CELEX: 
Language: et
Date: 2007-07-18
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta

ET
ET    ET
 ---pagebreak---                  EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                    Brüssel 18.7.2007
                                                    KOM(2007) 426 lõplik
                                                    2007/0149 (CNS)
                                        Ettepanek:
                                   NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                      lihtsustamise lepingule allakirjutamise kohta
                                        Ettepanek:
                                   NÕUKOGU OTSUS
    Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lühiajaliste viisade väljastamise
                          lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta
                                    (komisjoni esitatud)
ET                                                                                       ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   1.        POLIITILINE JA ÕIGUSLIK TAUST
   Viisaküsimuste üle peetava dialoogi tähtsust nii Montenegro Vabariigis kui ka kõikide teiste
   Lääne-Balkani riikide jaoks toonitati veel kord 21. juunil 2003 Thessalonikis toimunud ELi ja
   Lääne-Balkani riikide tippkohtumise järeldustes, kus kinnitati ka Lääne-Balkani riikide
   Euroopa Liiduga ühinemise perspektiivi. Thessaloniki tegevussuunistes kinnitati
   viisaküsimustega seoses, et Lääne-Balkani riikide viisarežiimi liberaliseerimine on pikaajaline
   eesmärk, mis on seotud asjaomaste riikide eduga oluliste reformide rakendamisel sellistes
   valdkondades nagu õigusriigi tugevdamine, organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni ja
   ebaseadusliku rände vastu võitlemine ning haldussuutlikkuse tugevdamine piirikontrolli ja
   dokumentide turvalisuse alal.
   Arvestades riigi Euroopa Liiduga ühinemise perspektiivi, on Montenegro Vabariigi
   ametiasutused keskendunud võimalusele saavutada oma kodanike jaoks lühiajaliste viisade
   väljastamise korra lihtsustamine, mida nähakse esimese sammuna üleminekul viisanõude
   kaotamise suunas, mis on jätkuvalt keskmise tähtajaga eesmärk.
   Viisalihtsustuslepingud on Euroopa Ühenduse jaoks uus vahend Euroopa lühiajaliste viisade
   poliitikas. Ühise lähenemisviisi väljatöötamiseks on Haagi programmis kutsutud nõukogu ja
   komisjoni üles uurima, „kas EÜ tagasilubamispoliitika raames ja näitena tegelikust
   partnerlusest välissuhetes, sealhulgas migratsiooniga seotud küsimustes, oleks otstarbekas
   hõlbustada kolmandate riikide kodanikele, igal üksikjuhul eraldi ja võimaluse korral ning
   vastastikuse põhimõtte alusel, lühiajaliste viisade väljastamist.” EL töötas selle vahendi välja
   ja kasutas seda esimest korda suhetes Venemaa ja Ukrainaga.
   Detsembris 2005 leppisid liikmesriigid alaliste esindajate komitee tasandil kokku ühtses
   lähenemisviisis ELi viisarežiimi lihtsustamise poliitika väljatöötamiseks ja määratlesid
   põhielemendid, mida tuleb arvesse võtta viisarežiimi lihtsustamise üle peetavate
   läbirääkimiste alustamisel kolmandate riikidega.
   Läbirääkimised Montenegro Vabariigiga lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise üle
   algasid 15. detsembril 2006 Brüsselis pärast seda, kui komisjon oli 13. novembril 2006
   saanud nõukogult sellekohased volitused. Samaaegselt jätkati läbirääkimisi tagasivõtulepingu
   üle. Kaks täiendavat läbirääkimistevooru toimusid Brüsselis 6. veebruaril 2007 ja 11. aprillil
   2007 ning nendega samaaegselt toimusid ka läbirääkimised EÜ ja Montenegro vahelise
   tagasivõtulepingu üle. Lisaks valmistati ametlikke läbirääkimisi mõnikord ette ekspertide
   mitteametlikel kohtumistel.
   Viisalihtsustuslepingu ja tagasivõtulepingu lõplik tekst parafeeriti tehnilisel tasandil viimasel
   ametlikul läbirääkimistevoorul 11. aprillil 2007. Poliitilisel tasandil toimus
   parafeerimistseremoonia Zagrebis 13. aprillil 2007.
   Euroopa Komisjon on pidanud läbirääkimisi viisalihtsustuslepingu üle juba kahe kolmanda
   riigiga (Vene Föderatsioon ja Ukraina). Varasemate läbirääkimiste käigus saadud
   kogemustest on olnud kasu Montenegro Vabariigiga läbirääkimiste pidamiseks.
   Liikmesriike teavitati ja nendega peeti nõu korrapäraselt asjakohastes nõukogu töörühmades
   ja komiteedes läbirääkimiste kõikidel etappidel.
ET                                                 2                                                 ET
 ---pagebreak---    Ühenduse poolt on lepingu õiguslik alus Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 62 lõike 2
   punkt b koostoimes artikliga 300.
   Lisatud ettepanekud moodustavad õigusliku vahendi lepingule allakirjutamiseks ja selle
   sõlmimiseks. Nõukogu otsustab kvalifitseeritud häälteenamusega. Vastavalt EÜ
   asutamislepingu artikli 300 lõikele 3 tuleb lepingu sõlmimisel pidada ametlikult nõu Euroopa
   Parlamendiga.
   Lepingu sõlmimist käsitlevas ettepanekus on kehtestatud sisekord, mis on vajalik lepingu
   konkreetseks rakendamiseks. Selles on muu hulgas sätestatud, et lepingu artikliga 12
   moodustatud ühiskomitees esindab ühendust Euroopa Komisjon, keda abistavad
   liikmesriikide eksperdid.
   Artikli 12 lõike 4 kohaselt võib ühiskomitee võtta vastu oma töökorra. Ühenduse seisukoha
   selles küsimuses esitab komisjon pärast nõupidamist nõukogu määratud erikomiteega.
   Montenegro Vabariik on vabastanud Euroopa kodanikud1 viisakohustusest. Sellega seoses on
   viisalihtsustuslepingu artikli 1 lõikes 2 sätestatud, et kui Montenegro Vabariik taaskehtestab
   viisakohustuse ELi kodanikele, kehtivad neile automaatselt ja vastastikuse põhimõtte kohaselt
   samad soodustused, mis nimetatud lepinguga antakse Montenegro Vabariigi kodanikele.
   2.         LÄBIRÄÄKIMISTE TULEMUS
   Komisjon on seisukohal, et nõukogu läbirääkimissuunistega seatud eesmärgid on saavutatud
   ja viisalihtsustuslepingu eelnõu on ühendusele vastuvõetav.
   Lepingu eelnõu lõpliku sisu võib kokku võtta järgmiselt:
   – Põhimõtteliselt tuleb kõikide viisataotlejate puhul viisa väljastamise või väljastamata
       jätmise otsus teha 10 kalendripäeva jooksul. Seda tähtaega võib pikendada kuni 30
       kalendripäevani, kui juhtum vajab põhjalikumat uurimist; kiireloomuliste juhtude puhul
       võib tähtaega lühendada 3 tööpäevani või veelgi lühema ajani.
   – Montenegro kodanike esitatavate taotluste menetlemise eest võetav viisatasu on 35 eurot.
       Seda tasu kohaldatakse kõikide Montenegro viisataotlejate suhtes ja see kehtib nii
       ühekordsete kui ka mitmekordsete viisade kohta. Lisaks on teatavatesse kategooriatesse
       kuuluvad isikud viisatasu maksmisest täielikult vabastatud: lähisugulased, valitsusasutuste
       tegevuses osalevad ametiisikud, üliõpilased, puudega inimesed, kohtunikud, ajakirjanikud,
       usukogukondade ja kodanikuühiskonna esindajad, kutsealade liikmed, rongipersonal,
       pensionärid, alla 6aastased lapsed, humanitaarjuhtumitega seotud isikud, kultuuri- ja
       haridusvahetusprogrammides ning spordi- ja kultuuriüritustel osalevad isikud.
   – Reisi eesmärgi tõendamiseks nõutavaid dokumente on lihtsustatud järgmistesse
       kategooriatesse kuuluvate isikute puhul: lähisugulased, ettevõtjad, ametlike
       delegatsioonide liikmed, üliõpilased, teadus-, kultuuri- ja spordiüritustel osalejad,
   1
            Montenegro Vabariik teatas oma kavatsusest vabastada ühepoolse otsusega Rumeenia kodanikud
            viisakohustusest. Lepingule on lisatud ühenduse deklaratsioon, milles seotakse viisalihtsustuslepingu
            ratifitseerimine Montenegro Vabariigi sellise otsuse vastuvõtmisega, millega vabastatakse Rumeenia
            kodanikud viisakohustusest.
ET                                                        3                                                       ET
 ---pagebreak---        ajakirjanikud, sõjaväelaste ja tsiviilisikute matmispaikade külastajad, usukogukondade ja
       kodanikuühiskonna esindajad, kutsealade liikmed, rahvusvahelisi kauba- ja reisijate
       veoteenuseid osutavad autojuhid, kohtunikud ja meditsiinilistel põhjustel riiki külastavad
       isikud. Loetletud kategooriatesse kuuluvatelt isikutelt võib reisi põhjuse tõendamiseks
       nõuda ainult käesolevas lepingus loetletud dokumente. Neilt ei nõuta muud liikmesriikide
       õigusaktides ettenähtud põhjendust, kutset või kinnitust.
   – Samuti on ette nähtud mitmekordse viisa väljastamise lihtsustatud kriteeriumid
       järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele isikutele:
   a)         valitsuse, parlamendi, konstitutsioonikohtu ja ülemkohtu liikmed, apellatsioonikohtu
              ja halduskohtu esimees, ametlike delegatsioonide alalised liikmed ning abikaasad ja
              lapsed, kes külastavad liikmesriikides seaduslikult elavaid Montenegro Vabariigi
              kodanikke: viisa kehtivusaeg on viis aastat (või vähem, juhul kui see on piiratud
              nende mandaadi või neile väljastatud elamisloa kehtivusajaga);
   b)         teadus-, kultuuri-, ametlikes vahetusprogrammides ja spordiüritustel osalejad,
              ajakirjanikud, ettevõtjad, usukogukondade ja kodanikuühiskonna esindajad,
              kutsealade liikmed, kohtunikud, kutselised autojuhid ja rongipersonal, üliõpilased ja
              ravi saamise eesmärgil riiki külastavad isikud tingimusel, et nad on kahe eelneva
              aasta jooksul nõuetekohaselt kasutanud üheaastase kehtivusajaga mitmekordset viisat
              ja nende mitmekordse viisa taotlemise põhjendused kehtivad endiselt; neile
              väljastatakse viisad, mille kehtivusaeg on vähemalt kaks ja maksimaalselt viis aastat.
   – Kehtiva diplomaatilise passiga Montenegro Vabariigi kodanikud on lühiajalise külastuse
       korral viisanõudest vabastatud.
   – Kehtiva teenistuspassiga Montenegro Vabariigi kodanike suhtes kohaldatakse jätkuvalt
       enne 1. jaanuari 2007 allkirjastatud kahepoolset lepingut viie aasta jooksul. Käesolevale
       lepingule lisatud deklaratsiooniga nähakse ette teenistuspasside süsteemi hindamine
       hiljemalt nelja aasta jooksul pärast lepingu kehtima hakkamist.
   – Lepiti kokku protokollis, milles sätestatakse, et liikmesriigid, kes veel ei kohalda
       Schengeni acquis’d täielikult, võivad ühepoolselt tunnustada Montenegro kodanikele oma
       riigist läbisõiduks väljastatud Schengeni viisat ja elamisluba vastavalt Euroopa Parlamendi
       ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta otsusele nr 895/2006/EÜ2. Lisatud on viide otsuse
       895/2006/EÜ tulevasele muutmisele, mis hõlmab Bulgaariat ja Rumeeniat.
   – Lepingule on lisatud Euroopa Ühenduse deklaratsioon, milles käsitletakse viisataotlejate
       juurdepääsu teabele lühiajaliste viisade väljastamise kohta ning selle teabe andmise korra
       ühtlustamist.
   – Montenegro Vabariigi konkreetsele taotlusele vastu tulles on lepingule lisatud Euroopa
       Ühenduse deklaratsioon, milles käsitletakse lihtsustusi perekonnaliikmete (ei ole hõlmatud
       lepingu õiguslikult siduvate sätetega), heausksete taotlejate ja meremeeste puhul.
   Käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste suhtes kohaldatakse Schengeni tavaeeskirju või
   riigisiseseid õigusakte. Selliste küsimuste alla kuuluvad näiteks viisa andmisest keeldumine,
   reisidokumentide tunnustamine, toimetulekuks piisavate vahendite olemasolu tõendamine,
   2
            ELT L 167, 20.6.2006, lk 1.
ET                                                   4                                               ET
 ---pagebreak---    võimalus kutsuda üksikjuhtudel kahtluse korral taotlejaid isiklikule vestlusele ja ka juba
   kehtiv paindlik kord heausksete reisijate suhtes.
   Taani, Ühendkuningriigi ja Iirimaa eriolukorda on kajastatud preambulis ja kahes lepingule
   lisatud deklaratsioonis. Lepingule lisatud ühisdeklaratsioonis on kajastatud ka Norra ja Islandi
   tihedat seost Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.
   Kuna viisalihtsustusleping ja tagasivõtuleping on omavahel seotud, tuleks mõlemale lepingule
   alla kirjutada, need sõlmida ja jõustada korraga.
   3.        KOKKUVÕTE
   Eespool nimetatut silmas pidades soovitab komisjon nõukogul:
   – võtta vastu otsus lepingu allakirjutamise kohta ühenduse nimel ja volitada nõukogu
       eesistujat määrama isiku(d), kes on nõuetekohaselt volitatud ühenduse nimel lepingule alla
       kirjutama;
   – kiita pärast Euroopa Parlamendiga nõupidamist heaks lisatud Euroopa Ühenduse ja
       Montenegro Vabariigi vaheline lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise leping.
ET                                                5                                                 ET
 ---pagebreak---                                                Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
     Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                            lihtsustamise lepingule allakirjutamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b
   alapunkte i ja ii koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut3
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu volitas oma 13. novembri 2006. aasta otsusega komisjoni pidama
           läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lühiajaliste viisade
           väljastamise lihtsustamise lepingu üle.
   (2)     Läbirääkimisi lepingu üle alustati 15. detsembril 2006 ja need lõpetati 11. aprillil
           2007.
   (3)     Pidades silmas lepingu võimalikku sõlmimist hilisemal kuupäeval, kirjutatakse
           tehnilisel tasandil 11. aprillil 2007 Brüsselis ja poliitilisel tasandil 13. aprillil 2007
           Zagrebis parafeeritud lepingule alla …
   (4)     Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli ja Schengeni acquis’
           Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli kohaselt ei osale Ühendkuningriik
           ega Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu ei ole see nende suhtes siduv ega
           kohaldatav.
   (5)     Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
           seisukohta käsitleva protokolli kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel,
           mistõttu ei ole see tema suhtes siduv ega kohaldatav,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   3
           ELT C, lk .
ET                                                  6                                                 ET
 ---pagebreak---                                          Ainus artikkel
   Pidades silmas lepingu võimalikku sõlmimist hilisemal kuupäeval, on nõukogu eesistujal
   õigus määrata isik(ud), kes on volitatud Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutama Euroopa
   Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise
   lepingule ning sellega seotud dokumentidele, mille hulka kuuluvad lepingu tekst, protokoll ja
   deklaratsioonid.
   Brüssel, .. ..…. 2007
                                             Nõukogu nimel
                                             eesistuja
ET                                              7                                                ET
 ---pagebreak---                                                            2007/0149 (CNS)
                                                Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
     Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lühiajaliste viisade väljastamise
                                lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b
   alapunkte i ja ii koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ning artikli 300
   lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,4
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust5
   NING ARVESTADES JÄRGMIST:
   (1)     Komisjon on Euroopa Ühenduse nimel pidanud läbirääkimisi Montenegro Vabariigiga
           lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu üle.
   (2)     Pidades silmas lepingu võimalikku sõlmimist hilisemal kuupäeval, kirjutati
           kõnealusele lepingule Euroopa Ühenduse nimel alla ..... 2007 kooskõlas nõukogu [...]
           otsusega …/…/EÜ.
   (3)     Leping tuleks heaks kiita.
   (4)     Lepinguga luuakse lepingu haldamise ühiskomitee, kes võib võtta vastu oma töökorra.
           Sellisel juhul on asjakohane näha ette lihtsustatud kord ühenduse seisukoha
           esitamiseks.
   (5)     Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli ja Schengeni acquis’
           Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli kohaselt ei osale Ühendkuningriik
           ega Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu ei ole see nende suhtes siduv ega
           kohaldatav.
   (6)     Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
           seisukohta käsitleva protokolli kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel,
           mistõttu ei ole see tema suhtes siduv ega kohaldatav,
   4
           ELT C….
   5
           ELT C….
ET                                                   8                                             ET
 ---pagebreak---    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                  Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vaheline
   lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise leping.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                                  Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja esitab kõnealuse lepingu artikli 14 lõikega 16 ettenähtud teate.
                                                  Artikkel 3
   Lepingu artikliga 12 moodustatud ekspertide ühiskomitees esindab ühendust komisjon, keda
   abistavad liikmesriikide eksperdid.
                                                  Artikkel 4
   Komisjon esitab ekspertide ühiskomitees ühenduse seisukoha lepingu artikli 12 lõike 4
   kohase töökorra vastuvõtmise kohta pärast nõupidamist nõukogu määratud erikomiteega.
                                                  Artikkel 5
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   Brüssel, .. ..…. 2007
                                                     Nõukogu nimel
                                                     eesistuja
   6
           Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
ET                                                      9                                      ET
 ---pagebreak---                                                  Lisa
                            Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi
                                               vaheline
                                  viisade väljastamise lihtsustamise
                                               LEPING
   EUROOPA ÜHENDUS, edaspidi „ühendus”,
   ning
   MONTENEGRO VABARIIK,
   edaspidi „lepinguosalised”,
   võttes arvesse Montenegro Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise perspektiivi ning Euroopa
   Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahel peetavaid läbirääkimisi stabiliseerimis- ja
   assotsiatsioonilepingu üle;
   kinnitades veel kord kavatsust teha tihedat koostööd Montenegro Vabariigi ja Euroopa Liidu
   vahelise viisarežiimi lihtsustamiseks tulevase stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu
   raames kooskõlas 21. juunil 2003 Thessalonikis toimunud ELi ja Lääne-Balkani riikide
   tippkohtumise järeldustega;
   soovides esimese konkreetse meetmena viisavaba reisimise suunas soodustada Montenegro
   Vabariigi kodanikele viisade väljastamise lihtsustamise teel inimestevahelist suhtlemist kui
   majandus-, humanitaar-, kultuuri-, teadus- ja muude suhete tähtsat eeltingimust;
   pidades silmas, et kõik ELi kodanikud on vabastatud viisanõudest, kui nad reisivad
   Montenegro Vabariiki kuni 90 päevaks või kui nad läbivad Montenegro Vabariigi
   territooriumi transiitreisijana;
   tõdedes, et kui Montenegro Vabariik taastab viisanõude ELi kodanikele, kehtivad
   automaatselt ja vastastikuse põhimõtte kohaselt ELi kodanikele samad soodustused, mis
   antakse käesoleva lepinguga Montenegro Vabariigi kodanikele;
   tõdedes, et lihtsustatud viisarežiim ei tohiks kaasa tuua ebaseaduslikku rännet, ning pöörates
   erilist tähelepanu julgeolekule ja tagasivõtmisele;
   võttes arvesse Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitlevat protokolli ning Euroopa
   Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa
   Liitu integreerimist käsitlevat protokolli ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata
   Ühendkuningriigi ega Iirimaa suhtes;
ET                                                 10                                              ET
 ---pagebreak---    võttes arvesse Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
   seisukohta käsitlevat protokolli ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata Taani
   Kuningriigi suhtes,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                               Artikkel 1. Eesmärk ja reguleerimisala
   1.       Käesoleva lepingu eesmärk on lihtsustada viisade väljastamist Montenegro Vabariigi
            kodanikele, kelle kavatsetav viibimise aeg ei ole pikem kui 90 päeva 180 päeva
            jooksul.
   2.       Kui Montenegro Vabariik taastab viisanõude ELi kodanikele või ELi kodanike
            teatavatele kategooriatele, kehtivad automaatselt ja vastastikuse põhimõtte kohaselt
            asjaomastele ELi kodanikele samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga
            Montenegro Vabariigi kodanikele.
                                          Artikkel 2. Üldsäte
   1.       Käesolevas lepingus sätestatud viisade väljastamise lihtsustatud korda kohaldatakse
            nende Montenegro Vabariigi kodanike suhtes, kes ei ole ühenduse või liikmesriikide
            õigusnormide, käesoleva lepingu või teiste rahvusvaheliste lepingute alusel
            viisanõudest vabastatud.
   2.       Montenegro Vabariigi, liikmesriikide või ühenduse õigusakte kohaldatakse selliste
            käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste suhtes nagu viisa väljastamisest
            keeldumine, reisidokumentide tunnustamine, toimetulekuks piisavate vahendite
            olemasolu tõendamine ning sissepääsust keeldumine ja väljasaatmismeetmed.
                                         Artikkel 3. Mõisted
   Käesolevas lepingus on kasutatud järgmisi mõisteid:
   a)       „liikmesriik” – Euroopa Liidu liikmesriik, välja arvatud Taani Kuningriik, Iiri
            Vabariik ning Ühendkuningriik;
   b)       „Euroopa Liidu kodanik” – punktis a määratletud liikmesriigi kodanik;
   c)       „Montenegro Vabariigi kodanik” – isik, kellel on Montenegro Vabariigi
            kodakondsus;
   d)       „viisa” – liikmesriigi väljastatud luba või liikmesriigi otsus, mida nõutakse selleks,
            et:
            – siseneda kõnealusesse liikmesriiki või mitmesse liikmesriiki kavatsusega viibida
                seal kokku mitte rohkem kui 90 päeva,
ET                                                11                                               ET
 ---pagebreak---       – siseneda kõnealusesse liikmesriiki või mitmesse liikmesriiki transiitreisi
          eesmärgil;
   e) „seaduslikult elav isik” – Montenegro Vabariigi kodanik, kellel on ühenduse või
      konkreetse riigi õigusaktide kohaselt luba või õigus viibida liikmesriigi
      territooriumil kauem kui 90 päeva.
                     Artikkel 4. Reisi eesmärki tõendavad dokumendid
   1. Järgmistesse kategooriatesse kuuluvate Montenegro Vabariigi kodanike puhul
      piisab, kui nad esitavad teise lepinguosalise territooriumile reisimise eesmärgi
      tõendamiseks järgmised dokumendid:
   a) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad Montenegro Vabariigile esitatud
      ametliku        kutse     alusel     kohtumistel,      nõupidamistel,      läbirääkimistel,
      vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil:
      – Montenegro Vabariigi ametiasutuse kiri, millega kinnitatakse, et taotleja reisib
          tema delegatsiooni koosseisus asjaomastesse liikmesriikidesse, et osaleda eespool
          nimetatud üritustel, ning millele on lisatud ametliku kutse koopia;
   b) ettevõtjad ja ettevõtlusorganisatsioonide esindajad:
      – vastuvõtva juriidilise isiku, äriühingu, juriidilise isiku või äriühingu filiaali,
          liikmesriigi riigi- või kohaliku omavalitsuse asutuse või mõne liikmesriigi
          territooriumil peetava kaubandus- ja tööstusnäituse, konverentsi või sümpoosioni
          korralduskomitee kirjalik kutse, mille on kinnitanud Montenegro Vabariigi
          Tööandjate Liit või Montenegro ettevõtjate ühendus;
   c) autojuhid, kes osutavad Montenegro Vabariigis registreeritud                   sõidukitega
      rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse:
      – Montenegro Vabariigi rahvusvahelise autoveo ettevõtjate üleriigilise ühenduse
          kirjalik taotlus, milles esitatakse reisi eesmärk, kestus ja sagedus;
   d) liikmesriikide territooriumile suunduvate vagunite, külmutusvagunite ja vedurite
      personal:
      – Montenegro Vabariigi pädeva raudtee-ettevõtja kirjalik taotlus, milles esitatakse
          reiside eesmärk, kestus ja sagedus;
   e) ajakirjanikud:
      – kutseorganisatsiooni väljastatud tõend või muu dokument, millega tõendatakse, et
          asjaomane isik on kutseline ajakirjanik, ning tema tööandja väljastatud dokument,
          millega tõendatakse, et reisi eesmärk on ajakirjandusliku tööülesande täitmine;
   f) teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel,           sealhulgas     ülikoolide   ja   muudes
      vahetusprogrammides osalevad isikud:
ET                                             12                                                 ET
 ---pagebreak---       – korraldava organisatsiooni kirjalik kutse nendel üritustel osalemiseks;
   g) õpilased, üliõpilased, kraadiõppurid ja neid saatvad õpetajad, kelle reisi eesmärk on
      õppimine või koolitus, kaasa arvatud vahetusprogrammide ning teiste kooliga seotud
      ürituste raames:
      – vastuvõtva ülikooli, akadeemia, kolledži või kooli väljastatud tõend
          koolitusasutusse vastuvõtmise kohta või nende asutuste kirjalik kutse või
          (üli)õpilaspilet või tõend koolituse kohta, milles osaletakse;
   h) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud:
      – kirjalik taotlus vastuvõtvalt organisatsioonilt: liikmesriigi pädev ametiasutus,
          üleriigiline alaliit või olümpiakomitee;
   i) sõpruslinnade ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad:
      – nende linnade linnavalitsuse juhi kirjalik kutse;
   j) lähisugulased nagu abikaasa, lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed), vanemad
      (sealhulgas hooldajad), vanavanemad ja lapselapsed, kes külastavad mõne
      liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavaid Montenegro Vabariigi kodanikke:
      – vastuvõtva isiku kirjalik kutse;
   k) isikud, kes külastavad sõjaväelaste ja tsiviilisikute matmispaiku:
      – haua olemasolu ja säilimist ning taotleja ja maetu omavahelist perekondlikku või
          muud seost tõendav ametlik dokument;
   l) isikud, kes külastavad riiki meditsiinilistel põhjustel, ja isikud, kes peavad neid
      saatma:
      – meditsiiniasutuse ametlik dokument, millega tõendatakse nii arstiabi vajadust
          vastavas meditsiiniasutuses kui ka saatva isiku vajadust, ning tõend, et piisavad
          rahalised vahendid ravi eest tasumiseks on olemas;
   m) isikud, kes osalevad matusetseremoonial:
      – surma fakti tõendav ametlik dokument ning taotleja ja maetava omavahelist
          perekondlikku või muud seost tõendav kinnitus;
   n) kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajad, kelle reisi eesmärk on koolitus,
      seminarid ja konverentsid, kaasa arvatud vahetusprogrammide raames:
      – vastuvõtva organisatsiooni kirjalik kutse, kinnitus, et isik esindab
          kodanikuühiskonna organisatsiooni, ja riigi õigusaktide kohaselt vastavast
          registrist väljastatud riigi ametiasutuse tõend asjaomase organisatsiooni asutamise
          kohta;
ET                                             13                                             ET
 ---pagebreak---    o) kutsealade liikmed, kes osalevad rahvusvahelisel näitusel, konverentsil,
      sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel üritusel, mida peetakse mõne
      liikmesriigi territooriumil:
      – vastuvõtva organisatsiooni kirjalik kutse, millega tõendatakse, et asjaomane isik
          osaleb kõnealusel üritusel;
   p) kohtunikud, kes osalevad rahvusvahelises vahetusprogrammis, sümpoosionil,
      seminaril või samalaadsel koolitusel, mis toimub mõne liikmesriigi territooriumil:
      – korraldava organisatsiooni kirjalik kutse nendel üritustel osalemiseks;
   q) Montenegro Vabariigi usukogukondade esindajad:
      – Montenegro Vabariigis registreeritud usukogukonna kirjalik taotlus, milles
          esitatakse reiside eesmärk, kestus ja sagedus;
   r) turistid:
      – kohaliku konsulaarkoostöö raames liikmesriikide poolt akrediteeritud reisibüroo
          või reisikorraldaja tõend või maksekviitung, millega kinnitatakse organiseeritud
          reisist osavõttu.
   2. Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud kirjalikus taotluses või kutses esitatakse
      järgmised andmed:
   a) kutsutav isik – ees- ja perekonnanimi, sünnikuupäev, sugu, kodakondsus, isikut
      tõendava dokumendi number, reisi aeg ja eesmärk, riiki sisenemiste arv ning
      vajadusel kutsutava isikuga koos reisiva abikaasa nimi ja laste nimed;
   b) kutsuv isik – ees- ja perekonnanimi ning aadress; või
   c) kutsuv juriidiline isik, äriühing või organisatsioon – täielik nimi ja aadress ning
      – kui kutse on väljastanud organisatsioon, siis sellele allakirjutanud isiku nimi ja
          ametikoht;
      – kui kutsuja on liikmesriigis asutatud juriidiline isik, äriühing või juriidilise isiku
          või äriühingu filiaal, siis asjaomase liikmesriigi õigusaktidega ettenähtud
          registrinumber.
   3. Käesoleva artikli lõikes 1 loetletud kategooriatesse kuuluvatele isikutele
      väljastatakse kõikide kategooriate viisad lihtsustatud korras, ilma et selleks oleks
      vaja esitada muud liikmesriikide õigusaktidega ettenähtud põhjendust, kutset või
      kinnitust reisi eesmärgi kohta.
ET                                            14                                               ET
 ---pagebreak---                       Artikkel 5. Mitmekordsete viisade väljastamine
   1. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused väljastavad kuni viieaastase
      kehtivusajaga mitmekordseid viisasid järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele
      isikutele:
   a) ametiülesandeid täitvad valitsuse, parlamendi, konstitutsioonikohtu ja ülemkohtu
      liikmed, apellatsioonikohtu ja halduskohtu esimees, kui nad ei ole käesoleva
      lepinguga viisanõudest vabastatud. Viisa kehtivusaeg on piiratud nende ametiajaga
      juhul, kui see on lühem kui viis aastat;
   b) ametlike delegatsioonide alalised liikmed, kes osalevad korrapäraselt Montenegro
      Vabariigile esitatud ametliku kutse alusel kohtumistel, nõupidamistel,
      läbirääkimistel, vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad
      valitsustevahelised organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   c) Abikaasad ja alla 21aastased või ülalpeetavad lapsed (sealhulgas lapsendatud
      lapsed), kes külastavad mõne liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavaid
      Montenegro Vabariigi kodanikke. Viisa kehtivusaeg on piiratud neile antud
      elamisloa kehtivusajaga.
   2. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused väljastavad kuni üheaastase
      kehtivusajaga mitmekordseid viisasid järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele
      isikutele, tingimusel et neile on eelneva aasta jooksul väljastatud vähemalt üks viisa,
      et nad on seda kasutanud vastavalt külastatava riigi riiki sisenemist ja riigis viibimist
      reguleerivatele õigusaktidele ning et on olemas alus mitmekordse viisa taotlemiseks:
   a) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad korrapäraselt Montenegro
      Vabariigile esitatud ametliku kutse alusel kohtumistel, nõupidamistel,
      läbirääkimistel, vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad
      valitsustevahelised organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   b) ettevõtjad ja ettevõtlusorganisatsioonide esindajad, kes reisivad korrapäraselt
      liikmesriikidesse;
   c) autojuhid, kes osutavad Montenegro Vabariigis registreeritud                 sõidukitega
      rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse;
   d) liikmesriikide territooriumile suunduvate         rahvusvaheliste   rongide    vagunite,
      külmutusvagunite ja vedurite personal;
   e) rahvusvahelisel näitusel, konverentsil, sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel
      üritusel osalevad kutsealade liikmed, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse;
   f) teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel, sealhulgas ülikoolide ja muudes
      vahetusprogrammides osalevad isikud, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse;
   g) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud;
   h) ajakirjanikud;
ET                                           15                                                 ET
 ---pagebreak---    i) sõpruslinnade ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad;
   j) õpilased ja kraadiõppurid, kes õppimise või koolituse eesmärgil, kaasa arvatud
      vahetusprogrammide raames, korrapäraselt reisivad;
   k) isikud, kes peavad meditsiinilistel põhjustel külastama riiki korrapäraselt, ja isikud,
      kes peavad neid saatma;
   l) Montenegro Vabariigis registreeritud usukogukondade esindajad, kes reisivad
      korrapäraselt liikmesriikidesse;
   m) kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajad, kes reisivad korrapäraselt
      liikmesriikidesse, et osaleda koolitusel, seminaridel või konverentsidel, kaasa
      arvatud vahetusprogrammide raames;
   n) rahvusvahelises vahetusprogrammis, sümpoosionil, seminaril või samalaadsel
      koolitusel osalevad kohtunikud, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse.
   3. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused väljastavad vähemalt
      kaheaastase ja maksimaalselt viieaastase kehtivusajaga mitmekordseid viisasid
      käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud isikutele, tingimusel et nad on eelneva kahe
      aasta jooksul kasutanud üheaastase kehtivusajaga mitmekordset viisat vastavalt
      külastatava riigi riiki sisenemist ja riigis viibimist reguleerivatele õigusaktidele ning
      et mitmekordse viisa taotlemise alus on endiselt kehtiv.
   4. Käesoleva artikli lõigetes 1 kuni 3 nimetatud isikud võivad viibida liikmesriikide
      territooriumil 180 päeva jooksul kokku maksimaalselt 90 päeva.
                        Artikkel 6. Viisataotluse menetlemise tasu
   1. Montenegro Vabariigi kodanike viisataotluste menetlemise eest võetav tasu on 35
      eurot.
      Nimetatud summa võib läbi vaadata artikli 14 lõikes 4 sätestatud korra kohaselt.
      Kui Montenegro Vabariik taastab viisanõude ELi kodanikele, ei võta ta suuremat
      viisatasu kui 35 eurot või summa, mis lepitakse kokku tasu suuruse läbivaatamise
      käigus vastavalt artikli 14 lõikes 4 sätestatud korrale.
   2. Viisataotluse menetlemise tasu            maksmisest     on    vabastatud    järgmistesse
      kategooriatesse kuuluvad isikud:
   a) valitsuse, parlamendi, konstitutsioonikohtu ja ülemkohtu liikmed, apellatsioonikohtu
      ja halduskohtu esimees ning artikli 5 lõike 1 punktis a nimetatud isikud, kui nad ei
      ole käesoleva lepinguga viisanõudest vabastatud;
   b) lähisugulased nagu abikaasa, lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed), vanemad
      (sealhulgas hooldajad), vanavanemad ja lapselapsed, kes külastavad mõne
      liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavaid Montenegro Vabariigi kodanikke;
ET                                            16                                                ET
 ---pagebreak---    c) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad Montenegro Vabariigile esitatud
      ametliku      kutse     alusel     kohtumistel,     nõupidamistel,       läbirääkimistel,
      vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   d) õpilased, üliõpilased, kraadiõppurid ja neid saatvad õpetajad, kelle reisi eesmärk on
      õppimine või koolitus;
   e) puudega isikud ja vajadusel neid saatvad isikud;
   f) isikud, kes on esitanud dokumendid, mis tõendavad kas vajadust reisida
      humanitaarsetel põhjustel, kaasa arvatud selleks, et saada kiiresti arstiabi, ning sellist
      isikut saatev isik, või osaleda lähisugulase matusel või külastada raskelt haiget
      lähisugulast;
   g) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud;
   h) teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel,         sealhulgas   ülikoolide     ja   muudes
      vahetusprogrammides osalevad isikud;
   i) sõpruslinnade ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad;
   j) ajakirjanikud;
   k) pensionärid;
   l) kohtunikud, kes osalevad mõnes rahvusvahelises vahetusprogrammis, sümpoosionil,
      seminaril või samalaadsel koolitusel;
   m) Montenegro Vabariigis registreeritud usukogukondade esindajad;
   n) kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajad, kes osalevad kohtumisel, seminaril,
      vahetusprogrammis või koolitusel;
   o) kutsealade liikmed, kes osalevad rahvusvahelisel näitusel, konverentsil,
      sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel üritusel, mida peetakse mõne
      liikmesriigi territooriumil;
   p) autojuhid, kes osutavad Montenegro Vabariigis registreeritud                 sõidukitega
      rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse;
   q) liikmesriikide territooriumile suunduvate        rahvusvaheliste    rongide     vagunite,
      külmutusvagunite ja vedurite personal;
   r) alla 6aastased lapsed.
ET                                          17                                                   ET
 ---pagebreak---                               Artikkel 7. Viisataotluse menetlemise kestus
   1.        Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused otsustavad viisa väljastamise
             10 kalendripäeva jooksul alates taotluse ja viisa väljastamiseks nõutavate
             dokumentide kättesaamise kuupäevast.
   2.        Viisataotluse kohta otsuse vastuvõtmise tähtaega võib üksikjuhtudel pikendada kuni
             30 kalendripäevani, eelkõige juhul, kui viisataotlust on vaja täiendavalt kontrollida.
   3.        Kiireloomuliste juhtude puhul võib viisataotluse kohta otsuse vastuvõtmise tähtaega
             lühendada 3 tööpäevani või veelgi lühema ajani.
        Artikkel 8. Riigist lahkumine dokumentide kaotamise või nende varastamise korral
   Euroopa Liidu ja Montenegro Vabariigi kodanikud, kes on oma isikut tõendavad dokumendid
   kaotanud või kellelt need on varastatud Montenegro Vabariigi või liikmesriikide
   territooriumil viibides, võivad asjaomase riigi territooriumilt lahkuda ilma viisa või muu loata
   liikmesriikide või Montenegro Vabariigi diplomaatiliste või konsulaaresinduste väljastatud
   kehtivate isikuttõendavate dokumentide alusel, mis võimaldavad neil piiri ületada.
                  Artikkel 9. Viisa kehtivuse pikendamine erakorralistel asjaoludel
   Kui Montenegro Vabariigi kodanikel ei ole võimalik vääramatu jõu tõttu liikmesriigi
   territooriumilt lahkuda viisale märgitud ajaks, pikendatakse nende viisa tähtaega tasuta
   vastavalt vastuvõtva riigi õigusaktidele ajaks, mida on vaja nende tagasipöördumiseks
   elukohariiki.
                                   Artikkel 10. Diplomaatilised passid
   1.        Montenegro Vabariigi kodanikud, kellel on kehtiv diplomaatiline pass, võivad
             liikmesriiki siseneda, sealt lahkuda või liikmesriikidest läbi sõita ilma viisata.
   2.        Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud isikud võivad viibida liikmesriigi territooriumil
             180 päeva jooksul maksimaalselt 90 päeva.
                               Artikkel 11. Viisa territoriaalne kehtivus
   Montenegro Vabariigi kodanikel on õigus reisida liikmesriikide territooriumil Euroopa Liidu
   kodanikega samadel tingimustel, kui liikmesriikide riikliku julgeoleku alastest ega ELi
   piiratud territoriaalse kehtivusega viisasid käsitlevatest eeskirjadest ei tulene teisiti.
                              Artikkel 12. Lepingu haldamise ühiskomitee
   1.        Lepinguosalised moodustavad ekspertide ühiskomitee (edaspidi „komitee”), mis
             koosneb Euroopa Ühenduse ja Montenegro Vabariigi esindajatest. Ühendust esindab
             Euroopa Ühenduste Komisjon, keda abistavad liikmesriikide eksperdid.
ET                                                  18                                              ET
 ---pagebreak---    2.      Komiteel on eelkõige järgmised ülesanded:
   a)      teostada järelevalvet käesoleva lepingu rakendamise üle;
   b)      esitada ettepanekuid käesoleva lepingu muutmiseks või täiendamiseks;
   c)      lahendada käesoleva lepingu tõlgendamise või kohaldamise üle tekkivaid vaidluseid.
   3.      Komitee koguneb vastavalt vajadusele ühe lepinguosalise taotlusel, kuid vähemalt
           üks kord aastas.
   4.     Komitee kehtestab oma töökorra.
      Artikkel 13. Käesoleva lepingu seos liikmesriikide ja Montenegro Vabariigi vaheliste
                                     kahepoolsete lepingutega
   1.      Käesolev leping on jõustumisest alates ülimuslik üksikute liikmesriikide ja
           Montenegro Vabariigi vahel sõlmitud kahe- või mitmepoolsete lepingute või
           kokkulepete suhtes juhul, kui need hõlmavad käesolevas lepingus käsitletud
           küsimusi.
   2.      Üksikute liikmesriikide ja Montenegro Vabariigi vahel enne 1. jaanuari 2007
           sõlmitud kahepoolseid lepinguid ja kokkuleppeid, millega vabastatakse
           teenistuspasside omanikud viisanõudest, kohaldatakse pärast käesoleva lepingu
           jõustumist veel viie aasta jooksul, ilma et see piiraks asjaomaste liikmesriikide või
           Montenegro Vabariigi õigust denonsseerida sellised kahepoolsed lepingud või
           peatada nende täitmine kõnealuse viieaastase ajavahemiku jooksul.
                                       Artikkel 14. Lõppsätted
   1.      Lepinguosalised ratifitseerivad või kiidavad käesoleva lepingu heaks vastavalt oma
           riigis kehtivale menetlusele ning leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast
           kuupäeva, mil lepinguosalised on teineteisele teatanud, et eespool osutatud
           menetlused on lõpule viidud.
   2.      Erandina käesoleva artikli lõikest 1 jõustub käesolev leping alles Euroopa Ühenduse
           ja Montenegro Vabariigi vahelise isikute tagasivõtmise lepingu jõustumise
           kuupäeval, kui see kuupäev on hilisem käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud
           kuupäevast.
   3.      Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks, välja arvatud juhul, kui see lõpetatakse
           käesoleva artikli lõike 6 kohaselt.
   4.      Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste kirjalikul kokkuleppel. Muudatused
           jõustuvad siis, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud, et vajalikud
           sisemenetlused on lõpule viidud.
   5.      Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu täitmise peatada täielikult või
           osaliselt avaliku korra, riigi julgeoleku või rahva tervise kaitse huvides. Peatamise
ET                                                19                                             ET
 ---pagebreak---             otsusest teatatakse teisele lepinguosalisele hiljemalt 48 tundi enne selle jõustumist.
            Käesoleva lepingu kohaldamise peatanud lepinguosaline teatab viivitamata teisele
            lepinguosalisele sellest, kui käesoleva lepingu peatamise aluseks olnud põhjus on ära
            langenud.
   6.       Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest kirjalikult
            teisele lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse 90 päeva pärast teatamise
            kuupäeva.
   Koostatud XXX XXX kahes eksemplaris lepinguosaliste igas ametlikus keeles ja kõik need
   tekstid on võrdselt autentsed.
   Euroopa Ühenduse nimel                        Montenegro Vabariigi nimel
ET                                                20                                               ET
 ---pagebreak---                                                   LISA
   LEPINGU PROTOKOLL LIIKMESRIIKIDE KOHTA, KES EI KOHALDA
   TÄIELIKULT SCHENGENI ACQUIS’D
   Liikmesriigid, kelle suhtes on Schengeni acquis’ siduv, kuid kes ei väljasta veel Schengeni
   viisasid, sest ootavad nõukogu asjakohast otsust selle kohta, väljastavad kodanikele ainult
   oma riigi territooriumil kehtivaid viisasid.
   Need liikmesriigid võivad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta
   otsusele 895/2006/EÜ ühepoolselt tunnustada oma riigist läbisõiduks Schengeni viisat ja
   elamisluba.
   Kuna Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta otsust 895/2006/EÜ ei kohaldata
   Rumeenia ja Bulgaaria suhtes, teeb Euroopa Komisjon ettepaneku võtta vastu samalaadsed
   sätted ka nende riikide kohta, et võimaldada neil ühepoolselt tunnustada oma territooriumilt
   läbisõiduks Schengeni viisat, elamisluba või muid samalaadseid dokumente, mis on välja
   antud liikmesriikides, kes ei osale veel täielikult Schengeni alas.
   ÜHISDEKLARATSIOON TAANI KOHTA
   Lepinguosalised võtavad arvesse, et käesolevat lepingut ei kohaldata viisade väljastamise
   korra suhtes, mida kasutatakse Taani Kuningriigi diplomaatilistes ja konsulaaresindustes.
   Seepärast on soovitav, et Taani ja Montenegro Vabariigi ametiasutused sõlmiksid
   viivitamatult kahepoolse lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu Euroopa
   Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lepingu tingimustega samasugustel tingimustel.
   ÜHISDEKLARATSIOON ÜHENDKUNINGRIIGI JA IIRIMAA KOHTA
   Lepinguosalised märgivad, et käesolevat lepingut ei kohaldata Ühendkuningriigi ega Iirimaa
   suhtes.
