CELEX: 32019R1162
Language: bg
Date: 2019-07-01 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1162 на Комисията от 1 юли 2019 година за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на образците на ветеринарни сертификати BOV-X, OVI-X, OVI-Y и RUM и списъците на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои копитни животни и на прясно месо (Текст от значение за ЕИП.)

8.7.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 182/1
               
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1162 НА КОМИСИЯТА
         от 1 юли 2019 година
         за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на образците на ветеринарни сертификати BOV-X, OVI-X, OVI-Y и RUM и списъците на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои копитни животни и на прясно месо
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, параграфи 1 и 4, член 9, параграф 2, буква б) и член 9, параграф 4, буква б) от нея,
         като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 1, член 7, буква д) и член 13, параграф 1, буква д) от нея,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     В Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (3) се установяват, inter alia, изискванията за ветеринарно сертифициране при въвеждане в Съюза на някои пратки от живи животни, включително пратки от копитни животни. В част 1 от приложение I към посочения регламент е установен списък на трети страни, територии или части от тях, от които такива пратки могат да бъдат внасяни в Съюза, както и специални условия за въвеждане на такива пратки от някои трети страни.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     В част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 са установени образците на ветеринарни сертификати за домашни животни от рода на едрия рогат добитък (включително видовете Bubalus и Bison и техните кръстоски), предназначени за разплод и/или отглеждане след внос (BOV-X), за домашни животни от рода на овцете и на козите (Ovis aries и Capra hircus), предназначени за разплод и/или отглеждане след внос (OVI-X), за домашни животни от рода на овцете и на козите (Ovis aries и Capra hircus), предназначени за незабавно клане след вноса (OVI-Y), и за животни от разред Чифтокопитни (без животни от рода на едрия рогат добитък (включително видовете Bubalus и Bison и техните кръстоски), Ovis aries, Capra hircus, Свине и Пекари) и от семействата Носорози и Слонове (RUM). Посочените сертификати включват гаранции за епизоотичната хеморагична болест, която е вирусно заболяване по преживните животни, незаразно и предавано от някои видове насекоми от рода Culicoides.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Канада (CA-0) е посочена в списъка в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 като територия, от която е разрешен вносът в Съюза на пратки с някои копитни животни в съответствие с образците на ветеринарни сертификати POR-X, BOV-X, OVI-X, OVI-Y и RUM.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Канада поиска да бъде призната за сезонно свободна от епизоотичната хеморагична болест. За тази цел през 2016 г. Канада предостави информация, с която доказва, че метеорологичните условия в Канада между 1 ноември и 15 май не позволяват виреенето на насекоми от рода Culicoides, които са векторите за предаване както на вируса на болестта син език, така и на вируса на епизоотичната хеморагична болест.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Комисията счете, че представената от Канада информация е в съответствие със стандартите на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) за доказване на статут на сезонно свободна от болестта син език, както и с изискванията на Съюза (4), които се прилагат по отношение на движението на възприемчиви животни в рамките на Съюза. Поради това с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/384 на Комисията (5) на Канада беше признат статут на сезонно свободна от болестта син език, като сезонно свободният от болестта период е между 1 ноември и 15 май.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Стандартите на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) за доказване на статут на сезонно свободна от епизоотичната хеморагична болест са еквивалентни на тези за болестта син език. Поради това на Канада следва да бъде признат статут на държава, свободна от епизоотичната хеморагична болест, за еквивалентен период между 1 ноември и 15 май.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Поради това списъкът и специалните условия в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъдат изменени във връзка с въвеждането в Съюза на някои копитни животни, възприемчиви към епизоотичната хеморагична болест, от страна или територия със статут на сезонно свободна от епизоотичната хеморагична болест, както и за признаването на такъв статут за Канада, със сезонно свободен от болестта период между 1 ноември и 15 май.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Образците на ветеринарни сертификати BOV-X, OVI-X, OVI-Y и RUM, установени в част 2 от посоченото приложение, следва също да бъдат изменени, за да се въведат съответните ветеринарно-санитарни удостоверения за животни с произход от страна или територия, която е сезонно свободна от епизоотичната хеморагична болест.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) № 206/2010 се определят също специални условия за въвеждане в Съюза на пратки с прясно месо от някои копитни животни. В приложение II към посочения регламент се установява списък на трети страни, територии и части от тях, от които такива пратки могат да бъдат внасяни в Съюза, както и образците на ветеринарни сертификати за съответните пратки и специалните условия, необходими за внос от някои трети страни.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Понастоящем износът за Съюза на прясно месо с кост от животни от рода на едрия рогат добитък и на овцете, както и от преживни животни, отглеждани в стопанства, и от диви преживни животни е разрешен само от една от териториите на Аржентина, посочени в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 — AR-2. Компетентните органи на Аржентина поискаха от Комисията да разреши въвеждането в Съюза на прясно месо с кост от някои копитни животни от още една част от нейната територия, известна като „Patagonia Norte A“. Този регион, който се състои от части от провинции Neuquén, Río Negro и Buenos Aires, които преди това са били в AR-1, беше признат от OIE (6) през 2013 г. за свободен от болестта шап без ваксинация.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     През март 2018 г. службите на Комисията извършиха одит, с който оцениха дали мерките за надзор и регионализация за болестта шап в зоната „Patagonia Norte A“ предоставят достатъчни гаранции за въвеждане в Съюза на прясно месо, което не подлежи на обезкостяване и зреене, от животни от рода на едрия рогат добитък и на овцете, от преживни животни, отглеждани в стопанства, и от диви преживни животни. Резултатът от одита беше благоприятен.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Поради това част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменена с цел да се актуализира регионализацията на Аржентина и да се разреши въвеждането в Съюза на прясно месо с кост от някои копитни животни от нова част от територията на Аржентина.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Освен това вносът в Съюза на прясно месо от диви копитни животни в съответствие с образеца на ветеринарен сертификат RUW е разрешен от трите включени в списъка свободни от шап територии на Аржентина, независимо дали в тях се извършва ваксинация. Когато се извършва ваксинация, се прилагат допълнителните гаранции по отношение на зреенето, измерването на pH и обезкостяването на прясното месо. В списъка в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 обаче е поместена бележка под линия, с която от това разрешение се изключват някои департаменти от провинция Corrientes, в която през 2006 г. беше съобщено за огнища на болестта шап. Компетентните органи на Аржентина внесоха искане до Комисията да се заличи тази бележка под линия, за да отразява настоящата ветеринарно-санитарна обстановка в посочените департаменти. Комисията счита, че настоящата ветеринарно-санитарна обстановка в посочените департаменти дава основание за заличаването на тази бележка под линия. Поради това част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменена, за да се заличи съответната бележка под линия.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Вследствие на посредническите усилия на Обединените нации (ООН), през юни 2018 г. Атина и Скопие сключиха двустранно споразумение („Споразумението от Преспа“) за промяна на временното обозначение на ООН за бившата югославска република Македония. Това споразумение понастоящем е ратифицирано от двете държави, като Република Северна Македония официално уведоми ЕС за неговото влизане в сила.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Поради това приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъдат съответно изменени.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
         
         
            Член 2
            Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 1 юли 2019 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
         
            (2)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 321.
         
            (3)  Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията от 12 март 2010 г. за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране (ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1).
         
            (4)  Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията от 26 октомври 2007 г. относно правилата за прилагане на Директива 2000/75/ЕО на Съвета по отношение на контрола, наблюдението, надзора и ограниченията за движението на някои животни от видовете, възприемчиви към болестта син език (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 37).
         
            (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/384 на Комисията от 2 март 2017 г. за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на образците на ветеринарни сертификати BOV-X, OVI-X, OVI-Y и RUM и списъците на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои копитни животни и на прясно месо (ОВ L 59, 7.3.2017 г., стр. 3).
         
            (6)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            
               1)   
               Приложение I към Регламент (ЕС) № 2016/2010 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Част 1 се изменя, както следва:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       редът за MK-0 се заменя със следното:
                                       
                                                   „МК — Република Северна Македония
                                                
                                                
                                                   MK-0
                                                
                                                
                                                   Цялата страна
                                                
                                                
                                                    
                                                
                                                
                                                    
                                                
                                                
                                                   I“
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       заличава се следната бележка под линия:
                                       
                                                   „(****)
                                                
                                                
                                                   Бивша югославска република Македония: окончателната номенклатура за тази държава ще бъде договорена след провежданите понастоящем преговори на равнището на ООН“;
                                                
                                             
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       бележка под линия (******) се заменя със следното:
                                       „Канада (******): в съответствие със Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE сезонно свободният от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест период е между 1 ноември и 15 май.“;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       В Специфични условия специално условие „I“, четвъртият абзац се заменя със следното:
                                       „Сертификатът трябва да бъде подпечатан на изходния пункт на Съюза от компетентния ветеринарен орган преди транзитното преминаване през една или повече трети страни с печат, носещ следния надпис: „САМО ЗА ТРАНЗИТНО ПРЕМИНАВАНЕ МЕЖДУ РАЗЛИЧНИ ЧАСТИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ПРЕЗ РЕПУБЛИКА СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ/ЧЕРНА ГОРА/СЪРБИЯ (*) (**)““;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       В Специфични условия специално условие „XIII“ се заменя със следното:
                                       
                                                   „„XIII“
                                                
                                                
                                                   :
                                                
                                                
                                                   територия, призната за притежаваща официален статут на сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест за целите на износа за Съюза на живи животни, сертифицирани в съответствие с образците на ветеринарни сертификати BOV-X, OVI-X, OVI-Y или RUM.“
                                                
