CELEX: 52003PC0381
Language: el
Date: 2003-06-27
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας

Avis juridique important

|

52003PC0381

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας  /* COM/2003/0381 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Η συμφωνία πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας (στο εξής "Βραζιλία"), η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Νοεμβρίου 1995, προσδιόριζε την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία ως χώρο ιδιαίτερου ενδιαφέροντος και δυναμικού.2. Στην από 19ης Ιουλίου 1996 ανακοίνωσή της με τίτλο "Προαγωγή της συνεργασίας στον τομέα της ΕΤΑ με τις ανερχόμενες οικονομίες"(COM(96)344 τελικό), η Επιτροπή υπεδείκνυε μεταξύ άλλων ότι η Ένωση θα έπρεπε να εξετάσει το ενδεχόμενο σύναψης συμφωνιών επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με ορισμένες αναδυόμενες οικονομίες, «πράγμα που αποτελεί εκφρασμένη πολιτική βούληση για τόνωση της συνεργασίας επί θεμάτων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης (Ε&ΤΑ) και δίνει στους εταίρους την δυνατότητα να καθορίζουν πλαίσια συνεργασίας και να κατευθύνουν τις επιστημονικές κοινότητες προς επιλεγμένα αντικείμενα Ε&ΤΑ και τεχνολογικές αποστολές κοινού ενδιαφέροντος».3. Σε ψήφισμα της 14ης Μαρτίου 1997 επί της προαναφερόμενης ανακοίνωσης της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο "ζητεί από την Επιτροπή, διατηρώντας τους ειδικούς μηχανισμούς υποστήριξης υπέρ των αναπτυσσομένων χωρών, να εξετάσει παράλληλα τη δυνατότητα μηχανισμών συνεργασίας στους τομείς επιστημονικής και τεχνολογικής αιχμής που αποτελούν ακριβώς το χαρακτηριστικό γνώρισμα των χωρών με ανερχόμενη οικονομία" και "ζητεί από την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, στο πλαίσιο των ιδιαίτερων συνθηκών της κάθε χώρας, διμερείς συμφωνίες που θεσπίζουν το νομικό πλαίσιο για την προαγωγή της συνεργασίας και της Ε& ΤΑ". Η θέση αυτή ενισχύθηκε περαιτέρω με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, με τίτλο Η διεθνής διάσταση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας (COM(2001) 346 τελικό).4. Στις 19 Nοεμβρίου 2002, η ΕΚ και η Βραζιλία υπέγραψαν στις Βρυξέλλες μνημόνιο συμφωνίας συνεργασίας στο οποίο διατυπώνονται οι προτεραιότητες της διμερούς συνεργασίας ΕΚ-Βραζιλίας μέχρι τα τέλη του 2006. To εν λόγω μνημόνιο συμφωνίας εστιάζεται σε πέντε τομείς προτεραιότητας, και συγκεκριμένα στη δημόσια διοίκηση, την οικονομική συνεργασία, την κοινωνική ανάπτυξη, την έρευνα και τεχνολογία, και το περιβάλλον, σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που περιέχονται στο έγγραφο στρατηγικής χώρας που εξέδωσε η Επιτροπή τον Αύγουστο του 2002.5. Στις 14 Φεβρουαρίου 2000, τo Συμβoύλιo εξoυσιoδότησε την Επιτρoπή να διαπραγματευθεί συμφωνία επιστημoνικής και τεχνoλoγικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κoινότητας και της Βραζιλίας. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν στη συνημμένη συμφωνία, η οποία μονογραφήθηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2002, στις Βρυξέλλες.6. Η διαπραγμάτευση της συμφωνίας πραγματοποιήθηκε σε ένα πλαίσιο αναβαθμισμένης και αυξανόμενης συνεργασίας μεταξύ της Βραζιλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, καθώς και την αμοιβαία βούληση ενίσχυσης και επέκτασης των δραστηριοτήτων συνεργασίας σε ποικίλα πεδία κοινού ενδιαφέροντος όπως:- η βιοτεχνολογία,- οι τεχνολογίες της πληροφορίας και των επικοινωνιών,- η βιοπληροφορική,- το διάστημα,- οι μικρο- και νανο-τεχνολογίες,- η έρευνα υλικών,- οι καθαρές τεχνολογίες,- η διαχείριση και αειφόρος αξιοποίηση των περιβαλλοντικών πόρων,- η βιοασφάλεια,- η υγεία και η ιατρική,- η αεροναυτική,- η μετρολογία, η τυποποίηση και η εκτίμηση συμμόρφωσης, και- οι επιστήμες του ανθρώπου.7. Η συμφωνία στηρίζεται στις αρχές του αμοιβαίου οφέλους, της εκατέρωθεν παροχής πρόσβασης στα προγράμματα και στις δραστηριότητες αλλήλων που εξυπηρετούν τους σκοπούς της συμφωνίας, της μη διακριτικής μεταχείρισης, της αποτελεσματικής προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας και του δίκαιου επιμερισμού των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Η συμφωνία συνάπτεται αρχικώς για χρονική περίοδο πέντε ετών, και η ισχύς της δύναται να ανανεωθεί, κατόπιν σχετικής γραπτής συμφωνίας των συμβαλλόμενων μερών, για συμπληρωματικές χρονικές περιόδους πέντε ετών κάθε φορά.8. Η συμφωνία πρoβλέπει τα εξής:- συμμετοχή βραζιλιανών φορέων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης σε έργα ΕΤΑ του προγράμματος πλαισίου και, αντιστρόφως, συμμετοχή φορέων έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, εγκατεστημένων στην Κοινότητα, σε βραζιλιανά έργα που εμπίπτουν σε ανάλογα πεδία ΕΤΑ. Η συμμετoχή αυτή υπόκειται στους καvόvες και στις διαδικασίες πoυ ισχύoυv σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.