CELEX: 31975R0612
Language: nl
Date: 1975-03-06 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 612/75 van de Commissie van 6 maart 1975 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1019/70 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de berekening van de aanbiedingsprijzen franco-grens en de vaststelling van de compenserende heffing in de wijnsector

Avis juridique important

|

31975R0612

Verordening (EEG) nr. 612/75 van de Commissie van 6 maart 1975 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1019/70 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de berekening van de aanbiedingsprijzen franco-grens en de vaststelling van de compenserende heffing in de wijnsector  

Publicatieblad Nr. L 064 van 11/03/1975 blz. 0002 - 0004 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 6 blz. 0059  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 12 blz. 0012  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 6 blz. 0059 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 612/75 VAN DE COMMISSIE  van 6 maart 1975  tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 1019/70 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de berekening van de aanbiedingsprijzen franco-grens en de vaststelling van de compenserende heffing in de wijnsector  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening  ( EEG ) nr . 3166/74 ( 2 ) , en met name op artikel 9 , lid 6 ,  Overwegende dat bij artikel 9 , lid 3 , derde alinea , is voorzien in de mogelijkheid om de compenserende heffing niet of ten dele niet te leggen op de invoer van bepaalde in derde landen geproduceerde kwaliteitswijnen ;  Overwegende dat het leggen van een compenserende heffing op Boberg-likeurwijn die vergezeld is van een certificaat betreffende de herkomstbenaming , gezien de prijs van deze wijn niet verantwoord is ;  Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is artikel 4 , lid 4 , van Verordening ( EEG ) nr . 1019/70 van de Commissie van 29 mei 1970 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de berekening van de aanbiedingsprijzen franco-grens en de vaststelling van de compenserende heffing in de wijnsector ( 3 ) , te wijzigen , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 639/74 ( 4 ) ;  Overwegende dat het Comité van beheer voor wijn geen advies heeft uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Artikel 4 , lid 4 , van Verordening ( EEG ) nr . 1019/70 komt als volgt te luiden :   " 4 . De compenserende heffing wordt niet toegepast voor :  a ) Portwijn ,  b ) Madeirawijn ,  c ) Cherrywijn ( Xérèswijn ) ,  d ) Tokayerwijn ( Aszu en Szamorodni ) ,  e ) Samos-muskaatwijn ,  f ) Moscatel de Setubal ,  g ) Boberg ,  aangeboden met een certificaat van oorsprong of een certificaat betreffende een beschermde herkomstbenaming .  Onverminderd het bepaalde in artikel 9 van Verordening ( EEG ) nr . 802/68 van de Raad van 27 juni 1968 betreffende de gemeenschappelijke definitie van het begrip " oorsprong van goederen " ( 5 ) , en in afwachting van bijzondere communautaire bepalingen inzake de wijze van afgifte in de inhoud van deze certificaten , geschiedt de erkenning door de Lid-Staten .  Het model van het certificaat inzake de beschermde herkomstbenaming " Boberg " is als bijlage aan deze verordening gehecht " .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Zij is van toepassing met ingang van 1 april 1975 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 6 maart 1975 .  Voor de Commissie  P . J . LARDINOIS  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 388 van 17 . 12 . 1974 , blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 118 van 1 . 6 . 1970 , blz . 13 .  ( 4 ) PB nr . L 77 van 22 . 3 . 1974 , blz . 32 .  ( 5 ) PB nr . L 148 van 28 . 6 . 1968 , blz . 1 .  ANNEX I - BIJLAGE I - BILAG I - ANHANG I - ANNEXE I - ALLEGATO I  1 . Exporter - Exporteur - Eksportoer - Ausfuehrer - Exportateur - Exportatore  2 . Number - Nummer - Nummer - Nummer - Numéro - Numero  3 . South African Wine and Spirits Board , Geological Institute ,  Stellenbosch  4 . Consignee - Geadresseerde - Modtager - Empfaenger - Destinataire - Destinatario  5 . CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN  CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG  CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE  BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG  CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE  CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE  6 . Means of transport - Vervoermiddel - Transportmaade - Befoerderungsmittel - Moyen de transport - Mezzo di trasporto  7 . Liqueur wine - Boberg / Boberg - likeurwijn / Hedvin - Boberg / Boberg Likoerwein / Vin de liqueur - Boberg / Vino liquoroso - Boberg  8 . Place of unloading - Plaats van lossing - Udlosningssted - Entladungsort - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco  9 . Marks and numbers , number and kind of packages - Merken en nummers , aantal en soort der colli - Maerker og numre , kollienes antal og art - Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstuecke - Marques et numéros , nombre et nature des colis - Marca e numero , quantità e natura dei colli * 10 . Gross weight - Brutogewicht - Bruttovaegt - Rohgewicht - Poids brut - Peso lordo * 11 . Litres - Liter - Liter - Liter - Litres - Litri *  12 . Litres ( in words ) - Liter ( voluit ) - Liter  ( i bogstaver ) - Liter ( in Buchstaben ) - Litres  ( en lettres ) - Litri ( in lettere )  13 . Certificate of the issuing authority - Visum van de instantie van afgifte - Attest fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden Stelle - Visa de l'organisme émetteur - Visso dell'organismo emittente  We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the liqueur wine district of Boberg and entitled under South African law to the designation of origin " Boberg " .  This wine conforms to the definition of liqueur wine set out in Additional Note 4 ( b ) to Chapter 22 of the Common Customs Tariff of the European Economic Community .  See the translation under No 15 - Zie vertaling nr . 15 - Oversaettelse se nr . 15 - Uebersetzung siehe Nr . 15 - Voir traduction au n * 15 - V . traduzione al n . 15  14 . Customs stamp - Visum van de douane - Toldstedets attest - Sichtvermerk der Zollstelle - Visa de la douane - Visto della dogana  15 . Wij verklaren hierbij dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Boberg en krachtens de Zuidafrikaanse wetgeving geacht wordt recht te hebben op de herkomstbenaming  " Boberg " .  Deze wijn beantwoordt aan de omschrijving van likeurwijn , vermeld in de Aanvullende Aantekening 4 b ) van hoofdstuk 22 van het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Economische Gemeenschap .  Det bekraeftes , at den vin , der er beskrevet i dette certifikat , er vin , der er fremstillet i det afgraensende hedvinsomraade Boberg og i henhold til sydafrikansk lovgivning betragtes som aegte Bobergvin .  Denne vin opfylder definitionen paa hedvin , der er fastsat i supplerende bestemmelse 4 b ) til kapitel 22 i Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs faelles toldtarif .  Wir bestaetigen , dass der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im bestimmten Anbaugebiet des Likoerweins Boberg gewonnen wurde und nach suedafrikanischem Gesetz als echter Boberg bezeichnet wird .  Dieser Wein entspricht der Begriffsbestimmung fuer Likoerwein in der Zusaetzlichen Vorschrift 4 b ) zu Kapitel 22 des Gemeinsamen Zolltarifs der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft .  Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat est du vin produit dans la région délimitée des vins de liqueur de Boberg et considéré , suivant la loi sud-africaine , comme vin de Boberg authentique .  Ce vin répond à la définition du vin de liqueur prévue dans la note complémentaire 4 b ) du chapitre 22 du tarif douanier commun de la Communauté économique européenne .  Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella regione vitivinicola di Boberg ed è considerato dalla legge sudafricana idoneo a recare la denominazione d'origine " Boberg " .  Tale vino risponde alla definizione di vino liquoroso prevista nella nota complementare 4 b ) del capitolo 22 della tariffa doganale comune della Comunità economica europea .  16 . ( 1 )  ( 1 ) Space preserved for additional details given in the exporting country .  ( 1 ) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer .  ( 1 ) Rubrik forbeholdt for udfoerselslandets andre angivelser .  ( 1 ) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .  ( 1 ) Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur .  ( 1 ) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore .