CELEX: C2007/297/11
Language: lv
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Lieta C-451/05: Tiesas (ceturtā palāta) spriedums 2007. gada 11. oktobrī ( Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa) / Directeur général des impôts , Ministère public (Tiešie nodokļi — Nodoklis, kas uzlikts juridisko personu īpašumā esoša nekustamā īpašuma Francijā tirgus vērtībai — Atbilstoši Luksemburgas tiesībām dibinātas holdinga sabiedrības — Atteikums atbrīvot no nodokļiem — Direktīva 77/799/EEK — Neizsmeļošs nodokļu uzskaitījums — Līdzvērtīgs nodoklis — Informācijas apmaiņas ierobežojumi — Divpusēja konvencija — EK līguma 73.b pants (jaunajā redakcijā- EKL 56. pants) — Kapitāla brīva aprite — Cīņa pret krāpšanu nodokļu jomā)

8.12.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 297/8
            
         Tiesas (ceturtā palāta) spriedums 2007. gada 11. oktobrī (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa)/Directeur général des impôts, Ministère public
   
   (Lieta C-451/05) (1)
   
   (Tiešie nodokļi - Nodoklis, kas uzlikts juridisko personu īpašumā esoša nekustamā īpašuma Francijā tirgus vērtībai - Atbilstoši Luksemburgas tiesībām dibinātas holdinga sabiedrības - Atteikums atbrīvot no nodokļiem - Direktīva 77/799/EEK - Neizsmeļošs nodokļu uzskaitījums - Līdzvērtīgs nodoklis - Informācijas apmaiņas ierobežojumi - Divpusēja konvencija - EK līguma 73.b pants (jaunajā redakcijā- EKL 56. pants) - Kapitāla brīva aprite - Cīņa pret krāpšanu nodokļu jomā)
   (2007/C 297/11)
   Tiesvedības valoda — franču
   Iesniedzējtiesa
   Cour de cassation
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa)
   
   
      Atbildētāji: Directeur général des impôts, Ministère public
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour de cassation — EK līguma 43. panta un sekojošo pantu, 52. panta un sekojošo pantu, 1. panta interpretācija Padomes 1977. gada 19. decembra Direktīvā 77/799/EEK par dalībvalstu kompetentu iestāžu savstarpēju palīdzību tiešo un netiešo nodokļu jomā (OV L 336, 15. lpp.) — Nodoklis, kas uzlikts nekustamā īpašuma Francijā tirgus vērtībai — Atbrīvojums no nodokļa attiecībā uz juridiskām personām ar vadības faktisko atrašanās vietu Francijā un juridiskām personām, kurām saskaņā ar nolīgumu nav jāmaksā lielāks nodoklis, kā arī personām, kuru juridiskā adrese atrodas tādā valstī vai teritorijā, kas ar Franciju ir noslēgusi administratīvās sadarbības nolīgumu par cīņu pret krāpšanu un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas — Atteikums atbrīvot no nodokļa Luksemburgas holdinga sabiedrību
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               nodoklis, kas uzlikts juridisko personu īpašumā esoša nekustamā īpašuma Francijā tirgus vērtībai, ir līdzīgs Padomes 1977. gada 19. decembra Direktīvas 77/799/EEK par dalībvalstu kompetentu iestāžu savstarpēju palīdzību tiešo un netiešo nodokļu jomā, kura grozīta ar Padomes 1992. gada 25. februāra Direktīvu 92/12/EEK, 1. panta 3. punktā uzskaitītajiem nodokļiem, kas tiek iekasēti no kapitāla daļām šīs direktīvas 1. panta 2. punkta izpratnē;
            
         
               2)
            
            
               Direktīva 77/799, kura grozīta ar Direktīvu 92/12, un it īpaši tās 8. panta 1. punkts neiestājas pret to, ka divas dalībvalstis ir noslēgušas starptautisku nolīgumu, lai novērstu nodokļu dubulto uzlikšanu un paredzētu savstarpējās administratīvās palīdzības noteikumus ienākuma un kapitāla nodokļu jomā, kas no savas piemērošanas jomas attiecībā uz vienu dalībvalsti izslēdz vienu nodokļu maksātāju kategoriju, kas maksā nodokli, uz ko attiecas minētā direktīva, kaut arī dalībvalsts, kurai ir jāsniedz informācija, likumdošana vai administratīvā prakse neļauj kompetentajai iestādei vākt vai izmantot šo informāciju pašas minētās dalībvalsts vajadzībām, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai;
            
         
               3)
            
            
               EK līguma 73.b pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas iestājas pret tādu valsts likumdošanu kā pamata lietā esošā, kas Francijā dibinātas sabiedrības atbrīvo no apstrīdētā nodokļa, bet citā dalībvalstī dibinātas sabiedrības atbrīvo no šī nodokļa tikai tad, ja starp Francijas Republiku un šo valsti ir noslēgts administratīvās sadarbības nolīgums par cīņu pret krāpšanu un izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, vai arī, piemērojot kādā līgumā ietvertu atrunu par nediskrimināciju pilsonības dēļ, saskaņā ar kuru šīm juridiskajām personām nav jāmaksā lielāks nodoklis nekā tas, kas jāmaksā juridiskām personām, kuru vadība faktiski atrodas Francijā, un neļauj citā dalībvalstī dibinātai sabiedrībai sniegt pierādījumus, kas ļautu noteikt šīs sabiedrības akcionāru — fizisko personu — identitāti.
            
         
      (1)  OV C 60, 11.3.2006.