CELEX: 
Language: sk
Date: 2020-04-29 00:00:00
Title: VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/... ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011, ktorým sa ustanovujú požiadavky na identifikáciu lietadla pre sledovanie v rámci jednotného európskeho neba a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011, ktorým sa ustanovujú požiadavky na výkonnosť a interoperabilitu sledovania pre jednotné európske nebo

EURÓPSKA
                              KOMISIA

                                                      V Bruseli 29. 4. 2020
                                                      C(2020) 2620 final

                    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...

                                         z 29. 4. 2020,

        ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011, ktorým sa ustanovujú
     požiadavky na identifikáciu lietadla pre sledovanie v rámci jednotného európskeho neba
        a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011, ktorým sa ustanovujú požiadavky na
              výkonnosť a interoperabilitu sledovania pre jednotné európske nebo

                                  (Text s významom pre EHP)

SK                                                                                            SK
 ---pagebreak---                          VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...

                                                  z 29. 4. 2020,

        ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011, ktorým sa ustanovujú
     požiadavky na identifikáciu lietadla pre sledovanie v rámci jednotného európskeho neba
        a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011, ktorým sa ustanovujú požiadavky na
              výkonnosť a interoperabilitu sledovania pre jednotné európske nebo

                                          (Text s významom pre EHP)

     EURÓPSKA KOMISIA,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
     so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o
     spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej
     únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
     (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice
     Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho
     parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/911,
     a najmä na jeho článok 44 ods. 1 písm. a),
     keďže:
     (1)      Aby sa zaistila bezpečná a efektívna prevádzka lietadiel, letísk, manažmentu letovej
              prevádzky, leteckej navigácie a európskej siete manažmentu letovej prevádzky, je
              potrebné zabezpečiť určité zlepšenia prevádzkových pravidiel týkajúcich sa
              využívania vzdušného priestoru, vybavenia lietadiel a systémov manažmentu letovej
              prevádzky a leteckých navigačných služieb a ich komponentov potrebných na
              využívanie vzdušného priestoru. Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č.
              1206/20112 a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1207/20113 by sa preto mali
              stanoviť nové a aktualizované požiadavky na interoperabilitu súvisiace s
              bezpečnosťou.
     (2)      S prihliadnutím na skúsenosti z prebiehajúcej implementácie schopnosti palubného
              sledovania a schopnosti pozemných systémov spracovávať údaje, je potrebné
              zabezpečiť účinnú a včasnú inštaláciu vybavenia lietadla, aby sa v rámci stanovených
              lehôt mohol dosiahnuť očakávaný prínos celej siete sledovania. Kritériá pre výnimky z
              požiadaviek na vybavenie lietadiel by sa mali zmeniť tak, aby sa zabezpečila
              jednoznačnosť, pokiaľ ide o to, ktoré lietadlá majú byť vybavené a ktoré majú byť z
              týchto požiadaviek vyňaté. Celkový počet vybavených lietadiel by mal zároveň zostať
              efektívny a nemal by predstavovať neprimeranú hospodársku záťaž.

     1
              Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1.
     2
              Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1206/2011 z 22. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú
              požiadavky na identifikáciu lietadla pre sledovanie v rámci jednotného európskeho neba
              (Ú. v. EÚ L 305, 23.11.2011, s. 23).
     3
              Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1207/2011 z 22. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú
              požiadavky na výkonnosť a interoperabilitu sledovania pre jednotné európske nebo (Ú. v. EÚ L 305,
              23.11.2011, s. 35).

