CELEX: 31975R2315
Language: da
Date: 1975-09-11 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2315/75 af 9. september 1975 om licitation med henblik på levering af skummetmælkspulver, der er opkøbt på fællesskabets marked og bestemt til Somalia som fødevarehjælp

11 . 9 . 75                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 239 /7
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2315 /75
                                                        af 9. september 1975
                   om licitation med henblik på levering af skummetmælkspulver, der er opkøbt
                         på Fællesskabets marked og bestemt til Somalia som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       500 tons skummetmælkspulver, der skal leveres cif
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   Mogadiscio .
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  2. Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                     går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til
                                                                      denne forordning.
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr. 804/
 68 af 27 . juni 1968 om den fælles markedsordning for                3.     Lastning finder sted hurtigst muligt og senest
 mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­               den 20 . oktober 1975 .
 ning ( EØF) nr. 740/75 (2), særlig artikel 7, stk . 5,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 713 /                                           Art ikit 2
 75 af 18 . marts 1975 om fastsættelse af almindelige
 regler vedrørende levering af skummetmælkspulver
                                                                      1.     Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­
som fødevarehjælp til Somalia (3), særlig artikel 6, og
                                                                      bekendtgørelse, der offentliggøres i De Eiiropaiske
 ud fra følgende betragtninger :                                      Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
                                                                      der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud .
 Forordning ( EØF) nr. 713/75 fastsætter en reserve på
 2 000 tons skummetmælkspulver, som kan leveres ef­                   2.     Fristen for indgivelse af bud udløber den 23 . sep­
ter Somalias behov ; dette land har anmodet om leve­                  tember 1975 kl . 12.00 .
 ring af 500 tons vitaminiseret skummetmælkspulver ;
 forordning ( EØF) nr. 713/ 75 fastsætter i artikel 2, stk .                                     Artikel 3
2 , at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der
 henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­              1.     De interesserede parter deltager i licitationen
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende                   dels ved indgivelse af skriftligt tilbud til interventions­
anvendelse , navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­                   organet mod anerkendelse af modtagelse eller i anbefa­
 ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­                let brev stillet til interventionsorganet . Interventions­
 metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                             organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex .
 i henhold til artikel 5 i forordning ( EØF) nr. 713/75               2.     Buddet indeholder særlig :
 bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­
sendelsen heraf udbydes i licitation ;                                a ) den bydendes navn og adresse ;
                                                                      b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt
 for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­                   som lastehavnen ;
sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­
dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­              c) udtrykt i den medlemsstats valuta , hvortil buddet
 fælde ;                                                                  indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
                                                                          dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i                     gelser at levere den samlede mængde skummet­
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­                      mælkspulver, der er genstand for denne licitation ;
teen for mælk og mejeriprodukter —                                        buddet omfatter udgifter til forsikring for transpor­
                                                                          ten indtil det sted , der er fastsat som leveringsste­
                                                                          det i artikel I , stk . I.
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
    «                                                                 3.     Buddet gælder kun såfremt :
                              Artikel 1                               a ) det omfatter hele den mængde, der er udbudt i lici­
                                                                          tation ;
  I.     1 henhold til forordning ( EØF) nr. 713/75 udby­
                                                                      b) beviset for den i artikel 4 omhandlede sikkerheds­
des i licitation udgifterne ved levering til Somalia af
                                                                          stillelse fremlægges, inden fristen for indgivelse af
                                                                          bud udløber .
(') li 11 nr . L 148 at 2 S. 6 . I 96X , s . 13 .
(■') LI T nr. I. 74 af 22 .     1975 , s . I.
C ) li I I ' nr. L 71 af 20 .   1975, s . 4 .                         4.     Buddet kan ikke trækkes tilbage .
 ---pagebreak---  Nr. L 239 / 8                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  11 . 9 . 75
                          Artikel 4                                                  Artikel 9
 1.    Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrager 20       1.    Det pågældende interventionsorgan skal så snart
 regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.                 som muligt underrette modtagerlandet om skibets
                                                             navn , datoen for lastningen , mængden og kvaliteten af
2.     Sikkerheden stilles efter medlemsstatens valg i       varerne ved lastningen , lossehavnen og tempoet for los­
 form af check udstedt til det kompetente organ eller i      ningen pr. dag i havnen .
 form af en garanti , der opfylder de betingelser, der er
 fastsat af den pågældende medlemsstat.                      2.    Tilslagsmodtageren sender mindst 10 fulde dage
                                                             forud for den formodede dato for skibets ankomst til
                          A rtikel 5                         lossehavnen modtagerlandet meddelelse herom . Til­
                                                             slagsmodtageren indsætter i certepartiet en klausul
 Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold          om , at kaptajnen mindst 72 timer forud for den formo­
til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­    dede dato for skibets ankomst i havnen sender modta­
ordning ( EØF) nr. 804/ 68 , fastsættes der et maksi­        gerlandet meddelelse herom .
mumsbeløb udtrykt i RE, eller der kan træffes beslut­
ning om , at licitationen skal være uden virkning.
                                                                                    Artikel 10
                          Artikel 6
                                                             1.    Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
 1.    Buddet afvises , såfremt det foreslåede beløb om­     buddet er kommet i betragtning, kontrollerer, at det
                                                             pågældende skummetmælkspulvers kvalitet              embal­
regnet til RE er større end det maksimumsbeløb, der
er fastsat for denne licitation .                            lage er i overensstemmelse med de betingelse . , der er
                                                             fastsat i bilaget.
2.     Med forbehold af stk - 1 gives licitationstilslaget
til den , som har indgivet det bud, der omregnet til RE      2.    Såfremt der konstateres overensstemmelse , udsta­
er lavest . Såfremt flere bud, der angiver det samme be­     der dette organ før den i artikel 11 , stk . 1 , omhand­
løb omregnet til regningsenheder, burde tages i be­          lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til tilslags­
tragtning af det samme interventionsorgan , antages li­      modtageren , der fastslår, at de i stk . 1 i denne artikel
citationsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse bud         omhandlede betingelser er opfyldt.
ingives til forskellige interventionsorganer, antages
                                                             3.    Når leveringen har fundet sted, bevises dette ved
buddet af det interventionsorgan , der fastlægges efter
                                                             en erklæring fra modtagerlandet, hvori det fastslås at
den i artikel 5 omhandlede fremgangsmåde .
                                                             den pågældende mængde skummetmælkspulver er ble­
3.     Interventionsorganet underretter straks alle by­      vet modtaget på det leveringssted , der er omhandlet i
dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .     artikel 1 , stk . 1 .
4.     De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
                                                                                    Artikel 11
tationen , kan ikke overdrages .
                                                             1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
                          A rtikel 7                         medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning :
 1.    Tilslagsmodtageren gennemfører i henhold til de       2. Såfremt den lastehavn , der er udpeget i buddet,
i artikel 1 omhandlede fremgangsmåder leveringen af          befinder sig i en anden medlemsstat end den , hvor
det skummetmælkspulver, der var genstand for licita­         toldformaliteterne i forbindelse med udførsel er blevet
tionen .                                                     opfyldt, overgår varen straks efter opfyldelsen af disse
                                                             formaliteter under en toldkontrolordning, der sikrer ,
 Tilslagsmodtageren leverer ekstra 5 % tomme sække,          dens lastning i den havn , der er udpeget i buddet .
som er magen til dem , der indeholder varen . Han for­
pligter sig til at nævne disse sække i konnossementet.       Beviset for at lastning har fundet sted kan kun gives
                                                             ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
2.     Cif-leveringen finder sted i det øjeblik, hvor va­    handlet i artikel 1 i forordning ( EØF) nr. 2315/69 .
ren faktisk er anbragt på kajen eller på lægter.
                                                             Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­
                          Artikel 8                          ret udfyldes . Rubrik nr. 104 udfyldes ved at overstrege
                                                             de unødvendige og ved under andet led at anføre en
Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­           af de følgende angivelser :
havnen afholdes af modtagerlandet, når forsinkelserne
kan tilskrives dette . Beløbenes størrelse og de nær­        — » Livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
mere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten mellem            alimentaire (règlement (CEE) n0 2315/75) destiné à
den antagne tilbudsgiver og fragtføreren , skal være af­         être embarquée au port de . . .«,
talt i forvejen mellem den antagne tilbudsgiver, der er      — » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
befuldmægtiget for Fællesskabet, og modtageren fra               mittelhilfe (Verordnung ( EWG ) Nr. 2315/75) zur
bestemmelseslandet .                                             Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
 ---pagebreak---  11 . 9 . 75                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 239 / 9
— » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di           De udgifter, der opstår som følge af at skummetmælks­
      aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 2315/75)           pulveret ikke leveres på grund af force majeure, afhol­
      destinata ad essere imbarcata nel porto di ...«,           des af det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
— » Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp               buddet er kommet i betragtning, og bæres af Fælles­
      (Verordening ( EEG) nr. 2315/75) bestemd om te             skabet .
      worden verscheept in de haven van . . .«,
— » Delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­                                     Artikel 15
      gulation (EEC) No 2315/75) to be shipped from
      the port of . .                                            I tilfælde af force majeure træffer interventionsorganet
                                                                 beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
— » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
                                                                 vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
      hjælp (forordning (EØF) nr. 2315/75) bestemt til           hed .
      lastning i havnen i . . .«.