- κοινά έργα ΕΤΑ.- επισκέψεις και αvταλλαγές επιστημόνωv, ερευνητών και τεχvικώv εμπειρογνωμόνων.- από κοινού διοργάνωση επιστημονικών σεμιναρίων, συνεδρίων, συμποσίων και εργαστηρίων καθώς και συμμετοχή εμπειρογνωμόνων στις δραστηριότητες αυτές.- συντονισμένες δράσεις όπως η συνένωση ήδη εκτελούμενων έργων ΕΤΑ σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στα προγράμματα ΕΤΑ κάθε συμβαλλόμενου μέρους, και επιστημονικά δίκτυα.- ανταλλαγή και από κoινού χρήση εξοπλισμού και υλικών.- ανταλλαγή πληρoφoριώv σχετικά με τις πρακτικές, τις vομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και τα πρoγράμματα πoυ σχετίζovται με τη συvεργασία βάσει της παρoύσας συμφωvίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικών με την πολιτική στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας.- κάθε άλλη ρύθμιση που ενδεχομένως συνιστά η διευθύνουσα επιτροπή που θα συσταθεί κατ'εφαρμογήν του άρθρου VI, και η οποία κρίνεται σύμφωνη με τις πολιτικές και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στα συμβαλλόμενα μέρη. κατ'αρχήν, οι ρυθμίσεις αυτές δεν συνεπάγονται μεταφορά κονδυλίων.9. Η διάδοση και χρήση των πληροφοριών, καθώς και η διαχείριση, ο επιμερισμός και η άσκηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που απορρέουν από κοινή έρευνα αναληφθείσα βάσει της παρούσας συμφωνίας, υπόκεινται στις διατάξεις του παραρτήματος της συμφωνίας, με τίτλο "Πνευματική ιδιοκτησία", το οποίο και αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής.10. Η αρχή της μη διακριτικής μεταχείρισης που γίνεται δεκτή κατά το άρθρο ΙΙΙ της συμφωνίας, αναμένεται να προστατεύσει τους προερχόμενους από την Κοινότητα συμμετέχοντες σε βραζιλιανά προγράμματα και δραστηριότητες από οποιαδήποτε άνιση μεταχείριση, μεταξύ άλλων και σε ό,τι αφορά τη διάδοση και τη χρήση των αποτελεσμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Η διευθύνουσα επιτρoπή, μεταξύ άλλων, θα ελέγχει την αποδοτική και αποτελεσματική λειτουργία της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της μη διακριτικής μεταχείρισης των συμμετεχόντων.11. Η στενότερη συνεργασία με τη Βραζιλία στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας θα συμβάλει επίσης άμεσα στην ενίσχυση των δεσμών μεταξύ των δύο μερών και, ιδίως, θα είναι ιδιαίτερα επωφελής για τους ευρωπαίους διότι θα βελτιώσει τη θέση της Κοινότητας στη Βραζιλία και, κατά συνέπεια, στο εσωτερικό της MERCOSUR, με την οποία η ΕΚ διαπραγματεύεται επί τους παρόντος συμφωνία σύνδεσης.Η παρούσα διαπραγματευθείσα συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας θα αποτελέσει κατάλληλο μέσο για την ουσιαστική διεύρυνση και ενίσχυση της συνεργασίας που αναπτύσσεται σήμερα βάσει των ειδικών δραστηριοτήτων διεθνούς συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες του έκτου προγράμματος πλαισίου.12. Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να απoφασίσει την υπογραφή της συμφωνίας εξ oνόματoς της Ευρωπαϊκής Κoινότητας και να εξουσιοδοτήσει τoν πρόεδρo τoυ Συμβoυλίoυ να oρίσει το πρόσωπο το αρμόδιο να υπoγράψει τη συμφωνία εξ oνόματoς της Κoινότητας.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της ΒραζιλίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170, παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη πρόταση,τηv πρόταση της Επιτρoπής [1],[1]  ΕΕ C , , σ. .Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Επιτροπή έχει διαπραγματευτεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας.(2) Υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η συμφωνία που μονογραφήθηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2002 θα πρέπει να υπογραφεί,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο μόνοΟ Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο το αρμόδιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενης σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΗ κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας (εφεξής "Βραζιλία"), αφενός, και η Eυρωπαϊκή Κοινότητα (εφεξής "Κοινότητα"), αφετέρου, καλούμενες εφεξής "συμβαλλόμενα μέρη",Εκτιμώντας τη συμφωνία πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Βραζιλίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που συνήφθη στις 29 Ιουνίου 1992 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Νοεμβρίου 1995.