CELEX: 62015TJ0772
Language: lv
Date: 2019-07-12 00:00:00
Title: Vispārējās tiesas spriedums (piektā palāta), 2019. gada 12. jūlijs (Izvilkumi).#Quanta Storage, Inc. pret Eiropas Komisiju.#Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Optisko diskdziņu tirgus – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Koluzīvi nolīgumi attiecībā uz klēpjdatoru un galddatoru optisko diskdziņu iepirkumu procedūrām – Tiesības uz aizstāvību – Pienākums norādīt pamatojumu – Labas pārvaldības princips – Naudas sodi – Vienots un turpināts pārkāpums – 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai.#Lieta T-772/15.

VISPĀRĒJĀS TIESAS SPRIEDUMS (piektā palāta)
      2019. gada 12. jūlijā (
            *1
         )
      Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Optisko diskdziņu tirgus – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Koluzīvi nolīgumi attiecībā uz klēpjdatoru un galddatoru optisko diskdziņu iepirkumu procedūrām – Tiesības uz aizstāvību – Pienākums norādīt pamatojumu – Labas pārvaldības princips – Naudas sodi – Vienots un turpināts pārkāpums – 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai
      Lietā T‑772/15
      
         
            Quanta Storage, Inc
         ., Taojuaņa (Taivāna), ko pārstāv O. Geiss, advokāts, B. Hartnett, barrister, un W. Sparks, solicitor,
      prasītāja,
      pret
      
         Eiropas Komisiju, ko pārstāv C. Giolito un F. van Schaik, pārstāvji, kuriem palīdz C. Thomas, advokāts,
      atbildētāja,
      par prasību, kas ir pamatota ar LESD 263. pantu un ar ko tiek lūgts, galvenokārt, daļēji atcelt Komisijas Lēmumu C(2015) 7135 final (2015. gada 21. oktobris) par LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT.39639 – optiskie diskdziņi), un pakārtoti samazināt prasītājai uzliktā naudas soda apmēru,
      VISPĀRĒJĀ TIESA (piektā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs D. Gracijs [D. Gratsias], tiesneši I. Labucka un I. Uljoa Rubio [I. Ulloa Rubio] (referents),
      sekretāre: N. Šalla [N. Schall], administratore,
      ņemot vērā tiesvedības rakstveida daļu un 2018. gada 2. maija tiesas sēdi,
      pasludina šo spriedumu.
      
         Spriedums (
               1
            )
      
      
         Tiesvedības priekšvēsture
      
      
               1
            
            
               Saskaņā ar Lēmumu C(2015) 7135 final par LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanas procedūru (Lieta AT.39639 – optiskie diskdziņi) (turpmāk tekstā – “apstrīdētais lēmums”), kas attiecas uz koluzīviem nolīgumiem saistībā ar klēpjdatoru un galddatoru optisko diskdziņu iepirkumu procedūrām, kuras organizē divas datoru ražotājas sabiedrības, prasītāja Quanta Storage, Inc. ir datu nesēju jomas pārstāve un nodarbojas ar optisko diskdziņu (turpmāk tekstā – “LDO”) pētniecības un attīstības darbībām, to projektēšanu, ražošanu un piegādi. Tā ir dibināta 1999. gada februārī. Tā ir akciju sabiedrība, kas ir iekļauta Taipejas biržas Taivānā sarakstā (Ķīnas Republika) (apstrīdētā lēmuma 23. apsvērums).
            
         
               2
            
            
               Konkrētais pārkāpums attiecas uz LDO, kas tiek izmantoti personālajos datoros (galddatoros un klēpjdatoros) (turpmāk tekstā – “PC”), ko ražo Dell un Hewlett Packard (turpmāk tekstā – “HP”). LDO tiek izmantoti arī daudzās citās patērētājiem paredzētās ierīcēs, piemēram kompaktdisku atskaņotājos (turpmāk tekstā – “CD”) vai digitālajos optiskajos diskos (turpmāk tekstā – “DVD”), spēļu konsolēs un citās perifērajās elektroniskajās ierīcēs (apstrīdētā lēmuma 28. apsvērums).
            
