) el certificado de exportación para los productos   contemplados en la letra a ) del apartado 1 del artículo 1   del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , distintos del   azúcar C y que se refiera a una cantidad superior a   10 toneladas , será válido desde la fecha de su   expedición efectiva :     - hasta el final del tercer mes siguiente a dicha   fecha ,    o     - hasta el trigésimo día siguiente a esta fecha ,   cuando no se haya fijado de manera períodica o   mediante licitación ninguna restitución ,    sin que el período de validez pueda extenderse más   allá del 30 de septiembre siguiente a la fecha de   expedición efectiva ;    b ) el certificado de exportación :     - para el azúcar C ,     - para los productos contemplados en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 1785/81 , que se refiera a una cantidad que no   exceda de 10 toneladas ,     - para los productos contemplados en las letras b ) ,   c ) , d ) , f ) y g ) del apartado 1 del artículo 1 del   Reglamento citado anteriormente ,    será válido desde la fecha de su expedición , con   arreglo al apartado 1 del artículo 21 del Reglamento   ( CEE ) n º 3183/80 , hasta el final del tercer mes   siguiente a dicha fecha .    En el caso mencionado en el segundo guión , el   interesado sólo podrá utilizar un certificado de   este tipo para una misma exportación .    Artículo 6    Para el azúcar preferencial que se debe importar en la   Comunidad de acuerdo con las disposiciones del Reglamento   ( CEE ) n º 2782/76 (9) , la solicitud de certificado   de importación y el certificado llevarán :     - en la casilla n º 12 , una de las menciones   siguientes :     - « praeferencesukker [ forordning ( EOEF )   nr. 2782/76 ] » ,     - « Praeferenzzucker [ Verordnung ( EWG )   Nr. 2782/76 ] » ,     - !***     - « Preferential sugar [ Regulation ( EEC )   No 2782/76 ] » ,     - « sucre préférentiel [ règlement   ( CEE ) n º 2782/76 ] » ,     - « zucchero preferenziale [ regolamento ( CEE )   n. 2782/76 ] » ,     - « preferentiële suiker [ Verordening ( EEG )   nr. 2782/76 ] » ,     - en la casilla n º 14 , la mención del Estado ,   país o territorio del que sea originario el producto .    El certificado de importación obligará a que se   efectúe la importación en el marco de las disposiciones   del Reglamento ( CEE ) n º 2782/76 desde   el Estado , país o territorio que se indique en éste .    Artículo 7    No se exigirá ni se podrá presentar ningún   certificado para la realización de operaciones relativas   a una cantidad inferior o igual a 100 kilogramos de   producto .    Artículo 8    1 . El tipo de la fianza correspondiente a los   certificados para los productos contemplados en las letras   a ) , b ) , c ) , d ) , f ) y g ) del apartado 1 del   artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ,   por cada 100 kilogramos netos de azúcar o cada   100 kilogramos netos de isoglucosa de sustancia seca ,   será :    a ) cuando se trate de certificados de importación o de   exportación sin fijación anticipada de la exacción   reguladora a la importación o a la exportación , o de   la restitución , igual a :     - 0,25 ECUS para los productos de las partidas   núm. 17.01 , 17.02 y 21.07 del arancel aduanero   común ,     - 0,05 ECUS para los productos de las partidas   n º 12.04 y n º 17.03 del arancel aduanero común .    No obstante , el tipo de la fianza para los certificados   de exportación de azúcar blanco o de azúcar terciado   cuyo período de validez se limite a 30 días en virtud   del artículo 5 , apartado 3 , letra a ) , segundo   guión , será igual a 3,50 ECUS ;    b ) cuando se trate de certificados de exportación que se   refieran a azúcar C y a isoglucosa C , será igual a   0,25 ECUS ;    c ) cuando se trate de certificados de importación con   fijación anticipada de la exacción reguladora o , en su   caso , de la subvención y , sin perjuicio de otros tipos   establecidos en el marco de una licitación iniciada en   la Comunidad , será igual a :     - 3,00 ECUS para los productos de la partida n º 17.01   del arancel aduanero común ,     - 0,75 ECUS para los productos de la partida n º 17.03   del arancel aduanero común , siempre que la   exacción reguladora no sea igual a cero ,     - 0,15 ECUS para los productos de la partida n º 17.03   del arancel aduanero común , siempre que la   exacción reguladora sea igual a cero ;    d ) cuando se trate de certificados de exportación con   fijación anticipada de la restitución o de la exacción   reguladora y , sin perjuicio de otros tipos establecidos   en el marco de una licitación iniciada en la Comunidad ,   será igual a :     - 9,00 ECUS para los productos de la partida n º 17.01   del arancel aduanero común ,     - 0,75 ECUS para los productos de la partida n º 17.03   del arancel aduanero común ,     - 0,25 ECUS para los productos de las subpartidas   arancelarias 17.02 C , D III , E y F I casi como en   la 21.07 F IV ,     - 1,00 ECU para los productos de las subpartidas   17.02 D I y 21.07 F III .    e ) cuando se trate de certificados de importación   contemplados en el artículo 6 , será igual a   0,25 ECUS .    2 . En lo que se refiere a los productos de la partida   n º 17.01 del arancel aduanero común , salvo en casos de   fuerza mayor , cuando no se cumpla la obligación de   exportar resultante de los certificados de exportación con   fijación anticipada de la restitución , excluidos los   que se hayan expedido en virtud de una licitación iniciada   en la Comunidad , y la fianza contemplada en el primer   guión de la letra d ) del apartado 1 sea inferior a la   restitución a la exportación contemplada en el   artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 766/68 en vigor   el último día del período de validez del certificado ,   el titular del certificado abonará , en concepto de   fianza suplementaria y en los plazos fijados en el   artículo 33 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , un   importe igual a la diferencia entre el resultado   de dicho cálculo y la fianza contemplada en el primer   guión de la letra d ) del apartado 1 , para la cantidad   por la que no se haya cumplido dicha obligación .    Artículo 9    Sin perjuicio de la aplicación del artículo 22 del   Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , los certificados de   exportación y de importación para los azúcares de la   partida n º 17.01 del arancel aduanero común , distintos   del azúcar C y que se refieran a una cantidad superior   a 10 toneladas , serán expedidos el tercer día hábil   siguiente al de la presentación de la solicitud .    En caso de certificados que se refieran a una cantidad   no superior a 10 toneladas , el interesado no podrá   presentar más de una solicitud de expedición de dichos   certificados el mismo día y ante la misma autoridad   competente .    Artículo 10    1 . No obstante lo dispuesto en el artículo 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , cuando se lleve a cabo   una exportación anticipada de azúcar blanco de la   partida n º 17.01 del arancel aduanero común , seguida   de una importación de azúcar terciado de la partida   n º 17.01 del arancel aduanero común , como   consecuencia de una autorización concedida , bien en el   marco del artículo 25 de la Directiva 69/73/CEE del   Consejo (10) , bien en el marco del artículo 9 del   Reglamento ( CEE ) n º 645/75 de la Comisión (11) ,   la exportación de azúcar blanco y la importación   de azúcar terciado estarán sometidas a la presentación   de un certificado .    2 . La solicitud de certificado y el certificado de   exportación para el azúcar blanco , así como la   solicitud de certificado y el certificado e importación   para el azúcar terciado , llevarán en la casilla 12   una de las menciones siguientes :     - « EX/IM , artikel 25 , Direktiv aktiv foraedling     - licens gyldig i ... ( udstedende medlemsstat ) » ,     - « EX/IM Artikel 25 , Richtlinie aktiver   Veredelungsverkehr     - Lizenz gueltig in ... ( erteilender   Mitgliedstaat ) » ,     - !***     - « EX/IM , Article 25 , Inward processing directive     - licence valid in ... ( issuing Member State ) » ,     - « EX/IM , article 25 , directive perfectionnement   actif     - certificat valable en ... ( État membre de   délivrance ) » ,     - « EX/IM articolo 25 , direttiva perfezionamento   attivo     - titolo valido in ... ( Stato membro di rilascio ) » ,     - « EX/IM artikel 25 , richtlijn actieve veredeling     - certificaat geldig in ... ( Lid-Staat van   afgifte ) » .    Además , en la casilla 12 del certificado de   exportación se indicará el número de certificado   de importación correspondiente y , en la casilla   adecuada del certificado de importación , el número   del certificado correspondiente .    