CELEX: 62008CC0044
Language: fi
Date: 2009-04-22
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mengozzi 22 päivänä huhtikuuta 2009. # Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ym. vastaan Fujitsu Siemens Computers Oy. # Ennakkoratkaisupyyntö: Korkein oikeus - Suomi. # Ennakkoratkaisumenettely - Direktiivi 98/59/EY - Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - 2 artikla - Työntekijöiden suoja - Tietojen antaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen - Konserni - Emoyhtiö - Tytäryhtiö. # Asia C-44/08.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      PAOLO MENGOZZI
      22 päivänä huhtikuuta 2009 1(1)
      
      Asia C‑44/08
      Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ym.
      vastaan
      Fujitsu Siemens Computers Oy
      (Korkeimman oikeuden (Suomi) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Direktiivi 98/59/EY – Direktiivin 2 artikla – Työntekijöiden suoja – Joukkovähentämiset – Työntekijöille tiedottaminen ja työntekijöiden kanssa neuvotteleminen – Neuvotteluvelvollisuuden syntyminen – Konserni – Emoyhtiö – TytäryhtiöI       Johdanto
      1.        Korkein oikeus (Suomi) pyytää tällä ennakkoratkaisupyynnöllä, jonka se on esittänyt 6.2.2008 tekemällään päätöksellä, yhteisöjen
         tuomioistuinta tulkitsemaan työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998
         annettua neuvoston direktiiviä 98/59/EY.(2) Ennakkoratkaisupyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry ym. (jäljempänä
         pääasian kantajat) ja Fujitsu Siemens Computers Oy (jäljempänä pääasian vastaaja) ja joka koskee velvollisuutta neuvotella
         työntekijöiden edustajien kanssa joukkovähentämistilanteissa.
      
      2.        Tässä menettelyssä yhteisöjen tuomioistuimella on ensimmäisen kerran tilaisuus selventää direktiivissä 98/59 säädetyn neuvotteluvelvollisuuden
         ulottuvuutta konsernin osalta, kun aloitteen yrityksen ”irrottamisesta” tai sulkemisesta on tehnyt yrityksen emoyhtiön hallitus.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön oikeus
      3.        Direktiivin 98/59 toisen perustelukappaleen mukaan ”on tärkeätä antaa työntekijöille nykyistä parempi suoja joukkovähentämistilanteissa
         ja samalla ottaa huomioon tasapainoisen taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen tarve yhteisössä”.
      
      4.        Direktiivin 98/59 11 perustelukappaleen mukaan ”olisi varmistettava, että tiedottamiseen, neuvotteluihin ja ilmoittamiseen
         liittyvät työnantajan velvollisuudet ovat riippumattomia siitä, onko päätös joukkovähentämisistä lähtöisin työnantajalta tai
         yrityksestä, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden”.
      
      5.        Direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Kun työnantaja harkitsee työntekijöiden joukkovähentämistä, työnantajan on aloitettava hyvissä ajoin neuvottelut työntekijöiden
         edustajien kanssa sopimukse[e]n pääsemiseksi.”
      
      6.        Tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Näissä neuvotteluissa on käsiteltävä ainakin mahdollisuuksia joukkovähentämisen välttämiseksi tai niiden kohteena olevien
         työntekijöiden määrän rajoittamiseksi sekä seurausten pienentämiseksi käyttämällä sosiaalisia toimenpiteitä varsinkin vähentämisen
         kohteeksi joutuneiden työntekijöiden työllistämiseksi tai kouluttamiseksi uudelleen.”
      
      7.        Direktiivin 98/59 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jotta työntekijöiden edustajilla on mahdollisuus tehdä rakentavia ehdotuksia, työnantajan on hyvissä ajoin neuvottelujen
         kuluessa:
      
      a)      annettava heille kaikki tarvittavat tiedot ja
      b)      aina ilmoitettava heille kirjallisesti:
      i)      suunnitellun vähentämisen syyt;
      ii)      vähennettävien työntekijöiden lukumäärä ja ryhmät;
      iii)  tavallisesti työssä olevien työntekijöiden lukumäärä sekä ryhmät, joihin he kuuluvat;
      iv)      aika, jonka kuluessa vähentäminen on määrä toteuttaa;
      v)      suunnitellut perusteet, joilla vähennettävät työntekijät valitaan, sikäli kun kansallinen lainsäädäntö ja/tai käytäntö antavat
         työnantajalle oikeuden päättää valinnasta;
      
      vi)      laskentamenetelmä, jolla lasketaan kaikki muut mahdolliset korvaukset vähentämisistä, paitsi ne korvaukset, jotka on vahvistettu
         kansallisessa lainsäädännössä ja/tai käytännössä.”
      
      8.        Direktiivin 2 artiklan 4 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa säädettyjä velvollisuuksia sovelletaan riippumatta siitä, onko joukkovähentämisistä päättänyt työnantaja
         tai yritys, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden.
      
      Tutkittaessa tässä direktiivissä säädettyjen tiedottamis-, neuvottelu- ja ilmoittamisvelvollisuuksien oletettuja rikkomisia,
         ei oteta huomioon työnantajan perusteluja siitä, että hän ei ole saanut tarvittavia tietoja yritykseltä, jonka tekemä päätös
         johtaa joukkovähentämiseen.”
      
      9.        Direktiivin 98/59 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa työnantaja velvoitetaan ilmoittamaan kirjallisesti toimivaltaiselle
         viranomaiselle kaikista suunnitelluista joukkovähentämisistä. Tämän kohdan kolmannen alakohdan mukaan ilmoituksessa on oltava
         kaikki suunniteltuja joukkovähentämisiä ja työntekijöiden edustajien kanssa käytäviä neuvotteluja koskevat tarvittavat tiedot.
      
      B       Kansallinen oikeus
      10.      Pääasian kohteena olevien tosiseikkojen tapahtuma-aikana voimassa olleen lain eli yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
         (725/1978), sellaisena kuin se on muutettuna lailla 51/1993 ja lailla 906/1996 (jäljempänä yhteistoimintalaki), 7 §:n 1 momentissa
         säädetään, että ennen kuin työnantaja ratkaisee 6 §:ssä tarkoitetun asian (toimeenpantavat joukkovähentämiset), on hänen neuvoteltava
         toimenpiteen perusteista, vaikutuksista ja vaihtoehdoista niiden työntekijöiden ja toimihenkilöiden tai henkilöstön edustajien
         kanssa, joita asia koskee.
      
      11.      Yhteistoimintalain 7 §:n 2 momentin mukaan työnantajan tulee ennen yhteistoimintamenettelyyn ryhtymistä antaa asian käsittelyn
         kannalta tarpeelliset tiedot asianomaisille työntekijöille sekä asianomaisille henkilöstön edustajille. Edellä mainitut tiedot,
         kuten tiedot suunnitellun vähentämisen perusteista, arvio vähentämisen kohteeksi joutuvien työntekijöiden lukumäärästä eri
         ryhmissä, arvio ajasta, jonka kuluessa suunnitellut vähentämiset aiotaan toteuttaa, sekä tiedot periaatteista, joiden mukaan
         vähentämisen kohteena olevat työntekijät määräytyvät, on annettava kirjallisesti, milloin työnantaja harkitsee vähintään kymmenen
         työntekijän irtisanomista, lomauttamista yli 90 päiväksi tai osa-aikaistamista.
      
      12.      Yhteistoimintalain 7 a §:n 1 momentin mukaan neuvotteluesitys on tehtävä tämän lain 6 §:n 1–5 kohdassa tarkoitetussa asiassa
         kirjallisesti vähintään viisi päivää ennen neuvottelujen alkamista, jos neuvoteltava toimenpide ilmeisesti johtaa yhden tai
         useamman työntekijän osa-aikaistamiseen tai irtisanomiseen tai lomauttamiseen.
      