         
               3
            
            
               
                  LDO, kuri tiek izmantoti PC, atšķiras pēc izmēra, uzlādēšanas mehānismiem (ligzdas vai paliktņa) un pēc disku, ko tie spēj nolasīt vai ierakstīt, veidiem. LDO var iedalīt divās grupās: vidējā augstuma (“half‑height”, turpmāk tekstā – “HH”) diskdziņi galddatoriem un plāni diskdziņi klēpjdatoriem. Plāno diskdziņu apakšgrupa ietver dažādu izmēru diskdziņus. Ir dažādu veidu HH un plāni diskdziņi, ņemot vērā to tehnisko funkciju (apstrīdētā lēmuma 29. apsvērums).
            
         
               4
            
            
               
                  Dell un HP ir divi galvenie attiecīgo iekārtu ražotāji PC pasaules tirgū. Dell un HP izmanto klasiskās iepirkuma procedūras, kas tiek rīkotas pasaules mērogā, tostarp ik ceturkšņa sarunas par cenu pasaules mērogā un par kopējiem iegādes apjomiem no neliela skaita iepriekš atlasītiem LDO piegādātājiem. Parasti reģionālajiem jautājumiem nav nekādas ietekmes uz LDO iepirkuma procedūrām, izņemot to, kas saistīta ar pieprasījumu, ar ko var rēķināties attiecībā uz reģioniem, kuri ietekmē kopējos iegādes apjomus (apstrīdētā lēmuma 32. apsvērums).
            
         
               5
            
            
               Iepirkuma procedūras ietver lūgumus iesniegt piedāvājumus, lūgumus iesniegt elektroniskus piedāvājumus, sarunas tiešsaistē, elektroniskās izsoles un divpusējas sarunas (bezsaistē). Pēc iepirkuma procedūras pabeigšanas klienti piešķir apjomus LDO piegādātājiem, kuri tajā piedalījās (visiem, vai vismaz lielākajai daļai no tiem, izņemot tad, ja pastāv izslēgšanas mehānisms), ņemot vērā to piedāvāto cenu. Piemēram, uzvarējušais piedāvājums saņēma no 35–45 % no kopējā tirgū piešķirtā apjoma attiecīgajā ceturksnī, otrais labākais piedāvājums no 25–30 %, trešais 20 % u.c. Šīs klasiskās iepirkuma procedūras izmantoja klientu grupas, kuras ir atbildīgas par iepirkumu procedūrām, lai īstenotu efektīvu iepirkuma procedūru par konkurētspējīgām cenām. Šajā nolūkā tās izmantoja visas iespējamās darbības, lai veicinātu konkurenci attiecībā uz cenām starp LDO piegādātajiem (apstrīdētā lēmuma 33. apsvērums).
            
         
               6
            
            
               Attiecībā uz Dell – tā iepirkuma procedūras galvenokārt veica, izmantojot sarunas tiešsaistē. Šīs iepirkuma procedūras var būt paredzētas uz noteiktu laiku vai beigties pēc konkrēta laika perioda, piemēram, desmit minūtes pēc pēdējā piedāvājuma, ja neviens LDO piegādātājs neizsaka jaunu piedāvājumu. Noteiktos gadījumos sarunas tiešsaistē varēja ilgt vairākas stundas, ja iepirkuma procedūra bija dinamiskāka vai ja sarunas tiešsaistē tika pagarinātas, lai mudinātu LDO piegādātājus turpināt izteikt piedāvājumus. Turpretim, pat ja sarunu tiešsaistē ilgums netika noteikts un tas bija atkarīgs no galīgā piedāvājuma, Dell noteiktā brīdī varēja paziņot, ka sarunas tiešsaistē tiek pabeigtas. Dell varēja izlemt mainīt “pilnībā klasificējošu” procedūru uz “nepārskatāmu” procedūru. Dell varēja atcelt sarunas tiešsaistē, ja iepirkuma procedūra vai tās rezultāts tika atzīts par neapmierinošu, un tā vietā varēja veikt divpusējas sarunas. Sarunu tiešsaistē procesu pārraudzīja pasaules mēroga iegādes operatori, kas ir atbildīgi par šīm darbībām uzņēmumā Dell (apstrīdētā lēmuma 37. apsvērums).
            