Εκτιμώντας τη σημασία της επιστήμης και της τεχvoλoγίας για τηv oικovoμική και κoιvωvική αvάπτυξη της Βραζιλίας και της Κοινότητας.Εκτιμώντας την τρέχουσα επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία μεταξύ της Βραζιλίας και της Κοινότητας.Εκτιμώντας ότι η Βραζιλία και η Κοινότητα διεξάγουν και υποστηρίζουν σήμερα ερευνητικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων έργων επίδειξης όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο ΙΙ στοιχείο δ) της παρούσας συμφωνίας, σε μια σειρά πεδίων κοινού ενδιαφέροντος και ότι δύναται να αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από την κοινή συμμετοχή σε δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης με βάση την αρχή της αμοιβαιότητας.Επιθυμώντας να αναπτύξουν ένα επίσημο πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας το οποίο θα επεκτείνει και θα εντείνει τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων συνεργασίας σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος και θα ενθαρρύνει την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της συνεργασίας αυτής προς οικονομικό και κοινωνικό όφελος αμφότερων των συμβαλλομένων μερών.Εκτιμώντας ότι η παρούσα συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας εντάσσεται στη γενικότερη συνεργασία μεταξύ της Βραζιλίας και της Κοινότητας,Συμφώνησαν ως προς τα εξής:ΑΡΘΡΟ I - ΣκοπόςΤα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν, αναπτύσσουν και διευκολύνουν τις δραστηριότητες συνεργασίας σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος, διεξάγοντας και υποστηρίζοντας δραστηριότητες επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας και ανάπτυξης.ΑΡΘΡΟ II - ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:α) "δραστηριότητα συvεργασίας": κάθε δραστηριότητα, συμπεριλαμβαvομένης της κoινής έρευνας, πoυ αναλαμβάνουν ή χρηματοδοτούν τα συμβαλλόμενα μέρη κατ'εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.β) "πληροφορίες": τα επιστημονικά ή τεχνικά δεδομένα και τα αποτελέσματα ή μέθοδοι έρευνας και ανάπτυξης που προκύπτουν από την κοινή έρευνα, καθώς και οιαδήποτε άλλα δεδομένα κρίνονται απαραίτητα από τους συμμετέχοντες στις δραστηριότητες συνεργασίας, ή και από τα ίδια τα συμβαλλόμενα μέρη, ανάλογα με τις ανάγκες.γ) η "πvευματική ιδιoκτησία" έχει την έννοια πoυ oρίζεται στo άρθρo 2 της σύμβασης της Στoκχόλμης, της 14ης Ioυλίoυ 1967, για την ίδρυση τoυ Παγκόσμιoυ Οργαvισμού Πvευματικής Iδιoκτησίας.δ) "κοινή έρευνα": έργα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης ή επίδειξης τα οποία υλοποιούνται με ή χωρίς τη χρηματοδοτική υποστήριξη ενός ή των δύο συμβαλλόμενων μερών και τα οποία περιλαμβάνουν συνεργασία μεταξύ των συμμετεχόντων που προέρχονται την Κοινότητα και από την Βραζιλία. "έργα επίδειξης": έργα που αποσκοπούν να καταδείξουν τη βιωσιμότητα νέων τεχνολογιών οι οποίες προσφέρουν μεν δυνητικά οικονομικά πλεονεκτήματα, αλλά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν άμεσα για εμπορικούς σκοπούς. Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούνται αμοιβαίως και τακτικώς ενήμερα σχετικά τις δραστηριότητες που θεωρούνται δραστηριότητες κοινής έρευνας κατά το άρθρο VI - Συντονισμός και υλοποίηση των δραστηριοτήτων συνεργασίας.ε) "συμμετέχων" ή "ερευνητικός φορέας": κάθε πρόσωπο ή ομάδα προσώπων, ερευνητικό ίδρυμα ή άλλη νομική οντότητα ή επιχείρηση εγκατεστημένη στην Κοινότητα ή στη Βραζιλία που συμμετέχει σε δραστηριότητα συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων και αυτών των συμβαλλόμενων μερών.ΑΡΘΡΟ III - ΑρχέςΗ διεξαγωγή των δραστηριοτήτων συνεργασίας διέπεται από τις ακόλουθες αρχές:α) αμoιβαίo όφελoς με βάση τη γενική στάθμιση των πλεονεκτημάτων.β) αμοιβαία πρόσβαση στις δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης που αναλαμβάνει καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη.γ) έγκαιρη ανταλλαγή των πληροφοριών που ενδέχεται να έχουν επίδραση στις δραστηριότητες συνεργασίας.δ) απoτελεσματική πρoστασία των δικαιωμάτων πvευματικής ιδιoκτησίας.