      13.      Yhteistoimintalain 8 §:ssä säädetään, että jollei työnantajan ja henkilöstön edustajien kesken ole sovittu muusta menettelystä,
         työnantajan katsotaan täyttäneen neuvotteluvelvoitteensa silloin, kun asia on käsitelty 7 §:ssä säädetyllä tavalla. Jos neuvoteltava
         toimenpide ilmeisesti johtaa vähintään kymmenen työntekijän osa-aikaistamiseen tai irtisanomiseen taikka lomauttamiseen yli
         90 päiväksi, työnantajan ei katsota täyttäneen neuvotteluvelvoitettaan ennen kuin neuvottelujen alkamisesta on kulunut vähintään
         kuusi viikkoa. Lisäksi toimenpiteen vaihtoehtojen käsittely voi alkaa aikaisintaan seitsemän päivän kuluttua perusteiden ja
         vaikutusten käsittelystä, jollei toisin sovita.
      
      14.      Yhteistoimintalain 15 a §:ssä säädetään, että jos asia on tahallisesti tai ilmeisestä huolimattomuudesta ratkaistu noudattamatta,
         mitä 7 §:n 1–3 momentissa taikka 7 a tai 8 §:ssä säädetään, ja työntekijä on ratkaisuun liittyvistä syistä osa-aikaistettu,
         lomautettu tai irtisanottu, on työntekijällä oikeus saada työnantajalta hyvityksenä enintään 20 kuukauden palkka.
      
      III  Pääasia, ennakkoratkaisukysymykset ja asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa
      15.      Fujitsu Limitedin ja Siemens AG:n tietyt tietokoneliiketoiminnot yhdistettiin yhteisyritykseen, minkä johdosta Fujitsu Siemens
         Computers -konserni aloitti toimintansa 1.10.1999.
      
      16.      Pääasian vastaaja siirtyi Fujitsu Siemens Computers (Holding) BV:n (Alankomaat) (jäljempänä emoyhtiö) tytäryhtiöksi. Tänä
         ajankohtana konsernilla oli tuotantolaitokset Kilossa, joka on Espoon kaupungin (Suomi) osa, sekä Augsburgissa, Paderbornissa
         ja Sömmerdassa (Saksa).
      
      17.      Emoyhtiön johtokunta, joka koostui emoyhtiön hallituksen toimeenpanevista jäsenistä, piti 7.12.1999 puhelinkokouksen. Tässä
         kokouksessa päätettiin tehdä emoyhtiön hallitukselle esitys Kilon tehtaasta irtautumisesta.
      
      18.      Emoyhtiön hallituksen kokouksessa 14.12.1999 päätettiin kannattaa johtokunnan esitystä. Kokouksessa ei siitä laaditun pöytäkirjan
         mukaan kuitenkaan tehty mitään täsmällistä Kilon tehdasta koskevaa päätöstä.
      
      19.      Pääasian vastaaja esitti samana päivänä yhteistoimintaneuvotteluja. Neuvotteluja käytiin 20.12.1999–31.1.2000 eli kuusi viikkoa.
      
      20.      Pääasian vastaajan hallitus, jonka puheenjohtajana toimi konsernin emoyhtiön hallituksen varapuheenjohtaja, teki 1.2.2000
         päätöksen yhtiön toiminnan lopettamisesta lukuun ottamatta tietokoneiden myyntitoimintoja Suomessa. Pääasian vastaaja aloitti
         työntekijöidensä irtisanomisen 8.2.2000. Yhteensä yhtiöstä irtisanottiin noin 450 työntekijää 490:stä.
      
      21.      Pääasian vastaajan eräät työntekijät ovat katsoneet tämän rikkoneen yhteistoimintalakia Kilon tuotantolaitoksen sulkemista
         koskevissa ratkaisuissa vuodenvaihteessa 1999–2000. Työntekijät ovat yhteistoimintalain 15 a §:n nojalla siirtäneet edellä
         mainitussa laissa sen varalta, että joukkovähentämistä koskeva ratkaisu on tehty lainvastaisesti, säädettyä hyvitystä koskevat
         saatavansa korkoineen perittäviksi pääasian kantajille, muun muassa Akavan Erityisalojen Keskusliitto AEK ry:lle, joka on
         eräs Suomen suurimmista ammattiliitoista.
      
      22.      Pääasian kantajat ovat Espoon käräjäoikeudessa vaatineet pääasian vastaajan velvoittamista suorittamaan niille yhteistoimintalain
         mukaista hyvitystä. Pääasian kantajat ovat alioikeudessa käydyssä oikeudenkäynnissä väittäneet, että tosiasiallisesti lopullinen
         päätös pääasian vastaajan Kilon tuotantolaitoksen irrottamisesta oli tehty emoyhtiön hallituksessa viimeistään 14.12.1999
         eli ennen kuin henkilöstön kanssa oli käyty yhteistoimintaneuvottelut. Pääasian kantajien mukaan pääasian vastaaja oli siis
         rikkonut yhteistoimintalakia tahallisesti tai ilmeisestä huolimattomuudesta.
      
      23.      Espoon käräjäoikeus on katsonut, että pääasian kantajat eivät olleet näyttäneet, että emoyhtiön hallitus olisi päättänyt Kilon
         tuotantolaitoksen toiminnan lopettamisesta siten, että työnantajan ja työntekijöiden väliset neuvottelut pääasian vastaajana
         olevassa yhtiössä eivät olisi voineet toteutua yhteistoimintalain tarkoittamalla tavalla. Tämän tuomioistuimen mukaan vaihtoehdot
         kyseisen tuotantolaitoksen sulkemiselle olivat todellisia ja näitä vaihtoehtoja oli käsitelty yhteistoimintaneuvotteluissa.
         Espoon käräjäoikeus katsoi, että päätös Kilon tuotantolaitoksen toiminnan lopettamisesta oli tehty pääasian vastaajan hallituksen
         kokouksessa 1.2.2000, kun muiden vaihtoehtojen löytäminen oli osoittautunut mahdottomaksi, ja että yhteistoimintaneuvottelut
         olivat olleet todellisia ja asianmukaisia, ja näin ollen hylkäsi kanteen.
      
      24.      Helsingin hovioikeus pysytti alioikeuden ratkaisun pääosiltaan.
      
      25.      Korkein oikeus, jonne hovioikeuden ratkaisusta valitettiin, katsoo, että direktiivin 98/59 ja yhteistoimintalain säännöksissä
         on rakenteellisia ja sisällöllisiä eroavuuksia.
      
      26.      Korkein oikeus katsoo, että direktiivin 98/59 säännösten tulkitseminen on tarpeen asian ratkaisemiseksi, minkä vuoksi se on
         päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko direktiivin 98/59/EY 2 artiklan 1 kohtaa tulkittava niin, että sen mukainen velvollisuus ryhtyä neuvotteluihin työntekijöiden
         ’joukkovähentämistä harkittaessa’ ja ’hyvissä ajoin’ vaatii neuvottelujen aloittamista silloin, kun tehdyistä liiketoimintaa
         koskevista strategisista ratkaisuista tai muutoksista on todettu seuraavan tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen? Vai onko
         kyseistä määräystä tulkittava niin, että velvollisuus neuvottelujen aloittamiseen syntyy jo sen perusteella, että työnantaja
         harkitsee sellaisia liiketoimintaa koskevia toimenpiteitä tai muutoksia, kuten tuotantokapasiteetin muutosta tai tuotannon
         keskittämistä, joiden seurauksena on odotettavissa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen?
      
