CELEX: C2007/199/06
Language: lt
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Byla C-522/04 2007 m. liepos 5 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas Europos Bendrijų Komisija prieš Belgijos Karalystę (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Laisvas asmenų judėjimas — Laisvas darbuotojų judėjimas — Laisvė teikti paslaugas — Įsisteigimo laisvė — Laisvas kapitalo judėjimas — Europos ekonominės erdvės susitarimo 28, 31, 36 ir 40 straipsniai — Direktyva 2002/83/EB — Mokesčių teisės aktai, numatantys mažiau palankų užsienyje įsteigtoms draudimo įmonėms pervestų įmokų į įmonių pensijų sistemas vertinimą — Kapitalo ir išperkamųjų sumų, pervestų savo gyvenamąją vietą į užsienį perkėlusiems gavėjams, apmokestinimas Belgijoje — Sutartis dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo — Atsakingasis atstovas)

25.8.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 199/4
            
         2007 m. liepos 5 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas Europos Bendrijų Komisija prieš Belgijos Karalystę
   
   (Byla C-522/04) (1)
   
   (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Laisvas asmenų judėjimas - Laisvas darbuotojų judėjimas - Laisvė teikti paslaugas - Įsisteigimo laisvė - Laisvas kapitalo judėjimas - Europos ekonominės erdvės susitarimo 28, 31, 36 ir 40 straipsniai - Direktyva 2002/83/EB - Mokesčių teisės aktai, numatantys mažiau palankų užsienyje įsteigtoms draudimo įmonėms pervestų įmokų į įmonių pensijų sistemas vertinimą - Kapitalo ir išperkamųjų sumų, pervestų savo gyvenamąją vietą į užsienį perkėlusiems gavėjams, apmokestinimas Belgijoje - Sutartis dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo - Atsakingasis atstovas)
   (2007/C 199/06)
   Proceso kalba: prancūzų
   Šalys
   
      Ieškovė: Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama R. Lyal ir D. Triantafyllou
   
      Atsakovė: Belgijos Karalystė, atstovaujama E. Dominkovits ir M. Wimmer
   Dalykas
   Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — EB sutarties 18, 39, 43, 49 ir 56 straipsnių, EEE susitarimo 28, 31, 36 ir 40 straipsnių bei 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo (OL L 345, p. 1) 5 straipsnio 1 dalies ir 53 straipsnio 2 dalies pažeidimas — Mokesčių teisės aktai, nustatantys mažiau palankų užsienyje įsteigtoms draudimo įmonėms pervestų įmokų į įmonių pensijų sistemas vertinimą, kapitalo ir išperkamųjų sumų, pervestų savo gyvenamąją vietą į užsienį perkėlusiems gavėjams, apmokestinimą Belgijoje bei įpareigojimą šioms įmonėms Belgijoje turėti Belgijoje reziduojantį atstovą, kuris užtikrintų metinio draudimo sutarčių mokesčio sumokėjimą
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Darbdavio įnašų, mokėtinų pagal papildomojo senatvės ir ankstyvos mirties draudimo sutartis, atskaitą susiedama su 1992 m. Pajamų mokesčio kodekso, konsoliduoto 1992 m. balandžio 10 d. Karaliaus sprendimu, su pakeitimais, padarytais 2003 m. balandžio 28 d. Įstatymu dėl papildomų pensijų, jų mokestinio režimo ir tam tikrų papildomų lengvatų socialinės apsaugos srityje, 59 straipsnyje nustatyta sąlyga, kad šie įnašai turi būti pervesti Belgijoje įsteigtai draudimo įmonei arba socialinio aprūpinimo fondui,
               
