CELEX: 
Language: cs
Date: 2017-09-14
Title: Postoj Rady v prvním čtení k přijetí SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV s cílem zahrnout do definice drogy nové psychoaktivní látky a zrušuje rozhodnutí Rady 2005/387/SVV

Rada
                Evropské unie
                                                        Brusel 14. září 2017
                                                        (OR. en)
                                                        10537/17
     Interinstitucionální spis:
         2013/0304 (COD)
                                                        CORDROGUE 86
                                                        DROIPEN 91
                                                        JAI 624
                                                        SAN 265
                                                        CODEC 1103
PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY
Předmět:           Postoj Rady v prvním čtení k přijetí SMĚRNICE EVROPSKÉHO
                   PARLAMENTU A RADY, kterou se mění rámcové rozhodnutí Rady
                   2004/757/SVV s cílem zahrnout do definice drogy nové psychoaktivní látky
                   a zrušuje rozhodnutí Rady 2005/387/SVV
10537/17                                                            SH/pj
                                          DGD 2C                                       CS
 ---pagebreak---                                               SMĚRNICE
                      EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/...
                                               ze dne ...,
                      kterou se mění rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV
                    s cílem zahrnout do definice drogy nové psychoaktivní látky
                               a zrušuje rozhodnutí Rady 2005/387/SVV
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 83 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1,
v souladu s řádným legislativním postupem 2,
1
       Úř. věst. C 177, 11.6.2014, s. 52.
2
       Postoj Evropského parlamentu ze dne 17. dubna 2014 [(Úř. věst. ...)/(dosud nezveřejněný
       v Úředním věstníku)] a postoj Rady v prvním čtení ze dne 20. června 2017 [(Úř.
       věst. ...)/(dosud nezveřejněný v Úředním věstníku)]. Postoj Evropského parlamentu ze dne
       ... [(Úř. věst. ...)/(dosud nezveřejněný v Úředním věstníku)].
10537/17                                                                SH/pj                   1
                                                DGD 2C                                       CS
 ---pagebreak--- vzhledem k těmto důvodům:
(1)     Rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV 1 upravuje společný přístup k řešení
        nedovoleného obchodu s drogami, který představuje hrozbu pro zdraví, bezpečnost
        a kvalitu života občanů Unie, legální hospodářskou činnost a stabilitu a bezpečnost
        členských států. Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV stanoví minimální společná pravidla
        pro vymezení trestných činů týkajících se nedovoleného obchodu s drogami a sankcí
        s cílem zamezit problémům ve spolupráci justičních orgánů členských států nebo jejich
        orgánů vymáhajících právo, které se objevují z toho důvodu, že daný trestný čin nebo
        trestné činy nejsou trestné podle práva jak dožadujícího, tak i dožádaného členského státu.
(2)     Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV se vztahuje na látky, jichž se týká Jednotná úmluva
        Organizace spojených národů o omamných látkách z roku 1961, ve znění protokolu
        z roku 1972, a na látky, jichž se týká Úmluva Organizace spojených národů
        o psychotropních látkách z roku 1971 (dále jen „úmluvy OSN“), a rovněž na syntetické
        drogy podrobené v celé Unii kontrolním opatřením na základě společné akce Rady
        97/396/SVV 2, které představují rizika pro veřejné zdraví, jež jsou srovnatelná s riziky látek
        uvedených v úmluvách OSN.
1
       Rámcové rozhodnutí Rady 2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví
       minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti
       nedovoleného obchodu s drogami (Úř. věst. L 335, 11.11.2004, s. 8).
2
       Společná akce 97/396/SVV ze dne 16. června 1997 přijatá Radou na základě článku K.3
       Smlouvy o Evropské unii o výměně informací, hodnocení rizika a kontrole nových
       syntetických drog (Úř. věst. L 167, 25.6.1997, s. 1).
10537/17                                                                  SH/pj                      2
                                               DGD 2C                                            CS
 ---pagebreak--- (3)     Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV by se mělo vztahovat rovněž na látky podrobené
        kontrolním opatřením a trestům podle rozhodnutí Rady 2005/387/SVV 1, které představují
        rizika pro veřejné zdraví, jež jsou srovnatelná riziky, která představují látky zařazené na
        seznamy úmluv OSN.
