CELEX: C1995/137/19
Language: es
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 20 de marzo de 1995 contra la República Helénica por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-82/95)

N° C 137/ 10             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     3 . 6 . 95
Posteriormente, comprobada más claramente la gravedad                      Motivos y principales alegaciones
del problema , Italia puso en conocimiento de la Comisión,
en febrero de 1992 , la citada situación, dando su comienzo                La recurrente alega infracción de Derecho sustantivo en la
de esta forma la negociación para el incremento de la propia               aplicación del artículo 85 ( mantenimiento y compartimen­
cantidad global de referencia ( incremento que, como se                    tación de varios mercados nacionales mediante la política de
sabe , ha sido concedido recientemente con un limitado                     remisión de pedidos practicada por Parker; trato desigual de
efecto retroactivo ). En diciembre de 1992 , en el momento en              VIHO en cuanto a los precios y condiciones de venta ).
que el Consejo de Ministros de Agricultura de la CEE
alcanzó un primer acuerdo en lo relativo a la solicitud de                 (>) DO n" C 54 de 4 . 3 . 1995 , p. 15 .
incremento de la cantidad concedida a Italia , se decidió
financiar un programa de abandono de la producción con el
fin de permitir que Italia redujera su producción nacional . Es
de todo punto singular, sintomático de una evidente causa
de nulidad , el que, en este momento, la Comisión reproche a
Italia no haber asignado de nuevo las cantidades adquiridas
con arreglo al Reglamento ( CEE ) n" 857/84 , mientras, al                Recurso interpuesto el 20 de marzo de 1995 contra la
propio tiempo, el Consejo decidía una financiación comu­                  República Helénica por la Comisión de las Comunidades
nitaria con objeto de reducir la producción italiana . En estas                                        Europeas
circunstancias, la nueva asignación de las 164 000 toneladas
nuevamente adquiridas con arreglo al Reglamento ( CEE )                                          (Asunto C-82/95 )
n° 857/84 habría conducido evidentemente a un empeora­                                              ( 95/C 137/ 19 )
miento de la situación. Por lo tanto, Italia prefirió suspender
la nueva asignación, que se hallaba en contradicción con las              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
verdaderas exigencias comunitarias .                                      ha presentado el 20 de marzo de 1995 un recurso contra la
                                                                          República Helénica formulado por la Comisión de las
(')  DO  n" L 94 de 28 . 4 . 1970 , p . 13 ; EE 03/03 , p . 220 .         Comunidades Europeas, representada por el Sr. Dimitrios
(2)  DO  n" L 186 de 16 . 8 . 1972 , p . 1 ; EE 03/06 , p . 70 .
(■') DO  n° L 90 de 1 . 4 . 1984 , p . 13 ; EE 03/30 , p . 64 .
                                                                          Gouloussis, Consejero Jurídico de la Comisión, que designa
(4)  DO  n" L 139 de 4 . 6 . 1988 , p . 12 .                              como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Geor­
                                                                          gios Kremlis, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión,
                                                                          Centre Wagner, Kirchberg .
                                                                          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Recurso de casación interpuesto el 14 de marzo de 1995 por
VIHO Europe BV contra la sentencia dictada el 12 de enero                  1 ) Declare que la República Helénica ha incumplido las
de 1995 por la Sala Primera del Tribunal de Primera                            obligaciones que le incumben en virtud del Tra­
Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto                            tado CEE, al no adoptar y, subsidiariamente, al no
T-l 02/92 promovido contra la Comisión de las Comuni­                          comunicar a la Comisión, dentro del plazo señalado, las
        dades Europeas , apoyada por Parker Pen Ltd                            disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                       ( Asunto C-73 /95 P )
                                                                               necesarias para atenerse plenamente a la Directiva
                                                                               91 /308/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1991 ('),
                            95 /C 137/ 18 )                                    relativa a la prevención de la utilización del sistema
                                                                               financiero para el blanqueo de capitales .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 14 de marzo de 1995 un recurso de                        2 ) Condene a la República Helénica al pago de las costas
casación formulado por VIHO Europe BV, con domicilio                           del procedimiento .
social en Maastricht ( Países Bajos ), representada por los
Abogados Gleiss Lutz Hootz Hirsch und Partner, de
Stuttgart, que designa como domicilio en Luxemburgo el                    Motivos y principales alegaciones
despacho del Sr. Marc Loesch, Abogado del despacho
Loesch & Wolter, 11 , rué Goethe, contra la sentencia                     El artículo 16 de la Directiva 91 /308/CEE establece que los
dictada el 12 de enero de 1995 por la Sala Primera del                    Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­                    legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar
peas en el asunto T-102/92 promovido contra la Comisión                   cumplimiento a la Directiva antes del 1 de enero de 1993 y
de las Comunidades Europeas .                                             que informarán de ello inmediatamente a la Comisión.
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               Al no haber recibido comunicación alguna del Gobierno
Comunidades Europeas que :                                                griego acerca de las medidas que éste debería haber
                                                                          adoptado para adaptar su Derecho interno a la citada
1 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de               Directiva, la Comisión envió al citado Gobierno, el 12 de
     12 de enero de 1995 ( T-102/92 ) (') y anule la Decisión             marzo de 1993 , un escrito de requerimiento . Dado que el
     de la Comisión de 30 de septiembre de 1992 .                         Gobierno griego no respondió a dicho escrito, la Comisión
                                                                          le dirigió el 4 de julio de 1994 un dictamen motivado,
2 ) Condene a la Comisión al pago de las costas, incluidas                concediéndole un plazo de dos meses para que adaptara su
     las de la parte interviniente, Parker Pen Ltd .                      Derecho interno a la Directiva .
