CELEX: 51982PC0076
Language: el
Date: 1982-02-22 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά μέ τήν συναφή τής Συμβάσεως γιά τήν διατήρηση τού σολωμού στόν Βόρειο 'Ατλαντικό 'Ωκεανό ('Υποβληθείσα άπό τήν 'Επιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 76
Vol. 1982/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ < 82 ) 76 τελικό
                                                   Βρυξέλλες , 22 Φεβρουαρίου 1982
                      .  ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                σχετικά μέ την συναφή της Συμβάσεως γιά την διατήρηση
                         τοù σολωμoύ στόν Βόρειο " Ατλαντικό " Ωκεανό
                        (" Υποβληθείσα από την " Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                    i --7 j; £            \7 v^-\
                                   iëj
                                   i–"j
                                           ^ -<\
                                              «     s-,
                                                                13
                                                                E–I
                                   mWA
                                      J
                                          «Cs
                                             V V -n&
                                                r\   -
                                                        ,      is
                                                                r~ m
                                    m
COM  ( 82 ) 76 xeAino
 ---pagebreak---                      ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
 Μέ τήν Απδψαοή του της 21ης Απριλίου 1980 , τδ Συμβούλιο έζουσιοδότησε
 την Επιτροπή νά δ ι απραγματευΟεΤ έξ Ανάματος της Κοινότητας τδ κείμενο
 μιας Διεθνούς Συμβάσεως γιά την διατήρηση των αποθεμάτων σολωμου στδ
 Βόρειο Ατλαντικό ' Ωκεανό .
 Μετά άπδ όρισμένους προκαταρκτικούς γύρους διαπραγματεύσεων , ή Κυβέρνηση
 της Ισλανδίας συνεκδλεσε διπλωματική ίιάσκεψη στδ ΗΘ^Ιί^βνίΙε
 Απδ 1θ έως 22 " Ιανουαρίου 1982 μ ! σκοπό τή διαπραγμάτευση κπί τήν υίοθέ-
 τηση μιας τέτοιας Συμβάσεως .   "Η διπλωματική διάσκεψη έφθασε σέ α"σιο
 πέρας στίς 22 Ιανουαρίου 19Β2 μέ τήν υπογραφή τής τελικής πράξεως στήν
 οποία προσηρτήθη ώς πυμάρτημα η Σύμβαση γ ι δ τή διατήρηση του σολωμου στδ
 Βόρειο " Ατλαντικό Ωκεανό . ' *Η τελική πράξη υπεγράφη Από τούς αντιπροσώπους
 τής Κοινδτητας , του Καναδα , της Δανίας γιδ τίς νήσους Φερδες , τήν Ισλανδία
 καί τήν Νορβηγία καί τίς " Ηνωμένες Πολιτείες της " Αμερικής .
"Η Σύμβαση διαλαμβάνει Αρισμένους βασικούς κανόνες γιά τήν διατήρηση του
 σολωμου , καί προβλέπει τήν " δρυση όργανισμου πού φέρει τό δνομα " Οργανισμός
 γιδ τήν διατήρηση του σολωμου στδν Βόρειο " Ατλαντικό (ΝΟΓ1;1Ι Αΐΐ&ηϋο 5&1πιοη
 ΟοηεβΓν &ΐΐοη 0Γ£βηΪ33.ϋοη ) ,  στόχος του Αποίου εΤναι νά συμβάλλει μέσω
 διαβουλεύσεων καί συνεργασίας στή διατήρηση , Ανανέωση , Ανάπτυξη καί
 Αρθολογική διαχείριση των Αποθεμάτων σολωμου στά άποϊα Αναφέρεται η Σύμβαση ,
 λαμβάνοντας ΰπδψη τά καλύτερα διαθέσιμα Ιπιστημονικά στοιχεία .
*Η Σύμβαση λαμβάνει ΰπδψη της τίς διατάξεις του Σχεδίου Συμβάσεως της Τρίτης
 Διασκέψεως των " Ηνωμένων ' Εθνών έπί του Δικαίου τής θαλάσσης καί Αφορούν
 τά Αποθέματα Αναδρόμων Ιχθύων , καί Αποκαθιστά μία Ισορροπία μεταξύ των
 συμφερόντων των Κρατών Από τούς ποταμούς των Αποίων προέρχεται ο σολωμδς
 καί των άλλων Κρατών στίς αλιευτικές ζώνες των Αποίων άλιεύεται 6 σολωμός .
 Κατά τήν γνώμη της " Επιτροπής , ή Ισορροπία αυτή εΤναι Ικανοποιητική .
 Κατά τήν διάρκεια των διαπραγματεύσεων ο " διαρρυθμίσεις μέ αλλα συμβαλλόμενα
 μέρη πού εΤχαν έκτεθεΤ στίς διαπραγματευτικές Αδηγίες του Συμβουλίου γιά
 τήν μελλοντική σύμβαση υπέστησαν Αρισμένες τροποποιήσεις .
 ---pagebreak--- Οι τροποποιήσεις α&τές Αποτέλεσαν τό Αντικείμενο προσεκτικού      συντονισμού
μεταξύ τΕ5ν Αντιπροσώπων τΟν ΚρατΏν μελδν της Κοινότητας κατά τή διάρκεια
τΕ5ν διαπραγματεύσεων καΓ συμβαδίζουν μέ τούς βασικούς στόχουςπού £χει όρΓ-
σει τδ Συμβούλιο στίς διαπραγματευτικές όδηγίες .
Ό θεμελιώδης ρόλος τΡ|ς Κοινδτητας στΓς διαπραγματεύσεις καΓ τίς Εργασίες της
 μελλοντικής συμβάσεως συμβολίζεται Από τδ γεγονός δτι ι*| Σύμβαση & ,ρι σε τό
 Συμβούλιο των ΕίιρωπαϊκΟν Κοινοτήτων ώς θεματοφύλακα .
'Η Επιτροπή θεωρεΤ δτι είναι πρός τό συμφέρον της Κοινότητας νά έγκριθεΤ ι5)
 Σύμβαση καί ώς έκ τούτου :
 ( ') συνιστά στό Συμβούλιο νά Εξουσιοδοτήσει , στην προσεχή σύνοδό του , τόν
  πρόεδρο του , δστε νά 4 ρ ίσε ι 6 τελευταΤος τ<5 Εξουσιοδοτημένα γ ιό τι'ν ίπτογράφή
 της παρούσας συμβάσεως πρόσωπα ,
      προτείνει αττό Συμβούλιο νά Εγκρίνει τά άποτέλεσματα τδν διαπραγματεύσεων
      Εκδίδοντάς τήν Απόφαση , γιά τήν όπα ία Επι σύνάπτεται σέ παράρτημα      ή
      σχετική σύσταση , καί Εγκρίνοντας κατ'α&τό τδν τρόπο τή Σύμβαση .
 ---pagebreak---                        Σύσταση γ ι <5 απόφαση του Συμβουλίου
              σχετικά μέ τήν σύναψη της Συμβάσεως γιά τήν διατήρηση
                   του σολωμου στόν Βόρειο * Ατλαντικό 'Ωκεανό
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΠΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
" Εχοντας ίιπόψη :
  τήν συνθήκη περί Ιδρύσεως      της Ευρωπαϊκής Οϊκονομικής Κοινότητος , καί
  Ιδίως τό άρθρο 43 ,
  τή σύσταση της Επιτροπής , , .■ >
  τή γνώμη του Είιρωπαϊκοΰ Κοινοβουλίου ( ι )
ΈκτιμΟντας :
  δτι ή διεθνής συνεργασία είναι ουσιώδης Ζόστε νά έξασφαλι σθεΤ ή διατή­
  ρηση , άνανέωση , άνάπτυξη καί δρθολαγική διαχείρηση τδν Αποθεμάτων
  σολωμου στόν Βόρειο ' Ατλαντικό Ωκεανό ,
  δτι ή Κοινότητα συμμετεΤχε στίς διαπραγματεύσεις πού όδήγησαν στην
  υΙοθέτηση άπό τή διπλωματική διάσκεψη         πού πραγματοποι ή6ηκε στό
  Ηβ^3&νϊ1ε ,                 18       22    Ιανουαρίου 1982 , μιας συμβάσεως
  γιά τήν διατήρηση του σ°λωμου στόν Βόρειο Ατλαντικό Ωκεανό ,
  δτι ή Σύμβαση λαμβάνει δπόψη της τίς διατάζεις σχετικά μέ τά άποθέματ*
  άναδρόμων Ιχθύων στό σχέδιο Συμβάσεως της Τρίτης Διασκέψεως τΩν Ηνω­
  μένων Έθν3ν έπί του Δικαίου της θαλάσσης ,
  δτι ή Σύμβαση    προσφέρεται ώς χρήσιμο πλαίσιο γιά τή διεθνή συνεργασία
  δστε νά έξασφαλισθεΤ ή διατήρηση , άνανέωση , άνάπτυξη καί Ορθολογική
  διαχείρηση τδν άποθεμάτων Σολωμου στό Βόρειο Ατλαντικό Ωκεανό           (ΐ)
 ---pagebreak---                              - 2 -
" Οτι ι®| Σύμβαση άποκαθιστδ μιά Ικανοποιητική ισορροπία των συμφερόντων των
  Κρατών άπό τούς ποταμούς των δποίων προέρχεται ί>σ°λωμός καΓ        των αλλα)ν
  Κρατών στίς Αλιευτικές ζδνες των ΛποΓων άλιεύεται όσολωμός ,
  ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΑ ΕΞΗΣ :
                                " Αρθρο μόνο
  Μέ τήν παρούσα άπόζ^ιση   Εγκρίνεται      όνόματος της Είιρωπαϊκης Κοινότητος
  ή Σύμβαση γιά τήν διατήρηση του σολωμου στόν Βόρειο Ατλαντικό Ωκεανό .
