CELEX: 31973R1636
Language: de
Date: 1973-06-21 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1636/73 der Kommission vom 20. Juni 1973 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

Nr. L 164/ 18                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               21 . 6. 73
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 1636/73 DER KOMMISSION
                                                    vom 20. Juni 1973
               zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reis­
                                              sektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  durch die Verordnung (EWG) Nr. 441 /73 (4), zuletzt
GEMEINSCHAFTEN —                                                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1625 /
                                                                 73 (5), festgesetzt.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                 Die Anwendung der in der Verordnung ( EWG) Nr.
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt neuer Mit­            441 /73 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß
gliedstaaten zur Europäischen Wirtschaftsgemein­                 die zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den
schaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft (*),                Angaben im Anhang zu dieser Verordnung geändert
der am 22 . Januar 1972 in Brüssel unterzeichnet wor­            werden —
den ist,
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr. 229/73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Grundregeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide
und zur Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für
einige Erzeugnisse (2), insbesondere auf Artikel 7,                                        Artikel 1
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 243/73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der                     Die als Ausgleichsbeträge geltenden, in den Anhän­
Grundregeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und               gen der geänderten Verordnung (EWG) Nr. 441 /73
zur Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige              festgelegten Beträge werden entsprechend den Anga­
Erzeugnisse (8 ), insbesondere auf Artikel 5 ,                    ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert.
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                         Artikel 2
Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des
Getreide- und Reissektors geltenden Beträge wurden                Diese Verordnung tritt am 21 . Juni 1973 in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 20. Juni 1973
                                                                             Für die Kommission
                                                                                Der Präsident
                                                                           François-Xavier ORTOLI
 ( l) ABl . Nr. L 73 vom 27. 3 . 1972, S. 5 .
 (') ABl . Nr . L 27 vom 1 . 2. 1973, S. 25 .                     (4 ) ABl. Nr. L 47 vom 20. 2. 1973 , S. 1 .
 C) ABl . Nr. I. 29 vom 1 . 2. 1973 , S. 26.                       (5) ABl . Nr. L 163 vom 20. 6. 1973 , S. 13 .
 ---pagebreak--- 21 . 6 . 73                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 164/ 19
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                      Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                (RE/ UC/u.a. /l 000 kg)
            N" du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.03                                          8,68                14·86                  26·00
 ---pagebreak--- Nr. L 164/20                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 21 . 6 . 73
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                            korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            ( RE / UC/ u.a. /100 kg)
              N° du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
              Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                   IRL               UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
             07.06 A                                       0,156                0·267             0·468
             11.01 C ( i )                                 1,215                2·080             3·640
              11.02 A III                                  1,215                2·080             3·640
              11.02 B la) 1 i 1 )                          1,215                2·080             3·640
              11.02 B Ib ) 1 (*)                           1,215                2·080             3·640
              11.02 C III (»)                              1,215                2·080             3·640
              11.02 D III ( J )                            0,885                1·516             2·652
              11.02 E la) (*)                              0,885                1·516             2·652
              11.02 E I b ) 1                              1,215                2·080             3·640
              11.02 F III H                                0,885                1·516             2·652
              11.06 A                                      0,156                0·267             0·468
              11.07 All a )                                1,545                2·645             4·628
              11.07 All b )                                1,154                 1·976            3·458
              11.07 B                                      1,345                2·303             4·030
              23.02 A I a )                                0,149                 0·259            0·528
              23.02 A I b ) 1                              0,149                 0·259             0·528
              23.02 A I b) 2                               0,149                 0·259            0·528
              23.02 A II a)                                0,149                 0·259             0·528
              23.02 A II b )                                0,149                0·259             0·528
 ---pagebreak--- 21 . 6. 73                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  Nr. L 164/21
            C ) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'autre part , sont considérés comme relevant des n os 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon ( déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                    (en poids) sur matière sèche ,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 8/o pour le froment et le seigle , 3% pour l'orge ,
                    4 •/« pour le sarrasin , 5 "/o pour l'avoine et % %> pour les autres céréales .
                Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n n 11.02 .
            !') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gehen
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt.
                Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % (in "^so ),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala , a 3% per l'orzo ,
                    a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           {') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           (■) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                —■ a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                    45 i/o by weight,
                — an ash content , by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1·6 % for rice , 2·5 % for wheat and rye , 3 */o for barley , 4 % for buckwheat, 5 "h for oats and 2 '/» for
                    other cereals .
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .