CELEX: 51972PC0269
Language: it
Date: 1972-03-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO riguardante l'applicazione della decisione n 2/72 del Consiglio di Associazione previsto dall'Accordo che crea una associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica imita di Tanzania, la Repubblica dell'Uganda e la Repubblica del Kenya (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 269
Vol. 1972/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEH
                                                 COM(72 ) 269 def.
                                                 Bruxelles . 20 marzo 1972
                                 Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
            riguardante l' applicazione  della decisione n » 2/ 72
            del Consiglio di Associazione previsto dall' Accordo
            che crea una associazione tra la Comunità economica
                europea e la Repubblica imita di Tanzania,
            la Repubblica dell' Uganda e la Repubblica del Kenya
                (presentata dalla Commissione al Consiglio)
COM(72 ) 269 def.
 ---pagebreak---                                 RELAZIONE
      Il Consiglio di Associazione CEE - Africa dell' Est ha adottato , in
data 21 febbraio 1972 , la decisione n. 2/72
     E' necessario , conformemente all' articolo 23 dell'Accordo che crea
una Associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica unita
di Tanzania , la Repubblica dell' Uganda e la Repubblica del Kenya , prendere
le misure necessarie all' esecuzione di questa decisione .
     Tale è l' oggetto della proposta •    di regolamento allegata alla pre­
sente .
 ---pagebreak---                                  Proposta di
                       RUXLAI.IEHO (€EE) DEL CONSIGLIO
             riguardante l' applicazione della decisione n.2/72
            del Consiglio di Associazione previsto dall' Accordo
       che crea un * associazione tra la Comunità economica europea e
                            la Repubblica unita di Tanzania ,
                                la Repubblica dell' Uganda
                               e la Repubblica del Kenya
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUROPEE .
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 113 ,
vista la proposta delia Commissione ,
considerando che un Accordo che crea un' associazione tra la Comunità eco­
nomica europea e la Repubblica Unita di Tanzania , la Repubblica dell' Uganda
e la Repubblica del Kenya ( l ) è stato firmato il 24 settembre 19&9 ed è en­
trato in vigore il 1° gennaio 1971 ;
considerando che il regolamento (CEE) n. 1289/71 del Consiglio , del 7
giugno 1971 (2 ) ha reso applicabile la decisione n. l/71 del Consiglio
di Associazione previsto dal citato accordo , relativa alla definizione
della nozione di "prodotti originari " per l' applicazione del Titolo I
dell' Accordo ed ai metodi di cooperazione amministrativa ;
considerando che il Consiglio d' Associazione previsto da detto Accordo
ha adottato la decisione n.2/72 che modifica la decisione n. l/71 del
Consiglio d' Associazione :
                                                                      • » •/ •
G.U. n. L 282 del 28.12.1970 , pag. 55
G.U. n. L 141 del 27.6.1971 » pag. 1
 ---pagebreak---                                    - 2 -
considerando che e necessàrio , confórmemente all' articolo 23 di detto
Accordo , prendere le misure necessarie all' esecuzione di questa decisione .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                 Articolo 1
     La decisione del Consiglio d' Associazione n.1/ 71 del 13 maggio 1971
allegata al regolamento (CEE) n. 1289/71 del Consiglio , del 7 giugno 1971
è modificata conformemente alla decisione del Consiglio d' Associazione
n. 2/72 del 21 febbraio 1972 allegata al presente regolamento .
                                 Articolo 2
     Il presente regolamento entra in vigore il l°aprile 1972 .
     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati ìnembri .
                                             Patto a Bruxelles , il
                                             Per il Consiglio ,
                                             Il Présidente ,
 ---pagebreak---          A S S OC I A Z I 0 N E
                  TRA LA
  COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
   E GLI STATI CONSOCIATI NELLA
COMUNITÀ' DELL' AFRICA ORIENTALE
               Il Conslgllo    *■
              il Président*                           Nairobi . 21 febbraio 1972
                          /                DECISIONE N° 2/72
                         /■' .    del Consiglio di Associazione
      che modifica la decisione n° 1/71 del Consiglio di Associazione
          relativa alla definizione del' concetto " prodotti originari "
                  ai fini dell' applicazione del titolo I dell' Accordo
                        ed ai metodi di cooperazione amministrativa                             "     '
       • IL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE ,
         visto l' Accordo che crea un' associazione tra la Comunità
         Economica Europea e la Repubblica unita di Tanzania , la
         Repubblica dell' Uganda e "la- Repubblica del Kenya , • firmato
         il 24 settembre 1969 » in particolare il titolo I "ed il
         protocollo n° 4 allegato a detto Accordo ,
         visto il progetto della Commissione delle Comunità Europee ,
                                                                                          • • •/• • •
           tmflrlsxo Ï M Rov«n»toln,2 • 1000 BruxelUs • T#l . 13.40.20 • T«Ux : Conslllum BRU 21 711
 ---pagebreak---   Considerando che , con decisione n° 1/71 » il Consiglio di
  Associazione ha definito il concetto "prodotti originari " ai
  fini dell' applicazione del .titolo I dell' Accordo ed ,i metodi
  di cooperazione amministrativa ;                                                    '
               *
  Considerando che , per tener conto della raccomandazione del
  Consiglio di Cooperazionc doganale del 9 giugno 1970 al fine di
• emendare la nomenclatura di Bruxelles per la classificazione
 delle merci nelle tariffo doganali , è necessario modificare gli
  elenchi A e C allegati a detta decisione ;
 Considerando che , per garantire la concordanza delle differenti
 versioni linguistiche di detta decisione , devono essere apportate
 alcune modifiche alle versioni tedésca , italiana ed olandese
                       •            *                         *• '          '.
 dell' elenco . A,
 DECIDE .: ' .       *                 • ^                                        \
                 " •     ' , •           Articolò 1           -,     ' ""     • * • :
                            "  •   %                ••• ' . 4             -
                                 *    •«         -                 •  .
       Gli elenchi A e C allegati alla decisione n° 1/71 sono
 modificati come risulta dall' allegata' della presente decisione..
 ---pagebreak---                                       Articolo 2
       Nella versione m lingua tedesca dell' elenco A di cui al­
l' articolo 1 , le denominazioni dell'e voci 11,02 e 62.05 sono
sostituite dalle denominazioni seguenti :
        *     i
        02           ;i Grobgriess und Feingriess ; Getreidek'drner ,
                        geschalt , perlf'örmig geschliffen , geschrotet
                        oder gequetscht ( einschliesslich Flocken ),
                        ausgenommen geschält c-r , geschliffener oder
                        glasierter Reis und Bruchreis .; Cetreidekeime ,
                    ""  auch gemahlen    ••         *••••     •       •    .
     62.05        ;     Andere konfektionierte - Waren aus Geweben , .
                        einschliesslich Schnittmuster zum Herstellen
                  ! . von Bekleidung                     •. .   .       ,
                                      Articolo 3           '      • •    ,
       Nella, versione in lingua italiana dell 1 elenco A di cui
all' articolo 1 , le denominazioni dèlie voci 59.10 e '59*12 sono
sostituite dalle denominazioni seguenti :
          •                                             •
     59.10              Linoleiun per qvialsiasi uso , anche tagliati ;
                        copripavimenti costituiti da una spalmatura
                        applicata su supporto di, materie tessili , anche
                        tagliati         *
   -        L
     59.12      ,       Altri tessuti impregnati o - spalmati ; tele
                        dipinte per scenari di teatri , per sfondi di studi
                        o . per usi simili        ■                          i
 ---pagebreak---                0               Articolo A
       Nella versione in lingua olandese dell' elenco A di cui al­
 l' articolo 1 , la denominazione della voce 11.02 è sostituita dalla
 denominazione seguente :
    11.02 ,  Gries en gnesmeel ; grutten , gort en parelgort
             en andere gepelde , geparelde , gebroken of geplette
             granen ( vlokken daaronder begrepen ), met uit­
             zondering van gepelde , geglansde , gepolijste of bij
             het pellen gebroken rijst ; graankiemen , ook
             indien gemalen
                               Articolo 5
       Gli Stati consociati nella Comunità dell' Africa Orientale , gl
•Stati membri e . la Comunità sono tenuti ad emanare , ciascuno per
 quanto lo riguarda , le misure relative all' esecuzione della prescn
 decisione .
       La presente decisione entra . in vigore il 1° aprile 1S72 .
                           Patto a Nairobi , addi' 21 febbraio 1972
                         Il Presidente del Consiglio di Associazione
        I Segretari                        J.C. 0S0G0
  R. SCHEIBER     J.N. 0NYANG0
 ---pagebreak---                                                                           AI.LEGATO
                     o         ■                                                  –
                                         EL3TCO A
1,          Le denominazioni dei prodotti ottenuti relative alle
   voci 03.02 , 11.09 , 15.01 , 15.02 , 19.02 , ex 38.19 , 44.21 , 57.10 ,
   59-08 , 76.0S , 85.15 , e le regole corrispondenti alle voci 03.02 ,
    11.09 * '57.10 ( colonna 3 0 4 ) sono sostituite dalle denominazioni
   e dalle regole seguenti :                                                 ,  '
                  /  '   ..        .      ■ •   '. '    ■       .
        Prodotti ottenuti                                              lavorazione o tra­
                                                                       sformazione che ,
                                         Lavorazione 0 tra­ quando le condi­
 Voce
                                         sformazione che               zioni sottoindica-
 dello,
                                         non conferisce 13. te risultano os­
 ta­
 riffa
                 Denommazione            carattere di " pr-c- servate , conferi­
 doga­                                   dotti originari "             sce il carattere
 nale .                                                                di " prodotti ori­
         !
         i                   •                                         ginari "
         i             t
   1    I!                  2                        3                          3
         !
         i
 03.02 Pesci secchi , salati             Essicazione , sa-
           0 in salaiaoia ; pesci lagi one , immersio­
           affumicati , anche            ne in salamoia dil
           cotti prima 0 durante . pesci ; affumica–
           1 ' affvjmi c atura -         tura . di pesci - an–
                                 %
                                         che accompagnata,
                                         da cottura
 11.09 Glutine di frumento ,             Fa d cric azione a
           anche allo stato .            partire da fru­
           secco                         mento o da farima
                                     » • di frumento
 15.01 Strutto , altri grassi-           Ottenuti a parti­
           di .maiale e grassi di        re da prodotti
           volatili j pressati ,         della voce
           fusj. od estratti a           n° 02.05         •       1
           mezzo di solventi                                • ■      1
                                              ;       ;             1
 ---pagebreak---                                                 3
      15.02    Sevi ( della specie       Ottenuti a        ..
               bovina , ovina e          partire da
               caprina) greggi ,         prodotti della
               fusi od estratti a '      voce n° 02*05
               mezzo di solventi ,
               compresi i sevi ■
              .detti '-'primo sugo "
      19.02   Preparazioni per          Fabbri caio, one
               1 1 alitfont azione dei   a partire da .
               fanciulli , per usi .     cereali e deri­
               dietetici o di .         vati , carni ,
               cucina , a " base di     latte e zuccheri
               farine , semolini ,
            'amidi , fecole o
               estratti di malto ,
               anche addizionato
               di cacao in misura
               inferioro^a 50 f»
               in peso                  ! V.      ' -
cic - 38,19   Prodotti chiuiien. eT                            • Fabbricazione
              preparar, iòni dalle'                            ; per .'la quale
            ; industri e eh ini che o                          • vendono uti­
               delle industrie con --                            lizzati pro­
              nes s e ( compres a                                dotti il cui
               quelle consistenti                             . valpre non
               in . miscele di prodotti                          supéra il
              naturali ) j non homi-                             50 fo del va­
              nati né compresi                                   lore del
               altrove ; ' prodotti                              prodotto
              residuali delle indu­                           ..finito
               strie chimiche o delle
             industrie connesse ,
            .non noroVnati né com­
              presi altrove ,
               esclusi :                              «»< -»
                                                                       # ♦ */ + * ft
 ---pagebreak---                              I
1                  2               3                '          4
    - gli oli di flemma
       e l' olio di Dippel ,
    - gli acidi naftenici
       e loro sali insolu­
                                                        *     ' '         » .•
       bili in acqua ; gli
       esteri degli acidi      •   .  r
       naftenici ,                                                    i
    - gli acidi so.Lfo~
       naftenici e loro
       sali ■ insolubili in                           •                 ■ ~    *
                                                                                 *
       acqua ; gli esteri
       degli acidi
       solfonaftenici ,                       * •
                                                                      9
    - i solfonati di pe­
      trolio , ad eccezio­                                  - >• ■ i
      ne dei solfonati di
       petrolio di metalli
       alcalini , d' ammonio                                         «
       e d' etanolammine ;
    ' gli acidi solfonici                                             •     *
       di oli di minerali                                    « ' •               •
      bituminosi , tiofeni-                              *■           •            ,
       ci , e loro sali * .               i
    - gli alchilbensoli o                 »
                                          I
       alchilnaftaline , in               «
      miscele ,                           i       .
