CELEX: 62010CN0283
Language: mt
Date: 2010-06-07 00:00:00
Title: Kawża C-283/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Înalta Curte de Casație și Justiție (ir-Rumanija) fis- 7 ta’ Ġunju 2010 — Circul Globus București (Circ & Variete Globus București vs Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A.

28.8.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 234/25
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Înalta Curte de Casație și Justiție (ir-Rumanija) fis-7 ta’ Ġunju 2010 — Circul Globus București (Circ & Variete Globus București vs Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A.
   (Kawża C-283/10)
   ()
   2010/C 234/40
   Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Înalta Curte de Casație și Justiție
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Circul Globus București (Circ & Variete Globus București)
   
      Konvenuti: Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România — Asociația pentru Drepturi de Autor — U.C.M.R. — A.D.A.
   
      Domandi preliminari
   
   L-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “trażmissjoni lill-pubbliku” jfisser:
   
               (a)
            
            
               biss it-trażmissjoni lill-pubbliku li mhuwiex preżenti fil-post tal-oriġini tat-trażmissjoni, jew
            
         
               (b)
            
            
               kull trażmissjoni ta’ xogħol imwettqa direttament, f’post miftuħ lill-pubbliku, permezz ta’ kull forma ta’ eżekuzzjoni pubblika jew preżentazzjoni diretta tax-xogħol?
            
         Fil-każ li r-risposta korretta għall-ewwel domanda hija (a), dan ifisser li l-atti ta’ trażmissjoni, li jissemmew fil-punt (b), li permezz tagħhom ix-xogħlijiet li huma trażmessi direttament lill-pubbliku, ma jaqgħux taħt il-kamp tad-direttiva jew ma jikkostitwixxux trażmissjoni tax-xogħol lill-pubbliku, iżda pjuttost l-eżekuzzjoni pubblika ta’ xogħol, fis-sens tal-Artikolu 11(1)(i) tal-Konvenzjoni ta’ Bern għall-protezzjoni tax-xogħlijiet letterarji u artistiċi?
   Fil-każ li r-risposta korretta għall-ewwel domanda hija (b), l-Artikolu 3(1) tad-direttiva jippermetti lill-Istati Membri jistabbilixxu, permezz tal-liġi, amministrazzjoni kollettiva obbligatorja tad-dritt tat-trażmissjoni lill-pubbliku ta’ xogħlijiet mużikali, indipendentement mill-mezz ta’ trażmissjoni użat, anki jekk huwa possibbli li dan id-dritt jiġi amministrat individwalment mill-awturi, mingħajr il-possibbiltà, għall-awturi, li jeskludu x-xogħlijiet tagħhom mill-amministrazzjoni kollettiva?
   
      (1)  Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230)