CELEX: C2002/323/08
Language: sv
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 5 november 2002 i mål C-476/98: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott – En medlemsstats ingående och tillämpning av ett bilateralt så kallat open skies-avtal med Amerikas förenta stater – Sekundärrättsliga bestämmelser om den inre marknaden för luftfart (förordningarna (EEG) nr 2299/89, nr 2407/92, nr 2408/92, nr 2409/92 och nr 95/93) – Gemenskapens externa behörighet – Artikel 52 i EG-fördraget (nu artikel 43 EG i ändrad lydelse) – Artikel 5 i EG-fördraget (nu artikel 10 EG))

C 323/8               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         21.12.2002

                    DOMSTOLENS DOM                                            i EG-fördraget (nu artikel 307 EG i ändrad lydelse) vad
                                                                              avser de avtal som ingicks innan fördraget trädde i kraft
                   av den 5 november 2002                                     och sina skyldigheter enligt sekundärlagstiftningen vad
                                                                              avser de avtal som har ingåtts efter det att fördraget
i mål C-476/98: Europeiska gemenskapernas kommission                          trädde i kraft, genom att inte upphäva bestämmelser i
          mot Förbundsrepubliken Tyskland ( 1)                                dessa tidigare ingångna avtal som inte är förenliga med
                                                                              fördraget, särskilt artikel 52, och med sekundärlagstift-
(Fördragsbrott – En medlemsstats ingående och tillämpning                     ningen, eller genom att inte vidta samtliga rättsligt möjliga
av ett bilateralt så kallat open skies-avtal med Amerikas                     åtgärder i detta syfte,
förenta stater – Sekundärrättsliga bestämmelser om den inre
marknaden för luftfart (förordningarna (EEG) nr 2299/89,
                                                                         har domstolen, sammansatt av ordföranden på sjätte avdel-
nr 2407/92, nr 2408/92, nr 2409/92 och nr 95/93) –
                                                                         ningen J.-P. Puissochet, tillförordnad ordförande, avdelnings-
Gemenskapens externa behörighet – Artikel 52 i EG-fördra-
                                                                         ordföranden R. Schintgen samt domarna C. Gulmann,
get (nu artikel 43 EG i ändrad lydelse) – Artikel 5 i EG-
                                                                         D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris (referent),
                fördraget (nu artikel 10 EG))
                                                                         F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr och J.N. Cunha Rodrigues,
                                                                         generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: biträdande
                        (2002/C 323/08)                                  justitiesekreteraren H. von Holstein och avdelningschefen
                                                                         D. Louterman-Hubeau, den 5 november 2002 avkunnat en
                     (Rättegångsspråk: tyska)                            dom där domslutet har följande lydelse:

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                         1)   Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                              skyldigheter enligt artiklarna 5 i EG-fördraget (nu artikel 10
                                                                              EG) och 52 i EG-fördraget (nu artikel 43 EG i ändrad
                                                                              lydelse), enligt rådets förordning (EEG) nr 2409/92 av den
I mål C-476/98, Europeiska gemenskapernas kommission                          23 juli 1992 om biljettpriser och tariffer för lufttrafik och enligt
(ombud: J. Sack och F. Benyon) mot Förbundsrepubliken                         rådets förordning (EEG) nr 2299/89 av den 24 juli 1989 om
Tyskland (ombud: C.-D. Quassowski, biträdd av advokaten                       en uppförandekod för datoriserade bokningssystem, i dess lydelse
G. Schohe), med stöd av Konungariket Nederländerna (ombud:                    enligt rådets förordning (EEG) nr 3089/93 av den 29 oktober
M.A. Fierstra och J. van Bakel), angående en talan om                         1993, genom att göra internationella åtaganden gentemot
fastställelse av                                                              Amerikas förenta stater
—    i första hand att Förbundsrepubliken Tyskland har under-
     låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget,                —     avseende vilka flygpriser som trafikföretag som Amerikas
     särskilt artikel 5 (nu artikel 10 EG) och artikel 52 (nu                       förenta stater har utsett skall tillämpa på flyglinjer inom
     artikel 43 EG i ändrad lydelse), och enligt sekundärlagstift-                  gemenskapen,
     ning som har antagits med stöd av nämnda fördrag,
     särskilt rådets förordningar (EEG) nr 2407/92 av
     den 23 juli 1992 om utfärdande av tillstånd för lufttrafik-              —     avseende de datoriserade bokningssystem som erbjuds eller
     företag (EGT L 240, s. 1; svensk specialutgåva, område 7,                      används i Tyskland, och
     volym 4, s. 116), nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-
     lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen
     (EGT L 240, s. 8; svensk specialutgåva, område 7,                        —     om att ge Amerikas förenta stater rätt att återkalla,
     volym 4, s. 123), nr 2409/92 av den 23 juli 1992 om                            tillfälligt dra in eller begränsa trafikrättigheter för det fall
     biljettpriser och tariffer för lufttrafik (EGT L 240, s. 15;                   de av Förbundsrepubliken Tyskland utsedda lufttrafikföre-
     svensk specialutgåva, område 7, volym 4, s. 130),                              tagen inte ägs av denna medlemsstat eller av tyska
     nr 2299/89 av den 24 juli 1989 om en uppförandekod                             medborgare.
     för datoriserade bokningssystem (EGT L 220, s. 1; svensk
     specialutgåva, område 7, volym 3, s. 174), i dess lydelse
     enligt rådets förordning (EEG) nr 3089/93 av den 29 ok-             2)   Talan ogillas i övrigt.
     tober 1993 (EGT L 278, s. 1; svensk specialutgåva,
     område 7, volym 5, s. 12), och nr 95/93 av den 18 janua-
                                                                         3)   Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostna-
     ri 1993 om gemensamma regler för fördelning av
                                                                              derna.
     ankomst- och avgångstider vid gemenskapens flygplatser
     (EGT L 14, s. 1; svensk specialutgåva, område 7, volym 4,
     s. 188) genom att individuellt förhandla om, parafera och           4)   Konungariket Nederländerna skall bära sin rättegångskostnad.
     slutligen år 1994 och 1996 ingå så kallade open skies-
     avtal med Amerikas förenta stater på luftfartsområdet,

—    i andra hand, vad avser en del av förstahandsyrkandet, att          (1 ) EGT C 71, 13.3.1999.
     Förbundsrepubliken Tyskland – i den mån 1994 och
     1996 års avtal inte anses utgöra en avgörande ändring
     som därmed har ersatt tidigare ingångna avtal – har
     underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 234