CELEX: C1996/095/25
Language: es
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 21 de febrero de 1996 contra el Reino de España por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-52/96)

30 . 3 . 96              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 95/ 13
      estructural y a su eficacia , así como a la coordinación           entre BVBA Sanders y 1 ) Belgische Staat, Ministerie van
      entre sí de sus intervenciones, con las del Banco Europeo          Financiën, administratie van de BTW, registratie en domei­
      de Inversiones y con las de los demás instrumentos                 nen, in de persoon van de Ontvanger van het BTW­
      financieros existentes ( 2), ¿ somete a los beneficiarios de       Ontvangkantoor te Roeselaere, y 2 ) Belgische Staat, Minis­
      fondos comunitarios al procedimiento de control en el              terie van Financiën, administratie van de BTW, registratie en
      sentido de la Directiva 89/665/CEE del Consejo ( 3 ),              domeinen, in de persoon van de Hoofdcontroleur van het
      aunque no sea, en sí mismo, un poder adjudicador en el             BTW-Controlekantoor Torhout 2 , y recibida en la Secreta­
      sentido del artículo 1 de la Directiva 93/37/CEE ?                 ría del Tribunal de Justicia el 16 de febrero de 1996 .
(') DO n° L 199 de 9 . 8 . 1993 , p . 54 .                               El Beslagrechter solicita al Tribunal de Justicia que se
( 2 ) DO n° L 193 de 31 . 7. 1993 , p . 5 .                              pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
( 3 ) DO n" L 395 de 30. 12 . 1989 , p . 33
                                                                         1 ) ¿ Debe interpretarse el apartado 4 del artículo 18 de la
                                                                              sexta Directiva del IVA en el sentido de que permite a un
                                                                              Estado miembro no devolver al sujeto pasivo del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    impuesto un saldo favorable del IVA correspondiente a
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 11 de enero de 1996,                   un período impositivo determinado o no trasladarlo al
en el asunto entre Bayerische Hypotheken- und Wechsel­                        período impositivo siguiente, sino por el contrario
                     bank y Edgar Dietzinger                                  « retenerlo » mediante embargo preventivo practicado
                         ( Asunto C-45 /96 )                                  con base en una liquidación correspondiente a un
                                                                              período impositivo anterior, cuando esta liquidación es
                            ( 96/C 95/23                                      impugnada judicialmente y, por tanto, no está basada en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     un título definitivo y ello sin que el Estado miembro
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   haya obtenido una autorización con arreglo al artícu­
                                                                              lo 27 de la misma Directiva del IVA ?
resolución del Bundesgerichtshof, Sala Novena de lo Civil,
dictada el 11 de enero de 1996 en el asunto entre Bayerische             2 ) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
Hypotheken- und Wechselbank y Edgar Dietzinger, y                             ¿ permiten el principio de proporcionalidad del Derecho
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de                   comunitario y lo dispuesto en el apartado 4 del
febrero de 1996 .                                                             artículo 18 de la sexta Directiva del IVA a un Estado
                                                                              miembro que establezca que :
El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestión :                                       1 ) el sujeto pasivo del impuesto sólo puede impugnar el
                                                                                   embargo ( validado a modo de medida de « reten­
El contrato de fianza previsto en el Derecho alemán,                               ción ») aportando la prueba contraria de cuanto el
celebrado entre un instituto de crédito y una persona física                       Tesoro afirma en el acta y no impugnando la
que no actúa en el marco de una actividad retribuida                               necesidad y la urgencia misma de la medida de
independiente y por el que se garantiza un crédito del                             retención ;
instituto de crédito frente a un tercero, ¿ pertenece a los
 « contratos celebrados entre un comerciante que suministre                   2 ) la retención no puede ser sustituida por otra
bienes o servicios y un consumidor » [apartado 1 del                               garantía ni puede ser levantada mientras no se
artículo 1 de la Directiva 85/577/CEE del Consejo, de 20 de                        resuelva definitivamente sobre el crédito impug­
                                                                                   nado del Tesoro ?
diciembre de 1985 , referente a la protección de los
consumidores en el caso de contratos negociados fuera de
los establecimientos comerciales (') l ?
( 1 ) DO n° L 372 de 31 . 12 . 1985 , p . 31 ( EE 15/06 , p . 131 ).     Recurso interpuesto el 21 de febrero de 1996 contra el
                                                                         Reino de España por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                        Europeas
                                                                                                 ( Asunto C-52/96 )
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                                           ( 96/C 95/25 )
lución del Beslagrechter del Rechtbank van eerste aanleg te
Brugge de fecha 6 de febrero de 1996, en el asunto entre                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
BVBA Sanders y 1 ) Belgische Staat, Ministerie van Finan­                ha presentado el 21 de febrero de 1996 un recurso contra el
ciën, administratie van de BTW, registratie en domeinen, in              Reino de España formulado por la Comisión de las
de persoon van de Ontvanger van het BTW-Ontvangkan­                      Comunidades Europeas, representada por los Sres . Julián
toor te Roeselaere, y 2 ) Belgische Staat, Ministerie van                Currall y F. Enrique González Díaz, miembros de su Servicio
Financiën, administratie van de BTW, registratie en domei­               Jurídico, que designa como domicilio en Luxemburgo el
nen, in de persoon van de Hoofdcontroleur van het                        despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, también
                BTW-Controlekantoor Torhout 2                            miembro del Servicio Jurídico .
