CELEX: 
Language: sl
Date: 2017-09-27
Title: Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008

Svet
              Evropske unije
                                                     Bruselj, 27. september 2017
                                                     (OR. en)

                                                     11382/17
   Medinstitucionalna zadeva:
       2015/0289 (COD)

                                                     PECHE 298
                                                     CODEC 1267

ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI
Zadeva:         Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE
                EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o trajnostnem upravljanju
                zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008

11382/17                                                          PS/kok
                                        DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---                                     UREDBA (EU) 2017/…
                         EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                             z dne …

                       o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot
                       in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 1,

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom 2,

1
       UL C 303, 19.8.2016, str. 116.
2
       Stališče Evropskega parlamenta z dne 2. februarja 2017 (še ni objavljeno v Uradnem listu)
       in stališče Sveta v prvi obravnavi z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu). Stališče
       Evropskega parlamenta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne
       ….

11382/17                                                             PS/kok                    1
                                              DGB 2A                                        SL
 ---pagebreak--- ob upoštevanju naslednjega:

(1)     Z Uredbo Sveta (ES) št. 1006/2008 1 (v nadaljnjem besedilu: uredba o dovoljenjih za
        ribolovne dejavnosti) je bil vzpostavljen sistem za izdajo dovoljenj za ribolovne dejavnosti
        ribiških plovil Unije zunaj voda Unije in dostop plovil tretjih držav do voda Unije.

(2)     Unija je podpisnica Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z
        dne 10. decembra 1982 2 (UNCLOS) in je ratificirala Sporazum Združenih narodov z dne 4.
        avgusta 1995 o izvajanju določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu glede
        ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib 3. Te
        mednarodne določbe vzpostavljajo načelo, da morajo vse države sprejeti ustrezne ukrepe
        za zagotavljanje trajnostnega upravljanja in ohranjanja morskih virov in da morajo v ta
        namen medsebojno sodelovati.

1
       Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2008 o dovoljenjih za ribolovne
       dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do
       voda Skupnosti ter o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93 in (ES) št. 1627/94 in o
       razveljavitvi Uredbe (ES) št. 3317/94 (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).
2
       Sklep Sveta 98/392/ES z dne 23. marca 1998 o sklenitvi Konvencije Združenih narodov o
       pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 in Sporazuma o izvajanju dela XI Konvencije z
       dne 28. julija 1994 s strani Evropske skupnosti (UL L 179, 23.6.1998, str. 1).
3
       Sklep Sveta 98/414/ES z dne 8. junija 1998 o ratifikaciji, s strani Evropske skupnosti,
       Sporazuma o uporabi določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10.
       decembra 1982 glede ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih
       staležev rib (UL L 189, 3.7.1998, str. 14).

11382/17                                                                  PS/kok                      2
                                               DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- (3)    Unija je sprejela Sporazum Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo o
       pospeševanju upoštevanja mednarodnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje s strani
       ribiških plovil na odprtem morju z dne 24. novembra 1993 1. Navedeni sporazum določa,
       da pogodbenica ne sme izdati dovoljenja za uporabo plovila za ribolov na odprtem morju,
       če niso izpolnjeni določeni pogoji, in da mora izvesti sankcije, če se določene obveznosti
       poročanja ne spoštujejo.

(4)    Unija je odobrila mednarodni akcijski načrt za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega
       in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje (v
       nadaljnjem besedilu: mednarodni akcijski načrt), ki ga je FAO sprejela leta 2001.
       Mednarodni akcijski načrt in prostovoljne smernice FAO o uspešnosti države zastave, ki so
       bile odobrene leta 2014, poudarjajo odgovornost države zastave, da zagotovi dolgoročno
       ohranjanje in trajnostno uporabo živih morskih virov in morskih ekosistemov. Mednarodni
       akcijski načrt določa, da bi morala država zastave plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo,
       izdajati dovoljenja za ribolov zunaj voda pod njeno suverenostjo ali pristojnostjo.
       Navedene prostovoljne smernice priporočajo tudi, naj država zastave in obalna država
       izdata dovoljenje, kadar se ribolovne dejavnosti izvajajo na podlagi sporazuma o dostopu
       do ribolovnih virov ali celo zunaj okvira takega sporazuma. Obe bi morali biti prepričani,
       da take dejavnosti ne bodo ogrožale trajnosti staležev v vodah obalne države.

1
      Sklep Sveta 96/428/ES z dne 25. junija 1996 o sprejetju, s strani Skupnosti, Sporazuma o
      pospeševanju upoštevanja mednarodnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje s strani
      ribiških plovil na odprtem morju (UL L 177, 16.7.1996, str. 24).

11382/17                                                               PS/kok                       3
                                             DGB 2A                                           SL
 ---pagebreak--- (5)    Leta 2014 so vsi člani FAO, tudi Unija in njene države partnerice v razvoju, enoglasno
       sprejele prostovoljne smernice za zagotavljanje trajnostnega malega ribolova v okviru
       zagotavljanja prehranske varnosti in odpravljanja revščine. V točki 5.7 teh smernic je
       poudarjeno, da je treba pred sprejetjem sporazumov s tretjimi državami in tretjimi stranmi
       o dostopu do virov ustrezno upoštevati mali ribolov. Te smernice pozivajo k sprejetju
       ukrepov za dolgoročno ohranjanje in trajnostno rabo ribolovnih virov ter k zaščiti
       ekoloških temeljev za proizvodnjo hrane, s poudarkom na pomenu okoljskih standardov za
       ribolovne dejavnosti zunaj voda Unije, ki zajemajo ekosistemski pristop k upravljanju
       ribištva skupaj s previdnostnim načelom.

(6)    Če obstajajo dokazi, da pogoji, na podlagi katerih je bilo izdano dovoljenje za ribolov, niso
       več izpolnjeni, bi morala država članica zastave sprejeti ustrezne ukrepe, pri čemer bi
       lahko dovoljenje tudi spremenila ali ga odvzela in po potrebi naložila učinkovite,
       sorazmerne in odvračilne sankcije. Kadar ribiško plovilo Unije pri ribolovu v okviru
       regionalne organizacije za upravljanje ribištva ali sporazumov o partnerstvu o trajnostnem
       ribištvu ne izpolnjuje pogojev za dovoljenje za ribolov, država članica pa ne sprejme
       ustreznih ukrepov za izboljšanje stanja niti po tem, ko to je to od nje zahtevala Komisija, bi
       morala Komisija zaključiti, da niso bili sprejeti nobeni ustrezni ukrepi. Posledično bi
       morala Komisija sprejeti dodatne ukrepe, s katerimi se zadevnim plovilom prepreči
       ribolov, vse dokler pogoji niso izpolnjeni.

11382/17                                                                PS/kok                      4
                                             DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- (7)    Unija se je na vrhu Organizacije Združenih narodov o trajnostnem razvoju dne 25.
       septembra 2015 zavezala k izvajanju resolucije, ki vsebuje končni dokument z naslovom
       „Spremenimo svet: agenda za trajnostni razvoj do leta 2030“, vključno s splošnim ciljem
       trajnostnega razvoja 14, ki je „ohranjanje in vzdržno uporabljanje oceanov, morij in
       morskih virov za trajnostni razvoj‟ in s splošnim ciljem trajnostnega razvoja 12, ki je
       „zagotoviti trajnostne načine proizvodnje in porabe ter njihove konkretne cilje‟.

(8)    Cilj skupne ribiške politike (SRP), kot je določen v Uredbi (EU) št. 1380/2013 Evropskega
       parlamenta in Sveta 1 (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba), je zagotoviti, da so
       ribolovne dejavnosti okoljsko, gospodarsko in socialno trajnostne in se upravljajo na način,
       ki je skladen s cilji doseganja gospodarskih in socialnih koristi ter zaposlovanja, pa tudi s
       cilji glede obnove in ohranjanja staležev rib nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni
       donos, ter da te ribolovne dejavnosti pripomorejo k zanesljivi preskrbi s hrano. Pri
       izvajanju te politike je treba upoštevati tudi cilje razvojnega sodelovanja v skladu z drugim
       pododstavkom člena 208(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).

(9)    V osnovni uredbi je nadalje določeno, da morajo biti sporazumi o partnerstvu o
       trajnostnem ribištvu omejeni na presežek ulova iz člena 62(2) in (3) UNCLOS.

1
      Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o
      skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009
      ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta
      2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).

11382/17                                                                PS/kok                         5
                                             DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- (10)    Osnovna uredba poudarja, da je treba na mednarodni ravni spodbujati cilje SRP ter
        zagotoviti, da ribolovne dejavnosti Unije zunaj njenih voda tako temeljijo na istih načelih
        in standardih, kot se uporabljajo v pravu Unije, hkrati pa si prizadevati za enake
        konkurenčne pogoje za gospodarske subjekte Unije in gospodarske subjekte iz tretjih
        držav.

(11)    Namen uredbe o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti je bil vzpostaviti skupno podlago za
        izdajanje dovoljenj za ribolovne dejavnosti plovil Unije zunaj voda Unije, da bi podprli boj
        proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ter izboljšali nadzor in
        spremljanje flote Unije po vsem svetu, kot tudi pogoje za izdajo dovoljenj plovilom tretjih
        držav, ki lovijo v vodah Unije.

(12)    Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 1 (v nadaljnjem besedilu: uredba o nezakonitem,
        neprijavljenem in nereguliranem ribolovu) je bila sprejeta vzporedno z uredbo o
        dovoljenjih za ribolovne dejavnosti, Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 2 (v nadaljnjem
        besedilu: uredba o nadzoru) pa je bila sprejeta leto pozneje. Navedene uredbe so trije
        izvedbeni stebri določb SRP v zvezi z nadzorom in izvrševanjem.

1
       Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti
       za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od
       njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št.
       1936/2001 in (ES) št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št.
       1447/1999 (UL L 286, 29.10.2008, str. 1).
2
       Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega
       sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi
       uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št.
       2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007,
       (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št.
       2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).

11382/17                                                                PS/kok                        6
                                              DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak--- (13)   Vendar se uredba o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu, uredba o
       dovoljenjih za ribolovne dejavnosti in uredba o nadzoru niso dosledno izvajale; zlasti so se
       pojavljala neskladja med uredbo o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti in uredbo o
       nadzoru. Pri izvajanju uredbe o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti je bilo odkritih tudi več
       vrzeli, saj ne rešuje nekaterih težav v zvezi z nadzorom, kot so zakup, zamenjava zastave
       ribiškega plovila in izdajanje dovoljenj za ribolov, ki jih pristojni organ tretje države izda
       ribiškemu plovilu Unije zunaj okvira sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu (v
       nadaljnjem besedilu: neposredna dovoljenja). Poleg tega so se pojavljale težave v zvezi z
       nekaterimi obveznostmi poročanja in delitvijo upravnih vlog med državami članicami in
       Komisijo.

(14)   Osrednje načelo te uredbe je, da bi morala vsa plovila Unije, ki lovijo zunaj voda Unije,
       pridobiti dovoljenje svoje države članice zastave in da bi bilo treba vsa taka plovila
       ustrezno spremljati ne glede na to, kje in na podlagi katerega okvira delujejo. Izdaja
       dovoljenja bi morala biti odvisna od izpolnjevanja osnovnega sklopa skupnih meril za
       izpolnjevanje pogojev. Informacije, ki jih države članice zberejo in predložijo Komisiji, bi
       ji morale omogočati, da kadar koli posreduje pri spremljanju ribolovnih operacij vseh
       ribiških plovil Unije na katerem koli območju zunaj voda Unije.

(15)   V zadnji letih je zunanja ribiška politika Unije zelo napredovala v smislu pogojev v
       partnerskih sporazumih o trajnostnem ribištvu in skrbnosti, s katero se izvajajo določbe.
       Zato bi morala biti zaščita interesov Unije v smislu pravic do dostopa in pogojev v okviru
       partnerskih sporazumov o trajnostnem ribištvu prednostni cilj zunanje ribiške politike
       Unije, podobni pogoji pa bi morali veljati tudi za dejavnosti Unije zunaj področja veljave
       teh sporazumov.

11382/17                                                                 PS/kok                         7
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- (16)   Podporna plovila lahko močno vplivajo na način, kako lahko ribiška plovila opravljajo
       svoje ribolovne operacije, in količino rib, ki jih lahko ulovijo. Ta plovila je zato treba
       upoštevati pri postopkih izdaje dovoljenj in poročanja, določenih v tej uredbi.

(17)   Zamenjava zastave ribiškega plovila postane sporna, kadar je njen cilj zaobiti pravila SRP
       ali obstoječe ukrepe za ohranjanje in upravljanje morskih virov. Zato bi morala biti Unija
       sposobna take zamenjave zastave opredeliti, odkriti in preprečiti. V celotni življenjski dobi
       plovila, ki je v lasti gospodarskega subjekta Unije, bi bilo treba zagotoviti njegovo
       sledljivost in ustrezno spremljanje pretekle skladnosti, ne glede na to, pod katero zastavo
       pluje. Tak bi moral biti tudi namen zahteve, da mu Mednarodna pomorska organizacija
       (IMO) dodeli edinstveno številko plovila, kadar je to zahtevano na podlagi prava Unije.

(18)   Plovila Unije lahko v vodah tretjih držav delujejo na podlagi določb sporazumov o
       partnerstvu o trajnostnem ribištvu, sklenjenih med Unijo in tretjimi državami, ali na
       podlagi neposrednih dovoljenj za ribolov, ki so jih pridobila od tretjih držav, če ni
       veljavnega sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu. V obeh primerih bi se morale
       te dejavnosti opravljati na pregleden in trajnosten način. Države članice zastave lahko
       plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, na podlagi opredeljenega sklopa meril in pod
       pogojem spremljanja dovolijo, da tretje države, ki so obalne države, zaprosijo za
       neposredna dovoljenja in jih od njih pridobijo. Dovoljenje za ribolovne operacije bi bilo
       treba izdati šele, ko je država članica zastave prepričana, da ta dejavnost ne bo ogrožala
       trajnosti in če Komisija nima ustrezno utemeljenih ugovorov. Gospodarskemu subjektu bi
       bilo treba dovoliti, da začne izvajati ribolovne operacije šele, ko je prejel dovoljenje tako
       od države članice zastave kot tudi obalne države.

11382/17                                                                 PS/kok                        8
                                              DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- (19)   Ribiška plovila Unije ne smejo loviti v vodah pod pristojnostjo ali suverenostjo tretjih
       držav, s katerimi ima Unija sklenjen sporazum, ne pa tudi veljavnega protokola. V primeru
       takšnega sporazuma, kadar vsaj tri leta ni bil v veljavi noben protokol, bi morala Komisija
       preuči razloge za takšno stanje in sprejeti ustrezne ukrepe, ki lahko vključujejo predlog za
       pogajanja o novem protokolu.

(20)   Posebno vprašanje, ki se nanaša na sporazume o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, je
       ponovna dodelitev premalo izkoriščenih ribolovnih možnosti, ki nastane, kadar ribolovne
       možnosti, dodeljene državam članicam z ustreznimi uredbami Sveta, niso bile v celoti
       izkoriščene. Ker se stroški dostopa, določeni v sporazumih o partnerstvu o trajnostnem
       ribištvu, pretežno financirajo iz splošnega proračuna Unije, je sistem začasne ponovne
       dodelitve in nadaljnje dodelitve pomemben za varovanje finančnih interesov Unije in
       zagotovitev, da se izkoristijo vse ribolovne možnosti, ki so bile plačane. Zato je treba
       pojasniti in izboljšati te sisteme dodelitve, ki bi morali biti mehanizmi v skrajnem primeru.
       Uporabljati bi se morali začasno in ne bi smeli vplivati na prvotno dodelitev ribolovnih
       možnosti državam članicam v skladu z veljavnimi načeli relativne stabilnosti. Ponovna
       dodelitev bi se morala izvesti šele, ko bi se zadevne države članice odpovedale svojim
       pravicam do medsebojne izmenjave ribolovnih možnosti, prvenstveno pa bi morala biti
       obravnavana v okviru sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, ki zagotavljajo
       dostop do mešanega ribolova.

(21)   Kadar tretja država ni pogodbenica v regionalni organizaciji za upravljanje ribištva, si
       lahko Unija s tretjo državo, s katero se preučuje možnost sklenitve sporazuma o
       partnerstvu o trajnostnem ribištvu, prizadeva zagotoviti dodelitve deleža sredstev sektorske
       podpore, da se zadevni tretji državi olajšal pristop v regionalno organizacijo za upravljanje
       ribištva.

11382/17                                                                PS/kok                        9
                                             DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak--- (22)   Za ribolovne operacije pod okriljem regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in
       ribolovne dejavnosti na odprtem morju bi bilo treba prav tako pridobiti dovoljenje države
       članice zastave in spoštovati posebna pravila regionalne organizacije za upravljanje
       ribištva ali pravo Unije, ki ureja ribolovne operacije na odprtem morju.

(23)   Unija bi morala zaradi izpolnjevanja mednarodnih obveznosti Unije v regionalnih
       organizacijah za upravljanje ribištva ter v skladu s cilji iz člena 28 osnovne uredbe
       spodbujati občasno ocenjevanje uspešnosti neodvisnih organov ter biti dejavna pri
       ustanavljanju in krepitvi odborov za izvajanje v vseh regionalnih organizacijah za
       upravljanje ribištva, katerih pogodbenica je. Zlasti bi morala zagotoviti, da bi ti odbori za
       izvajanje opravljali splošni nadzor izvajanja zunanje ribiške politike in ukrepov, ki so jih
       sprejele regionalne organizacije za upravljanje ribištva.

(24)   Učinkovito upravljanje dogovorov o zakupu je pomembno za zagotovitev, da ne bi bila
       oslabljena učinkovitost ukrepov za ohranjanje in upravljanje, kot tudi za zagotovitev
       trajnostnega izkoriščanja živih morskih virov. Zato je treba vzpostaviti pravni okvir, ki
       Uniji pomaga bolje spremljati dejavnosti ribiških plovil Unije, ki so jih zakupili
       gospodarski subjekti tretjih držav ali Unije, na podlagi tega, kar je sprejela ustrezna
       regionalna organizacija za upravljanje ribištva.

(25)   Za pretovarjanje na morju ni ustreznega nadzora države zastave ali obalne države, zato za
       gospodarske subjekte predstavlja način, kako prevažati nezakonit ulov. Predhodno
       obvestilo o pretovarjanju plovil Unije, ki so lovila na odprtem morju in na podlagi
       neposrednih dovoljenj, bi moralo biti potrebno, kadar se pretovarjanje opravi zunaj
       pristanišča. Države članice bi morale Komisijo enkrat na leto obvestiti o vseh operacijah
       pretovarjanja, ki jih izvedejo njihova plovila.

11382/17                                                                PS/kok                        10
                                             DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- (26)    Postopki bi morali biti pregledni in predvidljivi za gospodarske subjekte Unije in tudi za
        gospodarske subjekte tretjih držav ter za njihove zadevne pristojne organe.

(27)    Med državami članicami in Komisijo bi bilo treba zagotoviti izmenjavo podatkov v
        elektronski obliki, kot določa uredba o nadzoru. Države članice bi morale zbrati vse
        zahtevane podatke o svojih flotah in njihovih ribolovnih operacijah, te podatke upravljati
        ter jih dati na voljo Komisiji. Poleg tega bi morale sodelovati med seboj, s Komisijo in po
        potrebi s tretjimi državami, da bi uskladile te dejavnosti zbiranja podatkov.

(28)    Da bi se izboljšali preglednost in dostopnost informacij o dovoljenjih Unije za ribolov, bi
        morala Komisija vzpostaviti elektronsko podatkovno bazo dovoljenj za ribolov, ki bi bila
        sestavljena iz javnega dela in zavarovanega dela. Informacije v podatkovni bazi dovoljenj
        za ribolov Unije vključujejo osebne podatke. Obdelava osebnih podatkov na podlagi te
        uredbe bi morala biti v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 1,
        Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES 2 ter veljavnim nacionalnim pravom.

1
       Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu
       posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o
       prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
2
       Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu
       posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L
       281, 23.11.1995, str. 31).

11382/17                                                                PS/kok                       11
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak--- (29)   Zaradi ustrezne obravnave dostopa ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, do
       voda Unije bi morala biti zadevna pravila skladna s pravili, ki na podlagi uredbe o nadzoru
       veljajo za ribiška plovila Unije. Zlasti člen 33 navedene uredbe o poročanju o ulovu in
       podatkih, povezanih z ulovom, bi moral veljati tudi za plovila tretjih držav, ki lovijo v
       vodah Unije.

(30)   Ribiška plovila iz tretjih držav, ki nimajo dovoljenja na podlagi te uredbe, bi morala biti
       med plovbo v vodah Unije dolžna zagotoviti, da je njihovo ribolovno orodje nameščeno
       tako, da ga ni mogoče takoj uporabiti za ribolovne operacije.

(31)   Države članice bi morale biti odgovorne za nadzor nad ribolovnimi operacijami plovil
       tretjih držav v vodah Unije, v primeru kršitev pa za njihovo evidentiranje v nacionalnem
       registru iz člena 93 uredbe o nadzoru.

(32)   Plovila tretjih držav, ki lovijo na podlagi sporazumov o izmenjavi ali skupnem upravljanju,
       bi morala spoštovati kvote, ki jim jih za vode Unije dodelijo države njihove zastave. Kadar
       plovila tretjih držav presežejo kvote, ki so jim bile dodeljene za staleže v vodah Unije, bi
       morala Komisija v naslednjih letih izvesti odbitke od kvot, dodeljenih tem tretjim državam.
       V teh primerih se odbitek kvot, ki ga v primeru prelova izvede Komisija, razume kot
       prispevek Komisije v okviru posvetovanj z obalnimi državami.

11382/17                                                                PS/kok                        12
                                             DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- (33)    Za poenostavitev postopkov izdaje dovoljenj bi morale države članice in Komisija
        uporabljati skupni sistem za izmenjavo in shranjevanje podatkov, ki bi omogočal
        zagotavljanje potrebnih informacij in njihovo posodobitev ter hkrati zmanjšal upravno
        breme.

(34)    Da bi se upoštevali tehnološki napredek in morebitne poznejše nove zahteve
        mednarodnega prava, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom
        290 PDEU sprejme akte v zvezi s sprejemanjem sprememb priloge k tej uredbi, v katerih je
        naveden seznam informacij, ki jih mora gospodarski subjekt predložiti za pridobitev
        dovoljenja za ribolov ter v zvezi z dopolnjevanjem pogojev za izdajo dovoljenj za ribolov
        v členu 10, kolikor je potrebno, da bi bili v pravu Unije upoštevani izidi posvetovanj med
        Unijo in tretjimi državami, s katerimi je Unija sklenila sporazum, ali dogovori, sklenjeni z
        obalnimi državami, s katerimi Unija deli ribje staleže. Zlasti je pomembno, da se Komisija
        pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da
        se ta posvetovanja izvedejo v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem
        sporazumu z dne 13. aprila 2016 1 o boljši pripravi zakonodaje. Za zagotovitev
        enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti
        prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se
        sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo
        delegiranih aktov.

1
       UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

11382/17                                                                PS/kok                    13
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak--- (35)    Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti
        izvedbena pooblastila v zvezi z zapisovanjem, obliko in pošiljanjem podatkov, ki se
        nanašajo na dovoljenja za ribolov in jih države članice pošiljajo Komisiji ter v podatkovno
        bazo dovoljenj za ribolov Unije, ter tudi v zvezi z odločitvijo o začasnih ponovnih
        dodelitvah neizkoriščenih ribolovnih možnosti na podlagi veljavnih protokolov k
        sporazumom o partnerstvu o trajnostnem ribištvu kot začasnem ukrepu, ki ustreza členu 10
        uredbe o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu
        z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 1.

(36)    Da bi podatkovna baza dovoljenj za ribolov Unije postala operativna in da bi države
        članice izpolnile zahteve o tehničnem prenosu podatkov, bi morala Komisija zadevnim
        državam članicam zagotavljati tehnično pomoč, da bi lahko elektronsko pošiljale podatke.
        Države članice lahko v skladu s točko (a) člena 76(2) Uredbe (EU) št. 508/2014
        Evropskega parlamenta in Sveta 2 finančna sredstva črpajo tudi iz Evropskega sklada za
        pomorstvo in ribištvo.

(32)    Zaradi števila in pomembnosti sprememb, ki jih je treba izvesti, bi bilo treba uredbo o
        dovoljenjih za ribolovne dejavnosti razveljaviti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

1
       Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o
       določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
       izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
2
       Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o
       Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003,
       (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011
       Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).

11382/17                                                                PS/kok                     14
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                           NASLOV I
                                  SPLOŠNE DOLOČBE

                                               Člen 1
                                         Predmet urejanja

Ta uredba določa pravila za izdajo in upravljanje dovoljenj za ribolov za:

(a)     ribiška plovila Unije, ki izvajajo ribolovne operacije v vodah pod suverenostjo ali
        pristojnostjo tretje države pod okriljem regionalne organizacije za upravljanje ribištva,
        katere pogodbenica je Unija, v vodah Unije ali zunaj njih ali na odprtem morju ter

(b)     ribiška plovila tretjih držav, ki izvajajo ribolovne operacije v vodah Unije.

                                               Člen 2
                         Razmerje do mednarodnega prava in prava Unije

Ta uredba se uporablja brez poseganja v določbe:

(a)     iz sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in drugih sporazumov o ribištvu,
        sklenjenih med Unijo in tretjimi državami;

(b)     ki jih sprejmejo regionalne organizacije za upravljanje ribištva, katerih pogodbenica je
        Unija;

(c)     iz prava Unije o izvajanju ali prenosu določb iz točk (a) in (b).

11382/17                                                                    PS/kok                  15
                                              DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak---                                               Člen 3
                                       Opredelitev pojmov

1.     V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 4 osnovne uredbe in točk od 1 do 4,
       15, 16 in 22 člena 2 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu razen
       če v tej uredbi ni drugače določeno.

2.     V tej uredbi se uporabljajo tudi naslednje opredelitve pojmov:

       (a)   „podporno plovilo“ pomeni plovilo, ki ni plovilo na krovu in ni opremljeno z
             delujočim ribolovnim orodjem za lovljenje ali privabljanje rib, za lajšanje ribolovnih
             operacije, pomoč pri njih ali pripravo nanje;

       (b)   „dovoljenje za ribolov“ pomeni v zvezi z ribiškim plovilom Unije, dovoljenje:

             –     v smislu točke 10 člena 4 uredbe o nadzoru,

             –     ki ga izda tretja država in ki ribiškemu plovilu Unije dovoljuje, da v določenem
                   obdobju, na določenem območju ali za določen ribolov opravlja določene
                   ribolovne operacije v vodah pod suverenostjo ali pristojnostjo te tretje države,

       in, v zvezi z ribiškim plovilom tretje države, dovoljenje, ki temu plovilu dovoljuje, da pod
       posebnimi pogoji v določenem obdobju, na določenem območju ali za določen ribolov
       opravlja določene ribolovne operacije v vodah Unije;

11382/17                                                                PS/kok                    16
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---        (c)   „neposredno dovoljenje“ pomeni dovoljenje za ribolov, ki ga pristojni organ tretje
             države izda ribiškemu plovilu Unije zunaj okvira sporazuma o partnerstvu o
             trajnostnem ribištvu ali sporazuma o izmenjavi ribolovnih možnosti in skupnem
             upravljanju vrst skupnega interesa;

       (d)   „vode tretje države“ pomeni vode pod suverenostjo ali pristojnostjo tretje države. V
             tej uredbi vode države članice, ki niso vode Unije, veljajo za vode tretje države;

       (e)   „program opazovanja“ pomeni program pod okriljem regionalne organizacije za
             upravljanje ribištva, sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, tretje države ali
             države članice, v okviru katerega opazovalci na krovu ribiških plovil, tudi kadar to
             izrecno določa veljavni program opazovanja, preverjajo skladnost plovila s pravili, ki
             jih je sprejela regionalna organizacija za upravljanje ribištva, ta tretja država ali so
             sprejeti v okviru sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu;

       (f)   „zakup“ pomeni dogovor, na podlagi katerega gospodarski subjekt v državi članici
             ali tretji državi brez spremembe zastave za določen čas najame ribiško plovilo, ki
             pluje pod zastavo druge države članice;

       (g)   „ribolovne operacije“ pomeni vse dejavnosti v zvezi z iskanjem rib, metanjem,
             vlečenjem in izvleko aktivnega orodja ter z nameščanjem, namakanjem,
             odstranjevanjem ali premeščanjem pasivnega orodja ter odstranitvijo vsega ulova iz
             orodja, mrežastih kletk za zadrževanje ali mrežastih kletk za prenos v mrežaste
             kletke za pitanje ali gojenje.

11382/17                                                                  PS/kok                        17
                                              DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak---                                          NASLOV II
           RIBOLOVNE OPERACIJE RIBIŠKIH PLOVIL UNIJE
                                  ZUNAJ VODA UNIJE

                                           Poglavje I
                                       Skupne določbe

                                               Člen 4
                                           Splošno načelo

Brez poseganja v zahtevo, da ribiško plovilo Unije pridobi dovoljenje od pristojne organizacije ali
tretje države, to plovilo ribolovnih operacij ne sme izvajati zunaj voda Unije, razen če mu njegova
država članica zastave izda dovoljenje in so ribolovne operacije navedene v veljavnem dovoljenju
za ribolov, izdanem v skladu s poglavji od II do V, kakor je ustrezno.

                                               Člen 5
                                  Merila za izpolnjevanje pogojev

1.      Država članica zastave lahko izda dovoljenje za ribolovne operacije zunaj voda Unije le,
        če:

        (a)   je v skladu z zahtevami iz Priloge ali zadevnega sporazuma o partnerstvu o
              trajnostnem ribištvu ali zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva
              prejela popolne in točne informacije o ribiškem plovilu in povezanih podpornih
              plovilih, vključno s podpornimi plovili, ki niso plovila Unije;

11382/17                                                                 PS/kok                    18
                                              DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---        (b)   ima ribiško plovilo veljavno dovoljenje za gospodarski ribolov v skladu s členom 6
             uredbe o nadzoru;

       (c)   ribiško plovilo in vsako podporno plovilo uporabljata ustrezno shemo
             identifikacijskih številk ladij IMO, če se to zahteva na podlagi veljavnega prava
             Unije;

       (d)   ribiško plovilo ni na seznamu plovil, ki izvajajo nezakonit, neprijavljen in
             nereguliran ribolov (v nadaljnjem besedilu: seznam plovil IUU), ki ga je sprejela
             regionalna organizacija za upravljanje ribištva in/ali Unija v skladu z uredbo o
             nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu (ES) št. 1005/2008;

       (e)   so državi članici zastave na voljo ribolovne možnosti na podlagi zadevnega
             sporazuma o ribištvu ali ustreznih določb regionalne organizacije za upravljanje
             ribištva, kadar je to ustrezno, ter

       (f)   ribiško plovilo izpolnjuje zahteve iz člena 6, kadar je to ustrezno.

2.     Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 44
       za namen spremembe Priloge, da se zagotovi ustrezno spremljanje dejavnosti ribiških
       plovil v skladu s to uredbo, zlasti prek novih podatkovnih zahtev iz sporazumov o ribištvu
       ali razvoja informacijskih tehnologij.

11382/17                                                                PS/kok                   19
                                                DGB 2A                                           SL
 ---pagebreak---                                               Člen 6
                                         Zamenjave zastave

1.     Ta člen se uporablja za plovila, ki so bila v petih letih pred vložitvijo zahtevka za
       dovoljenje za ribolov:

       (a)   črtana iz registra ribiške flote Unije in so zastavo zamenjala za zastavo tretje države
             ter

       (b)   pozneje ponovno vpisana v register ribiške flote Unije.

2.     Država članica zastave lahko izda dovoljenje za ribolov le, če je preverila, da plovilo iz
       odstavka 1 v obdobju, ko je delovalo pod zastavo tretje države ni izvajalo:

       (a)   nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova;

       (b)   dejavnosti v vodah tretje države, ki je bila v skladu točko (a) člena 4(1) Uredbe (EU)
             št. 1026/2012 Evropskega parlamenta in Sveta 1, opredeljena kot država, ki omogoča
             netrajnostne načine ribolova;

       (c)   dejavnosti v vodah tretje države, ki je bila v skladu s členom 33 uredbe o
             nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu vključena na seznam kot
             nekooperativna država, in

1
      Uredba (EU) št. 1026/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o
      nekaterih ukrepih za ohranjanje staležev rib v zvezi z državami, ki omogočajo netrajnostne
      načine ribolova (UL L 316, 14. 11. 2012, str. 34).

11382/17                                                                 PS/kok                     20
                                              DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---        (d)   dejavnosti v vodah tretje države, ki je bila v skladu s členom 31 uredbe o
             nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu opredeljena kot
             nekooperativna država v boju proti nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem
             ribolovu, in sicer v obdobju šestih tednov po sprejetju sklepa Komisije, s katerim je
             bila ta tretja država opredeljena kot nekooperativna, razen za operacije, izvedene v
             primeru, ko je Svet zavrnil predlog za opredelitev te tretje države kot nekooperativne
             v skladu s členom 33 navedene uredbe.

3.     V ta namen gospodarski subjekt zagotovi naslednje informacije v zvezi z obdobjem, v
       katerem je plovilo delovalo pod zastavo tretje države, ki jih zahteva država članica zastave:

       (a)   deklaracijo o ulovu in ribolovnih naporih v zadevnem obdobju, kot je zahtevala tretja
             država zastave;

       (b)   izvod katerega koli dovoljenja za ribolov, ki dovoljuje ribolovne operacije v
             zadevnem obdobju;

       (c)   uradno izjavo tretje države, pod katere zastavo je plovilo plulo po zamenjavi zastave,
             z navedbo sankcij, naloženih plovilu ali gospodarskemu subjektu v zadevnem
             obdobju;

       (d)   celoten pregled zastav plovila v času, ko je bilo plovilo črtano iz registra flote Unije.

11382/17                                                                 PS/kok                     21
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- 4.     Država članica zastave ne izda dovoljenja za ribolov plovilu, ki je po zamenjavi zastave
       plulo pod zastavo tretje države:

       (a)   vključene na seznam kot nekooperativna v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu
             in nereguliranemu ribolovu v skladu s členom 33 uredbe o nezakonitem,
             neprijavljenem in nereguliranem ribolovu;

       (b)   v skladu s členom 31 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem
             ribolovu, opredeljene kot nekooperativna država v boju proti nezakonitemu,
             neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, in sicer v obdobju šestih tednov po
             sprejetju sklepa Komisije, s katerim je bila ta tretja država opredeljena kot
             nekooperativna, razen za operacije, izvedene v primeru, ko je Svet zavrnil predlog za
             opredelitev te tretje države v skladu s členom 33 navedene uredbe, ali

       (c)   v skladu s točko (a) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 1026/2012, opredeljene kot država, ki
             omogoča netrajnostne načine ribolova.

5.     Odstavek 4 se ne uporablja, če je država članica zastave prepričana, da je gospodarski
       subjekt takoj, ko so nastale okoliščine iz točk (b) do (d) odstavka 2 ali točk (a) do (c)
       odstavka 4:

       (a)   prenehal izvajati ribolovne operacije ter

       (b)   nemudoma sprožil ustrezne upravne postopke za črtanje plovila iz registra ribiške
             flote tretje države.

11382/17                                                                 PS/kok                    22
                                              DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak---                                                Člen 7
                                 Upravljanje dovoljenj za ribolov

1.     Gospodarski subjekt državi članici zastave ob vložitvi zahtevka za dovoljenje za ribolov
       predloži popolne in točne podatke.

2.     Gospodarski subjekt državo članico zastave takoj obvesti o kakršni koli spremembi s tem
       povezanih podatkov.

3.     Država članica zastave redno spremlja, ali pogoji, na podlagi katerih je bilo izdano
       dovoljenje za ribolov, v obdobju njegove veljavnosti ostajajo izpolnjeni.

4.     Če dejavnosti spremljanja iz odstavka 3 na koncu pokažejo, da pogoji, na podlagi katerih je
       bilo izdano dovoljenje za ribolov, niso več izpolnjeni, država članica zastave sprejme
       ustrezne ukrepe, pri čemer lahko dovoljenje tudi spremeni ali ga odvzame in po potrebi
       naloži sankcije. Sankcije, ki jih države članice zastave uporabljajo v zvezi s kršitvami,
       morajo biti dovolj stroge, da se zagotovi dejansko upoštevanje pravil, preprečijo kršitve in
       kršitelji ostanejo brez koristi, ki so jim jih prinesle kršitve. Država članica zastave o tem
       nemudoma uradno obvesti gospodarski subjekt in Komisijo. Komisija po potrebi uradno
       obvesti sekretariat regionalne organizacije za upravljanje ribištva ali zadevno tretjo državo.

11382/17                                                                 PS/kok                        23
                                              DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak--- 5.     Država članica zastave na utemeljeno zahtevo Komisije sprejme ustrezne ukrepe iz
       odstavka 4 v primerih kršitev ukrepov za ohranjanje in upravljanje morskih bioloških
       virov, ki jih je sprejela regionalna organizacija za upravljanje ribištva, katere pogodbenica
       je Unija, ali na podlagi sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu.

6.     Kadar je Unija pogodbenica regionalne organizacije za upravljanje ribištva in ribiško
       plovilo Unije ne izpolnjuje pogojev iz točke (b) člena 21, kot je ugotovljeno v zaključnem
       poročilu o inšpekcijskem pregledu, ki ga priznava regionalna organizacija za upravljanje
       ribištva, in kadar država članica zastave ne sprejme ustreznih ukrepov iz odstavka 4 tega
       člena, lahko Komisija s sklepom zahteva, da zadevna država članica zastave zagotovi, da
       zadevno ribiško plovilo Unije izpolni te pogoje.

       Kadar zadevna država članica zastave v 15 dneh ne sprejme ustreznih ukrepov za
       izpolnitev sklepa Komisije iz prvega pododstavka, Komisija sekretariatu regionalne
       organizacije za upravljanje ribištva pošlje posodobljene podrobnosti o ribiških plovilih iz
       člena 22, da se ukrepa glede zadevnega plovila. Komisija o svojih ukrepih obvesti državo
       članico zastave. Država članica zastave gospodarski subjekt uradno obvesti o ukrepih
       Komisije.

7.     Kadar Unija s tretjo državo sklene sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in ribiško
       plovilo Unije ne izpolnjuje pogojev iz točke (b) člena 10, kot je ugotovljeno v zaključnem
       poročilu o inšpekcijskem pregledu, ki ga priznavajo pristojni organi, in kadar država
       članica zastave ne sprejme ustreznih ukrepov iz odstavka 4 tega člena, lahko Komisija s
       sklepom zahteva, da zadevna država članica zastave zagotovi, da zadevno ribiško plovilo
       Unije izpolni te pogoje.

11382/17                                                                PS/kok                     24
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---          Kadar zadevna država članica zastave v 15 dneh ne sprejme ustreznih ukrepov za
         izpolnitev sklepa Komisije iz prvega pododstavka, Komisija tretji državi pošlje
         posodobljene podrobnosti o ribiških plovilih, da se ukrepa glede zadevnega ribiškega
         plovila Unije. Komisija o svojih ukrepih obvesti državo članico zastave. Država članica
         zastave gospodarski subjekt uradno obvesti o ukrepih Komisije.

                                           Poglavje II
                     Ribolovne operacije ribiških plovil Unije
                                    v vodah tretjih držav

                                            ODDELEK 1
        RIBOLOVNE OPERACIJE NA PODLAGI SPORAZUMOV O PARTNERSTVU O
                                    TRAJNOSTNEM RIBIŠTVU

                                                Člen 8
                                          Področje uporabe

Ta oddelek se uporablja za ribolovne operacije, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo v vodah tretje
države na podlagi sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu.

11382/17                                                                  PS/kok                       25
                                               DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 9
                      Članstvo v regionalni organizaciji za upravljanje ribištva

Ribiško plovilo Unije sme v vodah tretje države izvajati ribolovne operacije v zvezi s staleži, ki jih
upravlja regionalna organizacija za upravljanje ribištva, le, če je ta tretja država pogodbenica
navedene regionalne organizacije.

                                               Člen 10
                    Pogoji za izdajo dovoljenj države članice zastave za ribolov

Država članica zastave lahko dovoljenje za ribolov za ribolovne operacije, ki se izvajajo v vodah
tretje države na podlagi sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, izda le, če:

(a)      so izpolnjena merila za izpolnjevanje pogojev iz člena 5;

(b)      so izpolnjeni pogoji, določeni v zadevnem sporazumu o partnerstvu o trajnostnem ribištvu;

(c)      je gospodarski subjekt plačal vse pristojbine, ki jih mora plačati v skladu z zadevnimi
         sporazumi, in po potrebi pripadajoče finančne sankcije, naložene s sodno ali upravno
         odločbo, ki je dokončna in zavezujoča, ter

(d)      ima ribolovno plovilo veljavno dovoljenje za ribolov, ki ga je izdala tretja država, pod
         katere suverenostjo ali pristojnostjo so vode, v katerih se izvajajo ribolovne operacije.

11382/17                                                                  PS/kok                     26
                                               DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak---                                                Člen 11
                   Postopek za pridobitev dovoljenja tretje države za ribolov

1.     Za namen točke (d) člena 10 država članica zastave, ki je preverila, da so izpolnjeni pogoji
       iz točk (a) do (c) člena 10, Komisiji pošlje ustrezni zahtevek za izdajo dovoljenja tretje
       države.

2.     Zahtevek iz odstavka 1 mora vsebovati informacije, ki se zahtevajo na podlagi sporazuma
       o partnerstvu o trajnostnem ribištvu.

3.     Država članica zastave Komisiji pošlje zahtevek najmanj 10 koledarskih dni pred iztekom
       roka za prenos zahtevkov, kot so določeni v sporazumu o partnerstvu o trajnostnem
       ribištvu. Komisija lahko državi članici zastave pošlje ustrezno utemeljeno zahtevo za vse
       dodatne informacije, ki so potrebne za preverjanje izpolnjevanja pogojev.

4.     Komisija po prejemu zahtevka ali katerih koli dodatnih informacij, zahtevanih v skladu z
       odstavkom 3 tega člena, opravi predhodni pregled, da ugotovi, ali so pogoji iz točk (a) do
       (c) člena 10 izpolnjeni. Komisija nato:

       (a)   pošlje zahtevek tretji državi brez odlašanja, v vsakem primeru pa pred potekom roka
             za prenos zahtevkov, določenega v sporazumu o partnerstvu o trajnostnem ribištvu,
             pod pogojem, da je bil izpolnjen rok iz odstavka 3 tega člena, ali

       (b)   uradno obvesti državo članico, da je zahtevek zavrnjen.

11382/17                                                                PS/kok                      27
                                               DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak--- 5.     Če tretja država obvesti Komisijo, da se je na podlagi sporazuma odločila izdati, zavrniti,
       začasno preklicati ali odvzeti dovoljenje za ribolov za ribiško plovilo Unije, Komisija o
       tem nemudoma obvesti državo članico zastave, po možnosti prek elektronskih sredstev.

                                             Člen 12
                 Začasna ponovna dodelitev neizkoriščenih ribolovnih možnosti
                   v okviru sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu

1.     Komisija lahko v določenem letu ali katerem koli drugem ustreznem obdobju izvajanja
       protokola k sporazumu o partnerstvu o trajnostnem ribištvu opredeli neizkoriščene
       ribolovne možnosti, pri čemer upošteva obdobje veljavnosti dovoljenj za ribolov in
       ribolovne sezone, in o dodelitvi ustrezno obvesti države članice, ki pridobijo ustrezne
       deleže.

2.     Države članice iz odstavka 1 lahko v 10 koledarskih dneh od prejema teh informacij od
       Komisije:

       (a)   obvestijo Komisijo, da bodo ribolovne možnosti izkoristile pozneje v zadevnem
             obdobju izvajanja, pri čemer predložijo ribolovni načrt s podrobnimi informacijami o
             tem, za koliko dovoljenj za ribolov je bilo zaprošeno, o ocenah ulova, ribolovnem
             območju in ribolovnem obdobju, ali

       (b)   uradno obvestijo Komisijo o koriščenju ribolovnih možnosti prek izmenjave
             ribolovnih možnosti v skladu s členom 16(8) osnovne uredbe.

11382/17                                                               PS/kok                      28
                                             DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- 3.     Če nekatere države članice Komisije niso obvestile o enem od ukrepov iz odstavka 2 ali so
       jo obvestile o samo delnem koriščenju ribolovnih možnosti in če zato ribolovne možnosti
       ostanejo neizkoriščene, lahko Komisija objavi razpis za prijavo interesa za razpoložljive
       neizkoriščene ribolovne možnosti med preostalimi državami članicami, ki pridobijo delež
       dodelitve. Komisija istočasno vse države članice obvesti o objavi razpisa za prijavo
       interesa.

4.     Države članice, ki pridobijo delež dodelitve, lahko v 10 koledarskih dneh od prejema
       obvestila o razpisu iz odstavka 3 Komisiji sporočijo interes za razpoložljive neizkoriščene
       ribolovne možnosti. Prošnji priložijo ribolovni načrt, ki vsebuje podrobne informacije o
       tem, za koliko dovoljenj za ribolov je bilo zaprošeno, o ocenah ulova, ribolovnem območju
       in ribolovnem obdobju.

5.     Komisija lahko zadevne države članice prosi za dodatne informacije, če meni, da je to
       potrebno za presojo prošnje.

6.     Kadar države članice, ki pridobijo delež dodelitve, ob koncu desetdnevnega obdobja ne
       izrazijo interesa za vso količino razpoložljivih neizkoriščenih ribolovnih možnosti iz
       odstavka 4, lahko Komisija podaljša razpis za prijavo interesa za vse države članice.
       Država članica lahko sporoči svoj interes za neizkoriščene ribolovne možnosti pod pogoji
       iz navedenega odstavka.

11382/17                                                               PS/kok                      29
                                            DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- 7.     Svet na podlagi informacij, ki jih države članice zagotovijo v skladu z odstavkom 4 ali 6
       tega člena, neizkoriščene ribolovne možnosti za zadevno obdobje iz odstavka 1 tega člena
       zgolj začasno ponovno dodeli v skladu s členom 43(3) PDEU.

       Komisija države članice obvesti, katerim državam članicam so bile ponovno dodeljene
       možnosti in njihove količine.

8.     Začasna ponovna dodelitev ribolovnih možnosti temelji na preglednih in objektivnih
       merilih, po potrebi tudi na okoljskih, socialnih in ekonomskih merilih. Ta merila lahko
       vključujejo:

       (a)   ribolovne možnosti, ki so na voljo za ponovno dodelitev;

       (b)   število držav članic, ki so izrazile interes;

       (c)   delež, dodeljen vsaki posamezni državi članici, ki je izrazila interes, pri prvotni
             dodelitvi ribolovnih možnosti;

       (d)   pretekle ravni ulova in ribolovnega napora posamezne države članice, ki so izrazile
             interes, kadar je to ustrezno;

       (e)   izvedljivost ribolovnih načrtov, ki jih predložijo države članice, ki so izrazile interes,
             glede na število, vrsto in značilnosti plovil in orodja, ki se uporablja.

11382/17                                                                 PS/kok                      30
                                               DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                              Člen 13
           Nadaljnja dodelitev letne kvote, razdeljene na več zaporednih omejitev ulova

1.     Kadar protokol k sporazumu o partnerstvu o trajnostnem ribištvu določa mesečne ali
       četrtletne omejitve ulova ali drugačno razdelitev ribolovnih možnosti, ki so na razpolago
       za zadevno leto, in kadar dodeljene ribolovne možnosti niso v celoti izkoriščene v istih
       mesečnih, četrtletnih ali drugače veljavnih obdobjih, Svet ustrezne razpoložljive ribolovne
       možnosti za relevantna obdobja nadalje dodeli v skladu s členom 43(3) PDEU med
       zadevne države članice.

2.     Razpoložljive ribolovne možnosti se nadalje dodelijo na podlagi preglednih in objektivnih
       meril. Nadaljnja dodelitev mora biti skladna z letnimi ribolovnimi možnostmi, dodeljenimi
       državam članicam z ustrezno uredbo Sveta.

11382/17                                                              PS/kok                       31
                                             DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak---                                           ODDELEK 2
                  RIBOLOVNE OPERACIJE NA PODLAGI SPORAZUMOV
                        O IZMENJAVI ALI SKUPNEM UPRAVLJANJU

                                             Člen 14
                                   Določbe, ki se uporabljajo

1.     Členi od 8 do 11 se smiselno uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki izvajajo ribolov v
       vodah tretje države v skladu s sporazumom o izmenjavi ribolovnih možnosti ali skupnem
       upravljanju ribjih staležev skupnega interesa.

2.     Z odstopanjem od člena 11 lahko država članica zastave Komisiji sporoči podrobnosti o
       ribiških plovilih Unije, ki so upravičene izvajati ribolovne operacije v vodah tretje države
       na podlagi zadevnega sporazuma. Ko Komisija ugotovi, da so pogoji iz točk (a) do (c)
       člena 10 izpolnjeni, podrobnosti o zadevnih ribiških plovilih Unije brez odlašanja pošlje
       tretji državi. Takoj ko tretja država Komisijo obvesti, da je odobrila podrobnosti o
       navedenih ribiških plovilih Unije, Komisija o tem ustrezno obvesti državo članico zastave.
       Za ribiška plovila Unije, glede katerih so bile poslane zahtevane podrobnosti, se šteje, da
       imajo veljavno dovoljenje za ribolov za namen točke (d) člena 10. Komisija prek
       elektronskih sredstev državo članico zastave brez odlašanja obvesti tudi o morebitnem
       uradnem obvestilu, prejetem od tretje države, da ribiško plovilo Unije ni upravičeno do
       izvajanja ribolovnih operacij v vodah te tretje države.

11382/17                                                               PS/kok                        32
                                             DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak---                                                Člen 15
                    Posvetovanja s tretjimi državami glede ribiških plovil Unije

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 44 za
dopolnitev člena 10 z namenom, da se v pravo Unije prenesejo izidi posvetovanj med Unijo in
tretjimi državami, s katerimi je Unija sklenila sporazum, ali dogovori, sklenjeni z obalnimi
državami, s katerimi Unija deli ribje staleže, glede pogojev za izdajo dovoljenj za ribolov.

                                            ODDELEK 3
            RIBOLOVNE OPERACIJE NA PODLAGI NEPOSREDNIH DOVOLJENJ

                                               Člen 16
                                          Področje uporabe

Ta oddelek se uporablja za ribolovne operacije, ki jih izvajajo ribiška plovila Unije v vodah tretje
države zunaj okvira sporazuma iz oddelka 1 ali 2.

11382/17                                                                  PS/kok                       33
                                               DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                               Člen 17
                 Pogoji za izdajo dovoljenj za ribolov s strani držav članic zastave

1.     Država članica zastave lahko dovoljenje za ribolov za ribolovne operacije, ki se v vodah
       tretje države izvajajo zunaj okvira sporazuma iz oddelka 1 ali 2, izda le, če:

       (a)   so izpolnjena merila za izpolnjevanje pogojev iz člena 5;

       (b)   z zadevno tretjo državo ni veljavnega sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu
             ali sporazuma o izmenjavi ribolovnih možnosti ali skupnem upravljanju niti se tak
             sporazum začasno ne uporablja;

       (c)   je gospodarski subjekt predložil vse naslednje dokumente:

             –      izvod veljavne ribiške zakonodaje ali točen sklic nanjo, ki jo je gospodarskemu
                    subjektu posredovala tretja država pod katere suverenostjo ali pristojnostjo so
                    vode, v katerih potekajo dejavnosti;

             –      znanstveno oceno, ki dokazuje trajnost načrtovanih ribolovnih operacij, pa tudi
                    usklajenost z določbami člena 62 UNCLOS, kot je potrebno;

             –      številko namenskega uradnega javnega bančnega računa za plačilo vseh
                    pristojbin;

11382/17                                                                 PS/kok                   34
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---        (d)   je tretja država v primeru, da se bodo v okviru ribolovnih operacij lovile vrste, ki jih
             upravlja regionalna organizacija za upravljanje ribištva, pogodbenica te organizacije;
             ter

       (e)   je gospodarski subjekt predložil bodisi:

             –     veljavno dovoljenje za ribolov za zadevno ribiško plovilo, ki ga je izdala tretja
                   država, pod katere suverenostjo ali pristojnostjo so vode, v katerih se izvajajo
                   ribolovne operacije, ali

             –     pisno potrdilo, ki ga je tretja država, pod katere suverenostjo ali pristojnostjo so
                   vode, v katerih se izvajajo ribolovne operacije, izdala po svojih razpravah z
                   gospodarskim subjektom in to tretjo državo, o pogojih za nameravano izdajo
                   neposrednega dovoljenja za dostop gospodarskega subjekta do njenih
                   ribolovnih virov, vključno s trajanjem, pogoji in ribolovnimi možnostmi,
                   izraženimi kot omejitve ribolovnega napora ali ulova.

2.     Ribolovna operacija se v nobenem primeru ne začne, preden tretja država ne izda
       veljavnega dovoljenje za ribolov iz točke (e) odstavka 1. Država članica zastave začasno
       prekliče svoje dovoljenje, če dovoljenje tretje države ni bilo izdano do začetka načrtovanih
       ribolovnih operacij.

3.     Znanstveno oceno iz druge alinee točke (c) odstavka 1 zagotovi regionalna organizacija za
       upravljanje ribištva ali regionalni ribiški organ z znanstveno pristojnostjo oziroma jo
       zagotovi tretja država sama ali se izda v sodelovanju z njo. Znanstveno oceno, ki jo izda
       tretja država, pregleda znanstveni inštitut ali organ države članice ali Unije.

11382/17                                                                 PS/kok                     35
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                               Člen 18
                    Postopek za pridobitev dovoljenj za ribolov tretje države

1.     Država članica zastave, ki je preverila, da so izpolnjeni pogoji iz točk (a) do (e) člena
       17(1), Komisiji pošlje ustrezne informacije, navedene v Prilogi, in informacije o
       izpolnjevanju pogojev iz točke (c) člena 17(1).

2.     Če Komisija meni, da informacije iz odstavka 1 tega člena ne zadoščajo za oceno
       izpolnjevanja pogojev iz člena 17, v 10 delovnih dneh od prejema teh informacij zahteva
       dodatne informacije ali pojasnila.

3.     Če Komisija po zahtevi za dodatne informacije ali pojasnila iz odstavka 2 tega člena in po
       dialogu z zadevno državo članico ugotovi, da pogoji iz člena 17 niso izpolnjeni, lahko v 30
       koledarskih dneh od prejema vseh zahtevanih informacij ali pojasnil ugovarja izdaji
       dovoljenja za ribolov. Če Komisija ugotovi, da so pogoji izpolnjeni, zadevno državo
       članico brez odlašanja obvesti, da izdaji dovoljenja ne bo ugovarjala.

4.     Po preteku obdobja iz odstavka 2 lahko država članica zastave izda dovoljenje za ribolov.
       Kadar Komisija zahteva dodatne informacije v skladu z navedenim odstavkom, lahko
       država članica zastave izda dovoljenje za ribolov, če Komisija temu ne ugovarja v roku iz
       odstavka 3 ali pred njim in če je Komisija državo članico obvestila, da izdaji dovoljenja ne
       bo ugovarjala.

