CELEX: 22018A0322(01)
Language: sk
Date: 2018-02-27 00:00:00
Title: Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Libanonskou republikou, ktorou sa stanovujú podmienky účasti Libanonskej republiky na Partnerstve pre výskum a inováciu v oblasti Stredozemia (PRIMA)

22.3.2018   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 79/3
            
         DOHODA
   o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskou úniou a Libanonskou republikou, ktorou sa stanovujú podmienky účasti Libanonskej republiky na Partnerstve pre výskum a inováciu v oblasti Stredozemia (PRIMA)
   EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
   na jednej strane
   a
   LIBANONSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Libanon“,
   na strane druhej,
   ďalej len „strany“,
   KEĎŽE Euro-stredomorská dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Libanonskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „Euro-stredomorská dohoda“), ktorá nadobudla platnosť 1. apríla 2006, upravuje vedeckú a technologickú spoluprácu,
   KEĎŽE rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1324 (2) upravuje podmienky účasti členských štátov Únie a tretích krajín pridružených k programu Horizont 2020 - rámcovému programu pre výskum a inováciu (2014 – 2020) (ďalej len „Horizont 2020“), ktoré sú zúčastnenými štátmi uvedenej iniciatívy, najmä pokiaľ ide o ich finančné povinnosti a účasť v riadiacich štruktúrach iniciatívy,
   KEĎŽE v súlade s rozhodnutím (EÚ) 2017/1324 sa Libanon stane zúčastneným štátom na Partnerstve pre výskum a inováciu v oblasti Stredozemia (ďalej len „PRIMA“), ak s Úniou uzavrie medzinárodnú dohodu o vedeckej a technickej spolupráci, ktorou sa stanovia podmienky účasti Libanonu na programe PRIMA,
   KEĎŽE Libanon vyjadril želanie pripojiť sa k programu PRIMA ako zúčastnený štát, a to rovnocenne s členskými štátmi Únie a tretími krajinami pridruženými k programu Horizont 2020 zúčastňujúcimi sa na programe PRIMA,
   KEĎŽE na reguláciu práv a povinností Libanonu ako štátu zúčastneného na programe PRIMA je potrebné prijať medzinárodnú dohodu medzi Úniou a Libanonom,
   KEĎŽE z hľadiska vykonávania tejto dohody je nesmierne dôležité, aby príslušné orgány oboch strán navzájom v plnej miere spolupracovali a boli čo najlepšie skoordinované,
   SA DOHODLI TAKTO:
   Článok 1
   Účel
   Účelom tejto dohody je stanoviť podmienky účasti Libanonu na Partnerstve pre výskum a inováciu v oblasti Stredozemia (ďalej len „PRIMA“).
   Článok 2
   Podmienky účasti Libanonu na programe PRIMA
   Podmienky účasti Libanonu na programe PRIMA sú tie, ktoré sú uvedené v rozhodnutí (EÚ) 2017/1324. Strany musia dodržiavať povinnosti stanovené v rozhodnutí (EÚ) 2017/1324 a prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie uplatňovania článku 10 ods. 2 a článku 11 ods. 3 a 4 uvedeného rozhodnutia, a to najmä poskytnutím všetkej potrebnej pomoci. Strany sa dohodnú na podrobných dojednaniach o pomoci, keďže sú nevyhnutné na ich spoluprácu na základe tejto dohody.
   Článok 3
   Územná pôsobnosť
   Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktoré sa vzťahuje Zmluva o Európskej únii a Zmluva o fungovaní Európskej únie, a na druhej strane na územie Libanonu.
   Článok 4
   Podpis a predbežné vykonávanie
   Táto dohoda sa predbežne vykonáva odo dňa jej podpisu.
   Článok 5
   Nadobudnutie platnosti a trvanie
   1.   Strany túto dohodu schvália v súlade s vlastnými postupmi.
   2.   Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si obe strany navzájom diplomatickou cestou oznámia, že postupy uvedené v odseku 1 boli ukončené.
   3.   Táto dohoda ostane v platnosti tak dlho, ako bude v účinnosti rozhodnutie (EÚ) 2017/1324, pokiaľ ju žiadna zo strán nevypovie v súlade s článkom 6.
   Článok 6
   Vypovedanie
   1.   Ktorákoľvek strana môže kedykoľvek vypovedať túto dohodu písomným oznámením, v ktorom o tomto úmysle informuje druhú stranu.
   Vypovedanie nadobúda účinnosť šesť mesiacov po tom, čo adresát prijme toto písomné oznámenie.
   2.   Projekty a aktivity, ktoré budú v čase ukončenia tejto dohody stále v štádiu realizácie, budú pokračovať až do ich ukončenia za podmienok stanovených v tejto dohode.
   3.   Strany sa vzájomne dohodnú na riešení prípadných ďalších dôsledkov vypovedania.
   Článok 7
   Urovnávanie sporov
   Postup urovnávania sporov stanovený v článku 82 Euro-stredomorskej dohody sa vzťahuje na všetky spory týkajúce sa vykonávania alebo výkladu tejto dohody.
   Táto dohoda je vypracovaná v dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a arabskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
   
      Съставено в Брюксел на двадесет и седми февруари две хиляди и осемнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el veintisiete de febrero de dos mil dieciocho.
      V Bruselu dne dvacátého sedmého února dva tisíce osmnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende februar to tusind og atten.
      Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendachtzehn.
      Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta veebruarikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
      Done at Brussels on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and eighteen.
      Fait à Bruxelles, le vingt-sept février deux mille dix-huit.
      Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset sedmog veljače godine dvije tisuće osamnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisette febbraio duemiladiciotto.
      Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit septītajā februārī.
      Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų vasario dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év február havának huszonhetedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Frar fis-sena elfejn u tmintax.
      Gedaan te Brussel, zevenentwintig februari tweeduizend achttien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego lutego roku dwa tysiące osiemnastego.
      Feito em Bruxelas, em vinte e sete de fevereiro de dois mil e dezoito.
      Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte februarie două mii optsprezece.
      V Bruseli dvadsiateho siedmeho februára dvetisícosemnásť.
      V Bruslju, dne sedemindvajsetega februarja leta dva tisoč osemnajst.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjunde februari år tjugohundraarton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Ливан
         Por la República Libanesa
         Za Libanonskou republiku
         For Den Libanesiske Republik
         Für die Libanesische Republik
         Liibanoni Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
         For the Republic of Lebanon
         Pour la République libanaise
         Za Libanonsku Republiku
         Per la Repubblica libanese
         Libānas Republikas vārdā –
         Libano Respublikos vardu
         A Libanoni Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Libanu
         Voor de Republiek Libanon
         W imieniu Republiki Libańskiej
         Pela República do Líbano
         Pentru Republica Libaneză
         Za Libanonskú republiku
         Za Libanonsko republiko
         Libanonin tasavallan puolesta
         För Republiken Libanon
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 143, 30.5.2006, s. 2.
   
      (2)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1324 zo 4. júla 2017 o účasti Únie na Partnerstve pre výskum a inováciu v oblasti Stredozemia (PRIMA), na ktorom sa spoločne podieľajú niektoré členské štáty (Ú. v. EÚ L 185, 18.7.2017, s. 1).