CELEX: 51999PC0662
Language: sv
Date: 1999-12-07
Title: Förslag till rådets förordning om flygförbud och frysande av medel beträffande talibanerna i Afghanistan

Avis juridique important

|

51999PC0662

Förslag till rådets förordning om flygförbud och frysande av medel beträffande talibanerna i Afghanistan  /* KOM/99/0662 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om flygförbud och frysande av medel beträffande talibanerna i Afghanistan(framlagt av kommissionen) MOTIVERING(1) Förenta nationernas säkerhetsråd beslöt den 15 oktober 1999 att ekonomiska och finansiella sanktioner från och med den 14 november 1999 skall införas mot talibanerna (i Afghanistan) om de vägrar att snarast överlämna Usama bin Laden till myndigheterna i något land där åtal väckts mot honom eller till myndigheterna i land varifrån han kommer att utlämnas till ett sådant land eller till myndigheterna i ett land där han kommer att arresteras och ställas inför rätta. (se FN:s säkerhetsråds resolution 1267 [1999].)(2) De särskilda sanktioner som fastställs i resolutionen utgörs av flygförbud och frysande av medel. Båda åtgärderna faller inom Europeiska gemenskapens behörighetsområde och därför måste rådet på grundval av ett förslag från kommissionen anta en genomförandeförordning. (3) Detta förslag från kommissionen till rådets beslut följer noggrant bestämmelserna i FN:s säkerhetsråds resolution. Men eftersom rådets förordning är direkt tillämplig, måste formuleringarna och definitionerna av villkoren vara mera exakta än i resolutionen. För att förordningen omedelbart skall kunna gälla bör den även innehålla bestämmelser som innebär att de sanktioner eller påföljder som medlemsstaternas behöriga myndigheter skall vidta vid överträdelser av förordningen kan tillämpas omedelbart.(4) Förenta nationernas säkerhetsråds resolution rymmer mycket få undantag. Tillstånd för undantag kommer att beviljas enbart av FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté. Därigenom har medlemsstaternas behöriga myndigheter eller kommissionen ingen möjlighet att bevilja tillstånd. (5) Europeiska gemenskapen tillhandahåller befolkningsgrupper som tvingats lämna sin hembygd i Afghanistan humanitär hjälp, livsmedelsbistånd och bistånd. Den verksamheten genomförs av icke-statliga och internationella organisationer och gynnar inte talibanerna på ett sådant sätt att den skulle vara förbjuden inom ramen för förslaget till förordning. Liknande situationer kan uppstå beträffande medlemsstaterna. För att från början garantera juridisk säkerhet kommer kommissionen emellertid att hos Förenta nationernas behöriga myndigheter kontrollera i vilken utsträckning sådan och liknande verksamhet kan kräva tillstånd från sanktionskommittén.(6) I den mån tillstånd bör beviljas för verksamhet som bedrivs av sådana fysiska eller juridiska personer som omfattas av förslaget till förordning, anses det effektivast att så få myndigheter som möjligt involveras när det gäller att utverka tillstånd från FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté. Ansökningar om tillstånd bör därför helst lämnas in till sanktionskommittén via kommissionen, i synnerhet i fråga om verksamhet som rör själva EG. Endast i brådskande fall och när endast en medlemsstat är involverad bör ansökningar om tillstånd ske via den behöriga myndigheten i den medlemsstaten. Det gemenskapsförfarande som föreslagits kommer att i betydande utsträckning bidra till att det ges nödvändig insyn i hur sanktionsordningen tillämpas. Sanktionskommittén bör å sin sida snarast möjligt anta förfaranden och mekanismer för beviljandet av tillstånd, däribland ett standardformulär som skall användas i detta syfte. Dessa förfaranden, mekanismer och förlagor till formulär bör helst ingå som en del av denna förordning och därför kommer kommissionen att vidta nödvändiga åtgärder för att så sker.(7) När det gäller tidsplanen för detta förslag förväntar sig kommissionen att rådet erkänner den omständigheten att talibanerna inte hade överlämnat Usama bin Laden den 14 november 1999. Därför bör så kort tid som möjligt förflyta mellan den dagen och den dag då förslaget till förordning träder i kraft. I den mån som FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén inte själva har vidtagit alla de åtgärder som krävs för att resolutionen skall gälla, bör förordningen innehålla förfaranden för att låta den omfatta också eventuella tilläggsbeslut av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén. Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom flygförbud och frysande av medel beträffande talibanerna i AfghanistanEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,med beaktande av den gemensamma ståndpunkten 1999/727/GUSP av den 15 november 1999, fastställd av rådet på grundval av artikel 15 i Fördraget om Europeiska unionen, beträffande begränsande åtgärder mot talibanerna [1],[1]  EGT L 294, 16.11.1999, s. 1.med beaktande av kommissionens förslag, och av följande skäl:(1) Den 15 oktober 1999 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1267 (1999). I punkt 2 i resolutionen begär säkerhetsrådet att talibanerna snarast överlämnar Usama bin Laden till de myndigheter som anges i den punkten.(2) Punkt 3 i säkerhetsrådets resolution innehåller ett beslut om att det flygförbud och det frysande av medel som avses i punkt 4 skall införas den 14 november 1999 om inte säkerhetsrådet beslutar att talibanerna till fullo har uppfyllt den förpliktelse som anges i punkt 2.(3) De åtgärder som fastställs i punkt 4 i resolution 1267 (1999) faller inom tillämpningsområdet för Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och särskilt i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen, krävs därför gemenskapslagstiftning för genomförandet av säkerhetsrådets beslut i frågan såvitt gäller Europeiska gemenskapens territorium. Detta territorium anses, för tillämpningen av denna förordning, omfatta territoriet tillhörande de medlemsstater på vilka Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt, på de villkor som anges i det fördraget.(4) Säkerhetsrådet begärde att dessa åtgärder skulle vidtas utan hinder av rättigheter eller skyldigheter som uppkommit på grund av internationella överenskommelser som ingåtts eller kontrakt som undertecknats, licenser och tillstånd som beviljats före den 14 november 1999.(5) För att garantera fullständig juridisk säkerhet inom gemenskapen bör namnen på och andra relevanta uppgifter beträffande de personer, organ och luftfarkoster som resolutionen omfattar göras offentligt kända. Det bör inom gemenskapen fastställas lämpliga förfaranden i detta avseende.(6) Tillstånd för undantag från frysandet av medel och från flygförbudet kommer endast att beviljas av den kommitté som inrättas enligt resolution 1267 (1999) och det bör fastställas bestämmelser om hur sådana tillstånd kan erhållas från kommittén.(7) Eftersom de åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning är förvaltningsåtgärder i den mening som avses i artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [2], bör de antas enligt det förvaltningsförfarande som fastställs i artikel 4 i det beslutet.[2]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(8) De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör vid behov bemyndigas att inhämta relevant information för att se till att denna förordning efterlevs.(9) Mot bakgrund av säkerhetsrådets begäran att det vidtas rättsliga åtgärder mot personer eller enheter som bryter mot de åtgärder som införts och att det utdöms lämpliga påföljder, är det önskvärt att påföljder för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning kan utdömas från och med den dag som förordningen träder i kraft.(10) Säkerhetsrådet begär att åtgärderna vidtas utan hinder av rättigheter eller skyldigheter som uppkommit på grund av internationella överenskommelser som ingåtts eller kontrakt som undertecknats, licenser och tillstånd som beviljats före ikraftträdandet av de relevanta punkterna i säkerhetsrådets resolution 1267 (1999). Därför bör en motsvarande bestämmelse fastställas beträffande denna förordning.(11) Kommissionen och medlemsstaterna bör underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning, förse varandra med relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning och samarbeta med den ovannämnda kommittén, bl.a. genom att förse den med information.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:1. Talibaner: Talibanerna i Afghanistan på alla nivåer (både deras medlemmar och deras olika enheter och organ) samt företag, verksamheter, institutioner, inbegripet finansiella institut, och enheter som ägs eller kontrolleras av talibanerna, och alla efterföljare till sådana företag, verksamheter, institutioner och deras respektive dotterbolag och filialer, var de än är belägna, och varje person som agerar eller utger sig för att agera för eller på ovanstående parters vägnar eller under deras beskydd.2. Medel: Finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat till kontanter, checkar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument; inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser; börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat som representerar värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis, derivatkontrakt; räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, uppfyllelsesäkerheter eller andra finansiella åtaganden; remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar; dokument som utgör bevis på andelar i fonder eller finansiella medel och varje annat exportfinansieringsinstrument.3. Frysande av medel: Förhindrande av varje förflyttning, överföring, förändring, användning eller hantering av medel på något sätt som skulle leda till en förändring av deras volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållande, besittning, art, bestämmelse eller andra förändringar som skulle göra det möjligt att utnyttja medlen, inbegripet aktieförvaltning4. Ägande av ett företag, en verksamhet, en institution eller en enhet: Innehav av 50 % eller mer av ett företags, en verksamhets, en institutions eller en enhets äganderätter eller innehav av ett majoritetsintresse i dessa.5. Kontroll över ett företag, verksamhet, institution eller enhet: a) Rätt att utse eller entlediga en majoritet av ledamöterna i ett företags, en verksamhets, en institutions eller en enhets förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan.b) Att enbart genom utövandet av sin rösträtt ha utsett en majoritet av de ledamöter i företagets, verksamhetens, institutionens eller enhetens förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan som har innehaft sina poster under det innevarande och det föregående räkenskapsåret.c) Att till följd av ett avtal med andra aktieägare eller delägare i ett företag, en verksamhet, en institution eller en enhet ensam kontrollera en majoritet av aktieägarnas eller delägarnas rösträtter i företaget, verksamheten, institutionen eller enheten.d) Rätt att utöva ett bestämmande inflytande över ett företag, en verksamhet, en institution eller en enhet enligt ett avtal som är slutet med företaget, verksamheten, institutionen eller enheten, eller enligt en bestämmelse i dess statuter, om den lagstiftning som företaget, institutionen eller enheten lyder under tillåter sådana avtal eller bestämmelser.e) Befogenhet att utöva rätten att utöva ett bestämmande inflytande i enlighet med punkt d utan att vara innehavare av den rättigheten. f) Rätt att använda alla eller delar av ett företags, en verksamhets, en institutions eller en enhets tillgångar.g) Att leda ett företag, en verksamhet, en institution eller en enhet på en enhetlig grundval och offentliggöra en sammanställd redovisning.h) Att solidariskt dela på ett företags, en verksamhets, en institutions eller en enhets finansiella ansvar, eller att garantera detta.6. Sanktionskommittén för talibanerna: Den kommitté som inrättas genom Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1267 (1999).Artikel 21. Varje person som återfinns i förteckningen i bilaga I till denna förordning skall anses vara en person som omfattas av den definition av talibaner som framgår av artikel 1.1.2. Personer, företag, verksamheter, institutioner, organ eller enheter som är belägna inom Afghanistans territorium och som anges i bilaga II till denna förordning, skall inte anses omfattas av den definition av talibaner som framgår av artikel 1.1.3. En fysisk eller juridisk person som förfogar över eller förvärvar välgrundade bevis för att en person, ett företag, en verksamhet, en institution eller en enhet omfattas av definitionen av talibaner, men inte är upptagen i förteckningarna i bilaga I, skall överlämna dessa bevis till de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges i förteckningen i bilaga V innan