CELEX: 31984R1810
Language: el
Date: 1984-06-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1810/84 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1984 για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1984/85

29. 6. 84                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 170/33
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1810/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 28ης Ιουνίου 1984
                για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας
                                           κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1984/85
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας σιτηρό που θα
                                                                     ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες ποιοτικές προδια­
Έχοντας υπόψη :                                                      γραφές, εξαιτίας κυρίως των αγρονομικών και ειδικών
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 κλιματικών συνθηκών ■ ότι πρέπει στην περίπτωση αυτή
Κοινότητας,                                                          να προβλεφθεί η δυνατότητα να απαλλαγούν τα ενδια­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                 φερόμενα κράτη μέλη από την υποχρέωση παρακράτη­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                    σης της ασφαλείας·
στον τομέα των σιτηρών (') όπως τροποποιήθηκε τελευ­                 ότι, εξάλλου, ο περιορισμός της ποσότητας που πρέπει
ταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2), και ιδίως             να αγορασθεί απαιτεί την εφαρμογή διαδικασίας με
το άρθρο 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,                                σκοπό να εξασφαλιστεί ότι οι αποδεκτές προσφορές δεν
Εκτιμώντας :                                                         ξεπερνούν τα καθορισθέντα ποσοτικά όρια·
ότι υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με την κατάσταση της                  ότι σύμφωνα με τις κατευθύνσεις που χαράχθηκαν στο
αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στην αρχή της                     πλαίσιο του καθορισμού των τιμών για την περίοδο
περιόδου 1984/85 · ότι πρέπει κατά συνέπεια σύμφωνα                  εμπορίας 1984/85, πρέπει να ληφθεί υπόψη για την
με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 του                    περίοδο εμπορίας 1984/85 διαφορά 7% μεταξύ της τιμής
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 να προβλεφθεί η εφαρ­                 μαλακού σίτου ελάχιστης ποιότητας και της κοινής
μογή ειδικών μέτρων παρέμβασης για την έναρξη της εν                 ενιαίας τιμής παρεμβάσεως·
λόγω περιόδου εμπορίας·                                              ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
ότι οι όροι που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.               γνώμη εντός της προθεσμίας που τέθηκε από τον πρόε­
1629/77 της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 1977 περί λεπτο­              δρό της
μερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων παρέμβασης που
προορίζονται για τη συγκράτηση της ανάπτυξης της                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου (3) όπως τροπο­
ποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
 1644/83 (4), για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω,                                        ΄Αρθρο 1
θα εκπληρωθούν κατά την έναρξη της περιόδου εμπορίας
 1984/85 · ότι τα ειδικά αυτά μέτρα θα συνίστανται στην              1 . Οι οργανισμοί παρέμβασης όλων των κρατών
                                                                     μελών αγοράζουν υπό τους όρους που προβλέπονται
αγορά ποσοτήτων μαλακού σίτου ελάχιστης ποιότητας ·                  στον παρόντα κανονισμό και σύμφωνα με τις διατάξεις
ότι πρέπει η αγορά αυτή να πραγματοποιηθεί υπό τους                  που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο
όρους που ορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού                 άρθρο 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1629/77, εντός των
(ΕΟΚ) αριθ. 2738/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτω­                    ορίων των 3 εκατομμυρίων τόνων, τις ποσότητες μαλα­
βρίου 1975 περί καθορισμού των γενικών κανόνων                       κού σίτου που θα τους προσφερθούν κατά τους μήνες
παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών (5) ·                              Αύγουστο, Σεπτέμβριο και Οκτώβριο της περιόδου εμπο­
ότι ο περιορισμός της ποσότητας που πρέπει να αγορα­                 ρίας 1984/85 ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας που
στεί απαιτεί την εφαρμογή των απαραίτητων μέτρων για                 καθορίζεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2062/81 (6)
να δοθεί εγγύηση για τη σοβαρότητα των προσφορών                     μέχρι ύψους :
που υποβάλλονται στην παρέμβαση ■ ότι, για το σκοπό                  — 750 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο για το μήνα
αυτό, συντρέχει λόγος να προβλεφθεί η σύσταση, κατά                      Αύγουστο 1984,
την υποβολή των προσφορών, ασφάλειας που θα παρα­                    — 750 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο για το μήνα
 κρατείται εάν αποσύρεται η προσφορά ή εάν η                             Σεπτέμβριο 1984,
προσφορά γίνεται για μία ποιότητα κατώτερη από την                   — 1 500 000 τόνων κατ' ανώτατο όριο για το μήνα
ελάχιστη ποιότητα ή ακόμα εάν η προσφορά δεν αντα­                       Οκτώβριο 1984,
ποκρίνεται σε ποσότητα που υπάρχει πραγματικά στα
καταστήματα του προσφέροντος ■                                       με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 3 παράγρα­
ότι, ωστόσο, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας,                   φος 3 .
