CELEX: 52002PC0011
Language: sv
Date: 2002-01-15
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande av ett nytt protokoll till Barcelonakonventionen om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer

Avis juridique important

|

52002PC0011

Förslag till rådets beslut om undertecknande av ett nytt protokoll till Barcelonakonventionen om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer  /* KOM/2002/0011 slutlig */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av ett nytt protokoll till Barcelonakonventionen om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer(framlagt av kommissionen)MOTIVERING(1) Gemenskapen är fördragsslutande part i Barcelonakonventionen om skydd för Medelhavet mot förorening [1]. Gemenskapen är också, inom ramen för konventionen, fördragsslutande part i följande protokoll: protokollet om förebyggande av förorening vid dumpning från fartyg och flygplan [2]; protokollet om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer [3]; protokollet om skyddet av Medelhavet mot förorening från landbaserade källor [4]; protokollet om särskilt skyddade områden och biologisk mångfald i Medelhavsområdet [5].[1]  Beslut 77/585/EEG av den 25.7.1977 (EGT L 240 av den 19.7.1977, s. 1); Beslut 1999/802/EG av den 22.10.1999 (EGT L 322 av den 14.12.1999, s.32).[2]  Beslut 77/585/EEG av den 25.7.1977 (EGT L 240 av den 19.7.1977, s. 1); Beslut 1999/802/EG av den 22.10.1999 (EGT L 322 av den 14.12.1999, s. 32).[3]  Beslut 81/420/EEG av den 19.5.1981 (EGT L 162 av den 19.6.1981, s. 4).[4]  Beslut 83/101/EEG av den 28.2.1983 (EGT L 67 av den 12.3.1983, s. 1); Beslut 1999/801/EG av den 22.10.1999 (EGT L 322 av den 14.12.1999, s. 18).[5]  Beslut 1999/800/EG av den 22.10.1999 (EGT L 322 av den 14.12.1999, s. 1).(2) Vid sitt ordinarie möte 1999 beslutade de fördragsslutande parterna i Barcelonakonventionen att ändra nuvarande protokoll om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer. Syftet var att införa bestämmelser som är nödvändiga för att man skall kunna utarbeta en regional strategi för förebyggande av föroreningar från fartyg av den marina miljön i Medelhavet.(3) Genom beslut av den 24-25 januari 2000 (dok 14243/99 ENV 463 MAR 115) har kommissionen fått rådets bemyndigande att på Europeiska gemenskapens vägnar delta i förhandlingarna om detta protokoll.(4) Sekretariatet har utarbetat ett utkast till nytt protokoll, efter det möte med juridiska och tekniska experter som ägde rum i Monaco den 2-6 april 2001. Vid detta möte föreslog man att de fördragsslutande parterna i Barcelonakonventionen skulle anta ett nytt protokoll i stället för att ändra nuvarande protokoll. Ett nytt protokoll ansågs vara att föredra dels för att de föreslagna bestämmelserna innehåller inslag som i hög grad är nyskapande jämfört med nuvarande protokoll, dels för att ikraftträdandet underlättas om ett nytt protokoll antas, eftersom det endast krävs sex ratificeringar för detta. Partskonferensen enades om denna strategi vid sitt 12:e möte den 14-17 november 2001 i Monaco.(5) Utöver mötet om tekniska frågor (i april i Monaco) hölls ett informellt möte (på Malta den 29-30 oktober 2001) mellan några av de viktigaste parterna, efter diskussioner den 24 oktober med en arbetsgrupp som tillsatts av rådet, för att ta ställning till ändringsförslag som lagts fram av kommissionen.(6) Under förhandlingarna har följande överväganden varit vägledande för kommissionen, i enlighet med det mandat som erhållits av rådet:(a) Det nya protokollet utgör en nödvändig uppdatering av Barcelonakonventionens rättsliga instrument efter ändringarna 1995, och utgör ett viktigt bidrag till förverkligandet av ett samarbete om förebyggande av förorening av Medelhavet.(b) Utkastet till protokoll innehåller flera bestämmelser som rör frågor som omfattas av gällande gemenskapslagstiftning, eller gemenskapslagstiftning som håller på att antas, inom området sjöfartssäkerhet och förebyggande av förorening från fartyg [6]. Det gäller i synnerhet bestämmelser som rör följande: samarbete för utbyte av information mellan parterna; förfaranden för fartygens anmälningar om incidenter till havs eller om föroreningar; operativa bestämmelser; mottagningsanordningar i hamn; sjöfartssäkerhet; tillträde till hamnar för fartyg i nöd. Därför är det nödvändigt att se till att protokolltexten inte strider mot bestämmelser i gemenskapslagstiftning som är i kraft eller som håller på att antas.[6]  Det handlar i synnerhet om följande texter:(c) Vissa termer som används i protokollet bör så långt möjligt bringas i överensstämmelse med de termer som används i gemenskapens lagstiftning. Syftet med detta är att undvika förväxling eller feltolkning i samband med medlemsstaternas praktiska tillämpning av bestämmelserna.