CELEX: 32009D0765
Language: cs
Date: 2009-10-15 00:00:00
Title: 2009/765/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 15. října 2009 o žádosti o osvobození od daně z motorových vozidel, kterou předložila Francie podle čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly (oznámeno pod číslem K(2009) 7761) (Text s významem pro EHP)

20.10.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 274/30
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 15. října 2009
   o žádosti o osvobození od daně z motorových vozidel, kterou předložila Francie podle čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly
   (oznámeno pod číslem K(2009) 7761)
   (Pouze francouzské znění je závazné)
   (Text s významem pro EHP)
   (2009/765/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly (1), a zejména na článek 6 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice 1999/62/ES mohou členské státy poskytnout snížené sazby nebo osvobození od daně vozidlům, která jsou v silničním provozu používána pouze příležitostně v členském státě, v němž jsou evidována, a která používají pouze fyzické nebo právnické osoby, jejichž hlavní činností není přeprava zboží, pokud přeprava uskutečňovaná těmito vozidly nenarušuje hospodářskou soutěž. Tyto snížené sazby nebo tato osvobození od daně musí schválit Komise.
            
         
               (2)
            
            
               Francie požádala Komisi, aby do 31. prosince 2014 prodloužila schválení osvobození od daně z motorových vozidel udělené v souladu se směrnicí 1999/62/ES rozhodnutím Komise 2005/449/ES (2), a to v případě vozidel s hmotností 12 tun a vyšší, která jsou používána výlučně v souvislosti s veřejnými a průmyslovými pracemi ve Francii.
            
         
               (3)
            
            
               Podmínky stanovené v čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice 1999/62/ES jsou splněny, protože uvedená vozidla jsou v silničním provozu používána pouze příležitostně, nejsou používána pro přepravu zboží a osvobození těchto vozidel od daně z motorových vozidel nenarušuje hospodářskou soutěž, protože nemohou být používána k přepravě jiných věcí, než jsou prvky vybavení, které jsou pevně instalovány na vozidle a které jsou takto používány.
            
         
               (4)
            
            
               Aby mohla Komise osvobození od daně z motorových vozidel přezkoumat, měla by být doba platnosti tohoto schválení omezena.
            
         
               (5)
            
            
               Osvobození, které Francie požaduje, by proto mělo být schváleno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   V souladu s čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice 1999/62/ES Komise do 31. prosince 2014 schvaluje osvobození od daně z motorových vozidel, pokud jde o motorová vozidla o hmotnosti 12 tun a vyšší, která jsou používána výlučně pro přepravu vybavení pevně instalovaného na vozidle, a to v rámci veřejných a průmyslových prací ve Francii:
   
               1)
            
            
               samojízdná zdvihací a manipulační zařízení (jeřáby instalované na silničním podvozku);
            
         
               2)
            
            
               čerpadla nebo mobilní čerpací stanice pevně instalované na silničním podvozku;
            
         
               3)
            
            
               mobilní soupravy motorových kompresorů pevně instalovaných na silničním podvozku;
            
         
               4)
            
            
               míchačky betonu a čerpadla na beton pevně instalované na silničním podvozku (s výjimkou bubnových míchaček betonu používaných pro přepravu betonu);
            
         
               5)
            
            
               mobilní generátorová soustrojí pevně instalovaná na silničním podvozku;
            
         
               6)
            
            
               mobilní vrtací zařízení pevně instalovaná na silničním podvozku.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
   
      V Bruselu dne 15. října 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Antonio TAJANI
         
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 187, 20.7.1999 s. 42.
   
      (2)  Úř. věst. L 158, 21.6.2005, s. 23.