CELEX: 31994R1805
Language: el
Date: 1994-07-23
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1805/94 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1994 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

23 . 7. 94                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 189/33
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1805/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 22ας Ιουλίου 1994
                              περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­
 Έχοντας υπόψη :                                                     σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
                                                                     επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
                                                                     δαπάνες που προκύπτουν ■
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                 ΆρSρο 1
 Εκτιμώντας :
                                                                     Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της             συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             ρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                 εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά
 με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο            Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 fob *                                                              εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
                                                                    αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση              νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
                                                                     μένοι.
νους δικαιούχους 4 275 τόνους γάλακτος σε σκόνη ·
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                                              ΆρSρο 2
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 1994.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.                            (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 189/34                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              23 . 7. 94
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ A, B, Γ και Δ
               1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1993 και 1994
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31 — 70) 33 05 757 · τέλεφαξ: 36 41 701 * τέλεξ:
                    30960 euron ni]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (9) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 .)
              8. Συνολική ποσότητα : 1 575 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : τέσσερις (βλέπε παράρτημα II)
             10. Συσκευασία και σήμανση (7)(8) : 25 χιλιόγραμμα [βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3 και
                   I.B.3)]
                   Ενδείξεις στην αγγλική (A, Γ2), ισπανική (Δ2 — Δ4), γαλλική (B, ΓΙ , Γ3) και πορτογαλική (ΔΙ ) γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 51 — 25. 9. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 9 — 9. 10. 1994
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                  22037/25670 AGREC B ■ τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : Επιστροφή που καταβάλλεται στις 8. 7. 1994,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1597/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 1 . 7. 1994, σ. 37)
 ---pagebreak--- 23. 7. 94                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 189/35
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ E
             1 . Δράση αριθ. ('): 1029/93
            2. Πρόγραμμα : 1993
            3. Δικαιούχος(2): UΝRWΑ — Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700 — A-1400 Vienna [τέλεξ:
                 135310 UΝRWΑ A· τέλεφαξ: ( 1 ) 230 75 29]
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : UΝRWΑ Field Supply and Transport Officer
                  PO Box 484, Amman, Jordan (τηλ.: 962(6)74 19 14 — 77 22 26· τέλεξ : 23402 UΝRWΑ JFΟ JΟ · τέλεφαξ:
                  962(6) 68 54 76]
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Ιορδανία
            6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : πλήρες γάλα σε σκόνη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.1 )
            8. Συνολική ποσότητα : 175 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων : μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (7)("): σακούλες 1 χιλιογράμμου
                 βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.2, I.Γ.3 και I.A.2.1 )
                 Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις : «UΝRWΑ — Date of expiry . . .» (ημερομηνία παραγωγής συν εννέα μήνες)
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                 H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
           13. Αιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : UΝRWΑ warehouses, Amman, Ιορδανία
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 29. 8 - 11 . 9. 1994
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 9. 10. 1994
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                     Βρυξελλών)
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 12 — 25. 9. 1994
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 23. 10. 1994
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Επιστροφή που καταβάλλεται στις 8. 7. 1994,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1597/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 1 . 7. 1994, σ. 37)
 ---pagebreak---                                                                                                                                      23. 7. 94
Αριθ. L 189/36                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ Z, H και Θ
              1 . Δράσεις αριθ.('): 1632/93 (παρτίδα Ζ), 1633/93 (παρτίδα H) και 1634/93 (παρτίδα Θ)
              2. Πρόγραμμα: 1992
              3. Δικαιούχος (2): Περού
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), Avenida Argentina N° 3017,
                  Callao (τηλ.: 29 10 65 · τέλεφαξ: 33 76 35)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Περού
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 (I.B.1)
              8. Συνολική ποσότητα : 1 125 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : τρεις (Z : 375 τόνοι· H : 375 τόνοι· Θ : 375 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (7) ("): 25 kg, βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3, 1.B.2 και I.B.3)
                  Ενδείξεις στα ισπανικά
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Distribueion gratuita»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
             13. Αιμάνι φόρτωσης : —
             14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15. Αιμάνι εκφόρτωσης : —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Entrepôts ΟΝΑΑ — Avenida Argentine n°
                  3017, Callao
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 5 — 18. 9. 1994
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 16. 10. 1994
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 9 — 2. 10. 1994
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 10. 1994
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (τέλεξ:
                  22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Επιστροφή που καταβάλλεται στις 8. 7. 1994,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1597/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 1. 7. 1994, σ. 37)
 ---pagebreak--- 23. 7. 94                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 189/37
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ 1 και K
           1 . Δράσεις αρίθ*. (ι): 1638/93 (παρτίδα I) και 1639/93 (παρτίδα K)
           2. Πρόγραμμα : 1993
           3. Δικαιούχος (2) : Νικαράγουα
           4. Εκπρόσωπος too δικαιούχου: ENIMPORT (Sr Regí Delgadillo), carretera a Masaya, frente a camino de Oriente,
               Managua, (τηλ :. 67 10 32 · τέλεφαξ : 784833)
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Νικαράγουα
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 )
           8. Συνολική ποσότητα: 1 000 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα I : 500 τόνοι· παρτίδα K : 500 τόνοι)
          10. Συσκευασία και σήμανση (7)(10) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3, I.B.2 και I.B.3)
               Ενδείξεις στα ισπανικά. Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Distibución gratuita»
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
               H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
               μετά την κατακύρωση της προμήθειας
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: San Juan del Sur
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 5 — 18. 9. 1994
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 16. 10. 1994
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 8. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                    Βρυξελλών)
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 9 — 2. 10. 1994
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 10. 1994
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
               22037 AGREC B ή 25670 AΓPEΨ B · τέλεφαξ: (32-2) 2% 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 041
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση το» υπερθεματιστή ^): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 8. 7. 1994
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1597/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 1 . 7. 1994, σ. 37).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 189/38                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              23 . 7. 94
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ Λ
               1 . Δράση αριθ. ('): 1690/93
              2. Πρόγραμμα : 1993
               3 . Δικαιούχος (2) : Βολιβία
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe Area Opera­
                    ciones : Sra Rosario Frías de Tapia (τηλ.: 35 57 51 )
              5. Τόπος ή χωρα προορισμού (5) : Βολιβία
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( ) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 )
              8. Συνολική ποσότητα : 400 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία σε τρεις παρτίδες (ΑΙ : 150 τόνοι· Λ2 : 200 τόνοι· A3 : 50 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (7):
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, l.A.2.3, 1.B.3)
                   Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις «Distribution gratuita»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                   πριν από την παράδοση της παρτίδας
             12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Arica (12)
                   Oficinas responsables OFINAAL :
                   — παρτίδα Al : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                   — παρτίδα Λ2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
                   — παρτίδα Λ3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes — Cochabamba
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 8 — 11 . 9. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 27. 11 . 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22. 8. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 12 — 25. 9. 1994
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 11 . 12. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ :
                  22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : Επιστροφή που καταβάλλεται στις 8. 7. 1994,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1597/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 167 της 1 . 7. 1994, σ. 37)
 ---pagebreak--- 23 . 7. 94                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 189/39
            Σημειώσεις:
            (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
                  Παρτίδα Γ2 : το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μία επίσημη αρχή και να επικυρώνεται
                  για το Σουδάν.