                                             
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Част 2 се изменя, както следва:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       образецът на ветеринарен сертификат „BOV-X“ се заменя със следното:
                                       „Образец BOV-X
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА:
                                          Ветеринарен сертификат за ЕС
                                          Част I: Данни за експедираната пратка
                                          I.1 Изпращач
                                          Име
                                          Адрес
                                          Teл.
                                          I.2 Референтен номер на сертификата
                                          I.2.a
                                          I.3 Централен компетентен орган
                                          I.4 Местен компетентен орган
                                          I.5 Получател
                                          Име
                                          Адрес
                                          Пощенски код
                                          Teл.
                                          I.6
                                          I.7 Страна на произход
                                          Код по ISO
                                          I.8 Регион на произход
                                          Код
                                          I.9 Страна по местоназначение
                                          Код по ISO
                                          I.10 Регион по местоназначение
                                          Код
                                          I.11. Място на произход
                                          Име Номер на одобрението
                                          Адрес
                                          I.12.
                                          I.13. Място на товарене
                                          Адрес Номер на одобрението
                                          I.14. Дата на заминаване
                                          I.15. Транспортно средство
                                          Самолет Кораб жп вагон
                                          ППС Друго
                                          Идентификация
                                          Документи за справка
                                          I.16. Входящ ГИВП в ЕС
                                          I.17.
                                          I.18. Описание на стоките
                                          I.19. Код на стоката (код по ХС)
                                          01.02
                                          I.20. Количество
                                          I.21.
                                          I.22. Брой опаковки
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          I.23. Номер на пломбата/контейнера
                                          I.24.
                                          I.25. Стоки със сертификат за:
                                          Разплод Угояване
                                          I.26.
                                          I.27. За внос или допускане в ЕС
                                          I.28. Идентификация на стоките
                                          Вид(научно наименование)
                                          Порода
                                          Система за идентификация
                                          Идентификационен номер
                                          Възраст
                                          Пол
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец BOV-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          Част II: Сертификация/удостоверяване
                                          II.1 Удостоверение за общественото здраве
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани в настоящия сертификат:
                                          II.1.1 идват от стопанства, които не са били обект на официална забрана поради здравни причини — през последните 42 дни за бруцелоза, през последните 30 дни за антракс и през последните шест месеца за бяс — и не са били в контакт с животни от стопанства, които не отговарят на тези условия;
                                          II.1.2 не са получавали:
                                          — никакви стилбенови или тиреостатични вещества,
                                          — естрогенни, андрогенни, гестагенни или β-агонистични вещества за други цели, освен за терапевтично или зоотехническо третиране (по смисъла на Директива 96/22/ЕО);
                                          II.1.3 по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ):
                                          а) животните са идентифицирани чрез система за постоянна идентификация, позволяваща проследяване на произхода им назад до майката и до стадото, и не са били излагани на контакти със следните животни:
                                          i) всички случаи на СЕГ,
                                          ii) животни от рода на едрия рогат добитък, които през първата година от живота си са били отглеждани с животни, счетени за случай на СЕГ през първата година от живота си, и които според изследванията са консумирали от същата потенциално замърсена храна по време на този период, или
                                          iii) ако резултатите от изследванията, посочени в подточка ii), не позволяват да се даде заключение — животни от рода на едрия рогат добитък, родени в същото стадо, където са случаите на СЕГ, в рамките на 12 месеца от появата им;
                                          (1) (2) или [б) ако в съответната страна е имало местни случаи на СЕГ, животните са родени след датата, от която ефективно е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните, или след датата на раждане на последното животно, счетено за местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на посочения вид хранене.]
                                          (1) (3) или [б) животните са родени след датата, от която ефективно е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните, или след датата на раждане на последното животно, считано за местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на посочения вид хранене.]
                                          (1) (4) или [б) животните са родени най-малко две години след датата, от която ефективно е влязла в сила забраната за хранене на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни, съгласно определението в Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация по здравеопазване на животните, или след датата на раждане на последното животно, считано за местен случай на СЕГ, ако то е родено след датата на забраната на посочения вид хранене.]
                                          II.2 Ветеринарно-санитарно удостоверение:
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че описаните по-горе животни отговарят на следните изисквания:
                                          II.2.1 идват от територия с код: (5), която към датата на издаване на настоящия сертификат:
                                          (1) или [a) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта шап;]
                                          (1) или [a) е считана за свободна от болестта шап от (дд/мм/гггг), без да е имало случаи/огнища след тази дата, а износът от нея на тези животни е разрешен с Регламент за изпълнение (ЕС) № ----/----/ на Комисията от (дд/мм/гггг);]
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец BOV-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          б) в продължение на 12 месеца е била свободна от чума по говедата, треска от долината Рифт, заразна плевропневмония по говедата и заразен нодуларен дерматит, а в продължение на 6 месеца — от везикулозен стоматит;
                                          в) в която през последните 12 месеца не е провеждана ваксинация срещу посочените в букви а) и б) болести и срещу епизоотична хеморагична болест и в която не е разрешен вносът на домашни чифтокопитни животни, ваксинирани срещу посочените болести;
                                          (1) или [г) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а в продължение на 12 месеца — от епизоотичната хеморагична болест;]
                                          (1) (9) или [г) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а животните са показотрицателна реакция при серологично изследване за откриване на антитела на вируса на болестта син език и на вируса на епизоотичната хеморагична болест, проведено на два пъти върху кръвни проби, взети в началото на периода на изолация/карантина и най-малко 28 дни след това, на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг), втората от които трябва да е взета в рамките на 10 дни преди износа;]
                                          (1) или [г) в продължение на 12 месеца е била свободна от епизоотична хеморагична болест, но в продължение на 24 месеца не е била свободна от болестта син език, а животните са ваксинирани най-малко 60 дни преди датата на изпращане за Съюза с инактивирана ваксина срещу всички серотипове на болестта син език … (указва(т) се серотипът(овете)), които са били налични в изходната популация, както това се доказва от програма за надзор (12) в зона с радиус 150 km около стопанството(ата) на произход, описано(и) в поле I.11., а животните са все още в периода на имунитет, гарантиран от спецификациите на ваксината;]
                                          (1) (13) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия от раждането си или най-малко 60 дни преди изпращането;]
                                          (1) (13) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 28 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при серологично изследване в съответствие с ръководството на OIE за откриване на антитела на вируса на болестта син език и на вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 28 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          (1) (13) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 14 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при изследване в съответствие с ръководството на OIE с полимеразна верижна реакция (PCR) за вируса на болестта син език и вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 14 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          II.2.2. са пребивавали на територията, описана в точка II.2.1, от раждането си или най-малко през последните шест месеца преди изпращането им за Съюза и не са влизали в контакт с внесени чифтокопитни животни през последните 30 дни;
                                          II.2.3. са пребивавали от раждането си — или най-малко 40 дни преди изпращането им — в стопанството(ата) на произход, описано(и) в поле I.11:
                                          а) в което/които и в радиус от 150 km около което/които не е имало случай/огнище на епизоотична хеморагична болест през предходните 60 дни,
                                          б) в което/които и в радиус от 10 km около което/които не е имало случай/огнище на шап, чума по говедата, треска от долината Рифт, болестта син език, заразна плевропневмония по говедата, заразен нодуларен дерматит и везикулозен стоматит през предходните 40 дни;
                                          II.2.4. не са животни, предназначени за умъртвяване в рамките на национална програма за ликвидиране на болести, и не са ваксинирани срещу болестите, посочени в точка II.2.1, букви а) и б);
                                          II.2.5. идват от стада, които не подлежат на ограничения съгласно националното законодателство във връзка с ликвидирането на болестите туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата;
                                          II.2.6. идват от стада, признати за официално свободни от туберкулоза (6) (6б);
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец BOV-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          както и (1) (7) или [идват от регион, който е признат за официално свободен от туберкулоза (6);]
                                          (1) или [през последните 30 дни преди изпращането за Съюза са били подложени на интрадермален туберкулинов тест (8), показал отрицателен резултат;]
                                          (1) или [са на възраст под шест седмици;]
                                          II.2.7 не са ваксинирани срещу бруцелоза и идват от стада, признати за официално свободни от бруцелоза (6);
                                          както и (1) (7) или [идват от регион, който е признат за официално свободен от бруцелоза (6);]
                                          (1) или [са били подложени на поне едно изследване за бруцелоза по говедата (8), извършено върху проби, взети през последните 30 дни преди изпращането за Съюза;]
                                          (1) или [са на възраст под 12 месеца;]
                                          (1) или [са кастрирани мъжки животни, без значение на каква възраст;]
                                          (1) или [II.2.8. идват от стада, които са включени в официална система за контрол на ензоотична левкоза по говедата и в които не е имало клинични или лабораторни доказателства за тази болест през последните две години,]
                                          (1) или [II.2.8. идват от стада, признати за официално свободни от ензоотична левкоза по говедата (6) (6a),]
                                          както и (1) (7) или [идват от регион, който е признат за официално свободен от ензоотична левкоза по говедата (6);]
                                          (1) или [са били подложени на индивидуално изследване за ензоотична левкоза по говедата (8), показало отрицателен резултат при проби, взети през последните 30 дни преди изпращането за Съюза;]
                                          (1) или [са на възраст под 12 месеца;]
                                          II.2.9. са изпратени/са били изпратени (1) от стопанството(ата) на произход, без да преминават през никакви пазари:
                                          (1) или [директно за Съюза,]
                                          (1) или [в официално одобрения събирателен център, описан в поле I.13 и намиращ се в територията, описана в точка II.2.1.,]
                                          и до изпращането им за Съюза:
                                          а) не са влизали в контакт с други чифтокопитни животни, които не отговарят на здравните изисквания, описани в настоящия сертификат;
                                          б) не са били на място, където — или в радиус от 10 km около което — през предходните30 дни е имало случай/огнище на някоя от болестите, посочени в точка II.2.1.;
                                          II.2.10. всички транспортни средства или контейнери, в които са натоварени, са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант;
                                          II.2.11. са прегледани от официален ветеринарен лекар в рамките на 24 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на болест;
                                          II.2.12. са натоварени за изпращане за Съюза на (дд/мм/гггг) (10) в транс-портните средства, описани в поле I.15, които са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант и са конструирани по такъв начин, че фекалии, урина, постеля или храна да не могат да се процедят или изпаднат от превозното средство или контейнера по време на транспортирането.
                                          II.3. Удостоверение за транспортиране на животните
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани по-горе, са третирани преди и по време на натоварването съгласно съответните разпоредби на Регламент (ЕО)№ 1/2005, и по-специално по отношение на поенето и храненето, и са в състояние да бъдат транспортирани по предвидения начин.
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец BOV-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (1) (11) [II.4. Специални изисквания