Sólo se aceptará la solicitud de certificado de   exportación para el azúcar blanco previa presentación   de la autorización contemplada en el apartado 1 y si al   mismo tiempo se presentare una solicitud de certificado   de importación para el azúcar terciado .    La solicitud de certificado de importación deberá   referirse a una cantidad de azúcar terciado de la   calidad tipo correspondiente , habida cuenta de su   rendimiento , a la cantidad de azúcar blanco que figure   en la solicitud de certificado de exportación . El   rendimiento del azúcar terciado se calculará restando   100 del doble del grado de polarización de dicho azúcar .    Cuando el azúcar terciado importado no corresponda a   la calidad tipo , la cantidad de azúcar terciado que se   debe importar con arreglo al certificado se calculará   multiplicando la cantidad de azúcar terciado de la   calidad tipo mencionada en dicho certificado por un   coeficiente corrector . Dicho coeficiente se obtendrá   dividiendo el número 92 por el porcentaje del rendimiento   del azúcar terciado realmente importado .    3 . No obstante lo dispuesto en el artículo 5 , el   certificado de exportación para el azúcar blanco y el   certificado de importación para el azúcar terciado   serán válidos :     - hasta el 30 de junio de una campaña de   comercialización , cuando la solicitud se haya presentado ,   con arreglo al apartado 1 del artículo 14 del Reglamento   ( CEE ) n º 3183/80 , a partir del 1 de octubre de la   misma compaña de comercialización ,     - hasta el 30 de septiembre de una campaña de   comercialización , cuando la solicitud se haya presentado ,   con arreglo al apartado 1 del artículo 14 del Reglamento   ( CEE ) n º 3180/80 , a partir del 1 de julio de la   misma campaña de comercialización .    4 . No obstante lo dispuesto en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 8 y sin perjuicio de lo   dispuesto en los párrafos siguientes , el tipo de la   fianza aplicable al certificado de importación a que se   refiere el apartado 1 será de 9,50 ECUS por cada   100 kilogramos .    No obstante , el tipo de la fianza contemplada en el   párrafo primero se ajustará de acuerdo con el cuadro que   figura en el Anexo en función de la exacción reguladora   a la exportación del azúcar terciado aplicable , en su   caso , el día de la presentación de la solicitud del   certificado de importación y cada lunes durante el   período de validez de dicho certificado .    El solicitante de dicho certificado de importación   estará obligado a efectuar el pago del aumento del tipo de   la fianza contemplado en el párrafo segundo , según los   casos , el mismo día de la presentación   de la solicitud de certificado o durante los tres   días hábiles siguientes a cada lunes de que se   trate . A instancia del titular del certificado de   importación , el organismo competente devolverá   sin demora la parte de la fianza que resulte , en su   caso , de un reajuste a la baja .    Además , si lo solicitare el interesado al mismo tiempo   que solicita el certificado de importación , el organismo   competente , previa presentación de las pruebas   pertinentes , restará de la fianza prestada de acuerdo   con las disposiciones de los párrafos segundo y tercero   el importe de la fianza que se hubiese prestado en el   momento de la exportación anticipada del azúcar blanco   correspondiente , en virtud bien del artículo 10 de   la Directiva 75/349/CEE de la Comisión (12) , o bien del   apartado 3 del artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 645/75 .    No obstante , el importe de la fianza ajustado de acuerdo   con el presente apartado no podrá ser inferior al   importe de la fianza señalado en el párrafo primero .    5 . No será aplicable al certificado de exportación   contemplado en el apartado 1 lo dispuesto en el apartado 4   del artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 .   No será aplicable al certificado de importación   contemplado en el apartado 1 lo dispuesto en el apartado 3   del artículo 33 del mismo Reglamento .    