CELEX: 52013PC0159
Language: sk
Date: 2013-03-25
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013

|
			
		
		
		52013PC0159
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013 /* COM/2013/0159 final - 2013/0087 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V Zmluve o fungovaní Európskej únie je
stanovené základné pravidlo, ktorým sa riadi financovanie Úniou a podľa
ktorého musí byť rozpočet Únie v súlade s viacročným
finančným rámcom (VFR). S cieľom zabezpečiť, aby boli sumy
určené na financovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky
(SPP) v súlade s čiastkovým ročným stropom výdavkov súvisiacich s
trhom a priamych platieb, ktoré patria do okruhu 2 ustanoveného v nariadení,
ktoré má prijať Rada podľa článku 312 ods. 2 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, sa v nariadení Rady (ES) č. 73/2009,
ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre
poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky
a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov[1], ustanovil mechanizmus
finančnej disciplíny. Podľa tohto mechanizmu treba určiť
úpravu výšky priamych platieb v prípade, keď prognózy financovania
priamych platieb a výdavkov súvisiacich s trhom po zohľadnení
finančných prevodov medzi Európskym poľnohospodárskym záručným
fondom (EPZF) a Európskym poľnohospodárskym fondom pre rozvoj vidieka
(EPFRV) naznačujú, že sa prekročí čiastkový ročný strop
patriaci do okruhu 2 vymedzeného vo finančnom rámci.
Pri zostavovaní návrhu rozpočtu na rok
2014 z prvých odhadov v oblasti priamych platieb a výdavkov súvisiacich s
trhom vyplynulo, že čiastkový strop patriaci do okruhu 2 rozpočtového
roka 2014 sa pravdepodobne po finančných prevodoch medzi EPZF a EPFRV
prekročí. Výška priamych platieb by sa preto mala znížiť, aby sa
dosiahol súlad s daným stropom. 
Na základe tejto skutočnosti Komisia
predkladá návrh na určenie miery úpravy priamych platieb v kalendárnom
roku 2013, ktorý sú Európsky parlament a Rada povinní prijať do
30. júna 2013 v súlade s článkom 11 ods. 1 nariadenia (ES)
č. 73/2009 zmeneného a doplneného nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 671/2012[2]. Ak by sa však táto miera
úpravy neurčila do 30. júna 2013, Komisia určí túto mieru podľa
článku 18 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005
o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky[3]. 
Popri určení miery úpravy stanovenej v
tomto nariadení môže Komisia v súlade s článkom 18 ods. 5 nariadenia
(ES) č. 1290/2005 navrhnúť aj pozmenenie tejto miery na základe
nových informácií, ktoré získala. Komisia preskúma svoje predpovede o výdavkoch
súvisiacich s trhom a o priamych platbách, keď bude v októbri 2013
pripravovať pozmeňujúci návrh k návrhu rozpočtu na rok 2014,
a v prípade potreby navrhne pozmenenie miery úpravy. Rada môže pozmeniť
mieru úpravy do 1. decembra 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
V tomto návrhu sa uplatňujú pravidlá
ustanovené v článku 11 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009
a v článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005.
Neboli potrebné predchádzajúce konzultácie so zainteresovanými stranami ani
príprava posúdenia vplyvu.
3.           PRÁVNY ZÁKLAD NÁVRHU
V tomto návrhu sa určuje percentuálny
podiel miery úpravy finančnej disciplíny v kalendárnom roku 2013. 
Vzhľadom na to, že členské štáty
majú možnosť vyplácať platby poľnohospodárom s oneskorením
voči zákonnej lehote splatnosti, ktorá sa uplatňuje na priame platby,
a vzhľadom na to, že miera úpravy finančnej disciplíny sa z
jedného kalendárneho roka na druhý môže meniť, sumy priamych platieb,
ktoré sa majú vyplatiť poľnohospodárom, by nemali byť rôznym
spôsobom ovplyvňované finančnou disciplínou v závislosti od toho,
kedy sa platby vyplácajú poľnohospodárom v členských štátoch. S
cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie
s poľnohospodármi by sa preto miera úpravy mala uplatňovať
len na tie sumy priamych platieb, ktoré sa majú vyplatiť
poľnohospodárom, ktorí predložili žiadosť o poskytnutie pomoci v
kalendárnom roku 2013, bez ohľadu na to, kedy sa platba
poľnohospodárovi skutočne realizuje.
