CELEX: 62002CJ0472
Language: sv
Date: 2004-10-19
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 19  oktober  2004. # Siomab SA mot Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement. # Begäran om förhandsavgörande: Cour d'appel de Bruxelles - Belgien. # Miljö - Avfall - Rådets förordning (EEG) nr 259/93 om avfallstransporter - Avsändarmyndighetens behörighet att kontrollera hur transporterat avfall skall klassificeras (bortskaffande eller återvinning) och att invända mot en transport som klassificerats på felaktiga grunder - Invändningsformer. # Mål C-472/02.

Mål C-472/02
      Siomab SA
      mot
      Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement
      (begäran om förhandsavgörande framställd av Cour d’appel de Bruxelles)
      ”Miljö – Avfall – Förordning nr 259/93 om avfallstransporter – Avsändarmyndighetens behörighet att kontrollera hur transporterat avfall skall klassificeras (bortskaffande eller återvinning)
         och att invända mot en transport som klassificerats på felaktiga grunder – Invändningsformer”
      
      Sammanfattning av domen
      Miljö – Avfall – Förordning nr 259/93 om avfallstransporter – Avfall som skall återvinnas – Anmälarens felaktiga klassificering
            av en avfallstransport – Avsändarmyndighetens befogenhet att omklassificera transportens syfte ex officio och att vägra att
            vidarebefordra fraktsedeln – Föreligger inte – Denna myndighets skyldighet att meddela anmälaren om sina invändningar om klassificeringen
      (Rådets förordning nr 259/93 artiklarna 6.8 och 7.2)
      Rådets förordning nr 259/93 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen,
         i dess lydelse enligt besluten 98/368 och 1999/816, skall tolkas så, att om en medlemsstat, i enlighet med artikel 6.8 i den
         ovannämnda förordningen tillämpar det särskilda anmälningsförfarande som innebär att den behöriga avsändarmyndigheten i anmälarens
         ställe själv får avsända den följesedel som upprättats för en transport av avfall för återvinning till den behöriga destinationsmyndigheten,
         kan denna behöriga avsändarmyndighet, om den anser sig vara tvungen att invända mot transporten på grund av att anmälaren
         klassificerat den felaktigt, inte omklassificera transporten ex officio. Den är skyldig att delge övriga behöriga myndigheter
         och mottagaren denna handling och att, på alla sätt och senast vid utgången av den frist som föreskrivs i artikel 7.2 i den
         ovannämnda förordningen, meddela anmälaren och övriga behöriga myndigheter om invändningen.
      
      (se punkt 35 samt domslutet)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen)den 19 oktober 2004(1)
         
         
               Miljö  –  Avfall  –  Rådets förordning (EEG) nr 259/93 om avfallstransporter  –  Avsändarmyndighetens behörighet att kontrollera hur transporterat avfall skall klassificeras (bortskaffande eller återvinning)
                  och att invända mot en transport som klassificerats på felaktiga grunder  –  Invändningsformer
               
               
            I mål C-472/02
            angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Cour d'appel de Bruxelles (Belgien), genom
            beslut av den 20 december 2002 som inkom till domstolen den 27 december 2002, i målet mellan
            
            
            
             Siomab SA 
            
            
            och
            
             Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement  
            
            meddelar
            
            DOMSTOLEN (femte avdelningen),
            
            sammansatt av avdelningsordföranden R. Silva de Lapuerta samt domarna C. Gulmann (referent) och S. von Bahr,
            
            generaladvokat: P. Léger,justitiesekreterare: avdelningsdirektören  M.-F. Contet,
            med beaktande av det skriftliga förfarandet och efter att förhandling hållits den 10 juni 2004med beaktande av de yttranden som avgivits av:
            
            –
             Siomab SA, genom J. Vanden Eynde och J.-M. Wolter, avocats,
            
            –
             Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (IBGE), genom J. Sambon, avocat, 
            
            –
             Förbundsrepubliken Tyskland, genom W.-D. Plessing, M. Lumma och C.‑D. Quassowski, samtliga i egenskap av ombud,
            
