CELEX: 52007PC0835
Language: ro
Date: 2007-12-20
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind abrogarea taxei antidumping asupra importurilor de feromolibden originar din Republica Populară Chineză şi încheierea procedurii aplicate acestor importuri, în urma reexaminării în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului

Anunţ juridic important

|

52007PC0835

Propunere de regulament al Consiliului privind abrogarea taxei antidumping asupra importurilor de feromolibden originar din Republica Populară Chineză şi încheierea procedurii aplicate acestor importuri, în urma reexaminării în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului  /* COM/2007/0835 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 20.12.2007COM(2007) 835 finalPropunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind abrogarea taxei antidumping asupra importurilor de feromolibden originar din Republica Populară Chineză şi încheierea procedurii aplicate acestor importuri, în urma reexaminării în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVEContextul propunerii |110 | Motivele şi scopul propunerii Prezenta propunere se referă la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 (denumit în continuare „regulamentul de bază”) în cadrul procedurilor privind importurile de feromolibden originar din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări intermediare complete ex officio în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. |120 | Contextul general Prezenta propunere se face în contextul punerii în aplicare a regulamentului de bază şi este rezultatul unei anchete realizate în conformitate cu cerinţele de fond şi de procedură prevăzute în regulamentul de bază. |139 | Dispoziţiile existente în domeniul propunerii Nu există dispoziţii în vigoare în domeniul propunerii. |141 | Compatibilitatea cu alte politici şi obiective ale Uniunii Nu este cazul. |Consultarea părţilor interesate şi evaluarea impactului |Consultarea părţilor interesate |219 | Părţile interesate vizate de procedură au avut deja posibilitatea de a-şi apăra interesele în cursul desfăşurării anchetei, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului de bază. |Obţinerea şi utilizarea expertizei |229 | Nu a fost nevoie de o expertiză externă. |230 | Evaluarea impactului Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază. Regulamentul de bază nu prevede o evaluare generală a impactului, dar include o listă completă a condiţiilor care necesită o evaluare. |Elementele juridice ale propunerii |305 | Rezumatul măsurilor propuse La 31 octombrie 2006, Comisia a iniţiat o reexaminare intermediară completă ex officio a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 al Consiliului din 28 ianuarie 2002 asupra importurilor de feromolibden (denumit în continuare „FeMo”) originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”). La 30 ianuarie 2007, în conformitate cu prevederile articolului 11 alineatul (7) din regulamentul de bază, s-a extins reexaminarea intermediară completă ex officio pentru a acoperi aspectele privind reexaminarea măsurilor care urmează să expire, astfel cum este definit la articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, şi anume pentru a stabili dacă expirarea măsurilor antidumping riscă să determine continuarea sau reapariţia dumpingului şi prejudiciului. Ancheta de reexaminare a arătat că, în cazul în care se abrogă măsurile, este puţin probabilă reapariţia unor volume semnificative de exporturi de FeMo care fac obiectul unui dumping, din RPC către Comunitate. Astfel, nu există motive pentru a menţine măsurile existente pentru importurile de FeMo originare din această ţară. Se propune, prin urmare, adoptarea de către Consiliu a propunerii de regulament care urmează, în vederea abrogării măsurilor existente impuse RPC şi încheierii procedurii împotriva acestei ţări. |310 | Temeiul juridic Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005. |329 | Principiul subsidiarităţii Propunerea intră în domeniul de competenţă exclusivă a Comunităţii. În consecinţă, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |Principiul proporţionalităţii Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următorul/următoarele motiv(e). |331 | Tipul acţiunii este descris în regulamentul de bază menţionat anterior şi nu permite luarea unei decizii la nivel naţional. |332 | Nu sunt necesare indicaţii privind măsura în care sarcina financiară şi administrativă care revine Comunităţii, guvernelor naţionale, autorităţilor locale şi regionale, operatorilor economici şi cetăţenilor este limitată şi proporţională cu scopul propunerii. |Alegerea instrumentelor |341 | Instrumente propuse: regulament. |342 | Alte mijloace nu ar fi adecvate din următorul/următoarele motiv(e). Regulamentul de bază menţionat anterior nu prevede opţiuni alternative. |Incidenţa bugetară |409 | Propunerea nu are nicio incidenţă asupra bugetului Comunităţii. |1.  Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind abrogarea taxei antidumping asupra importurilor de feromolibden originar din Republica Populară Chineză şi încheierea procedurii aplicate acestor importuri, în urma reexaminării în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al ConsiliuluiCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene[1] (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatele (2), (3) şi (7),având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea Comitetului consultativ,întrucât:A. PROCEDURA1. Măsuri în vigoare2.  În ianuarie 2002, prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002[2], Consiliul a impus o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de feromolibden (denumit în continuare „FeMo”) originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”), încadrat la codul NC 7202 70 00 (denumit în continuare „produsul în cauză”). Perioada de anchetă care a condus la aceste măsuri a fost cuprinsă între 1 octombrie 1999 şi 30 septembrie 2000 şi va fi denumită „ancheta iniţială”. Măsurile impuse prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 au constat într-o taxă ad valorem de 22,5%.3.  În octombrie 2006, prin Decizia 2006/714/CE[3], Comisia a suspendat pentru o perioadă de nouă luni taxa antidumping definitivă impusă prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 asupra importurilor produsului în cauză originare din RPC. Decizia de suspendare a taxei antidumping definitive impuse prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 al Consiliului este în conformitate cu prevederile articolului 14 alineatul (4) din regulamentul de bază.4.  În Decizia 2006/714/CE, Comisia a concluzionat că este improbabil ca prejudiciul cauzat de importurile produsului în cauză originar din RPC să reapară în urma suspendării, datorită schimbării temporare a condiţiilor pieţei, în special a nivelului ridicat al preţurilor practicate pentru produsul în cauză pe piaţa comunitară, care era cu mult superior nivelului prejudiciabil constatat în cursul anchetei iniţiale, precum şi datorită presupusului dezechilibru dintre cererea şi oferta pentru produsul în cauză.5.  În iulie 2007, prin Regulamentul (CE) nr. 856/2007[4], Consiliul a prelungit până la data de 31 ianuarie 2008 suspendarea taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 asupra importurilor produsului în cauză originar din RPC.6.  În Regulamentul (CE) nr. 856/2007, Consiliul a concluzionat că situaţia de pe piaţa comunitară privind produsul în cauză nu s-a modificat în urma suspendării taxei antidumping în octombrie 2006 şi a decis, în aşteptarea rezultatelor reexaminării [a se vedea considerentele (6) şi (8)], să prelungească suspendarea măsurilor în vigoare în conformitate cu prevederile articolului 14 alineatul (4) din regulamentul de bază.2. Reexaminarea măsurilor7.  La 31 octombrie 2006, s-a iniţiat o reexaminare intermediară completă ex officio a măsurilor antidumping aplicate importurilor de FeMo originare din RPC, în conformitate cu prevederile articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene [5], având în vedere că totalitatea elementelor de probă de care dispunea Comisia indicau prima facie modificarea într-o asemenea măsură a condiţiilor pe baza cărora măsurile în vigoare fuseseră instituite, încât măsurile în vigoare nu mai erau adecvate, şi că anumite modificări păreau să aibă un caracter durabil.8.  Trebuie reamintit că, în conformitate cu prevederile articolului 11 alineatul (7) din regulamentul de bază, în cazul în care, la sfârşitul perioadei de aplicare a măsurilor antidumping definite la articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, este în desfăşurare o reexaminare intermediară a măsurilor antidumping în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, reexaminarea intermediară acoperă şi condiţiile reexaminărilor măsurilor care urmează să expire, stabilite la articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.9.  