CELEX: 31985R3483
Language: el
Date: 1985-12-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3483/85 του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων ορισμένων υφασμάτων, βελούδων και πλουσσών, υφασμένων σε χειροκίνητες μηχανές, που υπάγονται στις κλάσεις ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 και ex 58.04 του κοινού δασμολογίου (1986)

16 . 12 . 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 337 / 31
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3483/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                      της 5ης Δεκεμβρίου 1985
              περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων
              ορισμένων υφασμάτων, βελούδων και πλουσσών, υφασμένων σε χειροκίνητες μηχανές, που υπάγο­
                    νται στις κλάσεις ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 και ex 58.04 του κοινού δασμολογίου (1986)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                              ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθούν, την 1η Ιανουαρίου 1986,
                                                                      οι σχετικές δασμολογικές ποσοστώσεις*
 Εχοντας υπόψη :
                                                                      ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στις ποσοστώσεις αυτές
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
                                                                      και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που προβλέ­
                                                                      πεται για τις εν λόγω ποσοστώσεις, σε όλες τις εισαγωγές,
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                      μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων" ότι ένα σύστημα
                                                                      χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώ­
Εκτιμώντας:
                                                                      σεων, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών
                                                                      μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό
ότι, για τα μεταξωτά υφάσματα ή για τα γνάφαλα μετάξης                χαρακτήρα αυτών των ποσοστώσεων, σύμφωνα με τις ορι­
και για τα βαμβακερά υφάσματα, που είναι υφασμένα σε                  σθείσες πιο πάνω αρχές" ότι αυτή η κατανομή , για να
χειροκίνητες μηχανές, των κλάσεων ex 50.09 και ex 55.09
                                                                      αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγμα­
του κοινού δασμολογίου, η Κοινότητα έχει δηλώσει ότι είναι
                                                                      τική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να
έτοιμη να προβεί στο άνοιγμα ετήσιων κοινοτικών δασμο­                γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολο­
λογικών ποσοστώσεων, απαλλαγμένων από δασμούς, εντός                  γιζόμενες με βάση , αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις
των ορίων, για καθένα από αυτά , μιας αξίας (δασμολογη­               εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως τρίτων
τέας αξίας) η οποία για το έτος 1985 ανέρχεται σε 2 244 000           χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου
ΕCU για τα μεταξωτά και σε 2 040 000 ΕCU για τα βαμβα­                αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για
κερά υφάσματα" ότι, για να ληφθεί υπόψη η συμμετοχή της               το συγκεκριμένο έτος ποσοστώσεως"
Ισπανίας και Πορτογαλίας από την 1η Μαρτίου 1986, πρέ­
πει τα ποσά που υιοθετήθηκαν για το 1985 να αυξηθούν
κατά 3,19 °7ο για τα μεταξωτά υφάσματα και κατά 1,42 °7ο
για τα βαμβακερά υφαντουργικά προϊόντα και να γίνουν,                 ότι, εντούτοις, τα εν λόγω υφάσματα , υφασμένα σε χειροκί­
κατά συνέπεια , 2 316 000 και 2 069 000 ΕCU αντίστοιχα" ότι           νητες μηχανές, δεν καθορίζονται στις στατιστικές ονοματο­
η εισδοχή στο ευεργέτημα αυτών των κοινοτικών δασμολο­                λογίες" ότι, σύμφωνα με αυτές τις συνθήκες, δεν είναι
γικών ποσοστώσεων υπόκειται, ωστόσο, στην προσκόμιση                  δυνατόν να συγκεντρωθούν στατιστικά στοιχεία αρκετά
ενός πιστοποιητικού κατασκευής αναγνωρισμένου από τις                 ακριβή και αντιπροσωπευτικά" ότι οι καταλογισμοί στα
αρμόδιες αρχές της Κοινότητας, με τη θέση μιας σφραγί­                μερίδια που έχουν χορηγηθεί στα κράτη μέλη επί των
δας, αναγνωριζόμενης από τις αρχές αυτές, στην αρχή και               κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, που έχουν ανοι­
το τέλος κάθε τεμαχίου και στην απευθείας μεταφορά                    χθεί για ορισμένα απ ' αυτά τα υφάσματα για τα έτη 1982,
μεταξύ της χώρας κατασκευής και της Κοινότητας"                       1983 και 1984 καθορίζονται ως ακολούθως :
             1 . Μεταξωτά υφάσματα ή γνάφαλα μετάξης (κλάση ex 50.09 του κοινού δασμολογίου):
                                                        1982                     1983                    1984
                         Κράτη μέλη
                                                  ΕCU          %          ΕCU           %         ΕCU           %
             Μπενελούξ                           52 916       2,37        14 237       0,77       31 779       1,82
             Δανία                               53 594       2,41        23 713       1,29       22 891       1,31
             Γερμανία                          988 940       44,37     1 159 087      62,84    1 095 862      62,78
             Ελλάδα                                   0       0                0       0               0       0
