CELEX: 51998PC0249
Language: fi
Date: 1998-04-24
Title: Ehdotus: neuvoston päätös WIPOn tekijänoikeussopimuksen ja WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta

Avis juridique important

|

51998PC0249

Ehdotus: neuvoston päätös WIPOn tekijänoikeussopimuksen ja WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta  /* KOM/98/0249 lopull. - AVC 98/0141 */  

Virallinen lehti nro C 165 , 30/05/1998 s. 0008

Ehdotus neuvoston päätös WIPOn tekijänoikeussopimuksen ja WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (98/C 165/08) KOM(1998) 249 lopull. - 98/0141(AVC)(Komission esittämä 27 päivänä huhtikuuta 1998)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan, 66 ja 100 a artiklan sekä 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen ja 3 kohdan 2 alakohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan kannan,ottaa huomioon Maailman henkisen omaisuuden järjestön kokouksessa Genevessä 20 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn tekijänoikeussopimuksen ja esitys- ja äänitesopimuksen,sekä katsoo, ettänämä sopimukset edistävät teosten tasapuolisen suojan varmistamista yhdessä komission äskettäin ehdottamaan tekijänoikeutta ja lähiokeuksia tietoyhteiskunnassa koskevaan direktiiviin sisältyvien sääntöjen kanssa ja mahdollistavat samalla yleisön pääsyn tietoverkoissa tarjottavaan aineistoon,yhteisöjen tuomioistuimen asiassa AETR antamaan tuomioon perustuvasta oikeuskäytännöstä seuraa, että jos komissio on antanut säädöksiä, joilla asetetaan perustamissopimuksen mukaisen yhteisen politiikan toimeenpanoa koskevia yhteisiä sääntöjä, tehtiinpä tämä missä muodossa tahansa, jäsenvaltioilla yksin tai yhdessä ei ole toimivaltaa tehdä sopimuksia kolmansien valtioiden kanssa velvoitteista, jotka vaikuttavat kyseisiin sääntöihin; heti kun tällaiset yhteiset säännöt on asetettu, vain yhteisöllä on oikeus tehdä koko yhteisön oikeuden soveltamisalaa koskevia sitoumuksia kolmansien valtioiden kanssa ja panna kyseisiä sopimuksia täytäntöön,sopimusten sisältö kuuluu suurelta osin voimassa olevien yhteisön direktiivien soveltamisalaan,tästä seuraa, että toimivalta edellä mainittujen sopimusten hyväksymiseen on yhteisöllä ja jäsenvaltioilla yhdessä,on näin ollen tarkoituksenmukaista, että kyseiset sopimukset hyväksytään yhteisön puolesta, jaallekirjoitettuaan edellä mainitut sopimukset yhteisön puolesta ratifiointia koskevin varauksin,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla 1. WIPOn tekijänoikeussopimus hyväksytään yhteisön puolesta.2. WIPOn esitys- ja äänitesopimus hyväksytään yhteisön puolesta.3. Sopimukset ovat tämän päätöksen liitteessä.2 artikla Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan tallettamaan ratifioimisasiakirjat Maailman henkisen omaisuuden järjestön pääjohtajan haltuun siitä päivästä alkaen, jona neuvosto hyväksyy tarvittavat toimenpiteet voimassa olevien yhteisön säädösten mukauttamiseksi ja yhtenäistämiseksi.3 artikla 1. Euroopan komissio valtuutetaan edustamaan Euroopan yhteisöä sopimuksissa tarkoitetuissa sopimuspuolten kokouksissa ja neuvottelemaan Euroopan yhteisön puolesta niistä kysymyksistä, jotka kuuluvat kokousten toimivaltaan.2. Euroopan komissio ja jäsenvaltiot määrittävät Euroopan yhteisön kannat toimivaltaisessa neuvoston työryhmässä tai paikalla pidettävissä kokouksissa, jotka kutsutaan koolle osana Maailman henkisen omaisuuden järjestön yhteydessä tehtävää työtä.LIITE WIPOn TEKIJÄNOIKEUSSOPIMUS(WCT)Geneve (1996)JOHDANTOSOPIMUSPUOLET,HALUTEN kehittää ja ylläpitää tekijöiden kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin kohdistuvien oikeuksien suojaa mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti,TUNNUSTAEN tarpeen luoda uusia kansainvälisiä sääntöjä ja selkeyttää tiettyjen olemassa olevien sääntöjen tulkintaa sopivien ratkaisujen löytämiseksi uuden taloudellisen, sosiaalisen, kulttuurisen ja teknisen kehityksen esiin nostamiin kysymyksiin,TUNNUSTAEN informaatio- ja tietoliikenneteknologioiden kehityksen ja yhdentymisen syvällekäyvän vaikutuksen kirjallisten ja taiteellisten teosten luomiseen ja käyttämiseen,KOROSTAEN tekijänoikeussuojan huomattavaa merkitystä kirjallisen ja taiteellisen luomistyön kannustimena,TUNNUSTAEN tarpeen säilyttää tasapaino tekijöiden oikeuksien ja laajemman yleisen edun, erityisesti opetuksen, tutkimuksen ja tiedonsaannin, välillä Bernin yleissopimuksesta ilmenevällä tavalla,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Suhde Bernin yleissopimukseen1. Tämä sopimus on kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista koskevan Bernin yleissopimuksen 20 artiklassa tarkoitettu erityissopimus niiden sopimuspuolten suhteen, jotka ovat kyseisellä sopimuksella luodun liiton liittomaita. Tällä sopimuksella ei ole yhteyttä muihin sopimuksiin kuin Bernin yleissopimukseen, eikä se vaikuta