CELEX: 22004A1217(01)
Language: bg
Date: 2004-12-13 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия

Важна правна забележка

|

22004A1217(01)

Официален вестник n° L 370 , 17/12/2004 стр. 0072 - 0077 Официален вестник n° L 153 , 07/06/2006 стр. 0278 - 0283

		20041217Споразумениепод формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство НорвегияА. Писмо от ОбщносттаУважаеми господине,Имам честта да потвърдя, че Европейската общност е в съгласие с Договорения протокол, приложен към настоящото писмо относно Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че правителството на Кралство Норвегия е в съгласие със съдържанието на настоящото писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.Hecho en Bruselas, el 13-12-2004V Bruselu dne 13-12-2004Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004Brüssel, 13-12-2004Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13-12-2004Done at Brussels, 13-12-2004Fait à Bruxelles, le 13-12-2004Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004Briselÿ, 13-12-2004Priimta Briuselyje, 13-12-2004Kelt Brüsszelben, 13-12-2004Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004Gedaan te Brussel, 13-12-2004Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004Feito em Bruxelas, 13-12-2004V Bruseli, 13-12-2004V Bruslju, 13-12-2004Tehty Brysselissä 13-12-2004Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004Întocmit la Bruxelles 13-12-2004+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++20041025ДОГОВОРЕН ПРОТОКОЛI. ВъведениеНа 11 март 2004 г. и след няколко срещи между официални лица от Норвегия и от Комисията беше постигнато споразумение относно тарифното намаляване или премахване на редица преработени селскостопански продукти, обхванати от Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП [1] или от Протокол № 2 към Споразумението от 1973 г. между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия [2].Тези концесии следва да водят до подобряване на достъпа до пазара на Норвегия и Общността и биха изискали изменение на Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП, както и на Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия. Следователно двете страни се договориха да изпратят за одобрение от съответните власти някои промени към разпоредбите за внос, прилагани от страните към някои преработени селскостопански продукти. Промените ще бъдат въведени под формата на решение на Съвместния комитет на ЕИП, изменящо Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП и на настоящото споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия.Промените в Протокол № 2 ще влязат в сила на 1 януари 2005 г.Двете страни се договарят съответните разпоредби за внос по-долу ще заменят споразумението под формата на размяна на писма от 27 ноември 2002 г.II. Норвежки разпоредби за вносОт 1 януари 2005 г. Норвегия ще отвори следните годишни тарифни квоти за Общността:Тарифни квоти Норвегия | Описание | Обем | Приложимо мито |1506.0021 | Костна мазнина | 2360 t | 0 |1518.0041 | Масло от ленено семе | 100 t | 0 |III. Разпоредби за внос на ОбщносттаОт 1 януари 2005 г. Общността ще отвори следните годишни тарифни квоти за Норвегия:№ | Код по КН | Описание | Обем | Приложимо |09.0765 | 15171090 | Maргарин, с изключение на течен, съдържащ по тегло не повече от10 % млечни мазнини | 2470 t | 0 |09.0771 | Ex22071000 (код по TARIC 90) | Неденатуриран етилов алкохол от 80 % или по-висок, различен от получен от земеделски продукти от приложение I към Договора за ЕИО | 164000 hl | 0 |09.0772 | Ex22072000 (код по TARIC 90) | Етилов алкохол и други спиртни напитки, денатурирани с градус, различен от този, получен от земеделски продукти от приложението към Договора | 14340 hl | 0 |09.0774 | 240310 | Тютюн за пушене, съдържащ или не тютюневи субстанции от всякакви пропорции | 370 t | 0 |IV. Разпоредби на Общността за някои безалкохолни напитки- От 1 януари 2005 г. настоящите разпоредби временно суспендират безмитния режим, прилаган съгласно Протокол № 2 към двустранното споразумение за свободна търговия, класифицирано по кодовете по КН 22021000 (води, включително минерални води и газирани води, съдържащи добавена захар или други подсладители или аромати) и ex22029010 (други безалкохолни напитки, съдържащи захар (захароза или др.).- Общността ще отвори годишна безмитна тарифна квота от 1 януари до 31 декември за стоки с произход от Норвегия и класифицирани под кодове по КН 22021000 (води, включително минерални води и газирани води, съдържащи добавена захар или други подсладители или аромати) и ex22029010 (различни от безалкохолни напитки, съдържащи захар (захароза и др.), за следното количество: 14,3 милиона l през 2005 г. Извън квотата, митото за внос ще бъде 0,047 EUR/ l. Митото за внос ще се увеличава годишно въз основа на различията в цените на захарта между Норвегия и Общността.- На 31 октомври 2005 г. и на 31 октомври от всяка следваща година, ако тарифната квота е изчерпана, тарифната квота, приложима от 1 януари от следващата година, ще се увеличи с 10 %. Ако квотата не е била изчерпана на тази дата, продуктите от параграф 1 ще имат предоставено неограничен безмитен достъп в Общността от 1 януари до 31 декември от следващата година.V. Тарифните квоти съгласно II, III и IV, предоставени за продукти с произход в съответствие с правилата за произход в Протокол № 3 към Споразумението за свободна търговия от 1973 г. между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия.Б. Писмо от НорвегияУважаеми господине,Имам честта да Ви уведомя относно получаването на Вашето писмо с днешна дата, което гласи следното:"Имам честта да потвърдя, че Европейската общност е в съгласие с Договорения протокол, приложен към настоящото писмо относно Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че правителството на Кралство Норвегия е в съгласие със съдържанието на настоящото писмо."Имам честта да Ви потвърдя съгласието на моето правителство относно съдържанието на Вашето писмо и предложената дата на влизане в сила на споразуменията.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.Done at Brussels, 13-12-2004Hecho en Bruselas, el 13-12-2004V Bruselu dne 13-12-2004Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004Brüssel, 13-12-2004Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13-12-2004Fait à Bruxelles, le 13-12-2004Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004Briselÿ, 13-12-2004Priimta Briuselyje, 13-12-2004Kelt Brüsszelben, 13-12-2004Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004Gedaan te Brussel, 13-12-2004Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004Feito em Bruxelas, 13-12-2004V Bruseli, 13-12-2004V Bruslju, 13-12-2004Tehty Brysselissä 13-12-2004Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004Întocmit la Bruxelles 13-12-2004+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of NorwayPor el Gobierno del Reino de NoruegaZa vládu Norského královstvíPå vegne af Kongeriget Norges regeringIm Namen des Königreichs NorwegenNorra Kuningriigi valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση του Βασιλείου της ΝορβηγίαςPour le gouvernement du Royaume de NorvègePer il Governo del Regno di NorvegiaNorvēģijas Karalistes valdības vārdāNorvegijos Karalystės Vyriausybės varduA Norvég Királyság Kormánya részérőlGħall-Gvern tar-Renju tan-NorveġjaVoor de Regering van het Koninkrijk NoorwegenW imieniu Rządu Królestwa NorwegiiPelo Governo do Reino da NoruegaZa vládu Nórskeho kráľovstvaZa vlado Kraljevine NorveškeNorjan kuningaskunnan hallituksen puolestaFör Konungariket Norges regering+++++ TIFF +++++[1] ОВ L 22, 24.1.2002 г., стр. 34.[2] ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 2.--------------------------------------------------