            –
             Republiken Italien, genom I. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av F. Fiorilli, avvocato dello Stato, 
            
            –
             Konungariket Nederländerna, genom H. Sevenster, i egenskap av ombud,
            
            –
             Europeiska gemenskapernas kommission, genom F. Simonetti och M. Konstantinidis, båda i egenskap av ombud, 
            
            
            
            och efter att den 15 juli 2004 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
         följande
         
         
         Dom
         1
            
         Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den 1 februari 1993 om övervakning och
         kontroll av avfallstransporter inom, till och från Europeiska gemenskapen (EGT L 30, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,
         volym 12, s. 43), i dess lydelse enligt kommissionens beslut 98/368/EG av den 18 maj 1998 (EGT L 165, s. 20), och kommissionens
         beslut 1999/816/EG av den 24 november 1999 (EGT L 316, s. 45, nedan kallad förordningen).
         
         
         
         2
            
         Denna begäran har uppkommit i en tvist mellan Siomab SA (nedan kallat Siomab) och Institut bruxellois pour la gestion de l’environnement
         (nedan kallat IBGE) med avseende på en avfallstransport som Siomab hade för avsikt att genomföra till Tyskland.
         
         I – 
            
                Tillämpliga bestämmelser 
               
             Gemenskapsrätten 
         
         3
            
         Det huvudsakliga syftet med rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall (EGT L 194, s. 39, svensk specialutgåva,
         område 15, volym 1, s. 238) i dess lydelse enligt rådets direktiv 91/156/EEG av den18 mars 1991 (EGT L 78, s. 32, svensk specialutgåva,
         område 15, volym 10, s. 66) och enligt kommissionens beslut 96/350/EG av den 24 maj 1996 (EGT L 135, s. 32, nedan kallat direktivet)
         är att skydda människors hälsa och miljön mot skadliga effekter som uppkommer i samband med insamling, transport, behandling,
         förvaring och deponering av avfall.
         
         
         
         4
            
         I artikel 1 e i direktivet definieras bortskaffande som ”de förfaranden som omfattas av bestämmelserna i bilaga 2 A” och återvinning
         som ”de förfaranden som omfattas av bestämmelserna i bilaga 2 B”.
         
         
         
         5
            
         I förordningen fastställs åtgärder för övervakning och kontroll av avfallstransporter mellan medlemsstaterna.
         
         
         
         6
            
         I artikel 2 i i förordningen anges att bortskaffande är ”bortskaffande enligt definitionen i artikel 1 e i direktiv 75/442/EEG”
         och i artikel 2 k i förordningen anges att återvinning är ”återvinning enligt definitionen i artikel 1 f i direktiv 75/442/EEG”.
         
         
         
         7
            
         Avdelning II i förordningen, med rubriken ”Transport av avfall mellan medlemsstater”, innehåller bland annat två åtskilda
         kapitel, varav det ena behandlar det förfarande som skall tillämpas på avfall som skall bortskaffas (kapitel A, artiklarna
         3–5) och det andra behandlar det förfarande som skall tillämpas på avfall som skall återvinnas (kapitel B, artiklarna 6–11).
         
         
         
         8
            
         Enligt bestämmelserna i artiklarna 3.1 och 6.1 i förordningen skall producenten eller innehavaren av avfallet (nedan kallade
         anmälaren) anmäla till den myndighet som givits befogenhet av den medlemsstat inom vars territorium transporten avslutas (nedan
         kallad den behöriga destinationsmyndigheten) om han avser att transportera avfall för bortskaffande eller återvinning från
         en medlemsstat till en annan eller låta det gå i transit genom en eller flera medlemsstater. Han skall sända en kopia av anmälan
         till den myndighet som givits befogenhet av den medlemsstat inom vars territorium transporten påbörjas (nedan kallad behörig
         avsändarmyndighet) och till den myndighet som givits befogenhet av den medlemsstat genom vars territorium transporten transiteras
         (nedan kallad behörig transitmyndighet) samt till den person eller det företag som avfallet transporteras till (nedan kallad
         mottagaren).
         
         
         
         9
            
         Enligt artiklarna 3.3 och 6.3 i förordningen skall anmälan göras med hjälp av den fraktsedel som utfärdas av den behöriga
         avsändarmyndigheten. I artiklarna 3.5 och 6.5 i förordningen anges vilka upplysningar anmälaren skall ange på fraktsedeln,
         bland annat åtgärder avseende bortskaffande och återvinning.
         
         
         
         10
            
         I enlighet med artiklarna 3.6 och 6.6 i förordningen skall anmälaren teckna ett avtal med mottagaren, och en kopia av avtalet
         skall på begäran lämnas till den behöriga myndigheten.
         
         
         
         11
            
         Enligt artiklarna 3.8 första stycket och 6.8 i förordningen får en behörig avsändarmyndighet i enlighet med nationella regler
         besluta att i anmälarens ställe själv göra anmälan till den behöriga destinationsmyndigheten, med kopior till mottagaren och
         till den behöriga transitmyndigheten.
         
         
         
         12
            
         Artikel 3.8 andra stycket i förordningen avser avfall för bortskaffande. I denna görs följande tillägg:
         ”Den behöriga avsändarmyndigheten kan besluta att inte göra någon anmälan, om den själv har omedelbara invändningar mot transporten
         i enlighet med artikel 4.3. Den skall genast underrätta anmälaren om dessa invändningar.’’
         
         
         
         13
            
         Enligt artiklarna 4.1 och 7.1 i förordningen skall den behöriga destinationsmyndigheten senast tre arbetsdagar efter det att
         den erhållit en anmälan om en avfallstransport, sända en bekräftelse till anmälaren och kopior av anmälan till övriga behöriga
         myndigheter och till mottagaren.
         
         
         
         14
            
         I artikel 7.2 i förordningen föreskrivs att behöriga destinations-, avsändar- och transitmyndigheter skall iaktta en frist
         om 30 dagar efter det att bekräftelsen avsänts för att invända mot den föreslagna transporten av avfall för återvinning. I
         samma bestämmelse anges särskilt att invändningar skall grundas på artikel 7.4 i förordningen.
         
         
         
         15
            
         Artikel 7.4 a i förordningen innehåller en uppräkning av de fall då de behöriga destinations- och avsändarmyndigheterna får
         framföra motiverade invändningar mot den planerade transporten.
         
          Den nationella lagstiftningen 
         
         16
            
         Enligt artikel 3 i kungörelse av den 7 juli 1994 från huvudstadsregionen Bryssels regering om internationell import och export
         av avfall skall IBGE, i enlighet med artikel 6.8 i förordningen, översända anmälningar avseende avfallsexport till behöriga
         destinationsmyndigheter med kopior till mottagaren.
         
          Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan 
         
         17
            
         Siomab driver en avfallsförbränningsanläggning i Bryssel för hushållsavfall och liknande produkter. Verksamheten medför att
         vissa restprodukter uppkommer, bland annat salter.
         
         
         
         18
            
         Siomab slöt den 30 november 2001 avtal med GTS-Grunde Teutschenthal Sicherungs Gmbh & co. KG i syfte att gräva ner dessa salter
         i det sistnämnda företagets saltgruvor i Teutschenthal i Tyskland.
         
         
         
         19
            
         I avsikt att transportera det ovannämnda avfallet översände Siomab en anmälan till IBGE den 4 december 2001 för att denna
         anmälan skulle vidarebefordras till den behöriga destinationsmyndigheten, Landesamt für Geologie und Bergwesen Sachsen-Anhalt.
         
