CELEX: C1997/357/30
Language: fi
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 26.9.1997 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-336/97)

22.11.97               FT                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 357/ 17
1 . Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta pyydetään                      — näiden oikeussääntöjen soveltamisesta siirtotyöläi­
    ennakkoratkaisua alla mainittuihin kysymyksiin, jotka                    siin, jotka ovat käyttäneet oikeuttaan työntekijöi­
    koskevat tiettyjen säännösten tulkintaa ja niiden mui­                   den vapaaseen liikkuvuuteen ?
    den säännösten tulkintaa, joita yhteisöjen tuomioistuin
    katsoo tarpeelliseksi ottaa huomioon.
                                                                        — jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmien puuttu­
                                                                             vasta yhteistyöstä ?
    Onko yhteisön oikeuden mukaista, ja erityisesti
    25.3.1957 tehdyn Euroopan talousyhteisön perusta­
    missopimuksen 5, 48 ja 51 artiklan mukaista sekä työ­
    voiman vapaan liikkuvuuden periaatteen ja toimival­
    taisten viranomaisten .yhteistyöperiaatteen mukaista
    katsoa, että kansallinen tuomioistuin ei saa jättää             Euroopan yhteisöjen komission 26.9.1997 Italian tasaval­
    soveltamatta kyseessä olevaa Belgian lainsäädäntöä,                               taa vastaan nostama kanne
    jos se toteaa, että sovellettaessa kansallista oikeussään­
    töä ( kuten 20.7.1990 annetun Belgian lain 3 |:n 1                                     (Asia C-336/97)
    momenttia, jossa säädetään, että siirtotyöläiselle mak­
    setaan alempaa, perheettömälle 60 prosentin mukaan                                       ( 97/C 357/30 )
    laskettavaa eläkettä perheelliselle 75 prosentin mukaan
    laskettavan eläkkeen sijasta, jos hänen puolisonsa saa
    vanhuuseläkettä tai vastaavia etuuksia toisen valtion
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan
    järjestelmän nojalla ) siirtotyöläisen eläke pienenee ja        yhteisöjen tuomioistuimessa 26.9.1997 kanteen Italian
    että tätä kansallista oikeussääntöä ei voida tulkita            tasavaltaa vastaan . Komission asiamies on oikeudellisen
    niin, että työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle sosiaa­       yksikön virkamies Paolo Stancanelli, avustajanaan asian­
    liturvajärjestelmien puuttuvasta yhteistyöstä odotta­           ajaja Claudio Tesauro, Napoli, ja prosessiosoite Luxem­
    matta aiheutuva haitta voitaisiin välttää, ja että näin         burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos
    ollen    tällaisen  oikeussännön    soveltaminen    haittaa
                                                                    Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
    työntekijöiden vapaata liikkuvuutta ?
                                                                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
2 . Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään tulkit­
    semaan asiassa C-165/91 , Van Munster, 5.10.1994
    antamansa tuomion (Kok. 1994, s. 1-4661 ) ulottu­               — toteaa, että koska Italian tasavalta ei ole varmistanut
    vuutta edellä mainittujen yhteisön oikeuden säännös­                direktiivin 82/50 l/ETY (') 7 artiklan 1 kohdan kol­
    ten valossa .                                                       mannen luetelmakohdan mukaisesti, että niiden laitos­
                                                                        ten osalta, joista on annettu asetuksen 5 artiklassa
                                                                        edellytetty ilmoitus teollisesta toiminnasta, on laadittu
    a ) Tarkoitetanko tuomion 21—31 kohdassa, joissa                    pelastussuunnitelma laitoksen ulkopuolista toimintaa
                                                                        varten ,
         käsitellään toista kysymystä, " sosiaaliturvajärjes­
         telmien puuttuvasta yhteistyöstä odottamatta
         aiheutuvaa haittaa "?
                                                                    — ja koska se ei ole järjestänyt direktiivin 82/501/ETY
                                                                        7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkastuksia tai muulla
    b ) Kun sovellettavaa kansallista oikeussääntöä ei                  toiminnan laatuun sopivalla tavalla valvonut sitä kan­
         voida tulkita niin, että työntekijöiden vapaalle liik­         sallisten säännösten mukaisesti,
         kuvuudelle yksittäistapauksessa odottamatta aiheu­
         tuva haitta voitaisiin välttää, onko tuomiolausel­
         man 2 kohtaa tulkittava tuomion 32—34 kohdan                   se ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen
         valossa siten, että kansallisen tuomioistuimen on              mukaisia jäsenyysvelvoitteitaan,
         sovellettava oikeussääntöä rajoituksetta, vai siten,
         että kansallisen tuomioistuimen on jätettävä sovel­
         tamatta tätä oikeussääntöä ?                               — velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden­
                                                                        käyntikulut.
3.  Onko 5.10.1994 annetun tuomion tuomiolauselman
    2 kohdan sekä yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäy­              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    tännön valossa yhteisön oikeuden mukaista, ja erityi­
    sesti perustamissopimuksen 5 , 48 ja 51 artiklan
    mukaista katsoa, että kansallinen tuomioistuin ei saa           Direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenval­
    jättää soveltamatta nimenomaisia ja pakottavia kansal­          tioiden on perustettava tai nimettävä toimivaltaiset viran­
    lisia oikeussääntöjä, jotta voitaisiin välttää haitta, joka     omaiset, joiden tehtävänä on muun muassa varmistaa, että
    aiheutuu                                                        niiden laitosten osalta, joista on annettu ilmoitus teolli­
 ---pagebreak--- C 357/18             L FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        22.11.97
sesta toiminnasta, on laadittu pelastussuunnitelma laitok­          College van beroep studiefinancieringin 26.9.1997 teke­
sen ulkopuolista toimintaa varten. Toimivaltaisten viran­           mällään      päätöksellä     esittämä    ennakkoratkaisupyyntö
omaisten on lisäksi saman artiklan 2 kohdan mukaisesti              asiassa C. P. M. Meeusen vastaan Hoofddirektie van de
järjestettävä tarkastuksia tai muulla toiminnan laatuun                                Informatie Beheer Groep
sopivalla tavalla valvottava sitä kansallisten säännösten                                   (Asia C-337/97)
mukaisesti. On selvää, että tämän säännöksen asianmukai­
nen täytäntöönpano edellyttää sekä sitä, että jäsenvaltiot                                    ( 97/C 357/31
nimeävät toimivaltaiset viranomaiset että sitä, että jäsen­
valtiot varmistavat, että pelastussuunnitelmat todella laa­
                                                                    College van beroep studiefinanciering on pyytänyt
ditaan ja että näiden suunnitelmien tuomivuutta valvo­              26.9.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomioistuimeen
taan, direktiivissä säädetyssä määräajassa .                        29.9.1997 saapuneella päätöksellään Euroopan yhteisöjen
                                                                    tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa C. P. M. Meeu­
                                                                    sen vastaan Hoofddirektie van de Informatie Beheer Groep
                                                                    seuraaviin kysymyksiin:
Tasavallan presidentin asetuksen nro. 175/88 alkuperäi­
sessä versiossa säädettiin, että prefektien oli laadittava val­
mistajien toimittamien tietojen ja ministeriön tätä asiaa
                                                                    l.A. Estääkö tässä tapauksessa kyseisen kaltainen tilanne,
varten nimenomaisesti tekemän tutkimuksen perusteella                     jossa kantajan äiti on sellaisen osakeyhtiön palveluk­
pelastussuunnitelma tasavallan presidentin asetuksen 4                    sessa, jonka johtaja ja ainoa osakkeenomistaja äidin
pykälässä tarkoitettujen laitosten osalta, joista on annettu              puoliso on, sen, että äitiä voidaan pitää EY:n perusta­
ilmoitus. Siinä säädettiin lisäksi, että tarkastuksesta vasta­            missopimuksen 48 artiklassa ja asetuksessa ( ETY)
sivat ympäristöministeriön ja terveysministeriön toimival­                N:o 1612/68 H tarkoitettuna siirtotyöläisenä ?
