CELEX: 31992R2069
Language: el
Date: 1992-06-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2069/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος

Avis juridique important

|

31992R2069

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2069/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 215 της 30/07/1992 σ. 0059 - 0062 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 43 σ. 0205  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 43 σ. 0205 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2069/92 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Ιουνίου 1992 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),  Εκτιμώντας:  ότι, με βάση την αποκτηθείσα πείρα, απαιτούνται ορισμένες τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 (4)- ότι κρίνεται σκόπιμο για λόγους ορθής διοικητικής διαχείρισης η προθεσμία για την καταβολή της πριμοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 να είναι η ίδια με την ημερομηνία λήξης του δημοσιονομικού έτους- ότι η αύξηση του αριθμού των προβατίνων στην Κοινότητα, και η προκύπτουσα σημαντική μείωση των τιμών, έχουν σοβαρές επιπτώσεις στην ισορροπία της αγοράς- ότι, αν και η τάση αυτή εκάμφθη μερικώς με τα διάφορα μέτρα που έχουν τεθεί σε εφαρμογή κατά τα  τελευταία έτη, ιδίως στον τομέα των τιμών και των σταθεροποιητών, είχε σαν επακόλουθο την αύξηση της παραγωγής και των δαπανών του ΕΓΤΠΕ κατά τη διάρκεια των τεσσάρων τελευταίων ετών- ότι θα πρέπει, να τεθούν σε εφαρμογή αυστηρότερα μέτρα προβλέποντας, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που εφαρμόζονται στις ομάδες παραγωγών, ένα όριο για κάθε μεμονωμένο παραγωγό που θα καθορίζεται με βάση το σύνολο των πριμοδοτήσεων που θα έχουν  χορηγηθεί κατά την περίοδο 1991 για κάθε παραγωγό- ότι, για να ληφθούν υπόψη οι τάσεις αύξησης της παραγωγής στην Κοινότητα, θα πρέπει, ωστόσο, να προσαρμοστεί το εν λόγω σύνολο με ένα συντελεστή που ορίζεται για κάθε κράτος μέλος και εκφράζει τη σχέση ανάμεσα στο συνολικό αριθμό των επιλέξιμων  προβατίνων στην αρχή του 1989, 1990 ή 1991 και τον συνολικό αριθμό επιλέξιμων ζώων που παρέχουν δικαίωμα πριμοδότησης για την περίοδο εμπορίας 1991- ότι, εν τούτοις, πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις για την Γερμανία, για να ληφθούν υπόψη ορισμένα  ειδικά προβλήματα στα νέα Laender- ότι οι νέοι παραγωγοί, καθώς και οι ήδη υπάρχοντες παραγωγοί των οποίων το ζωϊκό κεφάλαιο αναφοράς δεν αντιστοιχεί στην κανονική εξέλιξη του αριθμού προβατίνων, δεν πρέπει να αποκλεισθούν από το δικαίωμα της πριμοδότησης- ότι θα πρέπει, για το σκοπό  αυτό, να προβλεφθεί ένα εθνικό απόθεμα που θα δημιουργηθεί αρχικά από μια κατ'αποκοπήν εισφορά επί των ατομικών ορίων όλων των παραγωγών ότι θα πρέπει να προβλεφθεί αύξηση του αποθέματος για τις μειονεκτικές περιοχές- ότι μπορεί να είναι αναγκαίο να υπάρξουν ορισμένες αλλαγές σε επίπεδο παραγωγής με ενδεχόμενες μεταβολές στην περιουσία ή την ικανότητα παραγωγής των δικαιούχων- ότι θα πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί ότι τα κεκτημένα δικαιώματα όσον αφορά τα ατομικά  όρια μπορούν, υπό ορισμένους όρους, να μεταβιβάζονται σε άλλους παραγωγούς- ότι, προκειμένου το σύστημα μεταβίβασης να είναι όσο το δυνατόν ευέλικτο, ενδείκνυται να επιτραπεί η μεταβίβαση