CELEX: 
Language: sl
Date: 2020-06-29 00:00:00
Title: IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…
            
            
               z dne 29.6.2020
            
            
               o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije
                  1
                ter zlasti členov 8, 17, 50, 76, 132, 138, 143, 157, 161, 176, 193, 217, 232 in 268 Uredbe, 
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Praktično izvajanje Uredbe (EU) št. 952/2013 (v nadaljnjem besedilu: zakonik) v kombinaciji z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/2447
                  2
                je pokazalo, da je treba navedeno izvedbeno uredbo nekoliko spremeniti, da bi bila bolje prilagojena potrebam gospodarskih subjektov in carinskih organov ter da bi se upošteval zakonodajni razvoj in razvoj v zvezi z začetkom uporabe elektronskih sistemov, vzpostavljenih za namene zakonika.
            
            
               (2)Sodišče Evropske unije je v sodbi v zadevi C-661/15
                  3
                za neveljavnega razglasilo člen 145(3) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93
                  4
               , ki določa enoletni zastaralni rok, da bi se upoštevale prilagoditve cene pomanjkljivega blaga za določanje njihove carinske vrednosti. Po mnenju Sodišča bi bil dolžnik na podlagi carinskega zakonika, ki se je takrat uporabljal
                  5
               , lahko upravičen do povračila uvoznih dajatev, in sicer sorazmerno z zmanjšanjem carinske vrednosti, ki izhaja iz uporabe člena 145(2) Uredbe (EGS) št. 2454/93, do izteka roka treh let od dneva, ko so bile te dajatve sporočene dolžniku. Vendar pa je člen 145(3) Uredbe (EGS) št. 2454/93 to možnost zmanjšal na rok 12 mesecev, saj bi se prilagoditev carinske vrednosti, ki izhaja iz uporabe člena 145(2) navedene uredbe lahko upoštevala le, če je bila prilagoditev opravljena v navedenem dvanajstmesečnem roku. Člen 145(3) Uredbe (EGS) št. 2454/93 je bil v nasprotju s členom 29 carinskega zakonika v povezavi s členom 78 in členom 236(2) navedenega zakonika. Zato je bil neveljaven. Uredbi (EGS) št. 2913/92 in (EGS) št. 2454/93 ne veljata več, vendar pa točka (c) člena 132 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 tudi določa enoletno omejitev za prilagoditev carinske vrednosti pomanjkljivega blaga. Zato bi jo bilo treba črtati, tako da bi bilo jasno, da se splošni rok treh let, določen v točki (a) člena 121(1) zakonika, za vložitev zahtevka za povračilo ali odpust previsoko obračunanih dajatev, uporablja tudi za pomanjkljivo blago. Zaradi pravne varnosti bi bilo treba za pojasnitev, da se enoletni zastaralni rok v teh primerih nikoli ne bi smel uporabljati, točko (c) člena 132 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 črtati z retroaktivnim učinkom od začetka veljavnosti navedene uredbe. 
            
            
               (3)V skladu s členom 182 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 se zahteva uporaba elektronskega informacijskega in komunikacijskega sistema, vzpostavljenega v skladu s členom 16(1) zakonika, za predložitev, obdelavo, shranjevanje in izmenjavo informacij v zvezi z vstopnimi skupnimi deklaracijami in za nadaljnje izmenjave ustreznih informacij. Komisija se je z Izvedbenim sklepom (EU) 2019/2151
                  6
                odločila, da bo vzpostavila nov elektronski sistem (v nadaljnjem besedilu: sistem ICS2), s katerim bo podprla carinsko analizo tveganja varnosti in varstva pred prihodom blaga ter s tem povezan nadzor, in sicer obdelavo navedb v vstopni skupni deklaraciji za carinsko analizo tveganja in nadzor ter izmenjavo s tem povezanih informacij. Člen 182 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo zato treba spremeniti, da se opredelijo nameni, za katere se bo uporabljal sistem ICS2, in da se poleg tega za zagotovitev uskladitve na carinskem območju Unije od gospodarskih subjektov zahteva, da uporabljajo harmoniziran vmesnik za gospodarske subjekte, ki so ga oblikovale Komisija in države članice, za predložitev navedb v vstopnih skupnih deklaracijah carinskim organom in izmenjavo povezanih informacij.
            
            
               (4)Člen 183 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 določa pravila za predložitev navedb v vstopni skupni deklaraciji, vključno z obveznostjo, da jih v posebnih primerih predložijo različne osebe v skladu s členom 127(6) zakonika (večkratna predložitev). Uvedba sistema ICS2 v treh izdajah (izdaja 1, izdaja 2 in izdaja 3) bo postopoma omogočila večkratno predložitev navedb v vstopni skupni deklaraciji ustreznim prevoznim sektorjem in poslovnim modelom. Člen 183 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo zato treba spremeniti, da se pojasnijo pravila, ki se uporabljajo, dokler sistem ICS2 ne bo v celoti vzpostavljen. Izhodišče je stanje v okviru obstoječega sistema nadzora uvoza. Prek tega sistema morajo prevozniki pri vseh vrstah prevoza (zračnem in pomorskem prevozu, prevozu po celinskih plovnih poteh, cestnem in železniškem prevozu), vključno s hitrimi prevozniki, takoj predložiti vse navedbe v vstopni skupni deklaraciji za blago, za katero se ne uporablja opustitev iz člena 104 Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 2015/2446
                  7
               . Od uvedbe izdaje 1 novega elektronskega sistema se bo od hitrih prevoznikov pri zračnem prevozu dodatno zahtevalo, da predložijo minimalni nabor podatkov za vse pošiljke, ne glede na njihovo vrednost, izvajalci poštnih storitev pa bodo prvič morali predložiti minimalni nabor podatkov, vendar le za blago v poštnih pošiljkah, katerih končni namembni kraj je Unija. V skladu s členom 106 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 se bo, dokler se ne uvede izdaja 2 novega sistema, ta minimalni nabor podatkov štel za popolno vstopno skupno deklaracijo za blago v poštnih pošiljkah in za blago v pošiljkah, ki ne presegajo 22 EUR. Od prvega dne časovnega okvira uvedbe za izdajo 2 sistema ICS2 bo v zračnem prevozu možna večkratna predložitev. Letalski prevozniki morajo prenehati uporabljati obstoječi sistem nadzora uvoza in se postopoma povezati z novim sistemom ICS2, prek katerega morajo predložiti ustrezen nabor podatkov z navedbami v vstopni skupni deklaraciji. Od prvega dne uvedbe izdaje 3 novega sistema bo možna večkratna predložitev pri drugih vrstah prevoza. Prevozniki pri teh vrstah prevoza se bodo morali postopoma povezati z novim sistemom. Države članice bodo določile datum, od katerega dalje bodo morali gospodarski subjekti uporabljati različne izdaje novega sistema v skladu z odstavkom 6 dela I Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151, znotraj časovnih okvirov uvedbe, določenih v njem. Spremeniti bi bilo treba tudi člen 183, da se pojasnijo pravila, ki se uporabljajo za določitev carinskega urada prvega vstopa, kadar oseba, ki vnese navedbe v vstopni skupni deklaraciji, ne pozna kraja prvega vstopa prevoznega sredstva, ki prevaža blago, v Unijo. 
            
            
               (5)Obveznost obveščanja o navedbah v vstopni skupni deklaraciji s strani oseb, ki niso prevoznik, bi se morala začeti uporabljati z uvedbo treh izdaj novega sistema. V skladu s tem bi bilo treba splošno sklicevanje na uvedbo sistema nadzora uvoza iz člena 184 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 nadomestiti z natančnejšimi sklicevanji na tri izdaje sistema ICS2. Obveznost obveščanja o blagu, ki se prevaža po morju, bi morala veljati od trenutka, ko mora prevoznik uporabljati izdajo 3 novega sistema. Obveznost obveščanja o blagu, ki se prevaža po zraku ali po pošti, bi morala veljati od trenutka, ko mora prevoznik uporabljati izdajo 2 novega sistema. 
            
