CELEX: 62003CC0109
Language: fi
Date: 2004-07-14
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Poiares Maduro 14 päivänä heinäkuuta 2004. # KPN Telecom BV vastaan Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA). # Ennakkoratkaisupyyntö: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Alankomaat. # Televiestintä - Direktiivi 98/10/EY - Puhelintoiminnalle avoin verkko - Tilaajia koskevien tietojen toimittaminen - Hintojen vahvistaminen. # Asia C-109/03.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUSM. POIARES MADURO14 päivänä heinäkuuta 2004(1)
         Asia C-109/03KPN Telecom BVvastaanOnafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA)(College van Beroep voor het bedrijfslevenin (Alankomaat) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
            Televiestintä  –  Avoimen verkon tarjoaminen puhelintoiminnalle  –  Luettelopalvelujen toimittaminen  –  Direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohtaan sisältyvä ”asiaankuuluvien tietojen” käsite  –  Hinnan määrittäminen
            
      
         
        1.        Esillä oleva College van Beroep voor het bedrijfslevenin (kaupallisia ja teollisia asioita käsittelevä hallintotuomioistuin)
      (Alankomaat) esittämä ennakkoratkaisupyyntö koskee kysymystä, joka liittyy telepalvelumarkkinoiden vapauttamiseen. Ennakkoratkaisua
      pyytänyt tuomioistuin kysyy, missä laajuudessa puhelintoiminnan tarjoajilla on velvollisuus toimittaa tietoja yleisiin puhelinluetteloihin.
      Yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään tulkitsemaan direktiivin 98/10/EY
         			(2)
         		 6 artiklan 3 kohtaa. Lisäksi ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen kysymykset ja pääasian olosuhteet antavat aiheen tarkastella
      EY 82 artiklan mahdollista soveltamista.
      
      
       I  Luettelopalveluja koskeva yhteisön lainsäädäntö oikeusriidan tosiseikkojen ajankohtana
        2.        Kolmeen direktiiviin sisältyi erityissäännös puhelinluettelopalveluista nyt käsiteltävänä olevan oikeusriidan kannalta merkityksellisenä
      ajankohtana; nämä direktiivit ovat direktiivi 98/10/EY, direktiivi 97/66/EY
         			(3)
         		 ja direktiivi 96/19/EY.
         			(4)
         		
      
        3.        Direktiivi 98/10/EY perustuu aikaisempaan EY:n perustamissopimuksen 100 a artiklaan ja koskee niiden ehtojen yhdenmukaistamista,
      joilla säädellään vapaata ja tehokasta pääsyä kiinteisiin yleisiin puhelinverkkoihin ja kiinteisiin yleisiin puhelinpalveluihin
      sekä niiden käyttöä avoimen verkon tarjoamisen (ONP) periaatteiden mukaisesti kilpailulle avoimilla markkinoilla.
         			(5)
         		 Sen tarkoituksena on ”määritellä ne palvelut, joihin kaikilla käyttäjillä, kuluttajat mukaan lukien, olisi oltava pääsy yleispalvelun
      yhteydessä kohtuulliseen hintaan erityiset kansalliset edellytykset huomioon ottaen”.
         			(6)
         		
      
        4.        Direktiivin 2 artiklan 2 kohdan f alakohtaan sisältyvän määritelmän mukaan yleispalvelulla tarkoitetaan määriteltyä tietynlaatuisten
      palvelujen vähimmäismäärää, joka on kaikkien käyttäjien saatavilla käyttäjien maantieteellisestä sijainnista riippumatta erityiset
      kansalliset edellytykset huomioon ottaen kohtuulliseen hintaan. 
      
      
        5.        Direktiivissä sisällytetään kattavat luettelopalvelut määriteltyihin tietynlaatuisiin palveluihin, jotka voidaan rahoittaa
      yleispalvelun yhteydessä. Johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa selitetään tätä menettelyä seuraavasti: ”luettelopalvelujen
      tarjoaminen on kilpailulle avointa toimintaa; – – käyttäjät ja kuluttajat haluavat kattavia luetteloja ja numeropalvelua,
      jotka kattavat kaikki luetteloidut puhelimen tilaajat ja kunkin numerot (mukaan lukien kiinteät, matkaviestin‑ ja henkilökohtaiset
      puhelinnumerot); tämä direktiivi ei vaikuta tilanteeseen, jossa tiettyjä puhelinluetteloja ja luettelopalveluja tarjotaan
      kuluttajan kannalta ilmaiselta tuntuvalla tavalla”.
      
      
        6.        Direktiivin 98/10/EY 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”1. Tämän artiklan säännöksiä sovelletaan, jollei henkilötietojen ja yksityisyyden suojaa koskevasta lainsäädännöstä, muun
      muassa direktiivistä 95/46/EY ja (annettavasta) direktiivistä 97/66/EY muuta johdu.
       2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
      (a) tilaajilla on oikeus saada luetteloteksti yleisesti saatavilla oleviin luetteloihin, tarkastaa ja tarvittaessa korjata
      se tai pyytää luettelotekstin poistamista, 
      (b) luettelot kaikista tilaajista, jotka eivät ole kieltäneet merkitsemistään luetteloihin, mukaan lukien kiinteät, matkaviestin‑
      ja henkilökohtaiset numerot, ovat käyttäjien saatavilla kansallisen sääntelyviranomaisen hyväksymässä joko painetussa tai
      sähköisessä muodossa tai molemmissa ja ne saatetaan ajan tasalle säännöllisesti, 
      (c) vähintään yksi puhelinluettelopalvelu, jossa on kaikkien luettelotekstin antaneiden tilaajien numerot, on kaikkien käyttäjien,
      myös maksullisten yleisöpuhelimien käyttäjien saatavilla. 
       3. Edellä 2 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettujen palvelujen tarjoamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava,
      että kaikki tilaajille puhelinnumeroita jakavat organisaatiot vastaavat kaikkiin kohtuullisiin pyyntöihin antamalla asiaankuuluvat
      tiedot sovitussa muodossa oikeudenmukaisin, kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin ehdoin.
       4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 2 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettua palvelua tarjoavat organisaatiot noudattavat
      syrjimättömyyden periaatetta niille annettujen tietojen käsittelyssä ja esittämisessä.”
      
      
        7.        Direktiivi 97/66/EY koskee henkilötietojen käsittelyä ja yksityisyyden suojaa televiestinnän alalla. Sen 11 artikla koskee
      ”tilaajaluetteloita”. Kyseisen artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Yleisön saatavilla olevissa tai puhelinluettelopalveluista saatavissa painetuissa tai sähköisissä puhelinluetteloissa olevat
      henkilötiedot pitäisi rajoittaa tietyn tilaajan tunnistamiseen tarvittaviin tietoihin, ellei tilaaja ole antanut yksiselitteistä
      suostumustaan muiden henkilötietojen julkaisemiseen. Tilaajalla on oltava veloituksetta oikeus siihen, että häntä ei hänen
      niin pyytäessään mainita painetussa tai sähköisessä puhelinluettelossa, oikeus ilmoittaa, että hänen henkilötietojaan ei saa
      käyttää suoramarkkinointiin, oikeus siihen, että osa hänen osoitteestaan jätetään pois, ja oikeus esiintyä luettelossa ilman
      hänen sukupuoltaan ilmaisevaa tietoa, jos tämä on kielellisesti toteutettavissa.”
      
      
        8.        Komission direktiivin 96/19/EY (jolla muutetaan direktiivin 90/388/ETY
         			(7)
         		 4 artiklaa) 1 artiklan 6 kohdassa säädetään muun muassa seuraavaa:
      ”Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kaikki yksinoikeudet numerotiedotusten perustamiseen ja tarjoamiseen niiden alueella
      poistetaan, mukaan lukien sekä puhelinluetteloiden julkaiseminen että numerotiedustelupalvelut.”
      
      
        9.        Edellä mainitut direktiivit – vaikka ne olivatkin sovellettavissa pääasian tapahtumien ajankohtana – eivät ole voimassa enää
      tällä hetkellä. Tilaajaluetteloita ja henkilötietojen suojaa koskevaa direktiivin 97/66/EY 11 artiklaa suurin piirtein vastaava
      säännös on sisällytetty direktiiviin 2002/58/EY, kun taas puhelinluettelopalveluja koskevat säännökset on sisällytetty sähköisten
      viestintäverkkojen ja ‑palvelujen uuteen yhteiseen sääntelyjärjestelmään.
         			(8)
         		 Jäsenvaltioiden on yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla annetun
      direktiivin 2002/22/EY
         			(9)
         		 (yleispalveludirektiivi) 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti varmistettava, että loppukäyttäjien saatavilla on vähintään
      yksi kattava asianomaisen viranomaisen hyväksymässä muodossa oleva painettu tai sähköinen luettelo tai molemmat ja että se
      saatetaan ajan tasalle säännöllisesti (vähintään kerran vuodessa). Direktiivin 2002/22/EY 25 artiklan 2 kohdassa säädetään
      seuraavaa:
      ”2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki tilaajille numeroita osoittavat yritykset täyttävät kaikki kohtuulliset
      pyynnöt, jotka koskevat asianmukaisten tietojen asettamista saataville yleisesti saatavilla olevien numerotiedotuspalvelujen
      ja luettelojen tarjontaa varten sovitussa muodossa oikeudenmukaisin, puolueettomin, kustannuslähtöisin ja syrjimättömin ehdoin.”
      
      
       II  Tosiseikat, kansallinen oikeus ja ennakkoratkaisukysymykset
        10.      KPN Telecom BV (jäljempänä KPN) on teleyleispalvelujen tarjoaja Alankomaissa. Sillä on lakiin perustuva velvollisuus televiestintälain
      (Telecommunicatiewet) nojalla julkaista yleinen puhelinluettelo. KPN on ulkoistanut kyseisen luettelon varsinaisen julkaisemisen
      ja jakelun Telefoongids Media BV:lle.
      
      
        11.      Denda Multimedia BV, joka on väliintulijana tässä menettelyssä (jäljempänä Denda), ja Topware CD-Service AG (jäljempänä Topware),
      joiden tarkoituksena oli julkaista kilpailevia puhelinluetteloja CD-ROMilla ja internetissä, pyysivät KPN:ää antamaan niiden
      käytettäväksi kaikkien KPN:n tilaajien perustiedot (eli nimi, osoite, kaupunki, puhelinnumero ja postinumero ja tieto siitä
      käytetäänkö numeroa yksinomaan faksin numerona), sekä kaikki KPN:n ”valkoisilla sivuillaan” julkaisemat lisätiedot mainoksia
      lukuun ottamatta (eli matkaviestinnumero, ammatti, luetteloon merkitseminen toisella nimellä tai muissa kunnissa).
      
      
        12.      KPN kieltäytyi toimittamasta lisätietoja. Lisäksi se kieltäytyi toimittamasta perustietoja alle 0,85 Alankomaiden guldenin
      (NLG) (0,39 euron) hinnalla luettelotekstiä kohti.
      
      
        13.      Vuonna 1997 Denda ja Topware valittivat KPN:n menettelystä Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteitille (Alankomaiden
      riippumaton posti‑ ja televiestintäviranomainen; jäljempänä OPTA) väittäen, että KPN:n kieltäytyminen toimittamasta lisätietoja
      ja perustiedoista veloitettu hinta olivat ristiriidassa televiestintälain ja erityisesti ONP kiinteitä yhteyksiä ja puhelintoimintaa
      koskevan päätöksen 43 §:n kanssa (Besluit ONP huurlijnen en telefonie) (jäljempänä BOHT).
         			(10)
         		
      
        14.      BOHT:n 43 §:n nojalla jokaisen, joka toimittaa käytettäväksi kiinteän yleisen puhelinpalvelun numeroita, yleisen matkaviestinpalvelun
      numeroita ja henkilökohtaisen numeropalvelun numeroita, on toimitettava kyseiset numerot sekä lisätiedot, jotka ovat pyynnöstä
      saatavilla, sovitussa muodossa ja oikeudenmukaisin, kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin ehdoin, Besluit universele
      dienstverleningissä (päätös yleispalvelun tarjoamisesta) tarkoitetun puhelinluettelo‑ ja tilaajapalvelun tarjoamiseksi. BOHT:n
      43 §:llä pannaan Alankomaissa täytäntöön direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohta.
      
      
        15.      OPTA teki 29.9.1999 päätöksen, jonka mukaan KPN oli velvollinen toimittamaan ainoastaan tilaajiensa perustiedot. KPN:n veloittama
      hinta ei kuitenkaan saanut ylittää perustietojen varsinaisesta toimittamisesta aiheutuneita marginaalisia kustannuksia mahdollisesti
      lisättynä kohtuullisella lisämaksulla tuoton saamiseksi. Toisin sanoen KPN:n oli veloitettava alle 0,005 NLG (0,0023 euroa)
      luettelotekstiä kohti. KPN, Denda ja Topware valittivat tästä päätöksestä.
      
      
        16.      OPTA muutti 4.12.2000 tekemällään päätöksellä syyskuussa 1999 tekemäänsä päätöstä ja katsoi, että KPN:n oli toimitettava kaikki
      tiedot, jotka se saa käyttövalmiina (”kant en klaar”) tilaajiltaan. Näihin sisältyi liittymän puhelinnumero, nimi ja alkukirjaimet,
      mahdollisesti yhtiön nimi; täydellinen osoite, mukaan lukien postinumero; puhelinnumeron mahdollinen ylimääräinen luetteloteksti
      eri nimellä; luetteloteksti siitä, käytetäänkö liittymää (yksinomaan) faksilinjana; matkaviestinpuhelinnumeron (‑numerojen)
      lisäteksti; ammattiin liittyvä lisäteksti ja ylimääräiset luettelotekstit muissa kunnissa. OPTA pysytti aikaisemman kantansa,
      joka koski sallittua maksua luettelotekstiä kohti.
      
      
        17.      KPN valitti OPTA:n päätöksestä Rotterdamin Arrondissementsrechtbankiin (alueellinen tuomioistuin). Kyseinen valitus hylättiin
      21.6.2001 annetulla tuomiolla. KPN haki tämän jälkeen muutosta College van Beroep voor het bedrijfslevenilta. Koska College
      katsoi, että BOHT:n 43 §:llä pannaan täytäntöön direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohta, se päätti esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
      seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      ”1)     Onko direktiivin 98/10/EY (EYVL L 101, s. 24) 6 artiklan 3 kohdassa mainittujen ’asiaankuuluvien tietojen’ tulkittava tarkoittavan
      ainoastaan kyseisten organisaatioiden jakamia puhelinnumeroita sekä sen henkilön nimeä, osoitetta, kotipaikkaa ja postinumeroa,
      jolle kyseinen numero on annettu, ja mahdollista mainintaa siitä, käytetäänkö numeroa (yksinomaan) faksinumerona, vai kattavatko
      ’asiaankuuluvat tiedot’ myös muut kyseisten organisaatioiden käytössä olevat tiedot, kuten ammattia, muuta nimeä, muuta kuntaa
      tai matkapuhelinnumeroa koskevat lisätiedot?
       2)        Onko ensimmäisessä kysymyksessä tarkoitettuun säännökseen sisältyvän ilmaisun ’vastaavat – – kohtuullisiin pyyntöihin – –
      oikeudenmukaisin, kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin ehdoin’ tulkittava tarkoittavan, että
       a)       numeroiden sekä sen henkilön nimen, osoitteen, kotipaikan ja postinumeron, jolle numero on annettu, on oltava saatavilla korvausta
      vastaan, joka kattaa vain tietojen saataville asettamisesta todella aiheutuvat marginaalikustannukset, ja että
       b)       muut kuin a alakohdassa tarkoitetut tiedot on pidettävä saatavilla sellaista korvausta vastaan, jonka tarkoituksena on kattaa
      kustannukset, joiden kyseisten tietojen toimittaja osoittaa aiheutuneen itselleen tietojen hankkimisesta tai toimittamisesta?”
      
