CELEX: 51988PC0698
Language: el
Date: 1988-11-28
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και οριστικής είσπραξης του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις εισαγωγές αυτές (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 698
Vol. 1988/0229
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               CΟΜ(88 ) 698 τελικό
                                               Βρυξέλλες , 28 Νοεμβρίου 1988
                                   Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για την επιβολή οριστικού δασμού αντί ντάμπι νγκ στις εισαγωγές
        παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και
        οριστικής είσπραξης του προσωρινού δασμού αντί ντάμπι νγκ
                   που επιβλήθηκε στις εισαγωγές αυτές
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                 tel
                  γ®3
                                    ^ J
 ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 : Στις 21 Ιουνίου 1988, Π Επιτροπή με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1745/88 ^
     της 21ης Ιουνίου 1988, επέβαλε προσωρινό δασμό αντί ντάμπινγκ οτις εισα¬
     γωγές παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας .
                                                                     (2)
     Στις 14 Οκτωβρίου 1988 με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3172/ 88     το Συμ¬
     βούλιο παράτεινε τη διάρκεια εφαρμογής του δασμού αυτού για δύο μήνες
     κατ’ ανώτατο δριο από τις 23 Οκτωβρίου 1988 .
2 . Όσον αφορά το ντάμπινγκ και τη ζημία , δεν προσκομίσθηκε κανένα νέο αποδει­
     κτικό στοιχείο στην Επιτροπή μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού .
     Κατά την άποψη της Επιτροπής , όπως τελικά διαπιστώνεται από τα γεγονότα
     η ζημία που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία από τις εσαγωγές
     παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που αποτελούν αντι ¬
     κείμενο ντάμπινγκ πρέπει να θεωρηθεί σημαντική .
3 . (ίς εκ τούτου , η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι προς το συμφέρον της Επιτροπής
     να ληφθούν οριστικά μέτρα .
4 . Με βάση τα γεγονότα που αναπτύσσονται παραπάνω, η Επιτροπή υποβάλλει
     στο - Συμβούλιο πρόταση κανονισμού :
     - για την επιβολή οριστικού δασμού αντκντάμπι νγκ στις εισαγωγές παρακε¬
       ταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και
     - σχετικά με την είσπραξη των ποσών που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση
       συνεπεία της επιβολής προσωρινού δασμού .
( 1 ) ΕΕ αριθ . ΐ. 155 της 22.06.1988, σ . 29
 ( 2) ΕΕ αριθ . Ι_ 282 της 15.10.1988, σ . 29
 ---pagebreak---                                         Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την επιβολή οριστικού δασμού αντιιντάμπινγκ στις εισαγωγές
        παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και ορι ¬
        στικής είσπραξης τομ προσωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ που
                    επιβλήθηκε στις εισαγωγές αυτές
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αρίθ . 2423/88 "του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα κατα
των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ( 1 ) και ιδίως το άρθρο
12 ,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή , μετά από δ ιαβούλεμσε ι ς στο πλαι'σιο της
συμβουλευτικής επιτροπής , όπως προβλέπεται από τον προαναφερόμενο κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι :
Α , ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
                                                          ( 2)
1 . Η Επιτροπή , με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αρρθ, 1745 / 88      , επέβαλε προσωρινό
     δασμό αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημο¬
     κρατίας της Κίνας . Η διάρκεια εφαρμογής του δασμού αυτού παρατάθηκε για
    δύο μήνες κατ'ανώτατο όριο με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3172/88 ^.
Β . ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
2 . Ύστερα από την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ ο ενδιαφερόμενος
     εξαγωγέας ζήτησε να γίνει δεκτός σε ακρόαση από την Επιτροπή όπως πράγματι
     συνέβη . 0 εξαγωγέας υπέβαλε παρατηρήσεις καθιστώντας γνωστές τις απόψεις
     του σχετικά με το δασμό αυτό .
