CELEX: 51989FC0686
Language: sv
Date: 2007-02-16
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv …/…/EG av den […] om personlig skyddsutrustning (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        KOM(2008)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                          om personlig skyddsutrustning

                                                               (kodifierad version)

                                                                    MOTIVERING

1.    Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor  vikt  vid  att  gemenskapsrätten  förenklas  och  förtydligas  så  att  den  blir  mer
       tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de  kan
       åberopa.

       Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett  väsentligt  sätt
       finns spridda såväl i den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som  gäller
       fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

       Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera  rättsakter  senast  efter  det  att  de
       ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar  och
       begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

3.    Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet  i  Edinburgh[2]  i  december  1992,  där  också  betydelsen  av  en
       kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

       Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

       Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen  i  ett  interinstitutionellt
       avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.    Detta förslag avser en kodifiering av rådets direktiv 89/686/EEG av den 21 december 1989 om tillnärmning av  medlemsstaternas  lagstiftning
       om personlig skyddsutrustning[3]. Det nya direktivet ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4].  Förslaget  följer  de
       kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed  till  att  föra  samman  texterna,  vilket  innebär  att  de
       ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella  språk  av  texten  i  direktiv
       89/686/EEG och i ändringsrättsakter, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas  officiella  publikationer  med  hjälp  av  ett
       databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren  av  en  tabell  i
       bilaga VIII till det kodifierade direktivet.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                          om personlig skyddsutrustning

                                                           (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 95,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5], och

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[6], och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Rådets direktiv 89/686/EEG av den 21 december 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om  personlig  skyddsutrustning[7]  har
      ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

                                            ê 89/686/EEG skäl 5 och 6 och 93/95/EG skäl 4 (anpassad)

   2) Det är nödvändigt att Ö anta harmoniserade standarder om personlig skyddsutrustning Õ för att säkerställa fri rörlighet för dessa produkter
      Ö och att underlätta att dessa släpps ut på marknaden Õ utan att på något sätt sänka redan gällande krav på skyddsnivåer i  medlemsstaterna
      och för att se till att de höjs om det är nödvändigt.

                                            ê 89/686/EEG skäl 7 (anpassad)

   3) Bestämmelserna om utförandet och tillverkningen av personlig skyddsutrustning som finns i detta direktiv och som är grundläggande  särskilt
      för strävanden att garantera en säkrare arbetsmiljö, Ö bör Õ inte Ö påverka Õ  tillämpningen  av  bestämmelser  om  användningen  av  sådan
      utrustning och om organisationen av skyddet för arbetstagarnas hälsa och säkerhet i arbetet.

                                            ê 89/686/EEG skäl 8 (anpassad)

   4) Detta direktiv Ö bör Õ endast Ö definiera de väsentliga Õ krav som den personliga skyddsutrustningen skall  uppfylla.  För  att  bedöma  om
      dessa Ö väsentliga Õ krav uppfylls, är det viktigt att det finns harmoniserade standarder Ö på europeisk nivå Õ särskilt för utformning och
      tillverkning av personlig skyddsutrustning samt specifikationer och provningsmetoder för personlig skyddsutrustning.  Överensstämmelse  med
      dessa standarder medför att man utgår från att dessa produkter överensstämmer med ovannämnda Ö väsentliga Õ  krav.  Sådana  Ö på  europeisk
      nivå Õ harmoniserade standarder utarbetas av privata organ och Ö bör Õ bibehålla sin status av ej bindande  texter.  I  detta  avseende  är
      Europeiska organisationen för standardisering (CEN), Europeiska organisationen för standardisering inom elområdet (Cenelec) och  Europeiska
      institutet för telestandarder (ETSI) behöriga organ som har blivit bemyndigade att fastställa harmoniserade standarder enligt  de  allmänna
      riktlinjerna  för  samarbete  mellan  kommissionen,  Europeiska  frihandelsorganisationen  (EFTA)  och   dessa   Ö tre Õ   organ,   Ö vilka
      undertecknades Õ den 28 mars 2003[9].

                                            ê 89/686/EEG skäl 10

   5) Med hänsyn till dels den allmänna och övergripande roll som den ständiga kommittén spelar och  i  synnerhet  dess  del  i  utarbetandet  av
      standardtillämpningar, dels funktionen hos existerande europeiska standardiseringsöverenskommelser, är  denna  ständiga  kommitté  särskilt
      lämpad för uppgiften att biträda kommissionen med att kontrollera att de harmoniserade standarderna  inom  gemenskapen  överensstämmer  med
      varandra. Kommittén har bildats enligt  artikel  5  i  Europaparlamentets  och  rådets  direktiv 98/34/EG  av  den  22  juni  1998  om  ett
      informationsförfarande  beträffande  tekniska  standarder  och  föreskrifter  och  beträffande  föreskrifter   för   informationssamhällets
      tjänster[10] för standardiseringspolicy på gemenskapsnivå.

                                            ê 93/68/EEG skäl 1, 2 och 3 (anpassad)

   6) Ö Rådet har antagit en rad direktiv avsedda att undanröja tekniska handelshinder  i  enlighet  med  de  principer  som  fastställs  i  dess
      resolution av den 7 maj 1985 om en ny metod för teknisk harmonisering och  standarder[11].  Vart  och  ett  av  dessa  direktiv  innehåller
      bestämmelser om anbringande av EG-märket. I sitt meddelande av den 15 juni 1989 om en helhetssyn på certifiering och provning[12]  föreslog
      kommissionen att gemensamma regler införs om en CE-märkning om överensstämmelse med  enhetlig  utformning.  I  sin  resolution  av  den  21
      december 1989 om en helhetssyn på bedömning av överensstämmelse[13] godkände rådet som vägledande princip att en sådan sammanhängande metod
      antas för användandet av CE-märkningen. Õ De två grundläggande elementen i den nya metod som bör tillämpas  är  de  väsentliga  kraven  och
      förfarandena vid bedömning av överensstämmelse.

                                            ê 89/686/EEG skäl 11 (anpassad)

   7) Uppfyllandet av dessa tekniska krav Ö bör Õ kontrolleras för att säkerställa ett adekvat skydd för användare och  tredje  man.  Existerande
      kontrollförfaranden kan skilja sig åt avsevärt från en medlemsstat till en annan. För att undvika många kontroller, vilket bara hindrar fri
      rörelse för personlig skyddsutrustning, bör man ömsesidigt godkänna de kontroller som gjorts av medlemsstaterna.  För  att  underlätta  ett
      sådant godkännande är det nödvändigt att fastställa harmoniserade förfaranden inom gemenskapen och att harmonisera de kriterier  som  skall
      beaktas för att välja de organ som skall ansvara för kontroll, övervakning och verifikation.

                                            ê 89/686/EEG skäl 12

   8) Ramlagstiftningen bör förbättras så att arbetsmarknadens parter bidrar på ett effektivt och lämpligt sätt i denna standardiseringsprocess.

                                            ê 

   9) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta direktiv bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de
      förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter[14].

  10) Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för  införlivande  med  nationell  lagstiftning  och
      tillämpning av de direktiv som anges i bilaga VII del B.

                                            ê 89/686/EEG

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                    KAPITEL I

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                               Ö TILLÄMPNINGSOMRÅDE Õ, Ö DEFINITIONER, Õ UTSLÄPPANDE PÅ MARKNADEN OCH FRI RÖRLIGHET

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    Artikel 1

1. Detta direktiv gäller personlig skyddsutrustning.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

Det fastställer i fråga om sådan utrustning villkoren för hur den får släppas ut på marknaden och den fria rörligheten inom gemenskapen  samt  de
Ö väsentliga Õ säkerhetskrav, som en personlig skyddsutrustning skall uppfylla för att skydda användarnas hälsa och säkerhet.

                                            ê 89/686/EEG artikel 2.2

2. Detta direktiv skall inte inskränka rätten för medlemsstaterna att fastställa, i enlighet med fördraget, de krav som de anser vara  nödvändiga
för att säkerställa användarnas säkerhet förutsatt att detta inte ger upphov till ändringar av personliga  skyddsutrustningar  som  skulle  kunna
resultera i att de inte överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv.

                                            ê 89/686/EEG artikel 1.4

3. Detta direktiv gäller inte

a)    en personlig skyddsutrustning som täcks av ett annat direktiv som är  avsett  att  uppfylla  samma  mål  som  detta  direktiv  i  fråga  om
       utsläppandet av produkter på marknaden, fri rörlighet för varor och säkerheten,

                                            ê 89/686/EEG artikel 1.4 (anpassad)

b)    de kategorier av personlig skyddsutrustning som specificerats i förteckningen över undantagna Ö kategorier Õ i bilaga I  oberoende  av  vad
       som sägs i punkt a.

                                            ê 89/686/EEG artikel 1.2 och 1.3

                                                                    Artikel 2

1. I detta direktiv menas med en personlig skyddsutrustning varje utrustning, som är avsedd att bäras eller hållas av en person  till  skydd  mot
en eller flera hälso- eller säkerhetsrisker.

Uttrycket personlig skyddsutrustning skall även täcka

a)    en enhet som utgörs av flera anordningar som har kombinerats av tillverkaren för att skydda  en  person  mot  en  eller  flera  potentiella
       samtidiga risker,

b)    en skyddsanordning, fast eller löstagbar, som är kombinerad med en personlig utrustning som inte har  skyddskaraktär  och  som  bärs  eller
       hålls av en person vid utförandet av en särskild uppgift, och

c)    utbytbara komponenter i personliga skyddsutrustningar som är väsentliga för en tillfredsställande funktion och som uteslutande används  för
       sådan utrustning.

2. Varje system som släpps ut på marknaden i samband med en personlig skyddsutrustning för att koppla denna till en annan  extern  kompletterande
anordning skall anses ingå i utrustningen, även om systemet inte är avsett att bäras eller hållas permanent av användaren under hela  den  period
han exponeras för en risk.

                                            ê 89/686/EEG skäl 8, sista meningen (anpassad)

3. I detta direktiv menas med harmoniserad standard en teknisk specifikation (europeisk standard eller harmoniseringsdokument), som har  antagits
av Ö Europeiska organisationen  för  standardisering  (CEN),  Europeiska  organisationen  för  standardisering  inom  elområdet  (Cenelec)  eller
Europeiska institutet för telestandarder (ETSI), eller av två av dessa organ, eller alla  tre, Õ  på  uppdrag  av  kommissionen  i  enlighet  med
direktiv Ö 98/34/EG Õ och de allmänna riktlinjerna Ö för samarbete mellan kommissionen, Europeiska frihandelsorganisationen  (EFTA)  och  de  tre
organen som undertecknades den 28 mars 2003 Õ.

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    Artikel 3

1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att en personlig skyddsutrustning som nämns i artikel 1  kan  släppas
ut på marknaden och tas i bruk endast om den ger skydd i fråga om användarnas hälsa utan att det inverkar negativt  på  hälsa  och  säkerhet  för
andra människor, husdjur eller varor. Detta gäller när de underhålls på rätt sätt och används för avsett ändamål.

2. Medlemsstaterna skall inte förhindra att man  på  varumässor,  utställningar  och  liknande  visar  en  personlig  skyddsutrustning  som  inte
överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv, förutsatt att ett lämpligt anslag är uppsatt som anger  detta  och  förbjuder  förvärv  eller
användning av den för vilket ändamål det än må vara, förrän tillverkaren eller den som representerar honom i gemenskapen har sett  till  att  den
personliga skyddsutrustningen överensstämmer med bestämmelserna.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                                    Artikel 4

Personlig skyddsutrustning skall uppfylla de Ö väsentliga Õ hälso- och säkerhetskrav som fastställts i bilaga II.

                                                                    Artikel 5

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.2

1. Medlemsstaterna får inte begränsa, hindra eller förbjuda utsläppande på marknaden av personliga skyddsutrustningar eller komponenter till  dem
om de uppfyller bestämmelserna i detta direktiv och om de bär CE-märkning, vilket anger att de  överensstämmer  med  alla  bestämmelser  i  detta
direktiv, inbegripet certifieringsförfarandena i kapitel II.

                                            ê 89/686/EEG
                                            è1 93/68/EEG artikel 7.1

2. Medlemsstaterna får inte begränsa, hindra eller förbjuda att komponenter till personliga skyddsutrustningar,  som  inte  bär  è1 CE-märkning ç
och vilka är avsedda att ingå i en personlig skyddsutrustning, släpps  ut  på  marknaden,  förutsatt  att  de  inte  är  väsentliga  för  att  en
skyddsutrustning skall fungera på ett tillfredsställande sätt.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)
                                            è1 93/68/EEG artikel 7.1

                                                                    Artikel 6

1. Medlemsstaterna skall anse att den personliga skyddsutrustning som avses  i  artikel  10.3  överensstämmer  med  Ö de  väsentliga Õ  kraven  i
Ö bilaga II Õ om den har è1 CE-märkning ç och om tillverkaren på begäran kan förete en försäkran om överensstämmelse enligt artikel 16.

2. Medlemsstaterna skall utgå från att en personlig skyddsutrustning enligt artikel 10.2 uppfyller Ö de väsentliga Õ kraven enligt Ö bilaga  II Õ
om den har è1 CE-märkning ç och tillverkaren på begäran kan förete, inte bara en försäkran enligt artikel 16, utan även ett intyg  som  utfärdats
av det enligt artikel 11 anmälda kontrollorganet. Intyget skall visa dels att utrustningen överensstämmer med de relevanta nationella  standarder
som anpassats till de harmoniserade standarderna, dels att detta har bedömts på EG-typkontrollnivå enligt  första  stycket  i  artikel  12.5  och
12.6.

Om en tillverkare inte har tillämpat eller bara delvis har tillämpat de harmoniserade standarderna eller om det inte finns  några  sådana,  skall
intyget som utfärdas av det anmälda kontrollorganet ange att Ö de väsentliga Õ kraven uppfylls enligt andra stycket  i  artikel 12.5  och  tredje
stycket i artikel 12.6.

                                            ê 89/686/EEG

3. Kommissionen skall offentliggöra beteckningarna på de harmoniserade standarderna i Europeiska unionens officiella tidning.

Medlemsstaterna skall offentliggöra beteckningarna på de nationella standarderna som anpassats till de harmoniserade standarderna.

4. Medlemsstaterna skall säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas före den 30 juni 1991 för att göra det möjligt för arbetsmarknadens parter  att
ha ett inflytande på nationell nivå i processen att utarbeta harmoniserade standarder och att revidera dem.

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.3

5. Om den personliga skyddsutrustningen omfattas av andra direktiv som rör andra aspekter och som  också  föreskriver  CE-märkning,  anger  denna
märkning att utrustningen även antas uppfylla bestämmelserna i dessa andra direktiv.

Om ett eller flera av dessa direktiv tillåter tillverkaren att under en övergångsperiod välja vilka bestämmelser som skall tillämpas,  anger  CE-
märkningen emellertid endast att den personliga skyddsutrustningen överensstämmer med de direktiv  som  tillverkaren  tillämpar.  I  sådana  fall
måste uppgifter om de direktiv som tillämpas, så som dessa  offentliggjorts  i  Europeiska  unionens  officiella  tidning,  ges  i  de  dokument,
meddelanden eller instruktioner som krävs enligt direktiven och som medföljer den berörda utrustningen.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                                    Artikel 7

Om en medlemsstat eller kommissionen skulle anse att de harmoniserade standarder som Ö anges i  bilaga  II Õ  inte  helt  fyller  de  tillämpliga
Ö väsentliga Õ kraven enligt artikel 4, skall kommissionen eller den berörda medlemsstaten hänskjuta  frågan  till  den  kommitté  som  inrättats
enligt Ö artikel 5 i Õ direktiv 98/34/EEG och ange skälen till det.

                                            ê 89/686/EEG

Kommittén skall avge ett yttrande utan dröjsmål.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

Mot bakgrund av kommitténs yttrande skall kommissionen anmäla till medlemsstaterna Ö huruvida det  är  nödvändigt  eller  inte  att  stryka Õ  de
berörda standarderna från publikationer enligt artikel 6.4.

                                            ê 1882/2003 artikel 1 och bilaga I.1

                                                                    Artikel 8

1. Kommissionen skall biträdas av den ständiga kommitté som inrättats enligt artikel 6.2 i Europaparlamentets och rådets  direktiv  98/37/EG[15],
nedan kallad ”kommittén”.

Frågor som rör genomförandet och den praktiska tillämpningen av detta direktiv kan hänskjutas till kommittén i enlighet med  det  förfarande  som
avses i punkt 2.

2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8  i  det
beslutet.

3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

                                            ê 89/686/EEG
                                            è1 93/68/EEG artikel 7.1

                                                                    Artikel 9

1. Om en medlemsstat upptäcker att en personlig skyddsutrustning som har è1 CE märkning ç  och  som  används  för  avsett  ändamål  skulle  kunna
medföra en säkerhetsrisk för människor, husdjur eller egendom, skall den vidta alla nödvändiga åtgärder för att dels ta  bort  utrustningen  från
marknaden, dels förbjuda utsläppandet på marknaden och fri rörlighet för den.

Den berörda medlemsstaten skall omedelbart informera kommissionen om en sådan åtgärd och ange skälen för beslutet och särskilt fastställa om  den
bristande överensstämmelsen beror på

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

a)    att Ö de väsentliga Õ kraven enligt Ö bilaga II Õ inte uppfyllts,

b)    en otillfredsställande tillämpning av Ö harmoniserade Õ standarder som avses i artikel 6, eller

c)    en brist i Ö harmoniserade Õ standarder som avses i artikel 6.

                                            ê 89/686/EEG

2. Kommissionen skall inleda diskussioner med de berörda parterna så snart som möjligt. Om  kommissionen  efter  diskussionen  beslutar  att  den
vidtagna åtgärden var befogad, skall den omedelbart informera medlemsstaten och alla övriga medlemsstater om detta. Om kommissionen beslutar  att
den vidtagna åtgärden inte var befogad, skall den omedelbart informera den berörda medlemsstaten och tillverkaren  eller  den  som  representerar
denne i gemenskapen om detta.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

Om beslutet som avses i punkt 1 orsakas av en brist i standarderna, skall kommissionen hänskjuta frågan  till  den  kommitté  som  Ö inrättats  i
enlighet med artikel 5 i direktiv 98/34/EG Õ, under förutsättning att den berörda medlemsstaten avser att ansluta sig till beslutet,  och  inleda
ett förfarande enligt artikel 8.2.

                                            ê 89/686/EEG
                                            è1 93/68/EEG artikel 7.1

3. Om en personlig skyddsutrustning som inte överensstämmer med de aktuella kraven bär è1 CE-märkning ç, skall den  berörda  medlemsstaten  vidta
lämpliga åtgärder mot dem som är ansvariga för anbringandet av märket och informera kommissionen och övriga medlemsstater om detta.

4. Kommissionen skall säkerställa att medlemsstaterna är informerade om utvecklingen och resultaten av ett förfarande enligt denna artikel.

                                                                    KAPITEL II

                                                                    Avsnitt 1

                                                                   CERTIFIERING

                                                                    Artikel 10

1. Innan en typ av personlig skyddsutrustning släpps ut på marknaden,  skall  tillverkaren  eller  den  som  representerar  honom  i  gemenskapen
sammanställa den tekniska dokumentation som avses i bilaga III, så att den vid behov kan inges till behöriga myndigheter.

2. Innan serietillverkning påbörjas av andra personliga skyddsutrustningar än  de  som  avses  i  punkt  3,  skall  tillverkaren  eller  den  som
representerar honom i gemenskapen lämna in sådan utrustning för EG-typkontroll enligt artikel 12.

3. EG-typkontroll skall inte krävas när det gäller personlig skyddsutrustning av enkelt slag, om konstruktören utgår från  att  användaren  själv
kan bedöma skyddsnivån mot de minimala riskerna, vilkas gradvisa effekt användaren på ett säkert sätt kan identifiera i god tid.

Till denna kategori skall uteslutande räknas den personliga skyddsutrustning som avser att skydda bäraren mot

a)    mekanisk inverkan vars effekter är ytliga (trädgårdshandskar, fingerborgar),

b)    svaga rengöringsmedel med verkan som snabbt går över (handskar mot utspädda lösningar etc.),

c)    risker vid hantering av heta komponenter där användaren inte exponeras för en temperatur som överskrider 50 °C eller för  skadlig  inverkan
       av slag eller stötar (handskar, förkläden för yrkesbruk etc.),

d)    klimatisk inverkan av varken ovanlig eller extrem art (huvudbonad, kläder efter årstid, fotbeklädnader etc.)

e)    smärre stötar och vibrationer som inte kan ge permanenta sjukliga förändringar (stötskyddsmössor,  handskar,  lätta  fotbeklädnader  etc.),
       och

f)    solljus (solglasögon).

4. När det gäller komplicerad  personlig  skyddsutrustning  avsedd  att  skydda  mot  livsfara  eller  mot  allvarlig  permanent  skada  och  där
konstruktören utgår från att användaren inte själv kan  upptäcka  risken  i  tid  skall  tillverkningen  av  personlig  skyddsutrustning,  enligt
tillverkarens val, underkastas ett av de två förfaranden som avses i artiklarna 13 och 14.

Denna kategori omfattar endast

a)    filterskydd mot fasta partiklar och vätskepartiklar, irriterande, skadliga, giftiga eller radioaktiva gaser eller ångor,

b)    andningsapparater som avgränsar fullständigt mot den omgivande luften samt dykapparater,

c)    personlig skyddsutrustning som ger ett begränsat skydd mot kemisk påverkan eller mot joniserande strålning,

d)    flyktutrustning mot höga temperaturer vilkas effekter kan jämföras med en lufttemperatur på 100 °C eller  mer,  varvid  det  kan  förekomma
       infraröd strålning, flammor eller större mängder metallstänk,

e)    flyktutrustning mot låg omgivningstemperatur vars effekter motsvarar en lufttemperatur på -50 °C eller lägre,

f)    fallskydd,

g)    personlig skyddsutrustning mot elektriska  risker  i  form  av  farliga  spänningar  eller  personlig  skyddsutrustning  som  isolerar  vid
       högspänningsarbete.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

5. Ö Tillverkningen av personlig skyddsutrustning skall  underkastas Õ  EG-försäkran  om  överensstämmelse  som  avses  i  artikel  16  för  alla
personliga skyddsutrustningar.

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    Artikel 11

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.4

1. Medlemsstaterna skall anmäla till kommissionen och övriga medlemsstater vilka organ de  har  utsett  för  att  genomföra  förfarandena  enligt
artikel 10 samt vilka specifika uppgifter dessa organ har  ålagts  att  utföra  och  vilka  identifikationsnummer  kommissionen  på  förhand  har
tilldelat dem.

Kommissionen skall i Europeiska unionens officiella tidning offentliggöra en lista över de  anmälda  organen  med  identifikationsnummer  och  de
uppgifter för vilka de har anmälts. Kommissionen skall ansvara för att denna lista hålls aktuell.

                                            ê 89/686/EEG

2. Medlemsstaterna skall tillämpa de kriterier som fastställts i bilaga V när de bedömer de organ som skall anges i en sådan  anmälan.  De  organ
som uppfyller de kriterier för godkännande som fastställts i de aktuella harmoniserade standarderna skall anses uppfylla dessa kriterier.

3. En medlemsstat skall återkalla sitt godkännande för ett sådant organ om den kommer fram till att organet inte längre uppfyller  kriterierna  i
bilaga V. Den skall omedelbart informera kommissionen och övriga medlemsstater om åtgärden.

                                                                    Avsnitt 2

                                                                  EG-TYPKONTROLL

                                                                    Artikel 12

1. EG-typkontroll är det förfarande genom vilket det godkända kontrollorganet fastställer och intygar att en typ  av  personlig  skyddsutrustning
uppfyller de tillämpliga bestämmelserna i detta direktiv.

2. Ansökan om EG-typkontroll av den aktuella utrustningen skall göras av tillverkaren  eller  den  som  representerar  honom  i  gemenskapen  och
ställas till ett godkänt kontrollorgan. Den som representerar honom i gemenskapen skall vara etablerad i gemenskapen.

3. Ansökan skall innehålla

a)     namn  och  adress  på  tillverkaren  eller  den  som  representerar  honom  i  gemenskapen  och  på  den  anläggning  där  den  personliga
       skyddsutrustningen tillverkas, och

b)    tillverkarens tekniska konstruktionsunderlag i enlighet med bilaga III.

Ansökan skall åtföljas av det antal exemplar som är tillämpligt för den utrustning som skall godkännas.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

4. Det anmälda kontrollorganet skall utföra EG-typkontrollen Ö i enlighet med punkterna 5 och 6 Õ:

5. Ö I samband med Õ granskning  av  tillverkarens  tekniska  konstruktionsunderlag  skall  Ö kontrollorganet Õ  granska  tillverkarens  tekniska
konstruktionsunderlag för att fastställa att det är lämpligt i förhållande till de harmoniserade standarderna enligt artikel 6.

Om en tillverkare inte har tillämpat eller bara delvis har tillämpat de harmoniserade standarderna eller om det inte finns  några  sådana,  skall
det anmälda kontrollorganet kontrollera att de tekniska specifikationer som  tillverkaren  använder  uppfyller  Ö de  väsentliga Õ  kraven  innan
tillverkarens tekniska konstruktionsunderlag granskas för att fastställa om underlaget uppfyller dessa tekniska specifikationer.

6. Ö I samband med Õ kontroll av utrustningen skall kontrollorganet förvissa  sig  om  att  utrustningen  har  tillverkats  enligt  tillverkarens
tekniska konstruktionsunderlag och att den erbjuder betryggande säkerhet vid användning för sitt ändamål.

                                            ê 89/686/EEG

Organet skall utföra de kontroller  och  provningar  som  behövs  för  att  fastställa  att  utrustningen  överensstämmer  med  de  harmoniserade
standarderna.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

Om en tillverkare inte har tillämpat eller bara delvis har tillämpat de harmoniserade standarderna eller om det inte finns  några  sådana,  skall
det anmälda kontrollorganet utföra nödvändiga kontroller och provningar för  att  fastställa  om  utrustningen  överensstämmer  med  de  tekniska
specifikationer som tillverkaren använt under förutsättning att de är tillfredsställande med hänsyn till Ö de väsentliga Õ kraven.

                                            ê 89/686/EEG

7. Om utrustningen uppfyller de tillämpliga bestämmelserna, skall kontrollorganet utfärda ett EG-typkontrollintyg  och  meddela  sökanden  detta.
Detta intyg skall innehålla resultaten av granskningen och redovisa eventuella villkor som hör ihop med utfärdandet. Detta skall  även  innehålla
de beskrivningar och ritningar som behövs för att identifiera den godkända utrustningen.

Kommissionen, andra anmälda kontrollorgan och övriga medlemsstater kan erhålla en kopia av intyget samt efter en motiverad begäran, en  kopia  av
tillverkarens tekniska konstruktionsunderlag och rapporter om de utförda kontrollerna och provningarna.

Konstruktionsunderlaget skall hållas tillgängligt för behöriga myndigheter under 10 år efter det att en personlig  skyddsutrustning  har  släppts
ut på marknaden.

8. Varje kontrollorgan som vägrar att utfärda ett EG-typkontrollintyg skall informera de övriga kontrollorganen om detta. Ett  kontrollorgan  som
drar tillbaka ett EG-typkontrollintyg skall informera den  medlemsstat  som  godkänt  kontrollorganet  om  detta.  Medlemsstaten  skall  därefter
informera övriga medlemsstater och kommissionen och ange skälen för sitt beslut.

                                                                    Avsnitt 3

                                                KONTROLL AV TILLVERKAD PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING

                                                                    Artikel 13

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

1. Ö För att kunna genomföra ett Õ EG-kvalitetskontrollsystem för färdiga produkter skall en tillverkare vidta alla nödvändiga åtgärder  för  att
säkerställa  att  tillverkningsprocessen  inklusive  slutkontrollen  och  provningen  av  personliga  skyddsutrustningar   garanterar   en   jämn
produktionskvalitet och att skyddsutrustningarna överensstämmer med den typ  som  beskrivits  i  EG-typkontrollintyget  och  med  de  tillämpliga
Ö väsentliga Õ kraven i detta direktiv.

                                            ê 89/686/EEG

2. Ett anmält kontrollorgan som valts av en tillverkare skall utföra  alla  nödvändiga  kontroller.  Dessa  kontroller  skall  utföras  slumpvis,
normalt med minst ett års intervall.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

3. Ett lämpligt provurval av personliga skyddsutrustningar skall undersökas. Lämpliga provningar som fastställts i de harmoniserade  standarderna
och som är nödvändiga för att bedöma överensstämmelsen med Ö de väsentliga Õ kraven i detta direktiv skall  göras  för  att  kontrollera  att  de
personliga skyddsutrustningarna överensstämmer med den typ som beskrivs i intyget.

                                            ê 89/686/EEG

4. Om organet inte är samma organ som har utfärdat det aktuella EG-typkontrollintyget, skall det kontakta sistnämnda organ  vid  svårigheter  med
bedömning av de valda provens överensstämmelse med den godkända typen.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

5. Det anmälda kontrollorganet skall förse tillverkaren med en provningsrapport. Om rapporten slår fast att tillverkningen  inte  är  jämn  eller
att skyddsutrustningarna inte överensstämmer med den typ som beskrivits i EG-typkontrollintyget eller de aktuella  Ö väsentliga Õ  kraven,  skall
organet vidta lämpliga åtgärder med hänsyn till den typ av fel som noterats och informera den medlemsstat som anmält organet.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

6. Tillverkaren skall på begäran kunna förete rapporten från det anmälda kontrollorganet.

                                                                    Artikel 14

1. Ö För att kunna säkerställa EG-kvalitet på tillverkningen Õ skall tillverkaren inge en ansökan om godkännande av sitt  kvalitetskontrollsystem
till ett anmält kontrollorgan som han själv väljer.

                                            ê 89/686/EEG

Denna ansökan skall innehålla

a)    all information om den aktuella kategorin av personlig skyddsutrustning och, när det behövs, dokumentation om den godkända utrustningen,

b)    dokumentation om kvalitetskontrollsystemet, och

c)    en garanti att uppfylla de skyldigheter som kvalitetskontrollsystemet medför och att bibehålla dess ändamålsenlighet och effektivitet.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

2. Inom ramen för kvalitetskontrollsystemet skall varje personlig skyddsutrustning undersökas och de provningar enligt artikel  13.3  som  behövs
skall utföras för att kontrollera att utrustningen överensstämmer med de tillämpliga Ö väsentliga Õ kraven i detta direktiv.

                                            ê 89/686/EEG

3. Dokumentationen om kvalitetskontrollsystemet skall bl.a. innehålla en tillfredsställande beskrivning av

a)    kvalitetsmålen, organisationsplanen, de ansvariga tjänstemännens förpliktelser och befogenheter när det gäller produktkvaliteten,

b)    de kontroller och provningar som skall utföras efter tillverkning,

c)    sättet att kontrollera att kvalitetskontrollsystemet fungerar på ett tillfredsställande sätt.

4. Organet skall bedöma kvalitetskontrollsystemet för att fastställa huruvida det uppfyller bestämmelserna enligt stycke 2.  Organet  skall  utgå
ifrån att de kvalitetskontrollsystem som tillämpar harmoniserade standarder uppfyller dessa bestämmelser.

Kontrollorganet som genomför revisioner skall göra alla objektiva bedömningar som behövs av delarna i  kvalitetskontrollsystemet.  Organet  skall
särskilt kontrollera att systemet garanterar att tillverkad skyddsutrustning överensstämmer med den godkända utrustningen.

Beslutet skall meddelas tillverkaren. Det skall innehålla resultatet av kontrollen och ett motiverat beslut angående bedömningen.

5. Tillverkaren skall informera det organ som godkände kvalitetskontrollsystemen om varje plan att ändra systemet.

Organet skall granska de föreslagna ändringarna och besluta om det ändrade kvalitetskontrollsystemet  uppfyller  de  tillämpliga  bestämmelserna.
Organet skall meddela beslutet till tillverkaren. Meddelandet skall  innehålla  resultatet  av  kontrollen  och  ett  motiverat  beslut  angående
bedömningen.

                                                                    Artikel 15

1. Syftet med övervakning är att säkerställa att en tillverkare på  rätt  sätt  uppfyller  de  skyldigheter  som  uppkommer  genom  det  godkända
kvalitetskontrollsystemet.

