CELEX: 32020X0415(01)
Language: bg
Date: 2020-03-16 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2020/525 на Съвета на надзорниците на Европейския орган за ценни книжа и пазари от 16 март 2020 година относно изискване от физическите или юридическите лица, които имат нетни къси позиции, временно да намалят праговете за уведомяване за нетни къси позиции по отношение на емитирания акционерен капитал на дружества, чиито акции са допуснати за търгуване на регулиран пазар, над определен праг и да уведомят компетентните органи в съответствие с член 28, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 236/2012 на Европейския парламент и на Съвета

15.4.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 116/5
               
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2020/525 НА СЪВЕТА НА НАДЗОРНИЦИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ОРГАН ЗА ЦЕННИ КНИЖА И ПАЗАРИ
         от 16 март 2020 година
         относно изискване от физическите или юридическите лица, които имат нетни къси позиции, временно да намалят праговете за уведомяване за нетни къси позиции по отношение на емитирания акционерен капитал на дружества, чиито акции са допуснати за търгуване на регулиран пазар, над определен праг и да уведомят компетентните органи в съответствие с член 28, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 236/2012 на Европейския парламент и на Съвета
         СЪВЕТЪТ НА НАДЗОРНИЦИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ОРГАН ЗА ЦЕННИ КНИЖА И ПАЗАРИ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално приложение IX към него,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (1), и по-конкретно член 9, параграф 5, член 43, параграф 2 и член 44, параграф 1 от него,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 236/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. относно късите продажби и някои аспекти на суапите за кредитно неизпълнение (2), и по-специално член 28 от него,
         като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 918/2012 г. от 5 юли 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 236/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно късите продажби и някои аспекти на суапите за кредитно неизпълнение във връзка с определенията, изчисляването на нетните къси позиции, покритите суапи за кредитно неизпълнение по държавни дългови инструменти, прагове за уведомяване, прагове на ликвидност за отмяна на ограниченията, значителен спад в стойността на финансови инструменти и неблагоприятните събития (3), и по-специално член 24 от него,
         като има предвид, че:
         1.   ВЪВЕДЕНИЕ
         
         
                     (1)
                  
                  
                     С настоящото решение на ESMA се изисква физическите или юридическите лица, които имат нетни къси позиции по отношение на акция, допусната за търгуване на регулиран пазар, да уведомяват компетентния орган за всяка подобна позиция, ако тя достигне или надхвърли 0,1 % от емитирания акционерен капитал.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Мярката, въведена с решението на ESMA, е свързана с необходимостта националните компетентни органи и ESMA да са осведомени за нетните къси позиции, които участниците на пазара са открили във връзка с акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар, предвид неотдавнашните извънредни събития на финансовите пазари.
                  
               2.   СПОСОБНОСТ НА МЯРКАТА ДА ПРЕОДОЛЯВА СЪОТВЕТНИТЕ ЗАПЛАХИ И ПОСЛЕДСТВИЯТА В ТРАНСГРАНИЧЕН ПЛАН (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФ 2, БУКВА А) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         а)   Заплаха за правилното функциониране и интегритета на финансовите пазари
         
         
                     (3)
                  
                  
                     Избухването на пандемията от COVID-19 оказва сериозни неблагоприятни последици върху реалната икономика и финансовите пазари в ЕС. Що се отнася до пазарите, от 20 февруари 2020 г. капиталовите пазари в ЕС са загубили 30 % (фигура 1), а всички сектори и видове емитенти бяха засегнати от значителния спад в цените на акциите.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ESMA счита, че тази неблагоприятна ситуация представлява сериозна заплаха за правилното функциониране и интегритета на финансовите пазари. По-конкретно движението на цените е свързано с разпространението на пандемията от COVID-19 в ЕС, което значително повиши чувствителността на финансовите пазари на ЕС. Има явен риск тази низходяща тенденция да продължи през следващите дни и седмици. Подобни значителни спадове в цените подкопават механизма на ценообразуване, с което застрашават интегритета и правилното функциониране на пазарите.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     В същото време тежките загуби водят до накърняване на доверието в пазара. Пониженото доверие застрашава правилното функциониране и интегритета на пазарите, тъй като може да доведе до по-голяма нестабилност и низходящи ценови спирали.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     В този контекст, както е обяснено по-подробно в раздел 3 по-долу, късите продажби могат да допринесат за усилване на нестабилността и да увеличат пазарните загуби.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     В рамките на мандата на ESMA предложената мярка задължава физическите или юридическите лица, които имат нетна къса позиция в акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар, да докладват на националните компетентни органи при по-ниски от определените в член 5 от Регламент (ЕС) № 236/2012 прагове. По този начин следва да се подобри капацитетът на националните компетентни органи и на ESMA да оценяват адекватно ситуацията и да реагират, ако по отношение на интегритета, правилното функциониране и стабилността на пазарите се наложат по-строги действия.
                  
               б)   Заплаха за стабилността на финансовата система в Съюза като цяло или на част от нея
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Както ЕЦБ обяснява в своя Преглед на финансовата стабилност (4), финансовата стабилност е състояние, при което финансовата система, която включва финансови посредници, пазари и пазарни инфраструктури, може да издържа на сътресения и да преодолява финансови дисбаланси. Вече са налице значителен натиск за продажба и необичайна нестабилност в цените на акциите и подобни явления може да продължат да възникват. При това положение участниците на пазара може да открият нови къси позиции, за да се възползват от последващи спадове в цените, което на свой ред може да задълбочи спадовете от последните седмици. ESMA счита, че текущите пазарни обстоятелства значително застрашават финансовата стабилност в Съюза.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Заради ценовите спадове голямата част, ако не и всички акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар, са оставени в положение на несигурност, при което допълнителните спадове на цените, които не се дължат на допълнителна важна информация, може да имат особено неблагоприятни последици.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     На този етап от развитието на ситуацията, при който на пазара се влива все по-голямо количество информация по отношение на Covid-19, тази мярка може да бъде най-ефективната, тъй като тя ще позволи на националните компетентни органи да наблюдават по-добре пазарните тенденции и да приспособяват регулаторните ответни действия.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     ESMA счита, че намаляването на праговете във връзка със задълженията за докладване е подготвително действие, което при тези изключителни обстоятелства е важно за наблюдението на развитието на пазарите. Тази мярка може да се използва за оценка и потенциално постепенно въвеждане на допълнителни регулаторни мерки, ако се окаже, че такива са необходими.
                  
               в)   Трансгранични последици
         
         
                     (12)
                  
                  
                     Описаните по-горе заплахи за интегритета на пазара, правилното функциониране и финансовата стабилност се отнасят за целия ЕС. От 20 февруари 2020 г. EUROSTOXX 50 INDEX, който обхваща 50 емитенти на сини чипове от 11 (5) държави от еврозоната, намаля с приблизително 30 % (фигура 1). Освен това влиянието на необичайния натиск върху продажбите се проявява в основните индекси на пазарите на ЕС (фигура 2).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Като се има предвид, че финансовите пазари на всяка държава — членка на ЕС, са засегнати от заплахите, трансграничните последици са особено сериозни.
                  
               3.   НИТО ЕДИН КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН НЕ Е ВЗЕЛ МЕРКИ ЗА ПРЕОДОЛЯВАНЕ НА ЗАПЛАХАТА ИЛИ ЕДИН ИЛИ ПОВЕЧЕ КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ СА ВЗЕЛИ МЕРКИ, С КОИТО ЗАПЛАХАТА НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРЕОДОЛЕЕ АДЕКВАТНО (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФ 2, БУКВА Б) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         
                     (14)
                  