            
               (6)Obveznost carinskih organov, da registrirajo predložitev navedb v vstopni skupni deklaraciji in registracijo sporočijo, bi morala prav tako odražati različne izdaje sistema ICS2. V skladu s tem bi bilo treba splošno sklicevanje na uvedbo sistema nadzora uvoza iz člena 185 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 nadomestiti z natančnejšimi sklicevanji na tri izdaje novega sistema. Carinski organi bi morali opraviti registracijo in uradno sporočiti registracijo navedb v vstopni skupni deklaraciji od prvega dne časovnega okvira uvedbe za izdajo 1 sistema ICS2. Po uvedbi izdaje 2 navedenega novega sistema bo v nekaterih primerih na voljo večkratna predložitev, zato bi bilo treba v členu 185 tudi navesti, da bi bilo treba od navedenega datuma dalje od carinskih organov zahtevati, da prevoznika nemudoma obvestijo o registraciji navedb v vstopni skupni deklaraciji s strani drugih gospodarskih subjektov, če je prevoznik zaprosil, da se ga uradno obvesti. 
            
            
               (7)Člen 186 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi moral pojasniti roke za analizo tveganja na podlagi navedb v vstopni skupni deklaraciji in potrebne ukrepe, ki jih je treba sprejeti v okviru analize tveganja. Člen 186 Izvedbene uredbe 2015/2447 bi moral določati, da mora načeloma carinski urad prvega vstopa, potem ko je pravočasno prejel vstopno skupno deklaracijo, dokončati analizo tveganja preden blago prispe na carinsko območje Unije. Vendar bi morala biti ta časovna omejitev krajša za blago, ki prispe po zraku. Od carinskega urada prvega vstopa bi bilo treba zahtevati, da dokonča analizo tveganja za to blago čim prej po prejemu minimalnega nabora podatkov v vstopni skupni deklaraciji. Poleg tega bi bilo treba zaradi zagotavljanja enotne uporabe carinskega nadzora spremeniti tudi člen 186, da bi se določili koraki, ki jih mora carinski urad prvega vstopa opraviti za dokončanje analize tveganja na podlagi navedb v vstopni skupni deklaraciji. Zlasti mora na podlagi členov 46, 47 in 128 zakonika carinski urad prvega vstopa izmenjati informacije z državami članicami, navedenimi v teh navedbah, in z državami članicami, ki so v sistemu ICS2 evidentirale informacije v zvezi s tveganji varnosti in varstva, ki se ujemajo z navedbami v vstopni skupni deklaraciji, pri čemer se od ustreznih carinskih organov zahteva, da izvedejo analizo tveganja in sporočijo nekatere rezultate te analize tveganja. 
            
            
               (8)Člen 186 Izvedbene uredbe 2015/2447 bi bilo prav tako treba spremeniti, da se carinskemu uradu prvega vstopa omogoči, da po zaključku analize tveganja priporoči najprimernejši kraj in ukrepe za izvajanje nadzora nad blagom. Carinski urad, pristojen za kraj, ki je priporočen kot najustreznejši za nadzor, bi moral imeti možnost, da se odloči, ali bo upošteval priporočilo, vendar bi moral biti v vsakem primeru dolžan carinskemu uradu vstopa sporočiti, ali je prišlo do nadzora in, če je bil nadzor opravljen, predložiti rezultate tega nadzora. Poleg tega je primerno določiti postopkovno pravilo, v skladu s katerim carinski organi uporabljajo sistem ICS2 za obveščanje o ocenah tveganja in rezultatih nadzora v primerih, določenih v členu 46(5) zakonika, ali za katero koli drugo izmenjavo rezultatov nadzora v skladu s členom 47(2) zakonika. Poleg tega bi bilo treba obveznost izvedbe analize tveganja ob predložitvi blaga razširiti, da bi zajela več primerov, v katerih se obveznost predložitve vstopne skupne deklaracije oprosti v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2015/2446. 
            
            
               (9)Naslov člena 187 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da bi odražal, da so pravila v njem prehodna, ker se uporabljajo le do uvedbe sistema ICS2. Dokler novi sistem ni na voljo, bi bilo treba od carinskih organov zahtevati, da opravljajo analizo tveganja na podlagi informacij iz obstoječega sistema nadzora uvoza. V členu 187 Izvedbene uredbe 2015/2447 bi bilo treba navesti, da je treba obstoječi sistem nadzora uvoza uporabljati do različnih datumov uvedbe novega sistema. Posodobiti bi bilo treba tudi sklicevanja na Delegirano uredbo 2015/2446 v odstavku 5 člena 187 Izvedbene uredbe 2015/2447. Pravila o tem, da ni mogoče sprostiti blaga pred izvedbo analize tveganja, in o tem, kako naj se izvede analiza tveganja po spremembi vstopne skupne deklaracije, bi se prav tako morala uporabljati v prehodnem obdobju in bi jih bilo treba zato dodati členu 187 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
            
            
               (10)Postopkovna pravila za spremembo ali razveljavitev vstopne skupne deklaracije iz člena 188 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi morala razlikovati med novim sistemom ICS2 in obstoječim sistemom nadzora uvoza. Za predložitev zahtevkov za spremembo ali razveljavitev vstopne skupne deklaracije bi bilo treba uporabljati novi sistem. Vendar pa bi morale imeti države članice možnost, da dovolijo predložitev zahtevkov v papirni obliki za namene spremembe ali razveljavitve deklaracij, ki so bile predložene z uporabo obstoječega sistema nadzora uvoza. 
            
            
               (11)Člen 189 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da bi se razlikovalo med pravili za preusmeritev zrakoplovov in plovil, ki se uporabljajo v okviru obstoječega sistema nadzora uvoza, in pravili, ki se uporabljajo v okviru novega elektronskega sistema ICS2.
            
            
               (12)Po uvedbi obrazca EU 302 iz člena 1(51) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 bi bilo treba člen 207 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 spremeniti, da se omogoči uporaba obrazca EU 302 kot dokazila o carinskem statusu unijskega blaga.
            
         
         
            
               (13)Po spremembi člena 141 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 o dejanjih, ki se štejejo za carinsko deklaracijo, bi bilo treba ustrezno spremeniti člen 218 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447, da se pojasni, v katerih primerih se za nekatere carinske formalnosti pri vstopu ali izstopu prav tako šteje, da so bile opravljene na podlagi dejanja, ki se šteje za carinsko deklaracijo.
            
            
               (14)Po uvedbi, v členu 141(3) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, prehodnega pravila za deklaracijo poštnih pošiljk, in sicer s predložitvijo teh pošiljk carinskim organom, dokler se ne uvede izdaja 1 sistema ICS2 v podporo carinski analizi tveganja varnosti in varstva pred prihodom blaga ter s tem povezanim nadzorom, bi bilo treba v členu 220 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 pojasniti, da so specifična pravila o sprejetju in sprostitvi poštnih pošiljk prav tako prehodna.
            
            
               (15)Treba bi bilo oblikovati postopkovna pravila za uporabo obrazca NATO 302 in obrazca EU 302 za carinske postopke, ki niso tranzitni. Zato bi bilo treba v Izvedbeno uredbo (EU) 2015/2447 vstaviti nova člena 220a in 220b. Za zagotovitev nemotenega delovanja postopkovnih pravil bi bilo treba na podlagi člena 221 te uredbe od carinskih organov držav članic zahtevati, da določijo carinski urad ali urade, odgovorne za carinske formalnosti in nadzor v zvezi z blagom, ki se premika ali uporablja na podlagi bodisi obrazca NATO 302 bodisi obrazca EU 302.
            
            
               (16)Tudi člen 221 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da bi se pojasnilo, da je carinski urad v državi članici, v kateri se odpošiljanje ali prevoz blaga konča, carinski urad, ki je pristojen za deklaracijo za uvoz določenega brezcarinskega blaga, če je to blago deklarirano za namene DDV v okviru sheme, ki ni posebna ureditev za prodajo na daljavo blaga, uvoženega s tretjih ozemelj ali iz tretjih držav, tako imenovan uvozni sistem „vse na enem mestu“ iz naslova XII poglavja 6 oddelka 4 Direktive Sveta 2006/112/ES
                  8
               . Cilj je zagotoviti, da se za to blago obračuna stopnja DDV namembne države članice ali države članice potrošnje. 
            
            
               (17)Člen 271 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da bi se okrepila harmonizirana uporaba elektronskega sistema za standardizirano izmenjavo informacij. Za vzpostavitev enotnega postopka, v okviru katerega bi gospodarski subjekti vnašali zahtevane podatkovne elemente v ta sistem, bi morali zadevni gospodarski subjekti uporabljati harmoniziran vmesnik za gospodarske subjekte.
            
