CELEX: C2000/079/26
Language: el
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Υπόθεση C-512/99: Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 28 Δεκεμβρίου 1999

C 79/14                   EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      18.3.2000
«'Εχουν οι διατα΄ξεις της οδηγι΄ας του Συµβουλι΄ου, της                        κατα΄ πλειοψηφι΄α. Η προβλεπο΄µενη απο΄ τον κοινοτικο΄ νοµο-
17ης Ιουλι΄ου 1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων               θε΄τη συ΄νδεση των δυ΄ο διατα΄ξεων δεν µπορει΄ να καταργηθει΄ εκ
επι΄ των συγκεντρω΄σεων κεφαλαι΄ων, 69/335/ΕΟΚ, ΕE ειδ. ΄εκδ.                  των υστε΄ρων µε τη χρησιµοποι΄ηση µια α΄λλης νοµικη΄ς βα΄σεως
09/001, σ. 20, ειδικο΄τερα το α΄ρθρο 6 αυτη΄ς, την ΄εννοια ο΄τι δεν            για την απο΄φαση. ∆εδοµε΄νου ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ Κυβε΄ρνηση
επιτρε΄πεται σε κρα΄τος µε΄λος να επιβα΄λλει εταιρικο΄ φο΄ρο επι΄ των          ορθω΄ς ΄ελαβε υπο΄ψη τις απαιτη΄σεις του (πρω΄ην) α΄ρθρου 100
εισφορω΄ν των ετερο΄ρρυθµων εται΄ρων ετερο΄ρρυθµης εταιρι΄ας                   Α, παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ, κατα΄ την προβολη΄ των
[Kommandit-Erwerbsgesellschaft (KEG)] κατα΄ την ει΄σοδο µιας                   ισχυρισµω΄ν της ως προς τα πραγµατικα΄ περιστατικα΄, πρε΄πει
εταιρι΄ας περιορισµε΄νης ευθυ΄νης — GmbH — ως προσωπικω΄ς                      και η Επιτροπη΄ να χρησιµοποιη΄σει τη δια΄ταξη αυτη΄ ως βα΄ση
ευθυνο΄µενος εται΄ρος, ο΄ταν το φορολογητε΄ο εταιρικο΄ κεφα΄λαιο               της δικη΄ς της αποφα΄σεως. Το γεγονο΄ς ο΄τι το (πρω΄ην) α΄ρθρο
ει΄χε η΄δη υποβληθει΄ σε φο΄ρο, ο΄πως αυτο΄ν που προβλε΄πει το α΄ρθρο          100 Α, παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ, δεν τα΄σσει καµι΄α
33 ΤΡ 16, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο b, του Gebührengesetz 1957,                 προθεσµι΄α στην Επιτροπη΄ για να απαντη΄σει, δεν µπορει΄ πα΄ντως
BGBl 267/1957, πριν τεθει΄ σε ισχυ΄ η οδηγι΄α 69/335/ΕΟΚ;»                     να ΄εχει ως αποτε΄λεσµα ο΄τι το χρονικο΄ σηµει΄ο της απα΄ντησης
                                                                               εναπο΄κειται αποκλειστικα΄ στη διακριτικη΄ ευχε΄ρεια της Επιτρο-
                                                                               πη΄ς. Και στο σηµει΄ο αυτο΄ πρε΄πει να εφαρµοστει΄ η αρχη΄ της
                                                                               υποχρε΄ωσης για ΄εντιµη συνεργασι΄α υπο΄ την ΄εννοια του (νυν)
                                                                               α΄ρθρου 10 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρου 5, της Συνθη΄κης ΕΚ).
                                                                               Το (πρω΄ην) α΄ρθρο 100 Α, παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ,
Προσφυγη΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας                       ισχυ΄ει µεν, συ΄µφωνα µε το γρα΄µµα του, µο΄νο για µε΄τρα
κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄-           εναρµονι΄σεως του Συµβουλι΄ου, ΄εχει ο΄µως επι΄σης ανα΄λογη
                   θηκε στις 28 ∆εκεµβρι΄ου 1999                               εφαρµογη΄, κατα΄ την ΄εννοια και τον σκοπο΄ του, στις οδηγι΄ες
                                                                               της Επιτροπη΄ς, τουλα΄χιστον σε εκει΄νες των οποι΄ων η ΄εκδοση
                         (Υπο΄θεση C-512/99)                                   απαιτει΄ ψηφοφορι΄α σε επιτροπε΄ς εναρµο΄νισης στις οποι΄ες το
                                                                               κρα΄τος µε΄λος που υποβα΄λλει την αι΄τηση µειοψη΄φησε κατα΄ τη
                                                                               λη΄ψη της αποφα΄σεως µε ειδικη΄ πλειοψηφι΄α.