(d) Protokolltexten bör innehålla hänvisningar till de regler och normer som antagits av Europeiska gemenskapen, och av de stater som har kust mot Medelhavet, i syfte att uppnå protokollets mål: förebyggande, minskning och kontroll av förorening från fartyg av den marina miljön. Sådana nationella eller regionala åtgärder som vidtas inom ramen för protokollet bör under alla omständigheter vara förenliga med internationell rätt eller syfta till att internationell rätt genomförs.(e) Möjligheten att i protokollet införliva ett antal nya element från gemenskapens lagstiftning inom området sjöfartssäkerhet och förhindrande av föroreningar från fartyg.(7) Utkastet till protokoll, i den utformning som antogs vid mötet på Malta i oktober, är förenligt med de första fyra överväganden som nämns ovan. Kommissionens förslag från Malta till text för artikel 8 första stycket och artikel 9 a andra stycket skulle ha bringat utkastet i överensstämmelse med rådets (transport) gemensamma ståndpunkt angående ett gemenskapssystem för sjöfartsövervakning och sjötransportinformation. Den ursprungliga versionen av dessa förslag godtogs inte av mötet, och på grund av tidsbrist hann man inte diskutera några ytterligare ändringsförslag från kommissionen på Malta. Man godtog förslag till ändringar i artikel 10 b första stycket, i syfte att få en text som närmare ansluter till gemenskapens ståndpunkt när det gäller avgifter för utnyttjande av mottagningsanordningar i hamn; Egypten hade dock en reservation.(8) Texten kommer att bli föremål för ytterligare en förhandlingsrunda i ett tredje möte med nationella tekniska och juridiska experter i Malta den 20-22 januari. I sina förberedande anmärkningar och i vid detta möte kommer kommissionen att fortsätta att arbeta för en skärpning av texterna i artikel 8 första stycket och artikel 9 a andra stycket jämfört med de versioner som godtogs vid det andra mötet i Monaco i april 2000.(9) Som brukligt enligt Barcelonakonventionen har man planerat en konferens för de befullmäktigade ombuden omedelbart efter det tekniska förhandlingsmötet. I princip bör konferensen den 24-25 januari anta den slutliga versionen av protokollet, som vid samma tillfälle kommer att vara öppet för undertecknande av de fördragsslutande parterna. Under förutsättning att den slutliga texten är förenlig med ovannämnda överväganden och med kommissionens mandat, skulle det vara ytterst önskvärt att gemenskapen undertecknar det nya protokollet vid denna konferens. Detta skulle vara ett uttryck för vårt engagemang för att förhindra förorening från fartyg och för att genomföra regelverket från den ändrade Barcelonakonventionen i syfte att skydda Medelhavet. Om nödvändigt skulle den deklaration som föreslås i punkt 8 upprättas och registreras i konferensprotokollet.(10) För detta ändamål anmodas rådet att bemyndiga sin ordförande att utse den eller de personer som, på gemenskapens vägnar, skall underteckna det nya protokollet om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer, under förutsättning att det nya protokollets slutliga avfattning är förenlig med gemenskapens lagstiftning på området.(1)Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av ett nytt protokoll till Barcelonakonventionen om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationerEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 174.4 i detta, jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen, ochmed beaktande av kommissionens förslag [7],[7]  EGT C  av den , s. .och av följande skäl:(1) Det nya protokollet utgör en nödvändig uppdatering av de rättsliga instrument som skapats inom ramen för konventionen om skydd för Medelhavet mot förorening (Barcelonakonventionen) i dess ändrade lydelse från 1995, i syfte att införa bestämmelser som är nödvändiga för att man skall kunna utarbeta en regional strategi för förebyggande av föroreningar från fartyg av den marina miljön i Medelhavet.(2) Gemenskapen är fördragsslutande part i Barcelonakonventionen [8] och i protokollet om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer [9].[8]  Beslut 77/585/EEG av den 25.7.1977 (EGT L 240 av den 19.9.1977, s. 1); Beslut 1977/802/EG av den 22.10.1999 (EGT L 322 av den 14.12.1999, s. 32).[9]  Beslut 81/420/EEG av den 19.5.1981 (EGT L 162 av den 19.6.1981, s. 4).(3) Kommissionen har deltagit på gemenskapens vägnar i förhandlingar om utarbetandet av ett nytt protokoll, om samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer, på grundval av det förhandlingsmandat som erhållits av rådet den 24-25 januari 2001.(4) Det nya protokollets tillämpningsområden faller åtminstone delvis inom gemenskapens behörighet.(5) De fördragsslutande parterna kan fortfarande lämna synpunkter om utkastet till protokoll, och det är fortfarande öppet för förhandlingar. Det skall i princip antas och öppnas för undertecknande av de fördragsslutande parterna i samband med de befullmäktigade ombudens konferens i Malta i januari 2002.(6) Det är viktigt att detta protokoll kan undertecknas av gemenskapen, under förutsättning att det är förenligt med gemenskapens lagstiftning på detta område.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelRådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha befogenhet att på gemenskapens vägnar underteckna det nya protokollet till Barcelonakonventionen avseende samarbete för att förebygga förorening från fartyg och för att bekämpa förorening av Medelhavet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen vid nödsituationer, under förutsättning att det nya protokollets slutliga avfattning är förenlig med gemenskapens lagstiftning på området.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAI bilaga II anges med fetstil de ändringar som antogs efter expertmötet i Monaco. Ändringar som diskuterades på grund av EG-förslag vid det stängda mötet i Malta anges med fetstil i rutorna tillsammans med kommentarer i kursiv.UTKAST TILL PROTOKOLL OM SAMARBETE FÖR ATT FÖREBYGGA FÖRORENING FRÅN FARTYG OCH FÖR ATT BEKÄMPA FÖRORENING AV MEDELHAVET MED OLJA OCH SKADLIGA OCH POTENTIELLT FARLIGA ÄMNEN VID NÖDSITUATIONER [10][10]   Den redaktionella utformningen av artiklarna i protokollet och artiklarnas rubriker har anpassats till den mall som använts för övriga protokoll och i konventionen.Parterna i detta protokoll,som är parter i konventionen om skydd för Medelhavet mot förorening, antagen i Barcelona den 16 februari 1976 och ändrad den 10 juni 1995,som önskar tillämpa artiklarna 6 och 9 i den konventionen i dess ändrade lydelse,som är medvetna om att en allvarlig förorening av havet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen, eller hotet om en sådan förorening, i Medelhavsregionen innebär en fara för Medelhavsländerna och den marina miljön,som anser att alla Medelhavsländer måste samarbete om man skall kunna förebygga förorening från fartyg och ingripa vid föroreningstillfällen, oavsett föroreningens ursprung,Maltamötet:Man enades om att följande nya stycke bör läggas till som stycke fem i ingressen:"som är medvetna om Europeiska gemenskapens bidrag till tillämpningen av internationella normer för sjösäkerhet och förebyggande av föroreningar från fartyg,"som är medvetna om Internationella sjöfartsorganisationens roll och hur viktigt samarbetet inom ramen för denna organisation är, särskilt när man vill verka för antagande och utarbetande av regler och internationella normer som skall förebygga, minska och kontrollera förorening från fartyg av den marina miljön,som är medvetna om hur viktigt det är att man samarbetar i Medelhavsregionen om man vill verka för en effektiv tillämpning av den internationella lagstiftning som skall förebygga, minska och kontrollera förorening från fartyg av den marina miljön,som även är medvetna om hur viktigt det är att man ingriper snabbt och effektivt på nationell, subregional och regional nivå för att vidta nödåtgärder för att bekämpa förorening av den marina miljön eller hotet om en sådan förorening,som tillämpar försiktighetsprincipen och principen om att förorenaren skall betala, som tillämpar miljökonsekvensbeskrivningar och som använder sig av bästa tillgängliga teknik och de metoder och förfaranden som är bäst ur miljöhänseende, i enlighet med artikel 4 i konventionen,som har i åtanke tillämpliga bestämmelser i Förenta nationernas havsrättskonvention, antagen i Montego Bay den 10 december 1982,som beaktar de internationella konventionerna om i synnerhet sjösäkerhet, förebyggande av förorening från fartyg, förberedelser inför och bekämpning vid föroreningstillfällen samt ansvar och ersättning för skador som uppstår vid förorening,som önskar öka den ömsesidiga assistansen och samarbetet när det gäller förebyggande och kontroll av förorening,har kommit överens om följande:Artikel 1DEFINITIONERMaltamötet:Man enades om att artikel 1 borde behandlas tillsammans med artikel 14, och föreslog att den text till punkt e som man enats om vid Monacomötet borde lämnas oförändrad om de nationella juridiska och tekniska experterna vid sitt tredje möte godtar artikel 14 i den lydelse som återges nedan:I detta protokoll används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) konventionen: konventionen om skydd för Medelhavet mot förorening, antagen i Barcelona den 16 februari 1976 och ändrad den 10 juni 1995 [11].[11]  Angivelsen av vilken konvention som avses skjuts in i artikel 1 a, och överensstämmer därmed med bruket i övriga protokoll (protokollen om förorening från landbaserade källor, särskilt skyddade områden/biologisk mångfald, "offshore" respektive farligt avfall); det nya protokollet bör följa dispositionen i övriga protokoll. Numreringen av övriga artiklar ändras i enlighet med därmed.b) föroreningstillfälle: en händelse eller flera händelser med gemensamt ursprung som orsakar eller kan orsaka utsläpp av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen, och som är eller kan utgöra ett hot mot den marina miljön eller kustområden eller mot därmed sammanhängande intressen för en eller flera stater, och som kräver omedelbara åtgärder eller annan omedelbar bekämpning.c) skadliga och potentiellt farliga ämnen: andra ämnen än olja som om de tillförs den marina miljön kan utgöra en fara för människors hälsa, skada biologiska resurser och den marina floran och faunan, skada områdenas attraktionsvärde eller störa annat legitimt utnyttjande av havet.d) därmed sammanhängande intressen: en direkt berörd eller hotad kuststats intressen som berör t.ex.i) marin verksamhet längs kusten, i hamnar eller flodmynningar, inbegripet fiske,ii) områdets historiska eller turistrelaterade värde, inbegripet vattensporter och annan rekreation,iii) kustbefolkningens hälsa,iii a) områdets kulturella, estetiska, vetenskapliga eller utbildningsmässiga värde,iv) bevarandet av den biologiska mångfalden och hållbar användning av biologiska resurser i den marina miljön och längs kusten.e) internationell lagstiftning: bestämmelser som skall förebygga, minska och kontrollera förorening från fartyg av den marina miljön och som antagits på internationell nivå och i enlighet med internationell rätt under överinseende av Förenta nationernas fackorgan, särskilt Internationella sjöfartsorganisationen. [12][12]   Reservation av Europeiska gemenskapen.f) det regionala centret: regionalt centrum för nödingripanden mot oavsiktlig förorening av havet (Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea, REMPEC), inrättat genom resolution 7 antagen av de befullmäktigade ombuden från Medelhavets kustländer vid deras konferens om skydd av Medelhavet i Barcelona den 9 februari 1976; centret administreras av Internationella sjöfartsorganisationen och Förenta nationernas miljöprogram; centrets syfte och arbetsuppgifter fastställs av konventionsparterna. [13][13]   Ordet "Barcelona" behövs inte längre och utgår sålunda ur artikel 1 f.Artikel 1aPROTOKOLLETS TILLÄMPNINGSOMRÅDEDetta protokoll är tillämpligt på Medelhavsregionen så som det definieras i artikel 1 i konventionen. [14][14]   Artikeln har anpassats efter ändringen av artikel 1, och texten efter ordet "konventionen" utgår sålunda.Artikel 2ALLMÄNNA BESTÄMMELSER1. Parterna skall samarbetaa) för att tillämpa den internationella lagstiftning som skall förebygga, minska och kontrollera förorening från fartyg av den marina miljön, ochb) för att vidta nödvändiga åtgärder vid föroreningstillfällen.Maltamötet:Man enades om att följande nya stycke bör läggas till efter artikel 2.1:(1 a) "Vid samarbetet bör parterna på lämpligt sätt beakta lokala myndigheters, icke-statliga organisationers och den privata sektorns delaktighet."2. Parterna skall tillämpa detta protokoll utan att det inkräktar på andra parters eller länders suveränitet eller jurisdiktion. Åtgärder vidtagna för tillämpning av protokollet får inte strida mot internationell rätt.Artikel 3BEREDSKAPSPLANER OCH ANDRA MEDEL SOM SKALL FÖREBYGGA OCH BEKÄMPA FÖRORENINGSTILLFÄLLEN1. Parterna skall bemöda sig om att individuellt eller genom bilateralt eller multilateralt samarbete upprätthålla och främja beredskapsplaner och andra medel som skall förebygga och bekämpa föroreningstillfällen. Sådana medel kan t.ex. bestå av utrustning, fartyg, luftfartyg och personal [15] som behövs för ingripande vid nödsituationer, av lagstiftning, inrättande eller utökande av kapacitet för ingripande vid föroreningstillfällen, eller av att en eller flera nationella myndigheter får i uppdrag att tillämpa detta protokoll.