CELEX: 
Language: mt
Date: 2016-04-06
Title: Pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari bil-ħsieb li tiġi adottata DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI

Kunsill
                tal-Unjoni Ewropea
                                                         Brussell, 6 ta’ April 2016
                                                         (OR. en)

                                                         5418/16
      Fajl Interistituzzjonali:
         2012/0010 (COD)

                                                         DATAPROTECT 1
                                                         JAI 37
                                                         DAPIX 8
                                                         FREMP 3
                                                         COMIX 36
                                                         CODEC 51

ATTI LEĠISLATTIVI U STRUMENTI OĦRA
Suġġett:           Pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari bil-ħsieb li tiġi adottata DIRETTIVA TAL-
                   PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-protezzjoni ta' persuni
                   fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet
                   kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-
                   prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, u dwar
                   il-moviment liberu ta' tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill
                   2008/977/ĠAI

5418/16                                                                GP/chc
                                             DGD 2                                           MT
 ---pagebreak---                                       DIRETTIVA (UE) 2016/...
                       TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

                                                  ta'…

                                dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi
           fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti
          għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni
                      ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali,
                               u dwar il-moviment liberu ta' tali data,
                     u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-
Artikolu 16(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni 1,

Filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-proċedura leġislattiva ordinarja 2,

1
       ĠU C 391, 18.12.2012, p. 127.
2
       Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Marzu 2014 (ĠU ...) u pożizzjoni tal-Kunsill ta'
       .... Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta '... u deċiżjoni tal-Kunsill ta' ....

5418/16                                                                      GP/chc               1
                                                 DGD 2                                         MT
 ---pagebreak--- Billi:

(1)       Il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali hija dritt
          fundamentali. L-Artikolu 8(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea
          ("il-Karta") u l-Artikolu 16(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
          (TFUE) jistipula li kull persuna għandu jkollha d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali
          li tirrigwardaha.

(2)       Il-prinċipji ta', u r-regoli dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar
          tad-data personali tagħhom, tkun xi tkun in-nazzjonalità jew ir-residenza tagħhom,
          għandhom jirrispettaw id-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tagħhom, b'mod partikolari
          d-dritt tagħhom għall-protezzjoni tad-data personali. Din id-Direttiva hija maħsuba biex
          tikkontribwixxi għall-kisba ta' spazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja.

(3)       L-iżviluppi teknoloġiċi rapidi u l-globalizzazzjoni ġabu sfidi ġodda għall-protezzjoni tad-
          data personali. L-iskala tal-ġbir u l-kondiviżjoni tad-data personali żdiedet b'mod
          sinifikanti. It-teknoloġija tippermetti li d-data personali tiġi pproċessata fuq skala mingħajr
          preċedenti sabiex jitwettqu attivitajiet bħall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew
          il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali.

5418/16                                                                       GP/chc                        2
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (4)       Il-fluss liberu ta' data personali bejn l-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni,
          l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta'
          pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà
          pubblika fl-Unjoni u t-trasferiment ta' tali data personali lejn pajjiżi terzi u
          organizzazzjonijiet internazzjonali, għandu jkun iffaċilitat filwaqt li jkun żgurat livell għoli
          ta' protezzjoni tad-data personali. Dawk l-iżviluppi jirrikjedu l-bini ta' qafas b'saħħtu u
          iżjed koerenti għall-protezzjoni tad-data personali fl-Unjoni, appoġġat minn infurzar
          qawwi.

(5)       Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1 tapplika għall-ipproċessar
          kollu ta' data personali fl-Istati Membri kemm fis-setturi pubbliċi kif ukoll f'dawk privati.
          Madankollu, hija ma tapplikax għall-ipproċessar tad-data personali matul l-attività li taqa'
          barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Komunità, bħal attivitajiet fil-qasam tal-
          kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali.

(6)       Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI 2 tapplika fl-oqsma tal-kooperazzjoni tal-
          pulizija f'materji kriminali u dik ġudizzjarja. Il-kamp ta' applikazzjoni ta' dik id-Deċiżjoni
          tal-Kunsill 2008/977/ĠAI huwa limitat għall-ipproċessar tad-data personali trasmessa jew
          magħmula disponibbli bejn l-Istati Membri.

1
      Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-
      protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment
      liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
2
      Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI tas-27 ta’ Novembru 2008 dwar il-protezzjoni ta’
      data personali pproċessata fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f’materji
      kriminali (ĠU L 350, 30.12.2008, p. 60).

5418/16                                                                       GP/chc                       3
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (7)       L-iżgurar ta' livell konsistenti u għoli ta' protezzjoni tad-data personali ta' persuni fiżiċi u l-
          iffaċilitar tal-iskambju ta' data personali bejn awtoritajiet kompetenti ta' Stati Membri hija
          kruċjali sabiex tkun assigurata l-kooperazzjoni effettiva ġudizzjarja f'materji kriminali u
          dik tal-pulizija. Għal dak il-għan, il-livell ta' protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-
          persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali mill-awtoritajiet kompetenti
          għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati
          kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-
          prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika, għandu jkun ekwivalenti fl-Istati Membri
          kollha. Il-protezzjoni effettiva tad-data personali fl-Unjoni kollha tirrikjedi t-tisħiħ tad-
          drittijiet tas-suġġetti tad-data u l-obbligi ta' dawk li jipproċessaw id-data personali, kif
          ukoll setgħat ekwivalenti għall-monitoraġġ u l-iżgurar ta' konformità mar-regoli għall-
          protezzjoni tad-data personali fl-Istati Membri.

(8)       L-Artikolu 16(2) TFUE jobbliga lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jistabbilixxu r-
          regoli rigward il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali
          u r-regoli rigward il-moviment liberu tad-data personali.

5418/16                                                                          GP/chc                       4
                                                    DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (9)       Fuq dik il-bażi, ir-Regolament (UE) 2016/... tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1*
          jistabbilixxi regoli ġenerali għall-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar
          tad-data personali u sabiex ikun assigurat il-moviment liberu tad-data personali fi ħdan l-
          Unjoni.

(10)      Fid-Dikjarazzjoni Nru 21 dwar il-protezzjoni tad-data personali fil-qasam tal-
          kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali, annessa mal-att finali tal-
          konferenza intergovernattiva li adottat it-Trattat ta' Lisbona, il-konferenza rrikonoxxiet li
          regoli speċifiċi dwar il-protezzjoni ta' data personali u l-moviment liberu ta' data personali
          fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali u dik tal-pulizija, ibbażati fuq l-
          Artikolu 16 TFUE, jistgħu jirriżultaw neċessarji minħabba n-natura speċifika ta' dawk l-
          oqsma.

1
       Regolament (UE) 2016/...tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta'...dwar il-protezzjoni tal-
       persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali
       data u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data)
       (ĠU L …).
*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16 u r-referenza
       tal-pubblikazzjoni.

5418/16                                                                      GP/chc                        5
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (11)      Għalhekk hu xieraq għal dawk l-oqsma li jiġu indirizzati minn direttiva li tistipula regoli
          speċifiċi relatati mal-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data
          personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-
          sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż
          is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika, filwaqt li tiġi
          rrispettata n-natura speċifika ta' dawk l-attivitajiet. Tali awtoritajiet kompetenti jistgħu
          jinkludu mhux biss awtoritajiet pubbliċi bħall-awtoritajiet ġudizzjarji, il-pulizija jew
          awtoritajiet oħra tal-infurzar tal-liġi iżda wkoll kwalunkwe korp jew entità fdata mil-liġi ta'
          Stat Membru li teżerċita awtorità pubblika u setgħat pubbliċi għall-finijiet ta' din id-
          Direttiva. Fejn tali korp jew entità tipproċessa data personali għal finijiet oħra għajr għal
          finijiet ta' din id-Direttiva, japplika r-Regolament (UE) 2016/... *. Ir-Regolament (UE)
          2016/...* għalhekk japplika f'każijiet fejn korp jew entità jiġbru d-data personali għal
          finijiet oħra u jkomplu jipproċessaw dik id-data personali sabiex jikkonformaw ma'
          obbligu legali li għalih ikunu soġġetti. Pereżempju, għall-finijiet ta' investigazzjoni, sejbien
          jew prosekuzzjoni ta' reati kriminali, l-istituzzjonijiet finanzjarji jżommu ċerta data
          personali li tkun proċessata minnhom, u jipprovdu dik id-data personali biss lill-
          awtoritajiet nazzjonali kompetenti f'każijiet speċifiċi u f'konformità mal-liġi ta' Stat
          Membru. Korp jew entità li jipproċessa data personali f'isem dawn l-awtoritajiet fi ħdan il-
          kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva għandu jkun marbut b'kuntratt jew att legali
          ieħor u bid-dispożizzjonijiet applikabbli għall-proċessuri skont din id-Direttiva, filwaqt li l-
          applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/...* tibqa' ma tiġix affettwata għall-ipproċessar ta'
          data personali mill-proċessur barra l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                      GP/chc                        6
                                                  DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (12)      L-attivitajiet imwettqa mill-pulizija jew awtoritajiet oħra tal-infurzar tal-liġi huma ffukati
          prinċipalment fuq il-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati
          kriminali, inklużi l-attivitajiet tal-pulizija mingħajr għarfien preċedenti jekk inċident hux
          reat kriminali jew le. Tali attivitajiet jistgħu jinkludu wkoll l-eżerċizzju ta' awtorità billi
          jieħdu miżuri koerċittivi bħal attivitajiet tal-pulizija waqt dimostrazzjonijiet, avvenimenti
          sportivi kbar u rvellijiet. Huma jinkludu wkoll iż-żamma tal-ordni pubbliku bħala kompitu
          konferit fuq il-pulizija jew fuq awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi oħra fejn tkun meħtieġa
          għas-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika u għall-interessi
          fundamentali tas-soċjetà protetti mil-liġi, li jistgħu jwasslu għal reat kriminali. L-Istati
          Membri jistgħu jinkarigaw awtoritajiet kompetenti b'kompiti oħra li mhumiex
          neċessarjament imwettqa għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-
          prosekuzzjoni ta' reati kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid
          għas-sigurtà pubblika, sabiex l-ipproċessar tad-data personali għal dawk il-finijiet l-oħra,
          sakemm dan huwa fil-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni, jaqa' fil-kamp ta'
          applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/... *.

(13)      Reat kriminali skont it-tifsira ta' din id-Direttiva għandu jkun kunċett awtonomu tad-dritt
          tal-Unjoni kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (il-"Qorti tal-
          Ġustizzja").

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                       GP/chc                        7
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (14)      Peress li din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għall-ipproċessar ta' data personali matul
          attività li taqa' barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni, attivitajiet li
          jikkonċernaw is-sigurtà nazzjonali, attivitajiet ta'aġenziji jew unitajiet li jittrattaw
          kwistjonijiet ta' sigurtà nazzjonali u l-ipproċessar ta' data personali mill-Istati Membri meta
          jwettqu attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Kapitolu 2 tat-Titolu V tat-
          Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) ma għandhomx jitqiesu bħala attivitajiet li jaqgħu
          fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

(15)      Sabiex jiġi żgurat l-istess livell ta' protezzjoni għall-persuni fiżiċi permezz ta' drittijiet li
          jistgħu jiġu infurzati legalment fl-Unjoni kollha u sabiex jiġu evitati diverġenzi li jxekklu l-
          iskambju ta' data personali bejn l-awtoritajiet kompetenti, din id-Direttiva għandha
          tipprovdi għal regoli armonizzati għall-protezzjoni u l-moviment liberu ta' data personali
          proċessata għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni
          ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-
          prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika. L-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati
          Membri ma għandhiex tirriżulta fi tnaqqis tal-protezzjoni tad-data personali li jipprovdu
          iżda għandha, bil-kontra, tfittex li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni fi ħdan l-Unjoni. L-
          Istati Membri ma għandhomx jinżammu milli jipprovdu salvagwardji ogħla minn dawk
          stabbiliti f'din id-Direttiva għall-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tas-
          suġġett tad-data, fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti.

5418/16                                                                        GP/chc                         8
                                                    DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (16)      Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-prinċipju tal-aċċess pubbliku għal
          dokumenti uffiċjali. Skont ir-Regolament (UE) 2016/... *, id-data personali f'dokumenti
          uffiċjali miżmuma minn awtorità pubblika jew korp pubbliku jew privat għat-twettiq ta'
          kompitu li jsir fl-interess tal-pubbliku tista' tiġi żvelata minn dik l-awtorità jew dak il-korp
          f'konformità mal-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru li għalih tkun soġġetta l-awtorità jew
          il-korp pubbliku sabiex issir rikonċiljazzjoni bejn l-aċċess pubbliku għal dokumenti
          uffiċjali u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali.

(17)      Il-protezzjoni mogħtija minn din id-Direttiva għandha tapplika għall-persuni fiżiċi, ta'
          kwalunkwe nazzjonalità jew il-post ta' residenza tagħhom, b'rabta mal-ipproċessar tad-data
          personali tagħhom.

(18)      Sabiex jiġi evitat il-ħolqien ta' riskju serju ta' ċirkomvenzjoni, il-protezzjoni tal-persuni
          fiżiċi għandha tkun teknoloġikament newtrali u ma għandhiex tiddependi fuq it-teknika
          użata. Il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi għandha tapplika għall-ipproċessar tad-data personali
          permezz ta' mezzi awtomatiċi kif ukoll għall-ipproċessar manwali, jekk id-data personali
          titqiegħed jew tkun maħsuba biex titqiegħed f'sistema ta' arkivjar. Fajls jew settijiet ta' fajls
          kif ukoll il-qxur ta' barra tagħhom, li mhumiex strutturati skont kriterji speċifiċi ma
          għandhomx jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                      GP/chc                       9
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (19)      Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1 japplika għall-
          ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni.
          Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u atti legali oħrajn tal-Unjoni applikabbli għal tali
          proċessar tad-data personali għandhom jiġu adattati għall-prinċipji u r-regoli stabbiliti fir-
          Regolament (UE) 2016/... *.

(20)      Din id-Direttiva ma żżommx lill-Istati Membri milli jispeċifikaw operazzjonijiet ta'
          pproċessar u proċeduri ta' pproċessar fir-regoli nazzjonali dwar proċeduri kriminali b'rabta
          mal-ipproċessar ta' data personali minn qrati u awtoritajiet ġudizzjarji oħrajn, b'mod
          partikolari fir-rigward ta' data personali li tinsab f'deċiżjoni ġudizzjarja jew f'rekords fir-
          rigward tal-proċedimenti kriminali.

1
       Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru
       2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-
       istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dak id-data (ĠU L 8,
       12.1.2001, p. 1).
*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                       GP/chc                        10
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (21)      Il-prinċipji ta' protezzjoni tad-data għandhom japplikaw għal kwalunkwe informazzjoni
          dwar persuna fiżika identifikata jew identifikabbli. Sabiex jiġi ddeterminat jekk persuna
          fiżika hijiex identifikabbli, għandhom jitqiesu l-mezzi kollha li raġonevolment x'aktarx li
          jintużaw, bħas-singolarizzazzjoni, mill-kontrollur jew minn persuna oħra biex jidentifikaw
          l-individwu direttament jew indirettament. Sabiex jiġi aċċertat liema mezzi raġonevolment
          x'aktarx li jintużaw għall-identifikazzjoni tal-persuna fiżika, għandhom jitqiesu l-fatturi
          oġġettivi kollha, bħall-ispejjeż tal-identifikazzjoni u l-ammont ta' żmien meħtieġ għaliha,
          b'kont meħud tat-teknoloġija disponibbli dakinhar tal-ipproċessar u tal-iżviluppi
          teknoloġiċi. Il-prinċipji tal-protezzjoni tad-data personali għalhekk ma għandhomx
          japplikaw għal informazzjoni anonima, jiġifieri informazzjoni li mhijiex marbuta ma'
          persuna fiżika identifikata jew identifikabbli jew għal data personali li ssir anonima b'tali
          mod li s-suġġett tad-data ma jibqax identifikabbli.

(22)      L-awtoritajiet pubbliċi li lilhom tiġi żvelata d-data personali f'konformità ma' obbligu
          legali għat-twettiq tal-missjoni uffiċjali tagħhom, bħalma huma l-awtoritajiet tat-taxxa u
          tad-dwana, l-unitajiet tal-investigazzjoni finanzjarja, l-awtoritajiet amministrattivi
          indipendenti, jew l-awtoritajiet tas-suq finanzjarju, responsabbli għar-regolamentazzjoni u
          s-sorveljanza tas-swieq tat-titoli, ma għandhomx jitqiesu bħala riċevituri jekk jirċievu data
          personali li hija meħtieġa biex titwettaq inkjesta partikolari fl-interess ġenerali, skont il-liġi
          tal-Unjoni jew ta' Stat Membru. It-talbiet għall-iżvelar mibgħuta mill-awtoritajiet pubbliċi
          għandhom dejjem ikunu bil-miktub, motivati u okkażjonali u ma għandhomx jikkonċernaw
          is-sistema ta' arkivjar sħiħa jew iwasslu għall-interkonnessjoni tas-sistemi ta' arkivjar. L-
          ipproċessar ta' data personali minn dawk l-awtoritajiet pubbliċi għandu jkun f'konformità
          mar-regoli applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data skont l-għanijiet tal-ipproċessar.

5418/16                                                                      GP/chc                       11
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (23)      Id-data ġenetika għandha tiġi definita bħala data personali relatata mal-karatteristiċi
          ġenetiċi ta' persuna fiżika li ntirtu jew inkisbu li jagħtu informazzjoni unika dwar il-
          fiżjoloġija jew is-saħħa ta' dik il-perusna fiżika, u li tirriżulta mill-analiżi ta' kampjun
          bijoloġiku mill-persuna fiżika kkonċernata, b'mod partikolari kromosomika, tal-aċidu
          deossiribonuklejku (DNA) jew tal-aċidu ribonuklejku (RNA), jew mill-analiżi ta' element
          ieħor li jippermetti li tinkiseb informazzjoni ekwivalenti. Meta titqies il-kumplessità u s-
          sensittività tal-informazzjoni ġenetika, hemm riskju kbir ta' użu ħażin u użu mill-ġdid għal
          diversi finijiet mill-kontrollur. Kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq karatteristiċi
          ġenetiċi għandha fil-prinċipju tkun ipprojbita.

(24)      Id-data personali dwar is-saħħa għandha tinkludi d-data kollha dwar l-istatus tas-saħħa ta'
          suġġett tad-data li tiżvela informazzjoni relatata mal-istatus tas-saħħa fiżika jew mentali
          tas-suġġett tad-data fil-passat, fil-preżent jew fil-ġejjieni. Din tinkludi informazzjoni
          miġbura dwar il-persuna fiżika matul ir-reġistrazzjoni għal, jew il-forniment ta', servizzi
          tal-kura tas-saħħa kif imsemmi fid-Direttiva 2011/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-
          Kunsill 1 lil dik il-persuna fiżika; numru, simbolu jew element partikolari assenjat lil
          persuna fiżika għall-identifikazzjoni unika tal-persuna fiżika għall-finijiet ta' saħħa;
          informazzjoni miġbura mill-ittestjar jew l-eżami ta' parti mill-ġisem jew sustanza tal-
          ġisem, inkluż minn data ġenetika u kampjuni bijoloġiċi; u kwalunkwe informazzjoni dwar,
          pereżempju, marda, diżabbiltà, riskju ta' mard, storja medika, kura klinika, jew l-istat
          fiżjoloġiku jew bijomediku tas-suġġett tad-data indipendentement mis-sors tiegħu,
          pereżempju mingħand tabib jew professjonista tas-saħħa ieħor, sptar, apparat mediku jew
          test dijanjostiku in vitro.

1
       Direttiva 2011/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 dwar l-
       applikazzjoni tad-drittijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-kura tas-saħħa transkonfinali (ĠU L 88,
       4.4.2011, p. 45).

5418/16                                                                       GP/chc                      12
                                                   DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (25)      L-Istati Membri kollha huma affiljati mal-Organizzazzjoni Internazzjonali ta' Pulizija
          Kriminali (Interpol). Sabiex twettaq il-missjoni tagħha, l-Interpol tirċievi, taħżen u
          tiċċirkola data personali biex tgħin lill-awtoritajiet kompetenti fil-prevenzjoni u l-ġlieda
          kontra l-kriminalità internazzjonali. Għalhekk, huwa xieraq li tissaħħaħ il-kooperazzjoni
          bejn l-Unjoni u l-Interpol bil-promozzjoni ta' skambju effiċjenti tad-data personali filwaqt
          li jiġi żgurat rispett għad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali fir-rigward tal-ipproċessar
          awtomatiku ta' data personali. Meta data personali tkun trasferita mill-Unjoni lejn l-
          Interpol, u għal pajjiżi li ddelegaw membri fl-Interpol, din id-Direttiva għandha tapplika,
          b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet dwar it-trasferimenti internazzjonali. Din id-Direttiva
          għandha tkun mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi stabbiliti fil-Pożizzjoni Komuni
          tal-Kunsill 2005/69/ĠAI 1 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI 2.

1
       Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2005/69/ĠAI tal-24 ta’ Jannar 2005 dwar l-iskambju ta’ ċerta
       data mal-Interpol (ĠU L 27, 29.1.2005, p. 61).
2
       Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u
       l-użu tas-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 205,
       7.8.2007, p. 63).

5418/16                                                                       GP/chc                        13
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (26)      Kull ipproċessar ta' data personali għandu jkun legali, ġust u trasparenti fir-rigward tal-
          persuni fiżiċi kkonċernati u jiġi pproċessat biss għal skopijiet speċifiċi stipulati mil-liġi.
          Dan minnu nnifsu ma jipprevjenix lill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi milli jwettqu
          attivitajiet bħal investigazzjonijiet bil-moħbi jew sorveljanza bil-vidjo. Attivitajiet bħal
          dawn jistgħu jsiru għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-
          prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-
          salvagwardja kontra theddid għas-sigurtà pubblika u l-prevenzjoni tiegħu sakemm ikunu
          stipulati mil-liġi u jikkostitwixxu miżura meħtieġa u proporzjonata f'soċjetà demokratika
          filwaqt li jitqiesu kif mistħoqq l-interessi leġittimi tal-persuna fiżika kkonċernata. Il-
          prinċipju tal-protezzjoni tad-data tal-ipproċessar ġust huwa nozzjoni distinta mid-dritt ta'
          proċess ġust kif definit fl-Artikolu 47 tal-Karta u fl-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea
          għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (‘KEDB'). Il-
          persuni fiżiċi għandhom isiru konxji mir-riskji, ir-regoli, is-salvagwardji u d-drittijiet
          b'rabta mal-ipproċessar tad-data personali tagħhom u kif għandhom jeżerċitaw id-drittijiet
          tagħhom b'rabta mal-ipproċessar. B'mod partikolari, l-iskopijiet speċifiċi li għalihom tiġi
          pproċessata d-data personali għandhom ikunu espliċiti u leġittimi u stabbiliti fil-mument
          meta tinġabar id-data. Id-data personali għandha tkun adegwata u rilevanti għall-iskopijiet
          li għalihom tkun qiegħda tiġi pproċessata. Għandu, b'mod partikolari, jiżgura li d-data
          personali miġbura ma tkunx eċċessiva u ma tinżammx għal aktar żmien minn dak meħtieġ
          għall-iskop li għalih tkun ġiet ipproċessata. Id-data personali għandha tkun ipproċessata
          biss jekk l-iskop tal-ipproċessar ma jkunx jista' jintlaħaq mod ieħor b'mod raġonevoli.
          Sabiex jiġi żgurat li d-data ma tinżammx għal aktar żmien minn kemm hu meħtieġ, il-
          kontrollur għandu jistabbilixxi limiti ta' żmien għat-tħassir jew għal rieżami perjodiku. L-
          Istati Membri għandhom jistabbilixxu salvagwardji xierqa għad-data personali miżmuma
          għal perijodi itwal għall-arkivjar fl-interess tal-pubbliku, għall-użu xjentifiku, statistiku
          jew storiku.

5418/16                                                                      GP/chc                        14
                                                  DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (27)      Għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali, jeħtieġ li l-
          awtoritajiet kompetenti jipproċessaw data personali, li tkun miġbura fil-kuntest tal-
          prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali speċifiċi lil
          hinn minn dak il-kuntest sabiex jiġi żviluppat fehim tal-attivitajiet kriminali, u tar-rabtiet li
          jsiru bejn ir-reati kriminali differenti individwati.

(28)      Sabiex tinżamm s-sigurtà rigward l-ipproċessar u ma jsirx ipproċessar bi ksur ta' din id-
          Direttiva, id-data personali għandha tiġi pproċessata b'mod li jiżgura livell xieraq ta' sigurtà
          u kunfidenzjalità, inkluż billi jkun hemm prevenzjoni ta' aċċess mhux awtorizzat għal jew
          użu ta' data personali u t-tagħmir użat għall-ipproċessar, u li jieħu kont tal-aqwa kwalità
          disponibbli u t-teknoloġija, l-ispejjeż ta' implimentazzjoni f'dak li għandu x'jaqsam mar-
          riskji u n-natura tad-data personali li għandha tiġi protetta.

(29)      Id-data personali għandha tinġabar għal finijiet speċifikati, espliċiti u leġittimi fi ħdan il-
          kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva u ma għandhiex tiġi pproċessata għal finijiet li
          mhumiex kompatibbli mal-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-
          prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-
          salvagwardja kontra jew il-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika. Jekk id-data
          personali tiġi pproċessata mill-istess kontrollur jew wieħed ieħor għal fini fi ħdan il-kamp
          ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva minbarra dak li għalih inġabret, tali pproċessar għandu
          jkun permess taħt il-kundizzjoni li dan l-ipproċessar jiġi awtorizzat skont dispożizzjonijiet
          legali applikabbli u li jkun neċessarju u proporzjonali għal dak il-fini l-ieħor.

5418/16                                                                      GP/chc                         15
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (30)      Il-prinċipju tal-preċiżjoni tad-data għandu jiġi applikat filwaqt li jitqiesu n-natura u l-
          objettiv tal-ipproċessar ikkonċernat. B'mod partikolari fi proċeduri ġudizzjarji, id-
          dikjarazzjonijiet li jkun fihom data personali huma bbażati fuq il-perċezzjoni suġġettiva
          tal-persuni fiżiċi u mhux dejjem ikunu verifikabbli. Konsegwentement, ir-rekwiżit tal-
          preċiżjoni ma għandux jirrigwarda l-preċiżjoni ta' dikjarazzjoni iżda sempliċiment il-fatt li
          tkun saret dikjarazzjoni speċifika.

(31)      Huwa inerenti għall-ipproċessar ta' data personali fl-oqsma tal-kooperazzjoni ġudizzjarja
          f'materji kriminali u tal-kooperazzjoni tal-pulizija li tiġi pproċessata data personali relatata
          ma' kategoriji differenti ta' suġġetti tad-data. Għalhekk, fejn applikabbli u sa fejn ikun
          possibbli, għandha ssir distinzjoni ċara bejn data personali ta' kategoriji differenti tas-
          suġġetti tad-data bħal persuni suspettati: persuni kkundannati għal reat kriminali; vittmi u
          partijiet oħra, bħal xhieda; persuni li għandhom informazzjoni rilevanti jew kuntatti; u
          assoċjati ta' suspettati u kriminali misjuba ħatja. Dan ma għandux jipprevjeni l-
          applikazzjoni tad-dritt tal-preżunzjoni tal-innoċenza kif garantita mill-Karta u mill-KEDB,
          kif interpretati mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u mill-Qorti Ewropea tad-
          Drittijiet tal-Bniedem rispettivament.

(32)      L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li data personali li ma tkunx preċiża,
          kompleta jew li ma għadhiex aġġornata ma tiġix trasferita jew issir disponibbli. Sabiex jiġu
          żgurati l-ħarsien tal-persuni fiżiċi, il-preċiżjoni, il-kompletezza jew sa liema punt id-data
          personali tkun aġġornata u l-affidabbiltà tad-data personali trasmessa jew li ssir
          disponibbli, l-awtoritajiet kompetenti għandhom, sa fejn ikun possibbli, iżidu l-
          informazzjoni meħtieġa fit-trasmissjonijiet kollha ta' data personali.