muista sopimuksista johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.2. Mikään tässä sopimuksessa ei vähennä olemassa olevia velvoitteita, joita sopimuspuolilla on toisiaan kohtaan kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista koskevan Bernin yleissopimuksen perusteella.3. "Bernin yleissopimuksella" tarkoitetaan jäljempänä kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista koskevan Bernin yleissopimuksen Pariisin sopimuskirjaa 24 päivältä heinäkuuta 1971.4. Sopimuspuolten tulee noudattaa Bernin yleissopimuksen 1-21 artiklaa ja sen liitettä.2 artikla Tekijänoikeussuojan laajuusTekijänoikeussuoja ulottuu ilmauksiin; se ei ulotu ideoihin, menettelytapoihin, toimintamenetelmiin tai matemaattisiin käsitteisiin sellaisenaan.3 artikla Bernin yleissopimuksen 2-6 artiklan soveltaminenSopimuspuolten tulee soveltaa Bernin yleissopimuksen 2-6 artiklan määräyksiä soveltuvin osin tämän sopimuksen mukaiseen suojaan.4 artikla TietokoneohjelmatTeitokoneohjelmia suojataan Bernin yleissopimuksen 2 artiklan mukaisina kirjallisina teoksina. Tämä suoja ulottuu tietokoneohjelmiin niiden ilmaisutavasta tai ilmaisumuodosta riippumatta.5 artikla Tietojen kokoelmat (tietokannat)Missä tahansa muodossa olevia tietojen tai muun aineiston kokoelmia, jotka aineiston valinnan tai järjestämisen perusteella muodostavat henkisen luomuksen, suojataan sellaisenaan. Tämä suoja ei ulotu itse tietoon tai aineistoon eikä rajoita kokoelman sisältämään tietoon tai aineistoon kohdistuvia tekijänoikeuksia.6 artikla Levitysoikeus1. Kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijöillä on yksinoikeus sallia alkuperäisten teostensa ja niiden kopioiden saattaminen yleisön saataville myymällä tai luovuttamalla omistusoikeus muulla tavoin.2. Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopimuspuolten vapauteen päättää mahdollisista edellytyksistä, joiden vallitessa 1 kappaleessa mainittu oikeus raukeaa, kun alkuperäinen teos tai sen kopio tekijän luvalla ensimmäisen kerran myydään tai sen omistusoikeus luovutetaan muulla tavoin.7 artikla Vuokrausoikeus1. i) Tietokoneohjelmien tekijöillä;ii) elokuvateosten tekijöillä; jaiii) äänitteille tallennettujen teosten tekijöillä, siten kuin sopimuspuolten kansallisissa laeissa on määrätty, on yksinoikeus sallia alkuperäisten teostensa ja niiden kopioiden kaupallinen vuokraus yleisölle.2. Edellä olevaa 1 kappaletta ei sovelleta:i) tietokoneohjelmiin, jos ohjelma sellaisenaan ei ole vuokrauksen pääasiallinen kohde; jaii) elokuvateoksiin, ellei kaupallinen vuokraus kyseisessä tapauksessa ole johtanut laajamittaiseen kopiointiin, joka olennaisesti heikentää yksinoikeutta kappaleiden valmistamiseen.3. Edellä olevan 1 kappaleen määräyksistä poiketen sopimuspuoli, jolla 15 päivänä huhtikuuta 1994 oli ja jolla edelleen on voimassa äänitteille tallennettujen teosten kaupallisesta vuokrauksesta kohtuullisen korvauksen tekijöille takaava järjestelmä, voi säilyttää tämän järjestelmän edellyttäen, ettei äänitteille tallennettujen teosten kaupallinen vuokraus aiheuta tilannetta, jossa tekijöiden yksinomainen reprodusointioikeus olennaisesti heikkenisi.8 artikla Oikeus yleisölle välittämiseenKirjallisten ja taiteellisten teosten tekijöillä on, tämän kuitenkaan rajoittamatta Bernin yleissopimuksen 11 artiklan 1 kappaleen ii) kohdan, 11 bis artiklan 1 kappaleen i) ja ii) kohdan, 11 ter artiklan 1 kappaleen ii) kohdan, 14 artiklan 1 kappaleen ii) kohdan sekä 14 bis artiklan 1 kappaleen soveltamista, yksinoikeus sallia teostensa mikä tahansa välittäminen yleisöllle johtimitse tai ilman johdinta, mukaan lukien teostensa yleisön saataville saattaminen siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada nämä teokset saatavilleen yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana.9 artikla Valokuvateosten suojan voimassaoloaikaSopimuspuolet eivät sovella Bernin yleissopimuksen 7 artiklan 4 kappaletta valokuvateoksiin.10 artikla Rajoitukset ja poikkeukset1. Sopimuspuolet voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään rajoituksia tai poikkeuksia tällä sopimuksella kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijöille myönnettyihin oikeuksiin tietyissä erityistapauksissa, jotka eivät ole ristiriidassa teosten tavanomaisen hyväksikäytön kanssa eivätkä kohtuuttomasti loukkaa tekijän oikeutettuja etuja.2. Bernin yleissopimusta soveltaessaan sopimuspuolten tulee rajoittaa siinä säädettyjen oikeuksien rajoitukset ja poikkeukset tiettyihin erityistapauksiin, jotka eivät ole ristiriidassa teosten tavanomaisen hyväksikäytön kanssa eivätkä kohtuuttomasti loukkaa tekijän oikeutettuja etuja.11 artikla Teknisiä suojakeinoja koskevat velvoitteetSopimuspuolten tulee säätää riittävästä oikeudellisesta suojasta ja tehokkaista oikeuskeinoista, joilla vastustetaan sellaisten tehokkaiden teknisten suojakeinojen kiertämistä, joita tekijät käyttävät tämän sopimuksen tai Bernin yleissopimuksen mukaisten oikeuksiensa käyttämisen yhteydessä ja jotka rajoittavat mahdollisuuksia ryhtyä heidän teostensa suhteen sellaisiin toimenpiteisiin, joita kyseiset tekijät eivät ole sallineet tai jotka lain säännöksen nojalla eivät ole sallittuja.12 artikla Oikeuksien hallinnointitietoja koskevat velvoitteet1. Sopimuspuolten tulee säätää riittävistä ja tehokkaista oikeuskeinoista sellaisia henkilöitä vastaan, jotka tekevät jonkin seuraavista teoista tietäen tai joilla siviilioikeudellisten oikeuskeinojen kyseessä ollessa on perusteltu syy teon tehdessään tietää, että teko aiheuttaa, mahdollistaa, helpottaa tai salaa tähän sopimukseen tai Bernin yleissopimukseen sisältyvän oikeuden rikkomisen:i) ilman lupaa tapahtuva oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen poistaminen tai muuttaminen;ii) ilman lupaa tapahtuva teosten tai teosten kopioiden levittäminen, maahantuonti jakelua varten, yleisradioiminen tai yleisölle välittäminen tietäen, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on niistä poistettu tai että tietoja on muutettu ilman lupaa.2. "Oikeuksien hallinnointitiedoilla" tarkoitetaan tässä artiklassa teoksen, teoksen tekijän tai teokseen liittyvän oikeuden haltijan tunnistetietoja, tai tietoa teoksen käyttörajoituksista ja käyttöehdoista, sekä sellaista tietoa tarkoittavia numeroita tai koodeja, kun joku näistä tiedoista on sisällytetty teoskappaleeseen tai ilmenee teoksen yleisölle välittämisen yhteydessä.13 artikla Ajallinen soveltaminenSopimuspuolten tulee soveltaa Bernin yleissopimuksen 18 artiklan määräyksiä kaikkeen tämän sopimuksen mukaiseen suojaan.14 artikla Oikeuksien täytäntöönpanoa koskevat määräykset1. Sopimuspuolet sitoutuvat toteuttamaan oikeusjärjestelmiensä mukaisesti ne toimenpiteet, jotka ovat tarpeellisia tämän sopimuksen soveltamisen varmistamiseksi.2. Sopimuspuolten tulee varmistaa, että täytäntöönpanoon liittyvät menettelytavat ovat käytettävissä sopimuspuolten lainsäädännön mukaisesti siten, että ne mahdollistavat tehokkaat toimet tässä sopimuksessa tarkoitettujen oikeuksien loukkauksia vastaan, mukaan lukien joutuisat oikeuskeinot loukkausten torjumiseksi samoin kuin oikeuskeinot myöhempien loukkausten ehkäisemiseksi.15 artikla Sopimuspuolten kokous1. a) Sopimuspuolilla on sopimuspuolten kokous.b) Jokaista sopimuspuolta edustaa yksi valtuutettu, jolla voi olla apunaan varavaltuutettuja, neuvonantajia ja asiantuntijoita.c) Valtuuskunnan kustannuksista vastaa valtuuskunnan asettanut sopimuspuoli. Sopimuspuolten kokous voi pyytää Maailman henkisen omaisuuden järjestöä (jäljempänä WIPO) myöntämään taloudellista avustusta, jolla mahdollistetaan kehitysmaina Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen noudattaman vakiintuneen käytännön mukaisesti pidettävien sopimuspuolten tai markkinatalouteen siirtymässä olevien valtioiden valtuuskuntien osallistuminen.2. a) Sopimuspuolten kokous käsittelee asiat, jotka koskevat tämän sopimuksen ylläpitämistä ja kehittämistä sekä sopimuksen soveltamista ja vaikutuksia.b) Sopimuspuolten kokous suorittaa sille 17 artiklan 2 kappaleessa annetun tehtävän hyväksyä tiettyjen hallitustenvälisten järjestöjen liittyminen tähän sopimukseen.c) Sopimuspuolten kokous päättää diplomaattikokouksen koolle kutsumisesta tämän sopimuksen tarkistamiseksi ja antaa WIPOn pääjohtajalle tarpeelliset ohjeet sellaisen diplomaattikokouksen valmistelemiseksi.3. a) Jokaisella sopimuspuolena olevalla valtiolla on yksi ääni, ja jokainen sopimuspuolena oleva valtio äänestää vain omasta puolestaan.b) Jokainen sopimuspuolena oleva hallitustenvälinen järjestö saa osallistua jäsenvaltioidensa sijasta äänestykseen sillä äänimäärällä, joka vastaa sen jäsenvaltioista tähän sopimukseen liittyneiden valtioiden lukumäärää. Hallitustenvälinen järjestö ei osallistu äänestykseen, jos jokin sen jäsenvaltioista käyttää äänioikeuttaan ja päinvastoin.4. Sopimuspuolten kokous kokoontuu WIPOn pääjohtajan kutsusta varsinaiseen istuntoon kahden vuoden välein.5. Sopimuspuolten kokous hyväksyy itselleen menettelytapasäännöt, mukaan lukien säännöt ylimääräisten istuntojen koolle kutsumisesta, päätösvaltaisuuden edellytyksistä sekä tämän sopimuksen määräysten mukaisesti erityyppisiltä päätöksiltä vaadittavasta enemmistöstä.16 artikla Kansainvälinen toimistoWIPOn Kansainvälinen toimisto hoitaa sopimusta koskevat hallinnolliset tehtävät.17 artikla Kelpoisuus liittyä sopimukseen1. Jokainen WIPOn jäsenvaltio voi liittyä sopimukseen.2. Sopimuspuolten kokous voi päättää hyväksyä hallitustenvälisen järjestön liittymisen sopimukseen, jos järjestö ilmoittaa olevansa toimivaltainen tämän sopimuksen kattamien asioiden suhteen, järjestöllä on näissä asioissa oma, kaikkia jäsenvaltioita sitova lainsäädäntö ja