Luând în considerare cele de mai sus şi având în vedere faptul că măsurile impuse prin Regulamentul (CE) nr. 215/2002 urmau să expire în ianuarie 2007, reexaminarea intermediară completă ex officio menţionată la considerentul (6) a acoperit şi condiţiile stabilite pentru reexaminările măsurilor care urmează să expire. Prin urmare, reexaminarea intermediară completă ex officio trebuia să concluzioneze dacă expirarea măsurilor ar putea sau nu conduce la continuarea sau la reapariţia dumpingului şi a prejudiciului.3. Ancheta10.  Comisia a informat în mod oficial producătorii din RPC şi asociaţia lor, utilizatorii şi asociaţiile lor din cadrul Comunităţii, despre care se ştie că ar fi interesaţi, reprezentanţii RPC şi producătorii comunitari cunoscuţi, precum şi asociaţia lor, în legătură cu iniţierea reexaminării intermediare complete ex officio . Părţilor interesate li s-a dat ocazia de a-şi face cunoscute opiniile în scris şi de a solicita o audiere în termenul menţionat în avizul de iniţiere.11.  Având în vedere numărul mare de exportatori/producători din RPC care puteau fi implicaţi, s-a considerat necesar, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază, să se analizeze dacă este necesar să se recurgă la eşantionare. Pentru a permite Comisiei să decidă dacă este necesar să se procedeze prin eşantionare şi, după caz, să se determine alcătuirea eşantionului, s-a cerut părţilor menţionate anterior să se facă cunoscute în termen de 15 zile de la iniţierea reexaminării şi să furnizeze Comisiei informaţiile solicitate în avizul de iniţiere. Cu toate acestea, numai un producător chinez a furnizat informaţiile solicitate pentru eşantionare. În consecinţă, s-a hotărât că eşantionarea nu este necesară.12.  Pentru a permite exportatorilor/producătorilor din RPC, în cazul în care doresc, să înainteze o cerere de acordare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă sau a unui tratament individual, Comisia a trimis formulare de cerere exportatorilor/producătorilor cunoscuţi ca fiind vizaţi, autorităţilor RPC şi Camerei de Comerţ a importatorilor şi a exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China.13.  Comisia a trimis chestionare singurului producător chinez cooperant, utilizatorilor şi importatorilor independenţi cunoscuţi ca fiind vizaţi, producătorilor comunitari cunoscuţi ca fiind vizaţi şi producătorilor de FeMo cunoscuţi din Statele Unite ale Americii (denumite în continuare „SUA”), care a fost aleasă ca ţară analoagă în cadrul anchetei iniţiale.14.  Trei producători comunitari (reprezentând 100% din producţia comunitară), un producător din RPC, doi utilizatori şi un producător din SUA au răspuns la chestionare. De asemenea, Comisia a primit observaţii şi informaţii de la doi utilizatori, de la Asociaţia europeană a fabricilor de prelucrare a metalelor (European Foundries Association), Federaţia prelucrării metalelor (Cast Metals Federation), Confederaţia europeană a industriilor de fier şi oţel (EUROFER), Asociaţia europeană a producătorilor de feroaliaje (EUROALLIAGES), Camera de Comerţ a importatorilor şi a exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China, de la un producător chinez şi un producător din SUA.15.  Comisia a cercetat şi a verificat toate informaţiile considerate necesare pentru analiză şi a întreprins vizite de verificare la sediul următoarelor companii:(a) Producători comunitari-  Climax Molybdenum UK Ltd, Stowmarket, Regatul Unit-  Sadaci, N.V., Gent, Belgia-  Treibacher Industrie AG, Treibach-Althofen, Austria(b) Producător din RPC-  Nanjing Metalink International Co. Ltd., Nanjing(c) Producător din SUA-  Bear Metallurgical Company, Butler, Pennsylvania(d) Utilizatori comunitari-  Corus UK Limited, Scunthorpe, Regatul Unit-  Böhler-Uddeholm AG, Vienna, Austria-  Ancheta privind condiţiile referitoare la dumping şi la prejudiciu şi continuarea şi/sau reapariţia dumpingului şi a prejudiciului a cuprins perioada 1 octombrie 2005 – 30 septembrie 2006 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”). Analiza tendinţelor relevante pentru evaluarea probabilităţii unei continuări sau reapariţii a prejudiciului a cuprins perioada începând cu 1 ianuarie 2003 până la sfârşitul PAR (denumită în continuare „perioada în cauză”).B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ ŞI PRODUSUL SIMILAR1. Produsul în cauză16.  Definiţia produsului în cauză corespunde celei folosite în ancheta iniţială menţionată la considerentul (1) de mai sus.17.  Produsul în cauză este feromolibdenul originar din RPC, care se încadrează în prezent la codul NC 7202 70 00.18.  