CELEX: 62018CC0226
Language: mt
Date: 2019-03-14
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali G. Hogan, ippreżentati fl-14 ta’ Marzu 2019.#Krohn & Schröder GmbH vs Hauptzollamt Hamburg-Hafen.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Finanzgericht Hamburg.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Unjoni Doganali – Regolament (KEE) Nru 2913/92 – Artikolu 212a – Proċeduri ta’ importazzjoni – Dejn doganali – Eżenzjoni – Dumping – Sussidji – Importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u tal-komponenti ewlenin tagħhom (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkunsinnati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1238/2013 u Nru 1239/2013 li jimponu dazju antidumping u dazju kumpensatorju – Eżenzjonijiet.#Kawża C-226/18.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
   HOGAN
   ippreżentati fl‑14 ta’ Marzu 2019 (
         1
      )
   
      Kawża C‑226/18
   
   Krohn & Schröder GmbH
   vs
   Hauptzollamt Hamburg-Hafen
   
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg, il-Ġermanja))
   
   “Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Unjoni Doganali – Proċeduri ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni – Dejn doganali – Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 – Artikolu 212a – Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 li jimponi dazju antidumping definittiv – Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1239/2013 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv – Eżenzjonijiet”
   
      I. Introduzzjoni
   
   
            1.
         
         
            Din it-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 212a tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat‑12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (
                  2
               ), fil-verżjoni applikabbli fiż-żmien tal-fatti tal-kawża prinċipali (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”), tal-Artikolu 3(1)(a) sa (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 tat‑2 ta’ Diċembru 2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkonsinjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (
                  3
               ) u tal-Artikolu 2(1)(a) sa (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1239/2013 tat‑2 ta’ Diċembru 2013 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw jew li huma kkunsinnati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (
                  4
               ).
         
      
            2.
         
         
            Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Krohn & Schröder GmbH u l-Hauptzollamt Hamburg-Hafen (l-Uffiċċju Doganali Prinċipali tal-Port ta’ Hamburg) (iktar ’il quddiem l-“Uffiċċju Doganali Prinċipali”) dwar l-impożizzjoni ta’ dazju antidumping u ta’ dazju kumpensatorju minħabba li l-merkanzija kkonċernata ma rċevietx trattament approvat ġdid mid-dwana meta skada l-limitu taż-żmien tal-ħażna.
         
      
            3.
         
         
            Din il-kawża tagħti l-opportunità lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkjarifika r-relazzjoni bejn il-Kodiċi Doganali u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni li jimponi dazju antidumping definittiv u dazju kumpensatorju definittiv, b’mod partikolari fir-rigward tal-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni.
         
      
      II. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      
         A.
       
         Il-Kodiċi Doganali
      
   
   
            4.
         
         
            L-Artikolu 4(7) tal-Kodiċi Doganali jiddefinixxi l-“Merkanzija tal-Komunità” bħala “[merkanzija] impurtata minn pajjiżi jew territorji li ma jifformawx parti mit-territorju doganali tal-[Unjoni] li nħelsu għal ċirkolazzjoni libera”.
         
      
            5.
         
         
            L-Artikolu 4(20) tal-Kodiċi Doganali jiddefinixxi l-“Ħelsien ta’ merkanzija” bħala “l-att li bih l-awtoritajiet doganali jagħmlu merkanzija disponibbli għall-iskopijiet stipulati mill-proċedura doganali li taħtha tkun tpoġġiet”.
         
      
            6.
         
         
            L-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
            “Fejn merkanzija tkun koperta b’dikjarazzjoni sommarja, il-formalitajiet neċessarji sabiex tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana għandhom jitwettqu fi żmien:
            
                     (a)
                  
                  
                     45 jum mid-data li fiha d-dikjarazzjoni sommarja tiġi preżentata fil-każ ta’ merkanzija li tkun nġarret bil-baħar;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     20 jum mid-data li fiha d-dikjarazzjoni sommarja tiġi preżentata fil-każ ta’ merkanzija li tkun inġarret b’mod ieħor mhux bil-baħar”.
                  
               
      
            7.
         
         
            L-Artikolu 53(1) tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
            “L-awtoritajiet doganali għandhom mingħajr dewmien jieħdu l-miżuri kollha neċessarji, inkluż il-bejgħ tal-merkanzija, biex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni ta’ merkanzija li fir-rigward tagħhom il-formalitajiet neċessarji sabiex hija tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana ma jkunux inbdew fil-perjodi stabbiliti skond l-Artikolu 49.”
         
      
            8.
         
         
            L-Artikolu 74(2) tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
            “Fejn, skond id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija tkun ġiet dikjarata, l-awtoritajiet doganali jitolbu li tingħata garanzija, l-imsemmija merkanzija ma tinħelisx għall-proċedura doganali konċernata sakemm dik il-garanzija tiġi provduta.”
         
      
            9.
         
         
            L-Artikolu 204(1)(a) tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
            “Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:
            
                     (a)
                  
                  
                     tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ wieħed mill-obbligi li jinqalgħu, fir-rigward ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha jkunu tqiegħdu”.
                  
               
      
            10.
         
         
            L-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
            “Fejn il-liġijiet tad-dwana jipprovdu għal trattament favorevoli ta’ tariffa fuq l-oġġetti għar-raġuni tan-natura jew l-użu aħħari jew għal solliev jew eżenzjoni totali jew parzjali tad-dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni skond l-Artikoli 21, 82, 145 jew 184 sa 187, dan it-trattament favorevoli ta’ tariffa, solliev jew eżenzjoni għandu wkoll japplika għall-każi fejn dejn mad-dwana jintefaq skond l-Artikoli 202 sa 205, 210 jew 211, bil-kondizzjoni li l-imġiba tal-persuna interessata ma tinvolvi la negozju frawdulenti u lanqas negliġenza fid-dieher u li tipproduċi xiehda li l-kondizzjonijiet l-oħra għall-applikazzjoni ta’ trattament favorevoli kienu sodisfatti.”
         
      
      
         B.
       
         Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93
      
   
   
            11.
         
