CELEX: 51986PC0166
Language: el
Date: 1986-04-08
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί του τρόπου εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71

30.4.86                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 103/5
                2)    Τα τρόφιμα τα οποία είναι προσυσκευασμένα σε προκαθορισμένες ποσότητες σύμφωνα με τις
                σειρές ποσοτήτων που αναφέρονται στο σημείο 1 απαλλάσσονται από την υποχρέωση ενδείξεως της
                τιμής της μονάδας μετρήσεως.
                3)    Το Συμβούλιο συμφωνεί μετά από πρόταση της Επιτροπής, να αναθεωρήσει εφόσον είναι αναγ­
                καίο, μέσα σε πέντε έτη από τη θέσπιση της παρούσας οδηγίας, τις σειρές ποσοτήτων που απαριθ­
                μούνται στο άρθρο 8 της παρούσας οδηγίας, προκειμένου να τις απλουστεύσει.
                Άρΰρο    9α
                Σε προσωρινή βάση και για πέντε έτη από τη θέσπιση της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη έχουν
                τη δυνατότητα να μην επιβάλλουν την τήρηση της παρούσας οδηγίας για τα προσυσκευασμένα σε
                προκαθορισμένες ποσότητες τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της παρούσας οδηγίας,
                εφόσον ανταποκρίνονται σε σειρές ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί σε εθνικό επίπεδο. Τα κράτη
                μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις σειρές ποσοτήτων που απαλλάσσονται από την τήρηση της
                εν λόγω οδηγίας σε εθνικό επίπεδο. Οι σειρές αυτές αποτελούν αντικείμενο δημοσίευσης που πραγ­
                ματοποιείται κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής.
                Μετά από αίτηση κράτους μέλους, και σε εξαιρετικές μόνο περιπτώσεις το Συμβούλιο αποφασίζει να
                εξαιρέσει οριστικά ποσότητες που ανήκουν σε σειρές καθορισμένες από κράτος μέλος και που δεν
                περιλαμβάνονται στις σειρές που έχουν εναρμονιστεί σε κοινοτικό επίπεδο, εφόσον οι ποσότητες
                αυτές έχουν βασική χρήση στο εν λόγω κράτος μέλος.
                Άρΰ·ρο 10
                Να προστεθεί η ακόλουθη περίπτωση:
                — τα εν λόγω προϊόντα δεν αποτελούν αντικείμενο εναρμόνισης των σειρών ποσοτήτων σε κοινο­
                    τικό επίπεδο.
                Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1408/71
                περί του τρόπου εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη
                μισθωτούς, και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, και του κανο­
                     νισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1408/71
                                                            COM(86) 166 τελικό
                                  (Υποβληθείσα   από την Επιτροπή   στο Συμβούλιο  στις 15 Απριλίου 1986)
                                                               (86/C 103/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι το άρθρο 14 γ παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανο­
                                                                         νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ορίζει ως εφαρμοστέα νομο­
Έχοντας υπόψη:
                                                                         θεσία για τα πρόσωπα που ασκούν μισθωτή δραστηριότητα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     στο έδαφος κράτους μέλους και μη μισθωτή δραστηριότητα
 Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 51 και 235,                              στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, τη νομοθεσία του κρά­
                                                                         τους στο έδαφος του οποίου ασκούν μισθωτή δρα­
την πρόταση της Επιτροπής που διατυπώθηκε μετά από δια­                  στηριότητα· ότι το άρθρο 14γ παράγραφος 1 στοιχείο 6)
βουλεύσεις με την διοικητική επιτροπή για την κοινωνική                  επιτρέπει ωστόσο, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο
 ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων,                                 παράρτημα VII, την ασφάλιση σε καθένα από τα ενδιαφερό­
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                   μενα κράτη για τη δραστηριότητα που ασκείται στο έδαφος
                                                                         του*
