CELEX: C1998/055/14
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 16 december 1997 i mål C-341/96: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland Fördragsbrott - Direktiv 93/36/EEG - Underlåtenhet att införliva inom den föreskrivna fristen)

C 55/8              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  20.2.98

direktiv 93/53/EEG av den 24 juni 1993 om gemenskapens              J. L. Murray; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
minimiåtgärder för bekämpning av vissa fisksjukdomar                justitiesekreterare: avdelningsdirektören H. A. Rühl), har
(EGT L 175, 19.7.1993, s. 23), direktiv 93/54/EEG av den            den 16 december 1997 avkunnat dom i mål C-325/96 an-
24 juni 1993 om ändring av direktiv 91/67/EEG om djur-              gående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från
hälsovillkor för utsläppande på marknaden av djur och               Supremo Tribunal Administrativo, att domstolen skall
produkter från vattenbruk (EGT L 175, 19.7.1993, s. 34),            meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
direktiv 93/113/EG av den 14 december 1993 om använd-               domstolen anhängiga målet mellan FaÂbrica de Queijo Eru
ning och saluföring av enzymer och mikroorganismer och              Portuguesa Ld.a och Subdirector-Geral das AlfaÃndegas, i
preparat av dessa i djurfoder (EGT L 334, 31.12.1993,               närvaro av MinisteÂrio PuÂblico, angående tolkningen av
s. 17) och direktiv 93/114/EG av den 14 december 1993               artikel 14.2 i rådets förordning (EEG) nr 1999/85 av den
om ändring av direktiv 70/524/EEG om fodertillsatser                16 juli 1985 om aktiv förädling (EGT L 188, 20.7.1985,
(EGT L 334, s. 24) och enligt EG-fördraget, genom att               s. 1), och artiklarna 27 och 28 i rådets förordning (EEG)
inte inom den föreskrivna fristen anta de lagar och andra           nr 3677/86 av den 24 november 1986 om antagande av
författningar som är nödvändiga för att följa direktiven.           vissa tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG)
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                         nr 1999/85 (EGT L 351, 12.12.1986, s. 1), i dess lydelse
                                                                    enligt kommissionens förordning (EEG) nr 2281/88 av den
                                                                    25 juli 1988 (EGT L 200, 26.7.1988, s. 20). Domslutet i
1. Republiken Italien har underlåtit att upfylla sina skyl-         denna dom har följande lydelse:
   digheter enligt artikel 20.1 första stycket i rådets
   direktiv 93/53/EEG av den 24 juni 1993 om gemen-
   skapens minimiåtgärder för bekämpning av vissa fisk-             Artikel 28 i rådets förordning (EEG) nr 3677/86 av den
   sjukdomar, artikel 8.1 första stycket i rådets direktiv          24 november 1986 om antagande av vissa tillämp-
   93/113/EG av den 14 december 1993 om användning                  ningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1999/85 om
   och saluföring av enzymer och mikroorganismer och                aktiv förädling, i dess lydelse enligt kommissionens förord-
   preparat av dessa i djurfoder och artikel 2.1 första             ning (EEG) nr 281/88 av den 25 juli 1988, skall tolkas så,
   stycket i rådets direktiv 93/114/EEG av den 14 decem-            att de frister för återexport som fastställs där inte kan för-
   ber 1993 om ändring av direktiv 70/524/EEG om                    längas.
   fodertillsatser genom att inte inom den föreskrivna
   fristen anta de lagar och andra författningar som är             (1) EGT C 354, 23.11.1996.
   nödvändiga för att följa dessa direktiv.

2. Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.

(1) EGT C 336, 9.11.1996.

                                                                                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                          (sjätte avdelningen)
                                                                                     av den 16 december 1997
                                                                    i mål C-341/96: Europeiska gemenskapernas kommission
                  DOMSTOLENS DOM                                              mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)
                    (fjärde avdelningen)                            Fördragsbrott ± Direktiv 93/36/EEG ± Underlåtenhet att
                 av den 16 december 1997                                     införliva inom den föreskrivna fristen)

i mål C-325/96 (begäran om förhandsavgörande från                                            (98/C 55/14)
Supremo Tribunal Administrativo): FaÂbrica de Queijo Eru
Portuguesa Ld.a mot Subdirector-Geral das AlfaÃndegas, i                              (Rättegångsspråk: tyska)
            närvaro av MinisteÂrio PuÂblico (1)
(Forfarande för aktiv förädling ± Särskilt förfarande för
produkter inom mjölksektorn ± Förlängning av exportfris-            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                          ten)                                      kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                          gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                         (98/C 55/13)