11382/17                                                                PS/kok                     36
                                             DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- 5.     Z odstopanjem od odstavkov od 1 do 4 lahko država članica zastave v primeru, da se
       dovoljenje za ribolov pod istimi pogoji podaljša v dveh letih od odobritve prvotnega
       dovoljenja za ribolov, izda dovoljenje za ribolov, ko preveri prejete informacije v zvezi s
       pogoji iz točk)(a), (b), (d), in (e) člena 17(1), ter o tem brez odlašanja obvesti Komisijo.

6.     Če tretja država Komisijo obvesti, da se je odločila ribiškemu plovilu Unije izdati, zavrniti,
       začasno preklicati ali odvzeti neposredno dovoljenje, Komisija o tem nemudoma ustrezno
       obvesti državo članico zastave.

7.     Če tretja država državo članico zastave obvesti, da se je odločila ribiškemu plovilu Unije
       izdati, zavrniti, začasno preklicati ali odvzeti neposredno dovoljenje, država članica
       zastave o tem nemudoma ustrezno obvesti Komisijo.

8.     Gospodarski subjekt državi članici zastave predloži izvod končnih pogojev, o katerih se je
       dogovoril s tretjo državo, vključno s kopijo neposrednega dovoljenja.

11382/17                                                                 PS/kok                       37
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                            Poglavje III
                        Ribolovne operacije ribiških plovil Unije
       pod okriljem regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

                                               Člen 19
                                          Področje uporabe

To poglavje se uporablja za ribolovne operacije ribiških plovil Unije, ki pod okriljem regionalne
organizacije za upravljanje ribištva lovijo ribje staleže v vodah Unije ali zunaj njih, pod pogojem,
da za njihove operacije velja sistem izdaje dovoljenj, ki ga je sprejela regionalna organizacija za
upravljanje ribištva.

                                               Člen 20
                                        Dovoljenja za ribolov

1.       Ribiško plovilo Unije, za ribolovne operacije katerega velja sistem izdaje dovoljenj, ki ga
         je sprejela regionalna organizacija za upravljanje ribištva, ne sme opravljati ribolovnih
         operacij pod okriljem regionalne organizacije za upravljanje ribištva, razen če:

         (a)   je Unije pogodbenica regionalne organizacije za upravljanje ribištva;

         (b)   mu je njegova država članica zastave izdala dovoljenje za ribolov;

         (c)   je vpisano v ustrezni register ali na seznam plovil z dovoljenjem regionalne
               organizacije za upravljanje ribištva ter

11382/17                                                                  PS/kok                       38
                                               DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak---         (d)   mu je zadevna tretja država izdala dovoljenje za ribolov v skladu s poglavjem II,
              kadar se ribolovne operacije izvajajo v vodah tretje države.

2.      Točka (a) odstavka 1 tega člena se ne uporablja za ribiška plovila Unije, ki lovijo izključno
        v vodah Unije in jim je že bilo izdano dovoljenje za ribolov v skladu s členom 7 uredbe o
        nadzoru.

                                               Člen 21
                 Pogoji za izdajo dovoljenj za ribolov s strani držav članic zastave

Država članica zastave lahko dovoljenje za ribolov izda le, če:

(a)     so izpolnjena merila za izpolnjevanje pogojev iz člena 5;

(b)     so spoštovana pravila, ki jih je določila regionalna organizacija za upravljanje ribištva, ali
        zakonodaja za prenos v pravo Unije, ter

(c)     v primeru, da se ribolovne operacije izvajajo v vodah tretje države: so izpolnjena merila iz
        člena 10 ali 17.

11382/17                                                                  PS/kok                     39
                                               DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                               Člen 22
              Registracija s strani regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

1.     Država članica zastave pošlje Komisiji podrobnosti o plovilih, ki jim je izdala dovoljenja
       za ribolovne operacije v skladu s členom 20 te uredbe ali, v primeru člena 20(2) te uredbe,
       v skladu s členom 7 uredbe o nadzoru.

2.     Podrobnosti iz odstavka 1 se pripravijo v skladu s pogoji, ki jih določi regionalna
       organizacija za upravljanje ribištva, priložene pa jim morajo biti informacije, ki jih zahteva
       ta organizacija.

3.     Komisija lahko od države članice zastave v 10 dneh od prejema podrobnosti iz odstavka 1
       zahteva vse dodatne informacije, ki se ji zdijo potrebne. Vsako tako zahtevo utemelji.

4.     Ko se Komisija prepriča, da so pogoji iz člena 21 izpolnjeni, v 15 dneh od prejema
       podrobnosti iz odstavka 1 tega člena regionalni organizaciji za upravljanje ribištva pošlje
       podrobnosti o plovilih z dovoljenji.

5.     Če register ali seznam regionalne organizacije za upravljanje ribištva ni javen, Komisija
       razpošlje podrobnosti o plovilih z dovoljenjem državam članicam, ki so vključene v
       zadevni ribolov.

11382/17                                                                PS/kok                     40
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---                                            Poglavje IV
          Ribolovne operacije ribiških plovil Unije na odprtem morju

                                                Člen 23
                                           Področje uporabe

To poglavje se uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo na odprtem morju, in ki ne spadajo v
področje uporabe iz poglavja III ter ki jih izvajajo ribiška plovila Unije s skupno dolžino nad 24
metrov.

                                                Člen 24
                  Pogoji za izdajo dovoljenj za ribolov s strani držav članic zastave

Država članica zastave lahko dovoljenje za ribolovne operacije na odprtem morju izda le, če:

(a)       so izpolnjena merila za izpolnjevanje pogojev iz člena 5;

(b)       so načrtovane ribolovne operacije:

          –    skladne z znanstveno oceno, ki izkazuje trajnost načrtovanih ribolovnih dejavnosti,
               in katero izda ali potrdi znanstveni inštitut iz države članice zastave, ali

          –    vključene v raziskovalni program, ki vključuje zbiranje podatkov, katerega
               organizira znanstveni organ. Znanstveni protokol raziskav, ki se zahteva v katerem
               koli primeru, potrdi znanstveni inštitut iz države članice zastave.

11382/17                                                                   PS/kok                    41
                                                DGB 2A                                           SL
 ---pagebreak---                                              Člen 25
                           Postopek za pridobitev dovoljenj za ribolov

1.     Država članica zastave, ki je preverila, da so izpolnjeni pogoji iz člena 24, Komisiji pošlje
       informacije, navedene v Prilogi, in informacije o izpolnjevanju pogojev iz člena 5.

2.     Če Komisija meni, da informacije, zagotovljene v skladu z odstavkom 1 tega člena, ne
       zadoščajo za oceno izpolnjevanja pogojev iz člena 24, v 10 koledarskih dneh od prejema
       teh informacij zahteva dodatne informacije ali pojasnila.

3.     Če Komisija po prejetju dodatnih informacij ali pojasnil iz odstavka 2 tega člena ugotovi,
       da pogoji iz člena 24 niso izpolnjeni, lahko v petih koledarskih dneh od prejema vseh
       zahtevanih informacij ali pojasnil ugovarja izdaji dovoljenja za ribolov. Če Komisija
       ugotovi, da so pogoji izpolnjeni, zadevno državo članico brez odlašanja obvesti, da izdaji
       dovoljenja ne bo ugovarjala.

4.     Po preteku obdobja iz odstavka 2 lahko država članica zastave izda dovoljenje za ribolov.
       Če je Komisija zahtevala dodatne informacije v skladu z navedenim odstavkom, lahko
       država članica zastave izda dovoljenje za ribolov, če Komisija v roku iz odstavka 3 ne
       ugovarja, oziroma pred tem rokom, če je Komisija državo članico obvestila, da ne
       namerava ugovarjati.

11382/17                                                                 PS/kok                   42
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                          Poglavje V
                             Zakup ribiških plovil Unije

                                             Člen 26
                                              Načela

1.     Ribiško plovilo Unije na podlagi dogovora o zakupu ne sme opravljati ribolovnih operacij
       v vodah, v katerih velja ali se začasno uporablja sporazum o partnerstvu o trajnostnem
       ribištvu.

2.     Ribiško plovilo Unije ne sme opravljati ribolovnih operacij na podlagi več dogovorov o
       zakupu hkrati ali zakupljenega plovila dati v zakup tretji osebi.

3.     Ribiška plovila Unije opravljajo ribolovne operacije na podlagi dogovorov o zakupu v
       vodah pod okriljem regionalne organizacije za upravljanje ribištva le, če je država, ki je
       plovilo zakupila, pogodbenica te organizacije.

4.     Zakupljeno ribiško plovilo Unije v času uporabe dogovora o zakupu ne sme uporabljati
       ribolovnih možnosti svoje države članice zastave. Ulov zakupljenih ribiških plovil Unije se
       odšteje od ribolovnih možnosti države, ki je zakupila plovilo.

5.     Ta uredba z ničemer ne zmanjšuje odgovornosti države članice zastave, ki jih ima na
       podlagi mednarodnega prava, uredbe o nadzoru, uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in
       nereguliranem ribolovu ali drugih določb SRP, vključno z zahtevami o poročanju.

11382/17                                                                   PS/kok                   43
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak--- 6.       Imetnik dovoljenja za gospodarski ribolov ribiškega plovila Unije, ki naj bi bilo
         zakupljeno, obvesti državo članico zastave o dogovoru o zakupu, še preden se ta izvede.
         Država članica o tem brez odlašanja obvesti Komisijo.

                                               Člen 27
                  Upravljanje dovoljenj za ribolov na podlagi dogovora o zakupu

Kadar se zadevne ribolovne operacije izvajajo na podlagi dogovora o zakupu, država članica
zastave pred izdajo dovoljenja za ribolov plovilu v skladu s členi 17, 21 ali 24 preveri:

(a)      ali je pristojni organ države, ki je zakupila plovilo, uradno potrdil, da je dogovor v skladu z
         nacionalnim pravom, ter

(b)      ali so v dovoljenju za ribolov navedene podrobnosti dogovora o zakupu, vključno z
         obdobjem trajanja, ribolovnimi možnostmi in ribolovnim območjem.

11382/17                                                                  PS/kok                     44
                                               DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak---                                          Poglavje VI
                                       Pretovarjanja

                                             Člen 28
                                          Pretovarjanja

1.     Ribiško plovilo Unije vsako pretovarjanje na odprtem morju ali na podlagi neposrednih
       dovoljenj opravi v skladu s členoma 21 in 22 uredbe o nadzoru. Država članica zastave
       Komisiji vsako leto do konca marca za pretovarjanja, opravljena leto poprej, sporoči
       informacije iz deklaracije o pretovarjanju, datum pretovarjanja, geografsko lego in
       območje opravljenega pretovarjanja.

2.     Kapitani ribiških plovil Unije, ki opravljajo ribolov na podlagi neposrednih dovoljenj ali na
       odprtem morju, pred pretovarjanjem pristojne organe svoje države članice zastave uradno
       obvestijo o:

       (a)   imenu in zunanji identifikacijski številki prejemnega plovila;

       (b)   času in geografski legi načrtovanega pretovarjanja; in

       (c)   ocenjenih količinah vrst, ki se bodo pretovarjale.

3.     Ta člen se ne uporablja za pretovarjanja z ribiških plovil Unije v pristaniščih.

11382/17                                                                PS/kok                   45
                                             DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---                                          Poglavje VII
                        Obveznosti opazovanja in poročanja

                                               Člen 29
                                   Podatki programa opazovanja

Če se na krovu ribiškega plovila Unije zbirajo podatki v okviru programa opazovanja, se s tem
povezana poročila v skladu s pravili o pošiljanju, določenimi v programu opazovanja, brez
odlašanja pošljejo pristojnemu organu države članice zastave.