personen i fråga inleder någon kommersiell transaktion eller verksamhet som omfattas av artiklarna 3 eller 5 med en sådan person, ett sådant företag, en sådan verksamhet, institution eller enhet. De behöriga myndigheterna kommer att granska alla bevis de får tillgång till. Om de finner den tillgängliga bevisningen otillräcklig och inte inom fem arbetsdagar efter det att den skriftligen överlämnats kan bekräfta att den avsedda transaktionen eller verksamheten är förbjuden enligt denna förordning, kommer transaktionen eller verksamheten inte att innebära en överträdelse av förordningen så länge som inte ett slutgiltigt avgörande har fattats på grundval av nya eller ytterligare bevis och detta avgörande har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 31. Alla medel som direkt eller indirekt tillhör, ägs eller kontrolleras av talibanerna skall frysas. 2. Inga medel skall direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller till förmån för talibanerna.Artikel 4Utan att det påverkar tillämpningen av gemenskapens regler om sekretess och bestämmelserna i artikel 284 skall de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ha befogenhet att kräva att banker, andra finansiella institut, försäkringsbolag samt andra organ och personer lämnar alla relevanta uppgifter som erfordras för att säkerställa att denna förordning efterlevs.Artikel 5Det skall vara förbjudet för alla luftfarkoster som ägs, hyrs eller hålls i trafik av talibanerna eller på deras vägnar att lyfta från eller landa på gemenskapens territorium.Alla luftfarkoster som anges i förteckningen i bilaga II till denna förordning skall betraktas som ägda, hyrda eller hållna i trafik av talibanerna eller på deras vägnar.Artikel 61. Artikel 3 skall inte tillämpas på medel som uteslutande används för ändamål som godkänts av Förenta nationernas säkerhetsråd och för vilka sanktionskommittén för talibanerna har givit sitt tillstånd i enlighet med de förfaranden som fastställs i bilaga IV.2. Artikel 5 skall inte tillämpas på flygningar för vilka sanktionskommittén för talibanerna har givit sitt tillstånd i enlighet med de förfaranden som fastställs i bilaga IV.3. Det skall inte tillåtas några andra undantag från artiklarna 3 eller 5.4. Ansökningar om tillstånd från sanktionskommittén för talibanerna skall vidarebefordras till kommittén via de behöriga avdelningar inom kommissionen som anges i förteckningen i bilaga V. I brådskande fall och när inte de behöriga myndigheterna i någon annan medlemsstat berörs, skall ansökan vidarebefordras av den i förteckningen i bilaga V upptagna behöriga myndigheten i den medlemsstat som berörs. Kommissionens avdelningar och medlemsstaternas behöriga myndigheter skall omedelbart underrätta varandra om varje ansökan som lämnats in och om det beslut som sanktionskommittén för talibanerna fattat i ärendet.5. Varje tillstånd från sanktionskommittén för talibanerna om undantag skall gälla inom hela gemenskapen.Artikel 71. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i sådan liknande verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå bestämmelserna i artiklarna 3, 5 och 6.2. Varje uppgift om att bestämmelserna i denna förordning kringgås eller har kringgåtts skall anmälas till de behöriga myndigheter i medlemsstaterna eller avdelningar inom kommissionen som anges i förteckningen i bilaga V.Artikel 81. Enligt bestämmelserna i artikel 9.2 skall kommissionen ha befogenhet att a) ändra bilagorna I och II om den har fått klara bevis för att ändringarna överensstämmer med bestämmelserna i artiklarna 1 och 2.b) ändra bilaga III om den har fått klara bevis för att ändringen överensstämmer med bestämmelserna i artikel 5. 3. Kommissionen skall också ha befogenhet atta) till sanktionskommittén för talibanerna lämna och från den erhålla all relevant information vad gäller genomförandet av denna förordning.b) ändra bilagorna I, III och IV på grundval av de avgöranden som fattas av Förenta nationernas säkerhetsråd och av sanktionskommittén för talibanerna.c) ändra bilaga V på grundval av den information som lämnats av de behöriga myndigheterna inom gemenskapen.Artikel 91. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som inrättas genom artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 2271/96 [3].