FeMo este un feroaliaj care conţine în general 45%-80% molibden, restul fiind constituit din fier şi cantităţi mici de impurităţi. Conţinutul propriu-zis de molibden (Mo) din FeMo variază şi se exprimă ca procentaj din greutatea totală a FeMo. Cele două procese principale de producţie a FeMo sunt procesul termic şi cel electrolitic. În ambele cazuri, trioxidul de molibden (MoO3) pentru uz tehnic se reduce în prezenţa fierului. Cu toate acestea, din motive practice şi datorită costurilor mai ridicate, metoda electrolitică nu se foloseşte. În cadrul procesului de producţie termic se folosesc metale de aluminiu şi siliciu pentru reducerea încărcăturii alcătuite dintr-un amestec de MoO3 şi oxid de fier.19.  FeMo se foloseşte în turnări în cadrul producţiei de oţel aliat şi fontă, întrucât molibdenul sporeşte rezistenţa la coroziune şi căldură a oţelului aliat şi a fontei.20.  Produsul se comercializează cu diferite categorii de calitate, în funcţie de proporţia conţinutului de molibden şi de cea a impurităţilor. Ancheta a arătat că toate categoriile de calitate au aceleaşi caracteristici fizice şi chimice de bază, precum şi aceleaşi utilizări. Prin urmare şi în scopul prezentei reexaminări, toate aceste tipuri ale produsului în cauză sunt considerate ca unul şi acelaşi produs.2. Produsul similar21.  Reexaminarea actuală a arătat că produsul în cauză şi FeMo produs şi comercializat pe piaţa internă din RPC şi SUA, precum şi FeMo produs şi comercializat în Comunitate de producătorii comunitari au aceleaşi caracteristici fizice şi chimice de bază, precum şi aceleaşi utilizări. Prin urmare, aceste produse sunt considerate a fi produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.C. PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU REAPARIŢIEI DUMPINGULUI1. Observaţii preliminare22.  În conformitate cu articolul 11 alineatele (2), (3) şi (7) din regulamentul de bază, s-a analizat dacă dumpingul se practică în prezent şi dacă expirarea măsurilor ar putea probabil favoriza continuarea sau reapariţia dumpingului.23.  În cursul PAR nu au existat importuri de FeMo originar din RPC (denumită în continuare „ţara în cauză”) către Comunitate. Conform datelor Eurostat, importurile din ţara în cauză au însumat doar 13,8 tone în UE27 în cursul PAR (ceea ce reprezintă aproximativ 0,04% din consumul comunitar), în timp ce în timpul anchetei iniţiale acestea au însumat mai mult de 13 200 de tone în UE15. Toate datele referitoare la FeMo din regulament sunt adaptate, astfel încât să corespundă conţinutului de Mo.24.  Singurul producător chinez cooperant nu a înregistrat vânzări de FeMo la export, nici către Comunitate şi nici altundeva în cursul PAR, astfel că nu s-au putut efectua calcule reprezentative de dumping pe baza datelor acestuia, în vederea determinării probabilităţii reapariţiei exporturilor care fac obiectul unui dumping.25.  În consecinţă, analiza probabilităţii reapariţiei dumpingului a trebuit să ia în considerare informaţiile referitoare la perioada ulterioară PAR, şi anume perioada în care taxa antidumping a fost suspendată.2.1. Statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă26.  În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în anchetele antidumping privind importurile originare din RPC, valoarea normală se stabileşte în conformitate cu alineatele (1) – (6) din articolul respectiv, pentru acei producători exportatori care au demonstrat că îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază, respectiv acolo unde s-a demonstrat de către aceşti producători-exportatori că prevalează condiţiile economiei de piaţă în ceea ce priveşte fabricarea şi comercializarea produsului similar. Pe scurt şi doar din motive de claritate, aceste criterii sunt sintetizate în continuare:27.  1. deciziile comerciale şi costurile sunt stabilite în funcţie de condiţiile pieţei şi fără intervenţia semnificativă a statului;28.  2. registrele contabile fac obiectul unui audit independent, în conformitate cu normele contabile internaţionale (International Accounting Standards – „IAS”) şi pot fi utilizate în orice situaţie;29.  3. nu există denaturări importante induse de fostul sistem de economie planificată;30.  4. legile în materie de faliment şi proprietate garantează siguranţa juridică şi stabilitatea;31.  5. operaţiunile de schimb sunt executate la valoarea pieţei.32.  Singurul producător chinez de FeMo cooperant a solicitat acordarea statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază şi a răspuns la formularul de cerere de acordare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă pentru producători-exportatori în termenele limită stabilite. Chiar dacă acest producător chinez nu a efectuat vânzări de FeMo la export, s-a considerat necesar să se analizeze cererea sa de acordare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, având în vedere nivelul foarte scăzut al cooperării din partea chineză.33.  