δικαιωμάτων και χωρίς την μεταβίβαση της εκμετάλλευσης- ότι η  μεταβίβαση θα πρέπει να υπόκειται σε κανόνες οι οποίοι θα επιτρέπουν την εκχώρηση ορισμένων δικαιωμάτων χωρίς πληρωμή στο εθνικό απόθεμα ώστε να είναι δυτατόν να παρέχονται δικαιώματα στους νέους παραγωγούς- ότι, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι παραγωγοί θα πρέπει να μπορούν να περιορίσουν την παραγωγή τους για περιορισμένο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να προβλέψουν την δυνατότητα προσωρινής μεταβίβασης των  δικαιωμάτων πριμοδότησης- ότι ενδείκνυται να δημιουργηθεί μια άρρηκτη σχέση ανάμεσα στις ευαίσθητες ζώνες ή περιοχές και την παραγωγή πρόβειου και αιγείου κρέατος, προκειμένου να εξασφαλισθεί η διατήρηση της εν λόγω παραγωγής, ιδίως στις περιοχές που δεν έχουν άλλες εναλλακτικές  δυνατότητες- ότι η θέσπιση των προαναφερόμενων μέτρων, με τη διατήρηση του σημερινού επιπέδου του ζωικού κεφαλαίου, θα πρέπει να μειώσει σε πολύ μεγάλο βαθμό τους κινδύνους υπέρβασης του προϋπολογισμού- ότι, υπό τους όρους αυτούς, θα πρέπει να καθορισθεί ο  συντελεστής μείωσης της τιμής βάσης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 αυτού του κανονισμού στο επίπεδο που αποφασίστηκε για την περίοδο εμπορίας 1990,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ αριθ. 3013/89 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 5:  - στις παραγράφους 3 και 5, το "70 %" αντικαθίσταται από το "80 %",  - στην παράγραφο 6, το τέταρτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "το ποσό της οριστικής πριμοδότησης καθορίζεται, χωρίς καθυστέρηση, μετά το τέλος της περιόδου εμπορίας και το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου. Το υπόλοιπο καταβάλλεται, ενδεχομένως, πριν τις 15 Οκτωβρίου του ιδίου έτους." 2. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:  "Άρθρο 5α 1. Θεσπίζεται ένα ατομικό όριο ανά παραγωγό για τη χορήγηση της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 5.  Στην περίπτωση των παραγωγών στους οποίους χορηγήθηκε η πριμοδότηση πριν από την περίοδο εμπορίας 1992, η πριμοδότηση θα καταβληθεί, για την περίοδο 1993 και τις επόμενες περιόδους, εντός του ορίου του αριθμού των ζώων για τα οποία καταβλήθηκε η  πριμοδότηση αυτή για την περίοδο εμπορίας 1991- ο αριθμός αυτός προσαρμόζεται με τον συντελεστή που αναφέρεται στην παράγραφο 5.  Ωστόσο, στην περίπτωση που ο συντελεστής είναι μεγαλύτερος από ένα, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χρησιμοποιήσουν, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει τον προκύπτοντα συμπληρωματικό αριθμό δικαιωμάτων πριμοδότησης για να τροφοδοτήσει το απόθεμα που  αναφέρεται στο άρθρο 5β παράγραφος 1.  Τα όρια μειώνονται κατά τρόπο που να μπορεί να συσταθεί το εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 5β.  2. Σε περίπτωση που, φυσικές περιστάσεις οδήγησαν σε μη καταβολή ή μειωμένη καταβολή της πριμοδότησης για την περίοδο εμπορίας 1991, θα ληφθεί υπόψη ο αριθμός των ζώων που αντιστοιχεί στις καταβολές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της πρόσφατης  περιόδου. Σε περίπτωση μη καταβολής ή μειωμένης καταβολής της πριμοδότησης δεν καταβλήθηκε για την περίοδο εμπορίας 1991, λόγω της εφαρμογής των κυρώσεων που προβλέπονται για τον σκοπό αυτό, θα ληφθεί υπόψη ο αριθμός που διαπιστώνεται κατά τη διεξαγωγή  του ελέγχου με βάση τον οποίον επιβλήθηκαν αυτές οι κυρώσεις.  