CELEX: 32022R0212
Language: pl
Date: 2022-02-17 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (UE) 2022/212 z dnia 17 lutego 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi

18.2.2022   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 37/4
               
            
         ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2022/212
         z dnia 17 lutego 2022 r.
         w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 765/2006 dotyczącego środków ograniczających wobec Białorusi
         RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
         uwzględniając decyzję Rady 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (1),
         uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 (2) przewiduje, między innymi, zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych osób, podmiotów lub organów, które są odpowiedzialne za przypadki poważnego naruszenia praw człowieka lub represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej, lub których działalność stanowi inne poważne zagrożenie dla demokracji lub praworządności na Białorusi, lub które czerpią korzyści z reżimu Aleksandra Łukaszenki lub wspierają ten reżim, lub osób, podmiotów lub organów, które organizują lub wspomagają działania reżimu Łukaszenki ułatwiające nielegalne przekraczanie granic zewnętrznych Unii lub przekazywanie towarów zabronionych i nielegalne przekazywanie towarów objętych ograniczeniami, w tym towarów niebezpiecznych, na terytorium państwa członkowskiego, oraz przewiduje zakaz udostępniania funduszy i zasobów gospodarczych takim osobom, podmiotom lub organom.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rozporządzenie (WE) nr 765/2006 nadaje skuteczność środkom przewidzianym w decyzji 2012/642/WPZiB.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     W dniu 24 czerwca 2021 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2021/1031 (3), którą wprowadzono dalsze ukierunkowane gospodarcze środki ograniczające, oraz rozporządzenie (UE) 2021/1030 (4), którym zmieniono rozporządzenie (WE) nr 765/2006. W decyzji (WPZiB) 2021/1031 i rozporządzeniu (UE) 2021/1030 ustanowiono szczególne ograniczenia sektorowe.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     W dniu 17 lutego 2022 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2022/218 (5), którą wprowadzono pewne zmiany w celu zapewnienia skuteczności oraz jednolitego stosowania środków. Zmiany te należy odzwierciedlić w rozporządzeniu (WE) nr 765/2006, aby umożliwić prawidłowe i jednolite wdrożenie środków w całej Unii.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 765/2006,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
         
            Artykuł 1
            W rozporządzeniu (WE) nr 765/2006 wprowadza się następujące zmiany:
            
                        1)
                     
                     
                        tytuł otrzymuje brzmienie:
                        „Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi”;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        w art. 1 dodaje się punkty w brzmieniu:
                        
                                    „13)
                                 
                                 
                                    »usługi pośrednictwa« oznaczają:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                negocjowanie lub zawieranie transakcji zakupu, sprzedaży lub dostarczania towarów i technologii lub usług finansowych i technicznych, w tym z państwa trzeciego do jakiegokolwiek innego państwa trzeciego; lub
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                sprzedaż lub zakup towarów i technologii lub usług finansowych i technicznych, w tym w przypadku gdy znajdują się one w państwach trzecich, w celu ich przekazania do innego państwa trzeciego;
                                             
                                          
                              
                                    14)
                                 
                                 
                                    »podmiot prawa publicznego« oznacza przedsiębiorstwo, inne niż instytucja kredytowa, z siedzibą na Białorusi, pozostające w ponad 50 % własnością publiczną lub pod kontrolą publiczną, począwszy od dnia 1 czerwca 2021 r.”;
                                 
                              
                                    15)
                                 
                                 
                                    »roszczenie« oznacza każde roszczenie, niezależnie od tego, czy jest dochodzone w postępowaniu sądowym, zgłoszone przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, w dniu lub po tym dniu, wynikające z umowy lub transakcji, lub pozostające w związku z umową lub transakcją, w szczególności obejmujące:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                roszczenie o wykonanie jakiegokolwiek zobowiązania wynikającego z umowy lub transakcji lub pozostającego w związku z umową lub transakcją;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                roszczenie o przedłużenie terminu płatności lub spłatę obligacji, gwarancji finansowej lub zabezpieczenia w jakiejkolwiek formie;
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                roszczenie o odszkodowanie z tytułu umowy lub transakcji;
                                             
                                          
                                                (iv)
                                             
                                             
                                                powództwo wzajemne;
                                             
                                          
                                                (v)
                                             
                                             
                                                roszczenie o uznanie lub wykonanie – łącznie z uznaniem na podstawie procedury exequatur – wyroku, orzeczenia arbitrażowego lub równoważnej decyzji, niezależnie od miejsca ich wydania;
                                             
                                          
                              
                                    16)
                                 
                                 
                                    »umowa lub transakcja« oznacza każdą transakcję, niezależnie od jej formy i mającego zastosowanie prawa, obejmującą jedną lub większą liczbę umów lub podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony; do celów niniejszej definicji »umowa« obejmuje obligacje, gwarancje lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancje finansowe lub zabezpieczenia finansowe, oraz kredyty, prawnie niezależne lub nie, a także wszelkie powiązane postanowienia, których źródłem jest taka transakcja lub które są z nią związane.”;
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        w art. 1e dodaje się ustępy w brzmieniu:
                        
                           „3.   Zakazuje się:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej lub usług pośrednictwa związanych z towarami i technologiami podwójnego zastosowania, lub związanych z dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem takich towarów lub technologii, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do wykorzystania na Białorusi, jeżeli produkty te są lub mogą być przeznaczone, w całości lub części, na użytek wojskowy lub dla wojskowego użytkownika końcowego;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanej z towarami i technologiami podwójnego zastosowania, w tym w szczególności udzielania dotacji, pożyczek i ubezpieczań kredytów eksportowych na potrzeby jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, jakiegokolwiek przekazania lub wywozu takich produktów, lub na potrzeby udzielania jakiejkolwiek związanej z tym pomocy technicznej, na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, jakiegokolwiek podmiotu lub organu na Białorusi lub do wykorzystania na Białorusi, jeżeli produkty te są lub mogą być przeznaczone, w całości lub części, na użytek wojskowy lub dla wojskowego użytkownika końcowego.
                                    
                                 
                        
                           4.   Zakazy ustanowione w ust. 3 pozostają bez uszczerbku dla wykonania umów zawartych przed dniem 25 czerwca 2021 r., lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.”;
                        
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        w art. 1f ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:
                        
                           „3.   Zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 pozostają bez uszczerbku dla wykonania umów zawartych przed dniem 25 czerwca 2021 r., lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów.
                        
                        
                           4.   Zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do wywozu, sprzedaży, dostaw lub przekazywania – lub powiązanego świadczenia pomocy technicznej lub finansowej – towarów i technologii podwójnego zastosowania do utrzymania i bezpieczeństwa istniejącego potencjału jądrowego do zastosowań cywilnych.”;
                        
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        art. 1 g ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                        
                           „2.   Załącznik VI obejmuje towary wykorzystywane do produkcji lub wytwarzania wyrobów tytoniowych.”;
                        
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        art. 1h ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:
                        
                           „1.   Zakazuje się:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       przywozu do Unii, bezpośrednio lub pośrednio, produktów ropopochodnych i gazowych produktów węglowodorowych wymienionych w załączniku VII, jeżeli produkty te:
                                       
                                                   (i)
                                                
                                                
                                                   pochodzą z Białorusi; lub
                                                
                                             
                                                   (ii)
                                                
                                                
                                                   zostały wywiezione z Białorusi;
                                                
                                             
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       zakupu, bezpośrednio lub pośrednio, produktów ropopochodnych i gazowych produktów węglowodorowych wymienionych w załączniku VII, które znajdują się na Białorusi lub pochodzą z Białorusi;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       transportu produktów ropopochodnych i gazowych produktów węglowodorowych wymienionych w załączniku VII, jeżeli produkty te pochodzą z Białorusi lub są wywożone z Białorusi do jakiegokolwiek innego kraju;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa, finansowania lub pomocy finansowej, w tym pochodnych instrumentów finansowych, a także zapewniania ubezpieczenia i reasekuracji, związanych z zakazami ustanowionymi w lit. a), b) i c).
                                    
                                 
                        
                           2.   Zakazy ustanowione w ust. 1 nie mają zastosowania do zakupu na Białorusi produktów ropopochodnych i gazowych produktów węglowodorowych wymienionych w załączniku VII, które są niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb nabywcy na Białorusi lub projektów humanitarnych na Białorusi.”;
                        
                     
                  
                        7)
                     
                     
                        w art. 1h dodaje się ustęp w brzmieniu:
                        
                           „4.   Ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla swobody tranzytu przez Białoruś produktów ropopochodnych i gazowych produktów węglowodorowych wymienionych w załączniku VII, które pochodzą z państwa trzeciego.”;
                        
                     
                  
                        8)
                     
                     
                        art. 1 i ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                        
                           „2.   Zakazy ustanowione w ust. 1 pozostają bez uszczerbku dla wykonania umów zawartych przed dniem 25 czerwca 2021 r. oraz umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów. Do celów niniejszego artykułu umowy obejmują prawnie wiążące umowy ramowe, które zawierają datę zakończenia oraz przewidują korekty cen i wolumenów w oparciu o warunki uzgodnione przed dniem 25 czerwca 2021 r.
                           Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do jakiegokolwiek rodzaju umowy, która nie zawiera wiążących zobowiązań między stronami.”;
                        
                     
                  
                        9)
                     
                     
                        art. 1j lit. a)–d) otrzymują brzmienie:
                        
                                    „a)
                                 
                                 
                                    Republikę Białorusi, jej rząd, jej organy publiczne, podmioty prawa publicznego lub agencje publiczne;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    znaczącą instytucję kredytową z siedzibą na Białorusi, pozostającą w ponad 50 % własnością publiczną lub pod kontrolą publiczną, począwszy od dnia 1 czerwca 2021 r., wymienioną w załączniku IX;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    osobę prawną, podmiot lub organ z siedzibą poza Unią, których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do podmiotu, o którym mowa w lit. a) lub b) niniejszego artykułu; lub
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ działające w imieniu lub pod kierownictwem podmiotu, o którym mowa w lit. a), b) lub c) niniejszego artykułu.”;
                                 
                              
                  
                        10)
                     
                     
                        w art. 1k ust. 1 lit. a)–d) otrzymują brzmienie:
                        
                                    „a)
                                 
                                 
                                    Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    znaczącej instytucji kredytowej z siedzibą na Białorusi, pozostającej w ponad 50 % własnością publiczną lub pod kontrolą publiczną, począwszy od dnia 1 czerwca 2021 r., wymienionej w załączniku IX;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    osoby prawnej, podmiotu lub organu z siedzibą poza Unią, których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do podmiotu, o którym mowa w lit. a) lub b) niniejszego ustępu; lub
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu działających w imieniu lub pod kierownictwem podmiotu, o którym mowa w lit. a), b) lub c) niniejszego ustępu.”;
                                 
                              
                  
                        11)
                     
                     
                        art. 11 lit. i) otrzymuje brzmienie:
                        
                                    „i)
                                 
                                 
                                    Republiki Białorusi, jej rządu, jej organów publicznych, podmiotów prawa publicznego lub agencji publicznych; lub”;
                                 
                              
                  
                        12)
                     
                     
                        art. 2a otrzymuje brzmienie:
                        
                           „Artykuł 2a
                           Osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy nie ponoszą za swoje działania odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju, jeżeli nie wiedziały i nie miały uzasadnionego powodu, by przypuszczać, że ich działania mogą naruszać środki określone w niniejszym rozporządzeniu.”;
                        
                     
                  
                        13)
                     
                     
                        w art. 3 ust. 1 lit. d) otrzymuje brzmienie:
                        
                                    „d)
                                 
                                 
                                    przeznaczone wyłącznie:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                na cele humanitarne, w tym wykonywanie lotów w celu ewakuacji lub repatriacji osób, lub na potrzeby inicjatyw zapewniających wsparcie dla ofiar klęsk żywiołowych, jądrowych lub chemicznych;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                na potrzeby wykonywania lotów w ramach międzynarodowych procedur adopcyjnych;
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                na potrzeby wykonywania lotów wymaganych do udziału w spotkaniach służących znalezieniu rozwiązania kryzysu na Białorusi lub promowaniu politycznych celów środków ograniczających; lub
                                             
                                          
                                                (iv)
                                             
                                             
                                                awaryjne lądowanie, odlot lub przelot wykonywany przez unijnego przewoźnika lotniczego;”;
                                             
                                          
                              
                  
                        14)
                     
                     
                        dodaje się artykuły w brzmieniu:
                        
                           „Artykuł 3a
                           
                              1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 2 ust. 1, właściwe organy mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, jeżeli spełnione są następujące warunki:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          fundusze lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ, o których mowa w art. 2, umieszczono w wykazie w załączniku I, lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim, przed tym dniem lub po tym dniu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          fundusze lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych taką decyzją lub uznanych za zasadne w takiej decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób, którym takie roszczenia przysługują;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          decyzja nie została wydana na korzyść osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu umieszczonych w wykazie w załączniku I; oraz
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          uznanie decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
                                       
                                    
                           
                              2.   Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie ust. 1 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.”.
                           
