CELEX: 52012PC0332
Language: fi
Date: 2012-06-21
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 muuttamisesta

|
			
		
		
		52012PC0332
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 muuttamisesta /* COM/2012/0332 final - 2012/0162 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN
TAUSTA
Euroopan unionin
toiminnasta tehdyssä sopimuksessa (SEUT-sopimus) erotetaan toisistaan toisaalta
SEUT-sopimuksen 290 artiklan 1 kohdassa määrätty, komissiolle siirretty valta
antaa perussopimuksen muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä ja
soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen
keskeisiä osia (delegoidut säädökset), ja toisaalta SEUT-sopimuksen 291 artiklan
2 kohdassa määrätty, komissiolle siirretty valta antaa perussopimuksen
oikeudellisesti velvoittavien unionin säädösten yhdenmukaisia
täytäntöönpanosäädöksiä (täytäntöönpanosäädökset).
Mukautettaessa
asetusta (EY) N:o 1005/2008 uusiin SEUT-sopimuksen sääntöihin kyseisellä
asetuksella annettu toimivalta on jaettu uudelleen siirrettyyn säädösvaltaan ja
täytäntöönpanovaltaan. 
Edellä
tarkoitetun mukauttamisen jälkeen on laadittu ehdotusluonnos asetuksen (EY) N:o
1005/2008 muuttamiseksi. 
Perussopimuksen
290 artiklan nojalla lainsäätäjä antaa komissiolle tehtäväksi täydentää tai
muuttaa kyseisen asetuksen tiettyjä muita kuin sen keskeisiä osia. Komissiolle
olisi siirrettävä valta antaa säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, joilla kalastusalukset vapautetaan tietojen
ilmoittamisesta tai joilla otetaan käyttöön ilmoitusten tekemistä koskevia
erilaisia määräaikoja, joilla määritetään kolmansien maiden kalastusalusten
purkamis- ja jälleenlaivaustoimien tarkastuksia koskevia ohjeita, joilla mukautetaan
saalistodistusjärjestelmä pienten kalastusalusten pyytämien joidenkin
kalastustuotteiden osalta, mukaan lukien mahdollisuus käyttää
yksinkertaistettua saalistodistusta, joilla muutetaan luetteloa tuotteista,
jotka eivät kuulu asetuksen soveltamisalaan, joilla mukautetaan
saalistodistuksen toimittamista koskevaa määräaikaa kalastustuotteen tyypin,
yhteisön alueelle saapumisen paikan etäisyyden tai kuljetukseen käytetyn
välineen perusteella, joilla vahvistetaan hyväksytyn talouden toimijan todistuksen
myöntämistä, muuttamista tai peruuttamista taikka hyväksytyn talouden toimijan
aseman keskeyttämistä tai kumoamista koskevat säännöt sekä hyväksytyn talouden
toimijan todistusten voimassaoloedellytyksiä koskevat säännöt ja joilla otetaan
käyttöön riskinhallintaan liittyviä tarkistuksia koskevat unionin perusteet.
Perussopimuksen
291 artiklan nojalla lainsäätäjä siirtää komissiolle täytäntöönpanovaltaa
varmistaakseen asetuksen (EY) N:o 1005/2008 yhdenmukaiset
täytäntöönpanoedellytykset. Tämä koskee erityisesti seuraavia:
ennakkoilmoituslomakkeiden laatiminen, purkamista ja jälleenlaivausta koskevien
ilmoitusmenettelyjen ja lomakkeiden laatiminen, sähköisesti laadittujen,
varmennettujen tai toimitettujen taikka sellaisiin sähköisiin
jäljitysjärjestelmiin, joilla voidaan taata sama viranomaisten suorittaman
valvonnan taso, perustuvien saalistodistusten hyväksyminen yhdessä
lippuvaltioiden kanssa, alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymien,
LIS-asetuksen mukaisten EU:n saalistodistusjärjestelmien luettelon
määritteleminen ja muuttaminen, kaikissa jäsenvaltioissa sovellettavien
yhteisten edellytysten vahvistaminen hyväksytyn talouden toimijan todistusten
hakemista ja myöntämistä koskevia menettelyjä ja lomakkeita varten, hyväksyttyä
talouden toimijaa koskeviin tarkistuksiin liittyvien sääntöjen vahvistaminen
sekä talouden toimijan ja jäsenvaltion viranomaisten välistä, jäsenvaltioiden
välistä ja jäsenvaltioiden ja komission välistä tietojenvaihtoa koskevien
sääntöjen vahvistaminen, unionin LIS-alusluettelon laatiminen, alusten
poistaminen unionin LIS-alusluettelosta, alueellisten
kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymien LIS-alusluettelojen sisällyttäminen
unionin LIS-alusluetteloon, yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi
toteaminen, yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi todetun maan
sisällyttäminen kyseisten maiden luetteloon, yhteistyöhön osallistumattomien
kolmansien maiden luettelosta poistaminen, kolmansia maita koskevien
kiireellisten toimenpiteiden hyväksyminen erityistilanteissa, sen mallin
vahvistaminen, jota jäsenvaltioiden on noudatettava toimittaessaan havaittuja
kalastusaluksia koskevia tietoja, ja keskinäistä avunantoa koskevien sääntöjen
vahvistaminen.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Intressitahojen
kuulemista tai vaikutusten arviointia ei tarvittu. 
