CELEX: 52007PC0688
Language: hu
Date: 2007-11-08
Title: Javaslat: a Tanács határozata az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52007PC0688

Javaslat: a Tanács határozata az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról  /* COM/2007/0688 végleges - ACC 2007/0240 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 8.11.2007COM(2007) 688 végleges2007/0240 (ACC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSA JAVASLAT HÁTTERE |110 | A javaslat indokai és célkitűzései Az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó kétoldalú megállapodás 2007. december 31-én lejár. A javaslat rendelkezik a textiltermékekre vonatkozó hatályos megállapodás egy éves, 2008. december 31-ig történő meghosszabbításáról és néhány mennyiségi korlátozás kis mértékű kiigazításáról. A tárgyalási irányelvek keretében a Bizottság az adminisztrációs kiadások mérséklése érdekében a megállapodás két éves meghosszabbításának lehetőségét kínálta fel a Belarusz Köztársaságnak. A Belarusz Köztársaság mindazonáltal nem fogadta el a 2008 utánra történő meghosszabbítás lehetőségét. |120 | Általános háttér A Belarusz Köztársasággal folytatott textiltermék-kereskedelmet szabályozó, 1993. április 1-jén parafált kétoldalú megállapodást Belarusz még nem írta alá és nem is ratifikálta. Mindamellett 1993 óta de facto folyamatosan alkalmazzák, és számos alkalommal módosították is. A megállapodás jelenlegi változata a Belarusz Köztársaság vonatkozásában vámtarifa kötelezettségeket (ezek jórészt megegyeznek az EU-s tarifák mértékével), valamint egy visszaállítási záradékot is tartalmaz azon esetre, amennyiben megsértik az előírt vámtarifa mértékét. 34 textiltermék- és ruházati kategória esetében mennyiségi korlátozások vannak érvényben. E megállapodás hiányában a Belarusz Köztársaságnak lehetősége van arra, hogy szabadon növelje behozatali vámjait, valamint egyéb, az EU exportjára nézve akár hátrányos korlátozásokat vezessen be. |130 | A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezések HL L 123., 1994. 5.17., 1. o.; HL L 94., 1995.4.26., 44. o.; HL L 81., 1996.3.30.; HL L 336, 1999.12.29., 26. o.; HL L 345., 2003.12.31., 150. o.; HL L 72., 2005.3.18., 18. o.; HL L 354, 2005.12.28., 21.o.; HL L 384, 2006.12.29., 98.o. |140 | Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A Belaruszban kialakult politikai helyzet fényében a javasolt módosítás továbbra is fenntartja az előző évek szigorúbb szabályozásait. 2008-ban Belarusz azon kevés országok egyike lenne, amelyekben a EU-val folytatott textiltermék-kereskedelem tekintetében kontingens van érvényben. |KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLAT |Konzultáció az érdekelt felekkel |219 | A határozat rendelkezik egy nemzetközi kereskedelmi megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról, amely egy másképp hatályát vesztő megállapodást módosít. Hivatalos konzultációra nincs szükség. |A szakvélemények bekérése és felhasználása |229 | Külső szakértők bevonására nem volt szükség. |230 | Hatásvizsgálat A lehetséges hatások vizsgálatára sor került a nemzetközi megállapodásról szóló tárgyalások keretében. Ebből kifolyólag nem volt szükség az intézkedés hatásvizsgálatának elvégzésére. |A JAVASLAT JOGI ELEMEI |305 | A javasolt intézkedések összefoglalása A javaslat rendelkezik a textiltermékekre vonatkozó hatályos megállapodás 2008. december 31-ig történő meghosszabbításáról. A fejlődő országokra nézve nem jár különösebb negatív hatással vagy kockázattal. |310 | Jogalap Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 133. cikke. |329 | A szubszidiaritás elve A javaslat a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozik. A szubszidiaritás elve ezért nem alkalmazható. |Az eszközök megválasztása |341 | Javasolt eszköz: határozat. |342 | Az előző években folytatott gyakorlat továbbvitele tűnik a Belarusszal folytatott textiltermék-kereskedelemre vonatkozó intézkedések felülvizsgálata és fenntartása tekintetében a leghatékonyabb módszernek. |KÖLTSÉGVETÉSI VONZAT |409 | A javaslatnak nincs a Közösség költségvetését érintő vonzata. |1.  2007/0240 (ACC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésének első mondatával összhangban,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A Bizottság a Közösség nevében kétoldalú megállapodást kötött a Belarusz Köztársasággal folytatott textiltermék-kereskedelemről szóló hatályos kétoldalú megállapodás és jegyzőkönyvek egy évvel történő meghosszabbításáról, valamint néhány mennyiségi korlátozás kiigazításáról.(2) Ezt a kétoldalú megállapodást ideiglenesen 2008. január 1-jétől a megállapodás megkötéséhez szükséges eljárások lezárulásáig kell alkalmazni, feltéve, hogy viszonossági alapon ezt ideiglenesen a Belarusz Köztársaság is alkalmazza.