CELEX: 52014PC0322
Language: et
Date: 2014-05-28
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühiste ekspordieeskirjade kohta (kodifitseeritud tekst)

|
			
		
		
		52014PC0322
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühiste ekspordieeskirjade kohta (kodifitseeritud tekst) /* COM/2014/0322 final - 2014/0167 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon
oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks
kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse
talle antud õigusi kasutada.
Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni
arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali,
osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva
õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.
Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega
oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.
2.           1. aprillil 1987. aastal
otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik
õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see
on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks
talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel
tihedamini.
3.           Seda kinnitati Edinburghi Euroopa
Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2],
rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel
ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.
Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt
Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.
Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse
ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja
komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonide­vahelises
kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib
kasutada kiirendatud menetlust.
4.           Käesoleva ettepaneku eesmärk on
kodifitseerida nõukogu 19. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ)
nr 1061/2009 millega kehtestatakse ühised ekspordieeskirjad[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu
ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised
muudatused.
5.           Kodifitseerimise ettepanek on
koostatud määruse (EÜ) nr 1061/2009 ja selle muutmisaktide eelneva
konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa
Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui
artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel
on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse III lisas.
ê 1061/2009
(kohandatud)
2014/0167 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS 
ühiste ekspordieeskirjade kohta
(kodifitseeritud tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise lepingut Õ , eriti selle artikli Ö 207 lõiget 2 Õ,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[5],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt,
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu määrust (EÜ) nr Ö 1061/2009[6] Õ on korduvalt Ö oluliselt Õ muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus
kodifitseerida.
(2)       Ühine kaubanduspoliitika
peaks põhinema ühtsetel põhimõtetel.
(3)       Seepärast tuleks Ö ette näha liidu Õ ekspordi ühised
eeskirjad.
(4)       Eksport on kõikides
liikmesriikides peaaegu täielikult liberaliseeritud. Seetõttu on võimalik Ö liidu Õ põhimõttena
kehtestada, et kolmandatesse riikidesse suunduvale ekspordile ei seata mingeid
piiranguid, kui Ö käesolevas Õ määruses sätestatud
eranditest ei tulene teisti ja ilma et see piiraks meetmeid, mida liikmesriigid
võivad võtta vastavalt asutamislepingule.
(5)       Komisjonile tuleks teatada,
kui liikmesriik leiab, et turu ebahariliku arengu tõttu võivad vajalikuks
osutuda kaitsemeetmed.
(6)       On oluline, et Ö liidu Õ tasandil ja nõuandekomitees kontrollitaks eelkõige selle teabe alusel
ekspordi tingimusi, ekspordi suundumusi, majanduse ja kaubanduse olukorra eri
tahke ja vajaduse korral võetavaid meetmeid.
(7)       Selle kontrolli tulemusena
võib ilmneda, et Ö liit Õ peaks teatava ekspordi üle järelevalvet teostama, või et kaitseks
ettenägematute asjaolude vastu tuleks rakendada kaitsemeetmeid. 
(8)       Ö Liidu Õ huvide seisukohast
vajalikud kaitsemeetmed tuleks vastu võtta olemasolevaid rahvusvahelisi
kohustusi nõuetekohaselt silmas pidades.