         
            L-Artikolu 866 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat‑2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (
                  5
               ) jipprovdi:
            “Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stabbiliti li jirrigwardjaw il-projbizjonijiet jew ir-restrizzjonijiet li jistgħu jkunu applikabbli għall-merkanzija in kwestjoni, meta jkun inħoloq dejn doganali fuq l-importazzjoni jkun sar dovut skond l-Artikoli 202, 203, 204 jew 205 tal-Kodiċi u id-dazji fuq l-importazzjoni jkunu tħallsu, dik il-merkanzija tiġi kkunsidrata bħala Komunitarja mingħajr il-bżonn li ssir dikjarazzjoni għar-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera.”
         
      
      
         C.
       
         Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013
      
   
   
            12.
         
         
            L-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 jipprovdi:
            “Sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.”
         
      
            13.
         
         
            L-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1238/2013 jipprovdi:
            “1.   Importazzjonijiet iddikjarati għar-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera għal prodotti li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċi tal-NM ex85414090 (kodiċijiet TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 u 8541409039) li huma fatturati minn kumpaniji li l-Kummissjoni taċċettata l-impenji tagħhom u li l-ismijiet tagħhom huma elenkati fl-Anness għad-[Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/707/UE tal‑4 ta’ Diċembru 2013 li tikkonferma l-aċċettazzjoni ta’ impenn offrut b’rabta mal-proċedimenti ta’ anti-dumping u antisussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli) li joriġinaw jew jintbagħtu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għall-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ miżuri definittivi (ĠU 2013, L 325, p. 214 u rettifika fil-ĠU 2014, L 104, p. 82)], għandhom ikunu eżentati mid-dazju antidumping impost mill-Artikolu 1, bil-kundizzjoni li:
            
                     (a)
                  
                  
                     kumpanija elenkata fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE mmanifatturat, bagħtet u fatturat direttament il-prodotti msemmija hawn fuq jew permezz tal-kumpanija relatata magħha elenkata wkoll fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE jew lill-kumpaniji relatati magħha fl-Unjoni li jaġixxu bħala importatur u jawtorizzaw l-prodotti għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni jew lill-ewwel klijent indipendenti li jaġixxi bħala importatur u li jawtorizza l-prodotti għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     it-tali importazzjonijiet huma akkumpanjati minn fattura tal-impenn li hija fattura kummerċjali li tal-inqas fiha l-elementi u d-dikjarazzjoni stipulata fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     it-tali importazzjonijiet huma akkumpanjati minn Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni skont l-Anness IV ta’ dan ir-Regolament; u
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     il-prodotti ddikjarati u ppreżentati lid-dwana jikkorrispondu bl-eżatt għad-deskrizzjoni fuq il-fattura ta’ impenn.
                  
               2.   Dejn mad-dwana għandu jiġġarrab fil-mument ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera:
            
                     (a)
                  
                  
                     kull meta jkun stabbilit, fir-rigward tal-importazzjonijiet deskritti fil-paragrafu 1, li waħda jew iktar mill-kundizzjonijiet elenkati f’dak il-paragrafu mhumiex issodisfati; […]
                  
               […]”
         
      
      
         D.
       
         Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013
      
   
   
            14.
         
         
            L-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 jipprovdi:
            “Sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor, japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.”
         
      
            15.
         
         
            L-Artikolu 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 jipprovdi:
            “1.   L-importazzjonijiet ddikjarati biex jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera għal prodotti li bħalissa jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM [ex85414090] (kodiċijiet TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 u 8541409039) li huma fatturati minn kumpaniji li minnhom huma aċċettati impriżi mill-Kummissjoni u li l-ismijiet tagħhom huma elenkati fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE, jiġu eżentati mid-dazju antisussidji impost mill-Artikolu 1, bil-kundizzjoni li:
            
                     (a)
                  
                  
                     kumpanija elenkata fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE immanifatturat, bagħtet u ffatturat b’mod dirett il-prodotti msemmija hawn fuq jew permezz tal-kumpanija relatata tagħha li hija elenkata wkoll fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE jew il-kumpaniji relatati tagħhom fl-Unjoni li jaġixxu bħala importatur u li jikklirjaw l-oġġetti għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni jew l-ewwel klijent indipendenti li jaġixxi bħala importatur u li jikklirja l-oġġetti għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     tali importazzjonijiet huma akkumpanjati minn fattura ta’ impriża li hija fattura kummerċjali li jkun fiha tal-anqas l-elementi u d-dikjarazzjoni stipulata fl-Anness 2 ta’ dan ir-Regolament;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     tali importazzjonijiet huma akkumpanjati minn Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni skont l-Anness 3 ta’ dan ir-Regolament; u
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     l-oġġetti ddikjarati u ppreżentati lid-dwana jikkorrispondu b’mod preċiz għad-deskrizzjoni dwar il-fattura ta’ impriża.
                  
               2.   Id-dejn doganali jiġġarrab meta tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera:
            
                     (a)
                  
                  
                     kull meta jkun stabbilit, fir-rigward tal-importazzjonijiet deskritti fil-paragrafu 1, li waħda jew aktar mill-kundizzjonijiet elenkati f’dak il-paragrafu mhumiex sodisfatti; […]
                  
               […]”
         
      
      III. Il-fatti li wasslu għat-tilwima fil-kawża prinċipali
   
   
            16.
         
         
            Ir-rikorrenti għandha maħżen u kumpannija tal-immaniġġar tal-merkanzija fil-port ta’ Hamburg. Fil‑21 ta’ Awwissu 2014, hija aċċettat żewġ kunsinni ta’ moduli fotovoltajċi (iktar ’il quddiem il-“prodotti”) lejn maħżen tagħha u ddikjarathom għall-ħażna temporanja.
         
      
            17.
         
         
            Il-prodotti kienu mmanifatturati u kkunsinnati minn Wuxi Suntech Power Co. Ltd. (iktar ’il quddiem “Wuxi”), jiġifieri kumpannija li hija elenkata fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707. Dawn kienu intiżi għal SF Suntech Deutschland GmbH, kumpannija li hija affiljata ma’ Wuxi.
         
      
            18.
         
         
            Peress li l-prodotti ma ġewx ittrasportati bil-baħar, ir-rikorrenti kellha tikkompleta l-formalitajiet meħtieġa sabiex jiġi assenjat trattament jew użu approvat mid-dwana fi żmien 20 jum mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata d-dikjarazzjoni sommarja, jiġifieri qabel l‑10 ta’ Settembru 2014.
         
      
            19.
         
         
            Permezz ta’ ittra tal‑11 ta’ Settembru 2014, il-konvenut informa lir-rikorrenti li l-prodotti ma rċevewx klassifikazzjoni doganali ġdida sa tmiem il-perijodu ta’ kustodja fl‑10 ta’ Settembru 2014, u talabha tissottometti d-dokumenti meħtieġa għall-importazzjoni. Il-konvenut innota li l-prodotti ma jistgħux jiġu ttrasferiti sakemm ma tiġix adottata deċiżjoni differenti.
         
      
            20.
         
         
            Permezz ta’ ittra tas‑26 ta’ Settembru 2014, ir-rikorrenti ppreżentat xi dokumenti li minnhom irriżulta li l-prodotti kienu mmanifatturati minn Wuxi u mibgħuta lil SF Suntech Deutschland GmbH, waħda mill-kumpanniji affiljati magħha fil-Ġermanja. Fost dawn id-dokumenti kien hemm fattura ta’ impenn minn Wuxi lil SF Suntech Deutschland GmbH, li kien fiha riferiment għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2013/423/UE tat‑2 ta’ Awwissu 2013 li taċċetta impenn offrut b’rabta mal-proċediment antidumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw jew jintbagħtu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (
                  6
               ) u Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni taċ-China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery & Electronic Products (CCCME) (il-Kamra tal-Kummerċ Ċiniża għall-Importazzjoni u l-Esportazzjoni ta’ Makkinarju u Prodotti Elettroniċi). Dan iċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni kellu fih dikjarazzjoni simili bħall-fattura ta’ impenn, imma b’riferiment għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707.
         
      
            21.
         
         
            Fid-deċiżjoni tiegħu tal‑24 ta’ Novembru 2014, wara li kkonkluda li ġie inkors dejn doganali fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 204(1)(a) tal-Kodiċi Doganali għaliex il-prodotti ma rċevewx trattament ġdid approvat mid-dwana mal-iskadenza tat-terminu ta’ ħażna stabbilit fl-Artikolu 49 tal-Kodiċi Doganali, il-konvenut ddetermina, fost l-oħrajn, dazju antidumping u dazju kumpensatorju.
         
      
            22.
         
         
            Fit‑28 ta’ Novembru 2014, ir-rikorrenti appellat din id-deċiżjoni. Hija sostniet, inter alia, li anki jekk dejn doganali fuq l-importazzjoni ġie inkors bħala riżultat ta’ ksur tal-obbligu tal-ħażna temporanja, l-eżenzjoni minn dazji antidumping u dazji kumpensatorji previsti, rispettivament, fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 kellhom jiġu applikati skont l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            23.
         
         
            Fl‑4 ta’ Mejju 2015, l-Uffiċċju Doganali Prinċipali naqqas ir-rata ta’ dazji antidumping u dazji kumpensatorji fuq ir-rati applikabbli għal moduli fotovoltajċi mmanifatturati minn Wuxi kif stipulat fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013. Min-naħa l-oħra, huwa rrifjuta l-eżenzjoni ta’ dawn id-dazji għar-raġuni li l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex wieħed jibbenefika minnhom ma kinux issodisfatti, minħabba li l-fattura ta’ impenn prodotta mir-rikorrenti kien fiha riferiment għad-Deċiżjoni 2013/423 u mhux għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 msemmija fiċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni.
         
      
            24.
         
         
            Fid‑19 ta’ Mejju 2015, ir-rikorrenti issottomettiet fattura ta’ impenn ikkoreġuta b’riferiment għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707. Meta r-rikorrenti pprovdiet l-garanzija mitluba, l-Uffiċċju Doganali Prinċipali ppermetta r-rilaxx tal-prodotti u dawn ġew ikkunsinnati lill-SF Suntech Deutschland GmbH.
         
      
            25.
         
         
            Fis‑7 ta’ Lulju 2015, l-Uffiċċju Doganali Prinċipali ċaħad l-appell. Huwa qal li l-eżenzjonijiet mogħtija bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 ma setgħux jingħataw kieku ma kien hemm l-ebda rilaxx tal-prodotti għaċ-ċirkulazzjoni libera. Barra minn hekk, il-fattura ppreżentata ma kinitx tissodisfa r-rekwiżiti formali stabbiliti minn dawn ir-regolamenti.
         
      
            26.
         
         
            Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali sussegwentement ressqet azzjoni quddiem il-qorti tar-rinviju. Hija ssostni li l-eżenzjoni minn dazji antidumping u dazji kumpensatorji huma trattament tariffarju favorevoli jew, tal-inqas, eżenzjoni minn dazji fuq l-importazzjoni jew dazji fuq l-esportazzjoni skont l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali. Issostni wkoll li l-ewwel fattura prodotta ssodisfat il-kundizzjonijiet meħtieġa mir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni. Barra minn hekk, il-fattura ta’ impenn ikkoreġuta mogħtija fid‑19 ta’ Mejju 2015 issodisfat ir-rekwiżiti formali. Hija tindika li, fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali, ma jkun hemm l-ebda rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera u, għalhekk, hija ma tistax tkun obbligata tipproduċi fattura ta’ impenn f’dak il-mument. L-Uffiċċju Doganali Prinċipali jiċħad din l-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli.
         
      
      IV. It-talba għal deċiżjoni preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
   
   
            27.
         
