CELEX: 21975A0324(02)
Language: da
Date: 1975-01-30 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DEN INTERNATIONALE ROEDE KORS KOMITE OM LEVERING AF KORN, BUTTEROIL OG SKUMMETMAELKSPULVER SOM FOEDEVAREHJAELP #

24. 3 . 75                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 75 /7
                                                      AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den Internationale Røde Kors
             Komité om levering af korn, butteroil og skummetmælkspulver som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITE
             på den anden side,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
             udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITE :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                                                 Artikel IV
Det europæiske økonomiske Fællesskab herefter               Modtagerorganisationen forpligter sig til at anvende
benævnt » Fællesskabet« leverer som gave til Den In­       de som hjælp modtagne varer til konsum og uddele
ternationale Røde Kors Komité, herefter benævnt            dem gratis eventuelt i samarbejde med de nationale
 » modtagerorganisationen «, 15 000 tons korn (inklusi­    Røde Kors selskaber eller andre hjælpeorganisationer,
ve afskallet ris), som skal afskrives på fødevarehjæl­     til befolkningsgrupper, som i særlig grad har behov
peprogrammet for korn for 1973/ 1974, 1 000 tons           derfor, idet hver aktion på forhånd skal godkendes
butteroil og 3 000 tons skummetmælkspulver.                af Fællesskabet.
                                                           Leverancerne foretages i overensstemmelse med de
                        Artikel II                         leveringsformer som godkendes af Fællesskabet.
De 15 000 tons korn (inklusive afskallet ris) vil blive    For så vidt angår hasteforanstaltninger, der ikke om­
leveret i uforandret stand eller i form af varer, der      fatter mere end 1 000 tons kornprodukter og/eller
har undergået en første forarbejdning.                      100 tons butteroil og/eller 100 tons skummetmælks­
                                                           pulver, gives Fællesskabets godkendelse hurtigst mu­
                       Artikel III                         ligt efter modtagelse af anmodningen.
Leverancerne sker i sække for kornets og skum­
metmælkspulverets vedkommende, og i dåser for
butteroils vedkommende. Emballagebetingelserne og,                                 Artikel V
for butteroils og skummetmælkspulverets vedkom­
mende, varens sammensætning er anført i bilag I, der       Fællesskabets og modtagerorganisationens forpligtel­
udgør en integrerende del af denne aftale.                 ser og ansvar vedrørende levering og overtagelse cif
 ---pagebreak--- Nr. L 75/ 8                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  24. 3 . 75
eller franco bestemmelsessted, defineres i bilag II,                                      Artikel VIII
som er en integrerende del af denne aftale.
                                                                   Modtagerorganisationen kan, til fuld eller delvis gen­
                                                                   nemførelse af denne aftale, give bemyndigelse til liga­
                                                                   en af Røde Kors selskaber eller til et dertil af Den
                          Artikel VI                               Internationale Røde Kors Komité og/eller af ligaen
                                                                   af Røde Kors selskaber oprettet organ.
Modtagerorganisationen forpligter sig til at træffe
alle nødvendige foranstaltninger med henblik på                                            Artikel IX
transport og forsikring af varerne fra leveringssteder
undtagen i tilfælde, hvor tegning af en sådan forsik­              På begæring af en af de kontraherende parter hol­
ring er umuliggjort på grund af krig eller oprør.                  der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrøren­
                                                                   de anvendelse af denne aftale.
                          Artikel VII
                                                                                           Artikel X
Modtagerorganisationen forpligter sig til at give                  I tilfælde af nye omstændigheder fastsætter de kontra­
Fællesskabet meddelelse om gennemførelsesbetingel­                 herende parter i fællesskab de ændringer, som skal
serne for denne aftale. I dette øjemed giver den Kom­              foretages i denne aftale.
missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
oplysninger:                                                       I dette tilfælde og i spørgsmål, som ikke vedrører
                                                                   mere end 1 000 tons kornprodukter og/eller 100 tons
— Senest tredive dage efter hver sendings ankomst                  butteroil og/eller 100 tons skummetmælkspulver, gi­
    til leveringssted : de leverede varers art, mængde             ver Fællesskabet sin godkendelse så hurtigt som mu­
    og kvalitet; det tidspunkt, på hvilket leveringen              ligt efter modtagelse af anmodningen.