                         (Asunto C-47/96 )
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
                            ( 96/C 95/24 )
                                                                         1 ) Declare que el Reino de España ha incumplido las
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     obligaciones que le incumben con arreglo a lo dispuesto
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   en el apartado 2 del artículo 11 del Anexo VIII del
resolución del Beslagrechter del Rechtbank van eerste                         Estatuto de los funcionarios de las Comunidades
aanleg te Brugge, dictada el 6 de febrero de 1 996 en el asunto               Europeas ( ! ) y del artículo 5 del Tratado CE, al no haber
 ---pagebreak--- N° C 95/ 14               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      30 . 3 . 96
       adoptado las medidas nacionales necesarias para garan­               entre Hermés Internacional société en commandite par
       tizar a los funcionarios de las Instituciones la posibilidad         actions, con domicilio social en París ( Francia ), y FHT
       de efectuar las transferencias al régimen de pensiones               Marketing Choice BV, con domicilio social en Hilversum, y
       comunitario ;                                                        recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de
                                                                            febrero de 1996 .
2 ) Condene en costas al Reino de España .
                                                                            El Presidente del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam
Motivos y principales alegaciones                                           solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                            siguiente cuestión :
Aunque el Reino de España reconozca su obligación de
cumplir, adoptando los proyectos de Decretos Reales,                        ¿ Está comprendida en el concepto de medida provisional en
continúa existiendo una ausencia de cualesquiera medidas                    el sentido del artículo 50 del TRIPS una medida provisional,
nacionales de ejecución en la materia .                                     como, por ejemplo, la contemplada en los artículos 289 y
                                                                            siguientes del Wetboek van Burgelijke Rechtsvordering
( x ) Reglamento ( CEE, Euratom, CECA ) n° 259/68 del Consejo               ( Código neerlandés de enjuiciamiento civil ), con arreglo a
      [DO n° L 56 de 4 . 3 . 1968 , p. 1 ( EE 01/01 , p. 129], modificado   los cuales se puede solicitar al Presidente del Rechtbank que
      por el Reglamento ( CEE, Euratom, CECA ) n° 571 /92 ( DO n°           dicte sin demora una providencia de urgencia ( J )?
      L 62 de 7. 3 . 1992 , p . 1 ).
                                                                            (') DO n° L 336 de 23 . 12 . 1994 , p . 213 .
                                                                                            Archivo del asunto C-402/95
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                                                      ( 96/C 95/27 )
lución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam, de
fecha 1 de febrero de 1996, en el asunto entre Hermés                       El 22 de diciembre de 1995 se había presentado ante el
Internacional société en commandite par actions, con                        Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas un
domicilio social en París, y FHT Marketing Choice BV, con                   recurso contra la República Portuguesa interpuesto por la
                    domicilio social en Hilversum                           Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
                          ( Asunto C-53/96 )                                el Sr . Antonio Caeiro, Consejero Jurídico, en calidad de
                                                                            Agente , que designaba , como domicilio en Luxemburgo, el
                               ( 96/C 95/26 )
                                                                            despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   Servicio Jurídico, Centro Wagner, Kirchberg.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 Mediante auto de 20 de febrero de 1996 , el Tribunal de
resolución del Presidente del Arrondissementsrechtbank te                   Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido archivar
Amsterdam, dictada el 1 de febrero de 1996 , en el asunto                   este asunto .
                                                        TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                    domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Evelyne Korn,
                     DE PRIMERA INSTANCIA                                   21 , rué de Nassau , contra Fundación Europea para la
                      de 15 de febrero de 1996                              Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo ( Agentes : el
                                                                            Sr. John McColgan y, posteriormente, el Sr . Terry Sheehan,
en el asunto T-5 89/93 : Susan Ryan-Sheridan contra Fun­                    durante la fase escrita, y el Sr. Clive Purkiss, en la vista ,
dación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y                  asistidos por Mc Denis Waelbroeck ), que tiene por objeto,
                              de Trabajo ( J )                              por un lado, la anulación de la convocatoria para proveer
(Funcionarios — Agentes de la Fundación Europea para la                     una plaza vacante de administrador de programas de
Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo —                            publicación, de la convocatoria de concurso restringido
Procedimiento de selección —- Desestimación de una candi­                   relativa a la provisión de dicha plaza , de la nota del comité
datura interna — Recurso de anulación — Recurso de                          de selección de 5 de noviembre de 1993 , y de la decisión de
                             indemnización)                                 22 de noviembre de 1993 del director de la Fundación, por
                               ( 96/C 95/28 )                               la que se desestimaba la candidatura de la demandante a
                                                                            dicha plaza y, por otro lado, que se condene a la Fundación
                                                                            al pago de 75 000 francos belgas en concepto de daños y
                (Lengua de procedimiento: francés)                          perjuicios, el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Tercera ),
                                                                            integrado por los Sres .: C. P. Briët, Presidente; B. Vesterdorf
                                                                            y A. Potocki, Jueces; Secretaria : Sra . B. Pastor; ha dictado el
En el asunto T-589/93 , Susan Ryan-Sheridan, agente de la
                                                                            15 de febrero de 1996 una sentencia cuyo fallo es el
Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de
                                                                            siguiente :
Vida y de Trabajo, representada por Mes Luc Misson y
Marc-Albert Lucas, Abogados de Lieja , que designa como                     1 ) Se desestima el recurso.