(4)     V Unii se často objevují a rychle šíří nové psychoaktivní látky, které napodobují účinky
        látek zařazených na seznamy úmluv OSN. Některé nové psychoaktivní látky představují
        závažná rizika pro veřejné zdraví a závažná společenská rizika. Nařízení Evropského
        parlamentu a Rady (EU) .../... 2+ poskytuje rámec pro výměnu informací o nových
        psychoaktivních látkách a pro postup hodnocení rizik na základě úvodní zprávy a zprávy
        o hodnocení rizik vypracované za účelem vyhodnocení toho, zda nová psychoaktivní látka
        představuje závažná rizika pro veřejné zdraví a závažná společenská rizika. S cílem účinně
        snížit dostupnost nových psychoaktivních látek, které představují závažná rizika pro
        veřejné zdraví a případně závažná společenská rizika, a odrazovat od nedovoleného
        obchodu s těmito látkami v Unii i od zapojení zločineckých organizací do těchto činností
        by tyto látky měly být zahrnuty do definice drogy v souladu s ustanoveními této směrnice
        a na základě přiměřených trestněprávních předpisů.
1
      Rozhodnutí Rady 2005/387/SVV ze dne 10. května 2005 o výměně informací, hodnocení
      rizika a kontrole nových psychoaktivních látek (Úř. věst. L 127, 20.5.2005, s. 32).
2
      Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) .../... ze dne ..., kterým se mění nařízení (ES)
      č. 1920/2006, pokud jde o výměnu informací o nových psychoaktivních látkách, systém
      včasného varování před nimi a postup hodnocení jejich rizik (Úř. věst L ...).
+
      Úř. věst.: vložte prosím do textu číslo nařízení obsaženého v dokumentu PE 26/2017
      (2016/0261 (COD)) a doplňte poznámku pod čarou.
10537/17                                                                   SH/pj                    3
                                               DGD 2C                                             CS
 ---pagebreak--- (5)     Na nové psychoaktivní látky zahrnuté do definice drogy by se proto měly vztahovat
        trestněprávní předpisy Unie o nedovoleném obchodu s drogami. To by rovněž pomohlo
        zjednodušit a vyjasnit právní rámec Unie, jelikož by se na látky uvedené v úmluvách OSN
        a na nejškodlivější nové psychoaktivní látky vztahovaly stejné trestněprávní předpisy.
        Definice drogy v rámcovém rozhodnutí 2004/757/SVV by proto měla být změněna.
(6)     V této směrnici by měly být stanoveny základní prvky definice drogy, jakož i postup
        a kritéria pro zahrnutí nových psychoaktivních látek do této definice. Aby byly tedy
        psychoaktivní látky, na které se již vztahují kontrolní opatření na základě rozhodnutí Rady
        přijatých podle společné akce 97/396/SVV a rozhodnutí 2005/387/SVV, zahrnuty do
        definice drogy, měla by být do rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV doplněna příloha
        obsahující seznam těchto psychoaktivních látek.
10537/17                                                                  SH/pj                    4
                                               DGD 2C                                           CS
 ---pagebreak--- (7)     Za účelem rychlé reakce na výskyt a šíření nových škodlivých psychoaktivních látek
        v Unii by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290
        Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), pokud jde o
        změny uvedené přílohy za účelem zahrnutí nových psychoaktivních látek do definice
        drogy. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající
        konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se
        zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení
        tvorby právních předpisů 1. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené
        pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z
        členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků
        Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.
(8)     K zajištění rychlé reakce na výskyt a šíření nových škodlivých psychoaktivních látek
        v Unii by členské státy měly ustanovení rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV uplatňovat
        na nové psychoaktivní látky, které představují závažná rizika pro veřejné zdraví a případně
        závažná společenská rizika, co nejdříve, avšak nejpozději šest měsíců od vstupu v platnost
        aktu v přenesené pravomoci, kterým se mění příloha za účelem jejich zahrnutí do definice
        drogy. Členské státy by měly vyvinout veškeré úsilí, aby tuto dobu v nejvyšší možné míře
        zkrátily.