Pentru singurul producător chinez cooperant, Comisia a încercat să obţină toate informaţiile considerate necesare şi a verificat toate datele comunicate în cererea pentru acordarea statutului de societate care îndeplineşte condiţiile unei economii de piaţă la sediul societăţii în cauză.34.  Singurul producător chinez, Nanjing Metalink International Co. Ltd., Nanjing nu a dovedit îndeplinirea tuturor criteriilor stabilite la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. Societatea nu a îndeplinit criteriile 1, 2 şi 3.35.  Producătorul-exportator chinez cooperant, Camera de Comerţ a importatorilor şi a exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China şi industria comunitară au avut posibilitatea de a formula observaţii cu privire la constatările menţionate, însă nu s-a făcut nicio observaţie.36.  În ceea ce priveşte primul criteriu, s-a stabilit la faţa locului că societatea nu a plătit contribuţiile sociale aplicabile pentru majoritatea lucrătorilor ei, nerespectând legislaţia chineză relevantă, fără a suporta nicio consecinţă. Pe lângă aceasta, societatea nu a putut furniza dovezi privind transferul de acţiuni între acţionarul chinez precedent şi cel nou. De asemenea, s-a constatat la faţa locului că recent fuseseră impuse de către stat noi restricţii asupra exporturilor în sectorul industrial chinez al FeMo. În special, autorităţile chineze au instituit, în urma PAR, un sistem de acordare de licenţe de export pentru exporturile de FeMo. Producătorii care doresc să obţină o licenţă de export trebuie să îndeplinească o serie de condiţii clare şi restrictive referitoare, printre altele, la volumul minim de producţie şi de export. În conformitate cu legislaţia relevantă, autorităţile comerciale regionale şi Camera de Comerţ a importatorilor şi a exportatorilor de metale, minerale şi produse chimice din China analizează toate cererile, iar Ministerul Comerţului din China decide şi publică lista întreprinderilor care îndeplinesc condiţiile de a obţine o licenţă de export. Cerinţele minime privind producţia şi vânzările la export menţionate anterior pot fi modificate unilateral de autorităţile relevante. În mod evident, orice producător care nu îndeplineşte condiţiile referitoare la volumul de producţie şi de vânzări la export nu va avea dreptul de a exporta FeMo. Acest lucru este valabil pentru orice producător nou, întrucât atribuirea licenţei se face în baza cifrelor de producţie şi export din trecut. Chiar dacă acest element nou privind restricţiile asupra vânzărilor la export a fost impus după PAR, s-a considerat necesar ca acesta să fie luat în considerare în evaluarea cererii de acordare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, în caz contrar ajungându-se la concluzii nepotrivite. În consecinţă, s-a concluzionat că societatea nu a demonstrat că îndeplineşte primul criteriu.37.  În ceea ce priveşte al doilea criteriu, s-a stabilit la faţa locului că nu s-au respectat principiile fundamentale ale normelor contabile internaţionale (şi anume principiul contabilităţii pe bază de angajamente, compensarea, incoerenţa între sumele raportate în situaţia financiară şi registrele contabile sursă, lipsa reprezentării fidele a tranzacţiilor), atât în situaţiile financiare cât şi în auditul acestora, ceea ce pune sub semnul întrebării credibilitatea situaţiilor financiare ale societăţii. În consecinţă, s-a concluzionat că societatea nu a demonstrat că îndeplineşte al doilea criteriu.38.  În ceea ce priveşte al treilea criteriu, s-a stabilit la faţa locului existenţa unor denaturări semnificative transferate din sistemul de economie planificată. Societatea a beneficiat de scutiri importante de impozit pe profit. În ceea ce priveşte drepturile de folosire a terenului, s-a stabilit la faţa locului că: (i) atribuirea terenului s-a efectuat în funcţie de organismele de plasament colectiv şi că (ii) plata pentru drepturile de folosire a terenului lipsea din registrele contabile sau nu figura ca şi obligaţie în contractele de acordare a drepturilor de folosire a terenului. Pe lângă aceasta, activele au fost evaluate doar de societăţi de stat, iar materialul justificativ privind condiţiile aplicate împrumuturilor pe termen scurt nu a fost disponibil. În consecinţă, s-a concluzionat că societatea nu a demonstrat că îndeplineşte al treilea criteriu.39.  