CELEX: 
Language: da
Date: 1978-06-29 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1453/78 af 19. juni 1978 om gennemførelse af afgørelse nr. 1/78 og 2/78 truffet af Den blandede Kommission (EØF-Schweiz) vedrørende fællesskabsforsendelse om ændring af tillæggene til aftalen #Afgørelse nr. 1/78 truffet af Den blandede Kommission (EØF-Schweiz) - Fællesskabsforsendelse - den 8. maj 1978 om ændring af tillæg III til aftalen #Afgørelse nr. 2/78 truffet af Den blandede Kommission (EØF-Schweiz) - Fællesskabsforsendelse - den 8. maj 1978 om ændring af tillæggene til aftalen

29 . 6 . 78                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 174/21
                                         RÅDETS FORORDNING (EOF) Nr. 1453/78
                                                     af 19. juni 1978
                om gennemførelse af afgørelse nr. 1/78 og 2/78 truffet af Den blandede Kommission
                   (ØEF-Schweiz) vedrørende fællesskabsforsendelse om ændring af tillæggene til aftalen
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         fom følge af ændringerne af bestemmelserne vedrørende
FÆLLESSKABER HAR —                                               fællesskabsforsendelse;
                                                                 disse ændringer foreligger i afgørelse nr. 1/78 og 2/78 ,
                                                                 der er truffet af Den blandende Kommission ; det er
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             nødvendigt at træffe foranstaltninger i forbindelse med
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113 ,           gennemførelsen af ovennævnte afgørelser —
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
 ud fra følgende betragtninger:
                                                                 UDSTEDT FOLGENDE FORORDNING :
 Efter artikel 16 i aftalen mellem Det europæiske øko­
 nomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reg­
lerne vedrørende fællesskabsforsendelse ( a), undertegnet
den 23 . november 1972, har Den blandede Kommis­                                         Artikel 1
sion, nedsat i henhold til denne aftale, bemyndigelse til
ved en afgørelse at foretage visse ændringer af nævnte           Afgørelse nr. 1/78 og 2/78 truffet af Den blandede
aftale samt af dens tillæg;                                      Kommission (ØEF-Schweiz) vedrørende Fællesskabsfor­
                                                                 sendelse den 8 . maj 1978 om ændring af tillæggene til
Den blandede Kommission har vedtaget de ændringer i              aftalen finder anvendelse i Fællesskabet.
tillæg III til ovennævnte aftale, der er en nødvendig
følge af ikrafttrædelsen af aftalen mellem Det europæi­
ske økonomiske Fællesskab, Schweiz og republikken                Teksten til afgørelserne er knyttet som bilag til denne
Østrig om udvidelse af anvendelsesområdet for reglerne           forordning.
vedrørende fællesskabsforsendelse (2), undertegnet den
 12 . juli 1977 ;
                                                                                         Artikel 2
samtidig har Den blandede Kommissionen vedtaget at
føje et nyt tillæg II A til aftalen af 23 . november 1972        Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1978 .
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
               Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 1978 .
                                                                                   På Rådets vegne
                                                                                     P. DALSAGER
                                                                                        Formand
i 1) EFT nr. L 294 af 29.12.1972, s. 1 .
(2) EFT nr. L 142 af 9.6.1977, s. 1 .
 ---documentbreak--- Nr. L 174/22                              De Europæiske Fællesskabers. Tidende                             29 . 6 . 78
                                                 AFGØRELSE Nr. 1/78
                          TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION (EØF-SCHWEIZ)
                                              — Fællesskabsforsendelse —
                                                    den 8 . maj 1978
                                            om ændring af tillæg III til aftalen
           DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR —
           under henvisning til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz .om
           anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse, særlig artikel 16, stk. 3 , litra a),
           og
           ud fra følgende betragtninger:
           Aftalen mellem Det europæiske økonomiske "Fællesskab, Schweiz og republikken Østrig,
           undertegnet den 12. juli 1977, har til formål at udvide anvendelsen af bestemmelserne i for­
           sendelsesaftalerne EØF-Schweiz og EØF-Østrig til også at omfatte varetransporter mellem to
           punkter inden for Fællesskabet gennem både schweizisk og østrigsk område såvel som en­
           hver anden varetransport over både østrigsk og schweizisk område; i henhold til artikel 3 ,
           stk. 2 , i deri tresidede aftale skal modellerne til kautionsdokumenterne suppleres; modellen
           til kautionsattesten bør ligeledes tilpasses ;
           Som følge heraf bør bilag III til aftalen EØF-Schweiz vedrørende fællesskabsforsendelse
           ændres —
           TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                     Eneste artikel
           Modellerne I—IV i bilag III til aftalen EØF-Schweiz vedrørende fællesskabsforsendelse er­
           stattes af modellerne i bilag I—IV til nærværende afgørelse.
           Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . maj 1978 .
                                                                     Pa Den blandede Kommissions vegne
                                                                                 P. AFFOLTER
                                                                                   Formand
 ---pagebreak--- 29 . 6 . 78                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 174/23
                                                                             BILAG I
                                                                           TILLÆG III
                                                                          EKSEMPEL 1
                                                              FÆLLESSKABSFORSENDELSE
                                                                 KAUTIONSDOKUMENT
                                                   (Samlet kaution for flere fællesskabsforsendelser)
              I. Kautionserklæring
                   1 . Undertegnede                                                                                                i 1)
                        med bopæl (forretningssted) i                                                                              (2)
                        indestår ved garantitoldstedet                *         som selvskyldnerkautionist for et maksimalt beløb af
                                      over for kongeriget Belgien, kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland,
                        Den franske Republik, Irland, Den italienske Republik, storhertugdømmet Luxembourg, konge­
                        riget Nederlandene, Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland samt republikken
                        Østrig og Schweiz(3) for de beløb, den hovedforpligtede                         (4) som følge af overtrædelse
                        eller uregelmæssigheder, begået under en af ham gennemført fællesskabsforsendelse, skylder
                        eller kommer til at skylde de nævnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre af­
                        gifter, både som primære og sekundære forpligtelser og med omkostninger og tillæg, dog med
                        undtagelse af bøder.                                                                /
                   2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de
                        under 1 . nævnte stater omgående at betale de krævede beløb indtil det anførte maksimale beløb.
                        Dette maksimale beløb kan kun reduceres med beløb, der allerede er betalt på grundlag af denne
                        kautionserklæring, i tilfælde hvor kravene til undertegnede stilles i forbindelse med en fælles­
                        skabsforsendelse, der er påbegyndt for den 30. dag efter at undertegnede har modtager det eller
                        de forudgående påkrav.                                                        ,
                   3 . Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantitoldstedet.
                        Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilken garanti­
                        toldsteder er beliggende.
                        Opsigelsen får virkning den sekstende dag efter, at den er meddelt den anden part.
                        Undertegnede hæfter endvidere for betalingen af beløb, der forfalder som følge af fællesskabs­
                        forsendelser inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før det
                        tidspunkt, hvor ophævelsen har fået virkning, dette gælder også, når betalingen først kræves
                        senere .
            (>)  Efternavn og fornavn, resp. firmanavn.
            (2)  Fuldstændig adresse.
            (3)  Navnet på den stat (eller de stater), hvis område ikke berøres, udstreges.
            (4)  Efternavn og fornavn, resp. firmanavn, og fuldstændig adresse. .
 ---pagebreak--- Nr. L 174/24                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                               29 . 6 . 78
                  4. ( 1) Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i
                                                 (2) samt i alle andre under 1 . nævnte stater hos :
                                 Stat                                Efternavn og fornavn, resp . firmanavn og fuldstændig adresse
                       Untertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postforsendelser
                       og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt
                       processuel bopæl, er forpligtende for ham.
                       Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
                       Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre en
                       eller flere af dem, når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom.
                                            (Sted)                                            den
                                                                                         Underskrift (3)
            II. Garantitoldstedets godkendelse
                  Garantitoldstedet
                  Kautionserklæring godkendt den
                                                                                       Stempel og underskrift
           (') Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i alle andre under pkt. 1 nævnte
                stater udpege procesfuldmægtige. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhører under domstolene ved kautioni­
                stens og procesfuldmægtigens bopæl (forretningssted). Forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i
                overensstemmelse hermed.
           (2) Fuldstændig adresse.
           (3) Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: » For overtagelse af kaution til et beløb af             «, og beløbet anfø­
                res med bogstaver.
 ---pagebreak--- 29 . 6 . 78                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                             Nr. L 174/25
                                                                            BILAG II
                                                                         EKSEMPEL II
                                                              FÆLLESKABSFORSENDELSE
                                                                 KAUTIONSDOKUMENT
                                                      (Kaution for en enkelt fællesskabsforsendelse)
               I. Kautionserklæring
                   1 . Undertegnede                                                                                                                 (*)
                         med bopæl (forretningssted) i                                                                                              (2)
                         indestår ved afgangstoldstedet i                          som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Bel­
                        gien, kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den franske Republik, Irland, Den
                        italienske Republik, storhertugdømmet Luxembourg, kongeriget Nederlandene, Det forenede
                        kongerige Storbritannien og Nordirland samt republikken Ostrig og Schweiz (3) for de beløb,
                        den hovedforpligtede                                     (4) som følge af overtrædelser eller uregelmæssighe­
                         der, begået under en af ham gennemført fællesskabsforsendelse fra afgangstoldstedet
                                           til bestemmelsestoldstedet                                     med de nedenfor anførte varer,
                         skylder eller kommer til at skylde de nævnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og
                         andre udgifter, både som primære og sekundære forpligtelser og med omkostninger og tillæg,
                        dog med undtagelse af,bøder.
                   2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de
                        under 1 . nævnte stater omgående at betale de krævede beløb.
                   3 . Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den godkendes af afgangstoldstedet.
                   4. (s) Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i
                                                   (2) samt i alle . andre under 1 . nævnte stater hos:
                                   Stat                                 Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstændig adresse
                                                                                                -
            (')  Efternavn og fornavn, resp. firmanavn.
            (2)  Fuldstændig adresse. .
            (3)  Navnet på den stat (eller de stater), hvis område ikke berøres, udstreges.
            (4)  Efternavn og fornavn, resp. firmanavn, og fuldstændig adresse.
            (5) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i alle andre under pkt. 1 nævnte
                 stater udpege procesfuldmægtige. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhører under domstolene ved kautioni­
                 stens og procesfuldmægtigens bopæl (forretningssted). Forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i
                 overensstemmelse hermed.
 ---pagebreak--- Nr. L 174/26                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     29 . 6 . 78
                       Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postforsendelser
                       og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt
                       processuel bopæl er forpligtende for ham. •
                       Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
                       Undertegnede forpligter sig til af bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre en
                       eller flere af dem, når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom.
                                               (Sted)                                            , den
                                                                                       Underskrift ( 1)
            II. Afgangstoldstedets godkendelse
                 Afgangstoldstedet
                 Kautionserklæring godkendt den
                 for fællesskabsforsendelsen i henhold til Tl/T2-angivelse (2) udstedt den                       , under
                 nr
                                                                                 Stempel og underskrift
           (*) Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: » For overtagelse af kautionen «
           ( 2) Det ikke gældende udstreges.
 ---pagebreak--- 29 . 6 . 78                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 174/27
                                                                BILAG III
                                                              EKSEMPEL III
                                                       FÆLLESSKABSFORSENDELSE
                                                         KAUTIONSDOKUMENT
                                                        (Systemet med fast kaution)
              I. Kautionserklæring
                   1 . Undertegnede                                                                                    (a)
                       med bopæl (forretningssted) i                                                                   (2)
                       indestår ved garantitoldstedet             som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien,
                       kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den franske Republik, Irland, Den italien­
                       ske Republik, storhertugdømmet Luxembourg, kongeriget Nederlandene, Det forenede konge­
                       rige Storbritannien og Nordirland samt republikken Ostrig og Schweiz indtil et maksimalt beløb
                       af 5 000 regningsenheder for hvert sikkerhedsdokument, for de beløb, som en hovedforpligtet
                       som følge af overtrædelser eller uregelmæssigheder, begået under fællesskabsforsendelser, for
                       hvilke undertegnede gennem udstedelse af et sikkerhedsdokument har påtaget sig kaution,
                       kommer til at skylde de nævnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre afgifter,
                       både som primære og sekundære forpligtelser; og med omkostninger og tillæg, dog med undta­
                       gelse af bøder.
                  2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de
                       under 1 . nævnte stater omgående at betale de krævede beløb indtil det maksimale beløb af 5 000
                       regningsenheder for hvert sikkerhedsdokument.
                  3 . Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantitoldstedet.
                       Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilke garanti­
                       toldstedet er beliggende.