Nerovnomerné rozdeľovanie priamych
platieb medzi malých a veľkých príjemcov pomoci je naďalej
problémovou otázkou v rámci SPP. V tomto nariadení sa navrhuje
uplatňovať mieru úpravy finančnej disciplíny na sumy nad 5000 EUR
s cieľom prispievať k dosahovaniu cieľa vytvorenia
vyváženejšieho rozdeľovania platieb. Tento postup je v súlade s návrhom
o finančnej disciplíne v kontexte reformy SPP, ktorý sa uvádza v
článku 8 návrhu nariadenia Komisie (EÚ), ktorým sa stanovujú pravidlá
priamych platieb pre poľnohospodárov na základe podporných režimov v rámci
spoločnej poľnohospodárskej politiky[4].
Na priame platby v Bulharsku, Rumunsku a
Chorvátsku, pod podmienkou jeho pristúpenia a odo dňa jeho pristúpenia, sa
v kalendárnom roku 2013 vzťahuje postupné zavádzanie priamych platieb. Z tohto
dôvodu sa finančná disciplína nebude na tieto členské štáty
uplatňovať.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Výpočet miery úpravy finančnej
disciplíny je súčasťou zostavovania návrhu rozpočtu na rok 2014
s cieľom dodržať súlad s čiastkovým stropom výdavkov súvisiacich
s trhom a priamych platieb, ktoré patria do okruhu 2 rozpočtového roka
2014, po finančných prevodoch medzi EPZF a EPFRV, ktorý sa stanovil na Európskej
rade (zo 7. a 8. februára 2013) o viacročnom finančnom rámci[5]. Podľa záverov rezerva na
krízy je zahrnutá do okruhu 2 a vytvorí sa tým, že na začiatku každého
roka sa uplatní zníženie priamych platieb mechanizmom finančnej disciplíny.
Podľa prvých odhadov rozpočtových
prostriedkov určených na priamu pomoc a výdavky súvisiace s trhom treba
znížiť celkovú sumu priamych platieb, ktoré je možné poskytnúť
poľnohospodárom v kalendárnom roku 2013, o 1471,4 milióna EUR
prostredníctvom uplatnenia finančnej disciplíny, aby bolo možné
dodržať čiastkový strop na rozpočtový rok 2014 ustanovený
v záveroch Európskej rady (zo 7. a 8. februára 2013) o viacročnom
finančnom rámci, s odpočítaním súm poskytnutých EPFRV
v súlade s článkom 10 písm. b) a článkom 136
nariadenia (ES) č. 73/2009 a s článkom 52 návrhu
nariadenia Komisie (EÚ), ktorým sa stanovujú pravidlá priamych platieb pre
poľnohospodárov na základe podporných režimov v rámci spoločnej
poľnohospodárskej politiky. Zníženie v rámci finančnej disciplíny
obsahuje aj 424,5 milióna EUR potrebných na vytvorenie rezervy na krízy.
Percentuálny podiel miery úpravy
finančnej disciplíny, ktorá je potrebná na dodržanie stropu, má hodnotu 4,981759 %.
Vypočítal sa s prihliadnutím na to, že sa má uplatňovať len na
sumy nad 5000 EUR, a nie vo všetkých členských štátoch.
V dôsledku uplatnenia tejto miery úpravy sa
znížia sumy priamych platieb v rámci rozpočtových riadkov pokrývajúcich
výdavky súvisiace so žiadosťami o poskytnutie pomoci, ktoré
poľnohospodári predložili v roku 2013 (rozpočtový rok 2014). Celkové
zníženie v dôsledku uplatnenia finančnej disciplíny má hodnotu 1471,4 milióna
EUR.
