CELEX: 32016R0580
Language: bg
Date: 2016-04-13 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2016/580 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2016 година относно въвеждането на спешни автономни търговски мерки по отношение на Република Тунис

18.4.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 102/1
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/580 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
   от 13 април 2016 година
   относно въвеждането на спешни автономни търговски мерки по отношение на Република Тунис
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,
   като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
   след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
   в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Тунис, от друга (2) („Споразумението“), представлява основата на отношенията между Съюза и Тунис.
            
         
               (2)
            
            
               В заключенията си от 20 юли 2015 г. Съветът заяви, че Съюзът, след консултации с държавите членки, ще проучи възможността за предприемане на извънредни и временни мерки в подкрепа на икономиката на Тунис след терористичните нападения на 26 юни 2015 г. край Сус, Тунис.
            
         
               (3)
            
            
               Маслиновото масло е основен селскостопански продукт за износа на Тунис за Съюза, а добивът на маслиново масло е важна част от икономиката на страната, което се отнася и за няколко региона в определени държави-членки.
            
         
               (4)
            
            
               Съюзът може най-добре да помогне на икономиката на Тунис посредством осигуряване на привлекателен и надежден пазар за износ на маслиновото масло с произход от Тунис, в съответствие с целите, определени в Европейската политика за съседство и в Споразумението. За осигуряването на такъв пазарен достъп е необходимо въвеждането на автономни търговски мерки, които да осигуряват внос на този продукт в Съюза въз основа на безмитни тарифни квоти.
            
         
               (5)
            
            
               С цел предотвратяване на измами и да се гарантира, че предвижданите автономни търговски мерки ще донесат действителни ползи на тунизийската икономика, тези мерки следва да бъдат обвързани със спазване от страна на Тунис на правилата, предвидени в Споразумението относно произхода на продуктите и на процедурите, свързани с тях, както и с ефективното административно сътрудничество на Тунис със Съюза.
            
         
               (6)
            
            
               Запазването на стабилността на пазара на маслиново масло в Съюза изисква допълнителните количества, произтичащи от автономните търговски мерки, да се предоставят само след изчерпването на обема на годишната безмитна тарифна квота за химически непроменено маслиново масло, предвидена в член 3, параграф 1 от Протокол № 1 към Споразумението.
            
         
               (7)
            
            
               Член 184 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) определя правилата за управлението на тарифните квоти. Тези правила следва също да се прилагат по отношение на автономните търговски мерки, определени в настоящия регламент.
            
         
               (8)
            
            
               За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия за временно спиране на преференциалното третиране, установено с настоящия регламент и за въвеждане на коригиращи мерки, когато пазарът на Съюза е засегнат от настоящия регламент. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (4).
            
         
               (9)
            
            
               Спешните автономни търговски мерки, установени с настоящия регламент, са предназначени за облекчаване на икономическите затруднения, които Тунис изпитва в момента в резултат на терористичните нападения. Поради това разглежданите мерки следва да бъдат ограничени във времето и да не влияят върху преговорите между Съюза и Тунис за установяване на задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ).
            
         
               (10)
            
            
               С оглед на нанесените сериозни щети на икономиката на Тунис и по-специално на неговия туристически сектор, от терористичното нападение край Сус на 26 юни 2015 г., и необходимостта да се предприемат спешни автономни търговски мерки за облекчаване на икономическото състояние на Тунис в краткосрочен план, се счита за целесъобразно да се предвиди изключение от осемседмичния срок, посочен в член 4 от Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,
            
         ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Преференциални разпоредби
   Открива се годишна безмитна тарифна квота в размер от 35 000 тона („годишна тарифна квота за внос“) за календарните години 2016 и 2017 за внос в Съюза на химически непроменено маслиново масло с произход от Тунис и с кодове по КН 1509 10 10 и 1509 10 90, когато такова химически непроменено маслиново масло е изцяло получено в Тунис и е транспортирано директно от Тунис до Съюза.
   Член 2
   Условия за предоставяне на право на годишна тарифната квота за внос
   Правото на годишна тарифна квота за внос е обвързано с условието за спазване от страна на Тунис на правилата за произход на продуктите и свързаните с това процедури, предвидени в Протокол № 4 към Споразумението.
   Член 3
   Достъп до годишната тарифна квота за внос
   Годишната тарифна квота за внос се предоставя само след изчерпването на обема на годишната безмитна тарифна квота за химически непроменено маслиново масло, предвидена в член 3, параграф 1 от Протокол № 1 към Споразумението.
   Член 4
   Управление на годишната тарифна квота за внос
   Комисията управлява годишната тарифна квота за внос в съответствие с член 184 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.
   Член 5
   Временно спиране
   Когато Комисията установи, че са налице достатъчно доказателства, че Тунис не спазва условията, определени в член 2, тя може да приеме акт за изпълнение за пълно или частично временно спиране на преференциалния режим, предвиден в член 1. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 7, параграф 2.
   Член 6
   Средносрочен преглед
   1.   Комисията изготвя средносрочна оценка на въздействието на настоящия регламент върху пазара на маслиново масло на Съюза, след влизането му в сила, и представя заключенията от тази оценка на Европейския парламент и на Съвета.
   2.   С случай, че бъде констатирано, че пазарът на маслиново масло на Съюза е засегнат от разпоредбите на настоящия регламент, на Комисията се предоставят правомощията да приеме акт за изпълнение с цел да въведе коригиращи мерки за възстановяване на състоянието на посочения пазар. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 7, параграф 2.
   Член 7
   Процедура на комитет
   1.   Комисията се подпомага от Комитета за общата организация на селскостопанските пазари, създаден съгласно член 229 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
   2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
   Член 8
   Влизане в сила и прилагане
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   Прилага се до 31 декември 2017 г.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Страсбург на 13 април 2016 година.
      
         
            За Европейския парламент
         
         
            Председател
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
      
   
   
      (1)  Позиция на Европейския парламент от 10 март 2016 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 11 април 2016 г.
   
      (2)  ОВ L 97, 30.3.1998 г., стр. 2.
   
      (3)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).
   
      (4)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).