Pe baza celor de mai sus, s-a concluzionat că singurul producătorul chinez cooperant nu a demonstrat că îndeplineşte toate criteriile enunţate la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază şi astfel, nu a fost posibilă acordarea statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă pentru acesta.2.2. Tratamentul individual („TI”)40.  În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, pentru ţările care intră sub incidenţa acestui articol se stabileşte, după caz, o taxă aplicabilă la nivel naţional, cu excepţia cazurilor în care societăţile pot dovedi că îndeplinesc toate criteriile enunţate la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază.41.  Singurul producător chinez care a depus o cerere pentru acordarea statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, a cerut, de asemenea, tratament individual, în cazul în care nu i se acordă statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă.42.  Pe baza informaţiilor disponibile, s-a stabilit că societatea nu a exportat FeMo în cursul PAR, nici către Comunitate şi nici către altă ţară. Astfel, nu s-a putut stabili dacă cerinţele prevăzute la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază sunt îndeplinite. Prin urmare, s-a concluzionat că nu se putea acorda tratament individual acestei societăţi.2.3. Ţara analoagă43.  În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, în cazul importurilor din ţări care nu au o economie de piaţă şi din ţări menţionate la articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în cazul în care nu a fost acordat statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, valoarea normală trebuie stabilită pe baza preţului sau a valorii construite într-o ţară analoagă.44.  În avizul de iniţiere, Comisia îşi exprimase intenţia de a folosi SUA ca ţară analoagă adecvată pentru stabilirea valorii normale pentru RPC şi invitase părţile interesate să îşi formuleze observaţiile în acest sens. Nu s-au formulat observaţii privind acest subiect. Ţinând cont de cele menţionate mai sus, s-a concluzionat că SUA constituie o ţară analoagă adecvată, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, acesta fiind cazul şi în ancheta iniţială.2.4. Marja de dumping în cursul PAR45.  Astfel cum s-a descris la considerentul (23) de mai sus, nu au existat practic importuri către Comunitate ale produsului în cauză în cursul PAR. Nu a fost astfel posibil un calcul valabil al dumpingului.46.  Ţinând cont de cele de mai sus şi din motive de transparenţă a anchetei, marja de dumping la nivel naţional, calculată pe baza unei comparaţii a mediilor ponderate şi exprimată ca procent al preţului CIF frontieră comunitară, înainte de perceperea taxelor vamale, a fost stabilită la 18,5%.3. Evoluţia exporturilor care fac obiectul unui dumping în eventualitatea abrogării măsurilorPolitica industrială a RPC cu privire la FeMo47.  În ceea ce priveşte situaţia în RPC, ancheta a stabilit că RPC aplică în prezent o politică industrială de restricţii asupra exporturilor de FeMo. Acest lucru reiese clar din măsurile recente luate de autorităţile chineze în cazul FeMo; şi anume: (i) anularea reducerilor taxelor de export la exporturile de FeMo care au avut loc înainte de PAR, (ii) introducerea unei taxe de export pentru exporturile de FeMo, intrată în vigoare la 1 noiembrie 2006, (iii) introducerea, la 1 ianuarie 2007, a unui sistem de acordare de licenţe de export societăţilor care doresc să exporte FeMo şi (iv) introducerea, la 1 martie 2007, a unui sistem de cotă de export aplicabil societăţilor cărora li s-a acordat licenţa de export pentru FeMo [a se vedea considerentul (31) de mai sus].Situaţia producătorului cooperant din RPC48.  Trebuie reamintit faptul că numai un producător chinez a cooperat în cadrul anchetei, iar acesta nu a efectuat exporturi în cursul PAR, efectuând doar vânzări limitate de FeMo pe piaţa internă. Situaţia acestei societăţi de dimensiuni reduse nu permite extrapolări asupra producătorilor chinezi.49.  