CELEX: 52009PC0414
Language: et
Date: 2009-08-05
Title: Ettepanek : Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta ühelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee töökorra küsimuses

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0414

Ettepanek : Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta ühelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee töökorra küsimuses  /* KOM/2009/0414 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 5.8.2009KOM(2009) 414 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta ühelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee töökorra küsimusesSELETUSKIRIVahepealne majanduspartnerlusleping Côte d’Ivoire’i ning Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel allkirjastati 26. novembril ja peatselt alustab Côte d’Ivoire selle ajutist kohaldamist.Lepingu artikliga 73 moodustatakse majanduspartnerluslepingu komitee, mis vastutab lepingu haldamise ning kõikide selles nimetatud ülesannete täitmise eest.Majanduspartnerluslepingu komitee määrab kindlaks oma korraldus- ja tööeeskirjad; tagamaks, et lepingu rakendamine saaks kiiresti alata, tuleb majanduspartnerluslepingu komitee töökord kindlaks määrata komitee esimesel koosolekul, mis peaks toimuma enne 2009. aasta lõppu.Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta ühelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee töökorra küsimusesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõike 2 teist lõiku,võttes arvesse nõukogu otsust ühelt poolt Côte d'Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise vahepealse majanduspartnerluslepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta[1],võttes arvesse komisjoni ettepanekut[2],ning arvestades järgmist:(1) Vahepealne majanduspartnerlusleping ühelt poolt Côte d'Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel allkirjastati 26. novembril 2008.(2) Nimetatud lepingu artikliga 73 moodustatakse majanduspartnerluslepingu komitee, mis vastutab lepingu haldamise ja kõikide selles nimetatud ülesannete täitmise eest.(3) Artiklis 73 on sätestatud, et majanduspartnerluslepingu komitee määrab kindlaks oma korraldus- ja tööeeskirjad.(4) Ühendus peaks otsustama, millise seisukoha ta võtab majanduspartnerluslepingu komitee töökorra vastuvõtmise küsimuses,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkelÜhenduse seisukoht Côte d'Ivoire’i ning Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee otsuse vastuvõtmise kohta komitee töökorra küsimuses põhineb käesolevale otsusele lisatud majanduspartnerluslepingu komitee otsuse eelnõul.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAÜhelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga moodustatud MAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU KOMITEE OTSUS nr …/2009 majanduspartnerluslepingu komitee töökorra vastuvõtmise kohtaMAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU KOMITEE,võttes arvesse ühelt poolt Côte d'Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealset majanduspartnerluslepingut (edaspidi „leping”), mis allkirjastati 26. novembril 2008 Abidjanis, eelkõige selle artiklit 73,ning arvestades järgmist:Lepingus on sätestatud, et majanduspartnerluslepingu komitee määrab kindlaks oma korraldus- ja tööeeskirjad,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Majanduspartnerluslepingu komitee töökord on sätestatud I lisas.Artikkel 2Käesolev otsus jõustub ……  I LISAÜhelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga moodustatudMAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU KOMITEE TÖÖKORDArtikkel 1Koosseis ja eesistujad1. Majanduspartnerluslepingu komitee koosneb ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu liikmete ja Euroopa Komisjoni esindajatest ning teiselt poolt Côte d'Ivoire’i esindajatest ministrite või kõrgemate ametnike tasemel.2. Töökorras kasutatakse terminit „lepinguosalised“ kooskõlas