CELEX: 21982A0823(01)
Language: da
Date: 1982-07-28 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om anden midlertidige forlængelse af gyldighedsperioden for den protokol, der er knyttet som bilag til aftalen mellem regeringen for republikken Guinea-Bissau og Det europæiske økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst

Nr. L 247 / 34                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              23 . 8 . 82
                                                        AFTALE
              i form af brevveksling om anden midlertidige forlængelse af gyldighedsperioden for den
              protokol, der er knyttet som bilag til aftalen mellem regeringen for republikken
              Guinea-Bissau og Det europæiske økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for
                                                   Guinea-Bissaus kyst
                                                        Brev nr. 1
              Hr             ,
              Jeg har den ære hermed at bekræfte, at vi er nået til enighed om følgende interimsord­
              ning med henblik på at sikre den fortsatte anvendelse af fiskeriaftalen mellem regerin­
              gen for republikken Guinea-Bissau og Det europæiske økonomiske Fællesskab indtil
              afslutning af forhandlingerne om den protokol, der er knyttet som bilag til fiskeriafta­
              len, idet nævnte ordning skal gælde for det tredje år, i hvilket aftalen finder anven­
              delse :
               1 . I perioden fra den 1 . august 1982 til den 31 . december 1982 anvendes den ordning,
              der har været gældende siden den 1 . marts 1980.
              Fællesskabets finansielle godtgørelse under interimsordningen vil pro rata temporis
              svare til den godtgørelse, der er fastsat i artikel 2 i den til aftalen knyttede protokol .
              2. I interimsperioden vil licenser blive udstedt mod gebyrer, der pro rata temporis
              svarer til de gebyrer, der er fastlagt under litra A, nr. 1 , i bilag I til aftalen .
              3 . Den finansielle godtgørelse, der betales i henhold til punkt 1 , og størrelsen af de
              fiskerirettigheder (licenser), der faktisk indrømmes i henhold til punkt 2, vil blive
              afskrevet efter fremgangsmåder, der skal forhandles i henhold til bestemmelserne i
             den protokol, der skal gælde fra aftalens tredje år.
             Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne
             skrivelse .
              Modtag, hr              , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                 På vegne af
                                                                Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- 23 . 8 . 82                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 247 / 35
                                                       Brev nr. 2
            Hr            ,
            Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
            følgende ordlyd :
                »Jeg har den ære hermed at bekræfte, at vi er nået til enighed om følgende inte­
                rimsordning med henblik på at sikre den fortsatte anvendelse af fiskeriaftalen
                mellem regeringen for republikken Guinea-Bissau og Det europæiske økonomiske
                Fællesskab indtil afslutning af forhandlingerne om den protokol, der er knyttet
                som bilag til fiskeriaftalen, idet nævnte ordning skal gælde for det tredje år, i hvil­
                ket aftalen finder anvendelse :
                1 . I perioden fra den 1 . august 1982 til den 31 . december 1982 anvendes den ord­
                ning, der har været gældende siden den 1 . marts 1980 .
                Fællesskabets finansielle godtgørelse under interimsordningen vil pro rata tempo­
                ris svare til den godtgørelse, der er fastsat i artikel 2 i den til aftalen knyttede pro­
                tokol .
                2 . I interimsperioden vil licenser blive udstedt mod gebyrer, der pro rata tempo­
                ris svarer til de gebyrer, der er fastlagt under litra A, nr. 1 , i bilag I til aftalen .
                3 . Den finansielle godtgørelse, der betales i henhold til punkt 1 , og størrelsen af
                de fiskerirettigheder (licenser), der faktisk indrømmes i henhold til punkt 2, vil
                blive afskrevet efter fremgangsmåder, der skal forhandles i henhold til bestemmel­
                serne i den protokol, der skal gælde fra aftalens tredje år.
                Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne
                skrivelse .«.
            Modtag hr               , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                         For regeringen for
                                                                     republikken Guinea-Bissau