CELEX: 21977A0915(02)
Language: it
Date: 1978-11-23 00:00:00
Title: Protocollo finanziario tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro

N. L 332/ 2                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             29 . 11 . 78
                                          PROTOCOLLO FINANZIARIO
            SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI,
            SUA MAESTÀ LA REGINA DI DANIMARCA,
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE,
            IL PRESIDENTE DELL' IRLANDA,
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA,
            SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO,
            SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI,
            SUA MAESTÀ LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL
            NORD,
            E IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
            da un lato,
            E IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CIPRO,
            dall'altro,
            SOLLECITI di favorire lo sviluppo dell'economia cipriota onde facilitare la realizzazione degli
            obiettivi dell'accordo che istituisce un'associazione fra la Comunità economica europea e la
            Repubblica di Cipro,
            HANNO DESIGNATO COME PLENIPOTENZIARI :
            SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI :
                Joseph VAN DER MEULEN ,
                ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
            SUA MAESTÀ LA REGINA DI DANIMARCA :
                Gunnar RIBERHOLDT,
                ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA :
                Helmut SIGRIST,
                ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
            IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE :
                Lue de LA BARRE de NANTEUIL,
                ambasciatore della Francia,
                rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
            IL PRESIDENTE DELL' IRLANDA :
                Brendan DILLON ,
                ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 332/3
               IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA :
                   Eugenio PLAJA,
                   ambasciatore d' Italia,
                   rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
               SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO :
                   Jean DONDELINGER,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
               SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI :
                   J. H. LUBBERS,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
               SUA MAESTÀ LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA ED IRLANDA DEL
               NORD :
                   Sir Donald MAITLAND, C.M.G., O.B.E.,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   rappresentante permanente presso le Comunità europee ;
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                   Joseph VAN DER MEULEN ,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   rappresentante permanente del Belgio,
                   presidente del comitato dei rappresentanti permanenti,
                   Roland de KERGORLAY,
                   direttore generale aggiunto presso la direzione generale delle relazioni estere della Commissione
                   delle Comunità europee ;
               IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CIPRO :
                   Titos PHANOS,
                   ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                   delegato permanente presso la Comunità economica europea,
                   capo della missione della Repubblica di Cipro ;
               I QUALI , dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,
HANNO CONVENUTO LE SEGUENTI DISPOSIZIONI :
                           Articolo 1                                     qui di seguito denominata la « Banca », concessi
                                                                          sulle risorse proprie in base alle condizioni previste
Nel quadro della cooperazione finanziaria e tecnica la                    dal suo statuto ;
Comunità partecipa al finanziamento di progetti atti a                b) 4 milioni di unità di conto europee sotto forma di
contribuire allo sviluppo economico e sociale di                          prestiti a condizioni speciali ;
Cipro.
                                                                      c) 6 milioni di unità di conto europee sotto forma di
                                                                          aiuti non rimborsabili .
                           Articolo 2
                                                                      Si possono prevedere contributi alla formazione di
1 . Ai fini di cui all'articolo 1 e per un periodo di                 capitali di rischio, da imputarsi sugli importi indicati
cinque anni dall'entrata in vigore del presente proto­                alla lettera b).
collo, potrà essere impegnato un importo complessivo
di 30 milioni di unità di conto europee a concorrenza
di :                                                                  2.    I prestiti di cui al punto 1 , lettera a), godono in
                                                                      linea di massima di abbuoni di interesse del 2 % , al
a) 20 milioni di unità di conto europee sotto forma di                massimo, finanziati mediante i fondi indicati al para­
     prestiti della Banca europea per gli investimenti,               grafo 1 , lettera c).
 ---pagebreak--- N. L 332/4                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               29 . 11 . 78
                         Articolo 3                             mento di 10 anni . Il loro saggio d interesse è fissato
                                                                all' I % .
1 . L'importo di cui all'articolo 2 è utilizzato per il
finanziamento o la partecipazione al finanziamento di           3 . I prestiti possono essere concessi per il tramite
progetti quali :                                                dello Stato di Cipro o di enti pubblici ciprioti appro­
                                                                priati, i quali possono prestare a loro volta i fondi ai
— progetti di investimenti nei settori della produ­             beneficiari a determinate condizioni, d'intesa con la
    zione e della infrastruttura destinati essenzial­
                                                                Comunità, in base alle caratteristiche economiche e
    mente a diversificare la struttura economica di
                                                                finanziarie dei progetti .
    Cipro e, in particolare, a favorire l'industrializza­
    zione e l'ammodernamento del settore agricolo,
                                                                                         Articolo 7
— cooperazione tecnica preparatoria o complemen­
     tare a progetti di investimenti e, di conseguenza,         Il contributo della Comunità alla realizzazione di
     azioni di cooperazione tecnica nel settore della
     formazione .
