CELEX: 31979R1630
Language: el
Date: 1979-07-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1630/79 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1979 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ποσοστώσεων στην παραγωγή ισογλυκόζης, που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1979 μέχρι 30ής Ιουνίου 1980, καθώς και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1470/77

270                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
379R1630
'Αριθ. N 190/38                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 28.7.79
                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1630/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                τής 27ης Ιουλίου 1979
              περί καθορισμού τών λεπτομερειών εφαρμογής τών ποσοστώσεων στην παραγωγή ίσογλυ­
              κόζης πού πραγματοποιείται κατά τή διάρκεια τής περιόδου άπό 1ης 'Ιουλίου 1979 μέχρι
                  30ής ' Ιουνίου 1980 καί περί τροποποιήσεως τοδ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1470/77
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                        τή διαχείριση τοΟ καθεστώτος καί νά προβλεφθούν τά
                                                              κατάλληλα μέτρα έλέγχου·
"Εχοντας ύπόψη :
                                                              ότι τό άρθρο 9 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1111 /77
τή συνθήκη περί ίδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οίκονομι­              όρίζει, άφ' ένός, ότι ή ποσότητα Ισογλυκόζης πού
κής Κοινότητος,                                                παράγεται κατά τήν περίοδο άπό 1ης ' Ιουλίου 1979 μέ­
                                                               χρι 30ής ' Ιουνίου 1980 καί ύπερβαίνει τή μεγίστη πο­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1111/77 τοΰ Συμβουλίου              σόστωση τής έπιχειρήσεως ή έχει παραχθεί άπό μία
τής 17ης Μαΐου 1977 περί θεσπίσεως κοινών διατάξεων            έπιχείρηση πού δέν έχει ευνοηθεί μέ μία θασική ποσό­
γιά τήν ίσογλυκόζη (*), δπως τροποποιήθηκε τελευταία           στωση δέν δύναται νά διατεθεί στήν έσωτερική άγορά
άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1293/79 (2), καί ίδίως         τής Κοινότητος καί πρέπει νά έξαχθεϊ σέ φυσική κα­
τό άρθρο 9 παράγραφος 10 καί τό άρθρο 10,                     τάσταση πρός τίς τρίτες χώρες χωρίς έπιστροφή κατά
                                                              τήν έξαγωγή καί , άφ' έτέρου, δτι είσπράττεται ενα
 Εκτιμώντας :                                                 ποσό έπ' αυτής τής ποσότητος ίσογλυκόζης άν αύτή
                                                             δέν έχει έξαχθεϊ στή φυσική της κατάσταση κατά τή
δτι τά άρθρα 8 καί 9 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .              διάρκεια τής έν λόγω περιόδου· ότι γι' αυτό πρέπει νά
 1111 /77 προβλέπουν τήν έφαρμογή ένός καθεστώτος            καθορισθεί ενα τέτοιο ποσό καθώς καί οί όροι οί σχε­
βασικών ποσοστώσεων καί μεγίστων ποσοστώσεων γιά              τικοί μέ αύτή τήν παραγωγή ίσογλυκόζης κατ' άναλο­
κάθε έπιχείρηση στήν παραγωγή ίσογλυκόζης γιά τήν             γία μέ τίς άντίστοιχες διατάξεις πού έφαρμόζονται στή
περίοδο άπό 1ης ' Ιουλίου 1979 μέχρι 30ής ' Ιουνίου           ζάχαρη ' ότι γιά τό σκοπό αύτό , πρέπει νά τροποποιη­