                        
                        
                           „Artykuł 8d
                           
                              1.   Nie zaspokaja się żadnych roszczeń w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone niniejszym rozporządzeniem, w tym roszczeń odszkodowawczych lub jakichkolwiek innych roszczeń tego rodzaju, takich jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o spłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczenia, zwłaszcza gwarancji finansowych lub zabezpieczenia finansowego w dowolnej formie – jeżeli zostały one wniesione przez:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          wskazane osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy wymienione w załączniku I;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          podmioty, o których mowa w art. 1j, 1k, 1 l, lub podmioty wymienione w załącznikach V i IX;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          jakiekolwiek inne osoby, podmioty lub organy białoruskie, w tym rząd białoruski;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          jakiekolwiek osoby, podmioty lub organy działające za pośrednictwem lub w imieniu jednej z osób lub jednego z podmiotów lub organów, o których mowa w lit. a), b) lub c) niniejszego ustępu.
                                       
                                    
                           
                              2.   We wszelkich postępowaniach zmierzających do zaspokojenia roszczenia ciężar dowodu, że zaspokojenie roszczenia nie jest zakazane przez ust. 1, spoczywa na osobie dochodzącej zaspokojenia tego roszczenia.
                           
                           
                              3.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla prawa osób, podmiotów i organów, o których mowa w ust. 1, do sądowej kontroli zgodności z prawem niewypełnienia zobowiązań umownych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
                           
                        
                        
                           Artykuł 8e
                           
                              1.   Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwany dalej »Wysokim Przedstawicielem«) przetwarzają dane osobowe, które są niezbędne do realizacji ich zadań wynikających z niniejszego rozporządzenia. Do zadań tych należy:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          w przypadku Rady: przygotowywanie i wprowadzanie zmian w załączniku I;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          w przypadku Wysokiego Przedstawiciela: przygotowywanie zmian w załączniku I;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          w przypadku Komisji:
                                          
                                                      (i)
                                                   
                                                   
                                                      uwzględnianie treści załącznika I w publicznie dostępnym elektronicznym skonsolidowanym wykazie osób, grup i podmiotów podlegających unijnym sankcjom finansowym oraz na publicznie dostępnej interaktywnej mapie sankcji;
                                                   
                                                
                                                      (ii)
                                                   
                                                   
                                                      przetwarzanie informacji na temat skutków, jakie wywierają środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, takich jak wartość zamrożonych funduszy oraz informacje o zezwoleniach udzielonych przez właściwe organy.
                                                   
                                                
                                    
                           
                              2.   Rada, Komisja i Wysoki Przedstawiciel mogą przetwarzać w stosownych przypadkach odpowiednie dane dotyczące przestępstw popełnionych przez osoby fizyczne wymienione w wykazie, wyroków skazujących wydanych wobec takich osób lub środków bezpieczeństwa dotyczących takich osób, jedynie w zakresie, w jakim przetwarzanie to jest niezbędne do przygotowania załącznika I.
                           
                           
                              3.   Do celów niniejszego rozporządzenia Radę, Komisję i Wysokiego Przedstawiciela wyznacza się jako »administratora« w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (*) w celu zapewnienia, aby zainteresowane osoby fizyczne mogły wykonywać swoje prawa zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
                           
                        
                        
                           (*)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).”;"
                        
                     
                  
                        15)
                     
                     
                        w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
                     
                  
                        16)
                     
                     
                        w załączniku VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;
                     
                  
                        17)
                     
                     
                        w załączniku VIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia;
                     
                  
                        18)
                     
                     
                        w załączniku IX wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
                     
                  
         
            Artykuł 2
            Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
         
         
            Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
            Sporządzono w Brukseli dnia 17 lutego 2022 r.
            
               
                  W imieniu Rady
               
               
                  Przewodniczący
               
               J.-Y. LE DRIAN
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1.
         
            (2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1).
         
            (3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2021/1031 z dnia 24 czerwca 2021 r. zmieniająca decyzję 2012/642/WPZiB dotyczącą środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (Dz.U. L 224I z 24.6.2021, s. 15).
         