5418/16                                                                      GP/chc                       16
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (33)      Meta din id-Direttiva tirreferi għal-liġi ta' Stat Membru, bażi legali jew miżura leġislattiva,
          dan mhux neċessarjament jeħtieġ att leġislattiv adottat minn parlament, mingħajr
          preġudizzju għar-rekwiżiti skont l-ordni kostituzzjonali tal-Istat Membru kkonċernat.
          Madankollu, tali liġi ta' Stat Membru, bażi legali jew miżura leġislattiva bħal din għandha
          tkun ċara u preċiża u l-applikazzjoni tagħha prevedibbli għal dawk soġġetti għaliha, kif
          mitlub mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-
          Bniedem. Il-liġi ta' Stat Membru li tirregola l-ipproċessar tad-data personali fil-kamp ta'
          applikazzjoni ta' din id-Direttiva għandha tispeċifika minn tal-inqas l-objettivi, id-data
          personali li għandha tiġi pproċessata, il-finijiet tal-ipproċessar u l-proċeduri biex jiġu
          ppreservati l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data personali u l-proċeduri għall-qerda
          tagħha, biex b'hekk jiġu pprovduti garanziji biżżejjed kontra r-riskju tal-abbuż u tal-
          arbitrarjetà.

5418/16                                                                     GP/chc                      17
                                                  DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (34)      L-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni,
          l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta'
          pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà
          pubblika għandu jkopri kwalunkwe operazzjoni jew sett ta' operazzjonijiet li jitwettqu fuq
          data personali jew settijiet ta' data personali għal dawk il-finijiet, kemm permezz ta' mezzi
          awtomatizzati jew mod ieħor, bħall-ġabra, ir-reġistrazzjoni, l-organizzazzjoni, l-istrutturar,
          il-ħażna, l-adattament jew il-bidla, l-irkupru, il-konsultazzjoni, l-użu, l-allinjament jew il-
          kombinament, ir-restrizzjoni tal-ipproċessar, it-tħassir jew il-qerda. B'mod partikolari, ir-
          regoli ta' din id-Direttiva għandhom japplikaw għat-trasmissjoni ta' data personali għall-
          finijiet ta' din id-Direttiva għal riċevitur li ma jkunx soġġett għal din id-Direttiva. Tali
          riċevitur għandu jkun persuna fiżika jew ġuridika, awtorità pubblika, aġenzija jew
          kwalunkwe korp ieħor li lilu tiġi żvelata legalment id-data personali mill-awtorità
          kompetenti. Fejn id-data personali tkun inġabret inizjalment minn awtorità kompetenti għal
          wieħed mill-finijiet ta' din id-Direttiva, ir-Regolament (UE) 2016/... * għandu japplika
          għall-ipproċessar ta' dik id-data għal finijiet minbarra l-finijiet ta' din id-Direttiva fejn tali
          pproċessar jiġi awtorizzat mil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru. B'mod partikolari, ir-
          regoli tar-Regolament (UE) 2016/...* għandhom japplikaw għat-trasmissjoni ta' data
          personali għal finijiet li jaqgħu barra l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Għall-
          ipproċessar ta' data personali minn riċevitur li mhuwiex awtorità kompetenti jew li mhux
          qed jaġixxi bħala tali skont it-tifsira ta' din id-Direttiva u li lilu tiġi żvelata data personali
          legalment minn awtorità kompetenti, għandu japplika r-Regolament (UE) 2016/...*. Waqt l-
          implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom ukoll ikunu jistgħu
          jispeċifikaw aktar l-applikazzjoni tar-regoli tar-Regolament (UE) 2016/...*, soġġett għall-
          kundizzjonijiet stipulati fih.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                        GP/chc                          18
                                                    DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (35)      Sabiex ikun legali, l-ipproċessar ta' data personali taħt din id-Direttiva għandu jkun
          neċessarju għat-twettiq ta' kompitu li jsir fl-interess tal-pubbliku minn awtorità kompetenti
          bbażata fuq il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi tal-Istat Membru għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-
          investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta'
          pieni kriminali inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà
          pubblika. Dawk l-attivitajiet għandhom ikopru l-protezzjoni tal-interessi vitali tas-suġġett
          tad-data. It-twettiq tal-kompiti ta' prevenzjoni, investigazzjoni, sejbien jew prosekuzzjoni
          ta' reati kriminali istituzzjonalment mogħti mil-liġi lill-awtoritajiet kompetenti
          jippermettilhom li jirrikjedu jew li jordnaw lil persuni fiżiċi jikkonformaw mat-talbiet
          magħmula. F'dan il-każ, il-kunsens tas-suġġett tad-data, kif definit fir-Regolament (UE)
          2016/... * ma għandux jipprovdi raġuni legali għall-ipproċessar ta' data personali mill-
          awtoritajiet kompetenti. Fejn is-suġġett tad-data jintalab ikun konformi ma' obbligu legali,
          is-suġġett tad-data ma jkollux għażla ġenwina u libera, u b'hekk ir-reazzjoni tas-suġġett
          tad-data ma tkunx tista' tiġi kkunsidrata bħala indikazzjoni mogħtija liberament tax-xewqa
          tiegħu. Dan ma għandux jipprekludi lill-Istati Membri milli jipprovdu bil-liġi li s-suġġett
          tad-data jista' jaqbel mal-ipproċessar tad-data personali tiegħu għall-finijiet ta' din id-
          Direttiva, bħal testijiet tad-DNA f'investigazzjonijiet kriminali jew il-monitoraġġ tal-post
          tiegħu jew tagħha b'tikketti elettroniċi għall-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                      GP/chc                        19
                                                  DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (36)      L-Istati Membri għandhom jipprovdu li fejn il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru
          applikabbli għall-awtorità kompetenti ta' trasmissjoni tipprovdi kundizzjonijiet speċifiċi
          applikabbli f'ċirkostanzi speċifiċi għall-ipproċessar ta' data personali, bħall-użu ta'
          kodiċijiet ta' ġestjoni, l-awtorità kompetenti ta'trasmissjoni għandha tinforma lir-riċevitur
          ta' tali data personali b'dawk il-kundizzjonijiet u l-ħtieġa li dawn jiġu rrispettati. Tali
          kundizzjonijiet jistgħu, pereżempju, jinkludu projbizzjoni kontra t-trażmissjoni ulterjuri ta'
          data personali lil oħrajn, jew li tintuża għal finijiet oħrajn għajr dawk li għalihom ġiet
          trasmessa lir-reċipjent, jew li jgħarraf lis-suġġett tad-data f'każ ta' limitu fuq id-dritt ta'
          informazzjoni mingħajr l-approvazzjoni minn qabel tal-awtorità kompetenti ta'
          trasmissjoni. Dawk l-obbligi għandhom japplikaw ukoll għal trasferimenti mill-awtorità
          kompetenti ta' trasmissjoni lil riċevituri f'pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet
          internazzjonali. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità kompetenti ta'
          trasmissjoni ma tapplikax tali kundizzjonijiet għal riċevituri fi Stati Membri oħra jew għal
          aġenziji, uffiċċji u korpi stabbiliti skont il-Kapitoli 4 u 5 tat-Titlu V tat-TFUE ħlief dawk
          applikabbli għal trasmissjonijiet ta' data simili fl-Istat Membru ta' dik l-awtorità
          kompetenti.

5418/16                                                                        GP/chc                       20
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (37)      Data personali li, min-natura tagħha, tkun partikolarment sensittiva fir-rigward tad-drittijiet
          u l-libertajiet fundamentali, jistħoqqilha protezzjoni speċifika billi l-kuntest tal-ipproċessar
          tagħha jista' joħloq riskji sinifikanti għad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali. Dik id-data
          personali għandha tinkludi data personali li tiżvela l-oriġini razzjali jew etnika, fejn l-użu
          tat-terminu 'oriġini razzjali' f'din id-Direttiva ma jimplikax li l-Unjoni taċċetta teoriji li
          jippruvaw jiddeterminaw l-eżistenza ta' razez umani separati. Tali data personali ma
          għandhiex tiġi pproċessata, sakemm l-ipproċessar ma jkunx soġġett għal salvagwardji
          xierqa għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data stabbiliti bil-liġi u sakemm ma
          jkunx permess f'każijiet awtorizzati bil-liġi; jew jekk mhux diġà awtorizzati minn tali liġi l-
          ipproċessar ikun meħtieġ biex jipproteġi l-interessi importanti tas-suġġett tad-data jew ta'
          persuna oħra; jew l-ipproċessar huwa relatat ma' data li ssir pubblika b'mod ċar mis-suġġett
          tad-data. Salvagwardji xierqa għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data jistgħu
          jinkludu l-possibbiltà li dik id-data tinġabar biss b'rabta ma' data oħra dwar l-il-persuna
          fiżika kkonċernata, il-possibbiltà li tkun żgurata b'mod adatt id-data miġbura, regoli aktar
          stretti dwar l-aċċess tal-persunal tal-awtorità kompetenti għad-data u l-projbizzjoni tat-
          trasmissjoni ta' dik id-data. L-ipproċessar ta' tali data għandu wkoll ikun permess bil-liġi
          meta s-suġġett tad-data jkun qabel b'mod espliċitu mal-ipproċessar li, b'mod partikolari
          jinvadi l-privatezza tiegħu. Madankollu, il-kunsens mis-suġġett tad-data ma għandux fih
          innifsu jipprovdi bażi legali għall-ipproċessar ta' tali data personali sensittiva mill-
          awtoritajiet kompetenti.

5418/16                                                                       GP/chc                       21
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (38)      Is-suġġett tad-data għandu jkollu d-dritt li ma jkunx soġġett għal deċiżjoni li tevalwa
          aspetti personali relatati miegħu jew magħha, li tkun imsejsa biss fuq ipproċessar
          awtomatizzat u li tipproduċi effetti legali ħżiena li jirrigwardawh jew li taffettwah b'mod
          sinifikanti. Fi kwalunkwe każ, ipproċessar bħal dan għandu jkun soġġett għal salvagwardji
          xierqa, inkluża l-għoti ta' informazzjoni speċifika tas-suġġett għad-data u d-dritt li dan
          jikseb intervent uman, partikolarment biex jesprimi l-fehma tiegħu, biex jingħata
          spjegazzjoni tad-deċiżjoni li tkun intlaħqet wara tali valutazzjoni jew biex jikkontesta d-
          deċiżjoni. It-tfassil ta' profili li jwassal għal diskriminazzjoni kontra persuni fiżiċi abbażi
          ta' data personali li, min-natura tagħha, hija partikolarment sensittiva fir-rigward tad-
          drittijiet u l-libertajiet fundamentali għandu jkun projbit, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti
          fl-Artikoli 21 u 52 tal-Karta.

(39)      Sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom, kwalunkwe informazzjoni għas-
          suġġett tad-data għandha tkun aċċessibbli faċilment, inkluż fuq is-sit web tal-kontrollur, u
          faċli biex tinftiehem, u tuża lingwaġġ ċar u sempliċi. Tali informazzjoni għandha tiġi
          adattata għall-ħtiġijiet ta' persuni vulnerabbli bħalma huma t-tfal.

5418/16                                                                      GP/chc                         22
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (40)      Għandhom jiġu pprovduti modalitajiet sabiex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-
          suġġetti tad-data tiegħu taħt id-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva, inkluż
          mekkaniżmi sabiex jitolbu, u jekk applikabbli jinkisbu, bla ħlas, b'mod partikolari, l-aċċess
          għal u r-rettifika jew it-tħassir ta' data personali u r-restrizzjoni tal-ipproċessar. Il-
          kontrollur għandu jkun obbligat iwieġeb għal rikjesti tas-suġġett tad-data mingħajr
          dewmien bla bżonn, ħlief jekk il-kontrollur japplika limitazzjonijiet għad-drittijiet tas-
          suġġetti tad-data f'konformità ma' din id-Direttiva. Barra minn hekk, meta r-rikjesti jkunu
          manifestament bla bażi jew eċċessivi, bħal meta s-suġġett tad-data mingħajr raġuni u
          ripetutament jitlob informazzjoni jew meta s-suġġett tad-data jabbuża mid-dritt tiegħu li
          jirċievi l-informazzjoni, pereżempju, billi jipprovdi informazzjoni falza jew qarrieqa meta
          jagħmel it-talba, il-kontrollur għandu jkun jista' jimponi tariffa raġonevoli jew jirrifjuta li
          jieħu azzjoni fuq it-talba.

(41)      Meta l-kontrollur jitlob li tiġi pprovduta informazzjoni addizzjonali neċessarja biex tiġi
          kkonfermata l-identità tas-suġġett tad-data, dik l-informazzjoni għandha tiġi pproċessata
          biss għal dak l-iskop speċifiku u ma għandhiex tinħażen għal aktar milli meħtieġ għal dak
          l-għan.

(42)      Mill-inqas l-informazzjoni mniżżla hawn taħt għandha ssir disponibbli lis-suġġett tad-data:
          l-identità tal-kontrollur, l-eżistenza tal-operazzjoni ta' pproċessar, il-finijiet tal-ipproċessar,
          u d-dritt li jitressaq ilment u l-eżistenza tad-dritt li jintalbu mingħand il-kontrollur aċċess
          għal u r-rettifika jew it-tħassir ta' data personali jew ir-restrizzjoni tal-ipproċessar. Dan
          jista' jsir fuq is-sit web tal-awtorità kompetenti. Barra minn hekk, f'każijiet speċifiċi u
          sabiex tippermetti l-eżerċizzju tad-drittijiet tiegħu, is-suġġett tad-data għandu jiġi infurmat
          dwar il-bażi ġuridika għall-ipproċessar u kemm żmien ser iddum maħżuna d-data, sakemm
          tali informazzjoni ulterjuri tkun meħtieġa, b'kont meħud taċ-ċirkostanzi speċifiċi li fihom
          id-data tiġi pproċessata, biex ikun garantit ipproċessar ġust fir-rigward tas-suġġett tad-data.

5418/16                                                                        GP/chc                       23
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (43)      Persuna fiżika għandu jkollha d-dritt ta' aċċess għal data li tinġabar li tikkonċernaha, u li
          teżerċita dan id-dritt faċilment u f'intervalli raġonevoli, sabiex tkun konxja tal-legalità tal-
          ipproċessar u tivverifikah. Kull suġġett tad-data għandu għalhekk ikollu d-dritt li jkun jaf u
          li jikseb komunikazzjoni dwar il-finijiet li għalihom id-data tkun qed tiġi pproċessata, il-
          perijodu ta' żmien li matulu d-data tkun ġiet proċessata, u r-riċevituri tad-data, inklużi
          dawk fil-pajjiżi terzi. Fejn tali komunikazzjoni tinkludi informazzjoni dwar l-oriġini tad-
          data personali, l-informazzjoni ma għandhiex tiżvela l-identità ta' persuni fiżiċi, b'mod
          partikolari sorsi kunfidenzjali. Biex dan id-dritt jitħares, huwa biżżejjed li s-suġġett tad-
          data jkollu fil-pussess tiegħu ġabra sħiħa fil-qosor ta' dik id-data f'għamla li tista'
          tinftiehem, jiġifieri għamla li tippermetti li s-suġġett tad-data jsir konxju minn dik id-data u
          jivverifika jekk tkunx preċiża u jekk tkunx ġiet ipproċessata f'konformità ma' din id-
          Direttiva, sabiex ikun possibbli għalih li jeżerċita d-drittijiet mogħtija lilu minn din id-
          Direttiva. Din it-taqsira tista' tingħata fil-forma ta' kopja tad-data personali li tkun qiegħda
          tiġi pproċessata.

5418/16                                                                      GP/chc                       24
                                                   DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (44)      L-Istati Membri għandhom jitħallew jadottaw miżuri leġislattivi li jittardjaw, jirrestrinġu
          jew iħallu barra informazzjoni għas-suġġetti tad-data jew jirrestrinġu, b'mod sħiħ jew
          parzjali, l-aċċess għad-data personali tagħhom sa fejn u sakemm tali miżura tikkostitwixxi
          miżura neċessarja u proporzjonata f'soċjetà demokratika b'kunsiderazzjoni xierqa għad-
          drittijiet fundamentali u l-interessi leġittimi tal-persuna fiżika kkonċernata, sabiex jiġi
          evitat it-tfixkil f'inkjesti, investigazzjonijiet jew proċeduri uffiċjali jew legali, sabiex ikun
          evitat li jiġu preġudikati l-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta'
          reati kriminali jew għall-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, sabiex tiġi protetta s-sigurtà
          pubblika jew is-sigurtà nazzjonali, jew sabiex jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta'
          persuni oħra. Il-kontrollur għandu jivvaluta, permezz ta' eżami konkret u individwali ta'
          kull każ, jekk id-dritt tal-aċċess għandux ikun parzjalment jew totalment ristrett.

(45)      Kwalunkwe rifjut jew restrizzjoni tal-aċċess għandha fil-prinċipju ssir bil-miktub lis-
          suġġett tad-data u tinkludi r-raġunijiet fattwali jew legali li fuqhom tkun imsejsa d-
          deċiżjoni.

(46)      Kwalunkwe restrizzjoni tad-drittijiet tas-suġġett tad-data għandha tikkonforma mal-Karta u
          mal-KEDB, kif interpretat mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u mill-Qorti Ewropea
          tad-Drittijiet tal-Bniedem rispettivament, u b'mod partikolari għandha tirrispetta l-essenza
          ta' dawk id-drittijiet u l-libertajiet.

5418/16                                                                       GP/chc                       25
                                                    DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (47)      Persuna fiżika għandu jkollha d-dritt li jkollha d-data personali mhux preċiża dwarha
          rettifikata, b'mod partikolari meta tirrelata mal-fatti, u d-dritt għal tħassir meta l-
          ipproċessar ta' tali data jikser din id-Direttiva. Madankollu, id-dritt għal rettifika ma
          għandux jaffettwa, pereżempju, il-kontenut ta' xhieda. Persuna fiżika għandu jkollha d-dritt
          ukoll għar-restrizzjoni tal-ipproċessar meta hija tikkontesta l-preċiżjoni tad-data personali
          u l-preċiżjoni jew l-impreċiżjoni tagħha ma tistax tkun aċċertata jew meta d-data personali
          jkollha tinżamm għal skop ta' evidenza. B'mod partikolari, minflok ma titħassar id-data
          personali, l-ipproċessar għandu jiġi ristrett jekk f'każ speċifiku jkun hemm raġunijiet
          raġonevoli biex wieħed jemmen li t-tħassir jista' jaffettwa l-interessi leġittimi tas-suġġett
          tad-data. F'dan il-każ, id-data ristretta għandha tiġi pproċessata biss għall-fini li impedixxa
          t-tħassir tagħha. Il-metodi li jirrestrinġu l-ipproċessar ta' data personali jistgħu jinkludu,
          fost l-oħrajn, iċ-ċaqliq tad-data magħżula għal sistema oħra tal-ipproċessar, pereżempju
          għall-finijiet ta' arkivjar, jew li d-data magħżula ma tibqax disponibbli. F'sistemi tal-
          arkivjar awtomatiku, ir-restrizzjoni tal-ipproċessar għandha fil-prinċipju tiġi żgurata
          b'mezzi tekniċi. Il-fatt li l-ipproċessar tad-data personali huwa ristrett għandu jiġi indikat
          fis-sistema b'tali mod li jkun ċar li l-ipproċessar tad-data personali huwa ristrett. Tali
          rettifika jew tħassir ta' data personali jew restrizzjoni tal-ipproċessar għandha tkun
          komunikata lir-riċevituri li lilhom tiġi żvelata d-data u lill-awtoritajiet kompetenti minn
          fejn tkun oriġinat id-data impreċiża. Il-kontrolluri għandhom jastjenu wkoll milli jkomplu
          jxerrdu tali data.

5418/16                                                                       GP/chc                       26
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (48)      Meta l-kontrollur jiċħad lil suġġett tad-data mid-dritt tiegħu jew tagħha għall-
          informazzjoni, l-aċċess għal, jew ir-rettifika jew it-tħassir ta' data personali jew ir-
          restrizzjoni tal-ipproċessar, is-suġġett tad-data għandu jkollu d-dritt li jitlob li l-awtorità
          nazzjonali superviżorja tivverifika l-legalità tal-ipproċessar. Is-suġġett tad-data għandu jiġi
          infurmat b'dak id-dritt. Meta l-awtorità superviżorja taġixxi f'isem is-suġġett tad-data, is-
          suġġett tad-data għandu jiġi infurmat mill-awtorità superviżorja li tal-inqas saru l-verifiki
          jew l-eżamijiet kollha meħtieġa mill-awtorità superviżorja. L-awtorità superviżorja
          għandha tinforma wkoll lis-suġġett tad-data dwar id-dritt li jfittex rimedju ġudizzjarju.

(49)      Meta d-data personali tiġi pproċessata fil-kors ta' investigazzjoni kriminali u proċedimenti
          tal-qorti f'materji kriminali, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jipprovdu li l-
          eżerċizzju tad-dritt għall-informazzjoni, l-aċċess għal, u r-rettifika jew it-tħassir ta' data
          personali u r-restrizzjoni tal-ipproċessar jitwettqu skont ir-regoli nazzjonali dwar
          proċedimenti ġudizzjarji.

(50)      Għandha tiġi stabbilita r-responsabbiltà tal-kontrollur għal kwalunkwe pproċessar ta' data
          personali li jitwettaq mill-kontrollur jew f'isem il-kontrollur. B'mod partikolari, il-
          kontrollur għandu jkun obbligat jimplimenta miżuri xierqa u effettivi u għandu jkun jista'
          juri li l-attivitajiet ta' pproċessar huma f'konformità ma' din id-Direttiva. Tali miżuri
          għandhom jikkunsidraw in-natura, l-ambitu, il-kuntest u l-għanijiet tal-ipproċessar u r-
          riskju għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi. Il-miżuri meħuda mill-kontrollur
          għandhom jinkludu t-tfassil u l-implimentazzjoni ta' salvagwardji speċifiċi fir-rigward tat-
          trattament ta' data personali ta' persuni fiżiċi vulnerabbli, bħalma huma t-tfal.

5418/16                                                                       GP/chc                        27
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (51)      Ir-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi, bi probabbiltà u gravità li jvarjaw,
          jistgħu jirriżultaw minn ipproċessar ta' data li tista' twassal għal dannu fiżiku, materjali jew
          mhux materjali, b'mod partikolari: meta l-ipproċessar jista' jagħti lok għal
          diskriminazzjoni, serq ta' identità jew frodi, telf finanzjarju, dannu għar-reputazzjoni, telf
          ta' kunfidenzjalità ta' data protetta mis-segretezza professjonali, it-treġġigħ lura mhux
          awtorizzat tal-psewdonimizzazzjoni, jew kwalunkwe żvantaġġ ekonomiku jew soċjali
          sinifikanti ieħor; meta s-suġġetti tad-data jistgħu jiġu mċaħħda mid-drittijiet u l-libertajiet
          tagħhom jew mill-eżerċizzju ta' kontroll fuq id-data personali tagħhom; meta tiġi
          pproċessata data personali li tiżvela l-oriġini razzjali jew etnika, l-opinjonijiet politiċi, it-
          twemmin reliġjuż jew filosofiku, jew is-sħubija fi trade union; meta data ġenetika jew data
          bijometrika tiġi proċessata biex tiġi identifikata persuna b'mod uniku jew meta tiġi
          proċessata data dwar is-saħħa jew data dwar il-ħajja sesswali u l-orjentazzjoni sesswali jew
          kundanni kriminali u reati jew miżuri ta' sigurtà relatati; meta l-aspetti personali jiġu
          evalwati, b'mod partikolari l-analiżi u t-tbassir ta' aspetti rigward il-prestazzjoni fuq ix-
          xogħol, is-sitwazzjoni ekonomika, is-saħħa, il-preferenzi jew l-interessi personali, l-
          affidabbiltà jew l-imġiba, il-post jew il-movimenti, sabiex jinħolqu jew jintużaw profili
          personali; meta tiġi proċessata data personali ta' persuni fiżiċi vulnerabbli, b'mod
          partikolari t-tfal; jew meta l-ipproċessar jinvolvi ammont kbir ta' data personali u jaffettwa
          numru kbir ta' suġġetti tad-data.

(52)      Il-probabbiltà u l-gravità tar-riskju għandhom jiġu ddeterminati b'referenza għan-natura, l-
          ambitu, il-kuntest u l-għanijiet tal-ipproċessar. Ir-riskju għandu jiġi evalwat abbażi ta'
          valutazzjoni oġġettiva, li permezz tagħha jiġi stabbilit jekk l-operazzjonijiet tal-ipproċessar
          tad-data jinvolvux riskju għoli. Riskju għoli huwa riskju partikolari ta' preġudizzju għad-
          drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data.

5418/16                                                                         GP/chc                         28
                                                     DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (53)      Il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-
          data personali titlob li għandhom jittieħdu miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa, biex
          jiżguraw li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti ta' din id-Direttiva. L-implimentazzjoni ta' tali miżuri
          ma għandhiex tiddependi biss fuq kunsiderazzjonijiet ekonomiċi. Sabiex ikun jista' juri
          konformità ma' din id-Direttiva, il-kontrollur għandu jadotta politiki interni u jimplimenta
          miżuri, li b'mod partikolari jaderixxu għall-prinċipji tal-protezzjoni tad-data bid-disinn u l-
          protezzjoni tad-data b'mod awtomatiku. Meta l-kontrollur ikun wettaq valutazzjoni tal-
          impatt tal-protezzjoni tad-data skont din id-Direttiva, għandhom jitqiesu r-riżultati meta
          jitfasslu dawk il-miżuri u l-proċeduri. Il-miżuri jistgħu jikkonsistu minn, fost affarijiet
          oħrajn, l-użu ta' psewdonimizzazzjoni, kmieni kemm jista' jkun. L-użu ta'
          psewdonimizzazzjoni għall-finijiet ta' din id-Direttiva jista' jservi bħala għodda li tista'
          tiffaċilita, b'mod partikolari, il-fluss liberu ta' data personali fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u
          ġustizzja.

(54)      Il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data kif ukoll ir-responsabbiltà tal-
          kontrolluri u l-proċessuri, ukoll f'rabta mal-monitoraġġ mill-awtoritajiet superviżorji u l-
          miżuri tagħhom, titlob attribuzzjoni ċara tar-responsabbiltajiet stipulati f'din id-Direttiva,
          inkluż fejn kontrollur jistabbilixxi l-għanijiet u l-mezzi tal-ipproċessar flimkien ma'
          kontrolluri oħra jew meta attività ta' pproċessar titwettaq f'isem kontrollur.

(55)      It-twettiq ta' pproċessar għandu jitmexxa minn att legali li jinkludi kuntratt li jorbot lill-
          proċessur mal-kontrollur u li jistipula, b'mod partikolari, li l-proċessur għandu jaġixxi biss
          fuq struzzjonijiet mingħand il-kontrollur. Il-proċessur għandu jqis il-prinċipju tal-
          protezzjoni tad-data b'intenzjoni u b'mod awtomatiku.

5418/16                                                                         GP/chc                        29
                                                    DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (56)      Sabiex tintwera l-konformità ma' din id-Direttiva, il-kontrollur jew il-proċessur għandu
          jżomm rekords rigward il-kategoriji kollha tal-attivitajiet ta' pproċessar ta' data personali
          taħt ir-responsabbiltà tiegħu. Kull kontrollur u proċessur għandu jkun obbligat li
          jikkoopera mal-awtorità superviżorja u jagħmel dawk ir-rekords, disponibbli lilha meta ssir
          talba għalihom, sabiex ikunu jistgħu jservu għas-sorveljanza ta' dawk l-operazzjonijiet ta'
          pproċessar. Il-kontrollur jew il-proċessur li jipproċessa d-data personali f'sistemi ta'
          pproċessar mhux awtomatizzati għandu jkollu fis-seħħ metodi effettivi li bihom tintwera l-
          legalità tal-ipproċessar , li jippermettu awtomonitoraġġ u li jassiguraw l-integrità tad-data u
          s-sigurtà tad-data, bħal reġistrazzjonijiet jew forom oħra ta' rekords.