   Seepärast on soovitav, et Ühendkuningriigi, Iirimaa ja Montenegro Vabariigi ametiasutused
   sõlmiksid kahepoolsed viisade väljastamise lihtsustamise lepingud.
   ÜHISDEKLARATSIOON ISLANDI JA NORRA KOHTA
   Lepinguosalised võtavad arvesse Euroopa Ühenduse ning Norra ja Islandi vahelisi tihedaid
   suhteid, toetudes eelkõige 18. mai 1999. aasta lepingule, milles käsitletakse nende riikide
   ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.
   Seepärast on soovitav, et Norra, Islandi ja Montenegro Vabariigi ametiasutused sõlmiksid
   viivitamatult kahepoolse lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingud Euroopa
   Ühenduse ja Montenegro Vabariigi vahelise lepingu tingimustega samasugustel tingimustel.
ET                                                 21                                           ET
 ---pagebreak---    ÜHISDEKLARATSIOON ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI JA LIECHTENSTEINI
   KOHTA (vajaduse korral)
   Kui ELi, EÜ ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise
   kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega ning käesoleva
   lepingu protokollid Liechtensteini kohta on jõustunud enne läbirääkimiste lõppu Montenegro
   Vabariigiga, tehakse samalaadne deklaratsioon ka Šveitsi ja Liechtensteini kohta.
   EUROOPA           ÜHENDUSE           DEKLARATSIOON,           MILLES       KÄSITLETAKSE
   TEENISTUSPASSI               OMANIKE            KOHTA         KEHTIVA          VIISANÕUDE
   LÄBIVAATAMIST
   Arvestades, et teenistuspasside omanikud on vabastatud viisanõudest üksikute liikmesriikide
   ja Montenegro Vabariigi vahel enne 1. jaanuari 2007 sõlmitud kahepoolsete lepingute ja
   kokkulepetega, mida kohaldatakse pärast käesoleva lepingu jõustumist veel viie aasta
   jooksul, ilma et see piiraks asjaomaste liikmesriikide või Montenegro Vabariigi õigust
   denonsseerida sellised kahepoolsed lepingud või peatada nende täitmine kõnealuse
   viieaastase ajavahemiku jooksul, hindab Euroopa Ühendus teenistuspasside omanike
   olukorda hiljemalt nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu kehtima hakkamist.
   Hindamise eesmärk on teha võimalikke asjakohaseid muudatusi käesolevasse lepingusse
   vastavalt artikli 14 lõikes 4 sätestatud korrale.
   EUROOPA           ÜHENDUSE           DEKLARATSIOON,           MILLES       KÄSITLETAKSE
   VIISATAOTLEJATE JUURDEPÄÄSU TEABELE LÜHIAJALISTE VIISADE
   VÄLJASTAMISE KOHTA NING SELLE TEABE ANDMISE KORRA
   ÜHTLUSTAMIST
   Tõdedes, et viisataotlejatele on oluline läbipaistvus, meenutab Euroopa Ühendus, et 19. juulil
   2006 võttis Euroopa Komisjon vastu seadusloome ettepaneku sõnastada uuesti viisasid
   käsitlevad ühised konsulaarjuhised diplomaatilistele ja konsulaaresindustele. Ettepanekus
   käsitletakse tingimusi, mis kehtivad viisataotlejate juurdepääsu kohta liikmesriikide
   diplomaatilistele ja konsulaaresindustele.
   Teabe esitamiseks viisataotlejatele peab Euroopa Ühendus vajalikuks võtta järgmised
   asjakohased meetmed:
   – koostada taotlejate jaoks põhiteave viisade taotlemise korra ja tingimuste ning nende
      kehtivuse kohta;
   – Euroopa Ühendus koostab miinimumnõuete loetelu, et Montenegro Vabariigi taotlejatele
      oleks tagatud ühtne ja ühesugune põhiteave ning neilt nõutaks põhimõtteliselt samasuguste
      täiendavate dokumentide esitamist.
   Eespool nimetatud teavet, kaasa arvatud kohaliku konsulaarkoostöö raames akrediteeritud
   reisibüroode ja reisikorraldajate loetelu, levitatakse laialdaselt (konsulaatide teadetetahvlil,
   voldikutena, veebisaitidel jne).
   Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused annavad iga juhtumi puhul eraldi teavet
   Schengeni acquis’ raames olevate võimaluste kohta väljastada lühiajalisi viisasid lihtsustatud
   korras.
ET                                                   22                                             ET
 ---pagebreak---    EUROOPA          ÜHENDUSE          DEKLARATSIOON,              MILLES     KÄSITLETAKSE
   LIHTSUSTUSI PERELIIKMETE JA HEAUSKSETE TAOTLEJATE PUHUL
   Euroopa Ühendus võtab arvesse Montenegro Vabariigi ettepanekut laiendada selliste
   perekonnaliikmete määratlust, kelle suhtes kohaldatakse lihtsustatud viisarežiimi, ning seda,
   kui oluliseks peab Montenegro Vabariik sellesse kategooriasse kuuluvate isikute liikumise
   lihtsustamist.
   Et lihtsustada liikmesriikides seaduslikult elavate Montenegro Vabariigi kodanikega
   perekonnasidemeid omavate laiendatud hulga isikute (eelkõige õed ja vennad ning nende
   lapsed) liikumist, kutsub Euroopa Ühendus liikmesriikide konsulaaresindusi üles kasutama
   kõiki ühenduse õigustikus ettenähtud võimalusi sellesse kategooriasse kuuluvatele isikutele
   viisade väljastamise lihtsustamiseks, sealhulgas eelkõige lihtsustama taotlejatelt nõutavate
   tõendavate dokumentide nõudeid, vabastama taotlejaid menetlemise tasust ja vajadusel
   väljastama neile mitmekordsed viisad.
   Lisaks kutsub Euroopa Ühendus liikmesriikide konsulaaresindusi üles kasutama kõiki
   võimalusi, et lihtsustada viisade väljastamist heausksetele taotlejatele.
   EUROOPA ÜHENDUSE DEKLARATSIOON MEREMEESTE KOHTA
   Kooskõlas rahvusvaheliste lepingutega laevade tsiviilmeeskonna liikmete liikumise kohta
   kutsub Euroopa Ühendus liikmesriikide konsulaaresindusi üles kasutama kõiki acquis’s
   ettenähtud võimalusi, et lihtsustada transiidiviisade väljastamist Montenegro meremeestele.
   See hõlmab eelkõige taotlejatelt nõutavate tõendavate dokumentide nõuete lihtsustamist ja
   mitmekordse transiidiviisa väljastamist.
                                                  ***
ET                                                 23                                            ET