SK                                                       1                                                        SK
 ---pagebreak---      (3)   Značný počet vybavených lietadiel je už certifikovaný v súlade s medzinárodnou
           normou pre palubné časti a zariadenia pre systémy sledovania, ktorá zodpovedá
           prílohe 10 k Chicagskému dohovoru, zväzok IV, tretie vydanie, vrátane všetkých
           zmien a doplnení až po č. 77. Táto norma je plne v súlade s predpokladanými
           systémami sledovania. Zavedenie povinnosti používať normu podľa prílohy 10 k
           Chicagskému dohovoru, zväzok IV, štvrté vydanie vrátane všetkých zmien až po č. 85,
           ako sa v súčasnosti stanovuje v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 1207/2011, by
           predstavovalo neprimeranú hospodársku záťaž. Za minimálnu požiadavku by sa preto
           mala považovať norma zodpovedajúca prílohe 10 k Chicagskému dohovoru, zväzok
           IV, tretie vydanie vrátane všetkých zmien až po č. 77. Preto by sa mali zmeniť
           minimálne technické normy, ktoré majú prevádzkovatelia lietadiel dodržiavať,
           stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 1207/2011.
     (4)   Štátne lietadlá prevádzkované vo všeobecnej letovej prevádzke by mali byť vybavené
           prevádzkyschopnými transpondérmi sekundárneho prehľadového radaru v súlade s
           požiadavkami platnými pre civilné lietadlá uvedenými v článku 5 ods. 5 písm. a) a c)
           vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1207/2011. Pre štátne lietadlá, ktoré nemôžu byť
           vybavené prevádzkyschopnými transpondérmi sekundárneho prehľadového radaru, by
           aj naďalej mali platiť postupy a podmienky stanovené v článku 8 vykonávacieho
           nariadenia (EÚ) č. 1207/2011.
     (5)   Požiadavky na formálne dohody o prenose údajov prehľadového sledovania medzi
           poskytovateľmi leteckých navigačných služieb by sa mali zmeniť tak, aby
           zohľadňovali existujúce scenáre na šírenie údajov s cieľom uľahčiť výmenu údajov
           prehľadového sledovania a vyhnúť sa nadmerným a náročným obmedzeniam pre
           poskytovateľa odovzdávajúceho údaje.
     (6)   S cieľom zabezpečiť účinnosť prevádzky štátnych lietadiel by sa malo stanoviť, že
           európsky systém ATM musí byť schopný zabezpečiť, aby uvedené štátne lietadlá
           zapojené do citlivých operácií a výcviku boli schopné prevádzky s prideľovaním
           individuálnych kódov SSR, a preto by sa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011
           malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
     (7)   Vypuknutie pandémie vírusu Covid-19 a následný vplyv na odvetvie leteckej dopravy
           viedli k nepredvídateľným prekážkam, ktoré prevádzkovateľom lietadiel bránia mohli
           vykonávať činnosti, ktorých cieľom je uviesť lietadlá do súladu s určitými
           požiadavkami vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1207/2011. V dôsledku toho by sa
           lehota pre prevádzkovateľov lietadiel stanovená v článku 5 ods. 5 a článku 8 ods. 1 a 2
           vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1207/2011 mala predĺžiť do 7. decembra 2020 a
           vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom
           zmeniť.
     (8)   Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011 a vykonávacie               nariadenie   (EÚ)
           č. 1207/2011 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
     (9)   Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného
           v článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139,
     PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                              Článok 1
     Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1206/2011 sa mení v súlade s prílohou I k
     tomuto nariadeniu.