            
               (18)Po uvedbi obveznosti držav članic, da določijo carinski urad, pristojen za vse carinske formalnosti in nadzor v zvezi z blagom, ki se premika ali uporablja na podlagi bodisi obrazca NATO 302 bodisi obrazca EU 302 iz člena 221 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447, postane člen 285 te uredbe, ki določa isto obveznost, vendar samo za tranzit, odvečen in bi ga bilo treba črtati. Poleg tega bi bilo treba določbe v zvezi z dobavo obrazcev NATO 302 in postopkovna pravila, ki se uporabljajo za uporabo takšnih obrazcev, razširiti na tranzit na podlagi obrazca EU 302. Člene 285, 286 in 287 Uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo zato treba spremeniti in vstaviti nove določbe.
            
            
               (19)Člen 321 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da se pojasni konec postopka tranzita Unije za blago, ki vstopa na carinsko območje Unije prek nepremične transportne napeljave, in da se pojasni pravni položaj takega blaga, ko se postopek tranzita Unije zaključi.
            
            
               (20)Izvedbeno uredbo (EU) 2015/2447 bi bilo treba spremeniti, da se uvede možnost posebnega zaključka postopka začasnega uvoza za blago, ki je bilo porabljeno ali uničeno med vojaškimi dejavnostmi.
            
            
               (21)V skladu s členom 324(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 so gospodarski subjekti lahko upravičeni do poenostavljenega zaključka postopka aktivnega oplemenitenja IM/EX, ker se šteje, da so predelani izdelki ponovno izvoženi. Vendar pa v primerih, ko bi za neunijsko blago, dano v postopek aktivnega oplemenitenja IM/EX, med drugim veljal ukrep trgovinske politike, če bi bilo deklarirano za sprostitev v prosti promet, tak poenostavljen zaključek ni dovoljen. Nekateri ukrepi trgovinske politike se izvajajo za namene predhodnega nadzora Unije, ki se uporablja le v primeru sprostitve v prosti promet. Taki ukrepi, ki vplivajo na uporabo člena 324(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447, so določeni v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/670
                  9
                v zvezi z uvozom nekaterih železnih in jeklenih izdelkov ter v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/640
                  10
                v zvezi z uvozom nekaterih izdelkov iz aluminija. Gospodarskim subjektom bi bilo treba dovoliti, da izkoristijo poenostavitev iz člena 324(1) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 z retroaktivnim učinkom, ki velja od obdobja 3 let pred začetkom veljavnosti te spremembe pod pogojem, da zagotavljajo podatkovne elemente, kot zahtevajo ustrezni nadzorni ukrepi. Člen 324(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
            
               (22)Za zagotovitev, da je izvozni postopek blaga, ki se prevaža prek fiksnih napeljav, dokončan, bi bilo treba v členu 331 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 pojasniti, kdaj se šteje, da je bilo to blago predloženo carini.
            
            
               (23)Priloga 23-02 k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2447 vsebuje specifične oznake KN in poimenovanja izdelkov, ki se ne uporabljajo več zaradi sprememb v skupni carinski tarifi
                  11
               . Zato je potrebna posodobitev Priloge 23-02, zlasti ob upoštevanju, da gre za prvo posodobitev od 1. maja 2016, ko so se začeli uporabljati carinski zakonik Unije, Delegirana uredba (EU) 2015/2446 in Izvedbena uredba (EU) 2015/2447. 
            
            
               (24)Da se omogoči večja prožnost v postopku neprekinjenega poslovanja v tranzitu in zmanjšajo formalnosti in stroški, ki jih imajo carinski organi, bi bilo treba podaljšati veljavnost potrdil o splošnem zavarovanju in potrdil o opustitvi zavarovanja v papirni obliki iz Priloge 72-04 k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2447.
            
            
               (25)Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – 
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
               Člen 1 
            
            
               Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447
            
            
               Izvedbena uredba (EU) 2015/2447 se spremeni:
            
            
               (1)v členu 132 se črta točka (c); 
            
            
               (2)členi 182 do 186 se nadomestijo z naslednjim:
            
            
               „Člen 182
            
         
         
            
               Elektronska sistema v zvezi z vstopnimi skupnimi deklaracijami
            
            
               (Člen 16 zakonika)
            
            
               1. Elektronski sistem, vzpostavljen v skladu s členom 16(1) zakonika, se uporablja za: 
            
            
               (a)predložitev, obdelavo in shranjevanje navedb v vstopnih skupnih deklaracijah in drugih informacij, ki se nanašajo na te deklaracije, na carinsko analizo tveganja za varnostne in varstvene namene, vključno s podporo za varnost letalstva, in na ukrepe, ki jih je treba sprejeti na podlagi rezultatov navedene analize;
            
            
               (b)izmenjavo informacij o navedbah v vstopni skupni deklaraciji in rezultatih analize tveganja vstopnih skupnih deklaracij, o drugih informacijah, ki so potrebne za izvedbo te analize tveganja, in o ukrepih, ki se izvajajo na podlagi analize tveganja, vključno s priporočili o krajih nadzora in rezultati navedenih kontrol;
            
            
               (c)izmenjavo informacij za spremljanje in ocenjevanje izvajanja skupnih meril in standardov za tveganja varnosti in varstva ter nadzornih ukrepov in prednostnih kontrolnih območij iz člena 46(3) zakonika.
            
            
               Datumi razvoja in izdaj pri postopni uvedbi sistema so določeni v projektu sistem nadzora uvoza (ICS 2) v okviru carinskega zakonika Unije v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151*.
            
            
               1a. Gospodarski subjekti uporabljajo harmoniziran vmesnik EU za gospodarske subjekte, ki ga Komisija in države članice sporazumno oblikujejo, za predložitve, zahtevke za spremembe, zahtevke za razveljavitve, obdelavo in hrambo navedb v vstopnih skupnih deklaracijah in za izmenjavo povezanih informacij s carinskimi organi.
            
            
               2. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena se do datumov uvedbe elektronskega sistema iz navedenega člena v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 uporablja elektronski sistem za vložitev in izmenjavo informacij v zvezi z vstopnimi skupnimi deklaracijami iz Uredbe (EGS) št. 2454/93 v skladu s členi 185(1), 187 in 188(3) te uredbe.
            
            
               -----------
            
            
               *
                     Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/2151 z dne 13. decembra 2019 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in začetkom uporabe elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije (UL L 325, 16.12.2019, str. 168).
            
            
               Člen 183
            
            
               Vložitev vstopne skupne deklaracije
            
            
               (člen 127(4), (5) in (6) zakonika)
            
            
               1. Kadar se ne uporablja nobena opustitev obveznosti vložitve vstopne skupne deklaracije iz člena 104 Delegirane uredbe 2015/2446, se navedbe v vstopni skupni deklaraciji za blago, ki se prevaža po zraku, navedejo na naslednji način:
            
            
               (a)letalski prevozniki vložijo popolno vstopno skupno deklaracijo prek elektronskega sistema iz člena 182(2) do datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za izdajo 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe;
            
            
               (b)hitri prevozniki vložijo naslednje: 
            
            
               –kadar realna vrednost pošiljke presega 22 EUR, popolno vstopno skupno deklaracijo prek elektronskega sistema iz člena 182(2) do datuma, ki je v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 določen kot datum začetka časovnega okvira uvedbe izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe;
            
            
               –za vse pošiljke minimalni nabor podatkov iz člena 106(2) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 prek elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za izdajo 1 navedenega sistema; 
            
            
               (c)izvajalci poštnih storitev vložijo minimalni nabor podatkov iz člena 106(2) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 za pošiljke, katerih končni namembni kraj je država članica, prek elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za izdajo 1 navedenega sistema;
            
         
         
            
               (d)s predložitvijo enega ali več naborov podatkov prek elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 2 navedenega sistema.
            
            
               1a.
                      Kadar se za blago, ki se prevaža po morju, celinskih plovnih poteh, cesti ali železnici, ne uporablja nobena opustitev obveznosti vložitve vstopne skupne deklaracije iz člena 104 Delegirane uredbe 2015/2446, se navedbe v vstopni skupni deklaraciji zagotovijo na naslednji način: 
            
            
               (a)z vložitvijo popolne vstopne skupne deklaracije prek elektronskega sistema iz člena 182(2) do datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 3 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe; 
            
            
               (b)s predložitvijo enega ali več naborov podatkov prek elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 3 navedenega sistema.
            
