CELEX: C1998/299/34
Language: fi
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 29.7.1998 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-296/98)

26.9.98               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 299/21
täytäntöönpanon osalta säädettyä määräaikaa. Kyseiset              miosta. Valittajien edustajat ovat asianajaja Hans Hell-
määräajat ovat päättyneet ilman että Italian tasavalta olisi       man, Köln, ja asianajaja Hans-Joachim Hellman, Mann-
antanut komission vaatimuksissa mainittujen direktiivien           heim, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
noudattamisen edellyttämiä säännöksiä.                             Loesch & Wolter, 11 rue Goethe.
(1) EYVL L 148, 30.6.1995, s. 52.
                                                                   Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
(2) EYVL L 49, 28.2.1996, s. 29.
                                                                   1. kumoaa valittajille 8.8.1994 tiedoksi annetun ja
                                                                       EYVL:ssä 19.9.1994 julkaistun EY:n perustamissopi-
                                                                       muksen 85 artiklan soveltamisesta 13.7.1994 tehdyn
                                                                       komission päätöksen (IV/C/33.833 Ð Kartonki) siltä
                                                                       osin kuin se koskee valittajia ja
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 5 de Ovie-
don 1.6.1998 tekemällään välipäätöksellä esittämä ennak-
koratkaisupyyntö asiassa Entidad de Gestión de Derechos            2. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
de los Productores Audiovisuales (EGEDA) vastaan Hoste-                lut.
                lería Asturiana, SA (HOASA)
                       (Asia C-293/98)
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                        (98/C 299/32)
                                                                   Yhteisön oikeuden rikkominen: sille, että valittajat on
                                                o                  määrätty vastaamaan Finnboardille määrätystä sakosta
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n 5 de Oviedo
                                                                   yhteisvastuullisesti Finnboardin kanssa, ei ole oikeudellista
on pyytänyt 1.6.1998 tekemällään välipäätöksellä, joka on
                                                                   perustaa. Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta
saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
                                                                   ei voi olla kolmansien sääntöjenvastaisuuksia koskevan
29.7.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
                                                                   vastuun perusteena. Komissio ja ensimmäisen oikeusasteen
Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audio-
                                                                   tuomioistuin eivät kumpikaan ole todenneet valittajien
visuales (EGEDA) vastaan Hostelería Asturiana, SA
                                                                   itsensä rikkoneen EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
(HOASA) ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:
                                                                   1 kohtaa. Tuomioistuimen käsitys, jonka mukaan yritys
                                                                   voidaan velvoittaa maksamaan yhteisvastuullisesti sakkoa,
Onko neuvoston direktiivin 93/83/ETY (1) 1 artiklan 2 koh-         kun komissio on kyseisessä päätöksessä todennut, että
dan a alakohtaa ja 3 kohtaa tulkittava siten, että sitä, että      myös kyseisten yritysten tekemä rikkominen olisi voitu
hotelliyritys vastaanottaa satelliitin välityksellä tai maitse     todeta, loukkaa nulla poena sine lege -periaatetta ja siihen
televisiosignaaleja ja lähettää ne edelleen kaapeleitse eri        perustuvaa analogiatulkinnan kieltoa sekä syyttömyysolet-
hotellihuoneisiin, on pidettävä yleisölle välittämisenä tai        tamaa koskevaa periaatetta; se on ristiriidassa oikeusval-
yleisön vastaanottamana lähetyksenä?                               tion prosessia koskevien periaatteiden kanssa ja sillä lou-
                                                                   kataan valittajien perustavanlaatuisia puolustautumisoi-
                                                                   keuksia.
(1) EYVL L 248, 6.10.1993, s. 15.
                                                                   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittaa perusteetto-
                                                                   masti yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön, jonka
                                                                   mukaan sakkoja voidaan määrätä taloudellisen kokonai-
                                                                   suuden muodostaville yrityksille. Yhteisvastuuta ei voida
                                                                   johtaa taloudellista kokonaisuutta koskevista periaatteista.
Metsä-Serla Oyj:n, UPM-Kymmene Oyj:n (aiemmin Uni-                 Myöskään taloudellista kokonaisuutta koskevat edellytyk-
ted Paper Mills Ltd), Tamrock Oy:n (aiemmin Tampella               set eivät täyty.
