CELEX: 51982PC0275
Language: da
Date: 1982-05-24 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Thailand om produktion og afsætning af og samhandel med maniok (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 275
Vol. 1982/0107
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(82 ) 275 endelig udg .
                                                       Bruxelles , den 24 , maj 1982
                           Henstilling med henblik på
                                 RǺDETS AFGØRELSE
     om indgåelse af en samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske
     Fællesskab og Thailand om produktion og afsætning af og samhandel med
                                      maniok
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                             /* -/   O.   •<&     '.A .
                            pli               ^       1
                            £3          <*< ^      , 7
                            X&. &          ^         /
                                        / ? U
     K0M(82 ) 275 endelig udg .
 ---pagebreak---                              BEGRUNDELSE
   Den 16 . december 1980 vedtog Rådet en afgørelse , hvorved Kommissionen
   fik bemyndigelse til' at føre forhandlinger om en samarbejdsaftale
  mellem Det' europæiske økonomiske Fællesskab og Thailand , som skulle
   indgås på grundlag af et aftaleudkast , kongeriget Thailands handels­
  minister og næstformand for Kommissionen Finn Gundelach havde udfær­
  diget den 5 . november 1980 .
- Forhandlingerne fandt sted i overensstemmelse med denne afgørelse ,
  og et aftaleudkast blev paraferet af delegationslederne den 23 . april
  ,1982 .
  De vigtigste bestemmelser i aftaleudkastet , som blev udfærdiget ved
  forhandlingernes afslutning , går ud på følgende :
  a) Aftalen omfatter perioden fra den 1 . januar 1982 til den 31 . december
      1986 .
  b) Thailand forpligter sig til at begrænse sin eksport af maniok til
      Fællesskabet ; denne forpligtelse indebærer , at Thailands eksportmu­
      ligheder i 1983 og 1984 stabiliseres på samme niveau som i 1981 og
      1982 , og at denne udførsel nedsættes betydeligt i 1985 og 1986 .
  c ) Fællesskabet forpligter sig til at begrænse importafgiften for maniok
      fra Thailand til højst 6$ ad valorem for de aftalte mængder og træffe
      passende foranstaltninger for at beskytte Thailands stilling på
      Fællesskabets marked . I denne forbindelse henleder Kommissionen Rådets
      opmærksomhed på dens forslag vedrørende afslutning af forhandlingerne
      med Indonesien og andre GATT-leverandører af maniok og de tilhørende
      toldkontingenter for indførslen af maniok , der skal fastsættes for 1982 .
      Det for Thailand foreslåede toldkontingent svarer til den nu aftalte
      mængde .                  ,
  d ) Udkastet indeholder desuden bestemmelser om , at Fællesskabet vil gøre
      sit yderste for at yde bistand til visse projekter , som har til formål
      at udvikle det thailandske landbrug og gøre det mere alsidigt , især   *
      i Thailands fattigste maniokproducerende områder .
 ---pagebreak---    e ) Nedsættelse af en stående blandet arbejdsgruppe , som skal overvåge ,
       at aftalens bestemmelser anvendes korrekt .
3. Kommissionen anser udkastet for at være i overensstemmelse med Kommissionens
   forslag vedrørende kornsubstitutter og med forhandl ingsdirektiverne . Den
   henstiller derfor til Rådet ,
   a) at det godkender aftalen , og
   b) at det vedtager vedlagte udkast til afgørelse herom .
 ---pagebreak---                                  Henstilling med henblik på
                                       RÅDETS AFGØREISE
                   cm indgåelse cif en samarbejdsaftale mellem
                Det europæiske økonomiske Fællesskab og Thailand
              am produktion og afsætning af og samhandel med maniok
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten cm oprettelse cif Det europæiske økoncmiske Fælles­
 skab , særlig artikel 113 ,
 under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
 ud fra følgende betragtning :
 Indgåelse af en samarbejdsaftale mellem Det europæiske økoncmiske Fællesskab og
 Thailand cm produktion og afsætning af og samhandel med maniok er i begge parters
 interesse -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                     Artikel 1
 Samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Thailand om pro­
duktion og afsætning af og samhandel med maniok , godkendes herved på Fællesskabets
vegne .
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse .
                                     Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege    den person , der er beføjet til at under­
 tegne den i artikel 1 nævnte aftale med bindende virkning for Fællesskabet.