                                               Člen 30
                               Pošiljanje informacij tretjim državam

1.      Kadar kapitan ribiškega plovila Unije ali njegov predstavnik opravlja ribolovne operacije
        iz tega naslova, ta kapitan tretji državi da na voljo ustrezne deklaracije o ulovu in
        iztovarjanju, poleg tega pa svoji državi članici zastave pošlje elektronsko kopijo teh
        podatkov.

2.      Država članica zastave z navzkrižnim preverjanjem v skladu s členom 109 uredbe o
        nadzoru oceni skladnost podatkov iz odstavka 1 tega člena s podatki, ki jih je prejela v
        skladu z navedeno uredbo in po potrebi v skladu z ustreznimi določbami iz sporazuma o
        partnerstvu o trajnostnem ribištvu.

11382/17                                                                  PS/kok                   46
                                               DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- 3.       Če se tretji državi ne pošljejo deklaracije o ulovu ali iztovarjanju iz odstavka 1 tega člena,
         se to šteje tudi za resne kršitve v smislu člena 90 uredbe o nadzoru, odvisno od resnosti
         zadevne kršitve, ki jo ugotovi pristojni organ države članice zastave, pri čemer upošteva
         merila, kot so vrsta in vrednost škode, gospodarski položaj kršitelja in obseg kršitve ali
         njena ponovitev.

                                          NASLOV III
RIBOLOVNE OPERACIJE RIBIŠKIH PLOVIL TRETJIH DRŽAV
                                      V VODAH UNIJE

                                                Člen 31
                Zahteve po članstvu v regionalni organizaciji za upravljanje ribištva

Ribiško plovilo tretje države lahko v vodah Unije opravlja ribolovne operacije v zvezi s staleži, ki
jih upravlja regionalna organizacija za upravljanje ribištva le, če je ta tretja država pogodbenica te
regionalne organizacije.

                                                Člen 32
                                            Splošna načela

1.       Ribiško plovilo tretje države ne sme izvajati ribolovnih operacij v vodah Unije, razen če
         mu je Komisija izdala dovoljenje za ribolov. Dovoljenje se mu izda le, če izpolnjuje merila
         upravičenosti iz člena 5.

11382/17                                                                   PS/kok                      47
                                                DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak--- 2.     Plovilo tretje države z dovoljenjem za ribolov v vodah Unije je skladno s pravili, ki urejajo
       ribolovne operacije plovil Unije na ribolovnem območju, na katerem deluje. Če se določbe
       iz ustreznega sporazuma o ribolovu razlikujejo, jih je treba izrecno navesti v navedenem
       sporazumu ali kot pravila, dogovorjena s tretjimi državami, ki izvajajo navedeni sporazum.

3.     Če ribiško plovilo tretje države pluje v vodah Unije brez dovoljenja, izdanega v skladu s to
       uredbo, se njegovo ribolovno orodje pripne in shrani v skladu s pogoji iz člena 47 uredbe o
       nadzoru tako, da ga ni mogoče takoj uporabiti za ribolovne operacije.

                                             Člen 33
                              Pogoji za izdajo dovoljenj za ribolov

1.     Komisija lahko ribiškemu plovilu tretje države izda dovoljenje za ribolovne operacije v
       vodah Unije le, če:

       (a)   obstaja presežek dovoljenega ulova, ki bi pokril predlagane ribolovne možnosti, kot
             določa člen 62(2) in (3) UNCLOS;

       (b)   so izpolnjeni pogoji, določeni v zadevnem sporazumu o ribolovu, in je ribiško
             plovilo upravičeno na podlagi sporazuma o ribolovu z zadevno tretjo državo in je na
             seznamu plovil iz tega sporazuma, če je to ustrezno;

11382/17                                                               PS/kok                     48
                                             DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak---        (c)   so informacije o ribiškem plovilu in povezanih podpornih plovilih, ki se zahtevajo v
             skladu s sporazumom, popolne in točne ter imata ribiško plovilo in vsako povezano
             podporno plovilo številko IMO, če tako zahteva pravo Unije;

       (d)   ribiško plovilo ni na seznamu plovil, ki izvajajo nezakonit, neprijavljen in
             nereguliran ribolov, ki ga je sprejela regionalna organizacija za upravljanje ribištva
             in/ali Unija v skladu z uredbo o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem
             ribolovu;

       (e)   tretja država ni opredeljena kot nekooperativna država v skladu z uredbo o
             nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu ali kot država, ki omogoča
             netrajnostne načine ribolova v skladu z Uredbo (EU) št. 1026/2012.

2.     Točka (a) odstavka 1 se ne uporablja za plovila tretje države, ki opravljajo ribolovne
       operacije na podlagi sporazuma o izmenjavi ribolovnih možnosti ali skupnem upravljanju
       ribjih staležev skupnega interesa.

                                             Člen 34
                           Postopek za pridobitev dovoljenj za ribolov

1.     Zadevna tretja država pošlje Komisiji zahtevke za svoja ribiška plovila pred iztekom roka
       iz zadevnega sporazuma ali roka, ki ga določi Komisija.

2.     Komisija lahko tretjo državo prosi za dodatne informacije, potrebne za preverjanje, ali so
       izpolnjeni pogoji iz člena 33.

3.     Ko Komisija ugotovi, da so pogoji iz odstavka 2 izpolnjeni, izda dovoljenje za ribolov ter o
       tem brez odlašanja obvesti zadevno tretjo državo in zadevne države članice.

11382/17                                                                 PS/kok                       49
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                              Člen 35
                                Upravljanje dovoljenj za ribolov

1.     Če pogoj iz člena 33 ni več izpolnjen, Komisija ustrezno ukrepa in obenem spremeni ali
       odvzame dovoljenje ter o tem obvesti zadevno tretjo državo in zadevne države članice.

2.     Komisija lahko zavrne, začasno prekliče ali odvzame dovoljenje, izdano ribiškemu plovilu
       tretje države, kadar se okoliščine bistveno spremenijo ali kadar je resno ogroženo
       trajnostno izkoriščanje, upravljanje in ohranjanje morskih bioloških virov ali kadar je to
       bistveno za preprečevanje ali zatiranje nezakonitega, neprijavljenega ali nereguliranega
       ribolova ali kadar se je Unija odločila začasno prekiniti ali pretrgati odnose z zadevno
       tretjo državo.

       Kadar Komisija zavrne, začasno prekliče ali odvzame dovoljenje v skladu s prvim
       pododstavkom, o tem nemudoma obvesti zadevno tretjo državo.

                                             Člen 36
                             Prenehanje z ribolovnimi operacijami

1.     Kadar se ribolovne možnosti, dodeljene tretji državi, štejejo za izkoriščene, Komisija o tem
       takoj uradno obvesti zadevno tretjo državo in pristojne inšpekcijske organe držav članic.
       Tretja država predloži Komisiji tehnične ukrepe, ki preprečujejo morebiten negativni vpliv
       na izkoriščene ribolovne možnosti, da se zagotovi nadaljevanje ribolovih operacij v okviru
       neizkoriščenih ribolovnih možnosti, ki lahko prav tako vplivajo na izkoriščene možnosti.

11382/17                                                               PS/kok                       50
                                             DGB 2A                                               SL
 ---pagebreak--- 2.     Od datuma uradnega obvestila iz odstavka 1 se dovoljenja za ribolov, izdana plovilom, ki
       plujejo pod zastavo zadevne tretje države, štejejo za začasno preklicana za zadevne
       ribolovne operacije, plovila pa nimajo več dovoljenja za izvajanje teh ribolovnih operacij.

3.     Dovoljenja za ribolov se štejejo za odvzeta, če začasni preklic dovoljenj za ribolov v
       skladu z odstavkom 2 zadeva vse operacije, za katere so bila ta dovoljenja dodeljena.

4.     Tretja država zagotovi, da so zadevna ribiška plovila takoj obveščena o uporabi tega člena
       in da prenehajo izvajati vse zadevne ribolovne operacije. Poleg tega tretja država brez
       odlašanja obvesti Komisijo, ko ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, prenehajo
       izvajati ribolovne operacije.

                                               Člen 37
                                       Prelov kvot v vodah Unije

1.     Kadar Komisija ugotovi, da je tretja država presegla kvote, ki so ji bile dodeljene za stalež
       ali skupino staležev, v naslednjih letih izvede odbitke od kvot navedene države za zadevni
       stalež ali skupino staležev. Komisija si prizadeva zagotoviti, da je obseg zmanjšanja
       skladen z zmanjšanjem, naloženim državam članicam v podobnih okoliščinah.

11382/17                                                                PS/kok                    51
                                               DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak--- 2.     Če odbitka v skladu z odstavkom 1 ni mogoče izvesti za preseženo kvoto za stalež ali
       skupino staležev, ker je navedena kvota za stalež ali skupino staležev za zadevno tretjo
       državo premajhna, lahko Komisija po posvetovanju z zadevno tretjo državo v naslednjih
       letih izvede odbitke od kvot za druge staleže ali skupine staležev, ki so tej tretji državi na
       voljo na istem geografskem območju, ali od ustrezne komercialne vrednosti.

                                              Člen 38
                                       Nadzor in izvrševanje

1.     Plovilo tretje države z dovoljenjem za ribolov v vodah Unije upošteva pravila o nadzoru, ki
       urejajo ribolovne operacije plovil Unije na ribolovnem območju, na katerem deluje.

2.     Plovilo tretje države z dovoljenjem za ribolov v vodah Unije Komisiji ali organu, ki ga
       Komisija imenuje, in po potrebi obalni državi članici predloži podatke, ki jih morajo
       plovila Unije poslati državi članici zastave v skladu z uredbo o nadzoru.

3.     Komisija ali organ, ki ga Komisija imenuje, podatke iz odstavka 2 pošlje obalni državi
       članici.

4.     Plovilo tretje države z dovoljenjem za ribolov v vodah Unije Komisiji ali organu, ki ga
       Komisija imenuje, na zahtevo predloži poročila opazovalcev, pripravljena v okviru
       ustreznih programov opazovanja.

11382/17                                                                 PS/kok                     52
                                              DGB 2A                                              SL
 ---pagebreak--- 5.     Obalna država članica vse kršitve, ki jih storijo ribiška plovila tretjih držav, vključno s
       povezanimi sankcijami, evidentira v nacionalnem registru iz člena 93 uredbe o nadzoru.

                                        NASLOV IV
                           PODATKI IN OBVEŠČANJE

                                              Člen 39
       Podatkovna baza Unije za dovoljenja za ribolov, ki se izdajo na podlagi te uredbe

1.     Komisija vzpostavi in vzdržuje elektronsko podatkovno bazo Unije za dovoljenja za
       ribolov, ki vsebuje vsa dovoljenja za ribolov, izdana v skladu z naslovoma II in III in ki je
       sestavljena iz javnega in varnega dela. Ta podatkovna baza:

       (a)   evidentira vse informacije, predložene v skladu s Prilogo, in druge informacije,
             predložene Komisiji za izdajo dovoljenj za ribolov na podlagi naslovov II in III,
             vključno z imenom, krajem, državo prebivanja lastnika in največ pet dejanskih
             lastnikov, ter prikazuje status vsakega dovoljenja, takoj ko je to mogoče;

       (b)   se uporablja za izmenjavo podatkov in informacij med Komisijo in državo članico ter

       (c)   se uporablja le za trajnostno upravljanje ribiških flot in nadzor.