                           —
                        
                        
                           1992 m. Pajamų mokesčio kodekso, su pakeitimais, padarytais 2003 m. balandžio 28 d. Įstatymu, 145/1 ir 145/3 straipsniuose nustatytą ilgalaikio taupymo mokesčio lengvatą už asmeninius papildomojo senatvės ir ankstyvos mirties draudimo arba papildomos pensijos įnašus, kuriuos iš darbuotojo atlyginimo išskaito darbdavys arba kuriuos įmonė išskaito iš įmonės vadovo, nesusaistyto sutartiniais darbo santykiais, atlyginimo, susiedama su sąlyga, kad šie įnašai pervedami Belgijoje įsteigtai draudimo įmonei arba socialinio aprūpinimo fondui,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           1992 m. Pajamų mokesčio kodekso, su pakeitimais, padarytais 2003 m. balandžio 28 d. Įstatymu, 364a straipsnyje nustatydama, kad kai kapitalas, išperkamoji suma ir sukaupta suma, nurodyti šio kodekso 34 straipsnyje, yra išmokami arba skiriami mokesčių mokėtojui, kuris anksčiau perkėlė savo gyvenamąją vietą arba savo kapitalo buvimo vietą į užsienį, mokėjimas arba skyrimas laikomas įvykdytu dieną prieš šį perkėlimą, ir pagal minėto 364a straipsnio antrąją pastraipą skyrimui prilygindama bet kokį šio kodekso 34 straipsnio 2 dalies 3 punkte nurodytą perkėlimą, dėl ko pagal šio kodekso 270 straipsnį kiekvienas draudikas yra įpareigotas iš anksto išskaityti profesinės veiklos mokestį už kapitalą ir išperkamąją sumą, išmokamus nerezidentui, kuris kažkuriuo momentu buvo Belgijos rezidentas mokesčių tikslais, jeigu visa ši suma ar jos dalis buvo sukaupta per laikotarpį, kai suinteresuotasis asmuo buvo Belgijos rezidentas mokesčių tikslais, net jeigu Belgijos Karalystės sudarytos dvišalės sutartys dėl mokesčių teisę apmokestinti tokias pajamas suteikia kitai susitariančiajai šaliai,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pagal 1992 m. Pajamų mokesčio kodekso, su pakeitimais, padarytais 2003 m. balandžio 28 d. Įstatymu, 364b straipsnį apmokestindama kapitalo arba išperkamosios sumos, sukauptų gavėjo arba teisę į jas turinčių asmenų naudai iš darbdavio arba asmeninių papildomos pensijos įnašų, pervedimą, pensijų fondo arba draudimo institucijos, kuriuose šios sumos yra sukauptos, atliekamą kitam už Belgijos ribų įsteigtam pensijų fondui arba kitokiai draudimo institucijai, nors toks pervedimas nėra apmokestinamas, jeigu kapitalas arba išperkamoji suma yra pervedami kitam pensijų fondui arba kitai draudimo institucijai, įsteigtiems Belgijoje,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pagal Bendrojo reglamento dėl 1927 m. kovo 3 d. Karaliaus sprendimu nustatytai valstybinei rinkliavai prilygintų mokesčių su pakeitimais, padarytais 1994 m. liepos 30 d. Karaliaus sprendimu, 224/2a straipsnį reikalaudama, kad užsienio draudikai, neturintys veiklos buveinės Belgijoje, prieš teikdami savo paslaugas šioje valstybėje narėje paskirtų reziduojantį atsakingąjį atstovą, kuris asmeniškai raštu Belgijos valstybei įsipareigotų sumokėti metinį draudimo sutarčių mokestį, palūkanas ir baudas, galinčias tekti mokėti pagal sutartis dėl Belgijoje esančios rizikos,
                        
                     Belgijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal EB 18, EB 39, EB 43 ir EB 49 straipsnius, 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 28, 31 ir 36 straipsnius bei Direktyvos 92/96/EEB 4 straipsnį, dabar — 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 5 straipsnio 1 dalį.
            
         
               2.
            
            
               Atmesti likusią ieškinio dalį.
            
         
               3.
            
            
               Priteisti iš Belgijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      (1)  OL C 249, 2006 10 14.