 1980' δτι τό άρθρο 9 τοΰ κανονισμού αυτού όρίζει δτι ,       θεί ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 1470/77 τής ' Επιτροπής
 γιά τήν παραχθείσα ποσότητα ίσογλυκόζης πού ύπερ­            τής 30ής ' Ιουνίου 1977 περί τών λεπτομερειών έφαρμο­
 βαίνει τή θασική ποσόστωση , χωρίς νά ύπερβαίνει τή         γής του καθεστώτος τών πιστοποιητικών εισαγωγής
 μεγίστη ποσόστωση , τά Κράτη Μέλη είσ πράττουν άπό          καί εξαγωγής γιά τήν ίσογλυκόζη (4)·
τόν ύπόψη βιομήχανο ίσογλυκόζης μιά συνεισφορά
στήν παραγωγή ' δτι ή συνεισφορά αύτή εχει καθορι­           ότι τό άρθρο 2 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1293/79
σθεί προσωρινά σέ 4,99 ΕΝΜ άνά 100 χιλιόγραμμα ξη­           κατήργησε, μέ ισχύ άπό τήν 1η ' Ιουλίου 1977, τίς ôiar
 ρής ούσίας άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1338/79 τής       τάξεις περί τοϋ καθεστώτος συνεισφοράς στήν παρα­
' Επιτροπής τής 29ης ' Ιουνίου 1979 περί καθορισμού           γωγή πού προβλέπονται άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
τοΰ προσωρινού ποσοΰ συνεισφοράς στήν παραγωγή                άριθ. 1111 /77' ότι γιά τό λόγο αύτό, ή κατάργηση
ίσογλυκόζης γιά τήν περίοδο άπό 1ης Ιουλίου 1979             αύτή όδηγεϊ καί στήν κατάργηση τών κανονισμών
μέχρι 30ής ' Ιουνίου 1980 (3)· δτι οί ποσότητες ΐσογλυ­      (ΕΟΚ) άριθ. 1468/77 (5) καί (ΕΟΚ) άριθ . 1464/78 (6) τής
 κόζης στίς όποιες έφαρμόζεται ή συνεισφορά αύτή δέν         ' Επιτροπής, οί όποιοι καθόριζαν τούς τρόπους έφαρ­
θά παραχθοΰν , παρά μόνο πρός τό τέλος τής προανα­           μογής τού έν λόγω καθεστώτος·
φερθείσης περιόδου καί δτι , γιά τό λόγο αύτό, κρίνε­
ται αιτιολογημένο νά προβλεφθεί, γιά τήν είσπραξη            δτι τά προβλεπόμενα στόν παρόντα κανονισμό μέτρα
τής συνεισφοράς στήν παραγωγή , ή πληρωμή , μετά τή          εϊναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχειρί­
λήξη τής έν λόγω περιόδου, μιας πρώτης προκαταβο­            σεως Ίσογλυκόζης,
λής ϊσης μέ τό έν λόγω προσωρινό ποσό , έν άναμονή
καθορισμού τοΰ όριστικοΰ ποσοΰ τής συνεισφοράς               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
στήν παραγωγή·
δτι πρέπει νά καθορισθούν οί άναγκαΐες προθεσμίες                                     Αρθρο 1
γιά τήν έκτίμηση τής παραγωγής καί γιά τίς κοινο­
ποιήσεις τών σχετικών στοιχείων πού άπαιτοΟνται γιά          ' Εξαιρέσει τοΰ άρθρου 10, οί διατάξεις τοΰ παρό­
O EE άριθ. N 134 τής 28.5.1977, σ. 4.                        (4) EE άριθ . N 162 τής 1.7.1977, σ . 11 .
(2) ΕΕ άριθ . N 162 τής 30.6.1979, σ . 10 .                  (5) EÈ άριθ. N 162 τής 1.7.1977, σ. 7.
(3) ΕΕ άριθ . N 162 τής 30.6.1979, σ. 106.                   (6) ΕΕ άριθ. N 176 τής 30.6.1978, σ. 7 .
 ---pagebreak---                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                271
ντος κανονισμού εφαρμόζονται στήν παραγωγή τήν         Κάθε ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος ανακοινώνει, χω­
πραγματοποιουμένη κατά τή διάρκεια τής περιόδου        ρίς καθυστέρηση , στούς ένδιαφερομένους τό άποτέλε­
άπό 1ης ' Ιουλίου 1979 μέχρι 30ής ' Ιουνίου 1980.      σμα του άναλυτικοϋ αύτοΰ λογαριασμού .
                                                       2 . Τό οφειλόμενο άπό τό Κράτος Μέλος ή άπό τό
                       Άρθρο 2                          βιομήχανο υπόλοιπο καταβάλλεται τό άργότερο στίς
                                                        15 ' Ιανουαρίου 1981 .