      
       III  Arviointi
       A  Mitkä tiedot ovat direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla asiaankuuluvia?
        18.      Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa saada selville, mitkä tiedot ovat kyseessä olevan
      direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”asiaankuuluvia”.
      
      
        19.      Direktiivin 98/10/EY tarkka sanamuoto ei tarjoa juurikaan konkreettista apua sen suhteen, mitä 6 artiklan 3 kohdassa mainituilla
      ”asiaankuuluvilla tiedoilla” tarkoitetaan. Vastauksen antamiseksi kansallisen tuomioistuimen esittämään ensimmäiseen kysymykseen
      on tarkasteltava kyseisen säännöksen lauseyhteyttä ja direktiivin tarkoitusta.
         			(11)
         		
      
        20.      Kuten on havaittu, direktiivin tarkoituksena on varmistaa, että kaikkialla yhteisössä on saatavilla laadukkaat, kiinteät yleiset
      puhelinpalvelut ja määritellä ne palvelut, joiden olisi oltava kaikkien käyttäjien, myös kuluttajien saatavilla kohtuulliseen
      hintaan. Pyrkimys määritellä ja yhdenmukaistaa teleyleispalvelut ja erityisesti luettelopalvelut on selvästi luonnollinen
      seuraus puhelintoimintamarkkinoiden vapauttamisesta. Kuluttajien kannalta olisi epäkäytännöllistä, jos sen seurauksena, että
      puhelintoiminnan tarjoajia on useita, luettelotiedot olisivat hajallaan useissa puhelinluetteloissa. Lisäksi tarjoajan vaihtaminen
      olisi vähemmän kiinnostavaa, jos tämä merkitsisi tarpeetonta poisjättämistä puhelinluetteloista. Näillä loppukäyttäjille aiheutuvilla
      haitoilla olisi mahdollisesti jopa haitallinen vaikutus kilpailuun puheensiirtopalvelujen markkinoilla. Direktiivin 6 artiklalla
      suojellaan näin ollen yleisten luettelopalvelujen olemassaoloa siltä varalta, että markkinat eivät turvaisi niitä. Sillä helpotetaan
      yleisten puhelinluettelojen tuottamista edellyttämällä, että jäsenvaltiot varmistavat, että kaikki puhelintoiminnan tarjoajat
      asettavat saataville luettelotiedot. Kyseisen säännöksen osana käsitettä ”asiaankuuluvat tiedot” olisi tarkasteltava vastoin
      sitä taustaa, että direktiivin tavoite on pääasiallisesti käyttäjäsuuntautunut.
      
      
        21.      Yhteisöjen tuomioistuimelle esitettiin kolme pääasiallista ilmaisun ”asiaankuuluvat tiedot” tulkintaa koskevaa lähestymistapaa.
      KPN:n tulkinnassa liitetään ”asiaankuuluva” siihen, mikä on tarpeellista puhelinliittymän perustamiselle ja ylläpidolle. KPN
      esittää, että ”asiaankuuluviin tietoihin” kuuluvat ainoastaan tiedot, jotka tilaajat antavat julkaistavaksi puhelinluettelossa
      ja jotka samalla liittyvät erottamattomasti kiinteiden puhelinpalvelujen tarjoamiseen.
      
      
        22.      Toisessa tulkinnassa, jota OPTA ja Denda kannattavat, liitetään ilmaisu ”asiaankuuluva” siihen, mitä vaaditaan kilpailun aikaansaamiseksi
      luettelopalveluiden markkinoilla. OPTA:n ja Dendan mukaan ”asiaankuuluvat tiedot” sisältää kaikki tiedot, jotka KPN on itse
      julkaissut omassa puhelinluettelossaan. Tätä tulkintaa tukee halu tasapainottaa KPN:n puhelinluettelopalveluiden markkinoilla
      saamaa etua, joka on seurausta sen historiasta pääasiallisena ja viime aikoihin asti ainoana puhelintoiminnan tarjoajana ja
      yleisten puhelinluetteloiden julkaisijana Alankomaissa. Jotta kilpailijat voisivat julkaista puhelinluettelon, joka voi riittävästi
      kilpailla KPN:n luettelon kanssa, niillä on välttämättä oltava käytettävissään kaikki kyseisessä luettelossa mainitut tiedot.
      
      
        23.      Kolmannessa vaihtoehdossa, jota komissio puoltaa, liitetään ”asiaankuuluva” siihen, mikä on tarpeen yleisten luettelopalveluiden
      tarjoamiseksi.
      
      
        24.      Ainoastaan kolmas vaihtoehto tekee oikeutta direktiivin 98/10/EY tavoitteelle. Kuten komissio on aivan oikein esittänyt, direktiivin
      tarkoituksen kannalta ”asiaankuuluva” ei tarkoita asiaankuuluvaa kilpailun mahdollistamiseksi yleisten luettelopalveluiden
      markkinoilla vaan asiaankuuluvaa kyseisten palvelujen tarjoamisen varmistamiseksi. Direktiivissä – linjassa komission direktiivin
      96/19/EY 6 artiklan kanssa – todetaan, että luettelopalveluiden tarjoaminen on kilpailulle avointa toimintaa ja siinä helpotetaan
      tämän vuoksi monenlaisten  kattavien puhelinluetteloiden laatimista sekä edellytetään vähintään yhden luettelon olemassaoloa, mutta tämä ei tarkoita
      sitä, että direktiivin tavoitteena olisi edistää kilpailua luettelopalveluiden markkinoilla määrätynlaatuisen yleispalvelun
      säilyttämisen sijasta.
      
      
        25.      Direktiivin 98/10/EY tavoitteesta seuraa myös, että toisin kuin KPN väittää, ”asiaankuuluvia tietoja” ei voida rajoittaa pelkästään
      tietoihin, jotka liittyvät erottamattomasti puheensiirtopalvelujen tarjoamiseen. Puhelintoiminnan tarjoajien velvollisuus
      toimittaa ”asiaankuuluvia tietoja” yleisen puhelinluettelon tarjoamiseksi käsittää myös velvollisuuden kerätä kyseistä tietoa,
      vaikka tämä ei olekaan ehdottomasti välttämätöntä puhelintoiminnan tarjoamiseksi.
         			(12)
         		 On selvää, että tarjoajilla oleva velvollisuus kerätä asiaankuuluvia luettelotietoja ei saa loukata tilaajien oikeuksia olla
      antamatta henkilökohtaisia tietoja ja estää niiden julkaiseminen yleisissä puhelinluetteloissa.
      
      
        26.      Kun otetaan huomioon, ettei direktiiviin 98/10/EY sisälly selvää määritelmää ja että yleispalvelun käsitteeseen vaikuttavat
      markkinoiden kehittyminen ja kansalliset erot käyttäjäkysynnässä, kunkin jäsenvaltion asiana on määritellä ilmaisun ”asiaankuuluvat
      tiedot” täsmällinen ulottuvuus erityiset kansalliset edellytykset huomioon ottaen.
         			(13)
         		 Kaikissa tulkinnoissa on kuitenkin otettava huomioon seuraavat näkökohdat.
      
