CELEX: 52008PC0324
Language: mt
Date: 2008-06-04
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi  {SEC(2008)1977} {SEC(2008)1978}

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0324

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi  {SEC(2008)1977} {SEC(2008)1978}  /* KUMM/2008/0324 finali - CNS 2008/0112 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 4.6.2008KUMM(2008) 324 finali2008/0112 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi(preżentata mill-Kummissjoni) {SEC(2008)1977}{SEC(2008)1978}MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1) Il-kuntest tal-proposta-  Ir-raġunijiet għall-proposta u għanijiethaDin il-proposta hija maħsuba għas-simplifikazzjoni tal-qafas regolatorju attwali li jirrigwarda l-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi u s-sostituzzjoni ta’:- ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar [frieħ] ta' organiżmi tal-baħar[1]; u- ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2549/2000 tas-17 ta' Novembru 2000 li jistabbilixxi metodi tekniċi addizzjonali għall-irkuprar ta' l-istokk tal-bakkaljaw [merluzz] fil-Baħar Irlandiż (Diviżjoni VIIa ta’ l-ICES)[2].Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 jikkostitwixxi l-kundizzjonijiet attwali għall-ilmijiet Komunitarji barra l-Baħar Baltiku, il-Baħar l-Iswed u l-Baħar Mediterran fir-rigward tal-miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ l-istokkijiet tal-ħut permezz tal-protezzjoni tal-frieħ ta’ l-organiżmi tal-baħar. Il-miżuri tekniċi jiddefinixxu d-daqsijiet tal-malji u aspetti oħra ta’ l-irkaptu tas-sajd, il-perjodi ta’ żmien u ż-żoni ġeografiċi li fihom tipi definiti ta' sajd huma pprojbiti jew ristretti, kif ukoll id-daqsijiet minimi għall-ħatt l-art ta' l-organiżmi tal-baħar.Matul ir-riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd fl-2002, il-Kummissjoni u l-Kunsill qablu li jimplimentaw progressivament il-pjanijiet ta' rkupru u ta’ ġestjoni fit-tul rigward ir-riżorsi tas-sajd li fihom il-Komunità għandha interess. Pjanijiet bħal dawn ġew stabbiliti fir-rigward tal-maġġoranza ta’ l-istokkijiet ta’ merluzz fl-ilmijiet tal-Komunità, żewġ stokkijiet ta' marlozz, żewġ stokkijiet ta' nephrops, żewġ stokkijiet ta' lingwata kif ukoll l-istokkijiet tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana, u li permezz tagħhom il-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 850/98 ġew emendati u/jew miżjuda.Barra minn hekk, ir-Regolament (KE) Nru 850/98 kien is-soġġett ta’ 10 Regolamenti li jemendaw, u li mhux neċessarjament kienu marbuta ma’ pjanijiet fit-tul.Huwa meħtieġ li dawn il-kundizzjonijiet riveduti kollha jiġu inkorporati f’pakkett komprensiv ta’ miżuri tekniċi. Dan il-pakkett ta’ miżuri tekniċi huwa mmirat biex tinkiseb firxa wiesgħa ta’ għanijiet. Għan ċentrali huwa l-ħarsien tal-ħut żgħir u parti importanti ta' dawn il-miżuri hija ddisinjata biex jiġi limitat il-qbid tagħhom, pereżempju, b'miżuri li jtejbu s-selettività ta' l-irkaptu tas-sajd jew li jistabbilixxu ċerti staġuni/żoni magħluqa. Miżuri oħra huma maħsuba għall-protezzjoni ta’ ċerti speċijiet jew ekosistemi permezz tal-limitazzjoni ta’ l-isforzi tas-sajd, pereżempju, bl-adozzjoni ta’ l-għeluq. Il-ħtieġa li jitnaqqas ir-rimi huwa rifless ukoll fl-adozzjoni ta' miżuri tekniċi xierqa.Barra minn hekk, il-miżuri tekniċi għandhom jiġu adattati għall-kuntest ta' l-istabbiliment ta' Kunsilli Reġjonali Konsultattivi (RACs) permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Lulju 2004 li tistabbilixxi l-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali taħt il-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd].[3] Jeħtieġ li jiġi stabbilit bilanċ bejn miżuri li ġeneralment huma applikati fl-oqsma kollha u miżuri li huma applikabbli speċifikament fuq bażi reġjonali kif iddefinit mil-Kunsill Reġjonali Konsultattiv (RAC) jew fl-ilmijiet ‘il barra mill-kosti tad-Dipartimenti Franċiżi ta’ Guyana, Martinique, Guadelupe u Réunion li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' Franza.Għalhekk l-istruttura tar-Regolament propost tipprovdi għal Regolament tal-Kunsill ibbażat fuq l-Artikolu 37 tat-Trattat tal-KE, li jinkludi l-miżuri permanenti komuni kollha għaż-żoni kollha, jiġifieri l-prinċipji ta’ gwida. Il-miżuri applikabbli f’kull waħda miż-żoni RAC jew fl-ilmijiet ‘il barra mill-kosti tad-Dipartimenti Franċiżi ta’ Guyana, Martinique, Guadelupe u Réunion li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' Franza, jiġifieri aspetti purament tekniċi ta' natura reġjonali, imbagħad għandhom jiġu implimentati permezz ta' Regolamenti separati tal-Kummissjoni permezz tal-proċedura tal-Kumitat ta' Ġestjoni, fuq il-bażi tar-Regolament tal-Kunsill.F’dak li jirrigwarda l-kwistjonijiet ta' proċedura u skedar, dan l-approċċ jirrikjedi li r-Regolament tal-Kunsill jiġi adottat qabel ma jkunu jistgħu jiġu adottati r-Regolamenti tal-Kummissjoni.Il-kuntest ġeneraliF’Ġunju 2004, taħt l-inizjattiva tal-Presidenza Irlandiża, il-Kummissjoni ppreżentat Komunikazzjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew li ġġib it-titlu “Promozzjoni ta’ metodi tas-sajd li jirrispettaw aktar l-ambjent: ir-rwol tal-miżuri tekniċi għall-konservazzjoni”[4]. Wara dan, fil-21 ta' Ġunju 2004, il-Kunsill adotta konklużjonijiet fejn stieden lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta ġdida dwar miżuri tekniċi fl-Atlantiku, li tieħu post ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni taż-żgħar ta' l-organiżmi tal-baħar[5].Il-Pjan ta' Azzjoni 2006-2008 għas-simplifikazzjoni u t-titjib tal-Politika Komuni tas-Sajd[6] (il-Pjan ta’ Azzjoni), jipproponi li għandha tingħata prijorità lis-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni li tirrigwarda miżuri għall-konservazzjoni ta’ l-istokkijiet tal-ħut permezz ta’ miżuri tekniċi għall-protezzjoni tal-frieħ ta’ l-organiżmi tal-baħar, li bħalissa huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 850/98, wara konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri u ma’ l-industrija.Is-simplifikazzjoni hija waħda mill-għanijiet ewlenin tar-regolament propost, partikolarment fid-dawl tar-reazzjonijiet mill-Kunsill, mill-Parlament Ewropew, mill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u l-partijiet intressati (il-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura (ACFA) u l-RACs) għall-Pjan ta’ Azzjoni.Fuq il-bażi tan-“non-paper” dwar il-miżuri tekniċi għall-Atlantiku fil-ġejjieni, il-Kummissjoni kkonsultat lill-RACs ikkonċernati[7], matul l-2006, kif ukoll lill-ACFA f’Settembru 2005.L-għan ta’ din il-proposta mhuwiex li jinbidel il-livell ta’ ambizzjoni tal-miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni, pereżempju permezz ta' tibdil ta’ l-istrateġija bl-adozzjoni ta’ daqsijiet akbar tal-malji fix-xbieki. Minkejja li l-Kummissjoni tqis li s-sajd sostenibbli, partikolarment għas-sajd demersali, isejjaħ għal żieda sostanzjali fis-selettività ta’ l-irkaptu tas-sajd, il-prijorità hija li tiġi stabbilita ġabra ta’ regoli aktar sempliċi u aktar ċari. It-titjib fis-selettività imbagħad jiddaħħal gradwalment permezz ta’ emendi futuri għal dawn ir-regoli, flimkien mat-titjib ġenerali fl-istatus tal-konservazzjoni ta’ l-istokkijiet tal-ħut fil-Komunità, li għandu jinkiseb permezz ta’ elementi oħra ta’ politika ta' konservazzjoni, bħalma huma l-pjanijiet multijannwali.Id-dispożizzjonijiet kollha għandhom ikunu sempliċi, ċari u kontrollabbli u jrid ikollhom effett pożittiv fuq il-konservazzjoni ta’ l-ispeċijiet, fuq il-protezzjoni tal-ħabitats tal-baħar jew fuq it-tnaqqis tar-rimi lura.Il-proposta tapplika għas-sajd kummerċjali u rikreattiv fl-ilmijiet Ewropej kollha, minbarra l-Baħar Mediterran, il-Baħar Baltiku, il-Baħar l-Iswed u s-sajd għall-istokkijiet tal-ħut migratorji ħafna fl-ilmijiet kollha, li għalihom japplikaw regoli speċifiċi. Għandha tgħaqqad il-biċċa l-kbira tal-miżuri tekniċi eżistenti f’regolamenti varji tal-Komunità għall-Atlantiku u għall-Baħar tat-Tramuntana, minkejja li xi miżuri li bħalissa jinsabu f’regolamenti separati se jibqgħu separati[8].Armonizzazzjoni / reġjonalizzazzjoniIl-Kummissjoni temmen li għandu jissegwa approċċ reġjonali, minħabba li dan jiffavorixxi l-involviment tal-partijiet interessati fil-proċess. L-involviment tal-partijiet interessati huwa essenzjali peress li jwassal għal impenn lejn il-miżuri u jiżgura probabbiltà akbar ta’ konformità mal-miżuri adottati. Reġjonalizzazzjoni bħal din ma tfissirx rinazzjonalizzazzjoni tal-miżuri tekniċi.Ir-Regolament mhuwiex se jbiddel il-bilanċ tal-kompetenzi bejn il-Komunità u l-Istati Membri kif stipulat fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.Prinċipji ta’ gwida vs. regoli tekniċi jew reġjonaliIr-Regolament propost tal-Kunsill jikkonċentra fuq miżuri li wieħed jistenna li jkunu permanenti. Madankollu, għandu jistipula wkoll il-proċeduri li għandhom jiġu applikati fir-rigward ta' miżuri li wieħed jista' jistenna li x'aktarx jevolvu malajr kif ukoll miżuri li jkunu tekniċi ħafna. Għal dawn ta’ l-aħħar, ir-Regolament għandu jiffavorixxi l-applikazzjoni ta’ proċedura għall-adozzjoni ta’ regoli ġodda permezz tal-proċedura tal-komitoloġija. Dan l-approċċ huwa maħsub biex jindirizza t-tħassib ta’ l-Istati Membri biex jitnaqqsu jew jitneħħew il-miżuri tekniċi temporanji mir-Regolament annwali dwar it-TAC u l-kwoti, filwaqt li jqis il-fatt li l-applikazzjoni ta’ miżuri tekniċi ta’ spiss tkun kwistjoni ta’ urġenza.EvalwazzjoniPrijorità komuni għall-Istati Membri, il-Parlament Ewropew u l-partijiet interessati hija l-ħtieġa li jevalwaw il-konsegwenzi tal-miżuri tekniċi qabel u wara l-implimentazzjoni tagħhom. L-effettività ta’ ħafna mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 850/98 qatt ma ġiet evalwata u dawk il-miżuri baqgħu fis-seħħ, mingħajr ma tqies il-valur tagħhom għall-konservazzjoni.Prinċipju fundamentali se jkun li l-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament għandhom ikunu evalwati wara ċertu żmien biex terġa’ tiġi vvalutata l-ħtieġa għalihom. Prinċipju ta’ gwida ieħor se jkun li meta jiġu proposti miżuri ġodda u sostanzjali (bħaż-żidiet sinifikanti fid-daqsijiet tal-malji), il-Kummissjoni se twettaq, jekk id-dejta disponibbli tippermetti dan, evalwazzjoni minn qabel ta’ l-effetti probabbli.-  Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-propostaIr-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u l-emendi sussegwenti.Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2549/2000.-  Il-konsistenza ma’ politiki u miri oħra ta’ l-UnjoniDin il-proposta se taqdi l-għanijiet tal-PKS.2) Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati u l-valutazzjonijiet ta’ l-impatt-  Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessatiIs-servizzi tal-Kummissjoni ħejjew żewġ “non-papers” li jipproponu l-intenzjonijiet tal-Kummissjoni fir-rigward tar-reviżjoni, il-kodifikazzjoni u s-simplifikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 850/98 għall-konsultazzjoni tal-partijiet interessati. Il-proposta hija msejsa fuq diversi konsultazzjonijiet ma’ l-Istati Membri kif ukoll rappreżentanti għall-partijiet interessati fl-RAC tal-Baħar tat-Tramuntana, l-RAC ta' l-Ilmijiet tal-Majjistral u l-RAC ta’ l-Ilmijiet tal-Lbiċ.Fost il-partijiet ikkonsultati kien hemm il-qbil ġenerali dwar il-ħtieġa għas-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni iżda wkoll dwar il-ħtieġa li jitqiesu l-karatteristiċi reġjonali tas-sajd u approċċ ibbażat fuq is-sajd partikolari, kif ukoll li l-miżuri tekniċi kollha jiddaħħlu f'regolament wieħed. Barra minn hekk, sar appell qawwi għaċ-ċarezza kif ukoll għall-ħtieġa li tittejjeb is-selettività ta' l-irkapti tas-sajd għat-tkarkir tal-qiegħ. Dawn il-kummenti kollha tqiesu f’din il-proposta.Il-ġbir u l-użu ta' għarfien espertIl-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) ipprovda pariri dwar iż-żoni magħluqa[9] u dwar l-influwenza tal-fatturi ewlenin li jaffetwaw is-selettivita tal-manki tax-xbieki[10]. Esperti fit-teknoloġija ta’ l-irkaptu tas-sajd iltaqgħu fil-qafas tal-Ftehim bilaterali dwar is-sajd bejn l-UE u n-Norveġja biex jiddiskutu s-selettività fil-Baħar tat-Tramuntana[11].Tqies ukoll ir-rapport tal-Grupp ta’ Ħidma ta’ l-ICES-FAO dwar it-Teknoloġija tas-Sajd u l-Imġiba tal-Ħut (WGFTFB) dwar ir-Regolament ta’ l-UE dwar il-miżuri tekniċi[12].Fit-3 ta’ Lulju 2007 fi Brussell saret laqgħa ta’ l-esperti mal-produtturi tax-xbieki rigward il-miżuri tekniċi.Il-valutazzjoni ta’ l-impattIl-Kummissjoni għamlet Valutazzjoni ta’ l-Impatt tal-Proposta, li wasslet għal rapport li ser ikun aċċessibbli fuq il-websajt tad-DĠ Sajd u Affarijiet Marittimi fi ħdan il-Kummissjoni Ewropea.Is-simplifikazzjoni hija għan ewlieni tar-regolament il-ġdid propost. L-għanijiet operattivi speċifiċi huma dawn