(57)      Għandhom jinżammu reġistrazzjonijiet għall-inqas għal operazzjonijiet f'sistemi ta'
          pproċessar awtomatizzati bħall-ġbir, il-bidla, il-konsultazzjoni, l-iżvelar inkluż
          trasferimenti, il-kombinament jew it-tħassir. L-identifikazzjoni tal-persuna li tkun
          ikkonsultat jew żvelat data personali għandha tiġi rreġistrata u minn dik l-identifikazzjoni
          għandu jkun possibbli li tiġi stabbilita ġustifikazzjoni għall-operazzjonijiet ta' pproċessar.
          Ir-reġistrazzjonijiet għandhom jintużaw biss għall-verifika tal-legalità tal-ipproċessar, l-
          awtomonitoraġġ, għall-iżgurar tal-integrità tad-data u għas-sigurtà tad-data u l-
          proċedimenti kriminali. L-awtomonitoraġġ jinkludi wkoll proċeduri dixxiplinarji interni
          mill-awtoritajiet kompetenti.

(58)      Għandha titwettaq valutazzjoni tal-impatt tal-protezzjoni tad-data mill-kontrollur, meta
          jkun probabbli li l-operazzjonijiet ta' pproċessar jirriżultaw f'riskju għoli għad-drittijiet u l-
          libertajiet tas-suġġetti tad-data minħabba n-natura tagħhom, il-kamp ta' applikazzjoni
          tagħhom jew il-finijiet, li għandhom jinkludu, b'mod partikolari, il-miżuri, is-salvagwardji
          u l-mekkaniżmi previsti biex tiġi żgurata l-protezzjoni tad-data personali u biex tintwera l-
          konformità ma' din id-Direttiva. Il-valutazzjonijiet tal-impatt għandhom ikopru sistemi u
          proċessi rilevanti tal-operazzjonijiet ta' pproċessar tad-data personali, iżda mhux każijiet
          individwali.

5418/16                                                                       GP/chc                      30
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (59)      Sabiex tiġi żgurata protezzjoni effettiva tad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data, il-
          kontrollur jew il-proċessur għandhom jikkonsultaw mal-awtorità superviżorja, f'ċerti
          każijiet, qabel l-ipproċessar.

(60)      Sabiex iżomm is-sigurtà u jipprevjeni pproċessar li jikser din id-Direttiva, il-kontrollur jew
          il-proċessur għandu jevalwa r-riskji inerenti fl-ipproċessar u għandu jimplimenta miżuri
          sabiex itaffi dawk ir-riskji, bħall-kriptaġġ. Tali miżuri għandhom jiżguraw livell xieraq ta'
          sigurtà inkluż il-kunfidenzjalità, u jikkunsidraw l-ogħla livell ta' żvilupp tekniku, l-ispejjeż
          tal-implimentazzjoni b'rabta mar-riskju u n-natura tad-data personali li għandha tkun
          protetta. Fil-valutazzjoni tar-riskji għas-sigurtà tad-data, għandom jitqiesu r-riskji tal-
          ipproċessar tad-data, bħall-qerda, telfien, bidla jew żvelar mhux awtorizzat ta', jew aċċess
          aċċidentali jew illegali għal data personali trasmessa, maħżuna jew inkella pproċessata li
          jista', b'mod partikolari, iwassal għal dannu fiżiku, materjali jew mhux materjali. Il-
          kontrollur u l-proċessur għandhom jiżguraw li l-ipproċessar ta' data personali ma jitwettaqx
          minn persuni mhux awtorizzati.

5418/16                                                                        GP/chc                      31
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (61)      Il-ksur ta' data personali tista', jekk ma tiġix indirizzata b'mod xieraq u fil-ħin, tirriżulta
          f'dannu fiżiku, materjali jew mhux materjali għall-persuni fiżiċi bħat-telf ta' kontroll tad-
          data personali tagħhom jew limitazzjoni tad-drittijiet tagħhom, diskriminazzjoni, serq tal-
          identità jew frodi, telf finanzjarju, it-treġġigħ lura mhux awtorizzat tal-
          psewdonimizzazzjoni, dannu għar-reputazzjoni, telf ta' kunfidenzjalità tad-data personali
          protetta mis-segretezza professjonali jew kwalunkwe żvantaġġ ekonomiku jew soċjali
          sinifikanti ieħor għall-persuna fiżika kkonċernata. Għaldaqstant, malli l-kontrollur isir
          konxju li sar ksur tad-data personali, il-kontrollur għandu, jinnotifika l-ksur tad-data
          personali lill-awtorità superviżorja mingħajr dewmien bla bżonn u, fejn fattibbli, mhux
          aktar tard minn 72 siegħa wara li jkun sar jaf bih, sakemm il-kontrollur ma jkunx kapaċi
          juri, f'konformità mal-prinċipju tar-responsabbiltà, li l-ksur tad-data personali
          probabbilment ma jirriżultax f'riskju għad-drittijiet u l-libertajiet ta' persuni fiżiċi. Meta tali
          notifika ma tkunx tista' tinkiseb fi żmien 72 siegħa, ir-raġunijiet għad-dewmien flimkien
          man-notifika u l-informazzjoni tista' tiġi pprovduta f'fażijiet mingħajr aktar dewmien
          indebitu.

5418/16                                                                       GP/chc                        32
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (62)      Persuni fiżiċi għandhom jiġu infurmati mingħajr dewmien żejjed meta l-ksur ta' data
          personali x'aktarx jirriżulta f'riskju għoli għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi,
          sabiex ikunu jistgħu jieħdu l-prekawzjonijiet meħtieġa. Il-komunikazzjoni għandha
          tiddeskrivi n-natura tal-ksur tad-data personali u tinkludi rakkomandazzjonijiet għall-
          persuna fiżika kkonċernata biex jitnaqqsu l-effetti negattivi potenzjali. Il-komunikazzjoni
          lis-suġġetti tad-data għandhom isiru meta jkun raġonevolment fattibbli, f'kooperazzjoni
          mill-qrib mal-awtorità superviżorja, u b'mod li jirrispetta l-gwida mogħtija minnha jew
          minn awtoritajiet rilevanti oħra. Pereżempju, il-bżonn li jitnaqqas riskju immedjat ta' dannu
          jitlob għal komunikazzjoni immedjata lis-suġġetti tad-data, filwaqt li l-ħtieġa li jiġu
          implimentati miżuri adatti kontra ksur ta' data kontinwu jew simili jista' tiġġustifika aktar
          żmien għall-komunikazzjoni. Fejn jiġi evitat it-tfixkil ta' inkjesti uffiċjali jew legali,
          investigazzjonijiet jew proċeduri, fejn jiġi evitat preġudizzju għall-prevenzjoni, is-sejbien,
          l-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew fejn l-eżekuzzjoni ta' pieni
          kriminali, il-protezzjoni tas-sigurtà pubblika, il-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali jew
          protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-oħrajn ma jistgħux jinkisbu bid-dewmien jew bir-
          restrizzjoni tal-komunikazzjoni ta' ksur tad-data personali għall-persuna fiżika
          kkonċernata, tali komunikazzjoni tista', f'ċirkostanzi eċċezzjonali, titħalla barra.

5418/16                                                                         GP/chc                       33
                                                    DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (63)      Il-kontrollur għandu jaħtar persuna li tassistih jissorvelja l-konformità interna mad-
          dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva, ħlief meta Stat Membru jiddeċiedi li
          jeżenta qrati u awtoritajiet ġudizzjarji indipendenti oħrajn meta jkunu qegħdin jaġixxu fil-
          kapaċità ġudizzjarja tagħhom. Dik il-persuna għandha tkun membru tal-persunal eżistenti
          tal-kontrollur li tkun irċeviet taħriġ speċjali tal-liġi u tal-prattika dwar il-protezzjoni tad-
          data sabiex tikseb għarfien espert f'dak il-qasam. Il-livell meħtieġ ta' għarfien espert
          għandu jkun stabbilit, b'mod partikolari, skont l-ipproċessar tad-data li jkun sar u l-
          protezzjoni meħtieġa għad-data personali pproċessata mill-kontrollur. Il-kompiti tiegħu
          jew tagħha jistgħu jitwettqu fuq bażi part-time jew full-time. Uffiċjal tal-protezzjoni tad-
          data jista' jinħatar b'mod konġunt minn diversi kontrolluri, filwaqt li jittieħed kont tal-
          istruttura organizzattiva u d-daqs tagħhom, pereżempju fil-każ ta' riżorsi kondiviżi
          f'unitajiet ċentrali. Dik il-persuna tista' wkoll tinħatar għal pożizzjonijiet differenti fl-
          istruttura tal-kontrolluri rilevanti. Dik il-persuna għandha tgħin lill-kontrollur u l-impjegati
          li jipproċessaw data personali billi tinformahom u tagħtihom pariri dwar il-konformità mal-
          obbligi rilevanti tagħhom tal-protezzjoni tad-data. Tali uffiċjali tal-protezzjoni tad-data
          għandhom ikunu f'pożizzjoni li jaqdu d-dmirijiet u l-kompiti tagħhom b'mod indipendenti
          skont il-liġi ta' Stat Membru.

5418/16                                                                       GP/chc                         34
                                                   DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak--- (64)      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li trasferiment għal pajjiż terz jew għal
          organizzazzjoni internazzjonali jseħħ biss jekk ikun meħtieġ għall-prevenzjoni, l-
          investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta'
          pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà
          pubblika, u li l-kontrollur fil-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali tkun awtorità
          kompetenti fit-tifsira ta' din id-Direttiva. Trasferiment għandu jsir biss mill-awtoritajiet
          kompetenti li jaġixxu bħala kontrolluri, ħlief meta l-proċessuri jkunu b'mod espliċitu
          ngħataw struzzjonijiet biex jittrasferixxu f'isem il-kontrolluri. Tali trasferiment jista' jsir
          f'każijiet fejn il-Kummissjoni tkun iddeċidiet li l-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni
          internazzjonali inkwistjoni jiżguraw livell ta' protezzjoni adegwat, jew meta jiġu pprovduti
          salvagwardji adatti jew meta japplikaw derogi għal sitwazzjonijiet speċifiċi. Meta d-data
          personali tkun trasferita mill-Unjoni lil kontrolluri, proċessuri jew riċevituri oħra f'pajjiżi
          terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali, il-livell ta' protezzjoni tal-persuni fiżiċi
          mogħti fl-Unjoni minn din id-Direttiva ma għandux jiddgħajjef, inkluż f'każijiet ta'
          trasferimenti ulterjuri ta' data personali mill-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni
          internazzjonali lil kontrolluri, jew proċessuri fl-istess pajjiż terz jew f'ieħor jew
          f'organizzazzjoni internazzjonali oħra.

5418/16                                                                       GP/chc                        35
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (65)      Fejn tiġi trasferita data personali minn Stat Membru għal pajjiżi terzi jew
          organizzazzjonijiet internazzjonali, tali trasferiment, fil-prinċipju, għandu jseħħ biss wara li
          l-Istat Membru li minnu nkisbet id-data jkun ta l-awtorizzazzjoni tiegħu għat-trasferiment.
          L-interessi ta' kooperazzjoni effiċjenti fl-infurzar tal-liġi jitolbu, li fejn in-natura ta'
          theddida għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew pajjiż terz jew għall-interessi
          essenzjali ta' Stat Membru tkun tant immedjata li jsir impossibbli li tinkiseb
          awtorizzazzjoni minn qabel fi żmien adegwat, l-awtorità kompetenti għandha tkun tista'
          tittrasferixxi d-data personali rilevanti għall-pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali
          konċernata mingħajr tali awtorizzazzjoni minn qabel. L-Istati Membri għandhom jipprovdu
          li kwalunkwe kundizzjoni speċifika li tirrigwarda t-trasferiment għandha tiġi kkomunikata
          lil pajjiżi terzi u/jew organizzazzjonijiet internazzjonali. It-trasferimenti ulterjuri ta' data
          personali għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtorità
          kompetenti li tkun wettqet it-trasferiment oriġinali. Meta tiddeċiedi dwar talba għall-
          awtorizzazzjoni ta' trasferiment ulterjuri, l-awtorità kompetenti li wettqet it-trasferiment
          oriġinali għandha tieħu kont debitu tal-fatturi rilevanti kollha, inkluża s-serjetà tar-reat
          kriminali, il-kundizzjonijiet speċifiċi li soġġett għalihom, u għal fini tagħhom id-data
          kienet oriġinarjament trasferita, in-natura u l-kundizzjonijiet tal-eżekuzzjoni tal-piena
          kriminali, u l-livell ta' protezzjoni tad-data personali fil-pajjiż terz jew organizzazzjoni
          internazzjonali fejn id-data personali tiġi trasferita ulterjorment. L-awtorità kompetenti li
          wettqet it-trasferiment oriġinali għandha tissuġġetta wkoll it-trasferiment ulterjuri għal
          kundizzjonijiet speċifiċi. Tali kondizzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu deskritti, pereżempju,
          b'kodiċijiet ta' ġestjoni.

5418/16                                                                        GP/chc                        36
                                                    DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (66)      Il-Kummissjoni għandha tkun tista' tiddeċiedi b'effett għall-Unjoni kollha li ċerti pajjiżi
          terzi, territorju jew settur speċifikat wieħed jew aktar fi ħdan pajjiż terz, jew
          organizzazzjoni internazzjonali, joffru livell adegwat ta' protezzjoni tad-data, u b'hekk
          jipprovdu ċertezza legali u uniformità fl-Unjoni kollha rigward il-pajjiżi terzi jew l-
          organizzazzjonijiet internazzjonali li huma kkunsidrati li jipprovdu tali livell ta'
          protezzjoni. F'dawn il-każijiet, it-trasferimenti tad-data personali għal dawk il-pajjiżi jkunu
          jistgħu isiru mingħajr il-ħtieġa li tinkiseb xi awtorizzazzjoni speċifika, ħlief meta Stat
          Membru ieħor li minnu tkun inkisbet id-data jkollu jagħti l-awtorizzazzjoni tiegħu għat-
          trasferiment.

(67)      F'konformità mal-valuri fundamentali li fuqhom hija bbażata l-Unjoni, b'mod partikolari l-
          protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem, il-Kummissjoni, fil-valutazzjoni tagħha tal-pajjiż
          terz, jew ta' territorju jew settur speċifikat f'pajjiż terz, għandha tikkunsidra kif pajjiż terz
          partikolari jirrispetta l-istat tad-dritt, l-aċċess għall-ġustizzja kif ukoll ir-regoli u l-
          istandards internazzjonali tad-drittijiet tal-bniedem u l-liġi ġenerali u settorjali tagħha,
          inkluż leġislazzjoni dwar is-sigurtà pubblika, id-difiża u s-sigurtà nazzjonali, kif ukoll l-
          ordni pubbliku u l-liġi kriminali. L-adozzjoni ta' deċiżjoni ta' adegwatezza fir-rigward ta'
          territorju jew settur speċifikat f'pajjiż terz għandha tieħu kont ta' kriterji ċari u oġġettivi,
          bħall-attivitajiet ta' pproċessar speċifiċi u l-kamp ta' applikazzjoni tal-istandards legali
          applikabbli u l-leġislazzjoni fis-seħħ fil-pajjiż terz. Il-pajjiż terz għandu joffri garanziji li
          jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni essenzjalment ekwivalenti għal dak żgurat fl-
          Unjoni, b'mod partikolari meta d-data tkun ipproċessata f'settur speċifiku wieħed jew aktar.
          B'mod partikolari, il-pajjiż terz għandu jiżgura sorveljanza effettiva u indipendenti tal-
          protezzjoni tad-data u jipprovdi mekkaniżmi ta' kooperazzjoni mal-awtoritajiet tal-Istati
          Membri għall-protezzjoni tad-data, u s-suġġetti tad-data għandhom jingħataw drittijiet
          effettivi u infurzabbli u rimedju amministrattiv u ġudizzjarju effettiv.

5418/16                                                                         GP/chc                        37
                                                    DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (68)      Minbarra l-impenji internazzjonali li jkun daħal għalihom il-pajjiż terz jew l-
          organizzazzjoni internazzjonali, il-Kummissjoni għandha tieħu kont ukoll tal-obbligi li
          jirriżultaw mill-parteċipazzjoni tal-pajjiż terz jew tal-organizzazzjoni internazzjonali
          f'sistemi multilaterali jew reġjonali b'mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni tad-data
          personali, kif ukoll l-implimentazzjoni ta' dawn l-obbligi. B'mod partikolari, għandu
          jittieħed kont tal-adeżjoni ta' pajjiż terz għall-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa tat-28 ta'
          Jannar 1981 dwar il-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku tad-
          Data Personali u l-Protokoll Addizzjonali tagħha. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta
          mal-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data stabbilit bir-Regolament (UE) 2016/... * (il-
          "Bord") meta tivvaluta l-livell ta' protezzjoni f'pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet
          internazzjonali. Il-Kummissjoni għandha wkoll tikkunsidra kwalunkwe deċiżjoni ta'
          adegwatezza rilevanti tal-Kummissjoni adottata skont l-Artikolu 45 tar-Regolament (UE)
          2016/...* .

(69)      Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-funzjonament tad-deċiżjonijiet fil-livell tal-
          protezzjoni f'pajjiż terz, territorju jew settur speċifikat f'pajjiż terz, jew organizzazzjoni
          internazzjonali. Fid-deċiżjonijiet ta' adegwatezza tagħha, il-Kummissjoni għandha
          tipprovdi għal mekkaniżmu ta' reviżjoni perjodika tal-funzjonament tagħhom. Dik ir-
          reviżjoni perjodika għandha ssir b'konsultazzjoni mal-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni
          internazzjonali inkwistjoni u għandha tqis l-iżviluppi rilevanti kollha fil-pajjiż terz jew l-
          organizzazzjoni internazzjonali.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                       GP/chc                       38
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (70)      Il-Kummissjoni għandha tkun tista' wkoll tirrikonoxxi wkoll li pajjiż terz, territorju jew
          settur speċifikat fi ħdan pajjiż terz, jew organizzazzjoni internazzjonali, ma jibqgħux
          jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni tad-data. Konsegwentement, it-trasferiment ta' data
          personali lejn pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali għandu jkun ipprojbit, dment
          li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti f'din id-Direttiva li jirrelataw ma' trasferimenti soġġetti għal
          salvagwardji u derogi xierqa għal sitwazzjonijiet speċifiċi. Għandhom ikunu previsti
          proċeduri għall-konsultazzjonijiet bejn il-Kummissjoni u dawn il-pajjiżi terzi jew l-
          organizzazzjonijiet internazzjonali. Il-Kummissjoni għandha tinforma, b'mod f'waqtu, lill-
          pajjiż terz jew lill-organizzazzjoni internazzjonali bir-raġunijiet u tidħol f'konsultazzjonijiet
          miegħu sabiex tirrimedja s-sitwazzjoni.

5418/16                                                                       GP/chc                        39
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (71)      Trasferimenti li mhumiex ibbażati fuq tali deċiżjoni ta' adegwatezza għandhom ikunu
          permessi biss fejn jiġu pprovduti salvagwardji adegwati fi strument legalment vinkolanti, li
          jiżguraw il-protezzjoni tad-data personali, jew fejn il-kontrollur ikun ivvaluta ċ-ċirkustanzi
          kollha dwar it-trasferiment tad-data u, abbażi ta' dik il-valutazzjoni, jikkunsidra li jeżistu
          salvagwardji adatti fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali. Tali strumenti legalment
          vinkolanti jistgħu, pereżempju, jkunu ftehimiet bilaterali legalment vinkolanti li jkunu ġew
          konklużi mill-Istati Membri u implimentati fl-ordni legali tagħhom u li jistgħu jiġu
          infurzati mis-suġġetti tad-data tagħhom, li jiżguraw konformità mar-rekwiżiti ta'
          protezzjoni tad-data u d-drittijiet tas-suġġetti tad-data, inkluż id-dritt li jinkiseb rimedju
          amministrattiv jew ġudizzjarju effettiv. Il-kontrollur għandu jkun jista' jieħu kont tal-
          ftehimiet ta' kooperazzjoni konklużi bejn l-Europol jew l-Eurojust u pajjiżi terzi li
          jippermettu l-iskambju ta' data personali meta jwettqu l-valutazzjoni taċ-ċirkustanzi kollha
          rigward it-trasferiment tad-data. Il-kontrollur għandu jkun jista' jqis ukoll il-fatt li t-
          trasferiment ta' data personali ser ikun soġġett għal obbligi ta' kunfidenzjalità u l-prinċipju
          tal-ispeċifiċità, u dan jiżgura li d-data mhux ser tiġi pproċessata għal skopijiet oħrajn għajr
          għall-iskopijiet tat-trasferiment. Barra minn hekk, il-kontrollur għandu jkun jista' jqis li d-
          data personali mhijiex ser tintuża biex tintalab, tingħata jew tiġi eżegwita l-piena tal-mewt
          jew kwalunkwe għamla oħra ta' trattament krudili u inuman. Filwaqt li dawk il-
          kundizzjonijiet jistgħu jitqiesu bħala salvagwardji xierqa li jippermettu t-trasferiment ta'
          data, il-kontrollur għandu jkun jista' jitlob salvagwardji addizzjonali.

5418/16                                                                       GP/chc                       40
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (72)      Fejn ma teżisti l-ebda deċiżjoni dwar l-adegwatezza jew salvagwardja xierqa, trasferiment
          jew kategorija ta' trasferimenti tista' sseħħ biss f'sitwazzjonijiet speċifiċi, jekk tkun
          meħtieġa, għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-suġġett tad-data jew persuna oħra, jew is-
          salvagwardja ta' interessi leġittimi tas-suġġett tad-data fejn il-liġi tal-Istat Membru li
          jittrasferixxi d-data personali tipprevedi dan; għall-prevenzjoni ta' theddid immedjat u serju
          għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew pajjiż terz; f'każ individwali għall-finijiet tal-
          prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-
          eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid
          għas-sigurtà pubblika; jew f'każ individwali għall-istabbiliment, l-eżerċizzju jew id-difiża
          ta' pretensjonijiet legali. Dawk id-derogi għandhom ikunu interpretati b'mod ristrett u ma
          għandhomx jippermettu t-trasferimenti frekwenti, massivi u strutturali ta' data personali
          jew trasferimenti fuq skala kbira ta' data iżda għandhom ikunu limitati għad-data
          strettament meħtieġa. Trasferimenti bħal dawn għandhom jiġu dokumentati u għandhom
          ikunu disponibbli għall-awtorità superviżorja fuq talba sabiex tiġi ssorveljata l-legalità tat-
          trasferiment.

5418/16                                                                      GP/chc                      41
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (73)      L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri japplikaw ftehimiet internazzjonali bilaterali
          jew multilaterali fis-seħħ, konklużi ma' pajjiżi terzi fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja
          f'materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija, għall-iskambju ta' informazzjoni rilevanti
          li tippermettilhom iwettqu x-xogħol legalment assenjat lilhom. Fil-prinċipju, dan isir
          permezz tal-kooperazzjoni, jew tal-inqas bil-kooperazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti fil-
          pajjiżi terzi kkonċernati għall-finijiet ta' din id-Direttiva, xi kultant anke fin-nuqqas ta'
          ftehim internazzjonali bilaterali jew multilaterali. Madankollu, f'każijiet individwali
          speċifiċi, il-proċeduri regolari li jirrikjedu li tiġi kkuntattjata tali awtorità fil-pajjiż terz
          jistgħu jkunu ineffettivi jew inadegwati, b'mod partikolari minħabba li t-trasferiment ma
          setax jitwettaq fil-ħin, jew minħabba li dik l-awtorità fil-pajjiż terz ma tirrispettax l-istat
          tad-dritt jew in-normi u l-istandards tad-drittijiet internazzjonali tal-bniedem, b'tali mod li
          l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jittrasferixxu data personali
          direttament lil riċevituri stabbiliti f'dawk il-pajjiżi terzi. Dan jista' jkun il-każ fejn ikun
          hemm bżonn urġenti għal trasferiment ta' data personali biex tiġi salvata l-ħajja ta' persuna
          li tkun qiegħda fil-periklu li ssir vittma ta reat kriminali jew fl-interess tal-prevenzjoni tat-
          twettiq imminenti ta' reat kriminali, inkluż it-terroriżmu. Anke jekk tali trasferiment bejn l-
          awtoritajiet kompetenti u riċevituri stabbiliti f'pajjiżi terzi għandu jsir biss f'każijiet
          individwali speċifiċi, din id-Direttiva għandha tipprevedi kundizzjonijiet biex jiġu regolati
          każijiet bħal dawn. Dawk id-dispożizzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala derogi minn xi
          ftehim internazzjonali bilaterali jew multilaterali eżistenti fil-qasam tal-kooperazzjoni
          ġudizzjarja f' materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija. Dawk ir-regoli għandhom
          japplikaw flimkien mar-regoli l-oħrajn ta' din id-Direttiva, partikolarment dawk dwar il-
          legalità tal-ipproċessar u tal-Kapitolu V.

5418/16                                                                         GP/chc                        42
                                                    DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (74)      Meta d-data personali taqsam il-fruntieri, hija tista' tpoġġi f'riskju l-kapaċità tal-persuni
          fiżiċi li jeżerċitaw id-drittijiet ta' protezzjoni tad-data sabiex jipproteġu lilhom infushom
          mill-użu jew l-iżvelar illegali ta' dik id-data. Fl-istess ħin, l-awtoritajiet superviżorji jistgħu
          jsibu li ma jistgħux jagħtu segwitu għall-ilmenti jew iwettqu investigazzjonijiet relatati
          mal-attivitajiet barra mill-fruntieri tagħhom. L-isforzi tagħhom biex jaħdmu flimkien
          f'kuntest transkonfinali jistgħu jkunu mxekkla wkoll minn setgħat preventivi jew ta'
          rimedju insuffiċjenti u reġimi legali inkonsistenti. Għaldaqstant, jeħtieġ li tiġi promossa
          kooperazzjoni aktar mill-qrib bejn l-awtoritajiet superviżorji tal-protezzjoni tad-data biex
          tgħinhom fl-iskambju ta' informazzjoni mal-kontropartijiet barranin tagħhom.

(75)      L-istabbiliment fl-Istati Membri ta' awtoritajiet superviżorji, li jistgħu jeżerċitaw il-
          funzjonijiet tagħhom b'indipendenza sħiħa, huwa komponent essenzjali tal-protezzjoni ta'
          persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali tagħhom. L-awtoritajiet
          superviżorji għandhom jissorveljaw l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet adottati skont din
          id-Direttiva u għandhom jikkontribwixxu għall-applikazzjoni konsistenti tagħhom
          kullimkien fl-Unjoni, sabiex jiġu protetti l-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-
          data personali tagħhom. Għal dak il-għan, l-awtoritajiet superviżorji għandhom
          jikkooperaw ma' xulxin u mal-Kummissjoni.

(76)      L-Istati Membri jistgħu jafdaw awtorità superviżorja diġà stabbilita taħt ir-
          Regolament (UE) 2016/... * bir-responsabilità għall-kompiti li jridu jitwettqu mill-
          awtoritajiet superviżorji nazzjonali li għandhom jiġu stabbiliti taħt din id-Direttiva.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                       GP/chc                      43
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (77)      L-Istati Membri għandhom jitħallew jistabbilixxu aktar minn awtorità superviżorja waħda
          biex jirriflettu l-istruttura kostituzzjonali, organizzattiva u amministrattiva tagħhom. Kull
          awtorità superviżorja għandha tingħata r-riżorsi finanzjarji u umani, bini u infrastruttura
          adegwati, li huma meħtieġa għat-twettiq effettiv tal-kompiti tagħhom, inkluż għall-kompiti
          relatati mal-assistenza reċiproka u l-kooperazzjoni ma' awtoritajiet superviżorji oħra
          madwar l-Unjoni. Kull awtorità superviżorja għandu jkollha baġit annwali pubbliku
          separat, li jista' jagħmel parti mill-baġit globali tal-istat jew nazzjonali.