             Γαλλία                            918 000       41,18       482 029      26,14      306 785      17,58
             Ιρλανδία                                 0       0                0       0               0       0
             Ιταλία                             125 350       5,62        20 984       1,14      130 300       7,47
             Ηνωμένο Βασίλειο                    90 200       4,05       144 320       7,82      157 850       9,04
 ---pagebreak---   Αριθ : L 337 / 32                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        16 . 12 . 85
                2 . Βαμβακηρά υφάσματα (κλάσεις εχ 55.07 , εχ 55.09 και εχ 58.04 του κοινού δασμολογίου):
                                                              1982                   1983                   1984
                          Κράτη μέλη
                                                    ΕCU              %         ΕCU          %        ΕCU           %
                Μπενελούξ                          82 320           4,16      36 421       1,80      59 000       2,91
                Δανία                              98 000           4,95     164 083       8,12     138 001       6,81
                Γερμανία                          398 524          20,13     583 047      28,87     263 192      12,98
                Ελλάδα                                    0         0              0       0              0       0
                Γαλλία                            928 612          46,91     764 400      37,85   1 068 000      52,69
                Ιρλανδία                                  0         0              0       0              0       0
                Ιταλία                               1 364          0,07         912       0,05      28 274       1,39
                Ηνωμένο Βασίλειο                  470 600          23,78    470 600       23,31     470 600      23,22
  ότι αυτά μόνον τα στοιχεία , λόγω , κυρίως, αλλαγών που                 αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα
  έχουν γίνει, δεν επιτρέπουν τη διαμόρφωση αποφασιστικής                 πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο
  γνώμης όσον αφορά τις πραγματικές ανάγκες καθενός από .                 σύνολο του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάλη­
  τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της εξε­                   ψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα" ότι
  ταζόμενης δασμολογικής περιόδου" ότι, ούτε οι ανάγκες                   αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος
• των νέων κρατών μελών δύνανται να καθοριστούν με ακρί­                  μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του
  βεια" ότι, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις αυτές και για να                έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα
  καταστεί δυνατή η δίκαιη κατανομή των εξεταζόμενων κοι­                 όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα αρχικά και
  νοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, θα πρέπει τα ποσο­                    συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος
  στά αρχικής συμμετοχής στις ποσοστώσεις να υπολογι­                     της περιόδου ποσοστώσεως" ότι αυτός ο τρόπος διαχειρί­
  στούν κατά προσέγγιση ως ακολούθως:                                    σεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ κρατών μελών
                                                                          και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το
                                                      Βαμβακερά
                                                                          ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να
                                      Μεταξωτά         προϊόντα          πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη"
                                       προϊόντα         ( κλάση
                                        ( κλάση        εχ 55.07 ,
               Κράτη μέλη
                                       εχ 50.09         εχ 55.09
                                                                         ότι αν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
                                      του κοινού      και εχ 58.04
                                     δασμολογίου)     του κοινού
                                                                         ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχι­
                                                    δασμολογίου)         κού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι
                                                                         απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντι­
 Μπενελούξ                                 4,58            3,41          κό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η
 Δανία                                     4,58            8,72          περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως
 Γερμανία                                41,86           13,05           μένει αχρησιμοποίητο σ ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπο­
 Ελλάδα                                    3,17            0,82          ρούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα"
 Ισπανία                                   2,16            1,30
 Γαλλία                                  22,88           37,17
 Ιρλανδία                                  3,00            2,24
                                                                         ότι, το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών
 Ιταλία                                    9,24            3,45 .