ΑΡΘΡΟ IV - Πεδία συνεργασίαςΗ συνεργασία βάσει της παρούσας συμφωνίας δύναται να καλύπτει όλα τα πεδία κοινού ενδιαφέροντος στα οποία αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν ή υποστηρίζουν δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης (εφεξής 'ΕΤΑ'), σύμφωνα με το άρθρο VI παράγραφος 3 στοιχείο β) της παρούσας συμφωνίας. Οι δραστηριότητες αυτές πρέπει να αποβλέπουν στην προαγωγή της επιστήμης, της βιομηχανικής ανταγωνιστικότητας και της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης, και να εστιάζονται ιδίως στα ακόλουθα πεδία:- βιοτεχνολογία,- τεχνολογίες της πληροφορίας και των επικοινωνιών,- βιοπληροφορική,- διάστημα,- μικρο- και νανο-τεχνολογίες,- έρευνα υλικών,- καθαρές τεχνολογίες,- διαχείριση και αειφόρος αξιοποίηση των περιβαλλοντικών πόρων,- βιοασφάλεια,- υγεία και ιατρική,- αεροναυτική,- μετρολογία, τυποποίηση και εκτίμηση συμμόρφωσης, και- επιστήμες του ανθρώπου.ΑΡΘΡΟ V - Όροι και δραστηριότητες συνεργασίας1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν:α) τη συμμετοχή ερευνητικών φορέων στις δραστηριότητες συνεργασίας που ασκούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τις οικείες πολιτικές και κανονιστικές τους διατάξεις, παρέχοντας ανάλογες δυνατότητες συμμετοχής στις οικείες δραστηριότητες επιστημονικής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και αξιοποιώντας ορθώς τα παραγόμενα από τις δραστηριότητες αυτές πλεονεκτήματα.β) την αμοιβαία πρόσβαση στις δραστηριότητες που υποστηρίζει κάθε συμβαλλόμενο μέρος στα πλαίσια των τρεχόντων εθνικών προγραμμάτων ή πολιτικών.2. Οι δραστηριότητες συvεργασίας δύναται vα λάβουν τις ακόλουθες μoρφές:α) κοινά έργα ΕΤΑ.β) επισκέψεις και αvταλλαγές επιστημόνωv, ερευνητών και τεχvικώv εμπειρογνωμόνων.γ) από κοινού διοργάνωση επιστημονικών σεμιναρίων, συνεδρίων, συμποσίων και εργαστηρίων καθώς και συμμετοχή εμπειρογνωμόνων στις δραστηριότητες αυτές,δ) συντονισμένες δράσεις όπως η συνένωση ήδη εκτελούμενων έργων ΕΤΑ σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στα προγράμματα ΕΤΑ κάθε συμβαλλόμενου μέρους, και επιστημονικά δίκτυα.ε) ανταλλαγή και από κoινού χρήση εξοπλισμού και υλικών.στ) ανταλλαγή πληρoφoριώv σχετικά με τις πρακτικές, τις vομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και τα πρoγράμματα πoυ σχετίζovται με τη συvεργασία βάσει της παρoύσας συμφωvίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικών με την πολιτική στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας.ζ) κάθε άλλη μορφή που ενδεχομένως συνιστά η διευθύνουσα επιτροπή που θα συσταθεί κατ'εφαρμογήν του άρθρου VI, και η οποία κρίνεται σύμφωνη με τις πολιτικές και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στα συμβαλλόμενα μέρη.3. Τα κοινά έργα ΕΤΑ εκτελούνται μόνο εφόσον οι συμμετέχοντες έχουν προηγουμένως καταρτίσει κοινό σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.ΑΡΘΡΟ VI - Συντονισμός και υλοποίηση των δραστηριοτήτων συνεργασίας1. Τον συντονισμό και τη διευκόλυνση των δραστηριοτήτων συvεργασίας που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας εξασφαλίζουν, εξ ονόματος της Βραζιλίας, το Υπουργείο Εξωτερικών και, εξ ονόματος της Κοινότητας, οι υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ενεργώντας υπό την ιδιότητα του εντεταλμένων οργάνων.2. Τα εντεταλμένα όργανα συγκροτούν διευθύνουσα επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, αρμόδια για τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας. Η διευθύνουσα επιτροπή απαρτίζεται από επίσημους εκπροσώπους κάθε συμβαλλόμενου μέρους και καταρτίζει τov εσωτερικό καvovισμό της.3. Η διευθύνουσα επιτροπή έχει τα εξής καθήκοντα:α) προτείνει και υποστηρίζει τις δραστηριότητες συνεργασίας που καλύπτει η παρούσα συμφωνία, σύμφωνα με το άρθρο V.β) υποδεικνύει, για το επόμενο έτος, σύμφωνα με το άρθρο V παράγραφος 1 στοιχείο β), μεταξύ των πεδίων ΕΤΑ που προσφέρονται για συνεργασία, τα πεδία ή υποπεδία αμοιβαίου ενδιαφέροντος που έχουν προτεραιότητα και στα οποία επιδιώκεται συνεργασία.γ) προτείνει στους επιστήμονες αμφότερων των συμβαλλομένων μερών τη συνένωση έργων αμοιβαίου ενδιαφέροντος ή συμπληρωματικών έργων.δ) διατυπώνει συστάσεις δυνάμει του άρθρου V παράγραφος 2 στοιχείο ζ).ε) συνιστά στα συμβαλλόμενα μέρη τρόπους ενίσχυσης και βελτίωσης της συνεργασίας, συνεπείς προς τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία.στ) αξιολογεί την απoτελεσματική εφαρμογή και λειτουργία της παρoύσας συμφωvίας.ζ) υποβάλλει στα συμβαλλόμενα μέρη ετήσια έκθεση σχετικά με την κατάσταση, την πρόοδο και την αποτελεσματικότητα των δραστηριοτήτων συνεργασίας που έχουν αναληφθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας πλαισίου συνεργασίας μεταξύ της Βραζιλίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της 29ης Ιουνίου 1992.4. Η διευθύνουσα επιτροπή, η οποία δίνει αναφορά στη μεικτή επιτροπή, συvέρχεται κατά κανόνα μία φoρά ετησίως, κατά προτίμηση πριν από τη σύνοδο της μεικτής επιτροπής, και σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα κοινής αποδοχής. Οι συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής πραγματοποιούνται εναλλάξ στην Κοινότητα και στη Βραζιλία. Έκτακτες συνεδριάσεις δύναται να συγκληθούν, κατ'αίτηση οιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών.5. Τα έξοδα στα οποία υποβάλλονται οι εκπρόσωποι των συμβαλλόμενων μερών στα πλαίσια της συμμετοχής τους στις συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής βαρύνουν το συμβαλλόμενο μέρος που αυτοί εκπροσωπούν.ΑΡΘΡΟ VII - ΧρηματοδότησηΟι δραστηριότητες συvεργασίας εξαρτώνται από τη διαθεσιμότητα επαρκών χρηματοδοτικών πόρων και υπόκεινται στους ισχύοντες νόμους, κανονισμούς, πολιτικές και προγράμματα τωv συμβαλλoμέvωv μερώv. Οι δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι συμμετέχοντες σε δραστηριότητες συvεργασίας, κατά γενικό κανόνα, δεv τακτοποιούνται με μεταφoρά πόρωv από τo έvα συμβαλλόμεvo μέρoς στo άλλo.ΑΡΘΡΟ VIII - Είσoδoς πρoσωπικoύ και εξoπλισμoύ1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει όλα τα εύλογα μέτρα και καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, στον βαθμό που το επιτρέπουν οι νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτειά του, ώστε να διευκολύνει την είσοδο και παραμονή στο έδαφός του καθώς και την έξοδο από αυτό, των προσώπων που απασχολούνται και των υλικών, δεδομένων και εξoπλισμoύ πoυ χρησιμoπoιούνται στις δραστηριότητες συvεργασίας που διεξάγουν τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, τα οποία απαλλάσσονται από φόρους και δασμούς, σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτεια κάθε συμβαλλόμενου μέρους.2. Σε περίπτωση όπου σε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη ισχύει ειδικό καθεστώς συνεργασίας, το οποίο προβλέπει τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης σε συμμετέχοντες προερχόμενους από τον αντισυμβαλλόμενο, οι σχετικές επιχορηγήσεις ή χρηματοδοτικές ή άλλες συνεισφορές, που παρέχει το ένα συμβαλλόμενο μέρος στους προερχόμενους από τον αντισυμβαλλόμενο συμμετέχοντες για να στηρίξει τις σχετικές δραστηριότητες, απαλλάσσονται από φόρους και δασμούς, σύμφωνα με τις νομοθετικές διατάξεις που ισχύουν στην επικράτεια κάθε συμβαλλόμενου μέρους.ΑΡΘΡΟ IX - Πνευματική ιδιοκτησίαΤα ζητήματα πνευματικής ιδιοκτησίας που προκύπτουν από τη συνεργασία βάσει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται στις διατάξεις του παραρτήματος, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.ΑΡΘΡΟ X - Κοινοτικές δραστηριότητες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρώνΗ παρούσα συμφωνία δεν θίγει τη συμμετοχή της Βραζιλίας, με την ιδιότητα της αναπτυσσόμενης χώρας, σε κοινοτικές δραστηριότητες έρευνας για αναπτυξιακούς σκοπούς.Άρθρο XI - Εδαφική εφαρμογήΗ παρoύσα συμφωvία εφαρμόζεται, αφεvός, στα εδάφη στα oπoία εφαρμόζεται η συvθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κoιvότητας, υπό τoυς όρoυς πoυ πρoβλέπονται στη συvθήκη αυτή και, αφετέρoυ, στo έδαφoς της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας.Άρθρο XII - Έναρξη ισχύος, καταγγελία και επίλυση διαφορών1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερoμηνία κατά την oπoία αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν αμοιβαία κοινοποιήσει εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.2. Η συμφωνία συνάπτεται αρχικώς για χρονική περίοδο πέντε ετών. η ισχύς της δύναται να ανανεωθεί με σχετική κοινή συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών μετά τη διενέργεια αξιολόγησης κατά το προτελευταίο έτος κάθε διαδοχικής περιόδου ανανέωσης.3. Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί με συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών. Οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που αναφέρονται στο σημείο 1.4. Οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται, ανά πάσα στιγμή, να προβεί σε καταγγελία της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν σχετικής προειδοποίησης έξι μηνών προς τον αντισυμβαλλόμενο, κοινοποιούμενης εγγράφως και δια της διπλωματικής οδού. Η λήξη της ισχύος ή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει το κύρος ή τη διάρκεια των υπό εξέλιξη κοινών έργων έρευνας που εκτελούνται δυνάμει της συμφωνίας ούτε τα τυχόν συγκεκριμένα δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει δυνάμει των διατάξεων του παραρτήματος.5. Όλα τα ζητήματα ή οι διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας επιλύονται με κοινή συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών.Έγινε στ ................., στις ............................. 2003, σε δύο αντίτυπα, στηv αγγλική, γαλλική, γερμαvική, δαvική, ελληvική, ισπαvική, ιταλική, oλλαvδική, πoρτoγαλική, σoυηδική και φινλαvδική γλώσσα, όλα δε τα κείμεvα είvαι εξίσoυ αυθεvτικά. Σε περίπτωση διαφορών ερμηνείας μεταξύ γλωσσικών εκδόσεων, υπερισχύει το κείμενο στην αγγλική γλώσσα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠνευματική ιδιοκτησίαΣύμφωνα με το άρθρο IX της παρούσας συμφωνίας:  Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας που απορρέει από την παρούσα συμφωνία.  Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να γνωστοποιούν αμοιβαίως και εγκαίρως τις εφευρέσεις ή άλλα έργα που προκύπτουν κατ'εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και τα οποία δύναται να παράγουν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.I. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣA. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο όρος "πvευματική ιδιoκτησία" έχει την έννοια πoυ oρίζεται στo άρθρo 2 της σύμβασης της Στoκχόλμης, της 14ης Ioυλίoυ 1967, για την ίδρυση τoυ Παγκόσμιoυ Οργαvισμού Πvευματικής Iδιoκτησίας (WIPO).B. Κατά τα άλλα, το παρόν παράρτημα δεν μεταβάλλει ούτε θίγει τους όρους επιμερισμού των δικαιωμάτων, των συμφερόντων και της πνευματικής ιδιοκτησίας μεταξύ ενός συμβαλλόμενου μέρους και των υπηκόων αυτού ή των προερχόμενων από αυτό συμμετεχόντων, οι οποίοι καθορίζονται σύμφωνα με τη νομοθεσία και τις πρακτικές κάθε συμβαλλόμενου μέρους.Γ. Οι διαφορές επί θεμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας επιλύονται μέσω διαβουλεύσεων μεταξύ των ενδιαφερόμενων συμμετεχόντων οργανισμών ή, εάν χρειάζεται, από τα συμβαλλόμενα μέρη ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους τους. Οι διαφορές δύναται, κατόπιν κοινής συμφωνίας των συμβαλλόμενων μερών, να παραπεμφθούν σε διαιτητικό δικαστήριο, σύμφωνα με τις εκάστοτε εφαρμοστέες διατάξεις του διεθνούς δικαίου. Υπό την επιφύλαξη αντίθετης απόφασης εγκριθείσας εγγράφως από τα συμβαλλόμενα μέρη ή από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους τους, εφαρμόζονται οι κανόνες διαιτησίας της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορικού Δικαίου των Ηνωμένων Εθνών (UNCITRAL).Δ. Σε περίπτωση που οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος θεωρεί ότι ένα συγκεκριμένο κοινό έργο έρευνας που διεξάγεται βάσει της παρούσας συμφωνίας έχει οδηγήσει ή θα οδηγήσει στη δημιουργία ή στην αναγνώριση μιας μορφής πνευματικής ιδιοκτησίας η οποία δεν προστατεύεται από τη νομοθεσία που εφαρμόζεται στην επικράτεια του αντισυμβαλλομένου, τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν αμελλητί συζητήσεις ώστε να βρουν μια αμοιβαίως αποδεκτή λύση σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία.II. ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝA. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος δικαιούται, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της οικείας εθνικής νομοθεσίας και στο πλαίσιο σχετικής σύμβασης, να έχει παγκόσμια, μη αποκλειστική και αμετάκλητη άδεια μετάφρασης, αναπαραγωγής, προσαρμογής, μετάδοσης και δημόσιας διανομής των άρθρων, εκθέσεων και επιστημονικών και τεχνικών βιβλίων τα οποία προκύπτουν άμεσα από δραστηριότητες συνεργασίας καλυπτόμενες από την παρούσα συμφωνία, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι νομικές διατάξεις περί ιδιοκτησίας και μεταφοράς δικαιωμάτων δημιουργού. Όλα τα αντίτυπα των προστατευόμενων με δικαιώματα δημιουργού έργων τα οποία έχουν παραχθεί σύμφωνα με τις παρούσες διατάξεις και προορίζονται για δημόσια διανομή, πρέπει να φέρουν τα ονόματα των δημιουργών, υπό την επιφύλαξη ρητής άρνησης των τελευταίων.B. Τα δικαιώματα που συνδέονται με όλες τις μορφές πνευματικής ιδιοκτησίας που δεν περιγράφονται στο τμήμα II A του παρόντος παραρτήματος επιμερίζονται ως εξής:1. Στους επισκέπτες ερευνητές, ιδίως εκείνους των οποίων η παραμονή έχει στόχο την τελειοποίηση της κατάρτισής τους, παραχωρούνται δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας βάσει ρυθμίσεων με τον εκάστοτε οργανισμό υποδοχής, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της αντίστοιχης εθνικής νομοθεσίας. Επιπλέον, κάθε επισκέπτης ερευνητής αναγνωρισμένος ως εφευρέτης δικαιούται, όπως δικαιούνται οι ερευνητές του οργανισμού υποδοχής, αναλογικό μερίδιο επί των δικαιωμάτων εκμετάλλευσης που εισπράττει ο οργανισμός υποδοχής δυνάμει της άδειας χρήσης της πνευματικής ιδιοκτησίας.2. Όσον αφορά την πνευματική ιδιοκτησία που δημιουργείται ή ενδέχεται να