            
               2. Kadar se vstopna skupna deklaracija vloži s predložitvijo več kot enega nabora podatkov ali s predložitvijo minimalnega nabora podatkov iz člena 106(2) in (2a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, oseba, ki predloži delni ali minimalni nabor podatkov, to stori pri carinskem uradu, za katerega meni, da bi moral biti carinski urad prvega vstopa. Če ta oseba ne pozna kraja na carinskem območju Unije, kamor bo po pričakovanjih prevozno sredstvo, ki prevaža blago, najprej prispelo, se lahko carinski urad prvega vstopa določi na podlagi kraja, kamor je blago poslano.
            
            
               Člen 184
            
            
               Obveznost obveščanja v zvezi z zagotavljanjem navedb v vstopni skupni deklaraciji s strani oseb, ki niso prevozniki
            
            
               (člen 127(6) zakonika)
            
            
               1. Od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 3 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, v primerih iz člena 112(1) Delegirane uredbe (EU) št. 2015/2446 prevoznik in katera koli oseba, ki izda nakladnico, v navedbah v vstopni skupni deklaraciji navede identiteto vsake osebe, ki je z njim sklenila prevozno pogodbo in mu ni zagotovila navedb, zahtevanih za vstopno skupno deklaracijo. 
            
            
               Če prejemnik, naveden na nakladnici, ki ne zajema dodatnih nakladnic, zahtevanih navedb ne da na voljo osebi, ki izda nakladnico, ta oseba navede identiteto prejemnika v navedbah v vstopni skupni deklaraciji.
            
            
               2. Od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 3 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, v primerih iz člena 112(1) Delegirane uredbe (EU) št. 2015/2446 oseba, ki izda nakladnico, obvesti osebo, s katero je sklenila prevozno pogodbo, o izdaji te nakladnice.
            
            
               V primeru dogovora o sočasnem natovarjanju blaga oseba, ki izda nakladnico, osebo, s katero je sklenila ta dogovor, obvesti o izdaji te nakladnice.
            
            
               3. Od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, v primerih iz člena 113(1) Delegirane uredbe (EU) št. 2015/2446 prevoznik in katera koli oseba, ki izda letalski tovorni list, v navedbah v vstopni skupni deklaraciji navede identiteto vsake osebe, ki je z njim sklenila prevozno pogodbo ali izdala letalski tovorni list v zvezi z istim blagom in mu ni zagotovila navedb, zahtevanih za vstopno skupno deklaracijo.
            
            
               4. Od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, v primerih iz člena 113(1) Delegirane uredbe (EU) št. 2015/2446 oseba, ki izda letalski tovorni list, obvesti osebo, s katero je sklenila prevozno pogodbo, o izdaji tega letalskega tovornega lista.
            
            
               V primeru dogovora o sočasnem natovarjanju blaga oseba, ki izda letalski tovorni list, osebo, s katero je sklenila ta dogovor, obvesti o izdaji tega letalskega tovornega lista.
            
            
               5. Od datuma, določenega v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 za uvedbo izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, v primerih iz člena 113a(2) in (3) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 prevoznik v navedbah v vstopni skupni deklaraciji navede identiteto izvajalca poštnih storitev ali hitrega prevoznika, ki mu ni zagotovil navedb, zahtevanih za vstopno skupno deklaracijo.
            
            
               Člen 185
            
            
               Registracija vstopne skupne deklaracije
            
            
               (člen 127(1) zakonika)
            
            
               1. Carinski organi vstopno skupno deklaracijo takoj po prejetju registrirajo in deklaranta ali njegovega predstavnika o tem nemudoma obvestijo ter mu sporočijo glavno referenčno številko vstopne skupne deklaracije in datum registracije.
            
         
         
            
               2. Od datuma, ki je določen v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 kot datum začetka časovnega okvira uvedbe izdaje 1 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, če se navedbe v vstopni skupni deklaraciji zagotovijo s predložitvijo najmanj minimalnega nabora podatkov iz člena 106(2) in (2a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 ali s predložitvijo več kot enega nabora podatkov, carinski organi:
            
            
               (a)registrirajo vsako predložitev navedb v vstopni skupni deklaraciji ob prejemu;
            
            
               (b)nemudoma uradno obvestijo osebo, ki je predložila nabor podatkov, o registraciji; 
            
            
               (c)sporočijo glavno referenčno številko za vsako predložitev in datum registracije vsake predložitve tej osebi.
            
            
               3. Carinski organi nemudoma uradno obvestijo prevoznika o registraciji, če je prevoznik zahteval takšno obvestilo in ima dostop do elektronskih sistemov iz člena 182 te uredbe, v katerem koli od naslednjih primerov:
            
            
               (a)če vstopno skupno deklaracijo vloži oseba iz drugega pododstavka člena 127(4) zakonika;
            
            
               (b)če so navedbe v vstopni skupni deklaraciji zagotovljene v skladu s členom 127(6) zakonika.
            
            
               4. Obveznost obveščanja prevoznika v primerih iz točke (b) odstavka 3 se uporablja od datuma, ki je v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 določen kot datum začetka časovnega okvira uvedbe izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe pod pogojem, da ima prevoznik dostop do tega sistema.
            
            
               Člen 186
            
            
               Analiza tveganja in nadzor v zvezi z vstopnimi skupnimi deklaracijami 
            
            
               (členi 46(3) in (5), 47(2) in 128 zakonika)
            
            
               1. Analiza tveganja se dokonča pred prihodom blaga na carinski urad prvega vstopa, če je bila vstopna skupna deklaracija vložena v rokih, določenih v členih 105 do 109 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, razen če je ugotovljeno tveganje ali je treba izvesti dodatno analizo tveganja.
            
            
               Brez poseganja v prvi pododstavek se prva analiza tveganja za blago, ki se vnese na carinsko območje Unije po zraku, izvede čim prej po prejemu minimalnega nabora podatkov v vstopni skupni deklaraciji iz člena 106(2) in (2a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446.
            
            
               2. Carinski urad prvega vstopa dokonča analizo tveganja predvsem za varnostne in varstvene namene po naslednji izmenjavi informacij prek sistema iz člena 182(1):
            
            
               (a)carinski urad prvega vstopa nemudoma po registraciji da navedbe v vstopni skupni deklaraciji na voljo carinskim organom držav članic, navedenih v teh navedbah, in carinskim organom drugih držav članic, ki so v sistemu evidentirale informacije v zvezi z varnostnimi in varstvenimi tveganji, ki se ujemajo z navedbami v tej vstopni skupni deklaraciji; 
            
            
               (b)v rokih iz členov 105 do 109 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 carinski organi držav članic iz točke (a) tega odstavka opravijo analizo tveganja predvsem za varnostne in varstvene namene in, če ugotovijo tveganje, dajo rezultate na voljo carinskemu uradu prvega vstopa;
            
            
               (c)carinski urad prvega vstopa upošteva informacije o rezultatih analize tveganja, ki so jih predložili carinski organi držav članic iz točke (a), pri dokončanju analize tveganja;
            
            
               (d)carinski urad prvega vstopa da rezultate dokončane analize tveganja na voljo carinskim organom držav članic, ki so prispevale k analizi tveganja, in carinskim organom držav članic, ki bi jih gibanje blaga lahko zadevalo; 
            
            
               (e)carinski urad prvega vstopa o dokončanju analize tveganja uradno obvesti naslednje osebe, če so zahtevale, da se jih uradno obvesti in imajo dostop do elektronskega sistema iz člena 182(1):
            
            
               (i) deklaranta ali njegovega zastopnika;
            
         
         
            
               (ii) prevoznika, če se razlikuje od deklaranta in njegovega zastopnika.
            
            
               3. Kadar carinski urad prvega vstopa zahteva dodatne informacije o navedbah v vstopni skupni deklaraciji za dokončanje analize tveganja, se navedena analiza dokonča po predložitvi teh informacij.
            
            
               V ta namen carinski urad prvega vstopa zahteva te informacije od osebe, ki je vložila vstopno skupno deklaracijo, ali, če je to primerno, osebe, ki je predložila navedbe v vstopni skupni deklaraciji. Če ta oseba ni prevoznik, carinski urad prvega vstopa obvesti prevoznika pod pogojem, da je prevoznik zaprosil za takšno obvestilo in da ima dostop do elektronskega sistema iz člena 182(1).
            
