CELEX: 52004PC0578(02)
Language: fi
Date: 2004-09-02
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

Avis juridique important

|

52004PC0578(02)

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi  /* KOM/2004/0578 lopull. - AVC 2004/0196 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi(komission esittämä)PERUSTELUTEU:n uusien jäsenvaltioiden liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uusien jäsenvaltioiden liittymisestä Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen sovitaan tekemällä pöytäkirja kyseiseen sopimukseen. Samassa artiklassa määrätään yksinkertaistetusta menettelystä, jonka mukaisesti tämä pöytäkirja tehdään neuvoston, joka tekee ratkaisunsa yksimielisesti jäsenvaltioiden puolesta, ja asianomaisen kolmannen maan välillä. Tämä menettely ei rajoita yhteisön omaa toimivaltaa.Neuvosto antoi 10. helmikuuta 2004 komissiolle valtuudet neuvotella tällainen pöytäkirja Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan kanssa. Nämä neuvottelut on saatu päätökseen komissiota tyydyttävällä tavalla. Komissio ja Jordanian viranomaiset parafoivat pöytäkirjan tekstin 24. kesäkuuta 2004 Ammanissa.Liitteenä on ehdotukset 1) neuvoston päätökseksi pöytäkirjan allekirjoittamisesta ja 2) neuvoston päätökseksi pöytäkirjan tekemisestä.Jordanian kanssa neuvotellun pöytäkirjan teksti on myös liitteenä. Pöytäkirjan pääsisällön muodostavat määräykset uusien jäsenvaltioiden liittymisestä EU:n ja Jordanian assosiaatiosopimukseen ja määräykset EU:n uusien virallisten kielten sisällyttämisestä siihen.Komissio pyytää neuvostoa hyväksymään liitteenä olevat neuvoston päätösluonnokset pöytäkirjan allekirjoittamisesta ja tekemisestä.Euroopan parlamenttia pyydetään antamaan puoltava lausunto pöytäkirjan tekemisestä.2004/0196(AVC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksiEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan toisen virkkeen ja 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevan asiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävä pöytäkirja allekirjoitettiin Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta [...].(2) Pöytäkirja olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan väliseen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseen liitettävä pöytäkirja, jolla otetaan huomioon Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittyminen Euroopan unioniin. Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.Tehty Brysselissä [...] päivänä [...]kuutaNeuvoston puolestaPuheenjohtajaPöytäkirja Euro-Välimeri-assosiaatiosopimukseenTsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksiBELGIAN KUNINGASKUNTA,T?EKIN TASAVALTA,TANSKAN KUNINGASKUNTA,SAKSAN LIITTOTASAVALTA,VIRON TASAVALTA,HELLEENIEN TASAVALTA,ESPANJAN KUNINGASKUNTA,RANSKAN TASAVALTA,IRLANTI,ITALIAN TASAVALTA,KYPROKSEN TASAVALTA,LATVIAN TASAVALTA,LIETTUAN TASAVALTA,LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,UNKARIN TASAVALTA,MALTAN TASAVALTA,ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,ITÄVALLAN TASAVALTA,PUOLAN TASAVALTA,PORTUGALIN TASAVALTA,SLOVENIAN TASAVALTA,SLOVAKIAN TASAVALTA,SUOMEN TASAVALTA,RUOTSIN KUNINGASKUNTA jaISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,jäljempänä 'EY:n jäsenvaltiot', joita edustaa Euroopan unionin neuvosto, jaEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä 'yhteisö', jota edustavat Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan komissio,sekäJORDANIAN HA?EMIITTINEN KUNINGASKUNTA,jäljempänä 'Jordania',jotkaKATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan välinen Euro-Välimeri-assosiaatiosopimus, jäljempänä 'Euro-Välimeri-sopimus', allekirjoitettiin Brysselissä 24 päivänä marraskuuta 1997 ja tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2002,KATSOVAT, että Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin tehty sopimus ja siihen liitetty asiakirja allekirjoitettiin Ateenassa 16 päivänä huhtikuuta 2003, ja ne tulivat voimaan 1 päivänä toukokuuta 2004,KATSOVAT, että liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uusien sopimuspuolten liittymisestä Euro-Välimeri-sopimukseen sovitaan tekemällä pöytäkirja kyseiseen sopimukseen,KATSOVAT, että Euro-Välimeri-sopimuksen 22 artiklan 2 kohdan mukaisia neuvotteluja on käyty sen varmistamiseksi, että yhteisön ja Jordanian yhteiset edut tulevat huomioon otetuiksi,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTsekin tasavallasta, Viron tasavallasta, Kyproksen tasavallasta, Latvian tasavallasta, Liettuan tasavallasta, Unkarin tasavallasta, Maltan tasavallasta, Puolan tasavallasta, Slovenian tasavallasta ja Slovakian tasavallasta tulee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan välisen Euro-Välimeri-sopimuksen sopimuspuolia, ja kukin niistä hyväksyy ja ottaa huomioon muiden yhteisön jäsenvaltioiden tavoin sopimuksen sekä yhteisten julistusten, muiden julistusten ja kirjeenvaihtojen tekstin.2 artiklaEuroopan unionin viimeaikainen institutionaalinen kehitys huomioon ottaen sopimuspuolet sopivat, että Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen voimassaolon päätyttyä sopimuksessa olevia viittauksia Euroopan hiili- ja teräsyhteisöön pidetään viittauksina Euroopan yhteisöön, jolle kaikki Euroopan hiili- ja teräsyhteisölle kuuluneet oikeudet ja velvollisuudet on siirretty.1 LUKU: EURO-VÄLIMERI-SOPIMUKSEEN JA SEN LIITTEISIIN JA PÖYTÄKIRJOIHIN TEHTÄVÄT MUUTOKSET3 artikla (alkuperäsäännöt)Muutetaan pöytäkirja 3 seuraavasti:1. Korvataan 17 artiklan 4 kohta seuraavasti:Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Korvataan 18 artiklan 2 kohta seuraavasti:(...)Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;3. Korvataan liite IV seuraavasti:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(Paikka ja päiväys) [1][1]  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä) [2][2]  Katso tämän pöytäkirjan 20 artiklan 5 kohta. Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.4 artikla (assosiaatiokomitean puheenjohtajuus)Muutetaan 93 artiklan 3 kohta seuraavasti:"Assosiaatiokomitean puheenjohtajana toimii vuorotellen Euroopan yhteisöjen komission edustaja ja Jordanian hasemiittisen kuningaskunnan hallituksen edustaja."2 LUKU: Siirtymämääräykset5 artikla (alkuperäselvitykset ja hallinnollinen yhteistyö)1. Alkuperäselvitykset, jotka Jordania tai jokin uusista jäsenvaltioista on asianmukaisesti antanut keskinäisesti sovellettavien etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen nojalla, on hyväksyttävä molemmissa maissa tämän pöytäkirjan mukaisesti, josa) tällainen alkuperä oikeuttaa tullietuuskohteluun joko Euro-Välimeri-sopimuksen tai yhteisön yleisen tullietuusjärjestelmän mukaisten tullietuuksien perusteella;b) alkuperäselvitys ja kuljetusasiakirjat on annettu viimeistään liittymispäivää edeltävänä päivänä;c) alkuperäselvitys toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.Kun tavarat on ennen liittymispäivää esitetty tullille maahantuontia varten Jordaniassa tai jossakin uusista jäsenvaltioista sellaisten etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen nojalla, joita sovellettiin tuona aikana Jordanian ja kyseisen uuden jäsenvaltion välillä, myös tällaisten sopimusten tai järjestelyjen nojalla jälkikäteen annetut alkuperäselvitykset voidaan hyväksyä, jos ne toimitetaan tulliviranomaisille neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä.2. Jordania ja uudet jäsenvaltiot saavat pitää voimassa "valtuutetun viejän" asemaa koskevat luvat, jotka on myönnetty