CELEX: 31985R3811
Language: cs
Date: 1985-12-19 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 3811/85 of 19 December 1985 adapting certain Regulations on fruit and vegetables, on account of the accession of Spain and Portugal

Avis juridique important

|

31985R3811

Official Journal L 368 , 31/12/1985 P. 0001 - 0002 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 40 P. 0046  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 40 P. 0046  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 20 P. 0048  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 20 P. 0048 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 3811/85ze dne 19. prosince 1985,kterým se upravují některá nařízení týkající se ovoce a zeleniny v důsledku přistoupení Španělska a PortugalskaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 396 odst. 2 tohoto aktu,vzhledem k tomu, že podle článku 396 uvedeného aktu o přistoupení musejí být v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska upravena tato nařízení o ovoci a zelenině:- nařízení Komise č. 80/63/EHS ze dne 31. července 1963 o kontrole jakosti ovoce a zeleniny dovážených ze třetích zemí[1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1857/85[2],- nařízení Komise (EHS) č. 496/70 ze dne 17. března 1970, kterým se stanoví počáteční ustanovení o kontrole jakosti ovoce a zeleniny vyvážených do třetích zemí[3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2074/85[4],- nařízení Komise (EHS) č. 2118/74 ze dne 9. srpna 1974, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu referenčních cen pro ovoce a zeleninu[5], naposledy pozměněné nařízením Komise (EHS) č. 3110/83[6],- nařízení Komise (EHS) č. 2498/75 ze dne 30. září 1975, kterým se stanoví pravidla pro platby finančního vyrovnání pro některé citrusové plody ze Společenství[7], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2794/84[8];vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení mohou být opatření uvedená v článku 396 uvedeného aktu přijata před přistoupením a vstupují v platnost s výhradou vstupu této smlouvy v platnost dnem jejího vstupu v platnost,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Do přílohy nařízení č. 80/63/EHS se vkládají nové údaje, které znějí:"Španělské královstvíSOIVRESecretaria de Estado de ComercioMinisterio de Economía y HaciendaPaseo de la Castellona, 16228046 MadridPortugalská republikaJunta Nacional das FrutasR. Rodrigo da Fonseca, 81200 Lisboa".2. Do přílohy I nařízení (EHS) č. 496/70 se vkládají nové údaje, které znějí:"Španělské královstvíSOIVRESecretaria de estado de comercioMinisterio de Economía y HaciendaPaseo de la Castellana, 16228046 MadridPortugalská republikaJunta Nacional das FrutasR. Rodrigo da Fonseca, 81200 Lisboa".3. V článku 4 nařízení (EHS) č. 2118/74 se doplňují nové údaje, které znějí:"Španělské království: Madrid, Barcelona, Sevilla, BilbaoPortugalská republika: Lisabon, Porto".4. V čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2498/75 se ve třetím pododstavci vkládají slova:"Productos destinados a ser introducidos en ... (Estado miembro importador) conforme al Reglamento (CEE) n 2498/75""Productos com destino a ... (Estado membro-importador) em conformidade com o Regulamento (CEE) n 2498/75".Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986, s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska v platnost.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 19. prosince 1985.Za KomisiFrans ANDRIESSENmístopředseda[1] Úř. věst. 121, 3.8.1963, s. 2137/163.[2] Úř. věst. L 174, 4.7.1985, s. 31.[3] Úř. věst. L 62, 18.3.1970, s. 11.[4] Úř. věst. L 196, 26.7.1985, s. 24.[5] Úř. věst. L 220, 10.8.1974, s. 20.[6] Úř. věst. L 303, 5.11.1983, s. 5.[7] Úř. věst. L 254, 1.10.1975, s. 38.[8] Úř. věst. L 263, 4.10.1984, s. 20.