CELEX: 52011PC0479
Language: sl
Date: 2011-08-09
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju

|

52011PC0479

/* COM/2011/0479 konč. - 2011/0218 (COD) */  Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju  

	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGAPogodba o delovanju Evropske unije (PDEU) ločuje med pooblastili, prenesenimi na Komisijo za sprejemanje nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in dopolnjujejo ali spreminjajo nekatere nebistvene elemente zakonodajnega akta, kot je določeno v členu 290(1) PDEU (delegirani akti), in pooblastili, prenesenimi na Komisijo za sprejemanje enotnih pogojev za izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije, kot je določeno v členu 291(2) PDEU (izvedbeni akti).Zaradi prilagajanja Uredbe (ES) št. 1967/2006 novim predpisom PDEU so bila pooblastila, ki jih ima zdaj Komisija na podlagi navedene uredbe, prerazvrščena v ukrepe delegirane narave in ukrepe izvedbene narave.Na podlagi tega prilagajanja je bil pripravljen osnutek za spremembo Uredbe (ES) št. 1967/2006.V skladu s členom 290 Pogodbe zakonodajalec daje Komisiji nalogo, da dopolni ali spremeni nekatere nebistvene elemente navedene uredbe.Komisija lahko torej sprejme delegirane akte za odobritev odstopanj k nekaterim določbam navedene uredbe, kadar je taka možnost izrecno predvidena in pod pogojem, da so izpolnjeni strogi pogoji, ki jih določa navedena uredba (člena 4 in 13). Komisija je pooblaščena, da sprejme merila, ki se bodo uporabljala pri določanju in dodeljevanju plovnih poti za naprave za združevanje rib (FAD) za ribolov delfink v upravljavski coni 25 morskih milj od obale Malte (člen 27). Podobno je Komisija pooblaščena za sprejetje podrobnih pravil za dodatne tehnične specifikacije glede značilnosti ribolovnega orodja (odstavek (b) 3 Priloge I in odstavek 7 Priloge II), ki bodo dopolnile sedanje značilnosti orodja. Poleg tega Komisija sprejme delegirane akte glede sprememb prilog k tej uredbi.2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENE UČINKAPosvetovanje z zainteresiranimi stranmi in ocena učinka nista bila potrebna.3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA-  Povzetek predlaganih ukrepovDoločiti delegirana pooblastila Komisije v Uredbi Sveta (ES) št. 1967/2006 in vzpostaviti ustrezen postopek za sprejem zadevnih aktov.-  Pravna podlagaČlen 43(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije.-  Načelo subsidiarnostiPredlog je v izključni pristojnosti Evropske unije.-  Načelo sorazmernostiPredlog spreminja ukrepe, ki že obstajajo v Uredbi Sveta (ES) št. 1967/2006, zato ni vprašanj v zvezi z načelom sorazmernosti.-  Izbira instrumentovPredlagani instrument: uredba Evropskega parlamenta in Sveta.Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga: uredbo je mogoče spremeniti le z uredbo.4. POSLEDICE ZA PRORAČUNTa ukrep ne vključuje dodatnih izdatkov Unije.2011/0218 (COD)PredlogUREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morjuEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora,v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,ob upoštevanju naslednjega:1.  Uredba Sveta (ES) št. 1967/2006[1] daje Komisiji pooblastila za izvajanje nekaterih določb navedene uredbe.2.  Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe je treba pooblastila, podeljena Komisiji v skladu z Uredbo (ES) št. 1967/2006, uskladiti s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije.3.  Za uporabo nekaterih določb Uredbe (ES) št. 1967/2006 je treba Komisijo pooblastiti za sprejetje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe v zvezi z naslednjim:4.  odobritev odstopanj, kadar jih izrecno določa navedena uredba;5.  določitev meril, ki se bodo uporabljala pri določanju in dodeljevanju plovnih poti za naprave za združevanje rib (FAD) za ribolov delfink v upravljavski coni 25 morskih milj od obale Malte;6.  sprejetje podrobnih pravil za dodatne tehnične specifikacije glede ploskev s kvadratastimi očesi, ki se vstavijo v vlečne mreže;7.  sprejetje tehničnih specifikacij, ki določajo največje dimenzije plavajoče vrvi, spodnje vrvi, oboda ali obsega vlečnih mrež ter največje število mrež v vlečnih mrežah z več opreme in8.  spremembe prilog k Uredbi (ES) št. 1967/2006.9.  Zlasti je pomembno, da Komisija v pripravljalni fazi opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov. Komisija mora pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje zadevnih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu.10.  Zaradi jasnosti je treba spremeniti sklic na s pozejdonko poraslo dno v členu 4(5).11.  Potrebne so dodatne tehnične in znanstvene informacije, da bi se ustrezno upoštevale posebnosti sredozemskega ribištva in bi Komisija lahko določila možne tehnične specifikacije za zgornje meje velikosti vlečnih mrež in največjega števila mrež v vlečnih mrežah z več opreme, kakor je navedeno zgoraj;12.  Uredbo (ES) št. 1967/2006 je zato treba ustrezno spremeniti −SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 1967/2006 se spremeni:13.  V členu 4(5) se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:„5. Z odstopanjem od prvega pododstavka odstavka 1 lahko Komisija z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 30a, plovilom skupne dolžine do vključno 12 metrov in z močjo motorja do vključno 85 kW s pridnenimi vlečnimi mrežami, ki jih tradicionalno uporabljajo na s pozejdonko poraslem dnu, dovoli ribolov pod pogojem, da:“14.  Člen 13 se spremeni:15.  Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:„5. Države članice lahko zaprosijo za odstopanje od odstavkov 1, 2 in 3. Komisija lahko z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 30a, dovoli tako odstopanje pod pogojem, da jih utemeljujejo posebne geografske značilnosti zadevnih morskih območij, na primer omejena velikost obalne celinske police vzdolž celotne obale zadevne države članice ali omejen obseg območij, primernih za ribolov z vlečnimi mrežami, na katerih ribolov nima bistvenega vpliva na morsko okolje in zadeva omejeno število plovil države članice ali, glede na okoliščine, drugih držav članic, pod pogojem, da te vrste ribolova niso možne z drugačnim orodjem, ureja pa jih načrt upravljanja iz člena 18 ali 19. Države članice prošnje za tako odstopanje utemeljijo z najnovejšimi znanstvenimi in tehničnimi dognanji.“16.  Odstavek 10 se nadomesti z naslednjim:„10. Za tiste vrste ribolova, za katere velja odstopanje na podlagi člena 4(5), se na podlagi delegiranih aktov, sprejetih po členu 30a, dovoli odstopanje od odstavkov 1 in 2.“17.  V členu 26(3) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:„Če skupna ribolovna zmogljivost iz točke (a) odstavka 2 presega skupno ribolovno zmogljivost plovil z vlečno mrežo, ki imajo celotno dolžino 24 metrov ali manj in so v referenčnem obdobju 2000–2001 opravljala ribolov v upravljavski coni (v nadaljnjem besedilu: referenčna ribolovna zmogljivost), Komisija na podlagi delegiranih aktov, sprejetih po členu 30a, razporedi ta presežek razpoložljive ribolovne zmogljivosti med države članice, pri čemer se upoštevajo interesi držav članic, ki so zaprosile za dovoljenje.“18.  V členu 27(3) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:„Komisija na podlagi delegiranih aktov, sprejetih po členu 30a, določi merila, ki se uporabljajo pri določitvi in dodelitvi plovnih poti FAD.“19.  Člen 30 se nadomesti z naslednjim:„Priloge se spremenijo na podlagi delegiranih aktov, sprejetih po členu 30a.“20.  Vstavi se naslednji člen 30a:„ Člen 30aIzvajanje pooblastila1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji iz tega člena.2. Prenos pooblastila iz členov 4(5), 13(5) in (10), prvega pododstavka člena 26(3), drugega pododstavka člena 27(3), člena 30, Priloge I(B)(3) in Priloge II(7) se podeli za nedoločen čas od datuma začetka veljavnosti te uredbe.3. Evropski parlament in Svet lahko prenos pooblastila iz člena 4(5), člena 13(5) in člena (10), prvega pododstavka člena 26(3), drugega pododstavka člena 27(3), člena 30, Priloge I(B)(3) in Priloge II(7) kadar koli prekličeta. S sklepom o preklicu pooblastila pooblastilo iz navedenega sklepa preneha veljati. Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva.4. Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno obvesti Evropski parlament in Svet.5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 4(5), členom 13(5) in členom (10), prvim pododstavkom člena 26(3), drugim pododstavkom člena 27(3), členom 30, Prilogo I(B)(3) in Prilogo II(7) začne veljati le, če mu Evropski parlament ali Svet v dveh mesecih od uradnega obvestila, ki sta ga prejela v zvezi s tem aktom, ne nasprotujeta ali če sta pred iztekom tega roka oba obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“21.  V delu (b) Priloge I se točka 3 nadomesti z naslednjim:„3. Ploskve s kvadratastimi očesi se lahko vstavijo v vse vlečne mreže pred priključkom ali kjer koli med začetkom priključka in zadnjim delom vreče. Kvadratastih očes ne smejo na noben način ovirati ne notranji ne zunanji dodatki. Ploskve s kvadratastimi očesi so narejene iz brezvozelnega mrežnega materiala ali iz mrežnega materiala z nedrsečimi vozli in se vstavijo tako, da so očesa med ribolovom vedno v celoti odprta. Z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 30a, se določijo podrobna pravila za dodatne tehnične specifikacije glede ploskev s kvadratastimi očesi.“22.  V Prilogi II se točka 7 nadomesti z naslednjim:„7. Komisija lahko z delegiranimi akti, sprejetimi po členu 30a, sprejme tehnične specifikacije, ki določajo največje dimenzije plavajoče vrvi, spodnje vrvi, oboda ali obsega vlečnih mrež ter največje število mrež v vlečnih mrežah z več opreme.“Člen 2Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik [1] UL L 409, 30.12.2006, str. 11.