         
            F’dan il-kuntest, il-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg, il-Ġermanja) kellha dubji dwar ir-relazzjoni bejn il-Kodiċi Doganali u u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013. Għalhekk iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja s-segwenti domandi għal deċiżjoni preliminari:
            
                     “1)
                  
                  
                     L-Artikolu 212a [tal-Kodiċi Doganali] japplika wkoll għall-eżenzjoni ta’ dazju antidumping u kumpensatorju skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 1238/2013 u l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1239/2013?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Fl-ipoteżi fejn tingħata risposta affermattiva għall-ewwel domanda, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali għal dejn doganali inkors skont l-Artikolu 204(1) ta’ dan il-kodiċi, minħabba l-qbiż tat-terminu previst fl-Artikolu 49(1) ta’ dan il-kodiċi, il-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1)(a) tar-Regolament Nru 1239/2013 hija ssodisfatta meta l-kumpannija marbuta ma’ dik iċċitata fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE (li pproduċiet, bagħtet u ffatturat il-prodott ikkonċernat) żgur li ma aġixxietx bħala importatur tal-prodott ikkonċernat u lanqas ma rrilaxxatu għal ċirkulazzjoni libera, iżda madankollu kellha tali intenzjoni, u effettivament irċeviet kunsinna tal-prodott ikkonċernat?
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Fl-ipoteżi fejn tingħata risposta affermattiva għat-tieni domanda, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali għal dejn doganali inkors skont l-Artikolu 204(1) ta’ dan il-kodiċi, minħabba l-qbiż tat-terminu previst fl-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, fattura konformi u ċertifikat ta’ impenn għall-esportazzjoni konformi fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u (c) tar-Regolament Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) u (c) tar-Regolament Nru 1239/2013 ikunu għadhom jistgħu jiġu ppreżentati f’terminu stabbilit mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 53(1) tal-Kodiċi Doganali?
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Fl-ipoteżi fejn tingħata risposta affermattiva għat-tielet domanda, fattura konformi fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) tar-Regolament Nru 1239/2013 li, minflok id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE, tiċċita d-Deċiżjoni 2013/243/UE, tissodisfa, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali u b’kunsiderazzjoni tal-prinċipji ġenerali tad-dritt, il-kundizzjonijiet tal-punt 9 tal-Anness III tar-Reglament Nru 1238/2013 u tal-punt 9 tal-Anness 2 tar-Regolament Nru 1239/2013?
                  
               
                     5)
                  
                  
                     Fl-ipoteżi fejn tingħata risposta negattiva għar-raba’ domanda, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 212a] tal-Kodiċi Doganali għal dejn doganali inkors skont l-Artikolu 204(1) ta’ dan il-kodiċi, minħabba l-qbiż tat-terminu previst fl-Artikolu 49(1) ta’ dan il-kodiċi, fattura konformi fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) tar-Regolament Nru 1239/2013 tkun għadha tista’ tiġi ppreżentata fil-kuntest tal-proċedura ta’ lment kontra d-determinazzjoni tad-dejn doganali?”
                  
               
      
            28.
         
         
            Osservazzjonijiet bil-miktub ġew ippreżentati mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kif ukoll mill-Kummissjoni Ewropea. Barra minn hekk, dawn kollha ppreżentaw sottomissjonijiet orali waqt is-seduta li saret fil‑31 ta’ Jannar 2018.
         
      
      V. Analiżi
   
   
            29.
         
         
            Kif mitlub mill-Qorti tal-Ġustizzja, ser nillimita l-osservazzjonijiet tiegħi f’dawn il-konklużjonijiet għall-ewwel tliet domandi preliminari li huma s-suġġett tar-rinviju magħmul mill-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg).
         
      
      
         A.
       
         Fuq l-ewwel domanda
      
   
   
            30.
         
         
            Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali jinkludix l-eżenzjoni minn dazji antidumping u dazji kumpensatorji skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 jew l-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013.
         
      
            31.
         
         
            L-ewwel element li għandu jingħata risposta jinsab kemm fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 kif ukoll fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013. Fil-fatt, skont l-Artikolu 1(3) ta’ dawn ir-regolamenti, “[s]akemm ma jkunx stipulat mod ieħor, japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali”. Billi r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 ma jeskludux mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom l-Artikolu 212a, għaldaqstant jista’ jiġi applikat.
         
      
            32.
         
         
            Madankollu, sabiex jiġu applikati, l-eżenzjonijiet minn dazji antidumping u kumpensatorji permessi mir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni għandhom jiġu kkunsidrati bħala “trattament favorevoli ta’ tariffa fuq l-oġġetti għar-raġuni tan-natura jew l-użu aħħari jew għal solliev jew eżenzjoni totali jew parzjali tad-dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni skond l-Artikoli 21, 82, 145 jew 184 sa 187” (
                  7
               ) tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            33.
         
         
            F’dan ir-rigward, nemmen li l-eżenzjonijiet minn dazji antidumping u dazji kumpensatorji huma koperti, bħala prinċipju, mill-kunċett ta’ “trattament favorevoli ta’ tariffa”, anki jekk ma humiex iġġustifikati min-natura jew l-użu aħħari tagħhom. Tali interpretazzjoni hija konformi mal-għan tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali u l-għan ta’ dazji antidumping u dazji kumpensatorji. Wasalt għal din il-konklużjoni għar-raġunijiet li ġejjin.
         
      
            34.
         
         
            L-ewwel nett, kif huwa enfasizzat fil-premessa 12 tar-Regolament (KE) Nru 82/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑19 ta’ Diċembru 1996 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi Kodiċi Doganali Komunitarju (
                  8
               ), li daħħal il-verżjoni inizjali tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali, huma irrilevanti ċ-ċirkustanzi li fihom sar id-dejn meta d-dritt tal-Unjoni jipprovdi għal eżenzjoni parzjali jew totali mid-dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni. Fil-fatt “fejn il-liġi tal-Komunità tiddisponi għall-eżenzjoni parzjali jew totali minn taxxi ta’ l-importazzjoni jew ta’ l-esportazzjoni, din l-eżenzjoni parzjali jew totali għandha tkun applikabbli fil-każi kollha, mingħajr ma jingħata każ taċ-ċirkostanzi li fihom sar id-dejn; […] f’dawn iċ-ċirkostanzi, l-applikazzjoni tar-rata normali tad-dazju ma jidhirx li tkun sanzjoni xierqa fil-każ li ma jiġux mħarsa r-regoli tal-proċedura doganali” (
                  9
               ). It-tieni nett, kif tfakkar il-Kummissjoni, l-għan tad-dazji antidumping u dazji kumpensatorji huwa li tiġi evitata ħsara lill-industrija tal-Unjoni u mhux li jiġi kkastigat il-ksur tar-regoli doganali.
         
      
            35.
         
         
            Min-naħa l-oħra, huwa wkoll konsistenti mal-kliem tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, li jużaw l-espressjoni “jiġu eżentati”, fejn l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali jirrigwarda l-“eżenzjoni totali jew parzjali”.
         
      
            36.
         
         
            Fl-aħħar nett, jista’ jiġi osservat ukoll li l-kawża Isaac International (
                  10
               ), kif fakkret il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha f’dik il-kawża, il-qorti nazzjonali bdiet mill-premessa li l-eżenzjoni minn dazju antidumping kellha tiġi kkunsidrata bħala “trattament favorevoli ta’ tariffa” fis-sens tal-Artikolu 212a ta’ dan il-kodiċi (
                  11
               ). Il-Qorti tal-Ġustizzja ma qajmitx dubju dwar dan. Għall-kuntrarju, irrispondiet id-domanda magħmula li tikkonċerna t-twettiq tal-“kondizzjonijiet l-oħra għall-applikazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            37.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jidher li l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali jinkludi l-eżenzjoni minn dazji antidumping u dazji kumpensatorji skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u l-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet meħtieġa minn dawn ir-regolamenti jkunu ssodisfatti wkoll.
         
      
      
         B.
       
         It-tieni domanda
      
   
   
            38.
         
         
            Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali għall-każ li jitnissel dejn doganali bis-saħħa tal-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali peress li nqabeż it-terminu skont l-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 humiex issodisfatti meta l-kumpannija li hija affiljata mal-kumpannija elenkata fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (li mmanifatturat, bagħtet u ffatturat il-prodotti kkonċernati) la aġixxiet bħala l-importatur tal-prodotti kkonċernati u lanqas ma żgurat ir-rilaxx tal-prodotti għaċ-ċirkulazzjoni libera, imma kellha l-intenzjoni li tagħmel dan u kienet il-kumpannija li lilha kienu ġew attwalment ikkunsinnati l-prodotti.
         
      
            39.
         
         
            Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li r-rikorrenti hija “persuna interessata”, fis-sens tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali. Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li dan il-kunċett “għandu jinftiehem, fid-dawl tal-kliem ta’ din id-dispożizzjoni, bħala riferiment għal kull persuna, fiżika jew ġuridika, li titqies bħala debitur ta’ dejn doganali skont wieħed mill-Artikoli 202 sa 205 tal-imsemmi kodiċi” (
                  12
               ) li huwa l-każ ta’ Krohn & Schröder GmbH fil-kawża preżenti.
         
      
            40.
         
         
            Madankollu, ma nemminx li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tirrispondi t-tieni domanda fl-affermattiv.
         
      
            41.
         
         
            Fil-fatt, meta f’okkażjoni preċedenti kienet mitluba tinterpreta dispożizzjoni simili għall-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u għall-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “l-eżenzjoni mid-dazji antidumping tista’ tingħata biss taħt ċerti kundizzjonijiet, fi każijiet speċifikament previsti, u għaldaqstant tikkostitwixxi eċċezzjoni mis-sistema normali tad-dazji antidumping. Id-dispożizzjonijiet li jipprevedu tali eżenzjoni għandhom, għaldaqstant, jiġu interpretati b’mod strett” (
                  13
               ).
         
      
            42.
         
         
            Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u l-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, il-kundizzjoni minn qabel għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni ta’ dazju antidumping jew dazju kumpensatorju hija li l-merkanzija inkwistjoni ġiet iddikjarata għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera. F’din il-kawża, huwa ċar li din il-kundizzjoni minn qabel ma ġietx issodisfatta peress li d-dejn doganali kkontestat huwa dovut għall-fatt li l-formalitajiet meħtieġa għall-attribuzzjoni ta’ trattament jew użu approvat mid-dwana – bħal rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera – ma kinux issodisfatti fit-terminu previst fl-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            43.
         
         
            F’dawn iċ-ċirkustanzi, anki kieku jekk jiġi preżunt li l-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u l-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 jistgħu japplikaw fuq il-bażi tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali mingħajr it-twettiq tal-kundizzjoni minn qabel sempliċiment minħabba l-fatt li tnissel id-dejn doganali bis-saħħa tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, il-kundizzjonijiet l-oħra meħtieġa mill-Artikolu 3(1)(a) sa (d) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u mill-Artikolu 2(1)(a) sa (d) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 għandhom ukoll jiġu ssodisfatti.
         
      
            44.
         
         
            L-ewwel waħda minn dawn il-kundizzjonijiet hija li kumpannija elenkata fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 mmanifatturat, bagħtet u ffatturat b’mod dirett il-prodotti msemmija iktar ’il fuq jew permezz tal-kumpanniji relatati tagħhom fl-Unjoni li jaġixxu bħala importatur u li jirrilaxxaw il-merkanzija għal ċirkulazzjoni libera fl-Unjoni jew lill-ewwel klijent indipendenti li jaġixxi bħala importatur u li jirrilaxxa l-merkanzija għal ċirkulazzjoni libera fl-Unjoni. Fi kliem sempliċi, min jirċievi għandu jaġixxi bħala importatur u jirrilaxxa l-prodotti għaċ-ċirkulazzjoni libera.
         
      
            45.
         
         
            F’din il-kawża, l-impriża li aċċettat il-prodotti ma hijiex l-importatur u ma rrilaxxathomx għaċ-ċirkulazzjoni libera. Anki jekk jista’ jiġi preżunt li r-rikorrenti aċċettat il-prodotti f’isem l-importatur – kif iddikjarat mir-rikorrenti waqt is-seduta tal‑31 ta’ Jannar 2019 –, xorta għandna quddiemna l-obbligu sabiex il-prodotti jiġu rrilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni libera.
         
