CELEX: 62004CJ0215
Language: mt
Date: 2006-02-16 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-16 ta' Frar 2006. # Marius Pedersen A/S vs Miljøstyrelsen. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Østre Landsret - id-Danimarka. # Skart - Vjaġġ bil-baħar ta' skart - Skart iddestinat għal ħidma ta' rkupru - Kunċett ta' 'notifikatur' - Obbligi tan-notifikatur. # Kawża C-215/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      16 ta' Frar 2006 (*)
      
      "Skart – Vjaġġ bil-baħar ta' skart – Skart iddestinat għal ħidma ta' rkupru – Kunċett ta' 'notifikatur' – Obbligi tan-notifikatur"
      Fil-kawża C-215/04
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Østre Landsret (Id-Danimarka),
         permezz ta' Deċiżjoni tat-14 ta' Mejju 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta' Mejju 2004, fil-proċedura
      
      Marius Pedersen A/S
      vs
      Miljøstyrelsen,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, K. Schiemann (Relatur),  N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-26 ta' Mejju 2005,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għal Marius Pedersen A/S, minn H. Banke, advokat,
      –       għall-Miljøstyrelsen, minn P. Biering, advokat,
      –       għall-Gvern Daniż, minn J. Molde u P. Biering, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Belġjan, minn D. Haven, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn E. Riedl, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Pollakk, minn J. Pietras, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn M. Konstantinidis u H. Støvlbæk, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Generali, ippreżentati fis-seduta 14 ta' Lulju 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 2(g), 6(5), u 7(1) u (2)u(4)(a) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 259/93 ta' l-1 ta' Frar 1993 dwar is-superviżjoni u l-kontroll ta' vjaġġi bil-baħar ta' skart fi, għal
         u mill-Komunità Ewropea (ĠU L 30, p. 1).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn Marius Pedersen A/S (iktar 'il quddiem "Pedersen"), impriża b'liċenzja
         għall-ġbir ta' l-iskart ta' tagħmir elettroniku li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fid-Danimarka u l-Miljøstyrelsen (l-Aġenzija
         nazzjonali ta' l-ambjent), rigward il-vjaġġi bil-baħar lejn il-Ġermanja ta' l-iskart għall-irkupru.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3       Skond id-disa' premessa tar-Regolament Nru 259/93:
      "[…] vjaġġi bil-baħar ta' skart għandhom ikunu suġġetti għal notifika minn qabel lill-awtoritajiet kompetenti biex jiffaċilitaw
         li dawn ikunu informati kif xieraq partikolarment bit-tip, ċaqlieq u rimi jew irkupru ta' skart, sabiex dawn l-awtoritajiet
         jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, inkluża l-possibbiltà li jitqajmu oġġezzjonijiet
         raġonevoli dwar il-vjaġġ bil-baħar".
      
      4       L-Artikolu 2(g) ta' dan ir-Regolament jiddefinixxi n-"notifikatur" kif ġej:
      "[…] persuna naturali jew korp ġuridiku li lilhom jew lil min id-dover tan-notifika [komunikazzjoni] jkun assenjat, jiġifieri
         l-persuna li hemm referenza dwarha minn hawn 'il quddiem li tipproponi li tikkonsenja l-iskart jew li tkun ikkonsenjat l-iskart:
      
      i)      il-persuna li l-attivitajiet tagħha jipproduċu l-iskart (il-produttur oriġinali)
      jew
      ii)      meta dan ma jkunx possibbli, kollettur illiċenzjat [awtorizzat] għal dan il-għan minn Stat Membru jew negozjant reġistrat
         jew illiċenzjat jew intermedjarju li jirranġa għar-rimi jew l-irkupru ta' l-iskart.
      
      […]"
      5       L-Artikolu 6 ta' l-istess Regolament jipprovdi:
      "1.      Meta n-notifikatur jkollu l-intenzjoni li jibgħat skart għal irkupru […] minn Stat Membru wieħed lejn Stat Membru ieħor […]
         hu għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni u jibgħat kopji tan-notifika lill-awtoritajiet kompetenti
         tat-tluq u tat-transitu u lir-riċevent.
      
      […]
      4.      Meta jagħmel in-notifika, in-notifikatur għandu jimla n-nota tal-konsenja u għandu, jekk mitlub mill-awtoritajiet kompetenti,
         jforni informazzjoni u dokumentazzjoni addizzjonali.
      
      5.      In-notifikatur għandu jissupplixxu fuq in-nota tal-konsenja l-informazzjoni partikolarment f'dak li jirrigwarda:
      –       l-oriġini, il-kompożizzjoni u l-kwantità ta' skart għal irkupru, inkluża l-identità tal-produttur u, fil-każ ta' skart, minn
         diversi sorsi, inventarju dettaljat ta' l-iskart u, jekk magħrufa, l-identità tal-produttur oriġinali, 
      
      […]"
      6       Skond l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 259/93:
      "1.      Mal-wasla tan-notifika, l-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni għandha, fi żmien tlett ijiem tax-xogħol, tibgħat konferma
         lin-notifikatur u kopji ta' din lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra u lir-riċevent.
      
      2.      L-awtoritajiet kompetenti tad-destinazzjoni, tat-tluq u tat-transitu ikollhom 30 jum wara t-tluq tal-konferma biex joġġezzjonaw
         għal konsenja.  Oġġezzjoni bħal din għandha tkun ibbażata fuq il-paragrafu 4.  Kull oġġezzjoni għandha tkun ippreżentata bil-miktub
         lin-notifikatur u lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra konċernati fi żmien 30 jum.
      
      […]
      4.      a)     L-awtoritajiet kompetenti tat-tluq u tad-destinazzjoni jistgħu iqajmu oġġezzjonijiet raġonevoli dwar il-vjaġġ bil-baħar ippjanat:
      –       skond id-Direttiva 75/442/KEE, partikolarment l-Artikolu 7 tagħha, 
      jew
      –       jekk din ma tkunx skond il-liġijiet nazzjonali u r-regolamenti li għandhom x'jaqsmu mal-ħarsien ta' l-ambjent, ordni pubbliku,
         sigurtà pubblika jew ħarsien tas-saħħa, jew
      
      […]
      […]
      5.      Jekk, fil-limiti taż-żmien provdut fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jkunu sodisfatti li l-problemi li joħolqu l-oġġezzjonijiet
         tagħhom ikunu ġew solvuti u li l-kundizzjonijiet f'dak li għandu x'jaqsam mat-trasport ikunu milħuqa, għandhom jinformaw lin-notifikatur
         minnufih bil-miktub, b'kopji lir-riċevent u lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra konċernati.
      
      Jekk wara jkun hemm xi tibdil essenzjali fil-kundizzjonijiet tal-vjaġġ bil-baħar, tkun trid issir notifika ġdida."
      7       L-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE tal-15 ta' Lulju 1975 dwar l-iskart kif emendata permezz tad-Direttiva tal-Kunsill
         91/156/KEE tat-18 ta' Marzu 1991 (ĠU L 78, p. 32, iktar 'il quddiem id-"Direttiva 75/442") jgħid:
      
      "L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw illi l-iskart jiġi rkuprat jew mormi mingħajr ma jipperikola
         saħħet il-bniedem u mingħajr l-użu ta' proċessi jew ta' metodi li jistgħu jkunu ta' ħsara għall-ambjent, u b' mod partikolari:
      
      –       mingħajr riskju għall-ilma, l-arja, il-ħamrija u l-pjanti u l-annimali,
      –       mingħajr ma jikkawżaw irritazzjoni permezz tal-ħsejjes u bl-irwejjaħ,
      –       mingħajr ma jaffettwaw ħażin il-kampanja u l-postijiet ta' interess speċjali.
      L-Istati Membri għandhom ukoll jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jipprojbixxu l-abbandun, it-tfigħ u r-rimi mhux ikkontrollat
         ta' l-iskart."
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      8       Permezz tal-komunikazzjoni tagħha tal-21 ta' Frar 2000, Pedersen talbet lill-Miljøstyrelsen l-awtorizzazzjoni li tibgħat,
         għall-irkupru, 2,000 tunnellata ta' skart ta' tagħmir elettroniku lejn l-impriża assoċjata tagħha fil-Ġermanja.  Din l-aġenzija
         rrifjutat li tawtorizza l-vjaġġ bil-baħar għar-raġuni li Pedersen ma kinitx ipprovditilha l-informazzjoni neċessarja għall-eżami
         tat-talba ta' awtorizzazzjoni, jiġifieri, b'mod partikolari:
      
      1)      l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-produtturi oriġinali ta' l-iskart li tikkonferma li Pedersen jirrappreżentahom fil-kuntest
         tal-vjaġġi bil-baħar ta' skart miġbur;
      
      2)      il-prova li l-istabbiliment li jinsab fil-Ġermanja jipproċessa l-iskart ekoloġikament b'mod ekwivalenti għal dak previst mil-leġiżlazzjoni
         Daniża;
      
      3)      Informazzjoni biżżejjed rigward il-kompożizzjoni ta' l-iskart, peress li Pedersen kienet ippreċiżat biss, fil-formula dwar
         il-vjaġġi bil-baħar bejn il-fruntieri, li dan kien jirrigwarda l-vjaġġ bil-baħar ta' "skart ta' tagħmir elettroniku".
      
      9       Barra minn hekk, fir-rigward tan-natura allegatament mhux kompluta tal-komunikazzjoni, il-Miljøstyrelsen ikkunsidrat li t-terminu
         ta' 30 ġurnata previst fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 259/93, li fih l-awtorità kompetenti tista' tagħti l-kunsens tagħha
         jew tqajjem oġġezzjonijiet ma setax jiddekorri.
      
      10     Fit-22 ta' Mejju 2001, Pedersen ressqet rikors quddiem il-Østre Landsret, li bih sostniet li hija kienet ipprovdiet dokumentazzjoni
         biżżejjed sabiex il-Miljøstyrelsen tkun fil-pożizzjoni li tagħti l-awtorizzazzjoni mitluba u kkunsdrat li t-termini sabiex
         tqajjem l-oġġezzjonijiet kienu skadew u li, konsegwentement, hija kellha d-dritt li tipproċedi għall-vjaġġi bil-baħar fil-kawża
         prinċipali.
      
      11     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Østre Landsret iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti u jressaq id-domandi preliminari li ġejjin
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      "1)      L-espressjoni "meta dan ma jkunx possibbli" li tinsab fl-Artikolu 2(g)(ii) tar-Regolament […] Nru 259/93 […]  għandha tinftiehem
         bħala li tfisser li kollettur b'liċenzja ma jistax awtomatikament ikun in-notifikatur ta' esportazzjoni ta' skart għall-irkupru?
      
      Jekk dan hu l-każ, qed jiġi mitlub lill-Qorti sabiex tippreċiża skond liema kriterji l-kollettur awtorizzat jista' jkun in-notifikatur
         ta' esportazzjoni ta' skart għall-irkupru.
      
      Dan il-kriterju jista' jkun li l-produttur ta' l-iskart mhuwiex magħruf jew in-numru ta' produtturi huwa tali, kif ukoll il-produzzjoni
         hekk żgħira li ma jkunx raġonevoli li huma jinnotifikaw individwalment bl-esportazzjoni ta' skart?
      
      2)      L-Artikolu 7(2) flimkien ma' l-ewwel u t-tieni subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament […] Nru 259/93 […] jippermetti
         lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat li jibgħat li jopponu talba għal awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni ta' skart għall-irkupru
         fin-nuqqas ta' informazzjoni min-notifikatur tat-trattament ta' dan l-iskart mill-Istat tad-destinazzjoni skond il-metodi
         ekoloġikament ekwivalenti għal dawk mitluba mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li jibgħat?
      
      3)      L-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 6(5) tar-Regolament […] Nru 259/93 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-obbligu għal informazzjoni
         rigward il-kompożizzjoni ta' l-iskart huwa sodisfatt jekk in-notifikatur jiddikjara kategorija ta' skart, per eżempju, "skart
         ta' tagħmir elettroniku"?
      
      4)      L-Artikolu 7(1) u (2) tar-Regolament […] Nru 259/93 […] għandu jiġi interpretat fis-sens li t-terminu stabbilit fl-Artikolu
         7(2) jibda jiddekorri minn meta tintbagħat il-konferma bil-miktub tal-komunikazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat
         tad-destinazzjoni, minkejja l-fatt li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat li jibgħat isostnu li huma ma kinux irċevew l-informazzjoni
         kollha prevista mill-Artikolu 6(5)?
      
      Jekk dan mhux il-każ, liema informazzjoni għandha tintbagħat mall-komunikazzjoni sabiex it-terminu ta' 30 ġurnata previst
         fl-Artikolu 7(2) jista' jibda jiddekorri?
      
      L-skadenza ta' dan it-terminu ta' 30 ġurnata għandu bħala effett fid-dritt li l-awtoritajiet kompetenti ma jistgħux iqajmu
         oġġezzjonijiet jew jitolbu informazzjoni addizzjonali?"
      
       Fuq l-ewwel domanda
      12     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju titlob, fis-sustanza, jekk l-Artikolu 2(g)(ii) tar-Regolament Nru
         259/93 għandux jiġi interpretat fis-sens li kollettur ta' skart awtorizzat mhuwiex awtomatikament awtorizzat sabiex jikkomunika
         l-vjaġġ bil-baħar ta' l-iskart għall-irkupru.
      
      13     Jirriżulta mill-istess kliem ta' l-Artikolu 2(g) li, meta l-persuna li l-attivitajiet tagħha jipproduċu l-iskart ikkonċernat,
         fl-okkorrenza l-produttur oriġinali, mhijiex fil-pożizzjoni li tinnotifika t-trasferiment, kollettur awtorizzat jista', imma
         biss f'każ simili, jieħu r-rwol ta' notifikatur.
      
      14     Għaldaqstant dan l-Artikolu espressament jeskludi li l-kollettur awtorizzat jista' awtomatikament jiġi kkunsidrat bħala l-uniku
         notifikatur tal-vjaġġ bil-baħar.
      
      15     Minbarra dan, il-qorti tar-rinviju titlob sabiex jiġi ppreċiżat liema huma l-kriterji li jippermettu lil kollettur awtorizzat
         ikun in-notifikatur ta' vjaġġ bil-baħar ta' skart għall-irkupru.
      
      16     Għalkemm l-obbligu li l-vjaġġ bil-baħar ta' skart jiġi nnotifikat huwa fl-ewwel lok l-obbligu tal-produttur oriġinali, il-kliem
         "meta dan ma jkunx possibbli" ifisser li, f'każ ta' impossibbiltà għall-produttur oriġinali li jinnotifika, il-kollettur awtorizzat
         jista' jeffettwa din il-komunikazzjoni.  Fid-dawl ta' wieħed mill-għanijiet tar-Regolament Nru 259/93, kif speċifikat fid-disa
         premessa tiegħu, jiġifieri l-komunikazzjoni minn qabel lill-awtoritajiet kompetenti tal-vjaġġi bil-baħar ta' skart li tippermettilhom
         li jiġu debitament informati sabiex ikunu jistgħu jieħdu l-miżuri kollha neċessarji għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem
         u ta' l-ambjent, huwa fil-fatt neċessarju li l-kliem "meta dan ma jkunx possibbli" jiġu interpretati b'mod wiesa' sabiex jiġi
         assigurat li, meta huwa impossibbli li l-komunikazzjoni tal-vjaġġ bil-baħar lill-awtoritajiet kompetenti tkun iggarantita
         mill-produttur oriġinali, din tista' ssir mill-kollettur awtorizzat.
      
      17     F'dan il-kuntest, iċ-ċirkustanzi invokati mill-qorti tar-rinviju, bħall-fatt li l-produttur ta' l-iskart mhuwiex magħruf jew
         iċ-ċirkustanza li n-numru ta' produtturi huwa tant għoli u li l-produzzjoni li tirriżulta mill-attività tagħhom hija hekk
         żgħira li ma jkunx raġonevoli li dawn il-produtturi jinnotifikaw individwalment il-vjaġġ bil-baħar ta' l-iskart, jikkostitwixxu
         kriteriji li jippermettu lill-kollettur awtorizzat sabiex jipproċedi għall-komunikazzjoni tal-vjaġġ bil-baħar lill-awtoritajiet
         kompetenti, u li taqa' taħt is-sinifikat tal-kliem "meta ma jkunx possibbli".
      
      18     B'mod partikolari, meta mhijiex magħrufa l-identità tal-produttur oriġinali, ikun għal kollox iġġustifikat u wkoll mixtieq
         li jkun il-kollettur awtorizzat li jeffettwa l-komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti.  Minbarra dan, iż-żieda tal-komunikazzjonijiet
         li jirriżultaw minn numru għoli ta' operaturi li kull wieħed minnhom jipproduċi kwantità żgħira ta' skart tkun, bħal ma osserva
         l-Avukat Ġenerali fil-punt 26 tal-konklużjonijiet tiegħu, inkompatibbli ma' l-obbligu li, skond ir-Regolament Nru 259/93,
         l-awtoritajiet kompetenti għandhom jeżaminaw dawn il-komunikazzjonijiet f'termini relattivament qosra.
      
      19     B'hekk ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li l-kliem "meta dan ma jkunx possibbli" li jinsabu fl-Artikolu
         2(g)(ii) tar-Regolament Nru 259/93 għandhom jiġu interpretati li s-sempliċi fatt li persuna hija kollettur awtorizzat ma tagħtihiex
         in-natura ta' notifikatur ta' vjaġġ bil-baħar ta' iskart għall-irkupru.  Madankollu, iċ-ċirkustanzi li l-produttur ta' l-iskart
         mhuwiex magħruf jew li n-numru ta' produtturi huwa tant għoli u li l-produzzjoni li tirriżulta mill-attività tagħhom hija
         tant żgħira li ma jkunx raġonevoli li dawn il-produtturi jikkomunikaw individwalment il-vjaġġ bil-baħar ta' skart jistgħu
         jiġġustifikaw li l-kollettur awtorizzat jiġi kkunsidrat bħala n-notifikatur ta' vjaġġ bil-baħar ta' skart għall-irkupru.
      
       Fuq it-tieni domanda
      20     Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju titlob fis-sustanza jekk l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat li jibgħat
         għandhomx id-dritt li jopponu talba ta' awtorizzazzjoni għal esportazzjoni ta' skart għall-irkupru fi Stat tad-destinazzjoni
         minħabba s-sempliċi raġuni li l-informazzjoni mogħtija min-notifikatur tindika biss li l-leġiżlazzjoni ta' l-Istat tad-destinazzjoni
         teżiġi l-istess livell ta' protezzjoni ekoloġika bħal dik ta' l-Istat li jibgħat.
      
      21     Għandu jiġi mfakkar, l-ewwel nett, li l-kwistjoni tal-vjaġġi bil-baħar hija rregolamentata permezz ta' armonizzazzjoni fil-livell
         Komunitarju permezz tar-Regolament Nru 259/93, sabiex tiġi ggarantita l-protezzjoni ta' l-ambjent (sentenzi tat-13 ta' Diċembru
         2001, DaimlerChrysler, C-324/99, Ġabra p. I-9897, punt 42, u tas-27 ta' Frar 2002, ASA, C-6/00, Ġabra p. I-1961, punt 35).
      
      22     Il-każijiet li fihom l-Istati Membri jistgħu jopponu vjaġġ bil-baħar ta' skart bejniethom huma, għal dak li jikkonċerna l-iskart
         iddestinat għall-irkupru, limitatament elenkati fl-Artikolu 7(4) ta' dan ir-Regolament, skond il-paragrafu 2 ta' din id-dispożizzjoni
         (sentenza ASA, iċċitata iktar 'il fuq, punt 36).
      