5.           VOLITEĽNÉ PRVKY
V tejto fáze, ako predbežné opatrenie, miera
úpravy finančnej disciplíny navrhovaná v tomto nariadení vychádza zo
záverov Európskej rady (zo 7. a 8. februára 2013) o viacročnom
finančnom rámci. Konečný výpočet miery finančnej disciplíny
však bude závisieť od čiastkového ročného stropu v rámci okruhu
2 určeného v naradení Rady, ktorým sa ustanovuje viacročný
finančný rámec na roky 2014 – 2020, a od medziinštitucionálnej dohody
medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti
rozpočtu a o riadnom finančnom hospodárení.
 
2013/0087 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o určení miery úpravy priamych platieb
ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny
rok 2013
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po predložení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
[so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[6],]
[so zreteľom na stanovisko Výboru
regiónov[7],]
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       V článku 11
ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára
2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre
poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a
ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov[8], sa ustanovuje, že
v rozpočtovom roku 2014 sumy na financovanie výdavkov súvisiacich s
trhom a priamych platieb spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP)
musia dodržiavať ročné stropy stanovené pri uplatňovaní
nariadenia, ktoré prijala Rada podľa článku 312 ods. 2 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie. V článku 11 ods. 1 nariadenia
(ES) č. 73/2009 sa takisto ustanovuje, že úprava priamych platieb
(finančná disciplína) sa určí, keď prognózy financovania
priamych platieb a výdavkov súvisiacich s trhom, zvýšené o sumy
vyplývajúce z uplatnenia článku 10c a 136 tohto nariadenia, ale
pred uplatnením článku 10a tohto nariadenia a bez započítania
rezervy 300 000 000 EUR, naznačujú, že sa prekročí
ročný strop. V súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia
(ES) č. 73/2009 Európsky parlament a Rada sú povinní určiť
túto úpravu do 30. júna na základe návrhu Komisie, ktorý je potrebné predložiť
najneskôr 31. marca kalendárneho roka, v ktorom sa úprava
uplatňuje.
(2)       Z prognóz priamych platieb
a výdavkov súvisiacich s trhom, ktoré sa zostavili pri príprave
návrhu rozpočtu na rok 2014, vyplýva, že v rozpočtovom roku 2014
sa pravdepodobne prekročí strop pre Európsky poľnohospodársky
záručný fond (EPZF), s prihliadnutím na potrebu vytvoriť rezervu na
krízy uvedenú v záveroch Európskej rady (zo 7. a 8. februára 2013) o
viacročnom finančnom rámci. Mala by sa preto určiť miera
úpravy priamych platieb uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č.
73/2009.
(3)       Vo všeobecnosti platí, že
poľnohospodárom, ktorí požiadali o pomoc vo forme priamej platby na jeden
kalendárny rok (N), sa pomoc vyplatí v pevne stanovenej lehote, ktorá
patrí do rozpočtového roka (N + 1). Členské štáty však majú,
v rámci určitých obmedzení, možnosť vyplatiť platby
poľnohospodárom s omeškaním po uplynutí tejto lehoty splatnosti bez
akéhokoľvek časového ohraničenia. Tieto omeškané platby môžu spadať
do neskoršieho rozpočtového roka. Ak sa v danom kalendárnom roku
uplatňuje finančná disciplína, miera úpravy by sa nemala
uplatňovať na platby, v súvislosti s ktorými sa žiadosti
o pomoc predložili v inom kalendárnom roku, než je rok, v ktorom
sa uplatňuje finančná disciplína. S cieľom zaistiť
rovnaké zaobchádzanie so všetkými poľnohospodármi je preto vhodné
zabezpečiť, aby sa miera úpravy uplatňovala len na platby,
v súvislosti s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili,
pokiaľ ide o kalendárny rok, v ktorom sa uplatňuje finančná
disciplína, bez ohľadu na to, kedy sa platba poľnohospodárom vyplatí.

(4)       Mechanizmus finančnej
disciplíny sa spolu s moduláciou zaviedli počas reformy SPP
v roku 2003. Oba nástroje zabezpečili lineárne znižovanie sumy
priamych platieb, ktoré sa majú vyplatiť poľnohospodárom.