(78)      L-awtoritajiet superviżorji għandhom ikunu soġġetti għal mekkaniżmi ta' kontroll jew
          monitoraġġ indipendenti f'dak li jirrigwarda n-nefqa finanzjarja tagħhom, sakemm tali
          kontroll finanzjarju ma jaffettwax l-indipendenza tagħhom.

(79)      Il-kundizzjonijiet ġenerali għall-membru jew il-membri tal-awtorità superviżorja
          għandhom jiġu stabbiliti fil-liġi tal-Istat Membru u għandhom b'mod partikolari jipprevedu
          li dawk il-membri għandhom jew jinħatru mill-parlament jew mill-gvern jew mill-kap tal-
          Istat Membru abbażi ta' proposta mill-gvern jew minn membru tal-gvern, jew mill-
          parlament jew il-kamra tiegħu, jew minn korp indipendenti li jiġi fdat bil-ħatra skont il-liġi
          ta' Stat Membru permezz ta' proċedura trasparenti. Sabiex tiġi żgurata l-indipendenza tal-
          awtorità superviżorja, il-membru jew il-membri għandhom jaġixxu b'integrità, għandhom
          jibqgħu lura minn kwalunkwe azzjoni li ma tkunx kompatibbli ma' dmirijiethom u matul il-
          mandat tagħhom, ma għandhomx jinvolvu ruħhom f'xi xogħol li ma jkunx kompatibbli,
          sew jekk bi qligħ sew jekk le. Sabiex tiġi żgurata l-indipendenza tal-awtorità superviżorja,
          il-persunal għandu jkun magħżul mill-awtorità superviżorja li tista' tinkludi intervent minn
          korp indipendenti fdat bil-liġi ta' Stat Membru.

5418/16                                                                       GP/chc                    44
                                                   DGD 2                                           MT
 ---pagebreak--- (80)      Filwaqt li din id-Direttiva tapplika wkoll għall-attivitajiet tal-qrati nazzjonali u awtoritajiet
          ġudizzjarji oħra, il-kompetenza tal-awtoritajiet superviżorji ma għandhiex tkopri l-
          ipproċessar ta' data personali meta l-qrati jkunu qed jaġixxu fil-kapaċità ġudizzjarja
          tagħhom, bil-għan li tiġi salvagwardjata l-indipendenza tal-imħallfin fit-twettiq tal-kompiti
          ġudizzjarji tagħhom. Dik l-eżenzjoni għandha tkun limitata għal attivitajiet ġudizzjarji
          f'kawżi fil-qorti u ma tapplikax għal attivitajiet oħra fejn l-imħallfin jistgħu jkunu involuti
          skont il-liġi ta' Stat Membru. L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jipprevedu wkoll li
          l-kompetenza tal-awtorità superviżorja ma tkoprix l-ipproċessar ta' data personali ta'
          awtoritajiet ġudizzjarji indipendenti oħrajn meta jkunu qed jaġixxu fil-kapaċità ġudizzjarja
          tagħhom, pereżempju l-uffiċċju tal-prosekuturi pubbliċi. Fi kwalunkwe każ, il-konformità
          mar-regoli ta' din id-Direttiva mill-qrati u awtoritajiet ġudizzjarji indipendenti oħrajn hija
          dejjem soġġetta għal sorveljanza indipendenti skont l-Artikolu 8(3) tal-Karta.

(81)      Kull awtorità superviżorja għandha titratta l-ilmenti mressqa minn kwalunkwe suġġett tad-
          data u għandha tinvestiga l-każ jew tressqu quddiem l-awtorità superviżorja kompetenti. L-
          investigazzjoni wara lment għandha titwettaq, soġġetta għal reviżjoni ġudizzjarja, sa fejn
          ikun xieraq fil-każ speċifiku. L-awtorità superviżorja għandha tinforma lis-suġġett tad-data
          dwar il-progress u l-eżitu tal-ilment fi żmien raġonevoli. Jekk il-każ ikun jeħtieġ aktar
          investigazzjoni jew koordinazzjoni ma' awtorità superviżorja oħra, informazzjoni
          intermedja għandha tiġi pprovduta lis-suġġett tad-data.

5418/16                                                                      GP/chc                      45
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (82)      Sabiex jiġi żgurat monitoraġġ effettiv, affidabbli u konsistenti tal-konformità u l-infurzar
          ta' din id-Direttiva fl-Unjoni kollha skont it-TFUE kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja, l-
          awtoritajiet superviżorji għandu jkollhom f'kull Stat Membru l-istess kompiti u setgħat
          effettivi, inklużi setgħat investigattivi, korrettivi u konsultattivi li jikkostitwixxu l-mezzi
          meħtieġa biex iwettqu l-kompiti tagħhom. Madankollu, is-setgħat tagħhom ma għandhomx
          jinterferixxu ma' regoli speċifiċi għall-proċedimenti kriminali, inkluża l-investigazzjoni u l-
          prosekuzzjoni ta' reati kriminali, jew l-indipendenza tal-ġudikatura. Mingħajr preġudizzju
          għas-setgħat tal-awtoritajiet ta' prosekuzzjoni skont il-liġi ta' Stat Membru, l-awtoritajiet
          superviżorji għandu wkoll ikollhom is-setgħa li jressqu ksur ta' din id-Direttiva quddiem l-
          awtoritajiet ġudizzjarji jew jieħdu sehem fi proċedimenti legali. Is-setgħat tal-awtoritajiet
          superviżorji għandhom jiġu eżerċitati f'konformità ma' salvagwardji proċedurali xierqa
          stipulati fil-liġi tal-Unjoni u tal-Istat Membru, b'mod imparzjali, ġust u fil-mument
          opportun. B'mod partikolari, kull miżura għandha tkun xierqa, meħtieġa u proporzjonata
          sabiex tiġi żgurata l-konformità ma' din id-Direttiva, b'kont meħud taċ-ċirkostanzi ta' kull
          każ individwali, ir-rispett tad-dritt ta' kull persuna li tinstema' qabel ma tittieħed
          kwalunkwe miżura individwali li tolqot ħażin lill-persuna konċernata, u jiġu evitati spejjeż
          żejda u inkonvenjenzi eċċessivi għall-persuna kkonċernata. Is-setgħat investigattivi
          rigward l-aċċess għall-bini għandhom jitħaddmu f'konformità ma' rekwiżiti speċifiċi fil-
          liġita' Stat Membru, bħalma huwa r-rekwiżit li tinkiseb awtorizzazzjoni ġudizzjarja minn
          qabel. L-adozzjoni ta' deċiżjoni legalment vinkolanti għandha tkun soġġetta għal stħarriġ
          ġudizzjarju fl-Istat Membru tal-awtorità superviżorja li tkun adottat id-deċiżjoni.

5418/16                                                                      GP/chc                         46
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- (83)      L-awtoritajiet superviżorji għandhom jassistu lil xulxin fit-twettiq tal-kompiti tagħhom u
          jipprovdu assistenza reċiproka, sabiex jiżguraw l-applikazzjoni u l-infurzar konsistenti tad-
          dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva.

(84)      Il-Bord tad-Data għandu jikkontribwixxi għall-applikazzjoni konsistenti ta' din id-Direttiva
          kullimkien fl-Unjoni, inkluż billi jagħti parir lill-Kummissjoni u jippromwovi l-
          kooperazzjoni tal-awtoritajiet superviżorji madwar l-Unjoni.

(85)      Kull suġġett tad-data għandu jkollu d-dritt li jressaq ilment quddiem awtorità superviżorja
          waħda u għal rimedju ġudizzjarju effettiv f'konformità mal-Artikolu 47 tal-Karta, meta s-
          suġġett tad-data jqis li d-drittijiet tiegħu jew tagħha skont dispożizzjonijiet adottati skont
          din id-Direttiva jkunu qed jinkisru jew meta l-awtorità superviżorja ma tiħux azzjoni
          b'rabta ma' lment, tiċħad jew twarrab ilment parzjalment jew kompletament jew ma tiħux
          azzjoni meta dik l-azzjoni tkun meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet tas-suġġett tad-
          data. L-investigazzjoni wara lment għandha titwettaq, soġġetta għal reviżjoni ġudizzjarja,
          sa fejn ikun xieraq fil-każ speċifiku. L-awtorità superviżorja kompetenti għandha tinforma
          lis-suġġett tad-data dwar il-progress u l-eżitu tal-ilment fi żmien raġonevoli. Jekk il-każ
          ikun jeħtieġ aktar investigazzjoni jew koordinazzjoni ma' awtorità superviżorja oħra,
          informazzjoni intermedja għandha tiġi pprovduta lis-suġġett tad-data. Bil-għan li tiffaċilita
          s-sottomissjoni ta' ilmenti, kull awtorità superviżorja għandha tieħu miżuri bħall-forniment
          ta' formola għas-sottomissjoni tal-ilmenti li tista' timtela wkoll b'mod elettroniku, mingħajr
          ma jiġu esklużi mezzi oħrajn ta' komunikazzjoni.

5418/16                                                                     GP/chc                         47
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (86)      Kull persuna fiżika jew ġuridika għandu jkollha d-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv
          quddiem il-qorti nazzjonali kompetenti kontra deċiżjoni ta' awtorità superviżorja li
          tipproduċi effetti legali li jikkonċernaw dik il-persuna. Tali deċiżjoni tikkonċerna b'mod
          partikolari t-tħaddim ta' setgħat investigattivi, korrettivi u ta' awtorizzazzjoni mill-awtorità
          superviżorja jew iċ-ċaħda jew ir-rifjut ta' ilmenti. Madankollu, dak id-dritt ma jinkludix
          miżuri oħrajn tal-awtoritajiet superviżorji li mhumiex legalment vinkolanti, bħal
          opinjonijiet maħruġa jew pariri pprovduti mill-awtorità superviżorja. Il-proċedimenti
          kontra awtorità superviżorja għandhom jitressqu quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn
          tkun stabbilita l-awtorità superviżorja u għandhom jitwettqu skont il-liġi ta' Stat Membru.
          Dawk il-qrati għandhom iħaddmu l-ġurisdizzjoni sħiħa li għandha tinkludi ġurisdizzjoni
          biex jiġu eżaminati l-kwistjonijiet kollha ta' fatt u ta' liġi rilevanti għat-tilwim li jitressaq
          quddiemhom.

(87)      Meta s-suġġett tad-data jqis li jkun hemm ksur tad-drittijiet tiegħu skont din id-Direttiva,
          hu għandu jkollu d-dritt li jagħti mandat lil korp, li għandu l-għan li jipproteġi d-drittijiet u
          l-interessi tas-suġġetti tad-data b'rabta mal-protezzjoni tad-data personali tagħhom u li jkun
          kostitwit skont il-liġi ta' Stat Membru biex iressaq ilment f'ismu quddiem awtorità
          superviżorja u biex jeżerċita d-dritt għal rimedju ġudizzjarju. Id-dritt ta' rappreżentazzjoni
          tas-suġġetti tad-data għandu jkun mingħajr preġudizzju għal-liġi proċedurali ta' Stat
          Membru li tista' teżiġi rappreżentazzjoni mandatorja tas-suġġetti tad-data quddiem qrati
          nazzjonali, permezz ta' avukat, kif definit fid-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE 1.

1
       Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE tat-22 ta’ Marzu 1977 biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju
       effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati (ĠU L 78, 26.3.1977, p. 17).

5418/16                                                                        GP/chc                         48
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (88)      Kwalunkwe dannu li tista' ssofri persuna b'riżultat ta' pproċessar li jikser id-
          dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva għandu jingħata kumpens għalih mill-
          kontrollur jew kwalunkwe awtorità' kompetenti oħra taħt il-liġi ta' Stat Membru. Il-kunċett
          ta' dannu għandu jiġi interpretat b'mod wiesa' fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-
          Ġustizzja b'mod li jirrifletti b'mod sħiħ l-objettivi ta' din id-Direttiva. Dan huwa mingħajr
          preġudizzju għal kwalunkwe talba għal kumpens għal dannu li jirriżulta minn ksur ta'
          regoli oħra fil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru. Meta ssir referenza għal proċessar li
          huwa kontra l-liġi jew li jikser id-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva din tkopri
          wkoll ipproċessar li jikser atti ta' implimentazzjoni adottati f'konformità ma' din id-
          Direttiva. Is-suġġetti tad-data għandhom jirċievu kumpens sħiħ u effettiv għad-dannu li
          jkunu ġarrbu.

(89)      Għandhom jiġu imposti pieni fuq kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, sew jekk
          regolati b'liġi privata kif ukoll jekk bil-liġi pubblika, li tikser din id-Direttiva. L-Istati
          Membri għandhom jiżguraw li l-pieni jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi u
          għandhom jieħdu l-miżuri kollha sabiex jimplimentaw il-pieni.

5418/16                                                                        GP/chc                       49
                                                    DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak--- (90)      Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, il-
          Kummissjoni għandha tingħata setgħat implimentattivi rigward il-livell adegwat ta'
          protezzjoni mogħti minn pajjiż terz, territorju jew settur speċifikat f'pajjiż terz, jew
          organizzazzjoni internazzjonali u l-format u l-proċeduri għal assistenza reċiproka u l-
          arranġamenti għall-iskambju ta' informazzjoni b'mezzi elettroniċi fost l-awtoritajiet
          superviżorji, u bejn l-awtoritajiet superviżorji u l-Bord. Dawk is-setgħat għandhom jiġu
          eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1.

(91)      Il-proċedura ta' eżami għandha tintuża għall-adozzjoni ta' atti ta' implimentazzjoni dwar il-
          livell adegwat ta' protezzjoni mogħti minn pajjiż terz, territorju jew settur speċifikat f'pajjiż
          terz, jew organizzazzjoni internazzjonali u dwar il-format u l-proċeduri għal assistenza
          reċiproka u l-arranġamenti għall-iskambju ta' informazzjoni b'mezzi elettroniċi fost l-
          awtoritajiet superviżorji, u bejn l-awtoritajiet superviżorji u l-Bord, minħabba li dawk l-atti
          huma ta' ambitu ġenerali.

(92)      Il-Kummissjoni għandha minnufih tadotta atti ta' implimentazzjoni applikabbli fejn,
          f'każijiet debitament ġustifikati relatati ma' pajjiż terz, territorju jew settur speċifikat
          f'pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali li m'għadhomx jiżguraw livell ta'
          protezzjoni adegwat, meta raġunijiet imperattivi ta' urġenza jitolbu hekk.

1
       Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li
       jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
       tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p.
       13).

5418/16                                                                       GP/chc                      50
                                                   DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (93)      Billi l-objettivi ta' din id-Direttiva, jiġifieri li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet
          fundamentali ta' persuni fiżiċi u b'mod partikolari d-dritt tagħhom għall-protezzjoni tad-
          data personali u li jiġi żgurat l-iskambju liberu tad-data personali mill-awtoritajiet
          kompetenti fi ħdan l-Unjoni, ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u
          iktarx minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-
          Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif jinsab fl-
          Artikolu 5 tat-TUE. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif jinsab f'dak l-
          Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq
          dawk l-objettivi.

5418/16                                                                            GP/chc                    51
                                                      DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak--- (94)      Dispożizzjonijiet speċifiċi ta' atti tal-Unjoni adottati fil-qasam tal-kooperazzjoni
          ġudizzjarja f'materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija li ġew adottati qabel id-data
          tal-adozzjoni ta' din id-Direttiva, li jirregolaw l-ipproċessar ta' data personali bejn l-Istati
          Membri jew l-aċċess ta' awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri għas-sistemi ta'
          informazzjoni stabbiliti skont it-Trattati, ma għandhomx jiġu affettwati, bħal, pereżempju,
          id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-protezzjoni ta' data personali applikati skont id-
          Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI 1, jew l-Artikolu 23 tal-Konvenzjoni dwar l-Assistenza
          Reċiproka f'Materji Kriminali bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea 2. Peress li l-
          Artikolu 8 tal-Karta u l-Artikolu 16 TFUE jirrikjedi li d-dritt fundamentali għall-
          protezzjoni tad-data personali jiġi żgurat b'mod konsistenti fl-Unjoni, il-Kummissjoni
          għandha tevalwa s-sitwazzjoni fir-rigward tar-relazzjoni bejn din id-Direttiva u l-atti
          adottati qabel id-data tal-adozzjoni ta' din id-Direttiva li jirregolaw l-ipproċessar tad-data
          personali bejn l-Istati Membri jew l-aċċess ta' awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri għas-
          sistemi ta' informazzjoni stabbiliti skont it-Trattati, sabiex tiġi vvalutata l-ħtieġa tal-
          allinjament ta' dawk id-dispożizzjonijiet speċifiċi ma' din id-Direttiva. Fejn xieraq, il-
          Kummissjoni għandha tagħmel proposti bil-ħsieb li jiġu żgurati regoli legali konsistenti
          relatati mal-ipproċessar ta' data personali.

1
       Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-kooperazzjoni
       transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali
       (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 1).
2
       L-Att tal-Kunsill tad-29 ta' Mejju 2000 li jistabbilixxi skont l-Artikolu 34 tat-Trattat dwar l-
       Unjoni Ewropea l-Konvenzjoni dwar l-Assistenza Reċiproka f'Materji Kriminali bejn l-Istati
       Membri fl-Unjoni Ewropea (ĠU C 197, 12.7.2000, p. 1).

5418/16                                                                       GP/chc                         52
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (95)      Sabiex tiġi żgurata protezzjoni komprensiva u konsistenti tad-data personali fl-Unjoni,
          ftehimiet internazzjonali li kienu ġew konklużi mill-Istati Membri qabel id-data tad-dħul
          fis-seħħ ta' din id-Direttiva, u li jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni rilevanti applikabbli
          qabel dik id-data, għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jiġu emendati, mibdula jew
          revokati.

(96)      L-Istati Membri għandhom jingħataw perijodu ta' mhux aktar minn sentejn mid-data tad-
          dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva biex tiġi trasposta. L-ipproċessar li diġà jkun qed isir f'dik
          id-data għandu jsir konformi ma' din id-Direttiva fi żmien sentejn wara li din id-Direttiva
          tidħol fis-seħħ. Madankollu, fejn tali pproċessar ikun konformi mal-liġi tal-Unjoni
          applikabbli qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, ir-rekwiżiti ta' din id-
          Direttiva fir-rigward tal-konsultazzjoni minn qabel tal-awtorità superviżorja ma
          għandhomx japplikaw għall-operazzjonijiet ta' pproċessar li jkunu diġà qed isiru f'dik id-
          data, peress li dawk ir-rekwiżiti, min-natura tagħhom stess, għandhom jiġu sodisfatti qabel
          l-ipproċessar. Fejn l-Istati Membri jużaw il-perijodu ta' implimentazzjoni itwal li jiskadi 7
          snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva sabiex jintlaħqu l-obbligi ta'
          reġistrazzjonijiet għal sistemi ta' pproċessar awtomatizzat stabbiliti qabel dik id-data, il-
          kontrollur jew il-proċessur għandu jkollu fis-seħħ metodi effettivi biex tintwera l-legalità
          tal-ipproċessar tad-data, biex jippermettu awtomonitoraġġ u biex jiżguraw l-integrità tad-
          data u s-sigurtà tad-data, bħala reġistrazzjonijiet jew forom oħra ta' rekords.

5418/16                                                                      GP/chc                       53
                                                  DGD 2                                                MT
 ---pagebreak--- (97)      Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għar-regoli kontra l-abbuż sesswali u l-
          isfruttament sesswali tat-tfal u l-pornografija tat-tfal kif stabbiliti fid-Direttiva 2011/93/UE
          tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1.

(98)      Id-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI għandha għalhekk titħassar.

(99)      F'konformità mal-Artikolu 6a tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-
          Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, kif anness għat-TUE u għat-
          TFUE, ir-Renju Unit u l-Irlanda mhumiex marbuta bir-regoli stabbiliti f'din id-Direttiva li
          huma relatati mal-ipproċessar tad-data personali mill-Istati Membri meta jwettqu
          attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Kapitolu 4 jew il-Kapitolu 5 tat-Titolu V
          tal-Parti Tlieta tat-TFUE fejn ir-Renju Unit u l-Irlanda ma jkunux marbuta bir-regoli li
          jirregolaw il-forom ta' kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali jew ta' kooperazzjoni
          tal-pulizija li jeħtieġu konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fuq il-bażi tal-Artikolu 16
          TFUE.

1
       Direttiva 2011/93/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar
       il-ġlieda kontra l-abbuż sesswali u l-isfruttament sesswali tat-tfal u l-pedopornografija, u li
       tissostitwixxi d-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2004/68/ĠAI (ĠU L 335, 17.12.2011, p. 1).

5418/16                                                                     GP/chc                        54
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (100)     F'konformità mal-Artikoli 2 u 2a tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka,
          kif anness għat-TUE u għat-TFUE, id-Danimarka mhix marbuta bir-regoli stabbiliti f'din
          id-Direttiva jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħhom li huma relatati mal-ipproċessar tad-
          data personali mill-Istati Membri meta jwettqu l-attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta'
          applikazzjoni tal-Kapitolu 4 jew il-Kapitolu 5 tat-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-TFUE.
          Minħabba li din id-Direttiva tibni fuq l-acquis ta' Schengen, taħt it-Titolu V tal-Parti Tlieta
          tat-TFUE, id-Danimarka, skont l-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, tiddeċiedi fi żmien sitt
          xhur wara l-adozzjoni ta' din id-Direttiva, jekk hijiex ser timplimentaha fil-liġi nazzjonali
          tagħha.

(101)     Rigward l-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Direttiva tikkostitwixxi żvilupp tad-
          dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, kif previst mill-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-
          Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja rigward l-assoċjazzjoni
          ta' dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta'
          Schengen 1.

(102)     Rigward l-Iżvizzera, din id-Direttiva tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis
          ta' Schengen, kif previst mill-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-
          Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-
          implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen 2.

1
        ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
2
        ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.

5418/16                                                                     GP/chc                     55
                                                 DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (103)     Rigward il-Liechtenstein, din id-Direttiva tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-
          acquis ta' Schengen, kif previst mill-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità
          Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-
          Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-
          Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-
          implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen 2.

(104)     Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-
          Karta kif imħaddna fit-TFUE, b'mod partikolari d-dritt għar-rispett għall-ħajja privata u tal-
          familja, id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali, id-dritt għal rimedju effettiv u għal
          proċess imparzjali. Il-limitazzjonijiet imposti fuq dawn id-drittijiet huma skont l-
          Artikolu 52(1) tal-Karta billi huma neċessarji sabiex jintlaħqu l-objettivi ta' interess
          ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta'
          persuni oħra.

(105)     F'konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta' Settembru 2011 tal-Istati
          Membri u l-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta' spjegazzjoni, l-Istati Membri impenjaw
          rwieħhom li jehmżu, f'każijiet ġustifikati, in-notifika tal-miżuri ta' traspożizzjoni tagħhom
          ma' dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta' Direttiva u
          l-partijiet korrispondenti ta' miżuri ta' traspożizzjoni nazzjonali. Fir-rigward ta' din id-
          Direttiva, il-leġislatur jikkunsidra t-trasmissjoni ta' dawn id-dokumenti bħala ġustifikata.

2
        ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.

5418/16                                                                        GP/chc                        56
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (106)     Is-Superviżur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f'konformità mal-Artikolu
          28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u ta opinjoni fis-7 ta' Marzu 2012 1.

(107)     Din id-Direttiva ma għandhiex tipprekludi lill-Istati Membri milli jimplimentaw l-
          eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data dwar l-informazzjoni, l-aċċess għal u r-rettifika
          jew it-tħassir ta' data personali u r-restrizzjoni tal-ipproċessar fil-kors ta' proċeduri
          kriminali, u r-restrizzjonijiet possibbli tagħhom għalihom, fir-regoli nazzjonali dwar il-
          proċedura kriminali,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

1
        ĠU C 192, 30.6.2012, p. 7.

5418/16                                                                       GP/chc                    57
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                            KAPITOLU I
                          DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

                                                Artikolu 1
                                            Suġġett u objettivi

1.        Din id-Direttiva tistabbilixxi r-regoli rigward il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-
          ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-
          investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta'
          pieni kriminali, inkluż is-salvagwardji kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà
          pubblika.

2.        Skont din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom:

          (a)   jipproteġu d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-persuni fiżiċi u b'mod partikolari
                d-dritt tagħhom għall-protezzjoni tad-data personali; u

          (b)   jiżguraw li l-iskambju tad-data personali mill-awtoritajiet kompetenti fi ħdan l-
                Unjoni, fejn tali skambju jkun meħtieġ mill-Unjoni jew il-liġi ta' Stat Membru, la ma
                jkun ristrett u lanqas ipprojbit għal raġunijiet konnessi mal-protezzjoni ta' persuni
                fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali.

3.        Din id-Direttiva ma għandhiex tipprekludi lill-Istati Membri milli jipprovdu salvagwardji
          ogħla minn dawk stabbiliti f'din id-Direttiva għall-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet
          fundamentali tas-suġġett tad-data fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-
          awtoritajiet kompetenti.

5418/16                                                                      GP/chc                        58
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                   Artikolu 2
                                          Kamp ta' applikazzjoni

1.        Din id-Direttiva tapplika għall-ipproċessar tad-data personali mill-awtoritajiet kompetenti
          għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1).

2.        Din id-Direttiva tapplika għall-ipproċessar tad-data personali kompletament jew
          parzjalment b'mezzi awtomatizzati, u għall-ipproċessar għajr b'mezzi awtomatizzati tad-
          data personali li tifforma parti minn sistema ta' arkivjar jew li tkun maħsuba biex tifforma
          parti minn sistema ta' arkivjar.

3.        Din id-Direttiva ma tapplikax għall-ipproċessar tad-data personali:

          (a)   matul attività li taqa' barra l-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni;

          (b)   mill-istituzzjonijiet, il-korpi, l-uffiċċji u l-aġenziji tal-Unjoni.