      
        27.      Ensinnäkin ”asiaankuuluviin tietoihin” tulisi ainakin sisältyä kiinteiden, matkaviestin‑ ja henkilökohtaisten numeroiden luettelo
      ja näihin numeroihin liittyvä nimi, osoite ja kaupunki. Nämä ovat vähimmäistiedot, joita puhelinluetteloiden käyttäjät tarvitsevat
      tunnistaakseen etsimiensä numeroiden tilaajat. Näitä tietoja on sen vuoksi pidettävä ”asiaankuuluvina” direktiivin 98/10/EY
      6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä.
      
      
        28.      Toiseksi, kuten edellä on todettu, ”asiaankuuluvalla” tarkoitetaan 6 artiklan 3 kohdassa asiaankuuluvaa yleispalvelun tarjoamisen
      kannalta. Jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon asiaankuuluvia tietoja määrittäessään vähimmäistietojen lisäksi, mitä tyypillinen
      käyttäjä vaatii puhelinluettelolta, mikä voi vaihdella eri jäsenvaltioissa. Tältä osin ne voivat ottaa huomioon, mitä käyttäjät
      perinteisesti odottavat löytävänsä puhelinluettelosta – esimerkiksi ammatti, arvo jne. – ja epäilemättä puhelinluetteloiden
      ainoa vanha tarjoaja on saattanut muovata käyttäjien odotuksia ja toiveita suuressa määrin, kuten OPTA on todennut kirjallisissa
      huomautuksissaan. Ei voida kuitenkaan automaattisesti olettaa, että kaikki, mitä kyseinen tarjoaja on julkaissut tai aikoo
      julkaista luetteloissaan, on sen vuoksi luokiteltava direktiivissä tarkoitetulla tavalla asiaankuuluvaksi. Alankomaiden tapauksessa
      tämä merkitsisi sitä, että yleisten luettelopalveluiden standardi ja jokaisen puhelintoiminnan tarjoajan velvollisuus kerätä
      ja toimittaa asiaankuuluvia tietoja olisi täysin riippuvainen siitä, mitä KPN päättää julkaista puhelinluettelossaan. Direktiivin
      6 artiklan sanamuoto ja tarkoitus eivät tue näin sattumanvaraista tulkintaa.
         			(14)
         		
      
        29.      OPTA on esittänyt, että BOHT:n 43 §:n mukaan KPN:llä on velvollisuus toimittaa kaikki sen käytettävissä olevat luettelotiedot,
      vaikka sillä ei ollutkaan velvollisuutta kerätä kyseisiä tietoja. Itse direktiivi ei kuitenkaan tue tällaista tulkintaa. Direktiivin
      6 artiklan 3 kohdassa asetetaan jokaiselle puhelintoiminnan tarjoajalle samanlainen velvollisuus kerätä ja toimittaa luettelotietoja
      tekemättä eroa markkinarakenteen tai sen perusteella, että on olemassa lakiin perustuva velvollisuus julkaista kattava puhelinluettelo.
      KPN:n ei voida odottaa keräävän eikä toimittavan enempää tietoja kuin muidenkaan puhelintoiminnan tarjoajien pelkästään direktiivin
      6 artiklan 3 kohdan perusteella.
      
      
        30.      Lisäksi, kuten direktiivin johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa korostetaan, luettelopalvelujen tarjoaminen on
      kilpailulle avointa toimintaa. Luettelopalvelujen tarjoajien välinen kilpailu saattaa myös edellyttää kilpailua luettelojen
      sisällöstä. Puhelintoiminnan tarjoajat voivat kyllä hankkia enemmän tietoja kuin on tarpeen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan
      päämäärien kannalta, kunhan tämä ei ole ristiriidassa yksityisyyden ja tietosuojan vaatimusten kanssa. Niillä on yhtä lailla
      vapaus julkaista – tai antaa julkaista puolestaan – luettelo, joka sisältää enemmän kuin ”asiaankuuluvat” tiedot. Se mahdollisuus,
      että jotkut puhelinluettelot voivat tarjota muita enemmän tietoja, ei heikennä yleisten luettelopalvelujen saatavuutta, kunhan
      käyttäjät voivat löytää tiedot, joita ne tyypillisesti pitävät asiaankuuluvina. 
      
      
        31.      Luetteloiden sisältöä koskeva kilpailu voidaan luultavasti estää, jos KPN on asemassa, jossa se voi kieltäytyä antamasta kilpailun
      mahdollistamiseksi olennaisia tietoja. Siltä osin on huomattava, että yleisiä kilpailusääntöjä voidaan soveltaa yhdessä direktiivien
      98/10/EY ja 96/19/EY alakohtaisten sääntöjen kanssa. Jos KPN on velvollinen toimittamaan enemmän tietoja kuin mitä pidetään
      asiaankuuluvana yleisen luettelopalvelun tarjoamiseksi, tämä ei seuraisi direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdasta vaan mahdollisesti
      EY 82 artiklan soveltamisesta.
      EY 82 artiklan soveltaminen
      
        32.      OPTA ja Denda ovat väittäneet, että KPN:n luettelossa julkaistut tilaajatiedot ovat välttämätön tuotantopanos niille, jotka
      haluavat tuottaa puhelinluettelon, joka voi tehokkaasti kilpailla KPN:n luettelon kanssa. EY 82 artiklaa koskevasta yhteisöjen
      tuomioistuimen oikeuskäytännöstä seuraa, että kieltäytyminen toimittamasta tietoja voi merkitä määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä
      silloin, kun sillä estetään tuotteen pääsy johdannaisille markkinoille kilpailemaan määräävän markkina-aseman omaavan yrityksen
      oman tuotteen kanssa kyseisillä markkinoilla.
         			(15)
         		 Direktiiviä koskevan analyysini lisäksi käsittelen kyseisen oikeuskäytännön (johon usein viitataan ”olennaisia toimintaedellytyksiä
      koskevana oppina”)
         			(16)
         		 mahdollista soveltamista kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevaan asiaan. En käsittele kaikkia EY 82 artiklan soveltamisen
      edellytyksiä vaan keskityn siihen, voiko puhelintoiminnan tarjoajan kieltäytyminen toimittamasta pyydettyjä tilaajatietoja
      olla määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä.
         			(17)
         		
      
        33.      Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa Magill,
         			(18)
         		 että yksinoikeuden haltija voi käyttää oikeuttaan niin, että tämän käyttäytymistä on pidettävä väärinkäyttönä. Kyseisessä
      asiassa kolme televisiolähetystoimintaa harjoittavaa yhtiötä turvautui yksinoikeuksiin kieltäytyessään toimittamasta tietoja
      televisio-ohjelmistaan kustantajalle, joka halusi tuottaa viikoittaisen televisio-ohjelmalehden. Kieltäytymällä toimittamasta
      perustietoja, jotka olivat välttämättömiä tällaisen ohjelmalehden laatimiseksi, kyseiset yhtiöt varasivat itselleen viikoittaisten
      ohjelmalehtien johdannaiset markkinat ja näin estivät kaiken kilpailun näillä markkinoilla. Kieltäytyminen merkitsi kyseisen
      tapauksen olosuhteissa EY:n perustamissopimuksen 86 artiklan (josta on tullut EY 82 artikla) vastaista määräävän markkina-aseman
      väärinkäyttöä.
         			(19)
         		
