CELEX: 21990A1130(01)
Language: nl
Date: 1990-10-22 00:00:00
Title: OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING INZAKE DE VOORLOPIGE TOEPASSING VAN HET PROTOCOL TOT VASTSTELLING VAN DE VISSERIJRECHTEN EN DE FINANCIELE COMPENSATIE BEDOELD IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SAO TOME EN PRINCIPE INZAKE DE VISSERIJ VOOR DE KUST VAN SAO TOME EN PRINCIPE, VOOR DE PERIODE VAN 1 JUNI 1990 TOT EN MET 31 MEI 1993 #

Avis juridique important

|

21990A1130(01)

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING INZAKE DE VOORLOPIGE TOEPASSING VAN HET PROTOCOL TOT VASTSTELLING VAN DE VISSERIJRECHTEN EN DE FINANCIELE COMPENSATIE BEDOELD IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK SAO TOME EN PRINCIPE INZAKE DE VISSERIJ VOOR DE KUST VAN SAO TOME EN PRINCIPE, VOOR DE PERIODE VAN 1 JUNI 1990 TOT EN MET 31 MEI 1993  -   

Publicatieblad Nr. L 334 van 30/11/1990 blz. 0003

OVEREENKOMST  in de vorm van een  briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de  visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese  Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake  de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 1990 tot en met 31  mei 1993 A.  Brief van de Regering van de Democratische Republiek São Tomé en  Príncipe  Mijnheer,  Onder verwijzing naar het op 4 mei 1990 geparafeerde Protocol tot vaststelling  van de visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 juni 1990 tot en met 31  mei 1993, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Democratische Republiek São Tomé en  Príncipe bereid is dit Protocol met ingang van 1 juni 1990 voorlopig toe te passen, in afwachting  van de inwerkingtreding daarvan overeenkomstig artikel 7 van dat Protocol, op voorwaarde dat de  Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste  tranche ten belope van één derde van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële  compensatie te worden betaald vóór 31 oktober 1990.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen  dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.  Gelieve,  Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van  de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe  B.   Brief van de Europese Economische Gemeenschap   Mijnheer,  Ik moge U de ontvangst bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:         "Onder verwijzing naar het op 4 mei 1990 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de  visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 juni 1990 tot en met 31 mei  1993, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Democratische Republiek São Tomé en  Príncipe bereid is dit Protocol met ingang van 1 juni 1990 voorlopig toe te passen, in afwachting  van de inwerkingtreding daarvan overeenkomstig artikel 7 van dat Protocol, op voorwaarde dat de  Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste  tranche ten belope van één derde van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële  compensatie te worden betaald vóór 31 oktober 1990.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen  dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.".  Ik heb de  eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige  toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.   Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen