CELEX: 62007CJ0378
Language: lt
Date: 2009-04-23
Title: 2009 m. balanžio 23 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas.#Kiriaki Angelidaki ir kiti prieš Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis (C-378/07), Charikleia Giannoudi prieš Dimos Geropotamou (C-379/07) ir Georgios Karabousanos ir Sofoklis Michopoulos prieš Dimos Geropotamou (C-380/07).#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Monomeles Protodikeio Rethymnis - Graikija.#Direktyva 1999/70/EB - Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 ir 8 punktai - Terminuotos darbo sutartys viešajame sektoriuje - Pirmoji ar vienintelė darbo sutartis - Paeiliui sudarytos darbo sutartys - Lygiavertė teisinė priemonė - Bendrojo darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas - Piktnaudžiavimo prevencijai skirtos priemonės - Sankcijos - Absoliutus draudimas viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis - Neteisingo direktyvos perkėlimo pasekmės - Bendrijos teisę atitinkantis aiškinimas.#Sujungtos bylos C-378/07 iki C-380/07.

Sujungtos bylos C‑378/07–C‑380/07
      Kiriaki Angelidaki ir kt. 
      prieš
      Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis ir Dimos Geropotamou 
      (Monomeles Protodikeio Rethymnis prašymai priimti prejudicinius sprendimus)
      
      „Direktyva 1999/70/EB – Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 ir 8 punktai – Terminuotos darbo sutartys viešajame sektoriuje – Pirmoji ar vienintelė darbo sutartis – Paeiliui sudarytos darbo sutartys – Lygiavertė teisinė priemonė – Bendrojo darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas – Piktnaudžiavimo prevencijai skirtos priemonės – Sankcijos – Absoliutus draudimas viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis – Neteisingo direktyvos perkėlimo pasekmės – Bendrijos teisę atitinkantis aiškinimas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijai skirtos priemonės
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 5 punkto 1 dalis ir 8 punkto 3 dalis)
      2.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijai skirtos priemonės
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 5 punkto 1 dalies a papunktis)
      3.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Draudimas sumažinti bendrąjį darbuotojų apsaugos lygį šio susitarimo taikymo srityje – Taikymo sritis – Apimtis
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 8 punkto 3 dalis)
      4.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Draudimas sumažinti bendrąjį darbuotojų apsaugos lygį šio susitarimo taikymo srityje
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 5 punkto 1 dalis ir 8 punkto 3 dalis)
      5.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijai skirtos priemonės
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 5 punkto 1 dalis)
      6.        Socialinė politika – Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis – Direktyva 1999/70
            – Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijai skirtos priemonės
      (Tarybos direktyvos 1999/70 priedo 5 punkto 1 dalis ir 8 punkto 3 dalis)
      1.        Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo
         dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 5 punkto 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiama valstybei narei
         priimti nacionalinės teisės aktą, kuriuo, konkrečiai siekiant perkelti Direktyvą 1999/70, kad jos nuostatos būtų taikomos
         viešajame sektoriuje, numatyta įgyvendinti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus
         darbo santykius prevencijos priemones, išvardytas šio punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, kai vidaus teisėje jau yra, o tą turi
         patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, „lygiavertė teisinė priemonė“ šio punkto prasme, tačiau
         jeigu minėtas teisės aktas, pirma, nepaveikia piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus
         darbo santykius prevencijos veiksmingumo, kylančio iš šios lygiavertės teisinės priemonės, ir, antra, ja nepažeidžiama Bendrijos
         teisė ir, konkrečiai kalbant, šio susitarimo 8 punkto 3 dalis.
      
      (žr. 87 punktą, rezoliucinės dalies 1 punktą)
      2.        Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo
         dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 5 punkto 1 dalies a papunktis turi būti aiškinamas taip, jog juo draudžiama,
         kad atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos taikytų nacionalinės teisės aktą taip, kad paeiliui sudarytų terminuotų
         darbo sutarčių atnaujinimas viešajame sektoriuje būtų laikomas pateisinamu „objektyviomis priežastimis“ minėto punkto prasme
         vien dėl to, kad šios sutartys pagrįstos teisės aktuose numatytomis nuostatomis, kurios leidžia atnaujinti darbo sutartis,
         siekiant tenkinti tam tikras laikinas reikmes, nors realiai šios reikmės yra nuolatinės ir ilgalaikės. Kita vertus, šis punktas
         netaikomas, kai sudaroma pirmoji ar vienintelė terminuota darbo sutartis ar nustatomi terminuoti darbo santykiai.
      
      (žr. 107 punktą, rezoliucinės dalies 2 punktą)
      3.        Nagrinėti, ar yra „sumažinimas“ Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 dėl ETUC,
         UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 8 punkto 3 dalies prasme, reikia atsižvelgiant
         į visas valstybės narės vidaus teisės nuostatas, susijusias su darbuotojų apsauga terminuotų darbo sutarčių srityje. Todėl
         šis punktas turi būti aiškinamas taip, kad jame numatytas „sumažinimas“ turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant ne tik į pagal
         terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygį, kuris išplaukia iš „lygiavertės teisinės priemonės“ minėto
         susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, bet ir į bendrąjį apsaugos lygį, kuris atitinkamoje valstybėje narėje buvo taikomas tiek
         darbuotojams, paeiliui sudariusiems terminuotas darbo sutartis, tiek darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą
         darbo sutartį.
      
      Be to, kalbant apie šio 8 punkto 3 dalies apimtį, iš pačių šios nuostatos sąvokų matyti, kad pats sumažinimas nėra draudžiamas
         bendruoju susitarimu, bet tam, kad toks sumažinimas patektų į šiame punkte įtvirtintą draudimą, jis turi būti susijęs, pirma,
         su bendrojo susitarimo „įgyvendinimu“ ir, antra, su pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų „bendruoju apsaugos
         lygiu“.
      
      (žr. 120–121, 123, 125–126 punktus, rezoliucinės dalies 3 punktą)
      4.        Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo
         dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 8 punkto 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamas nacionalinės
         teisės aktas, kuriame, skirtingai nei anksčiau galiojusioje vidaus teisės nuostatoje, pirma, nebenumatyta galimybė terminuotas
         darbo sutartis, kai viešajame sektoriuje jos paeiliui sudarytos piktnaudžiaujant, pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis
         arba, norint tai daryti, reikia, kad būtų tenkinamos tam tikros kumuliacinės ir griežtos sąlygos, ir, antra, šiame susitarime
         numatytomis apsaugos priemonėmis neleidžiama naudotis darbuotojams, sudariusiems pirmąją arba vienintelę terminuotą darbo
         sutartį, kai šie pakeitimai, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, taikomi ribotai
         darbuotojų, sudariusių terminuotą darbo sutartį, kategorijai arba juos gali kompensuoti piktnaudžiavimo sudarant terminuotas
         darbo sutartis prevencijos priemonės šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme.
      
      Vis dėlto, įgyvendinant šį bendrąjį susitarimą nacionalinės teisės aktu, apsauga, kuri vidaus teisės sistemoje anksčiau taikyta
         pagal terminuotas sutartis dirbusiems darbuotojams, negali būti sumažinta daugiau nei nustatytoji minimalios apsaugos nuostatomis,
         įtvirtintomis šiame bendrajame susitarime. Konkrečiai kalbant, šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies laikymasis reikalauja,
         kad tokiame teisės akte, kalbant apie piktnaudžiavimą paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, būtų numatytos veiksmingos
         ir įpareigojančios tokio piktnaudžiavimo prevencijos priemonės ir pakankamai veiksmingos ir atgrasomąjį poveikį turinčios
         sankcijos, kad būtų užtikrintas visiškas šių prevencijos priemonių veiksmingumas. Todėl prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas turi patikrinti, ar šių sąlygų yra laikomasi.
      
      (žr. 177–178 punktus, rezoliucinės dalies 4 punktą)
      5.        Bendrasis susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esantis Direktyvos 1999/70 dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo
         dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, turi būti aiškinamas taip, kad kai atitinkamos valstybės narės teisės sistemoje
         nagrinėjamame sektoriuje yra kitų veiksmingų priemonių, kurios leistų išvengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas
         darbo sutartis ir, esant reikalui, už jį nubausti šio susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, juo nedraudžiama taikyti nacionalinės
         teisės nuostatos, absoliučiai draudžiančios viešajame sektoriuje neterminuotomis darbo sutartimis pakeisti paeiliui sudarytas
         terminuotas darbo sutartis, kurios, sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes darbdavio reikmes, turi būti laikomos
         sudarytomis piktnaudžiaujant. Vis dėlto pats prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo įvertinti, kiek
         reikšmingų vidaus teisės nuostatų taikymo sąlygos ir veiksmingas jų įgyvendinimas yra tinkama priemonė, skirta išvengti viešojo
         administravimo institucijos piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         ir, esant reikalui, už jį nubausti.
      
      Kita vertus, kadangi šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalis netaikoma darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą
         darbo sutartį, šia nuostata nereikalaujama, kad valstybės narės nustatytų sankcijas, kai realiai tokia sutartimi tenkinamos
         ilgalaikės ir nuolatinės darbdavio reikmės.
      
      (žr. 189–190 punktus, rezoliucinės dalies 5 punktą)
      6.        Atrodo, kad nei Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 dėl ETUC, UNICE ir CEEP
         bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 5 punkto 1 dalis, nei 8 punkto 3 dalis, atsižvelgus į jų
         turinį, nėra besąlyginės ir pakankamai tikslios tiesioginiam poveikiui įgyti ir kad asmuo ja galėtų remtis nacionaliniame
         teisme.
      
      Vis dėlto būtent prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas reikšmingas vidaus teisės nuostatas, kiek įmanoma,
         turi aiškinti taip, kad jos atitiktų minėtas 5 punkto 1 dalį ir 8 punkto 3 dalį, ir tokiu atveju nustatyti, ar „lygiavertė
         teisinė priemonė“ pirmojo iš šių dviejų punktų prasme turėtų būti taikoma jam pateiktoms nagrinėti byloms vietoj tam tikrų
         kitų vidaus teisės nuostatų.
      
      (žr. 196, 211, 213 punktus, rezoliucinės dalies 6 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija)
      SPRENDIMAS
      2009 m. balandžio 23 d.(*)
      
      „Direktyva 1999/70/EB – Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 ir 8 punktai – Terminuotos darbo sutartys viešajame sektoriuje – Pirmoji ar vienintelė darbo sutartis – Paeiliui sudarytos darbo sutartys – Lygiavertė teisinė priemonė – Bendrojo darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas – Piktnaudžiavimo prevencijai skirtos priemonės – Sankcijos – Absoliutus draudimas viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis – Neteisingo direktyvos perkėlimo pasekmės – Bendrijos teisę atitinkantis aiškinimas“
      Sujungtose bylose C‑378/07–C‑380/07
      dėl Monomeles Protodikeio Rethymnis (Graikija) 2007 m. liepos 19, 20 ir 23 d. Nutartimis, kurias Teisingumo Teismas gavo 2007 m. rugpjūčio 8 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateiktų prašymų priimti prejudicinius sprendimus bylose
      
      Kiriaki Angelidaki (C‑378/07),
      
      Anastasia Aivali,
      
      Aggeliki Vavouraki,
      
      Chrysi Kaparou,
      
      Manina Lioni,
      
      Evaggelia Makrygiannaki,
      
      Eleonora Nisanaki,
      
      Christiana Panagiotou,
      
      Anna Pitsidianaki,
      
      Maria Chalkiadaki,
      
      Chrysi Chalkiadaki 
      prieš
      Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis,
      
      ir
      Charikleia Giannoudi (C‑379/07),
      
      Georgios Karabousanos (C‑380/07),
      
      Sofoklis Michopoulos 
      prieš
      Dimos Geropotamou,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas A. Rosas, teisėjai A. Ó Caoimh, (pranešėjas), J. N. Cunha Rodrigues, U. Lõhmus ir P. Lindh,
      generalinė advokatė J. Kokott,
      posėdžio sekretorė L. Hewlett, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. spalio 8 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        K. Angelidaki ir kt., atstovaujamų dikigoroi I. Koutsourakis, F. Dermitzaki ir K. Tokatlidis,
      
      –        Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis, atstovaujamos dikigoros M. Drymakis, 
      
      –        Ch. Giannoudi, atstovaujamos dikigoroi I. Zouridis, F. Dermitzaki ir K. Tokatlidis,
      
      –        G. Karabousanos ir S. Michopoulos, atstovaujamų dikigoroi I. Zouridis ir M.‑M. Tsipra,
      
      –        Dimos Geropotamou, atstovaujamos dikigoros N. Michelakis,
      
      –        Graikijos vyriausybės, atstovaujamos K. Samoni, E. Mamouna ir M. Michelogiannaki, 
      –        Italijos vyriausybės, atstovaujamos I. M. Braguglia, padedamo avvocato dello Stato P. Gentili,
      
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos M. Patakia ir M. van Beek,
      susipažinęs su 2008 m. gruodžio 4 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymai priimti prejudicinius sprendimus pateikti dėl 1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas
         sutartis (toliau – bendrasis susitarimas), esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių
         sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja
         valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede (OL L 175, 1999, p. 43; 2004 m. specialusis
         leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 368), 5 punkto 1 ir 2 dalių bei 8 punkto 3 dalies išaiškinimo.
      
      2        Šie prašymai pateikti nagrinėjant bylą tarp K. Angelidaki kartu su kitais trylika darbuotojų ir jų darbdavio, atitinkamai
         – Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis (Retimno prefektūros administracija) ir Organismos Topikis Autodioikisis Rethymnis, vadinamas „Dimos Geropotamou“ (Geropotamu nomas), dėl su juo sudarytų jų darbo sutarčių kvalifikavimo ir šių sutarčių neatnaujinimo.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisės aktai
      3        Direktyva 1999/70 priimta EB 139 straipsnio 2 dalies pagrindu ir, remiantis jos 1 straipsniu, ja siekiama „įgyvendinti bendrąjį
         susitarimą <...>, sudarytą <...> tarp bendrųjų skirtingų pramonės šakų organizacijų (ETUC, UNICE ir CEEP) ir pateikiamą šios
         direktyvos priede“.
      
      4        Iš šios direktyvos 3, 6, 7, 13–15 ir 17 konstatuojamųjų dalių, taip pat preambulės pirmosios – trečiosios pastraipos ir bendrojo
         susitarimo bendrosios dalies 3, 5–8 ir 10 punktų matyti, kad: 
      
      –        sukūrus vidaus rinką turėtų pagerėti Europos bendrijos darbuotojų gyvenimo ir darbo sąlygos suderinus šias sąlygas, kartu
         išlaikant pasiektus rezultatus, visų pirma kalbant apie užimtumo formas, kurios nėra pagrįstos neterminuotomis sutartimis,
         kad būtų pasiekta reikiama pusiausvyra tarp lankstaus darbo organizavimo ir darbuotojų saugumo;
      
      –        kai valstybės narės negali deramai pasiekti šių tikslų, nuspręsta esant tinkama siūlyti teisiškai įpareigojančią Bendrijos
         priemonę, parengtą glaudžiai bendradarbiaujant su socialiniais partneriais;
      
      –        bendrojo susitarimo šalys pripažįsta, kad, viena vertus, neterminuotos sutartys yra ir bus bendriausia darbdavių ir darbuotojų
         darbo santykių forma, nes jos padeda gerinti pagal jas dirbančių darbuotojų gyvenimo kokybę bei darbo rezultatus, tačiau,
         kita vertus, terminuotos darbo sutartys tam tikromis aplinkybėmis atitinka ir darbdavių, ir darbuotojų interesus;
      
      –        bendrajame susitarime nurodyti su darbu pagal terminuotas sutartis susiję bendrieji principai ir minimalūs reikalavimai, be
         kita ko, nustatant bendruosius pagrindus, kurie užtikrintų vienodų sąlygų taikymą pagal terminuotas sutartis dirbantiems darbuotojams,
         apsaugant juos nuo diskriminavimo ir kurie neleistų piktnaudžiauti paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
         terminuotus darbo santykius nurodant, kad valstybės narės ir socialiniai partneriai turi nustatyti detalias priemones, kurios
         įgyvendintų šiuos principus ir reikalavimus, atsižvelgiant į konkrečioms nacionalinėms, sektorių ir sezoninėms situacijoms
         būdingas aplinkybes;
      
      –        taip Europos Sąjungos Taryba laikėsi nuomonės, kad direktyva yra tinkamas instrumentas bendrajam susitarimui įgyvendinti,
         nes ji įpareigoja valstybes nares pasiekti tam tikrą rezultatą, bet valstybės narės gali pasirinkti įgyvendinimo formą ir
         būdus;
      
      –        kiek tai konkrečiai susiję su bendrajame susitarime vartojamomis, bet jame konkrečiai neapibūdintomis sąvokomis, Direktyvoje
         1999/70 leidžiama valstybėms narėms pačioms jas apibrėžti pagal savo nacionalinę teisę ir (arba) praktiką, jeigu pastarosios
         atitinka bendrojo susitarimo turinį, ir
      
      –        susitariančiųjų šalių nuomone, terminuotų darbo sutarčių, grindžiamų objektyviomis priežastimis, taikymas neleidžia piktnaudžiauti
         kenkiant darbuotojams.
      
      5        Pagal bendrojo susitarimo 1 punktą „šio susitarimo tikslas yra:
      
      a)      pagerinti darbo pagal terminuotas sutartis kokybę, užtikrinant nediskriminavimo principo taikymą;
      b)      sukurti bendruosius pagrindus, kurie neleistų piktnaudžiauti paeiliui sudarinėjant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
         terminuotus darbo santykius.“
      
      6        Bendrojo susitarimo 2 punkte numatyta: 
      
      „1.      Šis susitarimas taikomas pagal terminuotas darbo sutartis dirbantiems darbuotojams, kurių darbo sutartį arba darbo santykius
         apibrėžia kiekvienos valstybės narės teisė, kolektyvinės sutartys ar praktika.
      
      2.      Valstybės narės, pasitarusios su socialiniais partneriais, ir (arba) socialiniai partneriai gali nustatyti, kad šis susitarimas
         netaikomas:
      
      a)      pirminio profesinio mokymo santykiams ir gamybinės praktikos programoms;
      b)      darbo sutartims ar darbo santykiams, sudarytiems ar nustatytiems pagal konkrečią valstybinę ar valstybės finansuojamą mokymo,
         integravimo ar profesinio perkvalifikavimo programą.“
      
      7        To paties bendrojo susitarimo 3 punktas suformuluotas taip:
      
      „1.       Šiame susitarime „pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas“ – tai asmuo, dirbantis pagal darbo sutartį, tiesiogiai sudarytą
         tarp darbdavio ir darbuotojo, arba palaikantis tiesioginius darbo santykius su darbdaviu, kai darbo sutarties ar santykių
         pabaiga nustatoma pagal tokias objektyvias sąlygas, kaip konkreti diena, konkrečios užduoties įvykdymas ar konkretus įvykis;
      
      2.      Šiame susitarime „panašus nuolatinis darbuotojas“ – tai toje pačioje įmonėje dirbantis darbuotojas, kuris sudarė neterminuotą
         darbo sutartį arba palaiko neterminuotus darbo santykius ir atlieka tą patį ar panašų darbą (profesines pareigas), tinkamai
         atsižvelgiant į jo kvalifikaciją ar įgūdžius. Jei toje pačioje įmonėje nėra panašaus nuolatinio darbuotojo, lyginama atsižvelgiant
         į taikytiną kolektyvinę sutartį arba, jei tokios sutarties nėra, lyginama atsižvelgiant į nacionalinę teisę, kolektyvines
         sutartis ar praktiką.“
      
      8        Bendrojo susitarimo 4 punkte numatyta:
      
      „1.      Pagal terminuotas sutartis dirbantiems darbuotojams negali būti taikomos mažiau palankios darbo sąlygos negu panašiems nuolatiniams
         darbuotojams vien dėl to, kad jie sudarė terminuotas darbo sutartis ar palaiko terminuotus darbo santykius, nebent ši nevienoda
         traktuotė yra objektyviai pagrįsta.
      
      2.      Tam tikrais atvejais taikomas pro rata temporis (proporcingo laiko) principas.
      
      <...>“
      9        Bendrojo susitarimo 5 punkte sakoma:
      
      „1.      Kad būtų neleidžiama piktnaudžiauti paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         tais atvejais, kai nėra lygiaverčių teisinių priemonių, neleidžiančių piktnaudžiauti, valstybės narės, pasitarusios su socialiniais
         partneriais pagal nacionalinę teisę, kolektyvines sutartis ar praktiką, ir (arba) socialiniai partneriai, atsižvelgdami į
         konkrečių sektorių ir (arba) darbuotojų kategorijų reikmes, nustato vieną ar kelias iš toliau nurodytų priemonių:
      
      a)      objektyvias priežastis, pateisinančias tokių sutarčių ar santykių atnaujinimą;
      b)      maksimalią bendrą paeiliui sudaromų terminuotų darbo sutarčių ar nustatomų darbo santykių trukmę;
      c)      tokių sutarčių ar santykių atnaujinimo skaičių.
      2.      Valstybės narės, pasitarusios su socialiniais partneriais, ir (arba) socialiniai partneriai tam tikrais atvejais nustato,
         kokiomis sąlygomis terminuotos darbo sutartys ar santykiai:
      
      a)      laikomi „sudaromais ar nustatomais paeiliui“;
      b)      laikomi neterminuotomis sutartimis ar santykiais.“
      10      Bendrojo susitarimo 8 punkte įtvirtinta:
      
      „1.      Valstybės narės ir (arba) socialiniai partneriai gali toliau taikyti arba priimti darbuotojams palankesnes nei šiame susitarime
         išdėstytas nuostatas.
      
      <...>
      3.      Šio susitarimo įgyvendinimas nėra teisėtas pagrindas sumažinti darbuotojams teikiamą bendrą apsaugą susitarimo taikymo srityje.
      <...>
      5.      Ginčams ir skundams, kylantiems dėl šio susitarimo taikymo, užkertamas kelias ir jie sprendžiami pagal nacionalinę teisę,
         kolektyvines sutartis ir praktiką.
      
