CELEX: 52012PC0228
Language: pl
Date: 2012-05-23
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 102/2012 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz stalowych lin i kabli pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz stalowych lin i kabli wysyłanych między innymi z Republiki Korei, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Republiki Korei

|
			
		
		
		52012PC0228
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 102/2012 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz stalowych lin i kabli pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz stalowych lin i kabli wysyłanych między innymi z Republiki Korei, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Republiki Korei /* COM/2012/0228 final - 2012/0113 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
 1)         Kontekst wniosku 
 110 || ·      Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, („rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym przywozu niektórych stalowych lin i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, rozszerzonym na przywóz stalowych lin i kabli wysyłanych z Republiki Korei zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Republiki Korei. 
 120 || ·      Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym. 
 139 || ·      Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek – Rozporządzenie (WE) nr 1858/2005 nakładające środki antydumpingowe na przywóz niektórych stalowych lin i kabli pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej. – Rozporządzenie (UE) nr 400/2010 rozszerzające wyżej wymienione ostateczne cło antydumpingowe na przywóz tych samych produktów wysyłanych z Republiki Korei. – Rozporządzenie (UE) nr 102/2012 utrzymujące te środki w wyniku przeglądu wygaśnięcia przeprowadzonego na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. 
 141 || ·      Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
 2)         Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków 
   || ·      Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
 219 || Wnioskodawcy i przemysł unijny zostali poinformowani o ustaleniach wynikających z badania i mieli możliwość przedstawienia uwag. 
   || ·      Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
 229 || Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
 230 || ·      Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
 3)         Aspekty prawne wniosku 
 305 || ·      Krótki opis proponowanych działań Rozporządzeniem (WE) nr 1858/2005 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych stalowych lin i kabli („produkt objęty postępowaniem”) pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej. Rozporządzeniem (UE) nr 400/2010 Rada rozszerzyła wyżej wymienione ostateczne cło antydumpingowe na przywóz tego samego produktu wysyłanego z Republiki Korei. Tym samym rozporządzeniem przywóz od niektórych wyraźnie wymienionych przedsiębiorstw koreańskich został zwolniony z tego rozszerzenia cła. Rada utrzymała te środki rozporządzeniem (UE) nr 102/2012 oraz w następstwie przeglądu wygaśnięcia przeprowadzonego na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Na podstawie art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego producenci eksportujący spełniający określone warunki mogą być zwolnieni z cła rezydualnego i uzyskać indywidualny margines dumpingu („status nowego producenta eksportującego”). Na podstawie artykułu 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego przedsiębiorstwa z państwa, do którego środki zostały rozszerzone mogą być zwolnione z rozszerzonych środków w wyniku dochodzenia przeprowadzonego na podstawie art. 13 ust. 3. Przedsiębiorstwo Seil Wire & Cable („Seil”), koreański producent eksportujący produktu objętego postępowaniem złożył wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Dochodzenie wykazało, że Seil jest nowym producentem eksportującym zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego oraz że może spełnić kryteria dające podstawy do przyznania mu zwolnienia z rozszerzonych środków, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym wnioskuje się, aby Rada przyjęła załączony wniosek rozporządzenia dodającego Seil do wykazu producentów koreańskich zwolnionych ze środków. Niniejsze rozporządzenie powinno być publikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 
 310 || ·      Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. 
 329 || ·      Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
   || ·      Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
 331 || –      Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. 
 332 || –      Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. 
   || ·      Wybór instrumentów 
 341 || Proponowane instrumenty: rozporządzenie. 
 342 || Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następującego względu: –      w wyżej wspomnianym rozporz¹dzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
 4)         Wpływ na budżet 
 409 || Wniosek nie ma wpływu na budżet Unii. 