S prihliadnutím na dôsledky nerovnocenného rozdeľovania priamych
platieb medzi malých a veľkých príjemcov pomoci sa modulácia uplatnila
na sumy prevyšujúce 5000 EUR s cieľom dosiahnuť
vyrovnanejšie rozdeľovanie platieb. Pokiaľ ide o kalendárny rok 2013
sa pri úprave priamych platieb uvedenej v článku 10 písm. a)
nariadenia (ES) č. 73/2009 naďalej uplatňuje rovnaká
výnimka ako pri modulácii. Podobne by sa mala uplatňovať aj
finančná disciplína, aby takisto prispievala k cieľu dosiahnutia
vyváženejšieho rozdeľovania platieb; preto je vhodné obmedziť
uplatňovanie miery úpravy len na sumy nad 5000 EUR.
(5)       V článku 11 ods. 3
nariadenia (ES) č. 73/2009 sa ustanovuje, že v rámci
uplatňovania harmonogramu zvyšovania stanoveného v článku 121 daného
nariadenia na všetky priame platby poskytované v nových členských štátoch
podľa článku 2 písm. g) daného nariadenia, by sa finančná
disciplína nemala uplatňovať na nové členské štáty až do
začiatku kalendárneho roka, v ktorom sa výška priamych platieb
uplatniteľná v nových členských štátoch rovná aspoň výške
týchto platieb, ktorá je v tom čase uplatniteľná v iných členských
štátoch. Keďže v kalendárnom roku 2013 priame platby stále podliehajú
uplatňovaniu harmonogramu zvyšovania v Bulharsku a Rumunsku,
miera úpravy, ktorá sa určuje v tomto nariadení, by sa nemala
uplatňovať na platby poľnohospodárom v týchto členských
štátoch. 
(6)       Nariadenie (ES)
č. 73/2009 sa Aktom o pristúpení Chorvátska upravilo. Zmeny a
doplnenia vyplývajúce z tejto úpravy nadobudnú účinnosť len za
podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení
Chorvátska. Keďže Chorvátsko v kalendárnom roku 2013 podlieha
uplatňovaniu harmonogramu zvyšovania stanovenému v článku 121
nariadenia (ES) č. 73/2009, miera úpravy, ktorá sa určuje
v tomto nariadení, by sa nemala uplatňovať na platby
poľnohospodárom v Chorvátsku, ktoré sú podmienené jeho pristúpením
a platia odo dňa jeho pristúpenia,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1.           Sumy priamych platieb
podľa článku 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 73/2009,
ktoré sa majú vyplatiť poľnohospodárom, v prípade že ide
o sumu na základe žiadosti o pomoc predloženú v roku 2013 vo
výške nad 5000 EUR, sa znižujú o 4,981759 %.