 Udfcerdiget i                                       På Rådets vegne
                                                           Formand
 ---pagebreak---                       UDKAST TIL SAMARBEJDSAFTALE
             MELLEM THAILAND OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
              OM PRODUKTION OG AFSÆTNING AF OG SAMtiANDEL MED MANIOK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
og
KONGERIGET THAIIANDS REGERING
SOM ERKENDER , at den thai landske økoncmi er afhængig af maniokproduktionen og
maniokeksporten til Fallesskabet , og at den stigende import af maniok skaber
problemer på Fællesskabets marked ,
SOM ER SIG BEVIDST , at maniokproduktionen i Thailand er koncentreret i de fattigste
og mest politisk følscmme anråder ,
SCM TAGER HENSYN TIL , at det er Thailands mal at udvikle landbruget og gøre det mere
alsidigt , og at det er i begge parters interesse at stabilisere rnaniokmarkedet i
Thailand og i Fællesskabet ,
SOM BEKRÆFTER deres vilje til at samarbejde an anliggender , der vedrører maniokpro-
duktion og afsætning af og samhandel med maniok , på et for begge parter fordelagtigt
grundlag ,
SOM ER SIG BEVIDST , at dette samarbejde bør gennemføres gradvis og efter pragmatiske
principper ,
HAR BESLUTTET at indgå en samarbejdsaftale om produktion og afsætning af og sam­
handel med maniok og har ned henblik herpå som befuldmægtigede udpeget .
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
KONGERIGET THAIIANDS REGERING :
SCM, efter at have udvekslet deres fuldmagter oy fundet dem i god og behørig form ,
ER BLEVET ENIGE CM FØLGENDE :
 ---pagebreak---                                              ~     -
                                          TV-t i kel _1
Under hensyn til livtlenø for at udvikle landoruget i Tiiailand og gøre det mere alsi­
digt og for at stabil i .se re maniokrriarkederne i Thailand og Fællesskabet forpligter-
Thailand sig til at forvalte sin udførsel af maniok henhørende under pos . 07.06 A i
FTT til Fællesskabet i b-i's^Ær i eden fra 1932 til 1986 , som opdeles på en sådan
måde , at det sikres , at udførslen ikke overstiger de mængder , der er aftalt mellem
Thailand og Fællesskabet .
I 1982 er eksportmængden på 5 mi o t .
Første fase
I 1983 og 1984 udgør oknpo t tinæncjcloy: ne
a)    5 ,0 n.iio t cm året plus
b)    en tillægsmengde på højst 10% af den i litra a ) njvnte årlige mængde , der er
      tilladt i denne to-årige periode , og som kan anvendes fuldt ud i løbet af ét år
      eller delvis over be-jge år , for at tage højde for de sædvanlige svingninger i
      produktionen af råvarer og frame stabiliseringen af maniokmarkederne i
      Thailand og Fællesskabet .
Anden fase
I 1985 og 1986 udgør eksporuuarjdejrne
a)    4,5 mio t an aret pl us
b)    en tillæg smængde på højst 10% af der. i litra a ) n. evnte axlige mængde , der er
      tilladt i denne to-årige periode , og som kan anvendes fuldt ud i løbet af ét år
      eller delvis over begge år , for at tage højde for de sædvanlige svingninger i
      produktionen af råvarer og fremme stabiliseringen af naniokmarkederne i
      Thailand og Fællesskabet .
 ---pagebreak---                                        - 3 -
Der er enighed cm , at de i - denne artikel omhandlede mengdor ikke omfatter nvavnder ,
der er i transit eller slxil genudføres til tredjelande , eller mængder , som skal
undergå aktiv forædling .
                                     Artikel 2
Hvis der opstar alvorlige nye betalingsbalancevanskeligheder son følge af kontrollen
med udførsel af maniok , eller hvis der opstår større vanskeligheder i de følsomme
maniokproduktionscmråder i Thailand , eller hvis der opstår alvorlige vanskelighedcx
på fællesskabsmarkedet for landbrugsprodukter , indleder de to parter samråd med hen­
blik på at fastslå , om sådanne vanskeligheder består , og cm nødvendigt vedtage pas­
sende foranstaltninger , som skal anvendes , så længe disse vanskeligheder består .
