CELEX: 22011D0125
Language: pl
Date: 2011-12-02 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 125/2011 z dnia 2 grudnia 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

15.3.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 76/5
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 125/2011
   z dnia 2 grudnia 2011 r.
   zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 115/2011 z dnia 21 października 2011 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 998/2010 z dnia 5 listopada 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Lactosan GmbH & Co KG) (2).
            
         
               (3)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 999/2010 z dnia 5 listopada 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Aspergillus oryzae (DSM 17594) jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia: DSM Nutritional Products Ltd) (3).
            
         
               (4)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1070/2010 z dnia 22 listopada 2010 r. zmieniające dyrektywę 2008/38/WE poprzez dodanie do wykazu planowanych zastosowań wspomagania metabolizmu stawów jako szczególnej potrzeby żywieniowej w przypadku zapalenia kości i stawów u psów i kotów (4).
            
         
               (5)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1117/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu kwasu cytrynowego, kwasu sorbinowego, tymolu i waniliny jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (5).
            
         
               (6)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1118/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Janssen Pharmaceutica N.V.) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (6).
            
         
               (7)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1119/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 jako dodatku paszowego dla krów mlecznych i koni oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1520/2007 (posiadacz zezwolenia Prosol SpA) (7).
            
         
               (8)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1120/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (8).
            
         
               (9)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 168/2011 z dnia 23 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 107/2010 w odniesieniu do stosowania dodatku paszowego Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 w paszy zawierającej maduramycynę amonu, sól sodową monenzyny, narazynę lub chlorowodorek robenidyny (9).
            
         
               (10)
            
            
               Niniejsza decyzja ma zastosowanie do prawodawstwa regulującego zagadnienia weterynaryjne. Prawodawstwo regulujące zagadnienia weterynaryjne nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w pkt 1k (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2430/1999) dodaje się tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32010 R 1118: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1118/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. (Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 5).”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               w pkt 1zzzzh (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1520/2007) dodaje się, co następuje:
               „zmienione:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32010 R 1119: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1119/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. (Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 9).”;
                        
                     
         
               3)
            
            
               w pkt 1zzzzzz (rozporządzenie Komisji (UE) nr 107/2010) dodaje się, co następuje:
               „zmienione:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0168: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 168/2011 z dnia 23 lutego 2011 r. (Dz.U. L 49 z 24.2.2011, s. 4).”;
                        
                     
         
               4)
            
            
               w pkt 14c (dyrektywa Komisji 2008/38/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32010 R 1070: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1070/2010 z dnia 22 listopada 2010 r. (Dz.U. L 306 z 23.11.2010, s. 42).”;
                        
                     
         
               5)
            
            
               po pkt 2 m (rozporządzenie Komisji (UE) nr 892/2010) dodaje się punkty w brzmieniu:
               
                           „2n.
                        
                        
                           
                              32010 R 0998: rozporządzenie Komisji (UE) nr 998/2010 z dnia 5 listopada 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Lactosan GmbH & Co KG) (Dz.U. L 290 z 6.11.2010, s. 22).
                        
                     
                           2o.
                        
                        
                           
                              32010 R 0999: rozporządzenie Komisji (UE) nr 999/2010 z dnia 5 listopada 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Aspergillus oryzae (DSM 17594) jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia: DSM Nutritional Products Ltd) (Dz.U. L 290 z 6.11.2010, s. 24).
                        
                     
                           2p.
                        
                        
                           
                              32010 R 1117: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1117/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu kwasu cytrynowego, kwasu sorbinowego, tymolu i waniliny jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia – Vetagro SpA) (Dz.U. L 317 z 3.12.2010. s. 3).
                        
                     
                           2q.
                        
                        
                           
                              32010 R 1118: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1118/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Janssen Pharmaceutica N.V.) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 5).
                        
                     
                           2r.
                        
                        
                           
                              32010 R 1119: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1119/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 jako dodatku paszowego dla krów mlecznych i koni oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1520/2007 (posiadacz zezwolenia Prosol SpA) (Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 9).
                        
                     
                           2s.
                        
                        
                           
                              32010 R 1120: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1120/2010 z dnia 2 grudnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 12).”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzeń (UE) nr 998/2010, (UE) nr 999/2010, (UE) nr 1070/2010, (UE) nr 1117/2010, (UE) nr 1118/2010, (UE) nr 1119/2010, (UE) nr 1120/2010 oraz (UE) nr 168/2011 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 3 grudnia 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (10).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2011 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Kurt JÄGER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 341 z 22.12.2011, s. 78.
   
      (2)  Dz.U. L 290 z 6.11.2010, s. 22.
   
      (3)  Dz.U. L 290 z 6.11.2010, s. 24.
   
      (4)  Dz.U. L 306 z 23.11.2010, s. 42.
   
      (5)  Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 3.
   
      (6)  Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 5.
   
      (7)  Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 9.
   
      (8)  Dz.U. L 317 z 3.12.2010, s. 12.
   
      (9)  Dz.U. L 49 z 24.2.2011, s. 4.
   
      (10)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.