Κάθε βιομήχανος προϊόντων πού άναφέρονται στό άρ­
θρο 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1111 /77 άνακοινώ­    3 . Τά Κράτη Μέλη καθορίζουν τό άργότερο δεκα­
νει στόν άρμόδιο όργανισμό τού Κράτους Μέλους          πέντε ημέρες πρίν άπό τίς ήμερομηνίες πού άναφέρο­
στήν έπικράτεια τού όποιου λαμβάνει χώρα ή παρα­       νται στό άρθρο 3 παράγραφος 2 καί στό άρθρο 4 παρά­
γωγή αύτή , πρίν άπό τήν 15η κάθε μήνα γιά τόν προη­   γραφος 2, τό ποσό πού πρέπει νά πληρωθεί άπό κάθε
γούμενο μήνα, τίς ποσότητες, εκφρασμένες σέ ξηρά       βιομήχανο .
ούσία, πού παρήχθησαν πραγματικά κατά τή διάρκεια
τού εν λόγω μήνα.
Πάντως, οί ποσότητες ισογλυκόζης οί παραγόμενες                                "Αρθρο 5
ύπό τό καθεστώς τής μεταποιήσεως πρός έπανεξαγωγή
δέν λαμβάνονται ύπόψη γιά τόν ύπολογισμό των άνα­      Τά ενδιαφερόμενα Κράτη Μέλη λαμβάνουν όλα τά μέ­
φερομένων στό πρώτο έδάφιο ποσοτήτων .                  τρα πού άπαιτοϋνται προκειμένου νά καθιερωθούν οί
                                                        άναγκαϊοι γιά τή διαπίστωση τής παραγωγής ελεγχοι .
                       "Αρθρο 3
                                                                               Άρθρο 6
1 . Βάσει των γνωστοποιήσεων πού άναφέρονται στό
άρθρο 2 καί κατά περίπτωση , επειτα άπό εξακρίβωση ,   Ή ίσογλυκόζη ή άναφερομένη στό άρθρο 9 παράγρα­
ό άρμόδιος οργανισμός καθορίζει τίς ποσότητες ίσο­     φος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1111 /77 πρέπει νά
γλυκόζης τίς παραγόμενες άπό κάθε βιομήχανο κατά       εξάγεται άπό τό Κράτος Μέλος στήν έπικράτεια τού
τήν προβλεπόμενη στό άρθρο 1 περίοδο . Τό προσω­       όποιου αύτή παρήχθη .
ρινό ποσό συνεισφοράς στήν παραγωγή , τό άναφερό­
μενο στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1338/79 πρέπει νά     Κάθε βιομήχανος τής ίσογλυκόζης αυτής όφείλει νά
εισπράττεται ώς κατά μονάδα προκαταβολή άπό τό εν      παρέχει τήν άπόδειξη ότι τό προϊόν έξήχθη στή φυ­
λόγω Κράτος Μέλος έπί τής παραγωγής πού ύπερβαί­       σική του κατάσταση χωρίς έπιστροφή καί άπό τό Κρά­
νει τή βασική ποσόστωση χωρίς νά ύπερβαίνει τή με­     τος Μέλος στήν έπικράτεια τού όποιου παρήχθη .
γίστη ποσόστωση .
                                                       "Αν δέν παρασχεθεί ή άπόδειξη δτι τό προϊόν έξήχθη
2 . Ή προκαταβολή πού άφορα τή συγκεκριμένη ό­         άπό τήν Κοινότητα πρίν άπό τήν 1η Σεπτεμβρίου 1980,
λική ποσότητα καταβάλλεται άπό τό βιομήχανο τό         ή ίσογλυκόζη αύτή θεωρείται δτι διατέθηκε στήν έσω­
άργότερο στίς 31 Αύγούστου 1980.                       τερική άγορά.
3 . Κάθε ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος διαπιστώνει
πρίν άπό τήν 31η ' Ιουλίου 1980 τήν όριστική παρα­
γωγή κάθε έπιχεψήσεως γιά τήν προβλεπόμενη στό                                 Άρθρο 7
άρθρο 1 περίοδο . ' Ανακοινώνει στήν ' Επιτροπή , πρίν
άπό τίς 15 Αύγούστου 1980, τά άποτελέσματα τής δια­    1 . Ή άναφερομένη στό άρθρο 6 άπόδειξη παρέχεται
πιστώσεως αυτής.                                       στό Κράτος Μέλος στήν επικράτεια τού όποιου πα­
                                                       ρήχθη ή ίσογλυκόζη .
                       "Αρθρο 4                        2. Ή άπόδειξη παρέχεται μέ τήν ύποβολή :
                                                       α) ένός πιστοποιητικού εξαγωγής έκδοθέντος σύμ­
1 . Τό όριστικό ποσό τής συνεισφοράς στήν παρα­            φωνα μέ τό άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .
γωγή καθορίζεται συγχρόνως ·μέ τό ποσό τής συνει­           1470/77 στόν εν λόγω βιομήχανο ίσογλυκόζης άπό
σφοράς στήν παραγωγή πού προβλέπεται στό άρθρο 27          τόν άρμόδιο οργανισμό τού προβλεπόμενου στήν
τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 3330/74 (1) πού εφαρμόζε­       παράγραφο 1 Κράτους Μέλους·
ται γιά τή περίοδο εμπορίας ζαχάρεως 1979/80 . Κάθε
ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος συντάσσει, γιά κάθε          β) τών εγγράφων πού άναφέρονται στό άρθρο 17 τού
βιομήχανο βάσει τής προβλεπόμενης στό άρθρο 3               κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 193/75 τά όποια είναι άπα­
παράγραφος 3 διαπιστώσεως , ενα άναλυτικό λογαρια­          ραίτητα γιά τήν άποδέσμευση τής έγγυήσεως·
σμό γιά τήν περίοδο πού άναφέρεται στό άρθρο 1 , λαμ­   γ) μιας δηλώσεως τού θιομήχανου πού νά πιστοποιεί
βανομένων ύπόψη των ποσοτήτων των παραγομένων              ότι ή ίσογλυκόζη παρήχθη άπό αυτόν .
πέραν τής βασικής ποσοστώσεως τής επιχειρήσεως καί
χωρίς ύπέρβαση τής μεγίστης ποσοστώσεως καί των        3 . Ή προβλεπόμενη στό άρθρο 6 άπόδειξη δύναται νά
προκαταβολών πού κατεβλήθησαν άπό τό βιομήχανο .       παρέχεται μόνο πρίν άπό τήν 1η ' Οκτωβρίου 1980. Έν
                                                       τούτοις, σέ ιδιαίτερες περιπτώσεις, ό άρμόδιος όργανι­
                                                       σμός του έν λόγω Κράτους Μέλους δύναται νά παρα­
O EE άριθ . N 359 τής 31.12.1974, σ . 1 .              τείνει τήν προθεσμία.
 ---pagebreak---  272                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                             "Αρθρο 8                                — "da esportare a norma dell articolo 9 , paragrafo 7 ,
                                                                          del regolamenîo (CEE) n° 111 1 / 77"·
1 . Γιά τίς ποσότητες ίσογλυκόζης, οί όποιες , κατά                  — " uit te voeren overeenkomstig artikel 9 , lid 7 van
τήν εννόια τοΰ άρθρου 6, έχουν διατεθεί στην έσωτε­                       Verordening (EEG) Nr 1111 /77"»·
ρική άγορά, τό ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος ει­
σπράττει ένα ποσό τό όποιο γιά 100 χιλιόγραμμα ξηρής                 2 . Γιά τήν ίσογλυκόζη τήν άναφερόμενη στήν
ούσίας , ίσοϋται μέ τό άθροισμα:                                     παράγραφο 1 , έκδίδεται πιστοποιητικό πού ισχύει
α) τοϋ μεταθλητοΟ στοιχείου τοΟ άναφερομένου στό                      μόνο γιά. τήν έξαγωγή πού γίνεται άπό τήν έπικρά­
     άρθρο 3 παράγραφος 1 τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .                 τεια τοϋ Κράτους Μέλους στήν όποία αύτή πα­
     1111 /77 τοϋ ύψηλότερου πού έφαρμόζεται στό διά­                 ρήχθη·
    στημα τής περιόδου άπό 1ης ' Ιουλίου 1979 μέχρι
     30ής ' Ιουνίου 1980, καί                                         Στή θέση 18 , τό πιστοποιητικό περιλαμβάνει μία
β) τών 1,209 ΕΝΜ .                                                    άπό τίς κατωτέρω ένδείξεις :
                                                                     — " for export without refund; licence valid in ( Mem­
2. Τό ένδιαφερόμενο Κράτος Μέλος άνακοινώνει
                                                                          ber State)"·
στούς βιομηχάνους ίσογλυκόζης πού ύπόκεινται στήν
ύποχρέωση καταβολής τοϋ ποσοΰ τοϋ προβλεπόμενου                      — "à exporter sans restitution; certificat valable en
στήν παράγραφο 1 τό άργότερο τήν 1η Νοεμβρίου 1980                        (État membre)"·