                                     Artikel 3
Fællesskabet forpligter sig til at begrænse importafgiften for den maniok , der er
omfattet af aftalen , til højst 6% ad valorem og at sørge for , at Thailand indrørrrrtes
mestbegunstigelsesbehandling med hensyn til afgiften . For de aftalte mængder skal de
øvrige importbetingelser være don , der gælder under den nuværende GATT -binding .
 ---pagebreak---                                         - 4 -
                                     Art i kel 4
 Fællesskabet træffer under hensyn til dets internationale rettigheder og forplig­
 telser passende foranstaltninger for at sikre , at Thailands stilling på Fælles­
 skabets rnaniokinarked i løbet af den af aftalen omfattede periode ikke i væsentlig
grad    anfægtes     af en betydelig stigning i de maniokmængder , scrn indføres fra
andre lande . I den forbindelse vil Fællesskabet også tage heinsyn til omfanget af
indførslen af kulhydra tholdige produkter , som eventuelt kunne konkurrere direkte
med maniok .
                                     Artikel 5
Thailand sikrer , at de af aftalen anfattede mmgder ikke overstiger de deri fast­
satte mængder ved at sørge for , at der ikke udstedes eksportlicenser for yderligere
mængder .
Fællesskabet forpligter sig for sit vedkommende til at træffe alle fornødne foran­
staltninger til udstedelse af importlicenser for de ovenn^nte produkter , scrn har
oprindelse i Thailand , under forudsætning af , at der franlægges eksportlicenser , son
er udstedt af den af den thailandske regering udpegede kompetente myndighed .
Importlicensen udstedes inden syv dage efter franlæggelse af eksportlicens .
Datoen for eksportlicensernes udstedelse er afgørende for , hvilket år de indførte
mængder skal tilskrives .
De to parters kompetente myndigheder udveksler regelmæssigt de oplysninger , der er
nødvendige for at kontrollere de faktisk udførte og indførte mængder for derved at
lette aftalens gennemførelse .
                                     Artikel 6
Fællesskabet vil gøre enhver bestræbelse for at yde bistand ti l projekter , som har ti l
formål at udvikle det thailandske landbrug og gøre det mere alsidigt , især i de
fattigste kassavaproducerende områder af landet . Der er enighed cm , at projekter
vedrørende mere alsidig dyrkning også omfatter forskningsprojekter vedrørende af­
sætning af sådanne nye afgrøder og udnyttelsen af maniok .
 ---pagebreak---                                      - 5 -
Foruden denne bistand vil Fællesskabet ud over at yde eyne 'finansielle midler oyså
s<*ge at tilvejebringe et bilateralt eller multilateralt donorsamarbejde , især med
Fællesskabets medlemsstater .
Fællesskabet undersøger også mulighederne for at fremme gennemførelsen af gensidigt
fordelagtige projekter vedrørende mere alsidig landbrugsproduktion .
                                   Artikel 7
Nar den korrekte anvendelse af denne aftale gør det nødvendigt , vil der blive holdt,
møder på ministerplan mellom kongeriget Thailands regering og Karmissionen for De
europæiske Fællesskaber .
Der nedsættes en stående blandet arbejdsgruppe bestående af repræsentanter for Fæl­
lesskabet og Thailand .
Gruppen sikrer , at aftalen anvendes korrekt og fungerer smidigt .
Den undersøger regelmæssigt landbrugets udvikling og omstillingen til mere alsidig
dyrkning i Thailand , tendenserne for produktion af , handel med og forbrug af rraniok
i Thailand , Fællesskabet og på verdensmarkedet samt markedsudviklingen for kul­
hydratholdige produkter , som konkurrerer direkte med maniok .
Gruppen drøfter ethvert spørgsmål vedrørende aftalens anvendelse , scm fremlægges af
en af parterne , og fremsætter henstillinger til de kompetente myndigheder med hen­
blik på passende løsninger .
Gruppen holder møde så ofte , scm det er nødvendigt , og mindst én gang cm året på et
tidspunkt og sted , scm aftales nærmere .
                                    Artikel 8
Denne aftale gælder for det territorium , der omfattes af traktaten om oprettelse af
Det europæiske økonomiske Fællesskab, på de i denne traktat fastsatte betingelser og
for Kongeriget Thailands territorium .
