CELEX: 21977A0218(01)
Language: it
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA FEDERALE DEL BRASILE SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI TESSILI #

N. L 47/2                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   18 . 2. 77
                                                        ACCORDO
             tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile sul commercio
                                                      dei prodotti tessili
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             da una parte, e
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA- FEDERATIVA DEL BRASILE,
             dall'altra,
             DESIDEROSI di garantire lo sviluppo ordinato ed equo degli scambi dei prodotti tessili tra
             la Comunità economica europea, qui di seguito denominata « Comunità », e il Brasile,
              VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili, qui di seguito denominato « accordo
             di Ginevra », in particolare l'articolo 4,
              HANNO DECISO, con spirito di mutua cooperazione e in conformità dell'accordo di Ginevra,
              di concludere il presente accordo ed hanno designato a tale scopo come plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                         Articolo 1                                cordo di Ginevra, a condizione che le esportazioni
                                                                   nella Comunità dei suddetti prodotti tessili, originari
                                                                   e provenienti dal Brasile, non superino i limiti quan­
Le parti riconoscono e confermano che, fatto salvo il              titativi convenuti.
presente accordo e senza pregiudizio dei rispettivi
diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale
sulle tariffe doganali e sul commercio, i reciproci                2. Il governo della Repubblica federativa del Bra­
scambi nel settore dei tessili sono soggetti alle di­              sile istituisce limiti quantitativi all'esportazione nella
sposizioni dell'accordo di Ginevra.                                Comunità, in conformità dell'allegato I, e s'impegna
                                                                   a prendere i provvedimenti adeguati per garantire
                                                                   che i suddetti limiti quantitativi non siano superati.
                         Articolo 2
                                                                   3 . La Comunità non si oppone all'eventuale supera­
                                                                   mento dei summenzionati limiti quantitativi in caso
1 . Per quanto riguarda le categorie di prodotti tessili           di aumento della domanda sul mercato della Comu­
di cui all'allegato I, cioè i prodotti tessili originari           nità, a condizione che i quantitativi supplementari
e provenienti dal Brasile, e fatto salivo il funziona­             vengano fissati di comune accordo fra le parti.
mento soddisfacente del presente accordo, la Comu­
nità non introduce nuove restrizioni quantitative,
sospende Pàpplicazione di quelle attualmente in                    4. La parte di contingenti indicati nell'allegato I non
vigore e rinuncia ad avvalersi dell'articolo 3 dell'ac­            utilizzata da uno Stato membro della Comunità può
 ---pagebreak---   18 . 2. 77                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 47/3
 essere attribuita ad un altro Stato membro confor­                                       Articolo 4
 memente alle procedure in vigore nella Comunità
 stessa. La Comunità si impegna a rispondere a qual­              1 . Le due parti convengono di consultarsi sollecita­
 siasi richiesta di ridistribuzione da parte del governo          mente, a richiesta dell'una o dell'altra parte ed in
 della Repubblica federativa del Brasile entro quattro            conformità dell'accordo di Ginevra, per ogni pro­
 settimane dal ricevimento. Si conviene chi eventuali
                                                                  blema risultante dall'applicazione del presente ac­
 ridistribuzioni così effettuate non sono soggette ai             cordo. Le consultazioni tenute a norma del pre­
 limiti fissati da disposizioni in materia di flessibilità        sente articolo verranno affrontate da entrambe le
 contenute nel presente accordo.                                  parti con uno spirito di compromesso e con l'intento
                                                                  di conciliare gli eventuali disaccordi.
 5. Tutte le altre restrizioni quantitative notificate
 dalla Comunità all'organo di sorveglianza dei tessili,           2. Le parti si consultano il più presto possibile entro
 a norma dell'articolo 2, paragrafo 1, dell'accordo di            30 giorni dalla richiesta di consultazione e si sforzano
 Ginevra, se non giustificate a norma delle disposi­              di terminare le consultazioni entro 30 giorni dal
                                                                  l'inizio.
 zioni del GATT o incluse in accordi negoziati o in
 misure approvate in conformità dell'articolo 3 del­
 l'accordo di Ginevra, verranno sospese non appena                3 . Qualora le parti non potessero addivenire entro
 possibile dopo la conclusione dell'accordo, e comun­             un ragionevole lasso di tempo a una soluzione sod­
 que entro il 31 marzo 1977.                                      disfacente nel corso delle consultazioni previste dal
                                                                 presente articolo, ciascuna di esse potrà sottoporre il
                                                                 problema all'organo di sorveglianza dei tessili,
 6. Le parti collaborano per l'applicazione dei prov­             conformemente all'articolo 11 , paragrafo 4, dell'ac­
 vedimenti necessari a norma del presente articolo.               cordo di Ginevra. Ciascuna parte che sceglie di
                                                                 seguire questa linea di condotta notifica immediata­
                                                                  mente la propria intenzione all'altra parte.
                         Articolo 3                                                      Articolo 5
                                                                 Se, tenuto conto delle disposizioni dell'accordo di
 1 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti tes­            Ginevra, una delle parti ritiene di trovarsi in posi­
 sili di cui all'allegato I, eccettuata la categoria n. 2        zione non equa, in materia di commercio di prodotti
 (tessuti di cotone, greggi o imbianchiti), destinate al­        tessili, rispetto ad un paese terzo, essa può chiedere
l'immediata riesportazione o al ' perfezionamento                consultazioni con l'altra parte allo scopo di trovare
attivo con successiva riesportazione al di fuori della           le soluzioni del caso.
 Comunità, non sono soggette alle limitazioni quan­
titative fissate nel presente accordo, purché detti pro­                                 Articolo 6
dotti siano dichiarati come tali in base a un sistema
 amministrativo di controllo a tal fine in vigore al­            1 . Le frazioni di un limite quantitativo fissato nel­
l'interno della Comunità.                                        l'allegato I, inutilizzate nel corso di un anno civile,
                                                                 possono essere riportate ed aggiunte al limite quan­
                                                                 titativo corrispondente dell'anno successivo fino ad
2. Qualora le autorità competenti nella Comunità                 un massimo del 10 % di quest'ultimo limite.
 constatino che le importazioni di cui al paragrafo 1
sono state trattenute per consumo all'interno della
Comunità, quest'ultima notificherà trimestralmente               2. Fino ad un massimo dd 10 % di ciascun limite
al governo della Repubblica federativa del Brasile               quantitativo fissato nell'allegato, I, sono autorizzate
i quantitativi in questione. In tali casi e a richiesta          consegne a titolo di anticipo del corrispondente
della Comunità, il Brasile imputa detti quantitativi             limite quantitativo fissato per l'anno successivo. Le
sul limite o sui limiti quantitativi validi per l'anno           quantità fornite anticipatamente sono detratte dai
civile in corso o per l'anno successivo.                         limiti quantitativi relativi ai prodotti in questione
                                                                 per l'anno successivo.
3 . Qualora le competenti autorità nella Comunità                3 . Entro qualsiasi anno civile, le frazioni inutilizzate
constatino, in base a un sistema amministrativo di               dei limiti quantitativi fissati nell'allegato I, nei
controllo in vigore, che le importazioni di pròdotti             confronti di qualsiasi regione del mercato comuni­
tessili di cui all'allegato I sono state imputate sui            tario, possono essere trasferiti ad un altro limite
limiti quantitativi fissati a norma del presente                 quantitativo stabilito per la stessa regione del mer­
accordo ma successivamente riesportate al di fuori               cato comunitario, entro un massimale del 7 % del
della Comunità, la competente autorità interessata               limite quantitativo cui si applica tale trasferimento.
informerà trimestralmente le autorità brasiliane in
merito a tali quantitativi che non verranno imputati             4. Le precedenti disposizioni in materia di flessibi­
sui limiti quantitativi.                                         lità non devono far sì che, in un determinato anno,
 ---pagebreak--- N. L 47/4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                18 . 2. 77
il limite quantitativo di una delle categorie venga              fornitori in Brasile, le parti convengono di consultarsi
superato di oltre il 15 % del limite quantitativo della          in conformità delle procedure di cui al precedente
categoria e dell'anno in questione.                              articolo 4.
