CELEX: 52000PC0351
Language: fi
Date: 2000-06-07
Title: Ehdotus: neuvoston asetukseksi poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta

Avis juridique important

|

52000PC0351

Ehdotus: neuvoston asetukseksi poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta  /* KOM/2000/0351 lopull. - ACC 2000/0144 */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUKSEKSI poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Voimassa oleva EY:n kauppajärjestelmä Länsi-Balkanin maiden kanssa sisältää jo yksipuolisuuteen perustuvia tullietuuksia Bosnialle ja Hertsegovinalle sekä Kroatialle [1] Albanialle [2] ja yhteistyösopimuksen perusteella entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle [3]. Nämä etuudet ovat luonteeltaan ja sisällöltään samanlaisia kuin Euroopan talousyhteisön ja Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan vuoden 1980 yhteistyösopimuksessa, jonka neuvosto irtisanoi vuonna 1991. Niiden mukaisesti yli 80 prosenttia näiden maiden EY:hyn suuntautuvasta tuonnista on tullitonta.[1]  Neuvoston asetus (EY) N:o 6/2000, annettu 17.12.1999 (EYVL L 2, 5.1.2000), jota sovelletaan 1.1.2000-31.12.2001. Uudistettu ja ajanmukaistettu toisinto vanhasta kauppajärjestelmästä, joka on perua entisestä vuoden 1980 ETY/Jugoslavian sosialistinen tasavalta -yhteistyösopimuksesta (joka on irtisanottu), ja joka on myönnetty yksipuolisesti vuoden 1991 lopusta lähtien kaikille entisille Jugoslavian tasavalloille. Tämä asetus sisältää myös viiniä koskevia myönnytyksiä, joita sovelletaan Sloveniaan ja entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan siihen saakka, kun näiden maiden kanssa on tehty erityiset viiniä koskevat sopimukset. Jugoslavia liittotasavalta sisältyi väliaikaisesti järjestelmään (9.5.1997-31.12.1997), mutta se on nykyisin suljettu sen ulkopuolelle, koska se ei noudattanut asianmukaisia ehtoja (pääasiassa demokratian periaatteita).[2]  Neuvoston asetus (EY) N:o 1763/1999, annettu 29.7.1999 (EYVL L 211, 11.8.1999); sovelletaan 1.10.1999-31.12.2001. Nämä tullietuusmenettelyt täydentävät vuonna 1992 tehtyä EY:n ja Albanian kauppa- ja yhteistyösopimusta (ainoastaan suosituimmuuskohtelu), ja varmistivat samanlaisen kohtelun Albanialle kuin muille Länsi-Balkanin maille. Tekstiilejä koskeva sopimus oli ollut jo aikaisemmin voimassa.[3]  Sovelletaan 1.1.1998 lähtien. Ennen tätä entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan sovellettiin Jugoslavian tasavallalle myönnettyjä tullietuuksia ja sovelletaan edelleen viinin osalta (vrt. alaviite 1). Lisäksi on voimassa tekstiilejä koskeva sopimus.Huolimatta tästä laajasta tullittomuudesta EY:n markkinoille pääsyssä, tariffikatot ovat edelleen voimassa useiden tärkeiden teollisuustuotteiden osalta, ja ainoastaan rajoitettuja myönnytyksiä on tähän mennessä tehty maataloustuotteille, joista monet ovat tariffikiintiöiden alaisia.Kaupan edistäminen ja yhteistyö ovat EU:n tärkeimpiä toimia EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessissa ja Kaakkois-Euroopan vakaussopimuksessa. EY on alueen tärkein kauppakumppani. Vaikka kaupan volyymi nykyisellään onkin vaatimaton, EY:n asema merkitsee, että muuttamalla sen kauppapolitiikkaa alueeseen nähden on mahdollista jonkin verran lisätä Länsi-Balkanin taloudellista toimintaa ja kauppaa keskipitkällä aikavälillä. EY:n markkinoiden suurempi avaaminen näiden maiden tuotteille voisi edistää kaivattuja ulkomaisia suoria sijoituksia, auttaa näitä maita kehittämään yleisesti alhaista vientikapasiteettiaan, ja ennen kaikkea vaikuttaa edistävästi poliittiseen ja taloudelliseen vakautukseen alueella. Länsi-Balkanin maiden taloudet ovat suhteellisen pieniä ja heikkoja, ja ottaen huomioon hyvin vähäisen tuonnin näistä maista (0,6 % kokonaistuonnista), on epätodennäköistä, että kaupan lisävapauttamisen olisi kielteinen vaikutus EU:hun.2. Lissabonissa 23.