CELEX: 51981PC0072
Language: da
Date: 1981-02-18
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af en række midlertidige foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse pa fartøjer, der sejler under spansk flag (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 72
Vol. 1981/0021
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                        KOM(81)72 endelig udg.
                                                        Bruxelles - den 18 „ februar 1981
                          FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                  om fastsættelse          af en række midlertidige foranstalt­
                  ninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne .
                                                         O
                  som skal finde anvendelse pa fartøjer , der sejler under
                  spansk flag
                   / V        "                 "\                  o
                  [^■y  ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
                                   .i               i
                                     _V ; V»      i   I
                       –'       ,,    '£•       •   I
                                         o    /.. 7
   KOM ( 81 ) 72 endelig udg .
 ---pagebreak---                                     BEGRUNDELSE
Dette forslag til forordning gælder iværksættelsen af en midlertidig
ordning , der for fiskeriet i 1981 skal anvendes for fartøjer , som sejler
under spansk flag , og som udøver deres aktiviteter i Fællesskabets fiskerizone .
Denne ordning er aftalt med den spanske delegation på grundlag af konsultationer
i overensstemmelse med den rammeaftale , der er undertegnet af Fællesskabet
og Spanien .
Disse konsultationer kunne først tilendebringes den 17 . februar 1981 .
Der vedlægges en godkendt redegørelse vedrørende de konklusioner , som er
tilvejebragt ved disse konsultationer .
Efter en forlængelse indtil 31 . januar 1981 af udløbsdatoen for licenser , som
blev udstedt til spanske fartøjer , er disse fartøjers fiskeri i Fællesskabets ,
zone nu bragt til ophør . For at muliggøre genoptagelsen af disse aktiviteter
så hurtigt som muligt , bør den forordning , sorn hermed foreslås , vedtages snarest
muligt . Dertil kommer , at denne forordning bygger på traktatens artikel 103 .
Da det drejer sig om en midlertidig forordning , gælder den kun tidsrummet
indtil 31 . maj 1981 og bør fra denne dato erstattes af en forordning i , henhold
til traktatens artikel 43 . Forslaget tit sidstnævnte forordning , som skal
gælde hele året 1981 , og for hvilken en vedtagelse nødvendiggør konsultation
med Europa-Parlamentet , forelægges samtidig med nærværende forslag .
I forbindelse med vedtagelsen af den vedlagte forordning foreslås det at gøre de
faktorer gældende , som svarer til dens gyldighedsperiode , ved at fastsætte kvoter ,
som svarer til ca . 50% af de mængder , som blev aftalt for året 1981 .
Under henvisning til det foran anførte , opfordres Rådet til så hurtigt som
muligt at vedtage den forordning , som er foreslået i bilaget hertil .
 ---pagebreak---                                   Forslag til
                         R8DETS FORORDNING ( EØF ) L>
                 om fastsættelse af en række midlertidige foranstaltninger
                 til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne , som
                 skal finde anvendelse på fartøjer , der sejler under spansk
                                     f lag
RADET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
     •<
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 103 ,
        c
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
den 15 . april 1980 har Fællesskabet og Spanien undertegnet en rammeaftale
om fiskeri     ( 1 ) som i henhold til dens artikel 12 finder anvendelse fra datoen
for dens undertegnelse ;
Fællesskabet har afsluttet denne aftale ved Rådets forordning ( EØF ) no . 3062 / 80
af 25 . november 1980 ( 2 );
Fællesskabet og Spanien har i henhold til den i aftalen fastsatte procedure ført
konsultationer vedrørende betingelserne for udøvelse af fiskeri med skibe fra
hver af parterne i den anden parts fiskerizone i året 1981 ; disse konsul tationer
er først afsluttet den 17 . februar 1981 ;
                             /
under disse konsultationer har Fællesskabets delegation påtaget sig at anbefale
sine myndigheder at de vedtager visse foranstaltninger , hvorved spanske fartøjer
får tilladelse til at drive fiskeri , i den nævnte periode , i de af medlemsstaternes
fiskerizoner , der er omfattet af fællesskabsbestemmelser for fiskeri ;
spanske fartøjers fiskeri i disse zoner var tilladt i perioden fra 1 . januar til
31 . januar 1981 ved Rådets forordning ( ECF ) no . 3305 / 80 af 17 . december 1980 ( 3 );
siden 1 . februar 1981 har dette fiskeri været afbrudt -
                       .   ' :                                                ■./..
( 1 ) EFT nr . C 263 af 10 . oktober 1980 , s . 1
( 2 ) EFT nr . L 322 af 28 . november 1980 , s . 3
( 3 ) EFT nr . L 344 af 19 . december 1980 , s . 33
 ---pagebreak---                     -2-
for at overholde denne frist er det nødvendigt at træffe
sådanne foranstaltninger midlertidigt, på grundlag af
traktatens artikel 103 under forudsætning af, at de se­
nere indføjes i den fælles landbrugspolitik ;
gyldighedsperioden for disse midlertidige foranstalt­
ninger bør begrænses til fire måneder, og de mæng­
der, der må fanges i denne periode, bør fastsættes un­
der hensyntagen til såvel sæsonbetingede forhold for
visse former for fiskeri som de eventuelle udsving i de
fangede mængder –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                         Artikel 1
De eneste fangster, som de fartøjer, der sejler under
spansk flag, har tilladelse til at tage i perioden fra den
1 . marts til denll.rsvy 1<£S1 i de af medlemsstaternes
fiskerizoner på indtil 200 sømil, som omfattes af Fæl­
lesskabets fiskeribestemmelser, er de i bilag i anførte
inden for de deri fastsatte mængder og på de i denne
forordning fastsatte betingelser.
                         Artikel 2
1.    Det er en betingelse for udøvelse af fiskeri, at der
om bord forefindes en licens, der er udstedt af Kom­
missionen på Fællesskabets vegne, og at bevarelses- og
kontrolforanstaltningerne samt de øvrige bestemmel­
ser for fiskeriaktiviteten i de i artikel 1 omhandlede
zoner overholdes.
2. Antallet af licenser, der kah udstedes til fartøjer
som sejler under spansk flag, er fastsat i bilag I, pkt. 3.
 ---pagebreak---                             Artikel 3
1 . Ved indgivelse til Kommissionen af ansøgning om
licens gives følgende oplysninger:
a) fartojets navn;'
b) registrenngsnummer;                            '
c) ydre identifikationsbogsvaver og -tal ;
d) registnngsnavn ;
e) ■ ejerens eller befragterens navn og adresse;
f) bruttoregistertonnage og iængde overalt;
g) maskinkraft;           ,
h) kaldesignal bg radiofrekvens;
 i) fangstmetode;
 j) fiskerizone;
 k) .. arter, der vil blive fisket efter;
 1) periode, for hvilken der søges om licens.
 2. Hver licens gælder for et enkelt fartøj. Fisker flere
  fartøjer i fællesskab, skal hvert af disse fartøjer være i
  besiddelse af en licens, hvori denne fangstmetode er
  anført.                                               '
  3 . Med hensyn til de former for fiskeri , der er omhand­
   let i bilag I, punkt 3, litra fa) og c), kan der dog efter
   anmodning udstedes en enkelt licens for to fartøjer, for
   hvilke de relevante oplysninger anføres samtidig på
   licensen.
   For hver af disse fonnci for fisken forelægger de span­
   ske myndigheder en liste med et antal fartøjer, der ikke
   overstiger det i bilag I, punkt 3, sidste kolonne, fastsatte
    antal, idet det oplyses, for hvilke fartøjer der ansøges
   om en licens eller en gruppeliceas, og i givet faid om den
    ansøgte gyldighedsperiode.
