CELEX: 31981R0136
Language: de
Date: 1981-01-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 136/81 der Kommission vom 15. Januar 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

19 . 1 . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 16 / 1
                                                                   I
                                                (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                  VERORDNUNG (EWG) Nr. 136/81 DER KOMMISSION
                                                         vom 15. Januar 1981
                                            zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                       träge sind entsprechend der Abweichung des Unter­
GEMEINSCHAFTEN —                                                      schieds zu ändern .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                      Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1380 /75 der Kom­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                        mission vom 29 . Mai 1975 (7), zuletzt geändert durch
                                                                      die Verordnung (EWG) Nr. 2844/80 (*), sind die
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                      Durchführungsvorschriften zu den Währungsaus­
Rates vom 12 . Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                    gleichsbeträgen festgelegt worden. Die gemäß der
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                    Verordnung (EWG) Nr. 1380/75 für die Zeit vom
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                        7. bis 13. Januar 1981 im Kassageschäft festgestellten
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                     Wechselkurse für das englische Pfund führen zu einer
zu treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Verord­               Abweichung von mehr als einem Punkt von dem für
nung (EWG) Nr. 987/79 (2), insbesondere auf                           die vorhergehende Festsetzung der Währungsaus­
Artikel 3 ,                                                           gleichsbeträge zugrunde gelegten Prozentsatz.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 652 /79 des                     Gemäß Artikel 2 Absatz la Buchstabe b) der Verord­
Rates vom 29. März 1979 über die Auswirkungen des                     nung (EWG) Nr. 974 /71 wird jedoch der Hundert­
Europäischen Währungssystems im Rahmen der ge­                        satz 1 so lange angewendet, wie das nach Abzug der
meinsamen Agrarpolitik (5), zuletzt geändert durch                    im selben Absatz genannten Freibeträge erhaltene Er­
die Verordnung (EWG) Nr. 1523 / 80 (4),                               gebnis weniger als 1,1 und mehr als 0 beträgt —
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die
Verordnung (EWG) Nr. 2140/79 der Kommission                                                     Artikel 1
vom 28. September 1979 (*)., zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 3331 /80 (4), festgesetzt                     ( 1 ) In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr.
worden .
                                                                       2140/79 wird die Spalte „United Kingdom" in den
                                                                      Teilen 1 , 2, 3, 4, 5, 7 und 8 gemäß Anhang I zu die­
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71                         ser Verordnung ersetzt.
sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
der in Artikel 2 Absatz 1 dieser Verordnung genannte                   (2) Die Anhänge II und III der Verordnung
Unterschied um mindestens einen Punkt von dem für                      (EWG) Nr. 2140/79 werden durch die Anhänge II
die vorhergehende Festsetzung zugrunde gelegten                        und III der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Prozentsatz abweicht. Die Währungsausgleichsbe­
                                                                                                 Artikel 2
(')  ABI . Nr. L 106 vom 12 . 5 . 1971 , S. 1 .
                                                                       Diese Verordnung tritt am 19. Januar 1981 in Kraft.
o    ABl.  Nr. L 123 vom 19. 5 . 1979 , S. 9.
O    ABl . Nr. L 84 vom 4 . 4. 1979, S. 1 .
O    ABI . Nr. L 152 vom 20 . 6 . 1980 , S. 1 .
C)  ABI .  Nr. L 247 vom 1 . 10. 1979, S. 1 .                          (7) ABI . Nr. L 139 vom 30. 5 . 1975 , S. 37.
(') ABI .  Nr. L 349 vom 23 . 12 . 1980 , S. 18                        (») ABl . Nr. L 294 vom 4 . 11 . 1980, S. 6 .
 ---pagebreak--- Nr. L 16/2                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      19. 1 . 81
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel, den 15. Januar 1981
                                                                           Für die Kommission
                                                                              Der Präsident
                                                                            Gaston THORN
 ---pagebreak--- 19 . . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 16/ 3
         ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                    PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 » — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                          SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                 SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monetaere udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά χοού
                                                                        Montants i percevoir i l'importation
                                                                              et à octroyer à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                           Amounts to be charged on imports
                               commun                                            and granted on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr. des Gemeinsamen                                bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                               e da concedere ali esportazione
                          doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                         te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                           Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                   «ti χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση toϋ Κοινον
                             Δασμολογίου                  Deutschland         Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                            Luxembourg
                                                            DM/t              FB/Flux/t              Fl ./t            £/t
                                   1                           2                   3                   4                5
               10.01 A                                                                                               14,632
               10.01 B                                                                                               21,742
               10.02                                                                                                 13,682
               10.03                                                                                                 13,019
               10.04                                                                                                 12,524
               10.05 B                                                                                               13,019
               10.07 B                                                                                               12,816
               10.07 C                                                                                               12,816
               11.01 A                                                                                               18,572
               11.01 B                                                                                               17,242
               1 1.02 A I a)                                                                                         30,285
               11.02 A I b)                                                                                        ^ 20,058
               11.01 C                                                                                               13,279
               11.01 D                                                                                               12,775
               11.01 E I                                                                                             18,226
               11.01 E II                                                                                             5,859
            ex 11.01 G (')                                                                                           13,072
            ex 11.01 G O                                                                                             13,072
               11.02 A II                                                                                            13,956
               11.02 A III                                                                                           18,226
               11.02 A IV                                                                                            17,534
               11.02 A V a) 1 (5)                                                                                    19,528
               11.02 A V a) 1 (')                                                                                    17,370
               11.02 A V a) 2                                                                                        19,528
               11.02 A V b)                                                                                          13,279
 ---pagebreak--- Nr. L 16/4                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             19 . 1 . 81
                                                                         Montants i percevoir à l'importation
                                                                              et i octroyer i l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                          Amounts to be charged on imports
                                commun                                           and granted on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr. des Gemeinsamen                                bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                         te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                         Position i den faciles                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                  και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση τοΟ KoivoC
                             Δασμολογίου                  Deutschland         Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                            Luxembourg
                                                             DM/t             FB/ Flux/t             Fl ./t            £/t
                                    1                          2                   3                   4                5
           ex 11.02   A VII   O                                                                                      13,072
           ex 11.02   A VII   (2)                                                                                    13,072
              11.02   B I a)  1                                                                                      13,279
              11.02   B I a)  2 aa)                                                                                  12,775
              11.02   B I a)  2 bb)                                                                                  12,775
              11.02   B I b)   1                                                                                     18,226
              11.02   B I b) 2                                                                                       17,534
              11.02   B II a)                                                                                        14,925
              11.02   B II b)                                                                                        13,956
              11.02   B II c)                                                                                        13,279
           ex 11.02   B II d) O                                                                                      13,072
           ex 11.02   B II d) (>)                                                                                    13,072
              11.02 C I                                                                                              14,925
              11.02 C II                                                                                             13,956
              11.02 C III                                                                                            20,830
              11.02 C IV                                                                                             12,775
              11.02 C V                                                                                              13,279
           ex 11.02   C VI (')                                                                                       13,072
           ex 11.02   c vi o                                                                                         13,072
              11.02 D I                                                                                              14,925
              11.02 D II                                                                                             13,956
              11.02 D III                                                                                            13,279
              11.02 D IV                                                                                             12,775
              11.02 D V                                                                                              13,279
           ex 11.02   D VI O                                                                                         13,072
           ex 11.02   D VI (2)                                                                                       13,072
              11.02   E I a) 1                                                                                       13,279
              11.02   E I a) 2                                                                                       12,775
              11.02   E I b) 1                                                                                       18,226
              11.02   E I b) 2                                                                                       22,544
              11.02   E II a)                                                                                        14,925
              11.02   E II b)                                                                                        13,956
              11.02   E II c)                                                                                         14,321
           ex 1 1 .02 E II d) 2 (')                                                                                   13,072
           ex 11.02   E II d) 2 (2)                                                                                   13,072
              11.02 F I                                                                                               14,925
               11.02 F II                                                                                             13,956
               11.02 F III                                                                                            13,279
 ---pagebreak--- 19 . 1 . 81                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 16 / 5
                                                                          Montants à percevoir à l'importation
                                                                              et à octroyer i l 'exportation
                       Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                commun                                           and granted on exports
                           CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr. des Gemeinsamen                                 bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                           doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               Nr. van het                                       te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                        og ydes ved udførsel
                          Position i den fælles                           Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                  και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωνή
                            Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                               Δασμολογίου                 Deutschland        Belgique/            Nederland      United Kingdom
                                                                             Luxembourg
                                                             DM/i             FB/ Flux/t              Fl ./t             £/t
                                     1                          2                   3                   4                 5
               11.02 F IV                                                                                             12,775
               11.02 F V                                                                                              13,279
            ex 11.02 F VII (')                                                                                        13,072
            ex 1 1.02 F VII O                                                                                         13,072
               11.02 G I                                                                                              10,974
               11.02 G II                                                                                              3,905
               11.07 A I a)                                                                                           26,046
               11.07 A I b)                                                                                           19,461
               11.07 A II a)                                                                                          23,174
               11.07 A II b)                                                                                          17,315
               11.07 B                                                                                                20,179
               11.08 A I (s)                                                                                          17,485
               11.08 A III O                                                                                          21,247
               11.08 AIV C)                                                                                           17,485
               11.08 AV O                                                                                             17,485
               11.09                                                                                                  28,916
               17.02 B II a) (7)                                                                                      22,812
               17.02 B II b) O                                                                                        17,485
               21.07 F II                                                                                             17,485
               23.02 A I a)                                                                                             3,661
               23.02 A I b)                                                                                           11,794
               23.02 A II a)                                                                                            3,254
               23.02 A II b)                                                                                          13,015
               23.03 A I                                                                                              23,160
               23.07 B I a) 1 f)                                                                                        2,083
               23.07  B  I  a)  2  (') (')                                                                              2,083
               23.07  B  I  b)  1  O                                                                                    6,509
               23.07  B  I  b)  2  (») O                                                                                6,509
               23.07  B  I  c)  1  (')                                                                                13,019
               23.07  B  I  c)  2  (') f)                                                                             13,019
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 6                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   19 . 1 . 81
                                                                        Fußnoten
(') Hirse.
(') Sorghum .
(') Im Handel mit dritten Ländern anwendbar.
(4) Im innergemeinschaftlichen Handel anwendbar.
(5). Der Währungsausgleichsbetrag gilt für die Erzeugnisse, deren Gehalt an Stärke 85 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
     Für die Erzeugnisse mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 85 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
     einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
                a
     C =                 x 1,176
              1 000
     (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke,, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(') Der Währungsausgleichsbetrag gilt für das Erzeugnis, dessen Gehalt an Stärke 78 Gewichtshundertteile oder mehr beträgt.
     Für das Erzeugnis mit einem Gehalt an Stärke von weniger als 78 Gewichtshundertteilen wird dieser Ausgleichsbetrag mit
     einem Koeffizienten multipliziert, der mit Hilfe folgender Formel berechnet wird :
                a
     C =                 x 1,282
              1 000
     (C = Koeffizient, a = Gewichtsanteil der Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses).
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
     den Gewichtsanteil an Stärke, ausgedrückt in Trockenstoff, je 1 000 kg des Erzeugnisses anzugeben.
(') Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem gleichen
     Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(") Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag erhöht durch
     folgenden Zusatzbetrag :
                                                            Deutschland     Belgien/   Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich
              Anteil des Milchpulvers oder -granulats                     Luxemburg                Königreich
                    (mit Ausnahme von Molke)
                         am Enderzeugnis                      DM/t         bfrs/lfrs/t    hfl/t       £/t        £/t   Lit/t     ffrs/t
     mehr als 12 und weniger als 30 Gewichts­
     hundertteile                                                                                   11,277
     30 oder mehr und weniger als 50 Gewichts­
     hundertteile                                                                                   22,553
     a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
     b) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
         rung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
         — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
         — Molkepulver oder -granulat,
         — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
         anzugeben .
(') Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 11.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten, wird
     für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werden jedoch angewandt, wenn die
     Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
          Nr. 974/ 71 Gebrauch macht,
     ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung des
     Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses nach .
     Zolltarifnummern anzugeben.
 ---pagebreak--- 19. . 81                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            Nr. L 16 / 7
                   PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2» — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
              SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
      SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξιβακικά νομισματικά tosi
                                                                        Montants i percevoir i l'importation
                                                                             et i octroyer à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                           Amounts to be charged on imports
                               commun                                           and granted on exports
                          CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr. des Gemeinsamen                              und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                        te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                         og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                          Ποσό είσχραπόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση τοϋ KotvoO
                             Δασμολογίου                  Deutschland        Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                           Luxembourg
                                                          DM/ 100 kg     FB/Flux/ 100 kg         F1./ 100 kg        £/ 100 kg
                                    1                          2                  3                    4                 5
               01.03 A II a)                                                                                           6,762
               01.03 A II b)                                                                                           7,951
               02.01 A ΙΠ a) 1                                                                                    . 10,340
               02.01 A III a) 2                                                                                     14,993
               02.01 A III a) 3                                                                                     11,581
               02.01 A III a) 4                                                                                     16,750
               02.01 A III a) 5                                                                                        8,996
               02.01 A III a) 6 aa)                                                                                 16,750
           ex  02.01 A III a) 6 bb) (')                                                                             16,750
           ex  02.01 A III a) 6 bb) (2)                                                                             1 1,581
               02.05 A I                                                                                               4,136
               02.05 A II                                                                                              4,550
               02.05 B                                                                                                 2,482
               02.06 B I  a)  1                                                                                     10,340
               02.06 B I  a)  2 aa)                                                                                 13,235
               02.06 B I  a)  2 bb)                                                                                 13,235
               02.06 B I  a)  2 cc)                                                                                  14,476
               02.06 B I  a)  3                                                                                      14,993
               02.06 B I a) 4                                                                                       11,581
               02.06 B I -a) 5                                                                                       16,750
               02.06 B I a) 6                                                                                        . 8,996
           ex  02.06 B I a) 7 (l)                                                                                    16,750
           ex  02.06 B I a) 7 (2)                                                                                    11,581
               02.06 B I b) 1                                                                                        10,340
               02.06 B I b) 2 aa)                                                                                    13,235
               02.06 B I b) 2 bb)                                                                                    13,235
               02.06 B I b) 2 cc)                                                                                    14,476
               02.06 B I b) 3 aa)                                                                                     14,993
               02.06 B I  b)  3   bb)                                                                               29,158
               02.06 B I  b)  4   aa)                                                                                 11,581
               02.06 B I  b)  4   bb)                                                                               22,954
               02.06 B I  b)  5   aa)                                                                                 16,750
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 8                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              19 . 1 . 81
                                                                               Montants à percevoir à l'importation
                                                                                    et à octroyer à l'exportation
                            Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                    commun                                             and granted on exports
                               CCT heading No                                  Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                             Nr. des Gemeinsamen                               und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                    Zolltarifs                                Importi da riscuotere all'importazione
                              Numero della tariffa                                e da concedere all'esportazione
                                doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                  Nr. van het                                          te verstrekken bedragen
                               gemeenschappelijk                              Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                  douanetarief                                           og ydes ved udførsel
                              Position i den fælles                            Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                    toldtarif                                     και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                                Κλάση toϋ Κοινού
                                  Δασμολογίου                  Deutschland          Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                                  Luxembourg
                                                               DM/ 1 00 kg      FB/Flux/ 100 kg         Fl./ 1 00 kg      £/ 100 kg
                                        1                           2                    3                     4              5
                     02.06 B I b) 5   bb)                                                                                  28,848
                     02.06 B I b) 6   aa)                                                                                   8,996
                     02.06 B I b) 6   bb)                                                                                  14,993
                ex 02.06   B I b) 7   aa) (')                                                                              16,750
                ex 02.06   B I b) 7   aa) (*)                                                                              11,581
                     02.06 B I b) 7   bb) (4)                                                                              29,158
                   , 15.01 A I (a)                                                                                          3,309
                     15.01 A II                                                                                             3,309
                     16.01 A                                                                                               14,476
                     16.01 B I (b) (3)                                                                                     24,298
                     16.01 B II (b) C)                                                                                     16,544
                     16.02 A II                                                                                            13,442
                     16.02 B III a) 1                                                                                      13,959
                     16.02 B III a) 2 aa) 11                                                                               25,332
                     16.02 B III a) 2 aa) 22                                                                               21,197
                     16.02 B III a) 2 aa) 33 (J)                                                                           13,959
                     16.02 B III a) 2 bb) (J)                                                                              11,581
                     16.02 B III a) 2 cc)                                                                                   6,928
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                           (') — Skinke og stykker deraf udbenet;
    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules,                            — Bov og stykker deraf, udbenet;
      désossés ;                                                                — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet;
    — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                  — Mørbrad .
