CELEX: 21981A0812(02)
Language: fi
Date: 1981-04-02 00:00:00
Title: Toinen lisäpöytäkirja 28 päivänä heinäkuuta 1956 tehtyyn sopimukseen suorien kansainvälisten rautatietariffien käyttöön ottamisesta Sveitsin alueen kautta tapahtuvissa hiili- ja teräskuljetuksissa

Avis juridique important

|

21981A0812(02)

Toinen lisäpöytäkirja 28 päivänä heinäkuuta 1956 tehtyyn sopimukseen suorien kansainvälisten rautatietariffien käyttöön ottamisesta Sveitsin alueen kautta tapahtuvissa hiili- ja teräskuljetuksissa  

Virallinen lehti nro L 227 , 12/08/1981 s. 0011 - 0020 Suomenk. erityispainos Alue 7 Nide 2 s. 0187  Ruotsink. erityispainos Alue 7 Nide 2 s. 0187 

TOINEN LISÄPÖYTÄKIRJA 28 päivänä heinäkuuta 1956 tehtyyn sopimukseen () suorien kansainvälisten rautatietariffien käyttöön ottamisesta Sveitsin alueen kautta tapahtuvissa hiili- ja teräskuljetuksissa (81/607/EHTY)()SVEITSIN VALALIITON LIITTONEUVOSTO,jäljempänä «liittoneuvosto»,toisaalta,sekäEUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUKSET,jäljempänä «yhteisö», jaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO,toisaalta,OVAT SOPINEET SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:1 artikla Helleenien tasavallan hallitus liittyy Sveitsin valaliiton liittoneuvoston sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioiden hallitusten ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön korkean viranomaisen väliseen 28 päivänä heinäkuuta 1956 tehtyyn sopimukseen suorien kansainvälisten rautatietariffien vahvistamisesta Sveitsin alueen kautta tapahtuvissa hiilija teräskuljetuksissa, jäljempänä «sopimus».2 artikla Tämän pöytäkirjan liitteenä oleva, kreikan kielellä laadittu sopimusteksti on todistusvoimainen samoin edellytyksin kuin alkuperäiset sopimustekstit.3 artikla Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyy tämän pöytäkirjan allekirjoituksellaan.Kunkin jäsenvaltion hallitus antaa liittoneuvostolle tiedoksi tämän pöytäkirjan voimaan saattamiseksi vaadittavien edellytysten täyttämisen sisäisen lainsäädäntönsä säännösten mukaisesti.Tämä pöytäkirja tulee voimaan kuukauden kuluttua siitä, kun liittoneuvosto on ilmoittanut muille sopimuspuolille saaneensa toisessa alakohdassa tarkoitetut tiedoksiannot ja sen, että tämän pöytäkirjan voimaan saattamiseksi vaadittavat edellytykset on täytetty myös Sveitsin lainsäädännön säännösten mukaisesti.4 artikla Tämä pöytäkirja talletetaan liittoneuvoston huostaan. Liittoneuvosto toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen yhteisön jäsenvaltioiden hallituksille ja Euroopan yhteisöjen komissiolle.Tämän vakuudeksi liittoneuvoston, yhteisön jäsenvaltioiden hallitusten ja Euroopan yhteisöjen komission täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Tehty Brysselissä toisena päivänä huhtikuuta vuonna tuhat yhdeksänsataakahdeksankymmentäyksi, yhtenä kappaleena saksan, englannin, tanskan, ranskan, kreikan, italian ja hollannin kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.Pour le royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëPå kongeriget Danmarks vegneFür die Bundesrepublik DeutschlandÃéÜ ôÞí ¸ëëçíéêÞ ÄçìïêñáôßáPour la République françaiseFor IrelandPer la Repubblica italianaPour le grand-duché de LuxembourgVoor het Koninkrijk der NederlandenFor the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandFor Kommissionen for De europæiske FællesskaberFür die Kommission der Europäischen GemeinschaftenÃéÜ ôÞí ¸ðéôñïðÞ ôþí Åýñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíFor the Commission of the European CommunitiesPour la Commission des Communautés européennesPer la Commissione delle Comunità europeeVoor de Commissie van de Europese GemeenschappenFür den Bundesrat der Schweizerischen EidgenossenschaftPour le Conseil fédéral de la Confédération suissePer il Consiglio federale della Confederazione svizzera() Alkuperäinen sopimus: EHTY:n virallinen lehti N:o 17, 29.5.1957, s. 223/57; lisäpöytäkirja: EYVL N:o 12, 18.1.1979, s. 15.