CELEX: C2002/084/63
Language: es
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Asunto C-445/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Giudice Unico del Tribunale di Biella, de fecha 18 de octubre de 2001, en el asunto entre Roberto Simoncello y Piera Boerio contra Direzione Provinciale del Lavoro (Vercelli)

6.4.2002                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 84/37
resolución del Bundesverwaltungsgericht, dictada el 18 de                resolución del Giudice Unico del Tribunale de Biella, dictada el
septiembre de 2001, en el asunto entre Stadt Villingen-                   18 de octubre de 2001, en el asunto entre Roberto Simoncello
Schwenningen y Ophilia Akosua Owusu, y recibida en la                     y Piera Boerio, y Direzione Provinciale del Lavoro (Vencelli), y
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 19 de noviembre de 2001.          recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 19 de
El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia que          noviembre de 2001. El Giudice Unico del Tribunale de Biella
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                             solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                          siguiente cuestión:
1)    La libertad de establecimiento (artı́culo 52 del Tratado
      CE) o la libre prestación de servicios (artı́culo 59 del           Si son compatibles con los principios comunitarios enunciados
      Tratado CE), comprendı́a, en la situación jurı́dica aplicable      en los artı́culos 39 CE, 43 CE y 86 CE (antiguos artı́culos 48,
      del 16 de mayo de 1997, el ejercicio por cuenta propia              52 y 90 del Tratado CE), el artı́culo 9 bis, apartado 2, de la Ley
      de la prostitución por parte de una nacional del Estado            no 608, de 28 de noviembre de 1996, en donde se prevé la
      miembro A en el Estado miembro B? ¿Es relevante si, en              obligación del empresario de comunicar la contratación de
      dicha fecha, la prostitución estaba considerada, con               todo trabajador a la Sezione Circoscrizionale per l’impiego, ası́
      arreglo a la legislación nacional, como una actividad              como el artı́culo 10 del Decreto Legislativo no 469, de 23 de
      contraria a las buenas costumbres o antisocial?                     diciembre de 1997, que se remite al artı́culo 9 bis de la Ley
                                                                          608/1996, en caso de actividades de mediación realizadas por
2)    En caso de respuesta negativa a la primera cuestión:               entidades no autorizadas.
      ¿Tenı́a la nacional del Estado miembro A, con arreglo a
      la situación jurı́dica aplicable el 16 de mayo de 1997, un
      derecho de residencia en el Estado miembro B directa-
      mente derivado del artı́culo 8 A del Tratado CE?
3)    En caso de respuesta negativa a la segunda cuestión:               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                          lución del Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, de
      ¿Tenı́a dicha nacional, con arreglo a la situación jurı́dica       fecha 5 de noviembre de 2001, en el asunto entre DLD
      aplicable el 16 de mayo de 1997, un derecho de residencia           Trading Company Import-Export, spol .s.r.o. y Republik
      sujeto a los requisitos establecidos en el artı́culo 1 de la                                    Österreich
      Directiva 90/364/CEE del Consejo, de 28 de junio de
      1990, relativa al derecho de residencia (DO L 180, p. 26),                                  (Asunto C-447/01)
      a pesar de que, en dicha fecha, el Estado miembro B
      todavı́a no habı́a adaptado su Derecho interno a dicha
                                                                                                    (2002/C 84/64)
      Directiva?
4)    En caso de respuesta afirmativa a la tercera cuestión:
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      ¿Debı́a dicha nacional disponer, en la fecha de entrada en          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      el paı́s, de medios de subsistencia suficientes y acreditarlo       resolución del Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien, dic-
      ante las autoridades competentes, o es suficiente con que           tada el 5 de noviembre de 2001, en el asunto entre DLD
      durante su estancia en el Estado miembro B no haya                  Trading Company Import-Export, spol .s.r.o. y Republik
      recurrido a la asistencia social?                                   Österreich, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
                                                                          el 20 de noviembre de 2001. El Landesgericht für Zivilrechtssa-
                                                                          chen solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                          siguiente cuestión:
                                                                          1.    ¿El comportamiento de los órganos públicos, tal como
                                                                                ha quedado expuesto en los antecedentes de hecho, y, en
                                                                                particular, la modificación a partir del 1 de enero de 1998
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                    de la franquicia para viajeros procedentes de paı́ses
lución del Giudice Unico del Tribunale di Biella, de fecha                     terceros establecida en el artı́culo 97a de la ZollR-DG en
18 de octubre de 2001, en el asunto entre Roberto                               relación con el artı́culo 19a de la ZollR-DV a 75
Simoncello y Piera Boerio contra Direzione Provinciale                          y 100 euros respectivamente, ası́ como la limitación
                       del Lavoro (Vercelli)                                    cuantitativa de la exención del impuesto sobre el volumen
                                                                                de negocios y del impuesto sobre el consumo de tabaco,
                                                                                infringe alguna norma del Derecho comunitario directa-
                         (Asunto C-445/01)                                      mente aplicable o una Directiva, y en caso afirmativo,
                                                                                cuál?
                            (2002/C 84/63)
                                                                          2.    En caso de respuesta afirmativa a la primera pregunta:
                                                                                ¿La norma del Derecho comunitario directamente aplica-
                                                                                ble o la Directiva infringida de que se trata, puede crear
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       derechos subjetivos en favor de la parte demandante del
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   litigio principal?