                                                                taluni progetti può, con l'accordo di Cipro, assumere
                                                                la forma di un cofinanziamento al quale possono parte­
2. Gli aiuti della Comunità sono destinati a coprire            cipare in particolare enti ed istituti di credito e di
le spese necessarie alla realizzazione di progetti o            sviluppo di Cipro, degli Stati membri o di Stati terzi,
azioni approvati . Essi non possono essere utilizzati per       ovvero organismi finanziari internazionali.
coprire le spese correnti d'amministrazione, manuten­
zione e funzionamento .                                                                  Articolo 8
                         Articolo 4
                                                                Possono beneficiare della cooperazione finanziaria e
                                                                tecnica :
1 . I progetti di investimenti possono essere finan­            a) in genere :
ziati con prestiti della Banca, accompagnati da
abbuoni di interessi alle condizioni previste all'articolo           — lo Stato cipriota ;
2, oppure con prestiti a condizioni speciali, oppure            b) con l'accordo dello Stato cipriota, per progetti e
con entrambi i mezzi simultaneamente .                               azioni da esso approvati :
                                                                     — gli enti pubblici di sviluppo di Cipro ;
2. Le azioni di cooperazione tecnica sono finanziate
generalmente con aiuti non rimborsabili .                            — gli enti privati che operano a Cipro per lo
                                                                         sviluppo economico e sociale ;
                                                                     — le imprese che esercitano la loro attività
                         Articolo 5
                                                                         secondo metodi di gestione industriale e
                                                                         commerciale, costituite in società a norma della
1 . Le somme da impegnare ogni anno a titolo delle                       legislazione cipriota ;
diverse forme di aiuto devono essere ripartite nel
modo più regolare possibile su tutta la durata d'appli­              — le associazioni di produttori cittadini di Cipro
cazione del presente protocollo. Tuttavia, durante il                    o, in mancanza di dette associazioni ed a titolo
primo periodo d'applicazione, gli impegni possono,                       eccezionale, i produttori stessi ;
entro limiti ragionevoli, raggiungere un importo                     — i borsisti e tirocinanti inviati da Cipro nel
proporzionalmente più elevato.                                           quadro delle azioni di formazione di cui all'arti­
                                                                         colo 3 .
2. L'eventuale rimanenza dei fondi non impegnati
alla fine del quinto anno dall'entrata in vigore del
protocollo sarà utilizzata sino ad esaurimento secondo                                   Articolo 9
le stesse modalità previste nel presente protocollo.
                                                                 1.    All'entrata in vigore del presente protocollo, la
                                                                Comunità e Cipro definiscono di comune accordo gli
                         Articolo 6                             obiettivi specifici della cooperazione finanziaria e
                                                                 tecnica, in base alle priorità fissate nel piano di
 1 . I prestiti concessi dalla Banca sulle risorse               sviluppo di Cipro.
proprie sono accompagnati da condizioni di durata
determinate      sulla base  delle  caratteristiche econo­      Tali obiettivi possono essere riveduti di comune
miche e finanziarie dei progetti a cui essi sono desti­          accordo per tener conto dei mutamenti sopraggiunti
nati . Il tasso d'interesse applicato è quello praticato         nella situazione economica di Cipro ovvero negli obiet­
dalla Banca all'atto della firma di ciascun contratto di         tivi e nelle priorità fissati dal suo piano di sviluppo.
prestito, fatto salvo l'abbuono d'interesse di cui all'arti­
colo 2, paragrafo 2.                                             2. Nel quadro definito conformemente al prece­
                                                                 dente paragrafo 1 , la cooperazione finanziaria e
2.     I prestiti a condizioni speciali sono concessi per        tecnica si applica a progetti ed azioni elaborati da
un periodo di 40 anni con una dilazione di ammorta­              Cipro o da altri beneficiari riconosciuti da tale paese.
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 78                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 332/ 5
                         Articolo 10                                                    Articolo 13
1.     Per ciascuna domanda di contributo finanziario a          Cipro riserva agli appalti e contratti stipulati per l'ese­
titolo del presente protocollo, il beneficiario di cui           cuzione di progetti ed azioni, finanziati dalla
all'articolo 8, lettera a), oppure, con l'accordo di Cipro,      Comunità, un regime fiscale e doganale altrettanto
quelli indicati all'articolo 8 , lettera b), presentano un       favorevole che quello applicato nei confronti delle
fascicolo alla Comunità.                                         altre organizzazioni internazionali .