      23     Madankollu, l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 7(4), li jiddefinixxi l-każijiet li fihom l-awtoritajiet kompetenti tat-tluq, tat-tranżitu
         jew tad-destinazzjoni jistgħu iqajmu oġġezzjonijiet għall-vjaġġi bil-baħar ta' skart iddestinat għall-irkupru, teħtieġ li
         l-awtorità kompetenti jkollha l-informazzjoni neċessarja sabiex tivverifika jekk vjaġġ bil-baħar jikkorrispondix jew le għal
         wieħed minn dawn il-każijiet.
      
      24     Għal dan il-għan, l-Artikolu 6(5) tar-Regolament Nru 259/93 jipprovdi li n-notifikatur għandu jissupplixxi ċerta informazzjoni.
      25     Minbarra dan, jirriżulta mill-istess Artikolu 6(4) li l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu informazzjoni u dokumentazzjoni
         addizzjonali lin-notifikatur.
      
      26     Madankollu, peress illi r-Regolament Nru 259/93 ma jipprovdix proċedura speċifika fil-każ ta' nuqqas ta rispett ta' tali talba
         għal informazjoni jew għal dokumentazzjoni addizzjonali, l-awtorità kompetenti tista' tqajjem "oġġezzjoni", prevista fl-Artikolu
         7(2) ta' dan ir-Regolament, jekk hija ma jkollhiex l-informazzjoni neċessarja sabiex tivverifika jekk vjaġġ bil-baħar jikkawżax
         problemi fid-dawl ta' l-Artikolu 7(4) ta' l-istess Regolament.
      
      27     F'dan il-kuntest, il-livell ta' l-informazzjoni li għandha tiġi kkunsidrata bħala neċessarja u li l-awtorità kompetenti tista',
         konsegwentement, titlob, tvarja skond il-każijiet imsemmija fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 259/93.
      
      28     Għaldaqstant, fil-każ imsemmi, fl-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament Nru 259/93, il-Qorti tal-Ġustizzja,
         fil-punt 43 tas-sentenza tas-16 ta' Diċembru 2004, EU-Wood-Trading (C-277/02, Ġabra p. I-11957), ddeċidiet li l-awtoritajiet
         kompetenti jistgħu jibbażaw oġġezzjoni fuq kunsiderazzjonijiet marbuta mhux biss mal-ħidma tat-trasport stess, imma wkoll
         mal-ħidma ta' l-irkupru previst minn dan il-vjaġġ bil-baħar.
      
      29     Fil-fatt, peress illi, skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva 75/442, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex
         jiżguraw illi l-iskart jiġi rkuprat jew mormi mingħajr ma jipperikola saħħet il-bniedem u mingħajr l-użu ta' proċessi jew
         ta' metodi li jistgħu jkunu ta' ħsara għall-ambjent, id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament
         Nru 259/93 għandhom jiġu interpretati bħala li jawtorizzaw lilll-awtoritajiet kompetenti tat-tluq li jqajmu oġġezzjonijiet
         għal vjaġġ bil-baħar ta' skart iddestinat għall-irkupru għar-raġuni li l-irkupru previst ma jirrispettax l-eżiġenzi li jirriżultaw
         mill-Artikolu 4 (sentenza EU-Wood-Trading, iċċitata iktar 'il fuq, punt 42).
      
      30     Fis-sentenza EU-Wood-Trading, iċċitata iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel
         subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament Nru 259/93 jimplikaw li l-awtoritajiet kompetenti tat-tluq, fl-evalwazzjoni
         tar-riskji li jimplika l-irkupru ta' l-iskart effettwat fl-Istat tad-destinazzjoni għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, jistgħu
         jikkunsidraw il-kriterji kollha rilevanti f'dan ir-rigward, li jinkludu dawk li huma fis-seħħ fl-Istat tat-tluq, anki jekk
         huma aktar stretti minn dawk ta' l-Istat tad-destinazzjoni, u sakemm dawn huma intiżi sabiex jevitaw dawn ir-riskji.  L-awtoritajiet
         kompetenti tat-tluq ma jistgħux madankollu jkunu marbuta minn kriterji ta' l-Istat tagħhom jekk huma ma kinux aktar kapaċi
         jevitaw dawn ir-riskji milli dawk ta' l-Istat tad-destinazzjoni (sentenza EU-Wood-Trading, iċċitata iktar 'il fuq, punt 46).
      
      31     Minbarra dan, l-oppożizzjoni għal vjaġġ bil-baħar, mill-awtorità kompetenti li tibgħat, fuq il-bażi tan-normi nazzjonali ta'
         rkupru, ma jistgħux jintervjenu legalment sakemm dawn, fir-rispett tal-prinċipju ta' proporzjonalità, huma kapaċi jwettqu
         l-għanijiet intiżi sabiex jevitaw ir-riskji fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, u li ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa
         neċessarju sabiex jilħquhom (sentenza EU-Wood-Trading, iċċitata iktar 'il fuq, punt 49).  Dawn ir-riskji għandhom jitkejlu
         mhux bħala kunsiderazzjonijiet ta' ordni ġenerali, imma fuq il-bażi ta' riċerki xjentifiċi rilevanti (sentenza EU-Wood-Trading,
         iċċitata iktar 'il fuq, punt 50).
      
      32     Għaldaqstant, fil-kuntest tal-komunikazzjoni minn qabel stabbilita mill-Artikolu 6, skond il-paragrafu (5) ta' dan l-Artikolu,
         in-notifikatur għandu jipprovdi fin-nota tal-konsenja dak li jservi bħala sostenn għall-komunikazzjoni, informazzjoni rigward
         mhux biss fuq il-kompożizzjoni u l-volum ta' l-iskart li għandu jiġu rkuprat u l-modalitajiet tat-trasport tagħhom, imma wkoll
         fuq il-kundizzjonijiet li fihom dan l-iskart ser jiġi rkuprat.
      
      33     Min-naħa l-oħra, ma jistax jiġi mitlub min-notifikatur li huwa jagħti prova li l-irkupru fl-Istat tad-destinazzjoni ser ikun
         ekwivalenti għal dak previst mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li jibgħat.  Bil-kontra, jekk l-awtorità kompetenti tat-tluq tixtieq,
         skond l-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a), topponi l-vjaġġ bil-baħar fuq il-bażi tan-normi nazzjonali ta' rkupru tagħha,
         huwa obbligu tagħha li turi r-riskji għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent li jkun jimplika l-irkupru ta' l-iskart fl-Istat tad-destinazzjoni.
      
      34     Fid-dawl ta' dak li ntqal, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-awtorità kompetenti tat-tluq għandha d-dritt,
         skond l-Artikolu 7(2) u l-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament Nru 259/93, li topponi l-vjaġġ bil-baħar ta'
         skart fin-nuqqas ta' informazzjoni fuq il-kundizzjonijiet tat-trattament ta' dan fl-Istat tad-destinazzjoni.  Min-naħa l-oħra,
         ma jistax jiġi mitlub min-notifikatur li huwa jagħti prova li l-irkupru fl-Istat tad-destinazzjoni ser ikun ekwivalenti għal
         dak previst mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li jibgħat.
      
       Fuq it-tielet domanda
      35     Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssaqsi jekk, fil-kuntest tal-komunikazzjoni tal-vjaġġ bil-baħar, ir-referenza
         għal kategorija ta' skart bħal "skart ta' tagħmir elettroniku" tissodisfax l-obbligu ta' informazzjoni dwar il-kompożizzjoni
         ta' l-iskart previst fl-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 6(5) tar-Regolament Nru 259/93.
      
      36     Kif kien diġà ġie osservat fil-punt 16 ta' din is-sentenza, wieħed mill-għanijiet tar-Regolament Nru 259/93 huwa li jassigura
         l-komunikazzjoni minn qabel lill-awtoritajiet kompetenti tal-vjaġġi bil-baħar ta' skart, li tippermettilhom li jiġu debitament
         informati sabiex ikunu jistgħu jieħdu l-miżuri kollha neċessarji għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u ta' l-ambjent.
      
      37     Dan biss jista' jiggarantixxi li dan il-għan iwassal għal komunikazzjoni kompluta, li tirrifletti b'mod dettaljat l-oriġini,
         il-kompożizzjoni u l-volum ta' l-iskart iddestinat għall-irkupru u, meta dan jirrigwarda l-iskart ta' oriġini differenti,
         li tinkludi l-inventarju dettaljat tagħhom.
      
      38     Ir-referenza "skart ta' tagħmir elettroniku" ma tissodisfax din il-kundizzjoni fil-kunsiderazzjoni tan-natura astratta u mhux
         preċiża tagħha kif ukoll minħabba n-nuqqas ta' indikazzjonijiet dettaljati li jkunu jistgħu jagħtu lill-awtorità kompetenti
         informazzjoni fuq il-karatteristiċi speċifiċi ta' l-iskart in kwistjoni.
      
      39     Fid-dawl ta' dak li  ntqal, ir-risposta għat-tielet domanda għandha tkun li l-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 6(5) tar-Regolament
         Nru 259/93 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-obbligu għal informazzjoni dwar il-kompożizzjoni ta' l-iskart mhuwiex sodisfatt
         jekk in-notifikatur jiddikjara kategorija ta' l-iskart taħt ir-referenza "skart ta' tagħmir elettroniku".
      
       Fuq ir-raba' domanda
      40     Permezz tar-raba' domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssaqsi jekk il-fatt li l-awtorità kompetenti tat-tluq tqis li hija
         m'għandhiex l-informazzjoni kollha neċessarja li tikkonċerna t-trasferiment ta' l-iskart għall-irkupru jaffettwax id-data
         li fiha t-terminu ta' 30 ġurnata previst fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 259/93 jibda jidderkorri.  Minbarra dan, din
         l-istess qorti ssaqsi jekk l-iskadenza ta' dan it-terminu jeskludix il-possibbiltà għall-awtoritajiet kompetenti li jqajmu
         oġġezzjonijiet għall-vjaġġ bil-baħar jew li jitolbu informazzjoni addizzjonali lin-notifikatur.
      
      41     Sabiex tirrispondi għad-domanda mressqa, għandu jiġi eżaminat il-mekkaniżmu ta' komunikazzjoni tal-vjaġġi bil-baħar ta' iskart
         kif previst mir-Regolament Nru 259/93.
      