                                                  Artikolu 3
                                               Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' din id-Direttiva:

(1)       'data personali' tfisser kwalunkwe informazzjoni relatata ma' persuna fiżika identifikata jew
          identifikabbli ('suġġett tad-data'); persuna fiżika identifikabbli hija persuna li tista' tiġi
          identifikata, direttament jew indirettament, b'mod partikolari b'referenza għal mezz ta'
          identifikazzjoni bħal isem, numru ta' identifikazzjoni, data ta' lokalizzazzjoni, identifikatur
          online jew għal fattur wieħed jew aktar speċifiċi għall-identità fiżika, fiżjoloġika, ġenetika,
          mentali, ekonomika, kulturali jew soċjali ta' dik il-persuna fiżika;

5418/16                                                                        GP/chc                      59
                                                       DGD 2                                           MT
 ---pagebreak--- (2)       'ipproċessar' tfisser kwalunkwe attività jew sett ta' attivitajiet li jitwettqu fuq data personali
          jew fuq settijiet ta' data personali, sew jekk b'mezzi awtomatizzati u sew jekk
          mingħajrhom, bħalma huma l-ġbir, ir-reġistrazzjoni, l-organizzazzjoni, l-istrutturar, il-
          ħażna, l-adattament jew il-bidliet, l-irkupru, il-konsultazzjoni, l-użu, l-iżvelar bi
          trasmissjoni, it-tixrid jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni b'xi mezz ieħor, l-allinjament jew
          it-taħlita, ir-restrizzjoni, it-tħassir jew il-qerda;

(3)       'restrizzjoni tal-ipproċessar' tfisser l-immarkar ta' data personali maħżuna bil-għan li jiġi
          limitat l-ipproċessar tagħha fil-ġejjieni;

(4)       'tfassil tal-profil' tfisser kwalunkwe forma ta' pproċessar awtomatizzat ta' data personali li
          jikkonsisti fl-użu ta' data personali biex jiġu evalwati ċerti aspetti personali relatati ma'
          persuna fiżika, b'mod partikolari biex jiġu analizzati jew imbassra aspetti rigward il-
          prestazzjoni fuq ix-xogħol, is-sitwazzjoni ekonomika, is-saħħa, il-preferenzi personali, l-
          interessi, l-affidabbiltà, l-imġiba, il-lokalizzazzjoni jew il-movimenti ta' dik il-persuna
          fiżika;

(5)       'psewdonimizzazzjoni' tfisser l-ipproċessar ta' data personali b'tali mod li d-data personali
          ma tkunx tista' tibqa' tiġi attribwita għal suġġett tad-data speċifiku mingħajr l-użu ta'
          informazzjoni addizzjonali, dment li tali informazzjoni addizzjonali tinżamm separatament
          u tkun soġġetta għal miżuri tekniċi u organizzattivi biex jiġi żgurat li d-data personali ma
          tiġix attribwita għal persuna fiżika identifikata jew identifikabbli;

(6)       'sistema ta' arkivjar' tfisser kwalunkwe sett strutturat ta' data personali li tkun aċċessibbli
          skont kriterji speċifiċi, sew jekk ċentralizzat, deċentralizzat jew mifrux fuq bażi funzjonali
          jew ġeografika;

5418/16                                                                       GP/chc                        60
                                                     DGD 2                                            MT
 ---pagebreak--- (7)       'awtorità kompetenti' tfisser:

          (a)   kwalunkwe awtorità kompetenti pubblika għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-
                sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali,
                inkluż is-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika; jew

          (b)   kwalunkwe korp jew entità oħra fdata mil-liġi ta' Stat Membru li teżerċita awtorità
                pubblika u setgħat pubbliċi għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien
                jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, inkluż is-
                salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta' theddid għas-sigurtà pubblika;

(8)       'kontrollur’ tfisser persuna fiżika jew ġuridika, awtorità pubblika, aġenzija jew kwalunkwe
          korp ieħor li, waħdu jew flimkien ma' oħrajn, jiddetermina l-għanijiet u l-mezzi tal-
          ipproċessar ta' data personali; fejn l-għanijiet u l-mezzi tal-ipproċessar ikunu ddeterminati
          mil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru, il-kontrollur jew il-kriterji speċifiċi għall-ħatra
          tiegħu jistgħu jiġu determinati mil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru;

(9)       'proċessur' tfisser persuna fiżika jew ġuridika, awtorità pubblika, aġenzija jew korp ieħor li
          jipproċessa data personali f'isem il-kontrollur;

(10)      'riċevitur' tfisser persuna fiżika jew ġuridika, awtorità pubblika, aġenzija jew korp ieħor, li
          lilha tiġi żvelata d-data personali, irrispettivament milli huwiex parti terza jew le.
          Madankollu, l-awtoritajiet pubbliċi li jistgħu jirċievu data personali fil-qafas ta' inkjesta
          partikolari f'konformità mal-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru ma għandhomx jitqiesu
          bħala riċevituri; l-ipproċessar ta' dik id-data minn dawk l-awtoritajiet pubbliċi għandu jkun
          f'konformità mar-regoli ta' protezzjoni tad-data applikabbli skont il-finijiet tal-ipproċessar;

5418/16                                                                      GP/chc                       61
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- (11)      'ksur ta' data personali' tfisser ksur tas-sigurtà li jwassal għal qerda aċċidentali jew illegali,
          telf, bidliet, żvelar mhux awtorizzat ta', jew aċċess għal, data personali trasmessa, maħżuna
          jew ipproċessata b'xi mod ieħor;

(12)      'data ġenetika' tfisser id-data personali relatata mal-karatteristiċi ġenetiċi ta' persuna fiżika
          li jkunu ntirtu jew inkisbu li tagħti informazzjoni unika dwar il-fiżjoloġija jew is-saħħa ta'
          dik il-persuna fiżika, u li tirriżulta, b'mod partikolari, minn analiżi ta' kampjun bijoloġiku
          mill-persuna fiżika inkwistjoni;

(13)      'data bijometrika' tfisser data personali li tirriżulta mill-ipproċessar tekniku speċifiku relatat
          mal-karatteristiċi fiżiċi, fiżjoloġiċi jew tal-imġiba ta' persuna fiżika, li tippermetti jew
          tikkonferma l-identifikazzjoni unika ta' dik il-persuna fiżika, bħall-immaġnijiet tal-wiċċ
          jew id-data dattiloskopika;

(14)      'data dwar is-saħħa' tfisser data personali relatata mas-saħħa fiżika jew mentali ta' persuna
          fiżika, inkluża l-provvista ta' servizzi tal-kura tas-saħħa, li tiżvela informazzjoni rigward l-
          istat ta' saħħitha;

(15)      'awtorità superviżorja' tfisser awtorità pubblika indipendenti li tiġi stabbilita minn Stat
          Membru skont l-Artikolu 41;

(16)      'organizzazzjoni internazzjonali' tfisser organizzazzjoni u l-korpi subordinati tagħha
          rregolati mid-dritt internazzjonali pubbliku jew kwalunkwe korp ieħor li jiġi stabbilit bi
          ftehim bejn żewġ pajjiżi jew aktar, jew abbażi tiegħu.

5418/16                                                                       GP/chc                      62
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                            KAPITOLU II
                                             PRINĊIPJI

                                                Artikolu 4
                          Prinċipji relatati mal-ipproċessar ta' data personali

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li d-data personali tkun:

          (a)   ipproċessata b'mod legali u ġust;

          (b)   miġbura għal finijiet speċifiċi, espliċiti u leġittimi u mhux ipproċessata b'mod li ma
                jkunx kompatibbli ma' dawk il-finijiet;

          (c)   adegwata, rilevanti, u mhux eċċessiva għall-finijiet li għalih tiġi pproċessata;

          (d)   tkun preċiża u, fejn meħtieġ, tinżamm aġġornata; għandu jittieħed kull pass
                raġonevoli biex ikun żgurat li d-data personali impreċiża, b'kont meħud tal-għanijiet
                li għalihom tiġi pproċessata, titħassar jew tiġi rettifikata mingħajr dewmien;

          (e)   miżmuma b'mod li jippermetti l-identifikazzjoni tas-suġġetti tad-data għal mhux
                aktar milli jkun meħtieġ għall-finijiet li tiġi pproċessata;

          (f)   ipproċessata b'mod li tiżgura s-sigurtà xierqa tad-data personali, inkluż il-protezzjoni
                kontra proċessar mhux awtorizzat jew illegali u kontra t-telfien, il-qerda jew il-ħsara
                inċidentali, bl-użu ta' miżuri tekniċi jew organizzativi xierqa.

5418/16                                                                        GP/chc                 63
                                                  DGD 2                                            MT
 ---pagebreak--- 2.        L-ipproċessar mill-istess kontrollur jew minn wieħed differenti għal kwalunkwe wieħed
          mill-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1) minbarra dak li għalih tinġabar id-data personali
          għandu jkun permess sakemm:

          (a)   il-kontrollur ikun awtorizzat biex jipproċessa data personali bħal din għal dan il-fini
                skont il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru; u

          (b)   l-ipproċessar huwa meħtieġ u proporzjonat għal dak il-fini l-ieħor skont il-liġi tal-
                Unjoni jew ta' Stat Membru.

3.        L-ipproċessar mill-istess kontrollur jew minn wieħed differenti jista' jinkludi l-arkivjar fl-
          interess tal-pubbliku, l-użu xjentifiku, statistiku jew storiku, għall-finijiet stipulati fl-
          Artikolu 1(1), soġġetti għal salvagwardji xierqa għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti
          tad-data.

4.        Il-kontrollur għandu jkun responsabbli għall-konformità mal-paragrafi 1, 2 u 3, u għandu
          jkun jista' juriha.

                                                 Artikolu 5
                                Limiti ta' żmien għall-ħażna u għar-rieżami

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li jiġu stabbiliti limiti taż-żmien għat-tħassir ta' data
personali jew għal reviżjoni perjodika tal-ħtieġa li tinħażen id-data personali. Miżuri proċedurali
għandhom jiżguraw li dawk il-limiti ta' żmien jiġu osservati.

5418/16                                                                        GP/chc                      64
                                                   DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 6
                        Distinzjoni bejn kategoriji differenti ta' suġġett tad-data

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur, fejn applikabbli u safejn ikun possibbli,
jagħmel distinzjoni ċara bejn data personali ta' kategoriji differenti ta' suġġetti tad-data, bħal:

(a)       persuni li fir-rigward tagħhom ikun hemm raġunijiet serji biex wieħed jemmen li jkunu
          wettqu jew li jkunu ser iwettqu reat kriminali;

(b)       persuni misjuba ħatja ta' reat kriminali;

(c)       vittmi ta' reat kriminali jew persuni li ċerti fatti fir-rigward tagħhom jagħtu lok għal
          raġunijiet biex wieħed jemmen li huma jistgħu jkunu l-vittma ta' reat kriminali; u

(d)       partijiet oħra għal reat kriminali, bħal persuni li jistgħu jissejħu biex jixhdu
          f'investigazzjonijiet b'rabta ma' reati kriminali jew proċeduri kriminali sussegwenti, persuni
          li jistgħu jipprovdu informazzjoni dwar reati kriminali, jew kuntatti jew assoċjati ta' waħda
          mill-persuni msemmija fil-punti (a) u (b).

                                                Artikolu 7
               Distinzjoni bejn data personali u verifika tal-kwalità tad-data personali

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li, kemm jista' jkun, issir distinzjoni bejn data
          personali bbażata fuq il-fatti u data personali bbażata fuq valutazzjonijiet personali.

5418/16                                                                      GP/chc                    65
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- 2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu l-passi kollha
          meħtieġa biex jiżguraw li data personali li ma tkunx preċiża, mhux kompluta jew li ma
          tkunx għadha aġġornata ma tiġix trasmessa jew issir disponibbli. Għal dak il-għan, kull
          awtorità kompetenti għandha, sa fejn ikun possibbli, tivverifika l-kwalità tad-data personali
          qabel ma din tiġi trasmessa jew issir disponibbli. Sa fejn ikun possibbli, fit-trasmissjonijiet
          kollha ta' data personali, għandha tiżdied l-informazzjoni meħtieġa li tippermetti lill-
          awtorità kompetenti li tirċeviha tevalwa l-grad ta' preċiżjoni, kompletezza, u affidabbiltà
          tad-data personali, u l-punt sa fejn huma aġġornati.

3.        Jekk jirriżulta li tkun ġiet trasmessa data personali żbaljata jew li d-data personali tkun ġiet
          trasmessa b'mod illegali, ir-riċevitur għandu jiġi nnotifikat mingħajr dewmien. F'dan il-każ,
          id-data personali għandha tiġi rettifikata jew imħassra jew l-ipproċessar għandu jkun
          ristrett f'konformità mal-Artikolu 16.

                                                Artikolu 8
                                         Legalità tal-ipproċessar

1.        L-Istati Membri għandhom jippreveduli l-ipproċessar ikun legali biss jekk u sakemm dak l-
          ipproċessar ikun meħtieġ għat-twettiq ta' kompitu li jsir minn awtorità kompetenti għall-
          finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1) u li jkun ibbażat fuq il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru.

2.        Il-liġi tal-Istat Membru li tirregola l-ipproċessar fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-
          Direttiva għandha tispeċifika tal-inqas l-objettivi tal-ipproċessar, id-data personali li
          għandha tiġi pproċessata u l-finijiet tal-ipproċessar.

5418/16                                                                      GP/chc                      66
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 9
                                Kundizzjonijiet speċifiċi għall-ipproċessar

1.        Data personali miġbura minn awtoritajiet kompetenti għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1)
          ma għandhiex tiġi pproċessata għal finijiet li mhumiex dawk stipulati fl-Artikolu 1(1)
          sakemm tali pproċessar ma jkunx awtorizzat mil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru. Meta
          d-data personali tkun proċessata għal tali finijiet oħra, ir-Regolament (UE) 2016/... *
          għandu japplika dment li l-ipproċessar ma jsirx f'attività li taqa' barra mill-kamp ta'
          applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni.

2.        Fejn l-awtoritajiet kompetenti jiġu inkarigati mil-liġi ta' Stat Membru bit-twettiq ta'
          kompiti oħra minbarra dawk imwettqa għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1), ir-
          Regolament (UE) 2016/...*għandu japplika għall-ipproċessar għal finijiet bħal dawn,
          inkluż għal finijiet ta' arkivjar fl-interess pubbliku, għal finijiet ta' riċerka xjentifika jew
          storika jew għal finijiet ta' statistika, sakemm l-ipproċessar ma jsirx f'attività li taqa' barra
          mill-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni.

3.        L-Istati Membri għandhom, fejn il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru applikabbli għall-
          awtorità kompetenti ta' trasmissjoni tipprovdi kundizzjonijiet speċifiċi għall-ipproċessar,
          jipprevedu li l-awtorità kompetenti ta' trasmissjoni tinforma lir-riċevitur ta' tali dati
          personali dwar dawk il-kundizzjonijiet u l-ħtieġa li jkun hemm konformità magħhom.

4.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtorità kompetenti ta' trasmissjoni ma
          tapplikax kundizzjonijiet skont il-paragrafu 3 għal riċevituri fi Stati Membri oħra jew għal
          aġenziji, uffiċċji u korpi stabbiliti skont il-Kapitoli 4 u 5 tat-Titlu V tat-TFUE li mhumiex
          dawk applikabbli għal trasmissjonijiet ta' data simili fl-Istat Membru tal-awtorità
          kompetenti ta' trasmissjoni.

*
      ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                        GP/chc                        67
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 10
                            Ipproċessar ta' kategoriji speċjali ta' data personali

L-ipproċessar ta' data personali li tiżvela oriġini razzjali jew etnika, opinjonijiet politiċi, twemmin
reliġjuż jew filosofiku, jew sħubija ma' trade union, u l-ipproċessar ta' data ġenetika, ta' data
bijometrika bil-għan li tiġi identifika unikament persuna fiżika, ta' data dwar is-saħħa jew ta' data li
tikkonċerna l-ħajja sesswali jew orjentazzjoni sesswali ta' persuna fiżika għandu jiġi permess biss
meta verament ikun meħtieġ, soġġett għal salvagwardji xierqa għad-drittijiet u l-libertajiet tas-
suġġett tad-data, u biss:

(a)       fejn awtorizzat bil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru;

(b)       biex jiġu protetti l-interessi importanti tas-suġġett tad-data jew ta' persuna fiżika oħra; jew

(c)       fejn tali pproċessar ikun relatat ma' data li b'mod ċar tkun saret pubblika mis-suġġett tad-
          data.

                                                 Artikolu 11
                              Teħid ta' deċiżjonijiet individwali awtomatizzati

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li deċiżjoni bbażata biss fuq ipproċessar
          awtomatizzat, inkluż, it-tfassil tal-profil, li joħloq effett legali negattiv li jikkonċerna s-
          suġġett tad-data jew jaffettwah b'mod sinifikanti, tiġi pprojbita sakemm ma tkunx
          awtorizzata mil-liġi tal-Unjoni jew mil-liġi tal-Istat Membru li għaliha jkun soġġett il-
          kontrollur u li tipprovdi salvagwardji adatti għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-
          data, mill-inqas id-dritt li jkun hemm intervent uman min-naħa tal-kontrollur.

5418/16                                                                       GP/chc                        68
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- 2.        Id-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma għandhomx ikunu bbażati
          fuq kategoriji speċjali ta' data personali msemmija fl-Artikolu 10, sakemm ma jkunux fis-
          seħħ miżuri xierqa biex jiġu salvagwardati d-drittijiet u l-libertajiet u l-interessi leġittimi
          tas-suġġett tad-data.

3.        It-tfassil ta' profil li jwassal għal diskriminazzjoni kontra persuni fiżiċi abbażi ta' kategoriji
          speċjali ta' data personali msemmija fl-Artikolu 10 għandu jkun ipprojbit, f'konformità
          mal-liġi tal-Unjoni.

                                          KAPITOLU III
                     DRITTIJIET TAS-SUĠĠETT TAD-DATA

                                                Artikolu 12
           Komunikazzjoni u modalitajiet għall-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġett tad-data

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jieħu l-passi kollha meħtieġa biex
          jipprovdi kwalunkwe informazzjoni msemmija fl-Artikolu 13 u jagħmlu kwalunkwe
          komunikazzjoni fir-rigward tal-Artikoli 11, 14 sa 18 u 31 relatata mal-ipproċessar lis-
          suġġett tad-data f'forma konċiża, intelliġibbli u faċilment aċċessibbli, bl-użu ta' lingwaġġ
          ċar u sempliċi. L-informazzjoni għandha tiġi pprovduta b'kull mezz xieraq, inkluż b'mod
          elettroniku. Bħala regola ġenerali, il-kontrollur għandu jipprovdi l-informazzjoni fl-istess
          forma tat-talba.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jiffaċilita l-eżerċizzju tad-drittijiet
          tas-suġġett tad-data skont l-Artikoli 11 u 14 sa 18.

5418/16                                                                       GP/chc                        69
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 3.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jinforma lis-suġġett tad-data bil-
          miktub dwar is-segwitu tat-talba tiegħu jew tagħha mingħajr dewmien bla bżonn.

4.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-informazzjoni pprovduta taħt l-Artikolu 13 u
          kwalunkwe komunikazzjoni magħmula u azzjoni meħuda taħt l-Artikoli 11, 14 sa 18 u 31
          jiġu pprovduti mingħajr ħlas. F'każ li r-rikjesti minn suġġett ta' data jkunu manifestament
          bla bażi jew eċċessivi, b'mod partikolari minħabba n-natura ripetittiva tagħhom, il-
          kontrollur jista' jew:

          (a)   jimponi ħlas raġonevoli b'kont meħud tal-ispejjeż amministrattivi biex tingħata l-
                informazzjoni jew il-komunikazzjoni jew tat-teħid tal-azzjoni mitluba; jew

          (b)   jirrifjuta li jaġixxi fuq it-talba.

          Il-kontrollur għandu jerfa' r-responsabbiltà li juri n-natura manifestament mingħajr bażi
          jew eċċessiva tat-talba.

5.        Meta l-kontrollur ikollu dubji raġonevoli dwar l-identità tal-persuna fiżika li tkun qed
          tagħmel it-talba msemmija fl-Artikoli 14 jew 16, il-kontrollur jista' jitlob li tiġi pprovduta
          informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex tiġi kkonfermata l-identità tas-suġġett tad-data.

                                                  Artikolu 13
          Informazzjoni li għandha tkun disponibbli għal jew mogħtija lis-suġġett tad-data

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jagħmel tal-inqas l-informazzjoni li
          ġejja disponibbli għas-suġġett tad-data:

          (a)   l-identità u d-dettalji ta' kuntatt tal-kontrollur;

5418/16                                                                     GP/chc                     70
                                                      DGD 2                                          MT
 ---pagebreak---           (b)   id-dettalji ta' kuntatt tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data, fejn applikabbli;

          (c)   il-finijiet tal-ipproċessar li għalih id-data personali tkun maħsuba;

          (d)   id-dritt li jitressaq ilment quddiem awtorità superviżorja u d-dettalji ta' kuntatt tal-
                awtorità superviżorja;

          (e)   l-eżistenza tad-dritt li jintalbu mingħand il-kontrollur l-aċċess għal u r-rettifika jew
                it-tħassir ta' data personali u r-restrizzjoni tal-ipproċessar ta' data personali, dwar is-
                suġġett tad-data.

2.        Minbarra l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jipprevedu
          bil-liġi li l-kontrollur jagħti lis-suġġett tad-data, f'każijiet speċifiċi, l-informazzjoni ulterjuri
          li ġejja biex ikun jista' jeżerċita d-drittijiet tiegħu:

          (a)   il-bażi legali għall-ipproċessar;

          (b)   il-perijodu li għalih ser tinħażen id-data personali, jew, fejn ma jkunx possibbli, il-
                kriterji użati biex jiġi determinat dak il-perijodu;

          (c)   fejn applikabbli, il-kategoriji tar-riċevituri tad-data personali, inkluż f'pajjiż terz jew
                organizzazzjonijiet internazzjonali;

          (d)   fejn meħtieġ, informazzjoni ulterjuri, b'mod partikolari fejn id-data personali tinġabar
                mingħajr ma jkun jaf is-suġġett tad-data.

5418/16                                                                        GP/chc                       71
                                                     DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 3.        L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri leġislattivi li jittardjaw, jirrestrinġu jew iħallu
          barra l-għoti tal-informazzjoni lis-suġġett tad-data skont il-paragrafu 2 safejn, u sakemm
          tali miżura ma tikkostitwixxix miżura meħtieġa u proporzjonata f'soċjetà demokratika
          b'kont debitu tad-drittijiet fundamentali u l-interessi leġittimi tal-persuna fiżika
          kkonċernata, sabiex:

          (a)   ikun evitat li jiġu mfixkla inkjesti, investigazzjonijiet jew proċeduri uffiċjali jew
                legali;

          (b)   ikun evitat preġudizzju għall-prevenzjoni, is-sejbien, l-investigazzjoni jew il-
                prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew għall-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali;

          (c)   tiġi protetta s-sigurtà pubblika;

          (d)   tiġi protetta s-sigurtà nazzjonali;

          (e)   jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta' oħrajn.

4.        L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri leġislattivi sabiex jistabbilixxu kategoriji ta'
          pproċessar li jistgħu jaqgħu kompletament jew parzjalment taħt il-punti (a) sa (e) tal-
          paragrafu 3.

                                                  Artikolu 14
                                   Dritt ta' aċċess mis-suġġett tad-data

Soġġett għall-Artikolu 15, l-Istati Membri għandhom jipprevedu d-dritt tas-suġġett tad-data li jikseb
mingħand il-kontrollur konferma dwar jekk id-data personali li tikkonċerna lilu hijiex qiegħda tiġi
pproċessata, u, fejn dak hu l-każ, aċċess għal tali data personali u għall-informazzjoni li ġejja:

(a)       il-finijiet u l-bażi legali għall-ipproċessar;

5418/16                                                                      GP/chc                     72
                                                     DGD 2                                           MT
 ---pagebreak--- (b)       il-kategoriji ta' data personali kkonċernata;

(c)       ir-riċevituri jew il-kategoriji ta' riċevituri li lilhom tkun ġiet żvelata d-data personali, b'mod
          partikolari riċevituri f'pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali;

(d)       fejn possibbli, il-perijodu previst li għalih tkun ser tinħażen id-data personali, jew jekk dan
          ma jkunx possibbli, il-kriterji li jintużaw biex jiġi determinat dak il-perijodu;

(e)       l-eżistenza tad-dritt li jintalbu mingħand il-kontrollur ir-rettifika jew it-tħassir ta' data
          personali jew ir-restrizzjoni tal-ipproċessar ta' data personali dwar is-suġġett tad-data;

(f)       id-dritt li jitressaq ilment quddiem l-awtorità superviżorja u d-dettalji ta' kuntatt tal-
          awtorità superviżorja;

(g)       komunikazzjoni tad-data personali li tkun qed tiġi pproċessata u ta' kull informazzjoni
          disponibbli dwar l-oriġini tagħha.

                                                Artikolu 15
                                   Restrizzjonijiet fuq id-dritt ta' aċċess

1.        L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri leġislattivi li jirrestrinġu, b'mod sħiħ jew parzjali,
          id-dritt ta' aċċess tas-suġġett tad-data sa fejn, u sakemm tali restrizzjoni sħiħa jew parzjali
          tikkostitwixxi miżura meħtieġa u proporzjonata f'soċjetà demokratika, b'kont debitu tad-
          drittijiet fundamentali u tal-interessi leġittimi tal-persuna fiżika kkonċernata, sabiex:

          (a)   ikun evitat li jiġu mfixkla inkjesti, investigazzjonijiet jew proċeduri uffiċjali jew
                legali;

5418/16                                                                       GP/chc                       73
                                                   DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak---           (b)   ikun evitat preġudizzju għall-prevenzjoni, is-sejbien, l-investigazzjoni jew il-
                prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew għall-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali;

          (c)   tiġi protetta s-sigurtà pubblika;

          (d)   tiġi protetta s-sigurtà nazzjonali;

          (e)   jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta' oħrajn.

2.        L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri leġislattivi sabiex jistabbilixxu kategoriji ta'
          pproċessar li jistgħu jaqgħu kompletament jew parzjalment taħt il-punti (a) sa (e) tal-
          paragrafu 1.

3.        Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-
          kontrollur jinforma lis-suġġett tad-data, mingħajr dewmien żejjed, bil-miktub dwar
          kwalunkwe rifjut jew restrizzjoni ta' aċċess, u r-raġunijiet għar-rifjut jew għar-restrizzjoni.
          Tali informazzjoni tista' titħalla barra meta l-għoti tagħha jimmina fini stipulat fil-
          paragrafu 1. L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jinforma lis-suġġett tad-
          data dwar il-possibbiltà li jressaq ilment quddiem awtorità superviżorja jew li jitlob
          rimedju ġudizzjarju.

4.        L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-kontrollur jiddokumenta r-raġunijiet fattwali jew
          legali li fuqhom tkun ibbażata d-deċiżjoni. Dik l-informazzjoni għandha ssir disponibbli
          għall-awtoritajiet superviżorji.

5418/16                                                                     GP/chc                     74
                                                     DGD 2                                           MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 16
            Dritt ta' rettifika jew tħassir ta' data personali u restrizzjoni fuq l-ipproċessar

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu d-dritt tas-suġġett tad-data li jikseb mingħand il-
          kontrollur mingħajr dewmien bla bżonn ir-rettifika ta' data personali dwaru li ma tkunx
          eżatta. Filwaqt li jikkunsidraw il-fini tal-ipproċessar, l-Istati Membri għandhom jipprevedu
          li s-suġġett tad-data jkollu d-dritt li jikseb l-ikkompletar tad-data personali mhux kompluta,
          inkluż permezz tal-għoti ta' dikjarazzjoni supplimentari.

2.        L-Istati Membri għandhom jirrikjedu lill-kontrollur li jħassar data personali mingħajr
          dewmien bla bżonn u jipprovdu għad-dritt tas-suġġett tad-data li jikseb mingħand il-
          kontrollur it-tħassir ta' data personali dwaru mingħajr dewmien bla bżonn meta l-
          ipproċessar jikser id-dispożizzjonijiet adottati skont l-Artikolu 4, 8 jew 10, jew meta d-data
          personali jkollha titħassar f'konformità ma' obbligu legali li għalih il-kontrollur huwa
          soġġett.

3.        Minflok it-tħassir, il-kontrollur għandu jillimita l-ippproċessar meta:

          (a)   l-eżattezza tad-data personali tiġi kkontestata mis-suġġett tad-data u l-eżattezza jew
                l-ineżattezza ma tistax tkun aċċertata; jew

          (b)   id-data personali tkun trid tinżamm għal finijiet ta' evidenza.

          Meta l-ipproċessar jkun ristrett skont il-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, il-kontrollur
          għandu jinforma lis-suġġett tad-data qabel ineħħi r-restrizzjoni tal-ipproċessar.

5418/16                                                                     GP/chc                    75
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 4.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jinforma lis-suġġett tad-data bil-
          miktub dwar kwalunkwe rifjut ta' rettifika jew tħassir ta' data personali jew restrizzjoni tal-
          ipproċessar, u r-raġunijiet għar-rifjut. L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri leġislattivi li
          jirrestrinġu, b'mod sħiħ jew parzjali, l-obbligu li tingħata tali informazzjoni sa fejn tali
          restrizzjoni tikkostitwixxi miżura meħtieġa u proporzjonata f'soċjetà demokratika, b'kont
          debitu għad-drittijiet fundamentali u tal-interessi leġittimi tal-persuna fiżika kkonċernata
          sabiex:

          (a)   ikun evitat li jiġu mfixkla inkjesti, investigazzjonijiet jew proċeduri uffiċjali jew
                legali;

          (b)   ikun evitat preġudizzju għall-prevenzjoni, is-sejbien, l-investigazzjoni jew il-
                prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew għall-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali;

          (c)   tiġi protetta s-sigurtà pubblika;

          (d)   tiġi protetta s-sigurtà nazzjonali;

          (e)   jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta' oħrajn.