[15]   Anmärkningen föranleder ingen ändring i den franska versionen.2. Parterna skall i egenskap av flagg-, hamn- eller kuststat vidta åtgärder i enlighet med internationell rätt för att förebygga förorening från fartyg av Medelhavsregionen i syfte att garantera att relevanta internationella konventioner och parternas relevanta lagstiftning tillämpas effektivt i området. Parterna skall vidare se till att de har den nationella kapacitet som krävs för att tillämpa sådana internationella konventioner; parterna får samarbeta i form av bilaterala eller multilaterala avtal för att åstadkomma en effektiv tillämpning.3. Parterna skall vartannat år informera det regionala centret om vilka åtgärder som vidtagits för att genomföra denna artikel. Centret skall på grundval av denna information rapportera till parterna.Artikel 4BEVAKNINGParterna skall individuellt eller genom bilateralt eller multilateralt samarbete bevaka Medelhavsregionen i syfte att förebygga, upptäcka och bekämpa förorening, och för att se till att relevant internationell lagstiftning följs.Artikel 5SANERINGSSAMARBETEParterna förbinder sig att i möjligaste mån samarbeta för att bärga förpackade skadliga och potentiellt farliga ämnen, även i containrar, transportabla tankar, lastbilar, järnvägsvagnar eller pråmar, som kastats eller på annat sätt hamnat i havet, och för att samla upp ämnena så att faran för den marina miljön och kustmiljön förebyggs eller minskas.Artikel 6SPRIDNING AV INFORMATION OCH INFORMATIONSUTBYTE1. Parterna skall informera övriga parter oma) vilka organisationer eller nationella myndigheter som är behöriga när det gäller bekämpning av förorening av havet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen,b) vilka behöriga nationella myndigheter som har i uppgift att ta emot information om förorening av havet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen och att handlägga frågor som rör assistans mellan parterna,ba) vilka nationella myndigheter som har befogenhet att företräda landet när det gäller ömsesidig assistans och samarbete mellan parter,Maltamötet:[Artikel 6.1 baa]Man enades om att orden "och andra relevanta bestämmelser" bör läggas till efter ordet "konventioner":(baa) "vilka organisationer eller nationella myndigheter som har ansvaret för tillämpningen av artikel 3.2, i synnerhet [16] de som har ansvaret för tillämpningen av internationella konventioner och andra relevanta bestämmelser, de som skall se till att mottagningsanordningarna i hamnarna installeras och de som har ansvaret för bevakning av olagliga utsläpp i enlighet med MARPOL 73/78-konventionen,"[16]   [Anmärkningen föranleder ingen ändring i den svenska versionen.]bb) lagar och andra författningar som direkt berör förberedelser inför och bekämpning av förorening av haven med olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen,c) nya metoder för förebyggande av förorening av havet med olja och skadliga och potentiellt farliga ämnen, nya sätt att bekämpa förorening, nya bevakningstekniker och utarbetandet av forskningsprogram.2. Parter som kommit överens om att utbyta denna information direkt [17] skall även lämna informationen till det regionala centret. Centret skall vidarebefordra informationen till övriga parter samt till kuststater i Medelhavsregionen som inte är parter i protokollet men som påtagit sig motsvarande informationsförpliktelse.[17]   Ordet "sinsemellan" utgår.3. Parter skall informera det regionala centret om bilaterala eller multilaterala avtal ingångna inom ramen för detta protokoll; centret skall vidarebefordra informationen till övriga parter [18].[18]   Anmärkningen föranleder ingen ändring i den franska versionen.Artikel 7TILLHANDAHÅLLANDE AV INFORMATION OCH RAPPORTERING OM FÖRORENINGSTILLFÄLLENParterna förbinder sig att samordna användningen av tillgängliga kommunikationsmedel för att brådskande rapportering och information om föroreningstillfällen skall kunna sändas, överföras och mottas med nödvändig tillförlitlighet och snabbhet. Det regionala centret skall utrustas med de kommunikationsmedel det behöver för att kunna delta i detta samordnade förfarande och fullgöra de uppgifter som åligger det enligt artikel 10.2.Artikel 8UNDERRÄTTELSEFÖRFARANDE1. Parterna skall ålägga befälhavare och andra personer med befäl över fartyg som bär partens flagga samt piloter på luftfartyg registrerade inom partens territorium att, på snabbaste och med beaktande av omständigheterna lämpligaste sätt och i enlighet med underrättelseförfarandena i relevanta internationella avtal, underrätta parten och närmaste kuststat oma) händelser som ger upphov till eller kan ge upphov till utsläpp av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen,Maltamötet:[Artikel 8.1 b]Man enades om att orden ", även i förpackning," bör läggas till efter ordet "ämnen":(b) "förefintlighet, karaktär och omfång för utsläpp av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen, även i förpackning, som upptäcks till havs och som är eller kan vara farliga för den marina miljön, kusterna eller en eller flera parters därmed sammanhängande intressen."Sedan Maltamötet förkastat en text som talade om fartyg på vatten under parternas jurisdiktion föreslog EG följande text (som inte diskuterades vidare):(Tillägg till 8.1) "Om inte annat följer av artikel 14 skall parterna ålägga befälhavare på fartyg som befinner sig på partens territorialvatten