CELEX: C1998/278/44
Language: es
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 14 de julio de 1998 por el Reino de España contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-255/98)

C 278/24               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     5.9.98
Motivos y principales alegaciones                                    Ð condene en costas al Reino de BeÂlgica.
                                                                     Motivos y principales alegaciones
La Comisión considera que los principios desarrollados
por la jurisprudencia citada en las pretensiones se aplican
                                                                     Los motivos y las principales alegaciones invocados son
a profesiones y situaciones comprendidas dentro del
                                                                     anaÂlogos a los del asunto C-250/98 (2); el plazo senÄalado
aÂmbito de aplicación de las Directivas sobre «sistema
                                                                     para la adaptación del Derecho interno a la Directiva
general» o de las «Directivas sectoriales» pero en las cua-
                                                                     expiró el 1 de febrero de 1997.
les los requisitos establecidos por dichas Directivas para
beneficiarse del reconocimiento no se cumplen. Incluso
cuando no se aplica una Directiva sobre reconocimiento               (1) DO L 196 de 7.8.1996, p. 8.
mutuo de diplomas, los Estados miembros estaÂn obligados             (2) VeÂase la paÂgina 22 del presente Diario Oficial.
a garantizar la libre circulación de los trabajadores
migrantes, sean trabajadores por cuenta ajena o por
cuenta propia. Resultaría paradójico que la existencia de
una Directiva que tiene por objeto el reconocimiento
mutuo tenga un efecto restrictivo sobre la libertad de esta-
blecimiento, privando al nacional comunitario titular de             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
un diploma que no cumpla los requisitos establecidos por             lución del Oberster Gerichtshof, de fecha 30 de junio de
dicha Directiva de la posibilidad de invocar la jurispruden-         1998, en el asunto entre Schutzverband gegen unlauteren
cia Vlassopoulou, cuando efectivamente podría haberlo                          Wettbewerb y TK-Heimdienst Sass GmbH
hecho de no existir la citada norma.                                                          (Asunto C-254/98)
                                                                                                (98/C 278/43)
(1) Sentencia de 15 de octubre de 1987 en el asunto 222/86 (Rec.
    p. 4097).
(2) Sentencia de 7 de mayo de 1991 en el asunto C-340/89 (Rec.       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    p. I-2357).                                                      ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                     mediante resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el
                                                                     30 de junio de 1998, en el asunto entre Schutzverband
                                                                     gegen unlauteren Wettbewerb y TK-Heimdienst Sass
                                                                     GmbH, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
                                                                     el 13 de julio de 1998.
Recurso interpuesto el 10 de julio de 1998 por la                    El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que
Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino                 se pronuncie sobre la cuestión siguiente:
                           de BeÂlgica
                      (Asunto C-253/98)                              ¿Debe interpretarse el artículo 30 del Tratado CE en el
                         (98/C 278/42)                               sentido de que se opone a una normativa seguÂn la cual los
                                                                     panaderos, los carniceros y los tenderos de comestibles tan
                                                                     sólo podraÂn poner a la venta de forma ambulante, de casa
                                                                     en casa o de localidad en localidad, las mercancías que
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            esteÂn autorizados a ofrecer en razón de su licencia de aper-
ha presentado el 10 de julio de 1998 un recurso contra el            tura cuando ejerzan la misma actividad comercial en un
Reino de BeÂlgica formulado por la Comisión de las Comu-             establecimiento permanente situado en el mismo distrito
nidades Europeas, representada por los Sres. Franck Ben-             administrativo donde llevan a cabo la actividad de venta
yon, Consejero Jurídico, y Bernard Mongin, miembro del               que ha quedado descrita o en un municipio limítrofe con
Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como           este distrito administrativo y que solamente podraÂn
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos                   ponerse a la venta de forma ambulante, de casa en casa o
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                          de localidad en localidad, aquellas mercancías puestas a la
                                                                     venta en este establecimiento permanente?