            
               4. Kadar ima carinski urad prvega vstopa utemeljene razloge za sum, da bi lahko blago, ki bi prispelo po zraku, predstavljalo resno grožnjo za varnost v letalstvu, zahteva, da se pošiljka, preden se natovori na zrakoplov, ki je namenjen na carinsko območje Unije, pregleda kot tovor in pošta z visokim tveganjem v skladu s točko 6.7 Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/1998** in točko 6.7.3 Priloge k Izvedbenemu sklepu Komisije C(2015) 8005 final z dne 16. novembra 2015 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva, ki vsebujejo podatke iz točke (a) člena 18 Uredbe (ES) št. 300/2008. 
            
            
               Carinski urad prvega vstopa uradno obvesti naslednje osebe, če imajo dostop do elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe:
            
            
               (a)deklaranta ali njegovega zastopnika;
            
            
               (b)prevoznika, če se razlikuje od deklaranta in njegovega zastopnika.
            
            
               Po tem uradnem obvestilu oseba, ki je vložila vstopno skupno deklaracijo, ali, kjer je to ustrezno, oseba, ki je predložila navedbe v vstopni skupni deklaraciji, carinskemu uradu prvega vstopa predloži rezultate tega pregleda in vse druge povezane ustrezne informacije. Analiza tveganja se dokonča šele po zagotovitvi teh informacij.
            
            
               5. Kadar ima carinski urad prvega vstopa utemeljene razloge za domnevo, da bi blago, ki bi prispelo po zraku, ali tovor v zabojnikih, ki bi prispel po morju, kakor je navedeno v členu 105(a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, pomenila tako resno grožnjo za varnost in varstvo, da je potrebno takojšnje ukrepanje, odredi, da se blago ne naloži na zadevna prevozna sredstva.
            
            
               Carinski urad prvega vstopa uradno obvesti naslednje osebe, če imajo dostop do elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe:
            
            
               (a)deklaranta ali njegovega zastopnika;
            
            
               (b)prevoznika, če se razlikuje od deklaranta in njegovega zastopnika. 
            
            
               To uradno obvestilo se pošlje takoj po odkritju zadevnega tveganja in, v primeru tovora v zabojnikih, ki bi prispel po morju, kot je navedeno v členu 105(a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, najpozneje v 24 urah po prejemu vstopne skupne deklaracije ali, kadar je to primerno, navedb v vstopni skupni deklaraciji s strani prevoznika.
            
            
               Carinski urad prvega vstopa poleg tega takoj obvesti carinske organe vseh držav članic o tem uradnem obvestilu in jim da na voljo ustrezne navedbe v vstopni skupni deklaraciji. 
            
            
               6. Če je ugotovljeno, da pošiljka pomeni grožnjo take narave, da je potrebno takojšnje ukrepanje ob prihodu prevoznega sredstva, carinski urad prvega vstopa sprejme te ukrepe ob prihodu blaga.
            
            
               7. Po zaključku analize tveganja lahko carinski urad prvega vstopa prek elektronskega sistema iz člena 182(1) priporoči najprimernejši kraj in ukrepe za izvedbo nadzora.
            
            
               Carinski urad, pristojen za kraj, ki je priporočen kot najprimernejši za nadzor, odloči o nadzoru in rezultate te odločitve prek elektronskega sistema iz člena 182(1) da na voljo vsem carinskim uradom, ki bi jih gibanje blaga lahko zadevalo, in sicer najpozneje ob predložitvi blaga na carinskem uradu prvega vstopa.
            
            
               7a. V primerih iz člena 46(5) in člena 47(2) zakonika carinski uradi rezultate svojega carinskega nadzora dajo na voljo drugim carinskim organom držav članic prek elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe in si prek sistema iz člena 36 te uredbe izmenjujejo ustrezne informacije o tveganju. 
            
            
               8. Če se na carinsko območje Unije vnese blago, za katero se obveznost vložitve vstopne skupne deklaracije opusti v skladu s točkami (c) do (k), (m) in (n) člena 104(1) ter členom 104(2) do (4) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, se analiza tveganja izvede ob predložitvi blaga.
            
            
               9. Blago, predloženo carini, se lahko prepusti v carinski postopek ali ponovno izvozi takoj, ko se izvede analiza tveganja ter rezultati analize tveganja in po potrebi sprejeti ukrepi to dopuščajo.
            
         
         
            
               10. Analiza tveganja se izvede tudi, če se navedbe v vstopni skupni deklaraciji spremenijo v skladu s členom 129 zakonika. V tem primeru se brez poseganja v rok iz tretjega pododstavka odstavka 5 tega člena za tovor v zabojnikih, ki prispe po morju, analiza tveganja dokonča takoj po prejemu navedb, razen če je ugotovljeno tveganje ali je treba izvesti dodatno analizo tveganja.
            
            
               ----------
            
            
               ** Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1998 z dne 5. novembra 2015 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varovanje letalstva (UL L 299, 14.11.2015, str. 1).“;
            
            
               (3)člen 187 se spremeni: 
            
            
               (a) naslov in odstavek 1 se nadomestita z naslednjim:
            
            
               „Člen 187
            
            
               Prehodna pravila za analizo tveganja
            
            
               (Člen 128 zakonika)
            
            
               1. Z odstopanjem od člena 186 te uredbe se do datumov, ki so v skladu s Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 določeni za uvedbo elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, analiza tveganja izvede na podlagi informacij v vstopnih skupnih deklaracijah, ki se vložijo in izmenjujejo v elektronskem sistemu iz člena 182(2) te uredbe, v skladu s pravili iz tega člena.“
            
            
               (b)Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „5. Če se na carinsko območje Unije vnese blago, za katero se obveznost vložitve vstopne skupne deklaracije opusti v skladu s točkami (c) do (k), (m) in (n) člena 104(1) ter členom 104(2) do (4) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, se analiza tveganja izvede ob predložitvi blaga na podlagi deklaracije za začasno hrambo ali carinske deklaracije, ki zajema to blago, če sta na voljo.“
            
            
               (c)Dodata se odstavka 6 in 7:
            
            
               „6. Blago, predloženo carini, se lahko prepusti v carinski postopek ali ponovno izvozi takoj, ko se izvede analiza tveganja ter rezultati analize tveganja in po potrebi sprejeti ukrepi to dopuščajo.
            
            
               7. Analiza tveganja se izvede tudi, če se navedbe v vstopni skupni deklaraciji spremenijo v skladu s členom 129 zakonika. V tem primeru se brez poseganja v rok iz odstavka 3 tega člena za tovor v zabojnikih, ki prispe po morju, analiza tveganja dokonča takoj po prejemu navedb, razen če je ugotovljeno tveganje ali je treba izvesti dodatno analizo tveganja.“;
            
            
               (4)člena 188 in 189 se nadomestita z naslednjim:
            
            
               „Člen 188
            
            
               Sprememba in neveljavnost vstopne skupne deklaracije
            
            
               (člen 129(1) zakonika)
            
            
               1. Elektronski sistem iz člena 182(1) se uporablja za vložitev zahtevka za spremembo ali razveljavitev vstopne skupne deklaracije ali navedb v njej. 
            
            
               Kadar različne osebe zahtevajo spremembo ali razveljavitev navedb v vstopni skupni deklaraciji, lahko vsaka od teh oseb zahteva samo spremembo ali razveljavitev navedb, ki jih je predložila.
            
         
         
            
               2. Carinski organi nemudoma uradno obvestijo osebo, ki je vložila zahtevek za spremembo ali razveljavitev, o svoji odločitvi glede registracije ali zavrnitve tega zahtevka.
            
            
               Če spremembe k navedbam v vstopni skupni deklaraciji ali njihovo razveljavitev vloži oseba, ki ni prevoznik, carinski organi prav tako uradno obvestijo prevoznika, če je ta zaprosil za takšno obvestilo in ima dostop do elektronskega sistema iz člena 182(1).
            
            
               3. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena lahko države članice dovolijo, da se zahtevki za spremembo ali razveljavitev navedb v vstopni skupni deklaraciji, ki je bila vložena z uporabo elektronskega sistema iz člena 182(2), vložijo z uporabo sredstev, ki niso tehnike elektronske obdelave podatkov iz člena 6(1) zakonika.
            
            
                Člen 189
            
            
               Preusmeritev morskega plovila ali zrakoplova, ki vstopa na carinsko območje Unije
            
            
               (Člen 133 zakonika)
            
            
               1. Če je po vložitvi vstopne skupne deklaracije prek elektronskega sistema iz člena 182(2) morsko plovilo ali zrakoplov preusmerjeno in bo po pričakovanjih najprej prispelo na carinski urad v državi članici, ki ni bila navedena v vstopni skupni deklaraciji kot država, skozi katero poteka prevoz, upravljavec tega prevoznega sredstva o preusmeritvi obvesti carinski urad, naveden v vstopni skupni deklaraciji kot carinski urad prvega vstopa, in vloži uradno obvestilo o prihodu pri dejanskem carinskem uradu prvega vstopa.
            