         
               7
            
            
               Attiecībā uz HP galvenās izmantotās iepirkuma procedūras bija lūgumi iesniegt piedāvājumus un lūgumi iesniegt elektroniskus piedāvājumus. Abas procedūras tika veiktas tiešsaistē, izmantojot vienu un to pašu platformu. Pirmkārt, attiecībā uz lūgumiem iesniegt piedāvājumus tie tika izteikti ik ceturksni. Tie ietvēra sarunas tiešsaistē un divpusējās sarunas bezsaistē – sadalītas noteiktā laikposmā, parasti divās nedēļās. LDO piegādātāji tika uzaicināti uz iepirkumu procedūras kārtu, kas bija atvērta noteiktu laiku, lai iesniegtu savus piedāvājumus tiešsaistes platformā vai pa elektronisko pastu. Tiklīdz pirmā izsoļu kārta bija beigusies, HP satikās ar katru dalībnieku un uzsāka sarunas par LDO piegādātāja piedāvājumu, lai iegūtu labāko katra piegādātāja piedāvājumu, neizpaužot identitāti, vai piedāvājumu, ko iesnieguši citi LDO piegādātāji. Otrkārt, attiecībā uz lūgumiem iesniegt elektroniskus piedāvājumus tie parasti tika rīkoti reversās iepirkumu procedūras veidā. Pretendenti attiecīgi noteiktajā laikā pieslēdzas tiešsaistes platformai, un pārdošana izsolē sākas par HP noteikto cenu. Pretendenti, kas bija iesnieguši piedāvājumus, kuru cenas apmērs pakāpeniski samazinājās, tika informēti par savu vietu katru reizi, kad tika iesniegts jauns piedāvājums. Beidzoties noteiktajam laikam, LDO piegādātājs, kurš bija iesniedzis piedāvājumu ar viszemāko cenu, uzvarēja pārdošanā izsolē un citi piegādātāji tika klasificēti kā otrais un trešais atbilstoši to izteiktajiem piedāvājumiem (apstrīdētā lēmuma 41.–44. apsvērums).
            
         
         
            Administratīvā procedūra
         
      
      
               8
            
            
               2009. gada 14. janvārī Komisija saņēma pieteikumu, ko iesniedza Philips, par atbrīvojumu no sodanaudas [naudas soda] un sodanaudas [naudas soda] samazināšanu karteļu gadījumos (OV 2006, C 298, 17. lpp.; turpmāk tekstā – “paziņojums par sadarbību”) izpratnē. 2009. gada 29. janvārī un 2. martā šis pieteikums tika papildināts, lai tajā līdzās Philips iekļautu sabiedrību Lite‑On un to kopuzņēmumu Philips & Lite‑On Digital Solutions Corporation (turpmāk tekstā – “PLDS”) (apstrīdētā lēmuma 54. apsvērums).
            
         
               9
            
            
               2009. gada 29. jūnijā Komisija nosūtīja informācijas pieprasījumu uzņēmumiem, kas darbojās LDO nozarē (apstrīdētā lēmuma 55. apsvērums).
            
         
               10
            
            
               2009. gada 30. jūnijā Komisija piešķīra Philips, Lite‑On un PLDS nosacītu atbrīvojumu (apstrīdētā lēmuma 56. apsvērums).
            
         
               11
            
            
               2012. gada 18. jūlijā Komisija trīspadsmit LDO piegādātājiem, tostarp prasītājai, nosūtīja paziņojumu par iebildumiem (turpmāk tekstā – “paziņojums par iebildumiem”). Tā norādīja, ka šīs sabiedrības ir pārkāpušas LESD 101. pantu un Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu (EEZ) 53. pantu, piedaloties aizliegtā vienošanās attiecībā uz LDO no 2004. gada 5. februāra līdz 2009. gada 29. jūnijam, kas ietvēra rīcības saskaņošanu attiecībā uz iepirkumu procedūrām, ko rīko divi datoru ražotāji, proti, Dell un HP.
            
         
               12
            
            
               2012. gada 26. oktobrī, atbildot uz paziņojumu par iebildumiem, prasītāja iesniedza savus rakstveida apsvērumus.
            