li ġejjin:-  li jiġu inkorporati l-kundizzjonijiet kollha riveduti u l-emendi f’pakkett komprensiv ta’ miżuri tekniċi, li jkun faċli biex jinftiehem, biex jiġi kkontrollat u biex jiġi infurzat;-  li jinsab bilanċ bejn il-miżuri li huma ġeneralment applikabbli fl-oqsma kollha u l-miżuri li huma applikabbli speċifikament fuq bażi reġjonali kif definit miż-Żoni tal-Kunsill Konsultattiv Reġjonali (RAC).L-ambitu tal-proposta mhuwiex li tinbidel estensivament is-sustanza tal-leġiżlazzjoni relatata iżda li jinbidel l-approċċ leġiżlattiv, u għalhekk l-impatti ambjentali, soċjali u ekonomiċi huma modesti.Fir-rapport tal-Valutazzjoni ta’ l-Impatt tqiesu l-għażliet li ġejjin, u l-proposta tikkorrispondi ma’ l-għażla proposta fit-tielet inċiż:- L-għażla ta’ ‘Status Quo’ dan l-approċċ ifisser li ma jittieħed l-ebda pass speċifiku biex tiġi simplifikata jew modifikata l-leġiżlazzjoni tal-miżuri tekniċi għall-Atlantiku u għall-Baħar tat-Tramuntana f'dan l-istadju, u li l-ġestjoni tas-sajd tinżamm fil-forma attwali tagħha. Din l-għażla diġà ġiet diskussa fil-Kunsill, li kkonkluda li kienet meħtieġa proposta ġdida u talab lill-Kummissjoni biex wara li tkun ikkonsultat lill-partijiet interessati, tipproponi regolament ġdid għall-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni.- L-għażla ta’ ‘Simplifikazzjoni biss’: din l-għażla tissimplifika l-miżuri tekniċi u tarmonizzahom kollha kemm huma, mingħajr ma jitqiesu konsiderazzjonijiet reġjonali jew punti speċifiċi oħra. Jekk il-miżuri ma jiġux adattati għall-ħtiġijiet speċifiċi lokali, u jekk ma jiġix adottat l-approċċ ‘minn isfel għal fuq’, ma jinkiseb l-ebda titjib ta’ l-effettività tal-miżuri tekniċi. Jekk ma tippromwovix metodi tas-sajd aktar ekoloġiċi, jiġifieri l-politika dwar ir-rimi lura, il-proposta tmur kontra l-pjan ta' azzjoni 2006-2008 tal-Kummissjoni għat-titjib tal-PKS. Din hija r-raġuni għaliex din l-għażla twarrbet mill-bidu nett u ma komplietx tiġi analizzata.- L-għażla ta’ ‘Simplifikazzjoni u reġjonalizzazzjoni’: din l-għażla tipproponi pakkett leġiżlattiv ġdid, li mhux biss jissimplifika r-regoli kumplessi attwali iżda jintroduċi wkoll dispożizzjonijiet speċifiċi għal kull ‘żona RAC’, li jirriflettu d-differenzi reġjonali. Proposta leġiżlattiva bħal din hija risposta għat-talba mill-Kunsill li jiġu riveduti r-regoli dwar il-miżuri tekniċi bil-għan li jiġu simplifikati u li jiġi adottat approċċ aktar reġjonalizzat biex tittejjeb l-effettività tagħhom. Se jiġi propost pakkett komprensiv u koerenti li jkollu l-bilanċ it-tajjeb bejn il-miżuri li huma ġeneralment applikabbli fl-oqsma kollha u dawk li huma speċifiċi għaż-żoni lokalizzati ta’ l-RAC, jiġifieri Regolament ta’ Qafas mill-Kunsill, bi prinċipji u dispożizzjonijiet ġenerali, u r-Regolament komplementari tal-Kummissjoni b’regoli tekniċi speċifiċi għal kull ‘żona ta’ RAC’. Reviżjoni bħal din tal-miżuri tekniċi se tikkonforma mal-pjan ta’ azzjoni 2006-08 tal-Kummissjoni għas-simplifikazzjoni u t-titjib tal-PKS.3) L-elementi ġuridiċi tal-proposta-  Sinteżi ta’ l-azzjoni propostaSostituzzjoni u revokar tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u r-revokar tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2549/2000.-  Bażi ġuridikaL-Artikolu 37 tat-Trattat tal-KE.-  Il-prinċipju ta’ sussidjarjetàDin il-proposta taqa' fl-ambitu tal-Politika Komuni tas-Sajd, li hija kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.-  Il-prinċipju ta’ proporzjonalitàSkond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd[13], il-PKS għandha tiżgura sfruttar tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin li jipprovdi kundizzjonijiet ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli. Għal dan l-għan, il-Komunità għandha tapplika l-approċċ prekawzjonarju hija u tadotta l-miżuri maħsuba biex jipproteġu u jikkonservaw ir-riżorsi akkwatiċi ħajjin, biex tipprovdi għall-isfruttar sostenibbli u sabiex jiġi minimizzat l-impatt ta’ l-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistemi tal-baħar.Skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, sabiex jinkiseb dan l-għan, il-Kunsill għandu jistabbilixxi miżuri Komunitarji li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-insegwiment ta' attivitajiet tas-sajd.L-Artikolu 4(2)(g) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 ikompli jafferma li dawn il-miżuri jistgħu, b'mod partikolari, jinkludu miżuri għal kull stokk jew grupp ta' stokkijiet biex tiġi limitata l-mortalità mis-sajd kif ukoll l-impatt ambjentali ta’ l-attivitajiet tas-sajd permezz ta’ l-adozzjoni tal-miżuri tekniċi.Peress li l-proposta se taqdi l-għanijiet tal-PKS, jitqies li tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità.-  L-għażla ta’ l-istrumentiStrument propost: Regolament tal-Kunsill.Strumenti oħrajn ma jkunux adegwati għar-raġunijiet li ġejjin. il-proposta tirrigwarda s-sostituzzjoni u r-revokar ta’ Regolament tal-Kunsill.4) L-implikazzjonijiet għall-baġitIl-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni fuq il-baġit Komunitarju.2008/0112 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċiIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[14],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[15],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[16],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[17],Billi:(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98[18] jippreskrivi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd.(2) Il-Kunsill, fil-konklużjonijiet tiegħu ta’ Ġunju 2004 biex jippromwovi metodi ta’ sajd aktar ekoloġiċi, irrakkomanda li l-miżuri tekniċi għall-Atlantiku u għall-Baħar tat-Tramuntana għandhom jiġu riveduti bil-għan li jiġu simplifikati u sabiex jitqiesu l-karatteristiċi reġjonali. Il-Kunsill talab lill-Kummissjoni biex wara li tikkonsulta lis-settur, tipproponi proposta simplifikata għall-miżuri tekniċi.(3) Fil-Komunikazzjoni tagħha ta’ Ġunju 2004[19], il-Kummissjoni pproponiet mezzi li bihom il-Komunità tista’ tkompli tippromwovi l-użu ta’ metodi tas-sajd ekoloġiċi, partikolarment permezz ta’ miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jinsab bilanċ bejn l-għanijiet ambjentali u ekonomiċi. Għandu jitqies l-użu ta' metodi tas-sajd bħal dawn.