                             (2000/C 79/26)
                                                                               Επικουρικω΄ς: Η γερµανικη΄ αι΄τηση ΄επρεπε να εξεταστει΄ συ΄µ-
Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας εκπροσωπου΄µενη απο΄                φωνα µε το α΄ρθρο 95, παρα΄γραφος 4. Η εκει΄ χρησιµοποιου΄-
τον Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, στο Οµοσπονδιακο΄                    µενη ΄εννοια «να διατηρη΄σουν» πρε΄πει να ερµηνευθει΄ ως
Υπουργει΄ο των Οικονοµικω΄ν, και τη Bettina Muttelsee-Schön,                   περιλαµβα΄νουσα και τα µε΄τρα που θεσπι΄στηκαν µε αφορµη΄ τη
Regierungsdirektorin στο ΄διο   ι υπουργει΄ο, Graurheindorfer Str.             µεταφορα΄ των µε΄τρων εναρµονι΄σεως στο εθνικο΄ δι΄καιο.
108, D-53117 Bonn, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 28 ∆εκεµβρι΄ου 1999, προσφυγη΄                — Προσβολη΄ του δικαιω΄µατος ακροα΄σεως και παραβι΄αση της
κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.                             αρχη΄ς της συνεργασι΄ας του α΄ρθρου 10 ΕΚ: Η Επιτροπη΄
                                                                                παρε΄λειψε να δω΄σει στην Οµοσπονδιακη΄ Κυβε΄ρνηση, µε
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                     την παροχη΄ νε΄ας προθεσµι΄ας, τη δυνατο΄τητα να θε΄σει την
                                                                                ανακοι΄νωση΄ της, καθω΄ς και µια ενδεχοµε΄νως απαραι΄τητη
1. να ακυρω΄σει την απο΄φαση της Επιτροπη΄ς της 26ης Οκτωβρι΄ου                 συµπληρωµατικη΄ παρα΄θεση πραγµατικω΄ν περιστατικω΄ν, επι΄
       1999 — Ε(1999)3490 τελικο΄ (1)                                           νε΄ας νοµικη΄ς βα΄σεως.
                                                                            — (Επικουρικω΄ς) Εσφαλµε΄νη εκτι΄µηση των προϋποθε΄σεων του
2. να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                               α΄ρθρου 95, παρα΄γραφος 5, ΕΚ:
                                                                               — Κακω΄ς αρνει΄ται η Επιτροπη΄ την υ΄παρξη νε΄ων επιστηµονι-
Λο΄γοι ακυρω    ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                      κω΄ν στοιχει΄ων για την καρκινογο΄νο δρα΄ση ορισµε΄νων
— Εσφαλµε΄νο νοµικο΄ ΄ερεισµα: Αντι΄ να θεµελιω΄σει την απο΄φαση΄                    τεχνητω΄ν ορυκτω΄ν ινω΄ν.
      της στο α΄ρθρο 95, παρα΄γραφος 5, ΕΚ, η Επιτροπη΄ ΄επρεπε                — Κακω΄ς αρνει΄ται η Επιτροπη΄ την υ΄παρξη λο΄γων που
      να χρησιµοποιη΄σει ως ΄ερεισµα το (πρω΄ην) α΄ρθρο 100 Α,                       συντρε΄χουν µο΄νο στην περι΄πτωση της Οµοσπονδιακη΄ς
      παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ η΄ το α΄ρθρο 95, παρα΄γραφος                   ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας. Η Γερµανι΄α ΄εχει — λο΄γω των
      4, ΕΚ. Η αι΄τηση της Οµοσπονδιακη΄ς Κυβερνη΄σεως µπορου΄σε                     κλιµατολογικω΄ν συνθηκω΄ν της και της περιβαλλοντικη΄ς
      να αιτιολογηθει΄ µο΄νο σε συνα΄ρτηση µε τις προϋποθε΄σεις οι                  πολιτικη΄ς της, που προωθει΄ την αυξηµε΄νη θερµοµο΄νωση
      οποι΄ες ΄σχυαν
              ι       κατα΄ τον χρο΄νο της υποβολη΄ς της αιτη΄σεως. Το               — τη µεγαλυ΄τερη κατανα΄λωση στην ΕΕ σε µονωτικα΄ υλικα΄
      γεγονο΄ς ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ Κυβε΄ρνηση τη΄ρησε το (πρω΄ην)                   απο΄ τεχνητε΄ς ορυκτε΄ς ΄νες·
                                                                                                             ι     ο αριθµο΄ς των εργαζοµε΄νων και
      α΄ρθρο 100 Α, παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ, που ΄σχυε    ι                  των κατ' οι΄κον απασχολουµε΄νων που διατρε΄χουν κι΄νδυνο
      κατα΄ τον κρι΄σιµο χρο΄νο, δεν µπορει΄ να αποβει΄ εκ των υστε΄ρων              ει΄ναι ως εκ του΄του πιθανο΄τατα πολυ΄ υψηλο΄τερος απ' ο΄,τι
      εις βα΄ρος της.                                                                σε α΄λλα κρα΄τη µε΄λη.