         
               13
            
            
               2012. gada 23. novembrīDell atbildēja uz Komisijas informācijas pieprasījumu (apstrīdētā lēmuma 61. apsvērums).
            
         
               14
            
            
               2012. gada 29. un 30. novembrī notika mutiska uzklausīšana, kurā piedalījās visi paziņojuma par iebildumiem adresāti (apstrīdētā lēmuma 60. apsvērums).
            
         
               15
            
            
               2012. gada 14. decembrī Komisija lūdza visiem paziņojuma par iebildumiem adresātiem iesniegt attiecīgos dokumentus, kas saņemti no Dell un HP. Tie atbildēja uz šo lūgumu un katram bija piekļuve atbildēm, ko iesniedza pārējie LDO piegādātāji (apstrīdētā lēmuma 62. apsvērums).
            
         
               16
            
            
               2015. gada 13. martā Komisija nosūtīja prasītājai konkrētus no Dell un HP saņemtus dokumentus un lūdza tai izteikt savus apsvērumus, ko prasītāja izdarīja 2015. gada 27. marta vēstulē.
            
         
               17
            
            
               2015. gada 9. jūnijā prasītāja vērsās pie Komisijas uzklausīšanas amatpersonas, lai tā apstiprina, ka Komisija lūdza Dell un HP sniegt pierādījumus, kas parāda, ka šie uzņēmumi ir snieguši saviem piegādātājiem informāciju par saviem konkurentiem. 23. jūnija atbildē tā norādīja, ka Komisija nav izteikusi šādu lūgumu minētajiem uzņēmumiem.
            
         
               18
            
            
               2015. gada 3. jūnijā Komisija nosūtīja prasītājai faktu izklāstu, kurā paskaidroja, ko tā plāno darīt ar šiem dokumentiem.
            
         
               19
            
            
               2015. gada 21. oktobrī Komisija pieņēma apstrīdēto lēmumu.
            
         
         
            Apstrīdētais lēmums
         
      
      
               20
            
            
               Apstrīdētajā lēmumā Komisija pauda viedokli, ka aizliegtās vienošanās dalībnieki saskaņoja savu uz konkurenci vērsto darbību vismaz no 2004. gada 23. jūnija līdz 2008. gada 25. novembrim. Tā paskaidroja, ka šī saskaņošana tika īstenota, izmantojot divpusēju paralēlu saziņas tīklu. Tā norādīja, ka aizliegtās vienošanās dalībnieki centās pielāgot savu tirgū esošo apjomu un nodrošināt to, lai cenas paliek augstākas, nekā tās būtu tad, ja nepastāvētu šādi divpusēji saziņas tīkli (apstrīdētā lēmuma 67. apsvērums).
            
         
               21
            
            
               Komisija apstrīdētajā lēmumā precizēja, ka aizliegtās vienošanās dalībnieku saskaņošana attiecās uz Dell un HP, kas ir divi svarīgākie attiecīgo iekārtu ražotāji pasaules PC tirgū, klientu rēķiniem. Komisija uzskata, ka papildus divpusējām sarunām ar saviem LDO piegādātajiem Dell un HP piemēroja standartizētas iepirkumu procedūras, kas notika vismaz reizi katrā ceturksnī. Tā norādīja, ka aizliegtās vienošanās dalībnieki izmantoja savu divpusējo saziņas tīklu, lai manipulētu konkrētās iepirkumu procedūras, radot šķēršļus klientu centieniem veicināt cenu konkurenci (apstrīdētā lēmuma 68. apsvērums).
            
         
               22
            
            
               Komisija uzskata, ka regulāra informācijas apmaiņa jo īpaši ļāva aizliegtās vienošanās dalībniekiem iegūt precīzu informāciju par savu konkurentu nodomiem pat pirms iesaistīšanās iepirkuma procedūrā un tādējādi paredzēt to konkurences stratēģiju (apstrīdētā lēmuma 69. apsvērums).
            