                                          II.4.1. Според официалната информация през последните 12 месеца не са регистрирани клинични или патологични доказателства за заразен ринотрахеит по говедата (ЗРГ) в стопанството(ата) на произход, посочено(и) в поле I.11;
                                          II.4.2. животните, посочени в поле I.28.:
                                          а) са били изолирани в помещение, одобрено от компетентния орган, през последните 30 дни непосредствено преди изпращането за износ,
                                          б) са били подложени на серологично изследване за ЗРГ, проведено върху серуми, взети най-малко 21 дни след изолирането, и показало отрицателен резултат, като всички животни в изолация също са показали отрицателен резултат при това изследване,
                                          в) не са ваксинирани срещу ЗРГ.]
                                          Забележки
                                          Настоящият сертификат е предвиден за живи животни от рода на едрия рогат добитък (включително видовете Bubalus и Bison и техните кръстоски), предназначени за разплод и/или отглеждане.
                                          След като бъдат внесени, животните трябва да бъдат отведени незабавно в стопанството по местоназначение, където остават за минимален период от 30 дни преди по-нататъшно движение извън стопанството, освен в случай на изпращане в кланица.
                                          Част I:
                                          — Поле I.8: Вписва се кодът на територията, така както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.13: Събирателният център, ако има такъв, трябва да отговаря на условията за одобрение, както са определени в част 5 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.15: Посочва се регистрационен номер (жп вагони или контейнери и камиони), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да уведоми входящия ГИВП на Съюза.
                                          — Поле I.23: За контейнери или кутии се попълват номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).
                                          — Поле I.28: Система за идентификация: Животните трябва да носят:
                                          индивидуален номер, който позволява проследяването им до стопанството на произход. Посочва се системата за идентификация (напр. марка, татуировка, тавро, чип, транспондер);
                                          ушна марка, която съдържа кода по ISO на страната износител. Индивидуалният номер трябва да позволява проследяването им до стопанството на произход.
                                          Вид: избира се между „Bos“, „Bison“ и „Bubalus“, според случая.
                                          Възраст: дата на раждане (дд/мм/гггг).
                                          Пол: (М = мъжки, Ж = женски, К = кастриран).
                                          Порода: избира се между „чиста порода“ и „кръстоска“.
                                          Част II:
                                          (1) Да се остави според случая.
                                          (2) Само ако животните са родени и непрекъснато отглеждани в страна или регион — или страни или региони —, класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като страни или региони с незначителен риск от СЕГ.
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец BOV-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (3) Само ако страната или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като страна или регион с контролиран риск от СЕГ.
                                          (4) Само ако страната или регионът на произход са класифицирани в съответствие с Решение 2007/453/ЕО като страна или регион с неопределен риск от СЕГ.
                                          (5) Вписва се кодът на територията, както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (6) Официално свободни от туберкулоза/бруцелоза региони и стада, както са определени в приложение А към Директива 64/432/ЕИО, и свободни от ензоотична левкоза по говедата региони и стада, както са определени в глава I от приложение Г към Директива 64/432/ЕИО.
                                          (6a) Само за официално свободни от ензоотична левкоза по говедата стада, признати за отговарящи на изискванията, установени в глава I от приложение Г към Директива 64/432/ЕИО за целите на износа за Съюза на живи животни в съответствие с образеца на ветеринарен сертификат BOV-X, от територия, за която по отношение на ензоотичната левкоза по говедата в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „IVб“.
                                          (6б) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „XII“, което означава, че официално обявените за свободни от туберкулоза стада говеда са признати въз основа на еквивалентни условия на определените в раздел I, точки 1 и 2 от приложение A към Директива 64/432/ЕИО за целите на износа за Съюза на живи животни, сертифицирани в съответствие с образеца на ветеринарен сертификат BOV–X.
                                          (7) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „II“ по отношение на туберкулозата, „III“ по отношение на бруцелозата и/или „IVа“ по отношение на ензоотичната левкоза по говедата.
                                          (8) Изследвания, проведени в съответствие с протоколите за съответната болест, описани в част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (9) Допълнителни гаранции, които се предоставят при необходимост, ако в част 1, графа 5 „ДГ“ от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „A“.
                                          Изследвания за болестта син език и за епизоотичната хеморагична болест в съответствие с част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (10) Когато се изисква от държавата членка на ЕС по местоназначение или от Швейцария в съответствие с Решение 2004/558/ЕО и в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
                                          (11) Когато се изисква от държавата членка на ЕС по местоназначение или от Швейцария в съответствие с Решение 2004/558/ЕО и в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).
                                          (12) Програма за надзор, както е определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 37).
                                          (13) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „XIII“, което указва официален статут на сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест. В съответствие със Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE сезонно свободният от болестта период се приема за незабавно приключил, ако текущите климатични данни от програмата за надзор показват по-ранно активизиране на възрастни насекоми от рода Culicoides.
                                          Официален ветеринарен лекар
                                          Име (с главни букви): Квалификация и длъжност:
                                          Дата: Подпис:
                                          Печат:
                                       “
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       образецът на ветеринарен сертификат „OVI-X“ се заменя със следното:
                                       „Образец OVI-X
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА:
                                          Ветеринарен сертификат за ЕС
                                          Част I: Данни за експедираната пратка
                                          I.1. Изпращач
                                          Име
                                          Адрес
                                          Teл.
                                          I.2. Референтен номер на сертификата
                                          I.2.a.
                                          I.3. Централен компетентен орган
                                          I.4. Местен компетентен орган
                                          I.5. Получател
                                          Име
                                          Адрес
                                          Пощенски код
                                          Teл.
                                          I.6.
                                          I.7. Страна на произход
                                          Код по ISO
                                          I.8. Регион на произход
                                          Код
                                          I.9. Страна по местоназначение
                                          Код по ISO
                                          I.10. Регион по местоназначение
                                          Код
                                          I.11. Място на произход
                                          Име Номер на одобрението
                                          Адрес
                                          I.12.
                                          I.13. Място на товарене
                                          Адрес Номер на одобрението
                                          I.14. Дата на заминаване
                                          I.15. Транспортно средство
                                          Самолет Кораб Жп вагон
                                          ППС Друго
                                          Идентификация
                                          Документи за справка
                                          I.16. Входящ ГИВП в ЕС
                                          I.17.
                                          I.18. Описание на стоките
                                          I.19. Код на стоката (код по ХС)
                                          I.20. Количество
                                          I.21.
                                          I.22. Брой опаковки
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          I.23. Номер на пломбата/контейнера
                                          I.24.
                                          I.25. Стоки със сертификат за:
                                          Разплод Угояване
                                          I.26.
                                          I.27. За внос или допускане в ЕС
                                          I.28. Идентификация на стоките
                                          Вид(научно наименование)
                                          Порода
                                          Система за идентификация
                                          Идентификационен номер
                                          Възраст
                                          Пол
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          Част II: Сертификация/Удостоверяване
                                          II.1. Удостоверение за общественото здраве
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани в настоящия сертификат:
                                          II.1.1. идват от стопанства, които не са били обект на официална забрана поради здравни причини — през последните 42 дни за бруцелоза, през последните 30 дни в случай на антракс и през последните шест месеца за бяс — и не са били в контакт с животни от стопанства, които не отговарят на тези условия;
                                          II.1.2. не са получавали:
                                          — никакви стилбенови или тиреостатични вещества,
                                          — естрогенни, андрогенни, гестагенни или β-агонистични вещества за други цели, освен за терапевтично или зоотехническо третиране (по смисъла на Директива 96/22/ЕО);
                                          II.2. Ветеринарно-санитарно удостоверение
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че описаните по-горе животни отговарят на следните изисквания:
                                          II.2.1. идват от територия с код: (1), която към датата на издаване на настоящия сертификат:
                                          (2) или [a) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта шап;]
                                          (2) или [a) е считана за свободна от болестта шап от (дд/мм/гггг), без да е имало случаи/огнища след тази дата, а износът от нея на тези животни е разрешен с Регламент за изпълнение (ЕС) № ----/----/ на Комисията от (дд/мм/гггг);]
                                          б) в продължение на 12 месеца е била свободна от чума по говедата, треска от долината Рифт, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите и заразна плевропневмония по козите, а в продължение на 6 месеца — от везикулозен стоматит;
                                          в) в която през последните 12 месеца не е провеждана ваксинация срещу посочените в букви а) и б) болести и срещу епизоотична хеморагична болест и в която не е разрешен вносът на домашни чифтокопитни животни, ваксинирани срещу посочените болести;]
                                          (2) или [г) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а в продължение на 12 месеца — от епизоотична хеморагична болест;]
                                          (2) (7) или [г) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а животните са показали отрицателна реакция при серологично изследване за откриване на антитела на вируса на болестта син език и на вируса на епизоотичната хеморагична болест, проведено на два пъти върху кръвни проби, взети в началото на периода на изолация/карантина и най-малко 28 дни след това, на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг), втората от които трябва да е взета в рамките на 10 дни преди износа;]
                                          (2) или [г) в продължение на 12 месеца е била свободна от епизоотична хеморагична болест, но в продължение на 24 месеца не е била свободна от болестта син език, а животните са ваксинирани най-малко 60 дни преди датата на изпращане за Съюза с инактивирана ваксина срещу всички серотипове на болестта син език… (указва(т) се серотипът(овете)), които са били налични в изходната популация, както това се доказва от програма за надзор (9) в зона с радиус 150 km около стопанството(ата) на произход, описано(и) в поле I.11., а животните са все още в периода на имунитет, гарантиран от спецификациите на ваксината;]
                                          (2) (10) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия от раждането си или най-малко 60 дни преди изпращането;]
                                          (2) (10) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия в продължение на най-малко 28 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при серологично изследване в съответствие с ръководството на OIE за откриване на антитела на вируса на болестта син език и на вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 28 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (2) (10) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 14 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при изследване в съответствие с ръководството на OIE с полимеразна верижна реакция (PCR) за вируса на болестта син език и вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 14 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          II.2.2. са пребивавали на територията, описана в точка II.2.1, от раждането си или най-малко през последните шест месеца преди изпращането им за Съюза и не са влизали в контакт с внесени чифтокопитни животни през последните 30 дни;
                                          II.2.3. са пребивавали от раждането си — или най-малко 40 дни преди изпращането им — в стопанството(ата), описано(ни) в поле I.11:
                                          а) в което/които и в радиус от 150 km около което/които не е имало случай/огнище на епизоотична хеморагична болест през предходните 60 дни, и
                                          б) в което/които и в радиус от 10 km около което/които не е имало случай/огнище на шап, чума по говедата, треска от долината Рифт, болестта син език, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите, заразна плевропневмония по козите и везикулозен стоматит през предходните 40 дни;
                                          II.2.4. доколкото ми е известно и според писмената декларация от собственика, животните:
                                          а) не идват от стопанства и не са били в контакт с животни от стопанство, в които клинично е установено наличието следните болести:
