CELEX: C1999/121/23
Language: nl
Date: 1999-05-01 00:00:00
Title: Zaak C-64/99: Verzoek van 18 december 1998 van de High Court of Justice, Queen's Bench Division (Commercial Court) (England and Wales) om een prejudiciële beslissing in het geding tussen Pace Airline Services Ltd en Aerotrans Luftfahrtagentur GmbH

C 121/12               NL                   Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      1.5.1999
Verzoek van de High Court of Justice, Queen’s Bench                    Verzoek van 18 december 1998 van de High Court
Division (Crown Office) (England and Wales) van 9 de-                  of Justice, Queen’s Bench Division (Commercial Court)
cember 1998 om een prejudiciële beslissing in het geding               (England and Wales) om een prejudiciële beslissing in het
tussen The Queen tegen Secretary of State for the Home                 geding tussen Pace Airline Services Ltd en Aerotrans
         Department, ex parte: W. en E. Gloszczuk                                           Luftfahrtagentur GmbH
                         (Zaak C-63/99)                                                          (Zaak C-64/99)
                        (1999/C 121/22)                                                         (1999/C 121/23)
De High Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown                De High Court of Justice, Queen’s Bench Division (Commercial
Office) (England and Wales) heeft bij beschikking van 9                Court) (England and Wales) heeft bij beschikking van 18 de-
december 1998, ingekomen ter griffie van het Hof van Justitie          cember 1998, ingekomen ter griffie van het Hof van Justitie
op 22 februari 1999, in het geding tussen The Queen tegen              op 23 februari 1999, in het geding tussen Pace Airline Services
Secretary of State for the Home Department, ex parte: W.               Ltd en Aerotrans Luftfahrtagentur Gmbh, het Hof van Justitie
en E. Gloszczuk, het Hof van Justitie van de Europese                  van de Europese Gemeenschappen verzocht om een prejudicië-
Gemeenschappen verzocht om een prejudiciële beslissing over            le beslissing over de navolgende vragen:
de navolgende vragen:
                                                                       Wanneer:
1. Verleent artikel 44 van de Europa-Overeenkomst waarbij
    een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese         a) vennootschap X, gevestigd in lidstaat A, agent is voor een
    Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Repu-                luchtvrachtvervoerder;
    bliek Polen anderzijds, (PB L 348 van 31.12.1993, blz. 2),
    een recht op vestiging aan een Pools onderdaan die                 b) vennootschap X een andere vennootschap („Y”), gevestigd
    volgens de nationale immigratiewetgeving illegaal op het               in lidstaat B, aanstelt om tussen de vervoerder en derden-
    grondgebied van een lidstaat verblijft doordat hij een                 verzenders overeenkomsten voor de verkoop van vracht-
    uitdrukkelijke voorwaarde, die hem bij zijn toelating tot              ruimte op door de vervoerder uitgevoerde vluchten tot
    het grondgebied als bezoeker is opgelegd en die verband                stand te brengen;
    houdt met de toegestane duur van zijn verblijf op het
    grondgebied van die lidstaat, niet heeft nageleefd, wanneer        c) alle relevante activiteiten van vennootschap X in lidstaat B
    die niet-naleving dateert van vóór het ogenblik waarop hij           worden verricht;
    zelfstandige is geworden en krachtens artikel 44 van de
    Overeenkomst heeft verzocht om activiteiten te verrichten
                                                                       d) vennootschap X en vennootschap Y zijn overeengekomen,
    en te blijven verrichten?
                                                                           dat hun contractuele betrekking door het recht van lidstaat
                                                                           A wordt beheerst.
2. Zo ja, heeft artikel 44 van de Overeenkomst rechtstreekse
    werking in de nationale rechtsorden van de lidstaten,
    niettegenstaande het bepaalde in artikel 58 van de Overeen-        Vraag 1
    komst?
                                                                       Moeten dan de woorden „de verkoop of de aankoop van
3. Indien de tweede vraag bevestigend moet worden beant-               goederen (...) of (...) het totstandbrengen en afsluiten van de
    woord:                                                             verkoop of aankoop van goederen (...)” in artikel 1, lid 2, van
                                                                       Richtlijn 86/653/EEG van de Raad (1) aldus worden uitgelegd,
                                                                       dat zij de activiteiten van vennootschap Y omvatten?
    i) in welke mate kan een lidstaat zijn wetten en bestuurs-
        rechtelijke bepalingen betreffende toelating en verblijf,
        tewerkstelling, arbeidsvoorwaarden, de vestiging van
        natuurlijke personen en het verrichten van diensten            Vraag 2
        toepassen op personen die zich op artikel 44 van de
        Overeenkomst beroepen, zonder daarbij het bepaalde
                                                                       Moet dan de term „principaal” in artikel 1, lid 2, van genoemde
        in de voorlaatste zin van artikel 58, lid 1, van die
                                                                       richtlijn aldus worden uitgelegd, dat hij vennootschap X
        Overeenkomst en onder meer het evenredigheidsbegin-
                                                                       omvat?
        sel te schenden?
    ii) Staat artikel 58 toe, en zo ja, onder welke voorwaarden,       Vraag 3
        dat een verzoek krachtens artikel 44 van de Overeen-
        komst, ingediend door een persoon die in andere
        opzichten illegaal op het grondgebied van de lidstaat          1. Moeten dan de bepalingen van genoemde richtlijn aldus
        illegaal aanwezig is, wordt geweigerd?                             worden uitgelegd, dat lidstaat A verplicht is uitvoerings-
                                                                           regels vast te stellen die voorschrijven, dat hun substantiële
                                                                           bepalingen van toepassing zijn op de activiteiten van
                                                                           handelsagenten die uitsluitend in lidstaat B worden ver-
                                                                           richt?