CELEX: 51973PC2030
Language: da
Date: 1973-12-12
Title: Forslag til RÅDETS FØRSTE DIREKTIV om samordning af de ved lov og administrativt fastsatte bestemmelser vedrørende adgang til og fortsat udøvelse af direkte livsforsikringsvirksomhed. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 2030
Vol. 1973/0361
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- £OMMTSSTOKEH.BQRJ)EBOSOPÆTOEFÆLLE&SKABBR
I
                                   KOM ( 73 / 2030 endelig udg.
                                   Strasbourg, den 12 . december 1973
                               Forslag til
                         RÅDETS FØRSTE DIREKTIV
          om samordning af de ved lov og administrativt
          fastsatte bestemmelser vedrørende adgang til og
          fortsat udøvelse af direkte livsforsikringsvirk­
          somhed .
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen)
          KOM ( 73 ) 2o3o endelig udg,
 ---pagebreak---                                                              KOM(73)2030-DK
                                  BEGRUNDELSE
1 . Baggrunden for og målene med en sådr,n samordning
    1 . Den almindelige plan om ophævelse af begrænsninger i etablerings-
    friheder , som er vedtaget af Rådet den 18 . december 1961 ( l ) i medfør
    af artikel 54 > stk . 1 , i traktaten om oprettelse af EØF , bestemmer i
    afsnit IV , at følgende sammenordning og liberalisering skal ske inden
    for forsikringsområdet , og i den neden for nævnte rækkefølges
    A. For virksomheder , der udøver anden direkte forsikring end livsfor­
         sikrings
         1 - Samordning af betingelserne for adgang til og udøvelse af sådan
             forsikringsvirksomhed
         2 - Ophævelse af begrænsninger for oprettelse af agenturer og filialer .
    B. For virksomheder , der udøver direkte livsforsikrings
         3 - Samordning af betingelserne for adgang til og udøvelse af sådan'
             forsikringsvirksomhed
         4 - Ophævelse af begrænsninger for oprettelse af agenturer og filialer .
    Rådet hår , ved vedtagelsen den 24 . juli 1973 » af de to direktiver om
    henholdsvis samordning af lovgivningen og ophævelse af begrænsninger for
    skadesforsikring , virkeliggjort den første del af dette program ( 2 ).
    Nærværende direktiv tager sigte på at sætte den samme udvikling i gang
    på livsforsikringsområdet , med hensyn til samordning af lovgivningen ,
    hvilket forklarer de mange lighedspunkter mellem de to tekster .
    ( 1 ) EFThr . 2 af 15.1.1962 , s . 36/62 .
    ( 2 ) EFT-nr . h 228 af 16.8.1973 , s . 3 og s . 20 .
 ---pagebreak---                                     - 2 -                  KOM( 73 ) 2030-DK
2 . Det retlige grundlag er det samme ", d.v.s . artikel 57 , stk . 2 , i
EØF-traktaten , som f.or direktiver af denne art fastsætter obligatorisk
høring af Europa- Parlament et , hvorimod høring af Det økonomiske og so­
ciale Udvalg er fakullativ . Disse to institutioner har i øvrigt været
hørt for så vidt angår direktivet for samordning af skadesforsikring ( l ).
3 . Målsætningen er den sammes gennemførelsen af en første samordning af
bestemmelserne for de direkte forsikringsklasser , i dette tilfælde livs­
forsikring , for at muliggøre ophævelsen af begrænsninger i etablerings-
friheden for livsforsikringsvirksomheder , idet der er forelagt Rådet
et andet udkast til direktiv herom .
4 « Hensigton med samordningen er den samme , d.v.s . oprettelse af et
fælles marked for forsikring , - men i dette tilfælde livsforsikring .
Enhver forsikringsvirksomhed , hvis vedtægtsmæssige hjemsted ligger inden
for Fællesskabet kan oprette et agentur eller en filial i enhver af de
øvrige medlemsstater inden for Fællesskabet på adgangsbetingelser , der
er ens for samtlige ni stater . Endvidere fastsættes der. ligeledes ens
betingelser for udøvelse af sådan virksomhed , der skal gælde for de ved-
tægsmæssige hjemsteder såvel som for agenturer " og filialer . Der fast­
sættes adskillige regler , som er identiske med reglerne inden for skades­
forsikrings et tilsyn , der hovedsageligt er . af økonomisk karakter , og som
udøves af det vedtægtsmæssige hjemsteds tilsynsmyndighed , der til udfø-5
reisen af dette arbejde bistås af tilsynsmyndighederne for agenturerne
og filialerne ; samtlige forsikringsvirksomheder , bortset fra visse nøje
afgrænsede undtagelser , undergives dette tilsyn , som omfatter virksom­
hedens samlede aktivitet .
5 . Bestemmelserne. i nærværende direktiv afviger på to vigtige punkter
fr? det tilsvnrendo direktiv orx skadesforsikrihgs dels giver dette direktiv
regler for dot problem, son det foregående direktiv lod. stå åbent , nemlig
hvorvidt en virksomhed ccuutidig kan udøve livsforsikringsvirksonhed og
skadesforsikringsvirksomhed , dels indfører det , for så vidt angår de af
virksomhederne krævede økonomiske garantier , andre beregningsregler og
( l ) Europa-Parlamentets udtalelse , afgivet den 13.3.1968 og offentliggjort
      i EFT nr . C 27 af 28.3*1968 , og Det økonomiske og sociale Udvalgs ud­
      talelse , afgivet den 28.4 « 19^7 og offentliggjort i EFT nr . 158 af 18 . 7 « 19^7'
 ---pagebreak---                                  - 3 -                  K0M(73)2030-DK
dælcningskrav end de , der er fastsat for skadesforsikring, hvilket
skyldes den for hver af disse to forsikringsformer , særegne teknik .
Denne begrundelse behandler udelukkende de forhold , der er særegne for
livsforsikring og navnlig de to oven for nævnte vigtige problemer .
 ---pagebreak---                                                                       KOM( 73)2030 - DK
                            II « Direktivets inddeling i afsnit og artikler
AFSNIT I - Almindelige "bestemmelser
Art . Is Det af direktivet omfattede område
Art . 2 : Forsikringsklasser og virksomhedsudøvelse , der ikke er omfattet
Art . 3s Gensidig forsikringsvirksomhed , som ikke er omfattet ,
Art . 4 : Et organ , der ikke er omfattet
Art . 5® Definitioner
AFSNIT II – Reglerne for virksomheder med vedtægtsmæssigt , hjemsted inden
                for Fællesskabet                                        .:            . •     .
AFDELING A ; Betingelser for adgang til forsikringsvirksomhed
Art . 6 : Administrativ tilladelse
Art . 7 * Tilladelsens omfang     •
Art . 8 : Betingelser for opnåelse af tilladelse i det land , hvor det ved­
           tægtsmæssige hjemsted er "beliggende         . .....  _                                 _
Art . 9 * Driftsplan i det land , hvor det vedtægtsmæssige hjemsted, er "beliggende
Art . lOsBetingelser for opnåelse af tilladelse i andre lande end det land, ^
           hvor det vedtægtsmæssige hjemsted er "beliggende
Art . 11 s Driftsplan i andre lande end det , hvor det vedtægtsmæssige hoved- ,
           sæde er "beliggende
Art . 12 s Princippet om specialisering og særskilt forvaltning . •.
Art . 13 s Regi er for særskilt forvaltning                        •.    ' • -          ••. "    <- '
Art . 14?Afslag af tilladelse og domstolsprøvelse             . ..             ... s.
AFDELING B ; Betingelser for 'udøvelse af forsikringsvirksomhed                           ,v    . .
Art . 15 « Princippet for tilsyn
Art . 16 ? Tilsyn med den paial ede . virksomhed ,yed kontrolmyndigheden i det                      ;
            land , hvor det vedtægtsmæssige hovedsæde er beliggende
Art . 17 : Tekniske reserver
Art . 18 : Princippet for solvensmargenen og dens grundlæggende "bestanddele
Art . 19s Solvensmargenens størrelse
Art . 20 : Garantifonds
Art . 21 : Fri rådighed over aktiver
Art . 22 : Afgivelse i genforsikring
Art . 23 : Regnskabsmateriale
Art . 24 : Foranstaltninger til genoprettelse
Art . 25 : Overdragelse af forsikringsbestand
 ---pagebreak---                                         -–5-                   K0M(73)2030-DK
                                           •:                  i' .           • ■    t
                                                               * '■■■ l   :  f ■:
AEDELHTG C s Tilbagekaldelse af tilladelsen
Art . 26 : Betingelser og fremgangsmåde
AFSNIT III - Regler' for agentvirer eller filialer , der er beliggende inden
                for Fællesskabet , og som hører tinder virksomheder , der har .
                deres vedtægtsmæssige hjemsted uden for Fællesskabet
Art . 27 :« Betingelser for opnåelse af tilladelse
Art . 28 : Tekniske reserver    ..
Art . 29 :s Solvensmargen og garantifonds
Art . 30 : Særlige regler i tilfælde af virksomhed i flere medlemsstater
Art . 31 :s Lighedspunkter med visse regler i afsnit II
Art . 32 : Aftaler med tredjelande
AFSNIT IV - Overgangsbestemmelser og andre bestemmelser
Art . 33 : For fællesskabsvirksomheder      . :
Art t 34*' For tredjelandes virksomheder
Art .- 35 * Inden for rammen af aftaler med tredjelande'
AFSITIT V 1- Afsluttende bestemmelser
Art . 36 : Kommissionens og de nationale myndigheders samarbejde        ■' •
Art , 37 s Klausul om revision                                                      .
Art . 38 : Frist for anvendelse af dette direktiv          •'
Art . 39 * Meddelelse af ændringer i de nationale lovbestemmelser
Art . 40 : Inddeling af risici efter forsikringsklasse                          • LI:-/
Art . 41 : De medlemsstater , direktivet retter sig til
BILAG     : Inddeling af- risici efter forsikringsklasser                           ■'
 ---pagebreak---                                          -6-                  K0M(73)2030 - DK
                 '     HT," Konimcritarer '•til 'afsnit toric
                            ««••••ΜΜΝηΜΜΚΜΜΑΐΒΙΜΜΜΜΙΜΝ
                                                                   %       ' "
                            og hovedbestemmelserne
Afsnit I - Almindelige "bestemmelser ( art ^ T - 5 )       '
Artikel 1 . Det af direktivet omfattede område
De nationale tilsynsbestemmelser , der er gældende inden . for medlemsstaterne ,
har ret divergerende anvendelsesområder. Selvom livsforsikring i samtlige
medlemsstater er undergivet tilsyn , er der dog forskelle landene imellem
med hensyn til de af tilsynet omfattede forsikringsklasser og disses ind­
hold . ;
Artikel 1 fastlægger nøje direktivets anvendelsesområde med henblik på dels
at sikre samme beskyttelse af alle forsikrede og "begunstigede tiden hensyn til
hvilket land , de "befinder sig i , og dels for at undgå konkurrencefordrejning
til fordel for visse organer , som måtte falde uden for direktivets krav ,
skønt de udøver virksomhed , som er meget lig den virksomhed , der omhandles
i dette direktiv .