  Τό κείμενο της Συμβάσεως    καί ι*ι τελική πράξη τΡ^ς Διπλωματικής Διασκέψεως
  πού πραγματοποιήθηκε στό Ηβ^Κ,ί&νϊΙί ,         στίς 1θ εως 22 Ιανουαρίου 1982
  προσαρτδτα ι 4>ς παράρτημα στήν παρούσα άπόφαση .
" Εγινε στΓς
                                                      Γι ά τό Συμβούλι ο
                                                       Ό    Πρόεδρος
 ---pagebreak---                              ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ΤΗΣ
                   ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗΣ ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΕΩΣ ΓΙΑ ΤΗ'
                           ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΟΛΩΜΟΥ
                      ΣΤΟΝ ΒΟΡΕΙΟ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟ ΩΚΕΑΝΟ                          '
                ΗΕΥΚϋΑνίΚ, από 18 £ως 22 ' Ιανουαρίου 1982
'Απδ τίς 18 £ως τίς 22 'ΐανουαρίου 1982 'έγινε στδ ΠΕΥΚ^νίΚ Διπλωματική
  Συνδιάσκεψη γιά τήν Επεξεργασία κειμένου συμβάσεως γιά τή διατήρηση του
  σολωμου οτδν βδρειο 'Ατλαντικδ 'Ωκεπνδ .
*Η σύγκληση της συνδι ασκέψεως έγινε μέ πρόσκληση της κυβερνήσεως της '
' Ισλανδίας .
  Στη συνδιάσκεψη Εκπροσωπήθηκαν : δ Καναδας , η Δανία δσον άφορα τίς Φερόες
  νήσους , ή Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα , ή ' Ισλανδία , η Νορβηγία, η
  Σουηδία καί οϊ " Ηνωμένες Πολιτείες ' Αμερικής .
' Η συνδιάσκεψη εξέλεξε σάν πρόεδρο τδν κ . ΟΙΟΜΙΙΝΟυΒ ΕΙΠΙΚ550Ν (' Ισλανδία)
  καί σάν αντιπρόεδρους τόν πρέσβϋ ϋΑΝυ5 Α . VI/. ΡΑ11Ι0ΑΝ ( Δανία δσον άφορα· τίς
  Φερδες νήσους ) καί τδν κ . Ι_ΑΗΠΥ Ι_. 5ΝΕΑϋ (' Ηνωμένες Πολιτείες " Αμερικής ).
' Η συνδιάσκεψη Ενέκρινε τά διαπιστευτήρια των συμμετεχόντων αντιπροσώπων .
  Στδ πλαίσιο της συνδι ασκέψεως καί βάσει των διασκέψεών της συνήφθη σύμ­
  βαση γιά τή διατήρηση του σολωμου οτδν βδρειο 'Ατλαντικδ 'Ωκεανό , μέ
  τίς ψήφους των : Καναδα , Δανίας δσον άφορα τίς Φερδες νήσους , Ευρωπαϊκής
  Οικονομικής Κοινότητας , 'ΐσλανδίας , Νορβηγίας καί των " Ηνωμένων Πολιτειών
" Αμερικής . Τό κείμενο της συμβάσεως προσαρτάται στήν παρούσα τελική πράξη .
*Η συνδιάσκεψη συνεφώνησε δτι ή σύμβαση δέν Εφαρμόζεται στή Βαλτική θάλασσα
  Βπως δρίζεται στή σύμβαση της 13ης Δεκεμβρίου 1973 περί αλιείας καί δια­
  τηρήσεως των ζώντων θαλασσίων πόρων στή Βαλτική θάλασσα καί στούς πορθμούς
  ΒΕΙ_Τ .
'Ο θεματοφύλακας Αναλαμβάνει Τ Π σύνταξη κειμένου της συμβάσεως στή γαλλική ,
  γιά να Εγκριθεί άπδ τά Μέρη πού συμμετείχαν στή σύναψη τ?ίς συμβάσεως .
 ---pagebreak---                                    _ ? _
'Η σύμβαση είναι άνοικτή γιά υπογραφή στδ ΠΕΥΚϋΑνίΚ άπδ τίς 2 Μαρτίου 'έως
  τίς 31 Αυγούστου 1982 .
*Η συνδιάσκεψη Εξέφρασε τή βαθειά της εκτίμηση πρδς την κυβέρνηση της
' Ισλανδίας γι δ τή σύγκληση της συνδι ασκέψεως , γιά την Εξασφάλιση διευκο­
  λύνσεων γιά την αποτελεσματική διεξαγωγή των Εργασιών της συνδι ασκέ-
  ψεως καί γιά τήν θερμή της φιλοξενία .
  ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ ο ! άντι πρδσωποι υπέγραψαν τήν παρούσα τελική πράξη .
  ΣΥΝΕΤΑΓΉ στδ ΠΕΥΚϋΑ\/ΙΚ στίς 22 " Ιανουαρίου 1982 σέ £να αντίτυπο στήν
  αγγλική γλώσσα .  Τ6 αυθεντικά κείμενο θά κατατεθεί στδ Συμβούλιο των
  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τδ όποΤο Θά αποστείλει Επικυρωμένα αντίτυπα στά
  Μέρη πού Εκπροσωπήθηκαν στή συνδιάσκεψη .
                               0 ΠΡΟΕΔΡΟΣ
                   ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ
                   ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ
                     ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΦΕΡΟΕΣ ΝΗΣΟΥΣ
     ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
                   ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ
                 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΤΗΣ    ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
                          ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ
                    ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΑΜΕΡΙΚΗΣ
 ---pagebreak---                              ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ
                          ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΟΛΩΜΟΥ
                      ΣΤΟΝ ΒΟΡΕΙΟ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟ ΩΚΕΑΝΟ
  ΤΑ ΜΕΡΗ της παρούσας συμβάσεως ,
" Αναγνωρίζοντας 'έτι Λ σπλωμδς πού προέρχεται ίχπό ποταμούς διαφόρων Κρατών
  έκχύνεται καΓ αναμειγνύεται σέ ίιρισμένα τμήματα του βορείου " Ατλαντικού
" Ωκεανού ,
  Λαμβάνοντας ίιπδψη τό διεθνές δίκαιο , τίς διατάζεις περί αποθεμάτων ανα-
  δρομών ιχθύων πού περιέχονται στδ σχέδιο συμβάσεως της τρίτης συνδιασκέ-.
  ψεως των " Ηνωμένων ' Εθνών περί του δικαίου της θαλάσσης καθώς καί άλλες
  διεθνείς έζελίξεις σχετικδ μέ τά Αποθέματα άνάδρδμων Ιχθύων ,
  I                        •
  Με γνώμονα :
  τή βελτίωση του έπιπέδου προσκτήσεως , έπεξεργαοΤας καί διαδόσεως έπ ι εττημον ι κων
  πληροφοριών αναφερομένων στά αποθέματα σολωμου στόν βδρειο " Ατλαντικό
* Ωκεανδ ,
  την βελτίωση του έπιπέδου διατηρήσεως , άνανεώσεως , άναπτύξεως καί δρθολογικής δι
  χειρίσεως των αποθεμάτων σολωμου στδν βδρειο " Ατλαντικδ 'Ωκεανδ μέσω της
  διεθνούς συνεργασίας ,
  ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ τά άκδλουθα :
                                 " Αρθρο 1
  1 . * Η παρούσα σύμβαση Εφαρμόζεται στά αποθέματα σολωμου πού μεταναστεύουν
  πέρα άπδ τίς αλιευτικές ζώνες πού ίιπάγονται στη δικαιοδοσία των παρακτίων
  Κρατών του " Ατλαντικού " Ωκεανού βορείως των 36° βορείου γεωγραφικού πλά­
  τους καί καθ " ολο'τδ μήκος της μεταναστευτικής τους άκτίνας .