      Η εφαρµογη΄ του (πρω΄ην) α΄ρθρου 100 Α, παρα΄γραφος 4, της            — Εσφαλµε΄νη εκτι΄µηση των επιστηµονικω΄ν στοιχει΄ων περι΄ των
      Συνθη΄κης ΕΚ, θα η΄ταν ορθη΄ και απο΄ συστηµατικη΄ α΄ποψη. Η              τεχνητω΄ν ινω΄ν: Στην τεχνικη΄ ΄εκθεση που εκπο΄νησαν
      ρυ΄θµιση συνδε΄εται στενα΄ µε το (πρω΄ην) α΄ρθρο 100 Α,                   εµπειρογνω΄µονες λει΄πει σε µεγα΄λο βαθµο΄ µια εµπεριστατωµε΄νη
      παρα΄γραφος 1, της Συνθη΄κης ΕΚ. Το (πρω΄ην) α΄ρθρο 100 Α,                ανα΄λυση των επιστηµονικω΄ν στοιχει΄ων που προε΄βαλε η Γερµα-
      παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ ρυθµι΄ζει τη νοµοθετικα΄                  νι΄α. Η Επιστηµονικη΄ Επιτροπη΄ «Τοξικο΄τητα, Οικοτοξικο΄τητα
      προβλεπο΄µενη δυνατο΄τητα του κρα΄τους µε΄λους να θεσπι΄σει               και Περιβα΄λλον», τη γνω΄µη της οποι΄ας επικαλε΄στηκε η
      αποκλι΄νουσα εθνικη΄ ρυ΄θµιση στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α            Επιτροπη΄, δεν διε΄θετε προφανω΄ς τις επιστηµονικε΄ς εκτιµη΄σεις
      το κρα΄τος αυτο΄ µειοψη΄φησε κατα΄ τη διαδικασι΄α θεσπι΄σεως              στις οποι΄ες στη΄ριξε η Οµοσπονδιακη΄ Κυβε΄ρνηση την αι΄τηση΄
      ενο΄ς µε΄τρου εναρµονι΄σεως µε απο΄φαση ληφθει΄σα νοµι΄µως                της.
 ---pagebreak--- 18.3.2000                   EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 79/15
       'Εστω και αν δεν υπα΄ρχει πλη΄ρης επιστηµονικη΄ βεβαιο΄τητα,              του Salzburger Grundverkehrsgesetz (νο΄µου του Salzburg περι΄
       ει΄ναι νοµικω΄ς εσφαλµε΄νο να εφαρµο΄ζει η Επιτροπη΄ αυστη-               µεταβιβα΄σεως ακινη΄των) του 1997, ο΄πως δηµοσιευ΄θηκε στην
       ρο΄τερα κριτη΄ρια για µε΄τρα του κρα΄τους µε΄λους απ' ο΄,τι               Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα του οµο΄σπονδου κρα΄τους του Salzburg
       για την ΄δια.