            
               Prvi pododstavek tega člena se ne uporablja, če je bilo blago vneseno na carinsko območje Unije po postopku tranzita v skladu s členom 141 zakonika.
            
            
               2. Carinski urad, naveden v vstopni skupni deklaraciji kot carinski urad prvega vstopa, takoj po obvestitvi v skladu z odstavkom 1 o preusmeritvi obvesti carinski urad, ki je glede na navedene informacije carinski urad prvega vstopa. Carinskemu uradu prvega vstopa zagotovi razpoložljivost zadevnih navedb v vstopni skupni deklaraciji in rezultatov analize tveganja.
            
            
               3. Od datuma, ki je v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 določen kot datum začetka časovnega okvira uvedbe izdaje 2 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, če je zrakoplov preusmerjen in najprej prispe na carinski urad v državi članici, ki ni bila navedena v vstopni skupni deklaraciji kot država, skozi katero poteka prevoz, dejanski carinski urad prvega vstopa prek navedenega sistema prikliče navedbe v vstopni skupni deklaraciji, rezultate analize tveganja in priporočila o nadzoru, ki jih je pripravil pričakovani carinski urad prvega vstopa.
            
            
               4. Od datuma, ki je v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151 določen kot datum začetka časovnega okvira uvedbe izdaje 3 elektronskega sistema iz člena 182(1) te uredbe, če je morsko plovilo preusmerjeno in najprej prispe na carinski urad v državi članici, ki ni bila navedena v vstopni skupni deklaraciji kot država, skozi katero poteka prevoz, dejanski carinski urad prvega vstopa prek navedenega sistema prikliče navedbe v vstopni skupni deklaraciji, rezultate analize tveganja in priporočila o nadzoru, ki jih je pripravil pričakovani carinski urad prvega vstopa.“;
            
            
               (5)člen 207 se nadomesti z naslednjim: 
            
            
               „Člen 207
            
            
               Dokazilo o carinskem statusu unijskega blaga v obliki zvezka TIR oziroma ATA ali obrazcev 302
            
            
               (člen 6(3) in člen 153(2) zakonika)
            
            
               1. V skladu s členom 127 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 se unijsko blago opredeli v zvezkih TIR oziroma ATA ali na obrazcu NATO 302 oziroma obrazcu EU 302 z oznako „T2L“ ali „T2LF“. Imetnik postopka lahko vključi eno od teh oznak, kot je ustrezno, skupaj s svojim podpisom v ustreznih dokumentih v polje, namenjeno poimenovanju blaga, preden ga predloži carinskemu uradu odhoda v overitev. Ustrezna oznaka „T2L“ ali „T2LF“ se potrdi z žigom carinskega urada odhoda in podpisom pristojnega uslužbenca. 
            
            
               V primeru elektronskega obrazca NATO 302 oziroma elektronskega obrazca EU 302 lahko imetnik postopka eno od teh oznak vključi tudi med podatke na obrazcu 302. V navedenem primeru urad odhoda izvede overitev v elektronski obliki. 
            
            
               2. Če zvezek TIR, zvezek ATA ali obrazec NATO 302 oziroma obrazec EU 302 zajema tako unijsko blago kot neunijsko blago, se tako blago navede ločeno, oznaka „T2L“ oziroma „T2LF“, kot je ustrezno, pa se vpiše tako, da se jasno nanaša samo na unijsko blago.“;
            
            
               (6)v členu 218 se naslov in uvodni stavek nadomestita z naslednjim: 
            
            
               „Člen 218
            
         
         
            
               Carinske formalnosti, za katere se šteje, da so bile opravljene z dejanjem iz člena 141(1), (2), (4), (4a), (5) in (6) do (8) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446
            
            
               (členi 6(3)(a), 139, 158(2), 172, 194 in 267 zakonika)
            
            
               Za namene členov 138, 139 in 140 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 se šteje, da so bile z dejanjem iz člena 141(1), (2), (4), (4a), (5) in (6) do (8) navedene delegirane uredbe opravljene naslednje carinske formalnosti, kot je ustrezno:“;
            
            
               (7)člen 220 se nadomesti z naslednjim: 
            
            
               „Člen 220
            
            
               Prehodna pravila za blago v poštnih pošiljkah 
            
            
               (členi 158(2), 172 in 194 zakonika)
            
            
               1. Za namene člena 138 Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 se šteje, da je carinska deklaracija za blago iz člena 141(3) navedene delegirane uredbe sprejeta in blago sproščeno ob dostavi blaga prejemniku.
            
            
               2. Če blaga ni mogoče dostaviti prejemniku, se šteje, da carinska deklaracija ni bila vložena.
            
            
               Za blago, ki ni bilo dostavljeno prejemniku, se šteje, da je v začasni hrambi, dokler se ne uniči, ponovno izvozi ali se njegov položaj drugače uredi v skladu s členom 198 zakonika. “;
            
            
               (8)vstavijo se naslednji členi:
            
            
               „Člen 220a
            
            
               Postopkovna pravila za uporabo obrazca NATO 302 za carinske postopke, ki niso tranzitni 
            
            
               (člen 6(3) in člen 158(2) zakonika)
            
            
               1. Carinski urad, ki ga imenuje država članica, v kateri se začne vojaška dejavnost na carinskem območju Unije, silam NATO, nameščenim na svojem območju, priskrbi obrazce NATO 302, ki:
            
            
               (a)so predhodno potrjeni z žigom in podpisom uradnika tega urada;
            
            
               (b)so označeni s serijsko številko;
            
            
               (c)vsebujejo polni naslov imenovanega carinskega urada za vračilo izvoda obrazca NATO 302.
            
            
               2. V času odpreme blaga sile NATO storijo eno od naslednjega:
            
            
               (a)v elektronski obliki vložijo obrazec NATO 302 pri imenovanem carinskem uradu; 
            
         
         
            
               (b)izpolnijo obrazec NATO 302 z izjavo, da se blago giblje pod njihovim nadzorom, in overijo to izjavo s podpisom, žigom in datumom.
            
            
               3. Če sile NATO postopajo v skladu s točko (b) odstavka 2, izvod obrazca NATO 302 nemudoma predložijo imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na sile NATO, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.
            
            
               Drugi izvodi obrazca NATO 302 spremljajo pošiljko do namembnih sil NATO, ki jih ob prihodu blaga žigosajo in podpišejo.
            
            
               Ob prihodu blaga se dva izvoda obrazca predložita imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na namembne sile NATO.
            
            
               Ta imenovani carinski urad obdrži en izvod in vrne drugi izvod carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na sile NATO, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.
            
            
               Člen 220b
            
            
               Postopkovna pravila v veljavi za uporabo obrazca EU 302 za carinske postopke, ki niso tranzitni
            
            
               (člen 6(3) in člen 158(2) zakonika)
            
            
               1. Carinski urad, ki ga imenuje država članica, v kateri se začne vojaška dejavnost na carinskem območju Unije, vojaškim silam države članice, nameščenim na svojem območju, priskrbi obrazce EU 302, ki:
            
            
               (a)so predhodno potrjeni z žigom in podpisom uradnika tega urada;
            
            
               (b)so označeni s serijsko številko;
            
            
               (c)vsebujejo polni naslov imenovanega carinskega urada za vračilo izvoda obrazca EU 302.
            
            
               2. V času odpreme blaga vojaške sile države članice storijo eno od naslednjega:
            
            
               (a)v elektronski obliki vložijo obrazec EU 302 pri imenovanem carinskem uradu; 
            
            
               (b)izpolnijo obrazec EU 302 z izjavo, da se blago giblje pod njihovim nadzorom, in overijo to izjavo s podpisom, žigom in datumom.
            
            
               3. Če vojaške sile države članice postopajo v skladu s točko (b) odstavka 2, izvod obrazca EU 302 nemudoma predložijo imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na vojaške sile države članice, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.
            
            
               Drugi izvodi obrazca EU 302 spremljajo pošiljko do namembnih vojaških sil države članice, ki jih ob prihodu blaga žigosajo in podpišejo.
            
            
               Ob prihodu blaga se dva izvoda obrazca predložita imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na namembne vojaške sile države članice.
            