                                          i) заразна агалактия при овцете или козите (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides голяма колония) през последните шест месеца,
                                          ii) паратуберкулоза и казеозен лимфаденит през последните 12 месеца,
                                          iii) белодробна аденоматоза през последните три години, и
                                          iv) меди-висна по овцете или вирусен артрит-енцефалит по козите:
                                          (2) или [през последните три години,]
                                          (2) или [през последните 12 месеца, като всички заразени животни са били заклани, а останалите животни впоследствие са дали отрицателен резултат при две изследвания, проведени в интервал от най-малко шест месеца,]
                                          б) са включени в официална система за нотификация на посочените болести, и
                                          в) не са показвали клинични или други доказателства за туберкулоза и бруцелоза през трите години преди износа;
                                          II.2.5. не са животни, предназначени за умъртвяване в рамките на национална програма за ликвидиране на болести, и не са ваксинирани срещу болестите, посочени в точка II.2.1., букви а) и б);
                                          II.2.6. са с произход от:
                                          (2) (3) или [територията, описана в поле I.8, която е призната за официално свободна от бруцелоза;]
                                          (2) или [стопанството(ата), описано(ни) в поле I.11, където по отношение на бруцелозата (Brucella melitensis):
                                          а) никое възприемчиво животно не е показвало клинични или други признаци на болестта през последните 12 месеца,
                                          б) представителен брой домашни животни от рода на овцете и козите на възраст над шест месеца се подлагат всяка година на серологично изследване, (4)]
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (2) (5) или [в) няма ваксинирани срещу болестта домашни животни от рода на овцете и козите, с изключение на ваксинираните с ваксина Rev. 1 преди повече от две години;
                                          г) последните две изследвания (6) с интервал от най-малко шест месеца между тях, проведени на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг) върху всички домашни животни от рода на овцете и козите на възраст над шест месеца, са показали отрицателни резултати, и]
                                          (2) или [в) домашните животни от рода на овцете и козите на възраст под 7 месеца са ваксинирани срещу болестта с ваксина Rev. 1;
                                          г) последните две изследвания (6) с интервал от най-малко шест месеца между тях, проведени
                                          на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг) върху всички неваксинирани домашни животни от рода на овцете и козите на възраст над шест месеца и на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг) върху всички ваксинирани домашни животни от рода на овцете и козите на възраст над 18 месеца, са показали отрицателни резултати, и]
                                          д) има само домашни животни от рода на овцете и козите, които изпълняват горепосочените условия и изисквания;
                                          (2) [II.2.7. некастрираните кочове са отглеждани непрекъснато през предходните 60 дни в стопанство, където през последните 12 месеца не е диагностициран случай на заразен епидидимит (Brucella ovis), и през предходните 30 дни са преминали изследване чрез реакция за свързване на комплемента за откриване на заразен епидидимит, показал резултат по-малко от 50 IU/ml;]
                                          II.2.8. от раждането си са били отглеждани постоянно в страна, в която са били изпълнени следните условия:
                                          а) класическата скрейпи подлежи на задължително обявяване;
                                          б) налице е система за осведоменост, надзор и мониторинг за класическа скрейпи;
                                          в) животни от рода на овцете и козите, засегнати от класическа скрейпи, се умъртвяват и напълно се унищожават;
                                          г) храненето на животни от рода на овцете и козите с месокостно брашно или пръжки с произход от преживни животни е забранено и забраната е била в сила за цялата страна за период от най-малко последните седем години, и
                                          (2) или [II.2.8.1 са животни, предназначени за отглеждане, и са предназначени за държава членка, различна от тези със статус на незначителен риск от класическа скрейпи, одобрен съгласно глава А, раздел А, точка 2.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, или различна от изброените в глава А, раздел А, точка 3.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 като разполагащи с одобрена национална програма за контрол на болестта скрейпи];
                                          (2) или [II.2.8.1 са животни, предназначени за разплод, и са предназначени за държава членка, различна от тези със статус на незначителен риск от класическа скрейпи, одобрен съгласно глава А, раздел А, точка 2.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, или различна от изброените в глава А, раздел А, точка 3.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 като разполагащи с одобрена национална програма за контрол на болестта скрейпи, и
                                          (2) или [идват от стопанство или стопанства, които са отговаряли на изискванията, определени в глава А, раздел А, точка 1.3 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001;]
                                          (2) или [те са животни от рода на овцете с прион протеинов генотип ARR/ARR и идват от стопанство, на което през последните две години не е била налагана официална възбрана за придвижване поради случаи на СЕГ или класическа скрейпи;]]
                                          (2) или [II.2.8.1 те са предназначени за държава членка със статус на незначителен риск от класическа скрейпи, одобрен съгласно глава А, раздел А, точка 2.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО)№ 999/2001, или за държава членка, изброена в глава А, раздел А, точка 3.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001 като разполагаща с одобрена национална програма за контрол на болестта скрейпи, и:
                                          (2) или [идват от стопанство или стопанства, които са отговаряли на изискванията, определени в глава А, раздел А, точка 1.2 от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001;]
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (2) или [те са животни от рода на овцете с прион протеинов генотип ARR/ARR и идват от стопанство, на което през последните две години не е била налагана официална възбрана за придвижване поради случаи на СЕГ или класическа скрейпи;]]
                                          II.2.9. са изпратени/са били изпратени (2) от стопанството(ата) на произход, без да са преминали през никакви пазари,
                                          (2) или [директно за Съюза]
                                          (2) или [в официално одобрения събирателен център, описан в поле I.13 и намиращ се в територията, описана в точка II.2.1.,]
                                          и до изпращането им за Съюза:
                                          а) не са влизали в контакт с други чифтокопитни животни, които не отговарят на здравните изисквания, описани в настоящия сертификат, и
                                          б) не са били на място, където — или в радиус от 10 km около което — през предходните 30 дни е имало случай/огнище на някоя от болестите, посочени в точка II.2.1.;
                                          II.2.10. всички транспортни средства или контейнери, в които са натоварени, са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант;
                                          II.2.11. са прегледани от официален ветеринарен лекар в рамките на 24 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на болест;
                                          II.2.12. са натоварени за изпращане за Съюза на (дд/мм/гггг) (8) в транспортните средства, описани в поле I.15, които са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант и са конструирани по такъв начин, че фекалии, урина, постеля или храна да не могат да се процедят или изпаднат от транспортното средство или контейнера по време на транспортирането.
                                          II.3. Удостоверение за транспортиране на животните
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани по-горе, са третирани преди и по време на натоварването съгласно съответните разпоредби на Регламент (ЕО) № 1/2005, и по-специално по отношение на поенето и храненето, и са в състояние да бъдат транспортирани по предвидения начин.
                                          Забележки
                                          Настоящият сертификат е предвиден за живи домашни животни от рода на овцете (Ovis aries) и домашни животни от рода на козите (Capra hircus), предназначени за разплод или отглеждане.
                                          След като бъдат внесени, животните трябва да бъдат отведени незабавно в стопанството по местоназначение, където остават за минимален период от 30 дни преди по-нататъшно движение извън стопанството, освен в случай на изпращане в кланица.
                                          Част I:
                                          — Поле I.8: Вписва се кодът на територията, така както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.13: Събирателният център, ако има такъв, трябва да отговаря на условията за одобрение, така както са определени в част 5 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.15: Посочва се регистрационен номер (жп вагони или контейнери и камиони), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да уведоми входящия ГИВП на Съюза.
                                          — Поле I.19: Да се използват съответните кодове по ХС: 01.04.10 или 01.04.20.
                                          — Поле I.23: За контейнери или кутии се попълват номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-X
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          — Поле I.28: Система за идентификация: Животните трябва да носят:
                                          индивидуален номер, който позволява проследяването им до стопанството на произход. Посочват се системата за идентификация (напр. маркировка, татуировка, тавро, микрочип, транспондер) и частта от тялото на животното, върху която е поставена.
                                          ушна марка, която съдържа кода по ISO на страната износител. Индивидуалният номер трябва да позволява проследяването им до стопанството на произход.
                                          Вид: Избира се между „Ovis aries“ и „Capra hircus“, според случая.
                                          Възраст: (месеци).
                                          Пол: (М = мъжки, Ж = женски, К = кастриран).
                                          Част II:
                                          (1) Вписва се кодът на територията, както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (2) Да се остави според случая.
                                          (3) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „V“.
                                          (4) За всяко стопанство представителният брой животни, които се подлагат на изследвания за бруцелоза, се състои от:
                                          всички некастрирани мъжки животни на възраст над шест месеца, които не са ваксинирани срещу бруцелоза,
                                          всички некастрирани мъжки животни на възраст над 18 месеца, които са ваксинирани срещу бруцелоза,
                                          всички животни, доведени в стопанството след последните проведени изследвания, и
                                          25 % от полово зрелите женски животни, но не по-малко от 50 женски животни.
                                          (5) Тези условия се изпълняват, когато местоназначението е държава членка или част от нея, посочена в едно от приложенията към Решение 93/52/ЕИО.
                                          (6) В съответствие с част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          В случай на повече от едно стопанство на произход трябва ясно да бъде посочена датата на най-скорошното изследване във всяко стопанство.
                                          (7) Допълнителни гаранции, които се предоставят при необходимост, ако в част 1, графа 5 „ДГ“ от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „A“. Изследвания за болестта син език и за епизоотичната хеморагична болест в съответствие с част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (8) Дата на натоварване. Не се разрешава вносът на посочените животни, когато те са натоварени преди датата на разрешението за износ за Съюза от третата страна, територията или частта от нея, посочена в полета I.7 и I.8, или през период, когато Съюзът е приел ограничителни мерки спрямо вноса на такива животни от посочената трета страна, територия или част от нея.
                                          (9) Програма за надзор, както е определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 37).
                                          (10) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „XIII“, което указва официален статут на сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест. В съответствие със Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE периодът на сезонна свобода от болест се приема за незабавно приключил, ако текущите климатични данни или данните от програмата за надзор показват по-ранно активизиране на възрастни насекоми от рода Culicoides.
                                          Официален ветеринарен лекар
                                          Име (с главни букви): Квалификация и длъжност:
                                          Дата: Подпис:
                                          Печат:
                                       “
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       образецът на ветеринарен сертификат OVI-Y се заменя със следното:
                                       „Образец OVI-Y
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА:
                                          Ветеринарен сертификат за ЕС
                                          Част I: Данни за експедираната пратка
                                          I.1. Изпращач
                                          Име
                                          Адрес
                                          Teл.
                                          I.2. Референтен номер на сертификата
                                          I.2.a.
                                          I.3. Централен компетентен орган
                                          I.4. Местен компетентен орган
                                          I.5. Получател
                                          Име
                                          Адрес
                                          Пощенски код
                                          Teл.
                                          I.6.
                                          I.7. Страна на произход
                                          Код по ISO
                                          I.8. Регион на произход
                                          Код
                                          I.9. Страна по местоназначение
                                          Код по ISO
                                          I.10. Регион по местоназначение
                                          Код
                                          I.11. Място на произход
                                          Име Номер на одобрението
                                          Адрес
                                          I.12.
                                          I.13. Място на товарене
                                          Адрес Номер на одобрението
