CELEX: 21992A0219(01)
Language: it
Date: 1992-02-10 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio dei prodotti tessili #

Avis juridique important

|

21992A0219(01)

Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio dei prodotti tessili  -   

Gazzetta ufficiale n. L 043 del 19/02/1992 pag. 0026

ACCORDO  in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio dei prodotti tessiliLettera n. 1  Bruxelles, 20 dicembre 1991  Signor . . . . .,  1. mi pregio fare riferimento alle consultazioni svoltesi l'11 e 12 novembre e il 20 dicembre 1991 tra le nostre rispettive delegazioni per la modifica dell'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la Repubblica  federativa del Brasile, siglato il 12 settembre 1986 ed applicato dal 1o gennaio 1987.  2. In seguito alle suddette consultazioni entrambe le parti hanno convenuto di modificare l'articolo 17, paragrafo 1 del suddetto accordo prorogando di tre mesi, cioè fino al 31 marzo 1992, tutte le sue disposizioni. Conseguentemente, le parti hanno  convenuto di modificare l'allegato II dell'accordo per quanto concerne i limiti quantitativi per le esportazioni dalla Repubblica federativa del Brasile nella Comunità dei prodotti tessili ivi elencati per il periodo gennaio-marzo 1992. L'allegato II  modificato è accluso alla presente lettera (appendice 1).  3. Entrambe le parti hanno convenuto che la proroga dell'accordo entrerà in vigore il 1o gennaio 1992 e sarà valida fino al 31 marzo 1992. Nel frattempo, esse si consulteranno al fine di giungere a un accordo sulla proroga dell'accordo per tutto il  1992. Le parti hanno inoltre concordato che l'accordo in forma di scambio di lettere sarà applicato provvisoriamente a decorrere dal 1o gennaio 1992.  4. Le sarei grato se volesse comunicarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede.  Voglia accettare, Signor . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio delle Comunità europee    Appendice 1  « ALLEGATO II  (La descrizione completa dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato I dell'accordo)  LIMITI QUANTITATIVI COMUNITARI       Categoria  Unità  1992      1  t  8 748  2  t  4 722  2 a)  t  993  3  t  503  6 (1)  1 000 pezzi  715  9  t  1 515  20  t  928  39  t  729  46  t  4 195     (1) Al fine di imputare le esportazioni sui limiti quantitativi concordati può  essere applicato, a concorrenza del 5 % dei suddetti limiti, un tasso di conversione pari a 5 indumenti (diversi da quelli per bambini piccoli o bébé), la cui taglia commerciale non superi 130 cm, per 3 indumenti la cui taglia commerciale superi 130 cm.    LIMITI REGIONALI       Categoria  Unità  1992      4  1 000 pezzi  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 pezzi  ES  95    PT  16 »       Lettera n. 2  « Signor . . . . . . . .,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera del 20 dicembre 1991, così redatta:  « 1. mi pregio fare riferimento alle consultazioni svoltesi l'11 e 12 novembre e il 20 dicembre 1991 tra le nostre rispettive delegazioni per la modifica dell'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la Repubblica  federativa del Brasile, siglato il 12 settembre 1986 ed applicato dal 1o gennaio 1987.  2. In seguito alle suddette consultazioni entrambe le parti hanno convenuto di modificare l'articolo 17, paragrafo 1 del suddetto accordo prorogando di tre mesi, cioè fino al 31 marzo 1992, tutte le sue disposizioni. Conseguentemente, le parti hanno  convenuto di modificare l'allegato II dell'accordo per quanto concerne i limiti quantitativi per le esportazioni dalla Repubblica federativa del Brasile nella Comunità dei prodotti tessili ivi elencati per il periodo gennaio-marzo 1992. L'allegato II  modificato è accluso alla presente lettera (appendice 1).  3. Entrambe le parti hanno convenuto che la proroga dell'accordo entrerà in vigore il 1o gennaio 1992 e sarà valida fino al 31 marzo 1992. Nel frattempo, esse si consulteranno al fine di giungere a un accordo sulla proroga dell'accordo per tutto il  1992. Le parti hanno inoltre concordato che l'accordo in forma di scambio di lettere sarà applicato provvisoriamente a decorrere dal 1o gennaio 1992.  4. Le sarei grato se volesse comunicarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede. »  Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto della Sua lettera.  Voglia accettare, Signor . . . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo della Repubblica federativa del Brasile    Appendice 1  « ALLEGATO II  (La descrizione completa dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato I dell'accordo)  LIMITI QUANTITATIVI COMUNITARI       Categoria  Unità  1992      1  t  8 748  2  t  4 722  2 a)  t  993  3  t  503  6 (1)  1 000 pezzi  715  9  t  1 515  20  t  928  39  t  729  46  t  4 195     (1) Al fine di imputare le esportazioni sui limiti quantitativi concordati può  essere applicato, a concorrenza del 5 % dei suddetti limiti, un tasso di conversione pari a 5 indumenti (diversi da quelli per bambini piccoli o bébé), la cui taglia commerciale non superi 130 cm, per 3 indumenti la cui taglia commerciale superi 130 cm.    LIMITI REGIONALI       Categoria  Unità  1992      4  1 000 pezzi  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 pezzi  ES  95    PT  16 »       Scambio di note tra la Commissione delle Comunità europee e la Repubblica federativa del Brasile  Nota della Commissione  La direzione generale Relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee porge i suoi omaggi alla missione della Repubblica federativa del Brasile presso le Comunità europee e si pregia fare riferimento all'accordo sul commercio dei prodotti  tessili negoziato tra la Repubblica federativa del Brasile e la Comunità, siglato il 12 settembre 1986 ed applicato dal 1o gennaio 1987, prorogato con lo scambio di lettere siglato il 20 dicembre 1991.  La direzione generale desidera informare la missione che, in attesa dell'espletamento delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo prorogato, la Comunità accetta che le disposizioni dell'accordo siano applicate de  facto a decorrere dal 1o gennaio 1992. Resta inteso che entrambe le parti possono porre fine in ogni momento a tale applicazione mediante preavviso di 60 giorni.  La direzione generale Relazioni esterne sarebbe grata se la missione volesse confermare il suo accordo su quanto precede.  La direzione generale Relazioni esterne coglie l'occasione per rinnovare alla missione della Repubblica federativa del Brasile presso le Comunità europee l'espressione della sua profonda stima.  Nota del Brasile  La missione della Repubblica federativa del Brasile presso le Comunità europee porge i suoi omaggi alla direzione generale Relazioni esterne della Commissione delle Comunità europee e si pregia fare riferimento alla nota della direzione generale  relativa all'accordo sul commercio dei prodotti tessili negoziato tra la Repubblica federativa del Brasile e la Comunità, siglato il 12 settembre 1986 ed applicato dal 1o gennaio 1987, prorogato con lo scambio di lettere siglato il 20 dicembre 1991.  La missione desidera confermare alla direzione generale che, in attesa dell'espletamento delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo prorogato, il governo della Repubblica federativa del Brasile accetta che le  disposizioni di detto accordo siano applicate de facto a decorrere dal 1o gennaio 1992. Resta inteso che entrambe le parti possano porre fine in ogni momento a tale applicazione mediante preavviso di 60 giorni.  La missione della Repubblica federativa del Brasile presso le Comunità europee coglie l'occasione per rinnovare alla direzione generale Relazioni esterne l'espressione della sua profonda stima.