CELEX: 52016DP0324
Language: el
Date: 2016-09-13 00:00:00
Title: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την αίτηση για την υπεράσπιση των προνομίων και ασυλιών του Rosario Crocetta (2016/2015(IMM))

13.6.2018   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 204/207
            
         P8_TA(2016)0324
   Αίτηση για την υπεράσπιση των προνομίων και ασυλιών του Rosario Crocetta
   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την αίτηση για την υπεράσπιση των προνομίων και ασυλιών του Rosario Crocetta (2016/2015(IMM))
   (2018/C 204/24)
   
      Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
   
   
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την αίτηση του Rosario Crocetta, της 7ης Ιανουαρίου 2016 για την υπεράσπιση των προνομίων και ασυλιών του σε συνάρτηση με την εκκρεμούσα ποινική διαδικασία ενώπιον του τρίτου ποινικού τμήματος του δικαστηρίου του Παλέρμο, Ιταλία (αριθ. φακέλου 20445/2012), η οποία ανακοινώθηκε στην ολομέλεια στις 21 Ιανουαρίου 2016,
            
         
               —
            
            
               έχοντας ακούσει τον Rosario Crocetta σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του Κανονισμού του,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τα άρθρα 8 και 9 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τις αποφάσεις που εξέδωσε το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 12 Μαΐου 1964, 10 Ιουλίου 1986, 15 και 21 Οκτωβρίου 2008, 19 Μαρτίου 2010, 6 Σεπτεμβρίου 2011 και 17 Ιανουαρίου 2013 (1),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη το άρθρο 595 του ιταλικού ποινικού κώδικα,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 2 και τα άρθρα 7 και 9 του Κανονισμού του,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0230/2016),
            
         
               Α.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας πρώην βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ο Rosario Crocetta, υπέβαλε αίτηση υπεράσπισης της ασυλίας του σε συνάρτηση με εκκρεμούσα ποινική διαδικασία ενώπιον του τρίτου ποινικού τμήματος του δικαστηρίου του Παλέρμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με ανακοίνωση της Εισαγγελίας, ο κ. Crocetta φέρεται να προέβη σε δηλώσεις που συνιστούν συκοφαντική δυσφήμιση, πράξη που είναι και συνεπώς αξιόποινη βάσει του άρθρου 595 του ιταλικού ποινικού κώδικα·
            
         
               Β.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 7, οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν υπόκεινται σε έρευνα, κράτηση ή δίωξη για γνώμη ή ψήφο δοθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασυλία αυτή, στον βαθμό που αποβλέπει στην προστασία της ελευθερίας έκφρασης και της ανεξαρτησίας των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πρέπει να θεωρείται ως απόλυτη ασυλία, η οποία παρακωλύει οποιαδήποτε δικαστική διαδικασία αφορά γνώμη που εκφράστηκε ή ψήφο που δόθηκε κατά την εκτέλεση των βουλευτικών καθηκόντων (2)·
            
         
               Γ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο έχει αποφανθεί ότι, προκειμένου μια γνώμη βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να καλύπτεται από την ασυλία, πρέπει να έχει εκφραστεί κατά την άσκηση των καθηκόντων του, γεγονός που προϋποθέτει την ύπαρξη συνδέσμου μεταξύ της εκφρασθείσας γνώμης και των βουλευτικών καθηκόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σύνδεσμος αυτός πρέπει να είναι άμεσος και πρόδηλος (3)·
            
         
               Δ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Rosario Crocetta ήταν βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όταν προέβη στις επίμαχες δηλώσεις·
            
         
               Ε.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι από την κοινοβουλευτική δραστηριότητα του κ. Crocetta προκύπτει ότι ο εν λόγω βουλευτής συμμετείχε πάντοτε ενεργά στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και των επιπτώσεών του στην Ένωση και τα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι εστίαζε, επίσης, στον τρόπο με τον οποίο η συστηματική διαφθορά επηρεάζει την πολιτική και την οικονομία, ιδίως όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις στον τομέα της περιβαλλοντικής πολιτικής·
            
         
               ΣΤ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης, όπως αυτά περιγράφονται στα έγγραφα που προσκομίστηκαν στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και όπως παρουσιάστηκαν στην ακρόαση ενώπιόν της, προκύπτει ότι οι δηλώσεις στις οποίες προέβη ο κ. Crocetta συνδέονται άμεσα και προδήλως με τα κοινοβουλευτικά του καθήκοντα·
            
         
               Ζ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, συνεπώς, μπορεί να θεωρηθεί ότι ο Rosario Crocetta ενεργούσε κατά την άσκηση των καθηκόντων του ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
            
         
            
               1.
            
            
               αποφασίζει να υπερασπισθεί τα προνόμια και τις ασυλίες του Rosario Crocetta·
            
         
            
               2.
            
            
               αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμελλητί την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής του στις αρμόδιες αρχές της Ιταλικής Δημοκρατίας και στον Rosario Crocetta.
            
         
      (1)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 12ης Μαΐου 1964, Wagner/Fohrmann και Krier 101/63, ECLI:EU:C:1964:28· απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Ιουλίου 1986, Wybot/Faure και άλλων 149/85, ECLI:EU:C:1986:310· απόφαση του Δικαστηρίου, της 15ης Οκτωβρίου 2008, Mote/Parlement T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440· απόφαση του Δικαστηρίου, της 21ης Οκτωβρίου 2008, Marra/De Gregorio και Clemente C 200/07 και C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579· απόφαση του Δικαστηρίου, της 19ης Μαρτίου 2010, Gollnisch/Parlement T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102· απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, Patriciello C 163/10, ECLI: EU:C:2011:543· απόφαση του Δικαστηρίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, Gollnisch/Parlement, T-346/11 και T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
   
      (2)  Σκέψη 27 των προαναφερθεισών συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-200/07 και C-201/07 Marra.
   
      (3)  Σκέψεις 33 και 35 της προαναφερθείσας υποθέσεως C-163/10 Patriciello.