CELEX: 52014PC0672
Language: cs
Date: 2014-10-28
Title: Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/010 IT/Whirlpool)

|
			
		
		
		52014PC0672
		
			Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/010 IT/Whirlpool) /* COM/2014/0672 final  */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
SOUVISLOSTI NÁVRHU
1.           Pravidla pro poskytování
finančních příspěvků z Evropského fondu pro
přizpůsobení se globalizaci (EFG) jsou stanovena v nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne
17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se
globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES)
č. 1927/2006[1]
(dále jen „nařízení o EFG“). 
2.           Italské orgány podaly žádost
EGF/2014/010 IT/Whirlpool o finanční příspěvek z EFG
v souvislosti s propouštěním ve společnosti Whirlpool
Europe S.r.l. a u pěti dodavatelů a výrobců,
kteří jsou odběrateli dotčené společnosti, v Itálii:
3.           Po posouzení této žádosti
dospěla Komise v souladu se všemi příslušnými ustanoveními
nařízení o EFG k závěru, že podmínky pro poskytnutí
finančního příspěvku z EFG jsou splněny.
SHRNUTÍ ŽÁDOSTI
 Žádost o prostředky z EFG: || EGF/2014/010 IT/Whirlpool 
 Členský stát: || Itálie 
 Dotčený region / dotčené regiony (úroveň NUTS 2): || Provincia Autonoma di Trento (ITH2) 
 Datum podání žádosti: || 18. 6. 2014 
 Datum ověřeného doručení žádosti: || 1. 7. 2014 
 Datum žádosti o poskytnutí dodatečných informací: || 2. 7. 2014 
 Lhůta pro poskytnutí dodatečných informací: || 13. 8. 2014 
 Lhůta pro vyhotovení posouzení: || 5. 11. 2014 
 Kritéria pro pomoc: || Čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení o EFG 
 Prvotní podnik: || Whirlpool Europe S.r.l. 
 Odvětví ekonomických činností (oddíl NACE Revize 2)[2]: || Oddíl 27 („Výroba elektrických zařízení“) 
 Počet dceřiných společností, dodavatelů a výrobců, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku: || 5 
 Referenční období (čtyři měsíce): || 10. prosince 2013 – 31. března 2014[3] 
 Počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených v průběhu referenčního období (a): || 608 
 Počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených před nebo po referenčním období (b): || 0 
 Celkový počet propuštěných pracovníků (a + b): || 608 
 Celkový odhadovaný počet cílových příjemců pomoci: || 608 
 Rozpočet na individualizované služby (v EUR) || 3 024 000 
 Rozpočet na provádění EFG[4] (v EUR) || 126 000 
 Celkový rozpočet (v EUR) || 3 150 000 
 Příspěvek z EFG (60 %) (v EUR) || 1 890 000 
POSOUZENÍ ŽÁDOSTI
Postup
4.           Italské orgány podaly žádost
EGF/2014/010 IT/Whirlpool dne 18. června 2014, tedy do dvanácti týdnů
ode dne, kdy byla splněna kritéria pro pomoc stanovená v článku 4
nařízení o EFG. Komise potvrdila přijetí žádosti do dvou týdnů
ode dne jejího podání, a to dne 1. července 2014. Dne 2.
července 2014 Komise požádala italské orgány o poskytnutí
dodatečných informací. Tyto dodatečné informace byly poskytnuty do
šesti týdnů od uvedeného požadavku. Lhůta 12 týdnů od obdržení
úplné žádosti, během níž by měla Komise dokončit posouzení toho,
zda žádost vyhovuje podmínkám pro poskytnutí finančního
příspěvku, uplyne dne 5. listopadu 2014.
Způsobilost žádosti
Dotčené podniky
a příjemci pomoci
5.           Žádost se týká 608 pracovníků
propuštěných společností Whirlpool Europe S.r.l. („prvotní podnik“) a
jejími pěti dodavateli a výrobci, kteří jsou jejími
odběrateli. Prvotní podnik působil v hospodářském
odvětví, které je v rámci NACE Revize 2 řazeno do
oddílu 27 („Výroba elektrických zařízení“). Dotčené
společnosti propouštěly především v regionu úrovně NUTS[5] 2 Provincia Autonoma di
Trento (ITH2).
 Podniky a počet propuštěných pracovníků 
 Whirlpool Europe S.r.l. || 502 || Euroristorazione S.r.l. || 6 
 Ge@ Trentina Servizi s.c. || 52 || Girardini srl || 40 
 Tecnoplast group S.r.l. || 7 || O.M.R. snc di Giacomini & Co || 1 
 Celkový počet podniků: 6 || Celkový počet propuštěných pracovníků: || 608 
Kritéria pro pomoc
6.           Italské orgány podaly žádost
podle kritérií pro pomoc stanovených v čl. 4 odst. 1
písm. a) nařízení o EFG, které vyžaduje, aby během
čtyřměsíčního referenčního období dosáhl počet
propuštěných pracovníků nebo osob samostatně
výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost,
nejméně 500 v jednom podniku v členském státě,
včetně pracovníků propuštěných u dodavatelů
dotčeného podniku nebo u výrobců, kteří jsou jeho
odběrateli.
7.           Italské
orgány dobrovolně zkrátily čtyřměsíční referenční
období stanovené v nařízení (EU) č. 1309/2013.
Referenční období trvalo od 10. prosince 2013 do 31. března 2014.
8.           Žádost
se týká:
–              
502 pracovníků propuštěných[6] během čtyřměsíčního referenčního období
v prvotním podniku a
–              
106 pracovníků propuštěných
během čtyřměsíčního referenčního období u
pěti dodavatelů prvotního podniku a výrobců, kteří jsou
jeho odběrateli.
Stanovení počtu propuštěných
pracovníků a případů ukončení činnosti
9.           Počet propuštěných
pracovníků byl vypočítán následujícím způsobem:
–              
454 ode dne, kdy zaměstnavatel v souladu s
čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 98/59/ES[7] písemně oznámil
příslušnému orgánu veřejné moci plánované hromadné propouštění.
Italské orgány potvrdily před datem dokončení posouzení ze strany
Komise, že těchto 454 pracovníků bylo skutečně
propuštěno;
–              
18 ode dne jednotlivých výpovědí z pracovního
poměru, kterými zaměstnavatel propouští pracovníka nebo ukončuje
jeho pracovní poměr;
–              
136 ode dne skutečného skončení
pracovního poměru nebo uplynutí sjednané doby jeho trvání.
Způsobilí příjemci pomoci
10.         Celkový počet
způsobilých příjemců pomoci je 608. 
Přímá souvislost mezi
propouštěním a hospodářskou krizí, která je předmětem
nařízení (ES) č. 546/2009
11.         K prokázání spojitosti
propouštění s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí,
na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009,
italské orgány uvedly, že v roce 2009 došlo v důsledku celosvětové
finanční a hospodářské krize ke značnému hospodářskému
poklesu na úrovni EU-28 a také na úrovni italského hospodářství. V roce
2009 dosahovala na úrovni EU-28 míra reálného růstu HDP (procentní
změna oproti předchozímu roku) –4,5 % a v
Itálii –5,5 %. V letech 2010 a 2011 došlo na úrovni EU-28 k
hospodářskému oživení a míra růstu HDP dosahovala v těchto
letech 2,0 % a 1,6 %, přičemž v roce 2012 byl růst HDP
na úrovni EU-28 opět negativní ( –0,4 %) a v roce 2013
mírně pozitivní (0,1 %). Pozitivní míra růstu HDP v Itálii byla
v roce 2010 (1,7 %) a 2011 (0,4 %), od té doby ovšem zůstává
negativní (–2,4 % v roce 2012 a –1,9 % v roce 2013).
Míra
růstu reálného HDP
(procentní změna oproti předchozímu roku)
Zdroj: Eurostat
12.         Ve čtyřech z
pěti let v období 2009–2013 spotřeba domácností v Itálii při
srovnání se stejným obdobím předchozího roku poklesla. Spotřeba
domácností na úrovni EU-28 se rovněž snížila, avšak v menším rozsahu.
Spotřeba
domácností
(2005 = 100)
Zdroj: Eurostat
13.         Tato recese má vážný dopad
na rozhodování italských domácností při nákupu spotřebního
zboží, neboť v důsledku toho důkladněji zvažují, zda si
určitý produkt koupí, zejména pokud jde o zboží dlouhodobé spotřeby.
Do této skupiny výrobků patří domácí spotřebiče.
14.         Dostupné údaje[8] potvrzují,
že došlo k podstatnému poklesu výroby v rámci oddílu 27 klasifikace
NACE Revize 2, do něhož patří výroba domácích
spotřebičů. Výroba těchto komodit klesala v zemích
EU-28 po dobu šesti po sobě následujících let (2008–2013). K hlavnímu
poklesu výroby došlo v období 2008–2009. V Itálii výroba těchto
komodit vykazovala stejnou negativní tendenci jako v zemích EU-28, ale s
výraznějším poklesem.
Výroba
v průmyslu (NACE Rev.2 oddíl 27)
Procentní změna za poslední rok
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 2012 || 2013 
 EU-28 || -9,2 || -18,0 || -0,3 || -3,3 || -3,8 || -2,0 
 Itálie || -13,8 || -24,2 || -6,3 || -8,3 || -8,6 || -7,0 
Zdroj: Eurostat
15.         Podle údajů uvedených
italskými orgány[9],
jak je znázorněno na níže uvedeném grafu, všech pět
největších výrobců domácích spotřebičů v Itálii
(Electrolux, Indesit, Whirlpool Europe, Franke a Antonio Merloni) zaznamenalo v
období 2008–2012 prudký pokles produkce v důsledku hospodářské
a finanční krize.
Výroba
spotřebičů pěti největších výrobců v Itálii
(2007–2012)
Zdroj:
Euromonitor International
16.         Dosud byly v odvětví
výroby elektrických zařízení podány tři žádosti o prostředky z
EFG[10],
přičemž každá z nich se zakládala na důsledcích celosvětové
finanční a hospodářské krize. Argumenty předložené
v předchozích žádostech o poskytnutí prostředků
z EFG, jež se týkají tohoto odvětví, jsou i nadále platné.
Události, jež vedly
k propouštění a ukončení činnosti 
17.         Skupina Whirlpool Europe má
v Itálii čtyři výrobní závody: Neapol (pračky), Siena
(mrazničky), Spini di Gardolo – Trento (chladničky) a Cassinetta
Biandronno – Varese (chladničky, varné desky a trouby).
Ve Varese je rovněž ústředí pro oblast Evropy, Blízkého východu
a Afriky (EMEA).
18.         V důsledku
hospodářské a finanční krize, jež vedla k významnému
poklesu spotřeby domácností, zaznamenal italský trh velkých domácích
spotřebičů pokles z 3 174 miliard EUR v roce 2010
na 2 649 miliard EUR v roce 2013, což představuje pokles
o 16,5 %. 
19.         V posledních letech
Whirlpool investoval do výrobního závodu ve Spini di Gardolo.
V důsledku poklesu poptávky po velkých domácích
spotřebičích a následného snížení výroby (–170 000 jednotek
v období 2008–2012 a dále –40 000 kusů v roce 2013,
což představuje pokles výroby o 35 % v roce 2013
v porovnání s rokem 2008) se však investice nevyplatily.
20.         Skupina Whirlpool Europe, jež
v první polovině roku 2013 v Evropě dosáhla akumulované ztráty
ve výši 14 miliónů USD, vypracovala obchodní plán na
přizpůsobení své výrobní struktury tržní poptávce. Tento plán
předpokládá uzavření závodů v Norrkoeping (Švédsko) a Spini di
Gardolo (Itálie). Dne 28. června 2013 společnost Whirlpool Europe
informovala příslušné zúčastněné strany o svých plánech
týkajících se uzavření italského závodu a následného propouštění
a dne 20. ledna 2014 společnost plánované hromadné propouštění
písemně oznámila příslušnému orgánu veřejné moci.
Očekávaný dopad propouštění na
místní, regionální a národní hospodářství a zaměstnanost
21.         Nejdynamičtější
součástí hospodářství provincie Trento je odvětví služeb,
u něhož míra zaměstnanosti dlouhodobě rostla. V roce 2013
bylo 51 % pracovníků v provincii zaměstnáno v odvětví
služeb. Z hlediska přidané hodnoty má odvětví služeb
převládající podíl (72,2 %), se značným odstupem následuje
průmysl (25,0 %) a zemědělství (2,8 %).
22.         Přibližně 18 %
ekonomicky aktivní populace je zaměstnáno v průmyslu. Průmyslové
podniky v této provincii jsou zejména malé a střední podniky a
nachází se v údolí Adige, Vallagarina a Valsugana. Působí v textilním,
dřevařském, papírenském a strojírenském odvětví. Jedinou
průmyslovou zónou, která je jako taková formálně definovaná, je však
jen zóna porfyrů a kamenů (NACE Rev. 2 oddíl 23 „Výroba
ostatních nekovových minerálních výrobků“), jež má přibližně 452
podniků, které produkují více než 1 400 000 tun ročně
(údaje z roku 2012)[11].
23.         Ačkoli provincie Trento
je jednou z nejdynamičtějších a nejkonkurenceschopnějších
oblastí v EU, na průmyslu v této oblasti se výrazně projevil
dlouhodobý pokles, který stále pokračuje. Dostupné údaje[12] o změně
obratu výroby ukazují, že hodnota výroby v letech 2012–2013 klesla o
0,3 %.
24.         Místní trh práce byl
ovlivněn hospodářským útlumem v souvislosti se značným
počtem propuštěných pracovníků v hlavních odvětvích
činnosti. Podle Banca d'Italia[13]
v roce 2013 míra zaměstnanosti v provincii Trento klesla o 0,6 procentních
bodů na 65,5 %, což je o něco méně než průměr
severovýchodní Itálie (66,2 %). Pokles míry zaměstnanosti se projevil
ve stavebnictví (–10,3 %) i v průmyslu (–2,4 %).
25.         Podle údajů ALPAT[14] (úřad práce
autonomní provincie Trento) se počet nově přijatých
zaměstnanců ve srovnání s předchozím rokem snížil v roce 2011
o 1,6 % a v roce 2012 o 2%. Počet nově
zaměstnaných mladších pracovníků (do 29 let) se ve srovnání s
předchozím rokem snížil o 5,8 % v roce 2011 a o 6,7 % v
roce 2012. 
26.         Míra nezaměstnanosti se
od začátku krize zdvojnásobila, z 2,9 % v roce 2007 na 6,1 % v
roce 2013. Společnost Whirlpool Europe S.r.l. — patřila až do
svého uzavření — k nejvýznamnějším zaměstnavatelům v
oblasti, a proto propouštění jejích pracovníků i pracovníků
jejích dodavatelů a výrobců, kteří jsou jejími odběrateli,
bude mít značný negativní dopad na hospodářství v tomto regionu a
ještě zhorší situaci v oblasti zaměstnanosti provincie Trento. 
Cíloví příjemci pomoci
a navrhovaná opatření
Cíloví příjemci pomoci
27.         Odhaduje se, že opatření
se bude účastnit 608 cílových pracovníků. Rozdělení těchto
pracovníků podle pohlaví, státního občanství a věkových skupin
je následující:
 Kategorie || Počet cílových příjemců pomoci 
 Pohlaví: || muži: || 422 || (69,41 %) 
   || ženy: || 186 || (30,59 %) 
 Státní občanství: || občané EU: || 506 || (83,22 %) 
   || občané zemí, které nejsou členy EU || 102 || (16,78 %) 
 Věková skupina: || 15–24 let: || 32 || (5,26 %) 
   || 25-29 let: || 52 || (8,55 %) 
   || 30-54 let: || 462 || (75,99 %) 
   || 55-64 let: || 62 || (10,20 %) 
   || nad 64 let: || 0 || (0,00 %) 
Způsobilost navržených akcí
28.         Individualizované
služby pro propuštěné pracovníky budou spočívat v následujících
akcích:
–              
Informační schůzky, přijetí
a registrace: Prvním opatřením, které bude poskytnuto všem
účastníkům, je poskytnutí informací o službách a školících
programech, které jsou k dispozici, a o požadavcích ohledně dovedností a
odborné přípravy. Při této příležitosti mohou pracovníci,
kteří se chtějí těchto akcí zúčastnit, formálně
uzavřít dohodu o účasti a zájmu.
–              
Poradenství a odborné vedení. Poradce jedná
bezprostředně po přijetí účastníka a hraje klíčovou
roli při procesu jeho opětovného začleňování do
zaměstnání. Pouze poradce má celkový přehled o vývoji pracovníka,
který mu byl přidělen. Poradce s pracovníkem sdílí „akční pakt“,
který se v případě potřeby může revidovat nebo
doplňovat. Poradci budou propuštěným pracovníkům poskytovat
poradenství v oblasti volby povolání, čehož účastníci mohou využít
kdykoli na požádání (například při obtížích s rozhodováním,
při pocitu demotivace, nebo jednoduše při hledání podpory).
–              
Posouzení dovedností. Účelem je pomoci
pracovníkům určit jejich vlastní dovednosti a příležitosti,
které souvisejí s jejich zájmy a vytvořit realistický plán kariéry. Toto
opatření, jehož součástí je intenzivní a personalizované poradenství,
je strukturováno jako několikastupňový plán, v rámci kterého poradce
a pracovník řeší určité téma (např. příležitosti, zájmy,
analýza motivací a očekávání, atd.). Po tomto posouzení se vypracuje
souhrnný dokument, ve kterém budou uvedeny dovednosti daného pracovníka,
jeho/její individuální projekt a akční plán. 
–              
Obecné vzdělávání a rekvalifikace. Cílem
tohoto opatření je vyškolit pracovníky ve čtyřech dovednostech,
které jsou stanoveny v doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18.
prosince 2006 o klíčových schopnostech pro celoživotní učení[15]: 1) komunikace v
mateřském jazyce, 2) komunikace v cizích jazycích,
3) matematická schopnost a základní schopnosti v oblasti vědy a
technologií, a 4) schopnost práce s digitálními technologiemi. Uvedené
kurzy kombinují klasickou docházku do tříd s učením na dálku, aby
nedocházelo k vytvoření syndromu „návratu do školních lavic“.
–              
Odborná příprava. Odborná příprava bude
zaměřena na odvětví, v nichž pracovní příležitosti
existují, či ve kterých se jejich vznik očekává, jako například
cestovní ruch, stravování a pohostinství, životní prostředí a
třídění odpadu a podobně, nebo na taková zaměstnání, která
vyžadují získání licence, jako řidičské průkazy pro nákladní
automobily, autobusy a nákladní vozidla, montáž, demontáž a zpracování lešení,
vytápěcí systémy a podobně.
–              
Odborné vedení. Cílem odborného vedení je
naučit pracovníky čtyřem klíčovým schopnostem pro
celoživotní učení, které nejsou zahrnuty v obecném vzdělávání a
rekvalifikaci: 1) schopnost učit se, 2) společenské a
občanské dovednosti, 3) smysl pro iniciativu a podnikání a
4) kulturní vnímavost a sebevyjádření. Školení je strukturováno jako
dvě individuální sezení a tři skupinová sezení (týmové odborné
vedení).
–              
Pomoc při znovuzapojení do práce a pomoc
při podnikání. Aby byl přechod plynulý, mentoři budou pracovníky
vést i po jejich opětovném začlenění do pracovního procesu.
Pomoc při samostatné výdělečné činnosti a zakládání
podniků bude spočívat v osobním vedení po celou dobu procesu
zakládání podniku (analýza proveditelnosti a pomoc s přípravou
podnikatelského plánu, podpora v oblasti administrativních požadavků,
atd.).
–              
Příspěvek při hledání
zaměstnání. Za každý den účasti na opatřeních EFG pracovníci
obdrží příspěvek rovnocenný dennímu příspěvku vyplácenému v
rámci italského režimu „CIGS“[16].
–              
Účastnický příspěvek
a příspěvek na dojíždění. Na pokrytí výdajů
spojených s účastí na opatřeních profesního poradenství budou
příjemci dostávat částku 20 EUR za den účasti.
–              
Příspěvek při zaměstnání
pracovníka. Tento příspěvek propuštěným pracovníkům pomáhá
tím, že usnadňuje opětovné zaměstnání v pracovním
poměru na dobu určitou nebo neurčitou u jiné společnosti.
Při opětovném zaměstnání v rámci pracovního poměru
na dobu neurčitou přijímající společnost obdrží
3 000 EUR na pracovníka, zatímco při opětovném
zaměstnání v rámci pracovního poměru na dobu určitou
trvajícím nejméně 12 měsíců, přijímající společnost
obdrží 2 000 EUR na jednoho pracovníka.
29.         Navržené
akce, jež jsou zde popsány, představují aktivní opatření na trhu
práce v rámci způsobilých akcí stanovených v článku 7
nařízení o EFG. Tyto akce nenahrazují pasivní opatření sociální
ochrany. 
30.         Italské orgány předložily
požadované informace o akcích, které jsou povinné pro dotyčné podniky na
základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních
smluv. Potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nebude žádné
takové akce nahrazovat.
Odhadovaný rozpočet
31.         Celkové odhadované náklady
činí 3 150 000 EUR a zahrnují výdaje na individualizované služby
ve výši 3 024 000 EUR a výdaje na přípravné, řídící,
informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti ve výši
126 000 EUR.
32.         Celkový
požadovaný finanční příspěvek z EFG činí
1 890 000 EUR (60 % celkových nákladů).
 Akce || Odhadovaný počet účastníků || Odhadované náklady na účastníka (v EUR) (*) || Odhadované celkové náklady (v EUR) (**) 
 Individualizované služby (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a c) nařízení o EFG). 
 Informační schůzky, přijetí a registrace: (Informazione e sensibilizzazione, presa in carico e patto di accompagnamento) || 608 || 6 || 3 500 
 Poradenství a odborné vedení. (Counselling e patto di azione) || 500 || 379 || 189 500 
 Posouzení dovedností (Bilancio delle competenze) || 200 || 670 || 134 000 
 Obecné vzdělávání a rekvalifikace (Formazione alle competenze generali o trasversali) || 500 || 2 000 || 1 000 000 
 Odborná příprava (Formazione specialistica / per patenti di mestieri) || 200 || 3 200 || 640 000 
 Odborné vedení || 80 || 1 331 || 106 500 
 Pomoc při znovuzapojení do práce a pomoc při podnikání. (Accompagnamento all'inserimento professionale). || 250 || 402 || 100 500 
 Mezisoučet a): || – || 2 174 000 
 (71,89 %) 
 Příspěvky a pobídky (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení o EFG) 
 Příspěvek při hledání zaměstnání: (Indennità di CIGS) || 200 || 300 || 60 000 
 Účastnický příspěvek a příspěvek na dojíždění. (Indennità di partecipazione o di frequenza) || 400 || 100 || 40 000 
 Příspěvek při zaměstnání pracovníka (Incentivi all'assunzione) || 250 || 3 000 || 750 000 
 Mezisoučet b): || – || 850 000 
 (28,11 %) 
 Akce podle čl. 7 odst. 4 nařízení o EFG 
 1. Přípravné činnosti || – || 14 687 
 2. Řízení || – || 61 840 
 3. Informování a propagace || – || 12 368 
 4. Kontrola a vykazování || – || 37 105 
 Mezisoučet c): || – || 126 000 
 (4,00 %) 
 Celkové náklady (a + b + c): || – || 3 150 000 
 Příspěvek z EFG (60 % celkových nákladů): || – || 1 890 000 
(*) S cílem vyhnout se desetinným
místům byly odhadované náklady na pracovníka zaokrouhleny. Toto
zaokrouhlení však nemá vliv na celkové náklady jednotlivých opatření,
které jsou stejné jako v žádosti předložené Itálií.
(**) Celkové částky se z důvodu
zaokrouhlení neshodují.
33.         Náklady na akce uvedené
v tabulce výše jakožto akce podle čl. 7 odst. 1
písm. b) nařízení o EFG nepřesahují 35 % celkových
nákladů na koordinovaný balíček individualizovaných služeb. Italské
orgány potvrdily, že tyto akce jsou podmíněny aktivní účastí cílových
příjemců pomoci na hledání zaměstnání nebo odborné
přípravě.
Období způsobilosti výdajů
34.         Italské orgány začaly
poskytovat individualizované služby cílovým příjemcům pomoci dne 4.
února 2014. Výdaje na opatření uvedené v bodě 28 jsou proto
způsobilé pro finanční příspěvek z EFG od
4. února 2014 do 18. června 2016.
35.         Italským orgánům
začaly vznikat administrativní výdaje spojené s prováděním EFG
dne 4. února 2014. Výdaje na přípravné, řídící, informační,
propagační, kontrolní a vykazovací činnosti jsou proto
způsobilé pro finanční příspěvek z EFG od 4. února
2014 do 18. prosince 2016. 
Doplňkovost s akcemi
financovanými z národních fondů nebo z fondů Unie
36.         Zdroje předběžného
financování nebo spolufinancování na vnitrostátní úrovni jsou následující:
Whirlpool Europe S.r.l. (prvotní podnik) – částka
1 200 000 EUR na podporu svých bývalých zaměstnanců a
veřejné financování z INPS[17]
– částka 60 000 EUR.
37.         Italské orgány potvrdily, že
na výše popsaná opatření, na která bude vyplacen finanční
příspěvek z EFG, nebude zároveň přijat finanční
příspěvek z jiných finančních nástrojů Unie.
Postupy pro konzultaci s cílovými
příjemci pomoci nebo jejich zástupci, se sociálními partnery a
s místními a regionálními orgány
38.         Italské orgány uvedly, že
koordinovaný balíček individualizovaných služeb byl vypracován na
základě konzultací s pracovníky a sociálními partnery.
39.         Plánovaná opatření,
jejich obsah, příslušné aspekty jejich provádění (včetně
harmonogramu) byly předloženy a projednány s bývalými pracovníky
společnosti Whirlpool ve výrobním závodě Spini di Gardolo v
průběhu několika setkání (celkem 15), která se konala
v období od února do března 2014. Z celkového počtu
pracovníků, kteří se účastnili těchto setkání, je již 393
zapsaných jako účastníci opatření.
40.         Sociální partneři byli
již od počátku zapojeni do řízení podnikové krize
společnosti Whirlpool Europe Srl, týkající se závodu Spini di Gardolo.
Byli klíčovým prvkem v přípravě koordinovaného balíčku
individualizovaných služeb navržených na financování z EFG. Dne 1. dubna 2014
zástupci odborových svazů Rappresentanza Sindacale Aziendale di
Confederazione Generale Italiana del Lavoro (RSA di CGIL), Confederazione
Italiana Sindacati dei Lavoratori (CISL), Unione Italiana del Lavoro
(UIL), Federazione Impiegati Operai Metallurgici (FIOM), Federazione
Italiana Metalmeccanici (FIM) a Unione Italiana Lavoratori
Metalmeccanici del Trentino podepsali dohodu o účasti. Balíček
služeb kromě toho odsouhlasili hospodářské a sociální subjekty
zastoupené představenstvem ALPAT (což je konfederace odborových svazů
CGIL, CISL a UIL pro region Trentino, Associazione degli industriali
del Trentino, Associazione degli Artigiani e delle Piccole Imprese del Trentino
a Unione Commercio e Turismo del Trentino)[18]. Hospodářské a
sociální subjekty se budou rovněž podílet na sledování provádění
opatření a na jejich případné úpravě a budou zapojeni také do
hodnocení výsledků.
Řídící a kontrolní systémy
41.         Žádost obsahuje popis
řídících a kontrolních systémů, který specifikuje povinnosti
dotčených orgánů. Itálie informovala Komisi o tom, že finanční
příspěvek bude spravovat Ministero del lavoro e delle politiche
sociali - Direzione Generale per le Politiche Attive e Pasive del Lavoro
(MLPS — DG PALP) následovně: MLPS — DG
PALP — Ufficio A (dříve DG POF - Div. VII) bude jednat jako
řídící orgán, MLPS — DG PALP — Ufficio B (dříve DG POF - Div. VI)
jako certifikační orgán a MLPS — DG PALP — Ufficio C (dříve DG POF -
Div. II) bude auditním orgánem. Zprostředkujícím subjektem pro řídící
orgán bude ALPAT.
Závazky přijaté dotčeným
členským státem
42.         Italské orgány poskytly
všechny nezbytné záruky týkající se těchto bodů: 
–              
budou dodržovány zásady rovného zacházení a
nediskriminace při přístupu k navrženým opatřením a jejich
provádění;
–              
jsou splněny požadavky stanovené
vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které
se týkají hromadného propouštění;
–              
v případě, že propouštějící podnik
pokračoval ve své činnosti i po propuštění pracovníků,
dodržel své právní povinnosti upravující propouštění a své pracovníky
příslušným způsobem zabezpečil;
–              
navrhovaná opatření poskytnou pomoc
jednotlivým pracovníkům a nebudou použita na restrukturalizaci
podniků nebo odvětví;
–              
na navrhovaná opatření nebude přijata
finanční podpora z jiných fondů či finančních nástrojů
Unie a zamezí se jakémukoliv dvojímu financování;
–              
navrhovaná opatření se budou doplňovat
s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních
fondů; 
–              
finanční příspěvek z EFG bude v
souladu s procesními a hmotněprávními pravidly Unie pro státní podporu.
ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Rozpočtový návrh
43.         Článek 12 nařízení
Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý
finanční rámec na období 2014–2020[19],
umožňuje uvolnění prostředků z Evropského fondu pro
přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) v mezích
ročního stropu 150 milionů EUR (ceny z roku 2011),
a to nad rámec příslušných okruhů finančního rámce.
44.         Po posouzení žádosti
s ohledem na podmínky stanovené v čl. 13 odst. 1
nařízení o EFG a při zohlednění počtu cílových
příjemců pomoci, navržených opatření a odhadovaných
nákladů a po zvážení maximální možné výše finančního
příspěvku z EFG, jakož i možnosti přerozdělení
prostředků, navrhuje Komise uvolnit z EFG částku
1 890 000 EUR, která představuje 60 % celkových
nákladů na navržená opatření, aby se v souvislosti
s dotčenou žádostí poskytl finanční příspěvek.
45.         Navrhované rozhodnutí uvolnit
prostředky z EFG učiní společně Evropský parlament a Rada
ve smyslu bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi
Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v
rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení[20].
46.         Komise předkládá
samostatně žádost o převod tak, aby mohly být do rozpočtu na
rok 2014 v souladu s bodem 13 interinstitucionální dohody ze dne
2. prosince 2013 zapsány konkrétní prostředky na závazky.
Zdroje platebních prostředků
47.         Na pokrytí
částky 1 890 000 EUR budou použity prostředky
z rozpočtové položky EFG v rámci rozpočtu na rok 2014.
Související akty
48.         Současně s tímto
návrhem rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG předloží
Komise Evropskému parlamentu a Radě návrh na převod
prostředků ve výši 1 890 000 EUR do příslušné
rozpočtové položky.
49.         Současně
s přijetím tohoto návrhu rozhodnutí o uvolnění
prostředků z EFG přijme Komise rozhodnutí o poskytnutí
finančního příspěvku, a to prostřednictvím
prováděcího aktu, který vstoupí v platnost dnem, kdy Evropský
parlament a Rada navrhované rozhodnutí o uvolnění
prostředků z EFG přijmou.
Návrh
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o uvolnění prostředků z
Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13
interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským
parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových
záležitostech a řádném finančním řízení
(žádost EGF/2014/010 IT/Whirlpool)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie,
s ohledem na nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013
o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a
o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006[21], a zejména na
čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze
dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o
rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a
řádném finančním řízení[22],
a zejména na bod 13 uvedené dohody,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Evropský fond pro
přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za
účelem poskytování podpory pracovníkům a osobám samostatně
výdělečně činným, kteří byli propuštěni nebo
které přestaly vykonávat svou činnost v důsledku významných
změn ve struktuře světového obchodu způsobených
globalizací, v důsledku pokračující celosvětové
finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno
nařízení (ES) č. 546/2009[23],
nebo v důsledku nové celosvětové finanční
a hospodářské krize, a za účelem pomoci při jejich
opětovném začleňování na trh práce.
(2)       EFG nepřekročí
maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku
2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU,
Euratom) č. 1311/2013.
(3)       Dne 18. června 2014
Itálie podala žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s
propouštěním[24]
ve společnosti Whirlpool Europe S.r.l. a u jejích pěti
dodavatelů a výrobců, kteří jsou jejími odběrateli, v
Itálii a v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU)
č. 1309/2013 svou žádost doplnila o další informace. Žádost splňuje
požadavky na stanovení finančního příspěvku z EFG podle
článku 13 nařízení (EU) č. 1309/2013.
(4)       V souvislosti s uvedenou
žádostí Itálie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na
poskytnutí finančního příspěvku ve výši 1 890 000 EUR,
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie
na rozpočtový rok 2014 se z EFG uvolňuje částka ve výši
1 890 000 EUR v prostředcích na závazky
a platby.
Článek 2
Toto rozhodnutí
bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda/předsedkyně                                    předseda/předsedkyně
[1]               Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí
statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2
a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90
a některá nařízení ES o specifických statistických
oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
[3]               Italské orgány dobrovolně zkrátily
4měsíční referenční období stanovené v nařízení (EU)
č. 1309/2013.
[4]               V souladu s čl. 7 odst. 4 nařízení (EU)
č. 1309/2013.
[5]               Nařízení Komise (EU) č. 1046/2012 ze dne
8. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu
a Rady (ES) č. 1059/2003 o zavedení společné
klasifikace územních statistických jednotek (NUTS), pokud jde
o předání časových řad nového regionálního rozdělení
(Úř. věst. L 310, 9.11.2012, s. 34).
[6]               Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení o
EFG.
[7]               Směrnice Rady 98/59/ES ze dne
20. července 1998 o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se hromadného propouštění (Úř.
věst. L 225, 12.8.1998, s. 16).
[8]               Eurostat, výroba v průmyslu (NACE Rev.2 oddíl
27). Roční údaje, procentní změna. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/statistics/search_database
[9]               Euromonitor International, http://www.euromonitor.com/
[10]             EGF/2009/010 LT AB Snaige KOM(2010) 008,
EGF/2011/023 IT Antonio Merloni COM(2013) 90 a EGF/2014/010 IT
Whirlpool, současný případ.
[11]             Filiera del Porfido di Qualità, http://www.trentinosviluppo.it/Contenuti-istituzionali/Press-room/Comunicati-stampa/Porfido-278-aziende-scommettono-sulla-filiera-di-qualita
[12]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento
congiunturale, Economie Regionali, numero27.
[13]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento
congiunturale, Economie Regionali, numero27.
[14]             ALPAT, Osservatorio del mercato del lavoro, http://www.agenzialavoro.tn.it/agenzia/osservatorio
[15]             Úř. věst. L394/10, 30.12.2006
[16]             CIGS je režim stanovený právními předpisy Itálie,
jenž spočívá ve finančních příspěvcích vyplácených státní
správou sociálního zabezpečení (Istituto Nazionale della Previdenza
Sociale – INPS) pracovníkům, jejichž činnost byla pozastavena nebo
jejichž pracovní doba byla zkrácena.
[17]             Istituto Nazionale della Previdenza Sociale.
[18]             Sdružení průmyslníků regionu Trentino, sdružení
řemeslníků a malých podniků regionu Trentino a sdružení
obchodu a cestovního ruchu regionu Trentino.
[19]             Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
[20]             Úř. věst. C 373,
20.12.2013, s. 1.
[21]             Úř. věst. L 347, 20.12.2013,
s. 855.
[22]             Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.
[23]             Úř. věst. L 167,
29.6.2009, s. 26.
[24]             Ve smyslu článku 3 písm. a) nařízení o EFG.