                  ι     Εν πα΄ση περιπτω΄σει, σε κατα΄σταση γενικη΄ς             υπ' αριθ. 11/1999, που προβλε΄πουν ο΄τι η αγορα΄ οικοδοµη΄σιµου
       αβεβαιο΄τητας ο΄που, ακο΄µη και κατα΄ την α΄ποψη της Επιτροπη΄ς,          η΄ οικοδοµηµε΄νου ακινη΄του εντο΄ς του οµο΄σπονδου κρα΄τους
       δεν µπορει΄ να διατυπωθει΄ κανε΄να οριστικο΄ συµπε΄ρασµα ως               του Salzburg υπο΄κειται σε µια διαδικασι΄α γνωστοποιη΄σεως και
       προς την επικινδυνο΄τητα και ο΄που ακο΄µη και η ΄δια   ι η οδηγι΄α        χορηγη΄σεως α΄δειας, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι προσβα΄λλεται εν
                                                                                 προκειµε΄νω µια θεµελιω΄δης ελευθερι΄α του υποψη΄φιου αγοραστη΄,
       εναρµονι΄σεως προβλε΄πει τη σε συ΄ντοµο δια΄στηµα επανεξε΄ταση΄           την οποι΄α εγγυα΄ται η νοµοθεσι΄α της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως;
       της, πρε΄πει το κρα΄τος µε΄λος να διαθε΄τει περιθω΄ριο εκτιµη΄σεως
       σχετικα΄ µε την αναγκαιο΄τητα αυστηρο΄τερων εθνικω΄ν µε΄τρων
       προς αποτροπη΄ των κινδυ΄νων. Αυτη΄ ακριβω΄ς α΄λλωστε ει΄ναι η
      ΄εννοια της επιφυ΄λαξης της εθνικη΄ς κυριαρχι΄ας στο (πρω΄ην)
       α΄ρθρο 100 Α, παρα΄γραφος 4, της Συνθη΄κης ΕΚ, και το ΄διο       ι        Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
       πρε΄πει να ισχυ΄σει επι΄σης σε σχε΄ση µε το α΄ρθρο 95, παρα΄γραφος        βαλε το Berufungssenat V της Finanzlandesdirektion für
       5, ΕΚ.                                                                    Wien, Niederösterreich und Burgenland, µε δια΄ταξη της
                                                                                 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1999 στη διαφορα΄ µεταξυ΄ Walter Schmid
                                                                                     και Finanzamt für den 9., 18. und 19. Bezirk in Wien
(1) Απο΄φαση της Επιτροπη΄ς, της 26ης Οκτωβρι΄ου 1999, σχετικα΄ µε
     τις εθνικε΄ς διατα΄ξεις περι΄ ορυκτω΄ν ινω΄ν κατ' απο΄κλιση οι οποι΄ες                               (Υπο΄θεση C-516/99)
     κοινοποιη΄θηκαν απο΄ τη Γερµανι΄α και οι οποι΄ες παρεκκλι΄νουν απο΄ την
     οδηγι΄α 97/69/ΕΚ για την εικοστη΄/τρι΄τη προσαρµογη΄ στην τεχνικη΄                                       (2000/C 79/28)
     προ΄οδο της οδηγι΄ας 67/548/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου περι΄προσεγγι΄σεως
     των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που             Με δια΄ταξη της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
     αφορου΄ν στην ταξινο΄µηση, συσκευασι΄α και επιση΄µανση των επικινδυ΄-       Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
     νων ουσιω΄ν.                                                                30 ∆εκεµβρι΄ου 1999, το Berufungssenat V της Finanzlandes-
                                                                                 direktion für Wien, Niederösterreich und Burgenland, στο
                                                                                 πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Walter Schmid και Finanzamt für
                                                                                 den 9., 18. und 19. Bezirk in Wien, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
                                                                                 ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
                                                                                 επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                 1. Αντιβαι΄νει προς το α΄ρθρο 73 Β, παρα΄γραφος 1, σε συνδυασµο΄
                                                                                       µε το α΄ρθρο 73 ∆, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α α' και β', και
                                                                                       παρα΄γραφος 3, της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 56, παρα΄γραφος
Αιτη΄σεις για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που
                                                                                       1, σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 58, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α α'
υπε΄βαλε το Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg                                     και β', και παρα΄γραφος 3, ΕΚ), µια ρυ΄θµιση ο΄πως αυτη΄
(Αυστρι΄α) µε διατα΄ξεις της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1999, στο                                του α΄ρθρου 97 του Einkommensteuergesetz του 1988
πλαι΄σιο των υποθε΄σεων που εκκρεµου΄ν ενω             ΄ πιο΄ν του σε δευ΄-            (αυστριακου΄ νο΄µου περι΄ φορολογι΄ας εισοδη΄µατος, στο εξη΄ς:
