CELEX: 22001D0118(21)
Language: nl
Date: 1999-11-05 00:00:00
Title: Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 146/1999 van 5 november 1999 tot wĳziging van bĳlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) bĳ de EER-overeenkomst

Avis juridique important

|

22001D0118(21)

Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 146/1999 van 5 november 1999 tot wĳziging van bĳlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) bĳ de EER-overeenkomst  

Publicatieblad Nr. L 015 van 18/01/2001 blz. 0040 - 0042

Besluit van het Gemengd Comité van de EERnr. 146/1999van 5 november 1999tot wijziging van bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) bij de EER-overeenkomstHET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER,Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, aangepast bij het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna "de overeenkomst" genoemd, inzonderheid op artikel 98,Overwegende hetgeen volgt:(1) Bijlage II bij de overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 64/98 van het Gemengd Comité van de EER(1).(2) Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften(2), waarbij Richtlijn 83/189/EEG van de Raad(3) wordt ingetrokken, dient in de overeenkomst te worden opgenomen,BESLUIT:Artikel 1In hoofdstuk XIX van bijlage II bij de overeenkomst wordt de tekst van punt 1 (Richtlijn 83/189/EEG van de Raad) vervangen door:"398 L 0034: Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften (PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37).Voor de toepassing van deze overeenkomst worden de bepalingen van de richtlijn als volgt gelezen:a) In artikel 1, punt 2, wordt de tweede zin vervangen door:'Onder de term 'technische specificatie' zijn ook begrepen de productiemethoden en -procédés voor de producten bestemd voor menselijke voeding, voor diervoeding en voor de geneesmiddelen zoals omschreven in artikel 1 van Richtlijn 65/65/EEG (punt 1 van hoofdstuk XIII van bijlage II bij de overeenkomst), alsmede de productiemethoden en -procédés voor de overige producten, wanneer die gevolgen hebben voor de kenmerken van deze producten;'.b) In artikel 8, lid 1, wordt aan de eerste alinea het volgende toegevoegd:'Van het medegedeelde ontwerp voor een technisch voorschrift wordt een volledige tekst in de oorspronkelijke taal evenals een volledige vertaling in één van de officiële talen van de Europese Gemeenschap beschikbaar gesteld.'.c) In artikel 8, lid 1, wordt aan de vierde alinea het volgende toegevoegd:'De Gemeenschap, enerzijds, en de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA of de EVA-staten via de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, anderzijds, kunnen met betrekking tot het medegedeelde ontwerp voor een technisch voorschrift om nadere informatie verzoeken.'.d) Aan artikel 8, lid 2, wordt het volgende toegevoegd:'De opmerkingen van de EVA-staten worden door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA gebundeld en als één mededeling naar de Commissie gezonden; de opmerkingen van de Gemeenschap worden door de Commissie naar de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA gezonden. Wanneer de overeenkomstsluitende partijen uit hoofde van bepalingen van intern recht een beroep doen op een status-quotermijn van zes maanden, stellen zij elkaar op soortgelijke wijze daarvan in kennis.'.e) Artikel 9 wordt vervangen door:'De bevoegde instanties van de EU-lidstaten en van de EVA-staten stellen de goedkeuring van een ontwerp voor een technisch voorschrift voor de duur van drie maanden uit, te rekenen vanaf de datum waarop de tekst van bedoeld ontwerp is ontvangen door:- de Europese Commissie, in het geval van een door een lidstaat van de Gemeenschap ingediend ontwerp,- de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, in het geval van een door een van de EVA-staten ingediend ontwerp.Deze status-quotermijn van drie maanden is evenwel niet van toepassing in die gevallen waarin de bevoegde instanties om dringende redenen die verband houden met de bescherming van de volksgezondheid of de veiligheid, dan wel de bescherming van de gezondheid of het leven van plant en dier, in zeer korte tijd technische voorschriften moeten uitwerken, om deze onmiddellijk daarop vast te stellen en in werking te doen treden zonder dat raadpleging mogelijk is. In dergelijke gevallen worden de redenen voor de urgentie van de maatregelen vermeld. Dringende maatregelen worden uitvoerig en duidelijk gemotiveerd, waarbij bijzondere nadruk wordt gelegd op de onvoorspelbaarheid en de ernst van het gevaar waarmee de betrokken instanties worden geconfronteerd, alsmede op de absolute noodzaak van onmiddellijk ingrijpen.'.f) Aan bijlage II wordt het volgende toegevoegd:'IJSLANDSTRIStaðlaráð ÍslandsLIECHTENSTEINTPMNLiechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und NormenstelleNORWEGENNSFNorges StandardiseringsforbundNEKNorsk Elektroteknisk KomitePTPost- og teletilsynet'.g) Voor de toepassing van de richtlijn dienen de volgende mededelingen langs elektronische weg te worden verstuurd:1. het kennisgevingsbericht; dit dient vóór of tegelijk met de volledige tekst te worden verzonden;2. de bevestiging van de ontvangst van de tekst van een ontwerp, met daarin onder meer de datum waarop de status-quotermijn volgens de bepalingen van elk systeem verstrijkt;3. een verzoek om aanvullende informatie;4. de reactie op een verzoek om aanvullende informatie;5. opmerkingen;6. een verzoek om een ad-hocvergadering te organiseren;7. de reactie op een verzoek om een ad-hocvergadering te organiseren;8. de aanvraag van de definitieve tekst;9. de aankondiging van de inwerkingtreding van de status-quotermijn van zes maanden.De volgende mededelingen kunnen voorlopig per gewone post worden verzonden, hoewel de voorkeur wordt gegeven aan mededelingen langs elektronische weg:10. de volledige tekst van het ontwerp waarvan kennis is gegeven;11. fundamentele wetsteksten of wettelijke voorschriften;12. de definitieve tekst.h) De administratieve communicatieprocedures worden door de overeenkomstsluitende partijen gezamenlijk overeengekomen.".Artikel 2De aan de respectieve taalversies van dit besluit gehechte teksten in de IJslandse en de Noorse taal van Richtlijn 98/34/EG zijn authentiek.Artikel 3Dit besluit treedt in werking op 6 november 1999, op voorwaarde dat alle in artikel 103, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgevingen aan het Gemengd Comité van de EER hebben plaatsgevonden.Artikel 4Dit besluit wordt bekendgemaakt in het EER-gedeelte van en het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Gedaan te Brussel, 5 november 1999.Voor het Gemengd Comité van de EERDe voorzitterN. v. Liechtenstein(1) PB L 100 van 15.4.1999, blz. 52.(2) PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37.(3) PB L 109 van 26.4.1983, blz. 8.