CELEX: 32016R0465
Language: fi
Date: 2016-03-31 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EU) 2016/465, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2016, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta

1.4.2016   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 85/1
            
         NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/465,
   annettu 31 päivänä maaliskuuta 2016,
   Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston 2 luvun mukaisesti hyväksytyn Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2010/800/YUTP kumoamisesta 22 päivänä huhtikuuta 2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (1),
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Asetuksella (EY) N:o 329/2007 (2) pannaan täytäntöön Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetussa päätöksessä 2013/183/YUTP, jolla kumottiin ja korvattiin päätös 2010/800/YUTP, säädetyt toimenpiteet.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 31 päivänä maaliskuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/475 (3), jossa Korea National Insurance Corporation (KNIC) lisättiin luetteloon ja säädettiin poikkeuksista, jotta EU:n henkilöt ja yhteisöt voivat saada vakuutuksen KNIC:ltä Pohjois-Koreassa harjoitettavaa toimintaa varten. Neuvosto päätti myös, että EU:n henkilöiden ja yhteisöjen olisi voitava saada KNIC:ltä maksuja, jotka perustuvat tällaiseen vakuutukseen tai jotka liittyvät unionin alueella aiheutuneeseen vahinkoon. Lisäksi päätöksessä (YUTP) 2016/475 sallitaan KNIC:n jäädytettyjen varojen vapauttamisen aiemmasta sopimuksesta johtuviin maksuihin.
            
         
               (3)
            
            
               Asetus (EY) N:o 329/2007 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Lisätään asetukseen (EY) N:o 329/2007 artikla seuraavasti:
   
      ”8 a artikla
      1.   Poiketen siitä, mitä 6 artiklan 4 kohdassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan saattaa tietyt varat tai taloudelliset resurssit Korea National Insurance Corporationin (KNIC) käyttöön, jos tämä on tarpeen jäsenvaltion kansalaisen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen kanssa tehdyn vakuutussopimuksen mukaisten vakuutusmaksujen maksamiseksi edellyttäen, että:
      
                  a)
               
               
                  maksu on tarkoitettu yksinomaan jäsenvaltion kansalaisen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustetun tai muodostetun oikeushenkilön, yhteisön tai elimen Pohjois-Koreassa harjoittamaan toimintaan, jota ei ole tässä asetuksessa kielletty;
               
            
                  b)
               
               
                  maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä KNIC:iä lukuun ottamatta.
               
            2.   Jäsenvaltion kansalainen tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustettu tai muodostettu oikeushenkilö, yhteisö tai elin voi vastaanottaa KNIC:ltä maksuja edellyttäen, että liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet tähän luvan. Lupa voidaan antaa edellyttäen että:
      
                  a)
               
               
                  maksu suoritetaan 1 kohdan a alakohdassa mainitun vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen mukaisesti tai sellaisista KNIC:n tarjoamista vakuutuspalveluista tehdyn sopimuksen ehtojen mukaisesti, jotka koskevat sopimuksen osapuolen unionin unionin alueella aiheuttamaa vahinkoa;
               
            
                  b)
               
               
                  maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä;
               
            
                  c)
               
               
                  maksu ei edistä tässä asetuksessa kiellettyä toimintaa; ja
               
            
                  d)
               
               
                  maksu ei aiheuta sellaisten KNIC:n varojen tai taloudellisten resurssien vapautumista, jotka sijaitsevat Pohjois-Korean ulkopuolella.
               
            3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyä lupaa ei vaadita sellaisia KNIC:n suorittamia tai sille suoritettavia maksuja varten, jotka ovat välttämättömiä jäsenvaltion Pohjois-Koreassa olevien diplomaatti- tai konsuliedustustojen virallisia tarkoituksia varten.
      4.   Poiketen siitä, mitä 6 artiklan 2 kohdassa säädetään, liitteessä II mainituilla verkkosivuilla luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan KNIC:n tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että
      
                  a)
               
               
                  varat tai taloudelliset resurssit käytetään yksinomaan KNIC:n suorittamaan maksuun ennen 1 päivää huhtikuuta 2016 tehdyn sopimuksen mukaisesti;
               
            
                  b)
               
               
                  maksu ei suoraan tai välillisesti liity tässä asetuksessa kiellettyyn toimintaan;
               
            
                  c)
               
               
                  maksusuoritus ei hyödytä suoraan tai välillisesti liitteessä IV, V tai V a lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä.
               
            Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.”
   
   2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 31 päivänä maaliskuuta 2016.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.
   
      (2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 329/2007, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2007, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1).
   
      (3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2016/475, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2016 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 34)