niiden keskinäisesti soveltamien etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen nojalla, josa) tällaisesta mahdollisuudesta määrätään myös ennen liittymispäivää tehdyssä Jordanian ja yhteisön välisessä sopimuksessa jab) valtuutetut viejät soveltavat kyseisen sopimuksen mukaisesti voimassa olevia alkuperäsääntöjä.Nämä luvat korvataan viimeistään vuoden kuluttua liittymispäivästä uusilla luvilla, jotka myönnetään sopimuksessa määrättyjä vaatimuksia noudattaen.3. Jordanian tai jäsenvaltioiden toimivaltaisten tulliviranomaisten on hyväksyttävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen etuuskohtelusopimusten tai yksipuolisten järjestelyjen nojalla myönnettyjen alkuperäselvitysten jälkitarkastuspyynnöt kyseisen alkuperäselvityksen myöntämistä seuraavien kolmen vuoden ajan, ja kyseiset viranomaiset voivat pyytää jälkitarkastusta kolmen vuoden ajan niille tuonti-ilmoituksen tueksi esitetyn alkuperäselvityksen vastaanottamisesta.6 artikla (matkalla olevat tavarat)1. Euro-Välimeri-sopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa Jordaniasta johonkin uuteen jäsenvaltioon tai jostakin uudesta jäsenvaltiosta Jordaniaan vietäviin tavaroihin, jotka ovat pöytäkirjan 3 määräysten mukaisia ja jotka ovat liittymispäivänä joko parhaillaan kuljetettavina taikka väliaikaisesti varastoituina, tullivarastossa tai vapaa-alueella Jordaniassa tai kyseessä olevassa uudessa jäsenvaltiossa.2. Tällaisissa tapauksissa voidaan myöntää etuuskohtelu, jos tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys ja mahdollisia muita asiakirjoja, jotka toimivat näyttönä kuljetuksesta.7 artiklaJordanian hasemiittinen kuningaskunta sitoutuu siihen, ettei se esitä yhteisön laajentumisen perusteella vaatimuksia tai pyyntöjä tai aloita riitojenratkaisumenettelyä eikä muuta tai peruuta vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisia myönnytyksiä.8 artiklaTämä pöytäkirja on erottamaton osa Euro-Välimeri-sopimusta.9 artikla1. Euroopan yhteisö, Euroopan unionin neuvosto jäsenvaltioiden puolesta ja Jordanian hasemiittinen kuningaskunta hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti.2. Hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.10 artikla1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan liittymissopimuksen voimaatulopäivänä edellyttäen, että sen hyväksymiskirjat on talletettu ennen kyseistä päivämäärää.2. Jos kaikkia hyväksymiskirjoja ei ole talletettu ennen kyseistä päivämäärää, pöytäkirja tulee voimaan viimeisen hyväksymiskirjan tallettamispäivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.3. Jos 1 kohdassa tarkoitettu edellytys ei täyty, tätä pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä toukokuuta 2004.11 artikla1. Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tsekin, unkarin ja viron kielellä sekä Jordanian virallisella kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.2. Heti kun Euroopan unionin toimielimet ovat velvollisia julkaisemaan kaikki viralliset asiakirjat maltan kielellä Euroopan unionin virallisessa lehdessä, sopimus laaditaan kahtena kappaleena myös maltan kielellä.3. Tekstin jokainen kielitoisinto on yhtä todistusvoimainen.12 artiklaEuro-Välimeri-sopimuksen ja sen erottamattoman osan muodostavien liitteiden ja pöytäkirjojen sekä päätösasiakirjan ja siihen liitettyjen julistusten teksti laaditaan latvian, liettuan, puolan, slovakin, sloveenin, tsekin, unkarin ja viron kielellä, ja kyseiset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit [3]. Assosiaationeuvoston on hyväksyttävä nämä tekstit.[3]  Euro-Välimeri-sopimuksen laatimiseen maltan kielellä sovelletaan tämän pöytäkirjan 11 artiklaa.JÄSENVALTIOIDEN PUOLESTAEUROOPAN YHTEISÖN PUOLESTAJORDANIAN HA?EMIITTISEN KUNINGASKUNNAN PUOLESTA