CELEX: 51986PC0125
Language: el
Date: 1986-02-27
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71

Αριθ. C 71/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26.3.86
ταλλεύονται τουλάχιστον 1 εκτάριο χρησιμοποιούμενης                                              Άρθρο 7
γεωργικής έκτασης στην ηπειρωτική Πορτογαλία και τουλά­
χιστον Vi εκτάριο χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
στις αυτόνομες περιοχές της Μαδέρας και των Αζόρων.                   μετά τη δημοσίεσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
                                                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                               Άρθρο 6
Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από την Πορτογαλία                      Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι επιλέξιμες
στο πλαίσιο του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
797/85 σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται                   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
σ' αυτόν.                                                             μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
                Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθω­
                τούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος, και του κανονισμού
                          (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71
                                                         COM(86) 125 τελικό
                                   (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 4 Μαρτίου 1986)
                                                             (86/C 71/06)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               κατέστησαν αναγκαίες λόγω της προσχώρησης, και ιδίως
                                                                      για να ληφθούν υπόψη οι κατευθύνσεις που καθορίζονται
Έχοντας υπόψη:                                                        στο παράρτημα II της ίδιας πράξης,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 51 και 235,
                                                                                                 Άρθρο 1
την πρόταση της Επιτροπής,                                            Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τροποποιείται ως εξής:
                                                                      1. Το άρθρο 95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινο6ουλίου,
                                                                         «Άρθρο 95
Εκτιμώντας:
                                                                                Μεταβατικές διατάξεις για τους μη μισθωτούς
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμ6ουλίου (')                  1. Ο παρών κανονισμός δεν δημιουργεί κανένα δικαί­
                                                               2
και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου ( )                   ωμα παροχών για περίοδο προγενέστερη της 1ης Ιουλίου
αποτελούν αντικείμενο τεχνικών προσαρμογών που αναφέ­                     1982 ή της ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής του στο
ρονται στο παράρτημα Ι κεφάλαιο VIII σημεία 1 και 2 της                  έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
πράξης προσχώρησης'
                                                                         2. Κάθε περίοδος ασφαλίσεως καθώς και, ενδεχο­
                                                                         μένως, κάθε περίοδος απασχολήσεως μη μισθωτής δρα­
ότι το Συμβούλιο εξέδωσε στις 13 Ιουνίου 1985 τον κανο­                  στηριότητας ή κατοικίας που πραγματοποιήθηκε
                                    3
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1660/85 ( ) που τροποποιεί τους κανονι­                σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους πριν από την
σμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και αριθ. 574/72, καθώς και τον                 1η Ιουλίου 1982 ή πριν από την ημερομηνία εφαρμογής
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1661/85 (4) για τις τεχνικές προσαρ­               του παρόντος κανονισμού στο έδαφος αυτού του κράτους
μογές της κοινοτικής νομοθεσίας σε θέματα κοινωνικής                     μέλους, λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό των
ασφάλισης των διακινούμενων εργαζομένων όσον αφορά                       δικαιωμάτων που γεννώνται, σύμφωνα με τις διατάξεις
την Γροιλανδία, και ότι, συνεπώς, απαιτούνται νέες τεχνικές              του παρόντος κανονισμού.