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
                                                                         ότι το άρθρο 14γ δεν ρυθμίζει την περίπτωση που εμφα­
 Εκτιμώντας:
                                                                         νίστηκε στην πράξη, κατά την οποία ασκούνται περισσό­
 ότι πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανο­                τερες από δύο μισθωτές και μη μισθωτές δραστηριότητες
 νισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (») και (ΕΟΚ) αριθ 574/72 του               στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων κράτων μ ε λ ώ ν ότι πρέπει
 Συμβουλίου ( 2 ), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον                 να καλυφθεί αυτό το κενό με τη συμπλήρωση του άρθρου
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1660/85 (3) και από τον κανονισμό                 14γ·
 (ΕΟΚ) αριθ. 513/86 της Επιτροπής (4) •
                                                                         ότι πρέπει επίσης να καθοριστούν οι τρόποι εφαρμογής του
                                                                         άρθρου 14γ, παράγραφος 1 στοιχείο 6), σύμφωνα με την
 (') ΕΕ αριθ. L 149 της 5. 7. 1971, σ. 2.                                παράγραφο 2, του ίδιου άρθρου, καθώς και οι τρόποι εφαρ­
 Ο   ΕΕ αριθ. L 74 της 27. 3. 1972, σ. 1.                                μογής που απαιτεί η ρύθμιση της άσκησης περισσοτέρων
 (3) ΕΕ αριθ. L 160 της 20. 6. 1985, σ. 1.                               από δύο μισθωτών και μη μισθωτών δραστηριοτήτων στο
 (4) ΕΕ αριθ. L 51 της 28. 2. 1986, σ. 44.                               έδαφος διαφορετικών κρατών μ ε λ ώ ν
 ---pagebreak--- Αριθ. C 103/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  30.4.86
ότι πρέπει να τροποποιηθεί αντίστοιχα ο κανονισμός (ΕΟΚ)                                 Άρΰρο 2
αριθ. 574/72, ώστε να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρ­
μογής του άρθρου 14γ, όπως αυτό συμπληρώθηκε,                  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιείται ως εξής:
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                 1. Στο άρθρο 8 προτίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
                          Άρ'&ρο Ι
                                                                  «3) Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14 γ
 1. Το άρθρο 14 γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:         στοιχείο 6) του κανονισμού, αν το ενδιαφερόμενο
    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τροποποιείται ως             πρόσωπο ή μέλος της οικογένειας του δικαιούται
    εξής:                                                         παροχών ασθένειας ή μητρότητας σε είδος βάσει των δύο
                                                                  αυτών νομοθεσιών, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:
     «Άρφρο 14 γ
    Ειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται στα πρόσωπα που              α) αν η μια τουλάχιστον από αυτές τις νομοθεσίες προ­
    ασκούν ταυτόχρονα μισθωτή και μη μισθωτή δρα­                    βλέπει ότι οι παροχές χορηγούνται υπό μορφή από­
    στηριότητα στο έδαφος διαφορετικών κρατών μελών                  δοσης στο δικαιούχο, το βάρος των παροχών αυτών
                                                                     αναλαμβάνεται αποκλειστικά από τον φορέα του κρά­
    Το πρόσωπο που ασκεί ταυτόχρονα μισθωτή και μη                   τους μέλους στο έδαφος του οποίου έχουν χορηγηθεί1
    μισθωτή δραστηριότητα στο έδαφος διαφορετικών
    κρατών μελών, υπόκειται:                                      6) αν οι παροχές έχουν χορηγηθεί στο έδαφος ενός κρά­
                                                                     τους μέλους εκτός των δύο αυτών κρατών μελών, το
    α) με την επιφύλαξη του στοιχείου 6), στη νομοθεσία του          βάρος των παροχών αναλαμβάνεται αποκλειστικά
       κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου ασκεί                    από τον φορέα του κράτους μέλους στη νομοθεσία
       μισθωτή δραστηριότητα ή αν ασκεί μισθωτή δρα­                 του οποίου το ενδιαφερόμενο άτομο υπάγεται δυνάμει
       στηριότητα στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων κρατών               της μισθωτής δραστηριότητας του».