att fullgöra de förpliktelser som anges i a och b."Maltamötet:[Artikel 8.1a]Man enades om att orden "partens nationella lagstiftning" bör ersättas med "den lagstiftning som är tillämplig för parterna":(1a) "Parterna skall ålägga personer med ansvar för kusthamnar eller lageranläggningar inom dess jurisdiktion att i enlighet med  den lagstiftning som är tillämplig för parterna rapportera händelser som ger upphov till eller kan ge upphov till utsläpp av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen."1b. I enlighet med protokollet om skydd av Medelhavet mot förorening orsakad av utforskande eller exploatering av kontinentalsockeln eller områden på eller under havsbotten skall parterna ålägga personer med ansvar för offshore-anläggningar inom dess territorium att, på snabbaste och med beaktande av omständigheterna lämpligaste sätt och i enlighet med angivna förfaranden, rapportera händelser som ger upphov till eller kan ge upphov till utsläpp av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen.1c. Information insamlad i enlighet med punkterna 1-1 b skall vid behov vidarebefordras till det regionala centret.2. Information insamlad i enlighet med punkterna 1-1 b skall omedelbart vidarebefordras till parter som kan komma att beröras av föroreningstillfället ava) den part som mottagit informationen, företrädesvis direkt, annars via det regionala centret, ellerb) det regionala centret.När kommunikationen sker direkt mellan parterna skall parterna informera det regionala centret om vilka åtgärder som vidtagits; centret skall vidarebefordra informationen till övriga parter.2a. Vid underrättelse om föroreningstillfällen i enlighet med punkt 2 skall parterna använda ett standardformat som parterna enats om efter förslag från det regionala centret.3. Tillämpningen av punkt 2 innebär att parterna inte är bundna av den förpliktelse som anges i artikel 9.2 i konventionen.Artikel 9KONKRETA ÅTGÄRDER1. Part som ställs inför ett föroreningstillfälle skalla) bedöma föroreningstillfällets natur, omfång och möjliga konsekvenser och, i tillämpliga fall, uppskatta typ och kvantitet av olja eller skadliga och potentiellt farliga ämnen, och i vilken riktning och med vilken hastighet utsläppet rör sig,b) vidta alla åtgärder som kan förebygga, minska och i möjligaste mån eliminera föroreningstillfällets effekter,c) omedelbart underrätta parter som kan komma att beröras av föroreningstillfället om bedömningarna och vilka åtgärder som vidtagits eller skall vidtas; samma information skall samtidigt ges till det regionala centret, som skall vidarebefordra informationen till övriga parter,d) fortsätta att bevaka situationen så länge som möjligt och rapportera om händelsen i enlighet med artikel 8.2. Vid bekämpning av förorening från fartyg skall man så långt möjligt räddaa) människoliv,b) fartyget, varvid skadan på miljön i allmänhet skall förebyggas eller minimeras.Part som gör en sådan insats skall informera Internationella sjöfartsorganisationen direkt eller via det regionala centret.Artikel 9aNÖDÅTGÄRDER OMBORD PÅ FARTYGET, PÅ OFFSHORE-ANLÄGGNINGAR OCH I HAMNAR1. Parterna skall se till att fartyg under dess flagg har beredskapsplaner som uppfyller den internationella lagstiftningens krav.Sedan Maltamötet förkastat en text som talade om fartyg på vatten under parternas jurisdiktion föreslog EG följande text (som inte diskuterades vidare) [ändring av punkt 2 nedan]:(2) "Om inte annat följer av artikel 14 skall parterna ålägga befälhavare på fartyg under dess flagg och uppmana befälhavare på fartyg som befinner sig på dess territorialvatten att vid föroreningstillfällen följa beredskapsplanen, på begäran ge berörda myndigheter sådan detaljerad information om fartyget och dess last som kan vara av intresse med beaktande av de åtgärder som avses i artikel 9 samt samarbeta med dessa berörda myndigheter."2. Parterna skall ålägga befälhavare på fartyg under dess flagg att vid föroreningstillfällen följa beredskapsplanen, på begäran ge berörda myndigheter sådan detaljerad information om fartyget och dess last som kan vara av intresse med beaktande av de åtgärder som avses i artikel 9 samt samarbeta med dessa berörda myndigheter.3. Parterna skall när de anser lämpligt ålägga dem som ansvarar för kusthamnar eller lageranläggningar inom dess jurisdiktion att ha beredskapsplaner mot förorening eller motsvarande arrangemang; planen skall vara samordnad med det nationella system som inrättats i enlighet med artikel 3 och godkänts i enlighet med de förfaranden som den behöriga nationella myndigheten fastställt.4. Parterna skall ålägga operatörer som ansvarar för offshore-anläggningar inom dess jurisdiktion att ha åtgärdsplaner för bekämpning av