CELEX: C1996/370/35
Language: fi
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Max Köglerin 16.10.1996 Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta vastaan nostama kanne (Asia T-160/96)

N:o C 370/ 16         FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.12.96
Confederazione Nazionale Coltivatori Direttin ( Coldiretti )             että saastunutta naudanlihaa on liikkunut Euroo­
ym. 23.9.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota ja                          passa .
    Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
                        ( Asia T- 149/96 )                          Kantajat muistuttavat tämän osalta , että kun Italiassa
                                                                    puhkesi vastaava vakava terveysriski ( suu- ja sorkkatauti ),
                          ( 96/C 370/34 )                           kasvattajat teurastivat kaikki eläimet, eivätkä ne vieneet
                                                                    saastunutta lihaa, jolloin ongelma pysäytettiin heti alussa .
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei tehty näin, eikä yhteisö
                                                                    määrännyt mitään sanktioita ongelman ratkaisemiseksi .
Confederazione Nazionale Coltivatori Diretti ( Coldiretti )         Yhteisö ainoastaan kielsi virallisesti brittiläisten nautojen
ym., kotipaikka Rooma, on nostanut 23.9.1996 Euroopan               viennin eikä toiminut sille kiistatta kuuluvalla tavalla eli
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                määrännyt, että Yhdistyneen kuningaskunnan oli ratkais­
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota ja Euroopan                  tava ongelma myös omien rajojensa sisäpuolella . Kantajien
unionin neuvostoa vastaan . Kantajien edustajia ovat asian­         mukaan se, että on oletettu, että sairauden leviäminen
ajajat Roberto G. Aloisio, Rooma, ja Fabrizio Massoni,              estetään pelkällä vientikiellolla , on vakava laiminlyönti
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jim          yhteisön taholta .
Penning, 31 , Grand Rue .
                                                                    Asetuksen ( EY ) N:o 1357/96 väitetyn lainvastaisuuden
Kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen         osalta kantajat täsmentävät, että ne vaativat sen kumoamis­
tuomioistuin                                                        ta ainoastaan siinä tapauksessa , että tässä asetuksessa
                                                                    poistetaan mahdollisuus vaatia täyttä korvausta aiheutu­
— velvoittaa vastaajat korvaamaan EY:n perustamissopi­              neesta vahingosta . Kyseisessä asetuksessa on säädetty, että
      muksen 215 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahingosta,           naudankasvattajille maksetaan ylimääräisiä palkkioita
      jonka suuruus täsmennetään oikeudenkäynnin aikana,            " alan tulevaisuuden varmistamiseksi ". Kantajat väittävät,
                                                                    että nämä säännökset ovat lainvastaisia siltä osin kuin niissä
      kullekin kantajalle kuuluvan osuuden mukaan samoin
      kuin maksamaan summalle 10 prosenttia viivästyskor­           säädetään ylimääräisten palkkioiden maksamisesta tuotta­
      koa rahan arvon alenemisen huomioon ottaen summan             jien vähentyneiden tulojen eikä näille aiheutuneiden lisään­
      suorittamispäivään asti ( ks . asia C-308/87, yhteisöjen      tyneiden kulujen vuoksi . Kantajien mukaan ylimääräisten
      tuomioistuin 3.2.1994 );                                      palkkioiden maksaminen ei voi johtaa siihen, ettei vahinkoa
                                                                    kärsineillä ole oikeutta saada täyttä korvausta kaikista
— kumoaa neuvoston asetuksen ( EY ) N:o 1357/96 , siltä             kärsimistään vahingoista .
      osin kuin siinä rajoitetaan kasvattajille myönnettävän
      korvauksen määrää ja joka tapauksessa määritetään
      korvaus ainoastaan menetettyjen tulojen eikä lisäänty­
      neiden kulujen perusteella ;
— velvoittaa vastaajat tai vastuulliseksi katsotun vastaajan        Max Köglerin 16.10.1996 Euroopan yhteisöjen tuomio­
      korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                              istuinta vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia T-160/96 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                          ( 96/C 370/35 )
Kantajina olevat Confederazione Nazionale Coltivatori                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Diretti ja lukuisat suoramyyntiä harjoittavat tuottajat
vaativat sellaisen vahingon korvaamista, joka on aiheutunut
niille tavasta, jolla yhteisöjen toimielimet reagoivat BSE:n        Max Kögler, Konz ( Saksan liittotasavalta ), on nostanut
( ns . hullun lehmän tauti ) puhkeamisesta Yhdistyneessä            16.10 . 1 996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
kuningaskunnassa aiheutuneeseen yhteisön naudanliha­                tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen tuomiois­
markkinoiden romahtamiseen .                                        tuinta vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Theo Baltes,
                                                                    Trier ( Saksan liittotasavalta ), ja prosessiosoite Luxembur­
Kantajien mukaan vastaajina olevat toimielimet eivät ole            gissa asianajaja Rene Weber, asianajotoimisto Weber, Stein
käyttäneet niille kuuluvaa toimivaltaa tai hoitaneet niille         & Thiel, 3 , rue de la Loge .
kuuluvia velvoitteita asianmukaisella tavalla sellaisten vaa­
rojen ja vaaranuhkien estämiseksi, joista voi aiheutua              Kantaja vaatii, että
haitallisia seurauksia yhteisön kansalaisten terveydelle .
Kantajat väittävät, että yhteisöjen toimielimet                     — yhteisöjen tuomioistuimen valituskomitean 1.7.1996
                                                                        tekemä päätös kumotaan,
— eivät ole toimineet niille kuuluvan toimivallan edellyttä­
      mällä tavalla ;                                               — kantajalle 1.7.1991 ja 30.6.1994 väliseltä ajalta mak­
                                                                        settu eläke lasketaan uudelleen ja vahvistetaan lopulli­
— eivät ole käyttäneet ajoissa yhteisön lainsäädännössä                 sesti Berliiniä -koskevan vuosittain vahvistettavan kor­
      säädettyjä sanktioita, joilla epidemia olisi pysäytetty;          jauskertoimen mukaisesti ,
— ovat virheellisesti aliarvioineet ongelman laajuuden, ja          — tai toissijaisesti määrätään lyhyt määräaika , jonka
      koska ne eivät suhtautuneet tilanteeseen sen edellyttä­           kuluessa uudelleen laskemisen ja lopullisen vahvistami­
      mällä vakavuudella, ne ovat myötävaikuttaneet siihen,             sen on tapahduttava .
 ---pagebreak---  7.12.96              FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 370/ 17
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                sillä on oikeus vaatia, koska riidanalainen päätös merkitsee
                                                                    kieltoa osallistua toimielinten ja ammattijärjestöjen välillä
 Kantaja esittää kanteensa tutkittavaksi ottamisen perus­           järjestettäviin kokouksiin, kantajan tehtävien asianmukai­
 teeksi, että kanne ei koske nimittävän viranomaisen suorit­        sen hoitamisen vaatimien resurssien epäämistä, kieltoa
 tamia toimenpiteitä, vaan pikemminkin toimenpiteiden               saada levittää aineistoa ja kieltoa harjoittaa ammattiyhdis­
 tekemättä jättämistä . Tämä laiminlyönti on tapahtunut             tystoimintaa työaikana ja komission tiloissa .
 siten, että kantajalle 1.7.1991 ja 30.6.1994 väliseltä ajalta
 maksetun eläkkeen suuruutta ei ole vahvistettu lopullisesti        Kantaja moittii komissiota myös siitä, että se ei ole
 siksi, että korjauskerrointa ei ole vielä vahvistettu lopulli­     noudattanut puitesopimusta ja että se on toiminut vastoin
 sesti .                                                            sopimuksen tarkoitusta .
 Kanne on lisäksi perusteltu, koska on vaikeaa ymmärtää ,           Kantaja väittää lopuksi, että henkilöstösääntöjen 25 artik­
 miksi Saksan liittotasavallassa asuviin virkamiehiin pätisi­       lan 2 kohdassa ja 90 artiklan 1 kohdassa asetettua
 vät eri periaatteet kuin kaikissa muissa maissa asuviin            perusteluvelvollisuutta on rikottu .
 virkamiehiin ja miksi nimittävä viranomainen ei halua
 soveltaa kesäkuusta 1994 alkaen riidattomasti pätevää
 periaatetta myös sitä edeltävään aikaan .