    4. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på de i bilag I,
    punkt 3, litra d), e) og f), omhandlede licenser, »det disse
    licenser ikke lyder på navn, men er nummererede. _
 ---pagebreak---                           - 4- -
                                                                                   *
 5.         Førerneaf skibe som har en licens
 skal overholde de særlige betingelser
 anført i bilag II . Disse betingelser
 udgør en del af licensen .
  For fiskeri efter tun og havbrasen
 gælder kun punkt 1 og 2 i de særlige
 betingelser .
   6. Et fartøj må kun være i besiddelse af en enkelt .
   licens.
                               Artikel 4
     1 . De skippere, som har cn licens til fiskeri ifølge
    bilag I, punkt 3, litra a), skal over en radiostation i
    medlemsstaterne meddele Kommissionen de i licensen
• specificerede oplysninger.                ,                    .    •
                                      ' • ,   i              . *   ;■
     2. I forbindelse med andre former for fiskeri, undtagen
     tunfiskeri, kan licenserne endvidere gores ugyldige, hvis . '
     Kommissionen ikke den 5 . og den 20. dag i hver måned
     disponerer over de af Spaniens kompetente myndighe- ;
     der meddelte oplysninger om de fangster, der er taget af ;
     hvert fartøj, og om landingerne i hver havn i den fore- ; j
     gående halve måned.                 - '
      , ; ■                  ' Artikel $             '              -
     1 . Fiskeri med hildingsgarn er forbudt. ,
                   *  '         "              · ' '     V              !
     2. Der må ombord på fa nejerne ikke være andet h­
  * skegrej end det, der er nødvendigt til det tilladte fiskeri.
                               Artikel 6 •                              ;
      1 . Bifangster er tilladt inden for de i bilag X, punkt 2,             ,   \
   • anførte grænser.      , .
     2. .Fartøjer, der tisker efter tun, må ikke fiske efter              V
 . andre arter end fisk af tunfamilien; de må ikke have
     andre arter om bord end fisk af tunfamilien, bortset fra             *    (
     ansjoser til levende madding.
                                                       '   » 1             J
                               Artikel 7
      De licenser der er omtalt i bilag I
     punkt 3 b ) bliver ugyldige fra 1 . marts 1981 .
 ---pagebreak---                                                  -s-
                                                   Artikel 8
                     *                                                  >
                           1. Licenser, der udstedes i henhold ti! denne forord­
                          ning gælder for en periode af mindst 2 måneder fra den
                       . første dag i en måned til den sidste dag i en måned.
                          Ansøgninger indgives senest 15 dage før begyndelsen af
                   j • den påtænkte gyldighedsperiode.
                   , • 2* Licensernes gyldighedsperiode kan forlænges på de i
                  *•     stk. 1 tastsatte betingelser. ,
                                             .                                    s
                 ' , / licenser kan annulleres med henblik på udstedelse
                         af nye licenser. Annulleringen får virkning den forste "
                 . dag i den måned,, der følger efter tilbagegivelsen af \
                 i" licenserne til Kommissionen.                                     I
           -                  ,                            .                        !
                , Nye licenser udstedes i . overensstemmelse med stk. 1             4
              ' «
                                                 Artikel 9
                        1 . Licensernes gyldighedsperiode udløber, sa snart
                    . det konstateres, at de i bilag 1, pkt. 1 , omhandlede
                        mængder er opbrugt.
                        2. Fartøjer, som ikke respekterer forpligtelserne i
                        denne forordning, kan ikke få tilladelse til at fiske i
                        den i artikel 1 omhandlede zone i en periode, der kan .
                        variere fra fire til 12 måneder.                  -            '
                                                  Artikel 10
             ,            1.    Der må ikke fiskes i en zone inden for ICÉS-divi-
                         sion VI og VII beliggende syd for 56° 30' nordlig
                         bredde, øst for 12° vestlig længde og nord for 56° 30'
                         nordlig bredde.