( 1 ) ΕΕ        L 209 ,    2 . 8.1988, 0 . 1
( 2 ) ΕΕ        L 155 ,   22 . 6.1988 , a 29
( 3 ) ΕΕ        L 282 r   15.10.1988 , O. 29
 ---pagebreak---                                            - 2 -
  Γ . ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
 3 . Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού δεν παραλήφθηκε κανένα νέο αποδει ¬
      κτικό στοιχείο για την ύπαρξη ντάμπινγκ και η Επιτροπή για το λόγο αυτό
      θεωρεί ως οριστικά τα στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ, δπως προβλέπεται
      στον κανόνισμά ( ΕΟΚ) αριθ . 1745 / 88 .
 Δ . ΖΗΜΙΑ
 4. Επειδή δεν υποβλήθηκαν νέα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη ζημία που
      έχει υποστεΙ η κοινοτική παραγωγή, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματα
      σχετικά με τη ζημία που έχει προκληθε ! τα οποία περιέχονται στον κανονι ¬
      σμό ( ΕΟΚ) αριθ , 1745 / 88.·
      Συνεπώς , το Συμβούλιο συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής σύμψωνα με την
      οποία, όπως τελικά διαπιστώνεται από τα γεγονότα,η ζημία που προκλήθηκε
      από τις εισαγωγές παρακεταμόλης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
      που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ πρέπει να θεωρηθεί σημαντικήν
 Ε . ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
 5 . Επειδή μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού δεν γνωστοποιήθηκε καμία
      νέα πληροφορία σχετικά με τα συμφέροντα της Κοινότητας, τα συμπεράσματα
      σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας, τα οποία περιέχονται οτον κανονι ¬
      σμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1745 / 88 παραμένουν συνεπώς αμετάβλητα . Υπό τους όρους
      αυτούς , η προάσπιση των συμφερόντων της Κοινότητας απαιτεί την επιβολή
      οριστικού δασμού αντίντάμπι νγκ στις εισαγωγές παρακεταμόλης καταγωγής
      Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας .
ΣΤ . ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠ0ΧΡΕ0ΕΕ8Μ
 6 . 0 ενδιαφερόμενος εξαγωγέας πρότεινε στην Επιτροπή ανάληψη υποχρεώσεων
      όσον αφορά την τιμή των μελλοντικών εξαγωγών του προς την Κοινότητα .
      Η Επιτροπή δεν αποδέχθηκε την ανάληψη υποχρεώσεων και γνωστοποίησε στον
      ενδιαφερόμενο εξαγωγέα τους λόγους της απόφασης αυτής .
 ---pagebreak---                                                - 3 -
Ζ . ΟΡΙΣΤΙΚΟΣ ΔΑΣΜΟΣ
7 . Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει ότι θεωρείται απαραίτητο να εφαρμόζεται μεταβλη
    τός δασμός που ειοπράττεται βάσει μιας ελάχιστης τιμής , η οποία , αν και
    παραμένει σημαντικά κατώτερη από την τιμή που είναι απαραίτητη για να εξα
    λειφθεί το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώνεται , εξασφαλίζει το να είναι
    οι πωλήσεις του κοινοτικού εξαγωγέα επαρκώς αποδοτικές .
    Δεδομένου ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής όσον αφορά τη μορφή και το
    ποσοστό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ , όπως αναπτύσσονται στον
    κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1745 / Βί παραμένουν αμετάβλητα, το ποσό του οριστι ¬
    κού δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να ισοδυναμεί με το ποσό τσυ προσωρινού
    δασμού .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                              Άρθρο 1
1 . Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές παρακεταμόλης
    που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2924 29 30 καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της
    Κίνας .
2 . Το ποσό του δασμού είναι ίσο με τη διαφορά μεταξύ της καθαρής τιμής ανά
    χι λιόγρο^ΊΟ, ελεύθερο στα σύνορα πριν από τον εκτελωνισμο και του ποσού των 5 Εθυ, είτε με
    15Χ αυτής της καθαρής τιμής ανά χ ιλ ι όγραμμο ,ελεύθερο στα σύνορα πριν
    από τον εκτελωνισμό . Λαμβάνεται υπόψη το υψηλότερο από τα δύο ποσά .
3 . Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν ως προς τους δασμούς .
                                              Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση συνεπεία της επιβολής προσωρινού
δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1745 / 88 εισπράττο-
νται οριστικά .
 ---pagebreak---                                 Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες,                                    Για το Συμβούλιο
                                                 0 Πρόεδρος