 ---pagebreak--- 3 . 6 . 95            I ES 1                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 137/ 11
Al haber expirado dicho plazo sin que el Gobierno griego             Comisión decidió interponer el presente recurso, con
hubiera comunicado la adopción de las citadas medidas, la            arreglo a lo dispuesto en el artículo 189 del Tratado CE.
Comisión decidió interponer el presente recurso, con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 189 del Tratado CE .           (!) DO n" L 110 de 28 . 4 . 1992 , p. 52 .
í 1 ) DO n" L 166 de 28 . 6 . 1991 .
                                                                     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución de la Supreme Court, Dublin, de fecha 12 de febrero
                                                                     de 1995 , en el asunto entre Bosphorus Hava Yollari Turizm
                                                                     ve Ticaret AS y Minister for Transport, Energy and
                                                                         Communications, Ireland and the Attorney General
Recurso interpuesto el 20 de marzo de 1995 contra la                                       ( Asunto C-84/95 )
República Helénica por la Comisión de las Comunidades                                           95/C 137/21 )
                              Europeas
                        ( Asunto C-83/95 )
                                                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                     sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                           ( 95/C 137/20 )                           resolución de la Supreme Court, Dublin , dictada el 12 de
                                                                     febrero de 1995 , en el asunto entre Bosphorus Hava Yollari
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            Turizm ve Ticaret AS y Minister for Transport, Energy and
ha presentado el 20 de marzo de 1995 un recurso contra la            Communications, Ireland and the Attorney General, y
República Helénica formulado por la Comisión de las                  recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 20 de
                                                                     marzo de 1995 .
Comunidades F^uropeas , representada por el Sr . Dimitrios
Gouloussis , Consejero Jurídico de la Comisión, que designa          La Supreme Court, Dublin, solicita al Tribunal de Justicia
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Geor­               que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :
gios Kremlis, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión,
Centre Wagner, Kirchberg.                                            ¿ Debe interpretarse el artículo 8 del Reglamento ( CEE )
                                                                     n° 990/93 del Consejo, de 26 de abril de 1993 , relativo al
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :           comercio entre la Comunidad Económica Europea y la
                                                                     República Federal de Yugoslavia ( Serbia y Montenegro ) ('),
1 ) Declare que la República Helénica ha incumplido las
                                                                     en el sentido de que se aplica a una aeronave que es
                                                                     propiedad de una empresa en la que la mayoría de las
      obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE,
                                                                     acciones o un número suficiente de ellas que garantice su
      al no adoptar y, subsidiariamente, al no comunicar a la
                                                                     control está en manos de una empresa establecida en la
       Comisión, dentro del plazo señalado, las disposiciones
                                                                     República Federal de Yugoslavia ( Serbia y Montenegro ) si el
      legales , reglamentarias y administrativas necesarias para
                                                                     propietario de dicha aeronave la ha arrendado por un
      atenerse plenamente a la Directiva 92/30/CEE del
                                                                     período de cuatro años a partir del 22 de abril de 1 992 a una
       Consejo, de 6 de abril de 1992, relativa a la supervisión
       de las entidades de crédito de forma consolidada (').         empresa en la que la mayoría de las acciones o un número
                                                                     suficiente de ellas que garantice su control no está en manos
                                                                     de una persona o entidad establecida o que opere en la
2 ) Condene a la República Helénica al pago de las costas            República Federal de Yugoslavia ( Serbia y Montenegro )?
       del procedimiento .
                                                                     (') DO n° L 102 de 28 . 4 . 1993 , p . 14 .
Motivos y principales alegaciones
El artículo 9 de la Directiva 92/30/CE establece que los
Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Bundesfinanzhof, de fecha 12 de octubre de 1994 ,
legales , reglamentarias y administrativas necesarias para dar
cumplimiento a la Directiva antes del 1 de enero de 1993 y            en el asunto entre John Reisdorf y Finanzamt Koln-West
que informarán de ello inmediatamente a la Comisión.                                       (Asunto C-85/95 )
                                                                                              ( 95/C 137/22 )
Al no haber recibido comunicación alguna del Gobierno
griego acerca de las medidas que éste debería haber                  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
adoptado para adaptar su Derecho interno a la citada                 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Directiva, la Comisión envió al citado Gobierno, el 12 de            resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 12 de octubre de
marzo de 1993 , un escrito de requerimiento . Dado que el            1994, en el asunto entre John Reisdorf y Finanzamt
Gobierno griego no respondió a dicho escrito, la Comisión            Kóln-West, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
le dirigió el 4 de julio de 1994 un dictamen motivado,               Justicia el 20 de marzo de% 1995 .
concediéndole un plazo de dos meses para que adaptara su
Derecho interno a la Directiva .                                     El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                     pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
Al haber expirado dicho plazo sin que el Gobierno griego             1 ) ¿ Es una factura en el sentido de la letra a ) del
hubiera comunicado la adopción de las citadas medidas, la                 apartado 1 del artículo 18 de la Sexta Directiva