CELEX: C2004/085/02
Language: es
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 5 de febrero de 2004 en el asunto C-24/00: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — Artículos 30 y 36 del Tratado CE (actualmente artículos 28 CE y 30 CE, tras su modificación) — Normativa nacional que enumera taxativamente las sustancias nutritivas que pueden ser añadidas a los productos alimenticios — Medida de efecto equivalente — Justificación — Salud pública — Defensa de los consumidores — Proporcionalidad")

C 85/2                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                  3.4.2004
3)  El artículo 3, apartado 1, letra c), de la Directiva 89/104 se                 Para apreciar si una marca de este tipo incurre en la causa de
    opone al registro de una marca compuesta exclusivamente por                    denegación del registro enunciada en el artículo 3, apartado 1,
    signos o indicaciones que puedan servir, en el comercio, para                  letra c), de la Directiva 89/104 es irrelevante que existan o no
    designar características de los productos o servicios para los que             sinónimos que permitan designar las mismas características de
    se solicita el registro, aun cuando existan signos o indicaciones              los productos o servicios mencionados en la solicitud de registro
    más usuales para designar las mismas características y cual-                   o que las características de los productos o servicios que puedan
    quiera que sea el número de competidores que pueden estar                      describirse sean esenciales o accesorias desde el punto de vista
    interesados en utilizar los signos o las indicaciones de los que se            comercial.
    compone la marca.
                                                                             6)    La Directiva 89/104 se opone a que una autoridad competente
                                                                                   para el registro de las marcas registre una marca para
                                                                                   determinados productos o servicios sujeta a la condición de que
    Cuando la legislación nacional aplicable disponga que el derecho               no presenten una característica determinada.
    exclusivo que confiere el registro, por una autoridad competente
    en una zona en la que coexisten varias lenguas reconocidas               7)    El artículo 3 de la Directiva se opone a la práctica de
    oficialmente, de una marca denominativa redactada en una de                    una autoridad competente en materia de registro de marcas
    dichas lenguas se extiende de pleno derecho a las traducciones a               consistente en denegar únicamente el registro de marcas
    cualquiera de las demás lenguas, dicha autoridad deberá                        «manifiestamente inadmisibles».
    comprobar, con respecto a cada una de esas traducciones, que
    no esté compuesta exclusivamente por signos o indicaciones que
    puedan servir, en el comercio, para designar características de
    esos productos o servicios.                                              (1) DO C 47 de 19.2.2000.
4)  El artículo 3, apartado 1, de la Directiva 89/104, debe
    interpretarse en el sentido de que no puede considerarse que una
    marca que es descriptiva de las características de determinados
    productos o servicios, pero no de las características de otros
    productos o servicios, en el sentido de la letra c) de dicha                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
    disposición tenga necesariamente un carácter distintivo respecto
    a estos últimos, en el sentido de la letra b) de dicha disposición.                                    (Sala Sexta)
                                                                                                   de 5 de febrero de 2004
    Es irrelevante que una marca sea descriptiva de las características
    de determinados productos o servicios, en el sentido del                 en el asunto C-24/00: Comisión de las Comunidades
    artículo 3, apartado 1, letra c), de la Directiva 89/104, para                        Europeas contra República Francesa (1)
    la apreciación del carácter distintivo de esa misma marca con
    respecto a otros productos o servicios, en el sentido de la letra b)     («Incumplimiento de Estado — Artículos 30 y 36 del
    del mismo apartado.                                                      Tratado CE (actualmente artículos 28 CE y 30 CE, tras su
                                                                             modificación) — Normativa nacional que enumera taxativa-
                                                                             mente las sustancias nutritivas que pueden ser añadidas a
                                                                             los productos alimenticios — Medida de efecto equivalente
                                                                             — Justificación — Salud pública — Defensa de los consumi-
5)  El artículo 3, apartado 1, letra c), de la Directiva 89/104 debe                              dores — Proporcionalidad»)
    interpretarse en el sentido de que una marca constituida
    por una palabra compuesta de elementos individualmente                                               (2004/C 85/02)
    descriptivos de características de los productos o servicios para
    los cuales se solicita el registro, es a su vez descriptiva de las
                                                                                                (Lengua de procedimiento: francés)
    características de esos productos o servicios, en el sentido de
    dicha disposición, salvo si existe una diferencia perceptible entre
    la palabra y la mera suma de los elementos que la componen,              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
    lo cual implica o bien que, debido al carácter inusual de la                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
    combinación en relación con dichos productos o servicios, la
    palabra cree una impresión suficientemente distante de la
    producida por la mera unión de las indicaciones suministradas            En el asunto C-24/00, Comisión de las Comunidades Europeas
    por los elementos que la componen, de forma que prevalezca               (agentes: Sres. R.B. Wainwright y O. Couvert-Castéra), que
    sobre la suma de dichos elementos, o bien que la palabra haya            designa domicilio en Luxemburgo, contra República Francesa
    pasado a formar parte del lenguaje corriente y haya cobrado en           (agentes: inicialmente el Sr. R. Abraham y la Sra. R. Loosli-
    él un significado propio, de forma que en lo sucesivo goce de            Surrans, y posteriormente el Sr. J.-F. Dobelle y la Sra. R. Loosli-
    autonomía con respecto a los elementos que la componen. En               Surrans) que designa domicilio en Luxemburgo, que tiene por
    este último caso, procede verificar si la palabra que ha adquirido       objeto que se declare que la República Francesa ha incumplido
    un significado propio no es a su vez descriptiva en el sentido de        las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 30 del