            
               Ta imenovani carinski urad obdrži en izvod in vrne drugi izvod carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na vojaške sile države članice, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.“;
            
            
               (9)v členu 221 se dodata naslednja odstavka:
            
         
         
            
               „4. Carinski urad, pristojen za deklaracijo sprostitve v prosti promet za blago v pošiljki, ki je upravičeno do oprostitve uvozne dajatve v skladu s členom 23(1) ali členom 25(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1186/2009*, v okviru sheme DDV, ki ni posebna ureditev za prodajo na daljavo blaga, uvoženega s tretjih ozemelj ali iz tretjih držav, kakor je določeno v naslovu XII poglavja 6 oddelka 4 Direktive Sveta 2006/112/ES**, je carinski urad v državi članici, v kateri se odpremljanje ali prevoz blaga konča.
            
            
               5. Carinski organ v vsaki državi članici, v kateri so nameščene sile NATO, ki imajo pravico do uporabe obrazca NATO 302, imenuje carinski urad ali urade, odgovorne za carinske formalnosti in nadzor v zvezi z gibanjem ali uporabo blaga v okviru vojaških dejavnosti.
            
            
               6. Carinski organ v vsaki državi članici imenuje carinski urad ali urade, odgovorne za carinske formalnosti in nadzor v zvezi z gibanjem ali uporabo blaga v okviru vojaških dejavnosti, ki se izvedejo na podlagi obrazca EU 302.
            
            
               ___________________________________
            
            
               ⃰ 
                     Uredba Sveta (ES) št. 1186/2009 z dne 16. novembra 2009 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (UL L 324, 10.12.2009, str. 23).
            
            
               **
                     Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).“;
            
            
               (10)člen 271 se spremeni:  
            
            
               (a)vstavi se naslednji odstavek:
            
            
               „1a. Gospodarski subjekti za standardizirano izmenjavo informacij (INF), ki se nanaša na postopke iz odstavka 1, uporabljajo harmoniziran vmesnik EU za gospodarske subjekte, ki so ga sporazumno oblikovale Komisija in države članice.“; 
            
            
               (b)odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „2. Odstavka 1 in 1a tega člena se uporabljata od datuma uvedbe informativnih listov (INF) za posebne postopke v okviru carinskega zakonika Unije iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/2151.“;
            
            
               (11)naslov pododdelka 4 oddelka 1 poglavja 2 naslova VII se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Pododdelek 4
            
            
               Gibanje blaga na podlagi obrazca NATO 302 ali obrazca EU 302“;
            
            
               (12)člen 285 se črta;
            
            
               (13)člen 286 se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Člen 286 
            
            
               Dobava obrazcev NATO 302 za sile NATO 
            
            
               (člen 226(3)(e) in člen 227(2)(e) zakonika)
            
            
               Imenovani carinski urad v državi članici odhoda silam NATO, nameščenim na svojem območju, dobavi obrazce NATO 302, ki: 
            
         
         
            
               (a)so predhodno potrjeni z žigom in podpisom uradnika tega urada; 
            
            
               (b)so označeni s serijsko številko; 
            
            
               (c)vsebujejo polni naslov imenovanega carinskega urada za vračilo izvoda obrazca NATO 302.“;
            
            
               (14)vstavi se naslednji člen:
            
            
               „Člen 286a
            
            
               Dobava obrazcev EU 302 vojaškim silam držav članic
            
            
               (člen 226(3)(a) in člen 227(2)(a) zakonika)
            
            
               Imenovani carinski urad v državi članici odhoda vojaškim silam države članice, nameščenim na svojem območju, dobavi obrazce EU 302, ki:
            
            
               (a)so predhodno potrjeni z žigom in podpisom uradnika tega urada;
            
            
               (b)so označeni s serijsko številko;
            
            
               (c)vsebujejo polni naslov imenovanega carinskega urada za vračilo izvoda obrazca EU 302.“;
            
            
               (15)člen 287 se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Člen 287 
            
            
               Postopkovna pravila v veljavi za uporabo obrazca NATO 302 
            
            
               (člen 226(3)(e) in člen 227(2)(e) zakonika)
            
            
               1. V času odpreme blaga sile NATO storijo eno od naslednjega: 
            
            
               (a)v elektronski obliki pri carinskem uradu odhoda ali vstopa vložijo podatke iz obrazca NATO 302;
            
            
               (b)izpolnijo obrazec NATO 302 z izjavo, da se blago giblje pod njihovim nadzorom, in overijo to izjavo s podpisom, žigom in datumom.
            
            
               2. Če sile NATO vložijo podatke iz obrazca NATO 302 v elektronski obliki v skladu s točko (a) odstavka 1 tega člena, se smiselno uporabljajo členi 294, 296, 304, 306 in 314 do 316 te uredbe.
            
            
               3. Če sile NATO postopajo v skladu s točko (b) odstavka 1, izvod obrazca NATO 302 nemudoma predložijo imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na sile NATO, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago. 
            
         
         
            
               Drugi izvodi obrazca NATO 302 spremljajo pošiljko do namembnih sil NATO, ki jih ob prihodu blaga žigosajo in podpišejo. 
            
            
               Ob prihodu blaga se dva izvoda obrazca NATO 302 predložita imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na namembne sile NATO. 
            
            
               Ta imenovani carinski urad obdrži en izvod obrazca NATO 302 in vrne drugi izvod carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na sile NATO, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.“;
            
            
               (16) vstavi se naslednji člen:
            
            
               „Člen 287a
            
            
               Postopkovna pravila v veljavi za uporabo obrazca EU 302
            
            
               (člen 226(3)(a) in člen 227(2)(a) zakonika)
            
            
               1. V času odpreme blaga vojaške sile države članice storijo eno od naslednjega:
            
            
               (a)v elektronski obliki pri carinskem uradu odhoda ali vstopa vložijo podatke iz obrazca EU 302; 
            
            
               (b)izpolnijo obrazec EU 302 z izjavo, da se blago giblje pod njihovim nadzorom in overijo to izjavo s podpisom, žigom in datumom.
            
            
               2. Če vojaške sile države članice vložijo podatke iz obrazca EU 302 v elektronski obliki v skladu s točko (a) odstavka 1 tega člena, se smiselno uporabljajo členi 294, 296, 304, 306 in 314 do 316.
            
            
               3. Če vojaške sile države članice postopajo v skladu s točko (b) odstavka 1, izvod obrazca EU 302 nemudoma predložijo imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na vojaške sile države članice, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.
            
            
               Drugi izvodi obrazca EU 302 spremljajo pošiljko do namembnih vojaških sil države članice, ki jih ob prihodu blaga žigosajo in podpišejo.
            
            
               Ob prihodu blaga se dva izvoda obrazca EU 302 predložita imenovanemu carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na namembne vojaške sile države članice.
            
            
               Ta imenovani carinski urad obdrži en izvod obrazca EU 302 in vrne drugi izvod carinskemu uradu, odgovornemu za carinske formalnosti in nadzor, ki se nanašajo na vojaške sile države članice, ki odpremljajo blago ali v imenu katerih se odpremlja blago.“;
            
            
               (17)člen 321 se spremeni: 
            
            
               (a)odstavek 5 se nadomesti z naslednjim: 
            
            
               „5. Postopek tranzita Unije se šteje za zaključenega v naslednjih primerih:
            
            
               (a)ko se opravi ustrezen vnos v poslovne evidence prejemnika ali  
            
            
               (b)ko upravljavec nepremičnih transportnih napeljav potrdi, da je blago, ki se prevaža po nepremičnih transportnih napeljavah: 
            
         
         
            
               (i) prispelo v prejemnikov obrat; 
            
            
               (ii) sprejeto v razdelilno omrežje prejemnika; ali 
            
            
               (iii) zapustilo carinsko območje Unije.“;
            
            
               (b)doda se naslednji odstavek:
            
            
               „6. Za neunijsko blago se šteje, da je v začasni hrambi od trenutka, ko se je postopek tranzita Unije zaključil v skladu s točko (a) ali točko (b)(i) ali (ii) odstavka 5.“;
            
            
               (18)vstavi se naslednji člen:
            
            
               „Člen 323a
            
            
               Poseben zaključek v zvezi z gibanjem ali uporabo blaga v okviru vojaških dejavnosti
            
            
               (člen 215 zakonika)
            
            
               Za namene zaključka postopka začasnega uvoza v zvezi z blagom iz člena 235a Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 se njegova poraba ali uničenje šteje za ponovni izvoz, če se porabljena ali uničena količina ujema z naravo vojaške dejavnosti.“;
            
