CELEX: 21984A0609(02)
Language: pl
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Wymiana Listów odnosząca się do punktu 2 wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Bułgarską Republiką Ludową w sprawie handlu w sektorze mięsa baraniego i koziego

Ważna informacja prawna

|

21984A0609(02)

Dziennik Urzędowy L 154 , 09/06/1984 P. 0039 - 0040

		Wymiana Listówodnosząca się do punktu 2 wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Bułgarską Republiką Ludową w sprawie handlu w sektorze mięsa baraniego i koziegoList nr 1Szanowny Panie,W odniesieniu do porozumienia między Bułgarską Republiką Ludową a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu w sektorze mięsa baraniego i koziego, podpisanego w dniu 26 stycznia 1982 roku, oraz do dyskusji, która odbyła się między obydwoma stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia rząd Bułgarskiej Republiki Ludowej będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów bułgarskich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach przepływów handlu na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.W szczególności właściwe organy Bułgarskiej Republiki Ludowej zapewnią, że wywóz do Francji i Irlandii będzie ograniczony do następujących ilości:W roku 1984:- Francja: 360 ton, równoważnik wagi tuszy,- Irlandia: zero.W ciągu następnych lat:ilość zostanie ustalona w drodze porozumienia w ramach konsultacji przewidzianych przez punkt 9 Porozumienia.Byłbym zobowiązany, jeżeli zechciałby Pan uprzejmie potwierdzić otrzymanie niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu RząduBułgarskiej Republiki LudowejList nr 2Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:"W odniesieniu do porozumienia między Bułgarską Republiką Ludową a Europejską Wspólnotą Gospodarczą w sprawie handlu w sektorze mięsa baraniego i koziego, podpisanego w dniu 26 stycznia 1982 roku, oraz do dyskusji, która odbyła się między obydwoma stronami zgodnie z jego punktem 12, mam zaszczyt powiadomić Pana, że w czasie trwania tego Porozumienia rząd Bułgarskiej Republiki Ludowej będzie nadal zapewniał, że wprowadzanie do obrotu produktów bułgarskich we Wspólnocie będzie prowadzone w taki sposób, aby uniknąć jakichkolwiek zmian w tradycyjnych kierunkach przepływów handlu na poszczególnych obszarach handlowych uważanych za wrażliwe.W szczególności właściwe organy Bułgarskiej Republiki Ludowej zapewnią, że wywóz do Francji i Irlandii będzie ograniczony do następujących ilości:W roku 1984:- Francja: 360 ton, równoważnik wagi tuszy,- Irlandia: zero.W ciągu następnych lat:ilość zostanie ustalona w drodze porozumienia w ramach konsultacji przewidzianych przez punkt 9 Porozumienia.Byłbym zobowiązany, jeżeli zechciałby Pan uprzejmie potwierdzić otrzymanie niniejszego listu."Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu RadyWspólnot Europejskich--------------------------------------------------