CELEX: 21984A0323(02)
Language: da
Date: 1984-03-23 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Seychellernes regering om fiskeri ud for Seychellerne

Avis juridique important

|

21984A0323(02)

Aftale i form af brevveksling om foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Seychellernes regering om fiskeri ud for Seychellerne  

EF-Tidende nr. L 079 af 23/03/1984 s. 0030 - 0033 den finske specialudgave: kapitel 4 bind 2 s. 0013  den svenske specialudgave: kapitel 4 bind 2 s. 0013 

*****  AFTALE  i form af brevveksling om foreloebig anvendelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Seychellernes regering om fiskeri ud for Seychellerne  BREVVEKSLING nr. 1  A. Brev fra republikken Seychellernes regering  Hr. formand,  Under henvisning til fiskeriaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Seychellernes regering, paraferet dags dato, har jeg den aere hermed at meddele Dem, at Seychellernes regering er rede til foreloebigt at anvende denne aftale samt bilaget og protokollen dertil med tilbagevirkende kraft fra den 11. januar 1984 og indtil aftalens ikrafttraeden i overensstemmelse med dens artikel 14 for saa vidt Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ligeledes er rede til at goere dette.  Det er i saa fald en forudsaetning, at udbetalingen af foerste rate paa 50 % af den i artikel 3 i protokollen fastsatte finansielle modydelse sker inden for en frist paa otte uger fra dags dato.  Brevveksling nr. 2, der er paraferet dags dato, udgoer en integrerende del af denne brevveksling.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan foreloebig anvendelse.  Modtag, hr. formand, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For republikken  Seychellernes regering  B.  Brev fra Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Hr. praesident,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til fiskeriaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Seychellernes regering, paraferet dags dato, har jeg den aere hermed at meddele Dem, at Seychellernes regering er rede til foreloebigt at anvende denne aftale samt bilaget og protokollen dertil med tilbagevirkende kraft fra den 11. januar 1984 og indtil aftalens ikrafttraeden i overensstemmelse med dens artikel 14 for saa vidt Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ligeledes er rede til at goere dette.  Det er i saa fald en forudsaetning, at udbetalingen af foerste rate paa 50 % af den i artikel 3 i protokollen fastsatte finansielle modydelse sker inden for en frist paa otte uger fra dags dato.  Brevveksling nr. 2, der er paraferet dags dato, udgoer en integrerende del af denne brevveksling.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan foreloebig anvendelse.«.  Jeg har den aere at meddele Dem, at Faellesskabet accepterer den foreloebige anvendelse af aftalen samt af protokollen og bilaget hertil paa de i Deres skrivelse naevnte betingelser.  Modtag, hr. praesident, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  BREVVEKSLING  NR. 2  A. Brev fra Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  Hr. praesident,  Under henvisning til fiskeriaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Seychellernes regering samt til bilaget og protokollen hertil, paraferet dags dato, har jeg den aere at bekraefte over for Dem, at vi er blevet enige om, at de elleve fartoejer (1), der i fangstsaesonen indtil den 10. januar 1984, har deltaget i tunfiskeriet paa grundlag af den private aftale mellem franske rederier og republikken Seychellernes regering af 4. november 1983, og som er fortsat med dette fiskeri efter faelles overenskomst og paa betingelser, der er aftalt bilateralt mellem rederne og regeringen, indtil indgaaelsen af foreliggende aftale, fortsat kan fiske ud for Seychellerne fra nuvaerende tidspunkt inden for de rammer og paa de betingelser der er fastsat i denne aftale samt i bilaget og protokollen hertil. Det er en forudsaetning herfor, at  a) de beloeb, som rederne har betalt som foelge af deres private ordning med regeringen for perioden fra den 11. januar til i dag, tages i betragtning ved den senere betaling af de afgifter, der er omhandlet i punkt 2 i bilaget til aftalen;  b) der ved beregningen af den i artikel 3 i protokollen til aftalen omhandlede finansielle modydelse fra Faellesskabet tages hensyn til de maengder tun, som ovennaevnte fartoejer har fisket i Seychellernes eksklusive oekonomiske zone i samme periode.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Modtag, hr. praesident, forsikringen om min mest hoejagtelse.  For  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  (1) En liste over fartoejerne er vedlagt.  B.  Brev fra republikken Seychellerne  Hr. formand,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til fiskeriaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Seychellernes regering samt til bilaget og protokollen hertil, paraferet dags dato, har jeg den aere at bekraefte over for Dem, at vi er blevet enige om, at de elleve fartoejer (1), der i fangstsaesonen indtil den 10. januar 1984, har deltaget i tunfiskeriet paa grundlag af den private aftale mellem franske rederier og republikken Seychellernes regering af 4. november 1983, og som er fortsat med dette fiskeri efter faelles overenskomst og paa betingelser, der er aftalt bilateralt mellem rederne og regeringen, indtil indgaaelsen af foreliggende aftale, fortsat kan fiske ud for Seychellerne fra nuvaerende tidspunkt inden for de rammer og paa de betingelser der er fastsat i denne aftale samt i bilaget og protokollen hertil. Det er en forudsaetning herfor, at  a) de beloeb, som rederne har betalt som foelge af deres private ordning med regeringen for perioden fra den 11. januar til i dag, tages i betragtning ved den senere betaling af de afgifter, der er omhandlet i punkt 2 i bilaget til aftalen;  b) der ved beregningen af den i artikel 3 i protokollen til aftalen omhandlede finansielle modydelse fra Faellesskabet tages hensyn til de maengder tun, som ovennaevnte fartoejer har fisket i Seychellernes eksklusive oekonomiske zone i samme periode.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  (1) En liste over fartoejerne er vedlagt.«  Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at regeringen er indforstaaet med betingelserne i Deres skrivelse.  Modtag, hr. formand, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For  republikken Seychellernes regering    BILAG  Liste over fartoejer  1.2 // Armen Cap-Saint-Pierre Drennec Gevred Île-aux-Moines Île Tristan  // Kersaint-de-Coëtnempren Pendruc Santa-Maria Trévignon II Yves de Kerguélen