            
               (19)v točki (a) člena 324(2) se doda naslednji pododstavek:
            
            
               „Vendar pa se odstavek 1 uporablja v primerih, ko bi za neunijsko blago, dano v postopek aktivnega oplemenitenja IM/EX, veljal predhodni nadzor Unije, če bi bilo deklarirano za sprostitev v prosti promet, pod pogojem, da imetnik dovoljenja za aktivno oplemenitenje IM/EX zagotovi podatke v skladu z zadevnim nadzornim ukrepom;“; 
            
            
               (20)v členu 331 se doda naslednji odstavek:
            
            
               „3. Če blago, ki se prevaža po nepremični transportni napeljavi, izstopi iz carinskega območja Unije prek navedene napeljave, se šteje, da je to blago predloženo carini, ko je dano v nepremično transportno napeljavo.“;
            
            
               (21)Priloga 23-02 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi;
            
            
               (22)Priloga 72-04 se spremeni: 
            
            
               (a)točka 19.3 v delu I poglavja III se nadomesti z naslednjim: 
            
            
               „19.3. Obdobje veljavnosti potrdila o splošnem zavarovanju ali potrdila o opustitvi zavarovanja ni daljše od petih let. Vendar lahko carinski urad zavarovanja navedeno obdobje podaljša za še eno obdobje, ki ni daljše od petih let.  
            
            
               Če je v času veljavnosti potrdila carinski urad zavarovanja obveščen, da potrdilo zaradi številnih sprememb ni zadosti čitljivo in bi ga lahko carinski urad odhoda zavrnil, carinski urad zavarovanja potrdilo razveljavi in po potrebi izda novo. 
            
            
               Potrdila z obdobjem veljavnosti dveh let so še naprej veljavna. Carinski urad zavarovanja lahko njihovo obdobje veljavnosti podaljša za še eno obdobje, ki ni daljše od petih let.“;
            
         
         
            
               (b)v poglavju II dela II:
            
            
               (i) se naslov nadomesti z naslednjim:
            
            
               „POGLAVJE II
            
            
               Vzorec posebnega žiga, ki ga uporablja pooblaščeni pošiljatelj / pooblaščeni izdajatelj“;
            
            
               (ii) se točka 5 nadomesti z naslednjim:
            
            
               „5. Pooblaščeni pošiljatelj / pooblaščeni izdajatelj“.
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               Člen 1(1) se uporablja od 1. maja 2016.
            
            
               Člen 1(19) se uporablja od 12. julija 2017.
            
            
            
               Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            
            
               V Bruslju, 29.6.2020
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednica
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 269, 10.10.2013, str.1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sodba Sodišča z dne 12. oktobra 2017 v zadevi C-661/15, X BV proti Staatssecretaris van Financiën, ECLI:EU:C:2017:753.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, 19.10.1992, str. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/2151 z dne 13. decembra 2019 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in začetkom uporabe elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije (UL L 325, 16.12.2019, str. 168).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/670 z dne 28. aprila 2016 o uvedbi predhodnega nadzora uvoza nekaterih železnih in jeklenih izdelkov s poreklom iz nekaterih tretjih držav s strani Unije (UL L 115, 29.4.2016, str. 37).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/640 z dne 25. aprila 2018 o uvedbi predhodnega nadzora uvoza nekaterih izdelkov iz aluminija s poreklom iz nekaterih tretjih držav s strani Unije (UL L 106, 26.4.2018, str. 7).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
               V Prilogi 23-02 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 se razpredelnica nadomesti z naslednjim: 
            
            
            
               „
            
            
               SEZNAM BLAGA IZ ČLENA 142(6)
            
            
               Poimenovanje blaga v tej razpredelnici je zgolj okvirno in ne posega v pravila za razlago kombinirane nomenklature. V tej prilogi je področje uporabe ureditev iz člena 142(6) določeno glede na področje uporabe oznak KN, kakor obstajajo v času sprejetja te uredbe.
            
            
            
                     
                        Oznaka KN (TARIC)
                     
                  
                  
                     
                        Poimenovanje blaga 
                     
                  
                  
                     
                        Obdobje veljavnosti
                     
                  
               
                     
                        0701 90 50
                     
                  
                  
                     
                        Mladi krompir
                     
                  
                  
                     
                        1.1. do 30.6.
                     
                  
               
                     
                        0703 10 19 
                     
                  
                  
                     
                        Čebula, razen semenske čebule 
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0703 20 00
                     
                  
                  
                     
                        Česen
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0708 20 00
                     
                  
                  
                     
                        Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.)
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0709 20 00 10
                     
                  
                  
                     
                        Beluši, zeleni
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0709 20 00 90
                     
                  
                  
                     
                        Beluši, drugi
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0709 60 10
                     
                  
                  
                     
                        Sladke paprike
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0714 20 10
                     
                  
                  
                     
                        Sladki krompir, svež, cel, namenjen za človeško prehrano
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0804 30 00 90
                     
                  
                  
                     
                        Ananas, razen posušen
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0804 40 00 10
                     
                  
                  
                     
                        Avokado, svež
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0805 10 22
                     
                     
                        0805 10 24
                     
                     
                        0805 10 28
                     
                  
                  
                     
                        Sladke pomaranče, sveže
                     
                  
                  
                     
                        1.6 do 30.11
                     
                  
               
                     
                        0805 21 10 10
                     
                     
                        0805 21 90 11
                     
                     
                        0805 21 90 91
                     
                  
                  
                     
                              
                           
                           
                              
                                 Mandarine (vključno tangerine in satsume), sveže
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        1.3 do 31.10
                     
                  
               
                     
                        0805 22 00 11
                     
                  
                  
                     
                        Monrealke, sveže
                     
                  
                  
                     
                        1.3 do 31.10
                     
                  
               
                     
                        0805 22 00 20
                     
                  
                  
                     
                        Klementine (razen monrealk), sveže
                     
                  
                  
                     
                        1.3 do 31.10
                     
                  
               
                     
                        
                           0805 29 00 11
                        
                     
                     
                        0805 29 00 21
                     
                     
                        0805 29 00 91
                     
                  
                  
                     
                        Mandarine wilking in podobni hibridi agrumov, sveži
                     
                  
                  
                     
                        1.3 do 31.10
                     
                  
               
                     
                        0805 40 00 11
                     
                     
                        0805 40 00 31
                     
                  
                  
                     
                        Grenivke, vključno pomelo, sveže, bele
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0805 40 00 19
                     
                     
                        0805 40 00 39
                     
                  
                  
                     
                        Grenivke, vključno pomelo, sveže, rožnate
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0805 50 90 10
                     
                  
                  
                     
                        Limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), sveže
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0806 10 10
                     
                  
                  
                     
                        Namizno grozdje
                     
                  
                  
                     
                        21.11 do 20.7
                     
                  
               
                     
                        0807 11 00
                     
                  
                  
                     
                        Lubenice
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0807 19 00 50
                     
                  
                  
                     
                        Amarillo, Cuper, Honey Dew (vključno Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vključno Verde Liso), Rochet, Tendral in Futuro
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0807 19 00 90
                     
                  
                  
                     
                        Druge melone
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0808 30 90 10
                     
                  
                  
                     
                        Hruške vrste Nashi (Pyrus pyrifolia), Ya (Pyrus bretscheideri) 
                     
                  
                  
                     
                        1.5 do 30.6
                     
                  
               
                     
                        0808 30 90 90
                     
                  
                  
                     
                        Hruške, druge
                     
                  
                  
                     
                        1.5 do 30.6
                     
                  
               
                     
                        0809 10 00
                     
                  
                  
                     
                        Marelice
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.5
                     
                     
                        1.8 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0809 30 10
                     
                  
                  
                     
                        Nektarine
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 10.6
                     
                     
                        1.10 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0809 30 90
                     
                  
                  
                     
                        Breskve
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 10.6
                     
                     
                        1.10 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0809 40 05
                     
                  
                  
                     
                        Slive
                     
                  
                  
                     
                        1.10 do 10.6
                     
                  
               
                     
                        0810 10 00
                     
                  
                  
                     
                        Jagode
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0810 20 10
                     
                  
                  
                     
                        Maline
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
                     
                        0810 50 00
                     
                  
                  
                     
                        Kivi
                     
                  
                  
                     
                        1.1 do 31.12
                     
                  
               
               “