2. Tillverkaren skall medge organet tillträde för kontrolländamål till platser där den personliga  skyddsutrustningen  kontrolleras,  provas  och
lagras. Han skall förse organet med all nödvändig information, i synnerhet

a)    dokumentation om kvalitetskontrollsystemet,

b)    teknisk dokumentation, och

c)    manualer om kvalitetskontroll.

3. Organet  skall  med  jämna  mellanrum  utföra  revisioner  för  att  säkerställa  att  tillverkaren  bibehåller  och  tillämpar  det  godkända
kvalitetskontrollsystemet. Organet skall förse tillverkaren med en kopia av revisionsrapporten.

Dessutom skall organet kunna göra oanmälda besök hos tillverkaren. I samband med sådana besök skall organet förse  tillverkaren  med  en  rapport
från besöket och vid behov en revisionsrapport.

4. Tillverkaren skall på begäran kunna förete rapporten från det anmälda kontrollorganet.

                                                                   KAPITEL III

                                              EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ANGÅENDE TILLVERKNING

                                                                    Artikel 16

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.5

EG-försäkran om överensstämmelse är det förfarande genom vilket tillverkaren eller den som representerar honom inom gemenskapen

                                            ê 89/686/EEG
                                            è1 93/68/EEG artikel 7.1

a)    upprättar en försäkran på den blankett som återfinns i bilaga VI i vilken intygas att den personliga skyddsutrustning  som  släppts  ut  på
       marknaden överensstämmer med bestämmelserna i detta direktiv. Syftet med försäkran är att den skall föreläggas behöriga myndigheter,

b)    anbringar è1 CE-märkningen ç enligt artikel 17 på varje personlig skyddsutrustning.

                                                                    KAPITEL 4

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.1 (anpassad)

                                                       CE-MÄRKNING Ö OM ÖVERENSSTÄMMELSE Õ

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.6

                                                                    Artikel 17

1. CE-märkningen om överensstämmelse skall bestå av bokstäverna ”CE” enligt modellen i bilaga IV.

Om ett anmält organ har deltagit i stadiet för tillverkningskontroll enligt artiklarna 13, 14 och 15,  skall  dess  identifikationsnummer  läggas
till.

2. CE-märkningen skall anbringas på varje producerad personlig skyddsutrustning så att den är synlig, läslig  och  varaktig  under  utrustningens
förväntade användningstid. Om detta inte är möjligt på grund av produktens egenskaper får CE-märkningen emellertid anbringas på förpackningen.

3. Det skall vara förbjudet att på personliga skyddsutrustningar anbringa märkningar som kan  vilseleda  tredje  man  vad  gäller  CE-märkningens
innebörd och utformning. Andra märkningar får anbringas på utrustningarna eller  dessas  förpackningar  förutsatt  att  detta  inte  minskar  CE-
märkningens synlighet eller läslighet.

4. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9 gäller att om en medlemsstat konstaterar att CE-märkningen har anbringats utan att  detta  är
berättigat, är  tillverkaren  eller  den  som  representerar  honom  inom  gemenskapen  skyldig  att  bringa  produkten  i  överensstämmelse  med
bestämmelserna för CE-märkning och att se till att överträdelsen upphör på de villkor som medlemsstaten fastställer.

Om den bristande överensstämmelsen fortsätter skall medlemsstaten vidta lämpliga  åtgärder  för  att  begränsa  eller  förbjuda  utsläppandet  på
marknaden av produkten i fråga eller för att säkerställa att den återkallas från marknaden  i  enlighet  med  det  förfarande  som  fastställs  i
artikel 9.

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    KAPITEL 5

                                                                 SLUTBESTÄMMELSER

                                                                    Artikel 18

Varje beslut som fattas för att  genomföra  detta  direktiv  och  som  leder  till  restriktioner,  när  det  gäller  att  släppa  ut  personliga
skyddsutrustningar på marknaden, skall åtföljas av en detaljerad förklaring till detta. Den berörda parten skall meddelas beslutet utan  dröjsmål
och informeras om möjligheterna att överklaga enligt gällande lagstiftning i den berörda medlemsstaten och om sista datum för detta.

                                                                    Artikel 19

Kommissionen skall vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att fakta rörande alla beslut som är relevanta när  det  gäller  tillämpningen  av
detta direktiv görs tillgängliga.

                                            ê 93/95/EEC artikel 1.3 (anpassad)

                                                                    Artikel 20

Ö Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell  lagstiftning  som  de  antar  inom  det  område  som
omfattas av detta direktiv Õ.

                                            ê 

                                                                    Artikel 21

Direktiv 89/686/EG i dess lydelse enligt rättsakterna  som  anges  i  bilaga  VII  del  A,  skall  upphöra  att  gälla,  utan  att  det  påverkar
medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpningen av de direktiv som  anges  i
bilaga VII del B.

Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas  enligt  jämförelsetabellen  i  bilaga
VIII.

                                                                    Artikel 22

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    Artikel 23

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

                                            ê 

Utfärdat i Bryssel den […]

      På rådets vägnar
      Ordförande
      […]

                                            ê 89/686/EEG

                                                                     BILAGA I

                     UTTÖMMANDE FÖRTECKNING ÖVER KATEGORIER AV PERSONLIGA SKYDDSUTRUSTNINGAR SOM INTE TÄCKS AV DETTA DIREKTIV

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                         Ö (som avses i artikel 1.3 b) Õ

                                            ê 89/686/EEG

1.    Personlig skyddsutrustning som utformats och tillverkats speciellt för att användas av militära styrkor eller för att upprätthålla lag  och
       ordning (hjälmar, sköldar etc.).

2.    Personlig skyddsutrustning för självförsvar (aerosolbehållare, utrustning som används i avskräckande syfte).

3.    Personlig skyddsutrustning som utformats och tillverkats för privat bruk mot

         – ogynnsamma väderleksförhållanden (huvudbonad, årstidsbetonade kläder, fotbeklädnader, paraplyer etc.),

         – fukt och vatten (diskhandskar etc.), eller

         – hetta (handskar etc.).

4.    Personlig skyddsutrustning som inte bärs ständigt och som är avsedd för skydd eller räddning av personer på fartyg eller flygplan.

                                            ê 93/95/EEC artikel 1.4 (anpassad)

5.    Ö Hjälmar och visir för användare av två- eller trehjuliga motorfordon Õ.

                                                               ____________________

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    BILAGA II

                                                      VÄSENTLIGA KRAV FÖR HÄLSA OCH SÄKERHET

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                           Ö (som avses i artikel 4) Õ

                                            ê 89/686/EEG

1.    ALLMÄNNA KRAV SOM TILLÄMPAS PÅ ALLA PERSONLIGA SKYDDSUTRUSTNINGAR

      En personlig skyddsutrustning skall ge tillfredsställande skydd mot alla förekommande risker.

1.1.  Principer för utförande

1.1.1.      Ergonomi

      En personlig skyddsutrustning skall vara utformad och tillverkad så att  användaren  under  de  förutsägbara  användningsförhållandena  för
       vilka den är avsedd kan utföra den riskfyllda verksamheten på ett normalt sätt och samtidigt få högsta möjliga skydd.

1.1.2.      Skyddsnivåer och -klasser

1.1.2.1.    Högsta möjliga skyddsnivå

      Den optimala skyddsnivå som skall beaktas vid utformningen är den över vilken de olägenheter som bärandet av en personlig  skyddsutrustning
       innebär skulle förhindra en effektiv användning av utrustningen under den tid användaren exponeras för en risk eller utför normalt arbete.

1.1.2.2.    Lämpliga skyddsklasser för olika risknivåer

      Om olika förutsägbara användningsförhållanden är sådana att flera nivåer av samma risk kan särskiljas, skall man ta  hänsyn  till  lämpliga
       skyddsklasser vid utformningen av den personliga skyddsutrustningen.

1.2.  Ofarligheten hos en personlig skyddsutrustning

1.2.1.      Frånvaro av risker och andra inbyggda skadliga faktorer

      En personlig skyddsutrustning skall utformas och tillverkas så att man förebygger risker och andra  skadliga  faktorer  under  förutsägbara
       användningsförhållanden.

1.2.1.1.    Lämpligt material

      Material och delar som ingår i en personlig skyddsutrustning inklusive alla de produkter som kan avgå genom åldrande e.d. får inte  påverka
       användarens hälsa på ett ogynnsamt sätt.

1.2.1.2.    Tillfredsställande yta på alla de delar av en personlig skyddsutrustning som är i kontakt med användaren

      Ingen del av en personlig skyddsutrustning som är i kontakt eller kan komma i kontakt med användaren när utrustningen bärs får  vara  grov,
       ha skarpa kanter, utskjutande delar och liknande, som kan orsaka onödig irritation eller skador.

1.2.1.3.    Maximal hindersamhet för användaren

      Varje hinder i  rörelsefriheten,  i  de  arbetsställningar  som  skall  intas  och  i  känselperceptionen  skall  minimeras.  En  personlig
       skyddsutrustning får inte heller orsaka rörelser som utsätter användaren eller andra personer för fara.

1.3.  Bekvämlighet och effektivitet

1.3.1.      Anpassning av en personlig skyddsutrustning till användarens kroppskonstitution

      En personlig skyddsutrustning skall vara utformad och tillverkad så att den lätt kan tas på  och  hållas  på  plats  under  en  förutsägbar
       användningsperiod. Man skall beakta omgivande faktorer, rörelser som skall göras och ställningar som skall intas. Därför  skall  det  vara
       möjligt att på ett optimalt sätt anpassa den personliga skyddsutrustningen till användarens  kroppskonstitution  genom  alla  medel  t.ex.
       lämpliga justerings- och fastsättningsanordningar eller genom att tillhandahålla ett lämpligt storlekssortiment.

1.3.2.      Vikt och hållfasthet

      En personlig skyddsutrustning skall vara så lätt som möjligt men samtidigt stark och effektiv.

      Förutom de ytterligare speciella krav som de skall uppfylla för att ge ett gott skydd mot de aktuella  riskerna  (se  punkt  3),  skall  en
       personlig skyddsutrustning kunna stå emot omgivningens inverkan under förutsägbara användningsförhållanden.

1.3.3.      Förenlighet av olika slag eller typer av personliga skyddsutrustningar som är utformade för att användas samtidigt

      Om samma tillverkare släpper ut flera skyddsutrustningsmodeller av olika slag eller typer på marknaden för att  garantera  samtidigt  skydd
       mot kombinerade risker för kroppsdelar som gränsar till varandra, skall modellerna vara förenliga med varandra.