järjestö on sisäisten sääntöjensä mukaisesti oikeutettu liittymään sopimukseen.3. Euroopan yhteisö, joka on tämän sopimuksen hyväksyneessä kokouksessa antanut edellisessä kappaleessa tarkoitetun ilmoituksen, voi liittyä tähän sopimukseen.18 artikla Sopimuksen mukaiset oikeudet ja velvoitteetJollei tämän sopimuksen vastaisista erityisistä määräyksistä muuta johdu, jokaisella sopimuspuolella on kaikki tämän sopimuksen mukaiset oikeudet ja jokainen sopimuspuoli on sitoutunut kaikkiin siitä aiheutuviin velvoitteisiin.19 artikla Sopimuksen allekirjoittaminenTämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten WIPOn jäsenvaltioille ja Euroopan yhteisölle 31 päivään joulukuuta 1997 asti.20 artikla Sopimuksen voimaantuloTämä sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun kolmenkymmenen valtion ratifioimis- tai liittymisasiakirjat on talletettu WIPOn pääjohtajan haltuun.21 artikla Ajankohta, josta alkaen sopimus sitoo siihen liittynyttäTämä sopimus sitooi) edellä 20 artiklassa mainittua kolmeakymmentä valtiota siitä päivästä lähtien, jolloin tämä sopimus on tullut voimaan;ii) jokaista muuta valtiota, kun on kulunut kolme kuukautta siitä päivästä, jolloin valtio on tallettanut asiakirjansa WIPOn pääjohtajan haltuun;iii) Euroopan yhteisöä, kun on kulunut kolme kuukautta sen ratifioimis- tai liittymisasiakirjan tallettamisesta, jos kyseinen asiakirja on talletettu tämän sopimuksen 20 artiklan mukaisen sopimuksen voimaantulon jälkeen, tai kun on kulunut kolme kuukautta tämän sopimuksen voimaantulosta, jos kyseinen asiakirja on talletettu ennen tämän sopimuksen voimaantuloa;iv) jokaista muuta hallitustenvälistä järjestöä, joka on hyväksytty liittymään sopimukseen, kun on kulunut kolme kuukautta sen liittymisasiakirjan tallettamisesta.22 artikla Ei sopimusvaraumiaSopimukseen ei saa tehdä varaumia.23 artikla Sopimuksen irtisanominenSopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen WIPOn pääjohtajalle osoitettavalla ilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan yhden vuoden kuluttua siitä päivästä, jolloin WIPOn pääjohtaja on vastaanottanut ilmoituksen.24 artikla Sopimuksen kielet1. Tämä sopimus on allekirjoitettu yhtenä alkuperäisenä englannin-, arabian-, kiinan-, ranskan-, venäjän- ja espanjankielisenä kappaleena, ja kaikilla näillä kielillä olevat versiot ovat yhtä todistusvoimaisia.2. Muilla kuin 1 kappaleessa mainituilla kielillä olevat viralliset tekstit valmistuttaa WIPOn pääjohtaja kiinnostuksen osoittavan osapuolen pyynnöstä neuvoteltuaan kaikkien kiinnostuksen osoittavien osapuolten kanssa. "Kiinnostuksen osoittavalla osapuolella" tarkoitetaan tässä kappaleessa jokaista WIPOn jäsenvaltiota, jonka virallisesta kielestä tai jonka jostakin virallisesta kielestä on kysymys, ja Euroopan yhteisöä, sekä jokaista muuta hallitustenvälistä järjestöä, joka voi liittyä tähän sopimukseen, jos kysymys on jostakin sen virallisesta kielestä.25 artikla TallettajaWIPOn pääjohtaja on tämän sopimuksen tallettaja.WIPOn ESITYS- JA ÄÄNITESOPIMUS(WPPT)Geneve (1996)JOHDANTOSOPIMUSPUOLET,HALUTEN kehittää ja ylläpitää esittäjien ja äänitetuottajien oikeuksien suojaa mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti,TUNNUSTAEN tarpeen luoda uusia kansainvälisiä sääntöjä sopivien ratkaisujen löytämiseksi taloudellisen, sosiaalisen, kulttuurisen ja teknisen kehityksen esiin nostamiin kysymyksiin,TUNNUSTAEN informaatio- ja tietoliikenneteknologioiden kehityksen ja yhdentymisen syvällekäyvän vaikutuksen esitysten ja äänitteiden tuottamiseen ja käyttämiseen,TUNNUSTAEN tarpeen säilyttää tasapaino esittäjien ja äänitetuottajien oikeuksien ja laajemman yleisen edun, erityisesti opetuksen, tutkimuksen ja tiedonsaannin, välillä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I LUKU YLEISET MÄÄRÄYKSET 1 artikla Suhde muihin sopimuksiin1. Mikään tässä sopimuksessa ei vähennä olemassa olevia velvoitteita, joita sopimuspuolilla on toisiaan kohtaan Roomassa 26 päivänä lokakuuta 1961 esittävien taiteilijoiden, ääntteiden valmistajien sekä radioyritysten suojaamisesta tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen (jäljempänä "Rooman yleissopimus") perusteella.2. Tämän sopimuksen mukaisesti myönnettävä suoja jättää kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin kohdistuvan tekijänoikeussuojan koskemattomaksi eikä millään tavalla vaikuta kyseiseen suojaan. Minkään määräyksen tässä sopimuksessa ei siten voida tulkita vaikuttavan kyseiseen suojaan.3. Tällä sopimuksella ei ole yhteyttä muihin sopimuksiin, eikä se vaikuta muista sopimuksista johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.2 artikla MääritelmätTässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) "esittäjillä" näyttelijöitä, laulajia, muusikkoja, tanssijoita ja muita henkilöitä, jotka näyttelevät, laulavat, lausuvat, tulkitsevat