(3) A javasolt megállapodást a Közösség nevében alá kell írni,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA megállapodásnak egy későbbi időpontban történő megkötése esetében ezen felhatalmazás értelmében a Tanács elnöke jelöli ki azon személyeket, akik az Európai Közösség nevében jogosultak arra, hogy aláírják az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodást, amely a legutóbb a 2006. október 27-én parafált, levélváltás formájában történő megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodást módosítja.2. cikkA viszonossági alapon történő alkalmazástól függően a megállapodást ideiglenes hatállyal 2008. január 1-jétől annak hivatalos megkötéséig kell alkalmazni.A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövege e határozat mellékletében található.3. cikk1. Amennyiben a Belarusz Köztársaság nem teljesíti a mellékelt megállapodás (2) bekezdésének 4. pontjából fakadó kötelezettségeit, a 2008-ra vonatkozó kontingens szintje a 2007-ben alkalmazott szintre csökken.2. Az (1) bekezdés végrehajtására vonatkozó döntést a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet[1] 17. cikkében említett eljárásokkal összhangban kell meghozni.4. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.Ez a határozat a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő napon lép hatályba.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁS levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodás módosításárólAz Európai Unió Tanácsának leveleTisztelt Uram!1. Tisztelettel hivatkozok a legutóbb a 2006. október 27-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött textiltermék-kereskedelemről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2007. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:„Ez a megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. A megállapodást 2008. december 31-ig kell alkalmazni.”2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2008. január 1-jétől 2008. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2008. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse a 2006. október 27-én parafált levélváltásban meghatározott, és a 2007. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat.3. Az Európai Közösség és Belarusz megerősítik azon megállapodásukat, miszerint legkésőbb e megállapodás lejárta előtt hat hónappal konzultációt kezdenek egy új megállapodás megkötésének lehetőségéről.4. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.5. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2008. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösség részéről1. függelék„II. mellékletBelarusz | Kategória | Egység | 2008. január 1-jétől alkalmazandó kontingens |IA. csoport | 1 | tonna | 1 586 |2 | tonna | 7 307 |3 | tonna | 242 |IB. csoport | 4 | E darab | 1 839 |5 | E darab | 1 105 |6 | E darab | 1 705 |7 | E darab | 1 377 |8 | E darab | 1 160 |IIA. csoport | 9 | tonna | 363 |20 | tonna | 329 |22 | tonna | 524 |23 | tonna | 255 |39 | tonna | 241 |IIB. csoport | 12 | E pár | 5 959 |13 | E darab | 2 651 |15 | E darab | 1 726 |16 | E darab | 186 |21 | E darab | 930 |24 | E darab | 844 |26/27 | E darab | 1 117 |29 | E darab | 468 |73 | E darab | 329 |83 | tonna | 184 |IIIA. csoport | 33 | tonna | 387 |36 | tonna | 1 312 |37 | tonna | 463 |50 | tonna | 207 |IIIB. csoport | 67 | tonna | 359 |74 | E darab | 377 |90 | tonna | 208 |IV. csoport | 115 | tonna | 322 |117 | tonna | 2 543 |118 | tonna | 471 |E darab: ezer darab2. függelékA C. jegyzőkönyv mellékleteKategória | Egység | 2008. január 1-jétől |4 | 1 000 darab | 6 190 |5 | 1 000 darab | 8 628 |6 | 1 000 darab | 11 508 |7 | 1 000 darab | 8 638 |8 | 1 000 darab | 2 941 |12 | 1 000 darab | 5 815 |13 | 1 000 darab | 911 |15 | 1 000 darab | 5 044 |16 | 1 000 darab | 1 027 |21 | 1 000 darab | 3 356 |24 | 1 000 darab | 864 |26/27 | 1 000 darab | 4 206 |29 | 1 000 darab | 1 705 |73 | 1 000 darab | 6 535 |83 | tonna | 868 |74 | 1 000 darab | 1 140 |A Belarusz Köztársaság Kormányának leveleTisztelt Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-án/én kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:„Tisztelt Uram!1. Tisztelettel hivatkozok a legutóbb a 2006. október 27-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött textiltermék-kereskedelemről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2007. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:„Ez a megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. A megállapodást 2008. december 31-ig kell alkalmazni.”2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2008. január 1-jétől 2008. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2008. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse a 2006. október 27-én parafált levélváltásban meghatározott, és a 2007. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat.3. Az Európai Közösség és Belarusz megerősítik azon megállapodásukat, miszerint legkésőbb e megállapodás lejárta előtt hat hónappal konzultációt kezdenek egy új megállapodás megkötésének lehetőségéről.4. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.5. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2008. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Belarusz Köztársaság Kormánya részéről[1] HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb a 2007. január 22-i 54/2007/EK tanácsi rendelettel (HL L 18., 2007.1.25., 1. o.) módosított rendelet és helyesbítés (HL L 142., 2007.6.5., 23. o. ).