    - gli scambiatori di (                i
                                          j
                                          I .
       ioni ,                        ^  •
                                          1
                                          {                        «
    - i catalizzatori .        • -        i \
  i
           1    11                                                                   i
 ---pagebreak---                                       - 4 -
 . 1.                  2                     3 •                                     . 4
                                                                              .•          ^   • .
        | - le composizioni
        :    assorbenti per com­
             pletare il vuoto                  9
                                               V   .  -
        |    nei tubi o nelle
        !    valvole elettriche ,
        I
          - i cementi , malte e
             composizioni simi­
             li . refrattari ,                                                     /              k .
          - gli "ossidi di f or­
           " ro alcalinizzati
            •per la depurazione                                                  .  7
             dei gas , ■
                                            ».
          - i carboni ' ( esclusi                }         ■'
             quelli di grafite
             artificiale ,  del                                 • * *•   %       ...                  »
             n° ex 38.01 ) in       1
             composizioni me­       !   ' ■                                *                          *
                                    1                  : *
             tal ! ografitiche od                              «       *     .
        !    altre , presentati                      . * . ■•i
             sotto forma di
        j    placchette , di                                                                          i
             barre .o di altri
        I    semiprodotti
44.21 'Casse , cassette ,                                        Eabbr ice.?. . • on 3 a
          gabbie cilindri e                                     partire di iv; .T.e
          imballaggi simili ,                                   non tagliato in
          completi di legno                                      determinate misure
57.10     Tessuti di 3uta 0 di '                                 Ottenuti a partire
          altre fibre tessili                                    dcalla juta greggia
       i  liberiane della                                        o da altre fibre
      j voce n° 57.03             ;                              tessili liberiane
      i
                                                                 gregge della voce
       I           1                                                     57.03
                                                                                         .· . ■/- ^
 ---pagebreak---                !          2                           4
              I
                                           '.Ottenuti a pàrtire
              •  ...   ...
59.08            Tessuti impregnati , -
              ! spalmati o ricoper- :      Jda filât i            ;
              i ti di derivati della       •     ' 4   ■       .. •
              ! cellulosa o di altre       i .           •        •
              • materie plastiche ar­      i               • .    '
                                           !                      ; •
              tificiali e tessuti
             ! stratificati con
             j queste stesse materie
76 6 0o | Costruzioni e loro                 Fabbricazione per
             i parti ( capannoni ,         . la quale vengono
       . ! ponti ed elementi               j utilizzati, prodot-
            j    di ponti , torri ,        jti il cui valore
            ;    piloni , pilastri ,       inon supera - il 50 £
            i    colonne , ossature ,    | I del valore del
            I    impalcature , tettoie ,,  ì prodotto , finito
            | intelaiature di portei                           – <
            i e finestre , balau- J
           | strate , ecc .) di al- ;
           | lumiriio ; lamiere ,       j
           i barre , profilati ,
                 tubi , eoe », di allu-
           i minio , predisposti
           j per essere utilizzati
         • » nelle costruzioni
 ---pagebreak---        1                      2                            ^    [               4
     85.15      appare coki ex trasmis­                             ITont aggio per il • .
                sione c di ricezione                              ìquaie vengono uti-
                per la radiotelefonia                             ( lizzati parti e
                e la rad ;i.o telegrafi a ;                         pezzi staccati "non
                appar e c eh i tr asini tt en­                      originari " il cui - •
                ti e rie: avanti per la                             valore non supera
                radiodiffusione e la                                il 40 # del valore
                televisione ( compresi                              del prodotto finito
              'gli apparecchi ri ce­                                e a condizione che
               .venti combinati con un                              almeno il . 50 $ del
                apparecchio di regi­                                valore dei pezzi
                strazione o di rinre-                  *        3
                                                                i utilizzati      sia rap­
              • duzione èeì suono) e                 •   •
                                                            .
                                                            • m     presentato da
                apparecchi per la                                    " prodotti originari"
                presa delle immagini
                per la televisione j            i
                apparecchi ài radio–             i
                guida , di radiorile-           !
                vasionCj di radioscan-j
                daglio e di rodiotele-i
                comando                     • I                  !