1
      Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
10537/17                                                                 SH/pj                    5
                                               DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak--- (9)     Jelikož cíle této směrnice, totiž rozšíření uplatnění trestněprávních předpisů Unie, které se
        vztahují na nedovolený obchod s drogami, na nové psychoaktivní látky, jež představují
        závažná rizika pro veřejné zdraví a případně závažná společenská rizika, nemůže být
        dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jich může být lépe dosaženo na úrovni
        Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou
        v článku 5 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“). V souladu se zásadou
        proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co
        je nezbytné pro dosažení tohoto cíle.
(10)    Tato směrnice dodržuje základní práva a ctí zásady uznávané v Listině základních práv
        Evropské unie, a zejména právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces,
        presumpci neviny a právo na obhajobu, právo nebýt dvakrát trestně stíhán nebo trestán za
        stejný trestný čin a zásady zákonnosti a přiměřenosti trestných činů a trestů.
(11)    Jelikož tato směrnice má ve spojení s nařízením (EU) .../... + nahradit mechanismus
        zavedený rozhodnutím 2005/387/SVV, mělo by být uvedené rozhodnutí zrušeno.
(12)    V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem
        na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o
        fungování EU, oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání této směrnice.
+
      Úř. věst.: vložte prosím číslo nařízení obsaženého v dokumentu PE 26/2017 (2016/0261
      (COD)).
10537/17                                                                   SH/pj                      6
                                                DGD 2C                                           CS
 ---pagebreak--- (13)    V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska
        s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o EU a ke
        Smlouvě o fungování EU, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené
        království neúčastní přijímání této směrnice a tato směrnice pro ně není závazná ani
        použitelná.
(14)    V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě
        o EU a ke Smlouvě o fungování EU, se Dánsko neúčastní přijímání této směrnice a tato
        směrnice pro ně není závazná ani použitelná.
(15)    Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
10537/17                                                                SH/pj                 7
                                              DGD 2C                                         CS
 ---pagebreak---                                              Článek 1
                          Změny rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV
Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV se mění takto:
1)      Článek 1 se mění takto:
        a)   bod 1 se nahrazuje tímto:
             „1.   „drogou“ některá z těchto látek:
                   a)    látka uvedená v Jednotné úmluvě Organizace spojených národů
                         o omamných látkách z roku 1961, ve znění protokolu z roku 1972,
                         nebo v Úmluvě Organizace spojených národů o psychotropních látkách
                         z roku 1971;
                   b)    jakákoli z látek uvedených v příloze.“;
        b)   doplňují se nové body, které znějí:
             „4.   „novou psychoaktivní látkou“ látka v čisté formě nebo v přípravku, jež není
                   uvedena v Jednotné úmluvě Organizace spojených národů o omamných látkách
                   z roku 1961, ve znění protokolu z roku 1972, ani v Úmluvě Organizace
                   spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971, ale může představovat
                   zdravotní nebo společenská rizika obdobná těm, která představují látky
                   uvedené v těchto úmluvách;
             5.    „přípravkem“ směs obsahující jednu nebo více nových psychoaktivních látek.“
10537/17                                                              SH/pj                    8
                                             DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak--- 2)      Vkládají se nové články, které znějí:
        „Článek 1a
        Postup pro zahrnutí nových psychoaktivních látek do definice drogy
        1.   Na základě hodnocení rizik nebo kombinovaného hodnocení rizik provedeného podle
             článku 5c nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006* a v souladu
             s kritérii stanovenými v odstavci 2 tohoto článku Komise neprodleně přijme akt v
             přenesené pravomoci v souladu s článkem 8a, kterým se mění příloha tohoto
             rámcového rozhodnutí tak, že se do ní doplňuje nová psychoaktivní látka či látky, a
             stanoví se, že tato nová psychoaktivní látka či látky představují závažná rizika pro
             veřejné zdraví a případně závažná společenská rizika na úrovni Unie a jsou zahrnuty
             do definice drogy.
        2.   Při zvažování, zda přijmout akt v přenesené pravomoci podle odstavce 1, Komise
             zohlední, zda jsou míra nebo vzorce užívání nové psychoaktivní látky a její
             dostupnost a pravděpodobnost rozšíření v rámci Unie významné a zda poškození
             zdraví způsobené spotřebou nové psychoaktivní látky ve spojení s její akutní nebo
             chronickou toxicitou a náchylností ke zneužívání nebo jejím potenciálem k rozvoji
             závislosti je život ohrožující. Poškození zdraví je považováno za život ohrožující,
             pokud je pravděpodobné, že nová psychoaktivní látka způsobí smrt nebo smrtelnou
             újmu, závažné onemocnění, závažnou fyzickou nebo duševní poruchu nebo
             významné šíření nemocí, včetně krví přenosných virů.