SK                                                2                                                  SK
 ---pagebreak---                                                Článok 2
     Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011 sa mení takto:
     1.      V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:
             „2. Toto nariadenie sa uplatňuje na všetky lety prevádzkované v rámci všeobecnej
             letovej prevádzky v súlade s pravidlami letu podľa prístrojov vo vzdušnom priestore
             jednotného európskeho neba s výnimkou článku 7 ods. 3 a článku 7 ods. 4, ktoré sa
             uplatňujú na všetky lety v rámci všeobecnej letovej prevádzky.“
     2.      V článku 4 sa vypúšťa odsek 4.
     3.      V článku 5 sa odseky 5 a 6 nahrádzajú takto:
             „5. Prevádzkovatelia zabezpečia, aby do 7. decembra 2020:
                  a)    lietadlá prevádzkujúce lety uvedené v článku 2 ods. 2 boli vybavené
                        prevádzkyschopnými transpondérmi sekundárneho prehľadového radaru,
                        ktoré spĺňajú tieto podmienky:
                        i)     majú schopnosti stanovené v časti A prílohy II;
                        ii)    majú dostatočnú kontinuitu na to, aby nepredstavovali prevádzkové
                               riziko;
                  b)    lietadlá s maximálnou osvedčenou vzletovou hmotnosťou presahujúcou
                        5 700 kg alebo s maximálnou skutočnou cestovnou rýchlosťou letu
                        vyššou ako 250 uzlov prevádzkujúce lety uvedené v článku 2 ods. 2,
                        ktorých individuálne osvedčenie letovej spôsobilosti bolo prvýkrát
                        vydané 7. júna 1995 alebo neskôr, boli vybavené prevádzkyschopnými
                        transpondérmi sekundárneho prehľadového radaru, ktoré spĺňajú tieto
                        podmienky:
                        i)     majú schopnosti stanovené v častiach A a B prílohy II;
                        ii)    majú dostatočnú kontinuitu na to, aby nepredstavovali prevádzkové
                               riziko;
                  c)    lietadlá s pevnými krídlami s maximálnou osvedčenou vzletovou
                        hmotnosťou presahujúcou 5 700 kg alebo s maximálnou skutočnou
                        cestovnou rýchlosťou letu vyššou ako 250 uzlov prevádzkujúce lety
                        uvedené v článku 2 ods. 2, ktorých individuálne osvedčenie letovej
                        spôsobilosti bolo prvýkrát vydané 7. júna 1995 alebo neskôr, boli
                        vybavené      prevádzkyschopnými         transpondérmi sekundárneho
                        prehľadového radaru, ktoré spĺňajú tieto podmienky:
                        i)     majú schopnosti stanovené v častiach A, B a C prílohy II;
                        ii)    majú dostatočnú kontinuitu na to, aby nepredstavovali prevádzkové
                               riziko.
             Písmená b) a c) prvého pododseku sa neuplatňujú na lietadlá, ktoré sa prevádzkujú v
             rámci vzdušného priestoru jednotného európskeho neba a ktoré patria do jednej z
             týchto kategórií:
                        i)     ich let sa realizuje na účely údržby;
                        ii)    ich let sa realizuje na účely vývozu;
                        iii)   ich prevádzka sa skončí do 31. októbra 2025.