                                          I.14. Дата на заминаване
                                          I.15. Транспортно средство
                                          Самолет Кораб Жп вагон
                                          ППС Друго
                                          Идентификация
                                          Документи за справка
                                          I.16. Входящ ГИВП в ЕС
                                          I.17.
                                          I.18. Описание на стоките
                                          I.19. Код на стоката (код по ХС)
                                          I.20. Количество
                                          I.21.
                                          I.22. Брой опаковки
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          I.23. Номер на пломбата/контейнера
                                          I.24.
                                          I.25. Стоки със сертификат за:
                                          Клане
                                          I.26.
                                          I.27. За внос или допускане в ЕС
                                          I.28. Идентификация на стоките
                                          Вид(научно наименование)
                                          Порода
                                          Система за идентификация
                                          Идентификационен номер
                                          Възраст
                                          Пол
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-Y
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          Част II: Сертификация/Удостоверяване
                                          II.1. Удостоверение за общественото здраве
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани в настоящия сертификат:
                                          II.1.1. идват от стопанства, които не са били обект на официална забрана поради здравни причини — през последните 42 дни за бруцелоза, през последните 30 дни в случай на антракс и през последните шест месеца за бяс — и не са били в контакт с животни от стопанства, които не отговарят на тези условия;
                                          II.1.2. не са получавали:
                                          — никакви стилбенови или тиреостатични вещества,
                                          — естрогенни, андрогенни, гестагенни или β-агонистични вещества за други цели, освен за терапевтично или зоотехническо третиране (по смисъла на Директива 96/22/ЕО);
                                          II.2. Ветеринарно-санитарно удостоверение
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че описаните по-горе животни отговарят на следните изисквания:
                                          II.2.1. идват от територия с код: (1), която към датата на издаване на настоящия сертификат:
                                          (2) или [a) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта шап;]
                                          (2) или [a) е считана за свободна от болестта шап от (дд/мм/гггг), без да е имало случаи/огнища след тази дата, а износът от нея на тези животни е разрешен с Регламент за изпълнение (ЕС) № ----/----/ на Комисията от (дд/мм/гггг);]
                                          б) в продължение на 12 месеца е била свободна от чума по говедата, треска от долината Рифт, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите и заразна плевропневмония по козите, а в продължение на 6 месеца — от везикулозен стоматит;
                                          в) в която през последните 12 месеца не е провеждана ваксинация срещу посочените в букви а) и б) болести и срещу епизоотична хеморагична болест и в която не е разрешен вносът на домашни чифтокопитни животни, ваксинирани срещу посочените болести;
                                          (2) или [г) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а в продължение на 12 месеца — от епизоотична хеморагична болест;]
                                          (2) или [г) в продължение на 12 месеца е била свободна от епизоотична хеморагична болест, но в продължение на 24 месеца не е била свободна от болестта син език, а животните са ваксинирани най-малко 60 дни преди датата на изпращане за Съюза с инактивирана ваксина срещу всички серотипове на болестта син език… (указва(т) се серотипът(овете)), които са били налични в изходната популация, както това се доказва от програма за надзор (5) в зона с радиус 150 km около стопанството(ата) на произход, описано(и) в поле I.11., а животните са все още в периода на имунитет, гарантиран от спецификациите на ваксината;]
                                          (2) (3) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия от раждането си или най-малко 60 дни преди изпращането;]
                                          (2) (3) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 28 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при серологично изследване в съответствие с ръководството на OIE за откриване на антитела за болестта син език и епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 28 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          (2) (3) или [г) е сезонно свободна от болестта син език и епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 14 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при изследване в съответствие с ръководството на OIE с полимеразна верижна реакция (PCR) за вируса на болестта син език и вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 14 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          II.2.2. са пребивавали на територията, описана в точка II.2.1, от раждането си или най-малко през последните три месеца преди изпращането им за Съюза и не са влизали в контакт с внесени чифтокопитни животни през последните 30 дни;
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-Y
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          II.2.3. са пребивавали от раждането си — или най-малко 40 дни преди изпращането им — в стопанството(ата), описано(и) в поле I.11:
                                          а) в което/които и в радиус от 150 km около което/които не е имало случай/огнище на епизоотична хеморагична болест през предходните 60 дни, и
                                          б) в което/които и в радиус от 10 km около което/които не е имало случай/огнище на шап, чума по говедата, треска от долината Рифт, болестта син език, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите, заразна плевропневмония по козите и везикулозен стоматит през предходните 40 дни;
                                          II.2.4. не са животни, предназначени за умъртвяване в рамките на национална програма за ликвидиране на болести, и не са ваксинирани срещу болестите, посочени в точка II.2.1., букви а) и б);
                                          II.2.5. са изпратени/са били изпратени (2) от стопанството(ата) на произход, без да са преминали през никакви пазари,
                                          (2) или [директно за Съюза,]
                                          (2) или [в официално одобрения събирателен център, описан в поле I.13 и намиращ се в територията, описана в точка II.2.1.,]
                                          и до изпращането им за Съюза:
                                          а) не са влизали в контакт с други чифтокопитни животни, които не отговарят на здравните изисквания, описани в настоящия сертификат, и
                                          б) не са били на място, където — или в радиус от 10 km около което — през предходните 30 дни е имало случай/огнище на някоя от болестите, посочени в точка II.2.1.;
                                          II.2.6. от раждането си са били отглеждани постоянно в страна, в която са били изпълнени следните условия:
                                          а) класическата скрейпи подлежи на задължително обявяване;
                                          б) налице е система за осведоменост, надзор и мониторинг за класическа скрейпи;
                                          в) животни от рода на овцете и козите, засегнати от класическа скрейпи, се умъртвяват и напълно се унищожават;
                                          г) храненето на животни от рода на овцете и козите с месокостно брашно или пръжки с произход от преживни животни е забранено и забраната е била в сила за цялата страна за период поне от последните седем години;
                                          II.2.7 всички транспортни средства или контейнери, в които са натоварени, са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант;
                                          II.2.8. са прегледани от официален ветеринарен лекар в рамките на 24 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на болест;
                                          II.2.9. са натоварени за изпращане за Съюза на (дд/мм/гггг) (4) в транспортните средства, описани в поле I.15, които са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант и са конструирани по такъв начин, че фекалии, урина, постеля или храна да не могат да се процедят или изпаднат от транспортното средство или контейнера по време на транспортирането.
                                          II.3. Удостоверение за транспортиране на животните
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани по-горе, са третирани преди и по време на натоварването съгласно съответните разпоредби на Регламент (ЕО)№ 1/2005, и по-специално по отношение на поенето и храненето, и са в състояние да бъдат транспортирани по предвидения начин.
                                          Забележки
                                          Настоящият сертификат е предвиден за живи домашни животни от рода на овцете (Ovis aries) и домашни животни от рода на козите (Capra hircus), предназначени за незабавно клане след внос.
                                          След вноса им животните трябва да бъдат отведени незабавно в кланицата по местоназначение, за да бъдат заклани в рамките на пет работни дни.
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец OVI-Y
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          Част I:
                                          — Поле I.8: Вписва се кодът на територията, така както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.13: Събирателният център, ако има такъв, трябва да отговаря на условията за одобрение, както са определени в част 5 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.15: Посочва се регистрационен номер (жп вагони или контейнери и камиони), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да уведоми входящия ГИВП на Съюза.
                                          — Поле I.19: Да се използват съответните кодове по ХС: 01.04.10 или 01.04.20.
                                          — Поле I.23: За контейнери или кутии се попълват номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).
                                          — Поле I.28: Система за идентификация: Животните трябва да носят:
                                          индивидуален номер, който позволява проследяването им до стопанството на произход. Посочват се системата за идентификация (напр. маркировка, татуировка, тавро, микрочип, транспондер) и частта от тялото на животното, върху която е поставена.
                                          ушна марка, която съдържа кода по ISO на страната износител. Индивидуалният номер трябва да позволява проследяването им до стопанството на произход.
                                          Вид: Избира се между „Ovis aries“ и „Capra hircus“, според случая.
                                          Възраст: месеци.
                                          Пол: (М = мъжки, Ж = женски, К = кастриран).
                                          Част II:
                                          (1) Вписва се кодът на територията, както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (2) Да се остави според случая.
                                          (3) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „XIII“, което указва официален статут на сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест. В съответствие със Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE периодът на сезонна свобода от болест се приема за незабавно приключил, ако текущите климатични данни или данните от програмата за надзор показват по-ранно увеличаване на разпространението на възрастни насекоми от рода Culicoides.
                                          (4) Дата на натоварване. Не се разрешава вносът на посочените животни, когато те са натоварени преди датата на разрешението за износ за Съюза от третата страна, територията или частта от нея, посочена в полета I.7 и I.8, или през период, когато Съюзът е приел ограничителни мерки спрямо вноса на такива животни от посочената трета страна, територия или част от нея.
                                          (5) Програма за надзор, както е определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 37).
                                          Официален ветеринарен лекар
                                          Име (с главни букви): Квалификация и длъжност:
                                          Дата: Подпис:
                                          Печат:
                                       “
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       образецът на ветеринарен сертификат „RUM“ се заменя със следното:
                                       „Образец RUM
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА:
                                          Ветеринарен сертификат за ЕС
                                          Част I: Данни за експедираната пратка
                                          I.1. Изпращач
                                          Име
                                          Адрес
                                          Teл.
                                          I.2. Референтен номер на сертификата
                                          I.2.a.
                                          I.3. Централен компетентен орган
                                          I.4. Местен компетентен орган
                                          I.5. Получател
                                          Име
                                          Адрес
                                          Пощенски код
                                          Teл.
                                          I.6.
                                          I.7. Страна на произход
                                          Код по ISO
                                          I.8. Регион на произход
                                          Код
                                          I.9 Страна по местоназначение
                                          Код по ISO
                                          I.10. Регион по местоназ-начение
                                          Код
                                          I.11. Място на произход
                                          Име Номер на одобрението
                                          Адрес
                                          I.12.
                                          I.13. Място на товарене
                                          Адрес Номер на одобрението
                                          I.14. Дата на заминаване
                                          I.15. Транспортно средство
                                          Самолет Кораб Жп вагон
                                          ППС Друго
                                          Идентификация
                                          Документи за справка
                                          I.16. Входящ ГИВП в ЕС
                                          I.17. Номерът/а по CITES
                                          I.18. Описание на стоките
                                          I.19. Код на стоката (код по ХС)
                                          I.20. Количество
                                          I.21.
                                          I.22. Брой опаковки
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          I.23. Номер на пломбата/контейнера
                                          I.24.