                  
                     Едно от условията ESMA да приеме мярката в настоящото решение е, че компетентният орган или компетентните органи не са предприели действия за преодоляване на заплахата или предприетите действия не са адекватни за преодоляването ѝ.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Опасенията във връзка с интегритета на пазара, правилното функциониране и финансовата стабилност, описани в настоящото решение, накараха някои национални компетентни органи да проведат консултации или да предприемат национални действия, насочени към ограничаване на късите продажби на акции.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     В Испания Comisión Nacional del Mercado de Valores наложи временна забрана на късите продажби във връзка с 69 акции (6), допуснати за търговия на няколко испански места за търговия. Забраната беше приета в съответствие с член 23 от Регламент (ЕС) № 236/2012, като е взето предвид понижението на цената, което е по-голямо от 10 %, а за неликвидни активи — понижение, което е по-голямо от 20 %, отчетено за съответните дялове на 12 март 2020 г. Забраната е наложена за търговската сесия на 13 март 2020 г. и не е удължена.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     В Италия Commissione Nazionale per le Società e la Borsa наложи временна забрана върху късите продажби на 85 акции (7), допуснати за търгуване на основния пазар на Borsa Italiana. Забраната беше приета съгласно член 23 от Регламент (ЕС) № 236/2012, като е взето предвид понижението на цената, което е по-голямо от 10 %, отчетено за акциите на 12 март 2020 г. Забраната е наложена за търговската сесия на 13 март 2020 г. и не е удължена.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Тези две мерки бяха последвани на 13 март 2020 г. също в Германия на Tradegate Exchange и в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (8), където беше наложена временна забрана за 154 инструмента.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     С подобни временни ограничения върху късите продажби съгласно член 23 от Регламент (ЕС) № 236/2012 продължаващите заплахи не могат да се преодолеят, тъй като са приложими само за един ден за търговия.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     След изтичането на посочените по-горе временни мерки, предприети в Италия и Испания, в ЕС не са предприемани допълнителни мерки въз основа на Регламент (ЕС) № 236/2012 и към датата на настоящото решение, няма действащи такива мерки.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Към момента на приемане на настоящото решение нито един компетентен орган не е приел мерки за повишаване на видимостта на развитието на нетните къси позиции чрез въвеждане на по-ниски прагове във връзка със задълженията за докладване.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     С оглед на горепосочените заплахи на ниво ЕС стана очевидно, че информацията, получена от националните компетентни органи, не е достатъчна при сегашните неблагоприятни пазарни условия. ESMA счита, че чрез понижаване на праговете във връзка със задълженията за докладване се гарантира, че всички национални компетентни органи в ЕС и ESMA разполагат с набор от възможно най-добрите налични данни, за да наблюдават тенденциите на пазара и да имат възможност при необходимост да предприемат допълнителни мерки.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     При вземането на тази мярка ESMA също така взе предвид, че новият праг за уведомяване става приложим веднага след публикуването му на интернет страницата на ESMA, както е предвидено в член 28, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 236/2012.
                  
               4.   ЕФИКАСНОСТ НА МЯРКАТА (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФ 3, БУКВА А) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         
                     (24)
                  
                  
                     ESMA трябва да вземе също предвид в каква степен мярката помага за преодоляване на установените заплахи в значителна степен.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     ESMA анализира обстоятелствата през последните дни за търговия в местата за търговия, по-специално от 9 март 2020 г. [Фигура 1], във връзка с това доколко те представляват заплаха за интегритета на пазарите и за финансовата стабилност в Съюза и дали мярката на ESMA е ефективна за справяне с такива заплахи чрез възприемане на ориентиран към бъдещето подход.
                  
               а)   Мярката допирнася за преодоляване на заплахата за правилното функциониране и интегритета на финансовите пазари
         
         
                     (26)
                  