                       Opsigelsen får virkning den sekstende dag efter, at den er meddelt den anden part.
                       Undertegnede hæfter endvidere for betalingen af de beløb, der forfalder som følge af fælles­
                       skabsforsendelser inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før
                       det tidspunkt, hvor opsigelsen har fået virkning, dette gælder også når betalingen først kræves
                       senere .
            ( 1) Navn og fornavn, resp. firmanavn.
            (2) Fuldstændig adresse.
 ---pagebreak--- Nr. L 174/28                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                               29 . 6 . 78
                   4. ( x) Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i
                                                  (2) samt i alle andre stater hos :
                                  Stat                                Efternavn og fornavn, resp. fimanavn og fuldstændig adresse
                                                                            '
                         Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postforsendelser
                         og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt
                         processuel bopæl, er forpligtende for ham.
                         Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
                         Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre en
                         eller flere af dem, når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom.
                                                     (Sted)                                              den , .
                                                                                             Underskrift (3)
            n. Garantitoldstedets godkendelse                      . .
                  Garantitoldstedet
                  Kautionserklæring godkendt den
                                                                                        Stempel og underskrift
           (') Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skål kautionisten i alle andre under pkt. 1 nævnte
                stater, udpege procesfuldmægtige. Afgørelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhører under domstolene ved kautioni­
                stens og procestuldmægtigens bopæl ( forretningssted). Forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i
                overensstemmelse hermed.
           ( 2) Fuldstændig adresse.
           (3) Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: » For overtagelse af kautionen «.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                           BILAG IV
                                                                                                                                                         FORMULAR IV
                                                                                                                                                                                                                       KAUTIONSATTEST
                                                                          FÆLLESSKABSFORSENDELSE                                                                                                                                          (Forside)
                                                                                                                                  ' Dag ' Måned ' År '
              sendes
                                                                           1 . Gyldig til og med                                                                2. Nummer
                                                                                                                                              I      I
             omgående
                                                                           3. Hovedforpligtet
                                                                              (efternavn og fornavn, hhv. firma,
                                                                              fuldstændig adresse og land)
          skal kautionsattesten
                                                                           4 . Kautionist
                                                                              (efternavnog fornavn, hhv. firma,
                                                                              fuldstændig adresse og land) .
                                                                           5. Garantitoldsted
                                                                              (betegnelse, fuldstændig adresse                                                                         :
                                                                              og land)
                        kautionsforholdet  ,
                                                                           6. Kautionssum                                     i tal                             i bogstaver
                                                                              (i national valuta)
                                                                           7. Garantitoldstedet attesterer, at den ovennævnte hovedforpligtede har opnået tilladelse til at gennemføre fællesskabsforsendelser i de
                                                                              nedenfor anførte stater, hvis navne ikke er overstreget :
        garantitoldstedet                                             .
                                                                              BELGIEN                    DANMARK                          FORBUNDSREPUBLIKKEN                 FRANKRIG                IRLAND                   ITALIEN
        af
                                                                                                                                          TYSKLAND
       ophævelse
                                                                              LUXEMBOURG                 NEDERLANDENE                     DET FORENEDE^KONGERIGE              ØSTRIG                   SCHWEIZ
                                                                                                                                                                   (sted)                                      den
                                                                           o. Gyldigheden forlænget til og med
                                                                              ' Dag 'Måned ' År '
     Bemærk : I tilfælde af
                                         til                                            III
                                        tilbage                               (sted)                                      d en
                                                                                             (Garantitoldstedets unders underskrift og stempel)                                  (Garantitoldstedets underskrift og stempel)
                                                                          9. Personer, der er bemyndiget til at underskrive forsendelsesangivelser for den hovedforpligtede                                                              (Bagside)
    efter sin underskrift
                                                                           10. Efternavn, fornavn og                     11 . Den hovedforpligtedes             10. Efternavn, fornavn og                1 1 . Den hovedforpligtedes
                                                                               underskriftsprøve for den                      underskrift (*)                       underskriftsprøve for den                 underskrift (*)
                                                                               bemyndigede person                                                                   bemyndigede person
                                                                                                                                                                     -
hovedforpligtede en juridisk person skal den pågældende i rubrik 11
                                                           .
                              ,
                         samt sin stilling i firmaet
                                  anføre sit efternavn og fornavn                                                                                          -
Er den
(*)