CELEX: 62014CA0085
Language: bg
Date: 2015-09-17 00:00:00
Title: Дело C-85/14: Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2015 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — KPN BV/Autoriteit Consument en Markt (ACM) (Преюдициално запитване — Електронни съобщителни мрежи и услуги — Универсална услуга и права на потребителите — Директива 2002/22/ЕО — Член 28 — Достъп до номера и до услуги — Негеографски номера — Директива 2002/19/ЕО — Членове 5, 8 и 13 — Правомощия на националните регулаторни органи — Ценови контрол — Услуги по транзит на повиквания — Национална правна уредба, налагаща на доставчиците на услуги по транзит на телефонни повиквания да не налагат по-високи тарифи за повикванията към негеографски номера от тарифите за повикванията към географски номера — Предприятие без значителна пазарна сила — Компетентен национален орган)

9.11.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 371/9
            
         Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2015 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — KPN BV/Autoriteit Consument en Markt (ACM)
   (Дело C-85/14) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Електронни съобщителни мрежи и услуги - Универсална услуга и права на потребителите - Директива 2002/22/ЕО - Член 28 - Достъп до номера и до услуги - Негеографски номера - Директива 2002/19/ЕО - Членове 5, 8 и 13 - Правомощия на националните регулаторни органи - Ценови контрол - Услуги по транзит на повиквания - Национална правна уредба, налагаща на доставчиците на услуги по транзит на телефонни повиквания да не налагат по-високи тарифи за повикванията към негеографски номера от тарифите за повикванията към географски номера - Предприятие без значителна пазарна сила - Компетентен национален орган))
   (2015/C 371/11)
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   College van Beroep voor het Bedrijfsleven
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: KPN BV
   
      Ответник: Autoriteit Consument en Markt (ACM)
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че допуска компетентен национален орган да наложи задължение относно тарифите като разглежданото в главното производство на основание на член 28 от Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга), изменена с Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., за да премахне пречка пред използването на негеографски номера в Европейския съюз, която не е от техническо естество, а е в резултат на прилаганите тарифи, без да е извършил анализ на пазара, от който да е видно, че съответното предприятие притежава значителна пазарна сила, ако такова задължение представлява необходима мярка за осигуряване за крайните потребители на достъп до услуги по използване на негеографски номера в Съюза.
               Националният съд трябва да провери дали посоченото условие е изпълнено и дали задължението относно тарифите е обективно, прозрачно, пропорционално, недопускащо дискриминация, основано на характера на възникналия проблем и обосновано в светлината на целите, посочени в член 8 от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива), изменена с Директива 2009/140/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., както и дали е спазен редът по членове 6, 7 и 7а от Директива 2002/21, изменена с Директива 2009/140.
            
         
               2)
            
            
               Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че държава членка може да предвиди възможност за налагане на задължение относно тарифите като разглежданото в главното производство на основание на член 28 от Директива 2002/22, изменена с Директива 2009/136, от национален орган, различен от националния регулаторен орган, на който обикновено се възлага прилагането на новата правна рамка на Съюза за електронните съобщителни мрежи и услуги, при условие че този орган отговаря на предвидените в Директива 2002/22, изменена с Директива 2009/136, условия за компетентност, независимост, безпристрастност и прозрачност, както и при условие че заинтересованите страни могат ефективно да обжалват пред независим орган взетите при изпълнение на функциите му решения, като запитващата юрисдикция следва да провери дали в случая това е така.
            
         
      (1)  ОВ C 151, 19.5.2014 г.