 ---pagebreak--- 2 . 'Η παρούσα σύμβαση Εφαρμόζεται μέ , τήν έπ ι φύλαξη, των δικαιωμάτων , απαιτήσεων
η άιτδψεων άποι ουδήποτε συμβαλλομένου Μϊρους δσον άφορα τά βρια η την
έκταση των άλιευτικων ζωνων πού υπάγονται οτή δικαιοδοσία τους καΓ Εφαρ­
μόζεται μέ την επιφύλαξη των άπδψεων η θέσεων κάθε συμβαλλόμενου μέρους
σχετικά μέ τό δίκαιο της θαλάσσης .
                               "Αρθρο 2
1 . " Απαγορεύεται η αλιεία του σολωμου πέρα άπδ τίς Αλιευτικές ζώνες πού
υπάγονται στη δικαιοδοσία των παρακτίων Κρατδν,.
2 . 'Εντδς των αλιευτικών ζωνων πού υπάγονται στη δικαιοδοσία των παρα­
κτίων Κρατών απαγορεύεται ή αλιεία σολωμου πέραν των 12 ναυτικών μιλίων
άπδ τίς βασικές γραμμές άπδ τίς άποϊες μετραται τδ πλάτος των χωρικων
υδάτων , Εξαιρουμένων των άκολούθων ζωνων :
 ( α) ζώνη της " Επιτροπής της Δυτικής Γροιλανδίας , μέχρι 40 ναυτικών μι­
λίων άπδ τίς βασικές γραμμές *
 (β ) ζώνη της 'Επιτροπης Βορει ο-' Ανατολι κου " Ατλαντικού , Εντός της αλιευ­
τικής ζώνης πού άπάγεται στη δικαιοδοσία των Φερόων νήσων .
3 . Τά συμβαλλόμενα Μέρη Εφιστούν *         την προσοχή κάθε Κ ράτους πού δέν
είναι συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα σύμβαση γιά κάθε ζήτημα σχετικά
μέ τίς δραστηριότητες σκάφων του Κ ράτους αύτου πού θά ηταν δυνατόν νά
παραβλάψουν τη διατήρηση , άνανέωση , άνάπτυξη η την άρθολογική διαχείριση
των αποθεμάτων σολωμου πού αποτελούν άντι κείμενο της παρούσας συμβάσεως
η την "δια τήν Εφαρμογή της συμβάσεως .
                               " ΑρΗρο 3
 1 . " Ιδρύεται διεθνής βργανισμδς μέ τήν Επωνυμία "" Οργανισμός Διατηρήσεως
του Σολωμου του Βορείου " Ατλαντικού", πού άποκαλεΤται στδ έξης "δ " Οργα-
νι σμδς " .
2 . 'Ο " Οργανισμός £χει σδν στόχο νά συμβάλλει . μέσω των αμοιβαίων δια­
βουλεύσεων καί της συνεργασίας , στή διατήρηση , τήν άνανέωση , τήν άνάπτυξη
καί τήν άρθολογική διαχείριση των άποθεμάτων σολωμου πού αποτελούν άντι-
κείμενο της παρούσας συμβάσεως , λαμβάνοντας υπόψη τίς σημαντικότερες δια­
θέσιμες πληροφορίες .
 ---pagebreak---                                         - 3 -
  3.    'Ο " Οργανισμός        αποτελείται &πδ :
          (α) Ινα Συμβούλιο ,
          (β ) τρεΤς περί ιρερει ακές " Επιτροπές :
               - " Επιτροπή Βορείου " Αμερικής ,
               - " Επιτροπή Δυτικής Γροιλανδίας καί
               - " Επιτροπή Βορει ο-' Ανατολι κου " Ατλαντικού καί
          (γ ) μία Γραμματεία .
  4.      θ { ζώνες πού      ίιπάγονται στίς " Επιτροπές      έχουν ώς ακολούθως :
          (α) " Επιτροπή Βορείου " Αμερικής : τά θαλάσσια ύδατα πού είιρίσκονται
  Εντός των αλιευτικών ζωνων πού ύπάγονται στη δικαιοδοσία των παρακτίων
  Κρατών , ανοικτά της " Ανατολικής ακτής της Βορείου " Αμερικής ,
          (β ) 'Επιτροπή της Δυτικής Γροιλανδίας :       τά θαλάσσια βδατα πού ευρί­
  σκονται Εντός της αλιευτικής ζώνης ανοικτά της άκτης της Δυτικής Γροιλαν-
  δίας , δυτικως γραμμής πού χαράσσεται κατά μήκος 44° δυτικου γεωγραφικού
  μήκους , νοτίως πρδς 59° βορείου γεωγραφικού πλάτους , στ.ή συνέχεια δλως
  άνιττολικως πρδς 42° δυτικου γεωγραφικού μήκους καί ατή συνέχεια, δλως
  νοτίως , καί
          (γ ) " Επιτροπή του Βορει ο-' Ανβττολι κου " Ατλαντικοί): τά θαλάσσια ΰδατα
  πού ευρίσκονται ανατολικώς της γραμμής πού δναφέρεται στήν ύποπαράγραφο
  (β ).
  5 . 'Ο " Οργανισμός 'έχει Υδια νομική προσωπικότητα καί τδσο στίς Επικρά-
  τειες των συμβαλλομένων Μέρων δσο καί στίς σχέσεις του μέ άλλους Δ | εθ-
  νε~ς " Οργανισμούς , διαθέτει τήν Ικανότητα δικαίου πού του είναι αναγκαία
  γιά τήν άσκηση των λειτουργιών του καί τήν Επίτευξη των στόχων ταυ . Οί
  ασυλίες καί τά προνόμια των δποίων απολαύουν δ Οργανισμός , οΙ ίιπάλληλοί
  του καί τδ προσωπικό του καθδς καί οί αντιπρόσωποι των συμβαλλομένων
  Μέρων ατδ έδαφος Ενός Κράτους αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας μεταξύ του
" Οργανισμού καί του οικείου Κράτους .
  6.    " Επίσημες γλώσσες του " Οργανισμού δρίζονται ή ότγγλική καί ή γαλλική .
  7.    'Η £δρα του " Οργανισμού είναι στδ " Εδιμβούργο η σε κάθε ΐίλλο μέρος
  πού επιλέγεται άπδ τδ Συμβούλιο .
 ---pagebreak---                                   - 4 -
  1.  Στδ Συμβούλιο ανατίθενται τα ακόλουθα καθήκοντα :
       (α) νδ χρησιμεύει· σαν βήμα γίδ τη μελέτη , ανάλυση καί Ανταλλαγή
  πληροφοριών μεταξύ των συμβαλλομένων Μέρων σχετικά τδσον Βσον δκρορα τά
  Αποθέματα σολωμου , πού αποτελούν αντικείμενο της παρούσας συμβάσεως δσο
  καί ' . την Επίτευξη των στδχων της συμβάσεως ,
       (β )  νδ χρησιμεύει  σδν βημα γι δ διαβουλεύσεις καί γι δ συνεργασία
  σέ ζητήματα πού ύφορουν τά αποθέματα σολωμου στόν βόρειο ' Ατλαντικό
" Ωκεανό πέρα άπδ τά δρια των αλιευτικών ζωνων πού υπάγονται στή δικαιο­
  δοσία των " Επίτροπων ,
       (γ )  νά διευκολύνει τδν συντονισμό των δραστηριοτήτων των " Επίτρο-
  πων καί νά συντονίζει τίς πρωτοβουλίες πού αναπτύσσουν τά συμβαλλόμενα
  Μέρη σύμφωνα μέ τδ άρθρο 2 παράγραφος 3 ,
       (δ )  νδ συνάπτει συμφωνίες Εργασίας μέ τδ Διεθνές Συμβούλιο γ ι δ τήν
  Εξερεύνηση των θαλασσών καί μέ άλλους πρόσφορους αλιευτικούς καί Επιστη­
  μονικούς Οργανισμούς ,
       (ε)   νδ απευθύνει συστάσεις πρδς τδ συμβαλλόμενα Μέρη , τδ Διεθνές
  Συμβούλιο γιδ τήν Εξερεύνηση των θαλασσών ή άλλους πρόσφορους Αλιευτι-
  κούς καί Επιστημονικούς Οργανισμούς σχετικδ μέ τήν ανάληψη Επιστημονι­
  κής έρευνας ,
       (στ ) νά Επιβλέπει καί νά συντονίζει τίς διοικητικές , οίκονομικές
  καί λοιπές Εσωτερικές ύποθέσεις του " Οργανισμού , περιλαμβανομένων των
  σχέσεων μεταξύ των συστατικών του Οργάνων ,
       (ζ )  νά συντονίζει τίς Εξωτερικές σχέσεις του " Οργανισμού , καί
       ( η)  νδ άσκεϊ τά λοιπδ καθήκοντα πού του ανατίθενται δυνδμει της
  παρούσας συμβδσεως .