Artikel 2 . Forsikringsklasser og andre former for virksomhed , der ikke
            er omfattet .
Socialforsikring er holdt uden for dette direktivs anvendelsesområde , da
sådan forsikring sædvanligvis er undergivet offentligretlige "bestemmelser
og virker efter en anden financieringsteknik end den , der anvendes inden
for livsforsikring.
Afsnit II - Regler for virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted inden
             for Fællesskabet ( art . 6 – 26 ) . , ..
Afdeling As Betingelser for adgang til forsikringsvirksomhed
Bestemmelserne i denne a,fdeling fastsætter at adgang til udøvelse af livs­
forsikring er betinget af en administrativ tilladelse , der svarer til den
i samordningsdirektivet for skadesforsikring omhandlede . Bestemmelserne
fastsætter betingelserne for opnåelse af en sådan tilladelse og fast­
sætter grundlaget for det tilsyn , som de kompetente administrative myndig­
heder udøver over for de virksomheder , der har opnået tilladelse , og giver
regler for tilbagekaldelse af tilladelsen.
 ---pagebreak---                                    - 7 -                   KOI 1(73 ) 2030-DX
Artikel 12 og 13 . Specialisering og særskilt forvaltning
Specialiseringsordningen anvendes i Tyskland , Frankrig og Nederlandene .
Denne ordning indebærer forbud mod at virksomheder , der driver livsfor­
sikring også udøver skadesforsikrings-virksomhed . Disse to former for
virksomhed kan kun udøves af særskilte juridiske personer . Lovgivningen
i Danmark og bestemmelserne i Italien tilskynder virksomhederne til at
vedtage denne ordning, uden dog direkte at stille krav om , at allerede
eksisterende virksomheder , der samtidigt udøver flere former for for-
sikringsvirksomhed , opdeler sig .
I Det forenede Kongerige , Belgien og Luxembourg findes denne ordning
ikke , idet det står virksomhederne frit for at specialisere sig , eller
samtidigt udøve flere former for forsikringsvirksomhed ; er det sidst­
nævnte tilfældet , skal sådan samtidig virksomheds-udøvelse dog under­
kastes de regler for regnskabsaflæggelse og forvaltning , der tjener til
beskyttelse af de forsikredes rettigheder .
Den løsning, der er lagt til grund i dette direktiv, kan sammenfattes : i
korthed på følgende mådes
1 . Forpligtelse for virksomheder ," som oprettes efter dette direktivs'
    ikrafttræden , skal specialisere sig ? en sådan' specialisering anses
    nemlig for at yde den største beskyttelse af de livsforsikrede , ved
    at sikre retlig adskillelse af de midler der henholdsvis hører under
    livsfornikringsvirksomheden og skadesforsikrings-virksomheden , idet
    de livsforsikrede således undgår at udsættes for skade , som følge af
    eventuelt tab inden for skadesforsikringsklascerne .
2 . Mulighed for allerede eksisterende virksomheder , som samtidig udøver
    flere former for forsikringsvirksomhed til fortsat at udøve sådan
 " samtidig' 'virksomhed , på betingelse af", "at "de" antager strenge regler
    for særskilt forvaltning og regnskabsaflæggelse . Det bestemmes navn­
    lig , at virksomhedens midler skal opdeles i en li vsforsikringsafde­
    ling og en skade sforsikringsafdeling for at yde de livsforsikrede
    om ikke samme , så dog så vidt nrul'igt næsten tilsvarende sikkerhed scrø den,
    der ydoø . den efter øp^cialiaeiing5<jrdningen .
 ---pagebreak---                                       -» 8 –                    KOM(73 ) 2030-DK
 Ved en sådan løsning har Kommissionen 'vist f"" ai''Ueh~forétraakker specia-
 liseringsordningen , samtidig med at den tilkendegiver , at den ikke øn­
 sker at bringe forstyrrelse i de allerede eksisterende forhold .
Den foreslåede løsning svarer i øvrigt til den resolution (dok . 1325/
61/ES 23 af 26 . oktober 196l ), der blev truffet af Ministerrådet , da '
den almindelige plan om ophævelse af begrænsninger i etableringsfrihe-
den og fri udveksling af tjenesteydelser' blev vedtaget . Rådet opford­
rede således Kommissionen til at udfinde en løsning på ovennævnte uover­
ensstemmelse mellem gældende ordninger ved at opfordre de virksomheder ,
der driver flere former for > forsikring, til i videst muligt omfang at
udskille alt , hvad der henhører mader livsforsikring på den ene side
og på den anden side skadesforsikringerne , ved hjælp af særskilte regn­
skaber , der i det hele omfatter alle aktiver henhørende under hver af
de pågældende forretninger .
AFDELING B s Betingelser for udøvelse af forsikringsvirksomhed
Artikel 18 . Princippet for solvensmargenen og dennes grundlæggende be- ,
              standdele
Bestemmelserne vedrørende solvensmargenen er direktivets vigtigste . Hele
den ordning , som direktivet sigter på at indføre i medlemsstaternes lov­
givning , bygger pa disse bestemmelser . Virksomheden skal godtgøre at
den , foruden de tekniske reserver , råder over en supplerende reserve ,-
kaldet solvensmargenen , som skal sætte virksomheden i stand til at op­
fylde de forpligtigelser , der påhviler den , såfremt de tekniske reser­
ver viser si^ at være , utilstrækkelige . Selv om dette princip er det
samme som det der gælder for " skade s"-direktivet , ; er solvensmargénens , ;
grund læggende bestanddele i henhold til dette direktiv af anden ka-
raktér .             ■■■' • *     •            '            •'
Disse bestanddele pr enten eksplicit eller implicit opført . Først- :
nævnte står opført på statusj §18 , stk . 1 og 2 , omhandler disse .
De omfatter 'navnlig virkeomhedelhs midler , fri for onhvor påregnelig for­
pligtigelse , , og nærmere' bestoat den indbetalte' grundkapital .
De implicite bestanddele står ikke opført på regnskabet . De er anført , i
artikel 18 , stk . 3 .
 ---pagebreak---                                                               KOïl( 73 ) 2030-DK
  Artikel 19 . Solvensrnargencns størrelse           '  ■             ;
  De forpligtigelser,, son livsforsitoingsvirksomhederne har påtaget sig
  ved kontrakt over for de forsikrede og de ved forsikringskontrakter
  begunstigede , er sædvanligvis forpligtigelser , som indgås for en lang
  periode , og .virksomhederne skal foretage en vurdering af de fremtidige
  forpligtigelser ved at ekstrapolere på grundlag af de erfaringer, der
  er gjort i nærmere eller fjernere fortid . Forretningernes heldige for­
  løb afhænger således af de beregninger , der er foretaget og virksomhe-
  d.ernes evne til at imødegå svingninger i de forsikrede risiéi . Dette
  er grunden til , at de matematiske reserver , som svarer til den ansatte
  værdi af de løbende kontraktforpligtigelser , skal vurderes under hen­
  syntagen til den forventede udvikling af forskellige faktorer , som læg­
  ges til grund ved beregninger af præmier og de matematiske reserver ,
  hvilket vil sige dødsintensiteten , udbytte af investering samt admini­
  strationsomkostninger .
  Ved fastsættelsen af soivensmargeriéns større Isé , "érdet nødvendigt at
  tage hensyn til den indvirkning , som eventuelle udsving inden for disse
. fqktoper .Jean have v        _
  Denne splvensmargen må ikke være for stor , då dette ville kunne føre
  til en direkte eller indirekte og urimelig forhøjelse af den præmie ,
  som forsikringstageren skal betale .
                                                              *    i
  For forsikringsvirksomhedens vigtigste klasser skal solvensmaxgenen
  beregnes dels . på grundlag af de matematiske reserver for således at
  kunne imødegå investeringsrisici , dels på grundlag af risikosummen
  for at kunne imødegå dødelighedsrisici og driftsrisici . Artikel 19 ,
  litra a ), omhandler dette .
  For de i artikel 19 , litra c ), nævnte forsikringsklasser og forretnin­
  ger , hvor den- overvejendé risiko er en investeringsrisiko , skal sol-
  vensmargenen udelukkende beregnes på grundlag af reserverne .
  For de i artikel 19 , litra d ), nævnte forsikringsklasser og forretnin­
  ger er det derimod forvaltningsrisikoen , som er overvejende , og sol-
  vensmargenen skal udelukkende beregnes på grundlag af .den forvaltede
  kapital .                                               ; -
 ---pagebreak---                                          • * .>* * '
                               »
                                     - 10 -                KOM(73 ) 2030-DK
De i artikel 19 , litra b ), nævnte aocessoriske klasser kommer ind
under samme tekniske regler som skadesforsikringen-, og solvensmargenen
fastsættes , ligesom for skadesforsikring, på grundlag af prætaiebe løbe­
ne , som danner det bedste kriterium for den risiko , der bæres af for-
sikreren . Solvensmargenen beregnes på samme måde inden for dødsfalds-
forsikring, der er tidsbegrænset og tegnes for f®a år eller derunder
( art . 19 , litra b ).
Artikel 20 . Garantifond
Reglerne i denne artikel opfylder det dobbelte krav om , at virksoche-
derne skal råde overs
1° en minimumsgaranti , der på oprettelsestidspunktet fastsættes til
    600.000 regningsenheder , og som kun må bestå af eksplicite bestand­
    dele ;
2° en minimumsgaranti , der under virksomhedens udøvelse skal stå i for­
    hold til omsætningens omfang ? denne minimumsgaranti udgør en tredje­
    del af solvensmargenen og skal for op til mindst $0% bestå af ekspi-
    cite bestanddele .
Afsnit III - Regler for agenturer eller filialer , der ér beliggende 'inden
                for Fællesskabet , og son hører under virksomheder , der
                har deres vedtægtsmæssige hjemsted uden for Fællesskabet ,
                ( art . 27 - 32 ).
Afsnit IV - Overgangsbestemmelser og andre bestemmelser ( art . 33 - 35 /«
 ---pagebreak---                                    - Il -       ;      ' KOÏ'(73 ) 2030-DK
Afsnit V - Afsluttende "bestemmelser ( art . 36 - 41 )
Reglerne i disse tre afsnit er næsten identiske med reglerne i det til­
svarende direktiv om skadesforsikring .
Der bør dog gøres opmærksom på artikel 33 , stk . 5 , i henhold til hvil­
ken de . virksomheder , der samtidigt driver livs- og skadesforsikring
inden for . en frist af 5 år f"ra meddelelsen af dette direktiv, skal
efterkomme reglerne om særskilt forvaltning .
 ---pagebreak---                                        -12-                  KOM(73) 2030 - DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR .
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 57 » stk. 2 ,
under henvisning til den almindelige plan om ophævelse af begrænsninger i
etableringsfriheden ( l ) f særlig afsnit IV D ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                           j v
under henvisning til udtalelse fra Europas-Parlamentet ,                 - (
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtningers
I medfør af forannævnte almindelige plan er ophævelse af begrænsninger vod
oprettelse af agenturer og filialer for så vidt angår virksomheder ,, der
driver direkte livsforsikring, undergivet samordningen af betingelserne for
adgang til og udøvelse af sådan virksomhed j denne samordning skal gennem­
føres efter gennemførelsen af samordningen med hensyn til direkte forsik­
ring bortset fra livsforsikring , hvorom der forefindes et direktiv , som er
vedtaget af Rådet den 24« juli 1973.(2) J
for at lette adgangen -til og udøvelsen af disse former for livsforsikrings-
virksomhed er det vigtigt at fjerne visse bestående forskelle i de nationale
lovgivninger vedrørende tilsynj for at nå dette mål , samtidig med at der
garanteres de sikrede og begunstigede i alle medlemsstaterne en tilstrække­
lig beskyttelse , bør navnlig de bestemmelser samordnes , der vedrører de
finansielle garantier , som kræves af livsforsikrings-virksomheder ;
( 1) EFT nr. 2 af 15 . 1.1962, s. 36/62.
( 2) Direktiv 73/239/EØF. EFT nr . L 228 af 16.8.1973 , s . 3.
 ---pagebreak---                                       -13-                    ΚΟΓΓ73) 2030 -
det er nødvendigt , at risici inddeles inden for forsikringsklasser , navnlig
for at "bestemme hvilke former for virksomhed , der er genstand for en obli­
gatorisk tilladelse |
visse gensidige forsikringsselskaber bør udelukkes fra dette direktivs an­
vendelsesområde , da de på grund af deres juridiske status opfylder særlige
sikkerhedsbetingelser og frembyder særlige finansielle garantier ;
medlemsstaterne har forskellige bestemmelser og sædvaner for samtidig ud­
øvelse af livsforsikring og skadesforsikring ; det bør ikke mere tillades
virksomheder, som nedsætter sig, at udøve sådan samtidig virksomhed , men
der bør til bestående virksomheder , som på tidspunktet for dette direktivs
ikrafttræden udøver sådan samtidig virksomhed , gives bemyndigelse til at
fortsætte udøvelsen af denne dobbelte virksomhed , dels i det land hvor det
vedtægtsmæssige hjemsted ligger , dels i de øvrige medlemsstater , med det
forbehold , at særskilt forvaltning skal indføres for begge J nærmere regler
I
fastsættes i dette direktiv vedrørende sadan særskilt forvaltning for at
de livsforsikrede ikke sættes i en mindre gunstig situation , end hvis de
var forsikret i en virksomhed , der udelukkende driver livsforsikring ! disse
regler skal videreføres og suppleres ved et direktiv om samordning af lov­
givningen om likvidation af virksomheder , der driver direkte forsikring ;
i hver medlemsstat betinges livsforsikrings-virksomhed af en administrativ
tilladelse og undergives tilsyn ; men betingelserne for meddelelse og til­
bagekaldelse af en sådan tilladelse må fastsættes nærmere ; det er nødven­
digt at indføre adgang til domstolsprøvelse af beslutninger om afslag eller
tilbagekaldelse ;
for så vidt angår de tekniske reserver , kan man vedtage de samme regle.r ,
som gælder inden for skadesforsikring ; lokalisering i det land , hvor virk­
somheden udøves , de i dette land gældende regler med hensyn til beregnings-
metoder ; samt fastsættelsen af anbringelsesmåder og værdiansættelsen r.f ak­
tiverne ; selvom det findes formålstjenligt at samordne disse forskellige
forhold , . synes det dog ikke absolut nødvendigt, at dette, sker inden for ram­
men af dette direktiv , og gennemførelsen heraf kan N derfor udsættes til et
senere tidspunkt :
 ---pagebreak---                                          -14-                 KOM(73) 2030 - DK
det er nødvendigt , at forsikringsvirksomhederne ud over tekniske reserver ,
der er tilstrækkelige til at opfylde indgåede forpligtelser , råder over
en supplerende reserve , en såkaldt solvensmargen , i form af frie midler
eller andre midler , der frembyder stor sikkerhed , for at kunne' imødegå de
med virksomheden forbundne risici ; for i denne forbindelse at sikre at de
pålagte forpligtelser fastsættes på grundlag af objektive kriterier , der
giver virksomheder af samme størrelse de samme konkurrencevilkår , bør det •
bestemmes , at denne margen skal stå i forhold til virksomhedens samlede
omsætning samt til risikoens art og størrelse inden for de forskellige
former for udøvelse af forsikringsvirksomhed , som falder inden for dette <
direktivs anvendelsesområde ! denne margen bør være forskellig , eftersom det
drejer sig om investeringsrisiko , dødelighedsrisiko , eller udelukkende om
driftsrisiko j følgelig skal denne margen fastsættes på grundlag snart af
præmiereserveri og den risikosun som Virksomheden har påtaget sig ansvaret
for , snart -af -indbetalte præmiéi5 ' eller forsikringsydelser , snart udelukken­
de på grundlag af reserverne eller endelig på gruMIag af den kapital , virk­
somheden forvalter f
det er nødvendigt at kræve en minimumsgarantifond , dels for at sikre at
virksomhederne allerede ved deres stiftelse råder over tilstrækkelige mid­
ler , dels for at garantere , at solvensmargenen i intet tilfælde under tid-
øvelse af virksomheden falder under et sikkerhed sminimum |
det er nødvendigt at fastsætte foranstaltninger for det tilfælde , at virk­
somhedens finansielle situation skulle udvikle sig således , at det bliver
vanskeligt for den at opfylde sine forpligtelser |
de samordnede regler for udøvelse af direkte forsikringsvirksomhed i Fæl­
lesskabet skal principielt finde anvendelse på alle de virksomheder , der
optræder på markedet , således også på agenturer og filialer af virksomhe­
der , hvis vedtægtsmæssige hjemsted ligger uden for Fællesskabet ; for så
vidt angår tilsynsbestemmelserne bør der dog fastsættes særlige regler for
disse agenturer og filialer , da midlerne i de virksomheder , hvortil de
hører , befinder sig uden for Fællesskabets
 ---pagebreak---                                      -15-                 KOM(73) 2030 - DK
gensidige aftaler med et eller flere tredjelande bør kunne indgås for at
åbne muligjhed for en lempelse af disse særlige betingelser uden dog at
fravige det princip , at disse virksomheders agenturer og filialer ikke
må behandles mere gunstigt end Itellesskabets virksomheder ;
visse overgangsbestemmelser er påkrævet for at gøre det muligt navnlig for
bestående små og mellemstore virksomheder at tilpasse sig de forskrifter ,
der skal udstedes af medlemsstaterne i medfør af dette direktiv med forbe­
hold af artikel 53 i traktaten j
det er vigtigt , at den ensartede anvendelse af de samordnede regler sikres ,
og med henblik herpå at etablere et snævert samarbejde på dette område mel­
lem Kommissionen og medlemsstaterne-,
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIVS
 ---pagebreak---                                         -16-                 KOM(73) 2030 - TK
Afsnit I : Almindelige bestemmelser
                                      Artikel 1
Dette direktiv vedrører adgang til selvstændig direkte forsikringsvirksom-
hed udøvet gennem forsikringsvirksomheder , der er etableret i en medlems­
stat , eller som ønsker at etablere sig i en medlemsstat , og udøvelse af
de neden for anførte férmer* for virksomhed .
1 . Følgende former for forsikring, såfremt den hviler på kontrakt ?
    a) livsforsikring, d.v. s . navnlig livsbetinget kapitalforsikring, døds-
        faidsforsikring, livsforsikring med udbetaling i levende live , livs­
        forsikring med tilbagebetaling af præmier , forsikring betalbar ved
        ægteskab og forsikring betalbar ved et barns fødsel 5
    b ) renteforsikring;
    c) livsforsikringsselskabernes accessoriske, forsikringer , d.v . s . navn­
        lig forsikring mod legemsbeskadigelse herunder uarbejdsdygtighed , for­
        sikring mod dødsfald som følge af ulykkestilfælde , forsikring- mod in­
        validitet som følge af ulykkestilfælde eller sygdom , scJVemt disse
        forskellige forsikringer tegnes accessorisk til livsforsikring;
    d) forsikring, der praktiseres i Irland og Det forenede Kongerige under
        betegnelsen "permanent health insurance" ( sygeforsikring, som indgås
        for en lang periode og er uopsigelig) .
2 . Følgende former for virksomhed., såfremt de hviler på kontrakt , og for
    så vidt denne virksomhed er undergivet tilsyn fra de administrative myn­
    digheder , der er kompetente til at udøve tilsyn med privat for sikring, og
    at virksomhed sudøvel sen er tilladt i det land , hvor den ønskes udøvet s
    a) " tontine"-virksomhed , hvor den faktiske dødelighedssand synlighed læg­
        ges til grund , og hvor den indskudte kapital udbetales ubeskåret el­
        ler i form af rente , der udbetales til de overlevende eller den sidst
        overlevende af en personkreds ;
 ---pagebreak---                                                                    KOM(73) 2030 - DK
     "b ) kapitalisationsvirksomhed , det vil sige virksomhed , der udøves på
            grundlag af forsikringsmatematiske beregninger , og" hvorved der til gen­
            gæld for en én gang indskudt sum eller for en på forhånd fastsat peri-
          , odisk indbetaling, påtages forpligtelser af nærmere bestemt karakter
            med hensyn til forpligtelsens varighed og størrelse ! prioritetslån
            ved intervention ligestilles med denne form for virksomhed 5
      c) virksomhed i form af forvaltning af kollektive pensionsmidler , hvilket
            vil sige dels virksomhed med henblik på udbetaling i overlevelsestil-
            fælde af sådanne ydelser , som ikke til enhver tid dækkes fuldt ud af
            pratii ereserven , dels sådan virksomhed , som går ud på forsikrings-
            virksomhedernes forvaltning af investerede midler og kapitalise­
            ring af de reservemidler , som tilhører de organer , der udbetaler de
            oven for nævnte ydelser .
3 . Hvor en medlemsstats nationale lovgivning åbner mulighed derfor , sådanne
      forsikringsformer , der er afhængige af menneskeliv , og som er nærmere
     bestemt eller fastsat i lovgivningen om socialforsikring , såfremt en
      sådan virksomhed udøves af forsikringsvirksomheder , medmindre det drejer
   • sig om pligtmæssige ydelser .
                                         Artikel 2
Dette direktiv vedrører ikke s
1 . De klasser, der er fastlagt i bilaget til det første direktiv om samord­
      ning af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang
      til udøvelse af direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring,
      som blev vedtaget af Rådet den 24. juli 1973 ( l ), herefter benævnt det
      første sainordningsdirektiv " skade"} foranstående berører dog ikke anven­
      delsen af artikel 1 , stk. 1 , litra c), i dette direktiv}
2 . Virksomhed , der tidøves af forsørgelses- og understøttelsesorganer , som
      tildeler ydelser , der varierer efter de disponible midler , og som skøns­
      mæssigt forud fastsætter medlemsbidraget til et bestemt beløb .
