CELEX: C1998/113/10
Language: es
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 19 de febrero de 1998 en el asunto C-212/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el tribunal administratif de Saint-Denis de la Réunion): Paul Chevassus-Marche contra Conseil régional de la Réunion («Octroi de mer» - Régimen fiscal de los departamentos franceses de Ultramar - Decisión 89/688/CEE - Exacciones de efecto equivalente a un derecho de aduana - Tributos internos)

C 113/4                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     11.4.98
miembro. Corresponde al Juez nacional calificar las pres-            Estados miembros que se refieren a la aplicación del prin-
taciones de que se trata, con el fin de aplicar la mencio-           cipio de igualdad de retribución entre los trabajadores
nada norma que prohíbe la acumulación.                               masculinos y femeninos.
(1) DO  C 26 de 25.1.1997.                                           (1) DO C 269 de 14.9.1996.
(2) DO  L 149 de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.                    (2) DO L 45 de 19.2.1975, p. 19; EE 05/02, p. 52.
(3) DO  L 230 de 22.8.1983, p. 6; EE 05/03, p. 53.                   (3) DO L 39 de 14.2.1976, p. 40; EE 05/02, p. 70.
(4) DO  L 136 de 19.5.1992, p. 7.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                       de 19 de febrero de 1998
                   de 17 de febrero de 1998
                                                                     en el asunto C-212/96 (petición de decisión prejudicial
en el asunto C-249/96 (petición de decisión prejudicial              planteada por el tribunal administratif de Saint-Denis de la
planteada por el Industrial Tribunal, Southampton): Lisa             ReÂunion): Paul Chevassus-Marche contra Conseil reÂgional
     Jacqueline Grant contra South-West Trains Ltd (1)                                     de la ReÂunion (1)
(Igualdad de trato entre hombres y mujeres Ð Denegación              («Octroi de mer» Ð ReÂgimen fiscal de los departamentos
de una reducción en el precio de los transportes a personas          franceses de Ultramar Ð Decisión 89/688/CEE Ð Exac-
         del mismo sexo que conviven maritalmente)                   ciones de efecto equivalente a un derecho de aduana Ð
                         (98/C 113/09)                                                     Tributos internos)
               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                                            (98/C 113/10)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                        (Lengua de procedimiento: franceÂs)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                     caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
En el asunto C-249/96, que tiene por objeto una petición                                      de Justicia»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Industrial Tribunal, Southampton              En el asunto C-212/96, que tiene por objeto una petición
(Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
ante dicho órgano jurisdiccional entre Lisa Jacqueline               del Tratado CE, por el tribunal administratif de Saint-
Grant y South-West Trains Ltd, una decisión prejudicial              Denis de la ReÂunion (Francia), destinada a obtener, en el
sobre la interpretación del artículo 119 del Tratado CE, de          litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
la Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de             Paul Chevassus-Marche y Conseil reÂgional de la ReÂunion,
1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los         una decisión prejudicial sobre la interpretación de los
Estados miembros que se refieren a la aplicación del prin-           artículos 9, 12 y 13 y del paÂrrafo segundo del artículo 95
cipio de igualdad de retribución entre los trabajadores              del Tratado CE, así como sobre la interpretación y validez
masculinos y femeninos (2), y de la Directiva 76/207/CEE             de la Decisión 89/688/CEE del Consejo, de 22 de diciem-
del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplica-          bre de 1989, relativa al reÂgimen del «octroi de mer» en los
ción del principio de igualdad de trato entre hombres y              departamentos franceses de Ultramar (2), el Tribunal de
mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la for-          Justicia, integrado por los Sres. G. C. Rodríguez Iglesias,
mación y a la promoción profesionales, y a las condiciones           Presidente; C. Gulmann, H. Ragnemalm y M. Wathelet,
de trabajo (3), el Tribunal de Justicia, integrado por los           Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
Sres. G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann, H.           Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward
Ragnemalm, M. Wathelet, Presidentes de Sala; G. F. Man-              (Ponente), J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón,
cini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L.             Jueces; Abogado General: Sr. G. Tesauro; Secretaria: Sra.
Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (Ponente), G.              D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dic-
Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr.             tado el 19 de febrero de 1998 una sentencia cuyo fallo es
M. B. Elmer; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora,            el siguiente:
ha dictado el 17 de febrero de 1998 una sentencia cuyo
fallo es el siguiente:                                               El examen de la Decisión 89/688/CEE del Consejo, de 22
                                                                     de diciembre de 1989, relativa al reÂgimen del «octroi de
La denegación, por parte de un empresario, de una reduc-             mer» en los departamentos franceses de Ultramar, no ha
ción en el precio de los transportes en favor de la persona,         revelado ninguÂn elemento que pueda afectar a su validez,
del mismo sexo, con la que un trabajador mantiene una                en cuanto autoriza un sistema de exención del tributo
relación estable, cuando tal reducción se concede en favor           denominado «octroi de mer», sujeto a los estrictos requisi-
del cónyuge del trabajador o de la persona, de distinto              tos que en dicha Decisión se establecen.
sexo, con la que eÂste mantiene una relación estable sin
vínculo matrimonial, no constituye una discriminación                (1) DO C 269 de 14.9.1996.
prohibida por el artículo 119 del Tratado CE o por la                (2) DO L 399 de 30.12.1989, p. 46.
Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de
1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los