föroreningstillfällen; planen skall vara samordnad med det nationella system som inrättats i enlighet med artikel 3 och uppfylla de förfaranden som den behöriga nationella myndigheten fastställt.Artikel 10ASSISTANS1. Part som behöver assistans för att hantera ett föroreningstillfälle får direkt eller via det regionala centret begära hjälp från andra parter; därvid skall assistans i första hand begäras från parter som kan beröras av föroreningen. Hjälpen kan bestå i expertråd eller tillhandahållande av specialiserad personal, produkter, utrustning eller nautiska hjälpmedel. Tillfrågade parter skall göra vad som står i deras makt för att hjälpa till.2. Om de parter som är inblandade i en operation inte kan enas om hur bekämpningen skall gå till får det regionala centret med deras samtycke samordna de medel parterna ställt till förfogande.3. Parterna skall under iakttagande av internationella avtal vidta de rättsliga och administrativa åtgärder som behövs för att göra det enklare föra) fartyg, luftfartyg och andra transportmedel som skall användas vid bekämpningen av ett föroreningstillfälle eller som transporterar personal, last, produkter eller material som behövs vid bekämpningen, att komma in och komma till användning på och avgå från partens territorium, ochb) personal, last, produkter eller material som avses i a att snabbt kunna transporteras till, genom och från partens territorium.Artikel 10aERSÄTTNING FÖR KOSTNADER I SAMBAND MED ASSISTANS1. Parternas kostnader för bekämpning av förorening skall fördelas på det sätt som anges i punkt 2; detta gäller dock inte om frågan redan före föroreningstillfället reglerats genom bilaterala eller multilaterala avtal.2. a) Part skall stå för kostnader för åtgärder som annan part vidtagit på uttrycklig begäran från parten. Om begäran om assistans återkallas skall den begärande parten stå för redan uppkomna kostnader.b) Part står för kostnader för åtgärder som vidtagits på eget initiativ.c) Vad som sägs i a och b gäller inte om parterna i det enskilda fallet kommit överens om annat.3. Om inte annat avtalats skall kostnader för åtgärder vidtagna på uttrycklig begäran beräknas på ett skäligt och lagligt sätt i enlighet med praxis för ersättning av sådana kostnader i det assisterande landet.4. Begärande och assisterande part skall vid behov samarbeta för att en eventuell skadeståndstalan skall kunna avgöras. De skall därvid iaktta lagstiftningen. Om samtliga kostnader som uppkommit i samband med assistansen inte kan ersättas genom skadeståndstalan får den begärande parten begära att den assisterande parten avstår från ersättning för kostnader som överstiger skadeståndet eller skriver ner de i enlighet med punkt 3 beräknade kostnaderna. Den begärande parten får vidare begära anstånd med återbetalningen av dessa kostnader. Assisterande part skall när den överväger en sådan begäran särskilt beakta utvecklingsländernas behov.Maltamötet:[Artikel 10a.5]Man enades om att orden "internationell rätt eller nationell eller överstatlig lagstiftning" bör ersättas med orden "nationell eller internationell rätt som är tillämplig på en eller flera av de parter som deltar i assistansarbetet":(5) "Denna artikel påverkar inte parters rätt till ersättning från tredje land i enlighet med annan  nationell eller internationell rätt som är tillämplig på en eller flera av de parter som deltar i assistansarbetet för kostnader i samband med åtgärder vidtagna för att bekämpa ett föroreningstillfälle."Artikel 10bMOTTAGNINGSANORDNINGAR I HAMNARMaltamötet:[Artikel 10b.1]Efter en intensiv diskussion enades mötet om att ändra artikel 10b.1 på följande sätt:(1) "Parterna skall se till att deras hamnar och terminaler är utrustade med mottagningsanordningar avpassade för fartygens behov. Parterna skall se till att fartyg som anlöper hamnarna använder anordningarna efter behov, och bidrar till anordningarnas drift till en rimlig kostnad."Tidigare lydelse:1. "Parterna skall se till att deras hamnar är utrustade med mottagningsanordningar i hamnarna som motsvarar fartygens behov; mottagningsanordningarna skall kunna utnyttjas till en rimlig kostnad och utan oskäligt dröjsmål för fartygen [19]."[19]   Orden "till en rimlig kostnad" har flyttats för att undvika missförstånd.2. Parterna skall också se till att det finns mottagningsanordningar i hamnarna avpassade för nöjesfartyg.3. Parterna skall se till att anordningarna fungerar väl och att utsläppen från dem inte påverkar den marina miljön.4. Parterna skall se till att fartyg som anlöper deras hamnar får aktuell information om vilka förpliktelser som följer av MARPOL 73/78-konventionen och partens nationella lagstiftning på området.Artikel 10cMILJÖSÄKERHETEN INOM SJÖFARTENMaltamötet:Man enades om att orden "inom ramen för Internationella sjöfartsorganisationen" bör ersättas med orden "under iakttagande av Internationella sjöfartsorganisationens befogenheter":"Parterna skall vidta nödvändiga åtgärder i enlighet med allmänt accepterade internationella normer och inom sina erkända kompetensområden för att individuellt, bilateralt eller multilateralt bedöma hur säkra de farleder som sjöfarten använder är i miljöhänseende; de skall vidare  under iakttagande av Internationella sjöfartsorganisationens befogenheter vidta åtgärder för att minska risken för olyckor och olyckors följder för miljön."Artikel 10dMaltamötet:Man enades om att ordet "deras" bör ersättas med "nödhamn, inbegripet"; rubriken bör följaktligen ändras på följande sätt:Rubrik: "TILLTRÄDE TILL HAMNAR OCH NÖDHAMNAR FÖR FARTYG I NÖD""Parterna skall fastställa nationella, subregionala eller regionala bestämmelser för  när fartyg i nöd som utgör en fara för den marina miljön skall få tillträde till deras nödhamnar, inbegripet hamnar. Parterna skall därvid samarbeta, och skall informera det regionala centret om antagna bestämmelser."Artikel 11SUBREGIONALA AVTALParterna får förhandla om, utarbeta och förlänga bilaterala och multilaterala subregionala avtal som kan underlätta tillämpningen av hela eller delar av detta protokoll. På begäran av berörd part kan det regionala centret inom ramen för sina befogenheter bistå parterna vid utarbetandet och tillämpningen av sådana avtal.Artikel 11aDET REGIONALA CENTRETArtikeln utgår; se artikel 1, Definitioner.Artikel 12MÖTEN1. Parterna i detta protokoll skall hålla sina ordinarie möten samtidigt med de ordinarie möten som parterna i konventionen håller med tillämpning av artikel 18 i konventionen. Parterna i protokollet kan hålla extraordinarie möten i enlighet med vad som anges i artikel 18 i konventionen.2. Vid de ordinarie mötena skall man bl.a.a) utreda och diskutera det regionala centrets rapporter om tillämpningen av protokollet, särskilt vad avser artiklarna 3, 6 och 10d,b) formulera och anta strategier, handlingsplaner och program för tillämpningen av protokollet,c) följa upp genomförandet av antagna strategier, handlingsplaner och program och utvärdera deras effektivitet, bedöma behovet av nya strategier, handlingsplaner eller program och vidta därmed sammanhängande åtgärder,d) fullgöra andra uppgifter som behövs för tillämpningen av protokollet.Artikel 13SAMBAND MELLAN PROTOKOLLET OCH KONVENTIONEN1. De bestämmelser i konventionen som gäller alla protokoll gäller även detta protokoll.2. Den arbetsordning och de finansiella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 24 i konventionen gäller även detta protokoll om inte parterna i protokollet kommer överens om annat.SLUTBESTÄMMELSERArtikel 14PROTOKOLLETS INVERKAN PÅ NATIONELL RÄTTMaltamötet:Med beaktande av att man kommit överens om att behandla artikel 1 tillsammans med artikel 14 föreslog mötet att den lydelse av artikel 14 som antogs vid Monacomötet bör ersättas med följande:"Tillämpningen av detta protokoll skall inte inverka på parternas rätt att på det område som omfattas av protokollet anta strängare nationella eller andra bestämmelser som är förenliga med internationell rätt."Tidigare lydelse:"Detta protokoll inverkar inte på parternas rätt att anta strängare nationella bestämmelser på området för tillämpningen av protokollet."Artikel 15FÖRBINDELSER MED TREDJE LANDParterna uppmanar andra länder och internationella organisationer att vid behov samarbeta när detta protokoll skall tillämpas.Artikel 16UNDERTECKNANDEDetta protokoll är öppet för undertecknande för parter i konventionen i ............. den ............ och i ......... mellan den .......... 2001 och ............... 2002.Artikel 17RATIFIKATION, GODTAGANDE OCH GODKÄNNANDEDetta protokoll skall ratificeras, godtas eller godkännas. Ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument skall deponeras hos Konungariket Spanien, som är depositarie.Artikel 18TILLTRÄDEParter i konventionen kan tillträda protokollet från och med den ..............Artikel 19IKRAFTTRÄDANDE1. Protokollet träder i kraft den trettionde dagen efter det att det sjätte ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrumentet deponerats.2. När det gäller förbindelser mellan parter i båda protokollen ersätter föreliggande protokoll från och med ikraftträdandedagen protokollet om samarbete om bekämpning av förorening av Medelhavet av olja och andra skadliga ämnen vid krissituationer.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, underskrivit detta protokoll.SOM SKEDDE i ............ den ............... i ett enda original på engelska, arabiska, spanska och franska, vilka fyra texter äger lika giltighet.