CELEX: C1997/074/13
Language: es
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 23 de enero de 1997 en el asunto C-314/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Italiana (Incumplimiento de Estado - No adaptación del Derecho interno a Directivas sobre problemas sanitarios y de policía sanitaria)

8 . 3 . 97            I  ES     |           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N°C 74/7
      apartado 1 del artículo 8 del Reglamento, la solicitud                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
       de certificado no debe denegarse por este simple                                          ( Sala Sexta)
       motivo .
                                                                                          de 23 de enero de 1997
( 1 ) DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .                                 en el asunto C-314/95 : Comisión de las Comunidades
( 2 ) DO n° L 182 de 2 . 7. 1992 , p. 1 .                                         Europeas contra República Italiana (')
                                                                     (Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
                                                                     interno a Directivas sobre problemas sanitarios y de
                                                                                             policía sanitaria)
                                                                                                ( 97/C 74/13 )
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                    (Lengua de procedimiento: italiano)
                           ( Sala Segunda)
                     de 23 de enero de 1997
                                                                     (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
en el asunto C-246/95 (petición de decisión prejudicial              cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
planteada por el Conseil d'Etat de Bélgica): Myrianne                                           de Justicia»)
                   Coen contra Estado belga ( 1 )
(Agente temporal — Procedimiento de selección — Solici­              En el asunto C-314/95, Comisión de las Comunidades Eu­
tud de candidaturas a los Estados miembros — Recurso
                                                                     ropeas (Agente: Sr. Eugenio de March) contra República
          ante los órganos jurisdiccionales nacionales)              Italiana (Agente: Sr. Umberto Leanza, asistido por el Sr.
                             ( 97/C 74/12 )                          Pier Giorgio Ferri ), que tiene por objeto que se declare
                                                                     que la República Italiana ha incumplido las obligaciones
                                                                     que le incumben en virtud de las Directivas 92/45/CEE (2),
                (Lengua de procedimiento: francés)                   92/46/CEE ( 3 ), 92/65/CEE (4 ), 92/88/CEE (5 ), 92/116/
                                                                     CEE (é), 92/117/CEE (7) y 92/118/CEE ( 8 ) del Consejo y
                                                                     del Tratado CE, al no adoptar, dentro del plazo señalado,
                                                                     las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                     necesarias para atenerse a las citadas Directivas, el Tribu­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          nal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: G. F.
                             de Justicia»)
                                                                     Mancini, Presidente de Sala; J. L. Murray, C. N. Kakouris
                                                                     (Ponente ), G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
                                                                     General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H.
En el asunto C-246/95 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177        von Holstein, secretario adjunto; ha dictado el 23 de enero
del Tratado CE, por el Conseil d'Etat de Bélgica, destinada          de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano juris­
diccional entre Myrianne Coen y Estado Belga, una deci­              1 ) Declarar que la República Italiana ha incumplido las
sión prejudicial sobre la interpretación del artículo 179 del             obligaciones que le incumben en virtud, de los
Tratado CE y del Estatuto de los funcionarios de las Co­                  artículos 23, 32, 29, 2, 3, 17 y 20, respectivamente,
munidades Europeas, el Tribunal de Justicia ( Sala Segun­                 de:
da ), integrado por los Sres.: G. F. Mancini, Presidente de
Sala; G. Hirsch y R. Schintgen (Ponente ), Jueces; Abogado
General : Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein,               — la Directiva 92/45/CEE del Consejo, de 16 de ju­
Secretario adjunto; ha dictado el 23 de enero de 1997 una                      nio de 1992, sobre problemas sanitarios y de poli­
                                                                               cía sanitaria relativos a la caza de animales silves­
sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                               tres y a la comercialización de carne de caza
                                                                               silvestre;
El artículo 179 del Tratado CE y los artículos 90 y 91 del
Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas                  — la Directiva 92/46/CEE del Consejo, de 16 de ju­
deben interpretarse en el sentido de que los plazos de las                     nio de 1992, por la que se establecen las normas
vías de recurso que estas disposiciones establecen para im­                    sanitarias aplicables a la producción y comerciali­
pugnar una decisión de la Comisión no pueden reabrirse                         zación de leche cruda, leche tratada térmicamente
como consecuencia de una resolución dictada por un órga­                       y productos lácteos;
no jurisdiccional de un Estado miembro, de la que resulte
la irregularidad de un acto de dicho Estado, cuando este                  — la Directiva 92/65/CEE del Consejo, de 13 de julio
acto haya podido influir sobre la decisión de la Comisión                      de 1992, por la que se establecen las condiciones
que vaya a impugnarse.                                                         de policía sanitaria aplicables a los intercambios y
                                                                               a las importaciones en la Comunidad de animales,
H DO n° C 248 de 23 . 9. 1995 .                                                esperma, óvulos y embriones no sometidos, con
                                                                               respecto a estas condiciones, a las normativas co­
                                                                               munitarias específicas a que se refiere la sección I
                                                                               del Anexo A de la Directiva 90/425/CEE;
 ---pagebreak--- N° C 74/8                ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              8 . 3 . 97
     — la Directiva 92/88/CEE del Consejo, de 26 de oc­                del Tratado CE, por el Hoge Raad der Nederlanden, desti­
          tubre de 1992, por la que se modifica la Directiva           nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
          74/63/CEE relativa a las sustancias y productos in­          jurisdiccional entre E. J. M. de Jaeck y Staatssecretaris van
          deseables en la alimentación animal;                         Financien, una decisión prejudicial sobre la interpretación
                                                                       de los artículos 14 bis y 14 quater del Reglamento ( CEE)
     — la Directiva 92/116/CEE del Consejo, de 17 de di­               n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971 , relativo
          ciembre de 1992, por la que se modifica y actuali­           a la aplicación de los regímenes de Seguridad Social a los
          za la Directiva 71 /118/CEE relativa a problemas             trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuen­
          sanitarios en materia de intercambios de carne
                                                                       ta propia y a los miembros de sus familias que se despla­
          fresca de aves de corral;                                    zan dentro de la Comunidad (2 ), en su versión modificada
     — la Directiva 92/117/CEE del Consejo, de 17 de di­               y actualizada por el Reglamento ( CEE) n° 2001 /83 del
          ciembre de 1992, relativa a las medidas de protec­           Consejo ( 3 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integra­
          ción contra determinadas zoonosis y determinados             do por los Sres.: L. Sevón, Presidente de la Sala Primera,
          agentes productores de zoonosis en animales y pro­           en funciones de Presidente de la Sala Quinta; D. A. O. Ed­
          ductos de origen animal, a fin de evitar el brote de         ward, J.-P. Puissochet (Ponente ), P. Jann y M. Wathelet,
          infecciones e intoxicaciones procedentes de alimen­          Jueces; Abogado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Se­
          tos, y                                                       cretario: Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dic­
                                                                       tado el 30 de enero de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
     — la Directiva 92/118/CEE del Consejo, de 17 de di­               siguiente :
          ciembre de 1992, por la que se establecen las con­
          diciones de policía sanitaria [así como las condicio­
          nes] sanitarias aplicables a los intercambios y a las
                                                                       1 ) A efectos de la aplicación de los artículos 14 bis y 14
          importaciones en la Comunidad de productos no
          sometidos, con respecto a estas condiciones, a las
                                                                              quater del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo,
          normativas comunitarias específicas a que se refie­                 de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de los
                                                                              regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por
          re el capítulo I del Anexo A de la Directiva 89/
          662/CEE y, por lo que se refiere a los patógenos,                   cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a
          de la Directiva 90/425/CEE,
                                                                              los miembros de sus familias que se desplazan dentro
                                                                              de la Comunidad, en su versión modificada y actuali­
     al no adoptar, dentro de los plazos señalados, las dis­                  zada por el Reglamento (CEE) n° 2001 /83 del Conse­
     posiciones legales, reglamentarias y administrativas ne­                 jo, debe entenderse por «actividad por cuenta ajena » y
      cesarias para atenerse a dichas Directivas.                             «actividad por cuenta propia» las actividades que es­
                                                                              tán consideradas como tales a efectos de la aplicación
2 ) Condenar en costas a la República Italiana.                               de la legislación en materia de Seguridad Social del Es­
                                                                              tado miembro en cuyo territorio se ejercen dichas acti­
H    DO  n° C 315 de 25 . 11 . 1995 .                                         vidades.
(2 ) DO  n° L 268 de 14 . 9 . 1992, p . 35 .
(3)  DO  n° L 268 de 14 . 9 . 1992, p . 1 .
(4 ) DO  n° L 268 de 14 . 9 . 1992, p . 54 .
(5)  DO  n° L 321 de 6 . 11 . 1992 , p . 24 .                          2 ) En el supuesto de que la letra b) del apartado 1 del
(6)  DO  n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 1 .                                   artículo 14 quater del citado Reglamento sea aplicable,
( 7) DO  n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 38 .                                  el Derecho comunitario no impide que la legislación
(8)  DO  n° L 62 de 15 . 3 . 1993 , p . 49 .                                  de uno de los Estados miembros sólo asegure a la per­
                                                                              sona interesada contra una parte de los riesgos cubier­
                                                                              tos por su régimen de Seguridad Social cuando no se
                                                                              discrimina, a este respecto, entre los nacionales de di­
                                                                              cho Estado y los nacionales de los demás Estados
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                       miembros.
                             (Sala Quinta)
                     de 30 de enero de 1997
                                                                       3 ) En caso de que se aplique la letra b) del apartado 1
en el asunto C-340/94 (petición de decisión prejudicial                       del artículo 14 quater del citado Reglamento, el Dere­
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): E. J. M. de                       cho comunitario no impide que uno de los dos Estados
         Jaeck contra Staatssecretaris van Financien (')                      miembros determine el importe de las cotizaciones que
                                                                              debe abonar un asegurado, que sólo ejerce una activi­
(Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Deter­                       dad en su territorio determinados días laborables de la
minación de la legislación aplicable — Conceptos de acti­
   vidad por cuenta ajena y de actividad por cuenta propia)                   semana, sin tener en cuenta las cotizaciones que dicho
                                                                              asegurado satisfaga, en su caso, en el otro Estado
                              ( 97/C 74/ 14 )                                  miembro por la actividad que ejerce en él los demás
                                                                               días.
             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­             (') DO n° C 392 de 31 . 12 . 1994 .
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              ( 2 ) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2; EE 05/01 , p . 98 .
                              de Justicia »)                            ( 3 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p. 6; EE 05/03 , p. 53 .
En el asunto C-340/94, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177