CELEX: 22007D0158
Language: sl
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: Sklep Skupnega odbora EGP št. 158/2007 z dne 7. decembra 2007 o spremembi Priloge V (Prosto gibanje delavcev) in Priloge VIII (Pravica do ustanavljanja) k Sporazumu EGP

8.5.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 124/20
            
         
      SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
   
   št. 158/2007
   z dne 7. decembra 2007
   o spremembi Priloge V (Prosto gibanje delavcev) in Priloge VIII (Pravica do ustanavljanja) k Sporazumu EGP
   SKUPNI ODBOR EGP JE –
   ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Priloga V k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 43/2005 z dne 11. marca 2005 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Priloga VIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 43/2005 z dne 11. marca 2005.
            
         
               (3)
            
            
               Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS (2), je treba vključiti v Sporazum.
            
         
               (4)
            
            
               Uredbo Komisije (ES) št. 635/2006 z dne 25. aprila 2006 o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1251/70 o pravici delavcev, da ostanejo na ozemlju države članice, po tem ko so bili tam zaposleni (3) je treba vključiti v Sporazum.
            
         
               (5)
            
            
               Direktiva 2004/38/ES z učinkom od 30. aprila 2006 razveljavlja direktive Sveta 64/221/EGS (4), 68/360/EGS (5), 72/194/EGS (6), 73/148/EGS (7), 75/34/EGS (8), 75/35/EGS (9), 90/364/EGS (10), 90/365/EGS (11) in 93/96/EGS (12), ki so vključene v Sporazum in jih je zato treba črtati iz sporazuma.
            
         
               (6)
            
            
               Direktiva 2004/38/ES z učinkom od 30. aprila 2006 razveljavlja člena 10 in 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68 (13), ki je vključena v Sporazum.
            
         
               (7)
            
            
               Uredba (ES) št. 635/2006 z učinkom od 30. aprila 2006 razveljavlja Uredbo Komisije (EGS) št. 1251/70 (14), ki je vključena v Sporazum in jo je zato treba črtati iz Sporazuma.
            
         
               (8)
            
            
               Koncept „državljanstva Unije“ ni vključen v Sporazum.
            
         
               (9)
            
            
               Politika priseljevanja ni del Sporazuma.
            
         
               (10)
            
            
               Sporazum se ne uporablja za državljane tretjih držav. Družinski člani v smislu Direktive, ki imajo državljanstvo tretje države, bodo kljub temu imeli nekatere pravice, pridobljene po družinskem članu z državljanstvom, kakor so predvidene v členu 12(2), členu 13(2) in členu 18 v zvezi z vstopom ali preselitvijo v državo gostiteljico.
            
         
               (11)
            
            
               S Sklepom Skupnega odbora EGP št. 191/1999 (15) z dne 17. decembra 1999 so bile uvedene nove sektorske prilagoditve k Prilogi V in Prilogi VIII k Sporazumu za Lihtenštajn, ki so bile spremenjene s Sporazumom o udeležbi Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v Evropskem gospodarskem prostoru (16), podpisanim v Luxembourgu dne 14. oktobra 2003.
            
         
               (12)
            
            
               Vključitev Direktive 2004/38/ES v Sporazum ne bo vplivala na sektorske prilagoditve za Lihtenštajn –
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Priloga VIII k Sporazumu se spremeni:
   
               1.
            
            
               Besedilo točke 3 (Direktiva Sveta 73/148/EGS) se nadomesti z naslednjim:
               „32004 L 0038: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS (UL L 158, 30.4.2004, str. 77).
               Za namene tega sporazuma veljajo določbe Direktive z naslednjimi prilagoditvami:
               
                           (a)
                        
                        
                           Direktiva velja za ustrezna področja, ki jih zajema ta Priloga.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Sporazum se uporablja za državljane pogodbenic. Njihovi družinski člani v smislu direktive, ki imajo državljanstvo tretje države, bodo kljub temu v skladu z Direktivo imeli nekatere pravice, pridobljene po družinskem članu z državljanstvom.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Besedna zveza, državljan(i) Unije ‚se nadomesti z besedno zvezo, državljan(i) držav članic ES in držav Efte‘.
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           V členu 24(1) se beseda, Pogodba ‚nadomesti z besedo, Sporazum‘ in besedna zveza, sekundarna zakonodaja ‚se nadomesti z besedno zvezo, sekundarna zakonodaja, vključena v Sporazum‘.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Besedilo točk 4 (Direktiva Sveta 75/34/EGS), 5 (Direktiva Sveta 75/35/EGS), 6 (Direktiva Sveta 90/364/EGS), 7 (Direktiva Sveta 90/365/EGS) in 8 (Direktiva Sveta 93/96/EGS) se črta.
            