                                                I
2.         Sono inserite le seguenti voci doganali' con le regole
     corrispondenti :
   • ■ 1                      2                            3                    4 •
 ex 23.03       Avanzi della fabbri­               Fabbri ca­         . . . . v • ■
                cazione degli amidi            " zione a . -
                di granturco ( escluse             partire da
                le acque di macera­                granturco
                zione concentrate ),               o da farina
                aventi tenore di                   di granturco
                proteine , calcolato
                sulla so stanza . secca ,
                superiore al 40          in
                peso
 ---pagebreak---                                                                                                             ~~7 -
       •-
            • 1t.
                :
                          ii                                         2 ■'                                      I                                     3.                        F7                            •• 4
          SX                     Tessuti non compresi                                                             I                                  f. ^   *             •'
                                                                                                                                                                                 I Ottenuti a partire
       c tipl-                   nella; voce :n° 59-00                                                                              •       •                V
                                                                                                                                                                                        da filati
       ido
         ■39
                                 in applicazione della
                                 nota . 2 * A ) del
                                                                                                                     ;                      •
                                                                                                                                                        »
                                                                                                                                                         • •• •                  lf       V             '• " 1
                                                                                                                                                                                                                 "
       •% *•      *   .
                                 capitolo 59 .                                                                                      . v                        '            ..    \ s                           t                     •
                             I   •
                                ••••«»
                                                 » •           M
                                                                     •              •••.*•                             ». • 4 . 1. • U.       >               ^
                             |! _ •' " " • ' > . » \ . •                                                             "                      : : ' * •" iI                         i
                                                                                                                                                                                                      . . .t
                                                                                                                                                                                                                I
                              |                                      ;                                                                    .                                    !
                                     «1           ■ ■ Ml ■ !.. ■                 – !.. ■  ■ I       . '
                                                                                                                  –;                             i                   :         i
                                                                                    ''                      .v v ;                                     •"                ' ■ ••                                1            .                ■ ■'
                                                                                                                                      #       •            ♦     .       •            * .     • ,     ,        •              ♦                      •
                                                                   •                            •          '■.' ••••                                       •
                                                                              .                              '•                            ••             - •           .                 ■■■                                           •
 I        •                   ,  •                                                                                                       * ' .                                                                                                   . •
•                                                                          .                            .„   .                .                                                                                                                 i
   1                                        •                                                 •                     * .                           ••••♦»                                                     Ä #.                         _     •         •*
                                                                                                                    :                           • ...                                                        :         .
                                        »                                                                                              »•            *     «       ,   » -              •         • '.I -            •        .   ■  .
■                                                                                        À                         '            » «     •               ••                                 « ...»    *       -
:                             ■ ■ . • ■                  ■       •           • •                                              vr                   •          •• t                                       . ; •
'                                  .                           .                 •::** T.. •••.                    .                                                                .•,                 / •                                    C
!                                     •
                                          •" ' » '                 •
                                                                         •                      '•
                                                                                                                                              «V ' i                     •
                                                                                                                                                                          *'                                 f                 •
                                                                                                                                                                                                                                               >
                                                                                                                                                                                                                                               •
     '
   " .        ■
                    '                          '•                .
                                                                     '' • ' •                                                               v    • ....
                                                                                                                                                                                                                   '                . . .1
                                                                                                                                                                                                                                              f          ' | •       «:
                                     ' * " ' '' '                                    '                        '''                                                                                                '■                                             . Il
                        ■
                                                      ••        •      •
                                                                                                   ' ■ . v ..-                                                                              •
                                                                                                                                                                                                            * .•••/•••
                                                                                                                                                                                                                      ■ ' ;1     ê                                  •;
                                                                                                                                                                                                                                                                     j
                                                                                                                 •.                       "                               •                  .. i                                                      *          j
                                              t                                        . • '                                        ' •                                 '           ■                 •                                                        !
                                                             .         i        . .                    *                                                                              .      .            '              ..      ..        .                     i
 ---pagebreak---                              ELENCO C
1»      Là denominazione dei prodotti 'ottenuti relativa alla
   voce numero ex 27*07 è sostituita dalla denominazione
   seguente :                                ■     '
Voce délia
 tariffa    j                   Denominazione
 doganale
ex 27.07      Oli aromatici analoghi ai sensi della nota 2
              del capitolo 27 » distillanti più di 65 $ del
              loro volume fino a 250° C ( comprese le miscele
              di benzine e di benzolo ) , destinati ad essere
              utilizzati come carburanti o come combustibili
2,      La voce ex 38 « 19 e soppressa .