                                                                         και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενω­
 Πορτογαλία                                0,84            0,09
                                                                         θεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενε­
 Ηνωμένο Βασίλειο                          7,64          29,75
                                                                         λούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων
                                                                         που έχουν χορηγηθεί σ ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται
                                                                         να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν
λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρε­
θεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα
                                                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών
και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται
για την κάλυψη , μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών
μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων
τους" ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους                                               Άρθρο 1
μέλους κάποια ασφάλεια , ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο
τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ ' επίπεδο σχετικά                     1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου
σημαντικό , περίπου 51 % για τα προϊόντα εκ μετάξης και                  μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1986, ανοίγονται κοινοτικές δασμολο­
76 % για τα βαμβακηρά προϊόντα"                                          γικές ποσοστώσεις για την καθεμιά από τις δύο κατηγορίες
                                                                         των κατωτέρω προϊόντων, με ποσότητα που αντιστοιχεί με
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να                        τη δασμολογητέα αξία που αναφέρεται σχετικά με . την
εξαντληθούν σχετικά γρήγορα" ότι, για να ληφθεί υπόψη                    καθεμιά από αυτές:
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    Αριθ . L 337 / 33
                      Κλάση
                    του κοινού                            Περιγραφή εμπορευμάτων                             Ύψος της
                   δασμολογίου                                                                             ποσοστώσεως
                α) ex 50.09         Υφάσματα εκ μετάξης, εκ γναφάλων μετάξης ή εξ απορριμμάτων
                                    γναφάλων μετάξης (γναφαλιδίων) υφασμένα σε χειροκίνητες μηχα­
                                    νές                                                                      2 316 000
                β) ex 55.07         Βαμβακηρά υφάσματα με γαζιά , υφασμένα σε χειροκίνητες μηχα­
                                    νές
                   ex 55.09         Άλλα βαμβακηρά υφάσματα , υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές               2 069 000
                   ex 58.04         Βελούδα , πλούσσαι, υφάσματα φλοκωτά και υφάσματα εκ νημάτων
                                    σενίλλης εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων 55.08 και 58.05 ,
                                    βαμβακηρά , υφασμένα σε χειροκίνητες μηχανές                        ]
2. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται                            των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων. Διευκρινίζεται ότι οι
καθ' ολοκληρία εντός των ορίων αυτών των δασμολογικών                        σταθμοί που γίνονται στα λιμάνια χωρών μη μελών των
ποσοστώσεων .                                                                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν διακόπτουν την απευθείας
                                                                             μεταφορά , υπό την προϋπόθεση ότι τα εμπορεύματα δεν
Στο πλαίσιο αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, η                            αποτελούν αντικείμενο μεταφορτώσεως από πλοίο σε
Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν δασμούς που υπολο­                       πλοίο σ' αυτούς τους σταθμούς"
γίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ρυθμίζουν το θέμα                  β) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται μέσω
αυτό στην πράξη προσχωρήσεως του 1985 .                                      του εδάφους μιας ή πολλών χωρών μη μελών των
                                                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή μεταφορτώνονται σε μια
3 . Για την εφαρμογή του κανονισμού αυτού, θεωρούνται                        τέτοια χώρα , υπό τον όρο ότι η διάβαση μέσω αυτών
ως :
                                                                             των χωρών ή η μεταφόρτωση πραγματοποιούνται υπό
                                                                             την κάλυψη ενός τίτλου μεταφοράς που εκδόθηκε στη
α) χειροκίνητες μηχανές, οι μηχανές οι οποίες, για την                       χώρα κατασκευής.
     κατασκευή υφασμάτων, κινούνται αποκλειστικά με τις
     κινήσεις των χεριών ή των ποδιών*
                                                                                                   Άρθρο 2
β) δασμολογητέα αξία, η αξία όπως προσδιορίζεται από τη
     σχετική κοινοτική ρύθμιση .
                                                                         1 . Ένα πρώτο μέρος ποσότητας, που αντιστοιχεί με αξία
                                                                         1 180 000 ΕCU για τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση
4. Πάντως, το ευεργέτημα αυτών των ποσοστώσεων προο­                     ex 50.09 και με 1 582 000 ΕCU για τα προϊόντα που υπάγο­
ρίζεται για τα υφάσματα , τα βελούδα και τις πλούσσες:                   νται στις κλάσεις ex 55.07 , ex 55.09 και ex 58.04, κατανέμε­
                                                                         ται μεταξύ των κρατών μελών" τα μερίδια τα οποία, με την
α) που συνοδεύονται από ένα πιστοποιητικό κατασκευής,
                                                                         επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου
     αναγνωρισμένο από τις αρμόδιες αρχές της Ευρωπαϊ­
     κής Οικονομικής Κοινότητας και σύμφωνο με το                        μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986 για τα κράτη μέλη της
     υπόδειγμα που αναφέρεται στο παράρτημα I , θεωρημέ­                 Κοινότητας των Δέκα και από την 1η Μαρτίου μέχρι τις
     νο από μία εκ των αναγνωρισμένων αρχών της χώρας                    31 Δεκεμβρίου 1986 για την Ισπανία και την Πορτογαλία,
     κατασκευής που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΓ                         ανέρχονται για τα κράτη μέλη στην ποσότητα που αντιστοι­
                                                                         χεί με τις κατωτέρω αξίες:
β) που φέρουν στην αρχή και στο τέλος κάθε τεμαχίου
     σφραγίδα που αναγνωρίζεται από τις εν λόγω αρ­                      α) για τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση ex 50.09 και
                                                                             αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 :
     (1 )*
γ) που μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της χώρας κατα­                                                                     (ΕCU)
     σκευής και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.                       Μπενελούξ                                     54 000
                                                                             Δανία                                         54 000
                                                                             Γερμανία                                    494 000
5 . Σχετικά μ' αυτό , θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευ­
                                                                             Ελλάδα                                     . 37 400
θείας :
                                                                             Ισπανία                                       25 500
 α) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά γίνεται χωρίς                       Γαλλία                                      270  000
     τη χρησιμοποίηση του εδάφους μιας χώρας μη μέλους                       Ιρλανδία                                      35 400
                                                                             Ιταλία                                       109 000
                                                                             Πορτογαλία                                    10 500
                                                                             Ηνωμένο Βασίλειο                              90 200
 (') Νοείται ότι αυτό το εδάφιο δεν αποτελεί εμπόδιο ώστε μια             β) για   τα     προϊόντα   που   υπάγονται     στις   κλάσεις
     μολυβδοσφράγιση , που αναγνωρίζεται από τις αρχές, να εκπλη­             ex 55.07 , ex 55.09 και ex 58.04, και αναφέρονται στο
     ρώνει τους όρους που προβλέπει αυτή η παράγραφος .                       άρθρο 1 παράγραφος 1 :
 ---pagebreak---  Αριθ . L 337 / 34                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             16 . 12 . 85
                                                       (ECU)                                    Άρθρο 4
      Μπενελούξ                                          54 000
      Δανία                                             138 000          Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ'
      Γερμανία                                         206 500          εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
      Ελλάδα                                             13 000          1986 .
      Ισπανία                                            20 500
      Γαλλία                                           588 000                   >
      Ιρλανδία                                           35 400                                 Άρθρο 5
      Ιταλία                                   ν         54 500
      Πορτογαλία                                          1 500         Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο
      Ηνωμένο Βασίλειο                                 470 600          μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το αχρησιμοποίητο τμήμα
                                                                        του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1986,
                                                                        υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να
 2. Το δεύτερο μέρος καθεμιάς από τις ποσοστώσεις που
                                                                        επιστρέψουν μία ποσότητα πιο σημαντική , αν ευλόγως
 αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 , που αντιστοιχεί με
                                                                        εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμο­
 1 180 000 και 487 000 ΕCU , αντίστοιχα , αποτελεί το από­              ποιηθεί.
 θεμα .
                                                                       Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο
 3 . Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ . 2779/(1 ) και (ΕΟΚ) αριθ .              μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών
 289/84 (2) εφαρμόζονται για τον υπολογισμό της αντίστοι­              των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και
 χης αξίας σε εθνικά νομίσματα των ποσών σε ΕCU .                      τις 15 Σεπτεμβρίου 1986 και καταλογίστηκαν στις κοινοτι­
                                                                        κές ποσοστώσεις, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του
                                                                       αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο αντίστοιχο
                               Αρθρο 3                                 απόθεμα .
 1 . Εάν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει
 οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή το μερίδιο ελαττωμέ­                                      Άρθρο 6
 νο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθε­
 μα , κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι           Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά­
90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει                   νονται από τα κράτη μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ,
 αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη ,                και πληροφορεί καθένα απ ' αυτά , από τη λήψη των κοινο­
 κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει,                 ποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως των αποθεμάτων.
 ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μερι­
 δίου, στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
                                                                       Πληροφορεί τα . κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις 5
                                                                       Οκτωβρίου 1986, για το ύψος των αποθεμάτων μετά τις
 2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το
                                                                       επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του
 δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος
                                                                       άρθρου 5 .
έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω
 κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παρα­
γράφου 1 , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του                 Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί ένα από τα αποθέ­
αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το                ματα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για
7,5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επόμε­                 το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού
νη ανώτερη μονάδα .                                                     στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή
                                                                        ανάληψη .
3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο
μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμο­
ποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω κράτος                                           Άρθρο 7
μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην
ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .                       1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε
                                                                       το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως καθε­                 κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς .διακο­
νός από τα αποθέματα .                                                 πή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολι­
                                                                       κό τους μερίδιο .
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων                   2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω
μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν                 προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους
ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντλη­                  έχουν χορηγηθεί.
θούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα
ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου .
                                                                       3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
                                                                       εισαγωγών τω εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο
                                                                       βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο
(') ΕΕ αριθ. L 333 της 30. 11 . 1978 , σ . 5 .                         καλυπτόμενα από διασαφήσεις θέσεως σε ελεύθερη κυκλο­
(2) ΕΕ αριθ . L 33 της 4. 2. 1984, σ . 2.                              φορία .
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 337 / 35
4 . Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών                                        Αρθρο 9
μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλο­
γίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .            Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
                                                             τήρηση του παρόντος κανονισμού.
                         Άρθρο 8
                                                                                       Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
στα μερίδιά τους .                                           1986 .
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 1985 .
                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                  Ο Πρόεδρος
                                                                                J.-C . JUΝCΚΕR
 ---pagebreak--- Αριθ . L 337 / 36              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  16 . 12 . 85
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE /
                                  MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                 MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                                ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                   MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                 MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                  MODELES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                                 MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                             MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                   MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                          1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)              2 Nummer                          00000
                                                                                                                                         Q    CERTIFIKAT
                                                                                                                     VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                                         3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                             ELLER BOMULD
                                                                                                                            udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                              rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                                      økonomiske Fællesskab
                                                                                                                   4 Fremstillingsland              5 Bestemmelsesland
                                                         6 Sted og dato for indskibning       transportmiddel      7 Supplerende oplysninger
                                                         8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                                    fob (2)
                                                        11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                                                           Undertegnede erklærer, at :
eller kilo
         .
                                                           — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                              i det land, der er anført i rubrik nr. 4;
                                                           — hvert stykke er:
m2
                                                             — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
( 1 ) Hvorvidt det drejer sig om antal dele meter
              ,
                                                             — forsynet med en plombe nr          (3)
                                 .
         ,
( 2 ) Valuta der er anført i købekontrakten         .
