CELEX: 51974PC1567
Language: da
Date: 1974-10-03 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Libanon vedrørende levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Radet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1567
Vol. 1974/0251
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                              KOM ( 7^) 1567 endelig udg .
                                              Bruxelles « den 3 » oktober 197^
                       b
                      HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
                   om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                   økonomiske Fællesskab og republikken Libanon ved­
                  rørende levering af korn som fødevarehjælp
                          ( forelagt Hadet af Kommissionen)
  KOM (71*) 1567 endelig udg .
                                          i
 ---pagebreak---                                                                  VHI/1194/74-DK
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til "traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
  under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
  ud fra følgende "betragtninger :
  Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået den anden konvention om
' fødevarehjælp"^ ;
  republikken Libanon har ved brev af 16.10.1973 indgivet ansøgning om føde­
  varehjælp ;
  i betragtning af forsyningssituationen for kom i republikken Libanon bør
  der som gave leveres dette land 3*000 tons blød hvede inden for rammerne
  af Fællesskabets fødevareprogram for året 1973/1974 –
  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                      Artikel 1
  På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås mellem Det europæiske
  økonomiske Fællesskab og republikken Libanon en aftale om levering af blød
  hvede som fødevarehjælp : aftalens ordlyd er optaget som bilag til denne aftale .
                                      Artikel 2
  Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt
  til at undertegne aftalen , . og at tillægge dem de nødvendige beføjelser til
  at forpligte Fællesskabet .
  Udfaerdiget i Bruxelles , den
                                                              Pâ Râdets vegne
                                                                  Formand
  1 ) EFT nr . L219 af 9.8.74, s . 24 .
 ---pagebreak---                                                      VHl/1194/74-DK
                     AFTALB
MELLEM SET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB 00 REPUBLIKKEN
       LIBANON OM LEVERING AF KORET SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                            vni/ll94/74-DK
RADET FOR DE EUROP jEESKE FiELLESSKABER
oS
REGERINGEN' FOR REPUBLIKKEN LIBANON
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuld­
mægtigede udpeget t
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABET *
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LIBANON »
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER !
 ---pagebreak---                                                                  VIIl/1194/74-EK
                              ARTIKEL I
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for året 1973/ 1974
leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til republikken Libanon,
herefter "benævnt 'rbestémmelseslandet,, , en mængde på 5.000 tons "blød hvede .
                              ARTIKEL II
Leveringerne sker som styrtgods fob i henhold til de nærmere bestemmelser,
der er fastsat i bilaget , som er en - integrerende del af denne aftale .
                              ARTIKEL III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstalt­
ninger med henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra le-
veringsstedet til bestemmelsesstederne .
Det forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at udbud af søtransporten ikke
er til hinder for en rimelig konkurrences frie spil . Problemer , som kan op­
stå i den henseende . drøftes i henhold til artikel VIII i denne aftale .
                               ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne
vare til forbrug og til ved salg på hjemmemarkedet at anvende de priser, der
normalt anvendes på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet af dette salg indsættes på en særlig konto i centrabanken med hen­
blik på finansiering af et eller flere udviklingsprojekter , om hvilke der på
forhånd foreligger en aftale mellem bestemmelseslandet og Det europæiske :
økonomiske Fællesskab .
 ---pagebreak---                                                              VIII/U94/74-BK
                               ARTIKEL V
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale , således
at den nationale produktions og den internationale handels strukturer ikke
berøres . Med henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstaltninger for
at sikre , at hjælpeleveranoerne ikke erstatter , men supplerer de handels-
transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leve­
rancer . Bestemmelseslandet forpligter sig særligt til mellem den 1 . juli
1974 og den 30 . juni 1975 fra hvilket som helst udførselsland at indføre mindst
275*500 tons blød hvede eller en tilsvarende mængde blødt hvedemel .
                               ARTIKEL VI
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindret
– gen-udførsel såvel af den vare , som er modtaget som fødevarehjælp , som af
  produkter og biprodukter , der er fremstillet af denne leverance ;
– handelsmæssig eller ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter
  den seneste levering både af lokalt fremstillede varer af samme art som
   dem , der er modtaget som fødevarehjælp , og af heraf fremstillede produkter
   eller biprodukter .
                                ARTIKEL 711
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske
Fællesskab meddelelse om gennemførelsesbetingelseme for denne aftale .
Med henblik herpå meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
følgende :
- strakd efter losningen af hver ladning :                                   " '•
   skibets ankomstshavne og -datoer ; de lossede varers årt og mængde
   samt eventuelle bemærkninger vedrørende disses kvalitet ;
  datoen for losningens afslutning ; de heraf følgende udgifter til sø­
  transport og forsikring ;
– hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
  opbrugt * solgte mængder , afsætningsform , anvendte salgspriser ; normale
  afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets marked , forsikringsud­
  gifter, og i påkommende tilfælde transportudgifter fra lossehavre^
  til bestemmelsesstederne ;
 ---pagebreak---                                  – 3 –                           VIII/1194/74-DK
- den 15 . januar hvert år og indtil den endelige afvikling af den
   særlige konto :
   – vid skrift af denne konto pr . 31 • december det forudgående år ( ind- og
     udbetalinger )
   - gennemførelsesstadiet for projektet (projekterne ) med angivelse af
     den Bamlede hidtidige finansiering .
