CELEX: 62015CA0529
Language: bg
Date: 2017-06-01 00:00:00
Title: Дело C-529/15: Решение на Съда (първи състав) от 1 юни 2017 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — производство по дело, образувано по инициатива на Gert Folk (Преюдициално запитване — Екологична отговорност — Директива 2004/35/ЕО — Член 17 — Времева рамка на прилагане — Експлоатация на водноелектрическа централа, пусната в експлоатация преди изтичането на срока за транспониране на тази директива — Член 2, точка 1, буква б) — Понятие „екологични щети“ — Национално законодателство, което изключва всякакви щети, попадащи в обхвата на дадено разрешение — Член 12, параграф 1 — Достъп до правосъдие по въпроси на околната среда — Процесуална легитимация — Директива 2000/60/ЕО — Член 4, параграф 7 — Директен ефект)

31.7.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 249/4
            
         Решение на Съда (първи състав) от 1 юни 2017 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — производство по дело, образувано по инициатива на Gert Folk
   (Дело C-529/15) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Екологична отговорност - Директива 2004/35/ЕО - Член 17 - Времева рамка на прилагане - Експлоатация на водноелектрическа централа, пусната в експлоатация преди изтичането на срока за транспониране на тази директива - Член 2, точка 1, буква б) - Понятие „екологични щети“ - Национално законодателство, което изключва всякакви щети, попадащи в обхвата на дадено разрешение - Член 12, параграф 1 - Достъп до правосъдие по въпроси на околната среда - Процесуална легитимация - Директива 2000/60/ЕО - Член 4, параграф 7 - Директен ефект))
   (2017/C 249/05)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Verwaltungsgerichtshof
   
      Страна в главното производство
   
   Gert Folk
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 17 от Директива 2004/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 година относно екологичната отговорност по отношение на предотвратяването и отстраняването на екологичните щети, изменена с Директива 2009/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г., трябва да се тълкува в смисъл, че без да се засягат проверките, които трябва да бъдат извършени от запитващата юрисдикция, посочената директива се прилага ratione temporis към екологичните щети, които са настъпили след 30 април 2007 г., но произтичат от експлоатацията на съоръжение, което преди тази дата е получило разрешение съгласно водното законодателство и е пуснато в експлоатация.
            
         
               2)
            
            
               Директива 2004/35, изменена с Директива 2009/31, и по-специално член 2, точка 1, буква б) от нея, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, която общо и автоматично изключва възможността щетите, имащи сериозно неблагоприятно въздействие върху екологичния, химичния или количествения статус, или екологичния потенциал на съответните води, да бъдат квалифицирани като „екологични щети“, единствено защото попадат в обхвата на разрешение, издадено в приложение на националното право.
            
         
               3)
            
            
               В случаите, когато е издадено разрешение съгласно националните разпоредби, без да е проучено дали са спазени условията по член 4, параграф 7, букви а)—г) от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 година за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите, при проверката дали са налице екологични щети по смисъла на член 2, точка 1, буква б) от Директива 2004/35, изменена с Директива 2009/31, самата национална юрисдикция не е длъжна да провери дали условията по член 4, параграф 7, букви а)—г) от Директива 2000/60 са изпълнени.
            
         
               4)
            
            
               Членове 12 и 13 от Директива 2004/35, изменена с Директива 2009/31, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална разпоредба като разглежданата по главното производство, която изключва възможността лицата, имащи право на риболов, да инициират провеждането на процедура за проверка във връзка с екологични щети по смисъла на член 2, точка 1, буква б) от посочената директива.
            
         
      (1)  ОВ C 406, 7.12.2015 г.