      
        34.      Asian Magill perustelut vahvistettiin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Bronner antamassa tuomiossa, vaikka viimeksi mainitussa
      asiassa yhteisöjen tuomioistuin katsoikin, että kieltäytyminen myöntämästä pääsyä päivälehtien jakelujärjestelmään ei ollut
      määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä EY:n perustamissopimuksen 86 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä.
         			(20)
         		
      
        35.      Yhteisöjen tuomioistuin toisti asiassa C‑418/01, IMS Health,
         			(21)
         		 29.4.2004 antamassaan ennakkoratkaisussa asioiden Magill ja Bronner perusteella kumulatiiviset edellytykset, joiden täyttyessä
      tekijänoikeuden haltijayrityksen kieltäytymistä antamasta oikeutta tietyn toiminnan harjoittamisessa välttämättömään tuotteeseen
      tai palveluun on pidettävä väärinkäyttönä eli a) kieltäytymisellä estetään kaikki kilpailu johdannaisilla markkinoilla, b)
      sillä estetään uuden tuotteen, jolle olisi potentiaalista kulutuskysyntää, pääsy markkinoille ja c) siihen ei ole perusteltuja
      syitä.
         			(22)
         		
      
        36.      Jotta EY 82 artiklaa voitaisiin soveltaa toimituksista kieltäytymiseen, on aluksi osoitettava, että on olemassa määräävä markkina-asema,
      jonka avulla määräävässä markkina-asemassa oleva yritys voi estää kilpailun johdannaisilla markkinoilla. Tämä edellyttää,
      että tuotantopanosten osalta tunnistetaan ensimarkkinat ja johdannaiset markkinat, joille kyseiset tuotantopanokset ovat olennaisia.
         			(23)
         		
      
        37.      Asiassa Magill todettiin, että käsiteltävänä olleet viikoittaiset ohjelmatiedot edustivat erityisiä markkinoita, joita ei
      voinut samaistaa televisio-ohjelmatietojen markkinoihin yleensä.
         			(24)
         		 Tämä tuotemarkkinoiden suppea määritelmä johtui siitä, että televisioyhtiöiden hallussa olevat tiedot eivät olleet vaihdettavissa
      muiden televisio-ohjelmia koskevien tietojen kanssa. Olosuhteiden pakosta televisioyhtiöt olivat niiden televisio-ohjelmia
      koskevien tietojen ainoa lähde, ja sen vuoksi televisioyhtiöillä oli tosiasiallinen monopoli kyseisiin tietoihin.
         			(25)
         		 Voidaan katsoa, että puhelintoiminnan tarjoajilla on samalla tavoin tosiasiallinen monopoli tilaajatietoihin, jos tiedot
      eivät ole korvattavissa ja jos ne ovat olennaisia toiminnalle johdannaisilla markkinoilla.
      
      
        38.      Näissä olosuhteissa olisi arvioitava, onko KPN sellaisessa asemassa, että se voi estää tehokkaan kilpailun oman puhelinluettelonsa
      kanssa kieltäytymällä toimittamasta tilaajatietoja, jotka jäävät direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle.
      Osana tätä arviointia olisi osoitettava, että kilpailija ei itse voi käytännössä tai kohtuudella kerätä ja päivittää pyydettyjä
      tilaajatietoja, toisin sanoen, että luettelon julkaiseminen ilman pyydettyjä tietoja tai näiden tietojen kerääminen muulla
      tavoin ei ole taloudellisesti kannattavaa.
         			(26)
         		
      
        39.      Ei ole kuitenkaan pidettävä liian herkästi selvänä sitä, että määräävässä markkina-asemassa olevalla yrityksellä on EY 82
      artiklan nojalla velvollisuus auttaa kilpailijoitaan, eikä kieltäytymistä toimituksista kilpailijalle automaattisesti pidetä
      väärinkäyttönä ainoastaan sen vuoksi, että kyseessä olevat tuotantopanokset ovat välttämättömiä johdannaisilla markkinoilla
      kilpailemiseksi. Vapaan kilpailun säilyttämistä tai luomista tietyillä markkinoilla koskeva intressi ja se intressi, että
      investointeja ja innovaatioita ei estetä vaatimalla, että kaupallisen menestyksen hedelmät jaetaan kilpailijoiden kanssa,
      olisi pidettävä tasapainossa.
      
      
        40.      Objektiivisten perusteiden puuttuessa esimerkiksi kieltäytymistä toimittamasta tuotteita tai palveluja, jotka ovat välttämättömiä
      kilpailtaessa markkinoilla määräävässä asemassa olevan yrityksen omien tuotteiden kanssa johdannaisilla markkinoilla, voidaan
      pitää väärinkäyttönä silloin, kun se käsittää toimitusten lopettamisen olemassa olevalle asiakkaalle,
         			(27)
         		 tuotteiden kytkemisen,
         			(28)
         		 silloin, kun yritys, jolla on lakiin perustuva monopoliasema, syrjii ulkomaisia kilpailijoita,
         			(29)
         		 tai kun kieltäytymisellä estetään immateriaalioikeuden yhteydessä uuden tuotteen, jolle olisi potentiaalista kulutuskysyntää,
      pääsy markkinoille.
         			(30)
         		
      
        41.      Määräävässä markkina-asemassa olevan yrityksen kieltäytyminen toimituksista voi olla määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä,
      jos kysymyksessä on elinkeinoala, jonka sääntely on äskettäin purettu ja jossa yritys on saanut välttämättömät tuotantopanokset
      johdannaisille markkinoille suoraan tuloksena aikaisemmasta asemastaan lakiin perustuvana monopolina eikä alakohtaisessa lainsäädännössä
      säännellä kyseisten tuotantopanosten käyttöä. Näissä olosuhteissa, joissa toimittajalla on etu johdannaisilla markkinoilla,
      jotka se on pystynyt hankkimaan itselleen, koska se oli aikaisemmin suojattu kilpailulta, toimitusvelvollisuuden asettamisesta
      johtuva investointeja ja innovaatioita mahdollisesti estävä vaikutus on erittäin pieni ja intressi edistää kilpailua on todennäköisesti
      tärkeämpi. Kuten eräs kommentaattori on huomauttanut, elinkeinoalojen sääntelyn purkaminen tai vapauttaminen ”ei olisi juuri
      minkään arvoista, jos kysymyksessä olevat yhtiöt, joista useimmilla on määräävä asema omilla aloillaan, voisivat vapaasti
      täydentää edelleen toimintojaan ja harjoittaa syrjintää omien tuotantoprosessin toisen vaiheen toimintojensa hyväksi”.
         			(31)
         		
      
        42.      Tässä suhteessa olisi huomattava, että riittävä korvaus investoinneista ja innovaatioista voidaan saada, kun pyydetään kohtuullinen
      korvaus välttämättömän tuotantopanoksen ostajalta. Silloinkin kun kieltäytymistä toimittamasta tätä tuotantopanosta on pidettävä
      väärinkäyttönä, toimitusehdoista päätettäessä on pidettävä mielessä edellä mainittu tasapaino, mikä tarkoittaa sitä, että
      kyseisten ehtojen on oltava oikeudenmukaiset ja syrjimättömät ja niissä on otettava huomioon yhtäältä kohtuullinen tuotto,
      joka on tarpeen tehtyjen investointien ja innovaatioiden korvaamiseksi asianomaisen tapauksen olosuhteiden mukaisesti, ja
      toisaalta intressi edistää kilpailua kysymyksessä olevilla johdannaisilla markkinoilla.
      
      
        43.      Edellä esitetyn perusteella olisi arvioitava, täyttääkö KPN:n tilanne kriteerit, joiden perusteella kieltäytyminen tilaajatietojen
      toimittamisesta, joka ei kuulu direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdan soveltamisalaan, olisi EY 82 artiklassa tarkoitettua
      määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä.
      