                                                        12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                                   Sted .                          Dato
( 3 ) Ikke anvendte overstreges
                             ,
                                                                                                                              (Underskrift)                   (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)             2 Nummer                        00000
                                                                                                                                                                BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                                 FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                               3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                  ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                                                                                     ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                                      tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                                    Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                           4 Herstellungsland            5 Bestimmungsland
                                                                               6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel       7 Zusätzliche Angaben
                                                                               8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke —                                   9 Menge (1 )    10 Wert
                                                                                 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                            fob (2)
( 1 ) Angeben ob es sich um Stück Meter Quadratmeter oder Kilogramm handelt
                      .
                                                                              11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                                                                                 Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
                                                                                 ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                                                                                     ,     «χ .. .   ί am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3) ]
                                                                                 — Jedes Stuck \                 Ζ                                              \ versehen ist.
                                                                                                     [ mit einer Plombe Nr                               (3) J
( 2 ) In der im Kaufvertrag angegebenen Währung
                                                      .
                              ,
                  ,
                                                                         .
                                                                              12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
(3 ) Nichtzutreffendes streichen
                                                                                                                                           Ort                        Datum
                          ,
                                                                                                                                                    (Unterschrift)                  (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                       1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                 2 Αριθμός                     00000
                                                                                                                                ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                     ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                                                      3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                  ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                                                 παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                                                 απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                        της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                                                 4 Χώρα κατασκευής           5 Χώρα προορισμού
                                                      6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς          7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                      8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                                 9 Ποσό­           10 Αξία
                                                        ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                  τητα (1)           fob (2)
 κιλών         .
 τετραγωνικών μέτρων ή
                                                     1 1 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                                        Ο υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
 μέτρων            ,
                                                        — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
                                                          αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ. 4 *
                                                        — καθε τόπι φέρει:
     Αναφέρατε εάν πρόκειται περί αριθμού τεμαχίων
                   ,
                                                          — στήν αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα (3)'
                                                          — μολυβδασφάλιση αριθ. . . . (3).
                              .
                                             .
(2) Στο νόμισμα της συμβάσεως πωλήσεως               12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                                   Εν                        στις .
( 3) Να διαγραφεί η περιττή ένδειξη                                                                                       (Υπογραφή)                      (Σφραγίδα)
(
      1
      )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                     1 Exporter (Name, full address, country)                  2 Number                         00000
                                                                                                                                CERTIFICATE
                                                                                                                   RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                                                    3 Consignee (Name, full address, country)                                    PRODUCTS
                                                                                                                        issued with a view to obtaining the
                                                                                                                          benefit of the preferential tariff
                                                                                                                   regime in the European Economic Community
                                                                                                             4 Country of manufacture      5 Country of destination
                                                                                                                                                       /
                                                    6 Place and date of shipment — Means of transport        7 Supplementary details
                                                    8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                    9 Quantity (') 10 FOB
                                                      DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                          value (2)
                                                   1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
kilograms   .
                                                      I, the undersigned, certify that :
                                                      — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                                                         shown in box No 4,
  or
                                                      — to each piece is attached :
State whether in pieces metres square metres
                                                        — at the beginning and end, an approved stamp (3).
                                                        — a seal No             (3).
                        .
                    ,
The currency of the contract of sale
                ,
                                               .
                                                   12 Competent authority (Name, full address/country)
                                                                                                              At                          on
Delete as appropriate
                                                                                                                            (Signature)            (Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)               2 Número                           00000
                                                                                                                                                               CERTIFICADO
                                                                                                                                              RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                                                                                3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                         TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                                                                   expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                                                      régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                                                         Comunidad Económica Europea
                                                                                                                                            4 País de fabricación            5 País de destino
                                                                                6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte           7 Datos suplementarios
                                                                               8 Marcas y numeración - numero y naturaleza de los bultos -                                   9 Cantidad       10 Valor
                                                                                  DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                      (1)                  FOB (2)
 de kilogramos
                         .
 m2 o
                                                                               11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
) Indíquese si se trata de un número de piezas de metros de
                                                                                  El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
                             ,
                                                                                  textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                                                                                                              í
                                                                                  - cada pieza está provista de f al Principio y al final, de un sello autorizado (3) ]
                                                                                                                  l de un plomo n°                                 (3)   j
                    ,
                                                          .
