CELEX: 32011D0426
Language: bg
Date: 2011-07-18 00:00:00
Title: Решение 2011/426/ОВППС на Съвета от 18 юли 2011 година за назначаване на специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина

19.7.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 188/30
            
         РЕШЕНИЕ 2011/426/ОВППС НА СЪВЕТА
   от 18 юли 2011 година
   за назначаване на специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, член 31, параграф 2 и член 33 от него,
   като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 11 март 2009 г. Съветът прие Съвместно действие 2009/181/ОВППС (1) за назначаване на г-н Valentin INZKO за специален представител на Европейския съюз (СПЕС) в Босна и Херцеговина.
            
         
               (2)
            
            
               На 11 август 2010 г. Съветът прие Решение 2010/442/ОВППС (2) за удължаване на мандата на СПЕС в Босна и Херцеговина до 31 август 2011 г.
            
         
               (3)
            
            
               Г-н Peter SØRENSEN следва да бъде назначен за СПЕС в Босна и Херцеговина от 1 септември 2011 г. до 30 юни 2015 г.
            
         
               (4)
            
            
               На 21 март 2011 г. Съветът прие заключения, определящи общия подход на Съюза към Босна и Херцеговина.
            
         
               (5)
            
            
               Съюзът допълнително засилва политиката и присъствието си на място чрез един представител на Съюза с увеличени правомощия, който ще ръководи подкрепата за Босна и Херцеговина по свързани със Съюза въпроси с цел подпомагане на напредъка на страната към интеграция със Съюза, включително посредством широк и балансиран набор от инструменти.
            
         
               (6)
            
            
               Мандатът на СПЕС следва да се изпълнява съгласувано с Европейската комисия с цел да се осигури съгласуваност с други приложими дейности от компетентността на Съюза.
            
         
               (7)
            
            
               Съветът предвижда на едно и също лице да бъдат възложени правомощията и отговорностите на СПЕС и правомощията и отговорностите на ръководител на делегацията на Европейския съюз в Босна и Херцеговина.
            
         
               (8)
            
            
               СПЕС ще изпълнява мандата си в контекста на ситуация, която би могла да се влоши и да попречи на постигането на целите на външната дейност на Съюза, определени в член 21 от Договора,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Специален представител на Европейския съюз
   Г-н Peter SØRENSEN се назначава за специален представител на Европейския съюз (СПЕС) в Босна и Херцеговина за периода от 1 септември 2011 г. до 30 юни 2015 г. Мандатът на СПЕС може да бъде прекратен предсрочно с решение на Съвета въз основа на предложение от върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП).
   Член 2
   Цели на политиката
   Мандатът на СПЕС се основава на следните цели на политиката на Съюза в Босна и Херцеговина: непрекъснат напредък в процеса на стабилизиране и асоцииране с цел изграждане на стабилна, надеждна, мирна и мултиетническа и обединена Босна и Херцеговина, която да си сътрудничи мирно със своите съседи и да напредва последователно по пътя към членство в Съюза. Съюзът ще продължи да подкрепя и изпълнението на Общото рамково споразумение за мир (ОРСМ) в Босна и Херцеговина.
   Член 3
   Мандат
   За постигането на целите на политиката СПЕС има мандат:
   
               а)
            
            
               да предоставя съвети от страна на Съюза и да подпомага политическия процес;
            
         
               б)
            
            
               да осигурява последователността и съгласуваността на действията на Съюза;
            
         
               в)
            
            
               да улеснява напредъка по политическите, икономическите и европейските приоритети;
            
         
               г)
            
            
               да наблюдава и да съветва органите на изпълнителната и законодателната власт на всички равнища на управление в Босна и Херцеговина и да осъществява контакти с властите и политическите партии в Босна и Херцеговина;
            
         
               д)
            
            
               да осигурява изпълнението на усилията на Съюза във всички дейности в областта на правовата държава и реформата в сектора на сигурността, да насърчава цялостната координация и да осигурява на място политическа ориентация на усилията на Съюза за справяне с организираната престъпност и корупцията и, в тази връзка, да предоставя на ВП и Комисията оценки и съвети, според необходимостта;
            
         
               е)
            
            
               да предоставя напътствия в областта на местната политика на ръководителя на мисията на полицейската мисия на Европейския съюз (ПМЕС); СПЕС и командващият гражданските операции се консултират взаимно според необходимостта; да се консултира с ръководителя на ПМЕС, преди да предприеме политически действия, които могат да окажат въздействие върху положението, свързано с полицията и сигурността; да оказва подкрепа за по-силно и по-ефективно взаимодействие между наказателното правосъдие и полицията в Босна и Херцеговина, в тясна връзка с ПМЕС;
            