         
               23
            
            
               Komisija piebilda, ka aizliegtās vienošanās dalībnieki regulāri apmainījās ar informāciju par cenām attiecībā uz konkrētu klientu kontiem, kā arī ar informāciju, kas nav saistīta ar cenām, kā ražošanas jauda un piegādes kapacitāte, krājumu stāvoklis, situācija attiecībā uz kvalifikāciju, jaunu izstrādājumu ieviešanas brīdis vai uzlabojumi. Tā norādīja, ka turklāt LDO piegādātāji uzraudzīja pabeigto iepirkuma procedūru galarezultātus, proti, klasifikāciju, cenu un iegūto apjomu (apstrīdētā lēmuma 70. apsvērums).
            
         
               24
            
            
               Tāpat Komisija norādīja, ka, labi zinot, ka vienošanās dalībniekiem sava saziņa attiecībās ar klientiem jāpatur noslēpumā, piegādātāji, lai cits ar citu sazinātos, izmantoja līdzekļus, kurus viņi uzskatīja par pietiekami piemērotiem, lai sasniegtu vēlamo rezultātu. Tā precizēja, ka mēģinājums sasaukt pirmo sanāksmi, lai organizētu regulāras daudzpusējas LDO piegādātāju sanāksmes, nebija izdevies 2003. gadā pēc tam, kad tas tika atklāts klientam. Komisija uzskata, ka tā vietā esot pastāvējusi divpusēja saziņa galvenokārt tālruņa zvanu veidā un dažkārt – izmantojot elektronisko saraksti, tostarp uz privātām elektroniskā pasta adresēm (hotmail) un izmantojot tūlītējās ziņapmaiņas pakalpojumus, vai sanāksmēs galvenokārt pasaules mēroga kontu operatoru līmenī (apstrīdētā lēmuma 71. apsvērums).
            
         
               25
            
            
               Komisija konstatēja, ka aizliegtās vienošanās dalībnieki regulāri sazinājās un ka šī saziņa, galvenokārt pa telefonu, kļuva biežāka iepirkuma procedūru laikā, kad bija iespējams uzskaitīt vairākus zvanus dienā starp noteiktiem aizliegtās vienošanās dalībnieku pāriem. Tā precizēja, ka parasti saziņa starp noteiktiem aizliegtās vienošanās dalībnieku pāriem bija ievērojami biežāka nekā starp atsevišķiem citiem (apstrīdētā lēmuma 72. apsvērums).
            
         
               26
            
            
               Runājot par prasītājai uzliktā naudas soda apmēra aprēķināšanu, Komisija atsaucās uz Pamatnostādnēm naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu (OV 2006, C 210, 2. lpp.; turpmāk tekstā – “pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai”).
            
         
               27
            
            
               Vispirms, lai noteiktu naudas soda pamatsummu, Komisija uzskatīja, ka, ņemot vērā būtiskās atšķirības piegādātāju dalības ilgumā un lai labāk atspoguļotu aizliegtās vienošanās patieso ietekmi, bija piemēroti atsaukties uz gada vidējo rādītāju, kas aprēķināts, pamatojoties uz patieso to pārdošanas apjomu vērtību, ko īstenojuši uzņēmumi pilnos savas attiecīgās dalības pārkāpumā kalendārajos mēnešos (apstrīdētā lēmuma 527. apsvērums).
            
         
               28
            
            
               Kā Komisija ir paskaidrojusi, pārdošanas apjoma vērtība tika aprēķināta, pamatojoties uz to LDO pārdošanas apjomiem, kuri bija paredzēti klēpjdatoriem un galddatoriem, par kuriem rēķins tika izrakstīts HP un Dell EEZ esošajām juridiskajām vienībām. Komisija precizēja, ka attiecībā uz prasītāju vērā ņemtais gada pārdošanas apjoms ietvēra arī Sony Optiarc pārdotos LDO, kas bija paredzēti HP un Dell klēpjdatoriem un galddatoriem (apstrīdētā lēmuma 528. un 529. apsvērums).
            
         
               29
            
            
               Turklāt Komisija, ņemot vērā, ka pretkonkurences rīcība attiecībā uz HP tika uzsākta vēlāk, lai ņemtu vērā aizliegtās vienošanās attīstību, uzskatīja, ka attiecīgo pārdošanas apjomu vērtības HP un Dell tika aprēķinātas atsevišķi un ka attiecīgajā laikposmā tika piemēroti divi reizināšanas koeficienti (apstrīdētā lēmuma 530. apsvērums).
            