      2)      Ottaen huomioon, että direktiivin [98/59] 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa viitataan tietojen antamiseen hyvissä
         ajoin neuvottelujen kuluessa, onko direktiivin 2 artiklan 1 kohtaa tulkittava niin, että sen mukainen velvollisuus ryhtyä
         neuvotteluihin joukkovähentämisiä ’harkittaessa’ ja ’hyvissä ajoin’ edellyttää neuvottelujen aloittamista jo ennen kuin työnantajan
         harkinta on edennyt sellaiseen vaiheeseen, jossa työnantajalla on edellytykset yksilöidä ja antaa työntekijöille [kyseisen
         direktiivin] 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot?
      
      3)      Onko direktiivin [98/59] 2 artiklan 1 kohtaa yhdessä 2 artiklan 4 kohdan kanssa tulkittava niin, että tilanteessa, jossa työnantaja
         on toisen yhtiön määräysvallassa, työnantajan velvollisuus aloittaa neuvottelut työntekijöiden edustajan kanssa syntyy silloin,
         kun joko työnantaja tai siihen nähden määräysvaltaa käyttävä emoyhtiö harkitsee toimia työnantajan palveluksessa olevien työntekijöiden
         joukkovähentämiseksi?
      
      4)      Kun kysymys on konserniin kuuluvassa tytäryhtiössä käytävistä neuvotteluista ja arvioidaan direktiivin [98/59] 2 artiklan
         4 kohdan määräykset huomioon ottaen 2 artiklan 1 kohdan mukaista velvollisuutta ryhtyä neuvotteluihin joukkovähentämisiä ’harkittaessa’
         ja ’hyvissä ajoin’, syntyykö velvollisuus neuvottelujen aloittamiseen jo silloin, kun konsernin tai emoyhtiön johto harkitsee
         joukkovähentämistä mutta tuo harkinta ei vielä ole täsmentynyt koskemaan tietyn, määräysvallan piiriin kuuluvan tytäryhtiön
         palveluksessa olevia työntekijöitä, vai syntyykö velvollisuus neuvottelujen aloittamiseen tytäryhtiössä vasta siinä vaiheessa,
         kun konsernin tai emoyhtiön johto harkitsee joukkovähentämisiä nimenomaan kyseisessä tytäryhtiössä?
      
      5)      Kun työnantajana on yritys (konserniin kuuluva tytäryhtiö), johon nähden määräysvaltaa käyttää direktiivin [98/59] 2 artiklan
         4 kohdassa tarkoitetuin tavoin toinen yritys (emoyhtiö tai konsernin johto), onko direktiivin [98/59] 2 artiklaa tulkittava
         niin, että siinä tarkoitettu neuvottelumenettely on saatettava päätökseen ennen kuin emoyhtiössä tai konsernin johdossa tehdään
         ratkaisu tytäryhtiössä toimeenpantavista joukkovähentämisistä?
      
      6)      Mikäli direktiiviä [98/59] on tulkittava niin, että tytäryhtiössä toteutettava neuvottelumenettely on saatettava päätökseen
         ennen kuin työntekijöiden joukkovähentämiset aiheuttava ratkaisu emoyhtiössä tai konsernin johdossa tehdään, onko tässä suhteessa
         merkityksellinen vain sellainen ratkaisu, jonka välitön seuraus on joukkovähentämisten toimeenpano tytäryhtiössä, vai onko
         neuvottelumenettely saatettava päätökseen jo ennen kuin emoyhtiössä tai konsernin johdossa tehdään sellainen liiketoiminnallinen
         tai strateginen ratkaisu, jonka perusteella joukkovähentämiset tytäryhtiössä ovat todennäköisiä mutta eivät vielä lopullisesti
         varmoja?”
      
      27.      Kirjallisia huomautuksia ovat yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan mukaisesti esittäneet pääasian kantajat,
         pääasian vastaaja, Suomen ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset sekä Euroopan yhteisöjen komissio. Osapuolten lausumat
         kuultiin 14.1.2009 pidetyssä istunnossa lukuun ottamatta Yhdistyneen kuningaskunnan hallitusta, joka ei ollut edustettuna
         tässä istunnossa.
      
      IV     Asian tarkastelu
      A       Kysymysten 1–4 tutkittavaksi ottaminen
      28.      Pääasian vastaajan mukaan kysymyksiä 1–4 ei voida ottaa tutkittaviksi, koska niillä ei ole merkitystä pääasian ratkaisemisen
         kannalta. Sen mukaan näillä kysymyksillä selvitetään sitä ajankohtaa, jolloin yrityksen tulisi aloittaa työvoiman vähentämiseen
         liittyvät yhteistoimintaneuvottelut, mutta tämä oikeudellinen kysymys ei ole ollut oikeudenkäynnin kohteena ennakkoratkaisua
         pyytäneessä tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa, koska kukaan asianosaisista ei ole väittänyt, että työnantaja olisi
         laiminlyönyt aloittaa yhteistoimintaneuvottelut hyvissä ajoin.
      
      29.      Katson, ettei oikeudenkäyntiväitettä, jonka mukaan kysymysten 1–4 tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat, voida hyväksyä.
      
      30.      On ensinnäkin muistutettava, että EY 234 artiklan mukaisessa yhteisöjen tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuinten välisessä
         yhteistyössä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä
         on tässä tuomioistuimessa vireillä olevan asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian
         ratkaisemiseksi ja onko sen yhteisöjen tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta.(3)
      
      31.      Tämän johdosta olettamana on, että kansallisen tuomioistuimen niiden oikeudellisten seikkojen ja tosiseikkojen perusteella,
         joiden määrittämisestä se vastaa ja joiden paikkansapitävyyden selvittäminen ei ole yhteisöjen tuomioistuimen tehtävä, esittämillä
         yhteisön oikeuden tulkintaan liittyvillä kysymyksillä on merkitystä asian ratkaisun kannalta.(4) Tämä olettama siitä, että kysymyksillä on merkitystä, voidaan hylätä vain poikkeustapauksissa eli silloin, kun on ilmeistä,
         että pyydetyllä yhteisön oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian
         tosiseikkoihin tai kohteeseen, tai kun kyseinen ongelma on luonteeltaan hypoteettinen taikka kun yhteisöjen tuomioistuimella
         ei ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen
         sille esitettyihin kysymyksiin.(5)
      
      32.      Tässä tapauksessa kysymyksillä 1–4 ei pääasian vastaajan kannasta poiketen pyritä yksinomaan vahvistamaan tarkkaa alkamisajankohtaa,
         vaan niillä pikemminkin pyritään sen selvittämiseen, mitä emoyhtiön tai sen määräysvallassa olevan työnantajan tointa tai
         suunnitelmaa voidaan luonnehtia niin, että sitä voidaan pitää toimena tai suunnitelmana, jossa jompikumpi on harkinnut joukkovähentämistä,
         minkä seurauksena on syntynyt direktiivin 98/59 mukainen velvollisuus aloittaa neuvottelut työntekijöiden kanssa. Asiakirja-aineistosta
         ilmenee, että tätä tulkintaa tarvitaan, jotta voitaisiin ratkaista, voidaanko irrottamissuunnitelmaa, jonka emoyhtiö oli laatinut
         pääasian vastaajan osalta, luonnehtia joukkovähentämistä koskevaksi ratkaisuksi, kuten pääasian kantajat väittävät, tai ratkaisuksi,
         jonka johdosta mahdollisesti syntyy velvollisuus käydä joukkovähentämistä koskevia neuvotteluja, joista säädetään yhteistoimintalaissa,
         jolla pannaan täytäntöön direktiivi 98/59. Ei siis voida katsoa, että ongelma olisi hypoteettinen tai että kysymyksellä ei
         olisi mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian tosiseikkoihin tai kohteeseen.
      