  2 . Τδ Συμβούλιο εχει τήν Εξουσία νδ απευθύνει συστάσεις στά συμβαλλό­
  μενα Νβρη καί στίς " Επιτροπές γιδ ζητήματα πού άφοροΰν τά αποθέματα
  σολωμου πού αποτελούν Αντικείμενο της παρούσας συμβάσεως , περιλαμβανο­
  μένης της Εφαρμογής των νομοθετικών καί κανονιστικών ρυθμίσεων , στό
  βαθμό πού οΙ συστάσεις δέν θά Αφορούν τή ρύθμιση Αλιείας σολωμου Εντός
  αλιευτικής ζώνης πού ύπδγεται στή δικαιοδοσία Ενός Εκ των συμβαλλομέ­
  νων  Α£ρων .
 ---pagebreak---                                      - 5 -
  3.    Κατά παρέκκλιση απ6 τις διστάζεις της παραγράφου 2 , τό Συμβούλιο εχει
  τη δυνατότητα κατόπιν ειδικής αιτήσεως μίας " Επιτροπής , νά διατυπώσει
  συστάσεις πρός τήν Επιτροπή αύτή σχετικά μ€ κανονιστικές διατάζεις πού ή
' Επιτροπή μπορεΤ νά προτείνει δυνάμει της παρούσας συμβάσεως .
                                   " Αρθρο 5
                                   'Ψ
   1.   Κάθε συμβαλλόμενο Μξρος είναι μέλος του Συμβουλίου καί δέν μπορε~ νά
  ίιρίσει περισσότερους από τρεΤς άντι προσώπου^ οί δποΤοι στίς συνεδριάσεις
  μπορούν νά συνοδεύονται Λπό Εμπειρογνώμονες καί συμβούλους .
  2.    Τό Συμβούλι ο έκλέγει εναν ,    πρόεδρο καί ίνα αντιπρόεδρο ή θητεία των
  δποίων      είναι διετής .   'Η Επανεκλογή τους Επιτρέπεται υπό τδν δρο &τι
  ?! θητεία τους σε κάθε 'ένα Λιτό τά αξιώματα α&τά δέν ΰά διαρκεΤ περισσότερο
  άπό τέσσερα συνεχή ετη .     *0 πρόεδρος καί δ αντιπρόεδρος δέν μπορούν νά
  είναι Αντιπρόσωποι του { οίου συμβαλλομένου '^ρους .
  3 . "ϋ πρόεδρος του Συμβουλίου         είναι ί> κυριότερος Εκπρόσωπος του " Οργα­
  νισμού .
  4 . 'Ο πρόεδρος       συγκαλεΤ Ετήσια τακτική σύνοδο τοίΐ Συμβουλίου καί των
" Επίτροπων σέ ήμερομηνία καΤ τόπο πού ΑρΓΓονταί άπό τδ Συμβούλιο .
  5 . 'Ο πρόεδρος κατόπιν αιτήσεως συμβαλλομένου Μέρους καί μέ τή σύμφωνη
  γνώμη άλλου συμβαλλομένου μέρους ,          συγκαλεΤ έκτακτες Εκτός των Ετησίων
  συνόδους σέ χρόνο καί τόπο πού        * δρίζονται άπό τδν " διο .
  6.    Τδ Συμβούλιο . υποβάλλει , στά συμβαλλόμενα Μέρη ετήσια ϊκθεση επί
  των δραστηριοτήτων του " Οργανισμού .
                                    " Αρθρο β
   1.   Τδ Συμβούλιο θεσΛίζει τόν κανονισμό του .
  2.    Κάθε μέλος του Συμβουλίου διαθέτει μία ψήφο .
  3 . " Εκτός άντιθέτου διατάξεως , οΐ αποφάσεις του Συμβουλίου λαμβάνονται
  μέ πλειοψηφία των 3/4 των ψήφων των μελών πού είναι παρόντα καί ψηφίζουν
  ύπέρ ή κατά . Γιά τή διεξαγωγή κάθε ψηφοφορίας άπαΐτεϊται ή παρουσία των
  2/3 των μελών .
 ---pagebreak---                                      - G -
                                     Αρθρο 7
   1 . Τά καθήκοντα της " Επιτροπής Βορείου ' Αμερι κηι^ ουον άφορα την αλιευ­
  τική ζώνη πού ευρίσκεται στη δικαιοδοσία της^ είναι τά ακόλουθα :
       ( α) χρησιμεύει σάν βημα γι 6 διαβουλεύσεις καθώς καί γιά τη συνεργα­
  σία μεταξύ των μελών :
       ( ι ) σχετικά μέ ζητήματα πού αναφέρονται στη μεγαλύτερη δυνατή μείωση
             των αλιευμάτων Εντός της αλιευτικής ζώνης πού υπάγεται στη δικαι­
             οδοσία Ενδς Μέλους , σολωμου πού προέρχεται άπδ τούς ποταμούς άλ­
             λου συμβαλλόμενου Μέρους καί ,
       ( π)σέ περιπτώσεις πού οί δραστηριότητες ο ! όποιες έχουν άναληφΘεΤ η προ­
             βλέπεται νδ αναληφθούν άπδ £να μέλος Επηρεάζουν τδ σολωμδ πού
             προέρχεται άπδ τούς ποταμούς άλλου μέλους^γιά παράδειγμα, λδγω
             βιολογικών Επιδράσεων *
       (β ) προτείνει κανονιστικά μέτρα γιά την άλιεία σολωμου στίς αλιευ­
  τικές ζώνες πού ύπάγονται στη δικαιοδοσία μέλους , τδ &πο~ο αλιεύει ποσό­
  τητες σολωμου πού κρίνονται σημαντικές από τδ άλλο μέλος άπδ τούς ποτα­
  μούς του δποΓου προέρχεται & σολωμδς αύτδς , μέ στόχο τή μεγαλύτερη δυνατή
  μείωση αίττων των άλιευμάτων'
       (γ ) προτείνει κανονιστικά μέτρα γιά την αλιεία σολωμου στίς αλιευτι­
  κές ζώνες πού υπάγονται στη δικαιοδοσία μέλους τ<5 άποΐο αλιεύει ποσδτητ-ες σο-
  λωμου πού κρίνονται σημαντικές άπδ άλλο συμβαλλόμενο 'ΜΞρος άπδ τούς πο­
  ταμούς του δποίου προέρχεται & σολωμός αύτδς καί *
       (δ ) διατυπώνει συστάσεις πρδς τδ Συμβούλιο σχετικά μέ την Εκτέλεση
  προγραμμάτων Επιστημονικής "έρευνας .
  2.   Κάθε Κράτος μέλος     . λαμβάνει , ίσον άφορα τά σκάφη καί την αλιευτική
  ζώνη πού ύπάγονται στή δικαιοδοσία του , τά μέτρα πού είναι άναγκαϊα γιά
  την δσο τδ δυνατό μεγαλύτερη μείωση των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων σολωμου
  πού προέρχονται άπδ ποταμούς του άλλου μέλους .
  3.   0 ? μέθοδοι αλιείας σολωμου στή ζώνη εύθύνης της 'Επιτροπης Βορείου
" Αμερικής δέν       μεταβάλλονται μέ τρδπο πού θά είχε σάν αποτέλεσμα τήν παρακί­
   νηση πρδς αλιεία η τήν αΰξηση των αλιευμάτων σολωμου πού προέρχονται
  άπδ τούς ποταμούς άλλου συμβαλλόμενου Μέρους , παρά μόνο μέ τή συναίνεση
  του τελευταίου αύτου .
