CELEX: 62022CN0164
Language: sv
Date: 2022-03-04 00:00:00
Title: Mål C-164/22: Begäran om förhandsavgörande framställd av Audiencia Nacional (Spanien) den 4 mars 2022 – Brottmål mot Juan

30.5.2022   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 213/28
            
         
      Begäran om förhandsavgörande framställd av Audiencia Nacional (Spanien) den 4 mars 2022 – Brottmål mot Juan
      (Mål C-164/22)
      (2022/C 213/39)
      Rättegångsspråk: spanska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Audiencia Nacional
      
         Parter i det nationella målet
      
      
         Tilltalad: Juan
      
         Motpart: Ministerio Fiscal
      
         Tolkningsfrågor
      
      
                  1)
               
               
                  Föreligger i förevarande mål en ne bis in idem-situation, i den mening som avses i artikel 50 i [Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan)] och artikel 54 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet, på grund av att det rör sig om samma gärning, enligt den räckvidd som detta begrepp tillerkänns enligt unionsrättens rättspraxis, eller ankommer det tvärtom på den hänskjutande domstolen att göra denna bedömning, i enlighet med de principer som anges i detta beslut (bland annat gällande behovet av straffomvandling och fastställande av en straffgräns i enlighet med proportionalitetsprincipen) eftersom det rör sig om ett enda fortlöpande brott?
               
            
                  2)
               
               
                  För det fall att det inte föreligger en ne bis in idem-situation, på grund av att det inte rör sig om exakt samma gärning enligt de kriterier som anges i detta beslut:
                  
                              A.
                           
                           
                              Är, mot bakgrund av omständigheterna i förevarande fall, de begränsningar av verkningarna av domar från andra medlemsstater som uttryckligen föreskrivs i artikel 14.2 i Ley Orgánica 7/2014 sobre intercambio de información de antecedentes penales y consideración de resoluciones judiciales penales en la Unión Europea (Lag 7/2014 av den 12 november 2014 om utbyte av information om kriminalregister och beaktande av brottmålsdomar i Europeiska unionen), varigenom de unionsrättsliga bestämmelserna införlivas, förenliga med rådets rambeslut 2008/675/RIF (1) av den 24 juli 2008 om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat och med artiklarna 45 och 49.3 i stadgan samt principen om ömsesidigt erkännande av rättsliga avgöranden inom EU?
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              Strider avsaknaden av förfaranden eller mekanismer i spansk rätt för erkännande av utländska domar eller omvandling, anpassning eller begränsning av straff för att garantera att straffen är proportionerliga, i en situation där en utländsk dom ska verkställas i Spanien, avseende gärningar som har ett kontinuitetssamband eller brottssamband med andra gärningar som prövats i Spanien och beträffande vilka det även finns en fällande dom, mot artiklarna 45 och 49.3 i stadgan, jämförda med artikel 4.6 i rambeslut 2002/584/RIF (2) av den 13 juni 2002 och artikel 8.1 och 8.2 i rådets rambeslut 2008/909/RIF (3) av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande av brottmålsdomar i vilka fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder ådöms för verkställande av dessa inom Europeiska unionen, och allmänt mot principen om ömsesidigt erkännande av rättsliga avgöranden inom Europeiska unionen?
                           
                        
            
         (1)  Rådets rambeslut 2008/675/RIF av den 24 juli 2008 om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat (EUT L 220, 2008, s. 32).
      
         (2)  Rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna – Uttalanden från vissa medlemsstater vid antagandet av rambeslutet (EGT L 190, 2002, s. 1).
      
         (3)  Rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen (EUT L 327, 2008, s. 27).