      
            46.
         
         
            Mhux biss il-merkanzija ma kinitx ġiet iddikjarata għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera, jidher li dawn ma ġewx approvati wkoll għaċ-ċirkulazzjoni libera (
                  14
               ). Jekk il-merkanzija inkwistjoni hija meqjusa “merkanzija Komunitarja” u kkunsinnata, dan huwa biss bl-applikazzjoni tal-Artikolu 866 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.
         
      
            47.
         
         
            Barra minn hekk, bħala prinċipju, sabiex tibbenefika minn din id-dispożizzjoni, dejn doganali fuq l-importazzjoni inkwistjoni għandu jitnissel bis-saħħa tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali u d-dazji fuq l-importazzjoni għandhom jitħallsu. Madankollu, f’dan il-każ, tali dazji fuq l-importazzjoni ma kinux fil-fatt tħallsu. Jekk il-prodotti ġew ikkunsinnati lir-riċevitur intenzjonat tagħhom, huwa biss għaliex kienet ipprovduta il-garanzija mitluba. Meta ġew mistoqsija fuq dan il-punt minn membri tal-Qorti tal-Ġustizzja waqt is-seduta li saret fil‑31 ta’ Jannar 2019, il-partijiet qablu li l-għoti ta’ garanzija ma jistax jitqies bħala l-ekwivalenti ta’ ħlas ta’ dazji fuq l-importazzjoni.
         
      
            48.
         
         
            Fil-qosor, f’dan il-każ, la l-kundizzjoni minn qabel u lanqas l-ewwel kundizzjoni meħtieġa mill-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u mill-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 ma huma ssodisfatti: l-importazzjonijiet ma ġew iddikjarati għal rilaxx fiċ-ċirkulazzjoni libera, l-impriża li aċċettat il-prodotti ma hijiex l-importatur u l-prodotti ma ġewx formalment irrilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni libera.
         
      
            49.
         
         
            Fi kliem ieħor, l-eżenzjonijiet previsti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 japplikaw biss jekk sensiela ta’ regolamenti oħra japplikaw u bl-applikazzjoni ta’ għadd ta’ finzjonijiet ġuridiċi – bħal, pereżempju, billi r-rikorrenti titqies bħala l-importatur, u billi l-ħlas ta’ garanzija jiġi ttrattat bħallikieku kien dazju fuq l-importazzjoni pagabbli skont l-Artikolu 866 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.
         
      
            50.
         
         
            L-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni b’dan il-mod effettivament twassal għal distorsjoni tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 u tmur kontra r-regola ta’ interpretazzjoni li semmejt qabel, u li skont din, dispożizzjoni li tipprovdi għal eżenzjoni minn dazju antidumping għandha tiġi interpretata b’mod strett (
                  15
               ).
         
      
            51.
         
         
            Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-kundizzjonijiet bħal dawk meħtieġa fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 huma stabbiliti “sabiex il-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jiżguraw rwieħhom li l-kumpanniji josservaw l-impenji tagħhom meta huma jressqu talba għal tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni libera lill-awtoritajiet doganali kompetenti. Għaldaqstant, jekk dawn il-kundizzjonijiet ma jkunux osservati, id-dazju antidumping applikabbli jkun dovut fil-mument tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni libera” (
                  16
               ).
         
      
            52.
         
         
            Kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà enfasizzat fis-sentenza Isaac International (
                  17
               ), kundizzjoni li tippermetti lill-awtoritajiet doganali jivverifikaw, fil-mument materjali, li r-rekwiżiti kollha fir-rigward ta’ eżenzjoni mid-dazju antidumping ġew issodisfatti hija ta’ importanza partikolari (
                  18
               ). Għaldaqstant, l-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali ma tistax twassal għar-riżultat li tali eżenzjoni mid-dazji antidumping tista’ tingħata anki fejn dan it-tip ta’ kundizzjoni ma ġietx issodisfatta (
                  19
               ).
         
      
            53.
         
         
            F’kuntest bħal dan ta’ din il-kawża, nemmen li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, huma ta’ importanza partikolari. In-nuqqas li jiġi żgurat li dawn il-kundizzjonijiet kienu ssodisfatti jenfasizza wkoll il-konklużjoni li l-eżenzjoni antidumping sempliċiment ma tapplikax.
         
      
            54.
         
         
            Fil-fatt, kif kien issuġġerit mill-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha (
                  20
               ), ma jistax jiġi eskluż li l-intervent ta’ terz fil-proċedura – bħalma hija r-rikorrenti f’dan il-każ – u l-kisba tal-istatus ta’ “merkanzija Komunitarja” wara operazzjoni li ma hijiex tar-rilaxx tal-prodotti “għal ċirkulazzjoni libera” – bħal pereżempju, skont l-Artikolu 866 tar-Regolament Nru 2454/93 – jikkompromettu l-possibbiltà li tiġi vverifikata l-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħra tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, u għalhekk potenzjalment jipperikolaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.
         
      
            55.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, inqis ruħi obbligat li nikkonkludi li, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali għal każ li jitnissel dejn doganali bis-saħħa tal-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali peress li nqabeż it-terminu skont l-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 ma jiġux issodisfatti meta l-kumpannija li hija elenkata fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (li immanifatturat, ikkunsinnat u ffatturat il-prodotti kkonċernati) la aġixxiet bħala l-importatur tal-prodotti kkonċernati u lanqas ma żgurat ir-rilaxx tal-prodotti f’ċirkulazzjoni libera, anki jekk hija kellha l-intenzjoni li tagħmel dan u kienet il-kumpannija li lilha ġew attwalment kkunsinnati l-prodotti.
         
      
      
         C.
       
         It-tielet domanda
      
   
   
            56.
         
         
            It-tielet domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju ssir biss jekk ir-risposta għat-tieni domanda tkun waħda affermattiva. Peress li dan ma huwiex il-każ, fil-fehma tiegħi, ma għandux ikun meħtieġ li tingħata risposta għal din id-domanda. Madankollu, għall-finijiet ta’ kompletezza, qed nipproponi, minkejja dan, li neżaminaha.
         
      
            57.
         
         
            Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk, meta l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali huwa applikat għal każ fejn jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, billi tkun naqset milli tikkonforma mat-terminu skont l-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, fattura ta’ impenn u Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 jistgħux jiġu ppreżentat ukoll f’terminu stabbilit mill-awtoritajiet doganali bis-saħħa tal-Artikolu 53(1) tal-Kodiċi Doganali.
         
      
            58.
         
         
            Kif ġie mfakkar diġà fil-punt 42 ta’ dawn il-konklużjonijiet, id-dispożizzjonijiet li jipprovdu għal eżenzjoni minn dazji antidumping għandhom jiġu interpretati b’mod strett.
         
      
            59.
         
         
            Madankollu, kif issemmi l-qorti tar-rinviju, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fis-sentenza Tigers li, fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali, huwa permissibbli li jiġu ppreżentati elementi ġodda li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-awtoritajiet doganali, u dan wara li tkun saret id-dikjarazzjoni doganali (
                  21
               ).
         
      
            60.
         
         
            Nikkunsidra li din is-soluzzjoni hija applikabbli wkoll, b’analoġija, fil-kawżi li jaqgħu taħt l-Artikolu 53 tal-Kodiċi Doganali. Jiena ta’ din il-fehma għar-raġunijiet segwenti.
         
      
            61.
         
         
            L-ewwel nett, jirriżulta mill-kliem tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 li sabiex jiġu eżentati mid-dazji antidumping u mid-dazji kumpensatorji previsti minn dawn ir-regolamenti, l-importazzjonijiet iddikjarati għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera għandhom ikunu akkumpanjati minn fattura ta’ impenn u minn Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni. Madankollu, dan il-kliem ma jipprovdi l-ebda indikazzjoni dwar meta għandha tiġi ppreżentati dik il-fattura.
         
      
            62.
         
         
            Fil-fatt, jekk dan il-kliem jissuġġerixxi li l-mument “opportun” huwa meta ssir id-dikjarazzjoni doganali, għandu jiġi osservat li, bl-istess mod li l-Qorti tal-Ġustizzja u l-Avukat Ġenerali enfasizzaw fis-sentenza Tigers (
                  22
               ) rigward ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 412/2013 tat‑13 ta’ Mejju 2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika li jintużaw fuq il-mejda u fil-kċina li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (
                  23
               ), l-ebda dispożizzjoni oħra tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 jew tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, kuntrarjament għal regolamenti antidumping oħra, ma tispeċifika l-mument li fih il-fattura ta’ impenn u Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali (
                  24
               ).
         
      
            63.
         
         
            Barra minn hekk, għalkemm l-Artikolu 62 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi regola simili skont liema, “id-dikjarazzjoni għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija tkun dikjarata”, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li “din id-dispożizzjoni ma tippreċiżax liema huma l-konsegwenzi marbuta man-nuqqas ta’ konformità tad-dokumenti annessi ma’ din id-dikjarazzjoni” (
                  25
               ).
         
      
            64.
         
         
            It-tieni nett, iż-żmien tad-dikjarazzjoni doganali huwa rilevanti biss għall-ipoteżi msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013, jiġifieri meta jkun hemm id-dejn doganali wara d-dikjarazzjoni għar-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera.
         
      
            65.
         
         
            Madankollu, dan ma huwiex il-każ hawnhekk. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja taċċetta li l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali huwa applikabbli f’każ li jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali peress li nqabeż it-terminu stipulat fl-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, għandu jiġi rrikonoxxut li ż-żmien meta l-fattura ta’ impenn u ċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni jridu jingħataw ma jistgħux ikunu fil-mument tad-dikjarazzjoni. Kif diġà osservajt, f’dan il-każ dan ma seħħx.
         
      
            66.
         
         
            Għalhekk, peress li l-Artikolu 53(1) tal-Kodiċi Doganali jippermetti – u anki jobbliga – lill-awtoritajiet doganali li jieħdu “l-miżuri kollha neċessarji, inkluż il-bejgħ tal-merkanzija, biex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni ta’ merkanzija li fir-rigward tagħhom il-formalitajiet neċessarji sabiex hija tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana ma jkunux inbdew fil-perjodi stabbiliti skond l-Artikolu 49” (
                  26
               ), għandu jkun permissibbli li tiġi ppreżentata l-fattura ta’ impenn u ċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni fil-kuntest ta’ dik il-proċedura, fit-terminu stabbilit mill-awtoritajiet doganali jew l-iktar tard qabel ir-rilaxx ta’ prodotti sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ evażjoni.
         
      
            67.
         
         
            Din il-loġika hija konsistenti mal-għan tad-dazji antidumping u tad-dazji kumpensatorji li, kif diġà ġie rrilevat fil-punt 34 ta’ dawn il-konklużjonijiet, huwa li jiġi evitat dannu lill-industrija tal-Unjoni u mhux li jiġi kkastigat il-ksur tar-regoli doganali. B’mod iktar ġenerali, din il-loġika hija wkoll konformi mal-għan tal-Kodiċi Doganali, li, skont il-premessa 5 tiegħu, huwa li jiżgura, b’mod partikolari, l-applikazzjoni korretta tad-dazji previsti fih (
                  27
               ).
         
      
            68.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jidhirli li, meta l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali jiġi applikat għal każ fejn jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, minħabba nuqqas ta’ konformità mat-terminu bis-saħħa tal-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, huwa permissibbli li tiġi ppreżentata l-fattura ta’ impenn u ċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 fit-terminu stabbilit mill-awtoritajiet doganali jew l-iktar tard qabel ir-rilaxx tal-prodotti.
         
      
      VI. Konklużjoni
   
   
            69.
         
         
            Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tirrispondi għall-ewwel żewġ domandi preliminari magħmula mill-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg, il-Ġermanja) kif ġej:
            
                     (1)
                  
                  
                     L-Artikolu 212a tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat‑12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità jinkludi l-eżenzjoni minn dazju antidumping u dazju kumpensatorju bis-saħħa tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 tat‑2 ta’ Diċembru 2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkonsinjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1239/2013 tat‑2 ta’ Diċembru 2013 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw jew li huma kkunsinnati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet meħtieġa minn dawn ir-regolamenti huma ssodisfatti.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Fl-applikazzjoni tal-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali għal każ li jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali peress li nqabeż it-terminu skont l-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u l-Artikolu 2(1)(a) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 ma humiex issodisfatti meta l-kumpannija li hija affiljata mal-kumpannija elenkata fl-anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/707/UE tal‑4 ta’ Diċembru 2013 li tikkonferma l-aċċettazzjoni ta’ impenn offrut b’rabta mal-proċedimenti ta’ anti-dumping u antisussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli) li joriġinaw jew jintbagħtu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għall-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ miżuri definittivi (li mmanifatturat, bagħtet u ffatturat il-prodotti kkonċernati) la aġixxiet bħala l-importatur tal-prodotti kkonċernati u lanqas ma żgurat ir-rilaxx tal-prodotti għaċ-ċirkulazzjoni libera, anki kieku kellha l-intenzjoni li tagħmel dan u kienet il-kumpannija li lilha kienu ġew attwalment ikkunsinnati l-prodotti.
                  
               
      
            70.
         
         
            Fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja ma taqbilx mal-fehmiet tiegħi dwar it-tieni domanda, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tirrispondi t-tielet domanda magħmula mill-Finanzgericht Hamburg (il-Qorti tal-Finanzi ta’ Hamburg) kif ġej:
            
                     (3)
                  
                  
                     Meta l-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali huwa applikat għal każ fejn jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, minħabba nuqqas ta’ konformità mat-terminu bis-saħħa tal-Artikolu 49(1) tal-Kodiċi Doganali, huwa permissibbli li tiġi ppreżentata l-fattura ta’ impenn u ċ-Ċertifikat ta’ Impenn ta’ Esportazzjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1238/2013 u tal-Artikolu 2(1)(b) u (c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1239/2013 fit-terminu stabbilit mill-awtoritajiet doganali jew l-iktar tard qabel ir-rilaxx tal-prodotti.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
   (
         2
      )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.
   (
         3
      )	ĠU 2013, L 325, p. 1.
   (
         4
      )	ĠU 2013, L 325, p. 66.
   (
         5
      )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6, p. 3.
   (
         6
      )	ĠU 2013, L 209, p. 26.
   (
         7
      )	Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali.
   (
         8
      )	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 8, p. 179.
   (
         9
      )	Premessa 12 tar-Regolament (KE) Nru 82/97.
   (
         10
      )	Sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010, Isaac International (C‑371/09, EU:C:2010:458).
   (
         11
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010, Isaac International (C‑371/09, EU:C:2010:458, punt 40).
   (
         12
      )	Sentenza tal‑25 ta’ Jannar 2017, Ultra-Brag (C‑679/15, EU:C:2017:40, punt 38).
   (
         13
      )	Sentenza tas‑17 ta’ Settembru 2014, Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227, punt 24, enfasi miżjuda). L-istess regola ta’ interpretazzjoni tapplika għall-Artikolu 212a tal-Kodiċi Doganali nnifsu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010, Isaac International, C‑371/09, EU:C:2010:458, punt 42).
   (
         14
      )	Skont l-ispjegazzjoni mogħtija mill-Kummissjoni waqt is-seduta tal‑31 ta’ Jannar 2019, il-prodotti jiġu rrilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni libera b’mod retroattiv fl-aħħar tat-tilwima, ladarba d-dazji fuq l-importazzjoni rilevanti jkunu tħallsu.
   (
         15
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑17 ta’ Settembru 2014, Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227, punt 24).
   (
         16
      )	Sentenza tas-17 ta’ Settembru 2014, Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227, punt 29). Għalkemm ir-Regolament Nru 1238/2013 u r-Regolament Nru 1239/2013 ma fihomx l-istess premessa bħal dik li fuqha l-Qorti tal-Ġustizzja tibbaża l-interpretazzjoni tagħha fis-sentenza Baltic Agro, il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex tinkiseb l-eżenzjoni huma simili.
   (
         17
      )	Sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010 (C‑371/09, EU:C:2010:458).
   (
         18
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010, Isaac International (C‑371/09, EU:C:2010:458, punt 43).
   (
         19
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Lulju 2010, Isaac International (C‑371/09, EU:C:2010:458, punt 44).
   (
         20
      )	Ara, f’dan is-sens, il-punti 45 u 49 tal-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Kummissjoni.
   (
         21
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Ottubru 2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 31).
   (
         22
      )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Ottubru 2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 25) u l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi (C‑156/16, EU:C:2017:474, punt 60).
   (
         23
      )	ĠU 2013, L 131, p. 1.
   (
         24
      )	Fir-regolament ċċitat mill-Avukat Ġenerali Mengozzi fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:474), id-dispożizzjoni rilevanti tipprovdi li “Meta d-dikjarazzjoni għar-rilaxximent ta’ ċirkulazzjoni ħielsa tkun preżentata, l-eżenzjoni mit-taxxa għandha tkun kondizzjonali fuq preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ produzzjoni oriġinali, validu, maħruġ minn waħda mill-kumpanji mniżżla fil-paragrafu 4” (enfasi miżjuda) (Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2320/97 tas‑17 ta’ Novembru 1997 li jimponi taxxi kontra d-damping fuq importazzjonijiet ta’ ċertu pajpijiet seamless u tubi tal-ħadid jew non-alloy steel li joriġinaw mill-Ungerija, il-Polonja, ir-Russja, ir-Repubblika Ċeka, ir-Rumanija u r-Repubblika Slovakka, li jħassar Regolament (KEE) Nru 1189/93 u li jtemm il-proċeduri dwar dawn l-importazzjonijiet li joriġinaw fir-Repubblika tal-Kroazja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 26, p. 329).
   (
         25
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Ottubru 2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, punt 28).
   (
         26
      )	Enfasi miżjuda.
   (
         27
      )	Ara, f’dan is-sens, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi fil-kawża Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:474, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).