SK                                                 3                                               SK
 ---pagebreak---            Prevádzkovatelia lietadiel s prvým osvedčením letovej spôsobilosti vydaným pred 7.
           decembrom 2020 musia do 7. júna 2023 splniť požiadavky stanovené v písmenách b)
           a c) prvého pododseku za týchto podmienok:
                      i)    zaviedli pred 7. decembrom 2020 program modernizácie, ktorým sa
                            preukazuje súlad s písmenami b) a c) prvého pododseku;
                      ii)   uvedené lietadlá nevyužili žiadne finančné prostriedky Únie
                            poskytnuté na uvedenie takýchto lietadiel do súladu s
                            požiadavkami stanovenými v písmenách b) a c) prvého pododseku.
           Lietadlo, kde schopnosť transpondérov spĺňať požiadavky uvedené v písmenách b) a
           c) prvého pododseku dočasne nefunguje, sú prevádzkovatelia oprávnení
           prevádzkovať v rámci vzdušného priestoru jednotného európskeho neba najviac 3 po
           sebe nasledujúce dni.
           6. Prevádzkovatelia zabezpečia, aby lietadlá vybavené v súlade s odsekom 5, ktorých
           maximálna osvedčená vzletová hmotnosť presahuje 5 700 kg alebo ktorých
           maximálna skutočná cestovná rýchlosť letu je vyššia ako 250 uzlov, boli
           prevádzkované s výberovým anténovým príjmom s minimálnou výkonnosťou podľa
           odseku 3.1.2.10.4 prílohy 10 k Chicagskému dohovoru, zväzok IV, tretie vydanie
           vrátane všetkých zmien až po č. 77.“
     4.    V článku 5 sa vypúšťa odsek 7.
     5.    V článku 6 sa vypúšťa odsek 2.
     6.    V článku 7 sa vypúšťa odsek 2.
     7.    V článku 7 sa odsek 3 nahrádza takto:
           „3. Členské štáty zabezpečujú, aby prideľovanie 24-bitových adries ICAO lietadiel
           lietadlám vybaveným transpondérom režimu S bolo v súlade s hlavou 9 a jej
           dodatkom k prílohe 10 k Chicagskému dohovoru, zväzok III, druhé vydanie vrátane
           všetkých zmien až po č. 90.“
     8.    V článku 8 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:
           „1. Členské štáty zabezpečia, aby štátne lietadlá boli najneskôr do 7. decembra 2020
           v súlade s článkom 5 ods. 5 písm. a).
           2. Členské štáty zabezpečia, aby štátne lietadlá prepravného typu boli najneskôr do 7.
           decembra 2020 v súlade s článkom 5 ods. 5 písm. c).“
     9.    V článku 8 sa vkladá tento odsek 8:
           „8. Členské štáty sú oprávnené povoliť prevádzku štátnych lietadiel, kde schopnosť
           transpondérov spĺňať požiadavky odsekov 1 a 2 dočasne nefunguje, v rámci
           vzdušného priestoru jednotného európskeho neba na obdobie najviac 3 po sebe
           nasledujúcich dní.“
     10.   Článok 14 sa vypúšťa.
     11.   Vkladá sa tento článok 14a:
           „Článok 14a
           Letové plány
           Prevádzkovatelia nevybavených štátnych lietadiel oznámených podľa článku 8 ods. 3
           a prevádzkovatelia lietadiel, ktoré nie sú vybavené v súlade s článkom 5 ods. 5 a sú

SK                                               4                                                  SK
 ---pagebreak---              prevádzkované v rámci vzdušného priestoru jednotného európskeho neba, zahŕňajú v
             položke 18 letového plánu ukazovatele SUR/EUADSBX alebo SUR/EUEHSX alebo
             SUR/EUELSX alebo ich kombinácie.“
     12.     Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
     13.     Príloha IV sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

                                               Článok 3
     Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
     Európskej únie.

     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.
     V Bruseli 29. 4. 2020

                                                Za Komisiu
                                                predsedníčka
                                                Ursula VON DER LEYEN

SK                                                 5                                            SK
 ---documentbreak---                               EURÓPSKA
                              KOMISIA

                                                     V Bruseli 29. 4. 2020
                                                     C(2020) 2620 final

                                                     ANNEXES 1 to 3

                                          PRÍLOHY

                                               k

                              vykonávaciemu nariadeniu Komisie,

        ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1206/2011, ktorým sa ustanovujú
     požiadavky na identifikáciu lietadla pre sledovanie v rámci jednotného európskeho neba
        a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1207/2011, ktorým sa ustanovujú požiadavky na
              výkonnosť a interoperabilitu sledovania pre jednotné európske nebo

SK                                                                                            SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA I

     Bod 3 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1206/2011 sa mení takto:
     1.      Písmeno c) sa nahrádza takto:
             „c) sa lietadlo, ktoré je spôsobilé na pridelenie kódu viditeľnosti stanoveného v
             súlade s článkom 4 ods. 6 písm. c), nachádza alebo je iným spôsobom odklonené
             mimo časti vzdušného priestoru uvedenej v bode 1.“
     2.      Dopĺňa sa toto písmeno d):
             „d) štátne lietadlá zapojené do operácií alebo výcviku citlivých z hľadiska daného
             štátu, ktoré si vyžadujú bezpečnosť a dôvernosť.“