-24. maaliskuuta 2000 kokoontunut Eurooppa-neuvosto totesi, että Länsi-Balkanin maiden kanssa tehtäviä vakautus- ja assosiaatiosopimuksia, joihin sisältyy vapaakauppa-alueiden perustaminen, olisi edellettävä "kaupan yksipuolinen vapauttaminen". Komissio ehdottaa näin ollen osana vakautus- ja assosiaatioprosessia, että parannettaisiin voimassa olevia yksipuolisia tullietuuksia, jotka aikanaan korvataan kyseisten maiden kanssa tehtävillä vakautus- ja assosiaatiosopimuksilla.3. Kosovon talouden elpymisen tukemiseksi ehdotetaan vastaavasti näiden etuuksien laajentamista koskemaan Kosovoa, joka Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 mukaisesti on Yhdistyneiden Kansakuntien väliaikaisen hallinnon operaation Kosovossa (UNMIK) toteuttaman kansainvälisen siviilihallinnon alainen. UNMIKin valtuudet on määritelty Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 (10. ja 11. johdanto-osan kappale) väliaikaiseksi hallinnoksi "jonka alaisuudessa kosovolaisilla on huomattava itsehallinto Jugoslavian liittotasavallassa" ja sen velvollisuuksiin kuuluu "perustavaa laatua olevien siviilihallinnon tehtävien suorittaminen missä ja miten kauan tahansa se on tarpeen".UNMIK on 31. elokuuta 1999 annetulla asetuksella N:o 1999/3 perustanut tullilaitoksen, jossa on noin 120 paikallista työntekijää UNMIKin tullipääjohtajan alaisuudessa. Tämä laitos toimii kansainvälisillä rajoilla ja on perustanut useita tullauspisteitä Kosovon hallinnollisille rajoille läheisessä yhteistyössä KFORin ja CIVPOLin kanssa. EY:n rahoittama tulliavustusoperaatio Kosovossa (CAM-K) on työryhmä, johon kuuluu 10 kansainvälistä tulliasiantuntijaa ja joka tukee UNMIKin tullilaitoksen nykyaikaistamista ja EU:n käytäntöjen mukaisten tullimenettelyjen käyttöönottoa. Eräs UNMIKin tullilaitokselle annettavan teknisen avun alue on alkuperätodistusten antamisen mahdollistavien tehokkaiden menettely- ja järjestelytoimenpiteiden aikaansaaminen. CAM-K auttaa myös uudistamaan UNMIKin hallinnollista direktiiviä N:o 1999/01, jolla luodaan oikeuskehys järjestelmän asianmukaisen toimivuuden kannalta tarpeellisten hallinnollisten toimenpiteiden toteuttamiselle. Lisäksi tulliyhteistyö UNMIKin tullilaitoksen ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välillä aloitettiin 7. maaliskuuta 2000 raja-alueyhteistyötä koskevan yhteisen julkilausuman parafoinnilla.4. Montenegron tasavallalla Jugoslavian liittotasavallassa ei ole itsenäistä tullihallintoa. Näin ollen ei ole mahdollista ulottaa tullietuuksia koskemaan Montenegron tasavaltaa. Kyseisen tasavallan talous- ja demokratiauudistusten tukemiseksi ehdotetaan kuitenkin rajoitettuja ja erityisiä myönnytyksiä (tullittomia tariffikiintiöitä) yhdessä Montenegrossa sijaitsevassa tehtaassa (mutta ei muissa Jugoslavian liittotasavallan osissa) tuotettaville alumiinituotteille. Ehdotus sisältää näin ollen menettelyn, jota sovelletaan tiettyihin Jugoslavian liittotasavallasta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin, tämän kuitenkaan rajoittamatta koko Jugoslavian liittotasavallan jättämistä yksipuolisten tullietuusmenettelyjen ulkopuolelle ja 15. kesäkuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1294/99 [4] noudattamista täysin.[4]  EYVL L 153, 19.6.99, s. 63. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 723/2000, EYVL L 86, 7.4.2000, s. 1.5. Liitteenä olevan ehdotuksen neuvoston asetukseksi (EY) tarkoituksena on:* poistaa tiettyjen Albaniasta, Bosniasta ja Hertsegovinasta sekä Kroatiasta peräisin olevien teollisuustuotteiden jäljellä olevat tariffikatot ja parantaa maataloustuotteiden markkinoille pääsyä, mukaan luettuina näistä maista peräisin olevat jalostetut maataloustuotteet ja kalastustuotteet,* laajentaa nämä etuudet koskemaan Kosovoa sellaisena kuin se on määritelty YK:n turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244,* ottaa käyttöön rajoitettuja myönnytyksiä (tariffikiintiötä) Jugoslavian liittotasavallasta peräisin oleville montenegrolaisille alumiinituotteille,* yhdenmukaistaa ja keskittää Länsi-Balkanin maiden yksipuoliset tullietuusmenettelyt yhteen ainoaan uuteen asetukseen ja kumota täten asetukset (EY) N:o 6/2000 ja N:o 1763/1999,* poistaa maat, joita ehdotettu asetus koskee, yleisestä tullietuusjärjestelmästä.Näitä toimenpiteitä ehdotetaan osana EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessia vastauksena Länsi-Balkanin erityistilanteeseen. Niitä ei ehdoteta muille alueille, eivätkä ne muodosta ennakkotapausta EY:n kauppapolitiikassa muita yhteisön ulkopuolisia maita kohtaan.6. Ehdotetaan, että näiden parannettujen etuuksien myöntäminen liitettäisiin Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian valmiuteen sitoutua tehokkaisiin talousuudistuksiin ja alueelliseen yhteistyöhön muiden EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa ja siihen, että kaikki kyseessä olevat maat ja alueet noudattavat vallitsevan tilanteen säilyttämistä tullien, määrällisten rajoitusten tai sellaisten maksujen osalta, joilla on vastaava vaikutus tuontiin EY:stä.Ehdotuksessa on määräykset petoksien ja alkuperäsääntöjen noudattamatta jättämisen vastaisista suojatoimenpiteistä. Vallitsevan tilan säilyttämisehtoa tehostetaan vahvistetulla väliaikaista soveltamatta jättämistä koskevalla lausekkeella, jota sovelletaan ilmeisiin petostapauksiin, alkuperäsääntöjen noudattamatta jättämiseen ja/tai edunsaajamaiden ja -alueiden tavanomaisen tuotanto- ja vientikapasiteetin ylittävään huomattavaan yhteisöön suuntautuvan viennin lisäykseen. Tämän asetuksen soveltamisaika rajoitetaan kahteen vuoteen. Lisäksi vakautus- ja assosiaatioprosessin aikana edunsaajamaita tuetaan niiden institutionaalisen ja hallinnollisen toimintakyvyn vahvistamisessa ja tulliyhteistyön tehostamisessa.7. Lisäksi tämä ehdotus edellyttää useiden toimien, muutosten ja mukautusten tekemistä suoraan tähän liittyvillä aloilla:* syrjinnän välttämiseksi vastaavien tullietuuksien myöntäminen entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle erilliseltä pohjalta - täydentäen voimassa olevaa yhteistyösopimusta kirjeenvaihdon avulla ennen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittamista,* tekstiilituotteiden tuonnin määrällisiä rajoituksia koskevan asetuksen (EY) N:o 517/94 muuttaminen lisäämällä siihen erilliset tekstiilikiintiöt Kosovolle sellaisena kuin se on määritelty YK:n turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244; lisäksi komissio aikoo ehdottaa neuvottelujen aloittamista niin pian kuin mahdollista tekstiilisopimusten tekemisestä Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian kanssa niiden kanssa käytävän tekstiilikaupan vapauttamiseksi ja kiintiöiden korvaamista kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmällä sekä hallinnollista yhteistyötä koskevilla säännöksillä (tekstiilit edustavat noin 30 % niiden EY:hyn suuntautuvasta viennistä) ja näiden maiden poistamista asetuksesta (EY) N:o 517/94,* yhteisön tullikoodeksin soveltamissäännösten mahdollinen muuttaminen (komission asetus 2454/93) Kosovosta peräisin olevien tuotteiden osalta sellaisena kuin se on määritelty YK:n turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244,* komission WTO:lle esittämän, EY:n Länsi-Balkanin maihin soveltamaa kauppajärjestelmää koskevan poikkeuslupahakemuksen mukauttaminen ottaen huomioon ehdotetussa asetuksessa ennakoidut parannukset ja etuuksien laajentamiset.8. Komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyisi liitteenä olevan ehdotuksen neuvoston asetukseksi (EY).2000/0144 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON ASETUKSEKSI poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen [5],[5]   EYVL Csekä katsoo seuraavaa:1) Lissabonissa 23 ja 24 päivänä maaliskuuta 2000 kokoontunut Eurooppa-neuvosto päätti kokouksessaan, että Länsi-Balkanin maiden kanssa tehtäviä vakautus- ja assosiaatiosopimuksia olisi edellettävä yksipuolinen kaupan vapauttaminen.2) Neuvosto kehotti myös 24 päivänä tammikuuta ja 14 päivänä helmikuuta 2000 antamissaan päätelmissä komissiota tutkimaan Jugoslavian liittotasavallassa sijaitsevan Montenegron tasavallan kanssa käytävän kaupan helpottamista.3) Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuotteiden sekä entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 6/2000 [6] tarjoaa tietyille teollisuustuotteille tariffikattojen rajoissa tullittomuuden, ja maataloustuotteille annetaan rajoitettuja myönnytyksiä, useat niistä tullittomuutena tariffikiintiöiden rajoissa. Albaniasta peräisin olevien tuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1763/1999 [7] säädetään samanlaisesta järjestelmästä, joka sisältää samat rajoitukset.[6]   EYVL L 2, 5.1. 2000, s. 1.