3. Στην περίπτωση των ομάδων, ενώσεων ή άλλων μορφών συνεργασίας μεταξύ των παραγωγών, τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται ατομικά στον καθένα από συνεταιρισμένους παραγωγούς σύμφωνα με τον ακόλουθο κανόνα:  α) στην περίπτωση που ο τρόπος κατανομής του ζωικού κεφαλαίου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2385/91 (5) ανακοινώθηκε από την ομάδα παραγωγών στην αρμόδια αρχή για την περίοδο εμπορίας 1991, σύμφωνα με το άρθρο 4 του  εν λόγω κανονισμού, τα όρια αυτά καθορίζονται για κάθε παραγωγό μέλος της ομάδας με βάση αυτόν τον τρόπο κατανομής- β) στην περίπτωση που η ομάδα παραγωγών δεν ανακοίνωσε, για την περίοδο εμπορίας 1991, τον τρόπο κατανομής που αναφέρεται στο στοιχείο α), η πριμοδότηση θα καταβληθεί στην ομάδα εντός του ορίου του αριθμού των ζώων για τα οποία χορηγήθηκε η πριμοδότηση  στην ομάδα για την περίοδο 1991 και σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στην παράγραφο 1. Θα καθορισθεί ένα ατομικό όριο για κάθε παραγωγό μέλος της ομάδας για την περίοδο εμπορίας 1992, σύμφωνα με τον τρόπο κατανομής που ανακοινώνει η ομάδα.  Σε περίπτωση που υπάρχουν μεταγενέστερες αλλαγές στη σύνθεση της ομάδας, κατά την καταβολή της πριμοδότησης στην ομάδα αυτή θα ληφθεί υπόψη η λογιστική καταχώρηση των ατομικών ορίων κάθε παραγωγού που έγινε μέλος ή εγκατέλειψε την ομάδα.  4. α) Το δικαίωμα πριμοδότησης συνδέεται με τους παραγωγούς στους οποίους έχει χορηγηθεί πριμοδότηση για την περίοδο εμπορίας 1991 και οι οποίοι υπέβαλαν αίτηση πριμοδότησης για την περίοδο εμπορίας 1992- β) όταν ένας παραγωγός πωλεί ή μεταβιβάζει με άλλο τρόπο την εκμετάλλευσή του, μπορεί να μεταβιβάσει όλα τα δικαιώματά του πριμοδότησης σε αυτόν που παίρνει την εκμετάλλευση.  Μπορεί επίσης να μεταβιβάσει εξ ολοκλήρου ή εν μέρει τα δικαιώματά του σε άλλους παραγωγούς χωρίς να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του. Σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει ειδικούς κανόνες, σχετικά με τον  ελάχιστο αριθμό, που μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο μερικής μεταβίβασης.  Στην περίπτωση μεταβίβασης χωρις μεταβίβαση εκμετάλλευσης ένα τμήμα των μεταβιβασθέντων δικαιωμάτων, που δεν υπερβαίνει το 15 %, εκχωρείται, χωρίς αντιστάθμιση στο εθνικό απόθεμα του κράτους μέλους στο οποίο ευρίσκεται η εκμετάλλευσή του προκειμένου να  διανεμηθούν δωρεάν στους νέους παραγωγούς ή σε άλλους παραγωγούς προτεραιότητος που αναφέρονται στο άρθρο 5β παράγραφος 2- γ) τα κράτη μέλη:  - πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε τα δικαιώματα πριμοδότησης να μην μεταβιβάζονται εκτός των ευαισθήτων ζωνών ή περιοχών όπου παραγωγή προβατοειδών έχει ιδιαίτερη σημασία για την τοπική οικονομία,  - μπορούν να προβλέπουν ότι η μεταβίβαση δικαιωμάτων χωρις μεταβίβαση της εκμετάλλευσης πραγματοποιείται είτε απευθείας μεταξύ των παραγωγών ή μέσω του εθνικού αποθέματος- δ) τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν, πριν από μια ημερομηνία που θα καθορισθεί, προσωρινές εκχωρήσεις του τμήματος των κεκτημένων δικαιωμάτων πριμοδότησης ενός παραγωγού τα οποία ο εν λόγω παραγωγός δεν προτίθεται να χρησιμοποιήσει- ε) τα δικαιώματα πριμοδότησης που μεταβιβάσθηκαν ή εκχωρήθηκαν προσωρινά σε ένα παραγωγό πρέπει να προστίθενται σε εκείνα που του είχαν δοθεί αρχικά.  Ωστόσο, η πλήρης πριμοδότηση που πράγματι χορηγείται δεν υπερβαίνει τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7- στ) η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με την διαδικασία του άρθρου 30 και ιδίως εκείνες που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να προσδιορίσουν, λαμβάνοντας υπόψη τη διάρθρωση του πληθυσμού των προβατίνων, την μείωση  που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθώς και εκείνες που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να λύνουν τα ιδιαίτερα προβλήματα που συνδέονται με την μεταβίβαση δικαιωμάτων πριμοδότησης από παραγωγούς που δεν έχουν την κυριότητα των εκτάσεων τις οποίες καλύπτουν οι  εκμεταλλεύσεις τους.  5. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 1, τα κράτη μέλη καθορίζουν το συντελεστή που εκφράζει τη σχέση μεταξύ:  α) του συνολικού αριθμού επιλέξιμων ζώων που είχαν δικαίωμα στην πριμοδότηση και βρίσκονταν κατά την έναρξη μιας από τις περιόδους εμπορίας 1989, 1990 ή 1991 στις εκμεταλλεύσεις των δικαιούχων και β) του συνολικού αριθμού των επιλέξιμων ζώων που είχαν δικαίωμα στην πριμοδότηση για την περίοδο εμπορίας 1991.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, πριν από τις 31 Οκτωβρίου 1992, για το έτος που διάλεξαν για τους σκοπούς του ανωτέρω στοιχείου α).  Άρθρο 5β 1. Κάθε κράτος μέλος συνιστά ένα αρχικό εθνικό απόθεμα ίσο προς τουλάχιστον 1 % και κατ' ανώτατο όριο 3 % του ποσού των ατομικών ορίων που εφαρμόζονται στους παραγωγούς των οποίων η εκμετάλλευση βρίσκεται στην επικράτειά του. Το εθνικό απόθεμα πρέπει  επίσης να δέχεται τα δικαιώματα που αναφέρονται στο άρθρο 5α παράγραφος 4 στοιχείο β).  Για την Γερμανία το αρχικό εθνικό απόθεμα υπολογίζεται με βάση το άθροισμα των ατομικών ορίων που εφαρμόζονται στους παραγωγούς των οποίων η εκμετάλλευση ευρίσκεται στα παλαιά γερμανικά Laender. Αυτό το απόθεμα αφορά μόνον αυτούς τους παραγωγούς.  2. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα εθνικά αποθέματά τους για την χορήγηση εντός των ορίων των αποθεμάτων αυτών, δικαιωμάτων ιδίως στους κατωτέρω παραγωγούς:  α) στους παραγωγούς που έχουν υποβάλει αίτηση για πριμοδότηση πριν από την περίοδο εμπορίας 1992 και οι οποίοι απέδειξαν στην αρμόδια αρχή ότι η εφαρμογή των ορίων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5α, θα έθετε σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα της  εκμετάλλευσής τους, λαμβανομένης υπόψη της εκτελέσεως ενός επενδυτικού προγράμματος στον τομέα των προβατοειδών και αιγοειδών που καταρτίστηκε πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993- β) στους παραγωγούς που έχουν υποβάλει, για την περίοδο εμπορίας 1991, αίτηση πριμοδότησης η οποία, λόγω εξαιρετικών περιστάσεων, δεν αντιστοιχεί στην πραγματική κατάσταση όπως αυτή είχε διαμορφωθεί κατά τις προηγούμενες περιόδους εμπορίας- γ) στους παραγωγούς που έχουν υποβάλει τακτικά αιτήσεις πριμοδότησης χωρίς να έχουν υποβάλει αίτηση για την περίοδο εμπορίας 1991- δ) στους παραγωγούς που έχουν υποβάλει αίτηση πριμοδότησης για πρώτη φορά κατά την διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1993 ή κατά τις επόμενες περιόδους εμπορίας- ε) στους παραγωγούς που έχουν αποκτήσει ένα μέρος των εκτάσεων οι οποίες στο παρελθόν χρησιμοποιούνταν για την εκτροφή προβατοειδών ή/και αιγοειδών από άλλους παραγωγούς.  