( 1 ) EPT nr . L 228 af 16 . august 1973 , s . 3 .
 ---pagebreak---                                        -18-                 KOM(73) 2030 - DK
3 . Virksomhed ud over den i nedenstående stk . 4 nævnte , og som har til for­
    mål at yde lønmodtagere og selvstændigt erhvervsdrivende , der er sammen­
     sluttet inden for en virksomhed eller inden for en gruppe af virksomhe­
    der eller inden for erhvervslivet , ydelser i tilfælde af dødsfald eller
    ophør med eller nedsættelse af deres virksomhed ; foranstående gælder
    under forbehold af senere samordning .
4 . Virksomhed vedrørende pligtmæssig sikring i forbindelse med en medlems-
    ordning , der enten er fastsat som obligatorisk , heri indbefattet tilfæl­
    de , hvor sådanne ydelser gives som følge af en fakultativ eller frivil­
    lig tilslutning til denne medlemsordning , eller fastsat som fakultativ
    i lovgivningen om socialforsikring ud over den i artikel 1 , stk . 3 » om­
    handlede virksomhed .
                                      Artikel 3
Dette direktiv vedrører ikke s
1 . De institutioner som udelukkende sikrer ydelser i tilfælde af dødsfald ,
    når størrelsen af disse ydelser er mindre end 300 regningsenheder .
2 . De gensidige forsikringsselskaber , der på <5n gang opfylder følgende be­
    tingelser ?
    - vedtægterne giver mulighed for enten opkrævning af ekstrabidrag eller
       nedsættelse af ydelserne , eller indkaldelse af bidrag fra andre perso­
       ner , der har påtaget sig en forpligtelse hertil j
    - den årlige præmieindtægt , der opkræves i forbindelse med virksomhed ,
       som omfattes af dette direktiv , ikke overstiger 500.000 regningsenhe­
       der .
 ---pagebreak---                                       -19-                  KOM(73) 2030 - m.
                                      Artikel 4
Såfremt deres vedtægtsmæssige kompetence ikke ændres , vedrører dette direk­
tiv ikké "Versorgungsverband deutsoher Wirt schaft sorgani sationen" i Tysk­
land .
                                       Artikel 5
I dette direktiv forstås veds
a) regningsenheds den i artikel 4 i vedtægterne for Den europæiske Investe­
    ringsbank fastsatte enhed 5
b ) kongruens ? dækning af forpligtelser , der kan kraves opfyldt i en bestemt
    valuta ved aktiver , der lyder på , eller som kan realiseres i denne samme
    valuta ?
c ) aktivernes lokaliserings tilstedeværelse af aktiver i fast ejendom og
    andet end fast ejendom og uden , at der stilles krav om , at aktiver i
    andet end fast ejendom deponeres , eller om , at aktiver i fast ejendom
    undergives sådanne rådighedsbegrænsende foranstaltninger som tinglysning.
    Aktiver , der består i fordringer , anses som lokaliseret i den medlemsstat ,
    hvor de kan gøres gældende *
d ) Risikosuxaiaens den samlede kapital der skal udbetales ved dødsfald med
    fradrag af de matematiske reserver i henhold til hovedkontrakten .
 ---pagebreak---                                          - 20 -               KOM(73)-*2030- DK
Afsnit II – Regler for virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted
              inden for Fællesskabet
Afdeling As Betingelser for adgang til forsikringsvirksomhed
                                      Artikel 6
1 « Hver medlemsstat gør adgang til direkte forsikringsvirksomhed pa sit om­
    råde afhængig af en administrativ tilladelse ,
2 . Ansøgning om denne tilladelse skal indgives til den kompetente myndighed
    i den pågældende medlemsstat af s
a) den virksomhed, der opretter sit vedtægtsmæssige hjemsted på denne stats
    område ,
b) den virksomhed , hvis vedtægtsmæssige hjemsted befinder sig i en anden med–
                                                          . \
    lemsstat , og som åbner en filial eller et agentur på den pågældende med­
    lemsstats område,
c) den virksomhed , som efter at have modtaget den under litra a) eller b)
    omhandlede tilladelse udstrækker sin virksomhed på denne stats område
    til andre forsikringsklasser ,
d) den virksomhed, der i overensstemmelse med artikel 7j stk. 1 , har opnået
    tilladelse for en del af den pågældende stats område , og som udstrækker
    sin virksomhed ud over dette område .
3 . Medlemsstaterne må ikke gøre denne tilladelse betinget af en deponering
    eller en sikkerhedsstillelse .
                                      Artikel 7 ;
                                                    . > •
1 . Tilladelsen gælder for den pågældende medlemsstats samlede område , med­
    mindre ansøgeren kun anmoder om at udøve virksomhed på en del af den på­
    gældende stats område , i det omfang den nationale lovgivning åbner mu­
    lighed herfor .
 ---pagebreak---                                                                          J
                                       - 21 -                  KOM(73)- 2030 - DK
2 . Tilladelsen gives særskilt for hver forsikringsklaasej den omfatter hele
    den pågældende klasse | medmindre ansøgeren kun ønsker at dække en del af
    de risici , der hører under denne klasse .
3 » Hver medlemsstat har mulighed for at meddele ttiLtLbdotso for flere af de
    klasser | der er anført i tilaget , såfremt den nationale lovgivning til­
    lader samtidig udøvelse af disse klasser .
                                     Artikel 8
1 . Hver medlemsstat kræverf at de virksomheder, der oprettes på dens om­
    råde , og som ansøger om tilladelse :
a) antager en af følgende formers
    – for kongeriget Belgien :
      " société anonyme"/"naamloze vennootschap", " société en commandite par
      actionsM/^vennoot schap "bij wijze van geldschieting op aandelen", "as-
      sociation d'assurance mutuellen/"onderlinge verzekeringsmaatschap^ J",
      "société coopérative"/"cooperatieve vennoot schap" 5
    - for kongeriget Danmark :
      "aktieselskab", "gensidigt selskab";
    – for forbundsrepublikken Tyskland :
      "Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Öf-
      fentlich-rechtliches Wettbewerbs–Versioherungsunternehmen" :
    – for Den franske Republik :
      for klasseme I , II , IH , V og VI i bilaget , " société anonyme", " société
      a forme mutuelle a cotisations fixes" og for klassen IV i bilaget , " so­
      ciété a forme tontinifee :
    – for Irland :
      " incorperated companies limited by shares or by guarantee or unlimited",
 ---pagebreak---                                          - 22 -                 KOM(73) 2030 - DK
   – for Den italienske Republik :
      " società per azioni" , " società cooperativa", "mutua di assicurazione" ,
      0g de offentligretlige organer , der er nsevnt i artikel I883 i Codice
      civiles
   – for storhertugdømmet Luxembourgs
      " société anonyme", " société en commandite par actions", "association
      d'assurances mutuelles", " société coopérative"!
   –■ for kongeriget flodérlondene s
      "naamloze vennootschap", " onderlinge waarborgsmaat schappij" , "coöpera-
      tieve vereniging"»
   – for Dat forenede Kongeriges
      " incorperated companies limited by shares or "by guarantee or unlimited"
      " societies registered under the - Industrial an Provident Societies Acts"
      " societies registered under the Friendly Societies Act", sammenslut–
      ningen af for sikringsgivere kaldet Lloyd 's .
      Endvidere kan medlem s stat erne i givet fald oprette virksomheder af en­
      hver offentligretlig form, når disse organers formål er udøvelse af
      forsikringsvirksomhed på samme vilkår som privatretlige virksomheder ;
"b ) begrænser deres formål til sådan forsikringsvirksomhed , der er omhand­
      let i dette direktiv, og dermed direkte forbundne forretninger med ude­
      lukkelse af enhver anden erhvervsmæssig virksomhed ;
 c ) fremlægger en driftsplan i overensstemmelse med artikel 9 |
d) råder over den i artikel 20, stk. 2 , fastsatte minimumsgarantifond.
Den virksomhed , der ansøger om tilladelse til udvidelse af virksomheden
til andre klasser eller , i det i artikel 6 , stk, 2 , litra d), nævnte til­
 fælde , til en anden del af området , skal fremlægge en driftsplan i over­
 ensstemmelse med artikel 9 for så vidt angår disse andre klasser eller
 denne anden del af området .
 ---pagebreak---                                                                 KDM(73) 2030 - DK
    Den skal endvidere godt gøre , at den rader over den i artikel 19 fastsatte
    solvensmargen, samt at den er i "besiddelse af den i artikel 20 , stk. 2 ,
    litra a) t nævnte minimumsgarantifond.
3 . Den nuværende samordning er ikke til hinder for medlemsstaternes anvendel­
    se af "bestemmelser | der foreskriver krav til bestyrelsesmedlemmernes fag>-
    lige kvalifikationer samt godkendelse af vedtægterne , de almindelige og
    specielle betingelser i kontrakterne , det tekniske grundlag, navnlig med
    henblik på boregning af præmiens størrelse og de matematiske reserver, og
    alt andet materiale , der er nødvendigt for den normale gennemførelse af
    tilsynet .                                      ,
4* De ovennævnte bestemmelser kan ikke foreskrive , at ansøgningen om tilla­
    delse behandles under hensyntagen til markedets økonomiske behov.
                                       Artikel 9
    Den i artikel 8 , stk. 1 , litra o) og stk. 2, nævnte driftsplan skal inde­
    holde angivelser eller dokumentation vedrørende :
    a) arten af de forpligtigelser som virksomheden har til hensigt at indgå,
        de almindelige og specielle betingelser i de kontrakter , den har til
        hensigt at benyttej
    b) det tekniske grundlag, som virksomheden har til hensigt at anvende for
        de enkelte kategorier af forretninger, navnlig de nødvendige faktorer
        for beregning af præmiens størrelse og de matematiske reserverj
    c ) grundprincipperne for genforsikring
    d) sammensætningen af minimumsgarantifonden;
    e) de anslåede omkostninger ved opbygningen af administrationen og akvi-
        sicionsnettet samt de dertil bestemte finansielle midler ;
    f) den sandsynlige finansielle stilling indtil årsregnskabet ophører med
        at udvise et underskud og endvidere for de fire første regnskabsår :
 ---pagebreak---                                                                     KQM(73) 2030 - DK
  g) de årligt anslåede størrelser af debet– og kreditpost er på driftsregnska­
        bet eksklusive afgivelse og retrocession i genforsikring og inklusive o–
        vertagelse af genforsikring, og hvor hensyn er taget 'til det årlige ud­
        sving på posterne for immaterielle formuegoders
  h) de anslåede finansielle midler, der er bestemt til dækning af forplig­
        telser og solvensmargenen.
