CELEX: C2001/303/06
Language: it
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Cause C-261/01 e C-262/01: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Hof van Beroep, riunito in Anversa, Prima Sezione, con ordinanze 28 giugno 2001 nelle cause Stato Belga contro 1) Eugene Van Calster e 2) F. Cleeren (causa C-261/01) e, rispettivamente, Stato Belga contro NV Openbaar Slachthuis (causa C-262/01)

27.10.2001             IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 303/5
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Hof                       5)   In caso di soluzione negativa della questione sub 4) se
van Beroep, riunito in Anversa, Prima Sezione, con                              l’art. 230 del Trattato CEE consenta che, in quanto
ordinanze 28 giugno 2001 nelle cause Stato Belga con-                           beneficiari dell’aiuto, i soggetti passivi tenuti al pagamento
tro 1) Eugene Van Calster e 2) F. Cleeren (causa C-261/01)                      dei contributi sollevino un’eccezione d’incompetenza
e, rispettivamente, Stato Belga contro NV Openbaar                              avverso l’atto della Commissione di cui trattasi che
                  Slachthuis (causa C-262/01)                                   concede l’autorizzazione a dare attuazione all’aiuto del
                                                                                quale beneficiano.
                 (Cause C-261/01 e C-262/01)                               6)   Nell’ipotesi in cui dovesse ritenersi che gli appellati, in
                                                                                quanto soggetti passivi tenuti al pagamento dei contributi
                                                                                e/o in quanto beneficiari dell’aiuto, siano riguardati
                         (2001/C 303/06)                                        direttamente e individualmente dal controverso atto
                                                                                della Commissione e possano legittimamente opporvi
                                                                                un’eccezione d’incompetenza, se la Commissione con la
Con ordinanze 28 giugno 2001, pervenute nella cancelleria                       decisione 30 luglio 1996 abbia ecceduto i limiti del suo
della Corte il 5 luglio 2001, nelle cause Stato Belga contro                    potere discrezionale e violato l’art. 88, n. 3 (ex art. 93,
1) Eugene Van Calster e 2) F. Cleeren (causa C-261/01) e,                       n. 3) del Trattato CEE.
rispettivamente, Stato Belga contro NV Openbaar Slachthuis
(causa C-262/01) lo Hof van Beroep di Anversa ha sottoposto
alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
questioni pregiudiziali:
1)   Se nelle circostanze sopra esaminate, sia conforme al
     diritto comunitario e, in particolare, con l’art. 88, n. 3 (ex        Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal-
     art. 93, n. 3) del Trattato CEE, un regime di aiuti                   l’Oberlandesgericht Düsseldorf con ordinanza 18 maggio
     che, dopo essere stato comunicato, viene ritenuto dalla               2001, nella causa 1) AOK-Bundesverband, 2) Bundesver-
     Commissione in data 30 luglio 1996 compatibile con il                 band der Betriebskrankenkassen, 3) Bundesverband der
     mercato comune e ai sensi del quale lo Stato membro                   Innungskrankenkassen, 4) Bundesverband der landwirt-
     impone con effetto retroattivo nell’interesse generale                schaftlichen Krankenkassen, 5) Verband der Angestellten-
     contributi o tributi:                                                 krankenkassen e.V., 6) Verband der Arbeiter-Ersatzkas-
                                                                           sen, 7) Bundesknappschaft, 8) See-Krankenkasse, contro
     —     per il finanziamento di un Fonds voor de Gezond-                       Ichthyol-Gesellschaft Cordes, Hermani & Co.
           heid en de Productie van de Dieren (fondo per la
           salute e la produzione degli animali);                                                  (Causa C-264/01)
     —     alle persone fisiche e giuridiche la cui natura è                                        (2001/C 303/07)
           descritta negli artt. 14, 15 e 16 della soprammenzio-
           nata legge 23 marzo 1998 quale modificata dalla
           Corte arbitrale con lodo 9 febbraio 2000 pronuncia-             Con ordinanza 18 maggio 2001, pervenuta nella cancelleria
                                                                           della Corte il 5 luglio 2001, nella causa 1) AOK-Bundesver-
           to nelle controversie nn. 1414, 1450, 1452, 1453 e
                                                                           band, 2) Bundesverband der Betriebskrankenkassen, 3) Bunde-
           1454;
                                                                           sverband der Innungskrankenkassen, 4) Bundesverband der
                                                                           landwirtschaftlichen Krankenkassen, 5) Verband der Angestell-
     —     nonostante le attività descritte in tali articoli siano         tenkrankenkassen e.V., 6) Verband der Arbeiter-Ersatzkassen,
           situate nel periodo dal 1988 fino al 21 maggio                  7) Bundesknappschaft, 8) See-Krankenkasse, contro Ichthyol-
           1986, quando ai detti aiuti non era stata data ancora           Gesellschaft Cordes, Hermani & Co., l’Oberlandesgericht
           alcuna autorizzazione.                                          Düsseldorf ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
                                                                           europee le seguenti questioni pregiudiziali:
2)   (Solo per la causa C-262/01): Se la Commissione avendo                1.   Se l’art. 81, n. 1, CE sia da interpretare nel senso che le
     autorizzato l’aiuto istituito con legge 23 marzo 1998, ne                  federazioni rappresentative delle casse malattia del regime
     abbia autorizzato anche l’efficacia retroattiva.                           legale di uno Stato membro debbano essere considerate
                                                                                associazioni di imprese ovvero, qualora una federazione
3)   Se la decisione della Commissione 30 luglio 1996                           rappresentativa sia nello stesso tempo un ente diretto del
     doveva solo provvedere a determinare la portata di una                     regime legale di assicurazione malattia, imprese ai sensi
     autorizzazione individuale allo Stato membro per dare                      dell’art. 81, n. 1, CE, in relazione all’attività congiunta
     attuazione agli aiuti previsti.                                            di fissazione uniforme di massimali per i medicinali,
                                                                                applicabili nello Stato membro, i quali rappresentano di
                                                                                volta in volta il prezzo massimo al quale le casse malattia
4)   Se i soggetti passivi tenuti al pagamento dei contributi                   del regime legale, tenute alla prestazione in natura nei
     siano stati riguardati direttamente e individualmente                      confronti dei loro assicurati, comprano e pagano i
     da tale atto della Commissione secondo l’accezione                         medicinali e limitano in tal modo la portata del loro
     dell’art. 230 (ex art. 173) del Trattato CEE.                              obbligo di prestazione nei confronti dei loro assicurati.