Corporation) ja Kyro Oyj Abp:n (aiemmin Kyro Ab)
29.7.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
sen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen
jaoston 14.5.1998 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asi-
oissa T-339/94, T-340/94, T-341/94 ja T-342/94, Metsä-
    Serla Oyj ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
                      (Asia C-294/98 P)                            Euroopan yhteisöjen komission 29.7.1998 Ranskan tasa-
                                                                                    valtaa vastaan nostama kanne
                        (98/C 299/33)
                                                                                           (Asia C-296/98)
                                                                                            (98/C 299/34)
Metsä-Serla Oyj ym. ovat valittaneet 29.7.1998 Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolman-             Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.7.1998
nen jaoston yhdistetyissä asioissa T-339/94, T-340/94,             Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
T-341/94 ja T-342/94, Metsä-Serla Oyj ym. vastaan                  tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
Euroopan yhteisöjen komissio, 14.5.1998 antamasta tuo-             nen neuvonantaja Christina Tufvesson ja oikeudellisen
 ---pagebreak--- C 299/22                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     26.9.98
yksikön virkamies Bernard Mongin, prosessiosoite Luxem-             SCA Holding Ltd:n 29.7.1998 tekemä valitus Euroopan
burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos                 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laa-
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                         jennetun kolmannen jaoston asiassa T-327/94 (1), SCA
                                                                    Holding Ltd vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                                                                                   14.5.1998 antamasta tuomiosta
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                           (Asia C-297/98 P)
                                                                                             (98/C 299/35)
Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut
     Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen ja muuta
     ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien,          SCA Holding Ltd, jonka osoite on SCA Packaging House,
     asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovitta-         543 New Hythe Lane, Larkfield, Aylesford, Kent
     misesta sekä direktiivien 72/239/ETY ja 88/357/ETY             ME20 7PE, Englanti, on valittanut 29.7.1998 Euroopan
     muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun                yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
     neuvoston direktiivin 92/49/ETY (kolmas vahinkova-             mäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolman-
     kuutusdirektiivi) (1) 6 artiklan 3 kohdan ja 29 ja             nen jaoston asiassa T-327/94, SCA Holding Ltd vastaan
     39 artiklan säännösten mukaisia velvoitteitaan eikä            Euroopan yhteisöjen komissio, 14.5.1998 antamasta tuo-
     henkivakuutuksen ensivakuutusta koskevien lakien,              miosta. Valittajan edustajina ovat solicitor John Pheasant
     asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovitta-         ja solicitor Nicholas Bromfield, ja prosessiosoite Luxem-
     misesta sekä direktiivien 79/267/ETY ja 90/619/ETY             burgissa on asianajotoimisto Loesch & Walter, 11 rue
     muuttamisesta 10 päivänä marraskuuta 1992 annetun              Goethe.
     neuvoston direktiivin 92/96/ETY (kolmas henkivakuu-
     tusdirektiivi) (2) 5 artiklan 3 kohdan ja 29 ja 39 artik-
     lan mukaisia velvoitteitaan, koska se on pitänyt voi-          Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     massa Code des Assurancessin (vakuutuksia koskevan
     lain) L 310-8 ja A 310-1 pykälät, joiden mukaan                1) kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                         teen tuomioistuimen asiassa T-327/94, SCA Holding
     a) markkinoidessaan ensimmäistä kertaa Ranskassa                    Ltd v. Euroopan yhteisöjen komissio, 14.5.1998 anta-
         mallivakuutussopimusta vakuutus- ja rahastointi-                man tuomion,
         yhtiöt ilmoittavat tästä talous- ja valtiovarainmi-
         nisterille ministerin asetuksessa vahvistamin
                                                                    2) kumoaa EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan sovel-
         tavoin;
                                                                         tamisesta 13.7.1994 tehdyn komission päätöksen 94/
                                                                         601/EY (IV/C/33.833 Ð Kartonki) (2) 1 artiklan, sellai-
     b) tiedot, joita tarkoitetaan L 310-8 pykälän 1 alakoh-             sena kuin päätös on muutettuna 26.7.1994 tehdyllä
         dassa, annetaan ranskan kielellä laaditulla lomak-              komission päätöksellä C(94) 2135, siltä osin kuin pää-
         keella, joka sisältää pykälän liitteessä mainitut tie-          tös koskee valittajaa tai vaihtoehtoisesti kumoaa pää-
         dot;                                                            töksen 3 artiklassa valittajalle määrätyn sakon tai
                                                                         alentaa sitä huomattavasti, ja
Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden-
     käyntikulut.                                                   3) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
                                                                         lut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio katsoo, että Ranskan Code des assurancesin
L 310-8 ja A 310-1 §:ien säännökset eivät ole jäsenvalti-           SCA Holding Ltd esittää kahdenlaisia oikeudellisia väit-
oille kolmannessa henkivakuutusdirektiivissä ja kolman-             teitä; väitteitä, jotka koskevat kysymystä siitä oikeasta
nessa vahinkovakuutusdirektiivissä asetettujen velvoittei-          tahosta, jolle kartonkipäätös oli osoitettava, sekä väitteitä,
den mukaisia, koska niissä edellytetään niiden yleisten             jotka liittyvät määrättyyn sakkoon.
sopimusehtojen, joita vakuutusyhtiöt haluavat markki-
noida ensimmäistä kertaa Ranskan alueella, järjestelmäl-            Taho, jolle päätös oli osoitetava
listä ilmoittamista. Tämä käytäntö on rinnastettavissa pei-
teltyyn järjestelmälliseen valvontaan. Ranskan oikeudessa
ei edellytetä vakuutuskirjojen yleisten ja erityisten ehtojen,      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
hintojen ja lomakkeiden ennakollista hyväksymistä, mutta            toteamuksiin tämän kysymyksen osalta liittyvät seuraavat
siinä säädetään niiden yleisten sopimusehtojen järjestel-           oikeudelliset kysymykset:
mällisestä ilmoittamisvelvollisuudesta, joita vakuutusyhtiöt
haluavat markkinoida ensimmäistä kertaa Ranskan alu-                a) Oliko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oikeassa
eella.                                                                   katsoessaan, ettei tämän asian yhteydessä tullut esiin
                                                                         seuraantoa koskevaa kysymystä?
(1) EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.
(2) EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1.
                                                                    b) Oliko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oikeassa
                                                                         todetessaan, että komissio saattoi valita sen tahon,
                                                                         jolle päätös osoitettiin?