CELEX: 
Language: hu
Date: 2019-02-15 00:00:00
Title: A BIZOTTSÁG (EU) …/… RENDELETE A 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU bizottsági rendeletnek a baromfi szalmonella tekintetében való vizsgálatára és mintavételére vonatkozó egyes módszerek tekintetében történő módosításáról

A BIZOTTSÁG (EU) …/… RENDELETE
            
            
               (2019.2.15.)
            
            
               A 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU bizottsági rendeletnek a baromfi szalmonella tekintetében való vizsgálatára és mintavételére vonatkozó egyes módszerek tekintetében történő módosításáról
            
            
               (EGT-vonatkozású szöveg)
            
            
               AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
            
            
               Tekintettel a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre
                  1
                és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére, 8. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére és 13. cikkének első bekezdésére,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A 2160/2003/EK rendelet intézkedések meghozatalának biztosítását célozza annak érdekében, hogy a termelés, a feldolgozás és a forgalmazás valamennyi lényeges szintjén, különösen az elsődleges termelés szintjén kimutassák és ellenőrizzék a szalmonellát és más zoonózis-kórokozókat annak érdekében, hogy csökkentsék előfordulási gyakoriságukat és a közegészségügy számára jelentett kockázatukat. 
            
            
               (2)A 2160/2003/EK rendelet előírja különösen, hogy az I. mellékletben felsorolt zoonózisoknak és zoonózis-kórokozóknak az ott felsorolt állatállományokban tapasztalt előfordulási gyakoriságának csökkentésére uniós célkitűzéseket kell meghatározni. E célkitűzések tekintetében bizonyos követelményeket is meghatároz.
            
            
               (3)A 200/2010/EU
                  2
               , az 517/2011/EU
                  3
               , a 200/2012/EU
                  4
                és az 1190/2012/EU
                  5
                bizottsági rendelet meghatározza azokat a mintavételi és vizsgálati követelményeket, amelyek a 2160/2003/EK rendeletben a szalmonella tekintetében előírt uniós célkitűzések megvalósítása összehangolt felügyeletének biztosításához szükségesek.
            
            
               (4)Az Európai Szabványügyi Bizottság és a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet nemrégiben felülvizsgálta a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletnek való megfelelés ellenőrzésére szolgáló referencia-módszereket és protokollt, ezért ezeket a rendeleteket ennek megfelelően aktualizálni kell. Az aktualizálás alkalmával különösen az alternatív módszerek használatára vonatkozó követelményeket kell tekintetbe venni az EN ISO 16140–2 felülvizsgált szabványos referenciaprotokoll (az alternatív módszerek validálása) és a szalmonella kimutatására szolgáló új referenciamódszer (EN ISO 6579–1) fényében.
            
            
               (5)A referenciamódszerekkel megfelelően validált alternatív módszereket a referenciamódszerekkel egyenértékűnek kell tekinteni. Az alternatív módszerek alkalmazása jelenleg az élelmiszer-vállalkozókra korlátozódik a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és a 1190/2012/EU rendelet mellékletének 3.4. pontja szerint. Azonban az illetékes hatóságoknak is lehetőséget kell biztosítani alternatív módszerek alkalmazására, mivel nincs ok arra, hogy a megfelelően validált alternatív módszerek alkalmazását csak az élelmiszer-vállalkozókra korlátozzák.
            
            
               (6)A Gallus gallus fajba tartozó tojótyúkállományokban és tenyésztyúkállományokban előforduló szalmonella elleni védekezésre irányuló reprezentatív mintavétel nem mindig praktikus a feljavított ketreces épületekben és a szintek között trágyagyűjtő szalagokkal felszerelt, nem ketreces többszintes épületekben, amelyeket egyre gyakrabban használnak e madarak elhelyezésére. Ezért helyénvaló alternatív mintavételi eljárást engedélyezni, amely gyakorlati megoldást biztosít az ezen állományokból való mintavételhez, miközben a jelenlegi mintavételi eljárásokkal legalább egyenértékű érzékenységet is biztosít.
            
            
               (7)Helyénvaló átmeneti rendelkezést hozni, amely elegendő időt biztosít az élelmiszer-vállalkozók számára ahhoz, hogy alkalmazkodjanak a felülvizsgált vagy új CEN/ISO-szabványokhoz. Az átmeneti rendelkezés azt is lehetővé tenné az élelmiszer-vállalkozók számára, hogy csökkentsék az új EN ISO 16140–2 szabványnak megfelelő módszerek validálásának a laboratóriumokra és a vizsgálókészlet gyártóira nehezedő terhét, mivel egyes, a korábbi ISO 16140: 2003 szabványon alapuló tanúsítványok 2021 végéig továbbra is érvényesek lehetnek. 
            
