CELEX: 31985R0802
Language: el
Date: 1985-03-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 802/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4/85 περί καθορισμού, για το 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία

Avis juridique important

|

31985R0802

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 802/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4/85 περί καθορισμού, για το 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 089 της 29/03/1985 σ. 0010 - 0015

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 802/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 26ης Μαρτίου 1985  για δεύτερη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4/85 περί καθορισμού, για το 1985, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), και ιδίως το άρθρο 11,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4/85 (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 97/85 (3), το Συμβούλιο καθόρισε για το 1985 ορισμένα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία·  ότι η Γροιλανδία αποχώρησε από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες από την 1η Φεβρουαρίου 1985·  ότι ο προαναφερόμενος κανονισμός περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τα ύδατα της Γροιλανδίας που τώρα αποτελούν αντικείμενο ξεχωριστού κανονισμού·  ότι, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (4), τα ενδιαφερόμενα μέρη πραγματοποίησαν διαβουλεύσεις προκειμένου να διευθετηθεί το θέμα των αδειών αλιείας για το 1985·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει το σύνολο των επιτρεπομένων αλιευμάτων σε τρίτες χώρες, καθώς και τους ειδικούς όρους βάσει των οποίων πρέπει να πραγματοποιούνται αυτά τα αλιεύματα·  ότι είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4/85, ώστε να ληφθούν υπόψη, αφενός, η αποχώρηση της Γροιλανδίας από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και, αφετέρου, τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων μεταξύ των αντιπροσωπειών της Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με τις διευθετήσεις ως προς τη χορήγηση αδειών το 1985,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4/85 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «1. Επιτρέπονται, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια, που ευρίσκονται στα ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43° βόρειο γεωγραφικό πλάτος.»  2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 3  1. Η αλιεία σε όλες τις διαιρέσεις CIEM με σκάφη που υπερβαίνουν τους 200 κόρους ολικής χωρητικότητας, στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής άδειας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας και στην υποχρέωση τήρησης των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  2. Η Επιτροπή χορηγεί τις άδειες αλιείας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε όλα τα σκάφη για τα οποία απαιτείται άδεια από τις νορβηγικές αρχές.  3. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με άδεια.  4. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τήρησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  5. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο 12 μηνών, κατ' ανώτατο όριο, για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  6. Οι άδειες που χορηγήθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3746/83 (1) και ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984 συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι τις 31 Μαρτίου 1985 το αργότερο, εφόσον το ζητήσουν οι νορβηγικές αρχές.»  3. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:  «Άρθρο 5  Η αλιεία της μπλε λίγκας, της λίγκας και του μπρόσμιου, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, επιτρέπεται μόνον εφόσον χρησιμοποιείται η μέθοδος που αποκαλείται κοινώς "αλιεία με παραγάδι".»  4. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ αντικαθίστανται από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμος αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. M. PANDOLFI  (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 1 της 1. 1. 1985, σ. 42.  (3) ΕΕ αριθ. L 13 της 16. 1. 1985, σ. 5.  (4) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 48.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας για το έτος 1985  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Ζώνη στην οποία επιτρέπεται η αλιεία   // Ποσότητες  //   //   //   // Σκουμπρί (Scomber Scombrus)  // CIEM VI a) (1) + VII d, e, f, h + II a  // 27 000  // Ρέγγα  // CIEM VI a (1)  // 5 400  // Σπρατ (Sprattus sprattus)  // CIEM IV  // 20 000  // Γάδος (Gadus morhua)  // CIEM IV  // 12 000  // Μπακαλιάρος εγκλεφίνος  (Melanogrammus aeglefinus)  // CIEM IV  // 20 000  // Μαύρη πολλάκα  (Pollachius virens)  // CIEM IV και Skagerrak (2)  // 65 000  // Μπακαλιάρος μερλάν  (Merlangus merlangus)  // CIEM IV  // 8 000  // Ζαγκέτα  (Pleuronectes platessa)  // CIEM IV  // 8 000  // Σκουμπρί  // CIEM IV, III a  // 26 200  // Αμμόχελο (αμμοδύτης),  Μπακαλιαράκι Νορβηγίας  Gadus poutassou  // CIEM IV  // 50 000 (3)  // Gadus poutassou  // CIEM II, IV a, VI a (1), VI b, VII (4)  // 200 000 (5)  // Μπλε λίγκα (Linguebleue)  // CIEM IV, V b, VI, VII, II a  // 1 000 (6)  // Λίγκα και μπρόσμιος  // CIEM IV, V b, VI, VII, ΙΙ a  // 26 000 (6) (7)  // Σκυλόψαρο  // CIEM IV, VI, VII  // 1 000  // Cetorhinis maximus (8)  // CIEM IV, VI, VII  // 400  // Λάμνα  // CIEM IV, VI, VII  // 200  // Γαρίδες  // CIEM IV  // 400  // Άλλα είδη  // CIEM IV  // 5 000  //   //  //  (1) Βόρεια των 56°30' βόρειο γεωγραφικό πλάτος.  (2) Οροθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindesnes, και νότια από γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlarna και, από εκεί, μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.  (3) Εκ των οποίων 50 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, μόνο αμμοδύτες, ή 40 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, μπακαλιαράκια Νορβηγίας και Gadus poutassou. Μέχρι 10 000 τόνοι της ποσοστώσεως για μπακαλιαράκια Νορβηγίας μπορεί να αλιευθεί στην υποδιαίρεση CIEM VI a βόρεια των 56°30' βόρειο γεωγραφικό πλάτος. Εντούτοις, η ποσότητα αυτή πρέπει να αφαιρεθεί από την ποσόστωση για τον αμμοδύτη, το μπακαλιαράκι Νορβηγίας και τον Gadus poutassou στη διαίρεση CIEM IV.  (4) Δυτικά των 12°00' δυτικό γεωγραφικό μήκος.  (5) Εκ των οποίων 40 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση CIEM IV a.  (6) Εκ των οποίων 20 % παρεμπίπτουσας αλιείας γάδου ανά σκάφος επιτρέπεται στις διαιρέσεις CIEM VI και VII. Πάντως, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τη διάρκεια των πρώτων 24 ωρών που ακολουθούν την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο τόπο αλιείας. Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας δεν δύναται να υπερβεί τους 1 000 τόνους.  (7) Εκ των οποίων 2 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, λίγκας ή 1 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, μπρόσμιου.  (8) Συκώτια των Cetorhinis maximus.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλίευση, όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των κρατών μελών της Κοινότητας και υπόκεινται στην κοινοτική ρύθμιση της αλιείας:  1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους,  2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως,  3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε,  5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Σε κάθε είσοδο στις αλιευτικές ζώνες οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των κρατών μελών της Κοινότητας:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) ημερομηνία και η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 σε μία συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Σε κάθε έξοδο από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα)·  δ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  ε) οι ποσότητες ανά είδος των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμμα) από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη.  1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 για την αλιεία της ρέγγας και του σκουμπριού, και κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της ρέγγας και του σκουμπριού:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4·  β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.4. α) Το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του ·  β) ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια·  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος·  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.  2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες, (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FISEU B), μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση που για λόγους ανωτέρας βίας είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2.3 // 3.  // Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού  σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  //  // Skagen  // OXP  //   // Blaavand  // OXB  //   // Roenne  // OYE  //   // Norddeich  // DAF DAK  //   //   // DAH DAL  //   //   // DAI DAM  //   //   // DAJ DAN  //  // Scheveningen  // PCH  //   // Oostende  // OST  //  // North Foreland  // GNF  //   // Humber  // GKZ  //  // Cullercoats  // GCC  //   // Wick  // GKR  //  // Portpatrick  // GPK  //   // Anglesey  // GLV  //  // Ilfracombe  // GIL  //   // Niton  // GNI  //  // Stonehaven  // GND  //   // Portishead  // GKA  //   //  // GKB  //   //   // GKC  //   // Land's End  // GLD  //  // Valentia  // EJK  //   // Malin Head  // EJM  //  // Boulogne  // FFB  //   // Brest  // FFU  //  // Saint-Nazaire  // FFO  //   // Bordeaux-Arcachon  // FFC  //   // Thorshavn  // OXJ  //   // Bergen  // LGN  //  // Farsund  // LGZ  //   // Floroe  // LGL  //   // Rogaland  // LGQ  //   // Tjoeme  // LGT  //   // AAlesund  // LGA  4. Τύπος ανακοινώσεων:  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικες ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: IN,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1: OUT,  - μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια άλλη: ICES,  - εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - τριήμερο μήνυμα: 2 WKL,  - τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφορτώθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της προηγούμενης μετάδοσης,  - το όνομα του πλοιάρχου. 5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2 // - A:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),  // - B:  // Μπακαλιάρος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morhua),  // - E:  // Μπακαλιάρος εγγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα ( Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - H:  // Σαυρίδια (Trachurus trachurus),  // - I :  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - K:  // Μπακαλιάρος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - M:  // Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes spp),  // - N:  // Σπρατ (Clupea sprattus),  // - O:  // Ζαγκέτα ( Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Άλλα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Penaeidae),  // - T:  // Γαύροι (Engraulis encrassicbolus),  // - U:  // Σεβαστοί ( Sebastes spp),  // - V:  // Ζαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμάρια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Gados poutassou,  // - Z:  // Τόνος-τονοειδή (Thunnidae),  // - AA:  // Μπλε λίγκα (Molva dypterygia),  // - BB:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme).