CELEX: C1997/318/07
Language: es
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 19 de julio de 1997 por Coöperatieve Vereniging «Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer» (VBA) BA contra la sentencia dictada el 14 de mayo de 1997 por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-77/94 entre, por una parte, Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten, Florimex BV, Inkoop Service Aalsmeer BV y M. Verhaar BV y, por otra, Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por Coöperatieve Vereniging «Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer» (VBA) BA (Asunto C-266/97 P)

18 . 10 . 97        ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 318/5
Recurso de casación interpuesto el 19 de julio de 1997 por             Por tanto, el Tribunal de Primera Instancia formuló
Coóperatieve Vereniging «Verenigde Bloemenveilingen                    una regla jurídica que no puede encontrar sustento
Aalsmeer» (VBA) BA contra la sentencia dictada el 14 de                alguno en el Reglamento n° 17 y el Reglamento n° 99/
mayo de 1997 por el Tribunal de Primera Instancia de las               63/CEE, en el Tratado ni en la jurisprudencia y declaró
Comunidades Europeas, en el asunto T-77/94 entre, por                  indebidamente la admisibilidad del recurso .
una parte, Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwe­
kerijprodukten, Florimex BV, Inkoop Service Aalsmeer BV             — El Tribunal de Primera Instancia sin razón no consi­
y M. Verhaar BV y, por otra, Comisión de las Comunida­
des Europeas, apoyada por Coóperatieve Vereniging                      deró al instante que el apartado 1 del artículo 85 del
     «Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer » (VBA ) BA                  Tratado CE no es aplicable al hecho de aplicar cuotas
                                                                       distintas al abastecimiento directo (cuota de utiliza­
                     ( Asunto C-266/97 P )                             ción ) y al abastecimiento en virtud de contratos comer­
                         ( 97/C 318/07 )                               ciales . Por tanto, el Tribunal de Primera Instancia
                                                                       determinó de forma jurídicamente incorrecta el ámbito
                                                                       de aplicación del apartado 1 del artículo 85 y aplicó
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              indebidamente esta disposición al examinar las diferen­
ha presentado el 19 de julio de 1997 un recurso de casa­               cias de cuotas en el marco de esta disposición del Tra­
ción formulado por Coóperatieve Vereniging « Verenigde                 tado .
Bloemenveilingen Aalsmeer » ( VBA ) BA, representada por
el Sr. G. van der Wal, que designa como domicilio en
                                                                    — El Tribunal de Primera Instancia en su sentencia, en
Luxemburgo el despacho de la Sra . Aloyse May, Grand­
rue 31 , contra la sentencia dictada el 14 de mayo de 1997             particular en los apartados 116 a 119, parte de un cri­
por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                terio de discriminación jurídicamente incorrecto, al
Europeas, entre, por una parte, Vereniging van Groothan­               menos lo aplica de forma jurídicamente incorrecta, al
delaren in Bloemkwekerijprodukten, Florimex BV, Inkoop                 menos lo motiva insuficientemente y, además, de
Service Aalsmeer BV y M. Verhaar BV y, por otra , Comi­                forma incomprensible al considerar en el apartado 116
sión de las Comunidades Europeas, apoyada por Coópera­                 que los titulares de contratos comerciales resultan
                                                                       favorecidos en relación con los comerciantes con los
tieve Vereniging « Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer »
( VBA ) BA .                                                           que la VBA no ha celebrado tales contratos : por tanto,
                                                                       se debe apreciar en su conjunto el trato financiero
                                                                       dado a los titulares de contratos comerciales y no
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las            puede limitarse únicamente a la cuota sobre el abaste­
Comunidades Europeas que :                                             cimiento directo .
1 ) Acuerde la admisión del recurso de casación inter­              — El Tribunal de Primera Instancia consideró sin razón e
     puesto por BVA contra la sentencia del Tribunal de                incomprensiblemente a la luz de los autos, que los
     Primera Instancia de las Comunidades Europeas, de 14              cálculos presentados por la BVA, que versan sobre una
     de mayo de 1997, en el asunto T-77/94 .                           comparación entre los contratos comerciales y la cuota
                                                                       de utilización, no pueden desvirtuar la conclusión de
2 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia               que los titulares de contratos comerciales resulten pri­
     de las Comunidades Europeas, de 14 de mayo de                     vilegiados porque a los arrendatarios no se les exija la
     1997, en el asunto T-77/94 , pronunciándose de nuevo,             cuota de utilización ( apartado 116 ). El Tribunal de Pri­
     acuerde la inadmisión del recurso de Vereniging von               mera Instancia, aparentemente, no tomó en considera­
     Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten, Flori­                 ción expresamente las tesis de la VBA y de la Comi­
     mex BV, Inkoop Service Aalsmeer BV y M. Verhaar                   sión, y ello de forma no motivada y jurídicamente
     BV contra la Decisión de 20 de diciembre de 1993 o,               incorrecta .
     al menos, lo desestime .
                                                                    — El Tribunal de Primera Instancia estima sin razón en el
3 ) Condene a Vereniging van Groothandelaren in                        apartado 118 que no se ha demostrado que los provee­
     Bloemkwekerijprodukten, florimex BV, Inkoop Service               dores que hayan celebrado un contrato comercial
     Aalsmeer BV y M. Verhaar BV a pagar solidariamente                hayan contraído ante la VBA obligaciones que puedan
     las costas de ambos procedimientos, con arreglo al                justificar una diferencia entre el derecho del 3 % y la
     apartado 2 del artículo 69 del Reglamento de Procedi­             cuota de utilización y que, por tanto, la Comisión
     miento .
                                                                       haya incurrido en un error de hecho o de apreciación
                                                                       ( apartado 119 ) en la medida en que hizo constar la
Motivos y principales alegaciones                                      existencia de tales obligaciones . Este razonamiento del
                                                                       Tribunal de Primera Instancia es, a la luz de los autos,
                                                                       manifiestamente incorrecto y, por tanto, incomprensi­
— En el apartado 76 el Tribunal de Primera Instancia                   ble . El Tribunal de Primera Instancia vincula indebida­
     declaró sin razón que el principio del respeto del dere­          mente un juicio de contenido en el asunto T-77/94 con
     cho de defensa exige que el hecho de que los denun­
     ciantes no contesten a una comunicación basada en el              una declaración de que es fundada la imputación rela­
                                                                       tiva a la motivación en los asuntos acumulados T-70/
     artículo 6 dentro del plazo concedido no pueda dar
                                                                       92 y T-71 /92 .
     lugar a que se archiven las denuncias cuando circuns­
     tancias particulares puedan explicar legítimamente el
     incumplimiento de un plazo fijado por la Comisión.