1.4.  Information som tillhandahålls av tillverkaren

      Förutom namn och adress på tillverkaren eller den som representerar honom i gemenskapen, skall  de  instruktioner  som  tillverkaren  skall
       utarbeta och tillhandahålla när en personlig skyddsutrustning släpps ut på marknaden innehålla all nödvändig information om följande:

       a)   Förvaring, användning, rengöring, underhåll, service och desinfektion. De produkter för rengöring,  underhåll  och  desinfektion  som
           rekommenderas av tillverkarna får inte  ha  någon  ogynnsam  effekt  på  den  personliga  skyddsutrustningen  eller  användarna,  när
           utrustningen används enligt de nämnda instruktionerna.

       b)   De prestanda som noterats vid typprovningen i samband med fastställandet av skyddsnivåer eller -klasser.

       c)   Lämpliga tillbehör till den personliga skyddsutrustningen och egenskaper hos lämpliga reservdelar.

       d)   Lämpliga skyddsklasser för olika risknivåer och motsvarande användningsbegränsningar.

       e)   Kassationsdatum eller -period för en personlig skyddsutrustning eller vissa av dess komponenter.

       f)   Lämpligt transportemballage.

       g)   Betydelsen av aktuell märkning (se punkt 2.12).

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.7

       h)   I förekommande fall, hänvisningar till de direktiv som tillämpas i enlighet med andra stycket i artikel 6.5.

       i)   Namn, adress och identifikationsnummer för det anmälda organ som deltar i utformningen av den personliga skyddsutrustningen.

                                            ê 89/686/EEG

      Dessa instruktioner, som skall vara exakta och förståeliga, skall tillhandahållas minst på det eller  de  officiella  språket  (språken)  i
       mottagarlandet.

2.    KOMPLETTERANDE KRAV GEMENSAMMA FÖR FLERA SLAG ELLER TYPER AV PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING

2.1.  Personliga skyddsutrustningar som har justeringsanordningar

      Om en personlig skyddsutrustning har justeringsanordningar skall de vara utformade och tillverkade så att felinställning  inte  kan  uppstå
       utan att användaren vet om det under förutsägbara användningsförhållanden.

2.2.  Personlig skyddsutrustning som omgärdar de delar av kroppen som skall skyddas

      Så långt som möjligt skall en personlig skyddsutrustning som omgärdar de delar av kroppen som skall skyddas  vara  tillräckligt  ventilerad
       för att begränsa den svettning som uppkommer genom användningen. Om så inte är fallet, skall den om möjligt vara utrustad med  anordningar
       som absorberar svett.

2.3.  Personliga skyddsutrustningar för ansikte, ögon och andningsorgan

      All begränsning av användarens synfält orsakad av den personliga  skyddsutrustningen  för  ansiktet,  ögonen  eller  andningsorganen  skall
       minimeras.

      Graden av optisk inverkan hos dessa typer av personlig skyddsutrustning skall vara  anpassad  efter  verksamhetens  noggrannhetskrav  eller
       långvarighet.

      Vid behov skall en personlig skyddsutrustning behandlas mot imbildning eller förses med egenskaper som förhindrar sådan.

      En personlig skyddsutrustning som är avsedd för användare som behöver synkorrektion skall kunna användas  tillsammans  med  glasögon  eller
       kontaktlinser.

2.4.  Personliga skyddsutrustningar som åldras

      Om det är känt att prestandan hos en ny personlig skyddsutrustning väsentligt kan påverkas av åldrande, skall tillverkningsdatum  och/eller
       om möjligt kassationsdatum anges varaktigt och på sätt som inte kan missförstås på varje skyddsutrustning  eller  utbytbar  komponent  som
       släppts ut på marknaden. Denna information skall även finnas varaktigt angiven på emballaget.

      Om en tillverkare inte kan garantera den personliga skyddsutrustningens livslängd, skall hans anvisningar ge all nödvändig  information  så
       att köparen eller användaren kan fastställa ett rimligt kassationsdatum  med  hänsyn  till  kvalitetsnivån  på  modellen  och  de  rådande
       förhållandena för förvaring, användning, rengöring, service och underhåll.

      Om en avsevärd och snabb försämring av den personliga skyddsutrustningens prestanda sannolikt skulle kunna orsakas av åldrande beroende  på
       den  regelbundet  återkommande  rengöring  som  tillverkaren  rekommenderar,  skall  han  om  möjligt  anbringa   ett   märke   på   varje
       skyddsutrustningsartikel som släpps ut på marknaden. Märket skall ange högsta antal rengöringar som kan utföras innan utrustningen behöver
       kontrolleras eller kasseras. Om detta saknas, skall tillverkaren ge denna information i sina instruktioner.

2.5.  Personliga skyddsutrustningar som kan fastna under användning

      Om det under de förutsägbara användningsförhållandena finns risk att en personlig  skyddsutrustning  fastnar  i  ett  rörligt  föremål  och
       därigenom skapar en fara för användaren, skall någon komponent hos skyddsutrustning ha  en  lämplig  brottgräns  och  därigenom  eliminera
       risken.

2.6.  Personliga skyddsutrustningar för användning i explosiv miljö

      En personlig skyddsutrustning som är avsedd för användning i explosiv miljö skall vara utformad och tillverkad  så  att  den  inte  kan  ge
       elektrisk, elektrostatisk eller genom slag uppkommen ljusbåge eller gnista, som kan tända en explosiv blandning.

2.7.  Personliga skyddsutrustningar avsedda för användning i nödsituation eller för att snabbt kunna tas på eller av

      Dessa slag av personlig skyddsutrustning skall vara utformade och tillverkade så att den tid som krävs för att sätta  fast  eller  ta  bort
       dem minimeras.

      Alla på- eller avtagningsanordningar skall fungera snabbt och enkelt.

2.8.  Personliga skyddsutrustningar för användning i mycket farliga situationer

      De instruktioner som tillverkaren tillhandahåller tillsammans med skyddsutrustningen  som  skall  användas  i  mycket  farliga  situationer
       enligt artikel 10.4 första stycket skall bl.a. innehålla information avsedd endast för användning av kompetenta utbildade personer som kan
       tolka dem och se till att de tillämpas av användaren.

      Instruktionerna skall även beskriva det förfarande som skall tillämpas för att kontrollera att  skyddsutrustningen  är  korrekt  tillpassad
       och funktionsduglig när den används.

      Om en personlig skyddsutrustning har larm som varnar om den normala skyddsnivån inte uppnås, skall det vara utformat och  anpassat  så  att
       det kan uppfattas av användaren under de användningsförhållanden för vilka skyddsutrustningen tillhandahålls.

2.9.  Personliga skyddsutrustningar som innehåller komponenter som kan justeras eller tas bort av användaren

      Alla komponenter till en personlig skyddsutrustning som kan justeras eller bytas ut av användaren skall vara utformade och  tillverkade  så
       att de lätt kan justeras, sättas fast och tas bort utan verktyg.

2.10. Personliga skyddsutrustningar för anslutning till yttre kompletterande anordning

      Om skyddsutrustningen kan anslutas till en kompletterande anordning, skall anslutningsanordningen vara utformad och tillverkad så  att  den
       bara kan anslutas till lämplig utrustning.

2.11. Personliga skyddsutrustningar som innefattar ett vätskecirkulationssystem

      Om en personlig skyddsutrustning har ett vätskecirkulationssystem skall detta väljas eller utformas och byggas in så att man möjliggör  att
       vätskan kan cirkulera nära den berörda delen av kroppen  oberoende  av  användarens  kroppsställning  eller  rörelser  under  förutsägbara
       användningsförhållanden.

2.12. Personliga skyddsutrustningar som har ett eller flera slag av identifierings- eller  igenkänningsmärkning  som  är  direkt  eller  indirekt
       relaterade till hälsa eller säkerhet

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

      Sådan identifierings- eller igenkänningsmärkning som är direkt eller indirekt relaterad till hälsa och säkerhet och som anbringas på  dessa
       typer eller slag av personlig skyddsutrustning skall företrädesvis ha formen av Ö harmoniserade piktogram eller Õ symboler och vara  fullt
       läsliga under skyddsutrustningens förutsägbara användningstid. Dessutom skall denna märkning vara komplett, exakt och  förståelig  så  att
       inga missförstånd uppstår. Om denna märkning innehåller ord eller meningar, skall de vara avfattade på det eller de officiella  språken  i
       den medlemsstat där utrustningen skall användas.

                                            ê 89/686/EEG

      Om en personlig skyddsutrustning (eller en komponent till en sådan) är för liten för att man skall kunna anbringa  hela  eller  en  del  av
       märkningen, skall relevant information ges på emballaget och i tillverkarens instruktioner.

2.13. Personliga skyddsutrustningar i form av kläder som visuellt varslar om att en människa är närvarande

      En personlig skyddsutrustning i form av kläder avsedda för förutsägbara användningsförhållanden under  vilka  användaren  skall  synas  och
       avteckna sig skall ha en (eller flera) väl placerade ljuskällor eller reflexer med lämplig luminansnivå. De skall vara väl synliga och  ha
       goda färgegenskaper.

2.14. Personliga skyddsutrustningar för flera risker

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

      All personlig skyddsutrustning som är avsedd att skydda  användaren  mot  flera  potentiella  samtidiga  risker  skall  vara  utformad  och
       tillverkad så att den bl.a. uppfyller de specifika Ö väsentliga Õ kraven för var och en av dessa risker (se punkt 3).

                                            ê 89/686/EEG

3.    SPECIELLA YTTERLIGARE KRAV FÖR SÄRSKILDA RISKER

3.1.  Skydd mot mekaniska stötar

3.1.1.      En stöt som orsakats av fallande eller flygande föremål och kollision mellan delar av kroppen och ett hinder

      Lämplig personlig skyddsutrustning för denna typ av risk skall vara tillräckligt stötabsorberande för att förhindra skador bl.a.  krossning
       eller penetrering  av  den  kroppsdel  som  skall  skyddas.  Detta  gäller  till  en  stötenerginivå,  där  måtten  och/eller  vikten  hos
       skyddsutrustningen skulle bli så stora att den inte används effektivt under den förutsägbara period som den skall användas.

3.1.2.      Fall

3.1.2.1.    Förhindrande av fall beroende på halkning

      Yttersulorna på skor som är avsedda för att  förhindra  halkning  skall  vara  utformade,  tillverkade  eller  utrustade  så  att  man  får
       tillfredsställande fäste med hänsyn till underlagets art eller skick.

3.1.2.2.    Förhindrande av fall från höjd

      De personliga skyddsutrustningar som är avsedda att förebygga fall från höjd eller  effekterna  av  ett  fall  skall  ha  en  sele  och  en
       fastsättningsanordning som kan fästas till en säker förankringspunkt. Selen skall vara utformad så att användarens vertikala  fall,  under
       förutsägbara användningsförhållanden, minimeras för att förhindra kollision med ett hinder. Bromskraften får dock inte bli så stor att man
       kan förvänta att en fysisk skada uppstår eller att någon komponent i utrustningen går sönder.

      En personlig skyddsutrustning skall även säkerställa att användaren efter uppbromsningen hålls kvar i lämpligt läge i vilket han vid  behov
       kan invänta hjälp.

      Tillverkarens instruktioner skall bl.a. innehålla all relevant information om

         – vad som krävs av en säker förankringspunkt och det minsta avstånd som behövs under användaren,

         – det rätta sättet att sätta på selen och att fästa fastsättningsanordningen vid förankringspunkten.