         
               ж)
            
            
               без да се засяга военната верига на командване, да дава на командващия силите на ЕС политически напътствия по военни въпроси с местно политическо измерение, по-специално по отношение на чувствителни по характер операции, отношения с местните власти и с местните медии. Да се консултира с командващия силите на ЕС, преди да предприеме политически действия, които могат да окажат въздействие върху положението със сигурността;
            
         
               з)
            
            
               да координира и изпълнява комуникационните дейности на Съюза по въпроси на Съюза, насочени към обществеността в Босна и Херцеговина;
            
         
               и)
            
            
               да насърчава процеса на интеграция в Съюза чрез целенасочена обществена дипломация и информационни дейности на Съюза, предназначени да осигурят по-широко разбиране и подкрепа от страна на обществеността в Босна и Херцеговина по свързани със Съюза въпроси, включително чрез ангажиране на местните структури на гражданското общество;
            
         
               й)
            
            
               да допринася за развитието и утвърждаването на зачитането на правата на човека и основните свободи в Босна и Херцеговина, в съответствие с политиката на Съюза относно правата на човека и насоките на Съюза относно правата на човека;
            
         
               к)
            
            
               да работи със съответните органи на Босна и Херцеговина за оказване на пълно съдействие от тяхна страна на Международния наказателен трибунал за бивша Югославия (МНТБЮ);
            
         
               л)
            
            
               в съответствие с процеса на интеграция в Съюза да съветва, подпомага, улеснява и наблюдава политическия диалог по необходимите конституционни промени;
            
         
               м)
            
            
               да поддържа тесни контакти и да се консултира с върховния представител в Босна и Херцеговина и с други международни организации, работещи в страната;
            
         
               н)
            
            
               да съветва ВП, според необходимостта, относно физическите и юридическите лица, на които биха могли да бъдат наложени ограничителни мерки с оглед на обстановката в Босна и Херцеговина;
            
         
               о)
            
            
               без да се засягат приложимите вериги на командване, да помага за гарантиране на съгласуваното прилагане на място на всички инструменти на Съюза с цел постигане на целите на политиката на Съюза.
            
         Член 4
   Изпълнение на мандата
   1.   СПЕС отговаря за изпълнението на мандата, като действа под ръководството на ВП.
   2.   Комитетът по политика и сигурност (КПС) поддържа тесни отношения със СПЕС и е основното звено за контакт на СПЕС със Съвета. КПС предоставя стратегически насоки и политически указания на СПЕС в рамките на неговия мандат, без да се засягат правомощията на ВП.
   3.   СПЕС работи в тясна координация с Европейската служба за външна дейност (ЕСВД).
   Член 5
   Финансиране
   1.   Референтната сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с мандата на СПЕС в периода от 1 септември 2011 г. до 30 юни 2012 г., е в размер на 3 740 000 EUR.
   2.   Съветът взема решение относно референтната сума за СПЕС в Босна и Херцеговина за следващите периоди.
   3.   Управлението на разходите се извършва в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Европейския съюз. Граждани на страните от Западните Балкани имат право да участват в търгове за възлагане на поръчки.
   4.   Управлението на разходите се урежда с договор между СПЕС и Комисията. СПЕС се отчита пред Комисията за всички извършени разходи.
   Член 6
   Формиране и състав на екипа
   1.   Назначава се специализиран персонал, който да подпомага СПЕС при изпълнението на мандата му и като цяло да допринася за съгласуваността и ефективността на дейността на Съюза в Босна и Херцеговина, както и за осигуряването на информация за нея. В рамките на своя мандат и предоставените финансови средства СПЕС отговаря за формирането на своя екип. Екипът включва членове с опит по конкретни въпроси на политиката съобразно мандата. СПЕС информира своевременно Съвета и Комисията за състава на своя екип.
   2.   Държавите-членки, институциите на Съюза и ЕСВД могат да предлагат командироването на персонал, който да работи със СПЕС. Възнаграждението на този командирован персонал се поема съответно от държавата-членка, от заинтересованата институция на Съюза или от ЕСВД. Експертите, командировани от държавите-членки в институциите на Съюза или в ЕСВД, могат също така да бъдат командировани към СПЕС. Договорно наетите членове на международния персонал трябва да са граждани на държава-членка.
   3.   Целият командирован персонал остава под административното ръководство на изпращащата държава-членка, институция на Съюза или ЕСВД, като изпълнява задълженията си и действа в интерес на изпълнението на мандата на СПЕС.
   Член 7
   Привилегии и имунитети на СПЕС и неговия персонал
   Привилегиите, имунитетите и допълнителните гаранции, необходими за изпълнението и безпрепятственото провеждане на мисията на СПЕС и членовете на неговия персонал, се договарят с приемащата страна или приемащите страни, в зависимост от случая. За тази цел държавите-членки и Комисията предоставят цялото необходимо съдействие.
   Член 8
   Сигурност на класифицираната информация на ЕС
   СПЕС и членовете на неговия екип спазват принципите и минималните стандарти за сигурност, установени с Решение 2011/292/ЕС на Съвета от 31 март 2011 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицирана информация на ЕС (3).
   Член 9
   Достъп до информация и логистична подкрепа
   1.   Държавите-членки, Комисията и генералният секретариат на Съвета гарантират достъпа на СПЕС до всяка информация от значение за него.
   2.   Делегациите на Съюза и/или държавите-членки, в зависимост от случая, осигуряват логистична подкрепа в региона.
   Член 10
   Сигурност
   В съответствие с политиката на Съюза за сигурността на персонала, разположен извън Съюза за оперативни нужди съгласно дял V от Договора, СПЕС предприема всички разумно приложими мерки, съобразени с неговия мандат и ситуацията от гледна точка на сигурността в географския район под негова отговорност, за сигурността на целия персонал под негово пряко ръководство, по-специално като:
   
               а)
            
            
               разработва специфичен за мисията план за сигурност, включващ специфични за мисията физически, организационни и процедурни мерки за сигурност, уреждащ управлението на безопасното придвижване на персонала към и в рамките на района на мисията, както и управлението на инциденти, свързани със сигурността, включващ план на мисията за действие при извънредни обстоятелства и план за евакуация;
            
         
               б)
            
            
               гарантира, че целият персонал, разположен извън Съюза, е застрахован за висок риск съобразно условията в района на мисията;
            
         
               в)
            
            
               гарантира, че всички членове на неговия екип, които се разполагат извън Съюза, включително наетият на място персонал, са преминали подходящо обучение по въпросите на сигурността предварително или след пристигането им в района на мисията, въз основа на определената степен на риск за района на мисията;
            
         
               г)
            
            
               гарантира изпълнението на всички одобрени препоръки, направени в резултат на извършените редовни оценки на сигурността, и представя на Съвета, ВП и Комисията писмени доклади относно тяхното изпълнение, както и относно други въпроси, свързани със сигурността, в рамките на междинния доклад и доклада за изпълнението на мандата.
            
         Член 11
   Доклади
   СПЕС представя редовни устни и писмени доклади на КПС и ВП. При необходимост СПЕС докладва също така пред работните групи на Съвета. Редовните писмени доклади се разпространяват чрез мрежата COREU. По препоръка на КПС или ВП СПЕС може да докладва пред Съвета по външни работи.
   Член 12
   Координация
   1.   Действията на СПЕС се съгласуват с тези на Комисията, както и с действията на други СПЕС в същия регион, ако е целесъобразно. СПЕС провежда редовни брифинги за мисиите на държавите-членки.
   На място се поддържат тесни връзки с ръководителите на мисии на държавите-членки. Те полагат всички възможни усилия, за да съдействат на СПЕС при изпълнението на неговия мандат. СПЕС също така осъществява връзка на място с участниците на международно и регионално ниво, по-конкретно като работи в тясна координация с върховния представител в Босна и Херцеговина.
   2.   В подкрепа на операциите на Съюза по управление на кризи СПЕС, заедно с други участници от страна на Съюза на място, подобрява разпространението и предоставянето на информация от тези участници от страна на Съюза на място, с оглед постигането на висока степен на обща осведоменост и оценка на ситуацията.
   Член 13
   Преглед
   Изпълнението на настоящото решение и неговата съгласуваност с други действия на Съюза в региона подлежи на редовен преглед. Всяка година СПЕС представя на Съвета, ВП и Комисията доклад за постигнатия напредък в края на месец декември и изчерпателен доклад за изпълнението на мандата в края на месец юни.
   Член 14
   Влизане в сила
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 18 юли 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ОВ L 67, 12.3.2009 г., стр. 88.
   
      (2)  ОВ L 211, 12.8.2010 г., стр. 26.
   
      (3)  ОВ L 141, 27.5.2011 г., стр. 17.