CELEX: E1994C0163
Language: es
Date: 1994-11-16 00:00:00
Title: DECISIÓN DEL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC Nº 163/94/COL de 16 de noviembre de 1994 de acuerdo con el apartado 2 del artículo 10 del acto mencionado en el punto 1 del Anexo VII del Acuerdo EEE (Directiva 89/48/CEE del Consejo) sobre un proyecto de disposición presentado por el ministerio federal de Economía de la República de Austria

Avis juridique important

|

E1994C0163

DECISIÓN DEL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC Nº 163/94/COL de 16 de noviembre de 1994 de acuerdo con el apartado 2 del artículo 10 del acto mencionado en el punto 1 del Anexo VII del Acuerdo EEE (Directiva 89/48/CEE del Consejo) sobre un proyecto de disposición presentado por el ministerio federal de Economía de la República de Austria  

Diario Oficial n° L 383 de 31/12/1994 p. 0011 - 0013

DECISIÓN DEL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC N° 163/94/COL de 16 de noviembre de 1994 de acuerdo con el apartado 2 del artículo 10 del acto mencionado en el punto 1 del Anexo VII del Acuerdo EEE (Directiva 89/48/CEE del Consejo) sobre un proyecto de disposición presentado por el ministerio federal de Economía de la República de Austria EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC,Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 30,Visto el Acuerdo entre los Estados de la AELC para la creación de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia y, en particular, su artículo 5,Visto el acto citado en el punto 1 del Anexo VII del Acuerdo EEE relativo a un sistema general de reconocimiento de los títulos de enseñanza superior que sancionan formaciones profesionales de una duración mínima de tres años (Directiva 89/48/CEE del Consejo), denominada en lo sucesivo «Directiva 89/48/CEE», y, en particular, la letra b) del apartado 1 del artículo 4 y el artículo 10 de la misma,Considerando lo que sigue:I. CONTEXTO El Órgano de Vigilancia recibió el 19 de agosto de 1994, en virtud del apartado 1 del artículo 10 de la Directiva 89/48/CEE, un proyecto de disposición, acompañado de una exposición de motivos de las autoridades austriacas, por la que se retiraría a los emigrantes el derecho a elegir entre un período de prácticas y un examen de aptitud, imponiéndoseles el examen de aptitud por lo que se refiere a la profesión de «Ingenieurkonsulent» (ingeniero consultor). Tanto el proyecto de disposición como la exposición de motivos se presentaron únicamente en alemán.El 12 de septiembre de 1994 se informó del proyecto austriaco a los otros Estados de la AELC y a la Comisión, entregándoseles también una traducción de los documentos al inglés. Se fijó la fecha del 14 de noviembre de 1994 como fecha límite para las observaciones de los Estados de la AELC sobre el proyecto, de forma que, al decidirse sobre esta excepción, pudieran tenerse en cuenta todas las observaciones.El 11 de octubre de 1994 tuvo lugar un debate sobre el proyecto durante una reunión del Grupo de coordinación sobre reconocimiento mutuo de los títulos de enseñanza superior mencionado en el punto 9 del Protocolo n° 37 del Acuerdo EEE. Los argumentos de Austria no lograron convencer a los coordinadores de la UE ni a los Estados miembros de la AELC de que la excepción estuviera justificada.El 28 de octubre de 1994 la Comisión (Dirección general XV/E/2), transmitió una observación sobre el proyecto austriaco, indicando que no consideraba justificada la excepción.El 31 de octubre de 1994 Finlandia indicó en su observación sobre el proyecto que no consideraba justificada la excepción.II. DISPOSICIONES LEGALES PERTINENTES La Directiva 89/48/CEE relativa a un sistema general de reconocimiento de los títulos de enseñanza superior que sancionan formaciones profesionales de una duración mínima de tres años establece, en el artículo 3, que la autoridad competente de un Estado miembro no podrá denegar a un nacional de otro Estado miembro el acceso o el ejercicio de una profesión en las mismas condiciones que a sus nacionales, alegando insuficiencia de cualificación si el solicitante está en posesión del título prescrito por otro Estado miembro para acceder a dicha profesión o ejercerla, o si el solicitante está en posesión de títulos de formación de un nivel equivalente y ha ejercido dicha profesión a tiempo completo durante dos años en el curso de los diez años anteriores en otro Estado miembro que no regule esta profesión.Sin embargo, la letra b) del apartado 1 del artículo 4 de la Directiva permite al Estado miembro de acogida exigir al solicitante que efectúe un período de prácticas, durante tres años como máximo, o que se someta a una prueba de aptitud, cuando la formación que haya recibido comprenda materias sustancialmente diferentes de las cubiertas por el título exigido en el Estado miembro de acogida. Cuando el Estado miembro de acogida utilice esta posibilidad, deberá permitir al solicitante escoger entre el período de prácticas y la prueba de aptitud. Como excepción a este principio, para las profesiones cuyo ejercicio exija un conocimiento preciso del derecho nacional y en las cuales un elemento esencial y constante del ejercicio de la actividad profesional sea la asesoría y/o asistencia relativas al derecho nacional, el Estado miembro de acogida podrá exigir bien un período de prácticas, bien una prueba de aptitud. Si el Estado miembro de acogida se propone establecer excepciones a la facultad de opción del solicitante para otras profesiones, se aplicará el procedimiento previsto en el artículo 10.El artículo 10 de la Directiva 89/48/CEE estipula que si un Estado miembro se propusiere no conceder al solicitante la facultad de optar entre el período de prácticas y la prueba de aptitud para una profesión en el sentido de la presente Directiva, remitirá inmediatamente a la Comisión y al Órgano de Vigilancia de la AELC el