                               ARTTXEL VIII
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hin­
anden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                               ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk ,
italiensk , nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme
gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                 VHI/1194/74-DK
                                                                BILAG
                       Almindelige bestemmelser
                               Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab , herefter benævnt EØF, til bestemmelseslandet i det øjeblik , hvor
varen er leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber udpe­
gede udførselssted , til det af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3
omtalte befuldmægtigede udpegede sted og i henhold til de i de herefter føl­
gende artikler fastsatte betingelser . Med forbehold af artikel 8 og 9 afhol­
des udgifterne af EØF, indtil levering har fundet sted , og herefter af be-
stemmelseslandet .
                               Artikel 2
Ved leveringen tillades en tolerance på under 5$     den i artikel I , i
aftalen fastsatte varemængde .
                               Artikel 3
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF –
eventuelt for hvert parti - en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles
bestemmelseslandet umiddelbart efter udnævnelsen . Bestemmelseslandet udpeger
en befuldmægtiget i hver lastehavn , hvis navn og adresse meddeles EØF hur­
tigst muligt og om muligt før udnævnelsen af EØF' s befuldmægtigede .
                                Artikel 4
Før den i artikel 3 nævnte befuldmægtigede for EØF bliver udpeget , fastsæt­
ter Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslandet i
fællesskab den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .       '■
             Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                               Artikel 5
Såfremt EØF ikke kan påbegynde leveringen på den dato og i påkommende tilfælae
foretage den i det tempo , der er fastsat i artikel 7 » afholder EØF alle
eventuelle udgifter, som er blevet påført bestemmelseslandet , blandt andet
overliggedagspenge , fautfragt og dødfragt .
 ---pagebreak---                               )
                                 - 2 -                           VHI/1194/74-DK
                                                                   (bilag)
Størrelsen af overliggedagene løbet og de nærmere "bestemmelser herfor ,
der er fastsat i den kontrakt , som er indgået mellem bestemmelseslandet
og fragtføreren, skal forinden være aftalt mellem bestemmelseslandet og
EØF' s befuldmægtigede . De øvrige i første afsnit omtalte udgifter godtgø­
res ikke af EØF, medmindre de er blevet betalt af modtagerlandet med EØF' s
samtykke .
                                 Artikel 6
Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis at levere varen på den
dato og inden for de frister , der er fastsat i artikel 7 » og med forbe­
hold af bestemmelserne i artikel 5t bliver EØF * s og bestemmelseslandets
befuldmægtigede enige om en ny dato og en ny frist til levering af hele
partiet eller den ikke-leverede del heraf .
                           Bestemmelseslandets forpligtelser
                                 Artikel 7
Efter at have sat sig i forbindelse med EØF skaffer bestemmelseslandet
et eller flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er
fastsat i aftalens artikel I. Skibenes størrelse skal svare til laste-
havnens normale kapacitet , og de skal være klar til lastning på en dato
inden for den periode , der er nævnt i artikel 4 «
Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler EØF denne dato og datoen
for påbegyndelsen af leveringen , så snart han har kendskab hertil , om
muligt 20 dage og under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen
for påbegyndelsen af leveringen .
Han fastsætter sammen med EØF * s befuldmægtigede det tempo , i hvilket
leveringen skal foretages .
                                 Artikel 8
Såfremt bestemmelseslandet ikke er i stand til at påbegynde lastningen
på den i artikel 7 » første afsnit , fastsatte dato , skal bestemmelses-
landets befuldmægtigede straks underrette EØF * s befuldmægtigede her'-n .
 ---pagebreak---                                  - 3 -                              VIIl/1194/74-DK
  I så fald skal en ny dato for påbegyndelsen af leveringen , og i påkommende
  tilfælde et nyt tempo , straks aftales mellem EØF' s "befuldmægtigede og be-
  stemmelseslandets befuldmægtigede . Omkostningerne i forbindelse med en
  sådan forsinkelse påhviler under alle omstændigheder bestemmelseslandet und­
  tagen i tilfælde af force majeure .
  Såfremt den i andet afsnit fastsatte dato falder senere end 30 hele dage
  efter den i artikel 7 » første afsnit , fastsatte dato for lastningen , kan
 Fællesskabet afhænde varen uanset den i aftalens artikel I fastsatte
 forpligtelse .
                                 Artikel 9
 Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde , giver bestemmel–
 seslandet så hurtigt som muligt og senest 15 hele dage efter, at lastnin­
 gen er afsluttet besked , om man vil modtage den resterende del eller af­
 stå herfra .
 I det første tilfælde finder bestemmelserne i artikel 8, andet og tredje
 afsnit , anvendelse på denne rest , hvis leveringen heraf endnu ikke har
 fundet sted .
X det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de i afta­
 lens artikel I , fastsatte forpligtelser over for bestemmelseslandet , og
Fællesskabet bærer udgifterne i forbindelse med denne afståelse .
                           I
Under alle omstændigheder anses afståelsen for definitiv, dersom fristen
på 15 fulde dage er overskredet , uden at bestemmelseslandet har givet
en meddelelse .
                                Artikel 10
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overtagelsescerti-
fikat til EØF * s befuldmægtigede med angivelse af lastehavnen, overtage 1– "■
sesdatoen, varens art og mængde , som konstateret ved overtagelsen samt
eventuelle bemærkninger vedrørende denne vares kvalitet , og sender kopi
af dette certifikat til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.