                                                              proceda     .
) En la moneda del contrato de compraventa
                                                                               12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                                                no
                                                                                  país)
                                                              Táchese lo que
                                                                                                                                                         (Firma)                          (Sello)
1                                2                             3    )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                      1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                        2 Numéro                          00000
                                                                                                                                                                                               CERTIFICAT
                                                                                                                                                                        CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                                                                                                     3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                    TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                                                                                                               délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                                                                                du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                                                                                Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                       4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
                                                                                                     6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport                7 Données supplémentaires
                                                                                                     8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                             9 Quantité ( 1 ) 10 Valeur
                                                                                                       DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                            fob (2)
  de kilogrammes                                     .
                                                                                                    11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
  m 2 ou                                                                                               Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                                                                                       métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
Indiquer s'il s'agit d'un nombre de pièces de mètres de
                                                                                                                                 .   f au début et à la fin, d'un cachet agréé (3)
                                                          ,
                                                                                                       — chaque pièce est munie \
                                                                                                                                     .[ d'un plomb n            (3).
                                            ,
                                                              Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                          .
                                                                                          .
                                                                                                    12 Autorité compétente (Nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                       À                           , le
                                                              Biffer la mention inutile
                                                                                                                                                                                     (Signature)             (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                      1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                  2 Numero                                00000
                                                                                                                                                                                         CERTIFICATO
                                                                                                                                                                           RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA Ο DI COTONE
                                                                                                     3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                             LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                                                                 rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                                                                   regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                                                                      Comunità economica europea
                                                                                                                                                                     4 Paese di fabbricazione            5 Paese di destinazione
                                                                                                     6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                                                                     8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                9 Quantità (1 ) 1 0 Valore
                                                                                                                                                                                                                             fob (2)
  cmiogrammi                                            .
                                                                                                    11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
  ο ai                                                                                                 Il sottoscritto certifica che :
  m                                                 *
                                                                                                       — la partita descritta sopra contiene esclusivamente                  prodotti     tessili   fabbricati   su     telai     a   mano
  ai
                                                                                                         dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
  metri                                                 ,
                                                                                                       — ogni pezza è munita :
                                                                                                         — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
maicare se si tratta ai un numero ai pezze ai
                                                ,
                                                                                                         — di un sigillo di piombo η             (3).
                                                            Nella moneta del contratto di vendita
                                                                         .
                                                                                         .
                                                                                                    12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                                      A                                  il
                                                            Cancellare la menzione inutile
                                                                                                                                                                                    (Firma)                           (Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                .1 Exporteur (naam, volledig adres, land).                2 Nummer                          00000
                                                                                                                            CERTIFICAAT
                                                                                                               BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                                3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                  VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                                                         afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                                                  Europese Economische Gemeenschap
                                                                                                        4 Land van vervaardiging     5 Land van bestemming
                                                6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel        7 Bijkomende gegevens
                                                8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                    9 Hoeveel­            10 fob­
                                                  NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                heid (1 )           waarde (2)
    Kilogrammen        .
                                               1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
 νιerkante meiers of
                                                  Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
                                                  industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                                            ί aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                                  — leder stuk is voorzien \
                                                                           l van een loodje nr             (3)
                       ,
                                      meiers
                              stukken
                              .
              ,
in
    ) De munt van het verkoopcontract
te duiden
                                          .