         
               30
            
            
               Turklāt Komisija nolēma, ka, tā kā cenu koordinēšanas nolīgumi jau pēc savas būtības ir vieni no smagākajiem LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumiem un aizliegtā vienošanās attiecās vismaz uz EEZ, procentu likme, kas jāpiemēro saistībā ar pārkāpuma smagumu konkrētajā gadījumā ir 16 % visiem apstrīdētā lēmuma adresātiem (apstrīdētā lēmuma 544. apsvērums).
            
         
               31
            
            
               Visbeidzot Komisija norādīja, ka, ņemot vērā lietas apstākļus, atturošā nolūkā tā ir pievienojusi summu 16 % apmērā (apstrīdētā lēmuma 554. un 555. apsvērums).
            
         
               32
            
            
               Apstrīdētā lēmuma rezolutīvā daļa, ciktāl tā attiecas uz prasītāju, ir izteikta šādi:
               “1. pants
               Šādi uzņēmumi ir pārkāpuši LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu, norādītajos laikposmos piedaloties vienotā un turpinātā pārkāpumā, ko veidoja vairāki atsevišķi pārkāpumi optisko diskdziņu tirgus nozarē attiecībā uz visu EEZ, kas ietvēra cenu saskaņošanas nolīgumus:
               [..]
               
                        h)
                     
                     
                        [prasītāja] no 2008. gada 14. februāra līdz 2008. gada 28. oktobrim par saskaņošanu attiecībā uz Dell un HP.
                     
                  2. pants
               Par 1. pantā minēto pārkāpumu tiek noteikti šādi naudas sodi:
               [..]
               
                        h)
                     
                     
                        [prasītāja]: 7146000 EUR.”
                     
                  
         
         Tiesvedība un lietas dalībnieku prasījumi
      
      
               33
            
            
               Ar prasības pieteikumu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2015. gada 29. decembrī, prasītāja cēla šo prasību.
            
         
               34
            
            
               Komisija savu iebildumu rakstu iesniedza 2016. gada 29. aprīlī.
            
         
               35
            
            
               Pēc tiesneša referenta priekšlikuma Vispārējā tiesa (piektā palāta) nolēma sākt tiesvedības mutvārdu daļu.
            
         
               36
            
            
               Vispārējā tiesa 2018. gada 2. maija tiesas sēdē uzklausīja lietas dalībnieku mutvārdu paskaidrojumus un to atbildes uz tās uzdotajiem jautājumiem.
            
         
               37
            
            
               Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
               
                        –
                     
                     
                        atcelt apstrīdēto lēmumu, ciktāl tas attiecas uz prasītāju;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        pakārtoti – samazināt prasītājai uzlikto naudas sodu;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
                     
                  
         
               38
            
            
               Komisijas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
               
                        –
                     
                     
                        prasību noraidīt;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        piemērot prasītājai naudas sodu 7186000 EUR apmērā;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
                     
                  
         
         Juridiskais pamatojums
      
      
               39
            
            
               Prasītāja savas prasības pamatojumam izvirza piecus pamatus. Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka esot noticis tiesību uz aizstāvību, pienākuma norādīt pamatojumu un tiesību uz labu pārvaldību pārkāpums, ar otro – ka esot pieļauta acīmredzama kļūda tiesību piemērošanā un noticis pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpums, jo apstrīdētā lēmuma rezolutīvā daļa un Komisijas argumentācija saistībā ar pārkāpuma ilgumu attiecībā uz HP esot atšķirīga, ar trešo – ka pastāvot pierādījumu trūkums un nepietiekams pamatojums attiecībā uz prasītājas dalību vienotā un turpinātā pārkāpumā, ar ceturto – Komisijas kompetences neesamība LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanai un ar piekto – ka esot pieļautas kļūdas faktos un tiesību piemērošanā, aprēķinot naudas soda apmēru, un ka esot noticis pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpums.
            