(4) F’April 2006, il-Kunsill approva Pjan ta’ Azzjoni tal-Kummissjoni dwar is-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Fid-dawl tal-konklużjonijiet ta’ dan il-Pjan ta’ Azzjoni, il-miżuri tekniċi kollha mxerrda f’Regolamenti varji, fosthom ir-Regolament annwali dwar l-opportunitajiet ta’ sajd u l-pjanijiet ta’ rkupru għal ċerti stokkijiet, u għandhom jiġu integrati f'Regolament wieħed.(5) Dan ir-Regolament għandu jistabbilixxi miżuri tekniċi għall-Grigal ta’ l-Atlantiku, għal-Lvant ta’ l-Atlantiku Ċentrali u għall-ibħra lil hinn mill-kosti tad-dipartimenti Franċiżi ta’ Guyana, Martinique, Guadelupe u Réunion li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni esklussiva ta’ Franza, peress li l-miżuri tekniċi għall-Baħar Baltiku u l-Mediterran huma stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta' Diċembru 2005 għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, fil-Belts u fis-Sound, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1434/98 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 88/98[20], u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 1626/94[21], rispettivament.(6) Għandhom jiġu adattati miżuri tekniċi għall-kuntest tal-Politika Komuni tas-Sajd il-ġdida li ġiet adottata fl-2002, partikolarment rigward l-istabbiliment tal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali (RACs) permezz tad-Deċiżjoni tal-kunsill tad-19 ta’ Lulju 2004 li tistabbilixxi Kunsill Konsultattivi Reġjonali taħt il-Politika Komuni tas-Sajd[22], u l-konsiderazzjoni ta’ aspetti ambjentali, bħall-protezzjoni tal-ħabitats tal-baħar u t-tnaqqis tar-rimi lura.(7) Jeħtieġ li jinsab bilanċ bejn l-adattament ta’ miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni għad-diversità tas-sajd u l-ħtieġa għal regoli omoġenji li huma faċli biex jiġu applikati kif ukoll bejn miżuri li huma ġeneralment applikabbli fl-oqsma kollha u miżuri li huma applikabbli speċifikament fuq bażi reġjonali kif definit miż-Żoni tal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali (RAC).(8) L-Artikolu 174 tat-Trattat jistabbilixxi l-prinċipju li l-miżuri kollha tal-Komunità għandhom jintegraw rekwiżiti ta' protezzjoni ambjentali b'mod partikolari fid-dawl tal-prinċipju ta' prekawzjoni.(9) L-implimentazzjoni ta’ l-impenn biex jiġu żviluppati prassi mhux qerrieda tas-sajd, kif ġie rakkomandat mis-Samit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli f'Johannesburg fl-2002, għandha titkompla.(10) Wara ċertu żmien għandha tiġi vvalutata l-effettività tal-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament u l-ħtieġa għalihom.(11) Fid-Direttiva 92/43/KEE, il-Kunsill stabbilixxa miżuri għall-konservazzjoni tal-ħabitats naturali u tal-ħajja selvaġġa u tal-fawna. Xi wħud mill-ispeċijiet ta' organiżmi tal-baħar li għalihom japplika dan ir-Regolament huma mħarsa mir-rekwiżiti ta' dik id-Direttiva.(12) Sabiex tkun żgurata l-protezzjoni ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u l-isfruttar bilanċjat ta' riżorsi tas-sajd fl-interess kemm tas-sajjieda kif ukoll tal-konsumaturi, għandhom jiġu stabbiliti miżuri tekniċi ta' konservazzjoni, li jispeċifikaw inter alia d-daqsijiet tal-malji tax-xbieki u l-kombinazzjonijiet tagħhom xierqa għall-qbid ta' ċerti speċijiet u karatteristiċi oħra ta' l-irkaptu tas-sajd, u l-iżgħar daqs ta' organiżmi tal-baħar, kif ukoll il-limitazzjonijiet ta' sajd f'ċerti nħawi u b’ċertu rkaptu u apparat.(13) Għandu jiġi ddefinit il-mod li bih jitkejjel id-daqs ta' l-organiżmi tal-baħar.(14) Sabiex ma jkunx hemm tfixkil għar-riċerka xjentifika, għar-ripopolament artifiċjali jew it-trapjantar, dan ir-Regolament ma għandux japplika għal ħidmiet li jistgħu jkunu meħtieġa għat-twettiq ta’ attivitajiet bħal dawn.(15) Meta jaqbeż il-qabdiet inċidentali massimi, bastiment għandu jmur immedjatament f'żona oħra.(16) Għandhom jiġu stabbiliti d-daqsijiet, il-ħin fl-ilma u l-fond ta’ ċertu rkaptu passiv.(17) Fejn il-konservazzjoni tkun mhedda b'mod serju, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati sabiex jieħdu miżuri proviżorji xierqa, li jiġu implimentati fil-ħin reali.(18) Miżuri nazzjonali addizzjonali ta’ natura strettament lokali jistgħu jinżammu jew jiġu adottati f’konformità mal-Politika Komuni tas-Sajd.(19) Il-miżuri meħtieġa għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament, fosthom dispożizzjonijiet speċifiċi għal kull żona koperta minn Kunsill Konsultattiv Reġjonali, għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implementazzjoni konferiti lill-Kummissjoni[23].(20) Fid-dawl ta’ l-għadd u l-ambitu tat-tibdiliet li għandhom isiru lir-regoli, ir-Regolament (KE) Nru 850/98 għandu jitħassar u jiġi sostitwit b’test ġdid,ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IAMBITU TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIETArtikolu 1AmbituDan ir-Regolament għandu japplika:(a) għas-sajd għal, iż-żamma abbord ta', it-trażbord u l-ħatt l-art tar-riżorsi tas-sajd meta dawn l-attivitajiet iseħħu:(i) f’ilmijiet Komunitarji taż-żoni tas-sajd u l-ilmijiet imsemmija fl-Artikolu 2;(ii) minn bastimenti tas-sajd Komunitarji f’ilmijiet mhux Komunitarji taż-żoni tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 2(1);(iii) minn ċittadini ta’ Stati Membri f’ilmijiet mhux Komunitarji taż-żoni tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 2(1) bla ħsara għar-responsabbiltà primarja ta' l-Istat tal-Bandiera;(b) għall-ħżin, il-bejgħ, il-wiri jew it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tas-sajd maqbuda fiż-żoni tas-sajd u l-ilmijiet imsemmija fl-Artikolu 2;(c) għall-importazzjoni ta’ prodotti tas-sajd maqbuda barra ż-żoni tas-sajd u l-ilmijiet imsemmija fl-Artikolu 2 jew maqbuda fi kwalunkwe post minn bastiment tas-sajd ta' pajjiż terz fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4.Artikolu 2Definizzjoni ta’ żoni tas-sajd1. Dan ir-Regolament għandu japplika għaż-żoni tas-sajd li ġejjin, fejn huma inklużi f’waħda miż-żoni speċifikati fl-Artikolu 2(1)(c) sa (f) tad-Deċiżjoni 585/2004/KE:(a) iż-żoni ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91[24];(b) iż-żoni CECAF (Il-Lvant ta' l-Atlantiku Ċentrali jew iż-Żona tas-sajd tal-FAO Ewlenija 34), 34.1.1, 34.1.2 u 34.2.0 (ibħra madwar Madeira u l-Gżejjer Kanarji), kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95[25].2. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-ibħra kollha ‘l barra mill-kosti tad-dipartimenti Franċiżi ta' Martinique, Guadeloupe u Reunion li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' Franza.Artikolu 3Definizzjonijiet oħraGħall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, b’żieda mad-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(a) ‘xibka tat-tkarkir’ tfisser irkaptu li jkun irmunkat b'mod attiv minn bastiment wieħed jew aktar tas-sajd u li jikkonsisti fi xbiek li jkollu struttura f'forma ta' kon jew ta' piramida (bħala struttura ta’ l-irkaptu tat-tkarkir) magħluqa b’manka fuq wara;(b) ‘irkaptu tat-tkarkir bit-travu’ tfisser irkaptu tat-tkarkir tal-qiegħ li fih il-fetħa orizzontali tax-xibka tinżamm bi travu;(c) ‘tartarun Daniż’ tfisser tagħmir ċirkondanti u rmunkat, operat minn bastiment permezz ta' żewġt iħbula twal (ħbula tat-tartarun) maħsub sabiex jidderiġi l-ħut lejn il-fetħa tat-tartarun. L-irkaptu magħmul minn xibka, simili għax-xibka tat-tkarkir tal-qiegħ fid-disinn u d-daqs, huwa magħmul minn żewġ ġwienaħ twal, korp u manka (codend);(d) ‘irkaptu rmunkat’ tfisser irkaptu tat-tkarkir, tartaruni daniżi u rkaptu simili b'korp bil-forma ta' kon jew piramida magħluq fuq in-naħa ta' wara minn manka (codend) jew li huwa magħmul minn żewġt iġwienaħ twal, korp u manka (codend), li jiċċaqilqu attivament fl-ilma;(e) ‘manka’ tfisser l-aħħar 8 m ta’ l-irkaptu rmunkat imkejla mil-lett meta d-daqs tal-malji jkun ta’ 80 mm jew aktar, u tfisser l-aħħar 20 m ta’ l-irkaptu rmunkat imkejla mil-lett meta d-daqs tal-malji jkun ta’ inqas minn 80 mm;(f) ‘borża tar-rinforz’ tfisser biċċa xibka ċilindrika li ddawwar kompletament il-manka tax-xibka u li tista' titwaħħal mal-manka f'intervalli. Għandu jkollha mill-inqas l-istess dimensjonijiet (tul u wisa’) ta' dik il-parti tal-manka li magħha tkun imqabbda;(g) ‘ċinga ċirkondanti’ tfisser biċċa ħabel madwar iċ-ċirkonferenza tal-manka jew tal-borża ta' rinforz u li tkun imqabbda magħha;(h) ‘ċinga ta' l-irfigħ’ tfisser biċċa ħabel li ddawwar iċ-ċirkonferenza tal-manka jew tal-borża ta' rinforz, jekk ikun hemm waħda, u marbuta magħha permezz ta' ħoloq jew anelli;(i) ‘għażel’ tfisser xibka magħmula minn biċċa waħda ta' xbiek u miżmuma wieqfa fl-ilma permezz ta' sufruni u piżijiet. Hija taqbad riżorsi akkwatiċi ħajjin li jitħabblu jew jinqabdu fil-malji tagħha;(j) ‘parit’ tfisser xibka magħmula minn biċċtejn xbiek jew aktar imdendla flimkien b'mod parallel fuq lett wieħed;(k) ‘ħin ta' immersjoni’ tfisser il-perjodu mill-mument meta x-xbieki jitniżżlu l-ewwel darba fl-ilma sal-mument meta x-xbieki jittellgħu kompletament abbord il-bastiment tas-sajd;(l) ‘Stat Membru kostali’ tfisser l-Istat Membru li jkollu s-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni fuq l-ilmijiet li fihom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd.KAPITOLU IIMIŻURI PERMANENTI KOMUNI GĦAŻ-ŻONI KOLLHASezzjoni 1DAQS MINIMU LI JISTA’ JINħATT L-ARTArtikolu 4Daqs minimu tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin li jistgħu jinħattu l-art1. Riżorsi akkwatiċi ħajjin għandhom jitqiesu bħala ta’ daqs żgħir wisq jekk ikunu iżgħar mid-daqs minimu għall-ħatt l-art kif speċifikat fl-Anness I għall-ispeċijiet rilevanti.2. Organiżmi tal-baħar żgħar wisq m'għandhomx jinżammu abbord jew ikunu ttrażbordati, jinħattu l-art, trasportati, maħżuna, mibjugħa, murija jew offruti għall-bejgħ, iżda għandhom ikunu mitfugħa lura l-baħar immedjatament.3. B’deroga mill-paragrafu 2, sardin, inċova, sawrell jew kavall żgħar wisq li jinqabdu għall-użu bħala lixka ħajja jistgħu jinżammu abbord, kemm-il darba jinżammu ħajjin.4. Il-kejl tad-daqs ta' organiżmu tal-baħar għandu jsir skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.Sezzjoni 2IRKAPTU TAS-SAJDArtikolu 5Regola ta’ xibka waħdaGħandu jkun ipprojbit li jinżammu abbord, matul kwalunkwe vjaġġ tas-sajd, kwalunkwe kombinazzjoni ta’ xbieki ta’ aktar minn serje waħda ta’ daqsijiet tal-malji.Artikolu 6Tagħmir irmonkat1. Ma għandu jintuża l-ebda apparat li jostakola jew li b’xi mod ieħor inaqqas id-daqs tal-malji tal-manka.2. B'deroga mill-paragrafu 1, għandu jkun permess li:(a) għal sajd bi rkaptu rmunkat b’malji ta’ 80 mm jew akbar, man-naħa ta’ barra tal-manka titwaħħal borża ta’ rinforz. Id-daqs tal-malji tal-borża tar-rinforz għandu jkun mill-inqas id-doppju ta' dak tal-manka;(b) jitwaħħal man-naħa ta' barra ta' kwalunkwe parti ta' l-ixkora sensor li jkejjel il-volum tal-qabdiet;(c) jintużaw ċineg ċirkondanti u ċinga ta’ l-irfigħ man-naħa ta’ barra tal-manka;(d) jitwaħħlu sufruni fuq iż-żewġ ċmusiet laterali tal-manka.3. Huwa projbit l-użu ta’:(a) kwalunkwe manka li fiha l-għadd ta' malji ndaqs madwar kwalunkwe ċirkonferenza tal-manka jiżdied min-naħa ta’ quddiem għan-naħa ta’ wara. Din il-projbizzjoni m’għandhiex tapplika għall-parti tal-manka li fiha jiddaħħal apparat selettiv awtorizzat;(b) kwalunkwe manka b’malji ta’ 80 mm jew aktar li fihom il-malji ma jkunux kwadrilaterali u li fihom il-fillieri tal-malji ma jkunux bejn wieħed u ieħor ta’ l-istess tul;(c) kwalunkwe manka li t-tul imġebbed tan-nofs ta' fuq tagħha ma jkunx bejn wieħed u ieħor daqs it-tul imġebbed tan-nofs ta' isfel;(d) kwalunkwe rkaptu tat-tkarkir, b’malji ta' 80 mm jew akbar b'aktar minn 100 malja miftuħa u inqas minn 40 malja miftuħa fi kwalunkwe ċirkonferenza tal-manka, bl-esklużjoni tal-parti tat-twaħħil jew taċ-ċmusiet;(e) kwalunkwe manka b’malji ta' 80 mm jew aktar li ma tkunx magħmula minn:(i) materjal tax-xbiek bi spag li ma jkunx eħxen minn 8 mm; jew(ii) materjal tax-xbiek bi spag doppju li ma jkunx eħxen minn 5 mm;4. B’deroga mill-paragrafi (2)(a), (3)(b), (3)(d) u (3)(e), id-daqs tal-malji ta’ 80 mm għandu jiġi sostitwit b'60 mm għal sajd fiż-żoni ta' l-ICES VIII, IX u X.Artikolu 7Xbieki tat-tkarkir bit-travu (Beam trawls)1. Għandu jkun ipprojbit li jintuża jew li jinżamm abbord kwalunkwe rkaptu tat-tkarkir bit-travu b’malji ta’ inqas minn 120 mm u ta’ 80 mm jew akbar sakemm in-nofs ta’ fuq kollu kemm hu tan-naħa ta’ wara ta’ dawn ix-xbieki ma jkunux jikkonsistu f’materjal tax-xbieki li fih l-ebda malja individwali ma tkun ta' inqas minn 180 mm. It-tul ta' dik il-parti għandu jkun daqs nofs it-tul tat-travu jew akbar. Ix-xibka għandha titwaħħal direttament mal-lett jew ma' mhux aktar minn tliet ringieli ta’ materjal tax-xbieki b'malji ta' kwalunkwe daqs imqabbda direttament mal-lett.2. Għandu jkun ipprojbit li jintuża jew li jinżamm abbord kwalunkwe rkaptu tat-tkarkir bit-travu li t-tul tat-travu tiegħu, jew tat-total tat-travi mkejjel bħala t-total tat-tul ta’ kull travu jkun aktar minn 24 metru