CELEX: C2006/281/11
Language: lt
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Byla C-353/04 2006 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas ( Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nowaco Germany GmbH prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Reglamentai (EEB) Nr. 1538/91 ir Nr. 3665/87 — Bendrijos muitinės kodeksas — Eksporto grąžinamosios išmokos — Skyrimo sąlygos — Gera ir tinkama prekinė kokybė — Muitinės procedūra — Eksporto deklaracija — Fizinis patikrinimas — Mėginys — Leidžiamas defektuotų vienetų skaičius — Vienoda kokybė — Eksportuotojo ir muitinės įstaigos teisės bei pareigos — Naminių paukščių mėsa)

18.11.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 281/7
            
         2006 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nowaco Germany GmbH prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   (Byla C-353/04) (1)
   
   (Reglamentai (EEB) Nr. 1538/91 ir Nr. 3665/87 - Bendrijos muitinės kodeksas - Eksporto grąžinamosios išmokos - Skyrimo sąlygos - Gera ir tinkama prekinė kokybė - Muitinės procedūra - Eksporto deklaracija - Fizinis patikrinimas - Mėginys - Leidžiamas defektuotų vienetų skaičius - Vienoda kokybė - Eksportuotojo ir muitinės įstaigos teisės bei pareigos - Naminių paukščių mėsa)
   (2006/C 281/11)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesfinanzhof
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Nowaco Germany GmbH
   Atsakovė: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesfinanzhof — 1991 m. birželio 5 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1538/91, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1906/90 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisykles (OL L 143, p. 11), bei 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, (OL L 302, p. 1) 70 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Prašymas išmokėti eksporto grąžinamąsias išmokas už šaldytos vištienos eksportą — Geros ir tinkamos prekinės kokybės sąlyga, jei patikrinus pavyzdžius nustatyta, kad dalis vištienos neatitiko reikalavimų, nustatytų Reglamento (EEB) Nr. 1538/91 6 straipsnyje
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Prekės, už kurią prašoma eksporto grąžinamosios išmokos, „geros ir tinkamos prekinės kokybės“ nustatymui taikomos 1991 m. birželio 5 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1538/91, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1906/90, iš dalies pakeisto 1996 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1000/96, nuostatos, įtvirtinančios minimalius kokybės standartus ir nuokrypio ribas, ypač jo 6 bei 7 straipsniai.
            
         
               2.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Tokiomis aplinkybėmis, kokios yra pagrindinėje byloje, 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 1996 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 82/97, 70 straipsnis taikomas su sąlyga, kad tinkamai atliktas jame numatytas patikrinimas nustatant, ar prekė, už kurią prašoma eksporto grąžinamosios išmokos, yra „geros ir tinkamos prekinės kokybės“.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 82/97, 70 straipsnio 1 dalies pirmojoje pastraipoje numatyta vienodos kokybės prezumpcija netaikoma, jei paimto mėginio dydis yra nepakankamas atsižvelgiant į Reglamento Nr. 1538/91 7 straipsnį.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis, kokios yra pagrindinėje byloje, nacionalinės administracinės ir teisminės įstaigos turi nustatyti faktines aplinkybes atsižvelgdamos į visus įrodymus. Šie įrodymai gali būti ne tik turimi mėginiai, bet ir kita informacija, pirmiausia pagal Bendrijos teisės aktus fizinį patikrinimą atlikusio kompetentingo muitinės pareigūno parengtos ataskaitos. Jei faktinių aplinkybių negalima nustatyti tokiu mastu, kad jų pakaktų nuspręsti dėl teisės į grąžinamąją išmoką įgijimo, nacionalinis teismas turi įvertinti eksportuotojo ir muitinės įstaigos elgesį bei nustatyti, kiek kiekvienas iš jų pasinaudojo arba nepasinaudojo savo teisėmis ir įvykdė savo įsipareigojimus arba jų neįvykdė, bei padaryti atitinkamas išvadas dėl teisės į eksporto grąžinamąją išmoką.
            
         
      (1)  OL C 262, 2004 10 23.