         
               40
            
            
               Vispirms ir jāpārbauda ceturtais pamats, ar ko tiek apgalvots, ka Komisijai neesot kompetences piemērot LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu, un pēc tam pārējie pamati, to iesniegšanas secībā.
               [..]
            
         
         
            Par piekto pamatu, ar ko tiek apgalvots, ka esot pieļautas acīmredzamas kļūdas faktos un tiesību piemērošanā, aprēķinot naudas soda apmēru, un ka esot noticis pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpums.
         
      
      [..]
      
         Par Komisijas lūgumu palielināt naudas soda apmēru
      
      
               270
            
            
               Savā iebildumu rakstā Komisija paskaidro, ka, lai aprēķinātu prasītājai piemērojamo naudas soda apmēru, tā izvēlējās izslēgt visus serveros integrēto LDO pārdošanas apjomus Dell un HP. Lai īstenotu šo atskaitījumu, Komisija balstījās uz prasītājas sniegtajiem aprēķiniem, saskaņā ar ko vismaz 10 % no tās LDO pārdošanas apjomiem Dell ir integrējis serveros. Uzreiz pēc apstrīdētā lēmuma pieņemšanas Dell esot sniedzis Komisijai precīzus datus, saskaņā ar kuriem mazāk kā 1 % no LDO esot bijuši šādi integrēti. Visbeidzot ar apstrīdēto lēmumu prasītajai uzliktais naudas sods esot par 40000 EUR mazāks nekā naudas sods, kas tai būtu piemērots, ja tiktu ņemta vērā pareizā pārdošanas rādītāju vērtība. Lai atbilstoši sodītu prasītāju par tās izdarīto pārkāpumu un nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi pret apstrīdētā lēmuma adresātiem, Komisija lūdza Vispārējai tiesai izmantot tās neierobežoto kompetenci un noteikt prasītājai piemērotā naudas soda apmēru 7186000 EUR apmērā.
            
         
               271
            
            
               Prasītāja apstrīd Komisijas argumentus.
            
         
               272
            
            
               Ir jāatgādina, ka Vispārējai tiesai ir tiesības, izmantojot tās neierobežoto kompetenci, kas tai piemīt saskaņā ar LESD 261. pantu un Regulas Nr. 1/2003 31. pantu, izvērtēt naudas soda apmēra atbilstību. Neierobežotās kompetences ietvaros Savienības tiesas pilnvaras neietver, kā tas paredzēts LESD 264. pantā, tikai apstrīdētā lēmuma atcelšanu, bet ļauj tai grozīt ar šo lēmumu noteikto sodu (skat. spriedumu, 2008. gada 8. oktobris, Schunk un Schunk Kohlenstoff‑Technik/Komisija, T‑69/04, EU:T:2008:415, 242. punkts un tajā minētā judikatūra).
            
         
               273
            
            
               Tādējādi, kā to uzsver Komisija, Savienības tiesa ir pilnvarota papildus vienkāršai sankciju tiesiskuma pārbaudei aizstāt Komisijas vērtējumu ar savu vērtējumu un līdz ar to atcelt, samazināt vai palielināt uzlikto naudas sodu vai noteikto kavējuma naudu (skat. spriedumu, 2008. gada 8. oktobris, Schunk un Schunk Kohlenstoff‑Technik/Komisija, T‑69/04, EU:T:2008:415, 243. punkts un tajā minētā judikatūra).
            
         
               274
            
            
               Šādos apstākļos, kaut arī neierobežotas kompetences īstenošanu visbiežāk lūdz prasītāji, lai panāktu naudas soda apmēra samazināšanu, nekas neliedz arī Komisijai vērsties Savienības tiesā ar jautājumu par naudas soda apmēru un celt prasību palielināt minēto apmēru (spriedums, 2008. gada 8. oktobris, Schunk un Schunk Kohlenstoff‑Technik/Komisija, T‑69/04, EU:T:2008:415, 244. punkts).
            
         
               275
            
            
               Tādējādi Vispārējai tiesai tās nolēmuma pieņemšanas dienā, izmantojot minēto neierobežoto kompetenci, ir jānovērtē, vai prasītājai ir uzlikts naudas sods, kura apmērs pareizi atspoguļo attiecīgā pārkāpuma smagumu (skat. spriedumu, 2012. gada 27. septembris, Shell Petroleum u.c./Komisija, T‑343/06, EU:T:2012:478, 117. punkts un tajā minētā judikatūra).
            
