CELEX: 62020CA0415
Language: sl
Date: 2022-04-28 00:00:00
Title: Združene zadeve C-415/20, C-419/20 in C-427/20: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 28. aprila 2022 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 et C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20) (Predhodno odločanje – Carinska unija – Pravica do povračila oziroma plačila denarnih zneskov, ki jih je država članica pobrala oziroma zavrnila v nasprotju s pravom Unije – Protidampinške dajatve, uvozne dajatve, izvozna nadomestila in denarne kazni – Pojem „kršitev prava Unije“ – Napačna razlaga ali uporaba tega prava – Kršitev navedenega prava, ki jo ugotovi sodišče Unije ali nacionalno sodišče – Pravica do plačila obresti – Obdobje, za katero se plačajo obresti)

20.6.2022   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 237/8
            
         
      Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 28. aprila 2022 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 et C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20)
      (Združene zadeve C-415/20, C-419/20 in C-427/20) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Carinska unija - Pravica do povračila oziroma plačila denarnih zneskov, ki jih je država članica pobrala oziroma zavrnila v nasprotju s pravom Unije - Protidampinške dajatve, uvozne dajatve, izvozna nadomestila in denarne kazni - Pojem „kršitev prava Unije“ - Napačna razlaga ali uporaba tega prava - Kršitev navedenega prava, ki jo ugotovi sodišče Unije ali nacionalno sodišče - Pravica do plačila obresti - Obdobje, za katero se plačajo obresti)
      (2022/C 237/09)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Finanzgericht Hamburg
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeče stranke: Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG
      
         Toženi stranki: Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 in C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20)
      
         Izrek
      
      Načela prava Unije, ki se nanašajo na pravici subjektov do povračila denarnih zneskov, katerih plačilo jim je država članica naložila v nasprotju s pravom Unije, in do plačila obresti na te denarne zneske, je treba razlagati tako:
      
                  —
               
               
                  prvič, da se uporabljajo, kadar zadevni denarni zneski ustrezajo na eni strani izvoznim nadomestilom, ki so bila subjektu odobrena z zamudo, potem ko so mu bila zavrnjena s kršitvijo navedenega prava, in na drugi strani denarni kazni, ki je bila tej stranki naložena zaradi te kršitve;
               
            
                  —
               
               
                  drugič, da se uporabljajo, kadar iz odločbe Sodišča ali odločbe nacionalnega sodišča izhaja, da je nacionalni organ zavrnil oziroma naložil, odvisno od posameznega primera, plačilo izvoznih nadomestil, denarne kazni, protidampinških dajatev oziroma uvoznih dajatev na podlagi napačne razlage prava Unije ali napačne uporabe tega prava, in
               
            
                  —
               
               
                  tretjič, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki določa, da če je bilo plačilo izvoznih nadomestil, denarne kazni, protidampinških dajatev ali uvoznih dajatev, odvisno od primera, zavrnjeno oziroma naloženo v nasprotju s pravom Unije, je treba obresti plačati le za obdobje od dneva vložitve tožbe za plačilo ali povračilo zadevnega denarnega zneska do dneva izdaje odločbe pristojnega sodišča, ne pa za obdobje pred tem. Ta načela pa sama po sebi ne nasprotujejo temu, da taka zakonodaja določa, da je navedene obresti treba plačati le, če je bilo tako pravno sredstvo vloženo, pod pogojem, da to čezmerno ne otežuje uveljavljanja pravic, ki jih imajo subjekti na podlagi prava Unije.
               
            
         (1)  UL C 432, 7.12.2020.
      
         UL C 414, 30.11.2020.