                  
                     ESMA счита, че въпреки извънредните загуби, понесени при търгуването с акции на регулирани пазари от 20 февруари 2020 г., и по-специално от 9 март 2020 г., пазарите са функционирали правилно и интегритетът им до голяма степен е запазен.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Въз основа на това и към тази дата ESMA счита, че настоящото решение е пропорционално предвид настоящите обстоятелства.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Същевременно, поради постоянния натиск върху продажбите, дължащ се на последвалите събития, засягащи изключително голям брой емитенти от всички видове сектори във всички държави членки, пазарите са въпреки това в нестабилно състояние.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     В периоди на изключително силен натиск върху продажбите и нестабилност на пазара извършването на къси продажби и натрупването на къси позиции може да увеличи тенденциите на спад, които вече се наблюдават на финансовите пазари. Макар че късите продажби в други моменти може да служат за положителни цели от гледна точка на определянето на правилната оценка на емитентите, при сегашните пазарни обстоятелства те създават допълнителна заплаха за правилното функциониране и интегритета на пазарите.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     ESMA счита, че ако не се вземе такава мярка в настоящия момент, националните компетентни органи и ESMA не биха имали капацитета да наблюдават адекватно пазара в текущите пазарни условия, при които значителният натиск върху продажбите и необичайната нестабилност (фигура 1) на цената на акциите на Съюза, допуснати за търгуване на регулиран пазар, биха могли допълнително да се увеличат чрез откриване на къси позиции. По-специално, като се има предвид хоризонталното въздействие на настоящата извънредна ситуация, която засяга широк набор от акции на територията на Съюза, спадът в цените на акциите може да се дължи на допълнителен натиск върху продажбите в резултат на къси продажби и увеличени нетни къси позиции, които тъй като са под сегашните прагове за уведомяване на националните компетентни органи, остават незабелязани.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Поради това националните компетентни органи и ESMA трябва да бъдат информирани възможно най-рано за участници на пазара, които извършват къси продажби и натрупват значителни нетни къси позиции, за да предотвратят, ако е необходимо, превръщането на тези позиции в сигнали, водещи до поредица от поръчки за продажба, с което ще предизвикат допълнителен значителен спад на стойността. По същите причини ESMA счита, че е целесъобразно да се запази прагът за оповестяване в член 6 от Регламент (ЕС) № 236/2012, като Органът ще продължи постоянно да наблюдава пазарните условия и ще предприеме допълнителни мерки, ако пазарните условия го налагат.
                  
               б)   Мярката допринася за преодоляването на заплахата за правилното функциониране и интегритета на финансовите пазари или за стабилността на цялата финансова система на Съюза или част от нея
         
         
                     (32)
                  
                  
                     Както е описано по-горе, търгуването с акции от 20 февруари 2020 г., и по-специално от 9 март 2020 г., се характеризира със значителен натиск върху продажбите и необичайна нестабилност, което води до значителни низходящи тенденции, засягащи емитентите от всички видове сектори.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Неотслабващият натиск върху продажбите на акциите на банките и други финансови институции, както и широк набор от емитенти от всички сектори могат да изложат на риск финансовата стабилност на една или няколко държави членки, а в крайна сметка — финансовата система в Съюза.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Освен това ESMA счита, че значителният спад в стойността и изключителната нестабилност, особено от 9 март 2020 г., може да предизвикат липса на доверие във функционирането на финансовата система от страна на участниците на пазара и широката общественост.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Съществуването на такива рискове е видно и от многобройните мерки, предприети през последните няколко дни на равнището на държавите членки и на Съюза, за стабилизиране на финансовата система и икономиката като цяло.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Както е посочено по-горе, извършването на къси продажби и изграждането на значителни нетни къси позиции може да увеличи натиска върху продажбите и низходящите тенденции, представляващи понастоящем заплаха, която може да има силно отрицателно влияние върху финансовата стабилност на финансовите институции и дружествата от други сектори. В този контекст ограниченията върху данните за националните компетентни органи и ESMA биха ограничили капацитета им за преодоляване на потенциалните отрицателни последици за икономиката, а в крайна сметка — за финансовата стабилност на Съюза като цяло.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Мярката на ESMA за временно понижаване на праговете във връзка със задълженията за докладване на нетните къси позиции на националните компетентни органи допринася за преодоляване на тази заплаха за стабилността на част от финансова система на Съюза или в крайна сметка — за цялата негова финансова система.
                  
