CELEX: 31998R0077
Language: el
Date: 1998-01-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 77/98 του Συμβουλίου της 9ης Ιανουαρίου 1998 για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας

Avis juridique important

|

31998R0077

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 77/98 του Συμβουλίου της 9ης Ιανουαρίου 1998 για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 008 της 14/01/1998 σ. 0001 - 0002

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 77/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Ιανουαρίου 1998 για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της ΜακεδονίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι το Συμβούλιο έχει συνάψει συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (1), εφεξής καλούμενη «συμφωνία» 7ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι διαδικασίες εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας 7ότι η συμφωνία ορίζει ότι ορισμένα προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων ή οροφών ή στο πλαίσιο ποσοτήτων αναφοράς, με μειωμένο ή μηδενικό δασμό 7 ότι η συμφωνία αναφέρει ήδη τα προϊόντα που μπορούν να επωφελούνται από τα εν λόγω δασμολογικά μέτρα, τις ποσότητες και την ετήσια αύξησή τους, τους δασμούς, τις περιόδους και κάθε άλλο κριτήριο επιλεξιμότητας 7 ότι οι τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών Taric και οι προσαρμογές που έχουν καταστεί απαραίτητες από τη σύναψη συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή ανταλλαγών επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας δεν επιφέρουν ουσιώδεις αλλαγές 7 ότι, για να διευκολυνθούν οι διαδικασίες, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, να θεσπίσει τους κανονισμούς εφαρμογής σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρησης των δασμολογικών ποσοστώσεων και οροφών, και σχετικά με το κοινοτικό σύστημα στατιστικής παρακολούθησης των εισαγωγών στο πλαίσιο των ποσοτήτων αναφοράς, καθώς και να επιφέρει τις απαραίτητες τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές στα παραρτήματα των κανονισμών εφαρμογής 7ότι η συμφωνία προβλέπει ότι η Κοινότητα μπορεί να αντικαταστήσει ποσότητα αναφοράς με ίση δασμολογική οροφή, σε περίπτωση υπέρβασης ποσότητας αναφοράς 7 ότι, σε αυτές τις περιστάσεις, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα 7ότι, αφ' ής στιγμής καλυφθεί μια οροφή, η Κοινότητα μπορεί να επανεισάγει, μέχρι το τέλος του ημερολογιακού έτους, την είσπραξη των τελωνειακών δασμών που ισχύουν έναντι τρίτων χωρών όσον αφορά το εν λόγω προϊόν 7 ότι, για την προστασία των συμφερόντων των κοινοτικών παραγωγών, τα μέτρα θα πρέπει να θεσπίζονται σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα 7 ότι η συμφωνία προβλέπει ότι η Κοινότητα μπορεί να αναστείλει δασμολογική οροφή αν, επί δύο συνεχή έτη, οι εισαγωγές ενός από τα προϊόντα που απαριθμούνται στον κατάλογο του παραρτήματος Γ της συμφωνίας ήταν χαμηλότερες από το 80 % της ποσότητας της οροφής 7 ότι η συμφωνία προβλέπει επίσης ότι η Κοινότητα μπορεί να παρατείνει επί ένα έτος την ή τις οροφές που έχουν οριστεί για το προηγούμενο έτος, αν κριθεί σκόπιμο να αναβληθεί η ετήσια αύξηση 5 % της ποσότητας της οροφής 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή θεσπίζει γρήγορα τα μέτρα αυτά,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Οι διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 2 της συμφωνίας σχετικά με τα ζώντα βοοειδή και αιγοπρόβατα, το κρέας των ζώων αυτών και τα βύσσινα, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (2) ή τις αντίστοιχες διατάξεις των λοιπών κανονισμών που θεσπίζουν κοινή οργάνωση γεωργικής αγοράς.Άρθρο 2 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 1, οι διατάξεις εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων, δασμολογικών οροφών και ποσοτήτων αναφοράς που προβλέπονται στα παραρτήματα Γ και Δ της συμφωνίας και στο παράρτημα Ι του πρωτοκόλλου σχετικά με τις πρόσθετες εμπορικές ρυθμίσεις για ορισμένα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης των ποσοτήτων αναφοράς με δασμολογικές οροφές που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 5 της συμφωνίας, καθώς και οι τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές που έχουν καταστεί απαραίτητες λόγω των τροποποιήσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών Taric, ή προκύπτουν από τη σύναψη συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή ανταλλαγών επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, θεσπίζονται από την Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, σύμφωνα με τη διαδικασία της παραγράφου 2.2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία εφαρμόζονται αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή:α) Η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει επί ένα μήνα το πολύ, από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής, την εφαρμογή των μέτρων που έχει αποφασίσει 7β) το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο στοιχείο α).3. Η επιτροπή μπορεί να εξετάσει κάθε ζήτημα το οποία αφορά την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων, δασμολογικών οροφών και ποσοτήτων αναφοράς, και το οποίο εγείρει ο πρόεδρος είτε με δική του πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους.Άρθρο 3 1. Μόλις καλυφθεί κάποια δασμολογική οροφή, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει κανονισμό για την επαναφορά, μέχρι το τέλος του ημερολογιακού έτους, των δασμών που ισχύουν έναντι τρίτων χωρών για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος.2. Αν, κατά τη διάρκεια δύο συνεχών ετών, οι εισαγωγές ενός από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο Γ της συμφωνίας είναι μικρότερες του 80 % της ποσότητας οροφής, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει κανονισμό για να αναστείλει την εν λόγω οροφή.3. Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει κανονισμό για την παράταση για περίοδο ενός έτους της δασμολογικής οροφής ή οροφών που ορίστηκαν κατά το προηγούμενο έτος, αν κρίνει απαραίτητο να αναβάλει την ετήσια αύξηση κατά 5 % της ποσότητας δασμολογικής οροφής.Άρθρο 4 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας. Η ημερομηνία αυτή θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςD. HENDERSON(1) ΕΕ L 348 της 18. 12. 1997, σ. 2.(2) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1986, σ. 24 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2321/97 (ΕΕ L 322 της 25. 11. 1997. σ. 25).