CELEX: 32004R0829
Language: sl
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 829/2004 z dne 26. aprila 2004 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo sprememb Protokola o možnostih ribolova in kompenzaciji, predvidenih v Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Gvineja Bissau o ribolovu v obalnih vodah Gvineje Bissau za obdobje od 16. junija 2001 do 15. junija 2006 in Sklepu 2001/179/ES o pogojih za finančno podporo Gvineji Bissau na področju ribištva

Pomembno pravno obvestilo

|

32004R0829

Uradni list L 127 , 29/04/2004 str. 0025 - 0026

		Uredba Sveta (ES) št. 829/2004z dne 26. aprila 2004o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo sprememb Protokola o možnostih ribolova in kompenzaciji, predvidenih v Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Gvineja Bissau o ribolovu v obalnih vodah Gvineje Bissau za obdobje od 16. junija 2001 do 15. junija 2006 in Sklepu 2001/179/ES o pogojih za finančno podporo Gvineji Bissau na področju ribištvaSVET EVROPSKE UNIJE JE —ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 v zvezi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],ob upoštevanju naslednjega:(1) V skladu s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Gvineja Bissau o ribolovu v obalnih vodah Gvineje Bissau [2], (Sporazum o ribolovu) sta se pogodbenici sestali v okviru Skupnega odbora, predvidenega v členu 11 navedenega Sporazuma. Namen tega srečanja je bila analiza vseh vidikov izvajanja Protokola o možnostih ribolova in finančne kompenzacije, predvidenih v Sporazumu o ribolovu za obdobje od 16. junija 2001 do 15. junija 2006 [3], ter Sklepa 2001/179/ES [4], da bi se opredelile vse spremembe ali dodatki, ki jih je treba narediti.(2) Po tem srečanju je bil Sporazum v obliki izmenjave pisem o tehničnih spremembah in spremembah možnosti ribolova in kompenzacije, predvidenih v Sporazumu o ribištvu ter Sklepu 2001/179/ES, podpisan 20. maja 2003.(3) Postopek porazdelitve ribolovnih možnosti med države članice bi bilo treba opredeliti na podlagi tradicionalnih porazdelitev ribolovnih možnosti v okviru Sporazuma o ribištvu.(4) V interesu Skupnosti je, da odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Sporazum v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo sprememb Protokola o možnostih ribolova in kompenzaciji, predvidenih v Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Gvineja Bissau o ribolovu v obalnih vodah Gvineje Bissau za obdobje od 16. junija 2001 do 15. junija 2006 in Sklep 2001/179/ES o pogojih za finančno podporo Gvineji Bissau na področju ribolova se s tem v imenu Skupnosti odobrita.Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo k tej uredbi.Člen 21. Ribolovne možnosti, predvidene v Sporazumu o ribolovu, se porazdelijo med državami članicami na naslednji način:(a) kozice:—Italija | 1776 BRT, |—Španija | 1421 BRT, |—Portugalska | 1066 BRT, |—Grčija | 137 BRT; |(b) ribe kostnice/glavonožci:—Španija | 3143 BRT, |—Italija | 786 BRT, |—Grčija | 471 BRT; |(c) plovila za ribolov tunov s potegalkami:—Španija | 20 plovil, |—Francija | 19 plovil, |—Italija | 1 plovilo; |(d) plovila za ribolov s površinskimi parangali in plovila za ribolov z ribiško palico:—Španija | 21 plovil, |—Francija | 5 plovil, |—Portugalska | 4 plovila. |2. Če vloge za dovoljenja iz držav članic iz odstavka 1 ne pokrijejo vseh ribolovnih možnosti, določenih s Protokolom, lahko Komisija prouči vloge za dovoljenja iz katere koli druge države članice.Člen 3Države članice, katerih plovila izvajajo ribolovne dejavnosti v skladu s Sporazumom o ribolovu, so dolžne Komisijo uradno obvestiti o količinah vsakega staleža, ujetega v ribolovnem območju Gvineje Bissau v skladu z ureditvami, določenimi v Uredbi Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih izvedbenih predpisih Uredbe Komisije (ES) št 2847/93 o spremljanju ulovov, ki so jih opravila plovila Skupnosti v vodah tretje države in na odprtem morju [5].Člen 4Predsednika Sveta se pooblasti, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost.Člen 5Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Luxembourgu, 26. aprila 2004Za SvetPredsednikJ. Walsh[1] Mnenje, dano dne 1. aprila 2004 (še ni bilo objavljeno v Uradnem listu).[2] UL L 226, 29.8.1980, str. 33.[3] UL L 19, 22.1.2002, str. 35.[4] UL L 66, 8.3.2001, str. 33.[5] UL L 73, 15.3.2001, str. 8.--------------------------------------------------