    — Fi ets .
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                           C) — Ζαμπόν καί τεμάχια ζαμπόν, άποστεωμένα '
    — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;                     — Ώμοπλάται (ζαμπόν έμπρόσθια) καί τεμάχια ωμο­
    — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;                                    πλατών, άποστεωμένα -
    — Tenderloins .                                                             — Θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άποστεωμέ­
                                                                                      να -
(') — Schinken , auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                          — φιλέττα.
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Kno­
       chen ;                                                              (2) Produits autres que ceux visés à la note (').
    — Fi et.                                                               (J)  Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;
    — Spalle, anche in parti, disossate ;                                  (2)  Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Lombate, anche in parti, disossate ;                                 (*)   Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .
(') — Ham en delen van ham, zonder been ;                                  (*)  Andere produkten dan vermeld bij (').
    — Schouders en delen van schouders, zonder been ;                      (2)  Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;
    — Fi et .                                                              (z)   Προϊόντα έτερα εκείνων πού άναφέρονται στη σημείωση.
 ---pagebreak--- 19 . 1 . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 16 / 9
(J) L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­         (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
     cables pour ces produits est subordonné au respect des             zeuenisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
     conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­         preßter Form, angewendet.
     ment (CEE) n0 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
     ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
     portation dans l'État membre qui paie le montant com­              prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
     pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­          in forma di agglomerato.
     cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
     dent à ces conditions .                                       (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                        gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(') The grant of monetary compensatory amounts in respect               dan niet geperst.
     of these products is subject to compliance with the con­
     ditions for the grant of refunds laid down in Regulation      (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
     (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time            der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
     of the conclusion of customs formalities concerning the            presset form.
     export or the import in a Member State paying the
     monetary compensatory amount, shall declare in writing        (4) Τά νομισματικά έξισωτικά ποσά δέν έφαρμόζονται στά
     that the products in question fulfil these conditions.             προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως,
                                                                        συσσωματωμένης ή μή.
(J) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
     gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der    (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
     in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­               aux conditions à déterminer par les autorités compé­
     dingungen für die Gewährung der Erstattungen.                      tentes .
     Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
     punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­        (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
     lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­              be determined by the competent authorities.
     gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
     sen Bedingungen entsprechen.                                       zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
(J) La concessione degli importi compensativi monetari ap­
     plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza    (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
     delle condizioni per la concessione delle restituzioni di          condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
     cui al regolamento (CEE) n. 171 /78 . Al momento del­       . (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
     l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione           de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
     o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­               bevoegde autoriteiten.
     porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
     tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in      (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
     causa rispondono a queste condizioni.                              fastsat af de kompetente myndigheder.
(') Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­             (α) H υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται άπό τούς δρους
     dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan
     zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde              πού καθορίζονται άπό τίς άρμόδιες άρχές.
     voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
     betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen      (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
     van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de             sentées dans des récipients contenant également un li­
     Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­            quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
     taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende        tion faite du poids de ce liquide.
     produkten aan deze voorwaarden voldoen.
                                                                   (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(J) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                 ages in containers which also contain preservative liquid
     produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.             are based on the net weight, i.e. after the deduction of
      171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid.
     overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
     bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
     der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­           chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
     ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de           enthalten, wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
      pågældende produkter opfylder disse betingelser.                   grunde gelegt.
 (J) Ή χορήγηση τών νομισματικών εξισωτικών ποσών που               (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
      έφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτάται άπό τήν                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
      τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών έπιστροφών πού                 vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
      άναφέρονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 171 /78. Κατά τήν           del detto liquido.
      έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγής ή
      εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
      τικό έξισωτικό ποσό, ό ένδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­          gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
      γεύς δηλώνει έγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
      νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                    (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
 (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                  holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
      applicables aux produits présentés sous forme de farine            af pølsernes nettovægt.
      ou de poudre, agglomérée ou non.
                                                                    (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά έπί άλλάντων παρουσιαζομένων
 (4) The monetary compensatory amounts shall not apply                   έντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
      to products presented in the form of meal or powder,               εισπράττεται έπί τον καθαρού βάρους μετ' άφαίρεσιν τον βά­
      whether or not in compounded form.                                 ρους τον ύγρού τούτου.
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 10                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     19 . 1 . 81
                     PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3» — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                         SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                        RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Wäkrungsausgleichsbeträgc — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά χοοά
                                                                                    Montants i percevoir i l'importation
                                                                                        et à octroyer à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                                    Amounts to be charged on imports
                                 commun                                                    and granted on exports
                             CCT heading No                                         Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                                       und Dei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                                        Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                                       e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                                      Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               Nr. van het                                                 te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                                     Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                                  og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                                    Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                 toldtarif                                            και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλήση τοΟ KotvoO
                               Δασμολογίου                          Deutschland         Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                                       Luxembourg
                                                                     DM/ 1 00 kg     FB/Flux/ 100 kg        F1./ 100 kg        £/ 100 kg
                                     1                                   2                   3                    4                5
                                               — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt / Zôv βάρος —
                 01.02 A II (')                                                                                                 10,875
                                          — Poids n« / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt / Καθαρό βάρος —
                 02.01  A II  a)  1                                                                                             20,663
                 02.01  A II  a)  2                                                                                             16,530
                 02.01  A II  a)  3                                                                                             24,795
                 02.01  A II  a)  4 aa)                                                                                         16,530
                 02.01  A II  a)  4 bb)                                                                                         28,275
                 02.01  A II  b)  1 O                                                                                           18,379
                 02.01 A  II  b)  2 (2)                                                                                         14,703
                 02.01 A  II  b)  3 O                                                                                           22,974
                 02.01 A  II  b)  4 aa)    (2)                                                                                  14,703
                 02.01 A  II  b)  4 bb)     U O                                                                                 22,974
                 02.01. A II  b)  4 bb)    22 (J) (J)                                                                           22,974
                 02.01 A  II  b)  4 bb)    33 (2)                                                                               22,974
                 02.06 C I a) 1                                                                                                 16,530
                 02.06 C I a) 2                                                                                                 23,599
              ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                                                                                       23,599
              ex 16.02 B III b) 1 aa) (*)                                                                                       14,138
              ex 16.02 B III b) 1 aa) C)                                                                                         9,461
 ---pagebreak--- 19 . 1.81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 16 / 11
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                 nuel à octroyer par les autorités compétentes des
     mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les               Communautés européennes pour la viande de buffle
     autorités compétentes des Communautés européennes :                    congelée.
     a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées    (2) The compensatory amount shall not be applied :
         à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté          — in respect of quantities coming within an annual tariff
         du Simmental et du Pinzgau ;                                       quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
     b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux              be granted by the competent authorities of the Euro­
         destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­               pean Communities for frozen beef and veal,
         mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­              — in respect of quantities coming within an annual tariff
         bourg.                                                             quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                    be granted by the competent authorities of the Euro­
     mals imported within an annual tariff quota to be gran­                pean Communities for frozen buffalo meat.
     ted by the competent authorities of the European Com­          (J) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
     munities :                                                          — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
     (a) for heifers and cows, other than those intended for                drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
          slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                 digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
          Simmental and Pinzgau breeds,                                     gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended             Rindfleisch,
          for slaughter, of the mottled Simmental breed, the             — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
          Schwyz breed and the Friborg breed.                               drückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                     digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
     eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
     meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                     Büffelfleisch .
     gents :                                                        (J) L'importo compensativo non è applicato :
     a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                   — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
          Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh                   espresso in carne disossata, del contingente tariffario
          (Simmentaler) und Pinzgauer,                                      annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                   munità europee per le carni bovine congelate,
          taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum             — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
          Schlachten .                                                      espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
     un contingente tariffario annuale da concedere dalle                   munità europee per le carni di bufalo congelate.
     autorità competenti delle Comunità europee :                   O Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
     a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­           — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
          nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,                vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
          gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                      de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli             lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
          destinati alla macellazione , della razza del Simmen­          — voor een hoeveelheid van 2 250 ton , uitgedrukt in
          tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                         vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
     kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                 lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
     meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :        (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
     a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,             — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
          van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
          gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                    europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor                  skal yde for frosset oksekød,
          de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het               — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
          Schwyzer ras en het Freiburger ras.                               udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                  europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
     tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­              skal yde for frosset bøffelkød.
     heder i De europæiske Fællesskaber :                           (2) Τό έξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται:
     a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,            — έντός τον όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
          af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,              εις άποστεωμένον κρέας, τής έτησίας δασμολογικής πο­
     b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­             σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
          ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
          Friborgracen .                                                     κρέας,
 C ) Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται έντός τον όρίου έτησίας           — έντός τον όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρούμενης ύπό τών όρμο*                  είς άποστεωμένον κρέας τής έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχών τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                 σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
      α) διά άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­              Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
           νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού        (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
           του Simmental καί του Pinzgau                                 la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
      6) διά ταύρους καί άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
           διά σφαγήν, τον γένους στικτού τον Simmental, τον γέ­         européennes.