tai muulla tavalla esittävät kirjallisia tai taiteellisia teoksia taikka kansanperinteen ilmentymiä;b) "äänitteellä" esityksen äänistä tai muista äänistä tai ääniä edustavista merkeistä tehtyä tallennetta, joka on muussa muodossa kuin elokuvateokseen tai muuhun audiovisuaaliseen teokseen sisältyvänä tallenteena;c) "tallenteella" äänien tai niitä edustavien merkkien sisällyttämistä materiaaliseen alustaan, josta ne laitteen avulla voidaan havaita, kopioida tai tuoda julki;d) "äänitetuottajalla" luonnollista tai oikeushenkilöä, jonka aloitetesta ja vastuulla tehdään ensimmäinen tallenne esityksen äänistä tai muista äänistä tai ääniä edustavista merkeistä;e) tallennetun esityksen tai äänitteen "julkaisemisella" tallennetusta esityksestä tai äänitteestä valmistettujen kopioiden tarjoamista yleisölle oikeudenhaltijan luvalla ja edellyttäen, että kappaleita tarjotaan yleisölle riittävä määrä;f) "yleisradioinnilla" ilman johdinta tapahtuvaa äänien, tai kuvien ja äänien, tai niitä edustavien merkkien lähettämistä yleisön vastaanotettavaksi; myös sellaisten lähettäminen satelliitin välityksellä on yleisradioimista; salattujen signaalien lähettäminen on yleisradioimista, jos yleisradioyritys tai joku muu sen luvalla toimittaa yleisölle salauksen purkamiseen tarvittavat laitteet;g) esityksen tai äänitteen "yleisölle välittämisellä" millä tahansa välineellä paitsi yleisradioimalla tapahtuvaa esityksen äänien tai äänitteelle tallennettujen äänien tai ääniä edustavien merkkien välittämistä yleisölle. 15 artiklaa sovellettaessa "yleisölle välittäminen" sisältää äänitteelle tallennettujen äänien tai ääniä eudstavien merkkien saattamisen yleisön kuultaviin.3 artikla Tämän sopimuksen mukaiseen suojaan oikeutetut1. Sopimuspuolten tulee myöntää tämän sopimuksen mukainen suoja esittäjille ja äänitetuottajille, jotka ovat toisten sopimuspuolten kansalaisia.2. Toisten sopimuspuolten kansalaisina tulee pitää niitä esittäjiä tai äänitetuottajia, joita suojattaisiin Rooman yleissopimuksen perusteella, jos kaikki tämän sopimuksen sopimuspuolet olisivat myös mainitun sopimuksen sopimuspuolia. Sopimuspuolten tulee soveltaa tämän sopimuksen 2 artiklan asianomaisia määritelmiä näihin suojan saamisen edellytyksiin.3. Jos sopimuspuoli käyttää hyväkseen Rooman yleissopimuksen 5 artiklan 3 kappaleen mukaisia ja saman yleissopimuksen 5 artiklan soveltamiseksi sen 17 artiklan mukaisia mahdollisuuksia, sen tulee antaa mainittujen sopimusmääräysten mukainen ilmoitus Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) pääjohtajalle.4 artikla Kansallinen kohtelu1. Jokaisen sopimuspuolen tulee antaa toisten sopimuspuolten kansalaisille, jotka on määritelty 3 artiklan 2 kappaleessa, sama kohtelu kuin omille kansalaisilleen tässä sopimuksessa erityisesti myönnettyjen oikeuksien sekä tämän sopimuksen 15 artiklan mukaisen kohtuullista korvausta koskevan oikeuden suhteen.2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaista suojaa ei sovelleta, jos toinen sopimuspuoli käyttää tämän sopimuksen 15 artiklan 3 kappaleessa sallittua varaumamahdollisuutta.II LUKU ESITTÄJIEN OIKEUDET 5 artikla Esittäjien moraaliset oikeudet1. Riippumatta taloudellisista oikeuksistaan ja myös luovutettuaan ne toiselle esittäjällä on elävien ääntä sisältävien esitystensä tai äänitteille tallennettujen esitystensä suhteen oikeus tulla mainituksi esitystensä esittäjänä, paitsi jos maininta on jätetty pois esityksen käyttötavan vuoksi, sekä oikeus vastustaa esitystensä vääristämistä, typistämistä tai muuta muuttamista, joka vahingoittaisi hänen mainettaan.2. Esittäjälle 1 kappaleen mukaisesti kuuluvat oikeudet ovat voimassa esittäjän kuoleman jälkeen vähintään taloudellisten oikeuksien lakkaamiseen saakka, ja niitä saavat käyttää sen sopimuspuolen, jossa suojaa vaaditaan, lainsäädännössä määrätyt henkilöt tai laitokset. Kuitenkin ne sopimuspuolet, joiden lainsäädännössä sillä hetkellä, kun ne ratifioivat tämän sopimuksen tai liittyvät siihen, ei anneta suojaa esittäjän kuoleman jälkeen kaikille edellä olevassa kappaleessa tarkoitetuille oikeuksille, voivat määrätä, että jotkin näistä oikeuksista lakkaavat esittäjän kuoltua.3. Tässä artiklassa myönnettyjen oikeuksien suojaamiseksi käytettävät oikeuskeinot määräytyvät sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, jossa suojaa vaaditaan.6 artikla Esittäjien taloudelliset oikeudet tallentamattomiin esityksiinsäEsittäjillä on yksinoikeus esitystensä suhteen sallia:i) tallentamattomien esitystensä yleisradioiminen ja yleisölle välittäminen, paitsi jos esitys jo on yleisradioimalla lähetetty esitys; jaii) tallentamattomien esitystensä tallentaminen.7 artikla ReprodusointioikeusEsittäjillä on yksinoikeus sallia millä tahansa tavalla ja missä tahansa muodossa tapahtuva äänitteille tallennettujen esitystensä suora ja epäsuora reprodusoiminen.8 artikla Levitysoikeus1. Esittäjillä on yksinoikeus sallia alkuperäisten äänitteille tallennettujen esitystensä ja niiden kopioiden saattaminen yleisön saataville myymällä tai luovuttamalla omistusoikeus muulla tavoin.2. Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopimuspuolten vapauteen päättää mahdollisista edellytyksistä, joiden vallitessa 1 kappaleessa mainittu oikeus raukeaa, kun alkuperäinen äänitteelle tallennettu esitys tai sen kopio esittäjän luvalla ensimmäisen kerran myydään tai sen omistusoikeus luovutetaan muulla tavoin.9 artikla Vuokrausoikeus1. Esittäjillä on yksinoikeus sallia alkuperäisten äänitteille tallennettujen esitystensä ja niiden kopioiden, siten kuin sopimuspuolten kansallisissa laeissa on määrätty, kaupallinen vuokraus yleisölle, vieläpä esittäjän toimesta tai hänen antamansa luvan perusteella tapahtuneen levittämisen jälkeen.2. Edellä olevan 1 kappaleen määräyksistä poiketen sopimuspuoli, jolla 15 päivänä huhtikuuta 1994 oli ja jolla edelleen on voimassa äänitteille tallennettujen esitysten kopioiden kaupallisesta vuokrauksesta kohtuullisen korvauksen esittäjille takaava järjestelmä, voi säilyttää tämän järjestelmän edellyttäen, ettei äänitteiden kaupallinen vuokraus aiheuta tilannetta, jossa esittäjien yksinomainen reprodusointioikeus olennaisesti heikkenisi.10 artikla Oikeus tallennettujen esitysten saataville saattamiseenEsittäjillä on yksinoikeus sallia äänitteille tallennettujen esitystensä saattaminen yleisön saataville johtimitse tai ilman johdinta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada ne saatavilleen yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana. III LUKU ÄÄNITETUOTTAJIEN OIKEUDET 11 artikla ReprodusointioikeusÄänitetuottajilla on yksinoikeus sallia millä tahansa tavalla ja missä tahansa muodossa tapahtuva äänitteidensä suora ja epäsuora reprodusoiminen.12 artikla Levitysoikeus1. Äänitetuottajilla on yksinoikeus sallia alkuperäisten äänitteidensä ja niiden kopioiden saattaminen yleisön saataville myymällä tai luovuttamalla omistusoikeus muulla tavoin.2. Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopimuspuolten vapauteen päättää mahdollisista edellytyksistä, joiden vallitessa 1 kappaleessa mainittu oikeus raukeaa, kun alkuperäinen äänite tai sen kopio äänitetuottajan luvalla ensimmäisen kerran myydään tai sen omistusoikeus luovutetaan muulla tavoin.13 artikla Vuokrausoikeus1. Äänitetuottajilla on yksinoikeus sallia alkuperäisten äänitteidensä ja niiden kopioiden kaupallinen vuokraus yleisölle, vieläpä tuottajan toimesta tai hänen antamansa luvan perusteella tapahtuneen levittämisen jälkeen.2. Edellä olevan 1 kappaleen määräyksistä poiketen sopimuspuoli, jolla 15 päivänä huhtikuuta 1994 oli ja jolla edelleen on voimassa äänitteiden kopioiden kaupallisesta vuokrauksesta kohtuullisen korvauksen äänitetuottajille takaava järjestelmä, voi säilyttää tämän järjestelmän edellyttäen, ettei äänitteiden kaupallinen vuokraus aiheuta tilannetta, jossa äänitetuottajien yksinomainen reprodusointioikeus olennaisesti heikkenisi.14 artikla Oikeus äänitteiden saataville saattamiseenÄänitetuottajilla on yksinoikeus sallia äänitteidensä saattaminen yleisön saataville johtimitse tai ilman johdinta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuussaada ne saatavilleen yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana. IV LUKU YHTEISET MÄÄRÄYKSET 15 artikla Korvausoikeus yleisradioimisesta ja yleisölle välittämisestä1. Esittäjillä ja äänitetuottajilla on oikeus kertakaikkiseen kohtuulliseen korvaukseen kaupallisessa tarkoituksessa julkaistun äänitteen suorasta tai epäsuorasta käyttämisestä yleisradioimiseen tai mihin tahansa yleisölle välittämiseen.2. Sopimuspuolet voivat kansallisessa lainsäädännössään säätää, että esittäjä tai äänitetuottaja tai molemmat voivat vaatia kertakaikkista kohtuullista korvausta käyttäjältä. Sopimuspuolet voivat antaa kansallisia säädöksiä, joissa esittäjän ja äänitetuottajan välisen sopimuksen puuttuessa määritellään ne ehdot, joiden mukaan esittäjät ja äänitetuottajat jakavat kertakaikkisen kohtuullisen korvauksen.3. Sopimuspuoli voi WIPOn pääjohtajan haltuun talletetussa ilmoituksessa sellittää, että se soveltaa 1 kappaleen määräyksiä vain tiettyihin käyttötapoihin tai että se rajoittaa niiden soveltamista jollakin tavalla tai ettei se lainkaan sovella näitä määräyksiä.4. Äänitteiden saattamista yleisön saataville johtimitse tai ilman johdinta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada ne saatavilleen yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana, pidetään tässä artiklassa äänitteiden julkaisemisena kaupallisessa tarkoituksessa.16 artikla Rajoitukset ja poikkeukset1. Sopimuspuolet voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään esittäjien ja äänitetuottajien suojaan samanlaisia rajoituksia tai poikkeuksia, kuin ne kansallisessa lainsäädännössään säätävät kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijänoikeussuojaan.2. Sopimuspuolten tulee rajoittaa tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien rajoitukset ja poikkeukset tiettyihin erityistapauksiin, jotka eivät ole ristiriidassa esityksen tai äänitteen tavanomaisen hyväksikäytön kanssa eivätkä kohtuuttomasti loukkaa esittäjän tai äänitetuottajan oikeutettuja etuja.17 artikla Suoja-aika1. Esittäjille tämän sopimuksen mukaan myönnettävä suoja on voimassa vähintään esityksen äänitteelle tallentamisvuoden lopusta lasketun 50 vuoden ajanjakson loppuun.2. Äänitetuottajille tämän sopimuksen mukaan myönnettävä suoja on voimassa vähintään äänitteen julkaisemisvuoden lopusta lasketun 50 vuoden ajanjakson loppuun tai, jollei äänitettä julkaista 50 vuoden kuluessa äänitteen tallentamisesta, 50 vuotta tallentamisvuoden lopusta.18 artikla Teknisiä suojakeinoja koskevat velvoitteetSopimuspuolten tulee säätää riittävästä oikeudellisesta suojasta ja tehokkaista oikeuskeinoista, joilla vastustetaan sellaisten tehokkaiden teknisten suojakeinojen kiertämistä, joita esittäjät tai äänitetuottajat käyttävät tämän sopimuksen mukaisten oikeuksiensa käyttämisen yhteydessä ja jotka rajoittavat mahdollisuuksia ryhtyä heidän esitystensä tai äänitteidensä suhteen sellaisiin toimenpiteisiin, joita kyseiset esittäjät tai äänitetuottajat eivät ole sallineet tai jotka lain säännöksen nojalla eivät ole sallittuja.19 artikla Oikeuksien hallinnointitietoja koskevat velvoitteet1. Sopimuspuolten tulee säätää riittävistä ja tehokkaista oikeuskeinoista sellaisia henkilöitä vastaan, jotka tekevät jonkin seuraavista teoista tietäen tai joilla siviilioikeudellisten oikeuskeinojen kyseessä ollessa on perusteltu syy teon tehdessään tietää, että teko aiheuttaa, mahdollistaa, helpottaa tai salaa tähän sopimukseen sisältyvän oikeuden rikkomisen:i) ilman lupaa tapahtuva oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen poistaminen tai muuttaminen;ii) ilman lupaa tapahtuva esitysten, tallennettujen esitysten kopioiden tai äänitteiden levittäminen, maahantuonti jakelua varten, yleisradioiminen tai yleisölle välittäminen tietäen, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on niistä poistettu tai että tietoja on muutettu ilman lupaa.2. "Oikeuksien hallinnointitiedoilla" tarkoitetaan tässä artiklassa esittäjän, esittäjän esityksen, äänitetuottajan, äänitteen, tai esitykseen tai äänitteeseen liittyvän oikeuden haltijan tunnistetietoja, tai tietoa esityksen tai äänitteen käyttörajoituksista ja käyttöehdoista, sekä sellaista tietoa tarkoittavia numeroita tai koodeja, kun joku näistä tiedoista on sisällytetty tallennetun esityksen tai äänitteen kopioon tai ilmenee tallennetun esityksen tai äänitteen yleisölle välittämisen tai yleisön saataville saattamisen yhteydessä.20 artikla MuodollisuudetTämän sopimuksen mukaisten oikeuksien nauttimisen ja käyttämisen ehdoksi ei saa asettaa mitään muodollisuuksia.21 artikla VaraumatJollei 15 artiklan 3 kappaleesta muuta johdu, varaumien tekeminen tähän sopimukseen ei ole sallittua.22 artikla Ajallinen soveltaminen1. Sopimuspuolten tulee soveltaa Bernin yleissopimuksen 18 artiklan määräyksiä soveltuvin osin tämän sopimuksen mukaisiin esittäjien ja äänitetuottajien oikeuksiin.2. Edellä olevasta 1 kappaleesta poiketen sopimuspuoli voi rajoittaa tämän sopimuksen 5 artiklan soveltamisen esityksiin, jotka tapahtuivat sen jälkeen, kun tämä sopimus tuli kyseisen sopimuspuolen osalta voimaan.23 artikla Oikeuksien täytäntöönpanoa koskevat määräykset1. Sopimuspuolet sitoutuvat toteuttamaan oikeusjärjestelmiensä mukaisesti ne toimenpiteet, jotka ovat tarpeellisia tämän sopimuksen soveltamisen varmistamiseksi.2. Sopimuspuolten tulee varmistaa, että täytäntöönpanoon liittyvät menettelytavat ovat käytettävissä sopimuspuolten lainsäädännön mukaisesti siten, että ne mahdollistavat tehokkaat toimet tässä sopimuksessa tarkoitettujen oikeuksien loukkauksia vastaan, mukaan lukien joutuisat oikeuskeinot loukkausten torjumiseksi samoin kuin oikeuskeinot myöhempien loukkausten ehkäisemiseksi. V LUKU HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET 24 artikla Sopimuspuolten kokous1. a) Sopimuspuolilla on sopimuspuolten kokous.b) Jokaista sopimuspuolta edustaa yksi valtuutettu, jolla voi olla apunaan varavaltuutettuja, neuvonantajia ja asiantuntijoita.c) Valtuuskunnan kustannuksista vastaa valtuuskunnan asettanut sopimuspuoli. Sopimuspuolten kokous voi pyytää Maailman henkisen omaisuuden järjestöä (jäljempänä WIPO) myöntämään taloudellista avustusta, jolla mahdollistetaan kehitysmaina Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen noudattaman vakiintuneen käytännön mukaisesti pidettävien sopimuspuolten tai markkinatalouteen siirtymässä olevien valtioiden valtuuskuntien osallistuminen.2. a) Sopimuspuolten kokous käsittelee asiat, jotka koskevat tämän sopimuksen ylläpitämistä ja kehittämistä sekä sopimuksen soveltamista ja vaikutuksia.b) Sopimuspuolten kokous suorittaa sille 26 artiklan 2 kappaleessa annetun tehtävän hyväksyä tiettyjen hallitustenvälisten järjestöjen liittyminen tähän sopimukseen.c) Sopimuspuolsten kokous päättää diplomaattikokouksen koolle kutsumisesta tämän sopimuksen tarkistamiseksi ja antaa WIPOn pääjohtajalle tarpeelliset ohjeet sellaisen diplomaattikokouksen valmistelemiseksi.3. a) Jokaisella sopimuspuolena olevalla valtiolla on yksi ääni, ja jokainen sopimuspuolena oleva valtio äänestää vain omasta puolestaan.b) Jokainen sopimuspuolena oleva hallitustenvälinen järjestö saa osallistua jäsenvaltioidensa sijasta äänestykseen sillä äänimäärällä, joka vastaa sen jäsenvaltioista tähän sopimukseen liittyneiden valtioiden lukumäärää. Hallitustenvälinen järjestö ei osallistu äänestykseen, jos jokin sen jäsenvaltioista käyttää äänioikeuttaan ja päinvastoin.4. Sopimuspuolten kokous kokoontuu WIPOn pääjohtajan kutsusta varsinaiseen istuntoon kahden vuoden välein.5. Sopimuspuolten kokous hyväksyy itselleen menettelytapasäännöt, mukaan lukien säännöt ylimääräisten istuntojen koolle kutsumisesta, päätösvaltaisuuden edellytyksistä sekä tämän sopimuksen määräysten mukaisesti erityyppisiltä päätöksiltä vaadittavasta enemmistöstä.25 artikla Kansainvälinen toimistoWIPOn Kansainvälinen toimisto hoitaa sopimusta koskevat hallinnolliset tehtävät.26 artikla Kelpoisuus liittyä sopimukseen1. Jokainen WIPOn jäsenvaltio voi liittyä sopimukseen.2. Sopimuspuolten kokous voi päättää hyväksyä hallitustenvälisen järtjestön liittymisen sopimukseen, jos järjestö ilmoittaa olevansa toimivaltainen tämän sopimuksen kattamien asioiden suhteen, järjestöllä on näissä asioissa oma, kaikkia jäsenvaltioita sitova lainsäädäntö ja järjestö on sisäisten sääntöjensä mukaisesti oikeutettu liittymään sopimukseen.3. Euroopan yhteisö, joka on tämän sopimuksen hyväksyneessä kokouksessa antanut edellisessä kappaleessa tarkoitetun ilmoituksen, voi liittyä tähän sopimukseen.27 artikla Sopimuksen mukaiset oikeudet ja velvoitteetJollei tämän sopimuksen vastaisista erityisistä määräyksistä muuta johdu, jokaisella sopimuspuolella on kaikki tämän sopimuksen mukaiset oikeudet ja jokainen sopimuspuoli on sitoutunut kaikkiin siitä aiheutuviin velvoitteisiin.28 artikla Sopimuksen allekirjoittaminenTämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten WIPOn jäsenvaltioille ja Euroopan yhteisölle 31 päivään joulukuuta 1997 asti.29 artikla Sopimuksen voimaantuloTämä sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun kolmenkymmenen valtion ratifioimis- tai liittymisasiakirjat on talletettu WIPOn pääjohtajan haltuun.30 artikla Ajankohta, josta alkaen sopimus sitoo siihen liittynyttäTämä sopimus sitooi) edellä 29 artiklassa mainittua kolmeakymmentä valtiota siitä päivästä lähtien, jolloin tämä sopimus on tullut voimaan;ii) jokaista muuta valtiota, kun on kulunut kolme kuukautta siitä päivästä, jolloin valtio on tallettanut asiakirjansa WIPOn pääjohtajan haltuun;iii) Euroopan yhteisöä, kun on kulunut kolme kuukautta sen ratifioimis- tai liittymisasiakirjan tallettamisesta, jos kyseinen asiakirja on talletettu tämän sopimuksen 29 artiklan mukaisen sopimuksen voimaantulon jälkeen, tai kun on kulunut kolme kuukautta tämän sopimuksen voimaantulosta, jos kyseinen asiakirja on talletettu ennen tämän sopimuksen voimaantuloa;iv) jokaista muuta hallitustenvälistä järjestöä, joka on hyväksytty liittymään sopimukseen, kun on kulunut kolme kuukautta sen liittymisasiakirjan tallettamisesta.31 artikla Sopimuksen iritisanominenSopimuspuoli voi iritisanoa tämän sopimuksen WIPOn pääjohtajalle osoitettavalla ilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan yhden vuoden kuluttua siitä päivästä, jolloin WIPOn pääjohtaja on vastaanottanut ilmoituksen.32 artikla Sopimuksen kielet1. Tämä sopimus on allekirjoitettu yhtenä alkuperäisenä englannin-, arabian, kiinan-, ranskan, venäjän- ja espanjankielisenä kappaleena, ja kaikilla näillä kielillä olevat versiot ovat yhtä todistusvoimaisia.2. Muilla kuin 1 kappaleessa mainituilla kielillä olevat viralliset tekstit valmistuttaa WIPOn pääjohtaja kiinnostuksen osoittavan osapuolen pyynnöstä neuvoteltuaan kaikkien kiinnostuksen osoittavien osapuolten kanssa. "Kiinnostuksen osoittavalla osapuolella" tarkoitetaan tässä kappaleessa jokaista WIPOn jäsenvaltiota, jonka virallisesta kielestä tai jonka jostakin virallisesta kielestä on kysymys, ja Euroopan yhteisöä, sekä jokaista muuta hallitustenvälistä järjestöä, joka voi liittyä tähän sopimukseen, jos kysymys on jostakin sen virallisesta kielestä.33 artikla TallettajaWIPOn pääjohtaja on tämän sopimuksen tallettaja.