    er fuldstændig sluttet;
— en måned efter, og herefter hver tredje måned,                                           Artikel XI
    indtil de som hjælp modtagne mængder er
     fuldstændigt opbrugte : de distribuerede mængder,             Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     modtagernes antal og art, distributionssteder,                engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
     -tempo og -måde.                                              hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                            BILAG 1
                               BESTEMMELSER OMHANDLET I ARTIKEL III I AFTALEN
                 I. KORN
                    Emballage:
                    a) Nye jute- eller bomuldssække med en nettovægt på højst 50 kg,
                       Påskrift på emballagen: et 15 X 15 cm rødt kors samt følgende tekst på engelsk, fransk
                       eller spansk alt efter bestemmelseslandene:
                       (HVEDE, HVEDEMEL              )  GAVE FRA DET EUROPÆISKE                ØKONOMISKE
                       FÆLLESSKAB/FORANSTALTNING AF DEN INTERNATIONALE RØDE KORS
                       KOMITE
               II . BUTTEROIL
                    A. Krav med hensyn til kvalitet:
                       a) Varens egenskaber:
                           Koncentrat af mælkefedt, med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
 ---pagebreak--- 24. 3 . 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 75 /9
                    b) Standardsammensætning:
                        ( analyse foretaget ved fremstillingen ag pakningen)
                        — mælkens indhold af væske og ikke-fedtholdige bestanddele: højst 0,2 %
                        — fedtstoffer : mindst 99,8 %
                        — frie fedtsyrer: højst 0,5 % (udtrykt i oliesyre)
                        — peroxyd-koncentration/kg: højst 1 enhed (i milli-ækvivalent ozon pr. kg).
                        — smag : ren
                        — lugt : alene butteroils egen lugt.
                 B. Emballage:
                    a) Metaldåser a 5 kg — 4 dåser pr. karton.
                    b) Emballagen forsynes med et rødt kors af størrelsen 10 cm gange 10 cm samt
                        følgende angivelse på engelsk, fransk eller spansk, alt efter bestemmelseslandet:
                        BUTTEROIL/GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB/
                        DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITES AKTION
           III . SKUMMETMÆLKSPULVER
                 A. Krav med hensyn til kvalitet:
                     a) indhold af mælkefedt:                  højst 1,5 procent
                     b) indhold af vand :                      højst 4,0 procent
                     c) samlet syreindhold udtrykt i
                        mælkesyre :                            højst 0,15 procent ( 18° Dornic)
                     d) neutraliseringsmiddel:                 påvisning negativ
                     e) tilladte tilsætninger :                ingen
                     f) phosphatase:                           påvisning negativ
                     g) opløselighed :                         højst 0,5 ml (mindst 99 procent)
                     h) renhedsgrad :                          mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                     i) indhold af kim :                       højst 50 000 pr. gram
                     k) påvisning af kolibakterier:            negativ i 0,1 g
                     1) smag og lugt:                          ren
                    m) udseende :                              hvid til let gullig farve, ingen urenheder
                                                               eller farvede partikler.
                 B. Emballage:
                    a) Nye sække med en nettovægt på 25 kilogram
                    b) Sammensætning:
                        aa) — 4 sække af »Kraft«-papir af en styrke svarende til en vægt af mindst
                                 70 gram pr. m2 ;
                              — 1 sæk af tjærepapir som mellemlag af en styrke svarende til en vægt af
                                 mindst 140 g pr. m2 ;
                             — 1 polyæthylen-inderpose, mindst 0,06 mm tyk, svejset eller med dobbelt
                                 binding;
                                 eller
                        bb) — 1 papirsæk » clupak poly-duplo « af en styrke svarende til en vægt af mindst
                                 50/20/50 g pr. m2;
                             — 2 sække af » Kraft«-papir af en styrke svarende til en vægt på mindst
                                 70/75 g pr. m2;
 ---pagebreak--- Nr. L 75 / 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       24. 3 . 75
                               — 1 polyæthylen inderpose, mindst 0,10 mm tyk, svejset eller med dobbelt
                                    binding;
                                eller
                           cc) — 1 papirsæk » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                                    70 g pr. m2 ;
                                — 3 sække af » Kraft«-papir af en styrke, der svarer til en vægt på mindst
                                    70 g pr. m2 ;
                               — 1 sæk af » Kraft«-papir med et polyethylen-overtræk af en styrke, der svarer
                                    til en vægt på mindst 80 g + 15 g pr. m";
                                — 1 inderpose af polyethylen, der mindst er 0,06 mm tyk og svejset eller med
                                    dobbelt binding ;
                       c) Emballagen forsynes med et rødt kors af størrelsen 15 cm gange 15 cm samt
                       følgende angivelse på engelsk, fransk eller spansk alt efter bestemmelseslandet:
                       SKUMMETMÆLKSPULVER/GAVE FRA DET EUROPÆISKE                                 ØKONOMISKE
                           FÆLLESSKAB/DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITES AKTION.