11382/17                                                                 PS/kok                      53
                                              DGB 2A                                                 SL
 ---pagebreak--- 2.     Seznam vseh dovoljenj za ribolov v podatkovni bazi, izdanih na podlagi naslovov II in III,
       je dostopen javnosti in vsebuje vse naslednje informacije:

       (a)   ime plovila in zastavo, pod katero pluje, ter njegovo identifikacijsko številko CFR in
             številke IMO, kadar tako zahteva pravo Unije;

       (b)   vrsta dovoljenja, vključno s ciljnimi vrstami ali skupino vrst, ter

       (c)   trajanje veljavnosti dovoljenja in območje ribolovne operacije (datum začetka in
             izteka; ribolovno območje).

3.     Država članica uporablja podatkovno bazo za predložitev zahtevkov za dovoljenja za
       ribolov Komisiji in za posodabljanje svojih podrobnosti v skladu s členi 11, 18, 22 in 26,
       tretja država pa uporablja podatkovno bazo za predložitev zahtevkov za dovoljenja za
       ribolov, kot je določeno v členu 34.

                                              Člen 40
                                         Tehnične zahteve

1.     Izmenjava informacij iz naslovov II, III in IV se izvede v elektronski obliki.

11382/17                                                                PS/kok                      54
                                              DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak--- 2.          Komisija lahko brez poseganja v določbe Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in
            Sveta 1 sprejme izvedbene akte in v njih določi tehnične operativne zahteve za zapisovanje,
            oblikovanje in pošiljanje informacij iz naslovov II, III in IV. Tehnične operativne zahteve
            se ne začnejo uporabljati prej kot v šestih mesecih in ne pozneje kot v 18 mesecih po
            njihovem sprejetju. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena
            45(2).

                                                 Člen 41
                                           Dostop do podatkov

Države članice ali Komisija brez poseganja v člen 110 uredbe o nadzoru, ustreznim pristojnim
upravnim službam, ki sodelujejo pri upravljanju ribiških flot, odobri dostop do varnega dela
podatkovne baze Unije za dovoljenja za ribolov zunanjih ribiških flot iz člena 39 te uredbe.

                                                 Člen 42
                       Upravljanje podatkov, varstvo osebnih podatkov in zaupnost

S podatki, pridobljenimi na podlagi te uredbe, se ravna v skladu s členoma 112 in 113 uredbe o
nadzoru, Uredbo (ES) št. 45/2001 in Direktivo 95/46/ES ter njihovimi nacionalnimi izvedbenimi
predpisi.

1
       Direktiva 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2007 o vzpostavitvi
       infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti (INSPIRE) (UL L 108,
       25.4.2007, str. 1).

11382/17                                                                    PS/kok                    55
                                                 DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                              Člen 43
       Odnosi s tretjimi državami in regionalnimi organizacijami za upravljanje ribištva

1.     Kadar država članica od tretje države ali regionalne organizacije za upravljanje ribištva
       prejme informacije, ki so pomembne za učinkovito uporabo te uredbe, jih sporoči Komisiji
       ali organu, ki ga Komisija imenuje, ali, kadar je to primerno, drugi zadevni državi članici,
       če to dovoljujejo dvostranski sporazumi z navedeno tretjo državo ali pravila zadevne
       regionalne organizacije za upravljanje ribištva.

2.     Komisija ali organ, ki ga Komisija imenuje, lahko v okviru sporazumov o ribištvu,
       sklenjenih med Unijo in tretjimi državami, pod okriljem regionalnih organizacij za
       upravljanje ribištva, v katerih je Unija pogodbenica, drugim pogodbenicam navedenih
       sporazumov ali organizacijam sporoči pomembne informacije o nespoštovanju pravil te
       uredbe ali hudih kršitvah, pri čemer mora imeti soglasje države članice, ki je predložila
       informacije, in upoštevati Uredbo (ES) št. 45/2001.

11382/17                                                               PS/kok                      56
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                         NASLOV V
                     POSTOPKI, PRENOS POOBLASTIL
                              IN IZVEDBENI UKREPI

                                             Člen 44
                                 Izvajanje prenosa pooblastila

1.     Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji,
       določenimi v tem členu.

2.     Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 5(2) in 15 se prenese na Komisijo
       za obdobje petih let od ... [datum začetka veljavnosti te uredbe]. Komisija pripravi poročilo
       o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem tega petletnega obdobja.
       Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski
       parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem
       vsakega obdobja.

3.     Prenos pooblastila iz členov 5(2) in 15 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali
       Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep
       začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši
       dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih
       delegiranih aktov.

11382/17                                                               PS/kok                     57
                                            DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak--- 4.     Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo
       države članice v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13.
       aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.

5.     Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski
       parlament in Svet.

6.     Delegirani akt, sprejet na podlagi členov 5(2) in 15, začne veljati le, če mu niti Evropski
       parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu
       parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot
       Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega
       parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

                                             Člen 45
                                       Postopek v odboru

1.     Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen na podlagi člena 47
       osnovne uredbe. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

2.     Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

3.     Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s
       členom 5 Uredbe.

11382/17                                                                PS/kok                       58
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                        NASLOV VI
                                   KONČNE DOLOČBE

                                            Člen 46
                                         Razveljavitev

1.     Uredba o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti se razveljavi.

2.     Sklicevanja na določbe uredbe o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti se štejejo kot
       sklicevanja na to uredbo.

                                            Člen 47
                         Prehodne določbe o začasni ponovni dodelitvi
                      ribolovnih možnosti v okviru obstoječih protokolov

1.     Z odstopanjem od člena 12, se za protokole sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju,
       ki so veljavni ali se začasno uporabljajo na dan … [datum začetka veljavnosti te uredbe],
       do izteka njihove veljavnosti, uporablja postopek začasne ponovne dodelitve ribolovnih
       možnosti iz tega člena.

11382/17                                                              PS/kok                       59
                                            DGB 2A                                            SL
 ---pagebreak--- 2.     Če se v okviru sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju na podlagi prošenj za prenos
       zahtevkov iz člena 11 zdi, da nista v celoti izkoriščena število dovoljenj za ribolov ali
       količina ribolovnih možnosti, dodeljenih Uniji na podlagi protokola, Komisija o tem
       obvesti zadevne države članice in jih prosi za potrditev, da teh ribolovnih možnosti ne
       bodo uporabile. Če odgovor ni prejet v roku, ki ga določi Svet po sklenitvi sporazuma o
       partnerstvu v ribiškem sektorju, to pomeni potrditev, da plovila zadevne države članice v
       danem obdobju ne bodo v celoti izkoristila svojih ribolovnih možnosti.

3.     Ko Komisija prejme potrditev zadevne države članice, oceni skupno količino
       neizkoriščenih ribolovnih možnosti in da to oceno na voljo državam članicam.

4.     Države članice, ki želijo izrabiti neizkoriščene ribolovne možnosti iz odstavka 3,
       predložijo Komisiji seznam vseh plovil, za katera nameravajo zaprositi za dovoljenja za
       ribolov, ter prošnjo za prenos zahtevkov za vsako od teh plovil v skladu s členom 11.

5.     Komisija se odloči o ponovni dodelitvi v tesnem sodelovanju z zadevnimi državami
       članicami.

       Če zadevna država članica nasprotuje tej ponovni dodelitvi, Komisija z izvedbenimi akti
       odloči o ponovni dodelitvi ob upoštevanju meril iz odstavka 8 tega člena, in o tem uradno
       obvesti zadevne države članice. Ti izvedbeni akti se sprejmejo s postopkom pregleda iz
       člena 45(2).

11382/17                                                                PS/kok                     60
                                             DGB 2A                                                SL
 ---pagebreak--- 6.     Prenos zahtevkov v skladu s tem členom na noben način ne vpliva na dodelitev ribolovnih
       možnosti ali njihovo izmenjavo med državami članicami v skladu s členom 20 osnovne
       uredbe.

7.     Do določitve rokov iz odstavka 2 se Komisiji ne sme preprečiti uporaba mehanizma,
       določenega v odstavkih 2 do 5.

8.     Komisija ob ponovni dodelitvi ribolovnih možnosti na podlagi tega člena upošteva zlasti:

       (a)   datum prejema vsake prošnje;

       (b)   ribolovne možnosti, ki so na voljo za ponovno dodelitev;

       (c)   število prejetih prošenj;(d) število držav članic, ki zaprosijo za ponovno dodelitev, in

       (e)   če ribolovne možnosti v celoti ali delno temeljijo na ribolovnem naporu, pričakovani
             ribolovni napor ali pričakovani ulov vsakega zadevnega plovila.

11382/17                                                                PS/kok                     61
                                             DGB 2A                                             SL
 ---pagebreak---                                              Člen 48
                                        Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V …,

Za Evropski parlament                                     Za Svet
Predsednik                                                Predsednik

11382/17                                                               PS/kok    62
                                             DGB 2A                              SL
 ---pagebreak---                                          PRILOGA

                          Seznam podatkov, ki jih je treba predložiti

I    VLAGATELJ
1    Ime gospodarskega subjekta
2    E-pošta
3    Naslov
4    Telefaks
5    Telefon
6    Ime lastnika
7    E-pošta
8    Naslov
9    Telefaks
10   Telefon
11   Ime združenja ali zastopnika, ki zastopa gospodarski subjekt
12   E-pošta
13   Naslov
14   Telefaks
15   Telefon
16   Ime(-na) kapitana(-ov)
17   E-pošta
18   Naslov
19   Telefaks
20   Telefon

11382/17                                                                PS/kok    1
PRILOGA                                    DGB 2A                                SL
 ---pagebreak--- II    RIBIŠKO PLOVILO
21    Ime plovila
22    Identifikacijska oznaka plovila (številka IMO, številka CFR itd.)
23    Način shranjevanja rib na krovu
24    Koda FAO vrste plovila
25    Koda FAO vrste orodja

      RIBOLOVNA KATEGORIJA, ZA KATERO JE VLOŽENA PROŠNJA ZA
III
      DOVOLJENJE ZA RIBOLOV
26    Vrsta dovoljenja (neposredno dovoljenje; odprto morje; podporno)
      Ribolovno območje (območja, podobmočja, razdelek, podrazdelek FAO, kakor je
27
      ustrezno)
28    Območje delovanje (odprto morje; tretja država – navedite)
29    Pristanišča iztovarjanja
      Koda FAO ciljne vrste (ali ribolovna kategorija za sporazum o partnerstvu o
30
      trajnostnem ribištvu)
31    Zahtevano obdobje veljavnosti dovoljenja (datum začetka in konca)
32    Seznam podpornih plovil (ime plovila; številka IMO; številka CFR)

IV    NAJEM
33    Plovilo obratuje na podlagi dogovora o zakupu (D/N)
34    Vrsta dogovora o zakupu
35    Trajanje zakupa (datum začetka in konca)
36    Ribolovne možnosti (v metričnih tonah), dodeljene zakupljenemu plovilu
37    Tretja država, ki je zakupljenemu plovilu dodelila ribolovne možnosti

11382/17                                                                  PS/kok     2
PRILOGA                                      DGB 2A                                 SL