CELEX: 32012R1018
Language: hr
Date: 2012-11-05 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1018/2012 od 5. studenoga 2012. o izmjeni uredaba (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007 u vezi s najvećom dopuštenom količinom određenih mikroorganizama u potpunim krmnim smjesama  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 42
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               321
            
         32012R1018
   
               L 307/56
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1018/2012
   od 5. studenoga 2012.
   o izmjeni uredaba (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007 u vezi s najvećom dopuštenom količinom određenih mikroorganizama u potpunim krmnim smjesama
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje za korištenje u hranidbi životinja (1), a posebno njezin članak 13. stavke 1., 2. i 3.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Korištenje Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 koji pripada kategoriji dodataka hrani za životinje „Zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „Stabilizatori dobre flore” odobreno je na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 232/2009 (2) za mliječne bivole, Uredbom Komisije (EZ) br. 1447/2006 (3) za janjad za tov, Uredbom Komisije (EZ) br. 188/2007 (4) za mliječne koze i mliječne ovce, Uredbom Komisije (EZ) br. 186/2007 (5) za konje i Uredbom Komisije (EZ) br. 209/2008 (6) za svinje za tov. Odobreno je bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 316/2003 (7) za goveda za tov, Uredbom Komisije (EZ) 1811/2005 (8) za mliječne krave, Uredbom Komisije (EZ) br. 1288/2004 (9) za krmače i Uredbom Komisije (EZ) br. 2148/2004 (10) za odbijenu prasad.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 nositelj odobrenja predložio je promjenu uvjeta odobrenja Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 kako su navedeni u Uredbama navedenim u uvodnoj izjavi 1.
            
         
               (3)
            
            
               Korištenje Bacillus subtilis DSM 17299 koji pripada kategoriji dodataka hrani za životinje „Zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „Stabilizatori dobre flore” odobreno je na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1137/2007 (11) za piliće za tov.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 nositelj odobrenja predložio je promjenu uvjeta odobrenja Bacillus subtilis DSM 17299 kako je navedeno u Uredbi navedenoj u uvodnoj izjavi 3.
            
         
               (5)
            
            
               Mišljenja koja je Europska agencija za sigurnost hrane (dalje u tekstu „Agencija”) usvojila o korištenju određenih mikroorganizama u hrani za životinje zasnivala su se na statusu kvalificirane pretpostavke sigurnosti (Qualified Presumption of Safety - QPS) dotičnih mikroorganizama (Znanstveno mišljenje o održavanju popisa QPS bioloških agensa koji se namjerno dodaju hrani i hrani za životinje, ažurirano 2011.) (12). Nositelji odobrenja predložili su brisanje ograničenja u vezi s najvećom dopuštenom količinom Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 i Bacillus subtilis DSM 17299 u potpunim krmnim smjesama na temelju toga da najveće doze nisu u skladu s pristupom QPS.
            
         
               (6)
            
            
               Kako bi se izbjegli poremećaji na tržištu, primjereno je brisati ograničenje u vezi s najvećom dopuštenom količinom također i u pogledu odobrenja ostalih mikroorganizama koji imaju isti QPS status.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 13. stavkom 1. zatraženo je od Agencije da donese mišljenje o mogućnosti brisanja najveće dopuštene količine za ostale mikroorganizme koji imaju isti QPS status: Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1293/2008 (13) za janjad, Uredbom Komisije (EZ) br. 226/2007 (14) za mliječne koze i mliječne ovce te bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1200/2005 (15) za mliječne krave i goveda za tov; Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1847/2003 (16) za prasad i Uredbom Komisije (EZ) br. 2036/2005 (17) za krmače; Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1288/2004 za goveda za tov i telad te Uredbom Komisije (EZ) br. 1811/2005 (18) za mliječne krave; Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 odobren bez vremenskog ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 492/2006 (19) za goveda za tov; Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1292/2008 (20) za piliće za tov; Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R odobren na četiri godine Uredbom Komisije (EZ) br. 1876/2006 (21) za piliće i purane za tov i za kokoši nesilice te bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 492/2006 za odbijenu prasad; Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M odobren bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1200/2005 za piliće za tov i Uredbom Komisije (EZ) br. 2036/2005 za svinje za tov; Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 odobren bez vremenskoga ograničenja Uredbom Komisije (EZ) br. 1520/2007 (22) za kokoši nesilice; Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) odobren na 10 godina Uredbom Komisije (EZ) br. 1444/2006 (23) za piliće za tov.
            
         
               (8)
            
            
               Agencija je zaključila u mišljenju od 24. travnja 2012. (24) da određivanje najveće dopuštene količine za Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 i Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) u potpunoj krmnoj smjesi ne nudi dodatni stupanj sigurnosti za ciljne životinje i potrošače. Zato nema razloga za njih zadržavati najveću dopuštenu količinu.
            
         
               (9)
            
            
               Ispunjeni su uvjeti predviđeni u članku 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003.
            