2012/0113 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
zmieniające rozporządzenie
wykonawcze Rady (UE) nr 102/2012 nakładające ostateczne cło
antydumpingowe na przywóz stalowych lin i kabli pochodzących między
innymi z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz stalowych lin
i kabli wysyłanych między innymi z Republiki Korei, zgłoszonych
lub niezgłoszonych jako pochodzące z Republiki Korei 
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9
ust. 4 i art. 13 ust. 4,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisja”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym, 
a także mając na uwadze, co
następuje:
A.        OBOWIĄZUJĄCE
ŚRODKI
(1)       Rozporządzeniem (WE) nr
1858/2005[2]
Rada nałożyła środki antydumpingowe na przywóz stalowych lin
i kabli, w tym lin zamkniętych, z wyłączeniem lin i kabli ze
stali nierdzewnej, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego
przekraczającym 3 mm („niektóre stalowe liny i kable” lub „produkt
objęty postępowaniem”), objętych obecnie kodami CN ex 7312 10
81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 oraz ex 7312 10 98 i
pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej
(„środki pierwotne”). Środki w odniesieniu do tych przywozów
przyjęły formę stawki cła w wysokości 60,4 %
stosowanej do ceny netto CIF na granicy Unii przed ocleniem.
(2)       W dniu 12 sierpnia 2009 r. i
w następstwie wniosku złożonego przez Komitet
Łącznikowy Przemysłu Lin Stalowych Unii Europejskiej Komisja
wszczęła dochodzenie na podstawie art. 13 rozporządzenia
podstawowego. Dochodzenie to zostało zakończone rozporządzeniem
(UE) nr 400/2010, którym Rada rozszerzyła ostateczne cło
antydumpingowe w odniesieniu do stalowych lin i kabli pochodzących
między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz tego samego
produktu wysyłanego z Republiki Korei (rozszerzone środki). Tym samym
rozporządzeniem przywóz produktu objętego postępowaniem od
niektórych wyraźnie wymienionych przedsiębiorstw koreańskich
został zwolniony z tych środków, ponieważ przedsiębiorstwa
te nie zostały uznane za obchodzące środki. Ponadto pomimo
iż zainteresowane przedsiębiorstwa koreańskie były
powiązane z przedsiębiorstwami chińskimi objętymi
środkami pierwotnymi, nie znaleziono dowodów na to, że powiązania
te były ustanowione lub wykorzystywane w celu obchodzenia
obowiązujących środków nałożonych na przywóz
pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej[3]. 
(3)       Rozporządzeniem (UE) nr
102/2012[4]
oraz w następstwie przeglądu wygaśnięcia przeprowadzonego
na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, Rada utrzymała
te środki.
B.        WSZCZĘCIE
PRZEGLĄDU
(4)       Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 969/2011 z dnia 29 września 2011 r.[5] Komisja wszczęła przegląd rozporządzenia (UE) nr
400/2010 w celu ustalenia możliwości przyznania zwolnienia z tych
środków jednemu koreańskiemu eksporterowi, Seil Wire & Cable
(„wnioskodawca”), uchyliła cło antydumpingowe w odniesieniu do
przywozu od wnioskodawcy oraz objęła go rejestracją. 
(5)       Przegląd został
otwarty, ponieważ Komisja uznała, że istnieją
wystarczające dowody prima facie potwierdzające twierdzenie
wnioskodawcy utrzymujące, że jest on nowym producentem
eksportującym zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego
oraz że może spełnić kryteria dające podstawy do
przyznania mu zwolnienia z rozszerzonych środków, zgodnie z art. 13 ust. 4
rozporządzenia podstawowego.
(6)       W związku z tym
przeprowadzono badanie w celu ustalenia, czy wnioskodawca spełnia warunki
określone w motywach 5 do 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 969/2011
dające podstawy do przyznania mu zwolnienia z rozszerzonych środków,
poprzez zbadanie, czy:
(i)         nie dokonywał wywozu
produktu objętego postępowaniem do Unii Europejskiej w okresie objętym
dochodzeniem przyjętym w dochodzeniu, które doprowadziło do
rozszerzenia środków, czyli od dnia 1 lipca 2008 r. do dnia 30 czerwca
2009 r. 
(ii)        nie dopuścił się
obejścia środków mających zastosowanie do niektórych stalowych
lin i kabli pochodzących z Chin oraz 
(iii)       rozpoczął
wywóz produktu objętego postępowaniem do Unii Europejskiej po upływie
okresu objętego dochodzeniem przyjętym w dochodzeniu, które
doprowadziło do rozszerzenia środków.
(7)       Komisja zgromadziła i
zweryfikowała wszelkie informacje, które uznała za niezbędne w
celu stwierdzenia spełnienia powyższych kryteriów. W ramach tego
procesu przeprowadzono weryfikację na miejscu na terenie
przedsiębiorstwa wnioskodawcy.
C.        USTALENIA
(8)       Wnioskodawca przedstawił
wystarczające dowody na spełnienie wszystkich trzech warunków
wymienionych powyżej w motywie 6. Udowodnił, że faktycznie (i)
nie dokonywał wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii
Europejskiej w okresie od dnia 1 lipca 2008 r. do dnia 30 czerwca 2009 r., (ii)
nie dopuścił się obejścia środków mających
zastosowanie do niektórych stalowych lin i kabli pochodzących z Chin,
(iii) rozpoczął wywóz produktu objętego postępowaniem do
Unii po dniu 30 lipca 2009 r. W związku z tym przedmiotowej firmie
należy przyznać zwolnienie.
D.        ZMIANA
W WYKAZIE PRZEDSIĘBIORSTW KORZYSTAJĄCYCH ZE ZWOLNIENIA Z
ROZSZERZONYCH ŚRODKÓW
(9)       Uwzględniając
ustalenia dochodzenia, o którym mowa w motywie 8 powyżej, stwierdza
się, że przedsiębiorstwo Seil Wire & Cable należy
dodać do wykazu przedsiębiorstw zwolnionych z ostatecznego cła
antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (UE) nr 102/2012 na
przywóz niektórych stalowych lin i kabli pochodzących z Chińskiej
Republiki Ludowej i rozszerzonego na przywóz stalowych lin i kabli
pochodzących z Republiki Korei. W związku z tym należy
dodać przedsiębiorstwo Seil Wire & Cable do wykazu wyraźnie
wymienionych przedsiębiorstw w art. 1 ust. 4 rozporządzenia
wykonawczego Rady (UE) nr 102/2012. Jak określono w art. 1. ust. 2
rozporządzenia (UE) nr 400/2010, stosowanie zwolnienia jest uwarunkowane
przedstawieniem organom celnym państwa członkowskiego ważnej
faktury handlowej, zgodnej z wymogami określonymi w załączniku
do tego rozporządzenia. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury powinno
się nadal stosować cło antydumpingowe.
(10)     Wnioskodawca oraz
przemysł unijny zostali powiadomieni o ustaleniach poczynionych w ramach
dochodzenia oraz mieli możliwość przedstawienia uwag. Uwagi
stron zostały w odpowiednich przypadkach uwzględnione,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Tabela zawarta w art. 1 ust. 4
rozporządzenia Rady (UE) nr 102/2012, otrzymuje brzmienie:
 Państwo || Przedsiębiorstwo || Dodatkowy kod TARIC 
 Republika Korei || Bosung Wire Rope Co, Ltd., 568, Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872 || A969 
   || Chung Woo Rope Co., Ltd. 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan || A969 
   || CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam || A 969 
   || Cosmo Wire Ltd., 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan || A969 
   || Dae Heung Industrial Co., Ltd., 185 Pyunglim - Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam || A969 
   || DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam || A969 
   || Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg., 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul || A969 
   || Manho Rope & Wire Ltd., Dongho Bldg, 85-2, 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan || A969 
   || Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo || A994 
   || Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon || A969 
   || Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan || A969 
   || Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong,Changwon City, Gyungnam || A969 
Artykuł 2
Organom celnym poleca się niniejszym
zaprzestanie rejestracji przywozu ustalonej na mocy art. 3 rozporządzenia
(UE) nr 969/2011. Nie pobiera się cła antydumpingowego od tak
zarejestrowanego przywozu.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
                                                                       
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 299 z 16.11.2005, s. 1.
[3]               Zob. motyw 80 rozporządzenia (WE) nr 400/2010.
[4]               Dz.U. L 36 z 9.2.2012, s. 1.
[5]               Dz.U. L 254 z 30.9.2011, s. 7.