CELEX: 52008PC0306(02)
Language: el
Date: 2008-05-20
Title: Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου για τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. […]/2008

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0306(02)

Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου για τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. […]/2008  /* COM/2008/0306 τελικό - CNS 2008/0104 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 20.5.2008COM(2008) 306 τελικό2008/0103 (CNS)2008/0104 (CNS)2008/0105 (CNS)2008/0106 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούςΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. […]/2008ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της απόφασης 2006/144/ΕΚ σχετικά με κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013)(υποβληθείσα από την Επιτροπή) { SEC(2008) 1885}{SEC(2008) 1886}ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΛόγοι και στοχοι της προτασησΗ ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προετοιμασία για το Check up της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ» της 20ής Νοεμβρίου 2007 αποσκοπούσε κυρίως στην αξιολόγηση της υλοποίησης της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ του 2003 και στην εισαγωγή στη διαδικασία μεταρρύθμισης των προσαρμογών που κρίνονται αναγκαίες για την περαιτέρω απλούστευση της πολιτικής, τη δυνατότητα αξιοποίησης των νέων ευκαιριών της αγοράς και την προετοιμασία για την αντιμετώπιση νέων προκλήσεων, όπως η αλλαγή του κλίματος, η διαχείριση των υδάτων και η βιοενέργεια.Κατά τους τελευταίους μήνες, ένας από τους ανωτέρω στόχους, και συγκεκριμένα η αξιοποίηση των ευκαιριών της αγοράς, απέκτησε νέες διαστάσεις με την αλματώδη άνοδο των τιμών πολλών γεωργικών βασικών προϊόντων σε δυσθεώρητα ύψη. Η σταθερή αύξηση των εν λόγω τιμών το 2006 και κατά το πρώτο εξάμηνο του 2007 συντείνει στο συμπέρασμα της ανακοίνωσης του Νοεμβρίου, σύμφωνα με το οποίο τα εναπομένοντα μέσα ελέγχου της προσφοράς στο πλαίσιο της ΚΓΠ (δηλαδή, οι γαλακτοκομικές ποσοστώσεις και η αγρανάπαυση) πρέπει να καταργηθούν. Ο συνδυασμός παραγόντων που οδήγησε στις εξελίξεις αυτές και η καλύτερη απάντηση της ΕΕ σε αυτές αποτελούν αντικείμενο χωριστής ανακοίνωσης της Επιτροπής.Ωστόσο, τα βασικά συμπεράσματα της ανακοίνωσης του Νοεμβρίου για τον διαγνωστικό έλεγχο σχετικά με την αξιολόγηση των πλέον πρόσφατων μεταρρυθμίσεων της ΚΓΠ εξακολουθούν να ισχύουν. Οι εν λόγω μεταρρυθμίσεις σηματοδότησαν μια νέα φάση στη διαδικασία αυτή, με την αποσύνδεση της πλειοψηφίας των άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης (ΚΕΕ). Η εν λόγω αποσύνδεση επήλθε στους τομείς των αροτραίων καλλιεργειών, του βοείου και του πρόβειου κρέατος, και των γαλακτοκομικών προϊόντων το 2003, και στους τομείς του ελαιολάδου, του βαμβακιού και του καπνού το 2004. Στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης του 2003, η πολιτική αγροτικής ανάπτυξης ενισχύθηκε με συμπληρωματικούς πόρους και με τη μεταρρύθμιση των συναφών μέσων πολιτικής το 2005. Τέλος, η διαδικασία μεταρρύθμισης συνεχίστηκε με τις μεταρρυθμίσεις των τομέων της ζάχαρης (2006) καθώς και των οπωροκηπευτικών και του οίνου (2007).Οι ανωτέρω μεταρρυθμίσεις αντικατοπτρίζουν τη σημαντική μεταστροφή του προσανατολισμού της ΚΓΠ, η οποία είναι σήμερα περισσότερο σε θέση να επιτύχει τους θεμελιώδεις στόχους της.-  Η στήριξη των παραγωγών έχει πλέον αποσυνδεθεί σε μεγάλο βαθμό (90%) από τις αποφάσεις σχετικά με την παραγωγή. Έτσι, οι γεωργοί της ΕΕ μπορούν να αποφασίζουν βάσει των επιταγών της αγοράς, να προσαρμόζονται στις μεταβολές του οικονομικού τους περιβάλλοντος βάσει του δυναμικού της εκμετάλλευσής τους και των προτιμήσεών τους. Αυτός είναι ο πιο αποτελεσματικός τρόπος στήριξης του γεωργικού εισοδήματος.-  Η κατάργηση της στήριξης της παραγωγής για την οποία εθεωρείτο ευρέως ότι αποτελούσε μία από τις αιτίες του προβλήματος των πλεονασμάτων που αντιμετώπιζε η Ευρώπη κατά τον παρελθόν και η μείωση των στήριξης των τιμών από την ΕΕ έχουν φέρει την ευρωπαϊκή γεωργία πλησιέστερα στις παγκόσμιες αγορές, με αποτέλεσμα τη βελτίωση της ισορροπίας των αγορών και τη μείωση των δαπανών του προϋπολογισμού για τα αποθέματα παρέμβασης ή τη διάθεση των πλεονασμάτων.-  Η διαδικασία μεταρρύθμισης είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής γεωργίας η οποία, παρά τη μείωση του μεριδίου που κατέχει η ΕΕ στις περισσότερες αγορές βασικών προϊόντων, είναι πλέον ο μεγαλύτερος εξαγωγέας γεωργικών προϊόντων, κυρίως υψηλής αξίας, ενώ εξακολουθεί να είναι ο μεγαλύτερος εισαγωγέας γεωργικών προϊόντων και, με μεγάλη διαφορά, η μεγαλύτερη αγορά για τις αναπτυσσόμενες χώρες.-  Η ΚΓΠ συμβάλλει σε όλο και μεγαλύτερο βαθμό στην πρόληψη των κινδύνων υποβάθμισης του περιβάλλοντος και στην εξασφάλιση πολλών από τα δημόσια αγαθά που αναμένουν οι κοινωνίες μας, καθώς η στήριξη των παραγωγών υπόκειται πια, λόγω της πολλαπλής συμμόρφωσης, στην τήρηση προτύπων για το περιβάλλον, για την ασφάλεια και την ποιότητα των τροφίμων και για την καλή μεταχείριση των ζώων.-  Η ενίσχυση της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης προάγει την προστασία του περιβάλλοντος και των αγροτικών τοπίων και αποτελεί πηγή ανάπτυξης, δημιουργίας θέσεων απασχόλησης και καινοτομίας στις αγροτικές περιοχές, ιδίως στις περιοχές που είναι απομακρυσμένες, ερημωμένες ή εξαρτώμενες σε μεγάλο βαθμό από τη γεωργία.Από τις ανωτέρω εξελίξεις φαίνεται ότι η σημερινή ΚΓΠ διαφέρει ουσιαστικά από εκείνη του παρελθόντος. Ωστόσο, στην ανακοίνωση με τίτλο «Προετοιμασία για το Check up της ΚΓΠ» αναφέρεται επίσης ότι «για να συνεχίσει η ΚΓΠ να αποτελεί πολιτική του παρόντος και του μέλλοντος, πρέπει να είναι σε θέση να αξιολογήσει τα μέσα που έχει στη διάθεσή της, να δοκιμάσει κατά πόσο λειτουργούν όπως πρέπει, να προσδιορίσει τις απαιτούμενες προσαρμογές για την επίτευξη των στόχων που έχουν τεθεί και να είναι σε θέση να προσαρμοστεί σε νέες προκλήσεις».Σύμφωνα με τις υποδείξεις της ανακοίνωσης, η Επιτροπή έχει καταρτίσει νομοθετικές προτάσεις οι οποίες συνοδεύονται από έκθεση εκτίμησης αντικτύπου σχετικά με τον διαγνωστικό έλεγχο της ΚΓΠ, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της ευρείας διαβούλευσης με τους εμπλεκόμενους φορείς και τις αντιδράσεις άλλων ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.Οι νομοθετικές προτάσεις αφορούν τρεις βασικούς κανονισμούς:-  τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς,-  τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ),-  τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ).Οι εν λόγω προτάσεις, χωρίς να συνιστούν ουσιαστική μεταρρύθμιση, αποτελούν συμβολή στις περαιτέρω εξελίξεις της ΚΓΠ οι οποίες συνάδουν με το γενικό στόχο της Επιτροπής και τις απαιτήσεις των Συνθηκών σχετικά με την προώθηση ενός βιώσιμου και προσανατολισμένου στις απαιτήσεις της αγοράς γεωργικού τομέα.Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης (ΚΕΕ) και καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης (ΚΕΣΕ)ΑπλούστευσηΗ βελτίωση και η απλούστευση της νομοθεσίας αποτελούν μία από τις πολιτικές προτεραιότητες της Επιτροπής για την περίοδο 2004-2009. Η ΚΓΠ προετοίμασε αποφασιστικά το έδαφος για την απλούστευση με τη μεταρρύθμιση του 2003 μέσω της υπαγωγής των περισσότερων άμεσων ενισχύσεων προς τους γεωργούς στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και μέσω της καθιέρωσης της ενιαίας κοινής οργάνωσης αγοράς το 2007.Όσον αφορά το ΚΕΕ, η πείρα έχει καταδείξει ότι το καθεστώς αυτό συνέβαλε στη μείωση του διοικητικού φόρτου, στην αποφυγή των περιττών δημόσιων δαπανών, στην καλύτερη αποδοχή της ΚΓΠ από το κοινό και στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της ΚΓΠ. Ωστόσο, υπάρχουν περιθώρια για περισσότερη απλούστευση, ιδίως όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση και την υφιστάμενη εν μέρει συνδεδεμένη στήριξη.Πολλαπλή συμμόρφωσηΗ μεταρρύθμιση του 2003 εισήγαγε την πολλαπλή συμμόρφωση στο καθεστώς της ενιαίας ενίσχυσης ανά εκμετάλλευση. Αυτό σημαίνει ότι οι εν λόγω ενισχύσεις υπόκεινται στη νομοθεσία σχετικά με το περιβάλλον, την ασφάλεια των τροφίμων και την καλή μεταχείριση των ζώων, καθώς και στη διατήρηση της γεωργικής εκμετάλλευσης σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση.Τόσο τα κράτη μέλη όσο και η ίδια η Επιτροπή, στο πλαίσιο των ελέγχων της για την εκκαθάριση των λογαριασμών, ανέφεραν την ύπαρξη πρακτικών προβλημάτων όσον αφορά την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης. Το γεγονός αυτό οδήγησε την Επιτροπή να εξετάσει το πεδίο εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης προκειμένου να απλουστεύσει και να βελτιώσει τη σχετική στόχευση. Ειδικότερα, οι προτάσεις αποβλέπουν στην κατάργηση ορισμένων κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης, οι οποίες θεωρείται ότι δεν είναι πρόσφορες και δεν συνδέονται με την ευθύνη των γεωργών, και στην εισαγωγή στην καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση απαιτήσεων οι οποίες διατηρούν τα περιβαλλοντικά οφέλη από την αγρανάπαυση και αντιμετωπίζουν τα ζητήματα διαχείρισης των υδάτων.Εν μέρει συνδεδεμένη στήριξηΣτο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ του 2003, ορισμένα κράτη μέλη θεωρούσαν ότι η πλήρης αποσύνδεση ενδέχετο να ενέχει κινδύνους, όπως η εγκατάλειψη της παραγωγής και η έλλειψη εφοδιασμού σε πρώτες ύλες για τις μεταποιητικές βιομηχανίες, ή να προκαλέσει κοινωνικά και περιβαλλοντικά προβλήματα σε τομείς με ελάχιστες οικονομικές εναλλακτικές λύσεις. Γι’ αυτό το λόγο αποφασίστηκε να διατηρηθούν ορισμένα επίπεδα συνδεδεμένης ενίσχυσης σε ορισμένους τομείς.Η πείρα σχετικά με την αποσύνδεση έχει καταδείξει ότι σε γενικές γραμμές η αποσύνδεση δεν προκάλεσε ριζικές αλλαγές στην παραγωγική δομή σε επίπεδο της ΕΕ και ότι οδήγησε τους γεωργούς να παράγουν βάσει της ζήτησης της αγοράς κατά τρόπο πιο βιώσιμο. Πρέπει επίσης να τονιστεί ότι η συνύπαρξη δύο συστημάτων (συνδεδεμένη και αποσυνδεδεμένη στήριξη) δεν συνέβαλε στην απλούστευση του έργου των εθνικών και περιφερειακών διοικήσεων στα κράτη μέλη.Για το λόγο αυτό, προτείνεται να ευθυγραμμιστούν τα δύο συστήματα με τις αρχές της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ του 2003, με την κατάργηση της εναπομένουσας συνδεδεμένης στήριξης και την υπαγωγή της στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Ωστόσο, προβλέπεται μια εξαίρεση όσον αφορά τις θηλάζουσες αγελάδες και τις πριμοδοτήσεις στο κρέας αιγοπροβάτων. Στις περιπτώσεις αυτές, προτείνεται να επιτραπεί στα κράτη μέλη να διατηρήσουν τη συνδεδεμένη στήριξη (ως έχει σήμερα) με σκοπό την υποστήριξη της οικονομικής δραστηριότητας στις περιοχές όπου οι εναλλακτικές οικονομικές λύσεις είναι ελάχιστες ή ανύπαρκτες.Άλλα ζητήματα σχετικά με την απλούστευσηΗ πρόταση περιλαμβάνει επίσης άλλα μέτρα με στόχο την περαιτέρω απλούστευση του ΚΕΕ. Ειδικότερα, αυξήθηκε η ευελιξία όσον αφορά τη χρήση του εθνικού αποθέματος και τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης, καθώς και την επιλογή τροποποίησης των δικαιωμάτων και των ημερομηνιών πληρωμής. Προτείνεται επίσης η κατάργηση των δικαιωμάτων από αγρανάπαυση.Επέκταση της κατ’ αποκοπή αποσυνδεδεμένης στήριξηςΗ μεταρρύθμιση του 2003 καθιέρωσε την αποσυνδεδεμένη γεωργική στήριξη ως βασικό στοιχείο της ΚΓΠ. Κύριος στόχος ήταν η παροχή ενός συστήματος άμεσων ενισχύσεων που να επιτρέπει στους γεωργούς να παράγουν σύμφωνα με τη ζήτηση της αγοράς, όσο το δυνατόν απλούστερο από διοικητικής πλευράς και συμβατό με τον ΠΟΕ. Δύο βασικά μοντέλα προτάθηκαν στα κράτη μέλη για την εφαρμογή του καθεστώτος: το ιστορικό και το περιφερειακό μοντέλο:-  ιστορικό μοντέλο: στο μοντέλο αυτό, τα δικαιώματα ενίσχυσης βασίζονται σε ατομικά ιστορικά ποσά αναφοράς ανά γεωργό·-  περιφερειακό μοντέλο: στο μοντέλο αυτό τα κατ’ αποκοπή δικαιώματα ενίσχυσης βασίζονται στα ποσά που έλαβαν οι γεωργοί της περιφέρειας κατά την περίοδο αναφοράς.Η ισχύουσα νομοθεσία δεν επιτρέπει στα κράτη μέλη να αλλάξουν την απόφασή τους για την εφαρμογή του μοντέλου ΚΕΕ. Εντούτοις, η πείρα έχει καταδείξει ότι ορισμένες αναπροσαρμογές στα υφιστάμενα καθεστώτα είναι αναγκαίες ή επιθυμητές. Για παράδειγμα, οι διαφορές στα επίπεδα ενίσχυσης που απορρέουν από την εφαρμογή του ιστορικού μοντέλου θα δικαιολογούνται όλο και δυσκολότερα στο μέλλον, καθώς οι περίοδοι αναφοράς για τις ενισχύσεις θα είναι όλο και πιο μακρινές.Εξάλλου, το περιφερειακό μοντέλο παρέχει πιο δίκαιη στήριξη στους γεωργούς, παρά την αρχική ανακατανομή της στήριξης.Γι’ αυτό το λόγο, η Επιτροπή πρότεινε να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προσαρμόσουν το οικείο μοντέλο ΚΕΕ μέσω της σταδιακής επέκτασης των κατ’ αποκοπή ενισχύσεων ανά δικαίωμα, ώστε να αυξηθούν η αποτελεσματικότητα, η αποδοτικότητα και η απλούστευση του ΚΕΕ. Παράλληλα, οι προτάσεις περιλαμβάνουν δέσμη μέτρων απλούστευσης σχετικά με την εφαρμογή του ΚΕΕ.Παράταση του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης (ΚΕΣΕ)Το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης θεσπίστηκε ως προηγούμενο στάδιο για την υπαγωγή στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης των κρατών μελών που προσχώρησαν στην ΕΕ από την 1η Μαΐου 2004, ώστε να διευκολυνθεί η προσαρμογή τους στην ΕΕ λόγω της ιδιαίτερης γεωργικής τους κατάστασης. Το ΚΕΣΕ, που είναι ένα μεταβατικό σύστημα, σχεδιάστηκε για να διευκολύνει την ένταξη των χωρών της ΕΕ-10 και των χωρών της ΕΕ-2 κατά τρόπο ομαλό, λαμβάνοντας υπόψη τις σημαντικές διαφορές μεταξύ του επιπέδου της γενικής και της αγροτικής οικονομίας τους και εκείνης των χωρών της ΕΕ-15.Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το ΚΕΣΕ οφείλουν να μεταβούν στο ΚΕΕ το 2011 (2012 για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία). Κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στα εν λόγω κράτη μέλη να παρατείνουν το ΚΕΣΕ έως το 2013. Η δυνατότητα αυτή συνάδει με την απόφαση που ελήφθη για τα κράτη μέλη της ΕΕ-15, δεδομένου ότι τους επιτρέπεται να αναθεωρήσουν την εφαρμογή του ΚΕΕ τους και να επιλέξουν ένα μοντέλο που να βασίζεται περισσότερο στην κατ’ αποκοπή ενίσχυση.Αναθεωρημένο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003Σύμφωνα με το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το ΚΕΕ δύνανται να παρακρατούν ανά τομέα έως και το 10% των εθνικών ανωτάτων ορίων για τις άμεσες ενισχύσεις στον οικείο τομέα για μέτρα σχετικά με την προστασία ή τη βελτίωση του περιβάλλοντος ή για τη βελτίωση της ποιότητας και της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων.Για να έχουν μεγαλύτερη ευελιξία τα κράτη μέλη να ανταποκριθούν στις ανάγκες που απορρέουν από τον γενικό προσανατολισμό της ΚΓΠ, προτείνεται να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 69:-  καταργείται ο περιορισμός σύμφωνα με τον οποίο τα έσοδα από τις γραμμικές μειώσεις λαμβάνονται και παραμένουν στον ίδιο τομέα·-  καλύπτονται τα μέτρα για τη συνεκτίμηση των μειονεκτημάτων για τους γεωργούς σε ορισμένες περιοχές που ειδικεύονται στους τομείς των γαλακτοκομικών προϊόντων, του βοείου κρέατος, του αιγοπρόβειου κρέατος και του ρυζιού·-  παρέχεται η δυνατότητα χρήσης των παρακρατηθέντων ποσών για τη συμπλήρωση των δικαιωμάτων στις περιοχές που αποτελούν αντικείμενο προγραμμάτων αναδιάρθρωσης ή/και ανάπτυξης·-  προβλέπεται επίσης, υπό ορισμένους όρους, η στήριξη ορισμένων μέτρων διαχείρισης των κινδύνων – προγράμματα ασφάλισης καλλιέργειας σε περίπτωση φυσικής καταστροφής και ταμεία αλληλοβοήθειας για τις ασθένειες ζώων·-  τα μέτρα, τα οποία δεν είναι βέβαιο ότι πληρούν τους όρους του πράσινου κουτιού του ΠΟΕ, περιορίζονται στο 2,5% των ανωτάτων ορίων·-  τέλος, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το ΚΕΣΕ έχουν επίσης τη δυνατότητα να εφαρμόζουν την παρούσα διάταξη.ΔιαφοροποίησηΗ διαφοροποίηση είναι ένα μέσο μεταφοράς πιστώσεων με το οποίο μια ποσοστιαία μείωση εφαρμόζεται στις άμεσες ενισχύσεις προς τους γεωργούς (Πυλώνας Ι) και οι αποδεσμευμένοι δημοσιονομικοί πόροι αναδιατίθενται για μέτρα αγροτικής ανάπτυξης (Πυλώνας ΙΙ).Η απόφαση για την υποχρεωτική διαφοροποίηση για το σύνολο των κρατών μελών της ΕΕ-15 ελήφθη κατά τη μεταρρύθμιση του 2003, με αρχικό ποσοστό 3% το 2005, το οποίο αυξήθηκε σε 4% το 2006 και σε 5% από το 2007 και μετά. Καθιερώθηκε επίσης όριο ενεργοποίησης 5.000 ευρώ, κάτω από το οποίο δεν εφαρμόζεται καμία μείωση των άμεσων ενισχύσεων.Στην ανακοίνωση με τίτλο «Προετοιμασία για το Check up της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ», επισημαίνονται διάφορες νέες και υφιστάμενες προκλήσεις τις οποίες πρέπει να αντιμετωπίσει η ΚΓΠ, όπως η αλλαγή του κλίματος, η διαχείριση των κινδύνων, η βιοενέργεια, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα· η δε πολιτική αγροτικής ανάπτυξης θεωρείται ως μια από τις δυνατότητες αντιμετώπισης των εν λόγω αλλαγών.Τα μέτρα που διατίθενται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης προσφέρουν ήδη διάφορες εναλλακτικές λύσεις για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων και τα κράτη μέλη έχουν ήδη εντάξει τα σχετικά μέτρα στα προγράμματά τους αγροτικής ανάπτυξης για την περίοδο 2007-2013. Ωστόσο, από τις πρώτες εμπειρίες σχετικά με τη χρήση των χρηματοδοτικών πόρων για την αγροτική ανάπτυξη το 2007 προκύπτει ότι οι δημοσιονομικές ανάγκες των κρατών μελών υπερβαίνουν τις δημοσιονομικές δυνατότητές τους.Προκειμένου να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανταποκριθούν στις αυξανόμενες ανάγκες για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων μέσω της δέσμης μέτρων που διατίθενται για την αγροτική ανάπτυξη, προτείνεται να αυξηθεί η υποχρεωτική διαφοροποίηση κατά 8% και να προστεθεί ένα πρόσθετο σταδιακό στοιχείο στο πλαίσιο ενός νέου συστήματος το οποίο θα βασίζεται στις εξής αρχές:-  όλα τα νέα έσοδα που προκύπτουν από τη διαφοροποίηση παραμένουν στο κράτος μέλος στο οποίο γεννώνται·-  στην ΕΕ-15, η βασική διαφοροποίηση, που εφαρμόζεται σε όλες τις ενισχύσεις άνω των 5.000 ευρώ, αυξάνεται κατά 2% ετησίως από το 2009 έως ποσοστό 8% (επιπλέον του τρέχοντος ποσοστού 5%) το 2012·-  εισάγεται ένα σταδιακό στοιχείο δυνάμει του οποίου οι ενισχύσεις μειώνονται κατά διαδοχικές δόσεις 3% και προτείνεται ένα νέο σύστημα δημοσιονομικής διαχείρισης των άμεσων ενισχύσεων με τον καθορισμό καθαρών συνολικών ανωτάτων ορίων ανά κράτος μέλος·-  στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται τα συνολικά ποσοστά διαφοροποίησης προς εφαρμογή (υφιστάμενα και πρόσθετα, αντιστοίχως):Κατώτατο όριο | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |1 έως 5.000 | 0 | 0 | 0 | 0 |5.000 έως 99.999 | 5% + 2% | 5% + 4% | 5% + 6% | 5% + 8% |100.000 έως 199.999 | 5% + 5% | 5% + 7% | 5% + 9% | 5% + 11% |200.000 έως 299.999 | 5% + 8% | 5% + 10% | 5% + 12% | 5% + 14% |Άνω των 300.000 | 5% + 11% | 5% + 13% | 5% + 15% | 5% + 17% |-  η ΕΕ-10 καθίσταται επίσης επιλέξιμη για τη διαφοροποίηση το 2012, με βασικό ποσοστό 3% (αντί για 13%). Η Βουλγαρία και η Ρουμανία εξαιρούνται, λόγω της σταδιακής εισαγωγής των άμεσων ενισχύσεων.Περιορισμοί των ενισχύσεωνΤο 46,6% του συνόλου των δικαιούχων άμεσων ενισχύσεων στην ΕΕ-25 λαμβάνει ποσό μικρότερο των 500 ευρώ. Πρόκειται κυρίως για μικρούς γεωργούς αλλά, σε ορισμένα κράτη μέλη, το γεγονός αυτό αφορά επίσης δικαιούχους για τους οποίους το ποσό της ενίσχυσης είναι χαμηλότερο από τα διοικητικά έξοδα διαχείρισής της.Προκειμένου να απλουστευθεί και να μειωθεί το κόστος διαχείρισης των άμεσων ενισχύσεων, προτείνεται τα κράτη μέλη να καθορίζουν ελάχιστο ποσό 250 ευρώ ανά ενίσχυση ή ελάχιστο μέγεθος επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση 1 εκταρίου τουλάχιστον ή να συνδυάζουν τα δύο αυτά κριτήρια. Ωστόσο, προβλέπονται ειδικές διατάξεις για τα κράτη μέλη των οποίων ο γεωργικός τομέας αποτελείται κυρίως από πολύ μικρές εκμεταλλεύσεις.Ενιαία κοινή οργάνωση αγοράςΜηχανισμοί παρέμβασης στην αγοράΗ Επιτροπή, βασιζόμενη στην ανάλυση της κατάστασης, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο έλεγχος του εφοδιασμού της αγοράς δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για να περιορίζεται η ικανότητα των γεωργών της ΕΕ να ανταποκρίνονται στα μηνύματα που δέχονται από την αγορά, αλλά να λειτουργεί ως πραγματικό δίκτυ ασφαλείας. Προς το σκοπό αυτό, προτείνεται να απλουστευθούν και να εναρμονιστούν οι ισχύουσες διατάξεις για τη δημόσια παρέμβαση μέσω της επέκτασης του συστήματος του διαγωνισμού.Στον τομέα των σιτηρών, προτείνεται να εισαχθεί ο μηχανισμός του διαγωνισμού για το μαλακό σιτάρι, ενώ για τα κτηνοτροφικά σιτηρά θα χρησιμοποιείται το ίδιο μοντέλο που εφαρμόζεται για τον αραβόσιτο (εκμηδένιση του ποσοτικού ορίου). Για το σκληρό σιτάρι, λαμβανομένων υπόψη των σημερινών και των αναμενόμενων συνθηκών της αγοράς, προτείνεται να καταργηθεί η παρέμβαση. Για τους ίδιους λόγους, προτείνεται επίσης να καταργηθεί η παρέμβαση για το ρύζι και το χοίρειο κρέας. Οι διατάξεις περί διαγωνισμών για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη θα εφαρμόζονται επίσης.Κατάργηση της αγρανάπαυσηςΛαμβανομένων υπόψη των προοπτικών της αγοράς και της εφαρμογής του ΚΕΕ, προτείνεται να καταργηθεί η αγρανάπαυση ως μέσο ελέγχου της προσφοράς. Ωστόσο, στο πλαίσιο των προτάσεων για την πολλαπλή συμμόρφωση και την αγροτική ανάπτυξη, παρέχονται στα κράτη μέλη κατάλληλα εργαλεία για να εξασφαλιστεί η διατήρηση των σημερινών περιβαλλοντικών οφελών από την αγρανάπαυση.Μετάβαση ενόψει του τέλους των ποσοστώσεων γάλακτοςΤο 1984, καθιερώθηκαν οι ποσοστώσεις για την αντιμετώπιση της πλεονάζουσας παραγωγής. Η σημερινή κατάσταση της αγοράς δείχνει ότι οι λόγοι για τους οποίους καθιερώθηκαν οι ποσοστώσεις γάλακτος το 1984 δεν υπάρχουν πλέον. Δεδομένου ότι οι ποσοστώσεις γάλακτος λήγουν το 2015, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν σταδιακά μεταβατικά μέτρα τα οποία θα βοηθήσουν τον τομέα να προσαρμοστεί στην αγορά χωρίς ποσοστώσεις μετά το 2015. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η «ομαλή προσγείωση» του τομέα του γάλακτος μετά τη λήξη των ποσοστώσεων, προτείνεται μια σταδιακή ετήσια αύξηση.Γενικά, η σταδιακή κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος είναι πιθανό ότι θα έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της παραγωγής, τη μείωση των τιμών και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του τομέα. Εντούτοις, ορισμένες περιοχές, ιδίως αλλά όχι μόνον ορεινές περιοχές, αναμένεται ότι θα αντιμετωπίσουν δυσκολίες για να διατηρήσουν ελάχιστα επίπεδα παραγωγής. Τα προβλήματα αυτά μπορούν να εξαλειφθούν με την εφαρμογή των ειδικών μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 68 του κανονισμού για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης.Ειδικές ενισχύσεις στον γαλακτοκομικό τομέαΠροτείνεται η κατάργηση των ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση τυριών και των ενισχύσεων διάθεσης του βουτύρου για την παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής και παγωτών και για άμεση κατανάλωση. Τα καθεστώτα αυτά δεν είναι πλέον αναγκαία για τη στήριξη της αγοράς και, ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθούν.Όσον αφορά τις ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση άλλων προϊόντων, όπως το βούτυρο, το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιείται ως ζωοτροφή και η παραγωγή καζεΐνης, για τα οποία οι ισχύουσες κανονιστικές διατάξεις προβλέπουν υποχρεωτικές ενισχύσεις, προτείνεται οι εν λόγω ενισχύσεις να καταστούν προαιρετικές και να εναπόκειται στην Επιτροπή να αποφασίζει για την εφαρμογή τους ανάλογα με την κατάσταση της αγοράς.Άλλα καθεστώτα στήριξηςΜε σκοπό την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και την περαιτέρω απλούστευση σειράς μικρών καθεστώτων στήριξης, προτείνεται η αποσύνδεσή τους και η μεταφορά τους στο ΚΕΕ. Για την κάνναβη, τους πρωτεϊνούχους σπόρους και τους καρπούς με κέλυφος, η μετάβαση στο ΚΕΕ μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς μεταβατική περίοδο. Απεναντίας, για το ρύζι, τις αποξηραμένες χορτονομές, τα γεώμηλα αμυλοποιίας και τις μακρές ίνες λίνου, προτείνεται μια μεταβατική περίοδος πριν από την πλήρη αποσύνδεση, με στόχο την υποβοήθηση των γεωργών και των μεταποιητικών βιομηχανιών για σταδιακή προσαρμογή στο νέο καθεστώς στήριξης. Προτείνεται επίσης να καταργηθεί το καθεστώς ενεργειακών καλλιεργειών λόγω της σημερινής σημαντικής ζήτησης βιοενέργειας.Νέες προκλήσεις και πολιτική αγροτικής ανάπτυξηςΔεδομένου ότι το ανώτατο όριο για τον συνολικό προϋπολογισμό της ΚΓΠ έχει καθοριστεί έως το 2013, η μοναδική δυνατότητα συμπληρωματικών πόρων για την αγροτική ανάπτυξη έγκειται στην αύξηση της υποχρεωτικής διαφοροποίησης.Οι συμπληρωματικοί χρηματοδοτικοί πόροι είναι αναγκαίοι για να ενισχυθούν οι προσπάθειες στους τομείς προτεραιότητας της ΕΕ, δηλαδή η αλλαγή του κλίματος, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα.-  Το κλίμα και η ενέργεια αναδείχθηκαν σε ζητήματα ύψιστης προτεραιότητας, καθώς η ΕΕ έχει αναλάβει ηγετικό ρόλο στη διαμόρφωση μιας παγκόσμιας οικονομίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα. Τον Μάρτιο του 2007, οι ηγέτες της ΕΕ ενέκριναν τις προτάσεις της Επιτροπής σχετικά με τη μείωση των εκπομπών CO2 κατά τουλάχιστον 20% έως το 2020 (30% σε περίπτωση επίτευξης συμφωνίας για παγκόσμιους στόχους) και τον καθορισμό δεσμευτικού στόχου 20% για τη χρήση πηγών ανανεώσιμης ενέργειας, συμπεριλαμβανομένου ενός μεριδίου 10% για τα βιοκαύσιμα στην κατανάλωση βενζίνης και πετρελαίου ντίζελ. Η γεωργία και η δασοκομία μπορούν να συμβάλουν σε σημαντικό βαθμό στην επίτευξη των ανωτέρω στόχων με την παροχή πρώτων υλών για την παραγωγή βιοενέργειας, τη δέσμευση άνθρακα και την περαιτέρω μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου.-  Οι στόχοι της ΕΕ όσον αφορά την πολιτική ύδατος ορίζονται στην οδηγία-πλαίσιο για τα ύδατα, η οποία θα τεθεί σε πλήρη εφαρμογή κατά την περίοδο 2010-2012. Η γεωργία και η δασοκομία που είναι οι κύριοι χρήστες ύδατος και υδάτινων πόρων έχουν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο για τη βιώσιμη διαχείριση των υδάτων από πλευράς τόσο ποσότητας όσο και ποιότητας. Η διαχείριση των υδάτων θα κατέχει όλο και μεγαλύτερη θέση στη στρατηγική προσαρμογής για την αντιμετώπιση της ήδη αναπόφευκτης αλλαγής του κλίματος.-  Τα κράτη μέλη έχουν αναλάβει τη δέσμευση να θέσουν τέρμα στην απώλεια βιοποικιλότητας μέχρι το 2010, στόχος ο οποίος είναι όλο και πιο απίθανο να επιτευχθεί. Ένα σημαντικό μερίδιο της βιοποικιλότητας της Ευρώπης εξαρτάται από τη γεωργία και τη δασοκομία και οι προσπάθειες που καταβάλλονται για την προστασία της βιοποικιλότητας πρέπει να αυξηθούν, ιδίως λαμβανομένων υπόψη των αναμενόμενων δυσμενών επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος και της αυξανόμενης ζήτησης νερού.Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να κάνουν πλήρη χρήση των συμπληρωματικών χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται για την περίοδο 2010-2013 και να προσαρμόσουν τις στρατηγικές και τα προγράμματά τους αναλόγως. Ειδικότερα, η στήριξη για επενδύσεις βάσει του άξονα 1 μπορεί να στοχεύει στην απόκτηση μηχανημάτων και εξοπλισμών εξοικονόμησης ενέργειας, υδάτων και άλλων εισροών, καθώς και στην παραγωγή (πρώτων υλών για την παραγωγή) ανανεώσιμης ενέργειας που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί τόσο στη γεωργική εκμετάλλευση όσο και εκτός αυτής. Τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και τα δασοκομικά μέτρα βάσει του άξονα 2 μπορούν να χρησιμοποιηθούν ιδίως για δράσεις σχετικά με τη βιοποικιλότητα, τη διαχείριση των υδάτων και το μετριασμό των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος. Μπορούν να χορηγηθούν ενισχύσεις σε τοπικά έργα για την ανανεώσιμη ενέργεια βάσει των αξόνων 3 και 4.Στο πλαίσιο αυτό, το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο έρευνας θα συμβάλει στην αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων και θα προσφέρει πολύτιμη στήριξη στην καινοτομία στον γεωργικό τομέα και στον καθορισμό των στόχων πολιτικής.Δημοσιονομικές επιπτώσειςΜετά τη μεταρρύθμιση του 2003 και όπως εφαρμόζεται από το οικονομικό έτος 2007, η ΚΓΠ διαθέτει έναν ενσωματωμένο μηχανισμό δημοσιονομικής πειθαρχίας όταν οι προβλεπόμενες δαπάνες κινδυνεύουν να υπερβούν το ανώτατο όριο για τις δαπάνες αγοράς και τις άμεσες ενισχύσεις. Η πρόταση δεν αλλάζει τις αρχές που καθιερώθηκαν με τη μεταρρύθμιση του 2003 και τροποποιήθηκαν με την προσχώρηση των χωρών της ΕΕ-12 όσον αφορά την εφαρμογή του εν λόγω μηχανισμού. Οι περισσότερες ενισχύσεις βάσει της ΚΓΠ έχουν πλέον καθοριστεί και η κατάσταση της αγοράς έχει βελτιωθεί σημαντικά από το 2003. Κατά συνέπεια, το ενδεχόμενο εφαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας (δηλαδή η μείωση των άμεσων ενισχύσεων) έχει μειωθεί σε σύγκριση με τις προηγούμενες προβλέψεις.Οι προτάσεις σχετικά με τη διαφοροποίηση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και της αγροτικής ανάπτυξης έχουν σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να μην έχουν επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της ΕΕ, δεδομένου ότι πρόκειται για απλή υποχρεωτική μεταφορά μεταξύ του δεύτερου και του πρώτου πυλώνα της ΚΓΠ. Όσον αφορά όμως τον εθνικό προϋπολογισμό, η αυξημένη διαφοροποίηση ενδέχεται να οδηγήσει σε συμπληρωματικές εθνικές δαπάνες, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης συγχρηματοδότησης της αγροτικής ανάπτυξης. Αυτό σημαίνει ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να επιστρέψουν στο (υψηλότερο) επίπεδο εθνικών δαπανών που προβλεπόταν αρχικά πριν από την απόφαση για το δημοσιονομικό πλαίσιο 2007-2013. Η μεταφορά μέτρων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης ενδέχεται να έχει περιορισμένες δημοσιονομικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της ΕΕ, αλλά οι περισσότερες μεταφορές είναι ουδέτερες ως προς τον προϋπολογισμό.Όσον αφορά τα μέτρα στήριξης της αγοράς, η πρόσφατη αύξηση των παγκόσμιων τιμών επέφερε σαφή βελτίωση των προοπτικών σε σύγκριση με τις προβλέψεις κατά τη λήψη της απόφασης για τη μεταρρύθμιση του 2003. Έκτοτε, η μεταρρύθμιση της παρέμβασης για τον αραβόσιτο επέλυσε μέρος των αναμενόμενων προβλημάτων στην αγορά σιτηρών και με τις σημερινές προτάσεις σχετικά με την παρέμβαση για τα σιτηρά η κατάσταση βελτιώνεται περαιτέρω. Το ποσό ορισμένων συμπληρωματικών δαπανών προς το τέλος του παρόντος δημοσιονομικού πλαισίου είναι σχετικά χαμηλό. Στον γαλακτοκομικό τομέα, οι επιπτώσεις εξαρτώνται κυρίως από τη χρονική κατανομή των δαπανών (πριν ή μετά το 2013).Η λήξη των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων θα ασκήσει πρόσθετη πίεση στο βούτυρο ανεξάρτητα από την επιλεγείσα μέθοδο. Η παρούσα πρόταση, με την έναρξη διαδικασίας σταδιακής κατάργησης των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων, θα έχει θετικές επιπτώσεις όχι μόνο για τον τομέα αλλά και για τις μακροπρόθεσμες εξελίξεις της ΚΓΠ. Ωστόσο, δεν μπορεί να αποκλειστεί η ανάγκη ορισμένων περιορισμένων συμπληρωματικών δαπανών όσον αφορά τις εξαγωγές βουτύρου. Το κατά ποσό θα επέλθει η αύξηση αυτή θα εξαρτηθεί από άγνωστους στο παρόν στάδιο παράγοντες (Αναπτυξιακό πρόγραμμα της Ντόχα, εξελίξεις στην παγκόσμια αγορά). Για το λόγο αυτό, οι παρούσες προτάσεις περιλαμβάνουν μια ρήτρα αναθεώρησης σύμφωνα με την οποία οι εξελίξεις στις αγορές γαλακτοκομικών προϊόντων θα αποτελέσουν αντικείμενο εξέτασης το 2012, προκειμένου να προσδιοριστεί εάν είναι σκόπιμο να ληφθούν συμπληρωματικά μέτρα για να αποφευχθεί τυχόν αύξηση του προϋπολογισμού. Η κατάργηση των υφιστάμενων μέτρων αναμένεται ότι θα επιφέρει ορισμένες εξοικονομήσεις πόρων. Εντούτοις, η σημαντικότερη δημοσιονομική επίπτωση της «ομαλής προσγείωσης» των ποσοστώσεων γάλακτος είναι η απώλεια εσόδων του προϋπολογισμού λόγω της προβλεπόμενης μείωσης της εισφοράς επί του γάλακτος.2008/0103 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37 και το άρθρο 299 παράγραφος 2,την πράξη για την προσχώρηση της Ελλάδος, και ιδίως την παράγραφο 6 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 για το βαμβάκι[1],την πρόταση της Επιτροπής[2],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[3],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[4],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[5],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η πείρα που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (EΚ) αριθ. 1452/2001, (EΚ) αριθ. 1453/2001, (EΚ) αριθ. 1454/2001, (EΚ) αριθ. 1868/94, (EΚ) αριθ. 1251/1999, (EΚ) αριθ. 1254/1999, (EΚ) αριθ. 1673/2000, (EΟΚ) αριθ. 2358/71 και (EΚ) αριθ. 2529/2001[6], καταδεικνύει την αναγκαιότητα προσαρμογής ορισμένων στοιχείων του μηχανισμού στήριξης. Ειδικότερα, η αποσύνδεση της άμεσης στήριξης πρέπει να επεκταθεί και η λειτουργία του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης πρέπει να απλουστευθεί. Επισημαίνεται επίσης ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 έχει τροποποιηθεί ουσιωδώς από την έναρξη ισχύος του. Βάσει των ανωτέρω εξελίξεων και για λόγους σαφήνειας, ο εν λόγω κανονισμός πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από έναν νέο κανονισμό.2.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θέσπισε την αρχή σύμφωνα με την οποία οι γεωργοί οι οποίοι δεν πληρούν ορισμένες απαιτήσεις στους τομείς της δημόσιας υγείας, της υγείας των ζώων και των φυτών, του περιβάλλοντος και της καλής μεταχείρισης των ζώων υπόκεινται σε μειώσεις των άμεσων ενισχύσεων ή σε αποκλεισμούς από αυτές. Αυτό το σύστημα της «πολλαπλής συμμόρφωσης» αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της κοινοτικής στήριξης στο πλαίσιο των άμεσων ενισχύσεων και, ως εκ τούτου, πρέπει να διατηρηθεί. Ωστόσο, η πείρα κατέδειξε ότι ορισμένες απαιτήσεις στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης δεν σχετίζονται επαρκώς με τη γεωργική δραστηριότητα ή τη γεωργική γη ή αφορούν μάλλον τις εθνικές αρχές παρά τους γεωργούς. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να αναπροσαρμοστεί το πεδίο εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης.3.  Επιπλέον, προκειμένου να αποφευχθεί η εγκατάλειψη γεωργικής γης και να εξασφαλιστεί ότι θα διατηρηθεί η γη σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καθόρισε κοινοτικό πλαίσιο εντός του οποίου τα κράτη μέλη θεσπίζουν πρότυπα, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των σχετικών περιοχών και ιδίως τις εδαφικές και κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα καλλιέργειας (χρήση γης, αμειψισπορά, καλλιεργητικές πρακτικές) και τη διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων. Η κατάργηση της υποχρεωτικής αγρανάπαυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον, ιδίως όσον αφορά ορισμένα χαρακτηριστικά του τοπίου. Επομένως, είναι σκόπιμο να ενισχυθούν οι υφιστάμενες κοινοτικές διατάξεις με στόχο την προστασία, όπου ενδείκνυται, συγκεκριμένων χαρακτηριστικών του τοπίου.4.  Η προστασία και η διαχείριση των υδάτων στο πλαίσιο της γεωργικής δραστηριότητας καθίστανται όλο και πιο προβληματικές σε ορισμένες περιοχές. Συνεπώς, ενδείκνυται να ενισχυθεί επίσης το υφιστάμενο κοινοτικό πλαίσιο για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, με σκοπό την προστασία των υδάτων από τη ρύπανση και τις επιφανειακές απορροές και τη διαχείριση της χρήσης των υδάτων.5.  Δεδομένου ότι οι μόνιμοι βοσκότοποι έχουν θετική επίδραση στο περιβάλλον, ενδείκνυται η θέσπιση μέτρων για την ενθάρρυνση της διατήρησης των υφιστάμενων μόνιμων βοσκοτόπων ώστε να αποφευχθεί η μαζική τους μετατροπή σε αρόσιμες εκτάσεις.6.  Προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ των μέσων άσκησης πολιτικής με στόχο την περαιτέρω προώθηση της αειφόρου γεωργίας και εκείνων με στόχο την προώθηση της αγροτικής ανάπτυξης, ένα σύστημα υποχρεωτικής σταδιακής μείωσης των άμεσων ενισχύσεων («διαφοροποίηση») εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Το σύστημα αυτό πρέπει να διατηρηθεί, συμπεριλαμβανομένης της μη εφαρμογής στις ενισχύσεις ποσού χαμηλότερου των 5.000 ευρώ.7.  Οι οικονομίες που πραγματοποιούνται μέσω του μηχανισμού διαφοροποίησης που εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση μέτρων στο πλαίσιο της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης. Από την έκδοση του εν λόγω κανονισμού, ο γεωργικός τομέας βρίσκεται αντιμέτωπος με νέες και δύσκολες προκλήσεις, όπως η αλλαγή του κλίματος, η αυξανόμενη σημασία της βιοενέργειας, καθώς και η ανάγκη καλύτερης διαχείρισης των υδάτων και αποτελεσματικότερης προστασίας της βιοποικιλότητας. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως μέρος του Πρωτοκόλλου του Κιότο[7], κλήθηκε να αναπροσαρμόσει τις πολιτικές της, λαμβάνοντας υπόψη τους προβληματισμούς σχετικά με την αλλαγή του κλίματος. Επιπλέον, λόγω των σοβαρών προβλημάτων που σχετίζονται με τη λειψυδρία και την ξηρασία, θα πρέπει να δοθεί περισσότερη προσοχή στα θέματα διαχείρισης των υδάτων[8]. Η προστασία της βιοποικιλότητας εξακολουθεί να αποτελεί πολύ μεγάλη πρόκληση και ενώ έχει συντελεστεί σημαντική πρόοδος, η επίτευξη του στόχου βιοποικιλότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας έως το 2010 θα απαιτήσει την καταβολή πρόσθετων προσπαθειών[9]. Η Κοινότητα αναγνωρίζει την ανάγκη αντιμετώπισης των νέων αυτών προκλήσεων στο πλαίσιο των πολιτικών της. Στον τομέα της γεωργίας, τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης που εγκρίθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)[10] ενδείκνυνται ως μέσο για την αντιμετώπιση των εν λόγω προκλήσεων. Για να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν αναλόγως τα προγράμματά τους αγροτικής ανάπτυξης χωρίς να είναι αναγκαίο να μειώσουν τις τρέχουσες δραστηριότητές τους αγροτικής ανάπτυξης σε άλλους τομείς, πρέπει να διατεθούν συμπληρωματικοί χρηματοδοτικοί πόροι. Ωστόσο, στις δημοσιονομικές προοπτικές για την περίοδο 2007-2013 δεν προβλέπονται οι αναγκαίοι χρηματοδοτικοί πόροι για την ενίσχυση της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης της Κοινότητας. Υπό αυτές τις περιστάσεις, κρίνεται σκόπιμο να κινητοποιηθεί μεγάλο μέρος των αναγκαίων χρηματοδοτικών πόρων με τη σταδιακή αύξηση της μείωσης των άμεσων ενισχύσεων μέσω της διαφοροποίησης.8.  Η κατανομή της άμεσης εισοδηματικής στήριξης μεταξύ των γεωργών χαρακτηρίζεται από τη χορήγηση μεγάλου μέρους των ενισχύσεων σε έναν σχετικά περιορισμένο αριθμό μεγάλων δικαιούχων. Είναι σαφές ότι οι μεγαλύτεροι δικαιούχοι δεν χρειάζονται το ίδιο επίπεδο ενιαίας στήριξης για να επιτευχθεί ο στόχος της εισοδηματικής στήριξης. Επιπλέον, χάρη στις δυνατότητες προσαρμογής τους, οι μεγαλύτεροι δικαιούχοι μπορούν πιο εύκολα να λειτουργήσουν με χαμηλότερα επίπεδα ενιαίας στήριξης. Επομένως, κρίνεται δίκαιο να αναμένεται από τους γεωργούς που λαμβάνουν υψηλά ποσά στήριξης να καταβάλουν ειδική συνεισφορά στη χρηματοδότηση των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης με σκοπό την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων. Για το λόγο αυτό, ενδείκνυται να θεσπιστεί ένας μηχανισμός για σημαντικότερη μείωση των υψηλότερων ενισχύσεων, του οποίου τα προκύπτοντα ποσά θα χρησιμοποιούνται επίσης για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης. Για να εξασφαλιστεί η αναλογικότητα του μηχανισμού αυτού, οι πρόσθετες μειώσεις πρέπει να αυξάνονται σταδιακά σε συνάρτηση με τα ποσά των σχετικών ενισχύσεων.9.  Η ιδιαίτερη γεωγραφική θέση των εξόχως απόκεντρων περιφερειών, καθώς και ο νησιώτικος χαρακτήρας τους, το μικρό τους μέγεθος, τα ορεινά εδάφη και το κλίμα επιβάλλουν επιπλέον επιβάρυνση στους γεωργικούς τομείς. Προκειμένου να μετριαστούν οι επιβαρύνσεις αυτές, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί απαλλαγή από την υποχρέωση εφαρμογής της μείωσης δυνάμει της διαφοροποίησης για τους γεωργούς των εξόχως απόκεντρων περιφερειών.10.  Τα κράτη μέλη που επέλεξαν την εφαρμογή ενός συστήματος προαιρετικής διαφοροποίησης πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα αυξημένα ποσοστά υποχρεωτικής διαφοροποίησης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 378/2007 του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό των κανόνων της προαιρετικής διαφοροποίησης των άμεσων ενισχύσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς[11], πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.11.  Τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή των 5 ποσοστιαίων μονάδων που αντιστοιχούν στις μειώσεις της διαφοροποίησης τις οποίες προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 πρέπει να κατανεμηθούν μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια. Ωστόσο, είναι σκόπιμο να οριστεί ότι ένα συγκεκριμένο ποσοστό των ποσών αυτών θα πρέπει να παραμένει στα κράτη μέλη όπου γεννάται. Λόγω των διαρθρωτικών προσαρμογών που προκύπτουν από την κατάργηση της παρέμβασης για τη σίκαλη, πρέπει να προβλεφθούν ειδικά μέτρα για ορισμένες περιοχές παραγωγής σίκαλης οι οποίες χρηματοδοτούνται με μέρος των ποσών που προκύπτουν από τη διαφοροποίηση. Ωστόσο, τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή κάθε περαιτέρω μείωσης της διαφοροποίησης πρέπει να διατίθενται στα κράτη μέλη στα οποία παρήχθησαν.12.  Προκειμένου να διευκολυνθεί η λειτουργία της διαφοροποίησης, ιδίως όσον αφορά τις διαδικασίες χορήγησης άμεσων ενισχύσεων στους γεωργούς και τις μεταφορές στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης, είναι σκόπιμο να καθοριστούν καθαρά ανώτατα όρια ανά κράτος μέλος τα οποία περιορίζουν τις ενισχύσεις προς καταβολή στους γεωργούς μετά την εφαρμογή της διαφοροποίησης. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής[12], πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.13.  Οι γεωργοί των νέων κρατών μελών λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο ενός μηχανισμού σταδιακής εισαγωγής. Για να επιτευχθεί ορθή ισορροπία μεταξύ των μέσων άσκησης πολιτικής με στόχο την περαιτέρω προώθηση της αειφόρου γεωργίας και εκείνων με στόχο την προώθηση της αγροτικής ανάπτυξης, το σύστημα της διαφοροποίησης δεν πρέπει να εφαρμοστεί στους γεωργούς των νέων κρατών μελών έως ότου το επίπεδο των άμεσων ενισχύσεων που εφαρμόζεται στα εν λόγω κράτη μέλη φθάσει το επίπεδο που εφαρμόζεται στα άλλα κράτη μέλη.14.  Η διαφοροποίηση δεν πρέπει να μειώνει το καθαρό ποσό που καταβάλλεται στον γεωργό νέου κράτους μέλους σε επίπεδο χαμηλότερο από το ποσό προς καταβολή σε αντίστοιχο γεωργό των άλλων κρατών μελών. Μόλις η διαφοροποίηση αρχίσει να εφαρμόζεται στους γεωργούς των νέων κρατών μελών, το ποσοστό μείωσης θα πρέπει, επομένως, να περιοριστεί στη διαφορά μεταξύ του επιπέδου που εφαρμόζεται στο πλαίσιο του μηχανισμού σταδιακής εισαγωγής και του επιπέδου στα άλλα κράτη μέλη μετά την εφαρμογή της διαφοροποίησης. Επιπλέον, προκειμένου το επίπεδο στήριξης των γεωργών των νέων κρατών μελών που υπόκεινται στη διαφοροποίηση να μην υπερβαίνει το αντίστοιχο επίπεδο στα άλλα κράτη μέλη, οι εν λόγω γεωργοί δεν θα λαμβάνουν πλέον συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις.15.  Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα ποσά για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής τηρούν τα ετήσια ανώτατα όρια που καθορίζονται στις δημοσιονομικές προοπτικές, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί χρηματοοικονομικός μηχανισμός για την προσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων, εφόσον απαιτείται. Μια προσαρμογή της άμεσης στήριξης θα πρέπει να καθορίζεται όταν προβλέπεται ότι θα υπάρξει υπέρβαση του υποτομέα 2, με περιθώριο ασφαλείας 300 εκατ. ευρώ, σε ένα δεδομένο οικονομικό έτος. Λαμβανομένων υπόψη των επιπέδων των άμεσων ενισχύσεων για τους γεωργούς των νέων κρατών μελών συνεπεία της σταδιακής εισαγωγής, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι στο πλαίσιο της εφαρμογής του μηχανισμού σταδιακής εφαρμογής σε όλες τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στα νέα κράτη μέλη, το μέσο της δημοσιονομικής πειθαρχίας δεν θα εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη έως ότου το επίπεδο των άμεσων ενισχύσεων που εφαρμόζονται στα νέα κράτη μέλη φθάσει τουλάχιστον το επίπεδο που εφαρμόζεται στα άλλα κράτη μέλη.16.  Προκειμένου να βοηθηθούν οι γεωργοί να ανταποκριθούν στα πρότυπα μιας σύγχρονης, υψηλής ποιότητας γεωργίας, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ένα ευρύ σύστημα παροχής γεωργικών συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις εμπορικού χαρακτήρα. Το σύστημα παροχής γεωργικών συμβουλών αναμένεται ότι θα βοηθήσει τους γεωργούς να ευαισθητοποιηθούν στη σχέση μεταξύ, αφενός, των ροών υλικών και των διαδικασιών που εφαρμόζουν στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και, αφετέρου, του περιβάλλοντος, της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας και της καλής μεταχείρισης των ζώων, χωρίς να επηρεάζεται κατά κανένα τρόπο η υποχρέωση και η ευθύνη τους όσον αφορά την εφαρμογή των εν λόγω προτύπων.17.  Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να βεβαιώνονται ότι οι πράξεις που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) έχουν όντως πραγματοποιηθεί και έχουν υλοποιηθεί ορθά, και να προλαμβάνουν και να διώκουν τις παρατυπίες. Προς το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου για τις άμεσες ενισχύσεις. Προκειμένου να βελτιωθούν η αποτελεσματικότητα και ο έλεγχος της κοινοτικής στήριξης, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προσφεύγουν στο ολοκληρωμένο σύστημα και στην περίπτωση των κοινοτικών καθεστώτων που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.18.  Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις για τα κύρια στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, ιδίως όσον αφορά μια ηλεκτρονική βάση δεδομένων, ένα σύστημα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, τις αιτήσεις ενίσχυσης που υποβάλλουν οι γεωργοί, ένα εναρμονισμένο σύστημα ελέγχου και, σε σχέση με το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ένα σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης.19.  Η διαχείριση μικρών ποσών επιβαρύνει το έργο των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών. Για να αποφευχθεί υπερβολικός διοικητικός φόρτος, είναι σκόπιμο τα κράτη μέλη να μη χορηγούν άμεσες ενισχύσεις όταν το σχετικό ποσό είναι χαμηλότερο από τη μέση κοινοτική στήριξη ανά εκτάριο ή όταν η αίτηση ενίσχυσης αφορά επιλέξιμη περιοχή μικρότερη από ένα εκτάριο. Θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις για τα κράτη μέλη των οποίων η διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων διαφέρει σημαντικά από τον κοινοτικό μέσο όρο. Ενδείκνυται να αφεθεί στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών η επιλογή της εφαρμογής ενός ή δύο κριτηρίων σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες της δομής της γεωργικής τους οικονομίας. Δεδομένου ότι ειδικά δικαιώματα ενίσχυσης χορηγήθηκαν σε κατόχους εκμεταλλεύσεων «χωρίς γη», η εφαρμογή του κριτηρίου της έκτασης θα ήταν απρόσφορη. Οι εν λόγω γεωργοί πρέπει επομένως να υπόκεινται στο ελάχιστο ποσό βάσει της μέσης στήριξης.20.  Η πείρα από την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης κατέδειξε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις χορηγήθηκε αποσυνδεδεμένη εισοδηματική στήριξη σε δικαιούχους, εκτός από φυσικά πρόσωπα των οποίων ο επιχειρηματικός στόχος δεν αφορά καθόλου ή οριακά μόνο την άσκηση γεωργικής δραστηριότητας. Για να αποφευχθεί η χορήγηση της γεωργικής εισοδηματικής στήριξης σε εταιρείες αυτού του είδους, και να διασφαλιστεί ότι η κοινοτική στήριξη χρησιμοποιείται πλήρως για την εξασφάλιση δίκαιου βιοτικού επιπέδου για τον γεωργικό πληθυσμό, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να μη χορηγούν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε τέτοιες περιπτώσεις.21.  Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στα πλαίσια των κοινοτικών καθεστώτων στήριξης θα πρέπει να καταβάλλονται στο ακέραιο από τις αρμόδιες εθνικές αρχές στους δικαιούχους, αφού αφαιρεθούν οι μειώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και εντός καθορισμένων περιόδων. Προκειμένου να καταστεί η διαχείριση των άμεσων ενισχύσεων πιο ευέλικτη, ενδείκνυται να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καταβάλλουν τις εν λόγω ενισχύσεις σε δύο δόσεις ετησίως.22.  Τα καθεστώτα στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής προβλέπουν άμεση στήριξη του εισοδήματος, ιδίως με σκοπό την εξασφάλιση ενός ικανοποιητικού επιπέδου ζωής για τη γεωργική κοινότητα. Ο στόχος αυτός συνδέεται στενά με τη διατήρηση των αγροτικών περιοχών. Για να αποφευχθεί η ανορθολογική κατανομή των κοινοτικών κονδυλίων, δεν θα πρέπει να παρέχονται ενισχύσεις στους γεωργούς εκείνους που δημιούργησαν τεχνητά τις συνθήκες που απαιτούνται για να λάβουν τέτοιες ενισχύσεις.23.  Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής, τα καθεστώτα άμεσης στήριξης πρέπει να προσαρμόζονται στις μεταβαλλόμενες εξελίξεις, εν ανάγκη εντός στενών χρονικών ορίων. Οι δικαιούχοι δεν δύνανται, συνεπώς, να επαφίενται στο γεγονός ότι οι συνθήκες στήριξης θα παραμείνουν αμετάβλητες και θα πρέπει να είναι έτοιμοι για πιθανή αναθεώρηση των καθεστώτων, ιδίως με βάση τις οικονομικές εξελίξεις ή την κατάσταση του προϋπολογισμού.24.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θέσπισε ένα καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης το οποίο συνένωσε σε ένα καθεστώς αποσυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων τους διάφορους υφιστάμενους μηχανισμούς στήριξης. Η πείρα από την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης καταδεικνύει ότι ορισμένα από τα στοιχεία του μπορούν να απλουστευθούν προς όφελος των γεωργών και των διοικήσεων. Επιπλέον, δεδομένου ότι το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης εφαρμόζεται πλέον από όλα τα κράτη μέλη τα οποία όφειλαν να το εφαρμόσουν, ορισμένες διατάξεις που σχετίζονται με την αρχική του εφαρμογή καθίστανται παρωχημένες και επομένως ενδείκνυται να αναπροσαρμοστούν. Στο πλαίσιο αυτό, διαπιστώθηκε ανεπαρκής χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης σε ορισμένες περιπτώσεις. Προς αποφυγή τέτοιων καταστάσεων και λαμβανομένου υπόψη του ότι οι γεωργοί είναι ήδη εξοικειωμένοι με τη λειτουργία του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, ενδείκνυται να μειωθεί σε δύο έτη η περίοδος που καθορίστηκε αρχικά για την επιστροφή των αχρησιμοποίητων δικαιωμάτων ενίσχυσης στο εθνικό απόθεμα.25.  Τα κύρια στοιχεία του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης πρέπει να διατηρηθούν. Ιδιαίτερα, ο καθορισμός των εθνικών ανωτάτων ορίων πρέπει να διασφαλίζει ότι το συνολικό επίπεδο στήριξης και δικαιωμάτων δεν υπερβαίνει τους υφιστάμενους περιορισμούς του προϋπολογισμού. Είναι επίσης σκόπιμο τα κράτη μέλη να διαθέτουν ένα εθνικό απόθεμα στο οποίο μπορούν να προσφύγουν για να διευκολύνουν τη συμμετοχή των νέων γεωργών στο καθεστώς ή να ανταποκριθούν στις ειδικές ανάγκες ορισμένων περιοχών. Ενδείκνυται να καθοριστούν κανόνες σχετικά με τη μεταβίβαση και τη χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης, προκειμένου να αποφευχθούν οι κερδοσκοπικές μεταβιβάσεις και η σώρευση δικαιωμάτων ενίσχυσης που δεν ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα.26.  Η σταδιακή ένταξη νέων τομέων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης καθιστά αναγκαία την αναθεώρηση του ορισμού των επιλέξιμων εκτάσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ή για την ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης. Εντούτοις, πρέπει να προβλεφθεί η εξαίρεση της στήριξης εκτάσεων που καλλιεργούνται με οπωροκηπευτικά στην περίπτωση των κρατών μελών που έχουν επιλέξει να αναβάλουν την ένταξη του τομέα αυτού στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Εξάλλου, ενδείκνυται να θεσπιστούν ειδικά μέτρα για την κάνναβη ώστε να αποφευχθεί η χορήγηση στήριξης για παράνομες καλλιέργειες.27.  Η υποχρεωτική αγρανάπαυση αρόσιμης γης εισήχθη ως μηχανισμός ελέγχου της προσφοράς. Οι εξελίξεις στην αγορά του τομέα των αροτραίων καλλιεργειών σε συνδυασμό με την εισαγωγή των αποσυνδεδεμένων ενισχύσεων δεν δικαιολογούν πλέον την ανάγκη διατήρησης του μέσου αυτού, το οποίο πρέπει επομένως να καταργηθεί. Τα δικαιώματα από αγρανάπαυση που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 53 και 63 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 ενεργοποιούνται συνεπώς σε εκτάρια τα οποία υπόκεινται στους ίδιους όρους επιλεξιμότητας με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα.28.  Εκτός από την ένταξη της προηγούμενης συνδεδεμένης στήριξης της αγοράς στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, η αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης στα κράτη μέλη που είχαν επιλέξει την ιστορική εφαρμογή βασιζόταν στο ατομικό επίπεδο της παλαιότερης στήριξης. Με την παρέλευση όλο και περισσότερων ετών από την καθιέρωση του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και μετά τη διαδοχική ένταξη περαιτέρω τομέων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, καθίσταται όλο και πιο δύσκολο να δικαιολογηθεί το βάσιμο των σημαντικών ατομικών διαφορών στα επίπεδα στήριξης οι οποίες βασίζονται μόνο στο ύψος των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν στο παρελθόν. Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να επιτραπεί, υπό ορισμένους όρους, στα κράτη μέλη τα οποία επέλεξαν την εφαρμογή του ιστορικού μοντέλου να αναθεωρήσουν τα χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης με σκοπό την προσέγγιση της μοναδιαίας αξίας τους, τηρώντας ταυτόχρονα τις γενικές αρχές της κοινοτικής νομοθεσίας και τους στόχους της κοινής γεωργικής πολιτικής. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη δύνανται να λάβουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες των γεωγραφικών περιοχών για τον καθορισμό παρόμοιων αξιών. Η ευθυγράμμιση των δικαιωμάτων ενίσχυσης είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια κατάλληλης μεταβατικής περιόδου και με περιορισμένο φάσμα μειώσεων, ώστε να επιτραπεί στους γεωργούς να προσαρμοστούν ικανοποιητικά στα μεταβαλλόμενα επίπεδα στήριξης.29.  Στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης του 2003, τα κράτη μέλη είχαν τη δυνατότητα επιλογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με το ιστορικό μοντέλο ή με το περιφερειακό μοντέλο. Έκτοτε, τα κράτη μέλη είχαν την ευκαιρία να αξιολογήσουν τα αποτελέσματα των επιλογών τους όσον αφορά τόσο την οικονομική όσο και τη διοικητική καταλληλότητά τους. Ενδείκνυται, επομένως, να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να αναθεωρήσουν την αρχική τους επιλογή βάσει της πείρας που απόκτησαν. Για το λόγο αυτό, εκτός από τη δυνατότητα ευθυγράμμισης της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη που εφάρμοσαν το ιστορικό μοντέλο να μεταβούν στο περιφερειακό μοντέλο. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να επιτραπεί, υπό ορισμένους όρους, στα κράτη μέλη τα οποία επέλεξαν την εφαρμογή του περιφερειακού μοντέλου να αναθεωρήσουν τις αποφάσεις τους με σκοπό την προσέγγιση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης σύμφωνα με προκαθορισμένα στάδια, με σεβασμό προς τις γενικές αρχές της κοινοτικής νομοθεσίας και τους στόχους της κοινής γεωργικής πολιτικής. Οι εν λόγω αλλαγές θα πρέπει να πραγματοποιηθούν κατά τη διάρκεια κατάλληλης μεταβατικής περιόδου και με περιορισμένο φάσμα μειώσεων, ώστε να επιτραπεί στους γεωργούς να προσαρμοστούν ικανοποιητικά στα μεταβαλλόμενα επίπεδα στήριξης.30.  Παράλληλα με την καθιέρωση ενός καθεστώτος αποσυνδεδεμένης ενιαίας ενίσχυσης, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 επέτρεπε στα κράτη μέλη να εξαιρέσουν ορισμένες ενισχύσεις από το καθεστώς αυτό. Συγχρόνως, στο άρθρο 64 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού προβλεπόταν η αναθεώρηση των επιλογών που περιλαμβάνονταν στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 5 τμήματα 2 και 3 βάσει των εξελίξεων της αγοράς και των διαρθρωτικών εξελίξεων. Η ανάλυση της σχετικής πείρας καταδεικνύει ότι η αποσύνδεση εισάγει την ευελιξία στην επιλογή των παραγωγών, επιτρέποντάς τους να αποφασίζουν όσον αφορά την παραγωγή με βάση την αποδοτικότητα και τις επιταγές της αγοράς. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τους τομείς των αροτραίων καλλιεργειών, του λυκίσκου και των σπόρων προς σπορά και επίσης, σε κάποιο βαθμό, για τον τομέα του βοείου κρέατος. Συνεπώς, οι εν μέρει συνδεδεμένες ενισχύσεις στους εν λόγω τομείς πρέπει να ενταχθούν στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Προκειμένου να επιτραπεί στους κτηνοτρόφους του τομέα του βοείου κρέατος να προσαρμοστούν σταδιακά στις νέες ρυθμίσεις στήριξης, ενδείκνυται να προβλεφθεί η σταδιακή ένταξη της ειδικής πριμοδότησης για αρσενικά βοοειδή και της πριμοδότησης σφαγής. Δεδομένου ότι οι εν μέρει συνδεδεμένες ενισχύσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικών εισήχθησαν πρόσφατα, και μόνο ως μεταβατικό μέτρο, δεν είναι αναγκαία η αναθεώρηση των εν λόγω καθεστώτων.31.  Ωστόσο, όσον αφορά τους τομείς των θηλαζουσών αγελάδων και των αιγοπροβάτων, η διατήρηση ενός ελάχιστου επιπέδου γεωργικής παραγωγής ενδέχεται να είναι ακόμη αναγκαία για τη γεωργική οικονομία ορισμένων περιοχών και, ιδιαίτερα, όταν οι γεωργοί δεν μπορούν να προσφύγουν σε άλλες οικονομικές εναλλακτικές δραστηριότητες. Υπό αυτές τις συνθήκες, κρίνεται σκόπιμο τα κράτη μέλη να έχουν τη δυνατότητα να διατηρήσουν τη συνδεδεμένη στήριξη στο σημερινό επίπεδο ή, για τις θηλάζουσες αγελάδες, σε χαμηλότερο επίπεδο. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις για την τήρηση των απαιτήσεων αναγνώρισης και καταγραφής που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[13] και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου[14], με στόχο ιδίως την εξασφάλιση της ιχνηλασιμότητας των ζώων.32.  Πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν έως το 10% των ανωτάτων ορίων τους για τη χορήγηση ειδικής στήριξης σε σαφώς προσδιορισμένες περιπτώσεις. Η στήριξη αυτή αναμένεται ότι θα επιτρέψει στα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν περιβαλλοντικά προβλήματα και να βελτιώσουν την ποιότητα και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων. Ενδείκνυται επίσης να διατίθεται ειδική στήριξη για την άμβλυνση των συνεπειών της σταδιακής κατάργησης των ποσοστώσεων γάλακτος και της αποσύνδεσης της στήριξης σε ιδιαίτερα ευαίσθητους τομείς. Δεδομένου ότι η αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων αποκτά όλο και μεγαλύτερη σημασία, ενδείκνυται να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να συνεισφέρουν στα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι γεωργοί για την ασφάλιση των καλλιεργειών καθώς και στη χρηματοδότηση των οικονομικών αποζημιώσεων για ορισμένες απώλειες σε περίπτωση ασθένειας ζώων ή φυτών. Με σκοπό την τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, οι πόροι που ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν για οποιοδήποτε μέτρο συνδεδεμένης στήριξης πρέπει να περιορίζονται σε κατάλληλο επίπεδο. Οι όροι που διέπουν τις χρηματοδοτικές συνεισφορές για την ασφάλιση των καλλιεργειών και τις αποζημιώσεις για ασθένειες ζώων ή φυτών πρέπει να καθοριστούν αναλόγως.33.  Οι άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης βασίζονταν σε ποσά αναφοράς των άμεσων ενισχύσεων που είχαν χορηγηθεί στο παρελθόν ή σε περιφερειοποιημένα ποσά ανά εκτάριο. Οι γεωργοί των νέων κρατών μελών δεν έλαβαν κοινοτικές άμεσες ενισχύσεις και δεν είχαν ιστορικές αναφορές για τα ημερολογιακά έτη 2000, 2001 και 2002. Για το λόγο αυτό, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προέβλεπε ότι στα νέα κράτη το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης θα βασιζόταν σε περιφερειοποιημένα ποσά ανά εκτάριο. Μερικά χρόνια μετά την προσχώρηση των νέων κρατών μελών στην Κοινότητα, ωστόσο, μπορεί να εξεταστεί το ενδεχόμενο της χρήσης των περιόδων αναφοράς για τα νέα κράτη μέλη τα οποία δεν εντάχθηκαν ακόμη στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και, ιδίως, να αποφευχθεί η υποβολή κερδοσκοπικών αιτήσεων, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στα νέα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη, για τον υπολογισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, τις περιοχές στις οποίες χορηγήθηκε στήριξη στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.34.  Βάσει της περιφερειοποιημένης επιλογής για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα νέα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα αναπροσαρμογής της αξίας των δικαιωμάτων ανά εκτάριο με βάση αντικειμενικά κριτήρια, ώστε να εξασφαλιστεί η ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφευχθούν στρεβλώσεις στην αγορά.35.  Τα νέα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τις ίδιες δυνατότητες με τα άλλα κράτη μέλη όσον αφορά τη μερική εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.36.  Η αποσύνδεση της άμεσης στήριξης και η εισαγωγή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης αποτέλεσαν βασικά στοιχεία στη διαδικασία μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής. Ωστόσο, το 2003 διάφοροι λόγοι επέβαλαν τη διατήρηση της ειδικής στήριξης για ορισμένες καλλιέργειες. Από την πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε συνδυασμό με την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς προκύπτει ότι τα καθεστώτα τα οποία δεν εντάχθηκαν στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης το 2003 μπορούν σήμερα να ενταχθούν στο εν λόγω καθεστώς για την προώθηση μιας αειφόρου γεωργίας περισσότερο προσανατολισμένης στην αγορά. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τον τομέα του ελαιολάδου, στον οποίο εφαρμόστηκε μόνον οριακή αποσύνδεση. Ισχύει επίσης για τις ενισχύσεις στους τομείς του σκληρού σιταριού, των πρωτεϊνούχων σπόρων, του ρυζιού, του αμύλου γεωμήλων και των καρπών με κέλυφος, στους οποίους η φθίνουσα αποτελεσματικότητα των εναπομενουσών συνδεδεμένων ενισχύσεων υποστηρίζει την επιλογή της αποσύνδεσης. Στην περίπτωση του λίνου ενδείκνυται επίσης να καταργηθεί η στήριξη στη μεταποίηση και να ενταχθούν τα σχετικά ποσά στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Όσον αφορά το ρύζι, τις αποξηραμένες χορτονομές, το άμυλο γεωμήλων και το λίνο πρέπει να προβλεφθεί μια μεταβατική περίοδος προκειμένου να εξασφαλιστεί η όσο το δυνατόν ομαλότερη μετάβαση στην αποσυνδεδεμένη στήριξη. Όσον αφορά τους καρπούς με κέλυφος, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εξακολουθήσουν να καταβάλλουν το εθνικό μερίδιο της ενίσχυσης κατά τρόπο συνδεδεμένο ώστε να μετριαστούν οι επιπτώσεις της αποσύνδεσης.37.  Λόγω της ένταξης των νέων καθεστώτων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, πρέπει να προβλεφθεί ο υπολογισμός του νέου επιπέδου της ατομικής εισοδηματικής στήριξης στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος. Στην περίπτωση των καρπών με κέλυφος, του αμύλου γεωμήλων, του λίνου και της αποξηραμένης χορτονομής, η σχετική αύξηση πρέπει να χορηγηθεί με βάση τη στήριξη που έλαβαν οι γεωργοί κατά τα πλέον πρόσφατα έτη. Εντούτοις, στην περίπτωση της ένταξης των ενισχύσεων οι οποίες μέχρι σήμερα εξαιρούνταν εν μέρει από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ενδείκνυται να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να χρησιμοποιούν τις αρχικές περιόδους αναφοράς.38.  Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καθιερώθηκε ειδική στήριξη για τις ενεργειακές καλλιέργειες με σκοπό την υποβοήθηση της ανάπτυξης του τομέα. Λαμβανομένων υπόψη των πρόσφατων εξελίξεων στον τομέα της βιοενέργειας και, ιδίως, της σημαντικής ζήτησης τέτοιων προϊόντων στις διεθνείς αγορές, και του καθορισμού δεσμευτικών στόχων όσον αφορά το μερίδιο της βιοενέργειας στα συνολικά καύσιμα έως το 2020, δεν υπάρχουν πλέον επαρκείς λόγοι για τη χορήγηση ειδικής στήριξης στις ενεργειακές καλλιέργειες.39.  Με την ευκαιρία της ένταξης του τομέα του βαμβακιού στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, κρίθηκε αναγκαίο μέρος της στήριξης να εξακολουθεί να συνδέεται με την καλλιέργεια βαμβακιού μέσω μιας ειδικής ενίσχυσης καλλιέργειας ανά επιλέξιμο εκτάριο, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος διατάραξης της παραγωγής στις περιοχές παραγωγής βαμβακιού. Η επιλογή αυτή πρέπει να διατηρηθεί σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 4 για το βαμβάκι, που προσαρτάται στην πράξη προσχώρησης της Ελλάδας.40.  Προκειμένου να μετριαστούν οι συνέπειες της διαδικασίας αναδιάρθρωσης στα κράτη μέλη τα οποία χορηγούσαν την ενίσχυση αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα[15], πρέπει να χορηγηθεί στους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου ενίσχυση για πέντε το πολύ διαδοχικά έτη.41.  Η πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και η πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας προβλέπουν ότι οι γεωργοί των νέων κρατών μελών θα λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο ενός μηχανισμού σταδιακής εισαγωγής.42.  Επιπλέον, οι εν λόγω πράξεις προσχώρησης προβλέπουν ένα μηχανισμό μεταβατικής απλουστευμένης στήριξης για τη χορήγηση των άμεσων ενισχύσεων στα νέα κράτη μέλη με βάση την έκταση. Τα κύρια στοιχεία του μηχανισμού αυτού πρέπει να καθοριστούν. Το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης αποδείχθηκε αποτελεσματικό και απλό σύστημα χορήγησης εισοδηματικής στήριξης στους γεωργούς. Για λόγους απλούστευσης, ενδείκνυται να επιτραπεί στα κράτη μέλη να συνεχίσουν να εφαρμόζουν το σύστημα αυτό μέχρι το τέλος του 2013.43.  Εκτός από τη μεταρρύθμιση των τομέων της ζάχαρης και των οπωροκηπευτικών και από την ένταξή τους στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ενδείκνυται να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη που επέλεξαν την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης να χορηγούν εισοδηματική στήριξη στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου ή κιχωρίου και στους παραγωγούς ορισμένων οπωροκηπευτικών με τη μορφή χωριστών ενισχύσεων. Ομοίως, πρέπει να επιτραπεί στα ίδια κράτη μέλη να καταβάλλουν χωριστή ειδική στήριξη υπό όρους ανάλογους με εκείνους που εφαρμόζονται στα άλλα κράτη μέλη.44.  Λόγω της σταδιακής εισαγωγής των άμεσων ενισχύσεων στα νέα κράτη μέλη, οι πράξεις προσχώρησης προβλέπουν ένα πλαίσιο ώστε τα νέα κράτη μέλη να έχουν την ευχέρεια να καταβάλλουν συμπληρωματικές εθνικές άμεσες χορηγήσεις. Πρέπει να καθοριστούν οι όροι για τη χορήγηση αυτών των ενισχύσεων.45.  Κατά την αρχική κατανομή των δικαιωμάτων ενίσχυσης από τα κράτη μέλη, ορισμένα λάθη είχαν ως συνέπεια ιδιαίτερα υψηλές ενισχύσεις για τους γεωργούς. Αυτή η μη συμμόρφωση πρέπει κανονικά να ακολουθείται από δημοσιονομικές διορθώσεις μέχρι τη λήψη διορθωτικών μέτρων. Ωστόσο, για ορισμένα κράτη μέλη, λαμβανομένης υπόψη της παρέλευσης χρόνου από την πρώτη κατανομή, η εφαρμογή της αναγκαίας διόρθωσης θα είχε ως αποτέλεσμα δυσανάλογες νομικές και διοικητικές επιβαρύνσεις. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο για λόγους ασφάλειας δικαίου να διευθετηθεί η κατανομή των εν λόγω ενισχύσεων.46.  Σύμφωνα με το άρθρο 70 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Ισπανία, η Γαλλία και η Πορτογαλία αποφάσισαν να εξαιρέσουν από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης τις άμεσες ενισχύσεις προς τα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα, τις Αζόρες και τη Μαδέρα, και τις Κανάριες Νήσους και να τις χορηγήσουν υπό τους όρους που καθορίζονται στον τίτλο IV του εν λόγω κανονισμού. Ορισμένες από τις ενισχύσεις που προβλέπονται στον τίτλο αυτό έχουν ενταχθεί πλήρως στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Για λόγους απλούστευσης και για τη συνεκτίμηση των ειδικών περιστάσεων των εξόχως απόκεντρων περιφερειών, κρίνεται σκόπιμο η διαχείριση των εν λόγω ενισχύσεων να πραγματοποιείται στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης που θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2006. Προς το σκοπό αυτό, τα αντίστοιχα κονδύλια πρέπει να μεταφερθούν από τα εθνικά ανώτατα όρια για τις άμεσες ενισχύσεις στο ποσό που καθορίζεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 247/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.47.  Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που ενδέχεται να οδηγήσουν σε ενέργεια κράτους μέλους που πιθανόν να συνιστά κρατική ενίσχυση, εξαιρούνται, εκτός αν ορίζεται άλλως, από την εφαρμογή των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις, δεδομένου ότι οι εν λόγω διατάξεις περιλαμβάνουν κατάλληλους όρους ή προβλέπουν την έγκριση τέτοιων όρων από την Επιτροπή για τη διασφάλιση ότι η χορήγηση στήριξης δεν συνεπάγεται αθέμιτη στρέβλωση του ανταγωνισμού.48.  Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου[16], της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών εξουσιών που ανατίθενται στην Επιτροπή.49.  Κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.50.  Πρέπει να δοθεί επαρκής χρόνος στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τις διατάξεις που επιτρέπουν την περαιτέρω αποσύνδεση των άμεσων ενισχύσεων και των διατάξεων που τους επιτρέπουν να αναθεωρήσουν τις αποφάσεις που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης του 2003. Για το λόγο αυτό, οι σχετικές διατάξεις πρέπει να ισχύουν μόνον από το 2010. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 πρέπει επομένως να εφαρμόζεται κατά το έτος 2009 στα καθεστώτα ενισχύσεων τα οποία θα ενταχθούν στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μόνο από το 2010,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΤΙΤΛΟΣ Ι ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 1 Πεδίο εφαρμογήςΟ παρών κανονισμός θεσπίζει:α) κοινούς κανόνες για τις άμεσες ενισχύσεις·β) καθεστώς στήριξης του εισοδήματος των γεωργών (εφεξής «καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης»)·γ) μεταβατική απλουστευμένη στήριξη εισοδήματος για γεωργούς στα νέα κράτη μέλη (εφεξής «καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης»)·δ) καθεστώτα στήριξης για τους γεωργούς που παράγουν ρύζι, γεώμηλα αμυλοποιίας, βαμβάκι, ζάχαρη, οπωροκηπευτικά, αιγοπρόβειο κρέας και βόειο κρέας·ε) πλαίσιο για τη συμπλήρωση των άμεσων ενισχύσεων από τα νέα κράτη μέλη.Άρθρο 2 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:α) «γεωργός»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο, ή ομάδα φυσικών ή νομικών προσώπων, ανεξαρτήτως της νομικής ιδιότητας που αποδίδει το εθνικό δίκαιο στην ομάδα και τα μέλη της, του οποίου η εκμετάλλευση βρίσκεται στην επικράτεια της Κοινότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 299 της Συνθήκης, και το οποίο ασκεί γεωργική δραστηριότητα·β) «εκμετάλλευση»: το σύνολο των παραγωγικών μονάδων που διαχειρίζεται ο γεωργός και οι οποίες βρίσκονται στην επικράτεια του ίδιου κράτους μέλους·γ) «γεωργική δραστηριότητα»: η παραγωγή, η εκτροφή ή η καλλιέργεια γεωργικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων της συγκομιδής, της άμελξης, της αναπαραγωγής και εκτροφής ζώων, ή της διατήρησης της γης σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού·δ) «άμεση ενίσχυση»: η πληρωμή που καταβάλλεται απευθείας στο γεωργό στο πλαίσιο ενός καθεστώτος στήριξης του εισοδήματος από τα απαριθμούμενα στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού·ε) «ενισχύσεις που χορηγούνται για ένα συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος» ή «ενισχύσεις που χορηγούνται για την αντιπροσωπευτική περίοδο»: οι ενισχύσεις που χορηγούνται ή που θα χορηγηθούν, για ένα συγκεκριμένο(-α) έτος(-η), οι οποίες περιλαμβάνουν όλες τις ενισχύσεις που χορηγούνται και για άλλες χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν κατά το/τα συγκεκριμένο(-α) ημερολογιακό(ά) έτος(-η)·στ) «γεωργικά προϊόντα»: τα προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα I της Συνθήκης, συμπεριλαμβανομένου του βαμβακιού, αλλά εξαιρουμένων των αλιευτικών προϊόντων·ζ) «νέα κράτη μέλη»: η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία·η) «γεωργική έκταση»: οποιαδήποτε έκταση αρόσιμης γης, μόνιμων βοσκοτόπων και μόνιμων καλλιεργειών.Άρθρο 3 (πρώην 32) Χρηματοδότηση των άμεσων ενισχύσεωνΤα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού χρηματοδοτούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΆρθρο 4 Κύριες απαιτήσεις1. Ο γεωργός που λαμβάνει άμεσες ενισχύσεις οφείλει να τηρεί τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που απαριθμούνται στο παράρτημα II και την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που καθορίζεται στο άρθρο 6.2. Η αρμόδια εθνική αρχή θέτει στη διάθεση του γεωργού τον κατάλογο με τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που πρέπει να τηρούνται.Άρθρο 5 Κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης1. Οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που απαριθμούνται στο παράρτημα II θεσπίζονται από την κοινοτική νομοθεσία στους παρακάτω τομείς:α) δημόσια υγεία, υγεία των ζώων και των φυτών·β) περιβάλλον·γ) καλή μεταχείριση των ζώων.2. Οι πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα II ισχύουν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού στη μορφή που θα έχουν με βάση τις κατά καιρούς τροποποιήσεις τους και, στην περίπτωση των οδηγιών, με βάση την εφαρμογή τους από τα κράτη μέλη.Άρθρο 6 Καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε γεωργική γη, και ιδιαίτερα γη η οποία δεν χρησιμοποιείται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρείται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση με βάση το πλαίσιο που καθορίζεται στο παράρτημα III, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των περιοχών για τις οποίες πρόκειται, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων.2. Τα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών εξασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμους βοσκότοπους κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για την υποβολή αίτησης στρεμματικής ενίσχυσης για το 2003 παραμένει μόνιμος βοσκότοπος. Τα νέα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμο βοσκότοπο την 1η Μαΐου 2004 παραμένει μόνιμος βοσκότοπος. Ωστόσο, η Βουλγαρία και η Ρουμανία εξασφαλίζουν ότι η γη που αποτελούσε μόνιμο βοσκότοπο την 1η Ιανουαρίου 2007 παραμένει μόνιμος βοσκότοπος.Εντούτοις, ένα κράτος μέλος δύναται, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να παρεκκλίνει από το πρώτο εδάφιο, υπό τον όρο ότι λαμβάνει μέτρα για την αποφυγή τυχόν σημαντικής μείωσης της συνολικής έκτασης μόνιμων βοσκοτόπων.Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε εκτάσεις μόνιμων βοσκοτόπων που πρόκειται να αναδασωθούν, εάν η αναδάσωση αυτή είναι συμβατή με το περιβάλλον και με την εξαίρεση των φυτειών χριστουγεννιάτικων δένδρων και ειδών ταχείας ανάπτυξης που καλλιεργούνται βραχυπρόθεσμα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΠΕΙΘΑΡΧΙΑΆρθρο 7 Διαφοροποίηση1. Κάθε ποσό άμεσων ενισχύσεων που χορηγείται στον γεωργό για ένα συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος και που υπερβαίνει τις 5.000 ευρώ μειώνεται για κάθε έτος μέχρι το 2012 κατά τα αντίστοιχα ποσοστά:α) 2009: 7%·β) 2010: 9%·γ) 2011: 11%·δ) 2012: 13%.2. Οι μειώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αυξάνονται όσον αφορά:α) τα ποσά μεταξύ 100.000 και 199.999 ευρώ, κατά 3 ποσοστιαίες μονάδες·β) τα ποσά μεταξύ 200.000 και 299.999 ευρώ, κατά 6 ποσοστιαίες μονάδες·γ) τα ποσά 300.000 ευρώ και άνω, κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες.3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στους γεωργούς στα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα, στις Αζόρες και τη Μαδέρα, στις Κανάριες Νήσους και στις Νήσους του Αιγαίου.Άρθρο 8 Καθαρά ανώτατα όρια1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 11, τα συνολικά καθαρά ποσά των άμεσων ενισχύσεων που μπορούν να χορηγηθούν σε ένα κράτος μέλος για ένα ημερολογιακό έτος, μετά την εφαρμογή των άρθρων 7 και 10 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007, δεν υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού. Όπου απαιτείται, τα κράτη μέλη προβαίνουν σε γραμμική μείωση των άμεσων ενισχύσεων, προκειμένου να μην υπερβούν τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα IV.2. Η Επιτροπή αναθεωρεί, με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα IV ώστε να ληφθούν υπόψη:α) οι τροποποιήσεις των ανωτάτων ποσών που μπορούν να χορηγηθούν σύμφωνα με τις άμεσες ενισχύσεις·β) οι τροποποιήσεις της προαιρετικής διαφοροποίησης που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2007·γ) οι διαρθρωτικές αλλαγές των εκμεταλλεύσεων.Άρθρο 9 Ποσά που προκύπτουν από τη διαφοροποίηση1. Τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή των μειώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 7, σε κάθε κράτος μέλος πλην των νέων κρατών μελών, διατίθενται ως συμπληρωματική κοινοτική στήριξη για μέτρα στο πλαίσιο του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης τα οποία χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις ακόλουθες παραγράφους.2. Τα ποσά που αντιστοιχούν στη μείωση κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες διατίθενται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:α) γεωργική έκταση·β) γεωργική απασχόληση·γ) ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ) κατά κεφαλή σε αγοραστική δύναμη.Ωστόσο, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει τουλάχιστον 80% των συνολικών ποσών τα οποία παρήχθησαν στο εν λόγω κράτος μέλος λόγω της διαφοροποίησης.3 Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο, εάν, σε ένα κράτος μέλος, η παραγωγή σίκαλης, ως μέρος της συνολικής παραγωγής σιτηρών, υπερέβη το 5% κατά μέσο όρο κατά τη διάρκεια της περιόδου 2000-2002 και η αναλογία της στη συνολική κοινοτική παραγωγή σίκαλης υπερέβη το 50% κατά την ίδια περίοδο, τουλάχιστον το 90% των ποσών που παρήχθησαν στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λόγω της διαφοροποίησης αναδιατίθεται στο κράτος μέλος αυτό έως και το 2013.Στην περίπτωση αυτή, με την επιφύλαξη της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 58, τουλάχιστον το 10% του ποσού που διατίθεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διατίθεται για μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου σε περιοχές παραγωγής σίκαλης.Για το σκοπό της παρούσας παραγράφου, ως «σιτηρά» νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στο σημείο Ι του παραρτήματος V.4. Το υπόλοιπο ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 1 και τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2 διατίθενται στο κράτος μέλος στο οποίο παρήχθησαν τα αντίστοιχα ποσά, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 2. Τα εν λόγω ποσά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 5 α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Άρθρο 10 Ειδικοί κανόνες για τη διαφοροποίηση στα νέα κράτη μέλη1. Το άρθρο 7 εφαρμόζεται στους γεωργούς νέου κράτους μέλους για οποιοδήποτε δεδομένο ημερολογιακό έτος μόνον εάν το επίπεδο των άμεσων ενισχύσεων που εφαρμόζεται στο εν λόγω κράτος μέλος για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος δυνάμει του άρθρου 110 δεν είναι χαμηλότερο από το επίπεδο στα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών, λαμβανομένων υπόψη των τυχόν μειώσεων που εφαρμόστηκαν δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1.2. Όταν το άρθρο 7 εφαρμόζεται στους γεωργούς νέου κράτους μέλους, το εφαρμοστέο ποσοστό δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 περιορίζεται στη διαφορά μεταξύ του επιπέδου των άμεσων ενισχύσεων που εφαρμόζεται στο εν λόγω κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 110 και του επιπέδου στα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών, λαμβανομένων υπόψη των τυχόν μειώσεων που εφαρμόστηκαν δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1.3. Όταν οι μειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 εφαρμόζονται στους γεωργούς νέου κράτους μέλους δεν χορηγούνται στους ενδιαφερόμενους γεωργούς οι συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 120.4. Κάθε ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2 διατίθεται στο νέο κράτος μέλος στο οποίο παρήχθησαν τα αντίστοιχα ποσά, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2. Τα εν λόγω ποσά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 5 α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Άρθρο 11 Δημοσιονομική πειθαρχία1. Καθορίζεται αναπροσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων όταν, για ένα δεδομένο οικονομικό έτος, οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των προαναφερόμενων μέτρων δυνάμει του υποτομέα 2 του παραρτήματος Ι της διοργανικής συμφωνίας[17] για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή οικονομική διαχείριση, προσαυξημένες κατά τα ποσά που αναφέρονται στα άρθρα 122 και 123 του παρόντος κανονισμού και πριν από την εφαρμογή της διαφοροποίησης που προβλέπεται στα άρθρα 7 και 10 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007, δείχνουν ότι θα υπάρξει υπέρβαση του προαναφερόμενου ετήσιου ανωτάτου ορίου, λαμβανομένου υπόψη περιθωρίου 300 εκατ. ευρώ κάτω του προαναφερόμενου ανωτάτου ορίου.2. Το Συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής που υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο εφαρμόζονται οι αναπροσαρμογές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθορίζει τις αναπροσαρμογές αυτές το αργότερο στις 30 Ιουνίου του εν λόγω ημερολογιακού έτους.3. Στο πλαίσιο της εφαρμογής του χρονοδιαγράμματος των αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 110 για όλες τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στα νέα κράτη μέλη, η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη μέχρι την έναρξη του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο το ύψος των άμεσων ενισχύσεων που ισχύει στα νέα κράτη μέλη ισούται τουλάχιστον με το ύψος των άμεσων ενισχύσεων που ισχύει την ημερομηνία αυτή στα κράτη μέλη, πλην των νέων κρατών μελών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΣΕ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΙΣΆρθρο 12 Σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις1. Τα κράτη μέλη διαθέτουν σύστημα παροχής συμβουλών στους γεωργούς για τη διαχείριση της γης και των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (εφεξής «σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις») το οποίο λειτουργεί υπό την ευθύνη μιας ή περισσότερων ορισθεισών αρχών ή ιδιωτικών φορέων.2. Η δραστηριότητα παροχής συμβουλών καλύπτει τουλάχιστον τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που αναφέρονται στο κεφάλαιο 1.Άρθρο 13 Όροι1. Οι γεωργοί μπορούν να συμμετέχουν στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε εθελοντική βάση.2. Τα κράτη μέλη δίνουν προτεραιότητα στους γεωργούς που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις, ύψους μεγαλύτερου των 15.000 ευρώ ετησίως.Άρθρο 14 Υποχρεώσεις των εγκεκριμένων ιδιωτικών φορέων και των ορισθεισών αρχώνΜε την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας περί προσβάσεως του κοινού στα έγγραφα, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ιδιωτικοί φορείς και οι ορισθείσες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 12 να μην κοινοποιούν προσωπικές ή ατομικές πληροφορίες και στοιχεία που αποκτούν στα πλαίσια της δραστηριότητας παροχής συμβουλών, σε πρόσωπα ξένα προς τον γεωργό που διαχειρίζεται τη σχετική εκμετάλλευση, εκτός εάν διαπιστώσουν παρατυπία ή παραβίαση κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων τους, η οποία, με βάση το κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο, καλύπτεται από υποχρέωση πληροφόρησης των δημόσιων αρχών, ιδίως σε περίπτωση εγκληματικών πράξεων.Άρθρο 15 ΑναθεώρησηΤο αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος παροχής συμβουλών, συνοδευόμενη εφόσον χρειαστεί, από τις σχετικές προτάσεις προκειμένου το σύστημα να καταστεί υποχρεωτικό.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥΆρθρο 16 Πεδίο εφαρμογήςΚάθε κράτος μέλος θεσπίζει και διαχειρίζεται ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, εφεξής καλούμενο «ολοκληρωμένο σύστημα».Το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται στα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.Όπου απαιτείται, το σύστημα εφαρμόζεται επίσης για τη διαχείριση και τον έλεγχο των κανόνων που καθορίζονται στα κεφάλαια 1 και 2.Άρθρο 17 Στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος1. Το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:α) ηλεκτρονική βάση δεδομένων·β) σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·γ) σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 20·δ) αιτήσεις ενίσχυσης·ε) ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου·στ) ενιαίο σύστημα καταγραφής της ταυτότητας κάθε γεωργού που υποβάλει αίτηση ενίσχυσης.2. Όταν εφαρμόζονται τα άρθρα 55 και 56 του παρόντος κανονισμού, το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων το οποίο δημιουργείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου.3. Ανάλογα με την περίπτωση, το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων μπορεί να περιλαμβάνει σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών για τις ελαιοκαλλιέργειες.Άρθρο 18 Ηλεκτρονική βάση δεδομένων1. Στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων καταγράφονται για κάθε γεωργική εκμετάλλευση, τα στοιχεία που περιέχονται στις αιτήσεις ενίσχυσης.Η βάση δεδομένων αυτή επιτρέπει, ιδίως, άμεση και απευθείας πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα στοιχεία που σχετίζονται με τα ημερολογιακά έτη ή/και τις περιόδους εμπορίας που αρχίζουν από το έτος 2000.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν αποκεντρωμένες βάσεις δεδομένων υπό τον όρο ότι αυτές, καθώς και οι διοικητικές διαδικασίες για την καταγραφή και πρόσβαση στα δεδομένα, έχουν σχεδιαστεί με ομοιογενή τρόπο για όλη την επικράτεια του κράτους μέλους και είναι συμβατές μεταξύ τους προκειμένου να επιτρέπουν διασταυρωτικούς ελέγχους.Άρθρο 19 Σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίωνΤο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων δημιουργείται με βάση χάρτες ή κτηματολογικά έγγραφα ή άλλες χαρτογραφικές αναφορές. Χρησιμοποιούνται τεχνικές ηλεκτρονικού συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης κατά προτίμηση της εναέριας ή διαστημικής ορθοφωτογραφίας με ομοιογενή πρότυπα που εξασφαλίζουν ακρίβεια τουλάχιστον ισοδύναμη με χαρτογραφία κλίμακας 1:10000.Άρθρο 20 Σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης1. Το σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης δημιουργείται με τρόπο που να επιτρέπει επαλήθευση των δικαιωμάτων και διασταυρωτικούς ελέγχους για τις αιτήσεις ενίσχυσης και το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.2. Το σύστημα αυτό επιτρέπει την άμεση και απευθείας πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα στοιχεία που συνδέονται τουλάχιστον με τα τρία συνεχή προηγούμενα ημερολογιακά έτη ή/και περιόδους εμπορίας.Άρθρο 21 Αιτήσεις ενίσχυσης1. Ο γεωργός υποβάλλει για τις άμεσες ενισχύσεις, μία αίτηση ετησίως, η οποία περιλαμβάνει ανάλογα με την περίπτωση τα ακόλουθα:α) όλα τα αγροτεμάχια της εκμετάλλευσης, και όταν το κράτος μέλος εφαρμόζει το άρθρο 17 παράγραφος 3, τον αριθμό των ελαιοδέντρων και τη θέση τους στο αγροτεμάχιο·β) τον αριθμό και το ποσό των δικαιωμάτων ενίσχυσης, που έχουν δηλωθεί για ενεργοποίηση·γ) κάθε πρόσθετη πληροφορία που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό ή από τα οικεία κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η αίτηση ενίσχυσης περιλαμβάνει μόνο τις μεταβολές σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης που υπεβλήθη το προηγούμενο έτος. Τα κράτη μέλη διανέμουν έντυπα δελτία με βάση τις εκτάσεις που καθορίστηκαν το προηγούμενο έτος και διαθέτουν σχεδιαγράμματα στα οποία εντοπίζονται οι εκτάσεις αυτές και, κατά περίπτωση, η θέση των ελαιοδέντρων.3. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν ότι μια μοναδική αίτηση ενίσχυσης μπορεί να καλύπτει αρκετά ή και όλα τα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή και άλλα καθεστώτα στήριξης.Άρθρο 22 Έλεγχος των όρων επιλεξιμότητας1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν διοικητικούς ελέγχους επί των αιτήσεων ενίσχυσης για την επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας για την ενίσχυση.2. Οι διοικητικοί έλεγχοι συμπληρώνονται από ένα σύστημα επιτόπιων ελέγχων προκειμένου να επαληθευθεί η επιλεξιμότητα για την ενίσχυση. Προς το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη καταρτίζουν πρόγραμμα δειγματοληψίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν τεχνικές τηλεπισκόπισης ή παγκοσμίου δορυφορικού συστήματος πλοήγησης (GNSS) ως μέσο πραγματοποίησης επιτόπιων ελέγχων στα αγροτεμάχια.3. Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία αρχή αρμόδια για το συντονισμό των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο.Στην περίπτωση που το κράτος μέλος προβλέψει τη μεταβίβαση της αρμοδιότητας για ορισμένα τμήματα της εργασίας που πρέπει να πραγματοποιηθεί με βάση το παρόν κεφάλαιο, σε εξειδικευμένους οργανισμούς ή εταιρείες, η διορισθείσα αρχή διατηρεί τον έλεγχο και την ευθύνη για την εργασία αυτή.Άρθρο 23 Μειώσεις και αποκλεισμοί σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους κανόνες επιλεξιμότητας1. Με επιφύλαξη των μειώσεων και των αποκλεισμών που προβλέπονται στο άρθρο 25, στην περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ο γεωργός δεν πληροί τους όρους επιλεξιμότητας σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η ενίσχυση ή μέρος της ενίσχυσης που χορηγήθηκε ή που πρόκειται να χορηγηθεί για την οποία πληρούνται οι όροι επιλεξιμότητας, υπόκειται σε μειώσεις και αποκλεισμούς που καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.2. Το ποσοστό της μείωσης διαβαθμίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα, την έκταση, το διαρκή χαρακτήρα και την επανάληψη της εντοπισθείσας μη συμμόρφωσης και μπορεί να ανέλθει μέχρι τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.Άρθρο 24 Έλεγχοι για την πολλαπλή συμμόρφωση1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν επιτόπιους ελέγχους προκειμένου να επαληθεύσουν τη συμμόρφωση των γεωργών με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο 1.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιήσουν τα υπάρχοντα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου, προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που αναφέρονται στο κεφάλαιο 1.Τα εν λόγω συστήματα, και ιδίως το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων που θεσπίστηκε σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και (ΕΚ) αριθ. 21/2004, είναι συμβατά με το ολοκληρωμένο σύστημα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 25 Μείωση ή αποκλεισμός από τις ενισχύσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης1. Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης ή δεν τηρείται πάντοτε η καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους (εφεξής «το σχετικό ημερολογιακό έτος») και που η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης άμεσα αποδιδόμενης στον γεωργό που υπέβαλε αίτηση ενίσχυσης κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους, επιβάλλεται στον εν λόγω γεωργό μείωση του συνολικού ποσού άμεσων ενισχύσεων προς χορήγηση μετά την εφαρμογή των άρθρων 7, 10 και 11, ή αποκλεισμός από τη χορήγηση άμεσων ενισχύσεων, σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες του άρθρου 26.Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης στις περιπτώσεις όπου η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης άμεσα αποδιδόμενης στο πρόσωπο στο οποίο ή από το οποίο μεταβιβάστηκε η γεωργική έκταση.Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «μεταβίβαση» νοείται οιοδήποτε είδος πράξης κατά την οποία γεωργική γη παύει να βρίσκεται στη διάθεση του μεταβιβάζοντος.2. Οι μειώσεις ή οι αποκλεισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισχύουν μόνον όταν η μη συμμόρφωση αφορά:α) μια γεωργική δραστηριότητα· ήβ) τη γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 και σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στους λεπτομερείς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην εφαρμόσουν μείωση ή αποκλεισμό ύψους ίσου ή κατώτερου των 100 ευρώ ανά γεωργό και ανά ημερολογιακό έτος, στο οποίο περιλαμβάνεται κάθε μείωση των ενισχύσεων ή αποκλεισμός από αυτές δυνάμει του άρθρου 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Στις περιπτώσεις που κράτος μέλος αποφασίζει να επιλέξει τη λύση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους, η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο γεωργός αντιμετωπίζει επανορθωτικά τις σχετικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση αυτή, καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στον γεωργό.Άρθρο 26 Λεπτομερείς κανόνες για τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης1. Οι λεπτομερείς κανόνες για τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 25, καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2. Στη διατύπωση των κανόνων αυτών, λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας και η επανάληψη της διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης, καθώς και τα κριτήρια που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.2. Σε περίπτωση αμέλειας, το ποσοστό της μείωσης δεν υπερβαίνει το 5% και, σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης μη συμμόρφωσης, το 15%.Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν τη μη εφαρμογή μείωσης όταν μία περίπτωση μη συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας, λόγω της σοβαρότητας, της έκτασης και της διάρκειάς της. Ωστόσο, οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που αποτελούν άμεσο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων δεν θεωρούνται ήσσονος σημασίας.Εκτός εάν ο γεωργός έλαβε άμεσα επανορθωτικά μέτρα τερματίζοντας έτσι τη διαπιστωθείσα μη συμμόρφωση, η αρμόδια αρχή προβαίνει στις απαιτούμενες ενέργειες οι οποίες μπορεί, όπου ενδείκνυται, να περιορίζονται σε διοικητικό έλεγχο, προκειμένου ο γεωργός να αντιμετωπίσει επανορθωτικά τις διαπιστώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση μη συμμόρφωσης ήσσονος σημασίας, καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στον γεωργό.3. Σε περίπτωση σκόπιμης μη συμμόρφωσης, το ποσοστό μείωσης δεν είναι κατ’ αρχήν λιγότερο του 20% και μπορεί να ανέλθει μέχρι τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης και να ισχύσει για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.4. Σε κάθε περίπτωση, το συνολικό ποσό των μειώσεων και αποκλεισμών για ένα ημερολογιακό έτος, δεν υπερβαίνει το συνολικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1.Άρθρο 27 Ποσά που προκύπτουν από την πολλαπλή συμμόρφωσηΤα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή των μειώσεων και αποκλεισμών σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με το κεφάλαιο 1 πιστώνονται στο ΕΓΤΕ. Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν ποσοστό 25% των ποσών αυτών.Άρθρο 28 Συμβατότητα με το ολοκληρωμένο σύστημα1. Για τους σκοπούς εφαρμογής των καθεστώτων στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου που χρησιμοποιούνται για τα καθεστώτα αυτά είναι συμβατές με το ολοκληρωμένο σύστημα όσον αφορά τα ακόλουθα:α) την ηλεκτρονική βάση δεδομένων·β) τα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·γ) τους διοικητικούς ελέγχους.Προς το σκοπό αυτό, τα συστήματα αυτά δημιουργούνται έτσι ώστε να επιτρέπουν, χωρίς προβλήματα ή συγκρούσεις, την από κοινού λειτουργία ή την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ τους.2. Τα κράτη μέλη μπορούν, προκειμένου να εφαρμόσουν κοινοτικά ή εθνικά καθεστώτα στήριξης διαφορετικά από αυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, να ενσωματώσουν στις δικές τους διαδικασίες διαχείρισης και ελέγχου ένα ή περισσότερα τμήματα του ολοκληρωμένου συστήματος.Άρθρο 29 Πληροφόρηση και έλεγχος1. Η Επιτροπή τηρείται τακτικά ενήμερη σχετικά με την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος.Προς το σκοπό αυτό, οργανώνει ανταλλαγές απόψεων επί του θέματος αυτού με τα κράτη μέλη.2. Σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, αφού ενημερώσουν εγκαίρως τις αρμόδιες εμπλεκόμενες αρχές, οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι που ορίζει η Επιτροπή, μπορούν να πραγματοποιούν:α) κάθε εξέταση ή έλεγχο που σχετίζεται με τα μέτρα που ελήφθησαν προκειμένου να θεσπιστεί και να εφαρμοστεί το ολοκληρωμένο σύστημα·β) ελέγχους στους εξειδικευμένους οργανισμούς και εταιρείες που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 3.3. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά την υλοποίηση και εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει τη βοήθεια εξειδικευμένων οργανισμών ή προσώπων προκειμένου να διευκολύνει την εγκατάσταση, παρακολούθηση και χρήση του ολοκληρωμένου συστήματος, ιδίως προκειμένου να χορηγήσει στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών τεχνικές συμβουλές εφόσον τις ζητήσουν.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΑΛΛΕΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 30 Ελάχιστες απαιτήσεις για τη χορήγηση άμεσων ενισχύσεων1. Τα κράτη μέλη δεν χορηγούν άμεσες ενισχύσεις στον γεωργό σε μία από τις ακόλουθες περιπτώσεις:α) όταν το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων που ζητήθηκε ή πρόκειται να καταβληθεί για ένα δεδομένο ημερολογιακό έτος δεν υπερβαίνει 250 ευρώ· ήβ) όταν η επιλέξιμη έκταση της εκμετάλλευσης για την οποία ζητήθηκαν άμεσες ενισχύσεις ή πρόκειται να καταβληθούν δεν υπερβαίνει ένα εκτάριο. Ωστόσο, μπορεί να καθοριστεί ελάχιστη επιλέξιμη έκταση 0,3 εκτάρια στην Κύπρο και 0,1 εκτάρια στην Μάλτα.Εντούτοις, οι γεωργοί που κατέχουν ειδικά δικαιώματα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 υπόκεινται στον όρο που αναφέρεται στο στοιχείο α).2. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν κατά τρόπο αντικειμενικό και αμερόληπτο να μη χορηγήσουν άμεσες ενισχύσεις σε εταιρείες κατά την έννοια του άρθρου 48 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης των οποίων ο κύριος σκοπός δεν συνίσταται στην άσκηση γεωργικής δραστηριότητας.Άρθρο 31 Καταβολή1. Εκτός αν προβλέπεται άλλως από τον παρόντα κανονισμό, οι ενισχύσεις στα πλαίσια των καθεστώτων στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι καταβάλλονται στο ακέραιο στους δικαιούχους.2. Οι ενισχύσεις καταβάλλονται έως δύο φορές ετησίως κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου έως 30 Ιουνίου του επόμενου ημερολογιακού έτους.3. Οι ενισχύσεις δυνάμει των καθεστώτων στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι δεν καταβάλλονται πριν ολοκληρωθούν οι έλεγχοι σχετικά με τους όρους επιλεξιμότητας, τους οποίους πραγματοποιεί το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 22.4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, η Επιτροπή δύναται:α) να μεριμνά για προκαταβολές·β) να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη, ανάλογα με την κατάσταση του προϋπολογισμού, να καταβάλουν προκαταβολές, πριν από την 1η Δεκεμβρίου σε ορισμένες περιοχές στις οποίες, λόγω εξαιρετικών συνθηκών, οι γεωργοί αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές δυσκολίες:i) μέχρι ποσοστού 50% των ενισχύσεων,ήii) μέχρι ποσοστού 80% των ενισχύσεων σε περίπτωση που προβλέπονται ήδη προκαταβολές.Άρθρο 32 Ρήτρα καταστρατήγησηςΜε την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων στα πλαίσια μεμονωμένων καθεστώτων στήριξης, δεν καταβάλλονται ενισχύσεις σε δικαιούχους για τους οποίους έχει αποδειχθεί ότι δημιούργησαν τεχνητά τους όρους που απαιτούνται για την καταβολή τέτοιων ενισχύσεων, με σκοπό να αποκομίσουν οφέλη αντίθετα με τους στόχους του εν λόγω καθεστώτος στήριξης.Άρθρο 33 ΑναθεώρησηΤα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι εφαρμόζονται με την επιφύλαξη πιθανής αναθεώρησης ανά πάσα στιγμή, υπό το πρίσμα των εξελίξεων στην αγορά και της κατάστασης του προϋπολογισμού.ΤΙΤΛΟΣ III ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΓΕΝΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΆρθρο 34 Δικαιώματα ενίσχυσης1. Η στήριξη στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης διατίθεται στους γεωργούς οι οποίοι:α) κατέχουν δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία απόκτησαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003·β) αποκτούν δικαιώματα ενίσχυσης δυνάμει του παρόντος κανονισμού:i) με μεταβίβαση,ii) από το εθνικό απόθεμα,iii) σύμφωνα με το παράρτημα VII,iv) σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 4 στοιχείο γ) και το άρθρο 65 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο.2. Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου, ως γεωργοί που κατέχουν δικαιώματα ενίσχυσης νοούνται οι γεωργοί στους οποίους έχουν χορηγηθεί ή μεταβιβαστεί οριστικώς δικαιώματα ενίσχυσης.Άρθρο 35 Ενεργοποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο1. Η στήριξη δυνάμει του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης χορηγείται στους γεωργούς με την ενεργοποίηση δικαιώματος ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο. Τα ενεργοποιημένα δικαιώματα ενίσχυσης θεμελιώνουν την καταβολή των ποσών που καθορίζονται σε αυτά.2. Ως «επιλέξιμο εκτάριο» νοείται:α) κάθε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανομένων των εκτάσεων που καλύπτονται από δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης με βραχυχρόνια αμειψισπορά (κωδικός ΣΟ ex 0602 90 41), η οποία χρησιμοποιείται για γεωργική δραστηριότητα ή, στην περίπτωση εκτάσεων που χρησιμοποιούνται επίσης για μη γεωργικές δραστηριότητες, χρησιμοποιείται κυρίως για γεωργικές δραστηριότητες. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την έγκριση της χρήσης επιλέξιμων εκταρίων για μη γεωργικές δραστηριότητες·β) κάθε έκταση η οποία ήταν επιλέξιμη το 2007 και η οποίαi) δεν πληροί πλέον τους όρους επιλεξιμότητας λόγω της εφαρμογής της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου[18] και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[19] ήii) για τη διάρκεια του σχετικού καθεστώτος, δασώνεται δυνάμει του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου ή του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.Τα εκτάρια πρέπει να πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους.Άρθρο 36 Δήλωση επιλέξιμων εκταρίων1. Ο γεωργός δηλώνει τα αγροτεμάχια που αντιστοιχούν στο επιλέξιμο εκτάριο που συνοδεύει κάθε δικαίωμα ενίσχυσης. Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, τα αγροτεμάχια αυτά βρίσκονται στη διάθεση του γεωργού την ημερομηνία που έχει καθορίσει το κράτος μέλος, η οποία δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας που έχει καθορίσει το εν λόγω κράτος μέλος για την τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης.Ως ανωτέρα βία ή εξαιρετικές περιστάσεις αναγνωρίζονται από την αρμόδια αρχή οι περιπτώσεις κατά τις οποίες, παραδείγματος χάριν, σημειώθηκε:α) θάνατος του γεωργού·β) μακρόχρονη επαγγελματική ανικανότητα του γεωργού·γ) δριμεία φυσική καταστροφή που επηρέασε σημαντικά τη γεωργική γη της εκμετάλλευσης·δ) καταστροφή, λόγω ατυχήματος, των κτιρίων της εκμετάλλευσης που προορίζονταν για την εκτροφή των ζώων·ε) επιζωοτία που έπληξε ορισμένα ή όλα τα ζώα του γεωργού.2. Τα κράτη μέλη δύνανται, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να επιτρέπουν στον γεωργό να τροποποιήσει τη δήλωσή του, υπό τον όρο ότι διατηρεί τον αριθμό εκταρίων που αντιστοιχούν στα δικαιώματα ενίσχυσής του και τηρεί τους όρους χορήγησης της ενιαίας ενίσχυσης για τη σχετική έκταση.Άρθρο 37 Τροποποίηση δικαιωμάτων ενίσχυσηςΤα δικαιώματα ενίσχυσης ανά εκτάριο δεν τροποποιούνται, εκτός αντιθέτων διατάξεων.H Επιτροπή θεσπίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, λεπτομερείς κανόνες για την τροποποίηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης, ιδίως στην περίπτωση των υποδιαιρέσεων δικαιωμάτων.Άρθρο 38 Πολλαπλές αιτήσειςΓια την έκταση που αντιστοιχεί στον αριθμό επιλέξιμων εκταρίων βάσει της οποίας υποβάλλεται αίτηση ενιαίας ενίσχυσης είναι δυνατό να υποβάλλεται αίτηση για οποιαδήποτε άλλη άμεση ενίσχυση, καθώς και για οποιαδήποτε άλλη ενίσχυση η οποία δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό, εκτός αν ορίζεται άλλως.Άρθρο 39 Χρήση της γης σε περίπτωση αναβολής της ένταξης των οπωροκηπευτικώνΣε περίπτωση που κράτος μέλος έχει κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 51 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (εφεξής «αναβολή της ένταξης του τομέα των οπωροκηπευτικών στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης»), τα αγροτεμάχια των περιοχών τις οποίες αφορά η απόφαση, έως ημερομηνία όχι μεταγενέστερη της 31ης Δεκεμβρίου 2010, δεν μπορούν να είναι επιλέξιμα εάν χρησιμοποιούνται για:α) την παραγωγή οπωροκηπευτικών·β) την παραγωγή γεωμήλων κατανάλωσης· ή/καιγ) φυτώρια.Στην περίπτωση της αναβολής της ένταξης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να επιτρέψουν δευτερεύουσες καλλιέργειες στα επιλέξιμα εκτάρια για χρονικό διάστημα έως τριών μηνών, αρχής γενομένης στις 15 Αυγούστου κάθε έτους. Εντούτοις, κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η ημερομηνία αυτή μπορεί να τροποποιηθεί με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, για τις περιοχές στις οποίες τα σιτηρά συγκομίζονται συνήθως νωρίτερα για κλιματικούς λόγους.Άρθρο 40 Χρήση της γης για την παραγωγή κάνναβης1. Οι εκτάσεις που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης είναι επιλέξιμες μόνον εάν η περιεκτικότητα σε τετραϋδροκανναβινόλη των ποικιλιών που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 0,2%. Τα κράτη μέλη καθιερώνουν σύστημα επαλήθευσης της περιεκτικότητας σε τετραϋδροκανναβινόλη για τις καλλιέργειες κάνναβης, το οποίο καλύπτει τουλάχιστον το 30% των εκτάσεων. Ωστόσο, εάν κράτος μέλος εισάγει σύστημα εκ των προτέρων έγκρισης για τέτοιες καλλιέργειες, το ελάχιστο είναι 20%.2. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, προϋπόθεση χορήγησης της ενίσχυσης αποτελεί η χρήση πιστοποιημένων σπόρων ορισμένων ποικιλιών.Άρθρο 41 Ανώτατο όριο1. Για κάθε κράτος μέλος, η συνολική αξία όλων των δικαιωμάτων ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο παράρτημα VIII.Στην περίπτωση της χορήγησης δικαιωμάτων ενίσχυσης σε αμπελουργούς και λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων στοιχείων που της κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με [το άρθρο 4α και το άρθρο 92 παράγραφος 6] του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [ κανονισμός για τους οίνους ], η Επιτροπή προσαρμόζει, με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τα εθνικά ανώτατα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού. Έως την 1η Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους προσαρμογής των εθνικών ανωτάτων ορίων, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον περιφερειακό μέσο όρο της αξίας των δικαιωμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα VII σημείο Β του παρόντος κανονισμού.2. Όπου απαιτείται, το κράτος μέλος εφαρμόζει γραμμική μείωση της αξίας των δικαιωμάτων προκειμένου να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση προς αυτό το ανώτατο όριο.Άρθρο 42 Εθνικό απόθεμα1. Τα κράτη μέλη διαθέτουν εθνικό απόθεμα το οποίο περιλαμβάνει τη διαφορά μεταξύ του ανωτάτου ορίου που καθορίζεται στο παράρτημα VIII και της συνολικής αξίας όλων των δικαιωμάτων ενίσχυσης που έχουν χορηγηθεί.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν, κατά προτεραιότητα και με αντικειμενικά κριτήρια, δικαιώματα ενίσχυσης στους γεωργούς που αρχίζουν τη γεωργική τους δραστηριότητα, και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού.3. Τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν το άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) μπορούν να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να θεσπίζουν, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση μεταξύ γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις της αγοράς και του ανταγωνισμού, δικαιώματα ενίσχυσης στους γεωργούς περιοχών στις οποίες εφαρμόζονται προγράμματα αναδιάρθρωσης ή/και προγράμματα ανάπτυξης που υπόκεινται σε κάποια μορφή δημόσιας παρέμβασης, προκειμένου να αποφευχθεί η εγκατάλειψη της γης ή/και να αντισταθμιστούν συγκεκριμένα μειονεκτήματα για τους γεωργούς των περιοχών αυτών.4. Κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν τη μοναδιαία αξία ή/και τον αριθμό των δικαιωμάτων που χορηγούνται στους γεωργούς.Άρθρο 43 Μη χρησιμοποιηθέντα δικαιώματα ενίσχυσηςΚάθε δικαίωμα ενίσχυσης το οποίο δεν ενεργοποιήθηκε για περίοδο 2 ετών διατίθεται στο εθνικό απόθεμα, πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 36 παράγραφος 1.Άρθρο 44 Μεταβίβαση δικαιωμάτων ενίσχυσης1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης μπορούν να μεταβιβάζονται μόνο σε άλλο γεωργό εγκατεστημένο στο ίδιο κράτος μέλος, πλην της περιπτώσεως μεταβίβασης μέσω υφισταμένης ή αναμενόμενης κληρονομιάς.Ωστόσο, ακόμη και στην περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομίας, τα δικαιώματα ενίσχυσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον στο κράτος μέλος όπου γεννήθηκαν.Ένα κράτος μέλος δύναται να αποφασίσει ότι τα δικαιώματα ενίσχυσης μπορούν να μεταβιβάζονται ή να χρησιμοποιούνται μόνο μεταξύ γεωργών της ίδιας περιφέρειας.2. Τα δικαιώματα ενίσχυσης είναι δυνατό να μεταβιβάζονται με πώληση ή με οποιαδήποτε άλλη οριστική μεταβίβαση, συνοδευόμενα ή μη από γη. Αντίθετα, η χρονομίσθωση ή συναλλαγή παρόμοιου τύπου επιτρέπεται μόνον εάν η μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης συνοδεύεται και από τη μεταβίβαση ισοδύναμου αριθμού επιλέξιμων εκταρίων.3. Σε περίπτωση πώλησης δικαιωμάτων ενίσχυσης, με ή χωρίς γη, τα κράτη μέλη μπορούν, τηρώντας τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, να αποφασίζουν ότι μέρος των πωλούμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης επιστρέφεται στο εθνικό απόθεμα ή ότι η μοναδιαία αξία τους μειώνεται υπέρ του εθνικού αποθέματος, σύμφωνα με κριτήρια που καθορίζει η Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 45 Όροι για τα ειδικά δικαιώματα1. Εκτός αν προβλέπεται άλλως, τα δικαιώματα ενίσχυσης που καθορίστηκαν δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο 3 τμήμα 2 και του άρθρου 71ιγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εφεξής καλούμενα «ειδικά δικαιώματα», υπόκεινται στους όρους που καθορίζονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 παράγραφος 1, το κράτος μέλος επιτρέπει στον γεωργό ο οποίος κατέχει ειδικά δικαιώματα να παρεκκλίνει από την υποχρέωση να διαθέτει αντίστοιχο αριθμό επιλέξιμων εκταρίων για την ενεργοποίηση των δικαιωμάτων, υπό τον όρο ότι διατηρεί τουλάχιστον το 50% της γεωργικής δραστηριότητας που ασκήθηκε κατά τα ημερολογιακά έτη 2000, 2001 και 2002, εκφραζόμενης σε μονάδες ζώντων ζώων (LU).Ο όρος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στη Μάλτα.Τα ειδικά δικαιώματα δεν τροποποιούνται.3. Σε περίπτωση μεταβίβασης ειδικών δικαιωμάτων, ο δικαιούχος της μεταβίβασης μπορεί να επωφελείται από την παρέκκλιση της παραγράφου 2, μόνο σε περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς.Άρθρο 46 Αναθεώρηση των δικαιωμάτων ενίσχυσηςΣε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο και τηρώντας τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, να προβούν από το 2010 στην προσέγγιση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίστηκαν δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαια I έως IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Προς το σκοπό αυτό, τα δικαιώματα ενίσχυσης μπορεί να αποτελέσουν αντικείμενο σταδιακών τροποποιήσεων σύμφωνα με τουλάχιστον τρία ετήσια προκαθορισμένα στάδια και με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Η μείωση της αξίας οιουδήποτε δικαιώματος ενίσχυσης δεν υπερβαίνει, σε κανένα από τα ετήσια στάδια, το 50% της διαφοράς μεταξύ της αρχικής του αξίας και της εφαρμοστέας αξίας κατά την εφαρμογή του τελικού ετήσιου σταδίου.Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τα ανωτέρω εδάφια στο ενδεδειγμένο γεωγραφικό επίπεδο που προσδιορίζεται με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως η θεσμική ή διοικητική δομή τους ή/και το περιφερειακό γεωργικό δυναμικό.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΤμήμα 1 Περιφερειακή εφαρμογήΆρθρο 47 Περιφερειακή κατανομή του ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 411. Κράτος μέλος το οποίο καθιέρωσε το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δύναται να αποφασίσει, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο, να εφαρμόσει από το 2010 το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.2. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τις περιφέρειες με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως η θεσμική ή διοικητική δομή τους ή/και το περιφερειακό γεωργικό δυναμικό.Τα κράτη μέλη με λιγότερα από τρία εκατομμύρια επιλέξιμα εκτάρια μπορούν να θεωρούνται ως μία και μόνη περιφέρεια.3. Τα κράτη μέλη υποδιαιρούν το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41 μεταξύ των περιφερειών με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Άρθρο 48 Περιφερειοποίηση του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης1. Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να κατανείμει έως το 50%, κατ’ ανώτατο όριο, του περιφερειακού ανωτάτου ορίου που καθορίζεται δυνάμει του άρθρου 47, μεταξύ όλων των γεωργών των οποίων οι εκμεταλλεύσεις βρίσκονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια, συμπεριλαμβανομένων όσων δεν κατέχουν δικαιώματα ενίσχυσης.2. Οι γεωργοί λαμβάνουν δικαιώματα, των οποίων η μοναδιαία αξία υπολογίζεται διαιρώντας το αντίστοιχο μέρος του περιφερειακού ανωτάτου ορίου που καθορίζεται δυνάμει του άρθρου 48 διά του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων, κατά την έννοια του άρθρου 35 παράγραφος 2, που θεσπίζονται σε περιφερειακό επίπεδο.Η αξία αυτών των δικαιωμάτων ενίσχυσης αυξάνεται στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο γεωργός κατέχει, στις 15 Μαΐου 2010, δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία διέπονται από τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Προς το σκοπό αυτό, η περιφερειακή μοναδιαία κάθε δικαιώματος ενίσχυσής του προσαυξάνεται κατά ποσό το οποίο υπολογίζεται βάσει της συνολικής αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης στην κατοχή του στις 15 Μαΐου 2010. Οι εν λόγω αυξήσεις υπολογίζονται εντός των ορίων του εναπομένοντος μέρους του περιφερειακού ανωτάτου ορίου μετά την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.3. Ο αριθμός δικαιωμάτων ανά γεωργό ισούται προς τον αριθμό εκταρίων που δηλώνει το 2010, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2, πλην των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, κατά την έννοια του άρθρου 36 παράγραφος 1.4. Τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία κατέχουν οι γεωργοί πριν από τη διαίρεση που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 ακυρώνονται και αντικαθίστανται από τα νέα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 3.Άρθρο 49 Αναθεώρηση των δικαιωμάτων ενίσχυσης1. Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 48 του παρόντος κανονισμού δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο και τηρώντας τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, να προβούν από το 2011 στην προσέγγιση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίστηκαν δυνάμει του παρόντος τμήματος ή του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο 5 τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Προς το σκοπό αυτό, τα εν λόγω δικαιώματα ενίσχυσης μπορεί να αποτελέσουν αντικείμενο σταδιακών τροποποιήσεων σύμφωνα με δύο τουλάχιστον ετήσια προκαθορισμένα στάδια και με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.2. Σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη που καθιέρωσαν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 5 τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο και τηρώντας τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, να προβούν από το 2010 στην προσέγγιση της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίστηκαν δυνάμει του εν λόγω τμήματος, με την υπαγωγή των συγκεκριμένων δικαιωμάτων σε σταδιακές τροποποιήσεις σύμφωνα με τουλάχιστον τρία προκαθορισμένα ετήσια στάδια και με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Το πρώτο εδάφιο ισχύει με την επιφύλαξη των αποφάσεων που λαμβάνουν τα κράτη μέλη κατ’ εφαρμογή του άρθρου 63 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.3. Η μείωση της αξίας οιουδήποτε δικαιώματος ενίσχυσης δεν υπερβαίνει, σε κανένα από τα ετήσια στάδια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, το 50% της διαφοράς μεταξύ της αρχικής του αξίας και της εφαρμοστέας αξίας κατά την εφαρμογή του τελικού ετήσιου σταδίου.4. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να εφαρμόσουν τις παραγράφους 1, 2 και 3 στο ενδεδειγμένο γεωγραφικό επίπεδο το οποίο προσδιορίζεται με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως η θεσμική ή διοικητική δομή τους ή/και το περιφερειακό γεωργικό δυναμικό.Άρθρο 50 Χρήση της γηςΣε περίπτωση που κράτος μέλος το οποίο εφαρμόζει την αναβληθείσα ένταξη του τομέα των οπωροκηπευτικών έχει κάνει χρήση της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, οι γεωργοί μπορούν, σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο, να χρησιμοποιήσουν τα αγροτεμάχια που δηλώνονται σύμφωνα με το άρθρο 36 του παρόντος κανονισμού για την παραγωγή οπωροκηπευτικών και γεωμήλων κατανάλωσης.Άρθρο 51 ΛειμώνεςΣε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 48, τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν, με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και εντός του περιφερειακού ανωτάτου ορίου ή μέρους αυτού, διαφορετικές μοναδιαίες αξίες των προς χορήγηση στους γεωργούς δικαιωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 48 παράγραφος 1:α) για εκτάρια που καλύπτονται από λειμώνες κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2008 και για κάθε άλλο επιλέξιμο εκτάριο, ή εναλλακτικάβ) για εκτάρια που καλύπτονται από μόνιμο βοσκότοπο κατά την ημερομηνία που προβλέπεται για τις αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης για το 2008 και για κάθε άλλο επιλέξιμο εκτάριο.Άρθρο 52 Όροι για τα δικαιώματα που καθορίζονται δυνάμει του παρόντος τμήματος1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης που καθορίζονται με βάση το παρόν τμήμα ή τον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 5 τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 μπορούν να μεταβιβάζονται ή να χρησιμοποιούνται μόνον εντός της ίδιας περιφέρειας ή μεταξύ περιφερειών εφόσον τα δικαιώματα ανά εκτάριο είναι ταυτόσημα.2. Εκτός αν το παρόν τμήμα προβλέπει άλλως, εφαρμόζονται οι λοιπές διατάξεις του παρόντος τίτλου.Τμήμα 2 Μερική εφαρμογήΆρθρο 53 Γενικές Διατάξεις1. Κάθε κράτος μέλος που έχει εξαιρέσει τις ενισχύσεις για αιγοπρόβειο κρέας και για βόειο κρέας από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 67 και 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δύναται να αποφασίσει, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο, να εξακολουθήσει να εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης από το 2010, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και σύμφωνα με την απόφαση που ελήφθη δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να καθορίσουν το μέρος της συνιστώσας του εθνικού τους ανωτάτου ορίου που προορίζεται για συμπληρωματικές ενισχύσεις προς γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού σε επίπεδο χαμηλότερο από το καθοριζόμενο δυνάμει του άρθρου 64 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.Σε περίπτωση που κράτος μέλος εξαίρεσε ορισμένες ενισχύσεις για οπωροκηπευτικά από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης κατ’ εφαρμογή του άρθρου 68 β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και σύμφωνα με την απόφαση που ελήφθη δυνάμει του άρθρου 68 β παράγραφοι 1 και 2 του εν λόγω κανονισμού.2. Ανάλογα με την επιλογή κάθε κράτους μέλους, η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, ένα ανώτατο όριο για κάθε άμεση ενίσχυση που αναφέρεται, αντίστοιχα, στα άρθρα 54, 55 και 56.Το ανώτατο αυτό όριο ισούται προς τη συνιστώσα κάθε τύπου άμεσης ενίσχυσης εντός των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, πολλαπλασιαζόμενη επί τα ποσοστά μείωσης που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 54, 55 και 56.Το συνολικό ποσό των καθοριζόμενων ανωτάτων ορίων αφαιρείται από τα εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 41 σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 54 Ενισχύσεις για αιγοπρόβειο κρέαςΤα κράτη μέλη δύνανται να παρακρατούν έως και το 50% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41, η οποία αντιστοιχεί στις ενισχύσεις για αιγοπρόβειο κρέας που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και καταβάλλουν, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται στους γεωργούς που εκτρέφουν αιγοπρόβατα, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 7 του παρόντος κανονισμού και εντός του ανωτάτου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2.Άρθρο 55 Ενισχύσεις για το βόειο κρέας1. Τα κράτη μέλη τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, παρακράτησαν το σύνολο ή μέρος της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί στην πριμοδότηση θηλαζουσών αγελάδων που αναφέρεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καταβάλλουν, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται για τη διατήρηση θηλαζουσών αγελάδων, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 8 του παρόντος κανονισμού και εντός του ανωτάτου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2.2. Το 2010 και το 2011, τα κράτη μέλη τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφος 1, το άρθρο 68 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii) ή το άρθρο 68 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, παρακράτησαν το σύνολο ή μέρος της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί στην πριμοδότηση σφαγής μόσχων, στην πριμοδότηση σφαγής βοοειδών πλην των μόσχων ή στην πριμοδότηση αρρένων βοοειδών, δύνανται να καταβάλουν συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς. Οι συμπληρωματικές ενισχύσεις χορηγούνται για τη σφαγή μόσχων, τη σφαγή βοοειδών πλην των μόσχων ή την εκτροφή αρρένων βοοειδών, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 8. Η συμπληρωματική ενίσχυση καταβάλλεται μέχρι το 50% του επιπέδου που εφαρμόζεται δυνάμει του άρθρου 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και εντός του ανωτάτου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 56 Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικά1. Τα κράτη μέλη παρακρατούν, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, έως και το 50% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε ντομάτες σύμφωνα με την απόφαση που ελήφθη κατ’ εφαρμογή του άρθρου 68 β παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς που παράγουν ντομάτες, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του παρόντος κανονισμού.2. Τα κράτη μέλη παρακρατούν, σύμφωνα με την απόφαση που έλαβαν κατ’ εφαρμογή του άρθρου 68 β παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003:α) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, έως και το 100% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου· καιβ) από 1ης Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, έως και το 75% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.Στην περίπτωση αυτή και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2, το οικείο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται στους γεωργούς που παράγουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα οπωροκηπευτικά, όπως προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 5:α) νωπά σύκα·β) νωπά εσπεριδοειδή·γ) επιτραπέζια σταφύλια·δ) αχλάδια·ε) ροδάκινα και νεκταρίνια· καιστ) δαμάσκηνα «d'Ente».3. Η συνιστώσα των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 είναι εκείνη που καθορίζεται στο παράρτημα IX.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΆρθρο 57 Εισαγωγή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στα νέα κράτη μέλη τα οποία έχουν εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης1. Εκτός αν προβλέπεται άλλως στο παρόν κεφάλαιο, οι διατάξεις του παρόντος τίτλου εφαρμόζονται στα νέα κράτη μέλη τα οποία έχουν εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο V κεφάλαιο 2.Τα άρθρα 42 και 45 και το κεφάλαιο 2 τμήμα 1 δεν εφαρμόζονται.2. Κάθε νέο κράτος μέλος το οποίο έχει εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης λαμβάνει τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 και στο άρθρο 58 παράγραφος 1 έως την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του έτους πρώτης εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.3. Κάθε νέο κράτος μέλος που έχει εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί να προβλέψει ότι, πέραν των όρων επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 35 παράγραφος 2, ο όρος «επιλέξιμο εκτάριο» σημαίνει οιαδήποτε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης, η οποία διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003, ανεξαρτήτως του εάν στη συγκεκριμένη ημερομηνία χρησιμοποιείται για παραγωγή ή όχι.Άρθρο 58 Αίτηση ενίσχυσης1. Οι γεωργοί υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης έως ημερομηνία την οποία ορίζουν τα νέα κράτη μέλη, το αργότερο πάντως έως τις 15 Μαΐου.2. Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 36 παράγραφος 1, δεν χορηγούνται δικαιώματα σε γεωργούς οι οποίοι δεν υπέβαλαν αίτηση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης έως τις 15 Μαΐου του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.Άρθρο 59 Εθνικό απόθεμα1. Κάθε νέο κράτος μέλος προβαίνει σε γραμμική ποσοστιαία μείωση του εθνικού του ανωτάτου ορίου προκειμένου να δημιουργήσει εθνικό απόθεμα.2. Τα νέα κράτη μέλη χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν, με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, δικαιώματα ενίσχυσης σε γεωργούς ευρισκόμενους σε ειδική κατάσταση την οποία θα καθορίσει η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.3. Κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, τα νέα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν δικαιώματα ενίσχυσης, με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, σε γεωργούς συγκεκριμένων τομέων ευρισκόμενους σε ειδική κατάσταση συνεπεία της μετάβασης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης.4. Τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν δικαιώματα ενίσχυσης σε γεωργούς που άρχισαν τη γεωργική τους δραστηριότητα μετά την 1η Ιανουαρίου 2007, αλλά χωρίς να λαμβάνουν κάποια άμεση ενίσχυση για το 2007, με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό.5. Τα νέα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν το εθνικό απόθεμα για να χορηγούν, με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, δικαιώματα σε γεωργούς περιοχών που υπόκεινται σε προγράμματα αναδιάρθρωσης ή/και ανάπτυξης, τα οποία σχετίζονται με τη μια ή την άλλη μορφή δημόσιας παρέμβασης, προκειμένου να αποφεύγεται η εγκατάλειψη της γης ή/και να αντισταθμίζονται ειδικά μειονεκτήματα για τους γεωργούς στις περιοχές αυτές.6. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παραγράφων 2 έως 5, τα νέα κράτη μέλη δύνανται να αυξήσουν τη μοναδιαία αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που κατέχει ο ενδιαφερόμενος γεωργός, εντός ορίου 5.000 ευρώ, ή/και να χορηγήσουν νέα δικαιώματα ενίσχυσης στον ενδιαφερόμενο γεωργό.7. Τα νέα κράτη μέλη προβαίνουν σε γραμμικές μειώσεις των δικαιωμάτων, εφόσον το εθνικό τους απόθεμα δεν αρκεί.Άρθρο 60 Εθνικό ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 411. Τα νέα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόσουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σε περιφερειακό επίπεδο.2. Τα νέα κράτη μέλη ορίζουν τις περιφέρειες με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.3. Ανάλογα με την περίπτωση, κάθε νέο κράτος μέλος κατανέμει το εθνικό του ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41, μετά από τυχόν μείωση βάσει του άρθρου 59, μεταξύ των περιφερειών του με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Άρθρο 61 Χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης1. Όλοι οι γεωργοί λαμβάνουν δικαιώματα, των οποίων η μοναδιαία αξία υπολογίζεται διαιρώντας το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 41 διά του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης που καθορίζονται σε εθνικό επίπεδο σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.2. Ο αριθμός δικαιωμάτων ανά γεωργό ισούται προς τον αριθμό εκταρίων που δήλωσε ο γεωργός σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1 για το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 36 παράγραφος 1.3 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, τα νέα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν ότι ο αριθμός των δικαιωμάτων ανά γεωργό ισούται προς τον τριετή μέσο αριθμό όλων των εκταρίων τα οποία κατά τα έτη 2005, 2006 και 2007 ήταν επιλέξιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων κατά την έννοια του άρθρου 36 παράγραφος 1.Άρθρο 62 ΛειμώνεςΤα νέα κράτη μέλη δύνανται επίσης να καθορίζουν, με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια και εντός του περιφερειακού ανωτάτου ορίου ή μέρους αυτού, διαφορετικές μοναδιαίες αξίες των προς χορήγηση στους γεωργούς δικαιωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 61 παράγραφος 1:α) για εκτάρια που χαρακτηρίστηκαν λειμώνες στις 30 Ιουνίου 2008 και για οιαδήποτε άλλα επιλέξιμα εκτάρια, ή εναλλακτικάβ) για εκτάρια που χαρακτηρίστηκαν μόνιμοι βοσκότοποι στις 30 Ιουνίου 2008 και για οιοδήποτε άλλο επιλέξιμο εκτάριο.Άρθρο 63 Όροι για τα δικαιώματα1. Τα δικαιώματα που καθορίζονται σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο μπορούν να μεταβιβάζονται μόνον εντός της ίδιας περιφέρειας ή μεταξύ των περιφερειών με ίδια δικαιώματα ανά εκτάριο.2. Τα νέα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν, το αργότερο έως την 1η Αυγούστου του έτους που προηγείται του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης και τηρώντας τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, ότι τα δικαιώματα που καθορίζονται στο παρόν κεφάλαιο υπόκεινται σε σταδιακές τροποποιήσεις, σύμφωνα με προκαθορισμένα στάδια και με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.3. Πλην των περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων που αναφέρονται στο άρθρου 36 παράγραφος 1, ο γεωργός μπορεί να μεταβιβάζει τα δικαιώματα ενίσχυσής του χωρίς γη μόνον αφού ενεργοποιήσει, κατά την έννοια του άρθρου 35, τουλάχιστον το 80% των δικαιωμάτων του κατά τη διάρκεια ενός τουλάχιστον ημερολογιακού έτους ή, αφού παραδώσει οικειοθελώς στο εθνικό απόθεμα όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που δεν έχει χρησιμοποιήσει κατά το πρώτο έτος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΕΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ ΣΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΆρθρο 64 Ένταξη της συνδεδεμένης στήριξης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσηςΤα κράτη μέλη εντάσσουν από το 2010 τη στήριξη που διατίθεται δυνάμει των καθεστώτων συνδεδεμένης στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα X σημεία I, II και III στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.Άρθρο 65 Ένταξη της εξαιρούμενης συνδεδεμένης στήριξης από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης1. Τα ποσά που αναφέρονται στο παράρτημα XI τα οποία ήταν διαθέσιμα για συνδεδεμένη στήριξη δυνάμει των καθεστώτων που αναφέρονται στο παράρτημα X σημείο I κατανέμονται από τα κράτη μέλη μεταξύ των γεωργών των σχετικών τομέων με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, λαμβάνοντας υπόψη, ιδίως, τη στήριξη που έλαβαν οι εν λόγω γεωργοί, άμεσα ή έμμεσα, στο πλαίσιο των σχετικών καθεστώτων στήριξης κατά τη διάρκεια ενός ή περισσότερων ετών της περιόδου 2005 έως 2008.2. Τα κράτη μέλη αυξάνουν την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης που κατέχουν οι ενδιαφερόμενοι γεωργοί βάσει των ποσών που προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου 1.Η αύξηση της αξίας ανά δικαίωμα ενίσχυσης ανά γεωργό υπολογίζεται υποδιαιρώντας το ποσό που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο διά του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης κάθε ενδιαφερόμενου γεωργού.Ωστόσο, σε περίπτωση που γεωργός σχετικού τομέα δεν κατέχει κανένα δικαίωμα ενίσχυσης, του χορηγούνται δικαιώματα ενίσχυσης των οποίων:α) ο αριθμός ισούται προς τον αριθμό των εκταρίων που δηλώνει σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1 για το έτος ένταξης του καθεστώτος συνδεδεμένης στήριξης στο καθεστώς ενιαίας στήριξης·β) η αξία καθορίζεται υποδιαιρώντας το ποσό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο διά του αριθμού που καθορίζεται σύμφωνα με το στοιχείο α).Άρθρο 66 Ένταξη της εν μέρει εξαιρούμενης συνδεδεμένης στήριξης από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσηςΤα ποσά που ήταν διαθέσιμα για συνδεδεμένη στήριξη δυνάμει των καθεστώτων που αναφέρονται στο παράρτημα X σημείο II κατανέμονται από τα κράτη μέλη μεταξύ των γεωργών των σχετικών τομέων κατ’ αναλογία της στήριξης που έλαβαν οι εν λόγω γεωργοί στο πλαίσιο των σχετικών καθεστώτων στήριξης κατά την περίοδο 2000 έως 2002. Τα κράτη μέλη δύνανται, ωστόσο, να επιλέξουν πιο πρόσφατη αντιπροσωπευτική περίοδο σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Τα κράτη μέλη αυξάνουν την αξία των δικαιωμάτων ενίσχυσης των ενδιαφερόμενων γεωργών ή χορηγούν δικαιώματα ενίσχυσης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 65 παράγραφος 2.Άρθρο 67 Προαιρετική ένταξη της εν μέρει εξαιρούμενης συνδεδεμένης στήριξης από το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσηςΣε περίπτωση που κράτος μέλος δεν λαμβάνει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, τα ποσά που ήταν διαθέσιμα για συνδεδεμένη στήριξη δυνάμει των καθεστώτων που αναφέρονται στο παράρτημα X σημείο III εντάσσονται στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 66.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΕΙΔΙΚΗ ΣΤΗΡΙΞΗΆρθρο 68 Γενικοί κανόνες1. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν, έως την 1η Αυγούστου 2009 το αργότερο, να χρησιμοποιήσουν από το 2010 και μετέπειτα έως το 10% των εθνικών ανωτάτων ορίων τους που αναφέρονται στο άρθρο 41 για τη χορήγηση στήριξης στους γεωργούς:α) για:i) συγκεκριμένους τύπους γεωργίας που είναι σημαντικοί για την προστασία ή την αναβάθμιση του περιβάλλοντος,ii) τη βελτίωση της ποιότητας των γεωργικών προϊόντων, ήiii) τη βελτίωση της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων·β) την αντιστάθμιση ειδικών μειονεκτημάτων που θίγουν γεωργούς στους τομείς των γαλακτοκομικών προϊόντων, των βοοειδών, των αιγοπροβάτων και του ρυζιού σε οικονομικά ευάλωτες ή περιβαλλοντικά ευαίσθητες περιοχές·γ) σε περιοχές που υπόκεινται σε προγράμματα αναδιάρθρωσης ή/και ανάπτυξης, με σκοπό την αποφυγή της εγκατάλειψης της γης ή/και την αντιστάθμιση ειδικών μειονεκτημάτων για τους γεωργούς στις περιοχές αυτές·δ) υπό μορφή συμμετοχής στα ασφάλιστρα για την ασφάλιση των καλλιεργειών σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 69·ε) ταμεία αλληλοβοήθειας για τις ασθένειες ζώων και φυτών σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 70.2. Η στήριξη για τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) μπορεί να χορηγηθεί μόνο:α) εάνi) όσον αφορά τη στήριξη για τους συγκεκριμένους τύπους γεωργίας που αναφέρονται στο σημείο i), τηρεί τις απαιτήσεις σχετικά με τις γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις που καθορίζονται στο άρθρο 39 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005,ii) όσον αφορά τη στήριξη για τη βελτίωση των γεωργικών προϊόντων που αναφέρεται στο σημείο ii), συνάδει με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου[20] και με το μέρος ΙΙ τίτλος ΙΙ κεφάλαιο I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, καιiii) όσον αφορά τη στήριξη για τη βελτίωση της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων που αναφέρεται στο σημείο iii), τηρεί τα κριτήρια που καθορίζονται στα άρθρα 2 έως 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου, καιβ) μόνο για την κάλυψη των πρόσθετων δαπανών που πράγματι διενεργήθηκαν και του διαφυγόντος εισοδήματος για την επίτευξη του σχετικού στόχου.3. Η στήριξη για τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) μπορεί να χορηγηθεί μόνο:α) μετά την πλήρη εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στον σχετικό τομέα σύμφωνα με τα άρθρα 54, 55 και 71·β) στο βαθμό που είναι αναγκαίο για τη δημιουργία κινήτρου για τη διατήρηση των τρεχόντων επιπέδων παραγωγής.4. Η στήριξη στο πλαίσιο των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και ε) περιορίζεται στο 2,5% των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν επιμέρους ανώτατα όρια ανά μέτρο.5. Η στήριξη για τα μέτρα που αναφέρονται:α) στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και δ) καταβάλλεται υπό μορφή ετήσιων συμπληρωματικών ενισχύσεων·β) στην παράγραφο 1 στοιχείο β) καταβάλλεται υπό μορφή ετήσιων συμπληρωματικών ενισχύσεων, όπως ενισχύσεις κατά κεφαλή ή/και πριμοδοτήσεις για λειμώνες·γ) στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) καταβάλλεται υπό μορφή αύξησης της μοναδιαίας αξίας ή/και του αριθμού των δικαιωμάτων ενίσχυσης του γεωργού·δ) στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) καταβάλλεται υπό μορφή αντισταθμιστικών ενισχύσεων όπως ορίζεται στο άρθρο 70.6. Η μεταβίβαση των δικαιωμάτων ενίσχυσης με αυξημένες μοναδιαίες αξίες και δικαιωμάτων συμπληρωματικής ενίσχυσης που αναφέρονται στην παράγραφο 5 στοιχείο γ) μπορεί να επιτραπεί μόνον εάν τα μεταβιβαζόμενα δικαιώματα συνοδεύονται από τη μεταβίβαση ισοδύναμου αριθμού εκταρίων.7. Η στήριξη για τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να συνάδει με τα άλλα μέτρα και τις πολιτικές της Κοινότητας.8. Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν τους χρηματοδοτικούς πόρους που είναι αναγκαίοι για την κάλυψη της στήριξης η οποία αναφέρεται:α) στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β), γ) και δ), προβαίνοντας σε γραμμική μείωση των δικαιωμάτων που χορηγήθηκαν στους γεωργούς ή/και από το εθνικό απόθεμα·β) στην παράγραφο 1 στοιχείο ε), προβαίνοντας, όπου απαιτείται, σε γραμμική μείωση μίας ή περισσότερων ενισχύσεων προς καταβολή στους δικαιούχους των σχετικών ενισχύσεων σύμφωνα με τον παρόντα τίτλο και εντός των ορίων που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 3.9. Η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, τους όρους που διέπουν τη χορήγηση της στήριξης που αναφέρεται στο παρόν τμήμα, προκειμένου ιδίως να εξασφαλίζεται η συνέπεια με άλλα μέτρα και πολιτικές της Κοινότητας και να αποφεύγεται η σώρευση ενισχύσεων.Άρθρο 69 Ασφάλιση των καλλιεργειών1. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγήσουν χρηματοδοτική συμμετοχή στα ασφάλιστρα για ασφάλιση έναντι των απωλειών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα.Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «δυσμενή κλιματικά φαινόμενα» νοούνται οι καιρικές συνθήκες οι οποίες μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία όπως παγετός, χαλάζι, πάγος, βροχή ή ξηρασία, και οι οποίες καταστρέφουν άνω του 30% είτε της μέσης ετήσιας παραγωγής δεδομένου γεωργού κατά την προηγούμενη τριετή περίοδο είτε του μέσου όρου τριετίας που έχει υπολογιστεί με βάση την προηγούμενη πενταετία, αφαιρουμένων της υψηλότερης και χαμηλότερης τιμής.2. Η χρηματοδοτική συμμετοχή που χορηγείται ανά γεωργό καθορίζεται στο 60% του οφειλόμενου ασφαλίστρου. Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να αυξήσουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή έως 70%, λαμβάνοντας υπόψη τις καιρικές συνθήκες ή την κατάσταση του συγκεκριμένου τομέα.Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν το ποσό του ασφαλίστρου που είναι επιλέξιμο για χρηματοδοτική συμμετοχή με την εφαρμογή κατάλληλων ανωτάτων ορίων.3. Η κάλυψη με την ασφάλιση καλλιέργειας διατίθεται μόνον εφόσον το δυσμενές κλιματικό φαινόμενο έχει αναγνωριστεί επίσημα ως τέτοιο από την αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους.4. Το ύψος των ασφαλιστικών αποζημιώσεων δεν παρέχει αντιστάθμισμα ανώτερο από το συνολικό κόστος της αποκατάστασης των απωλειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δεν εξαρτάται από, ούτε προσδιορίζει, τον τύπο ή τον όγκο της μελλοντικής παραγωγής.5. Κάθε χρηματοδοτική συμμετοχή καταβάλλεται απευθείας στον ενδιαφερόμενο γεωργό.6. Οι δαπάνες των κρατών μελών για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συμμετοχής συγχρηματοδοτούνται από την Κοινότητα με τους πόρους που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 σε ποσοστό 40% των επιλέξιμων ποσών για ασφάλιστρα που καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.Το πρώτο εδάφιο δεν θίγει τυχόν αρμοδιότητα των κρατών μελών να καλύπτουν το σύνολο ή μέρος της ανωτέρω χρηματοδοτικής συμμετοχής τους μέσω υποχρεωτικών συστημάτων συλλογικής ευθύνης στους σχετικούς τομείς.7. Η χρηματοδοτική συμμετοχή δεν αποτελεί εμπόδιο στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ασφαλιστικών υπηρεσιών. Η χρηματοδοτική συμμετοχή δεν περιορίζεται σε ασφάλιση που παρέχεται από μία μόνον ασφαλιστική εταιρεία ή έναν μόνον όμιλο εταιρειών ούτε υπόκειται στον όρο ότι το ασφαλιστήριο συμβόλαιο πρέπει να έχει συναφθεί με εταιρεία εγκατεστημένη στο οικείο κράτος μέλος.Άρθρο 70 Ταμεία αλληλοβοήθειας για τις ασθένειες ζώων και φυτών1. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν την καταβολή οικονομικής αποζημίωσης στους γεωργούς για οικονομικές απώλειες που προκλήθηκαν από την εμφάνιση ασθένειας ζώων ή φυτών μέσω χρηματοδοτικής συμμετοχής στα ταμεία αλληλοβοήθειας.2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, νοούνται ως:α) «ταμείο αλληλοβοήθειας»: σύστημα διαπιστευμένο από το κράτος μέλος σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία για την ασφάλιση των γεωργών μελών κατά των οικονομικών απωλειών που προκαλούνται από την εμφάνιση ασθένειας ζώων ή φυτών μέσω της καταβολής αντισταθμιστικών ενισχύσεων·β) «οικονομική απώλεια»: κάθε επιπρόσθετη δαπάνη την οποία πραγματοποιεί ο γεωργός λόγω των έκτακτων μέτρων που λαμβάνει για τη μείωση της προσφοράς στην οικεία αγορά ή σημαντικής απώλειας παραγωγής. Οι δαπάνες για τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί αποζημίωση σύμφωνα με άλλες κοινοτικές διατάξεις και οι δαπάνες που προκύπτουν από την εφαρμογή οιωνδήποτε άλλων υγειονομικών και κτηνιατρικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων δεν θεωρούνται ότι συνιστούν οικονομικές απώλειες.3. Τα ταμεία αλληλοβοήθειας καταβάλλουν την οικονομική αποζημίωση απευθείας στους γεωργούς μέλη οι οποίοι υφίστανται τις οικονομικές απώλειες.Η οικονομική αποζημίωση που καταβάλλεται από τα ταμεία αλληλοβοήθειας προέρχεται από:α) το μετοχικό κεφάλαιο του ταμείου που σχηματίζεται από τις εισφορές των γεωργών μελών· ή/καιβ) τα δάνεια που χορηγούνται στο ταμείο με εμπορικούς όρους.Το αρχικό μετοχικό κεφάλαιο δεν επιτρέπεται να σχηματίζεται με εισφορές προερχόμενες από δημόσιους πόρους.4. Η χρηματοδοτική συμμετοχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να αφορά:α) τις διοικητικές δαπάνες σύστασης του ταμείου αλληλοβοήθειας, με κατανομή σε τρία έτη κατ’ ανώτατο όριο·β) την αποπληρωμή του κεφαλαίου και των τόκων των δανείων με εμπορικούς όρους που έχει συνάψει το ταμείο αλληλοβοήθειας με σκοπό την καταβολή οικονομικής αποζημίωσης στους γεωργούς·γ) τα ποσά που καταβάλλει το ταμείο αλληλοβοήθειας από το μετοχικό του κεφάλαιο ως οικονομική αποζημίωση στους γεωργούς.Η ελάχιστη και μέγιστη διάρκεια των εμπορικών δανείων που είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική συμμετοχή καθορίζεται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Όταν η οικονομική αποζημίωση καταβάλλεται από το ταμείο σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), η δημόσια χρηματοδοτική συμμετοχή ακολουθεί ίδιο ρυθμό με τον προβλεπόμενο για ένα εμπορικό δάνειο ελάχιστης διάρκειας.5. Η χρηματοδοτική συμμετοχή δεν υπερβαίνει το 60% των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αυξήσουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή τους έως 70%, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του συγκεκριμένου τομέα. Κάθε δαπάνη η οποία δεν καλύπτεται από χρηματοδοτική συμμετοχή βαρύνει τους γεωργούς μέλη.Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή με την εφαρμογή:α) ανωτάτων ορίων ανά ταμείο·β) κατάλληλων ανωτάτων ορίων ανά μονάδα.6. Οι δαπάνες των κρατών μελών που συνδέονται με τη χρηματοδοτική συμμετοχή συγχρηματοδοτούνται από την Κοινότητα με τους πόρους που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 σε ποσοστό 40% των επιλέξιμων ποσών δυνάμει της παραγράφου 4.Το πρώτο εδάφιο δεν θίγει τυχόν αρμοδιότητα των κρατών μελών να καλύπτουν το σύνολο ή μέρος της ανωτέρω χρηματοδοτικής συμμετοχής τους μέσω υποχρεωτικών συστημάτων συλλογικής ευθύνης στους σχετικούς τομείς.7. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες που διέπουν τη σύσταση και τη διαχείριση των ταμείων αλληλοβοήθειας, ιδίως όσον αφορά τη χορήγηση των οικονομικών αποζημιώσεων στους γεωργούς σε περίπτωση κρίσης, καθώς και τη διαχείριση και τον έλεγχο των εν λόγω κανόνων.8. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Η μορφή, το περιεχόμενο, η συχνότητα και οι προθεσμίες της εν λόγω έκθεσης καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.ΤΙΤΛΟΣ IV ΑΛΛΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΚΑΘΕΣΤΩΤΑ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΤμήμα 1 Ειδική ενίσχυση για το ρύζιΆρθρο 71 Πεδίο εφαρμογήςΓια τα έτη 2009, 2010 και 2011, χορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς που παράγουν ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 10, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.Άρθρο 72 Όροι και ποσό της ενίσχυσης1. Η ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο έκτασης που έχει σπαρεί με ρύζι και όπου η καλλιέργεια διατηρείται τουλάχιστον μέχρι την έναρξη της ανθοφορίας υπό κανονικές συνθήκες ανάπτυξης.Εντούτοις, οι καλλιέργειες σε εκτάσεις που έχουν εξ ολοκλήρου σπαρεί και οι οποίες καλλιεργούνται σύμφωνα με τοπικά πρότυπα, αλλά που δεν φθάνουν στο στάδιο της ανθοφορίας λόγω εκτάκτων καιρικών συνθηκών που έχουν αναγνωριστεί από τα οικεία κράτη μέλη, παραμένουν επιλέξιμες για ενίσχυση υπό την προϋπόθεση ότι οι σχετικές εκτάσεις δεν χρησιμοποιούνται για κανέναν άλλο σκοπό μέχρι αυτό το στάδιο ανάπτυξης.2. Το ποσό της ενίσχυσης είναι το ακόλουθο ανάλογα με τις αποδόσεις στα διάφορα κράτη μέλη:Ευρώ/εκτάριο |2009 | 2010 και 2011 |Βουλγαρία | 345,255 | 172,627 |Ελλάδα | 561,00 | 280,5 |Ισπανία | 476,25 | 238,125 |Γαλλία | 411,75 | 205,875 |Ιταλία | 453,00 | 226,5 |Ουγγαρία | 232,50 | 116,25 |Πορτογαλία | 453,75 | 226,875 |Ρουμανία | 126,075 | 63,037 |Άρθρο 73 ΕκτάσειςΓια κάθε κράτος μέλος παραγωγής, καθιερώνεται μια εθνική βασική έκταση. Ωστόσο, για τη Γαλλία καθιερώνονται δύο βασικές εκτάσεις. Οι βασικές εκτάσεις καθορίζονται ως εξής:-  Βουλγαρία: 4 166 ha,-  Ελλάδα: 20 333 ha,-  Ισπανία: 104 973 ha,-  Γαλλία: 19 050 ha,-  Ιταλία: 219 588 ha,-  Ουγγαρία: 3 222 ha,-  Πορτογαλία: 24 667 ha,-  Ρουμανία: 500 ha.Τα κράτη μέλη μπορούν να υποδιαιρέσουν τη βασική τους έκταση σε βασικές υποεκτάσεις σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.Άρθρο 74 Υπέρβαση της έκτασης1. Όταν σε κράτος μέλος η έκταση που καλλιεργείται με ρύζι σε συγκεκριμένο έτος υπερβαίνει τη βασική έκταση που αναφέρεται στο άρθρο 73, η έκταση ανά γεωργό για την οποία ζητείται ενίσχυση μειώνεται αναλογικά κατά το έτος αυτό.2. Όταν κράτος μέλος υποδιαιρεί την ή τις βασικές του εκτάσεις σε βασικές υποεκτάσεις, η μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται μόνο στους γεωργούς των βασικών υποεκτάσεων στις οποίες σημειώνεται υπέρβαση του σχετικού ορίου. Η εν λόγω μείωση πραγματοποιείται μόλις διενεργηθεί, στο οικείο κράτος μέλος, η αναδιανομή εκτάσεων από βασικές υποεκτάσεις που δεν έφθασαν το όριο τους προς τις βασικές υποεκτάσεις που το υπερέβησαν.Τμήμα 2 Ενίσχυση για γεώμηλα αμυλοποιίαςΆρθρο 75 Ποσό της ενίσχυσηςΘεσπίζεται ενίσχυση για γεωργούς οι οποίοι παράγουν γεώμηλα που προορίζονται για την παραγωγή αμύλου. Το ποσό της ενίσχυσης ισχύει για την ποσότητα των γεωμήλων που απαιτούνται για την παρασκευή ενός τόνου αμύλου και καθορίζεται στα:α) 66,32 ευρώ για τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 και 2010/2011·β) 33,16 ευρώ για τις περιόδους εμπορίας 2011/2012 και 2012/2013.Το ποσό αυτό προσαρμόζεται ανάλογα με την περιεκτικότητα των γεωμήλων σε άμυλο.Άρθρο 76 ΌροιΗ ενίσχυση καταβάλλεται μόνο για την ποσότητα γεωμήλων που καλύπτεται από σύμβαση καλλιέργειας μεταξύ του παραγωγού γεωμήλων και του παραγωγού αμύλου στα πλαίσια της ποσόστωσης που διατίθεται για την εκμετάλλευση αυτή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 84α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου[21].Τμήμα 3 Ειδική ενίσχυση για το βαμβάκιΆρθρο 77 Πεδίο εφαρμογήςΧορηγείται ενίσχυση στους γεωργούς οι οποίοι παράγουν βαμβάκι του κωδικού ΣΟ 5201 00, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.Άρθρο 78 Όροι1. Η ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο επιλέξιμης έκτασης βαμβακιού. Επιλέξιμη έκταση είναι εκείνη που βρίσκεται σε γεωργική γη την οποία το κράτος μέλος έχει εγκρίνει για βαμβακοπαραγωγή, έχει σπαρεί με εγκεκριμένες ποικιλίες και έχει πράγματι συγκομιστεί υπό κανονικές συνθήκες ανάπτυξης των φυτών.Η ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 77 καταβάλλεται για βαμβάκι ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη.2. Τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εκτάσεις και τις ποικιλίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με τους όρους και τις λεπτομέρειες που θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 79 Βασικές εκτάσεις και ποσά1. Οι εθνικές βασικές εκτάσεις καθορίζονται ως εξής:-  Βουλγαρία: 10 237 ha,-  Ελλάδα: 370 000 ha,-  Ισπανία: 70 000 ha,-  Πορτογαλία: 360 ha.2. Το ποσό της ενίσχυσης ανά επιλέξιμο εκτάριο καθορίζεται ως εξής:-  Βουλγαρία: 263 ευρώ,-  Ελλάδα: 594 ευρώ για 300 000 εκτάρια και 342,85 ευρώ για τα υπόλοιπα 70 000 εκτάρια,-  Ισπανία: 1.039 ευρώ,-  Πορτογαλία: 556 ευρώ.3. Αν, σε δεδομένο κράτος μέλος και σε δεδομένο έτος, η επιλέξιμη προς ενίσχυση έκταση βαμβακιού υπερβαίνει τη βασική έκταση που ορίζεται στην παράγραφο 1, η ενίσχυση της παραγράφου 2 για το εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται κατ’ αναλογία της υπέρβασης της βασικής έκτασης.Ωστόσο, για την Ελλάδα, η αναλογική μείωση εφαρμόζεται όσον αφορά το ποσό της ενίσχυσης που καθορίζεται για το μέρος της εθνικής βασικής έκτασης που απαρτίζεται από 70 000 εκτάρια, ούτως ώστε να τηρηθεί το συνολικό ποσό των 202,2 εκατομμυρίων ευρώ.4. Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 80 Εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις1. Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως «εγκεκριμένη διεπαγγελματική οργάνωση» νοείται φορέας με νομική προσωπικότητα, συγκροτούμενος από βαμβακοπαραγωγούς και από έναν τουλάχιστον εκκοκκιστή, οι οποίοι αναπτύσσουν δραστηριότητες όπως:-  βοήθεια για τον καλύτερο συντονισμό του τρόπου με τον οποίο τίθεται στην αγορά το βαμβάκι, ιδίως με τη διενέργεια ερευνητικών μελετών και ερευνών της αγοράς·-  σύνταξη υποδειγμάτων συμβάσεων που ανταποκρίνονται στους κοινοτικούς κανόνες·-  προσανατολισμό της παραγωγής προς προϊόντα τα οποία είναι καλύτερα προσαρμοσμένα στις ανάγκες της αγοράς και στη ζήτηση των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα και την προστασία των καταναλωτών·-  ενημέρωση των μεθόδων και των μέσων βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων·-  ανάπτυξη στρατηγικών εμπορίας για την προώθηση του βαμβακιού μέσω καθεστώτων πιστοποίησης της ποιότητας.2. Το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου είναι εγκατεστημένοι οι εκκοκκιστές, εγκρίνει τις διεπαγγελματικές οργανώσεις, εφόσον τηρούν τα κριτήρια που θα θεσπιστούν με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 81 Καταβολή της ενίσχυσης1. Η ανά επιλέξιμο εκτάριο ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 79.2. Στους γεωργούς μέλη εγκεκριμένης διεπαγγελματικής οργάνωσης χορηγείται ενίσχυση ανά επιλέξιμο εκτάριο στο πλαίσιο της βασικής έκτασης που καθορίζεται στο άρθρο 79 παράγραφος 1, προσαυξημένη με ποσό 3 ευρώ.Τμήμα 4 Ενισχύσεις για παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμουΆρθρο 82 Πεδίο εφαρμογής1. Στα κράτη μέλη που έχουν χορηγήσει την ενίσχυση αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 για τουλάχιστον 50% της ποσόστωσης ζάχαρης που καθορίστηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου[22], χορηγείται κοινοτική ενίσχυση στους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου.2. Η ενίσχυση χορηγείται για πέντε το πολύ διαδοχικά έτη, από την περίοδο εμπορίας κατά την οποία επιτυγχάνεται το κατώτατο όριο του 50% που αναφέρεται στην παράγραφο 1, όχι όμως αργότερα από την περίοδο εμπορίας 2013/2014.Άρθρο 83 ΌροιΗ ενίσχυση χορηγείται για την ποσότητα της ποσόστωσης ζάχαρης που λαμβάνεται από ζαχαρότευτλα ή ζαχαροκάλαμο που παραδίδεται δυνάμει συμβάσεων οι οποίες συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.Άρθρο 84 Ποσό της ενίσχυσηςΗ ενίσχυση εκφράζεται ανά τόνο λευκής ζάχαρης αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου. Το ποσό της ενίσχυσης ισούται προς το ήμισυ του ποσού που προκύπτει από τη διαίρεση του ποσού του ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού για το οικείο κράτος μέλος για το αντίστοιχο έτος διά του συνόλου της ποσόστωσης ζάχαρης και σιροπιού ινουλίνης που καθορίστηκε στις 20 Φεβρουαρίου 2006 στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.Τα άρθρα 110 και 120 του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται για τις ενισχύσεις που αφορούν τους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου.Τμήμα 5 Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικάΆρθρο 85 Μεταβατικές στρεμματικές ενισχύσεις1. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 56 παράγραφος 1 ή του άρθρου 117 παράγραφος 1, κατά την περίοδο που αναφέρεται στις εν λόγω διατάξεις, επιτρέπεται να χορηγείται μεταβατική στρεμματική ενίσχυση, υπό τους όρους του παρόντος τμήματος, στους γεωργούς που παράγουν ντομάτες, οι οποίες παραδίδονται για μεταποίηση.2. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 56 παράγραφος 2 ή του άρθρου 117 παράγραφος 2, κατά την περίοδο που αναφέρεται στις εν λόγω διατάξεις, επιτρέπεται να χορηγείται μεταβατική στρεμματική ενίσχυση, υπό τους όρους του παρόντος τμήματος, στους γεωργούς που παράγουν ένα ή περισσότερα προϊόντα οπωροκηπευτικών που απαριθμούνται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, όπως καθορίζεται από τα κράτη μέλη, τα οποία παραδίδονται για μεταποίηση.Άρθρο 86 Ποσό της ενίσχυσης και επιλεξιμότητα1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν την ενίσχυση ανά εκτάριο στο οποίο καλλιεργούνται ντομάτες και κάθε προϊόν οπωροκηπευτικών που απαριθμείται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια.2. Το συνολικό ποσό ενισχύσεων δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το ανώτατο όριο που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 ή το άρθρο 117.3. Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις εκτάσεις των οποίων η παραγωγή καλύπτεται από σύμβαση για μεταποίηση σε ένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.4. Τα κράτη μέλη δύνανται να εξαρτήσουν την παροχή της κοινοτικής ενίσχυσης από περαιτέρω αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής ως όρου χορήγησης της συμμετοχής των γεωργών σε αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή ομάδες παραγωγών σύμφωνα με τα άρθρα 125β ή 125δ αντίστοιχα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.Τμήμα 6 Μεταβατική ενίσχυση για τα κόκκινα φρούταΆρθρο 87 Ενίσχυση για τα κόκκινα φρούτα1. Μεταβατική στρεμματική ενίσχυση χορηγείται κατά την περίοδο που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2012 για τις φράουλες του κωδικού ΣΟ 0810 10 00 και τα σμέουρα του κωδικού ΣΟ 0810 20 10, τα οποία παραδίδονται για μεταποίηση.2. Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις εκτάσεις των οποίων η παραγωγή καλύπτεται από σύμβαση για μεταποίηση σε ένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.3. Καταβάλλεται κοινοτική ενίσχυση ύψους 230 ευρώ ανά εκτάριο.4. Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να καταβάλλουν εθνική ενίσχυση επιπλέον της κοινοτικής ενίσχυσης. Το συνολικό ποσό της κοινοτικής και εθνικής ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα 400 ευρώ ανά εκτάριο.5. Η ενίσχυση καταβάλλεται μόνο για τις μέγιστες εθνικές εγγυημένες εκτάσεις που κατανέμονται στα κράτη μέλη ως εξής:Κράτος μέλος | Εθνική εγγυημένη έκταση (εκτάρια) |Βουλγαρία | 2 400 |Ουγγαρία | 1 700 |Λετονία | 400 |Λιθουανία | 600 |Πολωνία | 48 000 |Εάν η επιλέξιμη έκταση σε συγκεκριμένο κράτος μέλος και σε συγκεκριμένο έτος υπερβαίνει τη μέγιστη εθνική εγγυημένη έκταση, το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3 μειώνεται αναλογικά προς την υπέρβαση της μέγιστης εθνικής εγγυημένης έκτασης.6. Τα άρθρα 110 και 120 δεν εφαρμόζονται στη μεταβατική ενίσχυση για τα κόκκινα φρούτα.Τμήμα 7 Πριμοδοτήσεις αιγοπροβάτωνΆρθρο 88 Πεδίο εφαρμογήςΣε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 54, τα κράτη μέλη χορηγούν, ετησίως, πριμοδοτήσεις ή συμπληρωματικές ενισχύσεις σε γεωργούς που εκτρέφουν αιγοπρόβατα υπό τους όρους του παρόντος τμήματος, εκτός εάν προβλέπεται άλλως.Άρθρο 89 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος τμήματος ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) «προβατίνα»: κάθε θηλυκό προβατοειδών το οποίο έχει γεννήσει τουλάχιστον μία φορά ή έχει ηλικία τουλάχιστον ενός έτους·β) «αίγα»: κάθε θηλυκό αιγοειδών το οποίο έχει γεννήσει τουλάχιστον μία φορά ή έχει ηλικία τουλάχιστον ενός έτους.Άρθρο 90 Πριμοδότηση για τις προβατίνες και τις αίγες1. Ο γεωργός που κατέχει στην εκμετάλλευσή του προβατίνες μπορεί να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση για διατήρηση προβατίνων (πριμοδότηση για τις προβατίνες).2. Ο γεωργός που κατέχει στην εκμετάλλευσή του αίγες μπορεί να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση για διατήρηση αιγών (πριμοδότηση για τις αίγες). Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται στους γεωργούς συγκεκριμένων περιοχών, όπου η παραγωγή πληροί τα ακόλουθα δύο κριτήρια:α) η εκτροφή αιγών κατά κύριο λόγο προσανατολίζεται προς την παραγωγή αιγείου κρέατος,β) οι τεχνικές εκτροφής αιγοειδών και προβατοειδών είναι παρόμοιες.Κατάλογος των περιοχών αυτών καταρτίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.3. Η πριμοδότηση για τις προβατίνες και η πριμοδότηση για τις αίγες χορηγούνται υπό μορφή ετήσιας ενίσχυσης ανά επιλέξιμο ζώο, ανά ημερολογιακό έτος και ανά γεωργό εντός των ατομικών ανωτάτων ορίων. Ο ελάχιστος αριθμός ζώων για τα οποία υποβάλλεται αίτηση πριμοδότησης καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. Αυτός ο ελάχιστος αριθμός δεν πρέπει να είναι κατώτερος των 10 ή ανώτερος των 50.4. Το ποσό της πριμοδότησης ανέρχεται σε 21 ευρώ ανά προβατίνα. Εντούτοις, για τους γεωργούς που διαθέτουν στο εμπόριο πρόβειο γάλα ή προϊόντα με βάση το πρόβειο γάλα, η πριμοδότηση ανά προβατίνα ανέρχεται σε 6,8 ευρώ.5. Το ποσό της πριμοδότησης ανέρχεται σε 6,8 ευρώ ανά αίγα.Άρθρο 91 Συμπληρωματική πριμοδότηση1. Σε περιοχές όπου η παραγωγή αιγοειδών και προβατοειδών αποτελεί παραδοσιακή δραστηριότητα ή συνεισφέρει σημαντικά στην αγροτική οικονομία, καταβάλλεται συμπληρωματική πριμοδότηση στους γεωργούς. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις περιοχές αυτές. Σε κάθε περίπτωση, η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται μόνο σε γεωργό, στην εκμετάλλευση του οποίου το 50% τουλάχιστον της χρησιμοποιούμενης για τη γεωργία έκτασης βρίσκεται σε μειονεκτικές περιοχές που ορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999.2. Η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται επίσης σε γεωργό που μετακινεί εποχιακώς την αγέλη του, υπό τον όρο ότι:α) τουλάχιστον το 90% των ζώων για τα οποία ζητεί πριμοδότηση βόσκει επί 90 τουλάχιστον συνεχείς ημέρες σε επιλέξιμη περιοχή που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 καιβ) η έδρα της γεωργικής εκμετάλλευσης βρίσκεται σε επακριβώς οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή, στην οποία όπως έχει διαπιστώσει το κράτος μέλος η εποχιακή μετακίνηση των ζώων αποτελεί παραδοσιακή πρακτική της εκτροφής προβατοειδών ή/και αιγοειδών και ότι οι μετακινήσεις αυτές είναι απαραίτητες διότι κατά την περίοδο της μετακίνησης οι υπάρχοντες βοσκότοποι δεν επαρκούν.3. Το ποσό της συμπληρωματικής πριμοδότησης ορίζεται σε 7 ευρώ ανά προβατίνα και ανά αίγα. Η συμπληρωματική πριμοδότηση χορηγείται υπό τους ίδιους όρους με τους προβλεπόμενους για τη χορήγηση της πριμοδότησης για τις προβατίνες και τις αίγες.Άρθρο 92 Κοινοί κανόνες για τις πριμοδοτήσεις1. Οι πριμοδοτήσεις καταβάλλονται στον δικαιούχο γεωργό ανάλογα με τον αριθμό των προβατίνων ή/και των αιγών που διατηρεί στην εκμετάλλευση για μια ελάχιστη χρονική περίοδο που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.2. Για να είναι επιλέξιμο για πριμοδότηση, το ζώο πρέπει να αναγνωρίζεται και να καταγράφεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004.Άρθρο 93 Ατομικά όρια1. Την 1η Ιανουαρίου 2009, το ατομικό ανώτατο όριο ανά γεωργό που αναφέρεται στο άρθρο 90 παράγραφος 3 ισούται προς τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που κατείχε ο γεωργός στις 31 Δεκεμβρίου 2008 σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες.2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι το σύνολο των δικαιωμάτων πριμοδότησης στην επικράτειά τους δεν υπερβαίνει τα εθνικά ανώτατα όρια που ορίζονται στην παράγραφο 4 και ότι μπορούν να διατηρηθούν τα εθνικά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 96.Μετά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 111 και όταν εφαρμόζεται το άρθρο 54, η χορήγηση των ατομικών ανωτάτων ορίων στους παραγωγούς και η δημιουργία του εθνικού αποθέματος που αναφέρεται στο άρθρο 95 πραγματοποιούνται το αργότερο στο τέλος του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.3. Τα δικαιώματα πριμοδότησης, τα οποία έχουν ανακληθεί δυνάμει του μέτρου που ελήφθη σύμφωνα με την παράγραφο 2, ακυρώνονται.4. Ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα όρια:Κράτος μέλος | Δικαιώματα (x 1000) |Βουλγαρία | 2 058,483 |Τσεχική Δημοκρατία | 66,733 |Δανία | 104 |Εσθονία | 48 |Ισπανία | 19 580 |Γαλλία | 7 842 |Κύπρος | 472,401 |Λετονία | 18,437 |Λιθουανία | 17,304 |Ουγγαρία | 1 146 |Πολωνία | 335,88 |Πορτογαλία | 2 690 |Ρουμανία | 5 880,620 |Σλοβενία | 84,909 |Σλοβακία | 305,756 |Φινλανδία | 80 |Σύνολο | 40 730,523 |Άρθρο 94 Μεταβίβαση των δικαιωμάτων πριμοδότησης1. Όταν ο γεωργός πωλεί ή μεταβιβάζει με άλλο τρόπο την εκμετάλλευσή του, μπορεί να μεταβιβάσει όλα του τα δικαιώματα πριμοδότησης στο πρόσωπο που αναλαμβάνει την εκμετάλλευσή του.2. Ο γεωργός μπορεί επίσης να μεταβιβάσει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, τα δικαιώματά του σε άλλους γεωργούς χωρίς να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του.Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων πριμοδότησης χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, ένα μέρος των μεταβιβαζόμενων δικαιωμάτων, το οποίο δεν υπερβαίνει το 15%, εκχωρείται χωρίς αντιστάθμιση στο εθνικό απόθεμα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η εκμετάλλευσή του, προκειμένου να αναδιανεμηθεί δωρεάν.Τα κράτη μέλη μπορούν να αποκτούν δικαιώματα πριμοδότησης από γεωργούς που συμφωνούν εθελουσίως να τα εκχωρήσουν εξ ολοκλήρου ή εν μέρει. Στην περίπτωση αυτή μπορούν να καταβάλλονται στους εν λόγω γεωργούς, για την εκχώρηση των εν λόγω δικαιωμάτων, χρηματικά ποσά από τον εθνικό προϋπολογισμό.Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, σε δεόντως δικαιολογημένες περιστάσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι σε περίπτωση μεταβίβασης της εκμετάλλευσης με πώληση ή άλλον τρόπο, η μεταβίβαση των δικαιωμάτων πραγματοποιείται μέσω του εθνικού αποθέματος.3. Τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, ώστε τα δικαιώματα πριμοδότησης να μη μεταβιβάζονται εκτός των ευαίσθητων ζωνών ή περιφερειών όπου η εκτροφή προβάτων έχει ιδιαίτερη σημασία για την τοπική οικονομία.4. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, πριν από ημερομηνία την οποία καθορίζουν, την προσωρινή μεταβίβαση του μέρους των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δεν σκοπεύει να χρησιμοποιήσει ο γεωργός που τα κατέχει.Άρθρο 95 Εθνικό απόθεμα1. Κάθε κράτος μέλος διατηρεί εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης.2. Τα δικαιώματα πριμοδότησης που ανακαλούνται σύμφωνα με το άρθρο 94 παράγραφος 2 ή σύμφωνα με άλλες κοινοτικές διατάξεις προστίθενται στο εθνικό απόθεμα.3. Τα κράτη μπορούν να κατανέμουν σε γεωργούς δικαιώματα πριμοδότησης, εντός των ορίων των εθνικών τους αποθεμάτων. Κατά την κατανομή αυτή, αποδίδουν προτεραιότητα ιδίως στους νεοεισερχόμενους στον τομέα γεωργούς, στους νέους σε ηλικία γεωργούς ή σε άλλους γεωργούς με προτεραιότητα.Άρθρο 96 Ανώτατα όριαΤο άθροισμα των ποσών κάθε ζητούμενης πριμοδότησης δεν υπερβαίνει το ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2.Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισμένο ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το συγκεκριμένο έτος.Τμήμα 8 Ενισχύσεις για το βόειο κρέαςΆρθρο 97 Πεδίο εφαρμογήςΣε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 55, τα κράτη μέλη χορηγούν υπό τους όρους του παρόντος τμήματος, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, την ή τις συμπληρωματικές ενισχύσεις που επιλέγει το οικείο κράτος μέλος σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο.Άρθρο 98 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος τμήματος ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) «περιφέρεια»: κράτος μέλος ή περιφέρεια κράτους μέλους κατ’ επιλογή του συγκεκριμένου κράτους μέλους·β) «ταύρος»: το μη ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές·γ) «βόδι»: το ευνουχισμένο αρσενικό βοοειδές·δ) «θηλάζουσα αγελάδα»: αγελάδα που ανήκει σε κρεοπαραγωγική φυλή ή που προέρχεται από διασταύρωση με ζώο κρεοπαραγωγικής φυλής και ανήκει σε αγέλη η οποία προορίζεται για εκτροφή μόσχων κρεοπαραγωγής·ε) «δαμαλίδα»: θηλυκό βοοειδές από την ηλικία των 8 μηνών το οποίο δεν έχει γεννήσει ακόμη.Άρθρο 99 Ειδική πριμοδότηση1. Ο γεωργός ο οποίος στην εκμετάλλευσή του έχει αρσενικά βοοειδή, έχει τη δυνατότητα να λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, ειδική πριμοδότηση. Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται υπό μορφή ετήσιας πριμοδότησης ανά ημερολογιακό έτος και εκμετάλλευση εντός των περιφερειακών ανωτάτων ορίων για 90 ζώα κατ’ ανώτατο όριο, για καθεμία από τις ομάδες ηλικίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2. Η ειδική πριμοδότηση χορηγείται κατ’ ανώτατο όριο:α) μια φορά κατά τη διάρκεια της ζωής ταύρων από την ηλικία των 9 μηνών· ήβ) δύο φορές κατά τη διάρκεια της ζωής κάθε βοδιού:i) την πρώτη φορά σε ηλικία 9 μηνών,ii) τη δεύτερη φορά αφού φθάσει στην ηλικία των 21 μηνών.3. Για να είναι επιλέξιμο για ειδική πριμοδότηση:α) κάθε ζώο για το οποίο υποβάλλεται αίτηση πρέπει να βρίσκεται στην κατοχή του γεωργού για πάχυνση επί χρονικό διάστημα που θα καθοριστεί·β) κάθε ζώο πρέπει να καλύπτεται μέχρι τη σφαγή ή μέχρι την εξαγωγή από διαβατήριο που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και το οποίο περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία σχετικά με την κατάστασή του από άποψη πριμοδότησης ή, εάν δεν υπάρχει, ισοδύναμο διοικητικό έγγραφο.4. Όταν σε μια περιφέρεια ο συνολικός αριθμός ταύρων ηλικίας τουλάχιστον 9 μηνών και βοδιών ηλικίας από 9 έως 20 μηνών, για τα οποία υποβάλλεται αίτηση και που πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της ειδικής πριμοδότησης, υπερβαίνει το περιφερειακό ανώτατο όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 8, τότε ο αριθμός όλων των επιλέξιμων βάσει της παραγράφου 2 στοιχεία α) και β) ζώων, ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται αναλόγως.Κατά την έννοια του παρόντος άρθρου, ως «περιφερειακό ανώτατο όριο» νοείται ο αριθμός των ζώων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί, σε μια περιφέρεια και ανά ημερολογιακό έτος, η ειδική πριμοδότηση.5. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 4, τα κράτη μέλη μπορούν:α) με βάση αντικειμενικά κριτήρια που είναι μέρος μιας πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης και μόνο υπό τον όρο ότι λαμβάνονται υπόψη περιβαλλοντικές πτυχές, καθώς και πτυχές απασχόλησης, να τροποποιούν ή να μην εφαρμόζουν το όριο κεφαλών των 90 ζώων ανά εκμετάλλευση και ομάδα ηλικίας καιβ) όταν ασκούν το δικαίωμα αυτό, να αποφασίζουν να εφαρμόζουν την παράγραφο 4 κατά τέτοιον τρόπο ώστε να επιτυγχάνεται το επίπεδο μειώσεων που απαιτείται για την τήρηση του εφαρμοστέου περιφερειακού ανώτατου ορίου, χωρίς να εφαρμόζουν τις μειώσεις αυτές σε μικρογεωργούς οι οποίοι, όσον αφορά το συγκεκριμένο έτος, δεν υποβάλλουν αιτήσεις ειδικής πριμοδότησης για αριθμό ζώων ο οποίος υπερβαίνει τον κατώτατο αριθμό που ορίζει το οικείο κράτος μέλος.6. Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να αποφασίζουν ότι θα χορηγούν ειδική πριμοδότηση κατά τη σφαγή. Στην περίπτωση αυτή, για τους ταύρους, το κριτήριο ηλικίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), αντικαθίσταται από το κατώτατο βάρος σφαγίου των 185 χιλιογράμμων.Η πριμοδότηση καταβάλλεται ή καταβάλλεται εκ νέου στο γεωργό.7. Το ποσό της ειδικής πριμοδότησης καθορίζεται σε:α) 210 ευρώ ανά επιλέξιμο ταύρο·β) 150 ευρώ ανά επιλέξιμο βόδι και κατηγορία ηλικίας.8. Ισχύουν τα ακόλουθα περιφερειακά ανώτατα όρια:Κράτος μέλος | Περιφερειακό ανώτατο όριο |Βουλγαρία | 90 343 |Τσεχική Δημοκρατία | 244 349 |Δανία | 277 110 |Γερμανία | 1 782 700 |Εσθονία | 18 800 |Κύπρος | 12 000 |Λετονία | 70 200 |Λιθουανία | 150 000 |Πολωνία | 926 000 |Ρουμανία | 452 000 |Σλοβενία | 92 276 |Σλοβακία | 78 348 |Φινλανδία | 250 000 |Σουηδία | 250 000 |Άρθρο 100 Πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες1. Στον γεωργό που έχει στην εκμετάλλευσή του θηλάζουσες αγελάδες μπορεί να χορηγηθεί, κατόπιν αιτήσεώς του, πριμοδότηση διατήρησης αγέλης θηλαζουσών αγελάδων (πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες). Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται υπό μορφή ετήσιας πριμοδότησης ανά έτος και ανά γεωργό εντός των ατομικών ανωτάτων ορίων.2. Η πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες χορηγείται σε κάθε γεωργό ο οποίος:α) δεν παραδίδει γάλα, ούτε γαλακτοκομικά προϊόντα προερχόμενα από την εκμετάλλευσή του επί 12 μήνες από την ημέρα κατάθεσης της αίτησης.Ωστόσο, η απευθείας διάθεση γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων από τον γεωργό στον καταναλωτή δεν εμποδίζει τη χορήγηση της πριμοδότησης·β) παραδίδει γάλα ή γαλακτοκομικά προϊόντα των οποίων η συνολική ατομική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 67 κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 δεν υπερβαίνει τα 120.000 χιλιόγραμμα.Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια που καθορίζουν, να τροποποιούν ή να μην εφαρμόζουν το ποσοτικό αυτό όριο, εφόσον ο γεωργός διατηρεί τουλάχιστον επί έξι συναπτούς μήνες από την ημέρα κατάθεσης της αίτησης αριθμό θηλαζουσών αγελάδων ίσο με 60%, τουλάχιστον, και αριθμό δαμαλίδων ίσο με 40%, το πολύ, του αριθμού των ζώων για τα οποία ζητήθηκε πριμοδότηση.Ο προσδιορισμός του αριθμού επιλέξιμων ζώων στο πλαίσιο των στοιχείων α) και β) του πρώτου εδαφίου, είτε οι αγελάδες ανήκουν σε αγέλη θηλαζουσών αγελάδων είτε σε αγέλη γαλακτοπαραγωγής, πραγματοποιείται βάσει της ατομικής ποσόστωσης του δικαιούχου που είναι διαθέσιμη στην εκμετάλλευση στις 31 Μαρτίου του συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους, εκφραζόμενη σε τόνους, και της μέσης απόδοσης σε γάλα.3. Το δικαίωμα του γεωργού για πριμοδότηση περιορίζεται από την εφαρμογή ατομικού ανωτάτου ορίου όπως ορίζεται στο άρθρο 101.4. Ανά επιλέξιμο ζώο, το ύψος της πριμοδότησης καθορίζεται σε 200 ευρώ.5. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν πρόσθετη εθνική πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες, μέχρι 50 ευρώ ανά ζώο, υπό τον όρο ότι δεν δημιουργούνται διακρίσεις μεταξύ κτηνοτρόφων του συγκεκριμένου κράτους μέλους.Όσον αφορά τις εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται σε περιφέρεια η οποία ορίζεται στα άρθρα 5 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου[23], τα πρώτα 24,15 ευρώ ανά ζώο της συμπληρωματικής αυτής πριμοδότησης χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ.Όσον αφορά εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται στην επικράτεια κράτους μέλους, εάν στο συγκεκριμένο κράτος μέλος ο πληθυσμός βοοειδών περιλαμβάνει υψηλό ποσοστό θηλαζουσών αγελάδων, που αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 30% του συνολικού αριθμού αγελάδων, και εάν τουλάχιστον το 30% των σφαζόμενων αρσενικών βοοειδών ανήκουν στις κατηγορίες διάπλασης S και E, το ΕΓΤΑΑ χρηματοδοτεί το σύνολο της συμπληρωματικής πριμοδότησης. Η τυχόν υπέρβαση των ποσοστών αυτών καθορίζεται βάσει του μέσου όρου των δύο ετών που προηγούνται του έτους κατά το οποίο χορηγείται η πριμοδότηση.6. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι δαμαλίδες που ανήκουν σε κρεοπαραγωγική φυλή ή προέρχονται από διασταύρωση με τέτοια φυλή και ανήκουν σε αγέλη που προορίζεται για την εκτροφή μόσχων κρεοπαραγωγής.Άρθρο 101 Ατομικό ανώτατο όριο για θηλάζουσες αγελάδες1. Σε κάθε γεωργό που εκτρέφει θηλάζουσες αγελάδες χορηγείται ενίσχυση εντός των ατομικών ανώτατων ορίων που καθορίστηκαν κατ’ εφαρμογή του άρθρου 126 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι το σύνολο των δικαιωμάτων πριμοδότησης στην επικράτειά τους δεν υπερβαίνει τα εθνικά ανώτατα όρια που ορίζονται στην παράγραφο 5 και ότι μπορούν να διατηρηθούν τα εθνικά αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 103.Μετά το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 111 και όταν εφαρμόζεται το άρθρο 55 παράγραφος 1, η χορήγηση των ατομικών ανωτάτων ορίων στους παραγωγούς και η δημιουργία του εθνικού αποθέματος που αναφέρεται στο άρθρο 103 πραγματοποιούνται το αργότερο στο τέλος του πρώτου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης.3. Όταν για την προσαρμογή κατά την παράγραφο 2 απαιτείται μείωση των ατομικών ανωτάτων ορίων των γεωργών, η μείωση αυτή πραγματοποιείται χωρίς αντισταθμιστική ενίσχυση και αποφασίζεται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, συμπεριλαμβανομένων ιδίως:α) του ποσοστού χρησιμοποίησης από τους γεωργούς των ατομικών ανωτάτων ορίων κατά τα τρία προ του 2000 έτη αναφοράς·β) της εφαρμογής προγράμματος επενδύσεων ή εκτατικοποίησης στον τομέα του βοείου κρέατος·γ) των ειδικών φυσικών συνθηκών ή της επιβολής κυρώσεων, που έχουν ως αποτέλεσμα τη μη καταβολή ή την καταβολή μειωμένης πριμοδότησης κατά τουλάχιστον ένα έτος αναφοράς·δ) πρόσθετες εξαιρετικές περιστάσεις που είχαν ως αποτέλεσμα οι πληρωμές κατά τουλάχιστον ένα έτος αναφοράς να μην αντιστοιχούν στην πραγματική κατάσταση όπως αυτή είχε διαπιστωθεί τα προηγούμενα έτη.4. Τα δικαιώματα πριμοδότησης που έχουν ανακληθεί δυνάμει του μέτρου που προβλέπεται στην παράγραφο 2 καταργούνται.5. Ισχύουν τα ακόλουθα εθνικά ανώτατα όρια:Κράτος μέλος | Εθνικό ανώτατο όριο |Βέλγιο | 394 253 |Βουλγαρία | 16 019 |Τσεχική Δημοκρατία | 90 300 |Εσθονία | 13 416 |Ισπανία | 1 441 539 |Γαλλία | 3 779 866 |Κύπρος | 500 |Λετονία | 19 368 |Λιθουανία | 47 232 |Ουγγαρία | 117 000 |Μάλτα | 454 |Αυστρία | 375 000 |Πολωνία | 325 581 |Πορτογαλία | 416 539 |Ρουμανία | 150 000 |Σλοβενία | 86 384 |Σλοβακία | 28 080 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 699 511 |Άρθρο 102 Μεταβίβαση δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες1. Όταν ο γεωργός πωλεί ή μεταβιβάζει με άλλο τρόπο την εκμετάλλευσή του, μπορεί να μεταβιβάζει όλα του τα δικαιώματα πριμοδότησης θηλαζουσών αγελάδων στο πρόσωπο που αναλαμβάνει την εκμετάλλευσή του. Μπορεί επίσης να μεταβιβάσει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, αυτά τα δικαιώματα σε άλλους γεωργούς χωρίς να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του.Στην περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων πριμοδότησης χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης ένα μέρος των μεταβιβαζόμενων δικαιωμάτων, το οποίο δεν υπερβαίνει το 15%, εκχωρείται χωρίς αντισταθμιστική ενίσχυση στο εθνικό απόθεμα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η εκμετάλλευσή του προκειμένου να αναδιανεμηθεί δωρεάν.2. Τα κράτη μέλη:α) λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή της μεταβίβασης των δικαιωμάτων πριμοδότησης εκτός των ευαίσθητων ζωνών ή των περιοχών στις οποίες η παραγωγή βοείου κρέατος είναι ιδιαίτερα σημαντική για την τοπική οικονομία·β) μπορούν να προβλέπουν ότι η μεταβίβαση των δικαιωμάτων χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης πραγματοποιείται απευθείας μεταξύ γεωργών ή μέσω του εθνικού αποθέματος.3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, πριν από ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί, την προσωρινή μεταβίβαση μέρους των δικαιωμάτων πριμοδότησης που δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τον γεωργό που τα κατέχει.Άρθρο 103 Εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες1. Κάθε κράτος μέλος διατηρεί εθνικό απόθεμα δικαιωμάτων πριμοδότησης για τις θηλάζουσες αγελάδες.2. Τα δικαιώματα πριμοδότησης τα οποία ανακαλούνται σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 ή σύμφωνα με άλλες κοινοτικές διατάξεις πρέπει να προστίθενται στο εθνικό απόθεμα με την επιφύλαξη του άρθρου 101 παράγραφος 4.3. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν, εντός των ορίων των αποθεμάτων αυτών, τα εθνικά τους αποθέματα για την κατανομή δικαιωμάτων πριμοδότησης ιδίως στους νεοεισερχόμενους στον τομέα γεωργούς, στους νέους σε ηλικία γεωργούς και σε άλλους γεωργούς με προτεραιότητα.Άρθρο 104 Δαμαλίδες1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 100 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη στα οποία άνω του 60% των θηλαζουσών αγελάδων και δαμαλίδων διατηρούνται σε ορεινές περιοχές κατά την έννοια του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 μπορούν να αποφασίζουν να διαχειρίζονται τη χορήγηση της πριμοδότησης θηλαζουσών αγελάδων για δαμαλίδες χωριστά από την πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες εντός των ορίων ενός χωριστού εθνικού ανώτατου ορίου που θα καθοριστεί από το οικείο κράτος μέλος.Το χωριστό αυτό εθνικό ανώτατο όριο δεν υπερβαίνει το 40% του εθνικού ανωτάτου ορίου του συγκεκριμένου κράτους μέλους το οποίο καθορίζεται στο άρθρο 101 παράγραφος 5. Το εθνικό αυτό ανώτατο όριο μειώνεται κατά ποσό ίσο προς το χωριστό εθνικό ανώτατο όριο. Όταν, σε κράτος μέλος που ασκεί το δικαίωμα που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, ο συνολικός αριθμός δαμαλίδων, για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση και οι οποίες πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της πριμοδότησης για θηλάζουσες αγελάδες, υπερβαίνει το χωριστό ανώτατο όριο, ο αριθμός των επιλέξιμων δαμαλίδων ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται κατ’ αναλογία.2. Για το σκοπό του παρόντος άρθρου, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι δαμαλίδες κρεοπαραγωγικής φυλής ή οι δαμαλίδες που προέρχονται από διασταύρωση με κρεοπαραγωγική φυλή.Άρθρο 105 Πριμοδότηση σφαγής1. Ο γεωργός που διατηρεί βοοειδή στην εκμετάλλευσή του μπορεί να δικαιούται, κατόπιν αιτήσεως, πριμοδότηση σφαγής. Η πριμοδότηση αυτή χορηγείται κατά τη σφαγή των επιλέξιμων ζώων ή κατά την εξαγωγή τους σε τρίτη χώρα και εντός εθνικών ανώτατων ορίων που θα καθοριστούν.Για την πριμοδότηση σφαγής είναι επιλέξιμα:α) οι ταύροι, τα βόδια, οι αγελάδες και οι δαμαλίδες από την ηλικία των οκτώ μηνών·β) οι μόσχοι ηλικίας τουλάχιστον ενός μηνός και το πολύ οκτώ μηνών και βάρους σφαγίου έως 185 χιλιόγραμμα.Τα ζώα που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο είναι επιλέξιμα για πριμοδότηση σφαγής εφόσον έχουν διατηρηθεί από τον γεωργό επί διάστημα που θα καθοριστεί.2. Το ποσό της πριμοδότησης καθορίζεται σε:α) 80 ευρώ ανά επιλέξιμο ζώο, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·β) 50 ευρώ ανά επιλέξιμο ζώο, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β).3. Τα εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται ανά κράτος μέλος και χωριστά για τις δύο ομάδες ζώων που ορίζονται στο δεύτερο εδάφιο στοιχεία α) και β). Κάθε ανώτατο όριο ισούται προς τον αριθμό των αντίστοιχων ζώων κάθε μιας των δύο ομάδων τα οποία, το 1995, εσφάγησαν στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, στον οποίο προστίθενται τα ζώα που εξήχθησαν σε τρίτες χώρες, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat ή με οποιαδήποτε άλλα δημοσιευμένα επίσημα στατιστικά στοιχεία για το έτος αυτό τα οποία αποδέχεται η Επιτροπή.Τα εθνικά ανώτατα όρια των νέων κρατών μελών αναγράφονται στον ακόλουθο πίνακα.Ταύροι, βόδια, αγελάδες και δαμαλίδες | Μόσχοι άνω του ενός μηνός και κάτω των οκτώ μηνών και βάρους σφαγίου έως 185 kg |Βουλγαρία | 22 191 | 101 542 |Τσεχική Δημοκρατία | 483 382 | 27 380 |Εσθονία | 107 813 | 30 000 |Κύπρος | 21 000 | — |Λετονία | 124 320 | 53 280 |Λιθουανία | 367 484 | 244 200 |Ουγγαρία | 141 559 | 94 439 |Μάλτα | 6 002 | 17 |Πολωνία | 1 815 430 | 839 518 |Ρουμανία | 1 148 000 | 85 000 |Σλοβενία | 161 137 | 35 852 |Σλοβακία | 204 062 | 62 841 |4. Όταν, σε συγκεκριμένο κράτος μέλος, ο συνολικός αριθμός ζώων, για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση όσον αφορά μία από τις δύο ομάδες ζώων που ορίζονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) ή β), και τα οποία πληρούν τους όρους για τη χορήγηση της πριμοδότησης σφαγής, υπερβαίνει το εθνικό ανώτατο όριο στην κατηγορία αυτή, ο αριθμός όλων των επιλέξιμων ζώων της ομάδας αυτής ανά γεωργό για το συγκεκριμένο έτος μειώνεται κατ’ αναλογία.Άρθρο 106 Κοινοί κανόνες για τις πριμοδοτήσειςΓια να είναι επιλέξιμο για άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του παρόντος τμήματος, το ζώο πρέπει να αναγνωρίζεται και να καταγράφεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.Εντούτοις, ένα ζώο θεωρείται επιλέξιμο για την ενίσχυση όταν οι πληροφορίες σχετικά με τις προηγούμενες μετακινήσεις των ζώων που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 έχουν διαβιβαστεί στην αρμόδια αρχή κατά την έναρξη της περιόδου κατοχής του ζώου.Άρθρο 107 Ανώτατα όριαΤο άθροισμα των ποσών κάθε ζητούμενης άμεσης ενίσχυσης δυνάμει του παρόντος τμήματος δεν υπερβαίνει το ανώτατο όριο που καθορίζει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2.Όταν το συνολικό ποσό της ζητούμενης ενίσχυσης υπερβαίνει το καθορισμένο ανώτατο όριο, η ενίσχυση ανά γεωργό μειώνεται αναλογικά για το συγκεκριμένο έτος.Άρθρο 108 Ουσίες απαγορευμένες δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ1. Εάν κατάλοιπα ουσιών απαγορευμένων δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου[24], ή κατάλοιπα ουσιών που επιτρέπονται μεν δυνάμει της ως άνω οδηγίας, αλλά χρησιμοποιήθηκαν παράνομα, ανιχνευθούν, κατ’ εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου[25], σε ζώο που ανήκει στην αγέλη βοοειδών ενός γεωργού ή εάν βρεθεί σε οποιαδήποτε μορφή στην εκμετάλλευση του γεωργού μη επιτρεπόμενη ουσία ή προϊόν ή επιτρεπόμενη δυνάμει της οδηγίας 96/22/ΕΚ ουσία ή προϊόν που όμως κατέχεται παράνομα, ο γεωργός αποκλείεται, κατά το ημερολογιακό έτος της εν λόγω διαπίστωσης, από την είσπραξη ποσών που προβλέπονται στο παρόν τμήμα.Σε περίπτωση υποτροπής, η διάρκεια της περιόδου αποκλεισμού μπορεί, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης, να ανέλθει σε πέντε έτη από το έτος κατά το οποίο διαπιστώθηκε η υποτροπή.2. Σε περίπτωση κωλυσιεργίας εκ μέρους του ιδιοκτήτη ή κατόχου των ζώων κατά τη διενέργεια των επιθεωρήσεων και δειγματοληψιών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή εάν διεξάγονται εθνικά σχέδια επιτήρησης των καταλοίπων ή κατά την εκτέλεση των εργασιών έρευνας και ελέγχου που προβλέπονται από την οδηγία 96/23/ΕΚ εφαρμόζονται οι κυρώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣΆρθρο 109 Εθνική ενίσχυση για καρπούς με κέλυφος1. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν εθνική ενίσχυση μέχρι μεγίστου ποσού 120,75 ευρώ ανά εκτάριο ετησίως στους γεωργούς που παράγουν τα ακόλουθα προϊόντα:α) αμύγδαλα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 11 και 0802 12·β) φουντούκια ή Corylus spp. που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 21 και 0802 22·γ) καρύδια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 31 και 0802 32·δ) φιστίκια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0802 50·ε) χαρούπια που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1212 10 10.2. Η εθνική ενίσχυση μπορεί να καταβληθεί μόνον εντός του ορίου μέγιστης έκτασης:Κράτος μέλος | Μέγιστη έκταση (εκτάρια) |Βέλγιο | 100 |Βουλγαρία | 11 984 |Γερμανία | 1 500 |Ελλάδα | 41 100 |Ισπανία | 568 200 |Γαλλία | 17 300 |Ιταλία | 130 100 |Κύπρος | 5 100 |Λουξεμβούργο | 100 |Ουγγαρία | 2 900 |Κάτω Χώρες | 100 |Αυστρία | 100 |Πολωνία | 4 200 |Πορτογαλία | 41 300 |Ρουμανία | 1 645 |Σλοβενία | 300 |Σλοβακία | 3 100 |Ηνωμένο Βασίλειο | 100 |3. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιβάλλουν ως όρο χορήγησης της εθνικής ενίσχυσης τη συμμετοχή των γεωργών σε αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 125β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.ΤΙΤΛΟΣ V ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 110 Εισαγωγή των άμεσων ενισχύσεωνΣτα νέα κράτη μέλη, με εξαίρεση τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, εισάγονται άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα αυξήσεων, εκφραζόμενων ως ποσοστό του τότε ισχύοντος επιπέδου των ενισχύσεων αυτών στα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών:-  60% το 2009,-  70% το 2010,-  80% το 2011,-  90% το 2012,-  100% από το 2013.Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, εισάγονται άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα αυξήσεων, εκφραζόμενων ως ποσοστό του τότε ισχύοντος επιπέδου των ενισχύσεων αυτών στα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών:-  35% το 2009,-  40% το 2010,-  50% το 2011,-  60% το 2012,-  70% το 2013,-  80% το 2014,-  90% το 2015,-  100% από το 2016.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΣΤΡΕΜΜΑΤΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΆρθρο 111 Καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης1. Τα νέα κράτη μέλη που αποφάσισαν να αντικαταστήσουν τις άμεσες ενισχύσεις, εκτός από τη μεταβατική ενίσχυση για τα κόκκινα φρούτα που θεσπίζεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 6 του παρόντος κανονισμού, με καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, χορηγούν ενισχύσεις στους γεωργούς σύμφωνα με το παρόν άρθρο.2. Η ενιαία στρεμματική ενίσχυση χορηγείται άπαξ ετησίως. Υπολογίζεται με διαίρεση της ετήσιας συνολικής χρηματοδότησης, που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 112, διά της γεωργικής έκτασης κάθε νέου κράτους μέλους, που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 113.3. Για κάθε νέο κράτος μέλος, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης διατίθεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Τα νέα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την πρόθεσή τους να σταματήσουν την εφαρμογή του καθεστώτος το αργότερο έως την 1η Αυγούστου του τελευταίου έτους εφαρμογής.4. Μετά τη λήξη της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, οι άμεσες ενισχύσεις εφαρμόζονται σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και βάσει των ποσοτικών παραμέτρων, όπως η βασική έκταση, τα ανώτατα όρια πριμοδότησης και οι μέγιστες εγγυημένες ποσότητες (ΜΕΠ), που ορίζονται στις πράξεις προσχώρησης για κάθε άμεση ενίσχυση και στην επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία. Στη συνέχεια εφαρμόζονται τα ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 110 του παρόντος κανονισμού για τα οικεία έτη.Άρθρο 112 Ετήσια συνολική χρηματοδότηση1. Για κάθε νέο κράτος μέλος, η Επιτροπή καθορίζει ετήσια συνολική χρηματοδότηση ως το άθροισμα των ποσών που θα ήσαν διαθέσιμα όσον αφορά το οικείο ημερολογιακό έτος για τη χορήγηση άμεσων ενισχύσεων στο νέο κράτος μέλος.Η ετήσια συνολική χρηματοδότηση καθορίζεται σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και βάσει των ποσοτικών παραμέτρων, όπως βασικές εκτάσεις, ανώτατα όρια πριμοδοτήσεων και μέγιστες εγγυημένες ποσότητες (ΜΕΠ), που προσδιορίζονται στις πράξεις προσχώρησης και στην επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία για κάθε άμεση ενίσχυση.Η ετήσια συνολική χρηματοδότηση προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας το σχετικό ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 110 για τη σταδιακή εισαγωγή άμεσων ενισχύσεων, εκτός από τα ποσά που διατίθενται σύμφωνα με το παράρτημα XII ή σύμφωνα με τη διαφορά μεταξύ αυτών των ποσών ή των ποσών που αντιστοιχούν στον τομέα των οπωροκηπευτικών και εκείνων που πράγματι εφαρμόζονται κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 118 παράγραφος 1.2. Εάν σε δεδομένο έτος οι ενιαίες στρεμματικές ενισχύσεις σε κάποιο νέο κράτος μέλος υπερβαίνουν την ετήσια συνολική χρηματοδότησή του, το εθνικό ποσό ανά εκτάριο που εφαρμόζεται στο εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται αναλογικά με εφαρμογή ενός συντελεστή μείωσης.Άρθρο 113 Εκτάσεις υπαγόμενες στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης1. Η γεωργική έκταση νέου κράτους μέλους στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης είναι το μέρος της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης του κράτους αυτού το οποίο έχει διατηρηθεί σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003, είτε καλλιεργείται είτε όχι κατά την εν λόγω ημερομηνία και, ανάλογα με την περίπτωση, προσαρμοζόμενο με τα αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια που καθορίζει το εν λόγω νέο κράτος μέλος μετά από έγκριση της Επιτροπής.Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου, ως «χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση» νοείται η συνολική έκταση που καταλαμβάνεται από αρόσιμη γη, μόνιμους βοσκότοπους, μόνιμες καλλιέργειες και οπωροκηπευτικά όπως ορίζεται από την Επιτροπή για στατιστικούς λόγους.Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η γεωργική έκταση που υπάγεται στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης αποτελεί μέρος της χρησιμοποιούμενης γεωργικής της έκτασης η οποία διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση, είτε καλλιεργείται είτε όχι, προσαρμοζόμενη, ανάλογα με την περίπτωση, με τα αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια που καθορίζει η Βουλγαρία ή η Ρουμανία μετά από έγκριση της Επιτροπής.2. Για τη χορήγηση ενισχύσεων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, επιλέξιμα είναι όλα τα γεωργικά αγροτεμάχια που πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 1, καθώς και τα γεωργικά αγροτεμάχια που καλύπτονται από δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης με βραχυχρόνια αμειψισπορά (κωδικός ΣΟ ex 0602 90 41) που έχουν διατηρηθεί σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003. Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, επιλέξιμα είναι όλα τα γεωργικά αγροτεμάχια που πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 1, καθώς και τα γεωργικά αγροτεμάχια που καλύπτονται από δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης με βραχυχρόνια αμειψισπορά (κωδικός ΣΟ ex 0602 90 41).Πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων, τα αγροτεμάχια τα οποία αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο πρέπει να βρίσκονται στη διάθεση του γεωργού κατά την ημερομηνία που ορίζει το κράτος μέλος η οποία δεν είναι μεταγενέστερη από την ημερομηνία που ορίζεται στο εν λόγω κράτος μέλος για την τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης.Το ελάχιστο μέγεθος επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση για το οποίο είναι δυνατό να ζητηθούν ενισχύσεις είναι 0,3 εκτάρια. Ωστόσο, κάθε νέο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει, με αντικειμενικά κριτήρια και μετά από έγκριση της Επιτροπής, να ορίσει το ελάχιστο μέγεθος σε υψηλότερο επίπεδο που δεν υπερβαίνει το 1 εκτάριο.3. Δεν υφίσταται υποχρέωση παραγωγής ή χρησιμοποίησης των συντελεστών παραγωγής. Όμως, οι γεωργοί μπορούν να χρησιμοποιούν την έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου για οποιοδήποτε γεωργικό σκοπό. Σε περίπτωση παραγωγής κάνναβης του κωδικού ΣΟ 5302 10 00 εφαρμόζεται το άρθρο 42 παράγραφος 1.4 Κάθε έκταση που δικαιούται ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης διατηρείται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 6.Κάθε γεωργός που λαμβάνει στήριξη στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης οφείλει να τηρεί τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:α) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο A ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2009·β) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ σημεία B και Γ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2011.Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η εφαρμογή των άρθρων 4, 5, 25, 26 και 27 είναι προαιρετική μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011 στο βαθμό που οι διατάξεις αυτές αφορούν κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης. Από την 1η Ιανουαρίου 2012, ο γεωργός που λαμβάνει ενίσχυση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στα ως άνω κράτη μέλη οφείλει να τηρεί τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:α) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο A ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2012·β) οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ σημεία B και Γ ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2014.5. Η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο την υποχρέωση ενός νέου κράτους μέλους όσον αφορά την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων σχετικά με την αναγνώριση και καταγραφή ζώων, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004.Άρθρο 114 ΚοινοποίησηΤα νέα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή λεπτομερώς για τα μέτρα που λαμβάνουν προκειμένου να εφαρμόσουν το παρόν κεφάλαιο, και ιδίως τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 112 παράγραφος 2.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΧΩΡΙΣΤΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΗ ΣΤΗΡΙΞΗΆρθρο 115 Χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη1. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος, εκτός από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, έχει κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 143βα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, χορηγεί, για τα έτη 2009 και 2010, χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη στους γεωργούς που είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Η Βουλγαρία και η Ρουμανία χορηγούν την εν λόγω ενίσχυση για το 2011. Η ενίσχυση χορηγείται με βάση τα κριτήρια που ενέκριναν τα οικεία κράτη μέλη το 2006 και 2007.2. Η χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη χορηγείται εντός του πλαισίου των ανώτατων ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα XII.3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, κάθε ενδιαφερόμενο νέο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει, έως τις 31 Μαρτίου του έτους για το οποίο χορηγείται η χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη και με αντικειμενικά κριτήρια, να εφαρμόσει, όσον αφορά τη χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη, ανώτατο όριο χαμηλότερο από εκείνο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΧΙΙ. Όταν το άθροισμα των ποσών που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 υπερβαίνει το ανώτατο όριο που καθορίζεται από το οικείο νέο κράτος μέλος, το ετήσιο ποσό που χορηγείται στους γεωργούς μειώνεται αναλογικά.Άρθρο 116 Χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά1. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 143ββ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, χορηγεί χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά στους γεωργούς που είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Η ενίσχυση χορηγείται σύμφωνα με τα κριτήρια που ενέκρινε το κράτος μέλος το 2007.2. Η χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά χορηγείται εντός των ορίων της συνιστώσας του εθνικού ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε οπωροκηπευτικά ή σε χαμηλότερο ανώτατο όριο σε περίπτωση που το κράτος μέλος έκανε χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 143ββ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.Άρθρο 117 Χωριστή μεταβατική ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά1. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος έχει κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 143βγ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, παρακρατεί, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, έως και το 50% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε ντομάτες του κωδικού ΣΟ 0702 00 00 σύμφωνα με την απόφαση που έλαβε το 2007.Στην περίπτωση αυτή, και εντός του ανώτατου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση καταβάλλεται στους γεωργούς που παράγουν ντομάτες υπό τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του παρόντος κανονισμού.2. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος έχει κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 143βγ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, παρακρατεί, σύμφωνα με την απόφαση την οποία έλαβε το 2007:α) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, έως και το 100% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του παρόντος κανονισμού·β) από 1ης Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, έως και το 75% της συνιστώσας των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού, η οποία αντιστοιχεί σε καλλιέργειες οπωροκηπευτικών πλην των ετήσιων καλλιεργειών που απαριθμούνται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του παρόντος κανονισμού.Στην περίπτωση αυτή, και εντός του ανωτάτου ορίου που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος καταβάλλει, σε ετήσια βάση, συμπληρωματική ενίσχυση στους γεωργούς.Η συμπληρωματική ενίσχυση χορηγείται στους γεωργούς που παράγουν ένα ή περισσότερα προϊόντα οπωροκηπευτικών, όπως καθορίζονται από το οικείο κράτος μέλος, τα οποία απαριθμούνται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 118 Κοινές διατάξεις για τις χωριστές ενισχύσεις1. Τα κεφάλαια που διατίθενται για τη χορήγηση της ενίσχυσης που αναφέρεται στα άρθρα 115, 116 και 117 δεν περιλαμβάνονται στην ετήσια συνολική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1. Ωστόσο, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 115 παράγραφος 3, η διαφορά μεταξύ του ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο παράρτημα XII και εκείνου που πράγματι εφαρμόζεται, περιλαμβάνεται στην ετήσια συνολική χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1.2. Τα άρθρα 110 και 120 δεν εφαρμόζονται στις χωριστές ενισχύσεις που αναφέρονται στα άρθρα 115, 116 και 117.3. Σε περίπτωση υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομιάς, η χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη και η χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά, που αναφέρονται στα άρθρα 115 και 116 αντίστοιχα, χορηγούνται στον γεωργό ο οποίος κληρονόμησε την εκμετάλλευση, υπό τον όρο ότι ο γεωργός αυτός είναι επιλέξιμος στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.Άρθρο 119 Ειδική στήριξη1. Τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης δύνανται να αποφασίσουν, το αργότερο έως την 1η Αυγούστου 2009 και με ισχύ από το ημερολογιακό έτος 2010, να χρησιμοποιήσουν έως το 10% των εθνικών τους ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 41 για τη χορήγηση στήριξης στους γεωργούς, όπως ορίζεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ), δ) και ε) και σύμφωνα με το άρθρο 68 παράγραφοι 2 έως 9 και τα άρθρα 69 και 70.2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 68 παράγραφος 5 στοιχείο β), η στήριξη για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 στοιχείο γ) λαμβάνει τη μορφή αύξησης των ανά εκτάριο ποσών που χορηγούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.3. Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Τα εν λόγω ποσά αφαιρούνται από τις ετήσιες συνολικές χρηματοδοτήσεις των οικείων νέων κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 112 παράγραφος 1.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις και άμεσες ενισχύσειςΆρθρο 120 Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις και άμεσες ενισχύσεις1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «ομοειδές προς την ΚΓΠ εθνικό καθεστώς» νοείται κάθε εθνικό καθεστώς άμεσων ενισχύσεων που εφαρμοζόταν πριν από την ημερομηνία προσχώρησης του νέου κράτους μέλους στο πλαίσιο του οποίου χορηγήθηκε στήριξη σε γεωργούς για παραγωγή καλυπτόμενη από κάποια εκ των άμεσων ενισχύσεων.2. Με την προϋπόθεση ότι θα δοθεί άδεια από την Επιτροπή, τα νέα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα συμπλήρωσης κάθε άμεσης ενίσχυσης:α) για όλες τις άμεσες ενισχύσεις, έως 30 ποσοστιαίες μονάδες άνω του εφαρμοστέου επιπέδου που αναφέρεται στο άρθρο 110 για το οικείο έτος. Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ισχύουν τα ακόλουθα: έως το 65% του επιπέδου άμεσων ενισχύσεων στην Κοινότητα, με τη σύνθεση που είχε στις 30 Απριλίου 2004 για το 2009 και, από το 2010 και μετέπειτα, έως 30 ποσοστιαίες μονάδες άνω του εφαρμοστέου επιπέδου που αναφέρεται στο άρθρο 110 δεύτερο εδάφιο για το οικείο έτος. Ωστόσο, η Τσεχική Δημοκρατία μπορεί να συμπληρώνει τις άμεσες ενισχύσεις στον τομέα του αμύλου γεωμήλων έως το 100% του επιπέδου που εφαρμόζεται στα κράτη μέλη πλην των νέων κρατών μελών. Εντούτοις, για τις άμεσες ενισχύσεις που αναφέρονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη μπορούν να συμπληρώνουν τις άμεσες ενισχύσεις έως 100%. Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα ποσοστά: 95% το 2009 και 100% από το 2010 και μετέπειτα·ήβ) i) για άμεσες ενισχύσεις εκτός του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, το συνολικό ποσό άμεσης στήριξης που ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λαμβάνει, αναλόγως του προϊόντος, στο νέο κράτος μέλος κατά το ημερολογιακό έτος 2003 στο πλαίσιο ομοειδούς προς την ΚΓΠ εθνικού καθεστώτος αυξημένο κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες. Ωστόσο, για τη Λιθουανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2002. Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2006. Για τη Σλοβενία, η αύξηση είναι 25 ποσοστιαίες μονάδες·ii) για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, το συνολικό ποσό συμπληρωματικής εθνικής άμεσης ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί από νέο κράτος μέλος για δεδομένο έτος περιορίζεται από συγκεκριμένη συνολική χρηματοδότηση. Η χρηματοδότηση αυτή ισούται προς τη διαφορά μεταξύ:-  του συνολικού ποσού ομοειδούς προς την ΚΓΠ εθνικής άμεσης στήριξης που θα ήταν διαθέσιμη στο οικείο νέο κράτος μέλος για το ημερολογιακό έτος 2003 ή, στην περίπτωση της Λιθουανίας, το ημερολογιακό έτος 2002, κάθε φορά αυξημένο κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες. Ωστόσο, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2006. Για τη Σλοβενία, η αύξηση είναι 25 ποσοστιαίες μονάδες· και-  του εθνικού ανωτάτου ορίου του εν λόγω νέου κράτους μέλους που αναφέρεται στο παράρτημα VΙΙΙ, αναπροσαρμοζόμενου, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2.Για τον υπολογισμό του συνολικού ποσού που αναφέρεται ανωτέρω στην πρώτη περίπτωση, λαμβάνονται υπόψη οι εθνικές άμεσες ενισχύσεις ή/και οι συνιστώσες τους που αντιστοιχούν στις κοινοτικές άμεσες ενισχύσεις ή/και οι συνιστώσες τους που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό του πραγματικού ανωτάτου ορίου του συγκεκριμένου νέου κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 41 και το άρθρο 53 παράγραφος 2.Για καθεμία από τις οικείες άμεσες ενισχύσεις ένα νέο κράτος μέλος δύναται να επιλέγει την εφαρμογή της ανωτέρω εναλλακτικής λύσης α) ή β).Η συνολική άμεση στήριξη που είναι δυνατό να χορηγείται σε γεωργό στα νέα κράτη μέλη μετά την προσχώρηση στο πλαίσιο της οικείας άμεσης ενίσχυσης, συμπεριλαμβανόμενων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων, δεν υπερβαίνει το ύψος της άμεσης στήριξης που θα είχε δικαίωμα να λάβει ο γεωργός στο πλαίσιο της αντίστοιχης άμεσης ενίσχυσης που ίσχυε τότε στα κράτη μέλη, πλην των νέων κρατών μελών.3. Η Κύπρος δύναται να συμπληρώσει την άμεση ενίσχυση που καταβάλλεται σε γεωργούς στο πλαίσιο κάθε άμεσης ενίσχυσης αναφερόμενης στο παράρτημα I μέχρι το συνολικό ύψος της στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στην Κύπρο το 2001.Οι κυπριακές αρχές εξασφαλίζουν ότι στην Κύπρο η συνολική άμεση στήριξη που χορηγείται στον γεωργό μετά την προσχώρηση στο πλαίσιο της οικείας άμεσης ενίσχυσης, συμπεριλαμβανόμενων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων, σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει το ύψος της άμεσης στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στο πλαίσιο της άμεσης ενίσχυσης κατά το οικείο έτος στα κράτη μέλη, πλην των νέων κρατών μελών.Τα προς χορήγηση συνολικά ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα XIII.Η συμπληρωματική εθνική ενίσχυση που μπορεί να χορηγηθεί υπόκειται σε τυχόν προσαρμογές που είναι δυνατό να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική.Για την Κύπρο δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 5.4. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, το νέο αυτό κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει συμπληρωματική εθνική ενίσχυση υπό τους όρους που αναφέρονται στις παραγράφους 5 και 8.5. Το συνολικό ποσό της συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης που χορηγήθηκε για το εν λόγω έτος κατά την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί να περιοριστεί σε συγκεκριμένη συνολική χρηματοδότηση ανά (υπο)τομέα. Η συγκεκριμένη συνολική χρηματοδότηση αφορά μόνον:-  τις άμεσες ενισχύσεις που συνδυάζονται με το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, ή/και-  μία ή περισσότερες από τις άμεσες ενισχύσεις οι οποίες είναι δυνατό να υπόκεινται σε μερική εφαρμογή όπως αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 2. Η χρηματοδότηση αυτή ισούται προς τη διαφορά μεταξύ:-  του συνολικού ποσού στήριξης ανά (υπο)τομέα που προκύπτει από την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 2 στοιχεία α) ή β), κατά περίπτωση, και-  του συνολικού ποσού άμεσης ενίσχυσης που θα ήταν διαθέσιμο στο οικείο νέο κράτος μέλος για τον ίδιο (υπο)τομέα κατά το συγκεκριμένο έτος στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.6. Το νέο κράτος μέλος δύναται να αποφασίζει, με αντικειμενικά κριτήρια και μετά από άδεια της Επιτροπής, σχετικά με τα προς χορήγηση ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης.7. Η άδεια της Επιτροπής:-  όταν εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 2 στοιχείο β) , προσδιορίζει τα σχετικά ομοειδή προς την ΚΓΠ εθνικά καθεστώτα άμεσης ενίσχυσης,-  καθορίζει το ύψος μέχρι το οποίο είναι δυνατή η καταβολή συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης, το ποσοστό της συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης και, κατά περίπτωση, τους όρους για τη χορήγησή της,-  χορηγείται με την επιφύλαξη τυχόν αναπροσαρμογών οι οποίες είναι δυνατό να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική.8. Δεν χορηγούνται συμπληρωματικές εθνικές ενισχύσεις ή ενίσχυση για γεωργικές δραστηριότητες για τις οποίες δεν προβλέπονται άμεσες ενισχύσεις στα κράτη μέλη, πλην των νέων κρατών μελών.Άρθρο 121 Κρατική ενίσχυση στην ΚύπροΕπιπλέον των συμπληρωματικών εθνικών αμέσων ενισχύσεων, η Κύπρος δύναται να χορηγεί μεταβατική και φθίνουσα εθνική ενίσχυση μέχρι το τέλος του έτους 2010. Η κρατική αυτή ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή ανάλογη προς την κοινοτική ενίσχυση, όπως οι αποσυνδεδεμένες ενισχύσεις.Λαμβανόμενων υπόψη της φύσης και του ποσού της εθνικής στήριξης που χορηγήθηκε το έτος 2001, η Κύπρος δύναται να χορηγήσει κρατική ενίσχυση στους (υπο)τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα XIV και μέχρι τα ποσά που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.Η προς χορήγηση κρατική ενίσχυση υπόκειται σε τυχόν αναπροσαρμογές οι οποίες είναι δυνατό να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην κοινή γεωργική πολιτική. Σε περίπτωση που αποδειχθεί αναγκαίο να γίνουν τέτοιες αναπροσαρμογές, το ποσό της ενίσχυσης ή οι όροι για τη χορήγησή της τροποποιούνται με απόφαση της Επιτροπής.Η Κύπρος υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπου αναφέρονται οι μορφές ενίσχυσης και τα ποσά ανά (υπο)τομέα.ΤΙΤΛΟΣ VI ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣΆρθρο 122 Δημοσιονομική μεταφορά για την αναδιάρθρωση στις περιοχές βαμβακοπαραγωγήςΠοσό 22 εκατομμυρίων ευρώ διατίθεται, ανά ημερολογιακό έτος, ως συμπληρωματική κοινοτική στήριξη για μέτρα υπέρ των περιοχών βαμβακοπαραγωγής, βάσει του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΑΑ.Άρθρο 123 Δημοσιονομική μεταφορά για την αναδιάρθρωση στις περιοχές καπνοπαραγωγήςΑπό το οικονομικό έτος 2011, ποσό 484 εκατομμυρίων ευρώ διατίθεται ως συμπληρωματική κοινοτική στήριξη, για την εφαρμογή μέτρων υπέρ των περιοχών καπνοπαραγωγής, στο πλαίσιο του προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτείται βάσει του ΕΓΤΑΑ, για τα κράτη μέλη στα οποία οι καπνοπαραγωγοί έλαβαν ενίσχυση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου[26] κατά τα έτη 2000, 2001 και 2002.ΤΙΤΛΟΣ VII ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ, ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 124 Επιβεβαίωση των δικαιωμάτων ενίσχυσης1. Τα δικαιώματα ενίσχυσης που χορηγήθηκαν σε γεωργούς πριν από την 1η Ιανουαρίου 2009 θεωρούνται νόμιμα και κανονικά από την 1η Ιανουαρίου 2010.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στα δικαιώματα ενίσχυσης που χορηγήθηκαν σε γεωργούς βάσει ανακριβών αιτήσεων.3. Η παράγραφος 1 δεν θίγει την αρμοδιότητα της Επιτροπής να λαμβάνει τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 όσον αφορά τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν για τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν σχετικά με οιοδήποτε ημερολογιακό έτος έως και το 2009.Άρθρο 125 Εφαρμογή στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειεςΟι τίτλοι III και IV δεν εφαρμόζονται στα Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα, στις Αζόρες και τη Μαδέρα, και στις Κανάριες Νήσους.Άρθρο 126 Κρατική ενίσχυσηΚατά παρέκκλιση από το άρθρο 180 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1184/2006[27], τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει των άρθρων 42, 59, 68 έως 70, του άρθρου 87 παράγραφος 4, του άρθρου 100 παράγραφος 5, του άρθρου 109 και των άρθρων 119 έως 121, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 127 Διαβίβαση πληροφοριών στην ΕπιτροπήΤα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή λεπτομερώς για τα μέτρα που λαμβάνουν προκειμένου να εφαρμόσουν τον παρόντα κανονισμό, και ιδίως τα μέτρα που αφορούν τα άρθρα 6, 12, 42, 46, 47, 68, 69, 70, 59, 60 και 119.Άρθρο 128 Επιτροπή διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, η οποία απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι ένας μήνας.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 129 Κανόνες εφαρμογήςΣύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2, θεσπίζονται λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Περιλαμβάνουν ιδίως:α) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη δημιουργία συστήματος παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις·β) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τα κριτήρια για την κατανομή των ποσών που διατίθενται από την εφαρμογή της διαφοροποίησης·γ) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση των ενισχύσεων που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των όρων επιλεξιμότητας, των ημερομηνιών υποβολής αίτησης και πληρωμής και των διατάξεων ελέγχου, καθώς και σχετικά με τον έλεγχο και τον καθορισμό των δικαιωμάτων ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων των απαιτούμενων ανταλλαγών δεδομένων με τα κράτη μέλη, και της πρόβλεψης των υπερβάσεων των βασικών εκτάσεων ή των μέγιστων εγγυημένων εκτάσεων, καθώς και λεπτομερείς κανόνες για τον καθορισμό της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής, την ανάκληση και την ανακατανομή αχρησιμοποίητων δικαιωμάτων πριμοδότησης που καθορίζονται δυνάμει του τίτλου IV κεφάλαιο 1 τμήματα 7 και 8·δ) για το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, λεπτομερείς κανόνες σχετικά κυρίως με τη δημιουργία του εθνικού αποθέματος, τη μεταβίβαση των δικαιωμάτων, τον ορισμό των μόνιμων καλλιεργειών, των μόνιμων βοσκοτόπων και των λειμώνων, τις δυνατότητες που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαια 2 και 3 και την ένταξη των συνδεδεμένων ενισχύσεων που προβλέπονται στον τίτλο III κεφάλαιο 4·ε) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του τίτλου V·στ) λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής σχετικά με την ένταξη των οπωροκηπευτικών, των γεωμήλων κατανάλωσης και των φυτωρίων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας εφαρμογής κατά το πρώτο έτος υλοποίησης, καθώς και σχετικά με τις ενισχύσεις που αναφέρονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήματα 5 και 6·ζ) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την ένταξη της στήριξης για τον οίνο στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας εφαρμογής κατά το πρώτο έτος υλοποίησης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. [κανονισμός για τους οίνους]·η) για την κάνναβη, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης·θ) τις τροποποιήσεις στο παράρτημα Ι που κρίνονται απαραίτητες λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που καθορίστηκαν στο άρθρο 1·ι) τις τροποποιήσεις στα παραρτήματα V, VI και VII που κρίνονται απαραίτητες λαμβανομένης υπόψη ιδίως της νέας κοινοτικής νομοθεσίας·ια) τα βασικά χαρακτηριστικά του συστήματος αναγνώρισης των αγροτεμαχίων και τον ορισμό τους·ιβ) τις τροποποιήσεις που μπορεί να επέλθουν στην αίτηση ενίσχυσης και στην εξαίρεση από την απαίτηση υποβολής αίτησης ενίσχυσης·ιγ) τους κανόνες για τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να συμπεριληφθούν στις αιτήσεις ενίσχυσης·ιδ) τους κανόνες για τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους και τους ελέγχους με τηλεπισκόπιση·ιε) τους κανόνες για την εφαρμογή των μειώσεων και αποκλεισμών από ενισχύσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 24, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων μη εφαρμογής μειώσεων και αποκλεισμών·ιστ) τις τροποποιήσεις στο παράρτημα V που κρίνονται απαραίτητες λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που καθορίστηκαν στο άρθρο 28·ιζ) τις κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής·ιη) τα μέτρα τα οποία είναι, αφενός, αναγκαία και, αφετέρου, δεόντως αιτιολογημένα για την επίλυση, σε περίπτωση επείγοντος, πρακτικών και συγκεκριμένων προβλημάτων, ιδίως εκείνων που αφορούν την εφαρμογή του τίτλου II κεφάλαιο 4 και του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαια 2 και 3· τα μέτρα αυτά είναι δυνατό να παρεκκλίνουν από ορισμένα μέρη του παρόντος κανονισμού, μόνο στο βαθμό και για την περίοδο που είναι απολύτως απαραίτητο·ιθ) για το βαμβάκι, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με:i) τον υπολογισμό της μείωσης της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 80 παράγραφος 3,ii) τις εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις, και ιδίως τη χρηματοδότησή τους και ένα σύστημα ελέγχου και κυρώσεων.ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 130 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/20051. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η Επιτροπή καθορίζει τα ποσά τα οποία, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 9, του άρθρου 10 παράγραφος 4 και των άρθρων 123 και 124 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. xxx/2008*[ παρών κανονισμός ] του Συμβουλίου, και του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007 του Συμβουλίου, διατίθενται στο ΕΓΤΑΑ.»2 Στο άρθρο 18, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Τα εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. XXX/2008 [ παρών κανονισμός ], διορθωμένα κατά τις αναπροσαρμογές του άρθρου 11 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, θεωρούνται δημοσιονομικά ανώτατα όρια σε ευρώ.* ΕΕ L … της …, σ. ….»Άρθρο 131 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 247/2006 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 23, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η Κοινότητα χρηματοδοτεί τα μέτρα που προβλέπονται στους τίτλους II και III του παρόντος κανονισμού έως τα ακόλουθα ετήσια ανώτατα όρια:εκατ. ευρώ |Οικονομικό έτος 2007 | Οικονομικό έτος 2008 | Οικονομικό έτος 2009 | Οικονομικό έτος 2010 και επόμενα |Γαλλικά Υπερπόντια Διαμερίσματα | 126,6 | 262,6 | 269,4 | 276,05 |Αζόρες και Μαδέρα | 77,9 | 86,98 | 86,7 | 106,21 |Κανάριοι νήσοι | 127,3 | 268,4 | 268,4 | 268,42 |(2) Το ακόλουθο άρθρο 24β παρεμβάλλεται:« Άρθρο 24β1. Το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου 2009, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή το σχέδιο τροποποιήσεων στο γενικό πρόγραμμά τους ώστε να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές που επήλθαν στο άρθρο 23 παράγραφος 2.2. Η Επιτροπή αξιολογεί τις προτεινόμενες τροποποιήσεις και αποφασίζει για την έγκρισή τους το αργότερο εντός τεσσάρων μηνών από την υποβολή τους σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 26 παράγραφος 2.»Άρθρο 132 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2007Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 378/2007 τροποποιείται ως εξής:(1) Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Οι μειώσεις βάσει της προαιρετικής διαφοροποίησης πραγματοποιούνται στην ίδια βάση υπολογισμού με εκείνη που εφαρμόζεται για τη διαφοροποίηση δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. XXX/2008* [ παρών κανονισμός ] του Συμβουλίου.* ΕΕ L … της …, σ. ….»β) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:«5. Το ποσοστό διαφοροποίησης που εφαρμόζεται στον γεωργό κατ’ εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. XXX/2008 [ παρών κανονισμός ] μείον 5 ποσοστιαίες μονάδες αφαιρείται από το ποσοστό προαιρετικής διαφοροποίησης που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου. Τόσο το προς αφαίρεση ποσοστό όσο και το τελικό ποσοστό προαιρετικής διαφοροποίησης είναι ίσα ή μεγαλύτερα του 0.»(2) Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, να εφαρμόσει τις μειώσεις δυνάμει της διαφοροποίησης βάσει του υπολογισμού που εφαρμόζεται στη διαφοροποίηση σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. xx/2008, χωρίς να λάβει υπόψη το εξαιρούμενο ποσό ύψους 5 000 ευρώ που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου· ή/και».Άρθρο 133 Καταργήσεις1. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καταργείται.Ωστόσο, τα άρθρα 67, 68, 68α, 69, το άρθρο 70 παράγραφος 1 στοιχείο α) και ο τίτλος IV κεφάλαια 1 (σκληρό σιτάρι), 2 (πριμοδότηση για πρωτεϊνούχους σπόρους), 4 (στρεμματική ενίσχυση για καρπούς με κέλυφος), 8 (ενεργειακές καλλιέργειες), 9 (ενίσχυση στον τομέα των σπόρων για σπορά), 10 (στρεμματική ενίσχυση αροτραίων καλλιεργειών), 10β (ενίσχυση για τους ελαιώνες), 10γ (ενίσχυση καπνού) και 10δ (στρεμματικές ενισχύσεις για τον λυκίσκο) του εν λόγω κανονισμού εξακολουθούν να εφαρμόζονται το 2009.2. Κάθε παραπομπή στον καταργούμενο κανονισμό θεωρείται ότι γίνεται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζεται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα XV.Άρθρο 134 Μεταβατικές διατάξειςΗ Επιτροπή δύναται να θεσπίσει τα μέτρα που απαιτούνται για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 σε εκείνες που θεσπίζονται από τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 135 Μεταβατικές ρυθμίσεις για τα νέα κράτη μέληΕφόσον στα νέα κράτη μέλη απαιτούνται μεταβατικά μέτρα για να διευκολυνθεί η μετάβαση από το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και στα άλλα καθεστώτα ενισχύσεων που αναφέρονται στους τίτλους III και IV, τα εν λόγω μέτρα θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 128 παράγραφος 2.Άρθρο 136 Έναρξη ισχύος και εφαρμογήΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος των καθεστώτων στήριξηςΤομέας | Νομική βάση | Παρατηρήσεις |Ενιαία ενίσχυση | Τίτλος III του παρόντος κανονισμού | Αποσυνδεδεμένη ενίσχυση |Καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης | Τίτλος V κεφάλαιο 2 του παρόντος κανονισμού | Αποσυνδεδεμένη ενίσχυση η οποία αντικαθιστά όλες τις άμεσες ενισχύσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα, εκτός από τις χωριστές ενισχύσεις |Πρωτεϊνούχοι σπόροι | Τίτλος IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Στρεμματική ενίσχυση |Ρύζι | Τίτλος IV κεφάλαιο 2 του παρόντος κανονισμού | Στρεμματική ενίσχυση |Καρποί με κέλυφος | Τίτλος IV κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Στρεμματική ενίσχυση |Ενεργειακές καλλιέργειες | Τίτλος IV κεφάλαιο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Στρεμματική ενίσχυση |Γεώμηλα αμυλοποιίας | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του παρόντος κανονισμού | Ενίσχυση παραγωγής |Σπόροι προς σπορά | Τίτλος IV κεφάλαιο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 | Ενίσχυση παραγωγής |Αροτραίες καλλιέργειες | Τίτλος IV κεφάλαιο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 | Στρεμματική ενίσχυση |Κρέας αιγοπροβάτων | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 7 του παρόντος κανονισμού | Πριμοδότηση για προβατίνες και αίγες |Βόειο κρέας | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 8 του παρόντος κανονισμού | Ειδική πριμοδότηση, πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες (συμπεριλαμβανομένης της πριμοδότησης που καταβάλλεται για τις δαμαλίδες και συμπεριλαμβανομένης της συμπληρωματικής εθνικής πριμοδότησης για θηλάζουσες αγελάδες όταν συγχρηματοδοτείται), πριμοδότηση σφαγής |Ειδική στήριξη | Τίτλος III κεφάλαιο 5 του παρόντος κανονισμού |Ελαιόλαδο | Τίτλος IV κεφάλαιο 10β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Στρεμματική ενίσχυση |Μεταξοσκώληκες | Άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 845/72 | Ενίσχυση για ενθάρρυνση της εκτροφής |Καπνός | Τίτλος IV κεφάλαιο 10γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Ενίσχυση παραγωγής |Λυκίσκος | Τίτλος IV κεφάλαιο 10δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003* | Στρεμματική ενίσχυση |Ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο, χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης | Τίτλος V άρθρο 116 του παρόντος κανονισμού | Αποσυνδεδεμένες ενισχύσεις |Ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμο, χρησιμοποιούμενα για την παραγωγή ζάχαρης | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 4 του παρόντος κανονισμού | Ενίσχυση παραγωγής |Οπωροκηπευτικά που παραδίδονται για μεταποίηση | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 5 του παρόντος κανονισμού | Μεταβατικές ενισχύσεις για τα οπωροκηπευτικά |Φράουλες και σμέουρα που παραδίδονται για μεταποίηση | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 6 του παρόντος κανονισμού | Μεταβατική ενίσχυση για τα κόκκινα φρούτα |Οπωροκηπευτικά | Άρθρο 116 | Χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά |Posei | Τίτλος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου | Άμεσες ενισχύσεις βάσει μέτρων που θεσπίζονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων |Νησιά Αιγαίου | Κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου | Άμεσες ενισχύσεις βάσει μέτρων που θεσπίζονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων |Βαμβάκι | Τίτλος IV κεφάλαιο 1 τμήμα 4 του παρόντος κανονισμού | Στρεμματική ενίσχυση |( Μόνο για το έτος 2009. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΚανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5Α. Περιβάλλον1. | Οδηγία 79/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Απριλίου 1979 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 103 της 25.4.1979, σ. 1) | Άρθρο 3 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο β), άρθρο 4 παράγραφοι 1, 2 και 4, άρθρο 5 στοιχεία α), β) και δ) |2. | Οδηγία 80/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1979 περί προστασίας των υπογείων υδάτων από τη ρύπανση που προέρχεται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες (ΕΕ L 20 της 26.1.1980, σ. 43) | Άρθρα 4 και 5 |3. | Οδηγία 86/278/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1986 σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία (ΕΕ L 181 της 4.7.1986, σ. 6) | Άρθρο 3 |4. | Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1) | Άρθρα 4 και 5 |5. | Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1992 για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7) | Άρθρο 6 και άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο α) |Δημόσια υγεία και υγεία των ζώων Αναγνώριση και καταγραφή των ζώων |6. | Οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992 για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32) | Άρθρα 3, 4 και 5 |7. | Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουλίου 2000 για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1) | Άρθρα 4 και 7 |8. | Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2003 για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (EK) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8). | Άρθρα 3, 4 και 5 |Β. Δημόσια υγεία, υγεία των ζώων και των φυτών |9. | Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1) | Άρθρο 3 |10. | Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1996 για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους και την κατάργηση των οδηγιών 81/602/ΕΟΚ, 88/146/ΕΟΚ και 88/299/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3) | Άρθρα 3, 4, 5 και 7 |11. | Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 2002 για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1) | Άρθρα 14 και 15, άρθρο 17 παράγραφος 1, άρθρα 18, 19 και 20 |12. | Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2001 για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1) | Άρθρα 7, 11, 12, 13 και 15 |Κοινοποίηση των ασθενειών |13. | Οδηγία 85/511/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού (ΕΕ L 315 της 26.11.1985, σ. 11) | Άρθρο 3 |14. | Οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων (ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ. 69) | Άρθρο 3 |15. | Οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2000 για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74) | Άρθρο 3 |Γ. Καλή μεταχείριση των ζώων |16. | Οδηγία 91/629/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991 για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 28) | Άρθρα 3 και 4 |17. | Οδηγία 91/630/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991 για τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 33) | Άρθρο 3 και άρθρο 4 παράγραφος 1 |18. | Οδηγία 98/58/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 σχετικά με την προστασία των ζώων στα εκτροφεία (ΕΕ L 221 της 8.8.1998, σ. 23) | Άρθρο 4 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚαλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 6Τομέας | Πρότυπα |Διάβρωση του εδάφους: Προστασία του εδάφους μέσω κατάλληλων μέτρων | - Ελάχιστη εδαφοκάλυψη |- Ελάχιστη διαχείριση γαιών αντικατοπτρίζουσα ειδικές για το χώρο συνθήκες |- Αναβαθμίδες |Οργανική ύλη του εδάφους: Διατήρηση των επιπέδων της οργανικής ύλης του εδάφους μέσω κατάλληλων μεθόδων | - Πρότυπα για αμειψισπορές, όπου συντρέχει περίπτωση |- Διαχείριση υπολειμμάτων καλλιεργειών |Δομή του εδάφους: Διατήρηση της δομής του εδάφους μέσω κατάλληλων μέτρων | - Κατάλληλη χρήση γεωργικών μηχανών |Ελάχιστο επίπεδο συντήρησης: Εξασφάλιση ελάχιστου επιπέδου συντήρησης και αποφυγής της υποβάθμισης των ενδιαιτημάτων | - Ελάχιστοι ρυθμοί ανανέωσης ζωικού πληθυσμού ή/και κατάλληλα καθεστώτα |- Προστασία των μόνιμων βοσκότοπων |- Διατήρηση χαρακτηριστικών του τοπίου, συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, των φυτικών φρακτών, λιμνών, τάφρων, σειρών δένδρων, ομαδικών ή μεμονωμένων, και παρυφών αγρών, - κατά περίπτωση, απαγόρευση της εκρίζωσης ελαιοδένδρων |- Αποφυγή της επέκτασης ανεπιθύμητης βλάστησης στη γεωργική γη |- Διατήρηση των ελαιώνων και των αμπελώνων σε καλή βλαστική κατάσταση |Προστασία και διαχείριση των υδάτων: Προστασία των υδάτων από τη ρύπανση και τις επιφανειακές απορροές, και διαχείριση της χρήσης των υδάτων | - Δημιουργία ζωνών ανάσχεσης κατά μήκος υδατορρευμάτων, - τήρηση των διαδικασιών έγκρισης για τη χρήση των υδάτων για άρδευση. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV Καθαρά εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 8εκατ. ευρώ |Ημερολογιακό έτος | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Βέλγιο | 583,2 | 570,9 | 563,1 | 553,9 |Τσεχική Δημοκρατία | 773,0 |Δανία | 985,9 | 965,3 | 954,6 | 937,8 |Γερμανία | 5 467,4 | 5 339,2 | 5 269,3 | 5 178,0 |Εσθονία | 88,9 |Ιρλανδία | 1 283,1 | 1 264,0 | 1 247,1 | 1 230,0 |Ελλάδα | 2 567,3 | 2 365,5 | 2 348,9 | 2 324,1 |Ισπανία | 5 171,3 | 5 043,4 | 5 019,1 | 4 953,5 |Γαλλία | 8 218,5 | 8 021,2 | 7 930,7 | 7 796,2 |Ιταλία | 4 323,6 | 4 103,7 | 4 073,2 | 4 023,3 |Κύπρος | 48,2 |Λετονία | 130,5 |Λιθουανία | 337,9 |Λουξεμβούργο | 35,2 | 34,5 | 34,0 | 33,4 |Ουγγαρία | 1 150,9 |Μάλτα | 4,6 |Κάτω Χώρες | 841,5 | 827,0 | 829,4 | 815,9 |Αυστρία | 727,7 | 718,2 | 712,1 | 704,9 |Πολωνία | 2 730,5 |Πορτογαλία | 635,8 | 623,0 | 622,6 | 622,6 |Σλοβενία | 129,4 |Σλοβακία | 335,9 |Φινλανδία | 550,0 | 541,2 | 536,0 | 529,8 |Σουηδία | 731,7 | 719,9 | 710,6 | 699,8 |Ηνωμένο Βασίλειο | 3 373,0 | 3 340,4 | 3 335,8 | 3 334,9 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΚατάλογος των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3Κωδικός ΣΟ ΠεριγραφήI. Σιτηρά1001 10 00 | Σιτάρι σκληρό |1001 90 | Σιτάρι και σμιγάδι εκτός από το σκληρό σιτάρι |1002 00 00 | Σίκαλη |1003 00 | Κριθάρι |1004 00 00 | Βρώμη |1005 | Καλαμπόκι |1007 00 | Σόργο σε κόκκους |1008 | Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό· άλλα δημητριακά |0709 90 60 | Γλυκό καλαμπόκι |II. Ελαιούχοι σπόροι1201 00 | Κουκιά σόγιας |ex 1205 00 | Σπέρματα αγριογογγύλης |ex 1206 00 10 | Σπέρματα ηλιοτρόπιου |III. Πρωτεϊνούχοι σπόροι0713 10 | Μπιζέλια |0713 50 | Φούλια |ex 1209 29 50 | Γλυκά λούπινα |IV. Λίνοςex 1204 00 | Σπέρματα λιναριού (Linum usitatissimum L.) |ex 5301 10 00 | Λινάρι ακατέργαστο ή μουσκεμένο που προορίζεται για την παραγωγή ινών (Linum usitatissimum L.) |V. Κάνναβηex 5302 10 00 | Κάνναβη ακατέργαστη ή μουσκεμένη που προορίζεται για την παραγωγή ινών (Cannabis sativa L.) |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΣυμβατά καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 28Τομέας | Νομική βάση |Μειονεκτικές περιοχές και περιοχές που υπόκεινται σε περιβαλλοντικούς περιορισμούς | Άρθρο 13 στοιχείο α), άρθρο 14 παράγραφος 1 και άρθρο 14 παράγραφος 2 δύο πρώτες περιπτώσεις, άρθρα 15, 17 έως 20, άρθρο 51 παράγραφος 3 και άρθρο 55 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 |Μέτρα που στοχεύουν στην αειφορική χρήση της γεωργικής γης μέσω: |ενισχύσεων για φυσικά μειονεκτήματα στους γεωργούς ορεινών περιοχών | Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |ενισχύσεων στους γεωργούς περιοχών με μειονεκτήματα, εκτός των ορεινών περιοχών | Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |ενισχύσεων Natura 2000 και ενισχύσεων που συνδέονται με την οδηγία 2000/60/ΕΚ | Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |γεωργοπεριβαλλοντικών ενισχύσεων | Άρθρο 36 στοιχείο α) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |Μέτρα που στοχεύουν στην αειφορική χρήση δασικής γης μέσω: |της πρώτης δάσωσης γεωργικών εκτάσεων | Άρθρο 36 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |ενισχύσεων Natura 2000 | Άρθρο 36 στοιχείο β) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |δασοπεριβαλλοντικών ενισχύσεων | Άρθρο 36 στοιχείο β) σημείο v) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 |Οίνοι | Άρθρο 117 του (κανονισμού για τους οίνους) |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙΑ. Οπωροκηπευτικά, γεώμηλα κατανάλωσης και φυτώρια1. Οι γεωργοί λαμβάνουν δικαίωμα ενίσχυσης ανά εκτάριο που υπολογίζεται με τη διαίρεση του ποσού αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 2 διά του αριθμού εκταρίων που υπολογίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο 3.2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό που πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς κάθε γεωργού με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:-  το ποσό που έλαβε ο γεωργός, άμεσα ή έμμεσα, για μέτρα στήριξης της αγοράς όσον αφορά τα οπωροκηπευτικά, τα γεώμηλα κατανάλωσης και τα φυτώρια,-  τη χρησιμοποιηθείσα έκταση για την παραγωγή οπωροκηπευτικών, γεωμήλων κατανάλωσης και φυτωρίων,-  την παραχθείσα ποσότητα οπωροκηπευτικών, γεωμήλων κατανάλωσης και φυτωρίων,όσον αφορά την αντιπροσωπευτική περίοδο, η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, αρχίζοντας από την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2001 και, στην περίπτωση των κρατών μελών που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 ή αργότερα, από την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2004, έως την περίοδο εμπορίας που λήγει το 2007.Η εφαρμογή των κριτηρίων που προβλέπονται στο παρόν σημείο μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα οπωροκηπευτικά, τα γεώμηλα κατανάλωσης και τα φυτώρια, αν αιτιολογείται δεόντως και με αντικειμενικό τρόπο. Με τον ίδιο τρόπο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην καθορίζουν τα ποσά που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς και τα σχετικά εκτάρια δυνάμει του παρόντος σημείου πριν από το τέλος μεταβατικής τριετούς περιόδου που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010.3. Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα σχετικά εκτάρια με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως οι εκτάσεις που αναφέρονται στο σημείο 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση.Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «οπωροκηπευτικά» νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία θ) και ι) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, ως δε «γεώμηλα κατανάλωσης» νοούνται τα γεώμηλα του κωδικού ΣΟ 0701 εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή αμύλου γεωμήλου για τα οποία χορηγείται ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 93.4. Ο γεωργός του οποίου η παραγωγή κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 επηρεάστηκε δυσμενώς από περίπτωση ανωτέρας βίας ή εξαιρετικές περιστάσεις (όπως αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1) που σημειώθηκαν πριν ή κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, δικαιούται να ζητήσει να υπολογιστεί το ποσό αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 2 με βάση το ημερολογιακό έτος ή τα ημερολογιακά έτη κατά την αντιπροσωπευτική περίοδο που δεν επηρεάστηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από τις εξαιρετικές περιστάσεις.5. Εάν ολόκληρη η περίοδος αναφοράς επηρεάστηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από εξαιρετικές περιστάσεις, το κράτος μέλος υπολογίζει το ποσό αναφοράς με βάση την πλησιέστερη περίοδο εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με την παράγραφο 3. Στην περίπτωση αυτή, η παράγραφος 1 ισχύει τηρουμένων των αναλογιών.6. Η περίπτωση ανωτέρας βίας ή οι εξαιρετικές περιστάσεις, συνοδευόμενες από τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τις απαιτήσεις της αρμόδιας αρχής, κοινοποιούνται εγγράφως από τους ενδιαφερόμενους γεωργούς στην αρχή εντός προθεσμίας που καθορίζει το κάθε κράτος μέλος.Β. Οίνος (εκρίζωση)Στους γεωργούς οι οποίοι συμμετέχουν στο καθεστώς εκρίζωσης που θεσπίζεται στον τίτλο V κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [κανονισμός για τους οίνους] χορηγούνται, κατά το έτος που έπεται της εκρίζωσης, δικαιώματα ενίσχυσης ίσα προς τον αριθμό εκταρίων για τα οποία έλαβαν πριμοδότηση εκρίζωσης.Η μοναδιαία αξία των εν λόγω δικαιωμάτων ενίσχυσης ισούται προς τον περιφερειακό μέσο όρο της αξίας των δικαιωμάτων της αντίστοιχης περιοχής. Ωστόσο, η μοναδιαία αξία δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τα 350 ευρώ/εκτάριο.Γ. Οίνος (μεταφορά από προγράμματα στήριξης)Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη επιλέγουν να χορηγήσουν στήριξη σύμφωνα με το άρθρο 4α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [κανονισμός για τους οίνους], καθορίζουν ένα ποσό αναφοράς για κάθε γεωργό καθώς και τα επιλέξιμα εκτάρια:-  με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια,-  για αντιπροσωπευτική περίοδο μίας ή περισσότερων αμπελουργικών περιόδων, με αφετηρία την αμπελουργική περίοδο 2005/2006· ωστόσο, τα κριτήρια αναφοράς που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό του ποσού αναφοράς και των επιλέξιμων εκταρίων δεν βασίζονται σε περίοδο αναφοράς η οποία περιλαμβάνει αμπελουργικές περιόδους μεταγενέστερες της αμπελουργικής περιόδου 2007/2008, σε περίπτωση που η μεταφορά σε προγράμματα στήριξης αφορά την αποζημίωση γεωργών οι οποίοι έχουν λάβει προηγουμένως στήριξη για την απόσταξη εδώδιμης αλκοόλης ή οι οποίοι υπήρξαν οι οικονομικοί δικαιούχοι της στήριξης για τη χρήση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών για τον εμπλουτισμό του οίνου στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [κανονισμός για τους οίνους]·-  σύμφωνα με το συνολικό διαθέσιμο ποσό για το παρόν μέτρο που αναφέρεται στο άρθρο 6 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [κανονισμός για τους οίνους].Οι γεωργοί λαμβάνουν δικαίωμα ενίσχυσης ανά εκτάριο το οποίο υπολογίζεται με τη διαίρεση του αναφερόμενου ποσού αναφοράς διά του αριθμού των επιλέξιμων εκταρίων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΙΙΕθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 41Πίνακας 1(χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο | 614 179 | 611 901 | 613 281 | 613 281 | 614 661 | 614 661 | 614 661 | 614 661 |Δανία | 1 030 478 | 1 031 321 | 1 043 421 | 1 043 421 | 1 048 999 | 1 048 999 | 1 048 999 | 1 048 999 |Γερμανία | 5 770 254 | 5 781 666 | 5 826 537 | 5 826 537 | 5 848 330 | 5 848 330 | 5 848 330 | 5 848 330 |Ιρλανδία | 1 342 268 | 1 340 737 | 1 340 869 | 1 340 869 | 1 340 869 | 1 340 869 | 1 340 869 | 1 340 869 |Ελλάδα | 2 367 713 | 2 209 591 | 2 210 829 | 2 216 533 | 2 216 533 | 2 216 533 | 2 216 533 | 2 216 533 |Ισπανία | 4 838 512 | 5 070 413 | 5 114 250 | 5 139 246 | 5 139 316 | 5 139 316 | 5 139 316 | 5 139 316 |Γαλλία | 8 404 502 | 8 444 468 | 8 500 503 | 8 504 425 | 8 518 804 | 8 518 804 | 8 518 804 | 8 518 804 |Ιταλία | 4 143 175 | 4 277 633 | 4 320 238 | 4 369 974 | 4 369 974 | 4 369 974 | 4 369 974 | 4 369 974 |Λουξεμβούργο | 37 051 | 37 084 | 37 084 | 37 084 | 37 084 | 37 084 | 37 084 | 37 084 |Κάτω Χώρες | 853 090 | 853 169 | 886 966 | 886 966 | 904 272 | 904 272 | 904 272 | 904 272 |Αυστρία | 745 561 | 747 298 | 750 019 | 750 019 | 751 616 | 751 616 | 751 616 | 751 616 |Πορτογαλία | 589 723 | 600 296 | 600 370 | 605 967 | 605 972 | 605 972 | 605 972 | 605 972 |Φινλανδία | 566 801 | 565 823 | 568 799 | 568 799 | 570 583 | 570 583 | 570 583 | 570 583 |Σουηδία | 763 082 | 765 229 | 768 853 | 768 853 | 770 916 | 770 916 | 770 916 | 770 916 |Ηνωμένο Βασίλειο | 3 985 834 | 3 986 361 | 3 987 844 | 3 987 844 | 3 987 849 | 3 987 849 | 3 987 849 | 3 987 849 |Πίνακας 2((χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βουλγαρία | 287 399 | 328 997 | 409 587 | 490 705 | 571 467 | 652 228 | 732 986 | 813 746 |Τσεχική Δημοκρατία | 559 622 | 647 080 | 735 801 | 821 779 | 909 164 | 909 164 | 909 164 | 909 164 |Εσθονία | 60 500 | 70 769 | 80 910 | 91 034 | 101 171 | 101 171 | 101 171 | 101 171 |Κύπρος | 31 670 | 38 845 | 43 730 | 48 615 | 53 499 | 53 499 | 53 499 | 53 499 |Λετονία | 90 016 | 104 025 | 118 258 | 132 193 | 146 355 | 146 355 | 146 355 | 146 355 |Λιθουανία | 230 560 | 268 746 | 305 964 | 342 881 | 380 064 | 380 064 | 380 064 | 380 064 |Ουγγαρία | 807 366 | 935 912 | 1 064 312 | 1 191 526 | 1 318 542 | 1 318 542 | 1 318 542 | 1 318 542 |Μάλτα | 3 434 | 3 851 | 4 268 | 4 685 | 5 102 | 5 102 | 5 102 | 5 102 |Πολωνία | 1 877 107 | 2 164 285 | 2 456 894 | 2 742 771 | 3 033 549 | 3 033 549 | 3 033 549 | 3 033 549 |Ρουμανία | 623 399 | 713 207 | 891 072 | 1 068 953 | 1 246 821 | 1 424 684 | 1 602 550 | 1 780 414 |Σλοβενία | 87 942 | 102 047 | 116 077 | 130 107 | 144 236 | 144 236 | 144 236 | 144 236 |Σλοβακία | 240 014 | 277 779 | 314 692 | 351 377 | 388 191 | 388 191 | 388 191 | 388 191 |( Ανώτατα όρια υπολογιζόμενα λαμβάνοντας υπόψη το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 110.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧΗ συνιστώσα των εθνικών ανωτάτων ορίων που αναφέρεται στο άρθρο 56 παράγραφος 1 και αντιστοιχεί στις ντομάτες είναι η εξής:Κράτος μέλος | Ποσό (εκατ. ευρώ ανά ημερολογιακό έτος) |Βουλγαρία | 5,394 |Τσεχική Δημοκρατία | 0,414 |Ελλάδα | 35,733 |Ισπανία | 56,233 |Γαλλία | 8,033 |Ιταλία | 183,967 |Κύπρος | 0,274 |Μάλτα | 0,932 |Ουγγαρία | 4,512 |Ρουμανία | 1,738 |Πολωνία | 6,715 |Πορτογαλία | 33,333 |Σλοβακία | 1,018 |Η συνιστώσα των εθνικών ανώτατων ορίων που αναφέρεται στο άρθρο 56 παράγραφος 2 και αντιστοιχεί στις καλλιέργειες οπωροκηπευτικών, πλην των ετήσιων καλλιεργειών, είναι η εξής:Κράτος μέλος | Ποσό (εκατ. ευρώ ανά ημερολογιακό έτος) |Βουλγαρία | 0,851 |Τσεχική Δημοκρατία | 0,063 |Ελλάδα | 153,833 |Ισπανία | 110,633 |Γαλλία | 44,033 |Ιταλία | 131,700 |Κύπρος | το 2009: το 2010: το 2011: το 2012: | 4,856 4,919 4,982 5,045 |Ουγγαρία | 0,244 |Ρουμανία | 0,025 |Πορτογαλία | 2,900 |Σλοβακία | 0,007 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΈνταξη της συνδεδεμένης στήριξης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσηςI.-  Από το 2010, η ειδική πριμοδότηση ποιότητας για το σκληρό σιτάρι που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  από το 2010, η πριμοδότηση πρωτεϊνούχων καλλιεργειών που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  από το 2010, η ειδική ενίσχυση για το ρύζι που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και στον τίτλο IV κεφάλαιο 1 τμήμα 1 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο άρθρο 72 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,-  από το 2010, οι στρεμματικές ενισχύσεις για καρπούς με κέλυφος που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  από το 2011, η ενίσχυση για τη μεταποίηση αποξηραμένων χορτονομών που προβλέπεται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο IV τμήμα Ι υποτμήμα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007,-  από το 2011, η ενίσχυση για τη μεταποίηση λίνου που καλλιεργείται για παραγωγή ινών που προβλέπεται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο IV τμήμα Ι υποτμήμα IΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο εν λόγω υποτμήμα,-  από το 2011, η πριμοδότηση αμύλου γεωμήλων που προβλέπεται στο άρθρο [95α] του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2004 και, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του άρθρου 75 του παρόντος κανονισμού, η ενίσχυση για τα γεώμηλα αμυλοποιίας που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο.II.Από το 2010, σε περίπτωση που το κράτος μέλος χορήγησε:-  ενίσχυση στον τομέα των σπόρων για σπορά που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  στρεμματική ενίσχυση αροτραίων καλλιεργειών που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  ενίσχυση για τους ελαιώνες που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 10β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  στρεμματική ενίσχυση για το λυκίσκο που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 10δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο άρθρο 55, πριμοδότηση για το βόειο κρέας εκτός από τις θηλάζουσες αγελάδες.III.Από το 2010, σε περίπτωση που τα κράτη μέλη δεν λαμβάνουν την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού:-  οι ενισχύσεις για αιγοπρόβατα που αναφέρονται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,-  οι ενισχύσεις για το βόειο κρέας που αναφέρονται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIΈνταξη της συνδεδεμένης στήριξης – άρθρο 65Αποξηραμένες χορτονομές | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Δανία | 2 779 | 2 779 | 2 779 | 2 779 | 2 779 | 2 779 |Γερμανία | 8 475 | 8 475 | 8 475 | 8 475 | 8 475 | 8 475 |Ιρλανδία | 132 | 132 | 132 | 132 | 132 | 132 |Ελλάδα | 1 238 | 1 238 | 1238 | 1 238 | 1 238 | 1 238 |Ισπανία | 43 725 | 43 725 | 43 725 | 43 725 | 43 725 | 43 725 |Γαλλία | 35 752 | 35 752 | 35 752 | 35 752 | 35 752 | 35 752 |Ιταλία | 22 605 | 22 605 | 22 605 | 22 605 | 22 605 | 22 605 |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες | 5 202 | 5 202 | 5 202 | 5 202 | 5 202 | 5 202 |Αυστρία | 64 | 64 | 64 | 64 | 64 | 64 |Πορτογαλία | 69 | 69 | 69 | 69 | 69 | 69 |Φινλανδία | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |Σουηδία | 180 | 180 | 180 | 180 | 180 | 180 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 478 | 1 478 | 1 478 | 1 478 | 1 478 | 1 478 |Βουλγαρία |Τσεχική Δημοκρατία | 922 | 922 | 922 | 922 | 922 | 922 |Εσθονία |Κύπρος |Λετονία |Λιθουανία | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 |Ουγγαρία | 1 421 | 1 421 | 1 421 | 1 421 | 1 421 | 1 421 |Μάλτα |Πολωνία | 147 | 147 | 147 | 147 | 147 | 147 |Ρουμανία |Σλοβενία |Σλοβακία | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 |Πριμοδότηση για την ποιότητα του σκληρού σιταριού | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο |Δανία |Γερμανία |Ιρλανδία |Ελλάδα | 20 301 | 20 301 | 20 301 | 20 301 | 20 301 | 20 301 | 20 301 |Ισπανία | 22 372 | 22 372 | 22 372 | 22 372 | 22 372 | 22 372 | 22 372 |Γαλλία | 8 320 | 8 320 | 8 320 | 8 320 | 8 320 | 8 320 | 8 320 |Ιταλία | 42 457 | 42 457 | 42 457 | 42 457 | 42 457 | 42 457 | 42 457 |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες |Αυστρία | 280 | 280 | 280 | 280 | 280 | 280 | 280 |Πορτογαλία | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 |Φινλανδία |Σουηδία |Ηνωμένο Βασίλειο |Βουλγαρία | 349 | 436 | 523 | 610 | 698 | 785 | 872 |Τσεχική Δημοκρατία |Εσθονία |Κύπρος | 173 | 198 | 223 | 247 | 247 | 247 | 247 |Λετονία |Λιθουανία |Ουγγαρία | 70 | 80 | 90 | 100 | 100 | 100 | 100 |Μάλτα |Πολωνία |Ρουμανία |Σλοβενία |Σλοβακία |Πρωτεϊνούχοι σπόροι | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο | 84 | 84 | 84 | 84 | 84 | 84 | 84 |Δανία | 843 | 843 | 843 | 843 | 843 | 843 | 843 |Γερμανία | 7 231 | 7 231 | 7 231 | 7 231 | 7 231 | 7 231 | 7 231 |Ιρλανδία | 216 | 216 | 216 | 216 | 216 | 216 | 216 |Ελλάδα | 242 | 242 | 242 | 242 | 242 | 242 | 242 |Ισπανία | 10 905 | 10 905 | 10 905 | 10 905 | 10 905 | 10905 | 10 905 |Γαλλία | 17 635 | 17 635 | 17 635 | 17 635 | 17 635 | 17635 | 17 635 |Ιταλία | 5 009 | 5 009 | 5 009 | 5 009 | 5 009 | 5009 | 5 009 |Λουξεμβούργο | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 |Κάτω Χώρες | 67 | 67 | 67 | 67 | 67 | 67 | 67 |Αυστρία | 2 051 | 2 051 | 2 051 | 2 051 | 2051 | 2051 | 2 051 |Πορτογαλία | 214 | 214 | 214 | 214 | 214 | 214 | 214 |Φινλανδία | 303 | 303 | 303 | 303 | 303 | 303 | 303 |Σουηδία | 2 147 | 2 147 | 2 147 | 2 147 | 2147 | 2147 | 2 147 |Ηνωμένο Βασίλειο | 10 500 | 10 500 | 10 500 | 10 500 | 10500 | 10500 | 10 500 |Βουλγαρία | 160 | 201 | 241 | 281 | 321 | 361 | 401 |Τσεχική Δημοκρατία | 1 858 | 2 123 | 2 389 | 2 654 | 2654 | 2654 | 2 654 |Εσθονία | 169 | 194 | 218 | 242 | 242 | 242 | 242 |Κύπρος | 17 | 19 | 22 | 24 | 24 | 24 | 24 |Λετονία | 109 | 124 | 140 | 155 | 155 | 155 | 155 |Λιθουανία | 1 486 | 1 698 | 1 911 | 2 123 | 2123 | 2123 | 2 123 |Ουγγαρία | 1 369 | 1 565 | 1 760 | 1 956 | 1956 | 1956 | 1 956 |Μάλτα | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Πολωνία | 1 723 | 1 970 | 2 216 | 2 462 | 2462 | 2462 | 2 462 |Ρουμανία | 911 | 1 139 | 1 367 | 1 595 | 1822 | 2050 | 2 278 |Σλοβενία | 63 | 72 | 81 | 90 | 90 | 90 | 90 |Σλοβακία | 1 003 | 1 146 | 1 290 | 1 433 | 1433 | 1433 | 1433 |Ρύζι | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο |Δανία |Γερμανία |Ιρλανδία |Ελλάδα | 5 703 | 5 703 | 11 407 | 11 407 | 11 407 | 11 407 | 11 407 |Ισπανία | 24 997 | 24 997 | 49 993 | 49 993 | 49 993 | 49 993 | 49 993 |Γαλλία | 3 922 | 3 922 | 7 844 | 7 844 | 7 844 | 7 844 | 7 844 |Ιταλία | 49 737 | 49 737 | 99 473 | 99 473 | 99 473 | 99 473 | 99 473 |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες |Αυστρία |Πορτογαλία | 5 596 | 5 596 | 11 193 | 11 193 | 11 193 | 11 193 | 11 193 |Φινλανδία |Σουηδία |Ηνωμένο Βασίλειο |Βουλγαρία | 288 | 360 | 863 | 1 007 | 1 151 | 1 294 | 1 438 |Τσεχική Δημοκρατία |Εσθονία |Κύπρος |Λετονία |Λιθουανία |Ουγγαρία | 262 | 300 | 674 | 749 | 749 | 749 | 749 |Μάλτα |Πολωνία |Ρουμανία | 13 | 16 | 38 | 44 | 50 | 57 | 63 |Σλοβενία |Σλοβακία |Καρποί με κέλυφος | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Δανία |Γερμανία | 181 | 181 | 181 | 181 | 181 | 181 | 181 |Ιρλανδία |Ελλάδα | 4 963 | 4 963 | 4 963 | 4 963 | 4 963 | 4 963 | 4 963 |Ισπανία | 68 610 | 68 610 | 68 610 | 68 610 | 68 610 | 68 610 | 68 610 |Γαλλία | 2 089 | 2 089 | 2 089 | 2 089 | 2 089 | 2 089 | 2 089 |Ιταλία | 15 710 | 15 710 | 15 710 | 15 710 | 15 710 | 15 710 | 15 710 |Λουξεμβούργο | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Κάτω Χώρες | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Αυστρία | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Πορτογαλία | 4 987 | 4 987 | 4 987 | 4 987 | 4 987 | 4 987 | 4 987 |Φινλανδία |Σουηδία |Ηνωμένο Βασίλειο | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Βουλγαρία | 579 | 724 | 868 | 1 013 | 1 158 | 1 302 | 1 447 |Τσεχική Δημοκρατία |Εσθονία |Κύπρος | 431 | 493 | 554 | 616 | 616 | 616 | 616 |Λετονία |Λιθουανία |Ουγγαρία | 245 | 280 | 315 | 350 | 350 | 350 | 350 |Μάλτα |Πολωνία | 355 | 406 | 456 | 507 | 507 | 507 | 507 |Ρουμανία | 79 | 99 | 119 | 139 | 159 | 179 | 199 |Σλοβενία | 25 | 29 | 33 | 36 | 36 | 36 | 36 |Σλοβακία | 262 | 299 | 337 | 374 | 374 | 374 | 374 |Μακρές ίνες λίνου | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο | 1 380 | 1 380 | 2 760 | 2 760 | 2 760 | 2 760 |Δανία |Γερμανία | 30 | 30 | 60 | 60 | 60 | 60 |Ιρλανδία |Ελλάδα |Ισπανία | 5 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 |Γαλλία | 5 580 | 5 580 | 11 160 | 11 160 | 11 160 | 11 160 |Ιταλία |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες | 480 | 480 | 960 | 960 | 960 | 960 |Αυστρία | 15 | 15 | 30 | 30 | 30 | 30 |Πορτογαλία | 5 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 |Φινλανδία | 20 | 20 | 40 | 40 | 40 | 40 |Σουηδία | 5 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 |Ηνωμένο Βασίλειο | 5 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 |Βουλγαρία | 1 | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 |Τσεχική Δημοκρατία | 192 | 192 | 385 | 385 | 385 | 385 |Εσθονία | 3 | 3 | 6 | 6 | 6 | 6 |Κύπρος |Λετονία | 36 | 36 | 72 | 72 | 72 | 72 |Λιθουανία | 226 | 226 | 453 | 453 | 453 | 453 |Ουγγαρία |Μάλτα |Πολωνία | 92 | 92 | 185 | 185 | 185 | 185 |Ρουμανία | 4 | 4 | 8 | 8 | 8 | 8 |Σλοβενία |Σλοβακία | 7 | 7 | 15 | 15 | 15 | 15 |Ενισχύσεις στη μεταποίηση αμύλου γεωμήλων | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο |Δανία | 3 743 | 3 743 | 3 743 | 3 743 | 3 743 | 3 743 |Γερμανία | 14 603 | 14 603 | 14 603 | 14 603 | 14 603 | 14 603 |Ιρλανδία |Ελλάδα |Ισπανία | 43 | 43 | 43 | 43 | 43 | 43 |Γαλλία | 5 904 | 5 904 | 5 904 | 5 904 | 5 904 | 5 904 |Ιταλία |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες | 11 290 | 11 290 | 11 290 | 11 290 | 11 290 | 11 290 |Αυστρία | 1 061 | 1 061 | 1 061 | 1 061 | 1 061 | 1 061 |Πορτογαλία |Φινλανδία | 1 183 | 1 183 | 1 183 | 1 183 | 1 183 | 1 183 |Σουηδία | 1 381 | 1 381 | 1 381 | 1 381 | 1 381 | 1 381 |Ηνωμένο Βασίλειο |Βουλγαρία |Τσεχική Δημοκρατία | 749 | 749 | 749 | 749 | 749 | 749 |Εσθονία | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |Κύπρος |Λετονία | 129 | 129 | 129 | 129 | 129 | 129 |Λιθουανία | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 |Ουγγαρία |Μάλτα |Πολωνία | 3 226 | 3 226 | 3 226 | 3 226 | 3 226 | 3 226 |Ρουμανία |Σλοβενία |Σλοβακία | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |Ενισχύσεις για παραγωγούς αμύλου γεωμήλων | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Βέλγιο |Δανία | 5 578 | 5 578 | 11 156 | 11 156 | 11 156 | 11 156 |Γερμανία | 21 763 | 21 763 | 43 526 | 43 526 | 43 526 | 43 526 |Ιρλανδία |Ελλάδα |Ισπανία | 64 | 64 | 129 | 129 | 129 | 129 |Γαλλία | 8 799 | 8 799 | 17 598 | 17 598 | 17 598 | 17 598 |Ιταλία |Λουξεμβούργο |Κάτω Χώρες | 16 825 | 16 825 | 33 651 | 33 651 | 33 651 | 33 651 |Αυστρία | 1 581 | 1 581 | 3 163 | 3 163 | 3 163 | 3 163 |Πορτογαλία |Φινλανδία | 1 763 | 1 763 | 3 527 | 3 527 | 3 527 | 3 527 |Σουηδία | 2 058 | 2 058 | 4 116 | 4 116 | 4 116 | 4 116 |Ηνωμένο Βασίλειο |Βουλγαρία |Τσεχική Δημοκρατία | 893 | 1 005 | 2 232 | 2 232 | 2 232 | 2 232 |Εσθονία | 7 | 7 | 17 | 17 | 17 | 17 |Κύπρος |Λετονία | 153 | 172 | 383 | 383 | 383 | 383 |Λιθουανία | 32 | 36 | 80 | 80 | 80 | 80 |Ουγγαρία |Μάλτα |Πολωνία | 3 846 | 4 327 | 9 615 | 9 615 | 9 615 | 9 615 |Ρουμανία |Σλοβενία |Σλοβακία | 19 | 22 | 48 | 48 | 48 | 48 |Ελαιόλαδο | (χιλιάδες ευρώ) |Κράτος μέλος | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 και επόμενα έτη |Ισπανία | 103 140 | 103 140 | 103 140 | 103 140 | 103 140 | 103 140 | 103 140 |Κύπρος | 2 051 | 2 344 | 2 637 | 2 930 | 2 930 | 2 930 | 2 930 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙΙΑνώτατα όρια για τον υπολογισμό του ποσού της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 84 (ζάχαρη)(χιλιάδες ευρώ) |Τομέας | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Αροτραίες καλλιέργειες (εκτός του σκληρού σιταριού) | 4 220 705 | 3 165 529 | 2 110 353 | 1 055 176 |Σκληρό σιτάρι | 1 162 157 | 871 618 | 581 078 | 290 539 |Όσπρια | 16 362 | 12 272 | 8 181 | 4 091 |Γάλα και γαλακτοκομικά | 1 422 379 | 1 066 784 | 711 190 | 355 595 |Βοοειδή | 1 843 578 | 1 382 684 | 921 789 | 460 895 |Αιγοπρόβατα | 4 409 113 | 3 306 835 | 2 204 556 | 1 102 278 |Ελαιόλαδο | 3 174 000 | 2 380 500 | 1 587 000 | 793 500 |Καπνός | 417 340 | 313 005 | 208 670 | 104 335 |Μπανάνες | 1 755 000 | 1 316 250 | 877 500 | 0 |Σταφίδες | 0 | 0 | 0 | 0 |Αμύγδαλα | 0 | 0 | 0 | 0 |Σύνολο | 1 842 0634 | 13 815 476 | 9 210 317 | 4 166 409 |Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης:Το συνολικό ποσό συμπληρωματικών εθνικών άμεσων ενισχύσεων που μπορούν να χορηγηθούν στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ισούται προς το άθροισμα των τομεακών ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα σχετικά με τους τομείς που καλύπτει το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης στο βαθμό που η ενίσχυση στους τομείς αυτούς είναι αποσυνδεδεμένη.Πίνακας 2 Κύπρος: Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες ενισχύσεις σε περίπτωση εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης για τις άμεσες ενισχύσειςΤομέας | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Αροτραίες καλλιέργειες (εκτός του σκληρού σιταριού) | 0 | 0 | 0 | 0 |Σκληρό σιτάρι | 1 795 543 | 1 572 955 | 1 350 367 | 1 127 779 |Όσπρια | 0 | 0 | 0 | 0 |Γάλα και γαλακτοκομικά | 3 456 448 | 3 438 488 | 3 420 448 | 3 402 448 |Βοοειδή | 4 608 945 | 4 608 945 | 4 608 945 | 4 608 945 |Αιγοπρόβατα | 10 724 282 | 10 670 282 | 10 616 282 | 10 562 282 |Ελαιόλαδο | 5 547 000 | 5 115 000 | 4 683 000 | 4 251 000 |Σταφίδες | 156 332 | 149 600 | 142 868 | 136 136 |Μπανάνες | 4 323 820 | 4 312 300 | 4 300 780 | 4 289 260 |Καπνός | 1 038 575 | 1 035 875 | 1 033 175 | 1 030 475 |Σύνολο | 31 650 945 | 30 903 405 | 30 155 865 | 29 408 325 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIVΚΥΠΡΟΣ - ΚΡΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗΤομέας | 2009 | 2010 |Σιτηρά (εκτός του σκληρού σιταριού) | 2 263 018 | 1 131 509 |Γάλα και γαλακτοκομικά | 562 189 | 281 094 |Βοοειδή | 64 887 | 0 |Αιγοπρόβατα | 1 027 917 | 513 958 |Τομέας χοιρινού κρέατος | 2 732 606 | 1 366 303 |Πουλερικά και αυγά | 1 142 374 | 571 187 |Οίνοι | 4 307 990 | 2 153 995 |Ελαιόλαδο | 2 088 857 | 1 044 429 |Επιτραπέζια σταφύλια | 1 058 897 | 529 448 |Επεξεργασμένες ντομάτες | 117 458 | 58 729 |Μπανάνες | 127 286 | 63 643 |Καρποί φυλλοβόλων και καρποί με κουκούτσι | 2 774 230 | 1 387 115 |Σύνολο | 18 267 707 | 9 101 410 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVΠίνακας αντιστοιχίαςΚανονισμός (EΚ) αριθ. 1782/2003 | Παρών κανονισμός |Άρθρο 1 | Άρθρο 1 |Άρθρο 2 | Άρθρο 2 |Άρθρο 3 | Άρθρο 4 |Άρθρο 4 | Άρθρο 5 |Άρθρο 5 | Άρθρο 6 |Άρθρο 6 | Άρθρο 25 |Άρθρο 7 | Άρθρο 26 |Άρθρο 8 | – |Άρθρο 9 | Άρθρο 27 |Άρθρο 10 παράγραφος 1 | Άρθρο 7 |Άρθρο 10 παράγραφος 2 | Άρθρο 9 παράγραφος 1 |Άρθρο 10 παράγραφος 3 | Άρθρο 9 παράγραφος 2 |Άρθρο 10 παράγραφος 4 | Άρθρο 9 παράγραφος 3 |– | Άρθρο 9 παράγραφος 4 |Άρθρο 11 | Άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 |Άρθρο 12 | – |– | Άρθρο 8 |Άρθρο 12α παράγραφος 1 | Άρθρο 10 |Άρθρο 12α παράγραφος 2 | Άρθρο 11 παράγραφος 3 |Άρθρο 13 | Άρθρο 12 |Άρθρο 14 | Άρθρο 13 |Άρθρο 15 | Άρθρο 14 |Άρθρο 16 | Άρθρο 15 |Άρθρο 17 | Άρθρο 16 |Άρθρο 18 | Άρθρο 17 |Άρθρο 19 | Άρθρο 18 |Άρθρο 20 | Άρθρο 19 |Άρθρο 21 | Άρθρο 20 |Άρθρο 22 | Άρθρο 21 |Άρθρο 23 | Άρθρο 22 |Άρθρο 24 | Άρθρο 23 |Άρθρο 25 | Άρθρο 24 |Άρθρο 26 | Άρθρο 28 |Άρθρο 27 | Άρθρο 29 |– | Άρθρο 30 |Άρθρο 28 | Άρθρο 31 |Άρθρο 29 | Άρθρο 32 |Άρθρο 30 | Άρθρο 33 |Άρθρο 31 | – |Άρθρο 32 | Άρθρο 3 |Άρθρο 33 | Άρθρο 34 |Άρθρο 34 | – |Άρθρο 35 | Άρθρο 38 |Άρθρο 36 | – |Άρθρο 37 | Παράρτημα VII |Άρθρο 38 | – |Άρθρο 39 | – |Άρθρο 40 παράγραφοι 1 έως 3 | Παράρτημα VII σημείο A σημεία 4 έως 6 |Άρθρο 40 παράγραφος 4 | Άρθρο 36 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 40 παράγραφος 5 | – |Άρθρο 41 | Άρθρο 41 |Άρθρο 42 | Άρθρο 42 |Άρθρο 43 | Παράρτημα VII |Άρθρο 44 | Άρθρο 35 |Άρθρο 45 | Άρθρο 43 |Άρθρο 46 | Άρθρο 44 |Άρθρο 47 | – |Άρθρο 48 | – |Άρθρο 49 | Άρθρο 45 |Άρθρο 50 | – |Άρθρο 51 πρώτο εδάφιο | – |Άρθρο 51 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 39 |Άρθρο 52 | Άρθρο 40 |Άρθρο 53 | – |Άρθρο 54 | – |Άρθρο 55 | – |Άρθρο 56 | – |Άρθρο 57 | – |– | Άρθρο 46 |Άρθρο 58 | Άρθρο 47 |Άρθρο 59 | Άρθρο 48 |Άρθρο 60 | Άρθρο 50 |Άρθρο 61 | Άρθρο 51 |Άρθρο 62 | – |Άρθρο 63(1) | Άρθρο 52 παράγραφος 1 |Άρθρο 63(2) | – |Άρθρο 63(3) | Άρθρο 49 |Άρθρο 63(4) | Άρθρο 52 παράγραφος 2 |Άρθρο 64 | Άρθρο 53 |Άρθρο 65 | – |Άρθρο 66 | – |Άρθρο 67 | Άρθρο 54 |Άρθρο 68 | Άρθρο 55 |Άρθρο 68α |Άρθρο 68β | Άρθρο 56 |Άρθρο 69 | – |Άρθρο 70 | – |Άρθρο 71 | – |Άρθρο 71α | Άρθρο 57 |Άρθρο 71β | Άρθρο 58 |Άρθρο 71γ | – |Άρθρο 71δ | Άρθρο 59 |Άρθρο 71ε | Άρθρο 60 |Άρθρο 71στ | Άρθρο 61 |Άρθρο 71ζ | – |Άρθρο 71η | Άρθρο 62 |Άρθρο 71θ | – |Άρθρο 71ι | – |Άρθρο 71ια | Άρθρο 63 |Άρθρο 71ιβ | – |Άρθρο 71ιγ | – |– | Άρθρο 64 |– | Άρθρο 65 |– | Άρθρο 66 |– | Άρθρο 67 |– | Άρθρο 68 |– | Άρθρο 69 |– | Άρθρο 70 |Άρθρο 72 | – |Άρθρο 73 | – |Άρθρο 74 | – |Άρθρο 75 | – |Άρθρο 76 | – |Άρθρο 77 | – |Άρθρο 78 | – |Άρθρο 79 | Άρθρο 71 |Άρθρο 80 | Άρθρο 72 |Άρθρο 81 | Άρθρο 73 |Άρθρο 82 | Άρθρο 74 |Άρθρο 83 | – |Άρθρο 84 | – |Άρθρο 85 | – |Άρθρο 86 | – |Άρθρο 87 | Άρθρο 109 |Άρθρο 88 | – |Άρθρο 89 | – |Άρθρο 90 | – |Άρθρο 91 | – |Άρθρο 92 | – |Άρθρο 93 | Άρθρο 75 |Άρθρο 94 | Άρθρο 76 |Άρθρο 95 | – |Άρθρο 96 | – |Άρθρο 97 | – |Άρθρο 98 | – |Άρθρο 99 | – |Άρθρο 100 | – |Άρθρο 101 | – |Άρθρο 102 | – |Άρθρο 103 | – |Άρθρο 104 | – |Άρθρο 105 | – |Άρθρο 106 | – |Άρθρο 107 | – |Άρθρο 108 | – |Άρθρο 109 | – |Άρθρο 110 | – |Άρθρο 110α | Άρθρο 77 |Άρθρο 110β | Άρθρο 78 |Άρθρο 110γ | Άρθρο 79 |Άρθρο 110δ | Άρθρο 80 |Άρθρο 110ε | Άρθρο 81 |Άρθρο 110στ | – |Άρθρο 110ζ | – |Άρθρο 110η | – |Άρθρο 110θ | – |Άρθρο 110ι | – |Άρθρο 110ια | – |Άρθρο 110ιβ | – |Άρθρο 110ιγ | – |Άρθρο 110ιδ | – |Άρθρο 110ιε | – |Άρθρο 110ιστ | – |Άρθρο 110ιζ | Άρθρο 82 |Άρθρο 110ιη | Άρθρο 83 |Άρθρο 110ιθ | Άρθρο 84 |Άρθρο 110κ | Άρθρο 85 |Άρθρο 110κα | Άρθρο 86 |Άρθρο 110κβ | Άρθρο 87 |Άρθρο 111 | Άρθρο 88 |Άρθρο 112 | Άρθρο 89 |Άρθρο 113 | Άρθρο 90 |Άρθρο 114 | Άρθρο 91 |Άρθρο 115 | Άρθρο 92 |Άρθρο 116 | Άρθρο 93 |Άρθρο 117 | Άρθρο 94 |Άρθρο 118 | Άρθρο 95 |Άρθρο 119 | – |Άρθρο 120 | Άρθρο 96 |Άρθρο 121 | Άρθρο 97 |Άρθρο 122 | Άρθρο 98 |Άρθρο 123 | Άρθρο 99 |Άρθρο 124 | – |Άρθρο 125 | Άρθρο 100 |Άρθρο 126 | Άρθρο 101 |Άρθρο 127 | Άρθρο 102 |Άρθρο 128 | Άρθρο 103 |Άρθρο 129 | Άρθρο 104 |Άρθρο 130 | Άρθρο 105 |Άρθρο 131 | – |Άρθρο 132 | – |Άρθρο 133 | – |Άρθρο 134 | – |Άρθρο 135 | – |Άρθρο 136 | – |Άρθρο 136a | – |Άρθρο 137 | – |Άρθρο 138 | Άρθρο 106 |Άρθρο 139 | Άρθρο 107 |Άρθρο 140 | Άρθρο 108 |Άρθρο 141 | – |Άρθρο 142 | – |Άρθρο 143 | – |Άρθρο 143α | Άρθρο 110 |Άρθρο 143β παράγραφοι 1, 2, 9 και 10 | Άρθρο 111 |Άρθρο 143β παράγραφοι 3 και 7 | Άρθρο 112 |Άρθρο 143β παράγραφοι 4, 5 και 6 | Άρθρο 113 |Άρθρο 143β παράγραφος 13 | Άρθρο 114 |Άρθρο 143βα παράγραφοι 1 έως 3 | Άρθρο 115 |Άρθρο 143βα παράγραφος 3α | – |Άρθρο 143βα παράγραφοι 4 έως 6 | Άρθρο 118 |Άρθρο 143ββ παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 116 |Άρθρο 143ββ παράγραφος 3 | – |Άρθρο 143ββ παράγραφοι 4 έως 6 | Άρθρο 118 |Άρθρο 143βγ παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 117 |Άρθρο 143βγ παράγραφοι 3 και 4 | Άρθρο 118 παράγραφοι 1 και 2 |– | Άρθρο 119 |Άρθρο 143γ παράγραφοι 1 έως 8 | Άρθρο 120 |Άρθρο 143γ παράγραφος 9 | Άρθρο 121 |Άρθρο 143γ παράγραφος 10 | – |Άρθρο 143δ | Άρθρο 122 |Άρθρο 143ε | Άρθρο 123 |– | Άρθρο 124 |– | Άρθρο 125 |– | Άρθρο 126 |Άρθρο 144 | Άρθρο 128 |Άρθρο 145 | Άρθρο 129 |Άρθρο 146 | Άρθρο 127 |Άρθρο 147 | – |Άρθρο 148 | – |Άρθρο 149 | – |Άρθρο 150 | – |Άρθρο 151 | – |Άρθρο 152 | – |– | Άρθρο 130 |– | Άρθρο 131 |– | Άρθρο 132 |Άρθρο 153 | Άρθρο 133 |Άρθρο 154 | – |Άρθρο 154α | Άρθρο 135 |Άρθρο 155 | Άρθρο 134 |Άρθρο 155α | – |Άρθρο 156 | Άρθρο 136 |2008/0104 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. […]/2008ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,την πρόταση της Επιτροπής[28],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[29],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[30],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[31],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:51.  Οι μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ που συμφωνήθηκαν το 2003/2004 περιελάμβαναν διατάξεις σχετικά με εκθέσεις για την εκτίμηση της αποτελεσματικότητάς τους και, ιδίως, την αξιολόγηση του αντικτύπου τους σε σχέση με τους στόχους τους και την ανάλυση των επιπτώσεών τους στις οικείες αγορές. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπέβαλε, στις 20 Νοεμβρίου 2007, ανακοίνωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο «Προετοιμασία για το Check up της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ», η οποία συζητήθηκε από τα εν λόγω θεσμικά όργανα. Λαμβάνοντας υπόψη την ανακοίνωση αυτή και τις συζητήσεις που ακολούθησαν σχετικά με τα κύρια στοιχεία της ανακοίνωσης από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, καθώς και τις πολυάριθμες απαντήσεις που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της δημόσιας διαβούλευσης, είναι σκόπιμο να διατυπωθούν προτάσεις.52.  Οι διατάξεις της κοινής γεωργικής πολιτικής σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση πρέπει να απλουστευτούν και να εξορθολογιστούν με την επέκταση του συστήματος των διαγωνισμών με σκοπό την εξασφάλιση εναρμονισμένης προσέγγισης.53.  Όσον αφορά τα σιτηρά, το σύστημα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να εξασφαλιστούν η ανταγωνιστικότητα του τομέα και ο προσανατολισμός του προς την αγορά, διατηρώντας συγχρόνως το ρόλο της παρέμβασης ως διχτυού ασφαλείας σε περίπτωση διαταραχών της αγοράς και διευκολύνοντας την ανταπόκριση των γεωργών στις συνθήκες της αγοράς. Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη μεταρρύθμιση του συστήματος παρέμβασης για τον αραβόσιτο προβλεπόταν η αναθεώρηση ολόκληρου του συστήματος παρέμβασης για τα σιτηρά στο πλαίσιο του διαγνωστικού ελέγχου, βάσει ανάλυσης η οποία επεσήμανε ότι ενδέχετο να καταστεί αναγκαία μια επιπλέον παρέμβαση για το κριθάρι σε περίπτωση χαμηλών τιμών. Όμως, οι σημερινές προοπτικές για τα σιτηρά έχουν μεταβληθεί σημαντικά και χαρακτηρίζονται από ευνοϊκό περιβάλλον ως προς τις τιμές της διεθνούς αγοράς, που βασίζεται στην αυξανόμενη παγκόσμια ζήτηση και στα χαμηλά παγκόσμια αποθέματα σιτηρών. Στο πλαίσιο αυτό, ο καθορισμός των επιπέδων παρέμβασης στο μηδέν για τα άλλα κτηνοτροφικά σιτηρά εντός του ίδιου χρονικού πλαισίου με τη μεταρρύθμιση του τομέα του αραβοσίτου θα άφηνε περιθώρια για παρέμβαση χωρίς αυτό να επιφέρει αρνητικές συνέπειες για την αγορά των σιτηρών στο σύνολό της. Οι προοπτικές για τον τομέα των σιτηρών ισχύουν επίσης για το σκληρό σιτάρι, πράγμα που σημαίνει ότι η αγορά στην παρέμβαση μπορεί να καταργηθεί καθώς έχει απολέσει τη σημασία της λόγω τιμών της αγοράς πάντα αισθητά υψηλότερες από την τιμή παρέμβασης. Δεδομένου ότι η παρέμβαση για τα σιτηρά προορίζεται να αποτελέσει δίχτυ ασφαλείας και όχι στοιχείο επηρεασμού της διαμόρφωσης των τιμών, οι διαφορές μεταξύ των κρατών μελών ως προς τις περιόδους συγκομιδής, που αντιστοιχούν στην πραγματική έναρξη των περιόδων εμπορίας, δεν είναι πλέον καθοριστικές, καθώς το σύστημα δεν προβλέπει πλέον τιμές που να αντανακλούν τα επίπεδα παρέμβασης συν τις μηνιαίες προσαυξήσεις. Για λόγους απλούστευσης, ενδείκνυται να εναρμονιστούν σε ολόκληρη την Κοινότητα οι ημερομηνίες παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών.54.  Από τη μεταρρύθμιση του 2003, η ανταγωνιστικότητα του τομέα του ρυζιού βελτιώθηκε, με σταθερή παραγωγή, μείωση των αποθεμάτων λόγω της αυξανόμενης ζήτησης τόσο στην Κοινότητα όσο και στην παγκόσμια αγορά, και αναμενόμενη τιμή αισθητά υψηλότερη από την τιμή παρέμβασης. Συνεπώς, δεν είναι πλέον αναγκαία η αγορά στην παρέμβαση για το ρύζι και, ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταργηθεί.55.  Μεσοπρόθεσμα, η παραγωγή και η κατανάλωση χοιρείου κρέατος προβλέπεται να αυξηθούν, αν και με βραδύτερους ρυθμούς απ’ ό,τι κατά την τελευταία δεκαετία, λόγω του ανταγωνισμού από το κρέας πουλερικών και των υψηλότερων τιμών των ζωοτροφών. Οι τιμές του χοιρείου κρέατος αναμένεται να παραμείνουν αισθητά υψηλότερες από την τιμή παρέμβασης. Η αγορά χοιρείου κρέατος στην παρέμβαση δεν έχει χρησιμοποιηθεί εδώ και πολλά έτη και λαμβανομένων υπόψη της κατάστασης και των προοπτικών της αγοράς ενδείκνυται να καταργηθεί.56.  Η κατάργηση της παρέμβασης για τα προϊόντα αυτά μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασφάλεια το 2009, καθώς, σύμφωνα με την τρέχουσα κατάσταση και τις προοπτικές της αγοράς, η παρέμβαση δεν μπορεί να εφαρμοστεί γι’ αυτά το 2009.57.  Στον γαλακτοκομικό τομέα, οι μεσοπρόθεσμες προοπτικές χαρακτηρίζονται από συνεχή αύξηση της κοινοτικής ζήτησης για προϊόντα υψηλής προστιθέμενης αξίας, σημαντική άνοδο της παγκόσμιας ζήτησης γαλακτοκομικών προϊόντων, που βασίζεται στην αύξηση των εισοδημάτων και του πληθυσμού σε πολλές περιοχές του κόσμου, καθώς και από αλλαγές στις προτιμήσεις των καταναλωτών που στρέφονται προς τα γαλακτοκομικά προϊόντα.58.  Η συνολική κοινοτική παραγωγή γάλακτος, που περιορίζεται από τα ανώτατα όρια για τις ποσοστώσεις γάλακτος, αναμένεται να σημειώσει μεσοπρόθεσμα σταδιακή αν και ήπια μείωση, δεδομένου ότι η συνέχιση της αναδιάρθρωσης στα κράτη τα οποία δεν ήταν μέλη της Κοινότητας πριν από τη διεύρυνση του 2004 θα οδηγήσει σε μείωση της παραγωγής γάλακτος για ίδια κατανάλωση, ενώ η αύξηση της παραγωγής παραμένει περιορισμένη λόγω της ύπαρξης των ποσοστώσεων. Παράλληλα, η ποσότητα γάλακτος που παραδίδεται σε γαλακτοκομεία για μεταποίηση αναμένεται ότι θα εξακολουθήσει να αυξάνεται κατά την περίοδο που αφορά η πρόβλεψη. Λαμβανομένης υπόψη της σημαντικής εσωτερικής και εξωτερικής ζήτησης, το σύστημα των ποσοστώσεων γάλακτος περιορίζει επομένως την αύξηση της παραγωγής σήμερα, σε αντίθεση με την κατάσταση που επικρατούσε όταν καθιερώθηκαν οι ποσοστώσεις για την αντιμετώπιση της πλεονάζουσας παραγωγής. Σε μια τέτοια κατάσταση, οι ποσοστώσεις μειώνουν τον προσανατολισμό προς την αγορά επειδή στρεβλώνουν την ανταπόκριση των γεωργών στις επιταγές της αγοράς και παρεμποδίζουν τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας στον σχετικό τομέα λόγω της επιβράδυνσης της αναδιάρθρωσης. Οι ποσοστώσεις προβλέπεται να λήξουν το 2015, προκειμένου να πραγματοποιηθούν σταδιακά οι κατάλληλες αναπροσαρμογές. Με την προοπτική αυτή, η σταδιακή κατάργηση των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων με την εφαρμογή ετήσιων αυξήσεων, όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού (κατά 1% ανά περίοδο εμπορίας από το 2009/2010 έως το 2013/2014), αναμένεται ότι θα επιτρέψει την ομαλή μετάβαση χάρη στην αποφυγή υπερβολικής αναπροσαρμογής μετά το τέλος των ποσοστώσεων.59.  Η αγορά τυριού σημειώνει σταθερή ανάπτυξη με αυξανόμενη ζήτηση τόσο στο εντός όσο και εκτός της Κοινότητας. Σε γενικές γραμμές, οι τιμές των τυριών έχουν σταθεροποιηθεί σε καλά επίπεδα εδώ και αρκετό χρόνο, τιμές οι οποίες δεν έχουν επηρεαστεί σημαντικά από τη μείωση των θεσμικών τιμών των προϊόντων χύμα (βούτυρο και σκόνη). Τόσο από οικονομικής πλευράς όσο και από πλευράς διαχείρισης της αγοράς, η μόνιμη και η προαιρετική ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση ενός προϊόντος υψηλής αξίας που ακολουθεί τις τάσεις της αγοράς, όπως το τυρί, δεν δικαιολογείται πλέον και πρέπει να καταργηθεί.60.  Η ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση του βουτύρου δεν χρησιμοποιείται ευρέως. Ωστόσο, λόγω των εποχιακών διακυμάνσεων της παραγωγής γάλακτος στην Κοινότητα, η παραγωγή βουτύρου θα χαρακτηρίζεται πάντα από εποχιακές διακυμάνσεις. Συνεπώς, η αγορά βουτύρου είναι πιθανό να δέχεται προσωρινές πιέσεις οι οποίες μπορούν να αμβλυνθούν με την εποχιακή αποθεματοποίηση. Ωστόσο, η απόφαση αυτή πρέπει να λαμβάνεται από την Επιτροπή, βασιζόμενη σε ενδελεχή ανάλυση της αγοράς και όχι λόγω της υποχρέωσης ανοίγματος του καθεστώτος κάθε έτος. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταστεί προαιρετικό το καθεστώς.61.  Στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης του γαλακτοκομικού τομέα και της τρέχουσας κατάστασης της αγοράς, δεν υπάρχει σήμερα συστηματική ανάγκη για τις ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιείται ως ζωοτροφή και το αποκορυφωμένο γάλα για την παραγωγή καζεΐνης. Ωστόσο, σε περίπτωση δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων ή πιθανής δημιουργίας τέτοιων πλεονασμάτων που προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, οι εν λόγω ενισχύσεις θα μπορούσαν ακόμη να διαδραματίσουν κάποιο ρόλο. Εντούτοις, η απόφαση πρέπει να λαμβάνεται από την Επιτροπή, βασιζόμενη σε ενδελεχή ανάλυση της αγοράς και όχι λόγω της υποχρέωσης ανοίγματος του καθεστώτος κάθε έτος. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καταστούν προαιρετικά τα καθεστώτα. Σε περίπτωση εφαρμογής τους, το ύψος της ενίσχυσης πρέπει να καθορίζεται εκ των προτέρων ή μέσω διαγωνισμού.62.  Οι ενισχύσεις διάθεσης του βουτύρου για προϊόντα ζαχαροπλαστικής και παγωτών ή για άμεση κατανάλωση μειώθηκαν σύμφωνα με τη μείωση της τιμής παρέμβασης για το βούτυρο από το 2004. Συνεπώς, οι ενισχύσεις ήταν ίσες με μηδέν πριν από την αναστολή των διαγωνισμών λόγω των ευνοϊκής κατάστασης της αγοράς. Τα καθεστώτα ενισχύσεων διάθεσης δεν είναι πλέον αναγκαία για τη στήριξη της αγοράς στο επίπεδο της τιμής παρέμβασης και, ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθούν.63.  Όπως και κατά τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής του 2003, για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής γεωργίας και την προώθηση μιας περισσότερο προσανατολισμένης προς την αγορά και αειφόρου γεωργίας, είναι απαραίτητο να συνεχιστεί η μετάβαση από τη στήριξη της παραγωγής στη στήριξη του παραγωγού με την κατάργηση των υφιστάμενων ενισχύσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2007 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ)[32] για τις αποξηραμένες χορτονομές, το λίνο, την κάνναβη και το άμυλο γεωμήλων, και να ενσωματωθεί η ενίσχυση για τα προϊόντα αυτά στο σύστημα της αποσυνδεδεμένης εισοδηματικής στήριξης ανά εκμετάλλευση. Όπως και στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ του 2003, αν και η αποσύνδεση της ενίσχυσης δεν θα μεταβάλει τα ποσά που καταβάλλονται πράγματι στους γεωργούς, θα αυξήσει σημαντικά την αποτελεσματικότητα της εισοδηματικής ενίσχυσης.64.  Το 2000, το Συμβούλιο αποφάσισε τη σταδιακή κατάργηση της ενίσχυσης για τις βραχείες ίνες λίνου και τις ίνες κάνναβης. Η απόφαση αυτή τίθεται σε εφαρμογή με ισχύ από το έτος εμπορίας 2009/2010 δυνάμει των τροποποιήσεων που επήλθαν στον κανονισμό για την ενιαία ΚΟΑ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2008[33], όπως και για τη σταδιακή κατάργηση της συμπληρωματικής ενίσχυσης μεταποίησης για τους μεταποιητές λίνου που καλλιεργείται σε παραδοσιακές περιοχές. Η ενίσχυση για τις μακρές ίνες λίνου πρέπει να αποσυνδεθεί. Ωστόσο, προκειμένου να επιτραπεί στον κλάδο να προσαρμοστεί, είναι σκόπιμο το πρώτο ήμισυ της μετάβασης στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης να πραγματοποιηθεί το 2011 και το υπόλοιπο το 2013.65.  Η μεταρρύθμιση του καθεστώτος των αποξηραμένων χορτονομών πραγματοποιήθηκε το 2003, όταν μέρος της ενίσχυσης χορηγήθηκε στους γεωργούς και αποσυνδέθηκε. Στο πλαίσιο της γενικής τάσης του διαγνωστικού ελέγχου προς τον μεγαλύτερο προσανατολισμό στην αγορά και των σημερινών προοπτικών των αγορών ζωοτροφών, ενδείκνυται να ολοκληρωθεί η μετάβαση στην πλήρη αποσύνδεση ολόκληρου του τομέα με την αποσύνδεση των υπόλοιπων ενισχύσεων στον τομέα αυτό. Θεωρείται ότι είναι δυνατό να αμβλυνθούν οι συνέπειες της κατάργησης της καταβολής ενίσχυσης στους μεταποιητές με κατάλληλες προσαρμογές τις τιμής που καταβάλλεται στους παραγωγούς πρώτων υλών, οι οποίοι θα λάβουν με τη σειρά τους σημαντικότερα δικαιώματα άμεσης ενίσχυσης σε συνέχεια της αποσύνδεσης. Η κατάργηση της ενίσχυσης στους μεταποιητές δικαιολογείται επίσης από την κατάσταση της αγοράς και τις προοπτικές για τους πρωτεϊνούχους σπόρους στο σύνολό τους. Λαμβανομένων υπόψη του γεγονότος ότι ο τομέας έχει ήδη αποτελέσει αντικείμενο αναδιάρθρωσης από τη μεταρρύθμιση του 2003 και των ιδιαίτερα αρνητικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων της παραγωγής αποξηραμένων χορτονομών που διαπιστώθηκαν πρόσφατα, ενδείκνυται να αποσυνδεθεί η ενίσχυση, αν και πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος δύο ετών ώστε να καταστεί δυνατή η προσαρμογή του τομέα.66.  Το σύστημα που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1868/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1994 για την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων[34] δεν θα είναι πλέον αναγκαίο όταν θα καταργηθούν οι αντίστοιχες ενισχύσεις που καθορίζονται στο άρθρο [...] [ενίσχυση για γεώμηλα αμυλοποιίας] του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]/2008 του Συμβουλίου [νέος κανονισμός για τις άμεσες ενισχύσεις] της [....] [σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς][35]. Οι ενισχύσεις στους παραγωγούς αποσυνδέθηκαν εν μέρει το 2003 και ενδείκνυται σήμερα να αποσυνδεθούν πλήρως, αν και απαιτείται σύντομη μεταβατική περίοδος δύο ετών ώστε να επιτραπεί στους γεωργούς να προσαρμόσουν τις δεσμεύσεις εφοδιασμού τις οποίες είχαν αναλάβει στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης για το άμυλο γεωμήλων. Συνεπώς, η σχετική ελάχιστη τιμή πρέπει επίσης να παραταθεί κατά δύο έτη. Μετά την ημερομηνία αυτή, πρέπει να καταργηθεί, το 2013, το καθεστώς ποσοστώσεων που σχετίζεται με τις άμεσες ενισχύσεις, παράλληλα με την πλήρη ένταξη του καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Για τη διαδικασία αυτή αποσύνδεσης των άμεσων ενισχύσεων απαιτείται μεγαλύτερη περίοδος προσαρμογής ώστε να επιτραπεί στον κλάδο να προσαρμοστεί στο νέο περιβάλλον της αγοράς. Στο μεταξύ, όπως για τα άλλα καθεστώτα ενισχύσεων και ποσοστώσεων, θα πρέπει να ενσωματωθούν οι σχετικές διατάξεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.67.  Λόγω των εξελίξεων στις εγχώριες και τις διεθνείς αγορές σιτηρών και αμύλου, η επιστροφή στην παραγωγή αμύλου δεν ανταποκρίνεται πλέον στους αρχικούς της στόχους και, ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθεί. Η κατάσταση και οι προοπτικές της σχετικής αγοράς είναι τέτοιες ώστε η ενίσχυση έχει καθοριστεί σε μηδέν για ορισμένο χρονικό διάστημα. Δεδομένου ότι αναμένεται να συνεχιστεί η κατάσταση αυτή, είναι δυνατό να επέλθει ταχεία κατάργηση της εν λόγω ενίσχυσης χωρίς αρνητικές επιπτώσεις για τον τομέα.68.  Οι διατάξεις για τα έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς σε σχέση με ασθένειες ζώων πρέπει να ενσωματωθούν σε οριζόντια διάταξη για τη διαχείριση των κινδύνων και, ως εκ τούτου, πρέπει να διαγραφούν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.69.  Οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να διαδραματίσουν χρήσιμο ρόλο στη συλλογή της προσφοράς στους τομείς όπου υπάρχει ανισορροπία όσον αφορά τη συγκέντρωση παραγωγών και αγοραστών. Για το λόγο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να δύνανται να αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών σε όλους τους τομείς.70.  Για λόγους ασφάλειας δικαίου και απλούστευσης, είναι σκόπιμο να αποσαφηνιστούν και να εναρμονιστούν οι διατάξεις που προβλέπουν ότι τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 247/2006 της 30ής Ιανουαρίου 2006 περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης[36], (ΕΚ) αριθ. 320/2006 της 20ής Φεβρουαρίου 2006 για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής[37], (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 της 18ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003[38], (ΕΚ) αριθ. 3/2008 της 17ης Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και στις τρίτες χώρες[39], και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]/2008 [νέα ΚΟΑ οίνου][40]. Στο πλαίσιο αυτό, κρίνεται σκόπιμο να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής των κανόνων που διέπουν τις κρατικές ενισχύσεις οι διατάξεις των εν λόγω κανονισμών οι οποίες, ειδάλλως, θα ενέπιπταν ή ενδέχεται να ενέπιπταν, υπό ορισμένες περιστάσεις, στην έννοια της κρατικής ενίσχυσης, όπως νοείται στο άρθρο 87 παράγραφος 1 της Συνθήκης. Οι σχετικές διατάξεις περιλαμβάνουν κατάλληλους όρους για τη διασφάλιση ότι η χορήγηση στήριξης δεν συνεπάγεται αθέμιτη στρέβλωση του ανταγωνισμού.71.  Συνεπώς, οι κανονισμοί (EΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (EΚ) αριθ. 1405/2006, (EΚ) αριθ. 1234/2007, (EΚ) αριθ. 3/2008 και (EΚ) αριθ. […]/2008 [νέα ΚΟΑ οίνου] πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.72.  Οι ακόλουθες πράξεις είναι παρωχημένες και, ως εκ τούτου, πρέπει να καταργηθούν για λόγους ασφάλειας δικαίου. Οι κανονισμοί του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78 της 2ας Αυγούστου 1978 περί των γενικών κανόνων χρηματοδοτήσεως των παρεμβάσεων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων»[41], (ΕΟΚ) αριθ. 1254/89 της 3ης Μαΐου 1989 για τον καθορισμό για την περίοδο εμπορίας 1989/90, μεταξύ άλλων, ορισμένων τιμών στον τομέα της ζάχαρης και του αντιπροσωπευτικού τύπου τεύτλων[42], (ΕΟΚ) αριθ. 2247/89 της 24ης Ιουλίου 1989 για επείγουσα δράση για τη δωρεάν χορήγηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων στην Πολωνία[43], (ΕΟΚ) αριθ. 2055/93 της 19ης Ιουλίου 1993 για τη χορήγηση μιας ειδικής ποσότητας αναφοράς σε ορισμένους παραγωγούς γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων[44], (ΕΚ) αριθ. 2596/97 της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για παράταση της περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 149 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας[45], και (ΕΚ) αριθ. 1182/2005 της 18ης Ιουλίου 2005 σχετικά με τη θέσπιση αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων με αντικείμενο το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή ζώντων βοοειδών καταγόμενων από την Ελβετία[46].73.  Ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο, κατά γενικό κανόνα, να αρχίσει να εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου 2009. Ωστόσο, για να διασφαλιστεί ότι οι νέες διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θα διαταράξουν την καταβολή ορισμένων ενισχύσεων κατά τις περιόδους εμπορίας 2008/2009 ή 2009/2010, θα πρέπει να προβλεφθεί μεταγενέστερη ημερομηνία εφαρμογής για τις διατάξεις οι οποίες επηρεάζουν άμεσα τη λειτουργία των καθεστώτων στους τομείς για τους οποίους προβλέπονται περίοδοι εμπορίας. Στις περιπτώσεις αυτές, ενδείκνυται ο παρών κανονισμός να αρχίσει να εφαρμόζεται μόνον από την έναρξη των περιόδων εμπορίας 2009/2010 ή 2010/2011,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 τροποποιείται ως εξής:(1) Στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.(2) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«4. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 180 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007(*) και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1184/2006(**), τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του τίτλου ΙΙΙ, του παρόντος άρθρου παράγραφος 3 και των άρθρων 17 και 21, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.(*) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. […]/2008.(**) EE L 214 της 4.8.2006, σ. 7.»Άρθρο 2 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 320/2006 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 6, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Τα κράτη μέλη δεν χορηγούν κρατική ενίσχυση για μέτρα διαφοροποίησης που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. Ωστόσο, εάν τα ανώτατα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο επιτρέπουν τη χορήγηση ενίσχυσης διαφοροποίησης κατά 100%, το οικείο κράτος μέλος συνεισφέρει τουλάχιστον το 20% των επιλέξιμων δαπανών.»(2) Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 13α:«Άρθρο 13α Κρατικές ενισχύσειςΜε την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 5, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 180 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007(*) και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1184/2006(**), τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει των άρθρων 3, 6, 7, 8, 9 και 11, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.(*) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. […]/2008.(**) EE L 214 της 4.8.2006, σ. 7.»Άρθρο 3 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006Στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«3. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 180 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007(*) και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1184/2006(**), τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει των άρθρων 4 και 7, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.(*) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. […]/2008.(**) EE L 214 της 4.8.2006, σ. 7.»Άρθρο 4 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 8 παράγραφος 1, το στοιχείο β) διαγράφεται.(2) Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:i) Το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) μαλακό σιτάρι, κριθάρι, αραβόσιτο και σόργο,»ii) το στοιχείο β) διαγράφεται·β) Η παράγραφος 2 διαγράφεται.(3) Στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο I τμήμα II, το υποτμήμα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Υποτμήμα ΙΙ Άνοιγμα και αναστολή των αγορώνΆρθρο 11 Περίοδοι δημόσιας παρέμβασηςΟι περίοδοι δημόσιας παρέμβασης είναι οι εξής:α) για τα σιτηρά, από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Μαΐου·β) για τη ζάχαρη, καθόλη τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 2008/2009 και 2009/2010·γ) για το βόειο κρέας, καθόλη τη διάρκεια οποιασδήποτε περιόδου εμπορίας·δ) για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, από την 1η Μαρτίου έως τις 31 Αυγούστου.Άρθρο 12 Άνοιγμα της δημόσιας παρέμβασης1. Κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 11, η δημόσια παρέμβασηα) είναι ανοικτή για τα σιτηρά, τη ζάχαρη, το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη εντός των ορίων παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1·β) ανοίγεται για το βόειο κρέας, από την Επιτροπή, χωρίς να την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1, εάν κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου η μέση αγοραία τιμή του βοείου κρέατος σε ένα κράτος μέλος ή σε μια περιφέρεια κράτους μέλους, η οποία καταγράφεται βάσει της κοινοτικής κλίμακας για την ταξινόμηση των σφαγίων που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1, είναι κατώτερη των 1.560 ευρώ/τόνο.2. Η δημόσια παρέμβαση για το μαλακό σιτάρι μπορεί να ανασταλεί από την Επιτροπή, χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1, εάν η τιμή του σιταριού με ελάχιστη περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες 11%, “παράδοση Rouen”, είναι υψηλότερη από την τιμή αναφοράς.Ανοίγεται εκ νέου από την Επιτροπή, χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1, εάν δεν ισχύουν πλέον οι όροι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.3. Η Επιτροπή, χωρίς την επικουρία της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1, κλείνει τη δημόσια παρέμβαση για το βόειο κρέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) εάν, κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου, δεν πληρούνται πλέον οι όροι που προβλέπονται στο εν λόγω στοιχείο.Άρθρο 13 Όρια παρέμβασης1. Ωστόσο, οι αγορές στη δημόσια παρέμβαση πραγματοποιούνται εντός των κάτωθι ορίων:α) για το κριθάρι, τον αραβόσιτο και το σόργο, 0 τόνοι για κάθε περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 11 στοιχείο α)·β) για τη ζάχαρη, 600.000 τόνους, εκφραζόμενους σε λευκή ζάχαρη, για κάθε περίοδο εμπορίας·γ) για το βούτυρο, 30.000 τόνους για κάθε περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 11 στοιχείο δ)·δ) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, 109.000 τόνους για κάθε περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 11 στοιχείο δ)·2. Η ζάχαρη που αποθεματοποιείται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας δεν υπάγεται σε κανένα άλλο από τα μέτρα αποθεματοποίησης που προβλέπονται στα άρθρα 32, 52 και 63.3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για τα προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α), γ) και δ) της εν λόγω παραγράφου, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να συνεχίσει τη δημόσια παρέμβαση πέραν των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή εάν το επιβάλλει η κατάσταση της αγοράς και, ιδίως, η εξέλιξη των αγοραίων τιμών.»(4) Στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο I τμήμα II, το υποτμήμα III αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Υποτμήμα III Τιμές παρέμβασηςΆρθρο 18 Τιμές παρέμβασης1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 10, στοιχεία α), δ), ε) και στ), οι τιμές παρέμβασης και οι ποσότητες που γίνονται δεκτές στην παρέμβαση καθορίζονται από την Επιτροπή μέσω διαγωνισμών. Σε ειδικές περιστάσεις, οι διαγωνισμοί μπορούν να περιορίζονται σε κράτος μέλος ή σε περιφέρεια κράτους μέλους, ή οι τιμές παρέμβασης και οι ποσότητες που γίνονται δεκτές στην παρέμβαση μπορούν να καθορίζονται ανά κράτος μέλος ή ανά περιφέρεια κράτους μέλους, βάσει των καταγραφόμενων μέσων αγοραίων τιμών.2. Η τιμή παρέμβασης που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν είναι υψηλότερη:α) για τα σιτηρά, από τις αντίστοιχες τιμές αναφοράς·β) για το βόειο κρέας, από τη μέση αγοραία τιμή που καταγράφεται σε ένα κράτος μέλος ή σε μια περιφέρεια κράτους μέλους, προσαυξημένη κατά ένα ποσό που καθορίζεται από την Επιτροπή με αντικειμενικά κριτήρια·γ) για το βούτυρο, από το 90% της τιμής αναφοράς·δ) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, από την τιμή αναφοράς.3. Η τιμή παρέμβασης για τη ζάχαρη ισούται προς το 80% της τιμής αναφοράς που καθορίζεται για την περίοδο εμπορίας που ακολουθεί την περίοδο εμπορίας κατά την οποία υποβάλλεται η προσφορά. Ωστόσο, εάν η ποιότητα της ζάχαρης που προσφέρεται στον οργανισμό πληρωμών διαφέρει από τον ποιοτικό τύπο που αναφέρεται στο παράρτημα ΙV σημείο Β για τον οποίο καθορίζεται η τιμή αναφοράς, η τιμή παρέμβασης αυξάνεται ή μειώνεται αναλόγως.»(5) Στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο Ι τμήμα ΙΙΙ, το υποτμήμα Ι διαγράφεται.(6) Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:i) μετά το στοιχείο γ) παρεμβάλλονται το ακόλουθα στοιχεία:«γα) το μη αλατισμένο βούτυρο που παράγεται από κρέμα ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Κοινότητας, ελάχιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 82%, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε μη λιπαρό στερεό υπόλειμμα γάλακτος 2% και μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό 16%·γβ) το αλατισμένο βούτυρο που παράγεται από κρέμα ή γάλα σε εγκεκριμένη επιχείρηση της Κοινότητας, ελάχιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες βουτύρου 80%, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε μη λιπαρό στερεό υπόλειμμα γάλακτος 2%, μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό 16% και μέγιστης περιεκτικότητας κατά βάρος σε αλάτι 2%·»ii) το στοιχείο ε) διαγράφεται.β) Στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.(7) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 34α:«Άρθρο 34α Όροι χορήγησης ενίσχυσης για το βούτυρο1. Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει ενίσχυση για την ιδιωτική αποθεματοποίηση βουτύρου, ιδίως εάν από την εξέλιξη των τιμών και των αποθεμάτων του προϊόντος διαπιστώνεται σοβαρή αστάθεια της αγοράς που μπορεί να εξαλειφθεί ή να περιοριστεί μέσω εποχιακής αποθεματοποίησης.2. Το ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα αποθεματοποίησης και την προβλεπόμενη εξέλιξη των τιμών του βουτύρου.»(8) Το άρθρο 36 διαγράφεται.(9) Στο άρθρο 41, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Επιτροπή ορίζει τα κέντρα παρέμβασης των τομέων των σιτηρών και καθορίζει τους όρους που ισχύουν γι’ αυτά.Η Επιτροπή μπορεί να ορίζει κέντρα παρέμβασης για κάθε είδος σιτηρών.»(10) Στο άρθρο 43, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) τις απαιτήσεις και τους όρους που πρέπει να πληρούν τα προϊόντα που αγοράζονται στη δημόσια παρέμβαση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10, ή για τα οποία χορηγείται ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 31, ιδίως όσον αφορά την ποιότητα, τις ομάδες ποιοτήτων, τις κλάσεις ποιότητας, τις κατηγορίες, τις ποσότητες, τη συσκευασία συμπεριλαμβανομένης της επισήμανσης, τις ανώτατες ηλικίες, τη διατήρηση, το στάδιο των προϊόντων το οποίο αφορά η τιμή παρέμβασης και τη διάρκεια της ιδιωτικής αποθεματοποίησης·»(11) Το άρθρο 44 διαγράφεται.(12) Το άρθρο 46 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Κοινότητα συγχρηματοδοτεί τα έκτακτα μέτρα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 45 κατά 50% των δαπανών που βαρύνουν τα κράτη μέλη.»β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.(13) Στο άρθρο 48 παράγραφος 1, το στοιχείο α) διαγράφεται.(14) Το άρθρο 55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 55 Καθεστώτα ποσοστώσεων1. Καθεστώς ποσοστώσεων εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα:α) γάλα και λοιπά γαλακτοκομικά προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 65 στοιχεία α) και β)·β) ζάχαρη, ισογλυκόζη και σιρόπι ινουλίνης·γ) άμυλο γεωμήλων για το οποίο μπορεί να χορηγηθεί κοινοτική ενίσχυση.2. Όσον αφορά τα καθεστώτα ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β), εάν ένας παραγωγός υπερβεί τη σχετική ποσόστωση και, όσον αφορά τη ζάχαρη, δεν προβεί σε χρήση των πλεονασματικών ποσοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 61, στις ποσότητες αυτές επιβάλλεται εισφορά επί του πλεονάσματος με την επιφύλαξη των όρων που καθορίζονται στα τμήματα ΙΙ και ΙΙΙ.»(15) Στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ παρεμβάλλεται το ακόλουθο υποτμήμα ΙΙΙα:«Υποτμήμα IIIα Ποσοστώσεις αμύλου γεωμήλωνΆρθρο 84α Ποσοστώσεις αμύλου γεωμήλων1. Χορηγούνται ποσοστώσεις στα κράτη μέλη παραγωγής αμύλου γεωμήλων για τις περιόδους εμπορίας κατά τις οποίες εφαρμόζεται το καθεστώς ποσοστώσεων δυνάμει του άρθρου 204 παράγραφος 5 σύμφωνα με το παράρτημα Xα.2. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα Χα κατανέμει την ποσόστωσή του μεταξύ των παραγωγών αμύλου γεωμήλων για να χρησιμοποιηθεί κατά τις οικείες περιόδους εμπορίας με βάση τις υποποσοστώσεις που διέθετε κάθε παραγωγός κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007.3. Απαγορεύεται σε μια βιομηχανία αμύλου να συνάπτει συμβάσεις καλλιέργειας με παραγωγούς για ποσότητα γεωμήλων από την οποία θα παραχθεί ποσότητα αμύλου μεγαλύτερη από εκείνη που είναι αναγκαία για να καλυφθεί η ποσόστωσή της που αναφέρεται στην παράγραφο 2.4. Κάθε ποσότητα αμύλου γεωμήλων που παράγεται καθ’ υπέρβαση της ποσόστωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εξάγεται ως έχει από την Κοινότητα, πριν από την 1η Ιανουαρίου που έπεται του τέλους της συγκεκριμένης περιόδου εμπορίας. Προς τούτο, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή.5. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, μια βιομηχανία αμύλου μπορεί, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, να χρησιμοποιήσει, πλέον της ποσόστωσής της για την εν λόγω περίοδο, 5% κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσής της που ισχύει για την επόμενη περίοδο εμπορίας. Στην περίπτωση αυτή, η ποσόστωση της επόμενης περιόδου εμπορίας μειώνεται ανάλογα.6. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος δεν καλύπτουν την παραγωγή αμύλου γεωμήλων από βιομηχανίες οι οποίες δεν υπάγονται στην παράγραφο 2 και οι οποίες αγοράζουν γεώμηλα για τα οποία οι παραγωγοί δεν λαμβάνουν την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο […] [ενίσχυση για γεώμηλα αμυλοποιίας] του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]/2008 [νέος κανονισμός για τις άμεσες ενισχύσεις].»(16) Στο άρθρο 85, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):«δ) όσον αφορά το τμήμα ΙΙΙα, τις συγχωνεύσεις, τις αλλαγές ιδιοκτησίας και την έναρξη ή παύση της εμπορικής δραστηριότητας των βιομηχανιών αμύλου.»(17) Στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο IV τμήμα Ι, το υποτμήμα Ι διαγράφεται.(18) Στο άρθρο 91 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Η ενίσχυση για τη μεταποίηση του άχυρου λίνου που προορίζεται για την παραγωγή μακρών ινών χορηγείται για τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 έως 2012/2013 στους εγκεκριμένους πρώτους μεταποιητές, σε συσχετισμό με τη ποσότητα των πραγματικά λαμβανομένων ινών από άχυρο για το οποίο έχει συναφθεί σύμβαση πώλησης με γεωργό.»(19) Στο άρθρο 92, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το ποσό της ενίσχυσης μεταποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 91 καθορίζεται για τις μακρές ίνες λίνου:α) σε 200 ευρώ για τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 και 2010/2011· καιβ) σε 100 ευρώ για τις περιόδους εμπορίας 2011/2012 και 2012/2013·».(20) Στο άρθρο 94, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Καθορίζεται μέγιστη εγγυημένη ποσότητα 80.878 τόνων για καθεμία από τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 έως 2012/2013 για τις μακρές ίνες λίνου, για τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση. Η ποσότητα αυτή κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών με τη μορφή εθνικών εγγυημένων ποσοτήτων σύμφωνα με το παράρτημα XI σημείο A.I.»(21) Στο μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο IV τμήμα Ι, παρεμβάλλεται το ακόλουθο υποτμήμα:«Υποτμήμα III Άμυλο γεωμήλωνΆρθρο 95α Πριμοδότηση αμύλου γεωμήλων1. Κατά τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 και 2010/2011, καταβάλλεται πριμοδότηση 22,25 ευρώ ανά τόνο παραγόμενου αμύλου στις βιομηχανίες που παράγουν άμυλο γεωμήλων για την ποσότητα αμύλου γεωμήλων μέχρι του ορίου της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 84α παράγραφος 2, με την προϋπόθεση ότι έχουν καταβάλει στους παραγωγούς γεωμήλων την ελάχιστη τιμή για όλα τα γεώμηλα που απαιτούνται για την παραγωγή αμύλου μέχρι αυτού του ορίου ποσόστωσης.2. Η ελάχιστη τιμή για γεώμηλα προοριζόμενα για την παρασκευή αμύλου ορίζεται στα 178,31 ευρώ ανά τόνο για τις συγκεκριμένες περιόδους εμπορίας.Η τιμή αυτή εφαρμόζεται στην ποσότητα γεωμήλων η οποία παραδίδεται στη βιομηχανία και η οποία είναι αναγκαία για να παραχθεί ένας τόνος αμύλου.Η ελάχιστη τιμή προσαρμόζεται ανάλογα με την περιεκτικότητα των γεωμήλων σε άμυλο.3. Η Επιτροπή θεσπίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος υποτμήματος.»(22) Το άρθρο 96 διαγράφεται.(23) Τα άρθρα 99 και 100 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 99 Ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφές1. Σε περίπτωση δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων ή πιθανής δημιουργίας τέτοιων πλεονασμάτων, που προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τη χορήγηση ενίσχυσης για το παραγόμενο στην Κοινότητα αποκορυφωμένο γάλα και αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφές, σύμφωνα με όρους και πρότυπα των προϊόντων που καθορίζονται από την Επιτροπή. Το ύψος της ενίσχυσης μπορεί να καθορίζεται εκ των προτέρων ή μέσω διαγωνισμού.Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, εξομοιώνονται προς το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, το βουτυρόγαλα και το βουτυρόγαλα σε σκόνη.2. Τα ποσά των ενισχύσεων καθορίζονται από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την τιμή αναφοράς που καθορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο ε) σημείο ii) για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς όσον αφορά το αποκορυφωμένο γάλα και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη.Άρθρο 100 Ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε καζεΐνη και καζεϊνικά άλατα1. Σε περίπτωση δημιουργίας πλεονασμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων ή πιθανής δημιουργίας τέτοιων πλεονασμάτων, που προκαλεί ή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή της ισορροπίας της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τη χορήγηση ενίσχυσης για το αποκορυφωμένο γάλα που παράγεται στην Κοινότητα και μεταποιείται σε καζεΐνη ή καζεϊνικά άλατα, σύμφωνα με όρους και πρότυπα των προϊόντων που καθορίζονται από την Επιτροπή για το γάλα αυτό, καθώς και για την καζεΐνη ή τα καζεϊνικά άλατα που παράγονται από αυτό. Το ύψος της ενίσχυσης μπορεί να καθορίζεται εκ των προτέρων ή μέσω διαγωνισμού.2. Το ύψος των ενισχύσεων καθορίζεται από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη της κατάστασης της αγοράς όσον αφορά το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και την τιμή αναφοράς για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, που καθορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο ε) σημείο ii).Η ενίσχυση μπορεί να ποικίλλει, ανάλογα με το αν το αποκορυφωμένο γάλα μεταποιείται σε καζεΐνη ή καζεϊνικά άλατα και ανάλογα με την ποιότητα των προϊόντων αυτών.»(24) Το άρθρο 101 διαγράφεται.(25) Στο άρθρο 102, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν, ως συμπλήρωμα της κοινοτικής ενίσχυσης, εθνικές ενισχύσεις για την παροχή στους μαθητές, εντός των σχολικών ιδρυμάτων, των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρηματοδοτούν την εθνική τους ενίσχυση με εισφορά που θα βαρύνει τον γαλακτοκομικό τομέα ή με κάθε άλλη συνεισφορά του γαλακτοκομικού τομέα.»(26) Στο άρθρο 103ε, η παράγραφος 2 διαγράφεται.(27) Στο άρθρο 105, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ειδικές εθνικές ενισχύσεις για την προστασία των μελισσοκομικών εκμεταλλεύσεων που μειονεκτούν για λόγους διαρθρωτικούς ή φυσικούς ή στο πλαίσιο προγραμμάτων οικονομικής ανάπτυξης, με εξαίρεση τις ενισχύσεις που χορηγούνται στην παραγωγή ή την εμπορία. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εν λόγω ενισχύσεις, ταυτόχρονα με το μελισσοκομικό τους πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 109.»(28) Το άρθρο 119 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 119 Χρησιμοποίηση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στην παρασκευή τυριώνΣε περίπτωση χορήγησης ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 100, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει απαίτηση προηγουμένης άδειας για τη χρησιμοποίηση καζεΐνης και καζεϊνικών αλάτων στην παρασκευή τυριών, η οποία χορηγείται μόνον αν η χρησιμοποίηση αυτή αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για την παρασκευή των προϊόντων.»(29) Στο άρθρο 122 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:«Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών οι οποίες απαρτίζονται από παραγωγούς κάθε τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 πλην των τομέων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω εδάφιο στοιχεία β) και γ).»(30) Στο άρθρο 124, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 122 και το άρθρο 123 πρώτο εδάφιο εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της αναγνώρισης, η οποία αποφασίζεται από τα κράτη μέλη βάσει του εθνικού δικαίου και σύμφωνα με τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου, οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικών οργανώσεων αντίστοιχα, σε κάθε τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 πλην των τομέων που αναφέρονται στο άρθρο 122 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) και στο άρθρο 123 πρώτο εδάφιο.»(31) Το άρθρο 180 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 180 Εφαρμογή των άρθρων 87, 88 και 89 της ΣυνθήκηςΤα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και στο εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ια) και στοιχεία ιγ) έως κα) καθώς και στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.Εντούτοις, τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει των άρθρων 45, 46, 47, 48, 102, 103, 103α, 103β, 103ε, 104, 105 και 182, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.»(32) Στο άρθρο 184, προστίθεται το ακόλουθο σημείο 5.:«5. πριν από τις 30 Ιουνίου 2011, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τους όρους της ομαλής κατάργησης του συστήματος γαλακτοκομικών ποσοστώσεων, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, πιθανών περαιτέρω αυξήσεων των ποσοστώσεων ή πιθανών μειώσεων της υπερεισφοράς.»(33) Στο άρθρο 204, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«5. Όσον αφορά τον τομέα του αμύλου γεωμήλων, το μέρος ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ εφαρμόζεται έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2012/2013 για το άμυλο γεωμήλων.»(34) Στο παράρτημα IX, το σημείο 1 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.(35) Το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Xα.(36) Το κείμενο του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται στο παράρτημα XXII ως σημείο 20α.Άρθρο 5 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008Στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 180 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007(*) και το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1184/2006(**), τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών συνεισφορών τους, ούτε στις χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών ή των προτεινουσών οργανώσεων που προέρχονται από έσοδα φόρων υπέρ τρίτων ή από υποχρεωτικές εισφορές, για τα προγράμματα που μπορούν να τύχουν κοινοτικής στήριξης δυνάμει του άρθρου 36 της Συνθήκης και τα οποία η Επιτροπή έχει επιλέξει σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.(*) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. […]/2008.(**) EE L 214 της 4.8.2006, σ. 7.»Άρθρο 6 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]/2008 [ΚΟΑ οίνου]Στο άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. […]/2008, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 4, τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του τίτλου ΙΙ, του τίτλου V κεφάλαιο III και του άρθρου 119, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.»Άρθρο 7 Καταργήσεις1. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1868/94 καταργείται.Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι αποτελούν παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα XXII του εν λόγω κανονισμού.2. Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1254/89, (ΕΟΚ) αριθ. 2247/89, (ΕΟΚ) αριθ. 2055/93, (ΕΚ) αριθ. 2596/97 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2005 καταργούνται.Άρθρο 8 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009.Ωστόσο:α) Το άρθρο 4 σημεία 1 έως 10 και σημείο 13 εφαρμόζονται από:i) την 1η Μαρτίου 2009 όσον αφορά τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων,ii) την 1η Ιουλίου 2009 όσον αφορά τον τομέα των σιτηρών,iii) την 1η Σεπτεμβρίου 2009 όσον αφορά τον τομέα του ρυζιού,iv) την 1η Οκτωβρίου 2009 όσον αφορά τον τομέα της ζάχαρης·β) το άρθρο 4 σημεία 14, 15, 16, 18 έως 24, 28, 33 και 35 και το άρθρο 7 παράγραφος 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2009·γ) το άρθρο 4 παράγραφος 17 εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2011.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I«1. Εθνικές ποσοστώσεις: ποσότητες (τόνοι) ανά δωδεκάμηνη περίοδο και κράτος μέλοςΚράτος μέλος | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 | 2012/2013 | 2013/2014 | 2014/2015 |Βέλγιο | 3 427 288,740 | 3 461 561,627 | 3 496 177,244 | 3 531 139,016 | 3 566 450,406 | 3 602 114,910 | 3 602 114,910 |Βουλγαρία | 998 580,000 | 1 008 565,800 | 1 018 651,458 | 1 028 837,973 | 1 039 126,352 | 1 049 517,616 | 1 049 517,616 |Τσεχική Δημοκρατία | 2 792 689,620 | 2 820 616,516 | 2 848 822,681 | 2 877 310,908 | 2 906 084,017 | 2 935 144,857 | 2 935 144,857 |Δανία | 4 612 619,520 | 4 658 745,715 | 4 705 333,172 | 4 752 386,504 | 4 799 910,369 | 4 847 909,473 | 4 847 909,473 |Γερμανία | 28 847 420,391 | 29 135 894,595 | 29 427 253,541 | 29 721 526,076 | 30 018 741,337 | 30 318 928,750 | 30 318 928,750 |Εσθονία | 659 295,360 | 665 888,314 | 672 547,197 | 679 272,669 | 686 065,395 | 692 926,049 | 692 926,049 |Ιρλανδία | 5 503 679,280 | 5 558 716,073 | 5 614 303,234 | 5 670 446,266 | 5 727 150,729 | 5 784 422,236 | 5 784 422,236 |Ελλάδα | 836 923,260 | 845 292,493 | 853 745,418 | 862 282,872 | 870 905,700 | 879 614,757 | 879 614,757 |Ισπανία | 6 239 289,000 | 6 301 681,890 | 6 364 698,709 | 6 428 345,696 | 6 492 629,153 | 6 557 555,445 | 6 557 555,445 |Γαλλία | 25 091 321,700 | 25 342 234,917 | 25 595 657,266 | 25 851 613,839 | 26 110 129,977 | 26 371 231,277 | 26 371 231,277 |Ιταλία | 10 740 661,200 | 10 848 067,812 | 10 956 548,490 | 11 066 113,975 | 11 176 775,115 | 11 288 542,866 | 11 288 542,866 |Κύπρος | 148 104,000 | 149 585,040 | 151 080,890 | 152 591,699 | 154 117,616 | 155 658,792 | 155 658,792 |Λετονία | 743 220,960 | 750 653,170 | 758 159,701 | 765 741,298 | 773 398,711 | 781 132,698 | 781 132,698 |Λιθουανία | 1 738 935,780 | 1 756 325,138 | 1 773 888,389 | 1 791 627,273 | 1 809 543,546 | 1 827 638,981 | 1 827 638,981 |Λουξεμβούργο | 278 545,680 | 281 331,137 | 284 144,448 | 286 985,893 | 289 855,752 | 292 754,310 | 292 754,310 |Ουγγαρία | 2 029 861,200 | 2 050 159,812 | 2 070 661,410 | 2 091 368,024 | 2 112 281,704 | 2 133 404,521 | 2 133 404,521 |Μάλτα | 49 671,960 | 50 168,680 | 50 670,366 | 51 177,070 | 51 688,841 | 52 205,729 | 52 205,729 |Κάτω Χώρες | 11 465 630,280 | 11 580 286,583 | 11 696 089,449 | 11 813 050,343 | 11 931 180,847 | 12 050 492,655 | 12 050 492,655 |Αυστρία | 2 847 478,469 | 2 875 953,254 | 2 904 712,786 | 2 933 759,914 | 2 963 097,513 | 2 992 728,488 | 2 992 728,488 |Πολωνία | 9 567 745,860 | 9 663 423,319 | 9 760 057,552 | 9 857 658,127 | 9 956 234,709 | 10 055 797,056 | 10 055 797,056 |Πορτογαλία | 1 987 521,000 | 2 007 396,210 | 2 027 470,172 | 2 047 744,874 | 2 068 222,323 | 2 088 904,546 | 2 088 904,546 |Ρουμανία | 3 118 140,000 | 3 149 321,400 | 3 180 814,614 | 3 212 622,760 | 3 244 748,988 | 3 277 196,478 | 3 277 196,478 |Σλοβενία | 588 170,760 | 594 052,468 | 599 992,992 | 605 992,922 | 612 052,851 | 618 173,380 | 618 173,380 |Σλοβακία | 1 061 603,760 | 1 072 219,798 | 1 082 941,996 | 1 093 771,416 | 1 104 709,130 | 1 115 756,221 | 1 115 756,221 |Φινλανδία | 2 491 930,710 | 2 516 850,017 | 2 542 018,517 | 2 567 438,702 | 2 593 113,089 | 2 619 044,220 | 2 619 044,220 |Σουηδία | 3 419 595,900 | 3 453 791,859 | 3 488 329,778 | 3 523 213,075 | 3 558 445,206 | 3 594 029,658 | 3 594 029,658 |Ηνωμένο Βασίλειο | 15 125 168,940 | 15 276 420,629 | 15 429 184,836 | 15 583 476,684 | 15 739 311,451 | 15 896 704,566 | 15 896 704,566 |»ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Xα Ποσοστώσεις αμύλου γεωμήλων ανά περίοδο εμπορίας, που αναφέρονται στο άρθρο 84αΚράτος μέλος | (τόνοι) |Τσεχική Δημοκρατία | 33 660 |Δανία | 168 215 |Γερμανία | 656 298 |Εσθονία | 250 |Ισπανία | 1 943 |Γαλλία | 265 354 |Λετονία | 5 778 |Λιθουανία | 1 211 |Κάτω Χώρες | 507 403 |Αυστρία | 47 691 |Πολωνία | 144 985 |Σλοβακία | 729 |Φινλανδία | 53 178 |Σουηδία | 62 066 |ΣΥΝΟΛΟ | 1 948 761 |»ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ«20α. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1868/94Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1868/94 | Παρών κανονισμός |Άρθρο 1 | Άρθρο 55 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |Άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 84α παράγραφοι 1 και 2 |Άρθρο 4 | Άρθρο 84α παράγραφος 3 |Άρθρο 4α | Άρθρο 95α παράγραφος 2 |Άρθρο 5 | Άρθρο 95α παράγραφος 1 |Άρθρο 6 | Άρθρο 84α παράγραφοι 4 και 5 |Άρθρο 7 | Άρθρο 84α παράγραφος 6 |Άρθρο 8 | Άρθρο 85 στοιχείο δ) και άρθρο 95α παράγραφος 3 |»2008/0105 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,την πρόταση της Επιτροπής[47],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[48],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[49],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[50],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:74.  Στο πλαίσιο της αξιολόγησης της εφαρμογής της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) του 2003, η αλλαγή του κλίματος, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα προσδιορίστηκαν ως κρίσιμης σημασίας νέες προκλήσεις για την ευρωπαϊκή γεωργία.75.  Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου του Κιότο[51]. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii) του πρωτοκόλλου του Κιότο, τα μέρη καλούνται να εφαρμόζουν ή/και εκπονούν περαιτέρω πολιτικές και μέτρα ανάλογα με τις εθνικές περιστάσεις, όπως η προαγωγή των αειφόρων μορφών γεωργίας, λαμβάνοντας υπόψη την αλλαγή του κλίματος. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 10 στοιχείο β) σημείο i), τα μέρη οφείλουν να διαμορφώνουν, να εφαρμόζουν, να δημοσιεύουν και σε τακτά χρονικά διαστήματα να ενημερώνουν τα εθνικά και, κατά περίπτωση, περιφερειακά προγράμματα τα οποία περιλαμβάνουν μέτρα για τον περιορισμό της αλλαγής του κλίματος και μέτρα για τη διευκόλυνση της κατάλληλης προσαρμογής σ’ αυτήν. Τα εν λόγω προγράμματα αφορούν, μεταξύ άλλων, τη γεωργία και τη δασοκομία. Στο πλαίσιο αυτό, ενδείκνυται να ενισχυθεί περαιτέρω ο ρόλος της αγροτικής ανάπτυξης. Ισχυρά επιστημονικά στοιχεία αποδεικνύουν ότι υπάρχει επιτακτική ανάγκη για την ανάληψη επείγουσας δράσης. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα καλείται να εξετάσει όλους τους πιθανούς τρόπους μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου. Μολονότι η ευρωπαϊκή γεωργία έχει συμβάλει σε μεγαλύτερο βαθμό από άλλους τομείς στη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, στο μέλλον ο γεωργικός τομέας θα κληθεί να εντείνει τις προσπάθειές του για τη μείωση των εκπομπών, στο πλαίσιο της συνολικής στρατηγικής της ΕΕ για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.76.  Λόγω των σοβαρών προβλημάτων που σχετίζονται με τη λειψυδρία και την ξηρασία, θα πρέπει να δοθεί περισσότερη προσοχή στα θέματα διαχείρισης των υδάτων, συμπεριλαμβανομένης της ποιότητάς τους, στο πλαίσιο των σχετικών μέσων της ΚΓΠ[52]. Έχει πρωταρχική σημασία για την ευρωπαϊκή γεωργία να υιοθετήσει μια αειφόρο διαχείριση των υδάτων, με σκοπό την αποδοτικότερη χρήση των ποσοτήτων υδάτων στη γεωργία και την καλύτερη προστασία της ποιότητας των υδάτων. Στο πλαίσιο των αναμενόμενων αλλαγών του κλίματος, οι πληττόμενες από ξηρασία περιοχές αναμένεται να αυξηθούν σε έκταση και συχνότητα.77.  Πολύ μεγάλη πρόκληση εξακολουθεί να αποτελεί η ανάσχεση της απώλειας βιοποικιλότητας, η οποία εντείνεται από τις κλιματικές αλλαγές και τη ζήτηση ύδατος. Μολονότι έχει συντελεστεί σημαντική πρόοδος, η επίτευξη του στόχου βιοποικιλότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μέχρι το 2010 θα απαιτήσει την καταβολή πρόσθετων προσπαθειών[53]. Η ευρωπαϊκή γεωργία έχει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην προστασία της βιοποικιλότητας.78.  Είναι σημαντικό οι σχετιζόμενες με τις προτεραιότητες αυτές ενέργειες να ενισχύονται περαιτέρω στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης που εγκρίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου[54].79.  Δεδομένης της σημασίας των εν λόγω προτεραιοτήτων της Κοινότητας, είναι σκόπιμο να καθιερωθεί η υποχρέωση των κρατών μελών να προβλέπουν ενέργειες που να σχετίζονται με τις νέες προκλήσεις στο πλαίσιο των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης.80.  Το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 προβλέπει ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη μείζονες ιδίως αλλαγές στις κοινοτικές προτεραιότητες, οι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013) που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2006/144/ΕΚ του Συμβουλίου[55], μπορούν να αναθεωρούνται. Ωστόσο, προκειμένου να διαμορφωθεί το πλαίσιο για την τροποποίηση των προγραμμάτων, είναι σκόπιμο να καθιερωθεί η γενική υποχρέωση των κρατών μελών να αναθεωρούν τα εθνικά σχέδια στρατηγικής μετά την αναθεώρηση των κοινοτικών στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών.81.  Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η προθεσμία για την ενσωμάτωση των σχετιζόμενων με τις νέες προκλήσεις ενεργειών στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης, προκειμένου να δοθεί εύλογο χρονικό διάστημα στα κράτη μέλη για να τροποποιήσουν τα προγράμματά τους αγροτικής ανάπτυξης, λαμβάνοντας υπόψη τις αναθεωρημένες κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές και τα αναθεωρημένα εθνικά σχέδια στρατηγικής.82.  Λαμβανομένων υπόψη των νέων υποχρεώσεων, ενδείκνυται να προσαρμοστούν οι απαιτήσεις όσον αφορά το περιεχόμενο των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης. Είναι σκόπιμο να παρασχεθεί μη εξαντλητικός κατάλογος των τύπων ενεργειών ώστε να βοηθηθούν τα κράτη μέλη να προσδιορίσουν τις κατάλληλες ενέργειες σε σχέση με τις νέες προκλήσεις στο πλαίσιο του νομικού πλαισίου για την αγροτική ανάπτυξη.83.  Προκειμένου να παρασχεθούν πρόσθετα κίνητρα στους δικαιούχους για την ανάληψη ενεργειών σε σχέση με τις νέες προτεραιότητες, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα καθορισμού υψηλότερων ποσών και ποσοστών στήριξης για τις εν λόγω ενέργειες.84.  Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. XXXX/XXXX του Συμβουλίου της XX/XX/2008 [σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς][56], οι χρηματοδοτικοί πόροι που προκύπτουν από τη συμπληρωματική διαφοροποίηση πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης. Είναι σκόπιμο να διασφαλιστεί ότι ένα ποσό ίσο με τους εν λόγω χρηματοδοτικούς πόρους χρησιμοποιείται για τη στήριξη ενεργειών σε σχέση με τις νέες προκλήσεις.85.  Λαμβανομένου υπόψη του συμπληρωματικού, ειδικού και δεσμευτικού χαρακτήρα της χρήσης αυτών των ίσων με τους εν λόγω χρηματοδοτικούς πόρους ποσών, δεν αναμένεται να επηρεαστεί η καθιερωμένη ισορροπία μεταξύ των στόχων της στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης.86.  Νέοι κανόνες περί ευθύνης στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης σε περίπτωση μεταβίβασης εκτάσεων στη διάρκεια του ημερολογιακού έτους θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 146/2008 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)[57]. Για τη διασφάλιση συνοχής, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι ίδιες αρχές για την πολλαπλή συμμόρφωση στην αγροτική ανάπτυξη.87.  Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, ενδείκνυται να αποσαφηνιστεί σε ποιες περιπτώσεις δεν εφαρμόζεται η μείωση των ενισχύσεων ή ο αποκλεισμός από τις ενισχύσεις λόγω της μη τήρησης των υποχρεωτικών απαιτήσεων (πολλαπλής συμμόρφωσης).88.  Η πείρα έδειξε ότι είναι αναγκαία η πρόβλεψη ενός μέτρου ανοχής για τις ήσσονος σημασίας περιπτώσεις μη συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπονται στο άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, η σοβαρότητα, η έκταση και η διάρκεια των οποίων δεν δικαιολογούν την άμεση μείωση της προς χορήγηση στήριξης αγροτικής ανάπτυξης. Ένα τέτοιο μέτρο ανοχής θα πρέπει ωστόσο να περιλαμβάνει κατάλληλη παρακολούθηση από την αρμόδια εθνική αρχή μέχρις ότου επανορθωθεί η μη συμμόρφωση. Επιπλέον, η εφαρμογή μειώσεων σε πολύ μικρά αρχικά ποσά άμεσων ενισχύσεων ενδέχεται να δυσχεράνει το έργο συγκριτικά με οποιαδήποτε αποτρεπτικά οφέλη. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμος ο καθορισμός ενδεδειγμένου κατώτατου ορίου, κάτω από το οποίο τα κράτη μέλη θα μπορούν να αποφασίζουν τη μη εφαρμογή μείωσης, με την προϋπόθεση ότι η αρμόδια εθνική αρχή λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο γεωργός προβαίνει στην επανόρθωση της οικείας διαπιστωμένης μη συμμόρφωσης.89.  Προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της επιτροπής παρακολούθησης είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν ο ρόλος και τα καθήκοντά της όσον αφορά τις αλλαγές στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης.90.  Για λόγους ασφάλειας δικαίου και απλούστευσης, ενδείκνυται να αποσαφηνιστούν και να εναρμονιστούν οι διατάξεις που προβλέπουν τη μη εφαρμογή των άρθρων 87, 88 και 89 της Συνθήκης στις ενισχύσεις που καταβάλλουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.91.  Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 11 παράγραφος 3, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«δ) κατάλογο των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, με τα οποία υλοποιείται το εθνικό σχέδιο στρατηγικής και ενδεικτική κατανομή των κονδυλίων του ΕΓΤΑΑ για κάθε πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των ποσών που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005*, και χωριστή μνεία των ποσών που προβλέπονται στο άρθρο 69 παράγραφος 5α του παρόντος κανονισμού·* ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.»(2) Στο τέλος του κεφαλαίου II, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 12α:«Άρθρο 12α Αναθεώρηση1. Κάθε κράτος μέλος αναθεωρεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, το εθνικό σχέδιο στρατηγικής του μετά την αναθεώρηση των κοινοτικών στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10.2. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή αναθεωρημένο εθνικό σχέδιο στρατηγικής το αργότερο τρεις μήνες μετά την έγκριση της απόφασης σχετικά με τις κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές.»(3) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 16α:«Άρθρο 16α Ειδικές ενέργειες σε σχέση με ορισμένες προτεραιότητες1. Από την 1η Ιανουαρίου 2010, τα κράτη μέλη προβλέπουν στα προγράμματά τους αγροτικής ανάπτυξης, σε συνάρτηση με τις ειδικές τους ανάγκες, τύπους ενεργειών με άξονα τις ακόλουθες προτεραιότητες που περιγράφονται στις κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές και διευκρινίζονται περαιτέρω στο εθνικό σχέδιο στρατηγικής:α) αλλαγή του κλίματος·β) ανανεώσιμες πηγές ενέργειας·γ) διαχείριση των υδάτων·δ) βιοποικιλότητα.Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν από τον ενδεικτικό κατάλογο των τύπων ενεργειών που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού ή/και να επιλέξουν άλλους τύπους ενεργειών, με την προϋπόθεση ότι οι ενέργειες σχετίζονται με τις προτεραιότητες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και αποβλέπουν στην επίτευξη των πιθανών αποτελεσμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.2. Από την 1η Ιανουαρίου 2010, όσον αφορά τους τύπους ενεργειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα ποσοστά έντασης της ενίσχυσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι μπορούν να αυξηθούν κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες.3. Από την 1η Ιανουαρίου 2010, κάθε πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης περιλαμβάνει επίσης:α) τον κατάλογο των τύπων ενεργειών και τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 16 στοιχείο γ) σχετικά με τους ειδικούς τύπους ενεργειών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου·β) πίνακα που προσδιορίζει για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31ης Δεκεμβρίου 2013 τη συνολική κοινοτική συνεισφορά για τους τύπους ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 5α.»(4) Στο άρθρο 17, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:«3. Τα ποσά που ισούνται προς τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή της υποχρεωτικής διαφοροποίησης δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 5α δεν λαμβάνονται υπόψη στη συνολική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ η οποία χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό της ελάχιστης κοινοτικής χρηματοδοτικής συνεισφοράς για κάθε άξονα, όπως προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.»(5) Στο άρθρο 51 παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:«Το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο εφαρμόζονται επίσης στις περιπτώσεις όπου η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης άμεσα αποδιδόμενης στο πρόσωπο το οποίο ή από το οποίο μεταβιβάστηκε η έκταση.Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως “μεταβίβαση” νοείται οιοδήποτε είδος πράξης κατά την οποία η γη παύει να βρίσκεται στη διάθεση του μεταβιβάζοντος.Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ο όρος “ολόκληρη η εκμετάλλευση” δεν περιλαμβάνει τις μη γεωργικές δραστηριότητες που αναπτύσσονται στην εκμετάλλευση ούτε τις μη γεωργικές εκτάσεις οι οποίες δεν αποτελούν αντικείμενο αίτησης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 36 στοιχείο β) σημεία i), iv) και v) του παρόντος κανονισμού.»(6) Στο άρθρο 51, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η μείωση ή η ακύρωση των ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των ακόλουθων διατάξεων:α) Η μείωση ή ακύρωση δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση των προτύπων για τα οποία έχει χορηγηθεί περίοδος χάριτος σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχείο β), κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου χάριτος.β) Σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στους λεπτομερείς κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην εφαρμόσουν μείωση ή ακύρωση ύψους ίσου ή κατώτερου των 100 ευρώ ανά γεωργό και ανά ημερολογιακό έτος, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης τυχόν μείωσης ή αποκλεισμού δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΚ) [αριθ. XXXX/2008 (νέος κανονισμός για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης)].Σε περίπτωση που κράτος μέλος αποφασίζει να επιλέξει τη δυνατότητα που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο γεωργός αντιμετωπίζει επανορθωτικά τις σχετικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση αυτή καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στον δικαιούχο.γ) Σε περίπτωση που η μη συμμόρφωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 οφείλεται σε αμέλεια του δικαιούχου και σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν τη μη εφαρμογή μείωσης όταν μία περίπτωση μη συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας, λόγω της σοβαρότητας, της έκτασης και της διάρκειάς της. Ωστόσο, οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που αποτελούν άμεσο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων δεν θεωρούνται ήσσονος σημασίας.Εκτός εάν ο δικαιούχος έλαβε άμεσα επανορθωτικά μέτρα τερματίζοντας έτσι τη διαπιστωθείσα μη συμμόρφωση, η αρμόδια αρχή προβαίνει στις απαιτούμενες ενέργειες οι οποίες μπορεί, όπου ενδείκνυται, να περιορίζονται σε διοικητικό έλεγχο, προκειμένου ο γεωργός να αντιμετωπίσει επανορθωτικά τις διαπιστώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση μη συμμόρφωσης ήσσονος σημασίας καθώς και τα προς λήψη μέτρα επανόρθωσης κοινοποιούνται στον δικαιούχο.»(7) Στο άρθρο 69, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 5 α , 5 β και 5 γ :«5 α. Κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31ης Δεκεμβρίου 2015, τα κράτη μέλη δαπανούν για ενέργειες των τύπων που αναφέρονται στο άρθρο 16α του παρόντος κανονισμού, οι οποίες εγκρίθηκαν μετά την 1η Ιανουαρίου 2010, ως κοινοτική στήριξη στο πλαίσιο των τρεχόντων προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, ποσό ίσο προς τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή της υποχρεωτικής διαφοροποίησης δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 4 και του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) [αριθ. XXXX/2008 (νέος κανονισμός για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης)].5 β. Εάν, κατά το κλείσιμο του προγράμματος, το συνολικό ποσό που δαπανήθηκε για τις ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 5α του παρόντος άρθρου είναι χαμηλότερο από το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 16α παράγραφος 3 στοιχείο β), το κράτος μέλος επιστρέφει τη διαφορά στον κοινοτικό προϋπολογισμό μέχρι ποσού ίσου με την υπέρβαση των συνολικών πιστώσεων που διατέθηκαν για ενέργειες πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 16α.5 γ. Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 5α δεν λαμβάνονται υπόψη για τους σκοπούς του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005.»(8) Στο άρθρο 78, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«στ) εξετάζει και εγκρίνει οποιαδήποτε πρόταση για την ουσιώδη τροποποίηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης.»(9) Στο άρθρο 88 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Ωστόσο, και με την επιφύλαξη του άρθρου 89 του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού βάσει του άρθρου 36 της Συνθήκης.»(10) Το παράρτημα τροποποιείται ως εξής:α) Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Παράρτημα Ι»β) Η υποσημείωση «****» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«****Τα ποσά αυτά μπορούν να αυξάνονται για τους τύπους ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 16α του παρόντος κανονισμού και σε άλλες εξαιρετικές περιπτώσεις, λαμβανομένων υπόψη ειδικών περιστάσεων που πρέπει να αιτιολογούνται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης.»(11) Ο όρος «παράρτημα» αντικαθίσταται από τον όρο «παράρτημα Ι» στο παράρτημα και στα ακόλουθα άρθρα: άρθρο 22 παράγραφος 2, άρθρο 23 παράγραφος 6, άρθρο 24 παράγραφος 2, άρθρο 26 παράγραφος 2, άρθρο 27 παράγραφος 3, άρθρο 28 παράγραφος 2, άρθρο 31 παράγραφος 2, άρθρο 32 παράγραφος 2, άρθρο 33, άρθρο 34 παράγραφος 3, άρθρο 35 παράγραφος 2, άρθρο 37 παράγραφος 3, άρθρο 38 παράγραφος 2, άρθρο 39 παράγραφος 4, άρθρο 40 παράγραφος 3, άρθρο 43 παράγραφος 4, άρθρο 44 παράγραφος 4, άρθρο 45 παράγραφος 3, άρθρο 46, άρθρο 47 παράγραφος 2, άρθρο 88 παράγραφος 2, άρθρο 88 παράγραφος 4, άρθρο 88 παράγραφος 6.(12) Προστίθεται νέο παράρτημα II, του οποίου το κείμενο περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ« ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕνδεικτικός κατάλογος των τύπων ενεργειών σε σχέση με τις προτεραιότητες που αναφέρονται στο άρθρο 16αΠροτεραιότητα: Αλλαγή του κλίματος |Τυπολογία των ενεργειών | Άρθρα και μέτρα | Πιθανά αποτελέσματα |Αποδοτικότερη χρήση αζωτούχων λιπασμάτων (π.χ. μείωση της χρήσης, εξοπλισμός, γεωργία ακριβείας), βελτίωση της αποθήκευσης κόπρου | Άρθρο 26: εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Μείωση των εκπομπών μεθανίου (CH4) και οξειδίου του αζώτου (N2O) |Βελτίωση της ενεργειακής αποδοτικότητας | Άρθρο 26: εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων | Μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα (CO2) με την εξοικονόμηση ενέργειας |Πρακτικές διαχείρισης του εδάφους (π.χ. μέθοδοι άροσης, δευτερεύουσες καλλιέργειες, διαφοροποιημένη αμειψισπορά) | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Μείωση του οξειδίου του αζώτου (N2O)· δέσμευση άνθρακα |Αλλαγή χρήσης γης (π.χ. μετατροπή αρόσιμης γης σε βοσκότοπους, μόνιμη αγρανάπαυση, μειωμένη χρήση / αποκατάσταση οργανικών εδαφών) | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Μείωση του οξειδίου του αζώτου (N2O)· δέσμευση άνθρακα |Εκτατικοποίηση της κτηνοτροφίας (π.χ. μείωση της πυκνότητας ζωικού κεφαλαίου, αύξηση της βόσκησης) | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Μείωση του μεθανίου (CH4) |Δάσωση | Άρθρα 43 και 45: πρώτη δάσωση γεωργικών και μη γεωργικών εκτάσεων | Μείωση του οξειδίου του αζώτου (N2O)· δέσμευση άνθρακα |Πρόληψη των δασικών πυρκαγιών | Άρθρο 48: αποκατάσταση του δασοκομικού δυναμικού και εισαγωγή δράσεων πρόληψης | Δέσμευση άνθρακα στα δάση και αποφυγή των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα (CO2) |Προτεραιότητα: Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας |Τυπολογία των ενεργειών | Άρθρα και μέτρα | Πιθανά αποτελέσματα |Παραγωγή βιοαερίου – μονάδες αναερόβιας ζύμωσης με χρήση ζωικών αποβλήτων (στη γεωργική εκμετάλλευση και τοπική παραγωγή) | Άρθρο 26: εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων Άρθρο 53: διαφοροποίηση προς μη γεωργικές δραστηριότητες | Υποκατάσταση των ορυκτών καυσίμων· μείωση του μεθανίου (CH4) |Πολυετείς ενεργειακές καλλιέργειες (δασύλλια περιοδικής υλοτόμησης με βραχυχρόνια αμειψισπορά και ποώδη αγρωστώδη) | Άρθρο 26: εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων | Υποκατάσταση των ορυκτών καυσίμων· δέσμευση άνθρακα· μείωση του οξειδίου του αζώτου (N2O) |Επεξεργασία της γεωργικής / δασικής βιομάζας για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας | Άρθρο 28: αύξηση της αξίας των γεωργικών και δασοκομικών προϊόντων | Υποκατάσταση των ορυκτών καυσίμων |Εγκαταστάσεις / υποδομές για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας με χρήση της βιομάζας | Άρθρο 53: διαφοροποίηση προς μη γεωργικές δραστηριότητες Άρθρο 54: στήριξη της δημιουργίας και ανάπτυξης επιχειρήσεων Άρθρο 56: βασικές υπηρεσίες για την οικονομία και τον αγροτικό πληθυσμό | Υποκατάσταση των ορυκτών καυσίμων |Προτεραιότητα: Διαχείριση των υδάτων |Τυπολογία των ενεργειών | Άρθρα και μέτρα | Πιθανά αποτελέσματα |Τεχνολογίες εξοικονόμησης ύδατος, αποθήκευση ύδατος Παραγωγικές τεχνικές εξοικονόμησης ύδατος | Άρθρο 26: εκσυγχρονισμός των γεωργικών εκμεταλλεύσεων Άρθρο 30: υποδομή | Βελτίωση της ικανότητας αποδοτικότερης χρήσης του ύδατος |Αποκατάσταση υγροτόπων Μετατροπή γεωργικών εκτάσεων σε δάση / γεωργοδασοκομικά συστήματα | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις Άρθρο 41: μη παραγωγικές επενδύσεις Άρθρα 43 και 45: πρώτη δάσωση γεωργικών και μη γεωργικών εκτάσεων | Διατήρηση υδάτινων συστημάτων υψηλής αξίας· προστασία υδάτων ποιότητας |Ανάπτυξη ημιφυσικών υδάτινων συστημάτων | Άρθρο 57: διατήρηση και αναβάθμιση της αγροτικής κληρονομιάς | Διατήρηση υδάτινων συστημάτων υψηλής αξίας· προστασία υδάτων ποιότητας |Πρακτικές διαχείρισης του εδάφους (π.χ. δευτερεύουσες καλλιέργειες) | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Συμβολή στη μείωση των απωλειών διαφόρων χημικών ενώσεων στα ύδατα, συμπεριλαμβανομένων των φωσφορούχων |Προτεραιότητα: Βιοποικιλότητα |Τυπολογία των ενεργειών | Άρθρα και μέτρα | Πιθανά αποτελέσματα |Μη εφαρμογή λιπασμάτων και φυτοφαρμάκων σε γεωργικές εκτάσεις υψηλής φυσικής αξίας Ολοκληρωμένη και βιολογική παραγωγή | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Διατήρηση τύπων βλάστησης πλούσιων σε είδη, προστασία και διατήρηση λειμώνων |Μόνιμες παρυφές αγρών και παρόχθιες ζώνες Κατασκευή / διαχείριση βιοτόπων / ενδιαιτημάτων εντός και εκτός των τοποθεσιών Natura 2000 Αλλαγή της χρήσης γης (εκτατική διαχείριση λειμώνων, μετατροπή καλλιεργήσιμων εκτάσεων σε βοσκότοπους, μακροχρόνια αγρανάπαυση) Διαχείριση πολυετών φυτών υψηλής φυσικής αξίας | Άρθρα 38 και 46: ενισχύσεις Natura 2000 Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις Άρθρο 41: μη παραγωγικές επενδύσεις Άρθρο 47: δασοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις Άρθρο 57: διατήρηση και αναβάθμιση της αγροτικής κληρονομιάς | Προστασία πουλιών και άλλων ειδών της άγριας πανίδας και βελτίωση του δικτύου βιοτόπων· μειωμένη είσοδος βλαβερών ουσιών στα γειτονικά ενδιαιτήματα |Διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας | Άρθρο 39: γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις | Διατηρούμενη γενετική ποικιλότητα |»2008/0106 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της απόφασης 2006/144/ΕΚ σχετικά με κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)[58], και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,την πρόταση της Επιτροπής[59],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[60],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:92.  Το Συμβούλιο, με την απόφασή του 2006/144/ΕΚ[61], ενέκρινε τις κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013), εφεξής «κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές».93.  Στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 προβλέπεται ότι για να ληφθούν υπόψη μείζονες ιδίως αλλαγές στις κοινοτικές προτεραιότητες, οι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές μπορούν να αναθεωρούνται.94.  Στο πλαίσιο της αξιολόγησης της εφαρμογής της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής του 2003, η αλλαγή του κλίματος, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα προσδιορίστηκαν ως κρίσιμης σημασίας νέες προκλήσεις. Οι στόχοι που σχετίζονται με τις προτεραιότητες αυτές πρέπει να ενισχύονται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης που εγκρίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.95.  Οι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να προσδιορίζουν τους σημαντικούς τομείς για την υλοποίηση των αναθεωρημένων κοινοτικών προτεραιοτήτων που σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος, τη διαχείριση των υδάτων και τη βιοποικιλότητα.96.  Με βάση την αναθεώρηση των στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ενημερώνει το σχέδιο εθνικής στρατηγικής του ως πλαίσιο αναφοράς για την αναθεώρηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης.97.  Επομένως, οι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΗ απόφαση 2006/144/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 2006 τροποποιείται ως εξής:Στο παράρτημα προστίθενται τα σημεία 2.5 και 3.4α, το κείμενο των οποίων περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΟι κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013), που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 2006/144/ΕΚ, τροποποιούνται ως εξής:1) Στο μέρος 2 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:«2.5 Αντιμετωπίζοντας τις νέες προκλήσειςΣτο πλαίσιο της αναθεώρησης των μεταρρυθμίσεων που θεσπίστηκαν το 2003, επανεξετάστηκε επίσης η ισορροπία μεταξύ των δαπανών για τις άμεσες ενισχύσεις βάσει του 1ου πυλώνα της ΚΓΠ και της χρηματοδότησης της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης. Δεδομένου ότι ο συνολικός προϋπολογισμός της ΚΓΠ έχει καθοριστεί έως το 2013, η μοναδική δυνατότητα συμπληρωματικών πόρων για την αγροτική ανάπτυξη έγκειται στην αύξηση της υποχρεωτικής διαφοροποίησης. Οι συμπληρωματικοί χρηματοδοτικοί πόροι είναι αναγκαίοι για να ενισχυθούν οι προσπάθειες στους τομείς προτεραιότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή η αλλαγή του κλίματος, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα:-  Το κλίμα και η ενέργεια αποτελούν πλέον προτεραιότητες, καθώς η ΕΕ έχει αναλάβει ηγετικό ρόλο στη διαμόρφωση μιας παγκόσμιας οικονομίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα. Τον Μάρτιο του 2007, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα[62] σχετικά με τη μείωση των εκπομπών CO2 κατά τουλάχιστον 20% έως το 2020 (30% στο πλαίσιο διεθνούς συμφωνίας για παγκόσμιους στόχους) και τον καθορισμό δεσμευτικού στόχου 20% για τη χρήση πηγών ανανεώσιμης ενέργειας, συμπεριλαμβανομένου ενός μεριδίου 10% για τα βιοκαύσιμα στην κατανάλωση βενζίνης και πετρελαίου ντίζελ. Η γεωργία και η δασοκομία μπορούν να συμβάλουν σε σημαντικό βαθμό μέσω της παροχής πρώτων υλών για την παραγωγή βιοενέργειας, της δέσμευσης άνθρακα και της περαιτέρω μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου.-  Οι στόχοι της ΕΕ όσον αφορά την πολιτική για τα ύδατα ορίζονται στην οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων[63], η οποία θα τεθεί σε πλήρη εφαρμογή κατά την περίοδο 2010-2012. Η γεωργία και η δασοκομία που είναι οι κύριοι χρήστες ύδατος και υδάτινων πόρων έχουν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο για τη βιώσιμη διαχείριση των υδάτων από πλευράς τόσο ποσότητας όσο και ποιότητας. Η διαχείριση των υδάτων θα κατέχει όλο και μεγαλύτερη θέση στη στρατηγική προσαρμογής για την αντιμετώπιση της ήδη αναπόφευκτης αλλαγής του κλίματος.-  Τα κράτη μέλη έχουν αναλάβει τη δέσμευση να θέσουν τέρμα στην απώλεια βιοποικιλότητας έως το 2010, στόχος ο οποίος είναι όλο και πιο απίθανο να επιτευχθεί. Ένα σημαντικό μερίδιο της βιοποικιλότητας της Ευρώπης εξαρτάται από τη γεωργία και τη δασοκομία και οι προσπάθειες που καταβάλλονται για την προστασία της βιοποικιλότητας πρέπει να αυξηθούν, ιδίως λαμβανομένων υπόψη των αναμενόμενων δυσμενών επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος και της αυξανόμενης ζήτησης νερού.»2) Στο μέρος 3 προστίθεται το ακόλουθο σημείο 3.4 α. :«3.4α. Αντιμετωπίζοντας τις νέες προκλήσειςΚοινοτική στρατηγική κατευθυντήρια γραμμήΗ αλλαγή του κλίματος, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η διαχείριση των υδάτων και η βιοποικιλότητα αποτελούν προκλήσεις κρίσιμης σημασίας για τις αγροτικές περιοχές, τη γεωργία και τη δασοκομία στην Ευρώπη. Στο πλαίσιο της γενικής στρατηγικής της ΕΕ για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος, στο μέλλον η γεωργία και η δασοκομία θα κληθούν να συμβάλουν σε μεγαλύτερο βαθμό στη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και στην αύξηση της δέσμευσης άνθρακα. Η αύξηση της παραγωγής ανανεώσιμης ενέργειας από τη γεωργική και δασική βιομάζα αναμένεται επίσης ότι θα συμβάλει στην επίτευξη των νέων στόχων της ΕΕ σχετικά με τη συνολική κατανάλωση καυσίμων και ενέργειας έως το 2020. Περισσότερο βιώσιμες πρακτικές διαχείρισης των υδάτων στη γεωργία θα είναι ουσιώδους σημασίας για την εξασφάλιση επαρκούς ποσότητας και ποιότητας υδάτων στο μέλλον, και για την προσαρμογή στις προβλεπόμενες επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος στους υδάτινους πόρους. Επιπλέον, πολύ μεγάλη πρόκληση εξακολουθεί να αποτελεί η ανάσχεση της απώλειας βιοποικιλότητας. Συνεπώς, οι πρόσθετοι πόροι που θα προκύψουν, από το 2010, από την αύξηση της υποχρεωτικής διαφοροποίησης θα πρέπει να διατεθούν για την ενίσχυση των προτεραιοτήτων της ΕΕ στους προαναφερόμενους τομείς.Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να εστιάσουν τη στήριξη σε βασικές δράσεις. Στις εν λόγω βασικές δράσεις μπορούν να συγκαταλέγονται οι ακόλουθοι τύποι ενεργειών:i) Ειδικότερα, η επενδυτική στήριξη βάσει του άξονα 1 μπορεί να στοχεύει στην ενέργεια, τα ύδατα και σε μηχανήματα και εξοπλισμούς εξοικονόμησης εισροών, καθώς και στην παραγωγή ανανεώσιμης ενέργειας για χρήση στη γεωργική εκμετάλλευση. Η επενδυτική στήριξη στην αλυσίδα των γεωργικών προϊόντων και ειδών διατροφής και στον δασικό τομέα αναμένεται ότι θα βοηθήσει στην ανάπτυξη καινοτόμων και περισσότερο βιώσιμων τρόπων επεξεργασίας βιοκαυσίμων.ii) Τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και τα δασοκομικά μέτρα βάσει του άξονα 2 μπορούν ιδίως να χρησιμοποιηθούν για την ενίσχυση της βιοποικιλότητας μέσω της διατήρησης τύπων βλάστησης πλούσιων σε είδη, της προστασίας και της διατήρησης λειμώνων καθώς και εκτατικών μορφών γεωργικής παραγωγής. Ορισμένες ειδικές δράσεις βάσει του άξονα 2, όπως τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα και η αναδάσωση, μπορούν επίσης να συμβάλουν στη βελτίωση της ικανότητας διαχείρισης των διαθέσιμων υδάτινων πόρων από πλευράς ποσότητας και στην προστασία τους από πλευράς ποιότητας. Επιπλέον, ορισμένες γεωργοπεριβαλλοντικές και δασοκομικές δράσεις συμβάλλουν στη μείωση των εκπομπών οξειδίου του αζώτου (N2O) και μεθανίου (CH4) και βοηθούν στην ενίσχυση της δέσμευσης άνθρακα.iii) Είναι δυνατό να χορηγηθούν ενισχύσεις για έργα και ενέργειες συνεργασίας σε τοπική κλίμακα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας βάσει των αξόνων 3 και 4 καθώς και για τη διαφοροποίηση των γεωργών προς την παραγωγή βιοενέργειας. Η διατήρηση της φυσικής κληρονομιάς μπορεί να βοηθήσει στην προστασία ενδιαιτημάτων υψηλής φυσικής αξίας και υδάτινων συστημάτων υψηλής αξίας.iv) Δεδομένου ότι τα θέματα τα σχετικά με την αλλαγή του κλίματος και τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας αφορούν όλες τις αγροτικές περιοχές, τα κράτη μέλη μπορούν να ενθαρρύνουν τις ομάδες Leader να συμπεριλάβουν τα ζητήματα αυτά ως οριζόντιο θέμα στις στρατηγικές τους τοπικής ανάπτυξης. Οι ομάδες αυτές βρίσκονται σε καλή θέση για να προσφέρουν λύσεις προσαρμοσμένες στην τοπική κατάσταση όσον αφορά την προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος και τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.v) Ως γενική αρχή, η στήριξη στοχεύει στους τύπους ενεργειών οι οποίες συνάδουν προς τους στόχους και τις διατάξεις που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και οι οποίες συμβάλλουν στη δημιουργία πιθανών θετικών αποτελεσμάτων όσον αφορά τις νέες προκλήσεις, όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού.»ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ |1. | ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ (2008): 67 03 05 02 05 03 05 04 | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ (2008): (εκατ. ευρώ) π.υ. 4 032 36 832 12 927 |2. | ΤΙΤΛΟΣ: Κανονισμός του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς Κανονισμός του Συμβουλίου για τροποποιήσεις της κοινής γεωργικής πολιτικής με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 320/2006, (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, (ΕΚ) αριθ. 3/2008 και (ΕΚ) αριθ. […]/2008 Κανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) Απόφαση του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2006/144/ΕΚ σχετικά με κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013). |3. | ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρα 36 και 37 της Συνθήκης |4. | ΣΤΟΧΟΙ: – Να επέλθουν οι προσαρμογές που είναι αναγκαίες για την απλούστευση της κοινής γεωργικής πολιτικής, – να επιτραπεί στην ΚΓΠ να αξιοποιήσει τις νέες ευκαιρίες της αγοράς και – να αντιμετωπιστούν οι νέες προκλήσεις, όπως η αλλαγή του κλίματος, η διαχείριση των υδάτων και η βιοενέργεια. |5. | ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ | 2009 (εκατ. ευρώ) | 2010 (εκατ. ευρώ) | 2011 (εκατ. ευρώ) |5.0 | ΔΑΠΑΝΕΣ – ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) – ΕΘΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ – ΑΛΛΕΣ | – | –9 | –180 |5.1 | ΕΣΟΔΑ ΕΣΟΔΑ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ | – | – | – |2012 (εκατ. ευρώ) | 2013 (εκατ. ευρώ) |5.0.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ | –115 | –124 |5.1.1 | ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ | –55 | –110 |5.2 | ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: Βλ. συνοδευτικούς πίνακες. |6.0 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.1 | ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.2 | ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ; | ΝΑΙ ΟΧΙ |6.3 | ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ | ΝΑΙ ΟΧΙ |ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Η μεταρρύθμιση έχει περιορισμένες επιπτώσεις στον ετήσιο καθαρό προϋπολογισμό (εξοικονόμηση 14 εκατομμυρίων ευρώ το 2013). Οι κύριες επιπτώσεις στον προϋπολογισμό είναι διττές: i) αύξηση του μεριδίου των άμεσων ενισχύσεων που θα αποσυνδεθούν πλήρως από την παραγωγή· ii) μεταφορά ενός αυξανόμενου ετήσιου ποσού (έως 2 δισεκατομμύρια ευρώ το 2013) από τα μέτρα αγοράς και τις άμεσες ενισχύσεις προς την αγροτική ανάπτυξη για την αντιμετώπιση των προαναφερόμενων νέων προκλήσεων. |ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΑΘΑΡΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΝΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ |Οικονομικό έτος | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Έσοδα |6703 (μείωση του ποσού) | –55 | –110 |Δαπάνες |05 02 Αγορές | 0 | –9 | –36 | –146 | –155 |05 03 Άμεσες ενισχύσεις (πριν από τη διαφοροποίηση) | 0 | 0 | –144 | 32 | 32 |Καθαρό ποσό 05 02 και 05 03 πριν από τη διαφοροποίηση | 0 | –6 | –178 | –115 | –124 |05 03 Άμεσες ενισχύσεις (μεταφορά της διαφοροποίησης στην αγροτική ανάπτυξη) | 0 | –563 | –977 | –1427 | –2022 |05 04 Αγροτική ανάπτυξη | 0 | 563 | 977 | 1427 | 2022 |ΚΑΘΑΡΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (05 02, 05 03, 05 04) | 0 | –9 | –180 | –115 | –124 |ΚΑΘΑΡΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ (67 03, 05 02, 05 03, 05 04) | 0 | –9 | –180 | –59 | –14 |ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΑ ΕΣΟΔΑ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ |Οικονομικό έτος | Νομική βάση | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |ΤΟΜΕΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ |- Επιπτώσεις στην υπερεισφορά μετά τις αυξήσεις των ποσοστώσεων γάλακτος (μείωση του ποσού) | – | – | – | –55,1 | –110,2 |ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ |Εκατ. ευρώ |Οικονομικό έτος | Νομική βάση | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Α. Κατάργηση της αγρανάπαυσης και περιορισμός της παρέμβασης στο σιτάρι μόνο |Επιπτώσεις στις επιστροφές κατά την εξαγωγή για τα σιτηρά | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |Επιπτώσεις στην αποθεματοποίηση παρέμβασης για τα σιτηρά, συμπεριλαμβανομένου του περιορισμού της παρέμβασης στο σιτάρι* | Άρθρα 10-13, άρθρο 18 | 0,0 | 23,7 | 47,8 | 78,3 | 73,3 |Β. Άλλα μέτρα |Πριμοδότηση για το άμυλο γεωμήλων | Άρθρα 84α, 95α | –43,4 | –43,4 |Επιστροφές στην παραγωγή αμύλου | Πρώην άρθρο 96 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |ΣΥΝΟΛΟ | 0,0 | 23,7 | 47,8 | 34,9 | 29,9 |* Το σενάριο του διαγνωστικού ελέγχου υπολογίστηκε με την αγορά σιταριού στην πλήρη τιμή παρέμβασης. Ωστόσο, στο πλαίσιο της παρέμβασης με διαγωνισμό (πρόταση του διαγνωστικού ελέγχου), ο αντίστοιχος υπολογισμός αντιπροσωπεύει το μέγιστο αντίκτυπο. Το μέγεθος της τυχόν μείωσης δεν είναι ποσοτικοποιήσιμο στο παρόν στάδιο. |ΤΟΜΕΑΣ ΡΥΖΙΟΥ |- Κατάργηση της παρέμβασης για το ρύζι | Άρθρο 10 | – | – | – |ΛΙΝΟΣ ΚΑΙ ΚΑΝΝΑΒΗ | Καν. 1234/2007 |– Μεταβατικές συνδεδεμένες ενισχύσεις | Άρθρα 92 έως 94 | –4,2 | –8,1 |ΑΠΟΞΗΡΑΜΕΝΕΣ ΧΟΡΤΟΝΟΜΕΣ | Καν. 1234/2007 |– Κατάργηση των ενισχύσεων αγοράς | Άρθρα 86 έως 90 | –52,3 | –145,2 | –145,2 |ΤΟΜΕΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ |A. Μέτρα που καθίστανται προαιρετικά με πιθανές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό: |– Βούτυρο παρέμβασης: προαιρετική παρέμβαση με διαγωνισμό μετά την αγορά 30.000 τόνων με διαγωνισμό | Άρθρο 18 |– Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη παρέμβασης: προαιρετική παρέμβαση με διαγωνισμό μετά την υποχρεωτική αγορά 109.000 τόνων με διαγωνισμό | Άρθρο 18 |– Η ιδιωτική αποθεματοποίηση για το βούτυρο καθίσταται προαιρετική με βάση την κατάσταση της αγοράς | Άρθρο 34α | (–18) | (–18) | (–18) | (–18) |– Οι ενισχύσεις για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που χρησιμοποιείται ως ζωοτροφή καθίστανται προαιρετικές με βάση την κατάσταση της αγοράς | Άρθρο 99 |– Οι ενισχύσεις για την παραγωγή καζεΐνης καθίστανται προαιρετικές με βάση την κατάσταση της αγοράς | Άρθρο 100 |B. Μέτρα με επιπτώσεις στον προϋπολογισμό: |– Κατάργηση των ενισχύσεων διάθεσης για το βούτυρο | Πρώην άρθρο 101 | –10,0 | –10,0 | –10,0 | –10,0 |– Κατάργηση των ενισχύσεων ιδιωτικής αποθεματοποίησης για το τυρί | Πρώην άρθρο 28 στοιχείο β) | –24,0 | –24,0 | –24,0 | –24,0 |Γ. Σύστημα ποσοστώσεων («ομαλή προσγείωση») |– Επιπτώσεις στις επιστροφές κατά την εξαγωγή (β) | 1,6 | 2,5 | 2,3 | 2,1 |ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΜΕΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ | –32,4 | –31,5 | –31,7 | –31,9 |ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ |– Κατάργηση της παρέμβασης για το χοίρειο κρέας | Πρώην άρθρο 17 | – | – | – | – |Κατάργηση του άρθρου 44 του καν. 1234/2007 (ασθένειες ζώων) (α) | Πρώην άρθρο 44 | α | – | – | – | – |(α) Σύμφωνα με την πρόταση, στο μέλλον τα μέτρα αυτά θα χρηματοδοτούνται δυνάμει του νέου άρθρου 60 του νέου κανονισμού που αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |(β) Με την παραδοχή ότι θα υλοποιηθεί η υποθετική κατάσταση που ελήφθη υπόψη για την ισορροπία της αγοράς. |ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ |Οικονομικό έτος | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ (πριν από τη διαφοροποίηση) |A. Επιπτώσεις της πρόσθεσης νέων μέτρων στις άμεσες ενισχύσεις και της κατάργησης ορισμένων υφιστάμενων άμεσων ενισχύσεων | 0,0 | –90,0 | 85,8 | 85,8 |B. Επιπτώσεις της αποσύνδεσης των υφιστάμενων συνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο του ΚΕΕ | 0,0 | –54,1 | –54,1 | –54,1 |Γ. Επιπτώσεις της αποσύνδεσης των υφιστάμενων επανασυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων στο πλαίσιο του ΚΕΕ που εξαιρούνταν προηγουμένως | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |ΣΥΝΟΛΟ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ (εξαιρουμένων των επιπτώσεων της διαφοροποίησης) | 0,0 | –144,1 | 31,7 | 31,7 |Δ. Μεταφορά του ποσού της διαφοροποίησης στην αγροτική ανάπτυξη | 563 | 977 | 1427 | 2022 |Οικονομικό έτος | Νομική βάση | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |ΕΝΤΑΞΗ ΝΕΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΣΤΙΣ ΑΜΕΣΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ (ΚΕΕ/ΚΕΣΕ) ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ (πριν από τη διαφοροποίηση) |A. Νέα μέτρα που εντάσσονται στο καθεστώς άμεσων ενισχύσεων (ΚΕΕ ή ΚΕΣΕ) | Τίτλος III |Αποξηραμένες χορτονομές | Πρόταση | 124,3 | 124,3 |Μακρές ίνες λίνου | 8,1 | 8,1 |Ενίσχυση μεταποίησης αμύλου γεωμήλων | 43,4 | 43,4 |B. Κατάργηση υφιστάμενου καθεστώτος άμεσων ενισχύσεων |Ενεργειακές καλλιέργειες | Πρώην άρθρο 88 | –90,0 | –90,0 | –90,0 |Γ. Επιπτώσεις = A + B | 0,0 | –90,0 | 85,8 | 85,8 |ΕΝΤΑΞΗ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ ΣΤΟ ΚΕΕ/ΚΕΣΕ (πριν από τη διαφοροποίηση) |A. Νέα μέτρα που εντάσσονται στο ΚΕΕ ή ΚΕΣΕ | Τίτλος III |Πρωτεϊνούχοι σπόροι | Πρόταση | 66,3 | 67,7 | 69,1 |Ρύζι | 90,5 | 90,6 | 181,5 |Καρποί με κέλυφος | 98,6 | 98,9 | 99,3 |Ενισχύσεις για παραγωγούς αμύλου γεωμήλων | 63,4 | 64,0 |Ενισχύσεις για ελαιώνες | 105,2 | 105,5 | 105,8 |Ειδική πριμοδότηση ποιότητας για σκληρό σιτάρι | 94,4 | 94,5 | 94,6 |Σύνολο | 455,0 | 520,7 | 614,3 |B. Κατάργηση των αντίστοιχων συνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων |Πρωτεϊνούχοι σπόροι | Άρθρα 76-78 | –86,6 | –88,0 | –89,4 |Ρύζι | Άρθρα 79-82 | –90,5 | –90,6 | –181,5 |Καρποί με κέλυφος | Άρθρα 83-87 | –98,6 | –98,9 | –99,3 |Ενισχύσεις για παραγωγούς αμύλου γεωμήλων | Άρθρα 93-94 | –63,4 | –64,0 |Ενισχύσεις για ελαιώνες | Άρθρο 110θ | –105,2 | –105,5 | –105,8 |Ειδική πριμοδότηση ποιότητας για σκληρό σιτάρι | Άρθρα 72-75 | –128,2 | –128,3 | –128,4 |Σύνολο | Καν. 1782/2003 | –509,1 | –574,8 | –668,4 |Γ. Επιπτώσεις = A + B | –54,1 | –54,1 | –54,1 |Οικονομικό έτος | Νομική βάση | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΟ ΚΕΕ ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΩΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΩΝ ΑΜΕΣΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ ΕΠΕΙΤΑ ΑΠΟ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ (πριν από τη διαφοροποίηση) |A. Νέα μέτρα που εντάσσονται στο ΚΕΕ | Τίτλος III |Ενισχύσεις για σιτηρά, ελαιούχους σπόρους και πρωτεϊνούχες καλλιέργειες (ΣΕΠ) | 1526,7 | 1526,7 | 1526,7 |Πρόσθετες ενισχύσεις για το σκληρό σιτάρι | 56,8 | 56,8 | 56,8 |Ειδική πριμοδότηση για το βόειο κρέας | 51,9 | 52,5 | 106,3 |Πριμοδότηση σφαγής ενήλικων ζώων | 118,3 | 118,3 | 236,6 |Πριμοδότηση σφαγής μόσχων | 66,4 | 66,4 | 132,7 |Σπόροι προς σπορά | 30,9 | 30,9 | 30,9 |Λυκίσκος | 2,6 | 2,6 | 2,6 |B. Κατάργηση των αντίστοιχων επανασυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων |Ενισχύσεις για σιτηρά, ελαιούχους σπόρους και πρωτεϊνούχες καλλιέργειες (ΣΕΠ) | –1526,7 | –1526,7 | –1526,7 |Συμπληρωματικές ενισχύσεις για το σκληρό σιτάρι | Άρθρο 66 | –56,8 | –56,8 | –56,8 |Ειδική πριμοδότηση για το βόειο κρέας | Άρθρο 68 | –51,9 | –52,5 | –106,3 |Πριμοδότηση σφαγής ενήλικων ζώων | Άρθρο 68 | –118,3 | –118,3 | –236,6 |Πριμοδότηση σφαγής μόσχων | Άρθρο 68 | –66,4 | –66,4 | –132,7 |Σπόροι προς σπορά | Άρθρο 70 παρ. 1α | –30,9 | –30,9 | –30,9 |Λυκίσκος | Άρθρο 68α | –2,6 | –2,6 | –2,6 |Γ. Επιπτώσεις = A + B | 0,0 | 0,0 | 0,0 |ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΗΝ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ |Εκατ. ευρώ |Οικονομικό έτος | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Ποσά που προκύπτουν από την αύξηση της υποχρεωτικής διαφοροποίησης | 0 | 563 | 977 | 1427 | 2022 |ΣΥΝΟΛΟ | 0 | 563 | 977 | 1427 | 2022 |[1] ΕΕ L 291 της 19.11.1979, σ. 174. Πρωτόκολλο όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1050/2001 (ΕΕ L 148 της 1.6.2001, σ. 1).[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].[5] ΕΕ C […] της […], σ. […].[6] ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με (insert reference to wine).[7] Απόφαση 2002/358/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 130 της 15.5.2002, σ. 1).[8] Συμπεράσματα του Συμβουλίου, Λουξεμβούργο, 30.10.2007, 13888/07.[9] Συμπεράσματα του Συμβουλίου, Βρυξέλλες, 18.12.2006, 16164/06.[10] ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 8).[11] ΕΕ L 95 της 5.4.2007, σ. 1.[12] ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1437/2007 (ΕΕ L 322 της 7.12.2007, σ. 1).[13] ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.[14] ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.[15] ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 42. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1261/2007 (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 8).[16] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/512/EΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).[17] ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.[18] ΕΕ L 103 της 25.4.1979, σ. 1.[19] ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.[20] ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1.[21] ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.[22] ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1.[23] ΕΕ L 210 της 31.7.2006, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1989/2006.[24] ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3.[25] ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.[26] ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70.[27] ΕΕ L 214 της 4.8.2006, σ. 7.[28] ΕΕ C … της …, σ. ….[29] ΕΕ C … της …, σ. ….[30] EE C … της …, σ. ….[31] EE C … της …, σ. ….[32] ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. […]/2008 (ΕΕ L …. της …., σ. …)[33] ΕΕ L 76 της 19.3.2008, σ. 1.[34] ΕΕ L 197 της 30.7.1994, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 671/2007 (ΕΕ L 156 της 16.6.2007, σ. 1).[35] ΕΕ L […] της […], σ. […].[36] ΕΕ L 42 της 14.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1276/2007 (ΕΕ L 284 της 30.10.2007, σ. 11).[37] ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 42. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1261/2007 (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 8).[38] ΕΕ L 265 της 26.9.2006, σ. 1.[39] ΕΕ L 3 της 5.1.2008, σ. 1.[40] ΕΕ L […] της […], σ. […].[41] ΕΕ L 216 της 5.8.1978, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 734/2007 (ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 5).[42] ΕΕ L 126 της 9.5.1989, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 34 της 13.2.1996, σ. 16).[43] ΕΕ L 216 της 27.7.1989, σ. 5.[44] ΕΕ L 187 της 29.7.1993, σ. 8.[45] ΕΕ L 351 της 23.12.1997, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1805/2003 (ΕΕ L 265 της 16.10.2003, σ. 5).[46] ΕΕ L 190 της 22.7.2005, σ. 1.[47] ΕΕ C … της …, σ. ….[48] ΕΕ C … της …, σ. ….[49] ΕΕ C … της …, σ. ….[50] ΕΕ C … της …, σ. ….[51] Απόφαση 2002/358/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 130 της 15.5.2002, σ. 1).[52] Συμπεράσματα του Συμβουλίου, Λουξεμβούργο, 30.10.2007, 13888/07.[53] Συμπεράσματα του Συμβουλίου, Βρυξέλλες, 18.12.2006, 16164/06.[54] ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 146/2008 (ΕΕ L 46 της 21.2.2008, σ. 1).[55] ΕΕ L 55 της 25.2.2006, σ. 20.[56] ΕΕ L […] της […], σ. […].[57] ΕΕ L 46 της 21.2.2008, σ. 1.[58] ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 146/2008 (ΕΕ L 46 της 21.2.2008, σ. 1).[59] ΕΕ C … της …, σ. ….[60] ΕΕ C … της …, σ. ….[61] ΕΕ L 55 της 25.2.2006, σ. 20.[62] Συμπεράσματα του Συμβουλίου, Βρυξέλλες, 8/9 Μαρτίου 2007, 7224/1/07 REV1.[63] ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.