10537/17                                                                 SH/pj                    9
                                              DGD 2C                                            CS
 ---pagebreak---            Kromě toho Komise zohlední, zda je společenská újma způsobená novou
           psychoaktivní látkou jednotlivcům a společnosti závažná, a zejména, zda je dopad
           nové psychoaktivní látky na fungování společnosti a na veřejný pořádek takový, že
           dochází k narušování veřejného pořádku nebo násilnému či protispolečenskému
           chování poškozujícím uživatele nebo další osoby či majetek, nebo zda je trestná
           činnost, včetně organizované trestné činnosti, spojená s novou psychoaktivní látkou
           soustavná nebo vynáší značné nelegální zisky nebo má za následek značné
           ekonomické náklady pro společnost.
        3. Neuzná-li Komise do šesti týdnů od obdržení zprávy o hodnocení rizik nebo zprávy o
           kombinovaném hodnocení rizik podle článku 5c odst. 6 nařízení (ES) č. 1920/2006
           za nezbytné přijmout akt v přenesené pravomoci za účelem zahrnutí nové
           psychoaktivní látky či látek do definice drogy, předloží Evropskému parlamentu a
           Radě zprávu vysvětlující důvody, proč tak neučinit.
        4. Členské státy, které tak dosud neučinily, uvedou v účinnost právní a správní předpisy
           nezbytné pro uplatnění ustanovení tohoto rámcového rozhodnutí na nové
           psychoaktivní látky doplněné do přílohy tohoto rámcového rozhodnutí, a to co
           nejdříve, avšak nejpozději šest měsíců od vstupu aktu v přenesené pravomoci,
           kterým se mění příloha, v platnost. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.
           Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na toto rámcové
           rozhodnutí nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob
           odkazu si stanoví členské státy.
10537/17                                                              SH/pj                   10
                                           DGD 2C                                           CS
 ---pagebreak---         Článek 1b
        Vnitrostátní kontrolní opatření
        Aniž jsou dotčeny povinnosti uložené členským státům podle tohoto rámcového
        rozhodnutí, mohou členské státy v souvislosti s novými psychoaktivními látkami na svém
        území ponechat v platnosti nebo zavést jakákoli vnitrostátní kontrolní opatření, která
        považují za vhodná.
        __________________
        *     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 ze dne 12. prosince 2006
              o Evropském monitorovacím centru pro drogy a drogovou závislost (Úř. věst. L 376,
              27.12.2006, s. 1).“
3)      Vkládá se nový článek, který zní:
        „Článek 8a
        Výkon přenesené pravomoci
        1.    Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek
              stanovených v tomto článku.
        2.    Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článku 1a je svěřena
              Komisi na dobu pěti let od ... [dne vstupu této směrnice v platnost]. Komise
              vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem
              tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně
              dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto
              prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
10537/17                                                                 SH/pj                  11
                                               DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak---         3.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 1a
             kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm
             určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku
             Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se
             platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
        4.   Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky
             jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v
             interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních
             předpisů*.
        5.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně
             Evropskému parlamentu a Radě.
        6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 1a vstoupí v platnost pouze tehdy,
             pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou
             měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i
             Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z
             podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
        _____________
        *    Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.“
4)      Doplňuje se příloha obsažená v příloze této směrnice.
10537/17                                                             SH/pj                     12
                                              DGD 2C                                        CS
 ---pagebreak---                                              Článek 2
                           Provedení této směrnice ve vnitrostátním právu
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto
směrnicí do ... [dvanáct měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost]. Neprodleně o nich
uvědomí Komisi.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový
odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
                                             Článek 3
                                 Zrušení rozhodnutí 2005/387/SVV
1.      Rozhodnutí 2005/387/SVV se zrušuje s účinkem ode dne ... [dvanáct měsíců ode dne
        vstupu této směrnice v platnost].