proyecto de la correspondiente disposición. Al mismo tiempo, informará a la Comisión y al Órgano de Vigilancia de la AELC acerca de los motivos por los que es necesario establecer semejante disposición. La Comisión y el Órgano de Vigilancia informarán inmediatamente del proyecto a los demás Estados miembros; también podrá consultar al Grupo de coordinación contemplado en el apartado 2 del artículo 9 de la Directiva. Sin perjuicio de la posibilidad de que disponen la Comisión y el Órgano de Vigilancia y los demás Estados miembros de presentar observaciones, el Estado miembro sólo podrá adoptar la disposición si la Comisión o el Órgano de Vigilancia no hubieren manifestado su oposición mediante decisión en un plazo de tres meses.III. ARGUMENTOS DE AUSTRIA Austria alegó como razones que justifican la exclusión de la posibilidad de elegir el hecho de que aunque para ejercer la profesión de ingeniero consultor resultan esenciales los conocimientos de la bibliografía técnica pertinente, el ámbito de trabajo que esto supone comporta que el conocimiento preciso de la legislación y el derecho administrativo austriaco pertinentes constituye también un requisito esencial para el ejercicio de dicha profesión. Los ingenieros asesores disponen de una autorización especial para actuar como representantes profesionales ante las autoridades y los organismos públicos. Por otra parte, los ingenieros asesores actúan como «notarios técnicos», lo cual significa que jurídicamente son personas en quienes se deposita la confianza pública y, como tales, están autorizados a redactar documentos públicos. En vista de esto y de las referencias explícitas o generales a los ingenieros asesores de más de 50 leyes federales u ordenanzas austriacas, el conocimiento preciso de la legislación nacional constituye una condición indispensable para el ejercicio adecuado de la profesión, circunstancia por la que se consideró necesario imponer la prueba de aptitud.IV. EVALUACIÓN JURÍDICA La letra b) del apartado 1 del artículo 4 y el artículo 10 de la Directiva 89/48/CEE contemplan excepciones a la norma general por la que se concede a los emigrantes el derecho a elegir entre una prueba de aptitud y un período de prácticas. Como tales, de acuerdo con los principios generales de interpretación del Derecho comunitario, han de interpretarse estrictamente. Por motivos de homogeneidad, en el contexto del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo se aplican los mismos criterios.Como se indica en el noveno considerando del preámbulo de la Directiva, tanto la prueba de aptitud como el período de prácticas están concebidos para evaluar la aptitud del emigrante para adaptarse a su nuevo entorno profesional. Pese a que la prueba de aptitud cuenta con la ventaja, desde el punto de vista del emigrante, de ofrecer un medio más rápido de obtener el reconocimiento, el período de prácticas le da la oportunidad de ejercer su profesión inmediatamente en el Estado miembro de acogida, aunque bajo la supervisión de un profesional cualificado. Debería permitirse a los emigrantes, en la medida de lo posible, elegir el mecanismo de adaptación que se ajuste mejor a sus circunstancias personales. Cualquier supresión de este derecho debe estar plenamente justificada, demostrándose que uno de los dos mecanismos no es apto.El argumento de Austria de que el conocimiento preciso de la legislación y el derecho administrativo austriacos pertinentes es un requisito esencial para ejercer la profesión puede aplicarse a gran número de profesiones, y no constituye un rasgo especial de la profesión de ingeniero. Todo profesional, cualquiera que sea su actividad profesional principal, necesita conocer el marco jurídico en que ejerce su profesión. Esto ocurre, en particular, en profesiones que se ejercen tras completar estudios de enseñanza superior de nivel universitario. Ningún otro Estado miembro del EEE que regula la profesión de ingeniero ha considerado necesario imponer una prueba de aptitud. El examen de las disposiciones del sistema jurídico austriaco que se refieren explícitamente o en general al ingeniero asesor ha puesto de relieve que la naturaleza de la profesión es principalmente de carácter técnico.La competencia de redactar documentos públicos es compartida por muchas otras profesiones como, por ejemplo, los arquitectos y los médicos. Estas profesiones están incluidas en el ámbito de aplicación de las directivas sectoriales en que el reconocimiento es automático, lo que quiere decir que al emigrante no pueden imponérsele ni el período de prácticas ni la prueba de aptitud.Finalmente, de acuerdo con la letra f) del artículo 1 de la Directiva 89/48/CEE el período de prácticas puede ir acompañado de una formación complementaria. Así pues, sería posible exigir a los ingenieros asesores que elijan el período de prácticas seguir un curso de Derecho.Vistas estas consideraciones, el Órgano de Vigilancia concluye que no se han ofrecido razones convincentes de que el período de prácticas resulte una forma inadecuada o inapropiada de compensar la falta de determinados conocimientos.HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:1. Austria no podrá aprobar la propuesta de disposición comunicada por la que se suprime el derecho del solicitante contemplado en la letra b) del apartado 1 del artículo 4 del acto contemplado en el punto 1 del Anexo VII del Acuerdo EEE a elegir entre una prueba de aptitud y un período de prácticas en lo que se refiere a la profesión de «Ingenieurkonsulent».2. La presente Decisión va dirigida a la República de Austria. Se comunicará a los Estados de la AELC y a la Comisión de las Comunidades Europeas. Se publicará en la sección del EEE y en el suplemento EEE del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Hecho en Bruselas, el 16 de noviembre de 1994.Por el Órgano de Vigilancia de la AELCEl PresidenteKnut ALMESTAD