CELEX: C2001/289/03
Language: it
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 11 settembre 2001 nella causa C-220/99: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese ("Inadempimento di uno Stato — Direttiva 92/43/CEE — Conservazione degli habitat naturali e seminaturali — Conservazione della fauna e della flora selvatiche — Art. 4, n. 1 — Elenco dei siti — Informazioni relative ai siti")

C 289/2                   IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13.10.2001
federale di Germania (agenti: sig.ri W.-D. Plessing e                          Repubblica francese (agenti: sig.ra K. Rispal-Bellanger e sig.
C.-D. Quassowski), avente ad oggetto la domanda diretta a far                  D. Colas), avente ad oggetto la domanda diretta a far constatare
constatare che la Repubblica federale di Germania, non                         che la Repubblica francese, non avendo trasmesso alla Com-
avendo trasmesso alla Commissione l’elenco completo dei siti                   missione l’elenco completo dei siti menzionati all’art. 4, n. 1,
menzionati all’art. 4, n. 1, primo comma, della direttiva                      primo comma, della direttiva del Consiglio 21 maggio 1992,
del Consiglio 21 maggio 1992, 92/43/CEE, relativa alla                         92/43/CEE, relativa alla conservazione degli habitat naturali e
conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora              seminaturali e della flora e della fauna selvatiche (GU L 206,
e della fauna selvatiche (GU L 206, pag. 7), nonché le                         pag. 7), nonché le informazioni relative a tali siti conforme-
informazioni relative a tali siti conformemente all’art. 4, n. 1,              mente all’art. 4, n. 1, secondo comma, della medesima direttiva,
secondo comma, della medesima direttiva, è venuta meno agli                    è venuta meno agli obblighi che le incombono in forza della
obblighi che le incombono in forza della detta direttiva, la                   detta direttiva, la Corte (Sesta Sezione), composta dai sig.ri
Corte (Sesta Sezione), composta dai sig.ri C. Gulmann (relato-                 C. Gulmann (relatore), presidente di sezione, V. Skouris,
re), presidente di sezione, V. Skouris, R. Schintgen, dalla sig.ra             R. Schintgen, dalla sig.ra F. Macken e dal sig. J.N. Cunha
F. Macken e dal sig. J.N. Cunha Rodrigues, giudici; avvocato                   Rodrigues, giudici; avvocato generale: P. Léger, cancelliere:
generale: P. Léger, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato                      H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato l’11 set-
l’11 settembre 2001 una sentenza il cui dispositivo è del                      tembre 2001 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
seguente tenore:                                                               tenore:
1)    Non avendo trasmesso alla Commissione, entro il termine                  1)   Non avendo trasmesso alla Commissione, entro il termine
      prescritto, l’elenco dei siti menzionati all’art. 4, n. 1, primo              prescritto, l’elenco dei siti menzionati all’art. 4, n. 1, primo
      comma, della direttiva del Consiglio 21 maggio 1992,                          comma, della direttiva del Consiglio 21 maggio 1992,
      92/43/CEE, relativa alla conservazione degli habitat naturali e               92/43/CEE, relativa alla conservazione degli habitat naturali e
      seminaturali e della flora e della fauna selvatiche, nonché le                seminaturali e della flora e della fauna selvatiche, nonché le
      informazioni relative a tali siti, conformemente all’art. 4, n. 1,            informazioni relative a tali siti, conformemente all’art. 4, n. 1,
      secondo comma, della medesima direttiva, la Repubblica                        secondo comma, della medesima direttiva, la Repubblica
      federale di Germania è venuta meno agli obblighi che le                       francese è venuta meno agli obblighi che le incombono in forza
      incombono in forza della detta direttiva.                                     della detta direttiva.
2)    La Repubblica federale di Germania è condannata alle spese.              2)   La Repubblica francese è condannata alle spese.
(1) GU C 160 del 5.6.1999.                                                     (1) GU C 226 del 7.8.1999.
                                                                                                  SENTENZA DELLA CORTE
                    SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                           (Sesta Sezione)
                            (Sesta Sezione)
                                                                                                            12 luglio 2001
                          11 settembre 2001
                                                                               nella causa C-262/99 (domanda di pronuncia pregiudiziale
nella causa C-220/99: Commissione delle Comunità euro-                         del Trimeles Dioikitiko i Protodikeio Irakleiou): Paraske-
               pee contro Repubblica francese (1)                                      vas Louloudakis contro Elliniko Dimosio (1)
                                                                               («Direttiva 83/182/CEE — Importazione temporanea di
(«Inadempimento di uno Stato — Direttiva 92/43/CEE —
                                                                               mezzi di trasporto — Franchigie fiscali — Residenza in
Conservazione degli habitat naturali e seminaturali —
                                                                               uno Stato membro — Ammenda in caso d’importazione
Conservazione della fauna e della flora selvatiche — Art. 4,
                                                                               irregolare in franchigia — Principio di proporzionalità —
    n. 1 — Elenco dei siti — Informazioni relative ai siti»)
                                                                                                             Buona fede»)
                           (2001/C 289/03)                                                                (2001/C 289/04)
                     (Lingua processuale: il francese)                                               (Lingua processuale: il greco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella        (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                  «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nella causa C-220/99, Commissione delle Comunità europee                       Nella causa C-262/99, avente ad oggetto la domanda di
(agenti: sig.ri P. Stancanelli e O. Couvert-Castéra) contro                    pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-