5. Le disposizioni in materia di flessibilità contenute
nel presente articolo possono essere applicate dal                                       Articolo 11
Brasile soltanto previa notifica scritta delle autorità
brasiliane alla Comunità.
                                                                 Il presente accordo si applica ai territori in cui è
                                                                 applicabile il trattato che istituisce la Comunità
                         Articolo 7                              economica europea, alle condizioni da questo fissate,
                                                                 e al territorio della Repubblica federativa del Brasile.
Il Brasile vigila affinché le esportazioni di tutti i
prodotti tessili, per le quali esistono i limiti quan­
titativi fissati nell'allegato I, vengano scaglionate                                    Articolo 12
 regolarmente su ciacun anno civile, tenendo conto
 soprattutto dei fattori stagionali.                             1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno
                                                                 del mese successivo alla data in cui le parti si sono
                         Articolo 8                              notificate l'espletamento delle procedure all'uopo
                                                                 necessarie. Esso rimane in vigore fino al 31 dicembre
                                                                  1977.
 Le parti si comunicano reciprocamente tutte le infor­
 mazioni utili in merito ai loro scambi di prodotti
 tessili, per garantire la positiva attuazione del pre­          2. Il presente accordo si applica a decorrere dal
 sente accordo.                                                   1° gennaio 1976.
                         Articolo 9                              3 . Ognuna delle parti ha facoltà di proporre modi­
                                                                 fiche al presente accordo o di denunciarlo in qual­
                                                                 siasi momento, a condizione che ne venga data noti­
 I limiti quantitativi di cui (all'allegato I sono sotto­        fica almeno centoventi giorni prima della scadenza
 posti a un sistema di duplice controllo, i cui dettagli          di ciascun periodo di dodici mesi ; in quest'ultimo
 sono indicati nell'allegato II del presente accordo.             caso l'accordo scade alla fine del suddetto periodo
                                                                  di dodici mesi.
                        Articolo 10
                                                                 4. Gli allegati fanno parte integrante del presente
 1 . Le parti prendono tutti i provvedimenti possibili            accordo.
 affinché vengano mantenuti i tradizionali canali
 e metodi commerciali esistenti tra di loro.
                                                                                         articolo 13
 2. Nel caso in cui una delle parti informi l'altra che
 l'applicazione del presente accordo ha creato diffi­             Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
 coltà per il mantenimento delle attuali relazioni com­           lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese,
 merciali tra gli importatori della Comunità ed i loro            tedesca e portoghese, ciascun testo facente fede.
 ---pagebreak--- 18 . 2. 77                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 47/5
                                                              ALLEGATO I
           Prodotti per i quali il Brasile applica un'autolimitazione nei confronti dell'intera Comunità,
                                con decorrenza dall'entrata in vigore del presente accordo
           La Comunità notifica al Brasile che i limiti quantitativi relativi ai prodotti tessili indicati qui
           di seguito sono ripartiti tra gli Stati membri come segue :
             Numero                                                                  Limiti quantitativi ( tonnellate:
              della           Categoria o sottocategoria dei prodotti  Stato membro
            categoria
                                                                                        1976                 1977
                1        55.05                                           D            11 175               11552
                                                                         F             2830                  3370
                         Filati di cotone
                                                                         I             3839                  4162
                                                                         BNL           6 732                 6 766
                                                                         RU              452                   678
                                                                         IRL           1 113                 1 119
                                                                         DK              359                   443
                                                                         CEE         26500                 28090
                2        ex 55.09                                        D             6 700                 6 786
                                                                         F             1396                  1518
                         Tessuti di cotone, greggi e im­
                         bianchiti                                       I             3337                  3381
                                                                         BNL           2396                  2428
                                                                         RU              830                   977
                                                                         IRL             200                   203
                                                                         DK               141                  157
                                                                         CEE          15000                15450
                3        ex 55.09                                        D               618                   682
                                                                         F               225                   260
                         Tessuti di cotone, esclusi quelli
                         greggi e imbianchiti                            I               510                   523
                                                                         BNL             553                   556
                                                                         RU              364                   411
                                                                         IRL             500                   503
                                                                         DK                80                   86
                                                                         CEE           2850                  3021
                4        ex 62.02                                        D             3900                  3920
                                                                         F                360                  432
                         Biancheria da letto, da tavola, da
                         toletta e da cucina, di cotone                  I                340                  406
                                                                         BNL              400                  464
                                                                         RU               740                  860
                                                                         IRL              110                  111
                                                                         DK               150                  167
                                                                         CEE            6000                 6360
 ---pagebreak--- N.L47/6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               18 . 2. 77
                                                   ALLEGATO II
        Come convenuto tra le parti nell'articolo 9 dell'accordo, la gestione delle importazioni di
        prodotti tessili dal Brasile sarà basata su un sistema di duplice controllo. I particolari di questo
        sistema sono stati convenuti tra le parti e sono esposti qui di seguito.
        Le competenti autorità nella Comunità accetteranno, automaticamente e senza indugio, le
        importazioni di prodotti tessili su presentazione della domanda dell'importatore, corredata
        dalla licenza di esportazione originale. Le autorità competenti nella Comunità sono autorizzate
        a richiedere la presentazione di una licenza di esportazione per le merci, originarie del Brasile,
        delle categorie di cui all'allegato I.
        Queste licenze di esportazione verranno convalidate dalle autorità brasiliane fino al totale dei
        massimali convenuti.
        Le licenze di esportazione rilasciate dalle autorità brasiliane si applicano ai prodotti di cui
        all'allegato I.
        La licenza di esportazione deve specificare o contenere quanto segue :
        1 . destinazione nella Comunità,
        2. numero d'ordine,
        3. nome ed indirizzo dell'importatore,
        4. nome ed indirizzo dell'esportatore,
        5. peso netto (in chilogrammi o in tonnellate) e valore,
        6. categoria e descrizione del prodotto,
        7. attestato rilasciato dalle autorità brasiliane in cui si precisa che il quantitativo è stato
            imputato sul massimale convenuto per le esportazioni nella Comunità o, se del caso, che
            è destinato alla immediata riesportazione o al perfezionamento attivo con successiva riespor­
             tazione al di fuori della Comunità.
        Le competerti autorità nella Comunità non solleveranno difficoltà in caso di discordanza tra
        il peso indicato nella licenza di esportazione ed il peso alla spedizione o all'importazione,
        a condizione che la differenza rimanga entro limiti ragionevoli, mentre le autorità brasiliane,
        da parte loro, faranno il possibile per ridurre al minimo le eventuali differenze.
        In caso di revoca totale o parziale di una licenza di esportazione, le autorità brasiliane noti­
        ficheranno alle competenti autorità nella Comunità detta revoca totale o parziale. Le autorità
        degli Stati membri della Comunità prenderanno gli opportuni provvedimenti in conformità
        delle disposizioni amministrative vigenti.
        Le autorità brasiliane invieranno alle competenti autorità nella Comunità» tramite le rappre­
        sentanze degli Stati membri della Comunità e direttamente alla Commissione, resoconti tri­
        mestrali che indicano il peso netto totale in tonnellate coperto dalle licenze di esportazione
        rilasciate, a valere sui limiti quantitativi di esportazione negli Stati membri della Comunità,
        per tutte le categorie di prodotti tessili esportati nella Comunità cui si applica il presente
        accordo.
        La Comunità invierà trimestralmente alle autorità brasiliane precise informazioni statistiche
        in merito alle importazioni di tali prodotti nella Comunità.