3.1.3.      Mekanisk vibration

      En personlig skyddsutrustning som är avsedd att förebygga effekterna av mekaniska vibrationer skall kunna ge lämplig dämpning  av  skadliga
       vibrerande komponenter för den del av kroppen som utsätts för en risk.

      Den effektiva accelerationen som  överförs  till  användaren  genom  vibrationerna  får  inte  under  några  omständigheter  överskrida  de
       gränsvärden som rekommenderas mot bakgrund av maximal förutsägbar daglig exponering av den kroppsdel som utsätts för en risk.

3.2.  Skydd mot (statiskt) tryck mot en del av kroppen

      En personlig skyddsutrustning som är avsedd att skydda en del av kroppen mot statiskt  tryck  skall  vara  tillräckligt  effektiv  för  att
       förebygga allvarlig skada eller kroniska besvär.

3.3.  Skydd mot fysisk skada (skrap-, stick- och skärsår)

      Material som ingår i en personlig skyddsutrustning och andra komponenter avsedda att skydda hela eller delar av kroppen mot  ytliga  skador
       orsakade av maskiner, t.ex. skrap-, stick- och skärsår skall väljas eller utformas och byggas in så att man säkerställer att dessa slag av
       personlig  skyddsutrustning  ger  tillräckligt  skydd  mot  skrap,   stick   och   hugg   (se   även   punkt   3.1)   under   förutsägbara
       användningsförhållanden).

3.4.  Förebyggande av drunkningsolyckor (livvästar o.dyl.)

      En personlig skyddsutrustning som är avsedd att förhindra drunkningsolyckor skall kunna föra en användare  upp  till  ytan  så  snabbt  som
       möjligt utan fara för hans hälsa. Användaren kan vara utmattad eller medvetslös efter att  ha  fallit  i  vattnet  (eller  annan  vätska).
       Skyddsutrustningen skall kunna hålla honom flytande i ett läge, som gör det möjligt att andas i väntan på hjälp.

      En personlig skyddsutrustning skall helt eller delvis vara av material med flytförmåga eller kunna blåsas upp med  gas  som  kan  tillföras
       manuellt eller automatiskt eller med munnen.

      Under förutsägbara användningsförhållanden

         – skall personliga skyddsutrustningar med bibehållen god funktion kunna stå emot slag mot och påverkan av vattnet eller vätskan,

         – skall uppblåsbara personliga skyddsutrustningar kunna blåsas upp snabbt och fullständigt

      Om särskilda förutsägbara användningsförhållanden kräver det, skall vissa typer av  personlig  skyddsutrustning  även  uppfylla  ett  eller
       flera av följande tilläggskrav:

         – Den skall ha alla de uppblåsningsanordningar som avses i andra stycket och/eller en ljus- eller ljudsignalanordning.

         – Den skall ha en fästanordning så att användaren kan lyftas upp ur vattnet.

         – Den skall vara lämplig för långvarig användning under den tid användaren, eventuellt påklädd, riskerar att falla i vattnet eller  att
           behöva ligga i det.

3.4.1.      Flythjälpmedel

      Kläder som säkerställer en effektiv flytförmåga avpassad efter den förutsägbara användningen  och  är  säkra  när  man  bär  dem  samt  ger
       flytkraft. Under förutsägbara användningsförhållanden får denna personliga skyddsutrustning inte begränsa användarens  rörelsefrihet  utan
       skall göra det möjligt för honom att simma eller på annat sätt undkomma en fara eller rädda andra personer.

3.5.  Skydd mot skadligt buller

      Personliga skyddsutrustningar avsedda att skydda mot skadligt buller skall kunna dämpa bullret i sådan  omfattning  att  bullerexpositionen
       inte under några omständigheter överskrider de gränsvärden som fastställts i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/10/EG[16].

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

      All personlig skyddsutrustning skall ha märkning som anger hur mycket den dämpar Ö buller Õ och grad av  bekvämlighet.  Om  detta  inte  är
       möjligt, skall märkningen finnas på emballaget.

                                            ê 89/686/EEG

3.6.  Skydd mot hetta och/eller brand

      Personlig skyddsutrustning som är avsedd att skydda hela eller delar av kroppen mot hetta eller brand skall  ha  en  värmeisoleringsförmåga
       och mekanisk styrka som är lämpliga för de förutsägbara användningsförhållandena.

3.6.1.      Material och andra komponenter

      Material och andra komponenter lämpliga för att skydda mot strålningsvärme och konvektionsvärme skall ha en lämplig värmeisolans  och  vara
       tillräckligt svårantändliga för att förebygga risk för självantändning under förutsägbara användningsförhållanden.

      Om materialens och komponenternas utsida skall vara reflekterande, skall den reflekterande förmågan  vara  avpassad  till  intensiteten  av
       värmeflödet i det infraröda området.

      Material och andra  komponenter  i  utrustningar  avsedda  för  kortvarig  användning  i  miljöer  med  höga  temperaturer  och  personliga
       skyddsutrustningar som kan utsättas för stänk av heta produkter, t.ex. stora mängder smält metall o.d., skall även ha tillräcklig  termisk
       kapacitet att lagra det mesta av värmen tills användaren har lämnat riskområdet och tagit av sin skyddsutrustning.

      Material och andra komponenter i en personlig skyddsutrustning som kan utsättas för stora mängder heta ämnen  skall  också  ha  tillräcklig
       kapacitet att dämpa slag och stötar (se punkt 3.1).

      Material och andra komponenter i en personlig skyddsutrustning som ofrivilligt kan komma i kontakt med flammor och  sådana  som  används  i
       tillverkningen av utrustning för brandmän skall ha den grad av svårantändlighet som överensstämmer med den riskklass som är  förenlig  med
       de förutsägbara användningsförhållandena. Material och komponenter får inte smälta när  de  exponeras  för  flammor  eller  medverka  till
       spridning av flammor.

3.6.2 Komplett personlig skyddsutrustning klar för användning

      Under förutsägbara användningsförhållanden

       1.   skall mängden överförd värme från skyddsutrustningen till användaren vara så liten att den ackumulerade värmen under den tid man  bär
           skyddsutrustningen på den del av kroppen som är utsatt för en risk inte under några omständigheter  når  smärttröskeln  eller  medför
           risk för ohälsa,

       2.   skall skyddsutrustningen om så är nödvändigt hindra att vätska eller ånga tränger in och  får  inte  orsaka  brännsår  genom  kontakt
           mellan utrustningen och användaren.

      Om skyddsutrustningen har kylanordningar för att absorbera tillfällig värme genom vätskeavdunstning eller genom övergång  till  fast  form,
       skall de vara utformade så att alla flyktiga ämnen töms utanför utrustningen och inte mot användaren.

       Om  en  andningsapparat  ingår   i   en   personlig   skyddsutrustning   skall   den   fungera   tillfredsställande   under   förutsägbara
       användningsförhållanden.

      Tillverkarens bruksanvisning som åtföljer all personlig skyddsutrustning som är avsedd för kortvarigt bruk i höga temperaturer skall  bl.a.
       ge all behövlig information om den maximalt tillåtna exponeringen för värme som överförts genom utrustningen när den  används  för  avsett
       ändamål.

3.7.  Skydd mot kyla

      En personlig skyddsutrustning avsedd att skydda hela eller delar av kroppen mot kyla skall ha värmeisolerande förmåga och  mekanisk  styrka
       som är avpassade för den förutsägbara användningen.

3.7.1.      Material och andra komponenter

      Material och andra komponenter lämpliga att skydda mot  kyla  skall  ha  en  värmegenomgång  som  är  tillräckligt  låg  för  den  aktuella
       användningen. Mjuka material och andra komponenter i  personliga  skyddsutrustningar  avsedda  att  användas  i  låga  temperaturer  skall
       bibehålla den mjukhet som krävs för nödvändig rörelsefrihet.

      Material och andra komponenter i en personlig skyddsutrustning som kan bli utsatta för stänk o.d. av stora mängder kalla ämnen  skall  även
       ha tillräcklig förmåga att dämpa slag och stötar (se punkt 3.1).

3.7.2.      Komplett personlig skyddsutrustning klar för användning

      Under förutsägbara användningsförhållanden:

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

       1.   Temperaturflödet som överförs till användaren genom en personlig skyddsutrustning skall vara tillräckligt litet för att förhindra att
           den ackumulerade kylan under den period man bär skyddsutrustningen under några omständigheter når smärttröskeln eller medför risk för
           ohälsa. Detta gäller hela kroppen inklusive tår och fingrar.

                                            ê 89/686/EEG

       2.   Den personliga skyddsutrustningen skall så långt möjligt förhindra att sådana vätskor som regnvatten tränger igenom och de  får  inte
           förorsaka köldskador genom kontakten mellan utrustningen och användaren.

       Om  en  personlig  skyddsutrustning  innefattar  en   andningsapparat,   skall   den   fungera   tillfredsställande   under   förutsägbara
       användningsförhållanden.

      Tillverkarens bruksanvisning som åtföljer all personlig skyddsutrustning avsedd för kortvarigt bruk i låg temperatur skall ge all  behövlig
       information om maximalt tillåten exponering för köld som överförs genom utrustningen.

3.8.  Skydd mot elektrisk chock

      En personlig skyddsutrustning avsedd att skydda hela eller del av kroppen mot elektrisk ström skall ha  tillräcklig  isoleringsförmåga  mot
       de spänningar användaren kan bli exponerad för under de mest ogynnsamma användningsförhållanden som kan förutsägas.

      Därför skall material och andra komponenter i dessa typer av personlig skyddsutrustning väljas eller utformas och byggas in så  att  värdet
       på läckström mätt under skyddet minimeras och i alla händelser ligger under ett maximalt tillåtet tröskelvärde under provningsförhållanden
       liknande dem som kan påträffas på arbetsplatsen.

      De emballage och de typer av personlig skyddsutrustning som enbart är avsedda  att  användas  vid  arbete  eller  verksamhet  i  elektriska
       installationer som är eller kan bli strömförande skall vara märkta med bl.a. skyddsklass och/eller motsvarande driftspänning,  serienummer
       och tillverkningsdatum. Plats skall även finnas utanpå skyddet på en sådan personlig skyddsutrustning för anteckningar av datum då den tas
       i bruk och datum för de återkommande provningar eller kontroller som skall göras.

      Tillverkarens bruksanvisning skall ange bl.a. för vilken användning dessa typer av personlig skyddsutrustning  exklusivt  är  avsedda  samt
       arten och intervallen mellan de dielektriska provningar som skall göras under utrustningens livstid.

3.9   Strålningsskydd

3.9.1.      Icke-joniserande strålning

      En personlig skyddsutrustning avsedd att förhindra  akut  eller  kronisk  ögonskada  orsakad  av  icke-joniserande  strålning  skall  kunna
       absorbera eller reflektera huvuddelen av energin i det skadliga våglängdsområdet utan att på ett olämpligt sätt minska  genomsläppligheten
       i det synliga området och användarens förmåga att uppfatta  kontraster  och  att  urskilja  färger  då  detta  behövs  under  förutsägbara
       användningsförhållanden.