          L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jinforma lis-suġġett tad-data dwar il-
          possibbiltà li jressaq ilment quddiem awtorità superviżorja jew li jitlob rimedju
          ġudizzjarju.

5.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jikkomunika r-rettifika ta' data
          personali ineżatta lill-awtorità kompetenti li mingħandha tkun oriġinat id-data personali
          ineżatta.

5418/16                                                                      GP/chc                      76
                                                     DGD 2                                           MT
 ---pagebreak--- 6.        L-Istati Membri għandhom, meta d-data personali tkun ġiet rettifkata jew imħassra jew l-
          ipproċessar ġie ristrett skont il-paragrafi 1, 2 u 3, jipprevedu li l-kontrollur jinnotifika lir-
          riċevituri u li r-riċevituri għandhom jirrettifikaw jew iħassru d-data personali jew
          jirrestrinġu l-ipproċessar tad-data personali taħt ir-responsabbiltà tagħhom.

                                                Artikolu 17
          Eżerċizzju tad-drittijiet mis-suġġett tad-data u verifika mill-awtorità superviżorja

1.        Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 13(3), l-Artikolu 15(3) u l-Artikolu 16(4) l-Istati
          Membri għandhom jadottaw miżuri li jipprevedu li d-drittijiet tas-suġġett tad-data jistgħu
          jiġu eżerċitati wkoll permezz tal-awtorità superviżorja kompetenti.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jinforma lis-suġġett tad-data dwar il-
          possibbiltà li jeżerċita d-drittijiet tiegħu permezz tal-awtorità superviżorja skont il-
          paragrafu 1.

3.        Meta jiġi eżerċitat id-dritt imsemmi fil-paragrafu 1, l-awtorità superviżorja għandha
          tinforma lis-suġġett tad-data tal-inqas li jkunu saru l-verifiki kollha meħtieġa jew rieżami
          mill-awtorità superviżorja. L-awtorità superviżorja għandha tinforma wkoll lis-suġġett tad-
          data dwar id-dritt tiegħu li jfittex rimedju ġudizzjarju.

                                                Artikolu 18
              Drittijiet tas-suġġett tad-data f'investigazzjonijiet u proċedimenti kriminali

L-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-eżerċizzju tad-drittijiet imsemmi fl-Artikoli 13, 14 u 16
jitwettaq skont il-liġi tal-Istat Membju fejn id-data personali tkun miżmuma f'deċiżjoni jew reġistru
ġudizzjarju jew fil-fajl tal-każ ipproċessat matul l-investigazzjonijiet u l-proċedimenti kriminali.

5418/16                                                                       GP/chc                      77
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                           KAPITOLU IV
                            KONTROLLUR U PROĊESSUR

                                             SEZZJONI 1
                                       OBBLIGI ĠENERALI

                                                Artikolu 19
                                           Obbligi tal-kontrollur

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur, b'kont meħud tan-natura, l-ambitu, il-
          kuntest u l-finijiet tal-ipproċessar, kif ukoll ir-riskji ta' probabbiltà u gravità diversa għad-
          drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi, jimplimenta miżuri tekniċi u organizzattivi adatti
          biex jiżgura u jkun jista' juri li pproċessar isir f'konformità ma' din id-Direttiva. Dawk il-
          miżuri għandhom jiġu rieżaminati u aġġornati, fejn meħtieġ.

2.        Meta dawn ikunu proporzjonati fir-rigward tal-attivitajiet ta' pproċessar, il-miżuri
          msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-implimentazzjoni ta' politiki adatti dwar il-
          protezzjoni tad-data mill-kontrollur.

5418/16                                                                       GP/chc                       78
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 20
                      Protezzjoni tad-data b'mod intenzjonat u b'mod awtomatiku

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur, b'kunsiderazzjoni xierqa tal-ogħla
          livell ta' żvilupp tekniku, l-ispiża tal-implimentazzjoni u tan-natura, l-ambitu, il-kuntest u l-
          finijiet tal-ipproċessar, kif ukoll il-riskji ta' probabbiltà u gravità diversa għad-drittijiet u l-
          libertajiet tal-persuni fiżiċi kkawżati mill-ipproċessar, kemm fiż-żmien tad-determinazzjoni
          tal-mezzi għall-ipproċessar kif ukoll fiż-żmien tal-ipproċessar innifsu, jimplimenta miżuri
          tekniċi u organizzattivi xierqa, bħall-psewdonimizzazzjoni, li huma maħsuba biex
          jimplimentaw il-prinċipji tal-protezzjoni tad-data, bħalma hija l-minimizzazzjoni tad-data,
          b'mod effettiv u biex jiġu integrati s-salvagwardji meħtieġa fl-ipproċessar, sabiex jiġu
          sodisfatti r-rekwiżiti ta' din id-Direttiva u jiġu protetti d-drittijiet tas-suġġetti tad-data.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jimplimenta miżuri tekniċi u
          organizzattivi adatti biex jiġi żgurat li, b'mod awtomatiku, tiġi pproċessata biss data
          personali li hi meħtieġa għal kull fini speċifiku tal-ipproċessar. Dak l-obbligu japplika
          għall-ammont ta' data personali miġbura, il-livell ta' pproċessar tagħha, il-perijodu tal-
          ħażna tagħha u l-aċċessibbiltà tagħha. B'mod partikolari, tali miżuri għandhom jiżguraw li
          b'mod awtomatiku d-data personali ma tkunx aċċessibbli mingħajr l-intervent tal-
          individwu għal għadd indefinit ta' persuni fiżiċi.

5418/16                                                                        GP/chc                       79
                                                    DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 21
                                           Kontrolluri konġunti

1.        L-Istati Membri għandhom, meta żewġ kontrolluri jew aktar jiddeterminaw flimkien il-
          finijiet u l-mezzi tal-ipproċessar, jipprevedu għalihom biex ikunu kontrolluri konġunti.
          Dawn għandhom, b'mod trasparenti, jistabbilixxu r-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom
          għall-konformità ma' din id-Direttiva, b'mod partikolari fir-rigward tal-eżerċizzju tad-
          drittijiet tas-suġġett tad-data u l-kompiti rispettivi tagħhom biex jipprovdu l-informazzjoni
          msemmija fl-Artikolu 13 permezz ta' arranġament bejniethom, ħlief u sa fejn, ir-
          responsabbiltajiet rispettivi tal-kontrolluri jkunu stabbiliti bil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat
          Membru li jkunu soġġetti għaliha l-kontrolluri. L-arranġament għandu jaħtar punt ta'
          kuntatt għas-suġġetti tad-data. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu liema mill-kontrolluri jista'
          jaġixxi bħala punt ta' kuntatt uniku għas-suġġetti tad-data biex jeżerċitaw id-drittijiet
          tagħhom.

2.        Irrispettivament mit-termini tal-arranġament imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri
          jistgħu jipprevedu li s-suġġett tad-data jista' jeżerċita d-drittijiet tiegħu skont id-
          dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva fir-rigward ta' u kontra kull wieħed mill-
          kontrolluri.

                                                Artikolu 22
                                                 Proċessur

1.        L-Istati Membri għandhom, fejn l-ipproċessar isir f'isem il-kontrollur, jipprevedu li l-
          kontrollur juża biss proċessuri li jagħtu garanziji biżżejjed biex jiġu implimentati miżuri
          tekniċi u organizzattivi xierqa b'tali mod li l-ipproċessar jissodisfa r-rekwiżiti ta' din id-
          Direttiva u jiżgura l-protezzjoni tad-drittijiet tas-suġġett tad-data.

5418/16                                                                       GP/chc                        80
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-proċessur ma jingaġġax proċessur ieħor
          mingħajr l-awtorizzazzjoni bil-miktub minn qabel speċifika jew ġenerali tal-kontrollur. Fil-
          każ ta' awtorizzazzjoni bil-miktub ġenerali, il-proċessur għandu jgħarraf lill-kontrollur bi
          kwalunkwe intenzjoni ta' tibdil rigward iż-żieda jew is-sostituzzjoni ta' proċessuri oħrajn,
          biex b'hekk jagħti l-opportunità lill-kontrollur li joġġezzjona għal tali bidliet.

3.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-ipproċessar minn proċessur ikun regolat minn
          kuntratt jew att legali ieħor taħt il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru, li hu vinkolanti
          għall-proċessur fir-rigward tal-kontrollur u li jistabbilixxi s-suġġett u t-tul tal-ipproċessar,
          in-natura u l-fini tal-ipproċessar, it-tip ta' data personali u l-kategoriji tas-suġġetti tad-data
          u l-obbligi u d-drittijiet tal-kontrollur. Dak il-kuntratt jew att legali għandu jistipula, b'mod
          partikolari, li l-proċessur:

          (a)   jaġixxi biss fuq struzzjonijiet mingħand il-kontrollur;

          (b)   jiżgura li l-persuni awtorizzati biex jipproċessaw id-data personali jkunu impenjaw
                ruħhom li jżommu l-kunfidenzjalità jew ikunu taħt obbligu statutorju adatt ta'
                kunfidenzjalità;

          (c)   jassisti lill-kontrollur permezz ta' kwalunkwe mezz xieraq biex tiġi żgurata l-
                konformità mad-dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet tas-suġġett tad-data;

          (d)   fuq l-għażla tal-kontrollur, iħassar jew jirritorna d-data personali kollha lill-
                kontrollur wara li jintemm l-għoti ta' servizzi ta' pproċessar ta' data, u jħassar kopji
                eżistenti sakemm il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru ma tirrikjedix il-ħżin tad-data
                personali;

5418/16                                                                       GP/chc                       81
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           (e)   jagħmel disponibbli għall-kontrollur kull informazzjoni meħtieġa biex tintwera l-
                konformità ma' dan l-Artikolu;

          (f)   jikkonforma mal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 biex jingaġġa
                proċessur ieħor.

4.        Il-kuntratt jew l-att legali ieħor imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jkun bil-miktub, inkluż
          f'forma elettronika.

5.        Jekk proċessur jiddetermina, fi ksur ta' din id-Direttiva, il-finijiet u l-mezzi tal-ipproċessar,
          dak il-proċessur għandu jitqies bħala kontrollur fir-rigward ta' dak l-ipproċessar.

                                                Artikolu 23
                       Ipproċessar taħt l-awtorità tal-kontrollur jew il-proċessur

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-proċessur u kull persuna li taġixxi taħt l-awtorità tal-
kontrollur jew tal-proċessur, li jkollhom aċċess għal data personali, ma jipproċessawhiex ħlief fuq
struzzjonijiet mingħand il-kontrollur, sakemm ma jkunux meħtieġa jagħmlu dan mil-liġi tal-Unjoni
jew ta' Stat Membru.

5418/16                                                                      GP/chc                      82
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 24
                                   Reġistri ta' attivitajiet ta' pproċessar

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrolluri jżommu reġistru tal-kategoriji kollha
          ta' attivitajiet ta' pproċessar taħt ir-responsabbiltà tagħhom. Dak ir-reġistru għandu jkollu l-
          informazzjoni kollha li ġejja:

          (a)   l-isem u d-dettalji tal-kuntatt tal-kontrollur u fejn applikabbli, il-kontrollur konġunt u
                l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data;

          (b)   il-finijiet tal-ipproċessar;

          (c)   il-kategoriji ta' riċevituri li lilhom tkun ġiet żvelata jew ser tiġi żvelata d-data
                personali, inklużi r-riċevituri f'pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali;

          (d)   deskrizzjoni tal-kategoriji ta' suġġett tad-data u tal-kategoriji ta' data personali;

          (e)   fejn applikabbli, l-użu tat-tfassil tal-profil;

          (f)   fejn applikabbli, il-kategoriji tat-trasferimenti tad-data personali lil pajjiż terz jew
                organizzazzjoni internazzjonali;

          (g)   indikazzjoni tal-bażi legali tal-operazzjoni għall-ipproċessar, inklużi t-trasferimenti,
                li għaliha tkun maħsuba d-data personali;

5418/16                                                                       GP/chc                       83
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak---           (h)   fejn ikun possibbli, il-limiti ta' żmien previsti għat-tħassir tad-diversi kategoriji ta'
                data personali;

          (i)   fejn ikun possibbli, deskrizzjoni ġenerali tal-miżuri tekniċi u organizzattivi ta' sigurtà
                msemmija fl-Artikolu 29(1).

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu għal kull proċessur biex iżomm reġistru tal-
          kategoriji kollha ta' attivitajiet ta' pproċessar imwettqa f'isem il-kontrollur, li jkun fih:

          (a)   l-isem u d-dettalji ta' kuntatt tal-proċessur jew proċessuri, ta' kull kontrollur li l-
                proċessur qed jaġixxi f'ismu u, fejn applikabbli, l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data;

          (b)   il-kategoriji tal-ipproċessar imwettaq f'isem kull kontrollur;

          (c)   fejn applikabbli, it-trasferimenti ta' data personali lil pajjiż terz jew organizzazzjoni
                internazzjonali fejn għandu struzzjonijiet espliċiti mill-kontrollur biex jagħmel dan,
                inkluża l-identifikazzjoni ta' dak il-pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali;

          (d)   fejn ikun possibbli, deskrizzjoni ġenerali tal-miżuri tekniċi u organizzattivi ta' sigurtà
                msemmija fl-Artikolu 29(1).

3.        Ir-reġistri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu bil-miktub, inkluż f'forma
          elettronika.

          Jekk mitluba, il-kontrollur u l-proċessur għandhom jagħmlu dawk ir-reġistri disponibbli
          għall-awtorità superviżorja.

5418/16                                                                       GP/chc                        84
                                                   DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak---                                                   Artikolu 25
                                                   Reġistrar

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li r-reġistrazzjonijiet jinżammu tal-inqas għall-
          operazzjonijiet ta' pproċessar li ġejjin f'sistemi ta' pproċessar awtomatizzat: il-ġbir, il-bdil,
          il-konsultazzjoni, l-iżvelar inklużi trasferimenti, il-kombinament u t-tħassir. Ir-
          reġistrazzjonijiet tal-konsultazzjoni u l-iżvelar għandhom jagħmluha possibbli li jiġu
          stabbiliti l-ġustifikazzjoni, id-data u l-ħin ta' kull waħda minn dawn l-operazzjonijiet u, sa
          fejn possibbli, l-identifikazzjoni tal-persuna li tkun ikkonsultat jew żvelat id-data personali,
          u l-identità tar-riċevituri ta' tali data personali.

2.        Ir-reġistrazzjonijiet għandhom jintużaw biss għall-verifika tal-legalità tal-ipproċessar, l-
          awtomonitoraġġ, sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tad-data personali u għal
          proċedimenti kriminali.

3.        Jekk mitluba, il-kontrollur u l-proċessur għandhom jagħmlu r-reġistrazzjonijiet disponibbli
          għall-awtorità superviżorja.

                                                  Artikolu 26
                                 Kooperazzjoni mal-awtorità superviżorja

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur u l-proċessur jikkooperaw, fuq talba, mal-
awtorità superviżorja fit-twettiq tal-kompiti tagħha.

5418/16                                                                      GP/chc                      85
                                                     DGD 2                                            MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 27
                           Valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-data

1.        Fejn tip ta' pproċessar, partikolarment bl-użu ta' teknoloġiji ġodda, u b'kont meħud tan-
          natura, l-ambitu, il-kuntest u l-finijiet tal-ipproċessar li x'aktarx jirriżultaw f'riskju għoli
          għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi, l-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-
          kontrollur iwettaq, qabel l-ipproċessar, valutazzjoni tal-impatt tal-operazzjonijiet ta'
          pproċessar previsti fuq il-protezzjoni tad-data personali.

2.        Il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi mill-inqas deskrizzjoni ġenerali
          tal-operazzjonijiet ta' pproċessar previsti, valutazzjoni tar-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet
          tas-suġġetti tad-data, il-miżuri previsti sabiex jindirizzaw dawk ir-riskji, salvagwardji,
          miżuri u mekkaniżmi ta' sigurtà li jiżguraw il-protezzjoni ta' data personali u li juru l-
          konformità ma' din id-Direttiva, b'kont meħud tad-drittijiet u l-interessi leġittimi tas-
          suġġetti tad-data u persuni oħrajn ikkonċernati.

                                                 Artikolu 28
                          Konsultazzjoni minn qabel mal-awtorità superviżorja

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jew il-proċessur jikkonsulta lill-
          awtorità superviżorja qabel l-ipproċessar ta' data personali li tkun ser tifforma parti minn
          sistema ġdida ta' arkivjar li tkun ser tinħoloq, fejn:

          (a)   valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-data kif previst fl-Artikolu 27 tindika li
                l-ipproċessar jirriżulta f'riskju għoli fin-nuqqas ta' miżuri meħuda mill-kontrollur
                biex jittaffa r-riskju; jew

5418/16                                                                        GP/chc                        86
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           (b)   it-tip ta' pproċessar, b'mod partikolari, meta jkunu qed jintużaw teknoloġiji,
                mekkaniżmi jew proċeduri ġodda, jinvolvi riskju għoli għad-drittijiet u l-libertajiet
                tas-suġġetti tad-data.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtorità superviżorja tiġi ikkonsultata matul it-
          tħejjija ta' proposta għal miżura leġislattiva li għandha tiġi adottata minn parlament
          nazzjonali jew ta' miżura regolatorja bbażata fuq tali miżura leġislattiva, li hija relatata ma'
          pproċessar.

3.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtorità superviżorja tista' tistabbilixxi lista tal-
          operazzjonijiet ta' pproċessar li huma soġġetti għal konsultazzjoni minn qabel skont il-
          paragrafu 1.

4.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur għandu jipprovdi lill-awtorità
          superviżorja b'valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-data skont l-Artikolu 27 u, fuq
          talba, kwalunkwe informazzjoni oħra li tippermetti lill-awtorità superviżorja tivvaluta l-
          konformità tal-ipproċessar u b'mod partikolari r-riskji għall-protezzjoni tad-data personali
          tas-suġġett tad-data u tas-salvagwardji relatati.

5.        L-Istati Membri għandhom, meta l-awtorità superviżorja tkun tal-opinjoni li l-ipproċessar
          previst imsemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jikser id-dispożizzjonijiet adottati skont
          din id-Direttiva, b'mod partikolari meta l-kontrollur ma jkunx identifika jew naqqas ir-
          riskju biżżejjed, jipprevedu li l-awtorità superviżorja tipprovdi, fi żmien sitt ġimgħat minn
          meta tirċievi t-talba għall-konsultazzjoni, parir bil-miktub lill-kontrollur u, fejn applikabbli,
          lill-proċessur, u tista' tuża kwalunkwe waħda mis-setgħat tagħha msemmija fl-Artikolu 47.
          Dak il-perijodu jista' jiġi estiż b' xahar, b'kont meħud tal-kumplessità tal-ipproċessar
          intenzjonat. L-awtorità superviżorja għandha tinforma lill-kontrollur u, fejn applikabbli, il-
          proċessur b'tali estenzjoni fi żmien xahar minn meta jirċievi t-talba għall-konsultazzjoni,
          flimkien mar-raġunijiet għad-dewmien.

5418/16                                                                     GP/chc                      87
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                              TAQSIMA 2
                             SIGURTÀ TAD-DATA PERSONALI

                                                Artikolu 29
                                         Sigurtà tal-ipproċessar

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur u l-proċessur, b'kunsiderazzjoni tal-
          ogħla livell ta' żvilupp tekniku, l-ispejjeż tal-implimentazzjoni u n-natura, l-ambitu, il-
          kuntest u l-finijiet tal-ipproċessar kif ukoll ir-riskju ta' probabbiltà u gravità diversa għad-
          drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi, jimplimentaw miżuri tekniċi u organizzattivi
          xierqa, sabiex jiżguraw livell ta' sigurtà xieraq għar-riskju, b'mod partikolari fir-rigward
          tal-ipproċessar ta' kategoriji speċjali ta' data personali msemmija fl-Artikolu 10.

2.        Fir-rigward tal-ipproċessar awtomatizzat, kull Stat Membru għandu jipprevedi li l-
          kontrollur jew il-proċessur, wara evalwazzjoni tar-riskji, jimplimenta miżuri mfasslin
          sabiex:

          (a)   jiċħad l-aċċess minn persuni mhux awtorizzati għat-tagħmir li jipproċessa użat għall-
                ipproċessar (kontroll tal-aċċess għat-tagħmir);

          (b)   jipprevjeni l-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tneħħija mhux awtorizzati tal-mezzi
                tad-data (kontroll tal-mezzi tad-data);

          (c)   jipprevjeni d-dħul mhux awtorizzat ta' data personali u l-ispezzjoni, il-modifika jew
                it-tħassir mhux awtorizzati ta' data personali kkonservata (kontroll tal-
                konservazzjoni);

5418/16                                                                      GP/chc                      88
                                                  DGD 2                                                 MT
 ---pagebreak---           (d)   jipprevjeni l-użu ta' sistemi awtomatizzati ta' pproċessar minn persuni mhux
                awtorizzati bl-użu ta' tagħmir għall-komunikazzjoni tad-data (kontroll tal-utent);

          (e)   jiżgura li l-persuni awtorizzati biex jużaw sistema awtomatizzata ta' pproċessar
                jkollhom aċċess biss għad-data personali koperta mill-awtorizzazzjoni għall-aċċess
                tagħhom (kontroll tal-aċċess għad-data);

          (f)   jiżgura li jkun possibbli li jiġu vverifikati u stabbiliti l-korpi li lilhom tkun intbagħtet
                jew saret disponibbli jew tista' tintbagħat jew issir disponibbli data personali bl-użu
                ta' tagħmir għall-komunikazzjoni tad-data (kontroll tal-komunikazzjoni);

          (g)   jiżgura li jkun sussegwentement possibbli li jiġi vverifikat u stabbilit liema data
                personali ddaħħlet f'sistemi awtomatizzati ta' pproċessar u meta u minn min
                iddaħħlet id-data personali (kontroll tad-dħul);

          (h)   jipprevjeni l-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzati ta' data
                personali waqt it-trasferiment tad-data personali jew waqt it-trasportazzjoni tal-mezzi
                tad-data (kontroll tat-trasport);

          (i)   jiżgura li s-sistemi installati jistgħu, fil-każ ta' interruzzjoni, jiġu rkuprati (irkupru);

          (j)   jiżgura li l-funzjonijiet tas-sistema jaħdmu, li s-sejbien ta' żbalji fil-funzjonijiet jiġi
                rrapportat (affidabbiltà) u li d-data personali kkonservata ma tistax tiġi korrotta
                permezz ta' funzjonament ħażin tas-sistema (integrità).

5418/16                                                                        GP/chc                         89
                                                    DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 30
                      Notifika ta' ksur ta' data personali lill-awtorità superviżorja

1.        L-Istati Membri għandhom, f'każ ta' ksur tad-data personali, jipprevedu li l-kontrollur
          jinnotifika mingħajr dewmien bla bżonn u, fejn fattibbli, mhux aktar tard minn 72 siegħa
          wara li jkun sar jaf bih, il-ksur tad-data personali lill-awtorità superviżorja, sakemm il-ksur
          ta' data personali x'aktarx ma jirriżultax f'riskju għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni
          fiżiċi. Fejn in-notifika lill-awtorità superviżorja ma ssirx xi żmien 72 siegħa, din għandha
          tkun akkumpanjata minn raġunijiet għad-dewmien.

2.        Il-proċessur għandu jinnotifika lill-kontrollur mingħajr dewmien bla bżonn wara li jsir jaf
          bi ksur ta' data personali.

3.        In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha mill-anqas:

          (a)   tiddeskrivi n-natura tal-ksur tad-data personali inklużi, fejn hu possibbli, il-kategoriji
                u l-għadd approssimattiv tas-suġġetti tad-data kkonċernati u l-kategoriji u l-għadd
                approssimattiv ta' reġistri tad-data personali kkonċernati;

          (b)   tikkomunika l-isem u d-dettalji ta' kuntatt tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data jew ta'
                punt ta' kuntatt ieħor fejn tista' tinkiseb aktar informazzjoni;

          (c)   tiddeskrivi l-konsegwenzi probabbli tal-ksur ta' data personali;

          (d)   tiddeskrivi l-miżuri li ttieħdu jew proposti biex jittieħdu mill-kontrollur sabiex
                jindirizza l-ksur ta' data personali, inklużi, fejn xieraq, miżuri biex jiġu mitigati l-
                effetti negattivi possibbli tiegħu.

5418/16                                                                        GP/chc                       90
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- 4.        Meta, u sa fejn, mhuwiex possibbli li tiġi pprovduta l-informazzjoni fl-istess ħin, l-
          informazzjoni tista' tiġi pprovduta f'fażijiet mingħajr aktar dewmien indebitu.

5.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jiddokumenta kwalunkwe ksur ta'
          data personali msemmi fil-paragrafu 1, fosthom il-fatti relatati mal-ksur tad-data personali,
          l-effetti tiegħu u l-azzjoni ta' rimedju meħuda. Dik id-dokumentazzjoni għandha
          tippermetti lill-awtorità superviżorja li tivverifika l-konformità ma' dan l-Artikolu.

6.        L-Istati Membri għandhom, fejn il-ksur tad-data personali jinvolvi data personali li ġiet
          trasmessa minn jew lill-kontrollur ta' Stat Membru ieħor, jipprevedu li l-informazzjoni
          msemmija fil-paragrafu 3 tiġi kkomunikata lill-kontrollur ta' dak l-Istat Membru mingħajr
          dewmien żejjed.

                                                Artikolu 31
                    Komunikazzjoni ta' ksur ta' data personali lis-suġġett tad-data

1.        L-Istati Membri għandhom, fejn il-ksur ta' data personali x'aktarx jirriżulta f'riskju għoli
          għad-drittijiet u l-libertajiet ta' persuni fiżiċi, li l-kontrollur jikkomunika l-ksur tad-data
          personali lis-suġġett tad-data mingħajr dewmien bla bżonn.

2.        Il-komunikazzjoni lis-suġġett tad-data msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha
          tiddeskrivi b'lingwaġġ ċar u sempliċi n-natura tal-ksur ta' data personali u għandha tinkludi
          tal-inqas l-informazzjoni msemmija fil-punti (b), (c) u (d) tal-Artikolu 30(3).

5418/16                                                                       GP/chc                        91
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- 3.        Il-komunikazzjoni lis-suġġett tad-data msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex tkun
          meħtieġa jekk xi waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfati:

          (a)   il-kontrollur ikun implimenta miżuri ta' protezzjoni teknoloġika u organizzattiva
                xierqa, u li dawk il-miżuri ġew applikati għad-data personali affettwata mill-ksur ta'
                data personali, b'mod partikolari dawk li jagħmlu d-data personali ma tinftiehemx
                minn kwalunkwe persuna li ma tkunx awtorizzata biex taċċessaha, bħall-kriptaġġ;

          (b)   il-kontrollur ħa miżuri sussegwenti li jiżguraw li r-riskju għoli għad-drittijiet u l-
                libertajiet tas-suġġetti tad-data msemmija fil-paragrafu 1 mhux probabbli li
                jimmaterjalizza;

          (c)   tkun tinvolvi sforz sproporzjonat. F'każ bħal dan, minflok għandu jkun hemm
                komunikazzjoni pubblika jew miżura simili fejn is-suġġetti tad-data jiġu infurmati
                b'mod għaldaqstant effettiv.