      42     Skond l-Artikolu 6(1) ta' dan ir-Regolament, meta n-notifikatur ikollu l-intenzjoni jibgħat skart għall-irkupru minn Stat
         Membru wieħed għal Stat Membru ieħor, huwa għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni u jibgħat kopja tal-komunikazzjoni
         lill-awtoritajiet kompetenti tat-tluq u tat-tranżitu u lir-riċevent.
      
      43     L-Artikolu 7(1) ta' dan ir-Regolament jipprovdi li, mal-wasla ta' din il-komunikazzjoni, l-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni
         għandha, fi żmien tlett ijiem tax-xogħol, tibgħat konferma lin-notifikatur kif ukoll kopja ta' din lill-awtoritajiet kompetenti
         l-oħra u lir-riċevent.
      
      44     Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 7(2), l-awtoritajiet kompetenti tad-destinazzjoni, tat-tluq u tat-tranżitu jkollhom
         30 jum wara t-tluq tal-konferma sabiex joġġezzjonaw għal konsenja.
      
      45     Jirriżulta mill-istess kliem ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 259/93 li, minn meta tintbagħat konferma bil-miktub mill-awtorità
         kompetenti tad-destinazzjoni, it-terminu ta' 30 ġurnata jibda jiddekorri.  Il-fatt li l-awtorità kompetenti tat-tluq, bħal
         fil-kawża prinċipali, tqis li ma rċevietx l-informazzjoni kollha neċessarja m'għandux ikun ta' ostaklu li jibda jiddekorri
         dan it-terminu.  It-terminu ta' 30 ġurnata jikkostitwixxi garanzija importanti għan-notifikatur li jara li l-komunikazzjoni
         tal-vjaġġ bil-baħar tiegħu tiġi eżaminata f'termini stretti kif previsti minn dan l-istess Regolament u li jiġi informat,
         mhux aktar tard mill-iskadenza tagħhom, jekk, u eventwalment f'liema kundizzjonijiet, il-vjaġġ bil-baħar jista' jseħħ (ara
         f'dan is-sens, fir-rigward ta' oġġezzjoni ta' l-awtorità kompetenti ta' vjaġġ bil-baħar dwar il-karatteristika żbaljata ta'
         vjaġġ bil-baħar, is-sentenza ASA, iċċitata iktar 'il fuq, punt 49).
      
      46     Għal din ir-raġuni, fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet ta' ċertezza legali, l-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 259/93 għandu
         jiġi interpetat b'mod strett.  It-terminu ta' 30 ġurnata previst f'dan l-Artikolu jikkostitwixxi garanzija għat-tmexxija amministrativa
         tajba, l-awtoritajiet kompetenti mhumiex fil-pożizzjoni li jqajmu oġġezzjonijiet jekk dawn jirrispettaw dan it-terminu.
      
      47     Għaldaqstant, in-nuqqas ta' ċerta informazzjoni li l-awtorità kompetenti, fl-okkorrenza l-awtorità tat-tluq, tikkunsidra utli,
         anki neċessarja li titlob m'għandux ikun ta' ostaklu li t-terminu ta' 30 ġurnata stabbiliti fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament
         Nru 259 jibda jiddekorri.
      
      48     Fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħhom, il-Gvern tad-Danimarka, ta' l-Awstrija u tal-Polonja wrew it-tħassib tagħhom fir-rigward
         ta' din l-interpretazzjoni meta sostnew li l-fatt li jiġi aċċettat li t-terminu ta' 30 ġurnata jibda jiddekorri mit-tluq,
         mill-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni, ta' konferma bil-miktub u li, mingħajr ma jiġi kkunsidrat il-fatt li l-komunikazzjoni
         mhijiex kompluta, iwassal li l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux fil-pożizzjoni li jqajmu oġġezzjonijiet kontra l-vjaġġ bil-baħar.
      
      49     F'dan ir-rigward, fil-kunsiderazzjoni tal-fatt li l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu debitament informati, permezz tal-komunikazzjoni
         minn qabel, tat-tip, tal-movimenti u tar-rimi jew ta' l-irkupru ta' l-iskart, b'tali mod li huma jkunu jistgħu jieħdu l-miżuri
         neċessarji kollha għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u ta' l-ambjent, li jinkludi l-possibbiltà li jqajmu oġġezzjonijiet
         raġonevoli li jikkonċernaw il-vjaġġi bil-baħar, huwa neċessarju li jitħarsu d-drittijiet ta' l-awtoritajiet li jitolbu informazzjoni
         addizzjonali fil-każ li fih huma jikkunsidraw li l-komunikazzjoni mhijiex kompluta, drittijiet li jagħtihom l-Artikolu 6(4)
         tar-Regolament Nru 259/93.
      
