CELEX: 31973R1491
Language: el
Date: 1973-06-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1491/73 τού Συμβουλίου τής 5ης Ιουνίου 1973 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1059/69 «περί καθορισμού τού καθεστώτος συναλλαγών πού ισχύει γιά ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τή μεταποίηση γεωργικών προϊόντων»

Avis juridique important

|

31973R1491

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1491/73 τού Συμβουλίου τής 5ης Ιουνίου 1973 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1059/69 «περί καθορισμού τού καθεστώτος συναλλαγών πού ισχύει γιά ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τή μεταποίηση γεωργικών προϊόντων»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 151 της 07/06/1973 σ. 0001 - 0001 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0194 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1491/73 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 5ης Ιουνίου 1973  περί τροποποιήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1059/69 " περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλαγών που ισχύει για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων "  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , και ιδίως τα άρθρα 113 , 227 και 235 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  τη γνώμη της Συνελεύσεως ,  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 6 παράγραφος 2 υπό β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1059/69 του Συμβουλίου της 28ης Μαϊου 1969 περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλαγών για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 609/72 ( 2 ) , προβλέπει , ότι η Επιτροπή , για τον υπολογισμό του κινητού στοιχείου , λαμβάνει υπόψη το μέσο όρο των τιμών cif ( εκτός των ειδικών τιμών cif ) ή των " ελεύθερο στα σύνορα " τιμών οι οποίες , αναλόγως της περιπτώσεως , λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό των εφαρμοστέων εισφορών σε κάθε ένα από τα εν λόγω προϊόντα βάσεως , υπολογιζομένου βάσει μιας περιόδου αποτελούμενης από τις δεκαπέντε πρώτες ημέρες του μηνός ο οποίος προηγείται του τριμήνου για το οποίο έχει καθορισθεί το κινητό στοιχείο και από τους δύο αμέσως προηγούμενους μήνες   ότι το άρθρο 7 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι , όταν ένα από τα στοιχεία που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του κινητού στοιχείου δεν είχε ορισθεί την 15η του μηνός που προηγείται του τριμήνου , για το οποίο το κινητό αυτό στοιχείο πρέπει να έχει καθορισθεί , η Επιτροπή προβαίνει στον υπολογισμό του , λαμβάνοντας υπόψη αντί του ελλείποντος στοιχείου υπολογισμού , αυτό που έχει ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του εφαρμοστέου κινητού στοιχείου κατά τον τρέχον τρίμηνο   ότι η προβλεπόμενη στις δύο ανωτέρω διατάξεις περίοδος των δεκαπέντες ημερών , έχει ως σκοπό , ιδίως , να δώσει την ευχέρεια στην Επιτροπή να καθορίσει τα κινητά στοιχεία και στα Κράτη μέλη , να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα , ώστε τα κινητά αυτά στοιχεία να εφαρμόζονται την πρώτη ημέρα κάθε τριμήνου του ημερολογιακού έτους  ότι , εν τούτοις , σε ορισμένες περιπτώσεις η περίοδος αυτή αποδεικνύεται πολύ σύντομη  ότι η δυσχέρεια αυτή έγινε μεγαλύτερη λόγω της διευρύνσεως της Κοινότητος  ότι , επομένως , πρέπει η περίοδος αυτή να αυξηθεί σε είκοσι ημέρες ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Στο άρθρο 6 παράγραφος 2 υπό β ) και το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1059/69 ο αριθμός 15 αντικαθίσταται από τον αριθμό 10 .  Αρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στο Λουξεμβούργο , στις 5 Ιουνίου 1973 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  A . LAVENS  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 141 της 12.6.1969 , σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 75 της 28.3.1972 .