CELEX: 32008D0603
Language: sk
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: 2008/603/ES: Rozhodnutie Komisie zo 17. júla 2008 o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Maurícijskej republiky, pokiaľ ide o konzervované tuniaky a filety z tuniaka [oznámené pod číslom K(2008) 3568]

23.7.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 194/9
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   zo 17. júla 2008
   o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Maurícijskej republiky, pokiaľ ide o konzervované tuniaky a filety z tuniaka
   [oznámené pod číslom K(2008) 3568]
   (2008/603/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Maurícijská republika požiadala 21. februára 2008 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 o výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe na obdobie piatich rokov. 10. marca 2008 predložil Maurícius dodatočné informácie týkajúce sa svojej žiadosti. Žiadosť sa vzťahuje na celkové ročné množstvo 5 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton filiet z tuniaka patriacich pod položku HS 1604. Dôvodom žiadosti bol pokles výlovu a dodávok pôvodného surového tuniaka v juhozápadnom Indickom oceáne.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa informácií predložených Mauríciom boli výlovy surového tuniaka koncom roka 2007 a začiatkom roka 2008 mimoriadne nízke, a to dokonca aj v porovnaní s bežnými sezónnymi výkyvmi. Vzhľadom na túto neobvyklú situáciu nemôže Maurícius po určitú dobu dodržiavať pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007.
            
         
               (3)
            
            
               Táto dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 by vzhľadom na dotknutý objem dovozu nespôsobila vážnu ujmu existujúcemu odvetviu Spoločenstva za predpokladu, že sa budú dodržiavať určité podmienky týkajúce sa množstva, kontroly a doby trvania.
            
         
               (4)
            
            
               Udelenie dočasnej výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. a) prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 je preto opodstatnené.
            
         
               (5)
            
            
               Maurícius bude využívať automatickú výnimku z pravidiel pôvodu v prípade konzervovaného tuniaka a filiet z tuniaka patriacich pod položku HS 1604 podľa článku 42 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k dočasnej dohode zavádzajúcej rámec dohody o hospodárskom partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ“), hneď ako uvedená dohoda nadobudne platnosť alebo sa začne dočasne uplatňovať.
            
         
               (6)
            
            
               V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo dočasné uplatňovanie sa predpokladá v roku 2008. Výnimka sa preto nemôže udeliť na požadované obdobie piatich rokov, ale by sa mala udeliť na obdobie od januára do decembra 2008.
            
         
               (7)
            
            
               Podľa článku 42 ods. 8 protokolu o pôvode priloženého k dočasnej dohode o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ je automatická výnimka z pravidiel pôvodu obmedzená ročnou kvótou vo výške 8 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton filiet z tuniaka za krajiny, ktoré parafovali dočasnú dohodu o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ (Komory, Maurícius, Madagaskar, Seychely a Zimbabwe). Žiadosti o dočasnú výnimku podľa článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 sa očakávajú aj z ďalších krajín regiónu južnej a východnej Afriky, konkrétne z Madagaskaru a Seychel. Nebolo by vhodné udeliť výnimky podľa článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007, ktoré presahujú ročnú kvótu pridelenú regiónu južnej a východnej Afriky na základe dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ. Výnimka by sa preto nemala udeliť na požadované množstvá, ale mala by sa udeliť na množstvo 3 000 ton konzervovaného tuniaka a 600 ton filiet z tuniaka.
            
         
               (8)
            
            
               Výnimka by sa preto mala udeliť Mauríciu na 3 000 ton konzervovaného tuniaka a 600 ton filiet z tuniaka na obdobie jedného roka.
            
         
               (9)
            
            
               V nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), sa ustanovujú pravidlá spravovania colných kvót. S cieľom zabezpečiť účinné spravovanie v úzkej spolupráci medzi orgánmi Maurícia, colnými orgánmi Spoločenstva a Komisiou by sa mali tieto pravidlá uplatňovať mutatis mutandis na množstvá dovezené na základe výnimky udelenej týmto rozhodnutím.
            
         
               (10)
            
            
               S cieľom umožniť efektívnejšie sledovanie fungovania tejto výnimky by orgány Maurícia mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vystavených sprievodných osvedčení EUR.1.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Na základe výnimky z prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 a v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. a) uvedenej prílohy sa konzervované tuniaky a filety z tuniaka patriace pod položku HS 1604 vyrobené z nepôvodných surovín považujú za výrobky pochádzajúce z Maurícia v súlade s podmienkami ustanovenými v článkoch 2, 3 a 4 tohto rozhodnutia.
   Článok 2
   Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky z Maurícia určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008.
   Článok 3
   Množstvá uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa spravujú v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
   Článok 4
   Colné orgány Maurícia prijmú opatrenia potrebné na vykonávanie kontrol množstva vyvezených výrobkov uvedených v článku 1.
   Na tento účel musia všetky sprievodné osvedčenia EUR.1, ktoré vydajú a ktoré sa vzťahujú na uvedené výrobky, obsahovať odkaz na toto rozhodnutie. Príslušné orgány Maurícia predložia Komisii každé tri mesiace výkaz množstiev, na ktoré boli vydané sprievodné osvedčenia EUR.1 v súlade s týmto rozhodnutím, a poradové čísla týchto osvedčení.
   Článok 5
   Kolónka 7 sprievodných osvedčení EUR.1 vydaných na základe tohto rozhodnutia obsahuje tieto slová:
   
      „Derogation – Decision C(2008) 3568“.
   
   Článok 6
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2008.
   Uplatňuje sa dovtedy, kým sa pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 nenahradia pravidlami uvedenými v prílohe k akejkoľvek dohode s Mauríciom, keď sa takáto dohoda začne dočasne uplatňovať alebo nadobudne platnosť podľa toho, čo nastane skôr, ale v každom prípade sa toto rozhodnutie nebude uplatňovať po 31. decembri 2008.
   Článok 7
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 17. júla 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         László KOVÁCS
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 348, 31.12.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 214/2007 (Ú. v. EÚ L 62, 1.3.2007, s. 6).
   
      PRÍLOHA
      
                  Poradové číslo
               
               
                  Číselný znak KN
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Obdobie
               
               
                  Množstvá
               
            
                  09.1668
               
               
                  1604 14 11, 1604 14 18, 1604 20 70
               
               
                  Konzervované tuniaky (1)
                  
               
               
                  od 1.1.2008 do 31.12.2008
               
               
                  3 000 ton
               
            
                  09.1669
               
               
                  1604 14 16
               
               
                  Filety z tuniakov
               
               
                  od 1.1.2008 do 31.12.2008
               
               
                  600 ton
               
            
         (1)  V každej forme balenia, v ktorej sa výrobok považuje za konzervovaný v zmysle položky HS 1604.