CELEX: 32016R0465
Language: bg
Date: 2016-03-31 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2016/465 на Съвета от 31 март 2016 година за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

1.4.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 85/1
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/465 НА СЪВЕТА
   от 31 март 2016 година
   за изменение на Регламент (ЕО) № 329/2007 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
   като взе предвид Решение 2013/183/ОВППС на Съвета от 22 април 2013 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Решение 2010/800/ОВППС (1), прието в съответствие с глава 2 на дял V от Договора за Европейския съюз,
   като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 329/2007 (2) се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2013/183/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република, с което се отменя и заменя Решение 2010/800/ОВППС.
            
         
               (2)
            
            
               На 31 март 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/475 (3) за включването на Korea National Insurance Corporation (KNIC) в списъка и за предвиждането на дерогации, чрез които да се даде възможност на физически лица и образувания от ЕС да получават застрахователни услуги от KNIC за дейности, които ще бъдат извършени в Северна Корея. Съветът също реши, че на физически лица или образувания от ЕС следва да бъде разрешено да получават плащания от KNIC, произтичащи от тези застрахователни услуги или по отношение на вреди, причинени на територията на Съюза. В допълнение, Решение (ОВППС) 2016/475 позволява замразяване на фондове на KNIC, необходими за дължими плащания по сключен договор.
            
         
               (3)
            
            
               Поради това Регламент (ЕО) № 329/2007 следва да бъде съответно изменен,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   В Регламент (ЕО) № 329/2007 се вмъква следният член:
   
      „Член 8а
      1.   Чрез дерогация от член 6, параграф 4 компетентните органи на държавите членки, посочени в уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси на Korea National Insurance Corporation (KNIC), когато това е необходимо за изплащането на премии по силата на договор за застраховане с физическо лице на държава членка или юридическо лице, образувание или орган, учреден или създаден съгласно правото на държава членка, при условие че плащането:
      
                  а)
               
               
                  е единствено за целите на дейности, незабранени съгласно настоящия регламент, които ще бъдат извършени в Северна Корея от гражданин на държава членка или юридическо лице, образувание или орган, учреден или създаден съгласно правото на държава членка;
               
            
                  б)
               
               
                  плащането не е пряко или непряко в полза на физическо лице, образувание или орган, изброени в приложение IV, V или Va, с изключение на KNIC;
               
            2.   Гражданин на държава членка и юридически лица, образувания или органи, учредени или създадени съгласно правото на държава членка могат да получават плащания от KNIC след предварително разрешение от компетентните органи на държавите членки, посочени в уебсайтовете, изброени в приложение II. Това разрешение може да бъде предоставено, при условие че плащането:
      
                  а)
               
               
                  е дължимо в съответствие с договор за застрахователни услуги, посочени в параграф 1, буква а) или в съответствие с договор за предоставени от KNIC застрахователни услуги по отношение на вреди, причинени на територията на Съюза от която и да е страна по такъв договор;
               
            
                  б)
               
               
                  плащането не е пряко или непряко в полза на лице, образувание или орган, посочен в приложение IV, V или Va;
               
            
                  в)
               
               
                  плащането не е пряко или непряко свързано с дейност, забранена съгласно настоящия регламент; и
               
            
                  г)
               
               
                  не произтича от финансови средства или икономически ресурси на KNIC, намиращи се извън Северна Корея.
               
            3.   Разрешенията, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член не се изискват, когато плащането на или от KNIC е необходимо за целите на дипломатическа или консулска мисия на държава членка в Северна Корея.
      4.   Чрез дерогация от член 6, параграф 2 компетентните органи на държавите членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси на KNIC при условия, каквито те считат за подходящи, след като са установили, че:
      
                  а)
               
               
                  финансовите средства или икономическите ресурси се използват изключително за плащания от KNIC, дължими по договор, сключен преди 1 април 2016 г.;
               
            
                  б)
               
               
                  договорът не е пряко или непряко свързан с дейност, забранена съгласно настоящия регламент;
               
            
                  в)
               
               
                  плащането не е пряко или непряко в полза на лице, образувание или орган, посочен в приложение IV, V или Va;
               
            Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, предоставено съгласно настоящия параграф.“.
   
   Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 31 март 2016 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  ОВ L 111, 23.4.2013 г., стр. 52.
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 329/2007 на Съвета от 27 март 2007 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република (ОВ L 88, 29.3.2007 г., стр. 1).
   
      (3)  Решение (ОВППС) 2016/475 на Съвета от 31 март 2016 г. за изменение на Решение 2013/183/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република (вж. страница 34 от настоящия брой на Официален вестник).