είναι δυνατόν να είναι ιδιαίτερα δύσκολο να βρεθεί                   2. Η αγορά πραγματοποιείται σε όλα τα κέντρα
                                                                     παρέμβασης που ισχύουν για το μαλακό σίτο υπό τους
(■) ΕΕ αριθ.  L  281 της 1 . 11 . 1975, σ.  1.                       όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονι­
(2) ΕΕ αρι9.  L  107 της 19. 4.   1984, σ.  1.                       σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2738/75.
(3) ΕΕ αριθ.  L  181 της 21 . 7.  1977, σ.  26.
(4) ΕΕ αριθ.  L  160 της 18. 6.   1983, σ.  42.
(5) ΕΕ αρι9.  L  281 της 1 . II . 1975, σ.  49.                      (6) ΕΕ αρι3. L 201 της 22. 7. 1981 , σ. 6.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 170/34                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           29. 6. 84
 3. Για να είναι έγκυρες οι προσφορές στην παρέμβαση               για τις ποσότητες
 στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού πρέπει να αντα­
 ποκρίνονται σε ποσότητες που υπάρχουν πραγματικά              — για τις οποίες αποσύρεται η προσφορά, μετά τη λήξη
 στα καταστήματα.
                                                                   του μήνα υποβολής της προσφοράς­
                                                                   για τις ποσότητες
 Οι οργανισμοί παρέμβασης επαληθεύουν με δειγματολη­
 ψία εάν πληρείται ο όρος που αναφέρεται παραπάνω.             — για τις οποίες η προσφορά αφορά μαλακό σίτο ποιό­
                                                                   τητας κατώτερης από την ελάχιστη αρτοποιήσιμη
 4. Οι προσφορές στην παρέμβαση δεν λαμβάνονται                    ποιότητα χωρίς ο προσφέρων να είναι σε θέση να την
 υπόψη παρά μόνον εάν συνοδεύονται από την απόδειξη                αντικαταστήσει, εντός προθεσμίας που καθορίζεται
 της σύστασης ασφαλείας 5 ΕCU ανά τόνο.                            από το κράτος μέλος με μαλακό σίτο αυτής της ποιό­
                                                                   τητας
                           Άρθρο 2
                                                               — για τις προσφερόμενες ποσότητες που ξεπερνούν την
 Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί για τις αγορές που                αποθεματοποιημένη ποσότητα που διαπιστώνεται
 αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 είναι η τιμή                 πραγματικά στο πλαίσιο της εφαρμογής του άρθρου
 που καθορίστηκε για την εμπορική περίοδο 1984/85 με               1 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο.
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1019/84 του Συμβουλίου (')         2. Η ασφάλεια αποδεσμεύεται χωρίς καθυστέρηση για
 μειωμένη κατά 1 7,62 ΕCU/τόνο · η τιμή που προκύπτει          τις ποσότητες που έγιναν αποδεκτές στην παρέμβαση
 πολλαπλασιάζεται με τις μηνιαίες προσαυξήσεις που             καθώς και για τις ποσότητες που δεν έχουν ληφθεί
 προβλέπονται για την τιμή αναγωγής.                           υπόψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2.
                           Άρθρο 3                             3. Η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει σε ένα κράτος
                                                               μέλος να μην παρακρατήσει την ασφάλεια για τη μη
 1 . Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το               τήρηση της υποχρέωσης που αφορά την ελάχιστη ποιό­
 αργότερο ως τις 12 Σεπτεμβρίου, 10 Οκτωβρίου και 14           τητα όταν σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας είναι
 Νοεμβρίου 1984 τις ποσότητες που αποτέλεσαν αντικεί­          ιδιαίτερα δύσκολο να βρεθεί σιτηρό που να ανταποκρί­
 μενο προσφοράς στην παρέμβαση για τον προηγούμενο             νεται στις ποιοτικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο
 μήνα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.                     άρθρο 1 παράγραφος 1 , λαμβανομένων κυρίως υπόψη
 2. Βάσει των πληροφοριών που προβλέπονται στην                των ιδιαίτερων κλιματικών και αγρονομικών συνθηκών.
