CELEX: 32000D0125
Language: fi
Date: 2000-01-31 00:00:00
Title: 2000/125/EY: Neuvoston päätös, tehty 31 päivänä tammikuuta 2000, pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevan sopimuksen ("rinnakkaissopimus") tekemisestä

Avis juridique important

|

32000D0125

2000/125/EY: Neuvoston päätös, tehty 31 päivänä tammikuuta 2000, pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevan sopimuksen ("rinnakkaissopimus") tekemisestä  

Virallinen lehti nro L 035 , 10/02/2000 s. 0012 - 0013

NEUVOSTON PÄÄTÖS,tehty 31 päivänä tammikuuta 2000,pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevan sopimuksen ("rinnakkaissopimus") tekemisestä(2000/125/EY)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 ja 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),on saanut Euroopan parlamentilta puoltavan lausunnon(2),sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto valtuutti 3 päivänä marraskuuta 1997 tekemällään päätöksellä komission osallistumaan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) yhteydessä käytyihin neuvotteluihin pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevasta sopimuksesta.(2) Edellä mainittujen neuvottelujen seurauksena rinnakkaissopimus avattiin allekirjoittamista varten 25 päivänä kesäkuuta 1998. Yhteisö allekirjoitti sopimuksen 18 päivänä lokakuuta 1999.(3) Moottoriajoneuvoalan kansainvälinen yhdenmukaistaminen on jo käynnissä YK:n Euroopan talouskomission vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen perusteella, joka koskee pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymistä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevia ehtoja (vuoden 1958 sopimus) ja jonka sopimuspuoleksi yhteisö tuli 24 päivänä maaliskuuta 1998.(4) Rinnakkaissopimuksen tekeminen on eräs perustamissopimuksen 133 artiklan mukainen yhteisen kauppapolitiikan tavoite, ja sen tarkoituksena on moottoriajoneuvokaupan olemassa olevien teknisten esteiden poistaminen sopimuspuolten väliltä sekä uusien esteiden syntymisen estäminen. Yhteisön osallistuminen takaa sekä vuoden 1958 sopimuksen että rinnakkaissopimuksen nojalla toteutettavien yhdenmukaistamistoimien yhteensopivuuden ja helpottaa näin pääsyä kolmansien maiden markkinoille.(5) Yhteisön liittyminen rinnakkaissopimukseen luo erityisen institutionaalisen järjestelmän, koska sen myötä järjestellään sopimuspuolten välisiä yhteistyömenettelyjä. Näin ollen liittyminen edellyttää Euroopan parlamentin puoltavaa lausuntoa.(6) On tarpeen vahvistaa yhteisön rinnakkaissopimukseen osallistumisen käytännön järjestelyt.(7) Komission olisi huolehdittava kaikista rinnakkaissopimuksessa määrätyistä ilmoitusvelvollisuuksista. Rinnakkaissopimusta sovelletaan rinnakkain vuoden 1958 sopimuksen kanssa. Molempia sopimuksia sovelletaan YK:n Euroopan talouskomission puitteissa ja niiden soveltamisessa käytetään samoja työryhmiä ja välineitä.(8) Rinnakkaissopimuksella luodaan järjestelmä, jossa yksimielisellä päätöksellä vahvistetaan maailmanlaajuisia teknisiä sääntöjä sisällytettäviksi maailmanlaajuisten sääntöjen rekisteriin. Koska kahta sopimusta sovelletaan rinnakkain, työryhmien laatimista teknisiä sääntöjä koskevista ehdotuksista äänestetään periaatteessa molempien sopimusten mukaisissa elimissä. Vuoden 1958 sopimusta varten on luotu päätöksentekomenettely, ja näin ollen yhteisön kannasta voidaan rinnakkaissopimuksen osalta päättää samalla menettelyllä ja samassa yhteydessä kuin vuoden 1958 sopimuksen osalta.