CELEX: 51987PC0122
Language: el
Date: 1987-03-26
Title: ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ EOK ΕΖΕΣ περί τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ECU στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΖΕΣ περί της εφαρμογής της αποφάσεως αριθ. /87 της Μεικτής Επιτροπής EOK περί τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ECU στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας "καταγόμενα Προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.#(υποβληθέντα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 122
Vol. 1987/0052
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                CΟΜ(87)122 , τελικό
                                                                Βρυξέλλες , 26 Μαρτίου 1987
              ΣΧΕΔΙΟ   ΑΠΟΦΑΣΗ    ΤΗΣ  ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ     ΕΖΕΣ
 περί τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ΕCU στο άρθρο 8 του πρω¬
 τοκόλλου αριθ . 3 περί του ορισμού της εννοίας " καταγόμενα προϊόντα " ή
 " προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.
               ΠΡΟΤΑΣΗ    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ  ( ΕΟΚ )   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ   ΕΖΕΣ
 περί της εφαρμογής της αποφάσεως αριθ .              / 87 της Μεικτής Επιτροπής
 ΕΟΚ περί τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ΕCU) στο άρθρο 8
 του πρωτοκόλλου αριθ . 3 περί του ορισμού της εννοίας " καταγόμενα Προϊό¬
 ντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.
                       ( υποβληθέντα  από     την   Επιτροπή )
 ΟΟΜ ( 87 ) 122 , τελικό
 ---pagebreak---                           ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Στο άρθρο 8 του Πρωτοκόλλου αριθ . 3 κάθε Συμφωνίας ΕΟΚ - αΖΕ *. υπάρχουν
τρία όρια που εκφράζονται σε ΕΟΙΙ και που συνδέονται με τη μορφή τεκμη¬
ρίωσης που απαιτείται ώστε να καθιερωθεί το δικαίωμα προτίμησης . Αυτά
τα όρια δεν έχουν οικονομικά αποτελέσματα .
Το ίδιο Άρθρο 8 προβλέπει την αξία της ΕΟΙΙ που χρησιμοποιείται για να
παραμείνει σταθερή για δύο χρόνια , και που (3ασίζεται στην αξία της Εθϋ
σε καθορισμένη ημερομηνία . Κάθε δύο χρόνια η ημερομηνία βάσης αλλάζει
αυτόματα .
Αυτή η αυτόματη αλλαγή της ημερομηνίας βάσης έχει ως αποτέλεσμα να μειώ¬
νονται οι νομισματικές ισοτιμίες στο όριο που εκφράζονται σε ΕΟί), στα
Κράτη μέλη ή στ ι ς χώρες της ΕΖΕΣ μ ε ισχυρότερα νομίσματα .
Κατά συνέπεια είναι αναγκαίο να αυξηθούν τα ποσά που εκφράζονται σε
ΕΛΜ για να διατηρηθεί η πραγματική αξία των ποσών που εκφράζονται σε
εθνικά νομίσματα ιιροκειμένου να μην ελαττωθούν οι διοικητικές απλουστεύ-
σεις που συνδέονται με τα ποσά αυτά .
Το προτεινόμενο σχέδιο Απόφασης της Κοινής Επιτροπής έχει ως σκοπό να
αυξήσει τα όρια των 4.000 Εθύ , 800 ΕΟυ , και 280 ΕΟυ σε 4.400 ΕΟυ ,
880 Εθυ , και 310 Εθυ αντίστοιχα για να ληφθούν υπόψη αυτοί οι παράγοντες
Χάρη ολοκλήρωσης και διαύγειας , συμπερ ι λαμβάνετα ι σχέδιο Κανονισμού για
την εφαρμογή των Αποφάσεων της Κοινής Επιτροπής όταν αυτές υιοθετηθούν .
 ---pagebreak---                              ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. / 87ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ- (Α)
                    περί τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ΕΟΕ1 στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου
                    αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και
                                             των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας
                    H ME1KTH EniTPOnU ,
                    Έχοντας υπόψη :
                    τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της ' (3)
                                η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις (Γ ),
                    το πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας « καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα
                    καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας ( ' ), και ιδίως το άρθρο 28,
                    Εκτιμώντας ότι οι ισοτιμίες της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας της 1ης Οκτωβρίου 1986
                    εκφρασμένες σε ορισμένα εθνικά νομίσματα ήταν κατώτερες σε σύγκριση με τις αντίστοιχες
                    ισοτιμίες της 1ης Οκτωβρίου 1984· ότι, επομένως, η αυτόματη αλλαγή της ημερομηνίας
                    βάσεως, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 3, θα είχε
                    ως συνέπεια, κατά τη μετατροπή στα συγκεκριμένα εθνικά νομίσματα, τη μείωση των πραγ­
                    ματικών ορίων για την εφαρμογή απλουστευμένων εγγράφων αποδείξεων ■ ότι, προκειμένου
                    να αποφευχθεί τούτο, πρέπει να αυξηθούν τα όρια αυτά που εκφράζονται σε ΕΟΙΙ,
                    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                              Αρθρο 1
                    Το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 τροποποιείται ως εξής :
                    – στην παράγραφο 1 στοιχείο β), το ποσό « όΙΙϋΟΕου» αντικαθίσταται από το ποσό <Λ·4λ|0
                        Εου »,
                    – στην παράγραφο 2, το ποσό «280 ΕΟυ» αντικαθίσταται από το ποσό των « 3^0-011», και
                        το ποσό « δϋΟΕΟΙΙ » από το ποσό των <880 ΕΟυ ».