jew jista' jkun imtawwal għal tul ta' aktar minn 24 metru. It-tul tat-travu għandu jkun imkejjel bejn l-estremitajiet tiegħu li jinkludu kull irkaptu mwaħħal miegħu.Artikolu 8Għeżula u pariti1. Il-bastimenti tal-Komunità m’għandhom jużaw għeżula u pariti fl-ebda pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru.2. Il-ħin ta’ immersjoni għall-għeżula u l-pariti m’għandux jaqbeż it-48 siegħa.3. Meta s-sajd isir permezz ta’ l-għeżula u l-pariti, l-użu ta’ aktar minn 50km ta’ xbieki għandu jkun ipprojbit.Artikolu 9Dispożizzjonijiet speċifiċi dwar ċerti għeżula1. B’deroga mill-Artikolu 8, għandu jkun permess li jintużaw għeżula b'malji ta' 120 mm jew akbar u anqas minn 150 mm, fit-Tramuntana ta’ 48°N inkella b'malji ta' 100 mm jew aktar u inqas minn 130 mm fin-Nofsinhar ta’ 48°N, f'ilmijiet ta' inqas minn 600 metru fond, bil-kundizzjoni li ma jkunux ta’ aktar minn 100 malja fond, ikollhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0.5, u jkunu armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 5 mili nawtiċi fit-tul, u t-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-25 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu ta’ immersjoni għandu jkun ta' 24 siegħa.2. B’deroga mill-Artikolu 8, għandu jkun permess li jintużaw għeżula b’malji ta’ 250 mm jew aktar, f’ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, bil-kundizzjoni li ma jkunux aktar minn 15-il malja fond, ikollhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0.33, u ma jkunux armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 10 km fit-tul. It-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-100 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu ta’ immersjoni għandu jkun ta' 72 siegħa.3. Il-kwantità ta' klieb il-baħar (sharks) miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża l-għeżula li jissemmew fil-paragrafu 2, m’għandhomx ikunu ta’ aktar minn 5% tal-piż ħaj tal-kwantità totali ta' l-organiżmi tal-baħar miżmuma abbord.Sezzjoni 3MIżURI GħAT-TNAQQIS TA' RIMI LURAArtikolu 10Ċaqliq lejn żoni oħra fil-ħin reali meta jinqabżu l-limiti għall-qabdiet inċidentali1. Meta l-kwantità ta’ ħut żgħir wisq maqbud taqbeż l-10% tal-kwantità totali tal-qabdiet fi kwalunkwe refgħa, il-bastiment għandu jitbiegħed distanza ta’ mill-inqas ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa preċedenti qabel ikompli jistad.2. Jekk il-perċentwali minimi u/jew massimi ta’ l-ispeċijiet fil-mira, minbarra l-ħut żgħir wisq ta’ l-ispeċijiet fil-mira, li jistgħu jinqabdu bid-daqsijiet tal-malji permessi għal dik l-ispeċi u miżmuma abbord, fi kwalunkwe refgħa waħda ma jkunux qablu mal-perċentwali stipulati fir-regoli dettaljati adottati skond l-Artikolu 22, il-bastiment għandu jiċċaqlaq immedjatament għal minimu ta’ 10 mili nawtiċi bogħod minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa ta’ qabel u matul ir-refgħa li jmiss iżomm distanza minima ta’ 10 mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa ta’ qabel.Artikolu 11Restrizzjonijiet fuq l-użu ta' tagħmir għall-għażla awtomatiku1. Iż-żamma jew l-użu abbord ta' bastiment tas-sajd ta' tagħmir li jkun jista' jagħżel awtomatikament, aringi ( Clupea harengus ) jew kavalli ( Scomber scombr us) jew sawrell ( Trachurus spp .), skond id-daqs għandu jkun projbit.2. B'deroga mill-paragrafu 1, il-ġarr u l-użu ta’ tagħmir bħal dan għandu jkun permess meta:(a) il-qabda kollha li tkun tista' tinżamm abbord bil-liġi tkun maħżuna fi stat friżat, il-ħut magħżul ikun iffriżat immedjatament wara li jintagħżel u l-ebda ħut magħżul ma jkun mitfugħ lura l-baħar; kif ukoll(b) it-tagħmir ikun installat u miżmum fuq il-bastiment b'tali mod sabiex jiżgura ffriżar immedjat u li ma jħallix it-tfigħ lura fil-baħar ta' organiżmi tal-baħar.3. B’deroga mill-paragrafu 1, kwalunkwe bastiment awtorizzat biex jistad fil-Baltiku, il-Belts jew is-Sound jista' jġorr tagħmir ta' għażla awtomatiku fil-Kattegat kif jissemma fil-paragrafu 1 sakemm ikun maħruġ permess speċjali tas-sajd għal dak l-għan. Il-permess speċjali tas-sajd għandu jiddefinixxi l-ispeċi, l-inħawi, il-perjodi ta' żmien u kwalunkwe kundizzjoni oħra applikabbli għall-użu u l-ġarr abbord tat-tagħmir ta' għażla.Sezzjoni 4MIżURI GħALL-ħARSIEN TA’ L-AMBJENTArtikolu 12Prassi qerrieda tas-sajdIl-qbid, iż-żamma abbord, it-trażbord, il-ħżin, il-ħatt l-art, il-bejgħ, il-wiri jew it-tqegħid fis-suq ta' organiżmi tal-baħar maqbuda bl-użu ta' metodi li jinkorporaw l-użu ta' splussivi, veleni, sustanzi ta’ stordiment, kurrenti elettriċi jew l-isparar ta’ kwalunkwe projettili għandu jkun projbit.Sezzjoni 5OPERAZZJONIJIET ABBORDArtikolu 13Ħidmiet ta' pproċessar1. L-ipproċessar fiżiku jew kimiku ta' ħut abbord bastiment tas-sajd għall-produzzjoni tat-tħin tal-ħut jew żejt tal-ħut jew għat-trażbord ta’ qabdiet ta’ ħut għal għanijiet bħal dawn għandu jkun ipprojbit.2. Il-projbizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal dawn l-attivitajiet:(a) l-ipproċessar jew it-trażbord tal-ġewwieni;(b) il-produzzjoni abbord ta' bastimenti tas-sajd ta' surimi u polpa tal-ħut.Sezzjoni 6MIżURI SPEċIFIċI GħAL ċERTI SPEċIJIETArtikolu 14Restrizzjonijiet fuq sajd għall-gambli biex ikun protett il-ħut ċatt1. Għandu jkun ipprojbit li jinżammu abbord kwalunkwe kwantitajiet ta’ gambli komuni ( Crangon spp. ) u gambli tat-tip Pandalus montagui maqbuda bi xbieki demersali rmunkati li jkollhom malji ta’ bejn 16 u 31 millimetru, sakemm din il-kwantità ma tkunx taqbeż il-5% tal-piż ħaj totali ta’ l-organiżmi ħajjin abbord.2. Il-projbizzjoni stipulata fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika jekk:(a) il-bastiment ikun installa abbord tagħmir maħsub biex jissepara l-ħut ċatt mill-gambli komuni u mill-gambli tat-tip Pandalus montagui wara li jkunu nqabdu; kif ukoll(b) xibka ta' tkarkir li tissepara jew xibka li jkollha gradilja li tagħżel jintiżaw għall-qbid tal-gambli komuni u l-gambli tat-tip Pandalus montagui f’konformità mar-regoli dettaljati li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri. Dawn ir-regoli jistgħu jkunu applikabbli biss għal xbieki rmunkati minn bastimenti tas-sajd."Artikolu 15Restrizzjonijiet fuq is-sajd għas-salamun u għat-trota tal-baħarFl-ilmijiet tal-Komunità taż-żona tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 2(1)(a), fejn din iż-żona tas-sajd tkun inkluża f’żoni speċifikati fl-Artikolu 2(1)(c) sa (e) tad-Deċiżjoni 585/2004/KE, is-salamun