      <...>“
      11      Pagal Direktyvos 1999/70 2 straipsnio pirmąją ir antrąją pastraipas:
      
      „Valstybės narės įstatymais ir kitais teisės aktais įtvirtina nuostatas, būtinas, kad šios direktyvos būtų pradėta laikytis
         ne vėliau kaip nuo 2001 m. liepos 10 d., arba užtikrina, kad ne vėliau kaip iki tos dienos administracija ir darbuotojai priimtų
         reikiamas priemones susitarimu, o valstybės narės privalo imtis visų būtinų priemonių, leidžiančių joms visuomet garantuoti,
         kad bus pasiekti šioje direktyvoje nustatyti rezultatai. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
      
      Valstybėms narėms, prireikus ir pasitarus su administracija bei darbuotojais, gali būti suteiktas ne ilgesnis kaip vienerių
         metų papildomas laikotarpis, kad jos galėtų atsižvelgti į tam tikrus iškilusius sunkumus arba įgyvendinti šią direktyvą, taikydamos
         kolektyvinę sutartį. Apie šias aplinkybes jos nedelsdamos praneša Komisijai.“
      
      12      Šios direktyvos 3 straipsnyje sakoma:
      
      „Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.“
      
       Nacionalinės teisės aktai
       Direktyvos 1999/70 perkėlimui skirti teisės aktai
      13      Graikijos vyriausybė informavo Komisiją ketinanti pasinaudoti Direktyvos 1999/70 2 straipsnio antrojoje pastraipoje įtvirtinta
         galimybe, siekdama turėti papildomą laikotarpį šią direktyvą įgyvendinančioms priemonėms priimti, ir dėl tokio pratęsimo šis
         terminas baigsis tik 2002 m. liepos 10 dieną.
      
      14      Pirmoji Direktyvos 1999/70 perkėlimo priemonė, t. y. Prezidento dekretas Nr. 81/2003 dėl nuostatų, taikomų pagal terminuotas
         darbo sutartis įdarbintiems darbuotojams (FEK A’ 77/2.4.2003), įsigaliojo 2003 m. balandžio 2 dieną. Šio dekreto 2 straipsnio
         1 dalyje nustatyta, kad jis taikomas pagal terminuotą darbo sutartį ar nustatytus terminuotus darbo santykius dirbantiems
         darbuotojams.
      
      15      Vėliau šis dekretas buvo pakeistas 2004 m. rugpjūčio 23 d. įsigaliojusiu Prezidento dekretu Nr. 180/2004 (FEK A’ 160/23 .8.2004).
         Prezidento dekreto Nr. 81/2003 2 straipsnio 1 dalis buvo pakeista šitaip:
      
      „Šis dekretas taikomas privačiame sektoriuje pagal terminuotą darbo sutartį ar terminuotus darbo santykius dirbantiems darbuotojams.“
      16      Antroji Direktyvos 1999/70 perkėlimo į Graikijos teisės sistemą priemonė įsigaliojo 2004 m. liepos 19 dieną. Prezidento dekretas
         Nr. 164/2004 dėl nuostatų, taikomų viešajame sektoriuje pagal terminuotas darbo sutartis įdarbintiems darbuotojams (FEK A’ 134/19.7.2004),
         perkėlė Direktyvą 1999/70 į Graikijos teisės sistemos dalį, taikomą valstybės ir plačiąja prasme viešajame sektoriuje dirbantiems
         asmenims.
      
      17      Pagal šio prezidento dekreto 2 straipsnio 1 dalį:
      
      „Prezidento dekreto nuostatos taikomos <...> viešajame sektoriuje bei vietos savivaldos įmonėse pagal terminuotą darbo sutartį
         ar nustatytus terminuotus darbo santykius, arba pagal darbų atlikimo ar kitokią sutartį, dangstančią pavaldumo santykį, dirbantiems
         asmenims.“
      
      18      Prezidento dekreto Nr. 164/2004 5 straipsnyje sakoma:
      
      „Paeiliui sudaromos sutartys 
      1.      Draudžiamos tarp to paties darbdavio ir to paties darbuotojo toje pačioje profesinėje srityje ir tapačiomis ar analogiškomis
         sąlygomis paeiliui sudarytos ir vykdomos darbo sutartys, jei laikotarpis tarp šių sutarčių sudarymo yra trumpesnis negu trys
         mėnesiai.
      
      2.      Išimties atveju tokios sutartys yra teisėtos, jei tai pateisinama objektyvia priežastimi. Objektyvi priežastis egzistuoja
         tuo atveju, kai po pradinės sutarties sudarytų sutarčių tikslas yra tenkinti ypatingas tos pačios rūšies reikmes, tiesiogiai
         ar netiesiogiai susijusias su įmonės forma, pobūdžiu ar veikla.
      
      <...> 
      4.      Išskyrus paskesnio straipsnio 2 dalyje numatytus atvejus, paeiliui negalima sudaryti daugiau kaip trijų darbo sutarčių.“
      19      Šio dekreto 6 straipsnyje numatyta:
      
      „Maksimali sutarčių trukmė 
      1.      Tarp to paties darbdavio ir to paties darbuotojo dėl tos pačios ar analogiškos profesinės veiklos tomis pačiomis ar analogiškomis
         darbo sąlygomis paeiliui sudarytų ar vykdomų darbo sutarčių bendra trukmė negali viršyti 24 mėnesių, nesvarbu, ar jos buvo
         sudarytos remiantis ankstesniu straipsniu, ar kitais galiojančiais teisės aktais.
      
      2.      Šis bendros 24 mėnesių trukmės laikotarpis gali būti viršijamas tik galiojančiuose teisės aktuose numatytų specialių darbuotojų
         kategorijų atveju, atsižvelgiant į jų darbo pobūdį, pavyzdžiui, vadovaujančio personalo narių, pagal specialias tyrimo arba
         dotuojamas ar finansuojamas programas įdarbintų darbuotojų bei darbuotojų, įdarbintų atlikti užduotis, atsirandančias dėl
         sutartyje su tarptautine organizacija numatytų pareigų įgyvendinimo, atveju.“
      
      20      Prezidento dekreto Nr. 164/2004 7 straipsnyje numatyta:
      
      „Pažeidimų pasekmės
      1.      Bet kokia sutartis, sudaryta pažeidžiant šio dekreto 5 ir 6 straipsnio nuostatas, teisiškai yra niekinė.
      2.      Tuo atveju, jeigu niekinė sutartis buvo visiškai ar iš dalies įvykdyta, darbuotojui turi būti sumokėtas pagal šią sutartį
         jam priklausantis užmokestis, o ta užmokesčio suma, kuri, galimas daiktas, jau buvo sumokėta, negali būti iš jo susigrąžinama.
         Kaip žalos atlyginimą už tą laikotarpį, per kurį buvo vykdoma niekinė darbo sutartis, darbuotojas turi teisę gauti užmokestį,
         kurį gauti turėtų teisę atitinkamas pagal neterminuotą darbo sutartį dirbantis darbuotojas, jeigu jo darbo sutartis būtų nutraukta.
         Jeigu buvo sudarytos kelios niekinės sutartys, laikotarpis, į kurį reikia atsižvelgti apskaičiuojant žalos atlyginimą, yra
         bendras įdarbinimo pagal niekines sutartis laikotarpis. Darbdavio darbuotojui išmokėtos sumos turi būti išieškomos iš kalta
         pripažintos šalies.
      
      3.      Bet kas, kas pažeidžia šio dekreto 5 ir 6 straipsnius, baudžiamas įkalinimu <...>. Jeigu pažeidimas padarytas per neapdairumą,
         atsakingas asmuo baudžiamas įkalinimu iki vienerių metų. Šis pažeidimas taip pat yra šiurkštus drausminės tvarkos pažeidimas.“
      
      21      Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsnyje numatytos tokios pereinamojo laikotarpio priemonės: 
      
      „1.      Su sąlyga, kad darbo sutartys, kurios buvo paeiliui sudarytos iki šio dekreto įsigaliojimo ir jo įsigaliojimo metu tebebuvo
         taikomos, 5 straipsnio 1 dalies prasme, nuo šio momento jos pakeičiamos neterminuotomis darbo sutartimis, jei yra įvykdyta
         kiekviena toliau nurodytų sąlygų:
      
      a)      visa paeiliui sudarytų sutarčių trukmė yra bent 24 mėnesiai iki šio dekreto įsigaliojimo, nesvarbu, koks buvo atnaujinimų
         skaičius, arba pirminė sutartis buvo atnaujinta bent 3 kartus (šio dekreto) 5 straipsnio 1 dalies prasme, ir visa įdarbinimo
         trukmė yra bent 18 mėnesių per 24 mėnesių laikotarpį, skaičiuojamą nuo pradinės sutarties;
      
      b)      a punkte numatyta įdarbinimo trukmė turi būti apskaičiuojama dirbant toje pačioje institucijoje, atliekant tas pačias ar analogiškas
         funkcijas ir tomis pačiomis arba analogiškomis sąlygomis, kaip ir numatytos pradinėje darbo sutartyje; <...>
      
      c)      sutarties dalykas turi būti veikla, tiesiogiai susijusi su nuolatinėmis ir ilgalaikėmis atitinkamos institucijos reikmėmis;
         šios reikmės apibrėžiamos viešuoju interesu, kuriam ši institucija tarnauja;
      
      d)      visa darbo toliau nurodyta prasme trukmė turi būti apskaičiuojama dirbant visą darbo dieną ar dalį darbo dienos, o atliekamos
         užduotys turi būti tapačios ar analogiškos pradinėje sutartyje nurodytoms užduotims. <...>
      
      2.      Siekdamas įrodyti, kad pirmoje dalyje numatytos sąlygos yra įvykdytos, per imperatyvų dviejų mėnesių nuo šio dekreto įsigaliojimo
         dienos terminą darbuotojas atitinkamai institucijai pateikia prašymą, nurodydamas aplinkybes, patvirtinančias, kad numatytos
         sąlygos yra įvykdytos. Atitinkamo juridinio asmens Paaukštinimų taryba ar analogiška taryba, o šio nesant – administracija
         arba valdyba – ar jos įgaliotas organas pagal galiojančius teisės aktus pateikia motyvuotą nuomonę, kiekvienu atveju nurodančią,
         ar įvykdytos ankstesnėje dalyje numatytos sąlygos. Savivaldybės ar komunos įmonių atžvilgiu kompetentinga institucija yra
         atitinkamo teritorinio vieneto savivaldybės ar komunos taryba, kuri priima sprendimą, gavusi įmonės valdybos ar valdymo organo
         nuomonę. Be to, nurodyta kompetentinga institucija vertina, ar rangos arba kitomis sutartimis ar santykiais iš tikrųjų dangstomas
         pavaldumo ryšys. Ši kompetentinga institucija turi pateikti savo nuomonę ne vėliau kaip per 5 mėnesius nuo šio dekreto įsigaliojimo.
      
      3.      2 dalyje numatytų kompetentingų institucijų teigiama ar neigiama nuomonė nedelsiant perduodama Vyriausiajai personalo atrankos
         tarybai (Anotato Symvoulio Epilogis Prosopikou, ASEP), kuri per tris mėnesius nuo nuomonės gavimo priima sprendimą.
      
      4.      Šio straipsnio nuostatos taikomos <...> viešojo sektoriaus bei vietos savivaldos įmonėse dirbantiems darbuotojams <...>.
      5.      Šio straipsnio 1 dalies nuostatos taip pat taikomos sutartims, kurių galiojimas pasibaigė per tris mėnesius iki šio dekreto
         įsigaliojimo; šios sutartys yra laikomos paeiliui sudarytomis sutartimis, galiojančiomis iki šio dekreto įsigaliojimo. Šio
         straipsnio 1 dalies a punkte numatyta sąlyga turi būti įvykdyta sutarties galiojimo pasibaigimo dieną.
      
      <...>“
       Kitos svarbios teisės normos terminuotų darbo sutarčių srityje
      –       Konstitucinės nuostatos
      22      Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnyje sakoma:
      
      „<...>
      2.      Niekas negali būti paskirtas į valstybės tarnybą pareigoms, kurių nenumato įstatymas. Specialus įstatymas gali numatyti galimybę
         išimties tvarka įdarbinti personalą pagal privatinės teisės reglamentuojamas terminuotas darbo sutartis nenumatytoms ir skubioms
         reikmėms tenkinti.
      
      <...>
      8.      Įstatymas nustato privatinės teisės reglamentuojamų darbo santykių valstybiniame ir viešajame lato sensu sektoriuose sąlygas ir trukmę, kaip kiekvienu atskiru atveju numatyta įstatyme, kad būtų užimtos pareigos, nenumatytos 3 dalies
         pirmajame sakinyje, arba tenkinamos <...> laikinos, nenumatytos ar skubios reikmės, kaip numatyta 2 dalies antrajame sakinyje.
         Be to, įstatymas numato funkcijas, kurias įgyvendinti galima patikėti pirmesniame sakinyje numatytam personalui. Draudžiama
         pirmajame sakinyje nurodytus darbuotojus įstatymu paskirti valstybės tarnautojais arba pakeisti jų sutartis neterminuotomis
         darbo sutartimis. Šioje dalyje numatytas draudimas, be kita ko, galioja ir asmenims, įdarbintiems pagal rangos sutartis.“
      
      23      Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnio 8 dalis įsigaliojo 2001 m. balandžio 7 d., t. y. po to, kai įsigaliojo
         Direktyva 1999/70, tačiau prieš pasibaigiant bendram terminui perkelti šią direktyvą, t. y. 2001 m. liepos 10 d., ir prieš
         pasibaigiant šios direktyvos 2 straipsnio antrojoje pastraipoje numatytam papildomam terminui, t. y. 2002 liepos 10 diena.
      
      –       Įstatymų nuostatos
      24      Įstatymo Nr. 2112/1920 dėl privalomo pranešimo apie privataus sektoriaus darbuotojų darbo sutarčių nutraukimą (FEK B’ 11/18.3.1920)
         8 straipsnio 3 dalyje numatyta:
      
      „Šio įstatymo normos, be kita ko, taikomos terminuotoms darbo sutartims, jeigu trukmės nustatymo negali pateisinti sutarties
         pobūdis, ir jis sąmoningai nustatytas siekiant išvengti šio įstatymo normų dėl privalomo darbo sutarties nutraukimo.“
      
      25      Pagal nutartį dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą iš Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalies, remiantis jos aiškinimu
         Graikijos teismų praktikoje, matyti, kad terminuota darbo sutartis laikoma neterminuota, kai nėra jokios objektyvios pateisinamos
         priežasties nustatyti galiojimo trukmę, kaip yra tuo atveju, kai tokia sutartimi siekiama tenkinti nuolatines ir ilgalaikes
         darbdavio reikmes. Tokia nuostata taikoma ne tik tuo atveju, kai paeiliui buvo sudarytos kelios terminuotos darbo sutartys,
         bet taip pat kai kalbama apie pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį.
      
      26      Be to, iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos matyti, kad Areios Pagos (Kasacinis teismas) sprendime Nr. 18/2006 konstatavo, kad Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis yra „lygiavertė teisinė
         priemonė“ bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, nes ja leidžiama tiek privačiame, tiek viešajame sektoriuose terminuotas
         darbo sutartis atgaline data pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis, nežiūrint Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnyje
         įtvirtinto draudimo įstatymine tvarka pertvarkyti terminuotas darbo sutartis neterminuotomis darbo sutartimis, nes toks draudimas
         netrukdo nustatyti tikrojo sutarties pobūdžio. Tuo tarpu 2007 m. birželio 11 d. Sprendimais Nr. 19/2007 ir 20/2007 Areios Pagos nusprendė, kad terminuotos darbo sutartys, atsižvelgiant į minėtą 103 straipsnį, negali būti pakeičiamos neterminuotomis darbo
         sutartimis, net jeigu pagal jas tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės reikmės. 
      
      27      Įstatymo Nr. 2190/1994 dėl nepriklausomos tarnybos, atsakingos už personalo parinkimą ir administracinių klausimų sprendimą,
         įsteigimo (FEK A’ 28/3.3.1994) 21 straipsnyje numatyta:
      
      „1.      Viešosios tarnybos ir juridiniai asmenys <...> gali įdarbinti asmenis pagal privatinės teisės reglamentuojamą terminuotą darbo
         sutartį, siekdami tenkinti sezonines ar kitokias periodines ar laikinas reikmes toliau numatytomis sąlygomis ir taikydami
         toliau numatytą procedūrą.
      
      2.      Pirmoje dalyje numatytų asmenų įdarbinimo trukmė negali viršyti aštuonių mėnesių per bendrą dvylikos mėnesių laikotarpį. Jei
         asmuo yra laikinai įdarbintas siekiant pagal galiojančias nuostatas tenkinti neatidėliotinas reikmes, kurias lėmė personalo
         trūkumas ar neužimtos darbo vietos, to paties asmens įdarbinimo trukmė negali viršyti keturių mėnesių. Sutarties pratęsimas
         ar naujos sutarties sudarymas tais pačiais metais arba sutarties pakeitimas nuolatine yra niekiniai.“
      
      28      Įstatymo Nr. 2527/1997 6 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad norint sudaryti rangos sutartis tarp agentūrų ir viešojo sektoriaus
         juridinių asmenų bei fizinių asmenų reikia, kad pirmiau būtų priimtas tarpžinybinis sprendimas, kuriame, be kita ko, turi
         būti nurodyta, jog darbas nepatenka į įprastas atitinkamos institucijos darbuotojų vykdomas funkcijas, bei priežastys, kodėl
         šio darbo negali atlikti šios institucijos darbuotojai. Remiantis šia nuostata, rangos sutartis, skirta tenkinti nuolatines
         ir ilgalaikes darbdavio reikmes, teisiškai yra niekinė.
      
      29      Įstatymo Nr. 3250/2004 (FEK A’124/7.7.2004) 1 straipsnyje sakoma: 
      
      „1.      Valstybė, pirmo ir antro lygmens teritorinės valdžios institucijos ir viešosios teisės subjektai gali įdarbinti personalą
         pagal privatinės teisės reglamentuojamas terminuotas darbo ne visą darbo dieną sutartis, siekdami tenkinti su socialinių paslaugų
         teikimu gyventojams susijusias reikmes. 
      
      2.      Minėtu įdarbinimu išimtinai siekiama tenkinti papildomas gyventojų paslaugų reikmes ir jis neturi jokios įtakos ankstesnėje
         dalyje numatytų įstaigų tarnybų etatų sudėčiai. 
      
      <...>“
      30      To paties įstatymo 2 straipsnyje numatyta: 
      
      „1.      Į darbą priimama sudarant privatinės teisės reglamentuojamas terminuotas darbo ne visą darbo dieną sutartis, priimant asmenis
         iš įvairių socialių grupių ir laikantis 4 straipsnyje įtvirtintų kriterijų. 
      
      2.      Tokios sutarties trukmė negali viršyti 18 mėnesių. Nauja sutartis su tuo pačiu darbuotoju gali būti sudaryta praėjus ne mažiau
         kaip 4 mėnesiams po to, kai baigė galioti ankstesnė sutartis. Kiekvieno darbuotojo darbo laikas negali viršyti 20 valandų
         per savaitę.“
      
      31      Pagal šio įstatymo 3 straipsnio 1 dalį: 
      
      „Socialinėmis paslaugomis laikomos paslaugos, kurios visų pirma susijusios su sveikatos priežiūra ir pagalba namuose, mokyklinių
         įstaigų apsauga, moksleivių saugumu gatvėje, imigrantų socialine integracija, ypatingais civilinės saugos reikalavimais, kultūriniais
         renginiais, ypatingų aplinkosaugos poreikių įgyvendinimu, gyventojų informavimu ir švietimu, taip pat Europos Sąjungos finansuojamomis
         socialinio pobūdžio programomis.“
      
       Pagrindinės bylos ir prejudiciniai klausimai
       Byla C‑378/07
      32      Iš prašymo priimti prejudicinį sprendimą šioje byloje matyti, kad 2005 metais kiekviena iš ieškovių pagrindinėje byloje su
         Organismos Nomarchiakis Autodioikisis Rethymnis, pagal Graikijos teisę atitinkama viešojo sektoriaus teritorinio vieneto institucija, sudarė privatinės teisės reglamentuojamas
         darbo sutartis, kurios galiojo 18 mėnesių ir buvo įvardytos kaip „terminuotos darbo ne visą darbo dieną“ sutartys Įstatymo
         Nr. 3250/2004 prasme. Pasibaigus sutarčių galiojimui nė viena iš jų nebuvo pratęsta ar atnaujinta.
      
      33      Ieškovės, manydamos, kad pagal šias sutartis realiai buvo tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės jų darbdavio reikmės, 2006 m.
         lapkričio 3 d. kreipėsi į Monomeles Protodikeio Rethymnis (Retimno teismas, kurį sudaro vienas teisėjas) siekdamos, kad jis pripažintų jų darbo sutartis neterminuotomis ir įpareigotų
         šią teritorinio vieneto instituciją, atsakovę pagrindinėje byloje, jas įdarbinti būtent pagal tokias sutartis.
      
      34      Šiuo klausimu ieškovės remiasi Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalimi, išaiškinta pagal Direktyvą 1999/70, kuri, kaip
         yra nusprendęs ir Areios Pagos savo Sprendime Nr. 18/2006, yra „lygiavertė teisinė priemonė“ bendrojo susitarimo 5 punkto prasme. Tam neprieštarauja ir
         Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnio 8 dalis tiek, kiek draudimas viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis
         pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis taikomas tik toms sutartimis, pagal kurias tenkinamos laikinos, nenumatytos ar skubios
         darbdavio reikmės. 
      
      35      Todėl savo nutartyje prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar Graikijos teisės aktų leidėjas
         apsaugos nuo piktnaudžiavimo, numatytos Prezidento dekrete Nr. 164/2004, nusprendęs netaikyti asmenims, su kuriais buvo sudaryta
         vienintelė terminuota darbo sutartis, teisingai perkėlė Direktyvą 1999/70, nes toks netaikymas gali būti, pažeidžiant bendrojo
         susitarimo 8 punkto 3 dalį, bendrojo pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas, apibūdinto
         kaip „lygiavertė teisinė priemonė“ šio susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, nes Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis
         taikoma tiek pirmosioms ar vienintelėms sutartims, tiek paeiliui sudarytoms sutartims.
      
      36      Be to, net darant prielaidą, kad ši nuostata gali būti taikoma pagrindinėje byloje, nacionalinis teismas mano, kad kyla dar
         vienas klausimas, t. y. ar galima taip taikyti nacionalinę teisę, kad terminuotos darbo sutarties sudarymas būtų laikomas
         pagrįstas objektyvia priežastimi, nors iš tikrųjų sutartis sudaryta pagal specialų įstatymą, kad būtų tankinamos ypatingos,
         papildomos, socialinės, skubios ir laikinos reikmės, nors iš tikrųjų šios reikmės yra „nuolatinės ir ilgalaikės“. Kita vertus,
         jam kyla klausimas, ar nacionalinio teismo turimus aiškinimo įgaliojimus šiuo klausimu gali riboti konstitucinė norma, kuri
         viešajame sektoriuje absoliučiai draudžia terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis. 
      
      37      Tokiomis aplinkybėmis Monomeles Protodikeio Rethymnis nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui tokius prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar (bendrojo susitarimo) 5 punktas ir 8 punkto 1 ir 3 dalys turi būti aiškinami taip, kad Bendrijos teisė neleidžia šio bendrojo
         susitarimo taikymo tikslais valstybei narei priimti nuostatų, kai:
      
      a)      nacionalinėje teisės sistemoje dar iki įsigaliojant šiai direktyvai egzistavo lygiavertė teisinė priemonė bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalies prasme?
      
      b)      priimtomis nuostatomis bendrajam susitarimui taikyti nacionalinėje teisės sistemoje sumažinama bendra pagal terminuotas darbo
         sutartis dirbančių darbuotojų apsauga?
      
      2.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų, su kuriais paeiliui
         sudarytos ne kelios, o vienintelė terminuota darbo sutartis tam, kad darbuotojas realiai tenkintų ne laikinas, ypatingas ar
         skubias, bet „nuolatines ir ilgalaikes“ reikmes, apsaugos sumažinimas yra susijęs su bendrojo susitarimo ir minėtos direktyvos
         taikymu? Ir ar dėl to toks apsaugos sumažinimas yra draudžiamas Bendrijos teisės požiūriu?
      
      3.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kai nacionalinėje teisės sistemoje iki įsigaliojant (Direktyvai 1999/70)
         jau egzistavo lygiavertės priemonės bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, kaip pagrindinėje byloje aptariama Įstatymo
         Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, ar įstatymų nuostatos, tokios kaip pagrindinėje byloje aptariamas Prezidento dekreto Nr. 164/2004
         11 straipsnis, priėmimas, remiantis šio bendrojo susitarimo taikymu, yra draudžiamas bendros pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių darbuotojų apsaugos nacionalinėje teisės sistemoje sumažinimas bendrojo susitarimo 8 punkto 1 ir 3 dalių prasme,
         kai:
      
      a)      į minėtos įstatymų normos, skirtos bendrajam susitarimui įgyvendinti, taikymo sritį patenka tik kelios paeiliui sudarytos
         terminuotos darbo sutartys ar keli paeiliui nustatyti santykiai, bet nepatenka asmenys, kurie sudarė (ne daug paeiliui, bet)
         vienintelę terminuotą darbo sutartį tam, kad darbuotojas tenkintų „nuolatines ir ilgalaikes“ darbdavio reikmes, nors ankstesnė
         lygiavertė teisinė priemonė taikoma visiems terminuotų darbo sutarčių atvejams, įskaitant tuos, kai darbuotojas sudarė vienintelę
         terminuotą darbo sutartį, kuri vis dėlto realiai sudaryta tam, kad darbuotojas teiktų paslaugas, skirtas tenkinti ne laikinas,
         ypatingas ar skubias, bet „nuolatines ir ilgalaikes“ reikmes?
      
      b)      aptariama teisinė priemonė, skirta bendrajam susitarimui įgyvendinti, kaip teisinę pasekmę pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių darbuotojų apsaugai ir piktnaudžiavimo prevencijai bendrojo susitarimo prasme numato terminuotų darbo sutarčių pripažinimą
         neterminuotomis darbo sutartimis ateityje (ex nunc), nors ankstesnės lygiavertės priemonės numato terminuotas darbo sutartis įvardyti kaip neterminuotas darbo sutartis nuo
         jų sudarymo momento (ex tunc)?
      
      4.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kai nacionalinėje teisės sistemoje iki įsigaliojant (Direktyvai 1999/70)
         jau egzistavo lygiavertės priemonės bendrojo susitarimo, kuris yra šios direktyvos dalis, 5 punkto 1 dalies prasme, tokia
         kaip pagrindinėje byloje aptariama Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, ar Graikijos teisės aktų leidėjo pasirinkimas
         perkeliant šią direktyvą į Graikijos nacionalinę teisę, pirma, į minėtu Prezidento dekretu Nr. 164/2004 numatytos apsaugos
         taikymo sritį neįtraukti minėtų piktnaudžiavimo atvejų, kai darbuotojas sudarė vienintelę terminuotą darbo sutartį, kuri realiai
         skirta tam, kad darbuotojas teiktų paslaugas siekiant tenkinti ne laikinas, ypatingas ar skubias, bet „nuolatines ir ilgalaikes“
         reikmes, ir, antra, nepriimti panašios veiksmingos priemonės, kuri tokiu atveju būtų specifinė ir veiksminga ir tokiu piktnaudžiavimo
         atveju numatytų darbuotojų apsaugą, papildančią bendrą apsaugą, kuri įprastai taikoma pagal bendrąją Graikijos darbo teisę
         kiekvienu darbo pagal niekinę darbo sutartį atveju, nesvarbu, ar piktnaudžiaujama bendrojo susitarimo prasme, ir kuri apima
         darbuotojo reikalavimą sumokėti jam atlyginimą ir išeitinę išmoką, nežiūrint to, ar jis dirbo pagal galiojančią, ar pagal
         niekinę darbo sutartį, yra neleidžiamas bendros pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos sumažinimas
         nacionalinėje teisės sistemoje bendrojo susitarimo 8 punkto 1 ir 3 dalių prasme, atsižvelgiant į tai, kad: 
      
      a)      pareiga sumokėti atlyginimą ir išeitinę išmoką nacionalinėje teisėje numatyta kiekvienu darbo santykių atveju ir ji nėra skirta
         piktnaudžiavimo prevencijai bendrojo susitarimo prasme, ir
      
      b)      jau ankstesnės lygiavertės normos įgyvendinimo teisinė pasekmė yra vienintelės terminuotos darbo sutarties pripažinimas neterminuota
         darbo sutartimi?
      
      5.      Jeigu į pirmesnius klausimus būtų atsakyta teigiamai, ar nacionalinis teismas, aiškindamas savo nacionalinę teisę pagal Direktyvą
         (1999/70), turi netaikyti su šia direktyva nesuderinamų nuostatų, kurios buvo priimtos siekiant įgyvendinti bendrąjį susitarimą,
         bet nustato mažesnę bendrą pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugą vidaus teisės sistemoje, tokių kaip
         Prezidento dekreto Nr. 164/2004 nuostatos, pagal kurias numanomai ir netiesiogiai, bet aiškiai netaikoma atitinkama apsauga
         piktnaudžiavimo atvejais, kai darbuotojas sudarė vienintelę terminuotą darbo sutartį, pagal kurią jis realiai turi teikti
         paslaugas, skirtas tenkinti ne laikinas, ypatingas ar skubias, bet „nuolatines ir ilgalaikes“ reikmes, ir vietoje jų taikyti
         lygiavertėje teisinėje priemonėje, egzistavusioje dar iki įsigaliojant šiai direktyvai, numatytas nuostatas, tokias kaip Įstatymo
         Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis?
      
      6.      Jeigu nacionalinis teismas manytų, kad iš principo nuostata (šiuo atveju – Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis), kuri
         yra lygiavertė teisinė priemonė bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, yra taikoma ginčo dėl terminuoto darbo atveju
         ir kad pagal šią nuostatą, nustačius, jog ir vienintelė darbo sutartis sudaryta kaip terminuota sutartis be objektyvios priežasties,
         susijusios su darbo pobūdžiu, tipu ir savybėmis, šią sutartį reikia pripažinti neterminuota darbo sutartimi:
      
      a)      ar su Bendrijos teise suderinamas nacionalinio teismo pateiktas nacionalinės teisės išaiškinimas ir taikymas, pagal kurį aplinkybė,
         kad terminuota darbo sutartis sudaryta remiantis teisės norma, reglamentuojančia įdarbinimą pagal terminuotas darbo sutartis
         sezoninėms, periodinėms, laikinoms ar papildomoms socialinėms reikmėms tenkinti (šiuo atveju – Įstatymo Nr. 3250/2004 nuostatos),
         kiekvienu atveju yra objektyvi priežastis tokioms sutartims sudaryti, net jeigu realiai buvo tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės
         reikmės?
      
      b)      ar su Bendrijos teise yra suderinamas nacionalinio teismo nacionalinės teisės išaiškinimas ir taikymas, pagal kurį nuostata,
         draudžianti terminuotas darbo sutartis viešajame sektoriuje pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis, turi būti aiškinama
         taip, kad viešajame sektoriuje absoliučiai ir bet kuriuo atveju draudžiama terminuotą darbo sutartį ar terminuotus darbo santykius
         pakeisti neterminuota darbo sutartimi ar neterminuotais darbo santykiais, net jeigu ji sudaryta ar jie nustatyti piktnaudžiaujant,
         t. y. kai realiai tenkinamos reikmės buvo nuolatinės ir ilgalaikės, o nacionalinis teismas neturi galimybės panašiu atveju
         nustatyti tikrojo teisinio nagrinėjamų darbo santykių pobūdžio ir tokią sutartį teisingai pripažinti neterminuota darbo sutartimi;
         ar vis dėlto toks draudimas turi būti taikomas tik terminuotoms darbo sutartims, kurios buvo iš tiesų sudarytos tam, kad būtų
         tenkinamos laikinos, nenumatytos, skubios, ypatingos ar panašios reikmės, bet netaikomas tuo atveju, kai šios sutartys realiai
         sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes reikmes?“
      
       Byla C-379/07
      38      Iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos matyti, kad ieškovė pagrindinėje byloje su Dimos Geropotamou, pagal Graikijos teisę atitinkama viešojo sektoriaus teritorinio vieneto institucija, paeiliui sudarė tris darbo sutartis,
         kurios įvardytos kaip „rangos sutartys“ Įstatymo Nr. 2527/1997 6 straipsnio prasme. Šio sutartys atitinkamai galiojo nuo 2003 m.
         gruodžio 1 d. iki 2004 m. lapkričio 30 d., nuo 2004 m. gruodžio 1 d. iki 2005 m. lapkričio 30 d. ir nuo 2005 m. gruodžio 5 d.
         iki 2006 m. gruodžio 4 dienos.
      
      39      Ši ieškovė, manydama, kad pagal šias sutartis realiai buvo tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės jos darbdavio reikmės, 2006 m.
         lapkričio 10 d. kreipėsi į Monomeles Protodikeio Rethymnis, siekdama, kad jis pripažintų šias darbo sutartis neterminuotomis ir įpareigotų Dimos Geropotamou įdarbinti ją būtent pagal tokias sutartis.
      
      40      Kadangi ši ieškovė pateikė tokius pačius argumentus kaip ir ieškovės pagrindinėje byloje C‑378/07, nurodytus šio sprendimo
         34 punkte, prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas savo nutartyje klausia, ar Prezidento dekretas Nr. 164/2004
         taip pat nėra bendrojo pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas, apibūdintas Įstatymo
         Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje, dėl tokių priežasčių:
      
      –        viena vertus, kalbant apie Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsnį, kuriuo, kaip pereinamojo laikotarpio nuostata, leidžiama
         terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis, vis dėlto jo rationae temporis taikymo sritis susiaurinta iki tam tikrų galiojančių ar jau baigusių galioti sutarčių, jo kumuliacinės taikymo sąlygos yra
         griežtesnės kalbant apie tai, kiek gali trukti laikotarpis, skiriantis abi sutartis, ir kalbant apie tai, kokia gali būti
         maksimali bendra sutarčių galiojimo trukmė, ir galiausiai – tokiam pakeitimui nebuvo numatytas galiojimas atgaline data,
      
      –        antra, kalbant apie Prezidento dekreto Nr. 164/2004 7 straipsnį, kuriame, kaip „nuolatinė“ nuostata, numatytas atlyginimo
         ir išeitinių išmokų išmokėjimas, vis dėlto jame numatytos tokios pačios sankcijos kaip ir tos, kurias numato bendra darbo
         teisė, nežiūrint kokio nors piktnaudžiavimo, neleidžiant terminuotos darbo sutarties pripažinti neterminuota darbo sutartimi.
         
      
      41      Be to, net darant prielaidą, kad Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis gali būti taikoma pagrindinėje byloje, šiam teismui,
         be kita ko, kyla tokios pačios abejonės kaip ir byloje C‑378/07, nurodytos šio sprendimo 36 punkte, dėl „objektyvios priežasties“
         sąvokos ir absoliutaus draudimo viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis
         įtakos nacionalinio teismo įgaliojimams.
      
      42      Tokiomis aplinkybėmis Monomeles Protodikeio Rethymnis nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui tokius prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar (bendrojo susitarimo) 5 punktas ir 8 punkto 1 ir 3 dalys turi būti aiškinami taip, kad Bendrijos teisė neleidžia šio bendrojo
         susitarimo taikymo tikslais valstybei narei priimti nuostatų, kai:
      
      a)      nacionalinėje teisės sistemoje dar iki įsigaliojant šiai direktyvai egzistavo lygiavertė teisinė priemonė bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalies prasme?
      
      b)      priimtomis nuostatomis bendrajam susitarimui taikyti nacionalinėje teisės sistemoje sumažinama bendra pagal terminuotas darbo
         sutartis dirbančių darbuotojų apsauga?
      
      2.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kai nacionalinėje teisės sistemoje iki įsigaliojant (Direktyvai 1999/70)
         jau egzistavo lygiavertės priemonės bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, kaip pagrindinėje byloje aptariama Įstatymo
         Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, ar įstatymų nuostatos, tokios kaip pagrindinėje byloje aptariamas Prezidento dekreto Nr. 164/2004
         11 straipsnis, priėmimas, remiantis šio bendrojo susitarimo taikymu, yra draudžiamas bendros pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių darbuotojų apsaugos nacionalinėje teisės sistemoje sumažinimas bendrojo susitarimo 8 punkto 1 ir 3 dalių prasme,
         kai:
      
      a)      minėta įstatymų priemonė, skirta bendrajam susitarimui įgyvendinti, priimta pasibaigus Direktyvos 1999/70 perkėlimo terminui,
         tačiau į jos rationae temporis taikymo sritį patenka tik terminuotos darbo sutartys ar santykiai, egzistavę jos įsigaliojimo momentu ar baigę galioti iki
         nustatyto laiko prieš jai įsigaliojant, bet pasibaigus šios direktyvos perkėlimo terminui, nors ankstesnės lygiavertės priemonės
         taikymo sritis nėra apribota laike ir apima visas terminuotas darbo sutartis, kurios buvo sudarytos, galiojo ar baigė galioti
         šios direktyvos įsigaliojimo momentu ir pasibaigus jos perkėlimo terminui?
      
      b)      kai į aptariamos teisinės priemonės, skirtos bendrajam susitarimui įgyvendinti, taikymo sritį patenka tik terminuotos darbo
         sutartys ar santykiai, kurie, tam, kad būtų laikomi sudarytais ar nustatytais paeiliui, turi atitikti šias kumuliacines sąlygas:
         1) kad tarp jų būtų praėjęs ne ilgesnis kaip 3 mėnesių laikotarpis ir 2) kad jų bendra galiojimo trukmė būtų bent jau 24 mėnesiai
         iki šiai priemonei įsigaliojant, neatsižvelgiant į tai, kiek kartų sutartys ar santykiai buvo atnaujinti, arba bendra įdarbinimo
         trukmė yra bent 18 mėnesių per 24 mėnesius, skaičiuojamus nuo pradinės sutarties sudarymo, jei jos buvo atnaujintos bent 3 kartus
         po to, kai buvo sudaryta pradinė darbo sutartis, nors ankstesnė lygiavertė teisinė priemonė nenumato šių sąlygų, o apima visas
         (paeiliui sudaromas) terminuotas darbo sutartis, nesvarbu, kokia minimali įdarbinimo trukmė ir kiek kartų sutartys atnaujintos?
      
      c)      aptariama teisinė priemonė, skirta bendrajam susitarimui įgyvendinti, kaip teisinę pasekmę pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių darbuotojų apsaugai ir piktnaudžiavimo prevencijai bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis
         prasme numato terminuotų darbo sutarčių pripažinimą neterminuotomis darbo sutartimis ateityje (ex nunc), nors ankstesnės lygiavertės teisinės priemonės numato terminuotas darbo sutartis pripažinti neterminuotomis darbo sutartimis
         atgaline data (ex tunc)?
      
      3.      Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kai nacionalinėje teisės sistemoje iki įsigaliojant (Direktyvai 1999/70)
         jau egzistavo lygiavertės priemonės bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, kaip pagrindinėje byloje aptariama Įstatymo
         Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, ar įstatymų nuostatos, tokios kaip pagrindinėje byloje aptariamas Prezidento dekreto Nr. 164/2004
         7 straipsnis, kuris kaip vienintelę pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos nuo piktnaudžiavimo priemonę
         numato darbdavio pareigą sumokėti atlyginimą ir išeitinę išmoką, jeigu paeiliui sudaromos sutartys sudarytos piktnaudžiaujant,
         priėmimas yra draudžiamas bendros pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos nacionalinėje teisės sistemoje
         sumažinimas bendrojo susitarimo 8 punkto 1 ir 3 dalių prasme, atsižvelgiant į tai, kad:
      
      a)      darbdavio pareiga sumokėti atlyginimą ir išeitinę išmoką nacionalinėje teisėje numatyta kiekvienu darbo santykių atveju ir
         ji nėra skirta piktnaudžiavimo prevencijai bendrojo susitarimo prasme; ir
      
      b)      jau ankstesnės lygiavertės teisinės priemonės taikymo teisinė pasekmė yra (vienintelės) terminuotos darbo sutarties pripažinimas
         neterminuota darbo sutartimi?
      
      4.      Jeigu į pirmesnius klausimus būtų atsakyta teigiamai, ar nacionalinis teismas, aiškindamas savo nacionalinę teisę pagal (Direktyvą
         1999/70), turi netaikyti su šia direktyva nesuderinamų nuostatų, kurios buvo priimtos remiantis bendrojo susitarimo įgyvendinimu,
         bet nustato mažesnę bendrą pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugą vidaus teisės sistemoje, tokių kaip
         Prezidento dekreto Nr. 164/2004 7 ir 11 straipsniai, ir vietoje jų taikyti lygiavertės nacionalinės teisinės priemonės, egzistavusios
         dar iki įsigaliojant šiai direktyvai, nuostatas, kaip antai Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis?
      
      5.      Jeigu nacionalinis teismas manytų, kad iš principo nuostata (šiuo atveju – Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis), kuri
         yra lygiavertė teisinė priemonė bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, yra taikoma ginčo dėl terminuoto darbo atveju
         ir kad pagal šią nuostatą nustačius, jog darbo sutartys sudarytos kaip terminuota sutartis be objektyvios priežasties, susijusios
         su darbo pobūdžiu, tipu ir savybėmis, šią sutartį reikia pripažinti neterminuota darbo sutartimi:
      
      a)      ar su Bendrijos teise suderinamas nacionalinio teismo pateiktas nacionalinės teisės išaiškinimas ir taikymas, pagal kurį aplinkybė,
         kad terminuotas darbo sutartis sudaryta remiantis teisės norma, reglamentuojančia įdarbinimą pagal terminuotas darbo sutartis
         sezoninėms, periodinėms, laikinoms ar papildomoms socialinėms reikmėms tenkinti, kiekvienu atveju yra objektyvi priežastis
         tokioms sutartims sudaryti, net jeigu realiai buvo tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės reikmės?
      
      b)      ar su Bendrijos teise yra suderinamas nacionalinio teismo nacionalinės teisės išaiškinimas ir taikymas, pagal kurį nuostata,
         draudžianti terminuotas darbo sutartis viešajame sektoriuje pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis, turi būti aiškinama
         taip, kad viešajame sektoriuje absoliučiai ir bet kuriuo atveju draudžiama terminuotą darbo sutartį ar terminuotus darbo santykius
         pakeisti neterminuota darbo sutartimi ar neterminuotais darbo santykiais, net jeigu ji sudaryta ar jie nustatyti piktnaudžiaujant,
         t. y. kai realiai tenkinamos reikmės buvo nuolatinės ir ilgalaikės, o nacionalinis teismas neturi galimybės panašiu atveju
         nustatyti tikrojo teisinio nagrinėjamų darbo santykių pobūdžio ir tokią sutartį teisingai pripažinti neterminuota darbo sutartimi;
         ar vis dėlto toks draudimas turi būti taikomas tik terminuotoms darbo sutartims, kurios buvo iš tiesų sudarytos tam, kad būtų
         tenkinamos laikinos, nenumatytos, skubios, ypatingos ar panašios reikmės, bet netaikomas tuo atveju, kai šios sutartys realiai
         sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes reikmes?“
      
       Byla C-380/07
      43      Iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos matyti, kad ieškovės pagrindinėje byloje su Dimos Geropotamou ir su kitu pagal privatinę teisę įsteigtu juridiniu asmeniu, savivaldybės įmone „O Geropotamos“, paeiliui sudarė tris darbo
         sutartis, kurių pirmoji, įvardyta „darbo sutartimi“ Įstatymo Nr. 2190/1994 prasme, galiojo nuo 2004 m. liepos 1 d. iki 2004 m.
         gruodžio 1 d., o likusios dvi, įvardytos „rangos sutartimis“ Įstatymo Nr. 2527/1997 6 straipsnio prasme, galiojo atitinkamai
         nuo 2004 m. gruodžio 29 d. iki 2005 m. gruodžio 28 d. ir nuo 2005 m. gruodžio 30 d. iki 2006 m. gruodžio 29 dienos. 
      
      44      Monomeles Protodikeio Rethymnis, kuriame 2006 m. lapkričio 10 d. pateikta iš esmės identiška bylai C‑379/07 byla, nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą
         ir pateikti Teisingumo Teismui tuos pačius klausimus kaip ir tie, kurie buvo pateikti pastarojoje byloje. 
      
      45      2007 m. lapkričio 12 d. Nutartimi Teisingumo Teismo pirmininkas nusprendė sujungti visas tris bylas tam, kad būtų bendrai
         vykdoma rašytinė ir žodinė proceso dalis bei priimtas galutinis sprendimas.
      
       Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl priimtinumo
      46      Išskyrus ieškoves pagrindinėje byloje, visos šalys, Teisingumo Teismui pateikusios rašytines pastabas, užginčijo ar išsakė
         abejonių įvairiais pateiktų klausimų reikšmingumo aspektais, pradedant nuo jų priimtinumo.
      
      47      Pirma, Graikijos Respublikos vyriausybė mano, kad prašomas bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies ir 8 punkto 3 dalies išaiškinimas
         niekaip nenusijęs su ginčais pagrindinėse bylose. Prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš tikrųjų klaidingai
         manė ir dėl to hipotetiškai svarstė galimybę, kad Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis buvo alternatyvus įstatyminis
         pagrindas minėtam bendrajam susitarimui įgyvendinti. Toks įstatymas, atsižvelgiant į, be kita ko, Graikijos Respublikos Konstitucijos
         103 straipsnio 8 dalyje ir Įstatymo Nr. 2190/1994 21 straipsnyje nurodytus draudimus, neturėtų būti taikomas viešajame sektoriuje,
         o tą primygtinai tvirtina atsakovės pagrindinėse bylose. Tokį Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalies aiškinimą, be kita
         ko, turėtų patvirtinti ir Areios Pagos sprendimai Nr. 19/2007 ir 20/2007. Be to, atsakovės pagrindinėse bylose ir Komisija, nors aiškiai ir neginčija pateiktų klausimų
         priimtinumo, vis dėlto ginčija, nelygu atvejis, kad ši nuostata tebegaliojo pasibaigus Direktyvos 1999/70 perkėlimo terminui
         ir kad ja buvo leidžiama nagrinėjamas sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis.
      