                          Artikel 12                                                     Artikel 16
 1.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­      Efter påkrav fra Kommissionen , idet den udpeger en
kerhedsstillelsen kun :                                          anden havn end den , som er nævnt i artikel I , stk . 1 ,
                                                                 kan det pågældende interventionsorgan efter aftale
a ) såfremt buddet er blevet forkastet ;                         med tilslagsmodtageren levere skummetmælkspulveret
b) såfremt den bydende :                                         i denne havn .
     — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
                                                                 I dette tilfælde aftaler det pågældende interventionsor­
          tilslaget,
                                                                gan med tilslagsmodtageren formindskelsen eller stig­
     — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel         ningen i omkostningerne i forhold til de oprindeligt
          10, stk . 2 og 3 .                                     fastsatte omkostninger.
2.      Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.              Interventionsorganet meddeler straks Kommissionen
                                                                 det nye omkostningsbeløb, som er blev aftalt .
                           Artikel 13
Det i artikel 3, stk . 2, litra c) omhandlede beløb udbe­                                 Artikel 17
tales kun ved forevisning af de i artikel 10 , stk . 2 og 3
omhandlede beviser.                                              Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
                                                                 løb (monetært eller tiltrædelses) på det skummet­
                           Artikel 14
                                                                 mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
                                                                 ning.
Bortset fra tilfælde af force majeure afholder tilslags­
modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­                                     Artikel IH
bet skulle have afholdt i tilfælde af, at datoen for last­
ningen af det i artikel 1 , stk . 3 , omhandlede skummet­         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
mælkspulver ikke blev overholdt.                                 gørelsen i De Euopæiske Fœllesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat .
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . september 1975 .
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              P.J. LARDINOIS
                                                                        Medlem til Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr . L 239 / 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          11 . 9 . 75
                                                                  BILAG
               I. Kvalitetskrav til skummetmælkspulver
                   a) indhold af fedt :                              højest 1,5 %
                   b) indhold af vand : •                            højst 4,0 %
                   c) samlet syreindhold i mælkesyre :               højest 0,15% ( 18° Dornic)
                   d ) neutraliseringsmiddel :                       påvisning negativ
                   e) tilladte tilsætninger :                        ingen
                   f) phosphatase :                                  påvisning negativ
                   g) opløselighed :                                  højest 0,5 ml ( mindst 99 % )
                   h )- renhedsgrad :                                 mindst B ( 15,0 mg)
                   i ) indhold af kim :                              højest 50 000 pr . g
                   k) påvisning af kolibakterier :                    negativ i 0,1 g
                   1 ) smag og lugt :                                 ren
                   m ) udseende :                                     hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller for­
                                                                     brændte partikler
                   n ) vitamisering :
                        aa) vitamin »A« :                            vitaminisering 5 000 i.e . pr. 100 g
                        bb) vitamin » D« :                           vitaminisering 500 i.e . pr. 100 g .
              II . Emballage
                   a ) Nye sække med nettovægt på 25 kg (5 % tomme sække).
                   b) Sammensætning :
                         aa ) 4 papirsække » Kraft « med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m - ;
                              1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                              mindst 1 40 g pr. m 2 ;
                              1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding
                              eller
                        bb) 1 papirsæk » Kraft « med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. ni -' ;
                              1 papirsæk » Kraft « med polyethylen-lag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                              mindst 80 g + 15 g pr . m : ;
                              3 papirsække » Kraft « med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m -' ;
                              1 polyethylen-inderpose mindst 0,08 mm tyk , som er svejset eller med dobbelt binding.
                   c) Påtegnelse på emballagen :
                        » SKIMMED MILK POWDER CONTAINING VITAMIN » A « 5 000 i.u. / 100 G AND VITA­
                        MIN » D « 500 i.u./ 100 G / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                        SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC TO BE DISTRIBUTED FREE OF CHARGE TO
                        CHILDREN «.