      33.      Tästä seuraa, että on ennakkoratkaisukysymyksiin 1–4 on vastattava.
      
      B       Asiakysymys
      1.       Alustavat huomautukset
      34.      Kuten tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä tarkasteltaessa on todettu, yksi pääasian ratkaisemisen kannalta olennaisista kysymyksistä
         koskee emoyhtiön ”päätöksen” oikeudellista luonnehdintaa ja työntekijöiden edustajien kanssa käytäviä neuvotteluja koskevien,
         direktiivissä 98/59 säädettyjen seurausten määrittelemistä. Tämä kysymys on sitä paitsi aiheuttanut tiettyä sekaannusta niiden
         osapuolten huomautuksissa, jotka ovat osallistuneet asian käsittelyyn yhteisöjen tuomioistuimessa.
      
      35.      Ennen kuin ryhdytään tutkimaan eri ennakkoratkaisukysymyksiä, on tämän vuoksi hyödyllistä tarkastella direktiivin 98/59(6) henkilöllistä soveltamisalaa ja erityisesti – samaten istunnossa esiin tuotua – kysymystä siitä, asetetaanko kyseisessä direktiivissä
         velvollisuuksia paitsi työnantajalle myös yritykselle, joka käyttää määräysvaltaa tähän työnantajaan nähden.
      
      36.      Vastaus tähän kysymykseen voidaan mielestäni löytää suoraan kyseisen direktiivin relevanttien säännösten sanamuodon perusteella.
      
      37.      On nimittäin todettava, että direktiivin 98/59 sanamuoto, erityisesti sen 2 artiklan 1, 3 ja 4 kohta sekä 3 artiklan 1 ja
         2 kohta, ei jätä mitään järkevää epäilyä siitä, kenelle tiedottamiseen, neuvotteluihin ja ilmoittamiseen liittyvät velvollisuudet
         on osoitettu.
      
      38.      Edellä mainitun direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että vain työnantaja on velvollinen aloittamaan
         hyvissä ajoin neuvottelut työntekijöiden edustajien kanssa. Kyseisen direktiivin 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         mainitaan pelkästään työnantaja tahona, joka on vastuussa siitä, että työntekijöiden edustajille annetaan kaikki tarvittavat
         tiedot. Tämän 3 kohdan toisen alakohdan mukaan työnantajan on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle jäljennös kirjallisen
         ilmoituksen niistä kohdista, joissa on ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot.
      
      39.      Direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdassa ei millään tavalla aseteta velvollisuutta emoyhtiölle. Tässä artiklassa todetaan pelkästään,
         että direktiivissä 98/59 säädettyjä tiedottamiseen ja neuvotteluihin liittyviä velvollisuuksia sovelletaan riippumatta siitä,
         onko joukkovähentämisistä päättänyt työnantaja vai yritys, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden. Tämän 4 kohdan toisen
         alakohdan mukaan työnantaja on vastuussa emoyhtiön päätöksistä, vaikka se ei tiennyt niistä.
      
      40.      Vaikka 2 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa ei nimenomaisesti säädetä emoyhtiölle mitään tiedottamiseen, neuvotteluihin
         ja ilmoittamiseen liittyvää velvollisuutta, tästä huolimatta emoyhtiö on siinä tapauksessa, että se tekee joukkovähentämiseen
         johtavan päätöksen, velvollinen toimittamaan tarvittavat tiedot kyseiselle määräysvallassaan olevalle työnantajalle, jotta
         tämä pystyisi täyttämään asianmukaisesti kaikki direktiivissä 98/59 säädetyt tiedottamis-, neuvottelu- ja ilmoittamisvelvollisuudet.
         Tämä emoyhtiön velvollisuus toimittaa tarvittavia tietoja koskee siis ainoastaan työnantajan ja emoyhtiön välistä suhdetta.
         Se ei koske varsinaista neuvotteluvelvollisuutta.
      
      41.      Direktiivin 98/59 3 artiklassa, jossa vahvistetaan ilmoittamismenettelyä koskevat säännöt, säädetään, että tämä ilmoittamisvelvollisuus
         on vain työnantajalla, jonka on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle kaikista suunnitelluista joukkovähentämisistä
         (3 artiklan 1 kohta) ja toimitettava työntekijöiden edustajille jäljennös tästä ilmoituksesta (3 artiklan 2 kohta).
      
      42.      Tulkituista säännöksistä ei näin ollen voida johtaa mitään sellaista seikkaa, jonka perusteella voitaisiin katsoa, että direktiivissä
         98/59 säädetään emoyhtiölle tiedottamiseen, neuvotteluihin ja ilmoittamiseen liittyviä velvollisuuksia työnantajan palveluksessa
         olevien työntekijöiden edustajia kohtaan tai viranomaisia kohtaan.(7) Erityisesti neuvotteluvelvollisuudesta on syytä huomauttaa, että vaatimus tämän velvollisuuden noudattamisesta kohdistuu
         vain työnantajaan silloinkin, kun siihen nähden määräysvaltaa käyttävä emoyhtiö tekee joukkovähentämiseen johtavan päätöksen.
      
      43.      Kun nämä huomautukset on esitetty, on seuraavaksi tutkittava kuutta ennakkoratkaisukysymystä.
      
      2.       Ensimmäinen kysymys
      44.      Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa kysymyksen hieman sekavasta sanamuodosta huolimatta
         todellisuudessa selvittää, mikä on direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdan ilmaisun ”harkitsee työntekijöiden joukkovähentämistä”
         merkitys. Tämän selvittäminen on tarpeen, jotta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin voisi määrittää ajankohdan, jona työnantaja
         harkitsee tätä toimenpidettä, koska neuvotteluvelvollisuus syntyy juuri tänä ajankohtana. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
         ehdottaa kahta tulkintaa. Ensimmäisen mahdollisen tulkinnan mukaan tämä ajankohta on silloin, kun tehdyistä toimintaa koskevista
         strategisista ratkaisuista tai muutoksista on todettu seuraavan tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen. Toisen mahdollisen tulkinnan mukaan tämä ajankohta on sama kuin se, jona työnantaja harkitsee
         sellaisten yhtiön toimintaa koskevien toimenpiteiden toteuttamista tai muutosten tekemistä, joiden seurauksena on odotettavissa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen.(8)
      
      45.      On muistutettava, että direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdassa velvoitetaan työnantaja aloittamaan ”hyvissä ajoin” neuvottelut
         työntekijöiden edustajien kanssa, kun se ”harkitsee työntekijöiden joukkovähentämistä”.
      
      46.      Kun tässä säännöksessä säädetään, että neuvotteluvelvollisuus syntyy, kun työnantaja harkitsee joukkovähentämistä, siinä käytetään
         verbiä ”harkita”, joka ei sellaisenaan ole omiaan osoittamaan tarkkaa ajankohtaa, jona neuvotteluvelvollisuus syntyy. Tämän
         ajankohdan määrittäminen edellyttää tulkintaa.
      
      47.      Tulkinnassa on ensinnäkin tarkasteltava direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdan eri kieliversioita. Seuraavaksi on otettava
         huomioon yhteisöjen tuomioistuimen tuomio, jossa tällä on samankaltaisessa asiassa kuin se, joka on tämän oikeudenkäynnin
         kohteena, ollut tilaisuus tulkita tätä säännöstä, sekä tälle säännökselle asetettu tavoite.
      
      48.      Direktiivin 98/59 muissa kieliversioissa kuin ranskankielisessä verbiä ”envisager” (”harkita”) vastaavat (senkaltaiset) ilmaisut
         (kuin) ”tener la intención” (espanjankielinen versio), ”beabsichtigen” (saksankielinen versio), ”contemplate” (englanninkielinen
         versio) ja ”prevedere” (italiankielinen versio).
      
      49.      Näiden direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdan eri kieliversioiden vertailu näyttää siten jo osoittavan, että yhteisön lainsäätäjä
         on halunnut, että tässä säännöksessä säädetty velvollisuus syntyy sen johdosta, että työnantajalla on aikomus toteuttaa joukkovähentäminen.
      
      50.      Tällainen direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdan tulkinta voidaan hyväksyä, kun otetaan huomioon asiassa Dansk Metalarbejderforbund
         ja Specialarbejderforbundet i Danmark annettu tuomio,(9) jossa yhteisöjen tuomioistuin lausui siitä, sovellettiinko direktiivin 75/129 2 artiklan 1 kohtaa, kun työnantajan olisi
         taloudellisen tilanteensa vuoksi pitänyt harkita joukkovähentämistä, mutta se ei tehnyt sitä. Yhteisöjen tuomioistuin totesi,
         että tätä säännöstä sovelletaan vain, jos työnantaja on todella harkinnut joukkovähentämistä tai laatinut joukkovähentämistä koskevan suunnitelman.(10)
      
      51.      Tämän tulkinnan paikkansapitävyyden vahvistaa lisäksi tavoite, johon pyritään neuvotteluvelvollisuudella, joka syntyy direktiivin
         98/59 mukaan sen perusteella, että työnantaja harkitsee joukkovähentämistä.
      
      52.      Kuten direktiivin 98/59 2 artiklan 2 kohdassa olevasta täsmennyksestä ilmenee, kyseisen velvollisuuden tavoitteena ei nimittäin
         ole pelkästään joukkovähentämistä koskevaan ”sopimukse[e]n pääsemi[nen]” työntekijöiden edustajien kanssa. Sillä pyritään
         myös pienentämään tällaisten vähentämisten seurauksia käyttämällä sosiaalisia toimenpiteitä varsinkin vähentämisen kohteeksi
         joutuneiden työntekijöiden työllistämiseksi tai kouluttamiseksi uudelleen.
      
      53.      Molempien tavoitteiden osalta neuvottelut ovat perusolemukseltaan väline, joka mahdollistaa vuoropuhelun;(11) on säädetty, että työnantajan on aloitettava neuvottelut hyvissä ajoin eli ajankohtana, jona ne antavat tehtävänsä mukaisesti työntekijöiden edustajille mahdollisuuden osallistua tähän vuoropuheluun
         tehokkaasti.
      
      54.      Se, että tämä osallistuminen olisi tehokasta, edellyttää kuitenkin, että se tapahtuu ajankohtana, jona vuoropuhelulla voi
         olla riittävän tarkkaan määritetty kohde, ja tämä ajankohta on väistämättä sama kuin ajankohta, jona on mahdollista todeta,
         että työnantajalla on aikomus toteuttaa joukkovähentämisiä, tai ainakin, että se jo ennakoi mahdollisuutta toteuttaa niitä
         suunniteltujen toimenpiteiden johdosta. Vasta tänä ajankohtana on mahdollista katsoa, että työnantajan on aloitettava neuvottelut.
         Ennen tätä ajankohtaa työntekijöiden edustajien todellinen osallistuminen sellaisen päätöksen tekemiseen, joka koskee työntekijöiden
         työpaikkoja, ei ole mahdollista, eikä joukkovähentämiselle voi olla todellisia vaihtoehtoja, joten neuvottelemisesta ei olisi
         hyötyä.
      
      55.      Koska – kuten direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdan sanamuodosta selvästi ilmenee – joukkovähentämisen harkitsemisesta aiheutuva
         seuraus on automaattinen ja koska tämä vaikutus syntyy vain, jos työnantaja aikoo toteuttaa joukkovähentämisen tai suunnittelee sellaisen toteuttamista,
         on katsottava, että tämä seikka eli joukkovähentämistä koskeva harkinta on olemassa vain, jos se voi johtaa neuvotteluihin,
         jotka voivat toteutua sellaisen vuoropuhelun kautta, jolla on riittävän tarkkaan määritetty kohde.
      
      56.      Kun otetaan huomioon neuvotteluvelvollisuuden tavoite ja se, että on tarpeen todeta, että työnantajalla on aikomus toteuttaa
         joukkovähentäminen, sana ”harkitsee” ei voi kattaa päätöstä, joka aiheuttaa todennäköisen tarpeen toteuttaa joukkoirtisanomisia
         myöhemmin, koska tällaiselle päätökselle on luonteenomaista, että työnantajan aikomus toteuttaa joukkovähentämisiä tai täsmällinen
         suunnitelma niiden toteuttamiseksi puuttuvat.
      
      57.      Tämän johdosta katson, että ensimmäinen tulkinta, jota ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on ehdottanut ensimmäisessä
         kysymyksessään ja joka koskee tilannetta, jossa työnantaja toteuttaa toimenpiteitä, joista seuraa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen, on lähellä tilannetta, jossa työnantajan ehkä pitäisi ennakoida joukkovähentämisiä, mutta
         sillä ei vielä ole aikomusta toteuttaa niitä. Kun otetaan huomioon edellä mainitussa asiassa Dansk Metalarbejderforbund ja
         Specialarbejderforbundet i Danmark annettu tuomio ja merkitys, joka on neuvotteluvelvollisuuden tehtävän valossa annettava
         sanalle ”harkita”, katson, että direktiiviä 98/59 ei voida vielä soveltaa tällaiseen tilanteeseen. Ennakkoratkaisua pyytäneen
         tuomioistuimen käyttämä ilmaisu ”seuraa tarve” nimittäin viittaa mielestäni liian aikaiseen vaiheeseen, jossa työnantaja ei
         ole vielä suunnitellut tai ennakoinut joukkovähentämisiä.
      
      58.      Näin ollen on todettava, että toinen tulkinta, jota ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on ehdottanut ensimmäisessä kysymyksessään
         ja jonka mukaan direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohta on ymmärrettävä niin, että neuvotteluvelvollisuus syntyy siinä tapauksessa,
         että työnantaja harkitsee sellaisia toimenpiteitä, joiden seurauksena on odotettavissa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen, kuvaa tilannetta, joka on vielä kaukaisempi kuin ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitettu.
         Paitsi että tällaisessa tilanteessa työnantaja ei ole vielä suunnitellut tai ennakoinut joukkovähentämisiä, tällaisen tapahtuman
         toteutuminen on lisäksi vielä pelkän olettaman asteella.
      
      59.      Mielestäni tästä seuraa, että sekä ensimmäinen että toinen ensimmäisessä kysymyksessä ehdotettu vaihtoehto heijastavat tilanteita,
         joissa direktiiviä 98/59 ei voida soveltaa.
      
      60.      Kun otetaan huomioon edellä esitetty, ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         ensimmäiseen kysymykseen siten, että direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava niin, ettei sen enempää tilanne,
         jossa työnantaja toteuttaa toimenpiteitä, joista seuraa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen, kuin tilanne, jossa työnantaja
         suunnittelee sellaisten toimenpiteiden toteuttamista, joiden seurauksena on odotettavissa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen,
         voi kuulua ilmaisun ”harkitsee työntekijöiden joukkovähentämistä” soveltamisalaan. Tämä ilmaisu on ymmärrettävä niin, että
         siinä viitataan ajankohtaan, jona voidaan todeta, että työnantajalla on aikomus toteuttaa joukkovähentämisiä, tai ainakin,
         että se jo ennakoi mahdollisuutta toteuttaa niitä suunniteltujen toimenpiteiden johdosta.
      
      3.       Toinen kysymys
      61.      Toisella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy pääasiallisesti, edellyttääkö velvollisuus ryhtyä neuvotteluihin
         joukkovähentämisiä harkittaessa ja hyvissä ajoin, että neuvottelut aloitetaan jo ennen kuin työnantaja pystyy antamaan direktiivin
         98/59 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot. Kysymys koskee siis yhteyttä neuvottelujen alkamisajankohdan ja
         sen velvollisuuden välillä, joka koskee direktiivin 98/59 2 artiklan 3 kohdassa säädettyjen tietojen ilmoittamista työntekijöiden
         edustajille.
      