taisten julkishallinnon tai virastojen henkilöstön joukosta
nimeämät virkamiehet.                                                    Jos vastaus 1.A kysymykseen on kieltävä;
                                                                    l.B. Asiassa C-3/90, Bernini, 26.2.1992 antamassaan tuo­
                                                                          miossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että jäsenval­
Komissio väitti, että vaikka kyseinen asetus ehkä muodol­                 tion työntekijän lapsille myöntämä opintotuki on siir­
lisesti näytti täyttävän direktiivin 82/501/ETY 7 artiklassa              totyöläisen kannalta asetuksen ( ETY ) N:o 1612/68
säädetyt edellytykset, se osoittautui kuitenkin käytännössä               7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu sosiaalinen etu, kun
täysin riittämättömäksi, koska sen jälkeen kun asetusta oli               siirtotyöläinen edelleenkin vastaa lapsen elatuksesta .
sovellettu muutaman vuoden ajan, pelastussuunnitelmia                    Voiko lapsi näin ollen vedota kyseiseen 7 artiklan
oli laadittu vain vähän ja tarkastus- ja valvonta oli puut­               2 kohtaan saadakseen opintotukea samoilla edellytyk­
teellista .                                                               sillä kuin kotimaisten työntekijöiden lapset ja onko
                                                                         erityisesti niin, ettei hänen osaltaan voida asettaa
                                                                          hänen asuinpaikkaansa koskevaa lisäedellytystä ?
Italian viranomaisten tämän jälkeen ilmoittamilla lainsää­                Päteekö tämä sääntö kokonaisuudessaan myös silloin,
dännön muutoksilla ei ole onnistuttu korjaamaan näitä                    jos siirtotyöläistä on pidettävä rajatyöntekijänä ?
puutteita, eikä niillä ole poistettu kyseisiä jäsenyysvelvoit­
teiden laiminlyöntejä .                                             1.C. Päteekö asiassa Bernini annetussa tuomiossa todettu
                                                                          oikeussääntö, sellaisena kuin se on edellä kysymyk­
                                                                          sessä 1.B esitetty, myös silloin, jos siirtotyöläisen lapsi
                                                                         ei ole koskaan asunut Alankomaissa, kuten tässä
Komissio lisää vielä, että direktiivin täytäntöönpanoa kos­              tapauksessa, jossa kantaja ei ole koskaan asunut
kevan asetuksen myöhempien muutosten, jotka toteutettiin                 Alankomaissa ?
lailla nro 137/97, perusteella ei voida todeta, että kyseisten
jäsenyysvelvoitteiden laiminlyönti olisi päättynyt.
                                                                    2.    Onko EY:n perustamissopimuksen 52 artiklaa tulkit­
                                                                         tava siten, että asiassa Bernini annetusta tuomiosta
                                                                          ilmenevästä oikeussäännöstä, sellaisena kuin se esite­
                                                                         tään edellä kysymyksessä l.B. , johtuvan kaltainen tae
Komissio katsoo, että pelastussuunnitelmien laatimista lai­              pätee myös sellaisen toisen jäsenvaltion kansalaisen
toksen ulkopuolista toimintaa varten tai teollista toimintaa              lapsen osalta, joka toimii toisessa jäsenvaltiossa itse­
koskevia tarkastuksia tai muita toiminnan laatuun sopivia                 näisenä ammatinharjoittajana ?
valvontatapoja ei ole vielä tähän mennessä täysin toteu­
tettu. Komissio katsoo tästä syystä, että Italian tasavalta ei
ole noudattanut sille yhteisön oikeuden mukaan kuuluvia                  Missä määrin myös sillä seikalla, että lapsi ei ole kos­
jäsenyysvelvoitteita .                                                    kaan asunut Alankomaissa, ja sillä seikalla, että toi­
                                                                          nen lapsen vanhemmista ei asu siinä maassa, jossa
                                                                          hän toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana, on mer­
(') EYVL L 230 , 5.8.1982 , s. 1 .                                        kitystä asiassa ?
                                                                    (') EYVL 1968 , L 257, 19.10.1968 , s . 2 .