               в)   Подобряване на способността на компетентните органи да следят заплахата
         
         
                     (38)
                  
                  
                     При нормални условия на пазара националните компетентни органи следят всяка заплаха, която може да произтече от късите продажби и натрупването на нетни къси позиции с инструментите за надзор, установени в законодателството на Съюза, по-специално задълженията за докладване във връзка с нетните къси позиции, предвидени в Регламент (ЕС) № 236/2012 (9).
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Същевременно поради настоящите пазарни условия е необходимо да се засили наблюдението от страна на националните компетентни органи и ESMA на обобщената информация за нетните къси позиции в акции, допуснати за търгуване на регулирани пазари. За целта е важно не само да се гарантира, че националните компетентни органи получават доклади на по-ранен етап от натрупването на нетна къса позиция, а не на настоящото равнище от 0,2 %, но и че такова преразгледано задължение за докладване влиза в сила с незабавно действие.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Поради това с мярката на ESMA се подобрява способността на националните компетентни органи да се справят с установените заплахи и като цяло да наблюдават и управляват заплахата за правилното функциониране на пазарите и за финансовата стабилност в периоди на неблагоприятно положение на пазара.
                  
               5.   МЕРКИТЕ НЕ ПОРАЖДАТ РИСК ОТ РЕГУЛАТОРЕН АРБИТРАЖ (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФ 3, БУКВА Б) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         
                     (41)
                  
                  
                     За да приеме мярка съгласно член 28 от Регламент (ЕС) № 236/2012, ESMA следва да обмисли дали мярката поражда риск от регулаторен арбитраж.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Тъй като мярката на ESMA се отнася до задълженията за докладване от страна на участниците на пазара по отношение на всички акции, допуснати за търгуване на регулирани пазари, тя ще гарантира уникален праг във връзка със задълженията за докладване на всички национални компетентни органи, като гарантира равнопоставеност между участниците на пазара от страна на Съюза и извън него по отношение на търгуването с акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар.
                  
               6.   МЯРКАТА НА ESMA НЕ ОКАЗВА ОТРИЦАТЕЛНО ВЛИЯНИЕ ВЪРХУ ЕФЕКТИВНОСТТА НА ФИНАНСОВИТЕ ПАЗАРИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЧРЕЗ НАМАЛЯВАНЕ НА ЛИКВИДНОСТТА НА ТЕЗИ ПАЗАРИ ИЛИ ЧРЕЗ СЪЗДАВАНЕ НА НЕСИГУРНОСТ ЗА УЧАСТНИЦИТЕ НА ПАЗАРА, КОЕТО ДА Е НЕПРОПОРЦИОНАЛНО ВИСОКО СПРЯМО ПОЛЗИТЕ ОТ ВЪВЕЖДАНЕТО НА МЯРКАТА (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФ 3, БУКВА В) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         
                     (43)
                  
                  
                     ESMA трябва да прецени дали мярката има отрицателно влияние, което може да се счита за непропорционално високо спрямо ползите от въвеждането ѝ.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     ESMA счита, че е целесъобразно, преди да обмислят приемането на допълнителни мерки, националните компетентни органи да следят отблизо развитието на пазара и всяко развитие на нетните къси позиции. ESMA отбелязва, че сегашните прагове за докладване (0,2 % от емитирания акционерен капитал) може да не са подходящи за своевременно определяне на тенденциите при настоящите извънредни пазарни условия.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Въпреки че предвиденото в настоящото решение задължение за разширено докладване може да добави допълнителна тежест за докладващите субекти, то няма да ограничи капацитета на участниците на пазара да откриват или да увеличават своите къси позиции в акции. В резултат ефективността на пазара няма да бъде засегната.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Настоящата мярка не следва да засяга ликвидността на пазара, тъй като задължението за докладване на ограничен набор от участници на пазара следва да не променя техните стратегии за търгуване и следователно тяхното участие на пазара. Освен това изключението, предвидено за дейностите по поддържане на пазара и програмите за стабилизиране, има за цел да не се увеличава тежестта за субектите, предоставящи важна услуга по отношение на осигуряването на ликвидност и намаляването на нестабилността, което е от особено значение в настоящата ситуация.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     ESMA счита, че с ограничаване на обхвата на мярката за един или няколко сектора, или за подгрупа от емитенти може да не се постигне желаният резултат. Мащабът на спада на цените, широкият набор от засегнати акции (и сектори) и степента на взаимосвързаност между икономиките на ЕС и местата за търговия показват, че мярка на равнище ЕС е вероятно да бъде по-ефективна от секторните национални мерки.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Що се отнася до създаването на пазарна несигурност, с мярката не се въвеждат нови регулаторни задължения, тъй като понижавайки прага, тя само изменя съществуващото задължение за докладване, което е в сила от 2012 г.. Мярката се прилага за всяко търгуване с акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар и следователно не създава несигурност.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Освен това ESMA подчертава, че мярката се ограничава до отчитането на акции, които са допуснати за търгуване на регулиран пазар, за да се обхванат позициите, за които изглежда, че е най-уместно да се отчитат допълнително. Мярката се прилага само ако позициите достигнат или надвишат прага от 0,1 % след влизането в сила.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     Поради това ESMA не счита, че подобно задължение за повишаване на прозрачността може да има отрицателно влияние върху ефективността на финансовите пазари или върху инвеститорите, което да е непропорционално високо спрямо ползите от него.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Що се отнася до срока на действие на мярката, ESMA счита, че срокът от три месеца е обоснован, като се има предвид наличната към момента информация. ESMA е наясно с нарастващата административна тежест, която това решение носи за определени участници на пазара, и възнамерява да възстанови обичайното задължение за редовно докладване веднага щом ситуацията се подобри. Същевременно Органът не отхвърля възможността за разширяване на обхвата на мярката, ако положението се влоши.
                  