3. Δημιουργείται συμπληρωματικό εθνικό απόθεμα ίσο με 1 % του αθροίσματος των ατομικών ορίων των παραγωγών στις μειονεκτικές περιοχές κάθε κράτους μέλους- αυτό το απόθεμα χορηγείται αποκλειστικά σε παραγωγούς της ίδιας περιοχής σύμφωνα με τα κριτήρια  που θα καθορίσουν τα κράτη μέλη.  Για τη Γερμανία το συμπληρωματικό απόθεμα είναι ίσο με το άθροισμα των ατομικών ορίων που εφαρμόζονται στους παραγωγούς των οποίων η εκμετάλλευση ευρίσκεται στις μειονεκτικές περιοχές των παλαιών γερμανικών Laender. Αυτό το απόθεμα αφορά μόνον αυτούς  τους παραγωγούς.  4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 5α και του παρόντος άρθρου εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.  Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία εκδίδονται:  - τα μέτρα που εφαρμόζονται σε περίπτωση κατά την οποία σε ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιείται το εθνικό απόθεμα και - τα μεταβατικά μέτρα που είναι αναγκαία για να διευκολυνθεί η μετάβαση από το προϋπάρχον καθεστώς στο καθεστώς που προβλέπει ο παρών κανονισμός, και ιδίως τα μέτρα που αφορούν τους παραγωγούς και τις ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 5α  παράγραφοι 1 και 3 και στους οποίους χορηγήθηκε πριμοδότηση για πρώτη φορά για την περίοδο εμπορίας 1992.  5. Πριν την 1η Ιουλίου 1996, η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 5α και στο παρόν άρθρο σε συνδυασμό, ενδεχομένως, με τις αναγκαίες προτάσεις.  Άρθρο 5γ 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5α παράγραφος 1, για τα νέα Laender της Γερμανίας:  α) καθορίζεται ένα περιφερειακό ανώτατο όριο ενός εκατομμυρίου επιλέξιμων ζώων- αυτή η ποσότητα καλύπτει τόσο τις ποσότητες που πρέπει να διανεμηθούν αρχικά όσο και το απόθεμα που πρέπει να δημιουργηθεί για τα έδαφος αυτό- β) η Γερμανία προσδιορίζει τους όρους για την διανομή αυτού ανώτατου ορίου και την κατανομή του κατά περιφέρειες.  2. Η Επιτροπή θεσπίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.  3. Πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας 1995, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση με προτάσεις για την εφαρμογή στα εδάφη των νέων Laender της Γερμανίας των διατάξεων που εφαρμόζονται στην υπόλοιπη Κοινότητα.  Το Συμβούλιο αποφασίζει επί αυτών των προτάσεων πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας 1996." 3. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "4. Εντούτοις, από την περίοδο εμπορίας 1993, ο συντελεστής μείωσης της τιμής βάσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι 7 %".  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1993 εκτός από το άρθρο 1 σημείο 1 πρώτη περίπτωση που εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1992.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 30 Ιουνίου 1992.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Arlindo MARQUES CUNHA (1) ΕΕ αριθ. C 303 της 22. 11. 1991, σ. 35.(2) ΕΕ αριθ. C 125 της 18. 5. 1992.(3) ΕΕ αριθ. C 98 της 21. 4. 1992, σ. 20.(4) ΕΕ αριθ. L 289 της 7. 10. 1989, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3246/91 (ΕΕ  αριθ. L 307 της 8. 11. 1991, σ. 16).(5) ΕΕ αριθ. L 219 της 7. 8. 1991, σ. 15.