3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
·      Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Yksilöidä
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 komissiolle siirretty valta ja
määritellä se joko siirretyksi säädösvallaksi tai täytäntöönpanovallaksi sekä
mukauttaa tietyt säännökset Lissabonin sopimuksella käyttöön otettuun
päätöksentekomenettelyyn. 
·      Oikeusperusta
Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 43 artiklan 2 kohta. 
·      Toissijaisuusperiaate
Ehdotus kuuluu Euroopan
unionin yksinomaiseen toimivaltaan.
·      Suhteellisuusperiaate
Ehdotus koskee
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1005/2008 jo olemassa olevien toimenpiteiden
muuttamista, minkä vuoksi esille ei nouse ongelmia suhteellisuusperiaatteen
kannalta. 
·     
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus. 
Muut
sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: asetusta on muutettava
asetuksella. 
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Toimenpiteestä ei
aiheudu unionille ylimääräisiä menoja.
2012/0162 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
laittoman, ilmoittamattoman ja
sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista koskevasta
yhteisön järjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008
muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN
NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2
kohdan,
ottavat huomioon
Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun
esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon
Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,
noudattavat
tavallista lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat
seuraavaa:
(1)       Laittoman, ilmoittamattoman
ja sääntelemättömän kalastuksen ehkäisemistä, estämistä ja poistamista
koskevasta yhteisön järjestelmästä 29 päivänä syyskuuta 2008 annetulla
neuvoston asetuksella (EY) N:o 1005/2008[1] siirretään komissiolle valta panna
täytäntöön joitakin mainitun asetuksen säännöksiä ja jätetään tietty
täytäntöönpanovalta neuvostolle. 
(2)       Lissabonin sopimuksen tultua
voimaan asetuksella (EY) N:o 1005/2008 siirretty tietty valta olisi
saatettava yhdenmukaiseksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290
ja 291 artiklan kanssa. 
(3)       Komissiolle olisi joidenkin
asetuksen (EY) N:o 1005/2008 säännösten soveltamiseksi siirrettävä valta
hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti
säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat
–     
vapauttamista kalastusaluksille asetetuista
tietyistä tietojen ilmoittamista koskevista vaatimuksista tai ilmoitusten
tekemistä koskevien erilaisten määräaikojen käyttöönottoa tietyille
kalastusalusluokille,
–     
kolmansien maiden kalastusalusten purkamis- ja
jälleenlaivaustoimien tarkastuksia koskevien ohjeiden laatimista;
–     
saalistodistuksen soveltamisalan ulkopuolelle
jääviä tuotteita koskevan luettelon laatimista,
–     
saalistodistusjärjestelmän mukauttamista pienten
kalastusalusten pyytämien joidenkin kalastustuotteiden osalta, mukaan lukien
mahdollisuus käyttää yksinkertaistettua saalistodistusta,
–     
saalistodistuksen toimittamista koskevan määräajan
mukauttamista kalastustuotteen tyypin, yhteisön alueelle saapumisen paikan
etäisyyden tai kuljetukseen käytetyn välineen perusteella,
–     
hyväksytyn talouden toimijan todistuksen
myöntämistä, muuttamista tai peruuttamista taikka hyväksytyn talouden toimijan
aseman keskeyttämistä tai kumoamista koskevien sääntöjen sekä hyväksytyn
talouden toimijan todistusten voimassaoloedellytyksiä koskevien sääntöjen
laatimista, ja
–     
riskinhallintaan liittyviä tarkistuksia koskevien
unionin perusteiden laatimista.
(4)       On erityisen tärkeää, että
komissio delegoitujen säädösten antamista valmistellessaan toteuttaa
asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja
säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset
asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti,
hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 
(5)       Jotta voitaisiin varmistaa
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2008 yhdenmukaiset
täytäntöönpanoedellytykset, täytäntöönpanovalta olisi siirrettävä komissiolle
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 291 artiklan mukaisesti
seuraavilta osin:
–     
ennakkoilmoituslomakkeiden laatiminen,
–     
purkamista ja jälleenlaivausta koskevien
ilmoitusmenettelyjen ja -lomakkeiden laatiminen,
–     
sähköisesti laadittujen, varmennettujen tai
toimitettujen taikka sellaisiin sähköisiin jäljitysjärjestelmiin, joilla
voidaan taata sama viranomaisten suorittaman valvonnan taso, perustuvien
saalistodistusten hyväksyminen yhdessä lippuvaltioiden kanssa,
–     
alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen
hyväksymien, EU:n LIS-asetuksen mukaisten saalistodistusjärjestelmien luettelon
määritteleminen ja muuttaminen, 
–     
kaikissa jäsenvaltioissa sovellettavien yhteisten
edellytysten vahvistaminen hyväksytyn talouden toimijan todistusten hakemista
ja myöntämistä koskevia menettelyjä ja lomakkeita varten, hyväksyttyä talouden
toimijaa koskeviin tarkistuksiin liittyvien sääntöjen vahvistaminen sekä
hyväksytyn talouden toimijan ja jäsenvaltion viranomaisten välistä,
jäsenvaltioiden välistä ja jäsenvaltioiden ja komission välistä tietojenvaihtoa
koskevien sääntöjen vahvistaminen,
–     
unionin LIS-alusluettelon laatiminen, 
–     
alusten poistaminen unionin LIS-alusluettelosta, 
–     
alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen
hyväksymien LIS-alusluettelojen sisällyttäminen unionin LIS-alusluetteloon, 
–     
yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi
toteaminen, 
–     
yhteistyöhön osallistumattomaksi kolmanneksi maaksi
todetun kolmannen maan sisällyttäminen kyseisten maiden luetteloon, 
–     
yhteistyöhön osallistumattomien kolmansien maiden
luettelosta poistaminen, 
–     
kolmansia maita koskevien kiireellisten
toimenpiteiden hyväksyminen erityistilanteissa, 
–     
sen mallin määrittäminen, jota jäsenvaltioiden on
noudatettava toimittaessaan havaittuja kalastusaluksia koskevia tietoja, ja
–     
keskinäistä avunantoa koskevien sääntöjen
vahvistaminen.  
Kun jäsenvaltioiden edellytetään suorittavan valvontaa, tätä valtaa olisi
käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti
jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä
helmikuuta 2011 annetun asetuksen (EU) N:o 182/2011[2] mukaisesti.
(6)       Lissabonin sopimuksen
voimaantulon vuoksi 52 artikla olisi poistettava. Kyseistä artiklaa käytettiin
jo laadittaessa yksinkertaistettua saalistodistusta koskevaa oikeudellista
kehystä sekä 12 artiklan 4 kohdan ja 20 artiklan 4 kohdan mukaisia kolmansia
maita koskevia hallinnollisia järjestelyjä. Sitä tarvitaan edelleen, jotta
komissiolle voidaan siirtää tarvittava valta hyväksyä delegoituja säädöksiä,
jotka koskevat saalistodistusjärjestelmän mukauttamista pienten kalastusalusten
pyytämien joidenkin kalastustuotteiden osalta, mukaan lukien mahdollisuus
käyttää yksinkertaistettua saalistodistusta, ja täytäntöönpanovalta hyväksyä
yhdessä lippuvaltioiden kanssa sähköisesti laaditut, varmennetut tai toimitetut
taikka sellaisiin sähköisiin jäljitysjärjestelmiin, joilla voidaan taata sama
viranomaisten suorittaman valvonnan taso, perustuvat saalistodistukset. 
(7)       Lissabonin sopimuksen
voimaantulon vuoksi olisi mukautettava väliaikaisia toimenpiteitä koskevaa
säännöstä, jonka mukaan tietyt komission toimenpiteet voidaan siirtää neuvoston
käsiteltäväksi tietyin edellytyksin.
(8)       Yhteistyöhön
osallistumattomien kolmansien maiden luettelon laatimista ja kolmansien maiden
kyseisestä luettelosta poistamista koskevissa asetuksen (EY) N:o 1005/2008
säännöksissä siirretään päätöksentekovalta neuvostolle. Lissabonin sopimuksen
voimaantulon vuoksi kyseiset säännökset olisi mukautettava yhteiseen
kalastuspolitiikkaan sovellettaviin uusiin menettelyihin. 
(9)       Asetusta (EY) N:o 1005/2008
olisi sen vuoksi muutettava, 
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1005/2008
seuraavasti:
1.           Muutetaan 6 artikla
seuraavasti:
a) lisätään 1 a kohta seuraavasti:
”1 a. Komissio voi vahvistaa 1 kohdassa
tarkoitettua ennakkoilmoitusta koskevan lomakkeen täytäntöönpanosäädöksillä 54
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” 
b) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3. Siirretään komissiolle valta antaa 54 a
artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla tietyt kolmansien maiden
kalastusalusluokat vapautetaan 1 kohdassa säädetystä velvollisuudesta
rajoitetuksi ajaksi, jota voidaan jatkaa, tai joilla asetetaan toinen määräaika
ilmoituksen tekemiselle ottamalla huomioon muun muassa kalastustuotetyypin sekä
kalavesien, purkamispaikkojen ja niiden satamien välisen välimatkan, joissa kyseiset
alukset on rekisteröity tai luetteloitu.” 
2.           Korvataan 8 artiklan 3 kohta
seuraavasti:
”3. Purkamista ja jälleenlaivausta koskevista
ilmoitusmenettelyistä ja -lomakkeista päätetään täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen.”
3.           Korvataan 9 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Jäsenvaltioiden on tarkastettava nimetyissä
satamissaan kunakin vuonna vähintään viisi prosenttia kolmansien maiden
kalastusalusten purkamis- ja jälleenlaivaustoimista niiden ohjeiden mukaisesti,
jotka annetaan riskinhallinnan pohjalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymien korkeampien kynnysarvojen
soveltamista. Siirretään komissiolle valta antaa kyseisiä ohjeita koskevia
delegoituja säädöksiä 54 a artiklan mukaisesti.” 
4.           Muutetaan 12 artikla
seuraavasti:
a) Lisätään 4 a kohta seuraavasti:
”4 a. Komissio vahvistaa
täytäntöönpanosäädöksillä 20 artiklan 4 kohdan mukaisen
yhteistyöjärjestelyn puitteissa laaditut saalistodistukset. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”
b) Korvataan 5 kohta seuraavasti:
"5. Liitteessä I olevaa luetteloa
tuotteista, jotka jäävät saalistodistuksen soveltamisalan ulkopuolelle, voidaan
tarkastella vuosittain uudelleen. Siirretään komissiolle valta antaa 54 a
artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla luetteloa muutetaan
seuraavien perusteella:
a)      kolmansien maiden kalastusalusten
tarkastukset jäsenvaltioiden satamissa;
b)      saalistodistusjärjestelmän täytäntöönpano
kalastustuotteiden tuonnin ja viennin osalta;
c)      unionin ennakkovaroitusjärjestelmän
täytäntöönpano;
d)      LIS-kalastusta harjoittavien
kalastusalusten yksilöiminen;
e)      LIS-kalastusta tukevien tai harjoittavien
kansalaisten yksilöiminen;
f)       tiettyjen alueellisten
kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymien kalastusalushavaintoja koskevien
määräysten täytäntöönpano; 
g)      jäsenvaltioiden raportit.”
c) Lisätään 6 kohta seuraavasti:
”6. Siirretään komissiolle valta antaa 54 a
artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla saalistodistusjärjestelmä
mukautetaan pienten kalastusalusten pyytämiin kalastustuotteisiin, mukaan
lukien tarvittaessa yksinkertaistettua saalistodistusta koskeva malli.” 
