CELEX: C2002/323/12
Language: sv
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 14 november 2002 i mål C-140/00: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland (Fördragsbrott – Fiske – Bevarande och förvaltning av fiskeresurser – Åtgärder för kontroll av fiskeverksamheten)

21.12.2002              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 323/11

                      DOMSTOLENS DOM                                                             DOMSTOLENS DOM

                       (femte avdelningen)                                                       (femte avdelningen)

                     av den 24 oktober 2002                                                  av den 14 november 2002

i mål C-121/00 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                           i mål C-140/00: Europeiska gemenskapernas kommission
   Bezirksgericht Innere Stadt Wien): Walter Hahn (1)                      mot Förenade kungariket Storbritannien och Nordir-
                                                                                                   land (1)
(Fiske – Hälsovårdspolitik – Direktiv 91/493/EEG och
beslut 94/356/EG – Artiklarna 28 EG och 30 EG –
Proportionalitetsprincipen – Gränsvärden avseende före-                    (Fördragsbrott – Fiske – Bevarande och förvaltning av
   komst av listeria monocytogenes i rökta fiskprodukter)                   fiskeresurser – Åtgärder för kontroll av fiskeverksamheten)

                          (2002/C 323/11)                                                          (2002/C 323/12)

                       (Rättegångsspråk: tyska)                                               (Rättegångsspråk: engelska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                            domstol och förstainstansrätt”)

I mål C-121/00, angående en begäran enligt artikel 234                     I mål C-140/00, Europeiska gemenskapernas kommission
EG, från Bezirksgericht Innere Stadt Wien (Österrike), att                 (ombud: T. van Rijn och K. Fitch) mot Förenade kungariket
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den                Storbritannien och Nordirland (ombud: R. Magrill, biträdd av
nationella domstolen anhängiga brottmålet mot Walter Hahn,                 M. Hoskins, barrister), angående en talan om fastställelse av att
angående tolkningen av rådets direktiv 91/493/EEG av den                   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland under
22 juli 1991 om fastställande av hygienkrav för produktionen               vart och ett av åren 1991–1996 har underlåtit att uppfylla
och marknadsföringen av fiskprodukter (EGT L 268, s. 15;                   sina skyldigheter enligt artikel 5.2 i rådets förordning (EEG)
svensk specialutgåva, område 4, volym 3, s. 192), har domsto-              nr 170/83 av den 25 januari 1983 om ett gemenskapssystem
len (femte avdelningen), sammansatt av domarna A. La Pergola,              för bevarande och förvaltning av fiskeresurserna (EGT L 24,
tillförordnad ordförande på femte avdelningen, P. Jann och                 s. 1) eller, från och med den 1 januari 1993, artikel 9.2 i rådets
S. von Bahr (referent), generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiese-         förordning (EEG) nr 3760/92 av den 20 december 1992 om
kreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein, den            ett gemenskapssystem för fiske och vattenbruk (EGT L 389,
24 oktober 2002 avkunnat en dom där domslutet har följande                 s. 1; svensk specialutgåva, område 4, volym 4, s. 154), samt
lydelse:                                                                   enligt artikel 1.1 i rådets förordning (EEG) nr 2241/87 av den
                                                                           23 juli 1987 om fastställande av vissa åtgärder för kontroll av
                                                                           fisket (EGT L 207, s. 1; svensk specialutgåva, område 4,
Varken rådets direktiv 91/493/EEG av den 22 juli 1991 om                   volym 3, s. 32), eller, från och med den 1 januari 1994,
fastställande av hygienkrav för produktionen och marknadsföringen          artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den
av fiskprodukter, kommissionens beslut 94/356/EG av den 20 maj             12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för
1994 om tillämpningsföreskrifter till rådets direktiv 91/493/EEG           den gemensamma fiskeripolitiken (EGT L 261, s. 1; svensk
vad avser egna hälsokontroller av fiskeriprodukter eller artiklarna 28     specialutgåva, område 4, volym 5, s. 118), artikel 11.2 i
EG och 30 EG utgör hinder för tillämpning av nationella bestämmel-         förordning 2241/87 eller artikel 21 i förordning nr 2847/93,
ser, enligt vilka en nolltolerans skall gälla avseende förekomst av        och artikel 1.2 i förordning nr 2241/87 eller artikel 31 i
listeria monocytogenes i fiskprodukter som inte har konserverats på        förordning nr 2847/93 genom att
kemisk väg.

                                                                           —    inte fastställa lämpliga föreskrifter för hur de kvoter som
                                                                                det har tilldelats skall användas,
( 1)   EGT C 163, 10.6.2000.

                                                                           —    inte vidta de inspektioner och andra kontroller som krävs
                                                                                enligt de tillämpliga gemenskapsrättsliga förordningarna,
 ---pagebreak--- C 323/12                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       21.12.2002

—    inte besluta om tillfälligt fiskeförbud när kvoterna ut-                                     DOMSTOLENS DOM
     tömts, och

                                                                                                av den 5 november 2002
—    inte vidta förvaltningsrättsliga eller straffrättsliga åtgärder
     mot de fartygsbefälhavare som åsidosatt nämnda förord-
     ningar eller mot någon annan person som var ansvarig
     för ett sådant åsidosättande,                                           i mål C-208/00 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                             Bundesgerichtshof): Überseering BV mot Nordic Con-
                                                                               struction Company Baumanagement GmbH (NCC) ( 1)
har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av avdelnings-
ordföranden M. Wathelet samt domarna C.W.A Timmermans,
A. La Pergola (referent), P. Jann och S. von Bahr, generaladvo-
kat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: R. Grass, den 14 novem-             (Artiklarna 43 EG och 48 EG – Bolag som har bildats i
ber 2002 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                 överensstämmelse med lagstiftningen i en medlemsstat i
                                                                             vilken den har sitt säte enligt bolagsordningen – Bolag som
                                                                             utövar etableringsfriheten i en annan medlemsstat – Bolag
                                                                             som enligt värdmedlemsstatens lagstiftning anses ha flyttat
1)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har, för            sitt faktiska säte till den staten – Värdmedlemsstat som
     vart och ett av åren 1991–1996, underlåtit att uppfylla sina            inte erkänner bolagets rättskapacitet och partsbehörighet –
     skyldigheter enligt artikel 5.2 i rådets förordning (EEG) nr 170/                Begränsning av etableringsfriheten – Skäl)
     83 av den 25 januari 1983 om ett gemenskapssystem för
     bevarande och förvaltning av fiskeresurser, och, från och med
     den 1 januari 1993, artikel 9.2 i rådets förordning (EEG)
                                                                                                      (2002/C 323/13)
     nr 3760/92 av den 20 december 1992 om ett gemenskapssys-
     tem för fiske och vattenbruk, samt enligt artikel 1.1 i rådets
     förordning (EEG) nr 2241/87 av den 23 juli 1987 om
     fastställande av vissa åtgärder för kontroll av fisket, och, från                             (Rättegångsspråk: tyska)
     och med den 1 januari 1994, artikel 2 i rådets förordning
     (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande
     av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken,
     artikel 11.2 i förordning nr 2241/87 och, från och med den              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     1 januari 1994, artikel 21 i förordning nr 2847/93,                     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     artikel 1.2 i förordning nr 2241/87 och, från och med den                                  domstol och förstainstansrätt”)
     1 januari 1994, artikel 31 i förordning nr 2847/93 genom
     att

     —     inte fastställa lämpliga föreskrifter för hur de kvoter som
           Förenade kungariket tilldelats skall användas och inte            I mål C-208/00, angående en begäran enligt artikel 234
           företa de inspektioner och andra kontroller som krävs             EG, från Bundesgerichtshof (Tyskland), att domstolen skall
           enligt de tillämpliga gemenskapsrättsliga förordningarna,         meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                             domstolen anhängiga målet mellan Überseering BV och Nordic
                                                                             Construction Company Baumanagement GmbH (NCC), an-
     —     inte besluta om tillfälligt fiskeförbud när kvoterna uttömts,     gående tolkningen av artiklarna 43 EG och 48 EG, har
           och                                                               domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Igle-
                                                                             sias, avdelningsordförandena J.-P. Puissochet, M. Wathelet
                                                                             (referent) och R. Schintgen samt domarna C. Gulmann,
     —     inte vidta straffrättsliga eller förvaltningsrättsliga åtgärder   D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris, F. Macken,
           mot de fartygsbefälhavare som åsidosatt nämnda förord-            N. Colneric, S. von Bahr och J.N. Cunha Rodrigues, generalad-
           ningar eller mot någon annan person som var ansvarig              vokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer, justitiesekreterare: avdelnings-
           för ett sådant åsidosättande.                                     direktören H.A. Rühl, den 5 november 2002 avkunnat en dom
                                                                             där domslutet har följande lydelse:

2)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland skall
     ersätta rättegångskostnaderna.                                          1)   Artiklarna 43 EG och 48 EG utgör hinder för en medlemsstat
                                                                                  att underlåta att erkänna att ett bolag har rättskapacitet och
                                                                                  därmed även partsbehörighet i de nationella domstolarna vad
                                                                                  gäller att göra gällande rättigheter enligt ett avtal som det har
( 1) EGT C 176, 24.6.2000.                                                        ingått med ett bolag som är etablerat i samma medlemsstat,
                                                                                  när bolaget har bildats i överensstämmelse med lagstiftningen i
                                                                                  en annan medlemsstat – i vilken den har sitt säte enligt
                                                                                  bolagsordningen – och anses ha flyttat sitt faktiska säte till den
                                                                                  förstnämnda medlemsstaten enligt den statens rättsordning.