CELEX: 62009CA0338
Language: es
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: Asunto C-338/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 22 de diciembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por el Unabhängiger Verwaltungssenat Wien — Austria) — Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH/Landeshauptmann von Wien ( «Libre prestación de servicios — Libertad de establecimiento — Normas de Derecho de la competencia — Transportes de cabotaje — Transportes nacionales de personas mediante autobús de línea — Solicitud de explotación de una línea — Concesión — Autorización — Requisitos — Requisito de una sede o de un establecimiento permanente en el territorio nacional — Disminución de ingresos que compromete la rentabilidad de una concesión preexistente» )

26.2.2011   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 63/7
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 22 de diciembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por el Unabhängiger Verwaltungssenat Wien — Austria) — Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH/Landeshauptmann von Wien
   (Asunto C-338/09) (1)
   
   (Libre prestación de servicios - Libertad de establecimiento - Normas de Derecho de la competencia - Transportes de cabotaje - Transportes nacionales de personas mediante autobús de línea - Solicitud de explotación de una línea - Concesión - Autorización - Requisitos - Requisito de una sede o de un establecimiento permanente en el territorio nacional - Disminución de ingresos que compromete la rentabilidad de una concesión preexistente)
   2011/C 63/12
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Unabhängiger Verwaltungssenat Wien
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandante: Yellow Cab Verkehrsbetriebs GmbH
   
      Demandada: Landeshauptmann von Wien
   
      Objeto
   
   Petición de decisión prejudicial — Unabhängiger Verwaltungssenat Wien — Interpretación de los artículos 49 CE y ss. y 81 CE y ss. — Normativa de un Estado miembro que supedita la concesión de gestión de una línea de transporte público al doble requisito de que el solicitante de la concesión esté establecido en este Estado y que la nueva línea no ponga en peligro la rentabilidad de una línea de transporte similar existente.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               El artículo 49 TFUE debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa de un Estado miembro como la controvertida en el procedimiento principal, que, para conceder una autorización de explotación de una línea urbana de transporte público de personas en autobús que circule de manera regular efectuando paradas en lugares predeterminados y conforme a un horario preestablecido, exige que los operadores económicos solicitantes, incluidos los establecidos en otros Estados miembros, dispongan de una sede o de otro establecimiento en el territorio de aquel Estado miembro antes incluso de que se les haya concedido la autorización de explotación de esta línea. En cambio, el artículo 49 TFUE debe interpretarse en el sentido de que no se opone a una normativa nacional que establezca un requisito de establecimiento si éste se exige después de la concesión de la autorización y antes de que el solicitante comience a explotar dicha línea.
            
         
               2)
            
            
               El artículo 49 TFUE debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa nacional que establece la denegación de una autorización para gestionar una línea de autobús turístico debido a la disminución de la rentabilidad de una empresa competidora titular de una autorización de explotación de una línea de transporte que efectúe un recorrido total o parcialmente idéntico al de la solicitada y ello exclusivamente sobre la base de las afirmaciones de esta empresa competidora.
            
         
      (1)  DO C 282, de 21.11.2009.