      
        44.      Lyhyesti sanottuna jäsenvaltioiden olisi määriteltävä kansalliset olosuhteet huomioon ottaen, mitkä tiedot ovat asiaankuuluvia
      yleisten luettelopalveluiden tarjoamisen kannalta niiden vähimmäistietojen lisäksi, jotka ilmaisu ”asiaankuuluvat tiedot”
      sisältää. Kaikilla puhelintoiminnan tarjoajilla on velvollisuus, jota ainoastaan niiden tilaajien oikeudet rajoittavat, kerätä
      tilaajiltaan kyseisiä tietoja ja vastata kaikkiin kohtuullisiin pyyntöihin, jotta tiedot olisivat niiden saatavilla, jotka
      aikovat julkaista yleisen puhelinluettelon. Sikäli kuin KPN:llä on velvollisuus toimittaa enemmän tietoja kuin ne tiedot,
      joita on pidettävä asiaankuuluvina yleisen luettelopalvelun tarjoamisen kannalta, tämä ei seuraa direktiivin 98/10/EY 6 artiklan
      3 kohdasta vaan EY 82 artiklan mahdollisesta soveltamisesta. Olisi arvioitava, onko KPN sellaisessa asemassa, että se voi
      estää omaan puhelinluetteloonsa kohdistuvan tehokkaan kilpailun kieltäytymällä luovuttamasta tilaajatietoja, jotka eivät kuulu
      direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdan soveltamisalaan.
      
      
       B  Puhelinpalvelujen tilaajatietojen hinnan laskeminen
        45.      Toisella kysymyksellään, joka koskee samaa direktiivin 98/10/EY säännöstä, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii saamaan
      tulkinnan sanoille ”vastaavat – – kohtuullisiin pyyntöihin – – oikeudenmukaisin, kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin
      ehdoin” ratkaistakseen, miten on laskettava hinta, joka KPN:llä on lupa veloittaa edellä mainituista tiedoista. Tarkemmin
      sanoen ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää, mitkä niistä kustannuksista, jotka aiheutuvat asiaankuuluvien
      luettelotietojen keräämisen, säilyttämisen ja toimittamisen yhteydessä, voidaan sisällyttää hintaan.
      
      
        46.      On sanomattakin selvää, että puhelintoiminnan tarjoajille aiheutuu kustannuksia tilaajatietojen keruun, säilyttämisen ja toimittamisen
      yhteydessä. Tämä pitää paikkansa myös luettelon ulkopuolisten tietojen suhteen, toisin sanoen tietojen, joita ei haluta mainittavan
      puhelinluettelossa. Vaikka kyseisiä tietoja ei ehdottomasti tarvita puhelintoiminnan tarjoamiseen, direktiivin 98/10/EY 6
      artiklan 2 ja 3 kohdasta seuraa, että kaikilla tarjoajilla on velvollisuus pitää luetteloa omista asiakkaistaan, jotka eivät
      halua tulla merkityiksi luetteloon.
      
      
        47.      Puhelinluettelon ulkopuolisten luettelojen pitämisestä aiheutuneiden kustannusten jakautuminen oli yksi kysymyksistä, joita
      yhteisöjen tuomioistuin käsitteli asiassa komissio vastaan Ranska 6.12.2001 antamassaan tuomiossa.
         			(32)
         		 Asiassa oli kysymys muun muassa kansallisesta järjestelmästä, joka koski yleisten kiinteiden puheensiirtopalvelujen tarjoamisen
      velvollisuudesta aiheutuvien nettokustannusten jakamista. Järjestelmään sisältyi puhelinluettelon ulkopuolisen luettelon ylläpito
      kattavan puhelinluettelon laatimista koskevan yleispalvelun tarjoamisen kustannustekijänä. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi
      kuitenkin, että puhelinluettelon ulkopuolisen luettelon ylläpito kuuluu tarjoajien omaan asiakashallintaan pikemmin kuin kattavan
      puhelinluettelon laatimista koskevaan yleispalveluun.
         			(33)
         		 Mielestäni samaa on pidettävä selvänä asiaankuuluvien luettelotietojen osalta.
      
      
        48.      Kustannusten jakautumisen osalta sellaisen tietokannan ylläpitoa, joka sisältää asiaankuuluvat luettelo- ja luettelon ulkopuoliset
      tiedot, on ennen kaikkea pidettävä toimintana, joka liittyy puheensiirtopalvelujen tarjoamiseen, eikä erillisenä toimintana,
      josta on välttämättä aiheuduttava ylimääräisiä kustannuksia, jotta yleisten puhelinluetteloiden julkaiseminen olisi mahdollista.
      Puhelintoiminnan tarjoajille on kuitenkin erittäin tärkeää, että sen tilaajat mainitaan puhelinluetteloissa, koska tämä edistää
      niiden palvelujen käyttöä.
      
      
        49.      Kun 6 artiklan 3 kohdassa viitataan ”asiaankuuluvien tietojen” toimittamiseen kustannuksiin suhteutetuin ehdoin, tämä merkitsee
      sitä, että korvaus kyseiset tiedot sisältävän tietokannan keräämisen ja ylläpidon kustannuksista ei voi kuulua kyseisiin ehtoihin.
      Nämä kustannukset aiheutuvat kaikille puhelintoiminnan tarjoajille ja sisältyvät jo normaalin puheensiirtopalvelun kustannuksiin
      ja tuloihin. Näiden kustannusten siirtäminen henkilöille, jotka pyytävät luettelotietoja, tapahtuipa se takautuvalla jaolla
      tai muulla tavoin, johtaisi ylikompensaatioon, mitä ei voida sovittaa yhteen 6 artiklan 3 kohdan vaatimusten ja tavoitteen
      kanssa.
      
      
        50.      KPN:n ehdotusta ”asiaankuuluvien tietojen” hinnan liittämisestä puhelinluettelojen loppukäyttäjien lukumäärään ei voida pitää
      kustannuksiin suhteutettuna direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Kyseisten tietojen keruusta ja ylläpidosta
      aiheutuvat kustannukset liittyvät puhelinpalvelujen tilaajien lukumäärään eikä yleisten puhelinluettelojen tai niiden käyttäjien
      lukumäärään.
      
      
        51.      Tilanne olisi erilainen vain, jos puhelintoiminnan tarjoaja voi osoittaa, että asiaankuuluvien luettelotietojen keräämistä
      ja toimittamista kattavien puhelinluettelojen julkaisijoille koskevan velvollisuuden täyttämisestä on aiheutunut sille erityisiä
      lisäkustannuksia ja että kyseisiä kustannuksia ei olisi aiheutunut sen oman asiakashallinnan yhteydessä. Luettelotietojen
      siirtämisestä sivulliselle julkaisijalle aiheutuvat kustannukset ovat selvä esimerkki tästä. Direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa
      oleva käsite ”oikeudenmukaisin ja kustannuksiin suhteutetuin ehdoin” edellyttää, että puhelinluettelojen julkaisijat vastaavat
      kyseisistä kustannuksista.
      