           νους Schwyz καί τον γένους τον Fribourg.                  (*) Entry under this subheading is subject to the production
 (') Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                       of a certificate issued on conditions laid down by the
      — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­           competent authorities of the European Communities.
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­        (J) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
          nuel à octroyer par les autorités compétentes des              Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
          Communautés européennes pour la viande bovine                  gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
          congelée,                                                      ten Voraussetzungen entspricht.
      — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­        (J) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
          mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­            sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        19 . 1.81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità      (5) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee .                                                          by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(J) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan         (5) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­           Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,              men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­         [*) Prodotti contenenti in peso il 60 % o piύ e meno dell'
    pese Gemeenschappen.                                               80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at         ;s) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,         dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                       len en vet.
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (') Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(J) H ύπαγωγή στη διάκριση αύτή έξαρτάται άπό τήν προσκό­              derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                       fedt).
    μιση πιστοποιητικού πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού         (5) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60% ή περισσότερο
    προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών Εύρωπαϊκών Κοι­            καί λιγότερο τον 80/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
    νοτήτων.                                                           προϊόντων καί τον λίπους
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes           (*) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                 60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef                 graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (*) Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                 by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und         (') Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett.                                                              Gewicntshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine,          men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il grasso.                           (*) Prodotti contenenti in peso il 40 % o piύ e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­             60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      (*) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller               dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                       len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80% ή περισσότερο           (') Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
    βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί τον λίπους
                                                                       derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                       fedt).
C) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de           C) Προϊόντα που περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la          καί λιγότερο τον 80/ο βόειο κρέας έξαιρέσει τών παρα­
    graisse.                                                           προϊόντων καί τον λίπους
 ---pagebreak--- 9. . 8                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       Nr. L 16/ 13
              PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4* — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
          SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
              SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                        SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                            ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                      Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                              Währungsausglekhsbeträge — Importi compensativi monetari
        Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ηοσά
                                                                           Montants à percevoir á l'importation
                                                                               et i octroyer á l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                 Amounts to be charged on imports
                            commun                                                 and granted on exports
                       CCT heading No ■                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                    Nr. des Gemeinsamen                                      bei der Ausfuhr gewährt werden
                            Zolltarifs                                    Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                    e da concedere all'esportazione
                       doganale comune                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                          Nr. van het                                              te verstrekken bedragen
                       gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                          douanetarief                                               og ydes ved udførsel
                      Position i den fælles                                Ποσό είσχραπόμενο κατά τήν είσαγωγή
                            toldtarif                                        καΐ χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                        Κλάση toυ Κοινον
                          Δασμολογίου                   Deutschland             Belgique/           Nederland           United Kingdom
                                                                              Luxembourg
                                                            DM                   FB/Flux                  Fl.                    £
                                1                             2                      3                    4                      5
                                                     — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 1 00 Stück/ 100 pezzi/ 1 00 stuks/ 1 00 stk./ 100άδα
       01.05 A I                                                                                                              1,076
       01.05 A II                                                                                                             0,508
                                                                                                                          — 100 kg
                                                                                                                           — 100 χγρ
       01.05 B I                                                                                                              1,995
       01.05 B II                                                                                                             3,145
       01.05 B III                                                                                                            2,834
       01.05 B IV                                                                                                             2,123
       01.05 B V                                                                                                              3,457
       02.02 A I a)                                                                                                           2,506
       02.02 A I b)                                                                                                           2,850
       02.02 A I c)                                                                                                           3,105
       02.02 A II a)                                                                                                          3,700
       02.02 A II b)                                                                                                          4,493
       02.02 A II c)                                                                                                          4,992
       02.02 A III a)                                                                                                         4,049
       02.02 A III b)                                                                                                         4,426
       02.02 A IV                                                                                                             3,032
       02.02 A V                                                                                                              4,939
       02.02 B I                                                                                                              7,896
       02.02 B II a) 1                                                                                                        3,415
       02.02 B II a) 2                                                                                                        5,491
       02.02 B II a) 3                                                                                                        4,869
       02.02 B II a) 4                                                                                                        3,335
       02.02 B II a) 5                                                                                                        5,433
       02.02 B II  b)                                                                                                         2,566
       02.02 B II  c)                                                                                                          1,777
       02.02 B II  d) 1                                                                                                       6,640
       02.02 B II  d) 2                                                                                                       4,852
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 14                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    19 . 1 . 81
                                                                               Montants à percevoir à l'importation
                                                                                   et à octroyer à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                              Amounts to be charged on imports
                                  commun                                              and granted on exports
                             CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                           Nr. des Gemeinsamen                                   bei der Ausfuhr gewährt werden
                                  Zolltarifs                                  Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero della tariffa                                 e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                           te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                               Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief                                            og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                              Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                      και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση τοθ Koινον
                                Δασμολογίου                  Deutschland           Belgique/           Nederland        United Kingdom
                                                                                  Luxembourg
                                                                 DM                 FB/Flux                Fl.                  £
                                      1                            2                    3                   4                   5
                                                                                                                         — 100 kg —
                                                                                                                          - 100 χγρ
              02.02 B II d) 3                                                                                                 4,702
              02.02 B II e) 1                                                                                                 6,418
              02.02 B II e) 2 aa)                                                                                             2,274
              02.02 B II e) 2 bb)                                                                                             4,094
              02.02 B II e) 3                                                                                                 4,417
              02.02 B II f)                                                                                                   7,896
              02.02 C                                                                                                         1,777
              02.05 C                                                                                                         3,948
                                                           — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / 100άδα ■
              04.05 A I a) 1                                                                                                  0,765
              04.05 A I a) 2                                                                                                  0,318
                                                                                                                         — 100 kg —
                                                                                                                          - IM xrp
              04.05 A I b)                                                                                                    3,324
              04.05 B I a) 1                                                                                                15,025
              04.05 B I a) 2                                                                                                  3,856
              04.05 B I b) 1                                                                                                  6,781
              04.05 B I b) 2                                                                                                  7,246
              04.05 B I b) 3                                                                                                15,557
              35.02 A  II a) 1                                                                                              13,496
              35.02 A II a) 2                                                                                                 1,828
 ---pagebreak---                                             TEIL 5
                     SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE                                                                                                 19 . 1 . 81
                                  Währungsausglcichsbetrügc
                                                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                    gewährt werden
                     Warenbezeichnung                         Fußnoten
                                                                          Deutschland           Belgiaue         Nederland        United Kingdom
                                                                                            et Luxembourg
                                                                         DM/ 100 kg (a)                         F1./ 100 kg (a)    £/ 100 kg (a)
                                                                                          FB/Flux/ 100 kg (a)
                            2                                    3               4                  5                    6                 7
ausgenommen Molke                                                O                                                                   0,782     (d)
                                                                 C°)                                                                 0,782     (c)
                                                                 n                                                                   0,699     (d)
                                                               n c 1)                                                                0,544     (d)
                                                               on                                                                    0,439     (d)
                                                                 o                                                                  10,148
                                                                 o                                                                   6,613 (d)
                                                                                                                                                       Amtsblatt der
                                                                 o                                                                   6,613 (d)
                                                                 o                                                                   5,362 (d)
                                                              o o n                                                                 10,148
                                                              C) o o                                                                 6,613 (d)       Europäischen
                                                                 o                                                                   6,613 (d)
