CELEX: C1998/094/09
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: DOMSTOLENS BESLUT (första avdelningen) av den 15 januari 1998 i mål C-196/97 P: Intertronic F. Cornelis GmbH mot Europeiska gemenskapernas kommission (Uppenbart att överklagandet är ogrundat)

C 94/4                SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 28.3.98

                    DOMSTOLENS DOM                                 Schintgen samt domarna G. F. Mancini, P. J. G. Kapteyn
                     (sjätte avdelningen)                          (referent), J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
                                                                   G. Hirsch och P. Jann; generaladvokat: A. La Pergola;
                 av den 19 februari 1998                           justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louterman-
i mål C-309/95: Europeiska gemenskapernas kommission               Hubeau), har den 19 februari 1998 avkunnat dom i mål
mot Europeiska unionens råd, med stöd av Republiken                C-4/96 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-för-
                    Frankrike (1)                                  draget, från High Court of Justice in Northern Ireland,
     (Exceptionellt stöd till producenter av bordsvin i            Queen's Bench Division (Förenade kungariket), att dom-
                         Frankrike)                                stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
                                                                   nationella domstolen anhängiga målet mellan: Northern
                           (98/C 94/07)                            Ireland Fish Producers' Organisation Ltd (NIFPO) och
                                                                   Northern Ireland Fishermen's Federation och Department
                (Rättegångsspråk: franska)
                                                                   of Agriculture for Northern Ireland, angående giltigheten
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen           av rådets förordning (EG) nr 3362/94 av den 20 december
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska         1994 om fastställande, för vissa fiskbestånd och grupper
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)               av fiskbestånd, av totala tillåtna fångstmängder under
                                                                   1995 och vissa villkor för fångsten (EGT L 363,
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden               31.12.1994, s. 1), av bilaga VII till rådets resolution av
G. F. Mancini samt domarna J. L. Murray, P. J. G. Kap-             den 3 november 1976, som antogs i Haag, samt om tolk-
teyn, referent, G. Hirsch och H. Ragnemalm; general-               ningen av principen om statens skadeståndsansvar för ska-
advokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: R. Grass), har den        dor som enskilda orsakat genom överträdelser av gemen-
19 februari 1998 avkunnat dom i mål C-309/95: Euro-                skapsrätten. Domslutet i denna dom har följande lydelse:
peiska gemenskapernas kommission (ombud: GeÂrard
Rozet och Jean-Paul Keppenne) mot Europeiska unionens
råd (ombud: Rüdiger Bandilla och Diego Canga Fano),                1. Giltigheten av tilldelningen av torsk- och vitlingkvoter
med stöd av Republiken Frankrike (ombud: Catherine de                 i zon VII a genom rådets förordning (EG) nr 3362/94
Salins och FreÂdeÂric Pascal), angående en talan om ogiltig-          av den 20 december 1994 om fastställande, för vissa
förklaring av rådets beslut av den 22 juni 1995 angående              fiskbestånd och grupper av fiskbestånd, av totala
beviljandet av ett exceptionellt stöd till producenter av             tillåtna fångstmängder under 1995 och vissa villkor
bordsvin i Frankrike. Domslutet i denna dom har följande              för fångsten är inte beroende av huruvida bilaga VII
lydelse:                                                              till Haagresolutionen antagits i vederbörlig ordning.

1. Talan avvisas.
                                                                   2. Granskningen av förordning nr 3362/94 ger vid han-
2. Kommissionen skall ersätta rättegångskostnaderna.                  den att det saknas anledning ifrågasätta dess giltighet.

3. Republiken Frankrike skall bära sina egna rättegångs-
   kostnader.                                                      (1) EGT C 64, 2.3.1996.

(1) EGT C 315, 25.11.1995.

                                                                                    DOMSTOLENS BESLUT
                 DOMSTOLENS DOM                                                          (första avdelningen)
                 av den 19 februari 1998
                                                                                     av den 15 januari 1998
i mål C-4/96: (begäran om förhandsavgörande från High
Court of Justice in Northern Ireland, Queen's Bench Divi-          i mål C-196/97 P: Intertronic F. Cornelis GmbH mot
sion): Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd                 Europeiska gemenskapernas kommission (1)
(NIFPO) och Northern Ireland Fishermen's Federation
  mot Department of Agriculture for Northern Ireland (1)                   (Uppenbart att överklagandet är ogrundat)

(Fiske ± Haagpreferensen ± TAC ± Torsk och vitling ±                                         (98/C 94/09)
Gemenskapslagstiftarens utrymme för skönsmässig bedöm-
ning ± Relativ stabilitet ± Principerna om proportionalitet
                                                                                     (Rättegångsspråk: tyska)
                 och icke-diskriminering)
                           (98/C 94/08)