                                               1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                                                         Te                          de
-
-   aan
    ) Onnodige schrappen
  3
Τ tal                  *»
                                                                                                                  (Handtekening)                      (Stempel)
                       2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          1 Exportador (Nome, endereço, completo, país)               2 Numero                             00000
                                                                                                                             CERTIFICADO
                                                                                                      RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                         3 Destinatário (Nome, endereço completo, país)                           TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                                 emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                            do benefício do regime pautal preferencial na
                                                                                                                 Comunidade Económica Europeia
                                                                                                    4 País de fabrico               5 País de destino
                                         6 Lugar e data de embarque - meio de transporte            7 Dados suplementares
                                         8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                      9 Quantidade 10 Valor
                                           DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                      0)                FOB (2)
.quilogramas
de
m 2 ou                                  1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
                                           Eu , abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
,metros de                                 têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4;
                                                                                         no início e no fim, de um selo autorizado (3)
                                           — todas as peças são acompanhadas
                                                                                         de um chumbo n ?                       (3)
,peças de
Indicar se se trata de um número de
Na moeda do contrato de        .venda
                                        12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                           país)
Riscar a menção        .inutil
                                                                                                              (Assinatura)      ;                 (Selo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ . L 337 / 55
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                         Fremstillingsland                                   Kompetent myndighed
                          Herstellungsland                                    Zuständige Behörde
                        Χώρα κατασκευής                                        Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                                  Competent authority
                        País de fabricación                                  Autoridad competente
                        Pays de fabrication                                   Autorité compétente
                       Paese di fabbricazione                                 Autorità competente
                      Land van vervaardiging                                   Bevoegde autoriteit
                           País de fabrico                                   Autoridade competente
                 Indien                                               eller ( for stoffer af silke)
                 Indien                                               oder ( für Gewebe aus Seide )
                 Ινδία                                                ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                 India
                 India
                                                   Textile
                                                   1 CΛU1C
                                                                      or (for Silk fabrics)
                                                                      .       «     .. *   «      « «
                                                                                                           Central Silk
                                                                                                           \> ν11UαI Silk
                                                   ^               ■< ( para los tejidos de seda )      ?■ t,     ■
                 Inde
                                                   Committee               ,      . ', .     ,      : .    Board
                                                                      ou ( pour les tissus de soie )
                 India                                                o ( per i tessuti di seta )
                 India                                                of (voor weefsels van zijde)
                 Índia                                              I (para os tecidos de seda )
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Πακιστάν
                 Pakistan
                 Pakistán                          Export Promotion Bureau
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Paquistão
                 Thailand
                 Thailand
                 Ταϋλάνδη
                 Thailand
                 Tailandia                         Department of Foreign Trade
                 Thaïlande      ■
                 Tailandia
                 Thailand
                 Tailândia
                 Bangladesh
                 Bangladesch
                 Μπαγκλαντές
                 Bangladesh
                 Bangladesh                        Export Promotion Bureau
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Laos
                 Laos
                 Λάος
                 Laos
                 Laos                              Service national de l'artisanat et de l'industrie
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Σρι Λάνκα
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka                         Department of Commerce
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
 ---pagebreak--- Αριθ . L 337 / 56                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               16 . 12 . 85
                         Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
                          Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                        Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                            "  Competent authority
                        País de fabricación                                Autoridad competente
                        Pays de fabrication                                 Autorité compétente
                       Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                      Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                           País de fabrico                                Autoridade competente
                  El Salvador
                  El Salvador
                  Ελ Σαλβαδόρ
                  El Salvador
                  El Salvador                      Dirección de comercio internacional
                  El Salvador
                  El Salvador
                  El Salvador
                  El Salvador
                  Honduras
                  Honduras
                  Ονδούρα
                  Honduras
                  Honduras                         Dirección general de comercio exterior
                  Honduras
                  Honduras
                  Honduras
                  Honduras
                  Indonesien                       Ministeriet for handel og kooperativer
                  Indonesien                       Ministerium für Handel und Genossenschaften
                  Ινδονησία                        Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
                  Indonesia                        Department of Trade and Cooperatives
                  Indonesia                        Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                  Indonésie                        Ministère du commerce et des coopératives
                  Indonesia                        Ministero del commercio e delle cooperative
                  Indonesië                        Ministerie van Handel en Coöperatieven
                  Indonésia                        Ministério do Comércio e das Cooperativas
                  Guatemala
                  Guatemala
                 Γουατεμάλα
                 Guatemala
                 Guatemala                         Dirección de comercio interior y exterior
                  Guatemala
                  Guatemala
                 Guatemala
                  Guatemala
                  Argentina
                  Argentinien
                 Αργεντινή
                 Argentina
                                                   Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                 Argentina                         nacionales
                 Argentine
                 Argentina
                 Argentinië
                 Argentina