4.        Jekk il-kontrollur ma jkunx diġà kkomunika l-ksur tad-data personali lis-suġġett tad-data,
          l-awtorità superviżorja, wara li tkun ikkunsidrat il-probabbiltà li l-ksur tad-data personali
          jirriżulta f'riskju għoli, tista' tirrikjedi minnu li jagħmel dan, jew tista' tiddeċiedi li
          kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3 huma ssodisfati.

5.        Il-komunikazzjoni lis-suġġett tad-data msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu tista' tiġi
          ttardjata, ristretta jew titħalla barra soġġetta għall-kundizzjonijiet u abbażi tar-raġunijiet
          imsemmija fl-Artikolu 13(3)

5418/16                                                                         GP/chc                     92
                                                    DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                              TAQSIMA 3
                      UFFIĊJAL TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA

                                                Artikolu 32
                             Pożizzjoni tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jaħtar uffiċjal tal-protezzjoni tad-data.
          L-Istati Membri jistgħu jeżentaw minn dak l-obbligu lil qrati u lil awtoritajiet ġudizzjarji
          indipendenti oħra meta jaġixxu fil-kapaċità ġudizzjarja tagħhom.

2.        L-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data għandu jinħatar abbażi ta' kwalitajiet professjonali tiegħu
          u, b'mod partikolari, l-għarfien espert tiegħu tal-liġi u tal-prattiki dwar il-protezzjoni tad-
          data u l-ħila li jwettaq il-kompiti msemmija fl-Artikolu 34.

3.        Uffiċjal tal-protezzjoni tad-data uniku jista' jinħatar għal diversi awtoritajiet kompetenti,
          b'kont meħud tal-istruttura organizzattiva u d-daqs tagħhom.

4.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jippubblika d-dettalji ta' kuntatt tal-
          uffiċjal tal-protezzjoni tad-data u jikkomunikahom lill-awtorità superviżorja.

                                                Artikolu 33
                             Pożizzjoni tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jiżgura li l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-
          data jkun involut kif xieraq u f'waqtu fil-kwistjonijiet kollha li jikkonċernaw il-protezzjoni
          tad-data personali.

5418/16                                                                      GP/chc                         93
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 2.        Il-kontrollur għandu jappoġġa lill-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data fit-twettiq tal-kompiti
          msemmija fl-Artikolu 34 billi jipprovdi r-riżorsi meħtieġa biex jitwettqu dawk il-kompiti u
          aċċess għad-data personali u l-operazzjonijiet ta' pproċessar, u biex iżomm l-għarfien
          espert tiegħu.

                                                 Artikolu 34
                               Kompiti tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-kontrollur jafda lill-uffiċjal tal-protezzjoni tal-data tal-
anqas bil-kompiti li ġejjin:

(a)       jinforma u jagħti pariri lill-kontrollur u l-impjegati li jwettqu l-ipproċessar tal-obbligi
          tagħhom skont din id-Direttiva u skont dispożizzjonijiet oħra tal-Unjoni jew ta' Stat
          Membru dwar il-protezzjoni tad-data;

(b)       jissorvelja l-konformità ma' din id-Direttiva, ma' dispożizzjonijiet oħra tal-Unjoni jew ta'
          Stati Membri dwar il-protezzjoni tad-data u mal-politiki tal-kontrollur fir-rigward tal-
          protezzjoni tad-data personali, inklużi l-assenjazzjoni tar-responsabbiltajiet, is-
          sensibilizzazzjoni u t-taħriġ tal-persunal involut f' attivitajiet ta' pproċessar, u l-verifiki
          relatati;

(c)       jagħti parir meta mitlub fir-rigward tal-valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-data u
          jissorvelja l-prestazzjoni tagħha skont l-Artikolu 27;

(d)       jikkoopera mal-awtorità superviżorja;

(e)       jaġixxi bħala l-punt ta' kuntatt għall-awtorità superviżorja dwar kwistjonijiet relatati mal-
          ipproċessar, inkluż il-konsultazzjoni minn qabel imsemmija fl-Artikolu 28, u li jiġi
          kkonsultat, kif adatt, fir-rigward ta' kwalunkwe suġġett ieħor.

5418/16                                                                        GP/chc                       94
                                                   DGD 2                                                MT
 ---pagebreak---                                           KAPITOLU V
                   TRASFERIMENT TAD-DATA PERSONALI
                                     LIL PAJJIŻI TERZI
     JEW LIL ORGANIZZAZZJONIJIET INTERNAZZJONALI

                                                Artikolu 35
                        Prinċipji ġenerali għat-trasferimenti tad-data personali

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li kull trasferiment minn awtoritajiet kompetenti ta'
          data personali li tkun qed tiġi pproċessata jew li tkun maħsuba biex tiġi pproċessata wara t-
          trasferiment lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali, inkluż għal trasferimenti
          ulterjuri lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali jseħħ, soġġett għal konformità
          mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont dispożizzjonijiet oħra ta' din id-Direttiva,
          dment li jkunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati f'dan il-Kapitolu, jiġifieri:

          (a)   it-trasferiment huwa neċessarju għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1);

          (b)   id-data personali hija ttrasferita lil kontrollur f'pajjiż terz jew organizzazzjoni
                internazzjonali li jkun awtorità kompetenti għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 1(1);

          (c)   f'każ li d-data personali tiġi trasmessa jew issir disponibbli minn Stat Membru ieħor,
                dak l-Istat Membru ikun ta l-awtorizzazzjoni tiegħu minn qabel għat-trasferiment
                f'konformità mal-liġi nazzjonali tiegħu;

5418/16                                                                      GP/chc                      95
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           (d)   il-Kummissjoni adottat deċiżjoni ta' adegwatezza skont l-Artikolu 36, jew fin-nuqqas
                ta' tali deċiżjoni ġew previsti jew diġà jeżistu salvagwardji xierqa skont l-
                Artikolu 37, jew, fin-nuqqas ta' deċiżjoni ta' adegwatezza skont l-Artikolu 36 u ta'
                salvagwardji xierqa f'konformità mal-Artikolu 37, japplikaw derogi għal
                sitwazzjonijiet speċifiċi skont l-Artikolu 38; u

          (e)   fil-każ ta' trasferiment ulterjuri lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali
                oħra, l-awtorità kompetenti li tkun wettqet it-trasferiment oriġinali jew awtorità
                kompetenti oħra tal-istess Stat Membru tawtorizza t-trasferiment ulterjuri, wara li
                jittieħed kont debitu tal-fatturi rilevanti kollha, inkluża s-serjetà tar-reat kriminali, il-
                fini li għalih id-data personali kienet oriġinarjament trasferita u l-livell ta' protezzjoni
                tad-data personali fil-pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali li lilha tiġi
                trasferita ulterjorment id-data personali.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li t-trasferimenti mingħajr l-awtorizzazzjoni minn
          qabel minn Stat Membru ieħor f'konformità mal-punt (c) tal-paragrafu 1 jkun permess biss
          jekk it-trasferiment tad-data personali ikun meħtieġ għall-prevenzjoni ta' theddida
          immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat Membru jew pajjiż terz jew għall-interessi
          essenzjali ta' Stat Membru u l-awtorizzazzjoni minn qabel ma tkunx tista' tinkiseb fi żmien
          debitu. L-awtorità responsabbli għall-għoti ta' awtorizzazzjoni minn qabel għandha tkun
          infurmata mingħajr dewmien.

3.        Id-dispożizzjonijiet kollha f'dan il-Kapitolu għandhom jiġu applikati sabiex jiġi żgurat li l-
          livell ta' protezzjoni tal-persuni fiżiċi żgurat permezz ta' din id-Direttiva ma jiddgħajjifx.

5418/16                                                                       GP/chc                         96
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 36
                           Trasferimenti abbażi ta' deċiżjoni ta' adegwatezza

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li trasferiment ta' data personali lejn pajjiż terz jew
          organizzazzjoni internazzjonali jista' jseħħ jekk il-Kummissjoni tkun iddeċidiet li l-pajjiż
          terz, territorju jew settur speċifikat wieħed jew aktar f'dak il-pajjiż terz, jew l-
          organizzazzjoni internazzjonali inkwistjoni jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni. Tali
          trasferiment ma għandu jkun jeħtieġ l-ebda awtorizzazzjoni speċifika.

2.        Meta tivvaluta l-adegwatezza tal-livell ta' protezzjoni, il-Kummissjoni għandha, b'mod
          partikolari, tieħu kont tal-elementi li ġejjin:

          (a)   l-istat tad-dritt, ir-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u d-drittijiet fundamentali, il-
                leġislazzjoni rilevanti, kemm ġenerali kif ukoll settorjali, inkluż rigward is-sigurtà
                pubblika, id-difiża, is-sigurtà nazzjonali u l-liġi kriminali u l-aċċess minn awtoritajiet
                pubbliċi għad-data personali kif ukoll l-implimentazzjoni ta' tali leġislazzjoni, regoli
                dwar il-protezzjoni tad-data, regoli professjonali u miżuri ta' sigurtà, inklużi regoli
                għat-trasferiment ulterjuri ta' data personali lejn pajjiż terz ieħor jew organizzazzjoni
                internazzjonali oħra, li jkunu konformi ma' dak il-pajjiż jew dik l-organizzazzjoni
                internazzjonali; il-ġurisprudenza, kif ukoll drittijiet effettivi u eżegwibbli tas-soġġetti
                tad-data u rimedju amministrattiv u ġudizzjarju effettiv għas-soġġetti tad-data li d-
                data personali tagħhom tkun trasferita;

5418/16                                                                         GP/chc                       97
                                                    DGD 2                                                   MT
 ---pagebreak---           (b)   l-eżistenza u l-funzjonament effettiv ta' awtorità superviżorja indipendenti waħda jew
                aktar fil-pajjiż terz jew li għaliha organizzazzjoni internazzjonali tkun soġġetta, bir-
                responsabbiltà għall-assigurazzjoni u l-infurzar tal-konformità ma' regoli dwar il-
                protezzjoni tad-data inklużi, setgħat adegwati ta' infurzar, għall-assistenza u l-għoti
                ta' pariri lis-soġġetti tad-data fl-eżerċizzju tad-drittijiet tagħhom u għall-
                kooperazzjoni mal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri; u

          (c)   l-impenji internazzjonali li jkunu daħlu għalihom il-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni
                internazzjonali kkonċernati, jew obbligi oħra li jirriżultaw minn konvenzjonijiet jew
                strumenti legalment vinkolanti kif ukoll mill-parteċipazzjoni tagħhom f'sistemi
                multilaterali jew reġjonali, b'mod partikolari fir-rigward tal-protezzjoni tad-data
                personali.

3.        Il-Kummissjoni, wara li tkun ivvalutat l-adegwatezza tal-livell tal-protezzjoni, tista'
          tiddeċiedi, permezz ta' att ta' implimentazzjoni, li pajjiż terz, territorju jew settur wieħed
          jew aktar speċifikat f'pajjiż terz, jew organizzazzjoni internazzjonali jassiguraw livell
          adegwat ta' protezzjoni fit-tifsira tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. L-att ta'
          implimentazzjoni għandu jipprevedi mekkaniżmu għal rieżami perjodiku, tal-anqas kull
          erba' snin, li għandu jqis l-iżviluppi rilevanti kollha fil-pajjiż terz jew fl-organizzazzjoni
          internazzjonali. L-att ta' implimentazzjoni għandu jispeċifika l-applikazzjoni ġeografika u
          settorjali tiegħu, u, fejn applikabbli, jidentifika l-awtorità jew awtoritajiet superviżorji
          msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. L-att ta' implimentazzjoni għandu
          jiġi adottat f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).

4.        Il-Kummissjoni għandha, fuq bażi kontinwa, timmonitorja żviluppi f'pajjiżi terzi u
          organizzazzjonijiet internazzjonali li jistgħu jaffettwaw il-funzjonament tad-deċiżjonijiet
          adottati skont il-paragrafu 3.

5418/16                                                                       GP/chc                       98
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 5.        Il-Kummissjoni għandha , meta l-informazzjoni disponibbli turi, b'mod partikolari wara r-
          rieżami msemmi fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, li pajjiż terz, territorju jew settur
          speċifikat wieħed jew aktar f'pajjiż terz, jew organizzazzjoni internazzjonali ma għadhomx
          jassiguraw livell adegwat ta' protezzjoni fit-tifsira tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, sa fejn
          ikun meħtieġ, tirrevoka, temenda jew tissospendi d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta'
          dan l-Artikolu permezz ta' atti ta' implimentazzjoni mingħajr effett retroattiv. Dawk l-atti
          ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami
          msemmija fl-Artikolu 58(2)

          Għal raġunijiet debitament ġustifikati imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni għandha
          tadotta atti ta' implimentazzjoni immedjatament skont il-proċedura msemmija fl-
          Artikolu 58(3).

6.        Il-Kummissjoni għandha tidħol f'konsultazzjonijiet mal-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni
          internazzjonali bil-ħsieb li tirrimedja s-sitwazzjoni li tirriżulta fid-deċiżjoni meħuda skont
          il-paragrafu 5.

7.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li deċiżjoni skont il-paragrafu 5 tkun mingħajr
          preġudizzju għat-trasferimenti tad-data personali lill-pajjiż terz, lit-territorju jew wieħed
          jew aktar setturi speċifikati f'dak il-pajjiż terz, jew lill-organizzazzjoni internazzjonali
          inkwistjoni skont l-Artikoli 37 u 38.

8.        Il-Kummissjoni għandha tippubblika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fuq is-sit
          web tagħha lista tal-pajjiżi terzi, territorji u setturi speċifikati fi ħdan pajjiż terz u
          organizzazzjonijiet internazzjonali li dwarhom tkun iddeċidiet li huwa żgurat jew
          m'għadux żgurat livell adegwat ta' protezzjoni.

5418/16                                                                         GP/chc                    99
                                                    DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 37
                             Trasferimenti soġġetti għal salvagwardji xierqa

1.        Fin-nuqqas ta' deċiżjoni skont l-Artikolu 36(3), l-Istati Membri għandhom jipprevedu li
          trasferiment ta' data personali lil pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali jista' jsir
          fejn:

          (a)     salvagwardji xierqa fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali huma previsti fi
                  strument legalment vinkolanti; jew

          (b)     il-kontrollur ikun ivvaluta ċ-ċirkostanzi kollha li jkollhom x'jaqsmu mat-trasferiment
                  tad-data personali u jikkonkludi li jeżistu salvagwardji xierqa fir-rigward tal-
                  protezzjoni tad-data personali.

2.        Il-kontrollur għandu jinforma lill-awtorità superviżorja dwar kategoriji ta' trasferimenti taħt
          il-punt (b) tal-paragrafu 1.

3.        Meta trasferiment ikun ibbażat fuq punt (b) tal-paragrafu 1, tali trasferiment għandu jkun
          dokumentat u d-dokumentazzjoni trid issir disponibbli għall-awtorità superviżorja meta
          titlobha, inklużi d-data u l-ħin tat-trasferiment, l-informazzjoni dwar l-awtorità kompetenti
          li tirċeviha, il-ġustifikazzjoni għat-trasferiment u d-data personali trasferita.

5418/16                                                                       GP/chc                    100
                                                    DGD 2                                             MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 38
                                   Derogi għal sitwazzjonijiet speċifiċi

1.        Fin-nuqqas ta' deċiżjoni ta' adegwatezza skont l-Artikolu 36, jew ta' salvagwardji xierqa
          skont l-Artikolu 37, l-Istati Membri għandhom jipprevedu li trasferiment jew kategorija ta'
          trasferimenti tad-data personali lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali tista'
          ssir biss bil-kondizzjoni li t-trasferiment ikun meħtieġ:

          (a)   għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-suġġett tad-data jew ta' persuna oħra;

          (b)   biex jiġu salvagwardjati l-interessi leġittimi tas-suġġett tad-data, fejn il-liġi tal-Istat
                Membru li jkun qiegħed jittrasferixxi d-data personali tipprevedi dan;

          (c)   għall-prevenzjoni ta' theddida immedjata u serja għas-sigurtà pubblika ta' Stat
                Membru jew ta' pajjiż terz;

          (d)   f'każijiet individwali għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1); jew

          (e)   f'każ individwali għall-istabbiliment, l-eżerċizzju jew id-difiża tat-talbiet legali
                relatati mal-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1).

2.        Id-data personali ma għandhiex tiġi ttrasferita jekk l-awtorità kompetenti li tittrasferixxi
          tiddetermina li d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tas-suġġett tad-data kkonċernat
          jieħdu preċedenza fuq l-interess tal-pubbliku fit-trasferiment stipulat fil-punti (d) u (e) tal-
          paragrafu 1.

3.        Fejn trasferiment ikun ibbażat fuq il-paragrafu 1, tali trasferiment għandu jkun dokumentat
          u d-dokumentazzjoni għandha ssir disponibbli għall-awtorità superviżorja meta titlobha,
          inklużi d-data u l-ħin tat-trasferiment, l-informazzjoni dwar l-awtorità kompetenti li
          tirċeviha, il-ġustifikazzjoni għat-trasferiment u d-data personali trasferita.

5418/16                                                                       GP/chc                     101
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 39
                  Trasferiment tad-data personali lil riċevituri stabbiliti f'pajjiżi terzi

1.        Permezz ta' deroga mill-punt (b) fl-Artikolu 35(1) u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe
          ftehim internazzjonali msemmi fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-liġi tal-Unjoni jew ta'
          Stat Membru tista' tipprevedi li l-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-punt (7)(a) tal-
          Artikolu 3, f'każijiet individwali u speċifiċi, jittrasferixxu d-data personali direttament lir-
          riċevituri stabbiliti f'pajjiżi terzi biss jekk ikun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet l-
          oħra ta' din id-Direttiva u jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:

          (a)   it-trasferiment ikun strettament meħtieġ għat-twettiq ta' kompitu tal-awtorità
                kompetenti li tittrasferixxi kif previst mil-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat Membru għall-
                finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1);

          (b)   l-awtorità kompetenti li tittrasferixxi tiddetermina li l-ebda dritt u libertà
                fundamentali tas-suġġett tad-data kkonċernat ma jieħdu preċedenza fuq l-interess
                pubbliku li jkun jeħtieġ it-trasferiment fil-każ partikolari;

          (c)   l-awtorità kompetenti li tittrasferixxi tqis li t-trasferiment lil awtorità li hija
                kompetenti għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 1(1) f'pajjiż terz huwa ineffikaċi jew
                mhux xieraq, b'mod partikolari minħabba li t-trasferiment ma jistax isir fi żmien
                xieraq;

          (d)   l-awtorità li hija kompetenti għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 1(1) fil-pajjiż terz
                hija informata mingħajr dewmien bla bżonn, sakemm dan ma jkunx ineffettiv jew
                mhux xieraq;

5418/16                                                                         GP/chc                 102
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---           (e)   l-awtorità kompetenti li tittrasferixxi tinforma lir-riċevitur dwar il-fini jew finijiet
                speċifikati li għalihom id-data personali għandha biss tiġi pproċessata minn dan tal-
                aħħar dment li dan l-ipproċessar huwa neċessarju.

2.        Ftehim internazzjonali msemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun kwalunkwe ftehim bilaterali
          jew multilaterali internazzjonali fis-seħħ bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi fil-qasam tal-
          kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija.

3.        L-awtorità kompetenti li tittrasferixxi għandha tinforma lill-awtorità superviżorja dwar it-
          trasferimenti skont dan l-Artikolu.

4.        Meta trasferiment ikun ibbażat fuq il-paragrafu 1, tali trasferiment għandu jkun
          dokumentat.

                                                Artikolu 40
                  Kooperazzjoni internazzjonali għall-protezzjoni tad-data personali

Fir-rigward ta' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, il-Kummissjoni u l-Istati Membri
għandhom jieħdu passi xierqa biex:

(a)       jiżviluppaw mekkaniżmi ta' kooperazzjoni internazzjonali li jiffaċilitaw l-infurzar effettiv
          tal-leġislazzjoni għall-protezzjoni ta' data personali;

(b)       jipprovdu assistenza reċiproka internazzjonali fl-infurzar ta' leġislazzjoni għall-protezzjoni
          ta' data personali, inkluż permezz ta' notifika, riferiment tal-ilmenti, assistenza
          investigattiva u skambju ta' informazzjoni, soġġetti għal salvagwardji xierqa għall-
          protezzjoni ta' data personali u drittijiet u libertajiet fundamentali oħra;

5418/16                                                                      GP/chc                        103
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- (c)       jinvolvu lill-partijiet interessati rilevanti f'diskussjoni u attivitajiet immirati lejn aktar
          kooperazzjoni internazzjonali fl-infurzar ta' leġislazzjoni għall-protezzjoni ta' data
          personali;

(d)       jippromwovu l-iskambju u d-dokumentazzjoni ta' leġislazzjoni u prattiki dwar il-
          protezzjoni ta' data personali, inkluż dwar konflitti ġurisdizzjonali ma' pajjiżi terzi.

                                           KAPITOLU VI
            AWTORITAJIET SUPERVIŻORJI INDIPENDENTI

                                              TAQSIMA 1
                                     STATUS INDIPENDENTI

                                                 Artikolu 41
                                           Awtorità superviżorja

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li awtorità pubblika indipendenti waħda jew aktar
          ikunu responsabbli għas-sorveljanza tal-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, sabiex jiġu
          protetti d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar u
          biex jiġi ffaċilitat il-fluss liberu ta' data personali fl-Unjoni.

2.        Kull awtorità superviżorja għandha tikkontribwixxi għall-applikazzjoni konsistenti ta' din
          id-Direttiva madwar l-Unjoni. Għal dak il-fini, l-awtoritajiet superviżorji għandhom
          jikkooperaw ma' xulxin u mal-Kummissjoni f'konformità mal-Kapitolu VII.

5418/16                                                                        GP/chc                      104
                                                    DGD 2                                                  MT
 ---pagebreak--- 3.        L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal awtorità superviżorja stabbilita skont ir-Regolament
          (UE) 2016/... * biex tkun l-awtorità superviżorja msemmija f'din id-Direttiva u biex tassumi
          r-responsabbiltà għall-kompiti tal-awtoritajiet superviżorji li għandhom jiġu stabbiliti skont
          il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.

4.        Meta jkun hemm aktar minn awtorità superviżorja waħda stabbilita fi Stat Membru, dak l-
          Istat Membru għandu jaħtar l-awtorità superviżorja li għandha tirrappreżenta lil dawk l-
          awtoritajiet fil-Bord imsemmi fl-Artikolu 51.

                                               Artikolu 42
                                               Indipendenza

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li kull awtorità superviżorja taġixxi b'indipendenza
          sħiħa fit-twettiq tal-kompiti tagħha u fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħha f'konformità ma' din
          id-Direttiva.

2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-membru jew membri tal-awtoritajiet
          superviżorji tagħhom, fit-twettiq tal-kompiti tagħhom u fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħhom
          f'konformità ma' din id-Direttiva, jibqgħu ħielsa minn influwenza esterna sew jekk tkun
          diretta jew indiretta, u li la jfittxu u lanqas jieħdu struzzjonijiet mingħand xi ħadd.

3.        Il-membri tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri għandhom joqogħdu lura minn xi
          azzjoni inkompatibbli mad-dmirijiet tagħhom u ma għandhomx, matul il-mandat tagħhom,
          jagħmlu xi xogħol inkompatibbli ieħor, kemm jekk bi qligħ kif ukoll jekk le.

*
      ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                     GP/chc                   105
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- 4.        Kull Stat Membru għandu jiżgura li kull awtorità superviżorja tiġi pprovduta bir-riżorsi
          umani, tekniċi u finanzjarji adegwati, il-bini u l-infrastruttura neċessarja għat-twettiq
          effettiv tal-kompiti u għall-eżerċizzju tas-setgħat tagħha, inklużi dawk li jridu jitwettqu fil-
          kuntest ta' assistenza reċiproka, kooperazzjoni u parteċipazzjoni fil-Bord.

5.        Kull Stat Membru għandu jiżgura li kull awtorità superviżorja tagħżel u jkollha l-persunal
          tagħha stess li għandu jkun soġġett għad-direzzjoni esklużiva tal-membru jew il-membri
          tal-awtorità superviżorja kkonċernata.

6.        Kull Stat Membru għandu jiżgura li kull awtorità superviżorja tkun soġġetta għal kontroll
          finanzjarju li ma jaffettwax l-indipendenza tagħha u li jkollha baġits annwali separati,
          pubbliċi li jistgħu jkunu parti mill-baġit globali tal-istat jew nazzjonali.

                                                Artikolu 43
                   Kondizzjonijiet ġenerali għall-membri tal-awtorità superviżorja

1.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li kull membru tal-awtoritajiet superviżorji jinħatar
          permezz ta' proċedura trasparenti:

          –     mill-parlament tagħhom;

          –     mill-gvern tagħhom;

          –     mill-kap ta' Stat tagħhom; jew

          –     minn korp indipendenti fdat bil-ħatra taħt il-liġi tal-Istat Membru.

5418/16                                                                      GP/chc                   106
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 2.        Kull membru għandu jkollhom il-kwalifiki, l-esperjenza u l-ħiliet, partikolarment fil-qasam
          tal-protezzjoni tad-data personali, meħtieġa biex jaqdu dmirijiethom u biex jeżerċitaw is-
          setgħat tagħhom.

3.        Id-dmirijiet ta' membru għandhom jintemmu fil-każ li jiskadi l-mandat, fil-każ ta' riżenja
          jew ta' irtirar obbligatorju, skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat.

4.        Membru jista' jitkeċċa biss f'każijiet ta' mġiba ħażina serja jew jekk il-membru ma jibqax
          jissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet.

                                               Artikolu 44
                         Regoli dwar l-istabbiliment tal-awtorità superviżorja

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi bil-liġi għal dawn kollha li ġejjin:

          (a)   it-twaqqif ta' kull awtorità superviżorja;

          (b)   il-kwalifiki u l-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà meħtieġa għall-ħatra bħala membru ta'
                kull awtorità superviżorja;

          (c)   ir-regoli u l-proċeduri tal-ħatra tal-membru jew tal-membri ta' kull awtorità
                superviżorja;

5418/16                                                                       GP/chc                107
                                                  DGD 2                                           MT
 ---pagebreak---           (d)   it-tul tal-mandat tal-membru jew membri ta' kull awtorità superviżorjata' mhux inqas
                minn erba' snin, ħlief għall-ewwel ħatra wara .... [ĠU jekk jogħġbok daħħal id-data
                tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], li parti minnha jista' jseħħ għal perijodu iqsar
                fejn dak ikun neċessarju għall-ħarsien tal-indipendenza tal-awtorità superviżorja
                permezz ta' proċedura ta' ħatra mqassma;

          (e)   jekk u, jekk ikun il-każ, għal kemm il-mandat, il-membru jew membri ta' kull
                awtorità superviżorja għandhom ikunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid;

          (f)   il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-obbligi tal-membru jew membri u l-persunal ta' kull
                awtorità superviżorja, il-projbizzjonijiet ta' azzjonijiet, okkupazzjonijiet u benefiċċji
                inkompatibbli ma' dawn matul u wara l-mandat u r-regoli li jirregolaw it-tmiem tal-
                impjieg.

2.        Il-membru jew membri u l-persunal ta' kull awtorità superviżorja għandhom, f'konformità
          mal-liġi tal-Unjoni u l-liġi tal-Istat Membru, ikunu soġġetti għad-dmir tas-segretezza
          professjonali kemm waqt il-mandat tagħhom kif ukoll wara, fir-rigward ta' kwalunkwe
          informazzjoni kunfidenzjali li jkunu saru jafu biha fil-kors tal-qadi tal-kompiti tagħhom
          jew l-eżerċizzju tas-setgħat tagħhom. Matul il-mandat tagħhom, dak id-dmir li tinżamm is-
          segretezza professjonali għandu japplika b'mod partikolari għar-rappurtar minn persuni
          fiżiċi ta' ksur ta' din id-Direttiva.