ê 1061/2009
põhjendus 11 (kohandatud)
(9)       Ilma et see piiraks samal
eesmärgil vastuvõetud Ö liidu Õ sätete kohaldamist, on vaja lubada liikmesriikidel, kes on seotud
rahvusvaheliste kohustustega, millega luuakse tegelike või võimalike
tarneraskuste puhuks naftasaaduste jaotamise süsteem lepinguosaliste vahel,
täita sellest tulenevaid kohustusi kolmandate riikide ees. Seda võimalust
tuleks kohaldada, kuni Ö Euroopa Parlament ja Õ nõukogu võtavad
vastu asjakohased meetmed kooskõlas Ö liidu Õ või kõigi
liikmesriikide võetud kohustustega
ê 1061/2009
põhjendus 12 (kohandatud)
(10)     Käesolevat määrust tuleks
kohaldada kõikide toodete suhtes, nii tööstus- kui ka põllumajandustoodete
suhtes. See peaks kohalduma põllumajandusturgude ühist korraldust kehtestavate
õigusaktide ja vastavalt asutamislepingu artiklile Ö 352 Õ vastuvõetud
töödeldud põllumajandustooteid käsitlevate spetsiaalsete õigusaktide
täiendusena. Siiski tuleks vältida käesoleva määruse sätete ja Ö nende Õ õigusaktide sätete
kattumist, eelkõige kaitseklauslite osas
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkt 21 (kohandatud)
(11)     Ö Käesoleva
määruse Õ rakendamine nõuab
ühetaolisi tingimusi ajutiste ja lõplike Ö kaitsemeetmete Õ vastuvõtmiseks ning eelneva Ö kaitsemeetmete Õ kehtestamiseks. Need
meetmed peaks vastu võtma komisjon kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EL) nr 182/2011[8].
ê 1061/2009
(kohandatud)
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜLDPÕHIMÕTE
Artikkel 1
Toodete eksport Euroopa Ö Liidust Õ kolmandatesse
riikidesse on vaba, see tähendab, et toodete suhtes ei kohaldata mingeid
koguselisi piiranguid, välja arvatud need, mida kohaldatakse käesoleva määruse
sätete alusel.
II PEATÜKK
Ö LIIDU Õ TEAVITAMIS- JA NÕUSTAMISKORD
Artikkel 2
Kui liikmesriik leiab, et turu ebahariliku
arengu tõttu võib osutuda vajalikuks rakendada kaitsemeetmeid III peatüki
tähenduses, teatab ta sellest komisjonile, kes teavitab teisi liikmesriike.
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 2
Artikkel 3
1. Komisjoni abistab Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr […/…][9] alusel loodud kaitsemeetmete komitee. Nimetatud komitee on komitee
määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse
määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
3. Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes
artikliga 5.
ê 1061/2009
Artikkel 4
Teatava toote osas majandusliku ja
kaubandusliku olukorra hindamiseks võib komisjon liikmesriikidelt nõuda selle
toote turusuundumusi kajastavate statistiliste andmete esitamist ja nõuda selleks,
tegutsedes vastavalt oma siseriiklikule õigusele ja komisjoni kindlaksmääratud
korrale, niisuguse toote ekspordi üle järelevalve teostamist. Liikmesriigid
teevad kõik, et rahuldada komisjoni nõudmisi ja edastavad komisjonile nõutud
andmed. Komisjon teavitab teisi liikmesriike.
III PEATÜKK
KAITSEMEETMED
Artikkel 5
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 3
1. Vältimaks esmatarbekaupade puudusest
tulenevat kriitilist olukorda või parandamaks niisugust olukorda, ning kui
liidu huvid nõuavad kohest sekkumist, võib komisjon kas liikmesriikide
taotlusel või omal algatusel ja võttes arvesse toodete omadusi ja kõnealuse
tehingu muud eripära, kehtestada toote ekspordi suhtes ekspordiloa esitamise
nõude, mille väljaandmist reguleerivad sätted ja mille suhtes kehtivad
piirangud, mis komisjon kehtestab kooskõlas artikli 3 lõikes 2
osutatud kontrollimenetlusega või kiireloomulistel juhtudel artikli 3
lõike 3 kohaselt.
2. Euroopa Parlamenti, nõukogu ja
liikmesriike teavitatakse võetud meetmetest. Meetmed jõustuvad kohe.
ê 1061/2009
(kohandatud)
3. Need meetmed võivad piirduda
teatavatesse riikidesse suunduva ekspordiga või Ö liidu Õ teatavatest
piirkondadest tuleva ekspordiga. Need ei mõjuta tooteid, mis
on juba teel Ö liidu Õ piirile.
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 3
4. Kui liikmesriik on taotlenud komisjoni sekkumist,
teeb viimane lõike 1 kohase otsuse kõige rohkem viie tööpäeva jooksul
alates taotluse saamise kuupäevast.
