CELEX: C1998/278/57
Language: da
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Sag anlagt den 21. juli 1998 af Den Franske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-277/98)

C 278/30               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                           5.9.98
1) Har artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 93/36/EéF af                 2.11, 2.19 og 3.8 i bilag I til Codigo do IVA (den por-
     14. juni 1993 (1) om samordning af fremgangsmåderne                 tugisiske momslov, lovdekret nr. 394-B/84 af 26.12.,
     ved offentlige indkùb stadig en selvstñndig betydning               som affattet ved lov nr. 2/92 af 9.3. og ved lov nr. 39-
     efter vedtagelsen af Rådets direktiv 92/50/EéF af                   B/94 af 27.12.), for så vidt angår vin, maskiner og
     18. juni 1992 (2) om fremgangsmåderne ved indgåelse                 udstyr til udnyttelse af alternative energiformer, broaf-
     af offentlige tjenesteydelsesaftaler (begge ñndret ved              gifter over Tejo-floden i Lissabon samt landbrugsred-
     Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/52/EF) (3)?               skaber.
2) Hvis spùrgsmål 1 besvares bekrñftende, indebñrer                 Ð Den Portugisiske Republik tilpligtes at betale sagens
     bestemmelsen i så fald, at i tilfñlde, hvor en ordregi-             omkostninger.
     vende myndighed overlader administrationen af en svi-
     neùremñrkningsordning til en privat virksomhed, der
     ikke er en ordregivende myndighed, at den ordregi-
     vende myndighed skal foreskrive, dels at virksomheden          Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
     skal respektere forbudet mod forskelsbehandling på
     grundlag af nationalitet i de indkùbsaftaler, som virk-
     somheden indgår med tredjemand, og dels at de ind-
     kùb af varer, der er forbundet med ordningen, skal i           I henhold til sjette momsdirektivs artikel 12, stk. 3, litra a),
     offentligt udbud, hvis vñrdien af indkùbene overstiger         som affattet ved direktiv 92/77/EéF, skal medlemsstaterne
     tñrskelvñrdien i Rådets direktiv 93/36/EéF?                    anvende en normalsats, som ikke må vñre mindre end
                                                                    15 %. Som det fremgår af samme artikels stk. 3, litra a) og
                                                                    b), kan medlemsstaterne også anvende en eller to reduce-
(1) EFT L 199 af 9.8.1993, s. 1.                                    rede satser på levering af de goder eller tjenesteydelser,
(2) EFT L 209 af 24.7.1992, s. 1.                                   som er anfùrt i bilag H til direktiv 92/77/EéF. Ved at
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/52/EF af 13. okto-
                                                                    anvende reducerede satser på goder, der ikke er anfùrt i
    ber 1997 om ñndring af direktiv 92/50/EéF, 93/36/EéF og
    93/37/EéF om samording af fremgangsmåderne med hensyn           bilag H (vin, maskiner og udstyr til udnyttelse af alterna-
    til indgåelse af henholdsvis offentlige tjenesteydelsesaftaler, tive energiformer, landbrugsredskaber), har den Portugisi-
    aftaler om offentlige indkùb og offentlige bygge- og anlñgs-    ske republik tilsidesat artikel 12.
    kontrakter (EFT L 328 af 28.11.1997, s. 1).
                                                                    Med hensyn til broafgifterne over Tejo-floden er det i hen-
                                                                    hold til sjette direktivs artikel 28, stk. 2, litra e), sammen-
                                                                    holdt med litra d) Ð i modsñtning til, hvad de portugisis-
                                                                    ke myndigheder har hñvdet Ð ikke tilladt efter den
                                                                    1. januar 1991 at indfùre en ny reduceret sats, når den
Sag anlagt den 20. juli 1998 af Kommissionen for De                 reducerede sats, der var gñldende på det nñvnte tids-
 Europñiske Fñllesskaber mod Den Portugisiske Republik              punkt, senere er blevet ophñvet.
                         (Sag C-276/98)
                                                                    (1) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1.
                          (98/C 278/56)                             (2) EFT L 316 af 31.10.1992, s. 1.
Ved Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den 20. juli
1998 anlagt sag mod Den Portugisiske Republik af Kom-
missionen for De Europñiske Fñllesskaber ved Teresa
Figueira og Enrico Traversa, Kommissionens Juridiske Tje-
neste, som befuldmñgtigede, og med valgt adresse i
                                                                    Sag anlagt den 21. juli 1998 af Den Franske Republik
Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommissio-
                                                                        mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
nens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret, Kirchberg.
                                                                                            (Sag C-277/98)
                                                                                             (98/C 278/57)
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
Ð Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilside-           Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
     sat sine forpligtelser i henhold til artikel 12 og             21. juli 1998 anlagt sag mod Kommissionen for De Euro-
     artikel 28, stk. 2, i Rådets direktiv 77/388/EéF (1)           pñiske Fñllesskaber af Den Franske Republik ved kontor-
     (sjette momsdirektiv), som ñndret ved direktiv 92/77/          chef Kareen Rispal-Bellanger, Juridisk Tjeneste, Udenrigs-
     EéF (2) om indbyrdes tilnñrmelse af momssatserne,              ministeriet, og sekretñr Christina Vasak, som befuldmñgt-
     idet den har opretholdt eller indfùrt en reduceret sats        igede, og med valgt adresse i Luxembourg på Frankrigs
     på 5 % for de produkter, der er anfùrt i punkt 1.8,            Ambassade, 8 B, boulevard Joseph II.