προσαρμογές στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και
(ΕΟΚ) αριθ. 574/72·                                                      3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου
                                                                          1, δικαίωμα γεννάται, δυνάμει του παρόντος κανονισμού,
ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 27 της πράξης προσχώρησης                   ακόμη και αν αναφέρεται σε ασφαλιστικό κίνδυνο που
πρέπει να γίνουν και ορισμένες άλλες τροποποιήσεις στους                 επήλθε πριν από την 1η Ιουλίου 1982 ή πριν την ημε­
κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και 574/72 οι οποίες                     ρομηνία έναρξης εφαρμογής του πορόντος κανονισμού
                                                                         στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
(') ΕΕ αριθ. L 149 της 5. 7. 1971, σ. 1.                                 4. Κάθε παροχή η οποία δεν έχει εκκαθαρισθεί ή έχει
(2) ΕΕ αριθ. L 74 της 27. 3. 1972, σ. 1.                                 ανασταλεί, λόγω της ιθαγένειας ή της κατοικίας του
(3) ΕΕ αριθ. L 160 της 20. 6. 1985, σ. 1.                                ενδιαφερόμενου, εκκαθαρίζεται ή επαναφέρεται, κατόπιν
(4) ΕΕ αριθ. L 160 της 20. 6. 1985, σ. 7.                                αιτήσεως αυτού, από την 1η Ιουλίου 1982 ή από την ημε-
 ---pagebreak--- 26.3.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 71/9
   ρομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού              «ΑρΦρο 118
   στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, με την
   επιφύλαξη ότι προηγουμένως εκκαθαρισθέντα δικαιώ­              Μεταβατικές διατάξεις για θέματα συντάξεως των
    ματα δεν ρυθμίσθηκαν δι' εφάπαξ καταβολής.                                            μισθωτών
                                                                  1. Εφόσον η ημερομηνία της πραγματοποιήσεως του
    5. Τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων οι οποίοι επέ­            κινδύνου είναι προγενέστερη της 1ης Οκτωβρίου 1972 ή
   τυχαν, πριν από την 1η Ιουλίου 1982 ή την ημερομηνία           της ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανο­
    έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού στο                 νισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους
    έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, την εκκαθά­         και η αίτηση απονομής συντάξεως δεν κατέληξε ακόμη
    ριση συντάξεως, μπορούν να αναθεωρηθούν κατόπιν αιτή­         σε εκκαθάριση πριν από την ημερομηνία αυτή, η αίτηση
    σεως τους, αφού ληφθούν υπόψη οι διατάξεις του                αυτή συνεπάγεται, εφόσον οι παροχές πρέπει να απο­
   παρόντος κανονισμού. Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για          νεμηθούν λόγω του κινδύνου αυτού για περίοδο προγενέ­
    τις υπόλοιπες παροχές που αναφέρονται στο άρθρο 78.           στερη της τελευταίας αυτής ημερομηνίας, διπλή εκκαθά­
                                                                  ριση:
    6. Αν η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 ή
    στην παράγραφο 5 υποβληθεί εντός προθεσμίας δύο ετών          α) για την προγενέστερη περίοδο της 1ης Οκτωβρίου
    από την 1η Ιουλίου 1982 ή από την ημερομηνία έναρξης              1972 ή της ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής του
    εφαρμογής του παρόντος κανονισμού στο έδαφος του                  παρόντος κανονισμού στο έδαφος του ενδιαφερό­
    ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, τα δικαιώματα που                  μενου κράτους μέλους, σύμφωνα με τις διατάξεις του
    γεννώνται δυνάμει του κανονισμού αυτού αποκτώνται                 κανονισμού αριθ. 3 ή συμβάσεων που ισχύουν μεταξύ
    από την ημερομηνία αυτή, χωρίς να είναι δυνατό να                 των εν λόγω κρατών μελών
    αντιταχθούν στους ενδιαφερόμενους διατάξεις της νομο­         6) για την περίοδο που αρχίζει την 1η Οκτωβρίου 1972 ή
   θεσίας κράτους μέλους περί εκπτώσεως ή παραγραφής                  την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού
    των δικαιωμάτων.                                                  στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους,
                                                                      σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού.
    7. Αν η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 ή
    στην παράγραφο 5 υποβληθεί μετά τη λήξη της διετούς           Πάντως, αν το ποσό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή
    προθεσμίας μετά την 1η Ιουλίου 1982 ή την ημερομηνία          των διατάξεων που αναφέρονται στο στοιχείο α) είναι
    έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού στο                 μεγαλύτερο από αυτό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή
    έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, τα δικαιώ­          των διατάξεων που αναφέρονται στο στοιχείο 6), ο
    ματα από τα οποία δεν εξέπεσε ο δικαιούχος ή τα οποία         ενδιαφερόμενος εξακολουθεί να απολαύει του ποσού το
    δεν παραγράφηκαν, αποκτώνται από την ημερομηνία               οποίο υπολογίζεται κατ' εφαρμογή των διατάξεων που
    υποβολής της αιτήσεως, με την επιφύλαξη τυχόν ευνοϊκό­        αναφέρονται στην περίπτωση α).
    τερων διατάξεων της νομοθεσίας κράτους μέλους.»
                                                                  2. Η υποβολή σε φορέα ενός κράτους μέλους αιτήσεως
                                                                  παροχών αναπηρίας, γήρατος ή επιζώντων, από την 1η
2. Στο παράρτημα III, τα μέρη Α και Β τροποποιούνται ως           Οκτωβρίου 1972 ή από την ημερομηνία εφαρμογής του
    εξής:                                                         παρόντος κανονισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου
                                                                  κράτους μέλους, συνεπάγεται την αυτεπάγγελτη αναθεώ­
    — στον υπότιτλο 22, Γερμανία—Ισπανία
                                                                  ρηση, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού, των
        η λέξη «ουδέν» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­        παροχών οι οποίες είχαν εκκαθαρισθεί για τον ίδιο κίν­
        μενο:                                                     δυνο πριν από την ημερομηνία αυτή από το φορέα ή τους
        «Το άρθρο 45 παράγραφος 2 της σύμβασης κοινω­             φορείς ενός ή περισσότερων άλλων κρατών μελών.»
        νικής ασφάλισης της 4ης Δεκεμβρίου 1973.»
                                                               2. Το άρθρο 119 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    — στον υπότιτλο 31, Ισπανία—Γαλλία
                                                                   «Άρΰρο 119
        η λέξη «ουδέν» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
        μενο:                                                     Μεταβατικές διατάξεις για θέματα συντάξεως των μη
                                                                                          μισθωτών
        «Η ανταλλαγή επιστολών και ο συνημμένος τιμοκατά­
        λογος της 28ης Νοεμβρίου 1985 σχετικά με τις οικογε­       1. Εφόσον η ημερομηνία της πραγματοποιήσεως του
        νειακές παροχές».                                          κινδύνου είναι προγενέστερη της 1ης Ιουλίου 1982 ή της
                                                                  ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανο­
3. Στο παράρτημα VII, το σημείο 7 αντικαθίσταται από το           νισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους
    ακόλουθο κείμενο:                                              και η αίτηση απονομής συντάξεως δεν κατέληξε ακόμη
                                                                   σε εκκαθάριση πριν από την ημερομηνία αυτή, η αίτηση
     «7. Όσον αφορά το σύστημα ασφάλισης συντάξεων για             αυτή συνεπάγεται, εφόσον οι παροχές πρέπει να απο­
         μη μισθωτούς: άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας          νεμηθούν λόγω του κινδύνου αυτού για περίοδο προγενέ­
         στην Ελλάδα και μισθωτής δραστηριότητας σε άλλο           στερη της ημερομηνίας αυτής, διπλή εκκαθάριση:
         κράτος μέλος.»
                                                                   α) για την προγενέστερη περίοδο της 1ης Ιουλίου 1982 ή
                                                                      της ημερομηνίας έναρξης εφαρμογής του παρόντος
                           Άρ$ρο 2
                                                                       κανονισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους,
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιείται ως εξής:                 σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ή συμβά­
                                                                       σεων μεταξύ των εν λόγω κρατών μελών οι οποίες
 1. Το άρθρο 118 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:               ισχύουν πριν από την ημερομηνία αυτή'
 ---pagebreak--- Αριθ. C 71/10                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26.3.86
   6) για την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιουλίου 1982 ή την          κανονισμού, των παροχών οι οποίες είχαν ήδη εκκαθα­
      ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανο­                ρισθεί για τον ίδιο κίνδυνο πριν από την ημερομηνία
      νισμού στο έδαφος του ενδιαφερόμενου κράτους                   αυτή από το φορέα ή τους φορείς ενός ή περισσότερων
      μέλους, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού.               άλλων κρατών μελών, χωρίς να μπορεί η αναθεώρηση
   Πάντως, αν το ποσό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή                 αυτή να συνεπάγεται τη χορήγηση μικρότερου ποσού
   των διατάξεων που αναφέρονται στην περίπτωση α) είναι             παροχών.»