 ---pagebreak---                                        - 6 -
                                     Artikel 9
Aftalen indgas for perioden fra den 1 . januar 1982 til den 31 . december 1986 .
Den vil være gyldig i yderligere tre-årige perioder på basis af de mængder , der er fast­
sat for 1985 og 1986 , medmindre den opsiges af en af parterne mindst ét år før ud­
løbet af den første fem-årige periode eller en af de efterfølgende tre-årige perioder .
Før en af parterne giver meddelelse om aftalens opsgielse , indleder den dog sam­
råd     med den anden part med henblik på at finde løsninger eller vedtage ændringer ,
således at aftalen kan fortsætte .
                                   Artikel 10
Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer pa dansk , engelsk , fransk , græsk , ita­
liensk , nederlandsk , tysk og thai , idet hver af disse tekster har samme gyldighed .
På Kdnmissionens vegne                          På den thailandske regerings vegne
    Poul DALSAGER                                         Punnamee PUNSRI
 Medlem af Kcrrmissionen                                  Handeisminister
 ---pagebreak---                          FI NA NSUCIUNGSOVETiSIGT
                                                                                                           maj 1982
                        B , 1000 restitut ioner                                                            1 . 265,55 mio iXU
1 . S'JOGETPOST :              icq afgifter                                               BEVILLINGER :
                                                                                                           1.899,1         mio ECU
                                             Udkast til forslag til en rndsafgørelse om indgåelse
2?.. FORANSTALTNINGENS
     FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE
                            BETEGNELSE :        -              .   . ,  ^                         n *            • ,       ,          • ,
                                             af en samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomisk
 Fællesskab ok Thailand vedrorende produktion og markedsforing af samt handel m
3 . RETSGRUHOLAG :
                            Trakt atens artikel 11*5
4 . FORMÅL :      Stabilisering af maniokindførslen ved indgåelse af en aftale
                  med Thailand om handel med maniok
                                                        12-I1ANEDERS PERIOOE      »   INDEV.fHL'iOE REGN-       FvLGL'«JE R£G;iy;A3SAR
5 . FINANSIELLE VIRKNINGER
                                                                                                                   (      '8 ^ ]
5.0 UDGIFTER , SOM AFHOLDES
        - OVER EF-BIOGETTET
                                                                 p.m .                        p.m .                    p.m .
          ( RESTITUTIONER /*««
       .■j&frfl-nr -WiEtfr'ai r amiìr-nr.»
        - AF A.'iURE
5.1     iror^TFR
        • EF's EGNE IfOTÆGTER i AFGIFTFR ÆM4                     p.m .                        p.m .                     p.m .
        - PÅ NATIONALT PLAN
                                                              198 ^                 1985
5.0.1     OVERSLAG - UDGIFTER                                 p. m.                  3C , 0 t.u        ECU
5.1.1     OVERSLAG - INDTÆGTER                                p. m .                   3,3 mi          ECU
5.2 BEREGNING :            Forslaget medfører ikke rendring af situationen i 1982 , 1983 eller
  198 ^. De finansielle følger vil derfor først vise sig i 1985 ved en nedsættelse
  af indførslen med 5^0 000 t .
  Ved fastlæggelsen af 1982-budgettot og 1983 - budget forslaget gik man ud fra ,
  at der ville være tale om frivillig eksportbegrænsning .
  6.0    ER FINANSIERING HULIG VØ HJÆLP AC BEVILLINGER GFFiiRT UNOER LlET PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET L^dlTJE BIWET ?
                                                                                                                          ja m
             KlHAfi.Glfe»ING -?BttTG - V0-UV(:Rri'RSEL M[LLt^KAf>l'fL&B !■ OCT ■ LrOCtiJE - B»0r>fc.P?                    JA7 li CJ1"
  6.2    ER ET TlLL.fnS3tUGET N , DVEND J GT ?                                                                           -rf*/:.EJ
  6.3 SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PA FREMTIDIGE BUDGETTER7                                             -                 JAiWrf-
  BEMÆRKNINGER : EF-støtte til udviklin;; og produktionsspredning af landbruget i
  Thailands fattigste egne , som er fastsat i artikel 6 i aftalen , vil blive
  ydet inden for rammerne af d'et eksisterende budget ( kapitel 93 - Samarbejde
  med ikke-associerede udviklingslande ).
              *