      50     Madankollu, l-interpretazzjoni mogħtija fil-punti 46 u 47 ta' din is-sentenza huma bla ħsara għal dawn id-drittijiet.  Peress
         illi r-Regolament Nru 259/93 ma jipprovdix proċedura speċifika għall-introduzzjoni, permezz ta' l-awtoritajiet kompetenti,
         ta' talba għal informazzjoni u dokumentazzjoni addizzjonali skond l-Artikolu 6(4) ta' dan ir-Regolament, dawn it-talbiet jistgħu
         jiġu ppreżentati mill-awtoritajiet kompetenti, u fl-okkorrenza l-awtorità tat-tluq, f'terminu ta' 30 ġurnata, taħt il-forma
         ta' "oġġezzjoni" prevista fl-Artikolu 7(2) ta' l-istess Regolament.  Tali soluzzjoni tippermetti li jiġu kkonċiljati l-interpetazzjoni
         stretta ta' l-Artikolu 7(2) flimkien mar-rispett tad-drittijiet ta' l-awtoritajiet kompetenti li jitolbu informazzjoni addizzjonali.
      
      51     Fl-ipoteżi li fiha l-informazzjoni addizzjonali mitluba mill-awtorità kompetenti tat-tluq tkun ingħatat fit-terminu ta' 30
         ġurnata u fejn din l-awtorità tqis li l-problemi li jimmotivaw l-oġġezzjonijiet tagħha ġew solvuti, din, skond l-Artikolu
         7(5) tar-Regolament Nru 259/93, għandha tinforma lin-notifikatur minnufih bil-miktub b'kopji lir-riċevent u lill-awtoritjiet
         l-oħra kkonċernati.   Jekk wara jkun hemm xi tibdil essenzjali fil-kundizzjonijiet tal-vjaġġ bil-baħar, tkun trid issir komunikazzjoni
         ġdida.
      
      52     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għar-raba' domanda għandha tkun li t-terminu stabbilit fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament
         Nru 259/93 jibda jiddekorri minn meta tintbagħat il-konferma bil-miktub tal-komunikazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta'
         l-Istat tad-destinazzjoni, minkejja l-fatt li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tat-tluq isostnu li huma ma kinux irċevew
         l-informazzjoni kollha prevista mill-Artikolu 6(5) ta' dan ir-Regolament.  L-iskadenza ta' dan it-terminu għandu bħala effett
         li l-awtoritajiet kompetenti ma jistgħux iqajmu oġġezzjonijiet kontra l-vjaġġ bil-baħar jew jitolbu informazzjoni addizzjonali
         lin-notifikatur.
      
       Fuq l-ispejjeż
      53     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li  tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      1)      Il-kliem "meta dan ma jkunx possibbli" li jinsabu fl-Artikolu 2(g)(ii) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 259/93 ta' l-1
            ta' Frar 1993 dwar is-superviżjoni u l-kontroll ta' vjaġġi bil-baħar ta' skart fi, għal u mill-Komunità Ewropea għandhom jiġu
            interpretati fis-sens li s-sempliċi fatt li persuna hija kollettur awtorizzat ma tagħtihiex in-natura ta' notifikatur ta'
            vjaġġ bil-baħar ta' iskart għall-irkupru.  Madankollu, iċ-ċirkustanzi li l-produttur ta' l-iskart mhuwiex magħruf jew li n-numru
            ta' produtturi huwa tant għoli u li l-produzzjoni li tirriżulta mill-attività tagħhom hija tant żgħira li ma jkunx raġonevoli
            li dawn il-produtturi jikkomunikaw individwalment il-vjaġġ bil-baħar ta' skart jistgħu jiġġustifikaw li l-kollettur awtorizzat
            jiġi kkunsidrat bħala n-notifikatur ta' vjaġġ bil-baħar ta' skart għall-irkupru. 
      2)      L-awtorità kompetenti tat-tluq għandha d-dritt, skond l-Artikolu 7(2) u l-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament
            Nru 259/93, li topponi l-vjaġġ bil-baħar ta' skart fin-nuqqas ta' informazzjoni fuq il-kundizzjonijiet tat-trattament tiegħu
            fl-Istat tad-destinazzjoni.  Min-naħa l-oħra, ma jistax jiġi mitlub min-notifikatur li huwa jagħti prova li l-irkupru fl-Istat
            tad-destinazzjoni ser ikun ekwivalenti għal dak previst mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat li jibgħat.
      3)      L-ewwel subinċiż ta' l-Artikolu 6(5) tar-Regolament Nru 259/93 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-obbligu għal informazzjoni
            dwar il-kompożizzjoni ta' l-iskart mhuwiex sodisfatt jekk in-notifikatur jiddikjara kategorija ta' l-iskart taħt ir-referenza
            "skart ta' tagħmir elettroniku".
      4)      It-terminu stabbilit fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament Nru 259/93 jibda jiddekorri minn meta tintbagħat il-konferma bil-miktub
            tal-komunikazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tad-destinazzjoni, minkejja l-fatt li l-awtoritajiet kompetenti
            ta' l-Istat tat-tluq isostnu li huma ma kinux irċevew l-informazzjoni kollha prevista mill-Artikolu 6(5) ta' dan ir-Regolament.
            L-Iskadenza ta' dan it-terminu għandu bħala effett li l-awtoritajiet kompetenti ma jistgħux iqajmu oġġezzjonijiet kontra l-vjaġġ
            bil-baħar jew jitolbu informazzjoni addizzjonali lin-notifikatur.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: id-Daniż.