         
               276
            
            
               Visbeidzot, kā to norāda Komisija savā iebildumu rakstā, naudas soda apmērs nevar tikt saglabāts, ja tas ir noteikts, ņemot vērā saturiski nepareizu faktisko apstākli (skat. spriedumu, 2011. gada 7. jūnijs, Arkema France u.c./Komisija, T‑217/06, EU:T:2011:251, 274. punkts un tajā minētā judikatūra).
            
         
               277
            
            
               Šajā gadījumā prasītāja sniedza Komisijai savu aprēķinu konkrēti 2015. gada 28. septembra vēstulē. Dell sniedza savu aprēķinu ar 2015. gada 21. oktobra vēstuli, proti, dienā, kurā Komisija pieņēma apstrīdēto lēmumu.
            
         
               278
            
            
               Šajā ziņā ir jāatgādina, ka saskaņā ar vispārējiem noteikumiem, kas piemērojami pierādījumiem, ticamība un līdz ar to dokumenta pierādījuma spēks ir atkarīgs no tā izcelsmes, izstrādes apstākļiem, adresāta un satura (skat. spriedumu, 2014. gada 12. decembris, Eni/Komisija, T‑558/08, EU:T:2014:1080, 39. punkts un tajā minētā judikatūra).
            
         
               279
            
            
               Vispirms ir jākonstatē, ka prasītājas, kā arī Dell iesniegtais aprēķins tika iesniegts ar vienkāršām vēstulēm, atbildot uz Komisijas vēstulēm, un tajās nebija ietverts ne paraksts, ne par attiecīgajiem aprēķiniem atbildīgo personu vārds.
            
         
               280
            
            
               Turpinot ir jānorāda, ka, lai arī secinājuma, ka Dell integrēja serveros mazāk kā 1 % LDO, pamatošanai, šīs sabiedrības vēstulē tika precizēts, ka attiecīgi tie bija 0,4 %, pamatojoties uz ieņēmumiem, 0,5 % – pamatojoties uz izmaksām, un 0,7 % – pamatojoties uz apjomu, tā nesniedza nekādu paskaidrojumu par to, kādu aprēķina metodi tā izmantoja, lai aprēķinātu šos procentus.
            
         
               281
            
            
               Attiecībā uz prasītājas vēstuli tajā ir tikai norādīts, ka Dell vismaz 10 % no tās LDO integrēja serveros, bet nesniedz plašākus skaidrojumus par piemēroto metodi.
            
         
               282
            
            
               Tādējādi, kaut arī Dell sniegtais aprēķins šķiet labāk pamatots, tomēr tas nav pietiekami ticams, lai varētu noteikti secināt, ka prasītājas sākotnēji sniegtais aprēķins ir nepareizs faktiskais apstāklis 2011. gada 7. jūnija sprieduma lietā Arkema France u.c./Komisija (T‑217/06, EU:T:2011:251, 274. punkts) izpratnē. Tādējādi šaubas tiek tulkotas par labu prasītājai.
            
         
               283
            
            
               Tāpēc Komisijas lūgums palielināt naudas soda apmēru ir jānoraida.
               [..]
            
          
            
               Ar šādu pamatojumu
               VISPĀRĒJĀ TIESA (piektā palāta)
               nospriež:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Prasību noraidīt.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Eiropas Komisijas prasība palielināt Quanta Storage, Inc. piemērotā naudas soda apmēru ir jānoraida.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           
                              Quanta Storage sedz savus un atlīdzina četras piektdaļas no Komisijas tiesāšanās izdevumiem.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Gratsias
                        
                        
                           Labucka
                        
                        
                           Ulloa Rubio
                        
                     
                     Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2019. gada 12. jūlijā.
                     [Paraksti]
                  
               
            (
            *1
         )	Tiesvedības valoda – angļu.
      (
            1
         )	Ietverti tikai tie šī sprieduma punkti, kuru publicēšanu Vispārējā tiesa uzskata par lietderīgu.