τό συνολικό ποσό πρός πληρωμή .                                     — "ohne Erstattung auszufiihren; Lizenz gultig in
                                                                         (Mitgliedstaat)"·
Τό συνολικό αύτό ποσό καταβάλλεται άπό τούς ένδια­
φερόμενους βιομηχάνους πρίν άπό τήν 15η Νοεμβρίου                   — " udfores uden restitution; licens gyldig i ( medlems­
1980 .                                                                    stat)"·
                                                                    — "da esportare senza restituzione; titolo valido in
3 . Έν τούτοις , όταν ό άρμόδιος όργανισμός έχει                         ( Stato membro)"·
παρατείνει δυνάμει τοϋ άρθρου 7 παράγραφος 3 , τήν
προθεσμία προσκομίσεως τής άποδείξεως , οί προβλε­                  — " zonder restitutie uit te voeren; certificaat geldig in
πόμενες στήν παράγραφο 2 ήμερομηνίες άντικαθί­                           (Lid-Staat)"·
στανται άπό ήμερομηνίες καθοριζόμενες άπό τόν άρ­
μόδιο όργανισμό σέ συνάρτηση μέ τή δοθείσα προθε­                    3 . Ή έκδοση ένός πιστοποιητικού έξαγωγής γιά
σμία.                                                                τήν ίσογλυκόζη τήν προβλεπόμενη στήν παρά­
                                                                     γραφο 1 δέν δύναται νά λάβει χώρα , παρά μόνο
                                                                     άφοΰ ό έν λόγω βιομήχανος προσκομίσει άπόδειξη
                            "Αρθρο 9                                 στόν άρμόδιο όργανισμό ότι ή ποσότητα γιά τήν
                                                                     όποία ζητείται τό πιστοποιητικό παρήχθη πραγμα­
Στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1470/77 προστίθεται τό
                                                                     τικά πέραν τής μεγίστης ποσοστώσεως τής ένδια­
άκόλουθο άρθρο 5α :                                                  φερομένης έπιχειρήσεως.»
    «"Αρθρο 5α
    1 . Γιά τήν ίσογλυκόζη τήν παραγόμενη πέραν τής                                       "Αρθρο 10
    μεγίστης ποσοστώσεως πού προορίζεται γιά έ­
    ξαγωγή δυνάμει τοϋ άρθρου 9 παράγραφος 7 τοϋ                 Οί κανονισμοί (ΕΟΚ) άριθ . 1468/77 καί (ΕΟΚ) άριθ .
    κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 1111 /77, ή αϊτηση καί τό            1464/78 καταργούνται άπό τήν 1η ' Ιουλίου 1977 καί τήν
    πιστοποιητικό περιλαμβάνουν, στή θέση 12, μία                1η ' Ιουλίου 1978 άντιστοίχως.
    άπό τίς κατωτέρω ένδείξεις :
    — " for export pursuant to Article 9 (7) of Regulation
         ( EEC) No 1 1 1 1 /77"·                                                          "Αρθρο 11
    — "a exporter conformément à 1 article 9 paragraphe 7
         du règlement (CEE) No 1111/77"·                          O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν ήμέρα τής
                                                                 δημοσιεύσεώς του στήν 'Επίσημη Εφημερίδα των Ευ­
    — " gemâB Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)            ρωπαϊκών Κοινοτήτων.
         Nr. 1111 /77 auszufiihren"·
    — " til udforsel i medfor af artikel 9, stk . 7 i forordning Εξαιρέσει τοϋ άρθρου 10, τίθεται σέ έφαρμογή άπό
         (EOF) No 1111 /77"·                                     τήν 1η ' Ιουλίου 1979 .
        Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ κάθε Κράτος
        Μέλος .
        "Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 27 ' Ιουλίου 1979.
                                                                                  Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                                   Finn GUNDELACH
                                                                                     'Αντιπρόεδρος