                                          I.25. Стоки със сертификат за:
                                          Разплод Угояване Клане
                                          I.26.
                                          I.27. За внос или допускане в ЕС
                                          I.28. Идентификация на стоките
                                          Вид(научно наименование)
                                          Система за идентификация
                                          Идентификационен номер
                                          Възраст
                                          Пол
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец RUM
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          Част II: Сертификация/Удостоверяване
                                          II.1 Удостоверение за общественото здраве
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани в настоящия сертификат:
                                          II.1.1. идват от стопанство, което не e било обект на официална забрана поради здравни причини — през последните 42 дни за бруцелоза и туберкулоза, през последните 30 дни в случай на антракс и през последните шест месеца за бяс — и не са били в контакт с животни от стопанства, които не отговарят на тези условия;
                                          II.1.2. не са получавали:
                                          — никакви стилбенови или тиреостатични вещества,
                                          — естрогенни, андрогенни, гестагенни или β-агонистични вещества за други цели, освен за терапевтично или зоотехническо третиране (по смисъла на Директива 96/22/ЕО);
                                          II.2. Ветеринарно-санитарно удостоверение
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че описаните по-горе животни отговарят на следните изисквания:
                                          II.2.1. идват от територия с код: (1), която към датата на издаване на настоящия сертификат:
                                          а) в продължение на 24 месеца е била свободна от шап, в продължение на 12 месеца — от чума по говедата, треска от долината Рифт, заразна плевропневмония по говедата, заразен нодуларен дерматит, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите и заразна плевропневмония по козите, а в продължение на 6 месеца — от везикулозен стоматит;
                                          б) в която през последните 12 месеца не е провеждана ваксинация срещу шап, чума по говедата, треска от долината Рифт, заразна плевропневмония по говедата, заразен нодуларен дерматит, чума по дребните преживни животни, шарка по овцете и козите, заразна плевропневмония по козите и епизоотична хеморагична болест, а през последните 24 месеца не е провеждана ваксинация срещу болестта син език, и в която не е разрешен вносът на чифтокопитни животни, ваксинирани срещу посочените болести;
                                          (2) или [в) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а в продължение на 12 месеца — от епизоотична хеморагична болест;]
                                          (2) (6) или [в) в продължение на 24 месеца е била свободна от болестта син език, а животните са показали отрицателна реакция при серологично изследване за откриване на антитела на вируса на болестта син език и на вируса на епизоотичната хеморагична болест, проведено на два пъти върху кръвни проби, взети в началото на периода на изолация/карантина и най-малко 28 дни след това, на (дд/мм/гггг) и на (дд/мм/гггг), втората от които трябва да е взета в рамките на 10 дни преди износа;]
                                          (2) (9) или [в) е сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия от раждането си или най-малко 60 дни преди изпращането;]
                                          (2) (9) или [в) е сезонно свободна от болестта син език и епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 28 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при серологично изследване в съответствие с ръководството на OIE за откриване на антитела за вируса на болестта син език и вируса на епизоотичната хеморагична болест, извършено най-малко 28 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          (2) (9) или [в) е сезонно свободна от болестта син език и епизоотичната хеморагична болест, като по време на сезонно свободния период животните са били отглеждани в сезонно свободната територия най-малко 14 дни преди изпращането и са показали отрицателна реакция при изследване с полимеразна верижна реакция (PCR) за вируса на болестта син език и вируса на епизоотичната хеморагична болест в съответствие с ръководството на OIE, извършено най-малко 14 дни след началото на периода на пребиваване;]
                                          II.2.2. са пребивавали
                                          (2) или [на територията, описана в точка II.2.1., от раждането си или най-малко през последните шест месеца преди изпращането им за Съюза и не са влизали в контакт с чифтокопитни животни, внесени на тази територия преди по-малко от шест месеца;]
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец RUM
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (2) или [в страната на изпращане най-малко 60 дни от влизането си, ако са животни от съответните видове, посочени в част 7 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 и са внесени директно съгласно условията, определени за всеки вид в част 7 от приложение I към Регламент (ЕС)№ 206/2010, от трета страна през период от по-малко от шест месеца преди натоварването им на кораб или самолет за Съюза, като при всички случаи са били отделени от други животни с различен здравен статус, след като са били пуснати в страната износител и преди износа им за Съюза (3);]
                                          II.2.3. са пребивавали от раждането си — или най-малко 40 дни преди изпращането им — в стопанството/предприятието (2), описано в полета I.11. и I.13.:
                                          а) в което и в радиус от 150 km около което не е имало случай/огнище на болестта син език и епизоотична хеморагична болест през предходните 60 дни, и
                                          б) в което и в радиус от 10 km около което не е имало случай/огнище на другите болести, посочени в точка II.2.1., през предходните 40 дни;
                                          II.2.4. не са животни, предназначени за умъртвяване в рамките на национална програма за ликвидиране на болести, и не са ваксинирани срещу никоя от болестите, посочени в точка II.2.1, и те:
                                          (2) (4) или [идват от стадо, което е признато за официално свободно от туберкулоза, и]
                                          (2) (5) или през последните 30 дни са били подложени на интрадермален туберкулинов тест, показал отрицателен резултат, и]
                                          не са ваксинирани срещу бруцелоза и:
                                          (2) (4) или [идват от стадо, което е признато за официално свободно от бруцелоза;]
                                          (2) (5) или [през последните 30 дни са били подложени на серумен аглутинационен тест, показал титър на Brucella, по-нисък от 30 IU аглутинация на ml;]
                                          (2) или [са кастрирани мъжки животни, без значение на каква възраст;]
                                          II.2.5. доколкото ми е известно и според писмената декларация от собственика, животните:
                                          а) не идват от стопанства/предприятия (2) и не са били в контакт с животни от стопанство/предприятие, където клинично е установено наличието на следните болести:
                                          i) заразна агалактия при овцете или козите (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides голяма колония) през последните шест месеца,
                                          ii) паратуберкулоза и казеозен лимфаденит през последните 12 месеца,
                                          iii) белодробна аденоматоза през последните три години, и
                                          iv) меди-висна по овцете или вирусен артрит-енцефалит по козите:
                                          (2) или [през последните три години,]
                                          (2) или [през последните 12 месеца, като всички заразени животни са били заклани, а останалите животни впоследствие са дали отрицателен резултат при две изследвания, проведени в интервал от най-малко шест месеца,]
                                          б) са включени в официална система за нотификация на посочените болести, и
                                          в) не са показвали клинични или други доказателства за туберкулоза и бруцелоза през трите години преди износа;
                                          II.2.6. са изпратени от стопанството/предприятието, описано в полета I.11 и I.13, директно за Съюза, като до изпращането им за Съюза:
                                          а) не са влизали в контакт с други чифтокопитни животни, които не отговарят на здравните изисквания, описани в настоящия сертификат, и
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец RUM
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          б) не са били на място, където — или в радиус от 10 km около което — през предходните 30 дни е имало случай/огнище на някоя от болестите, посочени в точка II.2.1.;
                                          II.2.7 всички транспортни средства или контейнери, в които са натоварени, са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант;
                                          II.2.8. са прегледани от официален ветеринарен лекар в рамките на 24 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на болест;
                                          II.2.9. са натоварени за изпращане за Съюза на (дд/мм/гггг) (7) в транспортните средства, описани в поле I.15, които са почистени и дезинфекцирани преди натоварването с официално одобрен дезинфектант и са конструирани по такъв начин, че фекалии, урина, постеля или храна да не могат да се процедят или изпаднат от превозното средство или контейнера по време на транспортирането.
                                          II.3. Удостоверение за транспортиране на животните
                                          Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че животните, описани по-горе, са третирани преди и по време на натоварването съгласно съответните разпоредби на Регламент (ЕО)№ 1/2005, и по-специално по отношение на поенето и храненето, и са в състояние да бъдат транспортирани по предвидения начин.
                                          (2) (8) [II.4. Специални изисквания
                                          II.4.1. Според официалната информация през последните 12 месеца не са регистрирани клинични или патологични доказателства за заразен ринотрахеит по говедата (ЗРГ) в стопанството/предприятието (2) на произход, посочено в полета I.11. и I.13.;
                                          II.4.2. животните, посочени в поле I.28.:
                                          а) са били изолирани в помещение, одобрено от компетентния орган, през последните 30 дни непосредствено преди изпращането за износ, и
                                          б) са били подложени на серологично изследване за ЗРГ, проведено върху серуми, взети най-малко 21 дни след изолирането, и показало отрицателен резултат, като всички животни в изолация също са показали отрицателен резултат при това изследване, и
                                          в) не са ваксинирани срещу ЗРГ;
                                          (2) [II.4.3. (допълнителни изисквания и/или изследвания) ]]
                                          Забележки
                                          Настоящият сертификат е предвиден за живи животни от разред Чифтокопитни (без животни от рода на едрия рогат добитък (включително видовете Bubalus и Bison и техните кръстоски), Ovis aries, Capra hircus, Свине и Пекари) и от семействата Носорози и Слонове. Да се използва отделен сертификат за всеки вид.
                                          След като бъдат внесени, животните трябва да бъдат отведени незабавно в стопанството по местоназначение, където остават за минимален период от 30 дни преди по-нататъшно движение извън стопанството, освен в случай на изпращане в кланица.
                                          Част I:
                                          — Поле I.8: Вписва се кодът на територията, така както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.13: Събирателният център, ако има такъв, трябва да отговаря на условията за одобрение, както са определени в част 5 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          — Поле I.15: Посочва се регистрационен номер (жп вагони или контейнери и камиони), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да уведоми входящия ГИВП на Съюза.
                                          — Поле I.19: Да се използват съответните кодове по ХС: 01.02, 01.04.10, 01.04.20 или 01.06.19.
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец RUM
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          — Поле I.23: За контейнери или кутии се попълват номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).
                                          — Поле I.28: Система за идентификация: Посочва се системата за идентификация (маркировка, татуировка, тавро, микрочип, транспондер). Ушната марка включва кода ISO на страната износител. Индивидуалният номер трябва да позволява проследяването им до стопанството на произход.
                                          Възраст: месеци.
                                          Пол (M = мъжки, F = женски, C = кастриран).
                                          Вид: видът се избира сред тези, посочени за следните семейства:
                                          Вилороги; Antilocapra spp.;
                                          Кухороги: Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Boselaphus spp., Budorcas spp., Capra spp. (без Capra hircus), Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (включително Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madoqua spp., Naemorhedus spp. (включително Nemorhaedus и Capricornis), Neotragus spp., Oreamnos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp. (без Ovis aries), Pantholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp., Tragelaphus spp. (включително Boocerus).
                                          Камили: Camelus spp., Lama spp., Vicugna spp.
                                          Плътнороги: Alces spp., Axis-Hyelaphus spp., Blastocerus spp., Capreolus spp., Cervus-Rucervus spp., Dama spp., Elaphurus spp., Hippocamelus spp., Hydropotes spp., Mazama spp., Megamuntiacus spp., Muntiacus spp., Odocoileus spp., Ozotoceros spp., Pudu spp., Rangifer spp.
                                          Жирафови: Giraffa spp., Okapia spp.
                                          Хипопотамови: Hexaprotodon-Choeropsis spp., Hippopotamus spp.,
                                          Кабаргови: Moschus spp.
                                          Мишевидни елени: Hyemoschus spp., Tragulus-Moschiola spp.
                                          Носорози: Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp., Rhinoceros spp.
                                          Слонове: Elephas spp., Loxodonta spp., според случая.
                                          Част II:
                                          (1) Вписва се кодът на територията, както е посочен в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (2) Да се остави според случая.
                                          (3) В този случай здравният сертификат трябва да бъде придружен от официалния документ относно карантината и условията за изследванията, посочени в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 (образец „CAM“).
                                          (4) Официално свободни от туберкулоза/бруцелоза региони или стада, признати за отговарящи на изискванията, установени в приложение A към Директива 64/432/ЕИО и за които в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „VII“ по отношение на туберкулозата и с „VIII“ по отношение на бруцелозата.
                                       