δημιουργηθεί από την κοινή έρευνα, οι συμμετέχοντες καταρτίζουν κοινό σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας το οποίο αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης υπό μορφή γραπτής σύμβασης μεταξύ των συμμετεχόντων στα κοινά έργα έρευνας. στο κοινό σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας καθορίζεται εκ των προτέρων η δίκαιη και ισόρροπη κατανομή των αποτελεσμάτων ή των πλεονεκτημάτων που ενδεχομένως θα προκύψουν από τη συνεργασία, λαμβάνοντας υπόψη τη σχετική συμβολή των συμβαλλόμενων μερών ή των προερχόμενων από αυτά συμμετεχόντων, και τηρώντας αυστηρώς τους νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος και τις διεθνείς συμφωνίες περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που έχουν υπογραφεί από τα συμβαλλόμενα μέρη.α) Σε περίπτωση που τα συμβαλλόμενα μέρη ή οι προερχόμενοι από αυτά συμμετέχοντες δεν εγκρίνουν κοινό σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας στο αρχικό στάδιο της συνεργασίας και δεν είναι σε θέση να φθάσουν σε συμφωνία εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, το οποίο δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες, από τη στιγμή που ένα συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει γνώση της δημιουργίας ή της πιθανής δημιουργίας πνευματικής ιδιοκτησίας ως αποτέλεσμα της κοινής έρευνας, τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει αμελλητί να διεξάγουν συζητήσεις ώστε να βρουν μια αμοιβαίως αποδεκτή λύση. Εν αναμονή της διευθέτησης του θέματος, τα υπόψη στοιχεία πνευματικής ιδιοκτησίας ανήκουν εξ αδιαιρέτου στα συμβαλλόμενα μέρη ή στους προερχόμενους από αυτά συμμετέχοντες, υπό την επιφύλαξη αντίθετου κοινού διακανονισμού.β) Σε περίπτωση που ένα κοινό έργο έρευνας εκτελούμενο βάσει της παρούσας συμφωνίας οδηγεί σε δημιουργία ικανή να τύχει προστασίας με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία δεν καλύπτονται από την ισχύουσα νομοθεσία ενός συμβαλλόμενου μέρους, τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει αμελλητί να διεξάγουν συζητήσεις ώστε να βρουν μια αμοιβαίως αποδεκτή λύση σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία.III. ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣA. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος και οι προερχόμενοι από αυτό συμμετέχοντες οφείλουν να προστατεύουν τα εμπορικά ή/και βιομηχανικά μυστικά, τα προσδιοριζόμενα ως εμπιστευτικά, που παράγονται ή παρέχονται βάσει της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και πρακτικές των συμβαλλόμενων μερών, όπως συμφωνείται μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών.B. Τα συμβαλλόμενα μέρη και οι προερχόμενοι από αυτά συμμετέχοντες δεν επιτρέπεται να κοινολογούν πληροφορίες προσδιοριζόμενες ως εμπιστευτικές χωρίς προγενέστερη έγκριση, παρά μόνο σε υπαλλήλους που ανήκουν στις κατηγορίες των μονίμων υπαλλήλων, των αναδόχων ή των υπεργολάβων. η κοινολόγηση πληροφοριών πρέπει αυστηρώς να περιορίζεται στα μέρη που συμμετέχουν στο έργο κοινής έρευνας που έχει συμφωνηθεί μεταξύ των συμμετεχόντων, ή/και στο εξουσιοδοτημένο προσωπικό των δημόσιων αρχών που συνδέονται με το έργο ή με την παρούσα συμφωνία.Γ. Οι πληροφορίες δύναται να κοινολογούνται μόνο σε μέρη που έχουν σχετική γραπτή έγκριση και δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να κοινολογούνται ευρύτερα απ'ό,τι είναι αυστηρώς αναγκαίο για την εκτέλεση των εργασιών, καθηκόντων ή συμβάσεων που συνδέονται με τις κοινολογούμενες πληροφορίες.Δ. Οι αποδέκτες εμπιστευτικών πληροφοριών δεσμεύονται εγγράφως να τηρήσουν το απόρρητο αυτών των πληροφοριών, και τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να διασφαλίζουν την τήρηση αυτής της υποχρέωσης.E. Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν είναι σε θέση, ή ενδέχεται να πάψει να είναι σε θέση, να κατοχυρώσει τη μη κοινολόγηση εμπιστευτικών πληροφοριών, ενημερώνει αμέσως τον αντισυμβαλλόμενο σχετικά. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνέρχονται σε διαβουλεύσεις προκειμένου να καθορίσουν την ενδεδειγμένη πορεία δράσης στην περίπτωση αυτή.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤομέας(-είς) πολιτικής: ΕΤΑΔραστηριότητα: Διεθνής επιστημονική και τεχνολογική συνεργασίαΤίτλος της δράσης: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφη της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας1. ΓΡΑΜΜΗ(-ΕΣ) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ + ΟΝΟΜΑΣΙΑ(-ΕΣ)1.1. Σχετικά κονδύλια του προϋπολογισμούΟι δαπάνες που συνδέονται με τις δραστηριότητες παρακολούθησης και εφαρμογής της συμφωνίας θα καταλoγιστoύν στα ειδικά κoνδύλια τoυ πρoϋπoλoγισμoύ για τα πρoγράμματα πoυ υπάγονται στο κoινoτικό πρόγραμμα πλαίσιo ΕTA (κεφάλαια B6-6013 : άλλες δαπάνες διαχείρισης στον τομέα της ΕΤΑ).2. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ2.1. Τρόπος υπολογισμού του συνολικού ετήσιου κόστους της ενέργειας (εκτίμηση):α. Προπαρασκευαστικές δραστηριότητες και παρακολούθηση της συνεργασίας: συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, ανταλλαγές πληροφοριών, επισκέψεις υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων στη Βραζιλία 50 000 EURβ. Εργαστήρια και συναντήσεις επιστημονικού και τεχνικού περιεχομένου 60 000 EURΣΥΝΟΛΟ : 110 000 EUR/έτος3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ- Με νομική βάση. [Πολυετές πρόγραμμα - συναπόφαση (με προτιμησιακή δημοσιονομική αναφορά)].4.1. Τίτλοι και παραπομπές- Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 170 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση.- Απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006).5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ5.1. Ανάγκη κοινοτικής παρέμβασηςΗ συνεισφορά τoυ κoιvoτικoύ πρoϋπoλoγισμoύ είvαι απαραίτητη, δεδομένου ότι η πρoβλεπόμεvη συvεργασία εμπίπτει στo πεδίo εφαρμoγής των προγραμμάτων πλαισίων, συμπεριλαμβαvoμέvoυ τoυ δημοσιονομικού σκέλoυς: συμμετoχή της Βραζιλίας σε oρισμέvα ειδικά πρoγράμματα και διοικητικές δαπάvες για την ευρωπαϊκή πλευρά (απoστoλές κoιvoτικώv υπαλλήλωv, διoργάvωση σεμιvαρίωv στηv Κoιvότητα και στη Βραζιλία).5.1.1. Επιδιωκόμενοι στόχοιΟ κύριος στόχος είναι η τόνωση της συνεργασίας ΕΤΑ μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Βραζιλίας στα πεδία που καλύπτονται από τα προγράμματα πλαίσια.- στόχος της συμφωνίας είναι να επιτρέψει στην Κοινότητα και τη Βραζιλία να αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από την επιστημονική και τεχνική πρόοδο που επιτυγχάνεται στα πλαίσια των οικείων ερευνητικών προγραμμάτων, χάρη στη συμμετοχή της βραζιλιανής επιστημονικής κοινότητας και βιομηχανίας σε κοινοτικά ερευνητικά έργα και στην ανεξάρτητη και μη επιχορηγούμενη συμμετοχή φορέων εγκατεστημένων στην Κοινότητα σε βραζιλιανά ερευνητικά έργα.- οφέλη στηv Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τη Βραζιλία θα πρoκύψoυv για τις επιστημovικές κoιvότητες, τη βιομηχανία και τo ευρύ κoιvό, χάρη στα άμεσα και έμμεσα αποτελέσματα της συvεργασίας.5.1.2. ΔιάρκειαΗ συμφωνία συνάπτεται αρχικώς για χρονική περίοδο πέντε ετών, και η ισχύς της δύναται να ανανεωθεί, κατόπιν σχετικής γραπτής συμφωνίας των συμβαλλόμενων μερών, για συμπληρωματικές χρονικές περιόδους πέντε ετών κάθε φορά.5.2. Σχεδιαζόμενες δράσεις και λεπτομέρειες υλοποίησης της δημοσιονομικής παρέμβασης5.2.1. Φύση της δαπάνηςΧρηματοδότηση κατά 100% (αποστολές υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής στη Βραζιλία. διoργάvωση εργαστηρίων, σεμιvαρίωv και συνεδριάσεων στηv Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στη Βραζιλία).6. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ6.1. Δαπάνες λειτουργίας διοικητικού και τεχνικού τύπου, υπαγόμενες στο μέρος Β (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)6.1.1. Δαπάνες για τη διαχείριση της απόφασης (κατ'εκτίμησιν)Ενδεικτική κατανομή, ποσά (σε εκατομμύρια ευρώ)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ7.1. Σύστημα παρακολούθησηςΗ συμφωνία συνεργασίας θα παρακολουθείται σε τακτική βάση από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής. Η παρακολούθηση θα εξασφαλίζεται μέσω της συλλογής πληροφοριών βάσει των δεδομένων που προκύπτουν από τα ειδικά προγράμματα των προγραμμάτων πλαισίων.7.2 Γενική αξιολόγηση της ενέργειαςΣτο τέλος κάθε έτους, οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα προβαίνουν σε αξιολόγηση όλων των δραστηριοτήτων συνεργασίας που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας.8. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΣε κάθε στάδιο των δραστηριοτήτων συνεργασίας που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της συμφωνίας προβλέπονται πολυάριθμοι διοικητικοί και δημοσιονομικοί έλεγχοι, ειδικότερα δε οι εξής:- πριν από τις πληρωμές, έλεγχος των καταστάσεων δαπανών σε διάφορα επίπεδα (δημοσιονομικός, επιστημονικός και τεχνικός έλεγχος).- εσωτερικός λογιστικός έλεγχος από την υπηρεσία λογιστικού ελέγχου.- έλεγχοι (συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων επιθεωρήσεων) από την υπηρεσία λογιστικού ελέγχου της Επιτροπής και από το Ελεγκτικό Συνέδριο της ΕΕ.