CELEX: 51999PC0689
Language: el
Date: 1999-12-14
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51999PC0689

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/99/0689 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ όσον αφορά τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΜετά την καταγγελία της συμφωνίας συνεργασίας του 1980 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, το 1991, το Συμβούλιο αποφάσισε ότι οι ρυθμίσεις προτιμησιακών συναλλαγών που περιείχε αυτή η συμφωνία, θα εξακολουθούσαν να εφαρμόζονται σε αυτόνομη βάση σε όλες τις χώρες που προήλθαν από την πρώην Γιουγκοσλαβία με εξαίρεση την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας. [1] Προς το παρόν οι ρυθμίσεις αυτόνομου εμπορίου εφαρμόζονται στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και στην Κροατία με τις οποίες δεν έχουν ακόμα τεθεί σε εφαρμογή διμερείς συμφωνίες.[1]  Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας συμπεριελήφθη προσωρινά στο καθεστώς (09.05.97-31.12.1997).Αυτές οι ρυθμίσεις εμπορίου περιλαμβάνουν ουσιαστικά την απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς και την κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών για τα βιομηχανικά προϊόντα (εκτός για ορισμένα προϊόντα που υπόκεινται σε δασμολογικές οροφές) και ειδικές παραχωρήσεις για διάφορα γεωργικά προϊόντα. Επιπλέον, επειδή δεν υπάρχει ειδική συμφωνία στον τομέα των οίνων που μπορεί να συναφθεί με τη Σλοβενία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, χορηγήθηκαν επίσης αυτόνομες και μεταβατικές παραχωρήσεις για τις εισαγωγές οίνων καταγωγής αυτών των χωρών.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2863/98, σχετικά με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999.Στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, η Επιτροπή ήδη δήλωσε την πρόθεσή της να κατανείμει στο μέλλον το υπάρχον σύστημα αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων σε χωριστές εμπορικές προτιμήσεις για τις εν λόγω χώρες ώστε να εξασφαλιστεί ο διαφανής και ισότιμος καταμερισμός αυτών των προτιμήσεων μεταξύ αυτών των χωρών, και να προετοιμαστούν οι πιθανές μελλοντικές διαπραγματεύσεις για διμερείς συμφωνίες. [2] Εξάλλου, το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 13ης Σεπτεμβρίου 1999, κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα περαιτέρω βελτιώσεων.[2]  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης για χώρες της Νοτιανατολικής Ευρώπης - Βοσνία, Ερζεγοβίνη, Κροατία, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και Αλβανία, COM(1999) 235 τελικό της 26.05.99.Στόχος της επισυναπτόμενης πρότασης για κανονισμό (ΕΚ) του Συμβουλίου είναι :- η ανανέωση αυτών των εμπορικών διακανονισμών για διετείς περιόδους μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001·- οι τεχνικές προσαρμογές που είναι αναγκαίες μετά τις τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας και άλλης σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας·- η συμπερίληψη μιας προσωρινής ρήτρας αναστολής για να διασφαλιστούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας στην περίπτωση απάτης ή άρνησης διοικητικής συνεργασίας όπως απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής από τις εν λόγω χώρες·- η ετήσια αύξηση 5 % των ποσών των δασμολογικών οροφών για τα βιομηχανικά προϊόντα·- ο διαχωρισμός των σφαιρικών εμπορικών προτιμήσεων σε ειδικές προτιμήσεις χώρας - με εξαίρεση τις παραχωρήσεις για τον οίνο - για τις χώρες που τώρα καλύπτουν τα κριτήρια αυτών των προτιμήσεων βάσει του κανονισμού, ενώ λαμβάνονται υπόψη οι υπάρχουσες εμπορικές ροές και ο καθορισμός του αντίστοιχου όγκου για τη μελλοντική ενδεχόμενη χρήση από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, μόλις αυτή η χώρα πληροί τα κριτήρια για να καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό·- η κατάργηση έξι δασμολογικών οροφών για τα βιομηχανικά προϊόντα και η συμπληρωματική αύξηση των όγκων για 16 από τις υπόλοιπες 32 δασμολογικές οροφές.Επειδή ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 του Συμβουλίου έχει τροποποιηθεί πολλές φορές, είναι σκόπιμο να γίνουν οι προαναφερόμενες αλλαγές σε ενιαίο νέο κανονισμό.Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει την επισυναπτόμενη πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου.1999/0270 (ACC)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥόσον αφορά τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ειδικότερα το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής :(1) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 [3] σχετικά με το καθεστώς που διέπει τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999·[3]  ΕΕ L 16, 18.01.1997, κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2863/98 (ΕΕ L 358, 31.12.1998, σ. 85).(2) αυτές οι ρυθμίσεις θα πρέπει ενδεχομένως να αντικατασταθούν από διατάξεις που θα περιλαμβάνονται σε μελλοντικές διμερείς συμφωνίες και ειδικές συμφωνίες στον τομέα των οίνων για τις οποίες θα γίνουν διαπραγματεύσεις με τις εν λόγω χώρες· στο μεταξύ, πρέπει να διατηρηθούν·οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/97 τα ποσά των δασμολογικών οροφών για τα βιομηχανικά προϊόντα πρέπει να αυξάνονται ετησίως κατά 5 % όπως προβλέπεται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/97· ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/97 του Συμβουλίου έχει τροποποιηθεί πολλές φορές και λαμβανομένων υπόψη των τροποποιήσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων Τaric και άλλων τεχνικών προσαρμογών, κρίνεται σκόπιμο να ανανεωθούν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις στο πλαίσιο ενός νέου κανονισμού· δεν είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο πεδίο αυτού του κανονισμού τα προϊόντα για τα οποία είναι ελεύθερος ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου·(3) σύμφωνα με την περιφερειακή προσέγγιση της ΕΕ, βάσει των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1997, η ανάπτυξη διμερών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των δημοκρατιών που διαδέχθηκαν την πρώην Γιουγκοσλαβία, εκτός της Σλοβενίας, υπόκειται σε ορισμένους όρους· η ανανέωση των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων συνδέεται με το σεβασμό των θεμελιωδών αρχών της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου και με την προθυμία των εν λόγω χωρών να αναπτύξουν οικονομικές σχέσεις μεταξύ τους· είναι επομένως σκόπιμο να παρακολουθείται η συμμόρφωση εκ μέρους της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας με αυτούς τους όρους·(4) η Βοσνία-Ερζεγοβίνη και η Κροατία εξακολουθούν να πληρούν τους σχετικούς όρους· είναι επομένως σκόπιμο να εξακολουθούν αυτές οι χώρες να συμπεριλαμβάνονται στο καθεστώς των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων·(5) όταν επεκτάθηκαν οι αυτόνομες εμπορικές προτιμήσεις στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας στις 29 Απριλίου 1997, το Συμβούλιο εξέδωσε μία δήλωση στην οποία ανέφερε τις προσδοκίες του όσον αφορά τη διαδικασία εκδημοκρατισμού, ειδικότερα την πλήρη και ταχεία εφαρμογή των συστάσεων "Gonzalez"· τόνιζε επίσης ότι αν δεν είχε σημειωθεί πρόοδος προς την πλήρωση αυτών των κριτηρίων, θα επανεξέταζε την απόφαση για τη χορήγηση αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων· δεν σημειώθηκε σημαντική πρόοδος όσον αφορά την εφαρμογή των σχετικών όρων και με βάση τα γεγονότα του Κοσσυφοπεδίου και στην ευρύτερη περιοχή, δεν είναι ακόμα σκόπιμο να συμπεριληφθεί η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας στο αυτόνομο εμπορικό καθεστώς, με την επιφύλαξη της δυνατότητας να συμπεριληφθεί η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας σε μεταγενέστερο στάδιο αν το επιτρέψουν οι συνθήκες·(6) αυτές οι προτιμησιακές παραχωρήσεις περιλαμβάνουν την απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς και την κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών για τα βιομηχανικά προϊόντα, εκτός για ορισμένα προϊόντα που υπόκεινται σε δασμολογικές οροφές, καθώς και ειδικές παραχωρήσεις για διάφορα γεωργικά προϊόντα·(7) οι ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας, διέπονται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου [4]·[4]  ΕΕ L 67, 10.03.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1457/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 199, 26.07.1997, σ. 6).(8) για λόγους πιστοποίησης της καταγωγής και διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζονται οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της 2ας Ιουλίου 1993 [5] για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα [6]·[5]  ΕΕ L 253, 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1662/99 της Επιτροπής (ΕΕ L 197, 29.07.1999, σ. 25).[6]  ΕΕ L 302, 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/99 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 119, 07.05.1999, σ. 1).(9) η παρακολούθηση εκ μέρους της Κοινότητας μπορεί να επιτευχθεί με διοικητική διαδικασία βάσει των επιβαρύνσεων εισαγωγών επί των εν λόγω προϊόντων έναντι των δασμολογικών οροφών σε κοινοτικό επίπεδο όταν αυτά τα προϊόντα τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές· αυτή η διοικητική διαδικασία μπορεί να προβλέψει τη δυνατότητα επανεισαγωγής τελωνειακών δασμών μόλις επιτυγχάνονται οι δασμολογικές οροφές σε κοινοτικό επίπεδο·(10) αυτή η διοικητική διαδικασία απαιτεί τη στενή και ιδίως την ταχεία συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ειδικότερα να είναι σε θέση να παρακολουθεί τις ποσότητες που καταλογίζονται στις οροφές·(11) η απόφαση για το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων πρέπει να λαμβάνεται από την Κοινότητα κατά την εκτέλεση των διεθνών υποχρεώσεών της· για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης αυτών των ποσοστώσεων, δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο στο να εξουσιοδοτηθούν τα κράτη μέλη να αντλούν από τους όγκους των ποσοστώσεων τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές· ωστόσο, αυτή η μέθοδος διαχείρισης απαιτεί τη στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής και η Επιτροπή πρέπει να είναι ιδίως σε θέση να παρακολουθεί το ρυθμό με τον οποίο χρησιμοποιούνται οι ποσοστώσεις και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·(12) είναι ιδίως αναγκαίο να εξασφαλιστεί η ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση όλων των κοινοτικών εισαγωγέων στις εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις και να εξασφαλιστεί η αδιάλειπτη εφαρμογή των συντελεστών που καθορίζονται για τις ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων·(13) για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα και η ταχύτητα διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων και οροφών, η επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής πρέπει να γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση·(14) για την ορθολογική διαχείριση και την απλούστευση της διαδικασίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή μπορεί, έπειτα από διαβουλεύσεις με την επιτροπή τελωνειακού κώδικα και με την επιφύλαξη των ειδικών διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού, να κάνει τις αναγκαίες αλλαγές και τεχνικές τροποποιήσεις που χρειάζονται στον παρόντα κανονισμό·(15) δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [7], πρέπει να θεσπιστούν με τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης αυτής·[7]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.(16) η Κοινότητα πρέπει να είναι σε θέση να ενεργεί αμέσως έναντι των χωρών που επωφελούνται από τον παρόντα κανονισμό, όταν απειλούνται τα οικονομικά της συμφέροντα ως το αποτέλεσμα απάτης, σοβαρών και επανειλημμένων ανωμαλιών ή από άρνηση διοικητικής συνεργασίας στις χώρες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό· αφού ενημερώσει τα κράτη μέλη και τους εν λόγω φορείς σχετικά με τις εύλογες αμφιβολίες της όσον αφορά την καταγωγή των εμπορευμάτων, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει ορισμένες προτιμήσεις προσωρινά με βάση επαρκή αποδεικτικά στοιχεία·(17) είναι σκόπιμο να διαχωριστεί το υπάρχον σύστημα σφαιρικών εμπορικών προτιμήσεων σε χωριστές εμπορικές προτιμήσεις για καθεμιά από τις εν λόγω χώρες ανάλογα με τις υπάρχουσες εμπορικές ροές, ώστε να εξασφαλιστεί ο διαφανής και ισότιμος καταμερισμός αυτών των προτιμήσεων μεταξύ αυτών των χωρών, και να προετοιμαστούν οι πιθανές μελλοντικές διαπραγματεύσεις για διακανονισμό· το τμήμα των πρώην σφαιρικών εμπορικών προτιμήσεων που αντιστοιχεί στον καταμερισμό των εισαγωγών καταγωγής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, θα διατηρηθεί για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση από αυτή τη χώρα, μόλις πληρωθούν οι όροι επιλεξιμότητας για το καθεστώς αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων βάσει του παρόντος κανονισμού· όσον αφορά τον οίνο, οι σφαιρικές προτιμήσεις θα διατηρηθούν για να μην υπάρξει παρεμβολή των διαπραγματεύσεων για χωριστή συμφωνία στον τομέα του οίνου που έχουν ήδη αρχίσει με τη Σλοβενία και που προβλέπονται με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·(18) σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 1999, το καθεστώς αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων έχει βελτιωθεί, ιδίως με την απλοποίηση και τη μείωση των δασμολογικών οροφών που εφαρμόζονται στα βιομηχανικά προϊόντα. Προτείνεται συμπληρωματική αύξηση του όγκου για 16 από τις υπόλοιπες 32 δασμολογικές οροφές για τα βιομηχανικά προϊόντα.(19) οι ρυθμίσεις εισαγωγών ανανεώνονται με βάση τους όρους που καθορίζονται από το Συμβούλιο σε σχέση με την ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω χωρών, συμπεριλαμβανομένης της περιφερειακής προσέγγισης της ΕΕ και της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης για τις χώρες της Νοτιανατολικής Ευρώπης, που επικυρώθηκαν από τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 21ης/22ας Ιουλίου 1999· μπορεί να αποφασίζεται ανά πάσα στιγμή η υπαγωγή των χωρών ή η εκ νέου συμπερίληψή τους στο καθεστώς αυτών των εμπορικών διακανονισμών, με βάση τις αντίστοιχες εκθέσεις για τη συμμόρφωση αυτών των χωρών με την πολιτική των προϋποθέσεων της 29ης Απριλίου 1997· είναι επομένως σκόπιμο να παραταθεί η διάρκεια αυτών των διακανονισμών μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που καθορίζονται στα άρθρα 2 έως 5, τα προϊόντα καταγωγής Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας, εκτός των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και στο παράρτημα Α του παρόντος κανονισμού, επιτρέπονται για εισαγωγή στην Κοινότητα χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος και με απαλλαγή των τελωνειακών δασμών και επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος.2. Οι εισαγωγές οίνων καταγωγής Δημοκρατίας της Σλοβενίας και πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας τυγχάνουν των παραχωρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5.3. Η υπαγωγή στο ευεργέτημα των προτιμησιακών διακανονισμών που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, εξαρτάται από την τήρηση του ορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ο οποίος προβλέπεται στον τίτλο IV, κεφάλαιο 2, τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα.Άρθρο 2Μεταποιημένα γεωργικά προϊόνταΟι εισαγωγικοί δασμοί, ήτοι οι τελωνειακοί δασμοί και τα γεωργικά στοιχεία, που ισχύουν για την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Β, είναι οι αναγραφόμενοι για κάθε ένα από τα προϊόντα αυτά στο εν λόγω παράρτημα.Άρθρο 3Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα1. Τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που κατάγονται από τις χώρες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, γίνονται δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα με απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς και τις επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος εντός των ετήσιων κοινοτικών ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94.2. Οι επανεισαγωγές οι οποίες ακολουθούν μία πράξη τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3036/94 [8], γίνονται δεκτές εντός των ορίων των ετήσιων κοινοτικών ποσοτήτων που καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, για τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και απαλλάσσονται επίσης από τελωνειακούς δασμούς.[8]  ΕΕ L 322, 15.12.1994, σ. 1.Άρθρο 4Βιομηχανικά προϊόντα - δασμολογικές οροφές1. Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου κάθε έτους, οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων, καταγωγής των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Γ, επωφελούνται από απαλλαγή τελωνειακών δασμών σύμφωνα με τις ετήσιες δασμολογικές οροφές που προσδιορίζονται στα παραρτήματα αυτά.Η περιγραφή των προϊόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, οι κωδικοί συνδυασμένης ονοματολογίας, οι υποδιαιρέσεις Taric και το ύψος των οροφών καθορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα. Το ύψος των οροφών αυξάνεται κάθε χρόνο κατά 5 % του όγκου του προηγούμενου έτους.2. Οι δασμολογικές οροφές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο υπόκεινται σε κοινοτική επιτήρηση την οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 308 δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η επικοινωνία για το σκοπό αυτό μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση.3. Οι ποσότητες καταλογίζονται στις οροφές όταν υποβληθούν οι διασαφήσεις για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στις τελωνειακές αρχές με πιστοποιητικό καταγωγής που εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος (3).Τα προϊόντα μπορούν να καταλογιστούν σε δασμολογική οροφή μόνο αν υποβληθούν αποδεικτικά στοιχεία καταγωγής πριν την ημερομηνία επανεισαγωγής των τελωνειακών δασμών.4. Όταν εξαντληθεί μία δασμολογική οροφή, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει κανονισμό για την επανεισαγωγή, μέχρι το τέλος του ημερολογιακού έτους, των τελωνειακών δασμών που ισχύουν για τρίτες χώρες όσον αφορά τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων.Άρθρο 5Γεωργικά προϊόντα1. Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και απαριθμούνται στο παράρτημα Δ, τυγχάνουν δασμολογικών παραχωρήσεων που απαριθμούνται σε αυτό το παράρτημα.2. Οι τελωνειακοί δασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ε, καταγωγής χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1) και οίνων καταγωγής χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1) και 2), αναστέλλονται για τα χρονικά διαστήματα στο ύψος και εντός των ορίων των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται για καθένα από αυτά στο παράρτημα.Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου σύμφωνα με τα άρθρα 308 α) έως 308 γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Η επικοινωνία γι'αυτό το λόγο μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, γίνεται, στο μέτρο του δυνατού, με τηλεματική σύνδεση.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει την ισότιμη και αδιάλειπτη πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις για τους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, στο βαθμό που το επιτρέπει το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσόστωσης.3. Οι τελωνειακοί δασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων της κατηγορίας "baby-beef" τα οποία ορίζονται στο παράρτημα ΣΤ, και καταγωγής των δημοκρατιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1), θα είναι 20 % του δασμού κατ'αξία και 20% του ειδικού δασμού που καθορίζεται στο κοινό δασμολόγιο, εντός των ορίων της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 10.900 τόνων οι οποίοι αντιστοιχούν στο βάρος ολόκληρων σφαγείων.Ο όγκος της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης 10.900 τόνων καταλογίζεται μεταξύ των δικαιούχων δημοκρατιών, ως ακολούθως :α) 1.500 τόνοι (βάρος σφαγείων) για τα προϊόντα της κατηγορίας "baby-beef" καταγωγής Βοσνίας-Ερζεγοβίνης,β) 9.400 τόνοι (βάρος σφαγείων) για τα προϊόντα της κατηγορίας "baby-beef" καταγωγής Κροατίας.Όλες οι αιτήσεις εισαγωγής στο πλαίσιο αυτών των ποσοστώσεων, πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό γνησιότητας που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές της χώρας εξαγωγής, στο οποίο βεβαιούται ότι τα εμπορεύματα είναι καταγωγής της οικείας χώρας, καθώς και ότι ανταποκρίνονται στον ορισμό του παραρτήματος ΣΤ. Το εν λόγω πιστοποιητικό καταρτίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο άρθρο 6 διαδικασία.Γενικές διατάξειςΆρθρο 6Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα της κατηγορίας "baby beef", θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/99 του Συμβουλίου της 17ής Μαίου 1999 [9], περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος.[9]  ΕΕ L 160, 26.06.1999, σ. 21.Άρθρο 7Οι διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, εκτός από εκείνες που προβλέπει το άρθρο 4 παράγραφος 4 και στο άρθρο 6, και ιδίως :α) τροποποιήσεις και προσαρμογές τεχνικού χαρακτήρα, στο βαθμό που είναι αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων Taric·β) προσαρμογές που είναι αναγκαίες εξαιτίας της σύναψης άλλων συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1) και 2) του παρόντος κανονισμού·θεσπίζονται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 8.Άρθρο 81. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα που έχει συσταθεί από το άρθρο 247 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία διαχείρισης που καθορίζεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3.3. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, θα είναι ένας μήνας.Άρθρο 9Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά με σκοπό την τήρηση του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 10Ρήτρα προσωρινής αναστολής1. Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία απάτης ή άρνησης διοικητικής συνεργασίας, όπως απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων καταγωγής από τις χώρες που καλύπτει ο παρών κανονισμός, μπορεί να θεσπίζει μέτρα για την αναστολή εξ ολοκλήρου ή μέρους των διακανονισμών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό για περίοδο τριών μηνών, υπό τον όρο ότι έχει προηγουμένως :- ενημερώσει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 8·- καλέσει τα κράτη μέλη να λάβουν προληπτικά μέτρα που είναι αναγκαία για να διασφαλιστούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας·- δημοσιεύσει ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αναφέρει ότι υπάρχουν εύλογοι λόγοι αμφιβολιών σχετικά με την εφαρμογή των προτιμησιακών διακανονισμών εκ μέρους της εν λόγω δικαιούχου χώρας, που μπορεί να αμφισβητήσει το δικαίωμά της να συνεχίζει να τυγχάνει των παραχωρήσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.2. Οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει την απόφαση της Επιτροπής στο Συμβούλιο εντός 10 ημερών. Το Συμβούλιο δύναται, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός 30 ημερών.3. Κατά τη λήξη της περιόδου αναστολής, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει :- να περατώσει το προσωρινό μέτρο αναστολής κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 1·- να παρατείνει το μέτρο αναστολής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1.