CELEX: C2002/323/12
Language: el
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 14ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-140/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας ("Παράβαση κράτους — Αλιεία — Διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών πόρων — Μέτρα ελέγχου των αλιευτικών δραστηριοτήτων")

21.12.2002              EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 323/11
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (πέµπτο τµήµα)                                                      (πέµπτο τµήµα)
                   της 24ης Οκτωβρίου 2002
                                                                                        της 14ης Νοεµβρίου 2002
στην υπόθεση C-121/00 (αίτηση του Bezirksgericht Innere
Stadt Wien για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                  στην υπόθεση C-140/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                         Walter Hahn (1)                             τήτων κατά Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας
                                                                                         και Βορείου Ιρλανδίας (1)
(«Αλιεία — Υγειονοµικός έλεγχος — Οδηγία 91/493/ΕΟΚ
και απόφαση 94/356/ΕΚ — Άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ                        («Παράβαση κράτους — Αλιεία — ∆ιατήρηση και διαχεί-
— Αρχή της αναλογικότητας — Οριακές τιµές για την                    ριση των αλιευτικών πόρων — Μέτρα ελέγχου των αλι-
παρουσία listeria monocytogenes στα καπνιστά αλιευτικά                                 ευτικών δραστηριοτήτων»)
                            προϊόντα»)
                                                                                             (2002/C 323/12)
                         (2002/C 323/11)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Στην υπόθεση C-121/00, µε αντικείµενο αίτηση του                     Στην υπόθεση C-140/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Bezirksgericht Innere Stadt Wien (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο,       (εκπρόσωποι: T. van Rijn και K. Fitch) κατά Ηνωµένου Βασιλείου
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο         της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας (εκπρόσωπος:
πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας που εκκρεµεί ενώπιον του            R. Magrill, επικουρούµενη από τον M. Hoskins, barrister), µε
αιτούντος δικαστηρίου κατά του Walter Hahn η έκδοση προδι-           αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι, όσον αφορά τα έτη 1991 έως
καστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία της οδηγίας                  1996, το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου
91/493/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1991, περί               Ιρλανδίας:
καθορισµού των υγειονοµικών κανόνων που διέπουν την παραγωγή
και τη διάθεση στην αγορά των αλιευτικών προϊόντων (ΕΕ L 268,
σ. 15), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους Α. La      —     µη θεσπίζοντας τις κατάλληλες λεπτοµέρειες για τη χρησιµο-
Pergola, προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος, P. Jann και S. von             ποίηση των ποσοστώσεων που του χορηγήθηκαν,
Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: L. A. Geelhoed,
γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε στις         —     µη διενεργώντας τις επιθεωρήσεις και τους λοιπούς ελέγχους
24 Οκτωβρίου 2002 , απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                     που επιτάσσουν οι εφαρµοστέοι κοινοτικοί κανονισµοί,
Η εφαρµογή εθνικών διατάξεων που προβλέπουν µηδενικό                 —     µη απαγορεύντας προσωρινά τις αλιείες αφ' ής εξαντλήθηκαν
ποσοστό ανοχής για την παρουσία listeria monocytogenes στα                 οι ποσοστώσεις, και
αλιευτικά προϊόντα που δεν έχουν υποστεί χηµική επεξεργασία
δεν αντίκειται ούτε στην οδηγία 91/493/ΕΟΚ του Συµβουλίου,           —     µη επιβάλλοντας διοικητικές ή ποινικές κυρώσεις κατά των
της 22ας Ιουλίου 1991, περί καθορισµού των υγειονοµικών                    πλοιάρχων των σκαφών που παρέβησαν τους κανονισµούς ή
κανόνων που διέπουν την παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά                 κατά οποιουδήποτε άλλου υπευθύνου για τέτοιες παραβά-
των αλιευτικών προϊόντων, ή στην απόφαση 94/356/ΕΚ της                     σεις,
Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1994, περί καθορισµού ορισµένων
λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ του
Συµβουλίου όσον αφορά τους υγειονοµικούς ελέγχους για τα             παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5, παράγρα-
αλιευτικά προϊόντα, ούτε στα άρθρα 28 ΕΚ ή 30 ΕΚ.                    φος 2, του κανονισµού (ΕΟΚ) 170/83 του Συµβουλίου, της
                                                                     25ης Ιανουαρίου 1983, περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος
                                                                     διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (ΕΕ L 24,
( 1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.                                         σ. 1), ή, από την 1η Ιανουαρίου, 1993, 9, παράγραφος 2, του
                                                                     κανονισµού (ΕΟΚ) 3760/92 του Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµ-
                                                                     βρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήµατος για την αλιεία
                                                                     και την υδατοκαλλιέργεια (ΕΕ L 389, σ. 1), καθώς και από τα
                                                                     άρθρα 1, παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΟΚ) 2241/87 του
 ---pagebreak--- C 323/12                EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                21.12.2002
Συµβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη θέσπιση ορισµένων                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
µέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές δραστηριότητες (ΕΕ L 207,
σ. 1), ή από την 1η Ιανουαρίου 1994, 2, του κανονισµού (ΕΟΚ)
2847/93 του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη                                 της 5ης Νοεµβρίου 2002
θέσπιση συστήµατος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ
L 261, σ. 1), 11, παράγραφος 2, του κανονισµού 2241/87, ή 21
του κανονισµού 2847/93, 1, παράγραφος 2, του κανο-                    στην υπόθεση C-208/00 (αίτηση του Bundesgerichtshof για