5.           Korvataan 13 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Saalisasiakirjat ja mitkä tahansa niihin
liittyvät asiakirjat, jotka on varmennettu alueellisen
kalastuksenhoitojärjestön hyväksymän sellaisen dokumentointijärjestelyn
mukaisesti, jonka katsotaan täyttävän tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset,
on hyväksyttävä saalistodistuksiksi sellaisista lajeista saatujen
kalastustuotteiden osalta, joihin tällaisia dokumentointijärjestelyjä
sovelletaan, ja niitä koskevat tuontijäsenvaltiolle 16 ja 17 artiklan
mukaisesti kuuluvat tarkastus- ja tarkistusvaatimukset sekä 18 artiklassa
annetut tuonnin epäämistä koskevat säännökset. Saaliiden
dokumentointijärjestelyjä koskevasta luettelosta päätetään
täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan
2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” 
6.           Muutetaan 16 artikla
seuraavasti:
a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”1. Tuojan on toimitettava varmennettu
saalistodistus sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, johon tuote on
määrä tuoda, määräajassa, joka asetetaan aluksi vähintään kolmeksi työpäiväksi
ennen arvioitua saapumista paikkaan, jossa tuote tulee unionin alueelle. Tätä
kolmen työpäivän määräaikaa voidaan mukauttaa 54 a artiklan mukaisilla
delegoiduilla säädöksillä kalastustuotteen tyypin, unionin alueelle saapumisen
paikan etäisyyden tai kuljetukseen käytetyn välineen mukaan. Näiden
toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava saalistodistuksen tarkastus
riskinhallinnan pohjalta ja lippuvaltiolta 20 ja 22 artiklan mukaisesti
saadussa ilmoituksessa olevat tiedot huomioiden.”
b) Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3. Myöntäessään tuojalle hyväksytyn talouden
toimijan aseman jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä
perusteina seuraavia:
a)      tuoja on sijoittautunut tuon jäsenvaltion
alueelle;
b)      tuontitapahtumia ja -määriä on
riittävästi, jotta 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn käyttö on
perusteltua;
c)      asianmukainen selvitys säilyttämis- ja
hoitotoimenpiteitä koskevien vaatimusten noudattamisesta;
d)      tyydyttävä kaupallisten ja tarvittaessa
kuljetus- ja jalostustietojen hallinnointijärjestelmä, joka mahdollistaa tässä
asetuksessa edellytettyjen tarkastusten ja tarkistusten toteuttaminen;
e)      näiden tarkastusten ja tarkistusten
suorittamisen edellyttämät mahdollisuudet;
f)       tapauksen mukaan toimintaan suoraan
liittyvä käytännön pätevyys tai ammattipätevyys; ja
g)      tarvittaessa selvitys taloudellisesta
vakavaraisuudesta.
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle
hyväksytyn talouden toimijan nimi ja osoite mahdollisimman pian sen jälkeen,
kun sille on myönnetty tämä asema. Komissio antaa nämä tiedot jäsenvaltioiden
käyttöön sähköisesti.”
c) Lisätään 4 ja 5 kohta seuraavasti:
”4. Siirretään komissiolle valta antaa 54 a
artiklan mukaisesti 3 kohdassa säädettyjä perusteita noudattaen delegoituja
säädöksiä, joilla vahvistetaan
a)      hyväksytyn talouden toimijan aseman
keskeyttämistä tai kumoamista koskevat säännöt;
b)      hyväksytyn talouden toimijan todistusten
voimassaoloedellytyksiä koskevat säännöt;
c)      hyväksytyn talouden toimijan todistusten
myöntämistä, muuttamista tai peruuttamista koskevat säännöt. 
5. Komissio hyväksyy 54 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti täytäntöönpanosäädöksiä, joissa
vahvistetaan 
a)      hyväksytyn talouden toimijan todistusten
hakemista ja myöntämistä koskevat menettelyt ja lomakkeet;
b)      hyväksyttyjä talouden toimijoita
koskevien tarkistusten tekemistä koskevat säännöt;
c)      talouden toimijan ja jäsenvaltion
viranomaisten välistä, jäsenvaltioiden välistä ja jäsenvaltioiden ja komission
välistä tietojenvaihtoa koskevat säännöt.” 
7.           Korvataan 17 artiklan 3 kohta
seuraavasti:
”3. Tarkistukset on riskinhallinnan mukaisesti
kohdistettava kansallisella tai unionin tasolla laadittujen perusteiden
mukaisesti tunnistetun riskin mukaan. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava
kansalliset perusteensa komissiolle 30 työpäivän kuluessa 29 päivästä
lokakuuta 2008 ja pidettävä nämä tiedot ajan tasalla. Siirretään komissiolle
valta antaa 54 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään
unionin perusteet, joiden avulla merkityksellisille valvontatiedoille voidaan
tehdä hyvissä ajoin riskianalyysit ja yleisarvioinnit.” 
