CELEX: 31976R1518
Language: nl
Date: 1976-06-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1518/76 van de Raad van 24 juni 1976 houdende sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de interimsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije

Avis juridique important

|

31976R1518

Verordening (EEG) nr. 1518/76 van de Raad van 24 juni 1976 houdende sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de interimsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije  

Publicatieblad Nr. L 169 van 28/06/1976 blz. 0037 - 0037 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 3 blz. 0019  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 8 blz. 0104  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 3 blz. 0019  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 10 blz. 0165  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 10 blz. 0165 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 1518/76 VAN DE RAAD  van 24 juni 1976  houdende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije , betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat op 26 april 1976 de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is ondertekend ;  Overwegende dat de op die zelfde datum ondertekende Interimovereenkomst ( 1 ) die ten doel heeft de handelsbepalingen van de Samenwerkingsovereenkomst vervroegd in werking te stellen , op 1 juli 1976 van kracht wordt ;  Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije , betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije , dient te worden gesloten ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije , betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije , wordt namens de Gemeenschap gesloten .  De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de Overeenkomst te ondertekenen om de Gemeenschap te binden ( 2 ) .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 24 juni 1976 .  Voor de Raad  De Voorzitter  G . THORN  ( 1 ) PB nr . L 141 van 28 . 5 . 1976 , blz . 2 .  ( 2 ) De datum van ondertekening van de Overeenkomst zal worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling inzake artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije , betreffende de invoer in de Gemeenschap van zemelen en slijpsel van oorsprong uit Algerije  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U het volgende mede te delen :  Met het oog op de tenuitvoerlegging van artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije wordt overeengekomen de volgende bepalingen vast te stellen :  1 . Het variabele element van de heffing die van toepassing is bij invoer in de Gemeenschap van zemelen , slijpsel en andere resten van het zeven , van het malen of van andere bewerkingen van andere granen dan van maïs of van rijst , van onderverdeling 23.02 A II van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Algerije , is gelijk aan het variabele element berekend overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2744/75 van de Raad van 29 oktober 1975 betreffende de regeling voor de invoer en de uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte produkten , verminderd met het in punt 3 bedoelde bedrag .  2 . Punt 1 is van toepassing op voorwaarde dat Algerije bij de uitvoer van de bedoelde produkten een bijzondere heffing toepast waarvan het bedrag , dat gelijk is aan het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd , in de prijs bij invoer in de Gemeenschap wordt doorberekend .  3 . Het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd is gelijk aan 60 % van het gemiddelde van de variabele elementen van de heffingen die van toepassing waren gedurende de drie maanden voorafgaande aan de maand waarin dit bedrag wordt vastgesteld .  Het bedrag wordt uiterlijk op de tiende dag van de maand voorafgaande aan hetkwartaal waarin het bedrag wordt toegepast , door de Commissie vastgesteld .  Onder kwartaal wordt verstaan een periode van drie maanden , ingaande op respectievelijk 1 februari , 1 mei , 1 augustus en 1 november van een jaar .  Ingeval de inwerkingtreding van de Overeenkomst niet samenvalt met het begin van een van deze kwartalen , is de eerste vermindering van de heffing van toepassing voor de maand of maanden van het lopende kwartaal .  4 . Het bewijs dat de bijzondere uitvoerheffing is toegepast , wordt geleverd door het aanbrengen door de douaneautoriteiten van een van de volgende vermeldingen in de rubriek " opmerkingen " van het certificaat inzake goederenverkeer :  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Saerlig udfoerselsafgift opkraevet  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvoerheffing voldaan   ( handtekening en stempel van het kantoor ) .  Ik zou U erkentelijk zijn indien U mij de ontvangst van deze brief en de instemming van uw regering met de inhoud ervan zoudt willen bevestigen .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .   ( w . g . )  Mijnheer ... ,  In Uw brief van heden hebt U mij het volgende medegedeeld :   " Met het oog op de tenuitvoerlegging van artikel 21 van de Samenwerkingsovereenkomst en artikel 14 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije wordt overeengekomen de volgende bepalingen vast te stellen :  1 . Het variabele element van de heffing die van toepassing is bij invoer in de Gemeenschap van zemelen , slijpsel en andere resten van het zeven , van het malen of van andere bewerkingen van andere granen dan van maïs of van rijst , van onderverdeling 23.02 A II van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Algerije , is gelijk aan het variabele element berekend overeenkomstig artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 2744/75 van de Raad van 29 oktober 1975 betreffende de regeling voor de invoer en de uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte produkten , verminderd met het in punt 3 bedoelde bedrag .  2 . Punt 1 is van toepassing op voorwaarde dat Algerije bij de uitvoer van de bedoelde produkten een bijzondere heffing toepast waarvan het bedrag , dat gelijk is aan het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd , in de prijs bij invoer in de Gemeenschap wordt doorberekend .  3 . Het bedrag waarmee het variabele element van de heffing wordt verminderd is gelijk aan 60 % van het gemiddelde van de variabele elementen van de heffingen die van toepassing waren gedurende de drie maanden voorafgaande aan de maand waarin dit bedrag wordt vastgesteld .  Het bedrag wordt uiterlijk op de tiende dag van de maand voorafgaande aan het kwartaal waarin het bedrag wordt toegepast , door de Commissie vastgesteld .  Onder kwartaal wordt verstaan een periode van drie maanden , ingaande op respectievelijk 1 februari , 1 mei , 1 augustus en 1 november van een jaar .  Ingeval de inwerkingtreding van de Overeenkomst niet samenvalt met het begin van een deze kwartalen , is de eerste vermindering van de heffing van toepassing voor de maand of maanden van het lopende kwartaal .  4 . Het bewijs dat de bijzondere uitvoerheffing is toegepast , wordt geleverd door het aanbrengen door de douaneautoriteiten van een van de volgende vermeldingen in de rubriek " opmerkingen " van het certificaat inzake goederenverkeer :  Taxe spéciale à l'exportation appliquée  Saerlig udfoerselafgift opkraevet  Sonderausfuhrabgabe erhoben  Special export charge collected  Applicata tassa speciale all'esportazione  Bijzondere uitvoerheffing voldaan   ( handtekening en stempel van het kantoor ) .  Ik zou U erkentelijk zijn indien U mij de ontvangst van deze brief en de instemming van uw regering met de inhoud ervan zoudt willen bevestigen . "  Ik heb de eer U hierbij de ontvangst van deze brief en de instemming van mijn regering met de inhoud ervan te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .   ( w . g . )