CELEX: C1999/352/27
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-317/99: College van Beroep voor het Bedrijfslevenin 21.7.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kloosterboer Rotterdam B. V., aiemmin Vriesveem vof, vastaan Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij

4.12.1999                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 352/19
College van Beroep voor het Bedrijfslevenin 21.7.1999                      antamiin tietoihin, tällainen hakemus, jonka tarkoituksena on
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                     estää asetuksen 3 artiklan 3 kohdan soveltaminen, hyväksytään
asiassa Kloosterboer Rotterdam B. V., aiemmin Vriesveem                    vielä sen jälkeen, kun tavarat on luovutettu?
vof, vastaan Minister van Landbouw, Natuurbeheer en
                               Visserij
                                                                           5.     Jos vastaus neljänteen kysymykseen on myöntävä,
                          (Asia C-317/99)
                                                                           onko yhteisön oikeuden ja erityisesti 220 artiklan 2 kohdan
                          (1999/C 352/27)                                  johdantokappaleen ja b kohdan samoin kuin luottamuksen-
                                                                           suojan periaatteen kanssa yhteensopivaa ryhtyä toisessa kysy-
College van Beroep voor het Bedrijfsleven on pyytänyt                      myksessä selostetuissa olosuhteissa asetuksen 220 artiklan
21.7.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-               1 kohdassa tarkoitettuun jälkikäteen tapahtuvaan tileihin kir-
jen tuomioistuimeen 26.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-                    jaamiseen?
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Kloosterboer Rotter-
dam B. V., aiemmin Vriesveem vof, vastaan Minister van                     6.     Jos vastaus viidenteen kysymykseen on kieltävä,
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij seuraaviin kysymyksiin:
                                                                           onko viidenteen kysymykseen vastattava kieltävästi myös
1.      Onko asetus (ETY) N:o 1484/95 (1) oikeudellisesti pätevä,          kolmannessa kysymyksessä selostetun kaltaisissa olosuhteissa?
siltä osin kuin asetuksen (ETY) N:o 2777/75 (2) 5 artiklan
3 kohdassa – jonka mukaan maataloussopimuksen 5 artiklassa
tarkoitettu lisätulli määritetään kyseisen erän cif-tuontihinnan           (1) EYVL 1995, L 145, s. 47.
perusteella – säädetään, että lisätulli voidaan määrittää tällä            (2) EYVL 1975, L 282, s. 77.
perusteella ainoastaan, jos maahantuoja on tehnyt sitä koske-              (3) EYVL 1992, L 302, s. 1.
van hakemuksen, ja että kaikissa muissa tapauksissa kyseisen
erän lisätullin kannalta huomioon otettava tuontihinta on
asetuksen (ETY) N:o 1484/95 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu
edustava hinta?
2.      Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
                                                                           Associação dos Refinadores de Açúcar Portugueses
onko yhteisön oikeuden ja erityisesti luottamuksensuojan                   (ARAP), Alcântara Refinarias – Açúcares SA:n ja RAR
periaatteen kanssa yhteensopivaa, että jos maahantuoja ei ole              Refinarias de Açúcar Reunidas SA:n 27.8.1999 tekemä
tehnyt asetuksen (ETY) N:o 1484/95 3 artiklan 1 kohdassa                   valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tarkoitettua hakemusta, tullivelka lasketaan kyseisen artiklan             tuomioistuimen laajennetun neljännen jaoston 17.6.1999
3 kohdan mukaan,                                                           antamasta tuomiosta asiassa T-82/96, Associação dos Refi-
                                                                           nadores de Açúcar Portugueses (ARAP), Alcântara Refina-
— jos kyseistä erää koskevassa tulli-ilmoituksessa ilmoitettu              rias – Açúcares SA ja RAR Refinarias de Açúcar Reunidas
     cif-hinta on käynnistävää kynnyshintaa korkeampi;                     SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat
                                                                           väliintulijoina Portugalin tasavalta ja DAI – Sociedade de
— jos tulliviranomaiset ovat ilmoittaneet tulli-ilmoituksen                            Desenvolvimento Agro-Industrial SA
     tekijälle, ettei tämän tarvinnut tehdä esillä olevan kaltaisissa
     tilanteissa edellä tarkoitettua hakemusta;
                                                                                                    (Asia C-321/99 P)
— jos tulli-ilmoituksen tekijä on toiminut vilpittömässä mie-
     lessä, luottaen tulliviranomaisten sille antamiin tietoihin;                                    (1999/C 352/28)
— jos tulli-ilmoituksen tekijä on lisäksi toiminut kaikkien
     tulli-ilmoitusta koskevien sääntöjen mukaisesti?                      Associação dos Refinadores de Açúcar Portugueses (ARAP),
                                                                           Alcântara Refinarias – Açúcares SA ja RAR Refinarias de
                                                                           Açúcar Reunidas SA ovat valittaneet 27.8.1999 Euroopan
3.      Jos vastaus toiseen kysymykseen on myöntävä,                       yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                           oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun neljännen jaoston
onko toiseen kysymykseen vastattava myöntävästi myös siinä                 17.6.1999 antamasta tuomiosta asiassa T-82/96, Associação
tapauksessa, että kysymyksessä selostettujen seikkojen lisäksi             dos Refinadores de Açúcar Portugueses (ARAP), Alcântara
tulli-ilmoituksen tekijä on ollut tietoinen sille toimitetuista,           Refinarias – Açúcares SA ja RAR Refinarias de Açúcar Reunidas
aikaisemmin tehdyistä ”tarkastusta koskevista lausunnoista”,               SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, (1) jota tukevat
joiden sisältö on toistettu tämän välipäätöksen 2.2. kohdan                väliintulijoina Portugalin tasavalta ja DAI – Sociedade de
toisessa luetelmakohdassa?                                                 Desenvolvimento Agro-Industrial SA. Valittajien edustajana on
                                                                           asianajaja Gerard van der Wal, ja prosessiosoite Luxemburgissa
4.      Jos vastaus toiseen ja kolmanteen kysymykseen on                   on asianajotoimisto Aloyse May, 13, Grand Rue.
myöntävä,
                                                                           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
estävätkö asetuksen (ETY) N:o 1484/95 ja asetuksen (ETY)
N:o 2913/92 (3) säännökset yhdessä luettuina sen, että jos                 — ottaa valituksen tutkittavaksi;
tulli-ilmoituksen tekijä on alunperin jättänyt tekemättä asetuk-
sen (ETY) N:o 1484/95 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun                    — kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
hakemuksen, koska se on luottanut tulliviranomaisten sille                      17.6.1999 antaman tuomion valituksesta ilmenevin osin;