      62.      On todettava, että direktiivin 98/59 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan sanamuoto osoittaa selvästi, että työnantajan
         on annettava tiedot ”hyvissä ajoin neuvottelujen kuluessa”, jotta ”työntekijöiden edustajilla on mahdollisuus tehdä rakentavia
         ehdotuksia”.
      
      63.      Kun otetaan huomioon, että tämän direktiivin 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan tämän 3 kohdan b alakohdan i–vi
         alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava neuvottelujen kuluessa, voidaan loogisesti katsoa, että velvollisuutta antaa kaikki vaaditut tiedot ei tarvitse välttämättä täyttää neuvottelujen
         alkamisajankohtana, vaan se voidaan täyttää myös neuvottelujen kuluessa.
      
      64.      Tämän säännöksen logiikan mukaan työnantajan on nimittäin pidettävä työntekijät ajan tasalla tilanteen kehityksestä ja annettava
         heille kaikki merkitykselliset tiedot koko neuvottelujen ajan. Tämä joustavuus on tarpeen, kun otetaan huomioon, että tietoja
         voi tulla käyttöön neuvotteluprosessin eri vaiheissa, minkä vuoksi työnantajalla on oltava mahdollisuus täydentää direktiivin
         98/59 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tietoja neuvottelujen kuluessa.
      
      65.      Tämä joustavuus on sitäkin tarpeellisempaa, koska – kuten edellä mainitusta 3 kohdasta nimenomaisesti ilmenee – sillä, että
         tiedot ilmoitetaan ”hyvissä ajoin”, pyritään siihen, että ”työntekijöiden edustajilla on mahdollisuus tehdä rakentavia ehdotuksia”
         neuvotteluprosessin kuluessa. Tämän vuoksi tietojen ilmoittaminen on ymmärrettävä velvollisuudeksi, jonka tarkoituksena on
         mahdollistaa työntekijöiden mahdollisimman täydellinen ja tehokas osallistuminen neuvotteluprosessiin, ja jotta näin olisi,
         tietoja on annettava neuvottelujen loppuvaiheeseen saakka.
      
      66.      Tästä seuraa, että neuvottelujen alkamisajankohta ei riipu siitä, pystyykö työnantaja jo antamaan työntekijöille kaikki direktiivin
         98/59 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa mainitut tiedot.
      
      67.      Kun otetaan huomioon edellä esitetty, ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         toiseen kysymykseen siten, ettei se, että työnantajalle syntyy velvollisuus ryhtyä joukkovähentämistä koskeviin neuvotteluihin,
         riipu siitä, että työnantaja pystyy jo antamaan työntekijöiden edustajille kaikki direktiivin 98/59 2 artiklan 3 kohdan b
         alakohdassa vaaditut tiedot.
      
      4.       Kolmas ja neljäs kysymys
      68.      Kolmannella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy yhteisöjen tuomioistuimelta, onko direktiivin 98/59
         2 artiklan 1 kohtaa yhdessä 2 artiklan 4 kohdan kanssa tulkittava niin, että velvollisuus neuvotella työntekijöiden edustajien
         kanssa syntyy silloin, kun joko työnantaja tai siihen nähden määräysvaltaa käyttävä emoyhtiö harkitsee joukkovähentämistä.
         Neljännellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy, edellyttääkö neuvottelujen aloittamista koskevan
         velvollisuuden syntyminen konsernitilanteessa, että emoyhtiön harkitseman joukkovähentämisen tarpeellisuuden harkinta on täsmentynyt
         koskemaan tietyn työnantajan palveluksessa olevia työntekijöitä.
      
      69.      On ensinnäkin muistutettava, että direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan tiedottamiseen, neuvotteluihin
         ja ilmoittamiseen liittyviä työnantajan velvollisuuksia sovelletaan riippumatta siitä, onko joukkovähentämisistä päättänyt
         työnantaja vai yritys, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden.
      
      70.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kiinnittää tässä säännöksessä käytettyjen sanojen osalta huomiota yhtäältä edellä mainitun
         2 artiklan 1 ja 4 kohdan sanojen eroon (1 kohdassa viitataan tapaukseen, jossa työnantaja ”harkitsee” joukkovähentämistä,
         kun taas 4 kohdassa viitataan joukkovähentämisistä ”päättä[miseen]”) ja toisaalta niihin eri aikamuotoihin, joita käytetään
         päätökseen liittyvän verbin osalta eräissä 4 kohdan kieliversioissa (esim. saksan imperfekti (”getroffen wurde”), englannin
         kestopreesens (”is being taken”), ranskan preesens (”émane”) ja suomen perfekti (”on päättänyt”)).
      
      71.      Edellä mainittujen 1 ja 4 kohdan sanoissa esiintyvien erojen osalta katson, että on otettava huomioon ensinnäkin direktiivin
         98/59 systemaattinen tulkinta ja toiseksi direktiivin 2 artiklan 4 kohdan tarkoitus.
      
      72.      Direktiivin 98/59 systemaattisen tulkinnan osalta on todettava, että neuvotteluvelvollisuuden alkamista koskeva pääsääntö
         asetetaan direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa, joten 2 artiklan 4 kohdalla on vain avustava tehtävä 1 kohtaan nähden. Artiklan
         4 kohdassa on nimittäin tarkoitus vahvistaa direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdassa työnantajalle asetetun neuvotteluvelvollisuuden
         ulottuvuus siinä tapauksessa, että työnantaja on yrityksen tytäryhtiö. Tästä syystä 4 kohdassa olevasta avustavasta säännöksestä
         ilmenevät sanoissa esiintyvät erot eivät voi muuttaa pääsäännön merkitystä. Avustava säännös on päinvastoin ymmärrettävä pääsäännön
         valossa.
      
      73.      Direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdassa käytetty ilmaisu ”on päättänyt” on tämän vuoksi ymmärrettävä laajassa merkityksessä
         ottaen huomioon tämän direktiivin 2 artiklan 1 kohta, jossa – kuten edellä 54 kohdassa on tähdennetty – verbin ”harkita” käyttämisellä
         viitataan ajankohtaan, jona joukkovähentämisen toteuttamista suunnitellaan tai ennakoidaan ja joka edeltää joukkovähentämistä
         koskevan päätöksen tekemistä.
      
      74.      Katson näin ollen, että direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohtaa ei ole tulkittava niin, että neuvotteluvelvollisuus syntyy,
         kun emoyhtiö on päättänyt joukkovähentämisestä, vaan se päinvastoin syntyy silloin, kun joko työnantaja tai siihen nähden
         määräysvaltaa käyttävä yritys harkitsee eli suunnittelee tai ennakoi joukkovähentämistä.
      
      75.      Tämän tulkinnan paikkansapitävyyden vahvistaa direktiivin 98/59 tavoite – sellaisena kuin se ilmaistaan direktiivin 2 artiklan
         2 kohdassa – joukkovähentämisen välttämisestä tai ainakin sen kohteena olevien työntekijöiden määrän rajoittamisesta. Tämän
         tavoitteen toteutuminen vaarantuisi, jos neuvottelut käytäisiin sen jälkeen, kun emoyhtiö, jolla on määräysvalta siihen työnantajaan
         nähden, jonka on toteutettava joukkovähentäminen, on päättänyt joukkovähentämisestä.(12)
      
      76.      Kun otetaan huomioon edellä todettu, ei ole tarpeen tutkia eri kieliversioiden eroja sanaan ”päätös” liittyvien verbien aikamuotojen
         osalta ja on pidettävä merkityksettömänä, että eräissä direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdan kieliversioissa käytetään mennyttä
         aikamuotoa.
      