      
        52.      Klassinen seuraus direktiivin 6 artiklan 3 kohdasta olisi, että puheensiirtopalvelujen loppukäyttäjät maksavat luettelotietojen
      keräämiseen ja ylläpitoon liittyvät kustannukset,
         			(34)
         		 kun taas puhelinluettelon loppukäyttäjät maksavat kustannukset, jotka liittyvät kyseisten tietojen toimittamiseen ”heidän”
      luettelonsa julkaisijalle.
         			(35)
         		
      
        53.      Näin ollen on pääteltävä, että käsite ”kustannuksiin suhteutettu” edellyttää, että puhelintoiminnan tarjoajat voivat saada
      korvauksen yleisen puhelinluettelon julkaisijalta todellisista kustannuksista, jotka aiheutuvat asiaankuuluvien luettelotietojen
      siirtämisestä kyseiselle julkaisijalle. Loput kustannukset voidaan ottaa huomioon, jos puhelintoiminnan tarjoaja voi osoittaa,
      että kyseiset kustannukset ovat aiheutuneet asiaankuuluvien luettelotietojen keräämistä ja toimittamista koskevan velvollisuuden
      täyttämisestä ja että kyseisiä kustannuksia ei olisi aiheutunut sen oman asiakashallinnan yhteydessä. 
      
      
        54.      Sitä vastoin sellaisten tilaajatietojen toimittamista koskevissa ehdoissa, jotka eivät kuulu direktiivin 6 artiklan 3 kohdan
      soveltamisalaan mutta jotka olisi toimitettava EY 82 artiklan nojalla, voidaan sallia kohtuullinen tuotto investoinneille,
      jotka on tehty kyseisten tietojen keräämiseksi ja säilyttämiseksi.
      
      
        55.      Sekä direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa että EY 82 artiklassa edellytetään kuitenkin, että toimitusehdot ovat syrjimättömiä.
      Kyseisissä ehdoissa ei sen vuoksi voida ilman objektiivista perustetta asettaa kilpailevia puhelinluetteloiden julkaisijoita
      epäedulliseen asemaan verrattuna kilpailijaan, joka on sidoksissa tilaajatietoja koskevan pyynnön kohteena olevaan puheensiirtopalvelujen
      tarjoajaan.
      
       
       IV  Ratkaisuehdotus
        56.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa College van Beroep voor het Bedrijfslevenille seuraavasti:
      
      1)
         Avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä helmikuuta
            1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetaan asiaankuuluvilla tiedoilla
            tietoja, jotka on sisällytettävä puhelinluetteloon yleisten luettelopalvelujen tarjoamisen yhteydessä erityiset kansalliset
            edellytykset huomioon ottaen. Näihin sisältyvät välttämättä vähimmäistiedot, joita puhelinluettelojen käyttäjät yleensä tarvitsevat
            niiden tilaajien tunnistamiseksi, joiden numeroita he etsivät.
         
      
      
      2)
         Mitä tulee direktiivin 98/10/EY 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ”asiaankuuluvien tietojen” toimittamiseen ”oikeudenmukaisin,
            kustannuksiin suhteutetuin ja syrjimättömin ehdoin”, huomioon olisi otettava ainoastaan kyseisten tietojen varsinaisesta toimittamisesta
            aiheutuneet kustannukset ja muut kustannukset, joiden puhelintoiminnan tarjoaja voi osoittaa aiheutuneen asiaankuuluvien luettelotietojen
            keräämistä ja toimittamista koskevan velvollisuuden täyttämisestä ja joita ei olisi aiheutunut sen oman asiakashallinnan yhteydessä.
         
      
      
      
       1 –
         
         Alkuperäinen kieli: portugali.
      
      2 –
         
         Avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä helmikuuta
            1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/10/EY (EYVL L 101, s. 24). Direktiivillä korvattiin avoimen verkon
            tarjoamisen (ONP) soveltamisesta pientaajuuspuheviestitykseen 13 päivänä joulukuuta 1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston
            direktiivi 95/62/EY (EYVL L 321, s. 6).
            
         
      
      3 –
         
         Henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta televiestinnän alalla 15 päivänä joulukuuta 1997 annettu Euroopan parlamentin
            ja neuvoston direktiivi 97/66/EY (EYVL 1998, L 24, s. 1).
            
         
      
      4 –
         
         Täydellisen kilpailun toteuttamista televiestintämarkkinoilla pohjustavan direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta 13 päivänä
            maaliskuuta 1996 annettu komission direktiivi 96/19/EY (EYVL L 74, s. 13). 
            
         
      
      5 –
         
         Ks. myös vuonna 1995 annettu direktiivi avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta pientaajuuspuheviestitykseen.
            
         
      
      6 –
         
         Direktiivin 1 artiklan 1 kohta.
            
         
      
      7 –
         
         Kilpailusta telepalvelumarkkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990 annettu komission direktiivi 90/388/ETY (EYVL L 192, s. 10).
            
         
      
      8 –
         
         Henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla 12 päivänä heinäkuuta 2002 annettu Euroopan
            parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/58/EY (sähköisen viestinnän tietosuojadirektiivi) (EYVL L 201, s. 37) ja sähköisten
            viestintäverkkojen ja ‑palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 annettu Euroopan parlamentin
            ja neuvoston direktiivi 2002/21/EY (puitedirektiivi) (EYVL L 108, s. 33).
            
         
      
      9 –
         
         Yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja ‑palvelujen alalla 7 päivänä maaliskuuta 2002 annettu
            Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) (EYVL L 108, s. 51).
            
         
      
      10 –
         
         Staatsblad 1998, s. 639.
            
         
      
      11 –
         
         Ks. esim. asia C‑245/00, Stichting ter Exploitatie van Naburige Rechten (SENA) v. Nederlandse Omroep Stichting (NOS), tuomio
            6.2.2003 (Kok. 2003, s. I‑1251, 23 kohta); asia C‑287/98, Linster, tuomio 19.9.2000 (Kok. 2000, s. I‑6917, 43 kohta) ja asia
            327/82, Ekro BV Vee‑ en Vleeshandel v. Produktschap voor Vee en Vlees, tuomio 18.1.1984 (Kok. 1984, s. 107, 11 kohta).
            
         
      
      12 –
         
         Tilanne on samanlainen puhelinluettelon ulkopuolisten tietojen suhteen, toisin sanoen sellaisten tietojen, joita joku ei halua
            mainittavan puhelinluettelossa. Vaikka kyseisiä tietoja ei ehdottomasti tarvita puhelintoiminnan tarjoamiseksi, puhelintoiminnan
            tarjoajilla on velvollisuus pitää luetteloa omista asiakkaistaan, jotka eivät halua tietojaan luetteloon.
            
         
      
      13 –
         
         Ks. direktiivin 98/10/EY 1 artiklan 1 kohta.
            
         
      
      14 –
         
         Eri asia on, estääkö direktiivi jäsenvaltioita asettamasta puhelintoiminnan tarjoajille velvoitetta toimittaa muita tilaajatietoja
            kuin tietoja, jotka ovat tarpeen yleisen luettelopalvelun varmistamiseksi. Vaikka tällaisten toimenpiteiden olisi tietenkin
            oltava yhteisön oikeuden sääntöjen mukaisia, katson, ettei direktiivissä sinänsä ole mitään, mikä estäisi jäsenvaltioita asettamasta
            tällaisia lisävelvoitteita.
            
         
      
      15 –
         
         Ks. tältä osin yhdistetyt asiat 6/73 ja 7/73, Commercial Solvents v. komissio, tuomio 6.3.1974 (Kok. 1974, s. 223, Kok. Ep.
            II, s. 229); asia 311/84, CBEM v. CLT ja IPB, tuomio 3.10.1985 (Kok. 1985, s. 3261); yhdistetyt asiat C‑241/91 P ja C‑242/91
            P, RTE ja ITP v. komissio (ns. Magill-tapaus), tuomio 6.4.1995 (Kok. 1995, s. I‑743) ja julkisasiamies Jacobsin antama ratkaisuehdotus
            asiassa C‑7/97, Bronner v. Mediaprint, tuomio 26.11.1998 (Kok. 1998, s. I‑7791, ratkaisuehdotuksen 43 kohta). ”Johdannaisista
            markkinoista” käytetään joskus nimitystä ”lähimarkkinat” tai ”johdannaismarkkinat”.
            