[7]   EYVL L 211, 11.8.1999, s. 1.4) Tuonnin yleinen taso Länsi-Balkanin maista on alle 0,6 prosenttia yhteisön koko tuonnista. Markkinoiden lisäavaamisen odotetaan edistävän poliittisen ja taloudellisen vakautuksen prosessia alueella ilman Euroopan yhteisölle aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia.5) On näin ollen asianmukaista parantaa edelleen Euroopan yhteisön yksipuolisia tullietuuksia poistamalla teollisuustuotteiden kaikki jäljellä olevat tariffikatot ja parantamalla edelleen maataloustuotteiden ja kalastustuotteiden yhteisön markkinoille pääsyä, mukaan lukien jalostetut tuotteet.6) Näitä toimenpiteitä ehdotetaan osana Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessia vastauksena Länsi-Balkanin erityistilanteeseen. Ne eivät muodosta ennakkotapausta Euroopan yhteisön kauppapolitiikassa muihin kolmansiin maihin.7) Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessin mukaisesti, joka perustuu aikaisempaan alueelliseen lähestymistapaan ja 29 päivänä huhtikuuta 1997 annettuihin neuvoston päätelmiin, Euroopan unionin ja Länsi-Balkanin maiden kahdenvälisten suhteiden kehittymisen edellytyksenä ovat tietyt ehdot. Yksipuolisten tullietuuksien myöntäminen on sidoksissa demokratian perusperiaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja kyseisten maiden valmiuteen kehittää keskinäisiä taloudellisia suhteitaan. Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvia maita koskevien parannettujen yksipuolisten tullietuuksien myöntäminen olisi liitettävä niiden valmiuteen sitoutua tehokkaisiin talousuudistuksiin ja alueelliseen yhteistyöhön, erityisesti perustamalla vapaakauppa-alueita asian koskevien GATTin/WTO:n sääntöjen mukaisesti.8) Tullietuuksia voidaan myöntää ainoastaan maille tai alueille, joilla on tullihallinto.9) Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Kroatia ja entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sekä Kosovo, sellaisena kuin se on määriteltynä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244 [8], jäljempänä 'Kosovo', täyttävät nämä edellytykset, ja samanlaiset tullietuudet olisi myönnettävä kaikille niille syrjinnän välttämiseksi alueella.[8]   Yhdistyneiden Kansakuntien väliaikaisen hallinnon operaation Kosovossa (UNMIK) alaisuudessa.10) Montenegron tasavallassa Jugoslavian liittotasavallassa ei ole omatullihallintoa. Näin ollen sille on mahdotonta myöntää samoja etuuksia. Kuitenkin on mahdollista myöntää rajoitettuja tullietuuksia tietyille montenegrolaisille teollisuustuotteille, joita ei valmisteta muissa Jugoslavian liittotasavallan osissa, tämän kuitenkaan rajoittamatta periaatetta jättää Jugoslavian liittotasavalta kokonaisuudessaan yksipuolisten tullietuuksien ulkopuolelle ja Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien varojen jäädyttämisestä ja sijoitusten kieltämisestä sekä asetusten (EY) N:o 1295/98 ja (EY) N:o 1607/98 kumoamisesta 15 päivänä kesäkuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1294/1999 [9] noudattamista.[9]   EYVL L 153, 19.6.99, s. 63, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1147/2000, EYVL L 129, 30.5.2000, s. 15.11) Entisellä Jugoslavian tasavallalla Makedonialla on jo yhteisön kanssa yhteistyösopimus, joka sisältää tullietuuksia, ja yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat aloittaneet neuvottelut vakautus- ja assosiaatiosopimuksesta tämän maan kanssa. Tämän asetuksen mukaisia parannettuja yksipuolisia tullietuuksia vastaavat menettelyt olisi näin ollen myönnettävä erikseen kyseiselle maalle viiniä koskevia myönnytyksiä lukuun ottamatta.12) Ehdotetulla asetuksella olisi jatkettava viiniä koskevia myönnytyksiä sellaisina kuin ne ovat asetuksessa (EY) N:o 6/2000 ja joita sovelletaan myös Sloveniaan ja entiseen Jugoslavian tasavaltaan Makedoniaan, kunnes näiden maiden kanssa on tehty erityiset viiniä koskevat sopimukset. Koska näihin myönnytyksiin sisältyy jatkossakin yleinen tariffikiintiö, on asianmukaista pitää nämä säännökset yhdessä ja samassa asetuksessa.13) On näin ollen asianmukaista myöntää parannetut yksipuoliset tullietuudet Albanialle, Bosnialle ja Hertsegovinalle sekä Kroatialle ja ulottaa ne koskemaan Kosovoa, ja myöntää erityiset rajoitetut tullietuudet tietyille Jugoslavian liittotasavallasta peräisin oleville teollisuustuotteille.14) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [10] soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 asiaa koskevia säännöksiä olisi sovellettava alkuperän todentamisen ja hallinnollisen yhteistyön menettelyihin.