      77.      Direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohtaa yhdessä direktiivin 2 artiklan 4 kohdan kanssa on näin ollen tulkittava niin, että konsernitilanteessa
         velvollisuus neuvotella työntekijöiden edustajien kanssa syntyy silloin, kun joko työnantaja tai siihen nähden määräysvaltaa
         käyttävä yritys suunnittelee tai ennakoi joukkovähentämistä.
      
      78.      On kuitenkin muistutettava, että tämän neuvotteluvelvollisuuden noudattaminen kuuluu – kuten edellä 38 ja 40 kohdassa on korostettu
         – työnantajalle siitä riippumatta, suunnitteleeko tai ennakoiko joukkovähentämistä työnantaja vai emoyhtiö.
      
      79.      Katson, että tätä toteamusta on pidettävä lähtökohtana vastattaessa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen neljänteen kysymykseen,
         jossa tämä kysyy, edellyttääkö työntekijöiden edustajien kanssa käytävien neuvottelujen aloittamista koskevan velvollisuuden
         syntyminen konsernitilanteessa, että tytäryhtiö, jonka työntekijöitä joukkovähentäminen koskee, on jo täsmentynyt.
      
      80.      Kun otetaan huomioon, että velvollisuus neuvotella työntekijöiden edustajien kanssa kohdistuu työnantajaan, katson, että tämä
         velvollisuus syntyy vasta, kun työnantajaan nähden määräysvaltaa käyttävä emoyhtiö on yksilöinyt tytäryhtiön, jossa joukkovähentämistä
         harkitaan. Ainoastaan tämä tytäryhtiö työnantajana voi aloittaa tällaiset neuvottelut, joiden tavoitteena on päästä sopimukseen
         työntekijöiden edustajien kanssa.
      
      81.      Tämä neuvotteluvelvollisuuden tavoite, joka – kuten edellä 53 kohdassa on tuotu esiin – on varmistaa työntekijöiden edustajien
         todellinen osallistuminen työntekijöiden työpaikkoja koskevan päätöksen tekemiseen, vaarantuisi, jos neuvotteluvelvollisuus
         syntyisi silloin, kun emoyhtiö ei ole vielä yksilöinyt tytäryhtiötä, jota harkittu joukkovähentäminen koskee. Tällöin kaikki
         konsernin tytäryhtiöt olisivat velvollisia aloittamaan samaan aikaan neuvottelut tilanteessa, jossa kukaan ei vielä tiedä,
         mikä voisi olla neuvottelujen kohde tai ovatko neuvottelut todella tarpeen. Työntekijöiden edustajien tehokas osallistuminen
         olisi näin ollen mahdotonta tällaisessa tilanteessa.
      
      82.      Katson tämän johdosta, että neuvotteluvelvollisuus syntyy, kun määräysvaltaa käyttävä emoyhtiö on yksilöinyt tytäryhtiön,
         jota harkittu joukkovähentäminen koskee.
      
      83.      Kun otetaan huomioon edellä esitetty, ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         kolmanteen ja neljänteen kysymykseen siten, direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohtaa yhdessä direktiivin 2 artiklan 4 kohdan
         kanssa on tulkittava niin, että konsernitilanteessa velvollisuus neuvotella työntekijöiden edustajien kanssa syntyy silloin,
         kun joko työnantaja tai siihen nähden määräysvaltaa käyttävä yritys suunnittelee tai ennakoi joukkovähentämistä. Jos joukkovähentämistä
         ennakoi emoyhtiö, neuvotteluvelvollisuus syntyy vasta, kun emoyhtiö on yksilöinyt tytäryhtiön, jota tämä joukkovähentäminen
         koskee.
      
      5.       Viides ja kuudes kysymys
      84.      Viidennellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa selvittää, onko työnantajan saatettava direktiivin
         98/59 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu neuvottelumenettely päätökseen ennen kuin emoyhtiössä tehdään ratkaisu joukkovähentämisestä.
         Jos tähän vastataan myöntävästi, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy kuudennella kysymyksellään, minkätyyppistä emoyhtiön
         ratkaisua ennen neuvottelumenettely on saatettava päätökseen. Se ehdottaa seuraavia kahta vaihtoehtoa eli ensinnäkin ratkaisua,
         jonka välitön seuraus on joukkovähentämisten toimeenpano tytäryhtiössä, ja toiseksi liiketoiminnallista tai strategista ratkaisua,
         jonka perusteella joukkovähentämiset tytäryhtiössä ovat todennäköisiä mutta eivät vielä lopullisesti varmoja.
      
      85.      Katson, että vastaus viidenteen kysymykseen voidaan johtaa edellä mainitussa asiassa Junk annetusta tuomiosta. Yhteisöjen
         tuomioistuin on tässä tuomiossa vahvistanut, että työsopimus voidaan irtisanoa vasta neuvottelumenettelyn päättämisen jälkeen
         eli sen jälkeen, kun työnantaja on täyttänyt direktiivin 98/59 2 artiklassa säädetyt velvollisuudet.(13) Tästä seuraa, että neuvottelumenettely on saatettava päätökseen, ennen kuin joukkovähentämistä koskeva ratkaisu tehdään.
      
      86.      Sen tapauksen osalta, että emoyhtiö tekee tämän päätöksen tytäryhtiössä toimeenpantavasta joukkovähentämisestä, muistutan,
         että direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdassa säädetään, että neuvotteluvelvollisuutta sovelletaan riippumatta siitä, onko
         joukkovähentämisistä päättänyt työnantaja vai yritys, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden, tai – kuten kolmanteen kysymykseen
         annetussa vastauksessa on täsmennetty – riippumatta siitä, onko näitä vähentämisiä harkinnut työnantaja vai yritys, joka käyttää
         määräysvaltaa siihen nähden.
      
      87.      Tämän vuoksi katson, että emoyhtiön ratkaisu, joka koskee joukkovähentämisten toteuttamista tytäryhtiössä ja jonka johdosta
         tytäryhtiö työnantajana irtisanoo työntekijöiden työsopimukset, voidaan tehdä vasta, kun direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohdassa
         säädetty neuvottelumenettely on saatettu päätökseen.
      
      88.      Tämän tulkinnan paikkansapitävyyden vahvistaa direktiivin 98/59 tavoite – sellaisena kuin se ilmaistaan direktiivin 2 artiklan
         2 kohdassa – joukkovähentämisen välttämisestä tai ainakin sen kohteena olevien työntekijöiden määrän rajoittamisesta. Kuten
         edellä 75 kohdassa on jo tähdennetty, tämän tavoitteen toteutuminen vaarantuisi, jos neuvottelut tapahtuisivat sen jälkeen,
         kun emoyhtiö on päättänyt joukkovähentämisestä.(14)
      
      89.      Kuudennen kysymyksen osalta, jossa ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy, minkätyyppistä emoyhtiön ratkaisua ennen
         neuvottelumenettely on saatettava päätökseen, mielestäni jo ensimmäiseen ja viidenteen kysymykseen annetusta vastauksesta
         ilmenee, että kyse on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ehdottamassa ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitetusta joukkovähentämistä
         koskevasta ratkaisusta.
      
      90.      Siltä osin kuin on kysymys ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ehdottamasta toisesta vaihtoehdosta, jonka mukaan neuvottelumenettely
         on saatettava päätökseen ennen sellaisen liiketoiminnallisen tai strategisen ratkaisun tekemistä, jonka perusteella joukkovähentämiset
         tytäryhtiössä ovat todennäköisiä mutta eivät vielä lopullisesti varmoja, haluan viitata ensimmäiseen kysymykseen annettuun
         vastaukseen.
      