                                          Artikel 10
  1 . Hver medlemsstat kræver , at en virksomhed , der har sit vedtægt smæssige
        hjemsted på en anden medlemsstats område , og som ansøger om tilladelse
        til åbning af et agentur eller en filial : . .
  a) meddeler sine vedtægter og listen med bestyrelsesmedlemmerne}'
  b) fremlægger et certifikat , der er udstedt af de kompetente myndigheder
        i det land,hvor det vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende , og hvori
        det godtgøres inden for hvilke klasser den pågældende virksomhed er
        beføjet til at udøve virksomhed , og at den råder over minimumsgaranti-
        fonden eller ,, såfremt den. er større , over den, i henhold til artikel 19 ,
        betegnede solvensmargenj certifikatet skal endvidere angive beskaffen­
        heden af den sikkerhed, som virksomheden faktisk yder , sant de i arti­
        kel 11 , stk. 1 , litra e ) , omhandlede finansielle midler ;
  c) fremlægger en driftsplan i henhold til artikel 11$ .                     - • ■
 d) udpeger en generalbefuldinægtiget med bopæl ogfast' opholdssted i værts­
        landet , som har tilstrækkelige beføjelser til at forpligte virksomheden
        over for tredjemand samt til at repræsentere den over for værtslandets
    .. myndigheder, og domstole; såfremt, den; befuldmægtigede er'; en juridisk, per­
. ... son, skal denne have sit- vedtægt smæssige hjemsted i værtslandet og for
        sit vedkommende som sin repræsentant udpege en fysisk person,- . der op­
      . fylder.de ovennævnte betingelser . Den udpegede befuldmægtigede kan kun
    , afvises, af en medlemsstat af grunde , der vedrører han hæderlighed el­
        ler 'faglige kvalifikationer, under de betingelser , der gælder for le­
        derne af de virksomheder , der har deres vedtægtsmæssige hjemsted på den
        pågældende stats' område ."       "'                                "
 ---pagebreak---                                          - 25 -                 KOM(73 ) 2030 - DK
      Med hensyn til Lloyd's ma eventuelle tvister i værtslandet , der hidro–
  - rer fra indgåede forpligtelser , ikke for de sikrede medføre større van­
   " skeligheder , and hvis tvisterne védrørte virksomheder af sædvanlig type .
      Med henblik harpå skal den generø,lbefuldmægtigedes kompetence særligt
    . omfatte beføjelse til i denne egenskab at give møde i retten som sag­
      søgt med beføjelse til at forpligte de pågældende forsikringsgivere i
      Lloyd 's .
2 . Hver medlemsstat kræver , såfremt et agentur eller en filial ønsker at
      udvide sin virksomhed til andre klasser eller - i det i artikel 6 , stk .
      2jlitra d) , nævnte tilfælde - til andre dele af den pågældende medlems­
      stats område , at ansøgeren af denne tilladelse fremlægger en driftsplan
      i overensstemmelse med artikel 11 og opfylder de i stk . 1 , litra b ) , fast­
      satte betingelser .
3 . Den nuværende samordning er ikke til hinder for medlemsstaternes an­
      vendelse af bestemmelser , som for alle forsikringsvirksomheder foreskri­
      ver krav om godkendelse af almindelige og specielle betingelser i kon­
      trakterne , det tekniske , grundlag , navnlig med henblik på beregning af
      præmiernes størrelse og de matematiske reserver , samt alt andet mate­
      riale , der er nødvendigt for den normale udøvelse af tilsynet .
4 . De ovennævnte bestemmelser kan ikke foreskrive , at ansøgningen om til­
      ladelse behandles under hensyntagen til markedets økonomiske behov .
                                       Artikel 11
1 . Den i artikel 10 , stk . 1 , litra c ) og stk . 2 , nævnte driftsplan for a­
      genturet eller filialen skal indeholde angivelser eller dokumentation
      vedrørende :
a) arten af de forpligtigelser , som virksomheden har til hensigt at indgå
      i værtslandet ; de almindelige og specielle betingelser i de kontrakter ,
      den har til hensigt at benytte hertil ;
b ) det tekniske grundlag , som virksomheden har til hensigt at anvende for
      de enkelte kategorier af forretninger , navnlig de nødvendige faktorer
      for beregning af præmiernes størrelse og de matematiske reserver ;
 ---pagebreak---                                            - 26 -
        o ) grundprincipperne for genforsikring ;
        d) oversigt over virksomhedens solvensmargen som omhandlet i artiklerne 18 –
            20 ;
        e ) de anslåede omkostninger i forbindelse med- opbygningen af administrationen
            og akvisitionsnettet samt de dertil "bestemte finansielle midler ;
        f ) agenturets eller filialens sandsynlige årlige finansielle stilling
            indtil årsregnskabet ophorer med at udvise et underskud ;
        g) og endvidere for de fire forste regnskabsår , de årligt anslåede størrelser
            af debet - og kreditposter på driftsregnskabet , eksklusive afgivelse og
            retrocession i genforsikring og inklusive overtagelse af genforsikring , og
            hvor hensyn er taget til det årlige udsving på posterne for immaterielle
            formuegoder.                                  4   .  :           .
    2.   Planen skal vedlægges status og driftsregnskab for hvert af de sidste tre
    regnskabsår . Såfremt virksomheden har nindre end tre regnskabsår , skal den dog
    kun fremlægge regnskaberne for de afsluttede regnskabsår .
    Med hensyn til Lloyd's erstattes meddelelsen af status og driftsregnskab af..'
    forpligtelsen til at fremlægge det samlede årsregnskab over forsikringsvirk-
    somheden vedlagt attestation for , at revisorernes erklæring er givét for- hver
    forsikringsgiver og godtgør , at de forpligtelser , der er Opstået véd denne
    virksomhed, fuldt ud dækkes ^ af aktiverne . Disse dokumenter skal gore det muligt
    for tilsynsmyndighederne at opnå. en sammenlignende oversigt over sammenslutningens
    stilling med. hensyn til solvens .
3 . Denne plan fremsendes sammen med bemærkninger fra de myndigheder , der har til
    opgave at give tilladelsen^ til de kompetente myndigheder i det land', hvor det
    vedtægt smæssige hjemsted er beliggende .    Sidstnævnte myndighed afgiver inden'
    tre måneder efter modtagelsen af dette materiale udtale Ise til førstnævnte
    myndigheder ; såfremt de pågældende myndigheder ikke har afgivet udtale Ise'
    inden udløbet af denne frist , anses deres udtalelse for positiv .
 ---pagebreak---                                           27 -
                                  ■  Artikel 12
1.   En "Virksomhed som nedsætter sig på en medlemsstats område kan ikke drive den
i "bilaget til det forste s anordningsdirektiv " skade" nævnte virksomhed sam­
tidig med den i bilaget til dette direktiv omhandlede virksomhed .
2.   Enhver virksomhed , som ved dette direktivs ikrafttræden udøver en sådan
samtidig virksomhed , skal vedtage en særskilt forvaltning i henhold til
artikel 13 for hver af disse virksomheder inden for hele Fællesskabets
område «
3 . En sådan virksomhed kan , samtidig med at den udover sådan samtidig virk­
somhed, udvide sit virksomhedsområde i overensstemmelse med artikel 10, på
betingelse af at den efterkommer bestemmelserne i artikel 13 «
                                     Artikel 13
1.   Den i artikel 12 , stk . 2 , nævnte særskilte forvaltning skal ske saledes ati
     - samtidig udovelsé af livs- og skadesforsikring ikke er til skade for de
       livsf orsikrikrede ;
     - overskuddet . hidrorende fra livsforsikring kommer de livsforsikrede til
       gode i den udstrækning det , er fastsat i vedtægterne , de almindeligé . og '
       særlige betingelser for forsikringskontrakteme og driftsplanen .
2.   Der fores særskilt regnskab for livsforsikringsvirksomhed og for de andre
former for virksomhed, og i særdeleshed særskilt status og driftsregnskab ^
Båledes at de midler , som skal anvendes til dækning af forpligtelser , der er
påtaget over for de livsforsikrede ,1 kan Individualiseres .
 ---pagebreak---                                       - 28 -
Overskudf ageniprovisiori éåint ålle Virksomhédéris udgifter skal - fordeles1 •
på forskellige konti , alt efter deres oprindelse , idet poster der er falles
for de to virksomhedsformer henføres eft'ér en forde lingsnøgle , der skal
godkendes af den kompetente tilsynsmyndighed .                              >
a ) Virksomhedens midler opdeles i to afdelinger - livsforsikringsafdelingen
    og skadesforsikringsafdelingen . Hver. afdeling omfatter navnlig værdier
    der anvendes til dækning af de tekniske reserver, solvensmargenen og
    garantifonden .                                                      v
b) De midler der henhører under livsforsikringsafdelingen opføres i en
    regnskabsbog , der ajourføres af virksomheden og er undergivet' de kompe­
    tente myndigheders tilsyn .
    Disse midler kan erstattes af andre tilsvarende formuegoder .« Enhver over-*
    førsel fra livsforsikrings afdelingen til skadesforsikringsafdelingen skal
    efterfølges af en godkendelse fr.a.tilsyns.3jyndighedens side .
c ) I tilfælde af at en eller flere individualforfølgende kreditorer iværksatter
    tvangsfuldbyrdelser til inddrivelse af krav der hidrører fra livsforsikrings-
    virksomhed , skal de midler der henhører under livsforsikrings afdelingen
    udelukkende anvendes til dækning af s.Manne kreditorer , og i tilfælde af
    likvidation skal denne afdelings midler først og fremmest anvendes til
    dækning af samtlige kreditorer, hvis krav hidrører fra livsforsikrings-
    virksomhed .
                                  Artikel 14
Enhver beslutning om afslag skal klart begrundes og meddeles deri pSg&l&snde
virksomhed .
Hver medlemsstat indfører adgang1 til' domstolsprøvelse af enhver beslutning om
afslag .--" ' -                             ■ U -:       n.          . r
Samme adgang til domstolsprøvelse indføres for det tilfælde , at de kompetente
myndigheder endnu ikke har afgivet svar på ansøgningen om tilladelse inden
udløbet af en frist på seks måneder fra modtagelsesdatoen .
 ---pagebreak---                                            - 29 -
Afdeling B; :    Betingelser for udøvelse af fors ikrIngsvir^ arahed
                                      • Artikel 15
Medlemsstaterne efterprøver         snævert samarbejde de tilladte virksomheders
finansielle situation .    ■ , ....                             ;
                                        Art ike 1 16
Tilsynsmyndigheden i den medlemsstat , på hvis område virksomhedens vedtægts­
mæssige hjemsted er beliggende^ skal efterprøve denne virksomheds solvens for
så vidt angår det samlede virksomhed . Det påhviler tilsynsmyndighederne i
de øvrige medlemsstater at give ovennævnte tilsynsmyndighed alle nødvendige
oplysninger for at gøre det muligt for denne at gennemføre den pågældende
efterprøvning .
                                        Artikel 17
1 . Hver medlemsstat , pa hvis omrade en forsikringsvirksomhed udøver sin
virksomhed , pålægger den at afsætte tilstrækkelige tekniske reservér, heri
indbefattet præmiereserven .
Disse reservers størrelse bestemmes efter de af staten fastsatte regler eller
i mangel heraf efter den i den pågældende stat gældende praksis .