      48      Tačiau Teisingumo Teismas, nagrinėdamas prašymą priimti prejudicinį sprendimą, neprivalo aiškinti nacionalinių nuostatų ir
         nuspręsti dėl prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo pateikto jų aiškinimo teisingumo. Teisingumo Teismas,
         atskirdamas Bendrijos ir nacionalinių teismų kompetenciją, turi atsižvelgti į faktinį ir teisinį prašyme priimti prejudicinį
         sprendimą suformuluotų prejudicinių klausimų kontekstą (žr. 2004 m. balandžio 29 d. Sprendimo Orfanopoulos ir Oliveri, C‑482/01 ir C‑493/01, Rink. p. I‑5257, 42 punktą; 2008 m. vasario 14 d. Sprendimo Dynamic Medien, C‑244/06, Rink. p. I‑505, 19 punktą ir 2008 m. gruodžio 4 d. Sprendimo Jobra, C‑330/07, dar nepaskelbto Rinkinyje, 17 punktą; žr. taip pat šiuo klausimu 2008 m. birželio 12 d. Nutarties Vassilakis ir kt., C‑364/07, 134 ir 143 punktus).
      
      49      Prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar pagrindinėse bylose Direktyvos 1999/70 perkėlimas
         Prezidento dekretu Nr. 164/2004 yra apsaugos lygio „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme, palyginti su
         apsauga pagal Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 punktu, nes po tokio perkėlimo į šio dekreto taikymo sritį nepatenka darbuotojai,
         pirmąją ar vienintelę darbo sutartį sudarę terminuotą, ir viešajame sektoriuje neleidžiama terminuotų darbo sutarčių pakeisti
         neterminuotomis darbo sutartimis ar tam nustato griežtesnes sąlygas. Dėl to nacionalinis teismas mano, remdamasis nacionaline
         teismų praktika, kad pastaroji nuostata taikytina viešajame sektoriuje, ir tą tvirtindamas remiasi, be kita ko, prielaida,
         kad minėta nuostata, pirma, galiojo per Direktyvai 1999/70 perkelti nustatytą terminą ir, antra, leido tokį sutarčių pakeitimą.
      
      50      Be to, toks sumažinimas gali atsirasti tik tada, kai, kaip tvirtina Komisija ir mano esant prašymus priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas, Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, nors ir tebegaliojanti, tokiose kaip pagrindinėse bylose netaikoma
         kartu su nacionalinės teisės aktu, perkėlusiu bendrąjį susitarimą, ar taip būtų dėl to, pavyzdžiui, kad šis teisės aktas buvo
         priimtas pavėluotai, ar dėl Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnio 8 dalies pakeitimo, ar dėl pasikeitusios Areios Pagos praktikos savo Sprendimuose Nr. 19/2007 ir 20/2007 aiškinant minėto 8 straipsnio 3 dalį. 
      
      51      Todėl reikia daryti išvadą, kad, koks bebūtų nesutarimas tarp pagrindinės bylos šalių dėl nacionalinės teisės aiškinimo ir
         prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo kritikos šiuo klausimu, šiuos klausimus reikia nagrinėti atsižvelgiant
         į šio teismo pateiktą nacionalinės teisės aiškinimą. Todėl Graikijos Vyriausybės šiuo klausimu pateiktas prieštaravimas dėl
         priimtinumo turi būti atmestas.
      
      52      Antra, Komisija tvirtina, kad byloje C‑378/07 pateikti trečiasis – šeštasis klausimai neturi dalyko. Iš tikrųjų iš 2005 m.
         lapkričio 22 d. Sprendimo Mangold (C‑144/04, Rink. p. I‑9981, 41–43 punktų) matyti tai, ką taip pat nurodo Graikijos ir Italijos vyriausybės, kad bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalimi siekiama tik vengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ir dėl to jis netaikomas,
         kai nagrinėjama sutartis yra pirmoji ar vienintelė šalių sudaryta darbo sutartis. 
      
      53      Šis prieštaravimas turi būti atmestas.
      
      54      Iš tiesų nurodytais klausimais, kurie pateikti ne dėl bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies, bet dėl jo 8 punkto 3 dalies,
         iš esmės siekiama nustatyti, ar Direktyvos 1999/70 perkėlimas Prezidento dekretu Nr. 164/2004 Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio
         3 dalimi darbuotojams, sudariusiems vienintelę terminuotą darbo sutartį, užtikrinimo apsaugos lygio „sumažinimas“ pastarosios
         nuostatos prasme, o atsakius teigiamai prašoma patikslinti, kokios būtų tokio vertinimo pasekmės pagrindinėje byloje. 
      
      55      Iš tiesų, šie klausimai nėra netekę savo dalyko, bet jais konkrečiai klausiama, ar, kaip kad tvirtina Graikijos ir Italijos
         vyriausybės, bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis netaikoma, kai buvo sudaryta tik viena terminuota darbo sutartis.
      
      56      Reikia šiuo klausimu pažymėti, kad minėtame sprendime Mangold Teisingumo Teismas, to sprendimo 42 ir 43 punktuose nusprendęs, kad bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies aiškinimas akivaizdžiai
         neturi jokios reikšmės ginčui, kurį nagrinėja prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, išspręsti, nes sudaryta
         sutartis yra pirmoji ir vienintelė terminuota darbo sutartis, to sprendimo 44–54 punktuose atsakė į papildomą klausimą dėl
         šio susitarimo 8 punkto 3 dalies aiškinimo, kurį jam pateikė tas teismas nagrinėdamas tą patį ginčą.
      
      57      Tokiomis aplinkybėmis, kadangi bylos C‑378/07 trečiasis – šeštasis klausimai pateikti dėl Bendrijos teisė aiškinimo ir kadangi
         akivaizdžiai nematyti, jog šis aiškinimas būtų nesusijęs su pagrindinių bylų, kurias nagrinėja prašymus priimti prejudicinį
         sprendimą pateikęs teismas ir kurios nėra hipotetinės, faktais ar dalyku, Teisingumo Teismas, remdamasis nusistovėjusia praktika,
         į šiuos klausimus turi atsakyti (žr., šiuo klausimu, be kita ko, 2006 m. liepos 4 d. Sprendimo Adeneler ir kt., C‑212/04, Rink. p. I‑6057, 41 ir 42 punktus ir 2006 m. lapkričio 23 d. Sprendimo Asnef-Equifax ir Administración del Estado, C‑238/05, Rink. p. I‑11125, 15–17 punktus bei minėtis nutarties Vassilakis ir kt. 42–44 punktus).
      
      58      Trečia, Italijos vyriausybė tvirtina, kad antrasis prejudicinis klausimas bylose C‑379/07 ir C‑380/07 yra nepriimtinas, nes
         Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsnyje įtvirtintos pereinamojo laikotarpio nuostatos, dėl kurių pateiktas šis klausimas,
         netaikomos pagrindinėje byloje nagrinėjamoms sutartims, nes tai prieštarauja bendrai šio dekreto 5–7 straipsniuose įtvirtintai
         tvarkai. Todėl šis klausimas yra visiškai nesusijęs su pagrindinėmis bylomis.
      
      59      Šis prieštaravimas taip pat turi būti atmestas. Kadangi iš nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinį sprendimą matyti, jog
         Prezidento dekreto Nr. 164/2004 įsigaliojimo momentu, t. y. 2004 m. liepos 19 d., pagrindinėje byloje nagrinėjamos terminuotos
         darbo sutartys tebegaliojo, jos galėjo patekti į minėto dekreto 11 straipsnio taikymo sritį.
      
      60      Aišku, iš nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus aišku, jog šios ieškovės pagrindinėse bylose neatitinka šioje
         nuostatoje nurodytų sąlygų, kad jų sutartys būtų pripažįstamos neterminuotomis darbo sutartimis.
      
      61      Tačiau prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas savo antruoju klausimu šiose bylose būtent ir siekia nustatyti,
         ar šios sąlygos, dėl kurių šioms sutartims netaikoma Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsnyje įtvirtinta pareinamojo
         laikotarpio tvarka, yra apsaugos lygio „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme ir dėl to ieškovės pagrindinėse
         bylose galėtų pasinaudoti minėto bendrojo susitarimo nuostatomis ir įgytų teisę, kad jų darbo sutartys būtų pripažintos neterminuotomis
         darbo sutartimis, o tai buvo numatyta, jų teigimu, „lygiaverte teisine priemone“ šio susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme,
         t. y. Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalimi.
      
      62      Todėl, atsižvelgiant į šio sprendimo 57 punkte minėtą teismo praktiką, negalima manyti, jog akivaizdžiai aišku, kad bylų C‑379/07
         ir C‑380/07 antrajame klausime prašomas Bendrijos teisės išaiškinimas yra visiškai nesusijęs su prašymus priimti prejudicinius
         sprendimus pateikusio teismo nagrinėjamų bylų, kurios aiškiai nėra hipotetinės, faktais ar dalyku.
      
      63      Atsižvelgiant į visa tai, kas išdėstyta, reikia pripažinti, kad pateikti klausimai yra priimtini.
      
       Dėl esmės
      64      Pirmąja grupe klausimų prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės prašo išaiškinti bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalį ir 8 straipsnio 3 dalį, kad galėtų nustatyti, ar šiomis nuostatomis draudžiami tokie kaip pagrindinėse bylose
         nagrinėjami nacionalinės teisės aktai, o, konkrečiai kalbant, Prezidento dekretas Nr. 164/2004, kuris specialiai priimtas
         siekiant perkelti bendrąjį susitarimą į viešąjį sektorių. Dėl to šis teismas kelia klausimą dėl tokių aspektų:
      
      –        pirma, kalbant apie piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos priemones, numatytas bendrojo
         susitarimo 5 punkto 1 dalyje, dėl valstybių narių turimos diskrecijos perkelti šį straipsnį, kai vidaus teisėje jau yra „lygiavertė
         teisinės priemonė“ šio punkto prasme (pirmieji bylų C‑378/07–C‑380/07 klausimai), ir dėl „objektyvių priežasčių“ sąvokos šio
         punkto prasme (bylos C‑378/07 šeštojo klausimo a papunktis ir bylų C‑379/07 ir C‑380/07 penktojo klausimo a papunktis);
      
      –        antra, kalbant apie „sumažinimo“ sąvoką šio susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme, ar tas punktas taikomas darbuotojams, pirmąją
         ar vienintelę darbo sutartį sudariusiems terminuotą (antrasis bylos C‑378/07 klausimas) ir ar juo draudžiami pakeitimai, padaryti
         direktyvą perkeliančiais nacionaliniais teisės aktais, palyginti su anksčiau galiojusia vidaus teise (trečiasis ir ketvirtasis
         bylos C‑378/07 klausimai bei antrasis ir trečiasis bylų C‑379/07 ir C‑380/07 klausimai), ir
      
      –        trečia, kalbant apie sankcijas, jeigu piktnaudžiaujama paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, ar bendruoju susitarimu
         neleidžiamas absoliutus draudimas viešajame sektoriuje šias sutartis pakeisti neterminuotomis sutartimis (bylos C‑378/07 šeštojo
         klausimo b papunktis ir bylų C‑379/07 ir C‑380/07 penktojo klausimo b papunktis).
      
      65      Be to, šiais paskutiniais klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas siekia patikslinti pasekmes,
         kurios nacionaliniams teismams kiltų dėl Prezidento dekreto Nr. 164/2004 nesuderinamumo su bendrojo susitarimo nuostatomis
         (bylos C‑378/07 penktasis klausimas ir bylų C‑379/07 ir C‑380/07 ketvirtasis klausimas).
      
      66      Todėl į prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo užduotus klausimus reikia atsakyti tokia tvarka, kuri išdėstyta
         šio sprendimo 64 ir 65 punktuose, tuo pačiu pažymint, kad tiek, kiek šis teismas prašo Teisingumo Teismo priimti sprendimą
         dėl Prezidento dekreto Nr. 164/2004 atitikties bendrajam susitarimui, šiam teismui pagal EB 234 straipsnį nereikia priimti
         sprendimo dėl nacionalinės teisės nuostatų atitikties Bendrijos teisei, nes Teisingumo Teismas gali pateikti nacionaliniam
         teismui visapusišką Bendrijos teisės išaiškinimą, kuris leistų įvertinti šį suderinamumą sprendžiant pagrindinę bylą (žr.,
         be kita ko, 2007 m. liepos 5 d. Sprendimo Fendt Italiana, C‑145/06 ir C‑146/06, Rink. p. I‑5869, 30 punktą).
      
       Dėl piktnaudžiavimo prevencijos priemonių bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme
      –       Dėl valstybių narių turimos diskrecijos, kai vidaus teisėje yra „lygiavertė teisinė priemonė“
      67      Šiais klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiama valstybei narei priimti nacionalinės teisės priemonę, kuria, siekiant,
         konkrečiai kalbant, į nacionalinę teisę perkelti Direktyvą 1999/70, kad jos nuostatos būtų taikomos viešajame sektoriuje,
         numatyta įgyvendinti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         prevencijos priemones, išvardytas šios dalies a–c punktuose, kai vidaus teisėje jau yra „lygiavertė teisinė priemonė“ šio
         punkto prasme, kaip antai Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis.
      
      68      Norint atsakyti į šį klausimą, kuriuo siekiama nustatyti diskreciją, kurią turi valstybės narės perkeldamos bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalį, pirmiausia reikia patikslinti „lygiavertės teisinės priemonės“ sąvokos apimtį šio punkto prasme.
      
      69      Tiek Graikijos vyriausybė, tiek Komisija tvirtina, kad Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis nėra tokia priemonė, nes
         skiriasi jos ir šio punkto dalykas. Šiame įstatyme, kalbant apie neterminuotų darbo sutarčių nutraukimą, nėra jokios nuostatos,
         kuria būtų siekiama užkirsti kelią piktnaudžiavimui paeiliui sudaryti terminuotas darbo sutartis, bet tik leidžiama pripažinti
         tokią sutartį esant neterminuota ją nutraukiant. Bet kuriuo atveju, Graikijos vyriausybės nuomone, galimybė terminuotą darbo
         sutartį pripažinti neterminuota darbo sutartimi neturi jokio atgrasomojo poveikio sutarčių sudarymui paeiliui viešajame sektoriuje,
         nes finansines tokio pripažinimo pasekmes prisiima visa bendruomenė, o ne atitinkamas darbdavys, kaip yra privačiame sektoriuje.
      
      70      Šiuo klausimu reikia pažymėti, kad, kaip buvo priminta šio sprendimo 48–51 punktuose, nors aiškinti nacionalinę teisę, šiuo
         atveju – Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalį, turi prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas ir kad dėl
         to, norint atsakyti į pateiktus klausimus, reikia pripažinti, jog šia nuostata, kaip konstatavo pats prašymus priimti prejudicinį
         sprendimą pateikęs teismas, viešajame sektoriuje leidžiama terminuotas darbo sutartis pripažinti neterminuotomis darbo sutartimis,
         vis dėlto „lygiavertės teisinės priemonės“ sąvoka bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme savo ruožtu yra Bendrijos teisės
         nuostata, kurią reikia vienodai aiškinti visose valstybėse narėse.
      
      71      Žinoma, šiuo klausimu yra aišku, kaip matyti iš bendrojo susitarimo bendrosios dalies 10 punkto, jog šiame susitarime leidžiama,
         kad valstybės narės ir socialiniai partneriai nustatytų detalias priemones, kurios įgyvendintų šio susitarimo principus ir
         reikalavimus, siekdamos užtikrinti jų suderinamumą su nacionaline teise ir (arba) praktika bei užtikrinti, kad būtų tinkamai
         atsižvelgta į konkrečių situacijų ypatybes (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 68 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 87 punktas).
      
      72      Vis dėlto, nebent, remiantis Direktyvos 1999/70 17 konstatuojamąja dalimi, bendrajame susitarime nebūtų daroma nuorodos šiuo
         klausimu į valstybes nares, šių principų ir reikalavimų apimtis negali skirtis, nelygu nacionalinė jų teisė, nes, remiantis
         šio direktyvos 14 konstatuojamąja dalimi ir minėto bendrojo susitarimo preambule, jo tikslas yra Bendrijos lygiu nustatyti
         bendrą tvarką naudoti terminuotas darbo sutartis.
      
      73      Šiuo atveju, kadangi bendrajame susitarime „lygiavertės teisinės priemonės“ sąvoka neapibrėžta, reikia pažymėti, kad, nesant
         nuorodos į valstybių narių teisę, šio susitarimo 5 punkto 1 dalies tikslas yra įgyvendinti šio susitarimo tikslus, t. y. apriboti
         atvejus, kai paeiliui sudaryti terminuotas darbo sutartis ar nustatyti terminuotus darbo santykius, kurie laikomi galimu piktnaudžiavimo
         pažeidžiant darbuotojų teises šaltiniu, įtvirtinant tam tikras minimalios apsaugos nuostatas, skirtas išvengti pagal darbo
         sutartį dirbančių darbuotojų situacijos neapibrėžtumo (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 63 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 84 punktą).
      
      74      Šitaip bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalimi valstybės narės įpareigojamos „siekiant neleisti piktnaudžiauti paeiliui sudarant
         terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius“ tais atvejais, kai jų vidaus teisėje nėra „lygiaverčių
         teisinių priemonių“ tokio piktnaudžiavimo prevencijai, priimti vieną ar kelias joje nurodytas priemones. Šio punkto 1 dalies
         a–c papunkčiuose nurodytos trys priemonės, susijusios su objektyviomis priežastimis, pateisinančiomis tokių sutarčių ar santykių
         atnaujinimą, maksimalia bendra tokių paeiliui sudaromų darbo sutarčių ar darbo santykių trukme ir jų atnaujinimo skaičiumi
         (žr. 2008 m. balandžio 15 d. Sprendimo Impact, C‑268/06, dar nepaskelbto Rinkinyje, 69 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 80 punktą).
      
      75      Iš šios nuostatos nedviprasmiškai matyti, kad skirtingos priemonės turėtų būti suprantamos kaip „lygiavertės“ (minėto sprendimo
         Impact 76 punktas).
      
      76      Todėl matyti, kad dėl žodžių junginio „lygiavertės teisinės priemonės“ bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies tikslas yra apimti
         bet kokią nacionalinės teisės nuostatą, kurios tikslas, palyginti su šioje dalyje nurodytomis priemonėmis, yra veiksmingai
         užkirsti kelią piktnaudžiavimui paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius (žr.
         šiuo klausimu minėto sprendimo Adeneler ir kt. 65 punktą). 
      
      77      Kaip nurodė generalinė advokatė savo išvados 53 ir 54 punktuose, šiuo klausimu nėra svarbu, kad nagrinėjamoje nacionalinės
         teisės nuostatoje, kaip šiuo atveju Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, nenumatytos konkrečios priemonės, numatytų
         bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, arba kad ji konkrečiai nebuvo priimta siekiant apsaugoti darbuotojus
         nuo piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis arba kad ji nėra taikoma vien tik šioms sutartims. Iš tikrųjų
         kadangi šis straipsnis kartu su šiuo atveju kitomis vidaus teisės nuostatomis gali prisidėti prie veiksmingos piktnaudžiavimo
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos, ši nuostata turi būti laikoma lygiaverte priemone toms, kurios išvardytos
         bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose.
      
      78      Todėl pagrindinėse bylose prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi išnagrinėti, kiek galimybė, numatyta,
         jo teigimu, Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje viešajame sektoriuje terminuotą darbo sutartį pripažinti neterminuota
         darbo sutartimi, kai realiai ja tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės darbdavio reikmės, gali prisidėti prie veiksmingos piktnaudžiavimo
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijos. Tuo atveju, jeigu šis teismas
         nuspręstų, kad tokia nuostata turi tokį poveikį, šią nuostatą reikėtų laikyti „lygiaverte teisine priemone“ bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalies prasme.
      
      79      Toliau kalbant apie tai, ar šiuo atveju „lygiavertė teisinė priemonė“ šios nuostatos prasme draudžia atitinkamai valstybei
         narei priimti nacionalinės teisės aktą, kuriame numatytos, kaip Prezidento dekreto Nr. 164/2004 5–7 ir 11 straipsniuose, siekiant
         perkelti Direktyvą 1999/70, specialios priemonės, siekiant išvengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis
         ar nustatant terminuotus darbo santykius, reikia priminti, kad įpareigojus priimti vieną ar daugiau bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalyje nurodytų veiksmingų bei privalomų priemonių, siekiant išvengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo
         sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius, tais atvejais, kai nėra lygiaverčių teisinių priemonių pagal nacionalinę
         teisę, pagal 5 punkto 1 dalį valstybėms narėms nustatytas bendras tikslas – užkirsti kelią tokiems piktnaudžiavimo atvejams,
         bet joms leidžiama pasirinkti būdus, kaip tai pasiekti (minėto sprendimo Impact 70 punktas ir minėta teismo praktika).
      
      80      Iš to aišku, kad valstybės narės pagal šią nuostatą naudojasi diskrecija šiam tikslui pasiekti, tačiau su sąlyga, kad jos
         užtikrina Bendrijos teisės nustatytą rezultatą, kaip matyti ne tik iš EB 249 straipsnio trečiosios pastraipos, bet ir iš Direktyvos 1999/70
         2 straipsnio pirmosios pastraipos, nagrinėjamos atsižvelgiant į jos 17 konstatuojamąją dalį (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo
         Adeneler ir kt. 68 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 87 punktą).
      
      81      Todėl, kaip jau yra nusprendęs Teisingumo Teismas, būtent valstybės narės turi diskreciją pagal bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalį imtis, siekiant savo vidaus teisėje užtikrinti veiksmingą piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis
         ar nustatant terminuotus darbo santykius prevenciją, vienos ar kelių šiame punkte numatytų priemonių, ar net egzistuojančių
         lygiaverčių teisinių priemonių ir tai daryti atsižvelgiant į atsižvelgdamos į specifinių sektorių ir (arba) darbuotojų kategorijų
         poreikius (žr. minėto sprendimo Impact 71 punktą).
      
      82      Todėl nors valstybė narė, kurios vidaus teisėje nėra lygiavertės teisinės priemonės, turi būtinai priimti vieną ar daugiau
         bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalyje išvardytų prevencijos priemonių šiam tikslui pasiekti, kad Direktyva 1999/70 būtų tinkamai
         perkelta (žr. šiuo klausimu minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 65 punktą ir Impact 69 ir 70 punktus bei minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 80 punktą), vis dėlto tokia lygiavertė teisinė priemonė negali, priešingu atveju trukdant keisti galiojančius nacionalinės
         teisės aktus, atimti iš šios valstybės galimybės priimti taip pat ir vieną ar kelias minėtoje 5 punkto 1 dalyje išvardytas
         priemones, siekiant, be kita ko, o su tuo iš esmės sutiko visos rašytines pastabas pateikusios bylos šalys, pakeisti ar papildyti
         iš šios lygiavertės teisinės priemonės kylančią apsaugą. 
      
