CELEX: 62013CN0385
Language: lv
Date: 2013-07-04 00:00:00
Title: Lieta C-385/13 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2013. gada 19. aprīļa spriedumu apvienotajās lietās T-99/09 un T-308/09 Itālijas Republika/Eiropas Komisija 2013. gada 4. jūlijā iesniedza Itālijas Republika

31.8.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 252/24
            
         Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2013. gada 19. aprīļa spriedumu apvienotajās lietās T-99/09 un T-308/09 Itālijas Republika/Eiropas Komisija 2013. gada 4. jūlijā iesniedza Itālijas Republika
   (Lieta C-385/13 P)
   2013/C 252/40
   Tiesvedības valoda — itāļu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Itālijas Republika (pārstāvji — G. Palmieri un P. Gentile)
   
      Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2013. gada 19. aprīļa spriedumu apvienotajās lietās T-99/09 un T-308/09, par kuru Itālijas valdībai paziņots 2013. gada 24. aprīlī;
            
         
               —
            
            
               pieņemot nolēmumu pēc būtības, atcelt šādus aktus:
               
                           —
                        
                        
                           Eiropas Komisijas Reģionālās politikas ģenerāldirektorāta 2009. gada 2. februāra vēstuli Nr. 000841 par “Komisijas veiktajiem maksājumiem, kas atšķiras no pieprasītās summas”, kas ietver šādu lēmumu: “Līdz ar to datums, sākot no kura Eiropas Komisija uzskatīs par nepieņemamiem ar 2000.-2006. gada reģionālās darbības programmas 1.7 pasākumu saistītos izdevumus, ir 2007. gada 29. jūnijs, nevis 2006. gada 17. maijs, kā norādīts iepriekš minētajā 2008. gada 22. decembra paziņojumā”;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Eiropas Komisijas Reģionālās politikas ģenerāldirektorāta 2009. gada 6. februāra vēstuli Nr. 001059 par “Maksājuma pieprasījuma apturēšanu un lūgumu sniegt informāciju attiecībā uz finanšu korekcijām, kas atbilstoši Regulas Nr. 1260/99 39. pantam veiktas attiecībā uz Kampānijas reģionālo darbību”, kas ietver šādu lēmumu: “Līdz ar to datums, sākot no kura Eiropas Komisija uzskata par nepieņemamiem ar 2000.-2006. gada reģionālās darbības programmas 1.7 pasākumu saistītos izdevumus, ir 2007. gada 29. jūnijs, nevis 2006. gada 17. maijs, kā norādīts iepriekš”;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Eiropas Komisijas Reģionālās politikas ģenerāldirektorāta 2008. gada 22. decembra vēstuli Nr. 012480 par Kampānijas 2000.-2006. gada reģionālās darbības programmu (CCI Nr. 1999 IT 16 1 PO 007) — Pārkāpuma procedūras 2007/2195 sekas attiecībā uz atkritumu apsaimniekošanu Kampānijā, ar kuru “Komisija lūdz, sākot no nākamā maksājuma pieprasījuma, atskaitīt visus uz 1.7 pasākumu attiecinātos izdevumus, kas radušies pēc 2007. gada 29. jūnija”.
                        
                     
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Savas prasības pamatošanai Itālijas Republika ir izvirzījusi šādus astoņus pamatus:
   
                
            
            
               Pirmais pamats: Regulas Nr. 1260/1999 (1) 9. panta e), f), h), j), k), l) un m) punkta; 32. panta 3. punkta pirmās daļas f) punkta, kā arī 4. un 5. punkta un 31. panta 2. punkta otrās daļas pārkāpums.
            
         
                
            
            
               Lai lūgums par kāda struktūrfonda finansējuma saņemšanu attiecībā uz kādā pasākumā paredzētajām darbībām varētu tikt atzīts par nepieņemamu, pamatojoties uz to, ka norisinās pārkāpuma procedūra, starp attiecīgo pārkāpumu un pasākumu ir jāpastāv īpašām, nevis vispārīgām attiecībām, un Komisijai ir jāpierāda konkrēts risks, ka šī pasākuma finansēšana gala rezultātā nozīmēs pārkāpuma finansēšanu. Pretēji Vispārējās tiesas atzītajam, ar “pietiekami tiešu saikni”, kas nav nekā citādi pamatota, vien neesot pietiekami.
            
         
                
            
            
               Otrais pamats: Regulas Nr. 1260/1999 32. panta 3. punkta f) apakšpunktā paredzētā otrā gadījuma pārkāpums.
            
         
                
            
            
               Šajā lietā šī saikne jebkurā gadījumā neesot pastāvējusi, jo Vispārējā tiesa esot konstatējusi, ka no lietas materiāliem izriet, ka pārkāpuma procedūrā bija norādīts uz nepietiekamo dalīto atkritumu vākšanu kā atkritumu poligonu nepietiekamības blakus iemeslu; un 1.7 pasākumā bija paredzēts atbalsts pašvaldībām dalīto atkritumu vākšanas palielināšanai. Vispārējā tiesa tādējādi neesot varējusi noskaidrot, vai saikne starp pārkāpumu un pasākumu ir bijusi tāda, ka pasākuma finansējums mīkstināja vai tieši pretēji — pasliktināja attiecīgo pārkāpumu. Lai to izdarītu, tai bija jāizslēdz jebkādas saiknes pastāvēšana un jāapmierina prasības pieteikumā izvirzītais pirmais pamats.
            
         
                
            
            
               Trešais pamats: pamatojuma trūkums.
            
         
                
            
            
               Pirmajā instancē celtās prasības trešajā pamatā Itālijas valdība esot atbilstoši pierādījusi, ka starp attiecīgo pārkāpumu un pasākumu nepastāvēja nekāda saistība. Vispārējā tiesa, noraidot pirmo pamatu, esot apstiprinājusi pretējo, neizvērtējot Itālijas valdības sniegtos pierādījumus, un tādējādi tā nav norādījusi pamatojumu.
            
         
                
            
            
               Ceturtais pamats: Regulas Nr. 1260/1999 32. panta 3. punkta f) apakšpunkta pārkāpums. Pamatojuma trūkums.
            
         
                
            
            
               Iepriekš minētie pārkāpumi esot pieļauti arī tajās sprieduma daļās, kurās Vispārējā tiesa ir noraidījusi pirmajā instancē celtajā prasībā izvirzīto otro pamatu.
            
         
                
            
            
               Piektais pamats: pamatojuma trūkums.
            
         
                
            
            
               Pamatojuma trūkums pastāvot arī attiecībā uz tā prasības pieteikumā izvirzītā trešā pamata noraidījumu, ar kuru Itālijas valdība apgalvoja, ka strīdīgie pasākumi ir pamatoti ar Komisijas 2008. gada 20. oktobra paziņojumu, kurā bija apstrīdēti fakti, kas pārkāpuma procedūrā nebija pārņemti. Vispārējā tiesa vispār neesot ņēmusi vērā šo argumentu.
            
         
                
            
            
               Sestais pamats: Regulas Nr. 1260/1999 32. panta 3. punkta f) apakšpunktā paredzētā otrā gadījuma pārkāpums.
            
         
                
            
            
               Katrā ziņā Vispārējā tiesa, pieņemot nostāju saistībā ar ceturto pamatu, faktiski esot konstatējusi, ka 2008. gada 20. oktobra paziņojumā bija ietverta atsauce uz ar pārkāpuma procedūru nesaistītiem faktiem; tādēļ tai esot bijis jāpieņem trešais pamats. To neizdarot, tā esot pārkāpusi Regulas Nr. 1260/1999 32.panta 3. punkta f) apakšpunktā paredzēto otro gadījumu.
            
         
                
            
            
               Septītais pamats: Regulas Nr. 1260/1999 32. panta 3. punkta f) apakšpunktā paredzētā pirmā un otrā gadījuma un 39. panta 1. un 2. punkta pārkāpums.
            
         
                
            
            
               Vispārējā tiesa kļūdaini esot noraidījusi prasības pieteikumā izvirzīto ceturto pamatu, ar kuru tika apgalvots, ka Komisija faktiski esot apturējusi maksājumus, atsaucoties uz šaubām par pasākuma atbilstošu pārvaldību; tomēr tai esot bijis jāuzsāk regulas 39. panta 1. un 2. punktā paredzētā procedūra, kas ir atgādināta arī regulas 32. panta 3. punkta f) apakšpunktā paredzētajā pirmajā gadījumā. Vispārējā tiesa faktiski neesot varējusi atspēkot Itālijas valdības izvirzīto tēzi attiecībā uz Komisijas pieņemtā lēmuma pamatojumu.
            
         
                
            
            
               Astotais pamats: LESD 296. panta 2. punkta pārkāpums.
            
         
                
            
            
               Vispārējā tiesa kļūdaini esot izslēgusi to, ka Komisija nav norādījusi pamatojumu. Ņemot vērā šī aspekta nozīmību, Komisijai esot bijis jāizskaidro, kādēļ nepastāv pretruna starp soda noteikšanu pārkāpuma procedūrā par nepietiekamu dalītu atkritumu vākšanu un atteikumu finansēt pasākumu, kura mērķis tieši ir dalītas atkritumu vākšanas veicināšana.
            
         
      (1)  Padomes 1999. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (OV L 161, 1. lpp.).