                                                                 o                                                                   5,362 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen                     o                                                                    0,782 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr                       n                                                                    1,723 (d)         Gemeinschaften
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen                     n                                                                    0,626 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 25 Gewichtshundertteilen                         n                                                                     1,723 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 32 Gewichtshundertteilen                          o                                                                    2,819 (d)
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr                        C)                                                                   3,133 (d)
                                        -
                                                                C)                                                                  12,081
                                                                C)                                                                  10,148
                                                                O                                                                    6,613 (d)
                                                                O                                                                    5,362 (d)
                                                                C)                                                                  10,148
                                                                                                                                                      Nr. L 16 / 15
 ---pagebreak---                                                                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                            gewährt werden
                     Warenbezeichnung                Fußnoten
                                                                 Deutschland           Belgique          Nederland         United Kingdom
                                                                                   et Luxembourg
                                                                DM/ 100 kg (a)   FB/ Flux/ 100 kg (a)   FI./ 100 kg ( a)    £/ 100 kg (a)
                                                                                                                                              Nr. L 16 / 16
                            2                           3               4                   5                    6                  7
                                                       O                                                                        6,613 (d)
                                                       O                                                                        5,362 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             C)                                                                  •    0,782 (d)
— von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr               C)                                                                       2,199 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen            C)                                                                       0,626 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 25 Gewichtshundertteilen                 C)                                                                       2,199 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 32 Gewichtshundertteilen                 C)
                                                                                                                                                Amtsblatt der
                                                                                                                                2,827 (d)
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr               o                                                                        3,141 (d)
mit einem Fettgehalt :
— von weniger als 80 Gewichtshundertteilen             C)                                                                         -(b)
— von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
    weniger als 82 Gewichtshundertteilen              O O                                                                      23,760
— von 82 Gewichtshundertteilen oder mehr              n o                                                                      24,354
                                                       o                                                                          -(b)
                                                       o                                                                       20,259
mit Ausnahme von Roquefort                             C)                                                                      16,642
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
                                                                                                                                            Europäischen Gemeinschaften
— von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             o                                                                        6,242
— von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 30 Gewichtshundertteilen                n                                                                        9,204
— von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr               n                                                                       13,460
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
— von weniger als 55 Gewichtshundertteilen             n                                                                       13,460
— von 55 Gewichtshundertteilen oder mehr               C)                                                                      15,962
                                                       o                                                                       15,962
mit Ausnahme von Grana Padano, Parmigiano Reg­
giano und Käse exklusiv hergestellt aus Schafmilch   n n                                                                       22,877
                                                     C) (,J)                                                                   18,810
                                                       o                                                                       17,260               19 . 1.81
 ---pagebreak---                                                                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und bei der Ausfuhr
                                                                                                        gewährt werden                                      19 . 1 . 81
                        Warenbezeichnung                     Fußnoten
                                                                         Deutschland            Belgiaue           Nederland          United Kingdom
                                                                                             et Luxembourg
                                                                        DM/ 100 kg (a)                            Fl./ 1 00 kg ( a)    £/ 100 kg ( a)
                                                                                           FB/Flux/ 100 kg (a)
                               2                                3             4                     5                    6                   7
  — Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
    Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Ma­
      ribo, Samsø, Tilsit sowie andere Käse ( mit Ausnahme
      von gesalzenem Ricotta und Käse exklusiv hergestellt
      aus Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wasserge­
      halt in der fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtshun­
      dertteilen oder weniger und mit einem Fettgehalt in
      der Trockenmasse :
      — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             n n n                                                                        12,999
      — von 1 0 Gewichtshundertteilen oder mehr              o nn                                                                         17,260
  — Esrom , Italico, Kernhem, Saint-Nectaire , Saint­                                                                                                      Amtsblatt der
      Paulin, Taleggio, Butterkäse sowie andere Käse
      (mit Ausnahme von Käse exklusiv hergestellt aus
      Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wassergehalt in
      der fettfreien Käsemasse von mehr als 62 Gewichts­
      hundertteilen und mit einem Fettgehalt in der
      Trockenmasse :
      — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             n nn                                                                          8,936
                                                                                                                                                         Europäischen
      — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr               n n n                                                                        13,464
   — mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
     — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen                n                                                                           4,062
     — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                  n                                                                           6,798
   — mit einem Gehalt an Trockenmasse :
      — von weniger als 80 Gewichtshundertteilen               o                                                                         17,260
                                                                                                                                                           Gemeinschaften
      — von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr                 n                                                                         22,877
                                                               C)                                                                        14,499
                                                               o                                                                                 —   .
                                                                                                                                                 —
                                                               o
                                                               O                                                                           0,208
                                                               O                                                                           0,651
                                                                                                                                              —
                                                               O
rtteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                  0,287
rtteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                  0,269
rtteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                                                                                  0,269            Nr. L 16/ 17
 ---pagebreak--- Nr. L 16/ 18                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       19. 1 . 81
                                                              Fußnoten
(') Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABI. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
    Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,56 multipliziert.
(*) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
    Nr. L 115 vom 17. 5 . 1972) oder gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8. 1979)
    denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den Einneitsbetrag von :
    — 5,638 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit '/ IOO des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
       enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
       ergebnis
       — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je; 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
            und/oder Laktose,
            und dann
       — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
       '/ ioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
       nen Betrages .
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
       und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABl. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABI. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABI. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) und nach Verordnung (EWG) Nr. 1468 /79 (ABl.
       Nr. L 177 vom 14 . 7 . 1979) ist,
       — mit dem Koeffizienten 0,38 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
       — mit dem Koeffizienten 0,59 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
    In der Verordnung (EWG) Nr. 400/80 wird der angegebene Betrae multipliziert mit einem Koeffizienten, der gleich dem
    Quotienten aus der Division des für die betreffende Ausschreibung restgesetzten Mindestverkaufspreises durch den am Tag
    des Annahmeschlusses der Angebote geltenden Ankaufspreis der gleichen Buttersorte ist.
(s) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag 17,820 £
    je 100 kg ; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabscnöpfung angewandt.
(') Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
    Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen.
    Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
(') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
    — den Gewichtsanteil des Magermilchpulvers,
    — den Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder des zugesetzten Milchzuckers sowie
    — den Milchzuckergehalt der zugesetzten Molke
    je 100 kg des Enderzeugnisses.
 ---pagebreak---  19 . 1.81                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 16/ 19
      Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird der
      angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                                            Deutschland  Belgien/   Niederlande  Vereinigtes  Irland     Italien      Frankreich
             Gehalt an Milch in Pulverform oder granuliert              Luxemburg                Königreich
                      ( mit Ausnahme von Molke)
                            im Enderzeugnis                              bfrs/lfrs/
                                                            DM/ 100 kg    100 kg     hfl/ 100 kg  £/ 100 kg  £/ 100 kg Lit/ 1 00 kg   ffrs/100 kg
      von mehr als 12 Gewichtshundertteilen,
      jedoch weniger als 30 Gewichtshundert­
      teilen                                                                                       1,128
      von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 50 Gewichtshundert­
      teilen                                                                                       2,255
      von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 70 Gewichtshundert­
      teilen                                                                                       3,383
      von 70 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 80 Gewichtshundert­
      teilen                                                                                       4,229
      von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr                                                       4,793
      Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert.
      Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,80 multipliziert,
      wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 5. 1972) oder gemäß
      Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979) hergestellt worden ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht
      auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7 . 1976) aus einem
      anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
(*) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
      a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der angege­
          bene Betrag
          — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
               und/ oder Laktose,
               und dann
          — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
      b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
          '/ ioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
          nen Betrages .
      Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
      folgendes anzugeben :
      — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
          und insbesondere
      — Laktosegehalt der zugesetzten Molke .
o Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
       Molke und /oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
      — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
          Laktose,
           und dann
      — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses .
       Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
      — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
          und insbesondere
      — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- Nr. L 16 /20                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   19. 1 . 81
(l0) Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die ange­
     gebenen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind .
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
        Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
     Laktose zugesetzt wordeh ist.
(") Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
     Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,42 multipliziert.
(") Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
     — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und
        durch Immuno-Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
     — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der
        betreffende Käse ausschließlich aus Schaf- und/oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
(u) Auf die bis zur Höhe der in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2915 /79 genannten Zollkontingente eingeführten Käsear­
     ten ist kein Währungsausgleichsbetrag anwendbar.
NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- 19 . . 81                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                            Nr. L 16 / 21
                 PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7» — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
             SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                     SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                       ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                       Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                               Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Έξισωτικά νομισματικά noca
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                        et i octroyer i l'exportation (')
                     Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                             commun                                                        and granted on exports (')
                         CCT heading No                                              Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben
                      Nr. des Gemeinsamen                                          und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                             Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                           e da concedere all'esportazione (')
                         doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr. van het                                                     te verstrekken bedragen (')              ι
                        gemeenschappelijk                                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                           douanetarief                                                      og ydes ved udførsel (')
                       Position i den failles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                             toldtarif                                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                         Κλάση του Κοινού
                           Δασμολογίου                             Deutschland            Belgique/          Nederland        United Kingdom
                                                                                        Luxembourg
                                                                        DM                 FB/Flux               Fl.                     £
                                 1                                       2                     3                   4                     5
          A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                                 - 100 kg —
                                                                                                                                 - 100 χγp —
          17.01 A O                                                                                                               2,139
          17.01 A O                                                                                                               3,855
          17.01 B (4)                                                                                                             3,220
                                                par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                     by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (*)
                                            je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                             per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (*)
                                        per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                       ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                          άνά I M χεριεχτικότητος at ζαχαφόζη καί άνά 100 χγρ καθαρού βάρους TOG έν λόγω *poϊóvtoç(5  !)   )(
          17.02 ex D II O                                                                                                         0,0386
          17.02 E                                                                                                                 0,0386
          17.02 ex F (')                                                                                                           0,0386
          21.07 F IV                                                                                                              0,0386
          B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
              ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                                                               pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                 for 100 kg of dry matter
                                                                                                                   je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                per 100 kg di materia secca
                                                                                                                    per 100 kg droge stof
                                                                                                                      for 100 Kg tørstof
                                                                                                                     Vá N» XYP ξηρζ ΰλης
          17.02 D I                                                                                                                3,855
          21.07 F III                                                                                                              3,855
 ---pagebreak--- Nr. L 16/ 22                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         19 . 1.81
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                  4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
     au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article           der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
     26 du règlement (CEE) n0 3330/74, et à l'isoglucose ex­              mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
     portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­             837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) ange­
     graphe 7 du règlement (CEE) n° 1 1 1 1 /77.                          paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to              (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
     sugar exported to non-member countries pursuant to                   quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
     Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74 , and to iso­              mento (CEE) n . 431 /68 (GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 ,
     glucose exported to non-member countries pursuant to                 pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
     Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                          mento (CEE) n. 837 /68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                  pag. 42).
     gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74
     nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,          (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
     die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                    dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
     Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird.                   doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                          van 10. 4. 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'            rende' bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
     articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330/74 e all'iso­              van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo        30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
     9, paragrafo 7, del regolamento (CEE) n. 1111 /77, non
     si applica alcun importo compensativo monetario.                (4) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af'
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                  den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                          (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968 , s. 3),
     op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening              tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
     (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,                melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
     en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van            nr. L 151 af 30 . 6. 1968 , s. 42).
     Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
     derde landen .
                                                                     (4) "Οταν ή άποδοση τής άκατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der                αύτή του όρισμοϋ τον ποιοτικού τύπου πού άναφέρεται στόν
     udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­           κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. N 89 τής 10. 4.
     ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres                1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
     til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, i forordning        σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τον άρθρου 2 τον κανονισμού
     ( EØF) nr. 1111 / 77 .                                               (ΕΟΚ) αριθ. 837/68 ( ΕΕ άριθ. N 151 τής 30. 6. 1968, σ. 42).
(') Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσο δεν εφαρμόζεται στη            (s) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
     ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τον άρ­            sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
     θρου 26 τον κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 καί στό ίσαμυ­            ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
     λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τον             glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
     άρθρου 9 παράγραφος 7 τον κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.                    formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
     1111 /77 .                                                           (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
(2) Dénaturé .                                                       (*) The sucrose content, including other sugars expressed as
     Denatured .                                                          sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
     Denaturiert .                                                        (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
     Denaturati .                                                         ports and in accordance with Article 13 of Regulation
     Gedenatureerd .                                                      (EEC) No 394/70 in the case of exports.
     Denatureret.
                                                                     (s) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
     Μετουσιωμένη.                                                        anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
(') Non dénaturé.                                                         einer Einfuhr in Ubereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
     Undenatured .                                                        der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
     Nicht denaturiert.                                                   fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394 /70
     Non denaturati .                                                     bestimmt.
     Niet gedenatureerd .
                                                                     (*) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
                                                                          cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
      Μή μετουσιωμένη.
                                                                           mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2 , del
 (4) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de              regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
      la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)           portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
      n" 431 /68 (JO n" L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant           colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/70 qualora si
     compensatoire monétaire est adapté conformément aux                  tratti di un'esportazione.
     dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68
      (JO n» L 151 du 30. 6. 1968 , p. 42).                           (s) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                          uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
 (4) Where the yield of the raw sugar differs from that of the            overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
      standard quality defined by Regulation (EEC) No                     nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
      431 /68 (OJ No L 89, 10 . 4. 1968 , p. 3) the monetary              Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
     compensatory amount shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No          (s) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
      837 /68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p. 42).                      som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                          bestemmelserne i artikel 7 , stk. 2, i forordning (EØF) nr.
(4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                     837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
     Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10.                  artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
 ---pagebreak--- 19. 1.81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 16/23
C) Ή περιεκτικότης σε σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης τής               Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητας σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­            Έτερα σάκχαρα και σιρόπια, εξαιρέσει τής σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τον άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τον κανονισμον (ΕΟΚ) άριϑ. 837/68 σέ       (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
    περίπτωση είσαγωγής καΐ σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τον άρ­           caramélisés .
    θρου 13 τον κανονισμον (ΕΟΚ) άρθ. 394/70 σέ περίπτωση              Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
    είσαγωγής.                                                         Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(') Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                 Zuccheri della voce urinaria 17.01 , caramellati.
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                         Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                     Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.                    Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τον Κοινοϋ Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.           λογίου.