lepingu artiklis 72 esitatud määratlusega.3. Majanduspartnerluslepingu komitee eesistujaks on 12-kuuliste perioodide kaupa vaheldumisi Euroopa Komisjoni esindaja ja Côte d'Ivoire’i esindaja. Esimene eesistumise periood algab majanduspartnerluslepingu komitee esimese koosoleku toimumise kuupäeval ja lõpeb järgmise aasta 31. detsembril. Majanduspartnerluslepingu komitee esimene eesistuja on Côte d'Ivoire’i esindaja.4. Lääne-Aafrika Majandus- ja Rahaliidu (WAEMU) komisjoni ja Lääne-Aafrika Riikide Majandusühenduse (ECOWAS) komisjoni esindajaid võib kutsuda majanduspartnerluslepingu komitee koosolekutel osalema. Lepinguosalised võivad otsustada kutsuda täiendavalt ad hoc vaatlejaid.Artikkel 2Koosolekud1. Majanduspartnerluslepingu komitee tuleb kokku korrapäraste vaheaegade järel, mis ei ületa kahte aastat, ja erakorraliselt siis, kui asjaolud seda nõuavad ning juhul kui lepinguosalised nii kokku lepivad.2. Majanduspartnerluslepingu komitee koosolekud peetakse lepinguosaliste vahel kokkulepitud ajal ja kohas.3. Majanduspartnerluslepingu komitee koosolekud kutsub kokku majanduspartnerluslepingu komitee sekretär.Artikkel 3DelegatsioonidEnne iga koosolekut tuleb majanduspartnerluslepingu komitee eesistujale teatada Côte d'Ivoire’i ja EÜ poole delegatsioonide kavandatav koosseis.Artikkel 4SekretariaatEuroopa Komisjoni ja Côte d'Ivoire’i ametnikud täidavad vaheldumisi 12 kuu kaupa majanduspartnerluslepingu komitee sekretäri ülesandeid. Need ametiajad langevad kokku vastavalt EÜ poole ja Côte d'Ivoire’i eesistumisperioodiga.Artikkel 5DokumendidKui majanduspartnerluslepingu komitee arutelud põhinevad kirjalikel dokumentidel, tuleb need dokumendid nummerdada ja sekretär levitab neid majanduspartnerluslepingu komitee dokumentidena.Artikkel 6Kirjavahetus1. Kõik majanduspartnerluslepingu komiteele adresseeritud kirjad saadetakse majanduspartnerluslepingu komitee sekretärile.2. Sekretär tagab, et kõik majanduspartnerluslepingu komiteele adresseeritud kirjad saadetakse edasi majanduspartnerluslepingu komitee eesistujale ja vajaduse korral levitatakse neid käesoleva töökorra artiklis 5 osutatud dokumentidena lepingu artiklis 73 nimetatud kontaktisikutele.3. Kirjad majanduspartnerluslepingu komitee eesistujalt saadab sekretär lepinguosaliste kontaktisikutele ja vajaduse korral levitatakse neid käesoleva töökorra artiklis 5 osutatud dokumentidena.Artikkel 7Koosoleku päevakord1. Iga koosoleku päevakorraprojekti koostab majanduspartnerluslepingu komitee sekretär lepinguosaliste ettepanekute alusel. Majanduspartnerluslepingu komitee sekretär edastab päevakorraprojekti lepinguosaliste kontaktisikutele hiljemalt viisteist päeva enne koosoleku algust.2. Esialgne päevakord sisaldab punkte, mille päevakorda võtmise kohta on sekretär saanud taotluse hiljemalt 21 tööpäeva enne koosoleku algust, kuid punktid lisatakse esialgsesse päevakorda ainult siis, kui sekretär on asjakohased dokumendid kätte saanud hiljemalt päevakorraprojekti väljasaatmise kuupäevaks.3. Majanduspartnerluslepingu komitee võtab päevakorra vastu iga koosoleku alguses. Päevakorraprojektis kajastamata punkti võib päevakorda lisada lepinguosaliste nõusolekul.4. Majanduspartnerluslepingu komitee eesistuja võib kokkuleppel lepinguosalistega kutsuda teatavate küsimuste kohta teabe andmiseks koosolekutele eksperte.5. Lepinguosaliste nõusolekul võib sekretär lühendada lõikes 1 nimetatud tähtaegu, et võtta arvesse konkreetse juhtumi asjaolusid.Artikkel 8Koosoleku protokoll1. Sekretär koostab võimalikult kiiresti iga koosoleku kohta protokolli projekti.2. Protokollis võetakse üldreeglina kokku kõik päevakorrapunktid ja vajaduse korral märgitakse sellesse:a) majanduspartnerluslepingu komiteele esitatud dokumendid,b) kõik avaldused, mida majanduspartnerluslepingu komitee liikmed on palunud protokolli kanda,c) tehtud otsused, antud soovitused, kokkulepitud seisukohad ja konkreetsetes küsimustes