         
               (10)
            
            
               Zato je potrebno na odgovarajući način izmijeniti Uredbe (EZ) 232/2009, (EZ) br. 188/2007, (EZ) br. 186/2007, (EZ) br. 209/2008, (EZ) br. 1447/2006, (EZ) br. 316/2003, (EZ) br. 1811/2005, (EZ) br. 1288/2004, (EZ) br. 2148/2004, (EZ) br. 1137/2007, (EZ) br. 1293/2008, (EZ) br. 226/2007, (EZ) br. 1444/2006, (EZ) br. 1876/2006, (EZ) br. 1847/2003, (EZ) br. 2036/2005, (EZ) br. 492/2006, (EZ) br. 1200/2005 i (EZ) br. 1520/2007.
            
         
               (11)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 232/2009
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 232/2009, brišu se riječi „1,4 × 109”.
   Članak 2.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 188/2007
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 188/2007, brišu se riječi „7,5 × 109”.
   Članak 3.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 186/2007
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 186/2007, brišu se riječi „7 × 109”.
   Članak 4.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 209/2008
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 209/2008, brišu se riječi „1,00 × 1010”.
   Članak 5.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1447/2006
   U stupcu 8., najveći sadržaj za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1447/2006, brišu se riječi „1,4 × 1010”.
   Članak 6.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 316/2003
   U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 316/2003, brišu se riječi „8 × 109”.
   Članak 7.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1811/2005
   Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1811/2005 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               u stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, brišu se riječi „2 × 109”;
            
         
               (2)
            
            
               u stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, brišu se riječi „3,5 × 108”.
            
         Članak 8.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1288/2004
   Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1288/2004 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               u stupcu 7., najveći udio za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, brišu se riječi „1 × 1010”;
            
         
               (2)
            
            
               u stupcu 7., najveći udio za stavku E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, brišu se riječi „2 × 109” i „1,7 × 108”.
            
         Članak 9.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 2148/2004
   U stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 2148/2004, brišu se riječi „1 × 1010”.
   Članak 10.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1137/2007
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1137/2007, brišu se riječi „1,6 × 109”.
   Članak 11.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1293/2008
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1293/2008, brišu se riječi „7,3 × 109”.
   Članak 12.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 226/2007
   U stupcu 8., najveća dopuštena količina za stavku 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 226/2007, brišu se riječi „3 × 109” i „1,2 × 109”.
   Članak 13.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1444/2006
   U stupcu 8., najveći sadržaj za stavku 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299 u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1444/2006, brišu se riječi „1 × 109”.
   Članak 14.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1876/2006
   U stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1876/2006, brišu se riječi „1 × 109”.
   Članak 15.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1847/2003
   U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1847/2003, brišu se riječi „6 × 109”.
   Članak 16.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 2036/2005
   Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2036/2005 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, brišu se riječi „6 × 109”;
            
         
               (2)
            
            
               u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, brišu se riječi „1 × 109”.
            
         Članak 17.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 492/2006
   Prilog II. Uredbi (EZ) br. 492/2006 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, brišu se riječi „9 × 109”;
            
         
               (2)
            
            
               u stupcu 7., maksimalni sadržaj za stavku E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, brišu se riječi „1 × 1010”.
            
         Članak 18.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1200/2005
   Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1200/2005 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               u stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, brišu se riječi „2 × 109” i „1,6 × 109”;
            
         
               (2)
            
            
               u stupcu 7., najveći sadržaj za stavku E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, brišu se riječi „1 × 1010”.
            
         Članak 19.
   Izmjena Uredbe (EZ) br. 1520/2007
   Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1520/2007 mijenja se kako slijedi:
   U stupcu 7., najveća dopuštena količina za stavku E 1715, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529, brišu se riječi „1 × 109”.
   Članak 20.
   Stupanje na snagu
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 5. studenoga 2012.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
   
      (2)  SL L 74, 20.3.2009., str. 14.
   
      (3)  SL L 271, 30.9.2006., str. 28.
   
      (4)  SL L 57, 24.2.2007., str. 3.
   
      (5)  SL L 63, 1.3.2007., str. 6.
   
      (6)  SL L 63, 7.3.2008., str. 3.
   
      (7)  SL L 46, 20.2.2003., str. 15.
   
      (8)  SL L 291, 5.11.2005., str. 12.
   
      (9)  SL L 243, 15.7.2004., str. 10.
   
      (10)  SL L 370, 17.12.2004., str. 24.
   
      (11)  SL L 256, 2.10.2007., str. 5.
   
      (12)  EFSA Journal 2011.;9(12):2497.
   
      (13)  SL L 340, 19.12.2008., str. 38.
   
      (14)  SL L 64, 2.3.2007., str. 26.
   
      (15)  SL L 195, 27.7.2005., str. 6.
   
      (16)  SL L 269, 21.10.2003., str. 3.
   
      (17)  SL L 328, 15.12.2005., str. 13.
   
      (18)  SL L 291, 5.11.2005., str. 12.
   
      (19)  SL L 89, 28.3.2006., str. 6.
   
      (20)  SL L 340, 19.12.2008., str. 36.
   
      (21)  SL L 360, 19.12.2006., str. 126.
   
      (22)  SL L 335, 20.12.2007., str. 17.
   
      (23)  SL L 271, 30.9.2006., str. 19.
   
      (24)  EFSA Journal 2012.;10(5):2680.