[10]   EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1662/1999 (EYVL L 197, 29.7.1999, s. 25).15) Järkiperäistämisen ja yksinkertaistamisen vuoksi on asianmukaista vahvistaa, että komissio voi tullikoodeksikomiteaa kuultuaan ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta tässä asetuksessa säädettyjen erityistoimenpiteiden soveltamista tehdä tähän asetukseen tarvittavat muutokset ja tekniset mukautukset.16) Koska tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet ovat menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [11] 2 artiklassa tarkoitettuja hallintotoimenpiteitä, toimenpiteistä on päätettävä mainitun päätöksen 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä noudattaen.[11]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.17) Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden osalta ehdotettujen toimenpiteiden käyttöönotto tekee tarpeettomaksi näiden tasavaltojen sisällyttämisen yhteisön yleiseen tullietuusjärjestelmään. Näin ollen on asianmukaista poistaa nämä tasavallat monivuotisen yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen 31 päivään joulukuuta 2001 21 päivänä joulukuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2820/98 [12] edunsaajien luettelosta.[12]  EYVL L 357, 30.12.1998, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1763/1999. (EYVL L 211, 11.8.1999, s. 1).18) Yksi kaikki yksipuoliset tullietuusmenettelyt sisältävä uusi asetus lisäisi avoimuutta yhteisön Euroopan unionin vakautus- ja assosiaationprosessiin osallistuviin tai siihen yhteydessä oleviin maihin ja alueisiin soveltamasta kauppajärjestelmästä. Näin ollen neuvoston asetukset (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000, olisikumottava.19) Nämä tuontimenettelyt olisi uusittava neuvoston asettamien edellytysten ja tämän asetuksen mukaisesti myönnetyistä menettelyistä saatujen kokemusten perusteella. Näin ollen on asianmukaista rajoittaa näiden menettelyjen voimassaoloaika 31 päivään joulukuuta 2002,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaTullietuusmenettelyt1. Albaniasta, Bosniasta ja Hertsegovinasta, Kroatiasta sekä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 mukaisesti Kosovosta, jäljempänä 'Kosovo', peräisin olevia muita kuin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0102, 0201, 0202 ja 1604 kuuluvia tuotteita saa tuoda yhteisöön ilman määrällisiä rajoituksia tai muita vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä ja tullitta ja ilman maksuja, joilla on vastaava vaikutus, 3 ja 4 artiklassa esitettyjen erityisäännösten mukaisesti.2. Slovenian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin oleviin viinien tuontiin sovelletaan 4 artiklassa säädettyjä myönnytyksiä.3. Tiettyihin Jugoslavian tasavallasta peräisin oleviin teollisuustuotteisiin sovelletaan 5 artiklassa säädettyjä myönnytyksiä.2 artiklaEdellytykset tullietuusmenettelyyn1. Edellä 1 artiklalla käyttöön otettujen tullietuusmenettelyjen hyödyntämisoikeus edellyttää seuraavaa:a) asetuksen (ETY) N:o 2454/93 IV osaston 2 luvun 2 jaksossa tarkoitetun alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän noudattamista jab) edellä 1 artiklassa mainittujen maiden ja alueiden pidättäytymistä ottamasta käyttöön uusia tulleja tai vaikutukseltaan vastaavia maksuja ja uusia määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä yhteisöstä peräisin olevassa tuonnissa ja voimassa olevien tullien ja maksujen määrien lisäämisestä tai minkään muun rajoituksen käyttöön ottamisesta tämän asetuksen voimaantulopäivästä.2. Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian oikeus hyödyntää 1 artiklalla käyttöön otettuja etuusmenettelyjä on lisäksi riippuvainen niiden valmiudesta sitoutua tehokkaisiin talousuudistuksiin ja alueelliseen yhteistyöhön muiden Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa, erityisesti perustamalla vapaakauppa-alueita GATT 1994-sopimuksen XXIV artiklan ja muiden asiaa koskevien WTO:n määräysten mukaisesti. Neuvosto voi päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta asianmukaisista toimenpiteistä.3 artiklaTiettyihin tekstiilituotteisiin sovellettavat rajoitetut myönnytykset1. Tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista maista tai alueilta, jotka mainitaan asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteessä III B, peräisin olevien tekstiilituotteiden vapautus tulleista ja muista vaikutukseltaan vastaavista maksuista rajoitetaan asetuksessa (EY) N:o 517/94 säädettyihin yhteisön vuotuisiin määriin.2. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 [13] mukaista ulkoista jalostustointa seuraavan jälleentuonnin osalta vapautus tulleista rajoitetaan asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteessä VI säädettyihin yhteisön vuotuisiin määriin, kun tuotteet ovat peräisin tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa mainituista maista tai alueilta.[13]  EYVL L 322, 15.12.1994, s. 1.4 artiklaMaataloustuotteet - tariffikiintiöt1. Tiettyjen Albaniasta, Bosniasta ja Hertsegovinasta sekä Kroatiasta peräisin olevien kalastustuotteiden ja 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa mainituista maista ja alueilta, jotka luetellaan liitteessä I, peräisin olevien viinien tuontiin yhteisössä sovellettavat tullit suspendoidaan kyseisessä liitteessä kullekin tuotteelle osoitettuina ajanjaksoina ja siinä ilmoitettujen yhteisön tariffikiintiöiden tasolla.2. Liitteessä II määriteltyjen ja 1 artiklan 1 kohdassa mainituista maista ja alueilta peräisin olevien "baby beef" -tuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavat tullit ovat 20 prosenttia arvotullista ja 20 prosenttia paljoustullista sellaisina kuin ne ovat yhteisessä tullitariffissa, teuraspainona ilmaistun 10 900 tonnin vuotuisen tariffikiintiön rajoissa.Vuotuinen 10 900 tonnin tariffikiintiö jaetaan edunsaajamaiden kesken seuraavasti:a) 1 500 tonnia (teuraspaino) Bosniasta ja Hertsegovinasta peräisin olevien "baby beef"-tuotteiden osalta;b) 9 400 tonnia (teuraspaino) Kroatiasta peräisin olevien "baby beef"-tuotteiden osalta.Liitteessä II määriteltyjen ja Albaniasta ja Kosovosta peräisin olevien "baby beef"-tuotteiden tuontiin ei yhteisössä sovelleta tariffimyönnytyksiä.Näihin kiintiöihin kuuluvaa tuontia koskeviin pyyntöihin on liitettävä viejämaan toimivaltaisten viranomaisten antama aitoustodistus, josta ilmenee, että tavarat ovat kyseisen maan tai alueen alkuperää ja vastaavat liitteen II määritelmää. Komissio laatii tämän todistuksen neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 [14] 43 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.[14]   EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21.5 artiklaTariffikiintiöt Jugoslavian liittotasavallasta peräisin oleville alumiinituotteilleJugoslavian liittotasavallasta peräisin olevia ja liitteessä III lueteltuja alumiinituotteita voidaan tuoda yhteisöön tullitta kunkin vuoden tammikuun 1 päivästä 31 päivään joulukuuta kyseisessä liitteessä eriteltyjen yhteisön tariffikiintiöiden mukaisesti.6 artikla"Baby beef"-tariffikiintiöiden täytäntöönpanoKomissio antaa yksityiskohtaiset säännöt "baby beef"-tuotteita koskevan tariffikiintiön täytäntöönpanosta asetuksen (EY) N:o 1254/1999 43 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.7 artiklaTariffikiintiöiden hallinnointiKomissio hallinnoi 4 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitettuja tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.Jäsenvaltioiden ja komission viestintä tätä tarkoitusta varten tapahtuu mahdollisimman pitkälle telemaattisesti.8 artiklaTariffikiintiöiden käyttöKukin jäsenvaltio varmistaa, että tuojilla on yhdenvertainen ja jatkuva mahdollisuus käyttää tariffikiintiöitä niin kauan kuin kiintiön käytettävissä oleva määrä sen sallii.9 artiklaToimivallan siirto1. Komissio antaa 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen tämän asetuksen soveltamiseen tarvittavat muut kuin 6 artiklassa tarkoitetut säännökset, erityisesti:a) yhdistetyn nimikkeistön koodien ja Taric-alanimikkeiden muutoksista johtuvat tarpeelliset muutokset ja tekniset mukautukset,b) yhteisön ja 1 artiklassa mainittujen maiden ja alueiden välillä tehtävistä muista sopimuksista johtuvat tarvittavat mukautukset.10 artiklaHallintokomitea1. Komissiota avustaa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [15] 247 artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea, jäljempänä 'komitea'.[15]   EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.2. Viitatessa tähän kohtaan sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä ja otetaan huomioon mainitun päätöksen 7 artikla.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika on yksi kuukausi.11 artiklaYhteistyöJäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen, että tätä asetusta noudatetaan.12 artiklaVäliaikainen lykkäys1. Jos komissio toteaa, että on olemassa riittävät todisteet petoksesta tai että tuotteiden alkuperän todentamiseksi vaadittava hallinnollinen yhteistyö on puutteellista tai että tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien maiden ja alueiden yhteisöön suuntautuva vienti lisääntyy huomattavasti ylittäen niiden tavanomaisen tuotanto- ja vientikapasiteetin tai että ne eivät noudata 2 artiklan 1 kohdan säännöksiä, se voi lykätä tässä asetuksessa säädettyjen järjestelyjen soveltamista kokonaan tai osittain kolmella kuukaudella edellyttäen, että se on ensin:a) ilmoittanut asiasta komitealle;b) kehottanut jäsenvaltioita toteuttamaan sellaisia varotoimia, jotka ovat tarpeen yhteisön taloudellisten etujen turvaamiseksi ja/tai edunsaajamaiden ja -alueiden saamiseksi noudattamaan tämän asetuksen 2 artiklan 1 kohtaa;c) julkaissut Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa todetaan, että on syytä epäillä, että kyseinen edunsaajamaa tai -alue ei sovella tullietuusmenettelyjä asianmukaisesti ja/tai ei noudata 2 artiklan 4 kohtaa, minkä vuoksi on kyseenalaista, onko sillä enää oikeutta tässä asetuksessa myönnettyihin etuihin.2. Jäsenvaltio voi saattaa komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi kymmenen päivän kuluessa. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin 30 päivän kuluessa.3. Toimenpiteen lykkäysajan päättyessä komissio päättää joko lopettaa väliaikaisen lykkäystoimenpiteen kuultuaan komiteaa tai jatkaa lykkäystoimenpidettä 1 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti .13 artiklaAsetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttaminenPoistetaan asetuksen (EY) N:o 2820/98 liitteestä III viittaukset seuraavasti: "AL Albania", "BA Bosnia ja Hertsegovina" ja "HR Kroatia".14 artiklaKumoaminenKumotaan asetukset (EY) N:o 1763/1999 ja 6/2000.15 artiklaMääräsuhteinen soveltaminen alussa1. Poiketen siitä, mitä 7 artiklassa säädetään, tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohtaa sovelletaan tämän asetuksen soveltamisen ensimmäisenä kalenterivuonna.2. Tariffikiintiöiden määrät on laskettava määräsuhteessa liitteissä I ja III ilmoitetuista perusmääristä ottaen huomioon ennen tämän asetuksen voimaantuloa kulunut ajanjakso.3. Tuontimäärät asetusten (EY) N:o 6/2000 ja 1763/1999 mukaisesti sovellettavissa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1515 ja 09.1561, otetaan huomioon tämän asetuksen liitteen I vastaavia tariffikiintiöitä laskettaessa.4. Tuontimäärät asetuksen (EY) N:o 6/2000 5 artiklan 3 kohdan ja liitteen F mukaisesti sovellettavissa "baby beef" tariffikiintiöissä otetaan huomioon tämän asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa ja liitteessä II tarkoitettuja vastaavia tariffikiintiöitä laskettaessa.16 artiklaSiirtymäsäännökset1. Asetuksella (EY) N:o 2820/98 myönnettyjen yleisten tullietuuksien myöntämistä jatketaan Albaniasta, Bosniasta ja Hertsegovinasta sekä Kroatiasta peräisin oleville tavaroille, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen yhteisössä ennen [(neljännen( kuukauden ensimmäistä päivää tämän asetuksen voimaantulon jälkeen] edellyttäen, että:a) kyseisistä tavaroista on tehty ostosopimus ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää, jab) voidaan osoittaa tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että tavarat ovat lähteneet alkuperämaasta viimeistään tämän asetuksen voimaantulopäivänä.2. Tulliviranomaiset voivat katsoa, että 1 kohdan b alakohdan edellytys täyttyy, jos niille toimitetaan jokin seuraavista asiakirjoista:a) meri- tai sisävesikuljetuksen ollessa kyseessä konossementti, josta ilmenee, että lastaus on tapahtunut ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää;b) rautatiekuljetuksen ollessa kyseessä lähettäjämaan rautateiden ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää hyväksymä rahtikirja;c) maantiekuljetuksen ollessa kyseessä alkuperämaan tullitoimipaikan ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää antama TIR-carnet (kansainvälinen maatiekuljetus) tai muu asianmukainen alkuperämaan tulliviranomaisten ennen kyseistä päivämäärää varmentama asiakirja;d) ilmakuljetuksen ollessa kyseessä lentorahtikirja, josta ilmenee, että lentoyhtiö on ottanut tavarat vastaan ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää.17 artiklaVoimaantulo ja soveltaminenTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana seitsemäntenä päivänä, jona se on julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan sen voimaantuloa seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä 31 päivään joulukuuta 2002.