         Člen 2
   Priloga V k Sporazumu se spremeni:
   
               1.
            
            
               Besedilo točke 1 (Direktiva Sveta 64/221/EGS) se nadomesti z naslednjim:
               „Uporablja se akt iz točke 3 Priloge VIII k temu Sporazumu (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES), kakor je prilagojen za namene Sporazuma, in sicer za ustrezna področja, ki jih zajema ta priloga.“
            
         
               2.
            
            
               V točki 2 (Uredba Sveta (EGS) št. 1612/68) se doda naslednja alinea:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32004 L 0038: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 (UL L 158, 30.4.2004, str. 77).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Besedilo točke 4 (Uredba Komisije (EGS) št. 1251/70) se nadomesti z naslednjim:
               „32006 R 0635: Uredba Komisije (ES) št. 635/2006 z dne 25. aprila 2006 o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1251/70 o pravici delavcev, da ostanejo na ozemlju države članice, po tem ko so bili tam zaposleni (UL L 112, 26.4.2006, str. 9).“
            
         
               4.
            
            
               Besedilo točk 3 (Direktiva Sveta 68/360/EGS) in 5 (Direktiva Sveta 72/194/EGS) se črta.
            
         Člen 3
   Besedilo Direktive 2004/38/ES in Uredbe (ES) št. 635/2006 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.
   Člen 4
   Ta sklep začne veljati 8. decembra 2007, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) sporazuma (17).
   Člen 5
   Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 7. decembra 2007
      
         
            Za Skupni odbor EGP
         
         
            Predsednik
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
      
   
   
      (1)  UL L 198, 25.7.2005, str. 45.
   
      (2)  UL L 158, 30.4.2004, str. 77.
   
      (3)  UL L 112, 26.4.2006, str. 9.
   
      (4)  UL 56, 4.4.1964, str. 850/64.
   
      (5)  UL L 257, 19.10.1968, str. 13.
   
      (6)  UL L 121, 26.5.1972, str. 32.
   
      (7)  UL L 172, 28.6.1973, str. 14.
   
      (8)  UL L 14, 20.1.1975, str. 10.
   
      (9)  UL L 14, 20.1.1975, str. 14.
   
      (10)  UL L 180, 13.7.1990, str. 26.
   
      (11)  UL L 180, 13.7.1990, str. 28.
   
      (12)  UL L 317, 18.12.1993, str. 59.
   
      (13)  UL L 257, 19.10.1968, str. 2.
   
      (14)  UL L 142, 30.6.1970, str. 24.
   
      (15)  UL L 74, 15.3.2001, str. 29.
   
      (16)  UL L 130, 29.4.2004, str. 11.
   
      (17)  Navedene so ustavne zahteve.
   
      Skupna izjava pogodbenic k Sklepu Skupnega odbora EGP št. 158/2007 o vključitvi Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES v Sporazum
      Sporazum EGP ne zajema nobenega enakovrednega pojma konceptu državljanstva Unije, kot ga je uvedla Maastrichtska pogodba (zdaj členi Pogodbe EU od 17. naprej). Vključitev Direktive 2004/38/ES v Sporazum EGP ne vpliva na presojo pomena prihodnje zakonodaje EU in prihodnje sodne prakse Sodišča Evropskih skupnosti, ki temelji na konceptu državljanstva Unije, za EGP. Sporazum EGP ne daje pravne podlage, ki bi urejala politične pravice državljanov EGP.
      Pogodbenice se strinjajo, da Sporazum EGP ne zajema politike priseljevanja. Ker so pravice do prebivanja za državljane tretjih držav logična posledica pravice do prostega gibanja državljanov EGP, te pravice ne spadajo v področje uporabe Sporazuma, razen pravic iz Direktive za državljane tretjih držav, ki so družinski člani državljana EGP, ki uveljavlja svojo pravico do prostega gibanja v skladu s Sporazumom EGP. Države Efte priznavajo, da je za državljane EGP, ki uveljavljajo svojo pravico do prostega gibanja oseb, pomembno, da imajo tudi njihovi družinski člani v smislu Direktive, ki imajo državljanstvo tretje države, nekatere pravice, pridobljene po družinskem članu z državljanstvom, kakor je predvideno v členu 12(2), členu 13(2) in členu 18. To pa ne posega v člen 118 Sporazuma EGP in v prihodnji razvoj neodvisnih pravic državljanov tretjih držav, ki ne spadajo v področje uporabe Sporazuma EGP.