 ---pagebreak--- 5.9.98                DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     C 278/31
Den Franske Republik har nedlagt fùlgende påstand:                riale di Bolzano i sagen Angonese Roman mod Cassa di
                                                                  Risparmio di Bolzano SpA forelagt De Europñiske Fñlles-
                                                                  skabers Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse
                                                                  af fùlgende spùrgsmål:
Ð Det relevante afsnit i Kommissionens beslutning 98/
     358/EF (1), annulleres for så vidt angår de »negative
     korrektioner«, der vedrùrer de belùb, som knytter sig
     til supplerende medansvarsafgifter for mñlk, og som          Er det efter EF-traktatens artikel 48, stk. 1, 2 og 3, samt
     stadig er udestående på grund af retssager, som verse-       artikel 3, stk. 1, og artikel 7, stk. 1 og 4, i Rådets forord-
     rer for de kompetente nationale retsinstanser.               ning (EéF) nr. 1612/68 (1) lovligt som betingelse for delta-
                                                                  gelse i en udvñlgelsesprùve med henblik på besñttelse af
                                                                  stillinger i en privat virksomhed at stille krav om, at ansù-
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                        gerne besidder en officiel attest for kundskaber i stedets
                                                                  sprog, der udstedes af eÂn offentlig forvaltningsgren i eÂn
                                                                  medlemsstat ved et enkelt eksamenssted (Bolzano) efter
                                                                  afslutning af en udvñlgelsesprocedure af ikke utbetydelig
Ð Tilsidesñttelse af artikel 2, 3, 5 og 8 i Rådets forord-
                                                                  varighed (som fùlge af det mindste tidsrum, der skal hengå
     ning (EéF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansie-
                                                                  mellem de skriftlige og de mundtlige prùver, mindst 30
     ring af den fñlles landbrugspolitik (2). Kommissionen
                                                                  dage)?
     kan i sin beslutning kun se bort fra de udgifter, der
     skyldes en urigtig anvendelse og a fortiori en man-
     glende anvendelse af fñllesskabsretten. De belùb, som        (1) EFT 1968 II, s. 467.
     er genstand for den anfñgtede beslutning, skyldes såle-
     des hverken uregelmñssigheder eller forsùmmelser i
     den forstand, hvori udtrykkene er anvendt i forordning
     (EéF) nr. 729/70. De af Kommissionen foretagne kor-
     rektioner vedrùrer belùb, hvorom der er anlagt sag ved
     de franske administrative domstole. De pågñldende
     belùb vil vñre skyldige, så snart en fuldbyrdelsesdom
     åbner mulighed for inddrivelsen af disse. Derimod til-       Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
     lader forordning (EéF) nr. 729/70 ikke Kommissionen          afsagt den 13. juli 1998 af Verwaltungsgericht Hannover i
     at pålñgge medlemsstaten at betale disse belùb, der-            sagen Tanja Kreil mod Forbundsrepublikken Tyskland
     som denne ikke har kunnet inddrive dem hos de
     pågñldende.                                                                           (Sag C-285/98)
                                                                                            (98/C 278/59)
Ð Kommissionens fastsñttelse af en frist for inddrivelse
     af de krñvede belùb er i strid med princippet om god
     forvaltningsskik, som navnlig afspejles i artikel 8 i for-
                                                                  Ved kendelse afsagt den 13. juli 1998, indgået til Domsto-
     ordning (EéF) nr. 729/70.
                                                                  lens Justitskontor den 24. juli 1998, har Verwaltungsge-
                                                                  richt Hannover i sagen Tanja Kreil mod Forbundsrepublik-
(1) Kommissionens beslutning 98/358/EF af 6. maj 1998 om          ken Tyskland forelagt De Europñiske Fñllesskabers Dom-
    afslutning af medlemsstaternes regnskaber over de udgifter,   stol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende
    som de afholdt for Den Europñiske Udviklings- og Garanti-     spùrgsmål:
    fond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, i 1994 (EFT
    L 163 af 6.6.1998, s. 28).
(2) EFT 1970 I, s. 196.
                                                                  Foreligger der en tilsidesñttelse af Rådets direktiv 76/207/
                                                                  EéF (1) Ð navnlig også med henblik på artikel 2, stk. 2, i
                                                                  dette direktiv Ð i forbindelse med bestemmelserne i § 11,
                                                                  stk. 2, tredje punktum, i Soldatengesetz af 15. december
                                                                  1995 (BGBl. I, s. 1737), senest ñndret ved lov af 4. decem-
                                                                  ber 1997 (BGBl. I, s. 2846), og i § 3 a i Soldatenlaufbahn-
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse          verordnung, som offentliggjort den 28. januar 1998
afsagt den 8. juli 1998 af Pretura circondariale di Bolzano       (BGBl. I, 326), hvorefter kvinder som frivilligt, kontrakt-
i sagen Angonese Roman mod Cassa di Risparmio di Bol-             ansat personale kun må benyttes til tjeneste i sanitets- og
                            zano SpA                              militñrmusiktjenesten, hvorimod de under alle omstñndig-
                                                                  heder er udelukket fra tjeneste, der indebñrer brug af
                         (Sag C-281/98)                           våben?
                          (98/C 278/58)
                                                                  (1) EFT L 39 af 14.2.1976, s. 40.
Ved kendelse afsagt den 8. juli 1998, indgået til Domsto-
lens Justitskontor den 23. juli 1998, har Pretura circonda-