CELEX: 32015D2228
Language: hr
Date: 2015-11-10 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (Euratom) 2015/2228 od 10. studenoga 2015. o odobravanju Europskoj komisiji da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima

3.12.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 317/11
            
         ODLUKA VIJEĆA (Euratom) 2015/2228
   od 10. studenoga 2015.
   o odobravanju Europskoj komisiji da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. drugi stavak,
   uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Komisija je, u skladu sa smjernicama Vijeća donesenima Odlukom Vijeća od 22. travnja 2013., u pregovorima dogovorila izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima („izmjene protokolâ 1 i 2”).
            
         
               (2)
            
            
               Europskoj komisiji trebalo bi odobriti da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Europskoj komisiji odobrava se sklapanje izmjena protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima.
   Tekst izmjena protokolâ 1 i 2 priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2015.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      PRILOG
      
                  I.
               
               
                  Stavak I. Protokola 1 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima („Sporazum o sigurnosnim mjerama”) zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „I.
                           
                           
                              
                                          (A)
                                       
                                       
                                          Sve dok
                                          
                                                      (1)
                                                   
                                                   
                                                      na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti ne postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja za dotičnu vrstu materijala, navedena u članku 35. Sporazuma između Francuske, Zajednice i Agencije o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima (dalje u tekstu ‚Sporazum’); ili
                                                   
                                                
                                                      (2)
                                                   
                                                   
                                                      se ne donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1,
                                                      provedba odredbi iz dijela II. Sporazuma je u mirovanju, uz iznimku članaka od 31. do 37., članaka 39., 47., 48., 58., 60., 66., 67., 69., članaka od 71. do 75., članka 81., članaka od 83. do 89., članaka 93. i 94.
                                                   
                                                
                                    
                                          (B)
                                       
                                       
                                          Informacije o kojima se izvješćuje na temelju članka 32. točaka (a) i (b) Sporazuma mogu se objediniti i podnijeti u godišnjem izvješću. Slično tome, ako je primjenjivo, podnosi se godišnje izvješće o uvozu i izvozu nuklearnog materijala kako je opisano u članku 32. točki (c).
                                       
                                    
                                          (C)
                                       
                                       
                                          Kako bi se omogućilo pravovremeno sklapanje dodatnih dogovora predviđenih člankom 37. Sporazuma, Zajednica:
                                          
                                                      (1)
                                                   
                                                   
                                                      pravovremeno obavješćuje Agenciju da na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka (A); ili
                                                   
                                                
                                                      (2)
                                                   
                                                   
                                                      obavješćuje Agenciju čim se donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja na francuskim područjima iz Protokola 1,
                                                      ovisno o tome što se dogodi prije. Tada Francuska, Zajednica i Agencija, prema potrebi, dogovaraju postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom.”
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  II.
               
               
                  Stavak I. Protokola 2 uz Sporazum o sigurnosnim mjerama zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „I.
                           
                           
                              Kada Zajednica obavijesti Agenciju u skladu s odjeljkom I. (C) Protokola 1 uz ovaj Sporazum da na francuskim područjima iz Protokola 1 postoji nuklearni materijal u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka I. (A)(1) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ili da je donesena odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1, iz odjeljka I. (A)(2) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ovisno o tome što se dogodi prije, Francuska, Zajednica i Agencija dogovaraju protokol koji se odnosi na postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom. Tim će se postupcima upotpuniti određene odredbe Sporazuma te će se osobito utvrditi uvjeti i način provedbe navedene suradnje tako da se izbjegne nepotrebno udvostručavanje sigurnosnih aktivnosti. Postupci se, u mjeri u kojoj je to moguće, moraju temeljiti na onima koji su u tom trenutku na snazi u skladu s protokolima i dodatnim dogovorima iz drugih sporazuma o sigurnosnim mjerama sklopljenih između država članica Zajednice, Zajednice i Agencije, uključujući povezane posebne sporazume koje su sklopile Zajednica i Agencija.”