 ---pagebreak---                                                                          I
Nr. L 16/24                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            19. 1 . 81
                   PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 » — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                          MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N» 1059/69
                         PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                          VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                              MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                        ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                             VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                             ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ETON ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (EOK) άριθ. 1059/69
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                          Montants à percevoir à l'importation
                                                                               et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                           Amounts to be charged on imports
                                 commun                                           and granted on exports
                            CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                            und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               Nr. van het                                        te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                         og ydes ved udførsel
                          Position i den fælles                            Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                 toldtarif                                   καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                             Κλήση του Κοινοϋ
                               Δασμολογίου                 Deutschland         Belgique/           Nederland     United Kingdom
                                                                             Luxembourg
                                                           DM/ 1 00 kg     FB/Flux/ 100 kg         FI ./ 1 00 kg    £/ 100 kg
                                     1                          2                   3                      4             5
            17.04 D  II  a)                                                                                           3,981
            17.04 D  II  b)  1                                                                                        3,650
            17.04 D  II  b)  2                                                                                        4,337
            17.04 D  II  b)  3                                                                                        4,252
            17.04 D  II  b)  4                                                                                        3,755
            18.06 B I                                                                                                  1,781
            18.06 B II a)                                                                                             3,511
            18.06 B II b)                                                                                             4,980
            18.06 D I a)                   n                                                                          6,740
            18.06 D I b)               C) C)                                                                          6,740
            18.06 D II a) 1                                                                                           3,694
            18.06 D II a) 2                C)                                                                         3,694
                                                /
            18.06 D II b) 1                                                                                          10,756
            18.06 D II b) 2                n                                                                          6,072
            18.06 D II b) 2                n                                                                         10,756
            18.06 D II c)                  o
            19.02 B II a) 4 aa)            n                                                                           1,427
            19.02 B II a) 5 aa)            o                                                                          2,173
            19.03 A                        o                                                                          3,268
            19.03 B I                      o                                                                          3,268
            19.03 B II                     o                                                                          2,839
            19.04                                                                                                      1,678
            19.08 B III a) 1                                                                                           1,291
            19.08 B III a) 2               o                                                                          4,578
            19.08 B III b) 1                                                                                           1,811
            19.08 B III b) 2               O                                                                          4,441
 ---pagebreak--- 19. 1 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            Nr. L 16/25
                                                                         Montants à percevoir à l'importation
                                                                             et à octroyer i l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                commun                                          and granted on exports
                          CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                              und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                              Nr. van het                                       te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                              douanetarief                                        og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                           Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                  και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση του Κοινού
                              Δασμολογίου                  Deutschland       Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                            Luxembourg
                                                           DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg        F1./ 100 kg        £/ 100 kg
                                    1                           2                 3                    4                 5
           19.08 B III c)   1                                                                                          2,678
           19.08 B III c)  2              O                                                                            4,859
           19.08 B IV a)    1                                                                                         .1,844
           19.08 B IV a)   2              (J)                                                                          3,597
           19.08 B IV b)    1                                                                                          2,180
           19.08 B IV b)   2              O                                                                            4,518
           19.08 B V a)                                                                                                2,212
           19.08 B V b)                                                                                                2,375
           21.07 C I                                                                                                   1,781
           21.07 C II a)                                                                                               3,511
           21.07 C II b)                                                                                              4,980
           21.07 D  I a) 1                                                                                             8,220
           21.07 D  I a) 2                                                                                           11,022
           21.07 D  I b) 1                                                                                            0,731
           21.07 D  I b) 2                                                                                             1,347
           21.07 D  I b) 3                                                                                            9,797
           21.07 D II a) 1                (4)
           21.07 D II a) 2
           21.07 D  II a) 3               (4)
           21.07 D  II a) 4
           21.07 D II b)                  O
           21.07 G II a) 1            oo                                                                              2,449
           21.07 G II a) 2    aa)     nn                                                                              3,187
           21.07 G II a) 2    bb) n n                                                                                  3,555
           21.07 G II a) 2    cc) o o                                                                                  3,924
           21.07 G II b) 1            oo                                                                              2,935
           21.07 G II b) 2    aa) o o                                                                                  3,534
           21.07 G II b) 2    bb) n n                                                                                  3,902
           21.07 G II c) 1            C) O                                                                             3,317
           21.07 G II c) 2    aa)     (*) o                                                                           4,054
           21.07 G II c) 2    bb) C) f)                                                                               4,331
           21.07 G II d) 1                                                                                            4,011
           21.07 G II d) 2                                                                                            4,656
           21.07 G II e)                                                                                               5,052
           21.07 G III a) 1                                                                                           4,899
           21.07 G III a) 2 aa)                                                                                        5,636
           21.07 G III a) 2 bb)                                                                                       6,005
           21.07 G III b) 1                                                                                            5,384
 ---pagebreak--- Nr. L 16/26                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              19. 1 . 81
                                                                        Montants á percevoir à l'importation
                                                                             et à octroyer à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                           Amounts to be charged on imports
                               commun                                           and granted on exports
                          CCT heading No                                Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                             und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                              e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr. van het                                        te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                           Beløb, der skal opkrarves ved indførsel
                            douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                          Ποσό ώοχραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                  ■coi χορηγούμενο κατά τήν έξηγβγή
                           Κλάση toO Koivoö
                             Δασμολογίου                  Deutschland        Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                           Luxembourg
                                                          DM/ 100 kg     FB/Flux/ 100 kg         Fl./ 1 00 kg      £/ 100 kg
                                   1                           2                  3                     4              5
            21.07 G III b) 2                                                                                         5,983
            21.07 G III c) 1                                                                                         5,766
            21.07 G III c) 2                                                                                         6,411
            21.07 G III d) 1                                                                                         6,460
            21.07 G III d) 2                                                                                         6,736
            21.07 G III e)                                                                                           6,980
            21.07 G IV a) 1                                                                                          7,348
            21.07 G IV a) 2                                                                                          8,085
            21.07 G IV b) 1                                                                                          7,834
            21.07 G IV b) 2                                                                                          8,308
            21.07 G IV c)                                                                                            8,215
            21.07 G V a) 1                                                                                          11,022
            21.07 G V a) 2                                                                                          11,206     ,
            21.07 G V b)                                                                                            11,369
            21.07 G VI à IX               O
            29.04 C III a) 1                                                                                          1,793
            29.04 C III a) 2                                                                                         2,890
            29.04 C III b) 1                                                                                         2,553
            29.04 C III b) 2                                                                                         4,110
            35.05 A                                                                                                   1,970
            38.19 T I a)                                                                                              1,793
            38.19 T I b)                                                                                             2,890
            38.19 T II a)                                                                                            2,553
            38.19 T II b)                                                                                            4,110
 ---pagebreak---   9.    . 81                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 16 / 27
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (J) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou        calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­              tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­            glement (CEE) n° 1060/69, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­        référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                   tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                        sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (') For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and/or of              trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                  the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­                sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed              (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied.                                the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(*) Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­                milk products' of this Annex.
     ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (J) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­             Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher              weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.           Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                        ordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt sind , unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­         zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in           des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato          Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (') Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si           nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                           colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                        nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­               regolamento (CEE) n. 1060/69, diminuite del 10 % rife­
     vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­             rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­              (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze               sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (J) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                  taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,          berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af               suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.              Verordening (EEG) nr. 1060/69, verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­              met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.                         (J) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C ) Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν όρρό γάλακτος ή προστι­           lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ύπολογίζε­           af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ τήν ποσότητα ζάχαρης καί/ή τον Απο­            mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό           10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό          vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν υπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό            dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, εφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο.                                                         (J) Γιά τίς έξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες και τις ένδοκοινοτικές
                                                                        συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­
                                                                        μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες του μαλακού σίτου, τής ζά­
                                                                        χαρης καί τον βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­           τον κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1060/69, οί όποιες μειώνονται
     nier commun .
                                                                        κατά 10 °/ο, άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (') Amounts applicable as appropriate on goods falling un­             στη σημείωση (4) του μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
      der subheadings 21.07 G VI to IX .                                 κτοκομικών προϊόντων» τον παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                    (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle          téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
      sottovoci da 21.07 G VI a IX.                                      cet effet :
 (2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Pro­             — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
      dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
      toepassing zijn.                                                  — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                 que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
      der pos. 21.07 G VI til IX.                                        par 100 kilogrammes de produit fini.
(2) Ποσά τά όποια έφαρμόζονται άνάλογα με τήν περίπτωση                  Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI            réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
      μέχρι X τον Κοινού Δασμολογίου.                                    chandise.
 ---pagebreak--- Nr. L 16 /28                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        19 . 1 . 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the            Τό εξισωτικό ποσό υπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
    party concerned shall be required to state in the declara­           σότητα τον έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα Αποκορυφωμέ­
    tion provided for this purpose :                         »           νου γάλακτος είς κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
         der contained in the goods,
                                                                    (') Montant résultant de l'application, aux -quantités respec­
    — the added whey content and/or lactose content and                  tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
         the lactose content of the added whey,                          tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
    per 100 kg of finished product.                                      dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                         cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
    The compensatory amount is calculated for the actual                 échangés en l'état.
    quantity of skimmed-milk powder contained in the
    goods.                                                          (*) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                         tities of any cereals or products resulting from their pro­
(') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­             cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                  goods. Apply to these quantities the compensatory
    folgendes anzugeben :                                                amounts applied when such products are traded as such.
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
         ver,                                                       ($) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                   enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je                tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
         100 kg des Enderzeugnisses.                                     zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                         die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der                 kämen .
    Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­      (*) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
    teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­               tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                         zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
    l'uopo prevista :                                                    contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­            cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                      scambiati come tali .
    — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati,
         nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto   (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                         dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
    per 1 00 kg di prodotto finito.                                      hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
    L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­              produkten, van het compenserende bedrag dat al naar
    tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella          gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
    merce .                                                              van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                         den verhandeld.
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
    langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring            (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
    aan te geven :                                                       holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­                går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere-melkpoeder                                                 ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­           (s) Ποσό πού προκύπτει από τήν εφαρμογή, στίς άντίστοιχες πο­
         mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                  σότητες τών σιτηρών ή τών προϊόντων πού προέρχονται άπό
    per 1 00 kg eindprodukt.                                             τή μεταποίησή τους τής ζάχαρης ή τον γάλακτος ή τών γα­
                                                                         λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                   τον έξισωτικοv ποσού πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
    kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­             τους στά έν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποϊα
    poeder.                                                              άνταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
    dende i den til formålet beregnede erklæring angive             (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                   emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
          indeholdt i varen ,                                             à 1 kilogramme.
    — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­       (*) These amounts shall not apply to goods in immediate
          satte valles lactoseindhold ,                                   packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens             (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                             Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                          ger.
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
    διαφερόμενος υποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού             (*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
    προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                      mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τον περιεχο­          (*) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
          μένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                       verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
    — τήν περιεκτικότητα σε όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                  verpakking van 1 kg of minder.
         πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
         λακτόζη τον προστιθεμένου όρρον γάλακτος άνά 100 χι­        (4) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
         λιόγραμμα τον τελικού προϊόντος                                  vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak---  19 . 1 . 81                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 16/ 29
(*) Τά ποσά αύτά δέν εφαρμόζονται στά εμπορεύματα αμέσου                However, if compensatory amounts have to be charged ,
     συσκευασίας καΟαροϋ περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός             the amounts fixed shall apply normally.
      1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(') Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le           enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
     montant compensatoire monétaire est applicable unique­             kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
     ment en fonction du poids des pâtes.                               Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(') For goods falling within this subheading the monetary               (EWG) Nr. 1060/69 angegebenen Mengen Weichweizen
     compensatory amount shall be applied only according to             bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
     the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­             Bei der Erfüllung
     ducts.                                                             — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(') Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                     mit stärker bewerteter Währung,
     rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht              — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
   . der Teigwaren.                                                          mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                        — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaät,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                     der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
     compensativo monetario si applica solo in funzione del                  nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
     peso della pasta.
                                                                        hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
     wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend               und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
     op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.               Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det              diese Beträge erhoben werden müssen.
     monetære, udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
     makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                    (') Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti ,
(7) Γιά τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στη διάκριση αυτή, τό              per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
     νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ             cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
     συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                   compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                        tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(*) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­              indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 1060/69
                                                                        diminuito del 10 % .
     tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
     pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­       All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
     tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­          — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
     tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­             moneta apprezzata ,
     nexe du règlement (CEE) n° 1060/69 diminuées de 10 % .             — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                   moneta deprezzata,
     — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­              — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
          naie valorisée,                                                    si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
     — d'importation effectuées dans un État membre à                        regolamento (CEE) n. 974/71 ,
          monnaie dépréciée,                                            l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     — d'exportation effectuées dans un État membre faisant             l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
          usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­        siero di latte e /o lattosio.
          ment (CEE) n° 974/71 ,                                        Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
     l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue         sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
     à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
     ont été ajoutés au produit. *
     Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés          (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
     s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                  wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                        geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                        het compenserende bedrag worden berekend op basis
(*) If the product contains added whey and/or lactose no                van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69
      compensatory amount shall be granted for the milk pro­            vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
      ducts incorporated ; in such cases the compensatory               suiker, verminderd met 10 % .
      amount is to be calculated on the quantities of common
      wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation              Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
      (EEC) No 1060/69, less 10 % .                                     — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
                                                                             valuta,
      When completing :
      — customs export formalities carried out in a Member              — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
           State the currency of which has appreciated,                      valuta,
      — customs import formalities carried out in a Member              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
           State the currency of which has depreciated,                      mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                   Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
           State making use of the option provided in Article 2a         moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
           of Regulation (EEC) No 974/71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
      the applicant shall state on the declaration provided for         en/of lactose is toegevoegd.
      this purpose whether or not whey and/or lactose have               De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
      been added to the product.                                        van toepassing, indien zij moeten worden geheven .
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 30                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      19 . 1 . 81
(") Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
    ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte                inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
     mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
     ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­               supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
    der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til             morceaux irréguliers.
     forordning (EØF) nr. 1060/69, formindsket med 10 % .
    Ved afslutning af                                                (10) Chocolate milk crumb, containing- more than 6-5 % but
    — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                          less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6 • 5 %
                                                                          but less than 15 % by weight of cocoa and more than
         opskrevet valuta,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
    — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   ding invert sugar expressed as sucrose).
          nedskrevet valuta,
    — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­          (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
          nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                            einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                          niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
     vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                          hundertteilen , in Form von Brocken .
C) Έάν τό εμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
     πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό            (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα -                   prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
     στην περίπτωση αύτή τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
     συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τον μαλακον σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 % , aventi te­
     καί της ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τον                   nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
     κανονισμοί) (ΕΟΚ) άριϑ. 1060/69 μειωμένων κατά 10 °/ο.               15% e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
     Κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                        presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
    — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                   periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          υπερτιμώμενο νόμισμα,                                           irregolari.
    — είσαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ             (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ύποτιμώμενο νόμισμα,                                            vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
    — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                  een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                 meer dan 6,5 doch minder dan 11 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τον κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                     een eacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 1 5
     ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
     πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
     όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
     τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'             percenten, in onregelmatige stukken .
     δσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                     (10) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
(') Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'app­             fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
     liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
     d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                          procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
(*) The first and second parts of note (') shall not apply to             saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
     goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
     or less.
                                                                          procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
(') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gel­           (10) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας ή
     ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  ειδών έκ σοκολάτας καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
     mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                            τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ύλες
(*) II primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­              προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τον 6,5 °/ο καί
     cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                 κατώτερη τον 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
     netto inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι άνώτερη τον 6,5 °/ο καί κατώτερη τον 1 5 °/ο καί ή
                                                                          περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 O De eerste en tweede alinea van voetnoot (*) zijn niet van               νομένου καί τον ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τον 50 °/ο καί κατώτερη τον
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                  60/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden .                                                  σχήματος.
 O Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for            (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (u) Other products than those falling under (10).
 O Τό πρώτο και δεύτερο έδάφιο τής σημειώσεως (') δεν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (") Andere Erzeugnisse als unter (10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.                        (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­         (") Andere produkten dan vermeld bij ( 10).
      les en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­       (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % ,       (") 'Εκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση ( 10).
 ---pagebreak--- 19 . 1 . 81                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 16 / 31
                                                        ANHANG II
                            KodEbzknten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                                   Mitgliedstaaten
                     Erzeugnisse
                                                      Deutschland   Benelux    Irland           Italien Vereinigtes   Frankreich
                                                                                                        Königreich
— Sektor Rindfleisch                                    0,912       0,983                       1,010    0,865
— Sektor Milch und Miicherzeugnisse                     0,902       0,978        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69                      0,912       0,983        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— Sektor Schweinefleisch                                0,912       0,983        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— Sektor Zucker und Isoglukose                          0,912       0,983        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— Sektor Getreide                                       0,912       0,983        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und Albumine             0,912       0,983        —
                                                                                                1,010    0,865           —
— Sektor Wein                                           0,912         —          —
                                                                                                1,010      —             —
 ---pagebreak--- Nr. L 16 / 32                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  19 . 1 . 81
              ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                 BILAG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                 Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/7 i
                                   Application of Artide 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                                Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                                Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                                Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                     Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                                  Εφαρμογή τον άρθρου 2α) τον Κανονισμον (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
              Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                        (CEE) n° 1380/75]
              Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                              1380/75)
              Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                           Nr. 1380/75)
              Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                            n. 1380/75)
              Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening (EEG)
                                                            nr. 1380/75 )
                 Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 1 1, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
              Τιμή συναλλάγματος τ1|ς Ιταλικής λιρέτας soi τής άγγλικής λίρας ("Αρθρο 11 χοράγράφος 3 toϋ Κανόνι­
                                                    σμονC (EOK) άpiθ. 1380/75)
                             100 Lit (Φ Roma + Milano)                           3,38246     FB/Flux
                                                                                 0,656093    Dkr
                                                                                 0,211960 DM
                                                                                 0,491307 FF
                                                                                 0,231199 Fl
                                                                                 0,0562595 £ (Irl)
                                                                                 0,0444871 £ (UK)
                             1 £ (UK)                                          76,1123       FB/Flux
                                                                                14,5529      Dkr
                                                                                 4,72807     DM
                                                                                10,9423      FF
                                                                                 5,14132     Fl
                                                                                 1,27025     £ (Irl)
                              1 £ (Irl)                                          0,787247    £ (UK)