    la misma disposición.                                                    Tratado CE (actualmente artículo 28 CE, tras su modificación):
 ---pagebreak--- 3.4.2004                ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                      C 85/3
—     al no haber adoptado disposición alguna que garantice la                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
      libre circulación de los productos alimenticios ordinarios
      y de los productos alimenticios destinados a una alimenta-
      ción especial, fabricados y/o comercializados legalmente                                             (Sala Sexta)
      en otros Estados miembros, que contengan aditivos
      (como vitaminas, minerales y otros ingredientes) no
      previstos en la normativa francesa;                                                         de 12 de febrero de 2004
—     al no haber establecido ningún procedimiento simplifi-                 en el asunto C-265/00 (petición de decisión prejudicial
      cado que permita obtener la inclusión en la lista nacional             del Benelux-Gerechtshof): Campina Melkunie BV contra
      de aditivos, necesaria para la comercialización en Francia                                  Benelux-Merkenbureau (1)
      de los citados productos alimenticios, y
                                                                             (Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva
—     al haber obstaculizado la comercialización en Francia de               89/104/CEE — Artículo 3, apartado 1 — Causa de denega-
      los referidos productos alimenticios sin haber demostrado              ción del registro — Neologismo compuesto por elementos
      que la comercialización de dichos productos implique un                cada uno de los cuales es descriptivo de las características de
      riesgo para la salud pública,                                                       los productos o servicios de que se trata)
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. V. Skou-
ris, en funciones de Presidente de la Sala Sexta, y los                                                  (2004/C 85/03)
Sres. C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues y R. Schintgen y la
Sra. F. Macken (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mis-                                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
cho; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha
dictado el 5 de febrero de 2004 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva será publicada en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1)    Declarar que la República Francesa ha incumplido las obligacio-
      nes que le incumben en virtud del artículo 30 del Tratado CE
      (actualmente artículo 28 CE, tras su modificación):
                                                                             En el asunto C-265/00, que tiene por objeto una petición
      al no haber establecido ningún procedimiento simplificado que          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
      permita obtener la inclusión, en la lista nacional de sustancias       por el Benelux-Gerechtshof, destinada a obtener, en el litigio
      nutritivas autorizadas, de sustancias nutritivas añadidas a los        pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Campina
      productos alimenticios de consumo corriente y a los productos          Melkunie BV y Benelux-Merkenbureau, una decisión prejudicial
      alimenticios destinados a una alimentación especial fabricados         sobre la interpretación de los artículos 2 y 3, apartado 1, de la
      y/o comercializados legalmente en otros Estados miembros, y            Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
                                                                             de 1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las
      al haber obstaculizado la comercialización en Francia de               legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas
      determinados productos alimenticios, como los complementos             (DO 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
      alimenticios y los productos dietéticos que contienen L-tartrato       integrado por el Sr. V. Skouris, en funciones de Presidente de
      y L-carnitina y los dulces y bebidas a los que se han añadido          la Sala Sexta, los Sres. C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues y
      determinadas sustancias nutritivas, sin haber demostrado que           R. Schintgen, y la Sra. F. Macken (Ponente), Jueces; Abogado
      la comercialización de tales,                                          General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H. von
                                                                             Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 12 de febrero de
      desestimar el recurso en todo lo demás.                                2004 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
2)    La Comisión de las Comunidades Europeas y la República                 El artículo 3, apartado 1, letra c), de la Directiva 89/104/CEE del
      Francesa cargarán con sus propias costas.                              Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a
                                                                             la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
                                                                             materia de marcas, debe interpretarse en el sentido de que una
                                                                             marca constituida por un neologismo compuesto de elementos
                                                                             individualmente descriptivos de características de los productos o
                                                                             servicios para los que se solicita el registro, es a su vez descriptiva de
(1) DO C 149 de 27.5.2000.
                                                                             las características de esos productos o servicios, en el sentido de dicha
                                                                             disposición, salvo si existe una diferencia perceptible entre el
                                                                             neologismo y la mera suma de los elementos que lo componen, lo que
                                                                             implica que, debido al carácter inusual de la combinación en relación
                                                                             con dichos productos o servicios, el neologismo cree una impresión
                                                                             suficientemente distante de la producida por la mera unión de las
                                                                             indicaciones suministradas por los elementos que lo componen, de
                                                                             forma que prevalezca sobre la suma de dichos elementos.