                         2.     Det i bilag I, pkt. 3 c), omhandlede fiskeri må ,
                         ikke udøves øst for 1° 48' vestlig længde.
                                               Artikel 11
                       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
                       gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                       Den anvendes i ridt 1 L den 31 . maj 1981 .
Denne forordning er bindende i alk enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
                                                     I*
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                '                                Pd Rådets vegne
                                                                     Formand
 ---pagebreak---                                        ,                           BILAG !
                                      1               , '        ^
  1 . Fangskvoter
       ,                                               Art                                          Underområde    Mxngde (i tim1
       Kulmule                                                                                             VI          • 615
                                                                                                          VII          2.100
                                                                                                          VIII         2.535
       Andere arter, der tages i forbindelse med direkte fiskeri                                           VI        . 1.230      -
       efter kulmule                       ν '                                                            VII          4.200
                                                                                                          vin          5.070
        Ansjos                                                                                            VIII         29.00p)
       Tun og havbrasen                                      ; '                                          uden begrænsning
         {•) Herfra trekkes de fangster, der er taget af fartøjer* som sejler under spansk flag i den spanske
               fiskerizone af Biscaybugren.
                                                                                                                                    <*
  2. • Trådte bifangster
             Ari, der
          fang« veti          Art, der fange «om          ,                         Tilladte grænser for           '     -
             direkte                bifangst       ',                                      bitings!                      1
              fisken
       Kulmule              Tors(t       .   ,            Bifangsterne af disse arter má i alt ikke overstige 3 vægt-
                            Kuller                        procent af de samlede fangster om bord
                            Hvilling
                            Lubbe                *                   '             ■     '             ■.      '           *
                            Sej                                                                             '1           1
                            Sildcfisk                     Bifangsterne af disse arter mi i alt ikke overstige 5 vægt-
                ,           Jomfruhummer                  procent af de samlede fangster om bord
                           .Tunge                         Bifangsterne af disse arter må ikke beholdes om botd
                            Rødspætte
                            Sild .
        Sardin              Hestemakrel                   Bifangsterne af denne art må ikke overstige 10 vægtprocent
                                                       ■ af de samlede fangster eller 10 vægtprocent af enhver
                                                          prøve på mindst 100 kg fisk, der udtages om bord efter
                                                          sortering i fartøjets lastrum
                            Andre arter                   Bifangsterne af alie andre arter mi ikke beholdes om bord '
                      ■
                            ( berunder
                            hvirvcllose dyr)
                                                               /                                  ■
T–1–rj-
                                                                   TT
           l    I
                        ' I
                         ι  '
                                               :. rt                i    \
 ---pagebreak--- Antal licenser, der kan udstedes for de forskellig« ECES-underområdcr
                                                                   ICES-         Ajicyl    Fuldstarndif* liste
                           IVpc fiskeri                        lmderomr&de     licenser      over fartojer
                                                                              6 2 (,)
                                                                              Il
a) Fartøjer ril kulmulehskeri                                       VI
                                                                  " VII              (»)
                                                                    VIII      58 (.)