Proporţia de utilizare a capacităţii societăţii a fost sub 1%. Cu toate acestea, având în vedere noua politică din sectorul industrial privind FeMo aplicată de autorităţile chineze [a se vedea considerentele (31) şi (42)], este foarte puţin probabil ca societatea să poată utiliza o parte semnificativă a acestei capacităţi. Într-adevăr, societatea a produs cantităţi limitate şi în scădere de FeMo în decursul ultimilor trei ani înainte de PAR şi nu a înregistrat vânzări la export. De fapt, societatea poate fi considerată un producător ocazional de FeMo, efectuând vânzări sporadice ale produsului în cauză. Prin urmare, societatea ar întâmpina dificultăţi în a dobândi o licenţă de export şi o cotă de export, întrucât acestea se bazează pe cifrele activităţilor de export şi de producţie din trecut. Astfel, acest producător chinez, nu ar avea probabil dreptul de a exporta FeMo către Comunitate în viitor. Având în vedere aceste activităţi de producţie sporadice din ultimii ani, precum şi noile politici din China aplicate industriei de FeMo, şi anume faptul că autorităţile chineze doresc să reglementeze exporturile de FeMo după cum s-a prezentat anterior, reapariţia unor volume semnificative de exporturi ale acestei societăţi către Comunitate în viitorul apropiat este foarte puţin probabilă. Oricum, rezultatele obţinute pentru această societate nu sunt considerate a fi reprezentative.Capacitatea neutilizată şi stocurile altor producători din RPC50.  În cazul societăţilor necooperante nu au fost disponibile informaţii sigure privind capacitatea şi volumul de producţie, stocurile şi vânzările. În acest sens, EUROALLIAGES a subliniat faptul că în RPC există capacitate neexploatată şi disponibilă semnificativă, precum şi informaţii privind societăţi chineze care reiau activităţile în exploatările miniere în una dintre cele mai importante regiuni miniere din RPC. Pe de altă parte, EUROFER a subliniat faptul că sectorul de FeMo chinez se află într-un proces de consolidare şi restructurare, iar societăţile care nu respectă noul cadru de reglementare chinez sunt ameninţate cu închiderea, subminându-se astfel orice potenţială creştere a capacităţilor şi volumelor de producţie. Cu alte cuvinte, informaţiile disponibile cu privire la capacitatea de producţie neutilizată actuală şi viitoare, la stocuri, etc nu sunt conclusive în totalitate.51.  Cu toate acestea, pentru a avea indicaţii semnificative privind comportamentul de export viitor al producătorilor chinezi, s-a considerat că activităţile de export ale acestora din timpul perioadei lungi de suspendare a măsurilor antidumping reprezintă cele mai sugestive dovezi ale tendinţelor viitoare. Trebuie reamintit faptul că, pe baza informaţiilor de la Eurostat, exporturile de FeMo din China către Comunitate în PAR, de la alţi producători decât cel cooperant, au fost neglijabile. În ciuda suspendării taxei antidumping de 22,5%, importurile din China în Comunitate după PAR s-au menţinut reduse. Acest lucru indică clar faptul că societăţile care nu au cooperat nu au niciun interes semnificativ în piaţa comunitară, iar această lipsă de interes va persista foarte probabil în viitorul apropiat.Nivelul preţului pe piaţa comunitară52.  După cum s-a explicat la considerentele (2) şi (5), taxa antidumping asupra importurilor de FeMo originar din RPC este suspendată din luna octombrie 2006. Conform datelor relevante de la Eurostat, acest lucru a determinat o creştere moderată a importurilor de FeMo din China. Într-adevăr, în perioada cuprinsă între octombrie 2006 şi august 2007 s-au importat aproximativ 846 de tone de FeMo din China în Comunitate (UE27) în comparaţie cu importuri de 13,8 tone în cursul PAR. Extrapolând, aceste 846 de tone reprezintă o cotă de piaţă de mai puţin de 2,5% din piaţa comunitară a UE27. Pe lângă aceasta, se pare că, pe o perioadă de 12 luni, importurile din China în UE27 reprezintă mai puţin de 8% din cele în UE15 în timpul anchetei iniţiale. Aceste niveluri de import sunt mult mai scăzute faţă de cele ale ţărilor terţe exportatoare importante de FeMo către Comunitate (şi anume Chile, Armenia şi Rusia). În plus, creşterea moderată a exporturilor din China către Comunitate, în ciuda suspendării taxei antidumping semnificative de 22,5%, indică faptul că producătorii chinezi au găsit alte pieţe de desfacere. Pe lângă aceasta, aceştia se pot concentra şi asupra pieţei lor interne din motivele prezentate la considerentele (31) şi (42). Trebuie notat faptul că preţurile de vânzare din Comunitate (adică preţurile de import, inclusiv cele din RPC, precum şi preţurile producătorilor comunitari) au crescut de şase ori în perioada cuprinsă între ancheta iniţială şi PAR. S-a constatat că după PAR, când au fost suspendate măsurile, preţul mediu de import din China a crescut cu aproximativ 15% şi a atins nivelul preţului mediu de import din alte ţări (de exemplu Chile, Armenia, Iran şi Rusia). Cu alte cuvinte, preţurile importurilor din China ulterioare PAR nu sunt inferioare preţurilor altor actori de pe piaţa comunitară, ci „urmăresc aceleaşi tendinţe”.Relaţia dintre preţurile de export către ţări terţe şi nivelul preţului din China53.  