5418/16                                                                      GP/chc                    108
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                              TAQSIMA 2
                         KOMPETENZA, KOMPITI U SETGĦAT

                                               Artikolu 45
                                               Kompetenza

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li kull awtorità superviżorja tkun kompetenti għat-
          twettiq tal-kompiti assenjati lilha u għall-eżerċizzju tas-setgħat mogħtija lilha skont din id-
          Direttiva fit-territorju tal-Istat Membru tagħha stess.

2.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li kull awtorità superviżorja ma tkunx kompetenti
          għas-sorveljanza ta' operazzjonijiet ta' pproċessar tal-qrati meta jkunu qegħdin jaġixxu fil-
          kapaċità ġudizzjarja tagħhom. Stati Membri jistgħu jipprevedu li l-awtorità superviżorja
          tagħhom ma tkunx kompetenti li tissorvelja l-operazzjonijiet ta' pproċessar ta' awtoritajiet
          ġudizzjarji indipendenti oħra meta jkunu qegħdin jaġixxu fil-kapaċità ġudizzjarja tagħhom.

                                               Artikolu 46
                                                 Kompiti

1.        Kull Stat Membru għandu jipprovdi, fuq it-territorju tiegħu, li kull awtorità superviżorja:

          (a)   tissorvelja u tinforza l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet adottati skont din id-
                Direttiva u l-miżuri ta' implimentazzjoni tagħha;

          (b)   tippromwovi s-sensibilizzazzjoni u l-għarfien tal-pubbliku dwar ir-riskji, ir-regoli, is-
                salvagwardji u d-drittijiet b'rabta mal-ipproċessar;

5418/16                                                                     GP/chc                    109
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           (c)   tagħti pariri, skont il-liġi tal-Istat Membru, lill-parlament nazzjonali, lill-gvern, u lil
                istituzzjonijiet u korpi oħrajn dwar miżuri leġislattivi u amministrattivi marbutin
                mal-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-
                ipproċessar;

          (d)   tippromwovi s-sensibilizzazzjoni tal-kontrolluri u l-proċessuri tal-obbligi tagħhom
                taħt din id-Direttiva;

          (e)   fuq talba, tipprovdi informazzjoni lil kwalunkwe suġġett tad-data dwar l-eżerċizzju
                tad-drittijiet tiegħu taħt din id-Direttiva u, jekk xieraq, tikkoopera mal-awtoritajiet
                superviżorji fi Stati Membri oħra għal dak il-għan;

          (f)   tindirizza l-ilmenti mressqa minn suġġett tad-data, jew minn korp, organizzazzjoni
                jew assoċjazzjoni f'konformità mal-Artikolu 55, u tinvestiga, sa fejn ikun xieraq, is-
                suġġett tal-ilment u tinforma lill-ilmentatur dwar il-progress u l-eżitu tal-
                investigazzjoni fi żmien raġonevoli, b'mod partikolari jekk tkun meħtieġa aktar
                investigazzjoni jew koordinazzjoni ma' xi awtorità superviżorja oħra;

          (g)   tiċċekkja l-legalità tal-ipproċessar skont l-Artikolu 17, u tinforma lis-suġġett tad-data
                fi żmien raġonevoli dwar l-eżitu tal-iċċekkjar skont l-Artikolu 17 (3) jew dwar ir-
                raġunijiet għaliex l-iċċekkjar ma jkunx sar;

          (h)   tikkoopera, inkluż billi tikkondividi l-informazzjoni u tipprovdi assistenza reċiproka,
                ma' awtoritajiet superviżorji oħra, bil-għan li tiġi żgurata l-konsistenza tal-
                applikazzjoni u l-infurzar ta' din id-Direttiva;

5418/16                                                                       GP/chc                     110
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---           (i)   twettaq investigazzjonijiet dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, inkluż abbażi ta'
                informazzjoni li taslilha mingħand awtorità superviżorja jew awtorità pubblika oħra;

          (j)   tissorvelja żviluppi rilevanti, sa fejn ikollhom impatt fuq il-protezzjoni tad-data
                personali, b'mod partikolari l-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-informazzjoni u l-
                komunikazzjoni;

          (k)   tipprovdi parir dwar l-operazzjonijiet ta' pproċessar imsemmija fl-Artikolu 28; u

          (l)   tikkontribwixxi għall-attivitajiet tal-Bord.

2.        Kull awtorità superviżorja għandha tiffaċilita t-tressiq ta' lmenti msemmija fil-punt (f) tal-
          paragrafu 1, permezz ta' miżuri bħal li tiġi pprovduta formola għat-tressiq ta' lment, li tista'
          timtela b'mod elettroniku, mingħajr ma jkunu esklużi mezzi oħrajn ta' komunikazzjoni.

3.        It-twettiq tal-kompiti ta' kull awtorità superviżorja għandu jkun bla ħlas għas-suġġett tad-
          data u għall-uffiċjali tal-protezzjoni tad-data.

4.        Meta talba tkun manifestament bla bażi jew eċċessiva, b'mod partikolari tkun ripetittiva, l-
          awtorità superviżorja tista' timponi ħlas raġonevoli bbażat fuq spejjeż amministrattivi, jew
          tista' tirrifjuta li taġixxi fuq it-talba. L-awtorità superviżorja għandha terfa' r-responsabbiltà
          li turi li t-talba hi manifestament bla bażi jew eċċessiva tat-talba.

5418/16                                                                      GP/chc                     111
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 47
                                                   Setgħat

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi bil-liġi li kull awtorità superviżorja tiegħu jkollha
          setgħat investigattivi effettivi. Dawk is-setgħat għandhom jinkludu, tal-inqas is-setgħa li
          tikseb mill-kontrollur u l-proċessur aċċess għad-data personali kollha li qegħdin jiġu
          pproċessati u għall-informazzjoni kollha meħtieġa għall-qadi tal-kompiti tagħha.

2.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi bil-liġi li kull awtorità superviżorja tiegħu jkollha s-
          setgħat korrettivi effettivi bħal, pereżempju:

          (a)   li toħroġ twissijiet lill-kontrollur jew lill-proċessur li l-attivitajiet ta' pproċessar
                maħsubin x'aktarx jiksru d-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva;

          (b)   li tordna lill-kontrollur jew proċessur biex iġib l-operazzjonijiet ta' pproċessar
                f'konformità mad-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva, fejn hu xieraq,
                b'mod speċifikat u fi żmien perijodu speċifikat, b'mod partikolari billi jordna r-
                rettifika jew it-tħassir ta' data personali jew ir-restrizzjoni tal-ipproċessar skont l-
                Artikolu 16;

          (c)   li timponi limitazzjoni temporanja jew definittiva, inkluża projbizzjoni, fuq l-
                ipproċessar.

5418/16                                                                        GP/chc                      112
                                                   DGD 2                                                   MT
 ---pagebreak--- 3.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi bil-liġi li kull awtorità superviżorja jkollha setgħat
          konsultattivi effettivi li tagħti pariri lill-kontrollur skont il-proċedura ta' konsultazzjoni
          minn qabel imsemmija fl-Artikolu 28 u li tagħti, fuq l-inizjattiva tagħha stess jew fuq talba,
          opinjonijiet lill-parlament nazzjonali tiegħu u lill-gvern tiegħu jew, skont il-liġi nazzjonali
          tiegħu, lil istituzzjonijiet u korpi oħrajn kif ukoll lill-pubbliku dwar kwalunkwe kwistjoni
          marbuta mal-protezzjoni tad-data personali.

4.        L-eżerċizzju tas-setgħat mogħtija lill-awtorità superviżorja skont dan l-Artikolu għandu
          jkun soġġett għas-salvagwardji xierqa, inkluż rimedju ġudizzjarju effettiv u proċess ġust,
          kif stipulati fid-dritt tal-Unjoni u tal-Istati Membri skont il-Karta.

5.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi bil-liġi li kull awtorità superviżorja jkollha s-setgħa li
          tressaq ksur ta' dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva għall-attenzjoni tal-
          awtoritajiet ġudizzjarji u, fejn ikun xieraq, tibda jew b'mod ieħor tidħol fi proċedimenti
          legali, sabiex tinforza d-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva.

                                                Artikolu 48
                                            Rappurtar ta' ksur

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu mekkaniżmi effikaċi
biex jinkoraġġixxu rappurtar kunfidenzjali tal-ksur ta' din id-Direttiva.

5418/16                                                                       GP/chc                       113
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 49
                                           Rapporti tal-attività

Kull awtorità superviżorja għandha tfassal rapport annwali dwar l-attivitajiet tagħha, li jista' jinkludi
lista tat-tipi ta' ksur innotifikat u t-tipi ta' pieni imposti. Dawk ir-rapporti għandhom jintbagħtu lill-
parlament nazzjonali, lill-gvern u lill-awtoritajiet l-oħra kif maħtura mil-liġi tal-Istat Membru.
Għandhom isiru disponibbli għall-pubbliku, għall-Kummissjoni u għall-Bord.

                                         KAPITOLU VII
                                      KOOPERAZZJONI

                                                 Artikolu 50
                                          Assistenza reċiproka

1.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li l-awtoritajiet superviżorji tagħhom jipprovdu lil
          xulxin b'informazzjoni rilevanti u assistenza reċiproka biex jimplimentaw u japplikaw din
          id-Direttiva b'mod konsistenti, u li jistabbilixxu miżuri għal kooperazzjoni effettiva ma'
          xulxin. L-assistenza reċiproka għandha tkopri, b'mod partikolari, ir-rikjesti għall-
          informazzjoni u l-miżuri ta' sorveljanza, bħal talbiet biex jitwettqu konsultazzjonijiet,
          spezzjonijiet u investigazzjonijiet.

2.        Kull Stat Membru għandu jipprevedi li kull awtorità superviżorja tieħu l-miżuri kollha
          meħtieġa sabiex twieġeb għal talba ta' awtorità superviżorja oħra mingħajr dewmien bla
          bżonn u sa mhux aktar tard minn xahar wara li tkun irċeviet it-talba. Tali miżuri jistgħu
          jinkludu, b'mod partikolari, it-trasmissjoni ta' informazzjoni rilevanti dwar it-twettiq ta'
          investigazzjoni.

5418/16                                                                      GP/chc                      114
                                                   DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 3.        Talbiet għall-assistenza għandha tinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa, inkluż il-fini u
          r-raġunijiet għat-talba. L-informazzjoni skambjata għandha tintuża biss għall-fini li għalih
          intalbet.

4.        L-awtorità superviżorja li ssirilha t-talba ma għandhiex tirrifjuta li tikkonforma mat-talba
          sakemm:

          (a)   ma tkunx kompetenti għas-suġġett tat-talba jew għall-miżuri li hija mitluba
                teżegwixxi; jew

          (b)   il-konformità mat-talba tikser din id-Direttiva jew il-liġi tal-Unjoni jew ta' Stat
                Membru li tkun soġġetta għalihom l-awtorità superviżorja riċeventi.

5.        L-awtorità superviżorja li ssirilha t-talba għandha tinforma lill-awtorità superviżorja li
          tagħmel it-talba dwar ir-riżultati jew, skont kif ikun il-każ, dwar il-progress jew il-miżuri
          meħuda sabiex iwieġbu għat-talba. L-awtorità superviżorja li ssirilha t-talba għandha
          tipprovdi raġunijiet għal kwalunkwe rifjut biex tkun konformi ma' talba skont il-paragrafu
          4.

6.        L-awtoritajiet superviżorji li ssirilhom it-talba għandhom, bħala regola, jipprovdu l-
          informazzjoni mitluba minn awtoritajiet superviżorji oħrajn b'mezzi elettroniċi, bl-użu ta'
          format standardizzat.

7.        L-awtoritajiet superviżorji li ssirilhom it-talba ma għandhomx jitolbu ħlas għal kwalunkwe
          azzjoni meħuda minnhom wara talba għal assistenza reċiproka. L-awtoritajiet superviżorji
          jistgħu jaqblu dwar regoli biex jindennizzaw lil xulxin għal nefqa speċifika li tiġi mill-
          għoti ta' assistenza reċiproka f'ċirkostanzi eċċezzjonali.

5418/16                                                                     GP/chc                     115
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak--- 8.        Il-Kummissjoni tista', permezz tal-atti ta' implimentazzjoni, tispeċifika l-format u l-
          proċeduri għal assistenza reċiproka msemmija f'dan l-Artikolu u l-arranġamenti għall-
          iskambju ta' informazzjoni b'mezzi elettroniċi bejn l-awtoritajiet superviżorji, u bejn l-
          awtoritajiet superviżorji u l-Bord. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati
          skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 58(2).

                                               Artikolu 51
                                            Kompiti tal-Bord

1.        Il-Bord li ġie stabbilit bir-Regolament (UE) 2016/... * (il-"Bord") għandu jwettaq il-kompiti
          kollha li ġejjin b'rabta ma' pproċessar fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva:

          (a)   jagħti parir lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-protezzjoni ta'
                data personali fl-Unjoni, inkluż dwar kwalunkwe emenda proposta għal din id-
                Direttiva;

          (b)   jeżamina, fuq inizjattiva tiegħu stess, fuq talba ta' wieħed mill-membri tiegħu jew fuq
                talba tal-Kummissjoni, kwalunkwe kwistjoni li tkopri l-applikazzjoni ta' din id-
                Direttiva u joħroġ linji gwida, rakkomandazzjonijiet u l-aħjar prattiki sabiex
                jinkoraġġixxi l-applikazzjoni konsistenti ta' din id-Direttiva;

          (c)   ifassal linji gwida għall-awtoritajiet superviżorji dwar l-applikazzjoni ta' miżuri
                msemmija fl-Artikolu 47(1) u (3);

*
      ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                     GP/chc                     116
                                                  DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           (d)   joħroġ linji gwida, rakkomandazzjonijiet u l-aħjar prattiki f'konformità mal-punt (b)
                ta' dan il-paragrafu biex jiġi stabbiliti ksur tad-data personali u determinat id-
                dewmien bla bżonn imsemmija tal-Artikolu 30(1) u (2) u għaċ-ċirkostanzi partikolari
                li fihom kontrollur jew proċessur ikun meħtieġ jinnotifika l-ksur tad-data personali;

          (e)   joħroġ linji gwida, rakkomandazzjonijiet u l-aħjar prattiki f'konformità mal-punt (b)
                ta' dan il-paragrafu rigward iċ-ċirkostanzi li fihom ksur ta' data personali x'aktarx li
                jirriżulta f'riskju għoli għad-drittijiet u l-libertajiet tal-persuni fiżiċi kif imsemmi fl-
                Artikolu 31(1);

          (f)   jirrieżamina l-applikazzjoni prattika tal-linji gwida, ir-rakkomandazzjonijiet u l-aħjar
                prattiki msemmija fil-punti (b) u (c);

          (g)   jipprovdi lill-Kummissjoni b'opinjoni biex tiġi vvalutata l-adegwatezza tal-livell ta'
                protezzjoni f'pajjiż terz, territorju jew settur tal-ipproċessar fi ħdan pajjiż terz, jew
                organizzazzjoni internazzjonali, inkluż biex jiġi vvalutat jekk tali pajjiż terz,
                territorju, settur speċifikat jew organizzazzjoni internazzjonali ma jkunux għadhom
                jiżguraw livell ta' protezzjoni adegwat;

          (h)   jippromwovi l-kooperazzjoni u l-iskambju bilaterali u multilaterali effettiv ta'
                informazzjoni u l-aqwa prattiki bejn l-awtoritajiet superviżorji;

          (i)   jippromwovi programmi ta' taħriġ komuni u jiffaċilita l-iskambji ta' persunal bejn l-
                awtoritajiet superviżorji, u, fejn adatt, mal-awtoritajiet superviżorji ta' pajjiżi terzi
                jew ma' organizzazzjonijiet internazzjonali;

          (j)   jippromwovi l-iskambju ta' għarfien u dokumentazzjoni dwar il-liġi u l-prattika dwar
                il-protezzjoni tad-data ma' awtoritajiet superviżorji tal-protezzjoni tad-data fid-dinja
                kollha.

5418/16                                                                        GP/chc                       117
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           Fir-rigward tal-punt (g) tal-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-
          Bord bid-dokumentazzjoni kollha neċessarji, inkluż korrispondenza mal-gvern tal-pajjiż
          terz, mat-territorju jew settur speċifikat fi ħdan dak il-pajjiż terz, jew mal-organizzazzjoni
          internazzjonali.

2.        Fejn il-Kummissjoni titlob parir mingħand il-Bord, hija tista' tindika limitu ta' żmien, billi
          tiġi kkunsidrata l-urġenza tal-kwistjoni.

3.        Il-Bord għandu jippreżenta l-opinjonijiet, il-linji gwida, ir-rakkomandazzjonijiet, u l-aħjar
          prattiki tiegħu lill-Kummissjoni u lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 58(1) u jagħmilhom
          pubbliċi.

4.        Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Bord bl-azzjoni li hija tkun ħadet wara l-opinjonijiet,
          il-linji gwida, ir-rakkomandazzjonijiet u l-aħjar prattiki maħruġa mill-Bord.

                                        KAPITOLU VIII
                       RIMEDJI, RESPONSABBILTÀ U PIENI

                                               Artikolu 52
                        Dritt li jitressaq ilment quddiem awtorità superviżorja

1.        Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju amministrattiv jew ġudizzjarju ieħor, l-
          Istati Membri għandhom jipprevedu li kull suġġett tad-data jkollu d-dritt li jressaq ilment
          quddiem awtorità superviżorja unika, jekk is-suġġett tad-data jqis li l-ipproċessar ta' data
          personali marbuta miegħu jew magħha jikser id-dispożizzjonijiet adottati skont din id-
          Direttiva.

5418/16                                                                     GP/chc                   118
                                                 DGD 2                                             MT
 ---pagebreak--- 2.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtorità superviżorja li quddiemha jkun sar l-
          ilment għandha tgħaddih lill-awtorità superviżorja kompetenti, mingħajr dewmien bla
          bżonn, jekk l-ilment ma jkunx sar quddiem l-awtorità superviżorja li hija kompetenti skont
          l-Artikolu 45(1). Is-suġġett tad-data għandu jiġi infurmat dwar it-trasmissjoni.

3.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-awtorità superviżorja li magħha jkun sar l-
          ilment tipprovdi aktar assistenza malli ssir talba mis-suġġett tad-data.

4.        Is-suġġett tad-data għandu jiġi infurmat mill-awtorità superviżorja kompetenti dwar il-
          progress u l-eżitu tal-ilment, inkluż dwar il-possibbiltà ta' rimedju ġudizzjarju skont l-
          Artikolu 53.

                                               Artikolu 53
                  Dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv kontra awtorità superviżorja

1.        Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju amministrattiv jew mhux ġudizzjarju ieħor,
          l-Istati Membri għandhom jipprovdu d-dritt ta' persuna fiżika jew ġuridika għal rimedju
          ġudizzjarju effettiv kontra deċiżjoni legalment vinkolanti ta' awtorità superviżorja li
          tikkonċernahom.

2.        Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju amministrattiv jew mhux ġudizzjarju ieħor,
          kull suġġett tad-data għandu jkollu dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv fejn l-awtorità
          superviżorja li tkun kompetenti skont l-Artikolu 45(1) ma tittrattax ilment jew ma
          tinformax lis-suġġett tad-data fi żmien tliet xhur dwar il-progress jew l-eżitu ta' lment
          imressaq skont l-Artikolu 52.

3.        L-Istati Membri għandhom jipprevedu li l-proċeduri kontra awtorità superviżorja jitressqu
          quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn tkun stabbilita l-awtorità superviżorja.

5418/16                                                                     GP/chc                      119
                                                 DGD 2                                              MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 54
                Dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv kontra kontrollur jew proċessur

Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju amministrattiv jew mhux ġudizzjarju disponibbli,
inkluż id-dritt li jitressaq ilment quddiem awtorità superviżorja skont l-Artikolu 52, l-Istati Membri
għandhom jipprevedu għad-dritt tas-suġġett tad-data għal rimedju ġudizzjarju effettiv fejn huwa jqis
li d-drittijiet tiegħu stipulati f'dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva inkissru bħala riżultat
tal-ipproċessar tad-data personali tiegħu b'nuqqas ta' konformità ma' dawk id-dispożizzjonijiet..

                                                Artikolu 55
                                 Rappreżentazzjoni tas-suġġetti tad-data

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li, f'konformità mal-liġi proċedurali tal-Istat Membru, is-
suġġett tad-data jkollu d-dritt jagħti mandat lil korp, organizzazzjoni jew assoċjazzjoni mhux bi
skop ta' qligħ li jkunu ġew ikkostitwiti kif xieraq skont il-liġi ta' Stat Membru, li ma jkunux bi skop
ta' qligħ, li l-għanijiet statutorji tagħhom huma fl-interess pubbliku u li huma attivi fil-qasam tal-
protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data fir-rigward tal-protezzjoni tad-data
personali tagħhom biex iressqu l-ilment f'ismu jew f'isimha u li jeżerċitaw id-drittijiet imsemmija fl-
Artikoli 52, 53 u 54 f'ismu jew isimha.

                                                Artikolu 56
                                             Dritt ta' kumpens

L-Istati Membri għandhom jipprevedu li kwalunkwe persuna li tkun sofriet dannu materjali jew
mhux materjali b'riżultat ta' operazzjoni ta' pproċessar illegali jew ta' kwalunkwe att li jikser id-
dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva jkollha dritt tirċievi kumpens għad-dannu
mġarrab mill-kontrollur jew awtorità kompetenti oħra skont il-liġi tal-Istat Membru.

5418/16                                                                       GP/chc                     120
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 57
                                                Pieni

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-pieni applikabbli għal ksur tad-
dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex
jiżguraw li jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.

                                        KAPITOLU IX
                          ATTI TA' IMPLIMENTAZZJONI

                                             Artikolu 58
                                        Proċedura ta' kumitat

1.        Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 93 tar-Regolament
          (UE) 2016/... *. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
          Nru 182/2011.

2.        Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament
          (UE) Nru 182/2011.

3.        Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament
          (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.

*
       ĠU: Jekk jogħġbok daħħal in-numru tar-Regolament fid-dokument st 5419/16.

5418/16                                                                  GP/chc                    121
                                                DGD 2                                           MT
 ---pagebreak---                                            KAPITOLU X
                             DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

                                                Artikolu 59
                               Tħassir tad-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI

1.        Id-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI hija b'dan imħassra b'effett minn... [sentejn mid-data
          tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva].

2.        Ir-referenzi għad-Deċiżjoni mħassra li saret referenza għaliha fil-paragrafu 1 għandhom
          jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva.

                                                Artikolu 60
                                       Atti tal-Unjoni diġà fis-seħħ

Id-dispożizzjonijiet speċifiċi għall-protezzjoni tad-data personali fl-atti legali tal-Unjoni li daħlu fis-
seħħ fi jew qabel .... [id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva] fil-qasam tal-kooperazzjoni
ġudizzjarja f'materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija, li jirregolaw l-ipproċessar bejn l-Istati
Membri u l-aċċess ta' awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri għas-sistemi ta' informazzjoni stabbiliti
skont it-Trattati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva, ma għandhomx jiġu affettwati.

5418/16                                                                     GP/chc                     122
                                                     DGD 2                                            MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 61
                        Relazzjoni ma' ftehimiet internazzjonali konklużi qabel
      fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija

Ftehimiet internazzjonali li jinvolvu t-trasferiment tad-data personali lil pajjiżi terzi jew lil
organizzazzjonijiet internazzjonali li kienu ġew konklużi minn Stati Membri qabeli.... [id-data tad-
dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva] u li huma konformi mal-liġi tal-Unjoni applikabbli qabel .... [id-
data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jiġu emendati,
sostitwiti jew revokati.

                                                Artikolu 62
                                        Rapporti tal-Kummissjoni

1.        Sa .... [6 snin mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], u kull erba' snin minn dakinhar, il-
          Kummissjoni għandha tressaq rapport dwar l-evalwazzjoni u r-rieżami ta' din id-Direttiva
          lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Ir-rapporti għandhom isiru pubbliċi.

2.        Fil-kuntest ta' dawn l-evalwazzjonijiet u rieżamijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-
          Kummissjoni għandha teżamina, b'mod partikolari, l-applikazzjoni u l-funzjonament tal-
          Kapitolu V dwar it-trasferiment ta' data personali lil pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet
          internazzjonali b'mod partikolari fir-rigward ta' deċiżjonijiet adottati skont l-Artikoli 36(3)
          u 39.

5418/16                                                                      GP/chc                       123
                                                  DGD 2                                              MT
 ---pagebreak--- 3.        Għall-finijiet tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni tista' titlob informazzjoni mill-Istati
          Membri u l-awtoritajiet superviżorji.

4.        Fit-twettiq tal-valutazzjonijiet u tar-rieżamijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, il-
          Kummissjoni għandha tikkunsidra l-pożizzjonijiet u s-sejbiet tal-Parlament Ewropew, tal-
          Kunsill u ta' entitajiet jew sorsi rilevanti oħra.

5.        Il-Kummissjoni għandha tippreżenta, jekk ikun meħtieġ, proposti xierqa bil-ħsieb li tkun
          emendata din id-Direttiva, b'mod partikolari filwaqt li tqis l-iżviluppi fit-teknoloġiji tal-
          informatika u fid-dawl tal-istat ta' progress fis-soċjetà tal-informazzjoni.

6.        Sa .... [tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], il-Kummissjoni għandha
          tirrieżamina atti legali oħra adottati mill-Unjoni li jirregolaw l-ipproċessar mill-awtoritajiet
          kompetenti għall-finijiet stipulati fl-Artikolu 1(1) inkluż dawk imsemmija fl-Artikolu 60,
          sabiex tevalwa l-ħtieġa li tallinjahom ma' din id-Direttiva u tagħmel, fejn adatt, il-proposti
          meħtieġa sabiex temenda dawk l-atti biex tiżgura approċċ konsistenti għall-protezzjoni tad-
          data personali fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

                                                 Artikolu 63
                                               Traspożizzjoni

1.        L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa ... [data/sentejn wara d-data tad-
          dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet
          amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma' din id-Direttiva. Huma għandhom
          jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni t-test ta' dawn id-dispożizzjonijiet. Huma
          għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet minn ... [data/sentejn wara d-data tad-dħul
          fis-seħħ ta' din id-Direttiva].

5418/16                                                                       GP/chc                      124
                                                   DGD 2                                               MT
 ---pagebreak---           Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, huma għandhom jinkludu
          referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-
          okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif
          issir din ir-referenza.

2.        B'deroga mill-paragrafu 1, Stat Membru jista' jipprovdi, b'mod eċċezzjonali, fejn dan ikun
          jinvolvi sforz sproporzjonat, għas-sistemi ta' pproċessar awtomatizzat stabbiliti qabel ...
          [id-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva] biex jinġiebu f'konformità mal-
          Artikolu 25(1) sa .... [7 snin mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva]

3.        B'deroga mill-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu, Stat Membru jista', f'ċirkostanzi
          eċċezzjonali, jġib sistema ta' pproċessar awtomatizzat kif imsemmi fil-paragrafu 2 ta' dan l-
          Artikolu f'konformità mal-Artikolu 25(1) f'perijodu speċifikat wara l-perijodu msemmi fil-
          paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, jekk inkella din tikkawża diffikultajiet serji għat-tħaddim ta'
          dik is-sistema partikolari ta' pproċessar awtomatizzat. L-Istat Membru kkonċernat għandu
          jinnotifika lill-Kummissjoni bir-raġunijiet għal dawk id-diffikultajiet serji u r-raġunijiet
          għall-perijodu speċifikat li fih sistema partikolari ta' pproċessar awtomatizzat għandha
          tinġieb f'konformità mal-Artikolu 25(1). Il-perijodu speċifikat f'kull każ ma għandux ikun
          aktar tard minn ... [10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva].

4.        L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet
          prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

5418/16                                                                     GP/chc                       125
                                                  DGD 2                                             MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 64
                                             Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal
Uffiċjal tal-Unjoni Ewropea.

                                               Artikolu 65
                                              Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi …,

Għall-Parlament Ewropew                                      Għall-Kunsill
Il-President                                                 Il-President

5418/16                                                                     GP/chc                126
                                                 DGD 2                                        MT