                                       Текст на изображението
                                       
                                          СТРАНА
                                          Образец RUM
                                          II. Здравна информация
                                          II.a. Референтен номер на сертификата
                                          II.б.
                                          (5) Изследвания, проведени в съответствие с протоколите за съответната болест, описани в част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010. Въпреки това резултатът от туберкулиновата проба се смята за положителен, ако се наблюдава удебеление на кожната гънка с 2 mm или повече или клинични признаци като оток, ексудация, некроза, болка и/или възпаление.
                                          (6) Допълнителни гаранции, които се предоставят при необходимост, ако в част 1, графа 5 „ДГ“ от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „A“. Изследвания за болестта син език и за епизоотичната хеморагична болест в съответствие с част 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.
                                          (7) Дата на натоварване. Не се разрешава вносът на посочените животни, когато те са натоварени преди датата на разрешението за износ за Съюза от третата страна, територията или частта от нея, посочена в полета I.7 и I.8, или през период, когато Съюзът е приел ограничителни мерки спрямо вноса на такива животни от посочената трета страна, територия или част от нея.
                                          (8) Когато се изисква от държавата членка по местоназначение.
                                          (9) Само за територия, за която в част 1, графа 6 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 е посочено „XIII“, което указва официален статут на сезонно свободна от болестта син език и от епизоотичната хеморагична болест. В съответствие със Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE периодът на сезонна свобода от болест се приема за незабавно приключил, ако текущите климатични данни или данните от програмата за надзор показват по-ранно увеличаване на разпространението на възрастни насекоми от рода Culicoides.
                                          Официален ветеринарен лекар
                                          Име (с главни букви): Квалификация и длъжност:
                                          Дата: Подпис:
                                          Печат:
                                       “
                                 
                     
            
               2)   
               Част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 2016/2010 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Данните за Аржентина се заменят със следното:
                           
                                       „AR — Аржентина
                                    
                                    
                                       AR-0
                                    
                                    
                                       Цялата страна
                                    
                                    
                                       EQU
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR - 1
                                    
                                    
                                       Провинции:
                                       част от Buenos Aires (с изключение на територията, включена в AR-4),
                                       Catamarca,
                                       Corrientes,
                                       Entre Ríos,
                                       Entre Ríos,
                                       Mendoza,
                                       Misiones,
                                       San Juan,
                                       San Luis,
                                       Santa Fe,
                                       Tucuman,
                                       Cordoba,
                                       La Pampa,
                                       Santiago del Estero,
                                       Chaco,
                                       Formosa,
                                       Jujuy,
                                       Salta (с изключение на територията, включена в AR-3).
                                    
                                    
                                       BOV
                                       RUF
                                       RUW
                                    
                                    
                                       A
                                    
                                    
                                       1
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1 август 2010 г.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-2
                                    
                                    
                                       Провинции:
                                       Chubut,
                                       Santa Cruz,
                                       Tierra del Fuego,
                                       Част от Neuquén (с изключение на територията, включена в AR-4),
                                       Част от Río Negro (с изключение на територията, включена в AR-4),
                                    
                                    
                                       BOV
                                       OVI
                                       RUW
                                       RUF
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1 август 2008 г.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-3
                                    
                                    
                                       Част от Salta: 25-километровата буферна зона от границата с Боливия и Парагвай, която се простира от област Santa Catalina в провинция Jujuy до област Laishi в провинция Formosa (бившата строго наблюдавана буферна зона)
                                    
                                    
                                       BOV
                                       RUF
                                       RUW
                                    
                                    
                                       A
                                    
                                    
                                       1
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       1 юли 2016 г.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       AR-4
                                    
                                    
                                       Провинции:
                                       Част от Neuquén (в Confluencia — зоната, разположена на изток от междуселищен път 17, и в Picun Leufú — зоната, разположена на изток от междуселищен път 17)
                                       Част от провинция Río Negro (в Avellaneda — зоната, разположена на север от междуселищен път 7 и на изток от междуселищен път 250; в Conesa — зоната, разположена на изток от междуселищен път 2; в El Cuy — зоната, разположена на север от междуселищен път 7, от мястото, на което се пресича с междуселищен път 66, до границата с департамент Avellaneda, и в San Antonio — зоната, разположена на изток от междуселищни пътища 250 и 2)
                                       Част от Buenos Aires (Partido (окръг) de Patagones)
                                    
                                    
                                       BOV
                                       OVI
                                       RUW
                                       RUF
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                       8 юли 2019 г.“
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           редът за MK-0 се заменя със следното:
                           
                                       „МК — Република Северна Македония
                                    
                                    
                                       MK-0
                                    
                                    
                                       Цялата страна
                                    
                                    
                                       BOV, OVI, EQU“
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                     
                           в)
                        
                        
                           заличават се следните бележки под линия:
                           
                                       „(4)
                                    
                                    
                                       Бивша югославска република Македония: временен код, който по никакъв начин не предопределя окончателната номенклатура за тази страна, която ще бъде договорена след приключването на преговорите по този въпрос, които се провеждат понастоящем в Организацията на обединените нации.“
                                    
                                 
                                       „(7)
                                    
                                    
                                       За „RUW“: С изключение на следните департаменти от провинция Corrientes: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme и San Luís del Palmar.“