 ---pagebreak---                                     - ? -
                                  ΑρΒρο 8
Τδ καθήκοντα της " Επιτροπής της Δυτικής Γροιλανδίας καΓ της 'Επιτροπής
Βορει ο-" Ανατολι κοϋ " Ατλαντικού δσον άφορα τΓς αντίστοιχες αλιευτικές
ζώνες πού ίιπάγονται ατή δικαιοδοσία τους , εΤ'ναι τδ Ακόλουθα :
 (α)    νά χρησιμεύουν σάν βήμα για διαβουλεύσεις καί τη συνεργασία μεταξύ
των μελών δσον άφορα τη διατήρηση , άνανέωση , ανάπτυξη καί Ορθολογική
διαχείριση των αποθεμάτων σολωμου ποΰ άπατελουν άντι κείμενο της παρούσας
συμβάσεως *
 (β )   νά προτείνουν κανονιστικά μέτρα γιά τήν άλιεία στήν αλιευτική ζώνη
πού ί/πάγεται στή δικαιοδοσία Ενός μέλους , σολωμου πού προέρχεται άπδ
τούς ποταμούς άλλων συμβαλλομένων Μέρων "
 (γ )   νά διατυπώνουν συστάσεις πρδς τδ Συμβούλιο σχετικά μέ τήν Εκτέλεση
προγραμμάτων Επιστημονικής ερευνάς .
                                 "Αρθρο 9
Μία " Επιτροπή κατά τήν άσκηση των καθηκόντων της πού δρίζονται ατά αρθρα
7 καί θ        πρέπει νά λαμβάνει ίιπόψη τά άκδλουθα στοιχεία :
 ( α)   τήν καλύτερη διαθέσιμη πληροφόρηση , περιλαμβανομένης της γνώμης του
Διεθνούς Συμβουλίου γιά τήν Εξερεύνηση των θαλασσών καί άλλων Ενδεδειγμέ­
νων Επιστημονικών Οργανισμών *
 (β )   τά μέτρα ποΰ λαμβάνονται καθώς καί άλλους παράγοντες ποΰ ίιφίστανται ,
τόσο Εντός δσο καί Εκτός της ζώνης είιθΰνης της " Επιτροπής , ποΰ εΓναι δυ-
νατδν νά έχουν Επίπτωση Επί των οικείων άποθεμάτων σολωμου "
 (γ ) τίς προσπάθειες ποΰ καταβάλλουν τά Κράτη προελεύσεως γιά τήν Εφαρμογή
των    μέτρων διατηρήσεως , άνανεώσεως , αναπτύξεως καί Ορθολογικής διαχείρι­
σης   των άποθεμάτων σολωμου τόσο στοΰς ποταμούς τους δσο καί στίς αλιευτι­
κές    ζώνες ποΰ ίιπάγονται στή δικαιοδοσία τους , περιλαμβανομένων των μέτρων
ποΰ    άναφέρονται οτό άρθρο 15 παράγραφος 5 β'
 (δ )   τό βαθμό στδν &ποΤο τά οίκεϊα αποθέματα σολωμου τροφοδοτούν τίς άλι ευ-
τικές ζώνες ποΰ ίιπάγονται στή δικαιοδοσία των αντιστοίχων συμβαλλομένων
 ^%:ρϋ3ν *
 (ε)    τή σχετική Επίπτωση της άλιείας σολωμου σέ διάφορες φάσεις τής μετα-
ναστευτικής του διαδρομής *
 (στ ) τή συμβολή των συμβαλλομένων Μέρων Εκτός των Κρατών προελεύσεως στή
διατήρηση των άποθεμάτων σολωμου ποΰ μεταναστεύουν πρός τίς αλιευτικές
 ---pagebreak---                                      - Β -
ζώνες πού υπάγονται στη δικαιοδοσία τους με τδν περιορισμό των αλιευμάτων
στά Αποθέματα αϊττά η μέ δποιοδήποτε αλλο μέτρο *
 ( ζ) τά συμφέροντα των κοινοτήτων πού έχουν στενούς δεσμούς Εξαρτήσεως μέ
την αλιεία του σολωμου .
                                   "Αρθρο 10
1.    Τά συμβαλλόμενα : Μέρη κατανέμονται ανά τίς διάφορες " Επιτροπές μέ τδν
ακόλουθο τρόπο :
      (α) " Επιτροπή Βορείου ' Αμερικής : Καναδάς καί " Ηνωμένες Πολιτεϊες ' Α-
μερι κής ,
      (β ) " Επιτροίτή Δυτικής Γροιλανδίας : Καναδάς , Ευρωπαϊκή Οίκονομική Κοι­
νότητα καί " Ηνωμένες ΠολιτεΤες " Αμερικής ,
      (γ ) " Επιτροπή Βορει ο-' Ανατολι κου " Ατλαντικού : Δανία δσον άφορα τίς
Φερόες νήσους , Ευρωπαϊκή Οίκονομική Κοινότητα , " Ισλανδία , Νορβηγία καί
Σουηδία .
2.    Τδ Συμβούλιο κατά τήν πρώτη του σύνοδο 0ά Επανεξετάσει καί δύναται
νά τροποποιήσει δμδφωνα τή σύνθεση της ' Επιτροπής της Δυτικής Γροιλανδίας .
3.    Συμβαλλόμενο μέρος πού δέν αναφέρεται πτήν παράγραφο 1 β , δύναται ,
κατόπιν αιτήσεως του καί σχετικής δμόφωνης αποφάσεως του Συμβουλίου νά
γίνει μέλος της " Επιτροπής της Δυτικής Γροιλανδίας η της " Επιτροπής του
Βορει ο-' Ανατολι κου " Ατλαντικού Εάν πρόκειται γι ά Κράτος προελεύσεως ση­
μαντικών ποσοτήρτων σολωμου Εντός τής ζώνης ευθύνης τ?|ς οικείας " Επιτρο­
πής ή Εάν ή σχετική αλιευτική ζώνη υπάγεται στή δικαιοδοσία του .
4 . Τά συμβαλλόμενα Μ£ρη μιτορουν νά συμμετέχουν σάν παρατηρητές οτίς
διασκέψεις Επιτροπής τής δποίας δέν άπστελουν μίλη .
5.    Στά πλαίσια μίας 'Ειπιτροπής κάθε μέλος δύναται νά ρρίσει μέχρι τρεΤς
αντιπροσώπους ο ? &πο~οι μπορούν νά συνοδεύονται κατά τίς συνεδριάσεις
&π6 Εμπειρογνώμονες καί συμβούλους .
6 . Κάθε " Επιτροπή Εκλέγει £να πρόεδρο καί 8να αντιπρόεδρο των όποίων
ή θητεία δρίζεται σέ δύο 'έτη . *Η Επανεκλογή τους Επιτρέπεται ύπδ τόν
δρο δτι ή συνολική Θητεία τους δέν διαρκεΤ περισσότερο από 4 συνεχή 'έτη
 ---pagebreak---                                     - 9 -
  γι 6 κά0ε £να άπδ τδ άξιδματα α&τά .      Ο πρδεδρος καΓ & Αντιπρόεδρος δέν
  δύνανται νά είναι άντιπρδσωποι του Ιδίου μέλους ,.
  ?. 'Ο πρδεδρος κατδπιν αΙτήσεως μέλους της " Επιτροπής καΓ μέ τη 'αύμφωνη
  γνώμη άλλου μέλους , συγκαλεϊ εκτακτες έκτδς της έτησίας συνδδους της
" Επιτροπής , σέ Ημερομηνία καί τδπο πού προσδιορίζονται άπδ τδν ίδιο .
  Β.   Κάθε " Επιτροπή υΛοβάλλει ι π<:ρι οδικά ατδ Συμβούλιο 'έκθκση δραστη­
  ριοτήτων .
                                   " Αρθρο 1 1
  1.   Κάθε 'Επιτροπή θεσπίζει     , τόν κανονισμδ της .