       μελών, στην νομοθεσία η οποία προσδιορίζεται
       σύμφωνα με το άρθρο 14 σημεία 2 ή 3 "
                                                               2. Στο άρθρο 9 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
    6) στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα
       VII,
                                                                  «3) Κατά παρέκκλιση των διατάξεων των παραγράφων
       — στη νομοθεσία του κράτους μέλους στο έδαφος
                                                                  1 και 2, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14
          του οποίου ασκεί μισθωτή δραστηριότητα η οποία
                                                                  γ στοιχείο 6) του κανονισμού, τα δικαιώματα επί του επι­
          νομοθεσία προσδιορίζεται σύμφωνα με τις διατά­
                                                                  δόματος θανάτου που έχουν κτηθεί, βάσει της νομοθε­
          ξεις του άρθρου 14 σημεία 2 ή 3, αν ασκεί μισθωτή
                                                                  σίας καθενός των δύο αυτών κρατών μελών που αναφέ­
          δραστηριότητα στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων
                                                                  ρονται στο παράρτημα VII, διατηρούνται».
          κρατών μελών, και
       — στη νομοθεσία του κράτους μέλους στο έδαφος
          του οποίου ασκεί μη μισθωτή δραστηριότητα η          3. Το άρθρο 12α τροποποιείται ως εξής:
          οποία νομοθεσία προσδιορίζεται σύμφωνα με τις
          διατάξεις του άρθρου 14 α σημεία 2, 3 και 4, αν
          ασκεί μη μισθωτή δραστηριότητα στο έδαφος δύο           α) στον τίτλο και στην εισαγωγική φράση, οι όροι «πα­
          ή περιοσσοτέρων κρατών μελών»                              ράγραφος 1 στοιχείο α)» μετά του όρους «14γ» δια­
                                                                     γράφονται'
2. Το άρθρο 14 δ τροποποιείται ως εξής:
                                                                  6) στην παράγραφο 7, στοιχείο α), οι όροι «παράγραφος
                                                                                                                 -
    α) στην παράγραφο 1 οι όροι «παράγραφος 1» μετά τους             1» μετά τους όρους «άρθρο 14» διαγράφονται
       όρους «άρθρο 14 γ» διαγράφονται-
                                                                  γ) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
    6) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
       «2. Το πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 14 γ                  «8) Αν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 γ
       στοιχείο 6) θεωρείται για τον καθορισμό του ποσο­             στοιχείο 6) του κανονισμού, το πρόσωπο που ασκεί
       στού των εισφορών που επιβαρύνουν τους μη μισθω­              ταυτόχρονα μισθωτή και μη μισθωτή δραστηριότητα
       τούς εργαζόμενους, βάσει της νομοθεσίας του κράτους           στο έδαφος διαφορετικών κρατών μελών, υπόκειται
       μέλους στο έδαφος του οποίου ασκεί μη μισθωτή                 στη νομοθεσία δύο κρατών μελών, οι διατάξεις των
       δραστηριότητα, ότι άσκησε τη μισθωτή του δρα­                 παραγράφων 1, 2, 3 και 4 όσον αφορά τη μισθωτή
       στηριότητα στο έδαφος αυτού του κράτους μέλους» ·             δραστηριότητα και των παραγράφων 1, 2, 3, 5 και 6
                                                                     όσον αφορά τη μη μισθωτή δραστηριότητα εφαρμό­
    γ) η παράγραφος 2 γίνεται παράγραφος 3.                          ζονται κατ' αναλογία.
                                                                     Οι φορείς που έχουν οριστεί από τις αρμόδιες αρχές
3. Στον τίτλο του παραρτήματος VII, οι όροι «παράγραφος              των δύο κρατών μελών, των οποίων η νομοθεσία είναι
    1» μετά του όρους «άρθρο 14 γ» διαγράφονται.                     οριστικά εφαρμοστέα, ενημερώνονται αμοιβαία.»