            
               (8)Ezért a 200/2010/EU, az 517/2011/EU, a 200/2012/EU és az 1190/2012/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
            
            
               (9)Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,
            
            
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
            
            
               1. cikk
                  A 200/2010/EU rendelet módosításai 
            
         
         
            
               A 200/2010/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
            
            
               2. cikk
                  Az 517/2011/EU rendelet módosításai 
            
            
               Az 517/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
            
            
               3. cikk
                  A 200/2012/EU rendelet módosításai 
            
            
               A 200/2012/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.
            
            
               4. cikk
                  Az 1190/2012/EU rendelet módosításai 
            
            
               Az 1190/2012/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.
            
            
               5. cikk
                  Átmeneti rendelkezés
            
            
               Az élelmiszer-vállalkozók 2021. december 31-ig alkalmazhatják a 200/2010/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, az 517/2011/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, a 200/2012/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában, valamint az 1190/2012/EU rendelet mellékletének 3.2. és 3.4. pontjában említett, az e rendelet 1–4. cikke általi módosítás előtt alkalmazandó módszereket.
            
            
               6. cikk
                  Hatálybalépés 
            
            
               Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
            
            
               Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2019.2.15.
            
            
               
                     a Bizottság részéről
               
               
                     elnök
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 325., 2003.12.12., 1. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A Bizottság 200/2010/EU rendelete (2010. március 10.) a felnőtt Gallus gallus tenyészállományokban észlelt szalmonella-szerotípusok előfordulási gyakoriságának csökkentésére irányuló uniós célkitűzés tekintetében a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 61., 2010.3.11., 1. o.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        A Bizottság 517/2011/EU rendelete (2011. május 25.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Gallus gallus fajba tartozó tojótyúkokban lévő egyes szalmonella-szerotípusok előfordulási gyakoriságának csökkentésére irányuló uniós célkitűzés tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2160/2003/EK rendelet és a 200/2010/EU bizottsági rendelet módosításáról (HL L 138., 2011.5.26., 45. o.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        A Bizottság 200/2012/EU rendelete (2012. március 8.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a brojlerállományokban előforduló Salmonella enteritidis és Salmonella typhimurium csökkentésére irányuló uniós célkitűzésről (HL L 71., 2012.3.9., 31. o.)
               
               
                  
                     (5)
                  
                        A Bizottság 1190/2012/EU rendelete (2012. december 12.) a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a pulykaállományokban előforduló Salmonella Enteritidis és Salmonella Typhimurium csökkentésére irányuló uniós célkitűzésről (HL L 340., 2012.12.13., 29. o.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               I. MELLÉKLET
            
            
               A 200/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
            
               1.A 2.2.2.1. pont a következő d) és e) ponttal egészül ki:
            
            
               „d)Azokban a ketreces épületekben, ahol nem halmozódik fel elegendő mennyiségű bélsár a kaparókon vagy a szalagtisztítókon a szalagok kihordó végénél, legalább négy megnedvesített szövettamponmintát kell venni legalább 900 cm2 -es szövettamponokkal, megfelelő oldószer alkalmazásával (például 0,8 % nátrium-klorid, 0,1 % pepton steril ionmentes vízben, steril vízben vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott bármely más hígítófolyadékban) megnedvesítve, hogy működésüket követően az összes hozzáférhető szalag kihordó végének a lehető legnagyobb felületéről lehessen tamponmintát venni, ügyelve arra, hogy az összes tampont mindkét oldalán beborítsa a szalagokról, a kaparókról vagy a szalagtisztítókról származó bélsár. 
            
            
               e)Olyan többszintes ólban vagy szabadtartásra szolgáló baromfiólakban, amelyekben a bélsár nagy részét trágyagyűjtő szalagokkal távolítják el a baromfiólból, egy pár csizmatampon-mintát kell venni az almozott területeken körbesétálva a b) pontnak megfelelően, és valamennyi hozzáférhető trágyagyűjtő szalagról legalább 2 megnedvesített szövettamponmintát kell venni a d) pontnak megfelelően.”
            
            
               2.A 3.1. pont szövege a következő 3.1.5. ponttal egészül ki:
            
            
               „3.1.5. Abban az esetben, ha a gyűjtés a 2.2.2.1. d) pont szerinti szövettamponmintákkal, vagy a 2.2.2.1. e) pont szerinti egy pár csizmatamponmintával és 2 megnedvesített szövettamponmintával történik, a 3.1.3. b) pontnak megfelelően a bélsármintákat egyesíteni kell.”
            
            
               3.A 3.2. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
            
            
               4.A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.4.Alternatív módszerek
            
            
               Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.
            
            
               II. MELLÉKLET
            
            
               Az 517/2011/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul: 
            
            
               1.A 2.2.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „2.2.1. Az élelmiszer-ipari vállalkozó általi mintavétel
            
            
               a)A ketrecben tartott állományból a trágyakihordó-rendszer működtetése után az épületben található valamennyi szalagról vagy kaparóról 2 × 150 gramm, a kaparókon és a szalagtisztítókon felhalmozódott természetesen összegyűjtött bélsármintát kell venni; a kaparók vagy szalagok nélküli ketreces épületekben azonban a ketrecek alatt található trágyaládából kell 60 különböző helyről 2 × 150 gramm friss keveredett bélsármintát venni. 
            
            
               Azokban a ketreces épületekben, ahol nem halmozódik fel elegendő mennyiségű bélsár a kaparókon vagy a szalagtisztítókon a szalagok kihordó végénél, legalább négy megnedvesített szövettamponmintát kell venni legalább 900 cm2 -es szövettamponokkal, hogy működtetésük után az összes hozzáférhető szalag kihordó végének a lehető legnagyobb felületéről lehessen tamponmintát venni, ügyelve arra, hogy az összes tampont mindkét oldalán beborítsa a szalagokról, a kaparókról vagy a szalagtisztítókról származó bélsár.
            
            
               b)Az ólakban vagy szabadtartásra szolgáló épületekben két pár csizma- vagy zoknitampon-mintát kell venni.
            
         
         
            
               A felhasznált csizmatamponoknak kielégítő nedvszívó-képességűeknek kell lenniük, hogy felszívják a nedvességet. A csizmatampon felszínét a megfelelő oldószerrel meg kell nedvesíteni.
            
            
               A mintavételt a baromfiólban olyan útvonalon való sétálással kell elvégezni, hogy a minta a baromfiól vagy az adott terület minden részére nézve reprezentatív legyen. Ebbe beleértendők az almozott és deszkázott területek is, feltéve, hogy a deszkákon biztonságosan lehet járni, nem beleértendők azonban a baromfiólon kívüli területek kültérből megközelíthető állományok esetén. A baromfiólban az összes elkülönített ketrecet be kell vonni a mintavételbe. A kiválasztott területen elvégzett mintavételt követően a tamponokat óvatosan kell eltávolítani úgy, hogy a rátapadó anyag ne váljon le.
            
            
               Olyan többszintes ólakban vagy szabadtartásra szolgáló baromfiólakban, amelyekben a bélsár nagy részét trágyagyűjtő szalagokkal távolítják el a baromfiólból, egy pár csizmatamponmintát kell venni az almozott területeken körbesétálva és legalább egy második pár megnedvesített szövettamponmintát kell venni valamennyi hozzáférhető trágyagyűjtő szalagról az a) pont második bekezdése szerint.
            
            
               A két minta egyesíthető, hogy egyetlen vizsgálati mintát alkosson.”
            
            
               2.A 3.1. pont szövege a következő 3.1.3. ponttal egészül ki:
            
            
               „3.1.3. Abban az esetben, ha a gyűjtés a 2.2.1. a) pont második bekezdése szerinti szövettamponmintákkal történik, a minták egyesítése a 3.1.1. pont szerint történik.”
            
            
               3.A 3.2. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
            
            
               4.A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.4.Alternatív módszerek
            
            
               Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.
            
            
               
            
               III. MELLÉKLET
            
            
               A 200/2012/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul: 
            
            
               1.A 3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.2.Kimutatási módszer
            
            
               „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
            
            
               2.A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.4.Alternatív módszerek
            
            
               Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.
            
         
         
            
               
            
               IV. MELLÉKLET
            
            
               Az 1190/2012/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
            
            
               1.A 3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.2.Kimutatási módszer
            
            
               „A Salmonella spp. kimutatása az EN ISO 6579–1 szabvány szerint történik.”
            
            
               2.A 3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
            
            
               „3.4.Alternatív módszerek
            
            
               Az e melléklet 3.1., 3.2. és 3.3. pontjában előírt kimutatási módszerek és szerotipizálás helyett használhatók más vizsgálati módszerek is, amennyiben azokat az (alternatív kimutatási módszerekre vonatkozó) EN ISO 16140-2 szabványnak megfelelően validálták.