CELEX: 21975A0324(04)
Language: it
Date: 1975-02-17 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA ISLAMICA DEL PAKISTAN RELATIVO ALLA FORNITURA DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N.L 75 / 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               24 . 3 . 75
                                                          ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica del Pakistan relativo alla
                             fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ISLAMICA DEL PAKISTAN,
               dall' altra ,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ISLAMICA DEL PAKISTAN :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                              Articolo 1                             non rechi pregiudizio al libero gioco di una equa
                                                                     concorrenza. I problemi che potrebbero sorgere al ri­
La Comunità economica europea, in seguito deno­                      guardo formeranno oggetto di consultazioni ai sensi
minata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla                  dell'articolo Vili .
Repubblica islamica del Pakistan, in seguito denomi­
nata «paese destinatario », un quantitativo di 600
tonnellate di latte scremato in polvere le cui qualità                                      Articolo IV
e condizioni di imballaggio sono definite nell'allega­
to I che costituisce parte integrante del presente ac­               Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
cordo .                                                              consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
                                                                     applicare, per la vendita di tale prodotto sul proprio
                             Articolo 11                             mercato, i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
                                                                     dotti di qualità comparabile.
Le consegne sono effettuate secondo le modalità
previste nell'allegato II, che costituisce parte inte­               Il ricavato di tale vendita è versato su un conto
grante del presente accordo.                                         speciale presso la Banca centrale del paese suddetto e
                                                                     destinato al finanziamento di uno o più progetti di
                                                                     sviluppo, secondo modalità da concordarsi fra il
                             Articolo III                            paese destinatario e la Comunità.
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­                                       Articolo V
zione del prodotto dal luogo di consegna ai luoghi di
destinazione .                                                       Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                                                                     sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia re­
Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­                  cato alla struttura normale della produzione naziona­
rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo                    le e del commercio internazionale. A questo scopo,
 ---pagebreak--- 24. 3 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 75/ 19
esse prendono le misure necessarie per assicurare che                    relative spese di trasporto marittimo e di assicu­
le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si                   razione ;
sostituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo .             2. ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei
                                                                         quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
                                                                         venduti, modo di commercializzazione, prezzi di
                          Articolo VI                                    ventita praticati ; spese normali di commercializ­
                                                                         zazione sul mercato del paese destinatario ; spese
 Il paese destinatario prende tutte le misure oppor­                     di assicurazione, ed eventualmente spese di tra­
 tune per impedire :                                                     sporto, dal porto di sbarco fino ai luoghi di de­
                                                                         stinazione ;
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di
     aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;                   3 . il 15 gennaio di ogni anno, sino alla liquidazione
                                                                         totale del conto speciale :
■— l'esportazione commerciale e non commerciale,
     durante i primi 6 mesi dall'ultima consegna, sia                    a ) situazione di tale conto (entrate ed uscite) al
     del prodotto ottenuto localmente, della stessa na­                      31 dicembre dell'anno precedente;
     tura di quello ricevuto a titolo di aiuto, sia dei
     prodotti da esso derivati.                                          b ) stadio di realizzazione del progetto o dei pro­
                                                                             getti con indicazione del finanziamento totale
                                                                             effettuato a tale stadio.
                          Articolo VII
                                                                                            Articolo Vili
Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­                Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si con­
cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione                    sultano su tutti i problemi riguardanti l' applicazione
 delle Comunità europee i seguenti dati :                           del presente accordo.
 1 . immediatamente dopo le operazioni di scarico di                                         Articolo IX
     ogni quantitativo : porto e data di arrivo della
     nave; natura e quantità del prodotto scaricato ed              Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
     osservazioni eventuali sulla sua qualità ; data in              in lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese
     cui le operazioni di scarico sono state terminate ;            e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                         ALLEGATO I
                                               LATTE SCREMATO IN POLVERE
                                        QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
                I. Requisiti di qualita :
                    a) tenore di materie grasse:                 al massimo 1,5 °/o,
                    b) tenore d'acqua :                          al massimo 4,0 °/o,
                    c) acidità totale espressa in acido
                        lattico :                                al massimo 0,15 % ( 18° Dornic),
                    d ) ricerca dei neutralizzanti :             negativo,
                    e ) additivi autorizzati :                   nessuno ,
                    f) prova della fosfatasi :                   negativo ,
                    g) solubilità :                              al massimo 0,5 mi ( al minimo 99 %>),
                    h) grado di purezza:                        al minimo disco B (15,0 mg),
 ---pagebreak--- N. L 75 /20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       24 . 3 . 75
                     i) tenore di germi :                            al massimo 50 000 per g,
                     k) titolo di colibacilli :                      negativo in 0,1 g,
                     1 ) sapore e odore :                            genuino ,
                    m ) aspetto :                                    colore bianco o leggermente giallastro,
                                                                     assenza di impurità e di particelle colorate.
                II. Condizioni di imballaggio
                    a) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                    b ) confezione :
                         aa) 4 sacchi di carta « Kraft», di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                              70 g per m2 ;
                              1 sacco di carta catramata interposta, di resistenza corrispondente a un peso di
                              almeno 140 g per m2 ;
                              1 tasca interna di polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                              legatura ;
                              oppure
                         bb) 1 sacco di carta « clupak-poly-duplo», di resistenza corrispondente a un peso di
                              almeno 50/20/50 g per m2 ;
                              2 sacchi di carta « Kraft», di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70/75 g
                              per m2 ;
                              1 tasca interna di polietilene di almeno 0,10 mm di spessore, saldata o a doppia
                              legatura;
                              oppure
                         cc) 1 sacco di carta « Kraft», di resistenza corrispondente ad almeno 70 g per m2 ;
                              1 sacco di carta « Kraft» con strato di polietilene, di resistenza corrispondente ad
                              almeno 80 g + 15 g per m 2 ;
                              3 sacchi di carta « Kraft», di resistenza corrispondente ad almeno 70 g per m2 ;
                              1 tasca interna di polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                              legatura.
                    c) iscrizione sull' imballaggio ( in lingua inglese):
                          SKIMMED-MILK POWDER — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COM­
                          MUNITY TO THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN
                                                             ALLEGATO II
                                     MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                           CAPITOLO I                                    munita fino alla consegna della merce e dal paese desti­
                                                                         natario dal momento della consegna in poi.
                     Disposizioni generali
                                                                                                   Articolo 2
                            Articolo 1
                                                                         Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la
La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Co­                   Comunità designa — eventualmente per ogni lotto — un
munità al paese destinatario nel momento in cui la mer­                  mandatario di cui comunica immediatamente nome ed in­
ce è depositata al punto di esportazione designato dal­                  dirizzo al paese destinatario. Il paese destinatario designa
la Commissione delle Comunità europee, nel luogo indi­                   per ciascun porto d'imbarco un mandatario di cui comu­
cato dal paese destinatario o dal suo mandatario di cui                  nica alla Comunità sollecitamente, possibilmente prima
all'articolo 2, alle condizioni di cui al presente allegato.             della designazione del mandatario di quest'ultima, nome
Salvi gli articoli 7 e 8, le spese sono sostenute dalla Co               e indirizzo.
 ---pagebreak--- 24 . 3 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 75 /21
                             Articolo 3                             prima dell'inizio della consegna, la data di cui sopra e
                                                                     quella di inizio della consegna.
Prima dell'inizio delle procedure di designazione del
mandatario della Comunità di cui all' articolo 2, la Com­            Egli fissa, con il mandatario della Comunità, il ritmo di
missione delle Comunità eurpee e il paese destinatario               consegna .
fissano di comune accordo il periodo durante il quale
dovrà iniziarsi la consegna .
                                                                                                Articolo 7
                           CAPITOLO II                              Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare il ca­
                                                                    rico alla data prevista all'articolo 6, primo comma, il
                     Obblighi della Comunità                         mandatario del paese destinatario ne informa senza indu­
                                                                    gio il mandatario della Comunità.
                             Articolo 4                             In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese desti­
                                                                    natario possono fissare di comune accordo, una nuova
Se la Comunità non è in grado d'effettuare la conse­                data per l'inizio della consegna ed eventualmente un
                                                                    nuovo ritmo di consegna. Le spese dovute a detto ritardo
gna alla data ed eventualmente al ritmo previsti all'arti­           sono comunque a carico del paese destinatario, salvo casi
colo 6, sono a suo carico le possibili spese che ne risulta­
                                                                     di forza maggiore.
no per il paese destinatario, per esempio le controstallie,
 il nolo «vuoto per pieno » ed il nolo a vuoto.
                                                                    Se la nuova data è posteriore di oltre 30 giorni liberi
I tassi e le modalità di controstallia fissati nei contratti        alla data d'imbarco prevista all'articolo 6, primo com­
tra il paese destinatario e il vettore devono essere stati
                                                                    ma, la Comunità può disporre della merce fatto salvo
                                                                    l'impegno previsto all'articolo I dell'accordo.
preventivamente pattuiti tra il paese destinatario e il
mandatario della Comunità .
Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate                                            Articolo 8
dalla Comunità solo se sono state pagate dal paese desti­
natario con il suo accordo .
                                                                    Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave
                                                                    non può essere portato a bordo nella sua totalità, il pae­
                             Articolo 5                             se destinatario informa la Comunità al più presto possi­
                                                                     bile, al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del cari­
                                                                     co, se intende accettare il saldo o rinunciarvi.
Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la mer­
ce o parte di essa alla data e nei termini previsti all'arti­       Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è
colo 6, i mandatari della Comunità e del paese destinata­            applicabile a tale saldo, se non è ancora avvenuta la
rio possono, fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune             consegna .
accordo una nuova data ed un nuovo termine di conse­
gna .
                                                                    Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere
                                                                    assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di
                                                                    cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle
                                                                    spese derivanti da questa rinuncia.
                          CAPITOLO III
                                                                    Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                  Obblighi del paese destinatario                   comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
                                                                    dera comunque avvenuta la rinuncia.
                             Articolo 6
Dopo aver preso contatto con la Comunità , il paese de­                                         Articolo 9
stinatario mette a disposizione per il trasporto della mer­
ce una o più navi di stazza adeguata alle normali possibi­          Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
lità del porto d'imbarco. Dette navi devono essere pron­            mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
te a caricare ad una data che rientri nel periodo di cui            consegna ; il certificato indica il porto d'imbarco, la data
all' articolo 3 .
                                                                    dell'avvenuta consegna nonché la natura e la quantità
                                                                    della merce presa in consegna e contiene eventualmente
Il mandatario del paese destinatario comunica alla Co­              delle osservazioni sulla qualità di detta merce. Il paese
munità non appena ne viene a conoscenza, possibilmente              destinatario invia copia di tale certificato alla Commissio­
20 giorni prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi              ne delle Comunità europee.