              (Rättegångsspråk: portugisiska)                       Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
                                                                    Ragnemalm (referent) samt domarna G. F. Mancini, P. J. G.
                                                                    Kapteyn, J. L. Murray och K. M. Ioannou; general-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            advokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: R. Grass), har
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska          den 16 december 1997 avkunnat dom i mål C-341/96:
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: Claudia
                                                                    Schmidt) mot Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: Ernst
                                                                    Röder och Bernd Kloke) angående en talan om fastställelse
Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden H.             av att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att
Ragnemalm, referent, samt domarna P. J. G. Kapteyn och              uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 189.3 i EG-för-
 ---pagebreak--- 20.2.98             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 55/9

draget och artikel 34.1 första stycket i rådets direktiv 93/       och andra författningar som är nödvändiga för att följa
36/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av förfaran-              rådets direktiv 91/371/EEG av den 20 juni 1991 om
det vid offentlig upphandling av varor (EGT L 199,                 genomförande av avtal mellan Europeiska ekonomiska
9.8.1993, s. 1) genom att inte inom den föreskrivna fristen        gemenskapen och Schweiz om annan direkt försäkring än
anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga            livförsäkring (EGT L 205, 27.7.1991, s. 48), eller, i andra
för att följa direktivet, och, i andra hand, genom att inte        hand, genom att inte underrätta kommissionen om dessa
omedelbart underrätta kommissionen om sådana åtgärder.             bestämmelser. Domslutet i denna dom har följande lydelse:
Domslutet i denna dom har följande lydelse:

                                                                   1. Konungariket Spanien har underlåtit att uppfylla sina
1. Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att upp-                skyldigheter enligt rådets direktiv 91/371/EEG av den
   fylla sina skyldigheter enligt artikel 34.1 i rådets               20 juni 1991 om genomförande av avtal mellan Euro-
   direktiv 93/36/EEG av den 14 juni 1993 om samord-                  peiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz om
   ning av förfarandet vid offentlig upphandling av varor             annan direkt försäkring än livförsäkring genom att
   genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de                inte inom den föreskrivna fristen anta de lagar och
   lagar och andra författningar som är nödvändiga för                andra författningar som är nödvändiga för att följa
   att följa direktivet.                                              detta direktiv.

2. Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångs-
                                                                   2. Konungariket Spanien skall ersätta rättegångskost-
   kostnaderna.
                                                                      naderna.

(1) EGT C 370, 7.12.1996.
                                                                   (1) EGT C 16, 20.1.1996.

                  DOMSTOLENS DOM
                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                    (femte avdelningen)
                                                                                         (femte avdelningen)
                 av den 18 december 1997
                                                                                    av den 18 december 1997
i mål C-360/95: Europeiska gemenskapernas kommission
             mot Konungariket Spanien (1)                          i mål C-361/95: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                mot Konungariket Spanien (1)
(Fördragsbrott ± Underlåtenhet att införliva direktiv 91/
371/EEG ± Genomförandet av avtalet mellan Europeiska               (Fördragsbrott ± Underlåtenhet att införliva direktiv 92/
ekonomiska gemenskapen och Schweiz om annan direkt                    49/EEG ± Annan direkt försäkring än livförsäkring)
               försäkring än livförsäkring)
                                                                                              (98/C 55/16)
                         (98/C 55/15)

                                                                                   (Rättegångsspråk: spanska)
                (Rättegångsspråk: spanska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska         kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                     gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.             Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.
Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de                Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de
Almeida (referent), P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:          Almeida (referent), P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:
A. La Pergola; justitiesekreterare: L. Hewlett), har den           A. La Pergola; justitiesekreterare: L. Hewlett), har den
18 december 1997 avkunnat dom i mål C-360/95, Euro-                18 december 1997 avkunnat dom i mål C-361/95, Euro-
peiska gemenskapernas kommission (ombud: Dimitrios                 peiska gemenskapernas kommission (ombud: Dimitrios
Gouloussis och Blanca VilaÂ Costa) mot Konungariket Spa-           Gouloussis och Blanca VilaÂ Costa) mot Konungariket Spa-
nien (ombud: Alberto JoseÂ Navarro GonzaÂlez och Rosario           nien (ombud: Alberto JoseÂ Navarro GonzaÂlez och Rosario
Silva de Lapuerta), angående en talan om fastställelse av          Silva de Lapuerta), angående en talan om fastställelse av
att Konungariket Spanien har underlåtit att uppfylla sina          att Konungariket Spanien har underlatit att uppfylla sina
skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom den           skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom den
föreskrivna fristen vare sig anta eller sätta ikraft de lagar      föreskrivna fristen varken anta eller sätta ikraft de lagar