Nu există informaţii sigure şi verificabile privind nivelul preţului din China. Datele privind singurul producător chinez cooperant au arătat că preţurile de vânzare ale acestuia pe piaţa internă sunt relativ scăzute. Totuşi, având în vedere faptul că aceste vânzări pe piaţa internă au fost doar sporadice, aceste informaţii nu sunt în mod cert suficiente pentru a ajunge la orice concluzie concretă privind probabilitatea reapariţiei dumpingului la exporturile către Comunitate în cazul abrogării măsurilor. Pe lângă aceasta, nu s-a acordat statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, care ar fi permis o comparaţie adecvată a preţurilor de pe piaţa internă chineză cu preţurile de export. Cu toate acestea, trebuie notat faptul că marja de dumping stabilită pentru exporturile practic inexistente în cursul PAR (18,5%) este semnificativ mai redusă decât marja de dumping stabilită în cursul anchetei iniţiale (38,5%). Având în vedere creşterea aparentă de aproximativ 15% a preţurilor de export din China, în urma PAR, se pare că în prezent, orice exporturi din RPC către Comunitate, foarte probabil, nu ar face obiectul unui dumping.Relaţia dintre preţurile de export către ţări terţe şi nivelul preţului din cadrul Comunităţii54.  Informaţiile statistice furnizate de industria comunitară şi care s-ar baza pe statisticile privind exporturile din China au arătat că, în cursul PAR şi după aceasta, preţurile de export din China către ţări terţe au avut, în medie, acelaşi nivel ca şi preţurile de export din China către Comunitate. Acest lucru poate indica faptul că producătorii chinezi, în cadrul politicilor de stabilire a preţului de export, nu fac diferenţiere în funcţie de piaţa de export, şi astfel nu există nici stimulente şi nici probabilitatea de a transfera exporturi semnificative către piaţa comunitară.Cererea de pe piaţa internă din China55.  Informaţiile disponibile sugerează faptul că în RPC cererea de pe piaţa internă pentru producţia de FeMo este foarte importantă. Pe lângă aceasta, astfel cum a fost explicat la considerentul (42), RPC a dezvoltat un pachet complet de măsuri de asigurare a stocurilor viitoare de FeMo. Chiar dacă, într-adevăr, aceste politici de export restrictive se pot schimba foarte repede, RPC nu are niciun stimulent pentru a proceda în acest sens în viitorul apropiat.4. Concluzie56.  Comisia a solicitat şi verificat toate informaţiile disponibile pentru a examina dacă este probabilă reapariţia dumpingului în cazul abrogării măsurilor antidumping.57.  Această examinare a arătat că, în timp ce poate exista capacitate de producţie neutilizată în RPC, în cazul în care măsurile expiră, nu s-ar relua exporturile semnificative către Comunitate, întrucât politica industrială de FeMo din China vizează reducerea exporturilor şi, oricum, nu există un stimulent de preţ evident care ar putea reorienta vânzările către Comunitate. Prin urmare, nu există motive de a crede că volumul exporturilor din China, cel puţin în viitorul apropiat, va fi semnificativ şi un lucru şi mai important, că aceste exporturi vor face obiectul unui dumping, după cum se stabilise în ancheta iniţială.58.  În consecinţă, având în vedere că nu este probabilă reapariţia exporturilor care fac obiectul unui dumping din ţara în cauză, care ar putea crea un prejudiciu, nu este nevoie să se analizeze probabilitatea reapariţiei prejudiciului şi interesul Comunităţii. Prin urmare, măsurile privind importurile de FeMo originare din RPC ar trebui abrogate, iar procedura încheiată.D. INFORMARE59.  Părţile interesate au fost informate cu privire la faptele şi consideraţiile esenţiale, pe baza cărora s-a urmărit să se recomande ca măsurile existente împotriva RPC să fie abrogate, iar procedura încheiată. Tuturor părţilor li s-a acordat ocazia de a-şi exprima opiniile. Niciuna dintre părţi nu a obiectat cu privire la concluziile prezentate mai sus.60.  Prin urmare, având în vedere că nu este probabilă reluarea unor cantităţi semnificative de exporturi de FeMo care fac obiectul unui dumping din RPC către Comunitate, măsurile ar trebui abrogate, iar procedura încheiată,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Măsurile antidumping asupra importurilor de feromolibden originar din Republica Populară Chineză impuse de Regulamentul (CE) nr. 215/2002 al Consiliului se abrogă prin prezenta, iar procedura privind aceste importuri este încheiată.Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele [1] JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).[2] JO L 35, 6.2.2002, p. 1.[3] JO L 293, 24.10.2006, p. 15.[4] JO L 190, 21.7.2007, p. 1.[5] JO C262, 31.10.2006, p.28.