CELEX: 62006CA0334
Language: hu
Date: 2008-06-26 00:00:00
Title: C-334/06–C-336/06. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2008. június 26-i ítélete (A Verwaltungsgericht Chemnitz – Németország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06) kontra Landkreis Mittweida és Steffen Schubert (C-335/06) kontra Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis (91/439/EGK irányelv – Vezetői engedélyek kölcsönös elismerése – Az engedély kábítószer- vagy alkoholfogyasztás miatti visszavonása valamely tagállamban – Másik tagállamban kiállított új engedély – A vezetési jog elismerésének megtagadása az első tagállamban – A 91/439/EGK irányelvnek nem megfelelő szokásos tartózkodási hely)

15.8.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 209/6
            
         A Bíróság (harmadik tanács) 2008. június 26-i ítélete (A Verwaltungsgericht Chemnitz – Németország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06) kontra Landkreis Mittweida és Steffen Schubert (C-335/06) kontra Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis
   (C-334/06–C-336/06. sz. egyesített ügyek) (1)
   
   (91/439/EGK irányelv - Vezetői engedélyek kölcsönös elismerése - Az engedély kábítószer- vagy alkoholfogyasztás miatti visszavonása valamely tagállamban - Másik tagállamban kiállított új engedély - A vezetési jog elismerésének megtagadása az első tagállamban - A 91/439/EGK irányelvnek nem megfelelő szokásos tartózkodási hely)
   (2008/C 209/08)
   Az eljárás nyelve: német
   A kérdést előterjesztő bíróság
   Verwaltungsgericht Chemnitz
   Az alapeljárás felei
   
      Felperesek: Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06), Steffen Schubert (C-335/06)
   
      Alperesek: Landkreis Mittweida, Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis
   Tárgy
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Verwaltungsgerichts Chemnitz– A vezetői engedélyekről szóló, 1991. július 29-i 91/439/EGK tanácsi irányelv (HL L 237., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 1. kötet, 317. o.) 1. cikke (2) bekezdésének, és 8. cikke (2) és (4) bekezdésének értelmezése – A tilalmi idő leteltét követően egy másik tagállam által kiállított vezetői engedély érvényessége elismerésének megtagadása olyan jogosulttal szemben, akinek nemzetközi vezetői engedélyét ittas járművezetés miatt bevonták, és aki a lakóhely szerinti tagállamban a jogosítvány újbóli kiadásához szükséges orvosi-pszichológiai szakvéleményt nem nyújtotta be – Joggal való visszaélés
   Rendelkező rész
   A 2003. szeptember 29-i 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a vezetői engedélyekről szóló, 1991. július 29-i 91/439/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (2) bekezdése, 7. cikkének (1) bekezdése és 8. cikkének (2) és (4) bekezdése úgy értelmezendő, hogy azokkal ellentétes, ha valamely tagállam az alapügyekben szereplőkhöz hasonló körülmények között megtagadja az érintett személlyel szemben kiszabott, új engedély kérelmezésére vonatkozó tilalmi időszakon kívül egy másik tagállam által, később kiállított vezetői engedélyből eredő vezetési jognak, és ezáltal ezen engedély érvényességének a saját területén való elismerését, ameddig ezen engedély jogosultjánál nem teljesülnek az ezen első tagállam által az e visszavonást követően új vezetői engedély megadására előírt feltételek, ideértve a vezetésre való alkalmasság vizsgálatát is, amely tanúsítja, hogy az említett visszavonás indokai már nem állnak fenn.
   Ugyanilyen körülmények között azonban nem ellentétes az említett rendelkezésekkel, ha valamely tagállam megtagadja egy másik tagállam által később kiállított vezetői engedélyből eredő vezetési jognak a saját területén való elismerését, ha magában az engedélyben feltüntetett vagy a kiállító tagállamtól származó, nem vitatott információk alapján megállapítást nyert, hogy az említett engedély kiállításakor az engedély jogosultjának – akinek korábbi vezetői engedélyét az első tagállam területén visszavonták – szokásos tartózkodási helye nem a kiállító tagállam területén volt.
   
      (1)  HL C 261., 2006.10.28.