      83      Tačiau reikia priminti, kad taip valstybėms narėms palikta diskrecija nėra neribota, kadangi ji jokiu atveju negali būti tokia
         plati, kad būtų paneigiamas bendrojo susitarimo tikslas ir veiksmingumas (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 82 punktas). 
      
      84      Todėl kadangi bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies tikslas, kaip matyti iš šio sprendimo 73–77 ir 79 punktų, įpareigoti valstybes
         nares savo vidaus teisėje užtikrinti veiksmingą piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
         terminuotus darbo santykius prevenciją, tokio nacionalinės teisės akto, perkeliančio direktyvą, priėmimo pasekmė negali būti
         ta, kad paveikiamas šios prevencijos veiksmingumas, kuris anksčiau buvo užtikrintas „lygiaverte teisine priemone“ minėtos
         5 punkto 1 dalies prasme. Šiuo klausimu yra labai svarbu, kad teisinė padėtis, susidariusi dėl įvairių nacionalinėje teisėje
         egzistuojančių priemonių, būtų pakankamai aiški ir skaidri, kad privatūs asmenys galėtų visiškai suvokti savo teisių pagal
         direktyvą apimtį ir, esant reikalui, pasiremti jomis nacionaliniuose teismuose.
      
      85      Be to, bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalyje valstybėms narėms suteikta diskrecija reikia naudotis nepažeidžiant Bendrijos
         teisės, visų pirma, bendrųjų jos principų bei kitų bendrojo susitarimo nuostatų (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Mangold 50–54 ir 63–65 punktus).
      
      86      Šiuo klausimu pirmiausia reikia pabrėžti, kad kai vidaus teisėje jau yra nuostatų, skirtų veiksmingai užkirsti kelią piktnaudžiavimui
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius, galinčių būti „lygiaverte teisine priemone“
         bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, tai, kad valstybė narė priima vieną ar daugiau specialių prevencijos priemonių,
         išvardytų šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, negali būti tinkamas bendrojo darbuotojų apsaugos lygio
         sumažinimo pateisinimas srityje, kurią reglamentuoja minėtas bendrasis susitarimas jo 8 punkto 3 dalies prasme, o ši dalis
         nagrinėjama šio sprendimo 108–179 punktuose aptariamuose klausimuose.
      
      87      Todėl į prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo klausimą reikia atsakyti, kad bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiama valstybei narei priimti nacionalinės teisės aktą, tokį kaip Prezidento
         dekretas Nr. 164/2004, kuriuo, konkrečiai siekiant perkelti Direktyvą 1999/70, kad jos nuostatos būtų taikomos viešajame sektoriuje,
         numatyta įgyvendinti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         prevencijos priemones, išvardytas punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, kai vidaus teisėje jau yra, o tą turi patikrinti prašymus
         priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, „lygiavertė teisinė priemonė“ šio punkto prasme, kaip antai Įstatymo Nr. 2112/1920
         8 straipsnio 3 dalis, tačiau jeigu minėtas teisės aktas, pirma, nepaveikia piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis
         ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijos veiksmingumo, kylančio iš šios lygiavertės teisinės priemonės, ir, antra,
         ja nepažeidžiama Bendrijos teisė, ir, konkrečiai kalbant, šio susitarimo 8 punkto 3 dalis.
      
      –       Dėl „objektyvių priežasčių“ bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a papunkčio prasme reikalavimo
      88      Savo klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalies a papunktis turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiama, kad atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos
         taikytų tokį kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamas nacionalinės teisės aktą taip, kad terminuotų darbo sutarčių sudarymas
         viešajame sektoriuje – nesvarbu, ar tai būtų pirmoji, ar vienintelė sutartis, ar paeiliui sudarytos sutartys – būtų laikomas
         pateisinamu „objektyviomis priežastimis“ minėto punkto prasme vien dėl to, kad šios sutartys pagrįstos teisės nuostatomis,
         kurios leidžia sudaryti ar atnaujinti sutartis, siekiant tenkinti tam tikras laikinas reikmes, nors realiai šios reikmės yra
         „nuolatinės ir ilgalaikės“.
      
      89      Iš nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus matyti, kad šiuos klausimus pagrindines bylas nagrinėjantis teismas
         pateikė dėl to, kad toks nacionalinės teisės taikymas galėtų atimti iš jo teisę, jam suteiktą Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio
         3 dalimi, kurią jis laiko esant „lygiaverte teisine priemone“, terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis.
         Iš tikrųjų, toks pakeitimas yra negalimas, remiantis nacionaline teismų praktika, kai sutarties galiojimo trukmės nustatymą
         pateisina objektyvios priežastys. 
      
      90      Pirmiausia reikia pažymėti, kad bendrasis susitarimas neįpareigoja valstybių narių priimti priemonę, reikalaujančią, kad visos
         pirmosios ar vienintelės terminuotos darbo sutartys būtų pateisintos tokiomis objektyviomis priežastimis. Iš tikrųjų, kaip
         jau yra nusprendęs Teisingumo Teismas, tokios terminuotos darbo sutartys nepatenka į bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį,
         kuri yra susijusi tik su piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         prevencija, nes šio punkto 1 dalies a papunktyje numatytos objektyvios priežastys susijusios tik su vieninteliu tokių sutarčių
         ar santykių atnaujinimu (žr. minėto sprendimo Mangold 41–43 punktus). 
      
      91      Be to, kalbant apie paeiliui sudaromas darbo sutartis ar nustatomus darbo santykius, reikia priminti, kad bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalimi, kuria būtent ir siekiama išvengti piktnaudžiavimo juos naudojant, valstybėms narėms nustatyta pareiga savo
         teisės sistemose įtvirtinti vieną ar daugiau 1 dalies a–c papunkčiuose išvardytų priemonių, kai šioje atitinkamoje valstybėje
         narėje dar nėra lygiavertės teisinės priemonės, skirtos veiksmingai piktnaudžiavimo sudarant šios rūšies darbo sutartis prevencijai.
         Tarp tokių priemonių 5 punkto 1 dalies a papunktyje numatytos „objektyvios priežastys, pateisinančios tokių sutarčių ar santykių
         atnaujinimą“ (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 64–66 punktus).
      
      92      Kaip matyti iš bendrojo susitarimo bendrosios dalies 7 punkto, susitariančiųjų šalių nuomone, terminuotų darbo sutarčių, grindžiamų
         objektyviomis priežastimis, taikymas neleidžia piktnaudžiauti kenkiant darbuotojams (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 67 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 86 punktas).
      
      93      Tačiau, kaip jau buvo pažymėta šio sprendimo 79–82 punktuose, valstybės narės turi diskreciją įgyvendinti bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalį, nes jos gali pasirinkti vieną ar daugiau šio punkto 1 dalies a–c papunkčiuose išvardytų priemonių ar net
         galiojančias lygiavertes teisines priemones.
      
      94      Iš to matyti, kad siekdamos įgyvendinti bendrąjį susitarimą valstybės narės gali teisėtai pasirinkti nepriimti priemonės,
         numatytos minėto punkto 1 dalies a papunktyje, kuria būtų reikalaujama, kad tokių sutarčių ar terminuotų darbo santykių atnaujinimas
         būtų pateisinamas objektyviomis priežastimis. Atvirkščiai, valstybė gali pasirinkti priimti vieną ar abi priemones, numatytas
         šio punkto 1 dalies a ir c papunkčiuose, kurios susijusios atitinkamai su maksimalia bendra paeiliui sudaromų tokių darbo
         sutarčių ar darbo santykių trukme ir tokių sutarčių ar santykių atnaujinimo skaičiumi, ar net nuspręsti palikti galiojančią
         lygiavertę teisinę priemonę, ir tai daryti, jei, kad ir kokia būtų pasirinkta priemonė, užtikrinama veiksminga piktnaudžiavimo
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencija (žr. šiuo klausimu minėto
         sprendimo Adeneler ir kt. 101 punktą).
      
      95      Vis dėlto, kai valstybė narė, siekdama įgyvendinti bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį, nusprendžia priimti šio punkto 1 dalies
         a papunktyje numatytą priemonę, t. y. reikalavimą, kad terminuotų darbo sutarčių ar terminuotų darbo santykių atnaujinimas
         būtų pateisinamas objektyviomis priežastimis, ši valstybė turi pasiekti Bendrijos teisės nustatytą rezultatą, kaip matyti
         ne tik iš EB 249 straipsnio trečiosios pastraipos, bet ir iš Direktyvos 1999/70 2 straipsnio pirmosios pastraipos, nagrinėjamos
         kartu su jos 17 konstatuojamąja dalimi (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Adeneler ir kt. 68 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 87 punktą).
      
      96      Tokiomis aplinkybėmis sąvoką „objektyvios priežastys“ bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a papunkčio prasme reikia suprasti,
         kaip jau Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kaip taikomą apibrėžtoms ir konkrečioms aplinkybėms, apibūdinančioms konkrečią
         veiklą ir todėl šiame konkrečiame kontekste galinčioms pateisinti terminuotų darbo sutarčių sudarymą paeiliui. Šias aplinkybes
         gali lemti, pavyzdžiui, ypatingas užduočių, kurioms atlikti šios sutartys buvo sudarytos, pobūdis ir savybės arba prireikus
         teisėto valstybės narės socialinės politikos tikslo siekimas (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 69 ir 70 punktus ir 2007 m. rugsėjo 13 d. Sprendimo Del Cerro Alonso, C‑307/05, Rink. p. I‑7109, 53 punktą bei minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 88 ir 89 punktus).
      
      97      Kita vertus, nacionalinės teisės nuostata, pavyzdžiui, įstatymo ar kito teisės akto norma, kuri tik bendrai ir abstrakčiai
         leidžia pasiremti galimybe paeiliui sudaryti terminuotas darbo sutartis, negali būti suderinama su ankstesniame punkte nurodytais
         reikalavimais (žr. minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 71 punktą, Del Cerro Alonso 54 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 90 punktą).
      
      98      Iš tiesų, tokia visiškai formali nuostata, terminuotų darbo sutarčių sudarymo paeiliui konkrečiai nepagrindžianti objektyviomis
         aplinkybėmis, susijusiomis su atitinkamos veiklos specifika ir jos vykdymo sąlygomis, kelia realų pavojų, kad šios rūšies
         sutartys bus sudaromos piktnaudžiaujant, ir todėl nėra suderinama su bendrojo susitarimo tikslu ir veiksmingumu (minėto sprendimo
         Adeneler ir kt. 72 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 91 punktas).
      
      99      Vadinasi, sutikus su tuo, kad nacionaline nuostata galima automatiškai ir be jokio papildomo patikslinimo pateisinti paeiliui
         sudarytas terminuotas darbo sutartis, būtų pažeistas bendrojo susitarimo tikslas apsaugoti darbuotojus nuo darbo santykių
         nepastovumo bei netektų prasmės principas, pagal kurį neterminuotos sutartys yra bendriausia darbo santykių forma (minėto
         sprendimo Adeneler ir kt. 73 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 92 punktas).
      
      100    Konkrečiai kalbant, terminuotų darbo sutarčių sudarymas, kai jį pagrindžia tik vienintelė bendro pobūdžio įstatymo ar kito
         teisės akto nuostata, neatsižvelgiant į konkretų atitinkamos veiklos turinį, neleidžia nustatyti objektyvių ir skaidrių kriterijų,
         kad būtų galima patikrinti, ar tokių sutarčių atnaujinimas iš tiesų atitinka tikras reikmes, leidžia pasiekti tam numatytą
         ir būtiną tikslą (minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 74 punktas ir Del Cerro Alonso 55 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 93 punktas).
      
      101    Vis dėlto iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos matyti, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamame nacionalinės teisės
         akte nenumatyta kas nors kita, o tik tai, kad sudaryti terminuotą darbo sutartį leidžiama įstatyme, yra objektyvi priežastis,
         visiškai pateisinanti tokios sutarties atnaujinimą be apribojimų. Atvirkščiai, panašu, kad tokiame teisės akte nustatytos
         aiškios ir konkrečios sąlygos, kada viešajame sektoriuje galima paeiliui sudaryti terminuotas darbo sutartis ar nustatyti
         darbo santykius. Iš tikrųjų sudaryti tokias sutartis galima, nelygu atvejis, pagal Prezidento dekreto Nr. 164/2004 5 straipsnio
         2 dalį siekiant tenkinti „ypatingas reikmes“, kurios „susijusios su įmonės forma, pobūdžiu ar veikla“, arba pagal Įstatymo
         Nr. 3250/2004 1 straipsnį siekiant tenkinti „papildomas reikmes“, susijusias su socialinių paslaugų teikimu gyventojams, arba
         pagal Įstatymo Nr. 2527/1997 6 straipsnio 1 dalį atlikti darbus, kurie nepatenka į „įprastas darbuotojų vykdomas funkcijas“,
         arba pagal Įstatymo Nr. 2190/1994 21 straipsnio 1 dalį siekiant tenkinti „sezonines ar kitokias periodines ar laikinas reikmes“.
         
      
      102    Šitaip, kaip savo klausimuose pažymėjo pats prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, pagrindinėse bylose nagrinėjamame
         nacionalinės teisės akte leidžiama sudaryti terminuotas darbo sutartis siekiant tenkinti iš esmės laikinas reikmes. Vadinasi,
         reikia pripažinti, kad toks pobūdis gali būti „objektyvios priežastys“ tokioms sutartims atnaujinti bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalies a papunkčio prasme. 
      
      103    Vis dėlto, kaip savo išvados 106 ir 107 punktuose pažymėjo generalinė advokatė, šio punkto, kuriuo siekiama veiksmingai išvengti
         naudojimosi paeiliui sudaromomis terminuotomis darbo sutartimis ar nustatomais santykiais, siekiamam tikslui prieštarautų
         tai, kad pagrindas tokioms sutartims sudaryti ar santykiams atnaujinti būtų pagrindinėse bylose nagrinėjamas nacionalinės
         teisės aktas, nors realiai pagal jas tenkinamos reikmės yra ne laikinos, o visiškai priešingai – „nuolatinės ir ilgalaikės“
         (žr. pagal analogiją minėto sprendimo Adeneler ir kt. 88 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 110 punktą). 
      
      104    Iš tiesų, toks terminuotų darbo sutarčių ar santykių naudojimas tiesiogiai prieštarauja sąlygai, kuria remiasi bendrasis susitarimas,
         t. y. kaip matyti iš jo bendrosios dalies 6 ir 8 punktų, kad neterminuotos darbo sutartys yra bendriausia darbo santykių forma,
         kartu pripažįstant, kad tam tikriems sektoriams ar profesijoms bei veiklos rūšims būdinga sudaryti terminuotas darbo sutartis
         (žr. minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 61 punktą ir Impact 86 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 82 punktą).
      
      105    Todėl darbo stabilumas yra svarbiausias darbuotojų apsaugos elementas (žr. minėto sprendimo Mangold 64 punktą), o, kaip matyti iš bendrojo susitarimo preambulės antrosios pastraipos ir jo bendrosios dalies 8 punkto, terminuotos
         darbo sutartys ir darbdavių, ir darbuotojų interesus gali atitikti tik tam tikromis aplinkybėmis (žr. minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 62 punktą, Impact 87 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 83 punktą).
      
      106    Vadinasi, kadangi remiantis nusistovėjusia teismo praktika valstybėms narėms kylanti pareiga pagal direktyvą pasiekti joje
         numatytą rezultatą ir pagal EB 10 straipsnį – imtis visų bendrų ar specialių priemonių užtikrinti šios pareigos įvykdymą privaloma
         visoms valstybių narių valdžios institucijoms, įskaitant ir teismus pagal savo kompetenciją (žr., be kita ko, 1990 m. lapkričio
         13 d. Sprendimo Marleasing, C‑106/89, Rink. p. I‑4135, 8 punktą; 1997 m. gruodžio 18 d. Sprendimo Inter-Environnement Wallonie, C‑129/96, Rink. p. I‑7411, 40 punktą ir 2004 m. spalio 5 d. Sprendimo Pfeiffer ir kt., C‑397/01–C‑403/01, Rink. p. I‑8835, 110 punktą), visos atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos pagal savo kompetenciją
         turi užtikrinti bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a papunkčio laikymąsi, konkrečiai patikrinant, ar nacionalinės teisės
         aktais, leidžiančiais viešajame sektoriuje atnaujinti paeiliui sudarytas terminuotas darbo sutartis ar nustatytus darbo santykius,
         pagal kuriuos turi būti tenkinamos laikinos reikmės, nesinaudojama iš tikrųjų siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes reikmes.
      
      107    Todėl prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui reikia atsakyti, kad bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies
         a papunktis turi būti aiškinamas taip, jog juo draudžiama, kad atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos taikytų tokį
         kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamas nacionalinės teisės aktą taip, kad paeiliui sudarytų terminuotų darbo sutarčių atnaujinimas
         viešajame sektoriuje būtų laikomas pateisinamu „objektyviomis priežastimis“ minėto punkto prasme vien dėl to, kad šios sutartys
         pagrįstos teisės aktuose numatytomis nuostatomis, kurios leidžia atnaujinti darbo sutartis, siekiant tenkinti tam tikras laikinas
         reikmes, nors realiai šios reikmės yra nuolatinės ir ilgalaikės. Kita vertus šis punktas netaikomas, kai sudaroma pirmoji
         ar vienintelė terminuota darbo sutartis ar nustatomi terminuoti darbo santykiai.
      
       Dėl sąvokos „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme
      –       Dėl sumažinimo darbuotojų, sudariusių pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį, atžvilgiu 
      108    Savo klausimu prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis
         turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas „sumažinimas“ turi būti nagrinėjamas tik atsižvelgiant į bendrąjį
         apsaugos lygį, kuris atitinkamoje valstybėje narėje buvo taikomas darbuotojams, paeiliui sudariusiems terminuotas darbo sutartis,
         nežiūrint apsaugos, taikomos darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį.
      
      109    Iš nutarties dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje C‑378/07 matyti, kad šis klausimas pateiktas dėl nacionalinės
         teisės akto, tokio kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, kuriuo, prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nuomone, nustatomos apsaugos nuo piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis priemonės tik tada, kai jos sudaromos
         paeiliui, tuo tarpu anksčiau galiojusi nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis,
         taikoma ir tada, kai sutartis yra pirmoji arba vienintelė terminuota šalių sudaryta darbo sutartis. 
      
      110    Reikia priminti, kad pagal bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalį „šio susitarimo įgyvendinimas nėra teisėtas pagrindas sumažinti
         darbuotojams teikiamą bendrą apsaugą (šio) susitarimo taikymo srityje“.
      
      111    Vis dėlto, kalbant apie bendrojo susitarimo reglamentuojamą sritį, reikia pažymėti, kad šio susitarimo preambulės pirmojoje
         pastraipoje nurodyta, jog šiuo susitarimu siekiama, „kad būtų pasiekta reikiama pusiausvyra tarp lankstaus darbo organizavimo
         ir darbuotojų socialinės apsaugos“. Pagal Direktyvos 1999/70 14 konstatuojamąją dalį, kuri iš esmės atkartojo minėtos preambulės
         trečiąją pastraipą, šiame bendrajame susitarime „nustatyti terminuotoms darbo sutartims ir darbo santykiams taikomi bendrieji
         principai bei būtiniausi reikalavimai“. Minėtos preambulės penktojoje pastraipoje taip pat nurodyta, kad minėtame susitarime
         „aptariamos pagal terminuotas sutartis dirbančių darbuotojų darbo sąlygos“.
      
      112    Bendruoju susitarimu, o konkrečiai kalbant, jo 8 punkto 3 dalimi, siekiama tikslo, kuris prisideda prie pagrindinių tikslų,
         įtvirtintų EB 136 straipsnio pirmojoje pastraipoje, EB sutarties preambulės trečiojoje pastraipoje, Bendrijos darbuotojų pagrindinių
         socialinių teisių chartijos, į kurią pateikiama nuoroda minėtoje Sutarties nuostatoje, 7 punkte ir 10 punkto pirmojoje pastraipoje,
         kurie susiję su gyvenimo bei darbo sąlygų gerinimu ir derama socialine darbuotojų, šiuo atveju – pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių darbuotojų, apsauga (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Impact 112 punktą).
      
      113    Atsižvelgiant į šiuos tikslus, bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis neturėtų būti aiškinama siaurai. 
      
      114    Pagal pačią bendrojo susitarimo 2 punkto formuluotę šis susitarimas taikomas pagal terminuotas darbo sutartis dirbantiems
         darbuotojams, kurių darbo sutartį arba darbo santykius apibrėžia kiekvienos valstybės narės teisė, kolektyvinės sutartys ar
         praktika. 
      
      115    Remiantis šio bendrojo susitarimo 3 punktu, „pagal terminuotą sutartį dirbantis darbuotojas“ yra „asmuo, dirbantis pagal darbo
         sutartį, tiesiogiai sudarytą darbdavio ir darbuotojo, arba palaikantis tiesioginius darbo santykius su darbdaviu, kai darbo
         sutarties ar santykių pabaiga nustatoma pagal tokias objektyvias sąlygas, kaip antai konkreti diena, konkrečios užduoties
         įvykdymas ar konkretus įvykis“.
      
      116    Todėl tiek iš Direktyva 1999/70 ir bendruoju susitarimu siekiamo tikslo, tiek iš reikšmingų šio susitarimo nuostatų matyti,
         kad, priešingai nei iš esmės tvirtina Graikijos vyriausybė ir Komisija, šio susitarimo reglamentuojama sritis apima ne tik
         darbuotojus, kurie paeiliui sudarė terminuotas darbo sutartis, bet, atvirkščiai, šį susitarimą reikia taikyti visiems darbuotojams,
         teikiantiems atlygintinas paslaugas pagal su darbdaviais nustatytus terminuotus darbo santykius (minėto sprendimo Del Cerro Alonso 28 punktas), nesvarbu, kiek tokių terminuotų darbo sutarčių sudarė šie darbuotojai.
      
      117    Reikia pažymėti, kad bendrojo susitarimo 4 punkte numatyta, jog „pagal terminuotas sutartis dirbantiems darbuotojams negali
         būti taikomos mažiau palankios įdarbinimo sąlygos negu panašiems nuolatiniams darbuotojams vien dėl to, kad jie sudarė terminuotas
         darbo sutartis ar palaiko terminuotus darbo santykius“, neapribojant šio draudimo apimties vien tik paeiliui sudarytoms terminuotoms
         darbo sutartims.
      
