CELEX: 32009D0487
Language: fi
Date: 2008-10-24 00:00:00
Title: 2009/487/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä lokakuuta 2008 , Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä

24.6.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 161/6
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 24 päivänä lokakuuta 2008,
   Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä
   (2009/487/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto antoi komissiolle 27 päivänä helmikuuta 2006 valtuudet aloittaa neuvottelut, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa pöytäkirjasta, joka koskee Tanskan osallistumista Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, jäljempänä ’pöytäkirja’. Nämä neuvottelut on saatu päätökseen.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvoston 28 päivänä helmikuuta 2008 tehdyn päätöksen mukaisesti pöytäkirja on allekirjoitettu Euroopan yhteisön puolesta 28 päivänä helmikuuta 2008 sillä varauksella, että se myöhemmin lopullisesti tehdään.
            
         
               (3)
            
            
               Pöytäkirja olisi hyväksyttävä.
            
         
               (4)
            
            
               Pöytäkirjan voimaantulo Sveitsin osalta liittyy Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen (2) sekä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen (3) voimaan saattamiseen.
            
         
               (5)
            
            
               Pöytäkirjan voimaantulo Liechtensteinin osalta liittyy Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, tehdyn pöytäkirjan (jäljempänä ’pöytäkirja Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön’) sekä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee niitä perusteita ja menettelyitä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn pöytäkirjan (jäljempänä ’pöytäkirja Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön’), voimaan saattamiseen. Näin ollen hyväksymisasiakirjaa ei tulisi Liechtensteinin osalta tallettaa ennen, kuin neuvosto on hyväksynyt pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön sekä pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön.
            
         
               (6)
            
            
               Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.
            
         
               (7)
            
            
               Euroopan yhteisön perustamissopimukseen ja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä päätöstä sovelleta Tanskaan,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja, joka liitetään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio.
   Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   1.   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus tallettaa yhteisön puolesta pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettu hyväksymiskirja, jolla ilmaistaan Euroopan yhteisön suostumus sitoutua pöytäkirjaan suhteissaan Sveitsiin.
   2.   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus tallettaa yhteisön puolesta pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettu hyväksymiskirja, jolla ilmaistaan Euroopan yhteisön suostumus sitoutua pöytäkirjaan suhteissaan Liechtensteiniin. Hyväksymisasiakirjaa ei talleteta ennen kuin neuvosto on hyväksynyt Euroopan yhteisön ja Euroopan unionin puolesta pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön sekä Euroopan yhteisön puolesta pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön.
   3 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Luxemburgissa 24 päivänä lokakuuta 2008.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         M. ALLIOT-MARIE
      
   
   
      (1)  Lausunto annettu 8. heinäkuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
   
      (2)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (3)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.
    ---documentbreak--- 
   