 ---pagebreak--- 30.4.86                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 103/7
4. Στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο α) στο τέλος, η άνω       2) Η αίτηση για παροχές αναπηρίας, γήρατος η
   τελεία αντικαθίσταται από τελεία και προστίθεται η ακό­      επιζώντων προσώπων, η οποία υποβάλλεται σε φορέα κρά­
   λουθη πρόταση:                                               τους μέλους, από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του
                                                                παρόντος κανονισμού, συνεπάγεται την αυτεπάγγελτη ανα­
   «Ωστόσο, στις περιπτώσεις του αναφέρονται στο άρθρο
                                                                θεώρηση, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
   14γ στοιχείο 6) του κανονισμού, οι εν λόγω φορείς λαμβά­
                                                                αριθ. 1408/71, των παροχών που έχουν ήδη εκκαθαρισθεί
   νουν επίσης υπόψη τις περιόδους ασφαλίσεως ή κατοι­
                                                                για τον ίδιο κίνδυνο, πριν από την ημερομηνία αυτή, από
   κίας που πραγματοποιήθηκαν βάσει της υποχρεωτικής
                                                                τον φορέα ή τους φορείς ενός ή περισσοτέρων άλλων κρα­
   ασφαλίσεως σύμφωνα με την νομοθεσία των δύο αυτών
                                                                τών μελών, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 3.
   κράτων μελών και που συμπίπτουν».
5. Στο άρθρο 45 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, οι όροι              3) Τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων οι οποίοι έχουν
   «άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχεία 6), γ) και δ) «αντικαθί­     επιτύχει, πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του
   στανται από τους όρους «άρθρο 15, παράγραφος 1 στοι­         παρόντος κανονισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κρά­
   χείο α) τελευταία πρόταση και στοιχεία 6), γ) και δ)».       τους μέλους την εκκαθάριση συντάξεως, είναι δυνατόν να
                                                                αναθεωρηθούν κατόπιν αιτήσεως τους αφού ληφθούν
                          Άρ&ρο 3                               υπόψη οι διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τα δικαιώματα που έχουν            4) Αν η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3
κτηθεί πριν από την έναρξη της ισχύος του, δυνάμει των          υποβληθεί εντός έτους από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος
κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72.          του παρόντος κανονισμού, τα δικαιώματα που γεννώνται
                                                                δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, αποκτώνται από την
                          Άρ$ρο 4                               1η Ιανουαρίου 1986 η από την ημερομηνία γενέσεως των
        Μεταβατικές διατάξεις για θέματα συντάξεως              δικαιωμάτων συντάξεως εφόσον αυτή είναι μεταγενέστερη
                                                                από την ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 1986, χωρίς να
1) Σε περίπτωση απελεύσεως του κινδύνου πριν από την            είναι δυνατόν να αντιταχθούν στους ενδιαφερόμενους οι
ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος του παρόντος κανονισμού,         διατάξεις της νομοθεσίας κράτους μέλους περί εκπτώσεως ή
και εφόσον δεν έχει γίνει ακόμη εκκαθάριση βάσει της αιτή­      παραγραφής δικαιωμάτων.
σεως συντάξεως πριν από την ημερομηνία αυτή, η αίτηση
αυτή συνεπάγεται εφόσον πρέπει να χορηγηθούν παροχές            5) Αν η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3
βάσει του εν λόγω κινδύνου για περίοδο προγενέστερη της         υποβληθεί μετά τη λήξη της προθεσμίας ενός έτους από την
ημερομηνίας αυτής, διπλή εκκαθάριση που πραγματοποι­            ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα
είται:                                                          δικαιώματα που γεννώνται δυνάμει του εν λόγω κανο­
α) για την περίοδο που προηγείται της ενάρξεως ισχύος του       νισμού, από τα οποία δεν έχει εκπέσει ο δικαιούχος ή τα
   παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις του            οποία δεν έχουν παραγραφεί, αποκτώνται από την ημε­
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ή συμβάσεων που               ρομηνία υποβολής της αιτήσεως, με την επιφύλαξη ευνοϊκό­
   ισχύουν μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών, μελών              τερων διατάξεων της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους.
6) για την περίοδο που αρχίζει από την ημερομηνία ενάρ­                                   Άρΰρο 5
   ξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τις
   διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71.                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                                                                σίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα, των Ευρωπαϊκών
Αν, ωστόσο, το ποσό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή των          Κοινοτήτων.
διατάξεων που αναφέρονται στο στοιχείο α) είναι μεγαλύ­
τερο από αυτό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή των διατά­         Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
ξεων που αναφέρονται στο στοιχείο 6), ο ενδιαφερόμενος
συνεχίζει να λαμβάνει το ποσό που υπολογίζεται κατ' εφαρ­       Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
μογή των διατάξεων που αναφέρονται στο στοιχείο α).             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.