         
         
         20
            
         I de handlingar som sändes till IBGE angav Siomab att den planerade transporten motsvarade återvinning av typ ”R 5 Återvinning
         eller vidareutnyttjande av andra oorganiska ämnen”, som avses i bilaga 2 B till direktivet. IBGE ansåg att transporten var
         en transport av avfall för bortskaffande av typ ”D 12 Slutförvaring (t.ex. placering av behållare i en gruva etc.)”, som avses
         i bilaga 2 A till direktivet. Efter att ha rådgjort med Siomab ändrade IBGE anmälningsformuläret i detta avseende och upplyste
         den 20 december 2001 Siomab om att exportansökan sänts till den behöriga myndigheten i Tyskland. Denna myndighet motsatte
         sig ansökan på den grunden att enligt nationell gruvrätt är återvinning men inte bortskaffande tillåtet i gruvan i Teutschenthal.
         
         
         
         21
            
         Siomab sände den 9 april 2002 på nytt handlingarna i ärendet till IBGE och vidhöll att transporten skulle anses vara en transport
         av typ R 5. Siomab stödde sig härvid på domstolens rättspraxis (dom av den 27 februari 2002 i mål C-6/00, ASA, REG 2002, s.
         I-1961) och gjorde gällande att IBGE hade skyldighet att vidarebefordra anmälan oförändrad till den behöriga destinationsmyndigheten
         och att den inte kunde omklassificera transportens ändamål.
         
         
         
         22
            
         IBGE vidhöll sin bedömning och återsände handlingarna i ärendet till Siomab den 29 april 2002 med motiveringen att transporten
         klassificerats felaktigt.
         
         
         
         23
            
         Siomab väckte härvid talan vid Conseil d’État och yrkade att IBGE:s beslut skulle ogiltigförklaras, eftersom IBGE vägrat att
         vidarebefordra anmälan om avfallstransporten till den behöriga destinationsmyndigheten.
         
         
         
         24
            
         Siomab yrkade den 14 maj 2002 att ordföranden för Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgien) interimistiskt skulle
         förplikta IBGE att vidarebefordra anmälan om avfallstransporten oförändrad till den behöriga destinationsmyndigheten. Detta
         yrkande avslogs genom beslut av den 8 juli 2002.
         
         
         
         25
            
         Siomab överklagade detta beslut till Cour d’appel de Bruxelles och hävdade bland annat att det inte ankom på IBGE att ex officio
         omklassificera avfallstransportens ändamål. Siomab hävdade vidare att den behöriga avsändarmyndigheten inte har stöd i förordningen
         för att vägra att vidarebefordra anmälan i samband med det särskilda förfarandet avseende återvinning. IBGE gjorde tvärtom
         gällande att det har skyldighet att kontrollera hur en planerad avfallstransport klassificerats och att det därför inte är
         skyldigt att göra en anmälan om bestämmelserna i förordningen åsidosatts.
         
         
         
         26
            
         Under dessa förhållanden ansåg Cour d’appel de Bruxelles att lösningen av den anhängiggjorda tvisten var beroende av en tolkning
         av förordningen. Cour d’Appel de Bruxelles beslutade därför att förklara målet vilande och att ställa följande tolkningsfråga
         till domstolen:
         ”Skall för det fall en medlemsstat låter den behöriga avsändarmyndigheten översända fraktsedeln med tillämpning av artiklarna
         3.8 och 6.8 i … förordning[en], … artiklarna 3.8, 4.3, 6.8, 7.4 och 26 i förordningen tolkas så, att 
         
         a)
            den i den mening som avses i denna förordning behöriga avsändarmyndigheten, vilken är behörig att pröva huruvida en planerad
               transport som i anmälan klassificerats som ’transport av avfall för återvinning’ verkligen motsvarar denna klassificering,
               om den anser att klassificeringen är felaktig, har rätt att
            
         
         
         
          
         
            
               –
                  vägra att vidarebefordra fraktsedeln på grund av denna felaktiga klassificering och uppmana anmälaren att inkomma med en ny
                     fraktsedel,
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  vidarebefordra fraktsedeln efter att ha omklassificerat den planerade transporten till ’transport av avfall för bortskaffande’,
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  vidarebefordra fraktsedeln innehållande den felaktiga klassificeringen och samtidigt lägga till en invändning grundad på just
                     denna felaktighet,
                  
               
         
         
         
         
         b)
            eller är den behöriga avsändarmyndigheten tvärtom skyldig att översända anmälan till den behöriga destinationsmyndigheten
               såsom anmälaren klassificerat den samtidigt som den behåller möjligheten att, om den anser att klassificeringen av syftet
               med transporten är felaktig, samtidigt eller senare göra en invändning på grundval av denna felaktiga motivering?”
            
         
         
          Bedömning av tolkningsfrågan 
         
         27
            
         Domstolen erinrar inledningsvis om att enligt det system som införts genom förordningen skall alla behöriga myndigheter som
         mottar en anmälan om en planerad avfallstransport kontrollera att anmälarens klassificering överensstämmer med förordningens
         bestämmelser och invända mot transporten för det fall klassificeringen är felaktig (domen i det ovannämnda målet ASA, punkt
         40, och dom av den 13 februari 2003 i mål C-458/00, kommissionen mot Luxemburg, REG 2003, s. I-1553, punkt 21).
         
         
         
         28
            
         Om den behöriga avsändarmyndigheten finner att syftet med transporten har klassificerats felaktigt i anmälan, skall myndigheten
         grunda sin invändning på denna felaktiga klassificering utan att åberopa någon av de särskilda bestämmelser i förordningen
         där de invändningar anges som medlemsstaterna kan göra mot avfallstransporter. Denna invändning, liksom de övriga invändningar
         som föreskrivs i förordningen, medför att transporten inte får genomföras (domen i det ovannämnda målet ASA, punkt 47). Det
         ankommer däremot inte på den behöriga avsändarmyndigheten att ex officio omklassificera syftet med en avfallstransport, eftersom
         en sådan ensidig omklassificering kan medföra att en och samma transport prövas av de olika behöriga myndigheterna utifrån
         bestämmelser i olika kapitel i förordningen, vilket vore oförenligt med det system som infördes genom förordningen (domen
         i det ovannämnda målet ASA, punkt 48).
         
         
         
         29
            
         Det skall vidare erinras om att domstolen har fastställt att det förfarande som anges i förordningen garanterar anmälaren
         att den avsedda transporten kommer att bedömas inom de tidsfrister som anges i förordningen och att anmälaren senast vid utgången
         av dessa tidsfrister kommer att meddelas om, och eventuellt på vilka villkor, transporten kan genomföras. En invändning av
         den behöriga avsändarmyndigheten om att det skett en felaktig klassificering av en transport som anmälts som en transport
         av avfall för återvinning skall följaktligen framföras inom den tidsfrist som föreskrivs i artikel 7.2 i förordningen (domen
         i det ovannämnda målet ASA, punkt 49).
         
         
         
         30
            
         Denna tolkning av förordningen är även tillämplig när, som i förevarande fall, den behöriga avsändarmyndigheten, som anser
         sig vara tvungen att invända mot en transport av avfall som angivits vara avsett för återvinning, handlägger en planerad avfallstransport
         i samband med det särskilda förfarandet enligt artikel 6.8 i förordningen, enligt vilken den ovannämnda myndigheten i anmälarens
         ställe själv gör en anmälan till övriga myndigheter och till mottagaren.
         
         
         
         31
            
         Det finns nämligen inte något stöd för uppfattningen att enbart den omständigheten att förfarandet för att anmäla en planerad
         avfallstransport till de berörda skiljer sig från det normala förfarandet skulle innebära att den behöriga avsändarmyndigheten
         ges befogenhet att omklassificera transportens syfte ex officio . 
         
         
         
         32
            
         Domstolen erinrar i detta sammanhang om att den behöriga avsändarmyndigheten enligt artikel 3.8 andra stycket i förordningen,
         som avser förfarandet för transport av avfall för bortskaffande, har möjlighet att vägra att vidarebefordra anmälan av en
         planerad avfallstransport ”om den själv har omedelbara invändningar mot transporten i enlighet med artikel 4.3”. Genom att
         inte ge den behöriga avsändarmyndigheten denna möjlighet i samband med förfarandet för transport av avfall för återvinning
         har gemenskapslagstiftaren underförstått men med nödvändighet avsett att utesluta denna myndighet från förfarandet.
         
