CELEX: 52001PC0340
Language: it
Date: 2001-06-22
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Estonia che modifica il protocollo 1 dell'accordo europeo, e alla sua applicazione provvisoria in attesa della sua entrata in vigore

Avis juridique important

|

52001PC0340

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Estonia che modifica il protocollo 1 dell'accordo europeo, e alla sua applicazione provvisoria in attesa della sua entrata in vigore  /* COM/2001/0340 def. - ACC 2001/0141 */  

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Estonia che modifica il protocollo 1 dell'accordo europeo, e alla sua applicazione provvisoria in attesa della sua entrata in vigore(presentata dalla Commissione)RELAZIONEIl protocollo n. 1 dell'accordo europeo con l'Estonia stabilisce le disposizioni applicabili al commercio dei tessili e dei capi d'abbigliamento, in particolare le regole per l'applicazione di un sistema di sorveglianza a duplice controllo (licenza non soggetta a limiti quantitativi) ai prodotti tessili elencati nell'allegato II del protocollo.La finalità principale della sorveglianza è di scoraggiare l'elusione delle regole da parte di operatori dei paesi confinanti. In seguito alla liberalizzazione dei regimi quantitativi nel settore tessile nei confronti della CSI (la Russia nel 1998 e l'Ucraina nel 2001) la necessità di mantenere un sistema di duplice controllo con paesi quali gli stati baltici è andata scemando. I regimi applicabili alla Lettonia e alla Lituania sono scaduti il 31.12.2000. Poiché il protocollo sui prodotti tessili riguardante l'Estonia non prevede limiti di tempo, è necessario un atto specifico delle Parti che modifichi detto protocollo.Il verbale concordato n. 5 del protocollo n. 1 prevede il riesame del sistema di duplice controllo e, in particolare, dell'elenco dei prodotti soggetti a vigilanza.In seguito alle consultazioni tenutesi con l'Estonia è stato concluso che è opportuno porre fine al duplice controllo per tutti i prodotti tessili elencati nell'allegato II del protocollo 1. Si è di conseguenza stabilito che è necessario rivedere l'allegato II mediante un accordo in forma di scambio di lettere.L'abrogazione del sistema di duplice controllo nei riguardi dell'Estonia è conforme ai regimi attualmente in vigore nei riguardi di Lettonia e Lituania. Essa implica inoltre un trattamento paritario dei prodotti tessili e dell'abbigliamento provenienti da tutti i paesi candidati all'adesione all'UE.Il Consiglio è invitato ad approvare la presente proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica estone, che modifica il protocollo n. 1 dell'accordo europeo, e alla sua applicazione provvisoria.2001/0141 (ACC)Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Estonia che modifica il protocollo 1 dell'accordo europeo, e alla sua applicazione provvisoria in attesa della sua entrata in vigoreIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 133 in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,vista la proposta della Commissione [1],[1]  GU C ...considerando quanto segue:(1) La Commissione ha negoziato, a nome della Comunità, un accordo bilaterale in forma di scambio di lettere per la modifica del protocollo n. 1, sul commercio dei tessili e dei capi di abbigliamento, dell'accordo europeo che stabilisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Estonia dall'altra.(2) L'accordo in forma di scambio di lettere dovrebbe essere approvato a nome della Comunità.(3) L'accordo in forma di scambio di lettere dovrebbe essere applicato su base provvisoria, in attesa del completamento delle procedure di entrata in vigore, con clausola di reciprocità.DECIDE:Articolo 1L'accordo in forma di scambio di lettere per la modifica del protocollo n. 1, sul commercio dei tessili e dei capi di abbigliamento, dell'accordo europeo che stabilisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Estonia dall'altra, è approvato a nome della Comunità europea.Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.Articolo 2Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio di lettere a nome della Comunità per esprimere il consenso di quest'ultima a esserne vincolata.Articolo 3L'accordo in forma di scambio di lettere, soggetto a clausola di reciprocità, si applica provvisoriamente dal 1° gennaio 2001, in attesa della sua entrata in vigore.Fatto a Bruxelles, ilPer il ConsiglioIl presidenteALLEGATOACCORDO in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Estonia che modifica il protocollo n. 1 dell'accordo europeoA. Lettera del Consiglio dell'Unione europeaSignor ........,Mi pregio far riferimento al protocollo n. 1, sul commercio dei tessili e dei capi d'abbigliamento, dell'accordo europeo.A seguito delle consultazioni tenutesi nel dicembre 2000 conformemente al verbale concordato n. 5 del protocollo n. 1, sull'applicazione del sistema di duplice controllo (licenze) ai prodotti tessili, le Parti hanno convenuto di porre fine all'applicazione di tale sistema e delle pertinenti licenze. Di conseguenza, è necessario modificare il protocollo n. 1 dell'accordo europeo nel seguente modo:Le categorie di prodotti tessili elencate nell'allegato II del protocollo n. 1 dell'accordo europeo sono depennate da detto allegato a decorrere dal 1° gennaio 2001.La prego di confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede.Voglia accettare, Signor..., l'espressione della mia profonda stima.Per il Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera della Repubblica di EstoniaSignor ........,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"Signor ........,Mi pregio far riferimento al protocollo n. 1, sul commercio dei tessili e dei capi d'abbigliamento, dell'accordo europeo.A seguito delle consultazioni tenutesi nel dicembre 2000 conformemente al verbale concordato n. 5 del protocollo n. 1, sull'applicazione del sistema di duplice controllo (licenze) ai prodotti tessili, le Parti hanno convenuto di porre fine all'applicazione di tale sistema e delle pertinenti licenze. Di conseguenza, il protocollo n. 1 dell'accordo europeo deve essere modificato come segue:Le categorie di prodotti tessili elencate nell'allegato II del protocollo n. 1 dell'accordo europeo sono depennate da detto allegato a decorrere dal 1° gennaio 2001.La prego di confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede."Voglia gradire, Signor..., i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della  Repubblica di Estonia