6 . No obstante lo dispuesto en el apartado 5 del   artículo 8 y en el apartado 2 del artículo 33 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 :    a ) sólo se devolverá la totalidad de la fianza   correspondiente al certificado de importación cuando las   cantidades de azúcar terciado realmente importadas sean   iguales o superiores a las cantidades de azúcar   realmente exportadas , habida cuenta del rendimiento del   azúcar terciado ;    b ) cuando las cantidades de azúcar terciado   realmente importadas sean inferiores a las cantidades   de azúcar blanco realmente exportadas , se perderá la   fianza por la cantidad correspondiente a la diferencia   entre las cantidades de azúcar blanco realmente exportadas   y las cantidades de azúcar terciado realmente importadas .   La aplicación de dichas disposiciones se efectuará   habida cuenta del rendimiento del azúcar terciado de   que se trate ;    c ) cuando el interesado no haya presentado la solicitud   contemplada en el párrafo cuarto del apartado 4 , a la   parte de la fianza que resulte de la aplicación del   párrafo segundo del apartado 4 y que , en su caso , se   perderá de acuerdo con las disposiciones contempladas   en la letra b ) , se le restará el importe que   eventualmente se pierda en virtud del apartado 3 del   artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 645/75 y del   artículo 10 de la Directiva 75/349/CEE .    Dicha deducción se efectuará únicamente a instancia   del interesado y previa presentación de los documentos   probatorios pertinentes ;    d ) cuando , en caso de aplicación del apartado 4 , el   titular del certificado de importación no abone el   aumento de la fianza en el plazo durante el cual deba   efectuarse dicho abono , se perderá inmediatamente ,   salvo en caso de fuerza mayor la totalidad de la   fianza contemplada en el apartado 4 , en su caso ,   ajustada en virtud de este mismo apartado .    No obstante , cuando el interesado no haya presentado   la solicitud contemplada en el párrafo cuarto del   apartado 4 , se reducirá el importe que se pierda al   vencer el período de validez del certificado de   importación de acuerdo con las disposiciones previstas en   la letra c ) .    7 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del   artículo 9 de la Directiva 75/349/CEE y en el apartado 4   del artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 645/75 , el   plazo durante el cual deba efectuarse la importación de   azúcar terciado correspondiente a una exportación   anticipada de azúcar blanco será idéntico al período   de validez del certificado de importación para el   azúcar terciado .    8 . No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , los derechos que se   deriven de los certificados de exportación e importación   contemplados en el apartado 1 no serán transmisibles .    9 . Cuando se aplique el apartado 2 del artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , la revocación se   referirá simultáneamente al certificado de importación   y al certificado de exportación contemplados en el   apartado 1 .    Artículo 11    1 . Quedan derogados los Reglamentos ( CEE )   n º 2990/76 y ( CEE ) n º 1470/77 .    2 . En todos los actos comunitarios en los que se haga   referencia a los artículos de los Reglamentos ( CEE )   n º 2990/76 y ( CEE ) n º 1470/77 , dicha referencia se   entenderá hecha a los artículos correspondientes del   presente Reglamento .    Artículo 12    El presente Reglamento entrará en vigor el décimo   día siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 10 de septiembre de 1981 .    Por la Comisión    Poul DALSAGER    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 177 de 1 . 7 . 1981 , p. 4 .    (2) DO n º L 341 de 10 . 12 . 1976 , p. 14 .    (3) DO n º L 38 de 11 . 2 . 1981 , p. 14 .    (4) DO n º L 162 de 1 . 7 . 1977 , p. 11 .    (5) DO n º L 338 de 13 . 12 . 1980 , p. 1 .    (6) DO n º L 256 de 10 . 9 . 1981 , p. 14 .    (7) DO n º L 143 de 25 . 6 . 1968 , p. 6 .    (8) DO n º L 167 de 26 . 6 . 1976 , p. 13 .    (9) DO n º L 318 de 18 . 11 . 1976 , p. 13 .    (10) DO n º L 58 de 8 . 3 . 1969 , p. 1 .    (11) DO n º L 67 de 14 . 3 . 1975 , p. 16 .    (12) DO n º L 156 de 18 . 6 . 1975 , p. 25 .    ANEXO    Cálculo de la fianza contemplada en el artículo 10     * ( en ECUS/100 kg netos ) *    Exacciones reguladoras a la exportación de   azúcar terciado ( subpartida 17.01 B del arancel   aduanero común ) que implican la aplicación del   reajuste de la fianza * Importe del reajuste al alza   o a la baja *    1 * 2 *    0 a 3,50 * - *    3,51 a 7,00 * 3,50 *    7,01 a 10,50 * 7,00 *    10,51 a 14,00 * 10,50 *    y así sucesivamente , aumentando cada vez 3,50 ECUS