      118    Žinoma, bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalis, kuria įgyvendinamas šiuo klausimu jo 1 dalies b papunktis, savo ruožtu yra susijusi
         tik su tuo, kad valstybės narės priimtų priemones, skirtas piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar
         nustatant terminuotus darbo santykius prevencijai.
      
      119    Vis dėlto pastaruosiuose dviejuose punktuose nenustatyta minėto susitarimo taikymo sritis ir todėl šie punktai negali apriboti
         bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies, įrašytos į atskirą, susitarimo įgyvendinimui skirtą jo dalį, ir joje nedaroma nuoroda
         nei į bendrojo susitarimo 1 punkto b papunktį, nei į jo 5 punkto 1 dalį, apimties.
      
      120    Iš to aišku, kad nagrinėjant, ar yra „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme, reikia atsižvelgiant į visas
         valstybės narės vidaus teisės nuostatas, susijusias su darbuotojų apsauga terminuotų darbo sutarčių srityje.
      
      121    Todėl prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui reikia atsakyti, kad bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis
         turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas „sumažinimas“ turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant į bendrąjį apsaugos
         lygį, kuris atitinkamoje valstybėje narėje buvo taikomas tiek darbuotojams, paeiliui sudariusiems terminuotas darbo sutartis,
         tiek darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį.
      
      –       Dėl pakeitimų, padarytų direktyvą perkeliančiais nacionaliniais teisės aktais, palyginti su pirmiau galiojusia vidaus teise
      122    Savo klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar bendrojo susitarimo 8 punkto
         3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiamas nacionalinės teisės aktas, toks kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004,
         kuriame, skirtingai nei anksčiau galiojusioje vidaus teisės nuostatoje, tokioje kaip Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis,
         kuri yra, šio teismo nuomone, „lygiavertė teisinė priemonė“ minėto susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, pirma, nebenumatyta
         galimybė terminuotas darbo sutartis, kai viešajame sektoriuje jos paeiliui sudarytos piktnaudžiaujant, pertvarkyti į neterminuotas
         darbo sutartis arba norint tai daryti nustatytos tam tikros kumuliacinės ir griežtos sąlygos, ir, antra, jame numatytomis
         apsaugos priemonėmis neleidžiama naudotis darbuotojams, sudariusiems pirmąją arba vienintelę terminuotą darbo sutartį.
      
      123    Šiuo klausimu pirmiausia reikia pastebėti, kad, priešingai nei siūlo prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
         ir Graikijos vyriausybė bei Komisija, „sumažinimo“ buvimas bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies neturi būti nagrinėjamas
         tik atsižvelgiant į pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygį, kuris išplaukia iš „lygiavertės teisinės
         priemonės“ šio susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme.
      
      124    Iš tikrųjų, kaip, be kita ko, matyti iš šio sprendimo 116–121 punktų, tiek iš Direktyva 1999/70 ir bendruoju susitarimu siekiamo
         tikslo, tiek iš šio susitarimo 8 punkto 3 dalies formuluotės matyti, kad nagrinėti, ar yra „sumažinimas“ šios nuostatos prasme,
         reikia atsižvelgiant į visas vidaus teisės nuostatas darbuotojų apsaugos sudarant terminuotas darbo sutartis srityje. Čia
         nėra svarbu, ar šios nuostatos gali būti „lygiaverte teisine priemone“ minėto susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, nes jo
         8 dalies 3 punkte į ją nedaroma nuoroda.
      
      125    Toliau kalbant apie bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies apimtį, reikia priminti, kad iš pačių šios nuostatos sąvokų matyti,
         kad šį susitarimą įgyvendindamos valstybės narės negali jo laikyti teisėtu pagrindu sumažinti bendrą darbuotojų apsaugos lygį,
         kurį anksčiau užtikrino vidaus teisės sistema šio susitarimo reglamentuojamoje srityje (minėto sprendimo Mangold 50 punktas).
      
      126    Iš to matyti, kad bendruoju susitarimu nedraudžiama sumažinti darbuotojų apsaugos terminuotų darbo sutarčių srityje, bet tam,
         kad toks sumažinimas patektų į jo 8 punkto 3 dalyje įtvirtintą draudimą, jis turi būti susijęs, pirma, su bendrojo susitarimo
         „įgyvendinimu“ ir, antra, su pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų „bendruoju apsaugos lygiu“ (žr. šiuo klausimu
         minėto sprendimo Mangold 52 punktą).
      
      127    Šiuo klausimu iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos matyti, kad prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio
         teismo nurodytas, o ieškovių pagrindinėje byloje patvirtintas sumažinimas atsirado, kalbant apie darbuotojus, paeiliui sudarusius
         terminuotas darbo sutartis, dėl to, kad, skirtingai nei Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, kuri, prašymus priimti
         prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nuomone, leido, kai terminuota darbo sutartis buvo sudaryta nuolatinėms ir ilgalaikėms
         reikmėms tenkinti, automatiškai atgaline data ją pertvarkyti į neterminuotą darbo sutartį, Prezidento dekreto Nr. 164/2004,
         perkėlusio Direktyvą 1999/70, 5–7 straipsniuose nebenumatyta, kiek tai susiję su viešuoju sektoriumi, tokia pertvarkymo galimybė,
         nors minėto dekreto 11 straipsnyje įtvirtinta, kad norint pasinaudoti tokia galimybe, kuri numatyta kaip pereinamojo laikotarpio
         priemonė tam tikroms paeiliui sudarytoms sutartims, galiojusioms šio dekreto įsigaliojimo momentu, nustatyta, kad turi būti
         tenkinamos įvairios sąlygos, numatančios siaurą jų taikymą ir be galiojimo atgaline tvarka.
      
      128    Be to, kalbant apie darbuotojus, sudariusius pirmąją ir vienintelę terminuotą darbo sutartį, apsaugos lygio sumažinimas būtų
         tai, kad šie darbuotojai, kuriems taikomos apsaugos priemonės pagal Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalį, nepatektų
         į Prezidento dekreto Nr. 164/2004 taikymo sritį.
      
      129    Šiuo klausimu reikia pažymėti, jog kadangi tik nacionaliniai teismai turi, remiantis šio sprendimo 48 punkte minėta teismo
         praktika, aiškinti nacionalinę teisę, tik jie ir gali nustatyti, kiek dėl minėtų pakeitimų, padarytų Prezidento dekretu Nr. 164/2004,
         palyginti su pirmiau galiojusia nacionaline teise, įtvirtinta Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje, sumažėjo terminuotą
         darbo sutartį sudariusių darbuotojų apsauga, palyginti šiuo klausimu su apsaugos, kuri atitinkamai buvo įtvirtinta kiekvienoje
         iš šių nacionalinių nuostatų, lygiu.
      
      130    Tuo tarpu prireikus tik Teisingumo Teismas, priimdamas sprendimą dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą, nacionaliniam
         teismui turi pateikti nuorodų, kuriomis jis galėtų remtis vertindamas, ar galimas terminuotą darbo sutartį sudariusių darbuotojų
         lygio apsaugos sumažinimas yra „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme. Tam reikia išnagrinėti, kiek nacionalinės
         teisės aktu, skirtu perkelti Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą, padaryti pakeitimai gali, pirma, būti laikomi susijusiais
         su šio susitarimo „įgyvendinimu“ ir, antra, būti aktualūs „bendrajam (darbuotojų) apsaugos lygiui“ jo 8 punkto 3 dalies prasme.
      
      131    Kalbant, pirma, apie sąlygą dėl sąsajos su bendrojo susitarimo „įgyvendinimu“, Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad
         ši 8 punkto 3 dalyje vartojama sąvoka, kuri nėra plačiau paaiškinta, apima ne vien Direktyvos 1999/70 ir, konkrečiai kalbant,
         jos priedo, t. y. bendrojo susitarimo, perkėlimą, tačiau taip pat turėtų apimti visas nacionalines priemones, kurių tikslas
         užtikrinti jos siekiamą tikslą, įskaitant ir priemones, kuriomis, pasibaigus perkėlimo terminui, papildomi arba keičiami jau
         priimti nacionalinės teisės aktai (minėto sprendimo Mangold 51 punktas).
      
      132    Iš to aišku, kad nacionalinės teisės aktas, toks kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, kuris yra antroji atitinkamos valstybės
         narės priimta Direktyvos 1999/70 ir bendrojo susitarimo perkėlimo priemonė, gali patekti į šio susitarimo 8 punkto 3 dalies
         taikymo sritį.
      
      133    Tačiau tokio teisės akto negalima laikyti prieštaraujančiu šiam punktui, jei jame numatytas sumažinimas niekaip nėra susijęs
         su bendrojo susitarimo įgyvendinimu. Taip būtų tuo atveju, jeigu toks sumažinimas būtų pateisinamas ne būtinybe įgyvendinti
         bendrąjį susitarimą, o siekiant įgyvendinti kitokį, nuo tokio įgyvendinimo nepriklausantį tikslą (žr. šiuo klausimu minėto
         sprendimo Mangold 52 ir 53 punktus).
      
      134    Šiuo atveju, kalbant apie, pirma, pakeitimą, susijusį su galimybe pertvarkyti terminuotas darbo sutartis, matyti, kad nuo
         1994 m., t. y. apie penkerius metus iki priimant Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą, Įstatymo Nr. 2190/1994 21 straipsnio
         2 dalyje absoliučiai draudžiama, draudimo nesilaikymo atveju numatant negaliojimą, terminuotas darbo sutartis pertvarkyti
         į neterminuotas darbo sutartis, jeigu šios sutartys sudarytos viešajame sektoriuje pagal šį įstatymą (žr. šiuo klausimu minėto
         sprendimo Adeneler ir kt. 98 punktą). 
      
      135    Tokia nuostata gali leisti manyti, kad tai, jog Prezidento dekrete Nr. 164/2004 nenumatyta galimybė terminuotas darbo sutartis
         pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis arba tokiam pertvarkymui taikyti tam tikras sąlygas, pateisinama poreikiu ne įgyvendinti
         bendrąjį susitarimą, bet, kaip tvirtino Graikijos vyriausybė ir atsakovės pagrindinėje byloje, užtikrinti, kad viešajame sektoriuje
         laikomasi įdarbinimo konkurso būdu procedūrų, ir šitaip apsaugoti Graikijos viešosios tarnybos darbuotojų statusą.
      
      136    Vis dėlto iš nutarčių dėl prašymų priimti prejudicinius sprendimus matyti, pagrindines bylas nagrinėjančio teismo, kuris turi
         aiškinti nacionalinę teisę, nuomone, kad Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, kuria, teismo teigimu, leidžiama pertvarkyti
         šias terminuotas darbo sutartis, įskaitant ir sudarytąsias viešajame sektoriuje, kai to nepateisina objektyvi priežastis,
         dar galiojo, kai buvo priimta Direktyva 1999/70 ir bendrasis susitarimas. 
      
      137    Be to, kaip matyti iš Direktyvos 1999/70 4 konstatuojamosios dalies, ši direktyva ir bendrasis susitarimas priimti remiantis
         dviem 1990 m. Komisijos pateiktais direktyvų pasiūlymais dėl darbo santykių, susijusiais su darbo sąlygomis (Tarybos direktyvos
         pasiūlymas dėl tam tikrų darbo santykių, susijęs su darbo sąlygomis (OL C 224, 1990, p. 4), ir su konkurencijos iškraipymais
         (Tarybos direktyvos pasiūlymas dėl tam tikrų darbo santykių, susijęs su konkurencijos iškraipymais (OL C 224, 1990, p. 6),
         iš dalies pakeistas (OL C 305, 1990, p. 8), dėl kurių sprendimo Taryba negalėjo priimti. Todėl reikia pažymėti, kad šio pasiūlymo
         4 straipsnyje buvo numatyta pareiga valstybėms narėms numatyti tam tikras priemones, siekiant išvengti, kad nebūtų galima
         sudaryti terminuotos darbo sutarties siekiant paskirti į jau esamą ir nuolatinę darbo vietą.
      
      138    Tokiomis aplinkybėmis negalima atmesti galimybės, kurią vis dėlto turi patikrinti prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs
         teismas, kad tai, jog Prezidento dekrete Nr. 164/2004 nenumatyta viešajame sektoriuje terminuotų darbo sutarčių pakeisti neterminuotomis
         darbo sutartimis ar norint tai daryti yra nustatytos tam tikros sąlygos, yra susiję su bendrojo susitarimo įgyvendinimu. Taip
         galėtų būti tuo labiau tada, kai, kaip matyti iš šio sprendimo 23 punkto, Graikijos Respublikos Konstitucijos 103 straipsnio
         8 dalis pakeičiama siekiant absoliučiai uždrausti viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis
         darbo sutartimis po Direktyvos 1999/70 įsigaliojimo ir iki pasibaigiant jos perkėlimo terminui.
      
      139    Antra, kalbant apie pakeitimus, atsiradusius dėl pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį sudariusių darbuotojų neįtraukimo
         į apsaugos sistemą pagal Prezidento dekreto Nr. 164/2004, reikia sutikti, kad toks pakeitimas yra susijęs su bendrojo susitarimo
         įgyvendinimu, nes, remiantis nutartimi dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje C‑378/07, šie darbuotojai, priimant
         Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą, naudojosi Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje numatytomis apsaugos priemonėmis.
         Be to, iš jokio Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos dokumento nematyti, kad nusprendęs jų neįtraukti nacionalinės
         teisės aktų leidėjas siekė kitokio tikslo, o ne įgyvendinti bendrąjį susitarimą. Tačiau tai turi patikrinti prašymus priimti
         prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
      
      140    Kalbant, antra, apie sąlygą, kad sumažinimas turi būtų susijęs su „bendruoju“ pagal terminuotas sutartis dirbančių darbuotojų
         „apsaugos lygio“ sumažinimu, reikia pažymėti, kad ji reikalauja, jog vien tik toks apimties sumažinimas, kuris gali bendrai
         paveikti nacionalinės teisės aktus dėl terminuotų darbo sutarčių, gali atsirasti iš bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies.
      
      141    Šiuo atveju, kalbant apie pakeitimus, atsiradusius dėl pirmąją ar vienintelę terminuotą darbo sutartį sudariusių darbuotojų
         neįtraukimo į apsaugos sistemą pagal Prezidento dekreto Nr. 164/2004, matyti, kad šis pakeitimas taikomas ne visiems terminuotą
         darbo sutartį sudariusiems darbuotojams, bet tik tiems, kurie, pirma, dirba viešajame sektoriuje ir, antra, nėra paeiliui
         sudarytų terminuotų darbo sutarčių šalys.
      
      142    Tol, kol šie darbuotojai nėra reikšminga darbuotojų, atitinkamoje valstybėje narėje įdarbintų terminuotam laikotarpiui, dalis,
         o šitai turi patikrinti prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, apsaugos, taikomos šiai ribotai darbuotojai
         kategorijai, sumažinimas negali bendrai paveikti vidaus teisės sistemoje darbuotojams, saistomiems terminuotos darbo sutarties,
         taikomos apsaugos lygio.
      
      143    Kalbant apie pakeitimą, susijusį su galimybe terminuotas darbo sutartis pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis, reikia
         pažymėti, kad Prezidento dekrete Nr. 164/2004, jeigu, žinoma, jame nenumatytas toks pertvarkymas arba pertvarkymui nenustatytos
         griežtos sąlygos, ne tik taikomas vien tik viešajame sektoriuje dirbantiems darbuotojams, bet taip pat šiame sektoriuje įgyvendina
         visas priemones, skirtas piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius
         prevencijai, kurios išvardytos bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose.
      
      144    Vis dėlto tokių piktnaudžiavimo prevencijai skirtų priemonių priėmimas tiek, kiek jos visos ar jų dalis yra naujai numatytos
         vidaus teisės sistemoje (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Adeneler ir kt. 100 punktą), o šitai turi patikrinti prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, gali kompensuoti apsaugos lygio
         sumažinimą, atsiradusį panaikinus arba apribojus sankciją, kuri anksčiau buvo taikoma piktnaudžiavimo atvejais ir kuri yra
         nagrinėjamos sutarties pertvarkymas į neterminuotą darbo sutartį.
      
      145    Be to, toks nacionalinės teisės aktų keitimas, stiprinant piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar
         nustatant terminuotus darbo santykius prevenciją, atitinka bendruoju susitarimu siekiamą tikslą. Iš tiesų, pirma, šiuo susitarimu
         siekiama būtent nustatyti, kaip matyti iš jo 1 punkto b dalies ir 5 punkto 1 dalies, pagrindą piktnaudžiavimui sudarant šias
         sutartis išvengti (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 79 punktas ir 2006 m. rugsėjo 7 d. Sprendimo Marrosu ir Sardino, C‑53/04, Rink. p. I‑7213, 43 punktas). Kita vertus, minėtame bendrajame susitarime nenumatytos konkrečios sankcijos darant
         prielaidą, kad piktnaudžiavimo atvejai buvo nustatyti, ir tuo labiau jame nenumatyta bendra valstybių narių pareiga numatyti
         terminuotų darbo sutarčių pertvarkymą į neterminuotas darbo sutartis, be to, nenumatytos tikslios sąlygos, kuriomis valstybės
         narės tai gali daryti (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 91 ir 94 punktus), šitaip valstybėms narėms paliekant tam tikrą diskreciją šioje srityje (minėto sprendimo Marrosu ir Sardino 47 punktas). Šitaip minėto susitarimo 5 punkto 2 dalies b papunktyje tik numatyta, kad minėtos valstybės „tam tikrais atvejais“
         nustato, kokiomis sąlygomis terminuotos darbo sutartys yra „laikomos neterminuotomis sutartimis ar santykiais“.
      
      146    Tokiomis aplinkybėmis reikia pripažinti, kad nepanašu, jog nacionalinės teisės aktu, kuriuo, kaip nagrinėjamoje byloje, siekiama
         perkelti Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą, padaryti pakeitimai yra bendrojo pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių
         darbuotojų apsaugos lygio „sumažinimas“ bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies prasme, nes, o tai turi patikrinti prašymus
         priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, šie pakeitimai taikomi ribotai darbuotojų, sudariusių terminuotą darbo sutartį,
         kategorijai arba juos gali kompensuoti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos priemonės.
      
      147    Vis dėlto bendrasis susitarimas turi būti įgyvendinamas nepažeidžiant kitų šio susitarimo nuostatų.
      
      148    Šiuo klausimu reikia priminti, kad, remiantis Direktyvos 1999/70 14 konstatuojamąja dalimi ir bendrojo susitarimo preambulės
         trečiąja pastraipa, jame pateikti su darbu pagal terminuotas sutartis susiję bendrieji principai ir minimalūs reikalavimai.
         Todėl bendrojo susitarimo 8 punkto 1 dalyje aiškiai valstybėms narėms ir socialiniams partneriams leidžiama taikyti arba priimti
         pagal terminuotas sutartis dirbantiems darbuotojams palankesnes nei šiame susitarime numatytas nuostatas. 
      
      149    Iš to matyti, kad bendrojo susitarimo įgyvendinimas nesumažina apsaugos, kuri vidaus teisės sistemoje anksčiau buvo taikyta
         pagal terminuotas sutartis dirbantiems darbuotojams daugiau nei nustatytasis minimaliomis apsaugos nuostatomis, nustatytomis
         bendrajame susitarime, skirtomis išvengti pagal darbo sutartį dirbančių darbuotojų situacijos neapibrėžtumo (žr. minėtų sprendimų
         Adeneler ir kt. 63 punktą ir Impact 88 punktą; žr. taip pat pagal analogiją dėl bendrojo susitarimo 4 punkto minėto sprendimo Del Cerro Alonso 27 punktą). 
      
      150    Konkrečiai kalbant apie darbuotojus, paeiliui sudariusius terminuotas darbo sutartis, bendrojo susitarimo įgyvendinimas turi
         atitikti šio susitarimo 5 punkte nustatytus reikalavimus piktnaudžiavimui naudojant šias sutartis išvengti.
      
      151    Kalbant apie šias piktnaudžiavimo prevencijos priemones, reikia priminti, kad bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalyje valstybės
         narės įpareigojamos nustatyti bent vieną iš šioje nuostatoje išvardytų veiksmingų ir privalomų priemonių, jei nacionalinėje
         teisėje dar nėra analogiškos priemonės (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 101 punktą, minėto sprendimo Marrosu ir Sardino 50 punktą, 2006 m. rugsėjo 7 d. Sprendimo Vasalo, C‑180/04, Rink. p. I‑7251, 35 punktą, minėto sprendimo Impact 70 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 124 punktą). 
      
      152    Šiuo atveju yra žinoma, kad Prezidento dekreto Nr. 164/2004 5 ir 6 straipsniais viešajame sektoriuje įgyvendinamos visos priemonės,
         skirtos piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijai,
         kurios išvardytos minėto 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose.
      
      153    Vis dėlto ieškovės pagrindinėse bylose nurodo, jog kadangi šiame dekrete sudarytomis „paeiliui“ pripažįstamos tik tos terminuotos
         darbo sutartys, tarp kurių praėjo ne mažiau kaip trys mėnesiai, juo neužtikrinama veiksminga piktnaudžiavimo paeiliui sudarant
         terminuotas darbo sutartis prevencija, nes paprastai Graikijoje šias sutartis skiria keturių mėnesių laikotarpiai. 
      
      154    Šiuo klausimu reikia priminti, kad bendrajame susitarime, konkrečiai kalbant, jo 5 punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, yra išvardytos
         įvairios priemonės, skirtos šio piktnaudžiavimo prevencijai, valstybėms narėms turint pareigą savo nacionalinėje teisėje nustatyti
         bent vieną jų. Be to, šio punkto 2 dalimi valstybėms narėms iš esmės paliekama nustatyti, kokiomis sąlygomis terminuotos darbo
         sutartys ar terminuoti darbo santykiai bus laikomi, viena vertus, sudarytais ar palaikomais paeiliui ar, kita vertus, neterminuotais
         (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 80 ir 81 punktai ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 103 ir 104 punktai).
      
      155    Nors tokia nuoroda į nacionalines valdžios institucijas apibrėžiant konkrečias terminų „paeiliui“ ir „neterminuotais“ bendrojo
         susitarimo prasme taikymo sąlygas paaiškinama rūpesčiu išsaugoti nacionalinės teisės aktų įvairovę nagrinėjamoje srityje,
         vis dėlto svarbu priminti, kad taip valstybėms narėms palikta diskrecija nėra neribota, kadangi ji jokiu atveju negali būti
         tokia plati, kad būtų paneigiamas bendrojo susitarimo tikslas ir veiksmingumas (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 82 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 105 punktas).
      