Άρθρο 11Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ1. τιτλοσ τησ δρασησ :Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου όσον αφορά τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και Δημοκρατίας της Σλοβενίας.2. κεφαλαιο του προϋπολογισμου :Κεφάλαιο 12, άρθρο 120.3. νομικη βαση :Άρθρο 133 της συνθήκης ΕΚ.4. στοχοσ :Ανανέωση για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2001 του αυτόνομου προτιμησιακού εμπορικού καθεστώτος που ισχύει για τις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Δημοκρατιών Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και Κροατίας και στις εισαγωγές οίνων καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και Δημοκρατίας της Σλοβενίας.5. δημοσιονομικεσ επιπτωσεις :Ο παρών κανονισμός δεν ενέχει καταρχήν οικονομικές ζημίες ή κέρδη εκτός από εκείνα που προβλέπονται για την εφαρμογή του τρέχοντος εμπορικού καθεστώτος βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/97, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2863/98. Ο διαχωρισμός του σημερινού συστήματος σφαιρικών προτιμήσεων σε ειδικές προτιμήσεις χώρας μπορεί να έχει υπό ορισμένες συνθήκες κέρδη για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, ειδικότερα επειδή η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας δεν είναι σε θέση να λάβει το μερίδιό της των σφαιρικών προτιμήσεων στο σημερινό στάδιο. Εξάλλου, η κατάργηση ορισμένων δασμολογικών οροφών για τα βιομηχανικά προϊόντα και η συμπληρωματική αύξηση των όγκων για τις 16 από τις 32 υπόλοιπες δασμολογικές οροφές μπορούν να καταλήξουν σε μικρές απώλειες. Δεν αναμένεται ωστόσο σημαντική δημοσιονομική επίπτωση κυρίως επειδή στο παρελθόν οι επιλέξιμες χώρες για τους εμπορικούς διακανονισμούς δεν ήταν σε θέση να χρησιμοποιήσουν πλήρως τις εν λόγω προτιμήσεις (με εξαίρεση ορισμένες οροφές για βιομηχανικά προϊόντα) και αυτό δεν φαίνεται ότι μπορεί να αλλάξει σύντομα.6. καταπολεμηση τησ απατησ :Οι διατάξεις για τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων και δασμολογικών οροφών και η ειδική ρήτρα προσωρινής αναστολής (άρθρο 10) περιλαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη και την προστασία κατά της απάτης και των ανωμαλιών.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Aσχετικά με τα προϊόντα που αποκλείονται (άρθρο 1, παράγραφος 1)Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής. >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Βσχετικά με το δασμολογικό καθεστώς και τους κανόνες που εφαρμόζονται  σε ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων  που αναφέρονται στο άρθρο 2Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑτα Γσχετικά με τις ετήσιες δασμολογικές οροφές που αναφέρονται στο άρθρο 4Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ I 11 Βλέπε υποδιαίρεσες Taric στο παράρτημα Γ V.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ II>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ III>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ IV (1)(1) Βλέπε υποδιαίρεσες Taric στο παράρτημα Γ V.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ VΥποδιαίρεσες Taric>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δσχετικά με απεριόριστες παραχωρήσεις για γεωργικά προϊόντα  που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 1Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εσχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις  που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 2Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΥΠΟΔΙΑΙΡΕΣΕΣ TARIC ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ε>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟρισμός του "baby beef" προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex"προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται σε συνδυασμό από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>