vastu võetud otsused.3. Protokolli lisatakse ka majanduspartnerluslepingu komitee osalejate ja nendega kaasas olevate delegatsiooniliikmete nimekiri.4. Mõlemad lepinguosalised kiidavad protokolli kirjalikult heaks kahe kuu jooksul pärast koosoleku toimumise kuupäeva. Kui protokoll on heaks kiidetud, allkirjastab sekretär protokolli kaks eksemplari ja kumbki lepinguosaline saab selle autentse dokumendi ühe eksemplari.Artikkel 9Otsused1. Majanduspartnerluslepingu komitee otsused võetakse vastu konsensuse alusel.2. Majanduspartnerluslepingu komitee võib otsustada tõstatada iga majanduspartnerluslepingu raames esile kerkinud ning AKV riikidele ja EÜle üldist huvi pakkuva küsimuse Cotonou lepingu artiklis 15 sätestatud AKV-EÜ ministrite nõukogus.3. Koosolekute toimumise vahelisel ajal võib majanduspartnerluslepingu komitee lepinguosaliste nõusolekul otsuseid vastu võtta kirjaliku menetluse teel. Kirjalik menetlus koosneb kirjavahetusest lepinguosaliste vahel.4. Majanduspartnerluslepingu komitee otsuste pealkiri on „otsus“, sellele järgneb seerianumber, vastuvõtmise kuupäev ja otsuse teema kirjeldus. Igas otsuses on sätestatud selle jõustumise kuupäev.5. Majanduspartnerluslepingu komitee vastuvõetud otsused kinnitab EÜ poole nimel Euroopa Komisjoni esindaja ja Côte d'Ivoire’i esindaja.6. Otsused edastatakse lepinguosalistena majanduspartnerluslepingu komitee dokumentidena.Artikkel 10Avalikustamine1. Majanduspartnerluslepingu komitee koosolekud ei ole avalikud, kui ei ole otsustatud teisiti.2. Kumbki lepinguosaline võib otsustada, kas avaldada majanduspartnerluslepingu komitee otsuseid oma ametlikus väljaandes.Artikkel 11Keeled1. Majanduspartnerluslepingu komitee töökeeleks on mõlema lepinguosalise jaoks ühine ametlik keel.2. Majanduspartnerluslepingu komitee viib läbi arutelusid ning võtab vastu otsuseid lõikes 1 osutatud keeles esitatud dokumentide ja ettepanekute alusel.Artikkel 12Kulud1. Lepinguosalised kannavad kõik majanduspartnerluslepingu komitee koosolekutel osalemisega seotud kulud ise, sealhulgas tööjõu-, sõidu-, elamis-, posti- ja telekommunikatsioonikulud.2. Koosolekute korraldamise ja dokumentide paljundamisega seotud kulud kannab see lepinguosaline, kes on koosoleku võõrustaja.3. Kulud, mis on seotud koosolekute suulise tõlke ja dokumentide tõlkega, kannab see lepinguosaline, kes on koosoleku võõrustaja. Kulud, mis on seotud suulise ja kirjaliku tõlkega Euroopa Liidu muudesse ametlikesse keeltesse ja muudest ametlikest keeltest, kannab EÜ pool.FINANTSSELGITUS ETTEPANEKUTE KOHTA, MILLE MÕJU EELARVELE PIIRDUB AINULT TULUDE POOLEGA1. ETTEPANEKU NIMI:Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta ühelt poolt Côte d’Ivoire’i ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga ette nähtud majanduspartnerluslepingu komitee töökorra küsimuses2. EELARVEREAD:Peatükk ja artikkel: Komisjoni haldusvahendid suulise tõlke ja ruumidega seotud kulude katmiseks.Asjaomaseks aastaks eelarves ette nähtud summa: Ettenägematute vajaduste korral võivad vahendid pärineda järgmistelt eelarveridadelt:20.02.01 – Väliskaubandussuhted, sealhulgas juurdepääs kolmandate riikide turgudele20.01.02.11.00.02.40 – Koosolekud, kus osaleb ainult komisjoni personal (sisekoosolekud) / konverentsid3. FINANTSMÕJUX Ettepanekul puudub finantsmõju( Ettepanekul puudub finantsmõju kuludele, kuid sellel on finantsmõju tuludele; mõju tuludele on järgmine:(miljonites eurodes, üks koht pärast koma)Eelarverida | Tulu[3] | 12-kuuline periood alates kk.pp.aaaa | [aasta n] |Artikkel … |Artikkel … |Olukord pärast meetme rakendamist |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Artikkel … |Artikkel … |4. PETTUSEVASTASED MEETMED5. MUUD MÄRKUSED [1] ELT L 59, 3.3.2009, lk 3.[2] ELT[3] Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste tollimaksud, suhkru- ja tollimaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25% sissenõudmiskulude mahaarvamist.