         
      
      16 –
         
         Ajatuksena on, että kilpailu johdannaisilla markkinoilla poistuu, jos kieltäydytään toimittamasta olennaista tuotantopanosta
            tai olennaista toimintaedellytystä. Oppi on myös luokiteltu ”pikemminkin määreeksi kuin opiksi, joka viittaa johonkin poikkeukseen
            oikeudesta pitää luomuksensa itsellään mutta joka ei kerro meille, mitä nuo poikkeukset ovat” (Areeda, P., ”Essential Facilities:
            An Epithet in Need of Limiting Principles”, Antitrust Law Journal, osa 58, 1990, s. 841). Yksityiskohtainen analyysi yhteisöjen tuomioistuimen viimeaikaisesta tätä aihetta koskevasta oikeuskäytännöstä
            löytyy julkisasiamies Tizzanon 2.10.2003 antamasta ratkaisuehdotukseta asiassa C‑418/01, IMS Health GmbH & Co. OHG v. NDC
            Health GmbH & Co. KG. Julkisasiamies Jacobs on tehnyt yhteenvedon asiaankuuluvasta oikeuskäytännöstä ja käytännöstä Euroopan
            unionissa ja Yhdysvalloissa em. asiassa Bronner v. Mediaprint 28.5.1998 antamansa ratkaisuehdotuksen 35–53 kohdassa. Ks. olennaisia
            toimintaedellytyksiä koskevan opin nykytilan osalta Yhdysvaltojen oikeudessa Yhdysvaltain Supreme Courtin äskettäin tekemä
            päätös asiassa Verizon Communications Inc. v. Law Offices of Curtis V. Trinko, 13 January 2004, 540 U.S. ___ (2004). Yhdysvaltain
            Supreme Court ei hyväksy eikä hylkää olennaisia toimintaedellytyksiä koskevaa oppia, jonka ”ovat muotoilleet muutamat alemman
            oikeusasteen tuomioistuimet”.
            
         
      
      17 –
         
         Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt tiedot eivät riitä yksityiskohtaisemman analyysin tekoon EY 82 artiklan nojalla, mihin
            normaalisti sisältyisi valtioiden välisen kaupan vaikutuksen ja määräävää markkina-asemaa yhteismarkkinoiden merkittävässä
            osassa koskevan edellytyksen huomioon ottaminen.
            
         
      
      18 –
         
         Edellä alaviitteessä 15 mainitut yhdistetyt asiat RTE ja ITP v. komissio.
            
         
      
      19 –
         
         Kyseisen tuomion 46–57 kohta.
            
         
      
      20 –
         
         Asia C‑7/97, Bronner v. Mediaprint, tuomio 26.11.1998 (Kok. 1998, s. I‑7791, 41–47 kohta).
            
         
      
      21 –
         
         Asia C‑418/01, IMS Health GmbH & Co. OHG v. NDC Health GmbH & Co. KG, tuomio 29.4.2004 (Kok. 2004, s. I‑0000).
            
         
      
      22 –
         
         Em. asia IMS Health, tuomion 38 kohta.
            
         
      
      23 –
         
         Näin siinäkin tapauksessa, että kyseiset markkinat ovat vain potentiaaliset. Vrt. edellä alaviitteessä 16 mainittu julkisasiamies
            Tizzanon ratkaisuehdotus asiassa IMS Health, 57 ja 59 kohta.
            
         
      
      24 –
         
         Asia T‑69/89, RTE v. komissio, tuomio 10.7.1991 (Kok. 1991, s. II‑485, 61 kohta).
            
         
      
      25 –
         
         Edellä alaviitteessä 15 mainittu asia Magill, tuomion 47 kohta. Ks. myös edellä alaviitteessä 20 mainittu asia Bronner, tuomion
            33–35 kohta.
            
         
      
      26 –
         
         Sen määrittelemiseksi, mikä on taloudellisesti kannattavaa, ei voida yksinkertaisesti olettaa, että johdannaisilla markkinoilla
            toimivilla mahdollisilla kilpailijoilla on taloudellista valtaa tai että ne voivat hankkia sitä sellaisten pitkäaikaisista
            sijoituksista aiheutuvien kustannusten tukemiseksi, jotka liittyvät samanlaisen aseman hankkimiseen, joka on määräävässä markkina-asemassa
            ensimarkkinoilla olevalla taloudellisella toimijalla.
            
         
      
      27 –
         
         Edellä alaviitteessä 15 mainitut yhdistetyt asiat Commercial Solvents v. komissio, tuomion 25 kohta.
            
         
      
      28 –
         
         Edellä alaviitteessä 15 mainittu asia, CBEM v. CLT ja IPB, tuomion 26 kohta ja asia C‑18/88, GB-Inno-BM, tuomio 13.12.1991
            (Kok. 1991, s. I‑5941, 18 ja 19 kohta).
            
         
      
      29 –
         
         Asia C‑260/89, ERT, tuomio 18.6.1991 (Kok. 1991, s. I‑2925, 37 kohta).
            
         
      
      30 –
         
         Edellä alaviitteessä 15 mainittu asia Magill, tuomion 54 kohta ja edellä alaviitteessä 21 mainittu asia IMS Health, tuomion
            38 kohta.
            
         
      
      31 –
         
         Temple Lang, J., ”Defining legitimate competition: companies’ duties to supply competitors and access to essential facilities”,
            Fordham International Law Journal, osa 18 (1994), s. 437–524, sivulla 483.
            
         
      
      32 –
         
         Asia C‑146/00, komissio v. Ranska (Kok. 2001, s. I‑9767).
            
         
      
      33 –
         
         Tuomion 68 kohta.
            
         
      
      34 –
         
         Samalla tavoin puhelintoiminnan loppukäyttäjät maksavat kustannukset, jotka aiheutuvat tietojen keräämisestä ja säilyttämisestä
            puhelinluettelon ulkopuolisen luettelon osalta. Direktiivin 97/66/EY 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tilaajalla on
            oltava veloituksetta oikeus siihen, että häntä ei mainita puhelinluettelossa. Tämä merkitsee sitä, ettei ole sallittua kohdistaa
            puhelinluettelon ulkopuolisten tietojen keräämisestä ja säilyttämisestä aiheutuneita kustannuksia tietylle tilaajalle, jota
            ei ole mainittu luettelossa. Voidaan kuitenkin olettaa, että puhelinluettelon tai puhelinluettelon ulkopuolisen luettelon
            tietojen säilyttämisestä aiheutuvat kustannukset siirretään puhelintoiminnan loppukäyttäjille, ei puhelinluettelon loppukäyttäjille.
            
         
      
      35 –
         
         Kustannusten lopullinen jakautuminen voi eittämättä todellisuudessa olla monimutkaisempi esimerkiksi sen vuoksi, että muita
            tulolähteitä (esim. mainostuloja) käytetään kattamaan näitä kustannuksia tai että yritys on sekä puhelintoiminnan tarjoaja
            että yleisen puhelinluettelon julkaisija. Viimeksi mainitussa tilanteessa tarjoaja voisi – edellyttäen, että kilpailusäännöt
            sen sallisivat – päättää jakaa kustannukset eri tavalla loppukäyttäjien kahden ryhmän välillä. Kuitenkin se mahdollisuus,
            että yritys rahoittaa ristiin omia toimintojaan ei vaikuta sen arviointiin, mitkä ovat asiaankuuluvien tietojen toimittamista
            toiselle yritykselle koskevat oikeudenmukaiset ja kustannuksiin suhteutetut ehdot.