CELEX: 62013TN0208
Language: sv
Date: 2013-04-09 00:00:00
Title: Mål T-208/13: Talan väckt den 9 april 2013 — Portugal Telecom mot kommissionen

8.6.2013   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 164/22
            
         Talan väckt den 9 april 2013 — Portugal Telecom mot kommissionen
   (Mål T-208/13)
   2013/C 164/38
   Rättegångsspråk: portugisiska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Portugal Telecom SGPS, SA (Lissabon, Portugal) (ombud: advokaterna N. Mimoso Ruiz och R. Bordalo Junqueiro)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara kommissionens beslut C(2013) 306 slutlig och förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna,
            
         
               —
            
            
               i andra hand sätta ned de böter som sökanden påförts enligt artikel 2 i det ovannämnda beslutet.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   I det angripna beslutet anges att Portugal Telecom och Telefónica S.A. har överträtt artikel 101 FEUF genom att införa klausul 9 i avtalet om Telefónica S.A:s förvärv av aktier i Brasilcel NV som innehades av Portugal Telecom. Kommissionen har bedömt att klausulen utgör en konkurrensklausul som är fristående från det nämnda förvärvet.
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder:
   
               1.
            
            
               Första grunden: Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter
               
                           —
                        
                        
                           Sökanden anser att beslutet har en bristfällig motivering, eftersom väsentlig information har utelämnats i beslutet eller har lämnats genom opreciserade eller felaktiga uppgifter.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sökanden anser vidare att beslutet vilar på bristfällig bevisning. Kommissionen har nämligen inte åberopat någon som helst bevisning som vederlägger den bevisning som sökanden hade gett in och som visar att klasul 9 i avtalet utgjorde en konkurrensklausul som, med hänsyn till omständigheterna kring dess tillkomst, inte kunde få verkningar utan att båda parterna hade godkänt den.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sökanden anser även att klausul 9 i avtalet inte kan kvalificeras som en konkurrensbegränsning redan på grund av sitt syfte och att kommissionen inte styrkt hur den kunde ge upphov till befintliga eller potentiella konkurrensbegränsningar i strid med konkurrensreglerna.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Andra grunden: Överträdelse av fördraget och av rättsregler om dess tillämpning
               
                           —
                        
                        
                           Klaganden anser att beslutet strider mot unionsrätten i följande avseenden:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Uppenbart felaktig bedömning av omständigheterna, av bevisningen och av bevisvärdet, eftersom kommissionen gjort en felaktig bedömning och tolkning av de uppgifter som parterna i ärendet gett in. Kommissionen har därför inte dragit korrekta slutsatser av uppgifterna i handlingarna i ärendet.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Felaktig tolkning av artikel 101 FEUF och till följd därav åsidosättande av nämnda bestämmelse, eftersom kommissionen, utan grund och felaktigt, fann att parterna var potentiella konkurrenter på merparten av de marknader som påstods omfattas av konkurrensklausulen i fråga. Konkurrensklausulen kunde inte kvalificeras som en konkurrensbegränsning redan på grund av sitt syfte men kommissionen har inte styrkt att den haft några som helst verkningar.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Åsidosättande av skyldigheten att pröva de argument som framförts. Kommissionen har i beslutet underlåtit att bemöta eller bestrida ett antal relevanta argument som framförts av parterna, särskilt beträffande konkurrensklausulen.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Åsidosättande av principen in dubio pro reo. Kommissionen har nämligen utgått från vissa omständigheter som är till nackdel för sökanden och beträffande vilka det råder tvivel. Kommissionen är själv osäker vad gäller dessa.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Åsidosättande av principer som kommissionen åtagit sig att följa vid påförandet av böter, i enlighet med punkt 13 i kommissionens riktlinjer härom. Kommissionen har nämligen beräknat bötesbeloppet utifrån generellt bestämda marknader för elektronisk kommunikation, oavsett huruvida dessa avser den Iberiska halvön eller inte och, under alla omständigheter, med bortseende av den omständigheten att den påstådda överträdelsen inte fortsatt efter den 29 oktober 2010.
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       Åsidosättande av proportionalitetsprincipen, med hänsyn till omständigheterna i det konkreta fallet och till de kriterier som ska iakttas vid påförande av böter.