                                                            BILAG II
                               BESTEMMELSER OMHANDLET I ARTIKEL V I AFTALEN
                           Artikel 1                                                           Artikel 4
 Levering har fundet sted, og risikoen går over fra Fælles­
skabet til modtagerorganisationen :                                  Fællesskabet sender så hurtigt som muligt, efter at varen
                                                                    har forladt lastehavnen, en meddelelse til modtagerorga­
    Ved cif levering, når varen faktisk er anbragt på kajen         nisationen med angivelse af skib, tidspunkt for lastning,
    eller på lægter, når denne sidste leveringsform anven­           varens mængde og kvalitet konstateret ved lastningen, los­
    des ;                                                            sehavn og tempoet for losningen pr. dag i havnen, og ved
                                                                    levering franco bestemmelsessted, angivelse af bestemmel­
                                                                    sesstedet samt det eller de benyttede transportmidler til
— ved levering franco bestemmelsesstedet, når varen fak­            befordring af varen til bestemmelsesstederne.
    tisk er ankommet til bestemmelsesstedet;
                           Artikel 2
                                                                                               Artikel 5
Modtagerorganisationen holder alle omkostninger efter
leveringen, herunder omkostninger ved modtagelse af va­             Ved cif levering giver Fællesskabet modtagerorganisatio­
ren, og, ved levering franco bestemmelsessted, udgifter             nen meddelelse om det forventede tidspunkt for skibets
ved aflæsning.                                                      ankomst til lossehavnen mindst 10 fulde dage i forvejen.
                                                                    Det lader i certepartiet indsætte en klausul om, at kaptaj­
                                                                    nen er forpligtet til mindst tooghalvfjerds timer i forvejen
                           Artikel 3                                at oplyse modtagerorganisationen om det sandsynlige tids­
                                                                    punkt for skibets ankomst til havnen. Ved levering fran­
Ved cif levering holdes eventuelle udgifter for overligge­          co bestemmelsessted giver Fællesskabet straks modtager­
dage i lossehavnen på grund af forsinkelser, som modta­             organisationen meddelelse om tidspunktet for varens an­
gerorganisationen er ansvarlig for, af denne. Beløbenes             komst til lossehavnen og angiver under alle omstændighe­
størrelse og de nærmere bestemmelser, der er fastsat i              der det forventede tidspunkt for ankomst til bestemmel­
kontrakten mellem Fællesskabets i artikel 7 omhandlede              sesstedet mindst 10 fulde dage i forvejen.
befuldmægtigede og transportøren, må på forhånd aftales
mellem denne befuldmægtigede og modtagerorganisatio­
nens i artikel 7 omhandlede ladningsmodtager.
                                                                                               Artikel 6
Ved levering franco bestemmelsessted holdes eventuelle
udgifter på grund af forsinkelser med overtagelse af va­
ren, som modtagerorganisationen er ansvarlig for, af                Ved levering af korn tillades en tolerance på 5 % under
denne.                                                              den varemængde, som fastsættes for hver sending.
 ---pagebreak--- 24. 3 . 75                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 75 / 11
                           Artikel 7                          ladningsmodtager, hvis navn og adresse den forud for af­
                                                              talens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
Fællesskabet udpeger til gennemførelse af bestemmelserne                               Artikel 8
i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
rettidigt meddeler modtagerorganisationen.                    Ved levering af varerne udleverer modtagerorganisationen
                                                              eller dens ladningsmodtager som nævnt i artikel 7 til
                                                              Fællesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede et
 Modtagerorganisationen udpeger på hvert leveringssted en     overtagelsesdokument for de omhandlede mængder.
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                 Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den Internationale Røde Kors Komité
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den internationale Røde
               Kors Komité om levering af korn, butteroil og skummetmælkspulver som fødevarehjælp,
              som Rådet har besluttet at indgå den 30. januar 1975, er blevet undertegnet i Bruxelles
               den 3 . februar 1975 ,
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Andrew O'Rourke, befuldmægtiget
               minister, stedfortrædende fast repræsentant, samt Hr. J. Durieux, direktør for
               generaldirektoratet »Udviklingshjælp « i Kommissionen for De europæiske Fællesskaber,
              for Den Internationale Røde Kors Komité, Jean-Pierre Hocke, direktør for afdelingen
              for hjælpeaktioner, Edme Regenass, direktør for finans- og administrationsafdelingen.