2.      Bez ohledu na odstavec 1 se rozhodnutí 2005/387/SVV nadále použije na nové
        psychoaktivní látky, u nichž byla společná zpráva uvedená v článku 5 zmíněného
        rozhodnutí předložena před … [dvanáct měsíců po dni vstupu této směrnice v platnost].
3.      Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s odstavci 4 až 8 tohoto článku,
        jimiž změní přílohu rámcového rozhodnutí 2004/757/SVV přidáním nových
        psychoaktivních látek podle odstavce 2 tohoto článku.
10537/17                                                                 SH/pj                  13
                                              DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak--- 4.      Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 3 je svěřena Komisi na
        dobu dvou let od … [den vstupu této směrnice v platnost].
5.      Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v odstavci 3 kdykoli
        zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. Rozhodnutí
        nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo
        k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů
        v přenesené pravomoci.
6.      Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky
        jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v
        interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů.
7.      Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému
        parlamentu a Radě.
8.      Akt v přenesené pravomoci přijatý podle odstavce 3 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud
        proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode
        dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před
        uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
        parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
10537/17                                                              SH/pj                    14
                                             DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak---                                             Článek 4
                                         Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
                                            Článek 5
                                             Určení
Tato směrnice je určena členským státům v souladu se Smlouvami.
V … dne …
Za Evropský parlament                                     Za Radu
předseda                                                  předseda nebo předsedkyně
10537/17                                                              SH/pj                  15
                                             DGD 2C                                       CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA
                             Seznam látek podle čl. 1 odst. 1 písm. b)
1.      P-methylthioamfetamin neboli 4-methylthioamfetamin – podle rozhodnutí Rady
        1999/615/SVV 1.
2.      Paramethoxymethylamfetamin neboli N-methyl-1-(4-methoxyfenyl)-2-aminopropan –
        podle rozhodnutí Rady 2002/188/SVV 2.
3.      2,5-dimethoxy-4-jodfenetylamin, 2,5-dimethoxy-4-ethylthiofenethylamin, 2,5-dimethoxy-
        4-(n)-propylthiofenethylamin a 2,4,5-trimethoxyamfetamin – podle rozhodnutí Rady
        2003/847/SVV 3.
4.      1-benzylpiperazin neboli 1-benzyl-1,4-diazacyklohexan neboli N-benzylpiperazin neboli
        benzylpiperazin – podle rozhodnutí Rady 2008/206/SVV 4.
1
      Rozhodnutí Rady 1999/615/SVV ze dne 13. září 1999, kterým se definuje 4-MTA jako nová
      syntetická droga, která musí být podrobena kontrolním opatřením a trestům (Úř. věst. L 244,
      16.9.1999, s.1).
2
      Rozhodnutí Rady 2002/188/SVV ze dne 28. února 2002 o kontrolních opatřeních a trestních
      sankcích v souvislosti s novou syntetickou drogou PMMA (Úř. věst. L 63, 6.3.2002, s. 14).
3
      Rozhodnutí Rady 2003/847/SVV ze dne 27. listopadu 2003 o kontrolních opatřeních a
      trestních sankcích ve vztahu k novým syntetickým drogám 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2
      (Úř. věst. L 321, 6.12.2003, s. 64).
4
      Rozhodnutí Rady 2008/206/SVV ze dne 3. března 2008 o vymezení 1-benzylpiperazinu
      (BZP) jako nové psychoaktivní látky, která má podléhat kontrolním opatřením
      a trestněprávním ustanovením (Úř. věst. L 63, 7.3.2008, s. 45).
10537/17                                                               SH/pj                    1
PŘÍLOHA                                      DGD 2C                                          CS
 ---pagebreak--- 5.      4-methylmethkatinon – podle rozhodnutí Rady 2010/759/EU 1.
6.      4-methyl-5-(4-methylfenyl)-4,5-dihydrooxazol-2-amin (4,4′-DMAR) a 1-cyklohexyl-4-
        (1,2-difenylethyl)-piperazin (MT-45) – podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU)
        2015/1873 2.
7.      4-metamfetamin – podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2015/1874 3.