8.           Korvataan 27 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Komissio laatii unionin LIS-alusluettelon
täytäntöönpanosäädöksillä 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen. Luettelo sisältää kalastusalukset, joiden on
tämän asetuksen mukaisesti saatujen tietojen sekä 25 ja 26 artiklan
mukaisesti toteutettujen toimien ja mainituissa säännöksissä olevien perusteiden
perusteella todettu harjoittavan 3 artiklassa tarkoitettua LIS-kalastusta ja
joiden lippuvaltiot eivät ole noudattaneet 26 artiklan 2 kohdan b ja
c alakohdassa sekä 26 artiklan 3 kohdan b ja c alakohdassa
tarkoitettuja, tällaisen LIS-kalastuksen johdosta tehtyjä virallisia pyyntöjä.”
9.           Korvataan 28 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Komissio poistaa kalastusaluksen unionin
alusluettelosta täytäntöönpanosäädöksillä 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
tarkastelumenettelyä noudattaen, jos kalastusaluksen lippuvaltio osoittaa, että
a)      alus ei ole harjoittanut sellaista
LIS-kalastusta, jonka perusteella se on merkitty luetteloon; tai
b)      kyseisen LIS-kalastuksen osalta on
sovellettu oikeasuhteisia, varoittavia ja tehokkaita seuraamuksia, erityisesti
sellaisten kalastusalusten osalta, jotka purjehtivat jonkun jäsenvaltion lipun
alla, asetuksen (EY) N:o 1224/2009 mukaisesti.”
10.         Korvataan 30 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Unionin LIS-alusluetteloon merkitään
täytäntöönpanosäädöksillä 27 artiklassa tarkoitettujen kalastusalusten
lisäksi alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen hyväksymissä
LIS-alusluetteloissa olevat kalastusalukset. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen. Tällaisten alusten poistamista unionin LIS-alusluettelosta
säännellään asianomaisen alueellisen kalastuksenhoitojärjestön niiden osalta
tekemillä päätöksillä.”
11.         Korvataan 31 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Komissio yksilöi täytäntöönpanosäädöksillä ne
kolmannet maat, joiden se ei katso osallistuvan LIS-kalastuksen torjuntaa
koskevaan yhteistyöhön tässä artiklassa lueteltuja perusteita noudattaen. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”
12.         Korvataan 33 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Komissio sisällyttää täytäntöönpanosäädöksillä
31 artiklan 1 kohdan mukaisesti yksilöidyt kolmannet maat yhteistyöhön
osallistumattomien kolmansien maiden luetteloon. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen.”
13.         Korvataan 34 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Komissio poistaa täytäntöönpanosäädöksillä
kolmannen maan yhteistyöhön osallistumattomien kolmansien maiden luettelosta,
jos kyseinen kolmas maa osoittaa, että sen luetteloon merkitsemiseen johtanut
tilanne on korjattu. Luettelosta poistamista koskevassa päätöksessä otetaan
huomioon myös, onko asianomainen kolmas maa toteuttanut konkreettisia
toimenpiteitä, joilla tilannetta voidaan parantaa pysyvällä tavalla. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” 
14.         Korvataan 36 artikla
seuraavasti:
”36 artikla
Väliaikaiset
toimenpiteet
1. Jos on todisteita siitä, että kolmannen maan
toteuttamat toimenpiteet vaarantavat alueellisen kalastuksenhoitojärjestön
hyväksymät säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet, komissio voi toteuttaa
täytäntöönpanosäädöksillä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti
väliaikaisia toimenpiteitä, joiden kesto voi olla enintään kuusi kuukautta,
kolmansien maiden toimenpiteiden vaikutusten lieventämiseksi. Komissio voi
tehdä uuden päätöksen väliaikaisten toimenpiteiden jatkamisesta enintään
kuudella kuukaudella.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin väliaikaisiin
toimenpiteisiin voi sisältyä seuraavia toimia:
a)      asianomaisen kolmannen maan lipun alla
purjehtiville kalastusaluksille, joilla on lupa kalastaa, ei myönnetä pääsyä
jäsenvaltioiden satamiin, ellei kyse ole 4 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun ylivoimaisen esteen tai hätätilan korjaamiseksi välttämättömien
palvelujen saamisesta;
b)      jäsenvaltion lipun alla purjehtiville
kalastusaluksille ei anneta lupaa harjoittaa yhteisiä kalastustoimia
asianomaisen kolmannen maan lipun alla purjehtivien alusten kanssa;
c)      jäsenvaltion lipun alla purjehtiville
kalastusaluksille ei anneta lupaa kalastaa asianomaisen kolmannen maan
lainkäyttövaltaan kuuluvilla merivesillä, tämän kuitenkaan rajoittamatta
kahdenvälisten kalastussopimusten määräysten soveltamista;
d)      ei anneta lupaa elävän kalan
toimittamiseen asianomaisen kolmannen maan lainkäyttövaltaan kuuluvilla
merivesillä harjoitettavaan kalanviljelyyn;
e)      asianomaisen kolmannen maan lipun alla
purjehtivien kalastusalusten pyytämiä eläviä kaloja ei saa hyväksyä
jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvilla merivesillä harjoitettavaan
kalanviljelyyn.
3. Väliaikaisia toimenpiteitä sovelletaan
välittömästi. Niistä ilmoitetaan jäsenvaltioille ja asianomaiselle kolmannelle
maalle, ja ne julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”
15.         Korvataan 49 artiklan 1 kohta
seuraavasti:
”1. Jäsenvaltioiden, jotka ovat saaneet
asianmukaisesti dokumentoituja tietoja havaituista kalastusaluksista, on
toimitettava nämä tiedot viipymättä komissiolle tai sen nimeämälle elimelle
täytäntöönpanosäädöksillä määriteltyä mallia noudattaen. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.”
16.         Korvataan 51 artiklan 3 kohta
seuraavasti:
”3. Siirretään komissiolle valta hyväksyä
täytäntöönpanosäädöksillä keskinäistä avunantoa koskevat säännöt, jotka
koskevat seuraavia: 
a)      jäsenvaltioiden, kolmansien maiden,
komission ja sen nimeämän elimen välinen hallinnollinen yhteistyö, mukaan
lukien henkilötietojen suoja ja tietojen käyttö sekä ammatti- ja
liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuus;
b)      avunpyyntöön vastaamisesta aiheutuvat
kustannukset;
c)      jäsenvaltion yhteysviranomaisen
nimeäminen; 
d)      kansallisten viranomaisten toteuttamien
seurantatoimien ilmoittaminen tietojenvaihdon ohella;
e)      avun pyytäminen, mukaan lukien tietojen
pyytäminen, toimenpiteiden pyytäminen ja hallinnollisten tiedoksiantojen
pyytäminen sekä vastauksia koskevien määräaikojen asettaminen;
f)       tiedottaminen ilman edeltävää pyyntöä,
ja
g)      jäsenvaltioiden suhteet komission ja
kolmansien maiden kanssa.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 54
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tutkimusmenettelyä noudattaen.”
17.         Poistetaan 52 artikla. 
18.         Korvataan 54 artikla
seuraavasti:
"54 artikla
Komiteamenettely 
1. Komissiota
avustaa asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklalla perustettu kalastus- ja
vesiviljelyalan komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011
tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan
tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.”
19.         Lisätään
54 a artikla seuraavasti:
”54 a
artikla
Siirretyn
säädösvallan käyttäminen
1.       Siirretään komissiolle valta antaa
delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 
2.       Siirretään 6 artiklan 3 kohdassa, 9
artiklan 1 kohdassa, 12 artiklan 5 ja 6 kohdassa, 16 artiklan 1 ja 4 kohdassa
ja 17 artiklan 3 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä
komissiolle määräämättömäksi ajaksi.
3.       Euroopan parlamentti tai neuvosto voi
milloin tahansa peruuttaa 6 artiklan 3 kohdassa, 9 artiklan 1 kohdassa,
12 artiklan 5 ja 6 kohdassa, 16 artiklan 1 ja 4 kohdassa ja
17 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan
siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan
Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä,
päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien
delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4.       Heti kun komissio on antanut delegoidun
säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. 
5.       Edellä olevan 6 artiklan 3 kohdan, 9
artiklan 1 kohdan, 12 artiklan 5 ja 6 kohdan, 16 artiklan 1 ja 4 kohdan ja 17
artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan,
jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä,
kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja
neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti
että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet
komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai
neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L
286, 29.10.2008.
[2]               EUVL L
55, 28.2.2011, s. 13.