               7.   КОНСУЛТАЦИЯ И УВЕДОМЯВАНЕ (ЧЛЕН 28, ПАРАГРАФИ 4 И 5 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 236/2012)
         
         
                     (52)
                  
                  
                     ESMA се консултира с Европейския съвет за системен риск (ЕССР). ЕССР не изрази възражения по отношение на приемането на предложеното решение.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     ESMA е уведомил националните компетентни органи за предложеното решение.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Мярката на ESMA ще се прилага, след като това решение бъде публикувано на интернет страницата на ESMA,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Определение
            За целите на настоящото решение „регулиран пазар“ означава регулиран пазар съгласно член 4, параграф 1, точка 21 от Директива № 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (10).
         
         
            Член 2
            Временни допълнителни задължения за прозрачност
            
               1.   Физическо или юридическо лице, което има нетна къса позиция по отношение на емитирания акционерен капитал на дружество, чиито акции са допуснати за търгуване на регулиран пазар, уведомява съответния компетентен орган в съответствие с членове 5 и 9 от Регламент (ЕС) № 236/2012, когато позицията му достигне или надхвърли съответния праг за уведомяване, посочен в параграф 2 от настоящия член.
            
            
               2.   Съответният праг за уведомяване е 0,1 % от емитирания акционерен капитал на съответното дружество и всеки 0,1 % над този праг.
            
         
         
            Член 3
            Изключения
            
               1.   В съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 236/2012 временните допълнителни задължения за прозрачност, посочени в член 2, не се прилагат за акции, допуснати за търгуване на регулиран пазар, когато основното място за търговия на акциите се намира в трета държава.
            
            
               2.   Временните допълнителни задължения за прозрачност, посочени в член 2, не се прилагат за дейности по поддържане на пазара.
            
            
               3.   Временните допълнителни задължения за прозрачност, посочени в член 2, не се прилагат за нетна къса позиция във връзка с извършването на стабилизиране съгласно член 5 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (11).
            
         
         
            Член 4
            Влизане в сила и прилагане
            Настоящото решение влиза в сила незабавно след публикуването му на интернет страницата на ESMA. То се прилага от датата на влизането му в сила за срок от три месеца.
         
         
            Съставено в Париж на 16 март 2020 година.
            
               
                  За Съвета на надзорниците
               
               Steven MAIJOOR
               
                  Председател
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.
         
            (2)  ОВ L 86, 24.3.2012 г., стр. 1.
         
            (3)  ОВ L 274, 9.10.2012 г., стр. 1.
         
