CELEX: 32003R0626
Language: bg
Date: 2003-04-03 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 626/2003 на Комисията от 3 април 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2377/2002 относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността за ечемик за пивоварни цели с произход от трети страни и за дерогация от Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета

Важна правна забележка

|

32003R0626

Официален вестник n° L 090 , 08/04/2003 стр. 0032 - 0033 специално чешко издание глава 02 том 13 стр. 288  - 289 специално испанско издание глава 02 том 13 стр. 288  - 289 специално унгарско издание глава 02 том 13 стр. 288  - 289 специално литвийско издание глава 02 том 13 стр. 288  - 289 LV.ES глава 02 том 13 стр. 288  - 289 MT.ES глава 02 том 13 стр. 288  - 289 PL.ES глава 02 том 13 стр. 288  - 289 SK.ES глава 02 том 13 стр. 288  - 289 специално словенско издание глава 02 том 13 стр. 288  - 289

		20030403Регламент (ЕО) № 626/2003 на Комисиятаот 3 април 2003 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 2377/2002 относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността за ечемик за пивоварни цели с произход от трети страни и за дерогация от Регламент (ЕИО) № 1766/92 на СъветаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно общата организация на пазарите в зърнения сектор [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1666/2000 [2], и по-специално член 12, параграф 1 от него,като взе предвид Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, с което се изменят отстъпките в зърнения сектор, предвидени в списък CXL, приложен към ГАТТ [3], и по-специално член 2 от него,като взе предвид Решение на Съвета от 19 декември 2002 г. относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Канада, съгласно член ХХVIII от ГАТТ, с което се изменят отстъпките в сектора на зърнените продукти, предвидени в списъка CXL, приложен към ГАТТ [3], и по-специално член 2 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 2377/2002 на Комисията [4], изменен с Регламент (ЕО) № 159/2003 [5], въвежда тарифна квота за внос на 50000 t ечемик за пивоварни цели, митнически код по ХС 100300. Член 7, параграф 2 от този регламент, относно обезпеченията, позволява операторите да не изгубят обезпечението, ако вносителите представят нова лицензия за внос, издадена в рамките на квотата за ечемик, управлявана от Регламент (ЕО) № 2376/2002 на Комисията [6], изменен с Регламент (ЕО) № 539/2003 [7].(2) Тъй като тази възможност създава множество практически трудности за митниците и позволява злоупотреби със споменатите тарифни квоти, е уместно тази разпоредба да бъде отменена.(3) С цел да се избегнат практическите трудности при митническа обработка на вноса на ечемик за пивоварни цели в случаите, когато е издаден сертификат за съответствие, трябва да се изменят разпоредбите на този регламент, уреждащи процедурата за сертифициране на ечемик за пивоварни цели.(4) В рамките на тарифните квоти за мека пшеница и ечемик е необходимо да се хармонизират датите за представяне на исканията във всички държави-членки, за да се вземат предвид националните почивни дни и да се намали срокът на валидност на лицензиите за внос. Необходимо е да се предвидят същите разпоредби при квотите за внос на ечемик за пивоварни цели.(5) Следователно трябва да се измени съответно Регламент (ЕО) № 2377/2002.(6) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са съобразени със становището на Управителния комитет по зърнени култури,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 2377/2002 се изменя, както следва:1. В член 7, параграф 2 се заменя със следния текст:"2. Когато не са изпълнени критериите за качество и/или условията за преработка, изложени в членове 5 и 6 от настоящия регламент, остава в сила обезпечението, съответстващо на лицензията за внос, посочено в член 10, буква а) от Регламент (ЕО) № 1162/95 и допълнителното обезпечение, посочено в член 6, параграф 2, буква б) от настоящия регламент."2. В член 8, последното изречение, думите "и подписи" се заличават.3. В член 9, параграф 2, първа алинея се замества със следния текст:"2. Най-късно до 18.00 ч. брюкселско време в деня на подаване на исканията за лицензии, компетентните органи изпращат по факс до Комисията нотификация съгласно образеца по приложение II, с общото количество от сбора на количествата, посочени в исканията за лицензии за внос."Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 3 април 2003 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 21.[2] ОВ L 193, 29.7.2000 г., стр. 1.[3] Все още непубликувано в Официален вестник.[4] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 95.[5] ОВ L 25, 30.1.2003 г., стр. 37.[6] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 92.[7] ОВ L 80, 27.3.2003 г., стр. 21.--------------------------------------------------