CELEX: 62012CN0253
Language: el
Date: 2012-05-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-253/12: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) στις 24 Μαΐου 2012 — JS κατά Česká správa sociálního zabezpečení

8.9.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 273/2
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Nejvyšší správní soud (Τσεχική Δημοκρατία) στις 24 Μαΐου 2012 — JS κατά Česká správa sociálního zabezpečení
   (Υπόθεση C-253/12)
   2012/C 273/02
   Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Nejvyšší správní soud
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Αναιρεσείων: JS
   
      Καθού πρωτοδίκως: Česká správa sociálního zabezpečení
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Εξαιρείται από το rationae personae πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971 (1), περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας [νυν κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (2)] υπήκοος της Τσεχικής Δημοκρατίας ο οποίος, υπό περιστάσεις όπως αυτές της υπό κρίση υποθέσεως, ήταν πριν την 1.1.1993 υποκείμενος στη νομοθεσία περί συντάξεων ενός πρώην κράτους (της Τσεχικής και Σλοβακικής ομοσπονδιακής δημοκρατίας, στο εξής: CSFR), οι δε αντίστοιχες ασφαλιστικές περίοδοι μπορούν, κατά το άρθρο 20 της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως η οποία συνάφθηκε στις 29.10.1992 μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και περιλαμβάνεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου [παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου], να θεωρούνται ως ασφαλιστικές περίοδοι διανυθείσες στη Σλοβακική Δημοκρατία και ταυτόχρονα, βάσει των κανόνων που απορρέουν από τη νομολογία του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Τσεχικής Δημοκρατίας, ως ασφαλιστικές περίοδοι διανυθείσες στην Τσεχική Δημοκρατία;
               Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως το πρώτο ερώτημα:
            
         
               2)
            
            
               Απαγορεύει το άρθρο 18 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 2, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 3, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου (νυν άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), υπό περιστάσεις όπως αυτές της υπό κρίση υποθέσεως, στις αρχές της Τσεχικής Δημοκρατίας να επιφυλάσσουν ευνοϊκότερη μεταχείριση [χορηγώντας συμπληρωματικό ποσό επί της συντάξεως γήρατος, εφόσον η σύνταξη που χορηγείται δυνάμει του άρθρου 20 της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως που συνάφθηκε στις 29.10.1992 μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου (κανονισμός 883/2004) είναι χαμηλότερη από τη σύνταξη που θα καταβαλλόταν αν ο υπολογισμός γινόταν βάσει της νομοθεσίας της Τσεχικής Δημοκρατίας] μόνο στους υπηκόους της Τσεχικής Δημοκρατίας, δεδομένου ότι η μεταχείριση αυτή, αφενός, στηρίζεται στο θεμελιώδες δικαίωμα της προστασίας των ηλικιωμένων, το οποίο απορρέει από τη νομολογία του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Τσεχικής Δημοκρατίας ειδικά σε σχέση με περιόδους κοινωνικής ασφαλίσεως που έχουν διανυθεί στην πρώην CSFR, και, αφετέρου, θεωρείται μέρος της εθνικής ταυτότητας, χωρίς, όμως, η μεταχείριση αυτή να προσβάλει το θεμελιώδες στην Ευρωπαϊκή Ένωση δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων, ακόμη και αν η παρόμοια μεταχείριση άλλων πολιτών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι έχουν επίσης διανύσει περιόδους ασφαλίσεως γήρατος στην πρώην CSFR, θα απειλούσε την οικονομική σταθερότητα του συστήματος ασφαλίσεως γήρατος της Τσεχικής Δημοκρατίας;
               Αν η απάντηση στο δεύτερο ερώτημα είναι καταφατική:
            
         
               3)
            
            
               Απαγορεύει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε εθνικό δικαστήριο, το οποίο είναι το ανώτατο διοικητικό δικαστήριο του κράτους μέλους και του οποίου οι αποφάσεις είναι αμετάκλητες, να δεσμεύεται, βάσει της εθνικής νομοθεσίας, από τη νομολογία του Συνταγματικού Δικαστηρίου της Τσεχικής Δημοκρατίας, σε περίπτωση που η νομολογία δεν είναι συμβατή με τη νομοθεσία της Ένωσης, όπως ερμηνεύεται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης;
            
         
      (1)  ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73.
   
      (2)  ΕΕ L 166, σ. 1.