2 . Do! teknieka reserver, bsa?i»indbefattet prsmiereserven, skal være dækket af
ækvivalente og kongruente aktiver , . der. .befinder sig i det land , hvor virksom­
heden udøves .    Medlemsstaterne kan dog lempe reglerne for aktivernes kongruens
og lokalisering .
Luxembourg kan i betragtning af sin særlige situation opretholde sin ved dette
direktivs ikrafttræden gældende garantiordning for de tekniske reserver , heri
indbefattet præmiereserven , indtil samordningen af lovgivningerne vedrørende
virksomhedernes likvidation er gennemført .
 ---pagebreak---                                      - 30-
Retsforskrifterne i det land , hvor virksomheden udøves , fastsætter aktivernes
art og i givet fald , i hvilket omfang det kan tillades , at disse dækker de
tekniske reserver, heri indbefattet præmiereserven samt reglerne for vurdering
af disse aktiver .
3 * Såfremt en medlemsstat tillader, at de tekniske reserver, heri indbefattet
pramiereserven, dækkes af fordringer på re as surandørerne , fastsætter den den
tilladte   procentsats .  Den kan i så fald , uanset stk . 2 , ikke stille krav
om disse fordringers lokalisering .
4 . Tilsynsmyndigheden i den medlemsstat , på hvis område en virksomheds vedtægts­
mæssige hjemsted er beliggende , drager omsorg for, at virksomhedens status til
dækning af de tekniske reserveij, heri indbefattet præmiere serven, udviser
aktiver , der svarer til de forpligtelser , som er indgået i alle de lande , hvor
den udøver sin virksomhed .
                                  Artikel 18               r
Hver medlemsstat pålægger hver virksomhed, hvis vedtægtsmæssige hjemsted er
beliggende på dens område , at oprette en i , forhold til dens samlede virksomhed
tilstrækkelig solvensmargen .
1.   Solvensmargenen svarer tiis   virksomhedens formue fri for enhver påregnelig
forpligtelse og med fradrag af immaterielle værdier ; denne formue omfatter
navnlig : v '                                   , ...   ,•             ■' '
– den indbetalte grundkapital eller for gensidige forsikringsselskaber den
   faktiske grundfondj                                -
– halvdelen af den ikke-indbe t alte grundkapital eller grundfond , når den ind- .
   betalte del udgor 25i? af denne kapital eller fondj        "
– lovmæssige og frie reserver der ikke modsvarer forpligtelserne j .... .
– overført overskud 5
2.   overskudsreserver, der står opført på status , for så vidt disse reserver
kan anvendes til dækning af "eventuelle tabs                        ,
 ---pagebreak---                                       - 31 -
3. efter ansøgning og "begrundelse fra virksomheden :
   a) i det tilfælde , at    . præmiereserverne er beregnet på et grundlag, der
       omfatter større margener end de, der må anses for nødvendige , tinder
       hensyn til den fremtidige forventede udvikling , da et beløb der or
       lig forskellen mellem de præmiereserver , der er beregnet på det
       grundlag^ der giver det højeste resultat , og de præmiereserver , de:?
       ér beregnet på grundlag af det , der anses for nødvendigt ; dette for­
       nødne grundlag skal af tilsynsmyndigheden fastsættes ensartet for
       samtlige virksomheder , der driver virksomhed på det område hvortil
       tilsynsmyndigheden hører ; tilsynsmyndigheden meddeler dette til de
       øvrige medlemsstaters tilsynsmyndigheder ;
   b) et beløb, der udgør        af den aktuelle vardi af virksomhedens frem­
       tidige overskud ; den aktuelle værdi af det fremtidige overskud sættes
       til det beløb , der fremkommer ved at multiplicere det skønnede årlige
       overskud med en faktor, der er udtryk for kontrakternes gennemsnitlige
       resterende varighed , og som samtidig tager hensyn til disse kontrakters
       størrelse ; det skønnede årlige overskud sættes til det aritmetiske
       gennemsnit af overskuddet for de sidste fem år ;
   o ) såfremt man ikke anvender zillmering, eller såfremt man anvender
       zi limering der ikke når op på tegnings omkostningerne , som indgår
       i præmien, medtages forskellen mellem den præmiereserve der ikke er
       zillmeret eller delvist zillmeret og en præmiereserve , der er
       zillmeret ved en zillmeringssats der er lig tegningsomkostningerne ,
       som indgår i præmien; denne forskel kan dog ikké overstige 3,5$
       af risikosummen i tilfælde af , at der ikke sker zillmering, eller
       3,5$ af risikosummen med fradrag af den anvendte zillmeringssats i
       tilfælde af delvis zillmering, og forskellen nedsættes eventuelt med
       størrelsen af tegningsomkostningerne der skal afskrives , og som står
       opført som en aktiv post på status ;
   d) de skjulte reserver, der er opstået som følge af en for lav ansættelse
       af aktiverne og en for høj ansættelse af passiverne , bortset fra'
       præmiereserverne , i det omfang sådanne skjulte reserver ikke har
       karakter af et undtagelsestilfælde .
 ---pagebreak---                                       - 32
Med forbehold af "bestemmelserne i art ilte 1 20 skal solvensmargenens størrelse
fastsattes som anført nedenfor^ alt efter de forskellige klasser der udøves .
a) For forsikririgsvirksomhed inden for klasse I i bilaget til dette direktiv,
   bortset fra den tinder litra b og c her nedenfor, omhandlede , skal solvens–
   margenen være lig summen af følgende to resultaters ■
- første resultats
  4% af præmiere serverne for direkts forsikringsvirksomhed og for overtaget
  genforsikrings
- andet resultats
  tallet , der udgør 3$ af risikosumraen, som' virksomheden har påtaget sig
  ansvaret for , multipliceres med dét forhold, der for det sidste regnskabsår
  består mellem størrelsen af risikosummen, for hvilken virksomheden forbliver
  ansvarlig efter afgivelse og.ret rooe s s i on i genforsikring og størrelsen af
  risikosummen uden fradrag for genf orsikring, forholdet mellem disse tal­
  størrelser må under ingen omstændigheder vare under 5®?° *
b) Por dodsfaldsforsikring, der er tidsbegrænset og tegnet for en varighed af
  5 år eller derunder , som omhandlet i bilaget til dette direktiv under
   klasse I , og for accessoriske forsikringer under klasse III , skal solvens-
   margenen være lig resultatet af følgende "beregning s
– de tilgodehavende præmier eller bidrag , i direkte forsikringsf orretnihger af
  enhver art i løbet af det sidste regnskabsår , inklusive accessoriske , lægges
  s ammen 5                                         ...             •     •'   ■
- hertil lægges beløbet for de præmier , der er overtaget for genforsikring i
  løbet af det sidste regnskabsår ?
– herfra fradrages det samlede beløb for de i løbet af det sidste regnskabsår :
  annullerede præmier eller bidrag samt det samlede beløb for skatter og
  afgifter på de præmier og bidrag, der indgår i den samlede indtægt .
 ---pagebreak---                                              33 -
         Efter at have delt det således fremkonne beløb i to rater, af hvilke
         den første går op til 10 millioner regningsenheder , og den anden om­
         fatter det resterende beløb, beregnes brøkdele på henholdsvis 18$ og
         16$ af disse rater og lægges til .
         Den således beregnede sum multiplioeres med det forhold , der for det
         sidste regnskabsår består mellem størrelsen af virksomhedens skades–
         reserve efter afgivelse i genforsikring, og forsikringsydelsernes
         bruttobeløbj dette forhold kan i intet tilfalde vare under 50}>.
    o) For sygeforsikring der praktiseres i Det forenede Kongerige og Irland, og
         som indgås for en lang periode og er uopsigelig , som nævnt i bilaget til
         dette direktiv under klasse I , og for kapitalisationsvirksomhed under
         klasse, I, skal" solvensaårgenø.n vsse- lig, „4$ af /preatoter^serverne ]for i
                            *
         disse sygefOTsitoix^r 'ellejrif oc -deme- :kapitalisationsvirksomhed.          • :
     • '               ï f "Î            - :
    d) For forsikringsvirksomhed der er knyttet til de under klasse IX nævnte
         investeringsfonds , for den under klasse IV nævnte MtontineM-virksorahed ,
         og for de under klasse VI navnte kollektive pensionsmidler, skal solvens-
         margenen være 1$ af den forvaltede kapital .
                                       Artikel 20
1.   En tredjedel af solvensmargenen udgør garantifonden .           Den består for op til
mindst JOfo af de bestanddele der er nævnt i artikel 18, stk. 1 og 2 .
2 . a) Garantifonden kan dog ikke være mindre end 600 000 regningsenheder for de
         risioi eller en del af de risioi , der hører under en af de i bilaget
         anførte klasser .
    b) Den under litra a) omhandlede minimumsgarantifond skal bestå af de bestand­
         dele der er nævnt i artikel 18, stk . 1 og 2 .
 ---pagebreak---                                          34                    KDM ( 73)2030-sDK
                                      Artikel 21
1. Medlems st at erne fastsætter Ingen regler for valget af aktiver udover
    dem , der medgår til dækningen af de i artikel 17 omhandlede reserver.
2 . Med forbehold af artikel 17 » stk. 2 , artikel 24, stk. 1 og 3» og artikel
    25 , stk. 1 , sidste afsnit , afstår medlemsstaterne fra at "begrænse den fri
    rådighed .over aktiver i fast ejendom og andet end fast ejendom , der
    indgår i de tilladte virksomheders formue .
    Forbundsrepublikken Tyskland og kongeriget Danmark træffer enhver
    hensigtsmæssig foranstaltning , med henblik på at forekomsten af
    "Treuhander" systemet i førstnævnte land , og af tillidsmandsinstitu-
    t ionen i sidstnævnte land , ikke medfører nogen "begrænsning , der strider
    mod foregående afsnit .
3. Disse "bestemmelser er ikke til hinder for de foranstaltninger , som
    medlemsstaterne er "berettigede til at træffe i deres egenskab af ejere
    af eller deltagere i de pågældende virksomheder , såfremt de i artikel
    17 , stk. 2 , omhandlede forskrifter , i de lande hvor virksomheden ud­
    øves , overholdes , og de sikredes interesser "bevares .
                                     Artikel 22 "            ' '
1 . Medlemsstaterne "begrænser gradvist udstrækninger af den forpligtelse ,
    som er pålagt virksomhederne ran afgivelse i genforsikring af en del af
    de tegnede forsikringer , inden for den i artikel 1 nævnte virksomhed til
    et eller flere offentligretlige - organer , som er fastsat af de nationale
    "bestemmelser, således at denne forpligtelse ophører fuldstændigt ved
    udløbet af den i artikel 33 nævnte periode .
 ---pagebreak---                                           35                     K0M(73)2O3O-DK
2, Denne "begrænsning skal straks ske med 25% af den eate , der anvendes på
    nuværende tidspunkt .