      91.      Kun otetaan huomioon, että edellä 60 kohdassa on todettu, ettei työnantajan ratkaisu, josta seuraa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen,
         voi kuulua ilmaisun ”harkitsee työntekijöiden joukkovähentämistä” soveltamisalaan, voidaan todeta, että tällaista ratkaisua,
         joka ei voi toimia neuvottelujen lähtöpisteenä, voidaan vielä vähemmän pitää neuvottelujen päätepisteenä.
      
      92.      Koska neuvotteluvelvollisuuden osalta on direktiivin 98/59 2 artiklan 4 kohdan mukaan merkityksetöntä, onko joukkovähentämisistä
         päättänyt työnantaja vai yritys, jolla on määräysvalta työnantajaan nähden, on huomattava, että se, mitä tämän ratkaisuehdotuksen
         edellisessä kohdassa todetaan työnantajan ratkaisusta, pätee myös emoyhtiön ratkaisuun, josta seuraa tarve kyseisen työnantajan
         palveluksessa olevien työntekijöiden joukkovähentämiseen.
      
      93.      Kun otetaan huomioon edellä esitetty, ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         viidenteen ja kuudenteen kysymykseen siten, että direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohtaa yhdessä direktiivin 2 artiklan 4 kohdan
         kanssa on tulkittava niin, että konsernitilanteessa työnantajan on saatettava neuvottelumenettely päätökseen, ennen kuin emoyhtiössä
         tehdään ratkaisu joukkovähentämisestä. Emoyhtiön sellaisella liiketoiminnallisella tai strategisella ratkaisulla, jonka perusteella
         joukkovähentämiset tytäryhtiössä ovat todennäköisiä mutta eivät vielä lopullisesti varmoja, ei voi olla ratkaisevaa merkitystä
         määriteltäessä työntekijöiden edustajien kanssa käytyjen neuvottelujen päättymisajankohtaa.
      
      V       Ratkaisuehdotus
      94.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa korkeimman oikeuden ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
      
      1)      Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin
         98/59/EY 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava niin, ettei sen enempää tilanne, jossa työnantaja toteuttaa toimenpiteitä, joista
         seuraa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen, kuin tilanne, jossa työnantaja suunnittelee sellaisten toimenpiteiden toteuttamista,
         joiden seurauksena on odotettavissa tarve työntekijöiden joukkovähentämiseen, voi kuulua ilmaisun ”harkitsee työntekijöiden
         joukkovähentämistä” soveltamisalaan. Tämä ilmaisu on ymmärrettävä niin, että siinä viitataan ajankohtaan, jona voidaan todeta,
         että työnantajalla on aikomus toteuttaa joukkovähentämisiä, tai ainakin, että se jo ennakoi mahdollisuutta toteuttaa niitä
         suunniteltujen toimenpiteiden johdosta.
      
      2)      Se, että työnantajalle syntyy velvollisuus ryhtyä joukkovähentämistä koskeviin neuvotteluihin, ei riipu siitä, pystyykö työnantaja
         jo antamaan työntekijöiden edustajille kaikki direktiivin 98/59 2 artiklan 3 kohdan b alakohdassa vaaditut tiedot.
      
      3)      Direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohta yhdessä tämän direktiivin 2 artiklan 4 kohdan kanssa on ymmärrettävä niin, että konsernitilanteessa
         velvollisuus neuvotella työntekijöiden edustajien kanssa syntyy silloin, kun joko työnantaja tai siihen nähden määräysvaltaa
         käyttävä yritys suunnittelee tai ennakoi joukkovähentämistä. Jos joukkovähentämistä ennakoi emoyhtiö, neuvotteluvelvollisuus
         syntyy vasta, kun emoyhtiö on yksilöinyt tytäryhtiön, jota tämä joukkovähentäminen koskee.
      
      4)      Direktiivin 98/59 2 artiklan 1 kohta yhdessä tämän direktiivin 2 artiklan 4 kohdan kanssa on ymmärrettävä niin, että konsernitilanteessa
         työnantajan on saatettava neuvottelumenettely päätökseen, ennen kuin emoyhtiössä tehdään ratkaisu joukkovähentämisestä. Emoyhtiön
         sellaisella liiketoiminnallisella tai strategisella ratkaisulla, jonka perusteella joukkovähentämiset tytäryhtiössä ovat todennäköisiä
         mutta eivät vielä lopullisesti varmoja, ei voi olla ratkaisevaa merkitystä määriteltäessä työntekijöiden edustajien kanssa
         käytyjen neuvottelujen päättymisajankohtaa.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 –		EYVL L 255, s. 16.
      
      3 –	Ks. mm. asia C‑248/07, Trespa International, tuomio 6.11.2008 (32 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa).
      
      4 –	Ibidem (tuomion 33 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      5 –	Idem.
      
      6 –	Kuten direktiivin 98/59 ensimmäisessä perustelukappaleessa täsmennetään, tällä direktiivillä kodifioidaan työntekijöiden
         joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 17.2.1975 annettu neuvoston direktiivi 75/129/ETY
         (EYVL L 48, s. 29), sellaisena kuin tämä on muutettuna 24.6.1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/56/ETY (EYVL L 245,
         s. 3). Kuten minulla on jo ollut tilaisuus todeta yhteisöjen tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa C-12/08, Mono Car
         Styling, 21.1.2009 esittämäni ratkaisuehdotuksen 35 ja 36 kohdassa, direktiiviä 98/59 voidaan nimittäin pitää kaikissa suhteissa
         direktiivin 75/129 tällä hetkellä voimassa olevana versiona.
      
      7 –	Yhteisön lainsäätäjän tarkoitus vahvistaa, että tämä tulkinta on oikea. Tältä osin on mielestäni aiheellista viitata direktiivin
         92/56 valmisteluasiakirjoihin, joissa on muun muassa lisätty direktiivin 75/129 2 artiklaan 4 kohta ja joiden johdosta annettiin
         direktiivin 75/129 lopullinen versio, joka sisällytettiin direktiiviin 98/59. Direktiivin N:o 75/129/ETY muuttamisesta annettavaa
         neuvoston direktiiviä koskevan ehdotuksen perustelujen (KOM(91) 292 lopullinen, EYVL C 310, s. 5) 16 kohdan mukaan ”on korostettava,
         että tarkistetussa tekstissä ei suoraan aseteta mitään velvollisuutta yritykselle, joka käyttää määräysvaltaa sellaisenaan.
         Ekstraterritoriaalisuuteen liittyvät ongelmat on näin ollen vältetty. On myös huomattava, että komissio ei ehdota mekanismia
         – –, joka antaisi työntekijöille mahdollisuuden vaatia neuvotteluja yrityksen keskushallinnon kanssa tai konsernissa määräysvaltaa
         käyttävän yrityksen johdon kanssa (nk. by-pass-järjestelmä)”.
      
      8 –	Kursivointi tässä.
      
      9 –	Asia 284/83, Dansk Metalarbejderforbund ja Specialarbejderforbundet i Danmark, tuomio 12.2.1985 (Kok., s. 553).
      
      10 –	Ibidem, tuomion 12–17 kohta.
      
      11 –	Neuvottelujen tehtävää vuoropuhelun mahdollistamisessa korostetaan ratkaisuehdotuksessa, jonka julkisasiamies Tizzano on
         esittänyt asiassa C‑188/03, Junk, jossa annettiin tuomio 27.1.2005 (Kok., s. I‑885), ks. ratkaisuehdotuksen 59 kohta ja vastaavasti
         tämän tuomion 43 kohta.
      
      12 –	Ks. vastaavasti em. asia Junk, tuomion 44 kohta.
      
      13 –	Ks. em. asia Junk, tuomion 45 kohta.
      
      14 –	Ks. vastaavasti em. asia Junk, tuomion 44 kohta.