CELEX: 31994R1982
Language: da
Date: 1994-08-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1982/94 af 1. august 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

2. 8 . 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 199/27
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1982/94
                                                       af 1 . august 1994
                                            om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     for et bestemt parti bør der under hensyn til de sma
FÆLLESSKABER HAR —                                                 mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                   store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
                                                                   mulighed for, at de bydende kan give to afskibningshavne,
Europæiske Fællesskab,                                             som ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), og
                                                                                           Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                    gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp             bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over         nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­              ling af leveringerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                              Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                   nr. 2200/87 kan der i bud for parti F angives to afskib­
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­        ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                 zone .
4 723 tons korn ;
                                                                   Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser           hans bud anses for ikke at være skrevet.
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 ; det er blandt andet                                      Artikel 2
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;                         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . august 1994.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                          Medlem af Kommissionen
(•) EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 199/28                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              2. 8 . 94
                                                                  BILAG I
                                                            PARTI A, B, C og D
              1 . Aktion nr. (') : 524/94 (parti A) ; 525/94 (parti B) ; 526/94 (parti C) ; 527/94 (parti D).
              2. Program : 1 994.
              3. Modtager (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                  A- 1400 Vienna, (telex 135310 UNRWA A ; fax (1)230 75 29).
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  Ashdod :        West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-2) 89 05 55 ; telex (0606)26194
                                  UNRWA IL ; fax 81 65 64)
                  Lattakia :      PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic (tlf. (963-1 1) 66 02 17 ; telex (0492) 412006
                                  UNRWA SY ; fax 24 75 13)
                  Beirut :        PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. (961-9) 86 31 32 ; telex (0494) 21430 UNRWA LE ; fax
                                  871-145 02 32)
                  Amman :         PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14/77 22 26 ; telex (0493) 23402 UNRWA
                                  JO ; fax 68 54 76).
              5. Bestemmelsessted eller -land (10) : parti A : Israel ; parti B : Syrien ; parti C : Libanon ; parti D :
                  Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                  1006 30 96 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Ç) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II A 1 f)).
              8 . Samlet mængde : 950 tons (2 280 tons korn).
              9. Antal partier : 4 (A : 510 tons ; B : 110 tons ; C : 190 tons ; D : 140 tons).
            10. Emballering og mærkning (8)(9)(n) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a) og II A 3).
                  Påskrifter på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : »UNRWA«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium :
                  — frit lossehavn, losset (parti A, B).
                  — frit bestemmelsessted (parti C, D).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : parti A : Ashdod ; parti B : Lattakia.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : parti C : UNRWA Warehouse, Beirut, Lebanon ; parti
                  D : UNRWA Warehouse Amman, Jordan.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 5. — 18. 9. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : parti A, B : 9. 10. 1994 ; parti C, D : 16. 10. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 19. 9. — 2. 10. 1994
                  c) sidste frist for leveringen : parti A, B : 23. 10. 1994 ; parti C, D : 30. 10. 1994.
 ---pagebreak--- 2. 8 . 94                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 199/29
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse (or indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
              tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
              (telex 22037 / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
              anvendelig fra 29. 7. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af 1 . 7.
              1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 199/30                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              2. 8 . 94
                                                                 PARTI E
             1 . Aktion nr.('): 522/94.,
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : UNHCR, Attn Mme Seinet, Boîte postale 2500, CH-1211 Genève 2 Depot ; tlf. (41-22)
                 739 81 37 ; fax 731 07 76 ; telex 412404 CH HCR.
             4. Modtagerens repræsentant : Bureau du HCT à Pointe-Noire, 4 av. Ngonedi, BP 1136, Arrondissement
                 n0 1 , Pointe-Noire, Congo ; tlf. og fax : (2442 94 55 18.
             5. Bestemmelsessted eller -land (10): Congo.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 / 1006 30 96 900 /
                 1006 30 92 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
             8. Samlet mængde : 136 tons (326 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b) og II A 3).
                 Påskrifter på fransk.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Pointe-Noire.
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 5. - 18. 9. 1994.
           18 . Sidste frist for levering : 16. 10. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 19. 9. - 2. 10. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : 30. 10. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af 1.7.
                 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- 2. 8 . 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 199/31
                                                              PARTI F
           1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
           2. Program : 1994.
           3. Modtager (2) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; fax 364 17 01 ; telex
               30960 NL EURON).
           4. Modtagerens repræsentant ^: se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
               1006 30 96 900).
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
               (II Alf)).
           8. Samlet mængde : 882 tons (2117 tons korn).
           9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
          10. Emballering og mærkning (*)(') (') : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA 2 c) og II A 3).
               Påskrifter på engelsk (Fl , F2 og F3) og spansk (F4).
          11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium (I2) : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. - 25. 9. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 9. - 9. 10. 1994
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
               Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 eller 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
               295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
               anvendelig fra den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
               1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 199/32                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             2. 8 . 94
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam.
            (®) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Hver container skal netto indeholde
                1 8 tons. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen
                i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne
                ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
                2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat
                — parti B : Phytosanitært- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal
                     fremgå af visummet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
                — F1 og F2 : Strålingsattesterne og oprindelsescertifikaterne skal legaliseres af den diplomatiske repræ­
                    sentation i varens oprindelsesland.
            («) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIA3c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (®) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (I0) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                33.
           (u) Parti A, C og D : Skal leveres i 20-fods containere. Parti A : De indgående afskibningsbetingelser skal
                betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som
                dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra
                skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet.
                Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 1 5 dage som ovenfor
                beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til
                containerpladsen.
                Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
           (12) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti F angives to afskib­
                ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 2. 8 . 94                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 199/33
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
       Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0                      País de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                    Bestemmelsesland
                    (i tons)             (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
      Partie                                                                            Bestimmungsland
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)             Nr.
    Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                   Χώρα προορισμού
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation                   Country of destination
                  (in tonnes)         (in tonnes)            No
        Lot
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n0                    Pays de destination
                  (en tonnes)         (en tonnes)
       Lotto    Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.                   Paese di destinazione
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
       Partij       (in ton)            (in ton)              nr.
                                                                                      Land van bestemming
               Quantidade total  Quantidades parciais                                    Pais de destino
       Lote                                               Acção n?
                (em toneladas)     (em toneladas)
         F            882              F1 : 360            550/94        Egypt
                                       F2 : 252            551 /94       Egypt
                                       F3 : 144            552/94        Sierra Leone
                                       F4 : 126            553/94        Peru