2.           Zníženie stanovené
v odseku 1 sa neuplatňuje v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 2 sa uplatňuje na
Chorvátsko za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení
Chorvátska.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
 FINANČNÝ VÝKAZ || FS/13/283098 
 6.15.2013.1 
     || DÁTUM: 11. 3. 2013   
 1. || ROZPOČTOVÝ RIADOK: Pozri rozpočtovú prognózu po úprave (bývalá modulácia) a po uplatnení finančnej disciplíny na jednotlivé položky: 05 03 01 01 (Jednotná platba) 05 03 01 02 (Jednotná platba na plochu) 05 03 01 03 (Osobitná platba na cukor) 05 03 01 04 (Osobitná platba na ovocie a zeleninu) 05 03 01 05 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – oddelená platba) 05 03 01 06 (Osobitná platba na mäkké ovocie) 05 03 02 06 (Prémia na dojčiace kravy) 05 03 02 07 (Dodatočná vnútroštátna prémia na dojčiace kravy) 05 03 02 13 (Prémia na ovce a kozy) 05 03 02 14 (Dodatočná prémia na ovce a kozy) 05 03 02 28 (Podpora na chov húsenice priadky morušovej) 05 03 02 39 (Dodatočná suma k prémii pre pestovateľov cukrovej repy a cukrovej trstiny) 05 03 02 40 (Pomoc na plochu na pestovanie bavlny) 05 03 02 44 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – viazaná platba) 05 03 02 50 (POSEI – programy podpory Spoločenstva) 05 03 02 52 (POSEI – ostrovy v Egejskom mori) Riadok pre rezervu na krízy || ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY:     30 107 mil. EUR    7 302 mil. EUR       274 mil. EUR         12 mil. EUR       473 mil. EUR         11 mil. EUR       882 mil. EUR         47 mil. EUR         21 mil. EUR           7 mil. EUR        0,5 mil. EUR         20 mil. EUR         230 mil. EUR       987 mil. EUR       406 mil. EUR         19 mil. EUR    424,5 mil. EUR 
 2. || NÁZOV:   Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určení miery úpravy priamych platieb ustanovenej v nariadení (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013   
 3. || PRÁVNY ZÁKLAD:   Článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie   
 4. || CIELE: V tomto nariadení sa ustanovuje miera úpravy finančnej disciplíny, ktorá sa má uplatniť na sumy priamych platieb nad 5 000 EUR, ktoré sa poskytnú poľnohospodárom na základe predložených žiadostí o pomoc, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013. 
 5. || FINANČNÉ DÔSLEDKY || 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) || BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2013 (mil. EUR) || NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2014 (mil. EUR) 
 5.0 || VÝDAVKY –              Z ROZPOČTU EÚ (NÁHRADY/INTERVENCIE) –              VÝDAVKY VNÚTROŠTÁTNYCH ORGÁNOV –              INÉ || -1 471,4 + 424,5 || neuplatňuje sa || -1 471,4 + 424,5 
 5.1 || PRÍJMY –              VLASTNÉ ZDROJE EÚ (POPLATKY/CLÁ) –              NÁRODNÉ ||   ||   ||   
   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 
 5.0.1 || ODHADOVANÉ VÝDAVKY ||   ||   ||   ||   
 5.1.1 || ODHADOVANÉ PRÍJMY ||   ||   ||   ||   
 5.2 || SPÔSOB VÝPOČTU: Pozri poznámky 
 6.0 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuplatňuje sa 
 6.1 || MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? || neuplatňuje sa 
 6.2 || BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? || NIE 
 6.3 || BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? || NIE 
 POZNÁMKY:   Výpočet miery úpravy finančnej disciplíny vychádza zo záverov Európskej rady (zo 7. a 8. februára 2013) o viacročnom finančnom rámci. Konečný vplyv na rozpočet však bude závisieť od čiastkového ročného stropu v rámci okruhu 2 určeného v naradení Rady, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020, a od medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a o riadnom finančnom hospodárení.   Podľa prvých odhadov rozpočtových prostriedkov potrebných na priame platby a výdavky súvisiace s trhom v rámci návrhu rozpočtu na rok 2014 treba znížiť celkovú sumu priamych platieb, ktoré je možné poskytnúť poľnohospodárom, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, o 1 471,4 milióna EUR prostredníctvom uplatnenia finančnej disciplíny, aby bolo možné dodržať strop vyčlenený pre EPZF na rozpočtový rok 2014 a vytvoriť rezervu na krízy (424,5 mil. EUR). Miera úpravy finančnej disciplíny, ktorá je potrebná na dodržanie stropu, má hodnotu 4,981759 %.   