         
         
         33
            
         Under dessa förhållanden finner domstolen att den behöriga avsändarmyndighet som anser att klassificeringen av syftet med
         transporten är felaktig, vid sådana förhållanden som i målet vid den nationella domstolen, inte kan omklassificera detta syfte
         ex officio och vägra vidarebefordra följesedeln till övriga myndigheter och till mottagaren. Det ankommer endast på den behöriga
         avsändarmyndigheten att, senast vid utgången av den frist om 30 dagar som börjar löpa när mottagarmyndigheten avsänder bekräftelsen
         på mottagandet av anmälan av transporten, på alla sätt meddela anmälaren och övriga behöriga myndigheter om sin invändning
         grundad på att den ovannämnda klassificeringen är felaktig.
         
         
         
         34
            
         Enligt de skäl som generaladvokaten anfört i punkterna 37 och 38 i förslaget till avgörande äventyrar en sådan tolkning på
         intet sätt de befogenheter den behöriga avsändarmyndigheten har enligt förordningen för att invända mot en transport om anmälaren
         klassificerat denna felaktigt. Genom denna tolkning tillvaratas anmälarens intresse av att få kännedom om övriga myndigheters
         inställning till den planerade transporten.
         
         
         
         35
            
         Med beaktande av vad ovan anförts skall tolkningsfrågan besvaras så, att förordningen skall tolkas så, att om en medlemsstat,
         i enlighet med artikel 6.8 i förordningen, tillämpar det särskilda anmälningsförfarande som innebär att den behöriga avsändarmyndigheten
         avsänder den följesedel som upprättats för en transport av avfall för återvinning, kan denna myndighet, om den anser sig vara
         tvungen att invända mot transporten på grund av att anmälaren klassificerat den felaktigt, inte omklassificera transporten
         ex officio, och den är skyldig att delge övriga behöriga myndigheter och mottagaren denna handling. Det åligger härvid den
         behöriga avsändarmyndigheten att, på alla sätt och senast vid utgången av den frist som föreskrivs i artikel 7.2 i förordningen,
         meddela anmälaren och övriga behöriga myndigheter om invändningen.
         
         
         Rättegångskostnader
         36
            
         De kostnader som har förorsakats den tyska, den italienska och den nederländska regeringen samt Europeiska gemenskapernas
         kommission, vilka har inkommit med yttranden till domstolen är inte ersättningsgilla. Eftersom förfarandet i förhållande till
         parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen
         att besluta om rättegångskostnaderna.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
         På dessa grunder beslutar domstolen (femte avdelningen) följande dom:
          Rådets förordning (EEG) nr 259/93 av den 1 februari 1993 om övervakning och kontroll av avfallstransporter inom, till och
               från Europeiska gemenskapen, i dess lydelse enligt kommissionens beslut 98/368/EG av den 18 maj 1998 och kommissionens beslut
               1999/816/EG av den 24 november 1999, skall tolkas så, att om en medlemsstat, i enlighet med artikel 6.8 i den ovannämnda förordningen
               tillämpar det särskilda anmälningsförfarande som innebär att den behöriga avsändarmyndigheten avsänder den följesedel som
               upprättats för en transport av avfall för återvinning, kan denna myndighet, om den anser sig vara tvungen att invända mot
               transporten på grund av att anmälaren klassificerat den felaktigt, inte omklassificera transporten ex officio, och den är
               skyldig att delge övriga behöriga myndigheter och mottagaren denna handling. Det åligger härvid den behöriga avsändarmyndigheten
               att, på alla sätt och senast vid utgången av den frist som föreskrivs i artikel 7.2 i den ovannämnda förordningen, meddela
               anmälaren och övriga behöriga myndigheter om invändningen. 
            Underskrifter
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: franska.