            (4)  Rozporządzenie Rady (UE) 2021/1030 z dnia 24 czerwca 2021 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 765/2006 dotyczące środków ograniczających wobec Białorusi (Dz.U. L 224I z 24.6.2021, s. 1).
         
            (5)  Decyzja Rady (WPZiB) 2022/218 z dnia 17 lutego 2022 r. w sprawie zmiany decyzji 2012/642/WPZiB dotyczącej środków ograniczających w związku z sytuacją na Białorusi (zob. s. 41 niniejszego Dziennika Urzędowego).
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK I
            W załączniku IV wyrażenie „złośliwe oprogramowanie” zastępuje się słowami:
            
               „systemy, wyposażenie i ich części składowe, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do tworzenia »złośliwego oprogramowania«, zarządzania i sterowania nim lub dostarczania takiego oprogramowania, zdefiniowane w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/821 (*).
            
            
               (*)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/821 z dnia 20 maja 2021 r. ustanawiające unijny system kontroli wywozu, pośrednictwa, pomocy technicznej, tranzytu i transferu produktów podwójnego zastosowania (Dz.U. L 206 z 11.6.2021, s. 1).”.”
         
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK II
            Tytuł załącznika VII otrzymuje brzmienie:
            
               „WYKAZ PRODUKTÓW ROPOPOCHODNYCH I GAZOWYCH PRODUKTÓW WĘGLOWODOROWYCH, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1h”.
            
         
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK III
            Załącznik VIII otrzymuje brzmienie:
            
               
                  
                     „ZAŁĄCZNIK VIII
                     
                                 Nazwa towaru
                              
                              
                                 Kod w Nomenklaturze scalonej (CN) (1)
                                 
                              
                           
                                 Chlorek potasu o zawartości potasu, w przeliczeniu na K2O, nieprzekraczającej 40 % masy suchego bezwodnego produktu
                              
                              
                                 3104 20 10 
                              
                           
                                 Chlorek potasu o zawartości potasu, w przeliczeniu na K2O, przekraczającej 62 % masy suchego bezwodnego produktu (*)
                                 
                              
                              
                                 3104 20 90 
                              
                           
                                 Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające trzy pierwiastki nawozowe: azot, fosfor i potas
                              
                              
                                 3105 20 10 
                                 3105 20 90 
                              
                           
                                 Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające dwa pierwiastki nawozowe: fosfor i potas
                              
                              
                                 3105 60 00 
                              
                           
                                 Inne nawozy zawierające chlorek potasu
                              
                              
                                 ex 3105 90 20 
                                 ex 3105 90 80 
                              
                           
               ”.
            
               (1)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=PL
            
               (*)  Jeżeli, jak potwierdzają niezbędne dokumenty wydane przez akredytowane laboratorium, zawartość potasu została początkowo zmierzona jako nieprzekraczająca 62 %, ale jest następnie zmierzona przez właściwy organ jako przekraczająca ten próg, wówczas zawartość potasu zostanie uznana za wynik pomiaru dokonanego przez właściwy organ pomniejszonego o:
            
                        —
                     
                     
                        tolerancję wyrażaną jako wartość bezwzględna, w procentach obliczonych masowo, zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. w sprawie nawozów; oraz,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        od dnia 16 lipca 2022 r., tolerancję wyrażaną jako punkt procentowy w wartościach bezwzględnych, określoną w części III załącznika III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1009 z dnia 5 czerwca 2019 r. ustanawiającego przepisy dotyczące udostępniania na rynku produktów nawozowych UE, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 i (WE) nr 1107/2009 oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 2003/2003 w sprawie nawozów.
                     
                  Ocena zawartości potasu w produktach potasowych dokonana przez właściwy organ w celu sprawdzenia zgodności z tym rozporządzeniem zostanie przeprowadzona przed dopuszczeniem produktów potasowych do wolnego obrotu w Unii.
         
      
      
         
            ZAŁĄCZNIK IV
            Załącznik IX otrzymuje brzmienie:
            
               
                  
                     „ZAŁĄCZNIK IX
                     WYKAZ ZNACZĄCYCH INSTYTUCJI KREDYTOWYCH, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1j I 1k
                     Belarusbank
                     Belinvestbank (Białoruski Bank Odbudowy i Rozwoju)
                     Belagroprombank
                     Bank Dabrabyt
                     Bank Rozwoju Republiki Białorusi
                  
               ”.