(9) Niissä tapauksissa, joissa säännöstä äänestetään ainoastaan rinnakkaissopimuksen nojalla, valta päättää yhteisön äänestyksessä noudattamasta kannasta voidaan siirtää komissiolle, jota avustaa sääntelykomitea, koska vahvistettu maailmanlaajuinen tekninen sääntö on vielä hyväksyttävä perustamissopimuksen 95 artiklan ja 251 artiklan mukaisella menettelyllä.(10) Yhteisön kanta rinnakkaissopimuksen ehdotettuun muutokseen olisi määriteltävä noudattaen samaa menettelyä, jota sovelletaan sopimuksen hyväksymiseen. Jos yhteisö haluaa ilmoittaa vastustavansa rinnakkaissopimukseen tehtävää muutosta sen jälkeen, kun muutos on hyväksytty yksimielisesti äänestyksessä, komissio voi sopimuksessa määrättyjen aikarajoitusten vuoksi päättää yhteisön kannasta yksinkertaisemmalla menettelyllä.(11) Rinnakkaissopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaPyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskeva sopimus, jäljempänä "rinnakkaissopimus", hyväksytään yhteisön puolesta sen toimivallan puitteissa.Rinnakkaissopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä I.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on oikeus antaa hyväksymisasiakirja talletettavaksi rinnakkaissopimuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja tehdä tämän päätöksen liitteenä II oleva ilmoitus.3 artiklaKomissio huolehtii yhteisön puolesta kaikista rinnakkaissopimuksessa määrätyistä ja erityisesti sen 7, 9, 12 ja 15 artiklan mukaisista ilmoituksista.4 artiklaKäytännön järjestelyt yhteisön ja jäsenvaltioiden osallistumiseksi rinnakkaissopimukseen määritellään liitteessä III.5 artikla1. Yhteisö äänestää maailmanlaajuisen teknisen sääntöehdotuksen tai säännön muutosehdotuksen vahvistamisen puolesta- jos yhteisön puoltavasta äänestä rinnakkaiselle teknistä sääntöä koskevalle ehdotukselle on päätetty neuvoston päätöksen 97/836/EY(3) 4 artiklan 2 kohdassa säädetyn jommankumman menettelyn mukaisesti,- jos ehdotus on hyväksytty direktiivin 70/156/ETY(4) 13 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti silloin, kun maailmanlaajuista teknistä sääntöä tai tällaisen säännön muutosta ei vahvisteta rinnakkain vuoden 1958 sopimuksen nojalla vahvistetun säännön tai tällaisen säännön muutoksen kanssa.2. Jos edellä 1 kohdan mukaista hyväksyntää ei anneta, yhteisö vastustaa äänestyksessä maailmanlaajuiseksi tekniseksi säännöksi ehdotetun säännön sisällyttämistä maailmanlaajuiseen rekisteriin.3. Yhteisön kanta, joka koskee säännön sisällyttämistä maailmanlaajuisiksi säännöiksi ehdolla olevien teknisten sääntöjen luetteloon ja tällaisen sisällyttämisen uudelleenvahvistamista sekä sopimuspuolten välisten riita-asioiden ratkaisemista, päätetään tarvittaessa direktiivin 70/156/ETY 13 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.6 artikla1. Yhteisö äänestää rinnakkaissopimusta koskevan muutosehdotuksen puolesta, jos muutosehdotus on hyväksytty samaa menettelyä noudattaen, jota sovelletaan itse sopimuksen hyväksymiseen. Jos menettelyä ei ole saatettu loppuun ennen äänestyksen suorittamista, komissio äänestää yhteisön puolesta kyseistä muutosta vastaan.2. Päätös ilmoittaa rinnakkaissopimusta koskevan muutoksen vastustamisesta tehdään 5 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.Tehty Brysselissä 31 päivänä tammikuuta 2000.Neuvoston puolestaJ. PINA MOURAPuheenjohtaja(1) EYVL C 87, 29.3.1999, s. 1.(2) Lausunto annettu 15. joulukuuta 1999 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).(3) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78.(4) EYVL L 42, 23.2.1970, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/91/EY (EYVL L 11, 16.1.1999, s. 25).