b) Fartejer ril sardirifiskeri
      ( notfartøjer pi under 100 BRT)                           .   VII            40             71
c) Langlinrfartøjer p& under 100 BRT                     Vi VII , VIII             10             25
d) Fiskeri fra fartøjer på højst 50 BRT, udeluk­
      kende med fiskestænger                                        VI             50
                                                                                         /
e) Fartøjer til fiskeri efter ansjos ril bmg som                            1
      hovedaktivitet                                                VIII ; '      160
g) Fartøjer til tunfiskcri O g havbrasen                          VI , VII,       uden begrseinning
                                                                    VIII
( ') Dette tal er baseret på et standardfartøj med en bremsckraft på 700 HK ( bremsc-HK)
      Følgende omrcgningssarser anvendes for fartøjer med en anden kraft:
                              Kraft                                                           Koefftctent
      under 300 HK                                                                                0,57
      lig  med  eller over   300  HK ,  men under 400
                                                    400 HKHK           ,                          0,76
      lig  med  eller over   400  HK;   men under 500
                                                    500 HKHK                                      0,85      '
      lig  med  eller over   500  HK ,  men under 600
                                                    600 HKHK                                      0,90
      lig  med  eller over   600  HK ,  men under 700 HK                                          0,96         "
    • lig  med  eller over   700  HK ,  men under 800
                                                    800 HKHK                                      1,00
      lig  med  eller over   800  HK ,  men under 1 000 HK                                        1,07
      lig  med  eller over 1 000  HK ,  men under eller lig med 1 200 HK                          1,11
      over 1 200 HK                                                                               2,25
       langline fartøjer bortset fra de under pkt. 3 c) omhandlede                                0,33
      1 . forbindelse med anvendelse af disse koefficienter på » parejas-         og » trios« Adderes de
      dcltagcnde fartøjers maskinkraft.
 ---pagebreak---                                                   BSLAG II
                                             Sjtnige bcsîcnundsef
1 . Fartøjet skal medføre licensen.                                               -
2. Regiitreringsbogstaverne og -tallene for et fartøj med licens skal tydeligt anføres på begge sider af
    'fartøjes bov og pi hver side af overbygningen, hvor de lettest kan ses.
     Bogstaverne og tallene skal males med en farve, der danner kontrast ni skrogets eller overbyg­
     ningens farve, og må ikke udslettes, ændres Hække«, eller på ai'den [nåde geres mindre letlæselige.
3. Der skal fares en logbog, hvori følgende oplysninger anføres, hver gang der e-r drev« fiskeri :
     3>1 . fangst pr. art. (i kg);
     3.2. dato og tidspunkt for fiskeriets begyndelse og slutning;
     3.3. ICES-kvadrat, hvor fangsten er blevet taget ; - ,
                                                                       /
     3.4. den anvendte fanstmetode.                                                       ,
4. Fartøjer med licens skal ved følgende lejligheder fremsende oplysninger til Kommissionen for Dc
     europæiske Fællesskaber i Bruxelles {telexadresse 24189 FJSEU-B) via en af de i .pkt. 6.1 anførte
     radiostationer:
     4.1 . ved hver indsejling i zonerne på indtil 200 sssmil ud fos de kyster til medlemsstaterne i Fælles­
            skabet, som er underkastet fællesskabsreglerne for fiskeri ;
     4 .2. ved hver udsejling fra zonerne på indtil 200 sømil ml for dc kyster til medlemsstaterne i Fælles­
            skabet, som er underkastet fællesskabsreglerne for fiskeri;       f         '
     4.3. ved hver ændring af ICES-afsnit inden for dc und« ckt. 'i.l og 4.2 definerede ioner;
     4.4. ved hver indsejling i en, havn i Fællesskabet ;
     4.5. ved hver udsejling fra én havn i Fællesskabet, -
     4 .6. hver uge for, den foregJendc uge begyndende pA datoen for indsejlinger! i de under pkt. 4.1
            omhandlede zoner eller pi datoen for udsejlingen fra den under pkt. 4.5 omhandlede havn.
J. Følgende oplysninger skal anføres i forbindelse med de i pkt. 4 omhandlede meddelelser:
     5.1 . dato, tidspunkt, geografisk position samt JCES-kva<lrat}
     5.2 mængde fisk pr. art, der hefinc'er sig i lastrummene (i kg)
     SJ. mængde pr. art, der er fanget siden fremsendelsen af den forrige meddelelse (i kg);
     5 .4. ICES-kvadrat, hvor fangsten er blevet t; get:
     5.5. mængde pr. art, der er omladet ti! andre fartøjer siden fremsendelsen af den. forrige meddeleise
            (" kg).