τερο βαθµο΄ και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι: 1) ο Hans                               EStG), που δηµοσιευ΄θηκε στην BGBl (Εφηµερι΄δα της Κυβερ-
Reisch και 28 α΄λλοι, 2) ο δη΄µαρχος του Salzburg, 3) ο                                νη΄σεως της Αυστρι΄ας) 400/1988, ο΄πως ισχυ΄ει µετα΄ τη
Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg και 4) η                                 δηµοσι΄ευση΄ του στην BGBl 797/1996, και η οποι΄α προβλε΄πει,
  Grundverkehrslandeskommission des Landes Salzburg                                    συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 1, σηµει΄ο 1, στοιχει΄ο c,
                                                                                       του Endbesteuerungsgesetz (αυστριακου΄ νο΄µου περι΄ οριστι-
                                                                                       κη΄ς φορολογι΄ας), BGBl 11/1993, ο΄τι αποκλει΄εται η οριστικη΄
           (Υποθε΄σεις C-515/99, C-519/99 ΄εως C-540/99)                               φορολο΄γηση των µερισµα΄των, το΄κων και λοιπω΄ν προσο΄δων
                                                                                       απο΄ αλλοδαπε΄ς µετοχε΄ς, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι, ενω΄ ο
                               (2000/C 79/27)                                          φορολογικο΄ς συντελεστη΄ς των προσο΄δων απο΄ ηµεδαπε΄ς µετο-
                                                                                       χε΄ς ανε΄ρχεται σε 25 %, ο φορολογικο΄ς συντελεστη΄ς για τις
                                                                                       αλλοδαπε΄ς µετοχε΄ς µπορει΄ να φθα΄νει µε΄χρι 50 %;
Με διατα΄ξεις της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1999, οι οποι΄ες περιη΄λθαν στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 30 ∆εκεµβρι΄ου 1999, το                         2. Αντιβαι΄νει προς το α΄ρθρο 73 Β, παρα΄γραφος 1, σε συνδυασµο΄
                                                                                       µε το α΄ρθρο 73 ∆, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α α' και β', και
Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg (Αυστρι΄α) στο πλαι΄-                           παρα΄γραφος 3, της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 56, παρα΄γραφος
σιο των υποθε΄σεων που εκκρεµου΄ν ενω΄πιο΄ν του σε δευ΄τερο βαθµο΄                     1, σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 58, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄α α'
και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι: 1) ο Hans Reisch και 28 α΄λλοι, 2)                  και β', και παρα΄γραφος 3, ΕΚ), µια ρυ΄θµιση ο΄πως αυτη΄ του
ο δη΄µαρχος του Salzburg, 3) ο Grundverkehrsbeauftragter des                           α΄ρθρου 37, παρα΄γραφοι 1 και 4, του EStG του 1988, που
Landes Salzburg και 4) η Grundverkehrslandeskommission des                             δηµοσιευ΄θηκε στην BGBl 400/1988, και η οποι΄α προβλε΄πει
Landes Salzburg, υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν                             ο΄τι για τα κα΄θε ει΄δους µερι΄σµατα που καταβα΄λλονται στους
Κοινοτη΄των το ακο΄λουθο προδικαστικο΄ ερω΄τηµα:                                       κατο΄χους εταιρικω΄ν µεριδι΄ων που αντιπροσωπευ΄ουν συµµε-
                                                                                       τοχη΄ στο κεφα΄λαιο ηµεδαπω΄ν κεφαλαιουχικω΄ν εταιριω΄ν ισχυ΄ει
                                                                                       µειωµε΄νος φορολογικο΄ς συντελεστη΄ς, ο οποι΄ος ισου΄ται µε το
'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 56 επ. της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια                   η΄µισυ του µε΄σου φορολογικου΄ συντελεστη΄ που ισχυ΄ει για τη
ο΄τι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄                                                        φορολογι΄α ο΄λου του εισοδη΄µατος, αλλ' ο΄τι δεν ισχυ΄ει κανει΄ς
                                                                                       τε΄τοιος µειωµε΄νος φορολογικο΄ς συντελεστη΄ς για τα κα΄θε
— των α΄ρθρων 12 ΄εως 14 (υποθε΄σεις C-519/99 ΄εως C-526/99)                           ει΄δους µερι΄σµατα που καταβα΄λλονται λο΄γω συµµετοχη΄ς σε
        η΄                                                                             κεφαλαιουχικε΄ς εταιρι΄ες των οποι΄ων η ΄εδρα και το διευθυντικο΄
                                                                                       κε΄ντρο βρι΄σκονται σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος της Ευρωπαϊκη΄ς
— των α΄ρθρων 12, 36 και 43 (υποθε΄σεις C-515/99 και                                   Ενω΄σεως η΄ σε τρι΄τη χω΄ρα;
        C-527/99 ΄εως C-540/99)