      Skyddsglasögon skall därför vara så utformade och tillverkade i varje skadlig  våglängd  att  strålningsenergin  dämpas  till  ett  minimum
       innanför filtret och under inga omständigheter överskrider maximalt tillåtet exponeringsvärde.

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

      Glasögonens egenskaper får inte heller försämras eller förloras genom strålning under förutsägbar användning och alla  exemplar  som  säljs
       skall ha Ö ett skyddsfaktorsnummer Õ motsvarande genomsläppligheten i olika våglängdsområden.

      Glasögon  för  samma  slag  av  strålning  skall  klassificeras  med  stigande  nummerordning  på  Ö skyddsfaktorn Õ  och  i  tillverkarens
       bruksanvisning skall anges bl.a. genomsläppligheten i de olika våglängdsområdena som gör det  möjligt  att  välja  ut  den  mest  lämpliga
       personliga skyddsutrustningen med hänsyn till användningsförhållandena, t.ex. avstånd till källan och energin i de olika våglängderna.

      Tillverkaren skall märka alla filterglas med aktuell Ö skyddsfaktor Õ.

                                            ê 89/686/EEG

3.9.2.      Joniserande strålning

3.9.2.1.    Skydd mot extern radioaktiv förorening

      Material och andra komponenter som ingår i personlig skyddsutrustning avsedd att skydda hela eller del av  kroppen  mot  radioaktivt  damm,
       gaser, vätskor eller blandningar därav skall väljas eller utformas och byggas in så att genomträngning av föroreningar under  förutsägbara
       användningsförhållanden effektivt hindras.

      Beroende på art och fas hos dessa föroreningar kan nödvändig täthet erhållas om utrustningen  är  tät  eller  på  annat  sätt  t.ex.  genom
       ventilation och övertryck utfört så att föroreningar hindras att komma in igen.

      Sanering av en personlig skyddsutrustning får inte medföra att den skall kasseras under den förutsägbara användningstiden för denna typ  av
       utrustning.

3.9.2.2.    Begränsat skydd mot extern strålning

      Personlig skyddsutrustning avsedd att ge användaren fullständigt skydd mot extern strålning eller, om det inte  går,  lämplig  dämpning  av
       strålningen skall vara utformad för att skydda mot svag elektronstrålning (t.ex. beta) eller svag fotonstrålning (t.ex. X, gamma).

      Material och andra komponenter som ingår i sådan personlig skyddsutrustning skall väljas eller utformas och byggas in så att  man  erhåller
       nödvändigt skydd för de förutsägbara användningsförhållandena utan att det  leder  till  en  förlängning  av  exponeringstiden  genom  att
       användarens rörelser och kroppsställningar hindras (se punkt 1.3.2).

       Personliga  skyddsutrustningar  skall  vara  märkta  med  typ  och  tjocklek  hos  ingående   material   avsedda   för   de   förutsägbara
       användningsförhållandena.

3.10. Skydd mot farliga och smittförande ämnen

3.10.1.     Andningsskydd

      En personlig skyddsutrustning avsedd för skydd av andningsorganen skall förse en användare som exponeras för förorenad luft  och  syrebrist
       med frisk luft.

      Skyddsutrustningen skall tillföra andningsbar luft till användaren på lämpligt sätt t.ex. genom filtrering av den förorenade  luften  genom
       skyddsanordningen eller genom en apparat som tillför luft från en luftkälla som inte är förorenad.

      Material och andra komponenter som ingår i sådan skyddsutrustning skall väljas eller utformas och byggas in så  att  användaren  kan  andas
       obehindrat och med god andningshygien under den tid skyddsutrustningen bärs under förutsägbara användningsförhållanden.

      Ansiktsmaskens täthet och inandningsmotstånd samt, när det gäller filter, avskiljningsförmåga, skall vara sådana att skadliga  föroreningar
       från omgivningen hålls så låga att de är ofarliga.

      Skyddsutrustningen skall vara märkt med tillverkarens varumärke och specifika  uppgifter  för  typen  av  utrustning  som  tillsammans  med
       bruksanvisningen ger en utbildad och i övrigt kvalificerad användare nödvändig ledning för att rätt använda skyddsutrustningen.

      Tillverkarens bruksanvisning skall även när det gäller filtreringsanordningar ange till vilket datum nya  filter  i  originalemballage  får
       förvaras före användning.

3.10.2.     Skydd för hud- och ögonkontakt

      En personlig skyddsutrustning avsedd att förhindra att skadliga eller smittförande ämnen kommer i kontakt med ögon eller hud på hela  eller
       del av kroppen skall kunna hindra att sådana ämnen tränger igenom eller sprids genom skyddet under de förutsägbara användningsförhållanden
       för vilka skyddsutrustningen släpptes ut på marknaden.

      Material och andra komponenter som ingår i dessa personliga skyddsutrustningar skall därför väljas eller utformas och byggas in så att  man
       så långt möjligt säkerställer fullständig täthet så att den dagliga  användningen  vid  behov  kan  förlängas.  Om  detta  inte  går,  får
       skyddsutrustningen ofullständig täthet, något som medför att den tid utrustningen bärs skall begränsas.

      Om vissa farliga ämnen och smittoämnen genom sin art och sina förutsägbara användningsförhållanden har en  hög  genomträngningsförmåga  som
       begränsar den tid en personlig skyddsutrustning skyddar, skall den genomgå standardprovningar för klassificering efter  effektivitet.  Den
       personliga skyddsutrustning som anses överensstämma med tillverkarens provningspecifikationer skall märkas med  namnen  eller,  om  sådana
       saknas, koderna för de ämnen som använts vid provningarna och erhållen skyddstid. Tillverkarens bruksanvisning skall bl.a. även  innehålla
       en förklaring av koderna (om nödvändigt), en detaljerad beskrivning av standardprovningarna och all den information  som  behövs  för  att
       bestämma maximal användningstid under olika användningsförhållanden.

3.11. Säkerhetsanordningar för dykarutrustning

       1.   Andningsapparat

            Andningsapparaten skall kunna förse användaren med andningsbar gas under förutsägbara användningsförhållanden bl.a. med  hänsyn  till
           det maximala dykdjupet.

       2.   Om de förutsägbara användningsförhållandena kräver det skall utrustningen omfatta

           a)    en dräkt som skyddar användaren mot trycket på dykdjupet (se punkt 3.2) och/eller mot kyla (se punkt 3.7),

           b)    en anordning som omedelbart varnar för fel i gastillförseln (se punkt 2.8), och

           c)    en räddningsdräkt som gör det möjligt för användaren att återvända till ytan (se punkt 3.4.1).

                                                                  _____________

                                            ê 89/686/EEG

                                                                    BILAGA III

                                             TEKNISK DOKUMENTATION SOM TILLHANDAHÅLLS AV TILLVERKAREN

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

                                                          Ö (som avses i artikel 10.1) Õ

Den dokumentation som avses i artikel 10.1 skall omfatta alla relevanta fakta om de åtgärder tillverkaren använder för  att  säkerställa  att  en
personlig skyddsutrustning uppfyller de Ö väsentliga Õ krav som gäller för denna typ av personlig skyddsutrustning.

                                            ê 89/686/EEG

För personliga skyddsutrustningar enligt artikel 10.2 skall dokumentationen bl.a. omfatta följande:

1.    Tillverkarens tekniska konstruktionsunderlag bestående av

                                            ê 89/686/EEG (anpassad)

       a)    fullständiga  och  detaljerade  ritningar  över  skyddsutrustningen  vid  behov  åtföljda  av  de  beräkningar   och   resultat   av
           prototypprovningarna som behövs för att kontrollera att utrustningen uppfyller de Ö väsentliga Õ kraven,

       b)   en komplett förteckning över de Ö väsentliga hälso-  och  säkerhetskrav Õ  och  de  harmoniserade  standarder  eller  andra  tekniska
           specifikationer enligt artiklarna 4 och 6 som legat till grund vid utrustningens framtagande.

                                            ê 89/686/EEG

2.    En beskrivning av de hjälpmedel för kontroll och provning som tillverkaren använder, dels för att förvissa sig  om  att  tillverkningen  av
       skyddsutrustningen överensstämmer med de harmoniserade standarderna eller  andra  tekniska  specifikationer,  dels  för  att  upprätthålla
       kvalitetsnivån på produktionen.

3.    En kopia av den information som avses i bilaga II punkt 1.4.

                                                                  _____________

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.8

                                                                    BILAGA IV

                                                 CE-MÄRKNING OM ÖVERENSSTÄMMELSE OCH INFORMATION

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.8 (anpassad)

                                                           Ö (som avses i artikel 17) Õ

                                            ê 93/68/EEG artikel 7.8

CE-märkningen om överensstämmelse skall bestå av bokstäverna ”CE” i följande utformning:

                                                                      [pic]

Om CE-märkningen förminskas eller förstoras skall de proportioner som anges i ovanstående modell bibehållas.

Vertikalt skall de olika komponenterna i CE-märkningen vara ungefär lika höga och inte lägre än 5 mm. Undantag från detta  minimimått  kan  göras
för små personliga skyddsutrustningar.

                                                                  _____________

                                            ê 89/686/EEG

                                                                     BILAGA V

                                            VILLKOR SOM SKALL UPPFYLLAS AV DE ANMÄLDA KONTROLLORGANEN

                                                            (som avses i artikel 11.2)

De organ som utsetts av medlemsstaterna skall uppfylla följande minimivillkor:

1.    Tillgång till personal och nödvändiga hjälpmedel och utrustning.

2.    Personalen skall ha teknisk kompetens och yrkesmässig integritet.

3.    Personalen skall vara oberoende när det gäller att utföra provningar, skriva rapporter, utfärda intyg och utöva den kontroll  som  avses  i
       detta direktiv i förhållande till alla grupper eller personer  som  direkt  eller  indirekt  är  intressenter  när  det  gäller  personlig
       skyddsutrustning.

4.    Personalen skall ha tystnadsplikt.

5.    Man skall teckna en allmän ansvarsförsäkring om inte ansvaret täcks av staten genom nationell lagstiftning.

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna skall regelbundet kontrollera att villkoren i punkterna 1 och 2 uppfylls.