3 . Endvidere skal der , når der ved fastsættelsen af procentsatsen for
    den pligtmæssige afgivelse , indgår en betingelse vedrørende det tids­
    rum , hvor agenturet eller filialen har været etableret i værtslandet ,
    ligeledes træges hensyn til det samlede antal regnskabsår , i hvilke
    virksomheden har udøvet de i artikel 1 nævnte klasser på den medlems­
    stats område , hvor det vedt ægt sr.iæs sige hjemsted er beliggende . Denne
    stats kompetente myndigheder udsteder da et certifikat i lighed med
    det i artikel 10 , stk. 1 , litra b ), nævnte , for hele den periode , under
    hvilken foretagenet har udøvet virksomhed inden for pågældende klasser .
                                      Artikel 23
1 . Hver medlemsstat pålægger de foretagener , der har deres vedtægtsmæssige
    hjemsted på dens område , hvert år at aflægge beretning over deres sam­
    lede virksomhed , deres situation og deres solvens .
2 . Medlemsstaterne kræver af de foretagener , der udøver virksomhed på
    deres område , at de regelmæssigt fremlægger det for udøvelsen af til­
    synet nødvendige materiale samt statistisk materiale . De kompetente til­
    synsmyndigheder tilsender hinanden det materiale og de oplysninger , der
    er fornødne til udøvelsen af tilsynet .
                                      Artikel 24
1 . Såfremt et foretagende ikke efterkommer de i artikel 17 fastsatte be­
    stemmelser , kan tilsynsmyndigheden i det land , hvor virksomheden udøves ,
    forbyde den fri rådighed over de aktiver , der befinder sig i dette land ,
    efter at have underrettet tilsynsmyndighederne i det land , hvor det ved­
    tægtsmæssige hjemsted er beliggende .
 ---pagebreak---                                                 36               KQM(73)2030-DK
2 . Med. henblik på genoprettelse af den finansielle situation i en virksom­
      hed , hvis solvensmargen ikke længere udgør det i artikel 19 foreskrevne
   "'minimum, kræver tilsynsmyndigheden i det land , hvor det vedtægtsmæssige
      hjemsted er "beliggende , en genoprette Ise splan, der skal virelægges den
      til godkendelse .
3. Såfremt solvensmargenen ikke længere når den i artikel 20 fastsatte
      garantifond , kræver tilsynsmyndigheden i det land , hvor det vedtægtsmæs­
      sige hjemsted er "beliggende , af virksomheden en finansieringsplan på .
      kort sigt , der skal forelægges den til godkendelse". J                    ~
      Den kan endvidere begrænse eller-' forbyde den fri rådighed over virksom­
      hedens aktiver* Den underretter myndighederne i dø medlemsstater, på
      hvis område denne virksomhed ligeledes er tilladt , herom, idet dissa på
     "dens anmodning træffer de samme foranstaltninger,
4» I de i stk. 1 og 3 omhandlede tilfælde kan de kompetente tilsynsmyndig­
      heder desuden træffe alle e'ghecLé foranstaltninger til bevarelse af de
      forsikredes interesser .
                  ' Í 4 • I • 5' .i . . . v» .           J
5 . Tilsynsmyndighederne i' de medlemsstater , på hvis område den pågældende
      virksomhed ligeledes er tilladt , samarbejder om gennemførelsen af de i
      stk. 1–4 nævnte foranstaltninger.
                                               Artikel 25
1 . Rver' medlemsstat tillader , at dé godkendte foretagener helt eller delvis
      overdrager deres forsikringsbestand , såfremt den overtagende virksomhed
  ''under hensyntagen til overførslen er i besiddelse af den nødvendige sol–
      vensmargen .
      Dé pågældende tilsynsmyndigheder rådfører sig indbyrdes før en sådan
      overdragelse tiiladés . "
2. Når tilladelse er givet af den kompetente nationale myndighed, er denne ■ .
      bsraÉ-drégelee udBn videre -bindende for de pågældende forsikringstagere .
 ---pagebreak---                                          37                     KDM ( 7 3) 20 30–DK
3 . Såfremt foretagenet samtidig driver livsforsikringsvirksomhed og skades-
    forsikringsvirksomhed, skal hver medlemsstat for det tilfælde ? at der sker
    hel eller delvis overførsel af forsikringsbestanden drage omsorg for , at
    en sådan overførsel ikke er til skade for de livsforsikrede , og navnlig
    at denne overdragelse af aktiver og passiver sker særskilt for hver af de
    pågældende virksomheder .
Afdeling C : Tilbagekaldelse af en tilladelse
                                      Artikel 26
1 . Len tilladelse , der er givet af den kompetente myndighed i den medlems­
    stat , på hvis område en virksomheds vedtægtsmæssige hjemsted befinder sig ,
    kfenl tilbagekaldes af denne myndighed , når virksomheden
    a) ikke længere opfylder adgangsbetingelserne ;
    b ) ikke inden for de indrømmende frister har kunnet gennemføre de for­
        anstaltninger , der er fastsat i genoprettelsesplanen eller finansie-
        ringsplanen , som omhandlet i artikel 245
    o ) groft misligholder de forpligtelser , der påhviler det i medfør af
        nationale bestemmelser .
    I tilfælde af tilbagekaldelse af tilladelsen underretter tilsynsmyndig­
    heden i det land , hvor det vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende , til­
    synsmyndighederne i de øvrige medlemsstater , der har tilladt virksomheden ,
    heromj disse skal ligeledes foranstalte tilbagekaldelse af deres tilladelse
    Førstnævnte tilsynsmyndighed træffer sammen med disse sidstnævnte til­
    synsmyndigheder alle egnede foranstaltninger til bevarelse af de forsikrede
    interesser og begrænser navnligiden fri rådighed . over virksomhedens cJc-
    tiver , i medfør af artikel 24 . stk , 1 og stk . 3 , andet afsnit .
 ---pagebreak---                                           38                  KDM(73)2030-DK
2. Den tilladelse , der er meddelt agenturer eller filialer af virksomheder ,
    der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i en anden medlemsstat , kah til­
    bagekaldes , når agenturet eller filialen :   .
  • a) ikke længere opfylder adgangsbetingelserne j
    t>) groft misligholder de forpligtelser , der påhviler det eller den i
        medfør af "bestemmelserne i det land , hvor det eller den udøver sin
        virksomhed navnlig for så vidt angår oprettelsen af de i artikel 17
        nærmere foreskrevne tekniske reserver .
    Tilsynsmyndighederne i de lande , i hvilke virksomheden udøves , rådfører
    sig med tilsynsmyndigheden på virksomhedens vedtægtsmæssige hjemsted , før
    de foranstalter tilbagekaldelse af tilladelsen* Såfremt de skønner det
    påkrævet at afbryde disse agenturers eller filialers virksomhed inden af­
    slutningen af denne rådførelse , underretter de omgående denne myndighed
    herom .          . ... . . .. •  : ... ;           '
3. Enhver "beslutning om tilbagekaldelse af . en tilladelse eller om afbrydelse
    af virksomheden skal klart begrundes og meddeles d.én pågældende virksomhed.
    Hver medlemsstat fast sætter adgang til domstolsprøvelse af en sådan be­
    slutning.
 ---pagebreak---                                        39 -                KOM (74 ) 2030-DIC
AFSNIT III ?      Regler ror agenturer eller filialer , der er "beliggende in­
                  den for Fællesskabet , 6g som hører under virksomheder ,
                  der har deres vedtægtsmæssige hjemsted uden for Fælles­
                  skabet         * < :
                                Artikel 27
1.   Hver medlemsstat gør adgangen til den i artikel 1 omhandlede form
     for virksomhed på dens område betinget af en administrativ tilla­
     delse af alle virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted . uden for
     Prelles skabet .
2.   Medlemsstaten kan giVe denne tilladelse , såfremt virksomheden mindst
     opfylder følgende betingelsers
     a) er beføjet til at udøve forsikringsvirksomhed i medfør af den
           nationale lovgivning, den er undergivet ;
     b ) , opretter et egentur eller en filial på denne medlemsstats område
     c )- forpligter sig til på agenturets eller filialens hjemsted at
           føre særskilt regnskab for den virksomhed, der udøves der , samt
        • opbevare alle forretningsdokumenter sammesteds ;
     d ) udpege en generalbefuldmægtiget , som skal godkendes af den kom­
           petente myndighed;
     e ) råder i det land, hvor virksomheden udøves , over aktiver af en
           størrelse , der mindst er lig med halvdelen af det i artikel 20 ,
           stk. 2 , litra a), foreskrevne minimum for garantifonden og depo­
           nerer fjerdedelen af dette minimum som sikkerhed;
   • f ) forpligter sig til at være i besiddelse af en solvensmargin i
           overensstemmelse med artikel 29 »
     g) fremlægger en driftsplan i henhold til artikel 11 , stk. 1 og 2 .
 ---pagebreak---                                        40 -                KDM (74 ) 2030-DK
                                  Artikel 28
Medlemsstaterne pålægger virksomhederne at oprette tilstrækkelige tek­
niske reserver , der svarer til de på deres område indgåede forpligtel­
ser; de drager omsorg for , at agenturet eller filialen dækker disse
tekniske reserver heri indbefattet præmiereserven ved hjælp af ækviva­
lente og, i det omfang medlemsstaten kræver det , kongruente aktiver .
Medlemsstaternes lovgivning finder anvendelse ved "beregningen af de
tekniske reserver , ved fastsættelsen af kategorierne for anbringelse
og ved vurderingen af aktiverne .
Den pågældende medlemsstat kræver , at de aktiver , der repræsenterer de
tekniske reserver , lokaliseres på dens område .
                                • Artikel 29 .        .
1.   Hver medlemsstat pålægger de agenturer eller filialer , der er op­
   ' rettet på dens område,' at råde over en solvensmargen , der udgøres
     af aktiver fri for enhver påregnelig forpligtelse og med fradrag
     af immaterielle værdier .     Margenen beregnes i overensstemmelse med
     artikel 1 ^.   . Ved beregningen af denne margen tages dog kun hensyn
     til præmier eller bidrag, præmiereserven og risikosummen , der hid­
     rører fra agenturets eller filialens virksomhed .
2.   En tredjedel af solvensmargenen udgør garantifonden .      Denne garanti­
     fond kan ikke være mindre end halvdelen af det i artikel 20 , stk.
     2 , litra a ), fastsatte minimum . Initialdepotet stillet i overens­
     stemmelse med artikel 27 , stk. 2 , liti-a å), er medregnet heri .
