CELEX: 62009CA0348
Language: pl
Date: 2012-05-22 00:00:00
Title: Sprawa C-348/09: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 maja 2012 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen — Niemcy) — I. przeciwko Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid (Swobodny przepływ osób — Dyrektywa 2004/38/WE — Artykuł 28 ust. 3 lit. a) — Decyzja o wydaleniu — Wyrok skazujący — Nadrzędne względy bezpieczeństwa publicznego)

7.7.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 200/2
            
         Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 maja 2012 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen — Niemcy) — I. przeciwko Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid
   (Sprawa C-348/09) (1)
   
   (Swobodny przepływ osób - Dyrektywa 2004/38/WE - Artykuł 28 ust. 3 lit. a) - Decyzja o wydaleniu - Wyrok skazujący - Nadrzędne względy bezpieczeństwa publicznego)
   2012/C 200/02
   Język postępowania: niemiecki
   
      Sąd krajowy
   
   Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
   
      Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
   
   
      Strona skarżąca: P.I.
   
      Strona pozwana: Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid
   
      Przedmiot
   
   Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, Münster — Wykładnia art. 28 ust. 3 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylającej dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG (Dz. U. L 158, s. 77) — Decyzja o wydaleniu z powodu wystąpienia poważnych względów bezpieczeństwa publicznego podjęta wobec obywatela Unii, który przebywał w przyjmującym państwie członkowskim w ciągu ostatnich 10 lat i został skazany na karę pozbawienia wolności — Pojęcie „poważnych względów bezpieczeństwa publicznego”
   
      Sentencja
   
   Wykładni artykułu 28 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylającej dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG należy dokonywać w ten sposób, że państwa członkowskie mają prawo uznać, że przestępstwa takie jak wymienione w art. 83 ust. 1 akapit drugi TFUE stanowią szczególnie poważne naruszenie jednego z podstawowych interesów społeczeństwa, które może przedstawić bezpośrednie zagrożenie spokoju i fizycznego bezpieczeństwa ludności, a tym samym mieścić się w pojęciu „nadrzędnych względów bezpieczeństwa publicznego”, co może uzasadniać wydalenie na podstawie tegoż art. 28 ust. 3 — pod warunkiem, że sposób popełnienia takich przestępstw wykazuje cechy szczególnie poważne, co ustalić powinien sąd odsyłający poprzez indywidualne zbadanie przypadku, jaki ma miejsce w zawisłej przed nim sprawie.
   Każde wydalenie jest uzależnione od tego, by zachowanie danej osoby stanowiło rzeczywiste i aktualne zagrożenie dla jednego z podstawowych interesów społeczeństwa lub przyjmującego państwa członkowskiego, co na ogół oznacza, że osoba, której sprawa dotyczy, ma skłonności do kontynuowania takiego zachowania w przyszłości. Przed podjęciem decyzji o wydaleniu przyjmujące państwo członkowskie powinno wziąć pod uwagę w szczególności długość pobytu danej osoby na jego terytorium, jej wiek, stan zdrowia, sytuację rodzinną i ekonomiczną, integrację społeczną i kulturalną w tym państwie oraz stopień jej więzi z krajem pochodzenia.
   
      (1)  Dz.U. C 282 z 21.11.2009.