6. De oplysninger, der ksa! gives i henhold til pkt. 5, skal fremsend« under overholcielsr af følgende
     bestemmelser :
     6.1. enhver meddelelse skai sendes via en af følgende radiostationer:
          . Nat'fi             (                                         Kaidcsigrtal
            N. Forcland                                                  G'NF
            Humber                  *                     '              G.KZ                   ^
            Culiercoats                                                  GCC
            Wick             •                                       . GKR
            Oban              : •                    ,        •          GNE          <
            Portpatrick      1                                        ' C,i'K
            Anglesey         j.         ■x                           ; GLV'
            llfracombe                             .                     GSL
 ---pagebreak---       Niton                                                      GNl
      Stonehaven              * "   '   •                        GND
   ' Portshcad            '   1                                  GKA ;
                              ■                               .  GKB ;
                              i! ;                       • •   1 GKC
      Lands' F.nd                      -                         CLD
      Valentia                                                   EJK ,
 ' Malin Head                                                    EJM
      Boulogne                                                   FFB
 ■    Brest                                        •  -          FFU
      St.-Nazaire                                                FFO
      Bordeaux-Arcachon                         ,                FFC
2. hvis meddelelsen pi grund af force majeure ikke kan fremsendes af det fartøj, der har licens,
       kan fremsendelsen ske via et andet fartøj pi det førstnævnte fartøjs vegne;
3. meddelelsens indhold           -
       mcddclcker, der fremsendes i henhold til licensen ved de lejligheder, der er nævnet under pkt.
       4 , skal under hensyntagen til de under pkt. 5 kracvcde oplysninger indeholde følgende elemen­
       ters
       – fartøjes navn,
       – radiokaldcsignal ,
      – ydre idcniifikationsbog5tavcr og -lal,                     '
      – licensnummer
      – løbenummer for meddelelsen for det p£ga:ldende togt,,
       – angivelse af formen for meddelelse i henhold til de forskellige punkter, der er nævnt under
            pkt. 4,
            geografisk position og ICES-kvadrat, .                   j    '
       ■– mængde fisk pr. art, der befinder sig i lastrummene, med anvendelse af koden under pkt.
            6.4, (i kg),                                             |
       – mængde pr. art, der er fanget siden fremsendelsen af den forrige meddelelse, (i kg),
       – ICES-kvadrat, hvor fangsten er blevet' taget,
       –' mængde pr. an, der er omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af den forrige medde­
            lelse (i kg),   '
       – navn, kaldenummer samt eventuelt licensnummer for det fartøj, hvortil omladningen er
            sket,     - '
   ( – skipperens navn;                                                                    .        ,
4. kode for de i pkt 6.3 omhandlede kvantitative oplysninger: <■        .
       – A: Dybhavsrcje ( Pandalus borcalis)
       – B: Kulmule ( Mcrlucdus merluccius)
       – C: Hellefisk ( Reinhardtius hippoglossoides)
       – D : Torsk (Gadus morrhua )
       – E: Kuller ( Melanogrammus aeglcfinus)
            F: Hcllcflyndcr { Hippoclossus hippoglossus)
       – G : Makrel (Scombcr scombrus)
       – H: Hestemakrel (Trachurus trachurus)
       – !: Skoiicst (Coryphaenoides rupescris)
       – J : Sej ( Pollachius virens)
       – K : Hvilling ( Meriangus meriangus)
      – L: Sild (Clupea harengus)
     ' –• M; Tobis (Àmmodytes sp»)
            N : Brisling (Clupea sprartus)
 ---pagebreak--- O : Rødspætte ( l'knronectes pl-atessa )
P: Sperling (Triioptcrus esmarkii)
Q : Lange ( Molva molvj )
R : Andre
S : Reje ( Penandac)
T: Ansjos ( Encraulis cncrassicholus)