[3]  EGT L 309, 29.11.1996, s. 1.2. När det hänvisas till denna punkt skall det förvaltningsförfarande som fastställs i artikel 4 i beslut 1999/468/EG tillämpas i enlighet med artikel 7.3 i det beslutet.3. Den period som anges i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.Artikel 10Den kommitté som avses i artikel 9 i denna förordning får behandla varje fråga rörande tillämpningen av denna förordning som tas upp av ordföranden eller av företrädaren för en medlemsstat.Artikel 11Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artiklarna 6 och 7 skall kommissionen och medlemsstaterna informera varandra om de åtgärder som vidtas inom ramen för denna förordning och förse varandra med all relevant information som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt information som erhållits enligt artiklarna 2.3 och 4, och information om problem när det gäller överträdelser och kontroll av efterlevnaden samt om domar som avkunnats av nationella domstolar.Artikel 12Denna förordning skall tillämpas utan hinder av rättigheter eller skyldigheter som uppkommit på grund av internationella överenskommelser som ingåtts eller kontrakt som undertecknats, licenser och tillstånd som beviljats före ikraftträdandet av denna förordning.Artikel 13Varje medlemsstat skall avgöra vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning. Dessa påföljder skall vara effektiva, väl avvägda och avskräckande.I avvaktan på att lagstiftning vid behov antas för detta ändamål skall de påföljder som skall vidtas vid fall av överträdelse av denna förordning vara samma påföljder som medlemsstaterna fattat beslut om i enlighet meda) artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 1294/1999 [4], vid fall av överträdelser av artiklarna 3, 4 och, i förekommande fall, artikel 7 i denna förordning och[4]  EGT L 153, 19.6.1999, s. 66.b) artikel 6 i rådets förordning (EG) nr 2151/1999 [5], vid fall av överträdelser av artikel 5 och, i förekommande fall, artikel 7 i denna förordning.[5]  EGT L 264, 12.10.1999, s. 3.Artikel 14Denna förordning skall tillämpas- inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,- ombord på varje luftfarkost och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,- på annan plats på varje person som är medborgare i en medlemsstat och- på varje organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat eller bedriver verksamhet inom gemenskapen.Artikel 15Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På rådets vägnarOrdförande BILAGA IFörteckning över de personer eller organ som avses i artikel 2.11. TALIBAN, Afghanistan2. TALEBAN, Afghanistan3. ISLAMIC EMIRATE OF AFGHANISTAN, Afghanistan4. ISLAMIC MOVEMENT OF TALIBAN, Afghanistan5. TAHRIKE ISLAMI'A TALIBAN, Afghanistan6. TALIBAN ISLAMIC MOVEMENT, Afghanistan 7. TALIBANO ISLAMI TAHRIK, Afghanistan8. ARIANA AFGHAN AIRLINES, Afghan Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afghanistan9. BAKHTAR AFGHAN AIRLINES, Afghan Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afghanistan10. AFGHAN NATIONAL BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan11. BANK E. MILLIE AFGHAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan12. BANK OF AFGHANISTAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan13. BANKE MILLIE AFGHAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan14. CENTRAL BANK OF AFGHANISTAN, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan15. DA AFGHANISTAN BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan16. THE AFGHAN STATE BANK, Jade Ibn Sina, Kabul, Afghanistan17. OMAR, Mohammed, ledare för de rättrogna ("Amir al-Munineed") i Kandahar, Afghanistan; född 1950 i Ho Tak, i provinsen Kandahar, AfghanistanBILAGA IIFörteckning över personer eller organ som befinner sig på eller är belägna på Afghanistans territorium och som inte omfattas av definitionen av "talibaner" i artikel 2.2BILAGA IIIFörteckning över luftfarkoster som ägs, hyrs eller hålls i drift av talibanerna eller på deras vägnar och som avses i artikel 5BILAGA IVDe förfaranden och krav som fastställts av sanktionskommittén för talibanerna och som avses i artiklarna 6 och 8BILAGA VFöreteckning över de behöriga myndigheter i medlemsstaterna och avdelningar inom kommissionen som avses i artiklarna 2.3, 6 och 7