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                  περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                 άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                 όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 547/94 (ΕΕ αριθ. L 69 της 12. 3. 1994, σ. 1 ).
            (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                 4. 1991 , σ. 33. Παρτίδες I, K : βλέπε Κόστα Ρίκα. Παρτίδες Z, H, Θ, A : av. Paseo de la Republica 3755 5° piso. San
                  Isidro, Lima 27 [τηλ.: (51-14) 4030 97, τέλεφαξ: 40 97 63].
            (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 — υγειονομικό πιστοποιητικό (παρτίδα Δ2 : τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντι­
                      προσωπεία στη χώρα καταγωγής του εμπορεύματος),
                 — παρτίδες A, B, Γ, Δ, Z, H, Θ, I και K : υγειονομικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο
                      αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε
                      υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην
                      περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση,
                      κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν
                      υποχρεωτικά.
            (7) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου I.B.3.γ) ή 1.Γ.3γ) αντικαθίσταται από το
                 ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL, κάθε εμπορευματοκι­
                 βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 15 τόνους καθαρό βάρος.
                 O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                 κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                 ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                 τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                 αριθ. 2200/87.
                 O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                 βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                 στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                 O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                 (SΥSΚΟ locktainer 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
            C) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                 Willis Corroon Scheuer, ΡΟ BOX 1315, NL-1000 ΒΗ Amsterdam.
           (10) Οι σάκοι (40 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανώτατων διαστάσεων
                 1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                 —    4 προσβάσεων — μη αντιστρέψιμες — με πτερύγια,
                 —    άνω δάπεδο : τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    κατώτερο δάπεδο : 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm
 ---pagebreak--- Αριθ. L 189/40                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             23 . 7 . 94
                Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών
                («shrink wrapping» ή «stretch wrapping»).
                H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
                στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
                H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκων και των
                ταινιών.
            (") Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. H ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει
                να είναι τουλάχιστον 15 ημέρες.
            C2) Κατά την υποβολή της αιτήσεως πληρωμής πρέπει να προσκομισθεί η απόδειξη πληρωμής των δαπανών
                «planilla de gastos» που προέκυψαν στο λιμάνι της Arica.
                Γραφείο για την εξόφληση των «planilla de gastos»: ΑΑDΑΑ (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros),
                Casilla 5259, La Paz, Bolivia [τηλ.: 35 99 21 έως 31 · τέλεφαξ: (2) 39 20 62].
                ΑΑDΑΑ (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 1437, Arica, Chile [τηλ.: 25 27 80 ή 25 29 81 ·
                τέλεξ: (2) 39 20 62],
 ---pagebreak--- 23 . 7. 94                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 189/41
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
       Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales   Acción n0                     País de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti
                 Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                   Bestemmelsesland
                    (i tons)           (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
      Partie                                               Nr.
                                                                                     Bestimmungsland
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες     Δράση αριθ.                  Χώρα προορισμού
     Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities    Operation                  Country of destination
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No
        Lot
               Quantité totale   Quantités partielles   Action n0                   Pays de destination
                  (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali  Azione n.                  Paese di destinazione
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden      Maatregel                  Land van bestemming
      Partij        (in ton)           (in ton)             nr.
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais   Acção n?                      País de destino
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A             525            AI :     15         1694/93     India
                                     Al :     75         1695/93     India
                                     A3 :     15         1696/93     India
                                     A4 : 195            1697/93     India
                                     A 5 : 135            449/94     India
                                     A6:      15          450/94     India
                                     A7:      75          451 /94    India
         B            270             B 1 : 60           1698/93     Burkina Faso
                                      B2 :    15          338/94     Burkina Faso
                                      B3 : 15             339/94     Niger
                                      B4 : 15             340/94     Niger
                                      B 5 : 15            341 /94    Niger
                                      B 6 : 1 50          452/94     Benin
        C             210             CI : 150            337/94     Rwanda
                                      C2:     15          519/94     Sudan
                                      C 3 : 45            520/94     Madagascar
        D             570            D 1 : 1 65           453/94     Brasil
                                     D 2 : 270            342/94     Chile
                                     D3 :     45          343/94     Perú
                                     D4 :     90          521 /94    Perú