  2 . Κάθε μέλος της 'Επιτροπης διαθέτει μία ψήφο . " Επιπλέον , στην περί­
  πτωση της " Επιτροπής Βορείου * Αμερικής , ?) Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοι νδτητα
  εχει τδ δικαίωμα νά υποβάλλει κρί ν<5 ψηφίζει προΐθσεις περί κανονιστικών
  μέτρων σχετικά μέ τδ αποθέματα σολωμου πού προέρχονται άπδ τά έδάφη τά
  άποΤα άναφέρονται στδ άρθρο 18 .      Στην περίπτωση των " Επίτροπων του Βορειο­
' Ανατολικού " Ατλαντικού , του Κανοδα καί των " Ηνωμένων Πολιτειών " Αμερικής^
  κάθε μία .      εχει τδ δικαίωμα νά υποβάλλει καί νά ψηφίζει προτάσεις περί
  κανον ι στ ι κων μέτρων σχετικά μέ τά αποθέματα σολωμου πού προέρχονται άπδ
  τούς ποταμούς του Καναδα η των " Ηνωμένων Πολιτειών " Αμερικής καί ευρί­
  σκονται άνοικτάτης " Ανατολικής Γροιλανδίας .
  3.   θ! άποφάσεις της " Επιτροπής λαμβάνονται μέ άμοφωνία των άντι πρόσωπων
  πού εΤναι παρδντες καί ψηφίζουν υπέρ ή κατά . Γι ά τή διεξαγωγή της ψηφο­
  φορίας άπαιτεΤται ή παρουσία των δύο τρίτων των αντιπροσώπων πού έχουν
  τδ δικαίωμα ψήφου .
                                   " Αρθρο 12
   1 . Τδ Συμβούλιο βρίζει γραμματέα, & δποΤος αναλαμβάνει τή διεύθυνση των
  διοικητικών ύπηρεσιων του ' Οργανισμού .
 ---pagebreak---                                 -  10 -
2.    Στδν γραμματέα ανατίθενται τ α ακολούθα καθήκοντα :
      (α) ?ι Οργάνωση των διοικητικών υπηρεσιών του " Οργανισμού *
      (β ) η σύνταξη κπΓ διανομή οτηττιπτικων στοιχείων καΓ Εκθέσεων πού ανα­
φέρονται στά αποθέματα σολωμου πού αποτελούν τδ αντικείμενο της παρούσας
συμβάσεως , καί
      (γ ) άσκεϊ τά καθήκοντα πού απορρέουν άπδ άλλες διατάζεις της παρούσας
συμβάσεως η πού εΤναι δυνατδν νά του ανατεθούν άπδ τό Συμβούλιο .
3 . 'Η υπηρεσιακή κατάσταση του γραμματέα καΓ του υπαλληλικού προσωπι κου
καθορίζονται άπδ τδ Συμβούλιο .
4 . 'Ο γραμματέας προσλαμβάνει τδ προσωπικό σύμφωνα μέ τίς υπηρεσιακές
ανάγκες πού Εγκρίνονται άπδ τδ Συμβούλιο . Τδ προσωπικό ευθύνεται έναντι
του γραμματέως καί δπδκειται στδ γενικό ελεγχο του Συμβουλίου .
                                " Αρθρο 13
 1 . 'ϋ γραμματέας γνωστοποιεί αμελλητί στά μέλη μίας " Επιτροπής κάθε κανο­
νιστικό μέτρο πού προτείνεται άπδ τήν " Επιτροπή αυτή .
2 . ' Υπό τήν Επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3 , κανονιστικό μέτρο
πού προτείνεται από μία " Επιτροπή σύμφωνα μέ τό άρθρο 7 παράγραφος 1 β
η γ , η μέ τδ άρθρο 8 Υποπαράγραφος β , καθίσταται δεσμευτικό γιά τά μέλη
της 60 μέρες μετά τήν ήμεραμηνία πού Εμφαίνεται στη γνωστοποίηση του
γραμματέα , η κατά τήν ημερομηνία πού δρίζεται άπδ τήν " Επιτροπή .
3 . Κάθε μέλος τήν αλιευτική ζώνη της δικαιοδοσίας του δποίου άφορα
κάποιο κανονιστικό μέτρο , δύναται νά άντιταχθεΤ στδ μέτρο αυτό έντδς
προθεσμίας 60 ήμερων άπδ τήν ήμερομηνία πού εμφηίνετοι στή γνωστοποίηση
του γραμματέα . Στήν περίπτωση αύτη , τό κανονιστικό μέτρο δέν θά είναι
δεσμευτικό γιά κανένα μέλος . Μέλος πού προέβαλε ενοταση είναι Ελεύθερο
νά τήν αποσύρει ανά πασα στιγμή . 'Υπδ τήν Επιφύλαξη των διατάξεων της
παραγράφου 2 , τδ μέτρο θά καταστεί δεσμευτικό 3Π ημέρες μετά τήν από­
συρση δλων των Ενστάσεων .
 ---pagebreak---                                                                                - r
                                - 11 -
4 . " Ενα ετος μιτά τή θέση σέ ισχύ κανονιστικού μέτρου , κάθε μέλος Εντός
της αλιευτικής ζώνης του άποίρυ' Εφαρμόζεται τ<5 μέτρο αύτδ , δύναται νά τδ
καταγγείλει μέ γραπτή ειδοποίηση πρ6ς τδ γραμματέα . 'Ο γραμματέας
Ενημερώνει αμέσως τά λοιπά μέλη γιά την καταγγελία . Στην περίπτωση
αύτη τδ κανονιστικό μέτρο δέν θά εχει πλέον δεσμευτικό χαρακτήρα γιά
κανένα μέλος      ήμέρες μετά την ημερομηνία αποδοχής της ειδοποιήσεως
περί της καταγγελίας άπό τδν γραμματέα ή σέ κάθε μεταγενέστερη Ημερομη­
νία πού τυχδν ύποδει κνύεται άπδ τδ μέλος .
5 . Μία ' Επιτροπή δύναται νά προτείνει κανόνι στ ι κδ μέτρο Επειγούσης φύσεως
του δποίου ή Ισχύς νά αρχίζει πρίν άπδ τήν Εκπνοή της προθεσμίας των 60
ήμερων πού αναφέρεται στήν παράγραφο 2 . Τά μέλη καταβάλλουν κάθε δυνα­
τή προσπάθεια γιά τήν Εφαρμογή του μέτρου , Εκτδς Εάν κάποιο μέλος εχει
ύποβάλει Ενσταση Εντός προθεσμίας 30 ήμερων άπδ της ήμερομηνίας κατά
τήν δποία τδ μέτρο αύτδ εχει προταθεί άπδ τήν " Επιτροπή .
                               " Αρθρο 14
 1 . Κάθε συμβαλλόμενο Μέρος θά λάβει τά μέτρα πού θά κρίνει άναγκαϊα,
περιλαμβανομένης καί της Επιβολής των Ενδεδειγμένων σέ περίπτωση παραβά­
σεως κυρώσεων , προκειμένου νά Εξασφαλίσει τήν Εφαρμογή των διατάξεων της
παρούσας συμβάσεως καθώς καί τήνΕφαρμαγή των κανονιστικών μέτρων , τά
ίιποΤα^ σύμφωνα μέ τή σύμβαση έχουν δεσμευτικά χαρακτήρα βάσει του άρθρου
 13 .
2.    Κάθε συμβαλλόμενο Μέρος υποβάλλει   στδ Συμβούλιο ετήσια εκθεση περί
των μέτρων πού ΐίχει λάβει κατ' Εφαρμογή της παραγράφου 1 . *Η εκθεση
αύτη θά διαβιβάζεται στδ γραμματέα τδ αργότερο 60 ήμέρες πρδ της ήμερο-
μηνίας της Ετήσιας συνδδου του Συμβουλίου .
 ---pagebreak---                                   Αρθρο 15
1 . Κάθε συμβαλλόμενο Μίρος ; παρέχει στδ Συμβούλιο τά στατιστικά ατοι-
χεΤα πού διαθέτει σχετικά μέ τά αποθέματα σολωμου πού αποτελούν αντικεί­
μενο της παρούσας συμβάσεως καί πού άλιεύονται ατούς ποταμούς του καθώς
καί στην αλιευτική ζώνη πού υπάγεται στη δικαιοδοσία του , κατά τά χρονικά
δίαστήμοττα πού . ·. άρίζονται άπδ τδ Συμβούλιο .
2.    Κάθε συμβαλλδμενο ίΛ/έρος συντάσσει καΓ υποβάλλει στδ Συμβούλιο δλα τά
στατιστικά στοιχεΤα πού του ζητούνται άπδ τδ τελευταΤο σχετικά μέ τά
αποθέματα σολωμου πού αποτελούν τδ αντικείμενο της παρούσας συμβάσεως καί
ευρίσκονται στούς ποταμούς του καί στήν αλιευτική ζώνη πού υπάγεται ατή
δικαιοδοσία του . Τδ Συμβούλιο αποφασίζει άμόφωνα γιά τήν έκταση καί τή
μορφή των στατιστικών αύτων στοιχείων καθώς καί γιά τά χρονικά διαστήματα
κατά τά δπο~α     . πρέπει νά ύποβάλλονται .
3 . Κάθε συμβαλλδμενο Μέρος διαβιβάζει στδ Συμβούλιο κάθε αλλη Επιστημο­
νική πληροφορία καί στατιστικά δεδομένα πού απαιτούνται άπδ τδ Συμβούλιο
γιά τήν Εξυπηρέτηση των σκοπών της παρούσας συμβάσεως .
4 . Κατόπιν σχετικής αίτήσεως του Συμβουλίου , κάθε συμβαλλόμενο Μιέρος
υποβάλλει ; πρδς αύτδ άντίτυπα των Εν ίσχύι νόμων , κανονισμών καί
προγραμμάτων , η , κατά περίπτωση , τίς περιλήψεις τους , σχετικά μέ τήν
διατήρηση , τήν ανανέωση , τήν άνάπτυξη καί τήν Ορθολογική διαχείριση των
άποΒεμάτων σολωμου πού αποτελούν τό άντι κείμενο της παρούσας συμβάσεως
καί ευρίσκονται στούς ποταμούς του καί στήν άλιευτική ζώνη πού ύπάγεται
στή δικαιοδοσία του .
5.    Κάθε £να άπδ τά συμβαλλόμενα , Μέρη    είδοποιεΤ κάθε χρδνο τδ Συμ­
βούλιο :
 ( α) σχετικά μέ τή θέσπιση η τήν κατάργηση άπδ της τελευταίας τροποποι­
ήσεως , .    νδμων , κανονισμών καί προγραμμάτων πού άφορουν τή διαχείριση ,
τήν άνανέωση , τήν άνάπτυζη καί τήν Ορθολογική διαχείριση των άποθεμάτων
σολωμου πού άπστελοΰν τδ άντι κείμενο της παρούσας συμβάσεως καί ευρί­
σκονται στούς ποταμούς του η στήν άλιευτική ζώνη πού ύπάγεται στή δικαι­
οδοσία του "
 ---pagebreak--- ( β ) σχετικά μέ κάθε υποχρέωση πού Εχει αναληφθεί άπδ τίς ρρμδδιες αρχές
Βσον άφορα τη θέσπιση η τη διατήρηση σέ Ισχύ γιά άρισμένες χρον ) κές πε­
ριόδους μέτρων πού άναιρέρονται στη δκγτήρηση , ανανέωση , ανάπτυξη κοί
ορθολογική διαχείριση των αποθεμάτων του σόλωμοΰ πού αποτελούν τ6 αντι­
κείμενο της παρούσας συμβάσεως , στην έπικράτεια η στην αλιευτική ζώνη
πού ύπάγεται στή δικαιοδοσία τους * καί
(γ ) σχετικά μέ την ύπαρξη παραγόντων στήν Επικρατεί ά του καί στήν αλιευ­
τική ζδνη πού ίιπάγεται στή δικαιοδοσία τοι; οί διτοΤοι είναι δυνατόν νά
επηρεάσουν σημαντικά τήν ποσότητα των αποθεμάτων σολωμοΰ πού αποτελούν
τδ αντικείμενο της παρούσας συμβάσεως .
6.    Οί ειδοποιήσεις πού αναφέρονται στήν παράγραφο 5 α διαβιβάζονται
ατό γραμματέα τδ αργότερο 60 Ημέρες πρίν άπδ τήν έτήσια σύνοδο του
Συμβουλίου , θ ! ειδοποιήσεις πού αναφέρονται στήν παράγραφο 5 β καί γ
διαβιβάζονται στδ γραμματέα τδ συντομότερο δυνατό .
                               " Αρθρο 16
1.    Τό Συμβούλιο θεσπίζει τδν έτήσι ο προϋπολογισμό του " Οργανισμού . 'Ο
γραμματέας υποβάλλει σχέδιο προϋπολογισμού πρός τά συμβαλλόμενα Μίρη ,
συνοδευόμενο άπδ πίνακα συνεισφορών , τό αργότερο 60 ημέρες πρίν από τη ·
σύνοδο του Συμβουλίου κατά τήν δποία θά &ξετασθε~ ά προϋπολογισμός .
2.    Τδ Συμβούλιο    βρίζει τήν Ετήσια συνεισφορά γιά κάθε συμβαλλόμενο
μέρος σύμφωνα μέ τόν άκδλουϋο τύπο :
 ( α) τό 30% του προϋπολογισμού διαιρείται σέ ι'σα μ£ρη μεταξύ των συμβαλ­
λομένων *£ρων " καί
 (β ) τό 70% του προϋπολογισμού διαιρείται μεταξύ των συμβαλλομένων Μ ερων
άνάλογα μέ τά Ονομαστικά τους αλιεύματα σολομού πού αποτελούν τό αντι­
κείμενο της παρούσας συμβάσεως κατά τή διάρκεια Ημερολογιακού έτους
πού λήγει τδ αργότερο 18 μήνες καί τδ νωρίτερο 6 μήνες πρίν άπδ τήν
έναρξη του οικονομικού έτους .                   ■
3 . "θ γραμματέας γνωστοποι εΤ σέ κάθε συμβαλλόμενο Μέρος τό ποσό της
συνεισφοράς του . Οί συνεισφορές καταβάλλονται τδ άργάτερο 4 μήνες μετά
τήν Ημερομηνία της γνωστοποιήσεως .
 ---pagebreak---                                   -  14 -
  4.    Οι συνεισφορές καταβάλλονται στδ νδμισμα του;κράτους στδ δπο~ο είιρί-
  σκεται ή Εδρα του " Οργανισμού , Εκτδς Εάν τδ Συμβούλιο αποφασίσει διαφο­
  ρετικά .
  5 . "Η συνεισφορά συμβαλλόμενου Λέρου ς γιά τδ 4ποΤο ?ι παρούσα σύμβαση
  τέθηκε σέ Ισχύ κατά τη διάρκεια οίκονομικου "τους (3ά βρίζεται , γιά τδ
  οικονομικό αύτδ ετος , σέ μέρος της Ετήσιας συνεισφοράς άναλογικδ πρδς
  τδν άριθμδ των μηνών του οικονομικού 'έτους πού απομένουν καί πού Υπο­
  λογίζονται από την Ημερομηνία Ενάρξεως Ισχύος της συμβάσεως γιά τδ Εν
  λόγω συμβαλλόμενο Μρος .
  6.    Συμβαλλόμενο ^ ρος πού δεν Βά εχει καταβάλει   τη συνεισφορά του
  γιά δύο συνεχή ετη , θά στερείται του δικαιώματος ψήφου του στδ πλαίσιο
  της παρούσας συμβάσεως^ μέχρις δτου ανταποκριθεί στίς υποχρεώσεις του ,
  Εκτός αντιθέτου αποφάσεως του Συμβουλίου .
  7.    ΟΪ οίκονομικοί λογαριασμοί του ' Οργανισμού αποτελούν αντικείμενο
  ετησίου Ελέγχου Εκ μέρους Εξωτερικών Ελεγκτών πού Επιλέγονται από τό
  Συμβούλι ο .
                                 " ΑρΗρο 17
   1 . *Η παρούσα σύμβαση    εΓναι ανοικτή γιά υπογραφή στδ ΠΕΥΚ^νίΚ άπδ
  τίς 2 Μαρτίου μέχρι τίς 31 Αυγούστου 1982 άπδ τδν Καναδα , τη Δανία
  δσον άφορα τίς Φερδες νήσους , τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα , τήν
'ΐσλανδία , τήν Νορβηγία , τή Σουηδία καί τίς " Ηνωμένες Πολιτείες 'Αμε-
  ρι κης .
  2 . 'Η παρούσα σύμβαση δπδκειται σέ Επικύρωση η έγκριση .
  3 . ' Η παρούσα σύμβαση είναι ανοικτή γιά τήν προσχώρηση των συμβαλλομένων
  Μ-ρων πού αναφέρονται στήν παράγραφο 1 καζ μέ τήν Επιφύλαξη της Εγκρίσεως
  του Συμβουλίου , γιά τήν προσχώρηση κάΠι: άλλου Κράτους πού "χει δικπιοδυ–
  σία Επί αλιευτικής ζώνης σΓδν ΒδρΓ. ιο ' Ατλαντικό 'Ωκεανδ η εΓναι Κράτος
  προελεύσεως αποθεμάτων σολωμου πού αποτελούν τό αντικείμενο της παρού­
  σας συμβάσεως .