 ---pagebreak---                                        " 41 T                KOM (74 ) 2030-DK
  3. De aktiver, der dækker solvensmargenen skal op til e-t beløb på stør­
        relse med garantifonden befinde sig i den stat , hvor virksomheden
        udøves, og for så vidt angår det resterende beløb inden for Ptelles-
      ' skabet .              '
                                   Artikel 30
 1 . De virksomheder, der efter at have modtaget tilladelse i en medlems­
       stat opnår tilladelse i en eller flere andre medlemsstater for der
       at oprette andre agenturer eller filialer, kan anmode om en eller
       flere af følgende fordele :
       a) at den i artikel 29 omhandlede solvensmargen beregnes på grund­
              lag af den samlede virksomhed, som de udøver inden for JYellesska*.
             bet ; i så fald tages de præmier eller bidrag, præmiereserver
             og risikosummen i betragtning, der er en følge af den virksom­
             hed, aoo ud«ve3 af saatligø agenturer eller filialer, der er etableret
         • . inden for Fællesskabet !
      t) at de fritages for den i artikel 27, stk. 2 , litra e ), nævnte
             forpligtelse til ligeledes i disse stater at stille den kræve­
             de sikkerhed ?
      c) at de aktiver, der repræsenterer garantifonden, lokaliseres i
             hvilken som helst af de medlemsstater , hvor de udøver deres
             virksomhed .   '
2 . Såfremt mindst to af de pågældende medlemsstater samtykker i helt.
     eller delvis at imødekomme virksomhedens anmodning, efterprøver den
     kompetente myndighed i den medlemsstat , på hvis område ansøgerens
     ældste afdeling befinder sig, dette foretagendes solvens på grund­
     lag af dét samlede virksomhed inden for de medlemsstater, der har
     givet deres samtykke . På virksomhedens anmodning og med alle de
 ---pagebreak---                                  42                   KOM ( 74 ) 2030-DK
  pågældende medlemsstatens samtykke kan denne efterprøvning dog
  gennemføres af den kompetente myndighed i. en anden medlemsstat .
 Ian myndighed , der gennemfører efterprøvningen, modtager med hen­
  blik herpå' de nødvendige oplysninger fra de øvrige medlemsstater
  om de agenturer eller filialer , dér er oprettet på deres område .
 De i medfør af denne artikel ydede fordele kan inddrages på for­
  anledning af én eller flere af de pågældende medlemsstater .
  Agenturer og filialer af de i dette afsnit omhandlede virksomhe­
  der , som' oprettes på en medlemsstats område efter dette direktivs
  ikrafttræden i denne stat , skal begrænse deres virksomhed til en­
  ten livsforsikring' eller skadesforsikring.    1
  Dog kan de agenturer og filialer, som på tidspunktet for dette direk­
  tivs ikrafttræden samtidigt udøver disse to former for virksomhed ,
  fortsat udøvenden, men skal dog efterkomme bestemmelserne i' årti-
  kel 13 .
  Artiklerne 23 og 24 finder tilsvarende anvendelse på agenturer
. og filialer af de i dette afsnit omhandl edé virksomheder .
  Ved . anvendelsen af artikel 24, ligestilles den for den ældste afde­
  ling kompetente myndighed eller , den myndighed , der. i dennes sted
  gennemfører efterprøvningen af disse agenturers eller filialers
  samlede solvens , med myndigheden i den stat , på hvis område fæl-
  lesskabsvirksomhedens vedtægtsmæssige hjemsted befinder sig.
 ---pagebreak---                                                         KOM ( 74 ) 2030-DX
3.   Såfremt den i artikel 30, stk. 2 , nævnte myndighed, tilbagekalder
     tilladelsen, underretter den tilsynsmyndighederne i de øvrige med­
     lemsstater , hvor foretagendet udøver sin virksomhed, herom , og
     disse træffer hensigtsmæssige foranstaltninger.     Såfremt "beslut­
     ningen om tiltagekaldelse "begrundes med utilstrækkelig samlet sol­
     vens , således som den er fastsat ved det i artikel 30 omhandlede
     samtykke , foranstalter de medlemsstater , der deltager , i dette sam­
     tykke , ligeledes tilbagekaldelse af deres tilladelse .
                               Artikel 32
Fællesskabet kan i de aftaler , det i overensstemmelse med traktaten
indgår med , et eller flere tredjelande , blive enige om anvendelse af
bestemmelser , der afviger fra de i dette afsnit fastsatte for på be­
tingelse af gensidighed at garantere en tilstrækkelig beskyttelse af
de forsikrede i medlemsstaterne .
AFSNIT IV s     Overgangsbestemmelser og andre bestemmelser . .. .
                               Artikel 33
1.   Medlemsstaterne indrømmer de i afsnit II omhandlede virksomheder ,
     som ved ikrafttrædelsen af foranstaltningerne til gennemførelse af
   • dette direktiv omfatter en eller flere af de i artikel 1 omhandle­
     de klasser på detta område , en frist på fem år fra meddelelsen af
     dette direktiv til at efterkomme betingelserne i artiklerne 18-20.
2,   Desuden kan medlemsstaterne i     .
     a)   indrømme de i stk. 1 omhandlede virksomheder , som ved udløbet
          af fristen på fem år endnu ikke har tilvejebragt solvensmar-
          genen fuldtud , en yderligere frist på højst to år , på betin­
          gelse af , at disse virksomheder i overensstemmelse med artikel
          24 har forelagt tilsynsnomdighederne de foranstaltninger , som
          de har til hensigt at træffe for at nå denne margen, til god­
          kendelse ;
 ---pagebreak---                                     - 44                      KOM ( 74) 203CV.DK
  b ) frit sige de i stk. 1 omhandlede virksomheder , som ved udløbet
       af fristen på fem år endnu ikke har nået en årlig indbetaling
       af præmier eller bidrag på det seksdobbelte af den i artikel
       20 , stk. 2 , litra a), nævnte miniraumsgarantifond , for forplig­
       telsen til at oprette denne fond før udgangen af det regnskabs­
       år ,. i hvilket præmierne eller bidragene udgør det seksdobbelte
       af denne garantifond . .       r    "
       Den længste frist , der således indrømmes disse virksomheder
       for oprettelsen af denne minimumsgarantifond , kan under in­
       gen omstændigheder overstige 10 år fra meddelelsen af dette
       direktiv . .          / •                : '•     •. '
  De virksomheder , der ønsker at udvide deres virksomhed i henhold
  til artikel 8 , stk. 2 , eller artikel 10 , stk. 2 , kan kun gøre det­
  te , såfremt de omgående efterkommer reglerne i dette direktiv.
  De virksomheder,, der har en anden form end de i artikel - 8 anførte ,
  kan endnu - i,, tre år .. efter., meddelelsen af dette direktiv fortsætte
- udøvelsen af deres nuværende virksomhed under den juridiske form ,
  de havde ved meddelelsen - af dette direktiv. ■ De virksomheder , der
  er oprettet i Det forenede Kongerige "by Royal Charter" eller "by
  private aet " eller "by special public Aet" kan fortsætte deres
  virksomhed i deres nuværende form uden tidsbegrænsning.
  De virksomheder , der i Belgien i overensstemmelse med deres for­
  mål 'driver iivsforsikringsvirksomhed , yder prioritetslån ved in­
  tervention éller udfører opsparingsdispositioner i overensstem­
  melse med de i artikel 15 , i nr . 4 , i bestemmelserne vedrørende til­
  syn méd private' sparekasser , samordnet ved arrets royal af 23 .
  juni 1967 , kan fortsætte disse former for virksomhed med udeluk­
  kelse af opsparingsdispositioiier , som slcal ophøre inden udløbet
  af en frist på tre år fra- meddelelsen af dette direktiv .
 ---pagebreak---                               ~ 45 -                 KOM ( 74) 2030-DK
     De pågældende medlemsstater opstiller . listen over disse virk­
   : somheder og meddeler den til de øvrige , medlemsstater og til Kom­
     missionen .                       .  . '
5 . De i artikel 12 , stk. 2 , omhandlede forsikringsvirksomheder får
     en frist på fem år fra meddelelsen af dette direktiv til at efter­
     komme bestemmelserne i artikel 13 . ^
6 . Efter anmodning fra de virksomheder , der opfylder forpligtelser­
     ne i artiklerne 17 - 20 , ophæver medlemsstaterne de restriktive
     foranstaltninger såsom pantehæftelser , deponering eller sikker­
     hedsstillelse , der er gennemført i medfør af nugældende bestem­
     melser .
                              Artikel 34
Medlemsstaterne indrønmer de i afsnit III omhandlede agenturer eller
filialer , som ved ikrafttrædelsen af foranstaltningerne til gennem­
førelse af dette direktiv udøver en eller flere af de i artikel 1
omhandlede klasser og ikke udvider deres virksonhed i henhold til
artikel 10, stk. 2 , en frist på højst fem år fra meddelelsen af det­
te direktiv til at efterkomme betingelserne i artikel 29 .
                              Artikel 35
I en periode , der udløber ved iværksættelsen af en aftale , som i
overensstemmelse med artikel 32 er indgået med et tredjeland , og se­
nest ved udløbet af en frist på fire år efter meddelelsen af dette
direktiv , kan hver medlemsstat iil fordel for dette lands virksomheder,
der er etableret på dets område , opretholde den ordning, som fandt anven
anvendelse den 1 . januar 1973 , hvad angår de tekniske reservers kon­
gruens og lokalisering på betingelse af , at de øvrige medlemsstater
og Kommissionen underrettes herom, og kt de grænser for lempelser ,
der gælder i medfør af artikel 17 , stk. 2 , til fordel for de af med­
lemsstaternes virksomheder , som er etableret på dens område , ikke
overskrides .
 ---pagebreak---                               - 46 -                KOM ( 74) 2030-DK
AFSITIT V :  Afsluttende bestemmelser
                              Artikel 36
Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndighedér fører et
snævert samarbejde med henblik på at lette tilsynet med direkte
forsikring inden for Fællesskabet og at undersøge de vanskeligheder,
der måtte opstå ved gennemførelsen af dette direktiv .
            -:                Artikel 37
1.   Kommissionen forelægger for Rådet inden for en frist af seks
     år efter meddelelsen- af dette direktiv en beretning om den ind­
     flydelse , som de i dette direktiv fastsatte finansielle krav
     har haft på situationen inden for forsikringsmarkedet i medlems­
     staterne .
2.   Om fornødent forelægger Kommissionen for Rådet foreløbige beret­
     ninger inden udgangen af den i artikel 33 * stk. 1 , fastsatte
     overgangsperiode .       !
Medlemsstaterne ændrer deres nationale bestemmelser i overensstem­
melse med dette direktiv inden en frist på atten måneder fra dets
meddelelse at regne og underretter omgående Kommissionen herom .
De således ændrede bestemmelser gennemføres med forbehold af artik- •
lerne 33 - 35 inden en frist på tredive måneder fra denne meddelelse
at regne .
 ---pagebreak---                                -. 47 -               KOM ( 74 ) 2030-DK
                               Artikel 39
Fra meddelelsen af dette direktiv drager medlemsstaterne omsorg for
at Kommissionen får tilsendt teksten til de vigtigste administrativt
eller ved lov fastsatte "bestemmelser , som de udsteder på det af dette
direktiv omfattede område . ...
                               Artikel 40
Bilaget udgør en integrerende del af dette direktiv .
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
Udfærdiget i                , den
                                            På Rådets vegne
                                                Formand
 ---pagebreak---                                                  XV/194/73-DK
                            BILAG
               Inddeling af risici efter klasse
  I.  Liv
 II . Forsikring der er tilknyttet investeringsfonds
III . Accessorisk forsikring
 IV . " Tontine" virksomhed
  V.  Kapitalisationsvirksorohed            1
 VI . Forvaltning af kollektive pensionsmidler