2.     La Comunità istruisce le domande di finanzia­
                                                                                        Articolo 14
mento in collaborazione con lo Stato cipriota e con i
beneficiari, in conformità degli obiettivi di cui all'arti­      Quando un prestito è concesso ad un beneficiario
colo 9, paragrafo 1 , ed informa questi ultimi dell'esito        diverso dallo Stato cipriota, la concessione del prestito
di tali domande .
                                                                 può essere subordinata da parte della Comunità alla
                                                                 garanzia di quest'ultimo o ad altre garanzie conside­
                         Articolo 11                             rate sufficienti .
Cipro o gli altri beneficiari di cui all'articolo 8 del
                                                                                        Articolo 15
presente protocollo sono responsabili dell'esecuzione,
della gestione e della manutenzione delle opere che              Per tutta la durata dei prestiti concessi in virtù del
sono oggetto di un finanziamento a titolo del presente           presente protocollo, Cipro si impegna a mettere a
protocollo.                                                      disposizione dei debitori, beneficiari o garanti di detti
La Comunità si accerta che l'utilizzazione dei contri­           prestiti, la valuta necessaria al servizio degli interessi,
buti finanziari sia conforme alle destinazioni stabilite         delle provvigioni e al rimborso del capitale.
ed avvenga nelle migliori condizioni economiche.
                                                                                        Articolo 16
                         Articolo 12
                                                                 I risultati della cooperazione finanziaria e tecnica
1 . Per gli interventi il cui finanziamento è garantito          vengono esaminati annualmente dal consiglio di asso­
dalla Comunità, la partecipazione a gare, appalti e              ciazione .
contratti è aperta, a parità di condizioni, a tutte le
persone fisiche e giuridiche di Cipro e degli Stati                                     Articolo 17
membri .
                                                                 II presente protocollo è parte integrante dell'accordo
2. Per favorire la partecipazione delle imprese                  che istituisce un'associazione fra la Comunità econo­
cipriote all'esecuzione di contratti per lavori che, data        mica europea e la Repubblica di Cipro.
la loro portata, interessano principalmente le imprese
cipriote, può essere organizzata, su proposta dell'or­                                  Articolo 18
gano competente della Comunità, una procedura acce­
lerata di bando di gara con termini ridotti per la                1 . Il presente protocollo è soggetto a ratifica, accet­
presentazione delle offerte.                                     tazione o approvazione in base alle procedure speci­
                                                                 fiche degli Stati firmatari e della Comunità economica
Detta procedura accelerata può essere organizzata per
bandi di gara la cui stima è inferiore a 1 000 000 di            europea. Gli atti a tal fine necessari saranno scambiati
                                                                 a Bruxelles .
unità di conto europee .
3 . Qualora l'organo competente della Comunità la                2. Il presente protocollo entra in vigore il primo
ritenga utile, potrà essere autorizzata, caso per caso e a       giorno del secondo mese successivo a quello in cui è
titolo eccezionale, la partecipazione di altri paesi agli        avvenuto lo scambio degli atti di cui al paragrafo 1 .
appalti finanziati dalla Comunità.
                                                                                        Articolo 19
La partecipazione di paesi terzi può inoltre essere auto­
rizzata alle stesse condizioni, qualora la Comunità              Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare
partecipi al finanziamento di realizzazioni congiunta­           in lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
mente ad altri finanziatori .                                    tedesca, ciascuno dei testi facente ugualmente fede.
 ---pagebreak--- N. L 332/ 6                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           29 . 11 . 78
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne finansproto­
            kol .
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Finanzprotokoll gesetzt.
            In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
            this Financial Protocol .
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont appose leurs signatures au bas du
            présent protocole financier.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al pre­
            sente protocollo finanziario.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Fi­
            nancieel Protocol hebben gesteld.
            Udfærdiget i Bruxelles, den femtende september nitten hundrede og syvoghalvfjerds.
            Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten September neunzehnhundertsiebenundsiebzig.
            Done at Brussels on the fifteenth day of September in the year one thousand nine hun­
            dred and seventy-seven .
            Fait a Bruxelles, le quinze septembre mil neuf cent soixante-dix-sept.
            Fatto a Bruxelles, addi quindici settembre millenovecentosettantasette.
            Gedaan te Brussel, de vijftiende september negentienhonderd zevenenzeventig.
            Pour Sa Majeste le roi des Belges
            Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
            For Hendes Majestæt Danmarks Dronning
            Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 78                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                   N. L 332/7
             Pour le président de la République française
             For the President of Ireland
             Per il presidente della Repubblica italiana
             Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg
             Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
             For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ire­
             land
             For Râdet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europàischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For the President of the Republic of Cyprus