                                                              Αρθρο 2
                    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 198 7 .
                    Βρυξέλλες,
                                                                           Για τη Μεικτή Επιτροπή
                                                                                 Ο Πρόεδρος
(Α) Αυστρίας , Φινλανδίας , Ισλανδίας, Νορβηγίας , Σουηδίας , Ελβετίας .
(Β ) της  Δημοκρατίας της Αυστρίας            ( Γ ) 22α Ιουλίου 1972
      της Δημοκρατίας της Φινλανδίας                 5η Οκτωβρίου 1973
      της Δημοκρατίας της Ισλανδίας                 22α Ιουλίου 1972
      του Βασιλείου της Νορβηγίας                   14η Μαάαυ 1973
      του Βασιλείου της Σουηδίας                    22α Ιουλίου 1972
      της Ελβετικής Συνομοσπονδίας                  22α Ιουλίου 1972
 ( 1 ) Αυστρίας      . ΕΕ αρ ι Θ . I 323 της 11.12.1984, α .     4
       Φινλανδίας     - της                              , Ο . 67
       Ισλανδίας      - της                              , ο . 377
       Νορβηγίας      - της                              , ο . 129
       Σουηδίας       - της - , ο . 253
       Ελβετ ίας      - της - , ο . 315
 ---pagebreak---                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                      / ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  περί της εφαρμογής της ακοφάσεως αριθ. /87 της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-.              περί
                  τροποποιήσεως των ποσών που εκφράζονται σε ΕΟυ στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 3
                  περί του ορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και των
                                             μεθόδων διοικητικής συνεργασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι η ανωτέρω απόφαση είναι αναγκαίο να τεθεί σέ εφαρ­
                                                                   μογή στην Κοινότητα,
 Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 την πρόταση της Επιτροπής
 Εκτιμώντας :                                                                              Άρδρο 1
 ότι η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­           Η απόφαση αριθ. /'όΐ της Επιτροπής ΕΟΚ- (Α)      εφαρ­
 τητας και      (3)                           ( '), η οποία        μόζεται στην Κοινότητα.
 υπεγράφη στις                   , άρχισε να ισχύει την
  ( ü)‘                                                            Το κείμενο της αποφάσεως επισυνάπτεται στον παρόντα
                                                                   κανονισμό.
-ότι δυνάμει του άρθρου 28 του πρωτοκκόλου αριθ. 3 περί
 του ορισμού της εννοίας « καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊ­
 όντα καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργα­                                      Άρβρο 2
 σίας, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της εν λόγω
 συμφωνίας η Μεικτή Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση αριθ.             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
  / 07 περί νέας τροποποιήαεως του άρθρου 8 του ως άνω             μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 πρωτοκόλλου ■                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες,
                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                 Ο Πρόεδρος
    (Α) Αυστρίας, Φινλανδίας, Ισλανδίας, Νορβηγίας, Σουηδίας, Ελβετίας .
    (Β) της   Δημοκρατίας της Αυστρίας              (Γ ) 22α Ιουλίου 1972               (Δ) 1η Ιανουάριου 1973
          της Δημοκρατίας της Φινλανδίας                  5η Οκτωβρίου 1973                 1η Ιουανουαρίου 1974
          της Δημοκρατίας της Ισλανδίας                  22α Ιουλίου 1972                   1η Απριλίου 1973
          του Βασιλείου της Νορβηγίας                    14η Μαίου 1973                     1η Ιουλίου 1973
          του Βασιλείου της Σουηδίας                     22α Ιουλίου 1972                   1η Ιανουάριου 1973
          της Ελβετικής Συνομοσπονδίας                   22α Ιουλίου 1972                   1η Ιανουάριου 1973
     ( 1 ) Αυστρίας         ΕΕ αριθ . ί 300 της    31.12.1972,  ο.     2
           Φινλανδίας       ΕΕ αριθ . I 328 της    28.11.1973,  ο.     2
           Ισλανδίας        ΕΕ αριθ . Ε 301 της    31.12.1972,  ο.     2
           Νορβηγίας        ΕΕ αριθ . ί 171 της    27 . 6.1973, ο.     2
           Σουηδίας         ΕΕ αριθ . Ε 300 της 31.12.1972, ο. 97
           Ελβετίας         ΕΕ αριθ . Ε 300 της 31.12.1972, ο. 189
 ---pagebreak---           Information on the impact on S.M.E. and employment
Administrative obligations for firms resulting from the application
of the legislation
No new obligations
Advantages for firms
Yes
The 10 % increase of the amounts expressed in ECU is aiming to
maintain their value in real terms as expressed in national currencies
so as to ensure that the administrative simplifications tied to
these amounts are not eroded .
The increase from 4000 to 4400 ECU e.g. relates to the limit in ECU
for the use of origin declarations on invoices .
Disadvantages to firms
Supplementary costs - None
Effect on employment
None
Consultations with social partners
The groups involved have been told of the outline of this proposal
in the Consultative Committee for customs questions in a meeting in
Brussels on 2 February 1987 . The Committee agreed to the increase
of the amounts expressed in ECU .
Is there an alternative and less limiting approach ?