CELEX: 32011D0879
Language: hr
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: 2011/879/EU: Provedbena odluka Komisije od 21. prosinca 2011. o izmjeni Priloga II. i IV. Direktivi Vijeća 2009/158/EZ o uvjetima zdravlja životinja koji uređuju trgovinu unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jajima za valenje (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 9518)  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 43
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               276
            
         32011D0879
   
               L 343/105
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
   od 21. prosinca 2011.
   o izmjeni Priloga II. i IV. Direktivi Vijeća 2009/158/EZ o uvjetima zdravlja životinja koji uređuju trgovinu unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jajima za valenje
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 9518)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2011/879/EU)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/158/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja koji uređuju trgovinu unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jajima za valenje (1), a posebno njezin članak 34.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Direktivom 2009/158/EZ propisani su uvjeti zdravlja životinja koji uređuju trgovinu unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jajima za valenje. Njezinim Prilogom II. određena su pravila odobravanja gospodarskih subjekata u svrhu stavljanja na tržište tih roba unutar Unije te programa praćenja određenih bolesti raznih vrsta peradi. Prilogom IV. Direktivi 2009/158/EZ propisuje se obrazac veterinarskog certifikata za trgovinu unutar Unije proizvodima peradi obuhvaćenom tom Direktivom.
            
         
               (2)
            
            
               Prilogom II. Direktivi 2009/158/EZ, kako je izmijenjena Odlukom Komisije 2011/214/EU (2), propisuje se postupke dijagnosticiranja za Salmonella i Mycoplasma.
            
         
               (3)
            
            
               U poglavlju III. Priloga II. Direktivi 2009/158/EZ propisani su minimalni zahtjevi programa praćenja bolesti. U tom je poglavlju naveden opis postupaka testiranja za Salmonella pullorum i Salmonella gallinarum. Međutim, potrebno je predvidjeti određene dodatne posebne detalje u vezi s testiranjem Salmonella arizonae.
            
         
               (4)
            
            
               Dodatno tome, u polju I.31. u dijelu I. obrasca veterinarskog certifikata za jednodnevne piliće u Prilogu IV. Direktivi 2009/158/EZ sadržan je zahtjev da se ispune detaljni podaci o identifikaciji robe koja je njime obuhvaćena.
            
         
               (5)
            
            
               Tim su zahtjevom dobivaju vrijedni podaci o zdravstvenom stanju roditeljskog, odnosno roditeljskih, jata iz kojeg (kojih) potječu jednodnevni pilići, posebno s obzirom na testiranje na određene serotipove salmonele. Međutim, neki od tih zahtjeva o podacima predstavljaju nepotrebno administrativno opterećivanje gospodarskih subjekata, pogotovo s obzirom na nepredvidivost valenja. Osim toga, određeni podaci koje treba navesti u tom polju već su navedeni u drugim dijelovima certifikata.
            
         
               (6)
            
            
               Zato je potrebno brisati te unose iz polja I.31 u obrascu veterinarskih certifikata za jaja za valenje, jednodnevne piliće i za perad za uzgoj i proizvodnju te ih zamijeniti unosom „Broj odobrenja” kojim se dobiva jasniji podatak o podrijetlu proizvoda. Zato je potrebno izmijeniti dio I. napomena u dijelu II. tih obrazaca certifikata.
            
         
               (7)
            
            
               U Prilogu IX. Uredbi Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dozvoljen uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (3) navedeni su posebni uvjeti koji se primjenjuju na uvoz bezgrebenki za uzgoj i proizvodnju, na njihova jaja za valenje i piliće.
            
         
               (8)
            
            
               U točki 3. dijela II. toga Priloga, kako je izmijenjen Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1380/2011 (4), predviđeno je da, ako se jednodnevni pilići ne uzgajaju u državi članici koja je uvezla jaja za valenje, oni se moraju izravno prevesti u konačno odredište i tamo zadržati najmanje tri tjedna od datuma valenja. Taj se zahtjev treba odraziti u odgovarajućem obrascu veterinarskog certifikata za jednodnevne piliće koji je propisani u Prilogu IV. Direktivi 2009/158/EZ. Zato je potrebno izmijeniti taj obrazac certifikata.
            
         
               (9)
            
            
               Zato je potrebno odgovarajuće izmijeniti Direktivu 2009/158/EZ.
            
         
               (10)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Prilozi II. i IV. Direktivi 2009/158/EZ izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Ova se Odluka primjenjuje od 1. veljače 2012.
   Članak 3.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2011.
      
         
            Za Komisiju
         
         John DALLI
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 74.
   
      (2)  SL L 90, 6.4.2011., str. 27.
   
      (3)  SL L 226, 23.8.2008., str. 1.
   
      (4)  SL L 343, 23.12.2011., str. 25.
   
      PRILOG
      Prilozi II. i IV. Direktivi 2009/158/EZ izmjenjuju se kako slijedi:
      
                  (1)
               
               
                  u Prilogu II. poglavlju III. točka A.2. zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              (a)
                           
                           
                              napomena (**) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(**)
                                       
                                       
                                          Napominje se da uzorci iz okoliša općenito nisu prikladni za otkrivanje Salmonella pullorum i Salmonella gallinarum, ali su prikladni za Salmonella arizonae.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              napomena (****) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(****)
                                       
                                       
                                          
                                             Salmonella pullorum i Salmonella gallinarum ne razvijaju se dobro u modificiranom polukrutoj hranjivoj podlozi Rappaport Vassiliadis (MSRV) koji se u Uniji primjenjuje za nadzor zoonotske Salmonella spp. ali je prikladan za Salmonella arizonae.”;
                                       
                                    
                        
            
                  (2)
               
               
                  u Prilogu IV., obrasci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:
                  „OBRAZAC 1.
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  OBRAZAC 2.
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  OBRAZAC 3.