παράγραφο 1 , η Επιτροπή αμελητί :                             4. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το
— διαπιστώνει αν, λαμβανομένων υπόψη των μηνιαίων              αργότερο στις 15 Δεκεμβρίου 1984 τις ποσότητες μαλα­
     ορίων που προβλέπονται στο άρθρο 1 , μπορεί να            κού σίτου που δεν έχουν γίνει αποδεκτές για λόγους που
     γίνει αποδεκτό για τον υπό εξέταση μήνα σύνολο            αφορούν την ποιότητα και αποτελούσαν αντικείμενο
     προσφορών που υποβλήθηκαν,                                προσφορών που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο του παρόντος
— καθορίζει σε περίπτωση που η προσφερόμενη συνο­              κανονισμού κατά το μήνα Αύγουστο, Σεπτέμβριο και
     λική ποσότητα στην Κοινότητα ξεπερνά για το               Οκτώβριο.
     σχετικό μήνα την ποσότητα που προβλέπεται στο
     άρθρο 1 , το ποσοστό μείωσης που εφαρμόζεται στις                                 Άρθρο 5
     προσφορές που έχουν ληφθεί.                               Η παράδοση των προσφερομένων ποσοτήτων πρέπει να
                                                               γινέι το αργότερο δύο μήνες μετά την ημερομηνία
3 . Εάν οι προσφερόμενες ποσότητες για το μήνα                 αποδοχής της προσφοράς από τον οργανισμό παρέμ­
Αύγουστο είναι κατώτερες από 750 000 τόνους η                  βασης. Στην περίπτωση κατά την οποία η παράδοση
διαφορά αυξάνεται κατά την ποσότητα που χορηγήθηκε
για το μήνα Σεπτέμβριο.
                                                               πραγματοποιείται το μήνα Δεκέμβριο 1984 και μετέ­
                                                               πειτα, η τιμή που καταβάλλεται είναι αυτή που αναφέρε­
Εάν οι προσφερόμενες ποσότητες το Σεπτέμβριο είναι             ται στο άρθρο 2, αυξημένη κατά 4 μηνιαίες προσαυξή­
κατώτερες από την ποσότητα που χορηγήθηκε για το               σεις εκφρασμένη σε εθνικό νόμισμα με τη βοήθεια της
μήνα αυτό, ενδεχομένως διορθωμένη κατ' εφαρμογή του            αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει την 31η Δεκεμβρίου
προηγούμενου εδαφίου, η διαφορά μεταφέρεται στο                1984.
μήνα Οκτώβριο.
                                                                                       Άρθρο 6
4. Ο οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει χωρίς καθυ­
στέρηση τον οικονομικό παράγοντα για τις ποσότητες             Οι οργανισμοί παρέμβασης θεσπίζουν, εφόσον υπάρχει
της προσφοράς που μπορούν να ληφθούν υπόψη με την              ανάγκη, διαδικασίες και συμπληρωματικούς όρους
επιφύλαξη εφαρμογής των άλλων ισχυουσών διατάξεων.             ανάληψης που συμφωνούν με τις διατάξεις του παρόντος
                                                               κανονισμού, για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτεροι όροι
5 . Η οριστική αποδοχή της προσφοράς από τον οργα­             που υπάρχουν στο κράτος μέλος από το οποίο προέρ­
νισμό παρέμβασης γίνεται όσο το δυνατόν συντομότερα.           χονται.
                           Άρθρο 4                                                     Άρθρο 7
 1 . Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγρα­             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
φος 4 παρακρατείται :                                          δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα τωνΕυρωπαϊ­
                                                               κών Κοινοτήτων.
(') ΕΕ αρι9. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 4.                      Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1984.
 ---pagebreak--- 29. 6. 84                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 170/35
          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
          κράτος μέλος.
          Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 1984.
                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                   Poul DΑLSΑGΕR
                                                                Μέλος της Επιτροπής