νισµού 2241/87, ή 31 του κανονισµού 2847/93, το ∆ικαστήριο            την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Überseering BV
(πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο              κατά Νοrdic Construction Company Baumanagement
τµήµατος, C. W. A. Timmermans, A. La Pergola (εισηγητή), P.                                  GmbH (NCC) ( 1)
Jann και S. von Bahr, δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-
Hackl, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Νοεµβρίου 2002,
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                    («Άρθρα 43 ΕΚ και 48 ΕΚ — Εταιρία συσταθείσα σύµφωνα
                                                                      µε τη νοµοθεσία κράτους µέλους και έχουσα την καταστα-
                                                                      τική έδρα της στο κράτος αυτό — Εταιρία ασκούσα την
1)     Όσον αφορά τα έτη 1991 έως 1996, το Ηνωµένο Βασίλειο           ελευθερία εγκαταστάσεως εντός άλλου κράτους µέλους
       της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, παραλεί-          — Εταιρία θεωρούµενη ότι έχει µεταφέρει την πραγµατική
       ποντας:                                                        έδρα της στο έδαφος του κράτους µέλους υποδοχής σύµ-
                                                                      φωνα µε το δίκαιο του κράτους αυτού — Μη αναγνώριση
                                                                      εκ µέρους του κράτους µέλους υποδοχής της ικανότητας
       —     να θεσπίσει τις κατάλληλες λεπτοµέρειες για τη χρησι-
                                                                      δικαίου και της ικανότητας διαδίκου της εταιρίας —
             µοποίηση των ποσοστώσεων που του χορηγήθηκαν
                                                                      Περιορισµός της ελευθερίας εγκαταστάσεως — ∆ικαιολό-
             και να διενεργήσει τις επιθεωρήσεις και τους λοιπούς
                                                                                                  γηση»)
             ελέγχους που επιτάσσουν οι εφαρµοστέοι κοινοτικοί
             κανονισµοί,
                                                                                             (2002/C 323/13)
       —     να απαγορεύσει προσωρινά την αλιεία αφ' ης εξαντλή-
             θηκαν οι ποσοστώσεις, και
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
       —     να λάβει ποινικά ή διοικητικά µέτρα κατά των πλοι-
             άρχων των πλοίων που παρέβησαν τους εν λόγω
                                                                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
             κανονισµούς ή κατά οποιουδήποτε άλλου υπευθύνου                          στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
             για τέτοιες παραβάσεις,
       παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5,
       παράγραφος 2, του κανονισµού (ΕΟΚ) 170/83 του Συµβου-
       λίου, της 25ης Ιανουαρίου 1983, περί θεσπίσεως κοινοτικού      Στην υπόθεση C-208/00, µε αντικείµενο αίτηση του
       καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών         Bundesgerichtshof (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρ-
       πόρων και, από την 1η Ιανουαρίου, 1993, 9, παράγραφος 2,       µογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο
       του κανονισµού (ΕΟΚ) 3760/92 του Συµβουλίου, της               της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
       20ής ∆εκεµβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστή-         µεταξύ Überseering BV και Νοrdic Construction Company
       µατος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια, καθώς και       Baumanagement GmbH (NCC), η έκδοση προδικαστικής αποφά-
       από τα άρθρα 1, παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΟΚ)             σεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 43 ΕΚ και 48 ΕΚ, το
       2241/87 του Συµβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη          ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias,
       θέσπιση ορισµένων µέτρων ελέγχου για τις αλιευτικές            Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet (εισηγητή), και
       δραστηριότητες και, από την 1η Ιανουαρίου 1994, 2,             R. Schintgen, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann, D. A. O.
       του κανονισµού (ΕΟΚ) 2847/93 του Συµβουλίου, της               Edward, A. La Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή, F. Macken,
       12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήµατος ελέγ-           N. Colneric, S. von Bahr και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές,
       χου της κοινής αλιευτικής πολιτικής, 11, παράγραφος 2,         γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer γραµµατέας: H. A.
       του κανονισµού 2241/87 και, από την 1η Ιανουαρίου              Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 5 Νοεµβρίου
       1994, 21 του κανονισµού 2847/93, 1, παράγραφος 2,              2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
       του κανονισµού 2241/87 και, από την 1η Ιανουαρίου
       1994, 31 του κανονισµού 2847/93
                                                                      1)   Τα άρθρα 43 ΕΚ και 48 ΕΚ απαγορεύουν, όταν µια εταιρία
                                                                           συσταθείσα σύµφωνα µε τη νοµοθεσία κράτους µέλους στο
2)     Καταδικάζει το Ηνωµένο Βασίλειο Μεγάλης Βρετανίας και               έδαφος του οποίου έχει την καταστατική έδρα της θεωρεί-
       Βορείου Ιρλανδίας στα δικαστικά έξοδα.                              ται, σύµφωνα µε το δίκαιο άλλου κράτους µέλους, ότι έχει
                                                                           µεταφέρει την πραγµατική έδρα της εντός του κράτους
                                                                           αυτού, στο εν λόγω κράτος να αρνείται στην εταιρία αυτή
( 1) ΕΕ C 176 της 24.6.2000.                                               την ικανότητα δικαίου και, συνεπώς, την ικανότητα να είναι
                                                                           διάδικος ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων του για να
                                                                           προβάλλει τα δικαιώµατα που αντλεί από σύµβαση συναφ-
                                                                           θείσα µε εταιρία εγκατεστηµένη εντός του εν λόγω κράτους
                                                                           µέλους.