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE IAsetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tariffikiintiötTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisen nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;LIITE IIAsetuksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen pikkuvasikanliha ("baby beef")-tuotteiden määritelmäTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisen nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä määrättyjä edellytyksiä&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä määrättyjä edellytyksiäLIITE IIIAsetuksen 5 artiklassa tarkoitetut vuotuiset tariffikiintiöt, joita sovelletaan tiettyihin Jugoslavian liittotasavallasta peräisin oleviin teollisuustuotteisiinTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisen nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;RAHOITUSSELVITYS1. Toimenpiteen nimiEhdotus neuvoston asetukseksi poikkeuksellisista kaupan toimenpiteistä EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvia ja siihen yhteydessä olevia maita varten [järjestelyt, joita sovelletaan Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista sekä YK:n turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 mukaisesti Kosovosta yhteisöön suuntautuvaan tuontiin, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien tuontiin sekä tiettyjen Jugoslavian liittotasavallasta peräisin olevien teollisuustuotteiden tuontiin, sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 6/2000 ja N:o 1763/99 kumoaminen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttaminen lopettamalla yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP) soveltaminen Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavaltoihin].2. Budjettikohta12 luvun 120 momentti.3. OikeusperustaEY:n perustamissopimuksen 133 artikla.4. Toimenpiteen kuvaus* nykyisten Bosnian ja Hertsegovinan ja Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tapahtuvaan tuontiin ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien tuontiin sekä erillisesti Albaniaan nykyisin sovellettavien EY:n yksipuolisten etuuskohtelukauppajärjestelyjen laajentaminen (yksi ainoa uusi asetus);* näiden etuuksien laajentaminen koskemaan Kosovosta tulevaa tuontia YK:n turvallisuusneuvoston 10. kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 mukaisesti;* erityisten rajoitettujen myönnytysten myöntäminen tiettyjen Jugoslavian liittotasavallasta peräisin olevien montenegrolaisten teollisuustuotteiden tuonnille;* Albanian, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian poistaminen yhteisestä tullietuusjärjestelmästä (GSP):5. RahoitusvaikutuksetVoimassa olevissa asetuksissa jo säädetään tullittomasta pääsystä vähintään 80 prosentille asianomaisista maista tulevasta kokonaistuonnista (saamatta jäävät tulot ovat noin 100 miljoonaa euroa vuodessa). Tiettyihin teollisuustuotteisiin vielä sovellettavien tariffikattojen poistaminen ja maataloustuotteiden, myös jalostettujen maataloustuotteiden ja kalastustuotteiden, aikaisempaa parempi pääsy saattaa lisätä yhteisöön tapahtuvan tullittoman tuonnin osuuden 95 prosenttiin. Saamatta jäävien tulojen muodossa yhteisön talousarvioon kohdistuva rahoitusvaikutus ei kuitenkaan liene merkittävä, pääasiassa koska näihin kauppajärjestelyihin oikeutetut maat eivät ole aikaisemmin kyenneet täysimääräisesti hyödyntämään myönnettyjä etuuksia, ja tämä tilanne ei todennäköisesti muutu nopeasti. Asianomaisista maista tulevan kokonaistuonnin osuus on alle 0,6 prosenttia yhteisön kaikesta tuonnista.6. Petostenvastaiset toimenpiteetTariffikiintiöiden hallinnoimista koskeviin säännöksiin ja erityiseen toimenpiteiden soveltamisen väliaikaista keskeyttämistä koskevaan lausekkeeseen (10 artikla) sisältyvät toimenpiteet, joita tarvitaan petosten ja väärinkäytösten torjumiseksi ja niiltä suojautumiseksi tapauksissa, joissa alkuperän varmistamisen ja yhteisöön suuntautuvan viennin tavanomaista tuotantoa ja asianomaisten maiden ja alueiden vientivalmiuksia korkeamman huomattavan kasvun vaatima hallinnollinen yhteistyö ei ole mahdollista.