            (4)  https://www.ecb.europa.eu/pub/financial-stability/fsr/html/ecb.fsr201911~facad0251f.en.html
         
            (5)  Австрия, Белгия, Финландия, Франция, Германия, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерландия, Португалия и Испания.
         
            (6)  https://www.cnmv.es/portal/verDoc.axd?t={2ac24be5-78d8-4360-8199-c181c951e1e9}
         
            (7)  http://www.consob.it/web/consob-and-its-activities/news-in-detail/-/asset_publisher/kcxlUuOyjO9x/content/press-release-12-march-2020-short-selling-hp/718268
         
            (8)  https://www.fca.org.uk/news/news-stories/temporary-prohibition-short-selling
         
            (9)  Вж. член 5 от Регламент (ЕС) № 236/2012.
         
            (10)  Директива № 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).
         
            (11)  Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            
               
            Забележка: Данни към 15 март 2020 г.
            Източници: Refinitiv EIKON; ESMA.
            
               Фигура 2
            
            
               Ефективност на европейските борсови индекси
            
            
                         
                     
                     
                        Процентно изменение от 20 февруари 2020 г.
                     
                     
                        Процентно изменение за 1 седмица
                     
                  
                        Eurostoxx50
                     
                     
                        –32,36 
                     
                     
                        –19,99 
                     
                  
                        AT
                     
                     
                        –36,96 
                     
                     
                        –23,50 
                     
                  
                        BE
                     
                     
                        –33,65 
                     
                     
                        –20,44 
                     
                  
                        BG
                     
                     
                        –18,26 
                     
                     
                        –15,47 
                     
                  
                        CY
                     
                     
                        –22,47 
                     
                     
                        –15,33 
                     
                  
                        CZ
                     
                     
                        –24,79 
                     
                     
                        –14,30 
                     
                  
                        DE
                     
                     
                        –32,44 
                     
                     
                        –20,02 
                     
                  
                        DK
                     
                     
                        –22,42 
                     
                     
                        –14,19 
                     
                  
                        EE
                     
                     
                        –20,92 
                     
                     
                        –14,25 
                     
                  
                        ES
                     
                     
                        –33,24 
                     
                     
                        –20,84 
                     
                  
                        FR
                     
                     
                        –32,07 
                     
                     
                        –19,87 
                     
                  
                        GR
                     
                     
                        –39,34 
                     
                     
                        –20,17 
                     
                  
                        HR
                     
                     
                        –25,18 
                     
                     
                        –16,88 
                     
                  
                        HU
                     
                     
                        –25,34 
                     
                     
                        –16,99 
                     
                  
                        IE
                     
                     
                        –28,85 
                     
                     
                        –17,85 
                     
                  
                        IS
                     
                     
                        –18,24 
                     
                     
                        –4,16 
                     
                  
                        ИТ
                     
                     
                        –36,39 
                     
                     
                        –23,30 
                     
                  
                        LT
                     
                     
                        –16,65 
                     
                     
                        –9,98 
                     
                  
                        LU
                     
                     
                        –35,66 
                     
                     
                        –19,27 
                     
                  
                        LV
                     
                     
                        –10,87 
                     
                     
                        –7,28 
                     
                  
                        MT
                     
                     
                        –9,05 
                     
                     
                        –7,55 
                     
                  
                        NL
                     
                     
                        –30,42 
                     
                     
                        –18,52 
                     
                  
                        NO
                     
                     
                        –29,25 
                     
                     
                        –17,39 
                     
                  
                        PL
                     
                     
                        –33,04 
                     
                     
                        –21,68 
                     
                  
                        PT
                     
                     
                        –29,08 
                     
                     
                        –17,85 
                     
                  
                        RO
                     
                     
                        –22,30 
                     
                     
                        –16,55 
                     
                  
                        SE
                     
                     
                        –27,51 
                     
                     
                        –15,50 
                     
                  
                        SI
                     
                     
                        –22,37 
                     
                     
                        –13,61 
                     
                  
                        SK
                     
                     
                        –5,69 
                     
                     
                        –5,02 
                     
                  
                        Забележка: Данни към 15 март 2020 г.
                        Източник: Refinitiv Datastream.