u t-trota tal-baħar m'għandhomx jinżammu abbord jew ikunu ttrażbordati, mħatta l-art, ittrasportati, maħżuna, mibjugħa, murija jew offruti għall-bejgħ, iżda għandhom jintefgħu lura l-baħar meta jinqabdu:(a) fl-ilmijiet li jinsabu 'l barra mil-limitu ta’ 6 mili mkejjel mil-linji ta' bażi ta’ l-Istati Membri ħlief fis-Skagerrak u l-Kattegat;(b) fi kwalunkwe parti mis-Skagerrak u l-Kattegat barra mil-limitu ta’ 4 mili mkejjel mil-linji ta' bażi ta’ l-Istati Membri;(c) matul sajd bi kwalunkwe rkaptu rmunkat.KAPITOLU III MIŻURI NAZZJONALI U REĠJONALIArtikolu 16Miżuri ta’ konservazzjoni ta’ emerġenza meħuda mill-Istati Membri1. Meta l-konservazzjoni ta' ċerti speċijiet jew żoni tas-sajd tkun mhedda serjament, inkluż fejn tinsab konġestjoni kbira ta’ frieħ tal-ħut, u fejn kwalunkwe dewmien jirriżulta fi ħsara li diffiċli li tissewwa, Stat Membru jista' jieħu miżuri xierqa ta' konservazzjoni mhux diskriminatorji f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-ibħra taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tiegħu. L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li miżuri bħal dawn ma jiddiskriminawx kontra bastimenti tas-sajd minn Stati Membri oħra.2. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 m'għandhomx idumu aktar minn 10 ijiem, il-firxa ġeografika taż-żoni tas-sajd affettwati għandha tkun definita b'moda ċar u l-miżuri jistgħu jaffettwaw biss bastimenti tas-sajd li jkunu mgħammra biex jaqbdu l-ispeċijiet ikkonċernati u/jew li jkollhom awtorizzazzjoni jistadu f'żoni tas-sajd ikkonċernati.3. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, flimkien ma' memorandum ta' spjegazzjoni, għandhom ikunu komunikati lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kunsill Konsultattivi Reġjonali malli jkunu adottati.Artikolu 17Miżuri meħuda minn Stati Membri applikabbli biss għal bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom1. Stat Membru jista’, għall-konservazzjoni u ġestjoni ta' l-istokkijiet jew sabiex inaqqas l-effett tas-sajd fuq l-ekosistema tal-baħar, jieħu miżuri tekniċi maħsuba għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd li japplikaw biss għal bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu. Dawk il-miżuri jistgħu:(a) jissupplementaw miżuri stipulati fir-Regolamenti Komunitarji dwar is-sajd;jew(b) imorru lil hinn mir-rekwiżiti minimi stabbiliti fir-Regolamenti Komunitarji dwar is-sajd.2. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu kompatibbli mal-liġi Komunitarja.3. L-Istat Membru konċernat għandu jikkomunika mingħajr dewmien tali miżuri lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.4. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha, bl-informazzjoni kollha meħtieġa għall-valutazzjoni jekk il-miżuri jikkonformawx mal-paragrafu 1.5. Jekk il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżuri ma jikkonformawx mal-paragrafu 1, hija għandha tadotta deċiżjoni li teżiġi li l-Istat Membru jirtira jew jimmodifika l-miżuri.Artikolu 18Pjanijiet nazzjonali u/jew reġjonali għat-tnaqqis jew l-eliminazzjoni tar-rimi lura1. L-Istati Membri u/jew Kunsill Konsultattiv Reġjonali jista’ jressaq proposti lill-Kummissjoni dwar kwistjonijiet marbuta ma’ l-istabbiliment ta’ pjanijiet għat-tnaqqis jew l-eliminazzjoni tar-rimi lura fil-baħar u t-titjib tas-selettività ta’ l-irkapti tas-sajd. Il-Kummissjoni għandha tevalwa proposti bħal dawn u tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha lill-Istat Membru u/jew Kunsill Konsultattiv Reġjonali, speċjalment fir-rigward ta’ kif il-pjanijiet ikunu se jikkontribwixxu għat-tnaqqis jew l-eliminazzjoni tar-rimi lura, fi żmien tliet xhur mid-data ta’ l-irċevuta.2. Meta kwalunkwe dewmien fit-tnaqqis jew l-eliminazzjoni tar-rimi lura tirriżulta fi ħsara li jkun diffiċli li tissewwa, Stat Membru jista’ jieħu miżuri xierqa ta' konservazzjoni mhux diskriminatorji, fir-rigward ta’ l-ilmijiet taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tiegħu skond l-Artikolu 16.KAPITOLU IVATTIVITAJIET ESKLUŻIArtikolu 19Riċerka xjentifika1. Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa biss għall-fini ta' investigazzjonijiet xjentifiċi, suġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:(a) l-operazzjonijiet ta' sajd għandhom jitwettqu bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru tal-bandiera;(b) jekk ikun xieraq, l-Istat Membru kostali jrid ikun infurmat minn qabel dwar l-operazzjonijiet tas-sajd;(c) il-bastiment li jwettaq l-operazzjonijiet ta' sajd irid iġorr abbord awtorizzazzjoni maħruġa mill-Istat Membru tal-bandiera;(d) jekk jintalab mill-Istat Membru kostali lill-Istat Membru tal-bandiera, il-kaptan tal-bastiment għandu jtella' abbord osservatur mill-Istat Membru kostali matul l-operazzjonijiet tas-sajd.2. Organiżmi tal-baħar maqbuda għall-għanijiet imfissra fil-paragrafu 1 jistgħu ikunu mibjugħa, maħżuna, murija jew offruti għall-bejgħ, bil-kundizzjoni li:(a) jissodisfaw l-istandards stipulati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament u istandards ta’ kummerċjalizzazzjoni adottati skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 104/2000[26], jew(b) jinbiegħu direttament għal għanijiet minbarra l-konsum mill-bniedem.Artikolu 20Ripopolament u trapjant artifiċjaliDan ir-Regolament m'għandux japplika għal ħidmiet ta' sajd mwettqa biss għall-għan ta' ripopolament mill-ġdid u trapjant artifiċjali ta' organiżmi tal-baħar li jkunu mwettqa bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru. Meta dawk l-operazzjonijiet tas-sajd jitwettqu fl-ilmijiet ta' Stat Membru, il-Kummissjoni u l-Istati Membri kollha konċernati għandhom ikunu infurmati minn qabel.KAPITOLU VDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 21Evalwazzjoni ta’ l-effiċjenza tal-miżuri tekniċiKull ħames snin, minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tal-parir mill-Kunsill Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) u wara konsultazzjoni mal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali rilevanti, tressaq lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament li jinkludi valutazzjoni ta' l-impatt tal-miżuri tekniċi għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd. Fuq il-bażi ta' dan ir-rapport, il-Kummissjoni trid tipproponi lill-Kunsill kwalunkwe emendi meħtieġa.Artikolu 22Regoli dettaljatiGħandhom jiġu adottati regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament Nru 2371/2002. Dawn ir-regoli għandhom jispeċifikaw b'mod partikolari:(a) il-perċentwali minimi u massimi ta’ l-ispeċijiet fil-mira fost ir-riżorsi akkwatiċi ħajjin miżmuma abbord;(b) l-iskali ta' daqsijiet tal-malji għal kull speċi fil-mira;(c) dispożizzjonijiet għat-tnaqqis jew l-eliminazzjoni tar-rimi lura u t-titjib tas-selettività ta’ l-irkaptu tas-sajd;(d) miżuri dwar ir-restrizzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ sajd f’perjodi speċifiċi u/jew żoni speċifiċi msemmija fl-Artikolu 2 fuq il-bażi ta’ l-aqwa informazzjoni xjentifika disponibbli sabiex jiġu mħarsa l-ħabitats tal-baħar f’dawk iż-żoni;(e) miżuri tekniċi oħra għall-protezzjoni tal-ħabitats tal-baħar jew ir-riżorsi tas-sajd.Artikolu 23Proċedura biex jiġu emendati l-AnnessiL-emendi għall-Annessi ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(3) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.Artikolu 24Revoka1. Ir-Regolamenti (KE) Nru 850/98 u (KE) Nru 2549/2000 huma b'dan imħassra.2. Ir-referenzi għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament revokati għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għar-Regolament preżenti, u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni li tinsab fl-Anness III.Artikolu 25Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Għandu japplika mill-xx xx 2009.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-KunsillIl-PresidentAnness IDaqsijiet minimi għall-ħattĦutMerluzz (Gadus morhua) Pollakkju (Saithe) (Pollachius virens) Marlozz (Merluccius merluccius) Lingwata (Lepidorhombus spp.) Lingwata (Solea spp.) SPNOTT (Dicentrarchus labrax) Kavalli (Scomber spp.) Sawrell (Trachurus spp.) Aringi (Clupea harengus) Sardin ikħal (Sardina pilchardus) Inċova (Engraulis encrasicolus) | 35 Ċm 35 Ċm 27 Ċm 20 Ċm 24 Ċm 36 Ċm 20 Ċm 15 Ċm 20 Ċm 11 Ċm 12 Ċm |KrostaċiAwwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus) DnIEb ta’ l-awwista tan-Norveġja Għaġuża (MAIA SQUINADO) Granċ jittiekel (Cancer pagurus) | 85 Mm (tul totali) 25 Mm (tul tal-qoxra) 46 mm 120 mm 140 mm |MolluskiQarnit (Octopus vulgaris) arzella (Pecten maximus) | 450 Gramma (Mnaddfa) 100 mm |Anness IIKejl tad-daqs ta' organiżmu tal-baħar1. Id-daqs ta' kwalunkwe ħuta għandu jitkejjel mill-ponta ta' quddiem sa tarf id-denb.2. Id-daqs ta’ l-awwista tan-Norveġja għandu jitkejjel bħala t-tul tal-qoxra, parallel mal-linja tan-nofs, min-naħa ta’ wara ta’ kwalunkwe ħofra ta’ l-għajn sax-xifer tat-tarf tal-qoxra, u/jew bħala t-tul totali, mill-ponta ta’ l-imnieħer sat-tarf ta’ wara ta' l-aħħar segment, mhux inklużi s-setae, u/jew, fil-każ ta' dnieb separati ta' l-awwist tan-Norveġja: mix-xifer ta' quddiem ta' l-ewwel segment tad-denb preżenti sat-tarf ta' wara ta' l-aħħar segment li ma jinkludix is-setae. Id-denb għandu jitkejjel ċatt, mhux stirat u fuq il-ġenb dorsali.3. Id-daqs ta' l-għaġuża jew ta' granċ li jittiekel għandu jitkejjel rispettivament, bħala l-wisa' minimu tal-qoxra mkejla b'mod perpendikulari għal-linja tan-nofs ta' wara tal-qoxra.4. Id-daqs ta' kwalunkwe molluski bivalvi għandu jitkejjel mat-tul ta’ l-itwal parti tal-qoxra.Anness IIITabella ta' korrelazzjoniIr-Regolament (KE) Nru 850/98 | Regolament PREŻENTI. |Artikolu 1 | Artikolu 1 |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3 | Artikolu 3 |Artikolu 4(1) |Artikolu 4(2) |Artikolu 4(3) |Artikolu 4(4) |Artikolu 4(5) |Artikolu 4(6) |Artikolu 5 |Artikolu 6(1) | Artikolu 6(3)(d) |Artikolu 6(2) | Artikolu 6(3)(a) |Artikolu 6(3) |Artikolu 7 |Artikolu 8 | Artikolu 6(3)(e) |Artikolu 9 | L-Artikolu 6(3)(b) |Artikolu 10 |Artikolu 11 |Artikolu 12 |Artikolu 13 |Artikolu 14 |Artikolu 15 |Artikolu 16 | Artikolu 6(1) |Artikolu 17 | Artikolu 4(1) |Artikolu 18(1) | Artikolu 4(4) |Artikolu 18(2) |Artikolu 18(3) |Artikolu 18(4) |Artikolu 19(1) | Artikolu 4(2) |Artikolu 19(2) |Artikolu 19(3) | Artikolu 4(3) |Artikolu 20 |Artikolu 21 |Artikolu 22 |Artikolu 23 |Artikolu 25 | Artikolu 14 |Artikolu 26 | Artikolu 15 |Artikolu 27 |Artikolu 28 |Artikolu 29 |Artikolu 29a |Artikolu 29B |Artikolu 30(1) | Artikolu 7(2) |Artikolu 30(2) |Artikolu 30(3) |Artikolu 30(4) |Artikolu 30(5) |Artikolu 31 | Artikolu 12 |Artikolu 32 | Artikolu 11 |Artikolu 33 |Artikolu 34 |Artikolu 35 |Artikolu 36 |Artikolu 37 |Artikolu 38 |Artikolu 39 |Artikolu 40 |Artikolu 42 | Artikolu 13 |Artikolu 43 | Artikolu 19 |Artikolu 44 | Artikolu 20 |Artikolu 45 | Artikolu 16 |Artikolu 46 | Artikolu 17 |Artikolu 47 |Artikolu 48 | Artikolu 22 |Artikolu 49 |Artikolu 50 | Artikolu 25 |L-Anness I |Anness II |Anness III |Anness IV |L-Anness V |Anness VI |Anness VII |Anness VIII |Anness IX |L-Anness X |Anness XI |Anness XII | Anness I |Anness XIII | Anness II |Anness XIV |Anness XV | Anness III |[1] ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1.[2] ĠU L 292, 21.11.2000, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1456/2001 tas-16 ta’ Lulju 2001.[3] ĠU L 256, 3.8.2004, p. 17. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-11 ta' Ġunju 2007 (2007/409/KE).[4] COM(2004) 438 finali.[5] ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1.[6] COM(2005) 647 finali.[7] NS RAC, NWW RAC, SWW RAC.[8] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 812/2004 tas-26 ta' April 2004 li jippreskrivi miżuri li jikkonċernaw qabdiet inċidentali ta' ċetaċji fil-meded (żoni) tas-sajd u jemenda r-Regolament (KE) Nru 88/98. Dan ir-Regolament ma jkoprix biss il-Baħar tat-Tramuntana, iżda wkoll il-Baħar Mediterran u l-Baħar Baltiku u għaldaqstant se jibqa’ separat.[9] Laqgħat tal-Grupp ta' Ħidma ta' l-iSTECF 19-23 ta' Marzu 2007 u 15-19 ta' Marzu 2007.[10] Laqgħa tal-Grupp ta' Ħidma ta' l-iSTECF 11-15 ta’ Ġunju 2007.[11] 4-6 ta’ Ġunju 2007, Aalesund, in-Norveġja.[12] Rapport ta’ l-ICES WGFTFB 2005 (ICES CM 2005/B:04.)[13] ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.[14] ĠU C […], […], p. […].[15] ĠU C […], […], p. […].[16] ĠU C […], […], p. […].[17] ĠU C […], […], p. […].[18] ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2166/2005.[19] COM(2004) 438 finali.[20] ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 809/2007.[21] ĠU L 409, 30.12.2006. 11.[22] ĠU L 256, 3.8.2004, 17. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/409/KE (ĠU L 155, 15.6.2007, p. 68).[23] ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10.[24][25][26] ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22.