5. Kui komisjon on tegutsenud vastavalt
käesoleva artikli lõikele 1, teeb ta hiljemalt kaheteistkümne tööpäeva
jooksul oma võetud meetme jõustumise kuupäevast otsuse artiklis 6
sätestatud asjakohaste meetmete vastuvõtmise kohta. Kui pärast kuue nädala
möödumist võetud meetme jõustumise kuupäevast ei ole ühtegi meedet vastu
võetud, loetakse see meede tühistatuks.
ê 1061/2009
Artikkel 6
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 4
1. Kui liidu huvid seda nõuavad, võib komisjon,
toimides kooskõlas artikli 3 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega,
võtta vastu asjakohased meetmed:
ê 1061/2009
(kohandatud)
a)           vältimaks esmatarbekaupade puudusest
tuleneva kriitilise olukorra teket või parandamaks niisugust olukorda;
b)           võimaldamaks Ö liidu Õ või kõikide
liikmesriikide võetud rahvusvaheliste kohustuste täitmist eelkõige
esmatarbekaupade osas.
2. Esimeses lõikes ette nähtud meetmed võivad
piirduda teatavatesse riikidesse suunduva ekspordiga või Ö liidu Õ teatavatest
piirkondadest tuleva ekspordiga. Need ei mõjuta tooteid, mis on juba teel Ö liidu Õ piirile.
3. Koguseliste
piirangute määramisel võetakse eelkõige arvesse:
a)           enne
käesoleva peatüki tähenduses kaitsemeetme jõustumist tavalistel tingimustel
sõlmitud ja asjaomase liikmesriigi siseriiklike õigusaktide kohaselt
komisjonile teatavaks tehtud lepingute alusel eksporditavate toodete hulka ja
b            vajadust
mitte kahjustada selle eesmärgi saavutamist, milleks koguselised piirangud
kehtestati.
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 5
Artikkel 7
1. Kui
artiklites 5 ja 6 osutatud meede on kasutusel, võib komisjon liikmesriigi
taotlusel või omal algatusel:
a)           uurida meetme mõju;
b)           teha kindlaks, kas meetme edasine
kohaldamine on vajalik.
Kui komisjoni arvates on meetme edasine
kohaldamine vajalik, teavitab ta sellest liikmesriike.
2. Kui komisjon leiab, et mõni artikliga 5
või 6 ette nähtud meede tuleks tühistada või et seda peab muutma, siis toimib
komisjon kooskõlas artikli 3 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
ê 1061/2009
IV PEATÜKK
ÜLEMINEKU- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 8
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 21 alapunkt 6
Ilma et see piiraks asjakohases valdkonnas
vastuvõetud liidu eeskirjade kohaldamist ning kuni Euroopa Parlament ja nõukogu
võtavad vastu asjakohased meetmed kooskõlas liidu või kõigi liikmesriikide
võetud kohustustega, lubatakse liikmesriikidel I lisas loetletud toodete
puhul rakendada erakorralist jaotamissüsteemi, mille korral kehtib enne
käesoleva määruse jõustumist võetud rahvusvahelistes kohustustes ettenähtud
jaotamiskohustus kolmandate riikide ees.
ê 1061/2009
Liikmesriigid teatavad komisjonile meetmetest,
mida nad kavatsevad vastu võtta. Komisjon edastab vastuvõetud meetmed nõukogule
ja teistele liikmesriikidele.
ê 37/2014 artikkel
1 ja lisa punkti 21 alapunkt 7
Artikkel 9
Komisjon lisab nõukogu määruse (EÜ)
nr 1225/2009[10] artikli 22a kohasesse Euroopa Parlamendile ja nõukogule
esitatavasse kaubanduse kaitsemeetmete kohaldamist ja rakendamist käsitlevasse
iga-aastasesse aruandesse teabe käesoleva määruse rakendamise kohta.