                (Rättegångsspråk: engelska)                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                 gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden M.
Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-            Wathelet samt domarna D. A. O. Edward och L. Sevón,
ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm och R.                  referent; generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare:
 ---pagebreak--- 28.3.98             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 94/5

R. Grass), har den 15 januari 1998 meddelat beslut i mål            1. Överklagandet ogillas.
C-196/97 P: Intertronic F. Cornelis GmbH, bolag bildat
enligt tysk rätt, Emden (Tyskland), företrätt av professor
Detlef Schumacher, Bremen, och advokaten Wilhelm Wilt-              2. Giovanni Battista Abello m.fl. och Gerhard Riesch
fang, Aurich, angående överklagande av beslut meddelat                 skall ersätta rättegångskostnaderna.
den 19 februari 1997 av förstainstansrätten (tredje avdel-
ningen) i mål T-117/96, Intertronic mot kommissionen                (1) EGT C 108, 13.4.1996.
(REG 1997, s. II-141), i vilket det förs talan om upphä-
vande av detta beslut, i vilket den andra parten är Euro-
peiska gemenskapernas kommission (ombud: Klaus Wied-
ner). Beslutet har följande lydelse:

1. Överklagandet ogillas.                                           Talan mot Republiken Frankrike väckt den 22 december
                                                                        1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                          (Mål C-434/97)
2. Klaganden skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                                           (98/C 94/11)

(1) EGT C 212, 12.7.1997.
                                                                    Europeiska gemenskapernas kommission har den
                                                                    22 december 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-
                                                                    pernas domstol mot Republiken Frankrike. Sökanden före-
                                                                    träds av HeÂleÁne Michard och Enrico Traversa, vid rätts-
                                                                    tjänsten, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress:
                                                                    Centre Wagner, Carlos Gómez de la Cruz, Kirchberg,
                DOMSTOLENS BESLUT                                   Luxemburg.
                    (fjärde avdelningen)
                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall
                  av den 5 februari 1998
i mål C-30/96 P: Giovanni Battista Abello m.fl. och Ger-
                                                                    Ð fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
hard Riesch mot Europeiska gemenskapernas kommission,
                                                                      uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 3.2 i rådets
         med stöd av Europeiska unionens råd (1)
                                                                      direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om all-
(Tjänstemän ± Lönebesked ± Korrigeringskoefficienter ±                männa regler för punktskattepliktiga varor och om
Rådets förordningar (EEG) nr 3761/92, (EEG) nr 3765/92                innehav, flyttning och övervakning av sådana varor (1)
och (EEG) nr 3766/92 ± Invändning om rättegångshinder)                jämförd med särskilt artikel 20 i rådets direktiv 92/83/
                                                                      EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av
                         (98/C 94/10)                                 strukturerna för punktskatter på alkohol och alkohol-
                                                                      drycker (2), genom att bibehålla lagbestämmelser enligt
                                                                      vilka drycker med en alkoholhalt över 25 volymprocent
               (Rättegångsspråk: italienska)                          beläggs med en särskild skatt som beräknas per decili-
                                                                      ter eller del av deciliter,

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska            kostnaderna.
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

                                                                    Grunder och huvudargument
Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden H.
Ragnemalm samt domarna J. L. Murray (referent) och
K. M. Ioannou; generaladvokat: P. LeÂger; justitiesekrete-          Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyl-
rare: R. Grass), har den 5 februari 1998 avkunnat dom i             digheter enligt direktiv 92/12/EEG genom att den franska
mål C-30/96 P: Giovanni Battista Abello m.fl. och Ger-              skatt som benämns seÂcuriteÂ sociale (social trygghet)
hard Riesch (advokater: Michele Tamburini och Franco
Colussi) mot Europeiska gemenskapernas kommission                   Ð beräknas per deciliter dryck och inte på grundval av
(ombud: Gianluigi Valsesia, biträdd av Alberto Dal Ferro),            den mängd ren alkohol som de åsyftade dryckerna
med stöd av Europeiska unionens råd (ombud: Anna Lo                   innehåller,
Monaco), angående överklagande av dom meddelad den
7 december 1995 av Europeiska gemenskapernas förstain-
stansrätt (fjärde avdelningen) i förenade målen T-544/93            Ð läggs på drycker med en alkoholhalt över 25 volympro-
och T-566/93, Abello m.fl. mot kommissionen (REGP                     cent medan den gemenskapsrättsliga skattekategorin
1995, s. II-815), i vilket det förs talan om att denna dom            ºetylalkoholº (artikel 20 i direktiv 92/83/EEG) omfat-
skall upphävas. Domslutet i denna dom har följande                    tar varor som har en alkoholhalt över 22 volym-
lydelse:                                                              procent.