      156    Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad nacionalinė nuostata, pagal kurią paeiliui sudarytomis laikomos tik tos terminuotos
         darbo sutartys, kurias skiria 20 darbo dienų ar trumpesnis laikotarpis, dėl savo pobūdžio turi būti laikoma kenkiančia bendrojo
         susitarimo dalykui, tikslui ir veiksmingumui. Iš tiesų, toks griežtas ir ribojantis kelių paeiliui sudarytų darbo sutarčių
         apibrėžimas leistų metų metus darbuotojus įdarbinti laikinai, nes praktikoje darbuotojai dažniausiai neturi kito pasirinkimo,
         kaip tik sutikti, kad su darbdaviu juos siejančias sutartis skirtų 20 darbo dienų pertrauka (minėto sprendimo Adeneler ir kt. 84 ir 85 punktai ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 107 ir 108 punktai). 
      
      157    Tuo tarpu Teisingumo Teismas taip pat yra nusprendęs, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamas teisės aktas, kuriame sudarytomis
         „paeiliui“ pripažįstamos tik tos terminuotos darbo sutartys, tarp kurių praėjo ne mažiau kaip trys mėnesiai, nėra toks griežtas
         ir toks ribojantis. Iš tiesų, toks laiko tarpas paprastai gali būti laikomas pakankamu, kad būtų nutraukti darbo santykiai,
         ir todėl bet kokia vėliau galinti būti pasirašyta darbo sutartis nebūtų laikoma sudaryta paeiliui. Iš to matyti, kad bendrojo
         susitarimo 5 punkto 1 dalies iš principo nedraudžia tokio kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje teisės akto. Vis dėlto būtent
         nacionalinės valdžios institucijos ir teismai, atsakingi už Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą perkeliančių priemonių
         įgyvendinimą ir kurių dėl to prašoma priimti sprendimą dėl paeiliui sudarytų terminuotų darbo sutarčių kvalifikavimo, kiekvienu
         atveju turi įvertinti visas bylos aplinkybes, atsižvelgdami, be kita ko, į šių paeiliui su tuo pačiu asmeniu sudarytų ar sudarytų
         tam pačiam darbui atlikti sutarčių skaičių, kad būtų pašalinta galimybė, jog terminuotais darbo santykiais darbdaviai naudosis
         piktnaudžiaudami (žr. minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 115–117 punktus). 
      
      158    Tiksliau kalbant apie kovą su piktnaudžiavimu, reikia priminti, kad kai Bendrijos teisėje, kaip šiuo atveju, nenumatytos konkrečios
         sankcijos darant prielaidą, kad piktnaudžiavimo atvejai buvo nustatyti, nacionalinės valdžios institucijos privalo imtis tokiai
         situacijai ištaisyti tinkamų priemonių, kurios turi būti ne tik proporcingos, bet ir pakankamai veiksmingos bei atgrasančios,
         kad būtų užtikrintas visiškas taikant bendrąjį susitarimą priimtų normų veiksmingumas (minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 94 punktas; Marrosu ir Sardino 51 punktas; Vassallo 36 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 125 punktas). 
      
      159    Nors, nesant Bendrijos teisės aktų atitinkamoje srityje, procesines taisykles, užtikrinančias šių normų įgyvendinimą, vadovaujantis
         valstybių narių procesinės autonomijos principu, turi nustatyti kiekvienos valstybės narės vidaus teisės sistema, jos neturi
         būti mažiau palankios nei tos, kurios taikomos panašioms vidaus situacijoms (lygiavertiškumo principas), ir kad dėl jų Bendrijos
         teisės sistemos suteiktų teisių įgyvendinimas netaptų praktiškai neįmanomas ar pernelyg sudėtingas (veiksmingumo principas)
         (žr., be kita ko, sprendimų Adeneler ir kt. 95 punktą, Marrosu ir Sardino 52 punktą ir Vassallo 37 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 126 punktą).
      
      160    Iš to reikia daryti išvadą, kad kai piktnaudžiaujama sudarant paeiliui terminuotas darbo sutartis, veiksmingas ir lygiavertes
         darbuotojų apsaugos garantijas nustatančią priemonę turi būti galima taikyti siekiant tinkamai nubausti už šį pažeidimą ir
         panaikinti Bendrijos teisės pažeidimo pasekmes. Iš tiesų pagal Direktyvos 1999/70 2 straipsnio pirmosios pastraipos formuluotę
         valstybės narės privalo „imtis visų būtinų priemonių, leidžiančių joms visuomet garantuoti, kad bus pasiekti (šioje) direktyvoje
         nustatyti rezultatai“ (minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 102 punktas, Marrosu ir Sardino 53 punktas ir Vassallo 38 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 127 punktas).
      
      161    Iš to matyti, kad nors tokia kaip pagrindinėje byloje valstybė narė turi teisę, kaip matyti iš šio sprendimo 144 punkto, kaip
         sankciją už bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį perkeliančiame nacionalinės teisės akte įtvirtintų prevencijos priemonių nesilaikymą
         nenumatyti terminuotų darbo sutarčių pertvarkymo į neterminuotas darbo sutartis, vis dėlto ji turi užtikrinti, kad kitos tame
         pačiame teisės akte numatytos sankcijos yra pakankamai veiksmingos ir turi atgrasomąjį poveikį, kad būtų užtikrintas visiškas
         šių prevencijos priemonių veiksmingumas (žr. šiuo klausimu minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 105 punktą, Marrosu ir Sardino 49 punktą ir Vassallo 34 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 123 punktą).
      
      162    Šiuo atveju vis dėlto ieškovės pagrindinėse bylose nurodo, pirma, kad Prezidento dekreto Nr. 164/2004 7 straipsnyje numatytos
         sankcijos negali būti laikomos turinčios veiksmingą ir atgrasomąjį poveikį. Iš tikrųjų, pirma, atlyginimo ir išeitinių išmokų
         išmokėjimas, numatytas šios nuostatos 2 dalyje, niekaip neužkerta kelio piktnaudžiavimui sudarant terminuotas darbo sutartis,
         bet yra bendroje darbo teisėje numatyta sankcija. Kalbant apie baudžiamąsias sankcijas ir drausmines nuobaudas, numatytas
         minėtame 7 straipsnyje, jos jau egzistavo ir, be to, Graikijoje yra visiškai neveiksmingos. Be to, praktikoje šios sankcijos
         netaikomos daugeliui pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų, tarp kurių – pagal rangos sutartis dirbantys darbuotojai
         arba tie, kurie dirba pagal remiantis Įstatymu Nr. 2190/1994 sudarytas darbo sutartis. 
      
      163    Šiuo klausimu reikia priminti, kad Teisingumo Teismas neturi priimti sprendimo dėl nacionalinės teisės išaiškinimo, ši funkcija
         išimtinai tenka prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui arba, reikalui esant, kompetentingiems nacionaliniams
         teismams, kurie turi nustatyti, ar taikytinas nacionalinės teisės aktas tenkina šio sprendimo 158–160 punktuose primintus
         reikalavimus (žr., be kita ko, minėto sprendimo Vassallo 39 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 134 punktą). 
      
      164    Todėl būtent prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi įvertinti, ar atitinkamų nacionalinės teisės nuostatų
         taikymo sąlygos ir veiksmingas įgyvendinimas yra tinkama priemonė, skirta nubausti už viešojo administravimo institucijos
         piktnaudžiavimą paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius (žr. šiuo klausimu minėtų
         sprendimų Vassallo 41 punktą ir Marrosu ir Sardino 56 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. punktą). 
      
      165    Šiuo klausimu, kaip savo išvados 92 punkte pažymėjo generalinė advokatė, be kita ko, būtent prašymus priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas turi užtikrinti, kad darbuotojai, susidūrę su piktnaudžiavimu paeiliui su jais sudarant terminuotas darbo
         sutartis, kaip siūlo ieškovės pagrindinėse bylose, nebūtų atgrasyti, vildamiesi, kad jie ir toliau bus įdarbinti viešajame
         sektoriuje, nacionalinės valdžios institucijose, įskaitant teismus, remtis teisėmis, kurios jiems suteikiamos pagal nacionalinės
         teisės aktą ir kurios kyla dėl to, kad juo buvo įgyvendintos visos prevencijos priemonės, numatytos bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalyje.
      
      166    Be to, prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi užtikrinti, kad visų darbuotojų, įdarbintų „pagal terminuotą
         sutartį“ bendrojo susitarimo 3 punkto 1 dalies prasme, darbdaviams būtų taikomos Prezidento dekrete Nr. 164/2004 numatytos
         sankcijos, darbuotojams susidūrus su piktnaudžiavimu paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, ir taip būtų nežiūrint
         jų darbo sutarties kvalifikavimo pagal vidaus teisę.
      
      167    Antra, ieškovės pagrindinėse bylose tvirtina, kad Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsnis, kuriame kaip pereinamojo
         laikotarpio nuostata numatyta galimybė neterminuotomis darbo sutartimis pakeisti tam tikras paeiliui sudarytas terminuotas
         sutartis, kurios galiojo šio dekreto įsigaliojimo momentu arba baigė galioti per pereinamąjį trijų mėnesių laikotarpį iki
         jam įsigaliojant, nėra tinkama sankcija, atsižvelgiant į tai, kad šioje nuostatoje nustatytos sąlygos yra ribojančios ir kumuliacinės.
         Šiuo klausimu ieškovės taip pat nurodo įvairias problemas, susijusias su procedūros ASEP, kuri yra kompetentinga administracinės
         valdžios institucija priimti sprendimą dėl prašymo pakeisti sutartį, veikimo. Šie sunkumai, be kita ko, kyla dėl šiai institucijai
         nustatytų terminų savo sprendimams priimti ir dėl to, kad administraciniams teismams ėmus nagrinėti ginčus dėl minėto 11 straipsnio
         taikymo, kuri priklauso ASEP kompetencijai, užginčytų pačią civilines bylas nagrinėjančių teismų kompetenciją nagrinėti ginčus,
         kylančius dėl Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalies. 
      
      168    Kalbant apie sąlygas, kurios Prezidento dekreto Nr. 164/2004 11 straipsniu taikomos galimybei pakeisti terminuotas darbo sutartis,
         reikia priminti, kad, kalbant apie mažiau nei trijų mėnesių laikotarpio tarp tokių sutarčių reikalavimą, šio sprendimo 157 punkte
         jau nuspręsta, kad toks reikalavimas iš principo neprieštarauja bendrojo susitarimo 5 punkto 1 daliai.
      
      169    Kalbant apie minėtame 11 straipsnyje nustatytas sąlygas dėl minimalios bendros sutarčių trukmės ir jų atnaujinimų skaičiaus,
         iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos medžiagos aiškiai nematyti, kaip jos galėtų paveikti bendrojo susitarimo tikslą. Šiuo
         klausimu reikia pažymėti, kad nepanašu, jog vien tik dėl tos aplinkybės, kad šioje nuostatoje numatytas pakeitimas negalioja
         atgaline data, ši sankcija netektų savo veiksmingumo, nes bet kuriuo atveju ja pakeičiami nustatyti terminuoti santykiai neterminuotais,
         ir dėl to baigtųsi ši nepastovi situacija, o darbo santykiuose atsirastų daugiau stabilumo.
      
      170    Dėl ieškovių pagrindinėje byloje nurodyto argumento, kad dėl kumuliacinių sąlygų, įtvirtintų Prezidento dekreto Nr. 164/2004
         11 straipsnyje, tam tikroms terminuotoms darbo sutartims, viešajame sektoriuje sudarytoms ar atnaujintoms piktnaudžiaujant
         prieš įsigaliojant šiam dekretui, netaikomos jokios sankcijos, reikia priminti, kad tokiu atveju veiksmingas ir lygiavertes
         darbuotojų apsaugos garantijas nustatančią priemonę turi būti galima taikyti siekiant tinkamai nubausti už šį pažeidimą ir
         panaikinti Bendrijos teisės pažeidimo pasekmes. Todėl tiek, kiek atitinkamos valstybės narės vidaus teisės sistemoje šiuo
         laikotarpiu nėra kitų veiksmingų priemonių šiuo klausimu, pavyzdžiui, dėl to, kad šio dekreto 7 straipsnyje numatytos sankcijos
         netaikomos rationae temporis, terminuotų darbo sutarčių pertvarkymas į neterminuotas darbo sutartis pagal Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalį gali,
         kaip tvirtina ieškovės byloje C‑379/07, būti tokia priemone (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Adeneler ir kt. 98–105 punktus ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 129–137 punktus).
      
      171    Tačiau būtent nacionalinės valdžios institucijos ir teismai, atsakingi už Direktyvą 1999/70 ir bendrąjį susitarimą perkeliančių
         priemonių įgyvendinimą ir kurių dėl to prašoma priimti sprendimą dėl paeiliui sudarytų terminuotų darbo sutarčių kvalifikavimo,
         kiekvienu atveju turi įvertinti visas bylos aplinkybes, jeigu Prezidento dekreto Nr. 164/2004 1 1 straipsnyje numatytomis
         priemonėmis negalima tinkamai nubausti už galimą piktnaudžiavimą terminuotomis darbo sutartimis prieš įsigaliojant šiam dekretui
         ir šitaip panaikinti Bendrijos teisės pažeidimo pasekmes.
      
      172    Kalbant apie šiuo tikslu nacionalinėje teisėje numatytą procedūrą, reikia pažymėti, kad pagal bendrojo susitarimo 8 punkto
         5 dalį ginčams ir skundams, kylantiems dėl šio susitarimo taikymo, užkertamas kelias ir jie sprendžiami pagal nacionalinę
         teisę, kolektyvines sutartis ir praktiką (minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 140 punktas).
      
      173    Remiantis nusistovėjusia teismo praktika, nesant Bendrijos teisės aktų atitinkamoje srityje, kiekviena valstybė narė savo
         nacionalinės teisės sistemoje turi paskirti kompetentingus teismus ir nustatyti išsamias ieškinių, skirtų užtikrinti iš Bendrijos
         teisės kylančių asmenų teisių apsaugą, pareiškimo procesines taisykles (minėto sprendimo Impact 44 punktas ir ten minima teismo praktika ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 141 punktas).
      
      174    Kaip matyti iš šio sprendimo 158 ir 159 punktų, nacionalinės valdžios institucijos privalo imtis tinkamų priemonių, kad būtų
         užtikrintas visiškas taikant bendrąjį susitarimą priimtų normų veiksmingumas. Procesinės taisyklės, užtikrinančios šių normų
         įgyvendinimą, patenkančios į valstybės narės vidaus teisės sistemą, vadovaujantis valstybių narių procesinės autonomijos principu,
         turi atitikti lygiavertiškumo ir veiksmingumo principus (minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 142 punktas).
      
      175    Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad iš pirmo žvilgsnio atrodo, jog šiuos reikalavimus atitinka toks kaip pagrindinėje
         byloje nagrinėjamas nacionalinės teisės aktas, kuriame numatyta, kad nepriklausoma administracinės valdžios institucija, tokia
         kaip ASEP, turi kompetenciją terminuotas darbo sutartis pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis (minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 144 punktas).
      
      176    Tačiau būtent prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, o ne Teisingumo Teismas turi patikrinti, ar atitinkama
         valstybė narė priėmė visas nuostatas, jam leidžiančias, pirma, bet kuriuo momentu galėti užtikrinti, kad bus pasiekti Direktyvoje
         1999/70 nustatyti rezultatai, ir, antra, numatyti, kad procesinės taisyklės, užtikrinančios taikant bendrąjį susitarimą priimtų
         normų įgyvendinimą, kurios patenka į jo vidaus teisės sistemą, vadovaujantis valstybių narių procesinės autonomijos principu,
         užtikrina teisę į veiksmingą teisminę apsaugą, nepažeidžiant veiksmingumo ir lygiavertiškumo principų (žr., be kita ko, minėtos
         nutarties Vassilakis ir kt. 149 punktą ir minėtą teismo praktiką).
      
      177    Atsižvelgiant į visa tai, kas išdėstyta, prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui reikia atsakyti, kad bendrojo
         susitarimo 8 punkto 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamas nacionalinės teisės aktas, toks kaip Prezidento
         dekretas Nr. 164/2004, kuriame, skirtingai nei anksčiau galiojusioje vidaus teisės nuostatoje, tokioje kaip Įstatymo Nr. 2112/1920
         8 straipsnio 3 dalis, pirma, nebenumatyta galimybė terminuotas darbo sutartis, kai viešajame sektoriuje jos paeiliui sudarytos
         piktnaudžiaujant, pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis arba, norint tai daryti reikia, kad būtų tenkinamos tam tikros
         kumuliacinės ir griežtos sąlygos, ir, antra, jame numatytomis apsaugos priemonėmis neleidžiama naudotis darbuotojams, sudariusiems
         pirmąją arba vienintelę terminuotą darbo sutartį, kai šie pakeitimai, o tai turi patikrinti prašymus priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas, taikomi ribotai darbuotojų, sudariusių terminuotą darbo sutartį, kategorijai arba juos gali kompensuoti
         piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos priemonės šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme.
      
      178    Vis dėlto, įgyvendinant šį bendrąjį susitarimą tokiu nacionalinės teisės aktu, kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, apsauga,
         kuri vidaus teisės sistemoje anksčiau taikyta pagal terminuotas sutartis dirbusiems darbuotojams, negali būti sumažinta daugiau
         nei nustatytoji minimalios apsaugos nuostatomis, įtvirtintomis bendrajame susitarime. Konkrečiai kalbant, bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalies laikymasis reikalauja, kad tokiame teisės akte, kalbant apie piktnaudžiavimą paeiliui sudarant terminuotas
         darbo sutartis, būtų numatytos veiksmingos ir įpareigojančios tokio piktnaudžiavimo prevencijos priemonės ir pakankamai veiksmingos
         ir atgrasomąjį poveikį turinčios sankcijos, kad būtų užtikrintas visiškas šių prevencijos priemonių veiksmingumas. Todėl prašymus
         priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar šių sąlygų yra laikomasi.
      
       Dėl visiško draudimo viešajame sektoriuje terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis 
      179    Savo klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar bendrasis susitarimas turi būti
         aiškinamas taip, kad jis draudžia taikyti tokį nacionalinės teisės aktą, kuriuo viešajame sektoriuje draudžiama neterminuotomis
         darbo sutartimis pakeisti terminuotas darbo sutartis, kurios realiai buvo sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes
         darbdavio reikmes.
      
      180    Iš prašymų priimti prejudicinius sprendimus matyti, kad, remiantis pagrindines bylas nagrinėjančio teismo nuomone, šis absoliutus
         draudimas pakeisti sutartis šiuo metu yra numatytas ne tik Įstatymo Nr. 2190/94 21 straipsnyje, bet ir Graikijos Respublikos
         Konstitucijos 103 straipsnio 8 dalyje, iš dalies pakeistoje 2001 m. balandžio 7 dieną.
      
      181    Koks bebūtų Graikijos teisės nuostatų, draudžiančių terminuotas darbo sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis,
         pobūdis, pirmiausia reikia pažymėti, tiek, kiek šis klausimas yra susijęs su pirmosios ar vienintelės terminuotos darbo sutarties
         sudarymu, kad, kaip matyti iš šio sprendimo 90 punkto, bendruoju susitarimu nereikalaujama, kad valstybės narės priimtų priemones,
         siekdamos nubausti už piktnaudžiavimą sudarant tokias sutartis, nes realiai tenkinamos nuolatinės ir ilgalaikės darbdavio
         reikmės. Iš tikrųjų tokios terminuotos darbo sutartys nepatenka į bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį, kuri yra susijusi tik
         su piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencija (minėto
         sprendimo Mangold 41–43 punktai). 
      
      182    Tiek, kiek šis klausimas susijęs su paeiliui sudarytomis terminuotomis darbo sutartimis, reikia pažymėti, kad šis klausimas
         yra toks pats, į kurį Teisingumo Teismas jau atsakė sprendime Adeneler ir kt. (minėto sprendimo 91–105 punktai), o minėtuose sprendimuose Marrosu ir Sardino (44–57 punktai) bei Vassallo (33–42 punktai) ir minėtoje nutartyje Vassilakis ir kt. (120–137 punktai) galima rasti naudingų nuorodų, leidžiančių atsakyti į šį klausimą. 
      
      183    Iš šios teismo praktikos matyti, jog kadangi bendrojo susitarimo 5 punkte nenustatyta bendra valstybių narių pareiga numatyti
         terminuotų darbo sutarčių pakeitimą neterminuotomis nei tikslios sąlygos, kuriomis valstybės narės tai gali daryti (minėto
         sprendimo Adeneler ir kt. 91 punktas), ji palieka valstybėms narėms tam tikrą diskreciją šioje srityje (minėtų sprendimų Marrosu ir Sardino 47 punktas ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 121 punktas).
      
      184    Vis dėlto, kaip jau matyti iš šio sprendimo 161 punkto, tam, kad nacionalinės teisės aktai, kuriais absoliučiai draudžiama
         viešajame sektoriuje neterminuotomis darbo sutartimis pakeisti paeiliui sudarytas terminuotas darbo sutartis, kuriomis realiai
         siekiama tenkinti nuolatines ir ilgalaikes darbdavio reikmes, galėtų būti laikomi atitinkančiais bendrąjį susitarimą, atitinkamos
         valstybės narės teisės sistemoje minėtame sektoriuje turi būti kita veiksminga priemonė, kuri leistų išvengti piktnaudžiavimo
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ir, esant reikalui, už jį nubausti (žr. šiuo klausimu minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 105 punktą; Marrosu ir Sardino 49 punktą ir Vassallo 34 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 123 punktą).
      
      185    Reikia priminti, kaip, be kita ko, matyti iš šio sprendimo 79–82 ir 93 punktų, kad bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalimi valstybės
         narės įpareigojamos nustatyti bent vieną iš šioje nuostatoje išvardytų veiksmingų ir privalomų priemonių, skirtų piktnaudžiavimo
         paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijai, jei nacionalinėje teisėje
         dar nėra nustatytos analogiškos priemonės (žr. minėtų sprendimų Marrosu ir Sardino 50 punktą, Vassalo 35 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 124 punktą).
      
      186    Be to, kai Bendrijos teisėje nenumatytos, kaip šiuo atveju, konkrečios sankcijos darant prielaidą, kad piktnaudžiavimo atvejai
         buvo nustatyti, nacionalinės valdžios institucijos privalo imtis priemonių, kurios turi būti ne tik proporcingos, bet ir pakankamai
         veiksmingos bei atgrasančios, kad būtų užtikrintas visiškas taikant bendrąjį susitarimą priimtų normų veiksmingumas (minėtų
         sprendimų Adeneler ir kt. 94 punktas; Marrosu ir Sardino 51 punktas ir Vassallo 36 punktas bei minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 125 punktas).
      