ê 1061/2009
(kohandatud)
Artikkel 10
Ilma et see piiraks muude Ö liidu Õ sätete kohaldamist,
ei takista käesolev määrus liikmesriike kehtestamast või kohaldamast ekspordi
koguselisi piiranguid, selleks et tagada kõlblus, avalik kord või julgeolek ning
inimeste, loomade või taimede elu ja tervise kaitse ning kunstilise, ajaloolise
või arheoloogilise väärtusega rahvusliku rikkuse kaitse või tööstus- ja
kaubandusomandi kaitse.
Artikkel 11
Käesoleva määruse kohaldamine ei piira
põllumajandusturgude ühist korraldust kehtestavate õigusaktide ja vastavalt
asutamislepingu artiklile Ö 352 Õ vastuvõetud
töödeldud põllumajandustooteid käsitlevate spetsiaalsete õigusaktide
kohaldamist; see toimib nimetatud õigusaktide täiendusena.
Nendes õigusaktides käsitletud toodetest ei
kehti artikkel 5 siiski nende toodete suhtes, mille kohta Ö liidu Õ kolmandate riikidega
kauplemise eeskirjades nähakse ette koguseliste ekspordipiirangute kohaldamine.
Artiklit 4 ei kohaldata nende toodete suhtes, mille kohta nimetatud
eeskirjades on kehtestatud litsentsi või muu ekspordidokumenti esitamise nõue.
Artikkel 12
Määrus (EÜ) nr Ö 1061/2009 Õ tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas III lisas esitatud
vastavustabeliga.
Artikkel 13
Käesolev määrus
jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Vt järelduste 3 lisa A osa.
[3]               Õigusloomeprogrammi lülitatud 2014.
[4]               Vt käesoleva ettepaneku II lisa.
[5]               ELT C […], […], lk […].
[6]               Nõukogu 19. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ)
nr 1061/2009 millega kehtestatakse ühised ekspordieeskirjad.
[7]               Vt II lisa.
[8]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari
2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55,
28.2.2011, lk 13).
[9]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu […] aasta määrus (EL)
nr […/…] impordi ühiste eeskirjade kohta ELT L […], […], lk […].
[10]             Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ)
nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei
ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51).
ê 1061/2009(kohandatud)
I LISA
 Artiklis 8 osutatud tooted 
 CN-kood || Kirjeldus 
 270900 || Toornafta ja bituminoossetest mineraalidest saadud toorõlid 
 2710 || Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata tooted, mis sisaldavad põhikoostisosadena üle 70 massiprotsendi naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende toodete põhikoostisosadeks: 
 27101111 kuni 27101190 || kergõlid 
 27101911 kuni 27101929 || keskõlid 
 27101931 kuni 27101999 || raskõlid, v.a kella- jms määrdeõlid väikestes kuni 250 g netomahutavusega anumates 
 2711 || Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud: 
 – veeldatud: 
 271112 || – – propaan: 
 – – – propaan, mille puhtus on vähemalt 99 % 
 – – – muud 
 271113 || – – butaanid 
 – gaasilised: 
 ex27112900 || – – muud: 
 – – – propaan 
 – – – butaanid 
_____________
é
II LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus
muudatuste loeteluga
 Nõukogu määrus (EÜ) nr 1061/2009 ELT L 291, 7.11.2009, lk 1) ||   || 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 37/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1) || Ainult lisa punkt 21 
______________
III LISA
Vastavustabel
 Määrus (EÜ) nr 1061/2009 || Käesolev määrus 
 Artikkel 1 || Artikkel 1 
 Artikkel 2 || Artikkel 2 
 Artikkel 4 || Artikkel 3 
 Artikkel 5 || Artikkel 4 
 Artikkel 6 || Artikkel 5 
 Artikkel 7 || Artikkel 6 
 Artikkel 8 || Artikkel 7 
 Artikkel 9 || Artikkel 8 
 Artikkel 9a || Artikkel 9 
 Artikkel 10 || Artikkel 10 
 Artikkel 11 || Artikkel 11 
 Artikkel 12 || Artikkel 12 
 Artikkel 13 || Artikkel 13 
 I lisa || I lisa 
 II lisa || II lisa 
 III lisa || III lisa 
_____________