 ---pagebreak---                                   - 15 -
 4.    Τά έγγραφα Επικυρώσεως , εγκρίσεως η προσχωρήσεως κατατ ίθενται στ&
 θεματοφύλακα της συμβάσεως .
 5 . ' Η παρούσα σύμβαση τίθεται σέ Ισχύ τήν πρώτη μέρα του μηνός πού Ακολου­
 θεί ' ι τήν κατάθεση των έγγραφων Επικυρώσεως , Εγκρίσεως η προσχωρήσεως
 από 4 συμβαλλόμενα (Λέρη , υπό τδν δρο δτι μεταξύ των τεσσάρων αύτων Μέ-
 ρων , συγκαταλέγονται δύο μέλη κάθε " Επιτροπής καί δτι τουλάχιστον τδ
 Ενα από τά δύο μέλη κάθε ' Επιτροπής έχει δικαιοδοσία Επί αλιευτικής
 ζώνης πού ίιπάγεται στήν άρμοδ ι ότητα της 'Επιτροπης .
 6.     Γιά κάθε συμβαλλόμενο Μέρος πού Επικυρώνει , Εγκρίνει η προσχωρεί
 στήν παρούσα σύμβαση μετά τήν :κατ5θεση ) των Εγγράφων Επικυρώσεως ,
 Εγκρίσεως η προσχωρήσεως σύμφωνα μέ τίς δίαττάξεις της παραγράφου 5 ,
 ?| σύμβαση θά αρχίσει νά Ισχύει κατά τήν ήμερομηνία της Ενάρξεως Ισχύος
 της η κατά τήν ήμερομηνία της καταθέσεως του Εγγράφου της επικυρώσεως
  Εγκρίσεως η προσχωρήσεως Εάν ή ήμερομηνία α&τή εΤναι μεταγενέστερη της
 προηγουμένης .
 7 . '0 θεματοφύλακας Ενημερώνει τά> ώπογρθφοντα καί προσχωροΟντα στή σύμβαση
 \Ίέρη γιά τήν κατάθεση δλων των Εγγράφων Επικυρώσεως , Εγκρίσεως καί
 προσχωρήσεως καί πληροφορεί τούς Υπογράφοντες γιά τήν Ημερομηνία Ενάρ­
 ξεως ισχύος της παρούσας συμβάσεως καθώς καί γιά τά συμβαλλόμενα Μέρη
  από τά &πο7 α Εφαρμόζεται .
  8 . * 0 θεματοφύλακας θά συγκαλέσει τήν πρώτη σύνοδο του Συμβουλίου καί
 των " Επίτροπων τδ συντομότερο δυνατό μετά τή θέση σέ ισχύ της συμβάσεως .
                                "Αρθρο 18
"Οσον άφορα τήν Ευρωπαϊκή Οίκονομική Κοινδτητα, ή παρούσα σύμβαση Εφαρ­
  μόζεται ατά Εδάφη δπου Εφαρμόζεται ή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρω­
  παϊκής Οίκονομικης Κοινότητας , μέ τούς δρους πού βρίζονται από τήν Εν
  λόγω συνθήκη .
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 19
  1.  Κάθε συμβαλλόμενο Μέρος δύναται νά συστήσει στδ Συμβούλιο νά εξετάσει
 τροποποιήσεις της παρούσας συμβάσεως . 'Η πρ&ταση τροποποιήσεως πρέπει
 νά ίιποβληθεΤ στδ γραμματέα 90 τουλάχιστον ήμέρες πρίν άπδ τήν ήμερομηνία
 της συνεδριάσεως κατά τή διάρκεια της άποίας πρέπει νά Εξεταστεί . 'Ο
 γραμματέας διαβιβάζει αμέσως τήν πρδταση τροποποιήσεως στά συμβαλλόμενα
 Μέρη .
 2.   Γιά τήν είσαγωγή τροποποιήσεως άπδ τδ Συμβούλιο , άπαιτεΐται'ή ομοφωνία
 των συμβαλλομένων Μέρων πού εΤναι παρόντα καί ψηφίζουν θετικά η αρνητικά.
 Τδ κείμενο τροποποιήσεως πού είσάγεται μέ τή διαδικασία αυτή διαβιβάζε­
 ται άπδ τδ γραμματέα στδ θεματοφύλακα 6 4πο~ος τήν κοινοποιεί πάραυτα
 στά συμβαλλόμενα Μέρη .
 3 . 'Η τροποποίηση άρχίζει νά ισχύει γιά δλα τά συμβαλλόμενα Μέρη 30
 ήμέρες μετά τήν ήμερομηνία λήψεως άπδ δλα τά συμβαλλόμενα Μέρη των
 Εγγράφων Επικυρώσεως η Εγκρίσεως καί ή άποία Εμφαίνεται στήν κοινοποίηση
 στήν δποία προβαίνει δ θεματοφύλακας .
 4 . Συμβαλλόμενο Μέροι^γιά τδ άπαΤο ή παρούσα σύμβαση καθίσταται δεσμευ­
 τική μετά τήν έναρξη Ισχύος τροποποιήσεως σύμφωνα μέ τίς διατάξεις της
 παραγράφου 3 , θεωρείται σάν συμβαλλόμενο Μέρος στή σύμβαση δπως εχει
 τροποποι ηθεΤ .
 5 . 'Ο θεματοφύλακας γνωστοποιε™         αμέσως σέ δλα τά συμβαλλόμενα Μέρη
 τή λήψη των Εγγράφων Επικυρώσεως η Εγκρίσεως καθώς καί τήν έναρξη Ισχύος
 των τροποποιήσεων .
                                νΑρθρο_2ϋ
  1.  Κάθε συμβαλλόμενο Μέρος δύναται νά καταγγείλει τήν παρούσα σύμβαση .
'Η καταγγελία αύτη, δταν κοινοποιείται τό άργδτερο στίς 30 του προηγουμέ­
 νου μηνός " Ιουνίου στίν θεματοφύλακα , παράγει τδ δποτελέσματά της στίς
 31 Δεκεμβρίου κάθε £τους .  " 0 θεματοφύλακας Ενημερώνει άμέσως περί της
 καταγγελίας τά λοιπά συμβαλλόμενα Μέρη .
 ---pagebreak---                                   - 17 -
2.   Κδθε αλλο συμβαλλόμενο Λέρος δύναται νδ καταγγείλει την παρούσα σύμ­
βαση . *Η καταγγελία παράγει Αποτελέσματα κατδ την ϊδια Ημερομηνία της
'31ης Δεκεμβρίου , &ταν κοι νοποι εΤται στίν θεματοφύλακα έντός προθεσμίας
30 ήμερων δπδ της Ημερομηνίας κατδ τήν δποία 4 θεματοφύλακας γνωστοποί­
ησε στδ συμβαλλόμενα Μ£ρη τήν καταγγελία πού Αναφέρεται στην παραπάνω
παράγραφο 1 .
                                   " Αρθρο 21
 1.  Τδ αίιθεντικδ κείμενο της παρούσας συμβάσεως θά κατατεθεΤ στδ Ιυμ-
,βούλιο των Εύρωπαϊ κων Κοινοτήτων πού στή σύμβαση άπο καλείται 'ό " θεματο­
φύλακας"^ τδ > ΑπάΤο διαβιβδζέι 'έπικυρφμΚνα δντίτυπα σέ δλα τδ Μέρη πού
ίιπογράφουν καί προσχωρούν στη σύμβαση .
2 . '0 θεματοφύλακας θά καταχωρήσει την παρούσα σύμβαση σύμφωνα μέ τίς
διατδζεις του άρθρου 102 του χάρτου των " Ηνωμένων ' Εθνών .
Σ6 πίϋΥωση τδν Ανωτέρω ο ! κάτωθι Αντιπρόσωποι , δεόντως έξουσιοδοτημένοι
 διά τόν σκοπόν αίιτόν , ίιπέγραψαν τήν παρούσα σύμβαση .
 Είναι ανοικτό γι δ ίιπσγραφή στδ ΒΕΥΚϋΑ\/ΙΚ στίς 2 Μαρτίου 19Θ2 , σέ Ινα
 αίιθεντικδ Αντίτυπο, στήν αγγλική καί γαλλική γλώσσα, τδ δποΤα εΓναι
 έξίσου αίιθεντικδ .