               24.6.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 161/8
            
         Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen
   PÖYTÄKIRJA
   EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’,
   ja
   SVEITSIN VALALIITTO, jäljempänä ’Sveitsi’,
   ja
   LIECHTENSTEININ RUHTINASKUNTA, jäljempänä ’Liechtenstein’,
   jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka
   PITÄVÄT MIELESSÄ, että Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston nojalla hyväksytyt toimenpiteet eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa,
   VIITTAAVAT niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen (1), jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, määräykseen, jonka mukaisesti Tanskan kuningaskunta, jäljempänä ’Tanska’, voi pyytää osallistua sopimukseen,
   OTTAVAT HUOMIOON mainittuun sopimukseen liitettävän Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä kyseiseen sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti,
   TOTEAVAT, että Tanskan kuningaskunta on 8 päivänä marraskuuta 2004 päivätyllä kirjeellä pyytänyt osallistua Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen,
   PALAUTTAVAT MIELEEN, että Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisessä sopimuksessa, johon Liechtenstein on liittynyt, määrätään, että sopimuspuolet määrittävät Tanskan suostumuksella ehdot, jotka koskevat Tanskan kuningaskunnan osallistumista, sopimukseen liitettävässä pöytäkirjassa,
   KATSOVAT, että Tanskan ja yhteisön oli tarkoituksenmukaista tehdä ensin sopimus, jolla ratkaistaan erityisesti yhteisöjen tuomioistuimen tuomiovaltaan sekä yhteisön ja Tanskan väliseen kansainvälisiä sopimuksia koskevaan yhteensovittamiseen liittyvät asiat,
   OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (2),
   KATSOVAT, että sen vuoksi on tarpeen vahvistaa ehdot, joiden mukaisesti Tanska osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen, johon Liechtenstein on liittynyt, ja että on erityisesti tarpeen vahvistaa Sveitsin, Liechtensteinin ja Tanskan väliset oikeudet ja velvollisuudet,
   TOTEAVAT, että tämän pöytäkirjan voimaantulo perustuu Tanskan suostumukseen, joka on annettu sen valtiosäännön asettamien vaatimusten mukaisesti,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Tanskan kuningaskunta osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, johon Liechtensteinin ruhtinaskunta on liittynyt sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti liitetyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’Liechtensteinia koskeva pöytäkirja’, niiden ehtojen mukaisesti, jotka sisältyvät Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi, jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Tanskan välinen sopimus’, sekä tähän pöytäkirjaan.
   2 artikla
   1.   Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä helmikuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 (3), jäljempänä ’Dublin-asetus’, säännöksiä sekä Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
   2.   Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2725/2000 (4), jäljempänä ’Eurodac-asetus’, säännöksiä sekä Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
   3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen säädösten muutoksia, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 3 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle ilmoituksen Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan sekä Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
   4.   Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä ja Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan ja Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
   3 artikla
   Sveitsillä ja Liechtensteinilla on oikeus esittää yhteisöjen tuomioistuimelle kirjelmiä tai kirjallisia huomautuksia asioissa, joissa tanskalainen tuomioistuin on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
   4 artikla
   1.   Jos Sveitsi tai Liechtenstein katsoo, että Tanska soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Sveitsi tai Liechtenstein voi pyytää, että asia otetaan virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio ottaa asian esityslistalle.
   2.   Jos Tanska katsoo, että Sveitsi tai Liechtenstein soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Tanskalla on oikeus pyytää komissiota ottamaan asia virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio lisää asian esityslistalle.
   3.   Sekakomitean on ratkaistava riita 90 päivän kuluessa sen esityslistan hyväksymisestä, jolle riita on otettu. Tätä tarkoitusta varten Tanskalla on oikeus esittää huomautuksia sekakomitealle.
   4.   Jos sekakomitea ratkaisee riita-asian tavalla, joka vaatii täytäntöönpanoa Tanskassa, Tanskan on 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ilmoitettava sopimuspuolille, aikooko se panna sovintoratkaisun täytäntöön.
   Jos Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla panematta ratkaisun sisältöä täytäntöön, sovelletaan 5 kohtaa.
   5.   Jos sekakomitea ei kykene ratkaisemaan riitaa 3 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa, määräaikaa jatketaan 90 päivällä lopulliseen ratkaisuun pääsemiseksi. Jos sekakomitea ei ole tehnyt asiassa päätöstä mainitun määräajan päätyttyä, tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy määräajan viimeisenä päivänä.
   5 artikla
   Tämän pöytäkirjan voimaantulo edellyttää, että sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät sen.
   Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan, joka toimii tallettajana.
   Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Liechtenstein ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.
   Sveitsin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Sveitsi ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.
   Tämän pöytäkirjan voimaantulo yhteisön ja Liechtensteinin osalta sekä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton osalta edellyttää myös, että tallettaja on vastaanottanut Tanskalta sitä ennen nootin, jossa Tanska ilmoittaa hyväksyvänsä tämän pöytäkirjan määräykset ja soveltavansa 2 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä keskinäisiin suhteisiinsa Sveitsin ja Liechtensteinin kanssa.
   6 artikla
   Kukin sopimuspuoli voi päättää tämän pöytäkirjan voimassaolon tallettajalle osoittamallaan kirjallisella ilmoituksella. Ilmoitus tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen tallettamisesta.
   Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen voimassaolo päätetään.
   Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos joko Euroopan yhteisö tai sekä Sveitsi että Liechtenstein sanovat sen irti.
   
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunitá Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
         
            
      
      
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         A Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         På Schweiziska edsförbundets vägnar
         
            
      
      
         За Княжество Лихтенщайн
         Por el Principado de Liechtenstein
         Za Lichtenštejnské knížectví
         For Fyrstendømmet Liechtenstein
         Für das Fürstentum Liechtenstein
         Liechtensteini Vürstiriigi nimel
         Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
         For the Principality of Liechtenstein
         Pour la Principauté de Liechtenstein
         Per il Principato del Liechtenstein
         Lihtenšteinas Firstistes vārdā
         Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
         A Liechtensteini Hercegség részéről
         Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
         Voor het Vorstendom Liechtenstein
         W imieniu Księstwa Liechtensteinu
         Pelo Principado do Liechtenstein
         Pentru Principatul Liechtenstein
         Za Lichtenštajnské kniežatstvo
         Za Kneževino Lihtenštajn
         Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
         För Furstendömet Liechtenstein
         
            
      
   
   
      (1)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.
   
      (2)  EUVL L 66, 8.3.2006, s. 38.
   
      (3)  EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1.
   
      (4)  EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.
   LIITE
   NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio (EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1);
   NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2725/2000, annettu 11 päivänä joulukuuta 2000, Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1).