                                                                   ____________

                                                                    BILAGA VI

                                                                      [pic]

                                                                   ____________

                                            é

                                                                    BILAGA VII

                                                                      Del A

                                     Upphävt direktiv och en förteckning över efterföljande ändringar av det
                                                           (hänvisningar i artikel 21)

|Rådets direktiv 89/686/EEG                                         |                                                                   |
|(EGT L 399, 30.12.1989, s. 18)                                     |                                                                   |
|Rådets direktiv 93/68/EEG                                                        |Endast artikel 7                               |
|(EGT L 220, 30.8.1993, s. 1)                                                     |                                               |
|Rådets direktiv 93/95/EEG                                                        |                                               |
|(EGT L 276, 9.11.1993, s. 11)                                                    |                                               |
|Europaparlamentets och rådets direktiv 96/58/EG                                  |                                               |
|(EGT L 236, 18.9.1996, s. 44)                                                    |                                               |
|Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003                       |Endast artikel 1 och bilaga I.1                |
|(EUT L 284, 31.10.2003, s. 1)                                                    |                                               |

                                                                      Del B

                                      Tidsfrister för införlivande i nationell lagstiftning och tillämpning
                                                             (som avses i artikel 21)

|Direktiv                                    |Tidsfrist för införlivande                  |Datum för tillämpning                       |
|89/686/EEG                                  |30.12.1991                                  |1.7.1992[17]                                |
|93/68/EEG                                   |30.6.1994                                   |1.1.1995[18]                                |
|93/95/EEG                                   |29.1.1994                                   |_                                           |
|96/58/EG                                    |31.12.1996                                  |1.1.1997                                    |

                                                                _________________

                                                                   BILAGA VIII

                                                                 Jämförelsetabell

|Direktiv 89/686/EEG                                                |Detta direktiv                                                     |
|Skäl 8 sista meningen                                              |Artikel 2.3                                                        |
|Artikel 1.1                                                        |Artikel 1.1                                                        |
|Artikel 1.2                                                        |Artikel 2.1                                                        |
|Artikel 1.3                                                        |Artikel 2.2                                                        |
|Artikel 1.4 inledning                                              |Artikel 1.3 inledning                                              |
|Artikel 1.4 första och andra strecksatsen                          |Artikel 1.3 a och b                                                |
|Artikel 2.1                                                        |Artikel 3.1                                                        |
|Artikel 2.2                                                        |Artikel 1.2                                                        |
|Artikel 2.3                                                        |Artikel 3.2                                                        |
|Artikel 3                                                          |Artikel 4                                                          |
|Artikel 4                                                          |Artikel 5                                                          |
|Artikel 5.1 och 5.2                                                |Artikel 6.1 och 6.2                                                |
|Artikel 5.4                                                        |Artikel 6.3                                                        |
|Artikel 5.5                                                        |Artikel 6.4                                                        |
|Artikel 5.6 a                                                      |Artikel 6.5 första stycket                                         |
|Artikel 5.6 b                                                      |Artikel 6.5 andra stycket                                          |
|Artikel 6.1 första stycket, första meningen                        |Artikel 7 första stycket                                           |
|Artikel 6.1 första stycket, sista meningen                         |Artikel 7 andra stycket                                            |
|Artikel 6.1 andra stycket                                          |Artikel 7 tredje stycket                                           |
|Artikel 6.2 första och andra stycket                               |Artikel 8.1                                                        |
|Artikel 6.2 tredje stycket                                         |Artikel 8.2                                                        |
|Artikel 6.2 fjärde stycket                                         |Artikel 8.3                                                        |
|Artikel 7.1                                                        |Artikel 9.1                                                        |
|Artikel 7.2 första, andra och tredje meningen                      |Artikel 9.2 första stycket                                         |
|Artikel 7.2 fjärde meningen                                        |Artikel 9.2 andra stycket                                          |
|Artikel 7.3 och 7.4                                                |Artikel 9.3 och 9.4                                                |
|Artikel 8.1 och 8.2                                                |Artikel 10.1 och 10.2                                              |
|Artikel 8.3 första stycket                                         |Artikel 10.3 första stycket                                        |
|Artikel 8.3 andra stycket, inledning                               |Artikel 10.3 andra stycket, inledning                              |
|Artikel 8.3 andra stycket, första till sjätte strecksatsen         |Artikel 10.3 andra stycket, a - f                                  |
|Artikel 8.4 inledning och 8.4.a första meningen                    |Artikel 10.4 första stycket                                        |
|Artikel 8.4.a sista meningen                                       |Artikel 10.4 andra stycket, inledning                              |
|Artikel 8.4 a första till sjunde strecksatsen                      |Artikel 10.4 andra stycket, a - g                                  |
|Artikel 8.4 b                                                      |Artikel 10.5                                                       |
|Artikel 9                                                          |Artikel 11                                                         |
|Artikel 10.1 och 10.2                                              |Artikel 12.1 och 12.2                                              |
|Artikel 10.3 inledning                                             |Artikel 12.3 inledning                                             |
|Artikel 10.3 första och andra strecksatsen                         |Artikel 12.3 a och b                                               |
|Artikel 10.3 andra stycket                                         |Artikel 12.3 andra stycket                                         |
|Artikel 10.4 inledning                                             |Artikel 12.4                                                       |
|Artikel 10.4 a inledning, första strecksatsen                      |Artikel 12.5 första stycket                                        |
|Artikel 10.4 a andra strecksatsen                                  |Artikel 12.5 andra stycket                                         |
|Artikel 10.4 b inledning, första strecksatsen                      |Artikel 12.6 första stycket                                        |
|Artikel 10.4 b andra strecksatsen                                  |Artikel 12.6 andra stycket                                         |
|Artikel 10.4 b tredje strecksatsen                                 |Artikel 12.6 tredje stycket                                        |
|Artikel 10.5                                                       |Artikel 12.7                                                       |
|Artikel 10.6                                                       |Artikel 12.8                                                       |
|Artikel 11 A 1 - 6                                                 |Artikel 13.1 – 13.6                                                |
|Artikel 11 B 1 a första stycket                                    |Artikel 14.1 första stycket                                        |
|Artikel 11 B 1 a andra stycket, inledning                          |Artikel 14.1 andra stycket, inledning                              |
|Artikel 11 B 1 a andra stycket, första, andra och tredje           |Artikel 14.1 andra stycket, a, b och c                             |
|strecksatsen                                                       |                                                                   |
|Artikel 11 B 1 b första stycket                                    |Artikel 14.2                                                       |
|Artikel 11 B 1 b andra stycket, inledning                          |Artikel 14.3 inledning                                             |
|Artikel 11 B 1 b andra stycket, första, andra och tredje           |Artikel 14.3 a, b och c                                            |
|strecksatsen                                                       |                                                                   |
|Artikel 11 B 1 c                                                   |Artikel 14.4                                                       |
|Artikel 11 B 1 d                                                   |Artikel 14.5                                                       |
|Artikel 11 B 2 a                                                   |Artikel 15.1                                                       |
|Artikel 11 B 2 b inledning                                         |Artikel 15.2 inledning                                             |
|Artikel 11 B 2 b första, andra och tredje strecksatsen             |Artikel 15.2 a, b och c                                            |
|Artikel 11 B 2 c                                                   |Artikel 15.3 första stycket                                        |
|Artikel 11 B 2 d                                                   |Artikel 15.3 andra stycket                                         |
|Artikel 11 B 2 e                                                   |Artikel 15.4                                                       |
|Artikel 12 inledning                                               |Artikel 16 inledning                                               |
|Artikel 12.1 och 12.2                                              |Artikel 16 a och b                                                 |
|Artikel 13.1 första meningen                                       |Artikel 17.1 första stycket                                        |
|Artikel 13.1 andra meningen                                        |Artikel 17.1 andra stycket                                         |
|Artikel 13.2                                                       |Artikel 17.2                                                       |
|Artikel 13.3                                                       |Artikel 17.3                                                       |
|Artikel 13.4 inledning och 13.4 a                                  |Artikel 17.4 första stycket                                        |
|Artikel 13.4 b                                                     |Artikel 17.4 andra stycket                                         |
|Artikel 14                                                         |Artikel 18                                                         |
|Artikel 15                                                         |Artikel 19                                                         |
|Artikel 16.1                                                       |-                                                                  |
|Artikel 16.2                                                       |-                                                                  |
|Artikel 16.3                                                       |Artikel 20                                                         |
|-                                                                  |Artikel 21                                                         |
|-                                                                  |Artikel 22                                                         |
|Artikel 17                                                         |Artikel 23                                                         |
|Bilaga I – VI                                                      |Bilaga I – VI                                                      |
|-                                                                  |Bilaga VII                                                         |
|-                                                                  |Bilaga VIII                                                        |

                                                                __________________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]   Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens  regelverk,  KOM(2001) 645
      slutlig.
[4]   Bilaga VII, del A, till detta förslag.
[5]   EUT C […], […], s. […].
[6]   EUT C […], […], s. […].
[7]   EGT L 399, 30.12.1989, s. 18. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets  och  rådets förordning  (EG)  nr  1882/2003  (EUT  L  284,
      31.10.2003, s. 1).
[8]   Se bilaga VII, del A.
[9]   EUT C 91, 16.4.2003, s. 7.
[10]  EGT L 204, 21.7.1998, s. 37. Direktivet senast ändrat genom rådets direktiv 2006/96/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 81).
[11]  EGT C 136, 4.6.1985, s. 1.
[12]  EGT C 231, 8.9.1989, s. 3 och EGT C 267, 19.10.1989, s. 3.
[13]  EGT C 10, 16.1.1990, s. 1.
[14]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200, 22.7.2006, s. 11).
[15]  EGT L 207, 23.7.1998, s. 1.
[16]  EUT L 42, 15.2.2003, s. 38.
[17]  Enligt artikel 16.2 i direktiv 89/686/EEG skall ”medlemsstaterna fram till den 30 juni 1995  tillåta  att  personlig  skyddsutrustning  som
      överensstämmer med de nationella föreskrifter som gällde på deras territorium den 30 juni 1992 släpps ut på marknaden och tas i bruk”.
[18]  I enlighet med artikel 14.2 i direktiv  93/68/EEG  skall  ”medlemsstaterna  fram  till  den  1  januari  1997  tillåta  att  produkter  som
      överensstämmer med de märkningsbestämmelser som gällde före den 1 januari 1995 släpps ut på marknaden och tas i bruk”.

-----------------------

 MALL FÖR EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

dels överensstämmer med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv .../.../EG och om så är fallet med den  nationella  standard  som
återger den harmoniserade standarden nr. ................. (för personliga skyddsutrustningar som avses i artikel 10.3).

dels ar identisk med den personliga skyddsutrustning som ar foremål for EG-intyg om överensstämmelse nr .............. utfärdat av (3) (4)

 ______________
 (1)  Företagets namn och fullständiga adress. Representanten skall även ange tillverkarens namn och adress.
 (2)  Beskrivning av personlig skyddsutrustning (varumärke, typ, serienummer).
 (3)  Namn och adress på det godkända kontrollorganet.
 (4)  Stryk det som inte skall tillämpas.
 (5)  Namn och tjänsteställning på den person som är behörig att underteckna på tillverkarens eller representantens vägnar.

 dels är föremål för det förfarande som fastställts i artiklarna 13 eller 14(4) i Europaparlamentets och rådets  direktiv  .../.../EG  under  det
 godkända kontrollorganets övervakning(3)

  …………………………………….……..…….