      187    Be to, čia reikia pažymėti, jog pagrindinėje byloje nagrinėjamame nacionalinės teisės akte numatytos imperatyvios terminuotų
         darbo sutarčių trukmės ir atnaujinimo taisyklės, skirtos užtikrinti tris prevencijos priemones, išvardytas bendrojo susitarimo
         5 punkto 1 dalies a–c punktuose. Jame taip pat numatyta, kad kai buvo konstatuotas piktnaudžiavimas paeiliui sudarant terminuotas
         darbo sutartis, darbuotojas, kurio teisės buvo pažeistos, turi teisę į jam priklausančio atlyginimo ir išeitinių išmokų išmokėjimą,
         o pažeidėjui turi būti pritaikytos baudžiamosios sankcijos ir drausminės nuobaudos. Be to, tokiame teisės akte taip pat numatyta,
         kad tam tikros terminuotos darbo sutartys, galiojusios įsigaliojant šiam teisės aktui ar baigusios galioti nedaug likus iki
         jo įsigaliojimo, tam tikromis sąlygomis gali būti pakeistos neterminuotomis darbo sutartimis.
      
      188    Ar toks teisės aktas gali tenkinti šio sprendimo 158–160 punktuose išvardytus reikalavimus (žr. šiuo klausimu minėtų sprendimų
         Marrosu ir Sardino 55 punktą, Vassalo 40 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 128 punktą), vis dėlto prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo įvertinti, kaip matyti iš šio sprendimo
         162–176 punktų, kiek reikšmingų vidaus teisės nuostatų taikymo sąlygos ir veiksmingas įgyvendinimas yra tinkama priemonė,
         skirta išvengti viešojo administravimo institucijos piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
         terminuotus darbo santykius ir, esant reikalui, už jį nubausti (žr. šiuo klausimu minėtų sprendimų Vassallo 41 punktą ir Marrosu ir Sardino 56 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 135 punktą).
      
      189    Todėl prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui reikia atsakyti, kad tokiomis kaip nagrinėjamų bylų aplinkybėmis
         bendrasis susitarimas turi būti aiškinamas taip, kad kai atitinkamos valstybės narės teisės sistemoje nagrinėjamame sektoriuje
         yra kitų veiksmingų priemonių, kurios leistų išvengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ir, esant
         reikalui, už jį nubausti šio susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme, juo nedraudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatos,
         absoliučiai draudžiančios viešajame sektoriuje neterminuotomis darbo sutartimis pakeisti paeiliui sudarytas terminuotas darbo
         sutartis, kurios, sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes darbdavio reikmes, turi būti laikomos sudarytomis piktnaudžiaujant.
         Vis dėlto pats prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo įvertinti, kiek reikšmingų vidaus teisės nuostatų
         taikymo sąlygos ir veiksmingas jų įgyvendinimas yra tinkama priemonė, skirta išvengti viešojo administravimo institucijos
         piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius ir, esant reikalui,
         už jį nubausti.
      
      190    Kita vertus, kadangi bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalis netaikoma darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą
         darbo sutartį, šia nuostata nereikalaujama, kad valstybės narės nustatytų sankcijas, kai realiai tokia sutartimi tenkinamos
         ilgalaikės ir nuolatinės darbdavio reikmės.
      
       Dėl pasekmių, kylančių iš bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies ir 8 punkto 1 dalies aiškinimo, nacionaliniams teismams
      191    Savo klausimais prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar pagal Bendrijos teisę jis privalo
         netaikyti tokio kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamas Prezidento dekretas Nr. 164/2004 nacionalinės teisės akto, jeigu jis
         neatitinka bendrojo susitarimo nuostatų, ir vietoj jo taikyti „lygiavertę poveikio priemonę“ kaip numatytoji Įstatymo Nr. 2112/1920
         8 straipsnio 3 dalyje.
      
      192    Atsižvelgiant į atsakymus į kitus klausimus, šis klausimas yra naudingas prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam
         teismui, darant prielaidą, kad jis, kaip nuspręsta šio sprendimo 103–106 ir 147–176 punktuose, prieitų prie išvados, jog nacionalinės
         teisės akte prireikus, kaip jį išaiškino ar taikė nacionalinės valdžios institucijos, pažeidžiant bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalį, nėra veiksmingų priemonių, skirtų išvengti viešojo sektoriaus darbdavio piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas
         darbo sutartis ir, esant reikalui, už jį nubausti, ir tuo atveju, kai šis teismas, remdamasis tuo, kas jau nuspręsta šiame
         sprendime, konkrečiai kalbant – 138–139 ir 146 punktuose, prieitų prie išvados, kad Prezidento dekretas Nr. 164/2004, pažeidžiant
         bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalį, yra bendrojo pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas,
         kurį pateisina poreikis įgyvendinti šį susitarimą.
      
      193    Siekiant atsakyti į šį klausimą, reikia priminti, kad iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti, jog visais atvejais,
         kai direktyvos nuostatos, sprendžiant iš jų turinio, yra besąlyginės ir pakankamai aiškios, asmenys gali jomis remtis valstybės,
         kaip darbdavės, atžvilgiu (žr., be kita ko, šiuo klausimu 1986 m. vasario 26 d. Sprendimo Marshall, 152/84, Rink. p. 723, 46 ir 49 punktus ir 2003 m. kovo 20 d. Sprendimo Kutz-Bauer, C‑187/00, Rink. p. I‑2741, 69 ir 71 punktus).
      
      194    Taip yra tada, remiantis teismo praktika visais atvejais, kai nėra tinkamai užtikrintas visiškas jos taikymas, t. y. ne tik
         tuomet, kai ši direktyva neperkelta ar netinkamai perkelta, tačiau ir tais atvejais, kai nacionalinės priemonės, kurios tinkamai
         perkelia minėtą direktyvą, nėra taikomos taip, kad būtų pasiekti šios direktyvos tikslai (2002 m. liepos 11 d. Sprendimo Marks & Spencer, C‑62/00, Rink. p. I‑6325, 27 punktas).
      
      195    Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad šią jo praktiką leidžiama taikyti susitarimams, tokiam kaip bendrasis susitarimas,
         kurie yra EB 139 straipsnio 1 dalies pagrindu vykusio socialinių partnerių dialogo rezultatas ir kurie remiantis šio straipsnio
         2 dalimi buvo įgyvendinti Europos Sąjungos Tarybos direktyva, būdami jos sudedamąja dalimi (minėto sprendimo Impact 58 punktas).
      
      –       Dėl bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalies
      196    Reikia priminti, kad Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, jog bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalis, atsižvelgus į jos turinį,
         nėra besąlyginė ir pakankamai tiksli, kad asmuo ja galėtų remtis nacionaliniame teisme. Iš tiesų pagal šią nuostatą valstybės
         narės turi diskreciją piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos tikslais imtis vienos ar kelių šiame
         punkte nurodytų priemonių arba egzistuojančių lygiaverčių teisinių priemonių, tačiau jos tai turi daryti atsižvelgdamos į
         specifinių sektorių ir (arba) darbuotojų kategorijų poreikius. Be to, neįmanoma pakankamai nustatyti minimalios apsaugos,
         kuri bet kuriuo atveju turėtų būti įgyvendinama pagal bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį (minėto sprendimo Impact 71, 78 ir 79 punktai).
      
      197    Tačiau iš nusistovėjusios teismo praktikos matyti, kad nacionaliniai teismai, taikydami nacionalinės teisės aktus, turi juos
         aiškinti kiek įmanoma atsižvelgdami į susijusios direktyvos formuluotę ir tikslą, kad būtų pasiektas direktyvoje numatytas
         rezultatas ir kad būtų laikomasi EB 249 straipsnio trečiosios pastraipos. Ši Bendrijos teisę atitinkančio aiškinimo pareiga
         taikoma visoms nacionalinės teisės nuostatoms – ir priimtoms iki direktyvos, su kuria jos susijusios, ir po jos (žr., be kita
         ko, minėto sprendimo Adeneler ir kt. 108 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 56 punktą).
      
      198    Reikalavimas nacionalinę teisę aiškinti taip, kad jis atitiktų Bendrijos teisę, matyti iš pačios EB sutarties sistemos, nes
         jis leidžia bylas nagrinėjančiam nacionaliniam teismui pagal savo kompetenciją užtikrinti visišką Bendrijos teisės veiksmingumą
         (žr., be kita ko, minėto sprendimo Adeneler ir kt. 109 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 57 punktą).
      
      199    Žinoma, nacionalinio teismo pareigą aiškinant ir taikant atitinkamas vidaus teisės normas atsižvelgti į direktyvos turinį
         riboja bendrieji teisės principai, ypač teisinio saugumo ir negaliojimo atgal principai, ir ji negali pagrįsti nacionalinės
         teisės aiškinimo contra legem (žr. minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 110 punktą ir Impact 100 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 58 punktą).
      
      200    Vis dėlto Bendrijos teisę atitinkančio aiškinimo principas reikalauja, kad nacionaliniai teismai pagal savo kompetenciją visus
         veiksmus atliktų atsižvelgdami į visą vidaus teisės sistemą ir taikydami joje pripažintus aiškinimo metodus, siekdami užtikrinti
         nagrinėjamos direktyvos veiksmingumą ir priimti ja siekiamą tikslą atitinkantį sprendimą (žr. minėtų sprendimų Adeneler ir kt. 111 punktą ir Impact 101 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 59 punktą).
      
      201    Kaip Teisingumo Teismas pažymėjo minėto sprendimo Adeneler ir kt. 115 punkte, pavėluotai perkėlus direktyvą bendra nacionalinių teismų pareiga nacionalinę teisę aiškinti taip, kad ji atitiktų
         direktyvą, atsiranda tik pasibaigus direktyvos perkėlimo terminui (žr. taip pat minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 63 punktą). 
      
      202    Be to, dėl tokių atvejų, kai direktyvoje numatytas rezultatas negali būti pasiektas aiškinimo būdu, primintina, kad pagal
         1991 m. lapkričio 19 d. Sprendimą Francovich ir kt. (C‑6/90 ir C‑9/90, Rink. p. I‑5357, 39 punktas) Bendrijos teisė valstybes nares įpareigoja atlyginti žalą, kurią privatūs
         asmenys patyrė dėl šios direktyvos neperkėlimo, jei yra įvykdytos trys sąlygos. Pirma, atitinkama direktyva turi būti skirta
         suteikti teises privatiems asmenims. Be to, šios teisės turinį turi būti galima nustatyti iš šios direktyvos nuostatų. Galiausiai
         turi egzistuoti priežastinis ryšys tarp valstybei narei priklausančios pareigos pažeidimo ir patirtos žalos (žr. šiuo klausimu
         1994 m. liepos 14 d. Sprendimo Faccini Dori, C‑91/92, Rink. p. I‑3325, 27 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 60 punktą).
      
      203    Todėl šioje byloje būtent prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas reikšmingas vidaus teisės nuostatas, kiek
         įmanoma ir kai piktnaudžiauta paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, turi aiškinti ir net taikyti taip, kad būtų tinkamai
         nubausta už šį piktnaudžiavimą ir panaikintos Bendrijos teisės pažeidimo pasekmės. Tokiomis aplinkybėmis prašymus priimti
         prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi įvertinti, ar, prireikus galima taikyti Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalies
         nuostatas, kad būtų šitoks Bendrijos teisę atitinkantis aiškinimas.
      
      204    Kalbant apie aplinkybės, kad įsigaliojus Direktyvai 1999/70 ir prieš pasibaigiant jos perkėlimo terminui Graikijos Respublikos
         Konstitucijos 103 straipsnio 8 dalis buvo pakeista, siekiant absoliučiai uždrausti viešajame sektoriuje terminuotas darbo
         sutartis pakeisti neterminuotomis darbo sutartimis, įtaką, pakanka priminti, kad direktyva sukelia teisinių pasekmių valstybėms
         narėms, kurioms ji skirta, taigi atitinkamais atvejais ir visoms nacionalinėms valdžios institucijoms, ją paskelbus arba apie
         ją pranešus (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 119 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 67 punktą).
      
      205    Šioje byloje Direktyvos 1999/70 3 straipsnyje pažymėta, kad ji įsigalioja jos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną, t. y. 1999 m. liepos 10 dieną.
      
      206    Remiantis nusistovėjusia Teisingumo Teismo praktika, kartu taikant tiek EB 10 straipsnio antrąją pastraipą ir 249 straipsnio
         trečiąją pastraipą, tiek pačią šią direktyvą, matyti, kad per direktyvos perkėlimui nustatytą terminą valstybės narės, kurioms
         ji skirta, neturi priimti teisės aktų, kurie gali rimtai trukdyti pasiekti šioje direktyvoje nurodytą rezultatą (minėto sprendimo
         Inter-Environnement Wallonie 45 punktas; 2003 m. gegužės 8 d. Sprendimo ATRAL, C‑14/02, Rink. p. I‑4431, 58 punktas ir minėto sprendimo Mangold 67 punktas). Šiuo požiūriu nesvarbu, ar nagrinėjama nacionalinės teisės nuostata, priimta atitinkamai direktyvai įsigaliojus,
         siekiama perkelti direktyvą, ar ne (žr. minėto sprendimo Adeneler ir kt. 121 punktą ir minėtos nutarties Vassilakis ir kt. 69 punktą).
      
      207    Iš to aišku, kad visų valstybių narių valdžios institucijų pareiga yra užtikrinti Bendrijos teisės nuostatų veiksmingumą (žr.
         minėto sprendimo Francovich ir kt. 32 punktą; 2004 m. sausio 13 d. Sprendimo Kühne & Heitz, C‑453/00, Rink. p. I‑837, 20 punktą bei minėto sprendimo Pfeiffer ir kt. punktą), įskaitant ir tuos atvejus, kai šios institucijos keičia savo Konstituciją.
      
      –       Dėl bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalies
      208    Kalbant apie bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalį, reikia priminti, kad, kaip matyti iš šio sprendimo 126 punkto, šiuo punktu
         draudžiamas ne bet koks pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų apsaugos lygio sumažinimas, bet tik toks, kurį,
         pirma, pateisina poreikis „įgyvendinti“ šį susitarimą ir, antra, kuris paveikia „bendrąjį“ pagal terminuotas darbo sutartis
         dirbančių „darbuotojų apsaugos lygį“. 
      
      209    Iš to matyti, pirma, kad bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis, kaip matyti iš šio punkto pavadinimo, yra susijusi tik su šio
         susitarimo „įgyvendinimu“, kurį turės atlikti valstybės narės ir (arba) socialiniai partneriai, kurių pareiga yra perkelti
         susitarimą į vidaus teisės sistemą, jiems uždraudžiant, kaip nustatyta šio sprendimo 133 punkte, perkeliant susitarimą bendrojo
         darbuotojų lygio apsaugos sumažinimą pateisinti poreikiu įgyvendinti šį bendrąjį susitarimą.
      
      210    Antra, bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalyje, kurioje tik uždraudžiama, remiantis jo formuluote, „sumažinti darbuotojams teikiamą
         bendrą apsaugą (šio) susitarimo taikymo srityje“, reikalaujama, kaip matyti iš šio sprendimo 140 punkto, kad į jos taikymo
         sritį patektų tik tam tikros apimties sumažinimas, galintis bendrai paveikti nacionalinės teisės aktus terminuotų darbo sutarčių
         srityje. Vadinasi, asmenims iš tokio draudimo negali atsirasti jokia teisė, kurios turintys būtų pakankamai konkretus, aiškus
         ir besąlyginis ir kuria būtų galima remtis nacionaliniuose teismuose.
      
      211    Iš to matyti, kad bendrojo susitarimo 8 punkto 3 dalis neatitinka sąlygų tiesioginiam poveikiui įgyti.
      
      212    Šiomis aplinkybėmis reikia priminti, jog, remiantis šio sprendimo 197–200 punktuose minėta teismo praktika, būtent nacionaliniai
         teismai turi kiek įmanoma aiškinti nacionalinės teisės nuostatas taip, kad jos prisidėtų prie Bendrijos teisės įgyvendinimo.
      
      213    Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui reikia atsakyti, kad būtent
         jis reikšmingas vidaus teisės nuostatas, kiek įmanoma, turi aiškinti taip, kaip jos atitiktų bendrojo susitarimo 5 punkto
         1 dalį ir 8 punkto 3 dalį, bei tai darydamas jis turi nustatyti, ar „lygiavertė teisinė priemonė“ pirmojo iš šių dviejų punktų
         prasme, tokia kaip numatytoji Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje, turėtų būti taikoma pagrindinėms byloms vietoj
         tam tikrų kitų vidaus teisės nuostatų.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      214    Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija) nusprendžia:
      1.      1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
            direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos
            (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis
            priede, 5 punkto 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiama valstybei narei priimti nacionalinės teisės aktą, tokį
            kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, kuriuo, konkrečiai siekiant, perkelti Direktyvą 1999/70, kad jos nuostatos būtų taikomos
            viešajame sektoriuje, numatyta įgyvendinti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus
            darbo santykius prevencijos priemones, išvardytas šio punkto 1 dalies a–c papunkčiuose, kai vidaus teisėje jau yra, o tą turi
            patikrinti prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, „lygiavertė teisinė priemonė“ šio punkto prasme, kaip
            antai Įstatymo Nr. 2112/1920 dėl privalomo pranešimo apie privataus sektoriaus darbuotojų darbo sutarčių nutraukimą 8 straipsnio
            3 dalis, tačiau jeigu minėtas teisės aktas, pirma, nepaveikia piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
            terminuotus darbo santykius prevencijos veiksmingumo, kylančio iš šios lygiavertės teisinės priemonės, ir, antra, ja nepažeidžiama
            Bendrijos teisė, ir, konkrečiai kalbant, šio susitarimo 8 punkto 3 dalis. 
      2.      Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 punkto 1 dalies a papunktis turi būti aiškinamas taip, jog juo
            draudžiama, kad atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos taikytų tokį kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamas nacionalinės
            teisės aktą taip, kad paeiliui sudarytų terminuotų darbo sutarčių atnaujinimas viešajame sektoriuje būtų laikomas pateisinamu
            „objektyviomis priežastimis“ minėto punkto prasme vien dėl to, kad šios sutartys pagrįstos teisės aktuose numatytomis nuostatomis,
            kurios leidžia atnaujinti darbo sutartis, siekiant tenkinti tam tikras laikinas reikmes, nors realiai šios reikmės yra nuolatinės
            ir ilgalaikės. Kita vertus šis punktas netaikomas, kai sudaroma pirmoji ar vienintelė terminuota darbo sutartis ar nustatomi
            terminuoti darbo santykiai.
      3.      Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 8 punkto 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas
            „sumažinimas“ turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant į bendrąjį apsaugos lygį, kuris atitinkamoje valstybėje narėje buvo taikomas
            tiek darbuotojams, paeiliui sudariusiems terminuotas darbo sutartis, tiek darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę
            terminuotą darbo sutartį. 
      4.      Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 8 punkto 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamas nacionalinės
            teisės aktas, toks kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, kuriame, skirtingai nei anksčiau galiojusioje vidaus teisės nuostatoje,
            tokioje kaip Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalis, pirma, nebenumatyta galimybė terminuotas darbo sutartis, kai viešajame
            sektoriuje jos paeiliui sudarytos piktnaudžiaujant, pertvarkyti į neterminuotas darbo sutartis arba, norint tai daryti, reikia,
            kad būtų tenkinamos tam tikros kumuliacinės ir griežtos sąlygos, ir, antra, jame numatytomis apsaugos priemonėmis neleidžiama
            naudotis darbuotojams, sudariusiems pirmąją arba vienintelę terminuotą darbo sutartį, kai šie pakeitimai, o tai turi patikrinti
            prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, taikomi ribotai darbuotojų, sudariusių terminuotą darbo sutartį,
            kategorijai arba juos gali kompensuoti piktnaudžiavimo sudarant terminuotas darbo sutartis prevencijos priemonės bendrojo
            susitarimo 5 punkto 1 dalies prasme.
      Vis dėlto įgyvendinant šį bendrąjį susitarimą nacionalinės teisės aktu, tokiu kaip Prezidento dekretas Nr. 164/2004, negali
            būti sumažinta apsauga, kuri vidaus teisės sistemoje anksčiau taikyta pagal terminuotas sutartis dirbusiems darbuotojams,
            daugiau nei nustatytasis minimalios apsaugos nuostatomis, įtvirtintomis bendrajame susitarime. Konkrečiai kalbant, bendrojo
            susitarimo 5 punkto 1 dalies laikymasis reikalauja, kad tokiame teisės akte, kalbant apie piktnaudžiavimą paeiliui sudarant
            terminuotas darbo sutartis, būtų numatytos veiksmingos ir įpareigojančios tokio piktnaudžiavimo prevencijos priemonės ir pakankamai
            veiksmingos ir atgrasomąjį poveikį turinčios sankcijos, kad būtų užtikrintas visiškas šių prevencijos priemonių veiksmingumas.
            Todėl prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar šių sąlygų yra laikomasi.
      5.      Tokiomis kaip nagrinėjamų bylų aplinkybėmis bendrasis susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis turi būti aiškinamas
            taip, kad kai atitinkamos valstybės narės teisės sistemoje nagrinėjamame sektoriuje yra kitų veiksmingų priemonių, kurios
            leistų išvengti piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ir, esant reikalui, už jį nubausti bendrojo susitarimo
            5 punkto 1 dalies prasme, juo nedraudžiama viešajame sektoriuje taikyti absoliutaus draudimo neterminuotomis darbo sutartimis
            pakeisti paeiliui sudarytas terminuotas darbo sutartis, kurios, sudarytos siekiant tenkinti nuolatines ir ilgalaikes darbdavio
            reikmes, turi būti laikomos sudarytomis piktnaudžiaujant. Vis dėlto pats prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
            privalo įvertinti, kiek reikšmingų vidaus teisės nuostatų taikymo sąlygos ir veiksmingas įgyvendinimas yra tinkama priemonė,
            skirta išvengti viešojo administravimo institucijos piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant
            terminuotus darbo santykius ir, esant reikalui, už jį nubausti.
      Kita vertus, kadangi šio bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalis netaikoma darbuotojams, sudariusiems pirmąją ar vienintelę terminuotą
            darbo sutartį, šia nuostata nereikalaujama, kad valstybės narės nustatytų sankcijas, kai realiai tokia sutartimi tenkinamos
            ilgalaikės ir nuolatinės darbdavio reikmės. 
      6.      Būtent prašymus priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas reikšmingas vidaus teisės nuostatas, kiek įmanoma, turi aiškinti
            taip, kad jos atitiktų bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 5 punkto 1 dalį ir 8 punkto 3 dalį, bei tai
            darydamas jis turi nustatyti, ar „lygiavertė teisinė priemonė“ pirmojo iš šių dviejų punktų prasme, tokia kaip numatytoji
            Įstatymo Nr. 2112/1920 8 straipsnio 3 dalyje, turėtų būti taikoma pagrindinėms byloms vietoj tam tikrų kitų vidaus teisės
            nuostatų. 
      Parašai.
      * Proceso kalba: graikų.