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:
Ð declare que, al no adaptar las disposiciones legales,
                                                                     Recurso interpuesto el 14 de julio de 1998 por el Reino de
     reglamentarias y administrativas necesarias para ate-
                                                                      EspanÄa contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     nerse a la Directiva 96/40/CE de la Comisión, de 25
     de junio de 1996, por la que se establece un modelo                                      (Asunto C-255/98)
     comuÂn de tarjeta de identidad para los inspectores de                                     (98/C 278/44)
     control del Estado del puerto (1), o al no notificar en el
     plazo senÄalado las medidas necesarias para atenerse a
     ella, el Reino de BeÂlgica ha incumplido las obligacio-         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     nes que le incumben en virtud del artículo 2 de esta            ha presentado el 14 de julio de 1998 un recurso contra la
     Directiva y del Tratado CE;                                     Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
 ---pagebreak--- 5.9.98                  ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 278/25
Reino de EspanÄa, representado por el Sr. Santiago Ortiz               Recurso interpuesto el 15 de julio de 1998 por la Comi-
Vaamonde, Abogado del Estado, en calidad de Agente,                    sión de las Comunidades Europeas contra la RepuÂblica
que designa como domicilio en Luxemburgo el de la                                                     Francesa
Embajada de EspanÄa, 4-6, boulevard E. Servais.                                                 (Asunto C-256/98)
                                                                                                  (98/C 278/45)
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Ð declare la nulidad de la Decisión 98/324/CE de la                    ha presentado el 15 de julio de 1998 un recurso contra la
      Comisión, de 29 de abril de 1998, relativa a la liquida-         RepuÂblica Francesa formulado por la Comisión de las
      ción de las cuentas presentadas por los Estados miem-            Comunidades Europeas, representada por los Sres. Paolo
      bros con respecto a los gastos de la sección de Garan-           Stancanelli, miembro del Servicio Jurídico, y Olivier Cou-
      tía del Fondo Europeo de Orientación y Garantía Agrí-            vert-CasteÂra, funcionario nacional adscrito al Servicio Jurí-
      cola correspondiente a 1997 (1) en cuanto a la                   dico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio
      corrección financiera impuesta a EspanÄa, y                      en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la
                                                                       Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
Ð condene en costas a la institución demandada.
                                                                       La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-
                                                                       bunal de Justicia que:
Motivos y principales alegaciones
                                                                       Ð declare que Francia ha incumplido las obligaciones
                                                                            que le incumben en virtud de la Directiva 92/43/CEE
Ð Vicio sustancial de procedimiento y ausencia de moti-
                                                                            del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la con-
      vación
                                                                            servación de los haÂbitats naturales y de la fauna y flora
                                                                            silvestres (1) y del paÂrrafo tercero del artículo 189 del
      La Decisión recurrida no puede contener una correc-                   Tratado, al no haber adoptado todas las disposiciones
      ción financiera, pues se dicta en la fase de liquidación              legales, reglamentarias y administrativas necesarias
      contable [letra b) del apartado 2 del artículo 5 del                  para atenerse a dicha Directiva, dado que no adoptó
      Reglamento (CEE) no 729/70 del Consejo (2)] y no en                   las disposiciones necesarias para cumplir su artículo 6;
      la fase de liquidación de conformidad [letra c) del
      apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE)                   Ð condene en costas a la RepuÂblica Francesa.
      no 729/70]. Sólo esta uÂltima liquidación es momento
      apropiado para efectuar una comprobación acerca de
      la conformidad con las normas comunitarias de los                Motivos y principales alegaciones
      gastos efectuados. Cualquier corrección financiera
      hecha al margen de la liquidación que ha de llevar a
                                                                       Los motivos y principales alegaciones son anaÂlogos a los
      ella resulta nula al no haberse seguido el procedi-
                                                                       del asunto C-250/98 (2); el plazo fijado para la adaptación
      miento propio de la liquidación de conformidad, pres-
                                                                       del Derecho interno al artículo 23 de la Directiva expiró el
      crito por el Reglamento (CE) no 1663/95 de la Comi-
                                                                       5 de junio de 1994.
      sión (3). AdemaÂs, el Reino de EspanÄa sólo ha podido
      conocer las razones que hicieron dudar a la Comisión
      sobre la corrección de cierta partida presupuestaria,            (1) DO L 206 de 22.7.1992, p. 7.
      pero no ha llegado a conocer las razones que han lle-            (2) VeÂase la paÂgina 22 del presente Diario Oficial.
      vado a la Comisión a rechazar las explicaciones ofreci-
      das por el Reino de EspanÄa.
Ð Violación del Derecho comunitario aplicable.
                                                                       Recurso de casación interpuesto el 15 de julio de 1998 por
      El caÂlculo realizado por las autoridades espanÄolas es el       Arnaldo Lucaccioni contra la sentencia dictada el 14 de
                                                                       mayo de 1998 por la Sala Segunda del Tribunal de
      correcto y el que se ajusta a los Reglamentos (CE)
                                                                       Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
      no 150/95 del Consejo (4), (CE) no 157/95 de la Comi-
                                                                       asunto T-165/95: A. Lucaccioni contra Comisión de las
      sión (5) y (CE) no 158/95 de la Comisión (6) aplicables.
                                                                                             Comunidades Europeas
                                                                                              (Asunto C-257/98 P)
(1 ) DO   L 141 de 13.5.1998, p. 38.
(2 ) DO   L 94 de 28.4.1970, p. 13; EE 03/03, p. 220.                                             (98/C 278/46)
(3 ) DO   L 158 de 8.7.1995, p. 6.
(4)  DO   L 22 de 31.1.1995, p. 1.
(5 ) DO   L 24 de 1.2.1995, p. 1.
(6 ) DO   L 24 de 1.2.1995, p. 4.
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 15 de julio de 1998 un recurso de casa-
                                                                       ción formulado por Arnaldo Lucaccioni, representado por
                                                                       el Sr. Georges Vandersanden, la Sra. Laure Levi y el Sr. O.