   μεγαλύτερο από αυτό που υπολογίζεται κατ' εφαρμογή
   των διατάξεων που αναφέρονται στην περίπτωση 6), ο             3. Στο παράρτημα 1, υπότιτλος Β. Δανία, το σημείο 4 διαγρά­
   ενδιαφερόμενος εξακολουθεί να απολαύει του ποσού το               φεται.
   οποίο υπολογίζεται κατ' εφαρμογή των διατάξεων που
   αναφέρονται στην περίπτωση α).                                                          Άρθρο 3
   2. Η υπο6ολή, σε φορέα ενός κράτους μέλους, αιτή­              Ο παρών κανονισμός ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημο­
   σεως παροχών αναπηρίας, γήρατος ή επιζώντων, από την           σίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
   1η Ιουλίου 1982 ή από την ημερομηνία έναρξης εφαρ­             Κοινοτήτων και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1976.
   μογής του παρόντος κανονισμού στο έδαφος του
   ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, συνεπάγεται την αυτε­           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
   πάγγελτη αναθεώρηση, σύμφωνα με τις διατάξεις του              μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
              Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επιτρέπει την παράταση για την περίοδο από 2 Μαΐου έως 2
              Νοεμβρίου 1986, της συμφωνίας για τη θαλάσσια αλιεία που έχουν συνάψει η κυβέρνηση του Βασι­
                           λείου της Ισπανίας και η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα
                                                      COM(86) 98 τελικό
                            (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 11 Μαρτίου 1986)
                                                         (86/C 71/07)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι δυνάμει του άρθρου 167 παράγραφος 3, το Συμβούλιο
Έχοντας υπόψη:                                                    εκδίδει, πριν από τη λήξη των συμφωνιών αλιείας που έχει
                                                                  συνάψει η Ισπανία με τρίτες χώρες, τις διατάξεις που απαι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              τούνται για τη συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων
Κοινότητας,                                                       που απορρέουν από τις συμφωνίες, περιλαμβανομένης της
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,           δυνατότητας παράτασης τους·
και ιδίως το άρθρο 167, παράγραφος 3,
                                                                  ότι σε αναμονή της σύναψης για την αλιεία μεταξύ της
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας με την κυβέρνηση της
Εκτιμώντας:                                                       Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα, η Κοινότητα έχει συμ­
ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας και η                  φέρον, για να μη διακοπούν οι αλιευτικές δραστηριότητες
κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα υπέγραψαν             των κοινοτικών πλοίων, να επιτρέψει στην Ισπανία να
στις 2 Νοεμβρίου 1984 συμφωνία θαλάσσιας αλιείας διαρ­            παρατείνει για άλλο ένα εξάμηνο τη συμφωνία για τη
κείας ενός έτους και ότι η συμφωνία αυτή εξακολουθεί να           θαλάσσια αλιεία που έχει συνάψει με την Αγκόλα,
ισχύει για συμπληρωματικές περιόδους έξι μηνών, με τον
όρο ότι δέν έχει υποβληθεί κοινοποίηση καταγγελίας τουλά­         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
χιστον τρεις μήνες πριν από τη λήξη κάθε εξαμήνου'
ότι το άρθρο 167 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης                                       Άρθρο 1
προβλέπει ότι δεν επηρεάζονται κατά την περίοδο της
                                                                  Χορηγείται η άδεια στο Βασίλειο της Ισπανίας να παρα­
προσωρινής εφαρμογής τους οι διατάξεις των συμφωνιών
                                                                  τείνει από 2 Μαίου έως 2 Νοεμβρίου 1986 τη συμφωνία
αλιείας που έχει συνάψει το Βασίλειο της Ισπανίας με τρίτες       αλιείας που έχει συνάψει στις 2 Νοεμβρίου 1984 με τη
χώρες πριν από την προσχώρηση του στην Ευρωπαϊκή Οικο­            Λαϊκή Δημοκρατία της Αγκόλα.
νομική Κοινότητα"
ότι το Βασίλειο της Ισπανίας πριν την προσχώρηση του                                       Άρθρο 2
στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα παρέτεινε μέχρι τις
2 Μαίου 1986 τη συμφωνία με τη Λαϊκή Δημοκρατία της               Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπα­
Αγκόλα*                                                           νίας.