SK                                               1                                                SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA II
     Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1207/2011 sa mení takto:
             1.    Časť A sa mení takto:
                   a)   Bod 1 sa nahrádza takto:
             „1. Minimálnou schopnosťou transpondéra sekundárneho prehľadového radaru je
             režim S úrovne 2, ktorý spĺňa kritériá výkonnosti a funkčnosti prílohy 10 k
             Chicagskému dohovoru, zväzok IV, tretie vydanie vrátane všetkých zmien až po č.
             77.“;
                   b)   Bod 5 sa nahrádza takto:
             „5. Transpondér vysiela údajové položky uvedené v bode 4 iba prostredníctvom
             protokolu režimu S. Postup osvedčovania lietadiel a vybavenia zahŕňa vysielanie
             týchto údajových položiek.“;
                   c)   Bod 6 sa vypúšťa.
             2.    Časť B sa mení takto:
                   a)   Bod 1 sa nahrádza takto:
             „1. Minimálnou schopnosťou transpondéra sekundárneho prehľadového radaru je
             režim S úrovne 2, ktorý spĺňa kritériá výkonnosti a funkčnosti prílohy 10 k
             Chicagskému dohovoru, zväzok IV, tretie vydanie vrátane všetkých zmien až po č.
             77.“;
                   b)   Bod 15 sa nahrádza takto:
             „15. S výnimkou formátov vyhradených pre vojenské účely transpondér vysiela
             údajové položky uvedené v bode 14 iba prostredníctvom ADS-B protokolu
             rozšíreného squittera. Postup osvedčovania lietadiel a vybavenia zahŕňa vysielanie
             týchto údajových položiek. “;
                   c)   Bod 16 sa vypúšťa.
             3.    Časť C sa mení takto:
                   a)   V bode 2 sa úvodná veta nahrádza takto:
             „2. Nasledujúce údajové položky, v prípade, že sú k dispozícii na digitálnej zbernici,
             vysiela transpondér podľa požiadavky pozemnej siete sledovania prostredníctvom
             protokolu režimu S a v súlade s formátmi stanovenými v dokumente ICAO 9871 (2.
             vydanie):“;
                   b)   Bod 4 sa nahrádza takto:
             „4. Transpondér vysiela údajové položky uvedené v bode 3 iba prostredníctvom
             protokolu režimu S. Postup osvedčovania lietadiel a vybavenia zahŕňa vysielanie
             týchto údajových položiek.“

SK                                                 2                                                  SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA III
     Príloha IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 1207/2011 sa mení takto:
             1.   Príloha IV sa nahrádza takto:
                                                  „Príloha IV
             Požiadavky na uzatvorenie formálnych dohôd uvedených v článku 5 ods. 2
             Formálne dohody medzi poskytovateľmi leteckých navigačných služieb na účely
             výmeny alebo poskytovania údajov prehľadového sledovania obsahujú
             prinajmenšom tieto údaje:
             a) strany dohôd;
             b) dobu platnosti dohôd;
             c) rozsah údajov prehľadového sledovania;
             d) zdroje údajov prehľadového sledovania;
             e) formát výmeny údajov prehľadového sledovania;
             f) miesto doručenia údajov prehľadového sledovania;
             g) dohodnuté úrovne poskytovania služieb, pokiaľ ide o:
             – výkonnosť údajov prehľadového sledovania, ako je stanovené v článku 4 ods. 3,
             – postupy v prípade prevádzkyneschopnosti;
             h) postupy riadenia zmien;
             i) dohody o podávaní správ o výkonnosti a dostupnosti vrátane nepredvídaných
             výpadkov;
             j) dohody o riadení a koordinácii;
             k) dohody o ochrane a oznámeniach v súvislosti s pozemnou sieťou sledovania.“

SK                                                3                                            SK