8.      4-jod-2,5-dimethoxy-N-(2-methoxybenzyl)fenethylamin (25I-NBOMe), 3,4-dichlor-N-[[1-
        (dimethylamino)cyklohexyl]methyl]benzamid (AH-7921), 3,4-methylendioxypyrovaleron
        (MDPV) a 2-(3-methoxyfenyl)-2-(ethylamino)cyklohexanon (methoxetamin) –
        podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2015/1875 4.
9.    5-(2-aminopropyl)indol – podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2015/1876 5.
1
      Rozhodnutí Rady 2010/759/EU ze dne 2. prosince 2010 o podrobení 4-methylmethkatinonu
      (mefedronu) kontrolním opatřením (Úř. věst. L 322, 8.12.2010, s. 44).
2
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/1873 ze dne 8. října 2015 o podrobení 4-methyl-5-(4-
      methylfenyl)-4,5-dihydrooxazol-2-aminu (4,4′-DMAR) a 1-cyklohexyl-4-(1,2-difenylethyl)-
      piperazinu (MT-45) kontrolním opatřením (Úř. věst. L 275, 20.10.2015, s. 32).
3
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/1874 ze dne 8. října 2015 o podrobení 4-
      metamfetaminu kontrolním opatřením (Úř. věst. L 275, 20.10.2015, s. 35).
4
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/1875 ze dne 8. října 2015 o podrobení 4-jod-2,5-
      dimethoxy-N-(2-methoxybenzyl)fenethylaminu (25I-NBOMe), 3,4-dichlor-N-[[1-
      (dimethylamino)cyklohexyl]methyl]benzamidu (AH-7921), 3,4-methylendioxypyrovaleronu
      (MDPV) a 2-(3-methoxyfenyl)-2-(ethylamino)cyklohexanonu (methoxetaminu) kontrolním
      opatřením (Úř. věst. L 275, 20.10.2015, s. 38).
5
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/1876 ze dne 8. října 2015 o podrobení 5-(2-
      aminopropyl)indolu kontrolním opatřením (Úř. věst. L 275, 20.10.2015, s. 43).
10537/17                                                             SH/pj                   2
PŘÍLOHA                                     DGD 2C                                         CS
 ---pagebreak--- 10.     1-fenyl-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (α-pyrrolidinovalerofenon, α-PVP) –
        podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2016/1070 1.
11.     Methyl-2-{[1-(cyklohexylmethyl)-1H-indol-3-karbonyl]amino}-3,3-dimethylbutanoát
        (MDMB-CHMICA) – podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2017/369 2.
12.     N-(1-fenethylpiperidin-4-yl)-N-fenylakrylamid (akryl-fentanyl) – podle prováděcího
        rozhodnutí Rady (EU) […] 3. +
13.     N-fenyl-N-[1-(2-fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanyl) – podle
        prováděcího rozhodnutí Rady (EU) […] 4. ++
1
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2016/1070 ze dne 27. června 2016 o podrobení látky 1-
      fenyl-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (α-pyrrolidinovalerofenon, α-PVP) kontrolním
      opatřením (Úř. věst. L 178, 2.7. 2016, s. 18).
2
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2017/369 ze dne 27. února 2017 o podrobení látky methyl-
      2-{[1-(cyklohexylmethyl)-1H-indol-3-karbonyl]amino}-3,3-dimethylbutanoát (MDMB-
      CHMICA) kontrolním opatřením (Úř. věst. L 56, 3.3.2017, s. 210).
3
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2017/… ze dne … o podrobení N-(1-fenethylpiperidin-4-
      yl)-N-fenylakrylamid (akryl-fentanylu) kontrolním opatřením (Úř. věst. L […], […], s.
      […]).
+
      Pro Úř. věst.: vložte prosím v textu číslo a v poznámce pod čarou číslo, datum přijetí a
      odkaz na vyhlášení rozhodnutí obsaženého v dokumentu ST 8858/17.
4
      Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2017/… ze dne … o podrobení N-fenyl-N-[1-(2-
      fenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-karboxamid (furanylfentanylu) kontrolním opatřením (Úř.
      věst. L […], […], s. […]).
++
      Pro Úř. věst.: vložte prosím v textu číslo a v poznámce pod čarou číslo, datum přijetí a
      odkaz na vyhlášení rozhodnutí obsaženého v dokumentu ST 11212/17.
10537/17                                                               SH/pj                    3
PŘÍLOHA                                       DGD 2C                                           CS