                                                                    Sandro      Forcherin     18.10.1996     Euroopan   yhteisöjen
                                                                                  komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                            ( Asia T- 162/96 )
 Gundolf       Bosettin   17.10.1996     Euroopan   yhteisöjen                                ( 96/C 370/37 )
               komissiota vastaan nostama kanne
                        ( Asia T-161 /96 )                                           (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                          ( 96/C 370/36 )
                                                                   Sandro Forcheri, Bryssel, on nostanut 18.10.1 996 Euroo­
                                                                   pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                    kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan
                                                                   edustaja on asianajaja Marc-Albert Lucas, Liege, ja proses­
 Gundolf Bosetti, kotipaikka Luxemburg, on nostanut                siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Evelyne Korn,
 17.10.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen           21 , rue de Nassau.
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Gilles Bounéou,          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
Luxemburg, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi­            istuin
misto Gilles Bounéou, 15 , avenue du Bois .
                                                                   — kumoaa päätöksen, jolla vastaaja kieltäytyi määräämäs­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                   tä pääosasto XXI:n osasto B:n 4 . yksikön päällikköä
istuin                                                                  hoitamaan tilapäisesti muita tehtäviä Sanctions Assi­
                                                                        stance Missions Communications Centeriin ( jäljempänä
— kumoaa komission 31.10.1995 tekemän päätöksen,                        SAMCOMM ) siitä päivästä alkaen, jona päällikkö
     jolla itsenäiseltä ammattiyhdistykseltä ACTION ET                  aloitti tehtävien hoidon, tai ainakin 29.10.1992 alkaen,
     DEFENSE-LUXEMBOURGilta evättiin mahdollisuus                       tai toteaa päätöksen lainvastaiseksi;
     liittyä komission ja ammattijärjestöjen välisiä suhteita
     koskevaan 20.9.1974 tehtyyn puitesopimukseen,                 — kumoaa vastaajan 12.12.1995 tekemän päätöksen, jolla
                                                                        hylättiin kantajan vaatimus henkilöstösääntöjen 7 artik­
— velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeudenkäyn­                  lan 2 kohdassa säädetyn, palkkojen eroa vastaavan
     tikulut .                                                          korvauksen maksamisesta ;
                                                                   — kumoaa komission 24.7.1996 tekemän päätöksen, jolla
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     on osittain hyväksytty kantajan tekemä hallintovalitus,
                                                                        koska päätöksessä ei todeta, että kantaja hoitaa pää­
Kantaja, joka on Action et Defense — Luxembourg                         osasto XXI:n osasto B:n 4 . yksikön päällikön tehtäviä
-nimisen ammattiyhdistyksen apulaispääsihteeri, toteaa,                 tilapäisesti 29.10.1992 alkaen, ja koska siinä siis ei
että tämä järjestö pyysi 9.10.1995 saada liittyä komission ja           todeta , että kantajalla olisi oikeus palkkojen eroa
ammattijärjestöjen välisiä suhteita koskevaan 20.9.1974                 vastaavaan korvaukseen 30.1.1993 alkaen rajattomaksi
tehtyyn puitesopimukseen. Komission toimivaltainen jäsen                ajaksi;
hylkäsi pyynnön 31.10.1995 sillä perusteella , että hän ei
sillä hetkellä pystynyt arvioimaan, oliko kyseinen järjestö        — velvoittaa vastaajan maksamaan kantajalle kokonaan
edustava .                                                              kyseisen palkkojen eroa vastaavan korvauksen 8 pro­
                                                                        sentin     vuosittaisine     viivästyskorkoineen    niistä
Kantaja katsoo, että kyseisessä päätöksessä jätettiin otta­             päivämääristä lähtien, joista lähtien nämä korvaukset
matta huomioon henkilöstösääntöjen 9 ja 24 artikla,                     olisi kuukausittain pitänyt maksaa ;
sellaisina kuin niitä on tulkittu oikeuskäytännössä . Hän
nimittäin väittää, että komissio ei myönnä hänen edusta­           — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
malleen ammattiyhdistykselle kaikkia niitä oikeuksia, joita             lut .