Miera úpravy sa vypočítala s prihliadnutím na odhadovaný podiel priamych platieb, ktoré sa poskytnú poľnohospodárom vo výške nižšej ako 5000 EUR v rámci jednotlivých režimov priamych platieb, ktoré podliehajú finančnej disciplíne, a v rámci jednotlivých členských štátov s výnimkou Bulharska, Rumunska a Chorvátska. Keďže na priame platby v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku sa v kalendárnom roku 2013 pod podmienkou ich pristúpenia a odo dňa ich pristúpenia vzťahuje postupné zavádzanie priamych platieb, v týchto štátoch sa nebude uplatňovať finančná disciplína.   Odhadové zníženie súm v dôsledku finančnej disciplíny v rámci jednotlivých rozpočtových položiek vyzerá takto:   05 03 01 01 (Jednotná platba)                                                                                 ||  1 172,3 mil. EUR                                                             
 05 03 01 02 (Jednotná platba na plochu)                                                                                   || 160,5 mil. EUR 
 05 03 01 03 (Osobitná platba na cukor)                                                       || 9,5 mil. EUR 
 05 03 01 04 (Osobitná platba na ovocie a zeleninu)                                                   || 0,35 mil. EUR 
 05 03 01 05 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – oddelená platba)         ||           19,9 mil. EUR 
 05 03 01 06 (Osobitná platba na mäkké ovocie)                                               ||             0,2 mil. EUR 
 05 03 02 06 (Prémia na dojčiace kravy)                                                          || 38,7 mil. EUR 
 05 03 02 07 (Dodatočná vnútroštátna prémia na dojčiace kravy)                          || 2,4 mil. EUR 
 05 03 02 13 (Prémia na ovce a kozy)                                                     || 0,3 mil. EUR 
 05 03 02 14 (Dodatočná prémia na ovce a kozy)                            || 0,2 mil. EUR 
 05 03 02 28 (Podpora na chov húsenice priadky morušovej)                                                               || 0,0 mil. EUR 
 05 03 02 39 (Dodatočná suma k prémii pre pestovateľov cukrovej repy a cukrovej trstiny)                    || 1,1 mil. EUR 
 05 03 02 40 (Pomoc na plochu na pestovanie bavlny)                                                              || 11,6 mil. EUR 
 05 03 02 44 (Osobitná podpora podľa čl. 68 – viazaná platba)                       || 39,5 mil. EUR 
 05 03 02 50 (POSEI – programy podpory Spoločenstva)                       || 14,5 mil. EUR 
 05 03 02 52 (POSEI – ostrovy v Egejskom mori)                                                      || 0,3 mil. EUR 
   ||   
Čistý
  strop pre EPZF na rozpočtový rok 2014 sa vypočítal na základe
  čiastkového stropu stanoveného pre výdavky súvisiace s trhom a priame
  platby v rámci okruhu 2 v súlade so závermi Európskej rady (zo 7. a 8.
  februára 2013) na rozpočtový rok 2014, po odpočítaní súm
  finančných prevodov medzi EPZF a EPFRV podľa článku 10
  písm. b) a článku 136 nariadenia (ES) č. 73/2009
  a článku 52 návrhu nariadenia Komisie (EÚ), ktorým sa stanovujú
  pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe podporných
  režimov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky.
Navrhované
  nariadenie má vplyv na rozpočet v tom zmysle, že prvé odhady
  rozpočtových prostriedkov vyčlenených na priame platby (pred
  zohľadnením finančnej disciplíny) sa znížili o sumy uvedené vyššie
  po uplatnení miery úpravy navrhovanej v tomto návrhu nariadenia.
  Rozpočtové prostriedky požadované v rámci kapitoly 05 03 (Priama
  pomoc) návrhu rozpočtu na rok 2014, tak ako sú opísané v bode 1
  tohto finančného výkazu v súvislosti s jednotlivými rozpočtovými
  položkami podliehajúcimi finančnej disciplíne, zabezpečujú súlad
  s čistým stropom EPZF na rozpočtový rok 2014 a vytvorenie sumy
  pre rezervu na krízy.
[1]               Ú. v. EÚ
L 30, 31.1.2009, s. 16.
[2]               Ú. v. EÚ
L 204, 31.7.2012, s. 11.
[3]               Ú. v. EÚ
L 277, 21.10. 2005, s. 1.
[4]               COM(2011)
625/2 z 19.10.2011. 
[5]               EUCO
37/13 z 8. februára 2013.
[6]               Ú. v. EÚ
C , , s. .
[7]               Ú. v. EÚ
C , , s. .
[8]               Ú. v. EÚ
L 30, 31.1.2009, s. 16.